Etusivu
PenaPedia
PenaNLP
NLPLogs
Tietoa Penasta
Valtiopäivät
Pena Palsta
Kuvakalleria
Savukehinnasto
Linkkejä
Materiaalia
Vanhat tiedotteet

Ajoneuvotietokanta (PROTO)
Osoitetietokanta (V.2 Tulossa!)

Yritystietokanta (UINUAA)

Vanhat uutiset

Sähkönsiirron tariffilaskuri

Lääketietokanta

Wikiselain

Kappale Kauneinta Suomea
Metsäkaatopaikkoja
--> Adolf <--
LOTTO-numerot

PenaNetworksin museo
PenaNetworksin kirjasto

Suosittelemme
Ääliömäiset sivustot
Artikkelien kommentit

Pulautteet

<Putin> Vallankaappaus on nykyisen vallan lähde Ukrainassa. Sallimalla vallankaappauksen ja länsimaiset tukijat – osallistumalla siihen ja järjestämällä sen, he loivat olosuhteet kyteneen konfliktin siirtymiselle aseelliseksi. He ovat syyllisiä tähän, mutta he yrittävät siirtää tämän syyn Venäjälle, vaikka tämä on heidän politiikkansa tulosta. He haluavat asettaa Venäjälle uhkavaatimuksen Ukrainasta, tämä yritys epäonnistuu, samoin kuin yritys voittaa Venäjän federaatio taistelukentällä. Viimeisenä mutta ei vähäisimpänä, Vladimir Zelenskyin virkakausi päättyy tällä viikolla, ja koska hän päätti olla järjestämättä vaaleja Ukrainassa, kysymys Ukrainan nykyisen johtajan legitiimiydestä on tullut Venäjälle vakavaksi.
<Kavallus> Kun puhutaan isännöinnistä niin sitä pidetään yleensä luotettavana palveluna joka takaa taloyhtiön omaisuuden turvallisen hoidon.
<PerseLeviääHitaast> Isännöintiliitto perustelee korkeita maksuja muun muassa ”yleisesti korkeammalla tasolla” olevilla kiinteistöjen ylläpitokuluilla sekä sillä, etteivät isännöintitoimistot tavoittele pikavoittoja.
<Varajäsenen palkkio> Isännöintiyritykset kilpailevat hyvin pienillä katteilla jotka syntyvät pääasiassa henkilökunnan selkänahasta (palkat) sekä uusien asiakkaiden hankkimista liittymis- ym maksuilla kun taas kiinteistönhoitoalalla tehdään todella suurilla hinnoilla vaikka niiden hintakilpailu ei toimi ollenkaan – johtuen mm. alan työvoimavaltaisuudesta ja vähäisestä teknisestä vaatimustasosta mutta toisaalta erittäin tarkasta viranomaisvalvonnasta mikä estää liian halvat tarjoukset.
<Jaguarin osamaksut> On helppoa olla sitä mieltä, että Isännöinti on liian halpaa. Jos halutaan hyvää ja joustavaa isännöintiä tulee isännöitsijöiden palkkiot kaksinkertaistaa eikä vielä silloinkaan oltaisi kilpailijoiden tasolla.
<Koira veräjästä> Korkein hallinto-oikeus totesi Isännöintiliiton syyllistyneen asiassa erittäin moitittavaan toimintaan, mutta se jätettiin seuraamusmaksuesityksen ulkopuolelle liiton yleishyödyllisen aseman takia.
<Verohallinto> Sipilä ei ole maksanut euroakaan veroja suomeen koko elämänsä aikana vaikka hänellä olisi ollut siihen varaa, sipilä kiertää verot vakuutuskuorella jonka sisältöä kukaan muu kuin sipilän lähipiiri ei tiedä eikä tule tietämäänkään
<Vjatšeslav Volodin> Sain juuri tiedon että, paska ja kakka on sitten sama asia.
<Vjatšeslav Volodin> Ukraina on raahaamassa Yhdysvallat ja Euroopan maat suursotaan. Tämä polku johtaa tragediaan, joka voi vaikuttaa koko ihmiskuntaan.
<Heidi Hautala> Minulla ei ole tiedossa uutta palkattua työtä.
<Mauri Pekkarinen> Ei ole itsestäänselvää, että voi ottaa mitä tahansa työtä vastaan, kun täältä lähtee.
<Putin> Ei voi olla mitään oikeutusta näin hirviömäiselle rikokselle. Tunnen Robert Ficon rohkeana ja vahvatahtoisena miehenä. Toivon todella, että nämä vahvuudet auttavat häntä selviytymään vaikeasta tilanteestaan.
<Asiakas> Pitääpäs huomenna käydä penasäätiöiden toimistolla kysäisemässä jokohan apurahahakemukseeni on tehty päätös
< Vladimir Solovjov> Suomi aikoo rakentaa räjähdetehtaan. Suomi, jonka aluetta voidaan pommittaa joukkotuhoaseillamme. Ja tämä tehdas on ilmiselvästi ykköskohde, jos sellainen päätös tehdään. Muistakaa Kremlin sotilasdoktriini ja varsinkin ydinasedoktriini.
<Aikalaiskuvaus> Alex [Stubb] naureskeli ja naljaili joskus julmastikin tovereiden fyysisistä piirteistä tai siitä, ettei heillä ollut samanlaisia merkkivaatteita kuin hänellä itsellään. Hyvät ystävät myöntävät vuosia myöhemmin, että porukan käytös oli ylimielistä. Kohteiksi joutuivat yleensä juuri ne, joiden itsetunto ei ollut erityisen hyvä.
<pommi> r'j'yttäkää kansanedustajat.
<Äiti täällä> hyvä karaookke laulu: https://www.youtube.com/watch?v=wT8IhbUJneI
<perkele> tappakaa kaikki ukrainalaiset ryssät ja kokoomuslaiset.aloittakaa petteri orpo nimisestä.se kyrpä pitää tappaa.tappakaa petteri orpo
<Marija Zaharova> Kuukautiset alkoi ja on panettas taas
<Marija Zaharova> Venäjä valmis vakaviin ehdotuksiin rauhasta

Nimesi:

Lausahdus:

121 Käyttäjää paikalla! 0.012271165847778

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
ASK_1956_I | ASK_1956_II | ASK_1956_III | ASK_1956_IV | ASK_1956_V | HAK_1956 | Liite_1956_I_XII_A | Liite_1956_I_XII_B | PTK_1956_I | PTK_1956_II | PTK_1956_III |
1: VALTIOPÄIVÄT
2:            1956
3: 
4:   ASIAKIRJAT
5:    ENSIMMÄINEN OSA
6: 
7: 
8: 
9: 
10:          HELSINKI 1957
11:    VALTIONEUVOSTON KIRJAPAINO
12:                                            SISÄLLYS
13: 
14:                                        Ensimmäinen osa.
15: 
16:   Hallituksen esitys N:o 1 Bernissä 25 pa1vana          Ulkoasiainvaliokunnan siitä antama mietinti)
17: lokakuuta 1952 allekirjoitettujen, matkustajain ja     N:o 10.
18: matkatavaran kuljetusta rautateitse sekä tavarankul-    Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 39.
19: jetusta rautateitse koskevien kansainvälisten sopi-     Eduskunnan vastaus.
20: musten sekä niihin liittyvien, lokakuun 25 päivänä
21: 1952 ja huhtikuun 11 päivänä 1953 allekirjoitettu-       Hallituksen esitys N:o 8 laiksi korvausosakkei-
22: jen lisäpöytäkirjojen hyväksymisestä.                  den hallintoyhteisön oikeudesta jakaa osuustodis-
23:   Ulkoasiainvaliokunnan siitä antama mietintö          tusten omistajille osakkeita rahasuorituksen sijasta.
24: N: o 8 (Mietinnön liitteenä Kulkulaitosvaliokunnan       Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö
25: lausunto N:o 1).                                       N:o 12.
26:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 22.      Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 20.
27:    Eduskunnan vastaus.                                   Eduskunnan vastaus.
28: 
29:   Hallituksen esitys N:o 2 evankelisluterilaisten        Hallituksen esitys N:o 9 laiksi työnantajan
30: seurakuntien pappien ja kanttori-wrkwrien palkkauk-    lapsilisä· ja kansaneläkemaksusta annetun lain muut-
31: sesta annetun lain muuttamisesta.                      tamisesta.
32:   Laki· ja talousvaliokunnan siitä antama mietintö       Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö
33: N:o 1.                                                 N:o 14.
34:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 12.      Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 23.
35:   Eduskunnan vastaus.                                    Eduskunnan vastaus.       '
36: 
37:   Hallituksen esitys N:o 3 laiksi himtatason turvaa-     Hallituksen esitys N:o 10 laiksi hintatason tur·
38: misesta.                                               vaamisesta annetun lain muuttamisesta.
39:   Perustuslakivaliokunnan siitä antama mietintö          Perustuslakivaliokunnan siitä antama mietintö
40: N:o 1.                                                 N:o 11.
41:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N:o 1.        Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 19.
42:   Eduskunnan vastaus.                                    Eduskunnan vastaus.
43: 
44:   Hallituksen esitys N:o 4 laiksi edustajanpalk-         Hallituksen esitys N:o 11 laiksi Kansainvälistä
45: kiosta annetun lain muuttamisesta.                     Rahoitusyhtiötä koskevan sopimuksen eräiden mää-
46:  Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö         räysten hyväksymisestä.
47: N:o 7.                                                   Ulkoasiainvaliokunnan siitä antama mietintö
48:  Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 13.     N:o 16 (Mietinnön liitteenä Valtiovarainvaliokun-
49:  Eduskunnan vastaus.                                   nan lausunto N: o 8).
50:                                                          Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 70.
51:   Hallituksen esitys N:o 5 laiksi tullilain muutta-      Eduskunnan vastaus.
52: misesta.                                                 Hallituksen esitys N: o 12 laiksi maataloust1tlon
53:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö        vakaannuttamisesta.
54: N:o 18.                                                  Maatalousvaliokunnan siitä antama mietintö
55:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 43.    N:o 3.
56:   Eduskunnan vastaus.
57:                                                          Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 28.
58:                                                          Eduskunnan vastaus.
59:   Hallituksen esitys N:o 6 laiksi eräistä muutok·
60: sista ja lisäyksistä sopimustulleihin.                   Hallituksen esitys N:o 13 valtuuksien myöntä-
61:   Ulkoasiainvaliokunnan siitä antama mietintö          misestä valtioneuvostolle antaa valtion takuu ulko-
62: N: o 9 (Mietinnön liitteenä Valtiovarainvaliokunnan    maisesta lainasta.
63: lausunto N:o 4).                                        Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö
64:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 38.    N:o 22.
65:   Eduskunnan vastaus.                                    Eduskunnan vastaus.
66:   Hallituksen esitys N:o 7 laiksi Suomen alv..eve-       Hallituksen esitys N:o 14 laiksi liikevaihtovero-
67: sien rajoista.                                         lain muuttamisesta.
68: 
69: E 134/57
70: 4                                          Sisällysluettelo 1956.
71: 
72: 
73:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö           Hallituksen esitys N:o 24 suostumuksen antami-
74: N: o 43 (Mietinnön liitteenä Sivistysvaliokunnan       seksi Suomen liittymiseen Yhdistyneiden Kansakun-
75: lausunto N:o 1).                                       tien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestöön.
76:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 50.       Ulkoasiainvaliokunnan siitä antama mietintö
77:   Edusktmnan vastaus.                                  N:o 15 (Mietinnön liitteenä Sivistysvaliokunnan
78:                                                        lausunto N:o 2).
79:  Hallituksen esitys N:o 15 laiksi leimaverolain           Eduskunnan vastaus.
80: muuttamisesta.
81:  Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö           Hallituksen esitys N:o 25 laiksi yliopistollisista
82: N:o 35.                                                keskussairaaloista.
83:  Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 44.       Talousvaliokunnan siitä antama mietintö N: o 6.
84:  Eduskunnan vastaus.                                     Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 68.
85:                                                          Eduskunnan vastaus.
86:   Hallituksen esitys N:o 16 !isäyksistä ja mwutok·
87: sista vuoden 1956 tulo· ja menoarvioon.                   Hallituksen esitys N:o 26 laiksi leimaverolain
88:    Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö        33 §: n väliaikaisesta muuttamisesta.
89: N:o 48.                                                   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö
90:    Eduskunnan vastaus.                                  N:o 45.
91:                                                           Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N:o 52.
92:   Hallituksen esitys N:o 17 lisävaltwuksien antami·       Eduskunnan vastaus.
93: sesta valtioneuvostolle lainanottoon vuoden 1956 ai·
94: kana.                                                     Hallituksen esitys N:o 27 laiksi tulo- ja omai-
95:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö         suusverolain muuttamisesta.
96: N:o 42.                                                   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö
97:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N:o 45.      N:o 46.
98:   Eduskunnan vastaus.                                     Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 53.
99:                                                           Eduskunnan vastaus.
100:   Hallituksen esitys N:o 18 laiksi tullien kantami·
101: sesta vuonna 1956 annetun lain muuttamisesta.             Hallituksen esitys N:o 28 laiksi ennakkoper·intä-
102:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö         !ain muuttamisesta.
103: N:o 44.                                                   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö
104:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 51.     N:o 47.
105:   Eduskunnan vastaus.                                     Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 54.
106:                                                            Eduskunnan vastaus.
107:   Hallituksen esitys N:o 19 laiksi mhalain muut·          Hallituksen esitys N:o 29 laiksi kansakoululaitok-
108: tamisesta.                                              sen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.
109:   Pankkivaliokunnan siitä antama mietintö N:o 2.          Sivistysvaliokunnan siitä antama mietintö N:o 1.
110:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 55.       Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N:o 57.
111:   Eduskunnan vastaus.                                     Eduskunnan vastaus.
112:  Hallituksen esitys N:o 20 laiksi rikoslain voi·          Hallituksen esitys N:o 30 laiksi eräiden uusien
113: maanpanemisesta annetun asetuksen 22 ja 23 § : n        luonnonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille.
114: muuttamisesta.                                            Laki- ja talousvaliokunnan siitä antama mietintö
115:  Lakivaliokunnan siitä antama mietintö N: o 4.          N:o 26.
116:  Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 49.        Suuren valiokunnan siitä antama mietintö
117:  Eduskunnan vastaus.                                    N:o 100.
118:                                                           Eduskunnan vastaus.
119:   Hallituksen esitys N:o 21 laiksi merimieseläke-
120: asiain käsitteleruisestä vakuutusoikeudessa.               Hallituksen esitys N:o 31 eräiksi sotilasvamma-
121:   Työväenasiainvaliokunnan siitä antama mietintö        lainsäädäntöä koskeviksi muutoksiksi.
122: N:o 5.                                                     Työväenasiainvaliokunnan siitä antama mietintö
123:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 46.     N: o 6 (Mietinnön liitteenä Valtiovarainvaliokunnan
124:   Eduskunnan vastaus.                                   lausunto N:o 6).
125:                                                            Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N:o 58.
126:   Hallituksen esitys N:o 22 pohjoismaiden välisen          Eduskunnan vastaus.
127: sosiaaliturvasopimuksen hyväksymisestä.
128:   Ulkoasiainvaliokunnan siitä antama mietintö             Hallituksen esitys N:o 32 lääninoikeudesta anne-
129: N: o 14 (Mietinnön liitteenä Työväenasiainvalio-        tun lain muuttamisesta.
130: kunnan lausunto N: o 2).                                  Lakivaliokunnan siitä antama mietintö N: o 6.
131:   Eduskunnan vastaus.                                     Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 86.
132:                                                           Eduskunnan vastaus.
133:    Hallituksen esitys N:o 23 Porkkalan palautus-
134: laiksi.                                                     Hallituksen esitys N:o 33 laiksi epäs-ivcellisten
135:    Perustuslakivaliokunnan siitä antama mietintö        julkaisujen levittämisen ehkäisemisestä annetun lain
136: N:o 18 (Mietinnön liitteenä Valtiovarainvaliokun-       muuttamisesta.
137: nan lausunto N:o 7).                                        Lakivaliokunnan siitä antama mietintö N: o 8.
138:    Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N:o 59.       . Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 97.
139:    Eduskunnan vastaus.                                      Eduskunnan vastaus.
140:                                             Sisällysluettelo 1956.                                          5
141: 
142:   Hallituksen esitys N:o 34 laeiksi valtion viran          Halliiftksen esitys N:o 43 laeiksi yksityisoppikou-
143: tai toimen haltijain palkkauksesta annetun lain          lujen ...eftonavusta annetun lain muuttamisesta..
144: muuttamisesta.                                             Valtiovarainvaliokunna.n siitä antama mietintö
145:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö          N:o 56.
146: N:o 49.                                                    Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N:o 67.
147:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 60.        Eduskunnan vastaus.
148:   Eduskunnan vastaus.
149:                                                           Hallituksen esitys N:o 44 laiksi petojen tappa-
150:   Hallituksen esitys N:o 35 laiksi virkamieseläk·        mien porojen korvaamisesta.
151: keistä annetun lain muuttamisesta.                        Maatalousvaliokunnan siitä. antama mietintö
152:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö          N:o 16.
153: N:o 50.                                                   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 89.
154:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 61.       Eduskunnan vastaus.
155:   Eduskunnan vastaus.
156: 
157:   Hallituksen esitys N:o 36 laiksi eräiden valtion         Hallituksen esitys N:o 45 vajaamielislaiksi.
158: varoista suoritettavien eläkkeiden järjestelystä anne·
159: tun lain muuttamisesta.                                    Hallituksen esitys N:o 46 apteekkilaitoksesta an-
160:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö          netun lain muuttamisesta.
161: N:o 53.                                                    Talousvaliokunnan siitä antama mietintö N: o 8.
162:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 64.        Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 85.
163:   Eduskunnan vastaus.                                      Eduskunnan vastaus.
164:   Hallituksen esitys N:o 37 laiksi korvauseläkkei-
165: den järjestelystä annetun lain muuttamisesta.              Hallituksen esitys N:o 47 laiksi valtion palo-
166:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö          koulusta.
167: N:o 51.                                                    Laki- ja talousvaliokunnan siitä antama mietintö
168:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N:o 62.       N:o 5.
169:   Eduskunnan vastaus.                                      Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 73.
170:                                                            Eduskunnan vastaus.
171:   Hallituksen esitys N:o 38 lisäyksistä ja muutok-
172: sista vuoden 1956 tulo· ja menoarvioon.                    Hallituksen esitys N:o 48 laiksi maatalousneu-
173:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö          vonnasta.
174: N:o 57.
175:   Eduskunnan vastaus.                                      Hallituksen esitys N:o 49 laiksi valtion viljava-
176:                                                          rastosta annetun lain muuttamisesta.
177:   Hallituksen esitys N:o 39 yleisestä lääkärinhoi-         Maatalousvaliokunnan siitä antama mietintö
178: dosta annetun lain muuttamisesta.                        N:o 12.
179:   Talousvaliokunnan siitä antama mietintö N: o 7           Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N:o 74.
180: (Mietinnön liitteenä Valtiovarainvaliokunnan lau-          Eduskunnan vastaus.
181: sunto N:o 9).
182:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 69.
183:   Eduskunnan vastaus.                                      Hallituksen esitys N:o 50 tarkistetun TullitMif-
184:                                                          feja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen hyväksy-
185:   Hallituksen esitys N:o 40 laeiksi kansakoululai-       misestä.
186:                                                            Ulkoasiainvaliokunnan siitä antama mietintö
187: toksen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.        N:o 18 (Mietinnön liitteenä Valtiovarainvaliokun-
188:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö
189: N:o 52.                                                  nan lausunto N:o 10).
190:                                                            Suuren valiokunnan siitä antama mietintö
191:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 63.
192:   Eduskunnan vastaus.                                    N:o 101.
193:                                                            Eduskunnan vastaus.
194:   Hallituksen esitys N:o 41 laeiksi Suomen Akate-
195: miasta ja valtion apurahoista korkeimman hengen-           Hallituksen esitys N:o 51 Kaupan yhteistyöjär-
196: viljelyn edistämiseksi annetun lain muuttamisesta.       jestöstä tehdyn sopimuksen hyväksymisestä.
197:    Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö           Ulkoasiainvaliokunnan siitä antama mietintö
198: N:o 54.                                                  N:o 19 (Mietinnön liitteenä Valtiovarainvaliokun-
199:    Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 65.     nan lausunto N:o 11).
200:    Eduskunnan vastaus.                                     Suuren valiokunnan siitä antama mietintö
201:                                                          N:o 102.
202:   Hallituksen esitys N:o 42 laiksi kirkollisten alktb-     Eduskunnan vastaus.
203: koulujen opettajien eläkeoikeudesta annetun lain
204: muuttamisesta.                                            Hallituksen esitys N:o 52 tieliikennelaiksi.
205:   Valtiovarainvaliokunnan siitä antama mietintö           Laki- ja talousvaliokunnan siitä antama mietintö
206: N:o 55.                                                  N:o 28.
207:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 66.       Suuren valiokunnan siitä antama mietintö
208:   Eduskunnan vastaus.                                    N:o 131.
209: 6                                           Sisällysluettelo 1956.
210: 
211: 
212:   Hallituksen esitys N:o 53 sisältävä tiedonannon         Hallituksen esitys N:o 55 laiksi Rovaniemen
213: niistä sopimuksista ja suosituksista, mitkä Kansain·    kauppalan oikeudesta pakkolwnastaa kauppalan aluee-
214: välinen työkonferenssi hyväksyi 38. istuntokaudellaan   seen kuuluvaa maata annetun lain muuttamisesta.
215: vuonna 1955.                                              Laki- ja talousvaliokunnan siitä antama mietintö
216:   Ulkoasiainvaliokunnan siitä antama mietintö           N:o 27.
217: N:o 20 (Mietinnön liitteenä Työväenasiainvalio-           Suuren valiokunnan siitä antama mietintö
218: kunnan lausunto N:o 3).                                 N:o 138.
219:                                                           Suuren valiokunnan siitä antama mietintö
220:   Eduskunnan vastaus.                                   N:o 138a.
221:                                                           Eduskunnan vastaus.
222:   Hallituksen esitys N:o 54 eräiden Tasavallan
223: presidentin ja pääministerin sijaiswutta koskevien         Hallituksen esitys N:o 56 hwumausainelaiksi.
224: säännösten muuttamisesta.                                  Talousvaliokunnan siitä antama mietintö N: o 15
225:   Perustuslakivaliokunnan siitä antama mietintö          (Mietinnön liitteenä Perustuslakivaliokunnan lau-
226: N:o 23.                                                  sunto N:o 3).
227:   Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 84.        Suuren valiokunnan siitä antama mietintö N: o 94.
228:   Eduskunnan vastaus.                                      Eduskunnan vastaus.
229: ENSIMMÄINEN OSA
230:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 1.
231: 
232: 
233: 
234: 
235:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Bernissä 25 päivänä
236:                                 lokakuuta 1952 allekirjoitettujen, matkustajain ja matka-
237:                                 tavaran kuljetusta rautateitse sekä tavarankuljetusta rauta-
238:                                 teitse koskevien kansainvälisten sopimusten sekä niihin liit-
239:                                 tyvien, lokakuun 25 päivänä 1952 ja huhtikuun 11 päivänä
240:                                 1953 allekirjoitettujen lisäpöytäkirjojen hyväksymisestä.
241: 
242:    Rautatieliikennettä koskevan kansainväli-       voimaan 25 päivänä marraskuuta 1938 anne-
243: sen yhteistyön voi katsoa varsinaisesti rulka-     tulla täytäntöönpanoasetuksella. Sopimusten
244: neen v. , 1890, jolloin useimpien sen ajan         yleiseksi voimaantulopäiväksi Euroopan val-
245: eurooppalaisten valtioiden kesken tehtiin en-      tioissa oli kuitenkin allekirjoittajavaltioiden
246: simmäinen tavarain kuljetusta rautateitse          kesken 17 päivänä lokakuuta 1937 pide-
247: koskeva kansainvälinen sopimus. Suomi on           tyssä neuvottelukokouksessa sovittu lokakuun
248: osallistunut sanottuun yhteistyöhön vuodesta       1 päivä 1938, joten Suomen osalta myöhäs-
249: 1924 lukien, jolloin Suomen puolesta alle-         tyttiin kaksi kuukautta.
250: kirjoitettiin sekä Bernissä silloin tarkistettu,      Vuoden 1933 sopimuksia olisi niin ikään
251: tavarain kuljetusta rautateitse koskeva kan-       määräysten mukaan pitänyt kokoontua tar-
252: sainvälinen sopimus että myös samanaikai-          kistamaan viimeistään viiden vuoden kulut-
253: sesti tehty, laatuaan kokonaan uusi, matkus-       tua siitä kuin ne olivat tulleet voimaan.
254: tajain ja matkiatavaran kuljetusta rautateitse     Eurooprussa vallinneen sotatilan vuoksi tar-
255: koskeva kansainvälinen sopimus. Eduskunta          kistuskonferenssia ei kuitenkaan voitu pitää
256: hyväksyi 3 päivänä huhtikuuta 1925 näitä           määrättynä aikana eikä myöskään ensimmäi-
257: sopimuksia koskevan lakiehdotuksen, minkä          sinä sodanjälkeisinä vuosina, koska kansain-
258: jälkeen sopimusten ratifiointi Suomen puo-         välistä liikennettä vielä haittasivat monet
259: lelta toimitettiin asianmukaisessa järjestyk-      rajoitukset ja säännöstelymääräykset. Lii-
260: sessä. Sopimukset saatettiin 1 päivästä loka-      kenneolojen vähitellen muututtua normaa-
261: kuuta 1928 lukien Suomessa lopullisesti voi-       leiksi Sveitsin hwllitus kutsui tarkistuskon-
262: maan 28 päivänä syyskuuta 1928 annetulla           ferenssin, viidennen järjestyksessä, koolle
263: täytäntöönpanoasetuksella. Sopimukset tuli-        Berniin lokakuussa 1952. Neuvottelujen tu-
264: vat samana päivänä voimaan myös useim-             loksena allekirjoitettiin sanotussa kaupun-
265: missa muissa allekirjoittajavaltioissa.            gissa 25 päivänä lokakuuta 1952 tämän esi-
266:    Kummankin sopimuksen 60 artiklaan sisäl-        tyksen liitteenä olevat kansainväliset sopi-
267: tyi määräys, että sopimuspuolten valtuutet-        mukset matkustajain ja matkatava:ran sekä
268: tujen on Sveitsin hallituksen kutsusta ko-         tavaran kuljetukoosta rautateitse. Edellisestä
269: koonnuttava sopimuksia tarkistamaan viimeis-       sopimuksesta käytetään tarkistuskonferenssin
270: tään viiden vuoden kuluttua siitä kuin ne          päätöksen mukaisesti kaikissa kielissä lyhen-
271: ovat tulleet voimaan. Tämän mukaisesti alle-       nystä CIV ja jälkimmäisestä ~yhennystä
272: kirjoittajavaltioiden edustajat kokoontuivat        CIM.
273: v. 1933 Roomaan, jossa marrruskuun 23 päi-            Molemmat uudet rautatiesopimukset sisM-
274: vänä 1933 hyväksyttiin ja allekirjoitettiin        tävät vuoden 1933 vastaaviin sopimuksiin
275: uudet kansainväliset sopimukset matkustajain       verrattuina eräitä uusia liikenneteknillisiä
276:  ja matkatavaran sekä tavarain kuljetuksesta       säännöksiä. Kuitenkin voidaan todeta, että
277: rautateitse. Mainittuja uusia sopimuksia kos-      ne 1933 vuoden sopimuksissa olevat säännök-
278: kev'an .lakiehdotuksen Eduskunta hyväksyi          set, jotka on katsottava lainsäädännön alaan
279:  11 päivänä lokakuuta 1938, jonka jälkeen ne       kuuluviksi, ovat uusissa sopimuksissa pohjal-
280: ratifioinnin tapahduttua saatettiin Suomessa       taan muuttumattomina. Uudet sopimukset,
281: 9925/55
282: 2
283: 
284: jotka nyt vuorostaan odottavat Eduskunnan           Jälkimmäisessä lisäpöytäkirjassa määrätään,
285: hyväksymistä, eivät sanottavasti laajenna           Saksan erikoisolosuhteet huomioonottaen, että
286: sitä vastuunalaisuutta tai niitä muita velvol-      sopimuksia voidaan soveltaa kansainvälisessä
287: lisuuksia, joita jo 1924 ja 1933 vuosien sopi-      liikenteessä myös pelkästään sen nojalla, että
288: muksissa edellytetään. Eräissä suhteissa,           kotimaiset lainsäädäntöelimet ovat ne hyväk-
289: kuten esim. yhdistetyssä rautatie--meriliiken-      syneet noudatettaviksi ja ilmoitus tästä on
290: teessä, tarjoavat sopimukset mahdollisuuden         lähetetty Sveitsin hallitukselle.
291: jopa pienentääkin kuljetuslaitosten ja siten           Sopimuksiin kuulumisen Suomelle aiheut-
292: myös valtioiden vastuuta.                           tamista kustannuksista mainittakoon, että
293:    Uusiin sopimuksiin sisältyvistä säännök-         Suomen jäsenmaksu kansainvälisten rautatie-
294: sistä ja määräyksistä, joilla on sellainen          kuljetusten keskustoimistolle oli vuonna 1954
295: yleinen periaatteellinen luonne, että ne voi-       13 311: 90 Sveitsin frangia eli 705 530 mk.
296: vat ansaita erityistä huomiota, mainittakoon        Siihen käytännölliseen hyötyyn nähden,
297: seuraavat:                                          jonka kuuluminen kansainvälisiin rautatie-
298: Tulli- ja muiden hallintoviranomaisten vaati-       liikennesopimuksiin tuottaa Suomen kansain-
299:   mat muodollisuudet, CIM 15 art. Lähettäjä         välisille liikenneyhteyksille, ei mainitun-
300:     tai vastaanottaja tai heidän asiamiehensä       suuruisia kustannuksia voida pitää koh-
301:     saa olla läsnä väliasemalla tapahtuvassa        tuuttomina. Sitäpaitsi on Keskustoimiston
302:     tullikäsittelyssä ja suorittaa siinä määrätyt   ohjesäännön 2 artiklaan, Suomen tarkistus-
303:     tulli- ja muut maksut.                          konferenssissa tekemästä aloitteesta, otettu
304:                                                     määräys, jonka mukaan säännönmukaista jä-
305: Vastaanottajan oikeus kuljetussopimuksen            senmaksua voidMn poikkeuksellisesti vähen-
306:   muuttamiseen, CIM 22 art. V astaanotta-           tää erityisten olosuhteiden vallitoosa (vähäi-
307:     jalle on annettu oikeus muuttaa kuljetus-       nen kansainvälinen liikenne, kausiluontoinen
308:     sopimusta, niin pian kun tavarn. on tullut      liikenne yms).
309:     määrämaan raja-asemalle, sillä ehdolla että
310:     lähettäjä on tehnyt tätä tarkoittavan mer-         Sopimuksiin kuuluu yhteensä 14 liitettä
311:     kinnän rahtikirjaan.                             (CIV !-IV ja CIM I-X). CIM:n liitteitä
312:                                                     I, VII ja VIII pitävät erityiset asiantuntija-
313: Kansainvälisten rautatiekuljetusten keskus-         komissiot ajan tasalla ja niiden tekstit jul-
314:   toimisto, CIV ja CIM 57 art. Keskustoi-           kaistaan Suomessa erikseen rautatiehallituk-
315:  . miston järjestysmuotoa on muutettu, ja           sen toimesta.
316:    sen toimintaa valvomaan on asetettu eri-
317:    tyinen hallintovaliokunta.                          Sopimusten yleistä voimaansaattamista var-
318:                                                     ten vaaditun va~tioiden vähimmäismäärän
319: Erimielisyyksien ratkaiseminen välimiesme-           (15) ratifioitua sopimukset, kutsui Sveitsin
320:   nettelyllii, CIV ja CIM 60 art.                   hallitus CIV 63 art. ja CIM 64 art. nojalla
321: V astuu rautatie-meriUikenteessä, CIV 61            koolle diplomaattisen konferenssin Berniin,
322:    art. ja CIM 62 art. Isobritannian liittyessä     vuoden 1955 kesäkuun 16-18 päiviksi,
323:    nyt ensi kertaa sopimuksiin on meriliiken-       päättämään sopimusten voimaantulosta. Kon-
324:    nettä koskevat yleiset vastuuvapausperus-        ferenssi määräsi sopimusten voimaantulopäi-
325:    teet pitänyt sisällyttää niihin.                 väksi maaliskuun 1 päivän 1956 sekä samalla
326:    Sopimuksiin liittyy 2 lisäpöytäkirjaa, toi-      päätti, että entiset kansainväliset sopimukset
327: nen lokakuun 25 päivältä 1952 ja toinen             kumoutuvat sanotusta päivästä myöskin nii-
328: huhtikuun 11 päivältä 1953. Edellisessä sovi-       den allekirjoittajavaltioiden osalta, jotka ei-
329: taan mm, että liikenteessä Isobritannian            vät sopimuksia ole siihen mennessä ratifioi-
330: kanssa on eräiden vaarallisten tai muuten           neet.
331: erinäisin ehdoin kuljetettavien tavaroiden
332: kuljetuksessa toistaiseksi noudatettava, paitsi
333: CIM: n I liitteen määräyksiä, myös Isobri-            Hallitusmuodon 33 §: n mukaisesti esite-
334: tannian kotimaisia määräyksiä, sekä todetaan        tään,
335: eräiden Itä-Euroopan valtioiden kieltäyty-
336: minen tunnustamasta sopimusten 60 artik-                  että Eduskunta hyväksyisi ne Bernissä
337: lassa mainittujen välitystuomioistuinten pä-            25 päivänä lokakuuta 1952 m..atkustajain
338: tevyyttä valtioiden välisissä riitaisuuksissa.          ja matkatavaran kuljetuksesta ra·uta-
339:                                             N:o 1
340: 
341:     teitse sekä tavarankuljetuksesta rauta-        Koska puheena olevat sopimukset sisältä-
342:     teitse tehtyjen kansainvälisten sopimus-     vät säännöksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön
343:     ten ynnä niiden liitteiden rnä.äräykset,     alaan, annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi
344:     jotka vaativat Eduskunnan suostumusta..      näin kuuluva lakiehdotus:
345: 
346: 
347:                                            Laki
348:  eräiden matkustajain ja matkatavaran kuljetusta rautateitse sekä tavarankuljetusta
349:       rautateitse koskevien kansainvälisten sopimusten säännösten hyväksymisestä.
350:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
351:    Bernissä 25 päivänä lokakuuta 1952 mat-       luvat lainsäädännön alaan, voimassa, niin-
352: kustaj&in ja matkatavaran kuljetusta rauta-      kuin niistä on S()vittu.
353: teitse sekä tavarankuljetusta rautateitse teh-     Mainittujen säännösten täytäntöönpane-
354: tyjen kansainvälisten sopimusten ynnä niiden     miseksi tarvittavat tarkemmat määräykset
355: litteiden säänno'kset olkoot, mikäli ne kuu-     annetaan asetuksella.
356: 
357:      Helsingissä 20 päivänä tammikuuta 1956.
358: 
359: 
360:                                    Tasavallan Presidentti
361:                                      J. K. PAASIKIVI.
362: 
363: 
364: 
365: 
366:                                                     Ulkoasiainministeri Johannes Virolainen.
367: 4                                                                                   N:o 1
368: 
369: 
370: 
371: 
372:                                                           SISÄLLYSLUETTELO
373:                                                                                   sivu                                                                                   sivu
374:  I Kansa.invltlinen sopimus matkustajain ja                                                 '.rarkistuskomission ja asiantuntijakomis-
375:    matkatavaran              kuljetuksesta                  rautateitse                     sioiden ohjesääntö (CIM, VI liite) ...... 140
376:     (OIV) . . . . . . . . . . . •• •• . . . . .• . . . . . . . . . . . . .          5       Yksityisvaunujen kuljetuksia koskeva kan-
377:    Matkatavaratodistuksen lomake (CIV, I                                                    sainvälinen ohjesääntö (RIP) (CIM, VII
378:    liite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . • . . .    47       liite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . 143
379:    Kansainvälisten rautatiekuljetusten keskus-                                              Kuljetussäiliöiden ( containers) kuljetusta
380:    toimiston ohjesääntö (CIV, II liite) . . • . . .                                49       koskeva kansainvälinen ohjesääntö (RICo)
381:    Tarkistuskomission ohjesääntö (C:IV, III                                                  (CIM, VIII liite) ................•....... 143
382:    liite) .•.....•...........................                                      54       Kansainvälinen ohjesääntö kiitotavaran kul-
383:    Välimiesmenettelyohjesääntö ( CIV, IV liite)                                    56        jetuksesta (RIEx) (CIM, IX liite) ...... "144
384:                                                                                              Välimiesmenettelyohjesääntö ( CIM, X liite) 145
385: II Kansainvälinen sopimus tavarankuljetuk-                                                  Lisäpöytäkirja kansainvälisiin Sopimuksiin
386:    sesta rautateitse (OIM) . • • . . . • . . . . . . • . • . 58                              tavarankuljetuksesta                  rautateitse               (CIM)
387:    Määräykset tavaroista, jotka otetaan kulje- 126                                           sekä matkustajain ja matkatavaran kulje-
388:    tettaviksi erityisin ehdoin (CIM, I liite) ..                                             tuksesta rautateitse (CIV), jotka on alle-
389:    Rahtikirjakaava (CIM, II liite) .......... 127                                            kirjoitettu Bernissä lokakuun 25 päivänä
390:    !Päällyksen puuttuminen tai puutteellisuus                                                1952 ...•..•....•...•...•.•••.•.•.•••.•. 148
391:     (CIM, III liite) ..•...........•......... 128                                            Lisäpöytäkirja kansainvälisiin Sopimuksiin
392:    Lähettäjän määräys        kuljetussopimuksen                                              lokakuun 25 päivältä 1952, tavarankulje-
393:    muuttamisesta (CIM, IV a liite) ........ 130                                              tuksesta rautateitse (CIM) sekä matkusta-
394:    Vastaanottajan määräys kuljetussopimuk-                                                   jain ja matkatavaran kuljetuksesta rauta-
395:    sen muuttamisesta ( CIM, IV b liite) . . . . 132                                          teitse (CIV) .......•....• - .... -....... 150
396:    Kansainvälisten rautatiekuljetusten keskus-
397:    toimiston ohjesääntö (CIM, V liite) .... 134
398:                                               N:o 1                                                       5
399: 
400: 
401: 
402: 
403: Kansainvälinen sopimus matkusta- Convention internationale concer-
404: jain ja matkatavaran kuljetuksesta nant Ie transport des voyageurs et
405:             rautateitse             des bagages par chemins de fer
406:               (CIV)                              (CIV)
407:   Allekirjoittaneet :täysiva:ltaiset edustajat        Les plenipotentiaires soussignes, ayant re-
408: todettuaan tarpeelliseksi muuttaa Roomassa          connu Ia neceasite de reviser Ia Convention
409: 23 päivänä marraskuuta 1933 allekirjoitettua        internationaie concernanf le. transport des
410: !kansainvälistä sopimusta matkustajain ja           voyageurs et des bagages par chemins de fer,
411: matkatavaran kuljetuksesta rautateitse sano~        signee a Rome Ie 23 novembre 1933, en con-
412: tun sopimuksen 60 artiklan mukaisesti, ovat         formite de l'article 60 de ladite Convention,
413: päättäneet laatia uuden Sopimu!ksen, miSSa          ont resoiu de conclure une nouvelle Conven-
414: tarkoituksessa on sovittu seuraavista artik-        tion a cet effet et sont convenus des aritieies
415: loista:                                             suivants:
416: 
417: 
418: 
419:                     I OSA                                          TITRE PREMIER
420: 
421:        Sopimuksen kohde ja alue                        Objet et portee de Ia convention
422:                   1 artikla                                       Article premier
423:  Rautatiet ja kuljetukset, joihin Sopimusta            Chemins de fer e;t transports auxquels
424:                  sovelletaan                                 s'appUque la Convention
425:    1) Tätä Sopimusta sovelletaan seuraavissa           1) La presente Convention s'applique, sous
426: kohdissa mainitut poikkeukset huomioon ot-          reserve des exceptions prevues aux para-
427: taen kaikkeen matkustajain ja matkatavaran          graphes suivants, a tous Ies transports de
428: kuljetukseen kallf!ainvälisin kuljetustodistein,    voyageurs et de bagages avec . des titres de
429: kuljetuksen :tapa:htuessa vähintään ikahden         transport internationaux pour des parcours
430: sopimusvaltion ,alueella ja Y~ksinomaan 58 ar-      empruntant Ies territoires d'au moins deux
431: tildan mukaisesti laadittuun luetteloon mer-        des Etats contractants et s'effectuant ex-
432: kityillä linjoilla.                                 clusivement par des lignes inscrites sur lä.
433:                                                     liste etablie conformement a l'article 58. ;
434:   2) Kuljetukset, joiden lähtö- ja maara-              2) Les transpo:r:ts dont la ga;re 1) de depart
435: asema 1) ovat saman· valtion alueella ja jotka      et la gare d'arrivee sont situees sur le terri~
436: vain välillä tapahtuvat toisen valtion alueen       toire d'un meme Etat et qui n'empruntent le
437: 
438:   t) Sana ,asema" käsittää myös laivalinjojen         t) Par ,gare" on entend. egalement les . ports    des
439: satamat ja kaikki autolinjojen toimipaikat, jotka   services de navigation et tout etablissement des ser~
440: ovat avoinna yleisölle kuljetussopimuksen toi-      vices automobiles ouverts au public pour ·l'executi(ui
441: meenpanoa varten.                                   du contrat de transport.                          · ·.·-
442: 6                                                N:o 1
443: 
444: kautta, ovat lähetysvaltion lain alaisia, paitsi      territoire d'un autre Et:at qu'en transit sont,
445: kysymyksen ollessa 28 artiklan 1 kohdan               sauf en ce qui concerne l'application de
446: soveltamisesta:                                       l'article 28, paragraphe 1, soumis au droit
447:                                                       de l'Etat de depart:
448:     a) kun kauttakulkuun käytettäviä ratoja              a) lorsque les lignes par lesquelles s'effec-
449:  liikennöi: yksinomaan jo'kin lähetysvaltion          tue le transit sont exclusivement exploitees
450:  rautatie;                                            par un chemin de fer de l'Etat de depart;
451:     b) myös kun kanttaikulkuun käytettävillä             b) meme lorsque Ies lignes par lesquelles
452:  radoilla ei iiikennöi yksinomaan jokin Hihe-         s'effectue le transit ne sont pas exclusive-
453:  tysva!l.tion rautatie, mikii;Ii kuljetuksesta huo-   ment exploitees par un chemin de fer de
454: ·lehtivat rautatiet ovat tehneet erityissopi-         l'Etat de depart, si Ies chemins de fer inte-
455:  muksia, joiden mukaan näitä kuljetuksia ei           r~ ont conclu des accords particuliers en
456:  katsota kansainvälisiksi.                            vertu desquels ces transports ne .sont pas
457:                                                       collBideres comme internationaux.
458:    3) Jos !kuljetukseen käytetyiilä radoilla lii-        3) Les transports entre gares de deux
459: kennöwät yksinomaan jomma.ndrnmman val-               Etats limitrophes, si les lignes par lesquelles
460: tion rautatiet, eivätkä kummankaan valtion            s'effectue le transport sont exclusivement
461: lait ja ohjesäännöt toisin määrää, ovat kulje-        exploitees par des chemins de fer de l'un de
462: tukset ika:hden naapurivaltion asemien välillä        ces Etat& et que les lois et 00glements d'aucun
463: sen va!I.tion [ain a:laisia, johon !kuljetukseen      de ees Etats ne s'y opposent, sont soumis an
464: 'käytettyjä ratoja liikennöivä rautatie kuuluu.       droit de l'Etat dont relevent Ies chemins de
465:                                                       fer qui exploitent les lignes par lesquelles
466:                                                       s'effectue le transport.
467:   4) Tariffit määräävät ne asemayhteydet,                4) Les ta.rifs fixent Ies relations pour
468: joissa kansainvälisiä kuljetustodisteita anne-        lesquelles des titres de transport interna.-
469: taan.                                                 ti<maux sont delivres.
470: 
471: 
472:                      2 artikla                                           Article 2
473:      Sekakuljetuksia koskevat määräykset              Dispositions rel4tives au.x transports mixtes
474:   1) Rautateiden lisäksi voidaan 1 artiklassa            1) Peuvent .etre inscrites sur la liete pre-
475: tarkoitettuun iuetteloon me.rlåtä myös sään-          vue a l'article premier, en sus des chemins
476: nöllisesti: liikennöityjä auto- tai laivalinjoja,     de fer, des lignes regulieres de services auto-
477: jotka rautatietä täydentäen suorittavat kan-          mobiles ou de navigation completant des
478: sainvälisiä kuljetuksia jonkun sopimusvaltion         parcours par voie ferree et effectuant Ies
479: tai luetteloon merlrityn rautatien vastuulla.         transports internationaux sous la respollBa-
480:                                                       bilite d'un Etat contractant ou d'un chemin
481:                                                       de fer inscrit sur la liste.
482:    2) Tlill.aisia linjoja liikennöivä yritys on          2) Les entreprises de ces lignes sont sou-
483: kaikkien tämän Sopimuksen rautateille aset-           mises a toutes Ies obliga.tions imposees et
484: tamien velvoitusten alainen ja sillä on kaikki        sont investies de tous Ies droits reconnus aux
485: sen anta;mat oikeudet. Näihin velvoitu.'ksiin ja      chemins de fer par la presente Convention,
486: oikeu.'ksiin voidaan ikuiten!kin tehdä kuljetus-      sous reserve des derogations resultant neces-
487: tavan erilaisuudesta väilttämättömästi johtu-         sairement des modalites differentes du trans-
488: via muutoksia. Tämän Sopimuksen vastuun-              port. Toutefois, les regles de responsabilite
489: alaisuutta koskevista säännöksistä ei !kuiten-        etablies par la presente Convention ne peuvent
490: kaan saa poiketa.                                     faire l'objet de derogations.
491:    3) Jokainen va:ltio, joka haluaa saada jon-           3) Tout Etat qui desire faire inscrire sur
492: kin 1 !kohdassa tarkoitetun linjan merlkityksi        la liste une des lignes designees au paragraphe
493: luetteloon, on velvollinen ryhtymään tarpeel-         1 doit prendre Ies mesures utiles pour que Ies
494: lisiin toimenpiteisiin 2 kohdan saliimien muu-        derogatiollB prevues au paragraphe 2 soient
495: tosten julkaiseinis&si samalla ta.vwlla kuin          publiees dans Ies memes formes que Ies tarifs.
496: tariffit.
497:                                              N:o1                                                 7
498: 
499:   4) Kun !kansainvälisissä kuljetuksissa !käy-        4) Pour Ies transports internationaux em-
500: tetään rautateiden lisäksi muita kuin 1 !koh-      pruntant a la fois des chemins de fer et des
501: dassa mainittuja kuljetusmuotoja, voivat rau-      services de transport autres que ceux qui sont
502: tatiet yhdessä muiden kuljetuksiin osallistu-      definies au paragraphe 1, Ies chemins de fer
503: vien kuljetusyritysten kanssa eri kuljetus-        peuvent etablir, en commun avec Ies entre-
504: tapojen eroja silmälläpitäen laatia tariffi-       prises de transport interessees, des disposi-
505: määräyksiä, jotka oikeudellisesti eroavat tä-      tions tarifaires appliquant un regime juri-
506: män Sopimuksen määräyksistä. Tällöin voi-          dique different de celui de la presente Con-
507: daan määrätä käytettäväksi muuta kuin              vention, afin de tenir compte des particulari-
508: tässä Sopim~ tarkoitettua kuljetusasia-            t.es de chaque mode de transport. ns peuvent,
509: kirjaa.                                            dans ce cas, prevoir l'emploi d'un titre de
510:                                                    transport autre que celui qui est prevu par
511:                                                    la presente Convention.
512: 
513: 
514: 
515:                  3 artikla                                          Article 3
516:        Rautatien kuljetusvelvollisuus                 Obligation pour le chemin de fer de
517:                                                                    transporter
518:   1) Rautatie on velvollinen suorittamaan             1) Le chemin de fer est tenu d'effectuer,
519: tämän Sopimuksen määräyksiä noudattaen             en se conformant aux conditions de la pre-
520: kaikkea matkustajain ja matkatavaran kulje-        sente Convention, tout transport de voyageurs
521: tusta, mikäli,                                     ou de bagages, pourvu que:
522:   a) matkustaja noudattaa tämän Sopimuk-              a) le voyageur se conforme aux prescrip-
523: sen ja !kansainvälisen tariffin määräyksiä;        tions de la presente Convention et du tarif
524:                                                    international;
525:   b) iJroljetus voidaan suorittaa tavanomaisin        b) le transpor:t soit possible avec Ies moyens
526: kuljetusvälinein;                                  ordinaires de transport;
527:   c) kuljetusta eivät estä sellaiset sei!kat,         c) le transport ne soit pas empeche par
528: joita routatie ei voi välttää ja joita se ei ole   des circonstances que le chemin de fer ne
529: velvollinen poistamaan.                            peut pas eviter et auxquelles il ne depend
530:                                                    pas de lui de remedier.
531:    2) Jos yleinen etu tai pakottaVlat syyt            2) Si l'interet public ou Ies necessites de
532: liikenteen kannalta niin va·ativat, voi asian-     l'exploitation l'exigent, l'autorite competente
533: omainen viranomainen määrätä, että liikenne        peut decider que le service sera suspendu en
534: on kokonaan tai osittain keskeytettävä.            totalite ou en partie.
535: 
536:   Tällaiset määräykset on viipymättä saatet-         Ces mesures doivent etre sans delai portees
537: tava yleisön ja rautateiden tietoon, joiden        a la connaissance du public et de8 chemins
538: velvollisuutena on tiedoittaa niistä muiden        de fer, a charge pour eux d'en informer Ies
539: valtioiden rautateille niiden julkaisemista        chemins de fer des autres Etats en vue de
540: varten.                                            leur publication.
541:   Jos näyttää siltä, että näiden toimenpitei-        S'il apparait que la duree d'application
542: den soveltamista joudutaan jatkamaan yli           des mesures doive exceder un mois, com-
543: kuukauden ajan, on siitä tehtävä ilmoitus          munication en sera faite a l'Office central
544: Kansainvälisten rautatiekuljetusten keskus-        des transports internationaux par chemins
545: toimistolle, jonka on tiedoitettava asiasta        de fer qui Ies notifiera aux autres Etats.
546: muille valtioille.
547:    3) Mikäli rautatie tavalla tai toisella rik-       3) Toute infraction par le chemin de fer
548: koo tämän artiklan määräyksiä, saattaa se          aux dispositions de cet article peut donner
549: olla perustana korvausvaatimukselle koitu-         lieu å une action en reparation du prejudice
550: neen vahingon johdosta.                            cause.
551: 8                                              N:o 1
552: 
553:                    II OSA                                             TITRE II
554: 
555:            Kuljetussopimuksesta                             Du contrat de transport
556:                   I ~uku                                          Chapitre premier
557:             Matkustajain kuljetus                             Transport des voyageurs
558:                   4 artikla                                           Article 4
559:                Matkustusoikeus                                    Droit au transport
560:    Tariffien määrittelemiä pofk!keustapauksia         Des le commencement de son voyage, sauf
561: lu!lmimottamrutta on mrutkustajalla matkan          exceptions prevues dans Ies. tarifs, le voya-
562: alusta lähtien oltava kelpruava matkatodiste,       geur doit se munir d'un titre de transport
563: jonka hän on velvollinen säilyttämään koko          valable, qu'il est tenu de conserver pendant
564: maltkan ajan selkä vaadittaessa esittämään          tout le cours du voyage, de presenter, s'il
565: jokaiselle tarkrustusta toimittavalle virkaili-     en est requis, a tout agent charge du contröle
566: jaUe ja luovutta:ma•an sen matkan päättyessä.       et de rendre a la fin du voyage.
567: 
568: 
569:                    5 artikla                                           Article 5
570:                   MatkaUput                                             Billets
571:    1). Tämän Sopimuksen mukaista !kansain-             1) Les billets delivres pour un transport
572: välistä !kuljetusta varten annettavissa ma~a­       international regi par la presente Convention
573: i]puissa on oltava me:Vkki <J::.                    doivent porter Ie signe <J::.
574:    2) Matkalippujen tulee sisältää seuraavat           2) Les mentions suivantes sont obligatoireil
575: merkinnät:                                          sur Ies billets :
576:    a) lähtö- ja määräasema;                            a) l'indication des gares de depart et dl,'
577:                                                     destination;
578:    b) kuljetustie; jos eri ilruljetusteiden ja         b) l'itineraire; si l'emploi de differents
579: -neuvojen käyttö on luvallista, on matkalLpun       itineraires ou moyena de transport est per-
580: sisä:liettävä merkintä siitä;                       mis, cette faculte doit etre mentionnee;        .
581:    c) junalaji ja vaununluokka;                        c) la categorie de train et la classe de
582:                                                     voiture;
583:    d) kuijetusmaiksu;                                  d) Ie prix de transport;
584:    e) ensimmäinen kelpoisuuspäivä;                     e) le jDur ou commence Ia validite;
585:    f) kelpoisuusaika.                                  f) Ia duree de validite.
586:    3) Tariffit tai rautateiden väliset sopimuk-        3) Les tarifs ou Ies accords entre chemins
587: set määräävät millä ikielellä matkaliput on         de fer determinent la langue dans Iaquelle
588: pamettava ja täytettävä samoin kuin niiden          Ies billets dDivent etre imprimes et remplis,
589: muodon ja sisälly'ksen.                             ainsi que leur forme et leur contenu.
590:    4) Vi'hon muotoiset tarkastuslehtiä sisältä-        4) Les billets formes d'un livret renfer-
591: vät matkaliput (kirjwliput) muodostavat tä-         mant des feuillets de contröle (billets-livrets)
592: män Sopimuksen kannalta yhden ainoan                constituent un titre de transport unique au
593: matkatodisteen.                                     sena de la presente Convention.
594:    Samoin on kansainvälisen tar.iff.in nojalla         Il en est de meme des carnets de coupons
595: laadilittujen kuponikivihkojen laita.               delivres sur la bruse d'un tarif international.
596: 
597:   5) Elleivät tariffit sa:lli poikkeusta, voi-        5) Un billet n'est cessible, a moins d'ex-
598: daan matkalippu luovuttaa toiselle ainoas-          ception prevue par Ies tarifs, que s'il n'est
599: taan, jos se ei ole nime'lle asetettu ja jos mat-   pas nominatif et si Ie .voyage n'est pas com-
600: kaa ei ole aloitettu.                               mence.
601:                                               N:o 1
602: 
603:   6) Matlrustajan on iJ.ipun vastaanot4tessaan       6) Le voyageur est tenu de s'assurer, aJa
604: varmistauduttava siitä, että se on hänen           reception du billet, que celui-ci est conforme
605: pyyntönsä mukainen.                                a ses indications.
606: 
607:                      6 aliikla                                       Article 6
608:               Hinnanalennus lapsille                   Redu.ction de prix pour les enfants
609:    1) Lapset neljännen ikävuoden loppuun              1) Jusqu'a l'age de quatre ans revolus, Ies
610: saakka kuljetetaan maksutta ja matkaliputta,       enfants sont transportes gratuitemenlt sans
611: ellei heille vaadita eri paikkaa.                  billet lorsqu'il n'est pas reclame pour eux
612:                                                    une place distincte.
613:    2) Yli nelivuotiaat lapset kymmenennen             2) Les enfants ages de plus de quatre anf't
614: ikävuoden loppuun saakka ja alle nelivuotiaat      jusqu'a dix ans revolus et Ies enfants plus
615: lapset, joille vaaditaan eri paikka, kuljetetaan   jeunes pour lesquels une place distincte est
616: alennettuihin hintoihin, jotka eivät saa ylittää   reclamee sont transpolies a des prix reduits
617: täysikasvuisten matkalipuista kannettavien         qui ne peuvent depasser la moitie des prix
618: !hintojen puolta määrää, lukuunottamatta           pel'(]us pour Ies billets d'adultes, sauf en ce
619: tiettyjen vaunujen tai tiettyjen junien käyt-      qui concerne Ies supplements pel'(]us pouJ>
620: tämisestä perittyjä lisämaksuja ja hinnan          I'utilisation de certaines voitures ou certains
621: pyöristämistä lipunmyyntihallinnon sääntö-         trains et sans prejudice de l'arrondissement
622: jen mukaisesti.                                    des sommes conformement aux regles de
623:                                                    l'administration d'emission du billet.
624:    Tätä alennusta ei tarvJ:tse soveltaa matka-        Cette reduction n'est pas obligatoirement
625: lippuihin, joiden hintaan jo sisältyy alennus      applicable aux prix des billets qui en com-
626: yksinkertaisen matka1ipun normaalihintaan          portent deja une autre par mpport au prix
627: verraten.                                          normai du billet simple.
628:    3) Tariffeilla voidaan määrätä korkeampia          3) Les tarifs peuvent prevoir des limites
629: iikärajoja kuin 1 ja 2 kohdissa mainitut.          d'age ~perieures a celles indiquees aux
630:                                                    paragraphes 1 et 2.
631: 
632:                     7 aliihla                                        :Articie 7
633:          Matlwlippujen kelpoisuusaika                      Duree de validite des billets
634:   1) Matkalippujen kelpoisuusaika on mää-             1) La duree de validite des billets doit
635: rättävä tariffeissa.                               etre fixee par Ies rtarifs.
636:   2) Kelpoisuusajan tule.e olla Yähintään             2) Cette validite doit etre au ininimum
637: seuraava:                                          Ia suivante:
638:   Yksinkertaiset matkaliput:                          Billets simpies:
639:   kultakin aikavalta 100 kilometrin matkalta:        par fraction indivisible de 100 km: 1 jour~
640: 1 päivä; mutta ei kuitenkaan 2 päivää              La validite des billets ne peut neanmoins
641: lyhyempi.                                          etre inferieure a 2 jours.
642: 
643:   Meno- ja paluumatkaliput:                           Billets d'aller et retour:
644:   kultakin alkava:lta 50 kilometrin matkalta:         par fraction indivisible de 50 km: 1 jour.
645: 1 päivä; mutta ei kuitenkaan 4 päivää              La validite des billets ne peut neanmoins
646: lyhyempi.                                          etre inferieure a 4 jours.              .
647: 
648:   3) AlennetJtuihin · hintoihin myytävien eri-       3) Les billets speciaux a prix reduits peu-
649: koismatkalippujen ke1poisuusailka voi olla         vent comporter une duree de validite diffe-
650: muunlainen.                                        rente.
651:   4) MatkaLipun kelpoisuusajan ensimmäi-             4) Le premier jour de validite du billet
652: nen päivä lasketaan !kelpoisuusaikaan nähden       est compris dans la duree de validite comme
653: yhdeksi täydeksi vuorokaudeksi. Matkustaja         jour plein. Le voyageur peut commencer
654: 2   9925/55
655: 10                                             N:o 1
656: 
657: saa aikaa matkansa mma päivänä tahansa              son voyage un jour quelconque compris dans
658: kelpoisuusajan !kestäessä; elleirvät tariffit       la duree de validite de son billet; sauf ex-
659: myönnä poikkeusta, on matkustajan päätet-           ceptions prevues par Ies tarifs, il doit le
660: tävä maJtJkansa junalla, jdka aikataulun mu-        terminer au plus tard par un train devant
661: kaan saapuu määräasemalle kelpoisuusajan            atteindre, d'apres 1'horaire, la gare de desti-
662: viJimeisenä päivänä viimeistään kello 24.           nation le dernier jour de validite, au plus
663:                                                     tard a 24 heures.
664: 
665: 
666:                  8 artikla                                            Article 8
667: Paikkojen varaaminen ja tilaaminen etukäteen              Attribution et location des places
668:   1) Matkustaja saa merkitä vielä vapaan               1) Le voyageur peut marquer une place
669: paikan varatakseen sen joko itselleen tai           encore disponible tant pour lui-meme que
670: kanssaan matkustaville henkilöille, joiden          pour Ies autres personnes qui font le voyage
671: matkaliput hän V'()i näyttää. Matkustaja, joka      avec lui et dont il peut exhiber Ies billets.
672: poistuu paikaltaan merkitsemättä sitä näky-         Le voyageur qui quitte sa place sans la mar-
673: vällä tava!lla, menettää oikeutensa siihen.         quer d'une fa~n evidente, perd son droit a
674: Muuten sovelletaan paikkojen käyttöön kulla-        l'occuper. Au reste, l'attribution des places
675: kin rautatiellä voimassa olevia määräyksiä.         est reglee conformement aux prescriptions
676:                                                     en vigueur sur chaque chemin de fer.
677:    2) Tariffit tai aikataulut i'lmoittavat, voi'-      2) Les tarifs ou Ies horaires specifient si
678: da:anlko ja millä ehdoin paikkoja ti·lata etu-      et a quelles conditions des places peuvent
679: käteen tiettyihin juniin.                           etre louees pour certains trains.
680: 
681: 
682:                    9 artikla                                         Article 9
683:      Matkan keskeyttäminen välW8emilla                    Arrets aux gares intermediaires
684:   1) MatkuStajalla on oikeus !keskeyttää mat-          1) Le voyageur a le droit de s'arreter en
685: kansa niin usein kuin hän haluaa ja ilman           cours de route, aussi souvent qu'il le desire
686: muodollisuuksia, paitsi jos tariffeissa toisin      et sans formalite, sauf derogations prevues
687: määrätään.                                          dans Ies tarifs.
688:   2) Matkustajan käyttäessä oikeuttaan kes-            2) L'usage par le voyageur du droit de
689: keyttää maltJkansa väliasemilla ei tadffeissa       s'arreter aux gares intermediaires n'augmente
690: määrätty kelpoisuusaika pidenny.                    pas la duree de validite prevue par Ies tarifs;
691: 
692:   3) Matkustaja, jolka on !keskeyttänyt mat-           3) Le voyageur qui a interrompu son
693: kansa, voi jatkaa sitä ainoastaan keskeytys-        voyage ne peut le reprendre qu'a la gare
694: asemalta tai joltakin lähempänä lopullista          d'interruption ou a une gare du meme itine-
695: määräasemaa olevalta saman iJ.ru1jetustien ase-     raire, situee plus pres de la gare de desti-
696: malta.                                              nation definitive.
697: 
698: 
699:                 10 a.rti!kla                                       Article 10
700: Siirtyminen ylempään luokkaan tai toiseen                Changement de classe ou de train
701:                 junalajiin
702:   Matkustajalla on oikeus tariffeissa määrä-           Le voyageur peut occuper une place d'une
703: tyin ehdoin ja säädetyn lisämaksun suoritta-        elasse superieure ou passer dans un train
704: malla siirtyä ylempään vaununluokkaan tai           de categorie superieure a celle qui est indi-
705: ylempään juna:lajiin kuin matkalippu edel-          quee sur le billet, dallB les conditions fixees
706: lyttää..                                            par les ta.rifs et moyennant paiement du
707:                                                     supplement prevu.
708:                                               N:o\1
709: 
710:                 11 arti'kla                                        Article 11
711:  Matkustaja vailla kelpaavaa malkalippua                   Voyageur sans bille.t valable
712:    1) Matkustaja, joka ei voi esittää kelpaa-         1) Le voyageur qui ne peut pas presenter
713: vaa matkalippua, on velvollinen maksamaan          un billet valable est tenu de payer une BUr-
714: matkalipun hinnan ja sen lisäksi lisämaksun;       taxe, outre le prix du voyage; cette surtaxe
715: tämä lisämaksu lasketaan sitä vaativan rauta-      est calculee conformement aux reglements
716: tien määräysten mukaan.                            du chemin de fer sur lequel le paiement de
717:                                                    la surtaxe est exige.
718:   2) Maltkaliput, joihin on luvattomasti tehty        2) Les billets ayant subi une modification
719: muut~ia,     katsotaan kelpaamattomiksi ja         illicite seront consideres comme non valables
720: otetaan pois.                                      et retires par le personnel de service.
721:    3) Matkustaja, joka 'kieltäytyy heti mak-          3) Le voyageur qui refuse le paiement
722: samasta kuljetusmaksua tai l:isämaksua, voi~       immediat du prix du voyage ou de la wr-
723: daan poistaa jun:a$ta. Tällaisella -henkilöHä ei   taxe peut etre exclu du voyage. ·Le voya-
724: ole oikeutta vaatia, että hänen matkatava-         geur exclu ne peut exiger que ses bagages
725: ransa annetaan hänelle muulla asemalla             soient mis a sa disposition a une gare autre
726: kuin määräasemalla.                                que la gare destinataire.
727: 
728: 
729:                   12 artikla                                        Article 12
730: Henkilöt, joita ei päästetä junaan tai joille      Personnes exclues du train ou admise.s sous
731:       pääsy sallitaan erityisin ehdoin                              conditions
732:   1) Seuraavien henkilöiden pääsyä junaan            1) Ne sont pas admises dans le train ou
733: ei sallita tai voidaan heidät matkan aikana        peuvent en etre exclues en cours de route:
734: poistaa junasta:
735:   a) päihtyneet henkilöt tai säädyttömästi            a) les personnes en etat d'ivr~. celles
736: käyttäytyvät henkilöt sekä ne, jotka eivät         qui se conduisent d'une maniere inconve-
737: noudata 'laki- tai ohjesääntömääräyksiä;           nante ou qui n'observent pas Ies prescrip-
738: näillä henkilöillä ei ole oikeutta saada takai-    tions des lois et reglements ; ces personnes
739: sin matkalippunsa hintaa eikä suoritta-            n'ont droit au remboursement ni du prix
740: maansa matkatavaramaksua;                          de leur billet, ni du prix qu'elles ont paye
741:                                                    pour le transport de leurs bagages;
742:   b) henkilöt, jotka sairauden tai muiden             b) les personnes qui, en raison d'une
743: syiden vuoksi todennäköisesti tuottaisivat         maladie ou pour d'autres causes, paraitraient
744: häiriötä kanssamatkustajille, ellei erityistä      devoir incommoder leurs voisillB, a moins
745: vaununosastoa ole heille edeltäpäin tilattu        qu'un compartiment entier n'ait ete loue
746: tai maksua vastaan voida asettaa heidän            pour elles d'avanee ou ne puisse etre mis a
747: käytettäväkseen. Matkalla sairastuneet hen-        leur disposition contre paiement; toutefois,
748: kilöt on kuitenkin kuljetettava ainakin lä-        Ies personnes tombees malades en cours de
749: himmälle sopivalle asemalle saakka, jossa          route doivent etre transportees au moins
750: heille voidaan antaa tarpeellista hoitoa. Mat-     jusqu'a la premiere gare ou il est possible
751: kalipun hinta ja peritty matkatavaramaksu          de leur. donner les soins necessaires. Le prix
752: on maksettava -heille takaisin 26 artiklassa       du voy.age et du transport des bagages leur
753: mainittujen määräysten mukaan vähentä-             sera restitue, ·dans Ies conditions fixees a
754: mällä kuljetun matkan osalle tuleva osuus.         l'artiele 26, apres deduction de la part affe-
755:                                                    rente au parcours effectue.
756:   2) Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöi-         2) Le transport des personnes atteintes de
757: den kuljetus toimitetaan kansainvälisiä sopi-      maladies contagieuses est regi par les Con-
758: muksia ja määräyksiä tai, niiden puuttuessa,       ventions et reglements internationaux ou, a
759: kussakin valtiossa voimassa olevia lakeja ja       defaut, par les lois et reglements en vigueur
760: määräyksiä noudattaen.                             dans chaque Etat.
761: 12                                             N:o 1
762: 
763:                 13 artikla                                           Article 13
764: Henkilövaunuihin tuotaviksi kielletyt esineet                Objets exclus des voitures
765:    1) Henkilövaunuihin ei saa tuoda vaaral-            1) Ne peuvent etre introduits dans Ies
766: lisia esineitä, ei varsinkaan panostettuja          voitures Ies objeta dangereux, specialement
767: ampuma-aseita, räjähtäviä, helposti syttyviä        Ies armes chargees, Ies matieres explosibles,
768: tai syövyttäviä aineita, eikä esineitä, jotka       facilement infiammabies ou corrosives, de
769: saattavat tuottaa haittaa tai epämukavuutta         meme que Ies objets de nature a gener ou a
770: matkustajille.                                      incommoder Ies voyageurs.
771:    Virantoimituksen puolesta ampuma-aseita            Toutefois, Ies voyageurs qui, dans l'exercice
772: kantavat matkustajat, samoin kuin metsästä-         d'un service public, portent une arme a feu,
773: jät ja ampujat ovat kuitenkin oikeutetut            ainsi que Ies chasseurs et Ies tireurs, sont
774: pitämään mukanaan panoksia. Tällöin ei              autorisM a prendre avec eux des munitions,
775: kuitenkaan saa ylittää pienintä niistä enim-        sans depasser la plus faible des limites fixees
776: mäismääristä, jotka voimassa olevat ohjesään-       par Ies reglements en vigueur sur Ies terri-
777: nöt sallivat niillä eri alueilla, joilla kuljetus   toires empruntes. II est permis aux gardes
778: tapahtuu. Vartijat, jotka vankeja saattaen          accompagnant des prisonniers et voyageant
779: matkustavat näiden kanssa erityisissä vau-          avec ces derniers tlans des voitures ou com-
780: nuissa tai vaununosastoissa, saavat ottaa mu-       partiments speciaux de prendre avec eux
781: kaansa panostettuja ampuma-aseita.                  des armes a feu chargees.
782:    2) Rautatievirkailijoilla on oikeus vakuut-         2) Les employes du chemin de fer ont le
783: tautua matkustajan läsnäollessa henkilövau-         droit de s'assurer, en presence du voyageur,
784: nuihin otettujen esineiden 'laadusta, jos on        de la nature des objets introduits drans Ies
785: päteviä syitä epäillä 1 kohdan määräysten           voitures, quand il existe des motifs serieux
786: rikkomista.                                         de soup~onner une contravention aux dis-
787:                                                     positions du paragraphe 1.
788:   3) Se, joka rikkoo 1 kohdan määräyksiä,              3) Le contrevenant est responsable de tout
789: on vastuussa kaikesta tästä johtuvasta vahin-       dommage resultant des infractions aux dis-
790: gosta.                                              positions du paragraphe 1.
791: 
792:                 14 artikla                                           Article 14
793:   Käsimatkatavaran ja eläinten ottaminen            Introduction de colis a la main et d'animaux
794:              henkilövaunuihin                                     dans les voitures
795:    1) Matkustajalla on oikeus ottaa maksutta           1) Les voyageurs sont autorises a prendre
796: mukaansa henkilövaunuihin helposti kannet-          gratuitement avec eux dans Ies voitures des
797: tavia esineitä (käsimatkatavaraa), elleivät         objets faciles a porter (colis a la main)'
798: tulli- tai muiden hallintoviranomaisten mää-        pourvu que Ies prescriptions de douane ou
799: räykset sitä estä ja elleivät nämä esineet voi      d'autres autorites administratives ne s'y
800: aiheuttaa vahinkoa. Kukin matkustaja saa            opposent pas et que ces objets ne puissent
801: käsimatkatavaraansa varten käyttää ainoas-          causer de dommage. Chaque voyageur ne
802: taan hänen hallussaan olevan paikan ylä- ja         dispose, pour ses colis a la main, que de
803: alapuolella olevan tilan. Tätä sääntöä sovel-       l'espace situe au-dessus et au-dessous de la
804: letaan vastaavasti vaunujen ollessa erikoista       place qu'il occupe. Cette regle est applicable
805: rakennetyyppiä.                                     par anaiogie lorsque Ies voitures sont d'un
806:                                                     type special.
807:    2) Eläviä eläimiä ei saa ottaa henkilövau-          2) II n'est pas permis d'introduire des
808: nuihin. Pieniä eläimiä, joita pidetään hä-          animaux vivants dans Ies voitures. Les petits
809: kissä, laatikossa, korissa tai muussa sopivassa     animaux enfermes dans des cages, caisses,
810: päällyksessä, saadaan kuitenkin ottaa mu-           paniers ou autres emballages appropries, Ies
811: kaan, samoinkuin pieniä koiria sellaisinaan-        petits chiens, meme non enfermes, sont cepen-
812: kin, mikäli eläimet eivät hajunsa, kovan            dant admis, pourvu que lesdits animaux ne
813: ääntelynsä tai muun syyn takia aiheuta epä-         puissent incommoder Ies voyageurs par leur
814: mukavuutta matkustajille, mikäli eri va:ltioi-      odeur, leur bruit ou de quelque autre ma-
815:                                               N:o 1                                            13
816: 
817: den poliisimääräykset eivät sitä estä tai          niere, que les prescriptions de police des
818: mikä;li kukaan kanssamatkustaja ei sitä vas-       differents Etats ne s'y opposent pas, qu'-
819: tusta ja mikäli eläimiä voidaan pitää sylissä      aucun voyageur n'y fasse objection et que
820: tai sijoittaa käsimatkatav.aran paikalle.          ces animaux puissent etre portes sur les
821:                                                    genoux ou places comme les colis a la main.
822:   Tariffit tai aikataulut voivat kieltää tai         Les tari:fs ou Ies horaires peuvent interdire
823: sallia eläinten ottamisen tietynlaisiin henkilö-   ou autoriser l'admission d'animaux dans
824: vaunuihin tai juniin.                              certaines categories de voitures ou de trains.
825:    Tariffit määräävät, onko suoritettava kul-         Les tarifs indiquent si et pour quels ani-
826:                                                       1
827: 
828: 
829: jetusmaksu, ja mistä eläimistä.                    maux le prix de transport doit etre paye.
830: 
831:   3) Matkustajan on itsensä huolehdittava            3) La surveillance des colis a la main et
832: mukaansa ottamastaan käsimatkatavarasta ja         animaux que le voyageur prend avec lui dans
833: eläimistä.                                         la voiture incombe au voyageur lui-meme.
834:   Matkustaja on vastuussa kaikesta hänen             Le voyageur est responsabie de tout dom-
835: vaunuun ottamansa käsimatkatavaran tai elä-        mage cause par Ies colis a la main ou Ies
836: vän eläimen aiheuttamasta vahingosta, mi-          animaux qu'il prend avec lui dans la voiture,
837: käli hän ei voi todistaa sen aiheutuneen rau-      a moins qu'il ne prouve que Ies dommages
838: tatien syystä.                                     sont causes par une faute du chemin de fer.
839: 
840:                  15 artikla                                         Article 15
841:               Junat. Aikataulut                                  Trains. H oraires
842:   1) Matkustajien kuljetukseen käytetään             1) Sont affectes au transport Ies trains
843: vahvistetussa aikataulussa ilmoitettuja vaki-      reguliers prevus aux horaires et Ies trains
844: naisia junia sekä sellaisia, jotka pannaan         mis en marche suivant Ies besoins.
845: kulkuun tarpeen vaatiessa.
846:    2) Rautatiet ovat velvollisia asemille kiin-       2) Les chemins de fer sont tenus d'afficher
847: nittämään omilla radoilla liikennöivien ju-        dans Ies gares, en temps utile, Ies horaires
848: nien aikataulut. Aikatauluista tulee ilmetä        des trains de leurs propres lignes. Ceux-ci
849: junien laatu, vaununluokat, matkustajien           doivent indiquer Ia categorie des trains, Ies
850: juniinpääsyehdot ja junien lähtöajat; niistä       classes de voitures, Ies conditions d'admission
851: tulee myös käydä selville ajat, jolloin junat      des voyageurs et Ies heures de depart des
852: saapuvat tärkeille risteys- ja pääteasemille       .trains; pour Ies gares de transit suffisam-
853: kuin myös tärkeimmät junayhteydet.                 ment importantes et Ies gares terminus, ils
854:                                                    doivent indiquer aussi Ies heures d'arrivee,
855:                                                    de meme que Ies principales correspondances
856:                                                    de trains.
857: 
858:                16 artikla                                            Article 16
859: Junayhteyden menettäminen. Junavuorojen               Oorrespondances manquees. Suppressions
860:              peruuttaminen                                           de tmins
861:    Jos matkustaja ei junan myöhästymisen             Lorsque, par suite du retard d'un train,
862: johdosta pääse siirtymään toiseen junaan tai       la correspondance avec un autre train est
863: jos tämän vuoro peruutetaan kokonaan tai           manquee, ou Iorsqu'un train est supprime
864: osalta matkaa ja jos matkustaja haluaa jat-        sur tout ou partie de son parcours, et que
865: kaa matkaansa, on rautatien mikäli mahdol-         Ie voyageur veut continuer son voyage, Ie
866: lista ja lisämaksutta kuljetettava hänet ja        chemin de fer est tenu de I'acheminer, avec
867: hänen matkatavaransa junassa, joka kulkee          ses bagages, dans la mesure du possible et
868: kohti samaa määräasemaa samaa reittiä pit-         sans aucune surtaxe, par un train se dirigeant
869: kin. Myös toista, samoille hallinnoille kuuluvaa   vers la meme destination par la meme ligne
870: reittiä voidaan käyttää, jos matkustaja siten      ou par une autre route appartenant aux ad-
871: pääsee vähemmän myöhästyneenä määräase-            ministrations qui participent a l'itineraire
872:                                              N:o 1
873: 
874: malle. Asemapäällikön on tarpeen vaatiessa        du transport primitif, de fa<;on a lui per-
875: merkittävä matkalippuun, että yhteys on me-       mettre d'arriver a sa destination avec moins
876: netetty tai juna peruutettu sekä pidennet-        de retard. Le chef de gare doit, s'il y a lieu,
877: tävä riittävästi matkalipun kelpoisuusaikaa       certifier sur le billet que Ia eorrespondance
878: ja huolehdittava siitä, että se on voimassa       a ete manquee ou Ie train supprime, pro-
879: myös mahdollisesti käytettävänä toisella rei-     Ionger dans Ia mesure necessaire sa duree de
880: tillä, ylemmässä luokassa tai kuljetusmaksul-     validite, et Ie rendre valable pour Ia nouvelle
881: taan kalliimmassa junassa. Rautatiellä on         route, pour une classe superieure ou pour
882: kuitenkin oikeus tariffissa tai aikatauluissa     un train a tax('.<J plus elevees. Le chemin de
883: kieltää tiettyjen junien käyttäminen tähän        fer est, toutefois, en droit de refuser l'utili-
884: tarkoitukseen.                                    sation de certains trains par voie de tarif ou
885:                                                   d'hoooire.
886: 
887: 
888: 
889:                    II luku                                        Chapitre II
890:            Matkatavaran kuljetus                             Transport des bagages
891:                  17 artikla                                         Article 17
892:           Matkatavaran määritelmä                             Definition des bagages
893:   1) Matkatavaraksi katsotaan esineet, jotka        1) Sont consideres comme bagages les
894: on pakattu matka-arkkuihin, matkakoreihin,        objets contenus dans des malles, paniers,
895: matkalaukkuihin, matkasäkkeihin, hattu-           valises, sacs de voyage, boites a chapeaux et
896: rasioihin tai muihin vastaavanlaatuisiin pääl-    autres emballages de ce genre.
897: lyksiin.
898:   2) Sitä paitsi otetaan seuraavat esineet           2) Sont en outre admis au transport
899: matkatavarana kuljetettaviksi, ilman päiHlys-     comme bagages, meme sans emballage si
900: täkin, jos niitä on tapana kuljettaa siten:       l'usage est de Ies transporter a nu:
901:    a) sairaiden kanto- ja työntötuolit, pyörä-       a) Ies fauteuiis portatifs ou rouiants pour
902: tuolit, jotka ovat sairaiden itsensä liikutet-    malades, Ies fauteuils roulant8 mus par Ies
903: tavia (apumoottorilla varustettuina tai il-       maiades eux-memes avec ou sans moteur
904: man), lepotuolit- (-vuoteet);                     auxiliaire, Ies chaises (lits) de repos;
905:    b) Iastenvaunut;                                  b) Ies voitures d'enfants;
906:    c) tavaranäytteitä sisältävät arkut;              c) Ies malles d'echantillons de marchandises;
907:   d) kannettavat soittokojeet;                       d) Ies instruments de musique portatifs;
908:    e) taiteilijain esityksiä varten käytettävät      e) Ie materiei pour representations d'artis-
909: esineet, mikäli ne ulkonaisen kuntonsa, ko-       tes, pourvu que son conditionnement, son
910: konsa ja painonsa puolesta voidaan nopeasti       voiume et son poids permettent de le charger
911: kuormata ja sijoittaa matkatavaravaunuihin;       et de Ie placer rapidement dans les fourgons;
912:   f) mittauskoneet, joiden pituus on enin-           f) Ies instrument8 d'arpenteur, jusqu'a
913: tään 4 metriä, ja käsityökaiut;                   concurrence de 4 metres de Iongueur, et Ies
914:                                                   outi18 de travail a main;
915:   g) yleensä ammattityövälineet, käytetyt            g) Ies instruments professionneis en gene-
916: matkakirjoituskoneet ja -laskukoneet, kirjat,     rai, Ies machines portatives usagees a ecrire
917: asiapaperit;                                      et a calcuier, Ies livres, les papiers d'affaires
918:                                                   et Ies documents;
919:   h) urheiluvälineet;                                h) les engins de sport;
920:    i) poikupyörät, myös apumoottoreineen,            i) Ies cycies, ·avec ou sans moteur auxi-
921: sivuvaunuttomat moottoripyörät (jos irto-         liaire, Ies motocyciettes sans sidecar, 3. con-
922: osat on niistä poistettu).                        dition qu'ils soient demunis d'accessoires non
923:                                                   fixes a demeure.
924:                                               N:o 1                                           lö
925:    Moottoriajoneuvojen säiliöissä saa olla           Les reservoirs des vehicules mus par des
926: polttoainetta. Matkustajan on suljettava säi-     moteurs peuvent contenir de l'essence. Le
927: liön ja moottorin välissä oleva hana. Niin-       voyageur doit fermer le robinet qui se trouve
928: ikään saa polttoainetta olla lujasti ajo-         eventuellement entre le reservoir et le moteur.
929: neuvoon kiinnitetyissä apusäiliöissä, mikäli      Les reservoirs auxiliaires solidement attaches
930: ne ovat suljetut. Moottoripyörät, joiden          au vehicule peuvent egalement contenir de
931: säiliössä on polttoainetta, on kuormattava        l'essence a condition d'etre fermM. Les moto-
932: pystyasentoon pyörilleen ja varmistettava         cyciettes dont Ies reservoirs contiennent de
933: kaatumasta.                                       l'essence doivent etre chargees debout sur
934:                                                   leurs roues, garanties de toute chute.
935:   3) Tariffit voivat rajoittaa 2 kohdan mu-          3) Les t.arifs peuvent limiter la quantite,
936: kaan matkatavarana kuljetettavien esineiden       Ie voiume et le poids des objets designes au
937: lukua, kokoa tai painoa ja määrätä, milloin       paragraphe 2 admis au transport comme ba-
938: matkustajan apua voidaan vaatia niiden            gages et fixer Ies conditions dans Iesquelles
939: kuormaamisessa, siirtokuormaamisessa ja pur-      l'aide du voyageur peut etre requise pour le
940: kamisessa.                                        chargement, Ie transbordement et le decharge-
941:                                                   ment.
942:   Tariffit voivat tietyin ehdoin sallia mat-         Les tarifs peuvent autoriser sous certaines
943: katavarana kuljetettavan muitakin esineitä        conditions Ie transport comme bagages
944: (esimerkiksi sivuvaunullisia moottoripyöriä       d'autres objets (par exemple Ies motocyciettes
945: ja autoja) sekä riittävän varmoihin häkkei-       avec side-ear et Ies automobiles) et celui
946: hin suljettuja eläviä eläimiä.                    d'animaux enfermM dans des cages presen-
947:                                                   tant des garanties suffisantes.
948:   4) Tariffit voivat kieltää kuljettamasta           4) Les tarifs peuvent exclure du transport
949: matkatavarana 1 ja 2 kohdissa mainittuja          comme bagages Ies objets vises aux para-
950: esineitä, jos ne ovat tarkoitetut myytäviksi.     graphes 1 et 2 Iorsqu'ils sont destines a la
951:                                                   vente.
952: 
953:                   18 artikla                                       Article 18
954:     Esineet, joita ei oteta kuljetettaviksi                Objets exclus du transport
955:   Matkatavarana ei oteta kuljetettaviksi esi-        Sont exclus du transport comme bagages
956: neitä, joita tavarankuljetusta rautateitse kos-   Ies objets qui, en vertu des prescriptions de
957: kevan kansainvälisen Sopimuksen (CIM) ja          la Convention internationale concernant Ie
958: sen I liitteen määräysten nojalla ei oteta        transport des marchandise.s par chemins de
959: kuljetettaviksi iainkaan tai joita kuljetetaan    fer ( CIM) et de son Annexe I, sont exclus
960: vain erityisin ehdoin.                            du transport comme marchandises ou y sont
961:                                                   admis sous cerilaines conditions.
962:    Kuitenkaan ei aineita ja esineitä, joita          Toutefois, parmi Ies matieres et objets
963: otetaan kuljetettaviksi CIM-sopimuksen I          admis au transport comme marchandises en
964: liitteen nojalla ja joiden kuljetus kiitotava-    vertu de l'Annexe I a la CIM, ceux qui
965: rana on sallittu, kielletä kuljettamasta myös-    peuvent etre transportes comme colis express
966: kään matkatavarana.                               ne sont pas exclus du transport comme
967:                                                   bagages.
968:                 19 artikla                                          Article 19
969:    Matkustajan vastuu matkatavarastaan.           Responsabilite du voyageur en ce qui concerne
970:                 Lisärahti                                    ses bagages. Surtaxes
971:   1) Matkatavaratodistuksen haltija on vas-          1) Le detenteur du bulletin de bagages est
972: tuunalainen 17 ja 18 artiklojen määräysten        responsabie de I'observation des prescriptions
973: noudattamisesta ja vastaa kaikista seuraa-        des articles 17 et 18; il supporte toutes Ies
974: muksista, jotka aiheutuvat näiden määräys-        consequences d'une infraction a ces prescrip-
975: ten rikkomisesta.                                 tions.
976: 16                                            .N:o 1
977: 
978:   2) Milloin on perusteltua syytä epäillä             2) Si Ies Iois ou regiements de l'Etat sur
979: mainittujen määräysten rikkomusta ja edel-         Ie territoire duquei le fait se produit ne
980: lyttäen, etteivät sen valtion lait tai ohje-       l'interdisent pas, Ie chemin de fer a le droit,
981: säännöt sitä kiellä, jonka alueella tarkastus      en cas de presomption grave de contraven-
982: suoritetaan, on rautatiellä oikeus tarkastaa       tion, de verifier si Ie contenu des bagages
983: matkatavaran sisällys. Matkatavaratodistuk-        repond aux prescriptions. Le detenteur du
984: sen haltija kutsutaan olemaan läsnä tarkas-        bulletin est appeie a assister a 1a verifica-
985: tuksessa. Ellei hän siihen saavu tai ellei hän     tion; s'il ne se presente pas ou s'il ne peut
986: ole tavattavissa, on tarkastus toimitettava        etre atteint et a defaut d'autres lois ou regle-
987: kahden rautatien henkilökuntaan kuulumat-          ments en vigueur dans l'Etat ou Ia verifica-
988: toman todistajan läsnäollessa elleivät muut        tion a lieu, celle-ci doit se faire en presence
989: lait tai ohjesäännöt siinä valtiossa, jossa tar-   de deux temoins etrangers au chemin de fer.
990: kastus tapahtuu, toisin määrää. Jos rikko-         Si une infraction est constatee, Ies frais
991: mus todetaan, on matkatavaratodistuksen            occasionnes par 1a verification doivent etre
992: haltija velvollinen suorittamaan tarkastuk-        payes par le detenteur du bulletin de bagages.
993: sesta aiheutuneet kulut.
994: 
995: 
996:   3) Jos on rikottu 17 ja 18 artiklojen mää-          3) En cas d'infraction aux dispositions des
997: räyksiä, on matkatavaratodistuksen haltija         articles 17 et 18, le detenteur du bulletin de
998: velvollinen suorittamaan mahdollisen lisä-         bagages doit payer une surtaxe sans preju-
999: kuljetusmaksun sekä ehkä aiheutuneen va-           dice du supplement de prix de transport et,
1000: hingon korvauksen lisäksi erityisen lisärah-       s'il ya lieu, des indemnites pour Ie dommage.
1001: din.
1002:   Lisärahtia on maksettava niiden esineiden           La surtaxe doit etre payee pour chaque
1003: kultakin bruttokilogrammalta, joiden kulje-        kilogramme brut des objets exclus du trans-
1004: tus matkatavarana on kielletty:                    port comme bagages:
1005:   a) jos ne sisältävät aineita, joita ei tava-        a) a raison de trois francs, avec un mini-
1006: rankuljetusta rautateitse koskevan kansain-        mum de perception de six francs, si ces
1007: välisen Sopimuksen ( C1M) 1 liitteen nojalla       objets comprennent des ma.tieres qui sont
1008: oteta lainkaan kuljetettaviksi, kolme frangia,     exclues du transport comme marchandises,
1009: kuitenkin yhteensä vähintään kuusi frangia;        en vertu de I'Annexe 1 a la Convention inter-
1010:                                                    nationale concernant le transport des mar-
1011:                                                    chandises par chemins de fer (CIM);
1012:   b) kaikissa muissa tapauksissa jolloin on           b) a raison de deux francs, avec un mini-
1013: rikottu 17 ja 18 artiklojen määräyksiä, kaksi      mum de perception de quatre francs, dans
1014: frangia, kuitenkin vähintään neljä frangia.        tous Ies autres cas d'infraction aux disposi-
1015:                                                    tions des articles 17 et 18.
1016: 
1017: 
1018:                  20 artikla                                       Articie 20
1019:        Matkatavaran päällys ja kunto               Emballage et conditionnement des bagages
1020:   1) Rautatie voi kieltäytyä vastaanotta-             1) Les bagages dont l'etat ou le condition-
1021: masta matkatavaroita, jotka ovat puutteelli-       nement est defectueux ou l'emballage insuffi-
1022: sessa kunnossa tai joiden päällys on riittä-       sant ou qui presentent des signes manifestes
1023: mätön tai joissa on ilmeisiä vahingoittumisen      d'avaries peuvent ,(ltre refuses par Ie chemin
1024: merkkejä. Jos ne kuitenkin otetaan kuljetet-       de fer. S'ils sont neanmoins acceptes, le
1025: taviksi, on rautatiellä oikeus tehdä asiantilaa    chemin de fer aura le droit d'appor:ter une
1026: vastaava merkintä matkatavaratodistukseen.         mention appropriee sur le bulletin de bagages.
1027: Ottaessaan vastaan sellaisella merkinnällä         L'acceptation par le voyageur du bulletin de
1028: varustetun matkatavaratodistuksen katsotaan        bagages portant une telle mention est con-
1029: matkustajan tunnustaneen merkinnän oi-             sideree comme preuve que le voyageur a
1030: keaksi.                                            reconnu l'exactitude de cette mention.
1031:                                              N:o 1                                             17
1032: 
1033:   2) Kolleissa tulee olla riittävän kestävästi       2) Les colis doivent porter, dans des condi-
1034: merkittyinä matkustajan nimi ja ösoite sekä       tions de fixite suffisantes, le nom et l'adresse
1035: määräasema.                                       du voyageur et la gare de destination.
1036:   3) Matkustajan on poistettava tai mitä-            3) Les anciennes etiquettes, adresses ou
1037: töitävä vanhat lipukkeet, osoitteet ja muut       autres indications se rapportant a des trans-
1038: aikaisempiin kuljetuksiin kuuluvat merkin-        ports anterieurs doivent etre enlevees ou
1039: nät.                                              rendues illisibles par le voyageur.
1040: 
1041: 
1042: 
1043:                  21 artikla                                         Article 21
1044:     Matkatavaran kirjaaminen ja kuljetus.            Enregistrement et transport des bagages.
1045:              Matkatavaratodistus                               Bulletin de bagages
1046:    1) Matkatavara kirjataan ainoastaan esi-         1) L'enregistrement des bagages n'a lieu
1047: tettäessä vähintään matkatavaran määräase-        que sur 1a presentation de billets valables
1048: ma,lle saakka kelpaavat matkaliput, ja vain       au moins jusqu'a la destination des bagages
1049: matkalipuissa ilmoitettua tietä kuljetetta-       et par l'itineraire indiquee sur Ies billets.
1050: vaksi.
1051:    Jos matkalippu kelpaa useilla eri reiteillä       Si le billet est valable pour plusieurs iti-
1052: tai jos määränpäässä on monta eri asemaa,         neraires, ou si le lieu de destination est des-
1053: on matkustajan tarkoin ilmoitettava, mitä         servi par plusieurs gares, le voyageur doit
1054: tietä ja mille asemalle matkatavara on kir-       designer exactement l'itineraire a suivre ou
1055: jattava. Rautatie ei vastaa seurauksista, jos     la gare pour laquelle l'enregistrement doit
1056: matkustaja ei noudata tätä määräystä.             avoir lieu. Le chemin de fer ne repond
1057:                                                   pas des consequences de l'inobservll!tion de
1058:                                                   cette prescription par le voyageur.
1059:    Tariffit määräävät, voidaanko ja millä            Les tarifs determinent si et dans quelles
1060: ehdoin matkatavaraa ottaa kuljetettavaksi         conditions des bagages peuvent etre admis
1061: muuta kuin matkalipussa ilmoitettua reittiä       au transport par un itineraire autre que
1062: tai matkalippua esittämättä. Jos tariffin mu-     celui qui est indique sur le billet presente
1063: kaan matkatavaraa voidaan ottaa kuljetetta-       ou sans presentation de billets. Lorsque Ies
1064: vaksi, vaikka matkalippua ei esitetäkään, on      tari:fs prevoient que des bagages peuvent
1065: tämän Sopimuksen määräyksiä matkatava-            etre admis au transport sans presentation
1066: ransa mukanaan matkustavan henkilön oi-           de billets, Ies dispositions de la presente
1067: keuksista ja velvollisuuksista sovellettava lä-   Convention fixant Ies droits et obligations
1068: hettäjään, joka jättää matkatavaraa kirjat-       du voyageur que ses bagages accompagnent
1069: tavaksi matkalippua esittämättä.                  s'appliquent a l'expediteur de bagages enre-
1070:                                                   gistres sans presentation de billets.
1071:   Jos tariffit sen sallivat, voi matkustaja          Si Ies tarifs le prevoient, le voyageur peut,
1072: jättää matkalippunsa kelpoisuusaikana kir-        pendant La duree de validite de son billet,
1073: jattavaksi matkatavaraa joko suoraan koko         faire enregistrer des bagages ou hien directe..
1074: kuljetusmatkalle lähtöasemalta määräasemalle      ment sur le parcours total de la gare de
1075: tai jollekin reitin osalle sillä ehdolla, että    depart jusqu'a la gare d'arrivee, ou bien sur
1076: kutakin kuljetusreitin osaa käytetään vain        des fractions quelconques du parcours total,
1077: kerran.                                           pourvu qu'aucune fraction de ce parcours
1078:                                                   ne soit empruntee plus d'une fois.
1079:   2) Kun matkatavara kirjataan, on mat-              2) Lors de l'enregistrement des bagages,
1080: kustajalle annettava matkatavaratodistus.         il est delivre un bulletin au voyageur. Le
1081: Ottaessaan sen haltuunsa on matkustajan           voyageur est tenu de s'assurer, a la recep-
1082: asiana tarkata, että todistus on laadittu hä-     tion du bulletin, que celui-ci est etabli con-
1083: nen ilmoitustensa mukaisesti. Kuljetusmaksu       formement a ses indications. Le prix du
1084: on maksettava matkatavaraa kirjattaessa.          transport des bagages doit etre paye lors de
1085:                                                   l'enregistrement.
1086: 3   9925/55
1087: 18                                          N:o 1
1088: 
1089:   3) Muuten sovelletaan matkatavaran kir-            3) Pour le surplus, Ies formalites de l'en-
1090: jaamisessa lähetysasemalla voimassa olevia       registrement des bagages sont determinees
1091: lakeja ja määräyksiä.                            par Ies lois et reglements en vigueur a la
1092:                                                  gare de depart.
1093:   4) Kansainvälisiä kuljetuksia varten an-           4) Les bulletins de bagages delivres pour
1094: nettavat matkatavaratodistukset on laadit-       Ies transports internationaux doivent etre
1095: tava tämän Sopimuksen 1 liitteen mukaiselle      etablis sur un formulaire conforme au mo-
1096: lomakkeelle.                                     dele prevu a l'Annexe 1 a la presente Con-
1097:                                                  vention.
1098:   5) Matkatavaratodistuksen on sisällettävä          5) Le bulletin de bagages doit obligatoire-
1099: seuraavat merkinnät:                             ment comporter Ies mentions suivantes:
1100:   a) lähetys- ja määräasema;                         a) l'indication des gares de depart et de
1101:                                                  destination;
1102:    b) kuljetustie;                                   b) l'itineraire;
1103:    c) jättöpäivä ja juna, johon matkatavara          c) le jour de la remise et le train pour
1104: on kirjattu;                                     lequel a ete effectuee cette remise;
1105:    d) matkalippujen luku, paitsi milloin mat-        d) le nombre des billets, sauf si Ies ba-
1106: katavara on jätetty kuljetettavaksi matka-       gages ont ete remis au transport sans pre-
1107: lippua esittämättä;                              sentation d'un billet;
1108:    e) kollien lukumäärä ja paino;                    e) le nombre et le poids des colis;
1109:    f) matkatavaramaksut sekä mahdolliset             f) le montant du prix de transport et des
1110: muut maksut;                                     autres frais eventuels;
1111:    g) tarpeen tullen, numeroin ja kirjaimin          g) s'il y a lieu, le montant en chiffres et
1112: merkittynä rahamäärä, jonka suuruiseksi          en lettres de la somme representant l'interet
1113: hankintaetu 22 artiklan mukaan on ilmoi-         a la livraison, declare conformement a l'ar-
1114: tettu.                                           ticle 22.
1115:    6) Tariffit tai rautateiden keskinäiset so-       6) Les tarifs ou Ies accords entre chemins
1116: pimukset määräävät, minkäkielisinä matka-        de fer determinent la langue dans laquelle
1117: tavarakuitit on painettava ja täytettävä.        Ies bulletins de bagages doivent etre impri-
1118:                                                  mes et remplis.
1119:   7) Tariffeissa voidaan antaa erikoismää-           7) Les tarifs peuvent prevoir des pre-
1120: räyksiä polkupyörien, urheiluvälineiden, sai-    scriptions speciales pour l'enregistrement des
1121: raantuolien ja lastenvaunujen kirjaamisesta.     cycles, engins de sport, fauteuils pour ma-
1122:                                                  lades et voitures d'enfants.
1123:    8) Mikäli lähtöasemalla voimassa olevat           8) Le voyageur peut indiquer, sous Ies
1124: määräykset sallivat voi matkustaja määrätä,      conditions en vigueur a la gare de depart,
1125: missä junassa hänen matkatavaransa on kul-       le train par lequel ses bagages doivent etre
1126: jetettava. Jos hän ei tätä oikeutta käytä,       expedies. S'il n'use pas de cette faculte,
1127: kuljetetaan se ensimmäisessä sopivassa ju-        l'acheminement a lieu par le premier train
1128: nassa.                                           approprie.
1129:    Jos matkatavara on siirrettävä risteysase-        Si Ies bagages doivent changer de train
1130: malla toiseen junaan, on kuljetus suoritet-      dans une gare de correspondance, le trans-
1131: tava ensimmäisessä junassa, jonka on val-        port doit avoir lieu par le premier train
1132: tionsisäisten määräysten mukaan suoritet-         qui doit assurer, dans Ies conditions fixees
1133: tava normaalia matkatavarankuljetusta.           par Ies reglements nationaux, le service
1134:                                                  normal des bagages.
1135:   Matkatavaran kuljetus tapahtuu edelläole-          L'acheminement des bagages ne peut avoir
1136: vien määräysten mukaan ainoastaan, jos           lieu dans Ies conditions indiquees ci-dessus
1137: tulli- ja muiden hallintoviranomaisten vaati-     que si Ies formalites exigees au depart ou
1138: mat muodollisuudet lähtöasemalla tai kulje-       en cours de route par Ies douanes et autres
1139: tuksen kestäessä eivät sitä estä.                 autorites administratives ne s'y opposent pas.
1140:                                             N:o 1                                            19
1141: 
1142:    Rautatiellä on oikeus kieltäytyä vastaan-       Le chemin de ·fer est en droit de ne pas
1143: ottama;sta matkatavaraa tai rajoittaa matka-     admettre ou de limiter le transport des
1144: tavaran kuljetusta tietyissä junissa tai juna-   bagages dans certains trains ou certaines
1145: lajeissa.                                        categories de tmins.
1146: 
1147:                 22 artikla                                       Article 22
1148:         Hankintaedun ilmoittaminen                   Declaration d'interet a la livrais()n
1149:   1) Jokaiselle matkatavaralähetykselle voi-        1) Tout ,transport de bagages peut faire
1150: daan ilmoittaa hankintaetu merkitsemällä se      l'objet d'une declaration d'interet a la liv-
1151: matkatavaratodistukseen 21 artiklan 5 g-koh-     raison, inscrite sur le bulletin de bagages
1152: dan mukaisesti.                                  comme il est dit a l'article 21, paragraphe 5,
1153:                                                  lettre g.
1154:    Hankintaedun määrä on ilmoitettava joko          Le montant de l'interet declare doit etre
1155: lähetysvaltion rahassa tai tariffien mahdol-     indique en monnaie de l'Etat de depart ou
1156: lisesti määräämässä muussa rahalajissa.          en toute autre monnaie qui serait fixee par
1157:                                                  Ies tarifs.
1158:   2) Maksuna peritään yksi kymmenestu-              2) Il est per~u une taxe d'un dixieme
1159: hannesosa ilmoitetusta määrästä kutakin al-      pour mille de la somme declaree, par frac-
1160: kavaa 10 kuljetuskilometriä kohden. Vähin        tion indivisible de 10 kilometres. Le mini-
1161: maksu lähetykseltä on yksi frangi.               mum de perception est fixe a 1 franc par
1162:                                                  en voi.
1163:    Tariffit voivat alentaa sekä tätä maksua         Les tarifs peuvent reduire cette taxe et
1164: että maksun vähimmäismäärää.                     ce minimum de perception.
1165: 
1166:                  23 artikla                                        Article 23
1167:            Matkatavaran luovutus                                   Livraison
1168:    1) Matkatavara luovutetaan matkatavara-          1) La livmison des bagages a lieu contre
1169: todistusta vastaan. Rautatie ei ole velvolli-    la remise du bulletin de bagages. Le chemin
1170: nen toteamaan, onko matkatavaratodistuksen       de fer n'est pas tenu de verifier si le de-
1171: haltija oikeutettu saamaan matkatavaran          tenteur du bulletin a qualite pour prendre
1172: haltuunsa.                                       livraison.
1173:    2) Sen junan saavuttua, jolla matkatavara        2) Le detenteur du bulletin de bagages
1174: oli kuljetettava, on matkatavaratodistuksen      est en droit de reclamer au service de liv-
1175: haltijalla oikeus vaatia määräaseman matka-      raison de la gare destinataire la delivrance
1176: tavaratoimistolta, että matkatavara annetaan     des bagages aussitöt que s'est ecoule, apres
1177: hänelle niin pian kuin sen valmiiksi asetta-     l'arrivee du train par lequel Ies bagages de-
1178: miseen sekä tarpeen vaatiessa tulli- ja          vaient etre transportes, le temps necessaire
1179: muiden hallintoviranomaisten määräysten          pour la mise a disposition ainsi que, le cas
1180: täyttämiseen tarpeellinen aika on kulunut.       echeant, pour l'accomplissement des forma-
1181:                                                  lites requises par Ies douanes et autres
1182:                                                  autorites administ:ratives.
1183:   3) Ellei matkatavaratodistusta esitetä, on        3) A defaut de presentation du bulletin
1184: rautatie velvollinen luovuttamaan matkatava-     de bagages, le chemin de fer n'est tenu de
1185: ran vain ehdolla, että luovutusta vaativa        remettre Ies bagages que si le reclamant
1186: henkilö todistaa oikeutensa siihen. Jos tätä     justifie de son droit; si cette justification
1187: oikeutta ei katsota riittävän selvästi toteen-   semble insuffisante, le chemin de fer peut
1188: näytetyksi, voi rautatie vaatia vakuuden.        exiger une caution.
1189:   4) Matkatavara       luovutetaan    kirjauk-      4) Les bagages sont livres a la gare pour
1190: sessa määräasemakai merkityllä asemalla.         laquelle ils ont ete enregistres. 'Toutefois, a
1191: Matkatavaratodistuksen      haltijan   hyvissä   la demande du detenteur du bulletin faite
1192: ajoin tekemästä pyynnöstä voidaan matka-         en temps utile, si Ies circonstances le per-
1193: tavara kuitenkin olosuhteiden salliessa ja       mettent et si les prescriptions douanieres ou
1194: kun tulli- ja muiden hallintoviranomaisten       d'autres autorites administratives ne s'y
1195: 20                                          N:o 1
1196: 
1197: määräykset eivät ole esteenä, luovuttaa lä-      opposent pas, Ies bagages peuvent etre resti-
1198: hetysasemalla tai jollakin väliasemalla eh-      tues a la gare de depart ou livres a une
1199: dolla, että matkatavaratodistus palautetaan      gare intermediaire contre remise du bulletin
1200: ja että lisäksi matkalippu esitetään tariffin    de bagages, et, en outre, si le tarif l'exige,
1201: niin määrätessä.                                 contre presentation du billet.
1202:    5) Matkatavaratodistuksen haltijalla, joka       5) Le detenteur du bulletin auquel le
1203: ei ole saanut matkatavaraansa 2 kohdassa         bagage n'est pas livre dans les conditions
1204: mainitulla tavalla, on oikeus vaatia, että       indiquees au paragraphe 2 peut exiger la
1205: matkatavaratodistukseen merkitään päivä ja       constatation, sur le bulletin de bagages, du
1206: tunti, jolloin hän on käynyt matkatavaraa        jour et de l'heure auxquels il a reclame la
1207: vaatimassa.                                      livraison.
1208:    6) Matkustaja voi kieltäytyä ottamasta           6) Le voyageur peut refuser la reception
1209: vastaan matkatavaraa, ennenkuin on suori-        des bagages, tant qu'il n'a pas ete procede
1210: tettu hänen pyytämänsä tarkastus väitetyn        aux verifications requises par lui en vue de
1211: vahingon toteamiseksi.                           constater un dommage allegue.
1212:    Matkatavaraa perittäessä tehdyt varaukset        Les reserves formulees lors de la recep-
1213: ovat merkityksettömiä, ellei rautatie ole        tion des bagages ne sont d'aucun effet, a
1214: niitä hyväksynyt.                                moins d',etre acceptees par le chemin de fer.
1215:    7) Muissa suhteissa suoritetaan matkata-         7) Pour le surplus, Ies operations de liv-
1216: varan luovutus siitä huolehtivaa rautatietä      raison sont soumises aux lois et reglements
1217: sitovien lakien ja ohjesääntöjen mukaisesti.     en vigueur sur le chemin de fer charge de
1218:                                                  la livroison.
1219: 
1220:                    III luku                                       Chapitre 111
1221:   Yhteisiä määräyksiä matkustajain ja            Dispositions communes aux transports des
1222:        matkatavaran kuljetuksesta                         voyageurs et des bagages
1223:                    24 artikla                                     Article 24
1224: Tariffit.   Erikoissopimuksia koskeva kielto      Tarifs. Interdiction d'accords particuliers
1225:   1) Rautateiden laatimien kansainvälisten          1) Les tarifs internationaux que Ies che-
1226: tariffien tulee sisältää kaikki kuljetuksen      mins de fer etablissent doivent contenir
1227: suhteen voimassa olevat erityiset ehdot sekä     toutes les conditions speciales faisant regle
1228: kaikki kuljetus- ja lisämaksujen laskemista      pour le transport et toutes Ies indications
1229: varten tarvittavat tiedot samoin kuin tarvit-    necessaires au calcul des prix de transport
1230: tavat määräykset rahanmuuntokursseista.          et des frais accessoires et specifier, le cas
1231:                                                  echeant, les conditions dans lesquelles il sem
1232:                                                  tenu compte du change.
1233:    2) Tariffien julkaiseminen on pakollista         2) La publication des tarifs n'est obliga-
1234: vain valtioissa, joiden rautatiet soveltavat     toire que dans les Etats dont Ies chemins de
1235: näitä tariffeja joko lähtö- tai määrärauta-      fer participent a ces tarifs comme reseaux
1236: teinä toimien. Tariffit ja niiden muutokset      de depart et d'arrivee. Les tarifs et leurs
1237: tulevat voimaan julkaistaessa ilmoitettuna       modifications entrent en vigueur a la date
1238: päivänä. Tariffie"Il korotukset ja muut ta-      indiquee lors de leur publication. Les majo-
1239: riffeissa olevien kuljetusehtojen tiukenta-      mtions de tarifs et autres dispositions qui
1240: mista tarkoittavat muutokset tulevat voimaan     auraient pour effet de rendre plus rigou-
1241: aikaisintaan kuuden päivän kuluttua niiden       reuses Ies conditions de transport prevues
1242: julkaisemisesta.                                 par ces tarifs n'entrent en vigueur que six
1243:                                                  jours au plus töt apres leur publication.
1244:    3) Jokaisella kansainväliselle liikenteelle     3) Dans chaque gare ouverte au trafic
1245: avatulla asemalla on matkustajalla oltava ti-    international, le voyageur peut prendre con-
1246: laisuus tutustua tariffeihin tai niiden ottei-   naissance des tarifs ou des extraits de :barifs
1247: siin, joista ilmenevät asemalla myytävien        indiquant Ies prix des billets internationaux
1248:                                             N:o 1                                             21
1249: 
1250: kansainvälisten matkalippujen hinnat ja vas-     qui y sont en vente et Ies taxes correspon-
1251: taavat matkatavaramaksut.                        dantes pour Ies bagages.
1252:    4) Tariffeja on sovellettava kaikkiin hen-       4) Les tarifs doivent etre appliques a tous
1253: kilöihin nähden samalla tavalla.                 Ies interesses d'une maniere uniforme.
1254:   Jokainen erikoissopimus joka tähtää alen-         Tout accord particulier qui aurait pour
1255: nuksen myöntämiseen tariffien mukaisista         effet d'accorder une reduction sur les prix
1256: maksuista, on nimenomaisesti kielletty ja        des tarifs est formellement interdit et nul
1257: mitätön.                                         de plein droit.
1258:    Sitävastoin ovat sellaiset maksualennukset       'Toutefois, sont autorisees Ies reductions de
1259: sallittuja, jotka on asianmukaisesti julkaistu   prix dument publiees et egalement accessibles
1260: ja jotka tulevat samalla tavoin sekä samoin      a tous aux memes conditions, ainsi que celles
1261: ehdoin kaikkien osaksi tai jotka myönnetään      qui sont accordees soit pour le service du
1262: rautateiden tai julkisen hallinnon tarpeisiin    chemin de fer, soit pour le service des ad-
1263: tai hyväntekeväisyys-, kasvatus- ja opetus-      ministrations publiques, soit aux reuvres de
1264: tarkoituksiin.                                   bienfaisance, d'education et d'instruction.
1265: 
1266:                  25 artikla                                         Article 25
1267:   Tulli- ja muiden hallintoviranomaisten         I!ormalites exigees par les douanes et autres
1268:           vaatimat muodollisuudet                           autorites administratives
1269:    Matkustaja on velvollinen noudattamaan           Le voyageur est tenu de se conformer aux
1270: tulli- ja muiden hallintoviranomaisten anta-     prescript.ions Cdictees par Ies douanes et
1271: mia sekä häntä itseään että hänen matka-         autres autorites administratives, tant en ce
1272: tavaransa ja käsimatkatavaransa tarkastusta      qui concerne sa personne qu'en ce qui con-
1273: koskevia määräyksiä. Hänen tulee olla läsnä      cerne la visite de ses bagages et de ses colis
1274: näissä tarkastuksissa, mikäli lait ja määräyk-   a la main. Il doit assister a cette visite, sauf
1275: set eivät myönnä poikkeusta. Rautatie on         Ies exceptions admises par Ies lois et regle-
1276: vapaa kaikesta vastuusta matkustajaan näh-       ments. Le chemin de fer n'assume aucune
1277: den, ellei tämä noudata näitä velvoituksia.      responsabilite, vis-a-vis du voyageur, pour le
1278:                                                  cas ou celui-ci ne tiendrait pas compte de
1279:                                                  ces obligations.
1280: 
1281:                 26 artikla                                        Articie 26
1282:        Maksun palautus ja lisämaksut              Restitutions et paiements supplementaires
1283:   1) Kun matkustaja pyytää, että hänen             1) Lorsqu'un voyageur a demande a etre
1284: suorittamansa matkalipun hinta kokonaan tai      rembourse, pour Ia totalite ou une fraction
1285: osaksi palautetaan koko kuljetusmatkalta tai     du parcours, de tout ou partie du prix qu'ii
1286: sen osalta, suoritetaan maksun palautus seu-     a paye pour son billet, 1a restitution est,
1287: raavissa tapauksissa ja allamainituin ehdoin:    pour Ies cas enumeres ci-apres, effectuee aux
1288:                                                  conditions ci-dessous:
1289:   2) Nimenomaisesti on kysymys seuraavista         2) Sont expressement vises Ies cas suivants:
1290: tapauksista:
1291:   a) matkalippua ei ole käytetty matkusta-         a) le billet n'a pas ete utilise du fait du
1292: jasta johtuvasta syystä;                         voyageur;
1293:   b) matkalippua ei ole käytetty, koska mat-        b) le billet n'a pas ete utilise, le voyageur
1294: kustaja ei ole voinut aloittaa matkaansa ju-     ayant ete empeche d'entreprendre 130ll voyage
1295: nan myöhästymisen tai peruuttamisen tai lii-     par suite de retard ou de suppression d'un
1296: kenteen keskeytyksen vuoksi;                     train ou d'interruption du service;
1297:   c) matkalippua on käytetty ainoastaan            c) le billet n'a ete utilise que sur une
1298: osalla sen oikeuttamasta matkasta kuoleman,      partie du parcours, par suite de la mort,
1299: sairauden, matkustajaa kohdanneen tapatur-       de la maiadie ou d'un accident survenu au
1300: man tai muun pakottavan syyn takia;              voyageur ou d'autres causes imperieuses;
1301: 22                                            N:o 1
1302: 
1303:   d) matkalippua on käytetty ainoastaan               d) le billet n'a ete utilise que sur une
1304: osalla sen oikeuttamasta matkasta, koska           partie du parcours, le voyageur ayant, dans
1305: matkustaja on väliasemalla ilmoittanut luo-        une gare intermediaire, declare qu'il aban-
1306: puvansa matkan jatkamisesta;                       donne le reste du parcours;
1307:   e) matkalippua on käytetty ainoastaan               e) le billet n'a ete utilise que sur une
1308: osalla sen oikeuttamasta matkasta, koska           partie du parcours, le voyageur, par suite
1309: matkustaja junan myöhästymisen tai peruut-         de retard ou de suppression d'un train ou
1310: tamisen tai liikenteen keskeytymisen vuoksi        d'interruption du service, ayant ete empeche
1311: on estynyt jatkamasta matkaansa aikataulun         de continuer son voyage conformement a
1312: mukaisesti junayhteyden puuttumisen takia;         l'horaire en raison du manque de corres-
1313:                                                    pondance;
1314:    f) matkalippua on tilanpuutteen takia              f) le billet, par suite du manque de place
1315: siinä vaununluokassa, johon lippu oikeuttaa,       dans la classe pour Iaquelle il a ete delivre,
1316: käytetty alemmassa luokassa koko kuljetus-         a ete utilise, sur tout ou partie du parcours,
1317: matkalla tai sen osalla.                           dans une classe inferieure.
1318:    3) Alennettuun hintaan myydyistä matka-            3) Pour ce qui concerne Ies billets a prix
1319: lipuista suoritetaan palautus ainoastaan 2 b-      reduit, la restitution est limitee aux cas
1320: ja 2 e-kohdissa mainituissa tapauksissa.           prevus au paragraphe 2, Iettres b) et e).
1321:    Tavallisia meno- ja paluulippuja ja 6 ar-          Les billets ordinaires aller et retour et Ies
1322: tiklan nojalla alennettuun hintaan myytyjä         billets a prix reduit pour enfants etablis en
1323: lastenlippuja ei katsota alennuslipuiksi tässä     vertu de l'article 6 ne sont pas consideres
1324: kohdassa tarkoitetussa merkityksessä.              comme billets a prix reduits au sens du
1325:                                                    present paragraphe.
1326:    4) Rautatiellä on oikeus vaatia matkusta-          4) Le chemin de fer a Ie droit d'exiger du
1327: jalta riittävät todisteet palautusvaatimuksen      voyageur toute justification utile a l'appui
1328: tueksi.                                            de chaque demande de restitution.
1329:    5) Palautusmaksu suoritetaan vain siinä            5) Toute restitution ne peut avoir lieu que
1330: tapauksessa, että matkalippu on esitetty.          sur presentation du billet.
1331:    2 a-, 2 b-, 2 c-, 2 d- ja 2 e-kohdissa maini-      Pour Ies cas prevus au paragraphe 2,
1332: tuissa tapauksissa matkustajan on lisäksi esi-     lettres a), b), d) et e), le voyageur doit,
1333: tettävä virallinen todistus, jonka hänelle         en outre, presenter une attestation officielle
1334: pyynnöstä antaa lähtöasema tai asianomai-          qui Iui est delivree, sur sa demande, par la
1335: nen väliasema. 2 f-kohdassa mainitussa ta-         gare de depart ou par la gare intermediaire
1336: pauksessa matkustajan on lisäksi esitettävä        interessee.
1337: rautatien virallinen todistus, josta käy sel-         Pour le cas prevu au paragraphe 2, lettre
1338: ville, että hän on kysymyksessä olevalla mat-      f), le voyageur doit, en outre, presenter une
1339: kanosalla käyttänyt alemmassa vaununluo-           attestation officielle du chemin de fer etablis-
1340: kassa olevaa paikkaa kuin hänen matkalip-          sant qu'il a, sur Ie parcours considere, pris
1341: punsa olisi oikeuttanut.                           place dans un compartiment d'une classe
1342:                                                    inferieure a celle a laquelle son billet lui
1343:                                                    donnait droit.
1344:    6) Palautusta ei myönnetä veroista, pai-           6) Sont exclus de la restitution Ies impöts,
1345: kanvarauksesta suoritetuista lisämaksuista,        Ies supplements payes pour Ies places reser-
1346: matkalippujen valmistuskustannuksista eikä         vees, Ies :frais de con:fection et Ies commis-
1347: lipunmyyntipalkkioista.                            sions pour la vente des billets.
1348:    Palautuksen määrästä vähennetään 10                Sont deduits du montant a rembourser:
1349: prosenttia, kuitenkin vähintään 0.50 fr. ja        un droit de 10 % avec minimum de 0 :fr. 50
1350: enintään 3 fr. matkalippua kohti, sekä tar-        et maximum de 3 :fr. par billet, ainsi que,
1351: peen tullen postikulut.                            s'il y a Iieu, Ies :frais d'envoi.
1352:    Tätä vähennystä ei tehdä, kun käyttämä-            Cette deduction n'est toute:fois pas operee
1353: tön matkalippu palautetaan myyntipäivänä           Iorsqu'un billet reste inutilise est restitue Ie
1354: toimistolle, joka sen on myynyt, eikä myös-        jour meme de I'emission au bureau qui l'a
1355: kään 2 b- ja 2 e-kohdissa mainituissa tapauk-      delivre, non plus que dans Ies cas prevus au
1356: sissa.                                             paragraphe 2, lettres b) et e).
1357:                                              N:o 1                                               23
1358: 
1359:   Tämän pykälän ylläolevat määräykset huo-           Compte tenu de l'application des disposi-
1360: mioon ottaen suoritetaan palautusta 2-koh-        tions precedentes du present paragraphe, il
1361: dassa mainituissa tapauksissa seuraavsti:         est rembourse, suivant Ies cas vises au
1362:                                                   paragraphe 2:
1363:    2 a- ja 2 b-kohdissa mainituissa tapauk-          s'il s'agit des lettres a) et b), Ie prix paye,
1364: sissa: maksettu lipunhinta.
1365:    2 c-, 2 d- ja 2 e-kohdissa mainituissa ta-        s'il s'agit des lettres c), d) et e), la diffe-
1366: pauksissa: maksetun kokonaishinnan ja lml-        rence entre Ie prix total paye et Ia taxe pour
1367: jetulta matkalta menevän, normaalitariffin        le parcours effectue, calculee sur la base du
1368: mukaan lasketun lipunhinnan välinen erotus.       tarif normal,
1369:    2 f-kohdassa mainitussa tapauksessa: ero-         s'il s'agit de la Iettre f), Ia difference
1370: tus matkustajan maksaman lipunhinnan ja           entre Ie prix du billet que le voyageur a paye
1371: sen hinnan välillä, joka hänen olisi tullut       et ceiui qu'ii aurait du acquitter en prenant
1372: suorittaa lunastaessaan kullakin matkanosalla     des billets correspondant a Ia ciasse utilisee
1373: käytettyä vaununluokkaa vastaavat liput.          pour chacun des parcours effectues.
1374:    7) Matkustajan vaatiessa matkatavaran             7) Lorsqu'un voyageur a demande a etre
1375: kuljetusmaksun palauttamista koko kuljetus-       rembourse du prix de transport de ses bagages
1376: matkalta tai sen osalta, suoritetaan hänelle      pour la totalite ou une fraction du parcours,
1377: maksu seuraavin ehdoin:                           la restitution est effectuee dans Ies condi-
1378:                                                   tions ci-apres:
1379:    Palautettavasta määrästä vähennetään ku-          Sont toujours deduits du montant de la
1380: takin matkatavaratodistusta kohden aina           restitution un droit de 0 fr. 50 par bulletin,
1381: 0.50 fr. erä sekä tarpeen tullen vero.            ainsi que, le cas echeant, Ies impöts.
1382:    Kuljetusmaksu palautetaan, jos matka-             Si Ies bagages sont retires avant qu'ils
1383: tavara noudetaan ennen sen lähettämistä           aient quitte la gare expeditrice, le prix de
1384: lähetysasemalta; jos se noudetaan väliase-        transport est rembourse; s'ils Ie sont a une
1385: malla, on matkatavaratodistuksen haltijan         gare intermediaire, le detenteur du bulletin
1386: tätä varten pyydettävä asianomaiselta väli-       de bagages doit, a cet effet, obtenir de cette
1387: asemalta todistus, joka on liitettävä palau-      gare intermediaire une attestation qui est a
1388: tusanomukseen.                                    joindre a la demande de restitution.
1389:    8) Tariffit voivat sisältää edelläolevista        8) Les tarifs peuvent contenir des dis-
1390: poikkeavia määräyksiä, jotka eivät kuiten-        positions autres que celles qui preoodent,
1391: kaan saa olla matkustajalle epäedullisempia.      pourvu qu'elles ne constituent pas une aggra-
1392:                                                   vation de la situation du voyageur.
1393:    9) Jokainen tämän artiklan sekä 12 artik-         9) Toute demande de restitution fondee
1394: lan määräyksiin perustuva palautusvaati-          sur Ies dispositions du present article, ainsi
1395: mus raukeaa, ellei sitä esitetä rauta-            que sur celles de l'article 12, est irrecevable
1396: tielle kuuden kuukauden kuluessa matka-           si elle n'a pas ete presentee au chemin de fer
1397: lipun kelpoisuusajan päättymisestä tai mat-       dans un delai de six mois, compte, pour Ies
1398: katavaratodistuksen antopäivästä lukien.          billets, a partir de l'expiration de Ieur vali-
1399:                                                   dite, pour Ies bulletins de bagages, a partir
1400:                                                   du jour de Ieur emission.
1401:   10) Jos tariffia on sovellettu vaarm tai           10) En cas d'application irreguliere du
1402: jos kuljetus- ja muut maksut on muuten las-       tarif ou d'erreur dans Ia determination des
1403: kettu virheellisesti, on rautatien palautettava   frais de transport et des frais divers, le trop-
1404: peritty liikamäärä. Matkustajan on toisaalta      per<lu doit etre rembourse par le chemin de
1405: suoritettava puuttuva erä.                        fer, Ie moins-per<lU verse par Ie voyageur.
1406:   11) Rautatien toteamien liikamaksujen              11) Le trop-per<lu constate par Ie chemin
1407: ylittäessä 0.50 fr. kultakin ma.tkalipulta tai    de fer doit etre, si possible, porte d'office a
1408: kultakin matkatavaratodistukselta on siitä,       la connaissance de l'interesse lorsqu'il depasse
1409: mikäli mahdollista, tiedoitettava virkateitse     0 fr. 50 pour chaque billet ou pour chaque
1410: 24                                           N:o 1
1411: 
1412: asianomaiselle ja palautus toimitettava mah-      bulletin de bagages, et le reglement doit en
1413: dollisimman pian hänen kustannuksellaan.          ,etre opere au plus töt, aux frais du voyageur.
1414:   12) Rautatien toimesta palautettavaksi             12) Pour le calcul du trop-per(_;U a rem-
1415: langenuutta liikaerää tai matkustajan suori-      bourser par le chemin de fer ou du moins-
1416: tettavaksi kuuluvaa puuttuvaa erää lasket-        pe~u a verser par le voyageur, est appli-
1417: taessa on sovellettava sen päivän virallista      cable le cours du change officiel du jour
1418: muuntokurssia, jonka aikana kuljetusmaksu          auquel le prix de transport a ete pe~u; si le
1419: on kannettu; jos suoritus tapahtuu muussa         paiement en est effectue dans une monnaie
1420: rahalajissa kuin siinä, jossa maksu on kan-        autre que la monnaie de perception, le cours
1421: nettu, sovelletaan sen päivän kurssia, jonka       applicable est celui du jour ou a lieu ce
1422: aikana suoritus tapahtuu.                         paiement.
1423:    13) Kaikissa muissa tapauksissa, joita             13) Dans tous Ies cas non prevus dans le
1424: tässä artiklassa ei ole mainittu, ja ellei rau-    present article et a defaut d'ententes parti-
1425: tateiden kesken ole tehty erityisiä sopimuksia,    culieres entre Ies chemins de fer, Ies lois et
1426: on noudatettava lähetysasemalla voimassa           reglements en vigueur au lieu de depart sont
1427: olevia lakeja ja määräyksiä.                       applicables.
1428: 
1429:                   27 artikla                                        Article 27
1430:                 Erimielisyydet                                     Contestations
1431:   Erimielisyydet matkustajien välillä tai näi-       Les contestations entre voyageurs ou entre
1432: den ja rautatievirkailijain välillä ratkaisee     ceux-ci et Ies agents sont provisoirement
1433: väliaikaisesti asemalla sen päällikkö ja mat-     tranchees dans Ies gares par le chef de service
1434: kalla junan päällikkönä toimiva virkailija.       et en cours de route par le chef de train.
1435: 
1436: 
1437: 
1438:                    III OSA                                          TITRE III
1439: 
1440:  Vastuunalaisuus. Kuljetussopimukseen                 Responsabilite. Actions nees du
1441:         perustuvat vaatimukset                             contrat de transport
1442:                    I luku                                        Chapitre premier
1443:                Vastuunalaisuus                                    Responsabilite
1444:                  28 artikla                                        Article 28
1445:  Vastuunalaisuus matkustajien, käsimatka-         Responsabilite consecutive au transport des
1446:      tavarain ja eläinten kuljetuksesta           voyageurs, des coUs a la main et des animaux
1447:   1) Rautatien vastuunalaisuuden matkusta-          1) La responsabilite du chemin de fer pour
1448: jan kuolemasta        tai  loukkaantumisesta,     la mort, Ies blessures et toute autre atteinte
1449: muusta ruumiilliseen koskemattomuuteen            a l'integrite Corporelie d'un voyageur, ainsi
1450: kohdistuvasta vahingosta sekä junan myöhäs-       que pour Ies dommages causes par le retard
1451: tymisestä, peruuttamisesta tai junayhteyden       ou la suppression d'un train ou par le manque
1452: menettämisestä     aiheutuneesta vahingosta       d'une correspondance, reste soumise aux lois
1453: määräävät sen valtion lait ja määräykset,         et reglements de l'Etat ou le fait s'est produit.
1454: jossa sen aiheuttanut tapaus on sattunut.         Les articles ci-~apres du present titre ne sont
1455: Tämän osan seuraavia artikloja ei sovelleta       pas applicables a ces cas.
1456: näihin tapauksiin.
1457:   2) Käsimatkatavarasta ja eläimistä, joiden        2) Le cheDJ.in de fer n'est responsable, en
1458: valvonta 14 artiklan 3 kohdan mukaan on           ce qui concerne Ies colis a la main et Ies
1459: matkustajan asia, on rautatie vastuunalainen      animaux dont la surveillance incombe au
1460:                                              N:o 1                                           25
1461: 
1462: ainoastaan sen omasta syystä aiheutuneista        voyageur en vertu de l'article 14, paragraphe
1463: vahingoista.                                      3, que des dommages causes par sa faute.
1464:    3) Edellä mainituissa tapauksissa ei rauta-       3) Il n'y a pas, en cette matiere, de
1465: teillä ole mitään yhteisvastuuta.                 responsabilite collective.
1466: 
1467: 
1468:                29 artikla                                          Article 29
1469:  Matkatavaraa koskeva rautateiden yhteis-         Responsabilite collective des chemins de fer
1470:                  vastuu                                         pour les bagages
1471:    1) Rautatie, joka on ottanut kuljetetta-          1) Le chemin de fer qui a accepte au
1472: vaksi matkatavaran ja antanut siitä kansain-      transport des bagages en delivrant un bul-
1473: välisen matkatavaratodistuksen, on vastuussa      letin de bagages international est responsable
1474: kuljetuksen toimittamisesta koko kuljetus-        de l'execution du transport sur le parcours
1475: matkalla siihen asti, kun tavara luovutetaan      total jusqu'a la livraison.
1476: vastaanottajalle.
1477:    2) Jos usea rautatie osallistuu kuljetuk-         2) Chaque chemin de fer subsequent, par
1478: seen, tulee kukin niistä kuljetussopimuksen       le fait meme de la prise en charge des baga-
1479: osapuoleksi ottaessaan matkatavaran hal-          ges, participe au contrat de transport et
1480: tuunsa ja sitoutuu tästä johtuviin velvoituk-     assume Ies obligations qui en resultent, sans
1481: siin. Tässä suhteessa on otettava huomioon        prejudice des dispositions de l'article 43,
1482: 43 artiklan 2 kohdassa olevat määrärautatietä     paragraphe 2, concernant le chemin de fer
1483: koskevat määräykset.                              destinataire.
1484: 
1485: 
1486:                   30 artikla                                      Article 30
1487:           Vastuunalaisuuden laajuus                       Etendue de la responsabilite
1488:   1) Rautatie on vastuunalainen matkatava-           1) Le chemin de fer est responsable du
1489: ran luovutuksen myöhästymisestä sekä siitä        retard a la livraison, du dommage resultant
1490: vahingosta, joka koituu matkatavaran täy-         de la perte totale ou partielle des bagages
1491: dellisestä tai osittaisesta katoamisesta tai      ainsi que des avaries qu'ils subissent a partir
1492: vahingoittumisesta, sen kuljetettavaksi otta-     de l'acceptation au transport jusqu'a la liv- ·
1493: misesta luovuttamiseen saakka.                    raison.
1494:   2) Rautatie on vapaa tästä vastuunalai-            2) Le chemin de fer est decharge de cette
1495: suudesta, jos myöhästyneeseen luovuttami-         responsabilite si le retard a la livraison, la
1496: seen, katoamiseen tai vahingoittumiseen on        perte ou l'avarie a eu pour cause une faute
1497: syynä matkustajan virhe, hänen määräyk-           du voyageur, un ordre de celui-ci ne resul-
1498: sensä, joka ei johdu rautatien virheestä,         tant pas d'une faute du chemin de fer, un
1499: matkatavaralle ominainen vika tai seikat,         vice propre des bagages ou des circonstances
1500: joita rautatie ei ole voinut välttää ja joiden    que le chemin de fer ne pouvait pas eviter
1501: seurauksia se ei ole voinut torjua.               et aux consequences desquelles il ne pouvait
1502:                                                   pas obvier.
1503:    3) Huomioon ottaen 31 artiklan 2 kohdan           3) Compte tenu de l'article 31, paragraphe
1504: rautatie on vapaa ,tästä vastuunalaisuudesta,     2, le chemin de fer est decharge de cette res-
1505: kun katoaminen tai vahingoittuminen on            ponsabilite, lorsque la perte ou l'avarie re-
1506: aiheutunut matkatavaran erikoiseen laatuun        sulte des risques particuliers inherents a la
1507: liittyvästä   vahingonvaarasta,    päällyksen     nature 'speciale du bagage, a l'absence ou a
1508: puuttumisesta tai puutteellisuudesta tai siitä,   la defectuosite de l'emballage ou du fait que
1509: että esineitä, joita ei oteta kuljetettaviksi     objets exclus du transport ont ete neanmoins
1510: on tästä huolimatta jätetty matkatavarana         expedies comme bagages.
1511: kuljetettaviksi.
1512: 4   9925/55
1513: :26                                           N:o 1
1514: 
1515:                    31 artikla                                        Article 31
1516:              Toteennäyttövelvollisuus                           Charge de la preuve
1517:    1) Rautatie on velvollinen näyttämään              1) La preuve que le retard a la livraison,
1518: toteen, että myöhästyneeseen luovuttamiseen,        la perte ou l'avarie a eu pour cause un des
1519: katoamiseen tai vahingoittumiseen on ollut          faits prevus a l'article 30, paragraphe 2,
1520: syynä jokin 30 artiklan 2 kohdan tarkoitta-         incombe au chemin de fer.
1521: mista seikoista.
1522:    2) Kun rautatie osoittaa, että katoaminen           2) Lorsque le chemin de fer etablit que,
1523: tai vahingoittuminen on, asianhaarat huo-           eu egard aux circonstances de fait, la perte
1524: mioon ottaen, voinut johtua yhdestä tai             ou l'avarie a pu resulter d'un ou de plu-
1525: useasta 30 artiklan 3 kohdassa mainitusta           sieurs des risques particuliers prevus a
1526: erityisestä vahingonvaarasta, oletetaan sen         l'article 30, paragraphe 3, il y a presomption
1527: johtuneen siitä tai niistä. Oikeudenomista-         qu'elle en resulte. L'ayant droit conserve
1528: jana on kuitenkin oikeus osoittaa, että va-         toutefois le droit de faire la prevue que le
1529:  hinko ei kokonaan tai osaksikaan ole aiheu-        dommage n'a pas eu pour cause, totalement
1530: tunut jostakin näistä vahingonvaaroista.            ou partiellement, l'un de ces risques.
1531: 
1532: 
1533:                     32 artikla                                      Article 32
1534:       Matkatooaran olettaminen kadonneeksi.         Presomption de perte des bagages. Cas ou
1535:                  Sen löytyminen                                 ils sont retrouves
1536:     1) Oikeudenomistaja voi muita todisteita          1) L'a.yant droit peut, sans avoir a four-
1537:  esittämättä katsoa puuttuvan matkatavaran          nir d'autres preuves, considerer un colis
1538:  kadonneeksi, ellei sitä luovuteta hänelle 14       manquant comme perdu quand il n'a. pas
1539:  päivän kuluessa siitä, kun luovutusta. 23 ar-      ete livre dans Ies quatorze jours qui suivent
1540:  tiklan 2 kohdan mukaisesti on pyydetty.            la demande de livraison presentee confor-
1541:                                                     mement a l'article 23, paragraphe 2.
1542:      2) Jos kadonneeksi katsottu matkatavara          2) Si un colis repute perdu est retrouve
1543:   löytyy vuoden kuluessa siitä, kun esitys sen      dans l'annee qui suit la demande de livrai-
1544:   luovuttamisesta on tehty, on rautatien tiedoi-    son, le chemin de fer est tenu d'en donner
1545:   tettava siitä oikeudenomistajalle, mikäli hänen   avis a l'ayant droit, lorsque son domicile
1546: • olinpaikkansa tiedetään tai voidaan saada         est connu ou peut etre decouvert.
1547:   selville.
1548:     Ilmoituksen saatua.an voi oikeudenomistaja         Dans le delai de trente jours qui suit la
1549:   kolmenkymmenen päivän kuluessa vaatia,            reception de cet avis, l'ayant droit peut
1550:   että matkatavara luovutetaan hänelle jolla-       exiger que le bagage lui soit livre a l'une
1551:   kin kuljetustien asemalla; hänen on tällöin       des gares du parcours, contre paiement des
1552:   suoritettava kuljetuskustannukset lähetysase-     frais afferents au transport depuis la gare
1553:   malta asemalle, jolla luovuttaminen tapah-        de depart jusqu'a celle ou a lieu la livraison
1554:   tuu, ja palautettava saamansa korvausmäärä        et contre restitution de l'indemnite qu'il a
1555:   vähentämällä siitä tähän korvaukseen ehkä         ret;ue, deduction faite eventuellement des
1556:   sisältyneet kustannukset. Hänellä on kuiten-      frais qui auraient ete compris dans cette
1557:   kin edelleen oikeus vaatia vahingonkorvausta      indemnite, et sous reserve de tous droits a
1558:   luovutuksen myöhästymisestä 35 artiklan ja,       l'indemnite pour retard prevue a l'article 35
1559:   asiantilasta riippuen, 36 artiklan mukaisesti.    et, s'il y a lieu, a l'article 36.
1560:      Ellei löytynyttä matkatavaraa vaadita ta-         Si le colis retrouve n'a pas ete reclame
1561:   kaisin 30 päivän määräajan kuluessa tai jos       dans le delai de trente jours prevu ou si le
1562:   matkatavara löytyy yli vuoden kuluttua luo-       colis n'est retrouve que plus d'un an apres
1563:   vutuspyynnön esittämisestä, on matkatavara        la demande de livraison, le chemin de fer
1564:   rautatien käytettävissä sen valtion lakien ja     en dispose conformement aux lois et regle-
1565:   määräysten mukaan, johon rautatie kuuluu.         ments de l'Etat dont il releve.
1566:                                                N:o 1                                            27
1567: 
1568:                 33 artikla                                          Article 33
1569:  Matkatavaran katoamisesta suoritettavan            Montant de l'indemnite en cas de perte des
1570:            korvauksen suuruus                                        bagages
1571:   Kun rautatie tämän Sopimuksen määräys-               Quand, en vertu des dispositions de la pre-
1572: ten perusteella on velvollinen suorittamaan         sente Convention, une indemnite pour perte
1573: korvausta täydellisestä tai osittaisesta katoa-     totale ou partielle de bagages est mise a la
1574: misesta, voidaan korvauksena vaatia:                charge du chemin de fer, il peut etre re-
1575:                                                     clame:
1576:    a) Jos vahingon määrä on todistettu: tätä           a) si le montant du dommage est prouve:
1577: maaraa vastaava erä, enintään kuitenkin 40          une somme egaie a ce montant sans qu'elle
1578: frangia puuttuvan bruttopainon kilogram-            puisse toutefois exceder 40 frans par kilo-
1579: malta;                                              gramme de poids brut manquant;
1580:   b) ellei vahingon määrää ole todistettu:             b) si Ie montant du dommage n'est pas
1581: rahamäärä, joka on laskettu 20 frangin ar-          prouve: une somme caiculee a forfait a rai-
1582: viohinnan mukaan puuttuvan bruttopainon             son de 20 francs par kilogramme de poida
1583: kilogrammalta.                                      brut manquant.
1584:    Sitäpaitsi korvataan suoritetut kuljetus-          Sont en outre restitues Ie prix de trans-
1585: maksut, tullimaksut ja muut kadonneen mat-          port, Ies droits de douane ou autres sommes
1586: katavaran kuljetuksesta aiheutuneet kustan-         deboursees a l'occasion du transport du ba-
1587: nukset. Muita korvausvaateita ei oteta huo-         gage perdu, sans autres dommages-interets.
1588: mioon.
1589: 
1590: 
1591:                34 artikla                                           Article 34
1592: Matkatavaran vahingoittumisesta suoritetta-         Montant de l'indemnite en cas d'avarie des
1593:          van korvauksen suuruus                                      bagages
1594:    Jos matkatavara on vahingoittunut, on               En cas d'avarie, le chemin de fer doit
1595: rautatien suoritettava matkatavaran arvon-          payer Ie montant de la depreciation subie
1596: vähennyksen määrä. Muita korvausvaateita            par Ies bagages, sans autres dommages-
1597: ei oteta huomioon.                                  interets.
1598:    Korvaus ei kuitenkaan saa ylittää:                 Toutefois, l'indemnite ne peut depasser:
1599:    a) jos koko lähetyksen arvo on vahingoit-          a) si la totalite des bagages est depreciee
1600: tumisen johdosta alentunut: määrää, johon           par l'avarie, le chiffre qu'elle aurait atteint
1601: se olisi noussut lähetyksen kokonaan kado-          en cas de perte totale;
1602: tessa;
1603:    b) jos vain osa lähetyksestä on vahingoit-         b) si une partie seulement des bagages
1604: tumisen johdosta arvoltaan laskenut: mää-           est depreciee par l'avarie, le chiffre qu'elle
1605: rää, johon se olisi noussut arvoltaan alen-         aurait atteint en cas de perte de Ia partie
1606: tuneen osan kokonaan kadotessa.                     depreciee.
1607: 
1608: 
1609:                35 artikla                                            Article 35
1610: Korvauksen suuruus matkatavaran luovutta-           Montant de l'indemnite pour retard        a la
1611:            misen myöhästyttyä                                 livraison des bagages
1612:   1) Matkatavaran luovutuksen viivästyessä             1) En cas de retard a Ia livraison et si
1613: on rautatie, ellei oikeudenomistaja todista siitä   l'ayant droit ne prouve pas qu'un dommage
1614: aiheutuneen vahinkoa, velvollinen suoritta-         en est resulte, le chemin de fer est tenu de
1615: maan korvausta 0.20 frangia, viivästyneen           payer une indemnite fixee a vingt centimes
1616: matkatavaran bruttopainon kilogrammalta ja          par kilogramme de poids brut des bagages
1617: kultakin aikavalta 24 tunnin ajalta matka-          livre en retard et par periode indivisible de
1618: 28                                          N:o 1
1619: 
1620: tavaran luovutusvaatimuksen tekemisestä          vingt-quatre heures a compter de la de-
1621: luettuna, enintään kuitenkin neljältätoista      mande de livraison, axec maximum de
1622: päivältä.                                        qua.torze jours.
1623:   2) Jos todistetaan, että viivytyksestä on         2) Si la prevue est fournie qu'un dom-
1624: aiheutunut vahinkoa, on siitä suoritettava       mage est resulte du retard, il est paye, pour
1625: korvaus, joka ei saa ylittää 1 kohdassa mää-     ce dommage, une indemnite qui ne peut pas
1626: rätyn korvauksen nelinkertaista määrää.          depasser le quadruple de l'indemnite forfai-
1627:                                                  taire determinee au paragraphe 1.
1628:    3) 1 ja 2 kohdissa mainittuja korvauksia         3) Les indemnites prevues aux paragraphes
1629: ei suoriteta matkatavaran täydellisestä katoa-   1 et 2 ne peuveri.t pas se cumuler avec celles
1630: misesta suoritettavien korvausten lisäksi.       qui seraient dues pour perte totale des
1631:                                                  bagages.
1632:   Jos osa matkatavarasta on kadonnut, on            En cas de perte partielle, elles sont payees,
1633: myöhästymiskorvaus tarpeen tullen suoritet-      s'il y a lieu, pour la partie non perdue.
1634: tava siitä osasta, joka ei ole hävinnyt.
1635:   Jos matkatavara on vahingoittunut, suori-         En cas d'avarie, elles se cumulent, s'il y a
1636: tetaan myöhästymiskorvaus tarpeen tullen         lieu, avec l'indemnite prevue a l'article 34.
1637: 34 artiklassa mainitun korvauksen lisäksi.
1638:   Missään tapauksessa ei 1 ja 2 kohdissa            Dans tous Ies cas, le cumul des indemnites
1639: sekä 33 ja 34 artiklassa edellytettyjen kor-     prevues aux paragraphes 1 et 2 avec celles
1640: vausten kokonaismäärä saa ylittää määrää,        prevues aux articles 33 et 34 ne peut donner
1641: joka maksettaisiin matkatavaran katoami-         lieu au paiement d'une indemnite totale
1642: sesta.                                           superieure a celle qui serait due en cas de
1643:                                                  perte totale des bagages.
1644: 
1645: 
1646:                 36 artikla                                        Article 36
1647:   Korvauksen suuruus, kun hankintaelu on         Montant de l'indemnite en cas de declaration
1648:                 ilmoitettu                                 d'interet a la livraison
1649:    Jos hankintaetu on ilmoitettu, voidaan 33,       S'il y a eu declaration d'interet a la liv-
1650: 34 ja 35 artikloissa mainittujen korvausten      raison, il peut etre reclame, outre les indem-
1651: lisäksi vaatia korvausta toteennäytetystä        nites prevues aux articles 33, 34 et 35, la
1652: lisävahingosta hankintaedun määrään saakka.      reparation du dommage supplementaire
1653:                                                  prouve jusqu'a concurrence du montant de
1654:                                                  l'interet declare.
1655: 
1656: 
1657:                  37 artikla                                      Article 37
1658: Korvauksen suuruus rautatien aiheutettua         Montant de l'indemnite en cas de dol ou de
1659:      vahingon tahallisesti tai törkeästä          faute lourde imputable au chemin de fer
1660:             huolimattomuudesta
1661:   Kaikissa niissä tapauksissa, joissa rautatie      Dans tous les cas ou le retard a la livrai-
1662: on aiheuttanut luovutuksen myöhästymisen,        son, la perte totale ou partielle ou l'avarie
1663: matkatavaran katoamisen, vähentymisen tai        des bagages ont pour cause un dol ou une
1664: vahingoittumisen tahallisesti tai törkeästä      faute lourde imputable au chemin de fer,
1665: huolimattomuudestaan on oikeudenomistajan        l'ayant droit doit etre completement indem-
1666: saatava täysi korvaus toteennäytetystä vahin-    nise pour le prejudice prouve, jusqu'a con-
1667: gosta, enintään kuitenkin 33, 34, 35 ja 36       currence du double des maxima prevus aux
1668: artiklassa mainitut enimmäismäärät kaksin-       articles 33, 34, 35 et 36.
1669: kertaisina.
1670:                                               N:o 1                                            29
1671: 
1672:                  38 artikla                                          Article 38
1673:             Karvausmäärän korko                               Interets de l'indemnite
1674:    Oikeudenomistaja voi vaatia korvausmää-           L'ayant droit peut demander des interets
1675: rälle korkoa. Tätä korkoa, joka lasketaan vii-     de l'indemnite. Ces interets, calcules a rai-
1676: den prosentin vuotuiskoron mukaan, makse-          son de cinq pour cent l'an, ne sont dus que
1677: taan vain korvauksen ylittäessä kymmenen           si l'indemnite depasse dix francs pour
1678: frangia matkatavaratodistusta kohden; korko        chaque bulletin de bagages; ils courent du
1679: la,sketaan 41 artiklassa mainitun, hallinnolli-    jour de la reclamation administrative prevue
1680: sessa järjestyksessä tehdyn maksuvaatimuk-         a l'article 41 ou, s'il n'y a pas eu de recl~a­
1681: sen esittämispäivästä tai, ellei tällaista mak-    mation, du jour de la demande en justice.
1682: suvaatimusta ole tehty, haasteen ottamis-
1683: päivästä.
1684: 
1685:                  39 artikla                                          Article 39
1686:           Korvausmäärien priUJutus                          Restitution des indemnites
1687:    Jokainen väärin perustein saatu korvaus           Toute indemnite indftment per<;ue doit
1688: on palautettava.                                   etre restituee.
1689:    Jos petoota on ilmennyt, on rautatiellä            En cas de fraude, le chemin de fer a droit
1690: sitäpaitsi oikeus kantaa samansuuruinen            en outre au versement d'une somme egale a
1691: määrä kuin se minkä se on väärin perustein         celle qu'il a payee indftment.
1692: suorittanut.
1693: 
1694:                  40 artikla                                         Article 40
1695:      Rautatien vastuunalaisuus henkilö-               Responsabilite du chemin de fer pour
1696:                 kunnastaan                                          ses agents
1697:   Rautatie on vastuunalainen sen palveluk-            Le chemin de fer est responsable des
1698: sessa olevasta henkilökunnasta ja myöskin          a.gents attaches a son service et des autres
1699: muista henkilöistä, joita se käyttää suorit-       personnes qu'il emploie pour l'execution d'un
1700: taakseen ottamiensa kuljetusten toimittami-        transport dont il est charge.
1701: seen.
1702:   Jos kuitenkin rautatien virkailija matkus-          Toutefois, si, a la demande des voyageurs,
1703: tajan pyynnöstä suorittaa rautatielle kuulu-       Ies agents du chemin de fer leur rendent des
1704: mattomia palveluksia, katsotaan hänet asian-       services qui n'incombent p8iS au chemin de
1705: omaisen matkustajan asiamieheksi.                  fer, ils sont consideres comme agissant pour
1706:                                                    le compte des voyageurs a qui ils rendent ce
1707:                                                    service.
1708: 
1709: 
1710:                    II luku                                           Chapitre II
1711: Hallinnolliset vaateet. Kanteet. Menettely         Reclamations administratives. Actions judi-
1712:  ja vanhentuminen kuljetussopimuksesta             ciaires. Procedure et prescription en cas de
1713:              johtuneissa riidoissa                      litiges nes du contrat de transport
1714:                   41 artikla                                        Article 41
1715:             Hallinnolliset vaateet                         Reclamations administratives
1716:    1) Kuljetussopimukseen perustuvat, hal-            1) Les reclamations administratives rel·a-
1717: linnollisessa järjestyksessä käsiteltävät vaati-   tives au contrat de transport doivent etre
1718: mukset on esitettävä kirjallisesti 43 artik-       adressees par ecrit au chemin de fer designe
1719: lassa mainitulle rautatielle.                      a l'article 43.
1720: 30                                              N:o 1
1721: 
1722:    2) Oikeus esittää vaatimuksia hallinnolli-         2) Le droit de presenter la reclamation
1723: sessa järjestyksessä on niillä henkilöillä,        appartient aux personnes qui ont le droit
1724: joilla 42 artiklan mukaan on oikeus ajaa           d'actionner le cheruin de fer en vertu de
1725: kannetta rautatietä vastaan.                       l'article 42.
1726:    3) Matkaliput, matkatavaratodistukset ja           3) Les billets, bulletins de bag<ages et
1727: muut asiakirjat, joiden liittämistä korvaus-       autres pieces que l'ayant droit juge utile de
1728: hakemukseen oikeudenomistaja pitää tarpeel-        joindre, a sa reclamation doivent ·etre pre-
1729: lisena, on esitettävä joko alkuperäisinä tai       sentes soit en originaux, soit en copies, celles-
1730: jäljennöksinä. Jälkimmäiset ori vahvistettava      ci dument legalisees si le cheruin de fer le
1731: asianmukaisesti, jos rautatie niin vaatii.         demande.
1732:    Selvittäessään maksuvaatimuksen lopulli-           Lors du reglement de la reclamation, le
1733: sesti voi rautatie vaatia takaisin matkaliput      cheruin de fer pourra exiger la restitution
1734: tai matkatavaratodistukset.                        des billets ou bulletins de bagages.
1735: 
1736:                      42 artikla                                         Article 42
1737:      Henkilöt, joilla on oikeus ajaa kannetta           Personnes qui peuvent exercer l'action
1738:                 rautatietä vastaan                         judiciaire contre le chemin de fer
1739:   Oikeus ajaa kuljetussopimukseen perus-              L'action judiciaire contre le cheruin de fer
1740: tuvia kanteita rautatietä vastaan on ainoas-       qui nait du contrat de transport n'appar-
1741: taan sillä, joka esittää matkalipun tai matka-     tient qu'a la personne qui produit le billet
1742: tavaratodistuksen tai muuten todistaa oikeu-       ou le bulletin de bagages, suivant le cas, on
1743: tensa niiden puuttuessa.                           qni, a defant, jnstifie de son droit.
1744: 
1745:                  43 artikla                                          Article 43
1746: Rautatiet, joita vastaan kannetta voidaan           Chemins de fer contre lesquels l'action judi-
1747:         ajaa. Laillinen tuomioistuin                   ciaire peut etre exercee. Competence
1748:   1) Kuljetussopimuksen perusteella suorite-           1) L'action jndiciaire en restitntion d'nne
1749: tun maksun palauttamista koskevaa kannetta          somme ..payee en vertu dn contrat de trans-
1750: voidaan ajaa joko sitä rautatietä vastaan,          port pent etre exercee soit contre le cheruin
1751: joka on tämän maksun kantanut, tai sitä             de fer qni a pe~n cette somme, soit contre
1752: rautatietä vastaan, jonka hyväksi maksu on          le cheruin de fer an profit dnqnel la somme
1753: kannettu.                                           a ete per~ne.
1754:   2) Muita kuljetussopimukseen perustuvia              2) Les antres actions jndiciaires qni nais-
1755: kanteita voidaan ajaa ainoastaan lähetys-           sent dn contrat de transport ne penvent
1756: rautatietä, määrärautatietä tai sitä rautatietä     ·etre exercees qne contre le cheruin de fer de
1757: vastaan, jolla kanteen aiheuttanut tapahtuma        depart, le cheruin de fer destinataire on celui
1758: on sattunut.                                        snr lequel s'est produit le fait generateur de
1759:                                                     l'action.
1760:   Määrärautatietä vastaan voidaan kuiten-              Le cheruin de fer destinataire pent cepen-
1761: kin aj'aa kannetta, vaikka se ei olekaan vas-       dant etre actionne, meme s'il n'a r~n ni Ies
1762: taanottanut matkatavaraa eikä matkatavaran          bagages ni la fenille de route.
1763: kulj etusseteliä.
1764:   3) Jos kantajalla on oikeus valita jokin             3) Si le demandeur a le choix entre pln-
1765: useammasta rautatiestä, hänen valintaoikeu-         sienrs chemins de fer, son droit d'option
1766: tensa lakkaa niin pian kun kanne on pantu           s'eteint des qne l'action est intentee contre
1767: vireille jotakin näistä rautateistä vastaan.        un de ces chemins de fer.
1768:   4) 'Kanne voidaan panna vireille ainoas-             4) L'action jndiciaire ne pent etre inten-
1769: taan sen valtion laillisessa tuomioistuimessa,      tee qne devant le juge competent de l'Etat
1770: johon vastaajarautatie kuuluu, ellei valtioi-       dnqnel releve le cheruin de fer actionne, a
1771: den välisissä sopimuksissa tai rautateiden          moins qn'il n'en soit decide antrement dans
1772: toimiluvissa toisin määrätä.                        les accords entre Etats on les actes de con-
1773:                                                     cession.
1774:                                                N:o 1                                          31
1775: 
1776:    Jos rautatieyritys liikennöi itsenäisesti hoi-     Lorsqu'une entreprise exploite des reseaux
1777: dettuja ratoja eri valtioissa, katsotaan ku-        autonomes dans divers Etats, chacun de ces
1778: kin niistä eri rautatieksi tätä pykälää sovel-      reseaux est considere comme un chemin de
1779: lettaessa.                                          fer distinct au point de vue de l'application
1780:                                                     du present paragraphe.
1781:   5) Kannetta voidaan ajaa muitakin kuin               5) L'action judiciaire peut etre formee
1782: 1 ja 2 kohdissa mainittuja rautateitä vas-          contre un chemin de fer autre que ceux qui
1783: taan, milloin se esitetään vastahaasteena tai       sont designes aux paragraphes 1 et 2, lors-
1784: väliväitteenä samaan kuljetussopimukseen            qu'elle est presentee comme demande recon-
1785: perustuvassa päävaatimusta koskevassa oi-           ventionnelle ou comme exception dans l'ins-
1786: keudenkäynnissä.                                    tance relative a une demande principale
1787:                                                     fondee sur le meme contrat de transport.
1788:   6) Tämän artiklan määräyksiä ei sovelleta            6) Les dispositions du present article ne
1789: rautateiden välisiin takautumisjuttuihin,           s'appliquent pas aux recours des chemins de
1790: joista määrätään tämän osan III luvussa.            fer entre eux, regles au chapitre III du pre-
1791:                                                     sent titre.
1792: 
1793:                 44 artikla                                          Article 44
1794:   Matkatavaran osittaisen katoamisen tai            Constatation de la perte partielle ou d'une
1795:        vahingoittumisen toteaminen                         avarie subie par les bagages
1796:    1) Jos rautatie huomaa tai otaksuu taikka           1) Lorsqu'une perte partielle ou une
1797: oikeudenomistaja väittää, että OBa matkata-         avarie est decouverte ou presumee par le
1798: varasta on kadonnut tai että se on vahin-           chemin de fer ou lorsque l'ayant droit en
1799: goittunut, on rautatie velvollinen viipymättä       allegue l'existence, le chemin de fer est tenu
1800: ja mikäli mahdollista asianomistajan läsnä-         de dresser, sans delai et si possible en pre-
1801: ollessa laatimaru1, vahingon laadusta riip-         sence de cet ayant droit, un proces-verbal
1802: puen, tarkastuspöytäkirjan matkatavaran             constatant, suivant la nature du dommage,
1803: kunnosta, sen painosta ja, mikäli mahdollista,      l'etat des bagages, leur poids et, autant que
1804: vahingon suuruudesta ja syystä sekä vahin-          possible, l'importance du dommage, sa cause
1805: gon tapahtumishetkestä.                             et le moment ou i1 s'est produit.
1806:    Jäljennös tästä tarkastuspöytäkirjasta on           Une copie de ce proces-verbal doit etre
1807: lunastuksetta toimitettava oikeudenomista-          remise gratuitement a l'ayant droit s'il le
1808: jalle, jos hän sitä pyytää.                         demande.
1809:    2) Jos oikeudenomistaja ei hyväksy pöytä-           2) Lor.sque l'ayant droit n'accepte pas ]es
1810: kirjassa esitettyjä toteamuksia, hän voi vaa-       constatations du proces-verbal, il peut de-
1811: tia, että matkatavaran kunto ja paino sekä          mander la constatation judiciaire de l'etat
1812: vahingon syyt ja määrä todetaan oikeudelli-         et du poids des bagages ainsi que des causes
1813: sesti; menettelyssä noudatetaan sen valtion         et du montant du dommage; la procedure
1814: lakeja ja määräyksiä, jossa oikeudellinen           est soumise aux lois et reglements de l'Etat
1815: toteaminen tapahtuu.                                ou 1a constatation judiciaire a lieu.
1816:    3) Jos matkatavarakolli katoaa, on asian-           3) Dans la cas de perte de colis, l'ayant
1817:  omistaja rautatien suorittaman etsiskelyn          droit est tenu, pour faciliter Ies recherches:
1818:  helpottamiseksi velvollinen antamaan sille         du chemin de fer, de donner la description
1819:  mahdollisimman tarkan selostuksen hävin-           aussi exacte que possible des colis perdus.
1820:  neestä kollista.
1821:                    45 artikla                                        Article 45
1822:  Matkatavaran kuljetussopimuksesta johtu-           Extinction de l'action contre le chemin de;
1823:  vien rautatietä vastaan esitettävien vaateiden     fer nee du contrat de transport des bagages
1824:                   raukeaminen
1825:    1) Kun oikeudenomistaja on ottanut mat-            1) La reception des bagages par l'ayant
1826:  katavaran haltuunsa, raukeavat kaikki kulje-       droit eteint toute action nee du contrat de
1827: 32                                            N:o 1
1828: 
1829: tussopimukseen perustuvat rautatiehen koh-         transport contre le chemin de fer pour re-
1830: distuvat vaateet koskien luovutuksen myöhäs-       tard a la livraison, perte partielle ou avarie.
1831: tymistä, osittaista katoamista tai vahingoit-
1832: tumista.
1833:    2) Korvausvaateet eivät kuitenkaan rau-            2) Toutefois, l'action n'est pas eteinte:
1834: kea:
1835:    a) jos oikeudenomistaja osoittaa, että rauta-      a) si l'ayant droit fournit la preuve que
1836: tie on aiheuttanut vahingon tahallaan tai          le dommage a pour cause un dol ou une
1837: törkeästä huolimattomuudesta;                      faute lourde imputable au chemin de fer;
1838:    b) kysymyksen ollessa luovutuksen myö-             b) en cas de reclamation pour retard, lors-
1839: hästymisestä, jos vaatimus esitetään jollekin      qu'elle est faite a l'un des chemins de fer
1840: 43 artiklan 2 kohdassa mainitulle rautatielle      designes par l'article 43, paragraphe 2, dans
1841: 21 päivän kuluessa. Tähän aikaan ei lueta          un delai ne depassant pas vingt et un jours
1842: kuuluvaksi päivää, jonka aikana oikeuden-          non compris celui de la reception des bagages
1843: omistaja on ottanut matkatavaran haltuunsa;        par l'ayant droit;
1844:    c) kysymyksen ollessa osittaisesta katoami-        c) en cas de reclamation pour perte par-
1845: sesta tai vahingoittumisesta aiheutuneesta         tielle ou pour av,arie:
1846: korvausvaatimuksesta:
1847:    i) jos katoaminen tai vahingoittuminen on         1 °) si la perte ou l'avarie a ete constatee
1848: todettu 44 artiklan mukaisesti, ennenkuin          avant la reception des bagages par l'ayant
1849: oikeudenomistaja on ottanut matkatavaran           droit conformement a l'article 44;
1850: haltuunsa;
1851:    ii) jos toteaminen, joka 44 artiklan mu-           2°) si 1a constatation, qui aurait du etre
1852: kaisesti olisi pitänyt suorittaa, on laimin-       faite conformement a l'article 44, n'a ete
1853: lyöty yksinomaan rautatien omasta syystä;          omise que par la faute du chemin de fer;
1854:    d) korvausvaateet vahinkojen johdosta,             d) en cas de reclamation pour dommages
1855: joita ei voi havaita ulkoapäin ja joiden           non apparents dont l'existence est constatee
1856: olemassaolo on todettu vasta senjälkeen kun        apres la reception des bagages par l'ayant
1857: oikeudenomistaja on ottanut matkatavaran           droit, a la double condition:
1858: haltuunsa, ehdolla että:
1859:    i) oikeudenomistaja pyytää 44 tartiklan            1°) qu'immediatement apres la decouverte
1860: mukaista toteamista heti, kun vahinko on           du dommage et au plus tard dans Ies trois
1861: havaittu ja viimeistään kolmantena päivänä         jours qui suivent la reception des bagages,
1862: matkatavaran haltuunoton jälkeen;                  la demande de oonstatation conforme a l'ar-
1863:                                                    ticle 44 soit faite par l'ayant droit;
1864:   ii) oikeudenomistaja todistaa vahingon              2°) que l'aytant droit prouve que le dom-
1865: syntyneen kuljetettavaksi ottamisen ja luo-        mage s'est produit entre l'acceptation au
1866: vuttamisen välisenä aikana.                        transport et la livraison.
1867: 
1868: 
1869:                 46 artikla                                           Article 46
1870:  Kuljetussopimukseen perustuvan vaateen               Prescription de l'action nee d1t contrat
1871:               vanhentuminen                                         de transport
1872:   1) Kuljetussopimukseen perustuva vaade             1) L'action nee du oontrat de transport
1873: vanhentuu vuoden kuluttua. Vanhentumis-            est prescrite par un an. Toutefois, la pre-
1874: aika on kuitenkin kolme vuotta, jos on kysy-       scription est de trois ans s'il s'agit:
1875: myksessä:
1876:   a) vaade tahallisesti aiheutetun vahingon          a) de l'taetion fondee sur un dommage
1877: johdosta;                                          ayant pour cause un dol;
1878:   b) vaade 39 artiklassa mainitun petoksen           b) de l'action fondee sur le cas de fraude
1879: johdosta.                                          prevu a l'article 39.
1880:   2) Vanhentumisaika luetaan:                        2) La prescription court:
1881:                                               N:o 1                                             33
1882: 
1883:    a) kun kysymyksessä ovat korvausvaateet            a) pour Ies actions en indemnite pour re-
1884: luovutuksen myöhästymisen tai tavaran va-           tard a la livraison, perte partielle ou avarie:
1885: hingoittumisen tai osittaisen katoamisen joh-       du jour ou la livraison a eu lieu;
1886: dosta:
1887:    päivästä, jona matkatavara on luovutettu
1888: matkustajalle;
1889:    b) kun kysymyksessä ovat korvausvaateet             b) pour Ies actions en indemnite pour
1890: katoamisen johdosta:                                perte totale: du jour ou la livraison aurait
1891:    päivästä, jona luovutuksen olisi pitänyt         dft avoir lieu;
1892: tapahtua;
1893:    c) kun kysymyksessä ovat vaateet, jotka             c) pour Ies actions en paiement ou en
1894: koskevat lruljetusmaksun, ylimääräisten mak-        restitution du prix de transport, de :frais
1895: sujen tai lisärahtien suorittamista tai palaut-     accessoires ou de surtaxes, ou pour Ies actions
1896: tamista taikka oikaisuvaateet tariffin vää-         en recti:fication en cas d'application irregu-
1897: rän soveltamisen tai laskuvirheen johdosta:         liere du tari:f ou d'erreur de calcul: du jour
1898:    maksunsuorituspäivästä tai, ellei maksua         du paiement, ou, s'il n'y a pas eu paiement,
1899: ole suoritettu,                                     du jour ou le paiement aurait dft etre
1900:    päivästä, jona suorituksen olisi pitänyt ta-     e:f:fectue;
1901: pahtua;
1902:     d) kun kysymyksessä ovat vaateet, jotka           d) pour Ies actions en paiement de supple-
1903: koskevat tullin vaatiman lisämaksun suorit-         ment de droit reclame par la douane: du jour
1904: tamista:                                            de la reclamation de la douane;
1905:     päivästä, jona tulli on esittänyt maksu-
1906: vaatimuksen;
1907:     e) kun kysymyksessä ovat muut matkus-              e) pour Ies autres actions concernant le
1908: tajien kuljetusta koskevat vaatimukset:             transport des voyageurs: du jour de l'expi-
1909:     päivästä, jona matkalipun kelpoisuusaika        ration de la validite du billet.
1910:  loppuu.
1911:    Vanhentumisajan alkukohdaksi ilmoitettua            Le jour indique comme point de depart
1912: päivää ei missään tapauksessa lueta tähän           de la prescription n'est jamais compris dans
1913: aikaan.                                             le delai.
1914:     3) 41 artiklan mukaisesti rautatielle osoi-        3) En cas de reciamation administrative
1915: tetusta hallinnollisesta vaateesta keskeytyy        adressee au chemin de :fer con:formement a
1916:  vanhentumisaika siihen päivään saakka, jol-        l'article 41, Ia prescription est suspendue
1917:  loin rautatie kirjallisesti hylkää vaateen ja      jusqu'au jour ou Ie chemin de :fer repousse
1918:  palauttaa siihen liitetyt asiakirjat. Jos vaa-     la reclamation par ecrit et restitue Ies pieces
1919: teeseen on osittain suostuttu, jatkuu vanhen-       qui y etaient jointes. En cas d'acceptation
1920: tumisaika ainoastaan siltä vaateen osalta,          partielle de Ia reciamation, Ia prescription
1921:  joka vielä on riidanalainen. Velvollisuus          ne reprend son cours que pour Ia partie de
1922:  todistaa, että vaade on esitetty tai vastaus       la reclamation qui reste litigieuse. La preuve
1923:  toimitettu ja liitteet palautettu, kuuluu sille,   de la reception de la reclamation ou de la
1924:  joka vetoaa tällaiseen seikkaan.                   reponse et celle de la restitution des piece..<;
1925:                                                     sont a la charge de la partie qui invoqlle
1926:                                                     ce :fait.
1927:   Myöhemmät, samaa asiaa koskevat vaateet              Les reciamations ulterieures ayant le meme
1928: eivät keskeytä vanhentumisaikaa.                    objet ne suspendent pas la prescription.
1929:   4) Vanhentunutta vaadetta ei voida enää              4) L'action prescrite ne peut plus etre
1930: esittää, ei myöskään vastahaasteen eikä väli-       exercee, meme sous forme d'une demande
1931: väitteen muodossa.                                  reconventionnelle ou d'une exception.
1932:    5) Mikäli edellä olevissa määräyksissä ei           5) Sous reserve des dispositions qui prece-
1933: toisin säädetä, ovat vanhentumisen keskey-          dent, la suspension et l'interruption de la
1934: tymisestä voimassa sen valtion lait ja mää-         prescription sont reglees par Ies lois et regle-
1935: räykset, jossa vaade on esitetty.                   ments de l'Etat ou l'action est intentee.
1936: 5   9925/55
1937: 34                                           N:o 1
1938: 
1939:                    III luku                                          Chapitre III
1940:  Tilitys. Rautateiden välinen takautumis-         Reglement des comptes. Recours des chemins
1941:                    oikeus                                      de fer entre eux
1942:                   47 artikla                                        Article 47
1943:          Rautateiden väUnen tilitys               Reglement des comptes entre chemins de fer
1944:   Kukin rautatie on velvollinen maksamaan           Tout chemin de fer est tenu de payer aux
1945: muille kuljetukseen osallistuneille rautateille   chemins de fer interesses la part leur revenant
1946: niille tulevan osuuden kuljetusmaksuista,         sur un prix de transport qu'il a. enooisse ou
1947: jotka se on kantanut tai jotka sen olisi          qu'il aurait du encaisser.
1948: pitänyt kantaa.
1949: 
1950:                  48 artikla                                       Article 48
1951: Katoamisen tai vahin.goittumisen korvaami-        Recours en cas d'indemnite pour perte ou
1952:       seen liittyvä takautumisoikeus                             pour avarie
1953:   1) Rautatiellä, joka on tämän Sopimuk-             1) Le chemin de fer qui a paye une in-
1954: sen määräysten mukaan suorittanut kor-            demnite pour perte totale ou partielle ou
1955: vausta matkatavaran täydellisestä tai osittai-    pour avarie de bagages, en vertu des dis-
1956: sesta katoamisesta tai vahingoittumisesta, on     positions de la presente Convention, ale droit
1957: kuljetukseen osallistuneihin rautateihin koh-     d'exercer un recours contre Ies chemins de
1958: distuva takautumisoikeus seuraavien mää-          fer qui ont participe au transport, conforme-
1959: räysten mukaan:                                   ment aux dispositions suivantes:
1960:   a) rautatie, joka on aiheuttanut vahingon,        a) le chemin de fer par le fait duquel le
1961: on yksinään siitä vastuunalainen;                 dommage a ete cause en est seul responsable;
1962:   b) jos usea rautatie on aiheuttanut va-            b) lorsque le dommage a ete cause par le
1963: hingon, vastaa kukin rautatie siitä vahin-        fait de plusieurs chernimi de fer, chacun d'eux
1964: gosta, jonka se on aiheuttanut. Jos tällainen     repond du dommage cause par lui. Si la
1965: erittely on jossakin tapauksessa mahdoton         di.stinction est impossible dans l'espece, la
1966: suorittaa, on korvausmäärä jaettava niiden        charge de l'indemnite est repartie entre eux
1967: kesken 1 c-kohdassa mainittujen perusteiden       d'apres Ies principes enonces sous lettre c);
1968: mukaan;
1969:   c) e'llei voida näyttää toteen, että jokin         c) s'il ne peut etre prouve que le dommage
1970: rautatie tai jotkin rautatiet ovat aiheutta-      a ete cause par le fait d'un ou de plusieurs
1971: neet vahingon, on korvausmäärä jaettava           chemins de fer, la charge de l'indemnite due
1972: kaikkien kuljetukseen osallistuneiden rauta-      est repartie entre tous Ies chemins de fer
1973: teiden kesken niitä lukuunottamatta, jotka        ayant participe au transport, a l'exception
1974: todistavat, ettei vahinko ole aiheutunut nii-     de ceux qui prouveraient que le dommage
1975: den radoilla. Jako toimitetaan suhteessa eri      n'a pas ete occasionne sur leurs lignes. La
1976: rautateiden osalle tulleisiin tariffikilometri-   repartition est faite proportionnellement au
1977: määriin.                                          nombre de kilometres des distances d'applica-
1978:                                                   tion des tarifs.
1979:    2) Jos jokin. rautatie on maksukyvytön,           2) Dans le cas d'insolvabilite de l'un des
1980: <>n sen osalle tuleva maksamaton osuus jaet-      chemins de fer, la part lui incombant et non
1981: tava muiden kuljetukseen osallistuneiden          payee par lui est repartie entre tous Ies
1982: rautateiden kesken tariffikilometrimäärien        autres chemins de fer qui ont participe au
1983: suhteessa.                                        transport, proportionnellement au nombre de
1984:                                                   kilometres des distances d'application des
1985:                                                   tarifs.
1986:                                              N:o 1                                             35
1987: 
1988:                  49 artikla                                        Article 49
1989:  Luovutuksen myöhästymisen korvaamiseen              Recours en cas d'indemnite pour retard
1990:          liittyvä takautumisoikeus                               å la livraison
1991:    Luovutuksen     myöhästymisen      johdosta      Les regles enoncees dans l'article 48 sont
1992: myönnettyyn korvaukseen sovelletaan 48 ar-       appliquees en cas d'indemnite payee pour
1993: tiklan määräyksiä. Jos myöhästyminen on          retard. Si le retard a eu pour cause des
1994: aiheutunut useilla rautateillä todetuista epä-   irregularites constatees sur plusieurs chemins
1995: säännöllisyyksistä, on korvausmäärä jaettava     de fer, la charge de l'indemnite est repartie
1996: näiden rautateiden kesken suhteessa kunkin       entre ces chemins de fer proportionnelle-
1997: rataverkolla sattuneen viivytyksen pituuteen.    ment a la duree du retard sur leurs reseaux
1998:                                                  respectifs.
1999: 
2000:                  50 artikla                                       Article 50
2001:         Menettely takautumisjutuissa                         Procedure de recours
2002:    1) Rautatiellä, jota vastaan 48 ja 49 ar-        1) Le chemin de fer contre lequel est
2003: tiklan mukaan takautuv,aa vaadetta ajetaan,      exerce un des recours prevus aux articles 48
2004: ei ole oikeutta kiistää sen maksun oikeuden-     et 49 n'est jamais habilite a contester le bien-
2005: mukaisuutta, jonka takautuvaa vaadetta           fonde du paiement effectue par l'administra-
2006: ajava rautatie on suorittanut, jos korvaus-      tion exer~ant le recours, lorsque l'indemnite
2007: määrän on vahvistanut tuomioistuin, senjäl-      a ete fixee par l'autorite de justice apres que
2008: keen kun asianomaiselle rautrutielle on asian-   l'assignation lui avait ete dument signifiee
2009: mukaisesti annettu tieto haasteesta ja sillä     et qu'il avait ete mis a meme d'intervenir
2010: on ollut tilaisuus esiintyä väliintulijana ju-   dans le proces. Le juge saisi de l'action
2011: tussa. Pääkannetta käsittelevä tuomioistuin      principale fixe, selon Ies circonstances de fait,
2012: määrää asianhaarojen mukaan määräajat            Ies delais impartis pour la signification et
2013: haasteen tiedoksiantamista ja väliintulijana     pour l'intervention.
2014: esiintymistä varten.                   .
2015:    2) Rautatien, joka esittää takautumisvaa-        2) Le chemin de fer qui veut exercer son
2016: timuksen on esitettävä vaatimuksensa sa-         recours doit former sa demande dans une
2017: massa kanteessa kaikkia kuljetukseen osallis-    seule et meme instance contre tous Ies chemins
2018: tuneita rautateitä vastaan, joiden kanssa ei     de fer interesses avec lesquels il n'a pas
2019: ole päästy sovinnolliseen ratkaisuun, sillä      transige, sous peine de perdre son recours
2020: uhalla että takautumisoikeus niitä rautateitä    contre ceux qu'il n'aurait pas assignes.
2021: vastaan, joita ei ole haastettu, raukeaa.
2022:   3) Tuomioistuimen tulee samassa päätök-          3) Le juge doit statuer par un seul et
2023: sessä ratkaista kaikki sen käsiteltävänä ole-    meme jugement sur tous Ies recours dont il
2024: vat takautumisvaateet.                           est saisi.
2025:    4) Haastetuilla rautateillä ei ole oikeutta     4) Les chemins de fer actionnes ne peuvent
2026: uuteen takautumisvaateeseen.                     exercer aucun recours ulterieur.
2027:    5) Takautumisvaatimusta ei saada yhdis-         5) Il n'est pas permis d'introduire Ies
2028: tää pääkorvausvaatimukseen.                      recours en garantie dans l'instance relative
2029:                                                  a 1a demande principale en indemnite.
2030:                  51 artikla                                      Article 51
2031:  Laillinen oikeuspaikka takautumisjutuissa               Competence pour les recours
2032:   1) Ainoa laillinen tuomioistuin kaikissa         1) Le juge du siege du chemin de fer
2033: takautumisjutuissa on sen rautatien kotipai-     contre lequel le recours s'exerce est exclusive-
2034: kan tuomioistuin, jota vastaan takautumis-       ment competent pour toutes Ies actions en
2035: kannetta ajetaan.                                recours.
2036:    2) Jos kanne on nostettava useita rauta-        2) Lorsque l'action doit etre intentee contre
2037: teitä vastaan, on kantajarautatiellä oikeus      plusieurs chemins de fer, le chemin de fer
2038: 36                                         N:o 1
2039: 
2040: valita jokin 1 kohdan mukaan laillisista tuo-    demandeur a le droit de choisir entre les
2041: mioistuimista.                                   juges competents, en vertu du paragraphe 1,
2042:                                                  celui devant lequel il porte sa demande.
2043: 
2044:                 52 artikla                                       Article 52
2045:      Takautumista koskevat sopimukset                   Accords au sujet des recours
2046:   Rautatiet voivat tekemällä erikoissopimuk-       Les chemins de fer peuvent deroger par
2047: sia poiketa III luvussa määritellyistä keski-    des accords aux regles de recours reciproques,
2048: näisistä ,takautumissäännöistä.                  definies au chapitre III.
2049: 
2050: 
2051: 
2052:                   IV OSA                                          TITRE IV
2053: 
2054:           Erinäisiä määräyksiä                             Dispositions diverses
2055:                 53 artikla                                       Article 53
2056:      Kotimaisen oikeuden soveltaminen                   AppUcation du droit national
2057:    Mikäli tässä Sopimuksessa ei ole erikois-       A defaut de stipulations dans la presente
2058: määräyksiä, on noudatettava kussakin val-        Convention, Ies dispositions des lois et regle-
2059: tiossa kuljetuksesta voimassa olevia lakeja      ments nationaux relatifs au transport dans
2060: ja määräyksiä.                                   chaque Etat sont applicables.
2061: 
2062:                  54 artikla                                       Article 54
2063:  Yleisiä määräyksiä oikeudenkäyntimenette-              Regles generales de procedttre
2064:                    lystä
2065:   Ellei tässä Sopimuksessa toisin säädetä,          Pour tous Ies litiges auxquels donnent lieu
2066: määrää oikeudenkäyntimenettelyn kaikissa         Ies transports soumis a la presente Conven-
2067: tämän Sopimuksen alaisista kuljetuksista         tion, la procedure a suivre est celle du juge
2068: johtuvissa riita-asioissa sen maan laki, jossa   competent, sous reserve des dispositions
2069: asianomainen tuomioistuin sijaitsee.             contraires inserees dans La Convention.
2070: 
2071:                 55 artikla                                        Article 55
2072: Tuomioiden täytäntöönpano. Takavarikko ja        Execution des jugements. Saisies et cautions
2073:     uloshaku. V akuuden asettaminen
2074:    1) Kun asianomaisen tuomioistuimen tä-           1) Lorsque Ies jugements prononces contra-
2075: män Sopimuksen määräysten nojalla ~anget­        dictoirement ou par defaut par le juge com-
2076: tamat, joko asianosaismenettelyn mukaiset        petent, en vertu des dispositions de la pre-
2077: tai yksipuoliset tuomiot ovat tämän tuomio-      sente Convention, sont devenus executoires
2078: istuimen noudattamien lakien mukaan tul-         d'apres Ies lois appliquees par ce juge, ils
2079: leet täytäntöönpanokelpoisiksi, ne tulevat       deviennent executoires dans chacun des
2080: täytäntöönpanokelpoisiksi kaikissa muissakin     autres Etats contractants aussitOt apres ac-
2081: sopimusvaltioissa niin pian kuin näissä vai-     complissement des formalites prescrites dans
2082: toissa määrätyt muodollisuudet on :täytetty.     l'Etat interesse. La revision du fond de
2083: Jutun asiaperustan tarkistaminen ei ole sal-     l'affaire n'est pas admise.
2084: littu.
2085:    Tätä säännöstä ei sovelleta tuomioihin,         Cette disposition ne s'applique pas aux
2086: jotka ovat täytäntöönpanokelpoisia vain          jugements qui ne sont executoires que provi-
2087: väliaikaisesti, eikä myöskään tuomioon, joka     soirement, non plus qu'aux condamnations en
2088:                                              N:o 1                                           37
2089: 
2090: velvoittaa jutussa hävinneen kantajan suo-        dommages-interets qui seraient prononcees,
2091: rittamaan oikeudenkäyntikulujen lisäksi va-       en sus des depens, contre un demandeur a
2092: hingonkorvausta.                                  raison du rejet de sa demande.
2093:    2) Jonkin rautatien kansainvälisestä kul-         2) Les creances engendrees par un trans-
2094: jetuksesta johtuneita saatavia toiselta rauta-    port international, au profit d'un chemin
2095: tieltä, joka ei kuulu samaan valtioon kuin        de fer sur un chemin de fer qui ne releve
2096: se, voidaan panna takavarikkoon tai ulos-         pas du meme Etat que le premier, ne peuvent
2097: mitata ainoastaan sen valtion tuomioistuimen      etre saisies qu'en vertu d'un jugement rendu
2098: antaman tuomion .tai päätöksen nojalla, jo-       par l'autorite judiciaire de l'Etat duquel
2099: hon saarniooikeutettu rautatie kuuluu.            releve le chemin de fer titulaire des creances
2100:                                                   saisies.
2101:     3) Rautatien liikkuvaa kalustoa sekä kai-        3) Le materiel roulant du chemin de fer,
2102: kenlaisia kuljetukseen käytettäviä ja rauta-      ainsi que Ies objets de toute na.ture servant
2103: .tielle kuuluvia esineitä, kuten kuljetussäi-     au transport et appartenant au chemin de
2104: liöitä, kuormausvälineitä, vaununpeitteitä        fer, tels que containers, agres de chargement,
2105: jne., voidaan panna takavarikkoon ja ulos-        baches, etc., ne peuvent faire l'objet d'une
2106: mitata ainoastaan siinä valtiossa, johon omis-    saisie, sur un territoire autre que celui de
2107: tajarautatie kuuluu, ellei takavarikko tai        l'Etat duquel releve le chemin de fer pro-
2108: ulosmittaus tapahdu viimeksi mainitun val-        prietaire, qu'en vertu d'un jugement rendu
2109: :tion tuomioistuimen tuomion tai päätöksen        par l'autorite judiciaire de ce dernier Etat.
2110:  nojalla.
2111:     Yksityisvaunujen ulosmittauksen estävät         Les conditions de l'insaisissabilite des
2112: seikat on määritelty tavarankuljetusta rauta-     wagons de particuliers sont fixees par l'An-
2113: teitse koskevan kansainvälisen Sopimuksen         nexe VII de la Convention internationale
2114:  ( CIM) VII liitteessä.                           concernant le transport des marchandises par
2115:                                                   chemins de fer ( CIM) .
2116: 
2117:    4) Vakuuden asettamista oikeudenkäynti-           4) La caution a fournir pour assurer le
2118: kulujen suorittamisesta ei voida vaatia kan-      paiement des depens ne peut etre exigee a
2119: sainvälisestä kuljetussopimuksesta johtuvassa     l'occasion des actions judiciaires fondees sur
2120: oikeudenkäynnissä.                                le contrat de transport international.
2121: 
2122: 
2123:                   56 artikla                                      Article 56
2124: Rahayksikkö. Ulkomaisen rahan muunto- ja           Unite nwnetaire. Cours de conversion ou
2125:              vastaanottokurssi                      d'acceptation des mannaies etrangeres
2126:    1) Ne rahamäärät, jotka tässä Sopimuk-           1) .Les sommes indiquees en francs dans
2127: sessa tai sen liitteissä ilmoitetaan frangeina,   la presente Convention ou ses annexes sont
2128: tarkoittavat 10/31 gramman painoista kulta-       considerees comme se rapportant au franc
2129: frangia, jonka kulta.pitoisuus on 0,900.          or d'un poids de 10/31 de gramme au titre
2130:                                                   de 0,900.
2131:    2) Rautatie on velvollinen antamaan tie-          2) Le chemin de fer et tenu de publier les
2132: doksi kurssit, joiden mukaan se toimittaa         cours auxquels il effectue la conversion des
2133: niiden ulkomaan rahassa ilmoitettujen raha-       sommes exprimees en unites monetaires
2134: maanen muuntamisen, jotka suoritetaan             etrangeres, qui sont payees en monnaie du
2135: maan omassa rahassa (muuntokurssi).               pays (cours de conversion).
2136:   3) Samoin on maksun ulkomaan rahassa              3) De meme un chemin de fer qui accepte
2137: perivä rautatie velvollinen antamaan tiedoksi     en paiement des monnaies etrangeres est tenu
2138: kurssin, jonka mukaan sellaista rahaa ote-        de publier Ies cours auxquels il Ies accepte
2139: taan vastaan (vastaanottokurssi).                 (cours d 'acceptation).
2140: 38                                            N:o 1
2141: 
2142:                   57 artikla                                         Article 57
2143: Kansainvälisten rautatiekuljetusten keskus-        Office central des transports internationaux
2144:                  toimisto                                      par chemins de fer
2145:    1) 'Tämän Sopimuksen soveltamisen helpot-          1) Pour faciliter et assurer l'execution de
2146: tamiseksi ja turvaamiseksi on perustettu           la presente Convention, il est institue un
2147: Kansainvälisten rautatiekuljetusten keskus-        Office central des transports internationaux
2148: toimisto, jonka tehtävänä on:                      par chemins de fer charge:
2149:    a) vastaanottaa ilmoituksia kaikilta sopi-         a) de recevoir Ies communications de cha-
2150: musvaltioilta ja kaikilta asianomaisilta rauta-    cun des Etats contractants et de chacun des
2151: teiltä sekä saattaa nämä ilmoitukset muiden        chemins de fer interesses et de Ies notifier
2152: valtioiden ja rautateiden tietoon;                 aux autres Etats et chemins de fer;
2153:    b) koota, järjestellä ja julkaista kaikenlai-      b) de recueillir, coordonner et publier Ies
2154: sia tiedonantoja, joilla on merkitystä kan-        renseignements de toute nature qui interes-
2155: sainväliselle kuljetustoimene;                     sent le service des transports internationaux;
2156:    c) helpottaa asian()Saisten rautateiden kes-        c) de faciliter, entre Ies divers chemins de
2157: ken kansainväliseen kuljetustoimeen Hitty-         fer, Ies relations financieres necessitees par
2158: vien raha-asioiden hoitoa ja erääntyneiden         le service des transports internationaux et
2159: saatavien perimistä sekä lujittaa näiltä osin      le recouvrement des creances restees en
2160: rautateiden välisiä suhteita;                      souffrance et d'assurer, a ce point de vue,
2161:                                                    la securite des rapports des chemins de fer
2162:                                                    entre eux;
2163:    d) pyrkiä jonkin sopimusvaltion tai sellai-         d) de tenter, a la demande d'un des Etats
2164: sen kuljetusyrityksen pyynnöstä, jonka linjat      contractants ou d'une des entreprises de
2165: on merkitty 58 artikl~ssa mainittuun luet-         transport dont Ies lignes sont inscrites sur
2166: teloon, joko palveluksiaan tai välitystä tar-      la liste des lignes prevue a l'article 58, la
2167: joamalla tai jollakin muulla :tavalla sovitte-     conciliation, soit en p11etant ses bons offices
2168: luun sellaisten mainittujen valtioiden :tai        ou sa mediation, soit de toute autre maniere,
2169: yritysten välisten erimielisyyksien selvittä-      en vue de regler Ies differends entre lesdits
2170: miseksi, jotka koskevat Sopimuksen tulkintaa       Etats ou entreprises ayant pour objet l'inter-
2171: ,tai soveltamista ;                                pretation ou l'application de la Convention;
2172:    e) antaa asianomaisten osapuolten - val-            e) d'emettre, a la demande des parties en
2173: tioiden, kuljetusyritysten tai asiakkaiden -       cause-Etats, entreprises de transport ou
2174: pyynnöstä lausuntonsa erimielisyyksien sel-        usagers--, un avis consultatif sur des diffe-
2175: vittämiseksi, jotka koskevat Sopimuksen tul-       rends ayant pour objet l'interpretation ou
2176: kintaa tai soveltamista;                           l'application de la Convention;
2177:    f) osallistua sellaisten riita-asioiden väli-       f) de collaborer au reglement de litiges
2178: miesmenettelyllä ratkaisemiseen, jotka koske-      ayant pour objet l'interpretation ou l'applica-
2179: vat Sopimuksen tulkintaa tai soveltamista;         tion de la Convention par voie d'arbitrage;
2180:    g) tutkia esityksiä tämän Sopimuksen               g) d'instruire Ies demandes de modifica-
2181: muuttamisesta ja tarpeen tullen ehdottaa           :tions a la presente Convention et de pro-
2182: 67 artiklassa mainittujen konferenssien ko-        poser la reunion des Conferences prevues a
2183: koonkutsumista.                                    l'article 66, quand il y 'a lieu.
2184:    2) Erityinen ohjesääntö, joka on tämän              2) Un reglement Special constituant l'An-
2185: Sopimuksen II liitteenä, määrää tämän toi-         nexe II a la presente Convention determine
2186: miston toimipaikan, kokoonpanon ja järjes-         le siege, la composition et l'organisation de
2187: tysmuodon sekä sen :toimintaa vaden tarpeel-       cet Office, ainsi que ses moyens d'action.
2188: liset rahavarat. Se sisältää lisäksi toimintaa     Il determine en outre Ies conditions de fonc-
2189: ja valvontaa koskevat määräykset. Mainitulla       tionnement et de surveillance. Ce reglement
2190: ohjesäännöllä ja siihen kaikkien sopimusval-       et Ies modifications qui y sont apportees par
2191: tioiden keskeisin sopimuksin tehdyillä muu-        des accords entre tous Ies Etats contractants
2192:                                              N:o 1                                              39
2193: 
2194: toksilla on sama pätevyys ja voimassaoloaika      ont la meme valeur et duree que la Conven-
2195: kuin tällä Sopimuksella.                          tion.
2196: 
2197:                58 artikla                                          Article 58
2198:    Sopimuksen alaisten linjojen luettelo           Liste des lignes soumises a la Convention
2199:    1) 57 artiklassa mainitun Keskustoimiston        1) L'Office central prevu a l'article 57 est
2200: on laadittava luettelo tämän Sopimuksen           charge d'etablir et de tenir a jour la liste
2201: alaisista linjoista ja pidettävä se ajan ta-      des lignes soumises a la presente Convention.
2202: salla. Siinä tarkoituksessa toimisto vastaan-     A cet effet, il r~oit Ies notifications des
2203: ottaa sopimusvaltioilta ilmoituksia rautatie-     Etats contractants relatives a l'inscription
2204: linjojen tai 2 artiklassa mainittujen kulje-      sur cette liste ou a la radiation des lignes
2205: tusyritysten merkitsemiseksi tähän luetteloon     d'un chemin de fer ou d'une des entreprises
2206: tai niiden poistamiseksi siitä.                   mentionnees a l'article 2.
2207:   2) Uuden linjan liittyminen kansainväli-           2) L'entree d'une ligne nouvelle dans le
2208: seen kuljetustoimeen tapahtuu vasta kuukau-       service des transports internationaux n'a lieu
2209: den kuluttua sen kirjelmän päiväyksestä,          qu'un mois apres la date de la lettre de
2210: jossa Keskustoimisto on ilmoittanut muille        l'Office central notifiant l'inscription de cette
2211: valtioille linjan merkitsemisestä luetteloon.     ligne aux autres Etats.
2212:   3) Keskustoimisto poistaa linjan luette-           3) La radiation d'une ligne est effectuee
2213: losta niin pian kuin se sopimusvaltio, jonka      par l'Office central, aussitöt que celui des
2214: pyynnöstä tämä Hnja on luetteloon merkitty,       Etats contractants a la demande duquel cette
2215: on toimistolle ilmoittanut, ettei linja enaa      ligne a ete portee sur la liste lui a notifie
2216: kykene täyttämään tämän Sopimuksen aset-          qu'elle ne se trouve plus en situation de
2217: tamia velvoituksia.                               satisfaire aux obligations imposees par la
2218:                                                   Convention.
2219:    4) Jokainen rautatie on pelkästään Kes-          4) La simple reception de l'avis emanant
2220: kustoimistosta saamansa ilmoituksen nojalla       de l'Office Central donne immediatement a
2221: oikeutettu heti lopettama:an kaikki kansain-      chaque chemin de fer le droit de cesser, avec
2222: väliset kuljetussuhteensa luettelosta poistet-    la ligne radiee, toutes relations de transport
2223: tuun linjaan, paitsi mitä tulee keskeneräi-       international, sauf en ce qui concerne Ies
2224: siin kuljetuksiin, jotka on suoritettava lop-     transports en cours, qui doivent etre acheves.
2225: puun.
2226: 
2227:                   59 artikla                                        Article 59
2228:                Lisämääräykset                             Dispositions complementaires
2229:    Lisämääräykset, joita jotkin sopimusvaltiot      Les dispositions complementaires que cer-
2230: tai Sopimukseen osalliset rautatiet julkaise-     tains Etats contractants ou certains chemins
2231: vat sen toimeenpanoa varten, tulee niiden         de fer participants publient pour l'execution
2232: tiedoittaa Keskustoimistolle.                     de 1a Convention sont communiquees par eux
2233:                                                   a l'Office Central.
2234:   Näiden määräysten käytäntöönottoa koske-           ,Les accords intervenus pour l'adoption de
2235: vat sopimukset voidaan saattaa voimaan            ces dispositions peuvent etre mis en vigueur,
2236: rautateillä, jotka ovat liittyneet niihin, kun-   sur Ies chemins de fer qui y ont adhere, dans
2237: kin valtion l:akien ja määräysten edellyttä-      Ies formes prevues par Ies lois et reglements
2238: mässä järjestyksessä. Ne eivät kuitenkaan         de chaque Etat, sans pouvoir porter deroga-
2239: saa olla ristiriidassa kansainvälisen Sopimuk-    tion a la Convention internationale.
2240: sen kanssa.
2241:   Niiden voimaansaattamisesta on tiedoitet-         Leur mise en vigueur est notifiee a l'Office
2242: tava Keskustoimistolle.                           central.
2243: 40                                           N:o 1
2244: 
2245:                   60 artikla                                        Artiele 60
2246:   Erimielisyyksien ratkaiseminen välimies-        Reglement des dif{Crends par voie d'arbitrage
2247:                 menettelyllä
2248:   1) Riitaisuudet, jotka koskevat tämän So-          1) Les litiges ayant pour objet l'interpre-
2249: pimuksen - kun sillä on kansallisen lain tai      tation ou l'application de la Convention,
2250: tavanomaisen oikeuden voima - ja eräiden          valable eomme loi nationale ou a titre de
2251: sopimusvaltioiden säätämien lisämääräysten        droit eonventionnel, et des dispositions
2252: tulkitsemista tai soveltamista, voidaan riita-    eomplementaires edictees par certains Etats
2253: puolten pyynnöstä alistaa niiden välimies-        eontractants peuvent, a la demande des par-
2254: oikeuksien ratkaistaviksi, joiden kokoonpa-       ties, etre soumis a des tribunaux arbitraux
2255: nosta ja menettelytavasta määrätään tämän         dont La eomposition et la procedure font
2256: Sopimuksen IV liitteessä.                         l'objet de l'Annexe IV a la presente Con-
2257:                                                   vention.
2258:    2) Valtioiden välisissä riitaisuuksissa ei-       2) Toutefois, en cas de litige entre Etats,
2259: vät IV liitteen määräykset kuitenkaan sido        Ies dispositions de l'Annexe IV ne lient pas
2260: riitapuolia, vaan ne voivat vapaasti määrätä      Ies parties, qui peuvent determiner librement
2261: välimiesoikeuden kokoonpanon ja menettely-        la composition du tribunal arbitral et la
2262: tavan.                                            procedure arbitrale.
2263:    3) Riitapuolten pyynnöstä voidaan väli-           3) A la demande des parties, la juridie-
2264: miesmenettelyyn turvautua                         tion arbitrale peut etre saisie:
2265:    a) rajoittamatta erimielisyyksien ratkaisua       a) sans prejudice du reglement de diffe-
2266: muiden fakimääräysten nojalla                     rends en vertu d'autres dispositions legales,
2267:      i) sopimusvaltioiden välisissä riitaisuuk-      1°) des litiges entre Etats contraetants,
2268: sissa,
2269:     ii) sopimusvaltioiden ja ei-sopimusval-         2°) des litiges entre Etats contractants
2270: tioiden välisissä riitaisuuksissa,                d'une part et Etats non eontractants d'autre
2271:                                                   part,
2272:    iii) ei-sopimusvaltioiden välisissä riitai-      3°) des litiges entre Etats non eontrac-
2273: suuksissa, mikäli kahdessa viimeksi mami-         tants, pourvu que, dans Ies deux derniers
2274: tussa tapauksessa Sopimusta sovelletaan kan-      cas, la Convention soit applicable eomme loi
2275: sallisena Iakina tai tavanomaisen oikeuden        nationale ou a titre de droit eonventionnel;
2276: osana;
2277:    b) kuljetusyritysten välisissä riitaisuuk-        b) des litiges entre entreprises de trans-
2278: sissa;                                            port;
2279:    c) kuljetusyritysten ja asiakkaiden väli-         c) des litiges entre entreprises de trans-
2280: sissä riitaisuuksissa;                            port et usagers;
2281:    d) asiakkaiden välisissä riitaisuuksissa.         d) des litiges entre usagers.
2282:    4) Kun kansainväliseen kuljetussopimuk-           4) Les conditions de la suspension et de
2283: seen perustuvat vaateet ovat tässä artiklassa     l'interruption de la prescription des actions
2284: säädetyn välimiesmenettelyn kohteena, nii-        nees d'un contrat de transport international
2285: den vanhentumisen lykkääntymisen ja kes-          qui fait l'objet d'un recours a la procedure
2286: keytymisen ehdot määräytyvät sen maan lain        arbitrale instituee par le present artiele sont
2287: mukaan, jonka tuomioistuimessa kanne olisi        determinees par le droit national du tribunal
2288: nostettava.                                       ordinaire oli l'action devrait etre intentee.
2289:    5) Välimiesoikeuksien kuljetusyritysten tai       5) Les sentences rendues par Ies tribu-
2290: asiakkaiden suhteen antamat tuomiot voidaan       naux arbitraux envers des entreprises de
2291: panna täytäntöön kussakin sopimusvaltiossa        transport ou des usagers sont executoires
2292: heti kun siinä valtiossa säädetyt muodolli-       dans ehacun des Etats contractants aussitot
2293: suudet on täytetty, jossa täytäntöönpanon         aproo aecomplissement des formalites pres-
2294: on määrä tapahtua.                                erites dans l'Etat oli l'execution doit avoir
2295:                                                   lieu.
2296:                                               N:o 1                                              41
2297: 
2298:                     V OSA                                             TITRE V
2299: 
2300:               Poikkeusmääräyksiä                         Dispositions exceptionnelles
2301:                  61 artikla                                        Article 61
2302:        Vastuu rautatie-meriliikenteessä                  Responsabilite en trafic fer-mer
2303:    1) Kun kysymyksessä on yhdistetty rauta-           1) Dans Ies transports fer-mer empruntant
2304: tie- ja merikuljetus 2 artiklan 1 kohdassa         Ies lignes visees a l'article 2, paragraphe 1.
2305: mainituilla linjoilla voi kukin valtio saattaa     chaque Etat peut, en demandant que la
2306: tämän kuljetuksen osalta kokonaisuudessaan         mention utile soit portee sur la liste des
2307: voimaan alempana luetellut vapautusperus-          lignes soumises a la Convention, ajouter
2308: teet 30 artiklassa mainittujen lisäksi siten,      !'ensemble des causes d'exoneration enoncees
2309: että se pyytää vastaavaa merkintää tehtä-          ci-aplles a celles prevues a l'article 30.
2310: väksi Sopimuksen alaisten linjojen luette-
2311: loon.
2312:    Kuljetusyritys voi vedota näihin perustei-         Le tmnsporteur ne peut s'en prevaloir que
2313: siin ainoastaan siinä tapauksessa, että se         s'il fait la preuve que le retard a la livraison,
2314: osoittaa luovutuksen myöhästymisen tai lähe-       la perte ou I'avarie est survenu sur le par-
2315: tyksen katoamisen tai vahingoittumisen ta-         cours maritime, depuis le chargement des
2316: pahtuneen merimatkalla (luettuna matka-            bagages a bord du navire jusqu'a leur de-
2317: tavaran kuormauksesta laivaan sen purkami-         chargement du navire.
2318: seen laivasta).
2319:    Nämä vapautusperusteet ovat seuraavat:             Ces causes d'exoneration sont Ies sui-
2320:                                                    vantes:
2321:    a) teko, huolimattomuus tai laiminlyönti,          a) tactes, negligence ou defaut du capi-
2322: johon laivanpäällikkö, joku laivaväkeen kuu-       taine, marin, pilote, ou des preposes dn
2323: luva, luotsi tai kuljetusyrityksen toimihen-       transporteur dans la navigation ou dans
2324: kilö on syyllistynyt purjehduksen yhteydessä       l'administration du navire;
2325: tai laivan hallinnossa;
2326:    b) aluksen merikelvottomuus, jos kuljetus-         b) innavigabilite du navire, a condition
2327: yritys osoittaa, että tämä ei johdu sen puo-       que le transporteur fasse la preuve que cette
2328: lelta tapahtuneesta asianmukaisen huolelli-        innavigabilite n'est pas imputable a nn man-
2329: suuden laiminlyönnistä aluksen saattamisessa       que de diligence raisonnable de sa part a
2330: merikelpoiseen kuntoon tai sen varustami-          mettre le navire en etat de navigabilite ou
2331: sessa asiaankuuluvalla miehistöllä, varusteilla    a lui assurer un armement, un equipement
2332: ja muonavaroilla taikka kaikkien niiden aluk-      et un approvisionnement convenables, ou a
2333: sen osien hyvään kuntoon saattamisessa, joi-       approprier et mettre en bon etat toutes
2334: hin matkatavaraa kuormataan, siten, että ne        parties du navire ou Ies bagages sont char-
2335: sopivat matkatavaran vastaanottamiseen, lml-       ges, de fa{_;On qu'elles soient aptes a la re-
2336: jettamiseen ja varjelemiseen turmeltumi-           ception, au transport et a la preservation
2337: selta,                                             des bagages;
2338:    c) tulipalo, jos kuljetusyritys osoittaa, et-      c) incendie, a condition que le transpor-
2339: tei se ole aiheutunut kuljetusyrityksen, lai-      teur fasse la preuve qu'il n'a pas ete cause
2340: van päällikön, jonkun laivaväkeen kuuluvan,        par son :fait ou sa faute, par ceux du capi-
2341: luotsin tai kuljetusyrityksen toimihenkilön        taine, marin, piiote ou de ses preposes;
2342: syystä tai virheestä;
2343:    d) vaarat tai onnettomuudet merellä tai           d) perils, dangers ou accidents de la mer
2344: muilla purjehduskelpoisilla vesillä;               ou autres eaux navigables;
2345:    e) ihmishengen tai omaisuuden pelastami-          e) sauvetage ou tentative de sauvetage de
2346: nen tai pelastamisyritys merellä.                  vies ou de biens en mer.
2347:    Edelläolevat vapautusperusteet eivät mis-         Les causes d'exoneration ci-dessus ne sup-
2348: sään suhteessa kumoa tai supista kuljetusyri-      priment ni ne diminuent en rien Ies obliga-
2349: 6   9925/55
2350: 42                                           N:o 1
2351: 
2352: tyksen yleisiä velvollisuuksia, eivätkä varsin-   tions generales du transporteur, et notam-
2353: kaan sen velvollisuutta noudattaa asianmu-        ment son obligation d'exercer une diligence
2354: kaista huolellisuutta saattaakseen aluksen        raisonnable pour mettre le navire en etat de
2355: merikelpoiseksi tai varustaakseen sen asiaan-     navigabilite ou pour lui assurer un arme-
2356: kuuluvalla miehistöllä, varusteilla ja muona-     ment, un equipement et un approvisionne-
2357: varoilla taikka saattaakseen kaikki ne aluk-      ment convenables, ou pour approprier et
2358: sen osat hyvään kuntoon, joihin matkatava-        mettre en bon etat toutes parties du navire
2359: raa kuormataan niin, että ne sopivat matka-       ou les bagages sont charges, de fa~on
2360: tavaran vastaanottamiseen, kuljettamiseen ja      qu'elles soient aptes a la reception, au trans-
2361: varjelemiseen turmeltumiselta.                    port et a la preservation des bagages.
2362:    Kuljetusyritys on kuitenkin edellä maini-         Lorsque le transporteur fait valoir les
2363: tuissakin tapauksissa vastuullinen, jos oikeu-    causes d'exoneration qui preoodent, il reste
2364: denomistaja osoittaa luovutuksen myöhästy-        neanmoins responsable si l'ayant droit fait
2365: misen tai lähetyksen täydellisen tai osittaisen   la preuve que le retard a la livraison, la
2366: katoamisen tai vahingoittumisen johtuneen         perte ou l'avarie est du a une faute du
2367: kuljetusyrityksen, laivan päällikön, jonkun       transporteur, du capitaine, marin, piiote ou
2368: laivaväkeen kuuluvan, luotsin tai kuljetus-       de ses preposes, faute autre que celle prevue
2369: yrityksen toimihenkilön muunlaisesta kuin         sous lettre a).
2370: a-kohdassa mainitusta virheestä.
2371:    2) Jos samalla merimatkalla on liiken-           2) Lorsqu'un meme parcours maritime est
2372: nettä hoitamassa useita kuljetusyrityksiä,        desservi par plusieurs entreprises inscrites
2373:  jotka on merkitty 1 artiklassa mainittuun        sur la liste mentionnee a l'article premier,
2374: luetteloon, on samoja vastuumääräyksiä nou-       le regime de responsabilite applicable a ce
2375: datettava kaikkien näiden kuljetusyritysten       parcours doit etre le meme pour toutes ces
2376: suhteen.                                          entreprises.
2377:    Jos kuljetusyritykset on merkitty luette-        En outre, lorsque ces entreprises ont ete
2378: loon usean valtion pyynnöstä, on näiden           inscrites sur la liste a la demande de plusieurs
2379: vastuumääräysten soveltamisesta ennakolta         Etats, l'adoption de ce regime doit au prea-
2380: sovittav,a mainittujen valtioitten kesken.        lable faire l'objet d'un accord entre ces Etats.
2381: 
2382:   3) Tämän artiklan nojalla suoritetut toi-          3) Les mesures prises en conformite du
2383: menpiteet on tiedoitettava Keskustoimistolle.     present article sont communiquees a l'Office
2384: Ne tulevat voimaan aikaisintaan 30 päivän         central. Elles entreront en vigueur, au plus
2385: määräajan kuluttua sen kirjelmän päiväyk-         töt, a l'expimtion d'un delai de trente jours
2386: sestä lukien, jolla Keskustoimisto on ilmoit-     a partir de la date de la lettre par laquelle
2387: tanut muille valtioille näistä toimenpiteistä.    l'Office central aura notifie ces mesures aux
2388:                                                   autres Etats.
2389:   Mainitut toimenpiteet eivät vaikuta jo             Les bagages en cours de transport ne
2390: käynnissä oleviin matkatavarakuljetuksiin.        seront pas affectes par lesdites mesures.
2391: 
2392: 
2393:                    VI OSA                                           TITRE VI
2394: 
2395:              Loppumääräykset                                  Dispositions finales
2396:                   62 artikla                                        Article 62
2397:               Allekirjoittaminen                                    Bignature
2398:    Tämä Sopimus, johon osana kuuluvat sen           La presente Convention, dont les Annexes
2399: liitteet, on 1 päivään maaliskuuta 1953           font partie integrante, demeure ouverte
2400: saakka avoinna allekirjoittamista varten nii-     jusqu'au ler mars 1953 a la signature des
2401: den valtioiden puolesta, jotka on kutsuttu        Etats qui ont ete invites a se faire represen-
2402: edustajiensa kautta osallistumaan säännön-        ter a la Conference ordinaire de revision.
2403: mukaiseen tarkistuskonferenssiin.
2404:                                               N:o 1                                            43
2405: 
2406:                   63 artikla                                         Article 63
2407:       Ratifiointi. Voimaansaattaminen                     Ratifications. llfise en vigueur
2408:   Tämä Sopimus on ratifioitava ja ratifioi-          La presente Convention sera ratifiee et Ies
2409: miskirjat talletettava mahdollisimman pian         instruments de ratification seront deposes le
2410: Sveitsin hallituksen huostaan.                     plus töt possible aupoos du Gouvernement
2411:                                                    suisse.
2412:   Kun viisitoista valtiota on ratifioinut So-        Lorsque la Convention aura ete ratifiee
2413: pimuksen, asettuu Sveitsin hallitus yhteyteen      par quinze Etats, le Gouvernement suisse se
2414: asianomaisten hallitusten kanssa, tutkiakseen      mettra en rapport avec Ies Gouvernements
2415: niiden kanssa Sopimuksen voimaansaattami-          interesses a I'effet d'examiner avec eux la
2416: sen mahdollisuutta.                                possibilite de mettre Ia Convention en vigueur.
2417: 
2418:                   64 artikla                                         Article 64
2419:           Sopimukseen liittyminen                            Adhesion a la Convention
2420:    1) Tämän Sopimuksen allekirjoittajiin             1) Tout Etat non signataire qui veut ad-
2421: kuulumattoman valtion, joka haluaa siihen          herer a la presente Convention ,adresse sa
2422: liittyä, on osoitettava tätä koskeva anomus        demande au Gouvernement suisse, qui la
2423: Sveitsin hallitukselle, joka tiedoittaa sen kai-   communique a tous Ies Etats contractans avec
2424: kille sopimusvaltioille yhdessä Keskustoimis-      une note de I'Office central sur Ia situation
2425: ton lausunnon kanssa kysymyksessä olevan           des chemins de fer de l'Etat demandeur au
2426: valtion rautateiden 'asemasta kansainvälisten      point de vue des transports internationaux.
2427: kuljetusten kannalta.
2428:    2) Ellei kuuden kuukauden kuluessa tä-            2) A moins que, dans Ies six mois a comp-
2429: män tiedoituksen päiväyksestä vähintään            ter de la date de cet avis, deux Etats au
2430: kaksi valtiota ole ilmoittanut Sveitsin halli-     moins n'aient notifie leur opposition au Gou-
2431: tukselle vastustavansa kysymyksessä olevaa         vernement suisse, la demande est admise de
2432: anomusta, on siihen sitovasti suostuttu, ja        plein droit et avis en est donne par le
2433: Sveitsin hallitus tiedoittaa siitä anomuksen       Gouvernement suisse a l'Etat demandeur et
2434: esittäneelle valtiolle sekä kaikille sopimus-      a Ies Etats contractants.
2435: valtioille.
2436:    Vastakkaisessa tapauksessa Sveitsin halli-         Dans le cas contraire, le Gouvernement
2437: tus tiedoittaa kaikille sopimusvaltioille ja       suisse notifie a tous les Etats contractants et
2438: anomuksen esittäneelle valtiolle, että anomuk-     a l'Etat demandeur que l'examen de la de-
2439: sen käsittely on lykätty.                          mande est ajourne.
2440:    3) Sopimusta aletaan soveltaa vastaliitty-        3) Toute admission produit ses effets un
2441: neeseen rautatiehen kuukauden kuluttua             mois apres la date de I'avis envoye par le
2442: Sveitsin hallituksen tiedoituksen päiväyksestä     Gouvernement suisse, ou si, a l'expiration de
2443: tai, jos Sopimus tämän määräajan kuluttua          ce delai, la Convention n'est pas encore en
2444: ei ole vielä voimassa, sen voimaantulopäi-         vigueur, a la date de Ia mise en vigueur de
2445: västä.                                             celle-ci.
2446: 
2447:                   65 artikla                                         Article 65
2448:   Sopimusvaltioiden sitoutumisajan pituus          Duree de l'engagement des Etats contractants
2449:    1) Tämän Sopimuksen voimassaoloaika on             1) La duree de la presente Convention est
2450: rajoittamaton. Jokainen osallisena oleva val-      illimitee. Toutefois, chaque Etat contractant
2451: tio voi kuitenkin erota Sopimuksesta seuraa-       peut se degager dans Ies conditions ci-apres:
2452: vin ehdoin:
2453:    Sopimus on jokaista sopimusvaltiota sitova        La Convention est vaiable, pour tout Etat
2454: sen vuoden jälkeisen viidennen vuoden joulu-       contractant, jusqu'au 31 decembre de Ja cin-
2455: kuun 31 päivään asti, jolloin se on tullut voi-    quieme annee qui suivra sa mise en vigueur.
2456: 44                                           N:o 1
2457: 
2458: maan. Jokainen valtio, joka tämän jälkeen         Tout Etat qui voudrait se degager pour
2459: tahtoo erota Sopimuksesta, on velvollinen vä-     l'expiration de cette periode devra notifier
2460: hintään vuotta aikaisemmin tekemään siitä         son intention au moins un an a l'avance au
2461: ilmoituksen Sveitsin hallitukselle, joka tie-     Gouvernement suisse, qui en informera tous
2462: doittaa asiasta kaikille sopimusvaltioille.       les Etats contractants.
2463:    Ellei ilmoitusta ole tehty mainitun ajan          A defaut de notification dans le delai
2464: kuluessa, on Sopimus sitova kolmen vuoden         indique, l'engagement sera prolonge de plein
2465: ajan ja edelleen kolmivuotiskausittain, jollei    droit pour une periode de trois annees, et
2466: ilmoitusta eroamisesta ole tehty vähintään        ainsi de suite, de trois ans en trois ans, a
2467: vuotta ennen tällaisen kolmivuotiskauden vii-     defaut de denonciation un an au moins avant
2468: meisen vuoden joulukuun 31 päivää.                le 31 decembre de la derniere annee de l'une
2469:                                                   des periodes triennales.
2470:    2) Va:ltioita, jotka viisivuotiskautena tai       2) Les Etats admis a participer a la Con-
2471: jonakin kolmivuotiskautena ovat saaneet oi-       vention au cours de la periode quinquennale
2472: keuden liittyä Sopimukseen, sitoo Sopimus         ou d'une des periodes triennales sont engages
2473: tuon kauden loppuun ja sen jälkeen kunkin         jusqu'a la fin de cette periode, puis jusqu'a
2474: seuraavan kauden loppuun, elleivät ne vä-         la fin de chacune des periodes suivantes,
2475: hintään vuotta ennen kauden päättymistä           tant qu'ils n'auront pas denonce leur engage-
2476: ole ilmoittaneet eroavansa Sopimuksesta.          ment un an au moins avant l'expii~ation de
2477:                                                   l'une d'entre elles.
2478: 
2479: 
2480:                 66 artikla                                         Article 66
2481:          Sopimuksen tarkistaminen                          Revision de la Convention
2482:    1) Sopimusvaltioiden valtuutettujen on            1) Les Delegues des Etats contractants se
2483: Sveitsin hallituksen kutsusta kokoonnuttava       reunissent pour la revision de la Convention,
2484: tarkistamaan Sopimusta viimeistään viiden         sur la convocation du Gouvernement suisse,
2485: vuoden kuluttua tämän Sopimuksen voimaan-         au plus tard cinq ans apres la mise en vigueur
2486: tulosta.                                          de la presente Convention.
2487:    Tällainen konferenssi on kutsuttava koolle        Une Conference est convoquee avant cette
2488: ennen sanottua aikaa, jos vähintään kolmas-       epoque, si la demande en est faite par le
2489: osa sopimusvaltioista on tehnyt siitä esityk-     tiers au moins des Etats contractants.
2490: sen.
2491:    Yhteisymmärryksessä sopimusvaltioiden            D'entente avec la ma.jorite des Etats
2492: enemmistön kanssa Sveitsin hallitus kutsuu        contractants, le Gouvernement suisse invite
2493: konferenssiin myös Sopimukseen kuulumat-          aussi des Etats non contractants.
2494: tomia valtioita.
2495:   Yhteisymmärryksessä sopimusvaltioiden              D'entente avec la majorite des Etats
2496: enemmistön kanssa Keskustoimisto kutsuu           contractants, l'Office Central invite a assister
2497: konferenssiin edustajia:                          a la Conference des representants:
2498:    a) valtiollisista kansainvälisistä JarJes-       ra) d'organisations internationales gouver-
2499: töistä, joilla on määräysvaltaa kuljetuskysy-     nementales ayant competence en matiere de
2500: myksissä;                                         transport;
2501:   b) ei-valtiollisista kansainvälisistä järjes-     b) d'organisations internationales non gou-
2502: töistä, jotka käsittelevät kuljetuskysymyksiä.    vernementales s'occupant de transport.
2503: 
2504:   Sopimukseen kuulumattomien valtioiden              La participation aux debats de delegations
2505: samoin kuin neljännessä momentissa mainit-        des Etats non contractants ainsi que des
2506: tujen kansainvälisten järjestöjen valtuutet-      organisations internationales mentionnees au
2507: tujen oikeudesta osallistua neuvotteluihin        quatrieme alinea sera reglee pour chaque
2508: määrätään kunkin konferenssin osalta sen          Conference dans le reglement des delibera-
2509: työ järjestyksessä.                               tions.
2510:                                               N:o 1                                            45
2511: 
2512:   Yhteisymmärryksessä sopimusvaltioiden              D'entente avec la majorite des Gouverne-
2513: hallitusten enemmistön kanssa Keskustoimisto      ments des Etats contractants, l'Office central
2514: voi ennen sääntömääräisiä ja ylimääräisiä         peut, avant Ies Conferences de revision ordi-
2515: tarkistuskonferensseja kutsua koolle työ-         naires et extraordinaires, convoquer des Com-
2516: jaostoja tutkimaan alustavasti tarkistus-         missions pour l'examen preliminaire des pro-
2517: ehdotuksia. III liitteen määräyksiä sovelle-      positions de revision. Les dispositions de
2518: taan vastaavasti näihin työjaostoihin.            l'Annexe III sont appiicabies par analogie a
2519:                                                   ces Commissions.
2520:   2) Tarkistuskonferenssin työn tuloksena            2) La mise en vigueur de la Convention
2521: syntyneen uuden Sopimuksen tullessa voi-          nouvelle a Iaquelle aboutit une conference
2522: maan purkautuu entinen Sopimus myös nii-          de revision emporte abrogation de la Con-
2523: den sopimusvaltioiden osalta, jotka eivät         vention anterieure meme a l'egard des Etats
2524: ratifioi uutta Sopimusta.                         contractants qui ne ratifieraient pas Ia Con-
2525:                                                   vention nouvelle.
2526:    3) Tarkistuskonferenssien välisenä aikana         3) Dans l'intervalle des conferences de
2527: voi erityinen tarkistuskomissio pitää 5, 8, 10,   revision, Ies articies 5, 8, 10, 12, 13, 14, 15,
2528: 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 27, 47, 48, 49    16, 17, 18, 21, 27, 47, 48, 49, 52 et Ies
2529: ja 52 artiklaa sekä I ja IV liitettä ajan ta-     Annexes I et IV peuvent etre tenus a jour
2530: salla. Tämän tarkistuskomission kokoonpa-         par une Commission de revision. L'organisa-
2531: nosta ja työskentelystä määrätään tämän           tion et le fonctionnement de cette Commis-
2532: Sopimuksen III liitteessä.                        sion font l'objet de l'Annexe III ala presente
2533:                                                   Convention.
2534:    Tarkistuskomission päätöksistä tiedoitetaan       Les decisions de Ia Commission de revision
2535: viipymättä sopimusvaltioiden hallituksille        sont notifiees immediatement aux Gouverne-
2536: Keskustoimiston välityksellä. Ne katsotaan        ments des Etats contractants par l'inter-
2537: hyväksytyiksi, ellei kolmen kuukauden ku-         mediaire de I'Office central. Elles sont tenues
2538: luessa tiedoksiannosta vähintään viisi halli-     pour acceptees, a moins que, dall8 Ies trois
2539: tusta ole esittänyt vastaväitteitä. Ne tulevat    mois a partir du jour de Ia notification, cinq
2540: voimaan sitä kuukautta seuraavan kuuden-          Gouvernements au moins n'aient formule des
2541: nen kuukauden 1 päivänä, jonka kuluessa           objections. Elles entrent en vigueur Ie pre-
2542: Keskustoimisto on saattanut ne sopimusval-        mier jour du sixieme mois qui suit le mois
2543: tioiden hallitusten tietoon. Keskustoimisto       au cours duquei I'Office central Ies a portees
2544: ilmoittaa tämän voimaantulopäivän tiedoit-        a la connaissance des Gouvernements des
2545: taessaan päätöksistä.                             Etats contractants. L'Office central designe
2546:                                                   ce jour lors de la notification des decisions.
2547: 
2548:                 67 artikla                                         Article 67
2549:   Sopimuksen tekstit. Viralliset käännökset           Textes de la Convention. Trad1wtions
2550:                                                                     officielles
2551:    Tämä Sopimus on vakiintuneen diplomaat-           La presente Convention a ete conclue et
2552: tisen tavan mukaan laadittu ja allekirjoi-        signee en langue fran~aise selon l'usage
2553: tettu ranskankielisenä.                           diplomatique etabli.
2554:    Ranskankieliseen tekstiin on liitetty sak-        Au texte fran<1ais sont joints un texte en
2555: san-, englannin- ja italiankieliset tekstit,      langue allemande, un texte en langue anglaise
2556: jotka on katsottava virallisiksi käännöksiksi.    et un texte en langue italienne, qui ont la
2557:                                                   valeur de traductions officielles.
2558:    Eriävyyksiä todettaessa on ranskankielinen        En cas de divergence, le texte fran~is
2559: teksti todistusvoimainen.                         fait foi.
2560:    Tämän vakuudeksi ovat seuraavat täysival-         En foi de quoi, Ies Plenipotentiaires ci-
2561: taiset edustajat, joiden valtakirjat on todettu   apres, munis de leurs pleins pouvoirs qui ont
2562: oikein ja asianmukaisesti laadituiksi, varus-     ete trouves en bonne et due forme, ont signe
2563: taneet tämän Sopimuksen allekirjoituksillaan.     la presente Convention.
2564: 46                                         N:o 1
2565: 
2566:    Tehty Bernissä 25 päivänä lokakuuta 1952,      Fait a Berne, le vingt-cinq octobre mil
2567: yhtenä ainoana kappaleena, joka talletetaan     neuf cent cinquante-deux, en un seul 'exem-
2568: Sveitsin valaliiton arkistoon ja josta kulle-   plaire, qui restera depose dans Ies Archives
2569: kin sopimuspuolelle toimitetaan autenttinen     de la Confederation suisse et dont une ex-
2570: jäljennös.                                      pedition authentique sera remise a chacune
2571:                                                 des Parties.
2572: 
2573:               (Allekirjoitukset)                                (Signatures)
2574:                                                                                               N:o 1                                                                               47
2575: 
2576:                                                      Matkatavaratodistuksen lomake.                                                                                        Liite 1.
2577:                                                                                                                                                                           (21 artikla}
2578:         Lomakkeeseen kuuluu kolme lehteä, joihin on painettu jäljempänä oleva teksti. Rautatiehallinnot
2579:           päättävät, täytetäänkö kaikki kolme lehteä vai ainoastaan 1. ja 3. lehti hiilipaperia käyttäen.
2580:                                                     1. lehti
2581:                             Kansainvälinen matkatavarakuljetus- Intemationell resgodsbefordring
2582:          N:o                      Internationale Gepäckbeförderung- Transport international de bagages- International
2583:                                                                  baggage transport
2584: 
2585:                                                     Rautatiehallinnon nimi - Järnvägsförvaltningens namn
2586:                    Name der Eisenbahnverwaltung- Nom de I'adminlstration du chemln de fer- Name of railway administration
2587:                                                      Matkatavaratodistuksen kanta- Stam tili resgodsbevis
2588:                                 Gepäckschein-Stamm- Souche du bulletin de bagages .,.- Counterfoil of Baggage voucher
2589:                mistä
2590:                från-                             .......................................              mihin
2591:                                                                                                       tili- näcii =-ii=-tö
2592:                         von·~·de·~·from·
2593: 
2594: 
2595: 
2596: 
2597:                kautta
2598: 
2599: 1        Päiväys           Matka·               Matka-                             Matkatavaramaksu- R es 1: o d s f r a k t
2600: .....    Datum            lippuJen              tavara•                     Gepäckfracht- Prix de transport des bagages- Baggage cl).arges
2601: .....     Tag            lukumäärä               kollien    Todellinen
2602: 0
2603:           Date              Antal             lukumäärä       paino
2604: 9                                                Antal       Verklig          Maksun lasku      ilman vapaapainoa ------------kg
2605:                            billetter                                                            utan frivikt
2606:                                                                vikt        kilojen 10-luvulta
2607: fl                        Zahl der            resgodskolli
2608:                                                             Wirkliches     Fraktberikning  pr   ohne Freigepäck fiir
2609:                           Fahraus-           Zahl der Ge-                                       sans franchise de bagages pour
2610:  ~                          weise             päckstiicke    Gewicht
2611:                                                             Poids reel
2612:                                                                                 10-tal kg
2613:                                                                            Frachtberechnung     without free allowance for
2614:                          Nombre de            Nombre de
2615:                             blllets          colis-bagages Gross welght fiir Einhelten zu 10 kg vapaapainoinaan ...... _________ kg
2616:                          Number of            Number of         kg      Calcul de Ia taxe par   med frivikt
2617:         19..               tickets               pieces                      unlte de  10 kg    mit Freigepäck fiir
2618:                                                                          Calculation of charge  avec franchise de bagages pour
2619:                                                                                per 10 kg        with free allowance for
2620:            Juna
2621:             Tåg
2622:             Zug                                                                            *) ------------------------------------------------------------------------
2623:            Train
2624:                           numeroin
2625:             N:o
2626:                                         ~~~k~i~r~ja~i~m~i~n~~~ ~::.,~~~~~:~~~~~ :_:_-i~te~~~~~ ~~ d~~- Ll~f~;~~g i~te'ret' i~
2627:                                                                                        · ·            :_:_·     ;.·
2628:                                     ::                    llvraison - Interest in the delivery
2629:                          Lisämaksuja .............................................................................. .
2630:                          Extra avgifter- Nebengebiihren- Frais accessoires- Sundry charges
2631:                          Kaikkiaan ................................................................................ .
2632:                          Summa avgifter- Erhebungsbetrag- Total de taxe- Total paid
2633:                                                                  ..... 150 m m . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +
2634:                                                                    2. lehti
2635:                                         Kansainvälinen matkatavarakuljetus - Intematlonell resgodsbeforsring
2636:          N:o                      Internatlonale Gepäckbeförderung - Transport international de bagages- International
2637:                                                                     baggage transport
2638: 
2639:                                                    Rautatiehallinnon nimi - Järnvägsförvaltningens namn
2640:                   Name der Eisenbahnverwaltung- Nom de l'administratlon du chemln de fer- Name of railway adminlstration
2641:                                                           Matkatavaran kuljetusseteli - Resgodsföljesedel
2642:                                                       Gepäckbegleitschein- Feuille de route- Baggage waybill
2643:                mistä                                                                                  mihin
2644:                trån- :v·öii·=-d.ä::.:.: iioiii                                                        tm-iiaciii=ii=-t:ö ·
2645:                kautta
2646: 
2647:          Päiväys          Matka•                 Matka·                             Matka tavara maksu-Res g ods frak t
2648:          Datum           llppufen                tavara·                    Gepäckfracht- Prix de transport des bagages- Baggage charges
2649:           Tag           lukumäärä                kollien    Todellinen
2650:           Date             Antal               lukumäärä      paino
2651:                                                              Verklig          Maksun lasku      ilman vapaapainoa ............ kg
2652:                           biljetter               Antal                                         utan frivikt
2653:                          Zahl der             resgodskolli     vikt        kilojen 10-luvulta
2654:                                                                                                 ohne Freigepäck fllr
2655:                          Fahraus-            Zahl der Ge- Wirkliches       Fraktberäkning pr
2656:                                                                                                 sans franchise de bagages pour
2657:                            weise              päckstllcke    Gewicht            10-tal kg
2658:                                                             Poids reel     Frachtberechnung     without free allowance for
2659:                         Nombre de             Nombre de
2660:                            billets           colis-bagages Gross weight fiir Einheiten zu 10 kg vapaapainoinaan ............... kg
2661:                         Number of             Number of         kg      Calcul   de Ia taxe par med frivikt
2662:         19__ _            tickets                pieces                      unite de 10 kg     mit Freigepäck fiir
2663:                                                                         Calculation of charge   avec franchise de bagages pour
2664:                                                                                per 10 kg        with free allowance for
2665:           Juna
2666:            Tåg
2667:            Zug                                                                             *) -------------------------------------------------------------------------
2668:           Train
2669:                                         ~~~k~ir~~~·a~i~m~in~~~~ ~::.,~~'!:~~~t~e~~~ :_:_·i~te~~~~~ · ~~- d·e~· ·Li~f~~~~g :_:_· i~t.ir.8t' ;.· i~
2670:            N:o            numeroin
2671:                                         :=               livraison- Interest in the delivery
2672:                         Lisämaksuja ............................................................................. ..
2673:                         Extra avgifter- Nebengebiihren- Frais accessoires- Sundry charges
2674:                         Kaikkiaan ................................................................................ .
2675:                         Summa avgifter- Erhebungsbetrag- Total de taxe- Total paid
2676:         *) Rautatiet voivat tarpeen mukaan täydentää tätä otsikkoa.
2677: 48                                                                   N:o 1
2678: 
2679:                                                               3. lehti, etusivu
2680:                                 Kansainvälinen matkatavarakuljetus - Internatlonell resgodsbefordring
2681:  N:o                    Intematlonale Gepäckbeförderung - Transport intemational de bagages - International
2682:                                                          baggage transport
2683: 
2684:                                        Rautatiehallinnon nlml- Jämvägsförvaltningens namn
2685:            Name der Eisenbahnverwaltung- Nom de l'adminlstration du chemln de fer- Name of rallway admlnistration
2686:                                                     Matkatavaratodistus - Resgodsbevis
2687:                                              Gepäckschein- Bulletin de bagages- Baggage voucher
2688:      mistä                                                                mihin
2689:      rrån -·vöii ~ d.e-~ iröiii                                           tm- :O:äcil-=i~ tö ·
2690:      kautta
2691:      över- iilier.:::: viä.
2692: 
2693:  Päiväys           Matka•           Matka-                            Matkatavaramaksu -R es g ods frak t
2694:  Datum            lippujen          tavara-                      Gepäckfracht- Prix de transport des bagages- Baggage charges
2695:   Tag            lukumäärä           kollien    Todellinen
2696:   Date              Antal         lukumäärä       paino
2697:                                                  Verklig             Meksun lasku                 ilman vapaapainoa ------------ kg
2698:                    biljetter          Antal                                                       utan frivikt
2699:                   Zahl der        resgodsk olli    vikt           kilojen 10-luvulta
2700:                                                                                                   ohne Freigepäck fiir
2701:                   Fahraus-       Zahl der Ge- Wirkliches          Fraktberäkning pr
2702:                                                                                                   sans franchise de bagages pour
2703:                     weise         päckstiicke    Gewicht               10-tal kg
2704:                                                 Poids reel        Frachtberechnung                without free allowance for
2705:                  Nombre de        Nombre de
2706:                     billets ·    colis-bagages Gross weight    fiir Einhelten zu 10 kg            vapaapainoineen --------------- kg
2707:                  Number of        Number of         kg         Calcul de Ia taxe par              med frivikt
2708:  19........... .   tickets          pieces                          unite de 10 kg                mit Freigepäck fiir
2709:                                                                Calculatlon of charge              avec franchlse de bagages pour
2710:                                                                       per 10 kg                   with free allowance for
2711:      Juna
2712:      Tlg
2713:       Zug                                                       *)   ---············-----------·····-------------------------------------------- ..
2714:      Traln
2715:       N:o        numeroin               kirjaimin   Hankintaetu •............................... - - - - ...... - - .
2716:                                                     Leveranslntresse - Interesse an der Lieferung - Interet a Ia
2717:                                                     livraison- Interest in the delivery
2718:                 Lisämaksuja .................................................................... - ........••••
2719:                 Extra avgifter- Nebengebiihren- Frais accessoires- Sundry charges
2720:                 Kaikkiaan •..........................................................................••.••.••
2721:                 Summa avgifter- Erhebungsbetrag- Total de taxe- Total paid
2722:                                                        Ks. takasivua - Se baksidan
2723:                                                               3. lehti, takasivu
2724: 
2725:                    Tämän kuljetuksen suhteen ovat voimassa matkustajien ja matkatavaran kuljetusta koskevan kansainvälisen
2726:             Sollimuksen ( ClV) ja asianomaisten tariffien määräykset.
2727:                    Matkustaja on velvollinen olemaan läsnä tulli- ja muiden hallintoviranomaisten vaatimissa muodollisuuksissa,
2728:             elleivät asianomaiset ole myöntäneet siitä poikkeusta.
2729:                    Etusivulle merkitty matkatavara luovutetaan tätä matkatavaratodistusta vastaan.
2730: 
2731: 
2732:                    För denna Iransport gälla lnternationell konvention anglende befordran på järnväg av resande och resgods
2733:             ( CIV) och bestämmelserna i de tariller, som äga tillämpning på denna sändning.
2734:                    Den resande är skyldig att närvara vid fullgörande av tuli- och andra administrativa myndigheters föreskrifter,
2735:             såvida icke vederbörande myndighet medgivit undantag därifrån.
2736:                    Det å framsidan angivna re3godset utlämnas mot återställande av detta resgodsbevis.
2737: 
2738: 
2739:                  Fiir dlese Beförderung gelten das Internationale                 ministratives, sauf Ies exceptions admises par ies
2740:             t!bereinkommen iiber den Eisenbahn-Personen- und                      administrations competentes.
2741:             Gepäckverkehr (CIV) und die in Betracht kommen-
2742:             den Tarife.                                                               Les bagages deslgnes au recto sont delivres
2743:                                                                                   contre remise du present bulletin.
2744:                  Der Reisende 1st vcrpflichtet, der Abfertlgung
2745:             seines Reisegepäcks durch die Zoll· und sonstigen
2746:             Verwaltungsbehörden belzuwohnen, sowelt von den
2747:             zuständigen Stellen keine Ausnahmen zugelassen                             This conveyance is subject to the Internatlonal
2748:             slnd.                                                                 Conventlon concerning the Transport of Passengers
2749:                  Gegen Riickgabe dleses Scheines wird das um·                     and Baggage ( CIV) and to the conditions in the
2750:             seitig bezeichnete Reisegepäck ausgeliefert.                          Tariffs applying to the present sendlng.
2751:                                                                                         The passenger must attend the tormalities
2752:                 Le present transport est soumis au reglme de Ia                   required by the Customs and other publlc author-
2753:             Convention internationale concernant Ie transport                     ities, except ln special cases allowed by the com-
2754:             des voyageurs et des bagages par chemlns de fer                       petent authorities.
2755:             (CIV), alus! qu'aux conditlons des tarifs applicables.                      The baggago deslgnated on the front side
2756:                 Le voyageur est tenu d'assister aux formalites                    will be delivered on presentation of this baggage
2757:             exigees par ies douanes et autres autorites ad-                       voucher.
2758:                                               N:o 1                                           49
2759: 
2760:                                     II LIITE                                       ANNEXE II
2761:                                    (57 artikla)                                     (Article 57)
2762: 
2763: 
2764: 
2765: 
2766: KANSAINVÄLISTEN RAUTATIEKULJE-                     REGLEMENT RELATIF A L'OFFICE
2767:  TUSTEN KESKUSTOIMISTON OHJE-                      CENTRAL DES TRANSPORTS INTER-
2768:             SÄÄNTö                                 NATIONAUX PAR CHEMINS DE FER
2769: 
2770:                    1 artikla                                     Article premier
2771: 
2772:    1) Kansainvälisten rautatiekuljetusten kes-        1) L'Office central des transports inter-
2773: kustoimisto .sijaitsee Bernissä, Sveitsin halli-   nationaux par chemins de fer siege a Berne,
2774: tuksen suojeluksessa.                              sous Ies auspices du Gouvernement suisse.
2775:    Sen toiminnan valvonta sekä hallinnolli-           Le contröle de son activite, tant sur le
2776: sessa että .taloudellisessa suhteessa tapahtuu     plan administmtif que sur le plan financier,
2777: Sopimuksen 57 artiklan määräysten puit-            s'exerce dans Ie cadre etabli par Ies disposi-
2778: teissa ja on uskottu erityiselle hallintovalio-    tions de l'article 57 de la Convention et est
2779: kunnalle.                                          confie a un Comite administratif.
2780:    Tässä tarkoituksessa hallintovaliokunta             A cet effet, le Comite administmtif
2781:    a) valvoo, että Keskustoimisto soveltaa oi-        a) veille a la bonne application par l'Of-
2782: kein Sopimuksia sekä muita tarkistuskonfe-         fice central des Oonventions ainsi que des
2783: renssien laatimia tekstejä ja suosittelee tar-     autres .textes issus des conferences de revi-
2784: peen vaatiessa sopivia toimenpiteitä näiden        sion et preconise, s'il y a lieu, Ies mesures
2785: Sopimusten ja tekstien soveltamisen helpotta-      pr·opres a faciliter l'application de ces Con-
2786: miseksi;                                           ventions et textes;
2787:    b) antaa perusteltuja lausuntoja kysymyk-           b) donne des avis motives sur Ies ques-
2788: sistä, jotka voivat koskea Keskustoimiston         tions qui peuvent interesser l'activite de
2789: toimintaa ja jotka jokin sopimusvaltio tai         l'Office central et qui lui sont soumises par
2790: Keskustoimiston johtaja sille alistaa.             un Etat contractant ou par le directeur de
2791:                                                    l'Office.
2792:    2) a) Ha:llintovaliokunta kokoontuu Ber-           2) 1a) Le Comite administratif se reunit
2793: mssa. Siihen kuuluu yhdeksän sopimusval-           a Berne. Il se compooe de neuf membres,
2794: tioiden piiristä valittua jäsentä.                 choisis parmi Ies Etats contractants.
2795:    b) Sveitsin valaliitolLa on pysyvä jäsenyys        b) La Confederation suisse dispose d'un
2796: valiokunnassa, jonka puheenjohdosta se huo-        si,ege permanent dans le Comite, d:ont elle
2797: lehtii. Muut jäsenvaltiot nimitetään viideksi      assume la presidence. Les autres Etats
2798: vuodeksi. Diplomaattinen konferenssi, jonka        membres sont nommes pour cinq ans. La
2799: tehtävänä on saattaa Sopimus voimaan sen           Conference diplomatique chargee de mettre
2800: 63 artiklan mukaisesti, valitsee valiokunnan       en vigueur la Convention, en execution de
2801: jäsenvaltiot ensimmäiseksi viisivuotiskaudeksi     l'article 63 de celle-ci et en tenant compte
2802: ottaen huomioon oikeudenmukaisen maantie-          d'une equitable repartition geographique,
2803: teellisen jakautumisen. Se päättää sopivista       designe Ies Etats faisant partie du Comite
2804: säännöistä, joiden mukaan valiDkunnan ko-          pour la premi,ere periode de cinq ans. Elle
2805: koonpano määrätään seuraaviksi kausiksi..          decide des dispositions propres a determiner
2806:                                                    la composition du Comite pour Ies periods
2807:                                                    ulterieures.
2808:   c) Jos jäsenv,altioiden joukossa tulee               c) Si une vacance se produit parmi Ies
2809: paikka vapaaksi, hallintovaliokunta valitsee       Etats membres, le Comite administratif de-
2810: 7 9925/55
2811: 50                                            N:o 1
2812: 
2813: itse jonkin toisen sopimusvaltion täyttämään       signe lui-meme un autre Etat contractant
2814: tämän vapaan paikan.                               pour occuper le siege vacant.
2815:    d) Kukin jäsenvaltio määrää valtuutetuk-           d) Chaque Etat membre designe, comme
2816: seen hallintovaliokuntaan sopivan henkilön         delegue au Comite administratif, une per-
2817: hänen kansainvälisiin kuljetuskysymyksiin          sonne qualifiee en· raison de son experience
2818: perehtyneisyytensä nojalla.                        des questions de transports internationaux.
2819:    e) Hallintovaliokunta vahvistaa sisäisen           e) Le Comite administratif etablit son
2820: ohjesääntönsä ja järjestäytyy itsenäisesti.        l'eglement interieur et se constitue lui-meme.
2821:    Se pitää vähintään yhden sääntömääräisen           H tient au moins une reunion ordinaire
2822: kokouksen vuosittain; se pitää lisäksi ylimää-     chaque annee; il tient, en outre, des reunions
2823: räisiä kokouksia, kun vähintään kolme jäsen-       extraordinaires lorsque trois Etats membres
2824: valtiota tätä pyytää.                              au moins en font la demande.
2825:    Hallintovaliokunnan sihteerin tehtävät hoi-        Le secretariat du Comite administratif est
2826: taa Keskustoimisto.                                assure par l'Office Central.
2827:    Hallintovaliokunnan istuntojen pöytäkirjat         Les prooos-verbaux des seances du Comite
2828: lähetetään kaikille sopimusvaltioille.             administratif sont envoyes a tous Ies Etats
2829:                                                    contractants.
2830:   f) Jäsenvaltioiden valtuutetut osallistuvat         f) Les fonctions de delegue d'un Etat
2831: valiokunnan työhön korvauksetta, ja heidän         membre oont gratuites et Ies frais de depla-
2832: matkakuluistaan on asianomaisten jäsenval-         cement qu'elles entrainent sont a la charge
2833: Hoiden vastattava.                                 de cet Etat.
2834:    3) a) Hallintovaliokunta      laatii  Kes-         3) a) Le Comite administratif etablit le
2835: kustoimi~ton kokoonpanoa, toimintaa ja hen-        reglement concernant l'organisation, le fonc-
2836: kilökunnan asemaa koskevan ohjesäännön.            tionnement et le statut du personnel de
2837: Sveitsin hallitus esittää sille tätä koskevan      l'Office central. Le Gouvernement suisse lui
2838: ehdotuksen.                                        presente un projet a cet effet.
2839:   b) Hallintovaliokunta nimittää Keskustoi-           b) Le Comite ,administratif nomme le di-
2840: miston johtajan, varajohtajan ja neuvokset;        recteur, le vice-directeur et Ies conseillem de
2841: Sveitsin hallitus esittää sille tätä koskevat      J'Office central; le Gouvernement suisse lui
2842: ehdotuksensa. Näissä nimityksissä hallinto-        presente des propositions a cet effet. Pour
2843: valiokunta ottaa erityisesti huomioon ehdok-       ces nominations, le Comite administratif
2844: kaiden pätevyyden ja oikeudenmukaisen              tient compte plus particulierement de la
2845: maantieteellisen jakautumisen.                     competence des candidats et d'une equitable
2846:                                                    repartition geographique.
2847:    c) Hallintovaliokunta hyväksyy allaolevan          c) Le Comite administratif approuve le
2848: 2 artiklan määräykset huomioonottaen Kes-          budget annuel de l'Office central, en tenant
2849: kustoimiston vuotuisen tulo. ja menoarvion         compte des dispositions de l'article 2 ci-
2850: sekä vuotuisen :toimintakertomuksen.               apres, ainsi que le rapport annuel de gestion.
2851:    Keskutoimiston tilien tarkastuksen, joka           La verification des comptes de l'Office
2852: kohdistuu ainoastaan tilikirjojen ja. tilitosit-   central, qui a trait uniquement a la concor-
2853: teiden yhtäpitävyyteen tulo- ja menoarvion         dance des ecritures et des pieces comptables,
2854: puitteissa, toimittaa Sveitsin hallitus. Se        dans le cadre du budget, est exercee par le
2855: jättää tilikirjat tarkastuskertomuksinen hal-      Gouvernement suisse. Celui-ci transmet ces
2856: lintova:liokunnalle.                               comptes, avec un ropport, au Comite admi-
2857:                                                    nistratif.
2858:    Hallintovaliokunta ilmoittaa sopimusval-           Le Comite administatif communique aux
2859: tioille Keskustoimiston toimintakertomuksen        Etats contractants, avec le rapport de gestion
2860: ja sen vuotuisen kustannuslaskelman yhtey-         de l'Office central et le releve des comptes
2861: dessä tarpeellisiksi katsomansa ratkaisut,         annuels de ce dernier, les decisions, resolu-
2862: päät<ikset ja suositukset.                         tions et recommandations qu'il est appele a
2863:                                                    formuler.
2864:   d) Hallintovaliokunta antaa kullekin tar-           d) Le Comite administratif adresse a cha-
2865: kistuskonferenssille vähintään kakSi kuu-          que conference de revision, au moins deux
2866: kautta ennen sen avausta kertomuksen kai-          mois awmt l'ouverture de celle-ci, un rapport
2867:                                              N:o 1                                           51
2868: 
2869: kesta toiminnastaan edellisen konferenssin        sur !'ensemble de son activite depuis la con-
2870: jälkeen.                                          ference precedente.
2871: 
2872:                    2 artikla                                          Article 2
2873:    1) Keskustoimiston kustannukset on sopi-          1) Les fmis de l'Office central sont sup-
2874: musvaltioiden suoritettava suhteessa niiden       portes par Ies Etats contractants propor-
2875: rautatielinjojen tai muiden kuljetuslinjojen      tionnellement a la longueur des lignes de
2876: pituuteen, joihin Sopimusta sovelletaan. Me-      chemins de fer ou des parcours auxquels
2877: renkulkuyritykset ottavat kuitenkin osaa          s'applique la Convention. Toutefois, Ies
2878: kustannuksiin ainoastaan suhteessa linjojensa     lignes de navigation participent aux de-
2879: puoleen pituuteen. Kunkin valtion osuus on        penses proportionnellement a la moitie seule-
2880: enintään 0,80 frangia kilometriltä. Poik-         ment de leurs parcours. Pour chaque Etat,
2881: keuksellisesti tämä osuus voidaan asianomai-      la contribution est de 0 fr. 80 au maximum
2882: sen hallituksen ja Keskustoimiston välillä        par kilometre. Exceptionnellement, cette
2883: tehdyn sopimuksen ja hallintovaliokunnan          contribution peut, apres accord entre le
2884: hyväksymisen jälkeen vähentää enintään vii-       Gouvernement interesse et l'Office central,
2885: delläkymmenellä prosentilla sellaisten linjo-     et approbation du Comite administratif, etre
2886: jen osalta, joita liikennöidään erikoisissa       reduite de cinquante pour cent au maximum
2887: olosuhteissa. Vuosittain kultakin kilomet-        pour des lignes exploitees dans des condi-
2888: riltä suoritettavan maksun määrää kutakin         tions particulieres. Le montant du credit
2889: toimivuotta varten hallintovaliokunta Kes-        annuel afferent au kilometre est fixe, pour
2890: kustoimistoa kuultuaan. Tämä maksu kan-           chaque exercice, par le Comite administratif,
2891: netaan aina kokonaisuudessaan. Jos Keskus-        l'Office central entendu. II est :toujours
2892: toimiston todelliset kustannukset eivät ole       pert;u en totalite. Lorsque Ies depenses ef-
2893: nousseet tällä perusteella laskettuun mää-        fectives de l'Office central n'ont pas atteint
2894: rään, siirretään käyttämättä jäänyt erä eri-      le montant du credit calcule sur cette base,
2895: tyiseen vararahastoon.                            le solde non depense est verse a un fonds de.
2896:                                                   reserve.
2897:    2) Lähettäessään sopimusvaltioille vuosi-         2) A l'occasion de la remise aux Etats
2898: ja tilikertomuksensa Keskustoimisto kehoit-       contractants du rapport de gestion et du
2899: taa niitä suorittamaan osuutensa kuluneen         releve des comptes ~nnuels, l'Office central
2900: tilivuoden kustannuksista. Valtiota, joka         Ies invite a verser leur part contributive aux
2901: lokakuun 1 päivään mennessä ei ole maksa-         depenses de l'exercice ecoule. L'Etat qui, a
2902: nut osuuttaan, kehoitetaan uudelleen se           la date du ler october, n'aurait pas verse sa
2903: tekemään. Jos tämä kehoitus ei johda tulok-       part est, une deuxieme fois, invite a le faire.
2904: seen, uudistaa Keskustoimisto sen seuraavan       Si ce rappel n'est pas suivi d'effet, ~'Office
2905: vuoden alussa lähettäessään kertomuksen vii-      central le renouvelle au debut de l'annee sui-
2906: meksi kuluneesta tilivuodesta. Ellei seuraa-      vante, a l'occasion de l'envoi de son rapport
2907: van heinäkuun 1 päiväån mennessä tätäkään         de gestion pour l'exercice ecoule. Si, a la
2908: kehoitusta ole noudatettu, toimitetaan mak-       date du 1er juillet suiwmt, aucun compte
2909: sum'la laiminlyöneelle valtiolle neljäs huo-      n~a ete tenu de ce rappel, une quatrieme
2910: mautus sen saattamiseksi suorittamaan mo-         demarche est faite aupres de l'Etat retarda-
2911: lemmat erääntyneet vuooimaksut. Jos tämä-         taire pour l'amener a payer Ies deux annui-
2912: kin jää tuloksettomaksi, Keskustoimisto il-       tes echues.     En cas d'insucces, l'Office
2913: moittaa kolme kuukautta myöhemmin tälle           central l'avise, trois mois plus tard, que, si
2914: valtiolle, että ellei suorittamatta olevaa mak-   le versement attendu n'a pas ete effectue
2915: sua suoriteta ennen vuoden loppua, katso-         avant la fin de l'annee, son abstention sera
2916: taan maksamatta jääminen äänettömäksi tie-        interpretee comme une manifestation tacite
2917: doitukseksi kysymyksessä olevan v~ltion tah-      de sa volonte de se retirer de la Convention.
2918: dosta erota Sopimuksesta. Ellei tämä vii-         A defaut d'une suite donnee a cette derni,ere
2919: meinen kehoitus joulukuun 31 päivään men-         demarche avant le 31 decembre, l'Office
2920: nessä ole johtanut mihinkään tulokseen, on        central, prenant acte de la volonte, tacite-
2921: Keskutoimiston ottaen huomioon laiminlyö-         ment exprimee par l'Etat defaillant, de se
2922: neen valtion täten äänettömästi ilmaiseman        retirer de la Convention, procede a la radia-
2923: 52                                            N:o 1
2924: 
2925: tahdon erota Sopimuksesta, poistettava kysy-       tion des lignes de cet Etat de la liste des
2926: myksessä olevan valtion linjat luettelosta,        lignes admises au service des transports in-
2927: joka sisältää kansainväliseen kuljetustoimeen      ternationaux.
2928: osalliset linjat.
2929:    3) Suorittamattomat maksut on mikäli               3) Les montant•s non recouvres doivent,
2930: mahdollista korvattava Keskustoimiston käy-        autant que possible, etre couverts au moyen
2931: tettävissä olevista vakinaisista varoista, ja ne   des credits ordinaires dont dispose l'Office
2932: voidaan jakaa neljän tilivuoden osalle. Sillä      central et peuvent etre repartis sur quatre
2933: puuttuvan määrän osalla, jota ei ole voitu         exercices. La partie du deficit qui n'aurait
2934: tällä tavalla korvata, rasitetaan eri tilissä      pa:s pu etre comblee de la sorte est portee,
2935: muita sopimusvaltioita niiden linjojen kilo-       dans un compte special, au debit des autres
2936: metrimäärien suhteessa, jotka tilimerkinnän        Etats contractants dans la proportion du
2937: ajankohtana ovat Sopimuksen alaisia. Täl-          nombre de kilometres de lignes soumises a
2938: löin on kunkin valtion otettava osaa velan         la Oonvention a l'epoque de la mise en
2939: suoritukseen siinä määrin, kuin se jo sinä         compte et, pour chacun, dans la mesure ou
2940: kahden vuoden aikana, joka päättyy ~aimin­         il a deja, pendant la periode de deux ans
2941: lyöneen valtion eroamiseen, on ollut Sopi-         qui s'est terminee par la retraite de l'Etat
2942: mukseen osallisena samanaikaisesti mainitun        defaillant, ete partie avec lui a la Conven-
2943: valtion kanssa.                                    tion.
2944:    4) Valtio, jonka linjat edellä 2 kohdassa          4) L'Etat dont Ies lignes ont ete radiees
2945: mainitulla tavalla on poistettu luettelosta, ei    dans Ies conditions indiquees au paragraphe 2
2946: voi saattU!a niitä jälleen osallisiksi kansain-    ci-dessus ne peut Ies faire readmettre au ser-
2947: väliseen kuljetustoimen, ennenkuin se on           vice des transports internationaux qu'en
2948: suorittanut velkamäärät kysymykse....~ä ole-       payant, au prealable, Ies sommes dont il est
2949: vilta vuosilta sekä korkoa viisi prosenttia        reste debiteur, pour Ies annees entrant en
2950: sitä päivää seuranneen kuudennen kuukau-           consideration et ce avec interet de cinq pour
2951: den lopusta, jolloin Keskustoimisto on ensi        cent a compter de la fin du sixieme mois
2952: kerran kehoittanut valtiota suorittamaan sen       ecoule depuis le jour ou l'Office Central l'a
2953: maksettaviksi erääntyneet kustannusosuudet.        invite la premi•ere fois a payer Ies parts
2954:                                                    contributives lui incombant.
2955: 
2956:                     3 artikla                                         AI"ticle 3
2957:    1) Keskustoimisto julkaisee kuukautista            1) L'Office centml publie un bulletin
2958: aikakauslehteä, joka sisältää Sopimuksen so-       mensuel contenant Ies renseignements neces-
2959: veltamista varten !tarpeelliset tiedoitukset       saires a l'application de la Convention,
2960: eritoten rautatie- ja muiden kuljetusyritys-       notamment Ies communications relatives a la
2961: ten linjoja koskevU!Sta luettelosta, esineistä,    liste des lignes de chemins de fer et d'autres
2962: joita ei oteta kuljetettaviksi tai jotka otetaan   entreprises et aux objets exclus du transport
2963: kuljetettaviksi erityisin ehdoin, sekä sellaiset   ou admis sous certaines conditions, ainsi que
2964: tutkimukset, joiden aikakauslehteen otta-          Ies etudes qu'il jugerait utile d'y inserer.
2965: mista toimisto pitää sopivana.
2966:    2) Aikakauslehti ilmestyy ronskan- ja sak-        2) Le bulletin est redige en fran~ais et
2967: sankielisenä. Yksi kappale lähetetään mak-         en allemand. Un exemplaire est envoye
2968: sutta kullekin sopimusvaltiolle ja kullekin        gratuitement a chaque Etat contractant et
2969: kuljetustoimeen osalliselle hallinnolle. Sen       a chacune des administrations interessees.
2970: lisäksi pyydetyistä kappaleista kannetaan          Les autres exemplaires demandes sont payes
2971: Keskustoimiston määräämä maksu.                    a un prix fixe par l'Office central.
2972:                   4 artikLa                                          Article 4
2973:    1) Kansainvälisiin kuljetuksiin perustuvat,        1) Les bordereaux et creances pour trans-
2974: maksamatta jääneet saamistositteet voi vei-        ports internationaux restes impayes peuvent
2975: kova hallinto perimisen helpottamiseksi toi-       etre adresses par l'entreprise creanciere a
2976: mittaa Keskustoimistolle. Tässä tarkoituk-         l'Office central pour qu'il en facilite le re-
2977: sessa on Keskustoimiston kehoitettava velal-       couvrement. A cet effet, l'Office central
2978:                                               N:o 1                                             53
2979: 
2980: lista kuljetusyritystä suorittamaan eräänty-       met l'entreprise de transport debitrice en
2981: nyt määrä tai ilmoittamaan, millä perusteilla      demeure de regler la somme due ou de four-
2982: se kieltäytyy maksamasta.                          nir les motifs de oon refus de payer.
2983:    2) Jos Keskustoimisto katsoo kieltäytymi-          2) Si l'Office central estime que les motifs
2984: sen kyllin perustelluksi, on sen osoitettava       de refus allegues oont suffisamment fondes,
2985: riitapuolet asianomaiseen toimivaltaiseen tuo-     il renvoie les parties a se poursuivre devant
2986: mioistuimeen tai, jos riitapuolet sitä pyytä-      le juge competent ou, si les parties en font
2987: vät, Sopimuksen 60 artiklassa edellytettyyn        la demande, devant le tribunal arbitral
2988: välimiesoikeuteen (IV liite).                      prevu a l'article 60 de la Convention (An-
2989:                                                    nexe IV).
2990:    3) Jos Keskustoimisto katsoo maksuvaati-           3) Lorsque l'Office central estime que la
2991: muksen kokonaan tai osittain perustelluksi,        totalite ou une partie de la somme est reelle-
2992: se voi asiantuntijaa kuultuaan määrätä, että       ment due, il peut, apres avoir consulte un
2993: velallisen kuljetusyrityksen on suoritettava       expert, declarer que l'entreprise de trans-
2994: velkamäärä kokonaisuudessaan tai osittain          port debitrice est tenue de verser a l'Office
2995: Keskustoimistolle; näin suoritettu rahamäärä       central tout ou partie de la creance; Ia
2996: jää Keskustoimiston huostaan, kunnes asian-        somme ainsi versee doit rester consignee jus-
2997: omainen tuomioistuin tai Sopimuksen 60 ar-         qu'a decision au fond par le juge competent
2998: tiklassa edellytetty välimiesoikeus (IV liite)     on par le tribunal arbitral prevu a l'ar-
2999: on lopullisesti ratkaissut asian.                  ticle 60 de la Convention (Annexe IV).
3000:    4) Ellei kuljetusyritys neljäntoista päivän        4) Dans le cas oli une entreprise de trans-
3001: kuluessa ole noudattanut Keskustoimiston           port n'a pas donne suite, dans la quinzaine,
3002: määräystä, on Keskusto.imiston toimitettava        aux injonctions de l'Office central, il lui est
3003: sille uusi kehoitus niiden seuraamusten            adresse une nouvelle mise en demeure, avec
3004: uhalla, jotka johtuvat sen kieltäytymisestä.       indication des consequences de son refus.
3005:    5) Ellei tämä uusimaan kehoitus ole johta-         5) Dix jours apres cette nouvelle mise en
3006: nut mihinkään tulokseen kymmenen päivän            demeure, si elle est restee infructueuse, l'Of-
3007: kuluessa, on Keskustoimiston esitettävä sille      fice central adresse a l'Etat contractant dont
3008: sopimusvaltiolle, johon kuljetusyritys kuu-        depend l'entreprise de transport un avis
3009: luu, perusteltu selostus ja pyydettävä tätä        motive, en invitant cet Etat a aviser aux
3010: valtiota ottamaan hrkittavakseen, mihin toi-       mesures a prendre et notamment a examiner
3011: menpiteisiin on ryhdyttävä, ja erittäinkin         s'ii doit maintenir sur la Iiste Ies Iignes de
3012: sitä, saavatko velallisen kuljetusyrityksen        I'entreprise de transport debitrice.
3013: linjat edelleen jäädä luetteloon.
3014:    6) Jos sopimusvaltio, johon velallinen kul-        6) Si l'Etat contractant dont depend
3015:  jetusyritys kuuluu, ilmoittaa, ettei se maksa-    l'entreprise de transport debitrice deciare
3016: matta jättämisestä huolimatta katso velvolli-      que, malgre Ie non-paiement, il ne croit pas
3017: suudekseen poistaa tämän yrityksen linjoja         devoir faire rayer de la liste cette entreprise,
3018: luettelosta, tai jos valtio ei vastaa Keskustoi-   ou s'il laisse sans reponse pendant six se-
3019: miston ilmoitukseen kuuden viikon aikana,          maines la communication de l'Office central,
3020: katsotaan valtion enemmittä selityksittä           ii est repute de piein droit accepter Ia
3021: sitoutuneen takuuseen siitä, että kulje-           garantie de Ia soivabilite de Iadite entre-
3022:  tusyritys kykenee vastaamaan kansainväli-         prise, en ce qui concerne Ies creances resui-
3023: sistä kuljetuksista johtuvista veloistaan.         tant des transports internationaux.
3024: 
3025:                   5 artikla                                           Articie 5
3026:   Sopimuksen 57 artiklan 1 d- ja 1 f-koh-             Il est per~u une remuneration pour couvrir
3027: dissa mainitusta toiminnasta johtuvien eri-        Ies frais particuiiers resuitant de l'activite
3028: tyisten kulujen peittämiseksi kannetaan kor-       prevue a l'articie 57, paragraphe 1, Iettres
3029: vaus, jonka suuruuden määrää hallintovalio-        d a f, de la Convention. Le montant de cette
3030: kunta Keskustoimiston ehdotuksen perus-            remuneration est fixe par Ie Comite adniinis-
3031: teella.                                            tratif, sur proposition de l'Office central.
3032: 54                                           N:o 1
3033: 
3034:                    6 artikla                                        Article 6
3035:             Väliaikainen määräys                             Disposition transitoire
3036:   Hallintovaliokunnan ensimmäinen sääntö-           La premiere reunion ordinaire du Comite
3037: määräinen kokous, jonka Sveitsin hallitus         administratif, qui est convoquee par le Gou-
3038: kutsuu koolle, on pidettävä kahden kuukau-        vernement suisse, doit avoir lieu dans un
3039: den kuluessa Sopimuksen voimaantulopäi-           delai de deux mois a compter de la date
3040: västä lukien.                                     d'entree en vigueur de la Convention.
3041: 
3042: 
3043: 
3044: 
3045:                               III LIITE                                      ANNEXE III
3046:                         ( 66 artikla, 3 kohta)                      (Article 66, paragraphe 3)
3047: 
3048: 
3049: 
3050:  TARKISTUSKOMISSION OHJESÄÄNTö                    STATUT RELATIF A LA COMMISSION
3051:                                                            DE REVISION
3052:                    1 artikla                                     Article premier
3053:   Sopimusvaltioiden hallitukset toimittavat          Les Gouvernements des Etats contractants
3054: komission käsitehäviä asioita koskevat esityk-    communiquent leurs propositions concernant
3055: sensä Kansainvälisten rautatiekuljetusten         les objets rentrant dans la competence de la
3056: keskustoimistolle, jöka viipymättä saattaa ne     Commission, a l'Office central des transports
3057: muiden sopimusvaltioiden tietoon.                 internationaux par chemins de fer, qui Ies
3058:                                                   porte immediatement a la connaissance des
3059:                                                   autres Etats contractants.
3060: 
3061:                   2 artikla                                          Article 2
3062:   Keskustoimisto kutsuu komission koolle             L'Office central invite la Commission a
3063: niin usein kuin se katsotaan tarpeelliseksi tai   sieger chaque fois que la necessite s'en fait
3064: vähintään viiden sopimusvaltion pyynnöstä.        sentir ou sur la demande d'au moins cinq
3065:                                                   Etats contractants.
3066:   Komission kokouksista on tiedoitettava kaj-        Tous Ies Etats contractants sont avises des
3067: kille sopimusvaltioille kaksi kuukautta aikai-    sessions de la Commission deux mois a
3068: semmin. Tiedoituksessa on tarkoin määritel-       l'<avance. L'avis doit indiquer exactement Ies
3069: tävä kysymykset, joiden päiväjärjestykseen        questions dont l'inscription a l'ordre du jour
3070: ottamista on pyydetty.                            est demandee.
3071: 
3072:                    3 artikla                                        Article 3
3073:   Kaikki sopimusvaltiot voivat ottaa osaa           Tous Ies Etats contractants peuvent
3074: komission työhön.                                 prendre part aux travaux de la Commission.
3075:   Valtio voi valtuuttaa toisen valtion edusta-      Un Etat peut se faire representer par un
3076: jakseen; yksi valtio ei kuitenlman voi edustaa    autre Etat; toutefois, un Etat ne peut repre-
3077: enempää kuin kahta muuta valtiota.                senter plus de deux autres Etats.
3078:   Kukin valtio suorittaa edustajainsa kustan-       Chaque Etat supporte Ies frais des ses
3079: nukset.                                           representants.
3080:                                               'N:o 1                                             55
3081: 
3082:                   4 artikla                                          Article 4
3083:   Keskustoimisto valmistelee käsiteltävät ky-         L'Office Central instruit les questions a
3084: symykset ja huolehtii komission sihteeristön       traiter et assume le service du secretariat de
3085: tehtävistä.                                        la Commission.
3086:   Keskustoimiston johtaj'a ja varajohtaja             Le Directeur et le Vice-directeur de l'Of-
3087: ottavat osaa komission istuntoihin, ollen          fice Central prennent part aux seances de
3088: heillä neuvoa-antava ääni.                         la Commission avec voix consultative.
3089: 
3090:                     5 artikla                                         Article 5
3091:    Yhteisymmärryksessä        sopimusvaltioiden      D'entente avec la majorite des Etats
3092: enemmistön kanssa Keskustoimisto kutsuu            contractants, l'Office central invite a assister,
3093: osallistumaan komission istuntoihin neuvoa-        avec voix consultative, aux seances de la
3094: antaVlalla äänellä:                                Commission, des representants:
3095:    a) sopimusvaltioihin kuulumattomien val-          a) d'Etats non contractants,
3096: tioiden edustajia;
3097:    b) kuljetuskysymyksiä käsittelevien kan-           b) d'organisations internationales gouver-
3098: sainvälisten, valtiollisten järjestöjen edus-      nementales ayant competence en matiere de
3099: tajia vastavuoroisuuden pohjalla;                  transport, sous condition de reciprocite,
3100:    c) kuljetuskysymyksiä käsittelevien kan-           c) d'organisations internationales non gou-
3101: sainvälisten, ei-valtiollisten järjestöjen edus-   vernementales s'occupant de transport, sous
3102: tajia vastavuoroisuuden pohjalla.                  condition de reciprocite.
3103: 
3104:                   6 artikla                                         Article 6
3105:   Komissio on päätösvaltainen, jos kolman-           La Commission est valablement constituee
3106: nes sopimusvaltioista on edustettuna.              lorsqu'un tiers des Etats contractants sont
3107:                                                    representes.
3108: 
3109:                  7 artikla                                          Article 7
3110:   Komissio määrää kutakin istuntoa varten            La Commission designe pour chaque ses-
3111: puheenjohtajan sekä yhden tai kaksi mra-           sion un president et un ou deux vice-presi-
3112: puheenjohtajaa.                                    dents.
3113: 
3114:                    8 artikla                                         Article 8
3115:   'Neuvottelut käydään ranskan ja saksan             Les deliherations ont lieu en fran~ais et
3116: kielillä. Komission jäsenten lausunnot kään-       en allemand. Les exposEis des membres de
3117: netään heti suullisesti pääkohdittain. Ehdo-       la Commission sont traduits immediatement
3118: tusten tekstit ja puheenjohtajan ilmoitukset       de vive voix et en substance. Le texte des
3119: käännetään kokonaisuudessoo.n.                     propositions et Ies communications du pre-
3120:                                                    sident sont traduits in extemso.
3121: 
3122:                   9 artikla                                          Article 9
3123:   Äänestäminen tapahtuu valtuuskunnittain            Le vote a lieu par delegation et, sur de-
3124: ja pyydettäessä nimenhuudon mukaan. Kulla-         mande, a l'appel nominal; chaque delegation
3125: kin kokouksessa edustetun sopimusvaltion           d'un Etat contractant represente a la seance
3126: valtuuskunnalla on yksi ääni.                      a droit a une voix.
3127:   Esitys hyväksytään ainoastaan, jos:                Une proposition n'est adoptee que si:
3128:   a) äänestykseen on osallistunut vähintään          a) ont pris part au vote au moins la
3129: puolet komissiossa edustetuista va1tuuskun-        moitie des delegations representees a la Com-
3130: nista;                                             mi.ssion,
3131:   b) se on saanut annettujen äänten enem-            b) elle a reuni la majori te des suffrages
3132: mistön.                                            exprimes.
3133: 56                                            N:o 1
3134: 
3135:                   10 artikla                                         Årticle 10
3136:    Kokouspöytäkirjoissa on as1am käsittely            Les proces-verbaux des seances resument
3137: esitettävä suppeassa muodossa molemmilla           Ies deliberations dans Ies deux langues.
3138: kielillä.
3139:    Esitykset j,a päätökset on sisällytettävä         Les propositions et Ies decisions doivent y
3140: niihin sanatarkasti molemmilla kielillä.           etre inserees .textuellement dans Ies deux
3141: Pöytäkirjan ranskankielisen ja saksankielisen      langues. En cas de divergences entre le
3142: tekstin poiketessa päätösten osalta toisistaan     texte fran(]ais et le texte allemand du proces-
3143: on ranskalainen sanamuoto todistusvoimai-          verbal en ce qui concerne Ies decisions, le
3144: nen.                                               texte fran(]ais fait foi.
3145:    Pöytäkirjat jaetaan jäsenille mahdollisim-        Les prooos-verbaux sont distribues aux
3146: man pian.                                          membres aussitöt que possible.
3147:    Ellei niiden hyväksyminen käy päinsä is-           Si leur ·approbation ne peut avoir lieu au
3148: tunnon aikana, toimittavat jäsenet mahdol-         cours de la session, Ies membres remettront
3149: liset oikaisut sopivan ajan kuluessa sihtee-       au secretariat dans un delai approprie Ies
3150: ristölle.                                          corrections eventuelles.
3151: 
3152:                    11 artikla                                        Årticle 11
3153:   Komissio voi työskentelynsä helpottami-             Pour faciliter Ies travaux, la Commission
3154: seksi asettaa ala:komissioita; se voi myös aset-   peut constituer des sous-commissions; elle
3155: taa alak:omissioita, jotka saavat tehtäväkseen     peut aussi constituer des sous-commissions
3156: määrättyjen kysymysten valmistelemisen myö-        chargees de preparer pour une session ulte-
3157: hemmin pidettävää istuntoa varten.                 rieure des questions determinees.
3158:   Kukin alakomis<rio valitsee puheenjohtajan,         Chaque sous-commission designe un presi-
3159: varapuheenjohtajan ja tarpeen vaatiessa            dent, un vice-president et, si le besoin s'en
3160: alustajan. Muissa suhteissa on alakomissioi-       fait sentir, un rapporteur. Pour le reste, Ies
3161: hin nähden noudatettava analogisesti 1-5 ja        dispositions des articles 1 a 5 et 8 a 10 sont
3162: 8-10 artikloihin sisältyviä määräyksiä.            applicables par analogie aux sous-commis-
3163:                                                    sions.
3164: 
3165: 
3166: 
3167: 
3168:                                    IV LIITE                                         ANNEXE IV
3169:                                    ( 60 artikla)                                     (Årticle 60)
3170: 
3171: 
3172: 
3173:   VÄLIMIESMENETTELYOHJESllNTö                             REGLEMENT D'ARBITRAGE
3174: 
3175:                    1 artikla                                      Årticle premier
3176:             Välimiesten lukumäärä                               N ombre des arbitres
3177:    Muiden kuin valtioidenvälisten riitaisuuk-        Les tribunaux arbitraux constitues pour
3178: sien ratkaisemiseksi muodostettuihin välimies-     connaitre des litiges autres que ceux entre
3179: oikeuksiin kuuluu yksi, kolme tai viisi väli-      Etats se composeront d'un, de trois ou de
3180: miestä sen mukaan, miten välimiesmenettely-        cinq arbitres, suivant Ies stipulations du
3181: sopimuksessa määrätään.                            compromis.
3182:                                              N:o 1                                               57
3183: 
3184:                       2 artikla                                       Article 2
3185:               Välimiesten valitseminen                          Choix des arbitres
3186:    1) Välimiesluettelo laaditaan etukäteen.          1) Une liste d'arbitres est preetablie.
3187: Kukin sopimusvaltio voi nimetä enintään           Chaque Etat oontractant peut designer au
3188: kaksi kansalaistaan, joiden on oltava kansain-    plus deux de ses ressortissants, specialistes
3189: välisen kuljetusoikeuden erikoistuntijoita,       du droit international des transports, pour
3190: merkittäviksi välimiesten luetteloon, jonka       ·etre inscrits sur la liste d'arbitres, etablie et
3191: laatii ja jota pitää ajan tasalla Sveitsin        tenue a jour par le Gouvernement suisse.
3192: hallitus.
3193:    2) Jos välimiesmenettelysopimus edellyttää        2) Si le compromis prevoit un arbitre
3194: yhtä ainoaa välimiestä, valitsevat hänet riita-   unique, celui-ci est choisi d'un oommun
3195: puolet keskenään sopien.                          accord par Ies parties.
3196:    Jos välimiesmenettelysopimus edellyttää           Si le compromis prevoit trois ou cinq ar-
3197: kolmea tai viittä välimiestä, valitsee kumpi-     bitres, chacune des parties choisit un ou
3198: kin riitapuoli (tapauksesta riippuen) yhden       deux arbitres, selon le cas.
3199: tai kaksi välimiestä.
3200:    Edellisen momentin mukaisesti valitut väli-      Les arbitres choisis conform€nnent a l'ali-
3201: miehet nimeävät keskenään sopien (tapauk-         nea precedent designent d'un commun accord
3202: sesta riippuen) kolmannen tai viidennen           le troisieme ou le cinquieme arbitre, selon
3203: välimiehen, jo~a toimii välimiesoikeuden pu-      le cas, lequel preside le tribunal arbitral.
3204: heenjohtajana.
3205:    Elleivät riitapuolet pääse yksimielisyyteen       Si Ies parties sont en desacoord sur le
3206: ainoan välimiehen valitsemisesta tai jos riita-   choix de I'arbitre unique ou si Ies arbitres
3207: puolten valitsemat välimiehet eivät pääse         choisis par Ies parties sont en desaccord sur
3208: yksimielisyyteen kolmannen .tai (tapauksesta      la designation du troisieme ou du cinquieme
3209: riippuen) viidennen välimiehen nimeämisestä,      arbitre, selon le cas, le tribunal arbitral est
3210: täydennetään välimiesoikeus Keskustoimiston       complete par un arbitre designe par le
3211: pyynnöstä Sveitsin liitto-oikeuden puheen-        President du Tribunal federal suisse, a la
3212: johtajan nimeämällä välimiehellä.                 requete de l'Office central.
3213:    Välimiesoikeus muodostetaan 1 kohdassa            Le tribunal arbitral est compose de per-
3214: mainittuun luetteloon sisältyvistä henkilöistä.   sonnes figurant sur la liste visee au para-
3215: Jos välimiesmenettelysopimus kuitenkin edel-      graphe 1. Toutefois, si le compromis prevoit
3216: lyttää viittä välimiestä, voi kumpikin rii-ta-    cinq arbitres, chacune des parties peut choi-
3217: puoli valita yhden luettelon ulkopuolella ole-    sir un arbitre en dehors de la liste.
3218: van välimiehen.
3219:    3) Ainoan, kolmannen tai viidennen väli-          3) L'arbitre unique, le troisieme ou le
3220: miehen on oltava muuta kansalaisuutta kuin        cinquieme arbitre doit etre d'une autre natio-
3221: riitapuolet.                                      nalite que Ies parties.
3222:    Kolmannen henkilön väliintulo riitaan ei          L'intervention au litige d'une tierce partie
3223: vaikuta välimiesoikeuden kokoonpanoon.            demeure sans effet sur la composition du
3224:                                                   tribunal arbitral.
3225: 
3226:                       3 artikla                                       Article 3
3227:               V älimiesmenettelysopimus                              Compromis
3228:    Välimiesmenettelyyn turvautuvat riitapuo-        Les parties qui recourent a l'arbitrage
3229: let tekevät vä1imiesmenettelysopimuksen, jossa    concluent un compromis, lequel specifie en
3230: erityisesti määritellään:                         particulier:
3231:    a) erimielisyyden kohde mahdollisimman           a) l'objet du differend, determine d'une
3232: täsmällisesti ja selkeästi;                       fa~on aussi precise et claire que possible;
3233: 
3234: 8   9925/55
3235: 58                                          N:o 1
3236: 
3237:   b) välimiesoikeuden kokoonpano ja väli-          b) la composition du tribunal et Ies delais
3238: miehen tai välimiesten nimittämisen edellyt-     utiles pour la nomination du ou des arbitres;
3239: tämät määräajat;
3240:   c) oikeuspaikka.                                  c) le lieu du tribunal.
3241:   Välimiesmenettelysopimus on ennen väli-           Pour l'ouverture de la procedure arbitrale,
3242: miesmenettelyn aloittamista tiedoitettava        1e compromis doit etre communique a l'Office
3243: KeskustoimistoHe.                                central.
3244: 
3245:                   4 artikla                                         Article 4
3246:                   llfenettely                                      Procedure
3247:    Välimiesoikeus päättää itse noudatettavasta     Le tribunal arbitral decide lui-meme de la
3248: menettelystä, ottaen huomioon nimenomaan         procedure a suivre en tenant oompte notam-
3249: seuraavat määräykset:                            ment des dispositions ci-apres:
3250:    a) välimiesoikeus tutkii ja ratkaisee käsi-      a) le tribunal arbitral instruit et juge les
3251: teltäväkseen saamansa asiat riitapuolten esit-   causes dont il est saisi sur les elements four-
3252: tämien seikkojen perusteella, ja se ei ole       nis par les parties sans etre lie, lorsqu'il est
3253: sidottu riitapuolten tulkintoihin päätöksen      appele a dire le droit, par Ies interpretations
3254: antaessaan;                                      de celles-ci;
3255:    b) se ei voi myöntää enempää eikä muuta          b) il ne peut accorder plus ou autre chose
3256: kuin mitä kantaja on vaatinut eikä myös-         que Ies conclusions du demandeur, ni moins
3257: kään vähempää kuin sen, minkä vastaaja on        que ce que le defendeur :a reoonnu comme
3258: myöntänyt oikeutetuksi;                          etant du;
3259:    c) välimiesoikeus laatii asianmukaisesti         c) la sentence arbitrale, dftment motivee,
3260: perustellun päätöksensä, joka Keskustoimis-      est redigee par le tribunal arbitral et notifiee
3261: ton välityksellä annetaan riitapuolille tie-     aux parties par l'intermediaire de l'Office
3262: doksi;                                           central;
3263:    d) ellei välimiesoikeuden kokoontumispai-        d) sauf disposition contraire de droit im-
3264: kalla noudatettavan lain pakottavat määräyk-     peratif du lieu ou siege le tribunal arbitral,
3265: set toisin määrää, ei välimiesoikeuden päätök-   la sentence arbitrale n'est pas susceptible de
3266: seen voida hakea muutosta paitsi tarkistusta     recours, exception f:aite toutefois de la revi-
3267: ja mitättömyyttä koskevien seikkojen suhteen.    sion ou de la nullite.
3268: 
3269:                   5 artikla                                         Article 5
3270:               Oikeuden kanslia                                       Greffe
3271:    Välimiesoikeuden kansliana toimii Keskus-       L'Office central fonctionne comme greffe
3272: toimisto.                                        du tribunal arbitral.
3273: 
3274:                   6 artikla                                         Article 6
3275:                     Kulut                                             Frais
3276:    Välimiesoikeuden päätöksessä vahvistetaan       La sentence arbitrale fixe les frais et de-
3277: kulut ja kustannukset, välimiesten palkkiot      pens, y compris les honoraires des arbitres,
3278: mukaan luettuina, sekä määrätään, kumman         et decide a 1aquelle des parties le paiement
3279: riitapuolen maksettaviksi ne joutuvat tai        en incombe ou dans quelle proportion ils sont
3280: missä suhteessa ne jakaantuvat niiden kesken.    partages entre elles.
3281:                                                N:o 1                                                  59
3282: 
3283: 
3284: 
3285: 
3286: Kansainvälinen sopimus tavaran-                     Convention internationale concer-
3287:     kuljetuksesta rautateitse                       nant Ie transport des marchandi-
3288:                                                          ses par chemins de fer
3289:                     (CIM)                                         (CIM)
3290:    Allekirjoittaneet täysiv,altaiset edustajat         Les plenipotentiaires soussignes, ayant
3291: todettuaan tarpeelliseksi muuttaa Roomassa          reconnu la necessite de reviser la Convention
3292: 23 päivänä marraskuuta 1933 allekirjoitettua        internationale concernant le transport des
3293: kansainvälistä sopimusta tavarankuljetuk-           marchandises par chemins de fer, signee a
3294: sesta :ooutateitse sanotun sopimuksen 60 ar-        Rome le 23 novembre 1933, en conformite de
3295: tiklan mukaisesti, ovat päättäneet laatia           l'article 60 de ladite Convention, ont resolu
3296: uuden Sopimuksen, missä tarkoituksesga on           de conclure une nouvelle Convention a cet
3297: sovittu seuraavista artikloista:                    effet et sont convenus des ,articles suivants:
3298: 
3299: 
3300:                     I OSA                                          TITRE PREMIER
3301: 
3302:        Sopimuksen kohde ja alue                        Objet et portee de Ia convention
3303:                  1 artikla                                        Article premier
3304: Rautatiet ja kuljetukset, joihin Sopimusta             Chemins de fer et transports auxquels
3305:                 sovelletaan                                  s'applique la Convention
3306:    1) Tätä Sopimusta sovelletaan seuraavissa           1) La presente Convention s'applique, sous
3307: kohdissa mainitut poikkeukset huomioon ot-          reserve des exceptions prevues aux para-
3308: taen kaikkiin tavaralähetyksiin, jotka jäte-        graphes suivants, a tous Ies envois de
3309: tään kuljetettavik.si suoranaisella rahtikir-       marchandises remis au transport avec une
3310: jalla, kuljetuksen tapahtues93. vähintään kah-      lettre de voiture directe pour des parcours
3311: den sopimusvaltion alueella ja yksinomaan           empruntant Ies territoires d'au moins deux
3312: 58 artiklan mukaisesti laadittuun luetteloon        des Etats contractants et s'effectuant ex-
3313: merkityillä linjoilla.                              clusivement par des lignes inscrites sur la.
3314:                                                     liste etablie conformement a l'article 58.
3315:   2) Lähetykset, joiden lähetysasema 1) ja             2) Les envois dont la gare 1) expeditrice
3316: määräasema sijaitsevat saman valtion alueella       et la gare destinataire sont situees sur le ter-
3317: ja jotka vain kuljetetaan toisen valtion alueen     ritoire d'un meme Etat et qui n'empruntent
3318: kautta, ovat lähetysvaltion lain alaisia:           le territoire d'un autre Etat qu'en transit
3319:                                                     sont soumis au droit de l'Etat de depart:
3320:    a) kun kauttakulkuun käytettyjä ratoja              a) lorsque Ies lignes par 'lesquelles s'effec-
3321: liikennöi yksinomaan jokin lähetysvaltion           tue le transit sont exclusivement exploitees
3322: rautatie;                                           par un chemin de fer de l'Etat de depart;
3323: 
3324:   1) Sana ,asema" käsittää myös laivalinjojen         1) Par ,gare" on entend egalement les ports des
3325: satamat ja kaikki autolinjojen toimipaikat, jotka   services de navigation et tout etablissement des ser-
3326: ovat avoinna yleisölle kuljetussopimuksen toi-      vices automobiles ouverts au public pour l'execution
3327: meenpanoa varten.                                   du contrat de transport.
3328: 60                                            N:o 1
3329: 
3330:    b) myös kun kauttakulkuun käytettyjä               b) meme lorsque Ies lignes par Iesquelles
3331: ratoja ei liikennöi yksinomaan jokin lähetys-      s'effectue le transit ne sont pas exclusive-
3332: valtion rautatie, mikäli kuljetuksesta huoleh-     ment exp'loitees par un chemin de fer de
3333: tivat rautatiet ovat tehneet erikoissopimuksia,    l'Etat de depart, si les chemins de fer inte-
3334: joiden mukaan näitä kuljetuksia ei katsota         resses ont conclu des accords particuliers en
3335: kansainvälisiksi.                                  vertu desquels ces transports ne oont pas
3336:                                                    consideres comme internationaux.
3337:    3) Jos kuljetukseen käytetyillä rodoilla           3) Les envois entre gares de deux Etats
3338: liikennöivät yksinomaan jommankumman val-          limitrophes, si les lignes par lesquelles s'ef-
3339: tion rautatiet, niin ovat lähetykset kahden        fectue le transport sont exclusivement ex-
3340: naapurivaltion asemien välillä sen valtion lain    ploitees par des chemins de fer de l'un de
3341: alaisia, jonka rautatiet liikennöivät näillä       ces Etats, sont soumis au droit de cet Etat,
3342: radoilla, edellyttäen että lähettäjä rahtikirjan   lorsque l'expediteur, par le choix du modele
3343: kaavakkeen valinnan perusteella vaatii sovel-      de lettre de voiture, revendique le regime du
3344: lettavaksi näiden rautateiden kotimaista ohje-     11eglement interieur .applicable a ces chemins
3345: sääntöä, sekä että kummankaan asianosai-           de fer et que Ies lois et reglements d'aucun
3346: sen valtion lait ja ohjesäännöt eivät toisin       des Etats interesses ne s'y opposent.
3347: määrää.
3348: 
3349:                    2 artikla                                          Article 2
3350:      Sekakuljetuksia koskevat mäiiräykset          Dispositions relatives aux transports mixtes
3351:    1) Rautateiden lisäksi voidaan 1 artiklassa        1) Peuvent etre inscrites sur la liste pre-
3352: tarkoitettuun •luetteloon merkitä myös sään-       vue a l'article premier, en sus des chemins
3353: nöllisesti liikennöityjä auto- tai laivalinjoja,   de fer, des lignes regulieres de services auto-
3354: jotka rautatietä täydentäen suorittavat kan-       mobiles ou de navigation completant des
3355: sainvälisiä kuljetuksia jonkun sopimusval-         parcours par voie ferree et effectuant Ies
3356: tion tai luetteloon merkityn rautatien vas-        transports internationaux sous la responsa-
3357: tuulla.                                            bilite d'un Etat contractant ou d'un chemin
3358:                                                    de fer inscrit sur la liste.
3359:    2) Tällaisia linjoja liikennöivä yritys on         2) Les entreprises de ces lignes sont sou-
3360: kaikkien tämän Sopimuksen rautateille aset-        mises a toutes Ies obligations imposees et sont
3361: tamien velvoitusten alainen ja sillä on kaikki     investies de tous les droits reconnus aux
3362: sen antamat oikeudet. Näihin velvoituksiin         chemins de fer par la presente Convention,
3363: ja oikeuksiin voidaan kuitenkin tehdä kulje-       sous reserve des derogations resultant neces-
3364: tustavan erilaisuudesta välttämättömästi joh-      sairement des modalites differentes du trans-
3365: tuvia poikkeuksia. Tämän Sopimuksen vas-           port. Toutefois, Ies 11egles de responsabilite
3366: tuunalaisuutta koskevista määräyksistä ei          etablies par la presente Convention ne
3367: kuitenkaan saa poiketa.                            peuvent faire l'objet de derogations.
3368:    3) Jokainen valtio, joka haluaa saada jon-         3) Tout Etat qui desire faire inscrire sur
3369: kin 1 kohdassa mainitun linjan merkityksi          la liste une des lignes designees au para-
3370: luetteloon, on velvollinen ryhtymään tarpeel-      graphe 1 doit prendre Ies mesures utiles pour
3371: lisiin toimenpiteisiin 2 kohdan saliimien          que Ies derogations prevues au paragraphe 2
3372: muutosten julkaisemiseksi samalla tavalla          soient publiees dans les memes formes que
3373: kuin tariffit.                                     Ies tarifs.
3374:    4) Kun kansainvälisissä kuljetuksissa käy-         4) Pour les transports internationaux em-
3375: tetään rautateiden lisäksi muita kuin 1 koh-       pruntant a la fois des chemins de fer et des
3376: dassa mainittuja kuljetusmuotoja, voivat           services de transport autres que ceux qui sont
3377: rautatiet yhdessä muiden kuljetuksiin osallis-     definis au paragraphe 1, les chemins de fer
3378: tuvien kuljetusyritysten kanssa laatia eri         peuvent etablir, en commun ·avec les entre-
3379: kuljetustapojen eroja silmälläpitäen tariffi-      prises de transport interessees, des disposi-
3380: määräyksiä, jotka oikeudellisesti eroavat tä-      tions tarif.aires appliquant un regime juri-
3381: män Sopimuksen määräyksistä. Tällöin voi-          dique different de celui de la presente Con-
3382:                                                N:o 1                                          61
3383: 
3384: daan määrätä käytettäväksi muuta kuin tässä       vention, afin de tenir compte des particu-
3385: Sopimuksessa tarkoitettua kuljetusasiakirjaa.     larites de chaque mode de transport. Ils
3386:                                                   peuvent, dans ce cas, prevoir I'emploi d'un
3387:                                                   titre de transport autre que ceiui qui est
3388:                                                   prevu par Ia presente Convention.
3389: 
3390:                    3 artikla                                          Article 3
3391:     Esineet, joita ei oteta kuljetettaviks·i                 Objets e:XJclus du transport
3392:   Lukuunottamatta 4 artiklan 2 kohdassa             Sont exdus du transport, sous reserve des
3393: mainittuja poikkeuksia kuljetettaviksi ei         derogations prevues a I'article 4, para-
3394: oteta:                                            graphe 2:
3395:   a) esineitä, joiden kuljetus on postilaitok-      a) Ies objets dont Ie transport est reserve
3396: sen yksinoikeutena vaikkapa vain yhdessä          a I'administration des postes, ne fUt-ce que
3397: niistä valtioista, joiden kautta kuljetuksen      sur I'un des territoires a parcourir;
3398: on tapahduttava;
3399:   b) esineitä, jotka kokonsa, painonsa tai          b) Ies objets qui, par leurs dimensions,
3400: laatunsa puolesta eivät sovellu kuljetetta-       Ieur poids ou Ieur conditionnement, ne se
3401: viksi, vaikkapa vain yhden kuljetusreittiin       preteraient pas ~u transport demande, en
3402: kuuluvan rautatien laitteiden tai liikkuvan       raison des installations ou du materiei, ne
3403: kaluston takia;                                   fUt-ce que de I'un des chemins de fer a
3404:                                                   emprunter;
3405:   c) esineitä, joiden kuljetus on kielletty,        c) Ies objets dont Ie transport est interdit,
3406: Yaikkapa vain yhdellä niistä alueista, joiden     ne fUt-ce que sur l'un des territoires a
3407: kautta kuljetuksen on tapahduttava;               parcourir;
3408:   d) aineita ja esineitä, joita tämän Sopi-         d) Ies mati,eres et objets exclus du trans-
3409: muksen I liitteen nojalla ei oteta kuljetet-      port en vertu de l'Annexe I a 'la presente
3410: taviksi.                                          Convention.
3411: 
3412:                    4 artikla                                          Article 4
3413: Esineet, joita otetaan kuljetettaviksi määrä-          Objets admis au transport sous certaines
3414:                  tyin ehdoin                                          conditions
3415:    1) Allamainittuja esineitä otetaan kulje-         1) Les objets ci-apres designes sont admis
3416: tettaviksi seuraavin ehdoin:                      au transport sous Ies conditions suivantes:
3417:    a) tämän Sopimuksen I liitteessä mainit-          a) Ies matieres et objets designes dans
3418: tuja aineita ja esineitä otetaan kuljetetta-      l'Annexe I a la presente Convention sont
3419: vik,si siinä määrätyin ehdoin;                    admis sous Ies oonditions qui y sont fixees;
3420:    b) ruumiita otetaan kuljetettaviksi seuraa-       b) Ies transports funebres sont admis sous
3421: vin ehdoin:                                       Ies conditions suivantes:
3422:    i) ne on kuljetettava saattajan valvon-           1 °) Ie transport est effectue en grande
3423: nassa pikatavarana, paitsi jos niiden kulje-      vitesse, sous la garde d'une personne qui
3424: tus rahtitavarana tai ilman saattajaa on          I'accompagne, a moins que le transport en
3425: sallittu kaikilla kuljetukseen osallistuvilla     petite vitesse ou Ia dispense d'escorte ne
3426: rautateillä;                                      soierrt admis sur tous Ies chemins de fer
3427:                                                   participant au transport;
3428:   ii) kuljetusmaksut on suoritettava lähetys-        2°) Ies frais de transport sont obligatoire-
3429: asemalla;                                         ment payes au depart;
3430:   iii) kuljetus on kunkin valtion alueella sen       3°) 'Ie transport est soumis aux lois et
3431: lakien ja poliisimääräysten alainen, elleivät     regiements de police de chaque Etat, a moins
3432: jotkin valtiot ole keskenään järjestäneet tätä    qu'ii ne soit regle par des Conventions
3433: kuljetusta erikoissopimuksin;                     speciales entre plusieurs Etats;
3434:   c) omilla pyörillään kulkevia rautatie-            c) les vehicuies de chernimi de fer roulant
3435: kulkuneuvoja otetaan kuljetettaviksi sillä        sur leurs propres roues sont admis, a la con-
3436: 62                                           N:o 1
3437: 
3438: ehdolla, että jokin · rautatie toteaa kulku-      dition qu'un cheruin de fer verifie qu'ils
3439: neuvon kulkukykyiseksi j.a osoittaa sen kul-      sont en etat de circuler et l'atteste par une
3440: kuneuvoon merkitsemällä tai erikoisella todis-    inscription sur le vehicule ou par un certi-
3441: tuksena; vetureita, tendereitä ja moottori-       ficat special; les locomotives, tenders et
3442: vaunuja tulee sitä paitsi seurata lähettäjän      automotrices doivent en outre etre accom-
3443: asettama saattaja, joka pystyy vastaamaan         pagnes d'un agent fourni par l'expediteur,
3444: varsinkin voitelusta;                             competent notamment pour assurer le grais-
3445:                                                   sage;
3446:    d) eläviä eläimiä otetaan kuljetettaviksi         d) Ies animaux vivants sont admis dans
3447: seuraavin ehdoin:                                 Ies conditions ci-apres:
3448:    i) lähettäjän ,asettaman saattajan on seu-        1°) les envois d'animaux vivants doivent
3449: rattava lähetyksiä, paitsi jos on kysymys         etre accompagnes d'un convoyeur f{}Urni par
3450: pienikokoisista eläimistä, jotka jätetään kul-    I'expediteur, a moins qu'il ne s'agisse d'ani-
3451: jetettaviksi hyvin suljetuissa häkeissä, laati-   maux de petite taille remis au transport
3452: koissa, koreissa tms.; kuitenkaan ei saatta-      dans les cages, caisses, paniers, etc., bien
3453: minen ole tarpeen kansainvälisissä tariffeissa    clos; toutefois, l'accompagnement n'est pas
3454: tai rautateiden kesken tehdyissä sopimuk-         exige en cas d'exceptions prevues par des
3455: sissa edellytetyissä poikkeustapauksissa;         tarifs internationaux ou par des accords
3456:                                                   intervenus entre chemins de fer;
3457:    ii) lähettäjän on noudatettava lähetys-,          2°) l'expediteur doit se conformer aux
3458: määräpaikka- ja kauttakulkuvaltioiden eläin-      prescriptions de police veterinaire des Etats
3459: lääkintälaitoksen ohjeita;                        d'expedition, de destination et de transit;
3460:    e) esineitä, joiden kuljetus rautatien käsi-      e) Ies objets dont Ie transport presente,
3461: tyksen mukaan tuottaa erikoisia vaikeuksia        de I'avis du cheruin de fer, des difficultes
3462: yhden tai useamman kuljetukseen osallistu-        speciales en raison des installations ou du
3463: van rautatien laitteiden tai liikkuvan kalus-     ma.teriel ne fut-ce que de l'un des chemins
3464: ton takia, otetaan kuljetettaviksi ainoastaan     de fer empruntes, ne oont admis que sons
3465: erityisin teknillisin tai liikennettä koskevin    des conditions techniques ou d'exploitation
3466: ehdoin, jotka rautatie kussakin tapauksessa       particu'lieres, determinees dans chaque cas
3467: määrää. Nämsä kuljetuksissa voidaan mää-          par le chemin de fer. Ces transports peu-
3468: rätä noudatettaviksi erityisiä rautatien kulje-   vent 'etre soumis a des delais de livraison
3469: tussopimuksen teon yhteydessä vahvistamia         speciaux fixes par le cheruin de fer Iors de
3470: kuljetusmääräaikoja.                              Ia conciusion du contrat de transport.
3471:    2) Kaksi sopimusvaltiota tai useat sopi-          2) Deux ou plusieurs Etats contractants
3472: musvaltiot voivat sopimuksin määrätä, että        peuvent convenir, par des accords, que cer-
3473: joitakin esineitä, joita tämän Sopimuksen         tains objets exclus par Ia presente Conven-
3474: mukaan ei oteta kuljetettaviksi, kuljetetaan      tion seront admis sous certaines conditions
3475: näiden valtioiden välisessä kansainvälisessä      au transport internationai entre ces Etats,
3476: liikenteessä erityisin ehdoin tai että I liit-    ou que Ies matieres et objets designes dans
3477: teessä mainittuja aineita ja esineitä otetaan     I'Annexe I seront admis sous des conditions
3478: kuljetettaviksi lievemmin ehdoin kuin I liit-     moins rigoureuses que celles qui sont prevues
3479: teessä määrätään.                                 par l'Annexe I.
3480:    Jos tällaisin erikoissopimuksin sallitaan         Lorsque des accords de ce genre admettent
3481: sellaisten aineiden ja esineiden kuljettami-      1au transport des matieres et objets qui en
3482: nen, joita I liitteen mukaan ei oteta kulje-      sont exclus par les prescriptions de l'An-
3483: tettaviksi, on tästä ilmoitettava kansainvä-      nexe I, ces accords doivent etre communiques
3484: listen rautatiekuljetusten Keskustoimistolle,     a l'Office centrai des transports internatio-
3485: joka esittelee tällaista lupaa koskevat sopi-     naux par chemins de fer qui porte a I'ordre
3486: musmääräykset asiantuntijavaliokqnnan seu-        du jour de Ia prochaine session de Ia Com-
3487: raavassa istunnossa, mikäli valiokunta ei ole     mission d'expe:cts Ies dispositions de I'accord
3488: jo käsitellyt ja hylännyt näitä määräyksiä.        ayant trait a cette .admission, a moins que
3489:                                                    ces dispositions n'aient deja ete examinees et
3490:                                                   ecartees par la Commission.
3491:                                               N:o 1                                             63
3492: 
3493:   Rautatiet voivat myös tariffeihin sisällyt-        Les chemins de fer peuvent aussi, au moyen
3494: tämiensä määräysten nojalla hyväksyä kulje-        de clauses inserees dans leurs tarifs, soit ad-
3495: tettaviksi esineitä, joita ei muuten oteta tä-     mettre certains objets exclus du transport
3496: män Sopimuksen mukaan kuljetettaviksi,             par la presente Convention, soit adopter des
3497: sekä suostua I liitteen mukaan ainoastaan          conditions moins rigoureuses que celles qui
3498: määräehdoin kuljeteftavien aineiden ja esi-        sont prevues par l'Annexe I pour Ies matie-
3499: neiden kuljettamiseen mainitussa liitteessä        res et objets ·admis conditionnellement par
3500: määrättyjä lievemmin ehdoin.                       celle-ci.
3501: 
3502:                   5 artikla                                         Article 5
3503:         Rautatien kuljetusvelvoUisutts                Obligation pour le chemin de fer de
3504:                                                                    transporter
3505:   1) Rautatie on velvollinen suorittamaan             1) Le chemin de fer est tenu d'effectuer,
3506: tämän Sopimuksen määräyksiä noudattaen             en se conformant aux conditions de la pre-
3507: kaikkea tavarankuljetust:a, sillä ehdolla että:    sente Convention, tout transport de marchan-
3508:                                                    dises, pourvu que:
3509:    a) lähettäjä noudattaa Sopimuksen mää-             a) l'expediteur se conforme aux prescrip-
3510: räyksiä;                                           tions de la Convention;
3511:    b) kuljetus voidaan suorittaa tavallisilla         b) le transport soit possible avec Ies moyens
3512: liikenteen säännönmukaiset tarpeet tyydyttä-       de transport normaux permettant de satis-
3513: villä kuljetusvälineillä;                          faire Ies besoins reguliers du trafic;
3514:    c) kuljetusta eivät estä sellaiset seikat,         c) le transport ne soit pas empeche par
3515: joita rautatie ei voi välttää ja joita se ei ole   des circonstances que Ie chemin de fer ne
3516: velvollinen poistamaan.                            peut pas eviter et auxquelles il ne depend
3517:                                                    pas de lui de remedier.
3518:    2) Rautatie ei ole velvollinen ottamaan            2) Le chemin de fer n'est tenu d'accepter
3519: sellaisia esineitä kuljetettaviksi, joiden kuor-   Ies objets dont Ie chargement, le transborde-
3520: maaminen, uudelleen kuormaaminen tai pur-          ment ou Ie dechargement exige l'emploi de
3521: kaminen vaatii erikoislaitteita, ellei asemilla,   moyens speciaux que si les gares ou ces
3522: joilla nämä työt on toimitettava, ole sellaisia    operations doivent etre effectuees disposent
3523: laitteita käytettävissä.                           de ces moyens.
3524:    3) Rautatie on velvollinen ottamaan kulje-         3) Le chemin de fer n'est tenu d'accepter
3525: tettaviksi ainoastaan sellaisia lähetyksiä, joi-   que Ies envois dont Ie transport peut etre
3526: den kuljetus voidaan toimittaa viipymättä;         effectue sans delai; Ies prescriptions en
3527: lähetysasemalla voimassa olevissa säännök-         vigueur a la gare expeditrice determinent
3528: sissä on määriteltävä tapaukset, joissa tämä       Ies cas oli cette gare est tenue de prendre
3529: asema on velvollinen ottamaan väliaikaisesti       provisoirement en depot Ies envois ne rem-
3530: säilöön lähetyksiä, jotka eivät täytä tätä         plissant pas cette condition.
3531: ehtoa.
3532:    4) Lähetykset on lähetettävä siinä järjes-         4) Les envois doivent etre expedies dans
3533: tyksessä, missä ne on otettu kuljetettaviksi,      l'ordre de Ieur acceptation au transport, sauf
3534: paitsi tämän artiklan 5 kohdassa mainitussa        Ie cas prevu au paragraphe 5.
3535: tapauksessa.                   ·
3536:    5) Jos yleinen etu tai pakottavat syyt lii-        5) Si l'interet pubiic ou Ies necessites de
3537: kenteen kannalta niin vaativat, voi asian-         l'exploitation l'exigent, ·l'autorite competente
3538: omainen viranomainen määrätä:                      peut decider que
3539: 
3540:   a) että liikenne on kokonaan tai osittain          a) Ie service sera suspendu en totalite ou
3541: keskeytettävä;                                     en partie;
3542:   b) että joitakin lähetyksiä ei toistaiseksi        b) certaines expeditions seront temporaire-
3543: oteta tai otetaan ainoastaan määrätyin eh-         ment exclues ou admises seulement sous
3544: doin kuljetettaviksi;                              certaines conditions;
3545: 64                                            N:o 1
3546: 
3547:    c) että jotkut lähetykset otetaan toistai-        c) certaines expeditions beneficieront tem-
3548: seksi etuoikeutettuina kuljetettaviksi.            porairement de priorites.
3549:    Tällaiset määräykset on viipymättä saatet-         Ces mesures doivent etre sans delai portees
3550: tava yleisön ja rautateiden tietoon, joiden        a 1a connaissance du public et des chemins
3551: velvollisuutena on tiedottaa niistä muiden         de fer, a charge pour eux d'en informer les
3552: valtioiden rautateille niiden julkaisemista        chemins de fer des autres Etats en vue de
3553: varten.                                            leur publication.
3554:    Jos näyttää siltä, että näiden toimenpitei-        S'il apparait que la duree d'app'lication
3555: den soveltamista joudutaan jatkamaan yli           des mesures doive exceder un mois, communi-
3556: kuukauden ajan, on siitä tehtävä ilmoitus          cation en sera faite a l'Office central des
3557: Kansainvälisten rautatiekuljetusten keskus-        transports internationaux par chemins de fer
3558: toimistolle, jonka on tiedotettava asiasta         qui les notifiera aux autres Etats.
3559: muille valtioille.
3560:    6) Mikäli rautatie tavalla tai toisella rik-       6) Toute infraction par le chemin de fer
3561: koo tämän artiklan määräyksiä, saattaa se          aux dispositions de cet article peut donner
3562: olla perustana korvausvaatimukselle koitu-         lieu a une action en reparation du prejudice
3563: neen vahingon johdosta.                            cause.
3564: 
3565: 
3566: 
3567:                    II OSA                                            TITRE II
3568: 
3569:            Kuljetussopimuksesta                             Du contrat d~ transport
3570:                     1luku                                         Chapitre premier
3571:      Kuljetussopimuksen muoto ja ehdot             Forme et conditions du contrat de transport
3572:                   6 artikla                                         Article 6
3573:         Rahtikirjan sisällys ja muoto                 Teneur et forme de la lettre de voiture
3574:   1) Lähettäjän on esitettävä jokaista tämän          1) L'expediteur doit presenter pour toute
3575: Sopimuksen mukaista kansainvälistä lähe-            expedition internationale soumise a la pre-
3576: tystä varten tämän Sopimuksen II liitteessä         sente Convention une lettre de voiture oon-
3577: esitetyn mallin mukainen rahtikirja.               forme au modele prevu a l'Annexe II a la
3578:                                                    presente Convention.
3579:    Tariffeissa voidaan kuitenkin määrätä              Le format du formulaire de 'la lettre de
3580: käytettäväksi pienempää rahtikirjalomaketta        voiture peut toutefois ,etre reduit par voie
3581: erinäisissä kuljetuksissa naapurivaltioiden        de dispositions tarifaires pour certains trafics
3582: välillä.                                           entre pays limitrophes.
3583:    Rahtikirjalomakkeet on painettava kestä-           Les formulaires de lettre de voiture doivent
3584: välle, valkoiselle kirjoituspaperille; pikatava-   'etre imprimes sur papier a ecrire blanc,
3585: raa varten tarkoitetuissa on oltava kaksi          resistant; ils portent, pour ila grande vites9e,
3586: vähintään yhden senttimetrin levyistä pu-          deux bandes rouges d'un ·centimetre au moins
3587: naista juovaa, toinen ylä- ja toinen alalai-       de largeur, l'une au bord superieur, l'autre
3588: dassa, sekä etu- että takasivulla. Rahtikirjan     au bord inferieur, au recto et au verso.
3589: kaksoiskappaleeseen voidaan käyttää vaalean-        Pour ile duplicata de la lettre de voiture il
3590: sinistä paperia.                                   peut etre fait usage de papier bleu-clair.
3591:    2) Kansainvälisissä tariffeissa tai rauta-         2) Les tarifs internationaux ou les accords
3592: teiden välisissä sopimuksissa määrätään millä      entre chemins de fer determinent la langue
3593: kielellä rahtikirjalomakkeet on painettava.        dans laquelle doivent Hre imprimes les for-
3594: Ellei tällaisia määräyksiä ole tari:ffeissa tai    mulaires des lettres de voiture. A defaut de
3595: sopimuksissa, rahtikirjat on painettava jolla-     dispositions de tarifs ou d'accords, les formu-
3596: kin lähetysvaltion virallisella kielellä; niissä   1aires doivent etre imprimes dans une des
3597:                                                N:o 1                                            65
3598: 
3599: on sen ohella oltava ranskan- tai saksan- tai       langues officielles de l'Etat expediteur; ils
3600: italiankielinen teksti, ja niissä voi sitä paitsi   doivent, en outre, contenir un texte fran~ais,
3601: olla käännökset muille tarpeellisiksi katso-        ou allemand, ou italien, et ils peuvent con-
3602: tuille kielille.                                    tenir toutes traductions en d'autres langues
3603:                                                     jugees utiles.
3604:    Lähettäjän täytettävä osa on laadittava             La partie a remplir par l'expediteur doit
3605: jollakin lähetysmaan virallisella kielellä.         etre redigee dans une des langues officielles
3606: Kansainvälisissä tariffeissa tai rautateiden        du pays de depart. Des tarifs internationaux
3607: välisissä erikoissopimuksissa voidaan määrätä,      ou des accords entre chemins de fer peuvent
3608: onko oheen liitettävä käännökset, sekä minkä-       prevoir si des traductions doivent etre jointes
3609: kielisiä tällaisten käännösten on oltava. Sel-      et quelles doivent etre ces traductions. A de-
3610: laisen määräyksen puuttuessa tulee lähettä-         faut, l'expediteur doit joindre une traduc-
3611: jän liittää mukaan ranskan-, saksan- tai            tion en fran~a:is, en allemand ou en italien,
3612: italiankielinen käännös, mikäli merkintöjä ei       a moins que Ies inscriptions ne soient redigees
3613: ole tehty jollakin näistä kolmesta kielestä.        dans une de ces trois :langues.
3614:    Rautatie voi vaatia, että lähettäjä käyttää         Le chemin de fer peut exiger que Ies
3615: rahtikirjaan ynnä tähän kuuluviin liitteisiin       indications et declarations a porter par l'ex-
3616: tekemiinsä ilmoituksiin ja selityksiin latina-      pediteur sur la 1ettre de voiture et sur ses
3617: laisia kirjaimia.                                   annexes soient faites en caracteres latins.
3618:    3) Paksuilla viivoilla kehystetyt rahtikir-         3) Les parties du formulaire encadrees de
3619: jan osat on rautatien täytettävä, muut osat         lignes grasses doivent etre remplies par le
3620: täyttää lähettäjä. Lähettäjän on vedettävä          chemin de fer, les autres par l'expediteur.
3621: viiva niiden kohtien yli, joita hän ei käytä.       L'expediteur doit barrer les cases inutilisees.
3622: 
3623:    4) Valkoisen tai punajuovaisen rahtikirja-         4) Le choix du formulaire de 'lettre de
3624: lomakkeen valinta ilmaisee, onko tavara kul-        voiture blanc ou du formulaire a bandes
3625: jetettava rahti- vai pikatavarana. Pyyntö           rouges indique si la marchandise est a trans-
3626: pikatavarakuljetuksesta jollakin kuljetusmat-       porter en petite ou en grande vitesse. La
3627: kan osalla ja rahtitavarakuljetuksesta muulla       demande de la grande vitesse sur une partie
3628: osalla ei ole sallittu, ellei tästä ole tehty       du parcours et de la petite vitesse sur l'autre
3629: erikoissopimusta kaikkien kuljetukseen osal-        partie n'est pas admise, sauf accord entre
3630: listen rautateiden kesken.                          tous Ies chemim1 de fer interesses.
3631: 
3632:    5) Rahtikirjoihin tehtävät merkinnät on            5) Les mentions portees sur la Iettre de
3633: kirjoitettava tai painettava lähtemättömin          voiture doivent etre ecrites ou imprimees en
3634: kirjaimin.                                          caracteres indelebiles. Les lettres de voiture
3635:    Rahtikirjoja, joissa on korjauksia tai raa-      surchargees, grattees, ou celles sur lesquelles
3636: putuksia tai joihin on liimattu paperilius-         on a colle des morceaux de papier ne sont
3637: koja, ei oteta vastaan. Pyyhkimiset on sal-         pas ,admises. Les ratures sont tolerees a ia
3638: littu sillä ehdolla, että lähettäjä varmentaa       condition que l'expediteur les approuve par
3639: ne nimikirjoituksenaan ja että hän kirjoit-         sa signature et qu'il inscrive Ies quantites
3640: taa oikaistut määrät kirjaimin, kun kysy-           rectifiees en toutes lettres, quand il s'agit
3641: myksessä on kollien luku tai paino.                 du nombre ou du poids des colis.
3642:    6) Rahtikirjan on ehdottomasti sisällettävä        6) La lettre de voiture doit obligatoire-
3643: seuraavat merkinnät:                                ment comporter les mentions. suivantes:
3644:    a) rahtikirjan laatiruispaikka ja -päivä;          a) le lieu et la date de l'etablissement de
3645:                                                     la lettre de voiture;
3646:     b) ilmoitus lähetysrautatiestä;                   b) la designation du chemin de fer ex-
3647:                                                     pediteur;
3648:   c) ilmoitus määrärautatie1~tä ja määrä-             c) la designation du chemin de fer desti-
3649: asemasta ynnä kaikki selitykset, jotka ovat         nataire et celle de la gare destinataire, avec
3650: tarpeen eri asemien sekaantumisen välttämi-         toutes les specifications necessaires pour
3651: seksi joko samalla paikkakunnalla tai eri           eviter toute confusion entre les diverses gares
3652: 9   9925/55
3653: 66                                             N:o 1
3654: 
3655: paikkakunnilla, joiden nimet ovat samoja tai        desservant soit une meme localite, soit de·
3656: samankaitaisia;                                     localites portant le meme nom ou des noms
3657:                                                     analogues;
3658:    d) vastaanottajan nimi ja osoite. Vastaan-         d) le nom et l'adresse du destinataire.
3659: otta.jaksi on ilmoitettava yksi ainoa fyysi-        Une seule personne physique ou autre sujet
3660: nen tai muu juridinen henkilö. Määrä-               de droit doit etre indique comme destinataire.
3661: aseman tai sen virkailijan ilmoittaminen vas-       L'indication oomme destinataire de la gare
3662: taanottajaksi on sallittu ainoastaan silloin,       ou d'un agent de la gare destinataire n'est
3663: kun lähetykseen sovellettava tariffi nimen-         admise que si le tarif applicable le permet
3664: omaan sen sallii. Osoitteita, joissa ei ole         expressement. Les adresses n'indiquant pas
3665: vastaanottajan nimeä, kuten ,N. N: n mää-           le nom du destinataire, telies que ,a l'ordre
3666: räämälle" tai ,rahtikirjan kaksoiskappaleen         de ... " ou ,au porteur du duplicata de la
3667: haltijalle", ei sallita;                            lettre de voiture", ne sont pas autorisees;.
3668: 
3669:    e) ilmoitus tavaralajista sekä painosta tai         e) la designation de la marchandise, l'in-
3670: tämän puuttuessa muu lähetysrautatien ohje-         dication du poids ou, a defaut, une indica-
3671: sääntöjen mukainen vastaava ilmoitus. Kun           tion analogue, conforme aux prescriptions
3672: lähetysmaan lait ja ohjesäännöt sallivat lähe-      du chemin de fer expediteur. Lorsque les
3673: tyksen kuljetettavaksi jättämisen ilman pai-        lois ou reglements du pays de depart auto-
3674: noa tai sitä vastaavaa ilmoitusta koskevan          risent l'expediteur a remettre ses envois sans
3675: merkinnän tekemistä, on lähetysrautatien se         mention du poids ou de l'indication en tenant
3676: tehtävä. Tavaralajit on ilmoitettava seuraa-        lieu, ce poids ou cette indication sont inscrits
3677: vasti: I liitteessä esiintyvät siinä mainituin      par le chemin de fer expediteur.
3678: nimityksin; muut tavaralajit, jos lähettäjä            Les marchandises doivent ,etre designees:
3679: vaatii jonkin määrätyn tariffin soveltamista,       celles qui figurent dans l'Annexe I, sous le
3680: siinä käytetyin nimityksin, ja kaikissa muissa      nom qui 'leur est donne dans cette Annexe,
3681: tapauksissa tavaran laatua vastaavin, lähetys-      les autres marchandises, lorsque l'expediteur
3682: valtion kauppatapojen mukaisin nimityksin.          demande l'application d'un tarif determine,
3683: Jos tavaralajin merkitsemistä varten rahti-         sous le nom qui leur est donne dans ce tarif,
3684: kirjassa varattu tila on riittämätön, on il-        et dans tous les autres cas, sous la denomina-
3685: moitus tehtävä erityisille rahtikirjan kokoi-       tion, correspondant a leur nature, usitee par
3686: sille, siihen huolellisesti kiinnitetyille ja lä-   le commerce dans l'Etat de depart.
3687: hettäjän allekirjoittamille lehdille. Näistä           Si l'espace reserve sur la lettre de voiture
3688: lehdistä on rahtikirjassa mainittava. Jos lä-       pour la specification des marchandises est
3689: hetyksen kokonaispaino on mainittu, on se           insuffisant, la designation des articles doit
3690: merkittävä itse rahtikirjaan;                       etre faite sur des feuilles de memes di-
3691:                                                     mensions que ce document, soigneusement
3692:                                                     attachees a celui-ci et signees par l'expediteur.
3693:                                                     La lettre de voiture doit mentionner l'exis-
3694:                                                     tence de ces feuilles. Si le poids total de
3695:                                                     l'envoi est indique, cette indication doit etre
3696:                                                     portee sur la lettre de voiture meme;
3697:    f) kappaletavaralähetysten osalta: esinei-          f) pour les envois de detail: le nombre de
3698: den lukumäärä; niiden merkit ja numerot             colis; leurs marques et numeros ou, a leur
3699: tai näiden puuttuessa maininta, että esinei-        defaut, la rmention que ces colis portent
3700: siin on merkitty vastaanottajan osoite;             l'adresse du destinataire; la description de
3701: ilmoitus päällyksen laadusta. Näiden samo-          l'emballage. Ces memes mentions doivent
3702: jen merkintöjen on esiinnyttävä rahtikirjassa,      figurer dans la lettre de voiture ooncernant
3703: joka koskee yhden tai useampia kuljetus-            les wagons complets comportant une ou
3704: esineitä käsittäviä, yhdistety>Jsä rautatie- ja     plusieurs pieces, expedies en trafic fer-mer
3705: meriliikenteessä lähetettäviä va unukuormia,        et qui doivent etre transbordes.
3706: jotka on siirtokuormattava.
3707:    Sellaisten lähetysten osalta, joiden kuor-          Pour les envois dont le chargement incombe
3708: maus kuuluu lähettäjälle: tyyppi (umpi-,            a 1'expediteur: le type (wagon couvert, ele-
3709:                                               N:o 1                                             67
3710: 
3711: avo-, erikois- tai yksityisvaunu); numero;         couvert, Special OU de particulier); le numero;
3712: vaunujen omistusmerkki ja yksityisvaunun           'les marques de propriete du wagon et, pour
3713: ollessa kysymyksessä taara;                        Ies wagons de particuliers, la tare;
3714:    g) tarkka luettelo niistä tulli- ja muiden          g) l'enumeration detaillee des pieces re-
3715: hallintoviranomaisten vaatimista asiakirjoista,    quises par Ies douanes et autres autorites ad-
3716: jotka on liitetty rahtikirjaan tai joiden il-      ministratives et qui sont jointes a la lettre
3717: moitetaan olevan rautatien käytettävissä jol-      de VOiture OU mentionnees COmme tenues a
3718: lakin nimetyllä asemalla, tullitoimistossa tai     la disposition du chemin de fer dans une
3719: muussa virastossa.                                 gare designee ou dans un bureau de douane
3720:                                                    ou de toute autre autorite;
3721:   h) lähettäjän allekirjoitus, mm1 ja osoite          h) la signature de l'expediteur .ainsi que
3722: sekä tarvittaessa sähkeosoite ja puhelin-          l'indication de son nom et de son adresse
3723: numero. Lähettäjän allekirjoitus voi olla          completee, s'il le juge utile, par son ·adresse
3724: painettu tai hänen leimallaan leimattu, jos        telegraphique ou telephonique. La signature
3725: lähetysasemalla voimassa olevat lait ja ohje-      peut etre imprimee ou remplacee par 1e
3726: säännöt sen sallivat. Rahtikirjassa saa lähet-     timbre de l'expediteur, si Ies lois et regle-
3727: täjänä esiintyä vain yksi ainoa fyysinen           ments en vigueur a la gare expeditrice le
3728: henkilö tai muu juridinen henkilö.                 permettent. Une seule pe:rsonne physique
3729:                                                    ou autre sujet de droit doit figurer sur la
3730:                                                    lettre de voiture comme expediteur.
3731:    7) Rahtikirjan on sitäpaitsi tarpeen tullen         7) En outre, la lettre de voiture doit, s'il
3732: sisällettävä kaikki tässä sopimuksessa edelly-     y a lieu, contenir toutes Ies autres indica-
3733: tetyt muut, erityisesti seuraavat tiedot:          tions prevues dans ·Ia presente Convention,
3734:                                                    notamment Ies suivantes:
3735:   a) ilmoitus ,varastoitava perillä (jää toi-         a) la mention ,en gare (bureau restant)"
3736: mistoon)" tai ,toimitettava asuntoon", jos         ou la mention ,livrable a domicile", a la con-
3737: mainitut toimitustavat ovat määräasemalla          dition que ces modes de livraison soient ad-
3738: käytännössä;                                       mis a la gare destinataire;
3739:   b) sovellettavat tariffit, erityisesti ne eri-      b) Ies tarifs a appliquer, notamment Ies
3740: kois- tai poikkeustariffit, joita edellytetään     tarifs speciaux ou exceptionnels prevus a
3741: 11 ·artiklan 4 c-kohdassa ja. 35 artiklassa;       l'article 11, paragraphe 4, lettre c), et a
3742:                                                    l'article 35;
3743:   c) 20 artiklan mukaisesti ilmoitetun han-            c) la somme en chiffres et en lettres repre-
3744: kintaedun määrä numeroin ja kirjaimin;             sentant l'interet a la livraison declare con-
3745:                                                    formement a l'article 20;
3746:   d) kulut, jotka lähettäjä ottaa suorittaak-         d) Ies frais que l'expediteur prend a sa
3747: seen 17 artiklan määräysten mukaisesti;            charge conformement aux dispositions de
3748:                                                    l'article 17;
3749:    e) jälkivaatimuksen ja käteisten etuantien         e) le montant en chiffres et en lettres du
3750: 19 artiklan mukainen määrä numeroin ja             remboursement et des debours conformement
3751: kirjaimin;                                         a l'article 19;
3752:    f) 10 artiklan 1 kohdan mukaan määrätty            f) l'intineraire prescrit conformement aux
3753: kuljetustie ja ilmoitus niistä asemista, joilla    dispositions de l'article 10, paragraphe 1, et
3754: tulli- ja muiden hallintoviranomaisten toi-        l'indication des gares ou doivent s'accomplir
3755: mittaman käsittelyn on tapahduttava;               Ies operations de douane et d'autres auto-
3756:                                                    rites administratives;
3757:    g) tulli- ja muiden hallintoviranomaisten          g) les indications relatives aux formalites
3758: vaatimien muodollisuuksien täyttämistä var-        exigees par Ies douanes et autres autorites
3759: ten 15 artiklan mukaisesti annettavat tiedot;      administratives conformement a l'article 15;
3760:    h) ilmoitus, että vastaanottajalla on oikeus       h) la mention que le destinataire a le
3761: kuljetussopimuksen muuttamiseen. Tämän             droit de modifier le contrat de transport;
3762: ilmoituksen, joka on kirjoitettava sarakkee-       cette mention, a inscrire dans la oose: ,De-
3763: seen ,Selitys tulli- ja muiden hallintoviran-      claration pour l'accompli.ssement ... ", doit
3764: 68                                            N:o 1
3765: 
3766: omaisten ... ", on sanamuodoltaan oltava seu-      avoir le libelle suivant: ,Destinataire auto-
3767: raava: ,Vastaanottajalla on oikeus muuttaa         rise a donner des ordres ulterieurs".
3768: kuljetussopimusta".
3769:    8) Rahtikirjaan ei saa merkitä muita seli-         8) Il n'est perruis d'inserer dans la 'lettre
3770: tyksiä kuin sellaisia, jotka ovat jonkin val-      de voiture d'autres declarations que si elles
3771: tion laeissa ja ohjesäännöissä määrätty tai        sont prescrites ou admises par Ies ·lois et
3772: sallittu tai ovat tariffeissa ja eivät ole tämän   11eglements d'un Etat ou par les tarifs, et ne
3773: Sopimuksen vastaisia.                              sont pas contraires a la. presente Convention.
3774:    Rahtikirjan korvaaminen muilla asiakir-            Il est interdit de remplacer la lettre de
3775: joilla tai muiden kuin tämän Sopimuksen            voiture par d'autres pieces ou d'y ajouter
3776: tai tariffien määräämien tai hyväksymien           d'autres documents que ceux qui sont
3777: asiapaperien liittäminen siihen on kielletty.      prescrits ou admis par la presente Conven-
3778: Jos lähetysasemalla voimassa olevat lait ja        tion ou par les tarifs. · Toutefois, lorsque ies
3779: ohjesäännöt kuitenkin niin määräävät, on           lois et I'leglements en vigueur a la gare expe-
3780: lähettäjän rahtikirjan lisäksi laadittava asia-    ditrice le prescrivent, l'expediteur doit
3781: kirja, joka on tarkoitettu jäämään rauta-          etablir, outre la lettre de voiture, une piece
3782: tielle todisteeksi kuljetussopimuksesta.           destinee a ·etre conservee par le chemin de
3783:                                                    fer pour lui servir de preuve du contrat de
3784:                                                    transport.
3785:   9) Kullekin lähetykselle on laadittava yksi         9) Une lettre de voiture doit etre etablie
3786: rahtikirja. Samalla rahtikirjalla ei kuiten-       pour chaque envoi. Toutefois, sous le couvert
3787: kaan saa jättää kuljetettavaksi:                   d'une seule lettre de voiture, ne doivent pas
3788:                                                    etre remises au transport:
3789:   a) tavaroita, joita niiden laadun takia ei          a) des marchandises qui, en raison de leur
3790: voida hankaluudetta kuorma ta yhteen;              nature, ne peuvent pas etre chargees en com-
3791:                                                    mun sans inconvenients;
3792:   b) tavaroita, joiden kuormaaminen on                b) des marchandises dont le chargement
3793: osaksi rautatien, osaksi lähettäjän tehtävä;       incombe pour partie au cheruin de fer et
3794:                                                    pour partie a l'expediteur;
3795:   e) tavaroita, joita yhteen kuormaamalla             c) des marchandises dont le chargement
3796: rikottaisiin tulli- tai muiden hallintoviran-      en commun porterait atteinte aux prescrip-
3797: omaisten määräyksiä;                               tions des douanes ou d'autres autorites ad-
3798:                                                    ministratives;
3799:    d) tavaroita, joiden kuljettaminen on sal-         d) des marchandises admises au transport
3800: littu määrätyin ehdoin, milloin on kysymys         sous certaines conditions, lorsqu'il s'agit de
3801: aineista ja esineistä, joiden toistensa kanssa     matieres et objets dont le chargement en
3802: tai muiden tavaroiden kanssa yhteen kuor-          commun ou avec d'autres marchandises est
3803: maaminen on tämän Sopimuksen I liitteen            interdit en vertu de l'Annexe I a la presente
3804: nojalla kielletty.                                 Oonvention.
3805:    10) Sama rahtikirja saa koskea vain yhtä           10) Une meme lettre de voiture ne peut
3806: vaunukuormaa. Yhdellä ainoalla rahtikirjalla       comprendre que le chargement d'un seul
3807: saa kuitenkin jättää kuljetettavaksi:              wagon. Toutefois avec une seule lettre de
3808:                                                    voiture peuvent etre remis au transport:
3809:    a) jakamattomia esineitä ja poikkeuksel-           a) les masses indivisibles et objets de di-
3810: lisen suurikokoisia esineitä, joiden kuormaa-      mensions exceptionnelles dont le chargement
3811: minen vaatii useamman kuin yhden vaunun;           exige plus d'un wagon;
3812:    b) useampaan vaunuun kuormattuja lähe-             b) les envois charges en plusieurs wagons,
3813: tyksiä, milloin asianomaista liikennettä kos-      lorsque des dispositions particulieres au tra-
3814: kevat erikoismääräykset tai kansainväliset         fic ou des tarifs internationaux l'autorisent
3815: tariffit sallivat tämän koko kuljetusmatkan        pour la totalite du parcours.
3816: osalta.
3817:    11) Lähettäjällä on oikeus tehdä rahti-           11) L'expediteur est autorise a inserer au
3818: kirjan takasivun alaosaan, mutta ainoastaan        bas du verso de la lettre de voiture, mais a
3819:                                             N:o 1                                           69
3820: 
3821: vastaan.ottajan tiedoksi ja ilman siitä rauta-   titre de simple information pour le destina-
3822: tielle aiheutuvaa velvoitusta tai vastuunalai-   taire et sans qu'il en resulte ni obligation
3823: suutta, lähetystä koskevia ilmoituksia, kuten    ni responsabilite pour le cheruin de fer, des
3824: esimerkiksi:                                     mentions qui se rapportent a Fenvoi, comme
3825:                                                  par exemple:
3826:   ,N. N:n lähettämä";                               ,Envoi de N. ";
3827:   ,N. N: n määräyksestä";                           ,Par ordre de N.";
3828:   ,N. N: n käytettäväksi";                          ,A la disposition de N.";
3829:   ,Kuljetettavaksi edelleen N. N: lle";             ,Pour etre reexpedie a N.";
3830:   ,Vakuutettu N. N :ssä";                           ,Assure aupres de N.";
3831:   ,Laivalinjalle N. N." tai ,laivaan N. N.";        ,Pour la ligne de navigation N." ou ,pour
3832:                                                  le navire N. ";
3833:   ,Laivalinjalta N. N." tai ,laivasta N. N.";       ,Provenant de la ligne de navigation N."
3834:                                                  ou ,du navire N.";
3835:   ,Autolinjalle N. N.";                             ,Pour la ligne de service automobile N."
3836:   ,Autolinjalta N. N.";                             ,Provenant de la ligne de service auto-
3837:                                                  rnobile N. ";
3838:   ,Lentolinjalle N. N.";                            ,Pour la ligne aerienne N.";
3839:   ,Lentolinjalta N. N.";                            ,Provenant de la ligne aerienne N.";
3840:   ,Vietäväksi maasta määräpaikkaan N. N.".          ,Pour l'exportation a destination de N.".
3841: 
3842:                    7 artikla                                       Article 7
3843: V astuu rahtikirjaan merkityistä ilmoituk-       Responsabilite pour les enonciations de la
3844: sista.. Lisärahdit. Toimenpiteet liikakuormi-      lettre de voiture. Burtaxes. Mesures a
3845:                tuksen sattuessa                          prendre en cas de surcharge
3846:    1) Lähettäjä on vastuussa siitä, että hänen      1) L'expediteur est responsable de l'exac-
3847: toimestaan rahtikirjaan merkityt ilmoitukset     titude des indications et declarations inscri-
3848: ja selvitykset ovat oikeita; hän vastaa kai-     tes par ses soins dans la lettre de voiture;
3849: kista seurauksista, jotka saattavat johtua       il supporte toutes Ies consequences resultant
3850: siitä, että nämä selvitykset tai ilmoitukset     du fait que ces declarations ou indications
3851: ovat vääriä, epätarkkoja, epätäydellisiä tai     seraient irregulieres, inexactes, incompletes
3852: merkityt muuhun kuin niille kullekin tarkoi-     ou inscrites ailleurs qu'a la place reservee a
3853: tettuun paikkaan; jos tämä paikka ei riitä,      chacune d'elles; si cette place est insuffi-
3854: voi lähettäjä samaan paikkaan tehdyllä mai-      sante, une mention portee a cette meme place
3855: ninnalla viitata siihen rahtikirjan paikkaan,    par l'expediteur renverra a l'endroit de la
3856: missä merkinnän jatko on.                        lettre de voiture ou se trouve le complement
3857:                                                  de l'inscription.
3858:   2) Rautatiellä on oikeus milloin tahansa          2) Le chernin de fer a toujours Ie droit
3859: tarkastaa, onko lähetys yhtäpitävä rahti-        de verifier si l'envoi repond aux enonciations
3860: kirjan ilmoitusten kanssa ja onko I liitteessä   de la lettre de voiture et si Ies mesures de
3861: määrätyt turvallisuustoimenpiteet otettu huo-    securite prescrites par l'Annexe I ont ete
3862: mioon.                                           observees.
3863:   Kun kysymyksessä on lähetyksen sisällyk-          S'il s'agit de la verification du contenu
3864: sen tarkastus, on lähettäjä tai vastaanottaja    de l'envoi, l'expediteur ou le destinataire
3865: kutsuttav,a olemaan läsnä, riippuen siitä, ta-   doit etre invite a y assister, selon qu'elle a
3866: pahtuuko tarkastus lähetys- vai määräase-        lieu a la gare expeditrice ou a la gare desti-
3867: malla. Ellei asianomainen saavu tarkastuk-       nataire. Si l'interesse ne se presente pas ou
3868: seen tai jos tarkastus tapahtuu matkan var-      si la verification a lieu en cours de route et
3869: rella, on se toimitettava kahden, rautatien      a defaut d'autres prescriptions legales ou
3870: henkilökuntaan kuulumattoman todistajan          reglernentaires en vigueur dans l'Etat ou la
3871: läsnä ollessa, ellei muuta edellyttäviä laki-    verification a lieu, celle-ci doit se faire en
3872: tai ohjesääntömääräykaiä ole voimassa siinä      presence de deux temoins 6trangers au che-
3873: 70                                              N:o 1
3874: 
3875: valtiossa, jossa se tapahtuu. Rautatie saa           min de fer. Le chemin de fer ne peut
3876: kuitenkin toimittaa sisällön tarkastuksen            cependant proceder a une verification du
3877: matkan varrella ainoastaan silloin, jos liiken-      contenn en cours de route qu'a la condition
3878: teen hoito tai tulli- tai muiden hallintoviran-      que cette operation soit commandee par les
3879: omaisten määräykset sitä vaativat.                   necessites de l'exploitation ou par Ies regle-
3880:                                                      ments de douane ou d',autres autorites admi-
3881:                                                      nistra tives.
3882:   Jos tarkastuksen tulos eroaa rahtikirjassa            Si le resultat de la verification differe des
3883: olevista ilmoituksista, on tämä merkittävä           indications de la ~lettre de voiture, i1 doit
3884: rahtikirjaan. Tarkastuksen tapahtuessa lähe-         etre inscrit dans celle-ci. Si la verification
3885: tysasemalla on merkintä samoin tehtävä               a lieu a la gare expeditrice, l'inscription
3886: rahtikirjan kaksoiskappaleeseen, j<>S se on          doit egalement etre faite dans le duplicata
3887: rautatien hallussa. Ellei lähetys ole rahti-         de la lettre de voiture, lorsqu'il se trouve
3888: kirjan ilmoitusten mukainen, merkitään tar-          entre Ies mains du chemin de fer. Si l'envoi
3889: kastuksesta aiheutuneet kustannukset tava-           ne repond pas aux enonciations de la lettre
3890: ran rasitteeksi, jollei niitä ole heti suoritettu.   de voiture, les frais occasionnes par la veri-
3891:                                                      fication grevent la marchandise, a moins
3892:                                                      qu'ils n'aient ete payes sur place.
3893:   3) Kunkin valtion laeissa ja ohjesään-                3) Les lois et reglements de chaque Etat
3894: nöissä määrätään ne ehdot, joiden vallitessa         determinent les conditions dans lesquelles le
3895: rautatie on oikeutettu tai velvollinen totea-        chemin de fer a le droit ou est tenu de
3896: maan tai tarkistamaan tavaran painon ja              constater ou de verifier le poids de la mar-
3897: kappaleluvun sekä vaunujen todellisen oman-          chandise ou le nombre des colis, ainsi que
3898: painon (taaran).                                     la tare reelle des wagons.
3899:   Rautatie on velvollinen merkitsemään rahti-           Le chemin de fer est tenu d'indiquer dans
3900: kirjaan tämän tarkastuksen tulokset: tava-           la lettre de voiture le resultat des constata-
3901: ran painon ja kappaleluvun sekä vaunun               tions faites au sujet du poids, du nombre
3902: todellisen omanpainon (taaran).                      des colis, ainsi que de la tare reelle des
3903:                                                      wagons.
3904:    4) Punnituksen tapahtuessa vaunuvaa'alla             4) En cas de pesage sur un point a
3905: määrätään paino vähentämällä kuormatun               bascule, le poids est determine en deduisant
3906: vaunun kokonaispainosta vaunuun merkitty             du poids total du wagon charge la tare in-
3907: omapaino, ellei tyhjän vaunun erikseen pun-          scrite sur le wagon, a moins qu'une tare
3908: nitseminen anna tulokseksi muuta omapainoa.          differente ne resulte d'un pesage special du
3909:                                                      wagon vide.
3910:    5) Jos rautatien kuljetussopimuksen teke-            5) Si un pesage opere par le chemin de
3911: misen jälkeen toimittama punnitus osoittaa           fer apl'es Ia conclusion du contrat de trans-
3912: painoneroa, jää lähetysaseman toteama paino          port fait appara1tre une difference de poids,
3913: tai, ellei lähetysasema ole painoa todennut,         le poids constate par la gare expeditrice, ou
3914: lähettäjän ilmoittama paino rahditukseen             a defaut le poids declare par l'expediteur,
3915: nähden määrääväksi seuraavissa tapauksissa:          reste determinant pour le calcul du prix de
3916:                                                      transport dans les cas suivants:
3917:   a) jos ero ilmeisesti johtuu tavaran luon-            a) si la difference est manifestement due
3918: teesta tai ilmastollisista tekijöistä;               a la nature de la marchandise ou aux in-
3919:                                                      fluences atmospheriques;
3920:   b) jos rautatien sopimuksen tekemisen jäl-            b) si le pesage opere par le chemin de fer
3921: keen toimittama punnitus on tapahtunut               apres la conclusion du contrat de transport
3922: vaunuvaa'alla eikä osoita eroa, joka olisi suu-      est effectue sur pont-bascule et ne fait pas
3923: rempi kuin 2% lähetysaseman toteamasta               apparaitre une difference superieure a deux
3924: painosta tai, milloin lähetysasema ei ole to-        pour cent du poids constate par la gare ex-
3925: dennut painoa, lähettäjän ilmoittamasta pai-         peditrice ou, a defaut, du poids declare par
3926: nosta.                                               l'expediteur.
3927:   6) Rautatie voi menettämättä oikeutta sille           6) Sans prejudice du paiement de la dif-
3928: -maksettavaan rahdineroon ja korvaukseen             ference du prix de transport et d'une in-
3929:                                                 N:o 1                                            71
3930: 
3931: mahdollisesta vahingosta periä lisärahtia seu-       demnite pour dommage eventuel, le chemin
3932: raavissa tapauksissa ja seuraavin ehdoin:            de fer peut percevoir une surtaxe dans Ies
3933:                                                      cas et aux conditions fixes ci-apres:
3934:    a) jos väärä, epätarkka tai epätäydellinen           a) en cas de designation irreguliere, in-
3935: ilmoitus on annettu aineista ja esineistä,           exacte ou incomplete des matieres et objets
3936: joita I liitteen nojalla ei oteta kuljetettaviksi,   exclus du transport en vertu de l'Annexe I,
3937: lisärahti on kolme frangia kilolta koko kollin       la surtaxe est de trois francs par kg. de
3938: bruttopainosta;                                      poids brut du colis entier;
3939:    b) jos väärä, epätarkka tai epätäydellinen           b) en cas, soit de designation irreguliere,
3940: ilmoitus on annettu aineista ja Mineistä,            inexacte ou incomplete des matieres et objets
3941: joita I liitteen nojalla otetaan tietyin ehdoin      admis au transport sous certaines conditions
3942: kuljetettaviksi, tai ellei mainitun liitteen si-     en vertu de l'Annexe I, soit d'inobservation
3943: sältämiä turvallisuusmääräyksiä ole nouda-           des mesures de securite prescrites dans cette
3944: tettu, lisärahti on kaksi frangia kilolta koko       Annexe, la surtaxe est de deux francs par
3945: kollin bruttopainosta;                               kg. de poids brut du colis entier;
3946:    c) jos ilmoituksessa on väärin, epätarkasti          c) en cas de designation indiquant d'une
3947: tai epätäydellisesti ilmoitettu sellaisen lähe-      maniere irreguliere, inexacte ou incomph~te
3948: tyksen laatu, joka sisältää muita kuin 6 a- ja       la nature d'une expedition comprenant des
3949: 6 b-kohdissa tarkoitettuja tavaroita, tai jos        marchandises autres que celles qui sont pre-
3950: ilmoitus yleensä on sen laatuinen, että se           vues sous lettres a) et b) du present para-
3951: tavalla tai toisella voi aiheuttaa tavaran lä-       graphe, ou en general en cas de designation
3952: hettämisen alhaisemman tariffin mukaan               pouvant, d'une maniere quelconque, faire bene-
3953: kuin se, jota tosiasiassa on sovellettava, on        ficier l'envoi d'un tarif plus reduit que celui
3954: lisärahti väärän, epätarkan tai epätäydellisen       qui est effectivement. applicable, la surtaxe
3955: ilmoituksen nojalla lähetyspaikalta määrä-           est egale au double de la difference entre fe
3956: paikalle lasketun rahdin ja sen rahdin väli-         prix de transport depuis le point de depart
3957: nen kaksinkertainen erotus, joka olisi pitä-         jusqu'au point de destination regulierement
3958: nyt periä, jos ilmoitus olisi ollut oikea, täs-      applicable avec la designation irreguliere,
3959: mällinen ja täydellinen.                             inexacte ou incomplete et celui qui aurait
3960:                                                      du etre per~u. si la designation avait et.e
3961:         .
3962:   Jos lähetykseen sisältyy tavaroita, jotka
3963:                                                      reguliere, exacte et complete.
3964:                                                         Lorsqu'un envoi est constitue par des mar-
3965: rahditetaan eri yksikköhintojen mukaan ja            chandises taxees a des prix differents et que
3966: jos jokaisen eri tavaran paino on helposti           le poids de chacune d'elles peut etre deter-
3967: määrättävissä, on lisärahti 'laskettava kun-         mine sans difficulte, la surtaxe est calculee
3968: kin tavaran yksikköhinnan mukaan, jos lisä-          d'apres Ia taxe applicable a chacune des
3969: rahti tämän laskutavan mukaan tulee hal-             marchandises, si ce mode de calcul fait res-
3970: vemmaksi.                                            sortir une surtaxe plus reduite;
3971:   d) Jos on ilmoitettu todellista painoa pie-           d) en cas d'indication d'un poids inferieur
3972: nempi paino, on lisärahti ilmoitetun painon          au poids reel, la surtaxe est egale au double
3973: ja todetun painon mukaan lähetysasemalta             de la difference entre le prix de transport
3974: määräasemalle laskettujen rahtien erotuksen          du poids declare et celui du poids constate,
3975: kaksinkertainen määrä.                               depuis la gare expeditrice jusqu'a la gare
3976:                                                      destinataire;
3977:    e) Jos lähettäjän kuormaama vaunu on                 e) en cas de surcharge d'un wagon charge
3978: liikaa kuormattu, on lisärahti kuusikertainen        par l'expediteur, la surtaxe est egale a six
3979: lähetysasemalta määräasemalle kuormaus-              fois le prix de transport, entre la gare ex-
3980: rajaa ylittäneeitä painomäärältä. Kuormi-            peditrice et Ia gare destinataire, du poids en
3981: tusta on liikaa, kun vaunun kuorma ylittää           excedent sur la 1imite de charge. II y a sur-
3982: seuraavalla tavalla määrätyn kuormausrajan:          charge quand la charge d'un wagon depasse
3983:                                                      la limite de charge definie de la maniere
3984:                                                      suivante:
3985:   Kun vaunussa on ainoastaan yksi merkintä              Lorsqu'un wagon ne porte qu'une seule
3986: sallitusta kuormituksesta, katsotaan sen il-         inscription relative au poids du chargement
3987: 72                                           N:o 1
3988: 
3989: moitt.avan normaalikuormitusta; kuormaus-         qu'il peut recevoir, celle-ci est consideree
3990: raja on silloin tämä normaalikuormitus lisät-     comme indiquant la charge normale; la limite
3991: tynä viidellä prosentilla.                        de charge est alors egale a cette charge nor-
3992:                                                   male augmentee de cinq pour cent.
3993:   Kun vaunussa on kaksi merkintää, ilmoit-           Lorsqu'un wagon porte deux inscriptions,
3994: taa alempi painomäärä normaalikuormituk-          celle qui indique le tonnage Ie plus faible
3995: sen ja korkeampi painomäärä kuormaus-             determine la charge normale; celle qui in-
3996: rajan.                                            dique le tonnage le plus eleve determine la
3997:                                                   limite de charge;
3998:    f) Jos vaunu8ta on ilmoitettu todellista          f) s'il y a, pour un meme wagon, indica-
3999: painoa alempi paino ja vaunu on samalla           tion d'un poids inferieur au poids reel et
4000: liikaa kuormattu, peritään lisärahtia molem-      surcharge, Ies surtaxes relatives a ces deux
4001: mista näistä virheellisyyksistä.                  infractions sont per(Jues cumulativement.
4002:    7) Lisärahti, joka on perittävä 6 kohdan          7) La surtaxe a percevoir conf<>rmement
4003: mukaan, rasittaa kuljetettua tavaraa riippu-      au paragraphe 6 greve la marchandise trans-
4004: matta siitä, millä paikkakunnalla ne seikat       portee, quel que soit le lieu ou ont ete con-
4005: on todettu, jotka siihen oikeuttavat.             states les faits qui la justifient.
4006:    8) Lisärahtien määrä ja niiden perimisen          8) Le montant des surtaxes et le motif
4007: syy on mainittava rahtikirjassa.                  de leur perception doivent etre mentionnes
4008:                                                   dans la lettre de voiture.
4009:   9) Lisärahtia ei peritä:                           9) La surtaxe n'est pas due:
4010:   a) vaikka paino on väärin ilmoitettu, jos          a) en cas d'indication inexacte du poids,
4011: rautatie lähetysasemaHa voimassa olevien          lorsque le pesage par le chemin de fer obli-
4012: määräysten mukaan on velvollinen toimitta-        gatoire d'apres Ies regles en vigueur a la
4013: maan punnitsemisen;                               gare expeditrice;
4014:   b) vaikka paino <>n väärin ilmoitettu tai          b) en cas d'indication inexacte du poids
4015: vaunu liikaa kuormattu, jos lähettäjä on          ou en cas de surcharge, si l'expediteur a
4016: rahtikirjassa pyytänyt rautatietä toimitta-       demande dans la lettre de voiture que le
4017: maan punnitsemisen;                               pemge soit fait par le chemin de fer;
4018:   c) kun liikaa kuormitusta on syntynyt              c) en cas de surcharge occasionnee, au
4019: sään vaikutuksesta kuljetuksen aikana, jos        cours du transport, par des influences at-
4020: osoitetaan, että vaunun kuormaaminen on           mospheriques, s'il est prouve que le charge-
4021: tapahtunut lähetysasemalla voimassa olevien       ment du wagon a ete effectue conformement
4022: määräysten mukaisesti;                            aux prescriptions en vigueur a la gare ex-
4023:                                                   peditrice;
4024:    d) kun painon lisäystä on syntynyt kulje-         d) en cas d'augmentation de poids sur-
4025: tuksen aikana, niin, ettei liika.a kuormitusta    venue pendant le transport, sans qu'il y ait
4026: ole aiheutunut, jos osoitetaan, että tämä         surcharge, s'il est prouve que cette augmen-
4027: lisäys on johtunut sääsuhteista;                  tation est due a des influences atll()Spheri-
4028:                                                   ques;
4029:    e) vaikka paino on vaarm ilmoitettu,              e) en cas d'indication inexacte du poids
4030: mutta kuorma ei ylitä sallittua rajaa, ja jos     sans qu'il y ait surcharge, lorsque la diffe-
4031: ero rahtikirjassa ilmoitetun painon ja tode-      rence entre le poids indique dans la lettre
4032: tun painon välillä ei ylitä kahta prosenttia      de voiture et le poids constate ne depasse
4033: ilmoitetu8ta painosta.                            pas deux pour cent du poids deelare.
4034:    10) Kun vaunun liikakuormitus todetaan            10) Quand la surcharge d'un wagon est
4035: lähetysasemalla tai jollakin väliasemalla, voi-   constatee par la gare expeditrice ou par une
4036: daan liika kuorma purkaa vaunusta, vaikka         gare intermediaire, l'excedent de charge peut
4037: ei olekaan syytä periä lisärahtia. Lähettäjää     etre retire du wagon, meme s'il n'y a pas
4038: on tässä tapauksessa heti kehoitettava ilmoit-    lieu de percevoir une surtaxe. L'expediteur
4039: tamaan, mitä liialliselle kuormalle on tehtävä.    est, s'il y a lieu, invite sans retard a faire
4040:                                                   connaitre comment il entend disposer de
4041:                                                   l'excedent de charge.
4042:                                              N:o 1                                            73
4043: 
4044:    Milloin vastaanottaja kuitenkin on muut-          Toutefois, le destinataire qui a modifie le
4045: tanut kuljetussopimllilta 22 artiklan nojalla,    contrat de transport, en vertu de l'article 22,
4046: on ilmoitus tehtävä hänelle, j~a häntä on         doit etre avise et invite a donner des instruc-
4047: kehoitettava antamaan ohjeet siitä, miten         tions concernant l'excedent de charge.
4048: liian kuorman suhteen on meneteltävä.
4049:    'Liika kuorma on rahditettava kuljetulta         La surcharge est taxee, pour le parcours
4050: matkalta kuorman pääosaan sovelletun ta-          effectue, d'apres le prix de trausport appli-
4051: riffin mukaisesti lisäämällä tarpeen vaatiessa.   que au chargement principal, avec la surtaxe
4052: 6 kohdassa edellytetty lisärahti. Jos purka-      prevue au paragraphe 6, s'il y a lieu; en cas
4053: minen toimitetaan, lasketaan kulut tästä          de dechargement, Ies frais de cette operation
4054: työstä sen rautatien ylimääräisten maksujen       sont pe~us d'apres le tarif des frais acces-
4055: tariffin mukaan, joka sen toimittaa.              soires du chemin de fer qui l'effectue.
4056: 
4057:   Jos oikeudenomistaja määrää, että liika            Si l'ayant droit prescrit d'expedier la sur-
4058: kuorma on lähetettävä samalle määräasemalle       charge a la gare destinataire du chargement
4059: kuin kuorman pääosa tai jollekin toiselle         principal, a une autre gare destinataire ou
4060: määräasemalle tai palautettava lähetysase-        de la retourner a la gare expeditrice, elle est
4061: malle, käsitellään se eri lähetyksenä.            tra.itee comme un envoi distinct.
4062: 
4063: 
4064:                   8 artikla                                        Article 8
4065: Kuljetu.ssopimuksen päättäminen. Raktikirjan      Conclusion du contrat de transport. DupU--
4066:                kaksoiskappale                             cata de la lettre de voiture
4067:   1) Kuljetussopimus on päätetty niin pian           1) Le contrat de transport est conclu des
4068: kuin lähetysr~autatie on ottanut tavaran          que le chemin de fer expediteur a accepte
4069: rahtikirjoineen kuljetettavaksi. Vastaanoton      au transport la marchandise accompagnee
4070: merkiksi lyödään rahtikirjaan vastaanotto-        de 1a lettre de voiture. L'acceptation est
4071: aseman leima, jossa on vastaanoton päivä-         constatee par l'apposition sur la lettre de
4072: määrä.                                            voiture du timbre de la gare expeditrice,
4073:                                                   portant la date de l'acceptation.
4074:    2) Leimaaminen on toimitettava heti sen           2) L'apposition du timbre doit avoir lieu
4075: jälkeen, kun rahtikirjaan merkitty lähetys        immediatement apres la remise de la totalite
4076: on kokonaisuudessaan jätetty kuljetettavaksi      de l'envoi faisant l'objet de la lettre de voi-
4077: ja ne maksut suoritettu, jotka lähettäjä on       ture et le paiement des frais que l'expedi-
4078: ottanut maksaakseen. Leimaaminen on, jos          teur prend a sa charge. Cette apposition
4079: lähettäjä sitä pyytää, toimitettava hänen         doit avoir lieu en presence de l'expediteur·
4080: ollessaan läsnä.                                  si ce dernier le demande.
4081:    3) Leimattu rahtikirja on todisteena kul-         3) Apres l'apposition du timbre, la lettre
4082: jetussopimuksesta.                                de voiture fait preuve du contrat de trans-
4083:                                                   port.
4084:    4) Sellaiseen tavaraan nähden, jonka kuor-        4) Toutefois, en ee qui concerne Ies mar-
4085: maaminen kuuluu Iähettäjälie tariffimää-          chandises dont le chargement incombe a l'ex-
4086: räysten tai hänen kanssaan erityisesti teh-       pediteur en vertu des prescriptions des ta.rifs
4087: dyn sopimuksen mukaan - sikäli kuin täl-          ou des conventions passees a.vec lui, lorsque
4088: laiset sopimukset ovat sallittuja lähetysase-     de telies conventions sont autorisees a la
4089: malla - eivät rahtikirjamerkinnät painosta        gare expeditrice, les enonciations de la lettre
4090: ja kappaleluvusta ole todisteina rautatietä       de voiture relatives soit au poids, soit au
4091: vastaan, ellei se ole todennut painoa tai         nombre des colis, ne font preuve contre le
4092: kappalelukua sekä varmentanut niitä rahti-        chemin de fer que si la. verification de ce
4093: kirjaan.                                          poids ou du nombre des colis a ete fa.ite pa!"'
4094:                                                   le chemin de fer et constatee sur la lettre-
4095:                                                   de voiture.
4096: 10 9925/55
4097: 74                                           N:o 1
4098: 
4099:   5) Lähettäjän on esitettävä rautatielle sa-       5) L'expediteur doit presenter au chemin
4100: manaikaisesti rahtikirjan kanssa tämän sopi-     de fer en meme temps que la lettre de voi-
4101: muksen II liitteen mallin mukainen lmksois-      ture le duplicata conforme au modele de
4102: kappale.                                         l'Annexe II a la presente Convention.
4103:   Rautatie on velvollinen todistamaan tava-         Le chemin de fer est tenu de certifier, par
4104: ran kuljetettavaksi ottamisen ja vastaanotto-    l'apposition du timbre a date sur le dupli-
4105: päivän lyömällä päiväysleiman kaksoiskap-        cata, la reception de la marchandise et la
4106: paleeseen.                                       date de l'acceptation au transport.
4107:   Tämä kaksoiskiappale ei käy lähetystä seu-        Ce duplicata n'a la valeur ni de la lettre
4108: raavasta rahtikirjasta eikä konossementista.     de voiture accompagnant l'envoi, ni d'un
4109:                                                  connaissement.
4110: 
4111: 
4112:                    9 artikla                                       Article 9
4113:  Tariffit.   Erikoissopimusten luvattomuus        Tarifs. Interdiction d'accords particuliers
4114: 
4115:    1) Rahti ja ylimääräiset maksut lasketaan        1) Le prix de transport et Ies frans acces-
4116: niiden kussakin valtiossa lain mukaan voi-       soires sont calcuh~s conformement aux tarifs
4117: massa olevien ja asianmukaisesti julkaistujen    legalement en vigueur et dument publies
4118: tariffien mukaan, jotka pätevät kuljetus-        dans chaque Etat, valables au moment de la
4119: sopimusta tehtäessä. Näin siinäkin tapauk-       conclusion du contrat de transport, meme si
4120: sessa, että rahti lasketaan erikseen eri osa-    le prix de transport est calcule seperement
4121: matkojen osalta.                                 sur differentes sections du parcours.
4122:    Kansainvälisten tariffien julkaiseminen on       Toutefois, la publication des tarifs inter-
4123: kuitenkin pakollinen ainoastaan niissä val-      nationaux n'est obligatoire que daUB les Etats
4124: tioissa, joiden rautateitä -lähetys- ja määrä-   dont Ies chemins de fer participent a ces
4125: rautateinä - nämä tariffit koskevat.             tarifs comme reseaux de depart et d'arrivee.
4126:    Kansainvälisten tariffien korotukset ja          Les majorations de tarifs internationaux
4127: muut toimenpiteet, joiden tarkoituksena on       et autres dispositions qui auraient pour effet
4128: koventaa näissä tariffeissa määrättyjä kulje-    de rendre plus rigoureuses Ies conditions de
4129: tusehtoja, tulevat voimoon aikaisintaan viisi-   transport prevues par ces tarifs, n'entrent
4130: toista päivää niiden julkaisemisen jälkeen.      en vigueur que quinze jours au plus töt apres
4131: Jos kuitenkin                                    leur publication. Toutefois,
4132:    a) jokin kansainvälinen tariffi edellyttää       a) si un tarif international prevoit l'exten-
4133: jonkin sisäisen tariffin vaikutuspiirin laa-     sion d'un tarif interieur au parcours total,
4134: jentamista koko matkaa koskevaksi, on sovel-     les delais de publication de ce tarif interieur
4135: lettava tämän sisäisen tariffin julkaisu-        sont applicables;
4136: määräaikoja;
4137:    b) jonkin kansainvälisen tariffin maksu-         b) les majorations des prix d'un tarif in-
4138: jen nousut johtuvat jonkin kuljetukseen          ternational consecutives a un relevement
4139: osallistuvan rautatien sisäisten tariffimaksu-   general des prix des tarifs interieurs d'un
4140: jen yleisestä noususta, ne tulevat voimaan       chemin de fer participant entrent en vigueur
4141: niiden julkaisemisen jälkeisenä päivänä, mi-     le lendemain de leur publication, a condition
4142: käli kansainvälisen tariffin maksujen muut-      que l'adaptation des prix du tarif inter-
4143: tamisesta näiden korotusten edellyttämällä       national qu'entraine ce relevement ait ete
4144: tavalla on ilmoitettu vähintään viisitoista      annoncee au moiUB quinze jour a l'avance.
4145: päivää aikaisemmin. Tällaista ilmoitusta ei      Cette annonce ne peut toutefois pas etre
4146: kuitenkaan saa antaa ennen sitä aj,ankohtaa,     anterieure a la date de la publication du
4147: jolloin kysymyksessä olevien sisäisten tarif-    relevement des prix des tarifs interieurs en
4148: fien maksujen korotus julkaistaan.               cause.
4149:    Tariffien on sisällettävä kaikki kuljetus-       Les tarifs doivent contenir toutes Ies indi-
4150: maksun ja ylimääräisten maksujen laske-          cations necessaires au calcul du prix de
4151: mista varten tarvittavat tiedot, sekä tarvit-    transport et des frais acces<JOires et specifier,
4152:                                               N:o 1                                              75
4153: 
4154: taessa ilmoitukset, m1ssa maann vaihtokurssi       le cas echeant, Ies conditions dans lesquelles
4155: on otettava huomioon.                              il sera tenu compte du change.
4156:    2) Tariffien on sisällettävä ilmoitus kai-         2) Les tarifs doivent faire connaitre toutes
4157: kista eri ehdoista erilaatuisia kuljetuksia        Ies conditions speciales aux divers transports,
4158: varten ja varsinkin ilmoitus siitä, sovelle-       et notamment la vitesse a laquelle ils s'appli-
4159: taanko tariffia pika- tai rahtitavarakuljetuk-     quent. Si, pour toutes Ies marchandises ou
4160: seen. Jos jokin rautatie soveltaa kaikkiin         pour certaines d'entre elles, ou pour certains
4161: tavaralajeihin tai eräisiin niistä tai joillakin   parcours, un chemin de fer a une tarification
4162: matkoilla tariffia, joka käsittää ainoastaan       ne comportant qu'une seule vitesse, cette
4163: jommankumman mainituista kuljetustavoista,         tarification peut etre appliquee aux trans-
4164: voidaan tätä tariffia soveltaa sekä rahti-         ports effectues tant avec lettre de voiture
4165: tavararahtikirjalla että pikatavararahtikir-       blanche qu'avec lettre de voiture a bandes
4166: jalla tapahtuviin kuljetuksiin, jolloin kulje-     rouges, sous Ies conditions de delai de liv-
4167: tusmääräaika on se, joka tulee kummallekin         raison qui resultent, pour chacune de ces
4168: rahtikirjalle 6 artiklan 4 kohdan ja 11 ar-        lettres de voiture, des dispositions de l'article
4169: tiklan määräysten mukaan.                          6, paragraphe 4, et de l'article 11.
4170:    Tariffien ehdot pätevät vain sikäli kuin           Les conditions des tarifs sont valables
4171: ne eivät ole ristiriidassa tämän Sopimuksen        pourvu qu'elles ne soient pas contraires a la
4172: kanssa; muussa tapauksessa ne ovat mität-          presente Convention, sinon elles sont consi-
4173: tömiä.                                             derees comme nulles et non avenues.
4174:    Jonkin kansainvälisen tariffin soveltami-          L'application d'un tarif international peut
4175: nen voidaan tehdä riippuvaksi r.ahtikirjassa       .etre subordonnee a sa revendication expresse
4176: esiintyvästä, tätä koskevasta nimenomaisesta       dans la lettre de voiture.
4177: vaatimuksesta.
4178:    3) Tariffeja on sovellettava kaikkiin osa-         3) Les tarifs doivent etre appliques a tous
4179: puoliin samalla tavalla.                           Ies interesses d'une maniere uniforme.
4180:    Jokainen erikoissopimu.s, joka tietäisi alen-      Tout accord particulier qui aurait pour
4181: nusta tariffien mukaisiin maksuihin, on ni-        effet d'accorder une reduction sur Ies prix
4182: menomaan kielletty ja mitätön.                     des tarifs est formellement interdit et nul
4183:                                                    de plein droit.
4184:    Sitä vastoin ovat sellaiset maksunalennuk-         Toutefois, sont autorisees Ies reductions de
4185: set sallittuja, jotka on asianomaisesti jul-       prix dument publiees et egalement accessibles
4186: kaistu ja joista kaikki voivat samoina eh-         a tous aux memes conditions, ainsi que celles
4187: doilla päästä osallisiksi tai jotka myönne-        qui sont accordees soit pour le service du
4188: tään rautateiden virkakuljetuksille, julkisille    chemin de fer, soit pour le service des ad-
4189: laitoksille tai hyväntekeväisyystarkoituksiin.     ministrations publiques, soit aux reuvres de
4190:                                                    bienfaisance.
4191:    4) Tariffeissa edellytettyjen kuljetus- ja         4) II n'est per~u au profit des chemins
4192: ylimääräisten maksujen lisäksi älköön rauta-       de fer, en sus du prix de transport et des
4193: tien hyväksi velotettako mitään muuta raha-        frais accessoires prevus par Ies tarifs, aucune
4194: erää kuin rautatien suorittamia menoja,            somme autre que les depenses faites par eux,
4195: kuten tulli-, vero- ja poliisimaksuja, tarif-      telies que droits de douane, d'octroi, de police,
4196: fissa mainitsemaUomia maksuja tavaran siir-        frais de camionnage d'une gare a l'autre non
4197: rosta asemalta toiselle, tavaran säilymiseksi      indiques par le tarif, frais de rerapations a
4198: välttämättömän ulko- tai sisäpäällyksen kor-       l'emballage exterieur ou interieur des mar-
4199: jauksesta koituvia kuluja ja muita sellaisia       chandises, necessaires pour en assurer la con-
4200: suorituksia. Nämä suoritukset on asianmu-          servation, et autres depenses analogues. Ces
4201: kaisesti todettava ja merkittävä erikseen          depenses doivent etre dument constatees et
4202: rahtikirjaan, johon tositteet on liitettävä.       decomptees a part sur la lettre de voiture
4203: Jos näiden suoritusten maksaminen kuuluu           a laquelle Ies pieces justificatives doivent etre
4204: lähettäjälle, ei tositteita luovuteta vastaan-     jointes. Quand le paiement de ces depenses
4205: ottajalle rahtikirjan mukaan, vaan ne toimi-       incombe a l'expediteur, Ies pieces justifica-
4206: 76                                           N:o 1
4207: 
4208: tetaan lähettäjälle 17 artiklassa mainitun        tives ne sont pas livrees au destinataire avec
4209: kustannuslaskelman oheUa.                          la lettre de voiture, mais elles sont remises a
4210:                                                   1l'expediteur avec Ie compte des frais, comme
4211: 
4212:                                                    i'l est dit a l'article 17.
4213: 
4214:                   10 artikla                                        Article 10
4215:       Tieohjeet ja sovellettavat tariffit                ltineraires et tarifs applicables
4216:   1) Lähettäjä voi rahtikirjassa määrätä             1) L'expediteur peut prescrire, dans la
4217: noudatettavan kuljetustien. Tällöin hän saa       lettre de voiture, l'itineraire a suivre. Il ne
4218: mainita ohjeina ainoastaan rajakohdat ja          peut le jalonner que par des points fron-
4219: tarpeen vaatiessa rautateiden väliset siirtymä-   tieres et, le cas echeant, par des gares de
4220: asemat.                                           transit entre chemins de fer.
4221:   2) Tieohjeeseen rinnastettaviksi katsotaan:         2) Sont assimilees a une prescription
4222:                                                   d 'itinel'aire:
4223:    a) ilmoitus asemista, joilla tulli- ja mui-       a) la designation des gares ou doivent
4224: den hallintoviranomaisten vaatimat muodol-        s'effectuer Ies formalites exigees par Ies
4225: lisuudet on täytettävä, sekä ilmoitus asemista,   douanes et autres autorites administratives,
4226: joilla lähetykseen on kohdistettava erityisiä     ainsi que celle des gares ou des soins speciaux
4227: huoltotoimenpiteitä (hoidettava eläimiä, lisät-   doivent etre donnes a l'envoi (soins a donner
4228: tävä jäitä jne.);                                 aux animaux, reg!J.a~age, etc.) ;
4229:    b) ilmoitus sovellettavista tariffeista, si-       b) la designation des tarifs a appliquer,
4230: käli kuin se riittää osoittamaan, minkä ase-      en tant qu'elle suffit a determiner Ies gares
4231: mien välillä vaadittuja tariffeja on sovel-       entre lesquelles Ies tarifs revendiques doivent
4232: lettava;                                          etre appliques;
4233: 
4234:    c) ilmoitus siitä, maksetaanko kulut koko-        c) l'indication du paiement de tout ou
4235: naisuudessaan tai vain osittain X: ään asti       partie des frais jusqu'a X (X designant
4236: (jolloin X osoittaa nimenomaan naapuri-           nommement le point ou se fait la soudure
4237: maiden välisen tariffiraja-aseman).               des tarifications des pays limitrophes).
4238:    3) Lukuunottamatta 5 :artiklan 5 kohdan           3) Le chemin de fer ne peut, hors des cas
4239: ja 24 artiklan 1 kohdan tarkoittamia tapauk-      vises a l'article 5, paragraphe 5, et a l'article
4240: sia rautatie voi toimittaa kuljetuksen muuta      24, paragraphe 1, effectuer le transport par
4241: kuin lähettäjän määräämää tietä ainoastaan        un itineraire different de celui prescrit par
4242:                                                   l'expediteur qu'a la double condition:
4243: 
4244:   a) jos tulli- ja muiden hallintoviranomais-        a) que Ies formalites exigees par Ies
4245: ten vaatimat muodollisuudet sekä lähetykseen      douanes et autres autorites administratives,
4246: kohdistuva erityinen huolenpito (eläinten         ainsi que Ies soins speciaux a donner a
4247: hoito, jäiden lisääminen jne.) tapahtuvat         l'envoi (soins a donner aux animaux, regla-
4248: aina lähettäjän ilmoittamilla asemilla;           (]age, etc), aient toujours lieu aux gares
4249:                                                   designees par l'expediteur;
4250:   b) ja jos kulut ja kuljetusmääräajat eivät         b) que l'envoi n'ait pas a supporter des
4251: ylitä lähettäjän määräämän kuljetustien           frais et delais de livraison superieurs aux
4252: mukaan laskettuja kuluja ja kuljetusmäärä-        frais et de'lais calcules par l'itineraire indi-
4253: aikoja.                                           que par l'expediteur.
4254:   4) Kulut ja kuljetusmääräajat lasketaan,           4) Sous reserve des dispositions du para-
4255: kuitenkin ottaen huomioon 3 kohdan mää-           graphe 3, Ies frais et Ies delais de livraison
4256: räykset, lähettäjän määräämän kuljetustien        sont calcules par l'itineraire prescrit par
4257: mukaan tai, ellei hän ole sitä määrännyt,         l'expediteur ou, a defaut, par l'itineraire que
4258: rautatien valitseman kuljetustien mukaan.         le chemin de fer a choisi.
4259: 
4260:   5) Lähettäjä voi rahtikirjassa määrätä so-         5) L'expediteur peut prescrire, dans la
4261: vellettavat tariffit.                             lettre de voiture, Ies tarifs a appliquer.
4262:                                                            N:o 1                                              77
4263: 
4264:    6) Elleivät lähettäjän antamat ilmoitukset                       6) Si Ies indications donnees par l'expedi-
4265: riitä osoittamaan kuljetustietä tai sovelletta-                  teur ne suffisent pas a determiner l'itineraire
4266: via tariffeja tai jos jotkin näistä ilmoituk-                    ou Ies tarifs a appliquer ou si certaines de
4267: sista ovat keskenään ristiriitaisia, tulee rauta-                ces indications sont incompatibles, 1e chemin
4268: tien valita se kuljetustie tai ne tariffit, jotka                de fer doit choisir 'l'itineraire ou Ies tarifs
4269: se katsoo lähettäjälle edullisimmiksi.                           qui lui pa.1.1aissent Ies plus avantageux pour
4270:                                                                  l'expediteur.
4271:    Rautatie on vastuussa tällaisesta valinnasta                     Le chemin de fer n'est responsable du
4272: johtuvasta vahingosta ainoastaan, jos kysy-                      dommage resultant de ce choix qu'en cas de
4273: myksessä on tahallinen teko tai törkeä huoli-                    dol ou de faute lourde.
4274: mattomuus.
4275:    7) Jos on olemassa kansainvälinen tariffi                       7) S'il existe un tarif international depuis
4276: lähetysasemalta määräasemalle ja jos :muta-                      la gare expeditrice jusqu'a la gare destina-
4277: tie on, siinä tapauksessa, että lähettäjä ei ole                 taire et si, a defaut d'indications suffisantes
4278: antanut riittäviä tietoja, soveltanut tätä ta-                   de l'expediteur, le chemin de fer a applique
4279: riffia, se on velvollinen maksamaan asian-                       ce ta.rif, il est tenu de rembourser a l'ayant
4280: omaiselle hänen sitä pyytäessään, täten las-                     droit, sur sa demande, la difference even-
4281: ketun kuljetusmaksun ja sen kuljetusmaksun                       tuelle entre le prix de transport ainsi applique
4282: välisen eron, joka olisi saatu saman matkan                      et celui qu'aurait donne, sur Ie meme par-
4283: osalta yhdistämällä toisiinsa muita tariffeja,                   cou:rs, la soudure d'autres tarifs, en tant que
4284: mikäli sanottu ero on suurempi kuin kym-                         cette difference excede dix francs par lettre
4285: menen frangia rahtikirjaa kohti.                                 de voiture.
4286: 
4287: 
4288:                        11 artikla                                                 Årticle 11
4289:                   Kuljetusmääräajat                                           Delais de livraison
4290:   1) Kuljetusmääräajat määräytyvät kulje-                           1) Les delais de livraison sont fixes par
4291: tukseen osallistuvien rautateiden välillä voi-                   Ies 11eglements en vigueur entre Ies chemins
4292: massa olevien määräysten tai lähetysasemalta                     de fer participant au transport ou par Ies
4293: määräasemalle sovellettavien kansainvälisten                     tarifs internationaux applicables depuis la
4294: tariffien mukaan. 'Täten määrätyt määrä-                         gare expeditrice jusqu'a la gare destinataire.
4295: ajat eivät saa ylittää niitä määräaikoja, jotka                  Les delais ainsi fixes ne doivent pas etre
4296: saataisiin seuraavissa kohdissa esiintyvien                      superieurs a ceux qui resulteraient des dis-
4297: määräysten perusteella.                                          positions des paragraphes suivants.
4298: 
4299:   2) Mikäli kansainvälisissä määräyksissä tai                       2) Å defaut d'indication des delais de liv-
4300: tariffeissa ei ole ilmoitettu 1 kohdan edellyt-                  raison dans les reglements ou tarifs inter-
4301: tämiä määräaikoja ja ellei myöhemmissä                           nationaux ainsi qu'il est prevu au para-
4302: kohdissa ole toisin määrätty, ovat kuljetus-                     graphe 1 et sous reserve des dispositions des
4303: määräajat seuraavat:                                             paragraphes ci-apres, Ies delais de livraison
4304:                                                                  sont Ies suivants:
4305:   a) pikatavaraa varten:                                            a) pour la grande vitesse:
4306:    i) toimitusaika . . . . . . . . . . . . . . 12 tuntia;        1 °) delai d'expedition .......... 12 heures;
4307:   ii) kuljetusaika kutakin alkavaa                               2°) delai de .transport, par fraction
4308:       300 tariffikilometrin matkaa                                    indivisible de 300 km. de dis-
4309:       kohti .................... 24 tuntia;                           tance d'application des tarifs 24 heures;
4310:   b) rahtitavaraa varten:                                           b) pour 'la petite vitesse:
4311:    i) toimitusaika .............. 24 tuntia;                     1°) delai d'expedition .......... 24 heures;
4312:   ii) kuljetusaika kutakin alkavaa                               2°) delai de transport, par fraction
4313:       200 tariffikilometrin matkaa.                                   indivisible de 200 km. de dis-
4314:       kohti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 tuntia.        tance d'application des tarifs 24 heures.
4315: 78                                             N:o 1
4316: 
4317:   3) Kuljetusmääräaika lasketaan koko väli-            3) 'Le delai de transport est calcule sur la
4318: matkalta lähetysasemalta määräasemalle; toi-        distance totale entre la gare expeditrice et
4319: mitusaika lasketaan ainoastaan kerran, riip-        la gare destinataire; le delai d'expedition
4320: pumatta kuljetukseen osallisten rautateiden         n'est compte qu'une seule fois, quel que soit
4321: lukumäärästä.                                       le nombre des reseaux empruntes.
4322:   4) Kunkin valtion laeissa ja ohjesään-               4) Les lois et reglements de chaque Etat
4323: nöissä säädetään, missä puitteissa rautateillä      determinent dans quelle mesure les chemins
4324: on oikeus määrätä lisämääräaikoja seuraa-           de :fer ont la :facu:lte de fixer des delais
4325: vissa tapauksissa:                                  supplementaires dans les cas suivantB:
4326:   a) lähetyksille, jotka on annettu kuljetet-          a) pour Ies envois remis a l'expedition en
4327: taviksi aseman ulkopuolella tai jotka on toi-       dehors des gares ou livrables en dehors da~
4328: mitettava aseman ulkopuolelle;                      gares;
4329:   b) kuljetuksille, joihin käytetään:                  b) pour Ies transports qui empruntent:
4330:   joko meritietä tai purjehduskelpoisia sisa-          soit la mer ou Ies voies navigables inte-
4331: vesireittejä lauttojen tai laivojen avulla,         rieures par hae ou par bateau,
4332:   tai maantietä rautatien puuttuessa                   soit une route ne comportant pas de voie
4333:                                                     :ferree,
4334:    tai yhdysratoja, jotka liittävät toisiinsa sa-      soit certains raccordements reliant deux
4335: man rataverkon tai eri rataverkkojen kaksi          lignes d'un meme reseau ou de reseaux
4336: linjaa                                              differents,
4337:    tai sivurataa                                       soit une ligne secondaire,
4338:    tai linjaa, jonka raideväli ei ole normaali;        soit une ligne dont Ies rails n'ont pas
4339:                                                     l'ecartement normal;
4340:   c) kuljetuksille, jotka rahditetaan alen-            c) pour Ies transports qui sont taxes a des
4341: nettuja kuljetusmaksuja edellyttävien, sisäi-       tarifs interieurs speciaux et exceptionnels a
4342: sessä liikenteessä sovellettavien erikois- ja       prix reduits;
4343: poikkeustariffien mukaan;
4344:   d) tavallisuudesta poikkeavia olosuhteita           d) a l'occasion de circonstances extraordi-
4345: varten, joita aiheuttavat:                          naires de nature a determiner:
4346:   joko liikenteen poikkeuksellinen lisäänty-          soit un developpement anormal du trafic,
4347: minen
4348:   tai poikkeukselliset liikennöimisvaikeudet.          soit des difficultes anormales pour l'ex-
4349:                                                     ploitation.
4350:   5) Ne lisämääräajat, joita edellytetään              5) 'Les delais supplementaires prevus sous
4351: 4 a-, b- ja c-kohdissa, on otettava tariffeihin.    paragraphe 4, lettres a), b) et c), doivent
4352:                                                     figurer dans Ies tarifs.
4353:   4 d-kohdassa edellytetyt määräajat on jul-           Les delais supplementaires prevus sous
4354: kaistava, eivätkä ne voi tulla voimaan ennen        paragraphe 4, lettre d)' doivent etre publies
4355: kuin ne on julkaistu.                               et ne peuvent entrer en vigueur avant leur
4356:                                                     publication.
4357:   6) Kuljetusmääräaika allroa kello 24 sen             6) Le delai de livraison prend cours a
4358: jälkeen kun tavara 8 artiklan 1 kohdan mu-          partir de l'heure de minuit apres l'accepta-
4359: kaan on otettu kuljetettavaksi. Pikatavara-         tion au transport de la marchandise, prevue a
4360: lähetysten osalta kuljetusmääräaika kuiten-         l'article 8, paragraphe 1. Toutefois, pour les
4361: kin alkaa 24 tuntia myöhemmin, kun lähe-            envois en grande vitesse, le delai commence
4362: tyksen kuljetettavaksi ottamisen seuraava           a courir 24 heures plus tard lorsque le jour
4363: päivä on sunnuntai tai laillinen vapaapäivä,        qui suit celui de l'acceptation au transport
4364: eikä lähetysasema ole tänä sunnuntaina tai          est un dimanche ou un jour ferie legal et
4365: vapaapäivänä auki pikatavaralähetyksiä var-         lorsque la gare expeditrice n'est pas ouverte
4366: ten.                                                pour Ies envois en grande vitesse, ce di-
4367:                                                     manche ou ce jour ferie.
4368:   7) Kuljetusmääräaika keskeytyy:                      7) Le delai de livraison est suspendu:
4369:   a) kaikkien lähetysten osalta, mikäli syy            a) pour tous Ies envois, sauf faute im-
4370:                                               N:o 1                                             79
4371: 
4372: ei ole rautatien, seuraavien tekijöiden aiheut-     putable au chemin de fer, pendant le sejour
4373: tamaa viivytystä vastaavasti:                       que necessitent;
4374:    i) 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukajnen tar-          1°) la verification conforme a I'article 7,
4375: kastus, joka osoitta,a eroavuutta rahtikirjan      paragraphes 2 et 3, qui fait apparaitre des
4376: merkinnöistä;                                      differences par rapport aux inscriptions
4377:                                                    dans la Iettre de voiture;
4378:   ii) tulli- ja muiden hallintoviranomaisten          2°) I'accomplissement des formalites exi-
4379: vaatimien muodoll:isuuksien täyttäminen;            gees par Ies douanes et autres autorites ad-
4380:                                                    ministratives;
4381:  iii) 21 tai 22 artiklan nojalla kuljetussopi-        3°) Ia modification du contrat de trans-
4382: mukseen tehty muutos;                              port ordonnee en vertu de I'article 21 ou
4383:                                                    de I'article 22;
4384:    iv) lähetykseen kohdistettava erityinen            4°) Ies soins speCiaux a donner a l'envoi
4385: huolenpito (eläimille annettava hoito, jäiden       (soins a donner aux animaux, regla<_;age,
4386: lisääminen jne.) ;                                 etc.);
4387:    v) kaikenlaiset liikenteen keskeytykset,           5°) toute interruption de trafic empechant
4388: jotka tilapäisesti estävät aloittamasta tai jat-   temporairement de commencer ou de conti-
4389: kamasta kuljetusta;                                nuer le transport;
4390:    b) rahtitavaralähetysten osalta sunnuntai-         b) pour les envois en petite vitesse, les
4391: sin ja laillisina vap~päivinä;                     dimanches et jours feries legaux;
4392:    c) pikatavaralähetysten osalta sunnuntai-          c) pour Ies envois en grande vitesse, les
4393: sin ja tiettyinä laillisina vapaapäivinä, mil-     dimanches et certains jours feries legaux
4394: loin jonkin valtion lait tai ohjesäännöt mää-      'lorsque, dans un Etat, les Iois ou regiements
4395: räävät pikatavaran kuljetuksen keskeytettä-        prevoient I'interruption totaie ou partielle
4396: väksi kokonaan tai osittain sunnuntaisin ja        du tran.sport, en grande vitesse, des marchan-
4397: näinä vapaapäivinä.                                dises Ies dimanches et ces jours feries.
4398:    8) Milloin kuljetusmääräaika päättyisi             8) Lorsque le delai de Iivraison doit
4399: määräaseman sulkemisajan jälkeen, tämän            prendre fin apres I'heure de fermeture de la
4400: määräajan päättyminen siirtyy 2 tuntia             gare destinataire, I'expiration de ce delai est
4401: myöhemmäksi siitä hetkestä lukien, jolloin         reportee 2 heures apres l'heure d'ouverture
4402: asema toimitusajan päätyttyä avataan seu-          de la gare qui suit l'expiration du delai de
4403: raavan kerran.                                     livraison.
4404:    Pikatavaralähetysten osalta, milloin kulje-        En outre, pour les envois en grande vitesse..
4405: tusmääräajan viimeinen päivä on sunnuntai          lorsque le dernier jour du delai de livraison
4406: tai laillinen vapaapäivä, eikä määräasema ole      est un dimanche ou un jour ferie legai et
4407: auki pikatavaraa varten tänä sunnuntaina tai       lorsque la gare destinataire n'est pas ouverte
4408: vapaapäivänä, kuljetusmääräajan päättymi-          pour les envois en grande vitesse ce dimanche
4409: nen niinikään siirtyy tätä sunnuntaita tai         ou ce jour ferie, l'expiration du delai de liv-
4410: vapaapäivää seuraavaan päivään.                    raison est reportee au lendemain de ce
4411:                                                    dimanche ou de ce jour ferie.
4412:    9) Kuljetusmääräaikaa on noudatettu, jos           9) Le delai de livraison est observe si,
4413: ennen määräajan päättymistä:                       avant son expiration:
4414:    a) ilmoitus tavaran saapumisesta on toimi-         a) l'arrivee de la marchandise est notifiee
4415: tettu vastaanottajalle ja tavara on vastaanot-     et cetle-ci tenue a disposition du destinataire,
4416: tajan noudettavana, mikäli on kysymys ase-         lorsqu'il s'agit d'envois livrables en gare et
4417: malla vastaanottajalle luovutettavista lähe-       qui doivent faire I'objet d'un avis d'arrivee;
4418: tyksistä, joista on tehtävä saapumisilmoitus;
4419:    b) tavara on vastaanottajan noudettavana,         b) la marchandise est tenue a disposition
4420: mikäli on kysymys asemalla luovutettavista         du destinataire, lorsqu'il s'agit d'envois liv-
4421: tavaroista, joista ei ole tehtävä saapumisil-      rables en gare et qui ne font pas l'objet d'un
4422: moitusta;                                          avis d'arrivee;
4423:    c) tavara annetaan vastaanottajan käytet-         c) la marchandise est mise a la disposition
4424: täväksi, mikäli on kysymys aseman ulkopuo-         du destinataire, lorsqu'il s'agit d'envois liv-
4425: lella luovutettavista lähetyksistä.                rables en dehors des gares.
4426: 80                                             N:o 1
4427: 
4428:                  12 artikla                                         Article 12
4429:            Tavaran kunto. Päällys                       Etat de la marchandise. Emballage
4430:    1) Jos rautatie ottaa kuljetettavaksi tava-         1) Lorsque le chemin de fer accepte au
4431: raa, joka osoittaa ilmeisiä vahingoittumisen        transport une marchandise presentant des
4432: merkkejä, voi rautatie vaatia, että tavaran         signes manifestes d'avarie, il peut exiger que
4433: kunnosta tehdään erityinen merkintä rahti-          l'etat de cette marchandise fasse l'objet d'une
4434: kirjaan.                                            mention speciale sur la lettre de voiture.
4435:    2) Jos päällystäminen on tarpeen tavaran            2) Lorsque la nature de la marchandise
4436: laadun vuoksi, tulee lähettäjän päällystää se       exige un emballage, l'expediteur doit l'em-
4437: niin, että se on suojattu täydelliseltä tai osit-   bailer de telle sorte qu'elle soit preoorvee de
4438: taiselta katoamiselta ja vahingoittumiselta         perte totale ou partielle et d'avarie en cours
4439: kuljetuksen kestäessä ja ettei se vahingoita        de transport et ne risque pas de porter
4440: henkilöitä, kuljetusvälineitä tai muita tava-       dommage aux personnes, au materiel ou aux
4441: roita.                                              autres marchandises.
4442:    Päällyksen on muutenkin oltava lähetys-             L'embaHage doit, d'ailleurs, etre conforme
4443: rautatien tariffi- ja ohjesääntömääräysten          aux prescriptions des tarifs et reglements
4444: mukainen.                                           du chemin de fer expediteur.
4445:    3) Ellei lähettäjä ole noudattanut 2 koh-           3) Si l'ex:pediteur ne s'est pas conforme
4446: dan määräyksiä, voi rautatie joko kieltäytyä        aux prescriptions du paragraphe 2, le chemin
4447: ottamasta tavaraa kuljetettavaksi tai vaatia        de fer peut, soit refuser l'envoi, soit exiger
4448: lähettäjää tunnustamaan rahtikirjassa, että         que l'expediteur reconnaisse, sur la lettre de
4449: päällys puuttuu tai on puutteellinen ilmoit-        voiture, l'absence d'emballage ou l'etat de-
4450: tamalla tarkkaan puutteellisuuden laadun.           fecteux de l'emballage en donnant une
4451:                                                     description exacte de celui-ci.
4452:   4) Lähettäjä on vastuunalainen päällyksen            4) L'expediteur est responsable de toutes
4453: puuttumisen tai puutteellisuuden kaikista           Ies consequences de l'absence d'emballage ou
4454: seurauksista. Hänen on erittäinkin korvat-          de son etat defectueux. Il est tenu, notam-
4455: tava vakinko, jonka rautatie on voinut tämän        ment, de rep·arer le prejudice que le chemin
4456: johdosta kärsiä. Jollei rahtikirjassa mainita       de fer aurait subi de ce chef. Si la ~lettre
4457: päällyksen puuttumista tai puutteellisuutta,        de voiture ne mentionne pas le defaut
4458: on rautatien todistettava nämä seikat.              d'emhallage ou son etat defectueux, la preuve
4459:                                                     de ces vices incombe au chemin de fer.
4460:    5) Jos lähettäjällä on tapana lähettää sa-          5) Lorsqu'un expediteur a l'habitude d'ex-
4461: malta asemalta samanlaatuista tavaraa, joka         pedier, de la meme gare, des marchandises
4462: .laatunsa vuoksi vaatii päällyksen, ja jättää se    de meme nature necessitant un emballage et
4463: kuljetettavaksi joko ilman päällystä tai aina       de Ies remettre, soit sans emballage, soit sous
4464: samanlaisessa puutteellisessa päällyksessä, voi     le meme emballage defectueux, il peut se dis-
4465: hän vapautua täyttämästä joka lähetyksen            penser de satisfaire pour chaque expedition
4466: kohdalla 3 kohdan määräyksiä jättämällä             aux prescriptions du paragraphe 3, en depo-
4467: tälle asemalle sen kaavan mukaisen yleisen          sant dans cette gare une declaration generale
4468: selityksen, joka muodostaa tämän sopimuksen         conforme au modele prevu a l'Annexe III a
4469: III liitteen. Tässä tapauksessa on rahtikirjan      la presente Convention. Dans ce cas, 'la lettre
4470: siJsällettävä viittaus lähetysasemalle jätettyyn    de voiture doit contenir mention de la decla-
4471: yleisselitykseen.                                   ration generale remise a la gare expeditrice.
4472: 
4473: 
4474:   6) Elleivät tariffit myönnä poikkeusta, o:ri         6) Sauf exception prevue dans Ies tarifs,
4475: lähettäjä velvollinen merkitsemään kappale-         l'expediteur est tenu d'indiquer sur chaque
4476:                                                     1
4477: 
4478: tavaralähetyksen jokaiseen esineeseen selvästi      coJis des expeditions de detail, d'une maniere
4479: ja lähtemättömästi ja siten, ettei mitään           cla:ire et de fa~on indelebile ne permettant
4480: sekaannusta pääse syntymään, sekä täydelli-         aucune confusion et concordant parfaitement
4481: sen yhtäpitävästi rahtikirjan sisällön kanssa:      avec les indications figurant sur la lettre
4482:                                                     de voiture:
4483:                                                N:o 1                                             81
4484: 
4485:   a) merkit ja numerot, tai ellei niitä ole,          a) des marques et des numeros ou, a de-
4486: vastaanottajan osoitteen;                           faut, l'adresse du destinataire;
4487:   b) määräaseman.                                     b) la gare destinataire.
4488:   Jos lähetysasemalla sovellettavasaa ohje-           Si le reglement applicable au chemin de
4489: säännössä niin määrätään, on vastaanottajan         fer expediteur le prevoit, le nom et l'adresse
4490: nimi ja osoite merkittävä joko avoimesti tai        du destinataire doivent etre inscrits soit a
4491: taitettuun osotelappuun, joka saadaan avata         decouvert, soit sous une etiquette repliee qui
4492: ainoastaan, jos rahtikirja puuttuu.                 peut etre ouverte seulement si la lettre de
4493:                                                     voiture fait defaut.
4494:   a- ja b-kohdan edellyttämät ilmoitukset on          Les indications sous lettres a) et b) doivent
4495: merkittävä myös kuhunkin vaunukuormalähe-           aussi figurer sur chaque element des wagons
4496: tykseen sisältyvään esineeseen, kun tällainen       complets qui, expedies en trafic fer-mer,
4497: lähetys rautateitse ja meritse lähetettynä          doivent etre transbordes.
4498: joutuu siirtokuormattavaksi.
4499:   Vanhat merkinnät tai osoitelaput on lähet-           Les anciennes inscriptions ou etiquettes
4500: täjän mitätöitävä tai poistettava.                  doivent etre obliterees ou enlevees par I'ex-
4501:                                                     pediteur.
4502:    7) Elleivät tariffit nimenomaan myönnä              7) Sauf exception expressement prevue
4503: poikkeusta, otetaan helposti särkyvää tavaraa       dans les tarifs, ne sont pas transportes autre-
4504:  (kuten lasitavaroita, posliinia, saviteoksia),     ment que par wagons complets les objets
4505: hajalleen menevää tavaraa (kuten pähki-             fragiles (tels que la verrerie, la porcelaine,
4506: nöitä, hedelmiä, rehuja, kiviä) samoin kuin         la poterie), les objets qui s'eparpilleraient
4507: sellaista tavaraa, joka voisi liata tai vahin-      dans les wagons (tels que Ies noix, Ies fruits,
4508: goittaa muuta tavaraa (kuten hiiliä, kalkkia,       les fourrages, Ies pierres), ainsi que Ies
4509: tuhkaa, tavallista multaa, värimultaa), kulje-      marchandises qui pourraient salir ou dete-
4510: tettavaksi ainoastaan vaunukuormalähetyk-           riorer les autres colis (telies que le charbon,
4511: sinä, ellei tavara ole siten päällystetty tai       la chaux, la cendre, les terres ordinaires, les
4512: koottu, ettei se voi särkyä, mennä hajaUeen         terres a couleur)' a moins que ces marchan-
4513: tai Jiata tai vahingoittaa muuta tavaraa.           dises ne soient emballees ou reunies de telle
4514:                                                     sorte qu'elles ne puissent se briser, se perdre,
4515:                                                     salir ou deteriorer d'autres colis.
4516: 
4517:                   13 artikla                                          Article 13
4518: Tulli- ja muiden hallintoviranomaisten vaati-       Pieces a fournir pour l'accomplissmnent des
4519: mien muodollisu1tksien täyttämistä varten           formalites exigees par les douanes et autres
4520:     toimitettavat asiakirjat. Tullilukitus              autorites administratives. Fermeture
4521:                                                                       douaniere
4522:    1) Lähettäjä on velvollinen liittämään rah-         1) L'expediteur est tenu de joindre a la
4523: tikirjaan ne asiakirjat, jotka ovat tarpeen         lettre de voiture les pieces qui sont neces-
4524: tulli- ja muiden hallintoviranomaisten mää-         saires a I'accomplissement des formalites a
4525: räysten täyttämiseksi, ennen kuin tavara luo-       remplir, avant la livraison de Ia marchandise
4526: vutetaan vastaanottajalle. Nämä asiakirjat          au destinataire, vis-a-vis des douanes et
4527: saavat koskea vain samaan rahtikirjaan mer-         autres autorites administratives. Ces pieces
4528: kittyä tavaraa, elleivät hallinnolliset säädök-     doivent concerner uniquement les marchan-
4529: set tai tariffit toisin määrää.                     dises faisant l'objet d'une meme lettre de
4530:                                                     voiture, a moins que les prescriptions admi-
4531:                                                     nistra:tives ou Ies tarifs n'en disposent autre-
4532:                                                     ment.
4533:    Ellei tällaisia asiakirjoja voida liittää rah-     Lorsque ces pieces ne peuvent etre jointes
4534: tikirjaan, on lähettäjän toimitettava ne hy-        a la lettre de voiture, l'expediteur doit indi-
4535: vissä ajoin aseman toimistoon, tullitoimistoon      quer le bureau ou ces pieces seront tenues a
4536: tai muuhun virastoon, missä muodollisuudet          la disposition du chemin ou toute autre auto-
4537: 11 9925/55
4538: 82                                             N:o 1
4539: 
4540: kulloinkin on suoritettava; rahtikirjasta on        rite, ou Ies formalites doivent etre remplies;
4541: käytävä ilmi, missä toimistossa nämä asia-          la lettre de voiture doit indiquer le bureau
4542: kirjat ovat rautatien käytettävissä.                ou ces pieces seront tenues a la disposition
4543:                                                     du cheruin de fer.
4544:   2) Rautatie ei ole velvollinen tarkasta-             2) Le cheruin de fer n'est pas tenu d'exa-
4545: maan, ovatko mukaanliitetyt asiakirjat riittä-      miner si Ies pieces fournies sont suffisantes
4546: vät ja oikeat.                                      et exactes.
4547:   Lähettäjä on rautatielle vastuussa kaikista          L'expediteur est responsable envers le che-
4548: vahingoista, jotka saattavat koitua siitä, että     min de fer de tous dommages qui pourraient
4549: nämä asiakirjat puuttuvat tai ovat epätäy-          resulter de l'absence, de l'insuffisance ou de
4550: dellisiä tai virheellisiä, ellei vahinko ole rau-   l'irregularite de ces pieces, sauf le cas de
4551: tatien aiheuttama.                                  faute de la part du cheruin de fer.
4552:   Rautatiellä on toimitsijan vastuu rahtikir-          Le cheruin de fer est responsable, au meme
4553: jassa mainittujen ja siihen liitettyjen tai         titre qu'un commissionnaire, des consequen-
4554: rautatien haltuun talletettujen asiakirjojen        ces de la perte, de la non-utilisation ou de
4555: katoamisesta, käyttämättä jättämisestä tai          l'utilisation irreguliere des pieces mention-
4556: virheellisestä käyttämisestä aiheutuvista seu-      nees sur la lettre de voiture et qui accom-
4557: rauksista. Vahingonkorvaus, jonka rautatie          pagnent ce document, ou sont deposees entre
4558: joutuu suorittamaan, ei kuitenkaan missään          ses mains; toutefois, l'indemnite qu'il aura
4559: tapauksessa saa ylittää sitä, joka tulisi mak-      a payer ne devra jamais etre superieure a
4560: settavaksi tavaran kadotessa.                       celle qui serait due en cas de perte de la
4561:                                                     marchandise.
4562:    3) Lähettäjä on velvollinen noudattamaan            3) L'expediteur est tenu de se conformer
4563: tullimääräyksiä tavaran päällystämisestä ja         aux prescriptions douanieres au sujet de
4564: peittämisestä. Rautatie voi kieltäytyä otta-        l'emballage et du bachage des marchandises.
4565: masta kuljetettavaksi lähetyksiä, joiden tulli-     Le cheruin de fer peut refuser Ies envois
4566: lukitus on vahingoittunut tai puutteellinen.        dont la fermeture douaniere est endommagee
4567:                                                     ou defectueuse.
4568:   Jos lähettäjä ei ole päällystänyt tai vau-           Si l'expediteur n'a pas emballe ou bäche
4569: nunpeitteillä peittänyt tavaraa tullimääräys-       les marchandises conformement aux prescrip-
4570: ten mukaisesti, on rautatiellä oikeus huolehtia     tions douanieres, le cheruin de fer a le droit
4571: tästä ja rasittaa tavaraa aiheutuneista kus-        d'y pourvoir. Les frais grevent la marchan-
4572: tannuksista.                                        dise.
4573: 
4574: 
4575: 
4576:                    II luku                                          Chapitre II
4577:        Kuljetussopimuksen toimeenpano                    Execution du contrat de transport
4578:                   14 artikla                                         Article 14
4579:      Tavaran jättäminen kuljetettavaksi ja             Remise au transport et chargement des
4580:                 kuormaaminen                                       marchandises
4581:   1) Tavaraa kuljetettavaksi jätettäessä on           1) Les operations de remise au transport
4582: noudatettava lähetysasemalla voimassa olevia        de la marchandise sont regies par Ies lois et
4583: lakeja ja ohjesääntöjä.                             reglements en vigueur a la gare expeditrice.
4584: 
4585:    2) Tavaran kuormaaminen on joko rauta-              2) Le chargement incombe soit au cheruin
4586: tien tai lähettäjän toimitettava, lähetysase-       de fer, soit a l'expediteur selon Ies prescrip-
4587: malla voimassa olevista määräyksistä riip-          tions en vigueur a la gare expeditrice, a
4588: puen, ellei tämä Sopimus toisin määrää tai          moins que la presente Convention ne ren•
4589: ellei erityistä, rahtikirjassa mainittua sopi-      ferme d'autres dispositions ou que la lettre
4590: musta ole tehty lähettäjän ja rautatien kes-        de voiture ne mentionne un accord special
4591: ken.                                                conclu entre l'expediteur et le cheruin de fer.
4592:                                              N:o 1                                            83
4593: 
4594:    3) Tavara on kuljetettava katetuissa tai          3) Les marchandises doivent etre trans-
4595: avovaunuissa tai erikoisesti varustetuissa vau-   portees soit en wagons couverts, soit en
4596: nuissa tai vaunupeitteisissä avovaunuissa suo-    wagons decouverts, soit en wagons speciaux
4597: ranaisten kansainvälisten tariffien määräyk-      amenages, soit en wagons decouverts baches,
4598: sistä riippuen, ellei tämä Sopimus sisällä        selon Ies prescriptions des tarifs internatio-
4599: muunlaatuisia määräyksiä tässä suhteessa.         naux, a moins que la presente Convention
4600: Ellei suoranaisia kansainvälisiä tariffeja ole    ne contienne d'autres prescriptions a cet
4601: tai elleivät ne sisällä tätä koskevia määräyk-    egard. S'il ny'a a pas de tarifs internatio-
4602: siä, pätevät lähetysasemalla voimassa olevat      naux ou s'ils ne oontiennent pas de disposi-
4603: säännökset koko kuljetusmatkaan nähden.           tions a ce sujet, Ies prescriptions en vigueur
4604:                                                   a la gare expeditrice s'appliquent sur tout
4605:                                                   le parcours.
4606: 
4607: 
4608:                   15 artikla                                        Article 15
4609: Tulli- ja muiden hallintoviranomaisten vaati-     Formalites exigees :par les douanes et autres
4610:             mat muodollisuudet                              autorites administratives
4611:    1) Tavaran ollessa kuljetettavana huolehtii       1) En cours de route, Ies formalites exi-
4612: rautatie tulli- ja muiden hallintoviranomais-     gees par Ies douanes et autres autorites ad-
4613: ten määräysten täyttämisestä. Rautatie voi        ministratives sont remplies par le chemin de
4614: omalla vastuullaan uskoa tämän tehtävän           fer. Celui-ci est libre, sous sa propre respon-
4615: V'altuuttamalleen asiamiehelle tai toimittaa      sabilite, de confier ce soin a un mandataire
4616: sen itse. Molemmissa tapauksissa on rauta-        ou de s'en charger lui-meme. Dans l'un et
4617: tiellä toimitsijan velvollisuudet.                l'autre cas, le chemin de fer assume Ies obli-
4618:                                                   gations d'un commissionnaire.
4619:    Lähettäjä voi kuitenkin rahtikirjaan teh-         Toutefois, l'expediteur, par une mention
4620: tävällä merkinnällä ja vastaanottaja 22 ar-       dans la lettre de voiture, ou le destinataire
4621: tiklan 1 d-kohdan nojalla annettavana mää-        qui donne un ordre en vertu de l'article 22,
4622: räyksellä vaatia, että hänen on saatava olla      paragraphe 1, lettre d, peut demander d'as-
4623: saapuvilla edellisessä kappaleessa mainituissa    sister lui-meme ou de se faire representer par
4624: toimituksissa joko itse tai valtuuttamansa        un mandataire designe aux operations prevues
4625: asiamiehen edustamana antaakseen kaikkia          a l'alinea precedent, pour fournir tous ren-
4626: kysymykseen tulevia tietoja ja esittääkseen       seignements et presenter toutes observations
4627: tarpeellisia selityksiä sekä lakien ja ohje-      utiles et, dans la limite permise par Ies lois
4628: sääntöjen sallimissa rajoissa maksaa tulli-       et reglements, de proceder au paiement des
4629: maksut ja muut kulut. Lähettäjällä, vastaan-      droits de douane et autres frais. Ni l'expe-
4630: ottajalla tai heidän valtuttamallaan asiamie-     diteur, ni le destinataire, ni leur mandataire
4631: hellä ei ole oikeutta ottaa tavaraa haltuunsa     n'a le droit de prendre possession de la mar-
4632: tai suorittaa toimituksia.                        chandise ou d'effectuer Ies operations.
4633:    Jos lähettäjä on määrännyt tulli- tai mui-        Si l'expediteur a designe pour 1'accomplis-
4634: den hallintoviranomaisten vaatimat muodolli-      sement des formaHtes exigees par Ies douanes
4635: suudet tapahtuviksi asemalla, jolla voimassa      ou autres autorites administratives, une gare
4636: olevat säännökset eivät salli näiden muodolli-    ou Ies prescriptions en vigueur ne permet-
4637: suuksien tapahtuvan, tai muuten toimitetta-       tent pas d'accomplir ces formalites, ou bien
4638: viksi tavalla, jota ei voida noudattaa, on        s'il a prescrit, pour ces operations, tout
4639: rautatien käytettävä menettelyä, jonka se         autre mode de proceder qui ne peut pas etre
4640: katsoo edullisimmaksi oikeudenomistajalle ja      execute, le chemin de fer opere de la fac;on
4641: tiedoitettava lähettäjälle toimenpiteistä, joi-   qui lui parait etre la plus favorable aux
4642: hin on ryhdytty.                                  interets de l'ayant droit et fait connaitre a
4643:                                                   l'expediteur Ies mesures prises.
4644:   Jos lähettäjä on merkinnyt rahtikirjaan            Si l'expediteur a inscrit dans la lettre de
4645: sanat ,franko tulli" on rautatiellä oikeus        voiture la mention ,franco de douane", le
4646: 84                                             N:o 1
4647: 
4648: toimittaa tullimuodollisuudet harkintansa mu-       chemin de fer a le droit d'accomplir Ies for-
4649: kaan joko matkan varrella tai määräasemalla.        maJ.ites douanieres a son choix soit en cours
4650:                                                     de route, soit a la gare destinataire.
4651:    2) Ottamatta lukuun 1 kohdan viimeisessä            2) Sous reserve de l'exception prevue au
4652: kappaleessa edellytettyä poikkeusta, on vas-        paragraphe 1, dernier alinea, le destinataire
4653: taanottajalla oikeus huolehtia tullikäsittelystä    a le droit d'accomplir, a la garde destinataire
4654: määräasemalla, jos määräasemalla on tullitoi-       pourvue d'un bureau de douane, Ies forma-
4655: misto ja jos rahtikirja määrää tullikäsittelyn      lites douanieres, si la lettre de voiture
4656: toimitettavaksi tavaran perille tullessa tai jos,   prescrit le dedouanement a l'arrivee ou si,
4657: tällaisen määräyksen puuttuessa, tavara saa-        en l'absence de cette prescription, la mar-
4658: puu määräasemalle tullinalaisena. Jos hän           chandise arrive sous regime de douane. S'il
4659: käyttää tätä oikeuttaan, hänen on sitä ennen        use de ce droit, il doit acquitter au prealable
4660: suoritettava lähetystä rasittavat maksut.           Ies frais grevant l'envoi.
4661:    Ellei vastaanottaja ole lunastanut rahti-           Le chemin de fer peut proceder comme il
4662: kirjaa määräasemalla voimassa olevien ohje-         est dit au paragraphe 1 si, dans un delai
4663: sääntöjen määräämän ajan kuluessa, voi rau-         prevu par Ies reglements en vigueur ala gare
4664: tatie menetellä niin kuin 1 kohdassa sano-          destinataire, le destinataire n'a pas retire la
4665: taan.                                               lettre de voiture.
4666: 
4667:                    16 artikla                                         Article 16
4668:            Tavaran luovuttaminen                                       Livraison
4669:    1) Rautatie on velvollinen luovuttamaan             1) Le chemin de fer est tenu de livrer au
4670: lähettäjän ilmoittamalla määräasemalla vas-         destinataire, contre decharge, a la gare
4671: taanottajalle kuittausta vastaan rahtikirjan        destinataire, la lettre de voiture et la
4672: ja tavaran.                                         marchandise.
4673:    Rahtikirjan vastaanottaminen velvoittaa             L'acceptation de la lettre de voiture oblige
4674: vastaanottajan suorittamaan rautatielle hä-         le destinataire a payer au chemin de fer le
4675: nen maksettavakseen pannun saatavamäärän.           montant des creances mises a sa charge.
4676:    2) Määräasemalla pätevät lait ja ohje-              2) Les lois et reglements en vigueur a la
4677: säännöt määräävät, onko rautatiellä oikeus          gare destinataire determinent si le chemin
4678: tai velvollisuus toimittaa tavara vastaanotta-      de fer a le droit ou l'obligation de remettre
4679: jan asuntoon tai toimipaikkaan. Luovutus-           la marchandise au domicile du destinataire.
4680: menettely on samojen lakien ja ohjesääntöjen        Les operations de livraison sont regies par
4681: mukainen. Jos rautatie toimittaa tavaran tai        Ies memes lois et reglements. Si le chemin
4682: antaa sen toimitettavaksi vastaanottajan            de fer remet ou fait remettre la marchandise
4683: asuntoon tai toimipaikkaan, katsotaan tavara        a domicile, la livraison n'est reputee effectuee
4684: luovutetuksi vasta tämän toimituksen tapah-         qu'au moment de cette remise.
4685: duttua.
4686:    3) Tavaran saavuttua määräasemalle on               3) Apres l'arrivee de la marchandise a la
4687: vastaanottajalla oikeus vaatia, että rautatie       gare destinataire, le destinataire a le droit
4688: luovuttaa hänelle rahtikirjan ja tavaran. Jos       de demander au chemin de fer de lui re-
4689: tavaran katoaminen on todettu tai jos tavara        mettre la lettre de voiture et de lui livrer
4690: ei ole saapunut 30 artiklan 1 kohdassa maini-       la marchandise. Si la perte de la marchandise
4691: tun määräajan umpeen mennessä, on vas-              est etablie ou si la marchandise n'est pas ar-
4692: taanottajalla oikeus tämän määräajan pää-           rivee a l'expiration du delai prevu a l'article
4693: tyttyä omassa nimessään saattaa rautatietä          30, paragraphe 1, le destinataire est auto-
4694: vastaan voimaan kuljetussopimukseen perus-          rise a faire valoir en son propre nom vis-a-
4695: tuvat oikeutensa sillä ehdolla, että hän sitä       vis du chemin de fer, Ies droits qui resultent
4696: ennen täyttää kuljetussopimuksen hänelle            pour lui du contrat de transport, a condi-
4697: määräämät velvollisuudet.                           tion d'executer prealablement Ies obligations
4698:                                                     que ce contrat lui impose.
4699:   4) Oikeudenomistaja voi kieltäytyä vastaan-          4) L'ayant droit peut refuser l'acceptation
4700: ottamasta tavaraa vielä senkin jälkeen, kun         de la marchandise, meme apres la reception
4701:                                              N:o 1                                             85
4702: 
4703: hän on vastaanottanut rahtikirjan ja maksa-       de la lettre de voiture et le paiement des
4704: nut kulut, mikäli ei ole ryhdytty hänen vaa-      frais, tant qu'il n'a pas ete procede aux
4705: timiinsa toimenpiteisiin väitetyn vahingon        verifications requises par Iui en vue de
4706: toteamiseksi.                                     constater un dommage allegue.
4707:    Tavaraa luovutettaessa mahdollisesti esite-       Les reserves eventuelles formuiees lors de
4708: tyt varaukset ovat mitättömiä, ellei rautatie     Ia Iivraison de Ia marchandise ne sont
4709: niitä hyväksy.                                    d'aucun effet, si elles ne sont pas acceptees
4710:                                                   par Ie chemin de fer.
4711: 
4712:                    17 artikla                                      Article 17
4713:         !{ ttstannusten suorittaminen                          Paiement des frais
4714:   1) Kustannukset (kuljetusmaksut, lisämak-          1) Les frais (prix de transport, frais
4715: sut, tullimaksut ja muut tavaran vastaanoton      accessoires, droits de douane et autres frais
4716: ja sen luovuttamisen välisenä aikana aiheutu-     survenant a partir de l'acceptation au trans-
4717: neet kulut) maksaa joko lähettäjä tai vas-        port jusqu'a Ia livraison) sont payes soit par
4718: taanottaja seuraavien määräysten mukaisesti.      l'expediteur, soit par le destinataire, con-
4719:                                                   formement aux dispositions ci-dessous.
4720: 
4721:    Näitä määräyksiä sovellettaessa katsotaan         Pour l'application de ces dispositions, sont
4722: kuljetusmaksuiksi ne maksut, jotka sovellet-      consideres comme prix de transport, Ies droits
4723: tavan tariffin mukaisesti on lisättävä taval-     qui, d'apres Ie tarif applicabie, doivent etre
4724: listen tai poikkeustariffien maksuihin kulje-     ajoutes aux prix resultant des baremes ou
4725: tusmaksua laskettaessa.                           aux prix exceptionnels lors du calcui du prix
4726:                                                   de transport.
4727:   2) Lähettäjän, joka kokonaan tai osaksi            2) L'expediteur qui prend a sa charge la
4728: ottaa kustannukset suorittaakseen, on ilmoi-      totaiite ou une partie des frais droit l'in-
4729: tettava siitä tekemällä rahtikirjan vastaavaan    diquer, en portant, dans Ia rubrique corres-
4730: kohtaan seuraavat merkinnät:                      pondante de Ia lettre de voiture, la mention:
4731:    a) ,franko kaikki maksut", jos hän ottaa          a) ,franco de tous frais", s'il prend a sa
4732: suorittaakseen kaikki kustannukset (kuljetus-     charge tous Ies frais (prix de transport, frais
4733: maksun, lisämaksut, tullimaksut ja muut ku-       accessoires, droits de douane et autres frais) ;
4734: lut);
4735:    b) ,franko", jos hän ottaa suorittaakseen         b) ,franco", s'ii prend a sa charge Ia to-
4736: kuljetusmaksun       kokonaisuudessaan    sekä    taiite du prix de transport ainsi que tous Ies
4737: kaikki lisämaksut, jotka lähetysmaan ohje-        frais accessoires qui, d'apres Ies reglements
4738: sääntöjen ja sisäisten tariffien tai myöskin      et Ies tari:fs interieurs du pays expediteur ou,
4739: sovelletun kansainvälisen tariffin mukaan         Ie cas echeant, du tarif internationai appli-
4740: voidaan lähetysasemalla veiaittaa tavaraa         que, peuvent etre mis en compte par Ia gare
4741: kulj etettavaksi jätettäessä;                     expeditrice au moment de Ia remise au
4742:                                                   transport;
4743:    c) ,franko . . . . mukaan luettuina", jos         c) ,franco y compris .... ", s'il prend a sa
4744: hän ottaa suorittaakseen muita kuluja b-koh-      charge des frais en sus de ceux indiques
4745: dassa mainittujen lisäksi; hänen on tarkasti      sous b); il doit designer exactement ces frais;
4746: mainittava nämä kulut;
4747:    d) ,franko rahti", jos hän ottaa suorit-         d) ,franco de port", s'il prend a sa charge
4748: taakseen ainoastaan kuljetusmaksun;               uniquement le prix de transport;
4749:    e) ,franko tulli", jos hän ottaa suorittaak-     e) ,franco de douane", s'ii prend a sa
4750: seen kaikki maksut, jotka tulli perii rauta-      charge toutes Ies sommes que la douane
4751: tieltä, sekä lisämaksut ja muut kulut, jotka      per<;oit du chemin de fer, ainsi que Ies frais
4752: rautatie perii tullaamisesta;                     acce~oires et autres frais a percevoir par le
4753:                                                   chemin de fer pour le dedouanement;
4754:   f) jokin edellä määrätyistä ilmoituksista         f) l'une des mentions prevues ci-dessus
4755: täydennettynä sanoilla , . . . . X: ään saakka"   compietee par Ies mots: , .... jusqu'a X"
4756: 86                                           N:o 1
4757: 
4758: (X:n tarkoittaessa nimenomaan naapurimai-          (X designant nommement le point ou se fait
4759: den välistä tariffiraja-asemaa), jos hän ottaa    la soudure des tarifications des pays limi-
4760: suorittaakseen maksut kokonaan tai osittain       trophes)' s'il prend a sa charge tout ou
4761: X: ään saakka, mutta jättää maksamatta            partie des frais jusqu'a X, mais a l'exclusion
4762: kaikki seuraavaa maata tai rautatietä koske-      de tous frais se rapportant au pays ou au
4763: vat kulut;                                        chemin de fer subsequent;
4764:   g) ,franko .... määrästä", jos hän ottaa           g) ,franco pour .... ", s'il prend a sa
4765: suorittaakseen määrätyn summan. Tämä              charge une somme determinee. Cette somme
4766: summa on ilmoitettava kirjaimin; se on ilmoi-     doit etre indiquee en toutes lettres; elle doit
4767: tettava lähetysmaan rahassa, ellei tariffeissa    etre exprimee dans la monnaie du pays
4768: toisin määrätä.                                   expediteur, sauf dispositions contraires dans
4769:                                                   les tarifs.
4770:   Lähettäjä voi tehdä rahtikirjaan samalla           L'expediteur peut inscrire sur la lettre de
4771: kertaa useita edellä luetelluista merkinnöistä,   voiture simultanement plusieurs des mentions
4772: mikäli ne eivät ole keskenään ristiriidassa.      ci-dessus, a condition qu'elles soient com-
4773:                                                   patibles.
4774:   3) Muiden kuin 2 kohdassa mainittujen              3) L'inscription de mentions autres que
4775: merkintöjen tekeminen rahtikirjaan ei ole         celles indiquees au paragraphe 2 n'est pas
4776: luvallista.                                       admise.
4777:   4) Kansainväliset tariffit voivat sisältää         4) Les tarifs internationaux peuvent com-
4778: kustannusten suorittamista koskevia erikois-      porter, en matiere de paiement des frais,
4779: ehtoja.                                           des conditions speciales.
4780:   5) Kustannukset, joita lähettäjä ei ole            5) Les frais que l'expediteur n'a pas pris
4781: ottanut suorittaakseen, katsotaan vastaanotta-    a sa charge sont consideres comme mis a la
4782: jan suoritettaviksi.                              charge du destinataire.
4783:   6) Lisämaksut kuten vaunuvuokra, säily-            6) 'Les frais accessoires, tels que droits de
4784: tysmaksu ja punnitusmaksu, joita joudutaan        stationnement, de ma.gasinage, de pesage,
4785: perimään vastaa.nottajasta riippumattomista       dont la perception resulte d'un fait imputable
4786: syistä, tai jonkin vastaanottajan esittämän       au destina.taire ou d'une demande qu'il a
4787: pyynnön johdosta, on aina vastaanottajan           presentee, sont toujours payes par lui.
4788: suoritettava.
4789:   7) Lähetysrautatie voi kuitenkin vaatia           7) Le chemin de fer expediteur peut
4790: lähettäjää suorittamaan kustannukset etukä-       cependant exiger de l'expediteur l'ava.nce des
4791: teen, kun on kysymys tavaroista, jotka sen        frais lorsqu'il s'agit de marchandises qui,
4792: harkinnan mukaan ovat helposti pilaantuvia        d'apres son apprecia.tion, sont sujettes a
4793: tai jotka vähäisen arvonsa tai laatunsa vuoksi    prompte deteriora.tion ou qui, a cause de leur
4794: eivät ole sille riittävänä vakuutena kuljetus-    valeur minime ou de leur nature, ne lui
4795: kustannuksista.                                   garantissent pas suffisamment les frais.
4796:    8) Jos lähettäjän suorittaakseen ottamien         8) Si le montant des frais que l'expediteur
4797: kustannusten suuruutta ei voida tarkalleen        prend a sa charge ne peut pas etre fixe
4798: määrätä tavaraa kuljetettavaksi jätettäessä,      exactement a.u moment de la remise au trans-
4799: voi rautatie vruatia vakuutena ta:lletettavaksi   port, le chemin de fer peut exiger, a titre
4800: kuittia vastaan l'ahamäärän, joka arviolta        de garantie, le depöt contre re(,lu d'une
4801: vastaa näitä kustannuksia. Nämä kustannuk-        somme representant approximativement les
4802: set on merkittävä ennakkomaksulaskelmaan,         frais. Ces frais sont portes sur un bulletin
4803: josta on tehtävä tilitys Jähettäjälle kolmen-     d'affranchissement qui doit faire l'objet d'un
4804: kymmenen päivän kuluessa kuljetusmäärä-           reglement de compte avec l'expediteur au
4805: ajan päättymisestä. Ennakkomaksulaskelman         plus tard trente jours apres l'expiration du
4806: mukaan laadittu kustannuslasku annetaan           delai de livraison. Un compte de frais dresse
4807: lähettäjälle, jon~a on palautettava kuitti.       d'apres les indications du bulletin d'affran-
4808:                                                   chissement est delivre a l'expediteur contre
4809:                                                   restitution du re<;u.
4810:   9) Paitsi 8 kohdassa edellytetyssä tapauk-        9) Sauf dans le cas prevu au paragraphe 8,
4811: sessa tulee lähetysaseman eritellä sekä rahti-    la gare expeditrice doit specifier, tant dans le
4812:                                              N:o 1                                            87
4813: 
4814: kirjan kaksoiskappaleessa että rahtikirjassa      duplicata que dans la lettre de voiture, les
4815: ennakkomaksuna kannetut kustannukset.             frais per<;us en port paye.
4816: 
4817: 
4818:                  18 artikla                                         Article 18
4819:      Perittyjen maksujen oikaiseminen                     Recti{ication des perceptions
4820:    1) Jos tariffia on väärin sovellettu tai jos      1) En cas d'application irreguliere d'un
4821: maksut on laskettu tai peritty virheellisesti,    tarif ou d'erreur dans la determination ou
4822: on rautatien maksettava t3!kaisin liikaa kan-     ,la perception des frais, le trop-per<;u est
4823: nettu määrä ja puuttuva erä on suoritettava        restitue par le chemin de fer, le moins-per<;u
4824: rautatielle.                                      verse au chemin de fer.
4825:    2) Rautatien toteamista liikamaksuista on         2) Les trop-per<;us constates par le chemin
4826: tiedoitettava virkateitse asiakkaalle, jos ne     de :fer doivent etre portes d'office a la con-
4827: ylittävät 1 frangin rahtikirjalta, ja suoritus    naissance de l'interesse lorsqu'ils depassent
4828: on toimitettava mahdollisimman nopeasti.          un franc par lettre de voiture, et le regle-
4829:                                                   ment doit en ,etre opere le plus tot possible.
4830:    3) Puuttuvien määrien maksaminen rauta-           3) Le paiement au chemin de fer des
4831: tielle on lähettäjän asia, jos rahtikirjaa ei     moins-per<;us incombe a l'expediteur si la
4832: lunasteta. Jos vastaanottaja on lunastanut        lettre de voiture n'est pas retiree. Lorsque
4833: rahtikirjan tai jos kuljetussopimusta on muu-     la lettre de voiture a ete acceptee par le
4834: tettu 22 artiklan nojalla, on lähettäjä vel-      destinataire ou lorsque le contrat de trans-
4835: vollinen maksamaan puuttuvan erän ainoas-         port a ete modifie en vertu de l'article 22,
4836: taan niistä maksuista, jotka hän on ottanut       l'expediteur n'est tenu au paiement d'un
4837: suorittaakseen rahtikirjaan tekemänsä ennak-      moins-per<;u que dans la mesure ou il porte
4838: komaksumerkinnän mukaan; jäljelle jääneen         sur les frais qu'il a pris a sa charge en vertu
4839: erän suorittaminen on vastaanottajan asia.        de la mention d'affranchissement inscrite
4840:                                                   par lui sur la lettre de voiture; le comple-
4841:                                                   ment du moins-per<;u est a la charge du
4842:                                                    destina taire.
4843:   4) Tämän artiklan mukaan suoritettavat             4) Les sommes dues en vertu du present
4844: määrät kasvavat vuotuista korkoa viiden pro-      article portent interet a cinq pour cent l'an
4845: sentin mukaan, jos ne ylittävät kymmenen          lorsqu'elles depassent dix francs par lettre
4846: frangia rahtikirjaa kohti.                        de voiture.
4847:   Nämä korot lasketaan siitä päivästä, jolloin       Ces interets courent du jour de la mise
4848: maksua on pyydetty tai maksuvaatimus              en demeure de payer ou du jour de la re-
4849: 41 artiklassa mainitussa hallinnollisessa jär-    clamation administrative prevue a l'article
4850: jestyksessä on esitetty tai, ellei tällaista      41 ou, s'il n'y a eu ni mise en demeure ni
4851: pyyntöä tai maksuvaatimusta ole esitetty,         reclamation, du jour de la demande en
4852: haasteen ottamispäivästä.                         justice.
4853: 
4854: 
4855:                   19 artikla                                      Article 19
4856:         Jälkivaatimukset ja etuannit                      Remboursements et debours
4857:   1) Lähettäjä saa rasittaa lähetystään jäl-        1) L'expediteur peut grever son envoi d'un
4858: kivaatimuksena täyteen arvoon saakka. Jäl-        remboursement jusqu'a concurrence de la
4859: kivaatimuksen määrä on ilmoitettava lähetys-      valeur de la marchandise. Le montant du
4860: maan rahassa; tariffit voivat sallia tästä        remboursement doit etre exprime dans la
4861: poikkeuksia.                                      monnaie du pays de depart; les tarifs peu-
4862:                                                   vent prevoir des exceptions.
4863:    2) Rautatie ei ole velvollinen suorittamaan       2) Le chemin de fer n'est tenu de payer
4864: jälkivaatimusmäärää, ennen kuin vastaanot-        le remboursement qu'autant que le montant
4865: taja on maksanut sen. Tämä määrä on ase-          en a ete verse par le destinataire.. Ce mon-
4866: 88                                          N:o 1
4867: 
4868: tettava käytettäväksi kuuden viikon kuluessa     tant doit etre mis a disposition dans le delai
4869: maksamisesta lukien; viivytyksen sattuessa       de six semaines a partir de ce versement;
4870: on korkoa suoritettava viisi prosenttia vuo-     en cas de retard, des interets a cinq pour
4871: dessa määräajan päättymisestä lukien.            cent l'an sont dus a dater de l'expiration de
4872:                                                  ce delai.
4873:   3) Jos tavara on annettu vastaanottajalle         3) Si la marchandise a ete livree au desti-
4874: perimättä sitä ennen jälkivaatimusmäärää, on     nataire sans encaissement prealable du rem-
4875: rautatie velvollinen maksamaan lähettäjälle      boursement, le chemin de fer est tenu de
4876: vahingonkorvausta jälkivaatimuksen täyteen       payer a l'expediteur le montant du dommage
4877: määrään saakka, ja tällöin on rautatiellä        jusqu'a concurrence du montant du rem-
4878: takautuva vaade vastaanottajaa kohtaan.          boursement, sauf son recours contre le desti-
4879:                                                  nataire.
4880:    4) Lähetys jälkivaatimusta vastaan oi-           4) L'envoi contre remboursement donne
4881: keuttaa kantamaan tariffeissa määrättävän        lieu a la perception d'une taxe a determiner
4882: maksun; tämä maksu on suoritettava silloin-      par Ies tarifs; cette taxe est due lors meme
4883: kin, kun jälkivaatimus kuljetussopimuksen        que le remboursement est annule ou reduit
4884: muutoksen kautta peruutetaan tai alennetaan      par une modification du contrat de transport
4885:  (21 artiklan 1 kohta).                          (article 21, paragraphe 1).
4886:    5) Etuanteja myönnetään ainoastaan lähe-         5) Les debours ne sont admis que d'apres
4887: tysasemalla voimassa olevien määräysten mu-      Ies dispositions en vigueur a la gare expe·
4888: kaan.                                            ditrice.
4889: 
4890:                  20 artikla                                      Article 20
4891:          Hankintaedun ilmoittaminen                   DMlaration d'interet a la livraison
4892:   1) Jokaisesta lähetyksestä voidaan tehdä          1) Toute expedition peut faire l'objet
4893: hankintaetuilmoitus, joka kirjoitetaan rahti-    d'une declaration d'interet a la livraison,
4894: kirjaan 6 artiklan 7 c-kohdan mukaisesti.        inscrite sur la lettre de voiture comme il est
4895:                                                  dit a l'article 6, paragraphe 7, lettre c.
4896:   Hankintaedun määrä on ilmoitettava lähe-          Le montant de l'interet declare doit etre
4897: tysvaltion rahassa, kultafrangeissa tai jossa-   indique en monnaie de l'Etat de depart, en
4898: kin muussa tariffeissa määrätyssä rahalajissa.   francs or ou en toute autre monnaie qui
4899:                                                  serait fixee par Ies tarifs.
4900:   2) Maksua peritään yksi kymmenesosa               2) Il est per~u une taxe d'un dixieme
4901: tuhannelta ilmoitetusta määrästä jokaiselta      pour mille de la somme declaree, par frac-
4902: aikavalta kymmeneltä kilometriltä. Vähin         tion indivisible de 10 kilometres. Le mini-
4903: maksu lähetystä kohti on 1 frangi 100 kilolta    mum de perception par envoi est de 1 frunc
4904: ja 10 frangia, jos lähetyksen paino on enem-     par 100 kg. et de 10 francs si le poids de
4905: män kuin 1 000 kg.                               l'envoi excede 1 000 kg.
4906:   Tariffit voivat alentaa tätä maksua ja sen        Les tarifs peuvent reduire cette taxe et ce
4907: vähimmäismäärää.                                 minimum de perception.
4908: 
4909: 
4910:                  III Luku                                       Chapitre III
4911:      Kuljetussopimuksen muuttaminen                 Modification du contrat de transport
4912:                  21 artikla                                        Article 21
4913: Lähettäjän oikeus kuljetussopimuksen muut-          Droit pour l' expediteur de modifier le
4914:                   tamiseen                                   contrat de transport
4915:    1) Lähettäjällä on oikeus muuttaa kulje-        1) L'expediteur a le droit de modifier le
4916: tussopimusta määräämällä,                        contrat de transport en ordonnant:
4917:   a) että tavara on annettava takaisin lähe-       a) que la marchandise soit retiree a la
4918: tysasemalla;                                     gare expeditrice;
4919:                                               N:o 1                                            89
4920: 
4921:   b) että tavara on pysäytettävä matkalla;            b) que la marchandise soit arretee en
4922:                                                    cours de route;
4923:   c) että tavaran luovuttamista on lykättävä;         c) que la livraison de la marchandise soit
4924:                                                    ajournee;
4925:    d) että tavara on luovutettava muulle hen-         d) que la marchandise soit livree a une
4926: kilölle kuin rahtikirjassa ilmoitetulle vas-       personne autre que le destinataire indique
4927: taanottajalle;                                     sur la lettre de voiture;
4928:    e) että tavara on annettava muulla ase-            e) que la marchandise soit livree a une
4929: malla kuin rahtikirjassa ilmoitetulla määrä-       gare autre que la gare destinataire indiquee
4930: asemalla tai että se on palautettava lähetys-      sur la lettre de voiture ou qu'elle soit re-
4931: asemalle; tässä tapauksessa lähettäjä voi mää-     tournee a la gare expeditrice; dans ce cas,
4932: rätä, että alunperin rahtitavaraa ollut lähe-      l'expediteur peut prescrire qu'une expedition
4933: tys kuljetetaan edelleen tai palautetaan pika-     commencee en petite vitesse soit continuee
4934: tavarana, tai päin vastoin, sillä ehdolla, että    en grande vitesse ou inversement, a condi-
4935: se asema, jolle tavara on pysäytetty, huolehtii    tion \{Ue la gare ou le transport a ete arrete
4936: kummastakin kuljetusmuodosta; hän voi              soit ouverte aux deux services; il peut egale-
4937: myös määrätä sovellettavan tariffin ja kulje-      ment prescrire le tarif a appliquer et l'itine-
4938: tustien.                                           raire a suivre.
4939: 
4940:    Ellei lähetysrautatien tariffeissa sitä kiel-      A moins de dispositions contraires des
4941: letä, hyväksytään niinikään lähettäjän pyyn-       tarifs du chemin de fer expediteur, sont ega-
4942: nöstä kuljetussopimukseen muutoksia, jotka         lement acceptees Ies demandes de modifica-
4943: tarkoittavat:                                      tion du contrat de transport tendant:
4944:    f) jälkivaatimuksen asettamista;                   f) a l'etablissement d'un remboursement;
4945:    g) jälkivaatimuksen korottamista, alenta-          g) a l'augmentation, a la diminution ou
4946: mista tai peruuttamista;                           au retrait du remboursement;
4947:    h) kuljetusmaksun ja muiden maksujen               h) a l'affranchissement du prix de trans-
4948: suorittamista 17 artiklan 2 a-kohdasta 2 e-        port et des autres frais selon Ies modalites
4949: kohtaan, ja g-kohdassa edellytetyllä tavalla.      prevues a l'article 17, paragraphe 2, lettres
4950:                                                    a a e inclus et g.
4951:   Muita kuin edellä lueteltuja määräyksiä ei          Des ordres autres que ceux qui sont enu-
4952: sallita. Kansainväliset tariffit voivat kuiten-    meres ci-defl'rus ne sont pas admis. Les tarifs
4953: kin oikeuttaa lähettäjän määräämään edellä         internationaux peuvent toutefois donner a
4954: mainittujen muutosten lisäksi muitakin muu-        l'expediteur le droit d'ordonner, en sus des
4955: toksia.                                            modifications indiquees ci-dessus, d'autres
4956:                                                    modifications.
4957:   Määräykset eivät milloinkaan saa aiheuttaa          Les ordre.<J ne doivent jamais avoir pour
4958: lähetyksen jakamista.                              effet de diviser l'envoi.
4959:   2) Edellä mainitut muutosmääräykset on              2) Les ordres ulterieurs mentionnes ci-
4960: annettava tämän Sopimuksen IV a liitteessä         dessus doivent etre donnes au moyen d'une
4961: esitetyn mallin mukaisella kirjallisella ilmoi-    declaration ecrite conforme au modele prevu
4962: tuksella.                                          a l'Annexe IV a a la presente Convention.
4963:    Tämä ilmoitus on lähettäjän toistettava            Cette declaration doit etre reproduite et
4964: allekirjoituksenaan varustettuna myös rauta-       signee par l'expediteur sur le duplicata de
4965: tielle samanaikaisesti esitettävässä rahtikirjan   la lettre de voiture, qui sera presente en
4966: kaksoiskappaleessa. Lähetysasema todistaa          meme temps au chemin de fer. La gare ex-
4967: vastaanottaneensa määräyksen lyömällä päi-         peditrice certifiera la reception de l'ordre
4968: väleimansa kaksoiskappaleeseen lähettäjän il-      ulterieur en apposant son timbre a date sur
4969: moituksen alapuolelle. Tämän jälkeen kak-          le duplicata, au-dessous de la declaration de
4970: soiskappale luovutetaan hänelle takaisin. Jos      l'expediteur. Le duplicata lui sera alors
4971: rautatie noudattaa lähettäjän muutosmää-           restitue. Le chemin de fer qui se sera con-
4972: räyksiä vaatimatta nähtäväkseen kaksoiskap-        forme aux ordres de l'expediteur sans exiger
4973: paletta, se on vastuussa vastaanottaj,alle tä-     la presentation de ce duplicata sera respon-
4974: 12 9925/55
4975: 90                                          N:o 1
4976: 
4977: ten aiheutuneesta vahingosta, jos lähettäjä      sable du prejudice cause par ce fait au
4978: on antanut tämän kaksoiskappaleen vastaan-       destinataire a qui ce duplicata aurait ete
4979: ottajalle.                                       remis par l'expediteur.
4980:    Jos lähettäjä vaatii jälkivaatimuksen ko-        Quand l'expediteur demande l'augmenta-
4981: rottamista, alentamista tai peruuttamista,       tion, la diminution ou le retrait d'un rem-
4982: hänen on esitettävä alunperin saamansa jäl-      boursement, il doit produire le titre qui lui
4983: kivaatimustodistus. Jälkivaatimusta korotet-     a ete primitivement delivre. En cas d'aug-
4984: taessa tai alennettaessa on todistus korjauk-    mentation ou de diminution du rembourse-
4985: sen tapahduttua annettav,a takaisin lähettä-     ment, ce titre est, apres rectification, rendu
4986: jälle; jos jälkivaatimus peruutetaan, otetwan    a l'interesse; il est retire des mains de ce
4987: todistus lähettäjäitä takaisin.                  dernier en cas de retrait du remboursement.
4988:   Jokainen muutosmääräys, jonka lähettäjä           Tout ordre ulterieur donne par l'expedi-
4989: antaa. muita kuin edellä määrättyjä muotoja      teur sous des formes autres que celles q ui
4990: käyttäen, on mitätön.                            sont prescrites est nul.
4991:    3) Rautatie noudattaa lähettäjän antamia         3) Le chemin de fer ne donne suite aux
4992: muutosmääräyksiä ainoastaan, milloin ne on       ordres ulterieurs donnes par l'expediteur que
4993: toimitettu lähetysaseman välityksellä.           lorsqu'ils sont transruis par la gare expe-
4994:                                                  ditrice.
4995:    Lähettäjän pyynnöstä on lähetysaseman            Si l'expediteur le demande, la gare desti-
4996: hänen kustannuksellaan annettava tieto           nataire ou la gare d'arret est prevenue, a
4997: määrä- tai pysäyttämisasemalle sähkösano-        ses frais, par un telegramme ou par un avis
4998: malla tai puhelinilmoituksella, jotka on kir-    telephonique emanant de la gare expeditrice
4999: jallisella ilmoituksella vahvistettava. Mikäli   et confirmes par une declaration ecrite. A
5000: kansainvälinen tariffi tai muu asianomaisten     moins que le tarif international ou d'autres
5001: rautateiden välinen sopimus ei toisin määrää,    accords entre les chemins de fer interesses
5002: on määräaseman tai pysäyttämisaseman pan-        n'en disposent autrement, la gare destina-
5003: tava muutosmääräys täytäntöön vahvistusta        taire ou la gare d'arret doit executer l'ordre
5004: odottamatta, milloin sähke tai puhelinsanoma     ulterieur sans attendre la confirmation, lor!!-
5005: on lähtöisin lähetysasemalta; tästä seikasta     que le telegramme ou l'avis telephonique
5006: on epävarmoissa tapauksissa otettava selvää.     provient de la gare expeditrice, ce qui doit
5007:                                                  ·etre verifie en cas de doute.
5008: 
5009: 
5010:    4) Vaikka lähettäjällä onkin rahtikirjan         4) Le droit de modifier le contrat de
5011: kaksoiskappale, lakkaa lähettäjän oikeus kul-    transport s'eteint, meme si l'expediteur est
5012: jetussopimuksen muuttamiseen:                    muni du duplicata de la lettre de voiture:
5013:    a) kun rahtikirja on annettu vastaanotta-        a) lorsque la lettre de voiture a ete re-
5014: jalle, tai                                       mise au destinataire, ou
5015:    b) kun tämä on saattanut voimaan kulje-          b) lorsque celui-ci a fait valoir le droit
5016: tussopimukseen perustuvan oikeutensa 16 ar-      resultant pour lui du contrat de transport
5017: tiklan 3 kohdan mukaisesti, tai                  conformement a l'article 16, paragraphe 3, ou
5018:    c) jos vastaanottajalla on 22 artiklan mu-      c) lorsque le destinataire est autorise, con-
5019: kaisesti oikeus 'antaa muutosmääräyksiä, niin    formement a l'article 22, a donner des ordrer
5020: pian kuin lähetys on saapunut vastaanottaja-     ulterieurs, des que l'envoi est entre dans le
5021: maan tullialueelle.                              territoire douanier du pays destinataire.
5022:    Tästä hetkestä lähtien rautatien on nouda-      A partir de ce moment, le cheruin de fer
5023: tettava vastaanottajan määräyksiä uhalla,        doit se conformer aux ordres du destinataire,
5024: että se joutuu vastaamaan vastaanottajalle       sous peine d'etre responsable envers lui des
5025: määräyksien täyttämättä jättämisestä koitu-      consequences de leur inexecution dans Ies
5026: vista seurauksista III osan määräysten mu-       conditions determinees au titre UI.
5027: kaisesti.
5028:                                              N:o 1                                            91
5029: 
5030:                 22 artikla                                         Article 22
5031:  Vastaanottajan oikeus kuljetussopimuksen            Droit pour le destinataire de modifier
5032:               muuttamiseen                                  le contrat de transport
5033:   1) Vastaanottajalla on oikeus kuljetussopi-        1) Le destinataire a le droit de modifier
5034: muksen muuttamiseen, jos lähettäjä ei ole         le contrat de transport lorsque l'expediteur
5035: ottanut suorittaakseen kuljetuksesta vas-         n'a pas pris a sa charge Ies frais afferents au
5036: taanottajamaan osalta koituvia maksuja ja         transport dans le pays destinataire et qu'il
5037: on varustanut rahtikirjan 6 artiklan 7 koh-       a porte sur la lettre de voiture la mention
5038: dan h-kohdassa mainitulla merkinnällä.            prevue a l'article 6, paragraphe 7, lettre h.
5039:   Ne määräykset, joita vastaanottaja voi             Les ordres que le destinataire peut donner
5040: antaa, pätevät vasta sitten, kun lähetys on       ne portent effet que lorsque l'envoi est entre
5041: saapunut vastaanottajamaan tullialueelle.         dans le territoire douanier du pays destina-
5042:                                                   taire.
5043:   Vastaanottaja voi määrätä:                         Le destinataire peut ordonner:
5044:   a) että tavara on pysäytettävä matkalla;           a) que la marchandise soit ·arretee en
5045:                                                   cours de route;
5046:   b) että tavaran luovuttamista vastaanotta-         b) que la livraison de la marchandise soit
5047: jalle on lykättävä;                               ajournee;
5048:   c) että tavara on luovutettava vastaanotta-        c) que la marchandise soit livree, dans le
5049: jamaassa muulle henkilölle kuin rahtikirjassa     pays destinataire, a une autre personne que
5050: ilmoitetulle vastaanottajalle;                    le destinataire indique sur la lettre de voi-
5051:                                                   ture;
5052:    d) että hänen tai hänen valtuuttamansa            d) que Ies formalites exigee.s par Ies doua-
5053: asiamiehen sallitaan osa1listua tulli- ja mui-    nes et autres autorites administratives s'exe-
5054: den hallintoviranomaisten vaatimien muodol-       cuteront avec sa participation ou celle de
5055: lisuuksien hoitamiseen 15 artiklan 1 kohdan       son mandataire dans Ies conditions fixees a
5056: mukaisesti.                                       l'article 15, paragraphe 1.
5057:    Ellei kansainvälisissä tariffeissa toisin         En outre et sauf dispositions contraires
5058: määrätä, voi vastaanottaja lisäksi määrätä:       des tarifs internationaux, le destinataire peut
5059:                                                   ordonner:
5060:    e) että tavara on luovutettava hänelle vas-       e) que la marchandise soit livree, ·aans le
5061: taanottajamaassa muulla kuin rahtikirjassa        pays destinataire, a une gare autre que la
5062: ilmoitetulla määräasemalla. Tässä tapauk-         gare destinataire indiquee sur ·la lettre de
5063: sessa hän voi määrätä, että aluksi rahtitava-     voiture. Dans ce cas, il peut prescrire
5064: rana kuljetettu lähetys on kuljetettava edel-     qu'une expedition commencee en petite vi-
5065: leen pikatavarana tai päinvastoin, edellyttäen,   tesse sait continuee en grande vitesse ou in-
5066: että se asema, jolla kuljetus on keskeytetty,     versement, a condition que la gare ou le
5067: huolehtii kummastakin kuljetusmuodosta, hän       transport a ete arrete soit ouverte aux deux
5068: voi niinikään määrätä, mitä tariffia on nou-      services; il peut egalement prescrire le tarif
5069: datettava ja mitä kuljetustietä käytettävä.       a appliquer et l'itineraire a suivre.
5070:   Muut kuin edellä luetellut määräykset ei-          Des ordres autres que ceux qui sont enu-
5071: vät ole sallittuja. Kansainväliset tariffit       meres ci-dessus ne sont pas admis. Les ta-
5072: voivat kuitenkin oikeuttaa vastaanottajan         rifs internationaux peuvent toutefois donner
5073: antamaan muitakin kuin edellä mainittuja          au destinataire le droit d'ordonner, en sus
5074: muutoksia koskevia määräyksiä.                    des modifications indiquees ci-dessus, d'autres
5075:                                                   modifications.
5076:   Määräykset eivät saa milloinkaan aiheuttaa         Les ordres ne doivent jamais avoir pour
5077: lähetyksen jakamista.                             effet de diviser l'envoi.
5078:   2) Edellä mainittuja määräyksiä voidaan            2) Les ordres mentionnes ci-dessus doivent
5079: antaa tämän Sopimuksen IV b-liitteessä esite-     ·etre donnes, au moyen d'une declaration
5080: tyn mallin mukaisella kirjallisella ilmoituk-     ecrite conforme au modele prevu a l'Annexe
5081: 92                                           N:o 1
5082: 
5083: sella joko määräasemalle taikka vastaanotta-      IV b de la presente Convention, soit a la
5084: jamaassa olevalle maahantuloasemalle.             gare destinataire, soit a la gare d'entree
5085:                                                   dans le pays destinataire.
5086: 
5087:   V&st,aanottajan antamat muutosmääräykset,          Tout ordre ulterieur donne par le desti-
5088: jotka on annettu näistä määräyksistä poik-        nataire sous une forme autre que celle pre-
5089: keavassa muodossa, ovat mitättömät.               scrite est nul.
5090:   Käyttääkseen oikeuttaan kuljetussopimuk-           Pour l'exercice de son droit de modifier
5091: sen muuttamiseen ei vastaanottajan tarvitse       le contrat de transport, le destinataire n'a
5092: esittää rahtikirjan kaksoiskappaletta.            pas a presenter le duplicata de la lettre de
5093:                                                   voiture.         ·
5094:    3) Jos vastaanottaja on määrännyt, että           3) Si le destinataire a ordonne de livrer
5095: tavara on annettava muulle henkilölle, ei tällä   la marchandise a une autre personne, celle-ci
5096: ole oikeutta muuttaa kuljetussopimusta.           n'est pas autorisee a modifier le contrat de
5097:                                                   transport.
5098: 
5099:                 23 artikla                                        Article 23
5100:        Muutasmääräysten toimeenpano                     Execution des ardres ulterieurs
5101: 
5102:    1) Rautatie ei saa kieltäytyä panemasta           1) Le chemin de fer ne peut se refuser a
5103: toimeen määräyksiä, jotka on annettu sille        l'execution des ordres qui lui sont donnes
5104: 21 tai 22 artiklan nojalla, tai viivytellä nii-   en vertu des articles 21 ou 22, ni apporter
5105: den toimeenpanossa, paitsi milloin:               de retards dans cette execution, sauf dans
5106:                                                   les cas ci-apres:
5107:    a) toimeenpano ei ole enää mahdollinen            a) l'execution n'est plus possibie au mo-
5108: määräysten saapuessa asemalle, jonka on           ment oli Ies ordres parviennent a la gare qui
5109: siitä huolehdittava;                              doit Ies executer;
5110: 
5111:    b) toimeenpano häiritsisi rautatien sään-         b) l'execution est de nature a troubier le
5112: nöllistä työskentelyä;                            service regulier de l'exploitation;
5113:    c) toimeenpano, kysymyksen ollessa määrä-         c) l'execution est en opposition, lorsqu'il
5114: aseman muuttamisesta toiseksi, olisi ristirii-    s'agit d'un changement de la gare destina-
5115: dassa jollakin niistä alueista voimassa olevien   taire, avec Ies lois et reglements en vigueur
5116: lakien ja määräysten kanssa, joiden kautta        sur l'un des territoires a parcourir, notam-
5117: kuljetuksen tulisi tapahtua, erittäinkin tulli-   ment au point de vue des prescriptions des
5118: ja muiden hallintoviranomaisten määräyksien       douanes et autres autorites administratives;
5119: osalta;
5120:    d) tavaran arvo, kysymyksen ollessa mää-          d) la valeur de ,Ja marchandise, lorsqu'il
5121: räaseman muuttamisesta toiseksi, ei kaiken        s'agit d'un changement de la gare destina-
5122: todennäköisyyden mukaan vastaa kaikkia            taire, ne couvre pas, selon toute prevision,
5123: niitä kustannuksia, jotka tulisivat rasitta-      tous Ies frais dont cette marchandise sera
5124: maan tavaraa sen saapuessa uuteen määrä-          grevee a l'arrivee a sa nouvelle destination,
5125: paikkaansa, ellei näiden kustannusten määrää      a moins que le montant de ces frais ne soit
5126: heti makseta tai taata.                           paye ou garanti immCdiatement.
5127:    Edellä mainituissa tapauksissa on sille,          Dans Ies cas vises ci-dessus, celui qui a
5128: joka on muutosmääräyksiä antanut, mahdol-         donne des ordres ulterieurs est avise le plus
5129: lisimman nopeasti tiedoitettava esteistä, jotka   tot possible des empechements qui s'opposent
5130: ovat hänen määräystensä toimeenpanon tiellä.      a l'execution de ses ordres.
5131:   Ellei rautatien ole ollut mahdollista edeltä-     Si le chemin de fer n'est pas a meme de
5132: päin arvata näitä esteitä, vastaa se, joka on     prevoir ces empechements, celui qui a donne
5133: antanut muutosmääräyksiä, kaikista seurauk-       des ordres ulterieurs supporte toutes les
5134:                                               N:o 1                                             93
5135: 
5136: sista, jotka johtuvat hänen määräystensä toi-      consequences 'l'esultant du commencement
5137: meenpanon aloittamisesta.                          d'execution de ses ordres.
5138:    2) Jos tavara on muutosmääräyksen mu-              2) Si Fordre ulterieur prescrit de livrer
5139: kaan luovutettava väliasemalla, on kuljetus-       la marchandise a une gare intermediaire, le
5140: maksu laskettava lähetysasemalta tälle väli-       prix de transport est calcule de la gare ex-
5141: asemalle. Jos tavara on kuitenkin jo ehtinyt       peditrice jusqu'a cette gare intermediaire. Si
5142: kulkea tämän väliaseman ohi, on kuljetus-          toutefois la marchandise a deja ete trans-
5143: maksu laskettava lähetysasemalta pysäytys-         portee au dela de la gare intermediaire, le
5144: asemalle asti ja täältä väliasemalle.              prix de transport est calcule de la gare ex-
5145:                                                    peditrice jusqu'a la gare d'arret et de celle-
5146:                                                    ci jusqu'a la gare intermediaire.
5147:   Jos tavara on muutosmääräyksen mukaan               Si l'ordre ulterieur prescrit de transporter
5148: kuljetettava jollekin muulle määräasemalle tai     la marchandise sur une autre gare destina-
5149: palautettava lähetysasemalle, lasketaan kulje-     taire ou de la retourner a Ia gare expedi-
5150: tusmaksu lähetysasemalta pysäytysasemalle          trice, le prix de transport est calcule de la
5151: ja täältä uudelle määräasemalle taikka lähe-       gare expeditrice jusqu'a la gare d'arret et
5152: tysasemalle.                                       de celle-ci jusqu'a la nouvelle gare destina-
5153:                                                    taire ou jusqu'a la gare expeditrice.
5154: 
5155:   Tällöin on sovellettava niitä tariffeja, jotka     Les tarifs applicables sont ceux en vigueur
5156: kuljetussopimusta tehtäessä ovat olleet voi-       sur chacun de ces parcours au jour de la
5157: massa kullakin kuljetusvälillä.                    conclusion du contrat de transport.
5158: 
5159:   .3) Muutosmääräyksen ant,anut lähettäjä tai         3) L'expediteur ou le destinataire qui a
5160: vastaanottaja on velvollinen maksamaan rau-        donne l'ordre ulterieur est tenu de payer au
5161: tatielle kaikki tämän määräyksen toimeenpa-        chemin de fer tous les frais nes de l'execu-
5162: nosta koituneet kustannukset lukuun otta-          tion de cet ordre, a l'exception de ceux re-
5163: matta niitä, jotka aiheutuvat rautatien teke-      sultant d'une faute du chemin de fer.
5164: mästä virheestä.
5165: 
5166: 
5167:                  24 artikla                                       Article 24
5168:                 Kuljetusesteet                             Empechements au transport
5169:   1) Jos kuljetukselle ilmaantuu esteitä, on          1) En cas d'empechements au transport,
5170: rautatien ratkaistava, onko lähettäjän edun        il appartient au chemin de fer de decider
5171: mukaista, että häneltä pyydetään ohjeita, vai      s'il convient, dans l'interet de l'expediteur,
5172: onko tarkoituksenmukaisempaa kuljettaa ta-         de lui demander des instructions, ou bien
5173: vara toista tietä ilman näitä ohjeita. Ellei       s'il est preferable de transporter d'office la
5174: rautatie ole syyllistynyt virheeseen, sillä on     marchandise en modifiant l'itineraire. Sauf
5175: oikeus vaatia käytetyn kuljetustien edellyt-       faute de sa part, le chemin de fer est fonde
5176: tämä kuljetusmaksu ja sillä on käytettävis-        a reclamer le prix de transport applicable
5177: sään tätä kuljetustietä vastaavat kuljetus-        par l'itineraire emprunte et dispose des de-
5178: määräajat, vaikka ne olisivatkin pitempiä          lais correspondants a cet itineraire, meme
5179: kuin alkuperäisen kuljetustien mukaan las-         s'ils sont plus longs que par 1'itineraire pri-
5180: kien.                                              mitif.
5181:    2) Ellei toista kuljetustietä ole tai jos          2) S'il n'y a pas d'autre voie de transport
5182: muista syistä kuljetusta on mahdoton jat-          on si, pour d'autres motifs, la continuation
5183: kaa, on rautatien pyydettävä ohjeita lähet-        du transport n'est pas possible, le chemin
5184: täjältä; kuitenkaan ei rautatie ole velvolli-      de fer demande des instructions a l'expedi-
5185: nen pyytämään ohjeita 5 artiklan 5 kohdassa        teur; toute:llois, cette demande n'est pas obli-
5186: mainituista olosuhteista johtuvan tilapäisen       gatoire pour le chemin de fer dans le cas
5187: €steen sattuessa.                                  d'empechement temporaire resultant des cir-
5188:                                                    constances prevues a l'article 5, paragraphe 5.
5189: 94                                           N:o 1
5190: 
5191:   3) Lähettäjä voi kuljetusesteen ilmaantu-          3) L'expediteur peut donner dans la lettre
5192: misen varalta antaa rahtikirjassa ohjeita.         de voiture des instructions pour le cas ou
5193:                                                    un empechement au transport se presente-
5194:                                                    rait.
5195:   Jos rautatie katsoo, että näitä ohjeita ei          Si d'apres ,l'appreciation du chemin de fer
5196: voida seurata, pyytää se lähettäjäitä uusia        ces instructions ne peuvent pas etre execu-
5197: ohjeita.                                           tees, le chemin de fer demande de nouvelles
5198:                                                    instructions a l'expediteur.
5199:    4) Lähettäjä, jolle on tiedotettu kuljetus-        4) L'expediteur 1avise d'un empechement
5200: esteestä, voi peruuttaa kuljetussopimuksen,        au transport peut resilier le contrat, a
5201: jolloin hän on velvollinen asianhaarojen mu-       charge pour lui de payer au chemin de fer,
5202: kaan, maksamaan rautatielle kuljetusmaksun         suivant le cas, soit le prix du transport pour
5203: jo kuljetetusta matkasta tai kustannukset          le parcours deja effectue, soit les frais pre-
5204: kuljetuksen valmistelusta samoinkuin kaikki        paratoires au transport, ainsi que tous ceux
5205: muutkin tariffeissa ilmoitetut kustannukset,       qui sont prevus par les tarifs, a moins que
5206: ellei rautatie ole menetellyt virheellisesti.      le chemin de fer ne soit en faute.
5207: 
5208:   5) Lähettäjä voi antaa ohjeensa joko lähe-          5) L'expediteur peut donner ses instruc-
5209: tysasemalle tai sille asemalle, missä tavara       tions soit a la gare expeditrice, soit a la gare
5210: on. Jos hän muuttaa vastaanottajaa tai mää-        ou se trouve la marchandise. S'il modifie la
5211: räasemaa koskevaa ilmoitustaan tai antaa           designation du destinataire ou de la gare
5212: ohjeensa muulle asemalle kuin lähetysase-          destinataire ou s'il donne ses instructions a
5213: malle, hänen on kirjoitettava ohjeensa rahti-      une gare autre que la gare expeditrice, il
5214: kirjan kaksoiskappaleeseen ja esitettävä tämä.     doit inscrire ses instructions sur le duplicata
5215:                                                    de la lettre de Voiture qui doit etre presente.
5216:   Jos rautatie noudattaa lähettäjän ohjeita           Si le chemin de fer donne suite aux
5217: vaatimatta esitettäväksi rahtikirjan kaksois-      instructions de l'expediteur sans avoir exige
5218: kappaletta ja jos tämä kaksoiskappale on           la presentation du duplicata de la lettre de
5219: lähetetty vastaanottajalle, on rautatie vii-       voiture et si ce duplicata a ete transmis au
5220: meksimainitulle vastuussa täten mahdollisesti      destinataire, le chemin de fer est responsable
5221: aiheutuvasta vahingosta.                           envers celui-ci du dommage pouvant en
5222:                                                    resulter.
5223:    6) Ellei lähettäjä, jolle on tiedoitettu kul-      6) Si l'expediteur avise d'un empechement
5224: jetusesteestä, anna toimeenpantavissa olevia       au transport ne donne pas, dans un delai
5225: ohjeita kohtuullisen määräajan kuluessa, me-       raisonnable, des instructions executables, il
5226: netellään tavaran autoesteitä koskevien, sillä     sera procede conformement aux reglements
5227: rautatiellä voimassa olevien ohjeiden mu-          relatifs aux empechements a la livraison en
5228: kaan, jolla tavara on pysäytetty.                  vigueur sur le chemin de fer sur lequel la
5229:                                                    marchandise a ete retenue.
5230:    Jos tavara on myyty, on myynnistä saatu            Si la marchandise a ete vendue, le produit
5231: tulo asetettava lähettäjän käytettäväksi sen       de la vente, deduction faite des frais grevant
5232: jälkeen kun siitä on vähennetty tavaraa ra-        la marchandise, doit etre tenu a la disposi-
5233: sittavat kulut. Jos tulo on tavaraa rasittavia     tion de l'expediteur. Si le produit est infe-
5234: kuluja pienempi, on lähettäjän maksettava          rieur aux frais grevant la marchandise, l'ex-
5235: erotus.                                            pediteur doit payer la difference.
5236:    7) Jos kuljetuseste lakkaa ennen lähettä-          7) Si l'empechement au transport vient a
5237: jän ohjeiden saapumista, on tavara toimitet-       cesser avant l'arrivee des instructions de
5238: tava määräpaikkaansa näitä ohjeita odotta-         l'expediteur, la marchandise est dirigee sur
5239: matta ja ilmoitettava siitä lähettäjälle mah-      sa destination sans attendre ces instructions
5240: dollisimman pian.                                  et l'expediteur en est prevenu dans le plus
5241:                                                    bref delai possible.
5242:   8) Jos kuljetuseste ilmaantuu sen jälkeen           8) Si ·l'empechement au transport inter-
5243: kun vastaanottaja on muuttanut kuljetusso-          vient apres que le destinataire a modifie le
5244: pimusta 22 artiklan nojalla, on rautatie vel-       contrat de transport en vertu de l'article 22,
5245:                                             N:o 1                                           95
5246: 
5247: vollinen ilmoittamaan tästä vastaanottajalle;    le chemin de fer est tenu d'aviser ce destina-
5248: 1, 2, 4, 6 ja 7 kohtiin sisältyvät määräykset    taire; Ies dispositions des paragraphes 1, 2,
5249: koskevat analogisesti tätä vastaanottajaa.       4, 6 et 7 sont par analogie applicables a ce
5250: Hän ei ole velvollinen esittämään rahtikirjan    destinataire. Celui-ci n'est pas tenu de pre-
5251: kaksoiskappaletta.                               senter le duplicata de la lettre de voiture.
5252:    9) 23 artiklan määräyksiä sovelletaan tä-        9) Les dispositions de l'article 23 sont
5253: män artiklan mukaisesti toimitettaviin kulje-    applicables aux transports effectues en vertu
5254: tuksiin.                                         du present article.
5255: 
5256: 
5257:                25 artikla                                       Article 25
5258:   Tavaran luovuttamista kohtaavat esteet                 Empechements a Za Zivraison
5259:    1) Jos tavaran luovuttamiselle ilmaantuu         1) Lorsqu'il se presente des empechements
5260: esteitä, tulee määräaseman tiedoittaa siitä      a la livraison de la marchandise, la gare
5261: viipymättä lähettäjälle lähetysaseman väli-      destinataire doit en prevenir sans retard
5262: tyksellä ja pyytää hänen ohjeitaan. Jos          l'expediteur par l'entremise de la gare expe-
5263: niitä koskeva pyyntö on esitetty rahtikirjassa   ditrice et demander ses instructions. Quand
5264: on tämä tiedoitus toimitettava sähkeitse.        la demande en a ete faite dans la lettre de
5265: Lähettäjälle on sitä paitsi tiedoitettava        voiture, cet avis doit ·etre donne par tele-
5266: asiasta ilman lähetysaseman välitystä joko       graphe. L'expediteur doit, en outre, etre
5267: kirjallisesti tai sähkeitse, jos hän on sitä     aviSe sans entremise de la gare expeditrice,
5268: rahtikirjassa pyytänyt. Kustannukset tästä       soit par ecrit, soit par telegraphe, quand il
5269: tiedoituksesta ovat tavaran rasitteena.          l'a demande dans la lettre de voiture. Les
5270:                                                  frais de ces avis gDevent la marchandise.
5271:    Jos vastaanottaja kieltäytyy ottamasta ta-       Si le destinataire refuse la marchandise,
5272: varaa vastaan, on lähettäjällä määräämisoi-      l'expediteur a le droit d'en disposer, meme
5273: keus tavaraan, vaikka hän ei voisikaan esit-     s'il ne peut pas produire le duplicata de la
5274: tää rahtikirjan kaksoiskappaletta.               lettre de voiture.
5275:    Jos vastaanottaja kieltäydyttyään otta-          Si, apres avoir refuse la marchandise, le
5276: masta tavaraa vastaan myöhemmin ilmoittaa        destinataire se presente pour en prendre liv-
5277: haluavansa tehdä tämän, on se annettava          raison, elle lui est livree, a moins que la
5278: hänelle, ellei määräasema sillä välin ole saa-   gare destinataire n'ait regu entre-temps des
5279: nut lähettäjäitä muita ohjeita. Ilmoitus ta-     instructions contraires de l'expediteur. Avis
5280: varan luovuttamisesta vastaanottajalle on        de cette livraison doit etre donne immediate-
5281: viipymättä toimitettava lähettäjälle kirja-      ment a l'expediteur par une lettre recom-
5282: tussa kirjeessä, jonka kustannukset merki-       mandee sont Ies frais grevent la marchandise.
5283: tään tavaran rasitteeksi.
5284:    Lähettäjä voi myös rahtikirjassa pyytää,         L'expediteur peut aussi demander, dans la
5285: että tavara luovutusesteen sattuessa palaute-    lettre de voiture, que la marchandise lui soit
5286: taan hänelle ilman muuta. Muissa tapauk-         retournee d'office s'il survient un empeche-
5287: sissa tavaraa ei saa palauttaa lähettäjälle      ment a la livraison. En dehors de ce cas,
5288: ilman hänen nimenomaista suostumustaan.          la marchandise ne peut ·etre retournee a l'ex-
5289:                                                  pediteur sans son consentement expres.
5290:   Elleivät tariffit toisin määrää, on lähet-        A moins que Ies tarifs n'en disposent
5291: täjän ohjeet annettava lähetysaseman väli-       autrement, Ies instructions de l'expediteur
5292: tyksellä.                                        doivent etre donnees par l'intermediaire de
5293:                                                  la gare expeditrice.
5294:    2) Niissä tapauksissa, joista 1 kohdassa ei      2) Pour tout ce qui n'est pas prevu au pa-
5295: ole määräyksiä, on noudatettava tavaran luo-     ragraphe 1 et sous reserve des dispositions de
5296: vuttavalla mutatiellä voimassa olevia ·laki-     l'article 44, le mode de proceder, dans le cas
5297: ja ohjesääntömääräyksiä 44 artiklan mää-         d'emp·echement a la livraioon, est determine
5298: räykset huomioonottaen.                          pas Ies lois et reglements en vigueur pour le
5299:                                                  chemin de fer charge de la livrajson.
5300: 96                                           N:o 1
5301: 
5302:    Jos tavara on myyty, on myynnin tulo              Si la marchandise a ete vendue, le produit
5303: asetettava lähettäjän käytettäväksi senjäl-       de la vente, deduction faite des frais grevant
5304: keen kun siitä on vähennetty tavaraa rasit-       la marchandise, doit etre tenu a la disposi-
5305: tavat kulut. Jos tulo on tavaraa rasittavia       tion de l'expediteur. Si le produit est infe-
5306: kuluja pienempi, on lähettäjän maksettava         rieur aux frais grevant la marchandise,
5307: erotus.                                           l'expediteur doit payer la difference.
5308:    3) Jos tavaran luovuttamista vastaanotta-         3) Si l'empechement a la livraisoin inter-
5309: jalle kohtaa este sen jälkeen kun vastaanot-      vient apres que le destinataire a modifie le
5310: taja on muuttanut kuljetussopimusta 22 ar-        contrat de transport en vertu de l'article 22,
5311: tiklan nojalla, on rautatien ilmoitettava siitä   le chemin de fer est tenu d'aviser ce desti-
5312: vastaanottajalle; 2 kohdan toisen kappaleen       nataire. Le paragraphe 2, deuxieme alinea,
5313: määräykset koskevat viimeksimainittua so-         est applicable par analogie a ce dernier.
5314: veltuvin kohdin.
5315:    4) 23 artiklan määräyksiä sovelletaan tä-        4) Les dispositions de l'article 23 sont
5316: män artiklan mukaisesti toimitettaviin kul-       applicables aux tmnsports effectues en vertu
5317: jetuksiin.                                        du present article.
5318: 
5319: 
5320:                   III OSA                                          TITRE III
5321: 
5322: Vastuunalaisuus. Kuljetussopimukseen              Responsabilite. Aetions nees du con-
5323:        perustuvat vaatimukset                               trat de transport
5324:                    I luku                                       Chapitre premier
5325:                Vastuunalaisuus                                   Responsabilite
5326:                  26 artikla                                        Article 26
5327:           Rautateiden yhteisvastuu                Responsabilite collective des chemins de fer
5328:   1) Rautatie, joka on ottanut kuljetetta-           1) Le chemin de fer qui a accepte au
5329: vaksi tavaran rahtikirjoineen on vastuussa        transport la marchandise, avec la lettre de
5330: kuljetuksen toimittamisesta koko kuljetus-        voiture, est responsable de l'execution du
5331: matkalla siihen asti, kun tavara luovutetaan      transport sur le parcours total jusqu'a la
5332: vastaanottajalle.                                 livraison.
5333:   2) Kukin rautatie, joka sen jälkeen ottaa          2) Chaque chemin de fer subsequent, par
5334: haltuunsa tavaran alkuperäisine rahtikirjoi-      le fait meme de la prise en charge de la
5335: neen, tulee osalliseksi kuljetussopimukseen       marchandise avec la lettre de voiture primi-
5336: rahtikirjan määräysten mukaisesti ja sitou-       tive, participe au contrat de transport, con-
5337: tuu siitä johtuviin velvollisuuksiin, huomioi-    formement aux stipulations de ce dooument,
5338: den 43 artiklan 3 kohdassa olevat, määrä-         et assume Ies obligations qui en resultent
5339: rautatietä koskevat määräykset.                   sans prejudice des dispositions de l'article 43,
5340:                                                   paragraphe 3, concernant le chemin de fer
5341:                                                   destinataire.
5342: 
5343:                  27 artikla                                       Article 27
5344:          Vastuunalaisuuden laajuus                        Etendue de la responsabilite
5345:   1) Rautatie on vastuussa kuljetusmäärä-           1) Le chemin de fer est responsable du
5346: ajan ylittämisestä, tavaran täydellisestä tai     depassement du delai de livraison, du dom-
5347: osittaisesta katoamisesta aiheutuvasta vahin-     mage resultant de la perte totale ou partielle
5348: gosta sekä sen kuljetettavaksi ottamisen ja       de la marchandise, ainsi que des avaries
5349: vastaanottajalle luovuttamisen välisenä ai-       qu'elle subit a partir de l'acceptation au
5350: kana kärsimistä vaurioista.                       transport jusqu'a la livraison.
5351:                                                N:o 1                                            97
5352: 
5353:   2) Rautatie on tästä vastuusta vapaa, jos            2) Le chemin de fer est decharge de cette
5354: kuljetusmääräajan ylittäminen tai tavaran           responsabilite si le depassement du delai de
5355: katoaminen tai vahingoittuminen johtuu oi-          livraison, la perte ou l'avarie a eu pour cause
5356: keudenhaltijan tekemästä virheestä tai hänen        une faute de l'ayant droit, un ordre de
5357: antamastaan määräyksestä, johon eivät ole           celui-ci ne resultant pas d'une faute du
5358: syynä rautatien tekemä virhe (itse tavaran          chemin de fer, un vice propre de la mar-
5359: viallisuus, sisäinen pilaantuminen, hupenemi-       chandise ( deterioration interieure, dechet,
5360: nen jne.) tai olosuhteet, joita rautatie ei ole     etc.) ou des circonstances que le chemin de
5361: voinut välttää ja joiden seurauksia se ei ole       fer ne pouvait pas eviter et aux consequences
5362: voinut torjua.                                      desquelles il ne pouvait pas obvier.
5363: 
5364:    3) Ottaen huomioon, mitä sanotaan 28 ar-            3) Compte tenu de l'article 28, paragraphe
5365: tiklan 2 kohdassa, on rautatie vapaa tästä          2, le chemin de fer est decharge de cette res-
5366: vastuusta, jos katoaminen tai vahingoittumi-        ponsabilite, lorsque la perte ou l'avarie re-
5367: nen johtuu yhteen tai useampaan seuraavista         sulte des ri.sques particuliers inherents a un
5368: seikoista liittyvästä vaarasta:                     ou plusieurs des faits ci-apres:
5369: 
5370:    a) kuljetus tapahtunut avovaunussa nou-            a) transport effectue en wagon decouvert
5371: datettavien määräysten tai lähettäjän kanssa        en vertu des dispositions applicables ou d'ac-
5372: tehtyjen ja rahtikirjassa mainittujen sopi-         cords conclus avec l'expediteur et mention-
5373: musten nojalla;                                     nes dans la lettre de voiture;
5374:    b) päällyksen puuttuminen tai vaillinai-           b) absence ou defectuosite de l'emballage
5375: suus, kun on kysymys tavaroista, jotka laa-         pour Ies marchandises exposees par leur
5376: tunsa puolesta ovat alttiita hupenemiselle tai      nature a des dechets ou avaries quand elles
5377: vahingoittumiselle, jos päällys joko puuttuu        ne sont pas emballees ou sont mal emballees;
5378: tai on vaillinainen;
5379:    c) lähettäjän kuormaustoimenpiteet tai              c) operations de chargement par l'expedi-
5380: vastaanottajan purkamistoimenpiteet suori-          teur ou de dechargement par le destinataire
5381: tettu noudatettavien määräysten tai lähettä-        en vertu des dispositions applicables ou
5382: jän kanssa tehtyjen ja rahtikirjassa mainit-        d'accords conclus avec l'expediteur et men-
5383: tujen sopimusten mukaisesti tai vastaanotta-        tionnes dans la lettre de voiture, ou d'accords
5384: jan kanssa tehtyjen sopimusten mukaisesti;          conclus avec le destinataire; chargement de-
5385: virheellinen kuormaus, milloin kuormauk-            fectueux lorsque ce chargement a ete effec-
5386: sen on noudatettavien määräysten tai                tue par l'expediteur en vertu des disposi-
5387: lähettäjän kanssa tehtyjen ja rahtikirjassa         tions applicables ou d'accords conclus avec
5388: mainittujen sopimusten mukaisesti suoritta-         l'expediteur et 'mentionnes dans la lettre de
5389: nut lähettäjä;                                      voiture;
5390:    d) erinäisten tavaroiden ominaisuus, jotka          d) nature de certaines marchandises ex-
5391: siihen liittyvistä syistä ovat alttiita joko täy-   posees par des causes inherentes a cette na-
5392: delliselle tai osittaiselle, erityisesti murtumi-   ture meme soit a la perte totale ou partielle,
5393: sen, ruosteen, sisäisen ja luonnostaan tapah-       soit a l'avarie, notamment par bris, rouille,
5394: tuvan pilaantumisen, kuivumisen tai vähe-           deterioration interieure et spontanee, dessi-
5395: nemisen aiheuttamalle katoamiselle taikka va-       cation, deperdition;
5396: hingoittumiselle;
5397:    e) kuljetuskiellon alaisten esineiden kulje-       e) expedition sous une denomination irre-
5398: tettavaksi jättäminen väärällä, epätarkalla         guliere, inexacte ou incomplete d'objets ex-
5399: tai epätäydellisellä nimityksellä; kuljetetta-      clus du transport; expedition sous une de-
5400: vakai jättäminen väärällä, epätarkalla tai          nomination irreguliere, inexacte ou incom-
5401: epätäydellisellä nimityksellä; lähettäjän puo-      plete ou inobservation par l'expediteur des
5402: lelta tapahtunut säädettyjen varovaisuustoi-        mesures de precaution prescrites pour Ies
5403: menpiteiden laiminlyönti kysymyksen ollessa         objets admis sous conditions;
5404: esineistä, joita otetaan kuljetettaviksi ainoas-
5405: taan erityisin ehdoin;
5406:    f) elävien eläinten kuljetus;                       f) transport d'animaux vivants;
5407: 13 9925/55
5408: 98                                          N:o 1
5409: 
5410:   g) sellaisten lähetysten kuljetus, joiden         g) transport des envois qui, en vertu de
5411: mukana tämän Sopimuksen, noudatettavien          la presente Convention, des dispositions ap-
5412: määräysten tai lähettäjän kanssa tehtyjen ja     plicables ou des accords conclus avec l'expe-
5413: rahtikirjassa mainittujen sopimusten mukaan      diteur et mentionnes dans la lettre de voi-
5414: on oltava saattaja, sikäli kuin saattajan teh-   ture, doivent etre effectues sous escorte, pour
5415: tävänä on tällaisen vaaran torjuminen.           autant que l'escorte a pour but d'ecarter ce
5416:                                                  risque.
5417:                   28 artikLa                                      Article 28
5418:            Tateennäyttövelvol.lisuus                         Charge de la preuve
5419:    1) Rautatie on velvollinen näyttämään to-       1) La preuve que le depassement du delai
5420: teen, että kuljetusmääräajan ylittämiseen,       de livraison, la perte ou l'avarie a eu pour
5421: katoamiseen tai vahingoittumiseen on ollut       cause un des faits prevus a l'article 27,
5422: syynä jokin 27 artiklan 2 kohdan tarkoitta-      paragraphe 2, incombe au chemin de fer.
5423: mista seikoista.
5424:    2) Kun rautatie osoittaa, että lmtoaminen        2) Lorsque le chemin de fer etablit que,
5425: tai vahingoittuminen on, asianhaarat huo-
5426:                              1                   eu egard aux circonstances de fait, la perte
5427: mioon ottaen, voinut johtua yhdestä tai          ou l'avarie a pu resulter d'un ou de plu-
5428: useasta 27 artiklan 3 kohdassa mainitusta        sieurs des risques particuliers prevus a
5429: erityisestä vahingonvaarasta, oletetaan sen      l'article 27, paragraphe 3, il y a presomption
5430: johtuneen siitä tai niistä. Oikeudenomista-      qu'elle en resulte. L'ayant droit conserve
5431: jana on kmtenkin oikeus osoittaa, että va-       toutefois le droit de faire la preuve que le
5432: hinko ei kokonaan tai osaksikaan ole aiheu-      dommage n'a pas eu pour cause, totalement
5433: tunut näistä vahingonvaaroista.                  ou partiellement, l'un de ces risques.
5434:    Tämä olettamus ei tule kysymykseen 27 ar-        Cette presomption n'est pas applicable
5435: tiklan 3 a-kohdassa mainitussa tapauksessa,      dans le cas prevu a l'article 27, paragraphe 3,
5436: jos tavaran hupeneminen on ollut tavallista      lettre a, s'il y a manquant d'une importance
5437: suurempi tai jos kokonaisia esineitä on ka-      anormale ou perte de colis.
5438: donnut.
5439:                  29 artikla                                      Article 29
5440:      Olettamus uudelleen kuljetettavaksi             Presamption en cas de reexpedition
5441:                  jätettäessä
5442:    1) Kun tämän Sopimuksen sisältämin eh-           1) Lorsqu'un envoi expedie aux conditions
5443: doin kuljetettavaksi jätetty lähetys on uudel-   de la presente Convention a ete reexpedie
5444: leen jätetty kuljetettavaksi saman sopimuk-      :aux conditions de la meme Convention et
5445: sen sisältämin ehdoin ja kun lähetyksen to-      qu'une perte partielle ou une avarie est
5446: detaan osittain kadonneen tai vahingoittu-       constatee apres la reexpedition, il y a pre-
5447: neen sen jälkeen kun se on uudelleen jätetty     somption qu'elle s'est produite au cours du
5448: kuljetettavaksi, oletetaan katoamisen tai va-    dernier contrat de transport si les conditions
5449: hingoittumisen tapahtuneen viimeisen kulje-      suivantes sont remplies:
5450: tussopimuksen aikana, jos seuraavat ehdot
5451: täytetään:
5452:    a) lähetys on koko ajan ollut rautatien         a) l'envoi est reste toujours sous la garde
5453: hallinnassa;                                     du chemin de fer;
5454:   b) lähetys on jätetty uudelleen kuljetetta-      b) l'envoi a ete reexpedie tel qu'il est
5455: vaksi sellaisena kuin se on saapunut ase-        arrive a la gare de reexpedition.
5456: malle, jolla se jätetään uudelleen kuljetetta-
5457: vaksi.
5458:   2) Samaa on oletettava myös silloin, kun         2) La meme presomption est applicable
5459: uudelleen kuljetettavaksi jättämistä edeltä-     lorsque le contrat de transport anterieur a
5460: nyt kuljetussopimus ei ole ollut tämän kan-      la reexpedition n'etait pas soumis a la pre-
5461: sainvälisen Sopimuksen alainen, sillä ehdolla,   sente Convention, a condition que cette Con-
5462:                                               N:ol                                           99
5463: 
5464: että tätä kansainvälistä Sopimusta olisi ollut    vention eut ete applicable en cas d'expedi-
5465: sovellettava jätettäessä tavaraa kuljetetta-      tion directe entre la premiere gare expe-
5466: vaksi suoraan ensimmäiseltä lähetysasemalta       ditrice et la derniere gare destinataire.
5467: viimeiselle määräasemalle.
5468: 
5469: 
5470:                  30 ·artikla                                      Article 30
5471:   Tavaran olettaminen kadonneeksi.      Sen       Presomption de perte de la marchandise.
5472:                 löytyminen                                 Cas ou eUe est retrouvee
5473:    1) Oikeudenomistaja voi muita todisteita          1) L'ayant droit peut, sans avoir a four-
5474: esittämättä katsoa tavaran kadonneeksi, ellei     nir d'autres preuves, considerer la marchan-
5475: sitä ole annettu vastaanottajalle tai asetettu    dise comme perdue quand elle n'a pas ete
5476: hänen käytettäväkseen kolmenkymmenen päi-         livree au destinataire ou tenue a sa disposi-
5477: vän kuluessa kuljetusmääräajan päättymi-          tion dans les trente jours qui suivent l'expi-
5478: sestä.                                            ration des delais de livraison.
5479:    2) Saadessaan korvauksen kadonneesta ta-          2) L'ayant droit, en recevant le paiement
5480: varasta oikeudenomistaja voi kirjallisesti vaa-   de l'indemnite pour la marchandise perdue,
5481: tia, että hänelle on viipymättä ilmoitettava,     peut demander, par ecrit, a etre avise im.
5482: jos tavara löytyy vuoden kuluessa vahingon-       mediatement dans le cas ou la marchandise
5483: korvauksen suorittamisesta. Tällaisesta vaa-      serait retrouvee au cours de l'annee qui
5484: timuksesta hänelle on annettava kirjallinen       suivra le paiement de l'indemnite. Il lui est
5485: todistus.                                         donne acte par ecrit de cette demande.
5486:    3) Ilmoituksen saatuaan oikeudenomistaja          3) Dans le delai de trente jours qui suit
5487: voi kolmenkymmenen päivän kuluessa vaatia,        la reception de cet avis, l'ayant droit peut
5488: että tavara jätetään hänelle jollakin kulje-      exiger que la marchandise lui soit livree a
5489: tustien asemalla tavaran kuljetuskustannuk-       l'une des gares du parcours, contre paiement
5490: sien suorittamista vastaan, jotka lasketaan       des frais ,afferents au transport depuis la
5491: lähetysasemalta sille asemalle, jolla luovutus    gare expeditrice jusqu'a celle ou a lieu la
5492: tapahtuu sekä hänen perimänsä korvausmää-         livraison et contre restitution de l'indemnite
5493: rän palauttamista vastaan sen jälkeen kun         qu'il a r~ue, deduction faite, eventuellement,
5494: siitä on vähennetty korvaukseen ehkä laske-       des frais qui auraient ete compris dans cette
5495: tut kulut, hänen tällöin menettämättä oikeuk-     indemnite, et sous reserve de tous droits a
5496: siaan vahingonkorvaukseen 34 artiklassa ja        l'indemnite pour depassement du delai de
5497: kysymykseen tulevissa tapauksissa 36 artik-       livraison prevue a l'article 34 et, s'il y a
5498: lassa mainitusta kuljetusmääräajan ylittämi-      lieu, a I'article 36.
5499: sestä.
5500:    4) Ellei edellä 2 kohdassa mainittua vaa-        4) A defaut soit de la demande prevue
5501: timusta ole esitetty tai ohjeita annettu 3        au paragraphe 2, soit d'instructions donnees
5502: kohdassa mainitun kolmenkymmenen päivän           dans le delai de trente jours prevu au para-
5503: määräajan kuluessa tai jos tavara on löyty-       graphe 3, ou encore si la marchandise n'a ete
5504: nyt myöhemmin kuin vuoden kuluttua va-            retrouvee que plus d'un an apres le paie-
5505: hingonkorvauksen maksamisesta, määrää rau-        ment de l'indemnite, le chemin de fer en
5506: tatie tavarasta sen valtion lakien ja ohje-       dispose conformement aux lois et reglements
5507: sääntöjen mukaan, johon rautatie kuuluu.          de l'Etat dont il releve.
5508: 
5509: 
5510: 
5511:                31 artikla                                          Article 31
5512:   Korvauksen suuruus tavaran kadotessa            Montant de l'indemnite en cas de perte de
5513:                                                                 la marchandise
5514:  1) Kun rautatien on tämän Sopimuksen               1) Quand, en vertu des dispositions de
5515: määräysten perusteella suoritettava korvausta     la presente Convention, une indemnite pour
5516: 100                                          N:o 1:
5517: 
5518: tavaran katoamisesta,    on korvaus lasket-       perte totale ou partielle de la marchandise
5519: tava:                                             est mise a la charge du chemin de fer, elle
5520:                                                   est calculee:
5521:    pörssihinnan mukaan,                              d'apres le cours a la bourse,
5522:    pörssihinnan puuttuessa käyvän kauppa-            a defaut de cours, d'apres le prix courant
5523: hinnan mukaan,                                    sur le marche,
5524:    näiden molempien puuttuessa sen yleisen           a defaut de l'un et de l'autre, d'apres la
5525: arvon mukaan, joka samoilla ja samanlaatui-       valeur usuelle
5526: silla tavaroilla on ollut lähetyspaikalla tava-   des marchandises de meme nature et qualite,
5527: raa kuljetettavaksi otettaessa.                   au lieu et a l'epoque ou la marchandise a
5528:                                                   ete acceptee au transport.
5529:   Korvaus ei kuitenkaan saa ylittää 100             Toutefois, l'indemnite ne peut depasser
5530: frangia kilogrammalta puuttuvasta brutto-         100 francs par kilogramme de poids brut
5531: painosta, 35 artiklassa mainituin rajoituksin.    manquant, sous reserve des limitations pre-
5532:                                                   vues a l'article 35.
5533:   Sitä paitsi palautetaan suoritettu kuljetus-       Sont en outre restituees le prix de trans-
5534: maksu, tullimaksut ja kadonneen tavaran           port, Ies droits de douane et autres sommes
5535: kuljetuksesta aiheutuneet muut kustannukset       deboursees a l'occasion du transport de la
5536: enemmittä vahingonkorvauksitta.                   marchandise perdue, sans autres dommages-
5537:                                                   interets.
5538:    2) Jos hinnoituksia, jotka ovat korvauksen       2) Lorsque Ies elements qui servent de
5539: laskemisen perusteena, ei ole ilmoitettu sen      base au calcul de l'indemnite ne sont pas
5540: valtion rahassa, jossa suoritusta on vaadittu,    exprimes dans la monnaie de l'Etat ou le
5541: muunnetaan ne korvauksen maksupaikan ja           paiement est reclame, la conversion est faite
5542: maksupäivän kurssin mukaan.                       d'apres le cours aux jour et lieu du paie-
5543:                                                   ment de l'indemnite.
5544: 
5545:                 32 artikla                                         Article 32
5546:    Vastuuta koskevat rajoitukset painon           Restrictions de la responsabiUte en cas de
5547:                 vähetessä                                       dechet de route
5548:   1) Tavaroihin nähden, jotka luontaisen             1) En ce qui concerne Ies marchandises
5549: laatunsa vuoksi säännöllisesti menettävät         qui, en raison de leur nature, subissent gene-
5550: kuljetettaessa osan painoaan, vastaa rautatie     ralement un dechet de route par le seul fait
5551: painon vähentymisestä ainoastaan määrätyn         du transport, le chemin de fer ne repond
5552: hupenemisvaran ylittävältä osalta, riippu-        que de la partie du dechet de route qui de-
5553: matta kuljetusmatkasta:                           passe la tolerence determinee comme suit,
5554:                                                   quel que soit le parcours effectue:
5555:   a) kaksi prosenttia nestemäisten tai kos-          a) deux pour cent du poids pour Ies mar-
5556: teassa tilassa kuljetettaviksi jätettyjen sekä    chandises liquides ou remises au transport a
5557: seuraavien tavaroiden painosta:                   l'etat humide ainsi que pour Ies marchan-
5558:                                                   dises suivantes:
5559:   Eläinten suonijänteet,                             Bois de reglisse,
5560:  hedelmät, tuoreet, kuivatut tai keitetyt,           Bois de teinture rapes ou moulus,
5561:  hiili ja koksi,                                     Champignons frais,
5562:  humala,                                             Charbons et cokes,
5563:   jouhi,                                             Cornes et onglons,
5564:   juuret,                                            Crins,
5565:   kalat, kuivatut,                                   Cuirs,
5566:  kitti, tuore,                                       Dechets de peaux,
5567:  lakritsinjuuri,                                     Ecorces,
5568:  luut, jauhetut ja jauhamattomat,                    Feuilles de tabac fraiches,
5569:  :nahat,                                             Fourrures,
5570:                                              N:o 1                                            101
5571: 
5572:   puunkuori,                                         Frui18 frais, seches ou cuits,
5573:   rasva,                                             Graisoos,
5574:   saippua (suopa) ja jähmeät öljyt,                  Houblon,
5575:   sarvet ja sorkat,                                  Laine,
5576:   sianharj akset,                                    Legumes frais,
5577:   sienet, tuoreet,                                   Mastic frais,
5578:   suola,                                             Os entiers ou moulus,
5579:   tupakanlehdet, tuoreet,                            Peaux,
5580:   tupakka, leikattu,                                 Poissons seches,
5581:   turkikset,                                         Racines,
5582:   turve,                                             Savons et huiies concretes,
5583:   vihannekset, tuoreet,                              Sel,
5584:   villa,                                             Soies de porc,
5585:   vuodat,                                            Tabac hache,
5586:   vuodanjätteet,                                     Tendons d'animaux,
5587:   väripuu, rouhittu tai jauhettu;                    Tourbe;
5588: 
5589:   b) yhden prosentin kaikista muista kui-            b) un pour cent pour toutes les autres
5590: vista tavaroista, jotka samaten menettävät        marchandises seches egalement sujettes a
5591: osan painostaan matkalla.                         dechet de route.
5592:    2) 1 kohdassa mainittua vastuun rajoitusta        2) La restriction de responsabilite prevue
5593: ei sovelleta, jos osoitetaan, että vajaus kul-    au paragraphe 1 ne peut etre invoquee s'il est
5594: loinkin vallinneissa olosuhteissa ei johdu        prouve, d'apres les circonstances de fait, que
5595: syistä, jotka perustelevat hupenemisvaran.        la perte ne resulte pas des causes qui justi-
5596:                                                   fient la tolerance.
5597: 
5598:    3) Kun useita esineitä kuljetetaan samalla        3) Dans le cas ou plusieurs colis sont
5599: rahtikirjalla, lasketaan painon väheneminen       transportes avec une seule lettre de voiture,
5600: kustakin esineestä erikseen, jos sen lähetys-     le dechet de route est calcule pour chaque
5601: paino on erikseen ilmoitettu rahtikirjassa ta-    colis, lorsque son poids au depart est in-
5602: varaa lähetettäessä tai jos se voidaan todeta     dique separement sur la lettre de voiture ou
5603: muulla tavalla.                                   peut etre constate d'une autre maniere.
5604:    4) Kun tavara on täydelleen kadonnut, ei          4) En cas de perte totale de la marchan-
5605: vähennystä matkan varrella tapahtuneesta          dise, il n'est fait aucune deduction resultant
5606: hupenemisesta ole tehtävä vahingonkorvausta       du dechet de route pour le calcul de l'in-
5607: laskettaessa.                                     demnite.
5608:    5) Tämän artiklan määräykset eivät ra-            5) Les prescriptions du present article ne
5609: joita 27 ja 28 artiklan määräyksiä.               derogent en rien a celles des articles 27 et 28.
5610: 
5611: 
5612:                33 artikla                                          Article 33
5613: Korvauksen suuruus tavaran vahingoittuessa        Montant de l'indemnite en cas d'avarie de la
5614:                                                                   marchandise
5615:    Jos tavara on vahingoittunut, on rauta-           En cas d'avarie, le chemin de fer doit
5616: tien suoritettava tavaran arvonvähennyksen        payer le montant de la depreciation subie
5617: määrä enemmittä vahingonkorvauksitta. Tätä        par la marchandise, sans autres dommages-
5618: määrää laskettaessa otetaan lähtökohdaksi se      interets. Ce montant est calcule en partant
5619: korvaus, joka olisi maksettava tavaran kado-      de l'indemnite qui serait due en cas de perte,
5620: tessa, 31 artiklaa soveltamalla, ottamatta kui-   par application de l'article 31, abstraction
5621: tenkaan huomioon puutuvaa bruttopainoa            faite de la limitation a 100 francs par kg. de
5622: koskevaa 100 frangin ylärajaa kilogrammaa         poids brut manquant, et en appliquant a
5623: kohti, ja kertomalla tämä korvausmäärä vä-        cette indemnite un coefficient de reduction.
5624: hennyskertoimella. Tämä kerroin on sama           Ce coefficient est egal au rapport entre la
5625: 102                                         N:o 1
5626: 
5627: kuin vahingoittuneen tavaran määräpaikka-        valeur, au lieu de destination, de la mar-
5628: kunnalla todetun arvon ja sen arvon välinen      chandise avarh~e et la valeur qu'aurait eue,
5629: suhde, mikä tavaralla olisi ollut samalla        en ce meme lieu, la marchandise si elle
5630: paikkakunnalla, ellei se olisi vahingoittunut    n'avait pas ete avariee pendant l'execution
5631: kuljetussopimusta täytettäessä.                  du contrat de transport.
5632: 
5633:    Korvaus ei kuitenkaan saa ylittää:               Toutefois l'indemnite ne peut depasser:
5634:    a) jos koko lähetys on vahingoittumisen          a) si la totalite de l'expedition est de·
5635: johdosta alentunut arvossaan, sitä määrää,       preciee par l'avarie, le chiffre qu'elle aurait
5636: johon se olisi noussut lähetyksen kokonaan       atteint en cas de perte totale;
5637: kadotessa;
5638:    b) jos ainoastaan osa lähetystä on vahin-       b) si une partie seulement de l'expedition
5639: goittumisen johdosta alentunut arvossaan,        est depreciee par l'avarie, le chiffre qu'elle
5640: sitä määrää, johon se olisi noussut tämän        aurait atteint en cas de perte de la partie
5641: osan kadotessa.                                  depreciee.
5642: 
5643: 
5644:                  34 artikla                                        Article 34
5645:   Korvauksen suuruus kuljetusmääräajan           Montant de l'indemnite pour dep-assement
5646:               ylittämisestä                                du delai de livraison
5647:   1) Jos kuljetusmääräaika ylitetään ja ellei       1) En cas de depassement du delai de
5648: oikeudenhaltija näytä toteen, että siitä on      livraison et si l'ayant droit ne prouve pas
5649: aiheutunut vahinkoa, on rautatie velvollinen     qu'un dommage en est resulte, le chemin de
5650: suorittamaan yhden kymmenesosan rahdista         fer est tenu de payer un dixieme du prix
5651: kultakin kuljetusmääräajan kymmenesosaa          du transport pour chaque fraction du de-
5652: vastaavalta ylitysajan osalta, jolloin kulje-    passement correspondant au dixieme du delai
5653: tusmääräajan kymmenesosaa pienempi yli-          de livraison, toute fraction du depassement
5654: tyksen osa lasketaan täydeksi kymmenes-          inferieure a un dix~eme du delai de livraison
5655: osaksi. Puolet rahtimaksusta on korkein kor-     etant comptee pour un dixieme. La moitie
5656: vausmäärä.                                       du prix du transport constitue l'indemnite
5657:                                                  maximum.
5658:   2) Jos todistetaan, että toimitusmääräajan        2) Si la preuve est fournie qu'un dommage
5659: ylittämisestä on aiheutunut vahinkoa, on         est resulte du depassement du delai de liv-
5660: tästä vahingosta suoritettava korvaus, joka ei   raison, il est paye, pour ce dommage, une
5661: saa ylittää rahtimäärää.                         indemnite qui ne peut pas depasser le prix
5662:                                                  de transport.
5663:   3) 1 ja 2 kohdissa mainittuja korvauksia          3) Les indemnites prevues aux para-
5664: ei myönnetä tavaran täydellisestä katoami-       graphes 1 et 2 ne peuvent pas se cumuler
5665: sesta suoritettavien korvausten ohella.          avec celles qui seraient dues pour perte totale
5666:                                                  de la marchandise.
5667:   Jos tavara on osittain kadonnut, on kor-          En cas de perte partielle, elles sont payees,
5668: vaus tarpeen tullen suoritettava siltä lähe-     s'il y a lieu, pour la partie non perdue de
5669: tyksen osalta, joka ei ole kadonnut.             l'expedition.
5670:   Jos tavara on vahingoittunut, suoritetaan         En cas d'avarie, elles se cumulent, s'il y a
5671: korvaus tarpeen tullen 33 artiklassa mainitun    lieu, avec l'indemnite prevue a l'article 33.
5672: korvauksen ohella.
5673:   1, ja 2 kohdissa sekä 31 ja 33 artiklassa         Dans tous les cas, le cumul des indemnites
5674: edellytettyjen korvausten kokonaismäärä ei       prevues aux paragraphes 1 et 2 avec celles
5675: missään tapauksessa saa ylittää sitä määrää,     prevues aux articles 31 et 33 ne peut donner
5676: joka olisi maksettava tavaran täydelleen ka-     lieu au paiement d'une indemnite totale
5677: toamisesta.                                      superieure a celle qui serait due en cas de
5678:                                                  perte totale de la marchandise.
5679:                                              N:o 1                                            103
5680: 
5681:                 35 artikla                                         Artiele 35
5682: Korvausmäärän rajoittaminen erikoistariffeja         Limitation de l'indemnite en vertu de
5683:               sovellettaessa                                     certains tarifs
5684:   Kun rautatie tarjoaa yleisölle erityisiä kul-     Lorsque le ehemin de fer offre au publie
5685: jetusehtoja ( erikois- tai poikkeustariffeja),    des eonditions particulier~ de transport
5686: jotka sisältävät alennuksen tavallisten ehto-     (tarifs speciaux ou exceptionnels) compor-
5687: jen (yleisten tariffien) mukaan lasketusta        tant une reduction sur Ie prix de transport
5688: rahdista, se voi rajoittaa oikeudenomistajalle    calcule d'apres Ies conditions ordinaires
5689: kuljetusmääräajan ylittämisen, katoamisen         (tarifs generaux), il peut Iimiter I'indemnite
5690: tai vahingoittumisen johdosta suoritettavan       due a I'ayant droit, en cas de depassement
5691: korvauksen määrää.                                du deiai de Iivraison, de perte ou d'avarie.
5692: 
5693:   Jos täten määrätty raja esiintyy sellai-           Lorsque Ia Iimite ainsi fixee resuite d'un
5694: sessa tariffissa, jota on sovellettu ainoastaan   tarif applique seuiement sur une fraetion
5695: jollakin kuljetusmatkan osalla, se on voi-        du parcours, elle ne peut etre invoquee que
5696: massa vain, jos korvauksen aiheuttanut            si le fait generateur de I'indemnite s'est pro-
5697: seikka on sattunut tällä kuljetusmatkan           duit sur eette partie du parcours.
5698: osalla.
5699: 
5700: 
5701:                36 artikla                                          Article 36
5702: Korvauksen suu1·uus, kun hankintaetu on           Montant de l'indemnite en cas de declaration
5703:                ilmoitettu                                   d'interet a la livraison
5704:   Jos hankintaetu on ilmoitettu, voidaan 31,         S'il y a eu declaration d'interet a la liv-
5705: 33, 34 ja kysymykseen tulevissa tapauksissa       raison, il peut ,etre reciame, outre Ies indem-
5706: 35 artiklassa mainittujen korvausten lisäksi      nites prevues aux articies 31, 33, 34 et, s'ii
5707: vaatia korvausta todistettavasta lisävahin-       y a lieu, a I'articie 35, Ia reparation du dom-
5708: gosta ilmoitetun hankintaedun määrään             mage supplementaire prouve jusqu'a concur-
5709: saakka.                                           rence du montant de I'interet declare.
5710: 
5711:                   37 artikla                                      Articie 37
5712: Korvauksen suuruus rautatien aiheutettua          Montant de l'indemnite en cas de dol ou de
5713: vahingon tahallisesti tai törkeästä huolimat-      faute lourde im.putable au chemin de fer
5714:                  tomuudesta
5715:    Kaikissa niissä tapauksissa, joissa rautatie     Dans tous Ies cas ou Ie depassement du
5716: on aiheuttanut kuljetusmääräajan ylityksen        deiai de Iivraison, Ia perte totale ou partielle
5717: tai tavaran kokonaan tai osittain katoami-        ou I'avarie oobis par Ia marchandise ont
5718: sen tai vahingoittumisen tahallisesti tai tör-    pour eause un doi ou une faute Iourde im-
5719: keästä huolimattomuudesta, on oikeudenomis-       putabie au chemin de fer, I'ayant droit etre
5720: tajan saatav,a täysi korvaus toteennäytetystä     compietement indemnise pour le prejudice
5721: vahingosta, enintään kuitenkin 31, 33, 34, 35     prouve, jusqu'a concurrence du doubie des
5722: j'a 36 artikloissa mainitut enimmäismäärät        maxima prevus aux articles 31, 33, 34, 35 et
5723: kaksinkertaisina, tapauksesta riippuen.           36 suivant Ie cas.
5724: 
5725:                  38 artikla                                         Articie 38
5726:             Korvausmää-rän korko                             Interets de l'indemnite
5727:    Oikeudenomistaja voi vaatia korvausmää-          L'ayant droit peut demander des interets
5728: rälle korkoa. Tätä korkoa, joka lasketaan         de l'indemnite. Ces interets, caicuies a
5729: viiden prosentin mukaan vuodessa, on mak-         raison de cinq pour cent l'an, ne sont dus
5730: 104                                          N:o 1
5731: 
5732: settava ainoastaan siinä tapauksessa, että        que si l'indemnite depasse dix francs pour
5733: korvaus on enemmän kuin kymmenen frangia          chaque lettre de voiture; ils courent du jour
5734: kutakin rahtikirjaa kohti; korko juoksee          de la reclamation administrative prevue a
5735: 41 artiklassa mainitun hallinnollisessa järjes-   l'article 41, ou, s'il n'y a pas eu de reclama-
5736: tyksessä tapahtuneen maksuvaatimuksen esit-       tion, du jour de la demande en justice.
5737: tämispäivästä tai, ellei maksuvaatimusta ole
5738: esitetty, haasteen ottamispäivästä.
5739: 
5740:                  39 artikla                                         Article 39
5741:           Korva.usmäärien palautus                         Restitution des indemnites
5742:   Jokainen väärin perustein saatu korvaus           Toute indemnite indument per<_;ue do.it
5743: on palautettava.                                  etre restituee.
5744:   Jos petosta on ilmennyt, on rautatiellä            En cas de fraude, le chemin de fer a
5745: oikeus sitä paitsi kantaa samansuuruinen          droit, en outre, au versement d'une somme
5746: määrä kuin se, minkä se on väärin perustein       egale a celle qu'il a payee indument.
5747: suorittanut.
5748: 
5749:                  40 artikla                                        Article 40
5750: Rautatien vastuunalaisuus henkilökunnastaan       Responsabilite du chemin de fer pour ses
5751:                                                                     agents
5752:    Rautatie on wstuunalainen sen palveluk-           Le chemin · de fer est responsable des
5753: sessa olevasta henkilökunnasta ja muista          agents attaches a son service et des autres
5754: henkilöistä, joita se käyttää suorittaakseen      personnes qu'il emploie pour l'execution d'un
5755: ottamiensa kuljetusten toimittamisen.             transport dont i1 est charge.
5756:    Jos kuitenkin rautatien virkailijat jonkun        Toutefois si, a la demande d'un interesse,
5757: runanosaisen pyynnöstä kirjoittavat rahtikir-     Ies agents du chemin de fer etablissent Ies
5758: joja, suorittavat käännöksiä tai toimittavat      lettres de voiture, font des traductions ou
5759: muita palveluksia, jotka eivät kuulu rauta-       rendent d'autres services qui n'incombent
5760: tielle, katsotaan heidät sen henkilön asiamie-    pas au chemin de fer, ils sont consideres
5761: heksi, jolle he tekevät nämä palvelukset.         comme agissant pour le compte de la per-
5762:                                                   sonne a laquelle ils rendent ces services.
5763: 
5764: 
5765: 
5766:                    II luku                                         Chapitre II
5767: Hallinnolliset vaateet. Kanteet. Menettely        Reclamations administratives. Actions judi-
5768:  ja vanhentuminen kuljetussopimuksesta            ciaires. Procedure et prescription en cas de
5769:              johtuneissa riidoissa                     litiges nes du contrat de transport
5770: 
5771:                   41 artikla                                       Article 41
5772:             H allinMlliset vaateet                        Reclamations administratives
5773: 
5774:   1) Kuljetussopimukseen perustuvat hallin-          1) Les reclamations administratives rela-
5775: nollisessa järjestyksessä käsiteltävät vaati-     tives au contrat de transport doivent etre
5776: mukset on esitettävä kirjallisesti 43 artik-      adressees par ecrit au chemin de fer designe
5777: lassa mainitulle rautatielle.                     a l'article 43.
5778:    2) Oikeus esittää vaatimuksia hallinnolli-        2) Le droit de presenter une reclamation
5779: sessa järjestyksessä on niillä henkilöillä,       appartient aux personnes qui ont le droit
5780: joilla 42 artiklan mukaan on oikeus ajaa          d'actionner le chemin de fer en vertu de
5781: kannetta rautatietä vastaan.                      l'article 42.
5782:                                              N:o 1                                              105
5783: 
5784:    3) 'Kun vaatimuksen esittää lähettäjä, on         3) Quand la reclamation est presentee par
5785: hänen esitettävä rahtikirjan kaksoiskappale.      l'expediteur, il doit produire le duplicata de
5786: Kun vaatimuksen esittää vastaanottaja, on         la lettre de voiture. Quand elle est presen-
5787: hänen esitettävä rahtikirja, jos se on hänelle    tee par le destinataire, il doit produire la
5788: annettu.                                          lettre de voiture si elle lui a ete remise.
5789:    4) Rahtikirja, sen kaksoiskappale ja muut         4) La lettre de voiture, le duplicata et le<~
5790: asiakirjat, joiden liittämistä vaatimukseensa     autres pieces que l'ayant droit juge utile de
5791: asianomainen pitää tarpeellisena, on esitet-      joindre a sa reclamation doivent etre pre-
5792: tävä joko alkuperäisinä tai jäljennöksinä, ja     sentes soit en originaux, soit en copies, celle.Y.
5793: jälkimmäiset on vahvistettava asianmukai-         ei dument legalisees si le cheruin de fer le
5794: sesti, jos rautatie niin vaatii.                  demande.
5795:    Selvittäessään maksuvaatimuksen lopulli-          Lors du reglement de Ia reciamation, !e
5796: sesti voi rautatie vaatia rahtikirjan, kaksois-   cheruin de fer pourra exiger Ia presentation
5797: kappaleen tai jälkivaatimustodistuksen esi-       en originai de Ia Iettre de voiture, du dup li-
5798: tettäväksi alkuperäisenä ,tehdäkseen niihin       cata ou du bulletin de remboursement en
5799: merkinnän lopullisesta selvityksestä.             vue d'y porter la constatation du regiement.
5800: 
5801:                  42 artikla.                                         Article 42
5802:  Henkilöt, joilla on oikeus ajaa kannetta         Pe~·sonnes qui peuvent exercer l'action judi-
5803:              rautatietä vastaan                           ciaire contre le chemin de fer
5804:   1) Oikeus ajaa kannetta kuljetussopimuk-           1) L'action judiciaire en restitution d'une
5805: sen perusteena suoritetun maksun palautta-        somme payee en vertu du contrat de trans-
5806: miseksi on ainoastaan sillä, joka on maksun       port n'appartient qu'a celui qui a effectue
5807: suorittanut.                                      Ie paiement.
5808:   2) Oikeus ajaa 19 artiklassa mainittuja            2) L'action judiciaire relative aux rem-
5809: jälkivaatimuksia koskevaa kannetta on ai-         boursements prevus a l'article 19 n'appar-
5810: noastaan lähettäjällä.                            tient qu'a l'expediteur.
5811:   3) Oikeus ajaa muita kuljetussopimukseen           3) Les autres actions judiciaires contre le
5812: perustuvia kanteita rautatietä vastaan on:        cheruin de fer . qui naissent du contrat de
5813:                                                   transport appartiennent:
5814:   a) lähettäjällä siihen asti, kunnes vastaan-       a) a l'expediteur jusqu'au moment ou le
5815: ottaja on joko perinyt rahtikirjan tai toteut-    destinataire a, soit retire Ia Iettre de voiture,
5816: tanut hänelle 16 artiklan 3 kohdan taikka         soit fait vaioir Ies droits qui Iui appartien-
5817: 22 artiklan nojalla kuuluvat oikeudet;            nent en vertu de l'article 16, paragraphe 3,
5818:                                                   ou de I'article 22;
5819:    b) vastaanottajalla siitä hetkestä, kun hän       b) au destinataire, a partir du moment ou
5820: on joko perinyt rahtikirjan tai toteuttanut       il a, soit retire Ia Iettre de voiture, soit fait
5821: hänelle 16 artiklan 3 kohdan nojalla kuu-         vaioir Ies droits qui Iui appartiennent en
5822: luvat oikeudet;                                   vertu de I'article 16, paragraphe 3;
5823:    c) lähettäjän rahtikirjassa ilmoittamalla         c) au destinataire ayant Ie droit de dis-
5824: määräysvaltaisella vastaanottajaUa siitä het-     position, indique par l'expediteur dans Ia
5825: kestä, kun hän on toteuttanut hänelle 22 ar-      lettre de voiture, a partir du moment ou il
5826: tiklan nojalla kuuluvat oikeudet. Kuitenkin       a fait vaioir Ies droit:s qui lui appartiennent
5827: lakkllia oikeus ajaa tällaista kannetta siitä     en vertu de I'article 22. Toutefois Ie droit
5828: hetkestä, kun rahtikirja on annettu 22 ar-        d'exercer cette action est eteint des que Ia
5829: tiklan 1 c~kohdan mukaan ilmoitetulle vas-        lettre de voiture a ete transmise au destina-
5830: taanottajalle tai siitä hetkestä, kun viimeksi    taire indique conformement a l'article 22,
5831: mainittu on toteuttanut hänelle 16 artiklan       paragraphe 1, lettre c, ou des que ce dernier
5832: 3 kohdan mukaan kuuluvat oikeudet.                a fait vaioir Ies droits qui Iui appartiennent
5833:                                                   en vertu de l'article 16, paragraphe 3.
5834:   Tällaisia kanteita ajaakseen lähettäjän on         Pour exercer ces actions, l'expediteur doit
5835: esitettävä rahtikirjan kaksoiskappale. Muussa     presenter le duplicata de la lettre de voiture.
5836: tapauksessa hän voi ajaa kannetta rautatietä      A defaut, il ne peut actionner le cheruin de
5837: 14 9925/55
5838: 106                                          N:o 1
5839: 
5840: vastaan ainoastaan, jos vastaanottaja on          fer que si le destinataire l'y a autorise ou
5841: hänet siihen valtuuttanut tai jos hän osoit-      s'il apporte la preuve que le destinataire a
5842: taa, että vastaanottaja on kieltäytynyt otta-     refuse la marchandise.
5843: masta tavaraa vastaan.
5844: 
5845:                  43 artikla                                        Article 43
5846: Rautatiet, joita vastaan kannetta voidaan         Chemins de fer contre lesquels l'action judi-
5847:         ajaa. LaiUinen tuomioistuin                  ciaire peut etre exercee. Competence
5848:    1) Kuljetussopimuksen perusteella suorite-        1) L'action judiciaire en restitution d'une
5849: tun maksun palauttamista koskevaa kannetta        somme payee en vertu du contrat de tram-
5850: voidaan ajaa joko sitä rautatietä vastaan,        port peut etre exercee soit contre le chemin
5851: joka on puheena olevan maksun kantanut,           de fer qui a per~u cette somme, sait contre
5852: tai sitä rautatietä vastaan, jonka hyväksi        le chemin de fer au profit duquel la somme
5853: liika maksu on kannettu.                          a ete pe~ue en trop.
5854:    2) 19 artiklassa mainittuja jälkivaatimuk-        2) L'action judiciaire relative aux rem-
5855: sia koskevaa kannetta voidaan ajaa ainoas-        boursements prevus a l'artiele 19 ne peut
5856: taan lähetysrautatietä vast·aan.                  etre exercee que contre le chemin de fei.·
5857:                                                   expediteur.
5858:    3) Muita kuljetussopimukseen perustuvia           3) Les autres actions judiciaires qui nais-
5859: kanteita voidaan ajaa ainoastaan lähetys-         sent du contrat de transport peuvent etre
5860: rautatietä, määrärautatietä tai sitä rauta-       exercees exclusivement contre le chemin de
5861: tietä vastaan, jolla kanteen aiheuttanut ta-      fer expediteur, le chemin de fer destinataire
5862: pahtuma on sattunut.                              ou celui sur lequel s'est produit le :l:iait gene-
5863:                                                   rateur de l'action.
5864:    Määrärautatietä vastaan voidaan kuiten-           Le chemin de fer destinataire peut cepen-
5865: kin ajaa kannetta siinäkin tapauksessa, että      dant ·etre actionne, meme s'il n'a re~u ni Ja
5866: se ei ole saanut tavaraa eikä rahtikirjaa.        marchandise ni la lettre de voiture.
5867:    4) Jos kantajalla on oikeus valita                4) :Si le demandeur a le choix entre plu-
5868: jokin useammasta rautatiestä, hänen valinta-      sieurs chemins de fer, son droit d'option
5869: oikeutensa lakkaa niin pian kun kanne on          s'eteint des que l'action est intentee contre
5870: pantu vireille jotakin näistä rautateistä vas-    un de ces chemins de fer.
5871: taan.
5872:    5) Kanne voidaan panna vireille ainoas-           5) L'action judiciaire ne peut etre inten-
5873: taan sen valtion laillisessa tuomioistuimessa,    tee que devant le juge competent de l'Etat
5874: johon vastaamaan haastettu rautatie kuuluu,       duquel releve Ie chemin de fer actionne, a
5875: ellei valtioiden välisisgä sopimuksissa tai       moins qu'il n'en soit decide autrement dans
5876: rautateiden toimiluvissa toisin määrätä.          Ies accords entre Etats ou Ies actes de con-
5877:                                                   cession.
5878:   Jos rautatieyritys liikennöi itsenäisesti          Lorsqu'une entreprise exploite des reseaux
5879: hoidettuja ratoja eri valtioissa, katsotaan ku-   autonomes dans divers Etats, chacun de ces
5880: kin tällainen rata eri mutatieksi tätä pykä-      reseaux est considere comme un chemin de
5881: lää sovellettaessa haasteena.                     fer distinct au point de vue de l'application
5882:                                                   du present paragraphe.
5883:    6) Kannetta voidaan ajaa muitakin kuin            6) L'action judiciaire peut etre formee
5884: 1, 2 ja 3 kohdissa mainittuja rautateitä vas-     contre un chemin de fer autre que ceux qui
5885: taan, milloin se esitetään vastahaasteena tai     sont designes aux paragraphes 1, 2 et 3, lors~
5886: väliväitteenä päävaatimusta koskevassa oi-        qu'elle est presentee comme demande recon-
5887: keudenkäynnissä, joka perustuu samaan kul-        ventionnelle ou comme exception dans l'in-
5888: jetussopimukseen.                                 stance relative a une elemande principale
5889:                                                   fonelee sur le meme contrat ele transport.
5890:    7) Tämän artiklan määräyksiä ei sovel-            7) Les dispositions du present article ne
5891: leta rautateiden välisiin takautumisjuttui-       s'appliquent pas aux recours des chemins ele
5892:                                              N:o 1                                          107
5893: 
5894: hin, joista määrätään tämän osan III lu-          fer entre eux, regles au chapitre III du pre-
5895: vussa.                                            sent titre.
5896: 
5897:                  44 artikla                                        Article 44
5898: Tavaran osittaisen katoamisen tai vahingoit-      Constatation de la perte partielle ou d'une
5899:             tumisen toteaminen                         avarie subie par une marchandise
5900:    1) Jos rautatie huomaa tai otaksuu taikka         1) Lorsqu'une perte partielle ou une ava-
5901: oikeudenomistaja väittää, että tavara on joko     rie est decouverte ou presumee par le chemin
5902: osittain kadonnut tai vahingoittunut, on rau-     de fer ou lorsque l~ayant droit en allegue
5903: tatie velvollinen viipymättä ja, mikäli mah-      1'existence, le chemin de fer est tenu de
5904: dollista, oikeudenomistajan läsnä ollessa laa-    dresser, sans delai et si possible en presence
5905: timaan, vahingon l&adusta riippuen, tarkas-       de cet ayant droit, un proces-verbal consta-
5906: tuspöytäkirjan tavaran kunnosta, sen pai-         tant, suivant la nature du dommage, l'etat
5907: nosta ja, mikäli mahdollista, vahingon suu-       de la marchandise, son poids et, autant que
5908: ruudesta ja syystä sekä vahingon tapahtumis-      possible, l'importance du dommage, sa cause
5909: hetkestä.                                         et le moment oii il s'est produit.
5910:    Jäljennös tästä tarkastuspöytäkirjasta on         Une copie de ce proces-verbal doit etre
5911: lunastuksetta toimitettava oikeudenomista-        remise gratuitement a l'ayant droit s'il le
5912: jalle, jos hän sitä pyytää.                       demande.
5913:    2) Jos oikeudenomistaja ei hyväksy tar-           2) Lorsque l'ayant droit n'accepte pas les
5914: kastuspöytäkirjassa esitettyjä toteamuksia,       constatations du proces-verbal, il peut de-
5915: hän voi vaatia, että tavar.an kunto ja paino      mander la constatation judiciaire de l'etat et
5916: sekä v.ahingon syyt ja suuruus todetaan           du poids de la marchandise, ainsi que des
5917: oikeudellisesti; menettelyssä on noudatettava     causes et du montant du dommage; la pro-
5918: sen valtion Jakeja ja määräyksiä, jossa oikeu-    cedure e."'t soumise aux lois et reglements de
5919: dellinen toteaminen tapahtuu.                     l'Etat oii la constatation judiciaire a lieu.
5920: 
5921: 
5922:                   45 artikla                                       Article 45
5923: Kuljetussopimuksesta johtuvien, rautatietä        Extinction de l'action contre le chemin de
5924: vastaan esitettävien vaateiden raukeaminen              fer nee du corvtrat de transport
5925:    1) Oikeudenomistajan ottaessa tavaran             1) L'acceptation de la marchaudise par
5926: vasta:an raukeavat kaikki ne kuljetussopimuk-     l'ayant droit eteint toute action nee du con-,
5927: seen perustuvat vaateet rautatietä vastaan,       trat de transport contre le chemin de fer
5928: jotka koskevat kuljetusmääräajan ylitystä,        pour depassement du delai de livraison,
5929: tavaran osittain katoamista tai vahingoittu-      perte partielle ou avarie.
5930: mista.
5931:    2) Korvausvaateet eivät kuitenkaan raukea:        2) Toutefois, l'action n'est pas eteinte:
5932:    a) jos oikeudenomistaja osoittaa, että rau-       a) si l'ayant droit fournit la preuve que
5933: tatie on aiheuttanut vahingon tahallaan tai       le dommage a pour cause un dol ou une
5934: törkeästä huolimattomuudesta;                     faute lourde imputable au chemin de fer;
5935:    b) kysymyksen ollessa kuljetusmääräajan           b) en cas de reclamation pour depasse-
5936: ylittämisestä aiheutuneesta korvausvaatimuk-      ment du delai de livrai.son, lorsqu'elle est
5937: sesta, jos se esitetään jollekin 43 artiklan      faite a l'un des chemins de fer designes par
5938: 3 kohdassa mainitulle rautatielle 30 päivän       l'article 43, paragraphe 3, dans un delai ne
5939: kuluessa, sitä päivää lukuun ottamatta, jol-      depassant pas trente jours non compris celui
5940: loin oikeudenomistaja on ottanut 1lavaran         de l'acceptation de la marchandise par
5941: vastaan;                                          l'ayant droit;
5942:    c) kysymyksen ollessa joko osittaisest'a ka-      c) en cas de reclamation pour perte par-
5943: toamisesta tai vahingoittumisesta aiheutu-        tielle ou pour avarie:
5944: neesta korvausvaatimuksesta:
5945: 108                                          N:o 1
5946: 
5947:    i) jos katoaminen tai vahingoittuminen            1°) si la perte ou l'avarie a ete constatee
5948: on todettu 44 artiklan mukaisesti, ennenkuin      avant l'acceptation de la marchandise par
5949: oikeudenomistaja on ottanut tavaran vastaan;      l'ayant droit conformement a l'article 44;
5950:    ii) jos toteaminen, joka 44 artiklan mukai-       2°) si la constatation qui aurait dft etre
5951: sesti olisi pitänyt suorittaa, on lyöty laimin    faite conformement a l'article 44 n'a ete
5952: yksinomaan rautatien omasta syystä;               omise que par la faute du chemin de fer;
5953:    d) kysymyksen ollessa ulkoapäin näky-             d) en cas de reclamation pour dommages
5954: mättömistä, senlaatuisista vahingoista aiheu-     non apparents dont l'existence est constatee
5955: tuneesta korvausvaatimuksesta, joiden ole-        apres l'acceptation de la marchandise par
5956: massaolo todetaan oikeudenomistajan otettua       l'ayant droit a la double condition:
5957: tavaran vastaan, sillä ehdolla:
5958:    i) että oikeudenomistaja heti vahingon ha-        1°) qu'immediatement apres la decouverte
5959: vaitsemisen jälkeen ja viimeistään seitsemän-     du dommage et au plus tard dans les sept
5960: tenä päivänä tavaran vastaanottamisesta vaa-      jours qui suivent l'acceptation de la mar-
5961: tii vahingon toteamista 44 artiklan mukai-        chandise, la demande de constatation con-
5962: sesti;                                            forme a l'article 44 soit faite par l'ayant
5963:                                                   droit;
5964:      ii) että oikeudenomistaja osoittJaa vahin-      2°) que l'ayant droit prouve que le dom-
5965: gon syntynen kuljetettavaksi ottamisen ja         mage s'est produit entre l'acceptation au
5966: luovutuksen välisenä aikana.                      transport et la livraison.
5967:    3) Jos tavara on jätetty uudelleen kulje-         3) Si la marchandise a ete reexpediee dans
5968: tettavaksi 29 artik1an 1 kohdassa mainituilla     les conditions prevues a l'article 29, para-
5969: ehdoilla, raukeavat uudelleen kuljetettavaksi     graphe 1, les actions en indemnite pour perte
5970: jättämistä edeltäneeseen kuljetussopimukseen      partielle ou avarie nees du contrat de trans-
5971: perustuvat, osittaisesta katoamisesta tai va-     port anterieur a la reexpedition sont eteintes
5972: hingoittumisesta aiheutuneet vahingonkor-         comme s'il s'agissait d'un contrat unique.
5973: vausvaatimukset ikään kuin kysymys olisi
5974: yhdestä ainoosta kuljetussopimuksesta.
5975: 
5976: 
5977:                  46 artikla                                         Article 46
5978:   Kuljetussopimukseen perustuvan vaateen             Prescription de l'action nee du contrat
5979:                vanhentuminen                                       de transport
5980:   1) Kuljetussopimukseen perustuva vaade            1) L'action nee du contrat de transport
5981: vanhentuu vuoden kuluttua.                        est prescrite par un an. Toutefois, la pre-
5982:   Vanhentumisaika on kuitenkin kolme              scription est de trois ans s'il s'agit:
5983: vuotta, jos on kysymyksessä:
5984:   a) vaade rautatien vastaanottajalta kanta-        a) de l'action en versement d'un rembour-
5985: man jälkivaatimuksen maksamisesta;                sement pe~u par le chemin de fer sur le
5986:                                                   destinataire;
5987:     b) vaade rautatielle tavaran myynnistä          b) de l'action en versement du reliquat
5988:  kertyneen rahamäärän maksamisesta;               d'une vente effectuee par le chemin de fer;
5989:     c) vaade, joka perustuu tahallisesti aiheu-     c) d'une action fondee sur un dommage
5990:  tettuun vahinkoon;                               ayant pour couse un dol ;
5991:    d) vaade, joka perustuu 39 artiklassa mai-       d) d'une action fondee sur le cas de fraude
5992:  nittuun petokseen;                               prevu a l'article 39;
5993:     e) vaade, joka perustuu tavaran uudel-          e) dans le cas prevu a l'article 29, para-
5994:  leen kuljetettavaksi jättämistä edeltäneeseen    graphe 1, de l'action fondee sur le contrat
5995:  kuljetussopimukseen kysymyksen ollessa 29        de transport anterieur a la reexpedition.
5996:  artiklan 1 kohdassa mainitusta tapauksesta.
5997: -- 2) Vanhentumisaika luetaan:                      2) La prescription court:
5998:    a) kun kysymyksessä ovat korvausvaa-             a) pour les actions en indemnite pour
5999:  teet osittaisesta katoamisesta, vahingoittu-     perte partielle, avarie ou depassement du
6000:                                             N:o 1                                            109
6001: 
6002: misesta tai kuljetusmääräajan ylittämisestä:     delai de livraison: du jour ou Ia livraison
6003: siitä päivästä, jolloin tavara on luovutettu     a eu lieu;
6004: vastaanottajalle;
6005:    b) kun kysymyksessä ovat korvausvaateet          b) pour Ies actions en indemnite pour
6006: täydellisestä katoamisesta: 30:nnesta päi-       perte totale: du trentieme jour qui suit
6007: västä lähtien kuljetusmääräajan umpeenkulu-      I'expiration du delai de livraison;
6008: misesta;
6009:    c) kun kysymyksessä ovat vaateet rahdin,        c) pour Ies actions en paiement ou en
6010: lisämaksujen ja lisärahtien suorittamisesta      restitution de prix de transport, de frais
6011: tai palauttamisesta tai vaateet maksujen         accessoires ou de surtaxes, ou pour Ies actions
6012: oikaisemisesta tariffin väärän soveltamisen      en rectification en cas d'application irregu-
6013: tai laskuvirheen johdosta:                       Here du tarif ou d'erreur de caicul:
6014:    i) jos maksu on suoritettu: maksamispäi-        1°) s'il y a eu paiement: du jour du
6015: västä lähtien;                                   paiement;
6016:    ii) ellei maksua ole suoritettu, siitä päi-     2°) s'ii n'y a pas eu paiement: du jour
6017: västä, jolloin tavara on otettu kuljetetta-      de I'acceptation de Ia marchandise au trans-
6018: vaksi, jos maksaminen kuuluu lähettäjälle,       port, si Ie paiement incombe a I'expediteur,
6019: tai siitä päivästä, jolloin vastaanottaja on     ou du jour ou Ie destinataire a retire Ia Iettre
6020: perinyt rahtikirjan, jos maksaminen kuuluu       de voiture, si Ie paiement Iui incombe;
6021: hänelle;
6022:    iii) jos on kysymys ennakkomaksulaskel-          3°) s'il s'agit des sommes affranchies a
6023: maan merkityistä määristä: siitä päivästä,       I'aide d'un bulletin d'affranchissement: du
6024:  jolloin rautatie antaa lähettäjälle 17 artik-   jour ou Ie chemin de fer remet a l'expediteur
6025: lan 8 kohdassa mainitun kustannuslaskelman;      Ie compte des frais prevu a l'articie 17,
6026: ellei tätä laskelmaa anneta, alkaa rautatien     paragraphe 8; a defaut de cette remise, le
6027:  saatavia koskeva määräaika 30:ntenä päi-        delai pour Ies creances du chemin de fer
6028:  vänä kuljetusmääräajan päättymisestä;           court a partir du trentieme jour qui suit
6029:                                                  I'expiration du delai de Iivraison;
6030:   d) rautatien vaatiessa takaisin maksetta-         d) pour Ies actions du chemin de fer en
6031: vaksi määrää, jonka vastaanottaja on suorit-     restitution d'une somme payee par Ie destina-
6032: tanut lähettäjän puolesta tai kääntäen ja        taire aux lieu et piace de l'expediteur, ou
6033: joka rautatietä vaaditaan maksamaan takai-       vice versa, et que le chemin de fer est tenu
6034: sin oikeudenhaltijalle: tämän määrän takai-      de restituer a l'ayant droit: du jour de la
6035: sinmaksupäivästä;                                restitution de cette somme;
6036:   e) kun kysymyksessä ovat 19 artiklassa            e) pour Ies actions relatives aux rembour-
6037: mainittuja jälkivaatimuksia koskevat vaateet     sements prevus a I'articie 19: du quarante-
6038: 42: nnestä päivästä kuljetusmääräajan päät-      deuxieme jour qui suit I'expiration du delai
6039: tymisestä;                                       de livraison;
6040:   f) kun kysymyksessä ovat myynnistä saa-           f) pour les actions en paiement d'un reli-
6041: dun tulon maksamista koskevat vaat.eet:          quat de vente: du jour de la vente;
6042: myyntipäivästä;
6043:    g) kun kysymyksessä ovat vaateet tullin         g) pour Ies actions en paiement d'un
6044: vaatiman lisämaksun suorittamisesta: siitä       supplement de droit reclame par Ia douane:
6045: päivästä, jolloin tulli on esittänyt maksuvaa-   du jour de la rec1amation de la douane;
6046: timuksen;
6047:    h) kaikissa muissa tapauksissa: siitä päi-       h) dans tous Ies autres cas: du jour ou
6048: västä, jolloin oikeus voidaan toteuttaa.         le droit peut etre exerce.
6049:    Vanhentumisajan alkamiskohdaksi ilmoitet-        Le jour indique comme point de depart
6050: tua päivää ei missään tapauksessa lueta tä-      de la prescription n'est jamais compris dans
6051: hän aikaan.                                      le delai.
6052:    3) 41 artiklan mukaisesti rautatielle osoi-      3) En cas de reclamation administrative
6053: tetusta hallinnollisesta vaateesta keskeytyy     adressee au chemin de fer conformement a
6054: vanhentumisaika siihen pävään saakka, jol-       l'article 41, la prescription est suspendue
6055: loin rautatie kirj,allisesti hylkää vaateen ja   jusqu'au jour ou le chemin de fer repousse
6056: 110                                           N:o 1
6057: 
6058: palauttaa siihen liitetyt asiakirjat. Jos vaa-     1a reclamation par ecrit et restitue Ies pieces
6059: teeseen on osittain suostuttu, jatkuu vanhen-      qui y etaient jointes. En cas d'acceptation
6060: tumisaika ainoastaan siltä vaateen osalta,         partielle de la reclamation, la prescription
6061: joka vielä on riidanalainen. Velvollisuus          ne reprend son cours que pour la partie de
6062: todistaa, että vaade on esitetty tai vastaus       la reclamation qui reste litigieuse. La preuve
6063: toimitettu ja liitteet palautettu, kuuluu sille,   de la reception de la reclamation ou de la
6064: joroa vetoaa tällaiseen seikkaan.                  reponse et celle de I,a restitution des pieces
6065:                                                    sont a la charge de la partie qui invoque
6066:                                                    ce fait.
6067:    Myöhemmät samaa asiaa koskevat vaateet            Les reclamations ulterieures ayant le meme
6068: eivät keskeytä vanhentumisaikaa.                   objet ne suspendent pas la prescription.
6069:   4) Vanhentunutta vaadetta ei voida enää            4) L'action prescrite ne peut plus etre
6070: esittää, ei myöskään vastahaasteen eikä väli-      exercee, meme sous forme d'une demande
6071: väitteen avulla.                                   reconventionnelle ou d'une exception.
6072:    5) Mikä1i edellä olevissa määräyksissä ei         5) Sous reserve des dispositions qui prece-
6073: toisin säädetä, ovat vanhentumisen keskey-         dent, la suspension et l'interruption de la
6074: tymisestä voimassa sen valtion lait ja mää-        prescription sont reglees par Ies lois et regle-
6075: räykset, jossa vaade on esitetty.                  ments de l'Etat ou l'action est intentee.
6076: 
6077: 
6078: 
6079: 
6080:                    III luku                                       Chapitre III
6081: Tilitys.   Rautateiden välinen takautumis-            Reglements des comptes. Recours des
6082:                     oikeus                                  chemins de fer entre eux
6083:                    47 artikla                                      Article 47
6084:            Rautateiden välinen tilitys             Reglement des comptes entre chemins de fer
6085:    1) Kukin rautatie, joka tavaraa kuljetet-          1) Tout chemin de fer qui a encaisse, soit
6086: tavaksi jätettäessä tai vastaanottajalle luo-      au depart, soit a l'arrivee, Ies frais ou autres
6087: vutettaessa on kantanut maksuja tai muita          creances resultant du contrat de transport,
6088: kuljetussopimuksesta johtuvia saatavia, on         est tenu de payer aux chemins de fer inte-
6089: velvollinen maksamaan kuljetukseen osalli-         resses la part leur revenant sur ces frais et
6090: sille rautateille niille tulevan osuuden näistä    creances.
6091: maksuista ja saatavista.
6092:    Maksujen suorittamisessa noudatettavasta          Les modalites de paiement oont fixees dans
6093: menettelystä päätetään rautateiden kesken          des accords intervenus entre Ies chemins
6094: tehtävin sopimuksin.                               de fer.
6095:    2) Lähetysrautatie on vastuussa rahdista           2) Sous reserve de ses droits contre l'ex-
6096: ja muista maksuista, joita se ei ole perinyt       pediteur, le chemin de fer expediteur est
6097: lähettäjältä, vaikka lähettäjä on rahtikirjan      responsable du prix de transport et des
6098: mukaan ottanut ne maksaakseen, tämän kui-          autres frais qu'il n'aurait pas encaisses alors
6099: tenkaan estämättä rautatietä hakemasta niitä       que l'expediteur Ies avait pris a sa charge
6100: lähettäjältä.                                      en vertu de la lettre de voiture.
6101:    3) Jos määrärautatie luovuttaa tavaran            3) Si le chemin de fer destinataire livre
6102: vastaanottajalle kantamatta sitä rasittavia        la marchandise sans recouvrer Ies frais ou
6103: kustannuksia ja muita kuljetussopimuksesta         autres creances resultant du contrat de trans-
6104: johtuvia saatavia, se on niistä vastuussa tätä     port, il en est responsable envers Ies chemins
6105: ennen kuljetukseen osallistuneille rautateille     de fer precedents et Ies autres interesses.
6106: ja muille asianosaisille.
6107:    4) Jos kansainvälisten rautatiekuljetusten        4) En cas de carence de paiement de l'un
6108: keskustoimisto on jonkin velkojarautatien          des chemins de fer, constatee par l'Office
6109: pyynnöstä todennut jonkin rautatien jättä-         central des transports internationaux par
6110:                                               N:o 1                                           111
6111: 
6112: neen maksun suorittamatta, joutuvat siitä          chemins de fer a la demande de l'un des
6113: koituvat seuraukset kaikkien kuljetukseen          chemins de fer creanciers, Ies consequences en
6114: osallistuneiden rautateiden kannettaviksi          sont supportees par tous Ies autres chemins
6115: kunkin rahtiosuutta vastaavassa suhteessa.         de fer qui ont participe au transport, pro-
6116:                                                    portionnellement a leur part dans le prix de
6117:                                                    transport.
6118:   Takautumisoikeus varataan rautatietä vas-           Le droit de recours contre le chemin de fer
6119: taan, jonka on todettu jättäneen maksun            dont la carence a ete constatee reste reserve.
6120: suorittamatta.
6121: 
6122:                  48 artikla                                        Article 48
6123: Katoamisen tai vahingoittumisen korvaami-          Recours en cas d'indemnite pour perte ou
6124:       seen liittyvä takautumisoikeus                              pour avarie
6125:    1) Rautatiellä, joka on tämän Sopimuksen           1) Le chemin de fer qui a paye une in-
6126: määräysten mukaan suorittanut korvausta            demnite pour perte totale ou partielle ou
6127: tavaran täydellisestä tai ooittaisest.a katoami-   pour avarie, en vertu des dispositions de la
6128: sesta taikka vahingoittumisesta, on kuljetuk-      presente Convention, a le droit d'exercer un
6129: seen osallistuneihin rautateihin kohdistuva        recours contre Ies chemins de fer qui ont
6130: takautumisoikeus seuraavien määräysten mu-         participe au transport, conformement aux
6131: kaan:                                              dispositions suivantes:
6132:   a) rautatie, joka on aiheuttanut vahingon,          a) le chemin de fer par le fait duquel le
6133: on siitä yksinään vastuussa;                       dommage a ete cause en est seul responsable;
6134:    b) jos useampi rautatie on aiheuttanut va-         b) lorsque le dommage a ete cause par le
6135: hingon, vastaa kukin rautatie siitä vahin-         fait de plusieurs chemins de fer, chacun
6136: gosta, jonka se on aiheuttanut. Jos jossa-         d'eux repond du dommage cause par lui.
6137: kin tapauksessa tällainen erittely on mah-         Si la distinction est impossible dans l'espece,
6138: doton, on korvausmäärä jaettava niiden kes-        la charge de l'indemnite est repartie entre eux
6139: ken 1 c-kohdassa mainittujen perusteiden           d'apres les principes enonces a la lettre c);
6140: mukaan;
6141:    c) ellei voida näyttää toteen, että jokin          c) s'il ne peut etre prouve que le dommage
6142: tai jotkin rautatiet ovat aiheuttaneet vahin-      a ete cause par le fait d'un ou de plusieurs
6143: gon, on korvausmäärä jaettava kaikkien kul-        chemins de fer, la charge de l'indemnite due
6144: jetukseen osaa ottarreiden rautateiden kes-        est repartie entre tous Ies chemins de fer
6145: ken, ottamatta lukuun niitä, jotka todistavat,     ayant participe au transport, a l'exception
6146: ettei vahinko ole aiheutunut niiden radoilla.      de ceux qui prouveraient que le domma.ge
6147: Jako toimitetaan tariffikilometrimäärien suh-      n'a pas ete occasionne sur leurs lignes. La
6148: teessa.                                            repartition est faite proportionnellement au
6149:                                                    nombre de kilometres des distances d'applica-
6150:                                                    tion des tarifs.
6151:    2) Jos jokin rautatie on maksukyvytön, on          2) Dans le cas d'insolvabilite de l'un des
6152: sen osalle tuleva maksamaton osuus jaettava        chemins de fer, la part lui incombant et non
6153: muiden kuljetukseen osaa ottarreiden rauta-        payee par lui est repartie entre tous Ies
6154: teiden kesken tariffikilometrimäärien suh-         autres chemins de fer qui ont participe au
6155: teessa.                                            transport, proportionnellement au nombre de
6156:                                                    kilometres des distances d'application des
6157:                                                    tarifs.
6158: 
6159:                   49 artikla                                         Article 49
6160: Kuljetusmääräajan ylittämisen korvaamiseen         Recours en cas d'indemnite pour depassement
6161:          liittyvä takautumisoikeus                            du delai de livraison
6162:   1) Kuljetusmääräajan ylittämisestä myön-           1) Les regles enoncees dans l'article 48
6163: nettyyn korvaukseen sovelletaan 48 artiklassa      sont appliquees en cas d'indemnite payee
6164: 112                                          N:o 1
6165: 
6166: mainittuja määräyksiä. Jos kuljetusmäärä-         pour depassement du delai de livraison. Si
6167: ajan ylittäminen on aiheutunut useammilla         le depassement du delai de livraison a eu
6168: rautateillä todetuista epäsäännöllisyyksistä,     pour causes des irregularites constatee sur
6169: on korvausmäärä jaettava näiden rautateiden       plusieurs chemim1 de fer, la charge de l'in-
6170: kesken suhteessa kunkin rataverkolla sattu-       demnite est repartie entre ces chemins de fer
6171: neen viivytyksen pituuteen.                       proportionnellement a la duree du retard
6172:                                                   sur leurs reseaux respectifs.
6173:   2) 11 artiklassa säädetyt kuljetusmäärä-           2) Les delais de livraison determines par
6174: ajat on jaettava kuljetukseen osallistuneiden     l'article 11 sont partages entre les differents
6175: rautateiden kesken seuraavalla tavalla:           chemins de fer qui ont pris part au trans-
6176:                                                   port de la maniere suivante:
6177:   a) kahden naapurirautatien kesken:                 a) entre deux chemins de fer voisins:
6178:    i) toimitusaika jaetaan tasan;                    1°) le delai d'expedition est partage par
6179:                                                   moitie;
6180:   ii) kuljetusaika jaetaan suhteessa kumman-         2°) le delai de transport est partage pro-
6181: kin rautatien osalle tulevaan tariffikilometri-   portionnellement au nombre de kilometres
6182: määrään;                                          des distances d'application des tarifs sur
6183:                                                   chacun des deux chemins de fer;
6184:   b) kolmen tai useamman rautatien kesken:           b) entre trois chemins de fer ou plus:
6185:   i) toimitusaika jaetaan tasan lähetysrau-          1°) le de1ai d'expedition est partage par
6186: tatien ja määrärautatien kesken;                  moitie entre le chemin de fer expediteur et
6187:                                                   le chemin de fer destinataire;
6188:   ii) kolmasosa kuljetusajasta jaetaan yhtä          2°) un tiers du delai de transport est
6189: suuriin osiin kaikkien kuljetukseen osallistu-    partage par parts egales entre tous 1es che-
6190: vien rautateiden kesken;                          mins de fer participants;
6191:   iii) muut kaksi kuljetusajan kolmannesta           3°) les deux autres tiers du delai de trans-
6192: jaetaan suhteessa kunkin rautatien osalle tu-     port sont partages proportionnellement au
6193: levaan tariffikilometrimäärään.                   nombre de kilometres des distances d'appli-
6194:                                                   cation des tarifs sur chacun de ces chemins
6195:                                                   de fer.
6196:    3) Ne lisämääräajat, joihin jollakin rauta-       3) Les delais supplementaires auxquels un
6197: tiellä on oikeus, luetaan tämän rautatien hy-     chemin de fer a droit sont attribues a ce
6198: väksi.                                            chemin de fer.
6199:    4) Aika, joka kuluu tavaran kuljetetta-           4) Le temps ecoule entre la remise de la
6200: vaksi jättämisestä ensimmäiselle rautatielle      marchandise au chemin de fer et l'origine
6201: toimitusmääräajan alkamiseen, luetaan koko-       du delai d'expedition est attribue exclusive-
6202: naan lähetysrautatien hyväksi.                    ment au chemin de fer expediteur.
6203:    5) Edellä mainittua jakotapaa sovelletaan         5) Le partage dont il est question ci-
6204: ainoastaan, jos kuljetusmääräaikaa kokonai-       dessus n'est pris en consideration que dans
6205: suudessaan ei ole noudatettu.                     le cas ou le delai de livraison total n'a pas
6206:                                                   ete observe.
6207: 
6208:                    50 artikla                                      Article 50
6209:         1ffenettely takautumisjutuissa                        Procidure de recours
6210:    1) Rautatiellä, jota vastaan 48 ja 49 ar-         1) Le chemin de fer contre lequel est
6211: tiklan mukaan takautuvaa vaadetta ajetaan,        exerce un des recours prevus aux articles 48
6212: ei ole oikeutta kiistää sen maksun oikeuden-      et 49 n'est jamais habilite a contester le
6213: mukaisuutta, jonka takautuvaa vaadetta            bien-fonde du paiement effectue par l'admi-
6214: ajava rautatie on suorittanut, jos korvaus-       nistration exer<_;ant le recours, lorsque l'in-
6215: määrän on vahvistanut tuomioistuin senjäl-        demnite a ete fixee par l'autorite de justice
6216: keen kun asianomaiselle rautatielle on asian-     apres que l'assignation lui avait ete dument
6217: mukaisesti annettu haasteesta tieto ja sillä      signifiee et qu'il avait ete mis a meme d'in-
6218: on ollut tilaisuus esiintyä väliintulijana ju-    tervenir dans le pro008. Le juge saisi de
6219:                                            N:o 1                                           113
6220: 
6221: tussa. Pääkannetta käsittelevä tuomioistuin      l'action principale fixe, selon Ies circon-
6222: määrää asianhaarojen mukaan määräajat-           stances de fait, Ies delais impartis pour la
6223: haasteen tiedoksiantamista ja väliintulijana     signification et pour l'intervention.
6224: esiintymistä varten.
6225:    2) Rautatien, joka esittää takautumisvaa-       2) Le chemin de fer qui veut exercer son
6226: timuksen, on esitettävä vaatimuksensa sa-        recours doit former sa demande dans une
6227: massa kanteessa kaikkia kuljetukseen osallis-    seule et meme instance contre tous Ies che-
6228: tuneita rautateitä vastaan, joiden kanssa ei     mins de fer interesses avec lesquels il n'a
6229: ole päästy sovinnolliseen ratkaisuun, sillä      pas transige, sous peine de p6lrdre son re-
6230: uhalla, että takautumisoikeus niitä rautateitä   cours contre ceux qu'il n'aurait pas assignes.
6231: vastaan, joita ei ole haastettu, raukeaa.
6232:    3) Tuomioistuimen tulee samassa päätök-         3) Le juge doit statuer p.ar un seul et
6233: sessä ratkaista kaikki sen käsiteltävänä ole-    meme jugement sur tous Ies recours dont il
6234: vat takautumisvaatimukset.                       est saisi.
6235:    4) Haastetuilla rautateillä ei ole oikeutta     4) Les chemins de fer actionnes ne peu-
6236: uuteen takautumisvaatimukseen.                   vent exercer aucun recours ulterieur.
6237:    5) Takautumisvaatimusta ei saada yhdis-         5) II n'est pas permis d'introduire Ies re-
6238:  tää pääkorvausvaatimukseen.                     cours en garantie dans l'instance relative a
6239:                                                  la demande principale en indemnite.
6240: 
6241:                  51 artikla                                      Article 51
6242:  Laillinen oikeuspaikka takautumisjutuissa               Oompetence pour les recours
6243:   1) Ainoa laillinen tuomioistuin kaikissa          1) Le juge du siege du chemin de fer
6244: takautumisjutuissa on sen rautatien kotipai-     contre Iequel Ie recours s'exerce est exclusi-
6245: kan tuomioistuin, jota vastaan takautumis-       vement competent pour toutes Ies actions en
6246: kannetta ajetaan.                                recours.
6247:   2) Jos kanne on nostettava useita rauta-          2) Lorsque l'action doit etre intentee
6248: teitä vastaan, on kantajarautatiellä oikeus      contre piusieurs chemins de fer, Ie chemin
6249: valita jokin 1 kohdan mukaan laillisista tuo-    de fer demandeur a le droit de choisir entre
6250: mioistuimista.                                   Ies juges competents en vertu du paragraphe
6251:                                                  1, ceiui devant Iequei il porte sa demande.
6252: 
6253:                   52 artikla                                      Articie 52
6254:       Takautumista koskevat sopimukset                   Accords au sujet des recours
6255:    Rautatiet voivat tekemällä erikoissopimuk-      Les chemins de fer peuvent deroger par
6256: sia poiketa III Juvussa määritellyistä keski-    des accords aux regies de recours reciproques
6257: näisistä takautumissäännöistä.                   definies au chapitre III.
6258: 
6259: 
6260: 
6261:                    IV OSA                                         TITRE IV
6262: 
6263:              Erinäisiä määräyksiä                           Dispositions diverses
6264:                  53 artikla                                        Articie 53
6265:       Kotimaisen oikeuden soveltaminen                   Application du droit natianal
6266:    Mikäli tässä Sopimuksessa ei ole erikois-       A defaut de stipulations dans Ia presente
6267: määräyksiä, on noudatettava kussakin val-        Convention, Ies dispositions des Iois et regle-
6268: tiossa kuljetuksesta voimassa olevia lakeja ja   ments nationaux reiatifs au transport dans
6269: määräyksiä.                                      chaque Etat sont applicabies.
6270: 15 9925/55
6271: 114                                         N:o 1
6272: 
6273:                   54 artikla                                      Article 54
6274:       Yleisiä määräyksiä oikeudenkäynti-                Regles generales de procedure
6275:                  menettelystä
6276:   Ellei tässä Sopimuksessa toisin säädetä,          Pour tous Ies litiges auxquels donnent lieu
6277: maaraa oikeudenkäyntimenettelyn kaikissa         Ies transports soumis a la presente Conven-
6278: tämän Sopimuksen alaisista kuljetuksista joh-    tion, la procedure a suivre est celle du juge
6279: tuvissa riita-asioissa sen maan laki, jossa      competent, sous reserve des dispositions
6280: asianomainen tuomioistuin sijaitsee.             contraires inserees dans la Convention.
6281: 
6282: 
6283:                  55 artikla                                       Article 55
6284: Tuomioiden täytäntöönpano. Takavarikko ja        Execution des jugements. Saisies et cautions
6285:      ulos haku. V akuuden asettaminen
6286:   1) Kun aBianomaisen tuomioistuimen tä-            1) Lorsque Ies jugements prononces con-
6287: män Sopimuksen määräysten nojalla langet-        tradictoirement ou par defaut par le juge
6288: tamat, joko asianosaismenettelyn mukaiset        competent en vertu des dispositions de la
6289: tai yksipuoliset tuomiot ovat tämän tuomio-      presente Convention sont devenus execu-
6290: istuimen noudattamien lakien mukaan tul-         toires d'apres Ies lois appliquees par ce juge,
6291: leet täytäntöönpanokelpoisiksi, ne tulevat       ils deviennent executoires dans chacun des
6292: täytäntöönpanokelpoisiksi kaikissa muissakin     autres Etats contractant:B aussitOt apres
6293: sopimusvaltioissa niin pian kuin näissä val-     accomplissement des formalites prescrites
6294: tioissa määrätyt muodollisuudet on täytetty.     dans l'Etat interesse. La revision du fond
6295: Jutun asiaperlistan tarkistaminen ei ole sal-    de l'affaire n'est pas admise.
6296: littu.
6297:    Tätä säännöstä ei sovelleta tuomioihin,         Cette disposition ne s'applique pas aux
6298: jotka ovat täytäntöönpanokelpoisia vain väli-    jugements qui ne sont executoires que provi-
6299: aikaisesti, eikä myöskään tuomioon, joka vel-    soirement, non plus qu'aux condamnations
6300: voittaa jutussa hävinneen kantajan suoritta-     en dommages-interets qui seraient pronon-
6301: maan oikeudenkäyntikulujen lisäksi vahin-        cees, en sus de.s depens, contre un demandeur
6302: gonkorvausta.                                    en raison du rejet de sa demande.
6303: 
6304:    2) Jonkin rautatien kansainvälisestä kulje-      2) Les creances engendrees par un trans-
6305: tuksesta johtuneita saatavia toiselta rauta-     port international, au profit d'un chemin de
6306: tieltä, joma ei kuulu samaan valtioon kuin       fer sur un chemin de fer qui ne releve pas
6307: se, voidaan panna takavarikkoon tai ulos-        du meme Etat que le premier, ne peuvent
6308: mitata ainoastaan sen valtion tuomioistuimen     etre saisies qu'en vertu d'un jugement rendu
6309: antaman tuomion tai päätöksen nojalla, jo-       par l'autorite judiciaire de l'Etat duquel
6310: hon saamisoikeutettu rautatie kuuluu.            releve le chemin de fer titulaire des creances
6311:                                                  saisies.
6312:    3) Rautatien liikkuvaa kalustoa sekä kai-        3) Le materiel roulant du chemin de fer,
6313: kenlaisia kuljetukseen käytettäviä ja rauta-     ainsi que Ies objets de toute nature servant
6314: tielle kuuluvia esineitä, kuten kuljetussäi-     au transport et appartenant au chemin de
6315: liöitä, kuormausvälineitä, vaununpeitteitä       fer, tels que containers, agres de charge-
6316: jne., voidaan panna takavarikkoon ja ulos-       ment, baches, etc., ne peuvent faire l'objet
6317: mitata ainoastaan siinä valtiossa, johon omis-   d'une saisie, sur un territoire autre que celui
6318: tajarautatie kuuluu, ellei takavarikko tai       de l'Etat duquel releve le chemin de fer pro-
6319: ulosmittaus tapahdu viimeksi mainitun val-       prietaire, qu'en vertu d'un jugement rendu
6320: tion tuomioistuimen tuomion tai päätöksen        par l'autorite judiciaire de ce dernier Etat.
6321: nojalla. Yksityisvaunujen ulosmittauksen es-.
6322: tävät seikat on määritelty VII liitteessä.         Les conditions de l'insaisissabilite des
6323:                                                  wagons de particuliers sont fixees par l'An-
6324:                                                  nexe VII.
6325:                                               N:o 1                                           115
6326: 
6327:   4) Vakuuden asettamista oikeudenkäynti-             4) La caution a fournir. pour assurer le
6328: kulujen suorittamisesta ei voida vaatia kan-       paiement des depens ne peut etre exigee a
6329: sainvälisestä kuljetussopimuksesta johtuvassa      l'occasion des actions judiciaires fondees sur
6330: oikeudenkäynnissä.                                 le contrat de transport international.
6331: 
6332:                   56 artikla                                        Article 56
6333: Rahayksikkö. Ulkomaisen rahan muunto- ja           Unite monetaire. Cours de conversion ou
6334:              vastaanottokurssi                        d'acceptation des mannaies etrangeres;
6335:   1) Ne rahamäärät, jotka tässä Sopimuk-              1) Les sommes indiquees en francs dans
6336: sessa tai sen liitteissä ilmoitetaan frangeina,    la presente Convention ou ses annexes sont.
6337: tarkoittavat 10j31 gramman p~ainoista kulta-       considerees comme se rapportant au franc
6338: frangia, jonka kultapitoisuus on 0.9oo.            or d'un poids de 10/31 de gramme au titre
6339:                                                    de 0,900.
6340:    2) Rautatie on velvollinen antamaan tie-           2) Le chemin de fer est tenu de publier
6341: doksi kurssit, joiden mukaan se toimittaa          les cours auxquels il effectue la conversion
6342: niiden kuljetusmaksujen, muiden maksujen           des prix de transport, des autres frais et des
6343: ja jälkivaatimusmäärien muuntamisen, jotka         remboursements exprimes en unites mone-
6344: on ilmoitettu ulkomaan rahassa ja suorite-         taires etrangeres, qui sont payes en monnaie
6345: taan maan omassa rahassa (muuntokurssi).           du pays (cours de conversion).
6346:    3) Samoin on maksun ulkomaan rahassa               3) De meme, un chemin de fer qui accepte
6347: perivä rautatie velvollinen antamaillll tiedoksi   en paiement des monnaies etrangeres est tenu
6348: kurssin, jonka mukaan sellaista rahaa ote-         de publier les cours auxquels il Ies accepte
6349: taan vastaan (vastaillllottokurssi) .              (cours d 'acceptation).
6350: 
6351:                 57 artikla                                          Article 57
6352: Kansainvälisten rautatiekuljetusten keskus-        Office central des transports internationaux
6353:                  toimisto                                      par chemins de f er
6354:    1) Tämän Sopimuksen soveltamisen hel-              1) Pour faciliter et assurer l'execution de
6355: pottamiseksi ja turvaamiseksi on perustettu        la presente Convention, il est institue un
6356: Kansainvälisten rautatiekuljetusten keskus-        Office central des transports internationaux
6357: toimisto, jonka tehtävänä on:                      par chemins de fer charge:
6358:   a) vastaanottaa ilmoituksia kaikilta sopi-         a) de recevoir les communications de
6359: musvaltioilta ja kaikilta asianomaisilta rauta-    chacun des Etats contractants et de chacun
6360: teiltä sekä saattaa nämä ilmoitukset muiden        des chemins de fer interesses et de les noti-
6361: valtioiden ja rautateiden tietoon;                 fier aux autres Etats et chemins de fer;
6362: 
6363:    b) koota, järjestellä ja julkaista kaiken-        b) de recueillir, coordonner et publier Ies
6364: laisia tiedonantoja, joilla on merkitystä kan-     renseignements de toute nature qui interes-
6365: sainväliselle kuljetustoimelle;                    sent le service des transports internationaux;
6366: 
6367:   c) helpottaa asianosaisten rautateiden kes-         c) de faciliter, entre les divers chemins de
6368: ken kansainväliseen kuljetustoimeen liitty-        fer, Ies relations financieres necessitees par
6369: vien raha-asioiden hoitoa ja erääntyneiden         le service des transports internationaux, et
6370: saatavien perimistä sekä lujittaa näiltä osin      le recouvrement des creances restees en
6371: rautateiden välisiä suhteita;                      souffrance et d'assurer, a ce point de vue,
6372:                                                    la securite des rapports des chemins de fer
6373:                                                    entre eux;
6374:    d) pyrkiä jonkin sopimusvaltion tai sel-          d) de tenter, a la demande d'un des Etats
6375: laisen kuljetusyrityksen pyynnöstä, jonka          contractants ou d'une des entreprises de
6376: linjat on merkitty 58 artiklassa mainittuun        transport dont les lignes sont inscrites sur
6377: luetteloon, joko palveluksiaan tai välitystä       la liste des lignes prevue a l'article 58, la
6378: 116                                            N:o 1
6379: 
6380: tarjoamalla tai jollakin muulla tavalla sovit-      conciliation, soit en pretant ses bons offices
6381: teluun sellaisten mainittujen valtioiden tai        ou sa mediation, soit de toute autre maniere,
6382: yritysten välisten erimielisyyksien selvittä-       en vue de regler Ies differends entre lesdits
6383: miseksi, jotka koskevat sopimuksen tulkintaa        Etats ou entreprises ayant pour objet J'in-
6384: tai soveltamista;                                   terpretation ou l'application de la Conven-
6385:                                                     tion;
6386:    e) antaa asianomaisten osapuolten - val-            e) d'emettre, a la demande des parties en
6387: tioiden, kuljetusyritysten tai asiakkaiden -        cause- Etats, entreprises de transport ou
6388: pyynnöstä lausuntonsa erimielisyyksien sel-         usagers- un avis consultatif sur des diffe-
6389: vittämiseksi, jotka koskevat Sopimuksen tul-        rends ayant pour objet l'interpretation ou
6390: kintaa tai soveltamista;                            l'application de la Convention;
6391:    f) osallistua sellaisten riita-asioiden väli-       f) de collaborer au reglement de litiges
6392: miesmenettelyllä ootkaisemiseen, jotka koske-       ayant pour objet l'interpretation ou l'appli-
6393: vat Sopimuksen tulkintaa tai soveltamista;          c.ation de la Convention par voie d'arbitrage;
6394:    g) tutkia esityksiä tämän Sopimuksen                g) d'instruire Ies demandes de modifica-
6395: muuttamisesta ja tarpeen tullen ehdottaa            tions a la presente Convention et de propo-
6396: 67 artiklassa mainittujen konferenssien ko-         ser Ia reunion des Conferences prevues a
6397: koonkutsumista.                                     l'article 67, quand ii y a lieu.
6398:    2) Erityinen ohjesääntö, joka on tämän              2) Un reglement Special constituant l'An-
6399: Sopimuksen V liitteenä, määrää tämän toi-           nexe V a la presente Convention determine
6400: miston toimipaik,an, kokoonpanon ja järjes-         Ie siege, la composition et l'organisation de
6401: tysmuodon sekä sen toimintaa varten tar-            cet Office, ainsi que ses moyens d'action.
6402: peelliset rahavarat. Se sisältää lisäksi toi-       II determine en outre Ies conditions de fonc-
6403: mintaa ja valvontaa koskevat määräykset.            tionnement et de surveillance. Ce regiement
6404: Mainitulla ohjesäännöllä ja siihen kaikkien         et Ies modifications qui y sont apportees par
6405: sopimusvaltioiden keskeisin sopimuksin teh-         des accords entre tous Ies Etats contractants
6406: dyillä muutoksilla on sama pätevyys ja voi-         ont la meme valeur et duree qua la Conven-
6407: massaoloaika kuin tällä SopimukseLla.               tion.
6408: 
6409: 
6410: 
6411:                   58 artikla                                          Article 58
6412:       Sopimuksen alaisten linjojen luettelo          Listes des lignes soumises a la Convention
6413:    1) 57 artiklassa mainitun Keskustoimiston           1) L'Office centrai prevu a l'article 51 est
6414: on laadittava luettelo tämän Sopimuksen             charge d'etablir et de tenir a jour la liste
6415: alaisista linjoista ja pidettävä se ajan tasalla.   des lignes soumises a la presente Convention.
6416: Siinä tarkoituksessa toimisto vastaanottaa          A cet effet, il rec;oit Ies notifications des
6417: sopimusvaltioilta ilmoituksia rautatielinjojen      Etats contractans relatives a l'inscription sur
6418: tai 2 artiklassa mainittujen yritysten mer-         cette liste ou a la r:adiation des lignes d'un
6419: kitsemiseksi tähän luetteloon tai niiden pois-      chemin de fer ou d'une des entreprises men-
6420: tamiseksi siitä.                                    tionnees a I'article 2.
6421:    2) Uuden linjan liittyminen kansainväli-            2) L'entree d'une ligne nouvelle dans Ie
6422: seen kuljetustoimeen tapahtuu vasta kuu-            service des transports internationaux n'a lieu
6423: kauden kuluttua sen kirjelmän päiväyksestä,         qu'un mois apres la date de la lettre de
6424: jossa Keskustoimisto on ilmoittanut muille          l'Office central notifiant l'inscription de cette
6425: valtioille linjan merkitseruisestä luetteloon.      ligne aux autres Etats.
6426: 
6427:   3) Keskustoimisto poistaa linjan luette-             3) La radiation d'une ligne est effectuee
6428: losta niin pian kuin se sopimusvaltio, jonka        par I'Office central, aussitöt que celui des
6429: pyynnöstä tämä linja on luetteloon merkitty,        Etats contractants a la demande duquei cette
6430: on toimistolle ilmoittanut, ettei linja enää        ligne a ete portee sur la liste lui a notifie
6431:                                             N:o 1                                          117
6432: 
6433: kykene täyttämään tämän Sopimuksen aset-         qu'elle ne se trouve plus en situation de
6434: tamia velvoituksia.                              satisfaire aux obligations imposees par Ja
6435:                                                  Convention.
6436:   4) Jokainen l'!autatie on pelkästään Kes-         4) La simple reception de l'avis emanant
6437: kustoimistosta saamansa ilmoituksen nojalla      de l'Office central donne immediatement a
6438: oikeutettu heti lopettamaan kaikki kansain-      chaque chemin de fer le droit de cesser, avec
6439: väliset kuljetussuhteensa luettelosta poistet-   la ligne radiee, toutes relations de transport
6440: tuun linjaan, paitsi mitä tulee keskeneräisiin   international, sauf en ce qui concerne Ies
6441: kuljetuksiin, jotka on suoritettava loppuun.     transports en cours, qui doivent etre acheves.
6442: 
6443: 
6444:                  59 artikla                                        Article 59
6445:   Erinäisiä kuljetuksia koskevat erikois-        Dispositions speciales a certains transports.
6446:        määräykset. Lisämääräykset                        Dispositions complementaires
6447:    1) Yksityisten omistamien vaunujen kulje-        1) Les transports des wagons de parti-
6448: tukseen on sovellettava VII liitteen mää-        culiers sont regis par Ies dispositions de
6449: räyksiä.                                         l'Annexe VII.
6450:    2) Kuljetussäiliöihin on sovellettava VIII       2) Pour le transport des containers, Ies
6451: liitteen määräyksiä.                             dispositions de l'Annexe VIII doivent etre
6452:                                                  appliquees.
6453:    3) Kiitotavaran kuljetusten osalta rauta-        3) Pour le transport des colis express, Ies
6454: tiet voivat ru;ianmukaisia määräyksiä tarif-     chemins de fer peuvent au moyen de clauses
6455: feihinsa ottaen sopia erinäisistä IX liitteen    appropriees de leurs tarifs convenir de cer-
6456: mukaisista erikoismääräyksistä.                  taines dispositions speciales conformes a
6457:                                                  l'Annexe IX.
6458:    4) Jäljempänä     lueteltujen   kuljetusten      4) Pour Ies transports enumeres ci-apres:
6459: osalta voi kaksi tai useampi sopimusvaltio          a) transport avec document de transport
6460: keskenään erikoissopimuksia tekemällä ja sa-     negociable,
6461: moin rautatiet asi,anmukaisia määräyksiä ta-
6462: riffeihinsa ottamalla sopia erityisten, näihin      b) transports a ne livrer que contre remise
6463: kuljetuksiin soveltuvien ja tästä Sopimuk-       du duplicata de la lettre de voiture,
6464: sesta eroavien kuljetusehtojen noudattami-          c) transports de journaux,
6465: sesta; nimenomaan voidaan sopia II liitteessä       d) transports de marchandises destinees
6466: esitetystä mallista eroavan lomakkeen käy-       aux foires ou expositions,
6467: töstä. Tässä tarkoitetut kuljetukset ovat seu-      e) transports d'agres de chargement et de
6468: raavat:                                          moyens de protection contre la chaleur et le
6469:    a) kuljetukset siirrettävien kuljetuskirjo-   froid pour Ies marchandises transportees,
6470: jen nojalla;
6471:    b) kuljetukset, jotka annetaan vastaanot-     deux ou plusieurs Etats contractants, par des
6472: tajalle ainoastaan rahtikirjan kaksoiskappa-     accords speciaux, ou Ies chemins de fer, au
6473: letta vastaan;                                   moyen de clauses appropriees de leurs tarifs,
6474:    c) sanomalehtien kuljetukset;                 peuvent convenir de certaines conditions
6475:    d) messu- ja näyttelytavarain kuljetukset;    adaptees a ces transports et derogeant a la
6476:                                                  presente Convention; notamment un docu-
6477:   e) kuormaamisvälineiden sekä sellaisten        ment de tr:ansport different du modele prevu
6478: välineiden kuljetukset, jotka suojelevat kul-    a l'Annexe II a la presente Convention peut
6479: jetettavaa tavaraa pakkaselta ja helteeltä.      etre prevu.
6480:   5) Lisämääräykset, joita jotkin sopimus..         5) Les dispositions complementaires que
6481: valtiot tai Sopimukseen osalliset rautatiet      certains Etats contractants ou certains
6482: julkaisevat sen toimeenpanoa varten, tulee       chemins de fer participants publient pour
6483: niiden tiedoittaa Keskustoimistolle.             l'execution de la Convention sont communi-
6484:                                                  quees par eux a l'Office central.
6485: 118                                           N:o 1
6486: 
6487:    Näiden määräysten käytäntöönottoa koske-           Les accords intervenus pour l'adoption de
6488: vat sopimukset V1oidaan saattaa voimaan rau-       ces di,spositions peuvent etre mis en vigueur,
6489: tateillä, jotka ovat· niihin liittyneet, kunkin    sur Ies chemins de fer qui y ont adhere, dans
6490: valtion lakien ja määräysten edellyttämässä        Ies formes prevues par les lois et reglements
6491: järjestyksessä. Ne eivät kuitenkaan saa olla       de chaque Etat, sans pouvoir porter deroga-
6492: ristiriidassa   kansainvälisen      Sopimuksen     tion a la Convention internationale.
6493: kan&Sa.
6494:    Niiden voimaansaattamisesta on tiedoitet-         Leur mise en vigueur est notifiee a l'Office
6495: tava Keskustoimistolle.                            central.
6496: 
6497: 
6498:                  60 artikla                                        Article 60
6499:   Erimielisyyksien ratkaiseminen välimies-         Reglement des difterends par voie d'arbitrage
6500:                 menettelyllä
6501:    1) Riitaisuudet, jotka koskevat toisaalta          1) Les litiges ayant pour objet l'interpre-
6502: tämän Sopimuksen - kun sillä on kansalli-          tation ou l'application, d'une part, de la Con-
6503: sen lain tai tavanomaisen oikeuden voima -         vention, valable comme loi nationale ou a
6504: ja eräiden sopimusvaltioiden säätämien lisä-       titre de droit conventionnel, et des disposi-
6505: määräysten tulkitsemista tai soveltamista ja       tions complementaires edictees par certains
6506: toisaalta 59 artiklan 4 kohdassa mainittujen       Etats contractants et, d'autre part, des ac-
6507: erikoissopimusten tulkitsemista tai sovelta-       cords speciaux prevues a l'article 59, para-
6508: mista, voidaan riitapuolten pyynnöstä alistaa      graphe 4, peuvent, a la demande des parties,
6509: niiden välimiesoikeuksien ratkaistaviksi, joi-     etre soumis a des tribunaux arbitraux dont
6510: den kokoonpanosta ja menettelytavasta mää-         la composition et la procedure font l'objet de
6511: rätään tämän Sopimuksen X 1liitteessä.             l'Annexe X a la presente Convention.
6512:    2) Valtioiden välisissä riitaisuuksissa eivät      2) Toutefois, en cas de litige entre Etats,
6513: X liitteen määräykset kuitenkaan sido riita-       Ies dispositions de l'Annexe X ne lient pas
6514: puolia, vaan nämä voivat vapaasti määrätä          Ies parties, qui peuvent determiner libre-
6515: välimiesoikeuden kokoonpanon ja menettely-         ment la composition du tribunal arbitral et
6516: tavan.                                             la procedure arbitrale.
6517:    3) Riitapuolten pyynnöstä voidaan väli-            3) A la demande des parties, la juridic-
6518: miesmenettelyyn turvautua:                         tion arbitrale peut etre saisie :
6519:    a) rajoittamatta erimielisyyksien ratkaisua        a) sans prejudice du reglement de diffe-
6520: muiden lakimääräysten nojalla                      rends en vertu d'autres dispositions Iegales,
6521: 
6522:      i) sopimusvaltioiden välisissä riitaisuuk-       1°) des litiges entre Etats contractants,
6523: sissa,
6524:     ii) sopimusvaltioiden ja ei-sopimusvaltioi-      2°) des litiges entre Etats contractants
6525: den välisissä riitaisuuksissa,                     d'une part et Etats non contractants d'autre
6526:                                                    part,
6527:    iii) ei-sopimusvaltioiden välisissä riitai-       3°) des litiges entre Etats non contractants,
6528: suuksissa,
6529:    mikäli kahdessa viimeksi mainitussa ta-            pourvu que, dans Ies deux derniers cas,
6530: pauksessa Sopimusta sovelletaan kansallisen        la Convention soit applicable comme loi
6531: lain tai tavanomaisen oikeuden osana;              nationale ou a titre de droit conventionnel;
6532:    b) kuljetusyritysten välisissä riitaisuuk-         b) des litiges entre entreprises de trans-
6533: sissa;                                             port;
6534:    c) kuljetusyritysten ja asiakkaiden väli-          c) des litiges entre entreprises de trans-
6535: sissä riitaisuuksissa;                             port et usagers;
6536:    d) asiaklmiden välisissä riitaisuuksissa.          d) des litiges entre usagers.
6537:    4) Kun kansainväliseen kuljetussopimuk-            4) Les conditions de la suspension et de
6538: seen perustuvat vaatimukset ovat tässä artik-      l'interruption de la prescription des actions
6539: lassa säädetyn välimiesmenettelyn kohteena,        nees d'un contrat de transport international
6540:                                                 N:o 1                                         119
6541: 
6542: niiden vanhentumisen lykkääntymisen ja             qui fait l'objet d'un recours a la procedure
6543: keskeytymisen ehdot määräytyvät sen maan           arbitrale instituee par le present article sont
6544: lain mukaan, jonka tuomioistuimessa kanne          determinees par le droit national du tribunal
6545: olisi nostettava.                                  ordinaire ou l'action devrait etre intentee.
6546:    5) Välimiesoikeuksien kuljetusyritysten tai        5) Les sentences rendues par les tribunaux
6547: asiakkaiden suhteen antamat tuomiot voi-           arbitraux envers des entreprises de transport
6548: daan panna täytäntöön kussakin sopimusval-         ou des usagers sont executoires dans chacun
6549: tiossa heti kun siinä valtiossa säädetyt muo-      des Etats contractants aussitöt apres ac-
6550: dollisuudet on täytetty, jossa täytäntöön-         complissement des formalites prescrites da'ns
6551: panon on määrä tapahtua.                           l'Etat ou l'execution doit avoir lieu.
6552: 
6553: 
6554: 
6555:                      V OSA                                           TITRE V
6556: 
6557:             Poikkeusmääräyksiä                           Dispositions exceptionnelles
6558:                      61 artikla                                     Article 61
6559:        V iiliaikaisia poikkeusmiiiiriiy ksiii                 Derogations temporaires
6560:    1) Jos jonkin valtion taloudellinen ja ra-         1) Si la situation economique et financiere
6561: hallinen asema on senlaatuinen, että se ai-        d'un Etat est de nature a provoquer de graves
6562: heuttaa Sopimuksen III osan III luvun mää-         difficultes pour l'application des dispositions
6563: räysten soveltamiselle suuria. vaikeuksia, voi     du titre III, chapitre III, de la Convention,
6564: jokainen valtio joko tariffiin sisällyttämil-      chaque Etat pourra, soit par des dispositions
6565: lään määräyksillä tai valtiovallan toimen-         inserees dans les tarifs, soit par des actes de
6566: pitein, esim. rautatiehallinnoille annettavin      la puissance publique, tels que des autorisa-
6567: yleis- tai erikoisv·altuuksin, tehdä muutoksia     tions generales ou particulieres donnees aux
6568: Sopimuksen 17, 19 ja 21 artiklaan päättä-          administrations de chemin de fer, deroger
6569: mällä kulloinkin määriteltävästä liikenteestä:     aux dispositions des articles 17, 19 et 21 de
6570:                                                    la Convention en decidant pour certains
6571:                                                    trafics:
6572:    a) että lähettäjän on otettava suorittaak-         a) que les expeditions au depart de cet
6573: seen tästä valtiosta lähteviä lähetyksiä kos-      Etat devront etre affranchies:
6574: kevat maksut:
6575:     i) joko sen rajoille saakka,                     1°) soit jusqu'a ses frontieres,
6576:    ii) tai vähintään sen rajoille saakka;            2°) soit au moins jusqu'a ses frontieres;
6577:    b) että lähettäjän on otettava suorittaak-        b) que Ies expeditions a destination de cet
6578: seen tähän valtioon osoitettuja lähetyksiä         Etat devront etre affranchies au depart:
6579: koskevat maksut:
6580:     i) joko vähintään sen rajoille saakka, mi-        1°) soit au moins jusqu'a ses frontieres,
6581: käli lähetysvaltion ei ole ryhdyttävä a (i)-       pour autant que l'Etat expediteur n'a pas ä.
6582: kohdassa tarkoitettuun rajoitukseen,               recourir a la restriction visee sous a) ta) '
6583:    ii) tai enintään sen rajoille saakka;              2°) soit au plus jusqu'a ses frontieres;
6584:    c) että joko tästä valtiosta tai tähän val-        c) que les expeditio:lls soit en provenance
6585: tioon lähetettäville lähetyksille ei saa asettaa   soit a destination de cet Etat ne pourront
6586: jälkivaatimusta ja että etuannit eivät ole         etre grevees d'aucun remboursement et que
6587: luvallisia tai että jälkivaatimukset ja etu-       les debours ne seront pas admis, ou que les
6588: annit ovat luvallisia ainoastaan tietyissä         remboursements et les debours ne seront
6589: rajoissa;                                          admis que dans certaines limites;
6590:    d) että lähettäjä ei saa muuttaa kuljetus-         d) qu'il ne sera pas permis ä. l'expediteur
6591: sopimusta määrämaan, maksujen suorittami-          de modifier le contrat de transport en ce qui
6592: sen eikä jälkivaatimuksen osalta.                  concerne le pays destinataire, l'affranchisse-
6593:                                                    ment et le remboursement.
6594: 120                                          N:o 1
6595: 
6596:   2) Samoin ehdoin valtiot voivat rautatie-          2) Sous Ies memes conditions, Ies Etat.<J
6597: hallinnoille annettavin yleis- tai erikoisval-    pourront, par des autorisations generales ou
6598: tuuksin muuttaa Sopimuksen 17, 19, 21 ja          particulieres donnees aux administrations de
6599: 22 artiklan määräyksiä päättämällä keski-         chemins de fer, deroger aux dispositions des
6600: näisten yhteyksiensä suhteen:                     articles 17, 19, 21 et 22 de la Convention en
6601:                                                   decidant, dans leurs relations reciproques:
6602:    a) että maksujen suoritusta koskevista           a) que Ies regles du paiement des frais
6603: määräyksistä päätetään erikseen, yhteisym-        seront specialement fixees apres accord entre
6604: märryksessä niiden rautateiden kanssa, joita      Ies chemins de fer interesses a ces regles.
6605: nämä määräykset koskevat.
6606:    Näissä määräyksissä ei saa edellyttää mak-      Ces regles ne pourront pas contenir de
6607: sutapllla, joka ei 17 artiklan mukaan ole sal-    modalites non prevues a l'article 17;
6608: littu;
6609:    b) että erinäiset kuljetussopimuksen muu-         b) que certaines demandes de modifica.
6610: tokset eivät ole luvallisia.                      tions au contrat de transport ne seront pas
6611:                                                   admises.
6612:    3) Toimenpiteistä, joihin on ryhdytty 1 ja        3) Les mesures prises en conformite des
6613: 2 kohdan mukaisesti, on tiedoitettava Keskus-     paragraphes 1 et 2 seront communiquees a
6614: toimistolle.                                      l'Office central.
6615:    1-kohdassa mainitut toimenpiteet tulevat          Les mesures enumerees au paragraphe 1
6616: voimaan aikaisintaan kahdeksan päivän pi-         entreront en vigueur au plus tot a l'expira-
6617: tuisen määräajan päätyttyä, joka lasketaan        tion d'un delai de huit jours a compter de
6618: sen kirjeen päiväyksestä, jolla Keskustoimisto    la date de la lettre par laquelle l'Office
6619: on tiedoittanut toimenpiteestä muille val-        central aura notifie la mesure aux autres
6620: tioille.                                          Etats.
6621:    2-kohdassa mainitut toimenpiteet tulevat          Les mesures enumerees au paragraphe 2
6622: voimaan aikaisintaan kahden päivän määrä-         entreront en vigueur au plus töt a l'expira-
6623: ajan päätyttyä, joka lMketaan niiden julkai-      tion d'un delai de deux jours a compter de
6624: semisesta asianomaisissa valtioissa.              la date de leur publication dans Ies Etats
6625:                                                   interesses.
6626:   4) Mainitut toimenpiteet      eivät   vaikuta      4) Les envois en cours de route ne seront
6627: keskeneräisiin kuljetuksiin.                      pas affectes par Ies dites mesures.
6628: 
6629:                   62 artikla                                       Article 62
6630:        V astuu rautatie-meriliikenteessä                 Responsabilite en trafic fer-mer
6631:    1) Kun kysymyksessä on yhdistetty rauta-          1) Dans Ies transports fer-mer empruntant
6632: tie- ja merikuljetus 2 artiklan 1 kohdassa        Ies lignes visees a l'article 2, paragraphe 1,
6633: mainituilla linjoilla, voi kukin valtio saattaa   chaque Etat peut, en demandant que la men-
6634: tämän kuljetuksen osalta kokonaisuudessaan        tion utile soit portee sur la liste des lignes
6635: voimaan alempana luetellut vapautusperus-         soumises a la Convention, ajouter !'ensemble
6636: teet 27 artiklassa mainittujen lisäksi siten,     des causes d'exoneration enoncees ci-apres a
6637: että se pyytää vastaavaa merkintää tehtä-         celles prevues a l'article 27.
6638: väksi Sopimuksen alaisten Hnjojen luetteloon.
6639:    Kuljetusyritys voi vedota näihin perus-           Le transporteur ne peut s'en prevaloir que
6640: teisiin ainoastaan siinä tapauksessa, että se     s'il fait la preuve que la perte, l'avarie ou
6641: osoittaa katoamisen, vahingoittumisen tai         le depassement du delai de livraison est
6642: kuljetusmääräajan ylittämisen tapahtuneen         survenu sur le parcours maritime, depuis le
6643: merimatkalla tavaran laiv,aan lMtaamisesta        chargement de la marchandise a bord du
6644: sen laivasta purkamiseen saakka.                  navire jusqu'a son dechargement du navire.
6645:    Nämä vapautusperusteet ovat seuraavat:            Ces causes d'exoneration sont Ies suivantes:
6646:    a) teko, huolimattomuus tai laiminlyönti,         a) actes, negligence ou defaut du capitaine,
6647: johon laivan päällikkö, joku laivaväkeen          marin, pilote, ou des preposes du trans-
6648:                                              N:o 1                                          121
6649: 
6650: kuuluva, luotsi tai kuljetusyrityksen toimi-      porteur dans la navigation ou dans l'ad-
6651: henkilö on syyllistynyt purjehduksen yhtey-       ministration du navire;
6652: dessä tai laivan hallinnossa;
6653:   b) aluksen merikelvottomuus, jos kuljetus-         b) innavigabilite du navire, a condition
6654: yritys osoittaa, että tämä ei johdu sen puo-      que le transporteur fasse la preuve que cette
6655: lelta tapahtuneesta asianmukaisen huolelli-       innavigabilite n'est pas imputable a un man-
6656: suuden laiminlyönnistä aluksen saattamisessa      que de diligence raisonnable de sa part a
6657: merikelpoiseen kuntoon tai sen varustami-         mettre le navire en etat de navigabilite ou a
6658: sessa asiaankuuluvalla miehistöllä, varusteilla   lui assurer un armement, un equipement et
6659: ja muonavaroilla taikka kaikkien niiden           un approvisionnement convenables, ou a ap-
6660: aluksen osien, joihin tavaraa lastataan, hy-      proprier et mettre en bon etat toutes parties
6661: vään kuntoon saattamisessa niin, että ne so-      du navire ou la marchandise est chargee, de
6662: pivat tavaran vastaanottamiseen, kuljettami-      fa<;on qu'elles soient aptes a la reception, au
6663: seen ja turmeltumiselta varjelemiseen;            transport et a la preservation de la mar-
6664:                                                   chandise;
6665:    c) tulipalo, jos kuljetusyritys osoittaa,         c) incendie, a condition que le transpor-
6666: ettei se ole aiheutunut kuljetusyrityksen, lai-   teur fasse la preuve qu'il n'a pas ete caus~
6667: van päällikön, jonkun laivaväkeen kuuluvan,       par son fait ou sa faute, par ceux du capi-
6668: luotsin tai kuljetusyrityksen toimihenkilön       taine, marin, piiote ou de ses preposes;
6669: syystä tai virheestä;
6670:    d) vaarat tai onnettomuudet merellä tai           d) perils, dangers ou accidents de la mer
6671: muilla purjehduskelpoisilla vesillä;              ou autres eaux navigables;
6672:    e) ihmishengen tai omaisuuden pelasta-            e) sauvetage ou tentative de sauvetage de
6673: minen tai pelastamisyritys merellä;               vies ou de biens en mer;
6674:    f) tavaran lastaaminen laivan kannelle,           f) chargement de la marchandise sur le
6675: jos se on lastattu kannelle lähettäjän rahti-     pont du navire, a condition qu'elle ait ete
6676: kirjassa antaman suostumuksen perusteella         chargee sur le pont avec le consentement de
6677: ja jos tavara ei ole rautatievaunussa.            l'expediteur donne dans la lettre de voiture,
6678:                                                   et qu'elle ne soit pas sur wagon.
6679:   Edellä olevat vapautusperusteet eivät mis-         Les causes d'exoneration ci-dessus ne sup-
6680: sään suhteessa kumoa tai supista kuljetus-        priment ni ne diminuent en rien Ies obliga-
6681: yrityksen yleisiä velvollisuuksia, eivätkä var-   tions generales du transporteur, et notam-
6682: sinkaan sen velvollisuutta noudattaa asian-       ment son obligation d'exercer une diligence
6683: mukaista huolellisuutta saattaakseen aluksen      raisonnable pour mettre le navire en etat de
6684: merikelpoiseksi tai varustaakseen sen asiaan-     navigabilite ou pour lui assurer un arme-
6685: kuuluvalla miehistöllä, varusteilla ja muona-     ment, un equipement et un approvisionne-
6686: varoilla tai saattaakseen kaikki ne aluksen       ment convenables, ou pour approprier et
6687: osat, joihin tavaraa lastataan, hyvään kun-       mettre en bon etat toutes parties du navire
6688: toon niin, että ne sopivat tavaran vastaan-       ou la marchandise est chargee, de fa..:on
6689: ottamiseen, kuljettamiseen ja turmeltumi-         qu'elles soient aptes a la reception, au trans-
6690: selta varjelemiseen.                              port et a la preservation de la marchandise.
6691:   Kuljetusyritys on . kuitenkin myös edellä          Lorsque le transporteur fait valoir Ies
6692: mainituissa tapauksissa vastuullinen, jos oi-     causes d'exoneration qui precedent, il reste
6693: keudenomistaja osoittaa kuljetusmääräajan         neanmoins responsable si l'ayant droit fait
6694: ylittämisen, katoamisen tai vahingoittumisen      la preuve que le depassement du delai de
6695: johtuneen kuljetusyrityksen, laivan päälli-       livraison, la perte ou l'avarie est du a une
6696: kön, jonkun laivaväkeen kuuluvan, luotsin         faute du transporteur, du capitaine, marin,
6697: tai kuljetusyrityksen toimihenkilön muunlai-      piiote ou de ses preposes, faute autre que
6698: sesta kuin a-kohdassa mainitusta virheestä.       celle prevue sous lettre a) .
6699: 
6700:    2) Jos samalla merimatkalla on liiken-           2) Lorsqu'un meme parcours maritime est
6701: nettä hoitamassa useita kuljetusyrityksiä,        desservi par plusieurs entreprises inscrites
6702: ,jotka on merkitty 1 artiklassa mainittuun        sur la liste mentionnee a l'article premier,
6703: 16 9925/55
6704: 122                                          N:o 1
6705: 
6706: luetteloon, on samoja vastuumääräyksiä nou-       le regime de responsabilite applicable a ce
6707: datettava kaikkien näiden kuljetusyritysten       parcours doit etre le meme pour toutes ces
6708: suhteen.                                          entreprises.
6709:   Jos kuljetusyritykset on merkitty luette-          En outre, lorsque ces entreprises ont ete
6710: loon usean valtion pyynnöstä, on näiden vas-      inscrites sur la liste a la demande de plusieurs
6711: tuumääräysten soveltamisesta ennakolta so-        Etats, l'adoption de ce regime doit au prea-
6712: vittava mainittujen valtioiden kesken.            lable faire l'objet d'un accord entre ces Etats.
6713: 
6714:   3) Tämän artiklan nojalla suoritetut toi-          3) Les mesures prises en conformite du
6715: menpiteet on tiedoitettava Keskustoimistolle.     present article sont communiquees a l'Office
6716: Ne tulevat voimaan aikaisintaan 30 päivän         central. Elles entreront en vigueur, au plus
6717: määräajan kuluttua sen kirjelmän päiväyk-         töt, a I'expiration d'un delai de trente jours
6718: sestä lukien, jolla Keskustoimisto on ilmoit-     a partir de la date de Ia Iettre par laquelle
6719: tanut muille valtioille näistä toimenpiteistä.    l'Office central aura notifie ces mesures aux
6720:                                                   autres Etats.
6721:   Mainitut toimenpiteet eivät vaikuta kesken-        Les envois en cours de route ne seront pas
6722: eräisiin kuljetuksiin.                            affectes pas Ies dites mesures.
6723: 
6724: 
6725: 
6726:                    VI OSA                                           TITRE VI
6727: 
6728:              Loppumääräykset                                 Dispositions finales
6729:                   63 artikla                                        Articie 63
6730:               Allekirjoittaminen                                    Signature
6731:    Tämä Sopimus, johon osana kuuluvat sen           La presente Convention, dont Ies Annexes
6732: liitteet, on maaliskuun 1 päivään 1953            font partie integrante, demeure ouverte
6733: saakka avoinna allekirjoittamista varten nii-     jusqu'au 1er mars 1953 a la signature des
6734: den valtioiden puolesta, jotka on kutsuttu        Etats qui ont ete invites a se faire represen-
6735: edustajiensa kautta osallistumaan säännön-        ter a la Conference ordinaire de revision.
6736: mukaiseen tarkistuskonferenssiin.
6737: 
6738:                   64 artikla                                        Articie 64
6739:       Ratifiointi. V oimaansaat.taminen                  Ratifications. Mise en vigueur
6740:   Tämä Sopimus on ratifioitava, ja ratifioi-        La presente Convention sera ratifiee et Ies
6741: miskirjat talletettava mahdollisimman pian        instruments de ratification seront deposes le
6742: Sveitsin hallituksen huostaan.                    plus tot possible aupres du Gouvernement
6743:                                                   suisse.
6744:   Kun viisitoista valtiota on ratifioinut Sopi-     Lorsque la Convention aura ete ratifiee
6745: muksen, asettuu Sveitsin hallitus yhteyteen       par quinze Etats, le Gouvernement suisse se
6746: asianomaisten hallitusten kanssa tutkiakseen      mettra en rapport avee Ies Gouvernements
6747: niiden kanssa Sopimuksen voimaansaatta-           interesses a l'effet d'e:x;aminer avee eux la
6748: misen mahdollisuutta.                             possibilite de mettre la Convention en vigueur.
6749: 
6750:                 65 artikla                                         Article 65
6751:           Sopimukseen liittyminen                           Adhesion a la Convention
6752:    1) Tämän Sopimuksen allekirjoittajiin            1) Tout Etat non signataire qui veut ad-
6753: kuulumattoman valtion, joka haluaa siihen         herer a Ia presente Convention adresse sa
6754: liittyä, on osoitettava tätä koskeva anomus       demande au Gouvernement suisse, qui la com-
6755:                                               N:o 1                                           123
6756: 
6757: Sveitsin hallitukselle, joka tiedoittaa sen kai-   munique a tous Ies EtatB contractants avec
6758: kille sopimusvaltioille yhdessä Keskustoimis-      une note de l'Office sur Ia situation des
6759: ton lausunnon kanssa kysymyksessä olevan           chemins de fer de l'Etat demandeur au point
6760: valtion rautateiden asemasta kansainvälisten       de vue des transports internationaux.
6761: kuljetusten kannalta.
6762:    2) Ellei kuuden kuukauden kuluessa tä-            2) A moins que, dans Ies six mois a comp-
6763: män tiedoituksen päiväyksestä vähintään            ter de la date de cet avis, deux Etats au
6764: kaksi valtiota ole ilmoittanut Sveitsin halli-     moins n'aient notifie leur opposition au Gou-
6765: tukselle vastustavansa kysymyksessä olevaa         vernement suisse, Ia demande est admise de
6766: anomusta, on siihen sitovasti suostuttu, ja        plein droit et avis en est donne par le
6767: Sveitsin hallitus tiedoittaa siitä anomuksen       Gouvernement suisse a l'Etat demandeur et
6768: esittäneelle valtiolle sekä kaikille sopimus-      a tous Ies EtatB contractants.
6769: valtioille.
6770:    Vastakkaisessa tapauksessa Sveitsin halli-        Dans le cas contraire, le Gouvernement
6771: tus tiedoittaa kaikille sopimusvaltioille ja       suisse notifie a tous Ies Etats contractants et
6772: anomuksen esittäneelle valtiolle, että ano-        a l'Etat demandeur que l'exam:en de la de-
6773: muksen käsittely on lykätty.                       mande est ajourne.
6774:    3) Sopimusta aletaan soveltaa vastaliitty-        3) Toute admission produit ses effets un
6775: neeseen rautatiehen kuukauden kuluttua             mois apres la date de l'avis envoye par le
6776: Sveitsin hallituksen tiedoituksen päiväyk-         Gouvernement suisse, ou si, a l'expiration de
6777: sestä tai, jos Sopimus tämän määräajan ku-         ce delai, la Convention n'est pas encore en
6778: luttua ei ole vielä voimassa, sen voimaantulo-     vigueur, a la date de la mise en vigueur de
6779:  päivästä.                                         celle-ci.
6780: 
6781:                  66 artikla                                        Articie 66
6782:   Sopimusvaltioiden sitoutumisajan pituus          Duree de l'engagement des Etats contmctants
6783:    1) Tämän Sopimuksen voimassaoloaika on             1) l.Ja duree de la presente Convention est
6784: rajoittamaton. Jokainen osallisena oleva val-      illimitee. Toutefois, chaque Etat contractant
6785: tio voi kuitenkin erota Sopimuksesta seuraa-       peut se degager dans Ies conditions ci-apres:
6786: vin ehdoin:
6787:    Sopimus on jokaista sopimusvaltiota sitov'a        La Convention est valable, pour tout Etat
6788: sen vuoden jälkeisen viidennen vuoden jou-         contractant, jusqu'au 31 decembre de la cin-
6789: lukuun 31 päivään asti, jolloin se on tullut       quieme annee qui suivra sa mise en vigueur.
6790: voimaan. Jokainen valtio, joka tämän jäl-          Tout Etat qui voudrait se degager pour l'ex-
6791: keen tahtoo erota Sopimuksesta, on velvolli-       piration de cette periode devra notifier son
6792: nen vähintään vuotta aikaisemmin tekemään          intention au moins un an a l'avance au
6793: siitä ilmoituksen Sveitsin hallitukselle, joka     Gouvernement suisse, qui en informera tous
6794: tiedoittaa asiasta kaikille sopimusvaltioille.     Ies Etats contractants.
6795:    Ellei ilmoitusta ole tehty mainitun ajan           A defaut de notification dans le delai in-
6796: kuluessa, on Sopimus sitova kolmen vuoden          dique, l'engagement sera prolonge de plein
6797: ajan ja edelleen kolmivuotiskausittain, jollei     droit pour une periode de trois annees, et
6798: ilmoitusta eroamisesta ole tehty vähintään         ainsi de suite, de trois ans en trois ans, a
6799: vuotta ennen tällaisen kolmivuotiskauden           defaut de denonciation un an au moins
6800: viimeisen vuoden joulukuun 31 päivää.              avant le 31 decembre de la derniere annee
6801:                                                    de l'une des periodes triennales.
6802:   2) Valtioita, jotka viisivuotiskautena tai          2) Les Etats admis a participer a la Con-
6803: jonakin koimivuotiskautena ovat saaneet oi-        vention au cours de Ia periode quinquennale
6804: keuden liittyä Sopimukseen, sitoo Sopimus          ou d'une des periodes triennales sont engages
6805: tuon kauden loppuun ja sen jälkeen kunkin          jusqu'a Ia fin de cette periode, puis jusqu'a
6806: seuraavan kauden loppuun, elleivät ne vähin-       la fin de chacune des periodes suivantes,
6807: tään vuotta ennen tällaisen kauden päätty-         tant qu'ils n'auront pas denonce leur enga-
6808: mistä ole ilmoittaneet eroavansa Sopimuk-          gement un an au moins avant l'expiration de
6809: sesta.                                             l'une d'entre elles.
6810: 124                                           N:o 1
6811: 
6812:                 67 artikla                                          Article 67
6813:           Sopimwen tarkista,minen                           Revision de la Convention
6814:    1) Sopimusvaltioiden valtuutettujen on             1) Les Delegues des Etats contractants ge
6815: Sveitsin hallituksen kutsusta kokoonnuttava        reunissent pour la revision de la Convention,
6816: tarkistamaan Sopimusta viimeistään viiden          sur la convocation du Gouvernement suisse,
6817: vuoden kuluttua tämän Sopimuksen voi-              au plus tard cinq ans apres la mise en vi-
6818: maantulosta.                                       gueur de la presente Convention.
6819:    Tällainen konferenssi on kutsuttava koolle         Une Conference est convoquee avant cette
6820: ennen sanottua aikaa, jos vähintään kolmas-        epoque, si la demande en est faite par le
6821: osa sopimusvaltioista on tehnyt siitä esityk-      tiers au moins des Etats contractants.
6822: sen.
6823:    Yhteisymmärryksessä sopimusvaltioiden              D'entente avec la majorite des Etats con-
6824: enemmistön kanssa Sveitsin hallitus kutsuu         tractants, le Gouvernement suisse invite
6825: konferenssiin myös Sopimukseen kuulumat-           aussi des Etats non contractants.
6826: tomia valtioita.
6827:    Yhteisymmärryksessä sopimusvaltioiden              D'entente avec la majorite des Etats con-
6828: enemmistön kanssa Keskustoimisto kutsuu            tractants, l'Office central invite a assister a
6829: konferenssiin edustajia:                           la Conference des representants:
6830:    a) valtiollisista kansainvälisistä JarJes-         a) d'organisations internationales gouver-
6831: töistä, joilla on määräysvaltaa kuljetuskysy-      nementales ayant competence en matiere de
6832: myksissä;                                          transport;
6833:    b) ei-valtiollisista kansainvälisistä järjes-      b) d'organisations    internationales    non
6834: töistä, jotka käsittelevät kuljetuskysymyksiä.     gouvernementales s'occupant de transport.
6835: 
6836:    Sopimukseen kuulumattomien valtioiden              La participation aux debats de delegatiom
6837: samoin kuin neljännessä momentissa mainit-         des Etats non contractants ainsi que des
6838: tujen kansainvälisten järjestöjen valtuutet-       organisations internationales mentionnees au
6839: tujen oikeudesta osallistua neuvotteluihin         quatrieme alinea sera reglee pour chaque
6840: määrätään kunkin konferenssin osalta sen           Conference dans le reglement des delibera-
6841: työjärjestyksessä.
6842:    Yhteisymmärryksessä sopimusvaltioiden
6843:                                                    tions.                                .
6844:                                                       D'entente avec la majorite des Gouverne-
6845: hallitusten enemmistön kanssa Keskustoimisto       ments des Etats contractants, I'Office central
6846: voi ennen säännönmukaisia ja ylimääräisiä          peut, avant Ies Conferences de revision ordi-
6847: tarkistuskonferensseja kutsua koolle työjaos-      naires et extraordinaires, convoquer des
6848: toja tutkimaan alustavasti tarkistusehdotuk-       Commissions pour I'examen preliminaire des
6849: sia. VI liitteen määräyksiä sovelletaan vas-       propositions de revision. Les dispositions de
6850: taavasti näihin työjaostoihin.                     l'Annexe VI sont applicables par analogie a
6851:                                                    ces Commissions.
6852:   2) Tarkistuskonferenssin työn tuloksena             2) La mise en vigueur de la Convention
6853: syntyneen uuden sopimuksen tullessa voi-           nouvelle a Iaquelle aboutit une Conference
6854: maan purkautuu entinen Sopimus myös nii-           de revision emporte abrogation de Ia Con-
6855: den sopimusvaltioiden osalta, jotka eivät          vention anterieure meme a I'egard des Etats
6856: ratifioi uutta sopimusta.                          contractants qui ne ratifieraient pas la Con-
6857:                                                    vention nouvelle.
6858:    3) 'Tarkistuskonferenssien välisenä aikana         3) Dans I'intervalie des conferences de
6859: voi: erityinen tarkistuslkomissio pitää 3, 4, 6,   revision, Ies articies 3, 4, 6, 13, 17, 19, 21,
6860: 13, 17, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 47, 48, 49 ja 52   22, 23, 24, 25, 47, 48, 49, 52 et Ies Annexes
6861: artiklaa sekä II, III, IVa, IVb, IX jaX lii-       II, III, IV a, IV b, IX et X peuvent etre
6862: tettä ajan tasalla. Tämän tarkistuskomission       tenus a jour par une Commission de revi-
6863: ikdkoonpanosta ja työskentelystä määrätään         sion. L'organisation et le fonctionnement de
6864: tämän Sopimuksen VI liitteessä.                    cette Commission font l'objet de I'Annexe VI
6865:                                                    a la presente Convention.
6866:                                               N:o 1                                            125
6867: 
6868:   Taclristuskomission päätöiks:istä tiedoitetaan      Les decisions de la Commission de revision
6869: viipymättä sopimusvaltioiden haliituksille         sont notifiees immediatement aux Gouverne-
6870: KeSkustoimiston välirtyksellä. Ne katsotaan        ments des Etats contractants par l'interme-
6871: hyväksytyiksi, ellei kolmen kuukauden ku-          diaire de l'Office central. Elles sont tenues
6872: luessa tiedoksiannosta vähintään viisi halli-       pour acceptees, a :m:oins que, dans Ies trois
6873: tusta ole esittänyt vastaväitteitä. Ne tulevat     mois a partir du jour de la notification, cinq
6874: voimaan sirtä lk.uu!kautta seuraavan kuudennen      Gouvernements au moins n'aient formule des
6875: kuukauden 1 päivänä, jonka !kuluessa Kesikus-      objections. Elles entrent en vigueur le pre-
6876: toimisto on saattanut ne sopimusvaltioiden         mier jour du sixieme mois qui suit le mois
6877: hallitusten tietoon. Keskustoimisto ilmoittaa      au cours duquel l'Office central Ies a por-
6878: tämän voimaantulopäivän tiedoirttaessaan pää-      tees a la connaissance des Gouvernements
6879: töksistä.                                          des Etats contractants. L'Office central de-
6880:                                                    signe ce jour lors de la notification des de-
6881:                                                    cisions.
6882:   4) Jotta                                            4) En vue d'adapter aux besoins-
6883:   a) määräykset aineista ja esineistä, joita ei       a) Ies Prescriptions relatives aux matieres
6884: oteta tllii joita ainoastaan erityisin ehdoin      et objets exclus du transport ou admis au
6885: otetaan !kuljetettavi!ksi (I liite),               transport sous certaines conditions (An-
6886:                                                    nexe I),
6887:    b) ikansainväil.inen ohjesääntö yksityisten        b) le Reglement international concernant
6888: omistamien vaunujen kuljetuksesta (VII             le transport des wagons de particuliers
6889: liite) ja                                           (Annexe VII), et
6890:    c) kansainvälinen ohjesääntö kuljetus-säi-         c) le Reglement international concernant
6891: liöiden lk.uljetuksesta (VIII liite)               le transport des containers (Annexe VIII),
6892:    saataisiin mukautetuksi kulloisiak:in tar-      il est institue des Commissions d'experts,
6893: peita vastaaviksi, perustetaan asiantuntija-       dont l'organisation et le fonctionnement font
6894: komissioita, joiden organisaatiosta ja toimin-     l'objet d'un statut qui forme l'Annexe VI a
6895: nasta määräävät tämän sopimuksen VI liit-          la presente Convention.
6896: toon muodostavat säännöt.
6897:    Asiantuntijakomissioide:n päätökset tiedoi'"       Les decisions des Commissions d'experts
6898: tetaan viipymättä sopimusvaltioiden hallituk-      sont communiquees immediatement aux Gou-
6899: selle Keskustoimiston välityksehlä. Ne !katso-     vernements des Etats contractants par l'in-
6900: taan hyväksytyiksi, ellei !kolmen !kuukauden       termediaire de l'Office central. Elles sont
6901: kuluessa tiedoksiautopäivästä lukien vähin-        tenues pour acceptees a moins que, dans le
6902: tään viisi sopimusvaltion hallitusta ole esit-     delai de trois mois, calcule des le jour de la
6903: tänyt eriävää mielipidettä. Nämä rpäätöikse.t      notification, cinq au moins des Gouverne-
6904: tulevat voimaan sitä kuukautta seuraavan           ments des Etats contractants n'aient formule
6905: kohnannen kuukauden 1 päivänä, jon!ka ai-          des objections. Ces decisions entrent en
6906: kana Keskustoimisto on tiedoittanut niiden         vigueur le premier jour du troisieme mois
6907: hyväiksymisestä sopimusvaltioiden ha;llituk-       qui suit celui dans lequel l'Office central a
6908: sille. Keskustoimisto nimeää tämän päivän          porte leur acceptation a la connaissance des
6909: il:moittaessaan päätöksistä.                       Gouvernements des Etats contractants. L'Of-
6910:                                                    fice central designe ce jour lors de la com-
6911:                                                    munication des decisions.
6912: 
6913: 
6914:                 68 artikla                                         Article 68
6915:   Sopimuksen tekstit. Viralliset käännökset           Textes de la Oo11!Vention. Traductions
6916:                                                                     officielles
6917:    Tämä Sopimus on vakiintuneen diplomaat-            La presente Convention a ete conclue et
6918: tisen tavan mukaan laadittu ja allekirjoitettu     signee en langue fran(Jaise selon l'usage diplo.
6919: ranskankielisenä.                                  matique etabli.
6920: 126                                            N:o 1
6921: 
6922:   Ranskankieliseen tekstiin on liitetty sak-           Au texte fran<_;ais sont joints un texte en
6923: san-, englannin-ja italiankieliset tekstit, jotka   langue allemande, un texte en langue ang-
6924: on katsottavlll vira;llisiksi !käännöks:iksi.       laise et un texte en langue italienne, qui ont
6925:                                                     la valeur de traductions officielles.
6926:    Eriäväisyyksiä todettaessa on ranskankie-           En cas de divergence, le texte fran<_;ais
6927: linen teksti todistusvoimainen.                     fait foi.
6928:    Tämän vakuudeksi ovat seuraavlllt täysival-         En foi de quoi, Ies Plenipotentiaires ci-
6929: taiset edustajat, joiden valtakirjat on todettu     apres, munis de leurs pleins pouvoirs qui ont
6930: oikein ja asianmukaisesti laaditu:Uksi, varus-      ete trouves en bonne et due forme, ont signe
6931: taneet tämän 'Sopimuksen allekirjoitu!ksillaan.     la presente Convention.
6932:    Tehty Bernissä, 25 päivänä iokakuuta 1952,          Fait a Berne, le vingt-cinq octobre mil neuf
6933: yhtenä ainoana kappaleena, joka rtalle.tetaan       cent cinquante-deux, en un seul exemplaire,
6934: Sveitsin valaliirtou arkistoon ja josta !kuilekin   qui restera depose dans Ies Archives de la
6935: sopimuspuolelle toimitetaan autenttinen jäl-        Confederation suisse et dont une expedition
6936: jennös.                                             authentique sera remise a chacune des
6937:                                                     Parties.
6938: 
6939:                (Allekirjoitu!kset)                                   ( Signatures)
6940: 
6941: 
6942: 
6943: 
6944:                                   1 LIITE                                         ANNEXE 1
6945:                                (3 ja 4 artikla)                                 (Articles 3 et 4)
6946: 
6947: 
6948: 
6949: 
6950: MÄÄRÄYKSET · AINEISTA JA ESI-                       PRESCRIPTIONS RELATIVES AUX MA-
6951: NEISTÄ JOITA EI OTETA KULJETET-                     TIERES ET OBJETS EXCLUS DU
6952: TAVIKSI TAI JOTKA OTETAAN KULJE-                    TRANSPORT OU ADMIS AU TRANS-
6953:   TETTAVIKSI ERITYISIN EHDOIN                       PORT SOUS CERTAINES CONDITIONS
6954: 
6955:    (Määräykset on alistettu erityisen tarkis-
6956: tusmenetelmän alaisiksi. Ne julkaistaan
6957: Suomessa erikseen rautatiehallituksen toi-
6958: mesta)
6959:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         127
6960:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  II liite     Bflap II     .Annexe II
6961:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (6 artikla)- (Artlkel 6)- (.Artlcle 6)
6962: 
6963:                                                                                                                                         KANSAINVÄLINEN RAUTATIEKULJETUS                                                                                         Tarkastusleima               Timoltua maksuista, jotka lllhettäji ottaa snorittaakseen
6964:         Tullikäsittely asemalla                                                                                                                                                                                                                                 Kontrollstimpel           Uppglfter om de kostnader som avsändaren Atager slg att betala
6965:             Tullklarerlng i              Kartoitettu asemalle - Karterad tili - Expt!dle lo. destinatlon de.                                                                                                                                                   Tlmbre de contr61e            D6algnatlon dea frals que l'expi!dlteur prend lo. sa cbarge
6966:           Dedouauement lo.                                                                                                             INTERN ATIONELL JÄRNV ÄGSTRANSPORT
6967:                                                                                                                                    TRANSPORT INTERNATIONAL PAR CHEMINS DE FER
6968: 
6969:                                                                                                                                 Rahtikirja 1>- Fraktsedel 1>- Lettre de voiture 1>
6970:                                          kautta - över - vla
6971:                                                                                                                                                         RAHTITAVARA -             FRA.KTGODS -      PETITE VITEBSE
6972:                                                         ..................
6973: 
6974:                                                                                                                                                                                                                                 Tariffeja ja kuljetustietä koskeva pyyntö- Begärda tarlffer och befordrlngsvllgar
6975:   Lähetyksen nr- Llstans nr                                                                                                  Vastaanottajan nimi - :Mottagarens namn                                                                                        Tari(s et i tlntlralres demandes
6976:       No d'expt!dltlon                                                                                                                 Xom du destlnatalre
6977: 
6978:                                                         Vaunun
6979:                                                       kantavuus
6980:                  Vaunut- Vagnar- Wagons               tai lattia-
6981:                                                        pinta-ala
6982:                                                          Vagns
6983:                                        Yksltylsvaunu·   normal·
6984:                             Omistus-   jen omapaino   belastnlng
6985:   Laji                       merkki    Privatvagnars      eller
6986:   Typ    Numero- Nnmmer      lgare·       egenvlkt      golvyta
6987:   Type        Numero       betecklllng    Tare dea      Charge
6988:     •                      :Marque de    wagons de.   nomtale ou                                                                                                                        Selitys tulli- ja muiden hallintoviranomaisten määräysten täyttämistä varten. Ilmoitus myötäliltetylstä asiakirjoista. Lyljykkelden ja muiden sulkemislaltteiden
6989:                             proprit\~    partlcullerg  superficle                                                                                                                       lukumäärä ja selitys. Tarvittaessa Ilmoitus asiamiebestä. Lähettäjän selitys vastaanottajan oikeudesta kuljetussopimuksen muuttamiseen. Multa lakien tai ohje-
6990: t---+--------i-----+------,--l~d::.;u::....;w;..;;a~g:.;;o.;;n-11 Osoite- Adreu- Adreaae                                                                                                sääntöjen edellyttämlll Ilmoituksia, kuten päällyksen puuttumisen tai puutteellisuuden tunnustaminen, lähettäjän suostumus tavaran kuormaamlseen laivan
6991:                                                                                                                                                                                                                                                                     kannelle jne.
6992:       ..
6993:                                                                                                                                                                                         Föreskrlft om fullgörande av A.tgärder fordrade av tuli- och andra admlnlstratlva myndlgheter. Uppglft om vldfogade handllngar. Antal oeh bes:trivnlng pA. plom-
6994:                                                                                                                                                                                         her och andra stängningaanordnlngar. Ev. uppgift pA. ombud. Ansändarens föreskrift om mottagarena rätt att förordna om ändring av fraktavtalet. Andra 1
6995:                                                                                                                                                                                         lagar och förordnlngar föreskrlvna förklarlngar, såsom erkännande att emballage saknas eller är bristfälligt, avsindarena samtycke att godset lastae pA. fartygadiek etc.
6996:                                                                                   Palkkakunta ja maa-! (ort och land)-lo. (ville et pays) ..•..•.••.•.••.•••...•.•............          Declaratlon pour l'aceompllssement des formalltt\s de douane et autres autorites adminlstratlvea. Indlcation des pleces jolntes. Nombre et deslgnatlon des plombs
6997:                                                                                                                                                                                         et autres modes de fermeture. Deslgnatlon t\ventuelle d'un mandataire. Declaration de·l'expedlteur sur Ie drolt de dispositlon du destinatalre. Autres d6claratlons
6998:                                                                                                                                                                                         prevuea par Iea lols ou reglementa, telles que reconnalsaance d'absence ou de dtlfectuoslte d'emballage, conaentement de l'expedlteur au chargemen~ de Ia marchan-
6999:                                                                                                                                                                                                                                                       dlse sur Ie pont du navlre, ete.
7000: 
7001: • käytetään seuraavia lyhennyksiä: - ange tfllämpllg hetecknlllg: -lndlquer                      Miliräuema -      Bestimmelaelltatlon -      Gare deatlnatalre
7002:   Ie slgne qul convlent:
7003: C = katettu vaunu - slnten vagn - wagon eouvert
7004: 0 - avovaunu- öppen vagn- wagon decouvert
7005:  Sp - erikolavaunu - speelalvagn - wagon spt\clal                                                                .. ······
7006:  P - yksityisvaunu- prlvatvagn- wagon de partlculler
7007:    Tarvittaessa Ilmoitus •varastoitava perillli> tai •toimitettava asuntoon
7008:          1 förekommande fall uppglften •llggegods• eller •hemforsla&>
7009:              Mentlon eventuelle •en gare• on •livrable a domiclle•
7010:                                                                                                                                                                                                                              Rahalaji
7011:    Lähetysrautatie.~ Avslindnlngajiirnväg- Chemln de fer expt!diteur ...1 ...                Mllärärautatle - Bestämmelsejärnvllg- Chemln de fer destlnatalre                                    Hankintaetu                 Myntalag
7012:                                                                                                                                                                                                Leveranslnt1·esse             Monnale
7013:                                                                                                                                                                                            Intt\r&t a Ia llvraison
7014: 
7015: 
7016:  Kuormannut (rantatie tai läheUIIjll)- Laatat av (järnvllgen eller avsändaren)- Chargt\ par (chemln de fer ou expt\diteur) ······-······-·····----·-·-·········----------····--          Etuantl, jälkivaatimus- Förskott, efterkrav- Debours, remboursement
7017: 
7018:                                                                                                                                                                 Todellinen
7019:                    Osoite tai merkU ja numerot        Lukumlläri Pällllyksen laatu                               Tavaran nimitys                               bru ttopalno              Erittely
7020:                                                                                                                                                                   Verkilg
7021:                   Adress eller märken och nummer
7022:                  .Adresse on marquea et numeroa
7023:                                                         Antal        Kollislag
7024:                                                        Nombre Nature de l'emballage
7025:                                                                                                                   Godsheskrlvnlng
7026:                                                                                                            Deslgnatlon de Ia marchandlse                        bruttovlkt
7027:                                                                                                                                                               Polds hrut rt\el
7028:                                                                                                                                                                      kg
7029:                                                                                                                                                                                          Speclfl·
7030:                                                                                                                                                                                           katloa
7031:                                                                                                                                                                                          Detali          {
7032:                                                                                                                                                                                                                  Numeroin- Med siffror
7033:                                                                                                                                                                                                                      En chlffrea                                                 Kirjaimin- Med bokstäver- En toutea lettres
7034:                                                                                                                                                                                          Etuanti
7035:                                                                                                                                                                                          Förskott
7036:                                                                                                                                                                                          Debours
7037:                                                                                                                                                                                          Jälkivaatimus
7038:                                                                                                                                                                                          Efterkrav
7039:                                                                                                                                                                                          Remboursement
7040: 
7041:                                                                                                                                                                                          Lähettäjän nimi ja osoite:                                                                                             pnä
7042:                                                                                                                                                                                          Avsä.ndarens namn och adreu:                                                    ···--·---·---·----·-····-·--·-·-·-···· den --·---------·········--·-···-··----'·-···-·19 .........•
7043:                                                                                                                                                                                          Nom et adreue de l'exp6dlteur:                                                                                         Ie
7044:                                                                                                                                                                                                                                                                          Allekirjoitus - Undenkrlft - Slgnature
7045: 
7046:                                                                                         .....
7047: 
7048: 
7049: 
7050: 
7051:                                                                                                                                                                                                 Lähetysaseman leima                                                               Punnltnslelma                                Mlläräaseman leima
7052:                                                                                                                                                                                             Avsändnlngastatlonens atä.mpel                                                      Vllgningastllmpel                          Bestämmelsestatlonens stämpel
7053:                                                                                                                                                                                             Tlmbre de Ia gare expt\dltrice                                                      Tlmbre de peaage                         Tlmbre de Ia gare desttnatatre
7054: 
7055: 
7056: 
7057: 
7058:                                                                                         ......
7059: 
7060: 
7061: 
7062: 
7063:                     1) Tli.hän kuljetukseen sovelletaan Kansainvälistä sopimusta tavarankuljetnkaesta rautateltae (CIM).                                                                                                                                                                                         Saapumlsnumero
7064:                     1) Denna ~ransport Ar underkastad Internatlonellt fördrag angAende godsbefordran A lllrnväg (CIM)                                                                                                                                                                                            llottagnlngsnummer
7065:                     ') Le pr6sen\ transport es~ soumls au reglme de Ia Conventlon lnternatlonale concernan~ Ie tranapod des marchandlses par chemlns de fer (CIMI                                                                                                                                                Numc!ro d'arrlvage
7066:                                                                            Maksujen erittely                                                                                                         Maksujen erittely
7067: Pairi'o
7068:                                          Lähettäjän                  Speclftkatfoll av kostnaderna                                                Paino                                           Speclflkation av koatuder
7069: tusmaksun                  Yksikkö·                                         Detali des frais                                                 kuljetusmaksUD                  Yksikkö-                                                                                          Luovutusaaemain leimat
7070:                                          maksettava                                                                                                                                                  Detali des frala                                                      ÖvergAngsstationemas atämplar
7071: kemia ta         Tariffi     hinta                                                                             Vaataanottajalta kannettava     laskemista       'l'arltfi      hinta                                                         Vaataanottajalta kannettava
7072: rarte11
7073: rrakt·
7074:                  Tariff
7075:                   Tarlf
7076:                            Fraktsats
7077:                              Prix
7078:                                          Att betalaa
7079:                                        av avsändaren
7080:                                             A payer
7081:                                                                                                                Att betalaa av mottagaren
7082:                                                                                                                A percevolr du destinatalre
7083:                                                                                                                                                   varten
7084:                                                                                                                                                   Frakt-
7085:                                                                                                                                                                  Tariff
7086:                                                                                                                                                                  Tarlf
7087:                                                                                                                                                                              Fraktaata
7088:                                                                                                                                                                                Prix
7089:                                                                                                                                                                                          1-----------------t                                 Att betalaa av mottagaren
7090:                                                                                                                                                                                                                                              A percevoir du destinataire
7091:                                                                                                                                                                                                                                                                             Tlmbres des garea de transit
7092: 
7093: mingavlkt                  par unite                                   Mnuntokurssi ja -päivä                                                berllaWliiiY!kt                 par unltå
7094: Ida tax6                               par l'exp6dlteur                                                                                        Poids tax6                                         XuD!ltokllrlli ja pabao
7095:                                                                      Omräkningskurs och ·datum                                                                                                  Omräkningakurs och -datum                                                               1
7096:                                                                      Cours et date de converalon                                                                                                Cours et date de convaralon
7097: 
7098:  kg
7099: 
7100:                                                             Maksu hankintaedun ilmoittamlaesta
7101:                                                             ATK1ft för deklaratloll av leveransintresse
7102:                                                             Taxe d'lnt6ret ~ Ia llvralsOil                                                                                                                  surio -'- Ovel'IJrt -   Report
7103: 
7104: 
7105:                                                             Etuanti
7106:                                                             Förskott
7107:                                                             D6bours
7108:                                                                                                                                                                                                                                                                                         1
7109: 
7110:                                                             Jälkivaatimus
7111:                                                             Efterkrav
7112:                                                             Rembouraemellt
7113: 
7114: 
7115:                                                             Jllklvaatlmuspatkklo
7116:                                                             Rfterluavaproviston
7117:                                                             Ta:n de remboul'88m911t
7118: 
7119: 
7120:                                                             Kuljetusmakea •.•..•....................• saakka
7121:                                                             Frald Wl                                                                                                                                                                                                                    8
7122:                                                             Prix de traupc)r& juaqu.'A
7123: 
7124: 
7125: 
7126: 
7127:                                                   .....
7128: 
7129: 
7130: 
7131: 
7132:           ....
7133: 
7134: 
7135: 
7136: 
7137:                                                             siirto    överföres    A reporter
7138: 
7139: rattu CIM:n 7 art. 2 kohda.ua mainltullle ym merklnnöllle
7140: 1edd för anteclmlngar enllgt art 7, punkt 2, CIM, etc.                                                                                         Varattu CIM:n 6 art. 11 kohdassa mainltullle ilmoituksille
7141: 1erv6 au.x mutiona prt!vues a l'art. 7. § 2, CIM, etc.                                                                                         Avaedd för meddelanden enllgt art 6, punkt 11, CIM                                                                                       7
7142:                                                                                                                                                Reserve aux lnformatlons conformes A l'art. 6, § 11, CIM
7143:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               127 a.
7144:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      II liite      Bllaga II     Annexe II
7145:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (6 artikla) - (Artlkel II)- (Artlcle II)
7146: 
7147: 
7148:                                                                                                                                     KANSAINVÄLINEN RAUTATIEKULJETUS                                                                                                      Tarkastusleima              Timoltua maksuista, jotka lähettäjä ottaa suorittaakseen
7149:         Tullikäsittely asemalla                                                                                                                                                                                                                                          Xon.trollstämpel         Uppglfter om de kostnader som avaändaren åtager slg att betala
7150:             Tullklarering 1              Kartoitettu asemalle - Karterad tlll - Expt!die a destination de                                                                                                                                                               Tlmbre de contröle           D6elgnatlon des frals que l'exp6dlteur prend a sa charge
7151:           D6douanement a                                                                                                           INTERNATIONELL JÄRNVXGSTRANSPORT
7152:                                                                                                                                TRANSPORT INTERNATIONAL PAR CHE.MINS DE FER
7153:                                                                                                                             Rahtildrjan kaksoiskappale 1>- Fraktsedelsduplett 1>- Duplicata de Ia
7154:                                                                                                                              ·      ·                Lettre de voiture 1>
7155:                                          kautta - över - via
7156:                                                                                                                                                             RAHTITAVARA -                  FRAKTGODS -       PETITE VITESSE
7157:                   .........
7158: 
7159: 
7160:                                                                                                                                                                                                                                          Tariffeja ja kulJetustietä koskeva' pyyntö -.,. Begärda tariffer ocb befordrlngsvägar
7161:  Lähetyksen nr- Llstans nr                                                                                             . Vastaanottajan nimi- Hottagarens nam11.                                                                                                     Tarlfs et itln,lrairea delnandt\s,
7162:      No d'expt!dltlon                                                                                                              Nom du deatlnatalre
7163: 
7164:                                                                     Vaunun
7165:                                                                   kantavuus
7166:                 Vaunut- Vagnar- Wagons                            tai lattia-
7167:                                                                    pinta-ala
7168:                                                                      Vagns
7169:                                                Yksityisvaunu-       nonnal-
7170:                                    Omlstu&-    jen omapaino       belastning
7171:  Laji                               merkki     Privatvagnara          eller
7172:  Typ      Numero- Nummer            Agare-        egenvlkt          golvyta
7173:  Typc        Num6ro               beteclmlng      Tare des          Charge
7174:    •                              Marque de      wagons de        normaleou
7175:                                                                                                                                                                                                  Selitys tulli- ja muiden hallintoviranomaisten määräysten täyttämistä varten. Ilmoitus myötiUI!tetylstä asiakirjoista. Lyljykkclden ja muiden sulkemlslaltte!dcn
7176:                                    propri6t6     partlculiers      superflcle
7177:                                                                   du wagon                                                                                                                       lukumäärä ja selitys. Tarvittaessa ilmoitus asiamiehestä. Lähettäjän selitys vastaanottajan oikeudesta kuljetussopimuksen muuttamiseen. Multa lakien tai ohje-
7178:                                                                                  Osoite - Adress - Adresse                                                                                       sääntöjen edellyttämiä Ilmoituksia, kuten piiällyksen puuttumisen tai puutteelllsJluden . t\IDDustamlnen, lähettäjän suostumus tavaran kuonnaamlaeen laivan
7179:                                                                                                                                                                                                                                                                               kannelle jne.
7180:                                                                                                                                                                                                  Föreskrlft om fullgörande av åtgärder fordrade av tuli- och andra admlnlstratlva my11dlgheter ... Uppglft om vidfogade handllngar. Antal och beskrlvnlng pä plom-
7181:                                                                                                                                                                                                  ber och andra stängulngsanordnlngar. Ev. uppglft pA ombud. Ansändarens föreskrift om mottagarens rätt att förordna om ändring av fraktavtalet. Andra 1
7182:                                                                                                                                                                                                  lagar och förordningar föreskrlvna förklarlngar, säsom erkännande att emballage saknas e!Jer är bristfälllgt, avsändarens samtycke att godset lasta& pa\ fartygadäck ete.
7183:                                                                                  Palkkakunta ja maa -1 (ort och 1and) -        a (ville et pays) ......................., ...•.. -· .. .         Dtlclaratlon pour l'accomplissement des fonnalites de douane et autres autorites admlnistratlves. lndication des pieces jointes. Nombre et dt\signatlon des plombs
7184:                                                                                                                                                                                                  et autres modes de fermeture. D6sJgnatlon eventuelle· d'uri mandatalre. Declaratian de'l'exp6dlteur sur Ie droit de disposltlon du destlnataire. Autres declaratlons
7185:                                                                                                                                                                                                  pr6vues par Ies lois ou reglements, telies que reconno.lssance d'absence !lU de dMectuoslte d'emballage, consentement de l'expediteur au chargemen~ de Ia marehan-
7186:                                                                                                                                                                                                                                                                dlse snr Ie' pont · du ·na'rite', ete.
7187: 
7188: • käytetään seuraavia lyhennyksiä: - ange tlllämpllg betecknlng:- lndiquer                      Milriasema -      ButimmelleataUon -          Gare dutlnatalre
7189:   Ie slgne qui convient:
7190: C - katettu vaunu - sluten vagn - wagon couvert
7191: D - avovaunu - öppen vagn- wagon dt\couvert
7192:  Sp - erikolavaunu- speclalvagn- wagon spt\clal
7193:  P - yksityisvaunu- privatvagn- wagon de particuller
7194:    Tarvittaessa Ilmoitus •varastoltava periiiät tai •toimitettava asuntoo•
7195:          1 förekommande fall uppglften •llggegodSt eller •hemforslas•
7196:              Meution t\ventuelle •en gare• ou •llvrable a domlclle•
7197:                                                                                                                                                                                                                                       Rahalaji           Numeroin- Mcd slffror
7198:   Lähetysrautatie - A vsändulngsjirnväg - Chemln de fer expt!diteur                         Määrärautatie - Bes$ämmelsejämväg- Chemln de fer deatlnatalre                                                                                                    En chlffres                                Kirjaimin- Med bokstäver- En toutes lettreli
7199:                                                                                                                                                                                                           Hankintaetu                 Myntslag
7200:                                                                                                                                                                                                         Leveranslntresse              Monnale
7201:                                                                                                                                                                                                     In teret a Ia II vralson
7202: 
7203: 
7204: Kuonnannut (rautatie tai lähettäjä)- Laatat av (jämvägen eller avsändaren)- Charg6 par (chemin de fer ou expt\dlteur) ..•..•.....•....••....••..•..............•.....•.........                   Etuantl, jälkivaatimus- Förskott, efterkrav- Debours, remboursement
7205: 
7206:                                                                                                                                                                       Todellinen
7207:                   Osoite tai merkit ja n11merot      Lukumäärä PäiUlyksen laatu                                  Tavaran nimitys                                     bruttopalno                  Erittely
7208:                  Adress eller märken och nummer
7209:                  Adresse ou marquee et llum6ros
7210:                                                        Antal       Kolllslag
7211:                                                       Nombre Natnre de l'emballage
7212:                                                                                                                  Godabeskrlvnlng
7213:                                                                                                            D6Bignation de Ia marchandlBe
7214:                                                                                                                                                                        Verkilg
7215:                                                                                                                                                                       bruttovlkt
7216:                                                                                                                                                                    Polda brut rt\el
7217:                                                                                                                                                                           kg
7218:                                                                                                                                                                                                   Speclfi-
7219:                                                                                                                                                                                                    katlon
7220:                                                                                                                                                                                                   D6taU           {
7221:                                                                                                                                                                                                                            Numeroin - Med slffror
7222:                                                                                                                                                                                                                                 En chlffres                                               Kirjaimin- Med bokstäver- En toutes lettres
7223:                                                                                                                                                                                                   Etuanti
7224:                                                                                                                                                                                                   Förskot\
7225:                                                                                                                                                                                                   Dt\boura
7226:                                                                                                                                                                                                   Jälkivaatimus
7227:                                                                                                                                                                                                   Efterkrav
7228:                                                                                                                                                                                                   Rembouraement
7229: 
7230:                                                                                                                                                                                                   Lähettäjän nimi ja osoite:
7231:                                                                                                                                                                                                   A vsändarens namn och adress:                                                                                             ····--······························--·····-·10 ...
7232:                                                                                                                                                                                                   N om et adresse de l'exp6dlteur:
7233:                                                                                                                                                                                                                                                                                   Allekirjoitus- Underskrift- Slgnature
7234: 
7235: 
7236: 
7237: 
7238:                                                                                                                                                                                                           Lähetysaseman leima                                                              Punnituslelma                           Määräaseman leima
7239:                                                                                                                                                                                                      A vaändnlngsatatlonens stämpel                                                       Vägnlngsstfi.mpel                    Bestämmelseetationens atämpel
7240:                                                                                                                                                                                                      Tlmbre de Ia gare exp6ditrice                                                       Tlmbre de pesage                    Tlmbre de Ia gare deatlnatalra ·
7241: 
7242: 
7243: 
7244: 
7245:                     ') Tähän knijetnkseen sovelletaan Kansainvälistä sopimusta tavaranknijetnksesta rautateltae (Clll).                                                                                                                                                                                              Saapumisnumero
7246:                     ') Denna tranaport ir underkastad Internatlonellt fördrag angående godsbefordran å jilmväg (Cl)()                                                                                                                                                                                                Mottagnlngsnummer
7247:                     ') Le pr6sent ~naport ut aoumls au reglme de Ia Convention lntematlonale concernant Ie tranapor$ des marchandis~ par ~bemlns de fer (CI)()                                                                                                                                                       Numt!ro d'arrlvage
7248:                                                                                            Habtljen erittely                                                                                                                 Maksujen erittely
7249: ~alno                                                                                Spaclflkatlon a v k011tnaderna                                                       Paino                                           Speclflkatlon av kOlltD&der                                                          Luovutusasemaln lelmat
7250: ;uamaksuo                     Yksikkö-        Lähettäjän                                    Detail des frsls                                                         kuljetuamaksJJD                 Yksikkö-                DetaU des frala
7251:                                               maksettava                                                                                                                                                                                                                                                   OvergångSBtatlonernas stämplar
7252:              Tariffi            hinta                                                                                                  Vastaanottajalta kannettava     laskemlita       Tariffi        hinta                                                             Vastaanottajalta kannettava
7253: ltemlata
7254: -arten
7255: ~rakt­
7256:              Tarlff
7257:              Tarlf
7258:                               Fraktsats
7259:                                 Prix
7260:                                               Att betalas
7261:                                             av avsändaren
7262:                                                  A payer
7263:                                                                                                                                        Att betalas av mottagaren
7264:                                                                                                                                        A percevolr du destlnatalre
7265:                                                                                                                                                                           varten
7266:                                                                                                                                                                           Frakt-
7267:                                                                                                                                                                                         Tarlff
7268:                                                                                                                                                                                          Tarlf
7269:                                                                                                                                                                                                      Fraktsats
7270:                                                                                                                                                                                                        Prix
7271:                                                                                                                                                                                                                  1-----------------1                                     AU betalas av mottagaren
7272:                                                                                                                                                                                                                                                                          A percevolr du destlnatalre
7273:                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Tlmbres des gares de transit
7274: 
7275: :nlnpvlkt                     par unlte                                                 Muuntokurssl ja -pilvi                                                       berilknlngavlkt                 par unlte              Munntokllllll ja palno
7276: da tax6                                     par l'expedlteur                                                                                                           Polda tax6
7277:                                                                                       Omriknlngskurs och -datum                                                                                                          Omriknlnpkwa och -datam                                                                         1
7278:                                                                                       Cours et date de conversion                                                                                                        Oo11r11 et da&e de converslon
7279: 
7280:                                                                                                                                                                            kg
7281: 
7282:                                                                              1\l&ksu hankintaedun ilmolttamisesta
7283:                                                                              Avctft för deklaratlon av leveranalntresse
7284:                                                                              Taxe d•tnter8t a Ia llvraison                                                                                                                           SIIrto ....;... OverfGrt - Report
7285: 
7286: 
7287:                                                                              Etuanti
7288:                                                                              Förskott
7289:                                                                              Debours                                                                                                                                                                                                               ....
7290: 
7291: 
7292: 
7293: 
7294:                                                                              Jälkivaatimus
7295:                                                                              Efterkrav
7296:                                                                              Bembour~~~~ment
7297: 
7298: 
7299: 
7300: 
7301:                                                                              Jilldvaatlmuapalkklo
7302:                                                                              Efterkraveprovlelon
7303:                                                                              Taxe de rembouraement
7304: 
7305: 
7306:                                                                              Kuljetaam.akau •.• ___ ... ___ ... _________ ... saakka
7307:                                                                              :Prakt tlll                                                                                                                                                                                                                                 s
7308:                                                                              Prix da transport jaaqn'lt.
7309: 
7310: 
7311: 
7312: 
7313:                        ....                                          . ...
7314: 
7315: 
7316: 
7317: 
7318:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          6
7319: 
7320:                                                                                                                                                                                                                                                                               ..   .              ......
7321: 
7322: 
7323: 
7324: 
7325:                                      .. ··1····
7326: 
7327: 
7328: 
7329: 
7330:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          6
7331: 
7332: 
7333: 
7334: 
7335:                                                                ...
7336: 
7337: 
7338: 
7339: 
7340:                                                                              siirto - överföres -      a reporter
7341: ~t.tu CIM:n 7 art. 2 kobdasaa mainltuUie ym merklnnöille
7342: 1edd flSr &lltecknlngar enllgt art 7, punkt 2, CIM, etc.                                                                                                               Varattu CIM:n 6 art. 11 kohdaBSa malnltullle Ilmoituksille                                                                                        7
7343: 1erv6 au: me11tlona prevues å l'art. 7. § 2, Cll\1, etc.                                                                                                               Avsedd för meddelanden enllgt art 6, punkt 11, Cll\1
7344:                                                                                                                                                                        Rt\serve aux lnformatlons conformes a l'art. 6, § 11. Cll\1
7345: 128                                                   N:o 1
7346: 
7347:                                                                                                                       III LIITE
7348:                                                                                                                       ( 12 artikla)
7349: 
7350: 
7351: 
7352: 
7353:                  PÄÄLLYKSEN PUUTTUMINEN TAI PUUTTEELLISUUS
7354: 
7355: 
7356: 
7357: 
7358:                                               Yleinen selitys
7359: 
7360: 
7361: 
7362:                                                      asema ........................................................ rautatiellä
7363: ottaa pyynnöstäni tästä päivästä ,lukien kuljetettaviksi alla mainitut tavarat, jotka minä
7364: annan sille lähetettäviksi
7365: 
7366:                                                pikllitavarana *) :
7367:                                                rahtitavarana *) :
7368:                                                kiitotavarana *) :
7369: 
7370: 
7371: 
7372: 
7373:      Tunnustan täten, että mainitut tavarat, milloin kuljetuskirjassa viitataan tähän seli-
7374: tykseen, on jätetty kuljetettaviksi
7375: 
7376:                        ilman päällystä *)
7377:                        seuraavanlaisessa puutteellisessa päällyksessä *) :
7378: 
7379: 
7380: 
7381: 
7382:                                   ................................................................, ........; ........ 19 ........ .
7383:                                                                          (Allekirjoitus)
7384: 
7385: *) Soveltumattomat kohdat on yliviivattava.
7386:                                                                    N:o 1                                                                          129
7387: 
7388:                                                                                                                             ANNEXE III
7389:                                                                                                                             ( Article 12)
7390: 
7391: 
7392: 
7393: 
7394:                              ABSENCE OU DEFECTUOSITE D'EMBALLAGE
7395: 
7396: 
7397: 
7398: 
7399:                                                      Declaration generale
7400: 
7401: 
7402: 
7403:     La gare de ... ......... ........ .... .. .. .. .. ........... .... .. ... du chemin de fer de ............................................. .
7404: accepte au transport, sur ma demande, a partir de ce jour, Ies marchandises ci-apres de-
7405: signees que je lui remettrai pour etre expediees:
7406: 
7407:                                                      en grande vitesse *)
7408:                                                      en petite vitesse *)
7409:                                                      comme colis express *)
7410: 
7411: 
7412: 
7413: 
7414:     Je reconnais que ces marchandises, lorsque le document de transport fait mention de la
7415: presente declaration, sont remises au transport
7416: 
7417:                                 sans emballage •)
7418:                                 sous l'emballage defectueux dont la description suit *) :
7419: 
7420: 
7421: 
7422: 
7423:                                           A ........................................, le ........................................ 19 ........ .
7424:                                                                                         (Signature)
7425: 
7426:  ") Biffer Ies mentions qui ne conviennent pas.
7427: 
7428: 17 9925/55
7429: 130                                                                          N:o 1
7430: 
7431:                                                                                                                                                    IVa LIITE
7432:                                                                                                                                                    (21 artikla)
7433:          LÄHETTÄJÄN MÄÄRÄYS KULJETUSSOPIMUKSEN MUUTTAMISESTA
7434:            ........ .. .. ....... .. .... .. ..... .. .. .. .. .. ....... ... asemaa t) ... ..... .. ......... .. .. ...... ... ... .... ... .. ... ...... ... rautatiellä
7435:        pyydetään kuljetussopimukseen, joka koskee allamainittua Jähetystä:
7436: 
7437:        Merkit ja numerot               1Lukumäärä 1           Päällyksen laatu                             Tavaran nimitys                             Paii\O (kg)
7438:                                                                                         1                                                          1
7439:                                                                                                                                                    1
7440: 
7441: 
7442: 
7443: 
7444:                                        l                1                               1
7445:                                                                                                                                                    1
7446:                                                                                                                                                    1
7447:                                                                                                                                                    1
7448: 
7449: 
7450: 
7451:        joka on jätetty pikatavaramhtikirjalla ........................................... 19........ kuljetettavaksi
7452:                                      :vahtitavararahtikirjalla
7453:        ................................................................ :lle ............................................................................ :ssa,
7454:        tekemään seuraavat muutokset •):
7455:        1. annettaVIa takaisin lähettäjälle lähetysasemalla;
7456:        2. pysäytettävä matkalla ja jäätävä odottamaan uusia määräyksiä;
7457:        3. luovuttamista vastaanottajalle lykättävä ja jäätävä odottamaw uusia määräyksiä;
7458:        4. luovutettava .................................................... : lle .......................................................... : ssa;
7459:        5. lähetettävä pikatavarana                                                           asemalle .. ... ... .... ..... .... .. .. ... rautatiellä;
7460:                                    rahtitavarana
7461:        6. palautettava pikatavarana lähetysasemalle ............................................................ :lle;
7462:                                       rahtitavarana
7463:        7. luovutettaVIa ainoastaan
7464:          numeroin                                                                                   kirjaimin
7465: 
7466: 
7467:           suuruisen jälkivaatimuksen maksua vastaan;
7468:        8. luovutettava ei rahtikirjassa ilmoitetun jälkivaatimusmäärän, vaan
7469:          numeroin                                                                                   kirjaimin
7470: 
7471: 
7472:           suuruisen jälkivaatimuksen maksua vastaan;
7473:        9. luovutettava kantamatta. jälkivaatimusmäärää;
7474:       10. luovutettava. franko ............................................ .
7475:                                             ........................................................, ········································ 19 ........ .
7476:                                                                                        (Allekirjoitus)
7477: 
7478:                                                                        asemalle ......... .. ..... ... ............. .. .............. rautatiellä
7479:            Edellä olevat määräykset lähetetään toimeenpantaviksi tavarankuljetusta rauta-
7480:        teitse koskevan kansainvälisen sopimuksen (CIM) 23 a.rtiklan 1 kohdan mukaisesti. Ne
7481:        on merkitty myös lähettäjän esittämään rahtikirjan kaksoiskappaleeseen. Lähettäjälie
7482:        annettu jälkivaatimustodistus on oikaistu                                    Tämä ilmoitus liittyy sähkeeseemme
7483:                                                             peritty t~akaisin.
7484:        n:o .................... pVID ................................. puhelinilmoitukseemme pvm ............................... ..
7485:                                            ........................................................, ........................................ 19 ........ .
7486:                                                                                      Asemapäällikkö:
7487: 
7488:  t) Tähän on merkittävä lähetysasema.
7489:  *) Soveltumattomat kohdat on yliviivattava.
7490:                                                                    N:o 1                                                                           131
7491: 
7492:                                                                                                                             ANNEXE IVa
7493:                                                                                                                             (Article 21)
7494:           MODIFICATIONS DU CONTRAT DE TRANSPORT ORDONNEES
7495:                                            P AR L'EXPEDITEUR
7496:         La gare de t) .. ... .. ......... .. .... .... .... .. .. .. .. .. du chemin de fer de ....................................... .
7497:     est priee d'apporter au contrat de transport de l'expedition ci-apres designee:
7498: 
7499:   Marques et numeros                Nombre      1 Nature de l'emballage 1             Designation de Ia marchandise                     Poids en kg
7500:                                1                                                                                                    1
7501: 
7502: 
7503: 
7504:                                1                1                            1                                                      1
7505: 
7506: 
7507:    remise au transport avec la lettre de voiture de grande vitesse du ............................... .
7508:                                                                             petite
7509:    19 ........ a l'adresse de M..................................................... a .................................................. ..
7510:    Ies modifications suivantes *):
7511:    1° '1a rendre a l'expediteur a la gare expeditrice;
7512:    2° l'arreter en cours de route en attendant des ordres ulterieurs;
7513:    3° ajourner ~a livraison en attendant des ordres ulterieurs;
7514:    4° la livrer a M ..................................................... a ................................................................ ;
7515:     5° l'expedier en grande vitesse a M..................................... a .............................................. ..
7516:                      petite
7517:        gare du chemin de fer de ........................................................ ;
7518:     6° la retourner en grande vitesse a la gare expeditrice a M. .. ...................................... ,
7519:                         petite
7520:     7° ne la livrer que contre paiement d'un remboursement
7521:                   en chiffres                                                      en toutes lettres
7522: 
7523:         de~~~
7524:     8° la livrer contre paiement, non pas du remboursement indique dans la lettre de
7525:        voiture, mais d'un remboursement
7526:                   en chiffres                                                     en toutes lettres
7527: 
7528:         de~~~
7529:    9° la livrer sans recouvrer le monmnt du remboursement;
7530:   10° la livrer franco ............................................... ..
7531:                                    A .................................................... , le ............................................ 19 ........ .
7532:                                                                                    (Signature)
7533: 
7534:         A la gare de ............................................ du chemin de fer de ....................................... .
7535:         Les ordres ci-dessus sont transmis pour execution dans les conditions prevnes a
7536:     l'article 23, paragraphe 1, de la Convention internationale concernant le transport des
7537:     marchandises par chemins de fer ( CIM). Ils ont ete reproduits sur le duplicata de la
7538:     lettre de voiture, qui a ete presente par l'expediteur. Le titre delivre a l'expediteur
7539:     relativement au remobursement a ete rectifie Cette declaration se refere a notre
7540:                                                                retire
7541:     telegramme no ................ 1 a notre communication telephonique du ................................ ..
7542:                                    A ........................................................ , le ........................................ 19 ....... .
7543:                                                                                                                     Le Chef de gare:
7544: 
7545: t) Indiquer ici la gare expeditrice.
7546: *) Biffer Ies mentions qui ne conviennent pas.
7547: 132                                                                       N:o 1
7548: 
7549:                                                                                                                                             IVb LIITE
7550:                                                                                                                                             ( 22 artikla)
7551: 
7552:       VASTAANOTTAJAN MÄÄRÄYS KULJETUSSOPIMUKSEN MUUTTAMISESTA
7553: 
7554:          ............................ ............................ asemaa t) ...................................................... rautatiellä
7555:       pyydetään kuljetussopimukseen, joka koskee allamainittua lähetystä:
7556: 
7557:       Merkit ja numerot              1 Lukumäärä 1         Päällyksen laatu                           Tavaran nimitys                           Paino (kg)
7558:                                                                                      1                                                      1
7559: 
7560: 
7561: 
7562: 
7563:                                      1               1                               1                                                      1
7564: 
7565: 
7566:       jonka on pikatavararahtikirjalla ................................................................ 19 ........ jättänyt
7567:                  rahti tavarorahtikirj aJ:la
7568:       kuljetettavaksi ................................................................ ........................................................ : ssa
7569:       ............................................................................ : lle   ................................................................ :ssa,
7570:       tekemään seuraavat muutokset •) :
7571:       1. pysäytettävä matkalLa ja jäätävä odottamaan uusia määräyksiä;
7572:       2. luovuttamista vastaanottajalle lykättävä ja jäätävä odottamaan uusia määräyksiä;
7573:       3. luovutettava ........................................................ : lle .... :................................................. : ssa;
7574:       4. tulli- tai muiden hallintoviranomaisten vaatimien muodollisuuksien hoitamiseen on
7575:            m
7576:            __i_n_un
7577:                  ________________________ sallittava osallistua;·
7578:            valtuuttamani ....................................................................................... .
7579: 
7580:       5. lähetettävä pikatavarena .................................................................................................... : lle
7581:                               rahtitavarana
7582:          ........................................................ asemalle ........................................................ rautatiellä.
7583: 
7584:                                               ........................................................, ············································ 19 ....... ..
7585:                                                                                              (Allekirjoitus)
7586: 
7587: 
7588:             ... :........................................................ asemalle .................................................... rautatiellä
7589:          Edelläoleva määräykset lähetetään toimeenpantaviksi tavarankuljetusta rautateitse
7590:       koskevan kansainvälisen sopimuksen ( CIM) 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Tämä
7591:       ilmoitus liittyy sähkeeseemme n: o ............................ pvm .................................... / puhelin-
7592:       ilmoitukseemme pvm ........................... ..
7593: 
7594:                                               ........................................................, ............................................ 19 ........ .
7595:                                                                                                                                Asemapäällikkö:
7596: 
7597: 
7598: 
7599: 
7600:  t) Tähän on merkittävä joko määräasema tai vastaanottajamaassa oleva maahantuloasema.
7601:  *) Soveltumattomat kohdat on yliviivattava.
7602:                                                                       N:o 1                                                                           133
7603: 
7604:                                                                                                                                ANNEXE IVb
7605:                                                                                                                                (Articie 22)
7606: 
7607:             MODIFICATIONS DU CONTRAT DE TRANSPORT ORDONN:EES
7608:                              PAR LE DESTINATAmE
7609: 
7610:        La gare de t) ........................................ du chemin de fer de .......................................... ..
7611:    est priee d'apporter au contrat de transport de l'expedition ci-apres designe:
7612: 
7613:                                                            Nature de
7614:   Marques et numeroa                  Nombre              l'emballage                    Deslgnation de Ia marchandise                     Poids en kg
7615:                                 1                 1                             1                                                      1
7616: 
7617: 
7618: 
7619:                                 1                 1                             1                                                      1
7620: 
7621: 
7622:    remise au transport avec Ia Iettre du voiture de grande vitesse du ............................... .
7623:                                                                                       petite
7624:    19 ........ par M ..................................................................... a ........................................................
7625:    a l'adresse de M. ............................................................ a
7626:    Ies modifications suivantes •):
7627:    1° l'arreter en cours de route, en attendant des ordres ulterieurs;
7628:    2° ajourner Ja livraison, en attendant des ordres ulterieurs;
7629:    3° la livrer a M............................................................. a ........................................................ ;
7630:    4° executer Ies formaiites douanieres ou autres formalites administratives avec
7631:         ma participation
7632:         Ia participation de mon mandataire M.
7633: 
7634:    5° l'expedier en grande vitesse a M......................................... a ....................................... .
7635:                     petite
7636:       gare du chemin de fer de ............... ,....................................... ..
7637: 
7638:                                     A ........................................................ , Ie ............................................ 19 ...... ..
7639:                                                                                        (Signature)
7640: 
7641: 
7642:          A Ia gare de ............................................ du chemin de fer de .......................................... ..
7643:         Les ordres ci-dessus sont transmis pour execution dans Ies conditions prevues a
7644:     l'articie 23, paragraphe 1, de la Convention internationaie concernant le transport des
7645:     marchandises par chemins de fer ( CIM). Cette deciaration se refere a notre telegramme
7646:     no ............................ 1 a notre communication teiephonique du ............................................ .
7647: 
7648:                                       A ........................................................, le ........................................ 19 ....... .
7649:                                                                                                                         Le Chef de gare:
7650: 
7651: 
7652: 
7653: t) Indiquer iei soit la gare destinataire, soit la gare d'entree dans le pays destinataire.
7654: *) Biffer Ies mentions qui ne eonviennent pas.
7655: 134                                           N:o 1
7656: 
7657:                                   V LIITE                                              ANNEX V
7658:                                   (57 artikla)                                        (Article 57)
7659: 
7660: 
7661: 
7662: 
7663: KANSAINVÄLISTEN RAUTATmKULJE-                       REGLEMENT RELATIF A L'OFFIOE
7664:     TUSTEN KESKUSTO~TON                             CENTRAL DES TRANSPORTS INTER-
7665:           OHJESÄÄNTö                                NATIONAUX PAR OHEMINS DE FER
7666: 
7667:                    1 artikla                                      Article premier
7668:    1) Kansainvälisten mutatiekuljetusten kes-         1) L'Office central des transports inter-
7669: kustoimisto sijaitsee Bernissä, Sveitsin halli-    nationaux par chemins de fer siege a Berne,
7670: tuksen suojeluksessa.                              sous les auspices du Gouvernement suisse.
7671:    Sen toiminnan valvonta sekä hallinnolli-           Le contröle de son activite, tant sur le plan
7672: sessa että taloudellisessa suhteessa tapahtuu      administratif que sur le plan financier,
7673: Sopimuksen 57 artiklan määräysten puit-            s'exerce dans le cadre etabli par les disposi-
7674: teissa ja on uskottu erityiseHe hallintovalio-     tions de l'article 57 de la Convention et est
7675: kunnalle.                                          confie a un Comite administratif.
7676:    Tässä tarkoituksessa hallintovaliokunta            A cet effet, le Comite administratif
7677:    a) valvoo, että Keskustoimisto soveltaa            a) veille a la bonne application par l'Office
7678: oikein Sopimuksia sekä muita tarkistuskonfe-       central des Conventions ainsi que des autres
7679: relliiSien laatimia tekstejä ja suosittelee tar-   textes issus des conferences de revision et
7680: peen vaatiessa sopivia toimenpiteitä näiden        preconise, s'il y a lieu, les mesures propres a
7681: Sopimusten ja tekstien soveltamisen helpotta-      faciliter J'application de ces Conventions et
7682: miseksi;                                           textes;       ·
7683:    b) antaa perusteltuja lausuntoja kysymyk-          b) donne des avis motives sur les questions
7684: sistä, jotka voivat koskea Keskustoimiston         qui peuvent interesser !l'activite de l'Office
7685: toimintaa ja jotka jokin sopimusvaltio tai         central et qui lui sont soumises par un Etat
7686: Keskustoimisoon johtaja sille alistaa.             contractant ou par le directeur de l'Office.
7687:    2) a) Hallintovaliokunta kokoontuu Ber-            2) a) Le Comite administratif se reunit a
7688: nissä. Siihen kuuluu yhdeksän sopimusval-          Berne. Il se compose de neuf membres, choisis
7689: tioiden piiristä valittua jäsentä.                 parmi les Etats oontractants.
7690:    b) Sveitsin valaliitolla on pysyvä jäsenyys        b) !La Confederation suisse dispose d'un
7691: valiokunnassa, jonka puheenjohdosta se huo-        siege permanent dans le Comite, dont elle
7692: lehtii. Muut jäsenvaltiot nimitetään viideksi      assume 1a presidence. Les autres Etats
7693: vuodeksi. Diplomaattinen konferenssi, jonka        membres sont nommes pour cinq ans. La
7694: tehtävänä on saattaa Sopimus voimaan 64 ar-        Conference diplomatique chargee de mettre
7695: tiklan mukaisesti, valitsee valiokunnan jäsen-     en vigueur la Convention, en execution de
7696: valtiot ensimmäiseksi viisivuotiskaudeksi ot-      l'ar,ticle 64 de celle-ci et en tenant compte
7697: taen huomioon oikeudenmukaisen marantie-           d'une equitable repartition geographique,
7698: teellisen jakautumisen. Se päättää sopivi.sta      designe les Etats faisant pärtie du Comite
7699: säännöistä, joiden mukaan valiokunnan ko-          pour la premiere periode de cinq ans. EHe
7700: koonpano määrätään seuraaviksi kausiksi.           decide des dispositions propres a determiner
7701:                                                    la composition du Comite pour les periodes
7702:                                                    ulterieures.
7703:   c) Jos jäsenvaltioiden joukossa tulee paikka        c) Si une vacance se produit parmi les
7704: vapaaksi, hallintovaliokunta valitsee itse jon-    Etats membres, le Comite administratif
7705: kin toisen sopimusvaltion täyttämään tämän         designe lui-meme un autre Etat contractant
7706: vapaan paikan.                                     pour occuper le siege vacant.
7707:   d) Kukin jäsenvaltio määrää valtuutetuk-            d) Chaque Etat membre designe, comme
7708: seen hallintovaliokuntaan sopivan henkilön         delegue au Comite administratif, une per-
7709:                                                N:o 1                                            135
7710: 
7711: hänen kansainvälisiin kuljetuskysymyksiin            sonne qualifiee en raison de son experience
7712: perehtyneisyytensä nojralla.                         des questions de transports internationaux.
7713:   e) Hallintovaliokunta vahvistaa SISaisen              e) Le Comite administratif etablit son reg-
7714: ohjesääntönsä ja järjestäytyy itsenäisesti.          lement interieur et se constitue lui-meme.
7715:   Se pitää vähintään yhden sääntömääräisen              II tient au moins une reunion ordinaire
7716: kokouksen vuosittain; se pitää lisäksi ylimää-       chaque annee; il tient, en outre, des reunions
7717: räisiä kokouksia, kun vähintään kolme jäsen-         extraordinaires lorsque ·trois Etats membres
7718: valtiota tätä pyytää.                                au moins en font la demande.
7719:   Hallintovaliokunnan sihteerin tehtävät hoi-           Le secretariat du Comite administratif est
7720: taa Keskustoimisto.                                  assure par lf'Office central.
7721:   Hallintovaliokunnan istuntojen pöytäkirjat            Les proces-verbaux des seances du Comite
7722: lähetetään lmikille sopimusvaltioille.               administratif sont envoyes a tous ies Etats
7723:                                                      contractants.
7724:    f) Jäsenvaltioiden valtuutetut osallistuvat          f) Les fonctions de delegue d'un Etat
7725: valiokunnan työhön korvauksetta, ja heidän           membre sont grntuites et Ies frais de deplace-
7726: matkakuluistaan on asianomaisten jäsenval-           ment qu'elles entrainent sont a la charge de
7727: tioiden vastattava.                                  cet Etat.
7728:    3) a) Hallintovaliokunta laatii Keskus-              3) a) Le Comite administratif etablit le
7729: toimiston kokoonpanoa, toimintaa ja henkilö-         reglement concernant l'organisation, Je fonc-
7730: 'kunnan asemaa koskeV'an ohjesäännön. Sveit-         tionnement et le statut du personnel de
7731: sin hallitus esittää sille tätä koskevan ehdo-      l'Office central. Le Gouvernement suisse lui
7732: tuksen.                                              presente un projet a cet effet.
7733:    b) Hallintovaliokunta nimittää Keskustoi-            b) Le Comite administratif nomme le
7734: miston j.ohtajan, varajohtajan ja neuvokset;         directeur, le vice-directeur et Ies conseillers
7735: Sveitsin hallitus esittää sille tätä koskevat        de l'Office central; le Gouvernement suisse
7736: ehdotuksensa. Näissä nimityksissä hallinto-         lui presente des propositions a cet effet.
7737: valiokunta ottaa erityisesti huomioon ehdok-        Pour ces nominations, le Comite administratif
7738: kaiden pätevyyden ja oikeudenmukaisen               tient compte plus particulierement de la com-
7739: maantieteellisen jakautumisen.                      petence des candidats et d'une equitable re-
7740:                                                     partition geographique.
7741:    c) Hallintovaliokunta hyväksyy huomioon              c) Le Comite administratif approuve le
7742: ottaen allaolevan 2 artiklan määräykset             budget annuel de l'Office central, en tenant
7743: Keskustoimiston vuotuisen tulo- ja meno-            oompte des dispositions de l'article 2 ci-apres,
7744: arvion sekä vuotuisen toimintakertomuksen.          ainsi que le rapport annuel de gestion.
7745:    Keskustoimiston tilien tarkastuksen, joka           !La verification des comptes de l'Office
7746: kohdistuu ainoastaan tilikirjojen ja tilitosit-     central, qui a trait uniquement a la con-
7747: teiden yhtäpitävyyteen tulo- ja menoarvion          cordance des ecritures et des pieces comp-
7748: puitteissa, toimittara Sveitsin hallitus. Se jät-   tables, dans le cadre du budget, est exercee
7749: tää tilikirjat tarkastuskertomuksineen hal-         par le Gouvernement suisse. Celui-ci trans-
7750: lintovaJiokunnalle.                                 met ces comptes, avec un rapport, au Comite
7751:                                                     administratif.
7752:    Hallintovaliokunta toimittaa sopimusval-            Le Comite administratif communique a.ux
7753: tioille Keskustoimiston toimintakertomuksen         Etats contractants, avec le rapport de gestion
7754: ja vuotuisen kustannuslaskelman yhteydessä          de l'Office central et le releve des comptoo
7755: tarpeellisiksi klatsomansa ratkaisut, päätökset     annuels de ce dernier, Ies decisions, reso-
7756: ja suositukset.                                     lutions et recommandations qu'il est appele
7757:                                                     a formuler.
7758:    d) Hallintovaliokunta antaa kullekin tar-           d) Le Comite administmtif adresse a cha-
7759: kistuskonferenssille vähintään kaksi kuu-           que conference de revision, au moins deux
7760: kautta ennen sen avausta kertomuksen kai-           mois avant l'ouverture de celle-ci, un rapport
7761: kesta toiminnastaan edeLlisen konferenssin          sur l'ensemble de son activite depuis la
7762: jälkeen.                                            conference precedente.
7763: 136                                           N:o 1
7764: 
7765:                    2 artikla                                          Article 2
7766:   1) !Keskustoimiston kustannukset on sopi-           1) Les frais de l'Office central sont sup-
7767: musvaltioiden suoritettava suhteessa niiden        portes par Ies Etats contractants proportion-
7768: rautatielinjojen tai muiden kuljetuslinjojen       nellement a la longueur des lignes de chemins
7769: pituuteen, joihin Sopimusta sovelletaan. Me-       de fer ou des parcours auxquels s'applique
7770: renkulkuyritykset ottavat kuitenkin osaa kus-      la Convention. Toutefois, les lignes de navi-
7771: tannuksiin ainoastaan suhteessa linjojensa         gation participent aux depenses proportion-
7772: puoleen pituuteen. Kunkin valtion osuus on         nellement a la moitie seulement de ileurs
7773: enintään 1,40 frangia kilometriltä. Poikkeuk-      parcours. Pour chaque Etat, la contribution
7774: sellisesti tämä osuus voidaan asianomaisen         est de 1 fr. 40 au maximum ·par kilometre.
7775: hallituksen ja Keskustoimiston välillä tehdyn      Exceptionnellement, cette contribution peut,
7776: sopimuksen ja hallintovaliokunnan hyväksy-         apres accord entre le Gouvernement interesse
7777: misen jälkeen vähentää enintään viidelHikym-       et l'Office central, et approbation du Comite
7778: menellä prosentilla sel:laisten linjojen osalta,   administratif, etre reduite de cinquante pour
7779: joita liikennöidään erikoisissa olosuhteissa.      cent au maximum pour deS lignes exploitees
7780: Vuosittain kultakin kilometriltä suoritettavan     dans des conditions particulieres. Le montant
7781: maksun määrää kutakin toimivuotta varten           du credit annuel afferent au kilometre est
7782: hallintovaliokunta Keskustoimistoa kuultuaan.      fixe, pour chaque exercice, par le Comite
7783: Tämä maksu kannetaan aina lrokonaisuudes-          administratif, l'Office central entendu. Il est
7784: saan. Jos Keskustoimiston todelliset kustan-       toujours per<;u en tota:lite. Lorsque Ies de-
7785: nukset eivät ole nousseet tällä perusteella        penses effectives de l'Office central n'ont pas
7786: laskettuun määrään, siirretään käyttämättä         atteint le montant du credit calcule sur cette
7787: jäänyt erä erityiseen vararahastoon.               base, le solde non depense est verse a un
7788:                                                    fonds de reserve.
7789:   2) ·Lähettäessään sopimusvaltioille vuosi-          2) A l'occasion de la remise aux Etats
7790: ja tilikertomuksensa Keskustoimisto kehoittaa      contractants du rapport de gestion et du
7791: niitä suorittamaan osuutensa kuluneen tili-        releve des comptes annuels, l'Office central
7792: vuoden kustannuksista. Valtiota, joka loka-        les invite a verser leur part contributive aux
7793: kuun 1 päivään mennessä ei ole maksanut            depenses de l'exercice ecoule. L'Etat qui, a
7794: osuuttaan, kehoitetaan uudelleen se teke-          la date du 1er octobre, n 'aurait pas verse sa
7795: mään. Jos tämä kehoitus ei johda tulokseen,        part est, une deuxieme fois, invite a le faire.
7796: uudistaa Keskustoimisto sen seuraavan vuo-         Si ce rappel n'est pas suivi d'effet, iJ.'Office
7797: den alussa lähettäessään kertomuksen vii-          central le renouvelle au debut de l'annee
7798: meksi kuluneesta tilivuodesta. Ellei seuraa-       suivante, a l'occasion de l'envoi de son rap-
7799: van heinäkuun 1 päivään mennessä tätäkään          port de gestion pour l'exercice ecoule. Si, a
7800: kehoitusta ole noudatettu, toimitetaan mak-        la date du 1er juillet suivant, aucun compte
7801: sunsa laiminlyöneelle valtiolle neljäs huo-        n'a ete tenu de ce rappel, une quatrieme de-
7802: mautus sen saattamiseksi suorittamaan mo·          marche est faite aupres de l'Etat retardataire
7803: Jemmat erääntyneet vuosimaksut. Jos tämä-          pour l'amener a payer Ies deux annuites
7804: kin jää tuloksettomaksi, Keskustoimisto il-        echues. En cas d'insucces, l'Office central
7805: moittaa kolme kuukautta myöhemmin tälle            l'avise, trois mois plus tard, que, si le verse-
7806: valtiolle, että ellei suorittamatta olevaa mak-    ment attendu n'a pas ete effectue avant la
7807: sua suoriteta ennen vuoden loppua, katsotaan       fin de l'annee, son abstention sera inter-
7808: maksamatta jääminen äänettömäksi tiedoi-           pretee comme une manifestation tacite de sa
7809: tukseksi kysymyksessä olevan valtion tahdosta      volonte de se retirer de la Convention. A
7810: erota Sopimuksesta. Ellei tämä viimeinen           defaut d'une suite donnee a cette derniere
7811: kehoitus joulukuun 31 päivään mennessä ole         demarche avant le 31 decembre, l'Office
7812: johtanut mihinkään tulokseen, on Keskustoi-         central, prenant acte de la volonte, tacite-
7813: miston ottaen huomioon Jaiminlyöneen val-          ment exprimee par l'Etat defaillant, de se
7814: tion täten äänettömästi ilmaiseman halun           retirer de la Convention, prooede a la radia-
7815: erota Sopimuksesta poistettava kysymyksessä        tion des lignes de cet E.tat de la liste des
7816: olevan valtion linjat luettelosta, joka sisäl-     lignes admises au service des tra.nsports
7817: tää kansainväliseen kuljetustoimeen osalliset      interna.tionaux.
7818: linjat.
7819:                                               N:o 1                                           137
7820: 
7821:    3) Suorittamattomat maksut on mikäli               3) Les montants non reeouvres doivent,
7822: mahdollista korvattava Keskustoimiston käy-        autant que possible, etre couverts au moyen
7823: tettävissä olevista vakinaisista varoista, ja ne   des credits ordinaires dont dispose l'Office
7824: voidaan jakaa neljän tilivuoden osalle. Sillä      central et peuvent etre repartis sur quatre
7825: puuttuvan määrän osalla, jota ei ole voitu         exercices. La partie du deficit qui n'aurnit
7826: tällä tavoin korvata, rasitetaan eri tili~         pas pu etre comblee de la sorte est portee,
7827: muita sopimusv>altioita niiden ·linjojen kilo-     dans un compte special, au debit des autres
7828: metrimäärien suhteessa, jotka tilimerkinnän        Etats contractants dans Ja proportion du
7829: ajankohtana ovat Sopimuksen alaisia. 'Tällöin      nombre de kilometres de Egnes soumises a
7830: on kunkin valtion otettava osaa velan suori-       la Oonvention a l'epoque de la mise en
7831: tukseen siinä määrin, kuin se jo sinä kahden       compte et, pour chacun, dans la mesure ou
7832: vuoden aikana, joka päättyy laiminlyöneen          il a deja, pendant 1a periode de deux ans qui
7833: valtion eroamiseen, on ollut Sopimukseen           s'est terminee par la retraite de l'Etat de-
7834: osallisena samanaikaisesti mainitun valtion        faillant, ete partie avec lui a la Oonvention.
7835: kanssa.
7836:    4) Valtio, jonka linjat edellä 2 kohdassa          4) L'Etat dont Ies Hgnes ont ete radiees
7837: mainitulLa tavalla on poistettu luettelosta, ei    dans Ies conditions indiquees au paragraphe 2
7838: voi saattaa niitä jälleen osallisiksi kansain-     ci-dessus ne peut Ies faire readmettre au
7839: väliseen kuljetustoimeen, ennenkuin se on          service des trnnsports internationaux qu'en
7840: suorittanut velkamäärät kysymyksessä ole-          payant, au prealable, les sommes dont il est
7841: vilta vuosilta sekä korkoa viisi prosenttia        reffi:e debiteur, pour Ies annees entrant en
7842: sitä päivää seuranneen kuudennen kuukau-           consideration et ce avec interet de cinq pour
7843: den lopusta, jolloin Keskustoimisto on ensi        cent a compter de Ia fin du sixieme mois
7844: kerran kehoittanut valtiota suorittamaan sen       ecoule depuis le jour ou l'Office Central l'a
7845: maksettaviksi erääntyneet kustannusosuudet.        invite la premiere fois a payer Ies parts
7846:                                                    contributives lui incombant.
7847: 
7848: 
7849:                    3 artikla                                         Article 3
7850:    1) Keskustoimisto julkaisee kuukautista            1) L'Office central publie un bulletin
7851: aikakauslehteä, joka sisältää Sopimuksen so-       mensuel contenant Ies renseignements neces-
7852: veltamista varten tarpeelliset tiedoitukset eri-   saires a l'application de la Oonvention,
7853: toten rautatie- ja muiden kuljetusyritysten        notamment Ies communications relatives a la
7854: linjoja koskevasta luettelosta, esineistä, joita   liste des lignes de chemins de fer et d'autres
7855: ei oteta kuljetettavaksi tai jotka otetaan         entreprises et aux objets exclus du transport
7856: kuljetettaviksi erityisin ehdoin, sekä sellaiset   ou admis sous certaines conditions, ainsi que
7857: tutkimukset, joiden aikakauslehteen ottamista      les etudes qu'il jugerait utile d'y inserer.
7858: toimisto pitää sopivana.
7859:    2) Aikakauslehti ilmestyy ranskan- ja sak-         2) Le bulletin est redige en fran(lais et en
7860: sankielisenä. Yksi kappale lähetetään mak-         allemand. Un exemplaire est envoye gratuite-
7861: sutta kullekin sopimusvaltiolle ja kullekin        ment a chaque Etat contractant et a chacune
7862: kuljetustoimeen osalliselle hallinnolle. Sen       des administrations interessees. Les autres
7863: lisäksi pyydetyistä kappaleista kannetaan          exemplaires demandes sont payes a un prix
7864: Keskustoimiston määräämä maksu.                    fixe par l'Office central.
7865: 
7866: 
7867:                    4 artikla                                         Article 4
7868:   1) Kansainvälisiin kuljetuksiin perustuvat,         1) Les bordereaux et creances pour trans-
7869: maksamatta jääneet saamistositteet voi vei-        ports internationaux restes impayes peuvent
7870: kova hallinto perimisen helpottamiseksi toi-       etre adresses par l'entreprise creanciere a
7871: mittaa Keskustoimistolle. Tässä tarkoituk-         l'Office central pour qu'il en facilite le re-
7872: sessa on Keskustoimiston kehoitettava velal-       couvrement. A cet effet, l'Office central met
7873: 18 9925/55
7874: 138                                          N:o 1
7875: 
7876: lista kuljetusyritystä suorittamaan eräänty-      l'entreprise de t:vansport debitrice en demeure
7877: nyt määrä tai ilmoittamaan, millä perusteilla     de regler la somme due ou de fournir les
7878: se kieltäytyy maksamasta.                         motifs de son refus de payer.
7879:    2) Joo Keskustoimisto katsoo kieltäytymi-         2) Si l'Office central estime que les motifs
7880: sen kyllin perustelluksi, on sen osoitettava      de refus allegues sont suffisamment :fondes,
7881: riitapuolet asianomaiseen toimivaltaiseen tuo-    il renvoie les parties a se poursuivre devant
7882: mioistuimeen tai, jos riitapuolet sitä pyytä-     le juge competent ou, si les parties en font
7883: vät, Sopimuksen 60 artiklassa edellytettyyn       la demande, devant le tribunal arbitral prevu
7884: välimiesoikeuteen (X liite).                      a l'article 60 de la Convention (Annexe X).
7885:    3) Jos Keskustoimisto katsoo maksuvaati-           3) Lorsque l'Office central estime que la
7886: muksen kokonaan tai osittain perustelluksi,       totalite ou une partie de la somme est reelle-
7887: se voi asiantuntijaa kuultuaan määrätä, että      ment due, il peut, apres avoir consulte un
7888: velallisen kuljetusyrityksen on suoritettava      expert, declarer que l'entreprise de transport
7889: velkamäärä kokonaisuudessaan tai osittain.        debitrice est tenue de verser a l'Office central
7890: Keskustoimistolle; näin suoritettu rahamäärä      tout ou partie de la creance; la somme ainsi
7891: jää Keskustoimiston huostaan, kunnes aBian-       versee doit rester consignee jusqu'a decision
7892: omainen tuomioistuin tai Sopimuksen 60 ar-        au fond par le juge oompetent ou par le
7893: tik1assa edellytetty vä:limiesoikeus (X liite)    tribunal arbitral prevu a l'article 60 de la
7894: on lopullisesti ratkaissut asian.                 Convention (Annexe X).
7895:    4) Ellei kuljetusyritys neljäntoista päivän       4) Dans le cas ou une entreprise de trans-
7896: kuluessa ole noudattanut Keskustoimiston          port n'a pas donne suite, dans la quinzaine,
7897: määräystä, on Keskustoimiston toimitettava        aux injonctions de l'Office central, il lui est
7898: sille uusi kehoitus niiden seuraamusten uhalla,   adresse une nouvelle mise en demeure, avec
7899: jotka johtuvat sen kieltäytymisestä.              indication des consequences de son refus.
7900:    5) Ellei tämä uusikaan kehoitus ole johta-        5) Dix jours apres cette nouvelle mise en
7901: nut mihinkään tulokseen kymmenen päivän           demeure, si elle est restee infructueuse,
7902: kuluessa, on Keskustoimiston esitettävä sopi-     ,l'Office Central adresse a l'Etat contractant
7903: musvaltiolle, johon kuljetusyritys kuuluu,        dont depend l'entreprise de transport un avis
7904: perusteltu selostus ja. pyydettävä tätä val-      motive, en invitant cet Etat a aviser aux
7905: tiota ottamaan harkittavakseen, mihin toimen-     mesures a prendre et notamment a examiner
7906: piteisiin on ryhdyttävä, ja erittäinkin sitä,     s'il doit maintenir sur 1a liste les lignes de
7907: saavatko velallisen kuljetusyrityksen linjat      l'entreprise de transport debitrice.
7908: edelleen jäädä luetteloon.
7909:    6) Jos sopimusvaltio, johon velallinen kul-       6) Si l'Etat contractant dont depend
7910: jetusyritys kuuluu, ilmoittaa, ettei se maksa-    l'entreprise de transport debitrice declare
7911: matta jättämisestä huolimatta katso velvol-       que, malgre le non-paiement, il ne croit pas
7912: lisuudekseen poistaa tämän yrityksen linjoja      devoir faire rayer de la liste cette entreprise,
7913: luettelosta, tai jos valtio ei vastaa Keskus-     ou s'il laisse sans reponse pendant six se-
7914: toimiston ilmoitukseen kuuden viikon aikana,      maines la communication de l'Office central,
7915: katsotaan valtion enemmittä selityksittä si-      il est repute de plein droit accepter 1a ga-
7916: toutuneen takuuseen siitä, että kuljetusyritys    rantie de la solvabilite de ladite entreprise,
7917: kykenee vastaamaan kansainvälisistä kulje-        en ce qui concerne les creances resultant des
7918: tuksista johtuvista veloistaan.                   transports internationaux.
7919: 
7920: 
7921:                   5 artikla                                          Article 5
7922:   Sopimuksen 57 artiklan 1 d-1 f-kohdissa            Il est pe~u une remuneration pour couvrir
7923: mainitusta toiminnasta job:tuvien erityisten      les frais particuliers resultant de l'activite
7924: kulujen peittämiseksi kannetaan korvaus,          prevue a l'article 57, paragraphe 1, lettres
7925: jonka suuruuden määrää hallintovaliokunta         d) a f), de la Convention. Le montant de
7926: Keskustoimiston ehdotuksen perusteella.           cette remuneration est fixe par le Comite ad-
7927:                                                   ministratif, sur proposition de l'Office central.
7928:                                        N:o 1                                        139
7929: 
7930:                  6 artikla                                   Article 6
7931:           Väliaikainen määräys                         Disposition transitoire
7932:   Hallintovaliokunnan ensimmäinen sääntö-     La premiere reunion ordinaire du Comite
7933: määräinen kokous, jonka Sveitsin hallitus   administratif, qui est convoquee par ~e Gou-
7934: kutsuu koolle, on pidettävä kahden kuu-     vernement suisse, doit avoir lieu dans un
7935: kauden kuluessa Sopimuksen voimaantulo-     delai de deux mois a compter de la date
7936: päivästä lukien.                            d'entree en vigueur de la Convention.
7937: 140                                          N:o 1
7938: 
7939:                             VI LIITE                                       ANNEXE VI
7940:                    ( 67 artikla, 3 ja 4 kohta)                 (Article 67, paragraphes 3 et 4)
7941: 
7942: 
7943: 
7944: 
7945: TARKISTUSKOMISSION JA ASIANTUN-                   STATUT RELATIF A. LA COMMISSION
7946:   TIJAKOMISSIOIDEN OHJESÄÄNTö                     DE REVISION ET AUX COMMISSIONS
7947:                                                              D'EXPERTS
7948: 
7949:                    1 artikla                                     Article premier
7950:   Sopimusvaltioiden hallitukset toimittavat         Les Gouvernements des Etats contractants
7951: komissioiden käsiteltäviä asioita koskevat esi-   communiquent leurs propositions concernant
7952: tyksensä Kansainvälisten rautatiekuljetusten      Ies objets entrant dans la competence des
7953: keskustoimistolle, joka viipymättä saattaa ne     Commissions, a l'Office central des transports
7954: muiden sopimusvaltioiden tietoon.                 internationaux par chemins de fer, qui Ies
7955:                                                   porte immediatement a la connaissance des
7956:                                                   autres Etats contractants.
7957: 
7958:                   2 artikla                                          Article 2
7959:   Keskustoimisto kutsuu komissiot koolle niin        L'Office central invite Ies Commissions a
7960: usein kuin se katsotaan tarpeelliseksi tai        sieger chaque fois que la necessite s'en fait
7961: vähintään viiden sopimusvaltion pyynnöstä.        sentir ou sur la demande d'au moins cinq
7962:                                                   Etats contractants.
7963:   Komissioiden kokouksista on tiedoitettava          Tous les Etats contractants sont avises
7964: kaikille sopimusvaltioille kaksi kuukautta ai-    des sessions des Commissions deux mois a
7965: kaisemmin. Tiedoituksessa on tarkoin määri-       l'avance. L'avis doit indiquer exactement Ies
7966: teltävä kysymykset, joiden ottamista päivä-       questions dont l'inscription a l'ordre du jour
7967: järjestykseen on pyydetty.                        est demandee.
7968: 
7969:                   3 artikla                                         Article 3
7970:    K:aikki sopimusvaltiot voivat ottaa osaa         Tous Ies Etats contractants peuvent prendre
7971: komissioiden työhön.                              part aux travaux des Commissions.
7972:    Valtio voi valtuuttaa toisen valtion edus-       Un Etat peut sa faire representer par un
7973: tajakseen; yksi valtio ei kuitenkaan voi edus-    autre Etat; toutefois, un Etat ne peut repre-
7974: taa enempää kuin kahta muuta valtiota.            senter plus de deux autres Etats.
7975:   Kukin valtio suorittoo edustajainsa kustan-       Chaque Etat supporte Ies frais de ses
7976: nukset.                                           representants.
7977: 
7978:                   4 artikla                                         Article 4
7979:   Keskustoimisto va:lmistelee käsiteltävät ky-       L'Office central instruit Ies questions a
7980: symykset ja huolehtii komissioiden sihteeris-     traiter et assume le service du secretariat
7981: tön tehtävistä.                                   des Commissions.
7982:   Keskustoimiston johtaja ja varajohtaja ot-         Le Directeur et le Vice-Directeur de l'Of-
7983: tavat osaa komissioiden istuntoihin ollen         fice central prennent part aux seances des
7984: heillä neuvoa-antava ääni.                        Commissions avec voix consultative.
7985: 
7986:                 5 artikla                                            Article 5
7987:   Yhteisymmärryksessä sopimusvaltioiden             D'entente avec la majorite des Etats
7988: enemmistön kanssa Keskustoimisto kutsuu           contractants, l'Office central invite a assis-
7989:                                               N:o 1                                          141
7990: 
7991: osallistumaan lromissioiden istuntoihin neuvoa-    ter, avec voix consultative, aux seances des
7992: antava:l1a äänellä:                                Commissions, des representants:
7993:    ·a) sopimusvaltioihin kuulumattomien val-          a) d'Etats non contractants,
7994: tioiden edustajia;
7995:    b) kuljetuskysymyksiä käsittelevien kan-           b) d'organisations internationales gouver-
7996: sainvälisten, valtiollisten järjestöjen edus-      nementales ayant competence en matiere de
7997: tajia vru;tavuoroisuuden pohjalla;                 transport, oous condition de reciprocite;
7998:     c) kuljetuskysymyksiä käsittelevien kan-          c) d'organisations internationales non gou-
7999: sainvälisten, ei-valtiollisten järjestöjen edus-   vernementales s'occupant de transport, sous
8000: tajia vastavuoroisuuden pohjalla.                  condition de reciprocite.
8001: 
8002:                   6 artikla                                          Article 6
8003:   Komissiot ovat päätösvaltaisia, jos kolman-        Les Commissions sont valablement consti-
8004: nes sopimusvaltioista on edustettuna.              tuees lorsqu'un tiers des Etats contractants
8005:                                                    sont representes.
8006: 
8007:                  7 artikla                                         Article 7
8008:   Komissiot määräävät kutakin istuntoa var-          Les Commissions designent pour chaque
8009: ten puheenjohtajan sekä yhden tai kaksi            session un president et un ou deux vice-
8010: varapuheenjohtajaa.                                presidents.
8011: 
8012:                   8 artikla                                          Article 8
8013:   Neuvottelut käydään ranskan ja saksan              Les deliberations ont lieu en fran~ais et
8014: kielillä. Komission jäsenten lausunnot kään-       en allemand. Les exposes des membres de
8015: netään heti suullisesti pääkohdittain. Ehdo-       la Commission sont traduits immediatement
8016: tusten tekstit ja puheenjohtajan ilmoitukset       de vive voix et en substance. Le texte des
8017: käännetään kokonaisuudessaan.                      propositions et Ies communications du pre-
8018:                                                    sident sont traduits in extenso.
8019: 
8020:                   9 artikla                                          Article 9
8021:   Äänestäminen tapahtuu valtuuskunnittain             Le vote a lieu par delegation et, sur de-
8022: ja pyydettäessä nimenhuudon mukaan. Kul-           mande, a l'appel nominal; chaque delegation
8023: lakin kokouksessa edustetun sopimusvaltion         d'un Etat contractant represente a la seance
8024: valtuuskunnalla on yksi ääni.                      a droit a une voix.
8025:   Esitys hyväksytään, jos:                            Une proposition n'est adoptee que si:
8026:   a) äänestykseen on osallistunut vähintään           a) ont pris part au vote au moins la moi-
8027: puolet komissiossa edustetuista valtuuskun-        tie des delegations representees a la Com-
8028: nista;                                             mission;
8029:   b) se on saanut annettujen äänten enem-             b) elle a reuni la majorite des suffrages
8030: mistön.                                            exprimes.
8031: 
8032:                    10 ·artikla                                       Article 10
8033:   Kokouspöytäkirjoissa on as1am käsittely             Les pro008-verbaux des seances resument
8034: esitettävä suppeassa muodossa molemmilla           Ies deliberations dans Ies deux langues.
8035: kielillä.
8036:    Esitykset ja päätökset on sisällytettävä          Les propositions et Ies decisions doivent y
8037: niihin sanatarkasti molemmilla kielillä. Pöytä-    etre inserees textuellement dans Ies deux
8038: kirjan ranskankielisen ja saksankielisen teks-     langues. En 0as de divergences entre le
8039: tin poiketessa päätösten osalta toisistaan on      texte fran~ais et le texte allemand du prooos-
8040: ranskalainen sanamuoto todistusvoimainen.          verbal en ce qui concerne Ies decisions, le
8041:                                                    texte franc:ais fait foi.
8042: 142                                        N:o 1
8043: 
8044:    Pöytäkirjat jaetaan jäsenille mahdollisim-     Les prooos-verbaux sont distribues aux
8045: man pian.                                       membres aussitöt que possible.
8046:    Ellei niiden hyväksyminen käy päinsä is-       Si leur approbation ne peut avoir lieu au
8047: tunnon aikana, toimittavat jäsenet mahdol-      cours de la session, Ies membres remettront
8048: liset oikaisut sopivan ajan kuluessa sihtee-    au secretariat dans un de1ai approprie Ies
8049: ristölle.                                       corrections eventuelles.
8050: 
8051:                   11 artikla                                       Article 11
8052:    Komissiot voivat työskentelynsä helpotta-       Pour faciliter Ies travaux, Ies Commissions
8053: miseksi asettaa alakomi~oita; ne voivat aset-   peuvent constituer des sous-commissions;
8054: taa myös alakomissioita, joiden tehtävänä on    elles peuvent aussi constituer des sous-com-
8055: määrättyjen kysymysten valmisteleminen          missions chargees de preparer pour une ses-
8056: myöhemmin pidettävää istuntoa varten.           sion ulterieure des questions determinees.
8057:    Kukin alakomissio valitsee puheenjohtajan,      Chaque sous-commission designe un pre-
8058: varapuheenjohtajan ja tarpeen vaatiessa         sident, un vice-president et, si le besoin s'en
8059: ·alustajan. Muissa suhteissa on alakomissioi-   fait sentir, un rapporteur. Pour le reste,
8060: hin nähden noudatettava analogisesti 1-5 ja     Ies dispositions des articles 1 a 5 et 8 ä. 10
8061: 8-10 artikloihin sisältyviä määräyksiä.         sont applicables par analogie aux sous-com-
8062:                                                 missions.
8063:                                             N:o 1                                 143
8064: 
8065:                              VII LIITE                               ANNEXE VII
8066:                         (59 artiklan 1 kohta)               (Article 59, paragraphe 1)
8067: 
8068: 
8069: 
8070: 
8071:  YKSITYISVAUNUJEN KULJETUKSIA                      RE:GLEMENT INTERNATIONAL
8072:  KOSKEVA KANSAINVÄLINEN OHJE-                    CONCERNANT LE TRANSPORT DES
8073:             SÄÄNTö                               WAGONS DE PARTICULIERS (RIP)
8074:                     (RIP)
8075: (Määräykset on alistettu erityisen tarkistus-
8076: menetelmän alaisiksi. Ne julkaistaan Suomessa
8077:    erikseen rautatiehallituk9en toimesta.)
8078: 
8079: 
8080: 
8081: 
8082:                            VIII LIITE                              ANNEXE VIII
8083:                        (59 artiklan 2 kohta)               (Article 59, paragraphe 2)
8084: 
8085: 
8086: 
8087: 
8088: KULJETUSSÄILiöiDEN (CONTAINERS)                    REGLEMENT INTERNATIONAL
8089: KULJETUSTA   KOSKEVA   KANSAIN-                  CONOERNANT LE TRANSPORT DES
8090:       VÄLINEN OHJESÄÄNTö                               CONTAINERS (RICo)
8091:                    (RICo)
8092: (Määräykset on alistettu erityisen tarkistus-
8093: menetelmiin alaisiksi. Ne julkaistaan Suomessa
8094:    criksem rautatiehallituksen toimesta.)
8095: 144                                          N:o 1
8096: 
8097:                              IX LIITE                                         ANNEXE IX
8098:                         (59 artiklan 3 kohta)                        (Article 59, paragraphe 3)
8099: 
8100: 
8101: 
8102: 
8103:    KANSAINVÄLINEN OHJESÄÄNTö                         RE.GLEMENT INTERNATIONAL
8104:    KflTOTAVARAN KULJETUKSESTA                      CONCERNANT LE TRANSPORT DES
8105:                                                         COLIS EXPRESS (RIEx)
8106:                    (RIEx)
8107:    1) Kiitotavaraksi katsotaan ainoastaan sel-       1) Ne sont considerees comme colis express
8108: laiset ta.varat, jotka kuljetetaan erityisen      que des marchandises transportees d'une
8109: nopeasti jonkin lmnsainvä1isen tariffin mu-       maniere particulierement rapide aux condi-
8110: kaan.                                             tions d'un tarif international.
8111:    Kiitotavarana voidaan ottaa kuljetettaviksi       Ne peuvent etre admises comme colis ex-
8112: ainoastaan tavaroita, jotka säännöllisissä        press que Ies marchandises qui peuvent nor-
8113: oloissa. voidaan kuormata henkilöjunien           malement etre chargees dans le fourgon des
8114: matkatavaravaunuihin. Tariffit voivat kui-        trains de voyageurs. Toutefois Ies tarifs
8115: tenkin myöntää poikkeuksia tästä määräyk-         peuvent prevoir des derogations a cette regle.
8116: sestä.
8117:    2) Kuljetettaviksi ei oteta tämän Sopi-           2) Sont exclues du transport Ies marchan-
8118: muksen 3 artiklassa mainittuja tavaroit<a.        dises designees a l'article 3 de la presente
8119: Sopimuksen I liitteessä mainitut aineet ja        Convention. Les matieres et objets enumeres
8120: esineet tai ne, joita tarkoitetaan Sopimuksen     dans l'Annexe I a la Convention ou ceux qui
8121: 4 artiklan 2 kohdan nojalla tehdyissä erikois-    sont vises par Ies ·accords particuliers conclus
8122: sopimuksissa, otetaan kuljetettaviksi kiito-      en vertu des dispositions de l'article 4, para-
8123: tavarana vain, mikäli tällainen kuljetustapa      graphe 2, de la Convention, ne sont admis au
8124: mainitun liitteen tai mainittujen erikoissopi-    transport comme colis express que pour
8125: musten mukaan on nimenomaan sallittu.             autant que ce mode de transport est expres-
8126: Tariffeissa säädetään, voidaanko muitakin         sement prevu par ladite Annexe ou par
8127: tavaroita olla ottamatta kuljetettaviksi tai      lesdits accords. Les tarifs determinent si
8128: voidaanko niitä ottaa kuljetettaviksi erityisin   d'autres marchandises peuvent egalement etre
8129: ehdoin.                                           exclues du transport ou etre admises sous
8130:                                                   certaines conditions.
8131:    3) Kiitotaval'laa voidaan antaa kuljetetta-       3) Les colis express peuvent etre remis au
8132: vakai käyttämällä muuta kuljetusasiakirjaa        transport avec un document autre que la
8133: kuin tämän Sopimuksen 6 artiklan 1 kohdan         lettre de voiture prevue a l'article 6, para-
8134: mukaista rahtikirjaa. Tariffissa määrätään,       graphe 1, de la presente Convention. Le for-
8135: mitä kaavaketta on käytettävä ja mitä ilmoi-      mulaire a utiliser et Ies mentions qui doivent
8136: tuksia siihen on sisällytettävä tai saadaan       ou peuvent y etre portees sont determines
8137: sisällyttää. Joka tapauksessa tämän asia-         par le tarif. En tout cas ce document doit
8138: kirjan on sisällettävä seuraavat merkinnät:       contenir Ies indications suivantes:
8139:    a) ilmoitus lähetys- ja määrruasemasta;           a) la designation des gares expeditrice et
8140:                                                   destinataire;
8141:   b) lähettäjän ja vastaanottajan nimi ja            b) le nom et d'adresse de l'expediteur et
8142: osoite;                                           du destinataire;
8143:   c) kollien lukumäärä, ilmoitus päällyksen          c) .le nombre des colis, la description de
8144: laadusta ja ilmoitus tavaran lajista;             l'emballage et la designation de la nature
8145:                                                   des marchandises;
8146:   d) luettelo tulli- ja muiden hallintoviran-        d) la designation des documents joints
8147: omaisten vaatimien muodollisuuksien täyttä-       pour l'accomplissement des formalites exigees
8148: miseksi oheiS!tetuista asiakirjoista.             par Ies douanes et autres autorites adminis-
8149:                                                   tra:tives.
8150:                                              N:o 1                                            14ö
8151: 
8152:   4) Lähettäjä vastaa siitä, että hänen kul-         4) L'expediteur est responsable de l'exacti-
8153: jetuskirjassa antamansa tai rautatien hänen       tude des mentions et dec1a.I1ations inscrites
8154: osoituksensa mukaan siihen merkitsemät il-        soit par Iui-ineme, soit selon ses indications
8155: moitukset ja selitykset ovat oikeat. Hän vas-     par le chemin de fer, dans Ie document de
8156: taa kaikista seurauksista, jotka aiheutuvat       transport; il supporte toutes Ies consequences
8157: vääristä, epä.tarkoista tai epätäydellisistä      I'esultant du fait que ees mentions ort decla-
8158: ilmoituksista ja selityksistä.                    rations seraient irregulieres, inexactes on
8159:                                                   incompietes.
8160:    5) Kiitotavara oh kuljetettava nopein kul-        5) Les colis express doivent etre trans-
8161: jetusneuvoin tariffeissa edellytetyissä kttlje-   portes par des moyens rapides dans Ies de-
8162: tusmääräajoissa. Kuljetusmääräaikojen tulee       Iais prevus aux tarifs. Les deiais de liv-
8163: jok1a tapauksessa olla lyhyempiä kuin pika-       raison doivent, en tout cas, etre plus reduits
8164: tavaralähetyksiin nähden sovelletut määrä-        que Ies det.ais appliques aux envois de grande
8165: ajat.                                             vitesse.
8166:    6) Tariffit voivat myös sisältää muita            6) Les tarifs peuvent aussi prevoir des
8167: poikkeuksia tästä Sopimuksesta kuin edellä        derogations aux dispositions de la presente
8168: olevat; tämän Sopimuksen 26, 27, 28, 29, 31,      Convention autres que celles qrti sont spe-
8169: 32, 33 ja 37-46 artiklojen määräyksistä ei        cifieeS ci-dessu:s; ii ne peut toutefois pas etre
8170: kuitenkaan saa poiketa.                           apporte de derogations aux dispositions des
8171:                                                    articies 26, 27, 28, 29, 31, 32, 33 et 37 a 46
8172:                                                   ihclus de ladite Convention.
8173:   Kiitotaval'lall kuljetukseen sovelletaan tä-       En tant que Ies prescriptions qui pi'ece-
8174: män Sopimuksen määräyksiä, mikäli ne eivät         dent et celles des tarifs ne s'y opposent pas,
8175: ole ristiriidassa edellä olevien määräysten ja    Ies dispositions de la presente Convention
8176: tariffimääräysten kanssa.                         sont applicable au transport des colis ex-
8177:                                                    press.
8178: 
8179: 
8180: 
8181: 
8182:                                     X L1ITE                                        ANNEXE X
8183:                                    (60 artikla)                                     (Artiele 60)
8184: 
8185: 
8186:   VÄLnmESMENETTELYOHJtSAXNTö                             REGLEMENT D'ARBITRAGE
8187:                     1 artikla                                    Article premier
8188:              Välimiesten lukumää1·ä                            Nombre des a.rbitres
8189:    Muiden kuin valtioiden välisten riitaisuuk-      Les tribunaux arbitraux constitues pour
8190: sien ratkaisemiseksi muodostettuihin välimies-    connaitre des litiges autres que ceux entre
8191: oikeuksiin kuuluu yksi, kolme tai viisi väli-     Etat.s se composeront d'un, de trois ou de
8192: miestä sen mukaan, miten välimiesmenettely-       cinq arbitres, suiva.nt Ies stipulations du
8193: sopimuksessa määrätään.                           compromis.
8194: 
8195: 
8196:                     2 artikla                                         Article 2
8197:              Välimiesten valitseminen                            Ckoix des arbit1·es
8198:   1) Välimieshiettelo .laaditaan etukäteen.         1) Une liste d'arbitres est preetablie.
8199: Kukin sopimusvaltio voi nimetä enintään           Chaqlie Etat contractant peut designer au
8200: kaksi kansalaistaan, joiden on oltava kansain-    plus deux de ses ressortissants, sp~cialistes
8201: 19 9925/55
8202:  146                                            N:o 1
8203: 
8204:   välisen kuljetusoikeuden erikoistuntijoita,         du droit international des transports, pour
8205:   merkittäviksi välimiesten luetteloon, jonka         etre inscrits sur la liste d'arbitres, etablie et
8206:   laatii ja jota pitää ajan tasalla Sveitsin          tenue a jour par le Gouvernement suisse.
8207:   hallitus.
8208:     2) Jos välimiesmenettelysopimus edellyttää          2) Si le compromis prevoit un arbitre
8209:   yhtä ainoaa välimiestä, valitsevat hänet riita-    unique, celui-ci est choisi d'un commun
8210:   puolet keskenään sopien.                           accord par les parties.
8211:      Jos välimiesmenettelysopimus edellyttää            Si le compromis prevoit trois on cinq ar-
8212:   kolmea tai viittä välimiestä, valitsee kumpi-      bitres, chacune des parties choisit un ou
8213:   kin riitapuoli (tapauksesta riippuen) yhden        deux arbitres, selon le cas.
8214:   tai kaksi välimiestä.
8215:      Edellisen momentin mukaisesti valitut väli-        Les arbitres choisis conformement a l'ali-
8216:   miehet nimeävät keskenään sopien kolman-           nea precedent designent d'un commun accord
8217:   nen tai viidennen välimiehen (tapauksesta          le :troisieme ou le cinquieme arbitre, selon le
8218:  riippuen), joka toimii välimiesoikeuden pu-         cas, lequel preside le tribunal arbitral.
8219:  heenjohtajana.
8220:     Elleivät riitapuolet pääse yksimielisyyteen         Si Ies parties sont en desaccord sur Ie
8221:  ainoan välimiehen valitsemisesta tai jos riita-     choix de l'arbitre unique ou si Ies arbitres
8222:  puolten valitsemat välimiehet eivät pääse           choisis par les parties sont en desaccord sur
8223:  yksimielisyyteen kolmannen tai (tapauksesta         la designation du troisH\me ou du cinquieme
8224:  riippuen) viidennen välimiehen nimeämi-             arbitre, selon le cas, le tribunal arbitral est
8225:  sestä, täydennetään välimiesoikeus Keskus-          complete par un arbitre designe par le Pre-
8226:  toimiston pyynnöstä Sveitsin liitto-oikeuden        :sident du Tribunal federal suisse, a la re-
8227:  puheenjohtajan nimeämällä välimiehellä.             quete de l'Office cent:val.
8228:     Välimiesoikeus muodostetaan 1 kohdassa              Le tribunal arbitral est compose de per-
8229:  mainittuun luetteloon sisältyvistä henkilöistä.     sonnes figurant sur la liste visee au para-
8230:  J<lS välimiesmenettelysopimus kuitenkin edel-       graphe 1. Toutefois, si le compromis prevoit
8231:  lyttää viittä välimiestä, voi kumpikin riita-       cinq arbitres, chacune des parties peut choi-
8232:  puoli valita yhden luettelon ulkopuolella           sir un arbitre en dehors de la liste.
8233:  olevan välimiehen.                              ·
8234:     3) Ainoan, kolmannen tai viidermen väli-            3) L'arbitre unique, le troisieme ou le
8235:  miehen on oltava muuta kansalaisuutta kuin          cinquieme arbitre doit etre d'une autre natio-
8236:  riitapuolet.                                        nalite que les parties.
8237:     Kolmannen henkilön väliintulo ,riitaan ei           L'intervention au litige d'une tierce partie
8238:  vaikuta välimiesoikeuden kokoonpanoon.              demeure sans effet sur la composition du
8239:                                                      tribunal arbitral.
8240: 
8241: 
8242:                     3 artikla                                           Article 3
8243: 
8244:            Välimiesmenettelysopimus                                    Compromis
8245:     Välimiesmenettelyyn turvautuvat riitapuo-           Les parties qui recourent a l'arbitrage
8246:  let tekevät välimiesmenettelysopimuksen, jossa      concluent un compromis, lequel specifie en
8247:  erityisesti määritellään:                           particulier:
8248:    a) erimielisyyden kohde mahdollisimman               a) l'objet du differend, determine d'une
8249:  täsmällisesti ja selkeästi;                         fa<;on aussi precise et claire que possible;
8250:    b) välimiesoikeuden kokoonpano ja väli-              b) la composition du tribunai et Ies delais
8251:  miehen tai välimiesten nimittämisen edellyt~        utiles pour Ia nomination du ou des arbitres;
8252:  tämät määräajat;
8253: - c) oikeuspaikka.                                      c) le lieu du tribunal.
8254:    Välimiesmenettelysopimus on ennen väli-              Pour l'ouverture de la procedure arbitrale,
8255:  miesmenettelyn     aloittamista  tiedoitettava      Ie oompromis doit etre communique a l'Of-
8256:  KeskustoimistoHe.                                   fice central.
8257:                                              N:o 1                                            147
8258: 
8259:                    4 artikla                                         Artiele 4
8260:                   Menettely                                         Pracedure
8261:    Välimiesoikeus päättää itse noudatettavasta       Le tribunal arbitral decide lui-meme de la
8262: menettelystä, ottaen huomioon nimenomaan          procedure a suivre en tenant compte notam-
8263: seuraavat määräykset:                             ment des dispooition ci-apres:
8264:    a) välimiesoikeus tutkii ja ratkaisee käsi-       a) le tribunal arbitral instruit et juge Ies
8265: teltäväkseen saamansa asiat riitapuolten esit-    causes dont il est saisi sur les elements
8266: tämien seikkojen perooteella, ja se ei ole        fournis par Ies parties sans etre lie, lorsqu'il
8267: sidottu riitapuolten tulkintoihin päätöksen       est appele a dire le droit, par Ies interpre-
8268: antaessaan;                                       tations de celles-ci;
8269:    b) se ei voi myöntää enempää eikä muuta           b) il ne peut accorder plus ou autre chose
8270: kuin mitä kantaja on vaatinut eikä myös-          que Ies conclusions du demandeur, ni moins
8271: kään vähempää kuin sen, minkä vastaaja on         que ce que le defendeur a reconnu oomme
8272: myöntänyt oikeutetuksi;                           etant dft;
8273:    c) välimiesoikeus laatii asianmukaisesti pe-      c) la sentence arbitrale, dument motivee,
8274: rustellun päätöksensä, joka Keskustoimiston       est redigee pa.r le tribunal arbitral et noti-
8275: välityksellä annetaan riitapuolille tiedoksi.     fiee aux parties par l'intermediaire de
8276:                                                   l'Office central;
8277:   d) ellei välimiesoikeuden kokoontumispai-          d) sauf disposition contraire de droit im-
8278: kalla noudatettavan lain pakottavat mää-          peratif du lieu ou siege le tribunal arbitral,
8279: räykset toisin määrää, ei välimiesoikeuden        la sentence arbitrale n'est pas susceptible de
8280: päätökseen voida hakea muutosta paitsi tar-       recours, exception faite toutefois de la re-
8281: kistusta ja mitättömyyttä koskevien seikkojen     vision ou de la nullite.
8282: suhteen.
8283: 
8284:                   5 artikla                                         Article 5
8285:               Oikeuden kanslia                                        Greffe
8286:    Välimiesoikeuden kansliana toimii Keskus-        L'Office central fonctionne comme greffe
8287: toimisto.                                         du tribunal arbitral.
8288: 
8289:                   6 artikla                                         Article 6
8290:                     Kulut                                             Frais
8291:    Välimiesoikeuden päätöksessä vahvistetaan        La sentence arbitrale fixe Ies frais et de-
8292: kulut ja kustannukset, välimiesten palkkiot       pens, y compris les honoraires des arbitres,
8293: mukaan luettuina, sekä määrätään, kmnman          et decide a laquelle des parties le paiement
8294: riitapuolen maksettaviksi ne joutuvat t~ai        en incombe ou dans quelle proportion ils
8295: missä suhteessa ne jakaantuvat niiden kesken.     sönt partages entre elles.
8296: 148                                          N:o 1
8297: 
8298: 
8299: 
8300: 
8301:              LISÄPöYTÄKIRJA                              PROTOCOLE ADDITIONNEL
8302: kansainvälisiin Sopimuksiin tavaranJrolje-        aux Conventions internationales concernant
8303: tuksesta rautateitse (CIM) sekä matkusta-         le transport par chemins de fer des mar-
8304: jain ja matkatavaran kuljetuksesta rauta-         chandises ( CIM) et des voyageurs et des
8305: teitse (CIV), jotka on allekirjoitettu Ber-             bagages (CIV), signees a Berne
8306:       nissä lokakuun 25 päivänä 1952.                          le 25 octobre 1952
8307: 
8308: 
8309:    Lopettaessaan kansainvälisten sopimusten         Au moment de clore Ies travaux de la
8310: (kansainvälinen Sopimus tavarankuljetuksesta      cinquieme Conference de revision des Con-
8311: rautateitse, CIM, sekä kansainvälinen Sopi-       ventions internationales du 23 novembre 1933
8312: mus matkustajain ja matkatavaran kuljetuk-        concernant le transport par chemins de fer
8313: sesta rautateitse, CIV, marraskuun 23 päi-        des marchandises ( CIM) et des voyageurs et
8314: vältä 1933) viidennen tarkistuskonferenssin       des bagages ( CIV), la Conference a pris Ies
8315: työn konferenssi on tehnyt seuraavat pää-         decisions suivantes:
8316: tökset:
8317:    1) Konferenssi antaa tehtäväksi Sveitsin         1) La Conference donne mandat au Gou-
8318: hallitukselle, joka puolestaan ottaa sen vas-     vernement suisse, qui accepte, de convoquer
8319: taan, kutsua koolle ylimääräisen konferens-       une Conference extraordinaire en vue:
8320: sin, jonka tulee:
8321:    a) laatia kansainvälisten rautatiekuljetus-       a) d'elaborer un nouveau Reglement relatif
8322: ten Keskustoimistoa koskeva uusi ohje-            a l'Office Central des transports interna-
8323: sääntö, joka säätää noudatettavaksi saman-        tionaux par chemins de fer, instituant un
8324: laisen valvontamenettelyn kuin on käytän-         regime de surveillance analogue a celui qui
8325: nössä muissa kansainvälisissä järjestöissä.       existe dans d'autres organisations interna-
8326: Sveitsin hallitus laatii Ranskan valtuuskun-      tionales. Le Gouvernement suisse, en s'i!lspi-
8327: nan ehdotukset huomioon ottaen ohjesääntö-        rant des suggestions de la delegation fran-
8328: luonnoksen, ja antaa sen tiedoksi jäsenval-       <;aise, preparera un projet qui sera commu-
8329: tioille. Ylimääräinen konferenssi on kutsut-      nique aux Etats contractants. La Conference
8330: tava koolle niin aikaisin, että uusi ohjesääntö   extraordinaire devra etre convoquee de fa<;on
8331: voi tulla voimaan samanaikaisesti kuin uudet      que le nouveau Reglement puisse entrer en
8332: Sopimukset;                                       vigueur en meme temps que Ies nouvelles
8333:                                                   Conventions;
8334:    b) pyrkiä ratkaisemaan kysymys Saksan             b) de rechercher une solution au problenie
8335: osallistumisesta kansainvälisiin Sopimuksiin      de la participation allemande aux Conven-
8336: tavarankuljetuksesta rautateitse (CIM) sekä       tions internationales concerna11t le transport
8337: matkustajain ja matkatavaran kuljetuksesta        par chemins de fer des marchandises ( CIM)
8338: rautateitse (CIV).                                et des voyageurs et des bagages ( CIV).
8339:    2) Lisäksi konferenssi,                           2) En outre, la Conference,
8340:    ottaen huomioon, että asianomaiset asian-         Prenant acte du fait que Ies experts com-
8341: tuntijat ovat todenneet, että vaarallisten ai-    petents ont constate que Ies conditions de
8342: neiden kuljetusehdot rautateitse ja meritse       transport des matieres dangereuses par fer
8343: Yhdistyneestä Kuningaskunnasta lähtevässä         et par mer a destination ou en provenance
8344: ja sinne suuntautuvassa liikenteessä eroavat      du Royaume-Uni different essentiellement de
8345: olennaisesti määräyksistä, jotka sisältyvät       celles qui sont prescrites par l'Annexe I a la
8346: CIM: n I liitteeseen, ja että on mahdotonta       CIM et qu'il est impossible de Ies modifier
8347: muuttaa niitä riittävän ajoissa yhdenmukai-       en rtemps utile pour Ies rendre conformes a
8348: siksi viimeksimainittujen kanssa, sitä suu-       celles-ci, d'autant plus que des travaux de
8349: remmalla syyllä, kun tätä asiaa koskevien         mise en harmonie des reglementations sont
8350:                                              N:o 1
8351: 
8352: sääntöjen yhtenäistämistä kaikkien kuljetus-      envisages pour tous Ies moyens de transport
8353: välineiden osalta harkitaan sekä alueellisesti    sur le pian regional et sur le plan mondial;
8354: että yleismaailmallisesti;
8355:   ottaen huomioon, että CIM: n I liitettä            Tenant compte de ce que, dans sa XIe
8356: ajan tasalla pitävä asiantuntijakomissio on       session, tenue en decembre 1951, la Commis-
8357: XI kokouksessaan joulukuussa 1951 päättä-         sion d'experts chargee de tenir a jour l'An-
8358: nyt laatia erityisen lisäyksen I liitteeseen,     nexe I a la CIM a decide de creer un appen-
8359: johon sisältyvät vaarallisten aineiden kulje-     dic;e Special a l'Annexe I, contenant les
8360: tusta mannermaan ja Yhdistyneen Kunin-            prescriptions derogatoires relatives au trafic
8361: gaskunnan välisessä liikenteessä koskevat         fer-mer des maWires dangereuses entre le
8362: poikkeusmääräykset, ja että komissio on           Continent et le Royaume-Uni, et qu'elle a
8363: asettanut erityisen alakomission - jossa Yh-      institue une Sous-commission-dans laquelle
8364: distynyt Kuningaskunta on niinikään edus-         le Royaume-Uni est egalement represente--
8365: tettuna - laatimaan tätä lisäystä, joka ai-       chargee de l'elaboration de cet appendice,
8366: kanaan alistetaan komission hyväksyttäväksi;      qui sera soumis a la dite Commission;
8367:   selittäen hyväksyvänsä tämän menettelyn,           Se declarant d'accord avec cette procedure,
8368:   päättää, että tämän erityisen lisäyksen            Decide que, jusqu'a l'entree en vigueur de
8369: voimaantuloon asti on CIM: n ja CIV: n no-        cet appendice special, Ies matieres dange-
8370: jalla Yhdistyneestä Kuningaskunnasta läh-         reuses qui seront transportees sous le regime
8371: tevässä tai sinne suuntautuvassa liikenteessä     de la CIM et de la CIV, a destination ou en
8372: kuljetettaviin vaarallisiin aineisiin nähden      provenance du Royaume-Uni, devront satis:-
8373: sovellettava I liitteen määräyksiä sekä li-       faire aux prescriptions de l'Annexe I et, en
8374: säksi Yhdistyneen Kuningaskunnan kuljetus-        outre, aux conditions du Royaume-Uni en ce
8375: ehtomääräyksiä niiltä osin kuin ne koskevat       qui concerne ses reglementations ferroviaires
8376: vaarallisten aineiden kuljetusta rautateitse ja   et maritimes du transport des matieres
8377: meritse.                                          dangereuses.
8378:   3) Jotta tämä Sopimus ja sen liitteet voi-         3) Pour permettre l'entree en vigueur
8379: sivat tulla voimaan samanaikaisesti, sellaisina   simultanee de la presente Convention et des
8380: kuin niistä käynnissä olevassa tarkistuksessa     Annexes telies qu'elles resulteront des revi-
8381: päätetään,    konferenssi suosittelee,     että   sions en cours, la Conference preconise que
8382: CIM: n 67 artiklan 4 kohta saatettaisiin voi-     l'article 67, paragraphe 4, de la CIM, soit mis
8383: maan mahdollisimman pian ja viimeistään           en vigueur aussi rapidement que possible et au
8384: kuusi kuukautta ennen itse Sopimuksen voi-        plus tard six mois avant la date prevue pour
8385: maantuloa varten määrättyä päivää.                la mise en application de la Convention meme.
8386:   4) l{:onferenssi merkitsee pöytäkirjaan seu-       4) La Conference prend acte de la declara-
8387: raavan selityksen:                                tion suivante:
8388:   ,Bulgarian Kansantasavallan, Unkarin               ,Les Gouvernements de la Republique Po·
8389: Kansantasavallan, Puolan Kansantasavallan,        pulaire de Bulgarie, de la Republique Popu-
8390: Romanian Kansantasavallan ja Tshekkoslova-        laire Hongroise, de 11). Republique Populaire
8391: kian Tasavallan hallitukset allekirjoittavat      de Pologne, de la Republique Populaire
8392: Sopimukset sillä varauksella, etteivät ne tun-    Ronmaine et de la Republique Tchecoslovaque
8393: nusta CIM: n ja CIV: n 60 artiklan, 2 koh-        signent Ies Conventions sous reserve qu'ils
8394: dan ja 3 a-kohdan määräyksiä päteviksi ja         ne reconnaissent pas comme valables et obli-
8395: vclvoittaviksi"                                   gatoires Ies dispositions de l'article 60, para-
8396:                                                   graphe 2 et paragraphe 3, lettre a, de la CIM:
8397:                                                   et de la CIV"
8398:   ja päättää sallia edelläolevan varauksen        et decide, en raison du caractere purement
8399: välimiesmenettelyn pelkästään vapaaehtoisen       facultatif de l'arbitrage, d'admettre Ies
8400: luonteen takia.                                   reserves qui precedent.
8401:   Tehty Bernissä lokakuun 25 päivänä 1952.          Fait a Berne, le vingt-cinq octobre mil
8402:                                                   neuf cent cinquante-deux.
8403: 
8404:               (Allekirjoitukset)
8405: 150                                            N:o 1
8406: 
8407: 
8408: 
8409: 
8410:             LISÄPöYTÄKIRJA                                PROTOCOLE ADDITIONNEL
8411: kansainvälisiin Sopimuksiin lokakuun 25             aux Conventions internationales du 25 oc-
8412: päivältä 1952, tavarankuljetuksesta rauta-          tobre 1952, concernant le transport par
8413: teitse (CIM) sekä matkustajain ja matka-            chemins de fer des marchandises (CIM) et
8414: tavaran kuljetuksesta rautateitse (CIV).               des voyageurs et des bagages (CIV)
8415: 
8416: 
8417:    Allekirjoittaneet täysivaltaiset edustajat          Les Plenipotentiaires soussignes sont con-
8418: uvat sopineet seuraavista määräyksistä:             venus des dispositions ci-apres:
8419:    1) Valtiot tai sellaisten valtioiden alueelli-      1) Les Etats qui n'ont pas signe Ies Con-
8420: ~et osat, jotka eivät ole allekirjoittaneet So-     ventions du 25 octobre 1952, ou les parties
8421: pimuksia lokakuun 25 päivältä 1952, ja joi-         :territoriales de tels Etats et sur les lignes
8422: den rautateillä oovellet,aan Sopimuksia mar-        de chemins de fer desquels Ies Conventions
8423: raskuun 23 päivältä 1933, voivat Sveitsin           du 23 novembre 1933 sont appliquees, peuvent
8424: hallitukselle antaa tiedoksi, että ne ovat si-      notifier au Gouvernement suisse qu'ils ont
8425: saisen lainsäädännön kautta hyväksyneet             adopte, par voie de legislation interne, Ies
8426: vuoden 1952 Sopimusten määräykset ja so-            dispositions des Conventions de 1952 et qu'il'l
8427: veltavat niitä vastaisuudessa hallitusmuo-          les appliqueront suivant Ies regles de leur
8428: tonsa sääntöjen mukaisesti.                         constitution.
8429:    2) Yllämainitulla tiedoituksella on seuraa-         2) Au cas ou la notification visee ci-dessm
8430: vat vaikutukset:                                    est faite, les effets en sont Ies suivants:
8431:    a) Vuoden 1952 Sopimusten ·määräyksiä               a) Les dispositions des Conventions de 1952
8432: noudatetaan sopimusvaltioiden ja 1 kohdassa         sont applicables dans les rapports entre Ies
8433: mainittujen, tällaisen tiedoituksen lähettä-        Etats contractants et Ies Etats ou parties
8434: neiden valtioiden tai alueellisten osien väli-      territoriales mentionnes sous 1) et ayant fait
8435: sissä suhteissa 30 päivän määräajan kulut-          cette notification, a l'expiration d'un delai
8436: tua siitä päivästä, jolloin Sveitsin hallitus       de trente jours a partir de Ia date de recep-
8437: on vastaanottanut tämän tiedoituksen, siinä         tion de la notification par le Gouvernement
8438: tapauksessa, että Sopimukset ovat tulleet voi-      suisse si les Conventions sont entrees en
8439: maan, tai päinvastaisessa tapauksessa niiden        vigueur ou, dans le cas contraire, a partir
8440: voimaantulopäivästä lähtien.                        de la date de leur entree en vigueur.
8441:    b) Sveitsin hallitus toteaa tiedoituksen            b) Le Gouvernement suisse constate la
8442: vastaanottopäivän ja ilmoittaa siitä vuoden         date de reception de la notification et la
8443: 1952 Sopimusten jäsenvaltioille samoin kuin         communique aux Etats parties aux Conven-
8444: niille valtioille tai valtioiden alueellisille      tions de 1952 ainsi qu'aux Etats ou partie.;;;
8445: osille, jotka ovat käyttäneet hyväkseen 1 koh-      territoriales d'Etats ayant fait usage de la
8446: dassa mainittua mahdollisuutta.                     faculte visee sous 1).
8447: 
8448:    c) Alueilla, jotka yhdessä vastaavat jota-         c) Plusieurs pa.rties territoria.les corres-
8449: kin 1 kohdassa mainittua valtiota, on yh-           pondant a un des Eta.ts mentionnes sous 1)
8450: teensä vain yksi ääni. Tämän periaatteen            n'ont pas plus d'une voix. Les modalites
8451: soveltamistavasta päätetään niiden maiden           d'application de ce principe seront regiees
8452: hallitusten välisessä konferenssissa, jotka         par une Conference intergouvcrnementale
8453: ovat allekirjoittaneet vuoden 1952 Sopimuk-         des Etats signataires des Conventions de 1952.
8454: set. Kaikissa muissa suhteissa näillä val-          Sous tous les autres rapports, ces Etats ou
8455: tioilla tai niiden alueellisilla osilla on samat    leurs parties territoriales ont Ies memes
8456: oikeudet ja velvollisuudet kuin niillä val-         droits et obligations que Ies Etats qui ont
8457: tioilla, jotka ovat ratifioineet vuoden 1952        ratifie les Conventions de 1952 ou qui y ont
8458: Sopimukset tai jotka ovat liittyneet niihin.        adhere.
8459:                                               N:o 1                                          151
8460: 
8461:    3) Jotta vuoden 1952 Sopimusten maa-               3) Afin de rendre obligatoires pour
8462: räykset saadaan Yhdistyneen Kuningaskun-           l'usager, selon le droit du Royaume-Uni, Ies
8463: nan oikeuden mukaan asiakkaita velvoitta-          prescriptions des Conventions de 1952 en ce
8464: viksi, sikäli kuin on kysymyksessä linjat sel-     qui concerne Ies lignes des parties territo-
8465: laisten valtioiden alueellisissa osissa, jotka     riales des Etats non signataires ou non
8466: eivät ole allekirjoittaneet Sopimuksia tai liit-   adherents, le Gouvernement du Royaume-
8467: tyneet niihin, Yhdistyneen Kuningaskunnan          Uni, par derogation auz dispositions de ces
8468: h~llituksella on oikeus näiden Sopimusten          Conventions, est habilite a inserer, pour le
8469: määräyksistä Yhdistyneestä Kuningaskun-            trafic en provenance du Royaume-Uni, une
8470: nasta lähtevässä liikenteessä poiketen sisäl-      reference au present Protocole additionnel
8471: lyttää maininta tästä Lisäpöytäkirjasta, sekä      dans Ies formules imprimees de la lettre de
8472: rahtikirjalomakkeeseen (Cll\f) että kansain-       voiture (CIM), du billet international et dn
8473: välisten matkalippujen ja matkatavaratodis-        bulletin de bagages ( CIV) .
8474: tusten lomakkeisiin (CIV).
8475:    4) Tämä Pöytäkirja, joka täydentää vuo-            4) Ce Protocole, completant Ies Conv~:n­
8476: den 1952 Sopimuksia, on avoinna allekirjoit-       tions de 1952, demeure ouvert a la signature
8477: tamista varten kesäkuun 1 päivään 1953             jusqu'au ter juin 1953.
8478: asti.
8479:    Se on ratifioitava.                                Il doit etre ratifie.
8480:    Valtiot, jotka eivät ole allekirjoittaneet         Les Etats qui n'auront pas signe le present
8481: tätä Pöytäkirjaa ennen mainittua päivää            Protocole avant cette date et les Etats parti-
8482: sekä valtiot, jotka liittyvät mainittuihin So-     cipant aux Conventions susvisees en applica-
8483: pimuksiin CIM: n 65 artiklan ja CIV: n 64          tion de l'article 65 de la CIM et de l'article
8484: artiklan mukaisesti, voivat liittyä tähän Pöy-     64 de la CIV de 1952 peuvent adherer au
8485: täkirjaan siitä erityisesti tiedoi.ttamalla.       present Protocole par notification.
8486:    Ratifiointiasiakirja tai tiedoitus liittymi-       L'instrument de la ratification ou la noti-
8487: sestä on talletettava Sveitsin hallituksen ar-     fication de l'adhesion sera depose aupres du
8488: kistoon.                                           Gouvernement suisse.
8489:    Tämä Pöytäkirja tulee voimaan kuusi kuu-           Le present Protocole entre en vigueur six.
8490: kautta ennen vuoden 1952 Sopimusten voi-           mois avant la date prevue pour la mise en
8491: maantulolle määrättyä päivää.                      application des Conventions de 1952.
8492:    Edellä olevan vt~kuudeksi ovat seuraavat           En foi de quoi, les Plenipotentiaires ci-
8493: valtuutetut, joiden valtakirjat on todettu         apres, munis de leurs pleins pouvoirs qui ete
8494: oikeiksi ja asianmukaisiksi, allekirjoittaneet     trouves en bonne et due forme, ont signe
8495: tämän Pöytäkirjan.                                 le present Protocole.
8496:    Tehty Bernissä, huhtikuun 11 päivänä               Fait a Berne, le onze avril mil neuf cent
8497: 1953, yhtenä ainoana kappaleena, joka talle-       cinquante-trois, en un seul exemplaire, qui
8498: tetaan Sveitsin Valaliiton arkistoon ja josta      restera depose dans les Archives de la Con-
8499: yksi oikeaksi todistettu jäljennös toimitetaan     federation suisse et dont une expedition
8500: kullekin tässä konferenssissa edustettuna ol-      authentique sera remise a chacun des Gou-
8501: leelle hallitukselle.                              vernements representes a cette Conference.
8502: 
8503: 
8504:                (Allekirjoitukset)                                  ( Signatures)
8505: 1
8506: 1
8507:  1
8508:  1
8509:   1
8510:   1
8511:    1
8512:    1
8513:     1
8514:     1
8515:      1
8516:      1
8517:       1
8518:       1
8519:        1
8520:        1
8521:         1
8522:         1
8523:          1
8524:          1
8525:           1
8526:           1
8527:            1
8528:            1
8529:             1
8530:             1
8531:              1
8532:              1
8533:               1
8534:                              1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 1.
8535: 
8536: 
8537: 
8538:                                       Ulkoasiainvaliokunnan mietintö N:o 8
8539:                                  hallituksen esityksen johdosta, joka koskee Bernissä. 25 päi-
8540:                                  vänä lokakuuta 1952 allekirjoitettujen, matkustajain ja mat-
8541:                                  katavaran kuljetusta rautateitse sekä tavarankuljetusta rau-
8542:                                  tateitse koskevien kansainvälisten sopimusten sekä niihin
8543:                                  liittyvien, lokakuun 25 päivänä 1952 ja huhtikuun 11 päi-
8544:                                  vänä 1953 allekirjoitettujen lisäpöytäkirjojen hyväksymistä.
8545:   Eduskunta on päätöspöytäkirjan otteella          muksia on pidettävä sisällöltään asianmukai-
8546: 17 päivältä helmikuuta 1956 lähettänyt ulko-       sina ja niiden hyväksymistä Suomen kan-
8547: asiainvaliokuntaan valmistavasti käsiteltä-        sainvälisten liikenneyhteyksien kannalta suo-
8548: väksi hallituksen esityksen n: o 1 Bernissä        tavana. Yhtyen hallituksen esityksen perus-
8549: 25 päivänä lokakuuta 1952 allekirjoitettujen,      teluihin ulkoasiainvaliokunta näin ollen kun-
8550: matkustajain ja matkatavaran kuljetusta            nioittaen esittää,
8551: rautateitse sekä tavarankuljetusta rautateitse
8552: koskevien kansainvälisten sopimusten sekä                   että Eduskunta hyväksyisi ne Ber-
8553: niihin liittyvien, lokakuun 25 päivänä 1952              nissä 25 päivänä lokakuuta 1952 mat-
8554: ja huhtikuun 11 päivänä 1953 allekirjoitettu-            kustajain ja matkatavaran kuljetuk-
8555: jen lisäpöytäkirjojen hyväksymisestä. Edus-              sesta rautateitse sekä tavarankuljetuk-
8556: kunnan päätöksen mukaisesti valiokunta on                sesta rautateitse tehtyjern kansainvälis-
8557: hankkinut asiasta kulkulaitosvaliokunnan                 ten sopimusten ynn(i niiden liitteiden
8558: 6 päivänä maaliskuuta 1956 päivätyn lausun-              sekä niihin liittyvien, 25 päivänä loka-
8559: non n: o 1 (Liite). Valiokunta on esityksen              kuuta 1952 ja 11 päivänä huhtikuuta
8560: johdosta myös kuullut asiantuntijoina halli-             1953 allekirjoitettuj6n lisäpöytäkirjo-
8561: tusneuvos W. Häkkistä kulkulaitosten ja                  jen määräykset, jotka vaativat Edus-
8562: yleisten töiden ministeriöstä sekä liikenne-             kunnan suostumusta; sekä
8563: tarkastaja Niilo Narvalaa rautatiehallituk-                 että Eduskunta hyväksyisi esityk-
8564: sesta.                                                   seen sisältyvän lakiehdotuksen näin
8565:    Saadun selvityksen mukaan näitä sopi-                 ku'l,f,luvana:
8566: 
8567:                                             Laki
8568:  (pois t.) matkustajain ja matkatavaran kuljetusta rautateitse sekä tavarankuljetusta
8569:  rautateitse koskevien kansainvälisten sopimusten e r ä i d e n säännösten hyväksymi-
8570:                                         sestä.
8571:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8572:    Bernissä 25 päivänä lokakuuta 1952 mat-         jen säännökset olkoot, mikäli ne kuuluvat
8573: kustajain ja matkatavaran kuljetuksesta rau-       lainsäädännön alaan, voimassa, niinkuin
8574: tateitse sekä tavarankuljetuksesta rautateitse     niistä on sovittu.
8575: tehtyjen kansainvälisten sopimusten ynnä              Mainittujen säännösten täytäntöönpanemi-
8576: niiden liitteiden sekä niihin liittyvien 25 päi-   seksi tarvittavat tarkemmat määräykset an-
8577: vänä lokakuuta 1952 ja 11 päivänä huhti-           netaan asetuksella.
8578: kuuta 1953 allekirjoitettujen lisäpöytäkirjo-
8579:      Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1956.
8580: 
8581: 
8582:    Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-      Kukkonen, Kuusinen, V. Leskinen, Ryömä,
8583: neet osaa puheenjohtaja Paasio, jäsenet Hen-       Soininen ja Österholm sekä varajäsenet Enne
8584: riksson, H. Miettunen, Kajala, Kalliokoski,        ja Hakala.
8585: 
8586: E 168/56
8587: 2                                 1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 1.
8588: 
8589:      EDUSKUNNAN                                                                             Liite.
8590: KULKULAITOSVALIOKUNTA.
8591: 
8592:             Helsingissä,
8593:     6 päivänä maaliskuuta 1956.
8594:           Lausunto N:o 1.                       Ulkoasiain valiokunnalle.
8595: 
8596: 
8597:    Ulkoasiainvaliokunta on kirjeessään n: o 1      kansainvälisiä rautatiekuljetusten yleissopi-
8598: helmikuun 24 päivältä 1956 eduskunnan pää-         muksia ei voida soveltaa Suomessa, jäisi
8599: töksen mukaisesti pyytänyt kulkulaitosvalio-       mahdollisimman lyhyeksi.
8600: kunnan lausunnon hallituksen esityksestä              Mitä puheena oleviin yleissopimuksiin tu-
8601: n: o 1 Bernissä 25 päivänä lokakuuta 1952          lee, rakentuvat ne aikaisemmin voimassa ol-
8602: allekirjoitettujen, matkustajain ja matkata-       leiden yleissopimusten laadinnassa hyväksy-
8603: varain kuljetusta rautateitse sekä tavaran-        tyille periaatteille. Bernin tarkistuskonfe-
8604: kuljetusta rautateitse koskevien kansainvälis-     renssissa on aikaisempien yleissopimusten
8605: ten sopimusten sekä niihin liittyvien, loka-       säännöksiä tarkistettu ja täydennetty sen
8606: kuun 25 päivänä 1952 ja huhtikuun 11 päi-          monivuotisen valmistelutyön pohjalla, jonka
8607: vänä 1953 allekirjoitettujen lisäpöytäkirjo-       tämän alan kansainväliset asiantuntijat ovat
8608: jen hyväksymisestä.                                suorittaneet. Suomalaiset asiantuntijat puo-
8609:    Kulkulaitosvaliokunta, joka asiaa käsitel-      lestaan ovat tarkistaneet ja hyväksyneet so-
8610: lessään on kuullut asiantuntijoina liikenne-       pimukset. Tämän vuoksi ja kun sopimuksia
8611: tarkastajia Juhani Koukkua ja Niilo Narva-         on pidettävä asianmukaisina, valiokunta kun-
8612: laa rautatiehallituksesta, on todennut, että       nioittavasti mielipiteenään lausuu,
8613: Bernissä 25 päivänä lokakuuta 1952 allekir-
8614: joitetut kansainväliset rautatiekuljetussopi-                 että Bernissä 25 päivänä lokakuuta
8615: mukset on määrätty voimaan tuleviksi 1 päi-                1952 matkustajain ja matkatavaran
8616: västä maaliskuuta 1956 lukien, jolloin Roo-                kuljetuksesta rautateitse sekä tavaran-
8617: massa 23 päivänä marraskuuta 1933 hyväk-                   kuljetuksesta rautateitse      tehtyjen
8618: sytyt ja vuoden 1938 lokakuun alusta voi-                  kansainvälisten sopimusten ynnä nii-
8619: massa olleet samaa asiaa koskevat sopimukset               den liitteiden määräykset, jotka vaa-
8620: lakkasivat olemasta voimassa kaikkiin sopi-                tivat Eduskunnan suostumusta, olisi
8621: musvaltioihin nähden. Kun Suomen osalta                    ehdotettava hyväksyttäviksi.
8622: vuoden 1952 sopimuksia ei vielä ole ratifioitu
8623: ja ratifioimisasiakirjoja talletettu Sveitsin         Samalla valiokunta, hallituksen esityksen
8624: hallitukselle, nämä yleissopimukset tulevat         perusteluihin yhtyen, mielipiteenään lausuu,
8625: Suomen osalta voimaan toisen kuukauden
8626: 1 päivänä siitä lukien, kun Sveitsin hallitus                että hallituksen esitykseen sisältyvä
8627: on ilmoittanut rati:fioimisasiakirjojen talle-             lakiehdotus olisi ehdotettava hyväksyt-
8628: tuksesta muille sopimusvaltioille. Sen vuoksi              täväksi.
8629: olisi toivottavaa, että se väliaika, jona uusia
8630: 
8631: 
8632:                                         V aHokunnan puolesta:
8633:                                             Eino Raunio.
8634: 
8635: 
8636: 
8637:                                                                                  W. Häkkinen.
8638:                            1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 1.
8639: 
8640: 
8641: 
8642: 
8643:                                    S u u r e n v a 1i o k u n n a. n m i e t i n t ö N: o 22 halli-
8644:                                tuksen esityksen johdosta, joka koskee Bernissä 25 päivänä
8645:                                lokakuuta 1952 alleltirjoitettujen, matkustajain ja matka-
8646:                                tavaran kuljetusta rautateitse sekä tavarankuljetusta rauta-
8647:                                teitse koskevien kansainvälisten sopimusten sekä niihin liit-
8648:                                tyvien, lokakuun 25 päivänä 1952 ja huhtikuun 11 päivänä
8649:                                1953 allekirjoitettujen lisäpöytäkirjojen hyväksymistä.
8650: 
8651:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-              että Eduskunta päättäisi hyväksyä
8652: nitun asian hallituksen esitykseen sisältyvän           hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
8653: lakiehdotuksen osalta, päättänyt yhtyä kan-             ehdotuksen ulkoas·iainvaliokunnan eh-
8654: nattamaan ulkoasiainvaliokunnan mietinnön               dot1tksen mukaisena.
8655: n: o 8 toisessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja
8656: ehdottaa siis kunnioittaen,
8657:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1956.
8658: 
8659: 
8660: 
8661: 
8662: E 202/56
8663:                           1956 Vp. -     Edusk. vast. -   Esitys N: o 1.
8664: 
8665: 
8666: 
8667: 
8668:                                      E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
8669:                                  Bernissä 25 päivänä lokakuuta 1952 allekirjoitettujen, mat-
8670:                                  kustajain ja matkatavaran kuljetusta rautateitse sekä tava-
8671:                                  rankuljetusta rautateitse koskevien kansainvälisten sopimus-
8672:                                  ten sekä niihin liittyvien, lokakuun 25 päivänä 1952 ja
8673:                                  huhtikuun 11 päivänä 1953 allekirjoitettujen lisäpöytäkir-
8674:                                  jojen hyväksymisestä.
8675: 
8676:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-               lokakuuta 1952 matkustajain ja mat-
8677: tys N: o 1 Bernissä 25 päivänä lokakuuta                  katavaran kuljetuksesta rautateitse
8678: 1952 allekirjoitettujen, matkustajain ja mat-             sekä tavarankuljetuksesta rautateitse
8679: katavaran kuljetusta rautateitse sekä tava-               tehtyjen kansainvälisten sopimusten
8680: rankuljetusta rautateitse koskevien kansain-              ynnä niiden liitteiden sekä niihin liit-
8681: välisten sopimusten sekä niihin liittyvien,               tyvien, 25 päivämä lokaktmta 1952 ja
8682: lokakuun 25 päivänä 1952 ja huhtikuun 11                  11 päivänä huhtikuuta 1953 allekirjoi-
8683: päivänä 1953 allekirjoitettujen lisäpöytäkir-             tettujen lisäpöytäkirjojen määräykset,
8684: jojen hyväksymisestä, ja Eduskunta, jolle                 jotka vaativat Eduskunnan suostu-
8685: Ulkoasiainvaliokunta on asiasta antanut mie-              musta.
8686: tintönsä N; o 8, on päättänyt
8687:                                                       Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraa-
8688:          hyväksyä ne Bernissä 25 päivänä            van lain:
8689: 
8690: 
8691:                                              Laki
8692:    matkustajain ja matkatavaran kuljetusta rautateitse sekä tavarankuljetusta rauta-
8693:      teitse koskevien kansainvälisten sopimusten eräiden säännösten hyväksymisestä.
8694:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8695:    Bernissä 25 päivänä lokakuuta 1952 mat-          jen säännökset olkoot, mikäli ne kuuluvat
8696: kustajain ja matkatavaran kuljetuksesta rau-        lainsäädännön alaan, voimassa, niinkuin
8697: tateitse sekä tavarankuljetuksesta rautateitse      niistä on sovittu.
8698: tehtyjen kansainvälisten sopimusten ynnä               Mainittujen säännösten täytäntöön pane-
8699: niiden liitteiden sekä niihin liittyvien, 25 päi-   miseksi tarvittavat tarkemmat määräykset
8700: vänä lokakuuta 1952 ja 11 päivänä huhti-            annetaan asetuksella.
8701: kuuta .1953 allekirjoitettujen lisäpöytäkirjo-
8702: 
8703:      Helsingissä 17 päivänä huhtikuuta 1956.
8704:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 2.
8705: 
8706: 
8707: 
8708: 
8709:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle evankelisluterilaisten
8710:                                 seurakuntien pappien ja kanttori-urkutien palkkauksesta
8711:                                 annetun lain muuttamisesta.
8712: 
8713:    Kesäkuun 21 päivänä 1954 annetulla lailla      on jäänyt useissa tapauksissa kohtuuttoman
8714:  (300/54) lisättiin evankelisluterilaisten seu-   alhaiseksi, olisi mainittua palkkauslakia laa-
8715: rakuntien pappien ja kanttori-urkurien palk-      jenuetun piispainkokouksen tekemän esityk-
8716: kauksesta joulukuun 29 päivänä 1944 annet-        sen mukaisesti muutettava siten, että ylimää-
8717: tuun lakiin (1032/44) ylimääräisten pappien       räisten pappien palkkojen jäykkä sidonnai-
8718: palkkausta koskevat säännökset. Niissä mää-       suus kappalaisen palkkoihin poistettaisiin
8719: riteltiin ylimääräisten pappien palkan suu-       sellaisten ylimääräisten pappien kohdalta,
8720: ruus asianomaisen seurakunnan väkiluvusta         jotka virkaatekevinä hoitavat pienten seura-
8721: riippuvaksi samaan tapaan kuin vakinaisten        kuutien vakinaisia papiuvirkoja. Samalla
8722: pappien palkat jo aikaisemmin oli määrätty,       olisi lain säännöksiä selvennettävä eräissä
8723: sekä samalla vahvistettiin ylimääräisten pap-     sellaisissa kohdin, joissa on ilmennyt tul-
8724: pien rahapalkan alaraja. Näiden säännösten        kiutavaikeuksia. Ylimääräisten pappien ylin
8725: mukaan voi ylimääräinen pappi saada enin-         rahapalkka tulisi olemaan valtion viran tai
8726: tään saman rahapalkan kuin asianomaisen           toimen haltijain 26 palkkausluokan mukai-
8727: seurakunnan kappalainen. Kun kuitenkin            nen sekä alin 19 palkkausluokan mukainen.
8728: pienissä seurakunnissa, joissa ei ole kappa-         Sen mukaisesti, mitä edellä on lausuttu,
8729: laista, ylimääräisenä toimivan papin, esimer-     annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
8730: kiksi virkaatoimittavan kirkkoherran, palkka      raava lakiehdotus:
8731: 
8732: 
8733: 
8734:                                            Laki
8735:      evankelisluterilaisten seurakuntien pappien ja kanttori-urkutien palkkauksesta
8736:                                 annetun lain muuttamisesta.
8737: 
8738:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan evankelisluterilaisten seurakuntien
8739:  pappien ja kanttori-urkurien palkkauksesta 29 päivänä joulukuuta 1944 annetun lain
8740:  4 §: n 5 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä kesäkuuta 1954 annetussa laissa
8741:  (300/54), ja lisätään mainittuun pykälään uusi 6, 7, 8 ja 9 momentti sekä siirretään
8742:  sanotun pykälän 6 momentti, sellaisena kuin se on viimeksimainitussa laissa, pykälän
8743:  10 momentiksi seuraavasti:
8744: 
8745:                      4 §.                         luokkien rajoissa kuin asianomaisen seura-
8746:                                                   kunnan kappalainen tai, jos seurakunnassa
8747:    Palkkausjärjestelyyn otettavan virallisen      ei ole kappalaista, tämä voisi saada, sen mu-
8748: apulaisen viran hoitajalle on vahvistettava       kaan kuin tuomiokapituli määrää. Kuitenkin
8749: rahapalkka edellä kappalaiselle väkiluvun         voidaan yksipappisen seurakunnan kirkko-
8750: mukaan määrättyjeu palkkausluokkien ra-           herranvirkaa hoitavan ylimääräisen papin
8751: joissa.                                           palkka määrätä, milloin seurakunnan jäsen-
8752:    Vakinaista papinvirkaa hoitava ylimääräi-      määrä ei ylitä 2 000 henkeä, vakinaisen
8753: nen pappi saa, jollei kirkkolain 261 §: stä       kirkkoherran peruspalkkaa vastaavaksi ja
8754: muuta johdu, rahapalkkaa samojen palkkaus-        2 001-6 000 jäsenen seurakunnassa sitä yhtä
8755: 1224/56
8756: 2                                        N:o 2
8757: 
8758: palkkausluokkaa alemmaksi. Seurakunnan        palkkansa määrättävä yhtä palkkausluokkaa
8759: palveluksessa oleva muu kuin edellä mai-      alemmaksi kuin hän 5, 6 ja 7 momentin mu-
8760: nittu ylimääräinen pappi saa palkkaa samo-    kaan muuten voisi saada.
8761: jen palkkausluokkien rajoissa kuin 5 mo-         Tuomiokapitulin esityksestä kirkkohallitus
8762: mentissa mainittu virallinen apulainen.       voi antaa luvan ylittää palkan enimmäis-
8763:   Kirkon muun ylimääräisen papin raha-        määrän enintään kahdella palkkausluokalla,
8764: palkka määräytyy kappalaiselle tässä laissa   milloin siihen on erityisiä syitä.
8765: määrättyjen palkkausluokkien mukaan.             Tuomiorovasti saa kirkkoherran virasta tu-
8766:   Jos ylimääräinen pappi ei ole vakinaiseen   levan peruspalkan lisäksi palkkiota kymme-
8767: papinvirkaan hakukelpoinen, on hänen raha-    nen sadalta peruspalkasta.
8768: 
8769:      Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1956.
8770: 
8771: 
8772:                                  Tasavallan Presidentti
8773:                                    J. K. PAASIKIVI.
8774: 
8775: 
8776: 
8777: 
8778:                                                           Opetusministeri Kerttu Saalasti.
8779:                             1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 2.
8780: 
8781: 
8782: 
8783: 
8784:                                   L a k i- j a t a 1o u s v a li o k u n n a n m i e t i n t ö
8785:                                N: o 1 hallituksen esityksen johdosta evankelisluterilaisten
8786:                                seurakuntien pappien ja kanttori-urkurien palkkauksesta
8787:                                annetun lain muuttamisesta.
8788:    Eduskunta on viime helmikuun 17 päivänä      olevaan palkkauslakiin ehdotettuja muutok-
8789: päätöspöytäkirjanottein lähettänyt laki- ja     sia tarkoituksenmukaisina. Valiokunta onkin
8790: talousvaliokunnan valmistelevasti käsiteltä-    asettunut puoltamaan lakiehdotuksen hyväk-
8791: väksi hallituksen edellä mainitun esityksen     symistä.
8792: n:o 2. Käsiteltyään asian ja kuultuaan siinä       Edellä lausutun perusteella valiokunta
8793: asiantuntijana kirkkoneuvos Esko Kekomä-        ehdottaa kunnioittaen,
8794: keä valiokunta esittää mietintönään kunnioit-
8795: tavasti seuraavaa.                                        että hallituksen esitykseen sisältyvä
8796:    Valiokunta pitää hallituksen esityksen pe-           lakiehdotus hyväksyttäisiin muutta-
8797: rusteluissa esitetystä syystä kysymyksessä              mattomana.
8798:      Helsingissä 7 päivänä maaliskuuta 1956.
8799: 
8800:                                                     •
8801:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-    der-Wallin, Heikura, Kaj ala, E. Koivisto,
8802: neet osaa puheenjohtaja Tuurna, varapu-         Kulovaara, Larson, A. Leikola, Pöykkö, Ran-
8803: heenjohtaja Luukka, jäsenet Ahonen, Bran-       kila, Rytinki, Seppi, Suominen ja Suonpää.
8804: 
8805: 
8806: 
8807: 
8808: E 110/56
8809:                          1956 Vp. -    S. V. M. -Esitys N:o 2.
8810: 
8811: 
8812: 
8813: 
8814:                                   S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 12 halli.
8815:                               tuksen esityksen johdosta evankelisluterilaisten seurakun.
8816:                               tien pappien ja kanttori-urkurien palkkauksesta annetun
8817:                               lain muuttamisesta.
8818: 
8819:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllä-                että Eduskunta päättäisi hyväksyä
8820: mainitun asian, päättänyt yhtyä kannatta-              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
8821: maan laki- ja talousvaliokunnan mietinnössä            ehdotuksen muuttamattomana.
8822: n:o 1 tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kun-
8823: nioittaen,
8824:      Helsingissä 16 päivänä maaliskuuta 1956.
8825: 
8826: 
8827: 
8828: 
8829: E 128/56
8830:                            1956 Vp. - Edusk. vast. - Esitys N: o 2.
8831: 
8832: 
8833: 
8834: 
8835:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
8836:                                 evankelisluterilaisten seurakuntien pappien ja kanttori~
8837:                                 urkurien palkkauksesta annetun lain muuttamisesta.
8838: 
8839:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       jolle Laki- ja talousvaliokunta on asiasta
8840: tys N: o 2 evankelisluterilaisten seurakuntien   antanut mietintönsä N: o 1, on hyväksynyt
8841: pappien ja kanttori-urkurien palkkauksesta       seuraavan lain:
8842: annetun lain muuttamisesta, ja Eduskunta,
8843: 
8844: 
8845:    • evankelisluterilaisten seurakuntien Laki
8846:                                          pappien ja kanttori-urkurien palkkauksesta
8847:                                  annetun lain muuttamisesta.
8848:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan evankelisluterilaisten seurakuntien
8849:  pappien ja kanttori-urkurien palkkauksesta 29 päivänä joulukuuta 1944 annetun lain
8850:  4 § : n 5 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä kesäkuuta 1954 annetussa laissa
8851:  {300/54), ja lisätään mainittuun pykälään uudet 6, 7, 8 ja 9 momentti sekä siirretään
8852:  sanotun pykälän 6 momentti, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, pykälän
8853:  10 momentiksi seuraavasti:
8854:                     4 §.                         palkkausluokkaa alemmaksi. Seurakunnan
8855:                                                  palveluksessa oleva muu kuin edellä mai-
8856:    Palkkausjärjestelyyn otettavan virallisen     nittu ylimääräinen pappi saa palkkaa samo-
8857: apulaisen viran hoitajalle on vahvistettava      jen palkkausluokkien rajoissa kuin 5 mo-
8858: rahapalkka edellä kappalaiselle väkiluvun        mentissa mainittu virallinen apulainen.
8859: mukaan määrättyjen palkkausluokkien ra-             Kirkon muun ylimääräisen papin raha-
8860: joissa.                                          palkka määräytyy kappalaiselle tässä laissa
8861:    Vakinaista papinvirkaa hoitava ylimääräi-     määrättyjen palkkausluokkien mukaan.
8862: nen pappi saa, jollei kirkkolain 261 § : stä        Jos ylimääräinen pappi ei ole vakinaiseen
8863: muuta johdu, rahapalkkaa samojen palkkaus-       papinvirkaan hakukelpoinen, on hänen raha-
8864: luokkien rajoissa kuin asianomaisen seura-       palkkansa määrättävä yhtä palkkausluokkaa
8865: kunnan kappalainen tai, jos seurakunnassa        alemmaksi, kuin hän 5, 6 ja 7 momentin mu-
8866: ei ole kappalaista, tämä voisi saada, sen mu-    kaan muuten voisi saada.
8867: kaan kuin tuomiokapituli määrää. Kuitenkin         Tuomiokapitulin esityksestä kirkkohallitus
8868: voidaan yksipappisen seurakunnan kirkko-         voi antaa luvan ylittää palkan enimmäis-
8869: herranvirkaa hoitavan ylimääräisen papin         määrän enintään kahdella palkkausluokalla,
8870: palkka määrätä, milloin seurakunnån jäsen-       milloin siihen on erityisiä syitä.
8871: määrä ei ylitä 2 000 henkeä, vakinaisen             Tuomiorovasti saa kirkkoherran virasta tu-
8872: kirkkoherran peruspalkkaa vastaavaksi ja         levan peruspalkan lisäksi palkkiota kymme-
8873: 2 001-6 000 jäsenen seurakunnassa sitä yhtä      nen sadalta peruspalkasta.
8874: 
8875:      Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1956.
8876: •
8877:                               1956 vuoden valtiopäivät N:o 3.
8878: 
8879: 
8880: 
8881: 
8882:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi hintatason tur-
8883:                                vaamisesta.
8884: 
8885:    Kotimaisten tarvikkeiden hintojen sekä        taisi rahamme arvoa ja entisestäänkin korot-
8886: maksujen kehitys on kuluvan vuoden aikana,       taisi tuotantokustannuksiamme, pitää H~lli­
8887: jolloin valtiovallalla ei ole ollut valtuuksia   tus, joka on neuvotellut asiasta Suomen
8888: puuttua sanottujen hintojen ja maksujen          Pankin johtokunnan kanssa, tarpeellisena,
8889: muodostukseen, jo osoittautunut talouselä-       että luodaan rauhalliset olosuhteet eri etu-
8890: män vakaana pysymisen kannalta katsoen           piirien välillä käytäviä, talouspolitiikkamme
8891: huolestuttavaksi, kun useat elinkustannuksiin    peruskysymyksiä koskevia neuvotteluja var-
8892: oleellisesti vaikutavat hinnat ja maksut ovat    ten. Tätä silmällä pitäen on välttämä-
8893: eri syistä johtuen merkittävästi nousseet.       töntä, että valtiovallalla sinä aikana, mikä
8894: Elinkustannusten tason määrittelyyn tavalli-     on tarpeen sanotun pyrkimyksen toteuttami-
8895: simmin käytetty mittapuu, elinkustannus-         seksi, on valtuudet ryhtyä sopiviin toimen-
8896: indeksi, osoitti viimeksi kuluneelta joulu-      piteisiin talouselämän vakaata kehitystä jo
8897: kuulta lukua 101. Edellä mainitut hintojen       järkyttäneiden, kuluvan vuoden aikana ta-
8898: ja maksujen muutokset yhdessä vanhojen           pahtuneiden hintojen ja maksujen nousun
8899: talojen vuokrien korotuksen kanssa ovat          vaikutusten eliminoimiseksi.                ·
8900: nostaneet elinkustannusindeksin tämän vuo-          Edellä sanotun johdosta Hallitus ehdottaa
8901: den tammikuulta lukuun 104, ja kuluvan           säädettäväksi lain hintatason turvaamisesta
8902: helmikuun indeksiluvun voidaan arvioida          olemaan voimassa 15 päivään huhtikuuta
8903: kohoavan ainakin arvoon 107. Mitään merk-        1956.
8904: kejä siitä, että täten alkanut kehitys pysäh-       Kysymyksessä ·oleva laki olisi säädettävä
8905: tyisi tähän, ei ole nähtävissä.                  valtiopäiväjärjestyksen 67 § :ssä määrätyllä
8906:    Kun kansalaisten elinkustannuksiin oleel-     tavalla ja käsiteltävä kiireellisenä.
8907: lisesti vaikuttavien hintojen ja maksujen           Edellä lausutun mukaisesti annetaan Edus-
8908: kohoamiset uhkaavat saattaa koko palkkarin-      kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki-
8909: taman liikkeelle, mikä puolestaan vaaran-        ehdotus:
8910: 
8911: 
8912:                                            Laki
8913:                                  hintatason turvaamisesta.
8914:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä
8915: määrätyllä tavalla, säädetään:
8916:                       1 §.
8917:   Valtioneuvostolla on maan talouselämän            Valtioneuvostolla on valta määrätä, minkä
8918: turvaamiseksi valta vakaata ja oikeudenmu-       viranomaisen on huolehdittava tämän lain
8919: kaista hintatasoa ylläpitääkseen valvoa ja       nojalla annettujen määräysten täytäntöön-
8920: säännöstellä hintoja sekä maksuja, niin myös     panosta..
8921: määrätä, että tiettyjä tarvikkeita, milloin se      Tämän lain nojalla annetuilla määräyk-
8922: yllämainituista syistä on tarpeen, saadaan       sillä älköön rajoitettako Suomen kansalaiselle
8923: rajoituksitta tai tarpeellisiksi katsotuin ra-   kuuluvaa oikeutta luvallisen elinkeinon har-
8924: joituksin tullitta tai alennetuin tullimaksuin   joittamiseen, vaan on siitä voimassa, mitä
8925: tuoda maahan.                                    erikseen on säädetty.
8926: 1836/56
8927: 2                                            N:o 3
8928: 
8929:                      2 §.                                             4 §.
8930:    Tarvikkeella tarkoitetaan tässä laissa kai-       Sitoumus tai muu välipuhe, joka on tä-
8931: kenlaista irtainta omaisuutta, paitsi rahaa       män lain nojalla annettujen määräysten vas-
8932: tai muita maksuvälineitä, arvopapereita ja        tainen taikka jonka tarkoituksena on näiden
8933: saamisoikeuksia tai -todisteita.                  määräysten kiertäminen, olkoon mitätön.
8934:    Maksulla tarkoitetaan henkilön ja tavaran
8935: kuljetuksesta, toisen kiinteistön, laitoksen,                           5 §.
8936: tarvikkeen tai muun omaisuuden käyttämi-             Kun tämän lain nojalla on julkaistu sel-
8937: sestä, sähkövirran, muun voiman, kaasun tai       laisia säännöksiä, joiden antamiseen hallitus-
8938: veden luovuttamisesta, toisen hyväksi tul-        muodon mukaan eduskunnan myötävaikutus
8939: leesta palveluksesta sekä muista eduista ja       on tarpeen, on niistä viipymättä ilmoitettava
8940: tYösuorituksesta maksettavaa korvausta, mi-       eduskunnan puhemiehelle, jonka on saatet-
8941: käli kysymys ei ole huoneenvuokrasuhteesta        tava ne eduskunnan tietoon heti tahi, jollei
8942: ;iohtnvasta. vuokranmaksusta eikä julkisoikeu-    eduskunta oie koolla, niin pian kuin se on
8943: ~n työsuhteen peruste.ella tai työsopi-
8944:                                                   kokoontunut, ja ne on kumottava, jos edus-
8945: muslain alaisesta työstä suoritettavasta kor-     kunta niin päättää.
8946: vauks.es.ta taikka maksusta, jonka suuruus                            6 §.
8947: on määrätty laissa tai asetuksessa.                 Tämän lain nojalla annettujen tai sen no-
8948:                                                   jalla voimassa olevien määräysten rikkomi-
8949:                                                   sesta rangaistaan säännöstelyrikosten rankai-
8950:                       3 §.                        semisesta annetun lain mukaan.
8951:    Valtioneuvostolla on myös valta antaa
8952: määrayksiä menettelystä ja muutoksenhaku-                             7 §.
8953: oikeudesta tämän lain nojalla annettujen             Tämä laki tulee voimaan    päivästä
8954: määräysten täytäntöönpanossa sekä tarkas-         kuuta 1956 ja on voimassa saman vuoden
8955: tusten toimittamisesta ja yhdyskuntien, yh-       huhtikuun 15 päivän loppuun, jolloin myös
8956: teisöjen ja yksityisten ilmoittamisvelvollisuu-   sen nojalla annetut määräykset. lakkaavat
8957: desta, milloin se. on tarpeen tässä laissa        olemasta voimassa. Asetuksella voidaan kui-
8958: edellytettyä toimenpidettä tai tämän lain         tenkin määrätä,. että lain sekä sen nojalla
8959: nojalla annettujen määräysten toimeenpanoa        annettujen määräysten soveltaminen on jo
8960: ja valvontaa varten.                              sitä ennen lakkaava.
8961: 
8962:      Helsingissä 16 päivänä helmikuuta 1956.
8963: 
8964: 
8965:                                     Tasavallan Presidentti
8966:                                       J. K. PAASIKIVI.
8967: 
8968: 
8969: 
8970: 
8971:                                                                        Ministeri H. Tiai1um!.
8972:                                1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 3.
8973: 
8974: 
8975: 
8976: 
8977:                                       Perustuslakivaliokunnan mietintö N:o 1
8978:                                   hallituksen esityksen johdosta laiksi hintatason turvaami-
8979:                                   sesta.
8980: 
8981:    Eduskunta on pöytäkirjanottein 17 pai-            Virkkusta Suomen Työnantajain Keskuslii-
8982: vältä kuluvaa helmikuuta lähettänyt perus-           tosta ja ekonomi Pauli Paaermaata Vähittäis-
8983: tuslakivaliokuntaan valmistelevasti käsiteltä-       kaupan Keskusliitosta perustuslakivaliokuntå
8984: väksi hallituksen esityksen n: o 3 laiksi hinta-     esittää seuraavaa.
8985: tason turvaamisesta. Kuultuaan ministeri H.            Pitäen esitykseen sisältyvää lakiehdotusta
8986: Tiaista sekä johtaja Mauno Laisaarta rauta-          esityksen perusteluissa mainituista syistä tar-
8987: tiehallituksesta, toiminnanjohtaja Kalle Mar-        peellisena ja kun valiokunnalla, joka on teh-
8988: jomaata Henkisen Työn Keskusliitosta, agro-          nyt ehdotuksen 6 § : ään erään muodollista
8989: nomi E. J. Korpelaa Maataloustuottajain Lii-         laatua olevan korjauksen, ei ole lakiehdotuk-
8990: tosta, toiminnanjohtaja Vilho Mäkelää Pien-          sen sisällyksen suhteen muutoinkaan huo-
8991: viljelijäin Liitosta, maisteri Olli Uotia Suo-       mauttamista, perustuslakivaliokunta ehdot-
8992: men Ammattiyhdistysten Keskusliitosta, toi-          taa,
8993: minnanjohtaja Valter Kuuselaa Suomen
8994: Pienviljelijäin Liitosta, lakitieteen lisensiaatti             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
8995: Osmo Oittista Suomen Teollisuusliitosta, eko-               puheena olevaan hallituksen esitykseen
8996: nomi Mauri Vierumäkeä Suomen Tukku-                         sisältyvän lakiehdotuksen näin kuulu-
8997: kauppiaiden Liitosta, varatuomari Tapani                    vana:
8998: 
8999: 
9000:                                               Laki
9001:                                      hintatason turvaamisesta.
9002:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä mää-
9003: rätyllä tavalla, säädetään:
9004:                   1-5 §.                             sesta rangaistaan säännöstelyrikosten rankai-
9005:       (Kuten hallituksen esityksessä.)               semisesta 30 päivänä joulukuuta 1943 anne-
9006:                                                      tun lain (1064/43) mukaan.
9007:                        6 §.
9008:   Tämän lain nojalla annettujen tai sen no-                              7 §.
9009: jalla voimassa olevien määräysten rikkomi-                 (Kuten hallituksen esityksessä.)
9010: 
9011: 
9012:   Samalla perustuslakivaliokunta kunnioit-                 lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen
9013: taen ehdottaa,                                             67 §:n 2 momentissa säädetyllä ta-
9014:                                                            valla.
9015:           että Eduskunta päättäisi käsitellä
9016:      Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1956.
9017: 
9018: 
9019:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-         Kilpi, Kosola, Kukkonen, Kyttä, Lindqvist,
9020: neet osaa puheenjohtaja Hetemäki, varapu-            M. Mattila, Meinander, Palovesi ja Öster-
9021: heenjohtaja Salmela-Järvinen, jäsenet Aho-           holm sekä varajäsenet Liljeström ja Suon-
9022: nen, Haapasalo, Heljas, Hykkäälä, S.-K.              pää.
9023: 
9024: 
9025: E 80/56
9026: 2                              1956 Vp. -   V. M. -         Esitys H: o 3.
9027: 
9028:                                       Vasta lauseita.
9029: 
9030:                                                    1.
9031:    Siihen nähden, ettei vielä ainakaan valio-               Hyväksyessään lakiehdotuksen Eduskunta
9032: kuntakäsittelyssä. ole voitu osoittaa, että hal-         edellyttää, että hallitus saamiaan valtuuksia
9033: lituksen ehdottamalla hintavaltuuslailla voi-            käyttää ainoastaan siinä tapauksessa, että
9034: taisiin selvittää syntynyt hinta- ja palkka-             ne osoittautuvat välttämättömäksi sellaisen
9035: kriisi siten, että saadaan luotua kestävät edel-         uuden, koko kansantalouttamme koskevan va-
9036: lytykset maan taloudellisten olojen terveh-              kauttamissopimuksen aikaansaamiseksi, jonka
9037: dyttämiselle, allekirjoittaneet ehdottavat,              turvin voidaan pysähdyttää uhkaava inflatio-
9038:                                                          vyöry, sekä että· hallitus samalla huolehtii
9039:           että mietinnön perusteluihin liitet-           siitä, ettei säännöstelyvaltuuksien käytöllä
9040:        tiiisiin seuraava näin kuuluva uusi               vaaranneta maatalouden eikä muiden tuotan-
9041:        kappale:                                          non ja elinkeinoalojen toimintamahdollisuuk-
9042:                                                          sia.
9043:      Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1956.
9044: 
9045:                   Päiviö Hetemäki.                                     Nils Meinander.
9046:                   N. Kosola.                                           .John Österholm.
9047: 
9048: 
9049: 
9050:                                                    II.
9051:    Valiokunta on hyväksynyt muuttamatto-                 vaamisesta. Pienviljelijäväestö on kärsinyt
9052: mana hallituksen esityksen laiksi hintatason             karjataloustuotteiden hintojen järjestelyn ja
9053: turvaamiseksi, jonka mukaan lain voimassa                snbventioiden poistamisen johdosta huomatta-
9054: oloaika olisi vain puolitoista kuukautta. Näin           vat tappiot. Nämä tappiot olisi korvattava
9055: lyhytaikaisella valtuuslailla ei työtätekevän            kuluttajahintoja kuitenkaan nostamatta. Tä-
9056: väestön elintasoa voida kohottaa edes ennen              män sisältöinen lausuma olisi käsityksemme
9057: hintojen nousua vallinneelle tasolle.                    mukaan mietinnössä välttämätön.
9058:    V aliakunnan käsittelyn yhteydessä, asian-              Edellä esitetyn perusteella ehdotamme,
9059: tuntijoita kuultaessa, hallituksen edustaja
9060: esitti kantanaan, ettei hintatasoa enää voida                     että lain 7 § muutettaisiin niin, että
9061: palauttaa v. 1955 joulukuun tasolle. On siis                    laki olisi voimassa vuoden 1956 lop-
9062: selvää, että hallitus toteuttaa säännöstelyllä                  puun ja että perusteluihin otettaisiin
9063: hintojen tason korkeammalle kuin mitä ne                        näin kuuluva uusi kappale:
9064: olivat viime vuoden lopussa. Näin ollen palk-
9065: kojen korotus on aivan välttämätön. Valio-                 Hyväksyessään lakiehdotuksen valiokunta
9066: kunnan enemmistö ei kuitenkaan ottanut                   edellyttää, että jo tapahtuneet ja vastaisuu-
9067: mietinnön perusteluihin lausumaa siitä, että             dessa tapahtuvat hintojen korotukset korva-
9068: hintojen kohoamisen korvaukseksi palkan-                 taan palkannauttijoille riittävillä palkkojen
9069: nauttijoille korvataan kärsimänsä menetykset             korotuksilla ja että karjataloustuotteiden
9070: riittävällä palkkojen korotuksella. Samoin               tuotantohintojen kohoamisen seurauksena ta-
9071: valiokunnan enemmistö ei suostunut otta-                 pahtuneiden subventiomenetysten aiheutta-
9072: maan mietinnön perusteluihin lausumaa pien-              mat tappiot korvattaisiin pienviljelijöille sekä
9073:                          .
9074: viljelmätalouksien kärsimien tappioiden kor-             muille vähävaraisille kuluttajille.
9075:      Helsingissä 24 päivänä helmi'lrnuta 1956.
9076: 
9077:          Hemming Lindqvist.            Sylvi-Kyllikki Kilpi.                 Leo Suonpää.
9078:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 3.
9079: 
9080: 
9081: 
9082: 
9083:                                   S u u r e n v a 1i o kunnan m i et i n t ö N: o 1 halli-
9084:                                tuksen esityksen johdosta laiksi hintatason turvaamisesta.
9085: 
9086:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-       Samalla suuri valiokuntakin puolestaan
9087: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan        ehdottaa,
9088: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
9089: sen hyväksymistä perustuslakivaliokunnan                 että Eduskunta päättäisi käsitellä
9090: mietinnössä n: o 1 ehdotetuin muutoksin ja            lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen
9091: ehdottaa siis kunnioittaen,                           67 § :n 2 momentissa säädetyllä ta-
9092:                                                       valla.
9093:         että Eduskunta päättäisi hyväksyä
9094:       kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
9095:       perustuslakivaliokunnan   ehdotuksen
9096:       mukaisena.
9097:      Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1956.
9098: 
9099: 
9100: 
9101: 
9102: E 84/56
9103:                         1956 Vp. -    Edusk. vast. -   Esitys N: o 3.
9104: 
9105: 
9106: 
9107: 
9108:                                    E du sk unnan v a st aus             Hallituksen   esitykseen
9109:                                laiksi hintatason turvaamisesta.
9110: 
9111:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       asiasta antanut mietintönsä N: o 1, on valtio-
9112: tys N: o 3 laiksi hintatason turvaamisesta, ja   päiväjärjestyksen 67 § : ssä säädetyn käsitte-
9113: Eduskunta, jolle Perustuslakivaliokunta on       lyn jälkeen hyväksynyt seuraavan lain:
9114: 
9115: 
9116:                                            Laki
9117:                                  hintatason turvaamisesta.
9118:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 § : ssä
9119: määrätyllä tavalla, säädetään:
9120:                       1 §.                       käli kysymys ei ole huoneenvuokrasuhteesta
9121:    Valtioneuvostolla on maan talouselämän        johtuvasta vuokramaksusta eikä julkisoikeu-
9122: turvaamiseksi valta vakaata ja oikeudenmu-       dellisen työsuhteen perusteella tai työsopi-
9123: kaista hintatasoa ylläpitääkseen valvoa ja       muslain alaisesta työstä suoritettavasta kor-
9124: säännöstellä hintoja sekä maksuja, niin myös     vauksesta taikka maksusta, jonka suuruus
9125: määrätä, että tiettyjä tarvikkeita, milloin se   on määrätty laissa tai asetuksessa.
9126: yllämainituista syistä on tarpeen, saadaan
9127: rajoituksitta tai tarpeellisiksi katsotuin ra-                         3 §.
9128: joituksin tullitta tai aleunetuin tullimaksuin      V altioneuvostolla on myös valta antaa
9129: tuoda maahan.                                    määräyksiä menettelystä ja muutoksenhaku-
9130:    V altioneuvostolla on valta määrätä, minkä    oikeudesta tämän lain nojalla annettujen
9131: viranomaisen on huolehdittava tämän lain         määräysten täytäntöönpanossa sekä tarkas-
9132: nojalla annettujen määräysten täytäntöön-        tusten toimittamisesta ja yhdyskuntien, yh-
9133: panosta.                                         teisöjen ja yksityisten ilmoittamisvelvollisuu-
9134:    Tämän lain nojalla annetuilla määräyk-        desta, milloin se on tarpeen tässä laissa
9135: sillä älköön rajoitettako Suomen kansalaiselle   edellytettyä toimenpidettä tai tämän lain
9136: kuuluvaa oikeutta luvallisen elinkeinon har-     nojalla annettujen määräysten toimeenpanoa
9137:  joittamiseen, vaan on siitä voimassa, mitä      ja valvontaa varten.
9138: erikseen on säädetty.
9139:                                                                      4 §.
9140:                      2 §.                           Sitoumus tai muu välipuhe, joka on tä-
9141:    Tarvikkeella tarkoitetaan tässä laissa kai-   män lain nojalla annettujen määräysten vas-
9142: kenlaista irtainta omaisuutta, paitsi rahaa      tainen taikka jonka tarkoituksena on näiden
9143: tai muita maksuvälineitä, arvopapereita ja       määräysten kiertäminen, olkoon mitätön.
9144: saamisoikeuksia tai -todisteita.
9145:    Maksulla tarkoitetaan henkilön ja tavaran                           5 §.
9146: kuljetuksesta, toisen kiinteistön, laitoksen,       Kun tämän lain nojalla on julkaistu sel-
9147: tarvikkeen tai muun omaisuuden käyttämi-         laisia säännöksiä, joiden antamiseen hallitus-
9148: sestä, sähkövirran, muun voiman, kaasun tai      muodon mukaan eduskunnan myötävaikutus
9149: veden luovuttamisesta, toisen hyväksi tul-       on tarpeen, on niistä viipymättä ilmoitettava
9150: leesta palveluksesta sekä muista eduista ja      eduskunnan puhemiehelle, jonka on saatet-
9151: työsuorituksesta maksettavaa korvausta, mi-      tava ne eduskunnan tietoon heti tahi, jollei
9152: 2                            1956 Vp. -   Ed.Qsk. vast.- Esitys N:o 3.
9153: 
9154: eduskunta ole koolla, niin pian kuin se on                               7 §.
9155: kokoontunut, ja ne on kumottava, jos edus-             Tämä laki tulee voimaan . . päivästä .....
9156: kunta niin päättää.                                 kuuta 1956 ja on voimassa saman vuoden
9157:                                                     huhtikuun 15 päivän loppuun, jolloin myös
9158:                       6 §.                          sen nojalla annetut määräykset lakkaavat
9159:    Tämän lain nojalla annettujen tai sen no-        olemasta voimassa. Asetuksella voidaan kui-
9160: jalla voimassa olevien määräysten rikkomi-          tenkin määrätä, että lain sekä sen nojalla
9161: ile9ta :ran.gaistaan. säännöstelyrikosten rankai-   annettujen määräysten soveltaminen on jo
9162: semisesta 30 päivänä joulukuuta 1943 anne-          sitä ennen lakkaava.
9163: tun lain (1064/43) mukaan.
9164: 
9165:      Helsingissä 2 päivänä maaliskuuta 1956.
9166:                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 4.
9167: 
9168: 
9169: 
9170: 
9171:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi edustajanpalk-
9172:                                kiosta annetun lain muuttamisesta.
9173: 
9174:    Edustajanpalkkio on ollut ja on edelleen      syisi suhteellisesti saman suuruisena virka-
9175: järjestettynä erillisenä lailla, jossa edusta-   miesten palkkauksiin verrattuna ja jotta väl-
9176: janpalkkion maara on markkamääräisesti           tyttäisiin usein toistuneesta edustajanpalk-
9177: vahvistettu. Tästä johtuen mainittua lakia       kiokysymyksen käsittelemisestä, olisi asian-
9178: on jouduttu varsin useasti muuttamaan. Näin      mukaista kytkeä edustajanpalkkio virkamies-
9179: on yleensä tapahtunut silloin, kun valtion       ten palkkaukseen siten, että ensiksi mainittu
9180: virkamiespaikoissa on suoritettu uudelleen-      määrältään vastaisi sitä peruspalkkaa, joka
9181: järjestelyjä. Viimeksi tämä tapahtui 6 päi-      kulloinkin suoritetaan ylintä palkkausluok-
9182: vänä toukokuuta 1955 annetulla lailla (210/      kaa kuutta luokkaa alempaan palkkausluok-
9183: 55). Edustajanpalkkion määrä vahvistettiin       kaan kuuluvassa peruspalkkaisessa virassa
9184: tällöin 912 000 markaksi, mikä palkkio mah-      tai toimessa, eli nykyisin 37 palkkausluo-
9185: dollisimman tarkoin vastasi virkamiehille 37     kassa. Tällöin olisi edustajille suoritettava
9186: palkkausluokassa samaan aikaan maksetta-         myös samaa kalliinpaikanlisää, jota edusta-
9187: vaksi hyväksytyn peruspalkan ja kalleimman       jantointa vastaavassa asemassa oleville, Hel-
9188: paikkakuntaluokan kalliinpaikanlisän yhteis-     singissä toimiville virkamiehille maksetaan.
9189: maaraa. Palkkion suuruutta määrättäessä          Niinkuin edellä on esitetty, sisältyi sanottua
9190: otettiin huomioon edustajanpalkkion siihen-      kalliinpaikanlisää vastaava määrä alussa mai-
9191: astisen verovapauden poistaminen.                nitun lainmuutoksen perusteella edustajille
9192:    Palkkion lisäksi ne edustajat, joiden         maksettavaan palkkioon.
9193: asunto on muualla kuin Helsingissä tai sen          Mikäli edustajain palkkio ehdotetuna ta-
9194: lähiympäristössä, saavat päivärahaa valtio-      valla sidotaan valtion virkamiesten palkkauk-
9195: päivien koossaoloajalta sekä matkapäiviltä       seen, on Hallituksen mielestä myös paikal-
9196: valtiopäiville ja niiltä takaisin. Edellä mai-   laan kytkeä edustajain päiväraha sitä lä-
9197: nitulla lainmuutoksella ei puututtu päivä-       hinnä vastaavaan, valtion virkamiehille suo-
9198: rahan määrään, vaan se pysytettiin entisen       ritettavaan matkapäivärahaan. Muualta kuin
9199: suuruisena eli 1 000 markkana. Edustajalle,      Helsingistä tai sen lähiympäristöstä olevalle
9200: jonka asunto on Lapin läänissä, suoritetaan      edustajalle tuleva päiväraha tulisi ehdotuk-
9201: päivärahaa 1 300 markkaa päivässä.               sen mukaan vastaamaan kotimaassa tehdystä
9202:    Keväällä 1955 toimeenpantu virkamies-         virkamatkasta kulloinkin suoritettavaa toi-
9203: palkkojen järjestely, mihin edellä selostettu    sen matkustusluokan korottamatonta päivä-
9204: edustajanpalkkioiden korotus liittyi, ei ollut   rahaa. Lapin läänistä olevalle edustajalle
9205: pysyväinen. Virkamiesten palkkauksen uudel-      maksettaisiin tämä päiväraha 25 prosentilla
9206: leenjärjestely oli jälleen viime syksynä Edus-   korotettuna. Edustajain päivärahat eivät
9207: kunnan käsiteltävänä. Sanottu uusi järjes-       olisi, yhtä vähän kuin vastaavat matkapäivä-
9208: tely sisältää virkojen ja tointen palkkaus-      rahatkaan, indeksiin sidottuja.
9209: luokkiin sijoittelun tarkistuksen ohella, jota      Hallituksen suunnittelema, edellä mainittu
9210: sovelletaan takautuvasti vuoden 1955 alusta      edustajanpalkkion uudelleenjärjestely merkit-
9211: lukien, virkamiespalkkojen tasokorotuksen        sisi sitä, että edustajanpalkkion ja päivärahan
9212: kahdessa vaiheessa nimittäin 1 päivästä tam-     suuruus vastaisuudessa määräytyisi niiden
9213: mikuuta ja 1 päivästä heinäkuuta 1956 lu-        muutosten mukaan, joita valtion peruspalkka-
9214:  kien. Jotta edustajanpalkkio jatkuvasti py-     asteikkoon, kalliinpaikanlisäasteikkoon ja vir-
9215: 451/56
9216: 2                                           N:o 4
9217: 
9218: kamatkojen päiväraha-asteikkoon tehdään          lailla, ei valtiopäiväjärjestys aseta estettä
9219: osittain tavallisessa lainsäädäntöjärjestyk-     ehdotettuun edustajanpalkkiosta annetun
9220: sessä säädettävillä laeilla, osittain asetuk-    lain muutokseen. Lakiehdotus on kuitenkin
9221: silla tai valtioneuvoston päätöksillä. Kun       käsiteltävä siinä järjestyksessä kuin valtio-
9222: valtiopäiväjärjestyksen 16 §: n 2 momentin       päiväjärjestyksen 70 §: ssä säädetään.
9223: mukaan, sellaisena kuin se on 6 päivänä             Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
9224: toukokuuta 1955 annetussa laissa (209 /55),      ja asian oltua lainvalmistelukunnan valmis-
9225: vain edustajanpalkkion sekä matkakustannus-      teltavana annetaan Eduskunnan hyväksyt-
9226: ten korvauksen perusteet on määrättävä           täväksi näin kuuluva lakiehdotus:
9227: 
9228: 
9229: 
9230: 
9231:                                            Laki
9232:                        edustajanpalkkiosta annetun lain muuttamisesta.
9233:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 70 §: ssä sää-
9234:     detyllä tavalla, muutetaan edustajanpalkkiosta 30 päivänä huhtikuuta 1947 annetun lain
9235:     1 §, sellaisena kuin se on 6 päivänä toukokuuta 1955 annetussa laissa (210/55), näin
9236:     kuuluvaksi:
9237: 
9238:                       1 §.                       taan sama päiväraha kuin Lapin läänistä ole-
9239:    Edustajalle suoritetaan vuotuinen palkkio,    valle edustajalle.
9240: jonka määrä vastaa sitä peruspalkkaa, mitä          Jos valtion viran tai toimen haltijain palk-
9241: kulloinkin maksetaan ylintä palkkausluok-        kaus suoritetaan voimassa olevien säännösten
9242: kaa kuutta luokkaa alempaan palkkausluok-        nojalla virallisen elinkustannusindeksin muu-
9243: kaan kuuluvassa valtion virassa tai toimessa.    tosten johdosta tarkistettuna, on 1 momen-
9244: Mikäli viran ja toimen haitijoille suoritetaan   tissa säädetty palkkio ja kalliinpaikanlisä
9245: kalliinpaikanlisää, on myös edustajalla oikeus   suoritettava vastaavasti tarkistettuna. Vuo-
9246: saada vuotuisen palkkion lisänä kalliinpai-      tuisen palkkion ja kalliinpaikanlisän yhteis-
9247: kanlisä, jonka määrä vastaa edellä tarkoitet-    määrä tasoitetaan tällöin lähimpään sellai-
9248: tuun palkkausluokkaan kuuluvassa virassa         seen markkalnkuun, jonka kahdestoista osa
9249: tai toimessa kulloinkin maksettavaa kalleim-     on kahdellakymmenelläviidellä tasan jaolli-
9250: man ryhmän kalliinpaikanlisää. Milloin palk-     nen. Jos kaksi lukua on edellä tarkoitettuna
9251: kio suoritetaan päiväpalkkiona, sen määrä on     lähimpänä lukuna, suoritetaan tasoitus suu-
9252: 1/365 vuotuisen palkkion ja kalliinpaikan-       rempaan lähimpään lukuun. Päiväpalkkion
9253: lisän yhteismäärästä.                            määrä tasoitetaan lähinnä korkeampaan kym-
9254:    Edustajalla, jonka asunto yleisiä maa- tai    menlukuun.
9255: vesikulkuneuvoja käyttäen on kauempana              Edustajalta, joka on kutsuttu valtioneuvos-
9256: kuin kolmenkymmenen kilometrin matkan            ton jäseneksi, pidätetään kolmannes hänelle
9257: päässä Helsingin päärautatieasemalta, on li-     tämän lain mukaan tulevan palkkion ja kal-
9258: säksi oikeus saada valtiopäivien koossaolo-      liinpaikanlisän yhteismäärästä. Vähennetyn
9259: ajalta sekä jokaiselta päivältä, minkä hän       palkkion ja kalliinpaikanlisän yhteismäärä
9260: on tarvinnut matkustaakseen valtiopäiville ja    tasoitetaan noudattamalla 3 momentin sään-
9261: valtiopäiviltä takaisin, päivärahaa, joka vas-   nöksiä.
9262: taa kotimaassa tehdystä virkamatkasta kul-          Eduskunnan puhemiehellä ja varapuhe-
9263: loinkin suoritettavaa toisen matkustusluokan     miehillä sekä muilla edustajilla on myös oi-
9264: korottamatonta      päivärahaa.   Edustajalle,   keus saada vapaisiin matkoihin kaikilla val-
9265: jonka asunto on Lapin läänissä, suoritetaan      tionrautateiden radoilla oikeuttava lippu,
9266: tämä päiväraha kahdellakymmenelläviidellä        puhemiehellä ja varapuhemiehillä ensimmäi-
9267: sadalta korotettuna. Jos muun edustajan          sessä luokassa toimikautensa ajaksi sekä
9268: asunto on hankalan ja aikaa vievän matkan        muilla edustajilla toisessa luokassa edustajan-
9269: takana, voi eduskunnan kansliatoimikunta         toimensa ajaksi. Eduskunnan kansliatoimi-
9270: hakemuksesta määrätä, että hänelle suorite-      kunta voi hakemuksesta oikeuttaa edustajan
9271:                                              N:o 4                                              3
9272: 
9273: saamaan korvauksen niistä makuuvaunuli-           kohtuullisen korvauksen niistä lento-, laiva-
9274: puista, joita hän matkoillaan asuntopaikka-       ja linja-autolipuista, joita hän matkoillaan
9275: kuunalleen ja sieltä takaisin on käyttänyt.       asuntopaikkakunnalleen ja sieltä takaisin on
9276: Niin ikään on edustajilla oikeus saada vapai-     käyttänyt.
9277: siin matkoihin oikeuttava lippu niillä posti-
9278: ja lennätinlaitoksen matkustajaliikenteeseen
9279: avatuilla postiautolinjoilla, joita he matkoil-
9280: laan asuntopaikkalnmnalleen ja sieltä takai-         Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä heinä-
9281: sin käyttävät.                                    kuuta 1956 lukien.
9282:    Jos edustaja matkustaessaan asuntopaikka-         Tämän lain 1 §: n 3 momentti on nouda-
9283: kuunalleen ja sieltä takaisin ei voi käyttää      tettavana vain niin kauan kun valtion viran
9284: valtionrautateitä tai jos rautateiden käyttä-     tai toimen haltijain palkkaus voimassa ole-
9285: minen tuottaa hänelle huomattavaa hanka-          vien säännösten nojalla suoritetaan viralli-
9286: luutta, voi eduskunnan kansliatoimikunta          sen elinkustannusindeksin muutosten joh-
9287: hakemuksesta oikeuttaa edustajan saamaan          dosta tarkistettuna.
9288: 
9289:      Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 1956.
9290: 
9291: 
9292:                                     Tasavallan Presidentti
9293:                                       J. K. PAASIKIVI.
9294: 
9295: 
9296: 
9297: 
9298:                                                              Oikeusministeri W. lJ enriksson.
9299:                              1956 Vp. -    V. M. -    Esitys N: o 4.
9300: 
9301: 
9302: 
9303: 
9304:                                    Valtiovarainvaliokunnan mietintö N:o 7
9305:                                 hallituksen esityksen johdosta laiksi edustajanpalkkiosta
9306:                                 annetun lain muuttamisesta.
9307: 
9308:    Eduskunta on 21 päivänä kuluvaa helmi-             Lakiehdotuksen 1 § : n 3 momentin säännök-
9309: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan           sen, joka koskee vuotuisen palkkion ja kal-
9310: valmisteltavaksi hallituksen esityksen n: o 4      liinpaikanlisän yhteismäärän tasoittamista,
9311: laiksi edustajanpalkkiosta annetun lain muut-      valiokunta kuitenkin ehdottaa korjattavaksi
9312: tamisesta.                                         voimassa olevan edustajanpalkkiolain vastaa-
9313:    Hallituksen esityksessä on edustajain vuo-      van tasoitussäännöksen mukaiseksi. Kun val-
9314: tuinen palkkio ehdotettu kytkettäväksi val-        tionrautateillä ensi kesäkuun alussa toimeen-
9315: tion virkamiesten palkkaukseen siten, että         pantavassa uudelleenjärjestelyssä henkilölii~
9316: edustajanpalkkio määrältään Va.Ejtaisi sitä pe-    kenteen toinen luokka muuttuu ensimmäi7
9317: ruspalkkaa, jota kulloinkin suoritetaan ylintä     seksi luokaksi, on valiokunta myös tehnyt
9318: palkkausluokkaa kuutta luokkaa alempaan            lakiehdotuksen 1 §: n 5 momenttiin tästä
9319: palkkausluokkaan kuuluvassa peruspalkkai-          aiheutuvan muutoksen.
9320: sessa virassa tai toimessa. Mikäli viran ja           Valiokunta on tässä yhteydessä vielä kat-
9321: toimen haitijoille suoritetaan kalliinpaikan-      sonut aiheelliseksi kiinnittää huomiota kah-
9322: lisää., olisi myös edustajalla oikeus saada kal-   teen, edustajille suoritettavaa päivärahaa
9323: liinpaikanlisä, jonka määrä vastaisi edellä        koskevaan kysymykseen.
9324: tarkoitettuun palkkausluokkaan kuuluval'jsa           Valiokunnan mielestä olisi siten otettava
9325: virassa tai toimessa kulloinkin suoritettavaa      harkittavaksi kysymys, eikö olisi kohtuullista
9326: kalleimman ryhmän kalliinpaikanlisää. Jos          ja oikeudenmukaista soveltaa edustajanpalk-
9327: valtion viran tai toimen haltijain palkkaus        kiolain korotettua päivärahaa koskevaa sään-
9328: suoritetaan voimassa olevien säännösten no-        nöstä niin, että tämä päiväraha myönnettäi-
9329: jalla virallisen elinkustannusindeksin muu-        siin myös kaikille niille, muualta kuin Lapin
9330: tosten johdosta tarkistettuna, olisi edellä        läänistä oleville edustajille, joiden matka
9331: mainitut edustajanpalkkion osat suoritettava       asuinpaikkakuunalleen vie yhtä pitkän tai
9332: vastaavasti tarkistettuina. Edustajanpalk-         pitemmän ajan kuin niiden Lapin läänistä
9333: kioon kuuluva päiväraha kytkettäisiin laki-        olevien edustajain kotimatka, jotka asuvat
9334: ehdotuksesta tarkemmin ilmenevin tavoin            lähimpien kulkuyhteyksien päässä pääkau~
9335: valtion virkamiehille virkamatkasta suoritet-      pungista.
9336: tavaa.n päivärahaan.                                  Valiokunta on edelleen todennut ne vai-
9337:    Hallituksen suunnittelema edustajanpalk-        keudet, joihin edustajanpalkkiolain soveltaja
9338: kion uu~elleenjä:rjestely merkitsee sitä,· että    joutuu, kun hänen on ratkaistava kysymys
9339: edustajanpalkkion suuruus vastaisuudessa           siitä, missä edustajan asunnon on katsottava
9340: määräytyisi niiden muutosten mukaan, joita         olevan. Kun nykyistä yksityiskohtaisempien
9341: valtion peruspalkka-asteikkoon, kalliinpaikan-     säännösten sisäJlyttäminen lakiin kuitenkin
9342: lisäasteikkoon ja virkamatkojen päiväraha-         näyttää vaikealta, valiokunta lausuu edellyt-
9343: asteikkoon tehdään. Edustajanpalkkioita kos-       tävänsä, että lain soveltajat Val'jtaisuudessa
9344: kevan lain jatkuva muuttaminen ei siten            koettavat ratkaista puheena olevan kysymyk,-
9345: enää olisi tarpeellista.                           sen niin, ettei oikeutettuun arvosteluun ole
9346:    Valiokunta on käsiteltyään asian todennut       aihetta.
9347: suunnitellun edustajanpalkkioiden uudelleen-          Valiokunta edellä lausuttuun viitaten kun~
9348: järjestelyn asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi      nioittaen ehdottaa,
9349: ja on näin ollen, hallituksen esityksen perus-
9350: teluihin yhtyen, päättänyt asettua puolta-                 että Eduskunta päättäisi hyväksyä
9351: maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen                hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
9352: hyväksymistä.                                            ehdotuksen näin kuuluvana:
9353: E 92/56
9354: 2                           1956 Vp. -    V. M. -   Esitys N: o 4.
9355: 
9356:                                            Laki
9357:                      edustajanpalkkiosta annetun lain muuttamisesta.
9358:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 70 § : ssä sää-
9359:   detyllä tavalla, muutetaan edustajanpalkkiosta 30 päivänä huhtikuuta 1947 annetun lain
9360:   1 §, sellaisena kuin se on 6 päivänä toukokuuta 1955 annetussa laissa (210/55), näin
9361:   kuuluvaksi:
9362:                       1 §.                      määrä tasoitetaan tällöin lähimpään sellai-
9363:    Edustajalle suoritetaan vuotuinen palkkio, seen markkalukuun, jonka kahdestoista osa
9364: jonka määrä vastaa sitä peruspalkkaa, mitä on sadalla tasan jaollinen. Jos kaksi lukua
9365: kulloinkin maksetaan ylintä palkkausluok- on edellä tarkoitettuna lähimpänä lukuna,
9366: kaa kuutta luokkaa alempaan palkkausluok- suoritetaan tasoitus suurempaan lähimpään
9367: kaan kuuluvassa valtion virassa tai toimessa. lukuun. Päiväpalkkion määrä tasoitetaan lä-
9368: Mikäli viran ja toimen haitijoille suoritetaan hinnä korkeampaan kymmenlukuun.
9369: kalliinpaikanlisää, on myös edustajalla oikeus     Edustajalta, joka on kutsuttu valtioneuvos-
9370: saada vuotuisen palkkion lisänä kalliinpai- ton jäseneksi, pidätetään kolmannes hänelle
9371: kanlisä, jonka määrä vastaa edellä tarkoitet- tämän lain mukaan tulevan palkkion ja kal-
9372: tuun palkkausluokkaan kuuluvassa virassa liinpaikanlisän yhteismäärästä. Vähennetyn
9373: tai toimessa kulloinkin maksettavaa kalleim- palkkion ja kalliinpaikanlisän yhteismäärä
9374: man ryhmän kalliinpaikanlisää. Milloin palk- tasoitetaan noudattamalla 3 momentin sään-
9375: kio suoritetaan päiväpalkkiona, sen määrä on nöksiä.
9376: 1/365 vuotuisen palkkion ja kalliinpaikan-         (Poist.) Edustajalla on myös oikeus edus-
9377: lisän yhteismäärästä.                           tajantoimensa ajaksi saada vapaisiin matkoi-
9378:    Edustajalla, jonka asunto yleisiä maa- tai hin ensimmäisessä luokassa kaikilla valtion-
9379: vesikulkuneuvoja käyttäen on kauempana rautateiden radoilla oikeuttava lippu (poist.).
9380: kuin kolmenkymmenen kilometrin matkan Eduskunnan kansliatoimikunta voi hake-
9381: päässä Helsingin päärautatieasemalta, on li- muksesta oikeuttaa edustajan saamaan kor-
9382: säksi oikeus saada valtiopäivien koossaolo- vauksen niistä makuuvaunulipuista, joita
9383: ajalta sekä jokaiselta päivältä, minkä hän hän matkoillaan asuntopaikkakunnalleen
9384: on tarvinnut matkustaakseen valtiopäiville ja ja sieltä takaisin on käyttänyt. Niin ikään
9385: valtiopäiviltä takaisin, päivärahaa, joka vas- on edustajilla oikeus saada vapaisiin mat-
9386: taa kotimaassa tehdystä virkamatkasta kul- koihin oikeuttava lippu niillä posti- ja len-
9387: loinkin suoritettavaa toisen matkustusluokan nätinlaitoksen matkustajaliikenteeseen ava-
9388: korottamatonta päivärahaa.        Edustajalle, tuilla postiautolinjoilla, joita he matkoillaan
9389: jonka asunto on Lapin läänissä, suoritetaan asuntopaikkakunnalleen ja sieltä takaisin
9390: tämä päiväraha kahdellakymmenelläviidellä käyttävät.
9391: sadalta korotettuna. Jos muun edustajan           Jos edustaja matkustaessaan asuntopaikka-
9392: asunto on hankalan ja aikaa vievän matkan kuunalleen ja sieltä takaisin ei voi käyttää
9393: takana, voi eduskunnan kansliatoimikunta valtionrautateitä tai jos rautateiden käyttä-
9394: hakemuksesta määrätä, että hänelle suorite- minen tuottaa hänelle huomattavaa hanka-
9395: taan sama päiväraha kuin Lapin läänistä ole- luutta, voi eduskunnan Jmnsliatoimikunta
9396: valle edustajalle.                              hakemuksesta oikeuttaa edustajan saamaan
9397:    Jos valtion viran tai toimen haltijain palk- kohtuullisen korvauksen niistä lento-, laiva-
9398: kaus suoritetaan voimassa olevien säännösten ja linja-autolipuista, joita hän matkoillaan
9399: nojalla virallisen elinkustannusindeksin muu- asuntopaikkakunnalleen ja sieltä takaisin on
9400: tosten johdosta tarkistettuna, on 1 momen- käyttänyt.
9401: tissa säädetty palkkio ja kalliinpaikanlisä
9402: suoritettava vastaavasti tarkistettuna. Vuo-                 Soveltamissäännös.
9403: tuisen palkkion ja kalliinpaikanlisän yhteis-          (Kuten hallituksen esityksessä.)
9404:                                          -----
9405:      Helsingissä 28 päivänä helmikuuta 1956.
9406:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-       kamäki, Nordström, Sarjala, Saura, Seppälä,
9407: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-      Tiitu ja Wiherheimo sekä varajäsenet Iko-
9408: toniemi, jäsenet Aitio, Eskola, Hietanen, Hil-   nen, Jussila, Karvonen, R. Virtanen ja V.
9409: tunen, Kajatsalo, Kokkola, M. Leskinen, Mal-     Virtanen.
9410:                                           Vastalause.                                          3
9411: 
9412: 
9413: 
9414: 
9415:                                        V a s t a 1 a u s e.
9416: 
9417:   Valiokunta on hyväksynyt hallituksen esi-       sekä epäilyjä kansanedustajien vilpittömästä
9418: tyksen kansanedustajien palkkion ja päivä.-       halusta valvoa tämän ratkaisun jälkeen te-
9419: rahan kytkemiseksi valtion viran tai toimen       hokkaasti valtion etua ajatellen virkamiesten
9420: haltijain palkkausjärjestelmään. Näin suori-      työskentelyä ja palkkauksen järjestelyä.
9421: tettu ratkaisu ei mielestämme ole oikea, ei         Edellä sanottuun viitaten ehdotamme,
9422: valtion edun eikä kansanedustajien arvoval-
9423: lan mukainen. Edustajien palkkion tämän-                    että käsiteltävänä oleva lakiehdotus
9424: tapainen järjestely saattaa herättää oikeu-               hylättäisiin.
9425: tettua arvostelua laajoissa kansalaispiireissä
9426:   Helsingissä 28 päivänä helmikuuta 1956.
9427: 
9428:               Esa Hietanen.                                      Rainer Virtanen.
9429:               Martti Leskinen.                                   Paavo Aitio.
9430:                            1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 4.
9431: 
9432: 
9433: 
9434: 
9435:                                    S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 13 hal-
9436:                                lituksen esityksen johdosta laiksi edustajanpalkkiosta anne-
9437:                                tun lain muuttamisesta.
9438: 
9439:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskttnta päättäisi hyväksyä
9440: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
9441: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-         valtiovarainvaliokunnan    ehdotuksen
9442: sen hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan               mukaisena.
9443: mietinnössä n: o 7 ehdotetuin muutoksin ja
9444: ehdottaa siis kunnioittaen,
9445:      Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1956.
9446: 
9447: 
9448: 
9449: 
9450: E 161/56
9451:                                 J
9452: 
9453:                             J
9454: 
9455:                             J
9456: 
9457:                         J
9458: 
9459:                         J
9460: 
9461:                     J
9462: 
9463:                     J
9464: 
9465:                 J
9466: 
9467:                 J
9468: 
9469:             J
9470: 
9471:             J
9472: 
9473:         J
9474: 
9475:         J
9476: 
9477:     J
9478: 
9479:     J
9480: 
9481: J
9482: 
9483: J
9484:                           1956 Vp. -    Edusk. vast . ....,... Esitys N: o 4.
9485: 
9486: 
9487: 
9488: 
9489:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
9490:                                 laiksi edustajanpalkkiosta annetun lain muuttamisesta.
9491: 
9492:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-          mietintönsä N: o 7, on valtiopäiväjärjestyk-
9493: tys N :o 4 laiksi edustajanpalkkiosta anne-         sen 70 § : ssä säädetyin määräenemmistöin
9494: tun lain muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle         hyväksynyt seuraavan lain:        ·
9495: Valtiovarainvaliokunta on asiasta antanut
9496: 
9497: 
9498:                                              Laki
9499:                       edustajanpalkkiosta annetun lain muuttamisesta.
9500:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 70 § :ssä saa-
9501:  detyllä tavalla, muutetaan edustajanpalkkiosta 30 päivänä huhtikuuta 1947 annetun lain
9502:  l §, sellaisena kuin se on 6 päivänä toukokuuta 1955 annetussa laissa (210/55), näin
9503:  kuuluvaksi:
9504:                        1 §.                         sadalta korotettuna. Jos muun edustajan
9505:    Edustajalle suoritetaan vuotuinen palkkio,       asunto on hankalan ja aikaa vievän matkan
9506: jonka määrä vastaa sitä peruspalkkaa, mitä          takana, voi eduskunnan kansliatoimikunta
9507: kulloinkin maksetaan ylintä palkkausluok-           hakemuksesta määrätä, että hänelle suorite-
9508: kaa kuutta luokkaa alempaan palkkausluok-           taan sama päiväraha kuin Lapin läänistä ole-
9509: kaan kuuluvassa valtion virassa tai toimessa.       valle edustajalle.
9510: l\Iikäli viran ja toimen haitijoille suoritetaan       Jos valtion viran tai toimen haltijain palk-
9511: kalliinpaikanlisää, on myös edustajalla oikeus      kaus suoritetaan voimassa olevien säännösten
9512: saada vuotuisen palkkion lisänä kalliinpai-         nojalla virallisen elinkustannusindeksin muu-
9513: kanlisä, jonka määrä vastaa edellä tarkoitet-       tosten johdosta tarkistettuna, on 1 momen-
9514: tuun palkkausluokkaan kuuluvassa virassa            tissa säädetty palkkio ja kalliinpaikanlisä
9515: tai toimessa kulloinkin maksettavaa kalleim-        suoritettava vastaavasti tarkistettuna. Vuo-
9516: man ryhmän kalliinpaikanlisää. Milloin palk-        tuisen palkkion ja kalliinpaikanlisän yhteis-
9517: kio suoritetaan päiväpalkkiona, sen määrä on        määrä tasoitetaan tällöin lähimpään sellai-
9518: 1/365 vuotuisen palkkion ja kalliinpaikan-          seen markkalukuun, jonka kahdestoista osa
9519: lisän yhteismäärästä.                               on sadalla tasan jaollinen. Jos kaksi lukua
9520:     Edustajalla, jonka asunto yleisiä maa- tai      on edellä tarkoitettuna lähimpänä lukuna,
9521: vesikulkuneuvoja käyttäen on kauempana              suoritetaan tasoitus suurempaan lähimpään
9522: kuin kolmenkymmenen kilometrin matkan               lukuun. Päiväpalkkion määrä tasoitetaan lä-
9523: päässä Helsingin päärautatieasemalta, on li-        hinnä korkeampaan kymmenlukuun.
9524: säksi oikeus saada valtiopäivien koossaolo-            Edustajalta, joka on kutsuttu valtioneuvos-
9525: ajalta sekä jokaiselta päivältä, minkä hän          ton jäseneksi, pidätetään kolmannes hänelle
9526: on tarvinnut matkustaakseen valtiopäiville ja       tämän lain mukaan tulevan palkkion ja kal-
9527: valtiopäiviltä takaisin, päivärahaa, joka vas-      liinpaikanlisän yhteismäärästä. Vähennetyn
9528:  taa kotimaassa tehdystä virkamatkasta kul-         palkkion ja kalliinpaikanlisän yhteismäärä
9529:  loinkin suoritettavaa toisen matkustusluokan       tasoitetaan noudattamalla 3 momentin sään-
9530:  korottamatonta      päivärahaa.    Edustajalle,    nöksiä.
9531:  jonka asunto on Lapin läänissä, suoritetaan           Edustajalla on myös oikeus edustajan-
9532:  tämä päiväraha kahdellakymmenelläviidellä          toimensa ajaksi saada vapaisiin matkoihin
9533: 2                         1956 Vp. - Edusk. vast. - Esitys N: o 4.
9534: 
9535: ensinu:ruusessä luokassa kaikilla valtionrauta-    luutta, voi eduskunnan kansliatoimikunt.a
9536: teiden radoilla oikeuttava lippu. Eduskun-         hakemuksesta oikeuttaa edustajan saamaan
9537: nan kansliatoimikunta voi hakemuksesta             kohtuullisen korvauksen niistä lento-, laiva-
9538: oikeuttaa edustajan saamaan korvauksen             ja linja-autolipuista, joita hän matkoillaan
9539: niistä makuuvaunulipuista, joita hän mat-          asuntopaikbkunnalleen ja sieltä tabiiin on
9540: koillaan asuntopaikkakunnalleen ja sieltä          käyttänyt.
9541: takaisin on käyttänyt. Niin ikään on edus-
9542: tajilla oikeus saada vapaisiin matkoihin
9543: oikeuttava lippu niillä posti- ja lennätin-           Tätä. lakia sovelletaan 1 päivästä heinä-
9544: laitoksen matkustajaliikenteeseen avatuilla        kuuta 1956 lukien.
9545: postiautolinjoilla, joita he matkoillaan asunto-      Tämän lain 1 § : n 3 momentti on nouda-
9546: p·aikkakunnalleen ja sieltä takaisin käyttävät.    tettavana vain niin kauan kuirr valtion viran
9547:    Jos edustaja matkustaessaan asuntopaikka-       tai toimen haltijain palkkaus- voimassa ole-
9548: kunnalleen ja sieltä takaisin ei voi käyttää       vien säännösten nojalla suoritetaan viral-
9549: valtionrautateitä tai jos rautateiden käyttä-      lisen elinkUstannusindeksin muutost~n joh-
9550: minen tuottaa hänelle huomattavaa hanka-           dosta tarkistettuna.
9551: 
9552:      Helsingissä 4 päivänä huhtikuuta 1956.
9553:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 5.
9554: 
9555: 
9556: 
9557: 
9558:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullilain muutta-
9559:                                 misesta.
9560: 
9561:    Voimassa olevan tullilain (271/39) 90 § :n     kohden ja valtamerialuksessa yhteensä enin-
9562: 1 momentin 4 kohdassa säädetään, että tulli-      tään 30 kiloa kerrallaan, kahvia, sokeria,
9563: vapaita ovat tullialueelle tuotaessa matkus-      tupakkaa, teetä, kaakaota ja vaatetavaroita
9564: tajalle kuuluvat vaatteet, matkakapineet ja       kuitenkin vain tarkoin rajoitetut paino- ja
9565: muut tarvikkeet, joiden katsotaan vastaavan       kappalemäärät. Tällaista käytäntöä, joka on
9566: matkan tarvetta. Saman momentin 7 koh-            ollut jatkuvan erimielisyyden aiheena toi-
9567: dassa säädetään, että tullivapaita ovat lisäksi   saalta merimiesten ja toisaalta tulliviran-
9568: käytetyt jalkineet ynnä käytetyt pito-, vuode-    omaisten välillä, ei voida pitää onnistuneena.
9569: ja liinavaatteet sekä muut arvoltaan vähä-        Kun kuitenkin on kohtuullista ja tarkoi-
9570: pätöiset tavarat, käyttämättömätkin, kun ne       tuksenmukaista, että merimiehet määrätyissä
9571: tulevat lahjaksi maassa asuvalle henkilölle       rajoissa saisivat tullivapaasti tuoda maahan
9572: niin pienissä erissä, ettei niitä todennäköi-     mukanaan tuomiaan tavaroita, olisi meri-
9573: sesti käytetä kauppa- tai muuhun elinkeino-       miesten maahan tuomille tavaroille säädet-
9574: tarkoitukseen.                                    tävä erityinen, alussa mainituista lainkoh-
9575:    Kun kysymys merimiesten maahan tuo-            dista ja niiden tulkintatavasta riippumaton
9576: mien tavaroiden tullivapaudesta sodanjälkei-      tulli vapaus.
9577: sinä pulavuosina sai huomattavasti suurem-           Hallitus ehdottaa tämän vuoksi, että tulli-
9578: man merkityksen, kuin mikä sillä sitä ennen       lain 90 § : ään lisättäisiin säännös, jossa
9579: oli ollut, ja kun edellä selostettuja sään-       merimiehen maahan tuomien tavaroiden tulli-
9580: nöksiä oli sovellettava myös merimiesten          vapaus säädettäisiin asiallisesti katsoen suun-
9581: tuomisia tullattaessa, syntyi sellainen käy-      nilleen saman suuruiseksi kuin miksi valtio-
9582: täntö, että valtiovarainministeriö tullihalli-    varainministeriö on sen alussa mainittujen
9583: tukselle antamillaan ohjeilla vahvisti ne         lainkohtien perusteella tulkinnut.
9584: tavaramäärät ja tavaralajit, mitkä merimie-          Näitä perusteita seuraten puheena olevan
9585: hen edellä mainittujen lainkohtien nojalla        tullivapauden mittapuuksi on lakiehdotuk-
9586: katsottiin voivan maahantuoda tullivapaasti.      ~essa esitetty sitä tavaramäärää, mistä maa-
9587: Ensimmäiset tällaiset ohjeet valtiovarainmi-      han tuotaessa kannettava tulli ja muu vero
9588: nisteriö antoi tullihallitukselle 29 päivänä      on yhteensä enintään 8 000 markkaa kutakin
9589: maaliskuuta 1946 päivätyssä kirjeessään.          lakiehdotuksessa lähemmin määriteltyä pal-
9590: Nykyisin sovellettavat ohjeet perustuvat val-     veluskuukautta kohden kuitenkin niin, ettei
9591: tiovarainministeriön 17 päivänä maaliskuuta       samalla kerralla tuoduista tavaroista mak-
9592: ja 2 päivänä huhtikuuta 1951 päivättyihin         settavan tullin ja veron yhteismäärä saa
9593: kirjeisiin. Niiden ja tullihallituksen antamien   nousta 24 000 markkaa suuremmaksi.
9594: lähempien ohjeiden mukaan suomalaiseen               Tullivapaasti maahan tuomastaan tava-
9595: laivaväkeen kuuluvan henkilön on katsottu         rasta kannettavasta liikevaihtoverosta meri-
9596: olevan oikeutettu tullitta ja muitta veroitta     mies vapautuisi liikevaihtoverolain (605/50)
9597: oman ja perheensä käyttöä varten taikka           4 § : n 3 momentin nojalla, jonka mukaan
9598: sukulaisilleen tai tuttavilleen vastikkeetta      liikevaihtoverosta vapaata on sellaisten tava-
9599: annettavaksi lahjaksi tuomaan maahan ta-          roiden maahantuonti, jotka muiden lakien ja
9600: varaa muussa kuin valtamerialuksessa yh-          asetusten tai määräysten kuin tullitariffilain
9601: teensä enintään 20 kiloa kalenterikuukautta       mukaan ovat tullivapaita. Tullivapautta seu-
9602: l745/56/22,47,19
9603: 2                                              N:o 5
9604: 
9605: raisi niin ikään vapautuminen valmisteve-             Edellä esitetyillä perusteilla, ja sitten kun
9606: rosta niissä tapauksissa, joissa mainittua          asia on ollut sitä varten asetetun komitean
9607: veroa on kannettava maahantuonnin yhtey-            valmisteltavana, annetaan Eduskunnan hy-
9608: dessä.                                              väksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
9609: 
9610: 
9611: 
9612:                                               Laki
9613:                                      tullilain muuttamisesta.
9614:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä syyskuuta 1939 annetun tullilain
9615: (271/39) 90 § :n 1 momenttiin uusi näin kuuluva 24 kohta:
9616: 
9617:                      90 §.                          tullivapaasta maahantuonnista, tai milloin
9618:    Seuraavat tavarat ovat jäljempänä maini-         merimies ei ole aikaisemmin tavaroita tulli-
9619: tuissa tapauksissa tullialueelle tuotaessa tulli-   vapaasti maahan tuonut, ottokatselmuksesta
9620: vapaat:                                             laskettua ja keskeytyksettä jatkunutta täyttä
9621:                                                     palveluskuukautta kohden, kuitenkin niin,
9622:    24) Ulkomaanliikenteessä olevassa suoma-         ettei samalla kerralla tuoduista tavaroista
9623: laisessa aluksessa välittömästi ennen tulli-        maksettavan tullin ja muun veron yhteis-
9624: alueelle saapumistaan vähintään yhden kuu-          määrä saa nousta 24 000 markkaa suurem-
9625: kauden ajan palvelleen suomalaisen meri-            maksi.
9626: miehen omaa ja perheensä käyttöä varten
9627: taikka sukulaisilleen ja tuttavilleen lahjaksi
9628: mukanaan tuomat tavarat, joista tuotaessa             Tämä laki tulee voimaan        päivänä
9629: kannettava tulli ja muu vero on yhteensä            kuuta 1956.
9630: enintään 8 000 markkaa kutakin edellisestä
9631: 
9632:      Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1956.
9633: 
9634: 
9635:                                       Tasavallan Presidentti
9636:                                         J. K. PAASIKIVI.
9637: 
9638: 
9639: 
9640: 
9641:                                                            Valtiovarainministeri Penna Tervo.
9642:                             1956 Vp.- V;c M.- Esitys N:o 5.
9643: 
9644: 
9645: 
9646: 
9647:                                    Va 1 t i o vara i n valiokunnan mietintö N: o 18
9648:                                 hallituksen esityksen johdosta laiksi tullilain muuttamisesta.
9649: 
9650:    Eduskunta on 4 pa1vana kuluvaa huhti-          nön luomaa tullivapautta, on valiokunta, hal-
9651: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan          lituksen esityksen perusteluihin yhtyen, kat-
9652: valmisteltavaksi hallituksen esityksen n: o 5     sonut voivansa asettua puoltamaan esityk-
9653: laiksi tullilain muuttamisesta.                   seen sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä.
9654:    Esityksessään hallitus ehdottaa, että kauan       Edellä mainittu, tullivapauden ehdoksi
9655: vireillä ollut kysymys merimiesten maahan         asetettu määräys, että maahan tuotavien ta-
9656: tuomien tavaroiden tullivapaudesta nyt rat-       varoiden on tultava merimiehen omaan tai
9657: kaistaisiin lainsäädäntötietä niin, että tulli-   hänen perheensä käyttöön taikka oltava lahja-
9658: lakiin otettavalla uudella säännöksellä ulko-     tavaraa, on valiokunnan mielestä kuitenkin
9659: maanliikenteessä olevassa suomalaisessa aluk-     niin vaikeasti valvottavissa, ettei sillä käy-
9660: sessa palvelevat merimiehet esityksestä lä-       tännössä tulisi olemaan merkitystä. Valio-
9661: hemmin ilmenevin rajoituksin oikeutettaisiin      kunta ehdottaa sen vuoksi tämän rajoituksen
9662: tullivapaasti tuomaan maahan tavaraa. Tulli-      poistettavaksi.
9663: vapaus koskisi kuitenkin vain merimiehen             Merimiehille myönnetystä tullivapaudesta
9664: omaa ja hänen perheensä käyttöä varten            aiheutuva tuontitullin tuoton vähentyminen
9665: tai hänen sukulaisilleen ja tuttavilleen lah-     on varsin vaikeasti arvioitavissa. Vuotuinen
9666: jaksi tuomia tavaroita.                           Yähennys ei kuitenkaan nouse 200-300 milj.
9667:    Kun esityksestä ilmenevä pyrkimys pu-          markkaa suuremmaksi.
9668: heena olevan tullivapauskysymyksen järjes-           Edellä lausuttuun viitaten valtiovarain-
9669: tämiseksi lailliselle pohjalle valiokunnan        valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
9670: mielestä on hyväksyttävä, ja kun nyt sää-
9671: dettävä tullivapaus suunnilleen vastaa tä-                että Eduskunta päättäisi hyväksyä
9672: hänastisen, hallinnollisessa järjestyksessä an-         hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
9673: nettuihin määräyksiin perustuneen käytän-               ehdotuksen näin kuuluvana:
9674: 
9675: 
9676: 
9677: 
9678:                                            Laki
9679:                                     tullilain muuttamisesta.
9680:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä syyskuuta 1939 annetun tullilain
9681: (271/39) 90 § :n 1 momenttiin uusi näin kuuluva 24 kohta:
9682: 
9683:                     90 §.                         miehen ( poist.) mukanaan tuomat tavarat,
9684:    Seuraavat tavarat ovat jäljempänä mmm-         joista tuotaessa kannettava tulli ja muu
9685: tuissa tapauksissa tullialueelle tuotaessa tul-   vero on yhteensä enintään 8 000 markkaa
9686: livapaat:                                         kutakin edellisestä tullivapaasta maahan-
9687:                                                   tuonnista, tai milloin merimies ei ole aikai-
9688:    24) ulkomaanliikenteessä olevassa suoma-       semmin tavaroita tullivapaasti maahan tuo-
9689: laisessa aluksessa välittömästi ennen tulli-      nut, ottokatselmuksesta laskettua ja keskey-
9690: alueelle saapumistaan vähintään yhden kuu-        tyksettä jatkunutta täyttä palveluskuukautta
9691: kauden ajan palvelleen suomalaisen meri-          kohden, kuitenkin niin, ettei samalla ker-
9692: E 217/56
9693: 2                          1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 5.
9694: 
9695: ralla tuoduista tavaroista maksettavan tullin              Voimaantulosäännös.
9696: ja muun veron yhteismäärä saa nousta                  (Kuten hallituksen esityksessä.)
9697: 24 000 markkaa suuremmaksi.
9698: 
9699:      Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 1956.
9700: 
9701: 
9702: 
9703: 
9704:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-      Miikki, Niskala, Peltonen, Sarjala, Saura,
9705: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-     Seppälä ja Åsvik sekä varajäsenet Ikonen,
9706: toniemi, jäsenet Aitio, Hietanen, Kajatsalo,    Jokinen, Koivisto, Laine ja Lindh.
9707: Kokkola, Lepistö, M. Leskinen, Malkamäki,
9708:                            1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 5.
9709: 
9710: 
9711: 
9712: 
9713:                                   S u u r e n v a Ii o kun n a n mietin t ö N: o 43 halli-
9714:                                tuksen esityksen johdosta laiksi tullilain muuttamisesta.
9715: 
9716:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-           että Eduskunta päättäisi hyväksyä
9717: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan            kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
9718: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-       valtiovarainvaliokunnan   ehdotuksen
9719: sen hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan             mukaisena.
9720: mietinnössä n: o 18 ehdotetuin muutoksin ja
9721: ehdottaa siis kunnioittaen,
9722:      Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1956.
9723: 
9724: 
9725: 
9726: 
9727: E 450/56
9728:                           1956 Vp. -    Edusk. vast. -    Esitys N: o 5.
9729: 
9730: 
9731: 
9732: 
9733:                                       E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen       esitykseen
9734:                                  laiksi tullilain muuttamisesta.
9735: 
9736:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-          asiasta antanut mietintönsä N: o 18, on hy-
9737: tys N: o 5 laiksi tullilain muuttamisesta, ja       väksynyt seuraavan lain:
9738: Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on
9739: 
9740: 
9741:                                               Laki
9742:                                      tullilain muuttamisesta.
9743:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä syyskuuta 1939 annetun tullilain
9744: (271/39) 90 §:n 1 momenttiin uusi näin kuuluva 24 kohta:
9745: 
9746:                      90 §.                          tullivapaasta maahantuonnista tai, milloin
9747:   Seuraavat tavarat ovat jäljempänä maini-          merimies ei ole aikaisemmin tavaroita tulli-
9748: tuissa tapauksissa tullialueelle tuotaessa tulli-   vapaasti maahan tuonut, ottokatselmuksesta
9749: vapaat:                                             laskettua ja keskeytyksettä jatkunutta täyttä
9750:                                                     palveluskuukautta kohden, kuitenkin niin,
9751:    24) ulkomaanliikenteessä olevassa suoma-         ettei samalla kerralla tuoduista tavaroista
9752: laisessa aluksessa välittömästi ennen tulli-        maksettavan tullin ja muun veron yhteis-
9753: alueelle saapumistaan vähintään yhden kuu-          määrä saa nousta 24 000 markkaa suurem-
9754: kauden ajan palvelleen suomalaisen merimie-         maksi.
9755: hen mukanaan tuomat tavarat, joista tuotaessa
9756: kannettava tulli ja muu vero on yhteensä              Tämä laki tulee voimaan   0   0   päivänä
9757: enintään 8 000 markkaa kutakin edellisestä          kuuta 1956.
9758: 
9759:      Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1956.
9760:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 6.
9761: 
9762: 
9763: 
9764: 
9765:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä muutok-
9766:                                  sista ja lisäyksistä sopimustulleihin.
9767: 
9768:    Tullitarifteja ja kauppaa koskevan yleis-       rikan Yhdysvaltain, Benelux-maiden, Englan-
9769: sopimuksen päätavoitteita on kansainvälisen        nin, Norjan, Ranskan, Saksan Liittotasaval-
9770: kaupan laajentaminen, ja siihen on sopimuk-        lan, Tanskan ja 'fshekkoslovakian kanssa.
9771: sen mukaan pyrittävä mm. huomattavasti             Suomen ehdotukset tulivat suurin piirtein
9772: alentamalla tullitariffeja. Tässä tarkoituk-       hyväksytyiksi, mutta hyvitykseksi oli luon-
9773: sessa sopimuspuolet ovat pitäneet useita ta-       nollisesti tehtävä uusia myönnytyksiä.
9774: riffikonferensseja, joiden tuloksena ovat syn-        Neuvotteluissa Suomen tullimyönnytysluet-
9775: tyneet yleissopimukseen liitetyt, eri sopimus-     teloon tehdyt muutokset ja lisäykset on
9776: puolten tullimyönnytysluettelot. Luettelot         koottu tähän esitykseen liittyvään yhdistel-
9777: ovat yleensä sangen laajoja ja sisältävät run-     mään. Perunajauhoilta (nimike 11-020) pois-
9778: saasti voimassa olevien tullien alennuksia ja      tettiin sopimustulli. Nimikkeet, joissa sopi-
9779: sitomisia sekä tavarain tullittomuuden sito-       mustullia korotettiin, ovat seuraavat: 16-006,
9780: misia.                                             20-015, 20-018, 36-010, 36-013, 36-015, 39-013,
9781:    'l'ullimyönnytysten tehokkuuden turvaami-       47-008, 49-022, 50-040, 51-008, 63-062, 63-1571
9782: seksi sovittiin jo yleissopimusta laadittaessa     159, 72-020/021, 72-058/061, 72-110/111,
9783: määräajasta, jonka jälkeen vasta sopimus-          77-018. Korotukset lisäävät, voimaan tul-
9784: puolet saivat muuttaa tai lakata soveltamasta      tuaan, eräiltä osilta erityisesti oman maan
9785: kohtelua, jonka ne olivat luetteloissaan jolle-    elintarvike-, nahka-, tekstiili- ja metalliteol-
9786: kin tuotteelle myöntäneet. Myöhemmin on            lisuuden tullisuojaa. Muut yhdistelmässä
9787: tällaisen määräajan päättyessä aina asetettu       mainitut sopimustullit ovat uusia. 48: nteen
9788: uusi.                                              tavararyhmään kuuluvat puuvillalanka- ja
9789:                                                    -kangasnimikkeet, joita luettelossa on rml-
9790:    Viimeksi sattui määräajan päättyminen           saasti, tulivat siihen osaksi eräiden käsitel-
9791: vuoden 1955 puoliväliin. Tällöin oli siis tilai-   tävänä olleiden vaikeiden kysymysten ratkai-
9792: suus esittää muutoksia luetteloihin. Yleissopi-    semiseksi, osaksi taas, jotta nämä tariffineu-
9793: muksen 28 artiklassa näet määrätään, että          vottelujen kannalta arkaluontoiset asiat tulisi-
9794: ennenkuin sopimuspuoli ryhtyy yksipuolisesti       vat systemaattisella tavalla järjestetyiksi. Ko-
9795: muuttamaan luetteloaan, sen on neuvoteltava        konaisuutena katsottuina eivät uudet puu-
9796: ja koetettava sopia asiasta sen sopimuspuolen      villa-alan sopimustullit vähennä valtion tulli-
9797: kanssa, jonka kanssa sopimustullista oli alun-     tuloja. Vielä kiintyy huomio eräissä 72: sen
9798: perin sovittu, sekä neuvoteltava muiden so-        ryhmän ja yhdessä 63: nueu ja yhdessä
9799: pimuspuolten kanssa, jotka ovat samasta            77: unen ryhmän nimikkeessii sovittuihin tul-
9800: asiasta oleellisesti kiinnostuneita. Tällaisissa   leihiu. Näissä nimikkeissä saatiin Suomen
9801: neuvotteluissa on pyrittävä säilyttämään kes-      ehdottamat sidottujen suojelutullien koro-
9802: kinäisten myönnytysten yleinen taso sellai-        tukset hyväksytyiksi, mutta samalla suostut-
9803: sena, ettei se ole kaupalle epäedullisempi         tiin siihen, että tuontitavaraan sovelletaan
9804: kuin se, minkä sopimus suo. Sopimuspuolen,         tullittomuutta, jos tavaranhaltija näyttää to-
9805: joka tahtoo korottaa tai poistaa luettelastaan     teen, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
9806: entisiä sopimustullejaan, on siis vastaavasti      valmisteta omassa maassa. Suomen tullitarif-
9807: tehtävä uusia myönnytyksiä.                        fissa ilmaistaan tällainen tullittomtms mer-
9808:    Suomi käytti tilaisuutta ja ehdotti eräitä      kinnällä ,e vapaa". Edelleen on muutamissa
9809: muutoksia voimassa olevaan tullimyönnytys-         kohdissa, joissa tavaran nimitystä on auto-
9810: luetteloonsa. Neuvotteluja oli käytävä Ame-        nomisessa tariffissa muutettu, käytännölli-
9811: 130G/56
9812: 2                                          N:o 6
9813: 
9814: sistä syistä tehty sopimustariffin tekstiin      Hallitusmuodon 33 §: n mukaisesti Edusklm-
9815: vastaavat muutokset.                             nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
9816:                                                  tus:
9817:   Sopimustulleihin tehtyjen muutosten ja li-
9818: säysten voimaansaattamista varten esitetään
9819: 
9820: 
9821:                                           Laki
9822:                     eräistä muutoksista ja lisäyksistä sopimustulleihin.
9823:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
9824:                     1 §.                         sanotut muutokset ja lisäykset voimassa, niin-
9825:   Sitten kun tullitariffeja ja kauppaa kos-      kuin niistä on sovittu.
9826: kevan yleissopimuksen 28 artiklan perusteella
9827: käydyissä neuvotteluissa on tehty eräitä                            2 §.
9828: muutoksia ja lisäyksiä sopimustulleihin, ovat      Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta-
9829:                                                  misesta annetaan asetuksella.
9830: 
9831:      Heh'lingissä 24 päivä.nä helmikunta 1956.
9832: 
9833: 
9834:                                    Tasavallan Presidentti
9835:                                      J. K. PAASIKIVI.
9836: 
9837: 
9838: 
9839: 
9840:                                                    Ulkoasiainministeri ,Johannes Virolainrn.
9841:                                                                              N:o 6                                                                  "
9842:                                                                                                                                                     0
9843: 
9844: 
9845: 
9846:                                                                                                                                                 Liite.
9847: 
9848:                                                     LUETTELO XXIV -                               SUOMI
9849:                                                                             OSA I.
9850:                                                         Suosituimman maan tariffi.
9851: 
9852: Nimikkeen
9853:    n:o                                                      Tavara                                                       Määrä   Sopimustulli mk
9854: 
9855: 
9856:           Aprikoosit ja persikat:
9857:    08-020 - kuivatut ............................................... .                                                           12 o/o arvosta
9858:    08-026 Sekahedelmät, kuivatut .................................... .                                                          12 o/o arvosta
9859:    11-020 Perunajauho (perunatärkkelys) ............................ . (j). 1 kg)
9860:    12-010 Sokerijuurikkaansiemen ..............•......................      (kg)                                                     vapaa
9861:    12-029 Humala ..............•..•..................................      1 kg                                                       32:-
9862:    15-017 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, haihtumattomat, muualle kuulu-
9863:              mattomat .............................................. .     1 kg                                                       50:-
9864: ex 15-019 Steariini .............................................. , ... . 1 kg                                                        5:-
9865:           Kalavalmisteet ja ·säilykkeet, muualle kuulumattomat:
9866:           - hermeettisesti suljetuissa astioissa:
9867: ex 16-006 - - sprottia, sardellia, sardiinia ja silliä .................. .                                                      30 o/o arvosta
9868: ex 16-006 - - makrillia ja tonnikalaa .............................. .                                                           15 o/o arvosta
9869: ex 16-006 - - muut •...............................................                                                              30 o/o arvosta
9870: ex 18-004 Kaakao- ja kaakaonkuorijauhe, sokeroimaton . . . . . . . . . . . . . . p.                                      1 kg        130:-
9871:            Hedelmä· ja marjavalmisteet ja säilykkeet, muut, ei kuitenkaan
9872:              mehu:
9873:     20-015 - ananasta, grape·hedelmää, päärynää, aprikoosia, persikkaa
9874:              tai sekahedelmiä ..•.....................................                                                           45 o/o arvosta
9875:           Marja- ja hedelmämehu, jonka alkoholipitoisuus + 15° :ssa C on
9876:               enintään 3 tilavuusprosenttia, myös sokeroitu:
9877: ex 20·018 -: ana~.~s- ~a si~r?shedelmien mehu .......•.................                                                          40 o/o arvosta
9878:    27-019 K1venna1SV01teluolJYt ......•............................. p.                                                  1 kg           4:50
9879:    27-020 Vaseliini, myös keinotekoinen .............................. .                                                 1 kg           4:-
9880:    28-033 Kalsiumkarbonaatti ........................................ .                                                  1 kg          -:75
9881:    28-080 Makeuttamisaineet, keinotekoiset     . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . • p.                        1 kg        600:-
9882:    30-009 Liitu, jauhettu tai huuhdottu ............................... .                                                1 kg          -:50
9883:    30-011 Bariumsulfaatti, keinotekoinen ..................... , ......•.                                                1 kg           4:-
9884: ex 30·017 Titaanivalkoinen .....•...•..................................                                                  1 kg           4:-
9885:           Lakat (lakkavernissat), myös värjätyt tai värejä sisältävät;
9886:              myös vähittäismyyntipakkauksissa:
9887:    30-034 - öljylakka . . . . . . . . . . . . . • . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . p.         1 kg         80: --.
9888:    30-036 -- asfalttilakka •...................................•.•. • • p.                                               l ltg        20:-
9889:    30-038 - muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . p.   1 kg         20:-
9890: ex 30-038 - laivanpohjavärit ...................................... p.                                                   1 kg          8:-
9891:     32-010 Voiteluöljyt, joissa on kiveunäisöljyä ja saippuoituvaa öljyä tai
9892:              rasvaa; voiteluaineet öljystä tai rasvasta, myös muita ai-
9893:              neita lisäten valmistetut, muualle kuulumattomat ....... p.                                                 l kg          4:50
9894:            Nahka, muokattu, muualle kuulumaton:
9895:     36-010 - kappaleen nettopaino yli 2 kg .......................... .                                                  1 kg        150:-
9896:           -muu:
9897:    36-013 - - vuohikas (chevreaux) ................................ .                                                            18 o/o arvosta
9898:    36-015 - - muu ................................................ .                                                             25 o/o arvosta
9899: ex 36-015 - - - sisiliskon, käärmeen, krokodiiliu tai muun matelijan
9900:                  nahkaa, aitoa ...........................•...... , ..                                                           18 o/o arvosta
9901: 4                                                    N:o 6
9902: 
9903: 
9904: 
9905:              Teknilliset tavarat, myös jos niissä on tekstiiliainetta tai -tava-
9906:                 raa, pääaineenakin, metallia, asbcstia tai muuta ainetta:
9907:              - käyttö- ja kuljetushihnat:
9908: ex 39-013    - - kiilahihnat .......................................... .                            25% arvosta
9909: ex 39-013    - ·- muut ............................................... .                             15% arvosta
9910:    46-004    Kokosilkkikankaat, muualle kuulumattomat ................. .                            30% arvosta
9911:    47-008    Villa- ja karvalanka vähittäismyyntierissä ................. .                          12% arvosta
9912:    47-022    Konehuopa, myös päätön tai pyöreäksi kudottu; puscrrusvoatc;
9913:                 myös silkkiä sisältävät ................................ p.              1 kg           90:-
9914: 
9915:              Puuvillalanka vähi ttäismyyn ticrissä:
9916:     <'18-007 - ompelulanka ............................................ .
9917: 
9918:     48-008 -- muu
9919:                                                               vähin tulli p.
9920: 
9921:                                                               vähin tulli p.
9922:                                                                                          1 kg
9923: 
9924:                                                                                          1 kg-
9925:                                                                                                  t% "'""
9926:                                                                                                        120:-
9927:                                                                                                      13% arvosta
9928:                                                                                                        120:-
9929:     48-009 1Ierseroitu lanka ja efektilanka; ei kuitcn~aan vähittäismyynti-
9930:                 erissä; hetulanka ....................................... .
9931:                                                               vähin tulli p.             1 kg    {9%65:-
9932:                                                                                                      arvosta
9933: 
9934: 
9935:              Puuvillalanka, muu:
9936:              ---- yksisäikcinen:
9937:            -     -   valkaisematon ja värjäärnätöu:
9938:     48-010 -     -   - enintään 20-numeroinen; etukehruu                                             8 </o arvosta
9939:                                                                       vähin tulli        1 kg             25:-
9940:     48-011 -     -   -                                   ..............
9941:                          yli 20-, mutta enintään 40-nurncroinen                                      8% arvosta
9942:                                                              vähin tulli                 1 kg             31:-
9943:     48-012 - -- - yli 40-, mutta enintälin GO-numeroinen ..............                              8% arvosta
9944:                                                                       vähin tulli        1 kg             36:-
9945:     48-013 -     -   -- muu                                                                          8% arvosta
9946:                                                                       vähin tulli        1 kg             45:-
9947: 
9948:            -- - valkaistu, värjätty tai painettu:
9949:     ·18-0H -- -- - enintään 20-numeroinen                                                            S% arvosta
9950:                                                                       vähin tulli        1 kg          30:-
9951:            -- - - yli 20-, mutta enintään 40-numeroinen ..............
9952:     48-015
9953:                                                             vähin tulli
9954:     48-0lG --- - yli 40-, mutta enintään GO-numcroinen ..............
9955:                                                                       vähin tulli
9956:                                                                                          1 kg
9957: 
9958:                                                                                          1 kg
9959:                                                                                                  1   8% arvosta
9960:                                                                                                        39:-
9961:                                                                                                      8% arvosta
9962:                                                                                                         45:~
9963:     48-017 -     -   -   muu
9964:                                                                       vähin tulli        1 kg    1   8% arvosta
9965:                                                                                                        50:- .
9966: 
9967:              -   kaksi- tai monisäikeinen, kerran kerrattu:
9968:            -- -      valkaisematon ja värjäämätön:
9969:     Ml-018 -- -      - enintään 20-numeroincn                                                        8% arvosta
9970:                                                                       vähin tulli          kg          3·1:-
9971:     48-019 -- - -        yli 20-, mutta enintään ,!0-numcroincu   ..............                     8% arvosta
9972:                                                                       vähin tulli        1 kg          36:-
9973:     48-020 - -- -        yli 40-, mutta enintään GO-numeroinen    •••••••   0   ••••••               8% arvosta
9974:                                                                       vähin tulli        1 kg          45:-
9975:     48-021 -     -   -   muu                                                                         8% a1·vosta
9976:                                                                       vähin tulli        1 kg          65:-
9977: 
9978:             -- - valkaistu, värjätty tai painettu:
9979:     ,!8-022 -- -- - enintään 20-numeroinen ........................... .                           8% arvosta
9980:                                                              vähin tulli                 1 kg    {   38:-
9981:     48-023 -- - - yli 20-, mutta enintään 40-numeroinen                                            8% arvosta
9982:                                                              vähin tulli                 1 kg        43:-
9983:     48-024 --· - - yli 40-, mutta enintään 60-numeroinen
9984: 
9985:     48-025 - - - muu
9986:                                                              vähin tulli                 1 kg    1
9987:                                                                                                  {
9988:                                                                                                    8% arvosta
9989:                                                                                                      60:-
9990:                                                                                                    8% arvosta
9991:                                                              vähin tulli                 1 kg        80:-
9992:                                                      N:o 6                                                      5
9993: 
9994: 
9995:          -   monisäikeinen, useammin kuin kerran kerrattu, muualle kuu-
9996:              lumaton:
9997:          -   -   valkaisematon ja värjäämätön:
9998: 48-026 -- -      -   enintään 20-numeroinen                                                  8 o/o arvosta
9999:                                                                  vähin tulli        1 kg          36:-
10000: '18-027 -    - - yli 20-, mutta enintään 40-numeroinen ..............                        8% arvosta
10001:                                                            vähin tulli              1 kg          42:-
10002: 48-028 -     - - yli 40-, mutta enintään 60-numeroinen ..............
10003:                                                                  vähin tulli        1 kg
10004:                                                                                            1 8% arvosta
10005:                                                                                                   50:-
10006: 48-029 -- -      -   muu                                                                     8% arvosta
10007:                                                                  vähin tulli        1 kg   {      65:-
10008: 
10009:          -   -   valkaistu, värjätty tai painettu:
10010: 48-030 -     -   -   enintään 20-numeroinen                                                     8% arvosta
10011:                                                                  vähin tulli        1 kg          45:-
10012: 48-031 -     - -     yli 20-, mutta enintään 40-numm·oinen   ..............                     8% arvosta
10013:                                                                  vähin tulli        1 kg          50:-
10014: 48-032 -     -   -   yli 40-, mutta enintään 60-numeroinen   ••••••••••••   0   0               8% arvosta
10015:                                                                  vähin tulli        1 kg          55:-
10016: 48-033 -     -   -   muu                                                                        8% arvosta
10017:                                                                  vähin tuli i       1 kg          72:-
10018: 
10019:        Kankaat, muualle kuulumattomat, valkaisemattomat ja värjää-
10020:          mättömät:
10021: 48-034 - paino yli 250 g/m2                                                                    30 % arvosta
10022:                                                      vähin tulli p.                 1 kg   {      110:-
10023: 
10024:          -paino yli 100, mutta enintään 250 g/m2:
10025: 48-235 -     -   muut                                                                          30% arvosta
10026:                                                               vähin tulli p.        1 kg         150:-
10027: 48-036 -     paino enintään 100 g/m2
10028:                                                               vähin tulli p.        1 kg   1   30% arvosta
10029:                                                                                                  310:-
10030: 
10031:        Kankaat, muualle kuulumattomat, valkaistut, värjätyt tai pai-
10032:          netut:
10033: 48-037 - paino yli 250 g/m2                                                                    30 % arvosta
10034:                                                       vähin tulli p.                1 kg   {       205:-
10035: 
10036:          -paino yli 100, mutta enintään 250 g/m2:
10037: 48-138           värjätyistä langoista kudotut ................ , ........ .                   35% arvosta
10038:                                                              vähin tulli p.                        210:-
10039: 48-238           valkaistut tai värjätyt ............................... ,                     25% arvosta
10040:                                                              vähin tulli p.         1 kg           240:-
10041: 48-338 -     -   painetut, leveys alle 88 cm                                                   28% arvosta
10042:                                                              vähin tulli p.         1 kg           255:-
10043: 48-438 -     -   painetut, leveys vähintään 88 cm                                              25 o/o arvosta
10044:                                                              vähin tulli p.         1 kg           255:-
10045:              paino enintään 100 g/m2:
10046:        -     -   cm2 alalla yhteensä enintään 40 loimi· ja kudelankaa:
10047: 48-139 -     -   - värjätyistä langoista kudotut ................. , ... .                     30 % arvosta
10048:                                                              vähin tulli p.         1 kg          460:-
10049: 48-239 -     -   - muut
10050:                                                              vähin tulli p.         1 kg   1   30% arvosta
10051:                                                                                                   370:-
10052: 
10053:          -   -   cm2 alalla yhteensä enemmän kuin 40 loimi- ja kude·
10054:                  lankaa:
10055: 48-140 -     -   - värjätyistä langoista kudotut ..................... .                       30 % arvosta
10056:                                                           vähin tulli p.            1 kg          290:-
10057: 48-240 -- -      -· valkaistut tai värjätyt                                                    30% arvosta
10058:                                                           vähin tulli p.            1 kg   1      400:-
10059: 6                                                        N:o 6
10060: 
10061: 
10062:     48-340 -
10063: 
10064:     48-440 -
10065:                 -
10066: 
10067:                 -
10068:                     -
10069: 
10070:                     -
10071:                         painetut, leveys alle 88 cm
10072: 
10073:                         painetut, leveys vähintään 88 cm
10074:                                                           ........................
10075:                                                                   0
10076:                                                                           vähin tulli p.
10077:                                                                       ••••••   ••••••
10078: 
10079: 
10080: 
10081:                                                                           vähin tulli p.
10082:                                                                                         •••••
10083:                                                                                                 1 kg
10084: 
10085:                                                                                                 1 kg
10086:                                                                                                         r% "'"' '
10087:                                                                                                               500: --
10088:                                                                                                             30% arvosta
10089:                                                                                                               500:-
10090:             Kankaat, kuosiinlmdotut, joissa on näkyvä sidoskuosi ja kuosi-
10091:               kuvion lankaluku yli 12, valkaisemattomat ja värjäämät-
10092:               tömät:
10093:     ,18·041 -   paino yli 100 g/m2       ..................................... .                            ;;o o/o arvosta
10094:     48-042 -    muut
10095:                                                                    vähin tulli p.
10096: 
10097: 
10098: 
10099:             Kankaat, kuosiinkudotut, joissa on näkyvä sidoskuosi ja kuosi-
10100:               kuvion lankaluku yli 12, valkaistut, värjätyt tai painetut:
10101:                                                                           vähin tulli p.
10102:                                                                                                 1 kg
10103: 
10104:                                                                                                 1 kg    l     250:-
10105:                                                                                                             30% arvosta
10106:                                                                                                               670:-
10107: 
10108: 
10109: 
10110:     48·0-13 - paino yli 100 g/m2 ..................................... .                                    30 % arYosta
10111:                                                             vähin tulli p.                      1 kg    {       300:-
10112:     48-044 - muut                                                                                           30 % arYosta
10113:     48-045 Nukkakankaat
10114:                                                             vähin tulli p.
10115: 
10116:                                                             vähin tulli p.
10117:            Kankaat pellavasta tai muusta muualle kuuluma.ttomasta kasvi-
10118:               tekstiiliaineesta,  valkaisemattomat     ja   värjäämättömät,
10119:                                                                                                 1 kg
10120: 
10121:                                                                                                 1 kg    !       550:-
10122:                                                                                                             .30 % arvosta
10123:                                                                                                                 325:-
10124: 
10125: 
10126:               muualle kuulumattomat:
10127:     49-022 -- paino yli 500 g/m2 ..................................... .                                    30 o/o an·osta
10128:     50-022 Letkut kasvitekstiiliaineesta, myös jos niissä on muuta ainetta,
10129:               ei kuitenkaan kautsua, metallivarusteinkin . . . . . . . . . . . . . . . .        1 kg            115:-
10130:             Kautsutetut tai tekohartsilla käsitellyt kankaat, naul1at, punok-
10131:               set ja huovat, ei kuitenkaan nukkakankaat; muualle kuulu-
10132:               mattomat:
10133:           -muut:
10134: ex 50-040 - -- tekohartsilla käsitellyt                                                                     30 % arvo~ta
10135:                                                                           vähin tulli p.        1 kg    {      130:-
10136:             N euletuotteet tekosilkistä:
10137:            -- kokosilkkiä:
10138:     51-008 - - sukat ja käsineet .... , ............. , ................. .                                 i\5% arvosta
10139:             Hatun teelmä t:
10140:            --· muut:
10141:     55-007 - - joissa on silkkiä tai hienoa metallilankaa ............. .                       1 kpl           275:-
10142:     55·008 - - muut ............................................... .                           1 kpl            50:~
10143: 
10144: 
10145:             Rauta- ja teräslevy, leikkaamaton tai suorakulmaisoksi leikattu.
10146:               ei kuitenkaan ruostumaton, myö~ anUotettu tai jos toisella
10147:                puolella on valssattuja kuvioita:
10148:            -    ilman pintakäsittelyä:
10149:     63·038 -    - paksuus alle 3 mm, mutta ei alle 0. 7 mm . . . . . . . . . . . . . .          1 kg              3:-
10150:             -   -  paksuus alle 0.7 mm:
10151:     lm-53H -    - - paksuus alle 0.7 mm, mutta ei alle 0.5\\ mm ..... , p.                      1 kg              4:--
10152:     63-041 -    tinattu .........................•........... , ........... .                    (kg)            vapaa
10153:            Erinäiset rautatie- ja raitiotietarvikkeet:
10154:     63-062 - rata- ja raitiotiekiskot, myös lävistetyt tai taivutetut .....                     1 kg         4:50
10155:                                                                                                         { e vapaat
10156:            Pihdit ja hohtimet; viilaimet ja kiinnityspihdit; vaihto- ,ia
10157:               ruuviavaimet; niiden osat:
10158:     63-153 - nikkelöidyt tai kiilloitetut ............................. ..                               10 % arvosta
10159:                                                              vähin tulli p.                     1 kg    {    70:-
10160:                                               N:o 6                                                 7
10161: 
10162: 
10163: 63-157 Porat, ei kuitenkaan kivi- tai vuoriporat; kalvainporat, jyrsi-
10164:           met, kierresorkat, -leuat ja -tapit ........................ .           15% arvosta
10165: 
10166:        Viilat ja raspit:
10167: 63-158 - hakatun osan pituus yli 16 cm .......................... .                15% arvosta
10168: 63·159 - muut ................................................... .                15% arvosta
10169: 
10170:        Koneenterät ja -veitset:
10171: 63-664 - muut ................................................... .                 0% arvosta
10172: 72-010 Ulkolaitamoottorit ................•.........................               10% arvosta
10173:        Kompressorit ja ilmapumput:
10174: 72-020 - kappaleen nettopaino yli 500 kg ......................... .               15 % arvosta
10175: 
10176: 72-021 -   muut ................................................... .
10177: 
10178:        Jäähdytyskoneet mekaanisin laittein:
10179: 72-058 - jäähdytyskaapit ........................................ .
10180:                                                                                   !   e vapaat
10181:                                                                                    15 % an•osta
10182:                                                                                       e vapaat
10183: 
10184:                                                                                    15% arvosta
10185: 
10186:        -   muut:
10187: 72-059 -   - kappaleen nettopaino yli 2 500 kg ..... , .............•.             15 % !ll'VOHta
10188:                                                                                       e vapaat
10189: 72-060 -   -   kappaleen nettopaino yli 500, mutta enintätin 2 500 kg
10190: 72-061 -   -   muut
10191:                                                                                   115% arvosta
10192:                                                                                       e vapaat
10193:                                                                                    15% arvosta
10194:        Koneet ja laitteet; muualle kuulumattomat:
10195: 72-110 - kappaleen nettopaino yli 500 kg ........... , ............. .             15 % arvosta
10196:                                                                                       e vapaat
10197: 72-111 -   muut ................................................... .
10198: 
10199: 72-126 Koneet vaatteiden pesua varten, myös sähkökäyttöiset ....... .
10200:                                                                                   115% arvosta
10201:                                                                                       e vapaat
10202:                                                                                    15% arvosta
10203: 
10204:        Sähkölaitteet käynnistystä, valaistusta ja merkinautoa varten,
10205:           moottorikulkuneuvoissa käytettävät; polttomoottorien syty-
10206:           tyslaitteet ja -tulpat:
10207: 73-011 - sytytystulpat •......................................... p.       1 kg        100:-
10208: 
10209:        Elokuva- ja elokuvauskoneet; projektiokoneet; niiden osat, ei
10210:           kuitenkaan objektiivit:
10211: 77-009 - elokuvakoneet .......................................... .                 9% arvosta
10212: 77-018 Lääketieteelliset ja kirurgiset kojeet; niiden osat ........... .           15 o/o arYOBht
10213:                                                                                   { e vapuat
10214:                       j
10215:                      j
10216:                     j
10217:                    j
10218:                   j
10219:                  j
10220:                 j
10221:                j
10222:               j
10223:              j
10224:             j
10225:            j
10226:           j
10227:          j
10228:         j
10229:        j
10230:       j
10231:      j
10232:     j
10233:    j
10234:   j
10235:  j
10236: j
10237:                            1956 Vp.- V. M. -Esitys N:o 6.
10238: 
10239: 
10240: 
10241: 
10242:                                    Ulkoasiainvaliokunnan mietintö N:o 9
10243:                                hallituksen esityksen johdosta laiksi eräistä muutoksista ja
10244:                                lisäyksistä sopimustulleihin.
10245: 
10246:    Eduskunta on päätöspöytäkirjan otteella      liitteessä lueteltuja tullien muutoksia asial-
10247: 4 päivältä huhtikuuta 1956 lähettänyt ulko-     lisesti perusteltuina ja hyväksyttävinä. Esi-
10248: asiainvaliokuntaan valmistavasti käsiteltä-     tyksen ja siihen sisältyvän lakiehdotuksen
10249: väksi hallituksen esityksen n: o 6 laiksi       johdosta valiokunnalla ei siis ole asiallista
10250: eräistä muutoksista ja lisäyksistä sopimus-     huomauttamista. Lakiehdotuksen sanontaan
10251: tulleihin. Valiokunta on eduskunnan pää-        valiokunta sen sijaan esittää tehtäväksi eräitä
10252: töksen mukaisesti pyytänyt asiasta lausun-      selventäviä lisäyksiä.
10253: non valtiovarainvaliokunnalta (Liite) sekä         Edellä sanotun nojalla ulkoasiainvalio-
10254: kuullut asiantuntijana tullihallituksen pää-    kunta kunnioittavasti esittää,
10255: johtajaa Nikolai Saarniota.
10256:    Saamansa selvityksen perusteella ulko-               että Eduskunta hyväksyisi esityk-
10257: asiainvaliokunta pitää esityksessä mainittu-          seen sisältyvän lakiehdotuksen näin
10258: jen neuvottelujen tuloksena olevia, esityksen         kuuluvana:
10259: 
10260: 
10261: 
10262:                                           Laki
10263:                    eräistä muutoksista ja lisäyksistä sopimustulleihin.
10264:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10265: 
10266:                     1 §.                        jaamat muutokset ja lisäykset        voimassa,
10267:   Sitten kun tullitariffeja ja kauppaa kos-     niinkuin niistä on sovittu.
10268: kevan yleissopimuksen 28 artiklan perusteella
10269: Genevessä ja Washingtonissa vuonna 1955                            2 §.
10270: käydyissä neuvotteluissa on sovittu eräistä       Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta-
10271: muutoksista ja lisäyksistä sopimustulleihin,    misesta annetaan asetuksella.
10272: ovat sanotut sopimuspuolten sihteeristön kir-
10273: 
10274:      Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1956.
10275: 
10276: 
10277:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-    Henriksson, Kajala, Kuusinen, Lukkarinen,
10278: neet osaa puheenjohtaja Paasio, varapuheen-     H. Miettunen, Ryömä, Soininen ja Österholm
10279: johtaja Pohjala, jäsenet Forsberg, Heljas,      sekä varajäsen Kämäräinen.
10280: 
10281: 
10282: 
10283: 
10284: E 324/56
10285: 2                                 1956 Vp. -      V. M. -       Esitys N:o 6.
10286: 
10287:          EDUSKUNNAN                                                                                 Liite.
10288: VALTIOV.ARAINVALIOKUNTA
10289: 
10290:             Helsingissä,
10291:     12 päivänä huhtikuuta 1956.
10292:           Lausunto N:o 4.
10293: 
10294: 
10295: 
10296:                                    U l k o a s i a i n v a l i o k u n n a ll e.
10297: 
10298:    Ulkoasiainvaliokunta on 10 päivänä kulu-                kansainvälisen kaupan helpottamiseen, osit-
10299: vaa huhtikuuta päivätyssä kirjelmässään                    tain taas siitä, että kotimaisen teollisuutemme
10300: n:o 2 eduskunnan päätöksen mukaisesti pyy-                 tullisuojaa on pyritty lisäämään. Tullihalli-
10301: tänyt valtiovarainvaliokuntaa antamaan lau-                tuksen laskelman mukaan aiheuttavat mai-
10302: sunnon hallituksen esityksestä n: o 6 laiksi               nitut, sopimustulleihin tehdyt muutokset ja
10303: eräistä muutoksista ja lisäyksistä sopimus-                lisäykset tuontitullin vuotuisessa tuotossa
10304: tulleihin. Tämän johdosta valtiovarainvalio-               50 milj. markan vähennyksen.
10305: kunta kunnioittaen esittää seuraavaa.                         Valtiovarainvaliokunta pitää käsiteltävänä
10306:    Valiokunta on tullihallitukselta saamansa               olevia, sopimustulleihimme tehtyjä muutoksia
10307: selvityksen perusteella todennut, että kysy-               ja lisäyksiä asianmukaisina ja näin ollen
10308: myksessä olevat, Suomen tullimyönnytysluet-                mielipiteenään lausuu,
10309: teloon tullitariffeja ja kauppaa koskevan
10310: yleissopimuksen puitteissa tehdyt muutokset                          että hallituksen esitykseen sisältyvä
10311: ja lisäykset johtuvat osittain pyrkimyksestä                       lakiehdotus olisi hyväksyttävä.
10312: 
10313: 
10314:                                            Valiokunnan puolesta:
10315:                                                 Viljo Rantala.
10316: 
10317: 
10318: 
10319: 
10320:                                                                                           J. Rautapää.
10321:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 6.
10322: 
10323: 
10324: 
10325: 
10326:                                   S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 38 halli-
10327:                               tuksen esityksen johdosta laiksi eräistä muutoksista ja
10328:                               lisä:yksistä sopimustulleihin.
10329: 
10330:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
10331: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
10332: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-            ulkoasiainvaliokunnan ehdotuksen mtt-
10333: tuksen hyväksymistä ulkoasiainvaliokunnan              kaisena.
10334: mietinnössä n:o 9 ehdotetuin muutoksin ja
10335: ehdottaa siis kunnioittaen,
10336:      Helsingissä 16 päivänä toukokuuta 1956.
10337: 
10338: 
10339: 
10340: 
10341: E 389/5G
10342:                         ~1956 Vp. -   Edusk. vast. - Esitys N: o 6.
10343: 
10344: 
10345: 
10346: 
10347:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
10348:                                laiksi eräistä muutoksista ja lisäyksistä sopimustulleihin.
10349: 
10350:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen          jolle Ulkoasiainvaliokunta on asiasta antanut
10351: esitys N: o 6 laiksi eräistä muutoksista ja     mietintönsä N: o 9, on hyväksynyt seuraavan
10352: lisäyksistä sopimustulleihin, ja Eduskunta,     lain:
10353: 
10354: 
10355:                                           Laki
10356:                     eräistä muutoksista ja Usäyksistä sopimustulleihin.
10357:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10358: 
10359:                      1 §.                       kirjaamat muutokset ja lisäykset voimassa,
10360:   Sitten kun tullitariffeja ja kauppaa koske-   niinkuin niistä on sovittu.
10361: van yleissopimuksen 28 artiklan perusteella
10362: Genevessä ja Washingtonissa vuonna 1955                            2 §.
10363: käydyissä neuvotteluissa on sovittu eräistä       Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta-
10364: muutoksista ja lisäyksistä sopimustulleihin,    misesta annetaan asetuksella.
10365: ovat sanotut sopimuspuolten sihteeristön
10366: 
10367:      Helsingissä 23 päivänä toukokuuta 1956.
10368: 1
10369: 1
10370: 1
10371:     1
10372:     1
10373:     1
10374:         1
10375:         1
10376:         1
10377:             1
10378:             1
10379:             1
10380:                 1
10381:                 1
10382:                 1
10383:                     1
10384:                     1
10385:                     1
10386:                         1
10387:                         1
10388:                               1956 vuoden valtiopäivät N:o 7.
10389: 
10390: 
10391: 
10392: 
10393:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen aluevesien
10394:                                 rajoista.
10395: 
10396:    Valtioiden vesialueet on vanhastaan sekä          Lakiehdotuksen 1 § sisältää yleismääri-
10397: tieteisopissa että lainsäädännöissä jaettu        telmän aluevesistä ja niiden rajoista. Alue-
10398: kolmeen osaan, jotka mantereelta merelle-         vedet muodostavat tämän mukaan ranni-
10399: päin luettuina ovat 1) sisävesistöt eli jär-      kon suuntaisen yhtenäisen vyöhykkeen,
10400: vet, joet ja kanavat; 2) sisäiset aluevedet       joka idässä päättyy Suomenlahdella Neu-
10401: eli se osa merialuetta, jonka sisärajana on       vostoliiton ja lännessä Perämerellä Ruotsin
10402: rantaviiva ja jokien suut ja jonka ulko-          merirajaan ja jonka sisärajana on ranta-
10403: raja kulkee uloimpien niemien, saarien ja         viiva sekä ulkorajana kansainvälinen alue-
10404: karien kautta; sekä 3) edelliseen välittö-        vesiraja lukuun ottamatta Märketin kohtaa,
10405: mästi liittyvät ulkoiset aluevedet eli alue-      jossa aluemeren ulkoraja on Suomen ja
10406: meri, jonka ulkoraja on kansainvälinen            Ruotsin välinen meriraja. Lisäksi on erilli-
10407: aluevesiraja. Tämän lisäksi valtioilla voi        nen vyöhyke Itämeren pohjoisosassa sij<:tit-
10408: olla aluemereensä liittyviä lisävyöhykkeitä,      sevien Bogskär-nimisten luotojen ympärillä.
10409: joilla ne harjoittavat rajoitettua valvontaa,     Nämä vyöhykkeet jakaantuvat sisäisiin
10410: esim. suorittamalla eräitä tullivalvonnan         aluevesiin ja aluemereen (2 §).
10411: tehostamista tarkoittavia toimenpiteitä.             Sisäisten aluevesien ja aluemeren välinen
10412:    Suomen aluevesien laajuudesta ja rajoista      raja kulkee murtoviivana yleensä saariston
10413: on eräissä laeissa, asetuksissa ja valtiosopi-    uloimpien maastokohtien kautta, mutta
10414: muksissa säännöksiä ja määräyksiä, joihin         siellä, missä rannikon edustalla ei ole saa-
10415: kuitenkaan ei sisälly mitään tyhjentävää          ristoa, rajan kulmapisteinä joudutaan käyt-
10416: aluevesien määritelmää ja jotka sitä paitsi       tämään myös mantereen uloimpia niemiä.
10417: ovat osittain keskenään ristiriitaiset. Niinpä    Sekä tieteisoppi että eri maiden käytäntö
10418: määräykset, joiden mukaan sisäiset alue-          on yksimielinen siinä suhteessa, että sisäis-
10419: vedet ovat saarien, luotojen ja ainakin           ten aluevesien ulkoraja on murtoviiva. Tä-
10420: ajoittain vedenpinnalla näkyvien karien           män mukaisesti on lakiehdotuksen 3 §:ssä
10421: sisäpuolella tai välissä eivät ole täsmällisiä,   määrätty, että sisäisten aluevesien ulko-
10422: koska niistä puuttuvat sellaiset teknillis-       raja on murtoviiva, jonka kulma- e1i perua-
10423: luonteiset määrittelyt ja ohjeet, jotka sel-      pisteet sijaitsevat uloimmilla maastokoh-
10424: vittäisivät, minkä vedenkorkeuden valli-          dilla, joko mantereella, saarilla, luodoilla
10425: tessa vedenpintaa ylempänä olevat uloim-          tai kareilla. Tällaisiksi maastokohdiksi ei
10426: mat karit sekä miten kaukana rannikosta           ole käsitettävä pysyvästi vedenpinnan ala-
10427: tai toisistaan olevat saaret, luodot ja karit     puolella oleville kareille tai matalikoille me-
10428: on otettava huomioon sisäisten aluevesien         renkulun turvallisuutta ym. varten raken-
10429: ulkorajaa määrättäessä. Myöskään ei ole           nettuja laitteita.
10430: aluemeren leveydestä mitään yhtenäisiä               Merenpinnan korkeuden           ajottaisista
10431: säännöksiä eikä Jiioin siitä, minkälaisen         vaihteluista johtuu, että eri ajankohtina
10432: mittausmenetelmän perusteella aluemeren           ovat eri karit uloimpia vedenpäällisiä
10433: ulkoraja on määrättävä. Edellä mainituista        maastokohtia, ja että myös rantaviiva
10434: syistä on katsottu tarpeelliseksi saada lain-     siirtyy edestakaisin. Tämän johdosta on
10435: säädäntöämme täydennetyksi siten, että            ratkaistava, mikä vedenpinnan mahdolli-
10436: aluevesien rajat tulevat täsmällisesti mää-       sista korkeuksista halutaan määrätä siksi,
10437: ritellyiksi.                                      jonka vallitessa vedenpinnan yläpuolella
10438: 1004/56
10439: 2                                           N:o 7
10440: 
10441: olevat maastokohdat voidaan valita perus-           Koska useita peräkkäisiä pisteitä voi-
10442: pisteiksi. Yleisen valtiokäytännön mukaan        daan yhdistää eri tavoilla, jotka kaikki
10443: valitaan peruspisteiksi sellaisiakin kareja      täyttävät edellä mainitun etäisyyttä kos-
10444: ja mantereen uloimpia maastokohtia, jotka        kevan ehdon, on 4 §:ssä lisäksi määräys,
10445: harvoin ovat vedenpinnan yläpuolella,            jonka mukaan pisteiden yhdistäminen on
10446: mutta kuitenkin silloin tällöin tulevat nä-      suoritettava siten, että sisäiset aluevedet
10447: kyviin vaikkapa vain muutaman tunnin             tulevat mahdollisimman laajoiksi. Mää-
10448: ajaksi vuosittain. Täten saadaan aluevedet       räyksestä ilmenee myös, että peruspisteiksi
10449: niin laajoiksi, ettei etäisyys aluemeren ulko-   on valittava jokaisen kysymykseen tulevan
10450: r~jasta mihinkään kullakin hetkellä veden-       maastokohdan uloin kohta.
10451: pinnan yläpuolella olevaan maastokohtaan            Sen johdosta, että edellä mainitun maan
10452: alita aluemeren vahvistettua leveyttä. Kun       kohoamisen takia ilmaantuu vuosien ku-
10453: meillä ei ole syytä poiketa tästä käytän-        luessa sellaisia uusia maastokohtia, jotka
10454: nöstä, on lakiehdotuksen 4 §:ään otettu          täyttävät sisäisten aluevesien ulkorajan
10455: määräys, että peruspisteiksi voidaan valita      peruspisteitä koskevat ehdot, peruspisteet
10456: sellaisia maastokohtia, jotka ovat veden-        on ajoittain tarkistettava. Lakiehdotuksen
10457: pinnan yläpuolella sen alhaisen vedenkor-        4 §:n 2 momenttiin on tämän vuoksi otettu
10458: keuden vallitessa, jossa j<t jota alempana       säännös kolmenkymmenen vuoden väli-
10459: vedenpinta on keskimäärin vain puolen            ajoin tapahtuvasta tarkistuksesta. Tämän
10460: vuorokauden ajan vuosittain. Vaikkakin           ajanjakson kuluessa ehtii maa kohota Suo-
10461: näin alhainen vedenkorkeus esiintyy har-         menlahden itäosassa noin 9 cm, Saaristo-
10462: voin, on vedenpinta siinä kuitenkin niin         merellä noin 18 cm ja Perämerellä noin
10463: usein, että sen asema voidaan laskea sään-       24 cm.
10464: nöllisistä vedenkorkeushavainnoista. Tämä            Aluemeren leveydestä ei ole mitään
10465: vedenkorkeus on myös sidottava tiettyyn          yhtenäisiä     kansainvälisiä    määräyksiä.
10466: ajankohtaan, tässä tapauksessa lain voi-         Haagissa v. 1930 pidetyssä kansainvälisen
10467: maantulovuoteen, koska vedenpinta maan           oikeuden kodifioimiskonferenssissa yritet-
10468: jääkauden jälkeisen kohoamisen vuoksi jat-       tiin tässä suhteessa päästä yksimielisyyteen,
10469: kuvasti laskee. Lisäksi on veden korkeutta       mutta osanottajavaltiot eivät voineet hy-
10470: määriteltäessä otettu huomioon keskimää-         väksyä kumpaakaan suurinta kannatusta
10471: räiset olosuhteet pitkän ajanjakson, nimit-      saanutta eli kolmen tai neljän meripenin-
10472: täin 10 vuoden aikana, jotta jonkin yksityi-     kulman leveyttä koskevaa ehdotusta. Näin
10473: sen vuoden mahdollisesti poikkeuksellisten       muodoin valtioilla on periaatteellisesti
10474: vedenkorkeussuhteiden vaikutus tasottuisi.       oikeus itse määrätä aluemerensä leveys.
10475:    Kun täten on todettu, mitkä maastokoh-        Suomen nykyään voimassa olevissa laeissa,
10476: dat saattavat tulla kysymykseen sisäisten        asetuksissa ja sopimuksissa ei ole mitään
10477: aluevesien ulkorajan peruspisteinä, on li-       säännöstä, jolla aluemeren leveys olisi mää-
10478: säksi määrättävä, mitkä niistä on valittava      rätty yle:ispätevästi. Useista virallisista
10479: tällaisiksi pisteiksi. Lakiehdotuksen 3 §:n      asiakirjoista ja julkilausumista sekä viran-
10480: mukaan näiden pisteiden on oltava uloim-         omaisten toimenpiteistä ilmenee kuitenkin,
10481: milla maastokohdilla siten, ettei mikään         että neljää meripeninkulmaa on pidetty
10482: peruspisteeksi soveltuva kohta jää meren         meillä ja edelleen pidetään aluemeren sään-
10483: puolelle rajaa. Tämä vaatimus ei kuiten-         nönmukaisena leveytenä. Neljän meripenin-
10484: kaan riitä, sillä tarkoitus ei ole, että voi-    kulman levyinen aluemeri perustuukin van-
10485: taisiin yhdistää toisiinsa kaksi kuinka          haan pohjoismaiseen sääntöön. Lisäksi on
10486: etäällä tahansa olevaa pistettä, jolloin ehkä    huomattava, että lokakuun 14 päivänä
10487: rajan mantereen puolelle jäisi suuria avoi-      1920 allekirjoitettu Tarton rauhansopimus,
10488: mia ulapoita, vaan että raja pääpiirteissään     joka tosin ei enää ole voimassa, sisälsi mää-
10489: seuraa rannikkoa tai saariston ulkoreunaa.       räyksen neljän meripeninkulman levyisestä
10490: Tämän vuoksi sanotaan 4 §:ssä, että perua-       aluemerestä Suomenlahdella. Tässä yhtey-
10491: pisteiden etäisyys toisistaan saa olla enin-     dessä mainittakoon, että lokakuun 20 päi-
10492: tään aluemeren kaksinkertainen leveys,           vänä 1921 allekirjoitettu Ahvenanmaan
10493: mitä on pidettävä johdonmukaisena seu-           linnoittamattomuutta ja puolueettomuutta
10494: rauksena murtoviivamenetelmästä.                 koskeva sopimus tosin sisältää määräyksen
10495:                                          N:o 7                                           3
10496: 
10497: kolmen meripeninkulman levyisestä alue-        jota vastoin ns. Helsingin sopimus elokuun
10498: merestä. Sopimusta edeltäneissä konfe-         19 päivältä 1925 ja eräät muut, kahden-
10499: renssineuvotteluissa Suomi kuitenkin ni-      keskiset tullivalvontasopimukset, niihin
10500: menomaan selitti pidättävänsä itselleen       luettuna Ruotsin kanssa joulukuun 23 päi-
10501: oikeuden Suomen aluemeren määräämiseen.        vänä 1933 tehty, sisältävät murtoviiva-
10502: Näin muodoin edellä mainittu määräys il-       menetelmään perustuvia määräyksiä.
10503: meisesti liittyy yksinomaan puheenaolevan        Edellä mainituista menetelmistä        on
10504: sopimuksen määrittelemään linnoittamat-        murtoviivamenetelmä monessa suhteessa
10505: tomuuteen ja puolueettomuuteen, eikä sa-      käytännöllisempi. Murtoviivamenetelmän
10506: notulle määräykselle siis ole annettava       mukainen ulkoraja on suhteellisen suora ja
10507: yleispätevää merkitystä. Lakiehdotuksen       helposti todettavissa sekä maalta että
10508: 5 §:ssä on omaksuttu neljän meripenin-        ulkona merellä liikkuvista vartioaluksista
10509: kulman periaate.                              käsin, jota vastoin kaarimenetelmää käy-
10510:    Toinen kysymys, jota ei tähän saakka       tettäessä aluemeren ulkorajan ulkopuolelle
10511: ole yleispätevästi ratkaistu, koskee sitä,    jäävä kansainvälinen vesialue muodostaa
10512: mitä mittausmenetelmää on käytettävä          useissa kohdissa jopa saaristoon ulottuv~a
10513: aluemeren ulkorajaa määrättäessä. Taval-      syviä kiiloja tai poukamia, jotka vaikeut-
10514: lisimmat menetelmät ovat kaarimenetelmä       tavat varsinkin merivartio- ja tulliviran-
10515: ja murtoviivamenetelmä. Edellisen mukaan      omaisten valvontatehtävien suorittamista.
10516: aluemeren ulkoraja muodostuu ympyrän-         Tämän vuoksi lakiehdotuksen 5 §:ssä on
10517: kaarista, joiden keskipisteinä on uloim-      aluemeren ulkorajaa määriteltäessä omak-
10518: mista maastokohdista valitut peruspisteet     suttu murtoviivamenetelmä.
10519: ja säteinä aluemeren leveys. Jälkimmäisen        Jotkut saaret, luodot, karit tai niiden
10520: menetelmän mukaan aluemeren ulkoraja          muodostamat ryhmät saattavat sijaita niin
10521: kulkee aluemeren leveyden etäisyydellä        kaukana merellä, että niiden etäisyys niitä
10522: sisäisten aluevesien ulkorajasta. Aluemeren   lähinnä olevista, rannikon edustalla sij ait-
10523: ulkoraja on näin ollen sisäisten aluevesien   sevista peruspisteistä ylittää lakiehdotuk-
10524: ulkorajan kanssa samansuuntaisesti kul-       sen 4 §:ssä tarkoitetun aluemeren kaksin-
10525: keva murtoviiva paitsi niissä kohdissa,       kertaisen leveyden. Tätä silmällä pitäen
10526: joissa sisäisten aluevesien ulkoraja muo-     sanotaan 6 §:ssä, että näillä saarilla on
10527: dostaa kulman ulospäin. Tällaisessa koh-      erilliset aluevetensä, jolloin alueveden le-
10528: dassa aluemeren ulkoraja on peruspiste        veydeksi varsin yleisesti noudatetun kan-
10529: keskipisteenä ja aluemeren leveys säteenä     sainvälisen tavan mukaan on ehdotettu
10530: piirretty ympyränkaari, johon murtoviiva-     määrättäväksi vain kolme meripeninkul-
10531: raja kummallakin puolen yhtyy tangent-        maa. Suomessa on, kuten jo on mainittu,
10532: tina.                                         tällaisia tapauksia ainoastaan yksi, nimit-
10533:    Useat maat, mm. naapurimaamme              täin Bogskärin luotoryhmä Itämeren poh-
10534: Ruotsi, ovat määritelleet aluevesirajansa     joisosassa.
10535: murtoviivamenetelmää käyttäen. Ainoa             Lakiehdotuksen 7 § sisältää poikkeus-
10536: Suomea koskeva yleisluonteinen sopimus,       säännöksiä niistä tapauksista, joissa ei
10537: jossa oli määrätty käytettäväksi toista me-   voida noudattaa murtoviivamenetelmää
10538: netelmää eli kaarimenetelmää, oli Tarton      tai joissa aluemeren ulottuvuus on määrätty
10539: rauhansopimus. Tämän sopimuksen mää-          tavallista kapeammaksi. Osa näistä poik-
10540: räykset koskivat kuitenkin ainoastaan Suo-    keuksista perustuu voimassa oleviin sopi-
10541: menlahtea. Vastaavanlainen määräys on         musmääräyksiin.      Muista poikkeuksista
10542: Ahvenanmaansaarten linnoittamattomuus-        mainittakoon seuraavaa:
10543: ja puolueettomuussopimuksessa sekä Suo-          Suomen ja Neuvostoliiton viranomaiset
10544: men ja Neuvostoliiton välisessä, Ahvenan-     ovat viime rauhanteon jälkeenkin järjes-
10545: maan saaria koskevassa sopimuksessa loka-     täneet valvonnan näiden valtioiden väli-
10546: kuun 11 päivältä 1940. Yhdenmukaisesti        sen merirajan läheisyydessä Tarton rauhan-
10547: näiden sopimusten kanssa on myös tulli-       sopimuksen periaatteen mukaan vedettyä
10548: saannossa kaarimenetelmään perustuva          aluemeren ulkorajaa noudattaen. Samaa
10549: määräys. Samoin on eräissä tullivalvonta-     rajaa on lisäksi sovellettu muissakin suh-
10550: sopimuksissa omaksuttu kaarimenetelmä,        teissa, kuten rannikkokalastuksessa. Näin
10551: 4                                          N:o 7
10552: 
10553: ollen tuntuu asianmukaiselta, että tämä         eräissä asetuksissa olevia, aluevesiä kos-
10554: raja tulevaisuudessakin vahvistetaan Suo-       kevia määräyksiä muutettava lain sään-
10555: men aluemeren ulkorajaksi Haapasaaren           nöksiä vastaaviksi. Nämä määräykset ovat
10556: saariston kaakkoispuolella.                     syyskuun 8 päivänä 1939 annetun tulli-
10557:    Ehdotetun lain soveltamista koskevaan        säännön 1 §, sellaisena kuin tämä on 27
10558: asetukseen on syytä ottaa vedenkorkeutta        päivänä tammikuuta 1950 annetussa ase-
10559: koskevien teknillisluonteisten määräysten       tuksessa (42/50), ulkomaisten sota-, kauppa-
10560: lisäksi luettelo lain säännösten perusteella    ja ilma-alusten käynnistä Suomen alueella
10561: valituista peruspisteistä. Tarkoitus on mai-    rauhan aikana 28 päivänä huhtikuuta 1938
10562: nita luettelossa kunkin pisteen kohdalla        annetun asetuksen (178/38) 2 § sekä eri-
10563: sen juokseva numero sekä sen maantie-           näisiä puolueettomuutta koskevia mää-
10564: teelliset koordinaatit samoin kuin sen me-      räyksiä sisältävän, 3 päivänä kesäkuuta
10565: rikartan numero ja painoaika, jolta nämä        1938 annetun asetuksen (226/38) 3 §:n 2
10566: koordinaatit on mitattu. Niin ikään on          kohdan 2 momentti. Viimeksimainitusta
10567: tarkoitus asetukseen ottaa määräys siitä,       muutoksesta johtuen on vastaavasti muu-
10568: että soveltuviin merikarttoihin on jonkin       tettava yhdenmukaisista puolueettomuus-
10569: viranomaisen, sopivimmin merenkulkuhal-         määräyksistä 27 päivänä toukokuuta 1938
10570: lituksen toimesta piirrettävä sisäisten alue-   tehdyn Suomen, Tanskan, Islannin, N or-
10571: vesien ja aluemeren ulkorajat ja nämä vi-       jan ja Ruotsin välisen selityksen (Sop. sarja
10572: rallisesti todistettava lain ja asetuksen mu-   17/38) Suomea koskevan osaston 2 artiklan
10573: kaiseEti piirretyiksi sekä että tämä alku-      2 kohdan 2 momenttia.
10574: peräissarja on säilytettävä esim. valtion-        Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
10575: arkistossa.                                     esitetään Eduskunnan hyväksyttäväksi
10576:    Mikäli lakiehdotus hyväksytään, on           näin kuuluva lakiehdotus:
10577: 
10578: 
10579:                                           Laki
10580:                                Suomen aluevesien rajoista.
10581:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10582: 
10583:                       1 §.                      maan linnoittamattomuutta ja puolueetto-
10584:    Suomen aluevedet käsittävät valtakun-        muutta koskevaan sopimukseen (64/22).
10585: nan maa-alueeseen välittömästi liittyvän           Kaukana merellä sijaitsevalla yksinäi-
10586: meren osan, jota idässä Neuvostoliittoa         sellä saarella, luodolla, karilla tai niiden
10587: vastaan rajoittaa Suomenlahdella Virolah-       muodostamaila ryhmällä voi olla erilliset
10588: den saaristossa 10 päivänä helmikuuta 1947      aluevetensä.
10589: allekirjoitetuss'1 Pariisin rauhansopimuk-
10590: sessa (690-691/47) määrätty valtakunnan                               2 §.
10591: meriraja ja lännessä Ruotsia vastaan Perä-         Aluevedet jakaantuvat sJsatsnn alue-
10592: merellä Tornion saaristossa Haminan rau-        vesiin sekä ulkoisiin aluevesiin eli alue-
10593: han jälkeen Torniossa 19 päivänä tammi-         mereen.
10594: kuuta 1811 allekirjoitetun topografisen ra-                           3 §.
10595: janselityksen mukaan rajantarkistuksessa           Sisäisillä aluevesillä tarkoitetaan alue-
10596: vuosina 1926-1927 määrätty valtakunnan          vesien sitä osaa, jota rajoittavat maan puo-
10597: meriraja ja sen viimeisen osan jatko. Alue-     lella rantaviiva ja jokien suut sekä meren
10598: vesien ulkorajana aavaa merta vastaan on        puolella ulkorajana murtoviiva, jonka kul-
10599: kansainvälinen aluevesiraja lukuunotta-         ma- eli peruapisteet sijaitsevat uloimmilla
10600: matta Ahvenanmerellä Märketin luodon            maastokohdilla, joko mantereella, saarilla,
10601: etelä- ja pohjoispuolelh, jossa rajana on       luodoilla tai kareilla.
10602: edellä mainitussa vuoden 1811 rajanselityk-
10603: sessä määrätty valtakunnan meriraja sel-                            4 §.
10604: laisena, kuin se on sisällytetty 20 päivänä       Edellä 3 §:ssä tarkoitetut peruapisteet
10605: lokakuuta 1921 allekirjoitettuun Ahvenan-       valitaan siten,
10606:                                             N:o 7                                             5
10607: 
10608:    1) että ne ovat vedenpinnan yläpuolella                            7 §.
10609: sen alhaisen vedenkorkeuden vallitessa, jos-        V altakunnan itäisen merirajan eteläisestä
10610: sa ja jota alempana vedenpinta on tämän          päätepisteestä aluemeren ulkoraja kulkee
10611: lain voimaantulovuotta välittömästi edel-        neljän meripeninkulman päässä uloimmista
10612: täneenä kymmenvuotiskautena ollut kes-           maastokohdista Haapasaaren saariston
10613: kimäärin vain puolen vuorokauden ajan            eteläpuolella olevan leveyspiirin suuntaisen,
10614: vuosittain;                                      10 päivänä helmikuuta 1947 allekirjoite-
10615:    2) että niiden etäisyys toisistaan on enin-   tussa Pariisin rauhansopimuksessa määrä-
10616: tään aluemeren kaksinkertainen leveys; sekä      tyn, Suomen aluemerta rajoittavan rajan
10617:    3) että sisäiset aluevedet tulevat mah-       itäiseen päätepisteeseen, missä se yhtyy
10618: dollisimman laajoiksi.                           mainittuun rajaan.
10619:    Peruapisteet tarkistetaan kolmenkymme-           Edellä 1 momentissa mainitun Suomen
10620: nen vuoden väliajoin.                            aluemerta rajoittavan rajan läntisestä
10621:                                                  päätepisteestä aluemeren ulkoraja kulkee
10622:                      5 §.                        länteen mainitun rajan jatketta pitkin,
10623:    Aluemeri on sisäisiin aluevesiin välittö-     kunnes se yhtyy 5 §:n mukaiseen ulko-
10624: mästi liittyvä vyöhyke, jonka ulkoraja eli       rajaan.
10625: kansainvälinen aluevesiraja on neljän meri-         Pohjanlahdella Tornion saaristossa Suo-
10626: peninkulman eli 7 408 metrin etäisyydellä        men puolella olevaa viimeistä peruapistettä
10627: sisäisten aluevesien ulkorajasta, mikäli ei      seuraava peruapiste on Ruotsin puolella.
10628: tässä laissa toisin säädetä.
10629:                       6 §.                                           8 §.
10630:    Mikäli saari, luoto, kari tai niiden muo-       Sisäisten aluevesien ulkorajan peruapis-
10631: dostama ryhmä sijaitsee niin kaukana me-         teet ja niiden täsmällinen sijainti luetellaan
10632: rellä, että se jää 3 ja 4 §:ssä määrätyllä       asetuksessa, jossa myös tarkemmin ilmais-
10633: tavalla vedetyn sisäisten aluevesien ulko-       taan 4 §:n mukainen vedenkorkeus sekä
10634: rajan ulkopuolelle, tällaisella saarella, luo-   annetaan tarpeen vaatiessa muut määräyk-
10635: dolla, karilla tai ryhmällä on erilliset alue-   set tämän lain täytäntöönpanosta ja so-
10636: vetensä kuitenkin siten, että aluemeren le-      veltamisesta.
10637: veys on kolme meripeninkulmaa eli 5 556
10638: metriä.
10639: 
10640:      Helsingissä 9 päivänä maaliskuuta 1956.
10641: 
10642: 
10643:                                     Tasavallan Presidentti
10644:                                     URHO KEKKONEN.
10645: 
10646: 
10647: 
10648: 
10649:                                                          Ulkoasiainministeri Ralf Törngren.
10650:                             1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 7.
10651: 
10652: 
10653: 
10654: 
10655:                                   U 1k o a s i a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 10
10656:                                hallituksen esityksen johdosta laiksi Suomen aluevesien
10657:                                rajoista.
10658: 
10659:   Eduskunta on päätöspöytäkirjan otteella        johdosta valiokunnalla ei liioin ole huomau-
10660: 27 päivältä maaliskuuta 1956 lähettänyt ul-      tuksia. Lakiehdotuksen hyväksymisellä saa-
10661: koasiainvaliokuntaan valmistavasti käsiteltä-    vutettava tulos näyttää siinäkin suhteessa
10662: väksi hallituksen esityksen n: o 7 laiksi Suo-   täyttävän tämän laatuiselle lainsäädäntötoi-
10663: men aluevesien rajoista. Valiokunta on esi-      11).enpiteelle asetettavat vaatimukset, että siitä
10664: tyksen johdosta kuullut asiantuntijoina tulli-   ei voida otaksua aiheutuvan ristiriitoja Suo-
10665: hallituksen pääjohtajaa N. Saarniota ja ra-      men merialuetta lähinnä olevien naapurival-
10666: javartiolaitoksen meriasiainosaston päällik-     tioiden oman merialueensa suhteen omaksu-
10667: köä, kommodori Hugo Söderholmia. Saa-            mien periaatteiden ja säännösten kanssa, eikä
10668: mansa selvityksen nojalla valiokunta lausuu      sillä myöskään loukata yleisesti hyväksyt-
10669: käsityksenään seuraavaa:                         tyjä ja noudatettuja kansainvälisoikeudellisia
10670:   Hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen     periaatteita.
10671: ulkoasiainvaliokunta pitää suotavana lain-          Edellä sanotun perusteella ulkoasiainvalio-
10672: säädäntömme täydentämistä siten, että lailla     kunta kunnioittavasti ehdottaa,
10673: yhtenäisesti ja täsmällisesti määritellään
10674: maamme aluevesien rajat. Valiokunnan mie-                 että Eduskunta hyväksyisi esityk-
10675: lestä ne perusteet, joille esitystä valmista-           seen sisältyvän lakiehdotuksen muut-
10676: nut komitea on lakiehdotuksen laatinut, ovat            tumattomana.
10677: hyväksyttävät. Lakiehdotuksen sanamuodon
10678:      Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1956.
10679: 
10680: 
10681: 
10682: 
10683:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-     Henriksson, Kajala, Kuusinen, Lukkarinen,
10684: neet osaa puheenjohtaja Paasio, varapuheen-      H. Miettunen, Ryömä, Soininen ja Österholm
10685: johtaja Pohjala, jäsenet Forsberg, Heljas,       sekä varajäsen Kämäräinen.
10686: 
10687: 
10688: 
10689: 
10690: E 325/56
10691:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 7.
10692: 
10693: 
10694: 
10695: 
10696:                                  S u u r e n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 39 halli-
10697:                               tuksen esityksen johdosta laiksi Suomen aluevesien rajoista.
10698: 
10699:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskitnta päättäisi hyväksyä
10700: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
10701: ulkoasiainvaliokunnan mietinnössä n: o 10              ehdotuksen muuttamattomana.
10702: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
10703: taen,
10704:     Helsingissä 16 päivänä toukokuuta 1956.
10705: 
10706: 
10707: 
10708: 
10709: E 390/56
10710: 1
10711: 1
10712: 1
10713:     1
10714:     1
10715:     1
10716:         1
10717:         1
10718:         1
10719:             1
10720:             1
10721:             1
10722:                 1
10723:                 1
10724:                 1
10725:                     1
10726:                     1
10727:                     1
10728:                         1
10729:                         1
10730:                         1
10731:                             1
10732:                             1
10733:                             1
10734:                                 1
10735:                          1956 Vp. - Edusk. vast. - Esitys N: o 7.
10736: 
10737: 
10738: 
10739: 
10740:                                    E duskunnan vast aus              Hallituksen   esitykseen
10741:                                laiksi Suomen aluevesien rajoista.
10742: 
10743:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      asiasta antanut mietintönsä N: o 10, on
10744: tys N: o 7 laiksi Suomen aluevesien rajoista,   hyväksynyt seuraavan lain :
10745: ja Eduskunta, jolle Ulkoasiainvaliokunta on
10746: 
10747: 
10748: 
10749:                                           Laki
10750:                                Suomen aluevesien rajoista.
10751:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10752:                       1 §.                                           3 §.
10753:    Suomen aluevedet käsittävät valtakun-           Sisäisillä aluevesillä tarkoitetaan alue-
10754: nan maa-alueeseen välittömästi liittyvän        vesien sitä osaa, jota rajoittavat maan puo-
10755: meren osan, jota idässä Neuvostoliittoa         lella rantaviiva ja jokien suut sekä meren
10756: vastaan rajoittaa Suomenlahdella Virolah-       puolella ulkorajana murtoviiva, jonka kul-
10757: den saaristossa 10 päivänä helmikuuta 1947      ma- eli peruapisteet sijaitsevat uloimmilla
10758: allekirjoitetuss'1 Pariisin rauhansopimuk-      maastokohdilla, joko mantereella, saarilla,
10759: sessa {690-691/47) määrätty valtakunnan         luodoilla tai kareilla.
10760: meriraja ja lännessä Ruotsia vastaan Perä-
10761: merellä Tornion saaristossa Haminan rau-                             4 §.
10762: han jälkeen Torniossa 19 päivänä tammi-            Edellä 3 §:ssä tarkoitetut peruapisteet
10763: kuuta 1811 allekirjoitetun topografisen ra-     valitaan siten,
10764: janselityksen mukaan rajantarkistuksessa           1} että ne ovat vedenpinnan yläpuolella
10765: vuosina 1926-1927 määrätty valtakunnan          sen alhaisen vedenkorkeuden vallitessa, jos-
10766: meriraja ja sen viimeisen osan jatko. Alue-     sa ja jota alempana vedenpinta on tämän
10767: vesien ulkorajana aavaa merta vastaan on        lain voimaantulovuotta välittömästi edel-
10768: kansainvälinen aluevesiraja lukuun otta-        täneenä kymmenvuotiskautena ollut kes-
10769: matta Ahvenanmerellä Märketin luodon            kimäärin vain puolen vuorokauden ajan
10770: etelä- ja pohjoispuolella, jossa rajana on      vuosittain;
10771: edellä mainitussa vuoden 1811 rajanselityk-        2) että niiden etäisyys toisistaan on enin-
10772: sessä määrätty valtakunnan meriraja sel-        tään aluemeren kaksinkertainen leveys; sekä
10773: laisena, kuin se on sisällytetty 20 päivänä        3} että sisäiset aluevedet tulevat mah-
10774: lokakuuta 1921 allekirjoitettuun Ahvenan-       dollisimman laajoiksi.
10775: maan linnoittamattomuutta ja puolueetto-          Peruapisteet tarkistetaan kolmenkymme-
10776: muutta koskevaan sopimukseen (64/22}.           nen vuoden väliajoin.
10777:    Kaukana merellä sijaitsevalla yksinäi-
10778: senä saarella, luodolla, karilla tai niiden                          5 §.
10779: muodostamaila ryhmällä voi olla erilliset          Aluemeri on sisäisiin aluevesiin välittö-
10780: aluevetensä.                                    mästi liittyvä vyöhyke, jonka ulkoraja eli
10781:                      2 §.                       kansainvälinen aluevesiraja on neljän meri-
10782:    Aluevedet jakaantuvat SJSaistm alue-         peninkulman eli 7 408 metrin etäisyydellä
10783: vesiin sekä ulkoisiin aluevesiin eli alue-      sisäisten a.luevesien ulkorajasta, mikäli ei
10784: mereen.                                         tässä laissa toisin säädetä.
10785: 2                      . 1956 Vp.- Edusk. vast.- Esitys N:o 7.
10786: 
10787:                      6 §.                        itäiseen päätepisteeseen, missä se yhtyy
10788:   Mikäli saari, luoto, kari tai niiden muo-      mainittuun rajaan.
10789: dostama ryhmä sijaitsee niin kaukana me-            Edellä l momentissa mainitun Suomen
10790: rellä, että se jää 3 ja 4 §:ssä määrätyllä       aluemerta rajoittavan rajan läntisestä
10791: tavalla vedetyn sisäisten aluevesien ulko-       päätepisteestä aluemeren ulkoraja kulkee
10792: rajan ulkopuolelle, tällaisella saarella, luo-   länteen mainitun rajan jatketta pitkin,
10793: dolla, karilla tai ryhmällä on erilliset alue-   kunnes se yhtyy 5 §:n mukaiseen ulko-
10794: vetensä, kuitenkin siten, että aluemeren le-     rajaan.
10795: veys on kolme meripeninkulmaa eli 5 556             Pohjanlahdella Tornion saaristossa Suo-
10796: metriä.                                          men puolella olevaa viimeistä peruapistettä
10797:                                                  seuraava peruapiste on Ruotsin puolella.
10798:                      7 §.
10799:   Valtakunnan itäisen merirajan eteläisestä                           8 §.
10800: päätepisteestä aluemeren ulkoraja kulkee           Sisäisten aluevesien ulkorajan peruapis-
10801: neljän meripeninkulman päässä uloimmista         teet ja niiden täsmällinen sijainti luetellaan
10802: maastokohdista Haapasaaren saariston             asetuksessa, jossa myös tarkemmin ilmais-
10803: eteläpuolella olevan leveyspiirin suuntaisen,    taan 4 §:n mukaineti vedenkorkeus sekä
10804: 10 päivänä helmikuuta 1947 aHekirjoite-          annetaan tarpeen vaatiessa muut määräyk-
10805: tussa Pariisin rauhansopimuksessa määrä-         set tämän lain täytäntöönpanosta ja so-
10806: tyn, Suomen aluemerta rajoittavan rajan          veltamisesta.
10807:      Helsingissä 23 päivänä toukokuuta 1956.
10808:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 8.
10809: 
10810: 
10811: 
10812:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi korvausosakkei-
10813:                                  den hallintoyhteisön oikeudesta jakaa osuustodistusten
10814:                                  omistajille osakkeita rahasuorituksen sijasta.
10815:   Korvausosakkeiden hallintoyhteisöstä 5          nimenomaan osakkeina tapahtuvina suori-
10816: pa1vana toukokuuta 1945 annetun lain              tuksina. Kun osakkeiden lukumäärä mer-
10817: (392/45) 2 § :n mukaan, sellaisena kuin           kitsee vajaan viiden osakkeen määrää osuus-
10818: tuo lainkohta on 11 päivänä heinäkuuta            todistusta kohden ja kun mainittu yhtiö voi-
10819: 1947 annetussa laissa (561/47), korvaus-          dakseen pankkilain muuttamisesta 6 päivänä
10820: osakkeiden hallintoyhteisön tehtävänä on          huhtikuuta 1951 annetun lain (196/51)
10821: hoitaa sille luovutettuja korvausosakkeita        5 a §: n mukaan korottaa osakkeittensa ni-
10822: ja muita arvopapereita ja muuttaa ne              mellisarvon on sanotun lainmuutoksen jäl-
10823: rahaksi sekä jakaa yhteisölle kertyneet           keen antanut vain vähintään 10 osaketta si-
10824: varat.    Säännös edellyttää, ettei yhtei-        sältäviä osakekirjoja, on osakkeiden jaon to-
10825: sön omaisuutta voida jakaa muulla ta-             teuttamista varten tarpeen, että korvaus-
10826: voin kuin muuttamalla rahaksi yhteisön hal-       osakkeiden hallintoyhteisö oikeutetaan tar-
10827: lussa olevat osakkeet ja muut arvopaperit ja      peen vaatiessa jakoa varten ostamaan puut-
10828: suorittamalla osuustodistusten omistajille        tuvan määrän osakkeita tai vaihtoehtoisesti
10829: niiden jako-osuutta vastaava rahamäärä.           osuustodistuksen omistajalle tasinkona suo-
10830: Yhteisön hallussa on muiden arvopapereiden        rittamaan niistä osakkeista, joita osakkeina ei
10831: ohella 2 218 110 kappaletta Oy Pohjoismai-        voida jakaa, rahamäärän, joka vastaa osak-
10832: den Yhdyspankin osakkeita, jotka ovat tulleet     keille viimeksi noteerattua ostohintaa.
10833: yhteisön omistukseen muulla tavoin kuin              Kun osakkeiden jako ja siihen mahdolli-
10834: sanotun yhtiön omaisuudenluovutusveron            sesti liittyvät osakkeiden ostot olisi käytän-
10835: suorituksena ja joita sanottu yhtiö ei ole        nöllisistä syistä saatava toimitetuksi ennen
10836: velvollinen yhteisöitä lunastamaan. Maini-        korvausosakkeiden hallintoyhteisön kuluvan
10837: tun osakemäärän rahaksi muuttaminen pörs-         vuoden tilinpäätöstä, olisi osuustodistusten
10838: sin välityksellä ei ole mahdollista ilman että    omistajille asetettava enintään viiden kuu-
10839: se aiheuttaisi melkoista häiriötä sanottujen      kauden pituinen määräaika, jonka kuluessa
10840: osakkeiden pörssikurssissa ja siis tappiota       nämä voisivat esittää osuustodistuksiin liit-
10841: osuustodistusten omistajille. Toiselta puolen     tyvän maksulipun vaihdettavaksi osakkeisiin.
10842: niiden myyminen ulkopuolella pörssin ei           Mikäli määräaika laiminlyötäisiin, olisi oikeus
10843: ilman alikurssia ole mahdollista, koska sano-     osakkeiden saantiin menetetty ja osuustodis-
10844: tut osakkeet edustavat yli puolen miljardin       tuksen omistaja velvollinen osakkeiden si-
10845: markan rahamäärää. Käytännöllisintä ja            jasta vastaanottamaan rahasuorituksen, joka
10846: osuustodistusten omistajille edullisinta olisi,   vastaa osakkeilla esittämisajan päättyessä
10847: että nuo osakkeet voitaisiin jakaa sellaisenaan   pörssissä viimeksi noteerattua ostohintaa
10848: osuustodistusten omistajille. Sen vuoksi eh-      enintään 20 prosentilla vähennettynä.
10849: dotetaan, että korvausosakkeiden hallinto-           Edellä olevan nojalla annetaan Eduskun-
10850: yhteisö erityislailla oikeutettaisiin jakamaan    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
10851: nuo osakkeet osuustodistusten omistajille
10852: 
10853:                                            Laki
10854:    korvausosakkeiden hallintoyhteisön oikeudesta jakaa osuustodistusten omistajille
10855:                            osakkeita rahasuorituksen sijasta.
10856:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä
10857: määrätyllä tavalla, säädetään:
10858:                      1 §.                         annetun lain (392/45) 2 § :ssä, sellaisena
10859:   Sen estämättä, mitä korvausosakkeiden           kuin se on 11 päivänä heinäkuuta 1947 an-
10860: hallintoyhteisöstä 5 päivänä toukokuuta 1945      netussa laissa (561/47), ja 8 § :ssä, sellai-
10861: 22ö9/56
10862: 2                                           N:o 8
10863: 
10864: sena kuin viimeksi mainittu lainkohta on         köön osakkeina osuustodistusten omistajille
10865: 28 päivänä toukokuuta 1948 annetussa laissa      jaettako.
10866:  (416/48), on säädetty, korvausosakkeiden                             2 §.
10867: hallintoyhteisö on oikeutettu, milloin erityi-      Kun korvausosakkeiden hallintoyhteisö on
10868: set syyt sitä vaativat, rahasuorituksen si-      päättänyt jakaa hallussaan olevat tietyn
10869: jasta jakamaan osuustodistusten omistajille      osakeyhtiön osakkeet osuustodistusten omis-
10870: hallussaan olevat tietyn yhtiön osakkeet         tajille, on osuustodistuksiin liittyvä maksu-
10871: osakkeina.                                       lippu, jota vastaan osakkeiden jako on mää-
10872:    Jos 1 momentissa tarkoitettu jaettava         rätty suoritettavaksi, esitettävä viiden kuu-
10873: osakemäärä ei jakaudu tasan liikkeessä ole-      kauden kuluessa hallintoyhteison määrää-
10874: Yien osuustodistusten kesken tai koko osake-     mästä ajankohdasta lukien.
10875: määrän tasan jakaminen muusta syystä ei             Ellei osuustodistusta tai maksulippua ole
10876: ole mahdollista, korvausosakkeiden hallinto-     esitetty määräajassa, on oikeus osakkeiden
10877: yhteisö voi joko ostaa tarvittavan määrän        saantiin menetetty, ja osuustodistuksen omis-
10878: osakkeita tai osuustodistuksen omistajalle tu-   taja velvollinen osakkeiden sijasta vastaan-
10879: levan, sellaisen osakemäärän sijasta, jota ei    ottamaan rahasuorituksen, joka vastaa osak-
10880: voida osuustodistuksen omistajalle luovuttaa,    keille esittämisajan päättyessä pörssissä vii-
10881: suorittaa osuustodistusten omistajille raha-     meksi noteerattua ostohintaa enintään 20
10882: määrän, joka vastaa maksulippua esitettäessä     prosentilla vähennettynä.
10883: osakkeille viimeksi noteerattua ostohintaa.
10884:    Porssissä noteeraamattomia tai sellaisia                         3 §.
10885: osakkeita, joita korvausosakkeiden hallinto-        Tarkemmat määräykset tämän lain sovel-
10886: yhteisön hallussa ei ole liikkeessä olevia       tamisesta antaa tarvittaessa valtiovaraimni-
10887: osuustodistuksia vastaavaa lukumäärää, äl-       nisteriö.
10888: 
10889:      Helsingissä 16 päivänä maaliskuuta 1956.
10890: 
10891: 
10892:                                    Tasavallan Presidentti
10893:                                     URHO KEKKONEN.
10894: 
10895: 
10896: 
10897: 
10898:                                                          Valtiovarainministeri A. Simonen.
10899:                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 8.
10900: 
10901: 
10902: 
10903: 
10904:                                    Valtiovarainvaliokunnan mietintö
10905:                                 N: o 12 hallituksen esityksen johdosta laiksi korvausosak-
10906:                                 keiden hallintoyhteisön oikeudesta jakaa osuustodistusten
10907:                                 omistajille osakkeita rahasuorituksen sijasta.
10908: 
10909:   Eduskunta on 20 pa1vana viimeksi kulu-         lakiehdotuksen hyväksymistä ja kunnioittaen
10910: mtta maaliskuuta lähettänyt valtiovarain-        ehdottaa,
10911: V"aliokunnan valmisteltavaksi hallituksen esi-
10912: ;yksen n: o 8 laiksi korvausosakkeiden hal-              että Eduskunta päättäisi hyväksyä
10913: lintoyhteisön oikeudesta jakaa osuustodistus-          hallituksen esitykseen sisättyvän laki-
10914: ten omistajille osakkeita rahasuorituksen si-          ehdotuksen muuttamattomana.
10915: jasta.                                             Samalla valiokunta ehdottaa,
10916:   Valiokunta on käsitellyt asian ja hallituk-
10917: ;en esityksen perusteluihin yhtyen pitänyt                että Ed1Mkunta käsittelisi kysymyk-
10918: 3hdotettua lainmuutosta tarpeellisena. Valio-          sessä olevan lakiehdotuksen valtiopäi-
10919: muta näin ollen puoltaa käsiteltävänä olevan           väjärjestyksen 67 § :n 2 momentissa
10920:                                                        säiicletyllä tavalla.
10921:         Helsingissä 4 päivänä huhtikuuta 1956.
10922: 
10923: 
10924: 
10925: 
10926:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-       Tiitu ja Åsvik sekä varajäsenet Ikonen,
10927: ~eenjohtaja  Rantala, jäsenet Hiltunen, Ka-      Jaakkola, Koivisto, Käkelä, Laine, Lindh,
10928: jatsalo, Kokkola, Lepistö, M. Leskinen, Mal-     Rosnell ja R. Virtanen.
10929: mmäki, Miikki, Niskala, Sarjala, Seppälä,
10930: 
10931: 
10932: 
10933: 
10934: !]   182/56
10935:                            1956 Vp. -    S. V. M. - Esitys N: o 8.
10936: 
10937: 
10938: 
10939: 
10940:                                  S u u r e n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 20 halli-
10941:                               tuksen esityksen johdosta laiksi korvausosakkeiden hallinto-
10942:                               yhteisön oikeudesta jakaa osuustodistusten omistajille osak-
10943:                               keita rahasuorituksen sijasta.
10944: 
10945:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta piiättäisi hyväksyii
10946: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan               hall,itttksen esitykseen sisältyvän laki-
10947: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n: o 12             ehdot1tksen näin kuulttvana:
10948: tehtyä ehdotusta jäljempänä näkyvin muo-
10949: dollisin muutaksin ja ehdottaa siis kunnioit-
10950: taen,
10951: 
10952:                                             Laki
10953:  korvausosakkeiden hallintoyhteisön oikeudesta jakaa osuustodistusten omistajille osak-
10954:                              keita rahasuorituksen sijasta.
10955:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä mää-
10956: rätyllä taYalla, säädetään:
10957:                   1 ja 2 §.                                            3 §.
10958:   (Kuten    valtioYarailwaliokunnan     mietin-      Tarkempia määräyksiä tämän lain sovelta-
10959: nössä.)                                           misesta antaa taryittaessa valtiovarainminis-
10960:                                                   teriö.
10961: 
10962:   Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
10963: dottaa,                                                 lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen
10964:         että Eduskunta päättäisi käsitellä              67 § :n 2 momentissa säädetyllä tavalla.
10965:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1956.
10966: 
10967: 
10968: 
10969: 
10970: E 200/56
10971:                         1956 Vp. _- Edusk. vast. -       Esitys N: o 8.
10972: 
10973: 
10974: 
10975: 
10976:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
10977:                                 laiksi korvausosakkeiden hallintoyhteisön oikeudesta jakaa
10978:                                 osuustodistusten omistajille osakkeita rahasuorituksen
10979:                                 sijasta.
10980: 
10981:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-        ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokunta
10982: tys N: o 8 laiksi korvausosakkeiden hallinto-     on asiasta antanut mietintönsä N :o 12, on
10983: yhteisön oikeudesta jakaa osuustodistusten        valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä säädetyn kä-
10984: omistajille osaklreita rahasuorituksen sijasta,   sittelyn jälkeen hyväksynyt seuraavan lain:
10985: 
10986: 
10987: 
10988: 
10989:                                             Laki
10990:    korvausosakkeiden hallintoyhteisön oikeudesta jakaa osuustodistusten omistajille
10991:                            osakkeita rahasuorituksen sijasta.
10992:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä
10993: määrätyllä tavalla, säädetään:
10994: 
10995:                      1 §.
10996:   Sen estämättä, mitä korvausosakkeiden           määrän, joka vastaa maksulippua esitettäessä
10997: hallintoyhteisöstä 5 päivänä toukokuuta 1945      osakkeille viimeksi noteerattua ostohintaa.
10998: annetun lain (392/45) 2 § :ssä, sellaisena          Pörssissä noteeraamattomia tai sellaisia
10999: kuin se on 11 päivänä heinäkuuta 1947 an-         osakkeita, joita korvausosakkeiden hallinto-
11000: netussa laissa (561/47), ja 8 § :ssä, sellai-     yhteisön hallussa ei ole liikkeessä olevia
11001: sena kuin viimeksi mainittu lainkohta on          osuustodistuksia vastaavaa lukumäärää, äl-
11002: 28 päivänä toukokuuta 1948 annetussa laissa       köön osakkeina osuustodistusten omistajille
11003: (416/48), on säädetty, korvausosakkeiden          jaettako.
11004: hallintoyhteisö on oikeutettu, milloin erityi-
11005: set syyt sitä vaativat, rahasuorituksen si-
11006: jasta jakamaan osuustodistusten omistajille                            2 §.
11007: hallussaan olevat tietyn yhtiön osakkeet             Kun korvausosakkeiden hallintoyhteisö on
11008: osakkeina.                                        päättänyt jakaa hallussaan olevat tietyn
11009:    Jos 1 momentissa tarkoitettu jaettava          osakeyhtiön osakkeet osuustodistusten omis-
11010: osakemäärä ei jakaudu tasan liikkeessä ole-       tajille, on osuustodistuksiin liittyvä maksu-
11011: vien osuustodistusten kesken tai koko osake-      lippu, jota vastaan osakkeiden ja:ko on mää-
11012: määrän tasan jakaminen muusta syystä ei           rätty suoritettavaksi, esitettävä viiden kuu-
11013: ole mahdollista, korvausosakkeiden hallinto-      kauden kuluessa hallintoyhteisön määrää-
11014: yhteisö voi joko ostaa tarvittavan määrän         mästä ajankohdasta lukien.
11015: osakkeita tai osuustodistuksen omistajalle tu-       Ellei osuustodistusta tai maksulippua ole
11016: levan, sellaisen osakemäärän sijasta, jota ei     esitetty määräajassa, on oikeus osakkeiden
11017: voida osuustodistuksen omistajalle luovuttaa,     saantiin menetetty ja osuustodistuksen omis-
11018: suorittaa osuustodistusten omistajille raha-      taja velvollinen osakkeiden sijasta vastaan-
11019: 2                       1956 Vp. -    Edusk. vast. -Esitys N:o 8.
11020: 
11021: ottamaan rahasuorituksen, joka vastaa osak-                         3 §.
11022: keille esittämisajan päättyessä pörssissä vii-     Tarkempia määräyksiä tämän lain sovel-
11023: meksi noteerattua ostohintaa enintään 20         tamisesta antaa tarvittaessa valtiovarainmi-
11024: prosentilla vähennettynä.                        nisteriö.
11025: 
11026:      Helsingissä 17 päivänä huhtikuuta 1956.
11027:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 9.
11028: 
11029: 
11030: 
11031: 
11032:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnantajan lapsi-
11033:                                 lisä- ja kansaneläkemaksusta annetun lain muuttamisesta.
11034: 
11035:    Voimassa olevan lain mukaan peritään         taa, pienennettäisiin. Tämän vuoksi esite-
11036: työnantajilta lapsilisä- ja kansaneläkemak-     tään, että työnantajan lapsilisä- ja kansan-
11037: sua, josta osa käytetään työnantajan kansan-    eläkemaksu alennettaisiin neljäksi markaksi
11038: eläkemaksuna kansaneläkelain säätämällä ta-     kultakin täydeltä sadalta markalta suorite-
11039: valla ja osa lapsilisälain aiheuttamien meno-   tun palkan määrästä. Siitä käytettäisiin yksi
11040: jen peittämiseen. Työnantajan lapsilisä- ja     neljäsosa työnantajan kansaneläkemaksuna
11041: kansaneläkemaksun suuruus on viisi mark-        kansaneläkelaissa säädetyllä tavalla ja kolme
11042: kaa kultakin täydeltä sadalta markalta suo-     neljättäosaa lapsilisälain aiheuttamien meno-
11043: ritetun palkan määrästä. Työnantajan kan-       jen peittämiseen. Alennettua maksua olisi
11044: saneläkemaksua on siitä yksi viidesosa ja       suoritettava 1 päivästä toukokuuta 1956 läh-
11045: lapsilisämaksua neljä viidettäosaa. Kuluvan     tien.
11046: vuoden menoarviossa on työnantajan lapsi-          Esitetty työnantajan lapsilisä- ja kansan-
11047: lisä- ja kansaneläkemaksun tuotoksi arvioitu    eläkemaksun alentaminen vähentäisi sanotun
11048: 20 500 000 000 markkaa.                         maksun tuottoa kuluvana vuotena arviolta
11049:    Koska palkkakustannusten nousun joh-         kolmella miljardilla markalla.
11050: dosta muita kustannuksia olisi pyrittävä           Edellä lausutuilla perusteilla annetaan
11051: alentamaan, Hallitus on katsonut välttämät-     Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
11052: tömäksi, että sitä rasitusta, jonka työnanta-   ehdotus:
11053:  jan lapsilisä- ja kansaneläkemaksu aiheut-
11054: 
11055: 
11056: 
11057: 
11058:                                            Laki
11059:           työnantajan lapsilisä- ja kansaneläkemaksusta annetun lain muuttamisesta.
11060:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1955 työnantajan
11061:  lapsilisä- ja kansaneläkemaksusta annetun lain (588/55) 1 ja 2 §: n 1 momentti sekä
11062:  6 § :n 4 momentti näin kuuluvaksi:
11063:                     1 §.                                             2 §.
11064:   Sen mukaisesti, kuin tässä laissa sääde-        Työnantajan lapsilisä- ja kansaneläkemak-
11065: tään, on työnantajan suoritettava lapsilisä-    sun suuruus on neljä markkaa kultakin täy-
11066: ja kansaneläkemaksua, josta yksi neljäsosa      deltä sadalta markalta suoritetun palkan
11067: käytetään työnantajan kansaneläkemaksuna        määrästä. Jos suoritetun palkan määrä on
11068: kansaneläkelaissa (248/37) säädetyllä tavalla   niin pieni, ettei siitä toimiteta ennakkope-
11069: ja kolme neljättäosaa lapsilisälain aiheutta-   rintälain (696/46) mukaista pidätystä, äl-
11070: mien menojen peittämiseen.                      köön lapsilisä- ja kansaneläkemaksua kuiten-
11071:                                                 kaan maksettako.
11072: 
11073: 2445/56
11074: 2                                           N:o 9
11075: 
11076:                      6 §.
11077:                                                      'l'ätä lakia on soyellettava 1 päivästä tou-
11078:    Perityistä varoista on yksi neljäsosa tili-     kokuuta 1956 lähtien ja on se voimassa sano-
11079: tettävä työnantajan kansaneläkemaksuna             tun ·vuoden loppuun saakka.
11080: kansaneläkelaitokselle.
11081: 
11082:      Ilebingissii 23 päivänä maali:,;kuuta 1956.
11083: 
11084: 
11085:                                     Tasavallan Presidentti
11086:                                     l1'RHO KEKKONEN.
11087: 
11088: 
11089: 
11090: 
11091:                                                                    Ministeri 1'. Lcit'o-Larsson.
11092:                            1956 Vp. -     V. M. -Esitys N:o 9.
11093: 
11094: 
11095: 
11096: 
11097:                                    Valtiovara i n v a 1 i o kunnan mietintö
11098:                                N: o 14 hallituksen esityksen johdosta laiksi työnantajan
11099:                                lapsilisä- ja kansaneläkemaksusta annetun lain muuttami-
11100:                                sesta.
11101: 
11102:   Eduskunta on 27 pa1vana viimeksi kulu-         nut hallituksen esityksessä tehdyn ehdotuk-
11103: nutta maaliskuuta lähettänyt valtiovarain-       sen nykyisissä oloissa kohtuulliseksi ja
11104: valiokunnan valmisteltavaksi hallituksen         asianmukaiseksi ja on näin ollen, esityksen
11105: esityksen n: o 9 laiksi työnantajan lapsilisä-    perusteluihin yhtyen, päättänyt asettua
11106: ja kansaneläkemaksusta annetun lain muut-         puoltamaan siihen sisältyvän lakiehdotuksen
11107: tamisesta.                                        hyväksymistä.
11108:   Esityksen tarkoituksena on palkkakus-             Valiokunta, joka lakiehdotuksen johtolau-
11109: tannusten nousun johdosta lieventää työn-        seeseen ja soveltamissäännökseen en teh-
11110: antajan lapsilisä- ja kansaneläkemaksun ai-       nyt eräitä, muodollista laatua olevia kor-
11111: heuttamaa rasitusta siten, että mainittu          jauksia, kunnioittaen ehdottaa,
11112: maksu alennettaisiin viidestä markasta nel-
11113: jään markkaan kultakin täydeltä sadalta                  että Eduskunta päättäisi hyväksyä
11114: suoritetun palkan määrästä.                            hallit1tksen esitykseen sisäZty,uän laki-
11115:   Valiokunta on käsiteltyään asian toden-              ehdot1tksen näin kuuluvana:
11116: 
11117: 
11118:                                           Laki
11119:      työnantajan lapsilisä- ja kansaneläkemaksusta annetun lain muuttamisesta.
11120:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan (poist.) työnantajan lapsilisä- ja kan-
11121:  saneläkemaksusta 30 päivänä joulttkuuta 1955 annetun lain ( 588/55) 1 § :n 1 momentti,
11122:  2 §: n 1 momentti ja 6 §: n 4 momentti näin kttuluviksi:
11123:                 1, 2 ja 6 §.                       Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä touko-
11124:        (Kuten hallituksen esityksessä.)          kuuta 1956 z,ukien (poist.).
11125: 
11126: 
11127:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1956.
11128: 
11129: 
11130: 
11131:    Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-      Peltonen, Sarjala, Saura, Tiitu ja Wiher-
11132: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-      heimo sekä varajäsenet Ikonen, Jaakkola,
11133: toniemi, jäsenet Aitio, Hietanen, Hiltunen,      Koivisto, Käkelä, Laine, L. Mattila ja R.
11134: I.epistö, M. Leskinen, Malkamäki, Miikki,        Virtanen.
11135: 
11136: 
11137: 
11138: 
11139: E 208/pQ
11140: 2                           1956 Vp. -    V. M. -   Esitys lJ:o 9.
11141: 
11142: 
11143:                                        Vastalause,
11144:    Hallituksen taholta on viime palVien ai- verohelpotuksia myönnetään suurtyönanta-
11145: kana monessa eri yhteydessä korostettu sitä, jille samanaikaisesti, kun näiden vuosivoitot
11146: miten rasitettu valtiontalous on, ja sitä, että jatkuvasti kasvavat. Verohelpotuksia pitäisi
11147: vaikeudet tässä suhteessa vielä ovat lisään- sitävastoin myöntää pienituloisille kansalais-
11148: tymässä. Samanaikaisesti hallitus esittää piireille, palkansaajille, pienviljelijöille ja
11149: verohelpotuksia lähinnä suurtyönantajille pienyrittäjille, jotka todella ovat näiden
11150: lapsilisä- ja kansaneläkemaksulain muutok- verohelpotusten tarpeessa.
11151: sella, mikä merkitsee valtion verotulojen alen-    Edellä olevan nojalla ehdotamme,
11152: tumista tämän vuoden osalta n. 3 000 milj.
11153: markalla.                                                 että Ed~tskunta päättäi&i hyliitä kä-
11154:   Käsityksemme mukaan ei ole oikein, että·             siteltiivänä olevan lakiehdotuksen.
11155:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1956.
11156: 
11157:                  Paavo Aitio.                                  R. Virtanen.
11158:                  Esa Hietanen.                                 Martti Leskinen.
11159:                           1956 Vp. -   S. V. M. -   Esitys N: o 9.
11160: 
11161: 
11162: 
11163: 
11164:                                  Suuren valiokunnan mietintö N:o 23 halli-
11165:                               tuksen esityksen johdosta laiksi työnantajan lapsilisä- ja
11166:                               kansaneläkemaksusta annetun lain muuttamisesta.
11167: 
11168:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-          että Eduskunta päättäisi hyväksyä
11169: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan            kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
11170: llallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-         valtiovarainvaliokunnan   ehdotuksen
11171: tuksen hyväksymistä valtiovarainvaliokun-            mukaisena.
11172: nan mietinnössä n:o 14 ehdotetuin muutok-
11173: sin ja ehdottaa siis kunnioittaen,
11174:     Helsingissä 18 päivänä huhtikuuta 1956.
11175: 
11176: 
11177: 
11178: 
11179: E 231/56
11180:                            1956 Vp. - Edusk. vast. - Esitys N: o 9.
11181: 
11182: 
11183: 
11184: 
11185:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
11186:                                 laiksi työnantajan lapsilisä- ja kansaneläkemaksusta anne-
11187:                                 tun lain muuttamisesta.
11188: 
11189:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      misesta, ja Eduskunta, jolle Valtiovarain-
11190: tys N: o 9 laiksi työnantajan lapsilisä- ja     valiokunta on asiasta antanut mietintönsä
11191: kansaneläkemaksusta annetun lain muutta-        N: o 14, on hyväksynyt seuraavan lain:
11192: 
11193: 
11194: 
11195:                                            Laki
11196:        työnantajan lapsilisä- ja kansaneläkemaksusta annetun lain muuttamisesta.
11197:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työnantajan lapsilisä- ja kansaneläke-
11198:  maksusta 30 päivänä joulukuuta 1955 annetun lain (588/55) 1 § :n 1 momentti, 2 § :n
11199:  1 momentti ja 6 §: n 4 momentti näin kuuluviksi:
11200:                     1 §.                        määrästä. Jos suoritetun palkan määrä on
11201:   Sen mukaisesti, kuin tässä laissa sääde-      niin pieni, ettei siitä toimiteta ennakkope-
11202: tään, on työnantajan suoritettava lapsilisä-    rintälain (696/46) mukaista pidätystä, äl-
11203: ja kansaneläkemaksua, josta yksi neljäsosa      köön lapsilisä- ja kansaneläkemaksua kuiten-
11204: käytetään työnantajan kansaneläkemaksuna        kaan maksettako.
11205: kansaneläkelaissa (248/37) säädetyllä tavalla
11206: ja kolme neljättäosaa lapsilisälain aiheutta-
11207: mien menojen peittämiseen.                                            6 §.
11208: 
11209:                                                    Perityistä varoista on yksi neljäsosa tili-
11210:                                                 tettävä työnantajan kansaneläkemaksuna
11211:                     2 §.                        kansaneläkelaitokselle.
11212:   Työnantajan lapsilisä- ja kansaneläkemak-
11213: sun suuruus on neljä markkaa kultakin täy-        Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä touko-
11214: deltä sadalta markalta suoritetun palkan        kuuta 1956 lukien.
11215: 
11216:      Helsingissä 24 päivänä huhtikuuta 1956.
11217:                               1956 vuoden valtiopäivät N:o 10.
11218: 
11219: 
11220: 
11221: 
11222:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi hintatason turvaa-
11223:                                 misesta annetun lain muuttamisesta.
11224: 
11225:    Hintatason turvaamisesta annetun, huhti-       vakiinnuttamiseksi sekä ennenaikaisten ja
11226: kuun 15 päivään 1956 asti voimassaolevan          liiallisten hinnankorotusten estämiseksi val-
11227: lain tarkoituksena on ollut luoda, suomalla       tuudet säännöstellä kotimaisten tarvikkeiden
11228: valtiovallalle valtuudet ryhtyä toimenpitei-      hintoja sekä maksuja koko kuluvan vuoden
11229: siin hintojen ja maksujen nousun vaikutus-        ajan.
11230: ten eliminoimiseksi, rauhalliset olosuhteet          Mikäli kotimaisten tarvikkeiden hintojen
11231: eri etupiirien välillä käytäviä talouspolitiik-   sekä maksujen säännöstelyä joudutaan jatka-
11232: kamme peruskysymyksiä koskevia neuvotte-          maan pitemmälle kuin huhtikuun 15 päivään
11233: luja varten. Maassa vallinneeseen yleislak-       1956 asti, on paikallaan, että elinkeinoelä-
11234: koon liittyneiden kysymysten selvittäminen        män edustajilla on tilaisuus, kuten aikaisem-
11235: on kuitenkin vaatinut siinä määrin aikaa,         pinakin vuosina, osallistua tärkeiden hinta-
11236: ettei ennen hintatason turvaamisesta anne-        kysymysten käsittelyyn. Tämän vuoksi esite-
11237: tun lain Voimassaoloajan umpeenkulumista          tään puheena olevaan lakiin lisättäväksi tässä
11238: ole mahdollista suorittaa lain perusteluissa      yhteydessä säännös, jonka nojalla voidaan
11239: tarkoitettuja neuvotteluja. Yleislakon lopet-     asettaa eri etupiirejä edustava toimikunta
11240: tamisen yhteydessä sovitut talouspoliittiset      käsittelemään hintojen ja maksujen säännös-
11241: toimenpiteet ovat lisäksi muuttaneet tilan-       telyä koskevia asioita.
11242: nekuvan olennaisesti toisenlaiseksi kuin             Edellä sanotun johdosta Hallitus ehdottaa,
11243: mikä se oli viime helmikuussa.                    että lain 1 § : n 2 momenttiin tehdään sellai-
11244:    Edellä esitetyistä syistä ja kun yleislakon    nen lisäys kuin yllä on esitetty ja että lain
11245: lopettamiseksi tehdyn sopimuksen mukaisesti       7 § : ää muutetaan siten, että lain voimassa-
11246: työpalkkoja tullaan korottamaan, mikä on          oloaika päättyy vuoden 1956 lopussa.
11247: omiaan aiheuttamaan, huolimatta työnanta-            Kysymyksessä oleva laki olisi säädettävä
11248: jille mahdollisesti myönnettävistä helpotuk-      valtiopäiväjärjestyksen 67 § :ssä määrätyllä
11249: sista, pyrkimystä nostaa hintojakin, pitää        tavalla ja käsiteltävä kiireellisenä.
11250: Hallitus, kuten se yleislakon lopettamisen           Edellä lausutun mukaisesti annetaan
11251: yhteydessä antamassaan ilmoituksessa jo on        Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva
11252: tähdentänyt, tällaisissa olosuhteissa välttä-     lakiehdotus:
11253: mättömänä, että valtiovallalla on hintatason
11254: 
11255: 
11256:                                             Laki
11257:                    hintatason turvaamisesta annetun lain muuttamisesta.
11258:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä sää-
11259:  detyllä tavalla, muutetaan hintatason turvaamisesta 5 päivänä maaliskuuta 1956 annetun
11260:  lain (120/56) 1 ja 7 § näin kuuluviksi:
11261:                      1 §.                         yllämainituista syistä on tarpeen, saadaan
11262:    V altioneuvostolla on maan talouselämän        rajoituksitta tai tarpeellisiksi katsotuin ra-
11263: turvaamiseksi valta vakaata ja oikeudenmu-        joituksin tullitta tai aleunetuin tullimaksuin
11264: kaista hintatasoa ylläpitääkseen valvoa ja        tuoda maahan.
11265: ;;äännöstellä hintoja sekä maksuja, niin myös       Valtioneuvostolla on valta määrätä, minkä
11266: rnäärätä, että tiettyjä tarvikkeita, milloin se   viranomaisen on huolehdittava tämän lain
11267: ~532/56
11268: 2                                          N:o 10
11269: 
11270: nojalla annettujen määräysten täytäntöön-                            7 §.
11271: panosta. V aitioneuvosto voi myös asettaa          Tämä laki tulee voimaan 16 päivänä huhti-
11272: toimikuntia päättämään valtioneuvoston tar-      kuuta 1956 ja on voimassa sanotun vuoden
11273: peelliseksi katsomassa laajuudessa hintojen      loppuun, jolloin myös sen nojalla annetut
11274: ja maksujen korottamisesta ja alentamisesta.     määräykset lakkaavat olemassa voimassa. Ase-
11275:    Tämän lain nojalla annetuilla määräyk-        tuksella voidaan kuitenkin määrätä, että lain
11276: sillä älköön rajoitettako Suomen kansalaiselle   sekä sen nojalla annettujen määräysten so-
11277: kuuluvaa oikeutta luvallisen elinkeinon har-     veltaminen on jo sitä ennen lakkaava.
11278: joittamiseen, vaan on siitä voimassa, mitä
11279: erikseen on säädetty.
11280: 
11281:      Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1956.
11282: 
11283: 
11284:                                    Tasavallan Presidentti
11285:                                     URHO KEKKONEN.
11286: 
11287: 
11288: 
11289: 
11290:                                                                       Ministeri H. Tiainen.
11291:                             1966 Vp. -    V. M. -   Esitys N: o 10.
11292: 
11293: 
11294: 
11295: 
11296:                                     Perustuslakivaliokunnan mietintö N:o11
11297:                                 hallituksen esityksen johdosta laiksi hintatason turvaami~
11298:                                 sesta annetun lain muuttamisesta.
11299: 
11300:    Eduskunta on pöytäkirjanottein 27 päi-         tyvää lakiehdotusta tarpeellisena. V aHokunta
11301: vältä maaliskuuta 1956 lähettänyt perustus-       edellyttää kuitenkin valtioneuvoston huolehti-
11302: lakivaliokuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi   van siitä, että niissä toimikunnissa, jotka val-
11303: hallituksen edellä mainitun esityksen n: o 10.    tioneuvosto lain nojalla asettaa, saavat elin-
11304: Kuultuaan ministeri H. Tiaista sekä toimin-       keinoelämän eri etupiirit tasapuolisen edus-
11305: nanjohtaja Kalle Marjomaata Henkisen Työn         tuksen. Kun valiokunnalla ei ole lakiehdo-
11306: Keskusliitosta, johtaja Veikko Kuoppalaa Ku-      tuksen suhteen muuta huomauttamista, pe-
11307: lutusosuuskuntien Keskusliitosta, agronomi        rustuslakivaliokunta kunnioittaen ehdottaa,
11308: E. J. Korpelaa Maataloustuottajain Keskus-
11309: liitosta, osastopäällikkö H. Hiirtä Suomen                  että Eduskunta päättäisi hyväksyä
11310: Osuuskauppojen Keskuskunnasta, lakitieteen               puheena olevaan hallituksen esitykseen
11311: lisensiaatti Osmo Oittista Suomen Teollisuus-            sisältyvän lakiehdotuksen muuttamat-
11312: liitosta, ekonomi Mauri Vierumäkeä Suomen                tomana.
11313: Tukkukauppiaiden Liitosta, toimitusjohtaja
11314: R. Sierlaa Suomen Vähittäiskauppiasliitosta
11315: ja ekonomi Pauli Paaermaata Vähittäiskau-           Samalla valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
11316: pan Keskusliitosta perustuslakivaliokunta
11317: esittää seuraavaa.                                          että lakiehdotus käsiteltäisiin valtio-
11318:    Esityksen perusteluissa mainituista syistä            päiväjärjestyksen 67 § :n 2 momen-
11319: perustuslakivaliokunta pitää esitykseen sisäl-           tissa säädetyllä tavalla.
11320:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1956.
11321: 
11322: 
11323:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-      nen, Haapasalo, Hiilelä, Hykkäälä, Kauppi,
11324: neet osaa puheenjohtaja Hetemäki, varapu-         S.-K. Kilpi, Kosola, Kukkonen, Kyttä, Lind-
11325: heenjohtaja Salmela-Järvinen, jäsenet Aho-        qvist, M. Mattila, Meinander ja Tainio.
11326: 
11327: 
11328: 
11329: 
11330: E 204/56
11331: 2                               1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 10.
11332: 
11333: 
11334:                                        V a s t a 1 a u s e i t a.
11335:                                                    I.
11336:    Käsityksemme mukaan ei hintasäännöstely               tuulliseksi ja oikeudenmukaiseksi. Asunto-
11337: kotimaisten tarvikkeiden osalta enää ole vält-           huoneistojen vuokria ei hintasäännöstely ole
11338: tämätön, vaan pysyvät mielestämme hinnat                 koskenut eikä tulisi vastaisuudessakaan koske-
11339: paremmin kurissa vapaan kilpailun vallitessa.            maan, vaan ne säännöstellään huoneenvuok-
11340: Kun vuodenvaihteen jälkeen hintasäännöstely              rista annetun erillisen lain puitteissa.
11341: oli kokonaan pois, eivät esim. teollisuustuot-             Kun edellämainituista syistä hintasäännös-
11342: teiden keskimääräiset hinnat nousseet. Huo-              tely mielestämme on tarpeeton, ehdotamme
11343: mattavin hinnannousu tapahtui maitotalous-               kunnioittavasti
11344: tuotteiden osalta. Tämä nousu on kuitenkin
11345: todettu jälkeenpäin mm. hallituspuolueiden                       että Eduskunta päättäisi hylätä ptt-
11346: tekemässä hallitussopimuksessa täysin koh-                     heenaolevan lakiesityksen.
11347:       Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1956.
11348: 
11349:                    N. Kosola.                                          Päiviö Hetemäki.
11350: 
11351: 
11352:                                                    II.
11353:     Ehdotamme                                            teettornia hintojen tai maksujen korotuksia on
11354:           valiokunnan mietintöön lisättäväksi            suoritettu kuultuaan sitä ennen elinkeinoelä-
11355:        seuraavan kappaleen:                              män eri aloja edustavia järjestöjä. Myös va-
11356:                                                          liokunta edellyttää valtioneuvoston huolehti-
11357:    ,Hyväksyessään hallituksen esityksen va-              van siitä, että lain nojalla annettavat sään-
11358: liokunta edellyttää, että valtioneuvosto, jolla          nöstelymääräykset siten kumotaan, ettei vuo-
11359: esityksen mukaan ei ole oikeutta edelleen siir-          den päättyessä enää ole voimassa määräyksiä,
11360: tää sille annettaviksi tarkoitettuja valtuuksia          joiden pysyttämiseksi lain voimassaoloajan
11361: hintojen ja maksujen säännöstelemiseen, käyt-            jatkaminen olisi tarpeen."
11362: tää näitä valtuuksia vain silloin kun perus-
11363:       Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1956.
11364: 
11365:                   Harras Kyttä.                                        Nils Meinander.
11366:                   Antti Kukkonen.                                      Päiviö Hetemäki.
11367:                                            N. Kosola.
11368: 
11369: 
11370:                                                  III.
11371:     Ehdotan,                                             tus on ilmoittanut pyrkivänsä sopimustietä
11372:           että mietintöön liitettäisiin seuraava         asianomaisten elinkeinoelämän elinten kanssa
11373:        uusi kappale:                                     aikaansaamaan sellaisia hintaratkaisuja, jotka
11374:                                                          siltä osin tekevät pakollisen hintasäännöste-
11375:    ,Hallituksen taholta valiokunnalle on va-             lyn tarpeettomaksi. V aHokunta edellyttää,
11376: kuutettu, että puheena olevia valtuuksia tul-            että säännöstely toteutetaan tässä hengessä."
11377: taisiin käyttämään suppeasti. Lisäksi halli-
11378:       Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1956.
11379: 
11380:                                        Nils Meinander.
11381:                             1956 Vp. -    S. V. M. -   Esitys N: o 10.
11382: 
11383: 
11384: 
11385: 
11386:                                     S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 19 halli-
11387:                                  tuksen esityksen johdosta laiksi hintatason turvaamisesta
11388:                                  annetun lain muuttamisesta.
11389: 
11390:    Suuri valiokunta on, käsiteltyää.n yllämai-       Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
11391: rritun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan         dottaa,
11392: perustuslakivaliokunnan mietinnössä n: o 11                  että Eduskunta päättäisi käsitellä
11393: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-                lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen
11394: taen,                                                      67 § :n 2 momentissa säädetyllä tavalla.
11395:            että Eduskunta päättäisi hyväksyii
11396:          hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
11397:          ehdotuksen m uuttamattomana.
11398:         Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1956.
11399: 
11400: 
11401: 
11402: 
11403: P.l99/ö6
11404:                         1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 10.
11405: 
11406: 
11407: 
11408: 
11409:                                   E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
11410:                                hintatason turvaamisesta annetun lain muuttamisesta.
11411: 
11412:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys    asioissa kuullaan eri taloudellisia etupiirejä
11413: N: o 10 laiksi hintatason turvaamisesta anne-    sekä pyritään siihen, että lain nojalla an-
11414: tun lain muuttamisesta, ja Perustuslakivalio-    nettavien säännöstelymääräysten voimassa-
11415: kunta on asiasta antanut mietintönsä N: o 11.    olo voidaan rajoittaa tämän vuoden loppuun.
11416:    Eduskunta edellyttää, että sellaiset pää-        Vielä Eduskunta edellyttää valtioneuvos-
11417: töksBt, joilla hintojen ja maksujen säännös-     ton huolehtivan siitä, että niissä toimikun-
11418: telyä laajennetaan yli sen, mitä 1 päivään       nissa, jotka valtioneuvosto lain nojalla aset-
11419: huhtikuuta 1956 mennessä annetut määräyk-        taa, elinkeinoelämän eri etupiirit saavat
11420: set tavara- ja maksuluetteloineen edellyttä-     tasapuolisen edustuksen.
11421: vät, anta·a valtioneuvosto eikä sitä alempi         Eduskunta     on    valtiopäiväjärjestyksen
11422: viranomainen. Niin ikään Eduskunta edel-         67 § :ssä säädetyn käsittelyn jälkeen hyväk·
11423: lyttää, että säännöstelyn laajuutta koskevissa   synyt seuraavan lain:
11424: 
11425:                                            Laki
11426:                    hintatason turvaamisesta annetun lain muuttamisesta.
11427:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 § :ssä sää-
11428:  detyllä tavalla, muutetaan hintatason turvaamisesta 5 päivänä maaliskuuta 1956 annetun
11429:  lain (120/56) 1 ja 7 § näin kuuluviksi:
11430:                       1 §.
11431:   Valtioneuvostolla on maan talouselämän         ja maksujen korottamisesta ja alentamisesta.
11432: turvaamiseksi valta vakaata ja oikeudenmu-          Tämän lain nojalla annetuilla määräyk-
11433: kaista hintatasoa ylläpitääkseen valvoa ja       sillä älköön rajoitettako Suomen kansalaiselle
11434: säännöstellä hintoja sekä maksuja, niin myös     kuuluvaa oikeutta luvallisen elinkeinon har-
11435: määrätä, että tiettyjä tarvikkeita, milloin se   joittamiseen, vaan on siitä voimassa, mitä
11436: yllämainituista syistä on tarpeen, saadaan       erikseen on säädetty.
11437: rajoituksitta tai tarpeellisiksi katsotuin ra-
11438: joituksin tullitta tai alennetuin tullimaksuin                        7 §.
11439: tuoda maahan.                                      Tämä laki tulee voimaan 16 päivänä huhti-
11440:    Valtioneuvostolla on valta määrätä, minkä     kuuta 1956 ja on voimassa sanotun vuoden
11441: viranomaisen on huolehdittava tämän lain         loppuun, jolloin myös sen nojalla annetut
11442: nojalla annettujen määräysten täytäntöön-        määräykset lakkaavat olemasta voimassa. Ase-
11443: panosta. Valtioneuvosto voi myös asettaa         tuksella voidaan kuitenkin määrätä, että lain
11444: toimikuntia päättämään valtioneuvoston tar-      sekä sen nojalla annettujen määräysten so-
11445: peelliseksi katsomassa laajuudessa hintojen      veltaminen on jo sitä ennen lakkaava.
11446: 
11447:      Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 1956.
11448:                      j
11449:                     j
11450:                    j
11451:                   j
11452:                  j
11453:                 j
11454:                j
11455:               j
11456:              j
11457:             j
11458:            j
11459:           j
11460:          j
11461:         j
11462:        j
11463:       j
11464:      j
11465:     j
11466:    j
11467:   j
11468:  j
11469: j
11470:                             1956 vuoden valtiopäivät N: o 11.
11471: 
11472: 
11473: 
11474: 
11475:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kansainvälistä
11476:                               Rahoitusyhtiötä. koskevan sopimuksen eräiden määräysten
11477:                               hyväksymisestä.
11478: 
11479: 
11480:    Sittenkun Kansainvälisen Jälleenrakennus-    merkitsee osuuksia samassa suhteessa kuin
11481: pankin, johon Suomi on liittynyt v. 1948,       sen osuus Kansainvälisen Jälleenrakennus-
11482: yhteyteen oli päätetty perustaa International   pankin peruspääomassa edellyttää. Suomen
11483: Finance Corporation-niminen rahoitusyh-         osuus tulisi näin ollen olemaan 421 000
11484: tiö, alisti Kansainvälinen Jälleenrakennus-     USA:n dollaria eli 97 251000 markkaa. Ra-
11485: pankki 11 päivänä huhtikuuta 195f> jäsen-       hoitusyhtiö tulee jakamaan osinkoa sijoi-
11486: maittensa hyväksyttäväksi laatimansa sanot-     tetulle pääomalle.
11487: tua rahoitusyhtiötä koskevan sopimuksen.           Rahoitusyhtiö aloittaa toimintansa niin
11488: Rahoitusyhtiön tarve johtuu niistä rajoi-       pian kuin vähintään 30 maata, joiden mer-
11489: tuksista, joita Kansainvälisen Jälleenraken-    kitsemien osuuksien arvo yhteensä ylittää
11490: nuspankin perussäännöt sen lainaustoimin-       75 000 000 USA:n dollaria, on allekirjoitta-
11491: nalle asettavat. Pankin myöntämille lainoille   nut rahoitusyhtiötä koskevan sopimuksen
11492: on nimittäin saatava valtion takuu, ja laina-   ja toimittanut Kansainväliselle Jälleenraken-
11493: varoja voidaan käyttää vain suurisuuntaisten,   nuspankille sen hyväksymistä koskevan asia-
11494: yksityiskohtaisesti valmisteltujen jälleenra-   kirjan. Vuoden 1956 maaliskuun 15 päivään
11495: kennus- ja kehitysohjelmien rahoittamiseen.     mennessä Kansainvälisen Jälleenrakennus-
11496: Näiden rajoitusten johdosta mainittu rahoi-     pankin 56 jäsenmaasta oli jo 52 suorittanut
11497: tusyhtiö tulee täydentämään Kansainväli-        rahoitusyhtiön jäseneksi liittymisen edel-
11498: sen Jälleenrakennuspankin toimintaa siten,      lyttämät toimenpiteet tai parhaillaan valmis-
11499: että rahoitusyhtiö myöntää lainoja ilman        teli niitä.
11500: valtion takuuta sekä ensi sijassa keskisuuren      Suomen Pankin johtokunta puoltaa tätä
11501: ja pienteollisuuden piiriin kuuluvien suun-     liittymistä.
11502: nitelmien rahoittamiseen. · Rahoitusyhtiön         Hallitusmuodon 33 § : n mukaisesti esite-
11503: tarkoitusperät selviävät yksityiskohtaisesti    tään,
11504: sitä koskevan sopimuksen 1 artiklasta.                     että Eduskunta antaisi suostumuk-
11505:    Rahoitusyhtiöön voivat liittyä ainoas-               sensa Suomen liittymiseen Kansainvä-
11506: taan Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin               liseen Rahoitusyhtiöön.
11507: jäsenmaat. Rahoitusyhtiön peruspääomaksi
11508: on tarkoitus saada 100 000 000 USA: n dol-        Samalla annetaan Eduskunnan hyväksyt-
11509: laria, josta kukin yhtiöön liittyvä maa         täväksi näin kuuluva lakiehdotus:
11510: 
11511: 
11512: 
11513: 
11514: 2500/56
11515: 2                                        N:o 11
11516: 
11517: 
11518: 
11519:                                          Laki
11520:     Kansainvälistä Rahoitusyhtiötä koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
11521:                                        misestä.
11522:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11523:   Kansainvälisessä Jälleenrakennuspankissa        Sopimuksen säännösten täytäntöönpanemi-
11524: 11 päivänä huhtikuuta 1955 hyväksytyn,          seksi ja soveltamiseksi tarvittavat määräyk-
11525: Kansainvälistä Rahoitusyhtiötä koskevan         set am1etaan asetuksella.
11526: sopimuksen säännökset olkoot, mikäli ne kuu-
11527: luvat lainsäädännön alaan, voimassa niin
11528: kuin niistä on sovittu.
11529: 
11530:      Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1956.
11531: 
11532: 
11533:                                   Tasavallan Presidentti
11534:                                   URHO KEKKONEN.
11535: 
11536: 
11537: 
11538: 
11539:                                                        Ulkoasiainministeri Ralf Törngren.
11540:                                             N:o 11                                             3
11541: 
11542:                                                                                            Liite
11543: 
11544: 
11545: Suomennos
11546: 
11547: KANSAINVÄLISEN RAHOITUSYHTiöN                     ARTIOLES OF AGREEMENT OF THE
11548:        YHTiöSOPIMUS                                   INTERNATIONAL FINANCE
11549:                                                            CORPORATION
11550: 
11551:   Hallitukset, joiden nimissä tämä sopimus         The Governments on whose behalf this
11552: on allekirjoitettu, sopivat seuraavasta:          Agreement is signed agree as follows:
11553: 
11554:                Johdantoartikla                                Introductory article
11555:    Perustetaan Kansainvälinen Rahoitusyhtiö          The International Finance Corporation
11556: (jota jäljempänä kutsutaan Yhtiöksi). Se           (hereinafter called the Corporation) is es-
11557: toimii seuraavien määräysten mukaisesti:          tablished and shall operate in · accordance
11558:                                                   with the following provisions:
11559: 
11560:                   I artikla                                         Article I
11561:                   Tarkoitus                                         Purpose
11562:    Yhtiön tarkoituksena on edistää taloudel-        The purpose of the Corporation is to
11563: lista kehitystä rohkaisemaHa Jasenmaissa          further economic development by encour-
11564: yksityisen tuotannollisen yritteliäisyyden        aging the growth of productive private enter-
11565: kasvua varsinkin vähemmän kehittyneillä           prise in member countries, particularly in
11566: alueilla, täten täydentäen Kansainvälisen         the less developed areas, thus supplementing
11567: Jälleenrakennuspankin (jota jäljempänä sa-        the activities of the International Bank for
11568: notaan Pankiksi) toimintaa. Tätä tarkoi-          Reconstruction and Development (hereinafter
11569: tusta toteuttaessaan Yhtiön tulee:                called the Bank). In carrying out this pur-
11570:                                                   pose, the Corporation shall:
11571:    (1) yhteistoiminnassa yksityisten rahoitta-       (i) in association with private investors,
11572: jien kanssa osallistua sellaisten tuotannollis-   assist in financing the establishment, im-
11573: ten yksityisten yritysten perustamisen, ke-       provement and expansion of productive pri-
11574: hittämisen ja laajentamisen rahoittamiseen,       vate enterprises which would contribute to
11575: jotka voisivat myötävaikuttaa jäsenmaiden         the development of its member countries by
11576: kehitykseen, sijoittamalla niihin varoja, il-     making investments, without guarantee of
11577: man asianomaisen jäsenmaan hallituksen ta-        repayment by the member government con-
11578: kaisinmaksutakuuta, milloin yksityistä pää-       cerned, in cases where sufficient private ca-
11579: omaa ei ole riittävästi kohtuullisin ehdoin       pital is not available on reasonable terms;
11580: saatavissa;
11581:    (2) pyrkiä saattamaan sijoitusmahdollisuu-       (ii) seek to bring together investment op-
11582: det, kotimainen ja ulkomainen yksityinen          portunities, domestic and foreign private
11583: pääoma sekä kokenut johto keskenään yhtey-        capital, and experienced management; and
11584: teen; ja
11585:    (3) pyrkiä edistämään - sekä auttaa luo-          (iii) seck to stimulate, and to help create
11586: maan olosuhteita, jotka jouduttaisivat - yk-      conditions conducive to, the flow of private
11587: sityisen kotimaisen ja ulkomaisen pääoman         capital, domestic and foreign, into produc-
11588: kulkua jäsenmaissa tapahtuvaan tuotannolli-       tive investment in member countries.
11589: seen sijoitustoimintaan.
11590:    Tämän artiklan määräy&ten tulee ohjata           The Corporation shall be guided in all its
11591: Yhtiötä kaikissa sen ratkaisuissa.                decisions by the provisions of this Article.
11592: 4                                           N:o 11
11593: 
11594:                   II artikla                                        Article II
11595:             J"åsenyys ja pääoma                             Membership and Capital
11596:   1 kohta. Jäsenyys                                  Section 1. M entbership
11597:    (a) Yhtiön kantajäseniä ovat tähän liitty-        ( a) The original memhers of the Corpo-
11598: vässä luettelossa A mainitut Pankin jäsenet,      ration shall he those memhers of the Bank
11599: jotka IX artiklan 2-kohdan c-momentissa           listed in Schedule A hereto which shall, on
11600: mainittuna päivänä tai sitä ennen ottavat         or hefore the date specified in Article IX,
11601: vastaan Yhtiön jäsenyyden.                        Section 2 (c), accept memhership in the Cor-
11602:                                                   poration.
11603:    (h) Jäsenyys on avoinna Pankin muille             (h) Memhership shall he open to other
11604: jäsenille sellaisena aikana ja sellaisin ehdoin   memhers of the Bank at such times and
11605: kuin Yhtiö määrää.                                in accordance with such terms as may he
11606:                                                   prescrihed hy the Corporation.
11607:  2 koht~ Peruspääonta                                Section 2. Capital Stock
11608:   (a) Yhtiön peruspääoma on 100 miljoonaa            (a). The authorized capital stock o:f the
11609: Yhdysvaltain dollaria.                            Corporation shall he $100 000 000, in terms
11610:                                                   of United States dollars..
11611:    (h) Peruspääoma jakaantuu 100 000 osuu-           (h) The authorized capital stock shall he
11612: teen, joista jokainen on niroellisarvoltaan       divided into 100 000 shares having a par
11613: 1 000 Yhdysvaltain dollaria. Sellaiset osuu-      value of one thousand United States dollars
11614: det, joita kantajäsenet eivät ensimerkinnän       each. Any such shares not initially suhscrihed
11615: yhteydessä ole merkinneet, ovat myöhemmin         hy original memhers shall he availahle for
11616: merkittävissä tämän artiklan 3-kohdan d-          suhsequent suhscription in accordance with
11617: momentin mukaan.                                  Section 3 ( d) of this Article.
11618:    (c) Hallintoneuvosto voi korottaa perus-          ( c) The amount of capital stock at any
11619: pääoman kulloinkin vahvistetun määrän seu-        time authorized may he increased hy the
11620: raavasti:                                         Board of Governors as :follows:
11621:    (1) annettujen äänten enemmistöllä, mil-          (i) hy a majority o:f the votes east, in
11622: loin sellainen korotus on välttämätön perus-      case such increase is necessary for the pur-
11623: pääoman osuuksien antamiseksi, muiden kuin        pose of issuing shares of capital stock on
11624: kantajäsenten suorittaessa ensimerkinnän,         initial suhscription hy memhers other than
11625: edellyttäen, ettei tämän alamomentin oikeut-      original memhers, provideC. that the aggre-
11626: tamien korotusten yhteismäärä ylitä 10 000        gate of any increases authorized pursuant to
11627: osuutta;                                          this suhparagraph shall not exceed 10 000
11628:                                                   shares;
11629:    (2) kaikissa muissa tapauksissa kolmen            (ii) in any other case, hy a threefourths
11630: neljäsosan enemmistöllä kaikkien jäsenten         majority of the total voting power.
11631: yhteenlasketusta äänimäärästä.
11632:    ( d) Milloin on suoritettu C 2-momentin           (d) In case of an increase authorized pur-
11633: mukainen korotus, on jokaiselle jäsenelle va-     suant to paragraph (c) (ii) ahove, each
11634: rattava kohtuullinen tilaisuus merkitä Yh-        memher shall have a reasonahle opportunity
11635: tiön määräämillä ehdoilla se osa peruspää-        to suhscrihe, under such conditions as the
11636: oman korotuksesta, joka suhteellisesti vastaa     Corporation shall decide, to a proportion of
11637: sitä osaa, minkä jäsenen osuudet ennen koro-      the increase of stock equivalent to the pro-
11638: tusta muodostivat Yhtiön koko peruspää-           portion which its stock theretofore suhscrihed
11639: omasta, minkään jäsenen kuitenkaan olematta       hears to the total capital stock of the Cor-
11640: velvollinen merkitsemään mitään osaa koro-        poration, hut no memher shall he ohligated
11641: tetusta pääomas~                                  to suhscrihe to any part o:f the increased
11642:                                                   capital.
11643:   (e) Muiden osuuksien antaminen kuin nii-           (e) Issuance of shares of stock, other than
11644: den, jotka on merkitty joko ensimerkinnän         those suhscrihed either on initial suhscription
11645:                                             N:o 11                                           6
11646: 
11647: yhteydessä tai ylläolevan d-momentin mu-          or pursuant to paragraph (d) above, shall
11648: kaisesti vaatii kolmen neljäsosan enemmistön      require a three-fourths majority of the total
11649: kaikkien jäsenten yhteenlasketusta äänimää-       voting power.
11650: rästä.
11651:    (f) Yhtiön peruspääoman osuuksia saavat          (f) Shares of stock of the Corporation
11652: ainoastaan jäsenet merkitä, ja niitä jaetaan      shall be available for subscription only by,
11653: ainoastaan jäsenille.                             and shall be issued only to, members.
11654:    3 kohta. Osuuksien merkintä                    Section 3. Subscriptions
11655:    (a) Jokaisen kantajäsenen on merkittävä         ( a) Each original member shall subscribe
11656: se määrä osuuksia, joka ilmenee jäsenen ni- to the number of shares of stock set forth
11657: men kohdalta luettelossa A. Yhtiö päättää · opposite its name in Schedule A. The num-
11658: siitä peruspääoman määrästä, mikä muiden ber of shares of stock to be subscribed by .
11659: jäsenten on merkittävä.                         other members shall be determined by the
11660:                                                 Corporation.
11661:    (b) Kantajäsenten alunperin merkitsemät         (b) Shares of stock initially subscribed by
11662: peruspääoman osuudet annetaan nimellis- original members shall be issued at par.
11663: arvosta.
11664:    c) Jokaisen kantajäsenen ensimerkintä on        (c) The initial subscription of each origi-
11665: täysin maksettava 30 päivän kuluessa joko nal member shall be payable in full within
11666: siitä päivästä lukien, jolloin Yhtiö alottaa 30 days after either the date on which the
11667: toimintansa IX artiklan 3-kohdan b-momen- Corporation shall begin operations pursuant
11668: tin mukaisesti, tai siitä päivästä lukien, jol- to Article IX, Section 3 (b), or the date on
11669: loin asianomainen kantajäsen tulee jäseneksi, which such original member becomes a mem-
11670: riippuen siitä, kumpi näistä päivistä on myö- ber, whichever shall be later, or at such
11671: häisempi, tai sellaisena myöhempänä päivänä, date thereafter as the Corporation shall
11672: jonka Yhtiö määrää. Maksu on suoritettava determine. Payment shall be made in gold
11673: kullassa tai Yhdysvaltain dollareissa Yhtiön or United States dollars in response to a call
11674: esittämästä vaatimuksesta, jossa on ilmoitet- by the Corporation which shall specify the
11675: tava maksupaikka tai maksupaikat.               place or places of payment.
11676:    (d) Yhtiö määrää merkittävien pääoman           (d) The price and other terms of sub-
11677: osuuksien hinnan ja muut merkitsemisehdot, scription of shares of stock to be subscribed,
11678: kun kysymyksessä ei ole kantajäsenten suo- otherwise than on initial subscription by
11679: rittama ensimerkintä.                           original members, shall be determined by the
11680:                                                 Corporation.
11681:    4 kohta. Vastuun rajoitus                         Section 4. Limitation on Liability
11682:    Jäsenyys ei saata jäsentä vastuuseen Yh-          No member shall be liable, by reason of
11683: tiön velvoituksista.                              its membership, for obligations of the Cor-
11684:                                                   poration.
11685:   5 kohta. Osuuksien siirtoa ja pantiksi an-         Section 5. Restriction on Transfers and
11686: toa koskeva 1·ajoitus                             Pledges of Shares
11687:   Pääoman osuuksia ei saa pantata eikä mil-          Shares of stock shall not he pledged or
11688: lään tavoin rasittaa, ja ne voidaan siirtää       encumbered in any manner whatever, and
11689: vain Yhtiölle.                                    shall be transferable only to the Corpora-
11690:                                                   tion.
11691: 
11692:                   III artikla                                     Article III
11693:                   Toiminta                                         Operations
11694:   1 kohta. Rahoitustoiminta                         Section 1. Financing Operations
11695:   Yhtiö voi sijoittaa varojaan tuotannollisiin      The Corporation may make investments
11696: yksityisiin yrityksiin jäsentensä alueella. Mi-   of its funds in productive private enter-
11697: .6                                          N:o 11
11698: 
11699: käli tällaiseen yritykseen liittyy valtion tai    prises in the territories of its members. The
11700: muuta julkista etua, ei tämä välttämättä          existence of a government or other public
11701: estä yhtiötä sijoittamasta varojaan siihen.       interest in such an enterprise shall not nec-
11702:                                                   essarily preclude the Corporation from mak-
11703:                                                   ing an investment therein.
11704:   2 kohta. Rahoitusmuodot                            Section 2. Forms of Financing
11705:    (a) Yhtiön rahoitustoiminta älköön saako          (a) The Corporation's financing shall not
11706: yritysten osakepääomaan tehtävien sijoitus-       take the form of investments in capital
11707: ten muotoa. Edellä olevan huomioonottaen          stock. Subject to the foregoing, the Corpo-
11708: Yhtiö voi sijoittaa varojaan sillä tavoin kuin    ration may make investments of its funds
11709: se olosuhteisiin katsoen saattaa pitää tarkoi-    in such form or forms as it may deem ap-
11710: tuksenmukaisena, sisältyen tähän myös             propriate in the circumstances, including
11711:  (muun ohella) .sijoitukset, jotka haltijalleen   (but without limitation) investments accord-
11712: antavat oikeuden voitto-osuuteen ja oikeuden      ing to the holder thereof the right to par-
11713: merkitä osakkeita tai muuntaa sijoitus osak-      ticipate in earnings and the right to sub-
11714: keiksi.                                           scribe to, or to convert the investment into,
11715:                                                   capital stock.
11716:   (b) Yhtiö älköön itse käyttäkö oikeutta            (b) The Corporation shall not itself ex-
11717: merkitä osakkeita tai muuntaa sijoitusta          ercise any right to subscribe to, or to convert
11718: osakkeiksi.                                       any investment into, capital stock.
11719:   3 kohta. Toimintaperiaatteet                       Section 3. Operational Principles
11720:   Yhtiön toimintaa harjoitettakoon seuraa-           The operations of the Corporation shall
11721: vien periaatteiden mukaan:                        be conducted in accordance with the follow-
11722:                                                   ing principles:
11723:    (1) \'1ltiö älköön ryhtykö rahoitnstoimin-        (i) the Corporation shall not undertake
11724: taan, johon sen mielestä voitaisiin saada riit-   any financing for which in its opinion suffi-
11725: tävästi yksityistä pääomaa kohtuullisin eh-       cient private capital could he obtained · on
11726: doin;                                             reasonahle terms;
11727:    (2) Yhtiö älköön rahoittako kenenkään jä-         (ii) the Corporation shall not finance an
11728: senensä alueilla sijaitsevaa yritystä, jos tämä   enterprise in the territories of any member
11729: jäsen vastustaa sellaista rahoitusta;             if the member objects to such financing;
11730:    (3) Yhtiö älköön asettako ehtoja, joiden          (iii) the Corporation shall impose no con-
11731: mukaan sen suorittamasta rahoitustoimin-          ditions that the proceeds of any financing
11732: nasta koituva tuotto tullaan käyttämään mää-      by it shall he spent in the territories of any
11733: rätyn jäsenvaltion alueilla;                      particular country;
11734:    (4) 111tiö älköön ottako vastuuta sellaisen       (iv) the Corporation shall not assume
11735: yrityksen hallinnosta, johon se on sijoittanut    responsibility for managing any enterprise
11736: varoja;                                           in which it has invested;
11737:    (5) Yhtiön tulee ryhtyä rahoitustoimin-           (v) the Corporation shall undertake its
11738: taan sopiviksi katsomillaan ehdoilla, ottaen      financing on terms and conditions which it
11739: huomioon yrityksen tarpeet, kantaakseen ot-       considers appropriate, taking into account
11740: tamansa riskin sekä ne ehdot, jotka saman-        the requirements of the enterprise, the risk:.<:;
11741: laisessa rahoitustoiminnassa yksityiset sijoit-   being undertaken by the Corporation and
11742: tajat saavat;                                     the terms and conditions normally obtained
11743:                                                   by private investors for similar financing;
11744:    (6) Yhtiön tulee pyrkiä vapauttamaan va-          (vi) the Corporation shall seek to revolve
11745: ransa myymällä sijoituksiaan yksityisille ra-     its funds by selling its investments to private
11746: hoittajille, niin pian kuin se voi sopivasti      investors whenever it can appropriately do
11747: tapahtua tyydyttävin ehdoin;                      so on satisfactory terms;
11748:    (7) Yhtiön tulee pyrkiä ylläpitämään si-          (vii) the Corporation shall seek to main-
11749: joitustoiminnassaan kohtuullista monipuoli-       tain a reasonable diversification in its in-
11750: suutta.                                           vestments.
11751:                                               N:o 11                                              7
11752: 
11753:    4 kohta. Etujen suojeleminen                       Section 4. Protection of lnterests
11754:   Mikään tämän sopimuksen määräys älköön              Nothing in this Agreement shall prevent
11755: estäkö yhtiötä ryhtymästä sellaisiin toimen-        the Corporation, in the event of actual or
11756: piteisiin ja käyttämästä hyväkseen sellaisia        threatened default on any of its investments,
11757: oikeuksia, joita se voi pitää välttämättöminä       actual or threatened insolvency of the en-
11758: etujensa suojelemiseksi, jos sen sijoitusten        terprise in which such investment shall have
11759: suhteen esiintyy tai uhkaisi esiintyä laimin-       been made, or other situations which, in the
11760: lyöntejä, jos sijoituksen kohteeksi tulleen         opinion of the Corporation, threaten to jeop-
11761: yrityksen taholta esiintyy tai uhkaisi esiin-       ardize such investment, from taking such
11762: tyä maksukyvyttömyyttä tai jos syntyy               action and exercising such rights as it may
11763: muita tilanteita, jotka yhtiön käsityksen mu-       deem necessary for the protection of its
11764: kaan vaarantavat kyseistä sijoitusta.               interests.
11765: 
11766:    5 kohta. Eräitten ulkomaanvaluuttaa kos-           Section 5. Applicability of Oertain For-
11767: kevien rajoitusten soveltuvuus                      eign Exchange Restrictions
11768:    Varat, .jotka yhtiö on vastaanottanut tai          Funds received by or payable to the Cor-
11769: jotka sille on suoritettava yhtiön tämän ar-        poration in respect of an investment of the
11770: tiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti jon-           Corporation made in any member's territories
11771: kun jäsenvaltion alueilla suorittaman rahoi-        pursuant to Section 1 of this Article shall
11772: tuksen johdosta, eivät yksinomaan jonkun            not be free, solely by reason of any provision
11773: tämän sopimuksen määräyksen perusteella ole         of this Agreement, from generally applicable
11774: vapaita yleisesti sovellettavista ulkomaan-         foreign exchange restrictions, regulations and
11775: valuuttaa koskevista rajoituksista, määräyk-        controls in force in the territories of that
11776: sistä ja valvontatoimenpiteistä, jotka ovat         member.
11777: voimassa mainitun jäsenvaltion alueilla.
11778: 
11779:   6 kohta. Muu toiminta                                Section 6. 11-Iiscellaneous Opemtions
11780:   Muualla tässä sopimuksessa mainittujen               In addition to the operations specified else-
11781: toimintamuotojen lisäksi Yhtiöllä on oikeus:        where in this Agreement, the Corporation
11782:                                                     shall have the power to:
11783:    (1) ottaa lainaksi varoja ja siinä yhtey-           (i) borrow funds, and in that connection
11784: dessä asettaa sellainen rinnakkais- tai muun-       to furnish such collateral or other security
11785: lainen vakuus, jonka se määrää; kuitenkin           therefor as it shall determine; provided, how-
11786: sillä edellytyksellä, että Yhtiö, ennen kuin        ever, that before making a public sale of
11787: se julkisesti myy velvoituksiaan jäsenvaltion       its obligations in the markets of a member,
11788: markkinoilla, on saanut ao. jäsenvaltion ja         the Corporation shall have obtained the ap-
11789: myös sen jäsenvaltion hyväksymisen, jonka           proval of that member and of the member
11790: valuutanmääräisiksi velkasitoumukset tullaan        in whose currency the obligations are to be
11791: laatimaan;                                          denominated;
11792:     (2) sijoittaa varoja, joita ei tarvita sen         (ii) invest funds not needed in its fi-
11793: rahoitustoimintaa varten, Yhtiön määräämiin         nancing operations in such obligations as it
11794: velkasitoumuksiin ja sijoittaa sen hallussa         may determine and invest funds held by
11795: eläke- ja muita vastaavia tarkoituksia varten       it for pension or similar purposes in any
11796: olevia varoja millaisiin markkinoitaviin arvo-      marketable securities, all without being sub-
11797: papereihin tahansa, tällaisten sijoitusten ole-     ject to the restrictions imposed by other
11798: matta tämän artiklan muiden kohtien asetta-         sections of this Article;
11799: mien rajoitusten alaisia ;
11800:     (3) taata ne arvopaperit, joihin se on si-         (iii) guarantee securities in which it has
11801: joittanut varoja, helpottaakseen niiden myyn-       invested in order to facilitate their sale;
11802: tiä;
11803:     (4) ostaa ja myydä liikkeeseen laskemiaan         (iv) buy and sell securities it has issued
11804: tai sellaisia arvopapereita, joihin se on sijoit-   or guaranteed or in which it has invested;
11805:  tanut varojaan;
11806: 8                                           N:o 11
11807: 
11808:   (5) käyttää sellaisia liiketoimintaansa liit-      (v) exercise such other powers incidental
11809: tyviä muita valtuuksia, jotka ovat välttä-        to its business as shall be necessary or desir-
11810: mättömiä tai toivattavia sen tarkoitusten         able in furtherance of its purposes.
11811: edistämiseksi.
11812: 
11813:    7 kohta. Valuuttojen arviointi                    Section 7. V aluation of Currencies
11814:    Milloin tämän sopimuksen mukaan on vält-         Whenever it shall become necessary under
11815: tämätöntä määrätä jonkin valuutan arvo suh-       this Agreement to value any currency in
11816: teessa johonkin muuhun valuuttaan, tulee tä-      terms of the value of another currency, such
11817: män arvion olla se, jonka Yhtiö, neuvotel-        valuation shall be as reasonably determined
11818: tuaan     Kansainvälisen   Valuuttarahaston       by the Corporation after consultation with
11819: kanssa kohtuusnäkökohdat huomioonottaen,          the International Monetary Fund.
11820: määrää.
11821: 
11822:    8 kohta. Arvopapereihin merkittävät huo-          Section 8. Warning To Be Placed on Se-
11823: mautukset                                         curities
11824:    Kaikkien Yhtiön liikkeelle laskemien tai          Every security issued or guaranteed by
11825: takaamien arvopapereiden etusivu on näky-         the Corporation shall bear on its face a
11826: vällä tavalla varustettava selityksellä, ettei-   conspicuous statement to the effect that it
11827: vät ne ole Pankin, eikä ellei arvopaperissa       is not an obligation of the Bank or, unless
11828: nimenomaan ole toisin sanottu, minkään hal-       expressly stated on the security, of any gov-
11829: lituksen velkasitoumuksia.                        ernment.
11830: 
11831:   9 kohta. Poliittisen toiminnan kieltäminen        Section 9. Political Activity Prohibited
11832:   Yhtiö ja sen virkamiehet älkööt sekaantuko        The Corporation and its officers shall not
11833: minkään jäsenen poliittisiin asioihin, äl-        interfere in the political affairs of any mem-
11834: köönkä ao. jäsenen tai jäsenten poliittinen       ber; nor shall they be influenced in their
11835: järjestelmä vaikuttako heidän päätöksiinsä.       decisions by the political character of the
11836: Heidän päätöstensä tulee perustua vain ta-        member or members concerned. Only eco-
11837: loudellisiin näkökohtiin ja näitä näkökohtia      nomic considerations shall be relevant to
11838: on puolueettomasti punnittava tässä sopimuk-      their decisions, and these considerations shall
11839: sessa mainittujen tarkoitusten saavuttami-        be weighed impartially in order to achieve
11840: seksi.                                            the purposes stated in this Agreement.
11841: 
11842: 
11843:                   IV artikla                                       Article IV
11844: 
11845:          Järjestysmuoto ja hallinto                      Organization and Management
11846:    1 kohta. Yhtiön rakenne                          Section 1. Structure of the Corporation
11847:    Yhtiöllä on hallintoneuvosto, johtokunta,        The Corporation shall have a Board of
11848: johtokunnan puheenjohtaja, toimitusjohtaja        Governors, a Board of Directors, a Chairman
11849: ja muita virkamiehiä ja henkilökuntaa suo-        of the Board of Directors, a President and
11850: rittamaan tehtäviä, joita Yhtiö saattaa mää-      such other officers and staff to perform
11851: rätä.                                             such duties as the Corporation may deter-
11852:                                                   mine.
11853:    2 kohta. Hallintoneuvosto                        Section 2. Board of Governors
11854:    (a) Hallintoneuvosto käyttää kaikkia Yh-          ( a) All the powers of the Corporation
11855: tiölle kuuluvia valtuuksia.                       shall be vested in the Board of Governors.
11856:    (b) Pankin hallintoneuvoston jokainen jä-         (b) Each Governor and Alternate Gover-
11857: sen ja varajäsen, jonka on nimittänyt Pan-        nor of the Bank appointed by a member of
11858: kin jäsen, joka myös on Yhtiön jäsen, toimii      the Bank which is also a member of the
11859:                                           N:o 11                                              9
11860: 
11861: viran puolesta vastaavasti Yhtiön hallinto-       Corporation shall ex officio he a Governor
11862: neuvoston jäsenenä tai varajäsenenä. Hal-         or Alternate Governor, respectively, of the
11863: lintoneuvoston varajäsen saa äänestää vain        Corporation. No Alternate Governor may
11864: päämiehensä poissa ollessa. Hallintoneuvosto      vote except in the ahsence of his principal.
11865: valitsee jonkun jäsenistään hallintoneuvoston     The Board of Governors shall select one of
11866: puheenjohtajaksi. Hallintoneuvoston jäsen         the Governors as Chairman of the Board of
11867: tai varajäsen eroaa toimestaan, jos se jäsen,     Governors. Any Governor or Alternate Gov-
11868: joka hänet on nimittänyt, lakkaa olemasta         ernor shall cease to hold office if the mem-
11869: Yhtiön jäsen.                                     ber by which he was appointed shall cease
11870:                                                   to be a member of the Corporation.
11871:    ( c) Hallintoneuvosto voi oikeuttaa johto-        (c) The Board of Governors may delegate
11872: kunnan käyttämään kaikkia hallintoneuvos-         to the Board of Directors authority to ex-
11873: tolle kuuluvia valtuuksia lukuunottamatta         ercise any of its powers, except the power to:
11874:    ( 1) oikeutta hyväksyä uusia jäseniä ja          (i) admit new members and determine the
11875: määrätä niiden jäseneksi pääsyn ehdoista;         conditions of their admission;
11876:    (2) oikeutta korottaa tai alentaa perus-         (ii) increase or deerease the capital stock;
11877: pääomaa;
11878:    (3) oikeutta erottaa jäsen väliaikaisesti;        (iii} suspend a memher;
11879:    (4) oikeutta ratkaista johtokunnan tämän          (iv} decide appeals from interpretations
11880: sopimuksen tulkintoihin kohdistetut valituk-      of this Agreement given hy the Board of
11881: set;                                              Directors;
11882:    ( 5) oikeutta ryhtyä toimenpiteisiin mui-         (v) make arrangements to cooperate with
11883: den kansainvälisten järjestöjen kanssa har-       other international organizations (other than
11884: joitettavaa yhteistoimintaa varten (lukuun-       informal arrangements of a temporacy and
11885: ottamatta epävirallisia, luonteeltaan väliai-     administrative character);
11886: kaisia ja hallinnollisia järjestelyjä);
11887:    ( 6) oikeutta päättää Yhtiön toiminnan lo-        (vi) decide to suspend permanently the
11888: pettamisesta ja sen varojen jaosta;               operations of the Corporation and to dis-
11889:                                                   tribute its assets;
11890:    (7) oikeutta määrätä osingosta;                   (vii) declare dividends;
11891:    (8) oikeutta muuttaa tätä sopimusta.              ( viii) amend this Agreement.
11892:    (d) Hallintoneuvoston tulee pitää vuosi-          (d) The Board of Governors shall hold
11893: kokous ja sellaisia muita kokouksia, joista se    an annual meeting and such other meetings
11894: itse päättää tai jotka johtokunta kutsuu          as may he provided for hy the Board of
11895: koolle.                                           Governors or called hy the Board of Direc-
11896:                                                   tors.
11897:   (e) Hallintoneuvoston vuosikokous pidettä-         ( e) The annual meeting of the Board of
11898: köön Pankin hallintoneuvoston vuosikokouk-        Governors shall he held in conjunction with
11899: sen yhteydessä.                                   the annual meeting of the Board of Gover-
11900:                                                   nors of the Bank.
11901:    (f) Hallintoneuvosto on päätösvaltainen           (f) A quorum for any meeting of the
11902: milloin sellainen enemmistö hallintoneuvos-       Board of Governors shall be a majority of
11903: ton jäsenistä on saapuvilla, joka edustaa         the Governors, exercising not less than two-
11904: vähintään kahta kolmannesta kaikkien jäsen-       thirds of the total voting power.
11905: ten yhteenlasketusta äänimäärästä.
11906:    (g) Yhtiö voi säännöksillä määrätä menet-         (g) The Corporation may by regulation
11907: telyn, jolla johtokunta voi järjestää hallinto-   establish a procedure wherehy the Board of
11908: neuvoston jäsenten kesken äänestyksen josta-      Directors may obtain a vote of the Gover-
11909: kin erityisestä kysymyksestä hallintoneuvos-      nors on a specific question without calling
11910: toa koolle kutsumatta.                            a meeting of the Board of Governors.
11911:    (h} Hallintoneuvosto ja johtokunta, sikäli        (h) The Board of Governors, and the
11912: kuin viimeksi mainittu on siihen valtuutettu,     Board of Directors to the extent author-
11913: voivat hyväksyä Yhtiön liiketoiminnan har-        ized, may adopt such rules and regulations
11914: 2 2500/56
11915: 10                                          N:o 11
11916: 
11917: joittamiseksi välttämättömiä tai sopivia mää-     as may be necessary or appropriate to
11918: räyksiä ja säännöksiä.                            eonduet the business of the Corporation.
11919:    (i) Hallintoneuvoston jäsenet ja varajäse-        (i) Governors and Alternate Governors
11920: net toimivat saamatta Yhtiöltä korvausta.         shall serve as sueh without compensation
11921:                                                   from the Corporation.
11922: 
11923:   3 kohta. Äänestys                                  Section 3. V oting
11924:    (a) Kullakin jäsenellä on 250 ääntä sekä          (a) Each member shall have two hundred
11925: lisäksi yksi ääni kutakin hallussaan olevaa       fifty votes plus one additional vote for each
11926: osuutta kohden.                                   share of stoek held.
11927:    (b) Ellei nimenomaan toisin määrätä, rat-         (b) Exeept as otherwise expressly pro-
11928: kaistaan Yhtiön kaikki esille tulevat asiat       vided, all matters before the Corporation
11929: annettujen äänten enemmistöllä.                   shall be decided by a majority of the votes
11930:                                                   east.
11931: 
11932:      4 kohta. Johtokunta                             Seetion 4. Board of Directo1·s
11933:    (a) Johtokunta on vastuussa Yhtiön ylei-          (a) The Board of Direetors shall be re-
11934: sen toiminnan johtamisesta ja käyttää tätä        sponsible for the eonduet of the general
11935: tarkoitusta varten kaikkia niitä valtuuksia,      operations of the Corporation, and :for this
11936: jotka sille on annettu tässä sopimuksessa tai     purpose shall exereise all the powers given
11937: jotka hallintoneuvosto on sille siirtänyt.        to it by this Agreement or delegated to it
11938:                                                   by the Board o:f Governors.
11939:    (b) Yhtiön johtokunnan muodostavat vi-            (b) The Board of Direetors of the Cor-
11940: ran puolesta kaikki ne Pankin johtokunnan         poration shall be eomposed ex o:f:fieio of eaeh
11941: jäsenet, jonka joko (1) on nimittänyt Pan-        Exeeutive Direetor of the Bank who shall
11942: kin jäsen, joka samalla myös on Yhtiön jä-        have been either (i) appointed by a mem-
11943: sen, tai (2) joka on tullut valituksi vaalilla,   ber of the Bank whieh is also a member of
11944: jossa hänen puolestaan on äänestänyt aina-        the Corporation, or (ii) eleeted in an eleetion
11945: kin yksi Pankin jäsen, joka samalla myös          in whieh the votes o:f at least one member of
11946: on Yhtiön jäsen. Pankin johtokunnan jokai-        the Bank whieh is also a member of the Cor-
11947: sen tällaisen jäsenen varajäsen on viran          poration shall have eounted toward his elee-
11948: puolesta Yhtiön johtokunnan varajäsen. Joh-       tion. The Alternate to eaeh sueh Exeeutive
11949: tokunnan jäsenen valtuudet päättyvät, jos         Direetor of the Bank shall ex offieio be an
11950: se jäsen, joka hänet on nimittänyt, tai jos       Alternate Direetor of the Corporation. Any
11951: kaikki jäsenet, jotka ovat äänestäneet hänen      Direetor shall eease to hold offiee if the
11952: puolestaan, lakkaavat olemasta Yhtiön jäse-       member by whieh he was appointed, or if
11953: niä.                                              all the members whose votes eounted toward
11954:                                                   his eleetion, shall eease to be members of
11955:                                                   the Corporation.
11956:    (e) Johtokunnan jäsen, joka on Pankin             (e) Eaeh Director who is an appointed
11957: johtokunnan nimitetty jäsen, on oikeutettu        Executive Director of the Bank shall be
11958: antamaan niin monta ääntä kuin se jäsen,          entitled to east the number of votes which
11959: joka hänet on nimittänyt, on oikeutettu Yh-       the member by which he was so appointed
11960: tiössä antamaan. Johtokunnan jäsen, joka on       is entitled to east in the Corporation. Each
11961: Pankin johtokunnan valittu jäsen, on oikeu-       Director who is an elected Exeeutive Di-
11962: tettu antamaan niin monta ääntä kuin Yh-          rector o:f the Bank shall be entitled to east
11963: tiön se jäsen tai ne jäsenet, joiden äänet        the number o:f votes which the member or
11964: ovat myötävaikuttaneet hänen valituksi tule-      members of the Corporation whose votes
11965: miseensa Pankissa, ovat oikeutetut antamaan       counted toward his election in the Bank are
11966: Yhtiössä. Kaikki ne äänet, jotka johtokun-        entitled to east in the Corporation. All the
11967: nan jäsen on oikeutettu antamaan, on annet-       votes which a Director is entitled to east
11968: tava yhtenä kokonaisuutena.                       shall be east as a unit.
11969:                                           N:o 11
11970: 
11971:    (d) Johtokunnan jäsenen poissa ollessa on       ( d) An Alternate Director shall have full
11972: hänen nimittämällään varajäsenellä valtuus      power to act in the absence of the Director
11973: toimia hänen sijastaan. Johtokunnan jäsenen     who shall have appointed him. "\Vhen a
11974: ollessa saapuvilla, hänen varamiehensä voi      Director is present, his Alternate may par-
11975: osallistua kokouksiin kuitenkin ilman ääni-     ticipate in meetings but shall not vote.
11976: oikeutta.
11977:    (e) Johtokunta on päätösvaltainen milloin       (e) A quorum for any meeting of the
11978: sellainen enemmistö sen jäsenistä on läsnä,     Board of Directors shall he a majority of
11979: joka edustaa vähintään puolta kaikkien jä-      the Directors exercising not less than one-
11980: senten yhteenlasketusta äänimäärästä.           half of the total voting power.
11981:    (f) Johtokunta kokoontuu niin usein kuin        (f) The Board of Directors shall meet as
11982: Yhtiön liiketoiminta sitä vaatii.               often as the business of the Corporation may
11983:                                                 require.
11984:    (g) Hallintoneuvoston tulee hyväksyä            (g) The Board of Governors shall adopt
11985: säännöt, joiden mukaan Yhtiön jäsen, jolla      regulations under which a member of the
11986: ei ole oikeutta nimittää jäsentä Pankin joh-    Corporation not entitled to appoint an
11987: tokuntaan, voi lähettää edustajan olemaan       Executive Director of the Bank may send
11988: läsnä kaikissa Yhtiön johtokunnan kokouk-       a representative to attend any meeting of
11989: sissa, milloin käsitellään mainitun jäsenen     the Board of Directors of the Corporation
11990: esittämää anomusta tai tätä erikoisesti kos-    when a request made by, or a matter par-
11991: kevaa kysymystä.                                ticularly affecting, that member is under
11992:                                                 consideration.
11993: 
11994:   5 kohta. Puheenjohtaja, toimitusjohtaja ja       Section 5. Chairman, Prcsident and Staff
11995: henkilökunta
11996:    (a) Pankin toimitusjohtaja toimii viran         (a) The President of the Bank shall be
11997: puolesta Yhtiön johtokunnan puheenjohta-        ex officio Chairman of the Board of Direc-
11998: jana; hänellä ei kuitenkaan ole äänioikeutta,   tors of the Corporation, but shall have no
11999: paitsi äänten mennessä tasan, jolloin hänellä   vote except a deciding vote in case of an
12000: on ratkaiseva ääni. Hän voi osallistua hal-     equal division. He may participate in meet-
12001: lintoneuvoston kokouksiin voimatta äänestää     ings of the Board of Governors but shall
12002: niissä.                                         not vote at such meetings.
12003:    (b) Johtokunta nimittää Yhtiön toimitus-        (b) The President of the Corporation shall
12004: johtajan puhe·enjohtajan suosituksesta. Toi-    be appointed by the Board of Directors on
12005: mitusjohtaja toimii Yhtiön henkilökunnan        the recommendation of tl1e Chairman. The
12006: päällikkönä. Johtokunnan antamien ohjeiden      President shall be chief of the operating
12007: mukaisesti ja sen puheenjohtajan yleisen        staff of the Corporation. Under the direc-
12008: valvonnan alaisena hän johtaa Yhtiön juok-      tion of the Board of Directors and the
12009: sevaa liiketoimintaa, ja heidän yleisvalvon-    general supervision of the Chairman, he
12010: tansa alaisena hän vastaa Yhtiön sisäisestä     shall conduct the ordinarv business of the
12011: työjärjestyksestä sekä virkamiesten ja hen-     Corporation and under th~ir general control
12012: kilökunnan nimittämis- ja erottamisasioista.    shall be responsible for the organization,
12013:    Toimitusjohtaja voi osallistua johtokunnan   appointment and dismissal of the officers
12014: kokouksiin voimatta äänestää niissä. Toimi-     and staff. The President may participate in
12015: tusjohtajan tulee erota toimestaan, mikäli      meetings of the Board of Directors but shall
12016:  johtokunta niin päättää puheenjohtajan yh-     not vote at such meetings. The President
12017: tyessä päätökseen.                              shall cease to hold office by decision of the
12018:                                                 Board of Directors in which the Chairman
12019:                                                 concurs.
12020:    (c) Suorittaessaan virkatehtäviään Yhtiön       (c) The President, officers and staff of
12021: toimitusjohtaja, virkamiehet ja henkilökunta    the Corporation, in the discharge of their
12022: ovat vastuussa yksinomaan Yhtiölle eivätkä      offices, owe their duty entirely to the Cor-
12023: millekään muulle viranomaiselle. Yhtiön jä-     poration and to no other authority. Each
12024: 12                                           N:o 11
12025: 
12026: senen on kunnioitettava tämän vastuun kan-         member of the Corporation shall respeet the
12027: sainvälistä luonnetta ja pidättäydyttävä kai-      international character oi' this duty and
12028: kesta yrityksestä vaikuttaa kehenkään heistä       shall refrain from all attempts. to influence
12029: heidän suorittaessaan virkavelvollisuuksiaan.      any of them in the discharge of their duties.
12030:    ( d) Koska on ensiarvoisen tärkeätä, että          (d) Subject to the paramount importance
12031: taataan mahdollisimman korkea työteho ja           of securing the highest standards of effi-
12032: teknillinen kyvykkyys, on Yhtiön ottaessaan        ciency and of technical competence, due
12033: palvelukseensa virkamiehiä ja muuta henkilö-       regard shall be paid, in appointing the offi-
12034: kuntaa kiinnitettävä asianmukaista huomiota        cers and staff of the Corporation, to the
12035: siihen, että henkilökunta hankitaan niin laa-      importance of recruiting personnel on as
12036: jalta maantieteelliseltä pohjalta kuin mahdol-     wide a geographical basis as possible.
12037: lista.
12038:    6 kohta. Suhde Pankkiin                            Section 6. Relationship to the Bank
12039:    (a) Yhtiö on erityinen ja Pankista erillään        (a) The Corporation shall be an entity
12040: oleva laitos ja Yhtiön varat on pidettävä          separate and distinct from the Bank and
12041: erillään Pankin varoista. Yhtiö ei saa lai-        the funds of the Corporation shall be kept
12042: nata varoja Pankille tai Pankilta. Tämän           separate and apart from those of the Bank.
12043: kohdan määräykset älkööt estäkö Yhtiötä            The Corporation shall not lend to or borrow
12044: ryhtymästä järjestelyihin Pankin kanssa            from the Bank. The provisions of this Sec-
12045: asioissa, jotka koskevat toimistohuoneistoja       tion shall not prevent the Corporation from
12046: ja -kalustoa, henkilökuntaa ja palveluksia,        making arrangements with the Bank regard-
12047: sekä järjestelyihin, jotka liittyvät jomman        ing facilities, personnel and services and ar-
12048: kumman järjestön toisensa puolesta suorit-         rangements for reimbursement of admini-
12049: tamien hallintomenojen korvaamiseen.               strative expenses paid in the first instance
12050:                                                    by either organization on behalf of the other.
12051:    (b) Mikään tämän sopimuksen määräys                (b) Nothing in this Agreement shall make
12052: älköön tehkö Yhtiötä vastuulliseksi Pankin         the Corporation liable for the acts or obli-
12053: toiminnasta ja velvoituksista tai Pankkia          gations of the Bank, or the Bank liable for
12054: vastuulliseksi Yhtiön toiminnasta tai velvoi-      the acts or obligations of the Corporation.
12055: tuksista.
12056:    7 kohta. Suhteet toisiin kansainvälisiin jär-      Section 7. Relations With Other Interna-
12057: jestöihin                                          tional Organizations
12058:    Yhtiön on Pankin välityksellä soimittava           The Corporation, acting through the Bank,
12059: viralliset suhteet Yhdistyneisiin Kansakun-        shall enter into formal arrangements with
12060: tiin, ja se voi solmia sellaiset suhteet muit-     the United Nations and may enter into such
12061: ten virallisten kansainvälisten järjestöjen        arrangements with other public international
12062: kanssa, jotka hoitavat erikoistehtäviä lähei-      organizations having specialized responsibili-
12063: sillä toimialoilla.                                ties in rela ted fields.
12064:   8 kohta. Toimipaikkojen sijainti                   Section 8. Location of Offices
12065:   Yhtiön päätoimiston tulee sijaita srunalla         The principal office of the Corporation
12066: paikkakunnalla kuin Pankin päätoimisto.            shall be in the same locality as the prin-
12067: Yhtiö saa perustaa muita toimistoja minkä          cipal office of the Bank. The Corporation
12068: jäsenen alueilla tahansa.                          may establish other offices in the territories
12069:                                                    of any member.
12070:   9 kohta. Talletuspaikat                             Section 9. Depositories
12071:   Kunkin jäsenen tulee nimetä keskuspank-             Each member shall de!>ignate its central
12072: kinsa talletuspaikaksi, jossa Yhtiö voi säilyt-    bank as a depository in which the Corpora-
12073: tää ao. jäsenen valuutanmääräisiä saata-           tion may keep holdings of such member's
12074: viaan tai muita Yhtiön varoja, tai, ellei jä-      currency or other assets of the Corporation
12075: senellä ole keskuspankkia, sen tulee määrätä       or, if it has no central bank, it shall de-
12076:                                              N:o 11                                           13
12077: 
12078: tähän tarkoitukseen muu sellainen laitos,          signate for such purpose such other institu-
12079: jonka Yhtiö voi hyväksyä.                          tion as may he acceptahle to the Corporation.
12080:   10 kohta. Yhteydenpito                             Section 10. Channel of Communication
12081:   Kunkin jäsenen tulee nimetä sopiva viran-          Each memher shall designate an appro-
12082: omainen, jonka kanssa Yhtiö voi ylläpitää          priate authority with which the Corporation
12083: yhteyttä kaikissa tämän sopimuksen johdosta        may communicate in connection with any
12084: aiheutuvissa asioissa.                             matter arising under this Agreement.
12085:   11 kohta. Toimintakertomusten julkaisemi-          Section 11. Publication of Reports and
12086: nen ja tiedoitusten toimittaminen                  Provision of lnformation
12087:    ( a) Yhtiön tulee julkaista tilintarkastajien      (a) The Corporation shall puhlish an an-
12088: vahvistaman tilinpäätöksen sisältävä vuosi-        nual report containing an audited statement
12089: kertomus ja sopivin väliajoin lähettää jäse-       of its accounts and shall circulate to mem-
12090: nille lyhyt selonteko taloudellisesta asemas-      hers at appropriate intervals a summary
12091: taan sekä voitto- ja tappiotili-ilmoitus, josta    statement of its financial position and a
12092: ilmenee sen toiminnan tulos.                       profit and loss statement showing the results
12093:                                                    of its operations.
12094:    (h) Yhtiö voi julkaista muitakin tarkoi-           (h) The Corporation may puhlish such
12095: tustensa toteuttamiseksi hyödyllisinä pitä-        other reports as it deems desirahle to carry
12096: miään tiedonantoja.                                out its purposes.
12097:    (c) Kaikki tässä luetellut kertomukset,            ( c) Copies of all reports, statements and
12098: tilailmoitukset ja julkaisut on lähetettävä        puhlications made under this Section shall
12099: jäsenille.                                         he distrihuted to memhers.
12100:   12 kohta. Osingot                                  Section, 12. Dividends
12101:    (a) Hallintoneuvosto voi kulloinkin päät-          (a) The Board of Governors may deter-
12102: tää kuinka paljon Yhtiön nettotulosta ja yli-      mine from time to time what part of the
12103: jäämästä, sitten kun tarpeelliset siirrot vara-    Corporation's net income and surplus, after
12104: rahastoihin on suoritettu, jaetaan osinkona.       making appropriate provision for reserves,
12105:                                                    shall he distrihuted as dividends.
12106:    (h) Osingot on jaettava siinä suhteessa            (h) Dividends shall he distrihuted pro rata
12107: kuin jäsenet omistavat peruspääoman osuuk-         in proportion to capital stock held hy mem-
12108: sia.                                               hers.
12109:    (c) Yhtiö päättää, millä tavoin ja missä           (c) Dividends shall he paid in such man-
12110: valuutassa tai valuutoissa osingot jaetaan.        ner and in such currency or currencies as
12111:                                                    the Corporation shall determine.
12112: 
12113:                    V artikla                                         Article V
12114: Jäsenyydestä luopuminen; Jasenen väliai-           Withdrawal; Suspension of Membership;
12115: kainen erottaminen; toiminnan lakkaaminen                  Suspension of Operations
12116:   1 kohta. Jäsenyydestä luopuminen                    Section 1. Withdrawal by Members
12117:   Jäsen voi milloin tahansa erota Yhtiöstä            Any memher may withdraw from mem-
12118: toimittamalla siitä kirjallisen ilmoituksen        hership in the Corporation at any time hy
12119: Yhtiön päätoimistoon. Ero lasketaan tapah-         transmitting a notice in writing to the Cor-
12120: tuvaksi ilmoituksen vastaanottopäivänä.            poration at its principal office. Withdrawal
12121:                                                    shall hecome effective upon the date such
12122:                                                    notice is received.
12123:   2 kohta. Jäsenen väliaikainen erottaminen          Section 2. Suspension of Membership
12124:   (a) Jos jäsen laiminlyö jonkun Yhtiöön             (a) If a memher fails to fulfill any of its
12125: kohdistuvan velvoituksensa täyttämisen, voi        ohligations to the Corporation, the Corpora-
12126: 14                                            N:o 11
12127: 
12128: Yhtiö väliaikaisesti erottaa jäsenen päätök-        tion may suspend its membership by decision
12129: sellä, jonka hallintoneuvoston jäsenet ovat         of a majority of the Governors, exercising
12130: tehneet äänten enemmistöllä, joka samalla           a majority of the total voting power. The
12131: edustaa. enemmistöä kaikkien jäsenten yh-           member so suspended shall automatically
12132: teenlasketusta äänimäärästä. Täten väliaikai-       cease to be a member one year from the date
12133: Sesti erotettu jäsen lakkaa automaattisesti         of its suspension unless a decision is taken
12134: olemasta Yhtiön jäsen vuoden kuluttua sen           by the same majority to restore the member
12135: väliaikaisesta erottamisesta, ellei päätöstä        to good standing.
12136: sen oikeuksien palauttamisesta ole samalla
12137: enemmistöllä tehty.
12138:    (b) Sinä aikana kun väliaikainen erotta-           (h) While under suspension, a member
12139: minen on voimassa ei jäsen ole oikeutettu           shall not be entitled to exercise any rights
12140: käyttämään mitään tämän sopimuksen myön-            under this Agreement except the right of
12141: tämiä oikeuksia eroamisoikeutta lukuunotta-         withdrawal, but shall remain subject to all
12142: matta, mutta se on kuitenkin edelleen vas-          obligations.
12143: tuussa kaikista velvoituksistaan.
12144:   3 kohta. Väliaikainen erottaminen Pankin             Section 3. Sttspension   or Cessation of
12145: jäsenyydestä tai jäsenyyden lakkaaminen             Jf embership in the Bank
12146:   Jäsen, joka on erotettu väliaikaisesti Pan-          Any member which is suspended from
12147: kin jäsenyydestä, tai joka on lakannut ole-         membership in, or ceases to be a member of,
12148: masta sen jäsen, katsotaan automaattisesti          the Bank shall automatically be suspended
12149: väliaikaisesti erotetuksi Yhtiön jäsenyydestä       from membership in, or cease to be a member
12150: tai vastaavasti lakanneeksi olemasta Yhtiön         of, the Corporation, as the case may be.
12151: jäsen.
12152:    4 kohta. Hallitusten oikeudet ja velvolli-         Section 4. Rights and Duties of Govern-
12153: suudet jäsenyyden päättyessä                        ments Ceasing To Be lJ!embers
12154:     (a) Kun joku hallitus lakkaa olemasta              (a) When a government ceases to be a
12155: jäsen, on se jatkuvasti Yhtiölle olevista mak-      member it shall remain liable for all amounts
12156: suvelvoituksistaan vastuussa. Yhtiön on tä-         due from it to the Corporation. The Cor-
12157: män kohdan määräysten mukaan osavaiheena            poration shall arrange for the repurchase of
12158: sellaisen hallituksen kanssa tapahtuvassa           such government's capital stock as a part
12159: tilien selvittelyssä ryhdyttävä toimenpiteisiin     of the settlement of accounts with it in ac-
12160: tämän omistamien peruspääoman osuuksien             cordance with the provisions of this Section,
12161: takaisinostamiseksi; sellaisella hallituksella ei   but the government shall have no other
12162: kuitenkaan tämän sopimuksen perusteella ole         rights under this Agreement except as pro-
12163: muita oikeuksia kuin ne, jotka on mainittu          vided in this Section and in Article VIII (c).
12164: tässä kohdassa ja VIII artiklan c-momentissa.
12165:     (b) Allaolevan c-momentin estämättä Yh-            (b) The Corporation and the government
12166: tiö ja ao. hallitus voivat sopia hallituksen        may agree on the repurchase of the capital
12167: omistamien osuuksien takaisinostamisesta sel-       stock of the government on such terms as
12168: laisin ehdoin, joita olosuhteisiin katsoen voi-     may be appropriate under the circumstances,
12169: daan pitää sopivina. Tällainen sopimus voi          without regard to the provisions of para-
12170: muun muassa sisältää kaikkien niiden vel-           graph (c) below. Such agreement may pro-
12171: voitusten lopullisen järjestelyn, joita halli-      vide, among other things, for a final set-
12172: tuksella on Yhtiötä kohtaan.                        tlement of all obligations of the government
12173:                                                     to the Corporation.
12174:    (c) Jollei tällaista sopimusta ole tehty            (c) If such agreement shall not have been
12175: kuuden kuukauden kuluessa siitä kun halli-          made within six months after the govern-
12176: tus lakkasi olemasta jäsen tai muun ajan            ment ceases to be a member or such other
12177: kuluessa, josta Yhtiö ja kysymyksessä oleva         time as the Corporation and such govern-
12178: hallitus mahdollisesti sopivat, on hallituksen      ment may agree, the repurchase price of the
12179: peruspääoman osuuksien takaisinostohintana          government's capital stock shall be the value
12180:                                               N:o 11                                             16
12181: se arvo, joka niillä Yhtiön kirjanpidon mu-         thereof shown hy the hooks of the Corpora-
12182: kaan oli sinä päivänä jolloin hallitus lakkasi      tion on the day when the government ceases
12183: olemasta jäsen. Peruspääoman osuuksien ta-          to he a memher. The repurchase of the
12184: kaisinosto tapahtuu seuraavin ehdoin:               capital stock shall be suhject to the follow-
12185:                                                     ing conditions:
12186:    1. Maksuja peruspääoman osuuksista voi-             (i) payments for shares of stock may be
12187: daan suorittaa sitä mukaa kun asianomainen          made from time to time, upon their sur-
12188: hallitus niitä luovuttaa, sellaisin osamaksuin,     render by the government, in such instal-
12189: sellaisina ajankohtina ja sellaisessa, saata-       ments, at such times and in such available
12190: vissa olevassa valuutassa tai valuutoissa, jotka    currency or currencies as the Corporation
12191: Yhtiö taloudellisen asemansa huomioon ot-           reasonably determines, taking into account
12192: taen katsoo kohtuulliseksi määrätä;                 the financial position of the Corporation;
12193:    2. Hallitukselle peruspääoman osuuksista            (ii) any amount due to the government
12194: maksuksi tulevia rahamääriä älköön suoritet-        for its capital stock shall he withheld so
12195: tako niin kauan kun hallituksella tai sen           long as the government or any of its agencies
12196: alaisella elimellä on Yhtiötä kohtaan mitään        remains liable to the Corporation for pay-
12197: maksuvelvoituksia; sellainen rahamäärä voi-         ment of any amount and such amount may,
12198: daan sitä mukaa kuin se lankeaa maksetta-           at the option of the Corporation, he set off,
12199: vaksi Yhtiön harkinnasta riippuen, · kuitata        as it hecomes payahle, against the amount
12200: Yhtiön maksettavaa rahamäärää vastaan;              due from the Corporation;
12201:    3. Jos Yhtiö kärsii nettotappiota III ar-           ( iii) if the Corporation sustains a net loss
12202: tiklan 1-kohdan mukaan tehdyistä sijoituk-          on the investments made pursuant to Article
12203: sista, jotka sillä oli sinä päivänä, jolloin hal-   III, Section 1, and held hy it on the date
12204: litus lakkasi olemasta Yhtiön jäsen, ja sel-        when the government ceases to he a memher,
12205: laisen tappion määrä ylittää niiden varauk-         and the amount of such loss exceeds the
12206: sien määrän, jotka mainittuna päivänä olivat        amount of the reserves provided therefor on
12207: sen varalta käytettävissä, on ao. hallituksen       such date, such government shall repay on
12208: vaadittaessa maksettava takaisin se summa,          demand the amount hy which the repurchase
12209: jolla sen peruspääoman osuuksista suoritet-         price of its shares of stock would have heen
12210: tavaa takaisinostohintaa olisi vähennetty, jos      reduced if such loss had heen taken into
12211: tällainen tappio olisi otettu huomioon takai-       account when the repurchase price was de-
12212: sinostohintaa määrättäessä.                         termined.
12213:     (d) Missään tapauksessa ei mitään tämän            (d) In no event shall any amount due to
12214: kohdan mukaan jollekin hallitukselle sen            a government for its capital stock under this
12215: omistamien peruspääoman osuuksien johdosta          Section he paid until six months after the
12216: suoritettavaa rahamäärää ole maksettava,            date upon which the government ceases to
12217: ennenkuin kuusi kuukautta on kulunut siitä          he a memher. Ii within six months of the
12218: päivästä, jolloin hallitus lakkasi olemasta         date upon which any government ceases to
12219: Yhtiön jäsen. Jos Yhtiö kuuden kuukauden            he a memher the Corporation suspends oper-
12220: kuluessa siitä päivästä, jolloin jokin hallitus     ations under Section 5 of this Article, all
12221: on lakannut olemasta Yhtiön jäsen, lopettaa         rights of such government shall he determined
12222: toimintansa tämän artiklan 5-kohdan mu-             hy the provisions of such Section 5 and such
12223:  kaan, kaikki kysymyksessä olevan hallituksen       government shall he considered still a mem-
12224:  oikeudet määräytyvät sanotun 5-kohdan              her of the Corporation for purposes of such
12225:  säännösten mukaan ja kysymyksessä olevaa           Section 5, except that it shall have no voting
12226:  hallitusta pidetään jatkuvasti Yhtiön jäse-        rights.
12227:  nenä sanottua 5-kohtaa sovellettaessa, kui-
12228:  tenkin siten, ettei sillä ole äänioikeutta.
12229: 
12230:   5 kohta. Toiminnan lopettaminen ja sitou-           Section '5. Suspension of Operations and
12231: musten selvittäminen                                Settlement of Obligations
12232:   (a) Yhtiö voi pysyvästi lopettaa toimin-            (a) The Corporation may permanently
12233: tansa hallintoneuvoston jäsenten sellaisella        suspend its operations hy vote of a majority
12234: äänten enemmistöllä tekemällä päätöksellä,          of the Governors exercising a majority of
12235: 16                                          N:o 11
12236: 
12237: joka samalla edustaa enemmistöä kaikkien          the total voting power. After such suspension
12238: jäsenten yhteenlasketusta äänimäärästä. Täl-      of operations the Corporation shall forthwith
12239: laisen päätöksen jälkeen on Yhtiön viipy-         cease all activities, except those incident to
12240: mättä lopetettava koko toimintansa niitä toi-     the orderly realization, conservation and
12241: menpiteitä lukuunottamatta, joita Yhtiön va-      preservation of its assets and settlement of
12242: rojen järkevä rahaksimuutto, säilyttäminen        its ohligations. Until final settlement of such
12243: ja suojaaminen sekä sen velvoitusten selvit-      ohligations and distrihution of such assets,
12244: täminen vaativat. Näiden velvoitusten lopul-      the Corporation shall remain in existence
12245: liseen selvittämiseen ja näiden varojen ja-       and all mutual rights and ohligations of the
12246: koon saakka jatkuu Yhtiön olemassaolo, kaik-      Corporation and its memhers under this
12247: kien Yhtiön ja sen jäsenten tämän sopimuk-        Agreement shall continue unimpaired, except
12248: sen mukaisten keskinäisten oikeuksien ja          that no memher shall he suspended or with-
12249: velvollisuuksien pysyessä muuttumattomina,        draw and that no distrihution shall he made
12250: kuitenkin siten, ettei mitään jäsentä saa väli-   to memhers except as in this Section pro-
12251: aikaisesti erottaa, eikä mikään jäsen erota, ja   vided.
12252: ettei jäsenille saa toimittaa muuta kuin tä-
12253: män kohdan määräysten edellyttämää jakoa.
12254:    (h) Mitään jakoa ei jäsenille saa toimittaa       (h) No distrihution shall he made to mem-
12255: heidän merkitsemiensä yhtiöiden peruspää-         hers on account of their suhscriptions to
12256: oman osuuksien nojalla, ennenkuin kaikki          the capital stock of the Corporation until
12257: velat Yhtiön velkojille on suoritettu tai hoi-    all liahilities to creditors shall have heen
12258: dettu ja hallintoneuvosto, jäsentensä äänten-     discharged or provided for and until the
12259: enemmistöllä, joka edustaa enemmistöä jä-         Board of Governors, hy vote of a majority
12260: senten yhteenlasketusta äänimäärästä, on          of the Governors exercising a majority of
12261: päättänyt toimittaa sellaisen jaon.               the total voting power, shall have decided to
12262:                                                   make such distrihution.
12263:    (c) Edellä mainitun huomioon ottaen Yh-           (c) Suhject to the foregoing, the Corpora-
12264: tiön tulee jakaa varansa jäsenille sen mu-        tion shall distrihute the assets of the Cor-
12265: kaan kun niillä on peruapääoman osuuksia,         poration to memhers pro rata in proportion
12266: edellyttäen, että Yhtiö kussakin tapauksessa      to capital stock held hy them, suhject, in the
12267: ennen jaon suorittamista on saanut kaikki         case of any memher, to prior settlement of
12268: maksamattomat saatavat ao. jäseneltään pe-        all outstanding claims hy the Corporation
12269: rityiksi. Sellainen jako on toimitettava sel-     against such memher. Such distrihution shall
12270: laisena aikana, sellaisissa valuutoissa ja kä-    he made at such times, in such currencies,
12271: teisenä rahana tai muina varoina siten kuin       and in cash' or other assets as the Corpora-
12272: Yhtiö pitää kohtuullisena ja oikeudenmu-          tion shall deem fair and equitahle. The
12273: kaisena. Jäsenille suoritettavien osuuksien ei    shares distrihuted to the several memhers
12274: välttämättä tarvitse olla yhdenmukaisia mitä      need not necessarily he uniform in respect
12275: tulee jaettujen varojen lajiin tai valuuttoi-     of the type of assets distrihuted or of the
12276: hin, joiden määräisiä ne cvat.                    currencies in which they are expressed.
12277:    (d) Jokaisella jäsenellä, joka saa Yhtiön         (d) Any memoer receiving assets distrih-
12278: tämän kohdan mukaan jakamia varoja, on            uted hy the Corporation pursuant to this
12279: niihin nähden samat oikeudet kuin Yhtiöllä        Section shall enjoy the same rights with
12280: oli ennen niiden jakoa.                           respect to such assets as the Corporation
12281:                                                   enjoyed prior to their distrihution.
12282: 
12283: 
12284:                   VI artikla                                        Article VI
12285: 
12286:      Asema, erivapaudet ja erioikeudet                 Status, Immunities and Privileges
12287:   1 kohta. Artiklan tarkoitus                       Section 1. Purposes of Article
12288:   Jotta Yhtiö pystyisi täyttämään sille us-         To enahle the Corporation to fulfill the
12289: kotut tehtävät, on sille myönnettävä kaik-        functions with which it is entrusted, the
12290:                                             N:o 11                                          17
12291: 
12292: kien jäsenten alueilla tämän artiklan mukai-     status, immunities and privileges set forth
12293: nen asema, erivapaudet ja erioikeudet.           in this Article shall be accorded to the Cor-
12294:                                                  poration in the territories of each member.
12295: 
12296:   2 kohta. Yhtiön asema                            Section 2. Status of the Corporation
12297:   Yhtiö on juridinen henkilö ja sillä on           The Corporation shall possess full juridical
12298: erityisesti kelpoisuus:                          personality and, in particular, the capacity:
12299:   1. tehdä sopimuksia;                             (i) to contract;
12300:    2. hankkia ja luovuttaa kiinteätä ja ir-        (ii) to acquire and dispose of immovable
12301:       tainta omaisuutta;                         and movable property;
12302:   3. ryhtyä oikeudenkäyntitoimenpiteisiin.         (iii) to institute legal proceedings.
12303: 
12304:   3 kohta. Yhtiön asema oikeudenkäynnissä           Section 3. Position of the Corporation
12305:                                                  with Regard to J udicial Process
12306:    Syyte Yhtiötä vastaan voidaan nostaa vain        Actions may be brought against the Cor-
12307: tuomioistuimessa, jolla on tuomiovalta sellai-   poration only in a court of competent juris-
12308: sen jäsenen alueilla, missä Yhtiöllä on toimi-   diction in the territories of a member in
12309: paikka, minne se on nimittänyt asiamiehen        which the Corporation has an office, has
12310: vastaanottamaan haasteita tai oikeudenkä.yn-     appointed an agent for the purpose of ac-
12311: tiä koskevia ilmoituksia tai missä Yhtiö on      cepting service or notice of process, or has
12312: laskenut liikkeeseen tai taannut arvopape-       issued or guaranteed securities. No actions
12313: reita. Syytettä älkööt kuitenkaan nostako        shall, however, be brought by members or
12314: jäsenet tai henkilöt, jotka toimivat jäsenten    persons acting for or deriving claims from
12315: puolesta tai joiden vaatimukset ovat siirty-     members. The property and assets of the
12316: neet jäseniltä. Yhtiön omaisuus ja varat         Corporation shall, wheresoever located and
12317: ovat sijaintipaikasta ja haltijasta riippu-      by whomsoever held, be immune from all
12318: matta vapaat ennen Yhtiötä koskevan lopul-       forms of seizure, attachment or execution
12319: lisen tuomion julistamista kaikista pakkotoi-    before the delivery of final judgment against
12320: menpiteistä, takavarikosta ja ulosmittauk-       the Corporation.
12321: sesta.
12322: 
12323:    4 kohta. Varojen vapaus pakkotoimenpi-          Section 4. Immunity of Assets from Sei-
12324: teistä                                           zut·e
12325:    Yhtiön omaisuus ja varat olkoot, riippu-        Property and assets of the Corporation,
12326: matta siitä missä ja kenen hallussa ne ovat,     wherever located and by whomsoever held,
12327: vapaat kotitarkastuksesta, pakko-otosta, me-     shall be immune from search, requisition,
12328: netetyksi julistamisesta, pakkolunastuksesta     confiscation, expropriation or any other
12329: tai mistä muusta hallinnollisella tai lainsää-   form of seizure by executive or legislative
12330: dännöllisillä toimenpiteillä tapahtuvasta pak-   action.
12331: kotoimenpiteestä tahansa.
12332: 
12333:   5 kohta. Arkistojen koskemattomuus               Section 5. Immunity of Archives
12334:   Yhtiön arkistot olkoot loukkaamattomia.          The archives of the Corporation shall be
12335:                                                  inviolable.
12336: 
12337:   6 kohta. Varojen vapautus rajoituksista           Section 6. F'reedom of Assets from Re-
12338:                                                  strictions
12339:   Siinä määrin kun tässä sopimuksessa edel-         To the extent necessary to carry out the
12340: lytettyjen liiketoimien suorittaminen vaatii     operations provided for in this Agreement
12341: ja ottamalla huomioon III artiklan 5-kohdan      and subject to the provisions of Article III,
12342: määräykset sekä muut tämän sopimuksen            Section 5, and the other provisions of this
12343: määräykset, olkoot Yhtiön koko omaisuus ja       Agreement, all property and assets of the
12344: s 2500/56
12345:                                               N:o 11
12346: 
12347: kaikki sen varat vapaat kaikenlaisista rajoi-       Corporation shall be free from restrictions,
12348: tuksista, määräyksistä, valvonta- ja maksu-         regulations, controls and moratoria of any
12349: lykkäystoimenpiteistä.                              nature.
12350: 
12351:    7 kohta. Kirjeenvaihdon erioikeudet                 Section 7. Privilege for Communications
12352:    Jokainen jäsen myöntäköön Yhtiön viral-            The official communications of the Cor-
12353: liselle kirjeenvaihdolle saman kohtelun kuin        poration shall be accorded by each member
12354: minkä se myöntää muiden jäsenten viralli-           the same treatment that it accords to the
12355: selle kirjeenvaihdolle.                             offical communications of other members.
12356: 
12357:   8 kohta. Virkamiesten ja toimihenkilöiden           Section 8. Immunities and Privileges of
12358: erivapaudet ja erioikeudet                          Officers and Employees
12359:   Kaikki Yhtiön hallintoneuvoston ja johto-           All Governors, Directors, Alternates, offi-
12360: kunnan jäsenet sekä varajäsenet, virkamie-          cers and employees of t!:J.e Corporation:
12361: het ja toimihenkilöt:
12362:   1. nauttikoot virkatoimiinsa nähden va-              (i) shall be immune from legal process
12363: pautusta oikeudellisista toimenpiteistä;            with respect to acts perfermed. by them in
12364:                                                     their official capacity;
12365:      2. nauttikoot, jolleivät he ole asianomaisen      (ii) not being local nationals, shall be
12366:   maan kansalaisia, . samaa erivapautta . maa-      accorded the same immunities from immigra-
12367: . hantulomääräyksiin, ulkomaalaisten rekiste-       tion restrictions, alien registration require-
12368:   röimisvelvollisuuteen sekä kansalliseen palve-    ments and national service obligations and
12369:   lusvelvollisuuteen nähden sekä samoja helpo-      the same facilities as regards exchange re-
12370:   tuksia valuuttamääräyksiin nähden, mitkä          strictions as are accorded by members to the
12371:   jäsenet myöntävät muiden jäsenmaiden vas-         representatives, officials, and employees of
12372:   taavanarvoisille edustajille, virkamiehille ja    comparahle rank of other members;
12373:   muille toimihenkilöille;
12374:      3. nauttikoot samaa kohtelua matkustus-           (iii) shall be granted the same treatment
12375:   mahdollisuuksiin nähden kuin minkä jäsenet        in respect of travelling facilities as is ac-
12376:   myöntävät muiden jäsenmaiden vastaavan-           corded by members to representatives, of-
12377:   arvoisille edustajille, virkamiehille ja muille   ficials and employees of comparable rank of
12378:   toimihenkilöille.                                 other members.
12379: 
12380:    9 kohta. V erovapaus                                Section 9. Immunities from Taxation
12381:    (a) Yhtiö, sen varat, omaisuus, tulot ja            (a) The Corporation, its assets, property,
12382: tämän sopimuksen sallimat liiketoimet olkoot        income and its operations and transactions
12383: vapaat kaikista veroista ja tulleista. Yhtiö        authorized by this Agreement, shall be im-
12384: olkoon myös vapaa kaikkien verojen ja tul-          mune from all taxation and from all cus-
12385: lien kannosta ja maksusta.                          toms duties. The Corporation shall also be
12386:                                                     immune from liability for the collection or
12387:                                                     payment of any tax or duty.
12388:    (b) Mitään veroa älköön kannettako Yh-              (b) No tax shall be levied on or in respect
12389: tiön johtokuntansa jäsenille ja varajäsenille       of salaries and emoluments paid by the Cor-
12390: sekä virkamiehilleen ja toimihenkilöilleen          poration to Directors, Alternates, officials
12391: suorittamista palkoista ja palkkioista, elleivät    or employees of the Corporation who are
12392: viimemainitut henkilöt ole ao. maan kansa-          not local citizens, local subjects, or other
12393: laisia tai alamaisia tahi muutoin sen alaisia.      local nationals.
12394:    (e) Yhtiön antamista velkasitoumuksista             (c) No taxation of any kind shall be
12395: tai arvopapereista (niistä tulevat osingot ja       levied on any obligation or security issued
12396: korot mukaanluettuina), olkootpa ne kenen           by the Corporation (including any dividend
12397: hallussa , tahansa, älköön kannettako min-          or interest thereon) by whomsoever held:
12398: käänlaista veroa,
12399:                                               N:o 11                                            19
12400: 
12401:     (1) joka saattaisi nämä sitoumukset tai ar-        (i) which discriminates against such obli-
12402:  vopaperit huonompaan asemaan yksinomaan            gation or security solely because it is issued
12403:  sen johdosta, että ne ovat yhtiön antamia; tai     by the Corporation; or
12404:     (2) jos sellaisen verotuksen oikeudellisena        (ii) if the sole jurisdictional basis for
12405: ·perustana on yksinomaan se paikka tai va-          such taxation is the place or currency in
12406:  luutta, missä arvopaperit on annettu, jossa        which it is issued, made payable or paid, or
12407:  se on asetettu maksettavaksi tai on maksettu,      the location of any office or place of business
12408:  tai Yhtiön jonkin toimiston tai liikepaikan        maintained by the Corporation.
12409:  sijainti.
12410:     (d) Yhtiön takaamista velkasitoumuksista           (d) No taxation of any kind shall he
12411:  ja arvopapereista (niistä tulevat osingot ja       levied on any obligation Qr security guaran-
12412:  korot mukaanluettuina), olkootpa ne kenen          teed by the Corporation (including any
12413:  hallussa tahansa, älköön kannettako minkään-       dividend or interest thereon) by whQmsoever
12414:  laista veroa,                                      held:
12415:     ( 1) joka saattaisi tällaisen velkasHoumuk-        (i) which discriminates against such obli-
12416:  sen tai arvopaperin huonompaan asemaan             gation or security solely because it is guar-
12417:  yksinomaan sen johdosta, että se on Yhtiön         anteed by the Corporation; or
12418:  takaama ; tai
12419:     (2) jos sellaisen verotuksen ainoana oikeu-       (ii) if the sole jurisdictional basis for
12420:  dellisena perustana on Yhtiön jonkin· toimis-      such taxation is the location of any office
12421:  ton tai liikepaikan sijainti.                      or place of busines.'! maintained by the Cor-
12422:                                                     poration.
12423: 
12424:    10 kohta. Artiklan soveltaminen                     Section 10. Application of Article
12425:      Kunkin jäsenmaan tulee ryhtyä sellaisiin,         Each member shall take such action as
12426:   sen omilla alueilla välttämättömiin toimen-       is necessary in its own territories for the
12427:   piteisiin, joiden tarkoituksena on toteuttaa      purpose of making effective in terms of its
12428:   sen omien lakien puitteissa tässä artiklassa      own law the principles set forth in this
12429:   esitetyt periaatteet, ja ilmoittaa Yhtiölle       Article arid shall inform the Corporation of
12430:   yksityiskohtaisesti niistä toimenpiteistä, joi-   the detailed action which it has taken.
12431: . hin se on ryhtynyt.
12432: 
12433:    11 kohta. Poikkeukset                               Section 11. W aiver
12434:   Yhtiö voi harkintansa mukaisesti tehdä              The Corporation in its discretion may
12435: poikkeuksia tämän artiklan mukaisista eri-          waive any of the privileges and immunities
12436: vapauksista ja erioikeuksista siinä laajuu-         conferred under this Article to such extent
12437: dessa ja sellaisin ehdoin, jotka se määrää.         and upon such conditions as it may deter-
12438:                                                     mine.
12439: 
12440:                   VII artikla                                        Article VII
12441: 
12442:                    Muutokset                                        Amendments
12443:      (a) Tätä sopimusta voidaan muuttaa hal-           (a) This Agreement may he amended by
12444:   lintoneuvoston päätöksellä, jota kannattaa        vote of three-fifths of the Governors exer-
12445:   kolme viidesosaa hallintoneuvoston jäsenistä,     cising four-fifths of the total voting power.
12446:   jotka yhdessä edustavat neljää viidettäosaa
12447:   kaikkien jäsenten yhteenlasketusta äänimää-
12448:   rästä.
12449:      (b) Edellä olevasta a-momentista huoli- ·         (b) Notwithstanding paragraph (a) above,
12450: · matta vaaditaan hallintoneuvoston kaikkien        the affirmative vote of all Governors is
12451:   jäsenten hyväksyminen kaikille muutoksille,       required in the case of any amendment
12452:  jotka koskevat:                                    modifying:
12453: 20                                          N:o 11
12454: 
12455:   1. V artiklan 1-kohdan edellyttämää oi-           (i) the right to withdraw from the Cor-
12456:      keutta erota Yhtiöstä;                      poration provided in Article V, Section 1;
12457:   2. II artiklan 2-kohdan d-momentin tur-           (ii) the pre-emptive right secured by Ar-
12458:      vaamaa osuusmerkinnän etuoikeutta;          ticle II, Section 2 (d);
12459:   3. II artiklan 4-kohdan edellyttämää vas-         (iii) the limitation on liability provided
12460:      tuuvelvollisuuden rajoitusta.               in Article II, Section 4.
12461:   c) Jokainen tätä sopimusta koskeva muu-           (c) Any proposal to amend this Agree-
12462: tosehdotus on tiedotettava hallintoneuvoston     ment whether emanating from a member, a
12463: puheenjohtajalle, jonka on esitettävä ehdotus    Governor or the Board of Directors, shall
12464: hallintoneuvostolle, riippumatta siitä, onko     he communicated to the Chairman of the
12465: muutosehdotuksen tehnyt jäsenmaa, hallinto-      Board of Governors who shall bring the
12466: neuvoston jäsen tai johtokunta. Kun muutos       proposal before the Board of Governors.
12467: on asianmukaisesti hyväksytty, on yhtiön         When an amendment has been duly adopted,
12468: vahvistettava muutoksen hyväksyminen tie-        the Corporation shall so certify by formal
12469: dottamalla siitä virallisesti kaikille jäsen-    communication addressed to all members.
12470: maille. Muutokset astuvat voimaan kaikkiin       Amendments shall enter into force for all
12471: jäsenmaihin nähden kolmen kuukauden ku-          members three months after the date of the
12472: luttua virallisen tiedonannon päivämäärästä      formal communication unless the Board of
12473: lukien, ellei hallintoneuvosto määrää lyhyem-    Governors shall specify a shorter period.
12474: pää määräaikaa.
12475: 
12476: 
12477:                 VIII artikla                                     Article VIII
12478: 
12479:        Tulkinta ja välimiesmenettely                   Interpretation and Arbitration
12480:    (a) Kaikki jonkun jäsenen ja Yhtiön vä-          (a) Any question of interpretation of the
12481: liset tai Yhtiön joidenkin jäsenten väliset      provisions of this Agreement arising between
12482: tämän sopimuksen määräyksien tulkintaa            any member and the Corporation or be-
12483: koskevat kysymykset on alistettava johtokun-     tween any members of the Corporation shall
12484: nan ratkaistaviksi. Jos kysymys koskee eri-      be submitted to the Board of Directors for
12485: tyisesti jotakin Yhtiön jäsentä, jolla ei ole    its decision. If the question particularly
12486: oikeutta nimittää Pankin johtokunnan jä-         affects any memher of the Corporation not
12487: sentä, on tällainen jäsen oikeutettu olemaan     entitled to appoint an Executive Director of
12488: edustettuna asiaa käsiteltäessä IV artiklan      the Bank, it shall be entitled to representa-
12489: 4-kohdan g-momentin mukaisesti.                  tion in accordance with Article IV, Section
12490:                                                  4 (g).
12491:    (h) Jos johtokunta jossakin tapauksessa          (b) In any case where the Board of Di-
12492: on antanut päätöksensä edellä olevan a-mo-       rectors has given a decision under (a)
12493: mentin mukaisesti, voi mikä jäsen tahansa        above, any member may require that the
12494: vaatia kysymyksen alistamista hallintoneu-       question be referred to the Board of Gover-
12495: vostolle, jonka päätös on lopullinen. Siihen     nors, whose decision shall he final. Pending
12496: mennessä, kunnes hallintoneuvosto on tehnyt      the result of the reference to the Board of
12497: päätöksensä, Yhtiö voi, mikäli se pitää vält-    Governors, the Corporation may, so far as it
12498: tämättömänä, toimia johtokunnan antaman          deems necessary, act on the basis of the
12499: päätöksen perusteella.                           decision of the Board of Directors.
12500:    (c) Jos Yhtiön ja sen jäsenyydestä eron-         (c) Whenever a disagreement arises he-
12501: neen maan välillä tai Yhtiön toiminnan           tween the Corporation and a country which
12502: lopullisen lakkauttamisen jälkeen Yhtiön ja      has ceased to he a member, or between the
12503: jonkin jäsenen välillä syntyy erimielisyyksiä,   Corporation and any member during the
12504: on nämä erimielisyydet alistettava kolmimie-     permanent suspension of the Corporation,
12505: hisen välitystuomioistuimen välitystuomiolla     such disagreement shall be submitted to
12506: ratkaistavaksi. Yhden välitysmiehen nimittää     arhitration by a tribunal of three arbitra-
12507: Yhtiö, toisen osapuolena oleva valtio ja,        tors, one appointed hy the Corporation,
12508:                                            N:o 11                                              21
12509: 
12510: jolleivät osapuolet toisin sovi, Kansainvälisen   another by the country involved and an
12511: Tuomioistuimen puheenjohtaja tai joku Yh-         umpire who, unless the parties otherwise
12512: tiön hyväksymässä ohjesäännössä määrätty          agree, shall be appointed by the President
12513: viranomainen kolmannen, joka toimii välitys-      of the International Court of Justice or
12514: tuomioistuimen puheenjohtajana. Puheenjoh-        such other authority as may have been
12515: tajalla on täysi oikeus ratkaista kaikki me-      prescribed by regulation adopted by the Cor-
12516: nettelytapakysymykset, joista osapuolet eivät     poration. The umpire shall have full power
12517: pääse sovintoon.                                  to settle all questions of procedure in any
12518:                                                   case where the parties are in disagreement
12519:                                                   with respect thereto.
12520: 
12521:                   IX artikla                                        Article IX
12522:               Loppumääräykset                                    Final Provisions
12523:   1 kohta. Voimaantulo                               Section 1. Entry into F'orce
12524:    Tämä sopimus tulee voimaan, kun sen on            This Agreement shall enter into force
12525: allekirjoittanut vähintään 30 hallitusta, joi-    when it has been signed on behalf of not
12526: den merkinnät käsittävät vähintään 75 %           less than 30 governments whose subscrip-
12527: A-luettelossa mainittujen merkintöjen ko-         tions comprise not less than 75 percent of
12528: konaismäärästä, ja kun tämän artiklan             the total subscriptions set forth in Schedule
12529: 2-kohdan a-momentissa mainitut asiakirjat         A and when the instruments referred to in
12530: on talletettu niiden puolesta. Missään tapauk-    Section 2 (a) of this Article have been
12531: sessa älköön tämä sopimus astuko voimaan          deposited on their hehalf, but in no event
12532: ennen lokakuun 1 päivää 1955.                     shall this Agreement enter into force before
12533:                                                   October 1, 1955.
12534:    2 kohta. Allekirjoittaminen                       Section 2. Signatu1·e
12535:    (a) Jokainen hallitus, jonka puolesta tämä        (a) Each government on whose behalf
12536: sopimus allekirjoitetaan, tallettaa Pankkiin      this Agreement is signed shall deposit with
12537: asiakirjan, josta käy ilmi, että se on hyväk-     the Bank an instrument setting forth that
12538: synyt tämän sopimuksen varauksetta lakiensa       it has accepted this Agreement without
12539: mukaan ja ryhtynyt kaikkiin tarpeellisiin         reservation in accordance with its law and
12540: toimenpiteisiin voidakseen täyttää kaikki tä-     has taken all steps necessary to enable it
12541: män sopimuksen mukaiset velvoituksensa.           to carry out all of its obligations under this
12542:                                                   Agreement.
12543:    (b) Jokainen hallitus tulee Yhtiön jäse-          (b) Each government shall become a mem-
12544: neksi siitä päivämäärästä lukien, jolloin         ber of the Corporation as from the date of
12545: edellä mainitussa a-momentissa mainittu           the deposit on its behalf of the instrument
12546: asiakirja on sen puolesta talletettu; mikään      referred to in paragraph (a) above except
12547: hallitus ei kuitenkaan tule jäseneksi ennen       that no government shall become a member
12548: kuin tämä sopimus astuu voimaan tämän             hefore this Agreement enters into force
12549: artiklan 1-kohdan mukaisesti.                     under Section 1 of this Article.
12550:    (c) A-luettelossa mainittujen maiden hal-         (c) This Agreement shall remain open for
12551: litusten puolesta on tilaisuus allekirjoittaa     signature until the close of business on
12552: tämä sopimus Pankin päätoimistossa virka-         December 31, 1956, at the principal office
12553: ajan päättymishetkeen saakka 31 päivänä           of the Bank on behalf of the governments
12554: joulukuuta 1956.                                  of the countries whose names are set forth
12555:                                                   in Schedule A.
12556:    (d) Sen jälkeen kun tämä sopimus on               (d) After this Agreement shall have en-
12557: tullut voimaan, se voidaan allekirjoittaa         tered into force, it shall be open for signature
12558: minkä hyvänsä maan hallituksen puolesta,          on behalf of the government of any country
12559: jonka jäsenyys II artiklan 1-kohdan b-mo-         whose membership has been approved pur-
12560: mentin mukaisesti on hyväksytty.                  suant to Article II, Section 1 (b).
12561: 22                                         N:o 11
12562: 
12563:   3 kohta. Yhtiön toiminnan alottaminen             Section 3. Inauguration of tke Corpora-
12564:                                                  tion
12565:    (a) Niin pian kun tämä sopimus tulee             (a) As soon as this Agreement enters into
12566: voimaan tämän artiklan 1-kohdan mukai-           force under Section 1 of this Article the
12567: sesti, tulee johtokunnan puheenjohtajan kut-     Chairman of the Board of Directors shall
12568: sua johtokunta koolle.                           call a meeting of the Board of Directors.
12569:    (b) Yhtiö ryhtyy harjoittamaan toimin-           (b) The Corporation shall begin oper-
12570: taansa sinä päivänä, jolloin yllämainittu        ations on the date when such meeting is
12571: kokous pidetään.                                 held.
12572:    (c) Kunnes hallintoneuvoston ensimmäi-           ( c) Pending the first meeting of the
12573: nen kokous pidetään, johtokunta voi käyttää      Board of Governors, the Board of Directors
12574: kaikkia hallintoneuvoston valtuuksia paitsi      may exercise all the powers of the Board of
12575: niitä, jotka tämän sopimuksen mukaisesti on      Governors except those reserved to the Board
12576: varattu hallintoneuvostolle.                     of Governors under this Agreement.
12577:    Tehty Washingtonissa yhtenä kappaleena,          Done at Washington, in a single copy
12578: jota tulee säilyttää Kansainvälisen Jälleen-     which shall remain deposited in the archives
12579: rakennuspankin arkistossa, joka alla olevalla    of the International Bank for Reconstruction
12580: allekirjoituksenaan on osoittanut suostuvansa    and Development, which has indicated by
12581: toimimaan tämän sopimuksen tallettajana ja       its signature below its agreement to act as
12582: tiedottamaan kaikille A-luettelossa maini-       depository of this Agreement and to notify
12583: tuille hallituksille päivämäärän, jolloin tämä   all governments whose names are set forth in
12584: sopimus tulee voimaan IX artiklan 1-kohdan       Schedule A of the date when this Agreement
12585: mukaisesti.                                      shall enter into force under Article IX, Sec-
12586:                                                  tion 1 hereof.
12587:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 11.
12588: 
12589: 
12590: 
12591: 
12592:                                    U 1 k o a s i a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 16
12593:                                 hallituksen esityksen johdosta laiksi Kansainvälistä Rahoi-
12594:                                 tusyhtiötä koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväk-
12595:                                 symisestä.
12596: 
12597:    Eduskunta on päätöspöytäkirjan otteella         hallituksen esityksessä ja valtiovarainvalio-
12598: 15 päivältä toukokuuta 1956 lähettänyt ulko-       kunnan lausunnossa sanotuista syistä suota-
12599: asiainvaliokuntaan valmistavasti käsiteltä-        vana. Valiokunta ei myöskään ole havainnut
12600: väksi hallituksen esityksen n: o 11 laiksi Kan-    sopimuksen tekstissä huomautettavaa. Tämän
12601: sainvälistä Rahoitusyhtiötä koskevan sopi-         vuoksi valiokunta, yhtyen hallituksen esityk-
12602: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä.          seen, kunnioittavasti esittää,
12603: Eduskunnan päätöksen mukaisesti valiokunta
12604: <>n pyytänyt asiasta valtiovarainvaliokunnan                 että Eduskunta antaisi suostumuk-
12605: lausunnon (Liite) ja lisäksi kuullut asian-                sensa Suomen liittymiseen Kansain-
12606: tuntijoina pankinjohtaja Klaus W arista Suo-               väliseen Rahoitusyhtiöön.
12607: men Pankista ja apulaisosastopäällikkö Olli
12608: Kailaa ulkoasiainministeriöstä.                       Samalla valiokunta esittää,
12609:    Saamansa selvityksen nojalla ulkoasiain-
12610: valiokunta katsoo, että Suomen liittymistä                   että esitykseen sisältyvä lakiehdotus
12611: kyseessä olevaan sopimukseen voidaan pitää                 hyväksyttäisiin muuttamattomana.
12612:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
12613: 
12614: 
12615:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-       H. Miettunen, Lukkarinen, Ryömä, Salminen,
12616: neet osaa puheenjohtaja Paasio, jäsenet Fors-      Soininen ja Österholm sekä varajäsen Kämä-
12617: berg, Heljas, Kajala, Kukkonen, Kuusinen,          räinen.
12618: 
12619: 
12620: 
12621: 
12622:                                         V a s t a 1 a u s e.
12623:    Olemme sitä mieltä, että Kansanvälisen Ra-      rainvaliokunnan lausuntoon liitetyn eriävän
12624: hoitusyhtiön yhtiösopimus, joka sisältyy hal-      mielipiteen sisältämiin ajatuksiin,
12625: lituksen esitykseen liitteenä, ja Suomen liit-
12626: tyminen sanottuun yhtiöön saattavat tarjota                  että ulkoasiainvaliokunnan mietin-
12627: ulkomaiselle pääomalle kotimaiseen varsinkin               nön toinen kappale ponsineen poistet-
12628: pienyritteliäisyyteen verrattuna taloudellisia             taisiin; sekä
12629: etuoikeuksia, jotka eivät ole sopusoinnussa                   että Eduskunta hylkäisi hallituksen
12630: maamme etujen kanssa.                                      esityksen ja siihen liittyvän lakiehdo-
12631:    Sentähden ehdotamme, yhtyen valtiova-                   tuksen.
12632:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
12633: 
12634:                   Mauri Ryömä.                                    Hertta Kuusinen.
12635: E 521/56
12636: 2                                1956 Vp. -    V. M. -     Esitys N: o 11.
12637: 
12638:                                                                                                         Liite.
12639:       EDUSKUNNAN
12640: VALTIOVABAINVALIOKU'NTA.
12641: 
12642:             Helsingissä,
12643:     25 päivänä toukokuuta 1956
12644:           Lausunto N:o 8.                      U 1 k o a s i a i n v a 1 i o k u n n a 11 e.
12645: 
12646: 
12647:   Ulkoasiainvaliokunta on 23 päivänä kulu-             kuin tämänlaatuisilta kansainvälisiltä yhty-
12648: vaa toukokuuta päivätyssä kirjelmässään n:o            miltä. Rahoitusyhtiöön liittymisestä aiheutuu
12649: 5 eduskunnan päätöksen mukaisesti pyytänyt             Suomelle noin 96 milj. markan kertakaikki-
12650: valtiovarainvaliokuntaa antamaan lausunnon             nen kustannus; muita taloudellisia velvoit-
12651: hallituksen esityksestä n: o 11 laiksi Kansain-        teita ei sopimuksesta johdu.
12652: välistä Rahoitusyhtiötä koskevan sopimuksen               Valtiovarainvaliokunta pitää valtiontalou-
12653: eräiden määräysten hyväksymisestä. Tämän               denkin vastaisen hoidon kannalta suotavana,
12654: johdosta valtiovarainvaliokunta kunnioittaen           että Suomi, joka on Kansainvälisen Jälleen-
12655: lausuu seuraavaa.                                      rakennuspankin jäsenmaa, liittyy osakkaaksi
12656:   Kysymyksessä oleva uusi Rahoitusyhtiö on             myös uuteen Kansainväliseen Rahoitusyh-
12657: Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin vapaa-            tiöön ja näin ollen kunnioittaen mielipitee-
12658: muotoisempi sisaryhtiö, johon voivat liittyä           nään lausuu,
12659: Jälleenrakennuspankin jäsenmaat. Pitkäai-
12660: kaista ja siten edullista ulkomaista lainaa ei                   että hallituksen esitys ja siihen sisäl-
12661: taas maahamme nykyään voida saada muualta                  tyvä lakiehdotus olisi hyväksyttävä.
12662: 
12663: 
12664:                                         V aHokunnan puolesta:
12665:                                               Viljo Rantala.
12666: 
12667: 
12668: 
12669:                                                                                                J. Rautapää.
12670: 
12671: 
12672: 
12673: 
12674:                                       E r i ä v ä m i e 1 i p i d e.
12675: 
12676:    Allekirjoittaneet eivät voi yhtyä valiokun-                   että hallituksen esitys olisi hylät-
12677: nan kantaan ensi sijassa sen vuoksi, että hal-                 tävä.
12678: lituksen esitykseen liittyvä, Kansainvälisen
12679: Rahoitusyhtiön yhtiösopimus, varsinkin sen                 Olemme edelleen sitä mieltä,
12680: 6 artikla, asettavat sopimusvalloille sellaisia
12681: oikeudellisia ja taloudellisia ennakkoehtoja,                    että valiokunnan lausunnon kolmas
12682: joiden hyväksyminen vaarantaa mielestämme                      kappale ponsineen olisi poistettava ja
12683: sen edun, minkä mahdolliset, sopimuksen hy-                    sen tilalle otettava seuraavat uudet
12684: väksymisestä johtuvat pitkäaikaiset luotot                     kappaleet:
12685: maallemme ehkä antaisivat.
12686:    Edellä sanottuun viitaten ilmoitamme kä-                ,Edellä mainittujen myönteisten toteamus-
12687: ~ityksenämme,                                            ten ohella valiokunta on kuitenkin kiinnit-
12688:                                              Liite.
12689: 
12690: tänyt huomiota niihin erivapauksiin ja eri- kiemme puitteissa edellä mainitut, yhtiösopi-
12691: oikeuksiin, joita Suomen olisi myönnettävä muksen edellyttämät toimenpiteet sekä ilmoi-
12692: kyseiselle    Kansainväliselle  Rahoitusyhty- tettava yhtiölle näistä toimenpiteistä.
12693: mälle yhtiöön liittymisen ehtona. Nämä eri-        Vaikka edellä mainittujen, yhtiösopimuk-
12694: vapaudet ja erioikeudet on esitetty Rahoitus- seen liittyvien velvoitusten lähempi arviointi
12695: yhtiön yhtiösopimuksen 6 artiklassa. Niiden kuuluukin ulkoasiainvaliokunnalle, katsoo
12696: mukaan saisivat kyseinen yhtiö ja sen toimi- valtiovarainvaliokunta aiheelliseksi kiinnittää
12697: henkilöt huomattavan suuria oikeudellisia ja näihin seikkoihin lausunnossaan huomiota
12698: taloudellisia erikoisetuja suomalaisiin yhtiöi- sen vuoksi, että ne toteutettuina heikentävät
12699: hin ja Suomen kansalaisiin verrattuna. Nii- huomattavassa määrässä sen oletetun edun
12700: hin kuuluisivat Rahoitusyhtiön oikeudellinen merkitystä, minkä esitetty mahdollisuus pit-
12701: asema, sen varojen vapautus pakkotoimen- käaikaisten luottojen saannista yhtiöön liit-
12702: piteistä, arkistojen koskemattomuus, varojen tymisen tuloksena ehkä maallemme tuottaisi.
12703: vapautus rajoituksista, kirjeenvaihdon erioi-      Edellä sanottuun viitaten valiokunta ei
12704: keudet, yhtiön virkamiesten ja toimihenkilöi- tässä vaiheessa voi asettua puoltamaan halli-
12705: den erivapaudet ja erioikeudet sekä yhtiön , tuksen esitykseen liittyvän lakiehdotuksen
12706: verovapaus.                                      hyväksymistä, vaan kunnioittaen lausuu mie-
12707:    Jotta erivapaudet ja erioikeudet voitaisiin lipiteenään,
12708: taata yhtiölle ja sen toimihenkilöille, olisi
12709: kunkin jäsenmaan, myös Suomen, ryhdyttävä                että hallituksen esitys ja siihen liit-
12710: sellaisiin välttämättömiin toimenpiteisiin, joi-       tyvä lakiehdotus olisi hylättävä."
12711: den tarkoituksena on toteuttaa omien Ia-
12712:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
12713: 
12714:                  Esa. Hietanen.                                 Martti Leskinen.
12715:                  Paavo Aitio.                                   Irma. Rosnell.
12716:                              1956 Vp. -   S. V. M. -    Esitys N: o 11.
12717: 
12718: 
12719: 
12720: 
12721:                                      S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 70 halli-
12722:                                   tuksen esityksen johdosta laiksi Kansainvälistä Rahoitus-
12723:                                   yhtiötä koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
12724:                                   misestä.
12725: 
12726:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-                että Eduskunta päättäisi hyväksyii
12727: litun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan                  hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
12728: 1lkoasiainvaliokunnan mietinnön n: o 16 toi-               ehdotuksen muuttamattomana.
12729: iessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja ehdottaa
12730: iiis kunnioittaen,
12731:          Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
12732: 
12733: 
12734: 
12735: 
12736: 8.]   546/56
12737:                        1956 Vp. -   Edusk. vast. -   Esitys N: o 11.
12738: 
12739: 
12740: 
12741: 
12742:                                   E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
12743:                               laiksi Kansainvälistä Rahoitusyhtiötä koskevan sopimuksen
12744:                               eräiden määräysten hyväksymisestä.
12745: 
12746:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-             anta4 suostumuksensa Suomen liit-
12747: tys N: o 11 laiksi Kansainvälistä Rahoitus-          tymiseen Kansainväliseen Rahoitusyh-
12748: yhtiötä koskevan sopimuksen eräiden mää-             tiöön.
12749: räysten hyväksymisestä, ja Eduskunta, jolle
12750: Ulkoasiainvaliokunta on asiasta antanut mie-     Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraa-
12751: tintönsä N: o 16, on päättänyt                 van lain:
12752: 
12753: 
12754: 
12755:                                          Laki
12756:     Kansainvälistä Rahoitusyhtiötä koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
12757:                                        misestä.
12758:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12759:   Kansainvälisessä Jälleenrakennuspankissa       Sopimuksen säännösten täytäntöönpanemi-
12760: 11 päivänä huhtikuuta 1955 hyväksytyn,         seksi ja soveltamiseksi tarvittavat määräyk-
12761: Kansainvälistä Rahoitusyhtiötä koskevan        set annetaan asetuksella.
12762: sopimuksen säännökset olkoot, mikäli ne kuu-
12763: luvat lainsäädännön alaan, voimassa, niin-
12764: kuin niistä on sovittu.
12765: 
12766:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
12767:                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 12.
12768: 
12769: 
12770: 
12771: 
12772:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustulon
12773:                                vakaa.nnutta.misesta.
12774:    Maataloustuotteiden hintataso on satovuo-      konaistuottoa korkeammat. Näin on ollut
12775: desta 1953-54 lähtien määräytynyt talou-          siitäkin huolimatta, että tuotantotarvikkeiden
12776: dellisen valtalain nojalla maataloustuottei-     hintasuhteet tuotteiden hintoihin verrattuna
12777: den hintojen määräämisestä annettujen val-        ovat olleet maataloudelle edullisemmat kuin
12778: tioneuvoston päätösten perusteella. Viimeksi      ennen sotia.
12779: voimassa ollut tätä tarkoittava valtioneuvos-        Luonnonoloista ja taloudellisista tekijöistä
12780: ton päätös on kuitenkin kumoutunut, joten         johtuen Suomen maatalous ei ole vapaiden
12781: tällä hetkellä ei ole lainsäädäntöä tai siihen   hintasuhteiden vallitessa kilpailukykyinen
12782: verrattavia päätöksiä, joiden nojalla maata-     edullisemmissa oloissa maataloustuotantoa
12783: loustuotteiden kohtuullinen hintataso olisi       harjoittavien maiden kanssa. Näin oli asian
12784: turvattu.                                        laita jo ennen toista maailmansotaa, jolloin
12785:    Päättäessään viime joulukuussa, että val-     maataloustuotantomme ei olisi ilman tulli-
12786: tioneuvoston päätös maataloustuotteiden hin-     suojaa ja vientipalkkioita pystynyt kilpaile-
12787: tojen määräämisestä on kumottava, Edus-          maan maailmanmarkkinoilla. Kun melkein
12788: kunta samalla edellytti, että hallitus ryhtyy    kaikissa maissa on ollut pakko ryhtyä eri-
12789: kiireellisiin toimenpiteisiin maa- ja karjata-   koistoimenpiteisiin maatalouden taloudellisen
12790: louden kannattavuuden parantamiseksi, sekä       aseman turvaamiseksi ja kun kansainvälinen
12791: kehoitti hallitusta ensi tilassa antamaan esi-   hintataso saattaa tukitoimenpiteiden joh-
12792: tyksen laiksi maataloustulon määräämisestä       dosta poiketa hyvinkin huomattavasti eri
12793: ja maataloustuotteiden hintojen saattami-        maiden sisäisestä hintatasosta ja maatalous-
12794: sesta tuotantokustannuksia vastaavalle ta-       tuotteiden todellisista tuotantokustannuk-
12795: solle. Jo ennen sitä viime kesäkuussa valtio-    sista, ovat maamme kilpailumahdollisuudet
12796: neuvosto oli asettanut komitean selvittämään     maatalouden alalla entistä rajoitetummat.
12797: maatalouden nykyistä kannattavuutta ja              Voidakseen turvata tuotantopoliittisten,
12798: maatalousväestön taloudellista asemaa sekä       kansantaloudellisten sekä työn tuottavuutta
12799: sitä, minkälainen kehityssuunta tässä suh-       ja työllisyyttä edistävien näkökohtien edel-
12800: teessa on todettavissa. Komitean oli lisäksi     lyttämän elintarvikkeiden riittävän kotimai-
12801: selvitettävä, minkälainen hintajärjestelmä so-   sen tuotannon ja antaa toimeentulon maata-
12802: veltuu noudatettavaksi maamme maatalou-          loutta harjoittavalle suurelle väestön osalle,
12803: dessa. Komitea oli yksimielinen siitä, että      on maataloutta siten tuettava, että !'Ie
12804: tärkeimpien maataloustuotteiden hintojen ja      maamme olosuhteet huomioon ottaen kyke-
12805: maataloudelle annettavan tuen määrääminen        nee täyttämään tehtävänsä ja samalla anta-
12806: olisi järjestettävä lakisääteiseksi.             maan harjoittajalleen kohtuullisen korvauk-
12807:    Maatalouden viralliset kannattavuustutki-     sen maatalouteen käytettävästä työstä sekä
12808: mukset ja muut selvitykset osoittavat maa-       siitä pääomasta, jota maatalouden harjoitta-
12809: talouden kannattavuuden kehittyneen sodan        minen ja kehittäminen edellyttää.
12810: jälkeen epäedulliseen suuntaan. V errat-            Maatalouden tukeminen on mahdollista
12811: taessa toisiinsa maatalouden tuotantokustan-     joko pitämällä maataloustuotteiden hinta-
12812: nusten ja kokonaistuoton suhdetta on todet-      tasoa hintapoliittisin keinoin riittävän kor-
12813: tavissa, että tilivuosina 1951/52-1953/54        keana tai vähentämällä maatalouden kustan-
12814: keskimääräiset tuotantokustannukset pää-         nuksia tuotantotarvikkeiden hintoja alenta-
12815: asiassa palkkatyökust11-nnuksen ja oman työn     malla tai antamalla maatalousväestölle väli-
12816: arvon noususta johtuen ovat kirjanpitovil-       töntä tuotantotukea. Myös on mahdollista
12817: jelmilläkin melkein poikkeuksetta olleet ko-     käyttää näitä tukemismuotoja rinnakkain,
12818: 2465/56
12819: 2                                           N:o 12
12820: 
12821: kuten maassamme on viime vuosien aikana           neet hinnat vastaavat, kun normaalinen kau-
12822: menetelty.                                        sivaihtelu otetaan huomioon. Näin lasketta-
12823:    Harkittuaan mm. edellä mainitun komi-          viin keskimääräisiin hintoihin ei kuitenkaan
12824: tean selostamia eri vaihtoehtoja hallitus on      lueta kuluvan satovuoden satovahinkojen
12825: päätynyt hintajärjestelmään, joka teknilli-       korvaamiseksi myönnettyä sokerijuurikkaan
12826: seltä rakenteeltaan on lähinnä maatalous-         hinnan lisäystä eikä väkirehujen hintojen
12827: tuotteiden hintojen määräämisestä aikaisem-       alennusta. Palkkatyökustannusta laskettaessa
12828: min voimassa olleiden valtioneuvoston pää-        ehdotetaan käytettäväksi perusajanjakson
12829: tösten mukainen. Sen mukaan maatalouden           laskelmassa vuoden 1956 helmikuun tunti-
12830: tulon kehitys turvataan ensi sijassa siten,       ansiotasoa lisättynä 6 markalla 50 pennillä.
12831: että maataloudelle annetaan kokonaisuudes-           Perusajanjakson maataloustulo ehdotetaan
12832: saan tämän elinkeinon piirissä tapahtuva          sidottavaksi siihen palkansaajien yleiseen
12833: tuottavuuden lisäys ns. rationalisoimishyöty.     ansiotasoon, joka saadaan, kun helmikuussa
12834: Tässä tarkoituksessa suoritetaan maatalouden      1956 vallinnutta tuntiansiotasoa korotetaan
12835: taloudellista tulosta koskevat laskelmat laki-    6 markalla 50 pennillä. Sen jälkeen verra-
12836: ehdotuksen mukaan kiintein punnuksin, ts.         taan kulloinkin vallitsevaa palkansaajien
12837: pitämällä tuote-, tarvike- ja työmäärät tietyn    yleistä ansiotasoa näin saatuun perusajan-
12838: peruaajanjakson mukaisina, kuten on mene-         kohdan yleiseen ansiotasoon ja mikäli muu-
12839: telty aikaisemmissakin maataloustulopäätök-       toksia on tapahtunut, muutetaan perusajan-
12840: sissä. Lisäksi maataloustulo ehdotetaan aidot-    jakson maataloustuloa prosenttiluvulla, joka
12841: tavaksi yleisen ansiotason kehitykseen.           vastaa 85 prosenttia tästä muutoksesta. Jos
12842:    Kun maataloustuotteiden vientipalkkiot         satovuosina 1955/56-1957/58 laskettu maa-
12843: liittyvät kiinteästi maataloustuotteiden koti-    taloustulo jonakin satovuotena poikkeaa
12844: maisen hintatason ylläpitämiseen, ehdotetaan      edellä mainitulla tavalla muutetusta perus-
12845: aikaisemmasta käytännöstä poiketen myös ne        ajanjakson maataloustulosta enemmän kuin
12846: otettaviksi maataloustulolaskelmaan merkitse-     kaksi sadalta, on poikkeama korjattava seu-
12847: mällä ne sen tulopuolelle. Täten maatalous,       raavaksi satovuodeksi maataloustuotteiden
12848: tuotannon ja samalla viennin lisääntyessä,        hintoja muuttamalla tai muilla maatalous-
12849: itse kustantaa vientipalkkioiden lisäyksen.       tulon suuruuteen vaikuttavilla toimenpiteillä.
12850: Tässä mielessä ehdotetaan myös, että vienti-         Kun ei ole osoittautunut tarpeelliseksi ulot-
12851: palkkioiden arvioidun maaran jonakin              taa hintojen määräämistä kaikkiin maatalous-
12852: vuonna oleellisesti muuttuessa tämän muu-         tuotteisiin, on lakiehdotuksessa esitetty mää-
12853: toksen vaikutus maataloustuloon voidaan           rättäväkai vain rukiin ja vehnän takuuhin-
12854: poistaa muuttamalla vastaavasti ko. tuotteille    nat, sekä maidon, sianlihan ja kananmunien
12855: vahvistettua hintatasoa, jolloin samalla hin-     keskimääräiset tavoitehinnat.
12856: nat jonkin verran vaihtelevat tuotannon              Lain edellyttämien toimenpiteiden valmis-
12857: vaihtelujen mukaan. Vientipalkkioiden ko-         telua varten ehdotetaan asetettavakai vastaa-
12858: konaismääriä laskettaessa olisi otettava huo-     vanlainen toimikunta kuin aikaisemminkin.
12859: mioon maksettujen vientipalkkioiden lisäksi       Tämän toimikunnan olisi vuosittain jätettävä
12860: myös ne tukipalkkiot, jotka on maksettu           maatalousministeriölle maataloustuloa koske-
12861: vientiin toimitetuista tuotteista. Perusajan-     vat laskelmat sekä ehdotuksensa maatalous-
12862: jakson laskelmaan olisi vientipalkkiot otet-      tuotteiden hinnoista ja muista toimenpiteistä
12863: tava elokuun 1 päivänä 1955 aikavalta ja          seuraavaa satovuotta varten. Tähänastisten
12864: heinäkuun 31 päivänä 1956 päättyväitä ajan-       maataloustulopäätösten mukaan oli laskelmat
12865: jaksolta ja sen jälkeen tehtäviin laskelmiin      laadittava ja hinnat määrättävä ennen kyl-
12866: kulloinkin vastaavalta ajanjaksolta.              vökauden alkua ja tarkistettava ne elokuun
12867:    Perusajanjaksoksi ehdotetaan viimeinen         loppuun mennessä. Tästä käytännöstä on me·
12868: kolmivuotiskausi, jolta tarvittavat tiedot ovat   nettelyn yksinkertaistamiseksi ehdotettu luo-
12869: saatavissa eli satovuodet 1952/53-1954/55.        vuttavakai ja esitetty laskelmat laadittaviksi
12870: Näiden kolmen satovuoden keskimääräisiä           ennen elokuun 16 päivää, jolloin valtioneu-
12871: tuote- ja tarvikemääriä perusajanjakson maa-      vostolla on mahdollisuus tehdä päätöksensä
12872: taloustulolaskelmassa hinnoiteltaessa ehdote-     ennen syyskuun 1 päivänä alkavan satokau-
12873: taan käytettäväksi niitä vuoden keskimää-         den alkua. Milloin on tapahtunut vähintään
12874: räisiä hintoja, joita helmikuussa 1956 vallin-    viiden prosentin suuruinen yleinen palkkojen
12875:                                               N:o 12                                             3
12876: 
12877: muutos, ehdotetaan kuitenkin edellä mmm-            postin käyttämisestä ja kunnallishallituksen
12878: tuista määräajoista riippumatta välittömästi        päätöksen tiedoksiantamisesta. Niin ikään on
12879: suoritettavaksi maataloustulon tarkistus.           tarpeen voida määrätä verotustietojen anta-
12880:    Käytettäessä esitetyn järjestelmän aikana        misesta - kuten aikaisemminkin - lähinnä
12881: valtion määrärahoja tuotantotukena yksityi-         kontrollitarkoituksessa tukemisasioita hoita-
12882: sille viljelijöille tai karjanhaltijoille, esite-   ville viranomaisille.
12883: tään tällaisten määrärahojen jakaminen kun-            Laki ehdotetaan säädettäväksi kolmeksi
12884: tien tehtäväksi. Näiden tukemisasioiden käy-        satovuodeksi alkaen sen hyväksymistä seu-
12885: tännöllisen hoidon yksinkertaistamiseksi esi-       raavasta satovuodesta.
12886: tetään lakiin otettavaksi valtuutussäännös,            Edellä lausutun perusteella annetaan
12887: jonka nojalla voitaisiin asetuksella antaa          Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
12888: muista laeista poikkeavia määräyksiä lähinnä        ehdotus:
12889: 
12890: 
12891: 
12892: 
12893:                                              Laki
12894:                               maataloustulon vakaannuttamisesta.
12895:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12896:                      1 §.                              1) helmikuussa 1956 vallinnutta hinta- ja
12897:   Maataloustuotannon edistämiseksi ja ohjaa-        kustannustasoa laskettaessa otetaan huomioon
12898: miseksi sekä maataloudesta saatavan tulon           säännönmukaisiksi katsottavat kausivaihte-
12899: vakaannuttamiseksi määrätään, ottaen huo-           lut;
12900: mioon maatalouden hintapoliittiset tukitoi-            2) maatalouden tuotoksi luetaan myös
12901: menpiteet, kolmena satovuotena, alkaen tä-          maataloustuotteiden kotimaisen hintatason
12902: män lain voimaantuloa seuraavasta sato-             tukemiseksi elokuun 1 päivänä 1955 alka-
12903: vuodesta, rukiin ja vehnän takuuhinnat sekä         vana 12 kuukauden ajanjaksona maksetut
12904: maidon, sianlihan ja kananmunien keskimää-          vientipalkkiot sekä ne hinnanalennuskorvauk-
12905: räiset tavoitehinnat sen mukaan kuin tässä          set, jotka sanottuna aikana on maksettu vien-
12906: laissa säädetään.                                   tiin toimitetuista, kotimaassa tuotetuista maa-
12907:    Tässä laissa tarkoitettu satovuosi alkaa         taloustuotteista, mutta tuotoksi ei lueta so-
12908: syyskuun 1 päivänä ja päättyy seuraavan             kerijuurikkaan ja väkirehujen hintoihin koh-
12909: elokuun 31 päivänä.                                 distuvia satovahinkokorvauksia;
12910:                                                        3) laskettaessa palkkatyökustannusta koro-
12911:                                                     tetaan helmikuussa 1956 vallinnutta tunti-
12912:                      2 §.                           ansiotasoa 6 markalla 50 pennillä;
12913:   Maataloustuotteiden hintojen ja maatalou-            4) kustannuksiin ei lueta viljelijäperheen
12914: den hintapoliittisten tukitoimenpiteiden pe-        oman työn arvoa eikä korkoa maatalouteen
12915: rustaksi otetaan maataloustulo, joka laske-         sijoitetuille omille pääomille.
12916: taan satovuodet 1952/53-1954/55 käsittävän             Vastaavasti lasketaan maataloustulo kul-
12917: peruaajanjakson keskimääräisten tuote-, palk-       loinkin kulumassa olevalta satovuodelta hin-
12918: katyö- ja tarvikemäärien sekä helmikuussa           noittelemalla peruaajanjakson tuote-, palkka-
12919: 1956 vallinneen hinta- ja kustannustason            työ- ja tarvikemäärät kulumassa olevan sato-
12920: sekä maatalouden vuonna 1955 saaman hinta-          vuoden keskimääräisten hintojen ja palkkojen
12921: poliittisen tuen perusteella.                       mukaan, ottamalla lisäksi huomioon hintoja
12922:   Perusajanjakson maataloustulo lasketaan           sekä palkkoja ja muita kustannuseriä koske-
12923: vähentämällä 1 momentissa määrätyn hinta-           vat jo tehdyt päätökset ja sopimukset sellai-
12924: tason mukaan lasketusta maatalouden tuo-            sina kuin ne tulevat seuraavana satovuo-
12925: tosta samassa momentissa määrätyn kustan-           tena vaikuttamaan maataloustulon suuruu-
12926: nustason mukaisesti kustannukset ja on tätä         teen. Edellä 2 momentin 2 kohdassa mainitut
12927: laskelmaa tehtäessä meneteltävä siten, että         vientipalkkiot ja niihin liittyvät hinnan-
12928: 4                                           N:o 12
12929: 
12930: alennuskorvaukset otetaan tässä laskelmassa       mästi toimenpiteisiin 1 momentin mukaan
12931: huomioon edellisen vuoden elokuun 1 päi-          määräytyvän maataloustulon muuttamiseksi.
12932: vänä aikavalta 12 kuukauden ajanjaksolta.           Jos maataloustuotteiden vientipalkkioiden
12933:   Edellä tarkoitettuja laskelmia tehtäessä        ja niihin liittyvien hinnanalennuskorvausten
12934: käsitellään maataloutta yhtenä kokonaisuu-        yhteismäärä oleellisesti muuttuu siitä, miksi
12935: tena ja otetaan laskelmissa huomioon vain         se 1 momentissa mainittuja hintoja määrät-
12936: varsinainen maatalous. Laskelmasta voidaan        täessä on arvioitu, muuttaa valtioneuvosto
12937: jättää pois joitakin eriä niiden vähäisen         maatalousministeriön esityksestä muulloinkin
12938: merkityksen tai muun syyn vuoksi, jolloin         kuin sanotussa momentissa määrättynä ai-
12939: tuotto- ja kustannuspuolelta pois jätettävien     kana mainittuja hintoja siten, että maa-
12940: erien tulee kuitenkin olla yhteismääriltään       taloustulo pysyy 3 § : ssä tarkoitetun suurui-
12941: suunnilleen yhtä suuret.                          sena.
12942: 
12943:                                                                        5 §.
12944:                      3 §.                            Eri tuotteiden hintojen ja kustannuserien
12945:   Jos 2 § :n 3 momentin mukaan laskettu           keskinäisiin suhteisiin voidaan siinäkin ta-
12946: maataloustulo poikkeaa enemmän kuin kaksi         pauksessa, että suoritetut laskelmat eivät
12947: sadalta siitä maataloustulosta, joka saadaan,     edellyttäisi muutoksia maataloustuloon, tehdä
12948: kun peruaajanjakson maataloustuloa muute-         sellaisia muutoksia, jotka eivät vaikuta maa-
12949: taan kahdeksankymmentäviisi sadalta siitä         taloustulon suuruuteen, mikäli tällaiset muu-
12950: prosenttiluvusta, jolla kulloinkin vallitseva     tokset katsotaan tuotantopoliittisesti tai muu-
12951: palkansaajien yleinen ansiotaso on muuttu-        ten tarpeellisiksi.
12952: nut peruaajankohdan tasoon verrattuna, mää-
12953: rätään seuraavaa satovuotta varten 4 § :n
12954: 1 momentissa mainitut maataloustuotteiden                              6 §.
12955: hinnat ja päätetään muista toimenpiteistä,           Tässä laissa tarkoitettujen toimenpiteiden
12956: ottaen myös huomioon seuraavaksi satovuo-         valmistelua varten valtioneuvosto asettaa toi-
12957: deksi arvioidut vientipalkkioiden määrät ja       mikunnan, jonka on vuosittain ennen elo-
12958: niihin liittyvät hinnanalennuskorvaukset, si-     kuun 16 päivää laadittava ja annettava maa-
12959: ten, että 2 § : n 3 momentin mukaan laskettu      talousministeriölle seuraavaa satovuotta kos-
12960: maataloustulo muodostuu yhtä suureksi kuin        kevat 2 ja 3 § : ssä tarkoitetut laskelmat ja
12961: edellä mainituin tavoin muutettu peruaajan-       ehdotukset, ja joka avustaa maatalousminis-
12962: jakson maataloustulo.                             teriötä tämän lain täytäntöönpanemiseksi
12963:                                                   tarvittavien toimenpiteiden suunnittelussa.
12964:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu peruaajan-
12965: kohdan yleinen ansiotaso lasketaan korotta-
12966: malla vuoden 1956 helmikuussa vallinnut                                  7 §.
12967: palkansaajien tuntiansiotaso 6 markalla 50           Kunnat ovat velvolliset kohtuullista kor-
12968: pennillä.                                         vausta vastaan hoitamaan tämän lain mukaan
12969:                                                   maataloustulolaskelmissa huomioon otettavan,
12970:                                                   viljelijälle tai karjanhaltijalle välittömästi
12971:                       4 §.                        suoritettavan tuen jakamiseen liittyviä teh-
12972:   Valtioneuvosto maaraa maatalousministe-         täviä sen mukaan kuin asetuksella tarkem-
12973: riön esityksestä vuosittain elokuun loppuun       min säädetään.
12974: mennessä, ottaen huomioon maatalouden hin-           Sen estämättä, mitä muualla laissa on sää-
12975: tapoliittiset tukitoimenpiteet, seuraavaa sato-   detty, voidaan asetuksella määrätä postin
12976: vuotta varten rukiin ja vehnän takuuhinnat        käyttämisestä ja kunnallishallituksen pää-
12977: sekä maidolle, sianlihalle ja kananmunille        töksen tiedoksiantamisesta sekä muutoksen
12978: keskimääräiset tavoitehinnat siten, että maa-     hakemisesta kunnallishallituksen ja ylemmän
12979: taloustulo muuttuu 3 §: ssä tarkoitetulla ta-     hallintoviranomaisen päätökseen 1 momen-
12980: valla.                                            tissa tarkoitetuissa asioissa. Niin ikään voi-
12981:    Milloin on tapahtunut vähintään viiden         daan asetuksella määrätä avustusta anoneen
12982: prosentin suuruinen yleinen palkkojen muu-        viljelijän tai karjanhaltijan verotusasiakir-
12983: tos, valtioneuvosto ryhtyy tä'3sä momentissa      joista saatavien tietojen antamisesta kunnal-
12984: mainitusta määräajasta riippumatta välittö-       lishallitukselle ja lääninhallitukselle.
12985:                                              N:o 12                                            5
12986: 
12987:                      8 §.                                             9 §.
12988:   Tässä laissa tarkoitettu viljelijälle tai kar-     Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
12989: janhaltijalle välittömästi jaettava tuki on        töönpanosta ja soveltamisesta annetaan ase-
12990: vapaa veroista, älköönkä sitä koskevista vi-       tuksella.
12991: ranomaisten toimituskirjoista perittäkö leima-
12992: veroa eikä lähetysmaksua.
12993: 
12994:      Helsingissä 28 päivänä maaliskuuta 1956.
12995: 
12996: 
12997:                                      Tasavallan Presidentti
12998:                                       URHO KEKKONEN.
12999: 
13000: 
13001: 
13002: 
13003:                                                         Maatalousministeri Martti Miettunen.
13004:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 12.
13005: 
13006: 
13007: 
13008: 
13009:                                     M a a t a 1 o u s v a 1i o k u n n a n m ie t i n t ö N: o 3 hal-
13010:                                 lituksen esityksen johdosta laiksi maataloustulon vakaan-
13011:                                 nuttamisesta.
13012: 
13013:    Edusktmta on lähettänyt maatalousvalio-        laki, jota sovellettaisiin kolmena satovuotena
13014: kuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi halli-     1 päivästä syyskuuta 1956 lukien, poikkeaa
13015: tuksen edellä mainitun esityksen n: o 12. Tä-     viimeksi voimassa olleesta valtioneuvoston
13016: män esityksen yhteydessä valiokunta on käsi-      päätöksestä kuitenkin eräissä yksityiskoh-
13017: tellyt ed. Sepän ym. lakialoitteen n: o 72        dissa, joista merkittävimpänä on varmaan-
13018: (1955 vp.) laiksi maataloustuotannon kannat-      kin pidettävä sitä, että maataloustuotteiden
13019: tavuuden turvaamisesta, ed. Kähösen ym.           vientipalkkiot otetaan maataloustulolaskel-
13020: lakialoitteen n: o 3 laiksi maataloustuotteiden   massa huomioon maatalouden tuottona. Tästä
13021: hintojen määräämisestä, ed. :1\f. l;eskisen ym.   johtuen joutuu maatalous, sikäli kuin vienti-
13022: lakialoitteen n: o 68 laiksi maatalouden kan-     palkkioiden maara lisääntyy satovuoden
13023: nattavuuden turvaamisesta ja ed. Hauta.lan        1955/56 määristä, itse kustantamaan tämän
13024: ym. lakialoitteen n: o 69 laiksi maatalous-       lisäyksen joko hintojen alentamisen taikka
13025: tulon vakaannuttamisesta sekä ed. Korsbäc-        tulolaskelmissa huomioon otettavan välittö-
13026: kin ym. toivomusaloitteen n: o 2 sellaisen        män tuotantotuen tai muun hintapoliittisen
13027: esityksen antamisesta maataloustuotteiden         tuen vähentämisen muodossa. Vaikka valio-
13028: hinnoitteluperusteista, joka tekee mahdolli-      kunta ehdottaa hyväksyttäväksi esitykses."!ä
13029: seksi tuottajahintojen erilaistamisen. Kuul-      omaksutut periaatteelliset ratkaisut myös
13030: tuaan asiantuntijoina maataloushallituksen        mainitun vientipalkkiokysymyksen osalta, va-
13031: pääjohtajaa Hans Perttulaa, maatalouden ta-       liokunta kuitenkin edellyttää, että hallitus
13032: loudellisen tutkimuslaitoksen johtajaa Samuli     tarkoin seuraa niitä vaikutuksia, mitä erityi-
13033: Suomelaa, osastopäällikkö E. Törnqvistiä          sesti vientipalkkioita koskevan säännöksen so-
13034: valtiovarainministeriöstä, valtion viljavaras-    veltamisella tulee käytännössä olemaan, ja
13035: ton johtajaa Risto Vasaraa, maatalous- ja         tarpeen vaatiessa ryhtyy toimenpiteisiin sään-
13036: metsätieteiden tohtoria August Jänttiä,           nöksen tarkistamiseksi.
13037: maisteri E. J. Korpelaa Maataloustuottajain          Lakiehdotusta käsitellessään valiokunta on
13038: Keskusliitosta, maisteri 0. Uotia Suomen          vielä kiinnittänyt huomiota 5 §: n säännök-
13039: Ammattiyhdistysten Keskusliitosta, toimin-        seen siitä, että eri tuotteiden hintojen ja kus-
13040: nanjohtaja Toimi Ruokosalmea Pienviljeli-         tannuserien keskinäisiin suhteisiin voitaisiin
13041:  jäin Keskusliitosta ja toiminnanjohtaja W al-    siinäkin tapauksessa, että suoritetut laskel~
13042: ter Kuuselaa Suomen Pienviljelijäin Liitosta      mat eivät edellyttäisi muutoksia maatalous-
13043: valiokunta kunnioittaen esittää seuraavaa.        tuloon, tehdä sellaisia muutoksia, jotka eivät
13044:    Valiokunta on yhtynyt niihin näkökohtiin,      vaikuta maataloustulon suuruuteen, mikäli
13045:  joiden perusteella hallituksen esityksessä on    tällaiset muutokset katsotaan tuotantopoliit-
13046: katsottu tarpeelliseksi ryhtyä lainsäädännöl-     tisesti tai muuten tarpeellisiksi. Hyväksyes-
13047: lisiin toimenpiteisiin maataloudesta saatavan     sään mainitun säännöksen valiokunta on kui-
13048:  tulon vakaannuttamiseksi. Esitys on yleiseltä    tenkin edellyttänyt, ettei tuotantopoliittisista
13049:  rakenteeltaan yhdenmukainen sen järjestel-       syistä suoritettavilla hintajärjestelyillä alen-
13050: män kanssa, jonka valtioneuvosto talouselämän     neta maitotaloustuotteiden hintoja.
13051: säännöstelemisestä poikkeuksellisissa oloissa        Valiokunta ei muissakaan suhteissa ehdota
13052:  annetun lain (303/41) nojalla on maatalous-      muutettavaksi lakiehdotuksen säännöksiä nii-
13053:  tuotteiden hintojen määräämisestä 13 päivänä     den asiasisällön kohdalta, mutta on valio-
13054:  marraskuuta 1952 antamanaan päätöksellä          kunta tehnyt erään lakiteknillisen muutoksen
13055:  (385/52) saattanut voimaan ja viimeksi           lakiehdotuksen 2 § :n 2 momenttiin.
13056:  uudistanut 28 päivänä lokakuuta 1955 auta-          Hallituksen esityksen yhteydessä käsiteltä-
13057:  mailaan, myöhemmin kumoutuneella päätök-         vien edellä mainittujen eduskunta-aloitteiden
13058:  sellään ( 435/55). Säädettäväksi ehdotettu       johdosta valiokunta esittää seuraavaa.
13059: E 257/56
13060: 2                           1956 Vp. -    V. M. -     Esitys N: o 12.
13061: 
13062:    Ed. Sepän ym. lakialoittcessa n:o 72 (1955 roista. Tuotantokustannuksiin olisi aloitteen
13063: Yp.) on ehdotettu säädettäväksi laki maa- mukaan luettava myös viljelijäperheen oma
13064: taloustuotannon kannattavuuden turvaami- työ, minkä lisäksi lakiehdotukseen sisältyy
13065: sesta pääperiaatteEtaan yhdenmukaisena maa- säännökset sianlihan ja kananmunien vien-
13066: taloustuotteiden hintojen määräämisestä 13 nistä -ja tuonnista mainittujen tuotteiden
13067: päivänä marraskuuta 1952 annetun valtio- kausi- ja keskihintojen pysyttämiseksi 10 ja
13068: neuvoston päätöksen (385,152) kanssa. r,aki- 5 prosentin rajoissa tavoitehinnoista.
13069: chdotus poikkeaa sanotusta valtioneuvoston         Ed. Hautalan ym. lakialaitteessa n: o 69,
13070: päätöksestä kuitenkin siinä, että lakiehdotuk- joka on muissa suhteissa yhtäpitävä hallituk-
13071: sen mukaan olisi maatalouden tuoton ja kus- sen esityksen kanssa, on ehdotettu lisättä"
13072: tannusten suhde pysytettävä samana kuin Yäksi esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
13073: satovuotena 1950/51, lm11 sanotussa valtio- 4 §: ään uusi momentti, jonka mukaan Oulun
13074: neuvoston päätöksessä maataloustulon suhde ja Lapin lääneissä sekä Vaasan ja Kuopion
13075: yleiseen palkkatasoon oli pysytettävä samana lääneissä ns. Pohjois-Suomen sopimusohran
13076: kuin se oli lokakuussa 1951.                    viljelysalueolla tuotetulle maidolle ja maito-
13077:    Ed. Kähösen ym. lakialoite n: o 3 poikkeaa taloustuotteille sekä sipnlille määrättäisiin
13078: hallituksen esityksestä siinä, että aloitteen takuuhinnat ja valtion viljavarasto suorit-
13079: mukaan olisi laki säädettävä olemaan voi- taisi perunan tukiostoja menekin ja kohtuul-
13080: massa Yiisi satovuotta ja takuuhinta olisi lisen hintatason turvaamiseksi.
13081: määrättävä rukiin ja vehnän lisäksi myöskin        Ed. Korsbäckin ym. toivomusaloitteessa
13082: voille. Maataloustulolaskelmia tehtäessä olisi n: o 2 on tarkoitettu sellaisen hintajärjestel-
13083: ihmistyön menekki arvioitava yhtä suureksi män aikaansaamista, että maataloustuotteille
13084: kuin se on ollut keskimäärin Etelä-Suomen mLiärättäisiin yleiset keskihinnat maan etelä-
13085: tutkimusalueen 10-25 hehtaaria muunnettua osien keskimääräisiä tuotantokustannuksia
13086: maatalousmaata käsittävillä kirjanpitoviljel- vastaaviksi, mutta Pohjois ja Keski-Suomessa
13087: millä ja laskelmassa olisi otettava huomioon sekä saaristossa suoritettaisiin valtion varo-
13088: myös viljelijäperheen oma maataloustyö. Maa- jen turvin tuntuvasti korkeampi hinta.
13089: taloustulo olisi aloitteen mukaan vakaannu-        Käsitellessään mainituissa aloitteissa teh-
13090: tettava siten, että tuoton ja kustannusten dyt ehdotukset hallituksen esityksen yhtey-
13091: välinen ero olisi pysytettävä yhtä suurena dessä valiokunta on pitänyt hallituksen eh-
13092: kuin se on ollut satovuonna 1955/56.            dottamaa järjestelmää maataloustulon va-
13093:    Ed. lVI. Leskisen ym. lakialoitteeseen n: o lnwnnuttamiseksi       paremmin      soveltuvana
13094: 68 sisältyvän lakiehdotuksen mukaan olisi maamme maatalousoloihin, minkä vuoksi va-
13095: maidolle, rukiille ja vehnälle määrättävä ta- liokunta on asettunut aloitteisiin nähden hyl-
13096: kuuhinnat sekä sianlihalle ja kananmunille kää välle kannalle.
13097: tavoitehinnat Etelä-Suomen keskikokoisten,         Edellä lausutun perusteella valiokunta
13098: 10-25 muunnettua peltohehtaaria ldisittä- kunnioittaen ehdottaa,
13099: vien kirjanpitotilojen keskimääräisiä tuotan-
13100: tokustannuksia vastaaviksi ja niissä osissa               että Edttskunta hyväksyisi hallituk-
13101: maata, joissa_ tuotantokustannukset 9vat suu-           sen esitykse~;n sisältyvän lakiehcl:otuk-
13102: remmat, olisi su.oritettava tuotantotukea tätä,         sen näin kuuluvana:
13103: kustannuseroa vastaava määrä valtion va-
13104: 
13105:                                             Laki
13106:                              maataloustulon vakaannuttamisesta.
13107:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13108:                      1 §.
13109:        (Kuten hallituksen esityksessä.)             rustaksi otetaan maataloustulo, joka laske-
13110:                                                     taan satovuodet 1952/53-1954/55 käsittävän
13111:                      2 §.                           perusajanjakson keskimääräisten tuote-, palk-
13112:   Maataloustuotteiden hintojen ja maatalou-         katyö- ja tarvikemäärien sekä helmikuussa
13113: den hintapoliittisten tukitoimenpiteiden pe-        1956 vallinneen hinta- ja kustannustason
13114:                               Maataloustulon vakaannuttaminen.                                 3
13115: 
13116: sekä maatalouden vuonna 1955 saaman hinta- loinkin kulumassa oleyalta satovuodelta hin-
13117: poliittisen tuen perusteella.                  noittelemalla perusajanjakson tuote-, palkka-
13118:    Perusajanjakson maataloustulo lasketaan työ- ja tarvikemäärät kulumassa olevan sato-
13119: vähentämällä 1 momentissa määrätyn hinta- vuoden keskimääräisten hintojen ja palkko-
13120: tason mukaan lasketusta maatalouden tuo- jen mukaan, ottamalla lisäksi huomioon hin-
13121: tosta samassa momentissa määrätyn kustan- . toja sekä palkkoja ja muita kustannuseriä
13122: nustason mukaisesti kustannukset ja on tätä koskevat jo tehdyt päätökset ja sopimukset
13123: laskelmaa tehtäessä meneteltävä siten, että    sellaisina kuin ne tulevat seuraavana sato-
13124:    1) helmikuussa 1956 Yallinnutta hinta- ja vuotena vaikuttamaan maataloustulon suu-
13125: kustannustasoa laskettaessa otetaan huomioon ruuteen. Edellä 2 momentin 2 kohdassa mai-
13126: säännönmukaisiksi katsottavat kausivaihtelut, nitut vientipalkkiot ja niihin liittyvät hin-
13127: mntta ei sokerijuttrikkaan ja väkireh1tjen nanalennuskorvaukset otetaan tässä laskel-
13128: hintoihin kohdistnvia satovahinkokorvauksia/ massa huomioon· edellisen vuoden elokuun 1
13129:    2) maatalouden tuotoksi luetaan myös päivänä aikavalta 12 kuukauden ajanjak-
13130: maataloustuotteiden kotimaisen hintatason solta.
13131: tukemiseksi elokuun 1 päivänä 1955 alka-          Edellä tarkoitettuja laskelmia tehtäessä kä-
13132: vana 12 kuukauden ajanjaksona maksetut sitellään maataloutta yhtenä kokonaisuutena
13133: vientipalkkiot sekä ne hinnanalennuskorvauk- ja otetaan laskelmissa hucmioon vain varsi-
13134: set, jotka sanottuna aikana on maksettu vien- nainen maatalous. I.askelmasta voidaan jät-
13135: tiin toimitetuista, kotimaassa tuotetuista tää pois joitakin eriä niiden vähäisen mer-
13136: maataloustuotteista (poist.);                  kityksen tai muun syyn vuoksi, jolloin tuotto-
13137:    3) laskettaessa p.alkkatyökustannusta koro- ja kustannuspuolelta pois jätettävien erien
13138: tetaan helmikuussa 1956 vallinnutta tunti- tulee kuitenkin olla yhteismääriltään suun-
13139: ansiotasoa 6 markalla 50 pennillä;             nilleen yhtä suuret.
13140:    4) kustannuksiin ei lueta viljelijäperheen
13141: oman työn arvoa eikä korkoa maatalouteen                           3-9 §.
13142: sijoitetuille omille pääomille.                        (Kuten hallituksen esityksessä.)
13143:    Vastaavasti lasketaan maataloustulo kul-
13144: 
13145: 
13146: 
13147: 
13148:   Samalla valiokunta ehdottaa,                            teeseen n: o 69 sisältyvät lakiehdotuk-
13149:                                                           set.
13150:          että Edttskunta hylkäisi ed. Sepän
13151:        ym. lakialoitteeseen n:o 72 (1955 vp.),        Vielä valiokunta ehdottaa,
13152:        ed. Kähösen ym. lakialoitteeseen n: o
13153:        3, ecl. 1!1. Leskisen ym. lakialoitteeseen           että Eduskunta hylkäisi cd. Kors-
13154:        n: o 68 ja ed. Hautalan ym. Zakialoit-             bäckin ym. toivo11wsaloitteen n: o 2.
13155:      Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 1956.
13156: 
13157: 
13158: 
13159: 
13160:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-        räinen, IJiedes, Nieminen, Niiranen, Pasanen,
13161: neet osaa puheenjohtaja Kalliokoski, vara-          Pusa, Raipala (osittain), lVI. Salminen ja
13162: puheenjohtaja Lepistö (osittain), jäsenet           Sävelä sekä varajäsenet Heikura (osittain),
13163: Hautala, Hult, T. Kinnunen, Korsbäck, Kos-          A. Kinnunen (osittain), Lindh (osittain) ja
13164: kinen (osittain), Kähönen (osittain), Kämä-         Tikkaoja (osittain).
13165: 4                            1956 Vp.- V. M. -Esitys N:o 12.
13166: 
13167: 
13168: 
13169:                                       Vastala.ut:leita.
13170:                                                    r.
13171:    Lakiehdotusta käsiteltäessä valiokunnassa               Edellä lausutun perusteella ehdotamme,
13172: olemme kiinnittäneet huomiota 5 §:n sään-
13173: nökseen siitä, että eri tuotteiden hintojen ja                    että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
13174: kustannuserien keskinäisiin suhteisiin voitai-                  sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
13175: siin siinäkin tapauksessa, että suoritetut las-                 sen 5 § :n näin kttuluvana:
13176: kelmat eivät edellyttäisi muutoksia maa-
13177: taloustuloon, tehdä sellaisia muutoksia, jotka                                5 §.
13178: eivät vaikuta maataloustulon suuruuteen, mi-                Eri tuotteiden hintojen ja kustannuserien
13179: käli tällaiset muutokset katsotaan tuotanto-             keskinäisiin suhteisiin voidaan siinäkin ta-
13180: poliittisesti tai muuten tarpeellisiksi. Kun             pauksessa, että suoritetut laskelmat eivät
13181: valtioneuvosto voi tämän säännöksen perus-               edellyttäisi muutoksia maataloustuloon, tehdä
13182: teella, joka on samansisältöinen maatalous-              sellaisia muutoksia, jotka eivät vaikuta maa-
13183: tuotteiden hintojen määräämisestä voimassa               taloustulon suuruuteen, mikäli tällaiset muu-
13184: olleen valtioneuvoston päätöksen (435/55)                tokset katsotaan tuotantopoliittisesti tai muu-
13185: 7 § : n säännöksen kanssa, tehdä hyvinkin                ten tarpeellisiksi.                             ,
13186: merkittäviä muutoksia eri tuotteiden keski-                 Valtioneuvoston päätöksestä, jolla on tehty
13187: naisun hintasuhtei iin, joilla muutoksilla               1 momentissa tarkoitettuja muutoksia tuot-
13188: saattaa olla tuotantopoliittisesti varsin laaja-         teiden hintojen ja kustannuserien keskinäi-
13189: Imutoiset seuraukset, olisi kysymyksessä ole-            siin suhteisiin, on viipymättä ilmoitettava
13190: vat valtioneuvoston päätökset saatettava vii-            eduskunnan puhemiehelle, jonka on saatet-
13191: pymättä eduskunnan tietoon ja olisi ne ku-               tava se eduskunnan tietoon heti tahi, jollei
13192: mottava, jos eduskunta niin päättäisi. Tätä              eduskunta ole koolla, niin pian kuin se on
13193: tarkoittava säännös olisi lisättävä lakiehdo-            kokoontunut, ja on päätös kumottava, jos
13194: tuksen 5 § :ään uutena 2 momenttina.                     eduskunta niin päättää.
13195:      Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 1956.
13196: 
13197:                   Arvo Sävelä.                                         .Artturi Koskinen.
13198:                   Mikko Hult.                                          Matti Lepistö.
13199:                   E. Pusa.                                             Niilo Nieminen.
13200:                   Toivo Niiranen.                                      Pentti Liedes.
13201: 
13202: 
13203: 
13204: 
13205:                                                    II.
13206:   Koska maatalousvaliokunnan mietinnön pe-               valla tulojen lisäämisjärjestelmällä.       Sen
13207: rusteluihin ei ole otettu eräitä tärkeitä asiaa          vuoksi ehdotamme,
13208: selventäviä näkökohtia, niin esitämme eriä-
13209: vänä mielipiteenämme seuraavaa.                                   että mietinnön pm·usteluihin lisät-
13210:    Maataloustulolaskelma on siinä suhteessa                     täisiin seuraavat kappaleet:
13211: puutteellinen, että maatalouden tuloksi ei
13212: lasketa metsänmyynnistä saatavia tuloja. Toi-              Sikäli kuin pienkarjanomistajain karja-
13213: saalta pienviljelijäin, mutta erittäinkin pie-           taloudesta saarnat tulot ovat karjan vähäi-
13214: nien karjojen omistajien tulotasoa ei voida              sen lukumäärän ja tuotannon alhaisuuden ta-
13215: saada riittävälle tasolle nykyisillä kovin yksi-         kia liian pienet, on valiokunnan mielestä
13216: puolisilla maidonhinnan korotuksiin perustu-             heidän asemansa parantamiseksi ryhdyttävä
13217:                                         Vastalauseita.                                           5
13218: 
13219: nuihin riittävän tehokkaisiin suoranaisiin        tava maatalouden tuloksi ja sellaisina erik-
13220: ;ukemistoimenpiteisiin.                           seen verotettava pienien tilojen tuotannon ja
13221:   Valiokunta on sitä mieltä, että suurempien      tulojen tukemista varten.
13222: netsäalojen metsänmyyntitulot olisi Iasket-
13223:     Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 1956.
13224: 
13225:         E. Pusa.                     Mikko Hult.                    Arvo Sävelä.
13226: 
13227: 
13228: 
13229:                                              III.
13230:    Hallituksen esitys laiksi maataloustulon       viljelijäinkin kannalta pidettävä. Ei kuiten-
13231: V'akaan:riuttamisesta rakentuu viime vuoden       kaan liene ajateltavissa, että nykyisin voi-
13232: loppuun saakka voimassa olleiden maatalous-       taisiin maa- ja karjataloustuotteiden hinta-
13233: tulopäätösten perusteille. Niinpä esitys si-      tasoa pitää niin korkeana, että se täysin vas-
13234: oältääkin yksinomaisen hinta- ja hintatuki-       taisi pienviljelmien korkeita tuotantokustan-
13235: linjan eikä, kuten tarpeellista olisi, tämän      nuksia. Tämän vuoksi maatalouden tukemi-
13236: )hella myöskin tuotantotukilinjan soveltami-      sen on valtion toimenpitein oltava senlaa-
13237: ;en vastaisessa maatalouspolitiikassa. Esityk-    tuista, että sen avulla edistetään tuotanto-
13238: 'een kohdistuu pienviljelijäväestön arvostelu     kustannusten alenemista pienviljelmillä. Si-
13239: 'iis samoista syistä kuin aikanaan maatalous-     ten autetaan vaikeimmissa tuotanto-oloissa
13240: tulopäätöksiin ja niiden soveltamiseen.           toimivaa maataloutemme osaa.
13241:     Erityisen huolestunut on pääasiassa kar-         Ottaen huomioon sen, että maatalouden
13242: jataloutta harjoittava pienviljelijäväestö        tuotantokustannukset ja kannattavuus vaih-
13243: 3en johdosta, että hallituksen esitys jättää      televat suuresti eri suuruisilla viljelmillä ja
13244: lrarjataloustuotteiden tuotantohinnat takuu-      tuotantoalueilla, olisi maataloustuotteiden
13245: hintojen ulkopuolelle, käytännössä vain kau-      hinnat vakautettava kohtuullisen hyvissä
13246: siluontoisten tavoitehintojen varaan. Huoles-     tuotanto-oloissa toimivien keskisuurten viljel-
13247:  tumista vielä lisää esitykseen sisältyvä mää-    mien keskimääräisiä tuotantokustannuksia
13248:  räys vientipalkkioiden sisällyttämisestä maa-    vastaavalle tasolle. Tällaisina viljelminä ylei-
13249:  taloustulolaskelmassa maatalouden tuloksi.       sesti pidetään Etelä-Suomen tutkimusalueen
13250:  Sanottujen määräysten seurauksena on pe-         II tilasuuruusluokan, 10-25 peltohehtaaria
13251:  lättävissä karjataloustuotannon harjoittamis-    käsittäviä kirjanpitotiloja. Kun tätä pienem-
13252:  mahdollisuuksien vakava vaarantuminen. Täl-      millä viljelmillä ja huonommilla tuotanto-
13253:  lainen vaara on sitäkin suurempi, kun esitys     alueilla tuotantokustannukset kohoavat tätä
13254:  sisältää hallitukselle oikeuden koska tahansa,   hintatasoa korkeammiksi, olisi näiden viljel-
13255:  eduskuntaa kuulematta, muuttaa maatalous-        mien haitijoille annettava valtion toimesta
13256:  tuotteiden keskinäisiä hintasuhteita.            tuotantotukea tuotantokustannusten tasoitta-
13257:     Pitäen maataloustuotannon lakisääteistä        miseksi. Tuotantotuen tulisi vastata näin
13258:  turvaamista välttämättömänä emme edellä           muodostuneiden maataloustuotteiden hintojen
13259:  mainituista syistä ole voineet yhtyä maa-         ja niitä korkeampien tuotantokustannusten
13260:  talousvaliokunnan enemmistön kantaan siinä,       erotusta.
13261:  että hallituksen esityksen hyväksymisellä täl-      Tuotantokustannuksia laskettaessa olisi
13262:  lainen turva oikeudenmukaisesti saavutettai-      maa jaettava erilaisten tuotantoedellytys-
13263:  siin. Kokemus on osoittanut, ettei maamme         tensä perusteella alueisiin, joilla olevien kir-
13264:  vaikeissa luonnonolosuhteissa toimiva piendl-     janpitotilojen keskimääräisiä kustannuslas-
13265:   jelys kykene antamaan viljelijäperheelle tur-    kelmia vallitseviin maataloustuotteiden hin-
13266:  vattua toimeentuloa ilman valtion antamaa         toihin rinnastamaHa saadaan sen tuotanto-
13267:   tukea. Tämä ei kuitenkaan voi tapahtua oi-       tuen määrä, joka on erisuuruisille viljelmille
13268:   keudenmukaisesti yksinomaan hintapoliittisin     tuoteyksikköä kohden annettava.
13269:   keinoin, niin tärkeänä kuin maataloustuottei-       Kustannuslaskelmia tehtäessä olisi otettava
13270:   den hintojen vakaana säilyttämistä on pien-      huomioon lähimmän kolmen edellisen vuoden
13271: 6                           1956 Vp. -    V. M. -Esitys N:o 12.
13272: 
13273: keskimääräiset tuote-, työ- ja tarvikemäärät      sekä tavoitehinnat sianlihalle ja kananmu
13274: ja muut kustannuksiin vaikuttavat tekijät,        nille. Tällöin määrättäisiin myös, paljonk(
13275: jotka hinnoitetaan kulloinkin vallitsevien kes-   varoja on otettava seuraavan vuoden valtiot
13276: kimääräisten hintojen ja kustannusten mu-         budjettiin tuotantokustannusten tasoittami
13277: kaan. Viljelijäperheen suorittaman maa-           seksi pienviljelijöille annettavaa tuotanto
13278: taloustyön arvo olisi hinnoitettava saman-        tukea varten.
13279: arvoiseksi palkkatyöväen työn kanssa. Maa-           Kun ed. M. Leskisen ym. lakialoitteesee1
13280: talouden hyväksi olisi laskettava myös sen        n: o 68 sisältyvä lakiehdotus rakentuu edelli
13281: rationalisoimishyöty ja vieraan pääoman ko-       mainituille perusteille, ehdotamme,
13282: rot. Kustannuslaskelmat olisi tarkistettava
13283: vuosittain ja niiden perusteella valtioneuvos-             että Eduskunta hyväksyisi ed. M
13284: ton olisi määrättävä kunkin elokuun 31 päi-             Leskisen ym. lakialoitteeseen n:o 61
13285: vään mennessä seuraavaa satovuotta varten               sisältyvän lakiehdotuksen maataloudm
13286: takuuhinnat maidolle, rukiille ja vehnälle              kannattavuuden turvaamisesta.
13287:      Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 1956.
13288: 
13289:         Toivo Niiranen.               Pentti Liedes.               Niilo Nieminen.
13290:                            1956 Vp. - S. V. M. -Esitys N:o 12.
13291: 
13292: 
13293: 
13294: 
13295:                                    Suuren valiokunnan mietintö N:o 28 hal-
13296:                                lituksen esityksen johdosta laiksi maataloustulon vakaan-
13297:                                nuttamisesta.
13298: 
13299:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-           maatalousvaliokunnan ehdotuksen m'u-
13300: nitun asian sekä sen yhteydessä lakialoitteet,         kaisena.
13301: ed. Sepän ym. n:o 72 (1955 vp.), ed. Kähö-
13302: sen ym. n: o 3, ed. M. Leskisen ym. n: o 68        Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
13303: ja ed. Hautalan ym. n:o 69, päättänyt yhtyä      dottaa,
13304: kannattamaan hallituksen esitykseen sisälty-
13305: vän lakiehdotuksen hyväksymistä maatalous-               että Eduskunta päättäisi hylätä laki-
13306: valiokunnan mietinnössä n: o 3 ehdotetuin              aloitteisiin n:o 72 (1955 vp.), n:o 3,
13307: muutoksin ja ehdottaa siis kunnioittaen,               n:o 68 ja n:o 69 sisältyvät lakiehdo-
13308:                                                        tukset.
13309:          että Eduskunta päättäisi hyväksyä
13310:        kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
13311:      Helsingissä 3 päivänä toukokuuta 1956.
13312: 
13313: 
13314: 
13315: 
13316: E 306/56
13317:                          19ö6 Vp. -   Edusk. vast. - Esitys N: o 12.
13318: 
13319: 
13320: 
13321: 
13322:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen      esitykseen
13323:                                 laiksi maataloustulon vakaannuttamisesta.
13324:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       5 §: n säännökseen siitä, että eri tuotteiden
13325: tys N: o 12 laiksi maataloustulon vakaannut-      hintojen ja kustannuserien keskinäisiin suh-
13326: tamisesta, ja Maatalousvaliokunta on asiasta      teisiin voitaisiin siinäkin tapauksessa, että
13327: antanut mietintönsä N: o 3.                       suoritetut laskelmat eivät edellyttäisi muu-
13328:   Vaikka Eduskunta on hyväksynyt esityk-          toksia maataloustuloon, tehdä sellaisia muu-
13329: sessä omaksutut periaatteelliset ratkaisut        toksia, jotka eivät vaikuta maataloustulon
13330: myös vientipalkkiokysymyksen osalta, Edus-        suuruuteen, mikäli tällaiset muutokset katso-
13331: kunta kuitenkin edellyttää, että Hallitus tar-    taan tuotantopoliittisesti tai muuten tarpeel-
13332: koin seuraa niitä vaikutuksia, mitä erityisesti   lisiksi. Hyväksyessään mainitun säännöksen
13333: vientipalkkiota koskevan säännöksen sovelta-      Eduskunta on edellyttänyt, ettei tuotanto-
13334: misella tulee käytännössä olemaan, ja tar-        poliittisista syistä suoritettavilla hintajärjes-
13335: peen vaatiessa ryhtyy toimenpiteisiin sään-       telyillä alenneta maitotaloustuotteiden hin-
13336: nöksen tarkistamiseksi.                           toja.
13337:    Eduskunta on vielä kiinnittänyt huomiota          Eduskunta on l1yväksynyt seuraavan lain:
13338: 
13339: 
13340: 
13341:                                             Laki
13342:                              maataloustulon vakaannuttamisesta.
13343:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13344:                      1 §.                         1956 vallinneen hinta- ja kustmmustason
13345:   Maataloustuotannon edistämiseksi ja ohjaa-      sekä maatalouden vuonna 1955 saaman hinta-
13346: miseksi sekä maataloudesta saatavan tulon         poliittisen tuen perusteella.
13347: vakaannuttamiseksi määrätään, ottaen huo-            Perusajanjakson maataloustulo lasketaan
13348: mioon maatalouden hintapoliittiset tukitoi-       vähentämällä 1 momentissa määrätyn hinta-
13349: menpiteet, kolmena satovuotena, alkaen tä-        tason mukaan lasketusta maatalouden tuo-
13350: män lain voimaantuloa seuraavasta sato-           tosta samassa momentissa määrätyn kustan-
13351: vuodesta, rukiin ja vehnän takuuhinnat sekä       nustason mukaisesti kustannukset, ja on tätä
13352: maidon, sianlihan ja kananmunien keskimää-        laskelmaa tehtäessä meneteltävä siten, että
13353: räiset. tavoitehinnat sen mukaan, kuin tässä         1) helmikuussa 1956 vallinnutta hinta- ja
13354: laissa säädetään.                                 kustannustasoa laskettaessa otetaan huomioon
13355:    Tässä laissa tarkoitettu satovuosi alkaa       säännönmukaisiksi katsottavat kausivaihtelut,
13356: syyskuun 1 päivänä ja päättyy seuraavan           mutta ei sokerijuurikkaan ja väkirehujen
13357: elokuun 31 päivänä.                               hintoihin kohdistuvia satovahinkokorvauksia;
13358:                                                      2) maatalouden tuotoksi luetaan myös
13359:                      2 §.                         maataloustuotteiden kotimaisen hintatason
13360:    Maataloustuotteiden hintojen ja maatalou-      tukemiseksi elokuun 1 päivänä 1955 alka-
13361: den hintapoliittisten tukitoimenpiteiden pe-      vana 12 kuukauden ajanjaksona maksetut
13362: l'Ustaksi otetaan maataloustulo, joka laske-      vientipalkkiot sekä ne hinnanalennuskorvauk-
13363: taan satovuodet 1952/53-1954/55 käsittävän        set, jotka sanottuna aikana on maksettu vien-
13364: perusajanjakson keskimääräisten tuote-, palk-     tiin toimitetuista, kotimaassa tuotetuista maa-
13365: katyö- ja tarvikemäärien sekä helmikuussa         taloustuotteista;
13366: 2                      1956 Vp. -    Edusk. vast. -   Esitys N: o 12.
13367: 
13368:    3) laskettaessa palkkatyökustannusta koro-   palkansaajien tuntiansiotaso 6 markalla 50
13369: tetaan helmikuussa 1956 vallinnutta tunti-      pennillä.
13370: ansiotasoa 6 markalla 50 pennillä;
13371:    4) kustannuksiin ei lueta viljelijäperheen                         4 §.
13372: oman työn arvoa eikä korkoa maatalouteen          Valtioneuvosto maaraa maatalousministe-
13373: sijoitetuille omille pääomille.                 riön esityksestä vuosittain elokuun loppuun
13374:    Vastaavasti lasketaan maataloustulo kul-     mennessä, ottaen huomioon maatalouden hin-
13375: loinkin kulumassa olevalta satovuodelta hin-    tapoliittiset tukitoimenpiteet, seuraavaa sato-
13376: noittelemalla perusajanjakson tuote-, palkka-   vuotta varten rukiin ja vehnän takuuhinnat
13377: työ- ja tarvikemäärät kulumassa olevan sato-    sekä maidolle, sianlihalle ja kananmunille
13378: vuoden keskimääräisten hintojen ja palkkojen    keskimääräiset tavoitehinnat siten, että maa-
13379: mukaan, ottamalla lisäksi huomioon hintoja      taloustulo muuttuu 3 §: ssä tarkoitetulla ta-
13380: sekä palkkoja ja muita kustannuseriä koske-     valla.
13381: vat jo tehdyt päätökset ja sopimukset sellai-      Milloin on tapahtunut vähintään viiden
13382: sina, kuin ne tulevat seuraavana satovuo-       prosentin suuruinen yleinen palkkojen muu-
13383: tena vaikuttamaan maataloustulon suuruu-        tos, valtioneuvosto ryhtyy tässä momentissa
13384: teen. Edellä 2 momentin 2 kohdassa mainitut     mainitusta määräajasta riippumatta välittö-
13385: vientipalkkiot ja niihin liittyvät hinnan-      mästi toimenpiteisiin 1 momentin mukaan
13386: alennuskorvaukset otetaan tässä laskelmassa     määräytyvän maataloustulon muuttamiseksi.
13387: huomioon edellisen vuoden elokuun 1 päi-           Jos maataloustuotteiden vientipalkkioiden
13388: vänä aikavalta 12 kuukauden ajanjaksolta.       ja niihin liittyvien hinnanalennuskorvausten
13389:    Edellä tarkoitettuja laskelmia tehtäessä     yhteismäärä olennaisesti muuttuu siitä, miksi
13390: käsitellään maataloutta yhtenä kokonaisuu-      se 1 momentissa mainittuja hintoja määrät-
13391: tena ja otetaan laskelmissa huomioon vain       täessä on arvioitu, muuttaa valtioneuvosto
13392: varsinainen maatalous. Laskelmasta voidaan      maatalousministeriön esityksestä muulloinkin
13393: jättää pois joitakin eriä niiden vähäisen       kuin sanotussa momentissa määrättynä ai-
13394: merkityksen tai muun syyn vuoksi, jolloin       kana mainittuja hintoja siten, että maa-
13395: tuotto- ja kustannuspuolelta pois jätettävien   taloustulo pysyy 3 § :ssä tarkoitetun suurui-
13396: erien tulee kuitenkin olla yhteismääriltään     sena.
13397: smmnilleen yhtä suuret.                                              5 §.
13398:                                                    Eri tuotteiden hintojen ja kustannuserien
13399:                                                 keskinäisiin suhteisiin voidaan siinäkin ta-
13400:                       3 §.                      pauksessa, että suoritetut laskelmat eivät
13401:   Jos 2 § :n 3 momentin mukaan laskettu         edellyttäisi muutoksia maataloustuloon, tehdä
13402: maataloustulo poikkeaa enemmän kuin kaksi       sellaisia muutoksia, jotka eivät vaikuta maa-
13403: sadalta siitä maataloustulosta, joka saadaan,   taloustulon suuruuteen, mikäli tällaiset muu-
13404: kun perusajanjakson maataloustuloa muute-       tokset katsotaan tuotantopoliittisesti tai muu-
13405: taan kahdeksankymmentäviisi sadalta siitä       ten tarpeellisiksi.
13406: prosenttiluvusta, jolla kulloinkin vallitseva
13407: palkansaajien yleinen ansiotaso on muuttu-
13408: nut perusajankohdan tasoon verrattuna, mää-                          6 §.
13409: rätään seuraavaa satovuotta varten 4 §: n          Tässä laissa tarkoitettujen toimenpiteiden
13410: 1 ·momentissa mainitut maataloustuotteiden      valmistelua varten valtioneuvosto asettaa toi-
13411: hinnat ja päätetään muista toimenpiteistä,      mikunnan, jonka on vuosittain ennen elo-
13412: ottaen myös huomioon seuraavaksi satovuo-       kuun 16 päivää laadittava ja annettava maa-
13413:                                                 talousministeriölle seuraavaa satovuotta kos-
13414: deksi arvioidut vientipalkkioiden määrät ja
13415:                                                 kevat 2 ja 3 §: ssä tarkoitetut laskelmat ja
13416: niihin liittyvät hinnanalennuskorvaukset, si-
13417:                                                 ehdotukset ja joka avustaa maatalousminis-
13418: ten, että 2 § : n 3 momentin mukaan laskettu
13419:                                                 teriötä tämän lain täytäntöönpanemiseksi
13420: maataloustulo muodostuu yhtä suureksi kuin      tarvittavien toimenpiteiden suunnittelussa.
13421: edellä mainituin tavoin muutettu perusajan-
13422: jakson maataloustulo.
13423:   Edellä 1 momentissa tarkoitettu perusajan-                        7 §.
13424: kohdan yleinen ansiotaso lasketaan korotta-       Kunnat ovat velvolliset kohtuullista kor-
13425: malla vuoden 1956 helmikuussa vallinnut         vausta vastaan hoitamaan tämän lain mukaan
13426:                              Maataloustulon vakaannuttaminen.                                  3
13427: 
13428: maataloustulolaskelmissa huomioon otettavan,     joista saatavien tietojen antamisesta kunnal-
13429: viljelijälle tai karjanhaltijalle välittömästi   lishallitukselle ja lääninhallitukselle.
13430: suoritettavan tuen jakamiseen liittyviä teh-
13431: täviä, sen mukaan kuin asetuksella tarkem-                            8 §.
13432: min säädetään.                                     Tässä laissa tarkoitettu viljelijälle tai kar-
13433:    Sen estämättä, mitä muualla laissa on sää-    janhaltijalle välittömästi jaettava tuki on
13434: detty, voidaan asetuksella määrätä postin        vapaa veroista, älköönkä sitä koskevista vi-
13435: käyttämisestä ja kunnallishallituksen pää-       ranomaisten toimituskirjoista perittäkö leima-
13436: töksen tiedoksiantamisesta sekä muutoksen        veroa eikä lähetysmaksua.
13437: hakemisesta kunnallishallituksen ja ylemmän
13438: hallintoviranomaisen päätökseen 1 momen-                            9 §.
13439: tissa tarkoitetuissa asioissa. Niin ikään voi-     Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
13440: daan asetuksella määrätä avustusta anoneen       töönpanosta ja soveltamisesta annetaan ase-
13441: viljelijän tai karjanhaltijan verotusasiakir-    tuksella.
13442: 
13443:      Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1956.
13444:                             1956 vuoden valtiopäivät N: o 13.
13445: 
13446: 
13447: 
13448: 
13449:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle valtuuksien myöntämi-
13450:                               sestä valtioneuvostolle antaa valtion takuu ulkomaisesta
13451:                               lainasta.
13452: 
13453:    Mortgage Bank of Finland Oy nimisellä       Mortgage Bank of Finland Oy nimisen pank-
13454: pankkiyhtiöllä on mahdollisuus saada Kan-      kilaitoksen, olisi asianmukaista, että valtuus
13455: sainväliseltä Jälleenrakennuspankilta lainaa   valtion takuun antamiseen näiden pankkien
13456: mm. voimalaitosten uudishankintojen rahoit-    ottamien ulkomaisten lainain vakuudeksi !Si-
13457: tamiseen ehdolla, että nämä uudishankinnat     sällytettäisiin samaan päätökseen. Mikäli
13458: ja voimalaitosten rakennustyöt suoritetaan     Hallitukselle annetaan nyt pyydetty takuu-
13459: lainankäyttäjien esittämien ja lainaehdoissa   valtuus, ei edellä mainitun asetuksen (452/
13460: sovittujen suunnitelmien mukaisesti. Laina     54) nojalla tultaisi valtion takuita enää an-
13461: myönnetään ehdolla, että lainan ja sen ko-     tamaan.
13462: ron sekä muiden lainaehtojen täyttämisen          Edellä lausutun nojalla ehdotetaan,
13463: vakuudeksi Suomen valtio antaa takuun.
13464:    Valtuuksien myöntämisestä valtioneuvos-              että Eduskunta päiittäisi oikeuttaa
13465: tolle antaa valtion takuu ulkomaisesta lai-          valtioneuvoston antamaan valtion ta-
13466: nasta 3 päivänä joulukuuta 1954 annetun              kuita Suomen Pankin tai lJfortgage
13467: asetuksen (452/54) mukaan valtioneuvosto             Bank of Finland Oy :n ottamain ulko-
13468: on oikeutettu antamaan valtion takuita ku-           maisten lainain ja niissä sovittujen
13469: luvan vuoden loppuun saakka enintään                 ehtojen täyttämisen vakttttdeksi eh-
13470: 6 000 000 000 markkaan nousevien Suomen              dolla, että takuita tämän valtmttnk-
13471: Pankin ottamain ulkomaisten lainain vakuu-           sen    nojalla saa      samanaikaisesti
13472: deksi. Tämän valtuutuksen nojalla annet-             olla voimassa yhteensä enintään
13473: tuja takuita on tällä hetkellä voimassa yh-          8 000 000 000 markkaan nousevista
13474: teensä 2 772 000 000 markkaan nousevista             lainoista ja että kunkin lainan määrii
13475: lainoista.                                           tällöin lasketaan takuuta annettaessa
13476:    Kun Suomen Pankki nyttemmin on perus-             voimassa olleen virallisen kurssin mu-
13477: tanut ulkomaisten luottojen ottamista varten         kaan.
13478:      Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1956.
13479: 
13480: 
13481:                                   Tasavallan Presidentti
13482:                                   URHO KEKKONEN.
13483: 
13484: 
13485: 
13486: 
13487:                                                        Valtiovarainministeri A. Simonen.
13488: 
13489: 
13490: 
13491: 
13492: 2846/56
13493:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 13.
13494: 
13495: 
13496: 
13497: 
13498:                                     Valtiovarainvaliokunnan mietintö
13499:                                 N: o 22 hallituksen esityksen johdosta valtuuksien myöntä-
13500:                                 misestä valtioneuvostolle antaa valtion takuu ulkomaisesta
13501:                                 lainasta.
13502: 
13503:   Eduskunta on 13 pa1vana kuluvaa huhti-          vänä marraskuuta 1954 myöntämien (asetus-
13504: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan          kokoelmassa 3 päivänä joulukuuta 1954 jul-
13505: valmisteltavaksi hallituksen esityksen n: o 13    kaistujen) valtuuksien nojalla.
13506: valtuuksien myöntämisestä valtioneuvostolle         Valiokunta, edellä sanottuun viitaten, kun-
13507: antaa valtion takuu ulkomaisesta lainasta.        nioittaen ehdottaa,
13508:   Valiokunta on käsitellyt asian ja pitää saa-
13509: mansa selvityksen perusteella kysymyksessä                 että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
13510: olevien takuuvaltuuksien myöntämistä tar-               valtioneuvoston antamaan valtion ta-
13511: peellisena. Asettuessaan puoltamaan esityksen           kuita Suomen Pankin tai Mortgage
13512: hyväksymistä valiokunta on kuitenkin edel-              Rank of Finland Oy :n ottamain ulko-
13513: lyttänyt, että Suomen Pankki ja Mortgage                maisten lainain ja niissä sovittujen eh-
13514: Bank of Finland Oy vuorostaan ottavat koti-             tojen täyttämisen vakuudeksi ehdolla,
13515: maisilta lainansaajilta sitoumuksen siitä, että         että takuita tämä1ft valtuutuksen no-
13516: nämä vastaavat lainoista mahdollisesti aiheu-           jalla saa samanaikaisesti olla voimassa
13517: tuvasta kurssiriskistä. V aHokunta katsoo ai-           yhteensä enintään 8 000 000 000 mark-
13518: heelliseksi myös nimenomaan todeta sen, esi-            kaan nousevista lainoista ja että kun-
13519: tyksen perusteluihin sisältyvän hallituksen             kin lainan mäiirä tällöin lasketaan
13520: ilmoituksen, että mikäli nyt pyydetyt takuu-            takuuta annettaessa voimassa olleen
13521: valtuudet myönnetään, ei valtioneuvosto enää            virallisen kurssin mukaan.
13522: tule antamaan takuita eduskunnan 23 päi-
13523:      Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 1956.
13524: 
13525: 
13526: 
13527: 
13528:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa            Malkamäki, Miikki, Niskala, Peltonen, Sar-
13529: puheenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja          jala, Saura, Seppälä, Tiitu ja Åsvik sekä
13530: Aittoniemi, jäsenet Aitio, Eskola, Hietanen,      varajäsenet Koivisto, Lindh ja V. Virtanen.
13531: Kajatsalo, Kokkola, Lepistö, M. Leskinen,
13532: 
13533: 
13534: 
13535: 
13536: E 237/56
13537: 1
13538: 1
13539:  1
13540:   1
13541:   1
13542:    1
13543:    1
13544:     1
13545:      1
13546:      1
13547:       1
13548:        1
13549:        1
13550:         1
13551:         1
13552:          1
13553:           1
13554:           1
13555:            1
13556:             1
13557:             1
13558:              1
13559:              1
13560:               1
13561:                1
13562:                1
13563:                 1
13564:                 1
13565:                         1956 Vp. -   Edusk. vast. -   Esitys N: o 13.
13566: 
13567: 
13568: 
13569: 
13570:                                  E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
13571:                               valtuuksien myöntämisestä valtioneuvostolle antaa valtion
13572:                               takuu ulkomaisesta lainasta.
13573: 
13574:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi- . joulukuuta 1954 julkaistujen valtuuksien no-
13575: tys N: o 13 valtuuksien myöntämisestä valtio- jalla.
13576: neuvostolle antaa valtion takuu ulkomaisesta     Edellä lausuttuun viitaten Eduskunta on
13577: lainasta, ja Valtiovarainvaliokunta on asiasta päättänyt
13578: antanut mietintönsä N: o 22.
13579:    Hyväksyessään Hallituksen esityksen Edus-            oikeuttaa valtioneuvoston antamaan
13580: kunta on edellyttänyt, että Suomen Pankki            valtion takuita Suomen Pankin tai
13581: ja Mortgage Bank of Finland Oy vuoros-               Mortgage Bank of Finland Oy:n otta-
13582: taan ottavat kotimaisilta lainansaajilta sitou-      main ulkomaisten lainain ja niissä
13583: muksen siitä, että nämä vastaavat lainoista          sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu-
13584: mahdollisesti    aiheutuvasta   kurssiriskistä.      deksi ehdolla, että takuita tämän val-
13585: Eduskunta on tällöin nimenomaan ottanut              tuutuksen nojalla saa samanaikaisesti
13586: huomioon myös esityksen perusteluihin sisäl-         olla voimassa yhteensä enintään
13587: tyvän Hallituksen ilmoituksen, että mikäli           8 000 000 000 markkaan nousevista lai-
13588: nyt pyydetyt takuuvaltuudet myönnetään,              noista ja että kunkin lainan määrä
13589: valtioneuvosto ei enää tule antamaan takuita         tällöin lasketaan takuuta annettaessa
13590: Eduskunnan 23 päivänä marraskuuta 1954               voimassa olleen virallisen kurssin mu-
13591: myöntämien, asetuskokoelmassa 3 päivänä              kaan.
13592:     Helsingissä 27 päivänä huhtikuuta 1956.
13593:                                1956 vuoden valtiopäivät N:o 14.
13594: 
13595: 
13596: 
13597: 
13598:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain
13599:                                  muuttamisesta.
13600: 
13601:     Valtiontalouden nykyinen tila vaatii val-       54) laajennettiin käsittämään yleensä kaikki
13602: tion tulolähteiden tehokasta käyttöä. Kun           tekstiiliaineet ja -tavarat ja lain täytäntöön-
13603: varsinaista yleistä verorasitusta ei voida en-      panossa seurattiin tullitariffinimikkeistöä,
13604:  tisestään lisätä sen aiheuttamatta elinkus-        tuli verovapaiksi myös suuri joukko tuotteita,
13605: tannusten nousua ja tuottamatta haittaa ta-         joita jokapäiväisen kielenkäytön mukaan ei
13606: louselämän kehittymiselle, on tuloja pyrit-         yleensä voida pitää tekstiilitavaroina. Tähän
13607: tävä hankkimaan muista verolähteistä. Täl-          nähden ja valtion tulojen lisäämiseksi Hal-
13608: löin tulee lähinnä kysymykseen liikevaihto-         litus ehdottaakin, että liikevaihtoverolakia
13609: vero sellaisista tavararyhmistä, joita ei voida     muutettaisiin siten, että vain varsinaiset
13610:  pitää kaikkien kansalaispiirien välttämättö-       tekstiilitavarat olisivat verovapaita. Tällai-
13611: myystavaroina.                                      sia olisivat ompelu-, villakudin- ja kalas-
13612:     Tällaisia tavararyhmiä ovat kirjat ja aika-     tajalangat, kankaat metritavarana, pitovaat-
13613: kauslehdet sekä eräät verotusteknillisessä mie-     teet ja asusteet, vuodevaatteet, pyyheliinat
13614: lessä tekstiileiksi luetut tavarat.                 ja pyyhkeet sekä verhot, lukuunottamatta
13615:     Voimassa olevan liikevaihtoverolain mu-        kuitenkaan luonnonsilkistä ja kullankehrääjä-
13616: kaan aikakauslehdet, lukuunottamatta ajan-          tavarasta valmistettuja, joilla on ylellisyys-
13617: vietelehtiä, sekä kartta- ja nuottijulkaisut        tavaran luonne.
13618:  ja varsinaiseen kirjallisuuteen kuuluvat kir-         Lain voimaantullessa olisi kauppaliikkei-
13619:  jat ovat verovapaita. Nämä sinänsä tär-            den varastoissa uuden lain mukaan veron-
13620: keät tavarat eivät kuitenkaan ole yleisiä          alaisiksi säädettyjä tavaroita, joiden hintaan
13621: välttämättömyystavaroita samassa mielessä           ei sisälly liikevaihtoveroa. Kun vero suori-
13622: kuin esimerkiksi verovapaat ruoka- ja vaate-        tetaan tuotantoportaassa, olisi, jotta maini-
13623: tustavarat. Lisäksi on otettava huomioon,          tut tavarat tulisivat saman verorasituksen
13624: että veron määräämisessä. ja hallinto-oikeu-       alaisiksi kuin sanotun ajankohdan jälkeen
13625: dellisessa lainkäytössäkin on laissa esiintyvän    varastoihin tulevat tavarat, kauppaliikkeiden
13626: ylimalkaisuuden ja epäselvyyden vuoksi ollut       varastoissa lain muuttumishetkellä olevista
13627: havaittavana varsin suurta epätietoisuutta         nyt veronalaisiksi säädettävistä tavaroista
13628: siitä, millaiset kirjat on luettava kuuluviksi     perittävä täydennysvero, jonka suuruudeksi
13629: varsinaiseen kirjallisuuteen, mikä epävar-         Hallitus ehdottaa 25 sadalta ostohinnasta.
13630: muus on ollut omiaan aiheuttamaan epäta"               Lakia sovellettaisiin sen voimaantulopäi-
13631: saisuutta veron määräämisessä. Korkein hal-        vänä ja sen jälkeen toimitattaviin tai tulli-
13632: linto-oikeus onkin alistanut harkittavaksi,        valvonnasta luovutettaviin tavaroihin. Mil-
13633: eikö olisi ryhdyttävä lainsäädäntötoimeen          loin vuoden 1956 aikakauslehteä toimitetaan
13634: edellä mainitun epäkohdan poistamiseksi.           tilaajille ennen lain voimaantuloa tehtyjen
13635: Huomioonottaen valtion rahantarpeen ja             tilaussopimusten perusteella, ei näin tehtyjen
13636: sanotut epäkohdat Hallitus ehdottaa, että          tilaussopimusten mukaisesti toimitettavien,
13637: verovapaita olisivat vain sanomalehdet sekä        vuonna 1956 julkaistavien aikakauslehtien
13638: tieteelliset aikakauslehdet ja muut tieteelliset   tulisi kuitenkaan olla veronalaisia.
13639: julkaisut.                                             Sen nojalla, mitä edellä on esitetty, anne-
13640:     Kun tekstiilien verovapaus vuonna 1954         taan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
13641: lokakuun 30 päivänä annetulla lailla (3.%/         lakiehdotus:
13642: 
13643: 
13644: 2945/56
13645: 2                                              N:o 14
13646: 
13647:                                               Laki
13648:                                 liikevaihtoverolain muuttamisesta.
13649:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä joulukuuta 1950 annetun
13650:     liikevaihtoverolain (605/50) 4 § :n 1 momentin 5 kohta ja saman momentin 24 kohta,
13651:     sellaisena kuin se on 30 päivänä lokakuuta 1954 annetussa laissa (385/54), näin kuulu-
13652:     viksi:
13653:                       4 §.                     josta käy ilmi täydennysveron alaiset tavarat
13654:     Liikevaihtoveron alaisia tavaroita eivät ole:
13655:                                                sekä tavaroiden ostohinta, ja annettava täy-
13656:                                                dennysveroilinoitus viimeistään toukokuussa
13657:    5. sanomalehdet sekä tieteelliset aikakaus- vuonna 1956.
13658: lehdet ja muut tieteelliset julkaisut;            Täydennysvero on suoritettava siinä jär-
13659:                                                jestyksessä, kuin liikevaihtoveron maksami-
13660:                                                sesta on säädetty, neljässä yhtä suur~:sa
13661:    24. seuraavat tekstiiliaineet ja -tavarat, erässä siten, että ensimmäinen erä maksetaan
13662: sikäli kuin ne eivät ole luonnonsilkkiä tai toukokuussa, toinen elokuussa ja kolmas mar-
13663: kullankehrääjätavaraa: ompelu-, villakudin- raskuussa vuonna 1956 sekä neljäs helmi-
13664:  ja kalastajalangat, kankaat metritavarana, kuussa vuonna 1957.
13665: pitovaatteet ja asusteet, vuodevaatteet,          Täydennysverosta, veron suorittamisesta ja
13666: pyyheliinat ja pyyhkeet sekä verhot;           viivästyskorosta, ilinoittamisvelvollisuudesta,
13667:                                                veron määräämisestä, muutoksenhakemisesta
13668:                                                sekä veron takaisinmaksamisesta on soveltu-
13669:                                                vin osin voimassa, mitä liikevaihtoverosta on
13670:     Jokaisen kaupallisen taikka muun siihen vastaavasti säädetty tai muutoin määrätty.
13671:  verrattavan liikkeen harjoittajan tulee suo-     Asetuksella voidaan antaa yksityiskohtai-
13672:  rittaa erityinen täydennysvero niistä tämän sempia määräyksiä täydennysverovelvollisuu-
13673:  lain mukaan veronalaisiksi säädetyistä tava- desta, veroilmoituksen tekemisestä täydcn-
13674:  roista, jotka hänellä on hankittuina tai ko- nysveroa varten sekä muusta, mitä täyden-
13675:  missioehdoin vastaanotettuina myyntiä taikka nysveron suorittamisessa on huomioon otet-
13676:  muutos-, puhdistus-, korjaus- tai kunnosta- tava.
13677:  mistöitä varten sinä päivänä, jolloin tämä       Tämä laki tulee voimaan       pawana
13678:  laki tulee voimaan.                            kuuta 1956, ja sitä sovelletaan mainittuna
13679:     Täydennysvero on kaksikymmentäviisi sa- päivänä tai sen jälkeen toimitettaviin taikka
13680:  dalta laskettuna ostohinnoin inventoidun tullivalvonnasta luovutettaviin tavaroihin,
13681:  tavaravaraston arvosta.                        ei kuitenkaan niihin vuonna 1956 julkaista-
13682:     Sen, joka on velvollinen maksamaan tä.y- viin aikakauslehtiin, joita koskeva tilaussopi-
13683:  dennysveroa, on laadittava lain voimaan tul- mus on tehty ennen tämän lain voimaan
13684:  lessa tavaravarastoistaan sellainen luettelo, tuloa.
13685: 
13686:         Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 1956.
13687: 
13688:                                        Tasavallan Presidentti
13689:                                         URHO KEKKONEN.
13690: 
13691: 
13692: 
13693: 
13694:                                                         V.t. Yaltiovarainministeri Mauno Jussila.
13695:                              1956 Vp. -     V. M. -   Esitys N: o 14.
13696: 
13697: 
13698: 
13699: 
13700:                                     Valtiovarainvaliokunnan mietintö
13701:                                  N: o 43 hallituksen esityksen johdosta laiksi liikevaihto-
13702:                                  verolain muuttamisesta.
13703: 
13704:    Eduskunta on 20 pmvana viimeksi kulu-               Hallituksen esitykseen sisältyvä ehdotus
13705: nutta huhtikuuta lähettänyt valtiovarainva-         tekstiiliaineiden ja -tavarain verotusta kos-
13706: liokunnan valmisteltavaksi hallituksen esityk-      kevien säännösten uusimisesta tarkoittaa ve-
13707: sen n:o 14 laiksi liikevaihtoverolain muutta-       rotuksen tehostamista myös näiden tavarain
13708: misesta. Eduskunnan päätöksen mukaisesti            osalta niin, että vain varsinaiset tekstiili-
13709: on esityksestä, mikäli se koskee kirjallisuu-       tavarat jäisivät verovapaiksi. Tätä ehdotusta
13710: den osalta suoritettavaa liikevaihtoveroa, pyy-     valiokunta pitää asianmukaisena ja on sen
13711: detty sivistysvaliokunnalta lausunto, joka on       vuoksi asettunut puoltamaan esitykseen si-
13712: otettu liitteeksi tähän mietintöön.                 sältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä tältä
13713:    Hallituksen esityksen tarkoituksena on kir-      osaltaan. Valiokunta on kuitenkin katsonut
13714: jojen ja aikakauslehtien sekä tekstiiliaineiden     oikeaksi ehdottaa välttämättömyystavaroilla
13715: ja -tavarain liikevaihtoverotusta koskevien         pidettävien verovapaiden tekstiilien luette-
13716: säännösten uudistaminen niin, että liikevaih-       loon lisättäväksi pöytäliinat ja muutkin kuin
13717: toveron tuotto näiden tavarain osalta saatai-       esityksessä tarkoitetut langat sekä kankaat
13718: siin nousemaan.                                     huonekaluihin kiinnitettyinä.
13719:    Voimassa olevan liikevaihtoverolain mu-             Hallitus on vielä ehdottanut, että niistä
13720: kaan ovat tästä verosta vapaita sanoma- ja          kauppaliikkeiden varastoissa olevista, aikai-
13721: aikakauslehdet, lukuun ottamatta ajanviete-         semmin verovapaista tavaroista, jotka uuden
13722: lehtiä, sekä kartta- ja nuottijulkaisut ja var-     lain säännösten nojalla muuttuisivat veron-
13723: sinaiseen kirjallisuuteen kuuluvat kirjat.          alaisiksi, olisi kannettava erityinen täyden-
13724: Esityksessään hallitus ehdottaa tätä sään-          nysvero. Valiokunta on katsonut voivansa hy-
13725: nöstä muutettavaksi niin, että liikevaihto-         väksyä tätä täydennysveroa koskevat, lain
13726: verovapaus koskisi vain sanomalehtiä sekä           voimaantulosäännöksiin sisältyvät säännökset
13727: tieteellisiä aikakauslehtiä ja muita tieteellisiä   tekstiiliaineiden ja -tavarain kohdalta, kui-
13728: julkaisuja.                                         tenkin sellaisin muutoksin, että täydennys-
13729:    Hallitus on, ehdottaessaan kirjat ja aika-       veroilmoituksen autoaika ja veron maksuajat
13730: kauslehdet poistettavaksi verovapaiden tava-        siirrettäisiin kuukautta myöhemmiksi.
13731: rain luettelosta, lähtenyt siitä, että kirjat ja       Hallituksen ehdottamat muutokset liike-
13732: aikakauslehdet eivät ole yleisiä välttämättö-       vaihtoverolakiin olisivat merkinneet 3 000-
13733: myystarvikkeita samassa mielessä kuin esi-          3 500 milj. markan lisäystä tämän veron vuo-
13734: merkiksi ruoka- ja vaatetustavarat. Tätä kä-        tuisessa tuotossa. V aHokunnan tekemien,
13735: sitystä valtiovarainvaliokunta ei, sivistysva-      edellä selostettujen muutosten jälkeen mai-
13736: liokunnan lausuntoon tältä kohdin yhtyen,           nittu vuotuinen tuotonlisäys supistunee
13737: ole voinut pitää oikeana. Valtiovarainvalio-        2 000-2 200 milj. markkaan.
13738: kunta ei siten myöskään ole voinut asettua             Valtiovarainvaliokunta, edellä sanottuun
13739: kannattamaan hallituksen esitykseen sisälty-        viitaten, kunnioittaen ehdottaa,
13740: vää ehdotusta liikevaihtoverotuksen tehosta-
13741: misesta kirjojen ja aikakauslehtien osalta,                 että Eduskunta päättäisi hyväksyä
13742: vaan on poistanut käsiteltävänä olevasta laki-            hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
13743: ehdotuksesta tätä koskevan 4 §: n 1 momentin              ehdotuksen näin kuuluvana:
13744: 5 kohdan.
13745: 
13746: 
13747: E 394/56
13748: 2                             1956 Vp. -    V. M. -   Esitys N: o 14.
13749: 
13750: 
13751:                                              Laki
13752:                                 liikevaihtoverolain muuttamisesta.
13753:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä joulukuuta 1950 annetun
13754:     liikevaihtoverolain (poist.) 4 § :n 1 momentin (poist.) 24 kohta, sellaisena kuin se on 30
13755:     päivänä lokakuuta 1954 annetussa laissa (385/54), näin kuuluvaksi:
13756: 
13757:                       4 §.                          josta käyvät ilmi täydennyaveron alaiset ta-
13758:     Liikevaihtoveron alaisia tavaroita eivät ole:   varat sekä tavaroiden ostohinta, ja annettava
13759:                                                     täydennysveroilmoitus viimeistään kesäkuussa
13760:    (poist.)                                         vuonna 1956.
13761:    24. seuraavat tekstiiliaineet ja -tavarat,          Täydennysvero on suoritettava siinä jär-
13762: sikäli kuin ne eivät ole luonnonsilkkiä tai         jestyksessä, kuin liikevaihtoveron maksami-
13763: kullankehrääjätavaraa: (poist.) langat, kan-        sesta on säädetty, neljässä yhtä suuressa
13764: kaat metritavarana ja huonekaluihin kiinni-         erässä siten, että ensimmäinen erä maksetaan
13765: tettyinä, pitovaatteet ja asusteet, vuodevaat-      kesäkuussa, toinen syyskuussa ja kolmas jou-
13766: teet, pyyheliinat ja pyyhkeet sekä verhot ja        lukuussa vuonna 1956 sekä neljäs maalis-
13767: pöytäliinat;                                        kuussa vuonna 1957.
13768:                                                        Täydennysverosta, veron suorittamisesta ja
13769:                                                     viivästyskorosta, ilmoittamisvelvollisuudesta,
13770:    Jokaisen kaupallisen taikka muun siihen          veron määräämisestä, muutoksenhakemisesta
13771: verrattavan liikkeen harjoittajan tulee suo-        sekä veron takaisinmaksamisesta on soveltu-
13772: rittaa erityinen täydennysvero niistä tämän         vin osin voimassa, mitä liikevaihtoverosta on
13773: lain mukaan veronalaisiksi säädetyistä tava-        vastaavasti säädetty tai muutoin määrätty.
13774: roista, jotka hänellä on hankittuina tai ko-           Asetuksella voidaan antaa yksityiskohtai-
13775: missioehdoin vastaanotettuina myyntiä taikka        sempia määräyksiä täydennysverovelvollisuu-
13776: muutos-, puhdistus-, korjaus- tai kunnosta-         desta, veroilmoituksen tekemisestä täyden-
13777: mistöitä varten sinä päivänä, jolloin tämä          nysveroa varten sekä muusta, mitä täyden-
13778: laki tulee voimaan.                                 nysveron suorittamisessa on huomioon otet-
13779:    Täydennysvero on kaksikymentäviisi sa-           tava.
13780: dalta laskettuna ostohinnoin inventoidun               Tämä laki tulee voimaan      pa1vana
13781: tavaravaraston arvosta.                             kuuta 1956, ja sitä sovelletaan mainittuna
13782:    Sen, joka on velvollinen maksamaan täy-          päivänä tai sen jälkeen toimitettaviin taikka
13783: dennysveroa, on laadittava lain voimaan tul-        tullivalvonnasta luovutettaviin tavaroihin
13784: lessa tavaravarastoistaan sellainen luettelo,        (poist.).
13785: 
13786:        Helsingissä 16 päivänä toukokuuta 1956.
13787: 
13788: 
13789:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-          Sarjala, Saura, Seppälä, Tiitu, Wiherheimo
13790: heenjohtaja Rantala, jäsenet Aitio, Eskola,         ja Åsvik sekä varajäsenet Ikonen, Jaakkola,
13791: Hiltunen, Kajatsalo, Kokkola, Lepistö, M.           Karvonen ja R. Virtanen.
13792: Leskinen, Malkamäki, Niskala, Nordström,
13793:                                          Vastalauseita                                                3
13794: 
13795: 
13796:                                      Vastalauseita.
13797:                                                   I.
13798:    Laki liikevaihtoverolain muuttamisesta tu-           jopa hankinta-arvoa pienempi. Kun täyden-
13799: lisi valtiovarainvaliokunnan ehdottamassa               nysveron arvioitu tuottokaan ei valtion raha-
13800: muodossa, täydennysveron kantamisen takia,              tilanteen hoitamisen kannalta ole millään ta-
13801: aiheuttamaan vähittäiskaupalle tavattoman               voin ratkaiseva, ehdotamme,
13802: paljon lisätyötä ja tulisi olemaan suurelta
13803: osalta kohtuuton, koska täydennysveroa tu-                        että täydennysveroa koskevat 1, 2, 3,
13804: lisi kannettavaksi pääasiassa sellaisilta teks-                4, 5 ja 6 momentti poistettaisiin laki-
13805: tiileiltä, joitten myyntiarvo, silloin kun ne                  ehdotuksen voimaantulosäännöksistä.
13806: ehkä joskus saadaan myydyksi, saattaa olla
13807:      Helsingissä 16 päivänä toukokuuta 1956.
13808: 
13809:                  Kaarlo Kajatsalo.                                    T. A. Wiherheimo.
13810:                  Kalervo Saura.                                       Felix Seppälä.
13811: 
13812: 
13813: 
13814:                                                   II.
13815:    Valtiovarainvaliokunta on hyväksynyt hal-            muun siihen verrattavan liikkeen on suori-
13816: lituksen esityksen laiksi liikevaihtoverolain           tettava tämän lain mukaan veronalaisiksi sää-
13817: muuttamisesta. Vaikka valiokunta poistikin              detyistä tavaroista, mikä voi saattaa eräät
13818: lakiehdotuksesta kirjallisuutta koskevan koh-           pienehköt liikkeet taloudellisiin vaikeuksiin.
13819: dan, merkitsee esitys, valiokunnan siihen te-           Ottaen huomioon sen, että kyseiset tarvikkeet
13820: kemin muutoksinkin, veron muodossa hinto-               huomattavalta osalta ovat pienteollisuustuot-
13821: jen korotusta sellaisten tarvikkeiden koh-              teita, ja sen, että liikevaihtoverolain johdosta
13822: dalla kuin esim. villa-, karva- ja kookos-              tapahtuvat hintojen kcrotukset pääosiltaan
13823: matot, vanu ja vanuteokset, voimisteluväli-             tulevat vähävaraisten maksettaviksi, olisi
13824: neet, köydet, selkäreput, teltat ym. verotek-           hallituksen esitykseen sisältyvä lakiehdotus
13825: nillisessä mielessä tekstiHeihin luettavat ta-          käsityksemme mukaan hylättävä.
13826: varat, joita voidaan pitää kaikkien kansalais-            Edellä esitettyyn viitaten ehdotamme,
13827: piirien säännönmukaisiin kulutustarvikkeisiin
13828: kuuluvina.                                                       että käsiteltävänä oleva lakiehdotus
13829:    Lisäksi esitykseen sisältyy ehdotus täyden-                 hylättäisiin.
13830: nysverosta, joka jokaisen kaupallisen taikka
13831: 
13832:      Helsingissä 16 päivänä toukokuuta 1956.
13833: 
13834:                  Rainer Virtanen.                                     Toivo Asvik.
13835:                  Paavo Aitio.                                         Martti Leskinen.
13836: 4                             1956 Vp.- V. M. -Esitys N:o 14.
13837: 
13838:                                                                                             Liite.
13839:      EDUSKUNNAN
13840:  SIVISTYSVALIOKUNTA.
13841: 
13842:         Helsingissä,
13843: 27 päivänä huhtikuuta 1956.
13844:      Lausunto N:o 1.                     V a l t i o v a r a i n v a li o k u n n a ll e.
13845: 
13846: 
13847:    Valtiovarainvaliokunta on kuluvan huhti-           Hallituksen ehdottama verotus johtaisi sii-
13848: kuun 24 päivälle päivätyssä kirjeessään            hen, että kustantajien olisi pakko korottaa
13849: eduskunnan päätöksen mukaisesti pyytänyt           kirjojen ja aikakauslehtien hintoja. Tästä
13850: sivistysvaliokuntaa antamaan lausunnon hal-        olisi seurauksena mm.,
13851: lituksen esityksestä n: o 14 laiksi liikevaihto-      - että lukutaitoisen ja lukemista yleisesti
13852: verolain muuttamisesta, sikäli kuin tämä esi-      harrastavan kansamme mahdollisuudet hank-
13853: tys koskee kirjallisuuden osalta suoritettavaa     kia itselleen kirjallisuutta ja harjoittaa kou-
13854: liikevaihtoveroa. Tämän johdosta valiokunta,       lulaitoksemme viitoittamaa itseopiskelua huo-
13855: joka on kuullut asiantuntijoina filosofian         mattavasti pienenisivät;
13856: maisteri M. Kannista, pääjohtaja R. H. Oit-           - että sellaisten teosten julkaiseminen,
13857: tista, professori Heikki Reenpäätä ja pää-         joita on pidettävä kansallisessa sivistyselä-
13858: johtaja N. Saarniota, kunnioittavasti esittää      mässä tärkeinä, mutta joiden julkaisemisen
13859: seuraavaa.                                         taloudellinen kannattavuus on kyseenalainen,
13860:    Voimassa olevan liikevaihtoverolain (605/       tyrehtyisi;
13861: 50) 4 §: n 1 momentin 5 kohdan mukaan                 - että kirjastojen, etenkin pienten kun-
13862: liikevaihtoverosta vapaita ovat sanoma- ja         nallisten kirjastojen mahdollisuudet lisähan-
13863: aikakauslehdet, lukuun ottamatta ajanviete-        kintoihin vähenisivät;
13864: lehtiä, sekä kartta- ja nuottijulkaisut ja var-
13865: sinaiseen kirjallisuuteen kuuluvat kirjat. Esi-       - että tarkoitukseen varatuilla määrära-
13866: tyksessään hallitus ehdottaa tätä kohtaa           hoilla maamme koululaitokselle voitaisiin
13867: muutettavaksi siten, että liikevaihtovero-         ostaa vähemmän kirjoja kuin vallitsevissa
13868: vapaus koskisi vain sanomalehtiä sekä tie-         olosuhteissa; ja
13869: teellisiä aikakauslehtiä ja muita tieteellisiä        - että oppilaiden olisi suoritettava oppi-
13870:  julkaisuja.                                       kirjoistaan huomattavasti korkeampi hinta
13871:                                                    kuin nykyisin.
13872:    Hallituksen esityksen perusteluissa tuo-           Lisäksi on pantava merkille, että ehdote-
13873: daan julki mm., että valtiontalouden nykyi-        tusta verotuksesta johtuva kirjallisuuden
13874: nen tila vaatii valtion tulolähteiden tehokasta    hintojen kohoaminen korottaisi myös huomat-
13875: käyttöä; ja tällöil). tulee lähinnä kysymykseen    tavasti lain mukaan maksettavia valtionavus-
13876: liikevaihtovero sellaisista tavararyhmistä,        tuksia menoista, jotka aiheutuvat kirjallisuu-
13877:  joita ei voida pitää kaikkien kansalaispiirien    den hankkimisesta maalaiskuntien kansakou-
13878: välttämättömyystavaroina. Hallitus pitää täl-      luille, seminaarien ja valtion oppikoulujen
13879: laisina tavararyhminä mm. kirjoja ja aika-         kirjastoille sekä kansan- ja työväenopistoille.
13880: kauslehtiä. Tähän kannanottoon sivistysvalio-      Kouluhallituksessa laadittujen laskelmien
13881:  kunta ei ole voinut yhtyä.                        mukaan, vaikkei otettaisi harkinnanvaraisia
13882:     Jos hallituksen esitys kirjallisuuden osalta   valtionavustuksia ollenkaan lukuun, puheena
13883:  hyväksyttäisiin, olisi siitä seurauksena eri-     olevat valtionavut nousisivat noin 46 miljoo-
13884: koislaatuisen ristiriidan syntyminen: valtio        nalla markalla.
13885:  avustaa huomattavin määrärahoin koulutointa          Mitä erityisesti aikakauslehtiin tulee, on
13886:  sekä kirjastoja ja muuta vapaata kansan-          todettava, että maamme 1 088: sta aikakaus-
13887:  sivistystyötä ja verotuksella taas vaikeuttaa     lehdestä yhdistykset ja järjestöt kustantavat
13888: tätä taloudellisesti tukemaansa toimintaa.          746. Vain 83 lehteä on kustannusliikkeiden
13889:  Tällaista nurinkurista tilannetta ei valiokun-     ja osakeyhtiöiden hallussa ja huomattava osa
13890:  nan käsityksen mukaan pitäisi päästää syn-        näistäkin lehdistä suorittaa arvokasta työtä
13891:  tymään.                                           kulttuurimme hyväksi. Jo nämä luvut ovat
13892:                                              Liite.                                             5
13893: 
13894: omiaan osoittamaan, kuinka tärkeä tekijä          lainsäädännön alaan, voimassa, niinkuin
13895: maamme aikakauslehdistö on sekä sivistyk-         niistä on sovittu. Mainitun sopimuksen
13896: sellisten että vapaiden harrastusten edistä-      1 artiklan 1 kohdan mukaan sopimusvaltiot
13897: jänä. Kun lisäksi ottaa huomioon, että monet      sitoutuvat olemaan kantamatta tuontitullia
13898: niistä yhdistyksistä ja järjestöistä, joiden      ja muita tuonnin yhteydessä perittäviä mak-
13899: toimesta aikakauslehtiä julkaistaan, saavat       suja mm. sopimuksen A-liitteessä luetelluista
13900: valtiolta avustusta, olisi puheena olevasta ve-   kirjoista, julkaisuista ja asiakirjoista. Sivis-
13901: rotuksesta aiheutuneella hintojen korotuk-        tysvaliokunnan mielestä saattaa olla tulkin-
13902: sella valtionavun saannin tarvetta lisäävä        nan varaista, voidaanko sanotuille kirjoille
13903: vaikutus.                                         ja julkaisuille lakia muuttamatta ollenkaan
13904:    Sivistysvaliokunta kiinnittää valtiovarain-    määrätä liikevaihtoveroa ottaen huomioon
13905: valiokunnan huomiota vielä siihen, että edus-     sen, mitä liikevaihtoverolain 4 §: n viimei-
13906: kunta on viime maaliskuun 23 päivänä hy-          sessä momentissa on säädetty.
13907: väksynyt lain kasvatus-, tiede- ja kulttuuri-        Viitaten siihen, mitä edellä on esitetty, va-
13908: aineiston maahantuontia koskevan sopimuk-         liokunta kunnioittavasti lausuu käsitykse-
13909: sen eräiden säännösten hyväksymistä. Tämän        nään,
13910: lain 1 § :n mukaan Lake Successissa, New                    että hallituksen esitykseen sisältyvä
13911: Yorkissa, 22 päivänä marraskuuta 1950 teh-               lakiehdotus, sikäli kuin se koskee kir-
13912: dyn, kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston              jallisuuden osalta suoritettavaa liike-
13913: maahantuontia koskevan sopimuksen sään-                  vaihtoveroa, olisi ehdotettava hylättä-
13914: nökset ja määräykset ovat, mikäli kuuluvat               väksi.
13915: 
13916: 
13917:                                     Valiokunnan puolesta:
13918:                                           Eino Kilpi.
13919: 
13920: 
13921: 
13922: 
13923:                                                                               Esko Kauppz"la.
13924:                   j
13925:                  j
13926:                 j
13927:                j
13928:               j
13929:              j
13930:             j
13931:            j
13932:           j
13933:          j
13934:         j
13935:        j
13936:       j
13937:      j
13938:     j
13939:    j
13940:   j
13941:  j
13942: j
13943:                             1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 14.
13944: 
13945: 
13946: 
13947: 
13948:                                    S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 50 halli-
13949:                                 tuksen esityksen johdosta laiksi liikevaihtoverolain muutta-
13950:                                 misesta.
13951: 
13952:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-               että Eduskunta päättäisi hyväksyä
13953: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan                hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
13954: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n: o 43              ehdotuksen näin kuuluvana:
13955: tehtyä ehdotusta jäljempänä näkyvin muu-
13956: toksin ja ehdottaa siis kunnioittaen,
13957: 
13958: 
13959:                                             Laki
13960:                               liikevaihtoverolain muuttamisesta.
13961:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä joulukuuta 1950 annetun liike-
13962:  vaihtoverolain 4 §: n 1 momentin 24 kohta, sellaisena kuin se on 30 päivänä lokakuuta
13963:  1954 annetussa laissa (385/54), näin kuuluvaksi:
13964: 
13965:                     4 §.                          asusteet, vuodevaatteet, pyyheliinat ja pyyh-
13966:   Liikevaihtoveron alaisia tavaroita eivät ole:   keet sekä verhot ja pöytäliinat;
13967: 
13968:    24. seuraavat tekstiiliaineet ja -tavarat,
13969: sikäli kuin ne eivät ole luonnonsilkkiä tai       Täydennysvero-, voimaantulo- ja soveltamis-
13970: kullankehrääjätavaraa: langat, kankaat met-                        säännös.
13971: ritavarana ja huonekaluihin kiinnitettyinä,         (Kuten valtiovarainvaliokunnan mietin-
13972: karvalanka- ja räsymatot, pitovaatteet ja         nössä.)
13973: 
13974:      Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1956.
13975: 
13976: 
13977: 
13978: 
13979: E 457/56
13980:                          1956 Vp. -    Edusk. vast. - Esitys N: o 14.
13981: 
13982: 
13983: 
13984: 
13985:                                      E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen   esitykseen
13986:                                 laiksi liikevaihtoverolain muuttamisesta.
13987: 
13988:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-        N :o 43, on valtiopäiväjärjestyksen 68 § :n 1
13989: tys N :o 14 laiksi liikevaihtoverolain muutta-    momentissa säädetyin määräenemmistöin hy-
13990: misesta, ja Eduskunta, jolle V altiovarain-       väksynyt seuraavan lain:
13991: valiokunta on asiasta antanut mietintönsä
13992: 
13993: 
13994: 
13995:                                             Laki
13996:                               liikevaihtoverolain muuttamisesta.
13997:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä joulukuuta 1950 annetun
13998:  liikevaihtoverolain 4 §: n 1 momentin 24 kohta, sellaisena kuin se on 30 päivänä loka-
13999:  kuuta 1954 annetussa laissa (385/54), näin kuuluvaksi:
14000:                     4 §.                          josta käyvät ilmi täydennysveron alaiset ta-
14001:   Liikevaihtoveron alaisia tavaroita eivät ole:   varat sekä tavaroiden ostohinta, ja annettava
14002:                                                   täydennysveroilmoitus viimeistään kesäkuussa
14003:    24. seuraavat tekstiiliaineet ja -tavarat,     vuonna 1956!.
14004: sikäli kuin ne eivät ole luonnonsilkkiä tai          Täydennysvero on suoritettava siinä jär-
14005: kullankehrääjätavaraa: langat, kankaat met-       jestyksessä, kuin liikevaihtoveron maksami-
14006: ritavarana ja huonekaluihin kiinnitettyinä,       sesta on säädetty, neljässä yhtä suuressa
14007: karvalanka- ja räsymatot, pitovaatteet ja         erässä siten, että ensimmäinen erä maksetaan
14008: asusteet, vuodevaatteet, pyyheliinat ja pyyh-     kesäkuussa, toinen syyskuussa ja kolmas jou-
14009: keet sekä verhot ja pöytäliinat;                  lukuussa vuonna 1956 sekä neljäs maalis-
14010:                                                   kuussa vuonna 1957.
14011:                                                      Täydennysverosta, veron suorittamisesta ja
14012:    Jokaisen kaupallisen taikka muun siihen        viivästyskorosta, ilmoittamisvelvollisuudesta,
14013: verrattavan liikkeen harjoittajan tulee suo-      veron määräämisestä, muutoksenhakemisesta
14014: rittaa erityinen täydennysvero niistä tämän       sekä veron takaisinmaksamisesta on soveltu-
14015: lain mukaan veronalaisiksi säädetyistä tava-      vin osin voimassa, mitä liikevaihtoverosta on
14016: roista, jotka hänellä on hankittuina tai ko-      vastaavasti säädetty tai muutoin määrätty.
14017: missioehdoin vastaanotettuina myyntiä taikka        Asetuksella voidaan antaa yksityiskohtai-
14018: muutos-, puhdistus-, korjaus- tai kunnosta-       sempia määräyksiä täydennysverovelvollisuu-
14019: ruistöitä varten sinä päivänä, jolloin tämä       desta, veroilmoituksen tekemisestä täyden-
14020: laki tulee voimaan.                               nysveroa varten sekä muusta, mitä täyden-
14021:    Täydennysvero on kaksikymmentäviisi sa-        nysveron suorittamisessa on huomioon otet-
14022: dalta laskettuna ostohinnoin inventoidun          tava.
14023: tavaravaraston arvosta.                             Tämä laki tulee voimaan . . päivänä
14024:    Sen, joka on velvollinen maksamaan täy-        kuuta 1956, ja sitä sovelletaan mainittuna
14025: dennysveroa, on laadittava lain voimaan tul-      päivänä tai sen jälkeen toimitettaviin taikka
14026: lessa tavaravarastoistaan sellainen luettelo,     tullivalvonnasta luovutettaviin tavaroihin.
14027: 
14028:      Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1956.
14029:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 15.
14030: 
14031: 
14032: 
14033: 
14034:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain
14035:                                 muuttamisesta.
14036: 
14037:    Leimaverolain nojalla valtiolle perittävän        Riistanhoidolliset näkökohdat huomioon-
14038: leimaveron markkamäärät on viimeksi tar-          ottaen tulisi alle vuoden vanhan hirvenvasi-
14039: kistettu 13 päivänä marraskuuta 1953 anne-        kan kaatamiseen annetusta luvasta perittä-
14040: tulla lailla (427/53). Mainitun vuoden jäl-       vän leimaveron olla vain puolet täysikasvui-
14041: keen ovat virastojen ylläpitomenot kuitenkin      sen hirven kaatomaksusta, minkä vuoksi pu-
14042: jatkuvasti kasvaneet, mikä on johtunut ta-        heena olevaan leimaverolain kohtaan olisi
14043: pahtuneista valtion viran ja toimen haltijain     otettava tätä koskeva lisäys.
14044: palkkauksen tarkistuksista ja viimeaikaisesta        Vuoden 1955 alussa voimaan tulleen osuus-
14045: kustannustason yleisestä noususta. Leima-         kuntalain (247/54) mukaan patentti- ja re-
14046: veron tuotto ei tämän vuoksi enää riitä peit-     kisterihallituksen hoidettavaksi on uskottu,
14047: tämään samaa osaa viranomaisten menoista          paitsi osuuskuntien ja niitä koskevien muu-
14048: kuin ennen. Saattaakseen valtion tulotalou-       tosten rekisteröintiä, joka jo aikaisemminkin
14049: den tältä osin edes jossain määrin vastaa-        oli viraston tehtävänä, myös osuuskuntien
14050: maan menotaloudessa tapahtunutta kasvua           sääntöjen ja niiden muutosten lainmukaisuu-
14051: Hallitus pitää leimaveron yleistä korotta-        den tarkastaminen, mikä tehtävä aikaisem-
14052: mista jälleen tarpeen vaatimana.                  min kuului lääninhallituksille. Kun tästä on
14053:    Ehdotetut korotukset koskevat ensi sijassa     ollut seurauksena, että osuuskuntien ilmoi-
14054: toimituskirjoista ja muista asiakirjoista mää-    tusten käsittely vaatii jopa enemmän työtä
14055: rämarkkoina laskettavia veroja sekä liitelei-     kuin muiden yhteisöjen vastaavat ilmoituk-
14056: maveroa. Korotuksen yhteydessä on kuiten-         set, olisi osuuskuntien ensi kerran tekemistä
14057: kin myös eri toimituskirjaleimojen keskinäi-      ilmoituksista perittävä maksu säädettävä ai-
14058: siä suhteita tarpeen vaatiessa tarkistettu. Ap-   nakin samaksi kuin muilta yhteisöiltä kan-
14059: teekkioikeuskirjoista ja passeista perittävän     netut maksut ja sääntöjen muutosilmoitusten
14060: leimaveron määriä ei kuitenkaan ole katsottu      osalta tulisi maksun olla suurempi kuin
14061: voitavan tällä kertaa korottaa.                   muita seikkoja koskevasta muutosilmoituk-
14062:    Maanmittauspalkkioista 19 päivänä maa-         sesta perittävä maksu. Karjan jalostamista
14063: liskuuta 1954 annetulla asetuksella (133/54)      varten perustettujen siitoseläinosuuskuntien
14064: on muutettu muun muassa maanmittaustoi-           ja maataloudellisten koneosuuskuntien re-
14065: mituksista laadittavista kartoista perittävien    kisteri-ilmoitusten verovapaus olisi kuitenkin
14066: lunastusten suuruutta. Ottaen huomioon,           edelleen säilytettävä.
14067: että sanotun muutoksen mukaan vähin                  Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskir-
14068: maksu kartan jäljennöksestä tai otteesta on       jasta perittävän leimaveron perustana oleva
14069: 630 markkaa, olisi leimaverolain karttajäl-       omaisuusarvojen nykyinen ryhmittely on me-
14070: jennöksiä ja otteita koskeva kohta muutet-·       nettänyt käytännössä merkityksensä. Tämän
14071: tava.                                             vuoksi olisi leimaveron määrään vaikuttavat
14072:    Kun vuoden 1954 alussa voimaan tullut          omaisuuden raja-arvot muutettava nykyolo-
14073: paineastioista annettu asetus (391/53) sisäl-     suhteita paremmin vastaaviksi. Valtion raha-
14074: tää uudet säännökset höyrykattiloista ja höy-     taloudellisen aseman ja puheenaolevan lei-
14075: ryastioista, on leimaverolain näitä kattiloita    maveron luonteen huomioonottaen on nykyi-
14076: ja astioita koskevat säännökset muutettava        siä veroprosentteja kuitenkin samalla nostet-
14077: uuden asetuksen käytäntöönottamia nimityk-        tava. Tällöin on erityisesti huomattava, että
14078: siä vastaaviksi.                                  asutuslainsäädännön nojalla tai muuten asu-
14079: 
14080: _2946/56
14081: 2                                                                                                             N:o 15
14082: 
14083: tustarkoitukseen luovutetun kiinteistön omis-                                                                     asuntotarkoitukseen hankitun tontin ja maa-
14084: tusoikeuden luovutuskirja on leimaverolain                                                                        alueen luovutuskirjan leimaverovapaus kos-
14085: 30 §: n nojalla, sellaisena kuin sanottu lain                                                                     kee sekä asutuskeskuksia että varsinaista
14086: kohta on 5 päivänä marraskuuta 1954 anne-                                                                         maaseutua.
14087: tussa laissa (402/54), leimaverosta vapaa,                                                                           Edellä esitetyillä perusteilla annetaan
14088: minkä lisäksi asuntotuotannon veronhuojen-                                                                        Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
14089: nuslain (477/53) mukainen pääasiallisesti                                                                         ehdotus:
14090: 
14091: 
14092: 
14093:                                                                                                               Laki
14094:                                                                                                   leimaverolain muuttamisesta.
14095:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leima-
14096:     verolain (662/43) 6, 8, 10, 13, 14, 16 ja 28 §, näistä 6, 10, 13 ja 14 § sellaisina kuin ne
14097:     ovat 13 päivänä marraskuuta 1953 annetussa laissa (427/53) ja 8 § sellaisena kuin se on
14098:     muutettuna viimeksi mainitulla ja 7 päivänä tammikuuta 1955 annetulla lailla (7/55),
14099:     näin kuuluviksi:
14100: 
14101:                      6 §.                                                                                         asiakirjat varustettava lisäleimalla seuraavin
14102:   Mikäli ei tässä laissa toisin säädetä, on                                                                       määrin:
14103: kuhunkin 4 §: ssä mainittuun ryhmään kuu-
14104: luvan viranomaisen antamat toimituskirjat                                                                                          1 ryhmässä:
14105: varustettava leimalla seuraavin määrin:                                                                             a) tuomiot ja päätökset nostojutuissa 6 000
14106:   1) päätös, tuomio, diaariotodistus, haaste                                                                      markkaa;
14107: tai muu toimituskirja, eri paperille tai viran-                                                                     b) päätökset verotusta tahi valtiolle tai
14108: omaiselle annettuun asiakirjaan kirjoitettu,                                                                      kunnalle tulevain maksujen maksuunpanoa
14109: sekä pöytäkirjanote, joka voimassa olevain                                                                        koskevissa valitusasioissa: milloin vaatimus
14110: säännösten mukaan on varsinaisena toimitus-                                                                       koskee verotuksen tahi maksuunpanon alen-
14111: kirjana annettava asianosaiselle, paitsi 2 koh-                                                                   tamista vähintään 40 000 markan määrällä
14112: dassa mainittu, kultakin arkin lehdeltä :                                                                         tai vähintään 5 000 veroäyrillä, 5 000 mark-
14113:     1 ryhmässä        •   0.      0   0   ••              0       ••      ..                      900 markkaa     kaa, muulloin 2 500 markkaa;
14114:     2                                                                                             700                c) päätökset muissa valitusasioissa: minis-
14115:                                                                                                           "
14116:                  ••       0           ••          0       •••••                           0
14117: 
14118: 
14119: 
14120:          "
14121:                               0   0
14122: 
14123: 
14124: 
14125: 
14126:     3             • 0. 0.                                                                         500             teriön päätökset 2 500 markkaa sekä muiden
14127:                                                                                                           "
14128:                                       ••••••                              0       0.
14129: 
14130: 
14131: 
14132: 
14133:     4      "                                                                                      300             viranomaisten 6 000 markkaa;
14134:                                                                                                           "
14135:                       0   0                                               0.
14136: 
14137: 
14138:            "
14139:                               0   0   0   0       0       •••
14140: 
14141: 
14142: 
14143: 
14144:     5                                                                                             200                d) päätökset erivapaushakemuksiin, jos ne
14145:                                                                                                           "
14146:                  •    0   •••         •   •       •       0       ••      0       0.
14147: 
14148: 
14149: 
14150: 
14151:     6      "                                                                                      100             koskevat virkavuosien lukemista tai oikeutta
14152:                                                                                                           "
14153:                   •   0   •••••                   0       0.          0   •••
14154: 
14155: 
14156:            "                                                                                                      päästä oppilaaksi oppilaitokseen, 1 200 mark-
14157:     2) jäljennös toimituskirjasta tai muusta                                                                      kaa, mrioliiton solmimista, 3 500 markkaa ja
14158: viranomaisen hallussa säilytetystä asiakir-                                                                       muut 12 000 markkaa;
14159: jasta, välipäätös, joka on viranomaiselle an-                                                                        e) päätökset, joilla ulkomaalaiselle myön-
14160: nettuun asiakirjaan kirjoitettu tai liitetty                                                                      netään lupa kuulua yhtiömiehenä kauppa-
14161: eikä sisällä määräystä takavarikosta tai                                                                          yhtiöön tai henkilökohtaisesti vastuunalaisena
14162: muusta virka-aputoimesta, sekä muunlainen                                                                         yhtiömiehenä kommandiittiyhtiöön taikka
14163: kuin 1 kohdassa mainittu ote toimitus- tai                                                                        osakeyhtiön tai osuuskunnan hallitukseen
14164: muusta asiakirjasta, kultakin lehdeltä:                                                                           tahi toimia näiden prokuristina tai toimihen-
14165:                                                                                                                   kilönä, 18 000 markkaa;
14166:     1-2 ryhmässä .......                                              0   0       •       •       300 markkaa        f) päätökset muihin, edellä mainitsemat-
14167:     3-4    "     . ..........                                                                     200    "        tomiin hakemuksiin, joihin ei sisälly eriva-
14168:     5-6    "     ...                          0       0       •   0   •       0       •       0   100    "        paushakemusta, 2 500 markkaa, kuitenkin
14169:                                                                                                                   niin, ·että jos korkeimman oikeuden päätök-
14170:                    8 §.                                                                                           sellä evätään muutoksenhakulupa jutussa,
14171:   Lehtiluvun mukaan suoritettavan leima-                                                                          jossa lupa olisi voitu myöntää oikeuden-
14172: veron lisäksi on tässä pykälässä mainitut                                                                         käymiskaaren 30 luvun 3 §: n 1 kohdan no-
14173:                                              N:o 15
14174: 
14175: jalla, päätöksestä on suoritettava leimave-        neuvoston määräysten mukaan, vähintään
14176: roa kuten tuomiosta tai päätöksestä, sen           1 200 ja enintään 500 000 markkaa;
14177: mukaan kuin edellä a ja c kohdassa on sa-            2) henkilölle, jolla ei ole 1 kohdassa mai-
14178: nottu; sekä                                        nittua virkaa tai tointa, valtioneuvoston
14179:    g) jäljennökset 300 markkaa.                    määräysten mukaan, vähintään 3 000 ja
14180:                                                    enintään 1800 000 markkaa.
14181:                   2 ryhmässä:                         Henkilöllisyystodistus ulkomaalaiselle mat"
14182:   a) tuomiot ja päätökset haastetuissa, ve-        kaa varten ulkomaille, kuutta kuukautta ly-
14183: dotuissa, alistetuissa ja valitusjutuissa sekä     hyemmäksi ajaksi 4 000 markkaa, enintään
14184: todistukset tyytymättömyyden ilmoittami-           vuodeksi 8 000 markkaa.
14185: sesta, kun tällainen todistus tarvitaan kor-          Kansalaiskirja, kansalaisoikeuden saami-
14186: keimmassa oikeudessa tehtävää muutoksen-           seksi, jos hakija ei ole aikaisemmin ollut
14187: hakuluvan pyytämistä tai muutoksenhakua            Suomen kansalainen eikä nauti täällä turva-
14188: varten, 1 800 markkaa;                             paikkaoikeutta, hänen tuloistaan ja varam-
14189:   b) jäljennökset 300 markkaa.                     suudestaan riippuen, valtioneuvoston maa-
14190:                                                    räysten mukaan, vähintään 4 000 ja enin-
14191:                 3 ryhmässä:                        tään 500 000 markkaa.
14192:   a) päätökset ja sijoituskirjat sekä kuulu-          Karttajäljennös tai ote, maanmittaushalli-
14193: tukset perinnöksiostosta tai asukasoikeuden        tuksen, maanmittauskonttorin tai maanmit-
14194: hakemisesta kruununtaloon 600 markkaa;             tausinsinöörin antama, 40 markkaa kultakin
14195:   b) jäljennökset 180 markkaa.                     jäljennöksestä tai otteesta säädetyn lunastuk-
14196:                                                    sen aikavalta 100 markan määrältä.
14197:                      10 §.                            Kauppamatkustajalle annettava todistus,
14198:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle     niinkuin 66-68 § : ssä säädetään.
14199: esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistuk-         Kuljettajatutkintotodistus, moottoriajoneu-
14200: set, mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat,      vojen katsastusmiehen antama:
14201: on 6 ja 8 § :ssä säädetyn leiman sijasta va-
14202: rustettava leimalla seuraavin määrin:                 a) ammattiajoa varten 3 500 markkaa;
14203:                                                       b) yksityisajoa varten 2 500 markkaa;
14204:    Ajokortti: poliisilaitoksen antama 2 500           c) moottoripyörällä tahi traktorilla ajoa
14205: markkaa ja nimismiehen antama 2 350 marlc-         ja ajokorttiin tehtävää lisäystä varten 1 800
14206: kaa. Kun henkilölle, jolla on ajokortti,           markkaa.
14207: myönnetään oikeus muunlaisen moottoriajo-
14208: neuvon kuljettamiseen kuin mihin ajokortti           Liikennclupa,
14209: oikeuttaa, varustettakoon sellainen ajokort-
14210: tiin kirjoitettava lisäys: poliisilaitoksen an-      a) linjaliikenteen harjoittamista varten
14211: tama 1 200 markan ja nimismiehen antama            luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan
14212: 1100 markan leimalla.                              mukaan vähintään 10 000 ja enintään 200 000
14213:    Apteekkioikeuskirja tai päätös, jolla ap-       markkaa;
14214: teekkierioikeuden siirto hyväksytään, aptee-         b) alueliikenteen harjoittamista varten
14215: kin arvioidun tuottoisuuden mukaan, valtio-        5 000 markkaa kultakin ajoneuvolta;
14216: neuvoston harkinnasta riippuen:                      c) kuorma-auton käyttämistä varten tila-
14217:    a) kun apteekkioikeus annetaan, vähintään       päisesti henkilöiden kuljettamiseen, poliisilai-
14218: 50 000 ja enintään 1 000 000 markkaa;              toksen antama 250 markkaa ja nimismiehen
14219:    b) kun erioikeus kanta-apteekkiin siirre-       antama 150 markkaa;
14220: tään edellisen ja uuden haltijan kesken teh-         d) linja-auton käyttämistä varten tilapäi-
14221: dyn sopimuksen nojalla, vähintään 350 000          seen matkaan varsinaisen kulkureitin ulko-
14222: ja enintään 1 800 000 markkaa.                     puolella 400 markkaa; sekä
14223:    Avoin kirje tai muu asiakirja, jolla arvo-        e) linjaliikennelupaa koskevaan anomuk-
14224: nimi, todellisen viran sitä seuraamatta, anne-     seen annettu hylkäämispäätös 2 500 markkaa.
14225: taan:                                                Maahantulolupa, joka Suomessa merkitään
14226:    1) henkilölle, jolla on valtion, kunnan tai     ulkomaalaisen passiin tai passin sijasta hy-
14227:  kirkollinen Yakinainen virka tai toimi, valtio-   väksyttyyn henkilöllisyystodistukseen, vasta-
14228: 4                                            N:o 15
14229: 
14230: vuoroisuudesta riippuen, harkinnan mukaan             3 000 markkaa, jos kattilan tulipinta on
14231: enintään 12 000 markkaa.                           enintään 200 m2 tahi astian tai säiliön tila-
14232:    Matkakortti, poliisilaitoksen antama 700        vuus enintään 3 000 litraa; ja
14233: markkaa ja nimismiehen antama 600 mark-               10 000 markkaa, jos kattilan tulipinta tahi
14234: kaa.                                               astian tai säiliön tilavuus on suurempi.
14235:   Oleskelukirja ulkomaalaiselle sekä päätös,          Jos päätöksellä myönnetään lupa sähkö-
14236: jolla ulkomaalaisen siihen perustuva oleskelu-     höyrykattilan käyttämiseen, lasketaan vero
14237: lupa pitennetään, vastavuoroisuudesta riip-        niinkuin sellaisesta tulella lämmitettävästä
14238: puen, harkinnan mukaan enintään 12 000             höyrykattilasta, jonka tulipinnan neliömetri-
14239: markkaa.                                           maara on yksi kahdeskymmenesviidesosa
14240:                                                    sähkökattilan suurimmasta kilowattimäärästä.
14241:    Oleskeluluvan pitennys, joka Suomessa           Milloin sarjatuotteena valmistettavan, määrä-
14242: merkitään ulkomaalaisen passiin tai passin         aikaistarkastuksista vapautetun paineastian
14243: sijasta hyväksyttyyn henkilöllisyystodistuk-       käyttölupa annetaan tietylle sarjalle, laske-
14244: seen, vastavuoroisuudesta riippuen, harkin-        taan luvasta menevä leimavero sarjan yhteen-
14245: nan mukaan enintään 12 000 markkaa.                lasketun tulipinnan tai tilavuuden mukaan.
14246:    Passi, joka Suomessa annetaan Suomen               2) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei-
14247: kansalaiselle matkaa varten ulkomaille enin-       sölle taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle,
14248: tään kuudeksi kuukaudeksi 2 000 markkaa,           jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteätä
14249: enintään vuodeksi 3 000 markkaa, enintään          omaisuutta on harkinnasta riippuva:
14250: kolmeksi vuodeksi 4 500 markkaa, pitem-
14251: mäksi ajaksi 6 000 markkaa ja seurueen                a) omistaa tai hallita kiinteätä omaisuutta
14252: passi 400 markkaa henkilöä kohti sekä sen          Suomessa, harkinnasta riippuen vähintään
14253: lisäksi kultakin vieraskieliseltä passitekstiitä   12 000 ja enintään 1200 000 markkaa;
14254: 200 markkaa.                                          b) omistaa osakkeita suomalaisessa osake-
14255:                                                    yhtiössä, harkinnasta riippuen vähintään
14256:   Patenttikirja 5 000 markkaa.                     6 000 ja enintään 1 200 000 markkaa;
14257:   Perintökirja, tilan arvosta riippuen, valtio-       3) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhty-
14258: neuvoston määräysten mukaan, vähintään             mälle tai laitokselle muiden kuin 4, 8, 10 tai
14259: 1 500 ja enintään 70 000 markkaa.                  11 kohdassa mainittujen elinkeinojen har-
14260:   Päätös, pöytäkirjanote tai muu toimittts-        joittamiseen tai liikkeen haaraosaston perus-
14261: kirja, jolla myönnetään lupa tai oikeus:           tamiseen, vähintään 12 000 markkaa ja enin-
14262:                                                    tään 1 200 000 markkaa lääninhallituksen
14263:    1) paineastian käyttämiseen:                    harkinnan mukaan;
14264:    a) laivan höyrykattilasta tai kattilalaitok-       4) a) pankkiliikkeen harjoittamiseen, pan-
14265: sesta tahi laivan höyryastiasta tai painesäi-      kin osakepääoman suuruuden mukaan 20 000
14266: liöstä 1 800 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-   markkaa kultakin täydeltä tai aikavalta
14267: pinta on enintään 50 m2 tahi astian tai säi-       1000 000 markan määrältä, kuitenkin enin-
14268: liön tilavuus enintään 1 000 litraa;               tään 7 500 000 markkaa;
14269:    6 000 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-          b) pankin        sivukonttorin     avaamiseen
14270: pinta on enintään 200 m2 tahi astian tai säi-      180 000 markkaa kustakin sivukonttorista; ja
14271: liön tilavuus enintään 3 000 litraa; ja               c) säästöpankin sivukonttorin avaamiseen
14272:    12 000 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-      18 000 markkaa kustakin sellaisesta kontto-
14273: pinta on suurempi kuin 200 m2 tahi astian          rista;
14274: tai säiliön tilavuus suurempi kuin 3 000 lit-
14275: raa;                                                  5) vakuutusliikkeen harjoittamiseen 900 000
14276:                                                    markkaa;
14277:    b) maahöyrykattilasta, paitsi sellaisesta,
14278: jota käytetään yksinomaan maataloudessa,              6) denaturoitujen alkoholipitoisten valmis-
14279: sekä höyryastiasta ja painesäiliöstä 1 200         teiden maahantuontiin harkinnasta riippuen
14280: markkaa, jos kattilan tulipinta on enintään        vähintään 400 ja enintään 18 000 markkaa;
14281: 25 m2 tahi astian tai säiliön tilavuus enin-          7) hirven metsästämiseen 8 000 markkaa
14282: tään 1 000 litraa;                                 kultakin hirveitä ja 4 000 markkaa kultakin
14283:                                                N:o 15                                                5
14284: 
14285: alle vuoden vanhalta hirven vasikalta, jonka         ansiotarkoituksessa järjestettyihin tilaisuuk-
14286: kaatamiseen lupa annetaan;                           siin, joiden ei voida katsoa palvelevan ykr;;in-
14287:    8) ravintola-, ruokala- ja kahvila- sekä          omaan aatteellisia, tieteellisiä tahi taiteellisia
14288: hotelli-, matkustajakoti- ja yömajaliikkeen          tarkoitusperiä,
14289: harjoittamiseen, valtioneuvoston määräysten             valtioneuvoston määräysten mukaan kusta-
14290: mukaan, vähintään 5 000 ja enintään 900 000          kin erikseen vähintään 1000 ja enintään
14291: markkaa; milloin tällainen liike on siirtynyt        18 000 markkaa kalenterikuukaudelta tai sen
14292: aviopuolisolle, jälkeläiselle, isälle tai äidille,   osalta.
14293: kuitenkin 6 § : n mukaan;                               Kun lupa 11 kohdassa mainituissa tapauk-
14294:    9) ravintolan, ruokalan tai kahvilan auki-        sissa myönnetään sellaiseksi määräajaksi,
14295: oloajan taikka tarjoilun pitentämiseen, val-         joka sisältyy siihen aikaan, miltä sama vero
14296: tioneuvoston määräysten mukaan, vähintään            jo on toisella paikkakunnalla suoritettu, on
14297: 2 500 ja enintään 50 000 markkaa kultakir..          päätös leimattava 6 §: ssä säädettyyn mää-
14298: kalenterikuukaudelta tai sen osalta;                 rään.
14299:    10) yleisen tanssin tai ka:baree-esityksen           12) sähkölaitoskiinteistöksi tai sen tarpeis-
14300: taikka molempien näiden toimeenpanemiseen            toksi rekisteröintiin:
14301: ravintolassa tai kahvilassa, valtioneuvoston
14302: määräysten mukaan vähintään 5 000 ja enin-              a) päätös sähkölaitoskiinteistön rekisteröi-
14303: tään 120 000 markkaa kultakin kalenteri-             misestä:
14304: kuukaudelta tai sen osalta sekä revyy-,                 sähköaseman koneiden, joko generaattorien
14305: varietee-, illuusioteatteri-, sirkus- ja tivoli-     tai muuttajien tahi sähköaseman muuntajien
14306: esityksiin sen viranomaisen harkinnan mu-            tai paristojen, taikka sähköaseman kautta
14307: kaan, joka luvan myöntää, vähintään 7 500            jaettavan, yhteenlasketun nimellistehomää-
14308: ja enintään 120 000 markkaa kultakin kalen-          rän jokaiselta kilovolttiampeerilta (kVA),
14309: terikuukaudelta tai sen osalta;                      enintään 1000 kVA:n, 7 markkaa;
14310:   11) yleisiin huvituksiin:                             yli 1000 kVA:n, mutta ei yli 10 000
14311:                                                      kVA:n edellisen lisäksi 5 markkaa; sekä
14312:    a) huvitusta varten valmistetun, maksua              yli 10 000 kVA:n edellisten lisäksi 4 mark-
14313: vastaan käytettävänä olevan raha-automaatin          kaa;
14314: tai muun sellaisen laitteen pitämiseen, jonka
14315: käyttämisestä voi saada voittona rahaa;                 b) päätös sähkölaitoskiinteistön tarpeiston
14316:   b) maksua vastaan huvitusta varten jär-            rekisteröimisestä :
14317: jestetyn muunlaisen kuin edellisessä koh-               tarpeistoon kuuluvien sähköasemien jokai-
14318: dassa mainitun automaatin pitämiseen;                selta kV A: lta sama maksu, kuin edellä säh-
14319:    c) maaliinammunnan, nuolen- tai renkaan-          kölaitoskiinteistön rekisteröimisestä on sää-
14320: heiton tahi muun niihin verrattavan ajan-            detty; ja sen lisäksi
14321: vietteen tai kilpailun toimeenpanemiseen                pääasemaan joko suoraan tai ala-asemien
14322: taikka biljardin, taitavuus- tai onnenpelin          välityksellä liittyvien johtojen jokaiselta
14323: tahi muun niihin verrattavan laitteen pitä-          linjakilometriltä,
14324: miseen;                                                 enintään 1 000 voltin nimellisjännitteisiltä
14325:                                                      14 markkaa;
14326:    d) karusellin tai muun sellaisen laitteen
14327: pitämiseen;                                             yli 1 000 ja enintään 25 000 voltin nimel-
14328:                                                      lisjännitteisiltä 30 markkaa;
14329:    e) posetiivinsoiton tai muun sellaisen ulko-
14330: ilmasoiton tai laulun harjoittamiseen; taikka           yli 25 000 ja enintään 60 000 voltin nimel-
14331:                                                      lisjännitteisiltä 75 markkaa; sekä
14332:    f) ammattimaisiin taitovoimistelu-, voima-           yli 60 000 voltin nimellisjännitteisiltä 150
14333: ja urheiluesityksiin, nyrkkeilyesityksiin ja         markkaa;
14334: -kilpailuihin, joissa esiintyy ammattinyrk-
14335: keilijöitä, ammattimaiseen eläinten ja vaha-            c) päätös rekisteröimisen hylkäämisestä
14336: kuvaston näyttämiseen, näytäntöihin, joita           vastaavasti 50 prosenttia siitä määrästä,
14337: ammattimaisen tarjoilun harjoittaja toimeen-         mikä edellä on säädetty sähkölaitoskiinteis-
14338: panee sellaisen tarjoilun yhteydessä, naa-           tön ja sen tarpeiston rekisteröimismaksuksi.
14339: miaisiin ja karnevaalitanssiaisiin sekä mui-            Pankin tai muun yhteisön hakemuksen
14340: hin sellaisiin yllämainittuihin verrattaviin         johdosta annetusta päätöksestä, milloin se
14341: 6                                           N:o 15
14342: 
14343: julkaistaan asetuskokoelmassa, on sen lisäksi,      V alokopio,   jonka   koko    on    enintään
14344: mitä ehkä on maksettava tämän pykälän             18 X 25 cm, 75 markkaa lehdeltä sekä valo-
14345: Päätös-nimikkeen 4 kohdan mukaan, suori-          kopio, jonka koko on enintään 36 X 25 cm,
14346: tettava leimaveroa 12 000 markkaa kultakin        150 markkaa lehdeltä. Milloin valokopion
14347: sekä suomen- että ruotsinkielisen asetus-         koko on suurempi kuin 36 X 25 cm, on lei-
14348: kokoelman sivulta, jolle päätös on painettu.      maveroa suoritettava 15 markkaa kultakin
14349:                                                   neliödesimetriltä tai sen osalta, kuitenkin
14350:    Rekisteriote kultakin arkilta:                 vähintään 1500 markkaa silta- ja lossipiirus-
14351:    1) alusrekisteristä, maarekisteristä ja sää-   tuksista, joita voidaan käyttää työpiirustuk-
14352: tiörekisteristä 400 markkaa;                      sina uusissakin rakennustöissä, ja vähintään
14353:                                                   450 markkaa muista piirustuksista, joita
14354:    2) kaupparekisteristä tai muusta patentti-     yleensä voidaan kä.yttää vain asiakirjojen
14355: ja rekisterihallituksessa pidetystä rekiste-      täydentämiseen.
14356: ristä, jos ote annetaan patentti- ja rekisteri-
14357: hallituksesta, 500 markkaa, muutoin 400              Valokopiosta, joka annetaan fotostaattiko-
14358: markkaa;                                          neella otettuna negatiivina tai filmirainasta
14359:                                                   suurennettuna positiivina, on leimaveroa
14360:    3) avustuskassarekisteristä, uskonnollisten    suoritettava edellisessä kappaleessa maini-
14361: yhdyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekiste-     tusta valokopiosta suoritettavan leimaveron
14362: ristä 250 markkaa; sekä                           kaksinkertainen määrä.
14363:    4) sähkölaitoskiinteistörekisteristä ja kai-      V alokopiokartta, joka on standardikokoa
14364: vosrekisteristä 900 markkaa.                      A IV 300 markkaa, kokoa A III 450 mark-
14365:    Tavarapassitus 250 markkaa.                    kaa, kokoa A II 750 markkaa, kokoa A I
14366:                                                   1 200 markkaa, sekä kartta, joka on A I
14367:    Todistus, erityisenä toimituskirjana an-       kokoa suurempi, 20 markkaa jokaiselta neliö-
14368: nettu tai viranomaiselle esitettyyn asiakir-      desimetriltä tai sen osalta.
14369: jaan kirjoitettu:                                    Valokuvakopio, joka pöytäkirjaan liitet-
14370:    1) notariaattitodistus, joka koskee allekir-   tynä tai muutoin asianosaiselle annetaan,
14371: joitusta, varallisuussuhteita, tavaran alku-      kooltaan enintään 13 X 18 cm, 250 markkaa
14372: perää, todistuksen Voimassaoloajan pitentä-       sekä, milloin koko on sanottua suurempi, 500
14373: mistä tai muita asioita; jos se annetaan ulko-    markkaa.
14374: asiainministeriöstä, 450 markkaa; sekä jos           Valtauskirja 4 000 markkaa tai, milloin
14375: sen antaa tuomari, julkinen notaari, henki-       se annetaan ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle
14376: kirjoittaja, nimismies, apulaisnimismies, kau-    yhteisölle taikka sellaiselle suomalaiselle yh-
14377: punginvouti tai kaupunginviskaali, 250            teisölle, jonka oikeus omistaa ja hallita kiin-
14378: markkaa;                                          teätä omaisuutta on harkinnasta riippuva,
14379:    2) protestitodistus 250 markkaa ;              enintään 100 000 markkaa sen viranomaisen
14380:                                                   harkinnan mukaan, joka luvan myöntää.
14381:    3) todistus jäljennökseen tai otteeseen,
14382: joka viranomaiselle tuodaan oikeaksi todista-                          13 §.
14383: mista varten, kultakin oikeaksi todistetun          Asiakirja, jonka asiallinen antaa tai esit-
14384: jäljennöksen tai otteen lehdeltä tai sen          tää korkeimmalle oikeudelle, korkeimmalle
14385: osalta 125 markkaa; sekä                          hallinto-oikeudelle, hovioikeudelle, kihlakun-
14386:    4) muunlainen todistus: poliisilaitoksen       nanoikeudelle, maanjako-oikeudelle tai raas-
14387: 200 markkaa; muun 4 §:ssä mainitun viran-         tuvanoikeudelle, on, mikäli 14 ja 15 § : ssä
14388: omaisen antama leimataan kuten saman vi-          sekä 4-7 luvussa ei toisin säädetä, laveu-
14389: ranomaisen päätös, ei kuitenkaan lisälei-         teen tai lehtilukuun katsomatta, varustet-
14390: malla.                                            tava leimalla seuraavin määrin:
14391:    Työlupa, joka Suomessa merkitään ulko-            1 ryhmässä                    230 markkaa
14392: maalaisen passiin, passin sijasta hyväksyt-          2                             150
14393: tyyn henkilöllisyystodistukseen tai Suomessa         5    "                         75    "
14394: annettuun oleskelukirjaan, vastavuoroisuu-                "                                 "
14395: desta riippuen, harkinnan mukaan enintään           Edellä 1 momentissa säädetystä leimave-
14396: 12 000 markkaa.                                   rosta ovat vapaat:
14397:                                              N:o 15                                            7
14398: 
14399:   asiakirjan kaksoiskappale;                        Kauppakirja, vaihtokirja ja muu luovutus-
14400:   samassa asiassa annettu 6 §: ssä tarkoi-        kirja, paitsi lahjakirja ja testamentti, 16-
14401: tettu toimituskirja; sekä                         32 §:n mukaan.
14402:   asiakirjat niissä asioissa, joissa toimitus-       Lasku, kun se maksun saamiseksi tuodaan
14403: kirjoista ei suoriteta 6 §: ssä mainittua lei-    oikeuteen tai ulosottoviranomaiselle, samoin
14404: maveroa.                                          kuin velkakirja 45-53 § :n mukaan.
14405:                     14 §.                            Metsänhakkuuvälikirja, kun se tuodaan
14406:    Jäljempänä mainituista asiakirjoista, il-      oikeuteen kiinnitettäväksi, hakkuuoikeudesta
14407: moituksista ja voitoista, mikäli ne eivät ole      ja metsänkäyttöoikeudesta sovitun hinnan
14408: leimaverosta vapaat, peritään leimavero seu-      koko määrän perusteella 30 penniä kultakin
14409: raavin määrin:                                    täydeltä 100 markalta.
14410:    Arvopaperit, jotka myydään tai vaihde-            Jos hakkuuoikeuden ja metsänkäyttöoi-
14411: taan, 54-57 § : n mukaan.                         keuden vastike ei käy välikirjasta ilmi, lei-
14412:    Huvitilaisuuksien pääsyliput, 60-65 § :n       mataan metsänhakkuuvälikirja oikeuden har-
14413: mukaan.                                           kinnan mukaan.
14414:                                                      Myymälätodistus, Oy Alkoholiliike .A:b:n
14415:   Ilmoitus kaupparekisteriin:                     antama, 65 a § : n mukaan.
14416:    1) kun toiminimi ensi kerran rekisteriin          Obligatio, 38-44 §: n mukaan.
14417: ilmoitetaan 5 000 markkaa, paitsi yksityisen         Osakekirja, 33-37 §: n mukaan.
14418: elinkeinonharjoittajan ilmoituksesta 2 000           Pelikortit, 58 § :n mukaan.
14419: markkaa;                                             Saamistodiste kts. Velkakirja.
14420:                                                      Siirtokirja, kruununratsutilan, kruunun-
14421:    2) kun prokura, haarakonttorin perusta-        talon tai muun kruununtilan, sijoitusta
14422: minen tai rekisteriin tehtävä muutos ilmoi-       haettaessa siihen, sekä valtion virkatalon
14423: tetaan 1 200 markkaa, paitsi rekisteriin teh-     tahi siitä muodostetun viljelystilan tai
14424: tävän muutoksen koskiessa osuuskunnan             asuntotilan tai muun alueen vuokraoikeuden
14425: sääntöjen muuttamista 2 000 markkaa.              siirtoa haettaessa, kun siirtokirja annetaan
14426:   Ilmoitus myönnetyn patenttioikeuden siir-       viranomaiselle siirron vahvistamista varten,
14427: tämisestä 7 200 markkaa.                          samoin kuin kiinteistön luovutuskirja, sovel-
14428:                                                   tuvin kohdin noudattaen 16-30 § :n sään-
14429:   Ilmoitus paineastian kirjaamista varten:        nöksiä.
14430:                                                      W arrantti, 600 markkaa.
14431:    1) laivan höyrykattilasta tai kattilalaitok-
14432: sesta taikka laivan höyryastiasta tai paine-         Vekseli, olkoonpa vekselinantajan itsensä
14433: säiliöstä 500 markkaa, jos kattilalaitoksen       taikka jonkun muun maksettavaksi asetettu,
14434: tulipinta on enintään 50 m2 tahi astian tai       kultakin täydeltä 100 markalta:
14435: säiliön tilavuus enintään 1 000 litraa;              enintään 3 kuukauden ajaksi tehty, 10
14436:    2 500 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-      penniä;
14437: pinta on enintään 200 m2 tahi astian tai säi-        enintään 6 kuukauden ajaksi tehty, 20
14438: liön tilavuus enintään 3 000 litraa; ja           penniä; sekä
14439:    4 000 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-         yli 6 kuukauden ajaksi tehty, 30 penniä.
14440: pinta on suurempi kuin 200 m2 tahi astian            Vekseli, sekä Suomessa että ulkomailla ase·
14441: tai säiliön tilavuus suurempi kuin 3 000 lit-     tettu, on edellä säädetyllä leimalla varustet-
14442: raa;                                              tava, ennen kuin se täällä hyväksyttäväksi
14443:    2) maahöyrykattilasta tai höyryastiasta        tai maksettavaksi esitetään tahi toiselle an-
14444: taikka painesäiliöstä 1 500 markkaa.              netaan tai siirretään.
14445:    Milloin kirjattavaksi ilmoitetaan ensimmäi-       Kun vekseli, joka on 1 momentin mukaan
14446: nen valmiste tietystä sarjasta sarjatuotteena     leimattu, kiinnityksen tai maksun saamiseksi
14447: valmistettavia paineastioita, peritään tästä      tuodaan oikeuteen taikka alusrekisteri- tai
14448: ilmoituksesta leimaveroa vain tämän valmis-       ulosottoviranomaiselle, on sen leimalla va-
14449: teen osalta, vaikka ilmoituksen perusteella       rustamisesta noudatettava, mitä jäljempänä
14450: myönnettäisiinkin käyttölupa koko sarjalle.       velkakirjasta säadetään.
14451: 8                                             N:o 15
14452: 
14453:     Velkakirja tai muu saamistodiste, 45-53                          28 §.
14454: §:n mukaan.                                          Alusta tai sen osuutta koskeva luovuttts-
14455:   Voitto, 59 § : n mukaan.                         kirja on, kun luovutus ilmoitetaan alus-
14456:                                                    rekisteriin, varustettava 3 markan leimalla
14457:                    16 §.                           kultakin täydeltä 100 markalla aluksen tai
14458:   Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja        osuuden arvoa, jolloin myöskin soveltuvin
14459: varustetaan, kun lainhuutoa haetaan, seu-          kohdin on oleva voimassa, mitä kiinteistön
14460: raavin leimamäärin:                                luovutuskirjasta edellä 17 ja 22-25 §: ssä
14461:                                                    on säädetty.
14462:                                       Kultakin
14463:                                         täydeltä
14464:          Omaisuuden arvon ollessa         100
14465:                                       markalta
14466: enintään 300 000 markkaa ......... .      4:-
14467: yli 300 000 markan, mutta ei yli                     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14468:   1 000 000 markan .............. .       5:-      kuuta 1956.
14469: yli 1 000 000 markan, mutta ei yli
14470:   2 000 000 markan . . ............ .     6:-
14471: yli 2 000 000 markan . . .......... .     7:-
14472: 
14473: 
14474:       Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 1956.
14475: 
14476: 
14477:                                     Tasavallan Presidentti
14478:                                     URHO KEKKONEN.
14479: 
14480: 
14481: 
14482: 
14483:                                                      V.t. valtiovarainministeri Mauno Jussila.
14484:                              1956 Vp. - V. M. - Esitys N:o 15.
14485: 
14486: 
14487: 
14488: 
14489:                                     Valtiovarainvaliokunnan mietintö
14490:                                  N: o 85 hallituksen esityksen johdosta laiksi leimaverolain
14491:                                  muuttamisesta.
14492: 
14493:    Eduskunta on 17 päivänä kuluvaa huhti-           varainministeriön laskelman mukaan 800-
14494: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan            1 000 milj. markan lisäystä leimaveron vuo-
14495: valmisteltavaksi hallituksen esityksen n: o 15      tuisessa tuotossa.
14496: laiksi leimaverolain muuttamisesta.                    V aHokunta on, käsiteltyään hallituksen esi-
14497:     Tämän esityksen yhteydessä valiokunta on        tyksen, todennut ehdotetut veronkorotukset
14498: käsitellyt seuraavat lakialoitteet:                 valtiontalouden hoidon kannalM tarpeellisiksi
14499:     ed. Koiviston ym. lak.al. n: o 33 ( 1954 vp.)   ja yleensä asianmukaisiksi ja on sen vuoksi,
14500: laiksi leimaverolain muuttamisesta;                 esityksen perusteluihin yhtyen, päättänyt
14501:     ed. M. Miettusen ym. lak.al. n:o 34 (1954       asettua puoltamaan siihen sisältyvän laki-
14502: vp.) laiksi leimaverolain muuttamisesta;            ehdotuksen hyväksymistä.
14503:     ed. Kytän lak.al. n:o 35 (1954 vp.) laiksi         Hallituksen ehdotusta, joka koskee kiin-
14504: leimaverolain 13 § : n kumoamisesta;                teistön omistusoikeuden luovutuskirjasta kan-
14505:     ed. Leinosen ym. lak.al. n:o 19 (1955 vp.)      nettavan veron korottamista, valiokunta on
14506: laiksi leimaverolain 10 §: n muuttamisesta; ja      kuitenkin pitänyt kohtuuttoman ankarana ja
14507:     ed. Lahtelan lak.al. n:o 20 (1955 vp.)          ehdottaa sen vuoksi, että tämän veron enim-
14508: laiksi leimaverolain muuttamisesta.                 mäismäärä alennettaisiin 7 prosentista 6 pro-
14509:     Kolme ensiksi mainittua aloitetta edus-         senttiin. 1 000 000 markan-2 000 000 mar-
14510:  kunta on lähettänyt valiokunnan valmistelta-       kan omaisuusryhmässä olisi vero tämän mu-
14511:  vaksi 23 päivänä huhtikuuta 1954 ja kaksi          kaisesti myös alennettava 6 prosentista 5 pro-
14512:  viimeksi mainittua 18 päivänä helmikuuta            senttiin.
14513:  1955.                                                  Käsiteltävänä olevista lakialoitteista koske-
14514:     Tässä yhteydessä valiokunta on vielä kat-       vat ed. Koiviston ym. aloite, ed. M. Miet-
14515:  sonut voivansa käsitellä ed. Hultin ym. toi-       tusen ym. aloite ja ed. Lahtelan aloite hir-
14516:  vomusaloitteen n:o 62 (1954 vp.), joka koskee      venmetsästysluvasta kannettavan leimaveron
14517:  ammattimaisen ajokortin uusimisen vapaut-           alentamista. Ed. Kytän aloitteen mukaan
14518:  tamista leimaverosta, ja jonka eduskunta 27         olisi ns. liiteleimaa koskevat säännökset koko-
14519:  päivänä huhtikuuta 1954 on lähettänyt valio-        naan poistettava laista ja ed. Leinosen ym.
14520:  kuntaan.                                            aloitteessa on tehty ehdotus ulkomaanpas-
14521:     Kun leimaverolain nojalla valtiolle perit-       seista kannettavan leimaveron huomattavasta
14522:  tävän leimaveron markkamäärät on viimeksi           alentamisesta. Valiokunta ei ole tässä vai-
14523:  tarkistettu vuonna 1953 annetulla lailla, ja        heessa katsonut mahdolliseksi asettua puolta-
14524:  kun virastojen ylläpitomenot mainitun vuo-          maan näitä veronlievennyksiä. Kun myös
14525:  den jälkeen ovat jatkuvasti kasvaneet, ei           ed. Hultin ym. aloitteessa tehty ehdotus
14526:  leimaveron nykyinen tuotto enää riitä peittä-       osaltaan tarkoittaa leimaveron lieventämistä,
14527:  mään samaa osaa viranomaisten menoista              on valiokunta tämänkin aloitteen kohdalla
14528:  kuin ennen. Hallitus on sen vuoksi, saat-           asettunut hylkäävälle kannalle.
14529:  taakseen valtion tulotalouden tältä osin edes          Valtiovarainvaliokunta, edellä sanottuun
14530:   jQssakin määrin vastaamaan menotaloudessa          viitaten, kunnioittaen ehdottaa,
14531:  tapahtunutta kasvua, pitänyt leimaveron
14532:  yleistä korottamista jälleen tarpeen vaati-                 että Eduskunta päättäisi hyväksyä
14533:  mana. Ehdotetut, ·keskimäärin 25 prosentin                hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
14534:   määräiset veronkorotukset merkitsevät valtio-            ehdotuksen näin kuuluvana:
14535:  E 281/56
14536: 2                                  1956 Vp.- v~ M. -Esitys N:o 15.
14537: 
14538: 
14539: 
14540:                                                       Laki
14541:                                       leimaverolain muuttamisesta.
14542:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leima-
14543:     verolain (662/43) 6, 8, 10, 13, 14, 16 ja 28 §, näistä 6, 10, 13 ja 14 § sellaisina kuin
14544:     ne ovat 13 päivänä marraskuuta 1953 annetussa laissa (427/53) ja 8 § sellaisena kuin se
14545:     on muutettuna viimeksi mainitulla ja 7 päivänä tammikuuta 1955 annetulla lailla (7/55),
14546:     näin kuuluviksi:
14547:               6, 8, 10, 13 ja 14 §.                                             28 §.
14548:          (Kuten hallituksen esityksessä.)                          (Kuten hallituksen esityksessä.)
14549: 
14550:                     16 §.
14551:   Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja
14552: varustetaan, kun lainhuutoa haetaan, seu-
14553: raavin leimamäärin:                                                      Voimaantulosäännös.
14554:                                          Kultakin täydeltä
14555:         Omaisuuden arvon. olleua           100 markalta            (Kuten hallituksen esityksessä.)
14556:     enintään 300 000 markkaa                  4: -
14557:     yli 300 000 markan, mutta ei
14558:        yli 2 000 000 markan . . . . .         5: -
14559:     (poist.)
14560:     yli 2 000 000 markan . . . . . . .        6: -
14561: 
14562: 
14563: 
14564: 
14565:     Samalla valiokunta ehdottaa,                                   n:o 19 (1955 vp.) ja ed. Lahtelan
14566:                                                                    lakialoitteeseen n:o 20 {1955 vp.) si-
14567:           että Eduskunta päättäisi hylätä ed.                      sältyvät lakiehdotukset.
14568:         Koiviston ym. lakialoitteeseen n:o 33
14569:         {1954 vp.), ed. M. Miettusen ym. laki-                 Vielä valiokunta ehdottaa,
14570:         aloitteeseen n:o 34 {1954 vp.), ed.                          että Eduskunta päättäisi hylätä ed.
14571:         Kytän lakialoitteeseen n:o 35 {1954                        Hultin ym. toivomusaloitteen n:o 62
14572:         vp.), ed. Leinosen ym. lakialoitteeseen                    {1954 vp.) . .
14573:        Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1956.
14574: 
14575: 
14576: 
14577: 
14578:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-                   sekä varajäsenet Ikonen, Jaakkola, Karvonen,
14579: heenjohtaja Rantala, jäsenet Eskola, Hiltu-                  Koivisto, Käkelä, Laine, Rosnell ja R. Vir-
14580: nen, Kajatsalo, Kokkola, M. Leskinen, Malka-                 tanen.
14581: mäki, Sarjala, Seppälä, Tiitu ja Wiherheimo
14582:                                          Vastalauseita.                                              3
14583: 
14584:                                       Vastalauseita.
14585:                                                    I.
14586:   Hirvi on Pohjois-Suomessa ja erityisesti                     ote tai muu toimituskirja"-nimikkeen 7
14587: rajaseudulla vahinkoeläin. Sen aiheuttamat                     kohta hyväksyttäisiin näin kuuluvana:
14588: vahingot ovat erittäin suuret. Varsinkin po-
14589: ronhoitoalueella hirvet rikkovat poroaitoja ja                               10 §.
14590: näistä aukoista porot pääsevät vieraan valta-
14591: kunnan alueelle. Tällaisia hirvien aiheut-
14592: tamia aukkoja aidoissa on tavattu vuosittain               Päätös, pöytäkirjanote tai muu toimitus-
14593: jopa yli tuhannen. Korkea kaatolupamaksu                 kirja, jolla myönnetään lupa tai oikeus:
14594: johtaa myös siihen, että juuri ne piirit, joille
14595: hirven saanti merkitsee taloudellisesti paljon,
14596: suljetaan pois hirvenmetsästyksestä.                        7) hirven metsästämiseen 8 000 markkaa
14597:    Näistä syistä hirvenkaatoluvasta perittävä            kultakin hirveitä ja 4 000 markkaa kultakin
14598: lunastusmaksu olisi alennettava Lapin ja                 alle vuoden vanhalta hirven vasikalta, jonka
14599: Oulun lääneissä puoleen määrään yleisestä                kaatamiseen lupa annetaan, kuitenkin siten,
14600: maksusta.                                                että leimavero Oulun ja Lapin läänissä an-
14601:    Edellä olevan perusteella ehdotamme,                  nettavista luvista on puolet edellä maini-
14602:          että käsiteltävänä olevan lakiehdo-             tuista määristä;
14603:        tuksen 10 § :n ,,Päätös, pöytäkirjan-
14604:      Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1956.
14605: 
14606:                   Erkki Koivisto.                                      Kaarlo Kajatsalo.
14607: 
14608: 
14609:                                                    II.
14610:    Emme ole voineet kaikissa kohdin yhtyä                      käsiteltävänä olevasta lakiehdotuksesta
14611: valiokunnan kantaan käsiteltäessä lakiehdo-                    näin ollen poistettaisiin sen 6 §; sekä
14612: tusta, joka merkitsee leimaveron korottamista
14613: 25 % : lla. Hallituksen esitykseen sisältyy                       että lakiehdotuksen 8 § :n 1 ryh-
14614: sellaisiakin korotuksia kuin oikeudenkäynti-                   män b kohta, 10 § :n A j o k o r t t i a
14615: ja verovalitusasioihin kohdistuva leimaveron                   koskeva kappale ja K u l j e t t a j a-
14616: korotus, joka käsityksemme mukaan mer-                         t u t k i n t ot od i st u st a koskeva
14617: kitsee vähävaraisille entistä suppeampia oi-                   kappale sekä 16 § hyväksyttäisiin näin
14618: keudenkäynti- ja verovalitusmahdollisuuksia.                   kuuluvina:
14619: Niin ikään ajokortteihin ja kuljettajatut-
14620: kintotodistukseen kohdistuvaa veronkorotusta                                  8 §.
14621: on pidettävä epäoikeudenmukaisena ottaen                   Lehtiluvun mukaan suoritettavan leima-
14622: huomioon tämän ammattialan heikon palkka-                veron lisäksi on tässä pykälässä mainitut
14623: tason sekä sen, että leimavero on tälle am-              asiakirjat varustettava lisäleimalla seuraavin
14624: mattikunnalle asetettu erikoisvero.                      määrin:
14625:    Vaikka valiokunta alensikin kiinteistön                                1 ryhmässä:
14626: omistusoikeuden luovutuskirjaa koskevan py-
14627: kälän kohdalla hallituksen esityksessä olevan              b) päätökset verotusta tahi valtiolle tai
14628: leimaveron enimmäismäärää, ei tässä alen-                kunnalle tulevain maksujen maksuunpanoa
14629: nuksessa kuitenkaan riittävästi otettu huo-              koskevissa valitusasioissa: milloin vaatimus
14630: mioon pienkiinteistöjä.                                  koskee verotuksen tahi maksuunpanon alen-
14631:    Edellä sanottuun viitaten ehdotamme,                  tamista vähintään 40 000 markan määrällä
14632:                                                          tai vähintään 5 000 veroäyrillä, 5 000 mark-
14633:          että leimaverolain 6 §: ssä sää-                kaa, muulloin 2 000 markkaa;
14634:        dettyjä leimoja ei korotettaisi ja että
14635: 4                           1956 Vp. -   V. M. -     Esitys N: o 15.
14636: 
14637:                      10 §.                           b) yksityisajoa varten 2 000 markkaa;
14638:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomai-           c) moottoripyörällä tahi traktorilla ajoa
14639: selle esitettyyn asiakirjaan merkityt lupa-        ja ajokortJtiin tehtävää lisäystä varten 1500
14640: todistukset, mikäli ne eivät ole leimaverosta      markkaa.
14641: vapaat, on 6 ja 8 §:ssä säädetyn leiman
14642: sijasta varustettava leimalla seuraavin mää-
14643: rin:
14644:    .Ajokortti: poliisilaitoksen antama 2 000                           16 §.
14645: markkaa ja nimismiehen antama 1 850 mark-            Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja
14646: kaa. Kun henkilölle, jolla on ajokortti, myön-     varustetaan, kun lainhuutoa haetaan, seuraa-
14647: netään oikeus muunlaisen moottoriajoneuvon         vin leimamäärin:
14648:                                                                                       Kultakin täy-
14649: kuljettamiseen kuin mihin ajokortti oikeut-                                            deltä 100
14650:                                                            Omaisuuden arvon ollessa    markalta
14651: taa, varustettakoon sellainen ajokorttiin kir-
14652: joitettava lisäys: poliisilaitoksen antama         enintään 500 000 markkaa ....... .     3:-
14653: 1 200 markan ja nimismiehen antama 1100            yli 500 000 markan, mutta ei yli
14654: markan lcimal)a.                                     1 500 000 markan ............. .     4:-
14655:                                                    yli 1 500 000 markan, mutta ei yli
14656:                                                      2 000 000 markan ............. .     5:-
14657:   Kuljettajatutkintotodistus, moottoriajoneu-      yU 2 000 000 markan, mutta ei yli
14658: vojen katsastusmiehen antama:                        4 000 000 markan ........... .       6:-
14659:   a) ammattiajoa varten 3 000 markkaa;             yli 4 000 000 markan ........... .     7:-
14660:       Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1956.
14661: 
14662:                  Rainer Virtanen.                                 Martti Leskinen.
14663:                                          Irma Rosnell.
14664: 
14665: 
14666:                                               III.
14667:     Lakiehdotuksen 10 §.                                  Kulje t t ajatutkintotodis-
14668:                                                           t u s t a koskevat kohdat hyväksyttäi-
14669:    En ole voinut yhtyä valiokunnan kantaan                siin näin kuuluvina:
14670: siinä, että ajokorteista ja kuljettajantutkin-
14671: nosta perittävän leimaveron määrää olisi
14672: korotettava. Käsitykseni mukaan kuuluvat                                10 §.
14673: em. maksut yleensä sellaisiin ammatinhar-            Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle
14674: joittamiseen ja välttämättömän toimeentulon        esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistuk-
14675: hankkimiseen liittyviin toimenpiteisiin, joi-      set, mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat,
14676: den kohtuuttoman korkeata verottamista val-        on 6 ja 8 § : ssä säädetyn leiman sijasta va-
14677: tion tulisi ehdottomasti välttää.                  rustettava leimalla seuraavin määrin:
14678:    Erikoisesti on po. leimaveron korotuksen          .Ajokortti: poliisilaitoksen antama 2 000
14679: katsottava aiheuttavan epäoikeudenmukaista         markkaa ja nimismiehen antama 1 850 mark-
14680: verotaakan kasvua maamme ammattiautoi-             kaa. Kun henkilölle, jolla on ajokortti, myön-
14681: lijakunnalle sekä muille sellaisille ammatti-      netään oikeus muunlaisen moottoriajoneuvon
14682: ja yrittäjäryhmille, jotka jo tulojensa perus-     kuljettamiseen kuin mihin ajokortti oikeut-
14683: teella raskaasti verotettuina joutuvat lisäksi     taa, varustettakoon sellainen ajokorttiin kir-
14684: elinkeinotoimintansa edellytyksenä olevien         joitettava lisäys: poliisilaitoksen ·antama
14685: lupien leimaveron takia muita ammatti-             1200 markan ja nimismiehen antama 1100
14686: ryhmiä suuremman taloudcllisen rasituksen          markan leimalla.
14687: alaiseksi.
14688:    Edelläolevaan viitaten ehdotan,                   K uljettajatutkintotodistus, moottoriajoneu-
14689:           että käsiteltävänä olevan lakiehdo-      vojen katsastusmiehen antama:
14690:         tuksen 10 § :n .A jo k o rt t i o, ja        a) autolla ajoa varten 3 000 markkaa,
14691:                                          Vastalauseita.                                            5
14692: 
14693:   b) moottoripyörällä ajoa varten 1 800           hakeville ja <erityisesti niille vähävaraisille
14694: markkaa,                                          henkilöille, joille maamme muutenkin korkeat
14695:   c) (poist.) traktorilla ajoa ja ajokorttiin     oikeudenkäyntimaksut tuottavat vaikeuksia
14696: tehtävää lisäystä varten 1 500 markkaa.           heidän joutuessaan tuomioistuimissa hake-
14697:                                                   maan oikeutta. Nämä epäkohdat ovat edel-
14698:                                                   leenkin olemassa ja vain korostuvat, jos hal-
14699:                                                   lituksen esitys liiteleimoina perättävän veron
14700:   Lakiehdotuksen 13 §.                            korottamisesta hyväksytään.
14701:                                                      Sen vuoksi ehdotan,
14702:    Valiokunta on hallituksen esityksen n:o 15
14703: yhteydessä käsitellyt ed. Kytän lakialoitteen                että ed. Kytän lakialaite n:o 35
14704: n:o 35 (1954 vp.), joka käsittää ehdotuksen               {1954 vp.) hyväksyttäisiin ja leima-
14705: leimaverolain 13 § :n kumoamisesta. Aloit-                verolain 13 § kumottaisiin, jolloin
14706: teensa perusteluissa aloitteen tekijä kiinnit-            käsiteltävänä olevasta lakiehdotuksesta
14707: tää huomiota niihin lukuisiin epäkohtiin,                 olisi poistettava sen 13 § ja lain joh-
14708: joita sanotussa pykälässä säädetty ns. liite-             tolause kirjoitettava seuraavaan muo-
14709: leimajärjestelmä merkitsee kaikille oikeutta              toon:
14710: 
14711: 
14712:                                            Laki
14713:                                 leimaverolain muuttamisesta.
14714:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leima-
14715:  verolain (662/43) 13 §ja muutetaan sanotun lain 6, 8, 10, (poist.) 14, 16 ja 28 §, näistä
14716:  6, 10 (poist.) ja 14 § sellaisina kuin ne ovat 13 päivänä marraskuuta 1953 annetussa
14717:  laissa ( 427 /53) ja 8 § sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla ja 7 päi-
14718:  vänä tammikuuta 1955 annetulla lailla (7/55), näin kuuluviksi:
14719: 
14720:                                                   kohtuuttoman korkea leimavero erikoisesti
14721:   Lakiehdotuksen 16 §.                            kiinteistökaupoissa on omiaan houkuttele-
14722:    Leimaverolain 16 §, sellaisena kuin se on      maan asianomaiset todellisen kauppahinnan
14723: hallituksen esityksessä, olisi tiennyt lisättyä   sala.amiseen ja siten lain rikkomiseen, en ole
14724: leimaveroa alle 100 000 markan ja yli             voinut yhtyä valiokunnan kantaan, vaan
14725: 1 000 000 markan arvoisissa omaisuuden siir-      ehdotan,
14726: roissa.   Jos lakiehdotus tulee hyväksy-                     että lakiehdotuksen 16 § hyväksyt-
14727: tyksi valiokunnan esittämässä muodossa, jou-              täisiin seuraavassa muodossa:
14728: tuvat edelleen alle 100 000 markan arvoiset
14729: kiinteistöjen siirrot verotetukai nykyistä an-                             16 §.
14730: karammin,      300 000-2 000 000     arvoisissa     Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja
14731: omaisuuden siirroissa olisi vero nykyinen,        varustetaan, kun lainhuutoa haetaan, seu-
14732: mutta nousisi yli 2 000 000 arvoisissa omai-      raavin leimamäärin:
14733: suuden siirroissa 6 % :iin arvosta.                                                   Kultakin täy-
14734:                                                                                        deltä 100
14735:    Kun jo pienehkö omakotitalokin tulee ra-                Omaisuuden arvon ollessa     markalta
14736: kentajalleen maksamaan toista miljoonaa           enintään 500 000 markkaa          3:-
14737: markkaa, vaatimattomankin pientalon hinnan        yli 500 000 markan, mutta rei yli
14738: noustessa 2--4 miljoonaan markkaan, on              1 500 000 markan ...•......... 4 .. -
14739: valiokunnan ehdottamaa asteikkoa pidettävä        yli 1 500 000 markan, mutta ei yli
14740: liian raskaana pienten kiinteistöjen ostaJille.     4 000 000 markan ............ . 5:-
14741: Kun edelleen koroemus on osoittanut, että         yli 4 000 000 markan ........... . 6:-
14742: 
14743:      Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1956.
14744: 
14745:                                       Kaarlo Kajatsalo.
14746:                            1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 15.
14747: 
14748: 
14749: 
14750: 
14751:                                   S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 44 halli-
14752:                                tuksen esityksen johdosta laiksi leimaverolain muuttamisesta.
14753: 
14754:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-            valtiovarainvaliokunnan      ehdotuksen
14755: nitun asian sekä sen yhteydessä lakialoitteet,          mukaisena.
14756: ed. Koiviston ym. n: o 33 ( 1954 vp.), ed.
14757: M. Miettusen ym. n: o 34 ( 1954 vp.), ed.          Samalla suuri valiokuntakin puolestaan
14758: Kytän n:o 35 (1954 vp.), ed. Leinosen ym.        ehdottaa,
14759: n:o 19 (1955 vp.) ja ed. Lahtelan ym. n:o 20
14760: (1955 vp.), päättänyt yhtyä kannattamaan                  että Eduskunta päättäisi hylätä la-
14761: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-          kialoitteisiin n:ot 33, 34 ja 35 (kaikki
14762: sen hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan                1954 vp.) sekä lakialoitteisiin n:ot 19
14763: mietinnössä n: o 35 ehdotetuin muutaksin ja             ja 20 (kumpikin 1955 vp.) sisältyvät
14764: ehdottaa siis kunnioittaen,                             lakiehdotukset.
14765:         että Eduskunta päättäisi hyväksyä
14766:       kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
14767:      Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1956.
14768: 
14769: 
14770: 
14771: 
14772: E 451/56
14773:                     1
14774: 
14775:                 1
14776:                 1
14777: 
14778:             1
14779:             1
14780:         1
14781:         1
14782: 
14783:     1
14784:     1
14785: 
14786: 1
14787: 1
14788: 
14789: 1
14790:                          1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 15.
14791: 
14792: 
14793: 
14794: 
14795:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen     esitykseen
14796:                                 laiksi leimaverolain muuttamisesta.
14797: 
14798:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-        on valtiopäiväjärjestyksen 68 § : n 1 momen-
14799: tys N :o 15 laiksi leimaverolain muuttami-        tissa säädetyin määräenemmistöin hyväksy-
14800: sesta, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvalio-     nyt seuraavan lain:
14801: kunta on asiasta antanut mietintönsä N :o 35,
14802: 
14803: 
14804: 
14805:                                              Laki
14806:                                  leimaverolain muuttamisesta.
14807:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leima-
14808:  verolain (662/43) 6, 8, 10, 13, 14, 16 ja 28 §, näistä 6, 10, 13 ja 14 § sellaisina kuin ne
14809:  ovat 13 päivänä marraskuuta 1953 annetussa laissa (427/53) ja 8 § sellaisena kuin se on
14810:  muutettuna viimeksi mainitulla ja 7 päivänä tammikuuta 1955 annetulla lailla (7/55),
14811:  näin kuuluviksi:
14812: 
14813:                      6 §.                           1-2 ryhmässä                   300 markkaa
14814:   Mikäli ei tässä laissa toisin säädetä, on         3-4                            200
14815: kuhunkin 4 § : ssä mainittuun ryhmään kuu-          5-6    "                       100    "
14816: luvan viranomaisen antamat toimituskirjat                    "                             "
14817: varustettava leimalla seuraavin määrin:                                 8 §.
14818:   1) päätös, tuomio, diaariotodistus, haaste        Lehtiluvun mukaan suoritettavan leima-
14819: tai muu toimituskirja, eri paperille tai viran-   veron lisäksi on tässä pykälässä mainitut
14820: omaiselle annettuun asiakirjaan kirjoitettu,      asiakirjat varustettava- lisäleimalla seuraavin
14821: sekä pöytäkirjanote, joka voimassa olevain        määrin:
14822: säännösten mukaan on varsinaisena toimitus-
14823: kirjana annettava asianosaiselle, paitsi 2 koh-                    1 ryhmässä:
14824: dassa mainittu, kultakin arkin lehdeltä:             a) tuomiot ja päätökset nostojutuissa 6 000
14825:                                                   markkaa;
14826:   1 ryhmässä   ..............    900 markkaa         b) päätökset verotusta tahi valtiolle tai
14827:   2            ..............    700              kunnalle tulevain maksujen maksuunpanoa
14828:   3    "       ..............    500   "          koskevissa valitusasioissa: milloin vaatimus
14829:   4    "       ..............    300   "          koskee verotuksen tahi maksuunpanon alen-
14830:   5    "       ..............    200   "          tamista vähintään 40 000 markan määrällä
14831:   6    "       ..............    100    "         tai vähintään 5 000 veroäyrillä, 5 000 mark-
14832:         "                                "        kaa, muulloin 2 500 markkaa;
14833:   2) jäljennös toimituskirjasta tai muusta           c) päätökset muissa valitusasioissa: minis-
14834: viranomaisen hallussa säilytetystä asiakir-       teriön päätökset 2 500 markkaa sekä muiden
14835: jasta, välipäätös, joka on viranomaiselle an-     viranomaisten 6 000 markkaa;
14836: nettuun asiakirjaan kirjoitettu tai liitetty         d) päätökset erivapaushakemuksiin, jos ne
14837: eikä sisällä määräystä takavarikosta tai          koskevat virkavuosien lukemista tai oikeutta
14838: muusta virka-aputoimesta, sekä muunlainen         päästä oppilaaksi oppilaitokseen, 1 200 mark-
14839: kuin 1 kohdassa mainittu ote toimitus- tai        kaa, avioliiton solmimista, 3 500 markkaa ja
14840: muusta asiakirjasta, kultakin lehdeltä:           muut 12 000 markkaa;
14841: 2                       1956 Vp. -    Edusk. vast. -    Esitys N: o 15.
14842: 
14843:    e) päätökset, joilla ulkomaalaiselle myön-     kin arvioidun tuottoisuuden mukaan, valtio-
14844: netään lupa kuulua yhtiömiehenä kauppa-           neuvoston harkinnasta riippuen:
14845: yhtiöön tai henkilökohtaisesti vastuunalaisena       a) kun apteekkioikeus annetaan, vähintään
14846: yhtiömiehenä kommandiittiyhtiöön taikka           50 000 ja enintään 1000 000 markkaa;
14847: osakeyhtiön tai osuuskunnan hallitukseen             b) kun erioikeus kanta-apteekkiin siirre-
14848: tahi toimia näiden prokuristina tai toimihen-     tään edellisen ja uuden haltijan kesken teh-
14849: kilönä, 18 000 markkaa;                           dyn sopimuksen nojalla, vähintään 350 000
14850:    :f) päätökset muihin, edellä mainitsemat-      ja enintään 1 800 000 markkaa.
14851: tomiin hakemuksiin, joihin ei sisälly eriva-         Avoin kirje tai muu asiakirja, jolla arvo-
14852: paushakemusta, 2 500 markkaa, kuitenkin           nimi, todellisen viran sitä seuraamatta, anne-
14853: niin, että jos korkeimman oikeuden päätök-        taan:
14854: sellä evätään muutoksenhakulupa jutussa,             1) henkilölle, jolla on valtion, kunnan tai
14855: jossa lupa olisi voitu myöntää oikeuden-          kirkollinen vakinainen virka tai toimi, valtio-
14856: käymiskaaren 30 luvun 3 § : n 1 kohdan no-        neuvoston määräysten mukaan, vähintään
14857: jalla, päätöksestä on suoritettava leimave-       1200 ja enintään 500 000 markkaa;
14858: roa kuten tuomiosta tai päätöksestä, sen             2) henkilölle, jolla ei ole 1 kohdassa mai-
14859: mukaan kuin edellä a ja c kohdassa on sa-         nittua virkaa tai tointa, valtioneuvoston
14860: nottu; sekä                                       määräysten mukaan, vähintään 3 000 ja
14861:    g) jäljennökset 300 markkaa.                   enintään 1 800 000 markkaa.
14862:                                                      Henkilöllisyystodistus ulkomaalaiselle mat-
14863:                  2 ryhmässä:                      kaa varten ulkomaille, kuutta kuukautta ly-
14864:   a) tuomiot ja päätökset haastetuissa, ve-       hyemmäksi ajaksi 4 000 markkaa, enintään
14865: dotuissa, alistetuissa ja valitusjutuissa sekä    vuodeksi 8 000 markkaa.
14866: todistukset tyytymättömyyden ilmoittami-             Kansalaiskirja, kansalaisoikeuden saami-
14867: sesta, kun tällainen todistus tarvitaan kor-      seksi, jos hakija ei ole aikaisemmin ollut
14868: keimmassa oikeudessa tehtävää muutoksen-          Suomen kansalainen eikä nauti täällä turva-
14869: hakuluvan pyytämistä tai muutoksenhakua           paikkaoikeutta, hänen tuloistaan ja varalli-
14870: varten, 1 800 markkaa;                            suudestaan riippuen, valtioneuvoston mää-
14871:   b) jäljennökset 300 markkaa.                    räysten mukaan, vähintään 4 000 ja enin-
14872:                                                   tään 500 000 markkaa.
14873:                 3 ryhmässä:                          Karttajäljennös tai ote, maanmittaushalli-
14874:   a) päätökset ja sijoituskirjat sekä kuulu-      tuksen, maanmittauskonttorin tai maanmit-
14875: tukset perinnöksiostosta tai asukasoikeuden       tausinsinöörin antama, 40 markkaa kultakin
14876: hakemisesta kruununtaloon 600 markkaa;            jäljennöksestä tai otteesta säädetyn lunastuk-
14877:   b) jäljennökset 180 markkaa.                    sen aikavalta 100 markan määrältä.
14878:                                                      Kauppamatkustajalle annettava todistus,
14879:                      10 §.                        niinkuin 66-68 § : ssä säädetään.
14880:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle       K uljettajatutkintotodistus, moottoriajoneu-
14881: esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistuk-     vojen katsastusmiehen antama:
14882: set, mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat,        a) ammattiajoa varten 3 500 markkaa;
14883: on 6 ja 8 §: ssä säädetyn leiman sijasta va-         b) yksityisajoa varten 2 500 markkaa;
14884: rustettava leimalla seuraavin määrin:                c) moottoripyörällä tahi traktorilla ajoa
14885:                                                    ja ajokorttiin tehtävää lisäystä varten 1 800
14886:    Ajokortti: poliisilaitoksen antama 2 500       markkaa.
14887: markkaa ja nimismiehen antama 2 350 mark-
14888: kaa. Kun henkilölle, jolla on ajokortti,            Liikennelupa,
14889: myönnetään oikeus muunlaisen moottoriajo-           a) linjaliikenteen harjoittamista varten
14890: neuvon kuljettamiseen kuin mihin ajokortti        luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan
14891: oikeuttaa, varustettakoon sellainen ajokort-      mukaan vähintään 10 000 ja enintään 200 000
14892: tiin kirjoitettava lisäys: poliisilaitoksen an-   markkaa;
14893: tama 1 200 markan ja nimismiehen antama             b) alueliikenteen harjoittamista varten
14894: 1100 markan leimalla.                             5 000 markkaa kultakin ajoneuvolta;
14895:    Apteekkioikeuskirja tai päätös, jolla ap-        c) kuorma-auton käyttämistä varten tila-
14896: teekkierioikeuden siirto hyväksytään, aptee-      päisesti henkilöiden kuljettamiseen, poliisilai-
14897:                                           Leimaverolaki                                             3
14898: 
14899: toksen antama 250 markkaa ja nimismiehen               b) maahöyrykattilasta, paitsi sellaisesta,
14900: antama 150 markkaa;                                 jota käytetään yksinomaan maataloudessa,
14901:     d) linja-auton käyttämistä varten tilapäi-      sekä höyryastiasta ja painesäiliöstä 1 200
14902: seen matkaan varsinaisen kulkureitin ulko-          markkaa, jos kattilan tulipinta on enintään
14903: puolella 400 markkaa; sekä                          25 m2 tahi -astian tai säiliön tilavuus enin-
14904:     e) linjaliikennelupaa koskevaan anomuk-         tään 1 000 litraa;
14905: seen annettu hylkäämispäätös 2 500 markkaa.            3 000 markkaa, jos kattilan tulipinta on
14906:     Maahantulolupa, joka Suomessa merkitään         enintään 200 m2 tahi astian tai säiliön tila-
14907: ulkomaalaisen passiin tai passin sijasta hy-        vuus enintään 3 000 litraa; ja
14908: väksyttyyn henkilöllisyystodistukseen, vasta-          10 000 markkaa, jos kattilan tulipinta tahi
14909: vuoroisuudesta riippuen, harkinnan mukaan           astian tai säiliön tilavuus on suurempi.
14910: enintään 12 000 markkaa.                               Jos päätöksellä myönnetään lupa sähkö-
14911:     Matkakortti, poliisilaitoksen antama 700        höyrykattilan käyttämiseen, lasketaan vero
14912: markkaa ja nimismiehen antama 600 mark-             niinkuin sellaisesta tulella lämmitettävästä
14913: kaa.                                                höyrykattilasta, jonka tulipinnan neliömetri-
14914:     Oleskelukirja ulkomaalaiselle sekä päätös,      maara on yksi kahdeskymmenesviidesosa
14915: jolla ulkomaalaisen siihen perustuva oleskelu-      sähkökattilan suurimmasta kilowattimäärästä.
14916: lupa pitennetään, vastavuoroisuudesta riip-         Milloin sarjatuotteena valmistettavan, määrä-
14917: puen, harkinnan mukaan enintään 12 000              aikaistarkastuksista vapautetun paineastian
14918: markkaa.                                            käyttölupa annetaan tietylle sarjalle, laske-
14919:     Oleskeluluvan pitennys, joka Suomessa           taan luvasta menevä leimavero sarjan yhteen-
14920: merkitään ulkomaalaisen passiin tai passin          lasketun tulipinnan tai tilavuuden mukaan.
14921: sijaata hyväksyttyyn henkilöllisyystodistuk-           2) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei-
14922: seen, vastavuoroisuudesta riippuen, harkin-         sölle taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle,
14923: nan mukaan enintään 12 000 markkaa.                 jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteätä
14924:     Passi, joka Suomessa annetaan Suomen            omaisuutta on harkinnasta riippuva:
14925: kansalaiselle matkaa varten ulkomaille enin-           a) omistaa tai hallita kiinteätä omaisuutta
14926:  tään kuudeksi kuukaudeksi 2 000 markkaa,           Suomessa, harkinnasta riippuen vähintään
14927:  enintään vuodeksi 3 000 markkaa, enintään          12 000 ja enintään 1200 000 markkaa;
14928:  kolmeksi vuodeksi 4 500 markkaa, pitem"               b) omistaa osakkeita suomalaisessa osake-
14929:  mäksi ajaksi 6 000 markkaa ja seurueen             yhtiössä, harkinnasta riippuen vähintään
14930:  passi 400 markkaa henkilöä kohti sekä sen          6 000 ja enintään 1200 000 markkaa;
14931:  lisäksi kultakin vieraskieliseltä passitekstiitä      3) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhty-
14932:  200 markkaa.                                       mälle tai laitokselle muiden kuin 4, 8, 10 tai
14933:     Patenttikirja 5 000 markkaa.                    11 kohdassa mainittujen elinkeinojen har-
14934:     Perintökirja, tilan arvosta riippuen, valtio-   joittamiseen tai liikkeen haaraosaston perus-
14935:  neuvoston määräysten mukaan, vähintään             tamiseen, vähintään 12 000 markkaa ja enin-
14936:  1 500 ja enintään 70 000 markkaa.                  tään 1200 000 markkaa lääninhallituksen
14937:     Päätös, pöytäkirjanote tai muu toimitus-        harkinnan mukaan;
14938:  kirja, jolla myönnetään lupa tai oikeus:              4) a) pankkiliikkeen harjoittamiseen, pan-
14939:                                                     kin osakepääoman suuruuden mukaan 20 000
14940:     1) paineastian käyttämiseen :                   markkaa kultakin täydeltä tai aikavalta
14941:      a) laivan höyrykattilasta tai kattilalaitok-    1 000 000 markan mää~ältä, kuitenkin enin-
14942:  sesta tahi laivan höyryastiasta tai painesäi-      tään 7 500 000 markkaa;
14943:  liöstä 1800 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-       b) pankin        sivukonttorin     avaamiseen
14944:  pinta on enintään 50 m2 tahi astian tai säi-       180 000 markkaa kustakin sivukonttorista; ja
14945:  liön tilavuus enintään 1 000 litraa;                  c) säästöpankin sivukonttorin avaamiseen
14946:      6 000 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-      18 000 markkaa kustakin sellaisesta kontto-
14947:  pinta on enintään 200 m2 tahi astian tai säi-      rista;
14948:  liön tilavuus enintään 3 000 litraa; ja               5) vakuutusliikkeen harjoittamiseen 900 000
14949:      12 000 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-     markkaa;
14950:  pinta on suurempi kuin 200 m2 tahi astian              6) denaturoitujen alkoholipitoisten valmis-
14951:  tai säiliön tilavuus suurempi kuin 3 000 lit-      teiden maahantuontiin harkinnasta riippuen
14952:  raa;                                                vähintään 400 ja enintään 18 000 markkaa;
14953: 4                         1956 Vp. -     Edusk. vast. -    Esitys N: o 15.
14954: 
14955:     7) hirven metsästämiseen 8 000 markkaa           hin sellaisiin yllämainittuihin verrattaviin
14956: kultakin hirveitä ja 4 000 markkaa kultakin          ansiotarkoituksessa järjestettyihin tilaisuuk-
14957: alle vuoden vanhalta hirven vasikalta, jonka         siin, joiden ei voida katsoa palvelevan yksin-
14958: kaatamiseen lupa annetaan;                           omaan aatteellisia, tieteellisiä tahi taiteellisia
14959:     8) ravintola-, ruokala- ja kahvila- sekä         tarkoitusperiä,
14960: l10telli-, matkustajakoti- ja yömajaliikkeen            valtioneuvoston määräysten mukaan kusta-
14961: harjoittamiseen, valtioneuvoston määräysten          kin ·erikseen vähintään 1000 ja enintään
14962: mukaan, vähintään 5 000 ja enintään 900 000          18 000 markkaa kalenterikuukaudelta · tai sen
14963: markkaa; milloin tällainen liike on siirtynyt        osalta.
14964: aviopuolisolle, jälkeläiselle, isälle tai äidille,      Kun lupa 11 kohdassa mainituissa tapauk-
14965: kuitenkin 6 §:n mukaan;                              sissa myönnetään sellaiseksi määräajaksi,
14966:     9) ravintolan, ruokalan tai kahvilan auki-       joka sisältyy siihen aikaan, miltä sama vero
14967:  oloajan taikka tarjoilun pitentämiseen, val-        jo on toisella paikkakunnalla suoritettu, on
14968:  tioneuvoston määräysten mukaan, vähintään           päätös leimattava 6 § : ssä säädettyyn mää-
14969:  2 500 ja enintään 50 000 markkaa kultakin           rään.
14970: kalenterikuukaudelta tai sen osalta;                     12) sähkölaitoskiinteistöksi tai sen tarpeis-
14971:     10) yleisen tanssin tai kabaree-esityksen        toksi rekisteröintiin:
14972: taikka molempien näiden toimeenpanemiseen                a) päätös sähkölaitoskiinteistön rekisteröi-
14973:  ravintolassa tai kahvilassa, valtioneuvoston        misestä:
14974:  määräysten mukaan vähintään 5 000 ja enin-
14975:  tään 120 000 markkaa kultakin kalenteri-                sähköaseman koneiden, joko generaattorien
14976:  kuukaudelta tai sen osalta sekä revyy-,             tai muuttajien tahi sähköaseman muuntajien
14977:  varietee-, illuusioteatteri-, sirkus- ja tivoli-    tai paristojen, taikka sähköaseman kautta
14978:  esityksiin sen viranomaisen harkinnan mu-           jaettavan, yhteenlasketun nimellistehomää-
14979:  kaan, joka luvan myöntää, vähintään 7 500           rän jokaiselta kilovolttiampeerilta (kVA),
14980:  ja enintään 120 000 markkaa kultakin kalen-         enintään 1 000 k V A: n, 7 markkaa;
14981:  terikuukaudelta tai sen osalta;                         yli 1000 kVA:n, mutta ei yli 10 000
14982:                                                      kVA:n edellisen lisäksi 5 markkaa; sekä
14983:    11) yleisiin huvituksiin:                             yli 10 000 kVA:n edellisten lisäksi 4 mark-
14984:    a) huvitusta varten valmistetun, maksua           kaa;
14985: vastaan käytettävänä olevan raha-automaatin              b) päätös sähkölaitoskiinteistön tarpeiston
14986: tai muun sellaisen laitteen pitämiseen, jonka        rekisteröimisestä:
14987: käyttämisestä voi saada voittona rahaa ;                 tarpeistoon kuuluvien sähköasemien jokai-
14988:   b) maksua vastaan huvitusta varten jär-            selta kVA:lta sama maksu, kuin edellä säh-
14989: jestetyn muunlaisen kuin edellisessä koh-            kölaitoskiinteistön rekisteröimisestä on sää-
14990: dassa mainitun automaatin pitämiseen;                detty; ja sen lisäksi
14991:    c) maaliinammunnan, nuolen- tai renkaan-              pääasemaan joko suoraan tai ala-asemien
14992: heiton tahi muun niihin verrattavan ajan-            välityksellä liittyvien johtojen jokaiselta
14993: vietteen t.ai kilpailun toimeenpanemiseen            linjakilometriltä,
14994: taikka biljardin, taitavuus- tai onnenpelin              enintään 1 000 voltin nimellisjännitteisiltä
14995: tahi muun niihin verrattavan laitteen pitä-          14 markkaa;
14996: miseen;                                                  yli 1000 ja enintään 25 000 voltin nimel-
14997:    d) karusellin tai muun sellaisen laitteen          lisjännitteisiltä 30 markkaa;
14998: pitämiseen;
14999:    e) posetiivinsoiton tai muun sellaisen ulko-          yli 25 000 ja enintään 60 000 voltin nimel-
15000: ilmasoiton tai laulun harjoittamiseen; taikka        lisjännitteisiltä 75 markkaa; sekä
15001:    f) ammattimaisiin taitovoimistelu-, voima-
15002:                                                          yli 60 000 voltin nimellisjännitteisiltä 150
15003: ja urheiluesityksiin, nyrkkeilyesityksiin ja          markkaa;
15004: -kilpailuihin, joissa esiintyy ammattinyrk-              c) päätös rekisteröimisen hylkäämisestä
15005: keilijöitä, ammattimaiseen eläinten ja vaha-         vastaavasti 50 prosenttia siitä määrästä,
15006: kuvaston näyttämiseen, näytäntöihin, joita            mikä edellä on säädetty sähkölaitoskiinteis-
15007: ammattimaisen tarjoilun harjoittaja toimeen-          tön ja sen tarpeiston rekisteröimismaksuksi.
15008: panee sellaisen tarjoilun yhteydessä, naa-               Pankin tai muun yhteisön hakemuksen
15009: miaisiin ja karnevaalitanssiaisiin sekä mui-          johdosta annetusta päätöksestä, milloin se
15010:                                         Leima.verolaki.                                              5
15011: 
15012: julkaistaan asetuskokoelmassa, on sen lisäksi,       Valokopio, jonka koko on enintään
15013: mitä ehkä on maksettava tämän pykälän             18 X 25 cm, 75 markkaa lehdeltä sekä valo-
15014: Päätös-nimikkeen 4 kohdan mukaan, suori-          kopio, jonka koko on enintään 36 X 25 cm,
15015: tettava leimaveroa 12 000 markkaa kultakin        150 markkaa lehdeltä. Milloin valokopion
15016: sekä suomen- että ruotsinkielisen asetus-         koko on suurempi kuin 36 X 25 cm, on lei-
15017: kokoelman sivulta, jolle päätös on painettu.      maveroa suoritettava 15 markkaa kultakin
15018:                                                   neliödesimetriltä tai sen osalta, kuitenkin
15019:    Rekisteriote kultakin arkilta:                 vähintään 1 500 markkaa silta- ja lossipiirus-
15020:    1) alusrekisteristä, maarekisteristä ja sää-   tuksista, joita voidaan käyttää työpiirustuk-
15021: tiörekisteristä 400 markkaa;                      sina uusissakin rakennustöissä, ja vähintään
15022:                                                   450 markkaa muista piirustuksista, joita
15023:    2) kaupparekisteristä tai muusta patentti-     yleensä voidaan käyttää vain asiakirjojen
15024: ja rekisterihallituksessa pidetystä rekiste-      täydentämiseen.
15025: ristä, jos ote annetaan patentti- ja rekisteri-
15026: hallituksesta, 500 markkaa, muutoin 400              Valokopiosta, joka annetaan :fotostaattiko-
15027: markkaa;                                          neella otettuna negatiivina tai :filmirainasta
15028:                                                   suurennettuna positiivina, on leimaveroa
15029:    3) a vustuskassarekisteristä, uskonnollisten   suoritettava edellisessä kappaleessa maini-
15030: yhdyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekiste-     tusta valokopiosta suoritettavan leimaveron
15031: ristä 250 markkaa; sekä                 ·         kaksinkertainen määrä.
15032:    4) sähkölaitoskiinteistörekisteristä ja kai-      V alokopiokartta, joka on standardikokoa
15033: vosrekisteristä 900 markkaa.                      A IV 300 markkaa, kokoa A III 450 mark-
15034:    Tavarapassitus 250 markkaa.                    kaa, kokoa A II 750 markkaa, kokoa A I
15035:                                                   1 200 markkaa, sekä kartta, joka on A I
15036:    Todistus, erityisenä toimituskirjana an-       kokoa suurempi, 20 markkaa jokaiselta neliö-
15037: nettu tai viranomaiselle esitettyyn asiakir-      desimetriltä tai sen osalta.
15038: jaan kirjoitettu:                                    Valokuvakopio, joka pöytäkirjaan liitet-
15039:    1) notariaattitodistus, joka koskee allekir-   tynä tai muutoin asianosaiselle annetaan,
15040: joitusta, varallisuussuhteita, tavaran alku-      kooltaan enintään 13 X 18 cm, 250 markkaa
15041: perää, todistuksen voimassaoloajan pitentä-       sekä, milloin koko on sanottua suurempi, 500
15042: mistä tai muita asioita; jos se annetaan ulko-    markkaa.
15043: asiainministeriöstä, 450 markkaa; sekä jos           Valtauskirja 4 000 markkaa tai, milloin
15044: sen antaa tuomari, julkinen notaari, henki-       se annetaan ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle
15045: kirjoittaja, nimismies, apulaisnimismies, kau-    yhteisölle taikka sellaiselle suomalaiselle yh-
15046: punginvouti tai kaupunginviskaali, 250            teisölle, jonka oikeus omistaa ja hallita kiin-
15047: markkaa;                                          teätä omaisuutta on harkinnasta riippuva,
15048:    2) protestitodistus 250 markkaa;               enintään 100 000 markkaa sen viranomaisen
15049:                                                   harkinnan mukaan, joka luvan myöntää.
15050:    3) todistus jäljennökseen tai otteeseen,
15051: joka viranomaiselle tuodaan oikeaksi todista-                          13 §.
15052: mista varten, kultakin oikeaksi todistetun          Asiakirja, jonka asiallinen antaa tai esit-
15053: jäljennöksen tai otteen lehdeltä tai sen          tää korkeimmalle oikeudelle, korkeimmalle
15054: osalta 125 markkaa; sekä                          hallinto-oikeudelle, hovioikeudelle, kihlakun-
15055:    4) muunlainen todistus: poliisilaitoksen       nanoikeudelle, maanjako-oikeudelle tai raas-
15056: 200 markkaa; muun 4 §:ssä mainitun viran-         tuvanoikeudelle, on, mikäli 14 ja 15 § :ssä
15057: omaisen antama leimataan kuten saman vi-          sekä 4-7 luvussa ei toisin säädetä, laveu-
15058: ranomaisen pää~ös, ei kuitenkaan lisälei-         teen tai lehtilukuun katsomatta, varustet-
15059: malla.                                            tava leimalla seuraavin määrin:
15060:    Työlupa, joka Suomessa merkitään ulko-           1 ryhmässä   •••••••   0   ••••••      250 markkaa
15061: maalaisen passiin, passin sijasta hyväksyt-         2            ..............            150
15062: tyyn henkilöllisyystodistukseen tai Suomessa        5    "                                  75    "
15063:                                                           "                                      "
15064:                                                                  •••••••••••      0   ••
15065: 
15066: 
15067: annettuun oleskelukirjaan, vastavuoroisuu-
15068: desta · riippuen, harkinnan mukaan enintään         Edellä 1 momentissa säädetystä leimave-
15069: 12 000 markkaa.                                   rosta ovat vapaat:
15070: 6                        1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 15.
15071: 
15072:   asiakirjan kaksoiskappale;                        Kauppakirja, vaihtokirja ja muu luovutus-
15073:   samassa asiassa annettu 6 §: ssä tarkoi-        kirja, paitsi lahjakirja ja testamentti, 16-
15074: tettu toimituskirja; sekä                         32 § :n mukaan.
15075:   asiakirjat niissä asioissa, joissa toimitus-      Lasku, kun se maksun saamiseksi tuodaan
15076: kirjoista ei suoriteta 6 §: ssä mainittua lei-    oikeuteen tai ulosottoviranomaiselle, samoin
15077: maveroa.                                          kuin velkakirja 45-53 § : n mukaan.
15078:                        14 §.                        Metsänkakkuuvälikirja, kun se tuodaan
15079:    Jäljempänä mainituista asiakirjoista, il-      oikeuteen kiinnitettäväksi, hakkuuoikeudesta
15080: moituksista ja voitoista, mikäli ne eivät ole     ja metsänkäyttöoikeudesta sovitun hinnan
15081: leimaverosta vapaat, peritään leimavero seu-      koko määrän perusteella 30 penniä kultakin
15082: raavin määrin:                                    täydeltä 100 markalta.
15083:    Arvopaperit, jotka myydään tai vaihde-           Jos hakkuuoikeuden ja metsänkäyttöoi-
15084: taan, 54-57 § : n mukaan.                         keuden vastike ei käy välikirjasta ilmi, lei-
15085:                                                   mataan metsänhakkuuvälikirja oikeuden har-
15086:    H uvitilais'ttuksien pääsyliput, 60-65 §: n    kinnan mukaan.
15087: mukaan.
15088:                                                      Myymälätodistus, Oy Alkoholiliike Ab:n
15089:     Ilmoitus kaupparekisteriin:                   antama, 65 a § : n mukaan.
15090:    1) kun toiminimi ensi kerran rekisteriin          Obligatio, 38-44 §: n mukaan.
15091: ilmoitetaan 5 000 markkaa, paitsi yksityisen         Osakekirja, 33-37 § :n mukaan.
15092: elinkeinonharjoittajan ilmoituksesta 2 000           Pelikortit, 58 § :n mukaan.
15093: markkaa;                                             Saamistodiste kts. Velkakirja.
15094:                                                      Siirtokirja, kruununratsutilan, kruunun-
15095:   2) kun prolmra, haarakonttorin perusta-         talon tai muun kruununtilan, sijoitusta
15096: minen tai rekisteriin tehtävä muutos ilmoi-       haettaessa siihen, sekä valtion virkatalon
15097: tetaan 1200 markkaa, paitsi rekisteriin teh-      tahi siitä muodostetun viljelystilan tai
15098: tävän muutoksen koskiessa osuuskunnan             asuntotilan tai muun alueen vuokraoikeuden
15099: sääntöjen muuttamista 2 000 markkaa.              siirtoa haettaessa, kun siirtokirja annetaan
15100:   Ilmoitus myönnetyn patenttioikeuden siir-       viranomaiselle siirron vahvistamista varten,
15101: tämisestä 7 200 markkaa.                          samoin kuin kiinteistön luovutuskirja, sovel-
15102:                                                   tuvin kohdin noudattaen 16-30 § :n sään-
15103:     Ilmoitus paineastian kirjaamista varten:      nöksiä.
15104:                                                      W arrantti, 600 markkaa.
15105:    1) laivan höyrykattilasta tai kattilalaitok-
15106: sesta taikka laivan höyryastiasta tai paine-         Vekseli, olkoonpa vekselinantajan itsensä
15107: säiliöstä 500 markkaa, jos kattilalaitoksen       taikka jonkui.J. muun maksettavaksi asetettu,
15108: tulipinta on enintään 50 m2 tahi astian tai       kultakin täydeltä 100 markalta:
15109: säiliön tilavuus enintään 1 000 litraa;              enintään 3 kuukauden ajaksi tehty, 10
15110:    2 500 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-      penniä;
15111: pinta on enintään 200 m2 tahi astian tai säi-        enintään 6 kuukauden ajaksi tehty, 20
15112: liön tilavuus enintään 3 000 litraa; ja           penniä; sekä
15113:    4 000 markkaa, jos kattilalaitoksen tuli-         yli 6 kuukauden ajaksi tehty, 30 penniä.
15114: pinta on suurempi kuin 200 m2 tahi astian            Vekseli, sekä Suomessa että ulkomailla ase-
15115: tai säiliön tilavuus suurempi kuin 3 000 lit-     tettu, on edellä säädetyllä leimalla varustet-
15116: raa;                                              tava, ennen kuin se täällä hyväksyttäväksi
15117:    2) maahöyrykattilasta tai höyryastiasta        tai maksettavaksi esitetään tahi toiselle an-
15118: taikka painesäiliöstä 1 500 markkaa.              netaan tai siirretään.
15119:    Milloin kirjattavaksi ilmoitetaan ensimmäi-       Kun vekseli, joka on 1 momentin mukaan
15120: nen valmiste tietystä sarjasta sarjatuotteena     leimattu, kiinnityksen tai maksun saamiseksi
15121: valmistettavia ·.paineastioita, peritään tästä    tuodaan oikeuteen taikka alusrekisteri- tai
15122: ilmoituksesta leimaveroa vain tämän valmis-       ulosottoviranomaiselle, on sen leimalla va-
15123: teen osalta, vaikka ilmoituksen perusteella       rustamisesta noudatettava, mitä jäljempänä
15124: myönnettäisiinkin käyttölupa koko sarjalle.       velkakirjasta säädetään.
15125:                                      Leimaverolåki.                                     7
15126: 
15127:   Velkakirja tai muu saamistodiste, 45-53                         28 §.
15128: §:n mukaan.                                      Alusta tai sen osuutta koskeva luovutus-
15129:   Voitto, 59 §: n mukaan.                      kirja on, kun luovutus ilmoitetaan alus-
15130:                                                rekisteriin, varustettava 3 markan leimalla
15131:                    16 §.                       kultakin täydeltä 100 markalta aluksen tai
15132:   Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja    osuuden arvoa, jolloin myöskin soveltuvin
15133: varustetaan, kun lainhuutoa haetaan, seu-      kohdin on oleva voimassa, mitä kiinteistön
15134: raavin leimamäärin:                            luovutuskirjasta edellä 17 ja 22-25 §: ssä
15135:                                                on säädetty.
15136:                                     Kultakin
15137:                                     täydeltä
15138:        Omaisuuden arvon ollessa       100
15139:                                     markalta
15140: enintään 300 000 markkaa ......... . 4:-
15141: yli 300 000 markan, mutta ei yli                 Tämä laki tulee voimaan . . päivänä
15142:   2 000 000 markan .............. . 5:-        kuuta 1956.
15143: yli 2 000 000 markan ............. . 6:-
15144: 
15145: 
15146:     Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
15147:                         j
15148:                        j
15149:                       j
15150:                      j
15151:                     j
15152:                    j
15153:                   j
15154:                  j
15155:                 j
15156:                j
15157:               j
15158:              j
15159:             j
15160:            j
15161:           j
15162:          j
15163:         j
15164:        j
15165:       j
15166:      j
15167:     j
15168:    j
15169:   j
15170:  j
15171: j
15172:                                                        1956 vuoden valtiopäivät N: o l16.
15173: 
15174: 
15175: 
15176: 
15177:                                                             Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutok-
15178:                                                         sista vuoden 1956 tulo- ja menoarvioon.
15179: 
15180:   Eduskunnalle annetaan esitys lisäyksistä                                 12 Pl.                          42158 900
15181: ja muutoksista vuoden 1956 tulo- ja meno-                                  13 Pl.                          34169 970
15182: arvioon.                                                                   14 Pl.                         129 738 510
15183:   'Tässä esityksessä esitetyt lisäykset ovat                               15 Pl.                       1296 272100
15184: yhteensä 15 559 890 770 mk, josta lisäystä                                 16 Pl.                          11073 900
15185: varsinaisiin menoihin 2 385 085 970 mk ja                                  19 Pl.                       4480 674 800
15186: pääomamenoihin 13 174 804 800 mk.                                          20 Pl.                       8 694130000
15187:   Eri pääluokkien kohdalle ehdotetut lisäyk-                                                           15 559 890 770
15188: set jakaantuvat seuraavasti:
15189:                                                               mk
15190:    1 Pl.   •••••••         0   ••••••••                     5 419 340       Ulkopuolelle sarakkeen 18 Pl: aan ehdote-
15191:    2 Pl.   ••••      0   •••••••••••                       10020000      tut lisäykset ovat yhteensä 600 000 mk.
15192:    3 Pl.   •••••••         0   ••••••••                        24000       Tuloarvioon      on    merkitty      lisäystä
15193:    4 Pl.   •••••••••••••                  0       ••        4 500 000    6 383 976 000 mk, josta lisäystä varsinaisiin
15194:    5 Pl.   0   •••••••••••••••                           ·n5 357 860     tuloihin 105 580 000 mk ja pääomatuloihin
15195:    6 Pl.   ••••••••            0   •••••••                  4 824400     6 278 396 000 mk. Tästä tulomäärästä on
15196:    7 Pl.   ••••••••            0   ••••••          0      309 396 420    vähennettävä edellä mainitut sarakkeen ulko-
15197:    8 Pl.   ••••••••••••               0       0   0.        4 515 260    puolelle merkityt menojen lisäykset.
15198:    9 Pl.   ................                                19 304 210       Seuraavassa perustellaan niitä lisäyksiä ja
15199:   10 Pl.   •••   0   ••••••••••                   0.      192 201260     muutoksia, joita tällä kertaa ehdotetaan
15200:   11 Pl.   ••••••••••••               0   •••             206109 840     tulo- ja menoarvioon tehtäväksi.
15201: 
15202: 
15203: 
15204: 
15205: 3304/56
15206: 2                                             N:o 16
15207: 
15208: 
15209: 
15210: 
15211:                                         A. TULOT.
15212:                                       Varsinaiset tulot.
15213:                                        Toinen Osasto.
15214:                           Maksut valtionlaitosten käyttämisestä.
15215: 
15216: IV. Maksut erinäisten elinkeinojen valvon-                     V. Sekalaiset maksut.
15217:                  nasta.
15218:                                                        6. Tulot valtion koe- ja tarkastuslaitok-
15219:     1. Vakuutuslaitosten valvonta. Viitaten         sista. Jotta maatalouskoneiden tutkimuslai-
15220: menoarvion 14 Pl:n XXI luvun 17 momen-              toksen tilapäisesti asiakkaitten puolesta mak-
15221: tin perusteluihin momentille merkitään              samat erikoiskustannukset voitaisiin ottaa
15222: lisäystä 350 000 mk.                                huomioon tilinpidossa, momentille merkitään
15223: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 10 375 776:-           sanottujen erikoiskustannusten korvauksina
15224:  " 1955      "     . . . . . . . mk 10 775 322: -   lisäystä 5 830 000 mk. Vastaava määräraha
15225:  , 1956 (tuloarv.) ..... mk 12 870 000:-            on ehdotettu 11 Pl: n IX luvun 13 momen-
15226:                                                     tille.
15227:                                                     V. 1954 (tilinp.) ...... . mk 72 405 032:-
15228:                                                      " 1955      "      ...... . mk 72 925 754:-
15229:                                                      , 1956 (tuloarv.)           mk 90 500000:-
15230: 
15231: 
15232: 
15233:                                         Neljäs Osasto.
15234:                                         Sekalaiset tulot.
15235: 
15236:          XI. Muut sekalaiset tulot.                 Tampereen keskussairaalan      perustamiskus-
15237:                                                     tannuksiin 100 000 000 mk.
15238:    14. Kuntien osuudet keskussairaalain pe-
15239: rustamiskustannuksista. Viitaten 20 Pl: n II        V. 1954 (tilinp.) ...... mk 198 507 811:-
15240: luvun 18 d momentin perusteluihin momen-            , 1955      ,             mk 364 518 116: -
15241: tille merkitään lisäystä kuntain osuutena           , 1956 (tuloarv.) . . . . mk 45 000 000: -
15242: 
15243: 
15244: 
15245:                                         Viides Osasto.
15246:                      Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
15247:                                      Valtion metsätalous.
15248:               XVI. Metsätalous.                     menoihin 18 Pl: n kohdalla ehdotetaan li-
15249:                                                     säystä 600 000 mk, vähenee sarakkeeseen tu-
15250:    Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on          lojen puolelle merkitty metsätalouden yli-
15251: valtion metsätalouden ylijäämä merkitty             jäämä samalla määrällä ja on 1 923 289 230
15252: 1 923 889 230 markaksi. Kun metsätalouden           mk.
15253:                                                N:o 16                                              3
15254: 
15255: 
15256: 
15257: 
15258:                                           Pääomatulot.
15259:                                         Kuudes Osasto.
15260:                                           Pääomatulot.
15261: 
15262: III. Tulot valtion omaisuuden myynnistä.                          VI. Valtionlainat.
15263:    6. Kauppahinta Taivallahden tontista                1. Vuoden 1956 valtionlainat. Kun valtion
15264: (uusi). Viitaten 20 Pl:n II luvun 25 a mo-           menojen rahoittamiseen on arvioitu kuluvana
15265: mentin perusteluihin on tälle uudelle momen-         vuonna tarvittavan pitkäaikaista lainaa enem-
15266: tille merkitty tulona Oy Yleisradio Ab: lle          män kuin varsinaista tulo- ja menoarviota
15267: myytävästä valtion omistamasta Helsingin             laadittaessa edellytettiin, annetaan Eduskun-
15268: kaupungin XIV kaupunginosassa sijaitse-              nalle esitys valtioneuvostolle tätä varten an-
15269: vaan kortteliin N: o 484 kuuluvasta 26 339,6         nettavista lisävaltuuksista. Momentille mer-
15270: m2 : n suuruisesta maa-alueesta rakennuksi-          kitään tuloa näiden valtuuksien nojalla otet-
15271: neen saatava kauppahinta 278 396 000 mk              tavista lainoista 6 000 000 000 mk.
15272: käytettäväksi yhteensä n. 35 000 ms :n suu-
15273: ruisen toimisto- ja varastotilan rakentamiseen       V. 1954 (tilinp.) .... mk 7 613 303 204: -
15274: Kaartin ja Taivallahden kasarmialueille.             " 1955      "          mk 10 696 057 100: -
15275:    Momentin loppusumma on 278 396 000 mk.            , 1956 (tuloarv.) .. mk 9 000 000 000: -
15276: 
15277: 
15278: 
15279: 
15280:                                          B.MENOT.
15281:                                      Varsinaiset menot.
15282:                                   Ensimmäinen Pääluokka.
15283:                                     Tasavallan Presidentti.
15284:                 I. Presidentti.                         2. Presidentin käyttövarat. Kun momen-
15285:                                                      tin määräraha on osoittautunut nykyoloissa
15286:   1. Presidentin palkkio ja edustusrahat.            riittämättömäksi, ehdotetaan siihen lisäystä
15287: Tasavallan presidentin palkkiosta 3 päivänä          300000 mk.
15288: helmikuuta 1956 annetun lain (79/56) nojalla
15289: merkitään momentille lisäystä palkkiota var-         V. 1954 (tilinp.) ......... mk 500 000: -
15290: ten varattuun määrärahaan 2 916 670 mk ja             " 1955     "      ......... mk 500 000: -
15291: edustusmäärärahoihin 1 666 670 mk eli yh-             , 1956 (menoarv.) ....... mk 500 000:-
15292: teensä 4 583 340 mk.
15293:                                                                II. Presidentin asunnot.
15294: V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . mk 3 000 000: -
15295:  " 1955      "     ........ mk 3 000 000:-            4. Kultarannan muut menot. a) Kun
15296:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 3 000000:-               Kultarannan karjasta on pitänyt teurastaa
15297: 4                                            N:o 16
15298: 
15299: kolme lehmää, ehdotetaan uusien lehmien            mien tuhojen korjaamiseen ehdotetaan mo-
15300: hankkimista varten myönnettäväksi 216 000          mentille lisäystä 320 000 mk.
15301: mk.                                                  Lisäykset ovat yhteensä 536 000 mk.
15302:  b) Talven Kultarannan hedelmäpuu- ja              V. 1954 (tilinp.) ........ mk 910 012:-
15303: marjapensastarhoissa sekä puistossa aiheutta-      , 1955      ,     ........ mk 1075 650: -
15304:                                                    , 1956 (menoarv.)          mk 950000:-
15305: 
15306: 
15307: 
15308: 
15309:                                     Toinen Pääluokka.
15310:                                           Eduskunta.
15311:          IV. Eduskunnan kirjasto.                            V. Erinäiset määrärahat.
15312:    1. Palkkaukset. Virkamiespalkkausten jär-          2. Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-
15313: jestelyn johdosta momentille ehdotetaan            tuuskunta (arviomääräraha) (uusi). Suomen
15314: lisäystä 1 850 000 mk.                             liittymisestä Pohjoismaiden neuvostoon aiheu-
15315:                                                    tuvia menoja varten ehdotetaan tälle uudelle
15316: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 8 006 820:-           momentille arviomäärärahana myönnettäväksi
15317: , 1955      ,     . . . . . . . mk 10 102 810: -   8170000 mk.
15318: , 1956 (menoarv.) . . . . mk 10 000 000: -            Momentin loppusumma on 8 170 000 mk.
15319: 
15320: 
15321: 
15322: 
15323:                                     Kolmas Pääluokka.
15324:                      Valtioneuvosto ja oikeuskanslerinvirario.
15325:          III. Erinäiset määrärahat.                taan momentille portinvartijan palkkaami-
15326:                                                    seen varattuun 88 000 markan määrärahaan
15327:    1. Talonmiesten, yövartijain ja autonkul-       lisäystä 24 000 mk.
15328: jettajain palkkaukset. Kun valtioneuvoston         V. 1954 (tilinp.) ....... . mk 5 419 260:-
15329: linnan portinvartijan tehtävät on järjestetty       " 1955      "    ....... . mk 5 534 600: -
15330: pyhäpäivinä koko päivän kestäväksi, ehdote-         , 1956 (menoarv.)          mk 6 407 820:-
15331: 
15332: 
15333: 
15334: 
15335:                                      Neljäs Pääluokka.
15336:           Valtioneuvoston kanslia ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
15337:          II. Erinäiset määrärahat.                 päisten toimihenkilöiden palkkoihin, toimis-
15338:                                                    ton muihin perustamis- ja käyttökustannuk-
15339:   4. Valtakunnansuunnittelutoimisto (uusi).        siin sekä toimiston työtä edistämään ase-
15340: Eduskunnan vuoden 1950 valtiopäivillä lau-         tettavan    valtakunnansuunnitteluneuvoston
15341: suman toivomuksen toteuttamiseksi esitetään        kokous- ja asiantuntijapalkkioihin ehdote-
15342: perustettavaksi valtakunnansuunnittelun hoi-       taan tälle uudelle momentille myönnettä-
15343: tamista varten valtakunnansuunnittelutoi-          väksi yhteensä 4 500 000 mk.
15344: misto. Tähän toimistoon palkattavien tila-            Momentin loppusumma on 4 500 000 mk.
15345:                                               N:o 16                                                   5
15346: 
15347: 
15348: 
15349:                                       Viides Pääluokka.
15350:             Ulkoasiainministeri6 ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
15351: 
15352:            I. Ulkoasiainministeriö.                 V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 187 697 222: -
15353:                                                     , 1955       ,                 mk 204 524 638: -
15354:   1. Palkkaukset. a) YK:n ja sen alajärjes-         , 1956 (menoarv.) .... mk 245 478 040: -
15355: töjen toimintaan liittyvien asiain hoitami-
15356: seksi olisi ulkoasiainministeriön poliittisen
15357: osaston alaista YK-jaostoa laajennettava,                     Kunniakonsulien virastot.
15358: minkä johdosta 1 päivästä toukokuuta 1956
15359: lukien ehdotetaan perustettavaksi yksi jaosto-        5. Kunniakonsulien virastot. Kunniakon-
15360: sihteerin ylimääräinen toimi (32 pl.) ja kaksi      suliverkoston laajenemisen vuoksi ehdotetaan
15361: avustajan ylimääräistä tointa (25 pl.). Lisäys      momentille lisäystä 800 000 mk.
15362: on vuosipalkkioina 1142 750 mk ja kalliin-          V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4 889 918:-
15363: paikanlisinä 113 370 mk eli yhteensä ilman          , 1955      ,     ........ mk 5 253 682: -
15364: indeksikorotusta 1 256 120 mk.                      , 1956 (menoarv.) ..... mk 4 500 000: -
15365:   b) Ministeriön lisääntyneen työmäärän
15366: vuoksi tarvitaan yksi uusi toimistoapulainen,
15367: joten momentille tilapäisen henkilökunnan
15368: palkkausmäärärahaan ehdotetaan lisäystä                      IV. Erinäiset määrärahat.
15369: 200770 mk.
15370:    Lisäykset ovat yhteensä 1456 890 mk.               4. Suomen osuus kansainvälisiin kustan-
15371: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 62 645 936:-           nuksiin (arviomääräraha). a) YK:n jäse-
15372:  " 1955      "     ....... mk 65 366 200: -         nyydestä arvioidaan aiheutuvan uusia kus-
15373:  , 1956 (menoarv.) .... mk 79100100:-               tannuksia seuraavasti: YK: n pääjärjestön
15374:                                                     vuosikustannuksista Suomen osuus (0.41 %)
15375:   9. Vuokra ja valaistus. Vuokrien kohoa-           noin 46 000 000 mk, Suomen osuus YK: n
15376: misen johdosta momentille ehdotetaan lisäystä       käyttöpääomarahastoon noin 18 900 000 mk ja
15377: 250 000 mk.                                         UNESCO: n jäsenyydestä noin 13 500 000 mk
15378: V. 1954 (tilinp.) ......... mk 414 047: -           eli yhteensä 78 400 000 mk, mikä määrä ehdo-
15379: , 1955      ,     . . . . . . . . . mk 344 882: -   tetaan momentille lisäystä.
15380: , 1956 ( menoarv.) . . . . . . . mk 250 000: -         b) Suomen ja Ruotsin valtakunnanrajan
15381:                                                     tarkastuksesta aiheutuviin kustannuksiin eh-
15382:                                                     dotetaan momentille myönnettäväksi lisäystä
15383:     n. Vakinainen edustus ulkomailla.               7 000000 mk.
15384:                                                        c) Suomen ja Neuvostoliiton välisen tie-
15385: Lähetystöt ja lähetettyjen konsulien virastot.      teellis-teknillisen yhteistoimintakomitean 2/3
15386:                                                     vuodelta aiheutuviin kustannuksiin ehdote-
15387:    1. Palkkaukset. a) New Yorkiin perus-            taan momentille myönnettäväksi lisäystä
15388: tettavaa YK-edustustoa varten ehdotetaan            1800000 mk.
15389: 1 päivästä toukokuuta 1956 lukien perustet-
15390: tavaksi yksi I luokan lähetystösihteerin yli-          d) Yhdistyneitten Kansakuntien teknillisen
15391: määräinen toimi (31 pl.). 'Lisäys on vuosi-         avun toimintaan liittyvänä on suunniteltu
15392: palkkiona 450 970 mk.                               teknillisen avun antamista Intialie metsäteol-
15393:    b) Paikalliskorotuksiin ehdotetaan myön-         lisuuden kehittämiseksi. Tarkoitukseen ehdo-
15394: nettäväksi lisäystä 9 000 000 mk.                   tetaan momentille myönnettäväksi lisäystä
15395:   c) Ulkomaanedustuksen palkkausten jär-            11 700 000 mk.
15396: jestelyn johdosta ehdotetaan tilapäisen hen-           Lisäykset ovat yhteensä 98 900 000 mk.
15397: kilökunnan palkkausmäärärahaan lisäystä             V. 1954 (tilinp.) ........ mk 3 592 203:-
15398: 4 500000 mk.                                         , 1955       ,      ........ mk 5 369 847:-
15399:    Lisäykset ovat yhteensä 13 950 970 mk.            , 1956 (menoarv.)             mk 3 600 000: -
15400: 6                                             N:o 16
15401: 
15402: 
15403: 
15404:                                     Kuudes Pääluokka.
15405:         Oikeusministeriö, tuomioistuimet ja oikeusministeriöön kohdistuvat
15406:                                  hallinnonhaarat.
15407:              II. Korkein oikeus.                    nevää kappaletta on odottamassa puhtaaksi-
15408:                                                     kirjoitusta. Ruuhkan selvittämiseksi ehdote-
15409:   2. YlimiUiräisen henb1ökunnan palkkiot.           taan momentille konekirjoitustöiden suoritta-
15410: Puhtaaksikirjoitustöiden          ruuhkautumisen    mista varten kuluvaksi vuodeksi lisäystä
15411: vuoksi tilapäisen henkilökunnan palkkaami-          150000 mk.
15412: seen ehdotetaan momentille lisäystä 200 000         V. 1954 (tilinp.) ....... mk 16130 716:-
15413: mk.                                                  , 1955      ,     ....... mk 15 074195:-
15414: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 3 845 804:-            , 1956 (menoarv.)             mk 28 280 360:-
15415:  , 1955     ,     . . . . . . . . mk 1 290 927: -      5. Tarverahat. a) Marraskuun 4 päivänä
15416:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 1391300: -              1955 annetulla lailla (443/55) on asianosai-
15417:                                                     selle myönnetty oikeus vastata muutoksen-
15418:               IV. Bovioikeudet.                     hakemukseen 14 päivän aikana hänen tarvit-
15419:                                                     sematta enää valvoa puhevaltaansa paikalle-
15420:    1. Palkkaukset. Sää s t y y: V astaukses-        tulopäivänä. Tästä johtuu, että kahden vii-
15421: saan Hallituksen tulo- ja menoarvioesityk-          kon aikana saapuneet muutoksenhakemukset
15422: seen vuodelle 1954 Eduskunta lausui edellyt-        on hovioikeuksissa pidettävä erityisessä säi-
15423: tävänsä, että Hallitus ryhtyy toimenpiteisiin       lössä ja nopeasti käsille saatavissa. Muutok-
15424: Itä-Suomen hovioikeuden varapresidentin vi-         senhakemusten tarkoituksenmukaista säilyttä-
15425: ran lakkauttamiseksi viran tultua avoimeksi.        mistä varten tarpeellisten kaappien hankki-
15426: Tämän vuoksi ja koska virka kuluvan vuo-            miseksi kullekin hovioikeudelle ehdotetaan
15427: den tammikuun 2 päivästä lukien on ollut            momentille lisäystä 160 000 mk.
15428: avoinna, ehdotetaan sanottu hovioikeuden               b) Välttämättömän kaluston ja puhelimen
15429: varapresidentin virka (36 pl.) lakkautetta-         hankkimiseksi Helsingin hovioikeuteen lä-
15430: vaksi 30 päivästä kesäkuuta 1956 lukien,            hinnä uuden kuudennen ylimääräisen jaoston
15431: edellyttäen, että samalla perustetaan tämän         tarpeita varten ehdotetaan Helsingin hovi-
15432: momentin lisäysten kohdalla mainittu hovi-          oikeuden tarverahoihin myönnettäväkai li-
15433: oikeudenneuvoksen virka (35 pl.). Säästö on         säystä 245 000 mk.
15434: peruspalkkana 458 550 mk, ikälisinä 182 670            Lisäykset ovat yhteensä 405 000 mk.
15435: mk ja kalliinpaikanlisänä 25 440 mk eli             V. 1954 ( tilinp.) . . .. .. .. mk 2 504 542: -
15436: yhteensä 666 660 mk.                                 , 1955      ,     ........ mk 2 589 955:-
15437:    L i s ä ä n t y y: Viitaten tämän momentin        , 1956 (menoarv.) ..... mk 2 818 000:-
15438: vähennysten kohdalla esitettyihin peruste-
15439: luihin ehdotetaan Itä-Suomen hovioikeuteen
15440: 1 päivästä heinäkuuta 1956 lukien perustet-
15441: tavaksi hovioikeudenneuvoksen virka (35 pl.),                V. Kihlakunnanoikeudet.
15442: peruspalkka 861900 mk. Lisäys on perus-
15443: palkkana 430 950 mk, ikälisinä 168 270 mk              3. Käräjä,.. ja arkistohuoneistot.       Ottaen
15444: ja kalliinpaikanlisänä 24 720 mk eli yhteensä       huomioon kuluvan vuoden alusta voimaan
15445: 623 940 mk. Edellyttäen, että edellä mainit-        astuneet vuokrien korotukset sekä oikeus-
15446: tuun lisäykseen saadaan käyttää varapre-            ministeriön käyttöön käräjä- ja arkistohuo-
15447: sidentin viran lakkauttamisesta koituvaa            neistoiksi luovutettujen ja kuluvan vuoden
15448: säästöä, yhteensä 666 660 mk, momentille ei         aikana luovutettavien valtion huoneistotilojen
15449: tarvita lisäystä.                                   hoitomenot, ehdotetaan momentille lisäystä
15450:    3. Muut palkkiot. Helsingin hovioikeudessa       3 800000 mk.
15451: konekirjoitustyöt ovat työvoiman vähyyden           V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . mk 18 292 818: -
15452: vuoksi siinä määrin ruuhkautuneet, että tällä        , 1955      ,     ....... mk 19 242 511:-
15453: hetkellä lähes 200 taltiota ja asiallisille me-     , 1956 (menoarv.) . . . . mk 20 800 000: -
15454:                                           N:o 16                                                 7
15455: 
15456:          VII. V ankeinhoitolaitos.              palkkioita samoinkuin vankilaoikeuden sivu-
15457:                                                 toimisten virkailijain kuukausipalkkioita on
15458:      Muut vankeinhoitolaitoksen menot.          tammikuun 1 päivästä 1956 lukien korotettu,
15459:                                                 ehdotetaan momentille lisäystä 269 400 mk.
15460:   18. Vankilaoikeuden kustannukset. Kun         V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . . mk 705 811: -
15461: vankilaoikeuden puheenjohtajan, varapuheen-      " 1955     "       . . . . . . . . . mk 843 706: -
15462: johtajan ja jäsenten kuukausi- ja kokous-        , 1956 (menoarv.) ....... mk 810 000:-
15463: 
15464: 
15465: 
15466: 
15467:                                 Seitsemäs Pääluokka.
15468:          Sisäasiainministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
15469: 
15470:            II. Lääninhallitukset.               III. Xihlakuntain hallinto ja maalaispoliisi.
15471:    2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot.         2. Henkikirjoituspalkkiot     (arviomäärä-
15472: a) Valtion rakennushallinnosta 31 päivänä       raha). Henkikirjoituspalkkio, joka on tar-
15473: maaliskuuta 1954 annetun asetuksen (1571        koitettu henkikirjain ja niiden aakkosellis-
15474: 54) mukaan lääninhallituksen on asetettava      ten luetteloiden kirjoittamispalkkioiden suo-
15475: lääninrakennustoimiston käytettäväksi sen       rittamiseksi, on nykyisin 2 markkaa hen-
15476: tarvitsema työvoima. Vuoden 1954 lisämeno-      geltä. Koska tämä määrä ei vastaa niita
15477: arviossa myönnettiin tilapäisen työvoiman       kustannuksia, joita henkikirjain ja niiden
15478: pa1kkaamista varten 1 500 000 mk, vuoden        aakkosellisten luetteloiden laatimisesta ja
15479: 1955 menoarviossa niinikään 1 500 000 mk        vertaamisesta henkikirjoittajille aiheutuu,
15480: ja toisessa lisämenoarviossa 573 820 mk.        ehdotetaan henkikirjoituspalkkio korotetta-
15481: Koska menoarviossa oleva 1 500 000 mk oli       vaksi kahteen markkaan 50 penniin hengeltä
15482: alkuaan tarkoitettu vain 9 kuukauden palk-      kuluvan vuoden alusta lukien. Tämän joh-
15483: kauksia varten ja kun Lapin, Vaasan ja          dosta momentille ehdotetaan lisäystä 1 650 000
15484: Mikkelin lääninhallituksien oma työvoima ei     mk.
15485: riitä lääninrakennustoimistojen käyttöön, eh-   V.1954 (tilinp.) ........ mk 5 256 663:-
15486: dotetaan momentille lisäystä 1111 700 mk.        , 1955      ,     ........ mk 7 067 962:-
15487:    b) Uudenma:an lääninhallituksen läänin-       , 1956 (menoarv.) ...... mk 7165 000:-
15488: kamreeri on määrätty toimimaan läänin-
15489: oikeuden puheenjohtajana. Lääninkonttorin
15490: suhteettoman vähäisen esittelijätyövoiman             IV. Kaupunkien poliisilaitokset.
15491: vuoksi ehdotetaan lääninkonttoriin palkatta-
15492: vaksi tilapäinen esittelijä ja tarkoitukseen       1. Palkkaukset. Yleislakon johdosta polii-
15493: myönnettäväksi momentille lisäystä 723 570      sin on ollut pakko tehdä ylityötä. Koska on
15494: mk.                                             kohtuullista, että nekin poliisilaitosten toi-
15495:                                                 menhaltijat, jotka eivät ole työaikalain
15496:    c) Uudenmaan lääninhallituksen moottori-     alaisia, saavat korvausta ylityön suorittami-
15497: ajoneuvotoimistossa tarvitaan edelleen neljä    sesta, ehdotetaan valtioneuvoston raha-asiain-
15498: tilapäistä toimistoapulaista, minkä vuoksi      valiokunnan vahvistamien perusteiden mu-
15499: niiden palkka:amiseksi momentille ehdotetaan    kaan laskettavien ylityökorvausten suoritta-
15500: lisäystä 1136 200 mk.                           mista varten momentille lisäystä 25 000 000
15501:    Lisäykset ovat yhteensä 2 971470 mk.         mk.
15502: V.1954 (tilinp.)       mk 120 722 453:-         V. 1954 (tilinp.) . . . . . mk 1 316 920 423: -
15503: " 1955     "           mk 135 283 057: -         , 1955     ,               mk 1 365 196 838: -
15504: , 1956 (menoarv.) .... mk 166 559 920:-          , 1956 (menoarv.) .. mk 1604 853 035:-
15505: 8                                              N:o 16
15506: 
15507:    3. Erinäiset määrärahat. Vuoden 1945              maan moottoriajoneuvokannan jatkuvasta
15508: tulo- ja menoarviossa våhvistettiin rikos-           lisääntymisestä johtuvaan tehostettuun lii-
15509: poliisimiehille kaupungeissa maksettava kor-         kennevalvontaan, ja jotta muutenkin voi-
15510: vaus viranhoidon yhteydessä suoritettavista          taisiin suorittaa liikkuvalle poliisille kuUlu-
15511: menoeristä, joista he eivät muutoin saa kor-         vat muut välttämättömät valvontatehtävät,
15512: vausta, korkeintaan 300 markaksi kuukau-             ehdotetaan tätä tarkoitusta varten matka-
15513: dessa. Korvauksen ,enimmäismäärä ehdote-             kustannusten korvaamiseen momentille li-
15514: taan korotettavaksi 500 markaksi. Tästä ei           säystä 2 400 000 mk eli matkakustannUksiin
15515: aiheudu momentille lisäystä.                         lisäystä yhteensä 8 250 000 mk.
15516:                                                         b) Viitaten edellisen a-kohdan perustelui-
15517:                                                      hin sekä ottaen huomioon moottorikulkuneu-
15518:               V. Suojelupoliisi.                     vojen korjauskustannusten, osien ja tarvik-
15519:                                                      keiden hinnannousu ehdotetaan moottorikul-
15520:    1. Palkkaukset. Huonetilan, siivoojien lu-        kuneuvojen käyttöön ja kunnossapitoon mo-
15521: kumäärän ja suursiivouskustannusten lisään-          mentille lisäystä 2 400 000 mk.
15522: tymisen vuoksi momentille ehdot>etwan li-               c) Viitaten edellisen a-kohdan perustelui-
15523: säystä 88 000 mk.                                    hin Porkkalan alueen valvontatyöstä aiheu-
15524: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . mk 27 818 449: -     tuvien kustannusten suorittamiseksi ehdote-
15525:  , 1955     ,     . . . . . . . mk 28 305 200: ·-    taan tästä työstä aiheutuvien sekalaisten me-
15526:  " 1956 (menoarv.) ..... mk 38 527 220:-             nojen, kuten viestiyhteyksien, sähkövalon,
15527:                                                      puhelinmaksujen, kansliatarvikkeiden, paina-
15528:    3. Tarverahat ja sekalaiset menot. Kenttä-        tustöiden ym. sekalaisten menojen korvaami-
15529: henkilökunnan lUkumäärän suurenemi3en,               seen 1000 000 mk. Lähinnä vuokrien nou-
15530: puhelinmaksujen korotuksen sekä erinäisten           sun sekä tehostetussa tieliikennevai vonnassa
15531: teknillisten välineiden käyttökustannusten li-       käytettävien teknillisten laitteiden käyttö-
15532: sääntymisen vuoksi momentille ehdotetaan             ja kunnossapitokustannuksien ja muiden
15533: lisäystä 900 000 mk, mistä 500 000 mk toi-           menojen lisääntymisen vuoksi ehdotetaan
15534: mistokalusteiden ja puhelinten hankintaan.           momentille lisäystä sekalaisiin menoihin
15535: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4148 585:-             1 000 000 mk. Lisäys on yhteensä 2 000 000
15536:  , 1955      ,      ........ mk 4159 760:-           mk.
15537:  , 1956 (menoarv.) ...... mk 4 250 000:-                d) Yleislalmn johdosta poliisin on ollut
15538:                                                       pakko tehdä ylityötä. Tämän johdosta eh-
15539:    7. Moottoriajoneuvojen käyttö- ja kun-            dotetaan niille liikkuvan poliisin toimenhal-
15540: nossapitokustannukset. Koska autojen luku-           tijoille, jotka eivät ole työaikalain alaisia,
15541: määrä on lisääntynyt kolmella, momentille            valtioneuvoston raha-asiainvaliokunnan vah-
15542: ehdotetaan lisäystä 700 000 mk.                      vistamien perusteiden mukaan laskettavien
15543: V.1954 (tilinp.) ........ mk 1199 828:-              ylityökorvausten suorittamista varten mo-
15544:  , 1955    ,       . . . . . . . . mk 2 093 122: -   mentille lisäystä 500 000 mk.
15545:  , 1956 (menoarv.) ...... mk 1500 000:-                 Lisäykset ovat yhteensä 13 150 000 mk.
15546:                                                      V. 1954 (tilinp.) ...... mk 260858776:-'--
15547:                                                       , 1955       ,             mk 270 493 930:-
15548:           IX. Erinäiset poliisim.enot.                , 1956 (menoarv.) ... mk 301956 820:-
15549: 
15550:     1. Ylimääräinen poliisivoima. a) Porkka-            10. Työaikalain soveltamisesta johtuvat
15551: lan alueen valvontatehtävät ovat aiheutta-           kustannukset. Yleislakon johdosta on jou-
15552: neet liikkuvalle poliisille huomattavia lisä-        duttu teettämään poliisilla runsaasti yli-
15553: menoja, joihin ei ole voitu ehdottaa määrä-          työtä, joten määräraha ei tule riittämään
15554: rahaa kuluvan vuoden varsinaisessa meno-             ylityöstä maksettaviin korvauksiin. Tämän
15555: arviossa. Alueelle komennetun poliisivoiman          johdosta ehdotetaan momentille lisäystä
15556: matkakustannusten korvaamiseen ehdotetaan            75 000 000 mk.
15557: momentille lisäystä 5 850 000 mk. Kun                V. 1954 (tilinp.) ........ mk -
15558: liikkuvaa poliisia kuluvana vuonna jou-               , 1955     ,     . . . . . . . . mk -
15559: dutaan entistä runsaammin käyttämään                  , 1956 (menoarv.)                mk 1000 000: -
15560:                                                 N:o 16                                            9
15561: 
15562:               XII. Lääkintöhallitus.                     b) Hämeen läänin lääninlääkärin toi-
15563:                                                       mistoa sekä Tampereella olevaa läänin-
15564:    1. Palkkaukset. a) Vuoden 1955 kolman-             terveyssisaren toimistoa varten saadaan ku-
15565: nessa lisämenoarviossa myönnettiin 579 900            luvan vuoden aikana uudet huoneistot, joi-
15566: mk tilapäisen sairaanhoitajatarkoulutuksen            den vuokrien maksamiseen tarvitaan momen-
15567: apulaistarkastajan palkkaamiseen.      Koska          tille lisäystä 442 000 mk. Kun huoneistojen
15568: toimi on edelleenkin tarpeellinen, ehdotetaan         kalustamiseen, puhelimien hankkimiseen ja
15569: kuluvaa vuotta varten momentille tarkoituk-           puhtaanapitomenoihin tarvitaan 330 000 mk,
15570: seen lisäystä 681400 mk.                              ehdotetaan momentille lisäystä 772 000 mk.
15571:    b) Kätilötyövoiman tarkoituksenmukaista              Lisäykset ovat yhteensä 1 512 000 mk.
15572: käyttöä sekä työn järjestelyä synnytyslaitok-         V. 1954 (tilinp.) ........ mk 5 349 945:-
15573: sissa. ja avohuollon piirissä koskevat kysy-           , 1955       ,     ........ mk 5 768 753:-
15574: mykset joutuvat lääkintöhallituksessa uudel-           , 1956 (menoarv.)           mk 5 500 000:-
15575: leen järjestettäviksi. Tämän johdosta ehdo-
15576: tetaan lääkintöhallitukseen     palkattavaksi
15577: tilapäinen apulainen neljän kuukauden                      XIV. Helsingin yleinen sairaala.
15578: ajaksi ja tilapäisen henkilökunnan palkkaa-
15579: miseen myönnettäväksi lisäystä 238 900 mk.               1. Palkkaukset. a) Vuoden 1955 toisessa
15580:    Lisäykset ovat yhteensä 920 300 mk.                lisämenoarviossa myönnettiin 269 300 mk ti-
15581: V. 1954 (tilinp.)           mk 32192 519: -           lapäisen talonmiehen palkkaamiseen Helsin-
15582:  , 1955     ,               mk 34 382 900: -          gin yleisen sairaalan henkilökunnan asun-
15583:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 43 518 400: -             tolan huoltoa varten. Tarkoitukseen ehdote-
15584:                                                       taan kuluvaa vuotta varten momentille li-
15585:    3. Tarverahat ja sekalaiset rnenot. Uuden          säystä 314 010 mk.
15586: automaattipuhelinkeskuksen vuosivuokrasta                b) Vuoden 1955 kolmannessa lisämeno-
15587: ja vuosimaksuista aiheutuviin kustannuksiin,          arviossa myönnettiin 1 710 050 mk yhden
15588: automenoihin,    toimistokoneiden    huoltoon         apulaislääkärin, 8 hoitajatta.ren ja 13 ·apu-
15589: sekä toimistokaluston hankintaan momentille           hoitajan palkkaamiseen osavuotta varten
15590: ehdotetaan lisäystä 700 000 mk.                       Helsingin yleisen sairaa}an III osastoryh-
15591: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 1798 780: -             maan. Tarkoitukseen ehdotetaan kuluvaa
15592:  , 1955     ,      ........ mk 2 710 500:-            vuotta varten momentille lisäystä 7 886 670
15593:  , 1956 (menoarv.)          mk 1 900 000: -           mk.
15594:                                                          c) Vuoden 1955 kolmannessa lisämenoar-
15595:    6. Painatuskustannukset.          Lääkintöhalli-   viossa myönnettiin naistenklinilMaan 9 tila-
15596: tuksen vuoden 1953 vuosikertomuksen pai-              päisen hoitajattaren ja 6 tilapäisen sairaala-
15597: nattamiseen ehdotetaan momentille lisäystä            apulaisen palkkaamiseen osavuotta varten
15598: 500 000 mk.                                           1 059 700 mk. Tarkoitukseen ehdotetaan ku-
15599: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 3 100 000:-             luvaa vuotta varten momentille lisäystä
15600:  , 1955     ,      . . . . . . . . mk 5 640 525: -    4 817 970 mk.
15601:  , 1956 ( menoarv.) . . . . . mk 4 500 000: -            d) Vuoden 1955 kolmannessa lisämeno-
15602:                                                       arviossa myönnettiin 700 000 mk osavuotta
15603:                                                       varten hieronnan ja sairasvoimistelun jär-
15604:       XIII. Maaseudun terveydenhoito.                 jestämiseen. Tarkoitukseen ehdotetaan kulu-
15605:                                                       vaa vuotta varten momentille lisäystä
15606:    5. Liilininlääkärien, apulaislääninliilikärien,    1456 680 mk.
15607: lääninkätilöiden     ja    lääninterveyssisarten         e) Kuluvan kevään aikana valmistuu Hel-
15608: kansliat. a) Vuoden 1955 toisessa ja kolman-          singin yleisen sairaalan henkilökunnan uusi
15609: nessa lisämenoarviossa myönnettiin 500 000            asuntolarakennus.     Tämän      rakennuksen
15610: mk vuokrien korotuksiin vuodelta 1955. Kun            huoltoa var:ten ehdotetaan toukokuun 1 päi-
15611: lisäksi Turun ja Porin läänin sekä Kuopion            västä lukien vuoden loppuun palkattavaksi
15612: läänin lääninlääkärin toimistojen vuokrien            yksi tilapäinen talonmies, jonka palkkaami-
15613: korotuksiin tarvitaan 240 000 mk, ehdotetaan          seen momentille ehdotetaan lisäystä 211 270
15614: momentille lisäystä 740 000 mk.                       mk.
15615: 2   3304/56
15616: 10                                           N:o 16
15617: 
15618:   :f) Sairaalalaitoksen kehittymisestä joh-        dosta ehdotetaan yhden tilapäisen keittiö-
15619: tuen on lääkärien ja nimenomaan eri-               apulaisen palkkaamiseen heinäkuun 1 päi-
15620: koislääkärien puute aiheuttanut vaikean ti-        västä vuoden loppmm momentille lisäystä
15621: lanteen. Tämän sairaalalaitoksen toimintaa         122 550 mk.
15622: ja kehitystä pahimmin haittaavan erikois-             h) Helsingin yleisen sairaalan I ~sä­
15623: lääkärien puutteen korjaamiseksi olisi pikai-      tautien osaston siivouspinta-ala tulee sairaa-
15624: sesti ryhdyttävä toimenpiteisiin. Kuten lää-       lassa suoritettujen korjausten yhteyde.'>Sä
15625: kärien lukumäärän lisäämistä selvittelevän         saatujen lisätilojen johdosta huomattavasti
15626: komitean mietinnössä on esitetty, olisi tä-        lisääntymään. Tämän johdosta ehdotetaan
15627: män vuoksi jo kuluvan vuoden heinäkuun             kolmen tilapäisen sairaala-apulaisen palkkaa-
15628: 1 päivästä lukien palkattava Helsingin ylei-       miseen heinäkuun 1 päivästä vuoden lop-
15629: sen sairaalan eri osastoihin tilapäisiä apulais.   puun momentille lisäystä 367 650 mk.
15630: lääkäreitä seuraavasti:                               i) Sisätautien poliklinikan uuden röntgen-
15631:                                                    osaston valmistuttua tulee osaston työmäärä
15632:   I sisätautien osasto:                            suuresti lisääntymään, joten heinäkuun 1
15633:   1 apulaislääkäri                                 päivästä vuoden loppuun ehdotetaan yhden
15634:   I iho- ja sukupuolitautien osasto:               tilapäisen apulaislääkärin, kahden tilapäisen
15635:   1 apulaislääkäri                                 röntgenapulaisen, yhden tilapäisen nuorem-
15636:                                                    man vahtimestarin, yhden tilapäisen toi-
15637:   II iho- ja sukupuolitautien osasto:              mistoapulaisen ja yhden tilapäisen sairaala-
15638:   1 apulaislääkäri                                 apulaisen palkkaamiseen momentille lisäystä
15639:                                                    1103100 mk.
15640:   Sisätautien poliklinikka:
15641:   1 apulaislääkäri, röntgen                           j) Lastensairaalassa, saatujen hyvien ko-
15642:                                                    kemusten perusteella, on pyritty keskittä-
15643:   I kirurginen osasto:                             mään rin1Jakirurgiset tutkimuspotilaat y h-
15644:   2 apulaislääkäriä,                               delle sisätauti- ja leikattavat rintakirurgiset
15645:   1 apulaislääkäri, nukutus                        lapsipotilaat, etenkin sydänvikaiset, yhdelle
15646:                                                    kirurgiselle osastolle. Käytäntö on osoitta-
15647:   II kirurginen osasto :                           nut, että rintakirurgiset potilaat tarvitsevat
15648:   2 apulaislääkäriä,                               suuremman lääkäri- ja hoitohenkilökunnan
15649:   1 apulaislääkäri, nukutus                        kuin muut potilaat. Lastensairaala toimii
15650:      Kirurginen poliklinikka:                      maan ainoana lasten rintakirurgisena tutki-
15651:   1 apulaislääkäri,                                mus- ja hoitolaitoksena ja voidakseen tässä
15652:   1 apulaislääkäri, röntgen                        ominaisuudessa tutkia ja hoitwa edes osan
15653:   1 apulaislääkäri, :fysiatria                     tuhatlukuisesta tutkimusta ja hoitoa odotta-
15654:                                                    vasta lapsijoukosta, on sairaala sulkenut yh-
15655:   Lastentautien osasto:                            den 22 hoitopaikkaa käsittävän vuodeosas-
15656:   2 apulaislääkäriä,                               ton ja siirtänyt sen hoitohenkilökunnan rin-
15657:   1 apulaislääkäri, kirurgia                       takirurgisille osastoille. Jotta sairaala voisi
15658:      Naistentautien ja synnytysosasto:             jälleen toimia täydessä laajuudessaan sekä
15659:   2 apulaislääkäriä,                               ylläpitää täystehoista rintakirurgisten lasten
15660:   1 apulaislääkäri, nukutus                        tutkimus- ja hoitotoimintaa, ehdotetwan sai-
15661:                                                    raalaan heinäkuun 1 päivästä vuoden lop-
15662:      Silmätautien osasto:                          puun palkattavaksi tilapäisenä yksi ali-
15663:      1 apulaislääkäri                              lääkäri, kaksi apulaislääkäriä, kolme hoita-
15664:                                                    jatarta, yksi .toimistoapulainen, yksi lääki-
15665:   Näiden 20 tilapäisen apuluislääkärin palk-       tysvoimistelija ja yksi sairaala-apulainen.
15666: kaamiseen ehdotetaan momentille lisäyRtä           Näiden tilapäisen toimihenkilöiden palkkaa-
15667: 7131000 mk.                                        miseen     ehdotetaan momentille lisäystä
15668:   g) Kun Helsingin yleisen sairaalan III           1954350 mk.
15669: osastoryhmä avoinna olleiden tointen tul-             k) Kroonisten hengityshalvauspotilaiden
15670: tua täytetyiksi toimii nyttemmin täydellä          hoitopaikoista on puutetta ja sen vuoksi on
15671: teholla, on sairaalan keittiön henkilökunta        katsottu tarpeelliseksi perustaa Helsingin
15672: osoittautunut riittämättömäksi. Tämän joh-         yleisen sairaalan entisen korva-, nenä- ja
15673:                                             N:o 16                                           11
15674: 
15675: kurkkutautien osaston huoneistoon 12-15           den lääkärin palkkauksen osalta lisäystä
15676: paikkainen sairaala. Sairaala tulisi samalla      1241250 mk.
15677: toimimaan koulutuspaikkana lääkäreille, hoi-         p) Helsingin yleisen sairaalan eräät ko-
15678: tajattarille ja apuhenkilökunnalle. Tällöin       neenhoitajat ovat työolosuhteiden johdosta
15679: saataisiin myöskin muodostumaan henkilö-          joutuneet työskentelemään eri paikoissa kuin
15680: kuntareservi, jota tarpeen tullen voidaan         mihin klinikkaan heidän toimensa on perus-
15681: käyttää äkillisissä hengityshalvaustapauk-        tettu. Tämän johdosta ehdotetaan toimet
15682: sissa ensiaputilanteissa. Tätä sairaalaosastoa    vaihdettavaksi klinikoiden kesken siten, että
15683: varten, joka vaatii normaalia sairaanhoitoa       yksi V osastoryhmän peruspalkkainen 15
15684: suuremman erikoiskoulutuksen saaneen hen-         palkkausluokkaan kuuluva koneenhoitajan
15685: kilökunnan, ehdotetaan palkattavaksi tila-        toimi siirretään VI-VII osastoryhmiin,
15686: päistä henkilökuntaa syyskuun 1 päivästä          yksi 14 palkkausluokkaan kuuluva ylimää-
15687: lukien ja tarkoitukseen myönnettäväksi            räinen koneenhoitajan toimi VI-VII osas-
15688: 4000000 mk.                                       toryhmistä pesulaitokseen ja yksi 13 palk-
15689:    l) Pohjoismaissa kuuluu yliopiston synny-      kausluokkaan kuuluva ylimääräinen koneen-
15690: tysklinikkain lääkärikuntaan vakinainen,          hoitajan toimi pesulaitoksesta V osastoryh-
15691: alansa korkeimman koulutuksen saanut las-         mään. Siirrosta ei aiheudu momentille li-
15692: tenlääkäri. Tällaista lääkäriä ei ole Helsin-     säystä.
15693: gin yleisen sairaalan naistenklinikalla. N ais-     Lisäykset ovat yhteensä 32 607 240 mk.
15694: tenklinikalla hoidetaan vuosittain yli 8 000
15695: synnytystä, joista huomattava osa on eri          V. 1954 (tilinp.)      mk 503 288 418: -
15696: puolilta maata tulevia vaikeita tapauksia         " 1955      "          mk 568 573 995: -
15697: niin äiteihin kuin vastasyntyneisiin lapsiin-     , 1956 (menoarv.) .... mk 685 062 020: -
15698: kin nähden. Naistenklinikan asema johta-
15699: vana oppilaitoksena edellyttää, että siellä          7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot.
15700: voidaan antaa pätevää ja ajan tasalla ole-        a) Vuoden 1955 kolmannessa lisämenoar-
15701: vaa opetusta sekä terveiden että sairaiden         viossa myönnettiin 158 600 mk osavuotta
15702: vastasyntyneiden hoidossa. Tämän johdosta         varten hotellimajoituksen järjestämiseksi
15703: on naistenklinikkaan palkattu maaliskuun          Helsingin yleisen sairaalan II osastoryhmän
15704: 1 päivästä lukien yksi tilapäinen lastentau-       kolmelle hoitajattarelle. Koska työvoiman
15705: tien alilääkäri. Palkkauksen maksamiseen           saaminen ilman asuntomahdollisuuksia on
15706: ehdotetaan momentille lisäystä 636 840 mk.         vaikeata, tarvitaan I ja II osastoryhmän
15707:                                                   henkilökuntaa varten hotellimajoituksen jär-
15708:    m) Helsingin yleisessä sairaalassa on 11        jestämiseksi kuluvaa vuotta varten momen-
15709: asepalvelustaan työpalvelusvelvollisena suo-      tille lisäystä 1109 800 mk.
15710: rittavaa asevelvollista. Heille suoritettavan
15711: päivärahan maksamiseen tarvitaan momen-              b) Helsingin yleisen sairaalan III osasto-
15712: tille lisäystä 182 600 mk sekä luontoisetujen     ryhmän henkilökunnan asuntojen vuokraa-
15713: korvaamiseen 647 300 mk eli yhteensä              miseen myönnettiin vuoden 1955 kolman-
15714: 829 900 mk. Tulomomenttia 4 Os. X: 1 hy-          nessa lisämenoarviossa osavuotta varten
15715: vitetään vastaavasti luontoisetujen määrällä      135 000 mk. Tarkoitusta varten tarvitaan
15716: 647 300 mk.                                       kuluvan vuoden osalta momentille lisäystä
15717:                                                   725 000 mk.
15718:    n) Helsingin yleisen sairaalan eri osasto-        c) Vuoden 1955 kolmannessa lisämeno-
15719: ryhmissä olevien palkattomien lääkäri-, ta-       arviossa myönnettiin 3 321 500 mk hotelli-
15720: lous- ja apuhoitajaharjoittelijoiden luontois-    majoituksen järjestämiseen naistenklinikan
15721: etujen korvaamiseen kuluvalta vuodelta tar-       henkilökunnalle. Tarkoitusta varten tarvi-
15722: vitaan momentille lisäystä 534 000 mk. V as-      taan kuluvan vuoden osalta momentille li-
15723: taavalla määrällä hyvitetään tulomomenttia        säystä 4 343 500 mk.
15724: 4 Os. X: 1.
15725:                                                      d) Helsingin yleisen sairaalan I ja II
15726:    o) Harjoittelijavaihdon puitteissa Suo-        osastoryhmässä suoritettujen peruskorjaus-
15727: meen tulevien ulkomaalaisten lääkärien            ten johdosta on sairaalan tilojen käyttö te-
15728: paikkaamista varten ehdotetaan Helsingin          hostunut entisestään ja tämä on aiheuttanut
15729: yleisen sairaalan tilapäisen henkilökunnan        lisäkustannuksia puhtaanapidon ja sekalais-
15730: palkkaamiseen varattuun määrärahaan kah-          ten menojen osalta, joita varten viime vuo-
15731: 12                                        N:o 16
15732: 
15733: den kolmannessa lisämenoarviossa myönnet-       vastaavasti luontoisetujen määrällä 586 000
15734: tiin osavuotta varten 700 000 mk. Tarkoi-       markalla.
15735: tukseen tarvitaan kuluvaa vuotta varten            f) Läänin- ja yleisissä sairaaloissa olevien
15736: momentille lisäystä 1 000 000 mk.               palkattomien lääkäri-, apuhoitaja- ja talous-
15737:    Lisäykset ovat yhteensä 7 178 300 mk.        harjoittelijoiden saamien luontoisetujen kor-
15738: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 37 741575:-        vaamiseen      tarvitaan      kuluvana    vuonna
15739:  " 1955     "     ....... mk 37 648 259:-       1 246 100 mk. Kun momentilla on tarkoi-
15740:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 34 900 000:-        tukseen käytettävänä 400 000 mk, tarvitaan
15741:                                                 momentille lisäystä 846 100 mk. Tulomoment-
15742:                                                 tia 4 Os. X: 1 hyvitetään vastaavasti
15743:                                                 1 246 100 markalla.
15744:      XV. Läänin- ja yleiset sairaalat.             g) Harjoittelijavaihdon puitteissa Suomeen
15745:                                                 tulevien ulkomaalaisten lääkärien paikkaa-
15746:    1. Palkkaukset. a) Vuoden 1955 kolman-       mista varten ehdotetaan läänin- ja yleisten
15747: nessa lisämenoarviossa myönnettiin poli-        sairaalain tilapäisen henkilökunnan palkkaa-
15748: klinikkatoimintaa varten Kuopion ja Mikke-      miseen varattuun määrärahaan lisäystä kah-
15749: lin lääninsairaalaan kumpaankin yhden tila-     den lääkärin osalta 1 241 250 mk.
15750: päisen toimistoapulaisen palkkaamiseen osa-        h) Oulun lääninsairaalan synnytys- ja nais-
15751: vuotta varten 216 450 mk sekä Turun lää-        tentautien osaston työmäärä on jatkuvasti
15752: ninsairaalan röntgenosastolle yhden tilapäi-    lisääntynyt. Koska synnytys- ja naistentau-
15753: sen toimistoapulaisen palkkaamiseen osa-        tien osasto on maakunnan ainoa mainitun
15754: vuotta varten 129 900 mk. Tarkoitukseen         erikoisalan valtion sairaalaosasto ja sellaise-
15755: tarvitaan kuluvaa vuotta varten momentille      naan aivan liian pieni, voidaan sairaalaan
15756: lisäystä 864 450 mk.                            ottaa ainoastaan vaikeimmat tapaukset. Tämä
15757:    b) Viime vuoden kolmannessa lisämeno-        potilasaineisto antaa hoitohenkilökunnalle
15758: arviossa myönnettiin 62100 markan suurui-       enemmän työtä kuin vastaava ,keskiverto"-
15759: nen määräraha osavuotta varten lääkärin         osasto. Kun osaston nykyiset kaksi lääkäriä
15760: puhelinpäivystyksen järjestämiseksi Turun       joutuvat hoitamaan lisäksi poliklinikan, on
15761: lääninsairaalan neurologiselle osastolle. Ku-   nykyinen lääkärityövoima riittämätön joka-
15762: luvana vuonna tarvitaan tarkoitukseen mo-       päiväisen rutiinityön hoitamiseen. Tämän
15763: mentille lisäystä 248 400 mk.                   johdosta on Oulun lääninsairaalan synnytys-
15764:                                                 ja naistentautien osastolle palkattu maalis-
15765:    c) Kuluvan vuoden menoarviossa ehdotet-      kuun 1 päivästä lukien yksi tilapäinen apu-
15766: tiin Turun lääninsairaalan kirurgisen osaston   laislääkäri, jonka palkkauksen maksamiseen
15767: alilääkärin peruspalkkainen virka lakkautet-    momentille ehdotetaan lisäystä 578 570 mk.
15768: tavaksi tammikuun 1 päivästä 1956 lukien.          Lisäykset ovat yhteensä 5 065 810 mk.
15769: Menoarvion valmistumisen viivästyttyä tarvi-
15770: taan virkaa hoitaneen alilääkärin palkkauk-     V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 552 636 118: -
15771: sen maksamiseen kolmen kuukauden ajalta          , 1955        ,               mk 583 889 775: --
15772: momentille lisäystä 177 840 mk.                  " 1956 (menoarv.) .... mk 712105 960:-
15773:    d) Viitaten tämän pääluokan XIV luvun           6. Rakennusten ja kaluston kunnossapito.
15774: 1 momentin f-kohdan perusteluun yhden tila-     Kajaanin yleisellä sairaalalla on tällä hetkellä
15775: päisen apulaislääkärin palkkaamiseen Hä-        neljä puhelinta, mikä määrä on osoittautu-
15776: meenlinnan lääninsairaalan sisätautien osas-    nut riittämättömäksi. Tämän johdosta eh-
15777: tolle heinäkuun 1 päivästä vuoden loppuun       dotetaan kolmen uuden puhelimen hankki-
15778: ehdotetaan momentille lisäystä 345 600 mk.      mista varten momentille lisäystä 180 000 mk.
15779:    e) Läänin- ja yleisissä sairaaloissa on 11   V. 1954 (tilinp.) ....... mk 17 366 448:-
15780: asepalvelustaan työpalvelusvelvollisena suo-    , 1955      ,      ....... mk 18 382 028: -
15781: rittavaa asevelvollista. Heille suoritettavan   , 1956 (menoarv.)            mk 18 400 000: -
15782: päivärahan maksamiseen tarvitaan momen-
15783: tille lisäystä 177 600 mk sekä luontoisetujen     7. Puhtaanapito ja, sekalaiset menot. La-
15784: korvaamiseen 586 000 mk eli yhteensä 763 600    pin lääninsairaalan osastolääkärille 10 päi-
15785: mk. Tulomomenttia 4 Os. X: 1 hyvitetään         vänä helmikuuta 1956 vuokratun asunnon
15786:                                                N:o 16                                            13
15787: 
15788: vuokraan 250 markan mukaan m2: ltä ehdo-                7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot. Toi-
15789: tetaan momentille lisäystä 389 100 mk.               minnassa olevaa neljää keskussairaalaa varten
15790: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 38984014:-              ehdotetaan momentille lisäystä 2 000 000. mk.
15791:  , 1955     ,     . . . . . . . mk 35 547 848: -     V. 1954 (tilinp.) ....... mk 9 999 832:-
15792:  , 1956 (menoarv.)              mk 36 070 000: -      , 1955     ,     ....... mk 19 402 288: -
15793:                                                      , 1956 (menoarv.)          mk 18 300 000:-
15794: 
15795:            XVII. Keskussairaalat.
15796:                                                            XIX. Mieli- ja hermosairaalat.
15797:    1. Palkkaukset. a) Vuoden 1955 kolman-
15798: nessa lisämenoarviossa myönnettiin Pohjois-             1. Palkkaukset. a) Viitaten tämän pääluo-
15799: Karjalan keskussairaalaan kahden tilapäisen          kan XIV luvun 1 momentin :f kohdan perus-
15800: toimistoapulaisen palkkaamiseen osavuotta            teluihin ehdotetaan kolmen tilapäisen apu-
15801: varten 216 450 mk. Näiden tilapäisten toi-           laislääkärin palkkaamiseen Lapinlahden sai-
15802: mistoapulaisten      palkkaamiseen        kuluvana   raalaan heinäkuun 1 päivästä vuoden loppuun
15803: vuonna ehdotetaan momentille lisäystä                momentille lisäystä 1 069 650 mk.
15804: 576 300 mk.                                            h) Viiden asepalvelustaan työpalvelusvel-
15805:    b} Viitaten tämän pääluokan XIV luvun             vollisena suorittavan asevelvollisen päivära-
15806: 1 niomentin :f-kohdan perusteluihin ehdote-          han maksamiseen tarvitaan momentille li-
15807: taan yhden tilapäisen apulaislääkärin (kirur-        säystä 73 200 mk ja luontoisetujen korvaami-
15808: ginen osasto), palkkaamiseksi 1 päivästä             seen 291 300 mk eli yhteensä 364 500 mk.
15809: heinäkuuta lukien Pohjois-Karjalan keskus-           Tulomomenttia 4 Os. X: 1 hyvitetään vastaa-
15810: sairaalaan, yhden tilapäisen apulaislääkärin         vasti luontoisetujen määrällä 291 300 mar-
15811:  (lastenosasto) Keski-Suomen keskussairaa-           kalla.
15812: laan ja yhden tilapäisen apulaislääkärin (ki-           c) Niuvanniemen ja Mustasaaren sairaa-
15813: rurginen osasto) Etelä-Saimaan keskussairaa-         loissa olevien palkattomien mielisairaanhoita-
15814: laan momentille lisäystä 1 036 800 mk.               jaharjoittelijoiden luontoisetujen korvaami-
15815:     c) Keskussairaaloissa on kaksi asepalvelus-      seen tarvitaan momentille lisäystä 510 800
15816: taan työpalvelusvelvollisena suorittavaa ase-        mk. Tulomomenttia 4 Os. X: 1 hyvitetään
15817: velvollista. Heille suoritettavan päivärahan         vastaavasti 510 800 markalla.
15818:  maksamiseen tarvitaan momentille lisäystä              Lisäykset ovat yhteensä 1 944 950 mk.
15819: 30 000 mk sekä luontoisetujen korvaamiseen           V. 1954 (tilinp.) ...... mk 192 657 688: -
15820:  113 400 mk eli yhteensä 143 400 mk. Tulo-            , 1955       ,            mk 149 581 999: -
15821: momenttia 4 Os. X: 1 hyvitetään vastaavasti           , 1956 (menoarv.) .... mk 180 118130:-
15822:  luontoisetujen määrällä 113 400 mk.
15823:     d) Keskussairaaloissa olevien palkattomien
15824: lääkäri-, talous- ja lääkitysvoimistelijaharjoit-           XX. Sairaanhoitajataropetus.
15825:  telijoiden saamien luontoisetujen korvaami-
15826:  seen tarvitaan kuluvana vuonna yhteensä                1. Palkkaukset. a) Vaasan kaupungin-
15827:  329 800 mk. Tulomomenttia 4 Os. X: 1 hy-            sairaala lakkaa olemasta Helsingin ruot<;a-
15828:  vitetään vastaavasti 329 800 markalla.              laisen sairaanhoitaja-terveyssisarkoulun ope-
15829:     Lisäykset ovat yhteensä 2 086 300 mk.            tuskenttänä, minkä vuoksi tämän koulun
15830: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 143 952 474: -           oppilaiden täytyy saada vastaava opetus
15831:   , 1955      ,      . . . . . . mk 334 824 766: -   Helsingissä. Koska Vaasan kaupunginsai-
15832:   , 1956 (menoarv.) ... mk601880750:-                raala on tähän saakka palkannut ko. opet-
15833:                                                      tajan, tarvitaan tämän opettajan palkkaa-
15834:    6. Rakennusten ja kaluston kunnossapito.          miseen Helsingin ruotsalaiseen sairaanhoi-
15835: Nyt toiminnassa olevaa neljää keskussairaa-          taja-terveyssisarkouluun kesäkuun 1 päivästä
15836: laa varten ehdotetaan momentille lisäystä            lukien vuoden loppuun momentille lisäystä
15837: 2 000 000 mk.                                        308 580 mk.
15838: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 2 386 454: -              b) Sairaanhoitajatarpulan helpottamiseksi
15839:  , 1955     ,     ........ mk 8 955 270: -           on ryhdytty valmisteleviin toimenpiteisiin
15840:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 7 500 000: -             sairaanhoita.jatarkoulutuksen    aloittamiseksi
15841: 14                                            N:o 16
15842: 
15843: Tampereella ja Rovaniemellä. Toiminnan            toissa vallitsevan erittäin vaikean työvoima-
15844: varsinaista alkamista ja jatkamista varten        tilanteen helpoittamiseksi olisi laboratorio-
15845: tarvitaan tilapäisen henkilökunnan palkkaa-       apulaisten koulutusta pikaisesti lisättävä.
15846: miseen, johtokunnan palkkioihin, luento- ja       Tämän johdosta ehdotetaan momentille kah-
15847: tuntipalkkioihin, oppilaiden vuokra-apuihin       den 25 oppilasta käsittävän ylimääräisen
15848: ja terveydenhuoltoon momentille lisäystä          laboratorioapulaisten kurssin aloittamiseksi
15849: Tampereen tilapäisen koulun osalta 1 969 800      ensi syyskuussa kuluvan vuoden osalta
15850: mk ja Lapin tilapäisen koulun osalta              5 656 000 mk.
15851: 2 060 450 mk eli yhteensä 4 030 250 mk.              b) Lääkitysvoimistelun käyttö hoitomuo-
15852:    Lisäykset ovat yhteensä 4 338 830 mk.          tona on viime aikoina tavattomasti lisäänty-
15853:                                                   nyt ja sen merkitys tullut yhä tärkeäm-
15854: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 60 909 545:-
15855:                                                   mäksi lääketieteen eri aloilla. Tästä johtuen
15856:  , 1955      ,     . . . . . . mk 75 652 800: -
15857:                                                   on koulutettujen lääkitysvoimistelijoiden
15858:  , 1956 (menoarv.) .... mk 124 253 640:-
15859:                                                   tarve kasvanut huomattavasti. Invaliidisää-
15860:    5. Vuokrat, puhtaanapito ja sekalaiset         tiön lääkitysvoimisteluopisto· ei voi ainoana
15861: menot. a) Vuokrien nousun johdosta tarvi-         oppilaitoksena maassamme enää tyydyttää
15862: taan momentille lisäystä Helsingin ruotsa-        jatkuvasti kasvavaa tarvetta laajentamalla
15863: laisen sairaanhoitaja-terveyssisarkoulun osalta   koulutusta.     Kun    lääkitysvoimistelijoiden
15864: 800 000 mk sekä Kuopion sairaanhoitajatar-        tarve nimenomaan valtion sairaaloissa on
15865: koululle vuokratun Ukkokodin osalta 700 000       erittäin suuri, olisi valtion osallistuttava
15866: mk eli yhteensä 1500 000 mk.                      koulutukseen. Tämän johdosta ehdotetaan
15867:                                                   ensi syksynä aloitettavaksi 25 oppilasta kä-
15868:    b) Tampereen ja Lapin tilapäisten sai-         sittävä lääkitysvoimistelijakurssi, jonka me-
15869: raanhoitajatarkoulujen vuokrien osalta tar-       noja varten kuluvan vuoden osalta ehdote-
15870: vitaan momentille lisäystä 900 000 mk.            taan momentille lisäystä 1 875 000 mk.
15871:    Lisäykset ovat yhteensä 2 400 000 mk.             Lisäykset ovat yhteensä 7 531 000 mk.
15872: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 17 341110:-          V. 1954 (tilinp.) ....... mk 18 373 841: -
15873: " 1955    "      . . . . . . . mk 24 099 493: -
15874:                                                   " 1955   "      . . . . . . . mk 25 092 786: -
15875: , 1956 ( menoarv.) . . . . mk 44 560 000: -       , 1956 (menoarv.) ..... mk 28 611300: -
15876:    6. Terveydenhuollon opetus- ja nuillityö-         9. Ylimääräiset terveyssisar- ja sairaan-
15877: alueet. Rockefeller-Säätiöltä saadaan kulu-       hoitajakurssit. a) Vuokrien korotusten ja
15878: vana vuonna viimeisenä eränä Uudenmaan            uusien huoneistojen vuokrien osalta ehdote-
15879: läänin terveydenhoidon opetus- ja mallityö-       taan momentille lisäystä 2 846 000 mk.
15880: alueen asiantuntijoiden sekä tilasto- ja valis-      b) Oulun sairaanhoitaja-terveyssisarkou-
15881: tustyön ylläpitämiseksi 1450 000 mk. Edellä-      lussa vuoden 1955 lokakuussa aloitetun
15882: mainittua toimintaa varten tarvitaan kulu-        uuden ylimääräisen kurssin menoja varten
15883: vana vuonna kaikkiaan 4 247 500 mk, mistä         ehdotetaan momentille lisäystä kuluvan vuo-
15884: määrästä kuluvan vuoden menoarviossa on           den osalta 2 763 700 mk.
15885: tarkoitukseen käytettävänä 2 797 500 mk Roc-         Lisäykset ovat yhteensä 5 609 700 mk.
15886: kefeller Säätiön osuuden ollessa 1 450 000 mk,
15887: mikä tänä vuonna tuloutetaan tulomomen-           V. 1954 (tilinp.) ....... mk 23 783 084:-
15888: tille 4 Os. XI: 7. Näin ollen ehdotetaan toi-      , 1955     ,     . . . . . . . mk 33 252 685: -
15889: minnan jatkamista varten momentille li-            , 1956 (menoarv.) ..... mk 29 450 200: -'-
15890: säystä 1 450 000 mk.
15891: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 6 227 400:-
15892: " 1955   "      ........ mk 7144 754:-                         XXI. Kätilöopetus.
15893: , 1956 (menoarv.) ..... mk 5 090100:-
15894:                                                     9. Ylimääräiset     kätilökurssit.   Vuoden
15895:   8. Apuhoitajattarien koulutus. a) Labo-         1955 aikana on kätilövajaus kohonnut lähes
15896: ratorioapulaisten koulutus nykyisellään, jol-     kahteensataan. Kätilökurssien oppilasmäärää
15897: loin koulutetaan 70 oppilasta vuodessa, on        on sen vuoksi toistaiseksi lisättävä noin 70
15898: osoittautunut täysin riittämättömäksi. Kaik-      oppilaalla vuosittain. Tästä johtuen on
15899: kialla maamme sairaaloiden laboratorio-osas-      myös ohjaajakätilöiden lukumäärää lisät-
15900:                                            N:o 16                                             15
15901: 
15902: tävä. Oppilasmäärän, opetuksen ja näistä         XXm. Valtionavut mielisairauksien, kaa-
15903: johtuvien toimistotöiden huomattavan lisään-     tumataudin, tuberkuloosin ja reumatautien
15904: tymisen johdosta tarvitaan myöskin lisää                 hoitoon ja vastustamiseen.
15905: toimistohenkilökuntaa. Tämän johdosta ehdo-
15906: tetaan seitsemän tilapäisen ohjaajakätilön ja      10. Valtionapu B-luokan mielisairaalain
15907: yhden tilapäisen toimistoapulaisen palkkaa-      rakentamiseen (uusi). Heinäkuun 27 päi-
15908: miseen maaliskuun 1 päivästä vuoden lop-         vänä 1955 annettu laki (366/55) mielisairas-
15909: puun momentille lisäystä palkkausten osalta      lain muuttamisesta, joka astui voimaan tam-
15910: 2 956 700 mk, asuntojen vuokraamiseen oh-        mikuun 1 päivästä 1956, · edellyttää, että
15911: jaajakätilöille 1140 000 mk sekä oppilaiden      B-luokan mielisairaanhoitolaitoksille anne-
15912: vuokra-apuihin 700 000 mk eli yhteensä           taan valtionapua perustamiskustannuksiin
15913: 4 796 700 mk.                                    25% kustannusten määrästä. Koska B-luo-
15914: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4 376 846:-        kan mielisairaaloita on suunnitteilla koko
15915:  , 1955      ,     ........ mk 5 371566: -       maassa käsittäen useita tuhansia sairaan-
15916:  , 1956 (menoarv.) ...... mk 7 088100: -         sijoja, ehdotetaan näiden sairaaloiden perus-
15917:                                                  tamiskustannuksiin valtionavun suorittami-
15918:                                                  seen tälle uudelle momentille myönnettäväksi
15919:   XXII. Lääkintöhallituksen laboratoriot.        50 000 000 mk.
15920:                                                     Momentin loppusumma on 50 000 000 mk.
15921:             Valtion seerumlaitos.
15922:    1. PaJkkaukset. a) Ylityökorvausten suorit-
15923: tamiseen tarvitaan momentille lisäystä 50 000
15924: mk.                                                XXIV. Muut lääkintölaitoksen menot.
15925:    b) Vuoden 1955 kolmannessa lisämeno-
15926: arviossa myönnettiin 61 230 mk osavuotta            1. Sukupuolitautien vastustaminen. Koska
15927: varten yhden tilapäisen astianpuhdistajan        laboratorioille suoritettavista lakisääteisistä
15928: palkkaamiseen. Kuluvaa vuotta varten tar-        W asserman-tutkimuksista aiheutuu lisäkus-
15929: vitaan momentille tarkoitukseen lisäystä         tannuksia, ehdotetaan, että tämän momentin
15930: 268920 mk.                                       määrärahaa saataisiin käyttää näiden kustan-
15931:    c) Valtion seerumlaitoksen työmäärä vi-       nusten suorittamiseen. Momentille ei tarvita
15932: rus-, veriryhmä- ja plasmaosastoilla on viime    lisäystä.
15933: vuosina uusien tutkimusalojen sekä näyttei-
15934: den lisääntymisen johdosta huomattavasti            4. Kuntien ja yksityiset sairaalat. a)
15935: kasvanut, joten nykyinen henkilökunta ei         Vuoden 1954 alusta korotettiin Suomen
15936: riitä näiden tehtävien hoitamiseen. Tämän        Punaiselle Ristille neurokirurgisen osaston
15937: johdosta ehdotetaan valtion seerumlaitok-        aiheuttamien menojen johdosta suoritettava
15938: seen heinäkuun 1 päivästä vuoden loppuun         valtionapu 14 500 000 markkaan. Kustannus-
15939: palkattavaksi kolme tilapäistä vanhempaa         ten nousun ja palkkojen korotusten johdosta
15940: tutkimusapulaista ja kaksi tilapäistä astian-    ehdotetaan momentille valtionavun korotta-
15941: puhdistajaa, joiden palkkaamiseen momen-         miseksi lisäystä 8 900 000 mk.
15942: tille ehdotetaan lisäystä 832 800 mk.               b) Kunnansairaaloiksi muutettujen alue-
15943:    Lisäykset ovat yhteensä 1151 720 mk.          sairaaloiden ja sairasmajojen kunnossapito-
15944: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 15 631315:-         ja käyttökustannusten arvioidaan kuluvana
15945:  , 1955      ,      ....... mk 16104 730: -      vuonna nousevan palkankorotusten johdosta
15946:  , 1956 (menoarv.) .... mk 19 368 800:-          150 500 000 markkaan. Kun momentilla on
15947:                                                  tarkoitukseen käytettävänä 143 500 000 mk,
15948:   4. Sekalaiset menot. Seerumlaitoksen toi-      ehdotetaan momentille lisäystä 7 000 000 mk.
15949: minnan lisäämisen johdosta ehdotetaan mo-           c) Kun eräissä sairaaloissa olisi vielä vält-
15950: mentille lisäystä 800 000 mk.                    tämättömästi suoritettava korjaustöitä, ehdo-
15951: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 5 298 951:-        tetaan momentille Inarin, Hyrynsalmen, Kit-
15952: , 1955       ,     ........ mk 5 600 000:-       tilän ja Kolarin kunnansairaaloiden perus-
15953: , 1956 (menoarv.) ..... mk 5 600 000:-           korjauksiin lisäystä 11000 000 mk.
15954: 16                                           N:o 16
15955: 
15956:   d) Puolangan kunnansairaalan laajennus-         V. 1954 (tilinp.)           mk 380 452 000:-
15957: töihin on myönnetty 31 500 000 markan suu-        , 1955      ,               mk 415 410 000: -
15958: ruinen määräraha. Kun laajennustöiden yh-         , 1956 (menoarv.)           mk 350 480 000: -
15959: teydessä olisi suoritettava myös erinäisiä kor-
15960: jaustöitä, jotka on jo hyväksytty valtionapua        18. Valtion huollossa olevien mielisairai-
15961: edellyttävään suunnitelmaan 6 825 000 mar-        den hoitokustannukset. Pitkäniemen sairaa-
15962: kan suuruisina, ehdotetaan momentille tar-        lan 200 valtion täydellisessä huollossa olevan
15963: koitukseen lisäystä 6 825 000 mk.                 potilaan hoitokustannusten korvaamiseen
15964:                                                   kuntainliitolle on varattu 750 markan mu-
15965:   e) Kuhmon, Pelkösenniemen ja Puolangan          kaan hoitopäivältä 50 000 000 mk. Kun kun-
15966: aluesairaaloiden, joissa laajennus- ja perus-     nossapito- ja käyttökustannukset ovat nous-
15967: korjaustyöt saadaan loppuun ensi kesän ai-        seet, tarvitaan valtion osuuden suorittamiseen
15968: kana, perushankintojen osalta ehdotetaan          850 markan mukaan hoitopäivältä yhteensä
15969: momentille lisäystä Kuhmon, Pelkosenniemen        62 050 000 mk, joten momentille ehdotetaan
15970: ja Puolangan kunnansairaaloiden osalta yh-        lisäystä 12 050 000 mk.
15971: teensä 9 000 000 mk.                              V. 1955 (tilinp.) ....... mk 54 750 000:-
15972:   Lisäykset ovat yhteensä 42 725 000 mk.           , 1956 (menoarv.)          mk 50 000 000: -
15973: 
15974: 
15975: 
15976: 
15977:                                       Kahdeksas Pääluokka.
15978:               Vaitiovaroinministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
15979: 
15980:          I.    Valtiovarainministeriö.            V. 1954 (tilinp.) ....... mk 35 076 602:-
15981:                                                   , 1955      ,     . . . . . . . mk 37 024 784: -
15982:    1. Palkkaukset. Kuluvan vuoden varsinai-       , 1956 (menoarv.)               mk 45 536 040: -
15983: sessa menoarviossa ehdotettiin valtiovarain-
15984: ministeriön yleiseltä osastolta lakkautetta-        3. Tarvera,hat. Eläkkeiden korotusten joh-
15985: vaksi yksi nuoremman hallitussihteerin virka      dosta tarvittavien uusien Adrema-levyjen
15986: ja veroasiainosastolle töiden lisääntymisen       hankkimiseksi ja pistottamiseksi sekä pistotus-
15987: vuoksi vastaavasti perustettavaksi yksi nuo-      koneen vuokran maksamiseksi ehdotetaan mo-
15988: remman hallitussihteerin virka. Kun ylei-         mentille lisäystä 433 500 mk.
15989: sellä osastolla sattuneen vaikean sairausta-
15990: pauksen vuoksi järjestelyllä tarkoitettua vi-     V. 1954 (tilinp.) ........ mk 1899 792:-
15991: ran siirtoa ei toistaiseksi voida toteuttaa,      , 1955      ,     ........ mk 3 223 607:-
15992: ehdotetaan, että avoinna olevaan nuoremman        , 1956 ( menoarv.)         mk 2 000 000: -
15993: hallitussihteerin virkaan nimitettävä henkilö
15994: saadaan määrätä yleiselle osastolle. Järjes-
15995: telystä ei aiheudu lisämenoa.
15996:                                                     IV. Tullika.marit ja. tullira.ja.va.rtiostot.
15997:                II. Va.ltiokonttori.                 10. Tarverahat. Toimistotarvikkeiden hin-
15998:                                                   tojen nousun ja puhelinten lisääntyneestä
15999:    1. Palkkaukset. Töiden lisääntymisen joh-      käytöstä johtuvan puhelinkustannusten nou-
16000: dosta valtiokonttorin kassatoimistossa sekä       sun vuoksi ehdotetaan momentille lisäystä
16001: eläkkeiden korotuksista aiheutuvien lisätö'iden   600 000 mk.
16002: ja ylitöiden suorittamista varten eläketoimis-
16003: tossa ehdotetaan momentille tilapäisiä töitä      V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4 493 658: -
16004: varten merkittyyn määrärahaan lisäystä yh-        , 1955      ,     ........ mk 5 750 000:-
16005: teensä 1 984 760 mk.                              , 1956 (menoarv.)          mk 6 250 000: -
16006:                                              N:o 16                                           17
16007:         IX. Liikevaihtoverokonttori.                    X. Tilastollinen päätoimista.
16008:               Liikevaiht overokontt ori.            6. Painatuskustannukset. Uuden rakennus-
16009:   5. Vuokra ja. va!aistus. Kohonneen vuok-       tilaston lomakkeiden painatuskustannusten
16010: ran johdosta momentille ehdotetaan lisäystä      noustua arvioitua suuremmiksi ehdotetaan
16011: 337 000 mk.                                      momentille lisäystä 1160 000 mk.
16012: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 1228 848:-         V. 1954 (tilinp.) ........ mk 9 300 000: -
16013:  , 1955     ,     ........ mk 4 640 456: -       , 1955      ,     ........ mk 9 449 980: -
16014:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 4 618 000:-          , 1956 (menoarv.) ..... mk 9 700 000:-
16015: 
16016: 
16017: 
16018: 
16019:                                       Yhdeksäs Pääluokka.
16020:                Puolustusministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
16021: 
16022:         Puolustuslaitoksen ylin johto.              b) Kuluvan vuoden alusta lukien on Hel-
16023:                                                  singin Puhelinyhdistys korottanut paikallis-
16024:     1. Puolustusministeriö ja pääesikunta.       puhelujen maksua 10% :lla sekä suorien liit-
16025:                                                  tymien ja keskusjohtojen vuosivuokria 600
16026:    1. Peruspalkat. Säästyy: Tämän mo-            markalla. Kun paikallispuhelumaksut olivat
16027: mentin lisäysten kohdalla esitetystä kenraali-   vuonna 1955 1 524 360 mk ja kun suoria
16028: majurin viran siirrosta johtuen ehdotetaan       liittymiä on 27 ja keskusjohtoja 125, ehdo-
16029: yksi pääesikunnan everstiluutnantin viroista     tetaan momentille lisäystä 244 000 mk.
16030: (32 pl.) siirrettäväksi tältä momentilta II         Lisäykset ovat yhteensä 1244 000 mk.
16031: luvun 1 momentille ja momentilta vähennet-       V. 1954 (tilinp.) ........ mk 6 972 374: -
16032: täväksi vuoden 1956 peruspalkkaan varatut         , 1955      ,     ........ mk 8 224771:-
16033: 702150 mk.                                        , 1956 (menoarv.) ..... mk 7 000 000:-
16034:    L i s ääntyy: Kun vuoden 1956 varsi-
16035: naisessa menoarviossa yksi pääesikunnan
16036: kenraaliluutnantin viroista ja viran perus-      Puolustuslaitoksen joukkoyhtymien esikun-
16037: palkka siirrettiin tältä momentilta II luvun     nat, joukko-osastot, koulut ja laitokset.
16038: 1 momentille, ehdotetaan vastavuoroisesti
16039: yksi puolustuslaitoksen kenraalimajurin virka                 n. Palkkausmenot.
16040:  (39 pl.) ja viran peruspalkkaan vuonna 1956
16041: tarvittavat 1 081 860 mk siirrettäväksi II lu-      1. Peruspalkat. S ä ä s t y y: Viitaten I lu-
16042: vun 1 momentilta tälle momentille.               vun 1 momentin perusteluihin ehdote-
16043:                                                  taan yksi puolustuslaitoksen kenraalimaju-
16044:    Momentin loppusumma lisääntyy 379 710         rin viroista (39 pl.) siirrettäväksi tältä mo-
16045: mk.                                              mentilta I luvun 1 momentille ja momen-
16046: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 162 361516:-         tilta vähennettäväksi vuoden 1956 peruspalk-
16047:   , 1955      ,            mk 167 490 900: -     kaan varatut 1 081 860 mk.
16048:  , 1956 (menoarv.) .... mk 207 696 000: -           L i s ä ä n t y y: Viitaten I luvun 1 mo-
16049:                                                  mentin perusteluihin ehdotetaan yksi pääesi-
16050:    5. Tarverahat. a) Vuoden 1955 kolman-         kunnan everstiluutnantin virka (32 pl.) ja
16051: nessa lisämenoarviossa myönnettiin momen-        sen peruspalkkaan vuonna 1956 tarvittavat
16052: tille lisääntyneestä puhelinliikenteestä joh-    702 150 mk siirrettäväksi I luvun 1 momen-
16053: tuen lisäystä puhelinmaksuihin 750 000 mk.       tilta tälle momentille.
16054: Kun lisäys on ollut riittämätön sanotun vuo-        Säästö huomioon ottaen momentille ei
16055: den viimeisen neljänneksen paikallispuhelu-      tarvita lisäystä.
16056: maksujen suorittamiseen, ehdotetaan momen-          3. Erinäiset lisäsuoritukset ja viransijai-
16057: tille lisäystä 1 000 000 mk.                     suuspalkkiot. a) Lentokoneiden lisääntymi-
16058: 3   3304/56
16059: 18                                           N:o 16
16060: 
16061: sestä johtuen on lento-oppilaiden koulutusta                XII. Erinäiset määrärahat.
16062: tehostettava ja teknillisen henkilökunnan
16063: lentovelvollisuutta lisättävä, minkä johdosta         1. Tarverahat. a) Vuoden 1955 kolman-
16064: momentille ehdotetaan lisäystä lentolisiin         nessa lisämenoarviossa hyväksyttiin lisäänty-
16065: 1300 000 mk.                                       neestä puhelinliikenteestä, posti- ja lennä-
16066:    b) Merivoimien sukeltajakoulutuksen tehos-      tinlaitokselta vuokrattujen kaukoyhteyksien
16067: tamiseksi on kuluvana vuonna tarkoitus jär-        vuokrien tällöin tapahtuneesta noususta sa-
16068: jestää säännöllinen kurssitoiminta, johon va-      moin kuin erinäisten muiden viestivälineiden
16069: linta suoritetaan siihen ilmoittautuneista         kohonneista vuokrista johtuen momentille
16070: vapaaehtoisista. Kun sukeltaminen on ras-          lisäystä 2 800 000 mk. Kun menoerä on
16071: kasta ja vaaranalaista, varsinkin sukellus-        jatkuva, ehdotetaan momentille lisäystä
16072: opettajille, jotka opetusta antaessaan joutu-      2 800000 mk.
16073: vat sukeltamaan useita kertoja päivässä,              b) Uusien kuluvana vuonna käyttöön otet-
16074: ehdotetaan momentille myönnettäväksi li-           tujen lennonvarmistusyhteyksien vuosi-, linja-
16075: säystä vaararahan suorittamista varteri sukel-     ja puhelumaksuihin sekä vastaavien käytössä
16076: luskouluttajille ja -oppilaille 1 800 000 mk.      olleiden laitteiden vuosi-, linja- ym. maksu-
16077: Vaararahan suuruus olisi kouluttajille 700 mk      jen nousun johdosta momentille ehdotetaan
16078: ja oppilaille 350 mk sukelluspäivältä.             lisäystä 2 750 000 mk.
16079:    Lisäykset ovat yhteensä 3 100 000 mk.
16080:                                                       c) Kun reikäkorttikoneiden erikoiskorttien
16081: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 747 470 659:-          kulutus on osoittautunut arvioitua suurem-
16082: , 1955      ,            mk 774 347 200:-          maksi, ehdotetaan momentille lisäystä niiden
16083: , 1956 (menoarv.) .... mk 921203 200: --'-         hankintaa varten 300 000 mk.
16084:                                                       Lisäykset ovat yhteensä 5 850 000 mk.
16085:   5. Värvätyn miehistön rahapalkkaus. Puo-
16086: lustuslaitoksen ja rajavartiolaitoksen värvä-      V. 1954 (tilinp.) ....... mk 35 597 363:-
16087: tyn miehistön palkkauksessa on aina nouda-         , 1955      ,     . . . . . . . mk 36 610 763: -
16088: tettu samoja perusteita. Rajavartiolaitoksen       , 1956 (menoarv.) .... mk 39 400 000:-
16089: värvätyn miehistön palkkauksen järjestelysSä
16090: nyttemmin noudatettavien maksuperusteiden             9. Kertausharjoitukset. Virkamiespalk-
16091: soveltamiseksi myös puolustuslaitoksen vär-        kausteD järjestelyn johdosta merkitään mo-
16092: vätyn miehistön palkkaukseen ehdotetaan            mentille lisäystä reserviläisten palkkoihin
16093: momentille lisäystä 5 530 500 mk.                  3 200 000 mk.
16094: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 48 581921: -          V. 1954 (tilinp.) ..... .. mk 19 877 261:-
16095: , 1955      ,     . . . . . . . mk 43 368 407: -   " 1955      "     ...... . mk 22 244 518:-
16096: , 1956 (menoarv.) .... mk 50 620 000:-             , 1956 (menoarv.)          mk 27 500000:-
16097: 
16098: 
16099: 
16100: 
16101:                                  Kymmenes Pääluokka.
16102:                Opetusministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
16103: 
16104:          111. Ortodoksinen kirkko.                 vuoden joulukuun 1 päivästä lukien. Kanslia-
16105:                                                    apulaisen palkkaamiseksi edelleen tilapäisenä
16106: Ortodoksisen kirkkokunnan kirkollishallitus.       momentille     ehdotetaan    myönnettäväksi
16107:    1. Palkkaukset. Vuoden 1955 kolman-             288000 mk.
16108: nessa lisämenoarviossa myönnettiin varat           V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4 269 304: -
16109: tilapäisen kanslia-apulaisen palkkaamiseksi        , 1955      ,     ........ mk 4 425100:-
16110: ortodoksiselle kirkollishallitukselle saman        , 1956 (menoarv.) ...... mk 6 362160:-
16111:                                               N:o 16                                               19
16112: 
16113:            IV. Helsingin yliopisto.                 420 000 markaksi ja että dosenttistipendeistä
16114:                                                     jäävää säästöä saadaan käyttää korotuksen
16115:    1. Palkkaukset. a) Lääkärien lukumäärän          suorittamiseksi.
16116: lisäämistä selvitelleen komitean mietinnön             d) Kun oikeuslääketieteellisen laitoksen
16117: mukaisesti lisäsi lääketieteellinen tiedekunta      ruumiinavausten ja oikeuskemiallisten tutki-
16118: oppilasmääräänsä jo syyslukukaudella 1955.          musten määrä on jatkuvasti lisääntynyt,
16119: Kun vuoden 1956 menoarvioon ei kuiten-              ehdotetaan tilapäisen työvoiman palkkaami-
16120: kaan sisälly lisätyn oppilasmäärän edellyt-         seksi varattuun määrärahaan lisäystä oikeus-
16121: tämiä virkoja ja toimia, joita komitea oli          lääketieteellisen laitoksen osalle 320 000 mk.
16122: ehdottanut perustettavaksi ja ilman uusia              e) Viime vuonna on järjestetty yliopis-
16123: virkoja ja toimia ei näin suurelle oppilas-         tossa oppikoulujen epäpäteville opettajille
16124: määrälle voida antaa opetusta, momentille           kemian, fysiikan ja matematiikan kesäkurs-
16125: ehdotetaan myönnettäväksi tilapäisten lää-          sit, joihin on ollut runsaasti osanottajia ja
16126: ketieteellisen kemian apulaisen, lääketieteel-      jotka ovat osoittautuneet hyödyllisiksi. Kun
16127: l:is-kemiallisen laitoksen assistentin, lääketie-   kouluhallituksen lausunnon mukaan maini-
16128: teellis-kemiallisen laitoksen laboratorioapu-       tunlaiset kurssit olisi syytä järjestää myös
16129: laisen, anatomisen laitoksen laboratorioapu-        kuluvan vuoden kesällä ja kun mainittua
16130: laisen, anatomisen laitoksen siivoojan ja fy-       opetusta ei voida sisällyttää yliopiston var-
16131: siologisen laitoksen siivoojan paikkaamista         sinaiseen opetusohjelmaan, momentille ehdo-
16132: varten syyskuun 1 päivästä 1956 lukien              tetaan myönnettäväksi matematiikan luento-
16133: 2417 600 mk.                                        ja harjoituskurssia varten 550 000 mk sekä
16134:     b) Fysiikan laitoksessa vuodesta 1947 al-       kemian ja fysiikan kursseja varten 1250 000
16135: kaen rakenteilla ollut van de Graaff-gene-          mk eli yhteensä 1 800 000 mk.
16136:  raattori on nyt valmistunut koekäyttöön.              Lisäykset ovat yhteensä 5 377 600 mk.
16137:  Tämä suuri koneisto, joka kehittää 4 mil-          V. 1954 (tilinp.) ...... mk 473 071533: -
16138:  joonan voltin jännitteen, on lisälaitteineen        , 1955      ,              mk 503 913 820: -
16139:  maksanut lähes 30 milj. markkaa. Laitetta           , 1956 (menoarv.) .... mk 644 781470:-
16140: käytetään ydinfysikaalisessa atomitutkimuk-
16141:  sessa. Koneiston hoito ja käyttö vaativat             4. Kirjastot. Uuden instituuttirakennuk-
16142:  erikoista ja etevää teknillistä ammattitaitoa      sen, Porthanian, kellarikerroksen uusien va~
16143:  ja perehtyneisyyttä alan tutkimustehtäviin.        rastosuojien valmistuttua olisi ne saatava
16144:  Kun koneen parissa työskenteleminen on             välittömästi käyttöön. Tarkoitus on siirtää
16145:  vaarallista suuren sähköjännitteen sekä ko..       kirjaston slaavilainen osasto mainittuihin
16146:  neen synnyttämän vaarallisen säteilyn              suojiin sekä kotimainen osasto vanhan kir-
16147:  vuoksi, on välttämätöntä, että koneistoa           jastotalon tomiosan yläkerroksiin. Siirret-
16148:  käyttämässä on henkilö, jolla on siihen riit-      tävä kirjamateriaali käsittää kaikkiaan noin
16149:  tävä päteyYYs. Koneiston hoitajaksi sekä           8 000 hyllymetriä ja nousevat siirtokustan-
16150:  aVustajaksi tällä koneistolla suoritettavaan       nukset 1500 000 markkaan. Siirtojen jäl-
16151:  opetus- ja tutkimustyöhön tulevan tilapäi-         keen tulevat suoritettaviksi inventointi- ja
16152:  nen toimihenkilön palkkaamiseksi momentille        järjestelytyöt, jotka ovat välttämättömiä ko-
16153:  ehdotetaan myönnettäväksi 840 000 mk.              koelmien oltua vuosikausia hajallaan. Li-
16154:     c) Yliopiston dosenttistipendeistä annetun      säksi on kirjastoon viime vuosina kertynyt
16155:  asetuksen mukaan tulee pysyväisen dosentti-        suuri määrä järjestämättömiä kokoelmia,
16156:  palkkion olla suuremman dosenttistipendin          joita työvoiman ja työtilojen puuttuessa ei
16157:  suuruinen, mikä vuoden 1954 viimeisessä            ole voitu aikaisemmin käsitellä. Edellä se~
16158:  lisämenoarviossa korotettiin 420 000 mar-          !ostettua tarkoitusta varten momentille eh-
16159:  kaksi. Kuluvan vuoden menoarviossa dosent-         dotetaan lisäystä 2 500 000 mk.
16160:  tipalkkion suuruudeksi on kuitenkin mer-
16161:  kitty 360 000 mk, vaikka jo vuonna 1955 kol-       V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . mk 24 353 791: -
16162:                                                      , 1955     ,       . . . . . . . mk 29 215 056: -
16163:  mannen lisämenoarvion mukaisesti se oli
16164:                                                      , 1956 (menoarv.) ..... mk 31307 700: -
16165:  420 000 mk. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
16166:  kolme historialliskielitieteellisen osaston ja        14. Lääketieteellisen opetuksen tehostami-
16167:  yksi matemaattisluonnontieteellisen osaston        nen. Kun yliopistoklinikoilla nykyisin ei ole
16168:  pysyväistä     dosenttipalkkiota     korotetaan    tarpeeksi amanuenssinpaikkoja, ehdotetaan
16169: 20                                          N:o 16
16170: 
16171: amanuenssien paikkaaminen Helsingin kau-         kahdeksan nuoremman lehtorin virkaa, sanot-
16172: pungin sairaaloihin Yliopiston toimesta lo-      tuun yhteislyseoon, jossa nyt on vain neljä
16173: petettavaksi ja määrärahalla ,Amanuenssi-        nuoremman lehtorin virkaa, ehdotetaan 1
16174: palvelun järjestäminen eräisiin Helsingin        päivästä syyskuuta perustettavaksi vielä
16175: kaupungin sairaaloihin", palkattavaksi 17        neljä nuoremman lehtorin virkaa (24 pl.),
16176: yliopistoklinikoiden amanuenssia niille yli-     peruspalkka 481800 mk. Lisäys on perus-
16177: opistoklinikoille, joiden esimiehenä on pro-     palkkoina 642 400 mk ja kalliinpaikanlisinä
16178: fessori. Momentille ei ehdoteta lisäystä.        67 200 mk eli yhteensä ilman indeksikoro-
16179:                                                  tusta 709 600 mk. Kun Rovaniemen yhteis-
16180:                                                  lyseon neljä voimistelun opettajan virkaa (21
16181:                                                  pl.) voidaan lakkauttaa edellä mainitusta
16182: V. Suomen Akatemia ja apurahat kor-              päivästä lukien, ehdotetaan, että tästä perus-
16183:   keimman hengenviljelyn edistämiseksi.          palkkojen ja kalliinpaikanlisien osalta syn-
16184:                                                  tyvä säästö 607 280 mk saadaan käyttää yllä
16185:              Suomen Akatemia.                    mainittujen lehtorien palkkaukseen, joten
16186:    1. Palkkaukset ja apurahat. Kun 30 päi-       momentille tarvitaan lisäystä vain 102 320
16187: vänä joulukuuta 1955 Suomen Akatemiasta          mk.
16188: ja valtion apurahoista korkeimman hengen-           b) Viitaten edellisen kohdan perusteluihin
16189: viljelyn edistämiseksi annetun lain väliaikai-   Kannaksen yhteislyseoon, joka kaksiunetaan
16190: sesta muuttamisesta annetun lain ( 610/55)       1 päivästä syyskuuta 1956 lukien, ehdotetaan
16191: säännösten mukaan assistentin vuotuinen apu-     sanotusta päivästä perustettavaksi kaksi nuo-
16192: raha on korotettu sanotun vuoden alusta lu-      remman lehtorin virkaa (24 pl.), peruspalkka
16193: kien 388 800 markasta 408 240 markkaan,          481 800 mk.      Lisäys on peruspalkkoina
16194: momentille ehdotetaan vuodelta 1955 taan-        321 200 mk ja kalliinpaikanlisänä 22 400 mk
16195: nehtivasti suoritettavaa korotusta varten        eli yhteensä ilman indeksikorotusta 343 600
16196: kahdeksaan      apurahaan       myönnettäväksi   mk. Kun Kannaksen yhteislyseon kaksi voi-
16197: lisäystä 155 520 mk.                             mistelun opettajan virkaa, 1 l, (21 pl.) voi-
16198: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 22 894 640:-        daan lakkauttaa mainitusta päivästä lukien,
16199:  , 1955     ,      . .. .. .. mk 23 668 590: -   ehdotetaan, että näistä viroista peruapalkko-
16200:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 31225 220:-          jen ja kalliinpaikanlisien osalta syntyvä
16201:                                                  säästö 293 720 mk saadaan käyttää edellä
16202:                                                  mainittujen lehtorien palkkaukseen, joten
16203:                                                  momentille tarvittava lisäys on 49 880 mk.
16204:              VI. Kouluhallitus.                     c) Joensuun yhteislyseo kaksiunetaan ensi
16205:                                                  syyskuun 1 päivästä lukien. Tästä johtuen
16206:   1. Palkkaukset. Kouluhallituksen kansan-       ehdotetaan Joensuun yhteislyseon vahtimes-
16207: opetusosastolla vallitsevan suuren työmäärän     tarin toimi, ap., (11 pl.), muutettavaksi
16208: johdosta kouluhallituksen mainitulle osastolle   edellä mainitusta päivästä lukien vahtimesta-
16209: on palkattu tilapäinen tarkastaja, jonka palk-   rin yp. toimeksi (12 pl.) ja momentille myön-
16210: kausta varten kuluvan vuoden alusta lukien       nettäväkai lisäystä peruspalkkana 4 460 mk
16211: momentille ehdotetaan lisäystä 983 700 mk.       ja kalliinpaikanlisänä 320 mk eli yhteensä
16212: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 34 008 584: -       ilman indeksikorotusta 4 780 mk.
16213: " 1955    "     . . . . . . . mk 37 940 960: -      d) Henkilökohtaisen palkanlisän suoritta-
16214: , 1956 (menoarv.)             mk 58 701 900:-    mista varten Iisalmen lyseon vahtimestarille
16215:                                                  V. Vatjas-Anttilalle momentille ehdotetaan
16216:                                                  lisäystä 141690 mk.
16217:               VII. Oppikoulut.                      e) Imatran yhteislyseon uusi lisärakennus
16218:                                                  on valmistunut kuluvan vuoden maalis-
16219:            Poika- ja yhteislyseot.               kuussa. Kun lisärakennuksen siivottava lat-
16220:                                                  tiapinta-ala on 2 300 m2 ja koulussa on vain
16221:    11. Palkkaukset. a) Kun Rovaniemen yh-        kolme siivoojaa, tarvitaan ensi syyskuun 1
16222: teislyseo kaksiunetaan ensi syyskuun 1 päi-      päivästä lukien lisäksi kaksi tilapäistä sii-
16223: västä lukien ja kaksoisyhteislyseotyypissä on    voojaa, joiden paikkaamista varten edellä
16224:                                                 N:o 16                                               21
16225: 
16226: sanotusta päivästä lukien momentille ehdote-          ten · varattu määräraha on osoittautunut riit-
16227: taan myönnettäväkai 157 600 mk.                       tämättömäksi, momentille ehdotetaan lisäystä
16228:    Lisäykset ovat yhteensä 456 270 mk.                100 000 mk.
16229: V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 622 053 677: -      V. 1954 (tilinp.) ........ mk 5 651096:-
16230:  , 1955       ,                mk 675 299 505: -       , 1955       ,    . . . . . . . . mk 6 290 737: -
16231:  " 1956 (menoarv.) ... mk 838 399170:-                 , 1956 (menoarv.) ..... mk 5 252 000:-
16232:      14. Sekalaiset menot. a) Suonenjoen yh-
16233:   teiskoulu otetaan valtion haltuun varoineen
16234:   ja velkoineen ensi syyskuun 1 päivästä lu-                     VIII. Kansakoululaitos.
16235:   kien Suonenjoen yhteislyseo nimisenä. Kun
16236:   koulun velat nousevat 37 520 000 markkaan            Jyväskylän kasvatusopillinen korkeakoulu.
16237:   ja korot heinäkuun 1 ja elokuun 31 päivän              1. Palkkaukset. a) Korkeakoulun harjoi-
16238:   välisenä aikana 437 700 markkaan, momen-            tuskoulussa on tällä hetkellä kaksi I ja kaksi
16239:   tille ehdotetaan myönnettäväkai edellä selos-       II luokkaa ja niillä yhteensä kolme opettajaa
16240:   tetun velkojen ja korkojen suorittamista var-       ollen yhden opettajan hoidettavana kaksi
16241:   ten 37 957 700 mk.                                  luokkaa. Alkeisluokka vaatisi kuitenkin va-
16242:      b) Kun Lieksan yhteiskoulun, joka otetaan        kinaisen opettajan jatkuvaa läsnäoloa, koska
16243: . valtion haltuun varoineen ja velkoineen ensi        koulunkäyntiin tottumattomat lapset ja vasta
16244:   syyskuun 1 päivästä lukien Lieksan yhteis-          aloitteleva opettajakokelas eivät voi tarkoi-
16245:   lyseo nimisenä, velat nousevat 100 000 000          tuksenmukaisesti työskennellä yhdessä ilman
16246:   markkaan ja korot ajalta 1. 7-31. 8 1 291 700       kokeneen opettajan välitöntä tukea. Tämän
16247:   markkaan, momentille ehdotetaan myönnettä-          vuoksi momentille ehdotetaan myönnettäväksi
16248:   väkai velkojen ja korkojen suorittamista var-       yhden harjoituskoulun alkeiskoulun opetta-
16249:   ten 101 291 700 mk.                                 jan paikkaamista varten korkeakouluun
16250:      Lisäykset ovat yhteensä 139 249 400 mk.          1 päivästä elokuuta 1956 lukien 234140 mk.
16251:   V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . mk 11 332 135: -       b) Korkeakoulu on kuluvan vuoden alusta
16252:    , 1955      ,     . . . . . . . mk 15 563 000: -   saanut hallintaansa kaikki uudisrakennukset,
16253:    , 1956 (menoarv.)               mk 11145 000:-     joiden yhteinen tilavuus on 85 000 ms. Kun
16254:                                                       korkeakoulussa on vain kaksi talonmies-läm-
16255:                                                       mittäjää, jotka eivät ilman lisäapua pysty
16256:            Tyttölyseot ja tyttökoulut.                huoltamaan edellä selostetun suuruista raken-
16257:                                                       nusryhmää, korkeakouluun ehdotetaan pal-
16258:     21. Palkka·ukset. Kuluvan vuoden varsi-           kattavaksi tilapäinen talonmies-lämmittäjä ja
16259:  naisessa menoarviossa on myönnetty varat             palkkiota varten myönnettäväkai 318 780 mk.
16260:  Kuopion tyttölyseon kaksintamista varten 1              c) Vuoden 1955 kolmannessa lisämenoar-
16261:  päivästä syyskuuta 1956 lukien. Kun kak-             viossa myönnettiin oppilaiden lukumäärän li-
16262:  soistyttölyseotyypissä on voimistelun nuorem-        sääntymisen johdosta ylituntipalkkioihin li-
16263:  man lehtorin lisäksi voimistelun opettaja ja         säystä sanotun vuoden syyslukukauden osalta
16264:  viimeksi mainittu virka on erehdyksessä jää-         1 569 500 mk. Vuoden 1956 kevätlukukauden
16265:  nyt varsinaisessa menoarviossa perustamatta,         menoihin ja kun oppilaita on aikomus ottaa
16266:  ehdotetaan Kuopion tyttölyseoon sanotusta            ensi syyslukukaudeksi sama määrä kuin
16267:  päivästä lukien perustettavaksi voimistelun          viime vuonna, tarvitaan ylituntipalkkioih'in
16268:  opettajan virka (21 pl.). Lisäys on perua-           lisäystä koko vuodeksi 3 499 200 mk.
16269:  palkkana 136 940 mk ja kalliinpaikanlisänä              d) Korkeakoululle on kuluvan vuoden kesä-
16270:  9 920 mk eli yhteensä ilman indeksikorotusta         lukukauden menoihin momentille varattu
16271:  146 860 mk.                                          2 250 000 mk. Kesälukukauden palkkiot ovat
16272:  V. 1954 (tilinp.) ...... mk 272 405 540:-            jo useana vuonna olleet huomattavasti pie-
16273:   , 1955       ,     . . . . . . mk 301 032 580: -    nemmät kuin muissa ns. kesäyliop·istoissa ja
16274:   , 1956 (menoarv.) ... mk 382 611270:-               tämä on vaikeuttanut pätevän opettaja-
16275:                                                       voiman saamista. Korkeakoulun on, mi-
16276:     24. Sekalaiset menot. Kun runsaslumisen           käli palkkioita ei voida korottaa, huomat.
16277:  talven vuoksi Helsingin II tyttökoulun lu-           tavasti supistettava kesälukukauden ohjel-
16278:  men katolta pudottamista ja lumen ajoa var-          maa. Kun kesälukukausi kuitenkin muodos-
16279: 22                                           N:o 16
16280: 
16281: taa erittäin tärkeän osan korkeakoulun aka-        mainittu lisätyöstä suoritettu palkkio kat-
16282: teemisen opetuksen kulussa ja supistus olisi       sottava riittämättömäksi, varsinkin kun yli-
16283: varsinkin kandidaatin tutkintoa varten opis-       opettajien työmäärä on vuoden 1953 jäl-
16284: kelevien kannalta jo aloitetuille op'innoille      keen huomattavasti lisääntynyt. Edellä ole-
16285: haitallista, momentille ehdotetaan myönnet-        van perusteella olisi välttämätöntä' suorittaa
16286: täväksi palkkioiden korottamiseksi 20 %: lla       yliopettajille ja -opettajattarille vuoden 1955
16287: 450000 mk.                                         alusta lukien harjoituskoulun johtamisesta
16288:     e) Viime vuoden kesällä järjestettiin kor-     aiheutuvasta lisätyöstä yhdenkertaisessa se-
16289: keakoulussa auskultanttikurssit, mitkä hyvin       minaarissa viiden ja yhdistetyssä. seminaa-
16290: soveltuvat korkeakoulun kesälukukauden yh-         rissa kahdeksan viikkotunnin palkkiota vas-
16291:  teyteen jo siitäkin syystä, että ko. ennakoivaa   taava määrä. Lisäpalkkion suorittamista
16292: opetusta ei normaalilyseoissa · voida järjestää    varten seminaarien harjoituskoulun yliopet-
16293: .varsinaisena auskultoimisaikana. Kun kurs-        tajille ja -opettajattarille momentille ehdo-
16294: :seista saadut tulokset ovat olleet hyvin myön-    tetaan myönnettäväksi vuoden 1955 osalta
16295:  teisiä ja kun kouluhallitus pitää niiden tdi-     751 070 mk ja vuoden 1956 osalta 865 620
16296:  meenpanemista suotavana, momentille ehdo-         mk eli yhteensä 1 616 690 mk.
16297:  tetaan myönnettäväksi sanottujen kurssien            b) Heinolan seminaarin uuden harjoitus-
16298:  järjestämistä varten 600 000 mk.                  koulutalon valmistuttua keväällä 1956 olisi
16299:     Lisäykset ovat yhteensä 5 102 120 mk.          harjoituskouluun kan8akoulunopettajain val-
16300:                                                    mistuksen lisäämisestä ja tehostamisesta 27
16301: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 36 723 500:-          päivänä tammikuuta 1950 annetun lain ( 40/
16302: , 1955    ,     ....... mk 42 078140:-             50) mukaan perustettava siitä vielä puut-
16303: , 1956 (menoarv.) .... mk 49 636 630:-             tuvat kuusi opettajanvirka:a. Kun kysymyk·
16304:    5. Sekalaiset menot; Vuoden 1955 kolman-        sessä olevat lisäluokat olisi perustettava 1
16305: nessa lisämenoarviossa myönnettiin oppilas-        päivästä elokuuta lukien, momentille ehdo-
16306: määrän lisääntymisen johdosta momentille           tetaan myönnettäväksi kuuden tilapäisen
16307: lisäystä 270 000 mk. Kuluvan vuoden meno-          harjoituskoulunopettajan paikkaamista var-
16308: arviossa on otettu lisätty oppilasmäärä huo-       ten 1 358 250 mk.
16309: mioon vain naisoppilaiden käsitöiden osalta.          Lisäykset ovat yhteensä 2 974 940 mk.
16310: Kun sama oppilasmäärä on tarkoitus ottaa           V. 1954 (tilinp.) ...... mk 165 099 867: -
16311: myös ensi syyslukukaudella ja koska meno-          , 1955      ,            mk 186 622 500: -
16312:  jen lisäys on huomioitava myös miesoppilai-       , 1956 (menoarv.) .... mk 239 463 005: -
16313: den osalta, momentille ehdotetaan myönnettä-
16314: .väksi lisäystä 480 000 mk.                           10. Sekalaiset menot. a) Kun ei ole var-
16315: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 2148 878:-           muutta siitä, että Heinolan seminaarin op-
16316: , 1955      ,     ........ mk 2 717 500:-          pilasruokalarakennuksen laajennustyö saa-
16317: , 1956 (menoarv.) ..... mk 1997 500:-              daan valmiiksi ennen kuluvan vuoden
16318:                                                    loppua, lisätilan vuokraamista varten ruoka-
16319:                                                    lalle kuluvaksi vuodeksi momentille ehdote-
16320:                                                    taan myönnettäväksi 144 000 mk.
16321:        Kansakoulunopettajaseminaa1·it.
16322:                                                       b) Savonlinnan seminaarin käyttöön luo-
16323:   6. Palkkaukset. a) Kun seminaarien har-          vutettujen entisen yleisen sairaalan raken-
16324: joituskoulunopettajien palkkausjärjestely 23       nusten muutos- ja korjaustöiden edellytettiin
16325: päivänä heinäkuuta 1953 vahvistettiin, kuu-        valmistuvan vuoden 1955 aikana ja tämän
16326: luivat yliopettajat ja -opettajattaret 22 ja       johdosta vähennettiin Savonlinnan seminaa-
16327: harjoituskoulun muut opettajat 20 palkkaus-        rin vuokramenoihin tarkoitettua määrärahaa
16328: luokkaan. Erotusta ei kuitenkaan vielä kat-        kuluvan vuoden menoarviossa 2 250 000 mar-
16329: sottu riittäväksi, minkä vuoksi edellisille        kalla. Kun töiden valmistuminen kuitenkin
16330: suoritettiin harjoituskoulun     johtamisesta      näyttää siirtyvän kuluvan vuoden lopulle ja
16331: aiheutuvasta lisätyöstä erikseen kahden viik-      mainittu määräraha on edelleen tarpeellinen,
16332: kotunnin palkkiota vastaava määrä. Kun             momentille ehdotetaan myönnettäväksi li-
16333: vuoden 1955 alusta kaikkien em. opettajien         säystä Savonlinnan seminaarin vuokramenoi-
16334: palkkausluokka määrättiin samaksi, on yllä         hin 2 250 000 mk.
16335:                                                 N:o 16                                            23
16336: 
16337:    c) Kemijärven seminaarin liityttyä Koil-           siinä, että rakennuskustannusten yleisen
16338: lis-Lapin Sähkö Oy:n kuluttajaksi vuonna              nousun vuoksi olisi normaalihintoja saanut
16339: 1955 momentille ehdotetaan myönnettäväksi             korottaa vain kerran. Edellä mainitulla pe-
16340: liittymismaksujen    suorittamista   varten           rusteella tapahtunut normaalihintojen toi-
16341: 1629 000 mk.                                          nen korottaminen ja näin korotettujen avus-
16342:    Lisäykset ovat yhteensä 4 023 000 mk.              tusten maksattaminen keskeytettiin 24 päi-
16343:                                                       västä syyskuuta 1954 lukien. Tästä keskey-
16344: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 15 267 226:-             tyksestä johtuen ne kunnat, joilla· oli tai oli
16345:  , 1955      ,    ....... mk 16 763 698:-
16346:                                                       ollut kansakoulurakennuksia rakenteilla ja
16347:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 14 733 900:-              jotka eivät olleet ennättäneet saada näitä
16348:                                                       töitä varten kaikkea odottamaansa valtion-
16349:  Erinäiset seminaarien ja opettajanvalmis-            apua ja -lainaa samoinkuin ne kunnat, joille
16350:                tuksen menot.                          vuonna 1954 oli myönnetty rakennuslupa ja
16351:                                                       jotka olivat aloittaneet tai aikoivat aloittaa
16352:    13. Rinnakkaisluokkien ylläpitäminen ja            rakennustyöt, olivat joutuneet vaikeaan ase-
16353: ylimääräinen opettajien valmistaminen. Kun            maan näiden töiden rahoittamisessa. Tämän
16354: Oulun Teatteritalo Oy on ilmoittanut korot-           vuoksi Eduskunta antoi suostumuksensa vuo-
16355: :tavansa Oulun väliaikaiselle opettajakorkea-         den 1954 viimeisessä lisämenoarviossa siihen,
16356: koululle vuokraamiensa huonetilojen vuokran           että momentilta saatiin myöntää lisäraken-
16357: kuluvan vuoden helmikuun 1 päivästä lukien            nusavustuksia ja 19 Pl:n II luvun 4 momen-
16358: 97 200 markasta 111780 markkaan kuukau-               tilta lisälainoja sekä maan köyllimmille ja
16359: dessa, momentille ehdotetaan myönnettä-               harvaan asutuille kunnille korotettua yli-
16360: väksi korkeakoululle vuokraa, valoa ja läm-           määräistä rakennusavustusta tämän luvun
16361: poa varten· varattuun 3 000 000 markan                23 momentin määrärahasta valtioneuvoston
16362: määrärahaan lisäystä 160 400 mk.                      määrättävien ohjeiden mukaisesti nnssa
16363: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 113328 949:-              edellätarkoitetuissa tapauksissa, joissa kes-
16364:  , 1955     ,             mk 129 077 037: -           keneräisten tai aloitettujen tahi sellaisten
16365:  , 1956 (menoarv.)        mk 141912 990:-             vielä aloitettavien kansakoulurakennusten
16366:                                                       osalta, joiden piirustukset oli asianomainen
16367:      Kansakoululaitoksen valtionavustus.              valtion viranomainen hyväksynyt, samoin-
16368:                                                       kuin sellaisten jo valmistuneiden kansakou-
16369:     22. Maalais- ja kauppalakansakoulujen             lurakennusten osalta, joista kunnat edellä-
16370: rakennusavut ( arviomääräraha). Kouluhalli-           mainitun keskeytyksen johdosta eivät olleet
16371: tus on soveltanut maalaiskuntien kansakou-            saaneet korotettua avustusta ja lainaa, nor-
16372: lurakennusten piirustusten, normaalihint<5-           maalihintoja oli kouluhallituksen omaksuman
16373: jen ja kunnossapitokustannusten perusteista           käytännön mukaisesti korotettu tai oli ollut
16374: 11 päivänä marraskuuta 1948 annetun val-              tarkoitus koroittaa enintään 30 prosentilla.
16375: tioneuvoston päätöksen 4 §: ää, sellaisena            Valtioneuvoston määräämät ohjeet sisälty-
16376: kuin se on muutettu 15 päivänä joulukuuta             vät 30 päivänä joulukuuta 1954 annetun
16377: 1950 annetussa valtioneuvoston päätöksessä            valtioneuvoston päätöksen (528/54) 16 §:n
16378:  ( 601/50) , yleisesti siten, että 2 § : n mukaisia   2 momenttiin ja samana päivänä tehtyyn
16379: normaalihintoja on rakennuskustannusten               erityiseen päätökseen. Koska osa kunnista
16380: yleisen nousun vuoksi ja siitä riippumatta,           vielä on lisäkorotusten saamiseen nähden
16381: oliko sen ohella rakennuskustannuksiin ollut          yllä selostetunlaisessa asemassa, ehdotetaan,
16382: erityisesti vaikuttamassa muita 4 § : n 1 mo-         että edellämainituin perustein saadaan val-
16383: mentissa tarkoitettuja syitä, korotettu enin-         tioneuvoston J:Qäärättävien ohjeiden mukai-
16384: tään 30 prosentilla ja näin saatua normaali-          sesti käyttää kuluvan vuoden menoarviossa
16385: hintaa on samasta syystä 4 § : n 2 momentin           tälle momentille sekä 19 Pl: n II luvun
16386: nojalla vielä korotettu enintään 30 prosen-           3 momentille ja 10 Pl: n VIII luvun 23 mo-
16387: tilla. Sen jälkeen kun valtiontalouden tar-           mentille varattuja määrärahoja myös lisä-
16388: kastusvirasto oli vuonna 1954 puuttunut tä-           korotusten maksamiseen niissä tapauksissa,
16389: hän menettelyyn on myös oikeuskansleri 12             joissa kansakoulurakennusten normaalihinta
16390: päivänä maaliskuuta 1955 antamassaan lau-             on vahvistettu ennen 24 päivää syyskuuta
16391: sunnossa katsonut menettelyn virheelliseksi           1954 korotettuna rakennuskustannusten ylei-
16392: 24                                              N:o 16
16393: 
16394: sen nousun vuoksi lasketun 30 prosentin ko-            75 000 markkaan. Pätevän virkamiehen palk-
16395: rotuksen lisäksi vielä enintään 30 prosen-             kaamiseksi vuosiloman ajaksi myös Oulun
16396: tilla. Sikäli kuin tarkoitusta varten on edel-         maakunta-arkistoon kesälomasijaisten palk-
16397: listen vuosien määrärahoista tehty meno-               kaamiseen varattuun 54 800 markan määrä-
16398: rästivarauksia, tulisivat nuo varaukset ensi-          rahaan ehdotetaan lisäystä 20 200 mk.
16399: sijassa käytettäviksi.                                 V. 1954 (tilinp.) ....... mk 10 858 280:-
16400:                                                         , 1955     ,     . . . . . . . mk 11 320 752: -
16401:      Erinäiset kansakoululaitoksen menot.               , 1956 (menoarv.) .... mk 14 484 460: --,-
16402:   28. Yksityisten erikoisoppilaitosten avus-
16403: tus (arviomääräraha). a) Helsingin koti-                  XIV. Muinaistieteellinen toimikunta.
16404: talousopettajaopiston toimintamahdollisuuk-
16405: sien laajennettua kuluvan vuoden maalis-                 3. Tarverahat. Kun Kansallismuseon valo-
16406: kuussa opiston uuden koulurakennuksen val-             kuvaajana toimiva vahtimestari siirtyy kulu-
16407: mistumisen johdosta on suunniteltu mm. yli-            van vuoden kesäkuun lopussa eläkkeelle ja
16408: määräisen kotitalousopettajain valmistuskurs-          vie mukanaan valokuvaustyössä käyttämänsä
16409: sin opetuksen ja opetusharjoittelun laajenta-          oman valokuvausjalustansa, momentille ehdo-
16410: mista syyslukukauden 1956 alusta sekä am-              tetaan myönnettäväkai Kansallismuseossa tar-
16411: matillisen opetuksen lisäämistä alan ammatti-          vittavan studiovalokuvausjalustan hankki-
16412: kurssein siten, että opettajainvalmistuskin            mista varten 23 000 mk.
16413: tulee entistä monipuolisemmaksi opetushar-             V. 1954 (tilinp.) ........ mk 1467 934: -
16414: joittelun ja myös sen esikoulutuksen laajen-            , 1955     ,     ........ mk 2 056 200:-
16415: tuessa. Edelläolevan perusteella ehdotetaan             , 1945 (menoarv.) ..... mk 2156 000:-
16416: Helsingin kotitalousopettajaopistolle toimin-
16417: nan laajentamista varten myönnettäväksi yli-              6. Kansallismuseon osastojen määrärahat.
16418: määräisten kurssien menoja varten 6126 400             a) Uusia valtateitä ja rakennuksia suunni-
16419: mk.                                                    teltaessa on esihistoriallisella osastolla kulu-
16420:   b) Helsingin kotitalousopettajaopiston kou-          vana vuonna useita sellaisia työkohteita,
16421: lutalon valmistuttua kuluvan vuoden maalis-            joista ei sanotun vuoden menoarviota laadit-
16422: kuussa tarvitsee koulu lisää kalustoa ja työ-          taessa ollut tietoa. Kun mainittujen kaivaus-
16423: välineistöä. Lisäkaluston hankkimiseksi Hel-           töiden     johtoon     tarvittaisiin   kuluvana
16424: singin kotitalousopettajaopistolle annettavaa          vuonna yhden kuukauden ajaksi vakinaisen
16425: avustusta varten momentille ehdotetaan li-             tutkijatyövoiman lisäksi kolme henkilöä,
16426: säystä 15 000 000 mk.                                  joille olisi suoritettava 60 000 markan kuu-
16427:    c) Kun Helsingin käsityönopettajaopiston            kausipalkkio, momentille ehdotetaan tarkoi-
16428: taloudellinen tila on käynyt vaikeaksi tapah-          tukseen lisäystä 180 000 mk.
16429: tuneiden vuokran ja hintojen korotusten joh-              b) Rahakammiolle varatusta 230 000 mar-
16430: dosta, ehdotetaan Helsingin käsityönopettaja-          kan määrärahasta on jäljellä vain 35 000 mk.
16431: opistolle myönnettävää ylimääräistä valtion-           Kun asetuksen mukaisia maalöytöjen lunas-
16432: avustusta      varten       momentille      lisäystä   tuksia on kuluvan vuoden aikana odotetta-
16433: 1256 350 mk.                                           vissa vielä useita samoin kuin muita välttä-
16434:   Lisäykset ovat yhteensä 22 382 750 mk.               mättömiä esineostoja, momentille ehdotetaan
16435: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 22 910 020:-              myönnettäväkai lisäystä 170 000 mk.
16436:                                                           Lisäykset ovat yhteensä 350 000 mk.
16437:  " 1955      "      . . . . . . . mk 33 579 480: -
16438:  , 1956 (menoarv.) .... mk 28 453 830:-                V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . mk 6 734 233: -
16439:                                  .,                     , 1955       ,     ....... mk 10 397 600:-
16440:                                                         , 1956 (menoarv.) .... mk 10 720 400:-
16441:            XIII. Maakunta-arkistot.
16442:    1. Palkkaukset. Kuluvan vuoden meno-                XV. Tieteen, taiteen ja urheilun kannatta-
16443: arviossa on sekä Hämeenlinnan että Vaasan                                minen.
16444: maakunta-arkistoille, joilla ei ole amanuens-
16445: sia, maakunta-arkistonhoitajan ym. kesäloma-             8. Turun yliopiston ooustus. a) Turun lää-
16446: sijaisen palkkaamiseen varattu määräraha               ninsairaalan lastentautienosaston osastolää-
16447: korotettu aikaisemmasta 54 800 markasta                kärin virka on tullut avoimeksi kuluvan vuo-
16448:                                              N:o 16                                            25
16449: 
16450: den maaliskuun 11 pa1vana, jolloin viran           teiksi pyrkiville valmennuskurssit sekä toi-
16451: vakinainen haltija siirtyi eläkkeelle. Yli-        meenpanemalla matematiikassa erityinen
16452: opisto-opetusta varten osastolle tarvittaisiin     approbatur-kurssin luento- ja harjoitusjakso
16453: kuitenkin apulaisylilääkäri, joka samalla kor-     helpottamaan ja nopeuttamaan varsinkin sel-
16454: vaisi edellä mainitun osastolääkärin, mistä        laisten keväällä 1956 valmistuvien ylioppi-
16455: johtuen viimeksi mainittu virka tällöin voi-       laiden opintoja, jotka syksyllä ryhtyvät suo-
16456: taisiin lakkauttaa. Edellä selostetun perus-       rittamaan opintoja matemaattis-luonnontie-
16457: teella momentille ehdotetaan yhden apulais-        teellisessä tiedekunnassa. Tästä ja kustannus-
16458: ylilääkärin paikkaamista varten Turun yli-         ten noususta johtuen momentille ehdotetaan
16459: opiston lääketieteelliselle tiedekunnalle 1 päi-   Turun yliopiston kesäyliopiston toiminnan
16460: västä huhtikuuta 1956 lukien myönnettä-            avustamiseen varattuun 750 000 markan mää-
16461: väkai palkkiona 504 570 mk, ikälisiä vastaa-       rärahaan lisäystä 850 000 mk.
16462: vana palkkionlisänä 123 150 mk, kalliinpai-           e) Kuluvan vuoden menoarviossa on mo-
16463: kanlisää vastaavana palkkionlisänä 32 040          mentille varattu 6 000 000 markan suuruinen
16464: mk, 15 % :n indeksikorotuksina 99 000 mk           avustus opettajavoimien lisäämiseksi luon-
16465: sekä lapsi- ja kansaneläkemaksuina 3.7 940         nontieteiden kandidaatintutkintoa varten.
16466: mk eli yhteensä 796 700 mk.                        Kun Turun yliopisto vuonna 1923 annetun
16467:    b) Vuoden 1955 lopussa hyväksytty lääke-        asetuksen (7/23) mukaan on sidottu niihin
16468: tieteenkandidaattien klinikkakurssien keski-       tutkintoihin, joita Helsingin yliopistossa voi~
16469: näisen järjestyksen muuttaminen tehostaa           daan suorittaa, otettiin Turun yliopistossa
16470: sisätautien ja kirurgian opetusta ja saavute-      kuluvan vuoden alusta käytäntöön myös hu-
16471: taan opetuksen suhteen muitakin etuja.             manististen tieteiden kandidaattitutkinto,
16472: Uutta kurssijärjestelmää on ryhdytty sovel-        joka tuottaa pätevyyden oppikoulun nuorem-
16473: tamaan kuluvan vuoden alusta ja jotta siirty-      man lehtorin virkoihin ja samalla muodostaa
16474: miskausi uuteen järjestelmään saataisiin           pakollisen esivaiheen filosofian kandidaatin-
16475: mahdollisimman lyhyeksi, edellyttää se kesä-       tutkintoa varten. Sanotun tutkinnon käytän-
16476: kurssien järjestämistä tänä ja ensi vuonna.        töönottamisen johdosta olisi yliopiston opet-
16477: Kesäkurssien ansiosta voi lisäksi 47 kandi-        tajavoimia lisättävä ensi syyslukukaudeksi
16478: daattia suorittaa klinikkakurssit noin seitse-     eli 1 päivästä syyskuuta opetuksen tehosta-
16479: män kuukautta aikaisemmin kuin tähän               miseksi. Mainittuun tarkoitukseen momen-
16480: saakka. Kuluvan vuoden kesällä toimeenpan-         tille ehdotetaan myönnettäväksi 3 000 000
16481: tavia kursseja varten korva-, nenä- ja             mk.
16482: kurkkutautiopissa sekä synnytys- ja naisten-          Lisäykset ovat yhteensä 5 888 700 mk.
16483: tautiopissa momentille ehdotetaan myönnet-         V. 1954 (tilinp.)     mk 73 693 650:-
16484: täväksi 792 000 mk.                                                      mk 130 153 290: -
16485:                                                    " 1955       "
16486:    c) Momentille on hygienian ja sosiaalilää-      , 1956 (menoarv.) ... mk 212 703 030: -
16487: ketieteen laitoksen hoito- ja tarveaineisiin
16488: sekä välineistöön ja kalustoon varattu yh-
16489: teensä 350 000 mk, mikä on vain noin kol-
16490: mannes muiden teoreettisten laitosten määrä-               XVI. Erinäiset määrärahat.
16491: rahasta. Voidakseen toimia entisessä laajuu-
16492: dessaan sekä hankkia välttämättömiä labora-           4. Neuvostoliittoinstituutti ja sen yhtey-
16493: toriotarvikkeita ja opetusvälineitä opetusjär-     dessä toimiva keskuskirjasto. Kun Helsingin
16494: jestyksen muuttumisen johdosta kaksinker-          Suomalainen Säästöpankki, jonka talossa neu-
16495: taistuneelle opiskelijamäärälle alussa maini-      vostoliittoinstituutilla on huoneisto, on il-
16496: tun laitoksen ko. määrärahaan ehdotetaan           moittanut korottavansa huoneiston vuokran
16497: myönnettäväksi lisäystä 450 000 mk.                kuluvan vuoden alusta 21000 markasta
16498:    d) Turun yliopiston kesäyliopisto on toi-       23 400 markkaan kuukaudessa, momentille
16499: minut jo noin viidentoista vuoden ajan. Op-        vuokraan varattuun 242 000 markan määrä-
16500: pilasmäärä on useina vuosina ollut noin            rahaan ehdotetaan lisäystä 38 800 mk.
16501: 1 000. Kuluvana vuonna on suunniteltu jon-         V. 1954 (tilinp.) ........ mk 2 546 529:-
16502: kin verran laajempaa toimintaa liittämällä          , 1955       ,      ........ mk 2 359 662:-
16503: ohjelmaan mm. normaalilyseoiden auskultan-          , 1956 (menoarv.) ..... mk 2 430 000:-
16504: 4   3304/56
16505: 26                                            N:o 16
16506: 
16507:   13. Arkistotutkimuksiin ja Suomea koske-          kaksi kuukautta tilaisuus tutustua Neuvosto-
16508: van asiakirja-aineiston mikrovalokuvauttami-        liiton valtionarkistossa asiakirja-ai:neistoihin.
16509: seen   Neuvostoliitossa     (siirtomääräraha)       Tarkoitus on tutkia sitä aineistoa, joka liit-
16510: (uusi). Neuvostoliiton arkistoissa on run-          tyy Suomen historiaan 16. vuosisadalta vuo-
16511: saasti Suomea koskevaa asiakirja-aineistoa,         teen 1917 ja Venäjän laivaston historiaan 18.
16512: joita saatiin valokuvauttaa Moskovan arkis-         vuosisadan ensimmäisellä puoliskolla ja val-
16513: toissa vuosina 1928-1930. Tällöin valoku-           mistaa mikrofotojäljennöksiä asiantuntijoiden
16514: vautettiin Venäjän ja Ruotsi-Suomen väli-           valitsemista asiakirjoista. Kun edellä selos-
16515: siä suhteita koskevia asiakirjoja 1500- ja          tettu erittäin edullinen tilaisuus on tarjou-
16516: 1600-luvuilta. Suomen ja< Neuvostoliiton tie-       tunut Suomen historiantutkimukselte, tälle
16517: teellis-teknillisen yhteistoimintakomitean neu-     uudelle momentille ehdotetaan arkistotutki-
16518: vostoliittolainen puoli on Suomen taholta           muksia ja Suomea koskevan asiakirja-aineis-
16519: tehdyn esityksen johdosta ilmoittanut, että         ton mikrovalokuvauttamista varten Neuvosto-
16520: Suomella on mahdollisuus jatkaa vuonna              liitossa myönnettäväksi siirtomäärärahana
16521: 1930 keskeytyneitä arkistotutkimuksia Neu-          1500000 mk.
16522: vostoliitossa, jossa suomalaisilla asiantunti-         Momentin loppusumma on 1 500 000. mk.
16523: joilla on kuluvan vuoden aikana enintään
16524: 
16525: 
16526: 
16527: 
16528:                                   Yhdestoista Pääluokka.
16529:              Maatalousministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
16530: 
16531:             VI. Maataloushallitus.                  taan momentille lisäystä puolen vuoden
16532:                                                     vuokratarvetta varten 990 000 mk.
16533:   7. Kalataloudellisen tutkimustoimiston huo-       V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . mk 22 330 900: -
16534: neiston vuokra. Vuokrien korotusten johdosta         , 1955      ,     . . . . . . . mk 28 324 995: -
16535: momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 mk.            , 1956 (menoarv.) .... mk 34 581000:-'-
16536: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . . mk 303 600: -
16537: , 1955      ,     . . . . . . . . . mk 303 600: -
16538: , 1956 (menoarv.) ....... mk 303 600:-               vm.     Yksityisluontoiset maataloudelliset
16539:                                                                     oppilaitokset.
16540:                                                                 Maatalousoppilaitokset.
16541: VII. Valtion maataloudelliset oppilaitokset.
16542:                                                        1. Palkkaukset. a) Invaliidisäätiön maa-
16543:      1. Palkkaukset. Seppälän maamieskoulun         talousammattikoulun opettajille maksettavia
16544: uuden koulurakennuksen valmistuttua ehdo-           pätevyyslisiä varten ehdotetaan momentille
16545: tetaan siivoojan ja tilapäisen siivousavun          lisäystä 99 900 mk.
16546: palkkaamiseksi koululle momentille lisäystä            b) Kultatähkän Kiipulasäätiön omistamalla
16547: 250 000 mk.                                         Kiipulan tilalla Janakkalassa on aloitta-
16548: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 125 233 839:-           nut toimintansa 2-vuotinen puutarhakoulu
16549:  , 1955     ,            mk 145 227 604:-           keuhkoinvaliideille Kiipulan puutarhakoulu-
16550:  , 1956 (menoarv.) .... mk 188 615 510: -           nimisenä vuoden 1956 alusta, jolloin ensim-
16551:                                                     mäiselle vuosikurssille otettiin 15 mies- ja
16552:    5. Sekalaiset menot. Runnin emäntäkoulu          naispuolista oppilasta. Koulun toiminnan
16553: joutuu aloittamaan toimintansa Runni Oy: Itä        vakiinnuttamiseksi maatalousoppilaitoksista
16554: vuokrattavissa 960 m2 käsittävissä huone-           annetussa laissa säädettyjen valtionapuehto-
16555: tiloissa, joiden vuokra. on noin 172 mk neliö-      jen pohjalta ehdotetaan momentille myön-
16556: metriltä kuukaudessa ja kokonaisvuokra vuo-         nettäväksi, huomioon ottaen 1. 7. 1956 voi-
16557: dessa 1 980 000 mk. Kun koulutyö voidaan            maan tuleva tasokorotus, seuraavat palkkaus-
16558: alkaa tulevan heinäkuun 1 päivänä, ehdote-          määrärahat:
16559:                                            N:o 16                                                27
16560: 
16561: 2 puutarhaopettajaa ........... . 758400           IX. Maataloudelliset tarkastuslaitokset.
16562: Indeksikorotukset .............. . 126 940
16563: Kalliinpaikanlisät ............. .  27720          Valtion maatalouskemiallinen laboratorio.
16564: Ikälisät ....................... .  60150
16565: Johtajan palkkio ............. ..   36000           4. Sekalaiset menot. Uuden rehu- ja lan-
16566: Tuntiopettajat ................. . 200 000       noitelainsäädännön johdosta lisääntyneiden ja
16567: Erikoiskurssit ................. . 100000        monipuolistuneiden tutkimustehtävien aiheut-
16568:                                                  tamien kustannusten vuoksi momentille ehdo-
16569:                      Yhteensä mk 1 309 210
16570:                                                  tetaan lisäystä 1 000 000 mk.
16571:  Lisäykset ovat yhteensä 1 409 110 mk.
16572:                                                  V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . mk 2 169 968: -
16573: V. 1954 (tilinp.)       mk 55 901857:-           " 1955    "     ........ mk 2 569 368:-
16574: " 1955     "            mk   66 024 531:-        , 1956 (menoarv.) ..... mk 2 370 000:-
16575: , 1956 (menoarv.) .... mk 132 888 230: -
16576: 
16577:   2. Muut ylläpitomenot (arviomääräraha).                  Valtion vointarkastuslaitos.
16578: a) Sen johdosta, että Etelä-Karjalan tieto-
16579: puoliselle karjanhoitokoululle valmistuu ke-        11. Sekalwiset menot. Vuokrien korotusten
16580: väällä 1956 uusi koulurakennus, mikä sisäl-      johdosta momentille ehdotetaan lisäystä
16581: tää muun muassa luokka- ja laboratoriohuo-       420000 mk.
16582: neet, oppilasruokalan ja -keittiön sekä ope-     V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . mk 1 644 385: -
16583: tuskeittiön lisätiloineen, ehdotetaan koululle    , 1955      ,     ........ mk 2 098 851:-
16584: myönnettäväksi tämän rakennuksen kalusta-         , 1956 (menoarv.) ..... mk 2100 000:-
16585: mista varten momentille lisäystä 1 370 000
16586: mk. Kun uuden koulurakennuksen valmis-
16587: tuttua voidaan nykyisestä koulurakennuk-               Maatalouskoneiden tutkimuslaitos.
16588: sesta vapautuneet tilat käyttää kokonaisuu-         13. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos. Jotta
16589: dessaan oppilasasuntolaksi, ehdotetaan sen       tutkimuslaitoksen asiakkaitten puolesta tila-
16590: kaluston hankintaa varten lisäksi myönnet-       päisesti maksamat menot, lähinnä maatalous-
16591: täväksi 200 000 mk eli yhteensä 1570 000 mk.     koneiden tutkimusmaksuista annetun asetuk-
16592:   b) Edellyttäen, että tämän luvun 1 mo-         sen (683/49) 5 § :n edellyttämät erikoiskus-
16593: mentin b kohdassa tehty ehdotus Kiipulan         tannukset, jotka peritään valtiolle takaisin,
16594: puutarhakoulun perustamisesta hyväksytään,       voitaisiin ottaa huomioon tilinpidossa, ehdo-
16595: ehdotetaan momentille myönnettäväksi irtai-      tetaan momentille lisäystä 5 830 000 mk.
16596: miston perushankintoja varten 3 600 000 mk,      Vastaava tulojen lisäys on merkitty 2 Os: n
16597: ylläpitomenoja varten 3 070 000 mk ja            V luvun 6 momentin kohdalle.
16598: ruoanpitomenoihin 670 500 mk eli yhteensä
16599: 7 340 500 mk.                                    V. 1954 (tilinp.) ....... mk 14 624 205:-
16600:    Lisäykset ovat yhteensä 8 910 500 mk.          " 1955      "     . . . . . . . mk 16 266 077: -
16601:                                                   , 1956 (menoarv.)               mk 16 025 960:-
16602: V. 1954 (tilinp.)        mk 53 208 099: -
16603: ,   1955    ,            mk 73 948 720: -
16604: ,   1956 (menoarv.) .... mk 106 215 500:-                        XID. Kalastus.
16605:                                                    2. Valtion kalastusten hoito ja valvonta.
16606:            Kotitalousoppilaitokset.              Valtion kalanviljelyslaitoksia varten myön-
16607:                                                  netty määräraha, joka on. usean vuoden ai-
16608:    3. Palkkaukset. Kun Kauhajoen kotitalous-     kana pysynyt samana, osoittautui syksyllä
16609: opistossa on kuluvan vuoden alusta aloitta-      1955 riittämättömäksi, mistä johtuen laitos-
16610: nut toimintansa lastenkoti, mutta opistossa      ten toimintaa oli pakko tuntuvasti supistaa.
16611: ei ole lastenkodin hoitajaksi terveydenhoidon-   Viime vuoden lopulla ja kuluvan vuoden
16612: opettajaa, ehdotetaan, että ylimääräinen         alussa suoritetut ja toimeenpantavat lammik-
16613: käsityönopettajan toimi muutetaan ylimää-        koalueiden laajentamiset ja kalanpoikasten
16614: räiseksi terveydenhoidonopettajan toimeksi.      kysynnän tuntuva lisääntyminen vaativat
16615: Muutoksesta ei aiheudu momentille lisäystä.      kuitenkin laitosten toiminnan tehostamista,
16616: 28                                           N:o 16
16617: 
16618: mistä syystä momentille ehdotetaan lisäystä        tamista varten ehdotetaan momentille lisäystä
16619: 1000000 mk.                                        500 000 mk.
16620: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 3 933 958:-          V. 1954 (tilinp.) ........ mk 2 645191:-
16621: , 1955      ,     ........ mk 7 883 615:-           " 1955     "     ........ mk 4 073 532:-
16622: , 1956 (menoarv.) ..... mk 5 676 800: -             , 1956 (menoarv.) ...... mk 5 630 200:-
16623:    4. Kalastuksenhoitotoiminta ja kalastus-
16624: lain valvonta (arviomääräraha). Kun kalas-                XV. Maatalouden tukeminen.
16625: tuskorteista kertyy niin vähän varoja, ettei
16626: niillä aiheuttamatta muulle toiminnalle vaka-               Neuvontatyön avustaminen.
16627: vaa haittaa voida palkata eräpoliiseja suun-
16628: nitellussa laajuudessa, ehdotetaan momentin          2. Maanviljelyksen ja maatalouden raken-
16629: perusteluja muutettavaksi niin, että eräpolii-     nustoiminnan edistäminen. Porkkalan alueen
16630: sien palkkioista ja matkakustannuksista mak-       maatalousneuvontaa varten ehdotetaan myön-
16631: setaan kaksi kolmasosaa metsästyskorttiva-         nettäväkai Nylands svenska lantbrukssällskap-
16632: roilla ja yksi kolmasosa kalastuskorttivaroilla,   nimiselle yhdistykselle yhden maatalousneu-
16633: edellyttäen kuitenkin, että valvontatoimenpi-      vojan matkakustannuksiin ja palkkaamiseen
16634: teet kentällä järjestetään suunnilleen samassa     6 kuukauden ajaksi momentille lisäystä
16635: suhteessa. Muutoksesta ei aiheudu momen-           375 000 mk.
16636: tille lisäystä.                                    V. 1954 (tilinp.) ...... mk 140 772 800:-
16637:                                                    , 1955      ,             mk 144 932 800: -
16638:                                                    , 1956 (menoarv.) .... mk 149 475 300:-
16639:      XIV. Maatalouden koe- ja tutkimus-
16640:                  toiminta.                                   Muut valtion avustukset.
16641:                                                       21. Uudis- ja kivenraivauspalkkiot (siirto-
16642:                   Koeasemat.                       määräraha). Kun uudis- ja kivenraivaus-
16643:    18. Koeasemien muut menot. a) Pohjois-          palkkioista 11 päivänä maaliskuuta 1955 an-
16644: Savon kasvinviljelyskoeaseman päävesijohdon        netun lain ,(129/55) tultua voimaan ei meno-
16645: jäätymisen takia rikkoutuneen pumpun ja            arvion perusteluissa ole ollut nimenomaista
16646: myrskyn kaataman puhelinlinjan korjauk-            mainintaa sanotun lain 1 §: n 3 momentin
16647: sia varten ehdotetaan momentille lisäystä          tarkoittamasta kivenraivauspalkkioihin käy-
16648: 35 000 mk.                                         tettävästä määrästä, niin ehdotetaan, että
16649:    b) Perä-Pohjolan kasvinviljelyskoeaseman        momentin määrärahasta saataisiin kivenrai-
16650: suoviljelykselle johtavan, muuten puretta-         vauspalkkioihin käyttää enintään 150 000 000
16651: vaksi joutuvan 580 metrin pituisen sähkö-          mk. Muutoksesta ei aiheudu momentille
16652: linjan lunastamiseksi Rovakairan Sähkö             lisäystä.
16653: Oy: Itä ehdotetaan momentille lisäystä 100 000     V. 1954 ( tilinp.)        mk 735 000 000: -
16654: mk.                                                 , 1955      ,            mk 700 000 000: -
16655:    Lisäykset ovat yhteensä 135 000 mk.              , 1956 (menoarv.) .... mk 700000000:-
16656: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 18 639 212:-
16657:  , 1955      ,     ....... mk 21484 730:-
16658:  , 1956 (menoarv.) .... mk 20000000:-                         XVI. Asutustoiminta.
16659:                                                                   Maanhankin ta.
16660:                Paikalliskokeet.
16661:                                                      15. Kuusamon ja Sallan kuntien maan-
16662:    22. Erikoiskokeet ja tutkimukset. Etelä-        hankintalain toimeenpanosta johtuvat tie-,
16663: Pohjanmaalta pari vuotta sitten alkaneen ja        kuivatus- ja raivauskustannukset (arviomää-
16664: sieltä Satakuntaan ja Varsinais-Suomeen le-        räraha). Kun on osoittautunut, ettei aina-
16665: vinneen, hyönteisten ja vielä tuntemattomien       kaan kuluvana vuonna ole mahdollista vält-
16666: tekijöiden etupäässä kauraviljelyksille aiheut-    tämättömän tarpeen edellyttämässä laajuu-
16667: taman tuhon syiden selvittämistä ja tuho-          dessa käyttää kyseisten töiden suoritukseen
16668: jen ehkäisemistä koskevien tutkimusten aloit-      työllisyysvaroja ja kun varsinkin Kuusamon
16669:                                               N:o 16                                              29
16670: 
16671: kunnan alueella isojaon aiheuttamasta viivy-        van vuoden maaliskuun 15 pa1vana, ehdote-
16672: tyksestä johtuen momentin nimikkeessä mai-          taan aseman toiminnassa pysyttämisen kan-
16673: nitut työt ovat vasta alussa, ehdotetaan mo-        nalta välttämättömän assistentin palkkaami-
16674: mentille lisäystä 100 000 000 mk.                   seksi momentille lisäystä 628 650 mk.
16675: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 66 471290:-            V. 1954 (tilinp.) ........ mk 900 000:-
16676:  , 1955      ,     . . . . . . . mk 90 300 706: -    , 1955     ,      ........ mk 1098 362:-
16677:  , 1956 (menoarv.) .... mk 50 000 000:-              , 1956 (menoarv.) ..... mk 1100 000:-
16678: 
16679: 
16680:         XVIll. Yksityismetsätalous.
16681:                                                          XX. nma.tieteellinen keskuslaitos.
16682:                 Yksityismetsät.
16683:                                                        1. Palkkaukset. a) Kun keväällä 1956
16684:   7. Metsätoimitukset ja ohjaus asutusyhteis-       Kajaanin lentokentälle alkavan säännöllisen
16685: metsissä (arviomääräraha). Kun ensi kesänä          lentoliikenteen vaatima lentoturvallisuuspal-
16686: on laadittava yhteismetsistä annetun lain           velu edellyttää sanotulle lentokentälle vastaa-
16687: (184/25) 5 § :ssä tarkoitettu metsätalous-          vanlaista säähenkilökuntaa kuin on muilla-
16688: suunnitelma 7 vanhalle ja ainakin 10 uudelle        kin maaseutulentokentillä, ehdotetaan yhden
16689: asutusyhteismetsälle, ehdotetaan tätä tarkoi-       tilapäisen sääteknikon ja yhden tilapäisen
16690: tusta varten menoarviossa kertamenona va-           nuoremman tutkimusapulaisen paikkaamista
16691: rattuun 500 000 markan määrärahaan myön-            varten 8 kuukauden ajaksi momentille lisäystä
16692: nettäväksi momentille lisäystä 300 000 mk.          463 880 mk.
16693: V. 1955 (tilinp.) ........ mk 2 920 733:-              b) Maailman ilmatieteellisen järjestön ku-
16694:  , 1956 (menoarv.) ...... mk 2 090 000:-            luvan vuoden toukokuussa Sveitsissä järjes-
16695:                                                     tämää radiosondien vertailua varten välttä-
16696:                                                     mättömien esitöiden suorittamiseksi ehdote-
16697:                   Metsäopetus.                      taan tilapäisen henkilökunnan palkkaami-
16698:                 Valtion koulut.                     seksi varattuun määrärahaan lisäystä 200 000
16699:                                                     mk.
16700:    10. Sekala.iset menot. a) Kurun seudun              c) Helsinki-Moskova lentolinjan käytän-
16701: puhelinliikenteen uudelleen järjestelystä ku-       töönoton johdosta tapahtuvan lentosääpalve-
16702: luvana vuonna Kurun metsäkoululle aiheu-            lun kasvun vuoksi ehdotetaan yhden tilapäi-
16703: tuvien ylimääräisten kustannusten peittä-           sen meteorologin ja yhden tilapäisen nuorem-
16704: mistä varten ehdotetaan momentille lisäystä         man tutkimusapulaisen paikkaamista varten
16705: 129 000 mk.                                         momentille lisäystä 1019 800 mk.
16706:    b) Kahden yli-ikäisyyden takia teurastetun          Lisäykset ovat yhteensä 1 683 680 mk.
16707: hevosen tilalle tarvittavan yhden uuden
16708: hevosen ostamiseksi Nikkarilan metsäkoululle        V. 1954 (tilinp.) ....... mk 47 291550:-
16709: ehdotetaan momentille lisäystä 65 000 mk.            , 1955      ,     . . . . . . . mk 49 627 700: -
16710:    Lisäykset ovat yhteensä 194 000 mk.               , 1956 (menoarv.) .... mk 62 918 930:-
16711: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . mk 4 284 299: -
16712:  , 1955      ,     ........ mk 4 834 202:-
16713:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 5 235 000:-             XXIV. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu.
16714:                                                        1. Palkkaukset. Kun anatomisen laitoksen
16715:  XIX. Metsätieteellinen tutkimustoiminta..          siivoustyöt ovat huomattavasti lisääntyneet,
16716:                                                     ehdotetaan sanotun laitoksen siivoojan
16717:             Erinäiset tutkimukset.                  144 000 markan suuruisen palkkion korotta-
16718:                                                     miseksi momentille myönnettäväksi lisäystä
16719:   10. Ruotsinkylän metsäpuiden rodunjalos-          50 000 mk.
16720: tusaseman varsinaiset rodunjalostustyöt. Kun
16721: Ruotsinkylän rodunjalostusaseman hoitajan           V. 1954 (tilinp.) ....... mk 10 373 499:-
16722: paikkaamista varten kolmeksi viime vuodeksi         " 1955      "     ....... mk 11173 415:-
16723: saadut lahjoitusvarat ovat loppuneet kulu-          , 1956 (menoarv.) .... mk 13 212 410:-
16724: 30                                           N:o 16
16725: 
16726:   12. H autjärven tilan hoito- ja ylläpito-        V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . mk 15 000 000: -
16727: kustannukset (uusi). Viitaten 19 Pl:n 1 lu-        , 1955      ,     . . . . . . . mk 49 794 929: -'-
16728: vun 15 a momenttiin, jonka kohdalla on             " 1956 (menoarv.) .... mk 14 000 000:-
16729: ehdotettu myönnettäväksi määräraha Haut-
16730: järven kartanon talouskeskuksen ostamista             16. Suomen kansainvälisen maatalous- ja
16731: varten, ehdotetaan tilan tilanhoitajan ja työ-     elintarviketoimikunnan menot. Vuonna 1954
16732: väestön palkkaukseen, lämmitys- ja valaistus-      vähennettiin momentin määrärahaa 1 000 000
16733: kustannuksiin, tilan ylläpitoa varten välttä-      markalla. Kun vähennetty määräraha on ol-
16734: mättömiin hankintoihin ja muihin ylläpito-         lut riittämätön peittämään kustannustason
16735: ja hoitomenoihin tälle uudelle momentille          nousun aiheuttamia lisämenoja sekä tärkeim-
16736: myönnettäväksi 1250 000 mk.                        pien kansainvälisten konferenssien aiheutta-
16737:   Momentin loppusumma on 1 250 000 mk.             mia huomattavasti lisääntyneitä matkakustan-
16738:                                                    nuksia, ehdotetaan momentille myönnettä-
16739:                                                    väksi lisäystä 750 000 mk.
16740:         XXV. Erinäiset määrärahat.                 V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . mk 3 832 000: -
16741:                                                     " 1955      "     ........ mk 4199 994:-
16742:    3. Metsästyslain valvonta ja riistanhoidon       , 1956 (menoarv.) ..... mk 3 700 000: -
16743: edistäminen (arviomääräraha). Kun kalastus-
16744: korteista kertyy niin vähän varoja, ettei            19. Maitotaloustuotannon tukeminen (ker-
16745: niillä aiheuttamatta muulle toiminnalle vaka-      tameno). Kun Pohjois-Suomessa, itäisellä
16746: vaa haittaa voida palkata eräpoliiseja suun-       rajaseudulla ja ulkosaaristossa vuoden 1955
16747: nitellussa laajuudessa, ehdotetaan momentin        aikana meijereiden vastaanottama maito-
16748: perusteluja muutettavaksi niin, että eräpolii-     määrä oli varsinkin vuoden viimeisinä kuu-
16749: sien palkkioista ja matkakustannuksista mak-       kausina arviota suurempi, maidon keräily-
16750: setaan kaksi kolmasosaa metsästyskorttiva-         kuljetukset ulottuivat entistä laajemmalle ja
16751: roilla ja yksi kolmasosa kalastuskorttivaroilla,   lehmäluvun perusteella jaettavien avustusten
16752: edellyttäen kuitenkin, että valvontatoimenpi-      määr~kin nousi arviota suuremmaksi, osoit-
16753: teet kentällä järjestetään suunnilleen samassa     tautUI vuonna 1955 tarkoitukseen myönnetty
16754: suhteessa. Muutoksesta ei aiheudu momen-           määräraha riittämättömäksi. Kuluvan vuo-
16755: tille lisäystä.                                    den menoarviota laadittaessa ei maidon tuo-
16756:    13. Poroaidan rakentaminen. a) Kun              tannon kasvua voitu riittävästi ennakoida.
16757: vuonna 1955 poroaidan rakentamista varten          Kun lisäksi maidon kuljetusavustukset myös
16758: itärajalle myönnetyt määrärahat eivät ole          marras-joulukuulta 1955 olisi tarpeellista
16759: riittäneet saman vuoden rakennuskustannus-         maksaa vähentämättöminä, ehdotetaan sanot-
16760: ten maksamiseen, ehdotetaan, että momen-           tuja tarkoituksia varten momentille myön-
16761: tilla kertamenona myönnettyä 3 000 000 mar-        nettäväksi lisäystä 44 510 000 mk.
16762: kan määrärahaa saataisiin käyttää myös             V. 1954 (tilinp.)           mk 974 271650: -
16763: viime vuoteen kohdistuvien menojen suoritta-        , 1955     ,       . . . . mk 985 000 000: -
16764: miseen. Muutoksesta ei aiheudu momentille           , 1956 (menoarv.) .. mk 1225 000 000:-
16765: lisäystä.
16766:    b) Kun viime talven poikkeukselliset sää-          27. Pohjois-Suomessa tuotetun ohran tuki-
16767: olosuhteet myöhästyttivät Taka-Lapin poro-         ostoista aiheutuneen tappion korvaaminen
16768: erotuksia ja sen takia ei saatu tarvittavia ajo-   ( arviomääräraha) (uusi). V aitioneuvoston
16769: poroja aitapylväiden kuljetuksiin Suomen-          22 päivänä maaliskuuta 1956 tekemän pää-
16770: Norjan rajalle, jäi rakennustyöhön vuoden          töksen mukaan valtion viljavarasto joutuu
16771: 1955 menoarviossa myönnetystä 11 000 000           ostamaan Pohjois-Suomessa sopimusviljelyk-
16772: markan määrärahasta käyttämättä 588 900            sillä vuonna 1956 tuotettavan ohran mark-
16773: mk. Kun tämä summa tarvitaan suunnitel-            kinahintaa korkeammalla hinnalla. Näistä os-
16774: lun ja Suomen-Norjan välisen porosopimuk-          toista aiheutuvan tappion korvaamiseen val-
16775: sen mukaan rakennettavaksi määrätyn poro-          tion viljavarastolle ehdotetaan tälle uudelle
16776: aitatyön loppuun saattamiseksi, ehdotetaan         momentille arviomäärärahana myönnettäväksi
16777: momentille myönnettäväksi lisäystä 588 900         35 000 000 mk.
16778: mk.                                                   Momentin loppusumma on 35 000 000 mk.
16779:                                                N:o 16                                         31
16780: 
16781:   28. Juuston 100-vuotisjuhlanäyttelyn Jar-        maamme juustonvalmistusta edustava juus-
16782: iestäminen (uusi). Sen johdosta, että kulu-        tonäyttely. Tämän näyttelyn toimeenpanon
16783: vana vuonna tulee kuluneeksi 100 vuotta en-        avustamiseksi ehdotetaan tälle uudelle mo-
16784: simmäisen emmentaljuuston valmistamisesta          mentille myönnettäväksi 300 000 mk.
16785: maassamme, on tarkoituksena järjestää koko           Momentin loppusumma on 300 000 mk.
16786: 
16787: 
16788: 
16789: 
16790:                                  Kahdestoista Pääluokka.
16791:        Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriö sekä siihen kohdistuvat
16792:                                  hallinnonhaarat.
16793: 
16794:     I. Kulkulaitosten ja yleisten töiden                 n. Tie- ja vesirakennushallitus.
16795:                    ministeriö.
16796:                                                      2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökun-
16797:    5. Asuntotuotantotoimikunta. a) Tilapäi-        nan palkkaukset. Koska tie- ja vesiraken-
16798: sen henkilökunnan paikkaamista varten ehdo-        nushallitus saa 1 päivästä huhtikuuta 1956
16799: tetaan momentille lisäystä 3 800 000 mk.           alkaen lisää tilaa talosta Mikonkatu 2 -
16800:    b) Aravan saatua lisähenkilökuntaa, voi-        P. Esplanaadikatu 35, ehdotetaan 1 päivästä
16801: daan tarkastustoimintaa tehostaa. Tästä ai-        heinäkuuta 1956 palkattavaksi tilapäisinä
16802: heutuvien matkakustannusten nousun vuoksi          nuorempi vahtimestari ja lähetti sekä tarkoi-
16803: ehdotetaan momentille lisäystä 600 000 mk.         tukseen myönnettäväksi momentille lisäystä
16804:    c) Aravan asettamien toimikuntien menot         287 600 mk.
16805: ovat palkkioiden nousun ja lisääntyvien teh-       V. 1954 (tilinp.) ....... mk 33 970 641:-
16806: tävien vuoksi kasvaneet, mistä johtuen mo-         " 1955   "      . . . . . . . mk 40 849 900: -
16807: mentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk.           , 1956 (menoarv.) .... mk 61639 940:-
16808:    d) Aravan toimiston vuokra on 1 päivästä
16809: tammikuuta 1956 alkaen noussut 99 225 mk              5. Tarverahat. a) Koska tie- ja vesiraken-
16810: kuukaudessa, joten momentille tarvitaan            nushallitus saa 1 päivästä huhtikuuta 1956
16811: lisäystä 1190 700 mk.                              alkaen lisää huoneistotilaa 750 m2, ehdote-
16812:    e) Uutta tilapäistä henkilökuntaa varten        taan tämän huoneiston sisustamista ja kalus-
16813: tarvittavan kaluston ja konttorikoneiden           tamista varten myönnettäväksi 3 000 000 mk.
16814: hankkimiseen ehdotetaan myönnettäväksi                b) Rakennustoiminta tie- ja vesirakennus-
16815: 420000 mk.                                         hallinnon alalla jatkuu edelleen vilkkaana.
16816:    f) Vuoden 1956 lopulla Arava muuttaa            Tämän vuoksi ehdotetaan puhelinkustannuk-
16817: uuteen toimistohuoneistoon. Tähän huoneis-         siin sekä konttori- ja kansliatarvikemenoihin
16818: toon asetettavan puhelinkeskuksen asennus-         lisäystä 800 000 mk.
16819: kuluja ja liittymismaksuja varten ehdotetaan          Momentin lisäykset ovat yhteensä 3 800 000
16820: myönnettäväksi 800 000 mk.                         mk.
16821:    g) Kun Arava joutuu luovuttamaan ny-            V. 1954 ( tilinp.) .. .. .. .. mk 5 300 000: -
16822: kyisen toimistohuoneiston kulkulaitosten ja        " 1955       "     ........ mk 6 694 889:-
16823: yleisten töiden ministeriön käyttöön, voitai-      , 1956 (menoarv.) ..... mk 4 800 000:-
16824: siin nykyinen kalusto jättää paikoilleen mi-
16825: nisteriön käyttöön. Uuden kaluston hankki-
16826: mista varten Aravalie ehdotetaan myönnet-
16827: täväksi 2 500 000 mk.                               III. Tie- ja vesirakennusten piirihallinto.
16828:    Momentin lisäykset ovat yhteensä 9 510 700
16829: mk.                                         ..        2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökun'!
16830:                                                    nan palkkaukset ja ylityökorvaus. Porkkalan
16831: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . mk 25 676 467: -   tiemestaripiirin perustamisen vuoksi (lhdote-
16832: , 1955      ,     . . . . . . . mk 30 336 537: -   taan 1 päivästä heinäkuuta 1956 alkaen
16833: , 1956 (menoarv.) . . . . mk 29 844 600: -         palkattavaksi tilapäisinä vanhempi tiemes-
16834: 32                                            N:o 16
16835: 
16836: tari ja toimistoapulainen sekä tarkoitukseen        keen on tarkoituksenmukaista, että nekin lii-
16837: myönnettäväksi 420 560 mk.                          kenteen kannalta tärkeimmiksi katsottavat
16838: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 142 595 973:-           tiet, jotka eivät ennen alueen luovutusta ole
16839:  , 1955     ,     ...... mk 179 174110:-            olleet maanteitä, kunnossapidettäisiin valtion
16840:  , 1956 (menoarv.) .... mk 226 481240:-             toimesta. Tarkoitukseen ehdotetaan käytet-
16841:                                                     täväksi tämän momentin määrärahaa kulu-
16842:   5. Tarverahat. Koska Uudenmaan tie- ja            van vuoden aikana, kuitenkin enintään
16843: vesirakennuspiiri 1 päivästä huhtikuuta 1956        20 000 000 mk. Momentille ei ehdoteta li-
16844: muuttaa uuteen huoneistoon taloon Mikon-            säystä.
16845: katu 2- P. Esplanaadikatu 35, ehdotetaan
16846: huoneiston sisustamista ja kalustamista var-
16847: ten sekä muuttokustannuksiin myönnettä-                         VI. Rakennushallitus.
16848: väksi yhteensä 3 000 000 mk.
16849:                                                       2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot.
16850: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 15 343 129: -          Rakennusosaston työmäärän lisääntymisen
16851:  , 1955     ,     . . . . . . . mk 18 632 539: -    vuoksi ehdotetaan momentille lisäystä tilapäi-
16852: ., 1956 (menoarv.) .... mk 15 875 000:-             sen insinöörityövoiman palkkioihin 1 307 640
16853:                                                     mk.
16854:         IV. Hydrografinen toimisto.                 V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . mk 25 332 668: -
16855:                                                      " 1955     ,      ....... mk 32104 500:-
16856:     2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökun-        " 1956 (menoarv.)              mk 40 310 980:-
16857: 'ltan palkkaukset ja ylityökorvaus. Neuvosto-
16858: liitolle sunnuntaisin ja pyhäpäivisin ilmoitet-
16859: tavien vedenkorkeustietojen lähettämistä sekä       VII. Lääninrakennustoimistot sekä ennalS-
16860:  ylityökorvauksia varten tarvitaan momentille           ten valtion kiinteistöjen hoitomenot.
16861: lisäystä 84 000 mk.
16862:                                                                Lääninrakennustoimistot.
16863:  V. 1954 ( tilinp.) ....... . mk 2 859 620: -
16864:   " 1955      "     ....... . mk 3 372146:-            2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot.
16865:  ., 1956 (menoarv.)           mk 4 413 380:-        Rakennushallinnon huolenpitoon uskottujen
16866:                                                     kiinteistöjen lukumäärän lisääntymisen sekä
16867:    4. Havaintojen tekijäin palkkiot. Tapah-         poikkeuksellisen kylmän ja lumisen talven
16868: tuneiden yleisten palkankorotusten vuoksi           johdosta ehdotetaan momentille lisäystä val-
16869: olisi havaintojen tekijöidenkin palkkiot koro-      tion kiinteistöjen palkkausmenoihin 4 240 000
16870: tettava. Sen ohella tarvitaan uusien havain-        mk.
16871: tojen tekijöiden paikkaamista varten momen-
16872: tille lisäystä. Näistä syistä ehdotetaan mo-        V. 1954 (tilinp.) ....... mk 21759149:-
16873: mentille lisäystä yhteensä 1 000 000 mk.             , 1955      ,      . . . . . . . mk 27 978 522: -
16874:                                                      , 1956 (menoarv.) .... mk 33 098 430:-
16875: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4 996 475:-
16876:  , 1955       ,     ........ mk 6114 200:-            5. Tarverahat. Uudenmaan lääninraken-
16877:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 6 500 000:-             nustoimiston lisääntyneestä henkilökunnasta
16878:                                                     ja työmäärästä johtuen ehdotetaan toimisto-
16879:    6. Tarverahat. Puhelinkustannuksiin ja           välineiden hankintoihin momentille lisäystä
16880: muihin tarverahoihin ehdotetaan momentille          300000 mk.
16881: lisäystä 100 000 mk.
16882:                                                     V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . mk 1 706 100: -
16883: V. 1954 (tilinp.) ......... mk 468 974:-            , 1955      ,     ........ mk 1556 100:-
16884:  , 1955     ,     . . . . . . . . . mk 525 000: -   , 1956 (menoarv.) ..... mk 1406100:-
16885:  , 1956 (menoarv.) ....... mk 525 000:-
16886: 
16887:         V. Tie- ja vesirakennukset.                  Erinäisten valtion kiinteistöjen hoitomenot.
16888:                     Tietyöt.                           6. Erinäisten valtion kiinteistöjen menot.
16889:                                                     Rakennushallinnon huolenpitoon uskottujen
16890:   1. Maanteiden kunnossapito (arviomäärä-           kiinteistöjen lukumäärän lisääntymisen sekä
16891: Taha). Porkkalan alueen palautumisen jäi-           poikkeuksellisen kylmän ja lumisen talven
16892:                                                 N:o 16                                              33
16893: 
16894: johdosta ehdotetaan momentille lisäystä                        XII. Erinäiset määrärahat.
16895: 14 100 000 mk.
16896: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 54 856 530: -               5. Matkailuliikenteen edistärninen. Pallas-
16897:  , 1955     ,     . . . . . . . mk 70 500 000: -      tunturin matkailumajan henkilökunnan asun-
16898:  , 1956 (menoarv.)              mk 72 000 000:-       not ovat nykyisin varsin puutteelliset ja
16899:                                                       näiden asuntojen tarve kasvaa entisestään
16900:   7. Sekalaiset rnenot. Valtioneuvoston juhla-        yleisön majoitustilojen lisääntyessä, sillä ku-
16901: huoneiston keltaisen salin kaluston uudelleen         luvan vuoden menoarviossa on myönnetty
16902: verhoamista ja maalausta varten ehdotetaan            9 500 000 mk muun muassa uuden majoitus-
16903: momentille lisäystä 350 000 mk.                       siiven rakentamiseksi. Kun Suomen Matkai-
16904:                                                       lijayhdistys ei kykene omin varoin toteutta-
16905: V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . . mk 866 250: -    maan erittäin kiireellistä henkilökunnan
16906:  , 1955      ,      . . . . . . . . . mk 879 981: -   asuntojen rakentamissuunnitelmaa ja raken-
16907: , 1956 ( menoarv.) . . . . . . . mk 900 000: -        nustyö Lapin olosuhteissa olisi suoritettava
16908:                                                       kesällä ja yhdessä mainitun majoitussiiven
16909:           VIII. Vesistötoimikunnat.                   rakentamisen kanssa, ehdotetaan momentille
16910:    5. Vuokra ja valaistus. Vesistötoimikun-           lisäystä Suomen Matkailijayhdistykselle tar-
16911: tien huoneistovuokran kohoamisesta aiheu-             koitukseen myönnettävää kertakaikkista avus-
16912: tuvaa menoa varten momentille ehdotetaan              tusta varten 3 500 000 mk.
16913: lisäystä 158 400 mk.                                  V. 1954 (tilinp.) ....... mk 17 387 600:-
16914: V. 1954 (tilinp.) ....... . mk 1478 068:-             " 1955      "     . . . . . . . mk 23 332 600: -
16915:  " 1955     "     ....... . mk 1454 580:-             , 1956 ( menoarv.) . . .. mk 36 700 000: -
16916:  , 1956 (menoarv.)          mk 1 550 000: -
16917: 
16918: 
16919: 
16920:                                   Kolmastoista Pääluokka.
16921:     Kauppa- ja teollisuusministeriö sekä siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
16922: 
16923:      I. Kauppa- ja teollisuusministeriö.                 b) Kauppaosaston kotimaankauppatoimis-
16924:                                                       toon tarvitaan lisääntyneen työmäärän vuoksi
16925:    1. Palkkaukset. a) Teollisuuslaitosten var-        ja erityisesti YK:n teknillisen avun asioiden
16926: sinaiseen tuotantotoimintaan myönnettäviä             hoitamista varten kauppa- ja teollisuusminis-
16927: työllisyyslainoja koskevien hakemusten yksi-          teriölle kuuluvien asioiden osalta kielitaitoi-
16928: tyiskohtainen alustava käsitteleminen sekä            nen tilapäinen toimistosihteeri, jonka palk-
16929: myönnettyjen lainojen käytön valvonta edel-           kaamiseen momentille ehdotetaan lisäystä
16930: lyttävät ministeriössä asiantuntevaa lisähen-         226 350 mk.
16931: kilökuntaa, jotta teollistamis- ja työllisyys-           Lisäykset ovat yhteensä 1179 960 mk.
16932: näkökohdat yhteensovelluttamalla voitaisiin           V. 1954 (tilinp.) ....... mk 46 207 866:-
16933: luoda uusia pysyviä työtilaisuuksia. Lisäksi           , 1955      ,     . . . . . . . mk 48 589 373: -
16934: ministeriön tehtävänä on huolehtia kauppa-             , 1956 (menoarv.) ..... mk 59 936 200:-
16935: ja teollisuusministeriön vuonna 1954 jaka-
16936: mien käsi- ja pienteollisuuslainojen, joita on           7. Ministe1·iön eräiden osastojen vuokra-,
16937: noin 300 kpl, käytön valvonnasta. Ministe-            lärnrnitys-, valaistus- ja puhelinrnenot sekä
16938: riön teollisuusosaston muutenkin kasvaneen            tarverahat. a) Ministeriön kauppa- ja kan-
16939: työmäärän vuoksi tarvitaan osastolle lain-            sanhuolto-osastot, jotka sijaitsevat Metsäta-
16940: opillisen loppututkinnon suorittanut tarkas-          lossa ja joiden käytössä on ollut Metsäntut-
16941: taja sekä puolipäivätoiminen konekirjoittaja,         kimuslaitoksen kalustoa ja sosiaaliministeriön
16942: joten momentille tilapäisen henkilökunnan             hintaosaston koneita, pääsevät kuluvan vuo-
16943: palkkaamiseksi varattuun määrärahaan ehdo-            den jälkipuoliskolla muuttamaan puolustus-
16944: tetaan näiden paikkaamista varten lisäystä            ministeriön hallussa vielä olevaan taloon
16945:  953 610 mk.                                          Snellmaninkadun 4-6: ssa. Kalustojen ja
16946: 5 3304/56
16947: 34                                              N:o 16
16948: 
16949: koneiden hankintaan sekä muihin muutosta              kilökunnan palkkioihin 1 290 000 mk, talvi-
16950: aiheutuviin kuluihin ehdotetaan momentille            lisiin 14 {)00 mk, toimirahoihin 25 000 mk ja
16951: lisäystä 700 000 mk.                                  virkapukuavustuksiin 31000 mk eli yhteensä
16952:                                                       1360 000 mk.
16953:    b) Ammattikasvatusosaston vuokran ja                  c) Porkkalan alueen palautuksen johdosta
16954: lämmityskustannusten nousun vuoksi ehdote-            on Barönsalmen luotsiaseman luotsihenkilö-
16955: taan momentille vuokriin varattuun 438 000            kuntaa lisättävä liikennetarpeiden mukaan
16956: markan suuruiseen määrärahaan lisäystä                enintään kuudella tilapäisellä luotsilla, mitä
16957: 76 000 mk.                                            varten momentille ehdotetaan lisäystä tila-
16958:    Lisäykset ovat yhteensä 776 000 mk.                päisen henkilökunnan palkkioihin 1 934 000
16959: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4145 532:-              mk, pätevyyslisiin 150 000 mk ja virkapuku-
16960:  , 1955      ,     ........ mk 4 204 254:-            avustuksiin 46 200 mk eli yhteensä 2130 200
16961:  , 1956 (menoarv.) ...... mk 4 733 000:-              mk.
16962:                                                          d) Luotsipiirikonttorien siivoojien palk-
16963:            II. Merenkulkuhallitus.                    kaukseen ehdotetaan pääasiassa Hangon ja
16964:                                                       Loviisan piirikonttorien muuton johdosta
16965:    4. Tarverahat. a) Puhelinkustannuksiin             lisäystä 50 000 mk.
16966: varattuun 680 000 markan määrärahaan eh-                 Lisäykset ovat yhteensä 4 140 200 mk.
16967: dotetaan vaikean jäätilanteen sekä yleislakon
16968: johdosta     lisääntyneiden          virkapuhelujen   V. 1954 (tilinp.) ...... mk 203 659 278:-
16969: vuoksi lisäystä 100 000 mk.                            , 1955       ,            mk 213 025 287: -
16970:   b) Edellisessä        a-kohdassa mainituista         , 1956 (menoarv.) .... mk 259 378 200:-
16971: syistä on radiosanomamaksuihin varattu
16972: 30 000 markan määräraha myös osoittautu-                 4. Sekalaiset menot. a) Porkkalan alueen
16973: nut riitämättömäksi, joten momentille ehdo-           palautuksen johdosta on Suomenlahden luot-
16974: tetaan lisäystä 30 000 mk.                            sipiirijako uudistettava ja Hangon sekä Lo-
16975:    Lisäykset ovat yhteensä 130 000 mk.                viisan luotsipiirikonttorit siirrettävä vastaa-
16976:                                                       vasti Helsinkiin ja Kotkaan, mistä tulee ai-
16977: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 1459 989: -             heutumaan ylimääräisiä kustannuksia. Tä-
16978:  , 1955      ,      . . . . . . . . mk 1 496 586: -   män vuoksi ja kun luotsipiirikonttoreiden
16979:  , 1956 (menoarv.) . . . . . . mk 1 300 000: -        tarverahat ovat muutoinkin osoittautuneet
16980:                                                       riittämättömiksi, ehdotetaan niihin lisäystä
16981:       III. Merenkulku- ja luotsipiirit.               50000 mk.
16982:                                                          b) Vuokratason nousun johdosta ehdote-
16983:                M erenkulkupiirit.                     taan luotsipiirikonttoreiden vuokramenoja
16984:    2. Sekalaiset menot. Merenkulkupiirien             varten lisäystä 182 000 mk.
16985: varsinaiset tarverahat ovat puhelinkustan-               Lisäykset ovat yhteensä 232 000 mk.
16986: nusten ja toimistokulujen lisääntymisen               V. 1954 ( tilinp.) .. .. .. .. mk 1 249 124: -
16987: vuoksi osoittautuneet riittämättömiksi, minkä         , 1955       ,     ........ mk 1 529 369: ---
16988: johdosta momentille ehdotetaan lisäystä               " 1956 (menoarv.) . . . . . . mk 1 746 800: --
16989: 40 0{)0 mk.
16990: V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . . mk 221 890: -         IV. Merenkulkulaitoksen alukset.
16991:  , 1955      ,      . . . . . . . . . mk 357 900: -
16992:  , 1956 (menoarv.) ....... mk 480 300:-                  1. Palkkaukset. a) Jäänmurtajien ja keli-
16993:                                                       rikkaalus Arandan päällystön toimirahoihin
16994:                 Luotsipiirit.                         sekä moottorilisiin varattu määräraha on,
16995:   3. Palkkaukset. a) Virkamiespalkkausten             pääasiassa vuoden 1954 lopulla myönnetty-
16996: järjestelyn johdosta merkitään luotsihenkilö-         jen palkankorotusten johdosta, osoittautunut
16997: kunnan erikoispätevyyslisiin lisäystä 600 000         riittämättömäksi, minkä vuoksi momentille
16998: mk.                                                   ehdotetaan lisäystä 600 000 mk.
16999:   b) Porkkalan majakalle tarvittavan tilapäi-            b) Tarkastus-, merenmittaus- ja maJakka-
17000: sen henkilökunnan paikkaamista varten mo-             alusten päällyställe maksettavia toimirahoja
17001: mentille ehdotetaan lisäystä tilapäisen hen-          varten merkittyyn määrärahaan ehdotetaan
17002:                                             N:o 16                                                  35
17003: 
17004: viitaten edellisen a-kohdan perusteluihin li-   Erikoiskurssien järjestäminen tek-        mk
17005: säystä 100 000 mk.                                nillisissä oppilaitoksissa . . ..... 1100000
17006:    c) Jäänmurtaja Voiman siirryttyä meren-      Erikoiskurssien järjestäminen muu-
17007: kulkuhallituksen käyttöön ehdotetaan sen          alla kuin teknillisissä oppilai-
17008: päällystön virkapukuavustuksia varten mo-         toksissa ..................... . 700 000
17009: mentille myönnettäväksi lisäystä 100 100 mk.    Opettajien täydennyskurssit .... . 250 000
17010:    d) Kuluvan vuoden purjehduskauden            Pääsykokeiden järjestäminen ... . 275 000
17011: alussa tulee nykyinen koneeton majakka-alus     Tilapäinen kirjasto-, laboratorio- ja
17012: Kemi korvattavaksi suuremmalla, koneelli-         kansliatyövoima ............. . 300 000
17013: sella aluksella. Kun nykyinen miehistö ei       Ennakolta arvaamattomat menot .. 100 000
17014: riitä uuden aluksen hoitoon ja luotsipalve-                             Yhteensä mk 2 725 000
17015: lusta aiheutuviin tehtäviin, ehdotetaan, että
17016: yhden tilapäisen perämiehen (nuoremman               Momentin loppusumma jää entiselleen.
17017: majakkavartijan) ja kolmen työsopimussuh-
17018: teessa olevan laivamiehen paikkaamista var-
17019: ten kuluvan vuoden toimikaudeksi myönne-                       X. Ammattiopetus.
17020: tään lisäystä yhteensä 660 800 mk.
17021:    Lisäykset ovat yhteensä 1 460 900 mk.                  Valtion keskusammattikoulut.
17022: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 131693 772:-           11. Kauppa- ja teollisuusministeriön käy-
17023: , 1955      ,            mk 144 286 270: -      tettäväksi. Kun tämän momentin peruste-
17024: , 1956 (menoarv.) .... mk 169 363 740: ---      luissa mainittu määrärahan käyttötarkoitus
17025:                                                 vaikeuttaa koulujen toimintaa, ehdotetaan
17026:                                                 ~äärärahan käyttösuunnitelma vahvistetta-
17027: 
17028:  VI. Merenkulkulaitoksen yhteiset menot.        vaksi seuraavaksi:
17029:                                                 Rinnakkaisopetuksen järjestämi-                   mk
17030:   6.   Jäänmurtajan    vuokraaminen   (uusi).     nen ja satunnaiset kansliatyöt 2 500 000
17031: Neuvostoliiton jäänmurtaja Kapitan Bjelou-      Kurssitoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . 9 000 000
17032: sow avusti meriliikennettä Utön edustalla 27.   Oppilaiden    lääkärintarkastukset
17033: 3. 1956-30. 3. 1956. Mainitun jäänsärkijän        ja yleinen terveydenhoito . . . .              500 000
17034: vuokra avustusajalta on tehdyn sopimuksen
17035: mukaan 750 000 mk vuorokautta kohden eli                               Yhteensä mk 12 000 000
17036: koko ajalta 2 250 000 mk, minkä lisäksi jään-        Momentin loppusumma jää entiselleen.
17037: särkijän tulomatkasta Vindausta Utöön ja
17038: paluumatkasta Utöstä Riikaan on suoritet-
17039: tava yhteensä 500 000 mk. Mainittujen mak-              Ammattikasvatuksen muut menot.
17040: sujen suorittamista varten ehdotetaan tälle        20. Kauppa- ja teollisuusministeriön käy-
17041: uudelle momentille myönnettäväksi 2 750 000     tettäväksi. Momentin määräraha on osoitettu
17042: mk.                                             kurssitoimintaan. Kun olisi tarpeen laajentaa
17043:    Momentin loppusumma on 2 750 000 mk.         momentin käyttötarkoitusta, ehdotetaan että
17044:                                                 määrärahasta saataisiin käyttää 1 500 000 mk
17045:                                                 oppisopimuslain edellyttämien opetusohjel-
17046:                                                 mien laatimiseen ja 500 000 mk ammattikas-
17047:         IX. Muu teknillinen opetus.             vatuksen muihin menoihin.
17048:                                                   Momentin loppusumma jää entiselleen.
17049:        Valtion teknilliset oppilaitokset.
17050:   6. Kauppa- ja teollisuusministeriön käytet-
17051: täväksi. Kun tämän momentin perusteluissa                      XI. Kauppaopetus.
17052: mainittu määrärahan käyttötarkoitus vai-
17053: keuttaa oppilaitosten toimintaa, ehdotetaan       2. Valtionavut kauppaopistoille ja -kou-
17054: määrärahan käyttösuunnitelma vahvistetta-       luille (arviomääräraha). Kuluvan vuoden
17055: vaksi seuraavaksi:                              menoarviossa olevasta määrärahasta on liike-
17056: 36                                              N:o 16
17057: 
17058: alan erikoiskouluja varten varattu 17 000 000            8. Koneet, kemikaalit ja kit·jallisuus. Vuo-
17059: mk. Opettajien ja toimihenkilöiden palkko-            den 1955 lopulla merentutkimuslaitoksen oli
17060: jen järjestelyn vuoksi virkamiespalkkoja vas-         palautettava ulkomaille lainana ollut baty-
17061: taaviksi ehdotetaan, että erikoiskouluja var-         termografi, jota käytetään meriveden lämpö-
17062: ten saataisiin käyttää momentin määrära-              tilan pystysuoran jakaantumisen mittaami-
17063: hasta enintään 22 100 000 mk.                         seen. Tämä, samoinkuin pintaveden rekiste-
17064:   Momentin loppusumma jää entiselleen.                rmva lämpömittari, ovat kuitenkin välttä-
17065:                                                       mättömät ensi kesänä suoritettavia tutkimus-
17066:                                                       töitä varten. Näiden kojeiden hankkimista
17067:        XII. Geologinen tutkimuslaitos.                varten    ehdotetaan    momentille      lisäystä
17068:                                                       285 000 mk.
17069:    1. Palkkaukset. Geologisen tutkimuslai-            V. 1954 (tilinp.) ........ mk 499 493:-
17070: toksen uuden toimitalon ja siihen liittyvien          , 1955      ,     ........ mk 1999 452:-
17071: rakennusten huolto on osoittautunut enna-             , 1956 (menoarv.) ...... mk 600 000: -
17072: kolta arvioitua suuritöisemmäksi. Sen vuoksi
17073: ehdotetaan, ottaen huomioon, että geologi-
17074: sella tutkimuslaitoksella on kaksi ylimää-                XIV. Patentti- ja rekisterihallitus.
17075: räistä siivoojaa, tilapäisten siivoojien ja ta-
17076: lonmiesten palkkaamiseen, mihin tarkoituk-              1. Palkkaukset. Osuuskunta-asiain hoita-
17077: seen momentilla on varattu 99 000 mk, li-             miseen tarvittavan lisätyövoiman palkkaami-
17078: säystä 500 000 mk.                                    seksi patentti- ja rekisterihallitukseen ehdote-
17079: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 27 297 197: -            taan momentille lisäystä 1100 000 mk.
17080:  , 1955      ,     ....... mk 28 149 157: -           V. 1954 (tilinp.) ....... mk 41039 286: -
17081:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 40 575130: ~               , 1955      ,      ....... mk 47 180 680: -
17082:                                                        , 1956 (menoarv.) ..... mk 58 053 960:-
17083:    8.    Iläytännöllis-geologiset       tutkimukset
17084:  (siirtomääräraha). Aerogeofysikaalisia tutki-          6. Vuokra. Viraston vuokramaksun nou-
17085: muksia on tähän asti suoritettu 150 metrin            sun johdosta ehdotetaan momentille lisäystä
17086: lentokorkeutta käyttäen. Siten saatujen tut-          2 446400 mk.
17087: kimustulosten täydentämiseksi ja maan pin-            V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4 523 740:-
17088: nalla suoritettavien kalliiden jatkotutkimus-         , 1955      ,     ........ mk 7 522 440: -
17089: ten supistamiseksi mahdollisimman vähiin              , 1956 (menoarv.) ...... mk 7 600 000: -
17090: olisi viipymättä ryhdyttävä suorittamaan tut-
17091: kimuksia myös matalaa lentokorkeutta (30-
17092: 50 m) käyttäen. Tämän uuden tutkimus-                   XV. Valtion teknillinen tutkimuslaitos.
17093: menetelmän käytäntöön ottamisesta aiheutu-
17094: via kustannuksia ja aerofysikaalisten kartto-           1. Palkkaukset.    Tilapäisten siivoojien
17095: jen piirtämistyön tehostamista varten mo-             palkkaukseen ehdotetaan siivousalan lisään-
17096: mentille ehdotetaan lisäystä 9 500 000 mk.            tymisen vuoksi momentille lisäystä 800 000
17097:                                                       mk.
17098: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 62 000 000: -
17099:  , 1955       ,      . . . . . . . mk 84 000 000: -   V. 1954 (tilinp.) ....... mk 62 989 376: -
17100:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 90 083 400:-              , 1955      ,     ....... mk 66 863 000: -
17101:                                                       , 1956 (menoarv.) ..... mk 90 620 950: -
17102: 
17103:          XIII. Merentutkimuslaitos.                               XVI. Lisenssivirasto.
17104:   1. Palkkaukset. Siivoojain palkkaamiseen               1. Palkkaukset. Lisenssiviraston asiantun-
17105: varattuun 168 000 markan määrärahaan eh-              tijatoimikuntien jäsenten ja sihteerien palk-
17106: dotetaan kuluvaa vuotta varten lisäystä               kioiden korotuksen johdosta ehdotetaan mo-
17107: 24 000 mk.                                            mentille lisäystä 800 000 mk.
17108: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 6 987 382: -            V. 1954 (tilinp.) ...... mk 80 448185:-
17109: , 1955      ,     ........ mk 7 285 980:-              , 1955      ,            mk 103 226 688: -
17110: , 1956 (menoarv.) ...... mk 9 629 350:-                , 1956 (menoarv.) .... mk 130 961200:-
17111:                                              N:o 16                                              37
17112: 
17113:   4. Painatuskustannukset. Talletusmenette-           33. Puolustustaloudellinen suunnittelukunta
17114: lyn aiheuttaman lomakkeiden lisääntyneen            (uusi). Valtioneuvosto asetti 23 päivänä jou-
17115: käytön ja eräiden samasta syystä tarvittavien      lukuuta 1955 puolustustaloudellisen suun-
17116: uusien lomakkeiden sekä hakemuslomakkei-           nittelukunnan, jonka tehtävänä on valtakun-
17117: den hintojen kohoamisen vuoksi momentille          nan alueellisen ja talousalueellisen maanpuo-
17118: ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk.                  lustusvalmiuden luominen ja kehittäminen
17119:                                                    niin sotilaallisen ja siviilipuolustuksen aineel-
17120: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 10 566 416:-          listen tarpeiden tyydyttämiseksi kuin koko
17121: , 1955      ,     . . . . . . . mk 12 669 695: -   kansan toimintaa, toimeentuloa ja elatusta
17122: , 1956 (menoarv.) ..... mk 12 044 000: -           varten tarvittavien tarvikkeiden saannin tur-
17123:                                                    yaamiseksi sodan tai muun yleisen häiriötilan
17124:                                                    tai pulakauden aikana. Tämä toiminta edel-
17125:                                                    lyttää suunnittelu- ja valmistelutyötä, jota
17126:                                                    kylläkin on varsin laajassa mitassa suoritet-
17127:                                                    tava, mutta toisaalta voidaan vain alustavasti
17128:         XVII. Erinäiset määrärahat.                suorittaa hajallaan eri ministeriöissä, näiden
17129:                                                    alaisissa laitoksissa tai elinkeinoelämän jär-
17130:    24. Otaniemen alueen kunnossapito ja hoi-       jestöissä. Tämän työn suunnittelu, ohjaami-
17131: tokustannukset (siirtomääräraha). Tiemaksu-        nen ja yhtenäistäminen sekä lisäksi tarvitta-
17132: jen korotusten vuoksi ehdotetaan momentille        vien tietojen hankkiminen ja seulominen.J
17133: lisäystä 1 000 000 mk.                             kaikkien tarpeiden keskinäisen tyydyttämi-
17134: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 9 850 000: -         sen punnitseminen, näiden perusteella tehtä-
17135:  , 1955      ,     ........ mk 3 500 000:-         vien suunnitelmien ja esityksien valmistelu
17136:  , 1956 (menoarv.) ...... mk 3 500 000:-           ja asiain edelleen kehittäminen edellyttävät,
17137:                                                    että suunnittelukunnan käytettäväksi asete-
17138:    28. Rakennusavustukset kunnallisille ja         taan ainakin tärkeimpien alojen osalta py-
17139: yksityisille teknillisille, ammatti- ja kauppa-    syvä toimistotyövoima. Kun puolustustalou-
17140: oppilaitoksille niiden omia rakennuksia var-       dellisen suunnittelukunnan vakaa toiminta
17141: ten (kertameno). Turun kauppakorkeakoulu           ei edellä esitetyn ja aikaisempienkaan koke-
17142: on vuodesta 1950 lähtien työskennellyt Tu-         muksien mukaan ole mahdollinen pelkästään
17143: run Kauppaopiston omistamassa talossa,             komiteatyön luontoisena, ehdotetaan, että
17144: josta se on saanut vuokrata määrävuosiksi          tälle momentille lisäyksenä myönnettäisiin
17145: talon eräitä osia. Kun Turun Kauppaopisto          määrärahat puolustustaloudellisen suunnit-
17146: haluaa oman toimintansa laajentamisen ja           telukunnan puheenjohtajan palkkioksi koko
17147: kehittämisen vuoksi mahdollisimman pian            vuodelta 960 000 mk, yhden toimistopäällikön
17148: käyttöönsä kaiken korkeakoululle vuokratun         palkkaamiseksi tilapäisenä 35 palkkausluokan
17149: tilan eikä näin ollen halua jatkaa vuokra-         mukaisesti, kolmen jaostopäällikön 32 palk-
17150: sopimusta, on Turun Kauppakorkeakoulun             kausluokan mukaisesti ja yhden apulaiskans-
17151: Säätiö ollut pakoitettu ryhtymään kiireelli-       Iistin 13 palkkausluokan mukaisesti 1 päi-
17152: siin toimenpiteisiin suunnitelmien valmista-       västä heinäkuuta 1956 lukien 2 083 770 mk
17153: miseksi oman talon rakentamista varten kor-        sekä muiden tilapäisten toimihenkilöiden
17154: keakoululle. Turun kaupunki on jo antanut          palkkaamiseksi, huomioon ottaen myös suun-
17155: korkeakoululle ilmaiseksi tontin Rehtorin-         nittelukunnan sihteerin palkkion ajalta 1. 3.
17156: pellontien varrella sijaitsevasta puisto-          1956-30. 6. 1956, yhteensä 661160 mk. Kun
17157: alueesta. Rakennus tulee olemaan tilavuudel-       suunnittelukunnan käyttövaroiksi kokous-
17158: taan n. 10 000 ms. Kun rakennushankkeen            palkkioiden, matkakustannusten, toimistotar-
17159: riittävän nopean toteuttamisen vuoksi olisi        vikkeiden ja -kaluston, vuokra-, lämmitys- ja
17160: välttämätöntä, että suunnittelutöihin voitai-      hoitokulujen ja painatus-, puhelin- ym. toi-
17161: siin ryhtyä heti, ehdotetaan, että tämän mo-       minnasta aiheutuvien kulujen maksamista
17162: mentin määrärahasta saataisiin käyttää             varten ehdotetaan myönnettäväksi 800 580
17163: 3 000 000 mk Turun kauppakorkeakoulun ra-          mk, tälle uudelle momentille ehdotetaan
17164: kennuksen suunnittelutyöhön. Momentille e1         myönnettäväksi 4 505 510 mk.
17165: tästä johtuen ehdoteta lisäystä.                      Momentin loppusumma on 4 505 510 mk.
17166: 38                                                N:o 16
17167: 
17168: 
17169: 
17170:                                     Neljästoista Pääluokka.
17171:                Sosiaaliministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
17172: 
17173:              1. Sosiaaliministeriö.                       3. Sotatapaturma-arkiston menot. Kun
17174:                                                         Sotatapaturma-arkisto joutuu muuttamaan
17175:    3. Ylimää1·äiset tilastotyöt. Kuluvan vuo-           uuteen huoneistoon tulevan lokakuun alussa,
17176: den menoarviossa on uutta palkansaajain                 tarvitaan momentille lisäystä muuttokustan-
17177: kulutusoloja koskevaa elinkustannustutki-               nuksia varten 360 000 mk, kaluston ja loiste-
17178: musta     varten    myönnetty     kertamenona           valaisimien hankintaan 695 000 mk sekä
17179: 2 500 000 mk. Palkkatason nousun vuoksi                 vuokraan 662 500 mk eli yhteensä 1 717 500
17180: määräraha ei riitä kerätyn aineiston nopeaan            mk.
17181: ja tehokkaaseen käyttelyyn. Jotta tutkimus-
17182: tulokset saataisiin mahdollisimman pian val-            V. 1954 (tilinp.) ....... mk 15 406 907: -
17183: miiksi nimenomaan elinkustannusindeksilas-              , 1955      ,     ....... mk 18 961 530: -
17184: kelman uusimista varten, on aineiston käyt-             , 1956 (menoarv.) ..... mk 22 710 300: -
17185: tely suoritettava koneellisesti reikäkorttime-
17186: netelmää käyttäen. Tämän vuoksi ehdote-
17187: taan momentille myönnettäväksi lisäystä                    5. Tarverahat. Valtion tapaturmatoimisto
17188: aineiston käyttelyyn ja reijitys- ym. konei-            tulee muuttamaan uuteen Kiinteistö Oy Sil-
17189: den vuokraan sekä reikäkorttien hankkimi-               tasaarenkatu 2: n talossa olevaan huoneistoon
17190: seen 750 000 mk.                                        kuluvan vuoden aikana. Huoneistoon han-
17191:                                                         kittavan puhelinautomaattivaihteen ostamista
17192: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4.736 464:-               ja sen asennuksesta aiheutuvia kustannuksia
17193:  , 1955      ,      ........ mk 7 335 917:-             varten ehdotetaan myönnettäväksi 6 000 000
17194:  , 1956 (menoarv.) ...... mk 9 725 200:-                mk. Loistevalaisimia varten tarvitaan 375 000
17195:                                                         mk, huoneistoon tarvittavan kiinteän kalus-
17196:                                                         ton hankintaan 958 000 mk, konttorikaluston
17197:        V. Valtion tapaturmatoimisto.                    sekä arkistohyllyjen ja -koteloiden ym. han- ~
17198:    2. Ylimääräisen henkilökunnan ja asian-              kintaan 2 863 000 mk sekä muuttokustannuk-
17199: tuntijain palkkiot. Lait sotilasvammalain mu-           siin 1 000 000 mk.       Uuteen huoneistoon
17200: kaisten korvausten väliaikaisesta korottami-            muuttamisesta tälle momentille aiheutuvat
17201: sesta ( 609/55), sotilasvammalain muuttami-             menot ovat siten yhteensä 11196 000 mk.
17202: sesta (608/55) ja lisäkorvauksista eräille so-          V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . mk 2 384 719: -
17203: tatapaturmalain mukaisen elinkorkonsa pää-              , 1955       ,     ........ mk 2 735 000: -
17204: omana saaneille (465/55) ovat aiheuttaneet              , 1956 (menoarv.) . . . . . . mk 2 285 000: -
17205: valtion tapaturmatoimistolle huomattavasti
17206: kiireellistä lisätyötä, minkä vuoksi tilapäistä
17207: henkilökuntaa on ollut lisättävä jo kuluvan               10. Vuokra. Valtion tapaturmatoimiston
17208: vuoden alusta. Kuluvan vuoden menoar-                   uuden huoneiston kuukausivuokra tulee ole-
17209: viossa tilapäisen henkilökunnan palkkaami-              maan nykyisen rakennuskustannusindeksin
17210: seen varattuun 17 029 000 markan määrä-                 mukaan laskettuna 2 278 816 mk eli 1829 138
17211: rahaan ehdotetaan tämän vuoksi lisäystä                 mk korkeampi kuin nykyinen vuokra. Muu-
17212: 4 353 860 mk. Ruuhkautuneen työmäärän                   ton laajuuden takia joudutaan todennäköi-
17213: selvittämistä varten joudutaan tapaturmatoi-            sesti nykyisen huoneiston vuokra maksamaan
17214: mistossa teettämään ylityötä, mitä varten               vielä muuttokuukaudelta eli lokakuulta. Tä-
17215: ehdotetaan momentille lisäystä 350 000 mk.              män vuoksi ehdotetaan momentille lisäystä
17216: Lisäykset ovat yhteensä 4 703 860 mk.                   6 073 500 mk.
17217: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 43 734 278:-               V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . mk 5 280 000: -
17218:  , 1955       ,      . . . . . . . mk 48 610 400: ---   , 1955       ,     ........ mk 5 280 000: -
17219:  , 1956 (menoarv.) ..... mk58330740:-·-                 , 1956 (menoarv.) ...... mk 5 280 000:-
17220:                                                 N:o 16                                               39
17221: 
17222: XI. Ammattikasvatuksen edistäminen sekä                   ten ja yksityisten vajaamielislaitosten henki-
17223:        työ- ja invaliidihuolto.                           lökunnan palkkausmenot ovat tapahtuneiden
17224:                                                           palkankorotusten vuoksi huomattavasti nous-
17225:               Valtion a.mmattikoulukoti.                  seet ja kun myös ruoanpito- ja lämmityskus-
17226:     1. Palkkaukset. Kun ammattikoulukodin                 tannusten    kohdalla on tapahtunut nousua,
17227:  työpajarakennuksen sekä puu- että metalli- ehdotetaan momentille lisäystä 19 800 000
17228:  työosastolla on kummallakin vain yksi opet- mk.
17229:  taja, tuottaa suuren ja monipuolisen työ-                   b) Kun Porin Diakonissalaitoksen tarkoi-
17230:  pajan valvonta hankaluutta ja opetustyö ny- tuksena on perustaa Ulvilan kuntaan uusi
17231:  kyiseenkin oppilasmäärään nähden jää vail- 80-paikkainen vajaamielislaitoksen osasto,
17232:  linaiseksi. Tämän vuoksi, ja jotta ammatti- joka suunnitelman mukaan voi aloittaa toi-
17233:  koulukodin oppilasmäärää voitaisiin lisätä mintansa kuluvan vuoden heinäkuun alussa,
17234:  sekä työtoimintaa tehostaa, ehdotetaan kum- ehdotetaan tämän osaston vuosimenojen val-
17235:  mallekin osastolle palkattavaksi 1 päivästä tionapua varten momentille myönnettäväksi
17236:  heinäkuuta 1956 lukien tilapäisenä yksi apu- lisäystä 4 000 000 mk.
17237:  opettaja ammattityönopettajana ja palkkauk-                 c) Föreningen Barnens Värn r. f. tulee
17238:  sia varten myönnettäväksi 397 650 mk.                    perustamaan    Porvoon maalaiskuntaan vajaa-
17239:                                                          mielisille kehityskykyisille ruotsinkielisille
17240:  V. 1954 (tilinp.) ........ mk 5 911868:- lapsille tarkoitetun 30-paikkaisen laitoksen,
17241:   , 1955         ,      . . . . . . . . mk 6 045 882: -   joka voi aloittaa toimintansa kuluvan vuoden
17242:   , 1956 (menoarY.) ...... mk 7117 550:- kesäkuun alussa. Kun maassamme ei ruot-
17243:                                                           sinkielisiä lapsia varten ennestään lainkaan
17244:                       1'yöhuolto.                        ole vastaavia hoitopaikkoja, ehdotetaan För-
17245:                                                          eningen Barnens Värn r. f: n vajaamielislai-
17246:     16. Invaliiclien huolto (arviomääräraha). toksen v'Uosimenojen valtionapua varten mo-
17247:  Työhuoltotoimiston työmäärä on lisääntynyt mentille myönnettäväksi lisäystä 3 100 000
17248: siinä määrin, ettei nykyisellä työvoimalla mk.
17249: voida välttää töiden ruuhkautumista. Tämän                  Lisäykset ovat yhteensä 26 900 000 mk.
17250: vuoksi ehdotetaan kahden tilapäisen toimisto-
17251:  apulaisen paikkaamista varten 1 päivästä V. 1954 (tilinp.)                          mk 95 293141:-
17252: huhtikuuta 1956 lukien myönnettäväksi                     " 1955       "             mk 107155 974: --
17253: 498 630 mk, mikä määrä ehdotetaan siirrettä-              , 1956 (menoarv.) .... mk 119 000 000: --
17254: väksi hallintokustannuksia varten varattuun
17255: määrärahaan varsinaiseen invaliidien huol-
17256: toon myönnetystä määrärahasta, jolloin mo-                    XVIII. Köyhäinhoidon a vustaminen.
17257: mentille ei tarvita lisäystä.
17258:    18. Invaliidiraha (arviomääräraha). Inva-                6. Vähävaraisten hengityshalvauspotilai-
17259: liidirahalain muuttamisesta 23 päivänä maa- den matka- ja huoltokustannusten korvaami-
17260: liskuuta 1956 annetulla lailla (146/56) in- nen (arviomääräraha) (uusi). Sen johdosta,
17261: valiidirahaa on korotettu 1 päivästä tam- että hengityshalvauspotilaiden huoltaminen
17262: mikuuta 1956 lukien noin 15 %: lla. 'Tämän hengityskonehoidossa tulee kohtuuttoman
17263: johdosta momentille merkitään lisäystä kalliiksi sekä potilaille itselleen että kunnille,
17264: 60 000 000 mk.                                           joiden viimesijaisesti tulee köyhäinhoitolain
17265: V. 1954 ( tilinp.)                   mk 310 993 650: --- mukaan korvata hoitomenot potilaiden käsit-
17266:  " 1955         ,                   mk 386 947 568: -- telyn siirryttyä ns. huoltoasteelle, myönnet-
17267:  " 1956 ( menoarv.) . . . . mk 356 000 000: ---- tiin vuoden 1955 kolmannessa lisämenoar-
17268:                                                          viossa 10 000 000 markan määräraha jo
17269:                                                          erääntyneiden matka- ja huoltokustannusten
17270:     XII. Vajaamielisten hoito- ja opetus-                korvaamista varten. Kuluvan vuoden kor-
17271:                       laitokset.                         vauksiin ehdotetaan tälle uudelle momentille
17272:                                                          arviomäärärahana myönnettäväksi 10 000 000
17273:        21-Iuiden hoitolaitosten avustaminen.             mk.
17274:    17. Kunnallisten ja yksityisten vajaamie-                Momentin loppusumma on 10 000 000 mk.
17275: lislaiitosten avustaminen. a) Kun kunnallis- V. 1955 (tilinp.) ....... mk 10 000 000:-
17276: 40                                          N:o 16
17277: 
17278: XIX. Raittius- ja siveellisyystyön tukemi-        tukseen tämä määrä, ehdotetaan matkakustan-
17279:    nen sekä. erinäiset huoltoavustukset.          nuksiin myönnettäväksi lisäystä 1 500 000 mk.
17280:                                                      b) Hintaosasto on osittain käyttänyt
17281:   9. Pakolarishuolto. Palkkojen ja elintarvik-    kauppa- ja teollisuusministeriön kauppaosas-
17282: keiden hintojen nousun johdosta ehdotetaan        ton kanssa yhteisiä konttorikoneita ja muuta
17283: momentille lisäystä 550 000 mk.                   tarpeistoa. Kun kauppaosasto vuoden loppu-
17284: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 6 992 519: -        puolella muuttaa toiseen huoneistoon, menet-
17285: " 1955    "     . . . . . . . . mk 7 483 747: -   tää hintaosasto mahdollisuuden edelleen käyt-
17286: , 1956 (menoarv.) ...... mk 7 490 000:-           tää sillä lainana olleita neljää kirjoitus-
17287:                                                   konetta, kahta yhteenlaskukonetta, Adrema
17288:                                                   osoitekonetta, valokopiolaitetta ja erinäistä
17289:                                                   konttorikalustoa. Näiden ostamista varten
17290:                                                   ehdotetaan myönnettäväksi 250 000 mk.
17291: XX. Työlainsäädännön aiheuttamat menot.              c) Uusien hintasäännöstelymääräysten an-
17292:                                                   tamisen vuoksi on odotettavissa painatusme-
17293:    2. Valtion työnvälitystoiminnan hallinto-      nojen kasvavan ennakoitua suuremmiksi,
17294: menot. Kanslia-, vuokra-, puhelin- ym. me-        minkä vuoksi painatuskustannuksia varten
17295: noihin menojen lisääntymisen takia momen-         myönnettyyn 750 000 markan määrärahaan
17296: tille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk.             ehdotetaan lisäystä 150 000 mk.
17297: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 9 552 073:-            Lisäykset ovat yhteensä 1900 000 mk.
17298: , 1955      ,     ....... mk 10 248 574: --       V. 1954 (tilinp.) ....... mk 58 258 056: -
17299: " 1956 (menoarv.) ..... mk 12 673 230: --         , 1955      ,     . . . . . . . mk 57 018 494: -
17300:                                                   , 1956 (menoarv.)               mk 69 886 620:-
17301:                                                     17. Vakuutustarkastuksen kansainvälinen
17302:        XXI. Erinäiset määrärahat.                 yhteistyö. Kun kansainvälisten kokousten lu-
17303:                                                   kumäärä kuluvana vuonna tulee olemaan
17304:    6. Vuokrantarkastuslautakuntien menot.         arvioitua suurempi, ehdotetaan momentille
17305: Liikehuoneistot Helsingin kaupungissa on          myönnettäväksi lisäystä 350 000 mk. Vas-
17306: 5 päivänä huhtikuuta 1956 annetulla valtio-       taava erä tulee perittäväksi vakuutusyhtiöiltä
17307: neuvoston päätöksellä uudelleen saatettu          tarkastusmaksuna ja tuloutettavaksi 2 Os: n
17308: säännöstelyn alaisiksi. Säännöstelyn toimeen-     IV luvun 1 momentille.
17309: panoa varten on asetettu erityinen liikehuo-      V. 1955 (tilinp.) ......... mk 289 404: -
17310: neistojen vuokralautakunta, johon kuuluu          , 1956 (menoarv.) ....... mk 300 ODO: -
17311: puheenjohtajan lisäksi neljä jäsentä ja tar-
17312: peellinen määrä varajäseniä. Näiden ynnä             21. Valtion osuus merimieseläkekassan
17313: sihteerin palkkioiden ja muiden lautakunnan       menoista (arviomääräraha) (uusi). Merimies-
17314: kulujen on laskettu kuluvana vuonna nouse-        eläkelain (72/56) edellyttämä merimieseläke-
17315: van noin 800 000 markkaan. Kun ehdote-            kassa aloittaa toimintansa 1 päivänä kesä-
17316: taan, että mainitut kustannukset saataisiin       kuuta 1956. Suoritetun arvion mukaan ku-
17317: suorittaa tämän momentin määrärahasta             luvana vuonna maksettavien eläkkeiden
17318: säästyvillä varoilla, momentille ei ehdoteta      määrä tulee olemaan noin 9 000 000 mk ja
17319: lisäystä.                                         kulut noin 6 000 000 mk eli yhteensä
17320:    10. Hintatarkkailumenot. a) Kuluvan vuo-       15 000 000 mk, josta valtion osuus edellä-
17321: den menoarviossa on hintaosaston matkakus-        mainitun lain 4 § : n mukaisesti on 1/3 eli
17322: tannuksia varten myönnetty 1 500 000 mk.          5 000 000 mk, mikä määrä ehdotetaan myön-
17323: Kun vuoden 1955 vastaavat menot olivat            nettäväksi arviomäärärahana tälle uudelle
17324: 2 800 000 mk ja kun tänäkin vuonna muuttu-        momentille.
17325: neiden olosuhteiden vuoksi tarvitaan tarkoi-         Momentin loppusumma on 5 000 000 mk.
17326:                                             N:o 16                                              41
17327: 
17328: 
17329: 
17330: 
17331:                                 Viidestoista Pääluokka.
17332:                                  Sekalaiset yleiset menot.
17333:  I. Valtion rakennusten korjausmenot ja           tästä aiheutuva rahtitulomenetys, enintään
17334:            uusimiskustannukset.                   3 100 000 mk korvataan rautatiehallitukselle,
17335:                                                   minkä vuoksi momentille ehdotetaan lisäystä
17336:    1. Korjaus- ja pienehköt uusimistyöt (siir-    3100 000 mk.
17337: tomääräraha) . Eräiden kiireellisesti suoritet-   V. 1954 (tilinp.) . . . . . . mk 457 065 687: --
17338: tavien töiden mm. kouluhallituksen virasto-        " 1955     "     . . . . . . mk 482 915 200: ---
17339: taloksi luovutetun valtion talon Etelä-Espla-      " 1956 (menoarv.) ... mk 600 000 000: ---
17340: naadikatu 16 muutos-, korjaus- ja korotus-
17341: työn vuoksi on määräraha osoittautunut riit-         43. Tasavallan presidentin ja valitsija-
17342: tämättömäksi, minkä vuoksi momentille eh-         miesten vaali (arviomääräraha) (kertameno) .
17343: dotetaan lisäystä 200 000 000 mk.                 Kun ehdotetaan, että kaikki tasavallan presi-
17344: V. 1954 (tilinp.)        mk 799 999 728: --       dentin vaalista aiheutuvat kustannukset saa-
17345:  " 1955     ,            mk 994 750 000: -        taisiin suorittaa tämän momentin määrä-
17346:  , 1956 (menoarv.) .. mk 1000 000 000: ---        rahasta, momentin nimike ehdotetaan muu-
17347:                                                   tettavaksi.
17348:                                                      52. Elintarvikkeiden    hinnanalennuskor-
17349:                                                   vaukset ( arviomääräraha). Kun hinnanalen-
17350:           II. Erinäiset määrärahat.               nuskorvausten yksikkömääriä suurennettiin
17351:                                                   1 päivästä syyskuuta 1955 alkaen ja päätet-
17352:    34. Kotiuwisen tuotannon turvaaminen           tiin suoritettavaksi 1 päivästä marraskuuta
17353: (arviomääräraha). Vuoden 1955 lopulla alkoi       1955 alkaen satovahingoista korvauksia, mitkä
17354: voin tuotanto siinä määrin kasvaa ja sen          korvaukset on Eduskunnan lausuman mukai-
17355: kulutus samalla supistua, että voita on kulu-     sesti ulotettu koskemaan myös omakulutus-
17356: vana vuonna vietävä maasta sensijaan että         maitoa ja tinkimaitoa, ja kun useissa kun-
17357: sitä vuonna 1955 jouduttiin tuomaan maahan.       nissa vuoden 1955 maksatukset viiväs-
17358: Voin tuotannon kehitys on arvioitu sellai-        tyivät, ei kuluvan vuoden menoarviossa
17359: seksi, että edellyttäen tulevan vuoden vaih-      vuodelta 1955 maksamatta jääneiden kor-
17360: teen varaston 30 000 astiaksi, vientitarve on     vausten suorittamiseen tarvittavaksi arvioitu
17361: kuluvana vuonna 100 000 astiaa eli 5 milj. kg.    1000 000 000 markan määrä riitä sanottuun
17362: Kun voin tuotannon turvaamiseksi maasta           tarkoitukseen. Vuoden 1955 ensimma1sen
17363: vietävän voin osalta tarvitaan 190 mk kiloa       vuosineljänneksen lukujen perusteella suori-
17364: kohti,    ehdotetaan    momentille     lisäystä   tetun arvion mukaan vuoden 1955 maksuihin
17365: 950 000 000 mk.                                   tarvittaisiin kuluvan vuoden varoja arviolta
17366: V. 1954 ( tilinp.)       mk 2 110 339 677: ---    2 300 000 000 mk. Kun sanottukin määrä on
17367:  " 1955      ,           mk 1 256 199 94,1: -     arvioluku, ehdotetaan, että momentin määrä-
17368:  , 1956 (menoarv.) .. mk 1250 000 000: -          rahasta saadaan käyttää riittävä määrä vuo-
17369:                                                   delta 1955 suoritettavien hinnanalennuskor-
17370:   41. Korvaus valtionrantateille halko- ja        vausten maksamiseen, minkä lisäksi ehdote-
17371: viljatariffien alentamisestn aiheutuvasta tap-    taan, että määrärahasta saadaan käyttää
17372: piosta. Vaitioneuvosto on 23 päivänä joulu-       enintään 1% hallintokuluihin. Muutoksen
17373: kuuta 1955 oikeuttanut Veitsiluoto Oy: n lä-      johdosta ei momentille ehdoteta lisäystä.
17374: hettämään tuoretta sahatavaraa Lieksassa ole-
17375: valta Kevätniemen sahalaitokselta tammi-            54. Avustukset Kalastajasaarennolla sodan
17376: helmikuun aikana Kotkaan varastoitavaksi          johdosta kiinteistövahinkoja kärsineille (siir-
17377: kuivan sahatavaran rahdituksessa sovelletulla     tomääräraha) (uusi). Petsamon kunnan Ka-
17378: tariffilla ja periaatteessa päättänyt, että       lastajasaarennolla sotavahinkoja kärsineiden
17379: 6   3304/56
17380: 42                                          N:o 16
17381: 
17382: kiinteistövahingot on korvattu 13 pmvana          vänä 1953 tekemällään päätöksellä suostu-
17383: elokuuta 1942 annetun korvauslain (656/42)        nut suorittamaan eräitä korvauksia Neuvos-
17384: nojalla ja korvaukset määrätty ja suoritettu      toliittoon toimitettavista aluksista, mihin tar-
17385: vasta 30 päivän kesäkuuta 1945 jälkeen ra-        koitukseen ehdotetaan tälle uudelle momen-
17386: hana sekä obligatioina, jotka eivät ole olleet    tille myönnettäväksi 132 728 000 mk.
17387: indeksiin sidottuja. Sanotuista sotavahin-           Momentin loppusumma on 132 728 000 mk.
17388: goista olisi kuitenkin ollut mahdollisuus
17389: saada korvaus eräiden sodasta aiheutuneiden
17390: vahinkojen korvaamisesta 26 päivänä huhti-
17391: kuuta 1946 annetun lain (311/46) nojalla
17392: 5 päivänä toukokuuta 1945 annetun toisen               IV. Työttömyyden lieventäminen.
17393: korvauslain (390/45) mukaisesti, jolloin kor-
17394: vaus olisi suoritettu rahana maksetun mää-           2. Hallintomenot. a) Työvoima-asiain osas-
17395: rän lisäksi indeksiin sidottuina obligaatioina.   ton toimistohuoneiston vuokra on kuluvan
17396: Kalastajasaarentolaiset eivät kuitenkaan, joko    vuoden alusta lukien noussut 350 markasta
17397: ymmärtämättömyydestä tai tietämättöminä           neliömetriltä 500 markkaan, mistä aiheutuu
17398: mahdollisuudestaan saada rakennusvahin-           vuokramenoihin lisäystä 1 592 100 mk. Kun
17399: goista toisen korvauslain mukainen korvaus,       kuluvan vuoden alusta perustetun työmark-
17400: ole määräajassa tehneet vaadittua ilmoitusta.     kinatutkimustoimiston huoneiston vuokra on
17401: Kun ei ole kohtuullista, että kyseessäoleva       552 000 mk, tarvitaan vuokramenoihin lisä-
17402: pieni väestöryhmä joutuisi kärsimään edellä       määrärahaa yhteensä 2144100 mk.
17403: mainitun ilmoituksen laiminlyönnistä, ehdo-          b) Kanslia-, puhelin-, kalusto- ym. menot
17404: tetaan tälle uudelle momentille myönnettä-        lisääntyvät mm. työmarkkinatoimiston perus-
17405: väksi Kalastajasaarennolla kiinteistövahin-       tamisen vuoksi ja ehdotetaan näihin lisäystä
17406: koja kärsineiden avustamiseen siirtomäärä-        300 000 mk.
17407: rahana 8 000 000 mk.                                 Lisäykset ovat yhteensä 2 444100 mk.
17408:    Momentin loppusumma on 8 000 000 mk.
17409:                                                   V. 1954 (tilinp.) ....... mk 62 918143:-
17410:   55. Korvaus eräistä laivatoimituksista          , 1955      ,     ....... mk 65 827 747: -
17411: (uusi). Valtioneuvosto on huhtikuun 24 päi-       , 1956 (menoarv.) .... mk 81 693 120: --
17412: 
17413: 
17414: 
17415: 
17416:                                 Kuudestoista Pääluokka.
17417:      Erinäisten hallinnonhaarain eläkkeet ja eläkkeen luontoiset avustukset.
17418: 
17419:          II. Ylimääräiset eläkkeet.               eläkkeestä, yhteensä 238 300 mk, tarvitaan
17420:                                                   momentille lisäystä 9 616 900 mk.
17421:    3. Vuoden kuluessa kansanedustajille myön-     V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . mk 285 663: -
17422: netyt ylimä-äräiset eläkkeet. Kansanedustajille   , 1955       ,     . . . . . . . . mk 1 069 044: --
17423: ;ja heidän leskilleen ennen 1. 6. 1955 myön-      " 1956 (menoarv.)                  mk 2 500 000: --
17424: nettyjen ylimääräisten eläkkeiden korottami-
17425: seksi kansanedustajan oikeudesta eläkkeeseen
17426: annetun lain muuttamisesta 6. 5. 1955 anne-                 IV. Erinäiset määrärahat.
17427: tun lain mukaiselle tasolle tarvitaan momen-
17428: tille lisäystä 9 378 600 mk. Kun valtiokont-         7. Valtion maksamien eläkkeiden indeksi-
17429: tori lisäksi on suorittanut tältä momentilta      korotukset (arviomääräraha). Edellä tämän
17430: vuoden 1955 menoarvion 16 Pl: n II luvun          pääluokan II luvun 3 momentin kohdalla
17431: 3 momentin kohdalla myönnetyn määrärahan          selostetusta syystä tarvitaan momentille
17432: tultua ennen vuoden loppua kokonaan käy-          lisäystä 1 457 000 mk.
17433: tetyksi joulukuussa 1955 erääntyneet kansan-      V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 457 796 416: -
17434: edustajain ja heidän leskiensä ylimääräiset        , 1955      ,                 mk 518 343 399: --
17435: eläkkeet sekä marraskuun 1955 erän eräästä         " 1956 (menoarv.) .... mk 608 351700:-
17436:                                            N:o 16                                           43
17437: 
17438: 
17439: 
17440: 
17441:                              Seitsemästoista Pääluokka.
17442:                           Valtionvelan korot ja kustannukset.
17443:          II. Kotimaisen velan korko.             suoritetaan, paitsi obligatioiden osalta 1. 8.
17444:   44. Koron maksaminen korvauspidätysten         1955 lukien, myös korvausosakkeiden hallin-
17445: selvittelyssä (arviomääräraha). Kun maan-        toyhteisön osuustodistusten osalta 1. 7. 1956
17446: hankintalain nojalla pidätettyjä toisen kor-     tapahtuvan viimeisen osan erääntymisen jäl-
17447: vauslain mukaisia korvauksia on edelleen         keiseltä ajalta, ehdotetaan, että momentin
17448: pidätettynä valtiokonttorissa ja kun on pi-      määrärahaa saadaan käyttää myös mainitun
17449: dettävä kohtuullisena, että vuoden 1955 kol-     koron maksamiseen. 'Muutoksen johdosta ei
17450: mannessa lisämenoarviossa mainittua korkoa       momentille ehdoteta lisäystä.
17451: 
17452: 
17453: 
17454: 
17455:                               Kahdeksastoista Pääluokka.
17456:                  Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
17457: 
17458:                                    Valtion metsätalous.
17459:            XVIII. Metsähallitus.                 tarkastusta vaille ja osittain voidaan joutua
17460:                                                  luopumaan myös asiallisesta ja muodollisesta
17461:    1. Palkkaukset. Kun metsähallituksen tili-    tarkastuksesta, ehdotetaan tilapäisen työvoi-
17462: konttorin nopeasti lisääntyviä tilityksiä ei     man paikkaamista varten momentille lisäystä
17463: viime kesästä saakka jatkuneesta ylityön         600000 mk.
17464: teettämisestä huolimatta ole pystytty vakinai-   V. 1954 (tilinp.) ....... mk 48147 935:-
17465: sella henkilökunnalla hoitamaan, vaan on          , 1955     ,      ....... mk 56 618 155: -
17466: niistä noin kolmannes ollut jätettävä numero-     , 1956 (menoarv.) ..... mk 64 607 090:-
17467: 
17468: 
17469:                                     Valtion maatalous.
17470:      XXI. Vankeinhoitolaitoksen tilat.           kaan nuorisovankilan tulee tilan myyjille
17471:                                                  vuotuisena eläkkeenä suorittaa tilan tuot-
17472:   2. Eläkkeet (arviomääräraha). Vuoden 1955      teita, jotka vuonna 1956 arvioidaan yhteensä
17473: tulo- ja menoarvion 19 Pl: n I luvun 3 mo-       104 364 markaksi, ehdotetaan, että eläkkeen
17474: mentin kohdalla myönnettiin määräraha            suorittamiseen saadaan käyttää tämän mo-
17475: Marjamäki-nimisen tilan ostamiseksi Keravan      mentin määrärahaa.
17476: nuorisovankilalle. Kun kauppakirjan mu-
17477: 44                                             N:o 16
17478: 
17479: 
17480: 
17481: 
17482:                                         Pääomamenot
17483:                                 Yhdeksästoista Pääluokka.
17484:                                Tuloa tuottavat pääomamenot.
17485: I. Sijoitukset valtion liiketoimintaan, metsä-       osuutta vastaavien kustannusten suoritta-
17486:           talouteen ja maatiloihin.                  mista varten momentille lisäystä 1 050 000
17487:                                                      mk.
17488: Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnon-            c) Tammelan kunnan Mustialan kylässä
17489:                    haarat.                           vuoden 1956 kesällä toteutettavien Haaran-
17490:                                                      korven ja Saloisten metsätiehankkeiden yhtei-
17491:   7. Valtionmaiden kulku- ja kuljetussuhtei-         sistä kustannuksista Mustialan koulutilalle
17492: den parantaminen (siirtomääräraha). Uusien           ja Mustialan maamiesopistolle tulevan osuu-
17493: metsäautoteiden rakentamiseen, mikä on kii-          den suorittamista varten ehdotetaan momen-
17494: reellisesti toteutettava mm. Kemijoen vesis-         tille lisäystä 1 000 000 mk.
17495: tön latvoille padottavien suurten keinojär-             Lisäykset ovat yhteensä 4 550 000 mk.
17496: vien alueella suoritettavia laajoja paljaaksi-
17497: hakkuita varten, sekä uittoväylien kunnosta-         V. 1955 (tilinp.) . . . . . . . mk 32 350 000: -
17498: miseen sanotulla vesistöalueella ehdotetaan           , 1956 (menoarv.) ..... mk 7 500 000:-
17499: momentille lisäystä 50 000 000 mk.                      15 a. H autjärven kartanon talouskeskuk-
17500: V. 1954 ( tilinp.)               mk 105 000 000: -   sen lunastaminen (uusi). Kun asutusrahasto
17501:  , 1955       ,      . . . . . . mk 105 000 000: -   on suostunut luovuttamaan eläinlääketieteel-
17502:  , 1956 (menoarv.) .... mk 155 000000:-              lisen korkeakoulun eräiden laitosten käyttöön
17503:                                                      Mäntsälän kunnan Hautjärven kylässä sijait-
17504:    9. Koul1t- ja havaintotilojen uudisraken-         sevan Hautjärven kartanon talouskeskuksen,
17505: nukset (siirtomääräraha). Harjun koulutilan          mikä rakennusten lisäksi käsittäisi peltoa
17506: kanalan tuhouduttua tulipalossa 16 päivänä           20.47 hehtaaria, metsämaata 36.50 hehtaaria
17507: joulukuuta 1955 ehdotetaan opetustoiminnan           sekä tontti-, kasvitarha- ym. maata 5.63 heh-
17508: vuoksi koulutilalla välttämättä tarvittavan          taaria, ehdotetaan tämän korkeakoululle tar-
17509: uuden 350 m2: n suuruisen kanalarakennuk-            peellisen tilan ostamista varten tälle uudelle
17510: sen rakentamista varten momentille lisäystä          momentille myönnettäväksi 39 000 000 mk.
17511: 1200 000 mk.                                            Mmnentin loppusumma on 39 000 000 mk.
17512: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 16 000 000:-               15 b. Lisäalueen ostaminen Vehoniemen
17513:  , 1955     ,     ....... mk 6 999 953:-             luonnonsuojelualueeseen (uusi). Kangasalan
17514:  , 1956 (menoarv.) . . . . . mk 3 000 000: -         kunnan Tiihalan kylässä sijaitsevien, yh-
17515:    10. Perusparannukset koulu- ja havainto-          teensä 0.96 hehtaaria käsittävien tilojen Päi-
17516: tiloilla (siirtomääräraha). a) Kun vuoden            völä RN: o 1612 ja Päivölä I RN: o 1639 liit-
17517: 1955 toisessa lisämenoarviossa Anjalan koulu-        tämiseksi luonnonsuojelutarkoituksia varten
17518: tilan vanhan kivinavetan korjaustyötä var-           Vehoniemen puistoalueeseen, ehdotetaan tilo-
17519: ten myönnetty 15 000 000 markan määräraha            jen kauppahinnan suorittamista varten tälle
17520: on osoittautunut riittämättömäksi, ehdote-           uudelle momentille myönnettäväksi 4 500 000
17521: taan korjaustyön loppuun saattamista varten          mk.
17522: momentille lisäystä 2 500 000 mk.                       Momentin loppusumma on 4 500 000 mk.
17523:    b) Kun Kujalan-Linnasten-Korvenran-
17524: nan tilustie Lahden kaupungin Lahden ky-             Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön
17525: lässä on Hämeen lääninhallituksen päätök-                    kohdistuvat hallinnonhaarat.
17526: sellä määrätty tehtäväksi 8 metriä leveäksi
17527: kylätieksi kuluvan vuoden aikana ja päätök-            16. Uudet rautatierakennukset (siirtomää-
17528: sen mukaan Kujalan koulutilalle kuuluu               räraha). Jotta työläisten irtisanomisia ei
17529: tiestä 314 yksikköä, ehdotetaan koulutilan           tarvitsisi suorittaa, ehdotetaan Kontiomäen
17530:                                                            N:o 16                                             45
17531: 
17532: -Taivalkosken ja Suolahden-Haapajärven                              Edellä mainittujen määrärahojen peruste-
17533: rautatierakennusten työpalkkoihin momen-                         luina esitetään seuraavaa:
17534: tille lisäystä 100 000 000 mk.                                      3. Vuoden 1955 varsinaisessa menoar-
17535:                                                                  viossa on myönnetty Helsingin aseman ase-
17536: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 833 754 700:-                        maravintolan, matkapalvelun ja toimistotilo-
17537: , 1955      ,            mk 743 277 540: --                      jen laajentamista ja järjestelyä varten
17538: " 1956 (menoarv.) .... mk 380 000 000: -                         18 000 000 mk. Työt ovat parhaillaAn käyn-
17539:                                                                  nissä. Työn aikana on ilmennyt välttämättä
17540:   18. Rautateiden liikkuvan kaluston lisää-                      suoritettavia rakennus- ja koneteknillisiä
17541: 1ninen (siirtomääräraha). Nopeuttaakseen ta-                     lisä- ja muutostöitä, kuten samassa yhtey-
17542: varavaunujen lastausta ja purkausta, jolloin                     dessä ehdottomasti suoritettavia rautatiehal-
17543: vaunujen kiertoaika lyhenee ja kuljetus siten                    lituksen omassa käytössä olevien ahtaiden
17544: tehostuu, ehdotetaan uusien tavaravaunu-                         toimistotilojen järjestelyjä. Työtä varten
17545: tyyppien valmistamista varten myönnettä-                         ehdotetaan myönnettäväksi 25 000 000 mk.
17546: väksi 50 000 000 mk.                                                Pasilan eteläisen veturitallin tulipalossa
17547: V. 1954 (tilinp.)                 mk 1712152 500:-               12 päivänä joulukuuta 1955 tuhoutuneen
17548: , 1955      ,                     mk 2 125 655 500: -            osan uudelleen rakentamiseksi ehdotetaan
17549: , 1956 (menoarv.)              .. mk 2 020 300 000: -            myönnettäväksi 11 000 000 mk.
17550:                                                                     Hyvinkäälie valtionrautateiden konepajan
17551:   19. Vudis- ja uusimistyöt valmiilla radoilla                   alueelle on rautatiehallituksen käytettäväksi
17552: (siirtomääräraha). Momentille ehdotetaan                         myönnetyillä varoilla valmistunut kiskohit-
17553: myönnettäväksi 188 000 000 mk, mikä määrä-                       saamorakennus. Jotta Viipurin luovutuk-
17554: raha tarvitaan seuraaviin tarkoituksiin:                         sesta lähtien keskeytyksissä ollut kiskojen
17555:                                                                  hitsaus saataisiin käyntiin, hitsaamon rai-
17556:                                                                  teistoa sekä kiskojen siirto- ym. laitteita var-
17557: 3. Rakennukset ja niiden uusinta:                                ten ehdotetaan myönnettäväksi toisena ja
17558:    Asema- ja virastotalot:                          mk           loppueränä 25 000 000 mk.
17559:    Helsingin aseman asemaravin-                                     Vuosina 1950-1955 myönnetyillä määrä-
17560:    tolan, matkapalvelun ja toi-                                  rahoilla on Pasilaan kallioon tehtävä öljy-
17561:    mistotilojen laajentamista ja                                 varasto saatu valmiiksi louhituksi, mutta se
17562:    järjestelyjä varten, lisämää-                                 on vielä kokonaan ilman sisustusta, kuten
17563:    räraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 000 000       lattiaa, kattoholvia, ovia, sähkölaitteita ym.
17564:                                                                  Näiden töiden saattamiseksi valmiiksi ehdote-
17565:    Koneosaston rakennukset:                                      taan myönnettäväksi lisämäärärahaa 7 000 000
17566:    Pasilan eteläinen veturitalli                    11 000 000   mk.
17567:                                                                     Porkkalan alueen valtionrautateiden raken-
17568:    Rataosaston rakennukset:                                      nusten korjaamiseen on arvioitu tarvittavan
17569:    Hyvinkää, rataosaston kisko-                                  45 000 000 mk, mikä määrä ehdotetaan myön-
17570:    hitsaamo, 2. erä . . . . . . . . . .             25 000 000   nettäväksi.
17571:    Varasto-osaston rakennukset:                                     5. Ratapihalaajennuksia varten on meno-
17572:    Pasilan öljyvarasto, lisämää-                                 arviossa myönnetty varoja vuonna 1954 vain
17573:    räraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    7 000 000   225 000 000 mk ja vuonna 1955 212 000 000
17574:    Porkkalan alueen valtionrau-                                  mk. Tästä syystä on vuosittain jäänyt to-
17575:    tateiden rakennusten korjaa-                                  teuttamatta joukko ratapihalaajennussuunni-
17576:    miseen                                           45 000 000   telmia, joiden toteuttaminen olisi ollut lii-
17577:                                                                  kenteen hoidolle välttämätöntä. Kun vuo-
17578: 5. Ratapihalaajennukset,      laitu-                             den 1956 menoarviossa on ratapihalaajennus-
17579:     rit, tiet, kuormausalueet, rata-                             määräraha vain 100 000 000 mk, ei tällä het-
17580:     pihakoneistot ym. laitteet sekä                               kellä välttämättömiä ja koko maan talous-
17581:     polttoainelwiturit ja -raiteet:                              elämälle ensiarvoisen tärkeitä Riihimäen,
17582:    Ratapihalaajennuksia varten,                                  Tampereen, Turun, Helsingin, Pieksämäen,
17583:    rautatiehallituksen käytettä-                                  Oulun, Savonlinnan ym. ratapihalaajennus-
17584:    väksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 000 000     töitä voida saattaa päätökseen, koska vuosit-
17585:                            Yhteensä mk 188 000 000               tain on sitäpaitsi suoritettava joukko pienem-
17586: 46                                         N:o 16
17587: 
17588: p1a ratapihojen laajennus- ja muutostöitä        linnan ja Lahden kaukokeskuksiin 20 000 000
17589: liikenteen vaatimusten mukaisesti sekä kiskon-   mk,
17590: vaihdon aiheuttamia ratapihojen pidennyksiä.        13) Virransyöttölaitteita ja varavoimako-
17591: Tämän johdosta ehdotetaan ratapihalaajen-        neistoja varten koaksiaalikaapeliin liittyviin
17592: nuksia varten myönnettäväksi 75 000 000 mk       kaukokeskuksiin sekä virtalaitteiden uusimi-
17593: rautatiehallituksen käytettäväksi.               seen ja laajentamiseen eräissä muissa kauko-
17594:    Lisäykset ovat yhteensä 188 000 000 mk.       keskuksissa 10 000 000 mk.
17595: V. 1954 (tilinp.)        mk 1786 250 000:-       V. 1954 (tilinp.)         mk 881500 000:-
17596:  " 1955      "           mk 1 553 440 800 : -     , 1955     ,             mk 1 400 000 000: -
17597:  , 1956 (menoarv.) . . mk 1 382 300 000: -        , 1956 (menoarv.)        mk 1200 000 000: --
17598:    22. Uudis- ja uusimistyöt, työkoneet ym.        31 a. Valkeakosken kanavan tehon paran-
17599: valtionrautateiden pääkonepajoissa (siirto-      taminen (siirtomääräraha) (uusi). Kanava-
17600: määräraha). Helsingin matkustajaratapiha         työ aloitettiin vuonna 1950 ja kanava uitto-
17601: vaatii pikaisia laajennustoimenpiteitä paikal-   sulkuineen valmistui liikennöitävään kun-
17602: lisliikenteen raiteisiin nähden. Varsinkin nyt   toon vuoden 1955 purjehduskaudeksi. Työ-
17603: Porkkalan alueen palautuksen jälkeen on          hön on tähän mennessä myönnetty yhteensä
17604: tämä tarve tullut entisestäänkin ajankohtai-     241 650 000 mk. Alkuperäinen kustannus-
17605: semmaksi. Ainoa mahdollisuus ratapihan           arvio oli 240 000 000 mk. Kun myönnetyt
17606: laajentamiseen on sen ulottaminen Helsingin      määrärahat eivät hinta- ja palkkatason ko-
17607: konepajan alueelle. Konepajan viimeisten         hoamisen johdosta riitä työn vielä vaatimiin
17608: rakennusten purkamiseksi vielä ensi kesän ai-    pääasiallisesti pakkolunastettavien alueiden
17609: kana ehdotetaan myönnettäväksi 40 000 000        lunastuskustannuksiin, jotka on suoritettava
17610: mk.                                              kuluvan vuoden aikana, ehdotetaan tarkoi-
17611: V. 1954 (tilinp.) . . .... . mk 35 000 000 : -   tukseen tälle uudelle momentille siirtomäärä-
17612:  " 1955      "       ...... . mk 48 500 000:-    rahana myönnettäväksi 11000 000 mk.
17613:  , 1956 (menoarv.)            mk 48 000 000:-      Momentin loppusumma on 11 000 000 mk.
17614:                                                  V. 1954 (tilinp.) ....... mk 72500000:-
17615:   27. Puhelin- ja lennätinverkon laajenta-
17616: minen ja parantaminen (siirtomääräraha).            31 b. Kaltimon uittosulun rakentaminen
17617: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi li-          (siirtomääräraha) (uusi). OY Kaukas AB
17618: säystä 250 000 000 mk käytettäväksi seuraa-      rakentaa vv. 1956-1958 Pielisjokeen Kalti-
17619: van ohjelman mukaisesti:                         monkosken alapuolelle vesivoimalaitoksen,
17620:   1) avojohdoilla toimivien kantoaaltolaittei-   jonka yhteyteen suunniteltu pato tulisi kat-
17621: den hankkimiseen uusien yhteyksien aikaan-       kaisemaan nykyisen alusliikenneväylän ja
17622: saamiseksi 60 000 000 mk,                        muuttaisi täten huomattavasti Pielisjoen ylä-
17623:   2) kaapeleilla toimivien kantoaaltolaittei-    juoksun nykyisiä olosuhteita. Tarkoituksen-
17624: den hankkimiseen uusien yhteyksien aikaan-       mukaisen kokonaisratkaisun aikaansaamiseksi
17625: saamiseksi 40 000 000 mk,                        olisi paikallaan tässä yhteydessä valvoa myös
17626:   3) kaukokaapelien hankkimiseen 40 000 000      vesiliikenteen, ennen kaikkea nippu-uiton
17627: mk,                                              etuja rakentamalla voimalaitospadon yhtey-
17628:   9) Hyvinkään paikallisautomaattikeskuk-        ten uittosulku. Koska näin voitaisiin kor-
17629: sen verkkoryhmäkeskuksien rakentamiseen          vata Pielisjoen neljä ylintä huonokuntoista
17630: sekä Hyvinkäälie tilaajavalintaiseen kaukolii-   sulkua uudella ajanmukaisella rakenteella,
17631: kenteeseen tulevia automaattilaitteita varten    joka myöhemmin tekisi mahdolliseksi siirty-
17632: 20 000 000 mk,                                   misen edulliseen nippu-uittoon aina Pielisjär-
17633:   10) Lappeenrannan paikallisautomaattikes-      ven rannoilta alkaen, ja kun lisäksi voimalai-
17634: kuksen ja siihen liittyvien verkkoryhmäkes-      toksen rakentaja on nyttemmin sitoutunut
17635: kusten rakentamiseen 20 000 000 mk,              erillisen sopimuksen mukaisesti osallistumaan
17636:   11) Suurehkojen kaukokeskusten hankki-         uittosulun kustannuksiin 70 000 000 markalla,
17637: miseen ja asentamiseen 40 000 000 mk,            jolloin tämä vapautettaisiin Pielisjoen alus-
17638:   12) Automaattisten kaukokeskusten osa-         liikenteen jatkuvuuteen, lähinnä laivasulun
17639: hankintaan Helsingin-Tampereen, Hämeen-          rakentamiseen, liittyvistä velvoitteista, olisi
17640:                                               N:o 16                                                47
17641: 
17642: paikalle saatava tässä yhteydessä rakenne-             33 b. Neste Oy :n osakepääoman korotta-
17643: tuksi uittosulku.                                   mien (uusi). Öljynjalostamon rakentamista
17644:   Kun uittosulun rakennuskustannukset on            vuonna 1954 suunniteltaessa esitti Neste Oy
17645: arvioitu 440 000 000 markaksi, jää, huomioon-       laitoksen kustannusarviona 3 811500 000 mk
17646: ottaen 0 Y Kaukas AB : n osuuden 70 000 000         eli, kun arvio esitettiin ilman rahoituskus-
17647: mk valtion osuudeksi uittosulun kustannuk-          tannuksia, pyöristettynä 4 000 milj. markkaa.
17648: sii~ 370 000 000 mk. Kun sulun tulisi val-          Tämä arvo oli laskettu 700 000-750 000
17649: mistua likimain samanaikaisesti voimalaitok-        vuositonnin laitokselle. Rakennusvaiheen ai-
17650: sen kanssa, olisi sulun rakennustyöhön pääs-        kana on kustannusarviota ollut tarkistettava
17651: tävä vielä kuluvana vuonna, minkä vuoksi            ja on tällöin todettu, huomioon ottaen suun-
17652: tarkoitukseen ehdotetaan tälle uudelle mo-          nitelmaan tehdyt muutokset sekä alkuperäi-
17653: mentille myönnettäväksi 35 000 000 markan           sissä laskelmissa tapahtuneet eräät liian al-
17654: alkumääräraha siirtomäärärahana.                    haiset arvioinnit ja myöhemmin ilmaantuneet
17655:    Momentin loppusumma on 35 000 000 mk.            menoerät, että kustannusarvio, yhtiön ilmoi-
17656:                                                     tuksen mukaan, nyt on 5 073 300 000 mk, mi-
17657:                                                     hin summaan ei kuitenkaan vielä ole Yoitu
17658: Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistu-         sisällyttää mm. yleislakon mahdollisesti ai-
17659:           vat hallinnonhaarat.                      heuttamia lisämenoja. Kustannusarvion näin
17660:                                                     muututtua ja rahoitustarpeen vastaavasti li-
17661:    33 a. Veitsiluoto Osakeyhtiön osakepää-          säännyttyä on öljynjalostamon aikaansaami-
17662: oman korottaminen (siirtomääräraha) (uusi).         sessa syntynyt rahoitusvaikeuksia, joita ei
17663: Vuoden 1955 kolmannessa lisämenoarviossa            riittävässä määrin voida järjestää jo muu-
17664: on 19 Pl: n I luvun 29 d momentille myön-           tenkin kireiksi muuttuneiden rahamarkkinoi-
17665: netty siirtomäärärahana 688 702 000 mk              den nwksi. Tämän vuoksi olisi yhtiön osake-
17666: 675198 kpl:een 1000 markan nimellisarvoi-           pääoma, joka nyt on 850 000 000 mk, koro-
17667: sen osakkeen ja niistä menevän leimaveron           tettava 1 250 000 000 markkaan antamalla
17668: suorittamista varten valtion osuutena Veitsi-       Yastaava määrä uusia 1 milj. markan nimel-
17669: luoto Osakeyhtiön suunnitellusta osakepää-          lisarvoisia osakkeita siten, että valtio mer-
17670: oman korotuksesta 588 419 000 markasta              kitsisi kaikki nam annettavat osakkeet.
17671: 1 800 000 000 markkaan, edellyttäen, että pää-      Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan mai-
17672: oman korotus suoritettaisiin yhtiön osakkai-         nittujen osakkeiden merkitsemistä varten
17673: den eli pääasiassa valtion ja Kansaneläkelai-       sekä niistä menevän leimaveron suorittami-
17674: toksen merkitsemänä. Kansaneläkelaitos on           seksi tälle uudelle momentille myönnettäväksi
17675: kuitenkin ilmoittanut merkitsevänsä uudet           ·l08 000 000 mk.
17676: osakkeet ainoastaan sillä varauksella, että            Momentin loppusumma on 408 000 000 mk.
17677: sille annettaviin osakkeisiin liitetään osingon-
17678: saantietuoikeutta tarkoittava ehto. Kun sekä        V. 1955 ( tilinp.)   . . . . . . mk 510 000 000: -
17679: valtion että kansaneläkelaitoksen omistamien
17680: osakkeiden tulisi olla saman arvoisia, ei suun-
17681: niteltua osakepääoman korottamista ole voitu         Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnon-
17682: toimeenpanna kansaneläkelaitoksen esittä-                               haarat.
17683: millä ehdoilla. Tämän vuoksi olisi suunni-
17684: teltu välttämätön osakepääoman korotus suo-            35 a. Lisämaan hankkiminen alkoholistien
17685: l'itettava kokonaisuudessaan valtion merkitse-      vastaanottolaitokselle (uusi). Maatalousmi-
17686:  mana. Ottaen huomioon, että alussamaini-           nisteriön asutusasiainosasto on päättänyt luo-
17687:  tulla momentilla osakepääoman korottamista         vuttaa alkoholistien vastaanottolaitoksen tar-
17688:  varten hyväksytty määräraha käytetään siinä        pmsnn 12.355 hehtaarin suuruisen maa-
17689:  mainittujen osakkeiden merkintään, ehdote-         alueen, joka osin korvaa Lahden-Helsingin
17690:  taan tälle uudelle momentille siirtomäärära-       maantiehen luovutettua maa-alaa ja samalla
17691:  hana myönnettäväksi osakkeiden loppuerän           tarjoaa työmahdollisuuksia lukumäärältään
17692:  merkitsemistä varten sekä niistä menevän           lisääntyneille huollettaville. Lisämaan lunas-
17693:  leimaveron suorittamiseksi 547110 700 mk.          tusta varten ehdotetaan tälle uudelle momen-
17694:     Momentin loppusumma on 547 110 700 mk.          tille myönnettäväksi 2 300 000 mk.
17695:  V. 1955 ( tilinp.) . . . . . . mk 680 702 000: -      Momentin loppusumma on 2 300 000 mk.
17696: 48                                          N:o 16
17697: 
17698:              II. A vustuslainat.                  rakennuksen perustamis- ja kalustamismenot
17699:                                                   nousevat noin 35 000 000 markkaan, ehdote-
17700:   Opetusministeriöön kohdistuvat hallinnon-       taan momentille myönnettäväksi lisäystä
17701:                      haa.mt.                      7 500 000 mk.
17702:    5. Rakennuslaina Helsingin lwtitalousopet-     V. 1956 (menoarv.) .... mk 10 000 000:-
17703: tajaopistolle. Kuluvan vuoden varsinaisessa
17704: menoarviossa on Helsingin kotitalousopettaja-     V. Siirrot tulo- ja menoarvion ulkopuolella
17705: opistolle myönnetty opistorakennusta varten                      oleviin rahastoihin.
17706: 30 000 000 markan laina. Rakennustyöstä
17707: aiheutuvat kustannukset ovat arvion mukaan           2. Siirto valtionrautateiden uudistusrahas-
17708: 150 000 000 markkaa, minkä lisäksi tulee ton-     toon. Kun valtionrautateiden talouden hoi-
17709: tin hinta 11 400 000 markkaa. Tämän lainan        don yleisistä perusteista 19 päivänä touko-
17710: vakuudeksi on valtiokanttorille tarjottu opis-    kuuta 1950 annetun lain nojalla perustettuun
17711: torakennukseen ja sen tonttiin vahvistettua       valtionrautateiden uudistusrahastoon on tar-
17712: kiinnitystä, jota paremmalla oikeudella samaa     koitus siirtää vuosittain myöskin liikenteestä
17713: omaisuutta rasittavat yhteensä 134 000 000        poistetun alkuperäiseen tarkoitukseen kelpaa-
17714: markan kiinnitykset. Näihin sisältyvät mm.        mattomun kaluston ja muun omaisuuden
17715: Helsingin kaupungin maksamaton kauppa-            myynnistä saadut tulot ja kun nämä tulot
17716: hintasaatava 17 000 000 mk ja kaupungilta         on kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa
17717: saatu koroton 9 000 000 markan laina, joita       arvioitu 50 000 000 markaksi, mutta varoja
17718: kaupunki ei tule perimään takaisin, mikäli        on kertynyt vuoden 1955 tilinpäätöksen mu-
17719: rakennusta käytetään ko. opiston tarkoituk-       kaan 173 264 023 mk, ehdotetaan momentille
17720: siin. Kun valtiokonttori ei ole voinut tarjot-    lisäystä 123 264 100 mk.
17721: tua vakuutta hyväksyä, mutta opiston olisi        V. 1954 (tilinp.)          mk 760 371800: -
17722: toisaalta rakennustyön loppuun saattamiseksi       , 1955      ,        .... mk 1 006 145 650: -
17723: saatava nostaa lainan koko määrä, ehdote-          ,· 1956 (menoarv.) .. mk 942 023 800:-
17724: taan, että lainan vakuudeksi saataisiin hv-
17725: väksyä opiston tonttiin ja rakennukseen vah-         3. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudis-
17726: vistettu kiinnitys, jota paremmalla etuoikeu-     tusrahastoon. a) Posti- ja lennätinlaitoksen
17727: della samaa omaisuutta rasittavat enintään        talouden hoidon yleisistä perusteista 24 päi-
17728: 134 000 000 markan kiinnitykset.                  vänä marraskuuta 1950 annetun lain (565/
17729:                                                   50) mukaan perustettuun posti- ja lennätin-
17730: Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön    laitoksen uudistusrahastoon siirretään vuosit-
17731:         kohdistuvat hallinnonhaarat.              tain mm. määräraha, joka suuruudeltaan
17732:                                                   vastaa kunakin vuonna erikseen määrättä-
17733:    23. Avustuslainat työllisyyden turvaami-       vää osaa mahdollisesta ylijäämästä. Kun
17734: seksi, valtioneuvoston käytettäväksi (arvio-      vuoden 1955 tilinpäätöksen mukaan posti- ja
17735: määräraha). Momentilta on 8 päivään maa-          lennätinlaitoksen ylijäämä oli 417 373 348
17736: liskuuta 1956 mennessä myönnetty käytet-          mk, ehdotetaan ylijäämästä siirrettäväksi
17737: täväksi 1 661623 500 mk. Jatkuvan työlli-         posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon
17738: syyden turvaamiseksi momentille ehdotetaan        15 000 000 mk.
17739: myönnettäväksi lisäystä 1 300 000 000 mk.            b) Uudistusrahastoon siirretään vuosit-
17740: V. 1954 (tilinp.)        mk 2 827 559 247:-       tain myös liikenteestä poistetun alkuperäi-
17741:  , 1955      ,           mk 3 500 221184: -       seen tarkoitukseen kelpaamattomun kaluston
17742:  , 1956 (menoarv.)       mk 2 000 000 000: -      ja muun omaisuuden myynnistä saadut tulot.
17743:                                                   Vuonna 1955 saatiin vanhojen autojen ym.
17744:   Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnon-     romun myynnistä tuloja yhteensä 9 248 502
17745:                      haarat.                      mk. Kun tulo- ja menoarviossa oli sanotut
17746:    38. Avustuslaina Suomen Siviili- ja Ase-       tulot arvioitu 5 000 000 markaksi, ehdotetaan
17747: velvollisuusinvaliidien Liitto r. y :lle. Kulu-   momentille lisäystä 4 250 000 mk.
17748: van vuoden varsinaisessa menoarviossa on             Lisäykset ovat yhteensä 19 250 000 mk.
17749: W estendin invaliidien ammattioppilaitoksen       V. 1954 (tilinp.) ...... mk 334 989 300: -
17750: lisärakennusta varten myönnetty 10 000 000         , 1955      ,              mk 415 380 000: -
17751: markan suuruinen koroton avustuslaina. Kun         , 1956 (menoarv.) ... mk 459 400 000: -
17752:                                             N:o 16                                              49
17753: 
17754:       VI. Työllisyyden turvaaminen.              netty 2 983 503 000 mk. Jatkuvan työlli-
17755:                                                  syyden turvaamiseksi momentille ehdotetaan
17756:   1. Tuloa tuottavat pääomamenot työlli-         lisäystä 1 300 000 000 mk.
17757: syyden turvaamiseksi, valtioneuvoston käy-       V. 1954 .(tilinp.)      mk 3 739 715 991:-
17758: tettäväksi (arviomääräraha). Momentilta on        , 1955      ,          mk 2 487 442 550: -
17759: 8 päivään maaliskuuta 1956 mennessä myön-         , 1956 (menoarv.)      mk 2 000 000 000:-
17760: 
17761: 
17762:                             Kahdeskymmenes Pääluokka.
17763:                           Tuloa tuottamattomat pääomamenot.
17764:              I. Perusbankinnat.                  rustamiskustannuksia varten siirtomäärära-
17765:                                                  hana yhteensä 5 975 000 mk. Koska sanottu
17766:              Tasavallan Presidentti.             summa on nyt käytetty tarkoitukseen ja kun
17767:    1. Tasavallan presidentin linnan, Tammi-      alioikeudet ovat ilmoittaneet tarvitsevansa
17768: niemen huvilan ja Kultarannan irtaimiston        kiinnitysrekisterin korttilaatikoita ja haka-
17769: uusiminen ja täydentäminen (siirtomäärä-         roistokansioita odotettua enemmän, mistä
17770: raha). Kun Tasavallan Presidentin käytössä       koituu saatujen tarjousten mukaan noin
17771: olevassa Tamminiemen huvilassa on irtai-         800 000 markan lisäkustannus, ehdotetaan
17772: misto vähäistä ja käyttökelvotonta, ehdote-      tälle uudelle momentille myönnettäväkai kiin-
17773: taan huvilan sisustuksen uusimiseen momen-       nitysrekisterin pitämisestä vielä aiheutu-
17774: tille lisäystä 6 943 000 mk.                     viin perustamiskustannuksiin siirtomäärära-
17775:    Momentin loppusumma on 6 943 000 mk.          hana 2 500 000 mk.
17776:                                                     Momentin loppusumma on 2 500 000 mk.
17777: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 313152:-
17778:  , 1955       ,     ........ mk 2 206 200:-      V. 1955 ( tilinp.) . . . . . . . . mk 5 975 000: -
17779:  , 1956 (menoarv.)            mk 3 500 000:-
17780:                                                        Sisäasiainministeriöön kohdistuvat
17781:     Valtioneuvoston kansliaan kohdistuvat                       hallinnonhaarat.
17782:                hallinnonhaarat.                     10. Erinäisten sairaalain, sairaanhoitaja-
17783:    1 a. Pääministerin virka-asunnon irtaimis-     tarkoulujen ja laboratorioiden kaluston ja
17784: ton täydentäminen (uusi). Pääministerin          koneiden perushankinnat ja uusiminen (siir-
17785: virka-asunnon irtaimiston uusimiseen ja täy-     tomääräraha). a) Helsingin yleisen sairaalan
17786: dentämiseen ehdotetaan tälle uudelle momen-      sisätautien poliklinikalla röntgenosastossa
17787: tille myönnettäväkai 800 000 mk.                 suoritettujen korjaustöiden johdosta ehdote-
17788:    Momentin loppusumma on 800 000 mk.            taan uusien tilojen kalustamiseen momentille
17789:    1 b. Ministerin työhuoneen sisustuksen        lisäystä 830 400 mk.
17790: uusiminen (uusi). Maatalousministeriön toi-         b) Kemin yleisen sairaalan henkilökunnan
17791: mialaan kuuluvia asioita käsittelevän minis-     asuntolarakennus, johon tulee asunnot 55
17792: terin virkahuoneeseen hankittavaa uutta ka-      hoitajattarelle ja ylihoitajattarelle, valmistuu
17793: lustoa varten ehdotetaan tälle uudelle mo-       kuluvan vuoden aikana. Asuntojen kalus-
17794: mentille myönnettäväkai 495 000 mk.              tamiseen ehdotetaan momentille lisäystä
17795:    Momentin loppusumma on 495 000 mk.            5 500 000 mk.
17796:                                                     c) Helsingin yleisen sairaalan III osasto-
17797:  Oikeusministeriöön kohdistuvat hallinnon-       ryhmän henkilökunnalle vuokrattujen huo-
17798:                    haarat.                       neistojen kalustamiseen ehdotetaan momen-
17799:                                                  tille lisäystä 300 000 mk.
17800:   4 a. Kiinnitysrekisterin pitämisestä aiheu-       d) Helsingin yleisen sairaalan III osasto-
17801: tuvat menot (siirtomääräraha) (uusi). Vuo-       ryhmän röntgenlaitteiden uusimiseen on vuo-
17802: den 1955 toisessa ja kolmannessa lisämeno-       den 1954 varsinaisessa menoarviossa myön-
17803: arviossa myönnettiin kiinnitysrekisteristä an-   netty 5 000 000 mk ja vuoden 1955 varsinai-
17804: netun lain (34/55) ja asetuksen (35/55)          sessa menoarviossa 5 500 000 mk. Kun nyt-
17805: säännösten perusteella kiinnitysrekisterin pe-   temmin on sairaalan röntgenosastoa varten
17806: 7 3304/56
17807: &0                                         N:o 16
17808: 
17809: saatu lisätiloja, olisi mahdollisuus toteuttaa      b) Lastenklinikkaan aikoinaan saatu ja jo
17810: röntgenlaitteiden täydellinen uusiminen, mikä    usein korjailtu Beckman Fotometri on nyt
17811: voitaisiin suorittaa nopeammin ja halvem-         tullut täysin käyttökelvottomaksi. Kesken-
17812: milla kustannuksilla rinnakkain ensimmäisen       eräisten ja tärkeiden tutkimusten loppuun-
17813: uusiruisvaiheen yhteydessä. Tämän johdosta       saattamiseksi tarvittav-an uuden laitteen
17814: ehdotetaan toista hankintavaihetta varten        hankkimiseksi momentille ehdotetaan myön-
17815: momentille tarkoitukseen lisäystä 9 000 000      nettäväksi 260 000 mk.
17816: mk.                                                 c) Patologis-anatomisen laitoksen II osas-
17817:    e) Viitaten 7 pääluokan XIV luvun 1 mo-       ton laboratorio valmistui vuoden 1955 loka-
17818: mentin k kohdassa olevaan perusteluun ehdo-      kuussa ja saman vuoden kolmannessa lisä-
17819: tetaan kroonisten hengityshalvauspotilaiden      menoarviossa myönnettiin 1 000 000 mk lai-
17820: 12-15 sairaansijaa käsittävän osaston perus-     toksen toiminnalle välttämättömän välineis-
17821: hankintoihin lääkärinkojeiden ja instrument-     tön ja kojeiston hankkimista varten. Lait-
17822: tien osalta 3 300 000 mk, sairaalakaluston       teiden kalleuden johdosta voitiin myönnetyllä
17823: osalta 2 400 000 mk ja tekstiilien osalta        määrärahalla hankkia vain osa ja laborato-
17824: 1 000 000 mk eli yhteensä 6 700 000 mk, mikä     riosta puuttuvatkin vielä melkein kaikki
17825: määräraha ehdotetaan momentille lisäyksenä.      nykyaikaisessa patologiscanatomisessa ja ko-
17826:    f) Tampereen ja !Wvaniemen tilapäisten        keellisen lääketieteen laboratoriossa tarvitta-
17827: sairaanhoitajatarkoulujen, jotka aloittavat      vat tutkimusvälineet. Laboratorion toimin-
17828: toimintansa kuluvan vuoden aikana, perus-        nan saattamiseksi asianmukaiselle kannalle
17829: hankintoihin kalustojen, tekstiilien sekä ope-   momentille ehdotetaan myönnettäväksi puut-
17830: tusvälineiden osalta tarvitaan koulua kohti      tuvan välineistön ja kojeiden hankkimista
17831: 1 700 000 mk eli yhteensä 3 400 000 mk, mikä     varten 1 500 000 mk.
17832: määrä ehdotetaan momentille lisäyksenä.             d) Muddusniemen koetila ei enää voi saada
17833:    Lisäykset ·ovat yhteensä 25 730 400 mk.       lainaksi hevosta, jolla koekenttäalueitten
17834: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 53 023 700:-         muokkaus aikaisemmin on tapahtunut. Tilalla
17835:  , 1955      ,             mk 144 255 800:-      oleva traktori on liian suuri koekenttää var-
17836:  , 1956 (menoarv.)         mk 86 800000:-        ten, eikä kevyempää ole saatavissa lainaksi
17837:                                                  tarvittavina aikoina. Kevyen maataloustrak-
17838: Valtiovarainministeriöön kohdistuvat hallin-     torin hankkimiseksi koetoimintaa varten mo-
17839:                  nonhaarat.                      mentille ehdotetaan myönnettäväksi 312 000
17840:                                                  mk.
17841:    11. Uusien konttorikoneiden hankkiminen          Lisäykset ovat yhteensä 2 257 000 mk.
17842: valtiokonttoriin (siirtomääräraha). Eläketoi-    V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . mk 21 538 000: -
17843: mistoon hankittavan rivihakemiston kehyk-         , 1955      ,      . . . . . . . mk 28 330 000: -
17844: sien määrän lisäämiseksi toimiston nykyistä      , 1956 (menoarv.) .... mk 30 000 000:-
17845: tarvetta vastaavaksi sekä hakemiston hinnan
17846: nousun johdosta ehdotetaan momentille tar-          17. Kouluhuoneistojen sisustaminen (siir-
17847: koitukseen varattuun· määrärahaan lisäystä       tomääräraha). a) Imatran yhteislyseon uusi
17848: 268700 mk.                                       lisärakennus valmistuu kuluvan vuoden maa-
17849: V. 1956 (menoarv.)   ..... mk 1564 000:-         liskuussa. Sen sisustamista varten on vuo-
17850:                                                  den 1955 toisessa lisämenoarviossa myönnetty
17851:  Opetusministeriöön kohdistuvat hallinnon-       3 370 200 mk. Kun määräraha on osoittau-
17852:                   haarat.                        tunut liian pieneksi, momentille ehdotetaan
17853:                                                  lisäystä 2 182 700 mk.
17854:    16. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä           b) Kun Seinäjoen lyseon uudisrakennus
17855: kojeiden hankkiminen Helsingin yliopiston        valmistuu kuluvan vuoden lopulla ja kalusto-
17856: laitoksiin (siirtomääräraha). a) Kun yliopis-    esineet on tilattava muutamaa kuukautta
17857: ton silmäklinikan silmänpohjan ja silmän         aikaisemmin, momentille ehdotetaan sanot-
17858: etuosien valokuvauslaitteet ovat särkyneet       tuun uudisrakennukseen tarvittavan kalus-
17859: käyttökelvottomiksi eikä silmäklinikka voi       ton hankkimista varten myönnettäväksi
17860: tulla toimeen ilman näitä välineitään, valo-     15 000 000 mk.
17861: kuvauslaitteiden korjaustyötä varten momen-         c) Joensuun tyttölyseon uusi koulutalo
17862: tille ehdotetaan myönnettäväksi 185 000 mk.      valmistuu keväällä 1956 ja koulu muuttaa
17863:                                             N:o 16                                             51
17864: 
17865: sinne seuraavan syyskuun 1 pa1vana Joen-          tämättä niin pian kuin sääsuhteet sallivat,
17866: suun keskikoulun jäädessä tyttölyseon enti-       tälle uudelle momentille ehdotetaan tarkoi-
17867: seen rakennukseen. Suurinta osaa tyttöly-         tusta varten myönnettäväksi 573 900 mk.
17868: seon entisestä kalustosta voi keskikoulu edel-       Momentin loppusumma on 573 900 mk.
17869: leen käyttää. Kun keskikoulu tarvitsee myös          17 d. 1Ielsingin yliopiston instituuttiraken-
17870: uutta kalustoa ja opetusvälineistöä, momen-       nuksen luentasaleikin tarvittavien tuolien
17871: tille ehdotetaan myönnettäväksi Joensuun          hankkiminen (uusi). Helsingin yliopiston
17872: keskikoulun kaluston ja opetusvälineistön         instituuttirakennuksen, Porthanian, valmis-
17873: hankkimista varten 4 000 000 mk.                  tuttua siinä määrin, että luentosalit voidaan
17874:    Lisäykset pvat yhteensä 21182 700 mk.          ottaa käytäntöön, opetusministeriö on oikeut-
17875: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . mk 59 239 200: -    tanut yliopiston tekemään tuoleja koskevan
17876:  , 1955      ,     . . . . . . mk 61 077 000: -   hankintasopimuksen Heteka OY nimisen toi-
17877:  , 1956 (menoarv.) .... mk 122 592 000:-          minimen kanssa. Porthanian luentosalien
17878:                                                   tuolien hankkimisesta aiheutuvia kustannuk-
17879:    17 a. Irtokaluston hankkiminen Helsingin       sia varten tälle uudelle momentille ehdote-
17880: yliopiston päärakennuksen eräisiin huone~         taan myönnettäväksi 14113 500 mk.
17881: tiloihin (uusi). Helsingin yliopiston insti-         Momentin loppusumma on 14113 500 mk.
17882: tuuttirakennukseen Porthaniaan muutti ku-
17883: luvan vuoden alussa yliopiston päärakennuk-       Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnon-
17884: sesta lainopillinen seminaarikirjasto ja pii-                         haarat.
17885: rustuslaitos sekä kevään kuluessa kuvalaitos
17886: ja historiallis-kielitieteellinen osasto. Näin       24. Laboratoriovälineiden hankkiminen
17887: vapautuneet päärakennuksen huonetilat on          valtion maatalouskemialliselle laboratoriolle
17888: korjattu ja uusittu vuoden 1955 kolmannessa       (siirtomääräraha). Kun uutta rehu- ja lan-
17889: lisämenoarviossa myönnetyllä määrärahalla.        noitelainsäädäntöä sovellettaessa on havaittu
17890: Edellä mainittuihin uudelleen järjestettyihin     laboratorion perushankintaohjelma puutteel-
17891: huonetiloihin tarvittavan irtokaluston hank-      liseksi lisääntyneiden ja monipuolistuneiden
17892: kimiseksi tälle uudelle momentille ehdotetaan     tutkimustehtävien suorittamista varten, ehdo-
17893: myönnettäväksi 8 157 400 mk.                      tetaan näiden tehtävien mahdollistamiseksi
17894:    Momentin loppusumma on 8 157 400 mk.           ja nopeuttamiseksi momentille lisäystä
17895:                                                   1500 000 mk.
17896:    17 b. Helsingin yliopiston kirjastoon tar-
17897: vittavien hihnakuljetuslaitteiden ja sähkö-       V. 1955 (tilinp.) ........ mk 3 752 000:-
17898: käyttöisten · kuljetusvaunujen hankkiminen         , 1956 (menoarv.) ...... mk2500000:-
17899:  (uusi). Vuoden 1955 toisessa lisämenoar-            27 a. Kaluston hankkiminen Lepaan koti-
17900: viossa kirjastoon tarvittavien hihnankuljetus-    talouskoululle (uusi). Hämeenlinnan koti"
17901: laitteiden ja sähkökäyttöisten kuljetusvaunu-     talouskoulun siirtämisen johdosta Lepaalle
17902: jen     hankkimista       varten   myönnetystä    Lepaan koulutilan rakennuksiin tarvittavan
17903: 7 000 000 markan määrärahasta jäi tarjouk-        koulu- ja oppilashuoneitten kaluston hankki-
17904: sien puuttuessa käyttämättä 6 809 762 mk.         mista varten ehdotetaan tälle uudelle mo-
17905: Kun mainitut laitteet ja vaunut ovat edel-        mentille myönnettäväksi 1 500 000 mk.
17906: leen tarpeelliset, tälle uudelle momentille          Momentin loppusumma on 1 500 000 mk.
17907: ehdotetaan myönnettäväksi 6 809 800 mk.
17908:    Momentin loppusumma on 6 809 800 mk.              27 b. Helsingin maanviljelysinsinööripiirin
17909:                                                   uuden konttorihuoneiston sisustaminen ja
17910: V. 1955 (tilinp.) ......... mk 190 238:-          kalustaminen (siirtomääräraha) (uusi). Hei:
17911:    17 c. Tvärminnen eläintieteellisen aseman      singin maanviljelysinsinööripiirin saatua
17912: korkeajännitejohdon uusiminen (uusi). Tvär-       uuden suuremman huoneiston ehdotetaan sen
17913: minnen eläintieteellisen aseman korkeajänni-      kalustamista ja sisustamista varten tälle
17914: tejohdon uusimista varten myönnettiin vuo-        uudelle momentille siirtomäärärahana myön-
17915: den 1955 kolmannessa lisämenoarviossa             nettäväksi 1750 000 mk.
17916: 573 900 markan suuruinen määräraha. Töi-             Momentin loppusumma on 1 750 000 mk.
17917: hin ei kuitenkaan aikaisen talven vuoksi             27 c. lrtaimiston hankkiminen Evon met-
17918: voitu ryhtyä ja näin ollen jouduttiin määrä-      säkoululle (siirtomääräraha) (uusi). Evon
17919: raha käyttämättömänä palauttamaan val-            metsäkoululla helmikuussa 1956 sattuneessa
17920: tiolle. Kun töihin olisi nyt ryhdyttävä vält-     koulu- ja toimistorakennuksen palossa täydel-
17921: 62                                            N:o 16
17922: 
17923: lisesti tuhoutuneen opetus- ja havaintoväli-          30. Valtion keskusammattikoulujen kalus-
17924: neistön sekä toimistokaluston hankkimista           ton ja koneistojen hankkiminen (siirtomäärä-
17925: varten ehdotetaan tälle uudelle momentille          raha). Keski-Suomen keskusammattikoulun
17926: siirtomäärärahana myönnettäväksi 4 885 000          III rakennusvaiheeseen sisältyy mm. 500 hen-
17927: mk.                                                 gelle tarkoitettu juhlasali, joka valmistuu
17928:    Momentin loppusumma on 4 885 000 mk.             kuluvan vuoden kesän aikana. Koska koulua
17929:    27 d. Kaluston ja opetusvälineiden hank-         on rakennettu pääasiassa työllisyysvaroilla,
17930: kiminen Runnin emäntäkoululle (uusi). Run-          ei sen lopullista valmistumista ole voitu en-
17931: nin emäntäkoulun perustamisen johdosta              nakolta määritellä, minkä vuoksi ei myös-
17932: ehdotetaan koulun kalustamista ja koneis-           kään kalustohankintoihin ole voitu varautua.
17933: tusta varten tälle uudelle momentille myön-         Tämän vuoksi ehdotetaan juhlasalin kalusta-
17934: nettäväksi 3 000 000 mk.                            mista varten momentille lisäystä 3 000 000
17935:    Momentin loppusumma on 3 000 000 mk.             mk.
17936:                                                     V. 1954 (tilinp.) ...... mk 30 000 000:-
17937: Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön      , 1955      ,            mk 129 500 000: -
17938:         kohdistuvat hallinnonhaarat.                , 1956 (menoarv.) .... mk 110 000 000:-
17939:    28. Tie- ja vesirakennushallituksen koneis-
17940: ton täydentäminen, ministeriön käytettäväksi          34. Merenkulkulaitoksen alusten erinäiset
17941: (siirtomääräraha). Vuoden 1952 ensimmäi-            perushankinnat (siirtomääräraha). Jäänmur-
17942: sessä lisämenoarviossa myönnettiin 50 000 000       taja Voiman pääkoneiden sylintedkannet on
17943: mk moottorihinaajan proomun ja yksikauhai-          ennen seuraavaa toimikautta uusittava. Yh-
17944: sen ruoppauskoneen hankkimista varten tuli-         teensä tarvitaan kuuteen 8-sylinteriseen die-
17945: palossa tuhoutuneen tilalle. Ruoppauskoneen         selmoottoriin 48 kantta. Jotta uusiruistyö
17946: koneiston hankkimista varten tarpeellinen li-       saataisiin toimitetuksi vielä kuluvan vuoden
17947: senssi saatiin kuitenkin niin myöhään, että         aikana, ehdotetaan momentille myönnettä-
17948: koneisto saadaan maahan vasta kuluvan vuo-          väksi 6 000 000 mk.
17949: den heinäkuussa. Tämän vuoksi jouduttiin.           V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . mk 1 700 000: -
17950: myönnetystä määrärahasta vuoden 1955 tilin-         , 1955      ,     ....... mk 8 750 000:-
17951: päätöksessä peruuttamaan valtiolle 21 834 962       , 1956 (menoarv.) ..... mk 14100 000:-
17952: mk. Hankinnan loppuun saattamista varten
17953: ehdotetaan tarkoitukseen myönnettäväksi               36. Teknillisen korkeakoulun opetusväli-
17954: momentille 21835 000 mk.                            neiden, kokoelmien, kojeistojen ja kalustojen
17955: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . mk 900 000 000: -     täydentaminen (siirtomääräraha). Teknilli-
17956:  " 1955      "                mk 900 000 000: -     sen korkeakoulun oppilasmäärän lisäämisen
17957:  , 1956 (menoarv.) .... mk 600 000 000:-            vuoksi eräillä osastoilla tarvittavien kalusto-
17958:                                                     jen ja perusopetusvälineiden hankintoja var-
17959: Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistu-         ten ehdotetaan momentille lisäystä 1 500 000
17960:           vat hallinnonhaarat.                      mk.
17961:    29. Kaluston hankkiminen teknillisille op-       V. 1955 (tilinp.) . . . . . . . mk 20 000 000: -
17962: pilaitoksille (siirtomääräraha). Helsingin tek-     , 1956 (menoarv.) ..... mk 32 000 000:-
17963: nillisen oppilaitoksen kalusto on täysin van-
17964: hentunut, koska se on suurelta osalta yli              37. Geologisen tutkimuslaitoksen tutkimus-
17965: 25 vuotta vanhaa ja heikossa kunnossa.              välineiden     uus~m~nen     (siirtomääräraha).
17966: Osan oppilaitoksesta muuttaessa tulevana            Aerogeofysikaalisia tutkimuksia on tarkoitus
17967: syksynä geologiselta tutkimuslaitokselta va-        suorittaa matalaa lentokorkeutta käyttäen.
17968: pautuvaan taloon on myös oppilaitoksen pää-         Menetelmän käyttämisen edellyttämien mag-
17969: rakennukseen jäävä kalusto välttämättömän           neettisten, sähköisten ja radioaktiivisten mit-
17970: korjauksen ja täydentämisen tarpeessa. Tä-          tauslaitteiden ja niiden rakentamisessa tar-
17971: män vuoksi ehdotetaan momentille lisäystä           vittavien osien sekä piirustus- ja arkistoimis-
17972: 1000000 mk.                                         välineiden hankkimiseksi ehdotetaan momen-
17973:                                                     tille lisäystä 6 500 000 mk.
17974: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . mk 3 000 000: -
17975:  " 1955       "      ........ mk 3 500 000:-        V. 1955 (tilinp.) ....... mk 6 525 000:-
17976:  , 1956 (menoarv.) ...... mk 6 360 000:-            , 1956 (menoarv.) ..... mk 32 114 000: -
17977:                                             N:o 16                                             53
17978: 
17979:    39. Jäänsärkijäaluksen rakentaminen (siir-    1954 myönnetty yhteensä 52 000 000 mk.
17980: tomääräraha). Rakenteella olevasta jäänsär-      Kunnostamisen loppuun saattamiseksi ehdo-
17981: kijäaluksesta suoritettavia osamaksuja varten    tetaan tälle uudelle momentille myönnettä-
17982: ehdotetaan momentille lisäystä 200 000 000       väksi 4 500 000 mk.
17983: mk.                                                Momentin loppusumma on 4 500 000 mk.
17984: V. 1955 (tilinp.) ...... mk 200 000 000:-
17985:  , 1956 (menoarv.) .... mk 200 000 000:-
17986:                                                    Oikeusministeriöön kohdistuvat hallinnon-
17987:    40 a. Hangon valtionsataman eräiden nos-                         haarat.
17988: turien ohjauslaitteiden uusiminen (siirto-
17989: määräraha) (uusi). Hangon valtionsata-              6. Turun keskusvankt"lan korjaustyöt (siir-
17990: massa on kahden nosturin ohjauslaitteet säh-     tomääräraha). Turun keskusvankilan talous-
17991: kötarkastuslaitoksen vaatimuksesta uusittava.    rakennuksessa sijaitsevassa ruiskumaalaa-
17992: Kustannukset on arvioitu yhden nosturin          mossa maaliskuun 13 päivänä 1956 sytty-
17993: osalta noin 650 000 markaksi. Tämän joh-         neestä tulipaJosta johtuneiden rakennus- ja
17994: dosta ehdotetaan laitteiden uusimista varten     teknillisten. laitteiden korjaamiseen ehdote-
17995: tälle uudelle momentille siirtomäärärahana       taan myönnettäväksi lisäystä 113 600 mk.
17996: myönnettäväksi 1 300 000 mk.                     V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . mk 30 725 600: -
17997:   ·Momentin loppusumma on 1 300 000 mk.           , 1956 (m:enoarv.) ....• mk 2 500 000:-
17998:   40 b. Puhelinosuustodistusten hankinta geo-
17999: logiselle tutkimuslaitokselle (uusi). Geologi-   Sisäasiainministeriöön kohdistuvat hallinnon-
18000: sella tutkimuslaitoksella ennestään olevien                          haarat.
18001: viiden puhelinosuustodistuksen lisäksi uuteen
18002: toimitaloon siirryttäessä tarvittavien seitse-      10. Rajavartiolaitoksen asumukset (siirto-
18003: män osuustodistuksen hankkimista varten          määräraha). Porkkalan vuokra-alueen tultua
18004: ehdotetaan tälle uudelle momentille myönnet-     palautetuksi valtakunnan yhteyteen on osoit-
18005: täväksi 539 000 mk.                              tautunut tarpeelliseksi sijoittaa Porkkalan-
18006:    Momentin loppusumma on 539 000 mk.            niemen kärkeen entiselle tullihallituksen käy-
18007:                                                  tössä olleelle tontille merivartioasema. Tä-
18008:                                                  män johdosta ehdotetaan Porkkalan merivar-
18009:  Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnon-     tioaseman vartiorakennuksen, laiturin vene-
18010:                     haarat.                      suojineen, tähystystornin, sähkö- ja puhelin-
18011:                                                  linjan rakentamista sekä tontille johtavan
18012:   44 a. Kaluston hankkiminen Kylliälän kou-      tien kunnostamista varten momentille myön-
18013: lukodille (uusi). Kassakaapin, kirjoitusko-      nettäväksi lisäystä 10 000 000 mk.
18014: neen ja kahden kassalippaan hankkimista          V. 1954 (tilinp.) ....... mk 30 096 029:-
18015: varten Kylliälän koulukotiin suoritetussa         , 1955      ,     . . . . . . . mk 31 950 000: -
18016: dynamiittimurrossa tuhoutuneiden tilalle eh-      , 1956 (menoarv.) ..... mk 25 000 000:-
18017: dotetaan tälle uudelle momentille myönnet-
18018: täväksi 185 000 mk.                                13. Kuopion keskussairaalan rakentaminen
18019:   Momentin loppusumma on 185 000 mk.             (siirtomääräraha). Kuopion keskussairaalan
18020:                                                  kokonaiskustannus rakentamisesta ja sisusta-
18021:                                                  misesta on laskettu 1 800 000 000 markaksi
18022:                                                  ja on tarkoitukseen tähän mennessä myön-
18023:            II. Uudisrakennukset.                 netty 831 000 000 mk. Kun rakentamiseen
18024:                                                  kuluvana vuonna tarvitaan 660 000 000 mk
18025: Ullwasiainministeriöön kohdistuvat hallinnon-    ja kun käytettävissä on 460 000 000 mk,
18026:                    haarat.                       ehdotetaan momentille lisäystä 200 000 000
18027:                                                  mk.
18028:   1 a. Lontoon suurlähettilään virkatalon        V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 50 000 000: -
18029: kunnostaminen (uusi). Talon ostamista ja         " 1955       "                 mk 475 000 000: -
18030: kunnostamista varten on vuosina 1953 ja          , 1956 (menoarv.) .... mk 300 000 000: -
18031: 54                                          N:o 16
18032: 
18033:   18 a. Savonlinnan keskussairaalan raken-        työttömyyskauden alettua, ehdotetaan tälle
18034: taminen (siirtomääräraha) (uusi). Savonlin-       uudelle momentille myönnettäväkai siirto-
18035: nan keskussairaalan rakentamiseen myönne-         määrärahana 100 000 000 mk. Keskussairaa-
18036: tyt määrärahat eivät ole riittäneet kaikkien      lapiirin kunnat keräävät varoja rakennus-
18037: hyväksyttyyn työsuunnitelmaan kuuluvien           työtä varten niin, että kuluvana vuonna niitä
18038: töiden maksamiseen. Nämä työt, jotka on suu-      jo on käytettävissä 470 milj. markkaa,
18039: rimmalta osalta jo suoritettu, käsittävät mm.     vuonna 1957 summa lisääntyy 310 milj.
18040: sairaalan puistoalueen kunnostamisen, halko-      markalla ja vuonna 1958 edelleen 200 milj.
18041: tarhan jatkamisen ja päällystämisen sekä          markalla. Ehdotettu 100 milj. markkaa ehdo-
18042: sairaala-alueen aitaamisen. Näiden töiden         tetaan myönnettäväksi edellyttäen, että sa-
18043: maksamiseen sekä eräiden pienehköjen lisä-        malla menoarvion tulopuolelle otetaan kun-
18044: töiden suorittamiseen ja eräisiin asiantuntija-   tien valtiolle ennen työn aloittamista suorit-
18045: palkkioihin tarvitaan kaikkiaan 25 850 000        tama sama 100 milj. markan summa ja että
18046: mk, mikä määrä ehdotetaan myönnettäväkai          vuonna 1957 suoritettavia rakennustöitä var-
18047: tälle uudelle momentille siirtomäärärahana.       ten myönnettävää koko määrärahaa vastaava
18048:    Momentin loppusumma on 25 850 000 mk.          määrä suoritetaan tulona kuntien edellämai-
18049:                                                   nituista varoista.
18050: V. 1954 ( tilinp.)   ...... mk 160 000 000: -        Momentin loppusumma on 100 000 000 mk.
18051: , 1955       ,       . . . . . . mk
18052:                                 29 200 000: -
18053:    18 b. Kroonisten hengityshalvauspotilaiden     Puolustusministeriöön kohdistuvat hallinnon-
18054: osaston korjaustyöt (siirtomääräraha) (uusi).                        haarat.
18055: Helsingin yleisen sairaalan entinen korva-,          25 a. Kaartin ja Taivallahden kasarmi-
18056: nenä- ja kurkkutautien osasto ehdotetaan          alueille suunnitellut rakennukset (siirtomää-
18057: muutettavaksi kroonisten. hengityshalvauspo-      räraha) (uusi). Puolustuslaitoksella on Hel-
18058: tilaiden hoito-osastoksi. Keskuslämmityksen       singin kaupungissa ollut jatkuvasti suuri
18059: ja vesijohtojen sekä hissin asentamiseen, huo-    puute toimisto- ja varastotilasta. Taivallah-
18060: neiden maalaukseen ja kunnostamiseen sekä         den kasarmialueen pohjoisosan rakennuksi-
18061: kylpyhuoneiden uusimiseen ehdotetaan tälle        neen myynnin ja siitä johtuvien järjestely-
18062: uudelle momentille tarkoitukseen myönnettä-       jen johdosta tilanne tässä suhteessa yhä vai-
18063: väksi siirtomäärärahana 15 000 000 mk.            keutuu. Näin ollen on puolustuslaitoksen
18064:    Momentin loppusumma on 15 000 000 mk.          toiminnan ja kehityksen kannalta välttämä-
18065:   18 c. Kuopion virastotalon pihamaan jär-        töntä, että sen tarvetta varten rakennetaan
18066: jestely (siirtomääräraha) (uusi). Kuopion         Helsingin kaupunkiin uutta toimisto- ja va-
18067: uuden virastotalon pihamaan järjestelyä var-      rastotilaa. Kun sen lisäksi puolustuslaitok-
18068: ten ehdotetaan tälle uudelle momentille siir-     sen rakennustoimintaan myönnetyt varat on
18069: tomäärärahana myönnettäväksi 3 670 000 mk.        jo käytetty tai sidottu muihin välttämättö-
18070:   Momentin loppusumma on 3 670 000 mk.            miin rakennustöihin, ehdotetaan, viitaten
18071:                                                   valtioneuvoston oikeuttamisesta myymaan
18072:    18 d. ·Tampereen keskussairaalan raken-        eräs puolustuslaitoksen hallinnassa Helsingin
18073: taminen (siirtomääräraha) (uusi). Tampe-          kaupungissa oleva maa-alue annetun lain
18074: reen keskussairaalan suunnittelutöitä varten       (595/55) perusteluihin, että edellä mainitun
18075: on vuoden 1951 menoarviossa myönnetty             alueen myynnistä Oy Yleisradio Ab: lle saa-
18076: l 000 000 mk. Sairaalan rakennussuunnitelma,      duilla tuloilla rakennetaan Kaartin kasarmi-
18077: josta on ollut arkkitehtikilpailu, saadaan val-   alueelle toimisto- ja varastotilaa sekä varus-
18078: miiksi tulevan alkukesän aikana lopullisine       miesten sauna Taivallahden alueelle, yh-
18079: piirustuksineen. Kokonaiskustannukset kes-        teensä noin 35 000 m3. Tarkoitusta varten
18080: kussairaalasta on arvioitu noin 2 600 milj.       tälle uudelle momentille ehdotetaan 1 päi-
18081: markaksi ja työ on suunniteltu suoritetta-        vänä tammikuuta 1956 tehtyihin kustannus-
18082: vaksi siten, että ensin suoritetaan tie-, kai-    laskelmiin     perustuen    siirtomäärärahana
18083: vaus- ja lämpökeskustyöt sekä senjälkeen sai-     myönnettäväksi 278 396 000 mk. Vastaavasti
18084: raalan rakennusten ja asuntojen rakentami-        on 6 Os: n III luvun uudelle 6 momentille
18085: nen. Tie- ja kaivaustöitä varten, jotka on        merkitty tulona 278 396 000 mk.              .
18086: tarkoitus aloittaa tämän vuoden syksyllä             Momentin loppusumma on 278 396 000 mk.
18087:                                             N:o 16                                             55
18088: 
18089:  Opetusministeriöön kohdistuvat hallinnon-       harjoituskouluun johtavan lämpökanavan,
18090:                   h(l(llTat.                     pituudeltaan 135 m, rakentamiseksi tälle
18091:                                                  uudelle momentille ehdotetaan myönnettä-
18092:    32 a. Piirustusten hankkiminen eräitä H el-   väksi siirtomäärärahana 15 000 000 mk.
18093: singin yliopiston uudisrakennuksia varten          Momentin loppusumma on 15 000 000 mk.
18094:  (siirtomääräraha) (uusi). Vuoden 1952 en-
18095: simmäisessä lisämenoarviossa myönnettiin            32 d. Savonlinna1t yleisen swiraalan entis-
18096: Viikin tilalle tulevien, korkeinta maatalous-    ten rake'nnusten kunnostaminen sekä lämpö-
18097: opetusta varten tarvittavien rakennusten         keskuksen ja lämpöjohtokanavien rak.entami-
18098: suunnittelu-     ja    piirustustyötä   varten   nen (siirtomääräraha) (uusi). Kuluvana
18099: 5 700 000 markan suuruinen siirtomääräraha.      vuonna on Savonlinnan yleisen sairaalan en-
18100: Koska rakennustoimikunta ei kuitenkaan saa-      tisten rakennusten kunnostamisesta seminaa-
18101: nut lupaa suorittaa suunnittelu- ja piirustus-   rin käyttöön myönnetty vuoden 1955 meno-
18102: töitä siinä laajuudessa kuin rakennussuunni-     arvion 20 Pl. II luvun 66 momentille valtion
18103: telman toteuttaminen edellytti, säästyi em.      huonerakennustöihin varatusta määrärahasta
18104: määrärahasta 3 724 668 mk, jota kuluvana         8 000 000 mk ja 20 Pl. IV luvun 1 momen-
18105: vuonna ei enää voida käyttää. Kun mainit-        tille työllisyyden turvaamiseksi varatusta
18106: tuja töitä olisi jatkettava rakennussuunnitel-   määrärahasta 7 000 000 mk. Korjattavien
18107: man toteuttamisen edellyttämässä laajuu-         rakennusten tilavuus on 9 300 m3 ja kustan-
18108: dessa, tälle uudelle momentille ehdotetaan       nusarvio 23 000 000 mk sekä lämpökeskuksen
18109: tarkoitukseen myönnettäväksi siirtomäärära-      ja siitä johdettavien lämpöjohtokanavien
18110: hana 3 725 000 mk.                               20 000 000 mk. Jotta ko. rakennukset voitai-
18111:    Momentin loppusumma on 3 725 000 mk.          siin saada kunnostetuiksi sekä lämpökeskus
18112:                                                  ja siitä jobdettavat kanavat rakennetuksi
18113:    32 b. Helsingin. toisen ruotsalaisen lyseon   syksyyn mennessä, olisi tärkeätä voida jatkaa
18114: uudisrakennus      (siirtomääräraha) (uusi).     töitä kesän aikana. Kun kesän aikana suoric
18115: Vuoden 1955 menoarviossa on Helsingin toi-       tettavaan rakennusten muutos- ja korjaus-
18116: sen ruotsalaisen lyseon uudisrakennuksen ·ra-    töihin on arvioitu tarvittavan 15 000 000 mk
18117: kennustöiden aloittamista varten myönnetty       ja lämpökeskuksen, joka rakennetaan samalla
18118: 30 000 000 mk. Uudisrakennuksen tilavuus         tontilla sijaitsevaan, parhaillaan rakenteilla
18119: on 19 500 ms ja kustannusarvio silloisten        olevaan Savonlinnan tyttölyseon uudisraken~
18120: laskelmien mukaan 130 000 000 mk. Tarkis-        nukseen, ja siitä johdettaviin lämpökanavien
18121: tettujen laskelmien mukaan kustannukset          rakennus- ja koneteknillisiin töihin 15 000 000
18122: nousevat nykyisen hintatason vallitessa          mk, tälle uudelle momentille ehdotetaan
18123: 141500 000 markkaan. Rakennustöiden jat-         edellä selostettuun tarkoitukseen myönnettä-
18124: kamiseksi tälle uudelle momentille ehdote-       väksi siirtomäärärahaa 30 000 000 mk.         ·
18125: taan     siirtomäärärahana     myönnettäväksi       Momentin loppusumma on 30 000 000 mli:.
18126: 50 000 000 mk.
18127:    Momentin loppusumma on 50 000 000 mk.
18128:                                                     32 e. Jyväskylän kasvatusopillisen korkea-
18129:                                                  koulun uudisrakennukset (siirtomääräraha)
18130: V. 1955 (tilinp.) ....... mk 30 000 000: -       (uusi). Jyväskylän kasvatusopillisen korkea-
18131:                                                  koulun uudisrakennusten valmistuttua on
18132:   32 c. Kajaanin seminaarin lämpökeskuksen       jäljellä vielä eräitä keskeneräisiä hankintoja
18133: ja ulkopuolisen lämpöjohtokanavan rakenta-       ja töiden loppusuorituksia, pihamaan kun-
18134: minen (siirtomääräraha) (uusi). Kajaanin         nostamista ja eräitä maksamattornia laskuja.
18135: seminaarin uutta harjoituskoulurakennusta        Edellä mainittuja menoja varten tälle
18136: on rakennettu työllisyysvaroilla. Lämpökes-      uudelle momentille ehdotetaan myönnettä-
18137: kus, joka tulee sijaitsemaan vanhan päära-       väksi siirtomäärärahana 30 000 000 mk.
18138: kennuksen yhteydessä, rakennetaan seminaa-          Momentin loppusumma on 30 000 000 mk.
18139: rin harjoituskoulun urakkaan kuuluvana           V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 125 000 000: -
18140: työnä. Sekä seminaarin toiminnan että ko.         , 1955      ,      . . . . . . mk 109 250 000: -
18141: uudisrakennustyön syksyllä tapahtuvan jat-
18142: kamisen kannalta olisi tärkeätä, että lämpö-        32 f. Vesijohdon rakentaminen Viikin ti-
18143: keskus saataisiin syksyllä käyttökuntoon.        lalle (siirtomääräraha) (uusi). Viikin tilalla
18144: Lämpökeskuksen, tilavuudeltaan 910 ms, ja        olevien ja sinne tulevien yliopiston laitos-
18145: 56                                           N:o 16
18146: 
18147: ten ja maatalousylioppilaiden asuntoloiden         koitukseen     ehdotetaan      myönnettäväksi
18148: vedensaannin turvaamiseksi on vuoden 1954          54 000 000 mk.
18149: menoarviossa myönnetty 30 000 000 mk ja
18150:                                                    V. 1954 (tilinp.) ...... mk 393 575 000:-
18151: vuoden 1955 menoarviossa 10 000 000 mk
18152: Vantaalta rakennettavaa vesijohtoa varten          " 1955      "     . . . . . . mk 449 985 000: -
18153:                                                    , 1956 (menoarv.) .... mk 225140 000:-
18154: sekä 10 000 000 mk kaasujohtoa varten. Kun
18155: valtion vesijohdosta suoritettavat kustan-            43 a. Valtioneuvoston kalliosuojan raken-
18156: nukset nousevat 50 000 000 markkaan, tälle         nustyö (siirtomääräraha) (uusi). Vuosien
18157: uudelle momentille ehdotetaan myönnettä-           1952--1954 menoarvioissa on valtioneuvoston
18158: väksi vesijohtotyön saattamiseksi loppuun          kalliosuojan rakennustyöhön myönnetty yh-
18159: siirtomäärärahana 10 000 000 mk.                   teensä 56 500 000 mk. Kun ilmastointi- ja
18160:    Momentin loppusumma on 10 000 000 mk.           suojauslaitteet, alkuperäisestä suunnitelmasta
18161: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . mk 30 000 000: -   poiketen, olisi tehtävä nykyajan vaatimuksia
18162:  " 1955     "     . . . . . . . mk 20 000 000: -   vastaaviksi, ehdotetaan tälle uudelle momen-
18163:                                                    tille myönnettäväksi siirtomäärärahana sano-
18164:                                                    tun rakennustyön loppuun saattamista var-
18165: Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnon-       ten 30 000 000 mk.
18166:                    haarat.                            Momentin loppusumma on 30 000 000 mk.
18167:    40 a. Evon metsäkoulun uudisrakennus
18168:  (siirtomääräraha) (uusi). Evon metsäkou-
18169: lulla helmikuussa 1956 sattuneessa tulipalossa     Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistu-
18170: täydellisesti tuhoutuneen koulurakennuksen                   vat hallinnonhaarat.
18171: uudelleen rakentamista varten ehdotetaan              44. Väylävalaistuksen parantaminen (siir-
18172: tälle uudelle momentille siirtomäärärahana         tomääräraha). a) Vaasan ulkopuolella on
18173: myönnettäväksi 72 000 000 mk.                      parhaillaan rakenteilla Norra Gloppstenin
18174:    Momentin loppusumma on 72 000 000 mk.           kasuuniloisto. Rakennuskustannukset arvioi-
18175:    40 b. H autjärven kartanon talouskeskuk-        tiin aikanaan 27 000 000 markaksi, ja sen
18176: sen korjaus- ja kunnostamistyöt (siirtomäärä-      mukaisesti on tarkoitukseen myönnetty vuo-
18177: raha) (uusi). Hautjärven kartanon talous-          den 1955 menoarviossa 13 500 000 mk ja
18178: keskuksessa, jonka ostamista varten 19 Pl: n       kuluvan vuoden menoarviossa sama määrä.
18179: 1 luvun 15 a momentilla on ehdotettu myön-         Perustustöiden vaikeuden sekä epäedullisten
18180: nettäväkai määräraha, olevien rakennusten          sääsuhteiden vuoksi työ on kuitenkin tullut
18181: korjaukset, kunnostaminen ja täydentäminen         arvioitua kalliimmaksi, minkä vuoksi momen-
18182: eläinlääketieteellisen korkeakoulun käyttöön       tille ehdotetaan töiden loppuun suoritta-
18183: sopiviksi tulisi rakennushallituksen suoritta-     mista varten lisäystä 6 000 000 mk.
18184: man alustavan arvioinnin mukaisesti maksa-            b) Ahvenanmeren      jäätilanteen vaikeu-
18185: maan 45 000 000 mk. Jotta nämä rakennus-           tuessa on Pohjanlahden liikenne johdettava
18186: työt voitaisiin kiireellisesti saada käyntiin,     saaristoväylää Lypertön-Lyökin kautta.
18187: ehdotetaan töiden aloittamista varten tälle        Väylän käyttökelpoisuuden lisäämiseksi se
18188: uudelle momentille siirtomäärärahana myön-         olisi varustettava asianmukaisin loistoin.
18189: nettäväksi 25 000 000 mk.                          Jotta väylä saataisiin kuntoon jo ennen ensi
18190:    Momentin loppusumma on 25 000 000 mk.           talvea, ehdotetaan loistojen hankkimiseen ja
18191:                                                    asentamiseen myönnettäväksi 3 500 000 mk.
18192:                                                       Lisäykset ovat yhteensä 9 500 000 mk.
18193: Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön
18194:        kohdistuvat hallinnonhaarat.                V. 1954 (tilinp.) ....... mk 8 500 000:-
18195:                                                    " 1955      "     . . . . . . . mk 21 500 000: -
18196:    41. Lentokentät ja lentoreitit (siirtomäärä-    , 1956 (menoarv.) ..... mk 13 500 000:-
18197: raha). Rovaniemen lentoaseman lentokone-
18198: suoja tuhoutui tulipalossa marraskuussa               58 a. Rauman luotsiaseman siirto (siirto-
18199: 1955. Kun Rovaniemi on pohjoisen lentorei-         määräraha) (uusi). Rauman luotsiasema on
18200: tin pääteasema, missä lentokoneet yöpyvät,         viime vuosien ajan väliaikaisesti ollut Rauma-
18201: olisi välttämätöntä rakentaa lentokonesuoja        Repola Oy: n tehdasalueella, mutta tämä
18202: ensi talveen mennessä uudelleen. Tähän tar-        tilanne ei voi jäädä pysyväksi. Sen vuoksi
18203:                                             N:o 16                                               67
18204: 
18205: Rauman kaupunki on rakentamastaan huol-                    m. Erinäiset yleiset työt.
18206: torakennuksesta varannut kaksi huonetta ja
18207: keittokomeron käsittävän huoneiston luotsi-       Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön
18208: asemaa varten. Valtion osuuden maksami-                   kohdistuvat hallinnonhaarat.
18209: seksi rakennuskustannuksista sekä huoneis-
18210: ton sisustus- ym. järjestelykustannuksia var-       3. Tie- ja st"ltarakennmtyöt (siirtomäärä-
18211: ten ehdotetaan tälle uudelle momentille siir-     raha).
18212: tomäärärahana myönnettäväksi 2 300 000 mk.
18213:                                                      A.. Maanteiden rakentaminen ja paran-
18214:    Momentin loppusumma on 2 300 000 mk.                               taminen.
18215:                                                     Vuoden 1954 tielainaa on jo merkitty siinä
18216:  Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnon-      määrin, että lainan mukaisia maanteiden kes-
18217:                     haarat.                       topäällystämistöitä joudutaan jatkamaan.
18218:                                                   Suoritetut ·tutkimukset ovat osoittaneet, että
18219:    60. Kylliälän koulukodin yhdistetyn oppi-      ennenkuin päällystämiseen ryhdytään, on ko.
18220: lasasuntola-, talous- ja koulurakennuksen ra-     teitä perusteellisemmin vahvistettava ja rou-
18221: kentaminen (siirtomääräraha). Kuluvan vuo-        tavauriota korjattava sekä teitä levennettävä
18222: den menoarviossa on yllä olevalle momentille      suuremmassa mittakaavassa kuin mitä lainaa
18223: otettu sen nimikkeessä mainittuun tarkoituk-      suunniteltaessa voitiin edellyttää. Tämän
18224: seen ensimmäisenä eränä 40 000 000 mk. Hal-       vuoksi näitä perusparannustöitä varten sekä
18225: lituksen esityksessä kuluvan vuoden meno-         kestopäällystämistöiden jatkamiseen tänä
18226: arvioksi on tämän rakennuksen kuutiosisäl-        vuonna ehdotetaan momentille lisäystä
18227: löksi merkitty 9 475 m3 ja kokonaiskustan-        200 000 000 mk.
18228: nusarvioksi 90 000 000 mk. Lopullisia raken-
18229: nuspiirustuksia laadittaessa on rakennuksen
18230: kuutiosisältö kuitenkin kasvanut lämpökes-        B. Maantiesiltojen ja lossien rakentaminen.
18231: kuksen uuden sijoituksen ja tästä aiheu-             Vuosien 1954 ja 1955 menoarviossa on
18232: tuneen kellaritilan laajentumisen vuoksi          kahdeksan teräslossin hankintaan myönnetty
18233: 10150 m3. Kun tarvittava lisätila on hal-         yhteensä 63 000 000 mk. Lossit on jo kaikki
18234: paa ja rakennuksen koulusiiven kuutiohintaa       tilattu ja valmistuvat kuluvana vuonna.
18235: voidaan erinäisin toimenpitein vähän alentaa,     Koska losseista on suoritettava myöskin liike-
18236: voidaan kysymyksessä olevat rakennustyöt          vaihtoveroa, ehdotetaan tästä aiheutuvan
18237: rakennuksen kuutiotilavuuden lisääntymi-          hinnan nousun suorittamiseen myönnettä-
18238: sestä huolimatta suorittaa alkuperäisen ra-       väksi 15 750 000 mk.
18239: kennuskustannusarvion puitteissa, minkä pe-          Momentin     lisäykset    ovat   yhteensä
18240: rusteella ylempänä selostettu rakennussuun-       215 750 000 mk.
18241: nitelmassa tapahtunut muutos ehdotetaan
18242: hyväksyttäväksi.                                  V. 1954 (tilinp.)          mk    635 300 000:-
18243:                                                   , 1955   ,                mk 1 230 986 700: -
18244:                                                   , 1956 (menoarv.)      .. mk 1120 500 000:-
18245:         Valtion laitoksille yhteisesti.              6. Työsiirtoloille, työleire~"lle ja vankisiir-
18246:                                                   toloille järjestettävät työt (siirtomääräraha).
18247:   61. Valtion huonerakennmtyöt (siirtomää-        Kun vuoden 1956 menoarviossa momentille
18248: räraha). Momentilta on 8 päivään maalis-          myönnetty määräraha on osoittautunut riit-
18249: kuuta 1956 mennessä myönnetty käytettä-           tämättömäksi, ehdotetaan momentille lisäystä
18250: väksi 1890170 000 mk. Jotta huoneraken-           450 000 000 mk.
18251: nustöitä voitaisiin työllisyyden vaatiessa jat-
18252: kaa syksyllä, ehdotetaan momentille myön-         V. 1954 (tilinp.)          mk 850 000 000:-
18253: nettäväksi lisäystä 700 000 000 mk.                , 1955       ,            mk 1 250 000 000: -
18254:                                                    , 1956 (menoarv.) .. mk 1250 000 000:-
18255: V. 1954 ( tilinp.)       mk 1 867 053 735: -
18256:  " 1955   "              mk 2 378 699 500: -        7. Erinäiset Porkl;alan alueen palautuk-
18257:  , 1956 (menoarv.)       mk 1900 000 000:-        sesta aiheutuvat työt Ja hankinnat (siirto-
18258: 
18259: 8 3304/56
18260: 58                                         N:o 16
18261: 
18262: määräraha) (uusi). Vuoden 1955 kolman-                 IV. Työllisyyden turvaaminen.
18263: nessa lisämenoarviossa tällä kohdalla olevista
18264: varoista on tie- ja vesirakennushallituksen        1. Tuloa tuottamattomat pääomamenot
18265: käyttöön asetettu 15 000 000 mk Porkkalan        työllisyyden turvaamiseksi, valtioneuvoston
18266: alueen kiireellisimpiä tie-, silta- ja huone-    käytettäväksi (arviomääräraha). Momentilta
18267: rakennustöitä sekä näihin tarvittavia perus-     on 8 päivään maaliskuuta 1956 mennessä
18268: hankintoja varten. Kun tämä määräraha on         myönnetty käytettäväksi 8 941 564 500 mk.
18269: riittämätön ja kun tieverkon kuntoonpano on      Jatkuvan työllisyyden ylläpitämiseksi mo-
18270: erittäin kiireellinen mm. sen vuoksi, ettei      mentille ehdotetaan lisäystä 6 000 000 000 mk
18271: jälleenrakennustyön käytltiinpano heikkojen      mistä määrärahasta ehdotetaan käytettäväksi
18272: tieolojen vuoksi viivästyisi, ehdotetaan tar-    enintään 2 000 000 000 mk sellaisia kesän
18273: koitukseen tälle uudelle momentille myönnet-     aikana suoritettavia viimeistelytöitä varten
18274: täväksi siirtomäärärahana 15 000 000 mk.         joita ei voida suorittaa talvella.           '
18275:    Momentin loppusumma on 15 000 000 mk.         V. 1954 (tilinp.) .... mk 11317 540839:-
18276:                                                  " 1955    "     . . . . mk 11 034 319 600: -
18277: V. 1955 (!II lisämenoarv.) mk 50 000 000: -      , 1956 ( menoarv.) . mk 4 500 000 000: -
18278: 
18279: 
18280: 
18281: 
18282:      Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan,               seuraavat lisäykset ja muutokset vuo-
18283:                                                        den 1956 tulo- ja menoarvioon.
18284:            että Eduskunta päättäisi hyväksyä
18285:                                           N:o 16                                59
18286: 
18287: 
18288: 
18289: 
18290: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden
18291:                         .     1956 tulo- ja
18292:                menoarvtoon.
18293: 
18294: 
18295:                       A. TULOT.
18296:                    Varsinaiset tulot.
18297:                      Toinen Osasto.                                          2 Os.
18298:         Maksut valtionlaitosten käyttämisestä.
18299:       IV. Maksut erinäisten elinkeinojen valvonnasta.
18300: 1. Vakuutuslaitosten valvonta, lisäystä ................. .        350000
18301:                    IV luku: 350 000.
18302: 
18303: 
18304:                    V. Sekalaiset maksut.
18305:  6. Tulot valtion koe- ja tarkastuslaitoksista, lisäystä         5 830 000
18306:                      V luku: 5 830 000.
18307:                       2 Os.: 6 180 000.
18308: 
18309: 
18310: 
18311:                      Neljäs Osasto.                                          4 Os.
18312:                      Sekalaiset tulot.
18313:                  XI. Muut sekalaiset tulot.
18314: 14. Kuntien osuudet keskussairaalain perustamiskustannuk-
18315:     sista, lisäystä . . .................................... .   10000000
18316:                      XI luku: 100 000 000.
18317:                         4 Os. : 100 000 000.
18318: 60                                                N:o 16
18319: 
18320: 
18321: 
18322: 
18323:  5Os.                                Viides Osasto.
18324:             Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
18325: 
18326:                                   Valtion metsätalous.
18327:                                     XVI. Metsätalous.
18328:         Metsätalouden menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   7 052 710 770
18329:                                                                              Ylijäämä     1923289 230
18330: 
18331:                                5 Os.: Tulojen vähennys:
18332:                                             600000.
18333: 
18334:                             Lisäystä varsinaisiin tuloihin:
18335:                                          105 580 000.
18336: 
18337: 
18338: 
18339: 
18340:                                        Pääomatulot.
18341:  8Os.                               Kuudes Osasto.
18342:                                        Pääomatulot.
18343:                     m Tulot valtion omaisuuden myynnistä.
18344:          6. Kauppahinta Taivallahden tontista ................. .                           278396 000
18345:                          m luku: 278 396 000.
18346: 
18347:                                     VI. Valtionlainat.
18348:          1. Vuoden 1956 v~ltionlainat, lisäystä ................. .                       6 ()()() 000 000
18349:                         VI luku: 6 000 000 000.
18350:                                    6 Os.: 6 278 396 000.
18351: 
18352:                                Lisäystä pääomatuloihin:
18353:                                      6 278 396 000.
18354: 
18355:                                      Lisäystä tuloihin:
18356:                                         6 383 976 000.
18357:                                      N:o 16                                  61
18358: 
18359: 
18360:                   B. MENOT.
18361:                  Varsinaiset menot.
18362:             Ensimmäinen Pääluokka.                                        1 Pl.
18363:                Tasavallan Presidentti.
18364:                    L Presidentti.
18365: 1. Presidentin palkkio ja edustusrahat, lisäystä ....... .   4 583 340
18366: 2. Presidentin käyttövarat, lisäystä ................... .     300000
18367:                    1 luku: 4 883 340.
18368:                  II. Presidentin asunnot.
18369: 4. Kultarannan muut menot, lisäystä ................... .      536 000
18370:                   II luku: 536 000.
18371:                    1 Pl.: 5 419 340.
18372: 
18373:                  Toinen Pääluokka.                                        2 Pl.
18374:                       Eduskunta.
18375:                IV. Eduskunnan kirjasto.
18376: 1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .   1850000
18377:                    IV luku: 1 850 000.
18378:                V. Erinäiset määrärahat.
18379: 2. Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunta (arvio-
18380:    määräraha) ....................................... .      8170000
18381:                   V luku: 8170 000.
18382:                    2 Pl.: 10 020 000.
18383: 
18384: 
18385:                 Kolmas Pääluokka.                                         S Pl.
18386:        Valtioneuvosto ja oikeuskanslerinvirasto.
18387:               m. Erinäiset määrärahat.
18388: 1. Talonmiesten, yövartijain ja autonkuljettajain palk-
18389:    kaukset, lisäystä ................................... .      24000
18390:                      lll luku: 24 000.
18391:                        3 Pl.: 24 000.
18392: 
18393:                  Neljäs Pääluokka.
18394:     Valtioneuvoston kanslia ja siihen kohdistuvat
18395:                  hallinnonhaarat.
18396:               II. Erinäiset määrärahat.
18397: 4. Valtakunnansuunnittelutoimisto ..................... .     4500000
18398:                   II luku: 4 500 000.
18399:                    4 Pl.: 4 500 000.
18400:                                                    Siirto    19 963 340
18401: 62                                      N:o 16
18402: 
18403: 
18404:                                                                   Siirto      19 963 340
18405: 
18406:  5 Pl.                      Viides Pääluokka.
18407:                  Ulkoasiainministeriö ja siihen kohdistuvat
18408:                             hallinnonhaarat.
18409:                            I. Ulkoasiainministeriö.
18410:          1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             1456 890
18411:          9. Vuokra ja valaistus, lisäystä ....................... .             250 000
18412:                              I luku: 1706 890.
18413: 
18414: 
18415:                      II. Vakinainen edustus ulkomailla.
18416:                  Lähetystöt ja lähetettyjen konsulien virastot.
18417:          1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           13 950 970
18418: 
18419:                            Kunniakonsulien virastot.
18420:          5. Kunniakonsulien virastot, lisäystä .................. .             800 000
18421:                            II luku: 14 750 970.
18422: 
18423: 
18424:                           IV. Erinäiset määrärahat.
18425:          4.   s.~omen o~~:us ~ansainvälisiin kustannuksiin (arviomää-
18426:               raraha), hsaysta ................................... .          98 900 000
18427:                               IV luku: 98 900 000.
18428:                                5 Pl.: 115 357 860.
18429: 
18430: 
18431: 
18432: 
18433:  6 Pl.                     Kuudes Pääluokka.
18434:               Oikeusministeriö, tuomioistuimet ja oikeus-
18435:                ministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
18436:                              II. Korkein oikeus.
18437:          2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä                       200 000
18438:                             II luku: 200 000.
18439: 
18440: 
18441:                               IV. Hovioikeudet.
18442:          3. Muut palkkiot, lisäystä ............................ .              150 000
18443:          5. Tarverahat, lisäystä ................................ .             405 000
18444:                              IV luku: 555 000.
18445: 
18446:                                                                   Siirto 1   136 076 200
18447:                                           N:o 16                                   63
18448: 
18449: 
18450:                                                          Siirto   136 076 200   6 Pl.
18451:                  V. Kihlakunnanoikeudet.
18452:  3. Käräjä- ja arkistohuoneistot, lisäystä                         3 800 000
18453:                     V luku: 3 800 000.
18454: 
18455: 
18456:                  Vll. Vankeinhoitolaitos.
18457:              Muut vankeinhoitolaitoksen menot.
18458: 18. Vankilaoikeuden kustannukset, lisäystä                           269 400
18459:                    VII luku: 269 400.
18460:                     6 Pl. : 4 824 400.
18461: 
18462: 
18463:                                                                                 7 Pl.
18464:                 Seitsemäs Pääluokka.
18465:       Sisäasiainministeriö ja siihen kohdistuvat
18466:                    hallinnonhaarat.
18467:                    n. Lääninhallitukset.
18468:  2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä                  2 971470
18469:                    II luku: 2 971470.
18470: 
18471:        In. Kihlakuntain hallinto ja maaiaispoliisi.
18472:  2. Henkikirjoituspalkkiot ( arviomääräraha), lisäystä             1650 000
18473:                    III luku: 1 650 000.
18474: 
18475:               IV. Kaupunkien poliisilaitokset.
18476:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .        25 000 000
18477:                    IV luku: 25 000 000. ·
18478: 
18479:                      V. Suojelupoliisi.
18480:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .            88000
18481:  3. Tarverahat ja sekalaiset menot, lisäystä ............. .         900 000
18482:  7. Moottoriajoneuvojen käyttö- ja kunnossapitokustannuk-
18483:     set, lisäystä ....................................... .          700 000
18484:                      V luku: 1 688 000.
18485: 
18486: 
18487:                 IX. Erinäiset poliisimenot.
18488:  1. Ylimääräinen poliisivoima, lisäystä ................. .       13150 000
18489: 10. Työaikalain soveltamisesta johtuvat kustannukset, li-
18490:     säystä ............................................. .        75 000 000
18491:                    IX luku: 88 150 000.
18492:                                                       Siirto      259 605 070
18493: 64                                            N:o 16
18494: 
18495: 
18496:  7 Pl.                                                                      Siirto         259 605 070
18497: 
18498:                                xn. Lääkintöhallitus.
18499:          1. Palkkaukset, lisäystä ••..............................                              920 300
18500:          3. Tarverahat ja sekalaiset menot, lisäystä ............. .                            700 000
18501:          6. Painatuskustannukset, lisäystä ...................... .                             500000
18502:                            XII luku: 2 120 300.
18503: 
18504: 
18505:                         XIII. Maaseudun terveydenhoito.
18506:          5. Lääninlääkärien, apulaislääninlääkärien, lääninkätilöi-
18507:             den ja lääninterveyssisarten k~nsliat, lisäystä ....... .                         1512 000
18508:                            XIII luku: 1512 000.
18509: 
18510: 
18511:                         XIV. Helsingin yleinen sairaala.
18512:          1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                          32 607 240
18513:          7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä ........... .                         7178 300
18514:                           XIV luku: 39 785 540.
18515: 
18516: 
18517:                         XV. I.ää.nin- ja. yleiset sairaalat.
18518:          1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .                           5 065 810
18519:          6. Rakennusten ja kaluston kunnossapito, lisäystä ..... .                              180000
18520:          7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä ........... .                            389100
18521:                             XV luku: 5 634 910.
18522: 
18523: 
18524:                               XVU. Keskussairaalat.
18525:          1. Palkkaukset, lisäystä .....••........................                             2086 300
18526:          6. Rakennusten ja kaluston kunnossapito, lisäystä ..... .                            2 000 000
18527:          7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä ........... .                          2 000000
18528:                           XVII luku: 6 086 300.
18529: 
18530: 
18531:                           XIX. Mieli- ja. hermosairaalat.
18532:          1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                            1944950
18533:                            XIX luku: 1 944 950.
18534: 
18535: 
18536:                           XX. Sairaanhoitajataropetus.
18537:          1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4 338 830
18538:          5. Vuokrat, puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä . . . .                           2 400 000
18539:          6. Terveydenhuollon opetus- ja mallityöalueet, lisäystä . .                              1 450 000
18540:                                                                                ~------~-----------1
18541:                                                                                      Siirto     324 877 900
18542:                                             N:o 16                                    65
18543: 
18544: 
18545:                                                          Siirto     324 877 900   7 Pl.
18546:    8. Apuhoitajattarien koulutus, lisäystä ................. .        7 531000
18547:    9. Ylimääräiset terveyssisar- ja sairaanhoitajakurssit, li-
18548:       säystä ............................................ .           5 609 700
18549:                      XX luku: 21329 530.
18550: 
18551: 
18552:                       XXI. Kätilöopetus.
18553:    9. Ylimääräiset kätilökurssit, lisäystä ................. .       4 796 700
18554:                     XXI luku: 4 796 700.
18555: 
18556: 
18557:             XXII. Lääkintöhallituksen laboratoriot.
18558:                       Valtion seerumlaitos.
18559:    1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .         1151720
18560:    4. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .         800000
18561:                     XXII luku: 1 951 720.
18562: 
18563: 
18564:   XXnL Valtionavut mielisairauksien, kaatumataudin, tuber-
18565:     kuloosin ja reumatautien hoitoon ja vastustamiseen.
18566:   10. 'Valtionapu B-luokan mielisairaalain rakentamiseen            50000000
18567:                     XXIII luku: 50 000 000.
18568: 
18569: 
18570:             XXIV. Muut lääkintölaitoksen menot.
18571:    4. Kuntien ja yksityiset sairaalat, lisäystä ............. .     42 725000
18572:   18. Valtion huollossa olevien mielisairaiden hoitokustannuk-
18573:       set, lisäystä ....................................... .       12 050000
18574:                     XXIV luku: 54 775 000.
18575:                        7 Pl.: 309 396 420.
18576: 
18577: 
18578: 
18579: 
18580:                   Kahdeksas Pääluokka.                                            8 Pl.
18581:        Valtiovarainministeriö ja siihen kohdistuvat
18582:                     hallinnonhaarat.
18583:                        n. Valtiokonttori.
18584:    1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .         1984 760
18585:    3. Tarverahat, lisäystä ............................... .          433 500
18586:                       II luku: 2 418 260.
18587: 
18588:                                                          Siirto j   451960 280
18589: 9 3304/56
18590: 66                                         N:o 16
18591: 
18592: 
18593:  8 Pl.                                                             Siirto   451960 280
18594: 
18595:                        IV. Tullikamarit ja tullirajavartiostot.
18596:              10. Tarverahat, lisäystä ............................... .        600000
18597:                                   IV luku: 600 000.
18598: 
18599: 
18600:                             IX. Liikevaihtoverokonttori.
18601:                                Liikevaihtoverokonttm·i.
18602:               5. Vuokra ja valaistus, lisäystä ....................... .       337 000
18603:                                   IX luku: 337 000.
18604: 
18605: 
18606:                             X. Tilastollinen päätoimisto.
18607:               6. Painatuskustannukset, lisäystä ...................... .      1160 000
18608:                                 X luku: 1160 000.
18609:                                  8 Pl.: 4 515 260.
18610: 
18611: 
18612: 
18613:      9 Pl.                    Yhdeksäs Pääluokka.
18614:                    Puolustusministeriö ja siihen kohdistuvat
18615:                               hallinnonhaarat.
18616:                             Puolustuslaitoksen ylin johto.
18617:                        I. Puolustusmi:riisteriö ja pääesikunta.
18618:               1. Peruspalkat, lisäystä ............................... .       379 710
18619:               5. T~trverahat, lisäystä ................................ .     1244000.
18620:                                    I luku: 1623 710.
18621: 
18622: 
18623:                Puolustuslaitoksen joukkoyhtymien esikunnat, joukko-
18624:                              osastot, koulut ja laitokset.
18625:                                  U. Palkkausmenot.
18626:               3. Erinäiset lisäsuoritukset ja viransijaisuuspalkkiot, li-
18627:                 säystä ............................................ .        3100 000
18628:              5. Värvätyn miehistön rahapalkkaus, lisäystä ......... .        5 530 500
18629:                                II luku: 8 630 500.
18630: 
18631: 
18632:                              XII. Erinäiset määrärahat.
18633:              1. Tarverahat, lisäystä ............................... .       5·850 000
18634:              9. Kertausharjoitukset, lisäystä ....................... .      3 200000
18635:                                   XII: 9 050 000.
18636:                                  9 Pl.: 19 304 210.
18637:                                                                  Siirto     473 361490 1
18638:                                            N:o 16                                       67
18639: 
18640: 
18641:                                                           Siirto     473 361490    10 Pl.
18642: 
18643:                 Kymmenes Pääluokka.
18644:         Opetusministeriö ja siihen kohdistuvat
18645:                   hallinnonhaarat.
18646:                   III. Ortodoksinen kirkko.
18647:          Ortodoksisen kirkkokunnan kirkollishallitus.
18648: 1. Palkkaukset, lisäystä .. 00000000000000000000000000000               288 000
18649:                    III luku: 288 0000
18650: 
18651: 
18652:                    IV. Helsingin yliopisto.
18653: 10 Palkkaukset, lisäystä 0 000000000000000000000000000000              5 377 600
18654: 4o Kirjastot, lisäystä 0000000000000000000000000000000000              2 500 000
18655:                     IV luku: 7 877 6000
18656: 
18657: 
18658:   V. Suomen Akatemia ja apurahat korkeimman hengen-
18659:                 viljelyn edistämiseksi.
18660:                       Suomen Akatemia.
18661:  10 Palkkaukset ja apurahat, lisäystä . 0000000000000000000             155 520
18662:                     V luku: 155 5200
18663: 
18664: 
18665:                       VI. Kouluhallitus.
18666:  10 Palkkaukset, lisäystä .. 00000000000000000000000000000              983 7oo
18667:                      VI luku: 983 7000
18668: 
18669: 
18670:                        VII. Oppikoulut.
18671:                     Poika- ja yhteislyseoto
18672: 11. Palkkaukset, lisäystä .... 0. 0000000000000000000000000              456270
18673: 140 Sekalaiset menot, lisäystä 0 • 000000·o 000000. 0: .. 0000000    139 249 400
18674: 
18675: 
18676:                   Tyttölyseot ja tyttökouluto
18677: 21. Palkkaukset, lisäystä 0 • 00•••• 000000000000000. 00000. 0          146 860
18678: 240 Sekalaiset menot, lisäystä 0 ooo0o0o0000. 0. 000... 000000          100000
18679:                  VII luku: 139 952 5300
18680: 
18681:                                                           Siirto 1   622 618 840
18682: 68                                        N:o 16
18683: 
18684: 
18685: 10 Pl.                                                             Siirto       622 618 840
18686:                              VIII. Kansakoululaitos.
18687:                      Jyväskylän kasvatusopillinen korkeakoulu.
18688:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               5102120
18689:           5. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .               480 000
18690: 
18691:                           Kansakoulunopettajaseminaarit.
18692:           6. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               2 974940
18693:          10. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .              4023 000
18694: 
18695:                Erinäiset seminaarien ja opettajanvalmistuksen menot.
18696:          13. Rinnakkaisluokkien ylläpitäminen ja ylimääräinen opet-
18697:              tajien valmistaminen, lisäystä ....................... .              160 400
18698: 
18699:                        Erinäiset kansakoululaitoksen menot.
18700:          28. Yksityisten erikoisoppilaitosten avustus (arviomäärä-
18701:              raha), lisäystä .................................... .             22 382 750
18702:                             VIII luku: 35 123 210.
18703: 
18704: 
18705:                              Xm. Maakunta-arkistot.
18706:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                 20200
18707:                              XIII luku: 20 200.
18708: 
18709: 
18710:                       XIV. Muinaistieteellinen toimikunta.
18711:           3. Tarverahat, lisäystä ................................ .                23000
18712:           6. Kansallismus(lon osastojen määrärahat, lisäystä ..... .               350000
18713:                              XIV luku: 373 000.
18714: 
18715: 
18716:                  XV. Tieteen, taiteen ja urheilun kannattaminen.
18717:           8. Turun yliopiston avustus, lisäystä ................... .             5 888 700
18718:                             XV luku: 5 888 700.
18719: 
18720: 
18721:                            XVI. Erinäiset määrärahat.
18722:           4.  Neuv:o~toliitto~~~tit':utti ja sen yhteydessä toimiva kes-
18723:               kuskirJasto, hsaysta ............................... .                38800
18724:          13. Arkistotutkimuksiin ja Suomea koskevan asiakirja-aineis-
18725:               ton mikrovalokuvauttamiseen Neuvostoliitossa (siirto-
18726:              .määräraha) ....................................... .                1500000
18727:                                 XVI luku: 1 538 800.
18728:                                  10 Pl.: 192 201 260.
18729:                                                                    Siirto   1   665 562 750
18730:                                         N:o 16                                        69
18731: 
18732: 
18733:                                                        Siirto       665 562 750
18734:                                                                                   11 Pl.
18735:                Yhdestoista Pääluokka.
18736:       Maatalousministeriö ja siihen kohdistuvat
18737:                  hallinnonhaarat.
18738:                   VI. Maataloushallitus.
18739:  7. Kalataloudellisen tutkimustoimiston huoneiston vuokra,
18740:     lisäystä ........................................... .              35000
18741:                      VI luku: 35 000.
18742: 
18743: 
18744:        VII. Valtion maataloudelliset oppilaitokset.
18745: 1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .              250 000
18746: 5. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .             990 000
18747:                   VII luku: 1 240 000.
18748: 
18749: 
18750:   Vlli. Yksityisluontoiset maataloudelliset oppilaitokset.
18751:                    Maatalousoppilaitokset.
18752:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .            1409110
18753:  2. Muut ylläpitomenot (arviomääräraha), lisäystä ....... .           8 910 500
18754:                   VIII luku: 10 319 610.
18755: 
18756: 
18757:          IX. Maataloudelliset tarkastuslaitokset.
18758:           Valtion maatalouskemiallinen laboratorio.
18759:  4. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .           1000 000
18760: 
18761: 
18762:                 Valtion vointarkastuslaitos.
18763: 11. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .            420 000
18764: 
18765:              Maatalouskoneiden tutkimuslaitos.
18766: 13. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos, lisäystä                       5 830 000
18767:                    IX luku: 7 250 000.
18768: 
18769: 
18770:                       XIII. Kalastus.
18771:  2. Valtion kalastusten hoito ja valvonta, lisäystä                   1000 000
18772:                    XIII luku: 1 000 000.
18773: 
18774:                                                        Siirto   1   685 407 360
18775: 70                                         N:o 16
18776: 
18777: 
18778:  11 Pl.                                                              Siirto   685 407 360
18779:                  XIV. Maatalouden koe- ja tutld.mustoiminta.
18780:                                     Koeasemat.
18781:           18. Koeasemien muut menot, lisäystä                                    135 000
18782:                                   Paikalliskokeet.
18783:           22. Erikoiskokeet ja tutkimukset, lisäystä                             500 000
18784:                               XIV luku: 635 000.
18785: 
18786: 
18787:                           XV. Maatalouden tukeminen.
18788:                            Neuvontatyön avustaminen.
18789:            2. Maanviljelyksen ja maatalouden rakennustoiminnan
18790:               edistäminen, lisäystä ............................... .            375 000
18791:                                XV luku: 375 000.
18792: 
18793: 
18794:                               XVI. Asutustoiminta.
18795:                                   Maanhankin ta.
18796:           15. Kqusamon ja Sallan kuntien maanhankintalain toimeen-
18797:               pano.sta }?~.tuvat ti~-, .. kui.yatus- ja raivauskustannukset
18798:               ( arVIomaararaha), hsaysta ......................... .          100 000 000
18799:                              XVI luku: 100 000 000.
18800: 
18801: 
18802:                            XVIII. Yksityismetsätalous.
18803:                                   Yksityismetsät.
18804:            7. M~~s~toimituk_s~.t j~. ohjaus asutusyhteismetsissä (arvio-
18805:               maararaha), hsaysta ............................... .              300 000
18806: 
18807:                                    Metsäopetus.
18808:                                 Valtion koulut.
18809:           10. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .            194 000
18810:                             XVIII luku: 494 000.
18811: 
18812: 
18813:                    XIX. Metsätieteellinen tutld.mustoiminta.
18814:                              Erinäiset tutkimukset.
18815:           10. Ruotsinkylän metsäpuiden rodunjalostusaseman varsi-
18816:               naiset rodunjalostustyöt, lisäystä ................... .           628 650
18817:                               XIX luku: 628 650.
18818:                                                                 Siirto        787 540 010
18819:                                        N:o 16                                        71
18820: 
18821: 
18822:                                                          Siirto   787 540 010   11 Pl.
18823: 
18824:             XX. Dmatieteellinen keskuslaitos.
18825:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .          1683 680
18826:                    XX luku: 1 683 680.
18827: 
18828: 
18829: 
18830:         XXIV. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu.
18831:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .            50000
18832: 12. Hautjärven tilan hoito- ja ylläpitokustannukset                 1250 000
18833:                   XXIV luku: 1300 000.
18834: 
18835: 
18836: 
18837:                XXV. Erinäiset määrärahat.
18838: 13. Poroaidan rakentaminen, lisäystä ................... .           588900
18839: 16. Suomen kansainvälisen maatalous- ja elintarviketoimi-
18840:     kunnan menot, lisäystä ............................. .           750 000
18841: 19. Maitotaloustuotannon tukeminen (kertameno), lisäystä           44510000
18842: 27. Pohjois-Suomessa tuotetun ohran tukiostoista aiheutu-
18843:     neen tappion korvaaminen (arviomääräraha) ......... .          35 000000
18844: 28. Juuston 100-vuotisjuhlanäyttelyn järjestäminen                    300 000
18845:                   XXV luku: 81148 900.
18846:                     11 Pl.: 206 109 840.
18847: 
18848: 
18849: 
18850: 
18851:                                                                                 12 Pl.
18852:               Kahdestoista Pääluokka.
18853:   Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriö sekä
18854:         siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
18855: 
18856:       I. Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriö.
18857:  5. Åsuntotuotantotoimikunta, lisäystä                              9 510 700
18858:                     I luku: 9 510 700.
18859: 
18860: 
18861:              II. Tie- ja vesirakennushallitus.
18862: 
18863:  2. ~l~mä~.räisen ja tilapäisen henkilökunnan palkkaukset,
18864:     hsaysta ........................................... .             287 600
18865:  5. Tarverahat, lisäystä ................................ .         3 800 000
18866:                     II luku: 4 087 600.
18867: 
18868:                                                          Siirto   885 270 890
18869: 72                                     N:o 16
18870: 
18871: 
18872: 12 Pl.                                                          Siirto       885 270 890
18873: 
18874:                  III. Tie- ja vesirakennusten piirihallinto.
18875:          2. Ylim~ä~~isen ja t~l~päi~.en henkilökunnan palkkaukset
18876:             Ja yhtyokorvaus, hsaysta ........................... .               420 560
18877:          5. Tarverahat, lisäystä ................................ .            3 000 000
18878:                             III luku: 3 420 560.
18879: 
18880: 
18881:                         IV. Hydrografinen toimisto.
18882:          2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökunnan palkkaukset
18883:             ja ylityökorvaus, lisäystä ........................... .             84000
18884:          4. Havaintojen tekijäin palkkiot, lisäystä .............. .           1000000
18885:          6. Tarverahat, lisäystä ................................ .             100 000
18886:                             IV luku: 1184 000.
18887: 
18888: 
18889:                            VI. Rakennushallitus.
18890:          2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä                      1307 640
18891:                            VI luku: 1 307 640.
18892: 
18893: 
18894:            vn. Lääninrakennustoimistot sekä erinäisten valtion
18895:                           kiinteistöjen hoitomenot.
18896:                           Lääninrakennustoimistot.
18897:          2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä ....... .            4 240 000
18898:          5. Tarverahat, lisäystä ................................ .              300 000
18899: 
18900:                 Erinäisten valtion kiinteistöjen hoitomenot.
18901:          6. Erinäisten valtion kiinteistöjen menot, lisäystä ....... .       14100000
18902:          7. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .            350 000
18903:                            VII luku: 18 990 000.
18904: 
18905: 
18906:                          VIII. Vesistötoimikunnat.
18907:          5. Vuokra ja valaistus, lisäystä ....................... .             158 400
18908:                            VIII luku: 158 400.
18909: 
18910: 
18911:                         Xll. Erinäiset määrärahat.
18912:          5. Matkailuliikenteen edistäminen, lisäystä                           3 500 000
18913:                            XII luku: 3 500 000.
18914:                             12 Pl. : 42 158 900.
18915: 
18916:                                                                 Siirto   1   913 831490
18917:                                                N:o 16                                     73
18918: 
18919: 
18920:                                                            Siirto       913 831490
18921: 
18922:                     Kolmastoista Pääluokka.                                          13 Pl.
18923:           Kauppa- ja teollisuusministeriö sekä siihen
18924:                 kohdistuvat hallinnonhaarat.
18925:                   I. Kauppa- ja teollisuusministeriö.
18926:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           1179 960
18927:      7. Ministeriön eräiden osastojen vuokra-, lämmitys-, va-
18928:         laistus- ja puhelinmenot sekä tarverahat, lisäystä ....            776 000
18929:                           I luku: 1955 960.
18930: 
18931: 
18932:                        II. Merenkulkuhallitus.
18933:      4. Tarverahat, lisäystä ................................ .            130 000
18934:                            II luku: 130 000.
18935: 
18936: 
18937:                    III. Merenkulku- ja luotsipiirit.
18938:                            Merenkulkupiirit.
18939:      2. Sekalaiset menot, lisäystä . . ........................ .           40000
18940: 
18941:                              Luotsipiirit.
18942:      3. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           4140 200
18943:      4. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .           232 000
18944:                         III luku: 4 412 200.
18945: 
18946: 
18947:                   IV. Merenkulkulaitoksen alukset.
18948:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           1460 900
18949:                         IV luku: 1460 900.
18950: 
18951: 
18952:                VI. Merenkulkulaitoksen yhteiset menot.
18953:      6. Jäänmurtajan vuokraaminen ....................... .              2 750 000
18954:                       VI luku: 2 750 000.
18955: 
18956:                    XII. Geologinen tutkimuslaitos.
18957:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             500 000
18958:      8. Käytännöllis-geologiset tutkimukset (siirtomääräraha),
18959:         lisäystä ........................................... .           9 500 000
18960:                        XII luku: 10 000 000.
18961: 
18962:                                                            Siirto   1   934 540550
18963: 10   3304/56
18964: 74                                       N:o 16
18965: 
18966: 
18967:  13 Pl.                                                           Siirto       934 540 550
18968: 
18969:                           XIII. Merentutkimuslaitos.
18970:            1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               24000
18971:            8. Koneet, kemikaalit ja kirjallisuus, lisäystä ........... .          285 000
18972:                               XIII luku: 309 000.
18973: 
18974: 
18975:                        XIV. Patentti- ja rekisterihallitus.
18976:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .              1100000
18977:           6. Vuokra, lisäystä ................................... .              2 446400
18978:                             XIV luku: 3 546 400.
18979: 
18980: 
18981:                     XV. Valtion teknillinen tutkimuslaitos.
18982:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               800000
18983:                              XV luku: 800 000.
18984: 
18985: 
18986: 
18987:                              XVI. Lisenssivirasto.
18988:            1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               800000
18989:            4. Painatuskustannukset, lisäystä ...................... .            2 500000
18990:                              XVI luku: 3 300 000.
18991: 
18992: 
18993: 
18994:                           XVII. Erinäiset määrärahat.
18995:           24. o~~niem.~!,l .. alueen ~~n~~sapito ja hoitokustannukset
18996:               (snrtomaararaha), hsaysta .... .- .................... .           1000000
18997:           33. Puolustustaloudellinen suunnittelukunta ............. .            4 505 510
18998:                                  XVII luku: 5 505 510.
18999:                                   13 Pl.: 34 169 970.
19000: 
19001: 
19002: 
19003: 
19004: 14 Pl.                    Neljästoista Pääluokka
19005:                  Sosiaaliministeriö ja siihen kohdistuvat
19006:                              hallinnonhaarat.
19007:                               I. Sosiaaliministeriö.
19008:           3. Ylimääräiset tilastotyöt, lisäystä .................... .            750 000
19009:                                I luku: 750 000.
19010: 
19011:                                                                   Siirto   1   948 751460
19012:                                           N:o 16                                            75
19013: 
19014: 
19015:                                                            Siirto        948 751460     14 Pl.
19016:                  V. Valtion tapaturmatoimisto.
19017:  2..~l!:mä~.räisen henkilökunnan ja asiantuntijain palkkiot,
19018:     hsaysta ........................................... .                  4 703 860
19019:  3. Sotatapaturma-arkiston menot, lisäystä ............. .                 1717 500
19020:  5. Tarverahat, lisäystä ................................ .               11196 000
19021: 10. Vuokra, lisäystä ................................... .                 6 073 500
19022:                      V luku: 23 690 860.
19023: 
19024: 
19025: XI. Ammattikasvatuksen edistäminen sekä työ- ja invaliidi-
19026:                         huolto.
19027:                     Valtion ammattikoulukoti.
19028:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                   397 650
19029: 
19030:                            Työhuolto.
19031: 18. Invaliidiraha (arviomääräraha), lisäystä                              60 000 000
19032:                     XI luku: 60 397 650.
19033: 
19034: 
19035:           XII. Vajaamielisten hoito- ja opetuslaitokset.
19036:                Muiden hoitolaitosten avustaminen.
19037: 17.    K~nmalli~~~n ta yksityisten vajaamielislaitosten avusta-
19038:        minen, hsaysta .................................... .              26 900000
19039:                       XII luku: 26 900 000.
19040: 
19041: 
19042:               XVIII. Köyhäinhoidon avustaminen.
19043:  6. Vähävaraisten hengityshalvauspotilaiden matka- ja huol-
19044:     tokustannusten korvaaminen ( arviomääräraha) . . .....                10 000000
19045:                  XVIII luku: 10 000 000.
19046: 
19047: 
19048: XIX. Raittius- ja siveellisyystyön tukeminen sekä erinäiset
19049:                      huoltoavustukset.
19050:  9. Pakolaishuolto, lisäystä ............................ .                  550000
19051:                     XIX luku: 550 000.
19052: 
19053: 
19054:            XX. Työlainsäädännön aiheuttamat menot.
19055:  2. Valtion työnvälitystoiminnan hallintomenot, lisäystä                     200 000
19056:                     XX luku: 200 000.
19057: 
19058:                                                            Siirto   1   1 070 489 970
19059: 76                                      N:o 16
19060: 
19061: 
19062: 14 Pl.                                                           Siirto   1070489 970
19063:                         XXI. Erinäiset määrärahat.
19064:          10. Hintatarkkailumenot, lisäystä ...................... .          1900000
19065:          17. Vakuutustarkastuksen kansainvälinen yhteistyö, lisäystä          350 000
19066:          21. Valtion osuus merimieseläkekassan menoista (arviomää-
19067:              räraha) ........................................... .           5 000000
19068:                            XXI luku: 7 250 000.
19069:                             14 Pl.: 129 738 510.
19070: 
19071: 
19072: 
19073: 15 Pl.                  Viidestoista Pääluokka.
19074:                          Sekalaiset yleiset menot.
19075:              I. Valtion rakennusten korjausmenot ja uusimiskus-
19076:                                   tannukset.
19077:           1. Korjaus- ja pienehköt uusiruistyöt (siirtomääräraha), li-
19078:              säystä ............................................ .         200000 000
19079:                              I luku: 200 000 000.
19080: 
19081:                           II. Erinäiset määrärahat.
19082:          34. Kotimaisen tuotannon turvaaminen (arviomääräraha),
19083:              lisäystä ........................................... .        950 000000
19084:          41. Korvaus valtionrautateille halko- ja viljatariffien alen-
19085:              tamisesta aiheutuvasta tappiosta, lisäystä ........... .        3100000
19086:          43. 'Tasavallan presidentin ja valitsijamiesten vaali (arvio-
19087:              määräraha) (kertameno) ........................... .
19088:          54. Avustukset Kalastajasaarennolla sodan johdosta kiin-
19089:              teistövahinkoja kärsineille (siirtomääräraha) ......... .       8 000000
19090:          55. Korvaus eräistä laivatoimituksista ................... .      132 728 000
19091:                              II luku: 1 093 828 000.
19092: 
19093:                      IV. Työttömyyden lieventäminen.
19094:           2. Hallintomenot, lisäystä ............................. .         2 444100
19095:                              IV luku: 2 444 100.
19096:                             15 Pl. : 1 296 272 100.
19097: 
19098: 
19099: 
19100: 16 Pl.                  Kuudestoista Pääluokka.
19101:            Erinäisten hallinnonhaarain eläkkeet ja eläkkeen
19102:                           luontoiset avustukset.
19103:                           II. Ylimääräiset eläkkeet.
19104:           3. Vuoden kuluessa kansanedustajille myönnetyt ylimää-
19105:              räiset eläkkeet, lisäystä . . .......................... .      9 616 900
19106:                               II luku: 9 616 900.
19107:                                                                  Siirto   2 383 628 970
19108:                                                                 N:o 16                                                     77
19109: 
19110: 
19111:                                                                                          Siirto       2 383 628 970   16 Pl.
19112:                            IV. Erinäiset määrärahat.
19113:  7. Valtion maksamien eläkkeiden indeksikorotukset (arvio-
19114:     määräraha), lisäystä ............................... .                                               1457 000
19115:                    IV luku: 1 457 000.
19116:                     16 Pl.: 11 073 900.
19117: 
19118: 
19119: 
19120: 
19121:                      Kahdeksastoista Pääluokka.                                                                       18 Pl.
19122:     Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
19123:                               Valtion metsätalous.
19124:                                XVTII. Metsähallitus.
19125:  1. Palkkaukset, lisäystä ................... .                                        600000
19126:                    XVIII luku: 600 000.
19127:                      18 Pl.: 600 000.
19128:                        Lisäystä varsinaisiin menoihin:
19129:                                        2 385 085 970.
19130: 
19131: 
19132: 
19133: 
19134:                                   Pääomamenot.
19135:                       Yhdeksästoista Pääluokka.                                                                       19 Pl.
19136:                     Tuloa tuottavat pääomamenot.
19137:    L Sijoitukset valtion liiketoi,mintaan, metsätalouteen ja
19138:                          maatiloihin.
19139:         Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19140:  7. - Valtionmaiden kulku- ja kuljetussuhteiden parantami-
19141:       nen (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       50 000 000
19142:  9. Koulu- ja havaintotilojen uudisrakennukset (siirtomää-
19143:       räraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            1 200 000
19144: 10. Perusparannukset koulu- ja havaintotiloilla (siirtomää-
19145:       räraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             4 550 000
19146: 15 a. Hautjärven kartanon talouskeskuksen lunastaminen . .                                              39 000 000
19147: 15 b. Lisäalueen ostaminen Vehoniemen luonnonsuojelu-
19148:       alueeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4 500 000
19149:                                                                                     -------+-----------1
19150:                                                                                          Siirto
19151:                                                                                               2 484 335 970
19152: '78                                                   N:o 16
19153: 
19154: 
19155:  19 Pl.                                                                                  Siirto     2 484 335 970
19156: 
19157:           J[ ulkulaitosten      ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
19158:                                       hallinnonhaarat.
19159:           16.   Uudet rautatierakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ..                             100 000 000
19160:           18.   Rautatei?~?- l~~kkuvan kaluston lisääminen (siirtomäärä-
19161:                 raha), hsaysta ................................... .                                  50000 000
19162:           19. Uudis- ja uusimistyöt valmiilla radoilla (siirtomäärä-
19163:                 raha) , lisäystä . . . . . . . . . . .. : ...................... .                   188 000 000
19164:           22. Uudis- ja uusimistyöt, työkoneet ym. valtionrautateiden
19165:                 pääkonepajoissa (siirtomääräraha), lisäystä ......... .                               40 000 000
19166:           27. Puhelin- ja lennätinverkon laajentaminen ja paranta-
19167:                 minen (siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           250 000000
19168:           31 a. Valkeakosken kanavan tehon parantaminen (siirtomäärä-
19169:                 raha) ............................................ .                                  11000 000
19170:           31 b. Kaltimon uittosulun rakentaminen (siirtomääräraha) ..                                 35 000000
19171: 
19172: 
19173: 
19174:           Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19175:           33 a. Veitsiluoto Osakeyhtiön osakepääoman korottaminen
19176:                 (siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .    547 110 700
19177:           33 b. Neste Oy: n osakepääoman korottaminen ............. .                                408 000 000
19178: 
19179: 
19180: 
19181:                   Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19182:           35 a. Lisämaan hankkiminen alkoholistien vastaanottolaitok-
19183:                 selle ............................................. .                                  2 300 000
19184:                               I luku: 1 730 660 700.
19185: 
19186: 
19187: 
19188:                                         II. Avustuslainat.
19189:           Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
19190:                                hallinnonhaarat.
19191:           23.    Avustuslainat työllisyyden turvaamiseksi valtioneuvoston
19192:                  käytettäväksi (arviomääräraha), lisäystä ............. .                           1300000000
19193: 
19194: 
19195: 
19196:                    Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19197:           38.    ~vust~~laina   Suome.n.. Si~.iili- ja Asevelvollisuusinvalii-
19198:                  dien Lntto r. y: lle, hsaysta ......................... .                             7 500000
19199:                                 II luku: 1 307 500 000.
19200:                                                                        Siirto                       5 423 246 670
19201:                                                            N:o 16                                                           79
19202: 
19203: 
19204:                                                                                 Siirto          5 423 246 670          19 Pl.
19205:       V. Siirrot tulo- ja menoarvion ulkopuolella oleviin
19206:                           rahastoihin.
19207: 2.     Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä                                      123 264100
19208: 3.     Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, li-
19209:        säystä ........................................... .                                        19 250 000
19210:                       V luku: 142 514100.
19211: 
19212:                      VI. Työllisyyden turvaaminen.
19213:  1.    Tuloa tuottavat pääomamenot työllisyyden turvaami-
19214:        seksi, valtioneuvoston käytettäväksi (arviomääräraha),
19215:        lisäystä .......................................... .                                    1300 000 000
19216:                      VI luku: 1300 000 000.
19217:                       19 Pl.: 4 480 674 800.
19218: 
19219: 
19220:                  Kahdeskymmenes Pääluokka.
19221:                                                                                                                        20 Pl.
19222:              Tuloa tuottamattomat pääomamenot.
19223:                               I. Perushankinnat.
19224:                             Tasavallan Presidentti.
19225:  1.     Tasavallan presidentin linnan, Tamminiemen huvilan ja
19226:         Kultarannan irtaimiston uusiminen ja täydentäminen
19227:         (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .                                      6 943 000
19228: 
19229:       Valtioneuvoston kansliaan kohdistuvat hallinnonlwarat.
19230:  1 a. Pääministerin virka-asunnon irtaimiston täydentäminen                                            800 000
19231:  1 b. Ministerin työhuoneen sisustuksen uusiminen . . ...... .                                         495 000
19232: 
19233:          Oikeusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaamt.
19234:  4 a. Kiinnitysrekisterin pitämisestä aiheutuvat menot (siirto-
19235:       määräraha) ...................................... .                                            2 500 000
19236: 
19237:         Sisäasiainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19238: 10.     Erinäisten sairaalain, sairaanhoitajatarkoulujen ja labo-
19239:         ratorioiden kaluston ja koneiden perushankinnat ja
19240:         uusiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                                    25 730400
19241: 
19242:       V altiovaraimninisteriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19243: 11.     Uusien konttorikoneiden hankkiminen valtiokonttoriin
19244:         (siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               268 700
19245: 
19246:          Opetusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19247: 16.     Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kojeiden hankkimi-
19248:         nen Helsingin yliopiston laitoksiin (siirtomääräraha),
19249:         lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     2 257 000
19250:                                                                                       --------~---------------1
19251:                                                                                             Siirto     6 904 754 870
19252: 80                                                 N:o 16
19253: 
19254: 
19255:  20 Pl.                                                                             Siirto         6 904754 870
19256:           17.   Kouluhuoneistojen sisustaminen (siirtomääräraha), li-
19257:                 säystä ........................................... .                                  21182 700
19258:           17 a. Irtokaluston hankkiminen Helsingin yliopiston päära-
19259:                 kennuksen eräisiin huonetiloihin ................... .                                  8157 400
19260:           17 b. Helsingin yliopiston kirjastoon tarvittavien hihnakulje-
19261:                 tuslaitteiden ja sähkökäyttöisten kuljetusvaunujen hank-
19262:                 kiminen ......................................... .                                     6 809 800
19263:           17 c. Tvärmin~e:t;t eläintieteellisen aseman korkeajännitejoh-
19264:                 don uus1m1nen ................................... .                                       573 900
19265:           17 d. Helsingin yliopiston instituuttirakennuksen luentosalei-
19266:                 hin tarvittavien tuolien hankkiminen ............... .                                14113 500
19267: 
19268: 
19269:                 Maatalo'usministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19270:           24.   Laboratoriovälineiden hankkiminen valtion maatalous-
19271:                 kemialliselle laboratoriolle (siirtomääräraha), lisäystä ..                             1500000
19272:           27 a. Kaluston hankkiminen Lepaan kotitalouskoululle ..... .                                  1500000
19273:           27 b. Helsingin maanviljelysinsinööripiirin uuden konttori-
19274:                 huoneiston sisustaminen ja kalustaminen (siirtomäärä-
19275:                 raha) ............................................ .                                    1750000
19276:           27 c. Irtaimiston hankkiminen Evon metsäkoululle (siirtomää-
19277:                 räraha) .......................................... .                                    4 885 000
19278:           27 d. Kaluston ja opetusvälineiden hankkiminen Runnin
19279:                 emäntäkoululle ................................... .                                    3000000
19280: 
19281: 
19282:           Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
19283:                                hallinnonhaarat.
19284:           28.   Tie- ja vesirakennushallituksen koneiston täydentäminen,
19285:                 ministeriön käytettäväksi (siirtomääräraha), lisäystä ..                              21835 000
19286: 
19287: 
19288:             Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistuvat hallinnon-
19289:                                     haarat.
19290:           29.   Kaluston hankkiminen teknillisille oppilaitoksille (siirto-
19291:                 määräraha), lisäystä .............................. .                                        1000000
19292:           30.   Valtion keskusammattikoulujen kaluston ja koneistojen
19293:                 hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............. .                                      3000000
19294:           34.   Merenkulkulaitoksen alusten erinäiset perushankinnat
19295:                 (siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .                 6 000 000
19296:           36.   Teknillisen korkeakoulun opetusvälineiden, kokoelmien,
19297:                 kojeistojen ja kalustojen täydentäminen (siirtomäärä-
19298:                 raha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     1 500 000
19299:           37.   Geologisen tutkimuslaitoksen tutkimusvälineiden uusimi-
19300:                 nen (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  6 500 000
19301:                                                                                         --------~------------1
19302:                                                                                               Siirto     7 008 062 170
19303:                                                                N:o 16                                                   Sl
19304: 
19305: 
19306:                                                                                        Siirto      7 008 062 170   20 Pl.
19307: 
19308:   39.   Jäänsärkijäaluksen rakentaminen      (siirtomääräraha),
19309:         lisäystä .......................................... .                                       200 000 000
19310:   40 a. Hangon valtionsataman eräiden nosturien ohjauslaittei-
19311:         den uusiminen (siirtomääräraha) ................... .                                         1300 000
19312:   40 b. Puhelinosuustodistusten hankinta geologiselle tutkimus-
19313:         laitokselle ........................................ .                                          539 000
19314: 
19315: 
19316: 
19317:            Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19318:   44 a. Kaluston hankkiminen Kylliälän koulukodille                                                     185 000
19319:                       I luku: 344 '325 400.
19320: 
19321: 
19322: 
19323:                                II. Uudisrakennukset.
19324: 
19325:          Ulkoasiainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19326:    1 a. Lontoon suurlähettilään virkatalon kunnostaminen ....                                         4 500 000
19327: 
19328: 
19329:              Oikeusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19330:    6.     Turun keskusvankilan korjaustyöt (siirtomääräraha),
19331:           lisäystä .......................................... .                                         113 600
19332: 
19333: 
19334: 
19335:           Sisäasiainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19336:   10.   Rajavartiolaitoksen asumukset (siirtomääräraha), li-
19337:         säystä ........................................... .                                         10 000 000
19338:   13. Kuopion keskussairaalan rakentaminen (siirtomäärä-
19339:         raha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    200 000 000
19340:   18 a. Savonlinnan keskussairaalan rakentaminen (siirtomäärä·
19341:         raha) ............................................ .                                         25 850 000
19342:   18 b. Kroonisten hengityshalvauspotilaiden osaston korjaus-
19343:         työt (siirtomääräraha) . . . . . ....................... .                                   15 000 000
19344:   18 c. Kuopion virastotalon pihamaan järjestely (siirtomäärä-
19345:         raha) ........................................... .                                           3 670 000
19346:   18 d. Tampereen keskussairaalan rakentaminen (siirtomäärä-
19347:         raha) ........................................... .                                         100 000 000
19348: 
19349: 
19350:           Puolustusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19351:    25 a. Kaartin ja Taivallahden kasarmialueille suunnitellut ra-
19352:           kennukset (siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   278 396 000
19353:                                                                      --------~------------
19354:                                                                            Siirto     7 847 615 770
19355: 11 3304/56
19356: 82                                                N:o 16
19357: 
19358: 
19359: 20 Pl.                                                                              Siirto     7 847 615 770
19360: 
19361:                 Opetusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19362:          32 a. Piirustusten hankkiminen eräitä Helsingin yliopiston
19363:                uudisrakennuksia varten (siirtomääräraha) ......... .                              3 725 000
19364:          32 b. Helsingin toisen ruotsalaisen lyseon uudisrakennus (siir-
19365:                tomääräraha) ..................................... .                              50 000000
19366:          32 c. Kajaanin seminaarin lämpökeskuksen ja ulkopuolisen
19367:                lämpöjohtokanavan rakentaminen (siirtomääräraha) ..                               15 000 000
19368:          32 d. Savonlinnan yleisen sairaalan entisten rakennusten kun-
19369:                nostaminen sekä lämpökeskuksen ja lämpöjohtokanavien
19370:                rakentaminen (siirtomääräraha) ................... .                              30 000 000
19371:          32 e. Jyväskylän kasvatusopillisen korkeakoulun uudisrakenc
19372:                nukset (siirtomääräraha) . . ........................ .                           30 000 000
19373:          32 f. Vesijohdon rakentaminen Viikin tilalle (siirtomääräraha)                          10000000
19374: 
19375: 
19376:                Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19377:          40 a. Evon metsäkoulun uudisrakennus (siirtomääräraha)                                  72 000 000
19378:          40 b. Hautjärven kartanon talouskeskuksen korjaus- ja kun-
19379:                nostamistyöt (siirtomääräraha) ..................... .                            25 000 000
19380: 
19381: 
19382:          Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
19383:                               hallinnonhaarat.
19384:          41. Lentokentät ja lentoreitit (siirtomääräraha), lisäystä ..                           54 000 000
19385:          43 a. Valtioneuvoston kalliosuojan rakennustyö (siirtomäärä-
19386:                raha) ................... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·     30 000 000
19387: 
19388: 
19389:            Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistuvat hallinnon-
19390:                                    haarat.
19391:          44.   Väylävalaistuksen parantaminen (siirtomääräraha), li-
19392:                säystä ........................................... .                               9 500 000
19393:          58 a. Rauman luotsiaseman siirto (siirtomääräraha) ....... .                             2 300000
19394: 
19395:                               Valtion laitoksille yhteisesti.
19396:          61.   Valtion huonerakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä                            700 000 000
19397:                            II luku: 1 669 054 600.
19398: 
19399: 
19400:                                fil. Erinäiset yleiset työt.
19401:          Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
19402:                               hallinnonhaarat.
19403:           3.   Tie- ja siltarakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä . .                   215 750 000
19404:           6.   Työsiirtoloille, työleireille ja vankisiirtoloille järjestettä-
19405:                vät työt (siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .   450 000 000
19406:                                                                         --------~------------1
19407:                                                                               Siirto     9 544 890 770
19408:                                                           N:o 16                                                       83
19409: 
19410: 
19411:                                                                                   Siirto           9 544 890 770   20 Pl.
19412: 
19413:  7.    Erinäiset Porkkalan alueen palautuksesta aiheutuvat
19414:        työt ja hankinnat (siirtomääräraha) ............... .                                         15 000000
19415:                     III luku: 680 750 000.
19416: 
19417:                      IV. Työllisyyden turvaaminen.
19418:  1.    Tuloa tuottamattomat pääomamenot työllisyyden tur-
19419:        vaamiseksi, valtioneuvoston käytettäväksi (arviomäärä-
19420:        raha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .        6 000000000
19421:                       IV luku: 6 000 000 000.
19422:                        20 Pl. : 8 694 130 000.
19423:                          Lisäystä pääomamenoihin:
19424:                                   13174 804 800.
19425: 
19426:                               Lisäystä menoihin:
19427:                                   15 559 890 770.
19428:                                                                              Yhteensä         1   15 559 890 770
19429: 
19430: Lisäksi ehdotetaan,
19431:                                                                            jen suorittamiseen käyttämään val-
19432:        että Eduskunta päättäisi oikeuttaa                                  tiolle vuoden 1956 aikana kertyviä
19433:       Hallituksen edellä mainittujen meno-                                 tuloja.
19434:   Helsingissä 26 päivänä huhtikuuta 1956.
19435: 
19436: 
19437:                                               Tasavallan Presidentti
19438:                                                URHO KEKKONEN.
19439: 
19440: 
19441: 
19442: 
19443:                                                                               Valtiovarainministeri A. Simonen.
19444:                            1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 16.
19445: 
19446: 
19447: 
19448: 
19449:                                  Valtiovarainvaliokunnan mietintö
19450:                               N: o 48 hallituksen esityksen johdosta lisäyksistä ja muu-
19451:                               toksista vuoden 1956 tulo- ja menoarvioon.
19452: 
19453:   Eduskunta on 2 pa1vana kuluvaa touko-         otettavaksi lisämenoarvioon. Vastaisen va-
19454: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokuntaan       ralta valiokunta huomauttaa siitä, että tä-
19455: hallituksen esityksen n: o 16 lisäyksistä ja    mänluonteiset määrärahaehdotukset on teh-
19456: muutoksista vuoden 1956 tulo- ja menoar-        tävä varsinaisen tulo- ja menoarvion käsitte-
19457: vioon.                                          lyn yhteydessä.
19458:   Valiokunta on käsiteltyään asian ja saa-         11 Pl. XIV: 22. Kun momentin peruste-
19459: tuaan valtiovarainministeri Aarre Simoselta     luissa mainittuja erikoistutkimuksia varten
19460: sekä maatalousministeri Martti Miettuselta      tarvitaan, jotta ne voitaisiin tehokkaasti
19461: hallituksen esitykseen kohdistuvia täydentä-    panna käyntiin, vähintään 1 000 000 markan
19462: viä selvityksiä päättänyt asettua puoltamaan    määräraha, on valiokuitta merkinnyt momen-
19463: esityksen hyväksymistä, kuitenkin seuraavin     tille lisäystä 500 000 markkaa.
19464: huomautuksin ja muutoksin.                         12 Pl. V: 1. Hallitus on ehdottanut mo-
19465:                                                 mentin määrärahan käyttöperusteita muutet-
19466:                                                 tavaksi niin, että määrärahaa saataisiin kulu-
19467:                  Menot.                         van vuoden aikana käyttää enintään
19468:                                                 20 000 000 markan määrään asti eräiden sel-
19469:    1 Pl. I: 1. Tarkistetun laskelman mukaan     laisten Porkkalan alueella olevien teiden
19470: tarvitaan Tasavallan presidentin edustus-       kunnossapitoon, jotka ennen alueluovutusta
19471: määrärahoihin kuluvan vuoden aikana li-         eivät ole olleet maanteitä. Valiokunta on
19472: säystä 1 905 240 markkaa, eli 238 570 mark-     hyväksyessään ehdotuksen edellyttänyt, että
19473: kaa enemmän kuin mitä lisämenoarvioehdo-        tämä järjestely jää vain väliaikaiseksi ja
19474: tusta laadittaessa on edellytetty. Valiokunta   että teiden kunnossapidossa myös. Porkkalan
19475: on sen vuoksi merkinnyt momentille lisäyk-      alueella ryhdytään, niin pian kuin se on
19476: senä sanotut 238 570 markkaa.                   mahdollista, noudattamaan voimassa olevan
19477:    7 Pl. XXIV: 4. Valiokunta on todennut        tielainsäädännön määräyksiä.
19478: Kolarin kunnansairaalan peruskorjauksia            13 Pl. XVII: 33. Valiokunta katsoo tar-
19479: varten ehdotetun määrärahan riittämättö-        peelliseksi tämän momentin kohdalla lausua
19480: mäksi ja on sen vuoksi merkinnyt momen-         edellyttävänsä, että toiminnassa olevien eri-
19481: tille, sanottuun tarkoitukseen käytettäväksi,   laisten suunnittelu- ja selvittelyelinten työs-
19482: lisäystä 2 725 000 markkaa.                     kentelyä järjestettäessä asianmukaista huo-
19483:    10 Pl. XVI: 13. Valiokunnan saaman sel-      miota kiinnitetään tehtävien jakoon ja yhtey-
19484: vityksen mukaan ei ehdotettu uusi määrä-        den pitoon eri elinten välillä.
19485: raha riitä niiden menojen suorittamiseen,          15 Pl. II: 52. Momentin perusteluissa hal-
19486: jotka kuluvana vuonna aiheutuvat kysymyk-       litus on ehdottanut, että määrärahasta saa-
19487: sessä olevan asiakirja-aineiston mikrovalo-     taisiin käyttää enintään 1% hallintokului-
19488: kuvauttamisesta. Valiokunta on tästä syystä     hin. Kun tämä määrä valiokunnan saaman
19489: merkinnyt momentille tarpeelliseksi katso-      selvityksen mukaan ei ole riittävä, valiokunta
19490: mansa 1 500 000 markan lisäyksen.               puolestaan ehdottaa momentin käyttöperus-
19491:    11 Pl. VIII: 1. Valiokunta on kysymyk-       teita muutettavaksi niin, että hallintokului-
19492: sessä olevan koulun erikoisluonteen vuoksi      hin saadaan käyttää, entisten perusteiden
19493: katsonut voivansa ehdottaa momentin perus-      mukaan, enintään 2 % momentin määrära-
19494: telujen b kohdassa mainitun määrärahan          hasta.
19495: E 465/56
19496: 2                          1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 16.
19497: 
19498:    19 Pl. I: 7. Valiokunta on maatalousmi-       liseksi lausua edellyttävänsä, että hallitus
19499: nisteriöitä ja metsähallitukselta saamansa       sopivin toimenpitein huolehtii siitä, että mai-
19500: selvityksen perusteella arvioinut lisämäärä-     nittu rakennustyö keskeytyksettä saadaan
19501: rahan tarpeen kuluvan vuoden aikana              loppuun suoritetuksi.
19502: 100 000 000 markaksi ja on näin ollen mer-          19 Pl. V: 3. Valiokunta on todennut mo-
19503: kinnyt momentille lisäystä 50 000 000 mark-      mentin perustelujen a kohdassa tarkoitetun
19504: kaa.                                             lisämäärärahan kohtuuttoman vähäiseksi ja
19505:    19 Pl. I: 10. Kun momentin perustelujen       on sen vuoksi merkinnyt momentille lisäystä
19506: c kohdassa mainittuun tarkoitukseen tarkis-      vielä 15 000 000 markkaa.
19507: tetun laskelman mukaan tarvitaan 150 000            20 Pl. IV: 1. Valiokunta on odotettavissa
19508: markkaa enemmän kuin mitä lisämenoarvio-         olevan työllisyystilanteen huomioon ottaen
19509: ehdotusta laadittaessa on edellytetty, on va-    katsonut tarpeelliseksi merkitä momentille
19510: liokunta merkinnyt momentille lisäyksenä         lisäystä 1 000 000 000 markkaa. Valiokunta
19511: sanotut 150 000 markkaa.                         ehdottaa samalla momentin määrärahan
19512:    19 Pl. I: 16. Rautatiehallituksen laskel-     käyttöperusteita muutettavaksi niin, että
19513: man mukaan tarvitaan ehdotettuun määrä-          määrärahasta saataisiin käyttää enintään
19514: rahaan, jotta kantahenkilökuntaan kuuluvien      2 500 000 000 markkaa sellaisia kesän aikana
19515: työläisten irtisanomisia ei tämän vuoden         suoritettavia viimeistelytöitä, nimenomaan
19516: aikana tarvitsisi suorittaa, lisäystä vielä      maantietöitä varten, joita ei voida suorittaa
19517: 37 000 000 markkaa. Valiokunta on sen            talvella.
19518: vuoksi merkinnyt momentille lisäyksenä sano-
19519: tut 37 000 000 markkaa.
19520:    19 Pl. I: 33 b. V aHokunta on ehdottanut                         Tulot.
19521: hyväksyttäväksi hallituksen esitykseen n: o 26     4 Os. XI: 14. Valiokunta on arvioinut
19522: sisältyvän ehdotuksen laiksi leimaverolain       kuntain osuutena Tampereen keskussairaalan
19523: 33 § : n väliaikaisesta muuttamisesta, jonka     perustamiakustannuksista kertyvän kuluvan
19524: mukaan maksullisten osakeantien leimaveroa       vuoden aikana 550 000 000 markkaa ja on
19525: ei 1 päivästä kesäkuuta lähtien enää kan-        näin ollen merkinnyt tälle tulomomentille li-
19526: neta. Tämän johdosta valiokunta myös eh-         säystä 450 000 000 markkaa.
19527: dottaa momentilta vähennettäväksi kyseisen
19528: leimaveron suorittamista varten varatut            Edellä lausuttuun viitaten ja muissa koh-
19529: 8 000 000 markkaa.                               din hallituksen esityksen perusteluihin yh-
19530:    Valiokunta on myös todennut, että Neste       tyen valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
19531: Oy:n osakepääoman korottamisella saatavat
19532: 400 000 000 markkaa eivät riitä uuden öljyn-              että Eduskunta päättäisi hyväksyä
19533: jalostamon rakennustyön loppuunsaattami-                seuraavat lisäykset ja muutokset vuo-
19534: secn. Valiokunta katsoo sen vuoksi tarpeel-             den 1956 tulo- ja menoarvioon:
19535:                                     Lisämenoarvio.                                   3
19536: 
19537: 
19538: 
19539: 
19540: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden
19541:                         .     1956 tulo- ja
19542:                menoarvtoon.
19543: 
19544:                       A. TULOT.
19545:                    Varsinaiset tulot.
19546:                      Toinen Osasto.                                          2 Os.
19547:         Maksut valtionlaitosten käyttämisestä.
19548:       IV. Maksut erinäisten elinkeinojen valvonnasta.
19549: 1. Vakuutuslaitosten valvonta, lisäystä ................. .        350 000
19550:                    IV luku: 350 000.
19551: 
19552: 
19553:                    V. Sekalaiset maksut.
19554:  6. Tulot valtion koe- ja tarkastuslaitoksista, lisäystä         5 830 000
19555:                     V luku: 5 830 000.
19556:                       2 Os. : 6 180 000.
19557: 
19558: 
19559: 
19560:                      Neljäs Osasto.                                          4 Os.
19561:                      Sekalaiset tulot.
19562:                  XI. Muut sekalaiset tulot.
19563: 14. ~untie~ ..osu~det keskussairaalain perustamiskustannuk-
19564:     Slsta, hsaysta . . .................................... .   550000 000
19565:                      XI luku: 550 000 000.
19566:                        4 Os. : 550 000 000.
19567: 4                             1956 Vp. -       V. M. -      Esitys N: o 16.
19568: 
19569: 
19570: 
19571: 
19572:     5Os.                              Viides Osasto.
19573:               Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
19574: 
19575:                                    Valtion metsätalous.
19576:                                      XVI. Metsätalous.
19577:            Metsätalouden menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 052 710 770
19578:                                                                                Ylijäämä    1923 289 230
19579:                                 5 Os.: Tulojen vähennys:
19580:                                         600000.
19581:                               Lisäystä varsinaisiin tuloihin:
19582:                                        555 580000.
19583: 
19584: 
19585: 
19586: 
19587:                                        Pääomatulot.
19588:     6Os.                             Kuudes Osasto.
19589:                                         Pääomatulot.
19590:                       m. Tulot valtion omaisuuden myynnistä.
19591:             6. Kauppahinta Taivallahden tontista ................. .                        278 396 000
19592:                                    III luku: 278 396 000.
19593: 
19594: 
19595:                                      VI. Valtionlainat.
19596:             1. Vuoden 1956 valtionlainat, lisäystä ................. .                     6 000000 000
19597:                            VI luku: 6 000 000 000.
19598:                             6 Os.: 6 278 396 000.
19599:                                  Lisäystä pääomatuloihin:
19600:                                        6 278 396 000.
19601: 
19602:                                       Lisäystä tuloihin:
19603:                                          6 833 976 000.
19604:                                  Lisämenoarvio.
19605: 
19606: 
19607: 
19608:                   B. MENOT.
19609:                  Varsinaiset menot.
19610:             Ensimmäinen Pääluokka.                                           1 Pl.
19611:                Tasavallan Presidentti.
19612:                      I. Presidentti.
19613: 1. Presidentin palkkio ja edustusrahat, lisäystä ....... .       4 821910
19614: 2. Presidentin käyttövarat, lisäystä ................... .         300000
19615:                     I luku: 5 121910.
19616:                II. Presidentin asunnot.
19617: 4. Kultarannan muut menot, lisäystä ................... .          536 000
19618:                    II luku: 536 000.
19619:                    1 Pl.: 5 657 910.
19620: 
19621:                  Toinen Pääluokka.                                            2 Pl.
19622:                       Eduskunta.
19623:                IV. Eduskunnan ldrjasto.
19624: 1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .       1850000
19625:                    IV luku: 1 850 000.
19626:                V. Erinäiset määrärahat.
19627: 2. Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunta (arvio-
19628:    määräraha) ....................................... .          8170000
19629:                   V luku: 8170 000.
19630:                    2 Pl. : 10 020 000.
19631: 
19632:                 Kolmas Pääluokka.                                            8 Pl.
19633:        Valtioneuvosto ja oikeuskanslerinvirasto.
19634:                 III. Erinäiset määrärahat.
19635: 1. Talonmiesten, yövartijain ja autonkuljettajain palk-
19636:    kaukset, lisäystä ................................... .         24000
19637:                      m luku: 24 000.
19638:                       3 Pl.: 24 000.
19639: 
19640:                  Neljäs Pääluokka.                                           4 Pl.
19641:     Valtioneuvoston kanslia ja siihen kohdistuvat
19642:                 hallinnonhaarat.
19643:                II. Erinäiset määrärahat.
19644: 4. Valtakunnansuunnittelutoimisto ..................... .        4500000
19645:                    II luku: 4 500 000.
19646:                     4 Pl. : 4 500 000.
19647:                                                    Siirto    1   20201910
19648: 6                         1956 Vp. -   V. M. -   Esitys N: o 16.
19649: 
19650: 
19651:                                                                    Siirto       20201910
19652: 
19653:     5 Pl.                    Viides Pääluokka.
19654:                   Ulkoasiainministeriö ja siihen kohdistuvat
19655:                              hallinnonhaarat.
19656:                             I. Ulkoasiainministeriö.
19657:             1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .            1456 890
19658:             9. Vuokra ja valaistus, lisäystä ....................... .            250000
19659:                                 I luku: 1706 890.
19660: 
19661:                       II. Vakinainen edustus ulkomailla.
19662:                   Lähetystöt ja lähetettyjen konsuUen virastot.
19663:             1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           13 950 970
19664: 
19665:                             Kunniakonsulien virastot.
19666:             5. Kunniakonsulien virastot, lisäystä .................. .             800 000
19667:                               II luku: 14 750 970.
19668: 
19669: 
19670:                            IV. Erinäiset määrärahat.
19671:             4. ~~o~en o~~:Us ~ansainvälisiin kustannuksiin (arviomää-
19672:                raralia), hsaysta ................................... .           98 900000
19673:                                 IV luku: 98 900 000.
19674:                                  5 Pl.: 115 357 860.
19675: 
19676: 
19677: 
19678: 
19679:     6 Pl.                   Kuudes Pääluokka.
19680:                Oikeusministeriö, tuomioistuimet ja oikeus-
19681:                 ministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
19682:                               II. Korkein oikeus.
19683:             2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä                       200 000
19684:                                II luku: 200 000.
19685: 
19686: 
19687:                                IV. Hovioikeudet.
19688:             3. Muut palkkiot, lisäystä ............................ .              150009
19689:             5. Tarverahat, lisäystä ................................ .             405 000
19690:                                 IV luku: 555 000.
19691: 
19692:                                                                    Siirto   1   136 314770
19693:                                   . Lisämenoarvio.                                      7
19694: 
19695: 
19696:                                                          Siirto   136 314 770   6 Pl.
19697:                  V. Kihlakunnanoikeudet.
19698:  3. Käräjä- ja arkistohuoneistot, lisäystä                          3 800 000
19699:                     V luku: 3 800 000.
19700: 
19701: 
19702:                  vn. Vankeinhoitolaitos.
19703:              Muut vankeinhoitolaitoksen menot.
19704: 18. Vankilaoikeuden kustannukset, lisäystä                           269 400
19705:                    vn luku: 269 400.
19706:                     6 Pl.: 4 824 400.
19707: 
19708: 
19709:                                                                                 7 Pl.
19710:                 Seitsemäs Pääluokka.
19711:       Sisäasiainministeriö ja siihen kohdistuvat
19712:                    hallinnonhaarat.
19713:                    II. Lääninhallitukset.
19714:  2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä                  2 971470
19715:                    II luku: 2 971470.
19716: 
19717:        III. Kihlakuntain hallinto ja maalaispoliisi.
19718:  2. Henkikirjoituspalkkiot ( arviomääräraha), lisäystä             1650 000
19719:                    IIT luku: 1 650 000.
19720: 
19721:              IV. Kaupunkien poliisilaitokset.
19722:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .        25 000 000
19723:                    IV luku: 25 000 000.
19724: 
19725:                      V. Suojelupoliisi.
19726: 1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             88000
19727: 3. Tarverahat ja sekalaiset menot, lisäystä ............. .          900000
19728: 7. Moottoriajoneuvojen käyttö- ja kunnossapit<fkustannuk-
19729:    set, lisäystä ....................................... .           700 000
19730:                     V luku: 1 688 000.
19731: 
19732: 
19733:                 IX. Erinäiset poliisimenot.
19734:  1. Ylimääräinen poliisivoima, lisäystä ................. .       13150 000
19735: 10. Työaikalain soveltamisesta johtuvat kustannukset, li-
19736:     säystä ............................................ .         75 000 000
19737:                   IX luku: 88 150 000.
19738:                                                      Siirto       259 843 640
19739: 8                            1956 Vp.- V. :M. -Esitys N:o 16.
19740: 
19741: 
19742:     7 Pl.                                                                     Siirto          259 843 640
19743: 
19744:                                   XII. Lääkintöhallitus.
19745:             1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .                            920 300
19746:             3. Tarverahat ja sekalaiset menot, lisäystä ............. .                           700 000
19747:             6. Painatuskustannukset, lisäystä ...................... .                            500000
19748:                               XII luku: 2 120 300.
19749: 
19750: 
19751:                           xm. :Maaseudun terveydenhoito.
19752:             5. Lääninlääkärien, apulaislääninlääkärien, lääninkätilöi-
19753:                den ja lääninterveyssisarten kansliat, lisäystä ....... .                        1512 000
19754:                               XIII luku: 1 512 000.
19755: 
19756: 
19757:                            XIV. Helsingin yleinen sairaala.
19758:             1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                          32 607 240
19759:             7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä ........... .                         7178 300
19760:                              XIV luku: 39 785 540.
19761: 
19762: 
19763:                            XV. Läänin- ja yleiset sairaalat.
19764:             1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .                           5 065 810
19765:             6. Rakennusten ja kaluston kunnossapito, lisäystä ..... .                              180000
19766:             7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä ........... .                            389100
19767:                                XV luku: 5 634 910.
19768: 
19769: 
19770:                                  XVII. Keskussairaalat.
19771:             1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                            2 086 300
19772:             6. Rakennusten ja kaluston kunnossapito, lisäystä ..... .                            2 000 000
19773:             7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä ........... .                          2 000000
19774:                              XVII luku: 6 086 300.
19775: 
19776: 
19777:                              XIX. :Mieli- ja hermosairaalat.
19778:             1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                            1944 950
19779:                               XIX luku: 1 944 950.
19780: 
19781: 
19782:                              XX. Sairaanhoitajataropetus.
19783:             1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4 338 830
19784:             5. Vuokrat, puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä . . . .                           2 400 000
19785:             6. Terveydenhuollon opetus- ja mallityöalueet, lisäystä . .                              1 450 000
19786:                                                                                   ~------~-----------1
19787:                                                                                         Siirto     325 116 470
19788:                                         Lisämenoarvio.                                        9
19789: 
19790: 
19791:                                                            Siirto       325 116 470   7 Pl.
19792:      8. Apuhoitajattarien koulutus, lisäystä ................. .          7 531000
19793:      9. Ylimääräiset terveyssisar- ja sairaanhoitajakurssit, li-
19794:         säystä ............................................ .             5 609 700
19795:                        XX luku: 21 329 530.
19796: 
19797: 
19798:                          XXI. Kätilöopetus.
19799:      9. Ylimääräiset kätilökurssit, lisäystä ................. .          4 796 700
19800:                         XXI luku: 4 796 700.
19801: 
19802: 
19803:                XXII. Lääkintöhallituksen laboratoriot.
19804:                         Valtion seerumlaitos.
19805:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .            1151720
19806:      4. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .            800 000
19807:                       XXII luku: 1951720.
19808: 
19809: 
19810:     XXW. Valtionavut mielisairauksien, kaatumataudin, tuber-
19811:       kuloosin ja. reuma.ta.utien hoitoon ja. vastustamiseen.
19812:     10. Valtionapu B-luokan mielisairaalain rakentamiseen                50 000000
19813:                      XXIII luku: 50 000 000.
19814: 
19815: 
19816:                XXIV. Muut lääkintölaitoksen menot.
19817:      4. Kuntien ja yksityiset sairaalat, lisäystä ............. .        45450000
19818:     18. Valtion huollossa olevien mielisairaiden hoitokustannuk-
19819:         set, lisäystä ....................................... .          12 050 000
19820:                        XXIV luku: 57 500 000.
19821:                          7 Pl.: 312 121 420.
19822: 
19823: 
19824: 
19825: 
19826:                      Kahdeksas Pääluokka.                                             8 Pl.
19827:          Valtiovarainministeriö ja siihen kohdistuvat
19828:                       hallinnonhaarat.
19829:                          II. Valtiokonttori.
19830:      1. Palkkaukset, .li.~äy~!ä .............................. .          1984 760
19831:      3. Tarverahat, hsaysta ............................... .              433 500
19832:                        II luku: 2 418 260.
19833: 
19834:                                                            Siirto   1   454 923 850
19835: 2   E 465/56
19836: 10                      1956 Vp. -   V. M. -    Esitys N:o 16.
19837: 
19838: 
19839:  8 Pl.                                                           Siirto   454923 850
19840: 
19841:                    IV. Tullikamarit ja tullirajavartiostot.
19842:          10. Tarverahat, lisäystä ............................... .          600000
19843:                               IV luku: 600 000.
19844: 
19845: 
19846:                         IX. Liikevaihtoverokonttori.
19847:                            Liikevaihtovet·okonttori.
19848:           5. Vuokra ja valaistus, lisäystä ....................... .         337 000
19849:                              IX luku: 337 000.
19850: 
19851: 
19852:                         X. Tilastollinen päätoimista.
19853:           6. Painatuskustannukset, lisäystä ...................... .        1160 000
19854:                             X luku: 1160 000.
19855:                              8 Pl.: 4 515 260.
19856: 
19857: 
19858: 
19859: 
19860:  9 Pl.                    Yhdeksäs Pääluokka.
19861:                Puolustusministeriö ja siihen kohdistuvat
19862:                           hallinnonhaarat.
19863:                         Puolustuslaitoksen ylin johto.
19864:                    I. Puolustusministeriö ja pääesikunta.
19865:           1. Peruspalkat, lisäystä ............................... .         379 710
19866:           5. Tarverahat, lisäystä ............................... .         1244000
19867:                               1 luku: 1 623 710.
19868: 
19869: 
19870:            Puolustuslaitoksen joukkoyhtymien esikunnat, joukko-
19871:                          osastot, koulut ja laitokset.
19872:                              n. Palkkausmenot.
19873:           3. Erinäiset lisäsuoritukset ja viransijaisuuspalkkiot, li-
19874:              säystä ............................................ .          3100000
19875:           5. Värvätyn miehistön rahapalkkaus, lisäystä ......... .          5 530500
19876:                             II luku: 8 630 500.
19877: 
19878: 
19879:                          Xll. Erinäiset määrärahat.
19880:          1. Tarverahat, lisäystä ............................... .          5850000
19881:          9. Kertausharjoitukset, lisäystä ....................... .         3 200 000
19882:                            XII luku: 9 050 000.
19883:                              9 Pl.: 19 304 210.
19884:                                                              Siirto       476 325 060
19885:                                     Lisämenoarvio.                                      11
19886: 
19887: 
19888:                                                         Siirto       476 325 060   10 Pl.
19889: 
19890:                Kymmenes Pääluokka.
19891:         Opetusministeriö ja siihen kohdistuvat
19892:                   hallinnonhaarat.
19893:                  III. Ortodoksinen kirkko.
19894:         Ortodoksisen kirkkokunna.n kirkollishallitus.
19895:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               288000
19896:                      III luku: 288 000.
19897: 
19898: 
19899:                   IV. Helsingin yliopisto.
19900:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             5 377 600
19901:  4. Kirjastot, lisäystä ................................. .            2 500000
19902:                      IV luku: 7 877 600.
19903: 
19904: 
19905:   V. Suomen Akatemia ja apurahat korkeimman hengen-
19906:                 viljelyn edistämiseksi.
19907:                      Suomen Akatemia.
19908:  1. Palkkaukset ja apurahat, lisäystä ................... .              155 520
19909:                     V luku: 155 520.
19910: 
19911: 
19912: 
19913:                     VI. Kouluhallitus.
19914:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .              983 700
19915:                      VI luku: 983 700.
19916: 
19917: 
19918:                      VII. Oppikoulut.
19919:                    Poika- ja yhteislyseot.
19920: 11. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               456 270
19921: 14. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .          139 249 400
19922: 
19923: 
19924:                 Tyttölyseot ja tyttökoul1.d.
19925: 21. Palkkaukset, lisäystä .............................. .              146 860
19926: 24. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .             100 000
19927:                  VII luku: 139 952 530.
19928: 
19929:                                                         Siirto   1   625 582 410
19930: 12                      1956 Vp.- V. M. -Esitys N:o 16.
19931: 
19932: 
19933: 10 Pl.                                                          Siirto    625 582 410
19934: 
19935:                            VIII. Kansakoululaitos.
19936:                   Jyväskylän kasvatusopillinen korkeakoulu.
19937:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .        5102120
19938:           5. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .        480000
19939: 
19940:                        Kansakoulunopettajaseminaarit.
19941:           6. Palkkaukset, lisäystä .............................. .         2 974940
19942:          10. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .        4 023 000
19943: 
19944:             Erinäiset seminaarien ja opettajanvalmistuksen menot.
19945:          13. Rinnakkaisluokkien ylläpitäminen ja ylimääräinen opet-
19946:              tajien valmistaminen, lisäystä ....................... .        160400
19947: 
19948:                     Erinäiset kansakoululaitoksen menot.
19949:          28. Yksityisten erikoisoppilaitosten avustus   (arviomäärä-
19950:              raha), lisäystä . . .................................. .     22 382 750
19951:                             VIII luku: 35 123 210.
19952: 
19953: 
19954:                           XIII. Maakunta-arkistot.
19955:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           20200
19956:                              XIII luku: 20 200.
19957: 
19958: 
19959:                     XIV. Muinaistieteellinen toimikunta.
19960:           3. Tarverahat, lisäystä ................................ .          23 000
19961:           6. Kansallismuseon osastojen määrärahat, lisäystä ..... .          350 000
19962:                              XIV luku: 373 000.
19963: 
19964: 
19965:               XV. Tieteen, taiteen ja urheilun kannattaminen.
19966:           8. Turun yliopiston avustus, lisäystä ................... .       5 888 700
19967:                             XV luku: 5 888 700.
19968: 
19969: 
19970:                         XVI. Erinäiset määrärahat.
19971:           4. Neuvostoliittoinstituutti ja sen yhteydessä toimiva kes-
19972:              kuskirjasto, lisäystä ............................... .          38 800
19973:          13. Arkistotutkimuksiin ja Suomea koskevan asiakirja-aineis-
19974:              ton mikrovalokuvauttamiseen Neuvostoliitossa (siirto-
19975:              määräraha) ....................................... .           3 000000
19976:                              XVI luku: 3 038 800.
19977:                              10 Pl.: 193 701 260.
19978:                                                                Siirto 1   670026 320
19979:                                    . Lisämenoarvio.                                   13
19980: 
19981: 
19982:                                                       Siirto       670026 320
19983:                                                                                  11 Pl.
19984:                Yhdestoista Pääluokka.
19985:       Maatalousmiitisteriö ja siihen kohdistuvat
19986:                  hallinnonhaarat.
19987:                   VI. Maataloushallitus.
19988:  7. Kalataloudellisen tutkimustoimiston huoneiston vuokra,
19989:     lisäystä ........................................... .             35000
19990:                      VI luku: 35 000.
19991: 
19992: 
19993:        VII. Valtion maataloudelliset oppilaitokset.
19994: 1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             250000
19995: 5. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .            990 000
19996:                   VII luku: 1 240 000.
19997: 
19998: 
19999:   VUI. Yksityisluontoiset maataloudelliset oppilaitokset.
20000:                    Maatalousoppilaitokset.
20001:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .          1409110
20002:  2. Muut ylläpitomenot (arviomääräraha), lisäystä ....... .         8 910 500
20003:                   VIII luku: 10 319 610.
20004: 
20005: 
20006:          IX. Maataloudelliset tarkastuslaitokset.
20007:           Valtion maatalouskemiallinen laboratorio.
20008:  4. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .         1000000
20009: 
20010:                 Valtion vointarkastuslaitos.
20011: 11. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .           420000
20012: 
20013:              Maatalouskoneiden tutkimuslaitos.
20014: 13. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos, lisäystä                      5 830 000
20015:                    IX luku: 7 250 000.
20016: 
20017: 
20018:                       XUI. Kalastus.
20019:  2. Valtion kalastusten hoito ja valvonta, lisäystä                 1000 000
20020:                    XIII luku: 1 000 000.
20021: 
20022:                                                       Siirto   1   689 870 930
20023: 14                      1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 16.
20024: 
20025: 
20026: 11 Pl.                                                         Siirto   689 870930
20027:                 XIV. Maatalouden koe- ja tutkimustoiminta.
20028:                                  Koeasemat.
20029:          18. Koeasemien muut menot, lisäystä                               135 000
20030:                                Paikalliskokeet.
20031:          22. Erikoiskokeet ja tutkimukset, lisäystä                       1000 000
20032:                             XIV luku: 1135 000.
20033: 
20034: 
20035:                         XV. Maatalouden tukeminen.
20036:                          Neuvontatyön avustaminen.
20037:           2. Maanviljelyksen ja maatalouden rakennustoiminnan
20038:              edistäminen, lisäystä ............................... .       375 000
20039:                               XV luku: 375 000.
20040: 
20041: 
20042:                             XVI. Asutustoiminta.
20043:                                 Maanhankin ta.
20044:          15. Kuusamon ja Sallan kuntien maanhankintalain toimeen-
20045:              panosta johtuvat tie-, kuivatus- ja raivauskustannukset
20046:              (arviomääräraha), lisäystä ......................... .     100 000 000
20047:                           XVI luku: 100 000 000.
20048: 
20049: 
20050:                          XVIII. Yksityismetsätalous.
20051:                                Yksityismetsät.
20052:           7. Metsätoimitukset ja ohjaus asutusyhteismetsissä (arvio-
20053:              määräraha), lisäystä ............................... .        300 000
20054: 
20055:                                  Metsäopetus.
20056:                                Valtion koulut.
20057:          10. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .       194000
20058:                            XVIII luku: 494 000.
20059: 
20060: 
20061:                  XIX. Metsätieteellinen tutkimustoiminta.
20062:                             Erinäiset tutkimukset.
20063:          10. Ruotsinkylän metsäpuiden rodunjalostusaseman varsi-
20064:              naiset rodunjalostustyöt, lisäystä ................... .      628 650
20065:                              XIX luku: 628 650.
20066:                                                                Siirto   792 503 580
20067:                                    Lisämenoarvio.                                      15
20068: 
20069: 
20070:                                                          Siirto     792 503 580   11 Pl.
20071:             XX. Dmatieteellinen keskuslaitos.
20072: 1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             1683 680
20073:                   XX luku: 1 683 680.
20074: 
20075: 
20076: 
20077:         XXIV. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu.
20078:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .              50000
20079: 12. Hautjärven tilan hoito- ja ylläpitokustannukset                   1250 000
20080:                   XXIV luku: 1300 000.
20081: 
20082: 
20083: 
20084:                XXV. Erinäiset määrärahat.
20085: 13. Poroaidan rakentaminen, lisäystä ................... .             588 900
20086: 16. Suomen kansainvälisen maatalous- ja elintarviketoimi-
20087:     kunnan menot, lisäystä ............................. .            750 000
20088: 19. Maitotaloustuotannon tukeminen (kertameno), lisäystä            44510 000
20089: 27. Pohjois-Suomessa tuotetun ohran tukiostoista aiheutu-
20090:     neen tappion korvaaminen (arviomääräraha) ......... .           35 000000
20091: 28. Juuston 100-vuotisjuhlanäyttelyn järjestäminen                     300000
20092:                   XXV luku: 81148 900.
20093:                      11 Pl. : 206 609 840.
20094: 
20095: 
20096: 
20097: 
20098:               Kahdestoista Pääluokka.                                             12 PI.
20099: 
20100:   Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriö sekä
20101:         siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
20102: 
20103:       I. Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriö.
20104:  5. Asuntotuotantotoimikunta, lisäystä                                9 510 700
20105:                     I luku: 9 510 700.
20106: 
20107: 
20108:              II. Tie- ja vesirakennushallitus.
20109:  2. ~!.mä~räisen ja tilapäisen henkilökunnan palkkaukset,
20110:     lisaysta ........................................... .              287 600
20111:  5. Tarverahat, lisäystä ................................ .           3 800 000
20112:                      II luku: 4 087 600.
20113: 
20114:                                                          Siirto 1   890 234 460
20115: 16                      1956 Vp. -    V. M. -   Esitys N: o 16.
20116: 
20117: 
20118:  1S Pl.                                                           Siirto       890234460
20119: 
20120:                  III. Tie- ja vesirakennusten piirihallinto.
20121:           2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökunnan palkkaukset
20122:              ja ylityökorvaus, lisäystä ........................... .             420 560
20123:           5. Tarverahat, lisäystä ................................ .             3000000
20124:                              nr luku: 3 420 560.
20125: 
20126:                          IV. Bydrografinen toimisto.
20127:           2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökunnan palkkaukset
20128:              ja ylityökorvaus, lisäystä ........................... .              84000
20129:           4. Havaintojen tekijäin palkkiot, lisäystä .............. .            1000000
20130:           6. Tarverahat, lisäystä ................................ .              100000
20131:                              IV luku: 1184 000.
20132: 
20133: 
20134:                             VI. Rakennushallitus.
20135:           2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä                       1307 640
20136:                             VI luku: 1 307 640.
20137: 
20138: 
20139:             VII. Lääninrakennustoimistot sekä erinäisten valtion
20140:                          kiinteistöjen hoitomenot.
20141:                            Lääninrakennustoimistot.
20142:           2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä ....... .             4240000
20143:           5. Tarverahat, lisäystä ................................ .              300000
20144: 
20145:                  Erinäisten valtion kiinteistöjen koitomenot.
20146:           6. Erinäisten valtion kiinteistöjen menot, lisäystä ....... .        14100 000
20147:           7. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .             350000
20148:                              vn luku: 18 990 000.
20149: 
20150:                           VHI. Vesistötoimikunnat.
20151:           5. Vuokra ja valaistus, lisäystä ....................... .              158 400
20152:                             vrn luku: 158 400.
20153: 
20154:                          XII. Erinäiset määrärahat.
20155:           5. Matkailuliikenteen edistäminen, lisäystä                            3 500000
20156:                             XII luku: 3 500 000.
20157:                              12 Pl.: 42 158 900.
20158: 
20159:                                                                   Siirto   1   918 795 060
20160:                                          Lisämenoarvio.                                 17
20161: 
20162: 
20163:                                                           Siirto       918795 060
20164: 
20165:                     Kolmastoista Pääluokka.                                         13 Pl.
20166:           Kauppa- ja teollisuusministeriö sekä siihen
20167:                 kohdistuvat hallinnonhaarat.
20168:                   I. Kauppa- ja teollisuusministeriö.
20169:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           1179 960
20170:      7. Ministeriön eräiden osastojen vuokra-, lämmitys-, va-
20171:         laistus- ja puhelinmenot sekä tarverabat, lisäystä                776000
20172:                           1 luku: 1 955 960.
20173: 
20174: 
20175:                        II. Merenkulkuhallitus.
20176:      4. Tarverahat, lisäystä ................................ .           130000
20177:                          II luku: 130 000.
20178: 
20179: 
20180:                    m. Merenkulku- ja luotsipiirit.
20181:                            M erenkulkupiirit.
20182:      2. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .            40000
20183: 
20184:                              Luotsipiirit.
20185:      3. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           4140200
20186:      4. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .           232000
20187:                         111 luku: 4 412 200.
20188: 
20189: 
20190:                   IV. Merenkulkulaitoksen alukset.
20191:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           1460900
20192:                         IV luku: 1460 900.
20193: 
20194: 
20195:                VI. Merenkulkulaitoksen yhteiset menot.
20196:      6. Jäänmurtajan vuokraaminen ....................... .              2 750000
20197:                       VI luku: 2 750 000.
20198: 
20199:                    XII. Geologinen tutkimuslaitos.
20200:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .            500 000
20201:      8. Käytännöllis-geologiset tutkimukset (siirtomääräraha),
20202:         lisäystä ........................................... .          9 500000
20203:                        XII luku: 10 000 000.
20204: 
20205:                                                           Siirto   1   939 504120
20206: 3   E 465/im
20207: 18                       1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 16.
20208: 
20209: 
20210: lS Pl.                                                           Siirto       939 504120
20211:                          XIU. Merentutkitnuslaitos.
20212:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               24000
20213:           8. Koneet, kemikaalit ja kirjallisuus, lisäystä ........... .          285000
20214:                              XIII luku: 309 000.
20215: 
20216: 
20217:                      XIV. Patentti- ja rekisterihallitus.
20218:          1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .              1100000
20219:          6. Vuokra, lisäystä ................................... .             2 446400
20220:                            XIV luku: 3 546 400.
20221: 
20222: 
20223:                    XV. Valtion teknillinen tutkimuslaitos.
20224:          1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               800000
20225:                             XV luku: 800000.
20226: 
20227: 
20228: 
20229:                             XVI. Lisenssivirasto.
20230:          1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                800000
20231:          4. Painatuskustannukset, lisäystä ...................... .             2 500000
20232:                            XVI luku: 3 300 000.
20233: 
20234: 
20235: 
20236:                          XVII. Erinäiset määrärahat.
20237:          24. Otaniemen alueen kunnossapito ja hoitokustannukset
20238:              (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .            1000000
20239:          33. Puölustustaloudellinen suunnittelukunta ............. .           . 4 505 510
20240:                            XVII luku: 5 505 510.
20241:                              13 Pl.: 34 169 970.
20242: 
20243: 
20244: 
20245: 
20246: 14 Pl.                   Neljästoista Pääluokka
20247:                  Sosiaaliministeriö ja siihen kohdistuvat
20248:                               hallinnonhaarat.
20249:                              I. Sosiaaliministeriö.
20250:           3. Ylimääräiset tilastotyöt, lisäystä .................... .            750 000
20251:                                I luku: 750 000.
20252: 
20253:                                                                  Siirto   1   953 715 030
20254:                                       Lisämenoarvio.                                      19
20255: 
20256: 
20257:                                                          Siirto        953 715 030    14 Pl.
20258:                V. Valtion tapaturmatoimisto.
20259:  2. Ylimääräisen henkilökunnan ja asiantuntijain palkkiot,
20260:     lisäystä ........................................... .               4 703 860
20261:  3. Sotatapaturma-arkiston menot, lisäystä ............. .               1717 500
20262:  5. Tarverahat, lisäystä ................................ .             11196000
20263: 10. Vuokra, llsäystä ................................... .               6 073 500
20264:                     V luku: 23 690 860.
20265: 
20266: 
20267: XI. Ammattikasvatuksen edistäminen sekä työ- ja invaliidi-
20268:                         huolto.
20269:                  Valtion ammattikoulukoti.
20270:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                 397 650
20271: 
20272:                          Työhuolto.
20273: 18. Invaliidiraha ( arviomääräraha), lisäystä                           60000 000
20274:                      XI luku: 60 397 650.
20275: 
20276: 
20277:        XII. Vajaamielisten hoito- ja opetusla.itokset.
20278:              Muiden hoitolaitosten avustaminen.
20279: 17. K~all~~~n ~!!' yksityisten vajaamielislaitosten avusta-
20280:     mmen, hsaysta .................................... .                26 900000
20281:                  XII luku: 26 900 000.
20282: 
20283: 
20284:            XVIII. Köyhäinhoidon avustaminen.
20285:  6. Vähävaraisten hengityshalvauspotilaiden matka- ja huol-
20286:     tokustannusten korvaaminen (arviomääräraha) ...... .                10000000
20287:                  XVIII luku: 10 000 000.
20288: 
20289: 
20290: XIX. Raittius- ja siveellisyystyön tukeminen sekä erinäiset
20291:                      huoltoavustukset.
20292:  9. Pakolaishuolto, lisäystä ............................ .                550000
20293:                     XIX luku: 550 000.
20294: 
20295: 
20296:         XX. Työlainsäädännön aiheuttamat menot.
20297:  2. Valtion työnvälitystoiminnan hallintomenot, lisäystä                   200 000
20298:                     XX luku: 200000.
20299: 
20300:                                                          Siirto   1   1 075 453 540
20301: 20                       1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 16.
20302: 
20303: 
20304: 14 Pl.                                                           Siirto   1075 453 540
20305:                          XXI. Erinäiset määrärahat.
20306:          10. Hintatarkkailum.enot, lisäystä ...................... .         1900000
20307:          17. Vakuutustarkastuksen kansainvälinen yhteistyö, lisäystä          350000
20308:          21. Valtion osuus merimieseläkekassan menoista (arviomää-
20309:              räraha) ........................................... .            5000000
20310:                             XXI luku: 7 250 000.
20311:                              14 Pl.: 129 738 510.
20312: 
20313: 
20314: 
20315: 15 Pl.                  Viidestoista Pääluokka.
20316:                          Sekalaiset yleiset menot.
20317:              1. Valtion rakennusten korjausmenot ja uusimiskus-
20318:                                   tannukset.
20319:           1. Korjaus- ja pienehköt uusimistyöt (siirtomääräraha), li-
20320:              säystä ............................................ .         200000000
20321:                              I luku: 200 000 000.
20322: 
20323:                           U. Erinäiset määrärahat.
20324:          34. ~~.tim~isen tuotannon turvaaminen (arviomääräraha),
20325:              hsaysta ......................................... ·. ·        950000000
20326:          41. Korvaus valtionrautateille halko- ja viljatariffien alen-
20327:              tamisesta aiheutuvasta tappiosta, lisäystä ........... .         3100000
20328:          43. Tasavallan presidentin ja valitsijamiesten vaali (arvio-
20329:              määräraha) (kertameno) ........................... .
20330:          54. Avustukset Kalastajasaarennolla sodan johdosta kiin-
20331:              teistövahinkoja kärsineille (siirtomääräraha) ......... .       8000000
20332:          55. Korvaus eräistä laivatoimituksista ................... .      132 728000
20333:                             II luku: 1 093 828 000.
20334: 
20335:                      IV. Työttömyyden lieventäminen.
20336:           2. Hallintomenot, lisäystä ............................. .         2 444100
20337:                              IV luku: 2 444 100.
20338:                             15 Pl. : 1 296 272 100.
20339: 
20340: 
20341: 
20342: 16.PL                   Kuudestoista Pääluokka.
20343:            Erinäisten hallinnonhaarain eläkkeet ja eläkkeen
20344:                           luontoiset avustukset. L::~~~~;- ~;s
20345:                           U. Ylimääräiset eläkkeet.
20346:           3. Vuoden kuluessa kansanedustajille myönnetyt ylimää-
20347:              räiset eläkkeet, lisäystä . . .......................... .      9 616900
20348:                               II luku: 9 616 900.
20349:                                                                  Siirto   2 388 592 540
20350:                                                 _ Lisämenoarvio.                                                         21
20351: 
20352: 
20353:                                                                               Siirto         2 388 592 540          18 Pl.
20354: 
20355:                         IV. Erinäiset määrärahat.
20356:  7. Valtion maksamien eläkkeiden indeksikorotukset (arvio-
20357:     määräraha), lisäystä ............................... .                                         1457 000
20358:                    IV luku: 1 457 000.
20359:                     16 Pl.: 11 073 900.
20360: 
20361: 
20362: 
20363:                   Kahdeksastoista Pääluokka.                                                                        18 Pt
20364:       Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
20365:                            Valtion metsätalous.
20366:                            XVfil. Metsähallitus.
20367:  1. Palkkaukset, lisäystä ................... .                             600000
20368:                    XVIII luku: 600 000.
20369:                      18 Pl.: 600 000.
20370:                     Lisäystä varsinaisiin menoihin:                                                          ..
20371:                                   2 390 049 540.
20372: 
20373: 
20374: 
20375: 
20376:                               Pääomamenot
20377:                    Yhdeksästoista Pääluokka.                                                                        19 Pl.
20378:                   Tuloa tuottavat pääomamenot.
20379:    L Sijoitukset valtion liiketoim.intaan, metsätalouteen ja
20380:                          maatiloihin.
20381:         Maataltusministeriöön kohdistuvat luillinnonhaarat.
20382:  7.   Valtionmaiden kulku- ja kuljetussuhteiden parantami-
20383:       nen (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     100 000 000
20384:  9. Koulu- ja havaintotilojen uudisrakennukset (siirtomää-
20385:       räraha), lisäystä . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. .. .                          1 200 000
20386: 10. Perusparannukset koulu- ja havaintotiloilla (siirtomää-
20387:       räraha), lisäystä . .. .. .. .. .. . .. . .. .. .. .. . . . . .. .. . . .                         4 700 000
20388: 15 a. Hautjärven kartanon talouskeskuksen lunastaminen . .                                             39 000 000
20389: 15 b. Lisäalueen ostaminen Vehoniemen luonnonsuojelu-
20390:       alueeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4 500 000
20391:                                                                                     ------~------------1
20392:                                                                                          Siirto     2 539 449 540
20393: 22                       1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 16.
20394: 
20395: 
20396: 19 Pl.                                                              Siirto   2 539 449 540
20397: 
20398:          Kulkulaitosten ja yleisten . töiden ministeriöön kohdistu,vat
20399:                               hallinnonhaarat.
20400:          16.   Uudet rautatierakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ..       137 000000
20401:          18.   Rautatei~~~ li.~kkuvan kaluston lisääminen (siirtomäärä-
20402:                raha), bsaysta ................................... .            50 000000
20403:          19. Uudis- j.a.. uu~imistyöt valmiilla radoilla (siirtomäärä-
20404:                raha), hsaysta ................................... .           188000 000
20405:          22. Uudis- ja uusimistyöt, työkoneet ym. valtionrautateiden
20406:                pääkonepajoissa (siirtomääräraha) , lisäystä ......... .        40000000
20407:          27. Puhelin- ja lennätinverkon laajentaminen ja paranta-
20408:                minen (siirtomääräraha), lisäystä ................... .        250 000 000
20409:          31 a. Valkeakosken kanavan tehon parantaminen (siirtomäärä-
20410:                raha) ............................................ .            11000000
20411:          31 b. Kaltimon uittosulun rakentaminen (siirtomääräraha) ..           35 000000
20412: 
20413: 
20414: 
20415:          Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistuvat haUinnonhaarat.
20416: 
20417:          33 a. V~~tsilu?.~? .. Osakeyhtiön osakepääoman korottaminen
20418:                (snrtomaararaha) ................................. .           547110700
20419:          33 b. Neste Oy:n osakepääoman korottaminen ............. .           400000000
20420: 
20421: 
20422: 
20423:                Sosiaal-hninisteriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20424:          35 a. Lisämaan hankkiminen alkoholistien vastaanottolaitok-
20425:                selle ............................................. .            2 300 000
20426:                              I luku: 1 809 810 700.
20427: 
20428: 
20429: 
20430:                                II. Avustuslainat.
20431: 
20432:          Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministm·iöön kohdistuvat
20433:                                hallinnonhaarat.
20434:          23.   Avustuslainat työllisyyden turvaamiseksi valtioneuvoston
20435:                käytettäväksi (arviomääräraha), lisäystä ............. .      1300 000000
20436: 
20437: 
20438: 
20439:                 Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20440:          38.   Avustuslaina Suomen Siviili- ja Asevelvollisuusinvalii-
20441:                dien Liitto r. y:Ue, lisäystä ......................... .        7 500 000
20442:                                II luku: 1307 500 000.
20443:                                                                   Siirto     5 507 360 240
20444:                                                    tisämeu.oa.rvio.                                                       23
20445: 
20446: 
20447:                                                                               Siirto         5 507 360 240           19 Pl.
20448:    V. Siirrot tulo- ja menoarvion ulkopuolella oleviin
20449:                        rahastoihin.
20450: 2. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä                                        123 264100
20451: 3. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, li-
20452:     säystä .............................. ; ............ .                                       34250000
20453:                    V luku: 157 514100.
20454: 
20455:                 VI. Työllisyyden turvaaminen.
20456:  1.   Tuloa tuottavat pääomamenot työllisyyden turvaami-
20457:       seksi, valtioneuvoston käytettäväksi (arviomääräraha),
20458:       lisäystä .......................................... .                                   1300000 000
20459:                     VI luku: 1 300 000 000.
20460:                      19 Pl. : 4 574 824 800.
20461: 
20462: 
20463:                Kahdeskymmenes Pääluokka.
20464:                                                                                                                      20 Pl.
20465:            Tuloa tuottamattomat pliiiomamenot.
20466:                             1. Perushankinnat.
20467:                     Tasavallan Presidentti.
20468:  1.   Tasavallan presidentin linnan, Tamminiemen huvilan ja
20469:       Kultarannan irtaimiston uusiminen ja täydentäminen
20470:       (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .                                      6 943000
20471: 
20472:     V altioneuvostm kansliaan kohdistuvat hallinnonhaarat.
20473:  1 a. Pääministerin virka-asunnon irtaimiston täydentäminen                                          800000
20474:  1 b. Ministerin työhuoneen sisustuksen uusiminen ........ .                                         495000
20475: 
20476:        Oikeusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20477:  4 a. Kiinnitysrekisterin pitämisestä aiheutuvat menot (siirto-
20478:       määräraha) ...................................... .                                          2 500 000
20479:       Sisäasiainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20480: 10.   Erinäisten sairaalain, sairaanhoitajatarkoulujen ja labo-
20481:       ratorioiden kaluston ja koneiden peruahankinnat ja
20482:       uusiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                                    25 730 400
20483:    Valtiovarainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20484: 11. Uusien konttorikoneiden hankkiminen valtiokonttoriin
20485:     (siirtomääräraha) , lisäystä ......................... .                                         268 700
20486: 
20487:         Opetusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20488: 16.   Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kojeiden hankkimi-
20489:       nen Helsingin yliopiston laitoksiin (siirtomääräraha),
20490:       lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     2 257 000
20491:                                                                                     --------------------~~~~~~-1
20492:                                                                                            Siirto    7 003 868 440
20493: 24                             1956 Vp.- V. :M.- Esitys N:o 16.
20494: 
20495: 
20496: 20 Pl.                                                                                Siirto     7 003 868440
20497: 
20498:          17.   ~oul~huoneistojen sisustaminen (siirtomääräraha), li-
20499:                saysta ........................................... .                                21182 700
20500:          17 a. Irtokaluston hankkiminen Helsingin yliopiston päära-
20501:                kennuksen eräisiin huonetiloihin ................... .                               8157 400
20502:          17 b. Helsingin yliopiston kirjastoon tarvittavien hihnakulje-
20503:                tuslaitteiden ja sähkökäyttöisten kuljetusvaunujen hank-
20504:                kiminen ......................................... .                                  6 809 800
20505:          17 c. Tvärmin~el!- eläintieteellisen aseman korkeajännitejoh-
20506:                don uus1m1nen ................................... .                                   573900
20507:          17 d. Helsingin yliopiston instituuttirakennuksen luentosalei-
20508:                hin tarvittavien tuolien hankkiminen ............... .                              14113 500
20509: 
20510: 
20511: 
20512:                Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20513:          24.   Laboratoriovälineiden hankkiminen valtion maatalous-
20514:                kemialliselle Iaboratoriolie (siirtomääräraha), lisäystä ..                          1500000
20515:          27 a. Kaluston hankkiminen Lepaan kotitalouskoululle ..... .                               1500000
20516:          27 b. Helsingin maanviljelysinsinööripiirin uuden konttori-
20517:                huoneiston sisustaminen ja kalustaminen (siirtomäärä-
20518:                raha) ................. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·      1750000
20519:          27 c. Irtaimiston hankkiminen Evon metsäkoululle (siirtomää-
20520:                räraha) .......................................... .                                 4 885 000
20521:          27 d. Kaluston ja opetusvälineiden hankkiminen Runnin
20522:                emäntäkoululle ................................... .                                 3 000000
20523: 
20524: 
20525:          Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
20526:                               haZUnnonhaarat.
20527:          28.    Tie- ja vesirakennushallituksen koneiston täydentäminen,
20528:                 ministeriön käytettäväksi (siirtomääräraha), lisäystä ..                           21835 000
20529: 
20530: 
20531:            Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistuvat hallinnon-
20532:                                    haarat.
20533:          29.    Kaluston hankkiminen teknillisille oppilaitoksille (siirto-
20534:                 määräraha), lisäystä .............................. .                          1000 000
20535:          30.    Valtion keskusammattikoulujen kaluston ja koneistojen
20536:                 hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............. .                        3000000
20537:          34.    Merenkulkulaitoksen alusten erinäiset perushankinnat
20538:                 (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .                        6 000000
20539:          36.    Teknillisen korkeakoulun opetusvälineiden, kokoelmien,
20540:                 kojeistojen ja kalustojen täydentäminen (siirtomäärä-
20541:                 raha), lisäystä . .. . .. . .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. .. .       1 500 000
20542:          37.    Geologisen tutkimuslaitoksen tutkimusvälineiden uusimi-
20543:                 nen (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6 500 000
20544:                                                                             --------~--~--------)
20545:                                                                                  Siirto     7107 175 740
20546:                                                       Lisämenoarvio.                                              25
20547: 
20548: 
20549:                                                                                   Siirto     7 107 175 740   20 Pl.
20550:     39.   Jäänsärkijäaluksen rakentaminen (siirtomääräraha),
20551:           lisäystä .......................................... .                               200 000000
20552:     40 a. Hangon valtionsataman eräiden nosturien ohjauslaittei-
20553:           den uusiminen (siirtomääräraha) ................... .                                 1300 000
20554:     40 b. Puhelinosuustodistusten hankinta geologiselle tutkimus-
20555:           laitokselle ........................................ .                                  539 000
20556: 
20557: 
20558:             SosiaaUministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20559:     44 a. Kaluston hankkiminen Kylliälän koulukodille                                             185 000
20560:                         I luku: 344 325 400.
20561: 
20562: 
20563: 
20564:                                II. Uudisrakennukset.
20565: 
20566:           Ulkoa.siainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20567:      1 a. Lontoon suurlähettilään virkatalon kunnostaminen ....                                 4 500 000
20568: 
20569: 
20570:              Oikeusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20571:      6.    Turun keskusvankilan korjaustyöt (siirtomääräraha),
20572:            lisäystä .......................................... .                                  113 600
20573: 
20574: 
20575:            Sisäasiainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20576:     10.   Rajavartiolaitoksen asumukset (siirtomääräraha), li-
20577:           säystä ........................................... .                                 10000 000
20578:     13. Kuopion keskussairaalan rakentaminen (siirtomäärä-
20579:           raha) , lisäystä ................................... .                              200000000
20580:     18 a. Savonlinnan keskussairaalan rakentaminen (siirtomäärä-
20581:           raha) ............................................ .                                 25 850 000
20582:     18 b. Kroonisten hengityshalvauspotilaiden osaston korjaus-
20583:           työt (siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     15 000 000
20584:     18 c. Kuopion virastotalon pihamaan järjestely (siirtomäärä-
20585:           raha) ........................................... .                                   3 670 000
20586:     18 d. Tampereen keskussairaalan rakentaminen (siirtomäärä-
20587:           raha) ........................................... .                                 100 000 000
20588: 
20589: 
20590:            Puolustusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20591:     25 a. Kaartin ja Taivallahden kasarmialueille suunnitellut ra-
20592:           kennukset (siirtomääräraha) ............. , . . . . . . . . . .   278 396 000
20593:                                                          --------~------------1
20594:                                                                Siirto     7 946 729 340
20595: 4   }; 4()5/56
20596: 26                         1956 Vp. -     V. M. -     Esitys N: o 16.
20597: 
20598: 
20599: 20 Pl.                                                                   Siirto      7 946 729 340
20600: 
20601:                 Opetusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20602:          32 a. Piirustusten hankkiminen eräitä Helsingin yliopiston
20603:                uudisrakennuksia varten (siirtomääräraha) ......... .                     3725000
20604:          32 b. Hel~~~~in toisen ruotsalaisen lyseon uudisrakennus (siir-
20605:                tomaararaha) ..................................... .                     50 000000
20606:          32 c. Kajaanin seminaarin lämpökeskuksen ja ulkopuolisen
20607:                lämpöjohtokanavan rakentaminen (siirtomääräraha) ..                      15000 000
20608:          32 d. Savonlinnan yleisen sairaalan entisten rakennusten kun-
20609:                nostaminen sekä lämpökeskuksen ja lämpöjohtokanavien
20610:                rakentaminen (siirtomääräraha) ................... .                     30000000
20611:          32 e. Jyväskylän kasvatusopillisen korkeakoulun uudisraken-
20612:                nukset (siirtomääräraha) .......................... .                    30000000
20613:          32 f. Vesijohdon rakentaminen Viikin tilalle (siirtomääräraha)                 10000000
20614: 
20615:                Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
20616:          40 a. Evon metsäkoulun uudisrakennus (siirtomääräraha)                         72000000
20617:          40 b. Hautjärven kartanon talouskeskuksen korjaus- ja kun-
20618:                nostamistyöt (siirtomääräraha) ..................... .                   25 000 000
20619: 
20620: 
20621:          Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
20622:                               hallinnonhaarat.
20623:          41. Lentokentät ja lentoreitit (siirtomääräraha), lisäystä •.                  54000000
20624:          43 a. Valtioneuvoston kalliosuojan rakennustyö (siirtomäärä-
20625:                raha) ............................................ .                     30000000
20626: 
20627:            Kauppa- ja teollisuusministm-iöön kohdistuvat hallinnon-
20628:                                    haarat.
20629:          44.   Väylävalaistuksen parantaminen (siirtomääräraha), li-
20630:                säystä ........................................... .                      9 500000
20631:          58 a. Rauman luotsiaseman siirto (siirtomääräraha) ....... .                    2 300000
20632: 
20633:                            Valtion laitoksille yhteisesti.
20634:          61.   Valtion huonerakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä                  700000000
20635:                            II luku: 1 669 054 600.
20636: 
20637: 
20638:                             m. Erinäiset yleiset työt.
20639:          Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
20640:                               hallinnonhaarat.
20641:           3.   Tie- ja siltarakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..                   215 750000
20642:           6.   Työsiirtoloille, työleireille ja vankisiirtoJoille järjestettä-
20643:                vät työt (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .  450 000 000
20644:                                                                        --------~-----------1
20645:                                                                              Siirto     9 644 004 340
20646:                                        Lisämenoanio.                                       27
20647: 
20648: 
20649:                                                            Siirto      9 644 004 340   20 PL
20650: 
20651:    7.    Erinäiset Porkkalan alueen palautuksesta aiheutuvat
20652:          työt ja hankinnat (siirtomääräraha) ............... .            15 000 000
20653:                       III luku: 680 750 000.
20654: 
20655:                   IV. Työllisyyden turvaaminen.
20656:    1.    Tuloa tuottamattomat pääomamenot työllisyyden tur-
20657:          vaamiseksi, valtioneuvoston käytettäväksi (arviomäärä-
20658:          raha) , lisäystä ................................... .        7000000000
20659:                         IV luku: 7 000 000 000.
20660:                          20 Pl.: 9 694 130 000.
20661:                      Lisäystä pääomamenoihin:
20662:                            14 268 954 800.
20663: 
20664:                         Lisäystä menoihin:
20665:                            16 659 004 340.
20666:                                                         Yhteensä    j 16 659 004 340
20667:   Samalla valiokunta ehdottaa,
20668:                                                        nojen suorittamiseen käyttämään val-
20669:           että Eduskunta päättäisi oikeuttaa           tiolle vuoden 1956 aikana kertyviä
20670:         valtioneuvoston edellä mainittujen me-         tuloja.
20671:   Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
20672: 
20673: 
20674:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-       ström, Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä,
20675: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-      Tiitu, Wiherheimo ja Asvik sekä varajäsenet
20676: toniemi, jäsenet Aitio, Eskola, Hietanen, Hil-   Ikonen, Jaakkola, Jokinen, Karvonen, Koi-
20677: tunen, Kajatsalo, Kokkola, Lepistö, M. 'Les-     visto, Käkelä, Laine, Lindh, L. Mattila,
20678: kinen, Malkamäki, Miikki, Niskala, Nord-         Rosnell ja R. Virtanen.
20679: 28                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 16.
20680: 
20681: 
20682: 
20683:                                             Vastalauseita.
20684:                                                     1.
20685:    Kun emme kaikissa kohdin voi hyväksyä                 ollut valmisteltu tyydyttävän huolellisesti,
20686: valtiovarainvaliokunnan tekemiä päätöksiä,               kun rahoittamissuunnitelma esitettiin edus-
20687: esitämme vastalauseenamme:                               kunnan hyväksyttäväksi. Tämän vuoksi on-
20688:   15 Pl. II: 52.                                         kin jouduttu myöhemmin huomattavasti kor-
20689:                                                          jaamaan suunnitelmaa ja hankkeeseen sijoit-
20690:   VaHokunnan saaman selvityksen mukaan                   tamaan paljon enemmän varoja kuin alun-
20691: eivät momentilla olevat varat riitä edes                 perin edellytettiin. On myös käynyt ilmi,
20692: tammi-toukokuun 1956 aikana maksettaviin                 ettei sekään rahoitussuunnitelma, joka edus-
20693: hinnanalennuskorvauksiin. Siten ei ole mah-              kunnalle nyt on esitetty, vastaa tarkoitus-
20694: dollista toteuttaa hallituksen ehdotusta, että           taan. Tämän johdosta ehdotamme,
20695: momentilta käytettäisiin varoja vuoden 1955
20696: menoihin. Tämän vuoksi ehdotamme,                                  että momentin perusteluihin otettai-
20697:             että momen.tin perustelut poistettai-               siin seuraava lausuma:
20698:          siin lisätmenoarviosta.
20699:                                                             ,Valiokunta pitää välttämättömänä, että
20700:      19 PZ. 1: 33 b.                                      Neste Oy:n toiminnan suunnittelu saatetaan
20701:   öljynpuhdistamon perustamishanketta ei                  asianmukaiselle kannalle."
20702:        Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
20703: 
20704:                        T. A.. Wiherheimo.                              Felix Seppälä.
20705:                                               Kalervo Saura.
20706: 
20707: 
20708: 
20709: 
20710:                                                     II.
20711:    Hallitus on käsiteltävänä olevassa lisä-              osaltaan vaikuttamassa rakennuskustannus-
20712: menoarvioehdotuksessa esittänyt Neste Oy:n               ten kohoamiseen ja rahoitustarpeen .lisäänty-
20713: osakepääoman koroittamista varten myönnet-               miseen. Kun asiantuntijat ovat ilmoittaneet,
20714: täväksi 408 000 000 markan suuruisen määrä-              ettei nyt esitetyllä summallakaan puhdista-
20715: rahan. Kun päätös Neste Oy:n öljynpuhdis-                mon rakentamista ja toiminnan aloittamista
20716: tamon rakentamisesta aikoinaan tehtiin, il-              tulla aikaan saamaan, ja kun yhtiön johdon
20717: moitettiin yhtiön johdon taholta, että puhdis-           suunnitelmat rakennustöiden loppuunsaatta-
20718: tamon rakentaminen ja toiminnan aloittami-               miseksi ja puhdistamon toiminnan aloittami-
20719: nen vaatii noin 4 000 milj. mk ja että kysei-            seksi ovat vieläkin verrattain epäselvät, olisi
20720: nen puhdistamo saadaan rakennetuksi ilman,               mielestämme kiireellisesti tutkittava yhtiön
20721: että siihen tullaan tarvitsemaan verovaroja.             taloudelliseen tilaan, johtoon ja hallintoon
20722: Jo nlt on kuitenkin voitu havaita esitetyn               sekä toimintasuunnitelmiin liittJ-"'Vät kysy-
20723: kustannusarvion olevan suurelta osaltaan vir-            mykset ennen kuin uusia määrärahoja yhtiön
20724: heellisen. Niin ikään· ei yhtiön johdon esit-            tarkoituksiin myönnetään.
20725: tämä ilmoitus siitä, ettei verovaroja tulla                 Kun kuitenkin yhtiön ulkomaisten koneis-
20726: puhdistamon rakentamiseksi tarvitsemaan,                 tojen ja tarvikkeitten toimittajien kanssa te-
20727: ole pitänyt paikkaansa. Lisäksi on todettava             kemät sopimukset edellyttävät tiettyjen esi-
20728: yhtiön muuttaneen oleellisesti puhdistamon               töiden suorittamista määräpäivään mennessä,
20729: rakennussuunnitelmia, mikä on ollut omalta               ja kun mainittujen tehtävien suorittaminen
20730:                                          Vastala.useita.                                        29
20731: 
20732: ei liene mahdollista ilman, että yhtiölle            ,Hyväksyessään hallituksen esityksen Neste
20733: myönnetään hallituksen esittämä määräraha,        Oy: n osakepääoman korottamiseksi valio-
20734: pidämme hallituksen esittämän määrärahan          kunta edellyttää, että kiireellisesti asetetaan
20735: myöntämistä tarkoituksen mukaisena kuiten-        tutkintaelin selvittämään Neste Oy:n öljyn-
20736: kin edellyttäen, että tutkimus yhtiön toimin-     puhdistamon rahoitustarpeen lisääntymisen
20737: nan ja suunnitelmien suhteen valtiovallan         syitä sekä sitä, ovatko yhtiön taloudelliset
20738: taholta kiireellisesti suoritetaan.               suunnitelmat yhtiön laadun ja laajuuden
20739:   Edellä esitämämme perusteella ehdotamme,        huomioon ottaen riittävällä asiantuntemuk-
20740:                                                   sella laaditut ja vastaavatko ne tarpeellisessa
20741:         että 19 Pl. 1 luvun 33 b momentin         määrin valtion taloudellisen edun vaatimuk-
20742:       perusteluihin liitettäisiin seuraava uusi   sia."
20743:       kappale:
20744:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
20745: 
20746:                  Leo I. Mattila.                                  ltaarlo ltajataalo.
20747: 
20748: 
20749: 
20750:                                               III.
20751:    15 Pl. II: 52.                                            että 15 Pl. II luvun 52 momentin
20752:    Valtiovarainvaliokunta on muuttanut 15                  perustelut hyväksyttäisiin kallitukstm
20753: Pl. II luvun 52 momentin perusteluja siten,                esityksen mukaisina.
20754: että subventioiden maksamisesta aiheutuviin
20755: hallintokuluihin saadaan momentin määrä-
20756: rahasta käyttää hallituksen esittämän 1 % :n         20 Pl. II: 18 d.
20757: sijasta korkeintaan 2 %. Rahassa arvioituna          Valtiovarainvaliokunta on hallituksen esi-
20758: tämä tietää ko. kulujen peittämiseen varatun      tyksen mukaisesti hyväksynyt 20 Pl. II lu-
20759: määrärahan nostamista kahdenkertaiseksi           vun 18 d momentille 100 milj. markkaa Tam-
20760: siitä, mitä mm. kuluvan vuoden varsinaista        pereen keskussairaalan rakennustöiden aloit-
20761: menoarviota laadittaessa katsottiin tarvitta-     tamiseksi vielä kuluvan vuoden aikana. Sa-
20762: van tähän tarkoitukseen. Silloin arvioitiin,      malla valiokunta on keskussairaaloista anne-
20763: että tarkoitukseen tarvitaan kuluvan vuoden       tun lain määräysten perusteella lisännyt tu-
20764: alkupuolella n. 90 milj. markkaa. Kun mo-         lopuolelle 450 000 000 markkaa kuntien laki-
20765: mentin määrärahaa, joka menoarviossa hy-          määräisinä etumaksuosuuksina arvioiduista
20766: väksyttiin 9 miljardiksi markaksi, on jo jou-     rakennuskustannuksista.
20767: duttu ylittämään, ja kun ylitetty määräraha         Kun mielestäni on kohtuutonta, että kun-
20768: kesäkuun loppuun mennessä tulee kohoamaan         nat velvoitettaisiin luovuttamaan valtion kas-
20769: ehkä yli 12 miljardin markan, merkitsee           saan enemmän varoja, kuin mitä valtio puo-
20770: valiokunnan ehdotus, että hallintokuluihin        lestaan sitoutuu ko. tarkoitukseen käyttä-
20771: alkuperäisen 90 miljoonan markan asemesta         mään, ehdotan,
20772: jo vuoden ensi puoliskolla saataisiin käyttää
20773: yli 240 milj. markkaa.                                       että 20 Pl. II luvun 18 d momenUlle
20774:    Tämän johdosta, ja kun myöskin Herra                    merkittäisiin    lisäystä   450 000 000
20775: Valtiovarainministeri asiassa kuultuna arvioi              markkaa.
20776: hallituksen ehdottaman prosenttimäärän riit-
20777: tävän, ehdotan,
20778:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
20779: 
20780:                                         ltaarlo ltajatsalo.
20781: 30                         1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 16.
20782: 
20783:                                              IV.
20784:   5 Pl. IV: 4, d kohta.                          minen ja kehittäminen niin sotilaallisen ja
20785:   Esillä olevan lisämenoarvion 5 Pl. IV lu-      siviilipuolustuksen aineellisten tarpeiden tyy-
20786: vun 4 momentin d-kohdalla ehdotetaan tek-        dyttämiseksi kuin koko kansan toimintaa, toi-
20787: nillisen avun antamista Intialie metsäteolli-    meentuloa ja elatusta varten tarvittavien
20788: suuden kehittämiseksi. Tarkoitukseen ehdo-       tarvikkeiden saannin turvaamiseksi sodan tai
20789: tetaan myönnettäväksi 11.7 milj. markkaa.        muun yleisen häiriötilan tai pulakauden
20790: Kun kysymyksessä on verraten kaukana oleva       aikana. Näin mainitaan hallituksen esityk-
20791: valtio ja kun lisäksi oman maamme metsä-         sen perusteluissa.
20792: teollisuuden kehittäminen vaatisi huomatta-         Kun hallitus esittää samassa lisämenoar-
20793: vasti enemmän varoja kuin mitä valtion           viossa perustettavaksi V altakunnan suunnit-
20794: varoja on mainittuun tarkoitukseen voitu         telutoimiston ja kun aikaisemmin on jo pe-
20795: myöntää, ei käsityksemme mukaan ole syytä        rustettu ja toiminnassa Taloudellinen suun-
20796: lähteä myöntämään varoja kaukaisen Intian        nittelutoimisto, joiden tehtäviin kuuluu ta-
20797: metsäteollisuuden tukemiseksi.                   loudellisten suunnitelmien laatiminen, ei kä-
20798:   Näin ollen ehdotamme,                          sityksemme mukaan ole välttämätöntä uusien
20799:                                                  pysyvien suunnitteluelimien perustaminen
20800:          että 5 Pl. IV luvun 4 momentin          siinä laajuudessa kuin hallitus niitä esittää.
20801:       d kohta ja sille merkitty 11 700 000       Ne tulevat aiheuttamaan valtiolle huomatta-
20802:       markan määräraha poistettaisiin lisä-      vasti lisämenoja ja virkakoneiston tarpee-
20803:       menoarviosta.                              tonta laajentumista. Ja vielä vähemmän täl-
20804:                                                  laiset asiat ovat lisämenoarvioon kuuluvia.
20805:    13 Pl. XVII: 33.                                 Edellä sanottuun viitaten ehdotamme,
20806:    Hallitus ehdottaa esillä olevassa lisämeno-
20807: arviossa perustettavaksi Puolustustaloudelli-             että 13 Pl. XVII luvun 33 momentti
20808: sen suunnittelukunnan, jonka tehtävänä tu-              ja sille merkitty 4 505 510 markan
20809: lisi olemaan valtakunnan alueellisen ja ta-             määräraha poistettaisiin lisämenoar-
20810: lousaluellisen maanpuolustusvalmiuden Iuo-              viosta.
20811:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
20812: 
20813:                  Paavo Aitio.                                  Ma.rtti Leskinen.
20814:                  Esa. Hietanen.                                Rainer Virtanen.
20815:                        1956 Vp. ~ Edusk. vast. -      Esitys N: o 16.
20816: 
20817: 
20818: 
20819: 
20820:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
20821:                                lisäyksistä ·ja muutoksista vuoden 1956 tulo- ja meno-
20822:                                arvioon.
20823: 
20824:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-         11 Pl. XIV: 22. Kun momentin peruste-
20825: tys N: o 16 lisäyksistä ja muutoksista vuoden   luissa mainittuja erikoistutkimuksia varten
20826: 1956 tulo- ja menoarvioon, ja Valtiovarain-     tarvitaan, jotta ne voitaisiin tehokkaasti
20827: valiokunta on asiasta antanut mietintönsä       panna käyntiin, vähintään 1 000 000 markan
20828: N:o 48.                                         määräraha, Eduskunta on merkinnyt momen-
20829:   Eduskunta on hyväksynyt Hallituksen esi-      tille lisäystä 500 000 markkaa.
20830: tyksen seuraavin huomautuksin ja muu-              12 Pl. V: 1. Hallitus on ehdottanut mo-
20831: toksin.                                         mentin määrärahan käyttöperusteita muutet-
20832:                                                 tavaksi niin, että määrärahaa saataisiin
20833:                                                 kuluvan vuoden aikana käyttää enintään
20834:                   Menot.                        20 000 000 markan mäarään asti eräiden sel-
20835:                                                 laisten Porkkalan alueella olevien teiden
20836:    1 Pl. I: 1. Tarkistetun laskelman mukaan     kunnossapitoon, jotka ennen alueluovutusta
20837: tarvitaan Tasavallan presidentin edustus-       eivät ole olleet maanteitä. Eduskunta on
20838: määrärahoihin kuluvan vuoden aikana li-         hyväksyessään ehdotuksen edellyttänyt, että
20839: säystä 1 905 240 markkaa eli 238 570 mark-      tämä järjestely jää vain väliaikaiseksi ja
20840: kaa enemmän, kuin mitä lisämenoarvioehdo-       että teiden kunnossapidossa myös Porkkalan
20841: tusta laadittaessa on edellytetty. Eduskunta    alueella ryhdytään, niin pian kuin se on
20842: on sen vuoksi merkinnyt momentille lisäyk-      mahdollista, noudattamaan voimassa olevan
20843: senä sanotut 238 570 markkaa.                   tielainsäädännön määräyksiä.
20844:    7 Pl. XXIV: 4. Eduskunta on todennut            13 Pl. XVII: 33. Eduskunta tämän mo-
20845: Kolarin kunnansairaalan peruskorjauksia         mentin kohdalla lausuu edellyttävänsä, että
20846: varten ehdotetun määrärahan riittämättö-        toiminnassa olevien erilaisten suunnittelu- ja
20847: mäksi ja sen vuoksi merkinnyt momentille,       selvittelyelinten työskentelyä järjestettäessä
20848: sanottuun tarkoitukseen käytettäväksi, li-      asianmukaista huomiota kiinnitetään tehtä-
20849: säystä 2 725 000 markkaa.                       vien jakoon ja yhteyden pitoon eri elinten
20850:    10 Pl. XVI: 13. Eduskunnan saaman sel-       välillä.
20851: vityksen mukaan ei ehdotettu uusi määrä-           15 Pl. II: 52. Momentin perusteluissa Hal-
20852: raha riitä niiden menojen suorittamiseen,       litus on ehdottanut, että määrärahasta saa-
20853: jotka kuluvana vuonna aiheutuvat kysymyk-       taisiin käyttää enintään 1% hallintokului-
20854: sessä olevan asiakirja-aineiston mikrovalo-     hin. Kun tämä määrä Eduskunnan saaman
20855: kuvauttamisesta. Eduskunta on tästä syystä      selvityksen mukaan ei ole riittävä, Edus-
20856: merkinnyt momentille tarpeelliseksi katso-      kunta on päättänyt momentin käyttöperus-
20857:  mansa 1 500 000 markan lisäyksen.              teita muutettavaksi niin, että hallintokului-
20858:    11 Pl. VIII: 1. Eduskunta on kysymyk-        hin saadaan käyttää, entisten perusteiden
20859:  sessä olevan koulun erikoisluonteen vuoksi     mukaan, enintään 2% momentin määrä-
20860:  katsonut voivansa hyväksyä momentin pe-        rahasta.
20861:  rustelujen b kohdassa mainitun määrärahan         19 Pl. I: 7. Eduskunta on maatalousmi-
20862:  otettavaksi lisämenoarvioon. Vastaisen va-     nisteriöitä ja metsähallitukselta saadun selvi-
20863:  ralta Eduskunta kuitenkin huomauttaa, että     tyksen perusteella arvioinut lisämäärärahan
20864:  tämänluonteiset määrärahaehdotukset on teh-    tarpeen kuluvan vuoden /aikana 100 000 000
20865:  tävä varsinaisen tulo- ja menoarvion yhtey-    markaksi ja näin ollen merkinnyt momentille
20866:  dessä.                                         lisäystä 50 000 000 markkaa.
20867: 2                       1956 Vp. -    Edusk. vast. -    Esitys N: o 16.
20868: 
20869:   19 Pl. I: 10. Kun momentin perustelujen            19 Pl. V: 3. Eduskunta on todennut mo-
20870: c kohdassa mainittuun tarkoitukseen tarkis-       mentin perustelujen a kohdassa tarkoitetun
20871: tetun laskelman mukaan tarvitaan 150 000          lisämäärärahan kohtuuttoman vähäiseksi ja
20872: markkaa enemmän, kuin mitä lisämenoarvio-         sen vuoksi merkinnyt momentille lisäystä
20873: ehdotusta laadittaessa on edellytetty, Edus-      vielä 15 000 000 markkaa.
20874: kunta on merkinnyt momentille lisäyksenä             20 Pl. IV: 1. Eduskunta on odotettavissa
20875: sanotut 150 000 markkaa.                          olevan työllisyystilanteen huomioon ottaen
20876:   19 Pl. I: 16. Rautatiehallituksen laskel-       katsonut tarpeelliseksi merkitä momentille
20877: man mukaan tarvitaan ehdotettuun määrä-           lisäystä 1 000 000 000 markkaa. Eduskunta
20878: rahaan, jotta kantahenkilökuntaan kuuluvien       on samalla päättänyt momentin määrärahan
20879: työläisten irtisanomisia ei tämän vuoden          käyttöperusteita muutettavaksi niin, että
20880: aikana tarvitsisi suorittaa, lisäystä vielä       määrärahasta saadaan käyttää enintään
20881: 37 000 000 markkaa. Eduskunta on sen              2 500 000 000 markkaa sellaisia kesän aikana
20882: vuoksi merkinnyt momentille lisäyksenä sano-      suoritettavia viimeistelytöitä, nimenomaan
20883: tut 37 000 000 markkaa.                           maantietöitä varten, joita ei voida suorittaa
20884:                                                   talvella.
20885:   19 Pl. I: 33 b. Eduskunta on hyväksynyt
20886: Hallituksen esitykseen N: o 26 sisälty.vän eh-
20887: dotuksen laiksi leimaverolain 33 § :n väli-                         Tulot.
20888: aikaisesta muuttamisesta, jonka mukaan
20889: maksullisten osakeantien leimaveroa ei 1 päi-        4 Os. XI: 14. Eduskunta on arvioinut
20890: västä kesäkuuta lähtien enää kanneta. Tä-         kuntain osuutena Tampereen keskussairaalan
20891: män johdosta Eduskunta on momentilta vä-          perustamiskustannuksista kertyvän kuluvan
20892: hentänyt kysymyksessä olevan leimaveron           vuoden aikana 550 000 000 markkaa ja on
20893: suorittamista varten varatut 8 000 000 mark-      näin ollen merkinnyt tälle tulomomentille
20894: kaa.                                              lisäystä 450 000 000 markkaa.
20895:    Eduskunta on myös todennut, että Neste
20896: Oy: n osakepääoman korottamisella saatavat          Edellä lausuttuun viitaten ja muissa koh-
20897: 400 000 000 markkaa eivät riitä uuden öljyn-      din yhtyen Hallituksen esityksen perustelui-
20898: jalostamon rakennustyön loppuun saattami-         hin Eduskunta on päättänyt
20899: seen. Eduskunta sen vuoksi lausuu edellyt-
20900: tävänsä, että Hallitus sopivin toimenpitein               hyväksyä seura(J;Vat lisäykset ja
20901: huolehtii siitä, että mainittu rakennustyö kes-         rnuutokset vuoden 1956 tulo- ja meno-
20902: keytyksettä saadaan loppuun suoritetuksi.               arvioon:
20903:                                      Lisämenoa.rvio.                                  3
20904: 
20905: 
20906: 
20907: 
20908: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden
20909:                         .     1956 tulo- ja
20910:                menoarvtoon.
20911: 
20912: 
20913:                        A. TULOT.
20914:                      Varsinaiset tulot.
20915:                       Toinen Osasto.                                          2 Os.
20916:           Maksut valtionlaitosten käyttämisestä.
20917:        IV. Maksut erinäisten elinkeinojen valvonnasta.
20918:  1. Vakuutuslaitosten valvonta, lisäystä ................. .        350 000
20919:                     IV luku: 350 000.
20920: 
20921: 
20922:                     V. Sekalaiset maksut.
20923:  6. Tulot valtion koe- ja tarkastuslaitoksista, lisäystä          5830 000
20924:                     V luku: 5 830 000.
20925:                      2 Os.: 6 180 000.
20926: 
20927: 
20928: 
20929:                        Neljäs Osasto.                                         4 Os.
20930:                       Sekalaiset tulot.
20931:                   XI. Muut sekalaiset tulot.
20932: 14.   ~untie~ .. osu~det keskussairaalain perustamiskustannuk-
20933:       sista, hsaysta ...................................... .    550000 000
20934:                       XI luku: 550 000 000.
20935:                         4 Os.: 550 000 000.
20936: 4                           1956 Vp. -        Edusk. vast. -        Esitys N: o 16.
20937: 
20938: 
20939: 
20940:     5Os.                                Viides Osasto.
20941:                Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
20942: 
20943:                                      Valtion metsätalous.
20944:                                        XVI. Metsätalous.
20945:            Metsätalouden menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   7 052 710 770
20946:                                                                                  Ylijäämä    1923289 230
20947: 
20948:                                   5 Os.: Tulojen vähennys:
20949:                                           600 000.
20950: 
20951:                                Lisäystä varsinaisiin tuloihin:
20952:                                         555 580 000.
20953: 
20954: 
20955: 
20956: 
20957:                                           Pääomatulot.
20958:     6Os.                               Kuudes Osasto.
20959:                                           Pääomatulot.
20960:                       III. Tulot valtion omaisuuden myynnistä.
20961:             6. Kauppahinta Taivallahden tontista ................. .                          278 396 000
20962:                             III luku: 278 396 000.
20963: 
20964: 
20965:                                        VI. Valtionlainat.
20966:             1. Vuoden 1956 valtionlainat, lisäystä ................. .                       6 000 000000
20967:                            VI luku: 6 000 000 000.
20968:                             6 Os.: 6 278 396 000.
20969: 
20970:                                   Lisäystä pääomatuloihin:
20971:                                         6 278 396 000.
20972:                                         Lisäystä tuloihin:
20973:                                            6 833 976 000.
20974:                                   Lisämenoarvio.
20975: 
20976: 
20977: 
20978:                   B. MENOT.
20979:                  Varsinaiset menot.
20980:              Ensimmäinen Pääluokka.                                           1 Pl.
20981:                 Tasavallan Presidentti.
20982:                      I. Presidentti.
20983: 1. Presidentin palkkio ja edustusrahat, lisäystä ....... .       4 821910
20984: 2. Presidentin käyttövarat, lisäystä ................... .         300000
20985:                   • I luku: 5 121 910.
20986:                II. Presidentin asunnot.
20987: 4. Kultarannan muut menot, lisäystä ................... .          536 000
20988:                    II luku: 536 000.
20989:                      1 Pl.: 5 657 910.
20990: 
20991:                  Toinen Pääluokka.                                            2 Pl.
20992:                       Eduskunta.
20993:                IV. Eduskunnan kirjasto.
20994: 1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .       1850000
20995:                    IV luku: 1850 000.
20996:                V. Erinäiset määrärahat.
20997: 2. Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunta (arvio-
20998:    määräraha) ....................................... .          8170 000
20999:                   V luku: 8170 000.
21000:                    2 Pl.: 10 020 000.
21001: 
21002:                 Kolmas Pääluokka.                                             3 Pl.
21003:        Valtioneuvosto ja oikeuskanslerinvirasto.
21004:                 III. Erinäiset määrärahat.
21005: 1. Talonmiesten, yövartijain ja autonkuljettajain palk-
21006:    kaukset, lisäystä ................................... .         24000
21007:                      III luku: 24 000.
21008:                        3 Pl.: 24 000.
21009: 
21010:                  Neljäs Pääluokka.                                           4 Pl.
21011:     Valtioneuvoston kanslia ja siihen kohdistuvat
21012:                 hallinnonhaarat.
21013:                II. Erinäiset määrärahat.
21014: 4. Valtakunnansuunnittelutoimisto ..................... .        4 500000
21015:                    II luku: 4 500 000.
21016:                     4 PL: 4500000.
21017:                                                     Siirto   1   20201910
21018: 6                        1956 Vp. -    Edusk. va.st. -    Esitys H: o 16.
21019: 
21020: 
21021:                                                                           Siirto       20 201 910
21022: 
21023:     5 Pl.                       Viides Pääluokka.
21024:                    Ulkoasiainministeriö ja siihen kohdistuvat
21025:                               hallinnonhaarat.
21026:                                I. Ulkoa.sirunministeriö.
21027:             1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                   1456 890
21028:             9. Vuokra ja valaistus, lisäystä ....................... .                   250000
21029:                                 I luku: 1 706 890.                •
21030: 
21031:                          II. Valåmainen edustus ulkomailla.
21032:                     Liih.etystöt ja lähetettyjen. kon.sulienr virastot.
21033:             1. Palkkaukset, lisäystä. . ............................. .                13950970
21034: 
21035:                                K unniakon.sulien virastot.
21036:             5. Kunniakonsulien virastot, lisäystä .................. .                    800000
21037:                               II luku: 14 750 970.
21038: 
21039:                              IV. Erinäiset määrärahat.
21040:             4.   ~?omen ~~us ~ansainvälisiin kustannuksiin (ar;viomää-
21041:                  raraha), hsaystä ................................... .                 98900000
21042:                                  IV luku: 98 900 000.
21043:                                   5 Pl. : 115 357 860.
21044: 
21045: 
21046: 
21047:     G Pl.                      Kuudes Pääluokka.
21048:                  Oikeusministeriö, tuomioistuimet ja oikeus-
21049:                   ministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21050:                                  II. Korkein oikeus.
21051:             2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä                              200000
21052:                                II luku: 200 000.
21053: 
21054:                                    IV. Hovioikeudet.
21055:             3. Muut palkkiot, lisäystä ............................ .                     150000
21056:             5. Tarverahat, lisäystä ................................ .                    405 000
21057:                                 IV luku : 555 000.
21058: 
21059:                                                                           Siirto   1   136 314 770
21060:                                    Lisämenoa.rvio.                                     7
21061: 
21062: 
21063:                                                         Siirto   136 314 770   6 Pl.
21064:                  V. Kihla.kunnanoikeudet.
21065:  3. Käräjä- ja arkistohuoneistot, lisäystä                         3 800000
21066:                     V luku: 3 800 000.
21067: 
21068:                  VII. Va.nkeinhoitolaitos.
21069:              Muut vankeinhoitolaitoksen menot.
21070: 18. Vankilaoikeuden kustannukset, lisäystä                          269400
21071:                    VII luku: 269 400.
21072:                     6 Pl.: 4 824 400.
21073: 
21074: 
21075: 
21076:                 Seitsemäs Pääluokb.                                            7 Pl.
21077:       Sisiiasiainministeriö ja siihen kohdistuvat
21078:                     hallinnonhaarat.
21079:                    II. Lääninhallitukset.
21080:  2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä                  2971470
21081:                    II luku: 2 9714.70.
21082: 
21083:        m. Kiblakuntain hallinto ja maalaispoliisi.
21084:  2. Henkikirjoituspalkkiot (arviomääräraha), lisäystä              1650000
21085:                    111 luku: 1650 000.
21086: 
21087:              IV. Kaupunkien poliisilaitokset.
21088:  1. Palkkaukset, lisäystä ........................•......        25000000
21089:                    IV luku: 25 000 000.
21090: 
21091:                      V. Suojelupoliisi.
21092:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           88000
21093:  3. Tarverahat ja sekalaiset menot, lisäystä ............. .        900 000
21094:  7. Moottoriajoneuvojen käyttö- ja kunnossapitctkustannuk-
21095:     set, lisäystä ....................................... .         700000
21096:                      V luku: 1 688 000.
21097: 
21098:                 IX. Erinäiset poliisimenot.
21099:  1. Ylimääräinen poliisivoima, lisäystä ................. .      13150000
21100: 10. Työaikalain soveltamisesta johtuvat kustannukset, li-
21101:     säystä ............................................ .         75 000 000
21102:                   IX luku: 88 150 000.
21103:                                                      Siirto      259 843 640
21104: 8                       1956 Vp. -    Edusk. vast. -    Esitys N: o 16.
21105: 
21106: 
21107:     7 Pl.                                                              Siirto        259 843 640
21108: 
21109:                                XII. Lääkintöhallitus.
21110:             1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .                  920 300
21111:             3. Tarverahat ja sekalaiset menot, lisäystä ............. .                 700 000
21112:             6. Painatuskustannukset, lisäystä ...................... .                  500 000
21113:                               xn luku: 2120300.
21114: 
21115:                          XIII. Maaseudun terveydenhoito.
21116:             5. Lääninlääkärien, apulaislääninlääkärien, lääninkätilöi-
21117:                den ja lääninterveyssisarten kansliat, lisäystä ....... .               1512 000
21118:                               XIII luku: 1512 000.
21119: 
21120: 
21121:                          XIV. Helsingin yleinen sairaala.
21122:             1. Palkkaukset, lisäystä ...................... , ....... .              32 607 240
21123:             7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä ........... .               7178 300
21124:                              XIV luku: 39 785 540.
21125: 
21126: 
21127:                          XV. Läänin- ja yleiset sairaalat.
21128:             1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .                 5 065 810
21129:             6. Rakennusten ja kaluston kunnossapito, lisäystä ..... .                    180000
21130:             7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä ........... .                  389100
21131:                                XV luku: 5 634 910.
21132: 
21133: 
21134:                                XVII. Keskussairaalat.
21135:             1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                  2 086 300
21136:             6. Rakennusten ja kaluston kunnossapito, lisäystä ..... .                  2 000000
21137:             7. Puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä ........... .                2 000 000
21138:                              XVII luku: 6 086 300.
21139: 
21140: 
21141:                           XIX. Mieli- ja hermosairaalat.
21142:             1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                  1944950
21143:                               XIX luku: 1944 950.
21144: 
21145: 
21146:                            XX. Sairaanhoitajataropetus.
21147:             1. Palkkaukset, lisäystä . .. . .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. . . .   4 338 830
21148:             5. Vuokrat, puhtaanapito ja sekalaiset menot, lisäystä . . . .               2 400 000
21149:             6. Terveydenhuollon opetus- ja mallityöalueet, lisäystä : .                  1 450 000
21150:                                                                          --------~-----------
21151:                                                                              Siirto    325116 470
21152:                                         Lisämenoarvio.                                      9
21153: 
21154: 
21155:                                                            Siirto     325 116 470   7 Pl.
21156:      8. Apuhoitajattarien koulutus, lisäystä ................. .        7 531000
21157:      9. Ylimääräiset terveyssisar- ja sairaanhoitajakurssit, li-
21158:         säystä ............................................ .           5 609 700
21159:                        XX luku: 21 329 530.
21160: 
21161: 
21162:                         XXI. Kätilöopetus.
21163:      9. Ylimääräiset kätilökurssit, lisäystä ................. .        4 796 700
21164:                       XXI luku: 4 796 700.
21165: 
21166: 
21167:               XXII. Lääkintöhallituksen laboratoriot.
21168:                         V aUion seerumlaitos.
21169:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .          1151720
21170:      4. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .          800000
21171:                       XXII luku: 1951720.
21172: 
21173: 
21174:     XXIII. Valtionavut mielisairauksien, kaatumataudin, tuber-
21175:       kuloosin ja reumatautien hoitoon ja vastustamiseen.
21176:     10. Valtionapu B-luokan mielisairaalain rakentamiseen             50 000000
21177:                      XXIII luku: 50 000 000.
21178: 
21179: 
21180:               XXIV. Muut lääkintölaitoksen menot.
21181:      4. Kuntien ja yksityiset sairaalat, lisäystä ............. .      45 450 000
21182:     18. Valtion huollossa olevien mielisairaiden hoitokustannuk-
21183:         set, lisäystä ....................................... .       12 050 000
21184:                        XXIV luku: 57 500 000.
21185:                          7 Pl. : 312 121 420.
21186: 
21187: 
21188: 
21189: 
21190:                     Kahdeksas Pääluokka.                                            8 Pl.
21191:          Valtiovarainministeriö ja siihen kohdistuvat
21192:                       hallinnonhaarat.
21193:                          II. Valtiokonttori.
21194:     1. Palkkaukset, _li~äy~!ä .............................. .         1984 760
21195:     3. Tarverahat, hsaysta ............................... .            433 500
21196:                         II luku: 2 418 260.
21197: 
21198:                                                            Siirto 1   454923 850
21199: 2
21200: 10                         1956 Vp. -        Edusk. vast. -        Esitys H: o 16.
21201: 
21202: 
21203:      8 Pl.                                                                           Siirto         454923 850
21204: 
21205:                       IV. Tullikamarit ja tullirajavartiostot.
21206:              10. Tarverahat, lisäystä ............................... .                                600000
21207:                                   IV luku: 600 000.
21208: 
21209:                                 IX. Liikevaihtoverokonttori.
21210:                                     Liikevaihtoverokonttori.
21211:               5. Vuokra ja valaistus, lisäystä ....................... .                               337 000
21212:                                        IX luku: 337 000.
21213: 
21214:                                 X. Tilastollinen päätoimisto.
21215:               6. Painatuskustannukset, lisäystä ...................... .                             1160000
21216:                                        X luku: 1160 000.
21217:                                         8 Pl.: 4 515 260.
21218: 
21219: 
21220: 
21221:      9 Pl.                        Yhdeksäs Pääluokka.
21222:                     Puolustusministeriö ja siihen kohdistuvat
21223:                                hallinnonhaarat.
21224:                                Puolustuslaitoksen ylin johto.
21225:                          I. Puolustusministeriö ja pääesikunta.
21226:               1. Peruspalkat, lisäystä ............................... .                              379 710
21227:               5. Tarverahat, lisäystä ............................... .                              1244000
21228:                                   1 luku: 1623 710.
21229: 
21230:                Puolustuslaitoksen joukkoyhtymien esikuD.D.at, joukko-
21231:                              osastot, koulut ja laitokset.
21232:                                       II. Palkkausmenot.
21233:               3. Erinäiset lisäsuoritukset ja viransijaisuuspalkkiot, li-
21234:                  säystä ................... ·. ·. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·         8100000
21235:               5. Värvätyn miehistön rahapalkkaus, lisäystä ......... .                                5 530 500
21236:                                        II luku: 8 630 500.
21237: 
21238:                                  XII. Erinäiset määrärahat.
21239:               1. Tarverahat, lisäystä ............................... .                               5 850000
21240:               9. Kertausharjoitukset, lisäystä ....................... .                              3200 000
21241:                                 XII luku: 9 050 000.
21242:                                   9 Pl.: 19 304 210.
21243:                                                                   Siirto                        1   476 325 060
21244:                                     Lisämenoa.rvio.                                   11
21245: 
21246: 
21247:                                                        Siirto       476 325 060
21248: 
21249:                Kymmenes Pääluokka.                                                10 Pl.
21250:         Opetusministeriö ja siihen kohdistuvat
21251:                   hallinnonhaarat.
21252:                  m. Ortodoksinen kirkko.
21253:         Ortodoksisen kirkkokunnan kirkolliskallitus.
21254: 1. Palkkaukset, lisäystä ..•............................               288000
21255:                     m luku: 288 000.
21256: 
21257:                   IV. Helsingin yliopisto.
21258:  1. P~l~aukse~, _lisä_:rstä .............................. .         5 377600
21259:  4. KirJastot, hsaysta ................................. .           2 500000
21260:                     IV luku: 7 877 600.
21261: 
21262: 
21263:   V. Suomen Akatemia. ja apurahat korkeimman hengen-
21264:                 viljelyn edistämiseksi.
21265:                      Suomen Akatemia.
21266: 1. Palkkaukset ja apurahat, lisäystä ................... .             155 520
21267:                    V luku: 155 520.                   ·
21268: 
21269: 
21270:                     VI. Kouluhallitus.
21271:  1. Palkkaukset, lisäystä ...... , ....................... .           983700
21272:                      VI luku: 983 700.
21273: 
21274: 
21275:                      VII. Oppikoulut.
21276:                    Poika- ja ykteislyseot.
21277: 11. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             456270
21278: 14. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .         139249400
21279: 
21280: 
21281:                  Tyttölyseot ja tyttökoulut.
21282: 21. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             146 860
21283: 24. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .            100000
21284:                  VII luku: 139 952 530.
21285: 
21286:                                                        Siirto   1   625 582 410
21287: 12                   1956 Vp. -    Edusk. vast. --'- Esitys N: o 16.
21288: 
21289: 
21290: 10 Pl.                                                            Siirto       625 582 410
21291:                            VIII. Kansakoululaitos.
21292:                   Jyväskylän kasvatusopillinen korkeakoulu.
21293:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             5102120
21294:           5. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .             480000
21295: 
21296:                         Kansakoulunopettajaseminaarit.
21297:           6. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             2974940
21298:          10. Sekalaiset menot, lisäystä .............. ,· ........... .         4023 000
21299: 
21300:             Erinäiset seminaarien ja opettajanvalmistuksen menot.
21301:          13. Rinnakkaisluokkien ylläpitäminen ja ylimääräinen opet-
21302:              tajien valmistaminen, lisäystä ....................... .             160400
21303: 
21304:                      Erinäiset kansakoululaitoksen menot.
21305:          28. Yksityisten erikoisoppilaitosten avustus (arviomäärä-
21306:              raha) , lisäystä . . .................................. .         22 382 750
21307:                              VIII luku: 35123 210.
21308: 
21309: 
21310:                           XIII. Maakunta-arkistot.
21311:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                20200
21312:                              XIII luku: 20 200.                  ·
21313: 
21314: 
21315:                     XIV. Muinaistieteellinen toimikunta.
21316:           3. Tarverahat, lisäystä ................................ .               23000
21317:           6. Kansallismuseon osastojen määrärahat, lisäystä ..... .               350 000
21318:                              XIV luku: 373 000.
21319: 
21320: 
21321:               XV. Tieteen, taiteen ja urheilun kannattaminen.
21322:           8. Turun yliopiston avustus, lisäystä ................... .            5 888 700
21323:                             XV luku: 5 888 700.
21324: 
21325: 
21326:                          XVI. Erinäiset määrärahat.
21327:           4. Neuvostoliittoinstituutti ja sen yhteydessä toimiva kes-
21328:              kuskirjasto, lisäystä ............................... .               38 800
21329:          13. Arkistotutkimuksiin ja Suomea koskevan asiakirja-aineis-
21330:              ton mikrovalokuvauttamiseen Neuvostoliitossa (siirto-
21331:              määräraha) ....................................... .                3000000
21332:                              XVI luku: 3 038 800.
21333:                               10 Pl.: 193 701 260.
21334:                                                                 Siirto     1   670026 320
21335:                                     Lisämenoarvio.                                   13
21336: 
21337: 
21338:                                                       Siirto       670026 320
21339: 
21340:                Yhdestoista Pääluokka.                                            11 Pl.
21341:       Maatalousministeriö ja siihen kohdistuvat
21342:                  hallinnonhaarat.
21343:                   VI. Maataloushallitus.
21344:  7. Kalataloudellisen tutkimustoimiston huoneiston vuokra,
21345:     lisäystä ........................................... .             35 000
21346:                      VI luku: 35 000.
21347: 
21348: 
21349:        VII. Valtion maataloudelliset oppilaitokset.
21350: 1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .             250 000
21351: 5. Sekalaiset menot, lisäystä . . ........................ .          990000
21352:                   VII luku: 1240 000.
21353: 
21354: 
21355:   Vm. Yksityisluontoiset maataloudelliset oppilaitokset.
21356:                    Maatalousoppilaitokset.
21357:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           1409110
21358:  2. Muut ylläpitomenot (arviomääräraha), lisäystä ....... .          8 910500
21359:                   VIII luku: 10 319 610.
21360: 
21361: 
21362:          IX. Maataloudelliset tarkastuslaitokset.
21363:           Valtion maatalouskemiallinen laboratorio.
21364:  4. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .          1000 000
21365: 
21366:                 Valtion vointarkastuslaitos.
21367: 11. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .           420 000
21368: 
21369:              Maatalouskoneiden tutkimuslaitos.
21370: 13. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos, lisäystä                      5 830 000
21371:                    IX luku: 7 250 000.
21372: 
21373: 
21374:                       XIII. Kalastus.
21375:  2. Valtion kalastusten hoito ja valvonta, lisäystä                 1000 000
21376:                    XIII luku: 1 000 000.
21377: 
21378:                                                       Siirto   1   689 870 930
21379:                        1956 Vp.- Edusk. va.st.- Esitys N:o 16.
21380: 
21381: 
21382: 11 Pl.                                                              Siirto   689 870930
21383:                   XIV. Maatalouden koe- ja. tutkimustoiminta..
21384:                                      Koeasemat.
21385:          18. Koeasemien muut menot, lisäystä                                    135000
21386:                                    Paikalliskokeet.
21387:          22. Erikoiskokeet ja tutkimukset, lisäystä                            1000000
21388:                             XIV luku: 1135 000.
21389: 
21390: 
21391:                           XV. Maatalouden tukeminen.
21392:                            Neuvontatyön ooustaminen.
21393:           2.   M~a:r:~jelyks~l7.j'!: maatalouden rakennustoiminnan
21394:                edistammen, hsaysta ............................... .            375 000
21395:                               XV luku: 375 000.
21396: 
21397: 
21398:                               XVI. Asutustoiminta.
21399:                                    Maanhankinta.
21400:          15. Kuusamon ja Sallan kuntien maanhankintalain toimeen-
21401:              panosta johtuvat tie-, kuivatus- ja raivauskustannukset
21402:              (arviomääräraha), lisäystä ......................... .          100 000000
21403:                           XVI luku: 100 000 000.
21404: 
21405: 
21406:                            xvm. Yksityismetsäta.lous.
21407:                                    Yksityismetsät.
21408:           7.   M~!s~toimituk.s~.t j~. ohjaus asutusyhteismetsissä
21409:                                                              (arvio-
21410:                maararaha), hsaysta ............................... .            300 000
21411: 
21412:                                     Metsäopetus.
21413:                                Valtion ko11;lut.
21414:          10. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .            194000
21415:                            XVIIT luku: 494 000.
21416: 
21417: 
21418:                    XIX. Metsätieteellinen tutkimustoiminta.
21419:                             Erinäiset tutkimukset.
21420:          10. Ruotsinkylän metsäpuiden rodunjalostusaseman varsi-
21421:              naiset rodunjalostustyöt, lisäystä ................... .           628 650
21422:                              XIX luku: 628 650.
21423:                                                                Siirto        792 503 580
21424:                                        Lisämenoa.rvio.                                       15
21425: 
21426: 
21427:                                                              Siirto       792 503 580   11 Pl.
21428:                 XX. Dmatieteellinen keskuslaitos.
21429:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .              1683 680
21430:                        XX luku: 1 683 680.
21431: 
21432: 
21433:             XXIV. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu.
21434:      1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                50000
21435:     12. Hautjärven tilan hoito- ja ylläpitokustannukset                     1250000
21436:                       XXIV luku: 1 300 000.
21437: 
21438: 
21439: 
21440:                    XXV. Erinäiset määrärahat.
21441:     13. Poroaidan rakentaminen, lisäystä ................... .               588 900
21442:     16. Suomen kansainvälisen maatalous- ja elintarviketoimi-
21443:         kunnan menot, lisäystä ............................. .               750000
21444:     19. Maitotaloustuotannon tukeminen (kertameno), lisäystä               44510 000
21445:     27. Pohjois-Suomessa tuotetun ohran tukiostoista aiheutu-
21446:         neen tappion korvaaminen (arviomääräraha) ......... .              35 000000
21447:     28. Juuston 100-vuotisjuhlanäyttelyn järjestäminen                        300 000
21448:                       XXV luku: 81148 900.
21449:                          11 Pl. : 206 609 840.
21450: 
21451: ,
21452: 
21453:                   Kahdestoista Pääluokka.                                               12 Pl.
21454: 
21455:       Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriö sekä
21456:             siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
21457: 
21458:           I. Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriö.
21459:      5. Åsuntotuotantotoimikunta, lisäystä                                 9 510 700
21460:                         I luku: 9 510 700.
21461: 
21462:                  II. Tie- ja vesirakennushallitus.
21463:      2. ~l~mä~räisen ja tilapäisen henkilökunnan palkkaukset,
21464:         lisaysta ........................................... .               287 600
21465:      5. Tarverahat, lisäystä ................................ .            3 800000
21466:                          II luku: 4 087 600.
21467: 
21468:                                                              Siirto   1   890 234460
21469: 16                  1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 16.
21470: 
21471: 
21472: 12 Pl.                                                          Siirto       890234460
21473: 
21474:                 fil. Tie- ja vesirakennusten piirihallinto.
21475:          2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökunnan palkkaukset
21476:             ja ylityökorvaus, lisäystä ........................... .            420560
21477:          5. Tarverahat, lisäystä ................................ .            3000000
21478:                             !II luku: 3 420 560.
21479: 
21480: 
21481:                         IV. Bydrografinen toimisto.
21482:          2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökunnan palkkaukset
21483:             ja ylityökorvaus, lisäystä ........................... .             84000
21484:          4. Havaintojen tekijäin palkkiot, lisäystä .............. .           1000 000
21485:          6. Tarverahat, lisäystä ................................ .             100 000
21486:                             IV luku: 1184 000.
21487: 
21488: 
21489:                            VI. Rakennushallitus.
21490:          2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä                      1307 640
21491:                            VI luku: 1307 640.
21492: 
21493: 
21494:            VII. Lääninrakennustoimistot sekä erinäisten valtion
21495:                         kiinteistöjen hoitomenot.
21496:                           Lääninrakennustoimistot.
21497:          2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, lisäystä ....... .            4240 000
21498:          5. Tarverahat, lisäystä ................................ .             300 000.
21499: 
21500:                 Erinäisten valtion kiinteistöjen hoitomenot.
21501:          6. Erinäisten valtion kiinteistöjen menot, lisäystä ....... .       14100000
21502:          7. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .            350 000
21503:                            VII luku: 18 990 000.
21504: 
21505: 
21506:                          VIii. Vesistötoimikunnat.
21507:          5. Vuokra ja valaistus, lisäystä ....................... .             158 400
21508:                            VIII luku: 158 400.
21509: 
21510: 
21511:                         Xfi. Erinäiset määrärahat.
21512:          5. Matkailuliikenteen edistäminen, lisäystä                           3 500 000
21513:                            XII luku: 3 500 000.
21514:                             12 Pl. : 42 158 900.
21515: 
21516:                                                                 Siirto   1   918 795 060
21517:                                       Lisämenoarvio.                                    17
21518: 
21519: 
21520:                                                         Siirto       918 795 060
21521: 
21522:                  Kolmastoista Pääluokka.                                           13 Pl.
21523:         Kauppa- ja teollisuusministeriö sekä siihen
21524:               kohdistuvat hallinnonhaarat.
21525:                I. Kauppa- ja teollisuusministeriö.
21526:     1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .         1179 960
21527:     7. Ministeriön eräiden osastojen vuokra-, lämmitys-, va-
21528:        laistus- ja puhelinmenot sekä tarverahat, lisäystä ....          776 000
21529:                          I luku: 1955 960.
21530: 
21531: 
21532:                     U. Merenkulkuhallitus.
21533:     4. Tarverahat, lisäystä ................................ .          130 000
21534:                         II luku: 130 000.
21535: 
21536: 
21537:                 Ill. Merenkulku- ja luotsipiirit.
21538:                         M erenkulkupiirit.
21539:     2. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .           40000
21540: 
21541:                           Luotsipiirit.
21542:     3. Palkkaukset, lisäystä .............................. .         4140 200
21543:     4. Sekalaiset menot, lisäystä .......................... .         232 000
21544:                        III luku: 4 412 200.
21545: 
21546: 
21547:                IV. Merenkulkulaitoksen alukset.
21548:     1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .         1460 900
21549:                        IV luku: 1 460 900.
21550: 
21551: 
21552:            VI. Merenkulkulaitoksen yhteiset menot.
21553:     6. Jäänmurtajan vuokraaminen ....................... .            2 750 000
21554:                      VI luku: 2 750 000.
21555: 
21556:                 XII. Geologinen tutkimuslaitos.
21557:     1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .           500 000
21558:     8. Käytännöllis-geologiset tutkimukset (siirtomääräraha),
21559:        lisäystä ........................................... .         9 500 000
21560:                       XII luku: 10 000 000.
21561: 
21562:                                                         Siirto   1   939 504120
21563: 3
21564: 18                    1956 Vp. -   Edusk. vast. -Esitys N:o 16.
21565: 
21566: 
21567:  13 Pl.                                                          Siirto       939 504120
21568:                           XIII. Merentutkimuslaitos.
21569:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .               24000
21570:           8. Koneet, kemikaalit ja kirjallisuus, lisäystä ........... .          285 000
21571:                              XIII luku: 309 000.
21572: 
21573: 
21574:                       XIV. Patentti- ja rekisterihallitus.
21575:           1.  Palkkauk~e~, li~äystä .............................. .            1100 000
21576:            6. Vuokra, hsaysta ................................... .            2 446 400
21577:                             XIV luku: 3 546 400.
21578: 
21579: 
21580:                    XV. Valtion teknillinen tutkimuslaitos.
21581:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .              800 000
21582:                              XV luku: 800 000.
21583: 
21584: 
21585: 
21586:                              XVI. Lisenssivirasto.
21587:           1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .              800 000
21588:           4. Painatuskustannukset, lisäystä ...................... .            2 500 000
21589:                             XVI luku: 3 300 000.
21590: 
21591: 
21592: 
21593:                          XVII. Erinäiset määrärahat.
21594:           24. Otaniemen alueen kunnossapito ja hoitokustannukset
21595:               (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .           1000 000
21596:           33. Puolustustaloudellinen suunnittelukunta ............. .           4 505 510
21597:                             XVII luku: 5 505 510.
21598:                               13 Pl.: 34 169 970.
21599: 
21600: 
21601: 
21602: 
21603:  14 Pl.                   Neljästoista Pääluokka
21604:                  Sosiaaliministeriö ja siihen kohdistuvat
21605:                               hallinnonhaarat.
21606:                              I. Sosiaaliministeriö.
21607:            3. Ylimääräiset tilastotyöt, lisäystä .................... .          750 000
21608:                                 I luku: 750 000.
21609: 
21610:                                                                  Siirto   1   953 715 030
21611:                                       Lisämenoarvio.                                     19
21612: 
21613: 
21614:                                                         Siirto        953 715 030    14 Pl.
21615:               V. Valtion tapaturmatoimisto.
21616:  2. Ylimääräisen henkilökunnan ja asiantuntijain palkkiot,
21617:     lisäystä ........................................... .              4 703 860
21618:  3. Sotatapaturma-arkiston menot, lisäystä ............. .              1717 500
21619:  5. Tarverahat, lisäystä ................................ .            11196 000
21620: 10. Vuokra, lisäystä ................................... .              6 073 500
21621:                     V luku: 23 690 860.
21622: 
21623: 
21624: XI. Ammattikasvatuksen edistäminen sekä työ- ja invaliidi-
21625:                         huolto.
21626:                  Valtion ammattikoulukoti.
21627:  1. Palkkaukset, lisäystä .............................. .                397 650
21628: 
21629:                          Työhuolto.
21630: 18. Invaliidiraha (arviomääräraha), lisäystä                           60 000 000
21631:                     XI luku: 60 397 650.
21632: 
21633:        XII. Vajaamielisten hoito- ja opetuslaitokset.
21634:             Muiden hoitolaitosten avustaminen.
21635: 17. Kunnallisten ja yksityisten vajaamielislaitosten avusta-
21636:     minen, lisäystä .................................... .             26 900 000
21637:                    XII luku: 26 900 000.
21638: 
21639:            XVIII. Köyhäinhoidon avustaminen.
21640:  6. Vähävaraisten hengityshalvauspotilaiden matka- ja huol-
21641:     tokustannusten korvaaminen (arviomääräraha) ...... .               10 000000
21642:                  XVIII luku: 10 000 000.
21643: 
21644: 
21645: XIX. Raittius- ja siveellisyystyön tukeminen sekä erinäiset
21646:                      huoltoavustukset.
21647:  9. Pakolaishuolto, lisäystä ............................ .               550 000
21648:                     XIX luku: 550 000.
21649: 
21650: 
21651:         XX. Työlainsäädännön aiheuttamat menot.
21652:  2. Valtion työnvälitystoiminnan hallintomenot, lisäystä                  200 000
21653:                     XX luku: 200 000.
21654: 
21655:                                                         Siirto   1   1 075 453 540
21656: 20                    1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 16.
21657: 
21658: 
21659: 14 Pl.                                                            Siirto   1075 453 540
21660:                          :k:XI. Erinäiset määrärahat.
21661:           10. Hintatarkkailumenot, lisäystä ...................... .          1900 000
21662:           17. Vakuutustarkastuksen kansainvälinen yhteistyö, lisäystä          350 000
21663:           21. Valtion osuus merimieseläkekassan menoista (arviomää-
21664:               räraha) ........................................... .           5 000 000
21665:                              XXI luku: 7 250 000.
21666:                               14 Pl.: 129 738 510.
21667: 
21668: 
21669: 
21670:  15 Pl.                  Viidestoista Pääluokka.
21671:                           Sekalaiset yleiset menot.
21672:               I. Valtion rakennusten korjausmenot ja uusimiskus-
21673:                                    tannukset.
21674:            1. Korjaus- ja pienehköt uusimistyöt (siirtomääräraha), li-
21675:               säystä ............................................ .         200 000 000
21676:                               I luku: 200 000 000.
21677: 
21678:                            II. Erinäiset määrärahat.
21679:           34. ~~.tim~isen tuotannon turvaaminen (arviomääräraha),
21680:               hsaysta ........................................... .         950 000 000
21681:           41. Korvaus valtionrautateille halko- ja viljatariffien alen-
21682:               tamisesta aiheutuvasta tappiosta, lisäystä ........... .        3100 000
21683:           43. Tasavallan presidentin ja valitsijamiesten vaali (arvio-
21684:               määräraha) (kertameno) ........................... .
21685:           54. Avustukset Kalastajasaarennolla sodan johdosta kiin-
21686:               teistövahinkoja kärsineille (siirtomääräraha) ......... .       8 000 000
21687:           55. Korvaus eräistä laivatoimituksista ................... .      132 728 000
21688:                               II luku: 1 093 828 000.
21689: 
21690:                       IV. Työttömyyden lieventäminen.
21691:            2. Hallintomenot, lisäystä ............................. .         2 444100
21692:                               IV luku: 2 444 100.
21693:                              15 Pl. : 1 296 272 100.
21694: 
21695: 
21696: 
21697:  16 Pl.                  Kuudestoista Pääluokka.
21698:             Erinäisten hallinnonhaarain eläkkeet ja eläkkeen
21699:                            luontoiset avustukset.
21700:                            II. Ylimääräiset eläkkeet.
21701:            3. Vuoden kuluessa kansanedustajille myönnetyt ylimää-
21702:               räiset eläkkeet, lisäystä ............................ .        9 616 900
21703:                                II luku: 9 616 900.
21704:                                                                 Siirto     2 388 592 540
21705:                                                           Lisämeno arvio.                                                  21
21706: 
21707: 
21708:                                                                                           Siirto      2 388 592 540   16 Pl.
21709: 
21710:                            IV. Erinäiset määrärahat.
21711:  7. Valtion maksamien eläkkeiden indeksikorotukset (arvio-
21712:     määräraha), lisäystä ............................... .                                               1457 000
21713:                     IV luku: 1457 000.
21714:                     16 Pl.: 11 073 900.
21715: 
21716: 
21717: 
21718:                      Kahdeksastoista Pääluokka.                                                                       18 Pl.
21719:       Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
21720: 
21721:                                Valtion metsätalous.
21722:                                XVIII. Metsähallitus.
21723:  1. Palkkaukset, lisäystä ................... .                                        600 000
21724:                   XVIII luku: 600 000.
21725:                      18 Pl.: 600 000.
21726:                        Lisäystä varsinaisiin menoihin:
21727:                                 2 390 049 540.
21728: 
21729: 
21730: 
21731: 
21732:                                    Pääomamenot
21733:                       Yhdeksästoista Pääluokka.                                                                       19 Pl.
21734:                     Tuloa tuottavat pääomamenot.
21735:    I. Sijoitukset valtion liiketoimintaan, metsätalouteen ja
21736:                           maatiloihin.
21737:         Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21738:  7.   Valtionmaiden kulku- ja kuljetussuhteiden parantami-
21739:       nen (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      100 000 000
21740:  9. Koulu- ja havaintotilojen uudisrakennukset (siirtomää-
21741:       räraha), lisäystä . .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . .                          1 200 000
21742: 10. Perusparannukset koulu- ja havaintotiloilla (siirtomää-
21743:       räraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              4 700 000
21744: 15 a. Hautjärven kartanon talouskeskuksen lunastaminen . .                                              39 000 000
21745: 15 b. Lisäalueen ostaminen Vehoniemen luonnonsuojelu-
21746:       alueeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21747:                                                                                                   4 500 000
21748:                                                                                     -------+-----------1
21749:                                                                                          Siirto
21750:                                                                                               2 539 449 540
21751: 22                        1956 Vp. -        Edusk. vast. -        Esitys N: o 16.
21752: 
21753: 
21754:  19 Pl.                                                                            Siirto     2 539 449 540
21755: 
21756:           Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
21757:                                hallinnonhaarat.
21758:           16.   Uudet rautatierakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ..                       137 000 000
21759:           18.   Rautatei~~;n li.~kkuvan kaluston lisääminen (siirtomäärä-
21760:                 raha), hsaysta ................................... .                            50 000 000
21761:           19. Uudis- j.a.. uu~imistyöt valmiilla radoilla (siirtomäärä-
21762:                 raha), hsaysta ................................... .                           188 000 000
21763:           22. Uudis- ja uusimistyöt, työkoneet ym. valtionrautateiden
21764:                 pääkonepaj oissa (siirtomääräraha) , lisäystä ......... .                       40 000 000
21765:           27. Puhelin- ja lennätinverkon laajentaminen ja paranta-
21766:                 minen (siirtomääräraha), lisäystä ................... .                        250 000 000
21767:           31 a. Valkeakosken kanavan tehon parantaminen (siirtomäärä-
21768:                 raha) ..................... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·     11000 000
21769:           31 b. Kaltimon uittosulun rakentaminen (siirtomääräraha) ..                           35 000000
21770: 
21771: 
21772: 
21773:           Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistuvat hallinnonham·at.
21774:           33 a. Veitsiluoto Osakeyhtiön osakepääoman korottaminen
21775:                 (siirtomääräraha) ................................. .                          547110 700
21776:           33 b. Neste Oy:n osakepääoman korottaminen ............. .                           400 000 000
21777: 
21778: 
21779: 
21780:                  Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21781:           35 a. Lisämaan hankkiminen alkoholistien vastaanottolaitok-
21782:                 selle ............................................. .                            2 300 000
21783:                               I luku: 1 809 810 700.
21784: 
21785: 
21786: 
21787:                                       II. Avustuslainat.
21788:           Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
21789:                                hallinnonhaamt.
21790:           23.    Avustuslainat työllisyyden turvaamiseksi valtioneuvoston
21791:                  käytettäväksi (arviomääräraha), lisäystä ............. .                     1300000000
21792: 
21793: 
21794: 
21795:                   Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21796:           38.    Avustuslaina Suomen Siviili- ja Asevelvollisuusinvalii-
21797:                  dien Liitto r. y: lle, lisäystä ......................... .                     7 500000
21798:                                  II luku: 1 307 500 000.
21799:                                                                       Siirto                  5 507 360 240
21800:                                                  Lisämenoarvio.                                                           23
21801: 
21802: 
21803:                                                                               Siirto         5 507 360 240           19 Pl.
21804:    V. Siirrot tulo- ja menoarvion ulkopuolella oleviin
21805:                        rahastoihin.
21806: 2. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä                                        123 264100
21807: 3. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, li-
21808:     säystä ...................................... , .... .                                       34 250 000
21809:                    V luku: 157 514 100.
21810: 
21811:                 VI. Työllisyyden turvaaminen.
21812:  1.   Tuloa tuottavat pääomamenot työllisyyden turvaami-
21813:       seksi, valtioneuvoston käytettäväksi (arviomääräraha),
21814:       lisäystä .......................................... .                                   1300 000 000
21815:                     VI luku: 1 300 000 000.
21816:                      19 Pl. : 4 574 824 800.
21817: 
21818: 
21819:                Kahdeskymmenes Pääluokka.
21820:                                                                                                                      20 Pl.
21821:            Tuloa tuottamattomat pääomamenot.
21822:                             I. Perushankinnat.
21823:                     Tasavallan Presidentti.
21824:  1.   Tasavallan presidentin linnan, Tamminiemen huvilan ja
21825:       Kultarannan irtaimiston uusiminen ja täydentäminen
21826:       (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .                                      6 943 000
21827: 
21828:     Valtioneuvoston kansliaan kohdistuvat hallinnonhaarat.
21829:  1 a. Pääministerin virka-asunnon irtaimiston täydentäminen                                          800 000
21830:  1 b. Ministerin työhuoneen sisustuksen uusiminen ........ .                                         495 000
21831: 
21832:        Oikeusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21833:  4 a. Kiinnitysrekisterin pitämisestä aiheutuvat menot (siirto-
21834:       määräraha) ....................................... .                                         2 500 000
21835: 
21836:       Sisäasiainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21837: 10.   Erinäisten sairaalain, sairaanhoitajatarkoulujen ja labo-
21838:       ratorioiden kaluston ja koneiden perushankinnat ja
21839:       uusiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                                    25 730 400
21840: 
21841:    Valtiovarainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21842: 11. Uusien konttorikoneiden hankkiminen valtiokonttoriin
21843:     (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .                                          268 700
21844: 
21845:         Opetusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21846: 16.   Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kojeiden hankkimi-
21847:       nen Helsingin yliopiston laitoksiin (siirtomääräraha),
21848:       lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     2 257 000
21849:                                                                                     --------~~~~~~~~
21850:                                                                                            Siirto    7 003 868 440
21851: 24                      1956 Vp. -       Edusk. vast. -        Esitys N: o 16.
21852: 
21853: 
21854: 20 Pl.                                                                           Siirto        7 003 868 440
21855: 
21856:          17.   Kouluhuoneistojen sisustaminen (siirtomääräraha), li-
21857:                säystä ........................................... .                               21182 700
21858:          17 a. Irtokaluston hankkiminen Helsingin yliopiston päära-
21859:                kennuksen eräisiin huonetiloihin ................... .                               8157 400
21860:          17 b. Helsingin yliopiston kirjastoon tarvittavien hihnakulje-
21861:                tuslaitteiden ja sähkökäyttöisten kuljetusvaunujen hank-
21862:                kiminen ......................................... .                                  6 809 800
21863:          17 c. Tvärminnen eläintieteellisen aseman korkeajännitejoh-
21864:                don uusiminen ................................... .                                    573 900
21865:          17 d. Helsingin yliopiston instituuttirakennuksen lnentosalei-
21866:                hin tarvittavien tuolien hankkiminen ............... .                              14113 500
21867: 
21868: 
21869: 
21870:                Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21871:          24.   Laboratoriovälineiden hankkiminen valtion maatalous-
21872:                kemialliselle laboratoriolle (siirtomääräraha), lisäystä ..                          1500 000
21873:          27 a. Kaluston hankkiminen Lepaan kotitalouskoululle ..... .                               1500 000
21874:          27 b. Helsingin maanviljelysinsinööripiirin uuden konttori-
21875:                huoneiston sisustaminen ja kalustaminen (siirtomäärä-
21876:                raha) ............................................ .                                 1750 000
21877:          27 c. Irtaimiston hankkiminen Evon metsäkoululle (siirtomää-
21878:                räraha) .......................................... .                                 4 885 000
21879:          27 d. Kaluston ja opetusvälineiden hankkiminen Runnin
21880:                emäntäkoululle ................................... .                                 3 000 000
21881: 
21882: 
21883:          Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
21884:                               hallinnonhaarat.
21885:          28.   Tie- ja vesirakennushallituksen koneiston täydentäminen,
21886:                ministeriön käytettäväksi (siirtomääräraha), lisäystä ..                           21835 000
21887: 
21888: 
21889:            Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistuvat hallinnon-
21890:                                    haarat.
21891:          29.   Kaluston hankkiminen teknillisille oppilaitoksille (siirto-
21892:                määräraha), lisäystä .............................. .                                     1000 000
21893:          30.   Valtion keskusammattikoulujen kaluston ja koneistojen
21894:                hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............. .                                   3 000 000
21895:          34.   Merenkulkulaitoksen alusten erinäiset perushankinnat
21896:                (siirtomääräraha) , lisäystä ......................... .                                  6 000 000
21897:          36.   Teknillisen korkeakoulun opetusvälineiden, kokoelmien,
21898:                kojeistoj~~. ja.. kalustojen täydentäminen (siirtomäärä-
21899:                raha), hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    1 500 000
21900:          37.   Geologisen tutkimuslaitoksen tutkimusvälineiden uusimi-
21901:                nen (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               6 500 000
21902:                                                                                      --------~------------1
21903:                                                                                            Siirto     7107175 740
21904:                                              Lisämenoarvio.                                                25
21905: 
21906: 
21907:                                                                      Siirto       7 107 175 740       20 Pl.
21908: 
21909:     39.   Jäänsärkijäaluksen rakentaminen      (siirtomääräraha),
21910:           lisäystä .......................................... .                     200 000 000
21911:     40 a. Hangon valtionsataman eräiden nosturien ohjauslaittei-
21912:           den uusiminen (siirtomääräraha) ................... .                       1300 000
21913:     40 b. Puhelinosuustodistusten hankinta geologiselle tutkimus-
21914:           laitokselle ........................................ .                        539 000
21915: 
21916: 
21917:            Sosiaaliministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21918:     44 a. Kaluston hankkiminen Kylliälän koulukodille                                   185 000
21919:                         I luku: 344 325 400.
21920: 
21921: 
21922: 
21923:                           II. Uudisrakennukset.
21924: 
21925:           Ulkoasiainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21926:      1 a. Lontoon suurlähettilään virkatalon kunnostaminen ....                       4 500000
21927: 
21928: 
21929:             Oikeusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21930:      6.   Turun keskusvankilan korjaustyöt (siirtomääräraha),
21931:           lisäystä .....................................•.....                          113 600
21932: 
21933: 
21934:           Sisäasiainministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21935:     10.   Rajavartiolaitoksen asumukset (siirtomääräraha), li-
21936:           säystä ............................... · ....... · · · · ·                 10000 000
21937:     13. Kuopion ..~es~ussairaalan rakentaminen (siirtomäärä-
21938:           raha), hsaysta ................................... .                      200 000 000
21939:     18 a. Savonlinnan keskussajraalan rakentaminen (siirtomäärä-
21940:           raha) ............................................ .                       25 850 000
21941:     18 b. K:.ooni~~en ~~~~ityshalvauspotilaiden osaston korjaus-
21942:           tyot (snrtomaararaha) . . .......................... .                     15 000 000
21943:     18 c. Kuopion virastotalon pihamaan järjestely (siirtomäärä-
21944:           raha) ........................................... .                         3 670 000
21945:     18 d. Tampereen keskussairaalan rakentaminen (siirtomäärä-
21946:           raha) ........................................... .                       100000000
21947: 
21948: 
21949:           Puolustusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21950:     25 a. Kaartin ja Taivallahden kasarmialueille suunnitellut ra-
21951:           kennukset (siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   278 396 000
21952:                                                                      --------~------------1
21953:                                                                             Siirto    7 946 729 340
21954: 4
21955: 26                        1956 Vp. -       Edusk. vast. -         Esitys N: o 16.
21956: 
21957: 
21958: 20 Pl.                                                                              Siirto     7 946 729 340
21959: 
21960:                  Opetusministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21961:          32 a. Piirustusten hankkiminen eräitä Helsingin yliopiston
21962:                uudisrakennuksia varten (siirtomääräraha) ......... .                              3 725 000
21963:          32 b. Helsingin toisen ruotsalaisen lyseon uudisrakennus (siir-
21964:                tomääräraha) ..................................... .                              50 000 000
21965:          32 c. Kajaanin seminaarin lämpökeskuksen ja ulkopuolisen
21966:                lämpöjohtokanavan rakentaminen (siirtomääräraha) ..                               15 000 000
21967:          32 d. Savonlinnan yleisen sairaalan entisten rakennusten kun-
21968:                nostaminen sekä lämpökeskuksen ja lämpöjohtokanavien
21969:                rakentaminen (siirtomääräraha) ................... .                              30 000 000
21970:          32 e. Jyväskylän kasvatusopillisen korkeakoulun uudisraken-
21971:                nukset (siirtomääräraha) .......................... .                             30 000 000
21972:          32 f. Vesijohdon rakentaminen Viikin tilalle (siirtomääräraha)                          10 000 000
21973: 
21974: 
21975:                Maatalousministeriöön kohdistuvat hallinnonhaarat.
21976:          40 a. Evon metsäkoulun uudisrakennus (siirtomääräraha)                                  72 000000
21977:          40 b. Hautjärven kartanon talouskeskuksen korjaus- ja kun-
21978:                nostamistyöt (siirtomääräraha) ..................... .                            25 000 000
21979: 
21980:          Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
21981:                               hallinnonhaarat.
21982:          41. Lentokentät ja lentoreitit (siirtomääräraha), lisäystä ..                           54000 000
21983:          43 a. Valtioneuvoston kalliosuojan rakennustyö (siirtomäärä-
21984:                raha) ................... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·     30 000 000
21985: 
21986:            Kauppa- ja teollisuusministeriöön kohdistuvat hallinnon-
21987:                                    haarat.
21988:          44.    ':.äyl~valaistuksen
21989:                                 parantaminen (siirtomääräraha), li-
21990:                saysta .......................................... · ·                              9 500 000
21991:          58 a. Rauman luotsiaseman siirto (siirtomääräraha) ....... .                             2 300 000
21992: 
21993:                                Valtion laitoksille yhteisesti.
21994:          61.    Valtion huonerakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä                           700 000 000
21995:                             II luku: 1 669 054 600.
21996: 
21997: 
21998:                                 III. Erinäiset yleiset työt.
21999:          Iiulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriöön kohdistuvat
22000:                                hallinnonhaarat.
22001:           3.    Tie- ja siltarakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä . .                       215 750 000
22002:           6.    Työsiirtoloille, työleireille ja vankisiirtoloille järjestettä-
22003:                 vät työt (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .        450 000 000
22004:                                                                                --------4-------------1
22005:                                                                               Siirto       9 644 004 340
22006:                                     Lisämenoarvio.                                          27
22007: 
22008: 
22009:                                                          Siirto        9 644 004 340   20 Pl.
22010: 
22011:  7.   Erinäiset Porkkalan alueen palautuksesta aiheutuvat
22012:       työt ja hankinnat (siirtomääräraha) ............... .              15 000 000
22013:                    III luku: 680 750 000.
22014: 
22015:                IV. Työllisyyden turvaaminen.
22016:  1.   Tuloa tuottamattomat pääomamenot työllisyyden tur-
22017:       vaamiseksi, valtioneuvoston käytettäväksi (arviomäärä-
22018:       raha) , lisäystä ................................... .           7 000 000 000
22019:                      IV luku: 7 000 000 000.
22020:                       20 Pl. : 9 694 130 000.
22021:                  Lisäystä pääomamenoihin:
22022:                         14 268 954 800.
22023: 
22024:                      Lisäystä menoihin:
22025:                         16 659 004 340.
22026:                                                       Yhteensä    1   16 659 004 340
22027: 
22028: Samalla Eduskunta on päättänyt                       nittujen menojen suorittamiseen käyt-
22029:                                                      tämään valtiolle vuoden 1956 aikana
22030:       oikeuttaa valtioneuvoston edellä mai-          kertyviä tuloja.
22031: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
22032:                                1956 vuoden valtiopäivät N:o 17.
22033: 
22034: 
22035: 
22036: 
22037:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle lisävaltuuksien antami-
22038:                                 sesta valtioneuvostolle lainanottoon vuoden 1956 aikana.
22039: 
22040:   Kun valtuudet niiden pitkäaikaisten koti-           vuoden aikana pitkäaikaista koti-
22041: maisten lainojen ottamiseen, jotka Edus-              maista lainaa 6 000 000 000 markan
22042: kunta on oikeuttanut valtioneuvoston kulu-            nimellismäärään a.sti niiden pitkä-
22043: van vuoden aikana ottamaan, eivät toden-              aikaisten,   yhteensä   9 000 000 000
22044: näköisesti tule riittämään ja kun lainan              markkaan nousevien lainojen lisäksi,
22045: saanti olisi valtiolle tärkeätä, ehdotetaan,          jotka Eduskunta on jo valtioneuvos-
22046:                                                       ton oikeuttanut vuoden 1956 aikana
22047:             että Eduskunta päättäisi oikeuttaa        ottamaan.
22048:           valtioneuvoston ottamaan lmlnvan
22049:      Helsingissä 26 päivänä huhtikuuta 1956.
22050: 
22051: 
22052:                                     Tasavallan Presidentti
22053:                                      URHO KEKKONEN.
22054: 
22055: 
22056: 
22057: 
22058:                                                         Valtiovarainministeri A. Simonen.
22059: 
22060: 
22061: 
22062: 
22063: 3300/56
22064:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 17.
22065: 
22066: 
22067: 
22068: 
22069:                                    Valtiovarainvaliokunnan mietintö
22070:                                 N:o 42 hallituksen esityksen johdosta lisävaltuuksien anta..
22071:                                 misesta valtioneuvostolle lainanottoon vuoden 1956 aikana.
22072: 
22073:    Eduskunta on 2 pa1vana kuluvaa touko-                   että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
22074: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan                valtioneuvoston ottamaan kuluvan vuo-
22075: valmisteltavaksi hallituksen esityksen n: o 17          den aikana pitkäaikaista kotimaista
22076: lisävaltuuksien antamisesta valtioneuvostolle           lainaa 6 000 000 000 markam nimellis-
22077: lainanottoon vuoden 1956 aikana.                        määrään asti niiden pitkäaikaisten,
22078:    Valiokunta on käsitellyt asian ja hallituk-          yhteensä 9 000 000 000 markkaan nou-
22079: sen esityksen perusteluissa ilmenevästä syystä          sevien lainojen lisäksi, jotka Edus-
22080: päättänyt asettua puoltamaan kysymyksessä               kunta on jo valtioneuvoston oikeutta-
22081: olevien lainavaltuuksien myöntämistä. Valio-            nnt vuoden 1956 aikana ottamaan.
22082: kunta sen vuoksi kunnioittaen ehdottaa,
22083:         Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1956.
22084: 
22085: 
22086:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-        Seppälä, Tiitu ja Wiherheimo sekä varajäse-
22087: henjohtaja Rantala, jäsenet Aitio, Hietanen,      net Ikonen, .Jaakkola, Käkelä, Laine ja R
22088: Hiltunen, Lepistö, M. Leskinen, lVIalkamäki,      Virtanen.
22089: Niskala, Nordström, Peltonen, Sarjala, Saura,
22090: 
22091: 
22092: 
22093: 
22094: ]~   347/56
22095:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 17.
22096: 
22097: 
22098: 
22099: 
22100:                                  S u u r e n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 45 halli-
22101:                               tuksen esityksen johdosta lisävaltuuksien antamisesta valtio-
22102:                               neuvostolle lainanottoon vuoden 1956 aikana.
22103: 
22104:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-           den aikana pitkäaikaista kotimaista
22105: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              lainaa 6 000 000 000 markan nimellis-
22106: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n: o 42            määrään asti niiden pitkäaikaisten, yh-
22107: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-            teensä 9 000 000 000 markkaan nouse-
22108: taen,                                                  vien lainojen lisäksi, jotka Eduskunta
22109:                                                        on jo valtioneuvoston oikeuttanut vuo-
22110:          että Eduskunta päättäisi oikeuttaa            den 1956 aikana ottamaan.
22111:        valtioneuvoston ottamaan kuluvan vuo-
22112:      Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1956.
22113: 
22114: 
22115: 
22116: 
22117: E 452/56
22118:                         1956 Vp. - Edusk. vast. -Esitys N:o 17.
22119: 
22120: 
22121: 
22122: 
22123:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
22124:                                lisävaltuuksien antamisesta valtioneuvostolle lainanottoon
22125:                                vuoden 1956 aikana.
22126: 
22127:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-           kotimaista lainaa 6 000 000 000 mar-
22128: tys N: o 17 lisävaltuuksien antamisesta val-          kan nimellismäärään asti niiden pitkä-
22129: tioneuvostolle lainanottoon vuoden 1956 ai-           aikaisten, yhteensä 9 000 000 000 mark-
22130: kana, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvalio-          kaan nousevien lainojen lisäksi, jotka
22131: kunta on asiasta antanut mietintönsä N: o 42,         Eduskunta on jo valtioneuvoston oi-
22132: on päättänyt                                          keuttanut vuoden 1956 aikana otta-
22133:                                                       maan.
22134:         oikeuttaa valt,ioneuvoston ottamaan
22135:       kuluvan vuoden aikana pitkäaikaista
22136:      Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1956.
22137: 1
22138: 1
22139: 1
22140:     1
22141:     1
22142:     1
22143:         1
22144:         1
22145:         1
22146:             1
22147:             1
22148:             1
22149: 
22150:                 1
22151:                 1
22152:                 1
22153:                     1
22154:                                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 18.
22155: 
22156: 
22157: 
22158: 
22159:                                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi t'Ullien kantami-
22160:                                                   sesta vuonna 1956 annetun lain muuttamisesta.
22161: 
22162:   Valtiontalouden tilanteen arvioitiin jo                                         nyksillä Hallituksen on ollut välttämätöntä
22163: vuoden 1956 alussa kehittyvän tuntuvasti va-                                      laatia erityinen ohjelma. Tähän kokonais-
22164: jaukselliseksi. Tätä valtiontalouden ennakoi-                                     ohjelmaan sisältyvänä toimenpiteenä Halli-
22165: tua kassavajausta ovat osaltaan suurantaneet                                      tus pitää tarkoituksenmukaisena sokerin tul-
22166: ne tekijät, jotka aiheutuvat viimeksi kulu-                                       lin korottamista. Tämä toimenpide, huo-
22167: neen maaliskuun kolmen ensimmäisen viikon                                         mioonottaen samalla, että menoarvion määrä-
22168: aikana vallinneesta yleislakosta. Samoin ai-                                      rahaan kotimaisen juurikassokerituotannon
22169: heutti yleislakon päättymiseen johtanut väli-                                     turvaamiseksi samalla aiheutuu säästöä, tuot-
22170: tyssopimus valtiontaloudelle erinäisiä uusia                                      tanee valtiolle tuloa ja vähentää sen menoja
22171: rasituksia. Näiden tekijöiden yhteisvaikutuk-                                     kokonaisen vuoden osalta yhteensä noin 3 200
22172: sena valtiontalouteen vuoden 1956 aik:ana                                         milj. markalla ja varastoissa olevan sokerin
22173: syntyväksi arvioidun ainakin viidentoista,                                        osalta lisäksi noin 600 milj. markalla.
22174: mahdollisesti kahdenkymmenen miljardin                                               Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
22175: suuruusluokkaa olevan kassavajauksen peit-                                        annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
22176: tämiseksi uusilla tuloilla ja menojen vähen-                                      raava lakiehdotus:
22177: 
22178: 
22179:                                                                         Laki
22180:                 tullien kantamisesta vuonna 1956 annetun lain muuttamisesta.
22181:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tullien kantamisesta vuonna 1956 30
22182:  päivänä joulukuuta 1955 annetun lain (544/55) 3 §:n nimikkeet 17-101, 17-201, 17-002,
22183:  17-003, 17-004, 17-005 ja 17-006 seuraavasti :
22184: 
22185:                                                 ·17 RYHMA.
22186:                                               Sokeri ja makeiset.
22187:            Sokeri:
22188:            - kidesokeri, sokerinraffinoimisteollisuudessa käytettävä:
22189:   17-101   - - polarisatio enintään 98% .................... (Muist.)                                                  1 kg       40:-
22190:   17-201   - - muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)            1 kg       45:-
22191:                       Muist. nimikkeisiin 17·101 ja 17-201. Näiden nimik-
22192:                    keiden mukaan tuHataan kidesokeri, jos se tuodaan
22193:                    sokeriteollisuuden raaka-aineeksi, ehdoilla, jotka valtio-
22194:                    neuvosto määrää.
22195:   17-002   -   kides?~~ri, ~u.u      . : ...................................... .                                      1 kg       46:-
22196:   17-003   -   sokensurapp1 JR -huos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.                1 kg       45:-
22197:   17-004   -   palasokeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.   1 kg       49:-
22198:   17-005   -   keko- ja kandisokeri .................................. P.                                              1 kg       49:-
22199:   17-006   -   jauhesokeri ............................................. .                                             1 kg       48:50
22200: 
22201:      Helsingissä 26 päivänä huhtikuuta 1956.
22202: 
22203:                                                          Tasavallan Presidentti
22204:                                                           URHO KEKKONEN.
22205: 
22206: 
22207: 
22208:                                                                                                                    Ministeri Mauno Jussila.
22209: 3762/56
22210:                                1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 18.
22211: 
22212: 
22213: 
22214: 
22215:                                       Valtiovarainvaliokunnan mietintö
22216:                                   N: o 44 hallituksen esityksen johdosta laiksi tullien kanta-
22217:                                   misesta vuonna 1956 annetun lain muuttamisesta.
22218: 
22219:    Eduskunta on 8 pa1vana kuluvaa touko-                maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
22220: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan val-           hyväksymistä, kuitenkin eräin, muodollista
22221: misteltavaksi hallituksen esityksen n: o 18             laatua olevin korjauksin.
22222: laiksi tullien kantamisesta vuonna 1956 anne-             Valiokunta, edellä lausuttuun viitaten,
22223: tun lain muuttamisesta.                                 kunnioittaen ehdottaa,
22224:    Hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen
22225: valiokunta pitää ehdotettua sokerin tullin                      että Eduskunta hyväksyisi halli-
22226: korottamista nykyisissä oloissa tarkoituksen-                 tuksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
22227: mukaisena ja tarpeellisena toimenpiteenä.                     tuksen näin kuuluvana:
22228: Valiokunta on sen vuoksi asettunut puolta-
22229: 
22230:                                               Laki
22231:                    tullien kantamisesta vuonna 1956 annetun lain muuttamisesta.
22232:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tullien kantamisesta vuonna 1956
22233:  30 päivänä joulukuuta 1955 annetun lain (544/55) 3 § : n nimikkeet 17-101, 17-201,
22234:  17-002, 17-003, 17-004, 17-005 ja 17-006 näin kuuluviksi:
22235: 
22236:    Tullitariffin
22237:     nimikkeen                                                            Mtlärli     Perustulli mk
22238:        n:o
22239:                                      17 RYBMA.
22240:                                   Sokeri ja makeiset.
22241:                            (Kuten hallituksen esityksessä.)
22242: 
22243:      Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1956.
22244: 
22245: 
22246:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa                  Miikki, Niskala, Nordström, Peltonen, Sar-
22247: puheenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja                jala, Saura, Seppälä ja Wiherheimo sekä
22248: Aittoniemi, jäsenet Aitio, Eskola, Hietanen,            varajäsenet Karvonen, Laine, L. Mattila ja
22249: Hiltunen, Kokkola, M. Leskinen, Malkamäki,              R. Virtanen.
22250: 
22251: 
22252: 
22253: 
22254:                                           Vastalause.
22255:    Valtiovarainvaliokunta on hyväksynyt hal-            Muutoksen johdosta sokerin tulli kohoaa
22256: lituksen esityksen laiksi tullien kantamisesta          20 markalla kilolta. Näin saaduilla tuloilla
22257: vuonna 1956 annetun lain muuttamisesta.                 hallitus aikoo korvata osan niistä menetyk-
22258: E 409/56
22259: 2                           1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 18.
22260: 
22261: sistä, jotka valtiontaloudelle aiheutuvat teol-   tuvaa hintojen nousua ei voida pitää hyväk-
22262: lisuudelle myönnetyistä ja lähiaikoina myön-      syttävänä, olemme olleet sitä mieltä, että
22263: nettävistä veronhuojennuksista. Sokeritullin      lakiehdotus olisi hylättävä.
22264: tuotosta pääosan maksavat vähävaraiset kan-         Edellä esitettyyn viitaten ehdotamme,
22265: salaiset korotettujen hintojen muodossa, joita
22266: on jo toimeenpantu mm. sokerin, leivonnais-               että ehdotus laiksi tullien kantami-
22267: ten, virvoitusjuomien ym. osalta. Kun tämän-            sesta vuonna 1956 annetun lain muut-
22268: tapaisesta välillisen veron korotuksesta joh-           tamisesta hylättäisiin.
22269:      Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1956.
22270: 
22271:                  Rainer Virtanen.                              Paavo Aitio.
22272:                  Esa. Hietanen.                                Martti Leskinen.
22273:                                 1956 Vp. -   S. V. M. -   Esitys N: o 18.
22274: 
22275: 
22276: 
22277: 
22278:                                   Suuren v a 1i o kunnan mietintö N: o 51 halli-
22279:                                tuksen esityksen johdosta laiksi tullien kantamisesta vuonna
22280:                                1956 annetun lain muuttamisesta.
22281: 
22282:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-            että Eduskunta päättäisi hyväksyä
22283: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan             kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
22284: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-        valtiovarainvaliokunnan   ehdotuksen
22285: sen hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan              mukaisena.
22286: mietinnössä n: o 44 ehdotetuin muutoksin ja
22287: ehdottaa siis kunnioittaen,
22288:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
22289: 
22290: 
22291: 
22292: 
22293: E 470/56
22294:                                        1956 Vp. - Edusk. vast. - Esitys N: o 18.
22295: 
22296: 
22297: 
22298: 
22299:                                                          E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
22300:                                                     laiksi tullien kantamisesta vuonna 1956 annetun lain muut-
22301:                                                     tamisesta.
22302: 
22303:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-                                      kunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on asiasta
22304: tys N: o 18 laiksi tullien kantamisesta vuonna                                  antanut mietintönsä N :o 44, on hyväksynyt
22305: 1956 annetun lain muuttamisesta, ja Edus-                                       seuraavan lain:
22306: 
22307: 
22308:                                                                         Laki
22309:                      tullien kantamisesta vuonna 1956 annetun lain muuttamisesta.
22310:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tullien kantamisesta vuonna 1956 30
22311:  päivänä joulukuuta 1955 annetun lain (544/55) 3 § : n nimikkeet 17-101, 17-201, 17-002,
22312:  17-003, 17-004, 17-005 ja 17-006 näin kuuluviksi:
22313: Tullitariffin
22314:  nimikkeen                                             17 RYHMÄ.                                                   Määrä   1   Peruatulli mk
22315:      n:o
22316:                                                  Sokeri ja makeiset.
22317:                 Sokeri:
22318:                 - kidesokeri, sokerinraffinoimisteollisuudessa käytettävä:
22319:   17·101        -- - polarisatio enintään 98 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)                    1 kg           40:-
22320:   17·201        - - muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)   1 kg           45:-
22321:                            Muist. nimikkeisiin 17-101 ja 17-201. Näiden nimik·
22322:                         keiden mukaan tuHataan kidesokeri, jos se tuodaan
22323:                         sokeriteollisuuden raaka-aineeksi, ehdoilla, jotka valtio·
22324:                         neuvosto määrää.
22325:   17-002        -   kidesokeri, muu ........................................•                                      1 kg           46-
22326:   17·003        -   sokerisiirappi ja -liuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.    1 kg           45-
22327:   17-004        -   palasokeri ............................................ P.                                     1 kg           49-
22328:   17-005        -   keko· ja kandisokeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.    1 kg           49-
22329:   17-006        -   jauhesokeri ............................................. .                                    1 kg           48 50
22330: 
22331:       Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
22332:                             1956 vuoden valtiopäivät N:o 19.
22333: 
22334: 
22335: 
22336: 
22337:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rahalain muutta-
22338:                                misesta.
22339: 
22340:   Nykyisin ovat vaihtorahoina viidenkymme-      kahden ja yhden markan rahoja. Kun pai-
22341: nen, kahdenkymmenen ja kymmenen markan          netuista seteleistä on runsaasti yli puolet
22342: raha, jotka lyödään alumiinipronssista sekä     sadan markan seteleitä aiheuttaisi kysymyk-
22343: viiden markan raha ja markan raha, jotka        sessä olevien vaihtorahojen käyttöönotto huo-
22344: lyödään raudasta. Hallitus on katsonut tar-     mattavan säästön myös setelinpainatuskus-
22345: peelliseksi ehdottaa näiden vaihtorahojen li-   tannuksissa. Vaihtorahojen ehdotettu koko
22346: säksi kahdensadan ja sadan markan vaihto-       vastaa tämän arvoisten rahojen kansainvä-
22347: rahat lyötäväksi hopeasta. Nämä vastaisivat     listä kokoa.
22348: arvoltaan lähinnä vuoden 1925 rahalain kah-        Edellä lausutun perusteella annetaan
22349: denkymmenen ja kymmenen markan vaihto-          Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
22350: rahoja sekä Suomen suuriruhtinaskunnan          ehdotus:
22351: 
22352: 
22353: 
22354:                                          Laki
22355:                                   rahalain muuttamisesta.
22356:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun
22357:  rahalain 6, 7, 8 ja 13 §, sellaisina kuin ne ovat 27 päivänä marraskuuta 1953 anne-
22358:  tussa laissa (452/53), seuraavasti:
22359:                     6 §.                                             8 §.
22360:    Vaihtorahoina ovat kahdensadan ja sadan         Hopeasta valmistetun kahdensadan mar-
22361: markan raha, jotka lyödään hopeasta, viiden-    kan rahan tulee painaa 8,300 grammaa ja
22362: kymmenen, kahdenkymmenen ja kymmenen            sadan markan rahan 5,200 grammaa.
22363: markan raha, jotka lyödään alumiiniprons-          Nämä rahat saavat poiketa säännöllispai-
22364: sista, sekä viiden markan ja markan raha,       nosta enintään 12/1000 punnittaessa kappa-
22365: jotka lyödään raudasta.                         leittain ja 3/1000 punnittaessa tuhannen
22366:    Valtiovarainministeriön määräyksestä voi-    kappaleen erissä.
22367: daan viiden markan ja markan rahoja lyödä          Alumiinipronssista valmistetun viidenkym-
22368: myös kuparista.                                 menen markan rahan tulee painaa 5,500
22369:                                                 grammaa, kahdenkymmenen markan rahan
22370:                     7 §.                        4,500 grammaa ja kymmenen markan rahan
22371:    Seoksessa, josta hopearahat valmistetaan,    3 grammaa.
22372: tulee olla viisikymmentä paino-osaa hopeaa,        Nämä rahat saavat poiketa säännöllispai-
22373: kolmekymmentäkahdeksan paino-osaa kuparia       nosta enintään 4/100.
22374: ja kaksitoista paino-osaa sinkkiä. Hopea-
22375: pitoisuutta on lupa ylittää tai alittaa enin-                       13 §.
22376: tään 5/1000.                                      Vaihtorahaa on rajoituksetta otettava vas-
22377:    Seoksessa, josta alumiinipronssirahat val-   taan valtion rahastoihin ja Suomen Pankkiin
22378: mistetaan, tulee olla yhdeksänkymmentä-         tapahtuvissa suorituksissa; muut eivät ole
22379: kolme paino-osaa kuparia, viisi paino-osaa      velvolliset samassa maksussa ottamaan vas-
22380: alumiinia ja kaksi paino-osaa nikkeliä.         taan kahdensadan ja sadan markan vaihto-
22381: 
22382: 3555/22, 4i, 19
22383: 2                                      N:o 19
22384: 
22385: rahoja enempää kuin kymmenentuhatta             Suomen Pankki on velvollinen maksutta
22386: markkaa yhteensä, viidenkymmenen, kahden-     vaihtamaan vaihtorahaa noudattamalla pan-
22387: kymmenen, kymmenen ja viiden markan ra-       kin setelien lunastamisesta voimassa olevia
22388: hoja enempää kuin viisisataa markkaa yh-      säännöksiä, ei kuitenkaan pienemmissä erissä
22389: teensä eikä markan rahoja enempää kuin        kuin täysissä sadoissa markoissa.
22390: sata markkaa.
22391: 
22392: 
22393:     Helsingissä 26 päivänä huhtikuuta 1956.
22394: 
22395: 
22396:                                 Tasavallan Presidentti
22397:                                 URHO KEKKONEN.
22398: 
22399: 
22400: 
22401: 
22402:                                                       Valtiovarainministeri A. Simonen.
22403:                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 19.
22404: 
22405: 
22406: 
22407: 
22408:                                    P a n k k i v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 2 halli-
22409:                                 tuksen esityksen johdosta laiksi rahalain muuttamisesta.
22410: 
22411:    Eduskunta on pöytäkirjan ottein 2 päi-         jen valmistuskustannukset olisivat keskimää-
22412: vältä toukokuuta 1956 lähettänyt pankkiva-        rin noin 19 % niiden nimellisarvosta. Niiden
22413: liokunnan valmisteltavaksi hallituksen esityk-    käytäntöönotto merkitsisi valtiolle vielä tänä
22414: sen n: o 19 laiksi rahalain muuttamisesta. Va-    vuonna noin 800-900 milj. markan tuloa.
22415: liokunta on asiaa käsitellessään kuullut asian-      Esityksen perusteluissa mainituista syistä
22416: tuntijana Suomen Pankin pääjohtajaa, minis-       ja eräiden muiden maiden vaihtorahoista saa-
22417: teri R. von Fieandt'ia.                           tujen selvitysten nojalla sekä tutustuttuaan
22418:    Esitys tarkoittaa sadan markan setelira-       esityksessä tarkoitettujen vaihtorahojen mal-
22419: hoista luopumista siirtymällä hopeasta lyötä-     likappaleisiin valiokunta kunnioittaen ehdot-
22420: viin sadan ja kahdensadan markan vaihto-          taa,
22421: rahoihin. Samalla rahan valmistus mainitussa
22422: laajuudessa siirtyisi Suomen Pankin seteli-               että Eduskunta päättäisi hyväksyä
22423: painosta valtiovarainministeriön alaiselle              esityksessä olevan   lakiehdotuksen
22424: Suomen rahapajalle. Sanottujen vaihtoraho-              muuttamattomana.
22425:      Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1956.
22426: 
22427: 
22428: 
22429: 
22430:   .Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-     nen, Pakkanen ja Suominen sekä varajäsenet
22431: neet osaa puheenjohtaja Murto, jäsenet Erk-       Kuittinen ja Larson.
22432: kilä, Hykkäälä, Karvikko, Kelovesi, Koivu-
22433: 
22434: 
22435: 
22436: 
22437: E 406/56
22438:                               1956 Vp. -   S. V. M. -   Esitys N: o 19.
22439: 
22440: 
22441: 
22442: 
22443:                                  Suuren v a Ii o kunnan mietintö N :o 55 halli-
22444:                               tuksen esityksen johdosta laiksi rahalain muuttamisesta.
22445:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-          että Eduskunta päättäisi hyväksyä
22446: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan           hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
22447: pankkivaliokunnan mietinnössä n: o 2 tehtyä         ehdotuksen muuttamattomana.
22448: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
22449:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
22450: 
22451: 
22452: 
22453: 
22454: E 474/56
22455:                        1956 Vp. -    Edusk. vast. - Esitys N: o 19.
22456: 
22457: 
22458: 
22459: 
22460:                                     E duskunnan vast aus            Hallituksen   esitykseen
22461:                                laiksi rahalain muuttamisesta.
22462:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      antanut mietintönsä N: o 2, on hyväksynyt
22463: tys N: o 19 laiksi rahalain muuttamisesta, ja   seuraavan lain:
22464: Eduskunta, jolle Pankkivaliokunta on asiasta
22465: 
22466: 
22467: 
22468:                                          Laki
22469:                                   rahalain muuttamisesta.
22470:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun
22471:  rahalain 6, 7, 8 ja 13 §, sellaisina kuin ne ovat 27 päivänä marraskuuta 1953 anne-
22472:  tussa laissa (452/53), seuraavasti:
22473:                      6 §.                       nosta enintään 12/1000 punnittaessa kappa-
22474:    Vaihtorahoina ovat kahdensadan ja sadan      leittain ja 3/1000 punnittaessa tuhannen
22475: markan raha, jotka lyödään hopeasta, viiden-    kappaleen erissä.
22476: kymmenen, kahdenkymmenen ja kymmenen               Alumiinipronssista valmistetun viidenkym-
22477: markan raha, jotka lyödään alumiiniprons-       menen markan rahan tulee painaa 5.5()0
22478: sista, sekä viiden markan ja markan raha,       grammaa, kahdenkymmenen markan rahan
22479: jotka lyödään raudasta.                         4.:>oo grammaa ja kymmenen markan rahan
22480:    Valtiovarainministeriön määräyksestä voi-    3 grammaa.
22481: daan viiden markan ja markan rahoja lyödä          Nämä rahat saavat poiketa säännöllispai-
22482: myös kuparista.                                 nosta enintään 4/100.
22483:                      7 §.
22484:    Seoksessa, josta hopearahat valmistetaan,                   13 §.
22485: tulee olla viisikymmentä paino-osaa hopeaa,  Vaihtorahaa on rajoituksetta otettava vas-
22486: kolmekymmentäkahdeksan paino-osaa kuparia  taan valtion rahastoihin ja Suomen Pankkiin
22487: ja kaksitoista paino-osaa sinkkiä. Hopea-  tapahtuvissa suorituksissa; muut eivät ole
22488:                                            velvolliset samassa maksussa ottamaan vas-
22489: pitoisuutta on lupa ylittää tai alittaa enin-
22490: tään 5/1000.                               taan kahdensadan ja sadan markan vaihto-
22491:                                            rahoja enempaa kuin kymmenentuhatta
22492:    Seoksessa, josta alumiinipronssirahat val-
22493: mistetaan, tulee olla yhdeksänkymmentä-    markkaa yhteensä, viidenkymmenen, kahden-
22494: kolme paino-osaa kuparia, viisi paino-osaa kymmenen, kymmenen ja viiden markan ra-
22495: alumiinia ja kaksi paino-osaa nikkeliä.    hoja enempää kuin viisisataa markkaa yh-
22496:                                            teensä eikä markan rahoja enempää kuin
22497:                                            sata markkaa.
22498:                    8 §.                      Suomen Pankki on velvollinen maksutta
22499:   Hopeasta valmistetun kahdensadan mar- . vaihtamaan vaihtorahaa noudattamalla pan-
22500: kan rahan. tulee painaa 8.aoo grammaa ja kin setelien lunastamisesta voimassa olevia
22501: sadan markan rahan 5.200 grammaa.          säännöksiä, ei kuitenkaan pienemmissä erissä
22502:   Nämä rahat saavat poiketa säännöllispai- kuin täysissä sadoissa markoissa.
22503: 
22504:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
22505:                                                                 j
22506:                                                             j
22507:                                                         j
22508:                                                     j
22509:                                                 j
22510:                                             j
22511:                                         j
22512:                                     j
22513:                                 j
22514:                             j
22515:                         j
22516:                     j
22517:                 j
22518:                j
22519:               j
22520:              j
22521:             j
22522:            j
22523:           j
22524:          j
22525:         j
22526:        j
22527:       j
22528:      j
22529:     j
22530:    j
22531:   j
22532:  j
22533: j
22534:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 20.
22535: 
22536: 
22537: 
22538: 
22539:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain voimaan-
22540:                                   panemisesta annetun asetuksen 22 ja 23 §:n muuttamisesta.
22541: 
22542:    Rikoslain voimaanpanemisesta 19 päivänä           aiheuttaisi vangitsemisvaltuuksien lisäämistä,
22543: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 22 § : ssä         sillä kaikkia edellä mainittuja keskusrikos-
22544: ja 23 § : n 1 momentissa, sellaisina kuin ne         poliisin toimenhaltijoita aikaisemmin vas-
22545: ovat 1 päivänä heinäkuuta 1948 annetussa             tanneilla on ollut tällaiset valtuudet ennen
22546: laissa (515/48), on lueteltu hallintoviran-          keskusrikospoliisin perustamista vuoden 1955
22547: omaisia, joilla lain säätämin edellytyksin on        alkaessa. Samassa yhteydessä olisi 22 § : n
22548: vangitsemisoikeus sekä oikeus antaa van-             2 momentista tarpeettomana poistettava sana
22549: gitsemista tarkoittava kuulutus. Eräiden             ,kaupungin". Puheena olevan 22 § :n 1,
22550: virastojen uudelleenjärjestelyn johdosta             3 ja 4 momentti jäisivät nykyiseen muo-
22551: nämä luettelot ovat käyneet tosioloja vastaa-        toonsa.
22552: mattomiksi. Tämän vuoksi olisi vangitsemi-              Asetuksen 23 § : n 1 momentista ehdotetaan
22553: seen oikeutettujen vi~anomaisten luettelosta         vastaavasti poistettaviksi maininnat valtiol-
22554: poistettava valtiollisen poliisin päällikkö,         lisen poliisin päällikön ja rikostutkimus-
22555: hänen apulaisensa ja valtiollisen poliisin osas-     keskuksen päällikön oikeudesta antaa vangit-
22556: ton päällikkö, rikostutkimuskeskuksen pääl-          semista tarkoittava kuulutus sekä lisättäväksi
22557: likkö sekä liikkuvan poliisin komentaja ja           säännös keskusrikospoliisin päälliköstä.
22558: apulaiskomentaja, mutta samalla lisättävä               Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
22559: luetteloon keskusrikospoliisin päällikkö ja          annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
22560: apulaispäällikkö sekä tutkintatoimiston pääl-        raava lakiehdotus:
22561: likkö ja komisario. Nämä muutokset eivät
22562: 
22563: 
22564: 
22565: 
22566:                                               Laki
22567:       rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 ja 23 §: n muuttamisesta.
22568:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 päivänä
22569:  joulukuuta 1889 annetun asetuksen 22 § :n 2 momentti ja 23 § :n 1 momentti, sellaisina
22570:  kuin ne ovat 1 päivänä heinäkuuta 1948 annetussa laissa (515/48), näin kuuluviksi:
22571: 
22572:                       22 §.
22573:                                                      keskusrikospoliisin päälliköllä ja apulais-
22574:    Nimismiehellä ja apulaisnimismiehellä sekä        päälliköllä sekä tutkintatoimiston päälliköllä
22575: poliisilaitoksen päälliköllä ja hänen apulai-        ja komisariolla, poliisitarkastajalla, apulais-
22576: sellaan, poliisilaitoksen rikos-, huolto- tai jär-   poliisitarkastajalla, liikkuvan poliisin pääl-
22577: jestysosaston päälliköllä ja hänen apulaisel-        likkönä olevalla tarkastajana, rajavartios-
22578: laan, toimiupseerilla, ylikomisariolla, komisa-      tojen päälliköllä ja rajavartiolaitoksen tut-
22579: riolla sekä kaupunginviskaalilla ja muulla           kintatoimiston päälliköllä sekä hovioikeuden
22580: virallisella syyttäjällä kaupungissa, taikka         kanneviskaalilla olkoon niin ikään valta,
22581: sillä, joka on asetettu sellaisen virkamiehen        omalla vastuullaan, Vlangita tai vangituttaa
22582: apulaiseksi rikosten syyttämisessä, niin myös        1 momentissa tarkoitettu henkilö.
22583: ylipoliisipäälliköllä, poliisiylitarkastajalla,
22584: 2·201/55
22585: 2                                         N:o 20
22586: 
22587:                     23 §.                       otta:a kiinni se, joka lääninhallituksen, kes-
22588:    Jos joku on tehnyt rikoksen, josta saattaa   kusrikospoliisin päällikön, rajavartiostojen
22589: tulla vankeutta, ja hänet tavataan verekseltä   päällikön taikka poliisipäällikön antaman
22590: tai pakosalta, saa kuka tahansa otta:a hänet    kuulutuksen mukaan on vangittava.
22591: kiinni. Jokaisella olkoon niin ikään valta
22592: 
22593:      Helsingissä 27 päivänä huhtikuuta 1956.
22594: 
22595: 
22596:                                    Tasavallan Presidentti
22597:                                    URHO KEKKONEN.
22598: 
22599: 
22600: 
22601: 
22602:                                                       Vt. oikeusministeri Vilho Väyrynen.
22603:                            1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 20.
22604: 
22605: 
22606: 
22607: 
22608:                                    L a k i v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 4 hallituksen
22609:                                esityksen johdosta laiksi rikoslain voimaanpanemisesta anne-
22610:                                tun asetuksen 22 ja 23 § ,: n muuttamisesta.
22611: 
22612:   Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein          päättänyt yhtyä kannattamaan esitykseen
22613: 2 päivältä kuluvaa toukokuuta lähettänyt         sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä ja
22614: lakivaliokuntaan hallituksen edellä mainitun     näin ollen ehdottaa,
22615: esityksen n: o 20. Käsiteltyään asian ja kuul-
22616: tuaan sen johdosta asiantuntijana poliisi-                että esitykseen sisältyvä lakiehdotus
22617: komentaja Erik Gabrielssonia valiokunta on              hyväksyttäisiin muuttamattomana.
22618:      Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1956.
22619: 
22620: 
22621: 
22622: 
22623:    Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-    Kyttä, l\1ohell, Paasivuori, Pöykkö, Salo-
22624: neet osaa puheenjohtaja Öhman, jäsenet           ranta ja Tuuli sekä varajäsenet Hostila ja
22625: :F'orsius, 'Kaasalainen, Koivusilta, Kujala,     Kiviaho.
22626: 
22627: 
22628: 
22629: 
22630: E 383/58
22631:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 20.
22632: 
22633: 
22634: 
22635: 
22636:                                  S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 49 halli-
22637:                               tuksen esityksen johdosta laiksi rikoslain voimaanpanemi-
22638:                               sesta annetun asetuksen 22 ja 23 §:n muuttamisesta.
22639: 
22640:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
22641: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              hallitukse'(l, esitykseen sisältyvän laki-
22642: lakivaliokunnan mietinnössä n: o 4 tehtyä              ehdotuksen muuttamattomana.
22643: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
22644:      Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1956.
22645: 
22646: 
22647: 
22648: 
22649: E 456/56
22650:                                     J
22651:                                     J
22652:                                 J
22653:                                 J
22654:                             J
22655:                             J
22656:                         J
22657:                         J
22658:                     J
22659:                     J
22660:                 J
22661:                 J
22662:             J
22663:             J
22664:         J
22665:         J
22666:     J
22667:     J
22668: J
22669: J
22670:                           1956 Vp. - Edusk. vast. -        Esitys N: o 20.
22671: 
22672: 
22673: 
22674: 
22675:                                        E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
22676:                                   laiksi rikosla.in voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22
22677:                                   ja 23 § :n muuttamisesta.
22678: 
22679:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-           misesta, ja Eduskunta, jolle Lakivaliokunta
22680: tys N: o 20 laiksi rikoslain voimaanpanemi-          on asiasta antanut mietintönsä N: o 4, on
22681: sesta annetun asetuksen 22 ja 23 § : n muutta-       hyväksynyt seuraavan lain:
22682: 
22683: 
22684: 
22685:                                               Laki
22686:       rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 ja 23 §: n muuttamisesta.
22687:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 päivänä
22688:  joulukuuta 1889 annetun asetuksen 22 § : n 2 momentti ja 23 § : n 1 momentti, sellaisina
22689:  kuin ne ovat 1 päivänä heinäkuuta 1948 annetussa laissa (515/48), näin kuuluviksi:
22690: 
22691:                       22 §.                          tojen päälliköllä ja rajavartiolaitoksen tut-
22692:                                                      kintatoimiston päälliköllä sekä hovioikeuden
22693:    Nimismiehellä ja apulaisnimismiehellä sekä        kanneviskaalilla olkoon niin ikään valta,
22694: poliisilaitoksen päälliköllä ja hänen apulai-        omana vastuullaan, vangita tai vangituttaa
22695: sellaan, poliisilaitoksen rikos-, huolto- tai jär-   1 momentissa tarkoitettu henkilö.
22696: jestysosaston päälliköllä ja hänen apulaisel-
22697: laan, toimiupseerilla, ylikomisariolla, komisa-
22698: riolla sekä kaupunginviskaalilla ja muulla                               23 §.
22699: virallisella syyttäjällä kaupungissa taikka             Jos joku on tehnyt rikoksen, josta saattaa
22700: sillä, joka on asetettu sellaisen virkamiehen        tulla vankeutta, ja hänet tavataan verekseltä
22701: apulaiseksi rikosten syyttämisessä, niin myös        tai pakosalta, saa kuka tahansa ottaa hänet
22702: ylipoliisipäälliköllä, poliisiylitarkastajalla,      kiinni. Jokaisella olkoon niin ikään valta
22703: keskusrikospoliisin päälliköllä ja apulais-          ottaa kiinni se, joka lääninhallituksen, kes-
22704: päälliköllä sekä tutkintatoimiston päälliköllä       kusrikospoliisin päällikön, rajavartiostojen
22705: ja komisariolla, poliisitarkastajalla, apulais-      päällikön taikka poliisipäällikön antaman
22706: poliisitarkastajalla, liikkuvan poliisin pääl-       kuulutuksen mukaan on vangittava.
22707: likkönä olevalla tarkastajalla, rajavartios-
22708: 
22709:      Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1956.
22710:                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 21.
22711: 
22712: 
22713: 
22714: 
22715:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimieseläke-
22716:                                 asiain käsittelemisestä vakuutusoikeudessa.
22717: 
22718:    Viime tammikuun 26 päivänä annetun ja          mättömäksi sen johdosta, että kansaneläke-
22719: 1 päivänä kesäkuuta 1956 voimaan tulevan          lain uusimista koskevan ehdotuksen mukaan
22720: merimieseläkelain (72/56) mukaan vakuutus-        myös valitus kansaneläkelaitoksen päätöksestä
22721: oikeus käsittelee sanotussa laissa edellytetyn    olisi tehtävä vakuutusoikeuteen. Mutta kun
22722: eläkekassan hallituksen päätöksistä tehdyt        vakuutusoikeuden tulee olla valmis käsittele-
22723: valitukset ja eräät muut saman lain alaan         mään merimieseläkeasioita jo 1 päivästä ensi
22724: kuuluvat oikeudenkäyntiasiat.       Vakuutus-     kesäkuuta alkaen ja kun kansaneläkelain
22725: oikeus soveltuu nykyisen rakenteensa puo-         uusimista koskeva asia vielä on käsittelyn
22726: lesta tähän tehtävään. Kuitenkin olisi niistä     alaisena, on tarkoituksenmukaista säätää eril-
22727: maallikkojäsenistä, jotka lakimies- ja lääkäri-   linen laki merimieseläkeasiain käsittelemi-
22728: jäsenten lisäksi osallistuvat kysymyksessä ole-   sestä vakuutusoikeudessa.
22729: vain asiain käsittelyyn, annettava erityiset         Vakuutusoikeuden toimialan laajenemisesta
22730: säännökset. Asian luonteesta johtuu, että         lakiehdotuksen mukaisesti ei aiheudu valtiolle
22731: näiden tulisi olla merenkulkijain oloihin pe-     uusia kustannuksia. Maallikkojäsenten istun-
22732: rehtyneitä henkilöitä ja heidän määräämi-         topalkkioiksi varatun määrärahan suuruuteen
22733: sensä tulisi tapahtua samassa järjestyksessä      se kuitenkin tulee vähäisessä määrin vaikut-
22734: kuin heitä vastaavain työnantaja- ja työn-        tamaan.
22735: tekijäjäsenten.                                      Edellä sanotun perusteella annetaan Edus-
22736:    Vakuutusoikeudesta annetun lain uusimi-        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
22737: nen käynee tosin lähitulevaisuudessa välttä-      tus:
22738: 
22739: 
22740: 
22741: 
22742:                                            Laki
22743:                   merimieseläkeasiain käsittelemisestä vakuutusoikeudessa.
22744:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22745: 
22746:                     1 §.                          tarvittavina muina jäseninä ovat laivan-
22747:   Sen lisäksi mitä muualla laissa on saa-         varustajajäsen ja merenkulkijajäsen.
22748: detty, vakuutusoikeuden tulee käsitellä myös
22749: merimieseläkelaissa edellytetyt valitus- ja                             3 §.
22750: muut oikeudenkäyntiasiat.                            Laivanvarustajajäsenen ja merenkulkija-
22751:                                                   jäsenen sekä kummallekin kolme varamiestä
22752:                                                   määrää valtioneuvosto sosiaaliministeriön esi-
22753:                                                   tyksestä kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Hei-
22754:                      2 §.                         dän määräämistään varten on asianomaisille
22755:   Vakuutusoikeuden käsitellessä merimies-         laivanvarustajain ja merenkulkijain edusta-
22756: eläkeasioita noudatetaan vastaavasti, mitä        vimmille järjestöille annettava tilaisuus tehdä
22757: muiden oikeudenkäyntiasiain käsittelemisestä      omalta kohdaltaan ehdotuksensa, jonka tulee
22758: vakuutusoikeudessa on säädetty, kuitenkin         käsittää kaksi kertaa niin monta ehdokasta
22759: niin että lakimies- ja lääkärijäsenten lisäksi    kuin jäseniksi ja varajäseniksi tarvitaan.
22760: 3021/56
22761: 2                                         N:o 21
22762: 
22763:   Laivanvarustajajäsenen ja merenkulkija-        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
22764: jäsenen sekä heidän varamiestensä tulee olla   kuuta 1956, mutta siinä mainitut laivan-
22765: merenkulkijain oloihin perehtyneitä.           varustaja- ja merenkulkijajäsenet ja heidän
22766:                                                                           .
22767:                                                varajäsenensä voidaan määrätä jo ennen sitä .
22768:     Helsingissä 27 päivänä huhtikuuta 1956.
22769: 
22770: 
22771:                                   Tasavallan Presidentti
22772:                                   URHO KEKKONEN.
22773: 
22774: 
22775: 
22776: 
22777:                                                             Sosiaaliministeri Eino Saari.
22778:                             1956 Vp. -   V. M. -   Esit.ys N: o 21.
22779: 
22780: 
22781: 
22782: 
22783:                                    Työväenasiainvalioh:unnan mietintö
22784:                                N: o 5 hallituksen esityksen johdosta laiksi merimieseläke-
22785:                                asiain käsittelemisestä vakuutusoikeudessa.
22786: 
22787:    Eduskunta on kuluvan vuoden toukokuun        luissa mainituista syistä yhtynyt kannatta-
22788: 2 päivänä lähettänyt työväenasiainvaliokun-     maan ehdotetun lain hyväksymistä ja sen
22789: taan valmistelevaa käsittelyä varten edellä     johdosta kunnioittavasti ehdottaa,
22790: mainitun hallituksen esityksen n: o 21. Kä-
22791: siteltyään asian ja kuultuaan asiantuntijana             että Eduskunta hyväksyisi kysymyk-
22792: vakuutustuomari Ilmari Alhoa vakuutusoi-              sessä olevan lakiehdotuksen muutta-
22793: keudesta valiokunta on esityksen peruste-             mattomana.
22794:      Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1956.
22795: 
22796: 
22797: 
22798: 
22799:    Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-   tanen, Roine, Saariaho, Seppä, Sinkkonen,
22800: neet osua puheenjohtaja 'l'urkka ja varapu-     Tienari, Torvi, Wickman ja Väänänen sekä
22801: heenjohtaja Pakkanen sekä jäsenet I..~ehto,     varajäsen Erkkilä.
22802: I..~indblom, Muikku, Mustonen, Paasio, Par-
22803: 
22804: 
22805: 
22806: 
22807: E 340/56
22808: 1
22809: 
22810: 1
22811: 
22812: 1
22813: 
22814:     1
22815: 
22816:     1
22817: 
22818:     1
22819: 
22820:         1
22821: 
22822:         1
22823: 
22824:         1
22825: 
22826:             1
22827: 
22828:             1
22829: 
22830:             1
22831: 
22832:                 1
22833: 
22834:                 1
22835: 
22836:                 1
22837: 
22838:                     1
22839: 
22840:                     1
22841: 
22842:                     1
22843: 
22844:                         1
22845: 
22846:                         1
22847:                            1956 Vp.- S. V.M.- Esitys N:o 21.
22848: 
22849: 
22850: 
22851: 
22852:                                   S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 46 halli-
22853:                                tuksen esityksen johdosta laiksi merimieseläkeasiain käsitte-
22854:                                lemisestä vakuutusoikeudessa.
22855: 
22856:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-              että Eduskunta päättäisi hyväksyä
22857: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan               hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
22858: työväenasiainvaliokunnan mietinnössä n: o 5             ehdotuksen näin kuuluvana:
22859: tehtyä ehdotusta jäljempänä näkyvin muu-
22860: toksin ja ehdottaa siis kunnioittaen,
22861: 
22862: 
22863:                                            Laki
22864:                  merimieseläkeasiain käsittelemisestä vakuutusoikeudessa.
22865:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22866: 
22867:                1 ja 2 §.                         tuille järjestöille annettava tilaisuus tehdä
22868:   (Kuten työväenasiainvaliokunnan mietin-        omalta kohdaltaan ehdotuksensa, jonka tulee
22869: nössä.)                                          käsittää kaksi kertaa niin monta ehdokasta
22870:                                                  kuin jäseniksi ja varajäseniksi tarvitaan.
22871:                     3 §.                            (2 mom. kuten työväenasiainvaliokunnan
22872:   Laivanvarustajajäsenen ja merenkulkija-        mietinnössä.)
22873: jäsenen sekä kummallekin kolme varamiestä
22874: määrää valtioneuvosto sosiaaliministeriön esi-
22875: tyksestä kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Heidän              Voimaantulosäännös.
22876: määräämistään varten on asianomaisille lai-        (Kuten työväenasiainvaliokunnan mietin-
22877: vanvarustajain ja merenkulkijain tunnuste-       nössä.)
22878: 
22879:      Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1956.
22880: 
22881: 
22882: 
22883: 
22884: E 453/56
22885: 1
22886: 
22887: 
22888: 
22889: 1
22890:                          1956 Vp. -   Edusk. vast.- Esitys N:o 21.
22891: 
22892: 
22893: 
22894: 
22895:                                      E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
22896:                                 laiksi merimieseläkeasiain käsittelemisestä vakuutusoikeu-
22897:                                 dessa.
22898: 
22899:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       jolle Työväenasiainvaliokunta on asiasta an-
22900: tys N: o 21 laiksi merimieseläkeasiain käsitte-   tanut mietintönsä N: o 5, on hyväksynyt seu-
22901: leruisestä vakuutusoikeudessa, ja Eduskunta,      raavan lain:
22902: 
22903: 
22904:                                            Laki
22905:                   merimieseläkeasiain käsittelemisestä vakuutusoikeudessa.
22906:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22907:                     1 §.
22908:   Sen lisäksi, mitä muualla laissa on sää-        määrää valtioneuvosto sosiaaliministeriön esi-
22909: detty, vakuutusoikeuden tulee käsitellä myös      tyksestä kolmeksi vuodeksi kelTallaan. Hei-
22910: merimieseläkelaissa edellytetyt valitus- ja       dän määräämistään varten on asianomaisille
22911: muut oikeudenkäyntiasiat.                         laivanvarustajain ja merenkulkijain tunnus-
22912:                                                   tetuille järjestöille annettava tilaisuus tehdä
22913:                      2 §.                         omalta kohdaltaan ehdotuksensa, jonka tulee
22914:   Vakuutusoikeuden käsitellessä merimies-         käsittää kaksi kertaa niin monta ehdokasta,
22915: eläkeasioita noudatetaan vastaavasti, mitä        kuin jäseniksi ja varajäseniksi tarvitaan.
22916: muiden oikeudenkäyntiasiain käsittelenilsestä        Laivanvarustajajäsenen ja merenkulkija-
22917: vakuutusoikeudessa on säädetty, kuitenkin         jäsenen sekä heidän varamiestensä tulee olla
22918: niin, että lakimies- ja lääkärijäsenten lisäksi   merenkulkijain oloihin perehtyneitä.
22919: tarvittavina muina jäseninä ovat laivan-
22920: varustajajäsen ja merenkulkijajäsen.
22921:                                                     Tämä laki tulee voimaan . . päivänä .....
22922:                     3 §.                          kuuta 1956, mutta siinä mainitut laivan-
22923:   Laivanvarustajajäsenen ja merenkulkija-         varustaja- ja merenkulkijajäsenet ja heidän
22924: jäsenen sekä kummallekin kolme varamiestä         varajäsenensä voidaan määrätä jo ennen sitä.
22925: 
22926:      Helsingi$sä 29 päivänä toukokuuta 1956.
22927:                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 22.
22928: 
22929: 
22930: 
22931: 
22932:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle pohjoismaiden välisen
22933:                                sosiaaliturvasopimuksen hyväksymisestä.
22934: 
22935:    Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja         tusta, lasten elatusapujen ennakolta suorit-
22936: Tanskan valtioiden asianomaiset valtuutetut     tamista ym. koskevia etuuksia, joiden osalta
22937: allekirjoittivat Kööpenhaminassa 15 päivänä     Suomessa ei vielä ole lainsäädäntöä. Mikäli
22938: syyskuuta 1955 pohjoismaisen sosiaaliturva-     näiden etuuksien osalta vastaisuudessa täy-
22939: sopimuksen, joka tulee voimaan sitten kun       dennetään sosiaalista lainsäädäntöämme, olisi
22940: kysymyksessä olevat maat ovat sen rati-         mainitut etuudet sopimuksen mukaan myön-
22941: fioineet.                                       nettävä tällöin myös muiden pohjoismaiden
22942:    Sosiaaliturvasopimuksen tarkoituksena on     täällä oleskeleville kansalaisille.
22943: keskittää vanhuuseläkettä, invaliidietuuksia,      Tarkoituksena sopimuksessa on, että so-
22944: työtapaturmakorvauksia, äitiys- ja lapsiavus-   siaaliturvaa koskevaan lainsäädäntöön näh-
22945: tusta ja köyhäinhoitoa koskevien nykyisin       den sopimusmaan kansalaiset toisessa sopi-
22946: voimassa olevien pohjoismaisten sopimusten      musmaassa olisivat periaatteessa samanarvoi-
22947: käsittämät säännökset samaan sopimukseen        sia oleskelumaan omien kansalaisten kanssa
22948: ja siten korvata kaikki vanhat sopimukset       ja että toisen sopimusmaan kansalaisille oles-
22949: yhtenäisenä sosiaaliturvasopimuksella sekä      kelumaassa sopimuksen mukaan annettavista
22950: sen ohella saattaa sopimuksen alaiseksi eräät   sosiaalisista etuuksista aiheutuvat kustannuk-
22951: sellaisetkin sosiaalilainsäädännön etuudet,     set jäisivät oleskelumaan rasitukseksi.
22952: joita nykyiset sopimukset eivät koske.             Esillä oleva sopimus on pohjoismaiden vä-
22953:    Sosiaaliturvasopimus käsittää näin ollen     lisen yhteistyön edistämistä ja nijden kansa-
22954: etuudet, joita asianomaisissa maissa kulloin-   laisten sosiaalisen tasa-arvoisuuden vahvista-
22955: kin voimassa olevan sosiaalilainsäädännön ja    mista silmällä pitäen laadittu mahdollisim-
22956: siihen liittyvien määräysten nojalla annetaan   man laajalle pohjalle ja siitä riippumatta,
22957: vanhuuden, vähentyneen työkyvyn, sairau-        missä määrin sopimusmaiden kulloinkin voi-
22958: den, tapaturman, ammattitaudin, työttömyy-      massa olevan lainsäädännön mukaan oleskelu-
22959: den, raskauden ja synnytyksen perusteella,      maassa on mahdollista antaa toisten sopi-
22960: samoin kuin ne etuudet, jotka suoritetaan       musmaiden kansalaisille heidän kotimaansa
22961: mainitun lainsäädännön ja siihen liittyvien     sosiaalilainsäädännön myöntämiä vastaavia
22962: määräysten nojalla lapsille, jälkeenjääneille   etuuksia. Sopimus siis vastavuoroisuutta
22963: omaisille ja avustuksen tarpeessa oleville.     etuuksien laatuun nähden täysin edellyttä-
22964:    Sopimukseen liittyvässä päättöpöytäkir-      mättä poikkeaa aikaisemmin tehdyistä ja
22965: jassa on lueteltu ne sopimuksen allekirjoit-    tällä sopimuksella lakkautettavista pohjois-
22966: tamispäivänä voimassa olevan sosiaalilainsää-   maisista sopimuksista. Se sisältää samalla
22967: dännön suomat etuudet, jotka sopimus kun-       edellä jo mainitun velvoituksen vastaiseen
22968: kin maan osalta käsittää. Suomen kohdalta       sosiaalilainsäädäntöön nähden. Lisäksi se sai-
22969: myönnettäviä etuuksia koskevat lait, mikäli     raus- ja työttömyysvakuutuksen kohdalta
22970: niitä ei ilman muuta voida soveltaa myös        edellyttää lisäsopimuksia, joista vastaisuu-
22971: ulkomaalaisiin, sisältävät kukin kohdaltaan     dessa ilmeisesti aiheutuvien tosin vähäisten
22972: ns. valtuutuspykälän, jonka nojalla hallituk-   kustannusten suorittamista varten Eduskun-
22973: sella on valta vastavuoroisuuden perusteella    nan myöntämä erillinen määräraha on tar-
22974: määrätä lain soveltamisesta myös vieraan        peen. Näin ollen ja ottaen myös huomioon
22975: valtion kansalaisiin.                           sopimuksen laajuuden ja tärkeyden Eduskun-
22976:    Sopimus tulisi kuitenkin käsittämään myös    nan osallistumista sen tekemiseen on pidettävä
22977: eräitä sellaisia sairaus- ja työttömyysvakuu-   tarpeellisena. Vastaavanlaatuinen menettely
22978: 3226/56
22979: 2                                       N:o 22
22980: 
22981: on harkittu tarpeelliseksi myös muissa poh-        Ruotsin ja Tanskan välillä 15 päivänä
22982: joismaissa.                                        syyskuuta 1955 Kööpenhaminassa alle-
22983:    Edellä olevan perusteella ja HM 33 § : n        kirjoitetun sosiaaliturvaa koskevan so-
22984: mukaisesti esitetään,                              pimuksen siihen liittyvine samana päi-
22985:                                                    vänä allekirjoitettuine päättöpöytäkir-
22986:         että Eduskunta hyväksyisi liitteenä        joinee?~.
22987:       seuraavan Suomen, Islannin, Norjan,
22988:     Helsingissä 27 päivänä huhtikuuta 1956.
22989: 
22990: 
22991:                                  Tasavallan Presidentti
22992:                                   URHO KEKKONEN.
22993: 
22994: 
22995: 
22996: 
22997:                                                                Sosiaaliministeri Eino Saari.
22998:                                            N:o 22                                              3
22999: 
23000: 
23001: 
23002: 
23003:                                      SOPIMUS
23004:            Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä sosiaaliturvasta
23005: 
23006:   Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja           van hakemuksen tekemistä on keskeytymättä
23007: Tanskan: hallitukset,                            oleskellut maassa vähintään 5 vuotta, taikka
23008:   jotka katsovat, että sosiaaliturvaa tarkoit-     jos hän välittömästi ennen etuutta koske-
23009: tavaan lainsäädäntöön nähden sopimusmaan         van hakemuksen tekemistä on vähintään yh-
23010: kansalaisten toisessa sopimusmaassa tulee olla   den vuoden oleskellut maassa ja tämän oles-
23011: periaatteessa samanarvOisia oleskelumaan         kelunsa aikana on vähintään yhden vuoden
23012: omien kansalaisten kanssa,                       ajan ollut ruumiillisesti ja henkisesti kyke-
23013:   jotka toivovat tämän samanarvoisuuden          nevä säännölliseen ansiotyöhön.
23014: käsittävän sosiaaliturvan kaikki alat, ja          Sopimusmaassa pysyvästi asuvalla toisen
23015:                                                  sopimusmaan kansalaisella on samoin edelly-
23016:   jotka katsovat, että tämä samanarvoisuus       tyksin kuin oleskelumaan kansalaisilla, oikeus
23017: on toteutettava maiden välisellä yhteisellä      saada tekojäseniä ja muita apuvälineitä sekä
23018: sopimuksella,                                    sairaanhoitoa, jälkihoitoa ja työhuoltoa.
23019: ovat sopineet seuraavista määräyksistä:
23020:                                                                     3 artikla
23021:            ENSIMMÄINEN OSA                          Sopimusmaan kansalaisella on toisessa sopi-
23022:          Sopimuksen soveltamisala                musmaassa oikeus yleiseen leskieläkkeeseen
23023:                                                  lisäetuuksineen sekä leskille, joilla on lapsia,
23024:                    1 artikla                     suoritettaviin avustuksiin samoin ehdoin ja
23025:    Sopimus käsittää etuudet, joita asianomai-    samojen määräysten mukaisesti kuin oleskelu-
23026: sessa maassa kulloinkin voimassa olevan so-      maan omilla kansalaisilla,
23027: siaalilainsäädännön ja siihen liittyvien mää-       jos vainaja välittömästi ennen kuoleman-
23028: räysten nojalla annetaan vanhuuden, vähen-       tapausta oli keskeytymättä oleskellut viimeksi
23029: tyneen työkyvyn, sairauden, tapaturman, am-      mainitussa maassa vähintään 5 vuotta tai
23030: mattitaudin, työttömyyden, raskauden ja          saanut invaliidieläke-etuutta, kuitenkin edel-
23031: synnytyksen perusteella, samoin kuin ne          lyttäen, että jälkeenjäänyt kuolemantapauk-
23032: etuudet, jotka suoritetaan mainitun lainsää-     sen sattuessa asui sanotussa maassa tai,
23033: dännön ja siihen liittyvien määräysten no-          jos jälkeenjäänyt puoliso itse välittömästi
23034: jalla lapsille, jälkeenjääneille omaisille ja    ennen etuutta koskevan hakemuksen teke-
23035: avustuksen tarpeessa oleville.                   mistä on keskeytymättä oleskellut viimeksi
23036:                                                  mainitussa maassa vähintään 5 vuotta.
23037:                TOINEN OSA
23038:      Sosiaaliturvan eri aloja koskevat                              4 artikla
23039:                 määräykset                          Sopimusmaan kansalaisella on toisessa sopi-
23040:                                                  musmaassa oikeus yleiseen vanhuuseläkkee-
23041:                   I LUKU                         seen lisäetuuksineen samoin ehdoin ja samo-
23042:                                                  jen määräysten mukaisesti kuin oleskelu-
23043: Vähentyneen työkyvyn perusteella, jälkeen        maan omilla kansalaisilla, jos hän välittö-
23044: jääneille omaisille ja vanhuuden perusteella     mästi ennen vanhuuseläkehakemuksen teke-
23045:                annettavat etuudet                mistä on keskeytymättä oleskellut maassa vä-
23046:                    2 artikla                     hintään 5 vuotta.
23047:   Sopimusmaan kansalaisella on toisessa sopi-      Jos asianomainen oleskelumaassa saa 2 ja 3
23048: musmaassa oikeus yleisiin invaliidieläke-        artiklassa mainittua etuutta, on hänellä, riip-
23049: etuuksiin samoin ehdoin ja samojen mää-          pumatta oleskeluajan pituudesta, oikeus
23050: räysten mukaisesti kuin oleskelumaan omilla      saada sellaisen etuuden sijaan vanhuuseläke
23051: kansalaisilla,                                   samoin ehdoin ja samojen määräysten mukai-
23052:   jos hän välittömästi ennen etuutta koske-      sesti kuin oleskelumaan omilla kansalaisilla.
23053: 4                                           N:o 22
23054: 
23055:                   5 artikla                                        III LUKU
23056:    Mikäli jossakin sopimusmaassa vähenty-
23057: neen työkyvyn perusteella tai vainajan jäl-       Tapaturman ja ammattita'ttdin pentsteella
23058: keenjääneille omaisille tahi vanhuuden pe-                  annettavat etuudet
23059: rusteella annetaan 2-4 artiklassa tarkoitet-                         9 artikla
23060: tujen etuuksien asemasta taikka niiden ohella       Sopimusmaan kansalainen on - mikäli 10
23061: muita etuuksia ja vakuutetut tai heidän          artiklassa ei toisin määrätä - toisessa sopi-
23062: työnantajansa kokonaan tai pääasiallisesti       musmaassa työssä ollessaan tämän maan ta-
23063: suorittavat tästä aiheutuneet kustannukset,      paturma- ja ammattitautivakuutusta koske-
23064: on maassa pysyvästi asuvalla toisen sopimus-     van lainsäädännön alainen samoin ehdoin ja
23065: maan kansalaisella oikeus saada vastaavat        samojen määräysten mukaisesti kuin oles-
23066: etuudet samoin ehdoin ja samojen määräys-        kelumaan omat kansalaiset. Sopimusmaassa
23067: ten mukaisesti kuin oleskelumaan omilla kan-     suoritettuun työhön rinnastetaan myös pal-
23068: salaisilla.                                      velu asianomaisen maan lipulla lrnlkevassa
23069:                  II LUKU                         aluksessa.
23070:                                                     Sopimusmaan kansalaista, joka on toisen
23071:   Sairauden perusteella annettavat etuudet.      sopimusmaan tapaturma- ja ammattitautiva-
23072:                    6 artikla                     kuutusta koskevan lainsäädännön alainen, ei-
23073:    Sopimusmaan kansalaisia toisessa sopimus-     vät koske ne sanotun lainsäädännön mää-
23074: maassa, mikäli on kysymys tämän maan sai-        räykset, jotka rajoittavat asianomaisen oi-
23075: rausvakuutukseen liittymisestä ja sen suo-       keutta sen vuoksi, ettei hän ole tämän maan
23076: mista etuuksista, koskevat samat ehdot ja        kansalainen tai asu tässä maassa.
23077: määräykset kuin oleskelumaan omia kansa-           Ensimmäisessä ja toisessa kappaleessa ole-
23078: laisia.                                          via määräyksiä sovelletaan vastaavasti oikeu-
23079:                    7 artikla                     teen saada etuuksia tapaturmakorvausta kos-
23080:    Sopimusmaassa sairasapuvakuutetulla hen-      kevan muun kuin ylempänä mainitun lain-
23081: kilöllä, joka asettuu asumaan toiseen sopi-      säädännön nojalla.
23082: musmaahan, on, hänen iästään ja terveyden-
23083: tilastaan riippumatta, oikeus saada siirto sen                      10 artikla
23084: maan sairausvakuutukseen, johon hän on              Edellä 9 artiklassa olevasta säännöstä,
23085: asettunut asumaan. Siirtoa koskevat ehdot ja     minkä maan lainsäädäntöä on sovellettava,
23086: määräykset vahvistetaan erillisessä sopimuk-     ovat voimassa seuraavat poikkeukset:
23087: sessa, jonka on perustuttava uuden asuin-           a) Jos yritys, jonka kotipaikka on jo~akin
23088: maan sairaskassasta toiseen siirtymistä kos-     sopimusmaassa, lähettää henkilön työn suo-
23089: kevien määräysten mukaisiin periaatteisiin.      rittamista varten toiseen sopimusmaahan, on
23090:    Siirtoa ei voida vaatia, jos maasta muu-      hän tässä maassa oleskelunsa 12 ensimmäisen
23091: ton tarkoituksena voidaan katsoa olevan sai-     kuukauden ajan edelleenkin ensiksi mainitun
23092: rasavun saaminen toisessa maassa.                maan lainsäädännön alainen. Työn kestäessä
23093:                                                  yli sanotun ajan, voidaan ensiksi mainitun
23094:                    8 artikla                     maan lainsäädäntöä poikkeustapauksissa jat-
23095:    Jossakin sopimusmaassa sairasapuvakuute-      kuvasti soveltaa siinä tapauksessa että ja
23096: tulla henkilöllä, joka tilapäisen oleskelunsa    sinä aikana, joksi toisen maan asianomaiset
23097: aikana toisessa sopimusmaassa äkillisesti sai-   viranomaiset antavat siihen suostumuksensa.
23098: rastuu ja on lääkärin- tai sairaalahoidon tar-      b) Useamman kuin yhden sopimusmaan
23099: peessa, on oikeus saada oleskelumaan sairaus-    alueella suoritettavassa maa- tai ilmakuljetus-
23100: vakuutu~esta sairasapua niillä ehdoilla ja       työssä oleva matkustava henkilökunta on sen
23101: niiden mm. avustuksen kestämisaikaa koske-       maan lainsäädännön alainen, jossa yrityk-
23102: vien määräysten mukaisesti, jotka vahviste-      sellä on kotipaikka. Mikäli asianomainen ei
23103: taan erillisessä sopimuksessa.                   asu viimeksi mainitussa maassa, vaan toi-
23104:    Sairasapua tämän artiklan mukaan anta-        sessa sopimusmaassa ja hän siellä tekee työtä
23105: neella sairaskassalla ei ole oikeutta saada      yrityksen lukuun, on kuitenkin tämän maan
23106: siitä korvausta siltä sairaskassalta, jossa      lakia sovellettava häneen.
23107: asianomainen on vakuutettu, eikä se myös-           Sama koskee muun alan työntekijää, jos
23108: kään saa periä maksua vakuutetulta.              toimintaa harjoitetaan samassa yhteydessä
23109:                                             N:o 22                                           5
23110: 
23111: kummallakin puolella kahden sopimusmaan           Iista ennakkoa korvauksesta, joka mainitun
23112: välistä rajaa.                                    lain mukaan on annettava. Tällöin on mai-
23113:   c) Jos sopimusmaasta kotoisin olevassa          nituilla viranomaisilla oikeus saada toisen
23114: aluksessa suoritettavaan lastaus-, purkaus- tai   maan asianomaiselta viranomaiselta hyvitys
23115: korjaustyöhön, taikka sillä suoritettavaan        siitä, mitä täten on suoritettu.
23116: vartiopalvelukseen on, aluksen ollessa toisessa
23117: sopimusmaassa, otettu työntekijöiksi sen                           IV LUKU
23118: maan kansalaisia, johon alus on poikennut,
23119: sovelletaan heihin tämän maan lakia.                 Työttömyyden perusteella annettavat
23120:    d) Julkisen hallinnon (tulli, posti, passi-                    etuudet
23121: valvonta ym.) palveluksessa olevat sellaiset                        14 artikla
23122: virkamiehet, jotka jostakin sopimusmaasta lä-       Sopimusmaan kansalaisella on toisessa so-
23123: hetetään toisessa sopimusmaassa suoritetta-
23124:                                                   pimusmaassa oikeus liittyä työttömyysvakuu-
23125: vaan virantoimitukseen, ovat ensiksi maini-
23126:                                                   tukseen ja saada sen myöntämät etuudet sa-
23127: tun maan lainsäädännön alaisia.                   moin ehdoin ja samojen määräysten mukai-
23128:                                                   sesti kuin oleskelumaan omilla kansalaisilla.
23129:                    11 artikla                     Milloin oleskelumaassa työttömyystapauksissa
23130:   Jos sopimusmaan kansalainen on saanut           annetaan asianomaisille muita kuin mainit-
23131: oikeuden toisen sopimusmaan lain nojalla          tuja vakuutusetuuksia, on toisten sopimus-
23132: suoritettavaan korvaukseen, säilyttää hän,        maiden kansalaisilla oikeus näihin samoin
23133: muuttaessaan toiseen sopimusmaahan, tämän         ehdoin ja samojen määräysten mukaisesti
23134: oikeuden, korvaukseen tulevine korotuksineen      kuin oleskelumaan omilla kansalaisilla.
23135: ja lisineen, ensiksi mainitun maan vakuutuk-
23136: senautajaa kohtaan. Luontaisetuihin nähden                           15 artikla
23137: oikeus ei kuitenkaan säily, jos vakuutuksen-         Sopimusmaat sitoutuvat toimimaan niin,
23138: antaja asianomaisen henkilön terveydentilasta     että työttömyysvakuutukseen liittymisen yh-
23139: johtuen ei suostu maasta muuttoon.                teydessä sellaisiin työntekijöihin nähden,
23140:                                                   jotka ovat kuuluneet toisen sopimusmaan
23141:                   12 artikla                      vastaavanlaatuiseen vakuutukseen, otetaan
23142:    Milloin ammattitauti ilmenee, kun asian-       huomioon maksukaudet ja työssäoloajat asian-
23143: omainen on ollut sellaisessa työssä, johon        omaisessa maassa niiden tarkempien ehtojen
23144: liittyy sairastumisen vaara ja jos työtä on       ja määräysten mukaisesti, jotka vahvistetaan
23145: suoritettu useassa sopimusmaassa, korvauk-        erillisessä sopimuksessa.
23146: sen suorittaa sen maan vakuutus, jossa sano-
23147: tunlaista työtä viimeksi tehtiin, ellei voida                      V LUKU
23148: näyttää, että sairaus oli aikaisemmin ilmen-
23149: nyt toisessa sopimusmaassa.                         Raskauden ja synnytyksen perusteella
23150:    Jos jonkin sopimusmaan vakuutuslaitoksen                    etnnettavat etuudet
23151: on suoritettava ammattitaudin johdosta kor-
23152: vausta, on saman vakuutuslaitoksen vastat-                          16 artikla
23153: tava myös toisessa sopimusmaassa tapahtu-           Sopimusmaan kansalaisella on toisessa sopi-
23154: neesta sairauden pahenemisesta, mikäli sen        musmaassa oikeus raskauden ja synnytyksen
23155: ei voida katsoa johtuneen viimeksimainitussa      perusteella myönnettäviin etuuksiin samoin
23156: maassa suoritetusta työstä, johon liittyy sel-    ehdoin ja samojen määräysten mukaisesti
23157: laisen sairastumisen vaara.                       kuin oleskelumaan omilla kansalaisilla.
23158: 
23159:                   13 artikla                                       VI LUKU
23160:    Asianomaiset hallintoviranomaiset ovat vel-
23161: vollisia kukin omassa maassaan antamaan                           Lapsiavustus
23162: siellä sattuneen tapaturman johdosta, johon                         17 artikla
23163: toisen sopimusmaan lakia on sovellettava,            Lapsesta, joka tai, jonka isä tahi äiti on
23164: vahingoittuneelle sen avun, mihin hänellä         sopimusmaan kansalainen, suoritetaan toi-
23165: on oikeus, sekä suorittamaan hänelle tai, kuo-    sessa sopimusmaassa yleistä lapsiavustusta
23166: leman sattuessa, hänen perheelleen tarpeel-       samoin ehdoin ja samojen määräysten mu-
23167: 6                                           N:o 22
23168: 
23169: kaisesti kuin oleskelumaan omille kansalai-                          21 artikla
23170: sille.                                               Jos annettu apu on pysyväistä, voi oles-
23171:    Sopimusmaan kansalaisella on toisessa so-      kelumaa kuitenkin tässä luvussa olevien tar-
23172: pimusmaassa samoin ehdoin ja samojen mää-         kempien määräysten mukaisesti vaatia, että
23173: räysten mukaisesti kuin oleskelumaan kan-         apua tarvitseva otetaan vastaan kotimaassa.
23174: salaisilla oikeus erikoisavustukseen, jota an-    Mikäli apu on tilapäistä, voidaan kotimaahan
23175: netaan invaliidien, leskien ym. lapsille, orpo-   toimittamista vaatia vain apua tarvitsevan
23176: lapsille ja avioliiton ulkopuolella syntyneille   oman esityksen perusteella.
23177: lapsille.                                           ,Jos sopimusmaan kansalainen vähintään
23178:    Tässä tarkoitetun avustuksen saannin edel-     viiden vuoden ajan on keskeytyksettä oles-
23179: lytykseksi voidaan määrätä, että lapsi tai ai-    kellut toisessa sopimusmaassa, ei tällä maalla
23180: nakin toinen lapsen vanhemmista välittö.          ole oikeutta vaatia hänen kotimaahan toimit-
23181: mästi ennen avustushakemuksen tekemistä on        tamista avun perusteella, jota hänelle anne-
23182: keskeytymättä oleskellut maassa vähintään         taan hänen edelleen siellä oleskellessaan. Jos
23183: 6 kuukautta sekä että lapsi on asianomai-         apua tarvitseva edellä mainitun ajan ku-
23184: sessa maassa asuvan ja henkikirjoitetun hen-      luessa on oleskelumaassa saanut pysyväistä
23185: kilön huollettavana.                              apua, katsotaan oleskeluaika keskeytyneeksi.
23186: 
23187:                  VII LUKU                                            22 artikla
23188:               Ennakkoavustus                         Milloin aviomiestä 21 artiklassa olevien
23189:                                                   määräysten mukaan ei voida toimittaa koti-
23190:                  18 artikla                       maahan, on hänen vaimonsa, jos tämä asuu
23191:    Sopimusmaan kansalaisia toisessa sopimus-      samassa maassa, tämän luvun määräyksiin
23192: maassa, mikäli on kysymys oikeudesta saada        nähden samassa asemassa kuin hänen mie-
23193: tässä maassa ennakkoavustusta, koskevat           hensä. Mainitun aseman vaimo säilyttää
23194: samat ehdot ja määräykset kuin oleskelu-          myös miehensä kuoltua, avioeron jälkeen tai
23195: maan omia kansalaisia.                            miehen muutettua maasta.
23196:                                                      Jos leskivaimo, avioeron saanut vaimo tai
23197:                   19 artikla                      aviovaimo, jonka mies on kadonnut, on tai
23198:   Asiakirjaa, johon oikeus elatusavustukseen      on ollut oleskelumaan kansalainen, ei häntä
23199: perustuu, on pidettävä ennakkoavustuksen          voida toimittaa kotimaahan.
23200: saantiin pätevänä perusteena toisissa sopi-
23201: musmaissa, jos se on laadittu jossakin sopi-         Alle 16 vuotias aviolapsi on tämän luvun
23202: musmaassa ja voi siellä olla perusteena ela-      määräyksiin nähden samassa asemassa kuin
23203: tusavustuksen perimiselle.                        hänen isänsä ja tämän kuoltua tai kadoksiin
23204:   Ellei asiakirja, johon oikeus ennakkoavus-      jouduttua samassa asemassa kuin hänen
23205: tukseen perustuu, ole tuomioistuimen tai          äitinsä. Vanhempien kuitua säilyttää lapsi
23206: muun julkisen viranomaisen päätös, on asia-       tämän aseman. Riippumatta 21 artiklan
23207: kirja korkeimpien hallintoviranomaisten vah-      määräyksistä voidaan alle 16 vuotias orpo-
23208: vistamien määräysten mukaisesti varustettava      lapsi kuitenkin toimittaa kotimaahan, mikäli
23209: todistuksena siitä, että elatusavustuksen pe-     molempien maiden asianomaiset viranomaiset
23210: riminen elatusvelvolliselta sen perusteella on    ovat yksimielisiä siitä, että kotimaahan toi-
23211: mahdollista siinä maassa, jossa asiakirja on      mittaminen on lapselle hyödyksi. Jos van-
23212: laadittu.                                         hempien avioliitto on avioerolla purettu, saa
23213:                                                   lapsi saman aseman kuin se vanhemmista,
23214:                  VIII LUKU                        joka pitää tai on viimeksi pitänyt huolta
23215:                                                   lapsesta. Avioliiton ulkopuolella syntyneelle
23216:        Avun tm·peessa olevien huolto.             lapselle on yksinomaan hänen äitinsä asema
23217:                    20 artikla                     määräävä. Kun lapsi on täyttänyt 16 vuotta,
23218:   Sopimusmaan kansalaisella on toisessa sopi-     arvostellaan hänen asemansa niiden vuosien
23219: musmaassa oikeus apua tarvitseville annetta-      perusteella, jotka hän on keskeytymättä oles-
23220: vaan huoltoapuun samoin ehdoin ja samojen         kellut maassa, ottamatta tällöin huomioon
23221: määräysten mukaisesti kuin oleskelumaan           sitä apua, joka on annettu ennen kuin hän
23222: omilla kansalaisilla.                             oli saavuttanut mainitun iän.
23223:                                               N:o 22                                             7
23224: 
23225:                    23 artikla                                          27 artikla
23226:    Jollei apua tarvitsevan kotimaahan toimit-          Sopimusmaiden korkeimmat hallintoviran-
23227: tamiseen tämän luvun määräysten mukaan              omaiset voivat sopia tämän sopimuksen täy-
23228: ole estettä, on kuitenkin otettava harkitta-        täntöönpanoa varten tarpeellisista määräyk-
23229: vaksi, ovatko tällöin olosuhteet sellaiset, ettei   sistä, ja on näillä myös oikeus sopia tämän
23230: kotimaahan toimittamista ole toteutettava.          sopimuksen määräyksistä poikkeamisesta eri-
23231: Asiaa päätettäessä on ensisijaisesti ihmisyys-      tyisiin henkilöryhmiin tai henkilöihin nähden.
23232: näkökohdat otettava huomioon. Yleensä tulee            Korkeimmat hallintoviranomaiset voivat an-
23233: kotimaahan toimittamista välttää, jos se ai-        taa ylempänä mainitun sopimuksen tekemisen
23234: heuttaisi läheisten omaisten erottamisen toi-       muiden viranomaisten tai elimien tehtäväksi,
23235: sistaan, jos apua tarvitseva on jo iäkäs ja         mikäli tämä harkitaan tarkoituksenmukai-
23236: kauan oleskellut maassa tai jos kotimaahan          seksi.
23237: toimittamista ei voida toteuttaa sen vaaran-           Tässä sopimuksessa tarkoitetut korkeimmat
23238: tamatta apua tarvitsevan terveyttä.                 hallintoviranomaiset ovat:
23239:                                                     Suomessa: Sosiaaliministeriö,
23240:                  24 artikla                         Islannissa : Sosiaaliministeriö,
23241:   Tämä sopimus ei koske niitä sopimusmai-           Norjassa: Sosiaalidepartementti; työttö-
23242: den välisiä sopimuksia, jotka tarkoittavat                       myysvakuutuksen osalta Työ- ja
23243: vastavuoroisuuteen perustuvaa puutteenalais-                     kunnallisdepartementti,
23244: ten merimiesten avustamista ja kotimaahan           Ruotsissa: Kuningas,
23245: lähettämistä.                                       Tanskassa : Sosiaaliministeriö.
23246: 
23247:                                                                       28 artikla
23248:                                                       Sopimusmaiden asianomaisten viranomais-
23249:                KOLMAS OSA                           ten ja laitosten on tämän sopimuksen täy-
23250:                                                     täntöönpanossa tarpeellisin määrin avustet-
23251:              Yleiset määräykset                     tava toisiaan.
23252:                  25 artikla                                           29 artikla
23253:    Sopimusmaan kansalaiseen rinnastetaan              Oleskeluun toisessa sopimusmaassa rinnas-
23254: tätä sopimusta sovellettaessa henkilö, jolla ei     tetaan palvelus asianomaisen maan lipulla
23255: ole minkään maan kansalaisoikeutta, mutta           kulkevassa aluksessa.
23256: joka viimeksi on ollut asianomaisen sopimus-
23257: maan kansalainen.                                                      30 artikla .
23258:                                                       Tämän sopimuksen 2, 3, 4 ja 21 artiklaa
23259:                   26 artikla                        sovellettaessa tilapäistä poissaoloa oleskelu-
23260:   Diplomaatti- tai konsuliedustukseen kuu-          maasta ei oteta huomioon.
23261: luva kotimaasta lähetetty henkilökunta on
23262: edustuksen kotimaan lainsäädännön alainen.                             31 artikla
23263: Sama koskee edustuksen muuta henkilökun-               Hakemus, selitys ja valitus, joka on mää-
23264: taa sekä edustuksen henkilökunnan henkilö-          räajassa toimitettava jonkin sopimusmaan
23265: kohtaisessa palveluksessa olevaa, mikäli asian-     viranomaiselle, katsotaan määräajassa saapu-
23266: omainen on edustuksen kotimaan kansalainen.         neeksi, jos se on tuona aikana toimitettu toi-
23267:   Tässä tarkoitetut henkilöt voivat kuitenkin       sen maan vastaavalle viranomaiselle. Tällai-
23268: korkeimmalta hallintoviranomaiselta snna            sissa tapauksissa viimeksi mainitun viranomai-
23269: maassa, jossa he hoitavat virkaansa, anoa,          sen on viipymättä lähetettävä kysymyksessä
23270: että tämän maan lainsäädäntöä sovellettaisiin       oleva hakemus, selitys tai valitus toisen maan
23271: yhteen tai useampaan sopimuksen käsittä-            asianomaiselle viranomaiselle.
23272: mään etuuteen nähden. Hakijan toivomuksiin
23273: on tällöin kiinnitettävä mahdollisimman                              32 artikla
23274: suurta huomiota.                                      Tämän sopimuksen mukaisista etuuksista
23275:   Tämän artiklan määräykset eivät koske             aiheutuvat kustannukset jäävät, mikäli sopi-
23276: palkatonta konsulia ja hänen palkkaamiaan           muksesta ei muuta johdu, eleskelumaan rasi-
23277: työntekijöitä.                                      tukseksi.
23278: 8                                           N:o 22
23279: 
23280:                    33 artikla                     Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä työtapa-
23281:    Tämä sopimus ei rajoita sopimusmaiden            turmavakuutuksen vastavuoroisuudesta 12
23282: oikeutta antaa yleisiä määräyksiä ulkomaa-          päivänä helmikuuta 1919 tehty selityskirja,
23283: laisten    oleskeluoikeudesta asianomaisessa      Suomen ja Ruotsin välillä työssä sattuvien
23284: maassa. Sellaisilla määräyksillä älköön kui-        tapaturmien korvaamista tarkoittava 11 päi-
23285: tenkaan tehtäkö mahdolliseksi kiertää tätä          vänä syyskuuta 1923 tehty selityskirja,
23286: sopimusta.                                        Suomen ja Tanskan välillä työssä sattuvien
23287:                    34 artikla                       tapaturmien korvaamista tarkoittava 30 päi-
23288:    Sopimusmaiden asianomaisten viranomais-          vänä marraskuuta 1923 tehty selityskirja,
23289: ten on mahdollisimman pian ilmoitettava toi-      Islannin ja Tanskan välillä työntekijäin ta-
23290: silleen kaikista 1 artiklassa mainittuja etuuk-     paturmavakuutuksen ja invaliidivakuutuk-
23291: sia koskevaan lainsäädäntöönsä tehdyistä             sen vastavuoroisuutta koskeva 13 päivänä
23292: muutoksista ja lisäyksistä.                          lokakuuta 1927 tehty sopimus,
23293:                                                   Islannin ja Norjan välillä tapaturmavakuu-
23294:                     35 artikla                       tuksen vastavuoroisuudesta 31 päivänä tou-
23295:    Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimis-      kokuuta 1930 tehty sopimus,
23296: kirjat mahdollisimman pian talletettava Tans-     Islannin ja Ruotsin välillä työssä sattuneen
23297: kan ulkoasiainministeriöön.                          tapaturman johdosta suoritettavaa kor-
23298:    Sopimus tulee voimaan sen kuukauden en-           vausta koskeva 31 päivänä lokakuuta 1930
23299: simmäisenä päivänä, joka lähinnä seuraa kah-         tehty sopimus,
23300: den täyden kalenterikuukauden kuluttua siitä      Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans-
23301: päivästä lukien, jolloin kaikkien maiden ra-         kan välillä eri maiden tapaturmavakuutus-
23302: tifioimiskirja t talletettiin.                       lainsäädännön soveltamisesta niissä tapauk-
23303:                                                      sissa, jolloin jonkin sopimusmaan työnan-
23304:                   36 artikla                         taja harjoittaa toimintaa tai käyttää työn-
23305:   Jos jokin sopimusmaista haluaa sanoa irti          tekijöitä toisessa sopimusmaassa, 3 päivänä
23306: tämän sopimuksen, on siitä tehtävä kirjalli-         maaliskuuta 1937 tehty sopimus,
23307: nen ilmoitus Tanskan hallitukselle, jonka on      Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans-
23308: viipymättä tiedoitettava tästä sekä ilmoituk-        kan välillä äitiysavustuksen vastavuoroi-
23309: sen saapumispäivästä muille sopimusmaille.           sesta antamisesta 20 päivänä heinäkuuta
23310:   Irtisanominen koskee ainoastaan irtisano-          1953 tehty sopimus,
23311: misilmoituksen tehnyttä maata, ja on se voi-      Suomen, Islannin, Norjan ja Ruotsin välillä
23312: massa sen tammikuun 1 päivästä, joka sattuu          lapsiavustuksen vastavuoroisesta suoritta-
23313: vähintään kuuden kalenterikuukauden kulut-           misesta 28 päivänä elokuuta 1951 tehty
23314: tua siitä päivästä lukien, jolloin Tanskan           sopimus, sekä
23315: hallitus vastaanotti irtisanomisilmoituksen.      Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans-
23316:   Jos sopimus irtisanotaan, jäävät sen mää-          kan välillä avustuksen tarpeessa olevien
23317: räysten perusteella saavutetut oikeudet edel-        vastavuoroisesta huollosta 9 päivänä tam-
23318: leenkin voimaan.                                     mikuuta 1951 tehty sopimus.
23319: 
23320:                   37 artikla                         Sopimus on säilytettävä Tanskan ulko-
23321:   Tämän sopimuksen tullessa voimaan, lak-         asiainministeriön arkistossa, ja on ministe-
23322: kaavat:                                           riön toimitettava siitä oikeaksi todistetut jäl-
23323:                                                   jennökset kullekin sopimusmaan hallitukselle.
23324: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans-           Edelläolevan vakuudeksi ovat asianomaiset
23325:   kan välillä vanhuuseläkkeiden keskinäisestä     valtuutetut allekirjoittaneet tämän sopimuk-
23326:   myöntämisestä 27 päivänä elokuuta 1949          sen.
23327:   tehty sopimus,
23328: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans-          Tehty Kööpenhaminassa syyskuun 15 päi-
23329:   kan välillä vähentyneen työkyvyn perus-         vänä 1955 yhtenä suomen-, islannin-, norjan-,
23330:   teella vastavuoroisesti annettavista etuuk-     ruotsin- ja tanskankielisenä kappaleena, joissa
23331:   sista 20 päivänä heinäkuuta 1953 tehty          ruotsiksi on kaksi tekstiä, toinen Suomea ja
23332:   sopimus,                                        toinen Ruotsia varten.
23333: 
23334:                                    (sign.) T. Leivo-Larsson.
23335:                                            N:o 22                                            9
23336: 
23337: 
23338: 
23339: 
23340:                         PÄÄTYÖPÖYTÄKIRJA
23341: 
23342:   A. Sosiaaliturvasta Suomen, Islannin, Nor-        Tilapäiseksi poissaolokai katsottavia ajan-
23343: jan, Ruotsin ja Tanskan välillä tehdyn so-       jaksoja ei lueta maassaoleskeluaikaan kuulu-
23344: pimuksen tänään tapahtuneen allekirjoitta-       viksi.
23345: misen yhteydessä sopimusmaiden valtuutetut          5. Avustuksen tarpeessa olevalle 8 luvun
23346: ovat antaneet seuraavan selityksen:              mukaisesti annettavana pysyväisellä avulla
23347:   Lakiin perustuvien etuuksien tulee sopi-       tarkoitetaan apua, jota sekä oleskelumaan
23348: muksessa tarkoitetuilla henkilöillä olla samat   että kotimaan viranomaiset katsovat tarvitta-
23349: kuin asianomaisen maan omilla kansalaisilla.     van vähintään yhden vuoden ajan, lasket-
23350: Jokaisen maan on pyrittävä turvaamaan so-        tuna avun alkamisajasta, tai joka tosiasialli-
23351: pimuksessa tarkoitetuille henkilöille myös       sesti on ollut tarpeen vähintään yhden vuo-
23352: sellaiset etuudet, joiden myöntäminen riip-      den. Tilapäiset, s. o. alle 90 päivän keskey-
23353: puu ktmtien päätöksistä.                         tykset eivät muuta avun pysyväistä luon-
23354:                                                  netta. Muu apua tarvitseville annettava apu
23355:    B. Eräiden sopimukseen sisältyvien maa- katsotaan tilapäiseksi.
23356: räysten soveltamisesta ja tulkinnasta valtuu-       Mikäli on kysymys asunnon vuokrasta,
23357: tetut ovat sopineet seuraavasti:                 avun katsotaan alkaneen sinä ajankohtana,
23358:                                                  jolloin vuokrakausi alkoi.
23359:    1. Artiklassa 9 olevaa kolmatta kappaletta       6. Norjan osalta on huomioon otettava:
23360: ei sovelleta ennen tämän sopimuksen voi-            a) että Norjan vanhuuseläkelainsäädännön
23361: maantuloa sattuneisiin tapaturmiin.              mukaisesti leskelle tai vahuuseläkkeen saa-
23362:    2. Artiklassa 10 b) olevaa ensimmäisen jalle suoritettavaa eläkettä on pidettävä 3
23363: kappaleen toista kohtaa ei sovelleta, jos työn- artiklassa tarkoitettuna etuutena;
23364: antaja on jättänyt ottamatta pakollisen ta-         b) että ulkomaan liikenteessä olevassa nor-
23365: paturmavakuutuksen siinä maassa, jossa jalaisessa aluksessa palveleva toisen sopimus-
23366: työntekijä asuu, ja sellaisesta laiminlyönnistä maan kansalainen on Norjan sairaus-, työt-
23367: tämän maan lainsäädännön mukaan on sään- tömyys- sekä merimiesten eläkevakuutuslain-
23368: nöllisenä seurauksena työnantajan velvolli- säädännön alainen vain, jos asianomaisella
23369: suus vastata vakuutusetuuksista.                 on pysyvä asuinpaikka Norjassa.
23370:    3. Senjälkeen kun lapsiavustusta on ensi         C. Sopimuksen soveltamisalan osoittami-
23371: kerran 17 artiklan mukaisesti annettu oles- - -seksi asianomaiset maat ovat ilmoittaneet,
23372: kelumaassa, ei lapsen poissaoloa viimeksi mai- että sopimus, sitä allekirjoitettaessa, käsittää
23373:  nitusta maasta katsota oleskelua keskeyttä- seuraavat etuudet:
23374: väksi, mikäli poissaolo on kestänyt enintään
23375:  kaksi kuukautta.
23376:    4. Tilapäisellä poissaololla tarkoitetaan 30                    Suomessa:
23377:  artiklassa enintään neljän kuukauden kerral-
23378:  laan tapahtuvaa poissaoloaikaa, jos kysymys l. Vähentyneen työkyvyn perusteella, jäl-
23379:  on 2, 3, 4 ja 21 artiklassa mainitusta viiden      keenjääneille omaisille sekä vanhuuden
23380:  vuoden oleskelusta, ja enintään yhden kuu-               perusteella annettavat etuudet
23381:  kauden kerrallaan tapahtuvaa poissaoloaikaa,
23382:  jos kysymys on 2 artiklassa mainitusta yh-         Vanhuuseläke toukokuun 31 päivänä 1937
23383:  den vuoden oleskelusta. Kuitenkin voidaan annetun kansaneläkelain mukaisesti sekä sa-
23384:  molemmissa tapauksissa pitempääkin poissa- man lain 41 ja 42 § : ssä tarkoitettu lisäeläke
23385:  oloa pitää tilapäisenä, milloin erityisiä syitä siihen kuuluvine lapsilisineen.
23386:  on olemassa. Tällaisina syinä voidaan ottaa        Vakuutusmaksupalautus kuolleen vakuute-
23387:  huomioon asianomaisen kokonaisoleskeluaika tun jälkeenjääneille omaisille kansaneläkelain
23388:  oleskelumaassa ja poissaolon tarkoitus.          39 § : n mukaisesti.
23389: 2 3226/56
23390: 10                                           N:o 22
23391: 
23392:   Vanhuusavustus helmikuun 15 pa1vana               IV. Työttömyyden perusteella annettavat
23393: 1952 annetun vanhuusavustuslain mukaisesti.                        etuudet
23394:   Työkyvyttömyyseläke toukokuun 31 päi-
23395: vänä 1937 annetun kansaneläkelain mukai-             Avustus työttömyyskassalta, jota tarkoite-
23396: sesti, samoin kuin sanotun lain 51 §: ssä tar-     taan työttömyyskassoista, joilla on oikeus
23397: koitettu sairaanhoito ja ammattiopetus sekä        saada apurahaa valtion varoista, maaliskuun
23398: työvälineiden ja muiden apuneuvojen anta-
23399:                                                    23 päivänä 1934 annetussa laissa, kassalle
23400:                                                    vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.
23401: minen.
23402:   Avustus helmikuun 4 päivänä 1955 anne-
23403: tun työkyvyttömyysavustuslain mukaisesti.
23404:   Invaliidihuolto joulukuun 30 päivänä 1946        V.    Raskauden ja synnytyksen perusteella
23405: annetun invaliidihuoltolain mukaisesti.                         annettavat etuudet
23406:   Invaliidiraha kesäkuun 14 päivänä 1951              Avustus kesäkuun 13 päivänä 1941 anne-
23407: annetun invaliidirahalain mukaisesti.              tun äitiysavustuslain mukaisesti.
23408:                                                       Äitiyshuolto kunnan kätilöistä maaliskuun
23409:                                                    31 päivänä 1944 annetun lain mukaisesti,
23410: II. Sairauden perusteella annettavat etuudet.      sekä kunnallisissa äitiys- ja lastenneuvolaissa
23411:                                                    annettava sellainen neuvonta, ohjaus ja apu,
23412:   Sairausavustus kesäkuun 19 päivänä 1942
23413:                                                    josta säädetään mainituista neuvoloista maa-
23414: annetussa avustuskassalaissa tarkoitetuista        liskuun 31 päivänä 1944 annetussa laissa.
23415: avustuskassoista asianomaisten kassojen sään-
23416: töjen mukaisesti.
23417:                                                                  VI. Lapsiavustus
23418:                                                      Lapsiavustus lapsilisästä heinäkuun 22 päi-
23419: III.   Tapaturman ja ammattitaudin perus·          vänä 1948 annetun lain mukaisesti.
23420:           teella annettavat etuudet                  Perhelisä huhtikuun 30 päivänä 1943 an-
23421:    Korvaus seuraavien lakien ja asetusten mu-      netun perhelisälain mukaisesti.
23422: kaisesti: Tapaturmavakuutuslaki 20 päivänä
23423: elokuuta 1948.
23424:    Opiskelutapaturman korvaamisesta 10 päi-             VIII. Avun tarpeessa olevien huolto
23425: vänä joulukuuta 1948 annettu asetus.                 Huolto kesäkuun 1 päivänä 1922 annetun
23426:    Eräistä työtapaturmina korvattavista vam-       köyhäinhoitolain mukaisesti.
23427: moista 10 päivänä joulukuuta 1948 annettu
23428: asetus.
23429:    Ammattitautilaki 12 päivältä toukokuuta
23430: 1939.                                                             Islannissa:
23431:    Eräissä vapaaehtoisissa töissä sattuvien ta-    I. Vähentyneen työkyvyn perusteella, jäl-
23432: paturmien korvaamisesta 22 päivänä touko-          keenjääneille omaisille sekä vankuuden pe-
23433: kuuta 1942 annettu laki.                                   rusteella annettavat etuudet
23434:    Ihmishenkeä pelastettaessa sattuvan tapa-
23435: turman korvaamisesta 12 päivänä huhtikuuta           Etuudet vähentyneen työkyvyn perusteella
23436: 1935 annettu laki.                                 kansanvakuutuslain no. 50/1946 ja siihen liit-
23437:    Palolaki 22 päivältä kesäkuuta 1933, 47 §.      tyvän lisälain no. 116/1954 nojalla:
23438:    Eräisiin rangaistus-, huolto- ja hoitolaitok-     Invaliidieläke kansanvakuutuslain 18 ja
23439: siin otettujen henkilöiden tapaturmakorvauk-       19 art:n ja lisälain 5 ja 29 art:n mukai-
23440: sesta 30 päivänä joulukuuta 1946 annettu           sesti verrattuina kansanvakuutuslakiin, väli-
23441: laki.                                              aikaiseen määräykseen 1 ja lisälain 40 art: an
23442:    Meripalveluksessa olevien henkilöiden ta-       sekä väliaikaiseen määräykseen.
23443: paturmavakuutuksesta sodan aikana 6 päi-             Lapsilisäeläke kansanvakuutuslain 20 ja
23444: vänä lokakuuta 1939 annettu laki.                  22 art: n sekä väliaikaisen määräyksen 1
23445:    Sotilasvammalaki 28 päivältä toukokuuta         mukaisesti, verrattuina lisälain 5, 29 ja 40
23446: 1948.                                              art:an.
23447:                                              N:o 22                                            11
23448: 
23449:    Aviopuolisoavustus kansanvakuutuslain 38        III. Tapaturman ja ammattitaudin perus-
23450: art: n ja lisälain 5 ja 29 art: n mukaisesti.              teella annettavat etuudet
23451:    Avuttomuuslisä kansanvakuutuslain 17              Etuudet kansanvakuutuslain no. 50/1946
23452: art :n mukaisesti. Sairaskassa-apu lisälain        ja lisälain no. 116/1954 nojalla:
23453: 24 art: n no. 6 mukaisesti.
23454:    Erityinen invaliidiavustus kansanvakuutus-        Sairasapu työtapaturman johdosta kansan-
23455: lain, väliaikaisen määräyksen 3 mukaisesti.        vakuutuslain 51 art: n mukaisesti, verrattuna
23456:                                                    85 art:n viimeiseen kappaleeseen.
23457:    Etuudet lain no. 78/1936 1 §: n 3 kappa:          Päiväraha tapaturman johdosta kansanva-
23458: leen ja 6 § :n 4 kappaleen mukaisesti, verrat-     kuutuslain 51-55 art:n mukaisesti, verrat-
23459: tuina 8 §: än (proteesit).                         tuina lisälain 18 ja 29 art: an. Palkka tai
23460:    Etuudet jälkeenjääneille omaisille kansan-      pyyntiosuus laivapalveluksessa oleville meri-
23461: vakuutuslain no. 50/1946 ja lisälain no.           miehille ja kalastajille lisälain 20 art: n mu-
23462: 116/1954 nojalla:                                  kaisesti.     ·
23463:    Etuudet leskille kansanvakuutuslain 35 ja         Invaliidieläke kansanvakuutuslain 56 art: n
23464: 37 art: n, sekä lisälain 5 ja 29 art: n mukai-     mukaisesti, verrattuna 57 art: an, ja lisälain
23465: sesti.                                             18, 21 ja 29 art: n mukaisesti.
23466:    Leskieläke kansanvakuutuslain 36 ja 37            Etuudet kuolemantapauksen johdosta jäl-
23467: art:n sekä lisälain 18 ja 29 art:n mukaisesti      keenjääneelle aviopuolisolle, lapsille, vanhem-
23468:  (tuloista riippuva).                              mille ym. kansanvakuutuslain 57 ja 58 art: n
23469:    Etuudet vanhuuden perusteella kansanva-         sekä lisälain 18 ja 29 art :n mukaisesti.
23470: kuutuslain no. 50/1946 ja lisälain no. 116/          Lisäetuus laivapalveluksessa olleiden meri-
23471: 1954 nojalla:                                      miesten ja kalastajien kuolemantapauksen
23472:                                                    johdosta lisälain 19 ja 29 art: n mukaisesti.
23473:    Vanhuuseläke kansanvakuutuslain 15 art:n
23474: ja väliaikaisen määräyksen 1 mukaisesti, ver-
23475: rattuina lisälain 5, 29 ja 40 art: an sekä väli-    V. Raskauden ja synnytyksen perusteella
23476: aikaiseen määräykseen.                                        annettavat etutulet
23477:    Lapsieläke kansanvakuutuslain 20 ja 21
23478: art:n sekä väliaikaisen määräyksen 1 mu-              Etuudet synnytystapauksissa kansanvakuu-
23479: kaisesti, verrattuina lisälain 5, 29 ja 40         tuslain no. 50/1946 34 art: n ja lisälain no.
23480: art:an.                                            116/1954 12 ja 29 art:n mukaisesti.
23481:    Etuudet aviopuolisolle kansanvakuutuslain          Etuudet synnytystapauksissa tai sairaa-
23482: 38 art: n mukaisesti, verrattuna lisälain 5 ja     lassa tahi synnytyslaitoksessa olon aikana so-
23483: 29 art:an.                                         siaalivakuutuslain no. 104/1943 33 art: n no.
23484:                                                    4 mukaisesti.
23485:    Vanhuuseläkkeen k_orotus eläkkeen saannin
23486: lykkääntymisen johdosta kansanvakuutuslain
23487: 16 art: n mukaisesti, verrattuna lisälain 41                    VI. Lapsiavustus.
23488: art:an.
23489:    Avuttomuuslisä      vanhuuseläkkeensaajalle        Etuudet kansanvakuutuslain no. 50/1946
23490: kansanvakuutuslain 17 art: n mukaisesti.           ja lisälain no. 116/1954 nojalla:
23491:    Sairaskassa-apu lisälain 24 art: n no. 6           Yleinen lapsiavustus kansanvakuutuslain
23492: mukaisesti.                                        30-33 art: n ja lisälain 11 art: n mukaisesti,
23493:                                                    verrattuna 5, 10 ja 29 art: an.
23494: II. Sairauden perusteella annettavat etuudet.         Etuudet yksinäisille äideille lisälain 11
23495:                                                    art:n mukaisesti, verrattuna 5 ja 29 art:an.
23496:   Lääkärihoito, lääkkeet, sairaalahoito ym.          Lapsiavustus kansanvakuutuslain 20 ja 23
23497: sosiaalivakuutuslain no. 104/1943 3 luvun          art: n ja väliaikaisen määräyksen 1 mukai-
23498: 32-41 art:n ja lisälain no. 116/1954 23-           sesti, verrattuina lisälain 5, 7, 29 ja 40
23499: 25 art:n mukaisesti.                               art:an.
23500:   Sairasraha kansanvakuutuslain no. 50/1946          Lapsiavustus orpolapsille kansanvakuutus-
23501: 39-44 art:n mukaisesti, verrattuina lisälain       lain 20 ja 24 art: n sekä lisälain 5 ja 29
23502: no. 116/1954 5, 13-17 ja 29 art: an.               art: n mukaisesti.
23503: 12                                         N:o 22
23504: 
23505:   Lapsiavustus vankilassa olevien tai per-         Teollisuustyöläisten ym. tapaturmavakuu-
23506: heensä hylänneiden lapsille kansanvakuutus-      tuksesta 24 päivänä kesäkuuta 1931 annettu
23507: lain 20, 26 ja 29 art:n sekä lisälain 5 ja       laki.
23508: 29 art : n mukaisesti.                             Merimiesten tapaturmavakuutuksesta 24
23509:                                                  päivänä kesäkuuta 1931 annettu laki.
23510:                                                     Sotilashenkilöiden sotaeläkkeistä joulukuun
23511:             VII. Ennakkoavustus                  13 päivänä 1946 annettu laki.
23512:    Ennakkoavustus naimattomien ja avio-            Kodinturvahenkilöstön ja siviilihenkilöiden
23513: erossa olevien äitien lapsille kansanvakuutus-   sotaeläkkeistä joulukuun 13 päivänä 1946 an-
23514: lain no. 50/1946 20, 27 ja 28 art:n sekä lisä-   nettu laki.
23515: lain 5, 6, 8 ja 29 art: n mukaisesti.               Norjalaisissa yrityksissä Huippuvuorilla
23516:     VIII. Avun tarpeessa olevien huolto          palvelevien työntekijöiden tapaturmavakuu-
23517:    Huolto yleisen huoltolain no. 80/1947 mu-     tuksesta 27 päivänä kesäkuuta 1947 annettu
23518: kaisesti.                                        laki.
23519:                                                     Sotilashenkilöiden    invaliidivakuutuksesta
23520:                                                  kesäkuun 19 päivänä 1953 annettu laki.
23521:                 Norjassa:
23522:                                                     Siviilipuolustuksesta 17 päivänä heinä-
23523: I. Vähentyneen työkyvyn perusteella, jäl-        kuuta 1953 annettu laki.
23524: keenjäänet7le omaisille sekä vanhuuden perus-       Henkilön saaman sotavamman johdosta
23525:           teella annettavat etuudet              suoritettavista etuuksista 26 päivänä marras-
23526:                                                  kuuta 1954 annettu laki.
23527:   Etuudet seuraavien lakien ym. mukaisesti:
23528:   Raajarikkoisista 19 päivänä kesäkuuta 1936
23529: annettu laki.                                     IV. Työttömyyden pemsteella annettavat
23530:   Vanhuuseläkelaki 16 päivältä heinäkuuta                        etuudet
23531: 1936.                                              Etuudet kesäkuun 24 päivänä 1938 anne-
23532:   Sokeiden ja raajarikkoisten avustamisesta      tun työttömyysvakuutuslain mukaisesti.
23533: 16 päivänä heinäkuuta 1936 annettu väliai-
23534: kainen laki.
23535:   Merimiesten eläkevakuutuslaki 3 päivältä        V. Raskauden ja synnytyksen perusteella
23536: joulukuuta 1948.                                            annettavat etuudet
23537:   Valtion palveluksessa olevien työntekijöi-
23538: den eläkevakuutuslaki 30 päivältä kesäkuuta        Etuudet seuraavien lakien mukaisesti:
23539: 1950.                                              Lastenhuoltolaki 10 päivältä huhtikuuta
23540:   Metsätyöntekijöiden eläkevakuutuslaki 3        1915.
23541: päivältä joulukuuta 1951.                          Sairausvakuutuslaki 6 päivältä kesäkuuta
23542:   Osatyökykyisten ammattiopetus ja uuteen        1930.
23543: ammattiin kouluttaminen valtion kokonaan
23544: tai osittain rahoittamissa laitoksissa.                        VI. Lapsiavustus
23545:                                                    Avustus lokakuun 24 päivänä 1946 anne-
23546: II. Sairauden perusteella annettavat etuudet     tun lapsilisälain mukaisesti.
23547:   Etuudet kesäkuun 6 päivänä 1930 anne-
23548: tun sairausvakuutuslain mukaisesti.                 VIII. Avun tarpeessa olevien huolto
23549:                                                     Etuudet toukokuun 19 päivänä 1900 anne--
23550: III.   Tapaturrnan ja arnrnattitaudin pe1·us-    tun köyhäinhoitolain mukaisesti.
23551:            teella annettavat etuudet                Lastenhuoltolaki 17 päivältä heinäkuuta
23552:                                                  1953.
23553:   Etuudet seuraavien lakien mukaisesti:             Raittiuslautakunnista ja alkoholistien kä-
23554:   Kalastajien tapaturmavakuutuksesta        10   sittelystä 26 päivänä helmikuuta 1932 an-
23555: päivänä joulukuuta 1920 annettu laki.            nettu laki, 12 §.
23556:                                             N:o 22                                            13
23557: 
23558:                Ruotsissa:                          Siviilipuolustustoiminnassa saadun ruu-
23559:                                                  miinvamman perusteella suoritettavasta kor-
23560: l.  Vähentyneen työkyvyn perusteella, jäl-       vauksesta 14 päivänä toukokuuta 1954 an-
23561: keenjääneille omaisille sekä vanhuuden perus-    nettu asetus.
23562:           teella annettavat etuudet                 Tulen sammuttamisessa sekä eräissä muissa
23563:                                                  toiminnoissa saadun ruumiinvamman perus-
23564:   Vanhuus-, invaliidi- ja leskieläke sekä sai-   teella suoritettavasta korvauksesta 26 päivänä
23565: rausavustus näihin liittyvine lisäetuuksineen    toukokuuta 1954 annettu julistus.
23566: kesäkuun 29 päivänä 1946 annetun kansan-
23567: eläkelain mukaisesti.
23568:   Avustus leskivaimoille ja leskimiehille,        IV. Työttömyyden perusteella annettavat
23569: joilla on lapsia, heinäkuun 26 päivänä 1947                      etuudet
23570: annetun lain mukaisesti.
23571:   Valtion ja valtion tukema invaliditeettiä        Korvaus hyväksytyistä työttömyyskassoista
23572: estävä toiminta sekä valtion ja valtion tu-      kesäkuun 15 päivänä 1934 annetun asetuksen
23573: kema työ- ja raajarikkoishuolto, kuuromyk-       mukaisesti.
23574: kien ja sokeiden huolto mukaanluettuna.            Raha-avustus eräistä valtion ja valtion tu-
23575:                                                  kemista toimenpiteistä työttömyystapauksissa
23576:                                                  toukokuun 27 päivänä 1949 annetun julis-
23577:                                                  tuksen mukaisesti.
23578:      II. Sairauden perusteella annettavat
23579:                    etuudet                         Etuus työttömille annettavista anunatti-
23580:                                                  opetuskursseista kesäkuun 29 päivänä 1945
23581:   Sairasapu yleisestä sairausvakuutuksesta       annetun julistuksen mukaisesti.
23582: tammikuun 3 päivänä 1947 annetun lain mu-
23583: kaisesti.
23584:   Lääkkeet maksuttomista tai alennettuun          V. Raskauden ja synnytyksen perusteella
23585: hintaan myytävistä lääkkeistä kesäkuun 4                    annettavat etuudet
23586: päivänä 1954 annetun asetuksen mukaisesti.          Äitiysapu toukokuun 21 päivänä 1954 an-
23587:                                                  netun äitiysapulain mukaisesti.
23588:                                                     Äitiapu kesäkuun 11 päivänä 1937 annetun
23589: lll.   Tapaturman ja ammattitaudin perus-        äitiapuasetuksen mukaisesti.
23590:           teella annettavat etuudet                 Etuus ehkäisevän äiti- ja lapsihoidon val-
23591:                                                  tionavusta kesäkuun 15 päivänä 1944 anne-
23592:   Korvaus seuraavien lakien, asetusten ja        tun julistuksen mukaisesti.
23593: julistusten mukaisesti:                             Lääkkeet eräille naisille ja lapsille maksut-
23594:   Työvammavakuutuksesta 14 päivänä tou-          tomasti annettavista suojalääkkeistä kesäkuun
23595: kokuuta 1954 annettu laki.                       22 päivänä 1939 annetun julistuksen mukai-
23596:   Merimiesten ym. sotavakuutuksesta 14 päi-      sesti.
23597: vänä toukokuuta 1954 annettu laki.                  Lääkkeet eräille raskauteen liittyviä sai-
23598:   Merimiehiä ym. kohdanneen, sotatoimista        rauksia poteville naisille maksuttomasti an-
23599: aiheutuneen tapaturman johdosta valtion va-      nettavista lääkkeistä kesäkuun 15 päivänä
23600: roista suoritettavasta korvauksesta 14 päi-      1944 annetun julistuksen mukaisesti.
23601: vänä toukokunta 1954 annettu asetus.                Etuus, joka perustuu joulukuun 21 päi-
23602:                                                  vänä 1945 annettuun julistukseen valtion-
23603:   Kalastajia kohdanneen, sotatoimista aiheu-     avun myöntämisestä keskenmenon estämistä
23604: tuneen tapaturman johdosta valtion varoista      tarkoittavan, raskaana oleviin naisiin kohdis-
23605: suoritettavasta korvauksesta 14 päivänä tou-     tuvan tuki- ja opastustoiminnan hyväksi.
23606: kokuuta 1954 annettu asetus.                        Kätilöhuolto piirikätilöistä kesäkuun 3 päi-
23607:   Laitoksessa ym. olevien henkilöiden tapa-      vänä 1955 annetun asetuksen mukaisesti.
23608: turmakorvauksesta 14 päivänä toukokuuta             Synnytyshuolto valtion omissa ja valtion-
23609: 1954 annettu asetus.                             apua saavissa laitoksissa.
23610:    Sotilaskorvausasetus 2 päivältä kesäkuuta        Hoito valtionapua saavissa pikkulapsiko-
23611: 1950.                                            deissa tai äitikodeissa.
23612: 14                                           N:o 22
23613: 
23614:               VI. Lapsiavustus.                    vasta rakennustoiminnasta 14 päivänä huhti-
23615:                                                    kuunta 1955 annetun lain X ja XI luvun
23616:    Yleinen lapsiavustus yleisestä lapsiavus-       mukaisesti.
23617: tuksesta heinäkuun 26 päivänä 1947 annetun
23618: lain mukaisesti.
23619:    Erityinen lapsiavustus leskien ja invalii-      II. Sairauden pet·usteella annettavat etuudet
23620: dien ym. lapsille annettavasta erityisestä lap-
23621: siavustuksesta heinäkuun 26 päivänä 1947              Etuudet toukokuun 20 päivänä 1933 anne-
23622: annetun lain mukaisesti.                           tun kansanvakuutuslain I osan tai hyväksy-
23623:                                                    tyistä sairauskassoista Färsaarilla helmikuun
23624:                                                    21 päivänä 1930 annetun asetuksen mukai-
23625:             VII. Ennakkoavustus                    sesti.
23626:   Avustus kesäkuun 11 päivänä 1943 anne-
23627: tun ennakkoavustuslain mukaisesti.                 III. Tapaturman ja ammattitaudin perus-
23628:                                                            teella annettavat etuudet
23629:      VIII. Avun tarpeessa olevien huolto             Etuudet toukokuun 20 päivänä 1933 anne-
23630:                                                    tun tapaturmavakuutuslain tai, Färsaaria
23631:    Huolto kesäkuun 14 päivänä 1918 annetun         koskien, vakuutuksesta tapaturmien varalta
23632: köyhäinhoitolain mukaisesti.                       maaliskuun 29 päivänä 1939 annetun asetuk-
23633:    Huolto kesäkuun 6 päivänä 1924 annetun          sen mukaisesti.
23634: lastensuojelulain 22 §: n a ja b kohdan sekä         Etuudet merenkulkijain sotatapaturmava-
23635: 29 § : n mukaisesti.                               kuutuksesta maaliskuun 18 päivänä 1948 an-
23636:                                                    netun lain tai, Färsaaria koskien, meren-
23637:                                                    kulkijain sotatapaturmavakuutuksesta mar-
23638:                 Tanskassa:                         raskuun 8 päivänä 1939 annetun asetuksen
23639:                                                    mukaisesti.
23640: I. Vähentyneen työkyvyn perusteella, jäl-            Etuudet vamman saaneiden asevelvollisten
23641: keenjääneille omaisille sekä vanhuuden perus-      invaliidieläkkeestä ym. maaliskuun 27 päi-
23642:           teella annettavat etuudet                vänä 1934 annetun lain mukaisesti.
23643:    Invaliidi- ja vanhuuseläke lisineen - mm.
23644: lapsilisä - toukokuun 20 päivänä 1933 an-           IV. Työttömyyden perusteella annettavat
23645: netun kansanvakuutuslain tai, Färsaarien                           etuttdet
23646: osalta, maaliskuun 31 päivänä 1949 annettu-
23647: jen invaliidi- ja vanhuuseläkettä koskevien          Etuudet työnvälityksestä ja työttömyysva-
23648: lakien mukaisesti.                                 kuutuksesta kesäkuun 23 päivänä 1932 anne-
23649:    Avustus ja huolto kansanvakuutuslain            tun lain mukaisesti.
23650: 62 § : n mukaisesti.
23651:    Lääkäriapu eläkkeensaajille sekä näille an-      V. Raskauden ja synnytyksen perusteella
23652: nettava hoito kansanvakuutuslain 79 §: n ja                   annettavat etuudet
23653: Färsaaria koskevien invaliidieläkelain 28 §: n
23654: tai vanhuuseläkelain 6 §: n 3 kappaleen mu-           Etuudet äitiysapuinstitutioista maaliskuun
23655: kaisesti.                                          15 päivänä 1939 annetun lain mukaisesti.
23656:    Toimenpiteet kansanvakuutuslain 60 § : n           Etuudet lasten sairaloisuuden ja kuole-
23657: tai Färsaaria koskevan invaliidieläkelain          vuuden vastustamisesta ensimmäisinä ikävuo-
23658: 21 § : n mukaisesti.                               sina maaliskuun 31 päivänä 1937 annetun
23659:   Kroonisten sairaiden avustus toukokuun           lain mukaisesti.
23660: 20 päivänä 1933 annetun yleisen huoltolain            Etuudet äitiyshygieniasta lokakuun 1 päi-
23661: 247-249 § :n mukaisesti.                           vänä 1945 annetun lain mukaisesti.
23662:    Oikeus vanhainkotihoitoon kansanvakuutus-          Etuudet lasten lääkärintarkastuksesta huh-
23663: lain 54 § :n tai Färsaaria ~oskevan vanhuus-       tikuun 30 päivänä 1946 annetun lain mu-
23664: eläkelain 13 §: n mukaisesti. Vuokra-avustus       kaisesti.
23665: eläkkeensaajille ja kroonisille sairaille annet-     Etuudet maitoavustuksesta heinäkuun 4 päi-
23666: tavaa apua saaville yleisillä varoilla tuetta-     vänä 1946 annetun lain mukaisesti.
23667:                                              N:o 22                                            15
23668: 
23669:               VI. Lapsiavustus                     no. 1, III osassa ja 235-237 sekä 247-
23670:                                                    249 § : ssä tarkoitettua lasten huoltoa.
23671:    Avustus leskivaimojen ja leskimiesten ym.          Huolto Pärsaarilla annettavasta köyhäin-
23672: lapsille sekä vanhempiaan vailla oleville lap-     hoidosta huhtikuun 10 päivänä 1895 annetun
23673: sille toukokuun 20 päivänä 1933 annetun            lain mukaisesti.
23674: yleisen huoltolain XVI luvun tai, Pärsaaria           Avustus Pärsaaria koskevan, avustuskas-
23675: koskien, yksinäisille huoltajil~e ym. annet~.~­    soista 25 päivänä helmikuuta 1914 annetun
23676: vasta lapsiavustuksesta maaliskuun 18 pm-          asetuksen mukaisesti.
23677: vänä 1949 annetun asetuksen II luvun mu-              Maksuvapaa hoito tuberkuloosin vastusta-
23678: kaisesti.                                          misesta Pärsaarilla huhtikuun 1 päivänä 1921
23679:    Avustus huoltolain 235 §:n A kohdan mu-         annetun asetuksen mukaisesti.
23680: kaisesti.                                             Tämä pöytäkirja tulee voimaan samanaikai-
23681:                                                    sesti kuin yllämainittu sopimus ja on sillä
23682:                                                    sama vaikutus ja pysyväisyys kuin sopimuk-
23683:             VII. Ennakkoavustus                    sellakin.
23684:   Ennakkoavustus toukokuun 20 päivänä                 Päättöpöytäkirja on säilytettävä Tanskan
23685: 1933 annetun yleisen huoltolain XV luvun           ulkoasiainministeriön arkistossa, ja on minis-
23686: ja 235, 236 ja 237 § : n tai, Pärsaaria koskie~,   teriön toimitettava siitä oikeaksi todistetut
23687: yksinäisille huoltajille ym. annettavasta lapsi-   jäljennökset kullekin sopimusmaan hallituk-
23688: avustuksesta 18 päivänä maaliskuuta 1949           selle.
23689: annetun asetuksen I ja III luvun mukaisesti.          Edelläolevan vakuudeksi ovat asianomaiset
23690:                                                    valtuutetut allekirjoittaneet tämän päättöpöy-
23691:                                                    täkirjan.                                ,..
23692:     VIII. Avun tarpeessa olevien huolto               Tehty Kööpenhaminassa ~yysk~mn 1o yal-
23693:                                                    vänä 1955 yhtenä suomen-, 1slannm-, no~J~n-,
23694:   Huolto toukokuun 20 päivänä 1933 anne-           ruotsin- ja tanskankielisenä kappaleena, JOIS~a
23695: tun yleisen huoltolain mukaisesti, lukuunotta-     ruotsiksi on kaksi tekstiä, toinen Suomea Ja
23696: matta 130 §: n ensimmäisessä kappaleessa,          toinen Ruotsia varten.
23697: 
23698: 
23699:                                     (sign.) T. Leivo-Larsson.
23700:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 22.
23701: 
23702: 
23703: 
23704: 
23705:                                    U 1k o a s i a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 14
23706:                                hallituksen esityksen johdosta pohjoismaiden välisen so-
23707:                                siaaliturvasopimuksen hyväksymisestä.
23708: 
23709:    Eduskunta on päätöspöytäkirjan otteella       suomat edut kunkin maan kohdalta kokonai-
23710: 11 päivältä toukokuuta 1956 lähettänyt ulko-     suutena. Sopimusta voidaankin tämän vuoksi
23711: asiainvaliokuntaan valmistavasti käsiteltä-      pitää pohjoismaiden yhteistyössä uutena huo-
23712: väksi hallituksen esityksen n: o 22 pohjois-     mattavana saavutuksena ja myös ilmauksena
23713: maiden välisen sosiaaliturvasopimuksen hy-       näiden maiden läheisestä yhteenkuuluvaisuu-
23714: väksymisestä. Eduskunnan päätöksen mukai-        desta. V aHokunnan mielestä ovat ne perus-
23715: sesti valiokunta on pyytänyt asiasta työ-        teet, joilla hallituksen esityksessä ja työväen-
23716: väenasiainvaliokunnan lausunnon (Liite) ja       asiainvaliokunnan lausunnossa sopimuksen
23717: lisäksi kuullut asiantuntijana hallitusneuvos    hyväksymistä esitetään, oikeat. Kun ulko-
23718: Aarne Tarastia sosiaaliministeriöstä.            asiainvaliokunta ei myöskään itse sopimuk-
23719:    Kuten hallituksen esityksen perusteluista     sessa eikä sen päättöpöytäkirjassa ole ha-
23720: ja edellä sanotusta lausunnosta ilmenee, on      vainnut huomautettavaa, valiokunta kun-
23721: kyseistä sopimusta laadittaessa tarkoituksena    nioittaen esittää, hallituksen esitykseen yh-
23722: ollut toisaalta korvata useat nykyisin voi-      tyen,
23723: massa olevat pohjoismaiset huoltoalan sopi-
23724: mukset yhtenäisenä ja ajanmukaiseksi uusi-                 että Eduskunta hyväksyisi Suornen,
23725: tulla sopimuksella ja toisaalta nykyisestään            Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
23726: laajentaa sosiaalisten etuisuuksien myöntä-             välillä 15 päivänä syyskuuta 1955
23727: mistä pohjoismaiden piirissä. Huomion ar-               Kööpenhaminassa allekirjoitetun so-
23728: voista on, että tulokseen on päästy edellyttä-          siaalit1trvaa koskevan sopimuksen sii-
23729: mättä vastavuoroisuutta etuisuuksien laatuun            hen liittyvine samana päivänä allekir-
23730: nähden ja siis vain käsittämällä sopimuksen             joitettuine päättöpöytäkirjoineen.
23731:        Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
23732: 
23733: 
23734: 
23735: 
23736:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-     Henriksson, Kajala, Kukkonen, Kuusinen,
23737: neet osaa puheenjohtaja Paasio, varapuheen-      H. Miettunen, Lukkarinen, Salminen, Soini-
23738: johtaja Pohjala, jäsenet Forsberg, Heljas,       nen ja Österholm sekä varajäsen Kämäräinen.
23739: 
23740: 
23741: 
23742: 
23743: 1~   510/5G
23744: 2                                1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 22.
23745: 
23746:                                                                                             Liite.
23747:       EDUSKUNNAN
23748: TYöVAENASIAINVALIOKtJNTA
23749: 
23750:            Helsingissä,
23751:     toukokuun 29 päivänä 1956.
23752:          Lausunto N: o 2.                   U l k o a s i a i n v a l i o k u n n a ll e.
23753: 
23754: 
23755:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti ulko-            voida soveltaa muihin sopimusmaiden kan-
23756: asiainvaliokunta on kirjelmällään toukokuun         salaisiin, on tarkoitusta varten hallitukselle
23757: 15 päivältä 1956 pyytänyt työväenasiainvalio-       annettu ns. valtuutuspykälä, jonka nojalla
23758: kunnalta lausunnon hallituksen esityksestä          vastavuoroisuuden perusteella voidaan lakia
23759: n:o 22 pohjoismaiden välisen sosiaaliturva-         soveltaa myös ulkomaalaisiin.
23760: sopimuksen hyväksymisestä. Kuultuaan asian-            Valiokunnan käsityksen mukaan esillä
23761: tuntijoina hallitusneuvoksia Aarne Tarastia         oleva sopimus on pohjoismaiden välisen yh-
23762: ja Olavi Alankoa sosiaaliministeriöstä sekä         teistyön edistämisen kannalta katsoen arvo-
23763: hallitusneuvos Jouni Hakkaraista kulkulaitos-       kas sopimus, jolla maamme kansalaisille
23764: ten ja yleisten töiden ministeriöstä valio-         muissa pohjoismaissa oleskellessaan pyritään
23765: kunta kunnioittaen lausuntonaan esittää seu-        turvaamaan tasa-arvoisina samat sosiaaliset
23766: raavaa.                                             edut kuin oleskelumaan kansalaisille.
23767:    Hallituksen esityksessä mainitaan Suomen,           Sopimuksen myönteistä merkitystä maamme
23768: Islannin, Norjan ja Ruotsin sekä Tanskan            kannalta arvosteltaessa on valiokunnan mie-
23769: valtioiden valtuutettujen allekirjoittaneen         lestä kiinnitettävä huomiota myös siihen,
23770: viime vuoden syyskuun 15 päivänä pohjois-           että nykyisin lasketaan esim. Ruotsissa oles-
23771: maisen sosiaaliturvasopimuksen. Mainitun            kelevan n. 70 000 Suomen kansalaista, joille
23772: sopimuksen tarkoituksena on keskittää van-          sopimuksen mukaan siellä annettavista laa-
23773: huuseläkettä, invaliidietuuksia, työtapaturma-      jemmista sosiaalisista eduista, kuin mitä
23774: korvauksia, äitiys- ja lapsiavustusta ja köy-       Suomi vastaavasti voi tarjota, aiheutuvat
23775: häinhoitoa koskevien nykyisin voimassa ole-         huomattavat kustannukset Ruotsi sitoutuu
23776: vien pohjoismaisten sopimusten käsittämät           maksamaan. ·Olosuhteista johtuen vastavuo-
23777: säännökset samaan sopimukseen ja samalla            roisuus- tai sitä ylittävää sosiaalista etua -
23778: saattaa sopimuksen alaisiksi myöhemmin ne           varsinkin vastaavassa laajuudessa - maamme
23779: sosiaaliset etuudet, joiden osalta meillä ei        voi joutua antamaan toistaiseksi vähemmässä
23780: ole vielä lainsäädäntöä. Edelleen sopimuk-          määrin muiden pohjoismaiden asukkaille,
23781: sella pyritään saattamaan sopimusmaiden             koska heidän lukumääränsä täällä on pie-
23782: kansalaiset sosiaaliturvaan nähden oleskelu-        nempi.
23783: maan omien kansalaisten kanssa saman arvoi-            Valiokunnan käsityksen mukaan, vaikka
23784: siksi edellyttämättä vastavuoroisuutta etuuk-       sopimus sisältää myös sellaisia velvoituksia
23785: sien laatuun nähden. Sopimuksessa edellyte-         maallemme vastaiseen sosiaalilainsäädäntöön
23786: tään, että sosiaalisista etuuksista aiheutuvat      nähden, mistä voi olla odotettavissa yhteis-
23787: kustannukset jäävät kunkin oleskelumaan             kunnalle uusia kustannuksia, on osallistu-
23788: rasitukseksi. Sopimukseen liittyvässä päättö-       mista sopimukseen edellä lausutuin perustein
23789: pöytäkirjassa on lueteltu kunkin maan koh-          varauksetta puollettava.
23790: dalla sopimuksen allekirjoittamiapäivänä voi-          Kun kysymyksessä oleva sopimus edellyt-
23791: massa olevan sosiaalilainsäädännön kansalai-        tää solmittavaksi mm. sairaus- ja työttömyys-
23792: sille suomat etuudet. Maamme sosiaalista            vakuutuslainsäädännön pohjalta, jossa suh-
23793: lainsäädäntöä vastaisuudessa täydennettäessä        teessa sosiaalinen lainsäädäntömme on muista
23794: mm. sairaus- ja työttömyysvakuutusta koske-         pohjoismaista jäljessä, lisäsopimuksia, valio-
23795: villa laeilla, olisi sopimuksen mukaan Suo-         ,kunta ottaen huomioon sen seikan, että lain-
23796: men lisäsopimuksin myönnettävä tällöin sopi-        säädäntömme vastaa kuitenkin pääpiirteis-
23797: musmaiden täällä oleskeleville kansalaisille        sään sopimuksen sisältöä, katsoo, ettei sopi-
23798: lain nojalla annettavat edut. Mikäli jo sopi-       muksen ratifioimiselle tältä osin ole käytän-
23799: mukseen sisältyviä lakeja ei ilman muuta            nöllisiä esteitä.
23800:                                          Liite.
23801: 
23802:    Edellä olevan perusteella ja ottaen huo-           että Eduskunta puolestoo.n päättäisi
23803: mioon, että muut pohjoismaat ovat asiantun-         hyväksyä käsiteltävänä olevan sopi-
23804: tijain ilmoituksen mukaan jo hyväksyneet            muksen siihen liittyvine päättöpöytä-
23805: sopimuksen, valiokunta lausuntonaan kun-            kirjoineen.
23806: nioittaen ehdottaa,
23807: 
23808: 
23809:                                  Valiokunnan puolesta:
23810:                                      Arvi Turkka.
23811: 
23812: 
23813: 
23814:                                                                         Ensio Salonen.
23815:                        1956 Vp. -   Edusk. vast. -   Esitys N: o 22.
23816: 
23817: 
23818: 
23819: 
23820:                                   E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
23821:                               pohjoismaiden välisen sosiaaliturvasopimuksen hyväksymi-
23822:                               sestä.
23823: 
23824:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-            hyväksyä Suomen, Islannin, Norjan,
23825: tys N: o 22 pohjoismaiden välisen sosiaali-          Ruotsin ja Tanskan välillä 15 päivänä
23826: turvasopimuksen hyväksymisestä, ja Edus-             syyskuuta 1955 Kööpenhaminassa alle-
23827: kunta, jolle Ulkoasiainvaliokunta on asiasta         kirjoitetun sosiaaliturvaa koskevan so-
23828: antanut mietintönsä N :o 14, on, yhtyen Hal-         pimuksen siihen liittyvine samana päi-
23829: lituksen esityksen perusteluihin, päättänyt          vänä allekirjoitettuine päättöpöytäkir-
23830:                                                      joineen.
23831:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
23832:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 23.
23833: 
23834: 
23835: 
23836: 
23837:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Porkkalan palautus-
23838:                                  laiksi.
23839: 
23840:    Sen jälkeen kun Sosialististen Neuvosto-          sittava eläke tulisi olemaan voimassa siitä
23841: tasavaltain Liitto on 19 päivänä syyskuuta           riippumatta, mitä siitä omaisuuden menet-
23842: 1955 Moskovassa allekirjoitetun sopimuksen           tämisestä johtuen on oikeuden päätöksellä
23843: mukaisesti 26 päivänä viime tammikuuta              vahvistettu tai asianosaisten kesken sovittu.
23844: palauttanut Suomen Tasavallan täysivaltai-           Määräaikaisia suorituksia voisi eläkeläinen
23845: seen hallintaan sen Porkkalan niemimaan             kuitenkin vaatia vasta vuoden 1958 jälkei-
23846: alueen, jonka Suomen Tasavalta 19 päivänä           seltä ajalta.
23847: syyskuuta 1944 Moskovassa allekirjoitetun               Kiinteistöihin kohdistuvia vuokra- ja muita
23848: välirauhansopimuksen 8 artiklan mukaan              nautintaoikeuksia sekä kiinteistöä rasittavaa
23849: vuokrasi Sosialististen Neuvostotasavaltain          eläkettä ei ole syytä pysyttää voimassa vas-
23850: Liitolle 50 vuoden ajaksi, on käynyt tarpeel-       toin oikeuden haltijan tahtoa, minkä vuoksi
23851: liseksi antaa erityiset säännökset niiden           ehdotetaan säädettäväksi, että puheena ole-
23852: oikeuksien järjestämisestä, jotka kohdistuvat       van oikeuden haltija saisi käyttää oikeutta
23853: sanotulla alueella olevaan omaisuuteen.             hyväkseen edellytyksin, että hän määräajassa
23854:    Tätä tarkoittavasaa lakiehdotuksessa on          annettavin tahdonilmaisuin osoittaa halua- .
23855: pidetty johtavana ajatuksena sitä, että Pork-       vansa aikaansaada tuollaisen oikeussuhteen
23856: kalan alueella olevaan kiinteään ja irtaimeen       elpymisen.
23857: omaisuuteen kohdistuvat oikeudet on palau-              Ennen luovutuspäivää vahvistettuja kiin-
23858: tettava niiden entisille laillisille haltijoille.   nityksiä kiinteään omaisuuteen ei ole ehdo-
23859: Tätä pyrkimystä ei kuitenkaan voida poik-           tettu palautettavaksi voimaan, koska velka-
23860: keuksetta toteuttaa siitä syystä, että olosuh-      ja vakuussuhteet on yleensä sen jälkeen uu-
23861: teissa on niiden yli yhdentoista vuoden ai-         delleen järjestetty. Sellaisen kiinnityskelpoi-
23862: kana, jotka Porkkalan alue on ollut vieraan         sen oikeuden vakuudeksi, joka lakiehdotuksen
23863: valtion hallinnassa, tapahtunut olennaisia          mukaan pysyy voimassa, tulisi kuitenkin
23864: muutoksia.                                          voida määräajassa lain voimaantulon jälkeen
23865:    Omistusoikeus palautuisi ehdotuksen mu-          hakea kiinnitys kiinteistöön sellaisin vaiku-
23866: kaan entisille omistajilleen omaisuuteen koh-       tuksin, että kiinnitys tuottaa etuoikeuden
23867: distuvine sellaisine rasituksineen, jotka ovat      lain voimaantulopäivästä. Olosuhteissa sinä
23868: kiinnittämättä voimassa, jos yleiset edelly-        aikana, joka luovutuspäivästä on kulunut,
23869: tykset tuollaisen rasituksen voimassaololle         tapahtuneet muutokset huomioon ottaen ei
23870: muutoin ovat olemassa. On pidettävä asian-          myöskään ole katsottu aiheelliseksi elvyttää
23871: mukaisena, että maanvuokrasuhteiden piten-          aikaisempia metsänhakkuusopimuksia eikä
23872: tämisestä eräissä tapauksissa 22 päivänä ke-        huoneenvuokrasuhteita.
23873: säkuuta 1945 annettua lakia (586/45), jota             Lakiehdotuksen mukaan olisi pidettävä pä-
23874: on myöhemmin muutettu, on myös vastaa-              tevänä Porkkalan alueella sijaitsevan omai-
23875: vasti sovellettava Porkkalan alueella sijait-       suuden osalta luovutuspäivän jälkeen tapah-
23876: sevaa maata koskevaan vuokrasuhteeseen              tunut ns. yleisseuraanto, lähinnä perintöoi-
23877: niin kuin sitä olisi ollut sovellettava, jos        keudelliseen perusteeseen nojautuva saanto,
23878: Porkkalan alueen vuokrausta ei olisi ta-            kun sitä vastoin omaisuutta koskeva oikeus-
23879: pahtunut. Hallituksen mielestä on pidet-            toimi, joka on tehty luovutuepäivän jälkeen
23880: tävä kohtuullisena, että myös kiinteistöä ra-       mutta ennen lain voimaantuloa, mikäli se ei
23881: 3249/56
23882: 2                                            N:o 23
23883: 
23884: tarkoita omaisuuden suojaamista, hoitamista        neelle julkisoikeudelliselle yhdyskunnalle,
23885: tai kuntoon saattamista, olisi pätemätön.          olisi valtioneuvoston asiana niin ikään mää-
23886: Tästä johtuen saattaa käydä tarpeelliseksi         rätä, miten omaisuus on käytettävä aikaisem-
23887: uuden perinnönjaon tai osituksen toimitta-         paa vastaavaan tarkoitukseen.
23888: minen taikka jaon tai osituksen moittiminen.          Porkkalan alueelle on Sosialististen Neu-
23889: Moitekanteen nostamista koskevasta määrä-          vostotasavaltain Liiton toimesta tehty joukko
23890: ajasta on lakiehdotuksessa erityissäännös.         erilaisia rakennuksia, rakenteita ja muita
23891:    Erityisiä säännöksiä on tarpeen ottaa la-       laitteita sekä rakennettu uusia teitä ja mah-
23892: kiin niitä tapauksia silmällä pitäen, että kiin-   dollisesti syvennetty ja ruopattu laivaväyliä.
23893: teistö sijaitsee osaksi Porkkalan alueella ja      Huomattavia muutoksia aikaisempaan tilaan
23894: osaksi sen ulkopuolella. Ehdotuksen mukaan         verrattuna on tapahtunut myös siinä suh-
23895: ei sellaista kiinteistöä koskeva, luovutuspäi-     teessa, että eräät tärkeät puolustusvoimain
23896: vän jälkeen mutta ennen lain voimaantuloa          rakenteet ja laitteet eivät ole enää käytettä-
23897: tehty oikeustoimi olisi pätevä Porkkalan           vissä. Näistä syistä johtuen on alueen käyttö
23898: alueella sijaitsevien tilusten osalta eikä sen     sotilaallisessa mielessä nyt uudelleen suunni-
23899: katsottaisi koskevan osuutta sellaisiin yhtei-     teltava. Mahdollisuuksien varaamiseksi tar-
23900: siin alueisiin, osuutta tarpeellisiin teihin lu-   peellisiksi osoittautuviin uudestijärjestelyi-
23901: kuun ottamatta, jotka sijaitsevat Porkkalan        hin sekä valtion omaisuudeksi tulleiden
23902: alueella. Tämä järjestelmä antaa aiheen ottaa      uusien rakennusten, rakenteiden ja muiden
23903: lakiin myös eräitä maanmittausteknillisiä ja       laitteiden tarkoituksenmukaiseen käyttöön
23904: kiinteistöön kohdistuvia panttioikeuksia kos-      olisi voitava yksinkertaisin pakkolunastus-
23905: kevia säännöksiä.                                  menettelyin lunastaa valtiolle sellaisia Pork-
23906:    Jos omaisuus on ennen Porkkalan alueen          kalan alueella sijaitsevia maa- ja vesialueita,
23907: vuokrausta kuulunut sellaiselle yhtiölle tai       jotka alueelle luovutuspäivän jälkeen tehty-
23908: muulle yhteisölle, joka sen jälkeen on lakan-      jen rakennusten, rakenteiden, väylien, teiden
23909: nut esim. konkurssin johdosta ja jonka sel-        ja muiden laitteiden vuoksi tai muista sel-
23910: vitys on saatettu loppuun, ei ole enää ole-        laisista syistä katsotaan tarvittavan sotilaal-
23911: massa sellaista oikeushenkilöä, jolle lakiehdo-    lisia tai muita yleisiä tarpeita varten. Näitä
23912: tuksessa omaksutun yleisen säännön mukai-          alueita koskevan pakkolunastusluvan antami-
23913: sesti omaisuus palautuisi. Tarkoituksenmukai-      nen olisi suoritettava ensi tilassa ja valtio-
23914: senakaan ei ole yleensä pidettävä sitä, että       neuvoston, jolle asiasta päättäminen laki-
23915: omaisuus joutuisi jo selvitetyn yhteisön Sel-      ehdotuksen mukaan kuuluisi, olisi kiireelli-
23916: vittelypesälie ja sitä kautta käytetyksi muu-      sesti asiasta päätettävä.
23917: hun tarkoitukseen kuin mihin omaisuuden               Lakiehdotuksen mukaan Porkkalan alueelle
23918: palautumista koskevilla säännöksillä pyri-         Sosialististen Neuvostotasavaltain Liiton toi-
23919: tään. Asiaan on kuitenkin suhtauduttava            mesta tehdyt rakennukset, rakenteet ja muut
23920: toisin niissä tapauksissa, jolloin lakannut ja     laitteet jäisivät valtion omaisuudeksi. Mikäli
23921: selvitetty yhteisö on ollut perheyhtiö tai sii-    tällainen omaisuus ei sijaitse valtiolle pakko-
23922: heh verrattava muu yhteisö. Näissä tapauk-         lunastettavalla alueella, olisi maan omistajana
23923: sissa olisi ehdotuksen mukaan valtioneuvos-        ensisijainen oikeus lunastaa mainittu omai-
23924: ton kussakin yksittäistapauksessa annettava        suus. Jollei maan omistaja halua omaisuutta
23925: määräys siitä, että omaisuus on palautuva          lunastaa, olisi omaisuus voitava pysyttää
23926: niille purkautuneen yhteisön osakkaille tai        paikallaan ja sen tarkoituksenmukaiseen
23927: jäsenille, joille se olisi yleisen säännön mu-     käyttämiseen tarvittavaan alueeseen voitava
23928: kaan palautunut siinä tapauksessa, että he         varata käyttöoikeus valtiolle määräajaksi,
23929: olisivat olleet yhteisomistajia. Sikäli kuin       kuitenkin enintään kymmeneksi vuodeksi
23930: purkautuneen yhteisön toimintaa jatkamaan          lain voimaantulosta lukien. Käyttöoikeudesta
23931: perustetaan uusi yhteisö, jota voidaan pitää       suoritettavan korvauksen suuruuden ja muut
23932: purkautunutta yhteisöä vastaavana, voisi val-      korvaukseen liittyvät ehdot, mikäli asian-
23933: tioneuvosto antaa määräyksen siitä, että tälle     osaiset eivät pääse niistä sopimukseen, voisi
23934: yhteisölle tulee kuulumaan se omaisuus, joka       oikeus määrätä. Jos omaisuus luovutetaan
23935: olisi palautunut purkautuneelle yhteisölle         muulle kuin maan omistajalle eikä käyttö-
23936: siinä tapauksessa, että se ei olisi purkautu-      oikeutta ole valtiolle varattu, olisi omaisuus
23937: nut. Mikäli omaisuus on kuulunut lakan-            määräajan kuluessa, joksi on ehdotettu kaksi
23938:                                            N:o 23                                            3
23939: 
23940: vuotta, siirrettävä pois, ja jos ei nam ta-        Porkkalan alueen vuokraamisesta kulunei-
23941: pahdu, katsottaisiin se maan omistajalle kuu- den yli yhdentoista vuoden aikana ne sano-
23942: luvaksi.                                         tun alueen asukkaista, jotka siirtoväkeen
23943:     Siitä omistus- ja muiden Öikeuksien mene- kuuluvina olivat oikeutettuja maanhankinta-
23944: tyksestä, joka aiheutui Porkkalan alueen lainsäädännön mukaisiin etuihin, ovat useim-
23945: vuokrauksesta, on myönnetty toisen korvaus- missa tapauksissa jo saaneet heille hallinta-
23946: lain mukaan korvausta, ja Porkkalan alueella sopimuksin annetun tilan omakseen ja mo-
23947: oleva omaisuus on jäänyt ulkopuolelle niiden nessa tapauksessa nämä tilat samoin kuin
23948: rasitusten, jotka sodan aiheuttamien mene- vapaaehtoisin kaupoin hankitut tilat eivät
23949: tysten tasoittamiseksi on ollut kohdistettava myöhemmin tehtyjen luovutustoimien vuoksi
23950: muualla Suomessa olevaan omaisuuteen. enää ole niiden alkuperäisten saajien hal-
23951: Nämä seikat olisi Porkkalan alueella olevaan lussa. Täten ovat olosuhteet verrattuina vuo-
23952: omaisuuteen kohdistuvien yksityisoikeuksien sina 1941 ja 1942 vallinneisiin olosuhteisiin,
23953: järjestämisen yhteydessä myös eräiltä osin jolloin Karjalan kohdalta oikeuksien palau-
23954: otettava huomioon.                               tumista järjestettiin, siinä määrin erilaiset
23955:     Kun Porkkalan alueella olevasta omaisuu- ja pitkän ajan kuluessa vakiintuneet, ettei
23956: desta on toisen korvauslain mukaan suori- ole pidetty kohtuullisena eikä mahdollisena-
23957: tettu korvausta samoin perustein kuin sodan kaan velvoittaa asukasta, joka haluaa omis-
23958:  johdosta tuhoutuneesta tai kadonneesta omai- tusoikeutensa Porkkalan alueella olevaan ti-
23959:  suudesta, olisi ehdotuksen mukaan se kor- laan palautuvan, luopumaan saamastaan
23960: vaus, joka on saatu palautuvasta omaisuu- maanhankintatilasta. Siihen nähden, että
23961: desta, suoritettava takaisin valtiolle. Takaisin maanhankintalainsäädännön       tarkoituksena
23962:  suoritettavaa korvausta määrättäessä olisi lähinnä on ollut luoda maatilataloudesta toi-
23963:  otettava huomioon omaisuuden rappiot ja meentulonsa saaneelle ja aluemenetyksen joh-
23964:  parannukset. Tämän vuoksi olisi palautuva dosta sen menettäneelle väestönosalle mah-
23965:  omaisuus katselmuksessa arvioitava saman dollisuus entisen elinkeinonsa harjoittamiseen
23966:  hintatason ja muutoinkin samojen perustei- ja että Porkkalan alueen nyt palautuessa
23967:  den mukaan kuin se on arvioitu korvausta edellä mainittua perustetta sanotulta alueelta
23968:  määrättäessä. Tätä tehtävää on omiaan hel- olevien maatalouden harjoittajien kohdalla
23969:  pottamaan se, että käytettävissä on korvausta ei enää ole olemassa, olisi taloudellisessa sel-
23970:  määrättäessä syntynyt asiakirja-aineisto. La- vittelyssä, jossa valtiolle takaisin suoritetta-
23971:  kiehdotukseen on ollut otettava erityisiä van korvauksen suuruus ehdotuksen mukaan
23972:  säännöksiä takaisin suoritettavan korvauksen määrättäisiin, kuitenkin otettava huomioon
23973:  määräämistä varten niissä tapauksissa, jolloin se etu, mikä palantuvan omaisuuden omista-
23974:  korvausta ei ole suoritettu täysimääräisenä jalle on tullut siinä muodossa, että hän on
23975:  toisessa korvauslaissa olleen alenevan astei- menetyksensä vuoksi saanut maanhankinta-
23976:  kon johdosta. Takaisin suoritettavan kor- lainsäädännön nojalla maata tai lainaa. Tämä
23977:  vauksen markkamäärän laskeminen likipitäen tapahtuisi lakiehdotuksen mukaan vain siinä
23978:  nykyarvoiseksi olisi ehdotuksen mukaan ta- muodossa, että se osa korotetusta korvaus-
23979:  pahtuva siten, että laskelman lopputulos ko- määrästä, joka vastaa maanhankintalainsää-
23980:  rotetaan nelinkertaiseksi. Tällöin joutuisi dännössä tarkoitettujen valtion tai rahalai-
23981:   palantuvan omaisuuden omistaja suoritta- tosten saamisten maksamiseen käytettyä osaa
23982:   maan takaisin valtiolle määrän, joka suurin vahvistetusta korvausmäärästä, olisi lisäksi
23983:   piirtein vastaa rahana, obligatioina ja osuus- korotettava kuudella prosentilla.
23984:   todistuksina saadun korvauksen arvoa. Kun         Maanhankintalain toimeenpanon nykyisen
23985:   kuitenkin korvauksen takaisin suorittaminen vaiheen johdosta sekä ottaen huomioon, ettei
23986:   nelinkertaisena saattaisi pienten omaisuuk- mainittua lakia sellaisenaan ilman Porkka-
23987:   sien omistajien kohdalta muodostua maksu- lan alueen erikoisolosuhteista johtuvia muu-
23988:   velvolliselle kohtuuttoman raskaaksi ja vai- toksia voitaisi sanotulla alueella soveltaa ja
23989:   keuttaa tällaisten henkilöiden paluuta Pork- ettei sen soveltamista muutoinkaan voida pi-
23990:   kalaan, on lakiehdotukseen näitä tapauksia tää kohtuullisena, ehdotetaan lakiehdotuk-
23991:   varten otettu aleneva asteikko, jonka mukaan sessa säädettäväksi, että maanhankintalakia
23992:   pienimmät korvausmäärät olisi suoritettava ei Porkkalan alueella sovelleta. Sitävastoin
23993:   takaisin valtiolle kaksinkertaisina.            on katsottu asianmukaiseksi ehdottaa, että
23994: 4                                           N:o 23
23995: 
23996: suurehkot omaisuudet olisi jossakin maarm             Lakiehdotukseen otetut sääännökset toimi-
23997: saatettava sen rasituksen alaisiksi, joka nii-    elimistä, menettelystä ja muutoksenhausta
23998: hin olisi kohdistunut lähinnä omaisuuden-         ovat suurin piirtein saman sisältöisiä, kuin
23999: luovutusverotuksen muodossa, mutta joista         vastaavat säännökset ovat toisessa korvaus-
24000: ne ovat alueen vuokrauksen takia jääneet          laissa. Taloudellisten selvittelyasiain yleinen
24001: vapaiksi. Tämän rasituksen suuruus ilmenee        johto ja valvonta on ehdotuksen mukaan
24002: lakiehdotuksen 19 §: ään sisältyvästä astei-      valtiovarainministeriön asiana. Lakiehdotuk-
24003: kosta.                                            seen on lisäksi ollut otettava erinäisiä sään-
24004:   Hallituksen mielestä on taloudellisen sel-      nöksiä maanmittaustoimituksista, lainhuuda-
24005: vittelyn perusteella valtiolle suoritettavan      tusten järjestämisestä, valtiolle suoritettavan
24006: määrän maksamista syytä helpottaa siten,          määrän etuoikeudesta ja muista lain toi-
24007: että sille myönnetään riittävästi maksuaikaa      meenpanoon liittyvistä erityiskysymyksistä.
24008: eikä sille lasketa korkoa. Suoritus tapahtuisi    Sitävastoin ei tässä yhteydessä ole puututtu
24009: yleensä vuotuismaksuina. Ensimmäinen mak-         kysymykseen, millä tavoin valtion toimesta
24010: suerä olisi suoritettava 1 päivänä marras-        olisi ehkä erityistoimenpitein tuettava Pork-
24011: kuuta 1959. Jos maksuvelvollinen suorittaisi      kalan alueen jälleenrakentamista.
24012: maksun ennen määräaikaa, olisi hänen hy-              Asian luonnosta johtuen olisi kysymyksessä
24013: väkseen ehdotuksen mukaan tuleva 5 %:n            oleva laki, joka on säädettävä valtiopäivä-
24014: vuotuinen alennus.                                järjestyksen 67 § :ssä määrätyllä tavalla, kä-
24015:    Omaisuus, joka on sen laatuista, että sii-     si tel tävä kiireellisenä.
24016: hen voidaan vahvistaa kiinnitys, olisi siihen         Edellä esitetyn johdosta annetaan Edus-
24017: kohdistuvan taloudellisen selvittelyn perus-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakieh-
24018: teella valtiolle suoritettavan ·määrän ja sen     dotus:
24019: koron maksamisesta panttina.
24020: 
24021: 
24022: 
24023: 
24024:                               Porkkalan palautuslaki.
24025:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä
24026: määrätyllä tavalla, säädetään:
24027: 
24028:                    1 luku.                                             2 §.
24029:                                                     Syyskuun 19 päivää 1944 nimitetään jäl-
24030:              Yleisiä säännöksiä.                  jempänä tässä laissa luovutuspäiväksi ja tam-
24031:                      1 §.                         mikuun 26 päivää 1956 palautuspäiväksi.
24032:    Porkkalan alueella tarkoitetaan tässä laissa
24033: sitä maa- ja vesialuetta Porkkalan niemi-                            2 luku.
24034: maan alueilla, jonka Suomen Tasavalta on
24035: ensin Moskovassa 19 päivänä syyskuuta 1944                      Yksityisoikeudet.
24036: allekirjoitetun välirauhansopimuksen 8 ar-                             3 §.
24037: tiklan mukaisesti vuokrannut ja sitten Parii-        Jäljempänä 4 §: ssä säädettävin poikkeuk-
24038: sissa 10 päivänä helmikuuta 1947 allekirjoi-      sin katsotaan se, jolla luovutuspäivänä oli
24039: tetun rauhansopimuksen 4 artiklan mukai-          omistusoikeus Porkkalan alueella sijaitsevaan
24040: sesti vahvistanut vuokranneensa Sosialististen    kiinteistöön, sanotun omaisuuden omista-
24041: Neuvostotasavaltain Liitolle 50 vuoden ajaksi     jaksi. Mitä tässä on sanottu, koskee myös
24042: ja jonka Sosialististen Neuvostotasavaltain       sitä, jolle omistusoikeus olisi luovutuspäivän
24043: Liitto on 19 päivänä syyskuuta 1955 Mosko-        jälkeen perintönä tai yleisjälkisäädöksen no-
24044: vassa allekirjoitetun sopimuksen mukaisesti       jalla taikka seuraautonsa puolesta niihin
24045: luovuttanut takaisin Suomen Tasavallan täy-       verrattavalla saannolla siten siirtynyt, että
24046: sivaltaiseen hallintaan 26 päivänä tammi-         saanto olisi katsottava päteväksi, jollei Pork-
24047: kuuta 1956.                                       kalan alueen vuokrausta olisi tapahtunut.
24048:                                             N:o 23                                             5
24049: 
24050:    Mitä 1 momentissa on sanottu omistus-             Maanvuokrasuhteiden pitentämisestä eräissä
24051: oikeudesta kiinteistöön, koskee myös määrä-       tapauksissa 22 päivänä kesäkuuta 1945 an-
24052: alan erottamisoikeutta sekä omistusoikeutta       nettua lakia (586/45), sellaisena kuin se on
24053: irtaimeen omaisuuteen.                            muutettuna 14 päivänä lokakuuta 1949 ja
24054:                                                   22 päivänä huhtikuuta 1955 annetuissa laeissa
24055:                                                    (648/49 ja 179/55), sovellettakoon vastaa-
24056:                         4 §.                      vasti Porkkalan alueella sijaitsevaa maata
24057:      Mitä 3 § : ssä on oikeuksien ennalleen pa-   koskevaan vuokrasuhteeseen niin kuin sitä
24058:  lautumisesta säädetty, älköön sovellettako,      olisi ollut sovellettava, jos Porkkalan alueen
24059: . jos oikeus luovutuspäivänä kuului yhtiölle,     vuokrausta ei olisi tapahtunut.
24060:   osuuskunnalle, yhdistykselle tai muulle yh-
24061:   teisölle joka sen jälkeen on purkautunut.                              7 §.
24062:      Jos '1 momentissa tarkoitettu yhteisö on        Joka haluaa käyttäähyväkseen 5 § : n 2 mo-
24063:   ollut perheyhtiö tai muu siihen verrattava      mentissa tai 6 § : ssä tarkoitettua oikeutta,
24064:   yhteisö, tulee valtioneuvoston ha~~muksest.a    tehköön siitä kuuden kuukauden kuluessa tä-
24065:   määrätä, että oikeus on kuuluva mille yhtei-    män lain voimaantulosta ilmoituksen sen tuo-
24066:   sön entisille osakkaille tai jäsenille taikka   miokunnan tuomarille, jonka alueella kiin-
24067:   näiden oikeudenomistajille, joille se 3 § : n   teistö sijaitsee, tai kiinteistön omistajalle.
24068:   mukaan palautuisi, jos se olisi kuulunut           Tämän pykälän nojalla tuomarille tehty
24069:   osakkaille tai jäsenille yhteisesti.            ilmoitus on merkittävä erityiseen luetteloon,
24070:      Valtioneuvostolla on valta määrätä, että     jota tuomarin on sitä varten pidettävä.
24071:   3 § : ssä tarkoitettu oikeus annetaan tämän
24072:   pykälän 1 momentissa mainitun yh~e~.sön                              8 §.
24073:   toimintaa jatkamaan perustetulle yhtmsolle,       Porkkalan alueella sijaitsevaa omaisuutta
24074:   jota sen tarkoitusperien ja toimintamuotojen    koskevaa oikeustointa, joka on tehty luovu-
24075:   sekä jäsenistön ja toimielimistön kokoonpa-     tuspäivän jälkeen mutta ennen tämän lain
24076:   non kannalta voidaan pitää purkautunutta        voimaantuloa, älköön pidettäkö pätevänä, mi-
24077:   yhteisöä vastaavana. Mikäli omaisuus on         käli 3 § : n säännöksestä ei muuta johdu tahi
24078:   kuulunut lakanneelle julkisoikeudelliselle      mikäli oikeustoimi ei tarkoita omaisuuden
24079:   yhdyskunnalle, on valtioneuvoston asiana        suojaamista, hoitamista tai kuntoon saatta-
24080:   määrätä, miten se on käytettävä aikaisem-       mista.
24081:   paa vastaavaan tarkoitukseen.
24082:                                                                         9 §.
24083:                      5 §.                            Mikäli kiinteistö sijaitsee osaksi Porkkalan
24084:   Tässä luvussa tarkoitettua kiinteistöä kos-     alueella ja osaksi sen ulkopuolella, älköön
24085: keva rasitus, joka on voimassa kiinnittämät-      kiinteistöä koskeva, luovutuspäivän jälkeen
24086: tömänä seuraa edelleen kiinteistöä.               mutta ennen tämän lain voimaantuloa tehty
24087:        '
24088:   Kiinteistöä                           .
24089:               rasittava eläke olkoon vmmassa      oikeustoimi olko pätevä Porkkalan alueella
24090: sen estämättä, mitä siitä omaisuuden menet-       sijaitsevien tilusten osalta älköönkä sen kat-
24091: tämisestä johtuen on oikeuden päätöksellä         sottaka koskevan osuutta sellaisiin yhteisiin
24092: vahvistettu tai asianosaisten kesken sovittu.     alueisiin, osuutta tarpeellisiin teihin lu-
24093: Sikäli kuin eläke tarkoittaa määräaikaisia        kuun ottamatta, jotka sijaitsevat Porkkalan
24094: suorituksia, voidaan niitä vaatia vain vuoden     alueella.
24095: 1958 jälkeiseltä ajalta.
24096: 
24097:                        6 §.                                          3 luku.
24098:     Vuokra- tai muuta nautintaoikeutta tahi                     Valtion oikeudet.
24099:  niihin verrattavaa oikeutta Porkkalan
24100:  alueella sijaitsevaan kiinteistöön saakoon                            10 §.
24101:  oikeuden haltija käyttää hyväkseen, mikäli          Sellaisia Porkkalan alueella sijaitsevia
24102:  oikeuden voimassaoloaikaa on jäljellä ja se      maa- ja vesialueita valtiolle pakkolunas-
24103:  olisi jatkunut, jollei Porkkalan alueen vu~~­    tettaessa, joita alueelle luovutuspäivän jäl-
24104:  rausta olisi tapahtunut, vuoden 1956 Jal-        keen tehtyjen rakennusten, rakenteiden,
24105:  keen.                                            kulkuväylien tai muiden laitteiden vuoksi
24106: 6                                             N:o 23
24107: 
24108: taikka muista sellaisista syistä katsotaan          töoikeus maa- ja vesialueeseen on kuuluva
24109: tarvittavan sotilaallisia tai muita yleisiä         valtiolle määräajan, kuitenkin enintään kym-
24110: tarpeita varten, noudatettakoon soveltuvin          menen vuotta tämän lain voimaantulosta.
24111: osin, mitä pakkolunastuksesta puolustus-              Valtiolle 2 momentin mukaan kuuluvaksi
24112: tarkoituksiin 13 päivänä lokakuuta 1944             määrätystä käyttöoikeudesta on suoritettava
24113: annetussa laissa (787/44) on säädetty, kui-         kohtuullinen korvaus, jonka suuruuden sa-
24114: tenkin niin, että sanotun lain 10 § : ssä tar-      moin kuin muutkin korvaukseen liittyvät
24115: koitettu maan luovuttaminen vastikkeeksi            ehdot, jolleivät asianosaiset niistä sovi, mää-
24116: voidaan suorittaa myös hakemuksetta.                rää tuomioistuin hankittuaan lausunnon 5 lu-
24117:    Kun lupa pakkolunastamiseen on annettu,          vussa tarkoitetulta asianomaiselta selvittely-
24118: on asianomaisella valtion viranomaisella            lautakunnalta.
24119: oikeus heti ja luvasta ehkä tehdyn valituk-
24120: sen estämättä ottaa sen kohteena oleva omai-
24121: suus hallintaansa.                                                     4 luku.
24122:    Edellä 1 momentissa tarkoitetusta pakko-
24123: lunastuksesta valtion suoritettavaksi määrät-                   Taloudellinen selvittely.
24124: tävä korvaus maksetaan sen nostamiseen oi-                               13 §.
24125: keutetulle valtiokonttorista viiden vuoden             Kun omaisuus tämän lain mukaan palau-
24126: kuluessa pakkolunastusluvan antamisesta,            tuu, toimitetaan omaisuuden katselmus ja
24127: mikäli päätös sitä ennen on saavuttanut lain        taloudellinen selvittely niin kuin jäljempänä
24128: voiman.                                             säädetään.
24129:    Korvausta käytettäköön siltä osin, kuin se          Mitä 1 momentissa on sanottu, sovelletta-
24130: siihen riittää, sen määrän kuittaamiseen,           koon vastaavasti, kun valtioneuvosto antaa
24131: jonka saaja on velvollinen taloudellisen sel-       4 § : n 2 tai 3 momentissa tarkoitetun mää-
24132: vittelyn perusteella valtiolle suorittamaan.        räyksen.
24133:    Mitä tässä pykälässä on säädetty, sovellet-                           14 §.
24134: takoon vain, jos lupa pakkolunastukseen on             Palautuvasta omaisuudesta saatu toisen
24135: myönnetty kuuden kuukauden kuluessa tä-             korvauslain mukaan vahvistettu korvaus-
24136: män lain voimaan tulosta.                           maara on suoritettava takaisin valtiolle
24137:                                                     siten korotettuna kuin jäljempänä sääde-
24138:                      11 §.                          tään.
24139:    Porkkalan alueelle luovutuspäivän jälkeen                              15 §.
24140: mutta ennen tämän lain voimaantuloa tehty              Valtiolle takaisin suoritettavan korvaus-
24141: rakennus, rakenne tai muu laite katsotta-           maaran laskemista varten on palautuva
24142: koon valtiolle kuuluvaksi. Sama koskee mai-         omaisuus arvioitava katselmuksessa saman
24143: nitulle alueelle luovutuspäivän jälkeen siir-       hintatason ja muutoinkin samojen perustei-
24144: rettyä ja palautuspäivänä sinne jätettyä            den mukaan kuin se on arvioitu korvausta
24145: irtainta omaisuutta.                                määrättäessä. Arviointi on toimitettava sen
24146:                                                     kunnon perusteella, mikä omaisuudella oli
24147:                       12 §.                         tämän lain voimaantulopäivänä.
24148:    Mikäli 11 § : ssä tarkoitettu omaisuus ei           Katselmuksen perusteella 1 momentin
24149: sijaitse valtiolle pakkolunastettavalla alueella,   mukaisesti määrättyä omaisuuden arvoa sa-
24150: on sen maan omistajalla tai määrä-                  notaan jäljempänä palautusarvoksi ja sitä
24151: alan haltijalla, jolla omaisuus sijaitsee,          omaisuuden arvoa, joka on ollut toisen kor-
24152: oikeus lunastaa valtiolta omaisuus. Jos omai-       vauslain mukaan vahvistetun korvauksen pe-
24153: suus on kahden tai useamman kiinteistön             rusteena, menetysarvoksi.
24154: tai määräalan alueella, on lunastamisoikeus
24155: sillä, jonka maalla omaisuus pääasiassa si-                              16 §.
24156: jaitsee.                                              Jos omaisuuden palautusarvo ei ole pie-
24157:    Jollei se, jolla 1 momentin mukaan on            nempi kuin menetysarvo, on vahvistettu kor-
24158: oikeus lunastaa omaisuus, halua tätä oikeut-        vausmäärä kokonaisuudessaan suoritettava ta-
24159: taan käyttää, on valtioneuvostolla valta mää-       kaisin valtiolle. Mikäli palautusarvo on mene-
24160: rätä, jos omaisuuden tarkoituksenmukainen           tysarvoa pienempi, lasketaan takaisin suori-
24161: käyttäminen sitä vaatii, että tarvittava käyt-      tettava korvausmäärä siten, että se korvaus,
24162:                                                  N:o 23                                                            7
24163: 
24164: mikä näiden arvojen erotuksen suuruisesta            lautusarvon nelinkertaisesta arvosta laskettu
24165: vahingosta olisi toisen korvauslain mukaan           maksu seuraavan asteikon mukaisesti:
24166: ollut suoritettava, vähennetään vahvistetusta
24167:                                                                                                            Suoritus·
24168: korvausmäärästä.                                                                       Valtiolle suori-    prosentti
24169:                                                           Palautusarvon nelin-         tettava maksu        alarajan
24170:                                                           kertainen määrä, mk          alarajan koh-      ylittävältä
24171:                     17 §.                                                                 dalla, mk         .osalta
24172:   Mikäli korvausta on samalle omistajalle             2 000 000- 3 000 000     10 000                          5
24173: suoritettu muustakin kuin palautuvasta                3 000 000- 4 000 000     60 000                          7
24174: omaisuudesta, määrätään palantuvan omai-              4 000 000- 6 000 000    130 000                          8
24175: suuden · osalle tuleva korvausmäärä siten,            6 000 000-10 000 000    290 000                          9
24176: että sen suhde koko korvausmäärään on                10 000 000-15 000 000    650 000                         10
24177: sama kuin palantuvan omaisuuden menetys-             15 000 000-20 000 000 1150 000                           11
24178: arvon suhde kaiken korvauksen perusteena             20 000 000-40 000 000 1 700 000                          11.5
24179: olleen omaisuuden menetysarvoon.                     40 000 000-tai enemmän 4 000 000                         10
24180: 
24181:                     18 §.                                                        5 luku.
24182:   Palautuvalle omaisuudelle 16 ja 17 §: n
24183: mukaan laskettu korvausmäärä on suoritet-             Toimielimet, menettely ja muutoksenhaku.
24184: tava valtiolle korotettuna seuraavasti:                                   20 §.
24185:    Palautusarvon ollessa,      Korvausmäärän           Taloudellisten selvittelyasiain yleinen johto
24186:             mk                  korotuskerroin       ja valvonta on valtiovarainministeriön asiana.
24187:  alle 300 000                       2                  Katselmuksen ja taloudellisen selvittelyn
24188:  300 000-alle 400 000               2.25             toimittamista varten valtiovarainministeriö
24189:  400 000- "    500 000              2.5              asettaa yhden tai useampia selvittelylauta-
24190:  500 000- "    600 000              2.75             kuntia, joiden toimialue samalla määrätään.
24191:  600 000-"     700 000              3                Yksi tai useampia selvittelylautakuntia voi-
24192:  700 000- "    800 000              3.25             daan asettaa määrätynlaatuisen omaisuuden
24193:  800 000-"     900 000              3.5              palautumisesta johtuvan katselmuksen ja ta-
24194:  900 000- " 1000 000                3.75             loudellisen selvittelyn toimittamista varten.
24195: 1000 000 tai enemmän                4                  Selvittelyasiain käsittelyn välitöntä oh-
24196:                                                      jausta ja valvontaa varten valtiovarainmi-
24197:                                                      nisteriö asettaa tarpeellisen määrän tarkas-
24198:    Milloin vahvistetusta korvausmäärästä pa-         tajia, joilla on oikeus olla saapuwlla sel-
24199: lautuvan omaisuuden osalle tuleva korvaus-           vittelylautakuntain kokouksissa ja ottaa osaa
24200: määrä on 1000 000 markkaa tai sitä suu-              asian käsittelyyn, mutta ei päätöksen tekoon.
24201: rempi, on 16 ja 17 §: n mukaan laskettu
24202: korvausmäärä aina suoritettava valtiolle ne-                              21 §.
24203: linkertaisena.                                          Jos palautuvaa omaisuutta on usean sel-
24204:    Jos palantuvan omaisuuden omistaja on             vittelylautakunnan toimialueella, toimittaa
24205: Porkkalan alueen vuokrauksen johdosta saa-           katselmuksen kukin selvittelylautakunta toi-
24206: nut maanhankintalainsäädännön mukaan                 mialueellaan ja taloudellisen selvittelyn se
24207: maata tai lainaa, otetaan tästä johtunut etu         selvittelylautakunta, jonka toimialueella pa-
24208: taloudellisessa selvittelyssä huomioon siten,        lautuva omaisuus pääasiallisesti sijaitsee.
24209: että niin suuri osa 1 ja 2 momentin mukaan              Edellä 1 momentissa mainituissa tapauk-
24210: korotetusta määrästä, joka vastaa maanhan-           sissa tulee selvittelyn toimittavan lautakun-
24211: kintalainsäädännössä tarkoitettujen valtion          nan hankkia muiden asianomaisten selvittely-
24212: tai rahalaitosten saamisten maksamiseen käy-         lautakuntien lausunnot.
24213: tettyä osaa vahvistetusta korvausmäärästä,
24214: on lisäksi korotettava kuudella prosentilla.                              22 §.
24215:                                                         Selvittelylautakunnassa on puheenjohtaja
24216:                   19 §.                              ja kaksi muuta jäsentä. Valtiovarainministe-
24217:  Jos omaisuuden palautusarvo on 500 000              riö voi kuitenkin, milloin katsoo sen tarpeel-
24218: markkaa tai sitä suurempi, on palantuvan             liseksi, määrätä selvittelylautakunnan jäsen-
24219: omaisuuden osalta suoritettava valtiolle pa-         luvun suuremmaksikin.
24220: 8                                            N:o 23
24221: 
24222:    Selvittelylautakunnan puheenjohtajan ja         palantuvan omaisuuden omistajan tiedoksi tä-
24223: jäsenet, joista yksi määrätään toimimaan           män koti- tai oleskelupaikkakunnan asian-
24224: valtionasiamiehenä, sekä varamiehet näille         omaisen viranomaisen välityksellä.
24225: asettaa valtiovarainministeriö. Lautakunnan           Milloin selvittelylautakunnan päätöstä ei
24226: puheenjohtajan ja jäsenten, lukuun otta-           ole voitu antaa omistajalle tiedoksi, niin kuin
24227: matta yhtä, tulee olla henkilöitä, jotka eivät     1 momentissa on säädetty, tulee lautakunnan
24228: itse tämän lain mukaan omista palautuvaa           puheenjohtajan, kun päätöksen antamisesta
24229: omaisuutta. Sama olkoon lakina puheenjoh-          on kulunut vähintään kolme kuukautta, toi-
24230: tajan ja jäsenten varamiehistä. Puheenjohta-       mittaa päätös tiedoksi kuulutuksella. Kuu-
24231: jalla ja hänen varamiehellään tulee olla kel-      lutus on viimeistään kuukauden viiden en-
24232: poisuus tuomarin virkaan ja kokemusta tuo-         simmäisen päivän aikana pantava sen kun-
24233: marin tehtävissä.                                  nan ilmoitustaululle, jossa päätöksen tarkoit-
24234:    Selvittelylautakunnan puheenjohtaja ja jä-      tamaa palautuvaa omaisuutta koskevasta kat-
24235: senet toimivat tuomarin vastuulla. Heidän          selmuksesta 25 § :n mukaan on ollut kuulu-
24236: esteellisyydestään on voimassa, mitä tuomarin      tettava, sekä pidettävä sanotulla taululla näh-
24237: esteellisyydestä on säädetty.                      tävänä kolmenkymmenen päivän ajan.
24238:                                                       Edellä 2 momentissa mainitusta kuulutuk-
24239:                      23 §.                         sesta tulee käydä ilmi palantuvan omaisuu-
24240:    Selvittelylautakunta on päätösvaltainen,        den omistajan tai siitä korvauksen saaneen
24241: kun puheenjohtaja, valtionasiamies ja yksi         täydellinen nimi, selvittelyasian numero, sel-
24242: tai, milloin lautakunnan jäsenluku on kolmea       vittelylautakunnan päätöksen pääasiallinen
24243: suurempi, vähintään puolet muista jäsenistä        sisältö ja selvittelylautakunta, joka päätöksen
24244: on saapuvilla.                                     on antanut, sekä miten päätökseen voidaan
24245:    Erimielisyyden sattuessa on äänestyksen         hakea muutosta.
24246: tulosta määrättäessä noudatettava, mitä oi-
24247: keudenkäymiskaaren 23 luvun 3 ja 4 § : ssä            Kun selvittelylautakunnan päätöksestä on
24248: on säädetty.                                       kuulutettu sillä tavoin kuin edellä 2 momen-
24249:    Selvittelylautakunnan kokouksessa on pi-        tissa on säädetty, katsotaan päätös tiedoksi-
24250: dettävä pöytäkirjaa.                               annetuksi kolmantenakymmenentenä päivänä
24251:                                                    siitä päivästä lukien, jona kuulutus on pantu
24252:                    24 §.                           kunnan ilmoitustaululle, sanottua päivää lu-
24253:   Katselmusta ja taloudellista selvittelyä toi-    kuun ottamatta.
24254: mittaessaan selvittelylautakunta on oikeu-
24255: tettu käyttämään asiantuntijoita ja hankki-
24256: maan muuta selvitystä sekä saamaan valtion                               27 §.
24257: ja kuntien viranomaisilta tarvittavia tietoja.        Jos se, jolle omaisuus palautuu, tai val-
24258:                                                    tionasiamies ei tyydy selvittelylautakunnan
24259:                       25 §.                        päätökseen, voi hän siitä valittaa selvittely-
24260:    Katselmuksen alkamisajankohdasta selvit-        tarkastuslautakuntaan viimeistään kolman-
24261: telylautakunnan puheenjohtajan on vähin-           tenakymmenentenä päivänä, luettuna palan-
24262: tään kahta viikkoa ennen kuulutettava sillä        tuvan omaisuuden omistajalle päätöksen tie-
24263: tavoin kuin kunnalliset ilmoitukset julkais-       doksiautopäivästä ja valtionasiamiehelle siitä
24264: taan siinä kunnassa, jonka alueella katsel-        päivästä, jona päätös on tehty, sanottuja
24265: muksen kohteena oleva omaisuus luovutuspäi-        päiviä lukuun ottamatta. Valituskirja voi-
24266: vänä sijaitsi, tai, jos edellä tarkoitettu kunta   daan edellä mainitun ajan kuluessa toimittaa
24267: oli Degerbyn kunta, Inkoon kunnassa. Kuu-          myös selvittelylautakunnan puheenjohtajalle,
24268: lutus on julkaistava vähintään kahdessa Hel-       jonka tulee valituskirjaan merkitä, milloin
24269: singissä ilmestyvässä päivälehdessä.               se on hänelle annettu tai saapunut, sekä han-
24270:    Asianosaisen poissaolo katselmuksesta ei        kittuaan vastapuolen selityksen viipymättä
24271: estä sen ja taloudellisen selvittelyn toimitta-    toimittaa valitus omine lausuntoineen sekä
24272: mista.                                             päätöksen perusteena olevat asiakirjat ja
24273:                      26 §.                         asianomainen ote selvittelylautakunnan pöy-
24274:   Selvittelylautakunnan päätöksen toimitta-        täkirjasta, jollei sitä ole valitukseen liitetty,
24275: koon lautakunnan puheenjohtaja viipymättä          selvittelytarkastuslautakunnalle.
24276:                                             N:o 23                                               9
24277: 
24278:                      28 §.                        lee korkeimman hallinto-oikeuden lähettää
24279:    Selvittelytarkastuslautakunnan asettaa val-    kappale päätöksestään valtiovarainministe-
24280: tioneuvosto. Lautakunnassa on puheenjoh-          riölle.
24281: taja sekä vähintään yhdeksän muuta jäsentä,                            31 §.
24282: joista ainakin yksi määrätään toimimaan val-         Palautuvan omaisuuden omistajalle annet-
24283: tionasiamiehenä, ynnä tarpeellinen määrä          takoon ilman eri pyyntöä hänen asiaansa kos-
24284: varamiehiä. Puheenjohtajalla ja ainakin kol-      keva ote selvittely- ja selvittelytarkastuslau-
24285: manneksella lautakunnan jäsenistä tulee olla      takunnan pöytäkirjasta. Valtionasiamiehelle
24286: kelpoisuus tuomarin virkaan ja kokemusta          annettakoon edellä mainitut otteet hänen
24287: tuomarin tehtävissä.                              pyynnöstään.
24288:    Selvittelytarkastuslautakunta on päätösval-       Tämän lain nojalla annettavista toimitus-
24289: tainen, kun puheenjohtaja, valtionasiamies ja     kirjoista samoin kuin selvittely- ja selvittely-
24290: vähintään puolet muista jäsenistä on saapu-       tarkastuslautakunnan pöytäkirjanotteista äl-
24291: villa.                                            köön otettako lunastusta älköönkä leimaveroa.
24292:    Selvittelytarkastuslautakunta voi jakautua
24293: jaostoihin. Jaoston puheenjohtajana on 1                              32 §.
24294: momentissa tarkoitettu tuomarijäsen, ja              Selvittely- ja selvittelytarkastuslautakun-
24295: jaosto on päätösvaltainen, jos vähintään          tien puheenjohtajien sekä jäsenten ja
24296: kolme siihen kuuluvaa jäsentä on saapuvilla       24 §:ssä mainittujen asiantuntijain palk-
24297: ja he ovat päätöksestä yksimieliset. Jos eri-     kioista ja päivärahoista sekä matkakustan-
24298: mielisyyttä ilmaantuu, siirretään asia koko       nusten korvauksesta päättää valtiovarain-
24299: lautakunnan päätettäväksi.                        ministeriö.
24300:    Selvittelytarkastuslautakuntaan on muu-
24301: toin vastaavasti sovellettava, mitä 22 §: n 3
24302: momentissa, 23 §: n 2 ja 3 momentissa sekä                            6 luku.
24303: 24 § :ssä on selvittelylautakunnasta ja sen
24304: jäsenistä säädetty.                                            Erinäisiä säännöksiä.
24305:                                                                          33 §.
24306:                      29 §.                           Jos tilan sillä osalla, joka sijaitsee Porkka-
24307:     Selvittelytarkastuslautakunnan päätös on      lan alueella, on 9 § : n säännöksestä johtuen
24308: 26 § :n 1 momentissa säädetyin tavoin toimi-      eri omistaja kuin tilan muulla osalla, on
24309: tettava palautuvan omaisuuden omistajan tie-      Porkkalan alueella sijaitseva osa tilasta loh-
24310: doksi .                                           komaila erotettava eri tilaksi. Tilalle, joka
24311:   • Selvittelytarkastuslautakunnan päätöksestä,   lohkomisessa muodostetaan Porkkalan alueella
24312: mikäli se ei ole yksimielinen, on oikeus va-      olevista tiluksista, ei kuulu osuutta Porkka-
24313: littaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen kolmen-     lan alueen ulkopuolella sijaitseviin tilojen
24314: kymmenen päivän kuluessa, luettuna sillä ta-      yhteisiin alueisiin, osuutta tarpeellisiin tei-
24315: voin kuin 27 §:ssä on sanottu. Valituskirja       hin lukuun ottamatta. Porkkalan alueella
24316: voidaan edellä mainitun ajan kuluessa toi-        olevista tiluksista muodostettu tila on vapaa
24317: mittaa myös selvittelytarkastuslautakunnan        luovutuspäivän jälkeen syntyneistä jakamat-
24318: puheenjohtajalle, jonka tulee valituskirjaan      tomaan tilaan kohdistuvista kiinnityksistä ja
24319: merkitä, milloin se on hänelle annettu tai        muista rasituksista.
24320: saapunut, sekä hankittuaan vastapuolen seli-         Maanmittauskonttorin asiana on hakemuk-
24321: tyksen viipymättä toimittaa valitus omine         setta huolehtia siitä, että 1 momentissa tar-
24322: lausuntoineen sekä asian käsittelyssä kerty-      koitettu lohkomistoimitus kiireellisesti suori-
24323: neet asiakirjat ja asianomainen ote selvittely-   tetaan.
24324: tarkastuslautakunnan pöytäkirjasta, jollei                             34 §.
24325: sitä ole valitukseen liitetty, korkeimpaan           Jos Porkkalan alueen ulkopuolella olevaan
24326: hallinto-oikeuteen.                               tilaan on kuulunut osuus sanotulla alueella
24327:                                                   sijaitsevaan tilojen yhteiseen alueeseen, sovel-
24328:                     30 §.                         letaan tällaiseen osuuteen, mikäli siitä, mitä
24329:   Selvittelylautakunta ja selvittelytarkastus-    jäljempänä säädetään, ei muuta johdu, 9 §: n
24330: lautakunta toimittakoot kappaleen päätökses-      ja 33 §: n 1 momentin säännöksiä. Tässä tar-
24331: tään valtiovarainministeriölle. Niin ikään tu-    koitettu osuus voidaan jakolaissa säädetyin
24332: 2 3249/56
24333: 10                                          N:o 23
24334: 
24335: edellytyksin, kuitenkin kiinnityksen haltijan       Omistusoikeuden palautumisesta kirjoite-
24336: suostumuksesta riippumatta, siirtää samassa       taan todistus ilmoittajalle kuuluvaan alku-
24337: kylässä sijaitsevaan muuhun tilaan tai lohko-     peräiseen saantokirjaan tai siitä annetaan
24338: maHa muodostaa itsenäiseksi tilaksi. Jollei       erillinen todistus. Pöytäkirjanotetta ei an-
24339: osuuden omistaja kuitenkaan ole pannut vi-        neta ilmoittajalle, ellei hän ole sitä pyytä-
24340: reille osuuden siirtämis- tai lohkomistoimi-      nyt.
24341: tusta kahden vuoden kuluessa tämän lain voi-         Edellä 2 momentissa mainittu todistus on
24342: maantulosta, on hän menettänyt oikeutensa         lunastuksesta vapaa. Omistusoikeuden pa-
24343: yhteiseen alueeseen sen tilan hyväksi, johon      lautumisesta ja maanmittaustoimituksen ai-
24344: osuus oli kuulunut.                               heuttamista muutoksista lainhuutorekisteriin
24345:    Milloin Porkkalan alueen ulkopuolella tai      tehtävästä merkinnästä suoritettakoon sää-
24346: osittain Porkkalan alueella sijaitsevasta ti-     detty rekisteröimismaksu.
24347: lasta, jolle on kuulunut osuus Porkkalan
24348: alueella oleviin yhteisiin alueisiin, on luovu-                        37 §.
24349: tuspäivän ja tämän lain voimaantulopäivän            Määräaika, jonka kuluessa on haettava
24350: välisenä aikana luovutettu määräala ja tästä      lainhuutoa Porkkalan alueella sijaitsevan
24351: määräalasta lohkomisessa muodostettu tila on      kiinteistön saannolle taikka ryhdyttävä kan-
24352: saanut osuuden tilojen yhteisiin alueisiin, ei    teen vireillepanolla saattamaan voimaan oi-
24353: tämä oikeus koske muita Porkkalan alueella        keus sellaiseen kiinteistöön ja joka on päät-
24354: olevia yhteisiä alueita kuin tilalle tarpeelli-   tynyt luovutuspäivän jälkeen, katsottakoon
24355: sia yhteisiä teitä.                               pitennetyksi siihen saakka, kunnes vuosi on
24356:                                                   kulunut tämän lain voimaantulosta.
24357:                      35 §.                           Mikäli tämän lain mukaan tapahtuva
24358:    Maanmittauskonttorin asiana on lähettää        omaisuuden palautuminen on aiheena uuden
24359: asianomaisen tuomiokunnan tuomarille luet-        perunkirjoituksen toimittamiselle tahi perin-
24360: telo niistä tuomiokunnan alueella olevista        nönjaon tai osituksen moittimiselle, katsot-
24361: kiinteistöistä, jotka sijaitsevat osaksi Pork-    takoon perunkirjoituksen toimittamisen ja
24362: kalan alueella ja osaksi sen ulkopuolella.        moitekanteen nostamisen määräaika pitenne-
24363:    Kun 33 tai 34 §: ssä tarkoitettu lohkomi-      tyksi niin kuin 1 momentissa on säädetty.
24364: nen on toimitettu ja merkitty maarekiste-            Jos luovutuspäivänä voimassa olleen ja
24365: riin, lähettäköön maanmittauskonttori siitä       tämän lain mukaan voimassa pysyvän kiin-
24366: ilmoituksen asianomaisen tuomiokunnan tuo-        nityskelpoisen oikeuden vakuudeksi haetaan
24367: marille.                                          kiinnitys kiinteistöön kuuden kuukauden
24368:                                                   kuluessa tämän lain voimaantulosta, katsot-
24369:                      36 §.                        takoon kiinnityksen tuottavan etuoikeuden
24370:    Sen, joka 3 ja 4 § :n mukaan on katsot-        tämän lain voimaantulosta lukien.
24371: tava kiinteistön omistajaksi, on, mikäli hän
24372: lainhuudatuksesta ja kiinteistön saannon                               38 §.
24373: moittimisajasta 28 päivänä helmikuuta 1930           Taloudellisen selvittelyn perusteella val-
24374: annetun lain (86/30) mukaan ei ole velvolli-      tiolle suoritettava määrä on, sikäli kuin 10
24375: nen hankkimaan saannolleen lainhuutoa,            §: n 4 momentin säännöksistä ei muuta johdu,
24376: ilmoitettava omistusoikeutensa palautuminen       maksettava 50 000 markkaan asti 1 päivänä
24377: asianomaiselle tuomioistuimelle tai, siinä jär-   marraskuuta 1959 ja muulta osalta sen jäl-
24378: jestyksessä kuin lainhuudatusasiain käsitte-      keen kahdentoista vuoden kuluessa yhtäsuu-
24379: lystä tuomiokunnan arkistossa on säädetty,        rina, kunakin vuonna edellä mainittuna päi-
24380: tuomarille. Kun ilmoittaja on esittänyt sel-      vänä erääntyvinä vuotuismaksuina. Jos mar-
24381: vityksen siitä, että palautuminen on tämän        raskuun 1 päivän 1959 jälkeen maksettavaksi
24382: lain mukaisesti tapahtunut, ja, mikäli maan-      jäävä määrä on pienempi kuin 60 000 mark-
24383: mittaustoimitus 33 tai 34 §: n johdosta on        kaa, on se kuitenkin maksettava, maksu-
24384: suoritettava, se on suoritettu ja merkitty        aikaa vastaavasti lyhentäen, vähintään 5 000
24385: maarekisteriin, tehtäköön palautumisesta ja       markan suuru1sma vuotuismaksuina. Jos
24386: maanmittaustoimituksen aiheuttamista muu-         sanottu määrä on alle 5 000 markkaa, on
24387: toksista merkinnät lainhuudatusasiain pöy-        koko valtiolle suoritettava määrä maksettava
24388: täkirjaan ja lainhuutorekisteriin.                yhdellä kertaa edellä mainittuna päivänä.
24389:                                            N:o 23                                            11
24390: 
24391:    Milloin maksuerä, jota ei ole käytettävä         Kun suoritettava määrä korkoineen on
24392: 10 § :n 4 momentissa tarkoitettuun kuittauk-     täysin maksettu, lähettäköön valtiokonttori
24393: seen, maksetaan vähintään kolmekymmentä          siitä ilmoituksen asianomaiselle tuomiokun-
24394: päivää ennen sen erääntymispäivää, saa mak-      nan tuomarille kiinteistön vapauttamista
24395: suvelvollinen hyväkseen maksualennuksen,         panttivastuusta koskevan merkinnän teke-
24396: joka on viisi sadalta vuodessa laskettuna        mistä vatten kiinnitysasiain pöytäkirjaan.
24397: maksupäivästä kunkin suoritetun maksuerän           Jos suoritettavasta määrästä annetaan
24398: erääntymispäivään.                               valtiokonttorin hyväksymä vakuus, on kiin-
24399:    Jos maksuerän suorittaminen erääntymis-       teistö vapaa edellä mainitusta vastuusta. Jos
24400: päivänä joko kokonaan tai osaksi laiminlyö-      vakuus annetaan sen jälkeen kun edellä tar-
24401: dään, lasketaan maksamatta jääneelle mää-        koitettu merkintä kiinnitysasiain pöytäkir-
24402: rälle korkoa samoin perustein kuin veron-        jaan on tehty, ilmoittakoon valtiokonttori
24403: maksun laiminlyömisen johdosta suoritetta-       siitä asianomaiselle tuomiokunnan tuomarille
24404: vasta veronlisäyksestä on säädetty, ja val-      2 momentissa mainitun merkinnän tekemistä
24405: tiolle suoritettava määrä erääntyy tällöin       varten.
24406: heti kokonaisuudessaan maksettavaksi.               Jos palautuva omaisuus on erottamaton
24407:    Milloin maksun suorittaminen maara-           määräala, lähettäköön valtiovarainministeriö
24408: ajassa käy maksuvelvolliselle vaikeaksi, voi     siihen kohdistuvan taloudellisen selvittelyn
24409: valtiokonttori hakemuksesta myöntää mak-         perusteella valtiolle tämän lain nojalla suo-
24410: suajan lykkäystä enintään neljäksi vuodeksi.     ritettavasta määrästä ilmoituksen asianomai-
24411: Maksuajan lykkäystä on haettava hyvissä          selle tuomiokunnan tuomarille merkinnän
24412: aJOin ennen erääntymispäivää. Lykkäys-           tekemistä varten kiinnitysasiain pöytäkir-
24413: ajalta suoritettakoon kullekin lykätylle mak-     jaan erottamisoikeuden sekä valtiolle suori-
24414:  suerälle korkoa viisi sadalta vuodessa erään-   tettavan määrän maksamisen vakuudeksi.
24415:  tymispäivästä maksupäivään.                      Tämä merkintä tuottaa valtiolle oikeuden
24416:                                                  erottaa määräalan tilaksi sekä panttioikeu-
24417:                      39 §.                       den määräalasta muodostettuun tilaan sel-
24418:    Taloudellisen selvittelyn perusteella val-    laisin etuoikeuksin kuin 1 momentissa on
24419: tiolle suoritettavan määrän maksuunpanosta       säädetty. Merkintää erottamisoikeuden va-
24420: ja kannosta noudatettakoon 38 § : ssä sääde-     kuudeksi älköön kuitenkaan tehtäkö, jos
24421: tyin poikkeuksin mitä erinäisten valtiolle       määräalan erottamisoikeus on kiinnitetty.
24422: tulevien maksujen maksuunpanosta sekä            Kun suoritettava määrä korkoineen on täy-
24423: verojen ja maksujen kannosta ja tilittämi-       sin maksettu tai suoritettavasta määrästä
24424: sestä on erikseen säädetty, kuitenkin niin,      annetaan valtiokonttorin hyväksymä vakuus,
24425: että maksuunpano, kanto ja tilittäminen on       noudatettakoon vastaavasti, mitä edellä
24426: valtiokonttorin asiana.                           2 ja 3 momentissa on säädetty.
24427:                      40. §.                                           41 §.
24428:   Omaisuus, joka on sen laatuista, että sii-         Jos havaitaan, että valtiolle suoritettava
24429: hen voidaan vahvistaa kiinnitys, on siihen       ·määrä on taloudellisessa selvittelyssä vir-
24430: kohdistuvan taloudellisen selvittelyn perus-      heellisen tiedon tai asiakirjan johdosta
24431: teella valtiolle tämän lain nojalla suoritet-     taikka muusta kuin arvioimisperusteiden
24432: tavan määrän ja sen koron maksamisesta           soveltamisesta johtovasta syystä määrätty
24433: panttina. Suoritettava määrä korkoineen          liian pieneksi on valtiokonttorin tehtävä
24434: voidaan ulosottotoimin periä siinä järjestyk-    tästä johtuva oikaisu. Valtiokonttorin toi-
24435: sessä kuin veroista on säädetty ja saadaan       menpiteestä on asianomaisella oikeus valit-
24436: ottaa kiinteistöstä riippumatta siitä, kuinka    taa korkeimpaan hallinto-oikeuteen kolmen-
24437: kauan se on ollut maksamatta, paremmalla         kymmenen päivän kuluessa siitä päivästä
24438: oikeudella kuin verot, julkisoikeudelliset       lukien, jolloin hän on saanut toimenpiteestä
24439: maksut ja suoritukset sekä muut saamiset ja      tiedon.
24440: etuudet, joista kiinteistö on kiinnitetty tai                         42 §.
24441: muutoin panttina. Tätä panttioikeutta kos-           Jos tämän lain mukaan palantuvan omai-
24442: kevan merkinnän tekemistä varten kiinni-          suuden omistajalle on omaisuuden jäämisestä
24443: tysasiain pöytäkirjaan lähettäköön valtiova-      Porkkalan alueelle muulla perusteella kuin
24444: rainministeriö ilmoituksen asianomaiselle         toisen korvauslain mukaan annettu kor-
24445: tuomiokunnan tuomarille.                          vausta, on se suoritettava takaisin valtiolle.
24446: 12                                           N:o 23
24447: 
24448:   Takaisin suoritettavan korvauksen mää-           taa 10-12 § :ssä tarkoitettua omaisuutta ja
24449: räämiseen ja suorittamiseen on vastaavasti         siirtää toiselle 12 § : ssä tarkoitettu käyttö-
24450: sovellettava, mitä tässä laissa on toisen kor-     oikeus joko vastikkeetta tai määräämäänsä
24451: vauslain mukaan saadun korvauksen suorit-          vastiketta vastaan.
24452: tamisesta valtiolle säädetty.
24453:                                                                        48 §.
24454:                        43 §.                         Jos 11 §: ssä tarkoitettu omaisuus on siir-
24455:    Mitä tässä laissa on säädetty korvauksen        rettävä pois sen kiinteistön tai määräalan
24456: palauttamisesta ja 19 §: ssä mainitun mak-         alueelta, jolle se on tehty, tulee siirtämisen
24457: sun suorittamisesta valtiolle, ei koske kun·       tapahtua kahden vuoden kuluessa tämän lain
24458: taa eikä seurakuntaa eikä myöskään, mikäli         voimaantulosta. Jos tämä laiminlyödään, kat-
24459: valtioneuvosto hakemuksesta niin on määrän-        sottakoon omaisuuden kuuluvan sen kiinteis-
24460: nyt, sellaista aatteellista yhdistystä tai sää-    tön omistajalle tai määräalan haltijalle,
24461: tiötä, jolle 3 § : ssä tarkoitettu oikeus on pa-   jonka alueella omaisuus sijaitsee.
24462: lautunut tai 4 §: n mukaisesti annettu.
24463:                                                                         49 §.
24464:                      44 §.                           Porkkalan alueella oleva omaisuus, jolle ei
24465:   Porkkalan alueella sijaitsevien valtion vir-     ole ilmaantunut sen saantiin oikeutettua
24466: katalojen osalta tehtäköön käyttösuunnitel-        omistajaa viiden vuoden kuluessa tämän lain
24467: mat sen estämättä, mitä niistä on ennen            voimaantulosta, katsottakoon valtion omaisuu-
24468: luovutuspäivää päätetty.                           deksi.
24469:   Maatalousministeriön asiana on päättää,                               50 §.
24470: miten ja mistä hinnasta siirtoväen pika-asu-         Valitukset tämän lain nojalla annetuista
24471: tuslain mukaan otetut, pakkolunastetut ja          päätöksistä ja määräyksistä on korkeimmassa
24472: sanotun lain 22 § : n 2 momentissa maini tuin      hallinto-oikeudessa käsiteltävä kiireellisinä.
24473: tavoin valtiolle luovutetut alueet ja etuudet
24474: on käytettävä asutus- taikka erityisistä syistä                         51 §.
24475: muihin tarkoituksiin.                                Edellä 33 §: ssä ja 34 §: n 1 momentissa
24476:                      45 §.                         tarkoitettujen maanmittaustoimitusten sa-
24477:   Alueet, joita 12 §: n 2 momentissa tarkoi-       moin kuin muut tämän lain toimeenpanosta
24478: tetaan, on valtioneuvoston toimesta maalle         aiheutuvat kustannukset suoritetaan valtion
24479: sekä karttaan merkittävä.                          varoista.
24480:                                                                          52 §.
24481:                      46 §.                           Maanhankintalainsäädäntöä älköön Porkka-
24482:   Mitä 26 §: ssä on säädetty selvittelylauta-      lan alueella sovellettako.
24483: kunnan päätöksen tiedoksi antamisesta ja tie-
24484: doksi saannista, noudatettakoon vastaavasti                          53 §.
24485: valtioneuvoston 10 tai 12 §: n nojalla anta-         Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
24486: maa lupaa tai määräystä tiedoksi annettaessa.      töönpanosta ja soveltamisesta annetaan ase-
24487:                                                    tuksella.
24488:                      47 §.
24489:   V altioneuvostolla on valta viiden vuoden          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
24490: kuluessa tämän lain voimaantulosta luovut-         kuuta 1956.
24491: 
24492:      Helsingissä 2 päivänä toukokuuta 1956.
24493: 
24494:                                      Tasavallan Presidentti
24495:                                       URHO KEKKONEN.
24496: 
24497: 
24498: 
24499: 
24500:                                                           Vt. oikeusministeri Vilho Väyrynen.
24501:                             1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 23.
24502: 
24503: 
24504: 
24505: 
24506:                                     Perustuslakivaliokunnan mietintö
24507:                                 N:o 18 hallituksen esityksen johdosta Porkkalan palautus-
24508:                                 laiksi ja samaa asiaa koskevan lakialoitteen johdosta.
24509: 
24510:    Eduskunta on pöytäkirjanottein 2 päi-          tussa laajuudessa ja siinä sanotuin edelly-
24511: vältä kuluvaa toukokuuta lähettänyt halli-        tyksin.     Alueelle luovutuspäivän jälkeen
24512: tuksen edellä mainitun esityksen n: o 23          mutta ennen lain voimaan tuloa tehdyt ra-
24513: valmistelevasti käsiteltäväksi perustuslaki-      kennukset, rakenteet ja muut laitteet samoin
24514: valiokuntaan, jonka tuli asiasta pyytää val-      kuin sinne sanottuna aikana siirretty ja
24515: tiovarainvaliokunnan lausunto. Samassa tar-       palautuspäivänä sinne jätetty irtain omai-
24516: koituksessa eduskunta on pöytäkirjanottein        suus katsottaisiin valtion omaisuudeksi. Mi-
24517: 8 päivältä sanottua toukokuuta lähettänyt         käli mainittujen rakenteiden tai laitteiden
24518: valiokuntaan ed. Kytän ym. lakialoitteen          tahi kulkuväylien vuoksi taikka muista sel-
24519: n: o 70, joka niin ikään sisältää ehdotuksen      laisista syistä Porkkalan alueella sijaitsevia
24520: Porkkalan palautuslaiksi. Valiokunta on kä-       maa- ja vesialueita katsottaisiin tarvittavan
24521: sitellyt mainitun lakialoitteen hallituksen pu-   sotilaallisia tai muita yleisiä tarpeita varten,
24522: heena olevan esityksen yhteydessä samaa           olisi ne hankittava valtiolle pakkolunastusta
24523: asiaa koskevana. Saatuaan valtiovarainvalio-      käyttäen. Menettelyn nopeuttamiseksi ja yk-
24524: kunnalta eduskunnan päätöksen mukaisesti          sinkertaistamiseksi ehdotetaan, että tämä
24525: esityksestä pyytämänsä, tämän mietinnön           aina, mikäli lupa pakkolunastukseen myön-
24526: liitteeksi otetun lausunnon n: o 7, johon sa-     nettäisiin kuuden kuukauden kuluessa lain
24527: malla sisältyy perustuslakivaliokunnan mai-       voimaan tulosta, voisi tapahtua noudattaen
24528: nitusta lakialoitteesta pyytämä valtiovarain-     soveltuvin osin, mitä pakkolunastuksesta puo-
24529: valiokunnan lausunto, ja kuultuaan asiasta        lustustarkoituksiin 13 päivänä lokakuuta
24530: hovioikeudenpresidentti Y. J. Hakulista,          1944 annetussa laissa on säädetty, kuitenkin
24531: professori V. Merikoskea ja lainsäädäntöneu-      ehdotuksessa mainituin poikkeuksin. Näistä
24532: vos Marjos Rapolaa sekä toimistopäällikkö         mainittakoon se valtion eduksi tehty poik-
24533: Seppo Salmista maatalousministeriön asutus-       keus, että valtion suoritettavaksi määrätty
24534: asiainosastosta ja vt. hallitussihteeri Kai       korvaus maksettaisiin viiden vuoden kuluessa
24535: Kortetta oikeusministeriöstä perustuslakiva-      pakkolunastusluvan antamisesta. Palautuvan
24536: liokunta esittää seuraavaa.                       omaisuuden omistaja olisi periaatteessa vel-
24537:    Käsiteltävänä olevaan hallituksen esityk-      vollinen suorittamaan valtiolle takaisin sa-
24538: seen sisältyvä lakiehdotus tarkoittaa Suomen      notusta omaisuudesta saadun, toisen korvaus-
24539: Tasavallan täysivaltaiseen hallintaan palau-      lain mukaan vahvistetun korvausmäärän.
24540: tetulla ns. Porkkalan vuokra-alueella olevan      Kussakin yksittäistapauksessa vahvistettai-
24541: kiinteän ja irtaimen omaisuuden lainsäädän-       siin valtiolle maksettavan korvauksen perus-
24542: nöllistä    järjestämistä    yksityisoikeuksien   arvo ns. taloudellisessa selvittelyssä omaisuu-
24543: osalta. Johtavana periaatteena ehdotuksessa       den katselmuksen ja ehdotuksessa määritel-
24544: on, että omistusoikeudet sanottuun omaisuu-       tyjen perusteiden mukaisesti. Tämä perus-
24545: teen, ehdotuksessa mainituin poikkeuksin,         arvo, joka periaatteessa olisi suoritettava
24546: kuuluisivat samoille, joille ne alueen luovu-     valtiolle nelinkertaisena, olisi ehdotuksen
24547: tuspäivänä kuuluivat. Sitä vastoin vuokra-        mukaan esityksen perusteluissa mainituista
24548: oikeuksien ja muiden ns. rajoitettujen esi-       syistä suoritettava takaisin alenevan asteikon
24549: neoikeuksien katsottaisiin kuuluvan aikaisem-     mukaisesti siten, että korotuskerroin, joka
24550: mille haltijoilleen vain ehdotuksessa maini-      suurimpien omaisuuksien kohdalla olisi neljä,
24551: E 448/56
24552: 2                           1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 23.
24553: 
24554: olisi pienimpien omaisuuksien osalta kaksi.       sesti huomioon Porkkalan alueelta olevan
24555: Jos kuitenkin vahvistetusta korvausmää-           väestön etuudet sekä yleisen edun vaatimuk-
24556: rästä palantuvan omaisuuden osalle tuleva         set. Kun lisäksi yksityisoikeuksien toteutta-
24557: korvausmäärä olisi 1 000 000 markkaa tai          minen ehdotetuna tavalla voidaan käytän-
24558: sitä suurempi, olisi korvausmäärä aina            nössä hoitaa ilman pitempiä aikoja vievää
24559: suoritettava nelinkertaisena. Mikäli palan-       menettelyä ja väestön palaamista Porkkalaan
24560: tuvan omaisuuden omistaja olisi saanut hy-        helpotetaan järjestämällä valtiolle suoritet-
24561: väkseen maanhankintalainsäädännöstä joh-          tavien korvausmäärien maksaminen vuosi-
24562: tuneita etuuksia, olisi korvausta jossakin        maksuina pitkähkön ajan kuluessa tapahtu-
24563: määrässä korotettava. Lisäksi olisi suurehko-     vaksi, on odotettavissa, että valtakunnan yh-
24564: jen omaisuuksien omistajien esityksen perus-      teyteen palautetun alueen tehokas jälleen-
24565: teluissa selostetuista syistä suoritettava eh-    rakentaminen suhteellisen nopeasti saadaan
24566: dotukseen sisältyvän asteikon mukainen eri-       käyntiin. Näin ollen valiokunta puoltaa hal-
24567: tyismaksu. Valtiolle suoritettava määrä olisi     lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
24568: maksettava 50 000 markkaan asti 1 päivänä         hyväksymistä, kuitenkin jäljempänä mainit-
24569: marraskuuta 1959 ja muulta osalta sen jäl-        tavin muutoksin.
24570: keen, erinäisin poikkeuksin, 12 vuoden ku-           Mitä ed. Kytän ym. edellä mainittuun
24571: luessa yhtä suurina, vähintään 5 000 markan       lakialoitteeseen tulee, perustuslakivaliokunta,
24572: määräisinä vuotuismaksuina. Lisäksi ehdo-         viitaten valtiovarainvaliokunnan antamaan
24573: tukseen sisältyy yksityiskohtaiset säännökset     lausuntoon, tosin hyväksyy aloitteen perus-
24574: mm. toimielimistä, menettelystä, muutoksen-       teluista selviävän kannanoton. Valiokunta
24575: hausta, valtion saatavan turvaamisesta sekä       on kuitenkin havainnut, ettei aloitteeseen
24576: eräistä asioitten teknillistä hoitamista koske-   sisältyvään lakiehdotukseen 10 § :n 3 mo-
24577: vista seikoista.                                  menttina otettu säännös asialliselta sisällyk-
24578:    Ed. Kytän ym. lakialoitteeseen n: o 70 si-     seltään tarkoin vastaa valiokunnan omaksu-
24579: sältyvä ehdotus poikkeaa käsiteltävänä ole-       maa kantaa. Tämän vuoksi valiokunta ei
24580: vaan hallituksen esitykseen sisältyvästä laki-    voi puoltaa aloitteeseen sisältyvän lakiehdo-
24581: ehdotuksesta vain siinä, että aloitteen mu-       tuksen hyväksymistä.
24582: kaan olisi lain 10 §: ään, joka sisältää sään-
24583: nökset Porkkalan alueella noudatettavasta            Mitä hallituksen esitykseen sisältyvän la-
24584: pakkolunastusmenettelystä, otettava selven-       kiehdotuksen yksityiskohtiin tulee, valio-
24585: tävä säännös niistä perusteista, joiden mu-       kunta, hyväksyttyään edellä mainituin ta-
24586: kaan valtiolle luuastettavasta omaisuudesta       voin ehdotuksen 10 § : n kohdalta ed. Kytän
24587: maksettava korvaus olisi määrättävä. Aloit-       ym. puheena olevan lakialoitteen yhteydessä
24588: teen perusteluissa huomautetaan, että Pork-       selostetun kannan, on ottanut sanottuun py-
24589: kalan niemimaalle on aikaisemmin maata-           kälään 3 momenttina pakkolunastuskorvauk-
24590: lousmaaksi tai metsämaaksi katsottaville          sen määräämisperusteita koskevan säännök-
24591: alueille luovutuspäivän jälkeen rakennettu        sen, jolloin ehdotuksessa pykälän 3-5 mo-
24592: kasarmeja tai muita laitoksia, minkä joh-         menttina olleet säännökset on siirretty saman
24593: dosta maa on saanut tonttimaan luonteen.          pykälän 4-6 momentiksi. Samalla valio-
24594: Kun luonnollisena on pidettävä, ettei maan        kunta edellyttää, että ryhdyttäessä pakko-
24595: omistajille korvata sellaisia tonttiarvoja,       lunastuksiin huolehditaan siitä, ettei maa-
24596: jotka ovat syntyneet Neuvostoliiton suorit-       ja vesialueita lunasteta enemmän kuin vält-
24597: taman rakentamisen johdosta, olisi lakiin         tämätön tarve vaatii.
24598: otettava aloitteeseen sisältyvässä lakiehdo-         Kun ehdotuksen 12 §: n 1 momentissa
24599: tuksessa oleva, tätä tarkoittava säännös.         oleva sanonta ,määräalan haltija" ei ole
24600:    Perustuslakivaliokunta, joka on ottanut        asialliselta merkitykseltään täsmällinen ja
24601: käsittelyn pohjaksi hallituksen esitykseen si-    säännös on sikäli puutteellinen, ettei siitä
24602: sältyvän lakiehdotuksen, hyväksyy ne peri-        selviä, miten ja minkä mukaan valtiolta lu-
24603: aatteet, joille lakiehdotus rakentuu, ja pitää    nastettavan omaisuuden hinta on määrättävä,
24604: ehdotusta yleensä sekä lakiteknilliseltä ra-      on säännöstä näiltä osin selvennetty ja täy-
24605: kenteeltaan että asialliselta sisällykseltään     dennetty. Ehdotuksen 17 §: ään on tehty
24606: onnistuneena. Valiokunnan mielestä ehdotus,       valtiovarainvaliokunnan tarpeelliseksi kat-
24607: mahdollisuuksien rajoissa, ottaa tasapuoli-       soma korjaus.
24608:                                     Porkkalan palautuslaki.                                      3
24609: 
24610:    Perustuslakivaliokunta yhtyy valtiovarain-       delle mainittavia seurauksia, valiokunta on
24611: valiokunnan lausumaan käsityksee.n, että eh-        tehnyt säännökseen tätä tarkoittavan muu-
24612: dotuksen 18 § : ään sisältyvää alenevaa asteik-     toksen.
24613: koa, jonka mukaan valtiolle suoritettavat              Maanhankintalainsäädännön soveltaminen
24614: korvausmäärät on korotettava, on pidettävä          sellaisenaan Porkkalan alueella tuottaisi va-
24615: kohtuullisena ja asian mukaisena vain Pork-         liokunnan saaman selvityksen mukaan käy-
24616: kalan varsinaisen siirtoväen osalta sekä ettei     tännössä suuria vaikeuksia. Lisäksi sanotun
24617: asteikon suomaa etua olisi myönnettävä              lainsäädännön soveltamista kaikilta osiltaan
24618: muille palautuvan omaisuuden omistajille.           puheena olevalla alueella ei voida pitää tar-
24619: Tämän vuoksi valiokunta, joka tosin havait-        koituksenmukaisena. Valiokunta edellyttää
24620: see vaikeuden sellaisen yhtenäisen ratkaisun       kuitenkin, että Porkkalan alueelta olevien,
24621: löytämisessä, joka asiallisesti kussakin yksit-    maanhankintalain       mukaisilla    perusteilla
24622: täistapauksessa veisi tavoiteltuun lopputulok-     maansaantiin oikeutettujen henkilöiden ny-
24623: seen, ja jonka käsityksen mukaan valtiova-         kyisestä asutustarpeesta toimitetaan tutki-
24624: rainvaliokunnan ehdotuksen mukainen sään-          mus ja, mikäli sellaista ilmenee, ryhdytään
24625: nös olisi käytännössä eräissä tapauksissa vai-     tältä osalta asian vaatimiin toimenpiteisiin
24626: keasti sovellettavissa ja eräissä taas kohtuu-     Porkkalan sisäisen asutustarpeen tyydyttä-
24627: ton, on tehnyt puheena olevan pykälän 2 mo-        miseksi. Tässä tarkoituksessa valiokunta on
24628: menttiin lisäyksen, jolla valtiovarainvalio-       muuttanut 52 § : n sanamuotoa.
24629: kunnan mainitsema seikka mahdollisuuksien              Edellä selostettujen lisäksi perustuslakiva-
24630: rajoissa korjataan.                                liokunta on tehnyt ehdotukseen eräitä lä-
24631:    Lakiehdotuksen 22 §: n 2 momentin mu-           hinnä muodollista laatua olevia korjauksia.
24632: kaan voitaisiin selvittelylautakuntaan valtion-        Tarkastaessaan lakiehdotuksen perustus-
24633: asiamieheksi määrätä henkilö, joka omistaa         lakivaliokunta on kiinnittänyt huomiota sii-
24634: ehdotuksen mukaan palautuvaa omaisuutta.           hen seikkaan, ettei ehdotuksen 28 §: n mu-
24635: Kun tätä ei voida pitää asianmukaisena, on         kaan vaatimuksena ole, että selvittelytarkas-
24636: säännöstä tässä suhteessa korjattu. Kun            tuslautakunnassa olisi oleva jäseninä myös
24637: yleisten oikeusperiaatteiden mukaista on, että     palautuvan omaisuuden omistajia. Valio-
24638: asianosaisille, mikäli mahdollista, annetaan       kunta kuitenkin edellyttää huolehdittavan
24639: henkilökohtaisesti tieto heidän oikeuksiaan        siitä, että sanotussa elimessä palautuvan
24640: koskevien toimitusten ajankohdasta, on ehdo-       omaisuuden omistajat ja heidän eri etupii-
24641: tuksen 25 §: ään tehty tätä tarkoittava li-        rinsä saavat tasapuolisen edustuksen. Edel-
24642: säys.                                              leen valiokunta edellyttää, että päätettäessä
24643:    Se omistusoikeuden palautumisen ilmoitta-       ehdotuksen 44 § : n 2 momentissa tarkoite-
24644: mismenettely, josta ehdotuksen 36 § : ssä sää-     tuista siirtoväen pika-asutuslain mukaan ote-
24645: detään, on tarkoitettu koskemaan sellaista         tuista, pakkolunastetuista ja sanotun lain
24646: palautuvan kiinteistön omistajaa, joka lain-       22 §: n 2 momentissa mainituin tavoin val-
24647: huudatuksesta ja kiinteistön saannon moit-         tiolle luovutetuista alueista ja etuuksista
24648: timisajasta 28 päivänä helmikuuta 1930 an-         kiinnitetään erityistä huomiota Porkkalan
24649: netun lain mukaan ei ole velvollinen hank-         alueelta olevan väestön asuttamiseen. Lo-
24650: kimaan saannolleen lainhuutoa. Kun niissä          puksi valiokunta vielä korostaa sitä, että eh-
24651: tapauksissa, joista ehdotuksen 4 §: ssä sää-       dotuksen 10 §: ssä tarkoitetut pakkolunastus-
24652: detään, kiinteistön omistaja aina on velvolli-     menettelyt olisi pyrittävä toimittamaan ensi
24653: nen hankkimaan saannolleen lainhuudon, on          tilassa, jottei jälleenrakennustöitä pakkolu-
24654: ehdotuksen 36 § : n 1 momentissa oleva viit-       nastettavilla alueilla tarpeettomasti ehdit-
24655: taus 4 §: ään tarpeettomana poistettu.             täisi alkaa ja että tästä aiheutuvat vaikeudet
24656:    V aHokunnan mielestä ehdotuksen 38 § : n        siten vältettäisiin.
24657: säännös valtiolle suoritettavan määrän mak-           Edellä esitetyn mukaisesti perustuslakiva-
24658: samisen järjestelystä saattaisi kohtuutto-         liokunta kunnioittaen ehdottaa,
24659: masti aiheuttaa taloudellisia vaikeuksia pie-
24660: nimpien omaisuuksien omistajille ja hidastaa               että Eduskunta hyväksyisi puheena
24661: heidän osaltaan jälleenrakennustoiminnan                 olevaan hallituksen esitykseen sisälty-
24662: aloittamista. Kun mainittu epäkohta on pois-             vän lakiehdotuksen näin kuuluvana:
24663: tettavissa ilman, että siitä olisi valtiontalou-
24664: 4                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 23.
24665: 
24666: 
24667: 
24668:                                 Porkkalan palautuslaki.
24669:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä
24670: määrätyllä tavalla, säädetään:
24671: 
24672:                      1 luku.                          (2 ja 3 mom. kuten hallituksen esityk-
24673:                                                     sessä).
24674:                Yleisiä säännöksiä.
24675:                    1 ja 2 §.                                           4 luku.
24676:     (Kuten hallituksen esityksessä).
24677:                                                                Taloudellinen selvittely.
24678:                                                                      13-16 §.
24679:                     2 luku.                           (Kuten hallituksen esityksessä).
24680:                 rksityisoikeudet.                                        17 §.
24681:                     3-9 §.                            Mikäli korvausta on ( poist.) tämän lain
24682:     (Kuten hallituksen esityksessä).                mukaan palautuvan omaisuuden omistajalle
24683:                                                     suoritettu (poist.) muuallakin kuin Porkka-
24684:                                                     lan alueella olleesta omaisuudesta, määrätään
24685:                     3 luku.                         palautuvan omaisuuden osalle tuleva kor-
24686:                                                     vausmäärä siten, että sen suhde koko kor-
24687:                Valtion oikeudet.                    vausmäärään on sama kuin palautuvan omai-
24688:                       10 §.                         suuden menetysarvon suhde kaiken korvauk-
24689:     (1 ja 2 mom. kuten hallituksen esityk-          sen perusteena olleen omaisuuden menetys-
24690: sessä).                                             arvoon.
24691:    Edellä 1 momentissa tarkoitetussa pakko-
24692: lunastuksessa on lunastettavasta omaisuu-                            18 §.
24693: desta määrättävä suoritettavaksi täysi kor-           (1 mom. kuten hallituksen esityksessä).
24694: vaus, kuitenkin niin, ettei se seikka, että lu-       Milloin vahvistetusta korvausmäärästä pa-
24695: nastettavaa aluetta luovutuspäivän jälkeen          lautuvan omaisuuden osalle tuleva korvaus-
24696: sille tai sen läheisyyteen tehtyjen rakennus-       määrä on 1 000 000 markkaa tai sitä suu-
24697: ten, rakenteiden, kulkuväylien tai muiden           rempi taikka jos palautuvasta omaisuudesta
24698: laitteiden vuoksi voidaan käyttää edullisem-        korvausta saaneella ei luovutuspäivänä ollut
24699: min kuin ennen luovutuspäivää, saa vaikut-          kotipaikka Porkkalan alueella, on 16 ja
24700: taa korvausmäärään.                                 17 §: n mukaan laskettu korvausmäärä aina
24701:    (4-6 mom. kuten 3-5 mom. hallituksen             suoritettava valtiolle nelinkertaisena.
24702: esityksessä).                                         (3 mom. kuten hallituksen esityksessä).
24703:                      11 §.
24704:     (Kuten hallituksen esityksessä).                                    19 §.
24705:                                                       Jos omaisuuden arvo on 500 000 markkaa
24706:                                                     tai sitä suurempi, on palautuvan omaisuuden
24707:                       12 §.                         osalta suoritettava valtiolle palautusarvon
24708:    Mikäli 11 § : ssä tarkoitettu omaisuus ei        nelinkertaisesta arvosta maksettu maksu
24709: sijaitse valtiolle pakkolunastettavalla alueella,   ( poist.) noudattaen seuraavaa asteikkoa:
24710: on (poist.) maan tai määräalan erottamis-             (Asteikko kuten hallituksen esityksessä).
24711: oikeuden omistajana ( poist.) oikeus lunastaa
24712: valtiolta omaisuus 20 §:ssä mainitun selvit-
24713: telylautakunnan määräämästä kohtuullisesta                             5 luku.
24714: hinnasta. Jos omaisuus on kahden tai useam-
24715: man kiinteistön tai määräalan alueella, on          Toimielimet, menettely ja muutoksenhaku.
24716: lunastamisoikeus sillä, jonka maalla omai-                         20 ja 21 §.
24717: suus pääasiassa sijaitsee.                            (Kuten hallituksen esityksessä).
24718:                                      Porkkalan palautuslaki.                                 5
24719: 
24720:                      22 §.                                           36 §.
24721:    ( 1 mom. kuten hallituksen esityksessä).         Sen, joka 3 (poist.) § :n mukaan on kat-
24722:    Selvittelylautakunnan puheenjohtajan ja       sottava kiinteistön omistajaksi, on, mikäli
24723: jäsenet, joista yksi määrätään toimimaan         hän lainhuudatuksesta ja kiinteistön saan-
24724: valtionasiamiehenä, sekä varamiehet näille       non moittiruisajasta 28 päivänä helmikuuta
24725: asettaa valtiovarainministeriö. Lautakunnan      1930 annetun lain (86/30) mukaan ei ole
24726: puheenjohtajan ja jäsenten, lukuun otta-         velvollinen hankkimaan saannolleen lainhuu-
24727: matta yhtä, joka ei saa olla valtionasiamies,    toa, ilmoitettava omistusoikeutensa palautu-
24728: tulee olla henkilöitä, jotka eivät itse tämän    minen asianomaiselle tuomioistuimelle tai,
24729: lain mukaan omista palautuvaa omaisuutta.        siinä järjestyksessä kuin lainhuudatusasiain
24730: Sama olkoon lakina puheenjohtajan ja jä-         käsittelystä tuomiokunnan arkistossa on sää-
24731: senten varamiehistä. Puheenjohtajalla ja hä-     detty, tuomarille. Kun ilmoittaja on esittä-
24732: nen varamiehellään tulee olla kelpoisuus tuo-    nyt selvityksen siitä, että palautuminen on
24733: marinvirkaan ja kokemusta tuomarin teh-          tämän lain mukaisesti tapahtunut, ja, mikäli
24734: tävissä.                                         maanmittaustoimitus 33 tai 34 §: n johdosta
24735:    (3 mom. kuten hallituksen esityksessä).       on suoritettava, se on suoritettu ja merkitty
24736:                                                  maarekisteriin, tehtäköön palautumisesta ja
24737:                     23 §.                        maanmittaustoimituksen aiheuttamista muu-
24738:    (1 mom. kuten hallituksen esityksessä).       toksista merkinnät lainhuudatusasiainpöytä-
24739:    Erimielisyyden sattuessa on äänestyksen       kirjaan ja lainhuutorekisteriin.
24740: tulosta määrättäessä noudatettava soveltuvin        (2 ja 3 mom. kuten hallituksen esityk-
24741: osin, mitä oikeudenkäymiskaaren 23 luvun         sessä).
24742: 3 ja 4 §: ssä on säädetty.
24743:    ( 3 mom. kuten hallituksen esityksessä).                          37 §.
24744:                                                     (Kuten hallituksen esityksessä).
24745:                     24 §.
24746:   (Kuten hallituksen esityksessä).                                    38 §.
24747:                                                     Taloudellisen selvittelyn perusteella val-
24748:                                                  tiolle suoritettava määrä on, sikäli kuin
24749:                     25 §.                        10 § :n (poist.) 5 momentin säännöksistä ei
24750:   Katselmuksen aikaruisajankohdasta selvit-      muuta johdu, maksettava, milloin sanottu
24751: telylautakunnan puheenjohtajan on vähin-         määrä on pienempi kuin 300 000 markkaa,
24752: tään kahta viikkoa ennen kuulutettava sillä      25 000 markkaan ja muussa tapauksessa
24753: tavoin kuin kunnalliset ilmoitukset julkais-     50 000 markkaan asti 1 päivänä marraskuuta
24754: taan siinä kunnassa, jonka alueella katsel-      1959 (poist.) sekä muulta osalta sen jälkeen
24755: muksen kohteena oleva omaisuus luovutus-         kahdentoista vuoden kuluessa yhtä suurina,
24756: päivän~ sijaitsi, tai, jos edellä tarkoitettu    kunakin vuonna edellä mainittuna päivänä
24757: kunta oli Degerbyn kunta, Inkoon kunnassa.       erääntyvinä vuotuismaksuina. Jos marras-
24758: Kuulutus on julkaistava vähintään kahdessa       kuun 1 päivän 1959 jälkeen maksettavaksi
24759: Helsingissä    ilmestyvässä    päivälehdessä.    jäävä määrä on pienempi kuin 60 000 mark-
24760: Lisäksi on tunnetuille edellä mainitun omai-     kaa, on se kuitenkin maksettava, maksuaikaa
24761: suuden omistajilw kirjeellisesti ilmoitettava    vastaavasti lyhentäen, vähintään 5 000 mar-
24762: toimituksesta.                                   kan suuruisina vuotuismaksuina. Jos sanottu
24763:    (2 mom. kuten hallituksen esityksessä).       määrä on alle 5 000 markkaa, on koko val-
24764:                                                  tiolle suoritettava määrä maksettava yhdellä
24765:                  26-32 §.                        kertaa edellä mainittuna päivänä.
24766:   (Kuten hallituksen esityksessä).                  Milloin maksuerä, jota ei ole käytettävä
24767:                                                  10 §: n ( poist.) 5 momentissa tarkoitettuun
24768:                                                  kuittaukseen, maksetaan vähintään kolme-
24769:                   6 luku.                        kymmentä päivää ennen sen erääntymispäi-
24770:                                                  vää, saa maksuvelvollinen hyväkseen mak-
24771:           Erinäisiä säännöksiä.                  sun alennuksen, joka on viisi sadalta vuo-
24772:                 33-35 §.                         dessa laskettuna maksupäivästä kunkin suo-
24773:   (Kuten hallituksen esityksessä).               ritetun maksuerän erääntymispäivään.
24774: 6                            1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 23.
24775: 
24776:    (3 ja 4 mom. kuten hallituksen esityk-                            48-51 §.
24777: sessä).                                               (Kuten hallituksen esityksessä).
24778:                   39-46 §.
24779:    (Kuten hallituksen esityksessä).                                     52 §.
24780:                                                       Maanhankintalainsäädännön soveltamisesta
24781:                       47 §.                         (poist.) Porkkalan alueella (poist.) sääde-
24782:   Valtioneuvostolla on valta viiden vuoden          tään erikseen.
24783: kuluessa tämän lain voimaantulosta luovut-                              53 §.
24784: taa 10 ja ( poist.) 11 §: ssä tarkoitettua omai-       (Kuten hallituksen esityksessä).
24785: suutta ja siirtää toiselle 12 § : ssä tarkoitettu
24786: käyttöoikeus joko vastikkeetta tai määrää-                    Voimaantulosäännös.
24787: määnsä vastiketta vastaan.                            (Kuten hallituksen esityksessä).
24788: 
24789: 
24790:   Samalla perustuslakivaliokunta kunnioit-            Viitaten siihen, mitä edellä on lausuttu
24791: taen ehdottaa,                                      ed. Kytän ym. lakialoitteesta n:o 70, valio-
24792:                                                     kunta ehdottaa,
24793:          että Eduskunta päättäisi käsitellä
24794:        lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen                että puheena olevaan lakialoitteeseen
24795:        67 §:n 2 momentissa säädetyllä ta-                 sisältyvä lakiehdotus hylättäisiin.
24796:        valla.
24797:      Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1956.
24798: 
24799: 
24800:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ot-          ström, Kauppi, S-K. Kilpi, Kyttä, Lindqvist,
24801: taneet osaa puheenjohtaja Hetemäki, vara-           M. Mattila, Tainio ja Österholm sekä vara-
24802: puheenjohtaja    Salmela-Järvinen, jäsenet          jäsenet Koivusilta, Paasio ja Tienari.
24803: Ahonen, Haapasalo, Heljas, Hykkäälä, Hög-
24804: 
24805: 
24806: 
24807: 
24808:                                             Vastalause.
24809: 
24810:    Allekirjoittaneet  yhtyvät   valiokunnan                 että 52 § saisi seuraavan sanamuo-
24811: enemmistön mielipiteeseen siitä, että Pork-               don:
24812: kalan alueella olevien maansaantiin oikeutet-
24813: tujen maantarve on tyydytettävä maanhan-               Maanhankintalakia     älköön    Porkkalan
24814: kintalainsäädännön periaatteiden mukaisesti.        alueella sovellettako. Sanotulta alueelta ole-
24815: Sitä vastoin emme voi hyväksyä säännöksen           vien, mainitun lainsäädännön tarkoittamalla
24816: sanamuotoa, koska se saattaisi antaa kuvan          tavalla maansaantiin oikeutettujen henkilöi-
24817: laajemmasta tarkoituksesta kuin valiokun-           den asuttamisesta vastaavassa järjestyksessä
24818: nalla todellisuudessa on, mikä ilmenee mie-         Porkkalan alueella säädetään tarvittaessa
24819: tinnön perusteluistakin.                            erikseen.
24820:    Ehdotamme,
24821:      Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1954.
24822: 
24823:                   John Österholm.                                 Sven Högström.
24824:                                                  Liite.                                              7
24825: 
24826:         EDUSKUNNAN                                                                               Liite.
24827: V ALTIOVARAINVALIOKUNTA.
24828: 
24829:           Helsingissä,
24830:   22 päivänä toukokuuta 1956.
24831:         Lausunto N:o 7.                  P e r u s t u s l a k i v a l i o k u n n a 11 e.
24832: 
24833: 
24834:    Perustuslakivaliokunta on 3 päivänä kulu-          määrät että edellä mainitut maksut saadaan
24835: vaa toukokuuta päivätyssä kirjelmässään               yleensä suorittaa vuotuismwksuina kolmen-
24836: n: o 2 eduskunnan päätöksen mukaisesti pyy-           toista vuoden aikana siten, että ensimmäinen
24837: tänyt valtiovarainvaliokuntaa antamaan lau-           maksupäivä on 1 päivä marraskuuta 1959.
24838: suntonsa hallituksen esityksestä n:o 23 Pork-            Valtiovarainvaliokunta katsoo edellä esitet-
24839: kalan palautuslaiksi. Kuluvan toukokuun               tyjen toteamusten perusteella, että valtion-
24840: 11 päivänä päivätyssä kirjelmässään n:o 3             talous ei aseta esteitä uuden palautuslain
24841: Perustuslakivaliokunta on pyytänyt valtio-            hyväksymiselle.
24842: varainvaliokunnan lausunnon myös ed. Kytän               Lakiehdotusten säännöksiä yksityiskohtai-
24843: ym. lakialoitteesta n: o 70, joka sekin sisältää      semmin tarkastaessaan valiokunta on kiinnit-
24844: ehdotuksen Porkkalan palautuslaiksi. Val-             tänyt huomiota kolmeen eri kohtaan.
24845: tiovarainvaliokunta, joka on tarkastanut hal-            Palautuslakiehdotuksen 10 §, siinä muo-
24846: lituksen esityksen ja lakialoitteen samanai-          dossa kuin se on hallituksen esityksessä, an-
24847: kaisesti, lausuu asiasta kunnioittaen seuraa-         tanee aihetta tulkintaan, että korvausta pak-
24848: vaa.                                                  kolunastettavasta alueesta määrättäessä olisi
24849:    Valtiovarainvaliokunta ei ole katsonut ai-         otettava huomioon alueen nykyinen käyttö-
24850: heelliseksi puuttua niihin palautusla;kiehdo-         tapa ja käyttöma:hdollisuudet. Valiokunnan
24851: tuksen pääsisältönä oleviin säännöksiin, jotka        mielestä on kuitenkin pidettävä oikeudenmu-
24852: koskevat kiinteään ja irtaimeen omaisuuteen           kaisempana sitä menettelyä, että pakkolunas-
24853: kohdistuvien oikeuksien palauttamista niiden          korvausta määrättäessä ei oteta huomioon
24854: entisille laillisille haltijoille, vaan on edellyt-   sellaista n. s. tonttiarvoa, jota maalla ei voida
24855: tänyt tehtäväkseen vain niiden lainkohtien            katsoa olleen silloin kun Porkkalan alue luo-
24856: tarkastuksen, jotka välittömästi koskevat tai         vutettiin Neuvostoliitolle. Mikäli 10 § :n sa-
24857: sivuavat valtiontaloutta. Tätä tehtävää suo-          nontaa selvennetään viimeksi mainitulla ta-
24858: rittaessaan valiokunta on ensinnäkin toden-           valla, joka myös asiallisesti vastaa ed. Kytän
24859: nut, että pa;lautuslain säätäminen ei merkitse        ym. lakialaitteessa tehtyä ehdotusta, jäävät
24860: valtion menojen yhtä vähän kuin tulojenkaan           valtion suoritettavat pakkolunastuskorvauk-
24861: sa;nottavampaa lisääntymistä. Uudesta laista          set 100 milj. markkaa pienemmiksi kuin siinä
24862: johtuvat hallintomenot on arvioitu 50 milj.           tapauksessa, että tätä lainkohtaa ryhdyttäi-
24863: markaksi ja mikäli valtiolle tarvittavien             siin soveltamaan ensiksi mainitulla tavalla.
24864: alueiden pakkolunastuksesta aiheutuvat me-               Lakiehdotuksen 17 § :n sanontaa lienee kor-
24865: not katsotaan palautuslaista johtuviksi, nou-         jattava niin, että siitä selvästi käy ilmi
24866: sevat menot uuden lain perusteella vielä 200          ,muun kuin palantuvan omaisuuden" tarkoit-
24867: -300 milj. markalla, joka määrä kuitenkin             tavan muualla kuin Porkkalan alueella
24868: suoritetaan pakkolunastettujen alueiden omis-         ollutta omaisuutta.
24869: tajille viiden vuoden kuluessa pakkolunastus-            Palautuslakiehdotuksen 18 §: ään sisältyvää
24870: luvan antamisesta. Valtion tulot lisääntyvät          alenevaa asteikkoa, jonka mukaan valtiolle
24871: noin 1 000 milj. markalla sen johdosta, että          palautettavat korvausmäärät on korotettava,
24872: korvaukset, jotka aikanaan on saatu palautu-          valiokunta on pitänyt kohtuullisena ja asian-
24873: vasta omaisuudesta, on, laissa säädetyin ta-          mukaisena vain varsinaisen Porkkalan siirto-
24874: voin korotettuna, määrätty suoritettavaksi            väen osalta. Asteikon suomaa etua ei valio-
24875: takaisin valtiolle. Lakiehdotuksen 19 § :n            kunnan mielestä sen sijaan olisi myönnettävä
24876: säännösten nojalla kannettavien, omaisuuden-          niille henkilöille, joiden asunto ja koti luovu-
24877: luovutusveroa tavallaan vastaavien maksujen           tushetkellä ei ollut Porkkalan alueella, vaan
24878: on taas laskettu tuottavan valtiolle 150 milj.        olisi näiltä henkilöiitä takaisin perittävä kor-
24879: mar.kkaa. Sekä valtiolle palautuvat korvaus-          vausmäärä aina korotettava nelinkertaiseksi.
24880: 8                         1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 23.
24881: 
24882:   Valtiovarainvaliokunta, edellä   sanottuun            lakiehdotus olisi edellä mainituin, osit-
24883: viitaten, mielipiteenään lausuu,                        tain ed. Kytän ym. lakialoitteeseen
24884:                                                         n:o 70 perustuvin tavoin muutettuna
24885:         että hallituksen esitykseen sisältyvä           hyväksyttävä.
24886: 
24887: 
24888:                                    V aHokunnan puolesta:
24889:                                        Viljo Rantala.
24890: 
24891: 
24892: 
24893: 
24894:                                                                                  J. Rautapää.
24895:                              1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 23.
24896: 
24897: 
24898: 
24899: 
24900:                                    S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 59 halli-
24901:                                 tuksen esityksen johdosta Porkkalan palautuslaiksi ja samaa
24902:                                 asiaa koskevan lakialoitteen johdosta.
24903: 
24904:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään hallituk-    tehtyjä ehdotuksia jäljempänä näkyvin muu-
24905: sen yllämainitun esityksen ja sen yhteydessä      toksin ja ehdottaa siis kunnioittaen,
24906: ed. Kytän ym. edellä mainitun lakialoitteen                että Eduskunta päättäisi hyväksyä
24907: n: o 70, päättänyt yhtyä kannattamaan pe-                hallituksen esitykseen sisälty·vän laki-
24908: rustuslakivaliokunnan mietinnössä n: o 18                ehdotuksen näin kuuluvana:
24909: 
24910:                                Porkkalan palautuslaki.
24911:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä mää-
24912: rätyllä tavalla, säädetään:
24913:                    1 luku.                                            5 luku.
24914:              Yleisiä säännöksiä.                   Toimielimet, menettely ja mttutoksenhaku.
24915:                   1 ja 2 §.                                       20-32 §.
24916:   (Kuten    perustuslakivaliokunnan    mietin-      (Kuten perustuslakivaliokunnan mietin-
24917: nössä.)                                           nössä.)
24918:                    2 luku.                                         6 luku.
24919:               Yksityisoikeudet.                               Erinäisiä säännöksiä.
24920:                                                                     33-51 §.
24921:                    3-9 §.                           (Kuten    perustuslakivaliokunnan     mietin-
24922:   (Kuten    perustuslakivaliokunnan    mietin-    nössä.)
24923: nössä.)                                                                 52 §.
24924:                    3 luku.                           Maanhankintalainsäädäntöä      sovelletaan
24925:               Valtion oikeudet.                   Porkkalan alueella vain siltä osin kuin siitä
24926:                                                   ( poist.) erikseen säädetään.
24927:                10, 11 ja 12 §.
24928:   (Kuten    perustuslakivaliokunnan    mietin-                        53 §.
24929: nössä.)                                             (Kuten    perustuslakivaliokunnan     mietin-
24930:                    4 luku.                        nössä.)
24931:            Taloudellinen selvittely.
24932:                   13-19 §.                                    Voimaantulosäännös.
24933:   (Kuten    perustuslakivaliokunnan    mietin-      (Kuten    perustuslakivaliokunnan     mietin-
24934: nössä.)                                           nössä.)
24935: 
24936:   Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-        Edelleen suuri valiokuntakin ehdottaa,
24937: dottaa,
24938:          että Eduskunta päättäisi käsitellä                että Eduskunta päättäisi hylätä laki-
24939:        lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen            aloitteeseen n: o 70 sisältyvän lakiehdo-
24940:        67 § :n 2 momentissa säädetyllä tavalla.          tuksen.
24941:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
24942: 
24943: E 478/56
24944:                           1956 Vp. -     Edusk. vast. -Esitys N:o 23.
24945: 
24946: 
24947: 
24948: 
24949:                                      E duskunnan vast aus                  Hallituksen    esitykseen
24950:                                   Porkkalan palautuslaiksi.
24951: 
24952:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-          22 §: n 2 momentissa mainituin tavoin val-
24953: tys N: o 23 Porkkalan palautuslaiksi, ja Pe-         tiolle luovutetuista alueista ja etuuksista
24954: rustuslakivaliokunta on asiasta antanut mie-         kiinnitetään erityistä huomiota Porkkalan
24955: tintönsä N: o 18.                                    alueelta olevan väestön asuttamiseen.
24956:    Lain 52 §: n johdosta, sellaisena kuin               Eduskunta korostaa myös, että lain
24957: Eduskunta sen on hyväksynyt, Eduskunta               10 §: ssä tarkoitetut pakkolunastusmenettelyt
24958: lausuu      edellyttävänsä,    että   Porkkalan      olisi pyrittävä toimittamaan ensi tilassa,
24959: alueelta olevien, maanhankintalain mukaisilla        jottei jälleenrakennustöitä pakkoluuastetta-
24960: perusteilla maansaantiin oikeutettujen henki-        villa alueilla tarpeettomasti ehdittäisi alkaa
24961: löiden nykyisestä asutustarpeesta toimitetaan        ja että tästä aiheutuvat vaikeudet siten väl-
24962: tutkimus ja, mikäli sellaista ilmenee, ryhdy-        tettäisiin. Samalla Eduskunta edellyttää, että
24963: tään siltä osalta asian vaatimiin toimenpitei-       ryhdyttäessä pakkolunastuksiin huolehditaan
24964: siin Porkkalan sisäisen asutustarpeen tyydyt-        siitä, ettei maa- ja vesialueita lunasteta enem-
24965: tämiseksi.                                           män, kuin välttämätön tarve vaatii.
24966:     Eduskunta edellyttää myös huolehdittavan            Eduskunta odottaa, että Hallitus lain täy-
24967:  siitä, että lain 28 § :ssä mainitussa selvittely-   täntöönpanon yhteydessä huolehtii siitä, että
24968: tarkastuslautakunnassa palantuvan omaisuu-           jälleenrakennustyöhön voidaan viivytyksettä
24969:  den omistajat ja heidän eri etupiirinsä saa-        ryhtyä sekä että valtion omaisuuden käytöstä
24970: vat tasapuolisen edustuksen.                         päätettäessä otetaan myös kuntien yleiset
24971:     Edelleen Eduskunta edellyttää, että pää-         tarpeet huomioon.
24972:  tettäessä lain 44 §: n 2 momentissa tarkoite-          Eduskunta on valtiopäiväjärjestyksen 67
24973:  tuista siirtoväen pika-asutuslain mukaan ote-       §: ssä säädetyn käsittelyn jälkeen hyväksynyt
24974:  tuista, pakkolunastetuista ja sanotun lain          seuraavan lain:
24975: 
24976: 
24977:                                 Porkkalan palautuslaki.
24978:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä
24979: määrätyllä tavalla, säädetään:
24980:                      1 luku.                         luovuttanut takaisin Suomen Tasavallan täy-
24981:                Yleisiä säännöksiä.                   sivaltaiseen hallintaan 26 päivänä tammi-
24982:                                                      kuuta 1956.
24983:                      1 §.
24984:    Porkkalan alueella tarkoitetaan tässä laissa                           2 §.
24985: sitä maa- ja vesialuetta Porkkalan niemi-              Syyskuun 19 päivää 1944 nimitetään jäl-
24986: maan alueilla, jonka Suomen Tasavalta on             jempänä tässä laissa luovutuspäiväksi ja tam-
24987: ensin Moskovassa 19 päivänä syyskuuta 1944           mikuun 26 päivää 1956 palautuspäiväksi.
24988: allekirjoitetun välirauhansopimuksen 8 ar-
24989: tiklan mukaisesti vuokrannut ja sitten Parii-
24990: sissa 10 päivänä helmikuuta 1947 allekirjoi-                             2 luku.
24991: tetun rauhansopimuksen 4 artiklan mukai-
24992: sesti vahvistanut vuokranneensa Sosialististen                      Yksityisoikeudet.
24993: Neuvostotasavaltain Liitolle 50 vuoden ajaksi                           3 §.
24994: ja jonka Sosialististen Neuvostotasavaltain            Jäljempänä 4 §: ssä säädettävin poikkeuk-
24995: Liitto on 19 päivänä syyskuuta 1955 Mosko-           sin katsotaan se, jolla luovutuspäivänä oli
24996: vassa allekirjoitetun sopimuksen mukaisesti          omistusoikeus Porkkalan alueella sijaitsevaan
24997: 2                        1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 23.
24998: 
24999: kiinteistöön, sanotun omaisuuden omista-                                 6 §.
25000: jaksi. Mitä tässä on sanottu, koskee myös            Vuokra- tai muuta nautintaoikeutta tahi
25001: sitä, jolle omistusoikeus olisi luovutuspäivän    niihin verrattavaa oikeutta Porkkalan
25002: jälkeen perintönä tai yleisjälkisäädöksen no-     alueella sijaitsevaan kiinteistöön saakoon
25003: jalla taikka seuraautonsa puolesta niihin         oikeuden haltija käyttää hyväkseen, mikäli
25004: verrattavalla saannolla siten siirtynyt, että     oikeuden voimassaoloaikaa on jäljellä ja se
25005: saanto olisi katsottava päteväksi, jollei Pork-   olisi jatkunut, jollei Porkkalan alueen vuok-
25006: kalan alueen vuokrausta olisi tapahtunut.         rausta olisi tapahtunut, vuoden 1956 jäl-
25007:    Mitä 1 momentissa on sanottu omistus-          keen.
25008: oikeudesta kiinteistöön, koskee myös määrä-          Maanvuokrasuhteiden pitentämisestä eräissä
25009: alan erottamisoikeutta sekä omistusoikeutta       tapauksissa 22 päivänä kesäkuuta 1945 an-
25010: irtaimeen omaisuuteen.                            nettua lakia ( 586/45), sellaisena kuin se on
25011:                                                   muutettuna 14 päivänä lokakuuta 1949 ja
25012:                                                   22 päivänä huhtikuuta 1955 annetuissa laeissa
25013:                       4 §.                         (648/49 ja 179/55), sovellettakoon vastaa-
25014:    Mitä 3 § : ssä on oikeuksien ennalleen pa-     vasti Porkkalan alueella sijaitsevaa maata
25015: lautumisesta säädetty, älköön sovellettako,       koskevaan vuokrasuhteeseen, niinkuin sitä
25016: jos oikeus luovutuspäivänä kuului yhtiölle,       olisi ollut sovellettava, jos Porkkalan alueen
25017: osuuskunnalle, yhdistykselle tai muulle yh-       vuokrausta ei olisi tapahtunut.
25018: teisölle, joka sen jälkeen on purkautunut.
25019:    Jos 1 momentissa tarkoitettu yhteisö on                               7 §.
25020: ollut perheyhtiö tai muu siihen verrattava           Joka haluaa käyttää hyväkseen 5 § : n 2 mo-
25021: yhteisö, tulee valtioneuvoston hakemuksesta       mentissa tai 6 §: ssä tarkoitettua oikeutta,
25022: määrätä, että oikeus on kuuluva niille yhtei-     tehköön siitä kuuden kuukauden kuluessa tä-
25023: sön entisille osakkaille tai jäsenille taikka     män lain voimaantulosta ilmoituksen sen tuo-
25024: näiden oikeudenomistajille, joille se 3 §: n      miokunnan tuomarille, jonka alueella kiin-
25025: mukaan palautuisi, jos se olisi kuulunut          teistö sijaitsee, tai kiinteistön omistajalle.
25026: osakkaille tai jäsenille yhteisesti.
25027:                                                      Tämän pykälän nojalla tuomarille tehty
25028:    V altioneuvostolla on valta määrätä, että      ilmoitus on merkittävä erityiseen luetteloon,
25029: 3 § : ssä tarkoitettu oikeus annetaan tämän       jota tuomarin on sitä varten pidettävä.
25030: pykälän 1 momentissa mainitun yhteisön
25031: toimintaa jatkamaan perustetulle yhteisölle,
25032: jota sen tarkoitusperien ja toimintamuotojen                           8 §.
25033: sekä jäsenistön ja toimielimistön kokoonpa-         Porkkalan alueella sijaitsevaa omaisuutta
25034: non kannalta voidaan pitää purkautunutta          koskevaa oikeustointa, joka on tehty luovu-
25035: yhteisöä vastaavana. Mikäli omaisuus on           tuspäivän jälkeen, mutta ennen tämän lain
25036: kuulunut lakanneelle julkisoikeudelliselle        voimaantuloa, älköön pidettäkö pätevänä, mi-
25037: yhdyskunnalle, on valtioneuvoston asiana          käli 3 §: n säännöksestä ei muuta johdu tahi
25038: määrätä, miten se on käytettävä aikaisem-         mikäli oikeustoimi ei tarkoita omaisuuden
25039: paa vastaavaan tarkoitukseen.                     suojaamista, hoitamista tai kuntoon saatta-
25040:                                                   mista.
25041: 
25042:                       5 §.                                              9 §.
25043:   Tässä luvussa tarkoitettua kiinteistöä kos-        Mikäli kiinteistö sijaitsee osaksi Porkkalan
25044: keva rasitus, joka on voimassa kiinnittämät-      alueella ja osaksi sen ulkopuolella, älköön
25045: tömänä, seuraa edelleen kiinteistöä.              kiinteistöä koskeva, luovutuspäivän jälkeen,
25046:   Kiinteistöä rasittava eläke olkoon voimassa     mutta ennen tämän lain voimaantuloa tehty
25047: sen estämättä, mitä siitä omaisuuden menet-       oikeustoimi olko pätevä Porkkalan alueella
25048: tämisestä johtuen on oikeuden päätöksellä         sijaitsevien tilusten osalta, älköönkä sen kat-
25049: vahvistettu tai asianosaisten kesken sovittu.     sottako koskevan osuutta sellaisiin yhteisiin
25050: Sikäli kuin eläke tarkoittaa määräaikaisia        alueisiin, osuutta tarpeellisiin teihin lu-
25051: suorituksia, voidaan niitä vaatia vain vuoden     kuun ottamatta, jotka sijaitsevat Porkkalan
25052: 1958 jälkeiseltä ajalta.                          alueella.
25053:                                    Porkkalan palautuslaki.                                       3
25054: 
25055:                    3 luku.                        koon valtiolle kuuluvaksi. Sama koskee mai-
25056:                                                   nitulle alueelle luovutuspäivän jälkeen siir-
25057:               Valtion oikeudet.                   rettyä ja palautuspäivänä sinne jätettyä
25058:                       10 §.                       irtainta omaisuutta.
25059:    Sellaisia Porkkalan alueella sijaitsevia
25060: maa- ja vesialueita valtiolle pakkolunas-                               12 §.
25061: tettaessa, joita alueelle luovutuspäivän jäl-        Mikäli 11 §: ssä tarkoitettu omaisuus ei
25062: keen tehtyjen rakennusten, rakenteiden,           sijaitse valtiolle pakkolunastettavalla alueella,
25063: kulkuväylien tai muiden laitteiden vuoksi         on maan tai määräalan erottamisoikeuden
25064: taikka muista sellaisista syistä katsotaan        omistajalla oikeus lunastaa valtiolta omai-
25065: tarvittavan sotilaallisia tai muita yleisiä       suus 20 § :ssä mainitun selvittelylautakunnan
25066: tarpeita varten, noudatettakoon soveltuvin        määräämästä kohtuullisesta hinnasta. Jos
25067: osin, mitä pakkolunastuksesta puolustus-          omaisuus on kahden tai useamman kiinteis-
25068: tarkoituksiin 13 päivänä lokakuuta 1944           tön tai määräalan alueella, on lunastamisoi-
25069: annetussa laissa (787 /44) on säädetty, kui-      keus sillä, jonka maalla omaisuus pääasiassa
25070: tenkin niin, että sanotun lain 10 § : ssä tar-    sijaitsee.
25071: koitettu maan luovuttaminen vastikkeeksi             Jollei se, jolla 1 momentin mukaan on
25072: voidaan suorittaa myös hakemuksetta.              oikeus lunastaa omaisuus, halua tätä oikeut-
25073:     Kun lupa pakkolunastamiseen on annettu,       taan käyttää, on valtioneuvostolla valta mää-
25074: on asianomaisella valtion viranomaisella          rätä, jos omaisuuden tarkoituksenmukainen
25075: oikeus heti ja luvasta ehkä tehdyn valituk-       käyttäminen sitä vaatii, että tarvittava käyt-
25076: sen estämättä ottaa sen kohteena oleva omai-      töoikeus maa- ja vesialueeseen on kuuluva
25077: suus hallintaansa.                                valtiolle määräajan, kuitenkin enintään kym-
25078:     Edellä 1 momentissa tarkoitetussa pakko-      menen vuotta tämän lain voimaantulosta.
25079: lunastuksessa on luuastettavasta omaisuu-            Valtiolle 2 momentin mukaan kuuluvaksi
25080: desta määrättävä suoritettavaksi täysi kor-       määrätystä käyttöoikeudesta on suoritettava
25081: vaus, kuitenkin niin, ettei se seikka, että       kohtuullinen korvaus, jonka suunmden sa-
25082: lunastettavaa aluetta luovutuspäivän jälkeen      moin kuin muutkin korvaukseen liittyvät
25083: sille tai sen läheisyyteen tehtyjen rakennus-     ehdot, jolleivät asianosaiset niistä sovi, mää-
25084: ten, rakenteiden, kulkuväylien tai muiden         rää tuomioistuin hankittuaan lausunnon 5 lu-
25085: laitteiden vuoksi voidaan käyttää edullisem-      vussa tarkoitetulta asianomaiselta selvittely-
25086: min kuin ennen luovutuspäivää, saa vaikut-        lautakunnalta.
25087: taa korvausmäärään.
25088:     Edellä 1 momentissa tarkoitetusta pakko-
25089: lunastuksesta valtion suoritettavaksi määrät-
25090: tävä korvaus maksetaan sen nostamiseen oi-                            4 luku.
25091: keutetulle valtiokonttorista viiden vuoden                   Taloudellinen selvittely.
25092: kuluessa pakkolunastusluvan antamisesta,
25093:  mikäli päätös sitä ennen on saavuttanut lain                          13 §.
25094:  voiman.                                             Kun omaisuus tämän lain mukaan palau-
25095:                                                   tuu, toimitetaan omaisuuden katselmus ja
25096:     Korvausta käytettäköön siltä osin, kuin se
25097:                                                   taloudellinen selvittely, niinkuin jäljempänä
25098:  siihen riittää, sen määrän !mittaamiseen,        säädetään.
25099:  jonka saaja on velvollinen taloudellisen sel-      1\Iitä 1 momentissa on sanottu, sovelletta-
25100:  vittelyn perusteella valtiolle suorittamaan.     koon vastaavasti, kun valtioneuvosto antaa
25101:     Mitä tässä pykälässä on säädetty, sovellet-   4 § : n 2 tai 3 momentissa tarkoitetun mää-
25102: takoon vain, jos lupa pakkolunastukseen on        räyksen.
25103:  myönnetty kuuden kuukauden kuluessa tä-
25104:  män lain voimaantulosta.                                            14 §.
25105:                                                      Palautuvasta omaisuudesta saatu toisen
25106:                     11 §.                         korvauslain mukaan vahvistettu korvaus-
25107:   Porkkalan alueelle luovutuspäivän jälkeen,      maara on suoritettava takaisin valtiolle
25108: mutta ennen tämän lain voimaantuloa tehty         siten korotettuna, kuin jäljempänä sääde-
25109: rakennus, rakenne tai muu laite katsotta-         tään.
25110: 4                           1956 Vp. -    Edusk. vast. -     Esitys N: o 23.
25111: 
25112:                     15 §.                               Milloin vahvistetusta korvausmäärästä pa-
25113:   Valtiolle takaisin suoritettavan korvaus-          lautuvan omaisuuden osalle tuleva korvaus-
25114: määrän laskemista varten on palautuva                määrä on 1 000 000 markkaa tai sitä suu-
25115: omaisuus arvioitava katselmuksessa saman             rempi taikka jos palautuvasta omaisuudesta
25116: hintatason ja muutoinkin samojen perustei-           korvausta saaneena ei luovutuspäivänä ollut
25117: den mukaan, kuin se on arvioitu korvausta            kotipaikka Porkkalan alueella, on 16 ja
25118: määrättäessä. Arviointi on toimitettava sen          17 § : n mukaan laskettu korvausmäärä aina
25119: kunnon perusteella, mikä omaisuudella oli            suoritettava valtiolle nelinkertaisena.
25120: tämän lain voimaantulopäivänä.                          Jos palantuvan omaisuuden omistaja on
25121:   Katselmuksen perusteella 1 momentin                Porkkalan alueen vuokrauksen johdosta saa-
25122: mukaisesti määrättyä omaisuuden arvoa sa-            nut maanhankintalainsäädännön mukaan
25123: notaan jäljempänä palautusarvoksi ja sitä            maata tai lainaa, otetaan tästä johtunut etu
25124: omaisuuden arvoa, joka on ollut toisen kor-          taloudellisessa selvittelyssä huomioon siten,
25125: vauslain mukaan vahvistetun korvauksen pe-           että niin suuri osa 1 ja 2 momentin mukaan
25126: rusteena, menetysarvoksi.                            korotetusta määrästä, joka vastaa maanhan-
25127:                                                      kintalainsäädännössä tarkoitettujen valtion
25128:                      16 §.                           tai rahalaitosten saamisten maksamiseen käy-
25129:   Jos omaisuuden palautusarvo ei ole pie-             tettyä osaa vahvistetusta korvausmäärästä,
25130: nempi kuin menetysarvo, on vahvistettu kor-          on lisäksi korotettava kuudella prosentilla.
25131: vausmäärä kokonaisuudessaan suoritettava ta-
25132: kaisin valtiolle. Mikäli palautusarvo on mene-                          19 §.
25133: tysarvoa pienempi, lasketaan takaisin suori-           Jos omaisuuden palautusarvo on 500 000
25134: tettava korvausmäärä siten, että se korvaus,         markkaa tai sitä suurempi, on palantuvan
25135: mikä näiden arvojen erotuksen suuruisesta            omaisuuden osalta suoritettava valtiolle pa-
25136: vahingosta olisi toisen korvauslain mukaan           lautusarvon nelinkertaisesta arvosta laskettu
25137: ollut suoritettava, vähennetään vahvistetusta        maksu noudattaen seuraavaa asteikkoa:
25138: korvausmäärästä.
25139:                                                                                                       Suoritus-
25140:                                                                                   Valtiolle suori-    prosentti
25141:                     17 §.                                  Palautusarvon nelin·   tettava maksu        alarajan
25142:                                                            kertainen määrä, mk    alarajan koh·      ylittävältä
25143:   Mikäli korvausta on tämän lain mukaan                                              dalla, mk          osalta
25144: palantuvan omaisuuden omistajalle suoritettu          2 000 000- 3 000 000    10000                       5
25145: muuallakin kuin Porkkalan alueella olleesta           3 000 000- 4 000 000    60000                       7
25146: omaisuudesta, määrätään palantuvan omai-              4 000 000- 6 000 000   130000                        8
25147: suuden osalle tuleva korvausmäärä siten, että         6 000 000-10 000 000   290000                        9
25148: sen suhde koko korvausmäärään on sama                10 000 000-15 000 000   650000                      10
25149: kuin palantuvan omaisuuden menetysarvon              15 000 000-20 000 000 1150 000                      11
25150: suhde kaiken korvauksen perusteena olleen            20 000 000-40 000 000 1700 000                      11.5
25151: omaisuuden menetysarvoon.                            40 000 000 tai enemmän 4000 000                     10
25152: 
25153:                     18 §.
25154:   Palautuvalle omaisuudelle 16 ja 17 §: n                             5 luku.
25155: mukaan laskettu korvausmäärä on suoritet-
25156: tava valtiolle korotettuna seuraavasti:               Toimielimet, menettely ja muutoksenhaku.
25157: 
25158:                                    Korvausmäärän
25159:                                                                           20 §.
25160:     Palautusarvon ollessa
25161:              mk                     korotuskerroin     Taloudellisten selvittelyasiain yleinen johto
25162:   alle 300 000                           2           ja valvonta on valtiovarainministeriön asiana.
25163:   300 000-alle 400 000                   2.25          Katselmuksen ja taloudellisen selvittelyn
25164:   400000- "     500 000                  2.5         toimittamista varten vaitiovarainministeriö
25165:   500 000- "    600 000                  2.75        asettaa yhden tai useampia selvittelylauta-
25166:   600 000-" 700 000                      3           kuntia, joiden toimialue samalla määrätään.
25167:   700000- "     800 000                  3.25        Yksi tai useampia selvittelylautakuntia voi-
25168:   800000- "     900 000                  3.5         daan asettaa määrätynlaatuisen omaisuuden
25169:   900 000- " 1000 000                    3.75        palautumisesta johtuvan katselmuksen ja ta-
25170:  1000 000 tai enemmän                    4           loudellisen selvittelyn toimittamista varten.
25171:                                   Porkkalan palautuslaki.                                      5
25172: 
25173:    Selvittelyasiain käsittelyn välitöntä oh-       Selvittelylautakunnan kokouksessa on pi-
25174: jausta ja valvontaa varten valtiovarainmi-       dettävä pöytäkirjaa.
25175: nisteriö asettaa tarpeellisen määrän tarkas-
25176: tajia, joilla on oikeus olla saapuvilla sel-                          24 §.
25177: vittelylautakuntain kokouksissa ja ottaa osaa      Katselmusta ja taloudellista selvittelyä toi-
25178: asian käsittelyyn, mutta ei päätöksen tekoon.    mittaessaan selvittelylautakunta on oikeu-
25179:                                                  tettu käyttämään asiantuntijoita ja hankki-
25180:                      21 §.                       maan muuta selvitystä sekä saamaan valtion
25181:    Jos palautuvaa omaisuutta on usean sel-       ja kuntien viranomaisilta tarvittavia tietoja.
25182: vittelylautakunnan toimialueella, toimittaa
25183: katselmuksen kukin selvittelylautakunta toi-                            25 §.
25184: mialueellaan ja taloudellisen selvittelyn se        Katselmuksen alkamisajankohdasta selvit-
25185: selvittelylautakunta, jonka toimialueella pa-    telylautakunnan puheenjohtajan on vähin-
25186: lautuva omaisuus pääasiallisesti sijaitsee.      tään kahta viikkoa ennen kuulutettava sillä
25187:    Edellä 1 momentissa mainituissa tapauk-       tavoin kuin kunnalliset ilmoitukset julkais-
25188: sissa tulee selvittelyn toimittavan lautakun-    taan siinä kunnassa, jonka alueella katsel-
25189: nan hankkia muiden asianomaisten selvittely-     muksen kohteena oleva omaisuus luovutuspäi-
25190: lautakuntien lausunnot.                          vänä sijaitsi, tai, jos edellä tarkoitettu kunta
25191:                                                  oli Degerbyn kunta, Inkoon kunnassa. Kuu-
25192:                                                  lutus on julkaistava vähintään kahdessa Hel-
25193:                      22 §.                       singissä ilmestyvässä päivälehdessä. Lisäksi
25194:    Selvittelylautakunnassa on puheenjohtaja      on tunnetuille edellä mainitun omaisuuden
25195: ja kaksi muuta jäsentä. Valtiovarainministe-     omistajille kirjeellisesti ilmoitettava toimi-
25196: riö voi kuitenkin, milloin katsoo sen tarpeel-   tuksesta.
25197: liseksi, määrätä selvittelylautakunnan jäsen-       Asianosaisen poissaolo katselmuksesta ei
25198: luvun suuremmaksikin.                            estä sen ja taloudellisen selvittelyn toimitta-
25199:    Selvittelylautakunnan puheenjohtajan ja       mista.
25200: .Jäsenet, joista yksi määrätään toimimaan                               26 §.
25201: valtionasiamiehenä, sekä varamiehet näille          Selvittelylautakunnan päätöksen toimitta-
25202: asettaa valtiovarainministeriö. Lautakunnan      koon lautakunnan puheenjohtaja viipymättä
25203: puheenjohtajan ja jäsenten, lukuun otta-         palantuvan omaisuuden omistajan tiedoksi tä-
25204: matta yhtä, joka ei saa olla valtion-            män koti- tai oleskelupaikkakunnan asian-
25205: asiamies, tulee olla henkilöitä, jotka eivät     omaisen viranomaisen välityksellä.
25206: itse tämän lain mukaan omista palautuvaa          · Milloin selvittelylautakunnan päätöstä ei
25207: omaisuutta. Sama olkoon lakina puheenjoh-        ole voitu antaa omistajalle tiedoksi, niinkuin
25208: tajan ja jäsenten varamiehistä. Puheenjohta-     1 momentissa on säädetty, tulee lautakunnan
25209: jalla ja hänen varamiehellään tulee olla kel-    puheenjohtajan, kun päätöksen antamisesta
25210: poisuus tuomarin virkaan ja kokemusta tuo-       on kulunut vähintään kolme kuukautta, toi-
25211: marin tehtävissä.                                mittaa päätös tiedoksi kuulutuksella. Kuu-
25212:    Selvittelylautakunnan puheenjohtaja ja jä-    lutus on viimeistään kuukauden viiden en-
25213: senet toimivat tuomarin vastuulla. Heidän        simmäisen päivän aikana pantava sen kun-
25214: esteellisyydestään on voimassa, mitä tuomarin    nan ilmoitustaululle, jossa päätöksen tarkoit-
25215: esteellisyydestä on säädetty.                    tamaa palautuvaa omaisuutta koskevasta kat-
25216:                                                  selmuksesta 25 §: n mukaan on ollut kuulu-
25217:                      23 §.                       tettava, sekä pidettävä sanotulla taululla näh-
25218:    Selvittelylautakunta on päätösvaltainen,      tävänä kolmenkymmenen päivän ajan.
25219: kun puheenjohtaja, valtionasiamies ja yksi          Edellä 2 momentissa mainitusta kuulutuk-
25220: tai, milloin lautakunnan jäsenluku on kolmea     sesta tulee käydä ilmi palantuvan omaisuu-
25221: suurempi, vähintään puolet muista jäsenistä      den omistajan tai siitä korvauksen saaneen
25222: on saapuvilla.                                   täydellinen nimi, selvittelyasian numero, sel-
25223:    Erimielisyyden sattuessa on äänestyksen       vittelylautakunnan päätöksen pääasiallinen
25224: tulosta määrättäessä noudatettava soveltuvin     sisältö ja selvittelylautakunta, joka päätöksen
25225: osin, mitä oikeudenkäymiskaaren 23 luvun         on antanut, sekä miten päätökseen voidaan
25226: 3 ja 4 §: ssä on säädetty.                       hakea muutosta.
25227: 6                        1956 Vp. -     Edusk. vast. -    Esitys N: o 23.
25228: 
25229:    Kun selvittelylautakunnan päätöksestä on         momentissa, 23 §: n 2 ja 3 momentissa sekä
25230: kuulutettu sillä tavoin, kuin edellä 2 momen-       24 §: ssä on selvittelylautakunnasta ja sen
25231: tissa on säädetty, katsotaan päätös tiedoksi-       jäsenistä säädetty.
25232: annetuksi kolmantenakymmenentenä päivänä
25233: siitä päivästä lukien, jona kuulutus on pantu                            29 §.
25234: kunnan ilmoitustaululle, sanottua päivää lu-           Selvittelytarkastuslautakunnan päätös on
25235: kuun ottamatta.                                     26 § :n 1 momentissa säädetyin tavoin toimi-
25236:                                                     tettava palantuvan omaisuuden omistajan tie-
25237:                       27 §.                         doksi.
25238:    Jos se, jolle omaisuus palautuu, tai val-           Selvittelytarkastuslautakunnan päätöksestä,
25239: tionasiamies ei tyydy selvittelylautakunnan         mikäli se ei ole yksimielinen, on oikeus va-
25240: päätökseen, voi hän siitä valittaa selvittely-      littaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen kolmen-
25241: tarkastuslautakuntaan viimeistään kolman-           kymmenen päivän kuluessa, luettuna sillä ta-
25242: tenakymmenentenä päivänä, luettuna palan-           voin, kuin 27 § :ssä on sanottu. Valituskirja
25243: tuvan omaisuuden omistajalle päätöksen tie-         voidaan edellä mainitun ajan kuluessa toi-
25244: doksiautopäivästä ja valtionasiamiehelle siitä      mittaa myös selvittelytarkastuslautakunnan
25245: päivästä, jona päätös on tehty, sanottuja           puheenjohtajalle, jonka tulee valituskirjaan
25246: päiviä lukuun ottamatta. Valituskirja voi-          merkitä, milloin se on hänelle annettu tai
25247: daan edellä mainitun ajan kuluessa toimittaa        saapunut, sekä hankittuaan vastapuolen seli-
25248: myös selvittelylautakunnan puheenjohtajalle,        tyksen viipymättä toimittaa valitus omine
25249: jonka tulee valituskirjaan merkitä, milloin         lausuntoineen sekä asian käsittelyssä kerty-
25250: se on hänelle annettu tai saapunut, sekä han-       neet asiakirjat ja asianomainen ote selvittely-
25251: kittuaan vastapuolen selityksen viipymättä          tarkastuslautakunnan pöytäkirjasta, jollei
25252: toimittaa valitus omine lausuntoineen sekä          sitä ole valitukseen liitetty, korkeimpaan
25253: päätöksen perusteena olevat asiakirjat ja           hallinto-oikeuteen.
25254: asianomainen ote selvittelylautakunnan pöy-
25255: täkirjasta, jollei sitä ole valitukseen liitetty,                        30 §.
25256: selvittelytarkastuslautakunnalle.                      Selvittelylautakunta ja selvittelytarkastus-
25257:                                                     lautakunta toimittakoot kappaleen päätökses-
25258:                      28 §.                          tään valtiovarainministeriölle. Niin ikään tu-
25259:    Selvittelytarkastuslautakunnan asettaa val-      lee korkeimman hallinto-oikeuden lähettää
25260: tioneuvosto. Lautakunnassa on puheenjoh-            kappale päätöksestään valtiovarainministe-
25261: taja sekä vähintään yhdeksän muuta jäsentä,         riölle.
25262: joista ainakin yksi määrätään toimimaan val-
25263: tionasiamiehenä, ynnä tarpeellinen määrä                                 31 §.
25264: varamiehiä. Puheenjohtajalla ja ainakin kol-          Palautuvan omaisuuden omistajalle annet-
25265: manneksella lautakunnan jäsenistä tulee olla        takoon ilman eri pyyntöä hänen asiaansa kos-
25266: kelpoisuus tuomarin virkaan ja kokemusta            keva ote selvittely- ja selvittelytarkastuslau-
25267: tuomarin tehtävissä.                                takunnan pöytäkirjasta. Valtionasiamiehelle
25268:    Selvittelytarkastuslautakunta on päätösval-      annettakoon edellä mainitut otteet hänen
25269: tainen, kun puheenjohtaja, valtionasiamies ja       pyynnöstään.
25270: vähintään puolet muista jäsenistä on saapu-           Tämän lain nojalla annettavista toimitus-
25271: villa.                                              kirjoista samoin kuin selvittely- ja selvittely-
25272:    Selvittelytarkastuslautakunta voi jakautua       tarkastuslautakunnan pöytäkirjanotteista äl-
25273: jaostoihin. Jaoston puheenjohtajana on 1            köön otettako lunastusta älköönkä leimaveroa.
25274: momentissa tarkoitettu tuomarijäsen, ja
25275: jaosto on päätösvaltainen, jos vähintään                                32 §.
25276: kolme siihen kuuluvaa jäsentä on saapuvilla            Selvittely- ja selvittelytarkastuslautakun-
25277: ja he ovat päätöksestä yksimieliset. Jos eri-       tien puheenjohtajien sekä jäsenten ja
25278: mielisyyttä ilmaantuu, siirretään asia koko         24 §: ssä mainittujen asiantuntijain palk-
25279: lautakunnan päätettäväksi.                          kioista ja päivärahoista sekä matkakustan-
25280:    Selvittelytarkastuslautakuntaan on muu-          nusten korvauksesta päättää valtiovarain-
25281: toin vastaavasti sovellettava, mitä 22 § : n 3      ministeriö.
25282:                                      Porkkalan palautuslaki.                                     7
25283: 
25284:                     6 luku.                                              35 §.
25285:                                                        Maanmittauskonttorin asiana on lähettää
25286:              Erinäisiä säännöksiä.                  asianomaisen tuomiokunnan tuomarille luet-
25287:                        33 §.                        telo niistä tuomiokunnan alueella olevista
25288:    Jos tilan sillä osalla, joka sijaitsee Porkka-   kiinteistöistä, jotka sijaitsevat osaksi Pork~
25289: lan alueella, on 9 §: n säännöksestä johtuen        kalan alueella ja osaksi sen ulkopuolella.
25290: eri omistaja kuin tilan muulla osalla, on              Kun 33 tai 34 §: ssä tarkoitettu lohkomi-
25291: Porkkalan alueella sijaitseva osa tilasta loh-      nen on toimitettu ja merkitty maarekiste-
25292: komaila erotettava eri tilaksi. Tilalle, joka       riin, lähettäköön maanmittauskonttori siitä
25293: lohkomisessa muodostetaan Porkkalan alueella        ilmoituksen asianomaisen tuomiokunnan tuo-
25294: olevista tiluksista, ei kuulu osuutta Porkka-       marille.
25295: lan alueen ulkopuolella sijaitseviin tilojen
25296: yhteisiin alueisiin, osuutta tarpeellisiin tei-                         36 §.
25297: hin lukuun ottamatta. Porkkalan alueella               Sen, joka 3 §: n mukaan on katsottava
25298: olevista tiluksista muodostettu tila on vapaa       kiinteistön omistajaksi, on, mikäli hän lain-
25299: luovutuspäivän jälkeen syntyneistä jakamat-         huudatuksesta ja kiinteistön saannon moit-
25300: tomaan tilaan kohdistuvista kiinnityksistä ja       tiruisajasta 28 päivänä helmikuuta 1930
25301: muista rasituksista.                 /.             annetun lain (86/30) mukaan ei ole velvolli-
25302:                                                     nen hankkimaan saannolleen lainhuutoa,
25303:     Maanmittauskonttorin asiana on hakemuk-         ilmoitettava omistusoikeutensa palautuminen
25304: setta huolehtia siitä, että 1 momentissa tar-       asianomaiselle tuomioistuimelle tai, siinä jär-
25305: koitettu lohkomistoimitus kiireellisesti suori-     jestyksessä kuin lainhuudatusasiain käsitte-
25306:  tetaan.                                            lystä tuomiokunnan arkistossa on säädetty,
25307:                                                     tuomarille. Kun ilmoittaja on esittänyt sel-
25308:                                                     vityksen siitä, että palautuminen on tämän
25309:                       34 §.                         lain mukaisesti tapahtunut, ja, mikäli maan-
25310:    ,Jos Porkkalan alueen ulkopuolella olevaan       mittaustoimitus 33 tai 34 § : n johdosta on
25311: tilaan on kuulunut osuus sanotulla alueella         suoritettava, se on suoritettu ja merkitty
25312: sijaitsevaan tilojen yhteiseen alueeseen, sovel-    maarekisteriin, tehtäköön palautumisesta ja
25313: letaan tällaiseen osuuteen, mikäli siitä, mitä      maanmittaustoimituksen aiheuttamista muu-
25314: jäljempänä säädetään, ei muuta johdu, 9 § :n        toksista merkinnät lainhuudatusasiain pöy-
25315: ja 33 §: n 1 momentin säännöksiä. Tässä tar-        täkirjaan ja lainhuutorekisteriin.
25316: koitettu osuus voidaan jakolaissa säädetyin            Omistusoikeuden palautumisesta kirjoite-
25317: edellytyksin, kuitenkin kiinnityksen haltijan       taan todistus ilmoittajalle kuuluvaan alku-
25318: suostumuksesta riippumatta, siirtää samassa         peräiseen saantokirjaan tai siitä annetaan
25319: kylässä sijaitsevaan muuhun tilaan tai lohko-       erillinen todistus. Pöytäkirjanotetta ei an-
25320: malla muodostaa itsenäiseksi tilaksi. Jollei        neta ilmoittajalle, ellei hän ole sitä pyytä-
25321: osuuden omistaja kuitenkaan ole pannut vi-          nyt.
25322: reille osuuden siirtämis- tai lohkomistoimi-           Edellä 2 momentissa mainittu todistus on
25323: tusta kahden vuoden kuluessa tämän lain voi-        lunastuksesta vapaa. Omistusoikeuden pa-
25324: maantulosta, on hän menettänyt oikeutensa           lautumisesta ja maanmittaustoimituksen ai-
25325: yhteiseen alueeseen sen tilan hyväksi, johon        heuttamista muutoksista lainhuutorekisteriin
25326: osuus oli kuulunut.                                 tehtävästä merkinnästä suoritettakoon sää-
25327:     Milloin Porkkalan alueen ulkopuolella tai       detty rekisteröimismaksu.
25328: osittain Porkkalan alueella sijaitsevasta ti-
25329: lasta, jolle on kuulunut osuus Porkkalan                                 37 §.
25330: alueella oleviin yhteisiin alueisiin, on luovu-        Määräaika, jonka kuluessa on haettava
25331: tuspäivän ja tämän lain voimaantulopäivän           lainhuutoa Porkkalan alueella sijaitsevan
25332: välisenä aikana luovutettu määräala ja tästä        kiinteistön saannolle taikka ryhdyttävä kan-
25333: määräalasta lohkomisessa muodostettu tila on        teen vireillepanolla saattamaan voimaan oi-
25334: saanut osuuden tilojen yhteisiin alueisiin, ei      keus sellaiseen kiinteistöön ja joka on päät-
25335: tämä oikeus koske muita Porkkalan alueella          tynyt luovutuspäivän jälkeen, katsottakoon
25336: olevia yhteisiä alueita kuin tilalle tarpeelli-     pitennetyksi siihen saakka, kunnes vuosi on
25337:  sia yhteisiä teitä.                                kulunut tämän lain voimaantulosta.
25338: 8                      1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 23.
25339: 
25340:   Mikäli tämän lain mukaan tapahtuva            suajan lykkäystä enintään neljäksi vuodeksi.
25341: omaisuuden palautuminen on aiheena uuden        Maksuajan lykkäystä on haettava hyvissä
25342: perunkirjoituksen toimittamiselle tahi perin-   ajoin ennen erääntymispäivää. Lykkäys-
25343: nönjaon tai osituksen moittimiselle, katsot-    ajalta suoritettakoon kullekin lykätylle mak-
25344: takoon perunkirjoituksen toimittamisen ja       suerälle korkoa viisi sadalta vuodessa erään-
25345: moitekanteen nostamisen määräaika pitenne-      tymispäivästä maksupäivään.
25346: tyksi, niinkuin 1 momentissa on säädetty.
25347:    Jos luovutuspäivänä voimassa olleen ja
25348: tämän lain mukaan voimassa pysyvän kiin-                             39 §.
25349: nityskelpoisen oikeuden vakuudeksi haetaan         Taloudellisen selvittelyn perusteella val-
25350: kiinnitys kiinteistöön kuuden kuukauden         tiolle suoritettavan määrän maksuunpanosta
25351: kuluessa tämän lain voimaantulosta, katsot-     ja kannosta noudatettakoon 38 § : ssä sääde-
25352: takoon kiinnityksen tuottavan etuoikeuden       tyin poikkeuksin, mitä erinäisten valtiolle
25353: tämän lain voimaantulosta lukien.               tulevien maksujen maksuunpanosta sekä
25354:                                                 verojen ja maksujen kannosta ja tilittämi-
25355:                      38 §.                      sestä on erikseen säädetty, kuitenkin niin,
25356:    Taloudellisen selvittelyn perusteella val-   että maksuunpano, kanto ja tilittäminen on
25357: tiolle suoritettava määrä on, sikäli kuin       valtiokonttorin asiana.
25358: 10 §: n 5 momentin säännöksistä ei muuta
25359: johdu, maksettava, milloin sanottu määrä
25360: on pienempi kuin 300 000 markkaa, 25 000                             40 §.
25361: markkaan ja muussa tapauksessa 50 000              Omaisuus, joka on sen laatuista, että sii-
25362: markkaan asti 1 päivänä marraskuuta 1959        hen voidaan vahvistaa kiinnitys, on siihen
25363: sekä muulta osalta sen jälkeen kahden-          kohdistuvan taloudellisen selvittelyn perus-
25364: toista vuoden kuluessa yhtäsuurina, kuna-       teella valtiolle tämän lain nojalla suoritet-
25365: kin vuonna edellä mainittuna päivänä            tavan määrän ja sen koron maksamisesta
25366: erääntyvinä vuotuismaksuina. Jos marras-        panttina. Suoritettava määrä korkoineen
25367: kuun 1 päivän 1959 jälkeen maksettavaksi        voidaan ulosottotoimin periä siinä järjestyk-
25368: jäävä määrä on pienempi kuin 60 000 mark-       sessä, kuin veroista on säädetty, ja saadaan
25369: kaa, on se kuitenkin maksettava, maksu-         ottaa kiinteistöstä riippumatta siitä, kuinka
25370: aikaa vastaavasti lyhentäen, vähintään 5 000    kauan se on ollut maksamatta, paremmalla
25371: markan suuruisina vuotuismaksuina. Jos          oikeudella kuin verot, julkisoikeudelliset
25372: sanottu määrä on alle 5 000 markkaa, on         maksut ja suoritukset sekä muut saamiset ja
25373: koko valtiolle suoritettava määrä maksettava    etuudet, joista kiinteistö on kiinnitetty tai
25374: yhdellä kertaa edellä mainittuna päivänä.       muutoin panttina. Tätä panttioikeutta kos-
25375:     Milloin maksuerä, jota ei ole käytettävä    kevan merkinnän tekemistä varten kiinni-
25376: 10 §: n 5 momentissa tarkoitettuun kuittauk-    tysasiain pöytäkirjaan lähettäköön valtiova-
25377: seen, maksetaan vähintään kolmekymmentä         rainministeriö ilmoituksen asianomaiselle
25378: päivää ennen sen erääntymispäivää, saa mak-     tuomiokunnan tuomarille.
25379: suvelvollinen hyväkseen maksualennuksen,           Kun suoritettava määrä korkoineen on
25380:  joka on viisi sadalta vuodessa laskettuna      täysin maksettu, lähettäköön valtiokonttori
25381: maksupäivästä kunkin suoritetun maksuerän       siitä ilmoituksen asianomaiselle tuomiokun-
25382:  erääntymispäivään.                             nan tuomarille kiinteistön vapauttamista
25383:     Jos maksuerän suorittaminen erääntymis-     panttivastuusta koskevan merkinnän teke-
25384: päivänä joko kokonaan tai osaksi laiminlyö-     mistä varten kiinnitysasiain pöytäkirjaan.
25385: dään, lasketaan maksamatta jääneelle mää-          Jos suoritettavasta määrästä annetaan
25386:  rälle korkoa samoin perustein, kuin veron-     valtiokonttorin hyväksymä vakuus, on kiin-
25387:  maksun laiminlyömisen johdosta suoritetta-     teistö vapaa edellä mainitusta vastuusta. Jos
25388:  vasta veronlisäyksestä on säädetty, ja val-    vakuus annetaan sen jälkeen, kun edellä tar-
25389:  tiolle suoritettava määrä erääntyy tällöin     koitettu merkintä kiinnitysasiain pöytäkir-
25390:  heti kokonaisuudessaan maksettavaksi.          jaan on tehty, ilmoittakoon valtiokonttori
25391:     Milloin maksun suorittaminen maara-         siitä asianomaiselle tuomiokunnan tuomarille
25392:  ajassa käy maksuvelvolliselle vaikeaksi, voi   2 momentissa mainitun merkinnän tekemistä
25393:  valtiokonttori hakemuksesta myöntää mak-       varten.
25394:                                   Porkka.lan palautuslaki.                                     9
25395: 
25396:    Jos palautuva omaisuus on erottamaton         nyt, sellaista aatteellista yhdistystä tai saa-
25397: määräala, lähettäköön valtiovarainministeriö     tiötä, jolle 3 § : ssä tarkoitettu oikeus on pa-
25398: siihen kohdistuvan taloudellisen selvittelyn     lautunut tai 4 §: n mukaisesti annettu.
25399: perusteella valtiolle tämän lain nojalla suo-
25400: ritettavasta määrästä ilmoituksen asianomai-                          44 §.
25401: selle tuomiokunnan tuomarille merkinnän            Porkkalan alueella sijaitsevien valtion vir-
25402: tekemistä varten kiinnitysasiain pöytäkir-       katalojen osalta tehtäköön käyttösuunnitel-
25403: jaan erottamisoikeuden sekä valtiolle suori-     mat sen estämättä, mitä niistä on ennen
25404: tettavan määrän maksamisen vakuudeksi.           luovutuspäivää päätetty.
25405: Tämä merkintä tuottaa valtiolle oikeuden           Maatalousministeriön asiana on päättää,
25406: erottaa määräalan tilaksi sekä panttioikeu-      miten ja mistä hinnasta siirtoväen pika-asu-
25407: den määräalasta muodostettuun tilaan sel-        tuslain mukaan otetut, pakkolunastetut ja
25408: laisin etuoikeuksin, kuin 1 momentissa on        sanotun lain 22 § : n 2 momentissa mainituin
25409: säädetty. Merkintää erottamisoikeuden va-        tavoin valtiolle luovutetut alueet ja etuudet
25410: kuudeksi älköön kuitenkaan tehtäkö, jos          on käytettävä asutus- taikka erityisistä syistä
25411: määräalan erottamisoikeus on kiinnitetty.        muihin tarkoituksiin.
25412: Kun suoritettava määrä korkoineen on täy-
25413: sin maksettu tai suoritettavasta määrästä
25414: annetaan valtiokonttorin hyväksymä vakuus,                            45 §.
25415: noudatettakoon vastaavasti, mitä edellä             Alueet, joita 12 § :n 2 momentissa tarkoi-
25416: 2 ja 3 momentissa on säädetty.                   tetaan, on valtioneuvoston toimesta maalle
25417:                                                  sekä karttaan merkittävä.
25418:                     41 §.                                             46 §.
25419:    ,Jos havaitaan, että valtiolle suoritettava     Mitä 26 §: ssä on säädetty selvittelylauta-
25420: määrä on taloudellisessa selvittelyssä vir-      kunnan päätöksen tiedoksi antamisesta ja tie-
25421: heellisen tiedon tai asiakirjan johdosta         doksi saannista, noudatettakoon vastaavasti
25422: taikka muusta kuin arvioimisperusteiden          valtioneuvoston 10 tai 12 §: n nojalla anta-
25423: soveltamisesta johtuvasta syystä määrätty        maa lupaa tai määräystä tiedoksi annettaessa.
25424: liian pieneksi, on valtiokonttorin tehtävä
25425: tästä johtuva oikaisu. Valtiokonttorin toi-
25426: menpiteestä on asianomaisella oikeus valit-                           47 §.
25427: taa korkeimpaan hallinto-oikeuteen kolmen-          Valtioneuvostolla on valta viiden vuoden
25428: kymmenen päivän kuluessa siitä päivästä          kuluessa tämän lain voimaantulosta luovut-
25429: lukien, jolloin hän on saanut toimehpiteestä     taa 10 ja 11 § :ssä tarkoitettua omaisuutta ja
25430: tiedon.                                          siirtää toiselle 12 § : ssä tarkoitettu käyttö-
25431:                                                  oikeus joko vastikkeetta tai määräämäänsä
25432:                     42 §.                        vastiketta vastaan.
25433:    Jos tämän lain mukaan palantuvan omai-
25434: suuden omistajalle on omaisuuden jäämisestä                           48 §.
25435: Porkkalan alueelle muulla perusteella kuin         Jos 11 §: ssä tarkoitettu omaisuus on siir-
25436: toisen korvauslain mukaan annettu kor-           rettävä pois sen kiinteistön tai määräalan
25437: vausta, on se suoritettava takaisin valtiolle.   alueelta, jolle se on tehty, tulee siirtämisen
25438:    Takaisin suoritettavan korvauksen mää-        tapahtua kahden vuoden kuluessa tämän lain
25439: räämiseen ja suorittamiseen on vastaavasti       voimaantulosta. Jos tämä laiminlyödään, kat-
25440: sovellettava, mitä tässä laissa on toisen kor-   sottakoon omaisuuden kuuluvan sen kiinteis-
25441: vauslain mukaan saadun korvauksen suorit-        tön omistajalle tai määräalan haltijalle,
25442: tamisesta valtiolle säädetty.                    jonka alueella omaisuus sijaitsee.
25443: 
25444:                     43 §.                                              49 §.
25445:   Mitä tässä laissa on säädetty korvauksen          Por-kkalan alueella oleva omaisuus, jolle ei
25446: palauttamisesta ja 19 §: ssä mainitun mak-       ole ilmaantunut sen saantiin oikeutettua
25447: sun suorittamisesta valtiolle, ei koske kun-     omistajaa viiden vuoden kuluessa tämän lain
25448: taa eikä seurakuntaa eikä myöskään, mikäli       voimaantulosta, katsottakoon valtion omaisuu-
25449: valtioneuvosto hakemuksesta niin on määrän-      deksi.
25450:   2
25451: 10                      1956 Vp.      Edusk. vast. -   Esitys N: o 23.
25452: 
25453:                     50 §.                                            52 §.
25454:   Valitukset tämän lain nojalla annetuista          Maanhankintalainsäädäntöä       sovelletaan
25455: päätöksistä ja määräyksistä on korkeimmassa      Porkkalan alueella vain siltä osin, kuin siitä
25456: hallinto-oikeudessa käsiteltävä kiireellisinä.   erikseen säädetään.
25457: 
25458:                                                                    53 §.
25459:                    51 §.                           Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
25460:   Edellä 33 §: ssä ja 34 §: n 1 momentissa       töönpanosta ja soveltamisesta annetaan ase-
25461: tarkoitettujen maanmittaustoimitusten sa-        tuksella.
25462: moin kuin muut tämän lain toimeenpanosta
25463: aiheutuvat kustannukset suoritetaan valtion        Tämä laki tulee voimaan      päivänä ....
25464: varoista.                                        kuuta 1956.
25465: 
25466:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
25467:                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 24.
25468: 
25469: 
25470: 
25471: 
25472:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle suostumuksen antami-
25473:                               seksi Suomen liittymiseen Yhdistyneiden Kansakuntien kas-
25474:                               vatus-, tiede- ja kulttuurijärjestöön.
25475:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, toimenpiteisiin, joihin järjestö ryhtyy yhden
25476: tiede- ja kulttuurijärjestö eli UNESCO pe- tai useamman jäsenvaltion pyynnöstä.
25477: rustettiin Lontoossa marraskuussa 1945 ja          Edellä luetelluista toimialoista lähinnä
25478: sen toiminta pääsi alulle perussäännön mu- ensimmäinen eli UNESCOn yleistoiminta eri-
25479: kaisesti marraskuussa 1946, jolloin 20 val- tyisesti kiinnostaa Suomea. Tässä yhteydessä
25480: tiota oli tallettanut ratifioimisasiakirjansa manittakoon, että UNESCO toimii kansain-
25481: Englannin hallituksen huostaan. Nykyään välisen asiakirja-aineiston keskuksena. Me-
25482: UNESCOon kuuluu 72 jäsenvaltiota, niiden nestyksellinen toiminta nykyisen teknillisen
25483: joukossa kaikki Skandinavian maat ynnä ja erikoistuneen sivistyksen eteenpäin viemi-
25484: neljä suvereenisuutta vailla olevaa aluetta seksi edellyttää korkeatasoista tiedoitusver-
25485: ns. apujäseninä.                                kostoa. Tämän vuoksi UNESCO pyrkii luo-
25486:    UNESCOn tarkoituksena on myötävaikut- maan perustan koko maailman käsittävälle
25487: taa rauhan ja turvallisuuden ylläpitämiseen tieteelliselle yhteenkuuluvaisuudelle. Järjes-
25488: edistämällä kasvatuksen, tieteen ja kulttuu- tön toimesta julkaistaan joka vuosi n. kaksi
25489: rin kehitystä maailmassa ja varsinkin kanso- miljoonaa tieteellistä artikkelia. Se toimittaa
25490: jen yhteistyötä näillä aloilla, ,jotta Yhdisty- edelleen luetteloita maailmassa vuosittain
25491: neiden Kansakuntien peruskirjassa kaikille myönnettävistä, n. 40 000 apurahasta sa-
25492: kansoille tunnustettujen oikeuden, lain, moinkuin eri kielillä ilmestyneestä käännös-
25493: ihmisoikeuksien ja ihmisten perusvapauksien kirjallisuudesta. Tämänlaatuisella toimin-
25494: periaatteiden yleismaailmallinen kunnioitus nalla saadaan luotettava tilasto kulttuurike-
25495: voitaisiin rotuun, sukupuoleen, kieleen tai hityksestä koko maailmassa.
25496: uskontoon katsomatta turvata".                     Edelleen UNESCO tekee parhaansa luo-
25497:    Järjestysmuodoltaan UNESCO on verrat- dakseen yhteyksiä eri maiden asiantuntijoi-
25498: tavissa Yhdistyneiden Kansakuntien muihin den välillä. Myös tieteellisten järjestöjen
25499: erityisjärjestöihin. Sen elimet ovat yleisko- toimintaa UNESCO pyrkii tekemään tunne-
25500: kous, toimeenpaneva neuvosto ja sihteeristö. tuksi niiden kotimaan rajojen ulkopuolella.
25501: Yleiskokous, johon jokainen jäsenvaltio on        Yhdistyneiden Kansakuntien neuvonanta-
25502: oikeutettu lähettämään viisi jäsentä käsittä- jana UNESCOlla on erikoisalanaan oma teh-
25503: vän valtuuskunnan, kokoontuu kerran kah- tävänsä, josta on ilmeisesti hyötyä kaikille
25504: dessa vuodessa ja päättää järjestön toimin- jäsenille. UNESCO pyrkii helpottamaan tie-
25505: nan yleisistä suuntaviivoista. 'Toimeenpane- doituspalvelua, parantamaan uutisvaihtoa ja
25506: van neuvoston muodostaa 22 yleiskokouksen poistamaan teknillisiä ja käytännöllisiä vai-
25507: kolmeksi vuodeksi valitsemaa jäsentä. Sih- keuksia uutispalvelussa. Tähän kuuluu esim.
25508: teeristö huolehtii järjestön käytännöllisestä sähkösanomamaksujen alentaminen kansain-
25509: työstä. Sen nykyinen pääjohtaja, järjestyk- välisessä liikenteessä.
25510: sessä kolmas, on vuoteen 1960 amerikkalainen      UNESCOn toimesta on tehty kansainväli-
25511: tri Luther H. Evans. Sihteeristö sijaitsee siä sopimuksia, joiden tarkoituksena on kan-
25512: Pariisissa.                                     sainvälisten kulttuuriyhteyksien helpottami-
25513:    UNESCOn laaja toiminta-ala voidaan ja- nen. Sopimukset ovat koskeneet mm. kasva-
25514: kaa kolmeen pääosaan, nim. yleistoimintaan, tus-, tiede- ja kulttuuriaineiston maahan-
25515: jonka tuloksista kaikki 72 jäsenvaltiota pää- tuontitullien poistamista, tavaranäytteiden ja
25516: sevät osalliseksi, erityistoimintaan, joka koh- mainosaineiston maahantuonnin helpottamista,
25517: distuu määriteltyihin ja paikallistettuihin taideaarteiden suojelemista sodan sattuessa
25518: ongelmiin, sekä yksityistapauksiin liittyviin jne.
25519: 3759/56
25520: 2                                             N:o 24
25521: 
25522:    UNESCOlla on ollut huomattava osuus              sainvälisen vuorovaikutuksen avulla. Tämä
25523: myös yleismaailmallisen tekijänoikeus-sopi-         edellyttää, että kotimaisilla viranomaisilla,
25524: muksen aikaansaamisessa v. 1953. Tämä sopi-         järjestöillä ja laitoksilla sekä yksityisillä tut-
25525: mus suojelee taiteilijan oikeuksia sulkemalla       kijoilla, taiteilijoilla ja suunnittelutyönteki-
25526: piiriinsä mm. kirjallisuuden tuotteet, mu-          jöillä on kiinteä yhteys alansa kehitykseen
25527: siikki- ja näytelmäkappaleet, :filmit, maalauk-     muualla maailmassa. Tällaisten yhteyksien
25528: set, kuvanveistokset jne.                           solmimisessa ja jatkuvassa ylläpitämisessä on
25529:    Useimmissa jäsenmaissa on perustettu,            UNESCOn toiminnalla huomattava käytän-
25530: niinkuin UNESCOn perussäännössä edellyte-           nöllinen merkitys.
25531: tään, kansallisia UNESCO-toimikuntia. Nii-             Suomalaisten asiantuntijoiden aktiivinen
25532: den tehtävänä on toimia asianomaisen maan           osallistuminen kansainvälisen yhteistyön ylei-
25533: hallituksen ja yleiskokousvaltuuskuntien            seen suunnitteluun tai vähemmän kehitty-
25534: neuvovina eliminä kaikissa UNESCOn toi-             neissä maissa suoritettaviin järjestelytoimen-
25535: mintaan liittyvissä kysymyksissä. Kansallis-        piteisiin, mihin jäsenyys antaisi enemmän
25536: ten toimikuntien toiminta eri maissa on             mahdollisuuksia, merkitsisi Suomen saaman
25537: muodostunut monipuoliseksi.                         arvovallan ohella myös meidän asiantunti-
25538:    Järjestön perussääntö kieltää nimenomaan         joidemme jatkuvaa kehittymistä ja heidän
25539: järjestöä puuttumasta jäsenvaltioiden sisäi-        kokemuspiirinsä jatkuvaa avartumista.
25540: siin asioihin. Asianomaisen säännöksen sana-           Suomen tultua Yhdistyneiden Kansakuntien
25541: muoto kuuluu: ,Pyrkien turvaamaan järjes-           jäseneksi edellyttää liittyminen UNESCOon
25542: tön jäsenvaltioille niiden sivistysmuotojen ja      Suomen taholta ainoastaan ilmoituksenluon-
25543: kasvatusjärjestelmien riippumattomuuden,            teisia toimenpiteitä.
25544: koskemattomuuden ja hedelmällisen erilai-              UNESCOn kokonaisbudjetin vuodelle 1956
25545: suuden, järjestö ei saa puuttua asioihin,           on arvioitu nousevan n. 10.5 miljoonaan dol-
25546: jotka olennaisesti kuuluvat jonkin jäsenval-        lariin. Suomen jäsenmaksuosuudeksi on mää-
25547: tion sisäiseen toimivaltaan".                       rätty 0.38 % tästä summasta eli n. 40 000
25548:    UNESCOn jäsenyyden tarjoamia etuja on            dollaria. Tämän lisäksi Suomen osuus käyttö-
25549: vaikeampi määritellä kuin eräiden muiden            rahastoon on 0.38% 3 milj. dollarista eli
25550: Yhdistyneiden Kansakuntien puhtaasti käy-           11400 dollaria. Yhteensä Suomen maksetta-
25551: tännöllisiä asioita hoitavien erityisjärjestöjen.   vaksi tuleva· määrä UNESCOon liittymisen
25552: Yllä on viitattu mm. UNESCOn laajaan jul-           yhteydessä nousee n. 51400 dollariin eli
25553: kaisutoimintaan, jota hyväksikäyttäen Suo-          11.9 miljoonaan markkaan.
25554: melle tarjoutuu tilaisuus tehdä omaa kult-             Koska on kysymys Suomen liittymisestä
25555: tuurityötään tunnetuksi kaikkialla maail-           erittäin merkittävään kansainväliseen järjes-
25556: maiilsa eli siis tehdä sitä maan tunnetuksi-        töön ja kun jäsenyydestä aiheutuu jatkuvia
25557: tekemistyötä, jonka välttämättömyydestä ol-         menoja, esitetään Eduskunnan päätettäväksi,
25558: laan yksimielisiä, mutta johon varatut määrä-
25559: rahat ovat riittämättömät.                                   että Eduskunta a.n.taisi suosturnuk-
25560:    Kansallisen kulttuurimme jatkuva kehittä-               sensa Suomen liittymiseen Yhdisty-
25561: minen on mahdollista vain hedelmällisen kan-               neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-
25562:                                                            ja kulttuttrijärjestöön.
25563:      Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1956.
25564: 
25565: 
25566:                                       Tasavallan Presidentti
25567:                                       URHO KEKKONEN.
25568: 
25569: 
25570: 
25571: 
25572:                                                              Ulkoasiainministeri Ralf Törngren.
25573:                                             N:o 24                                             3
25574: 
25575: (Suomennos)
25576: 
25577: 
25578: 
25579: 
25580:  Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,            Convention creant une organisation des
25581:        tiede- ja kulttuurijärjestön               Nations Unies pour feducation, la science
25582:                perussääntö                                      et la culture
25583: 
25584:    Hyväksytty Lontossa 16 päivänä marras-            Adoptee a Londres le 16 novembre 1945
25585: kuuta 1954 ja muutettu yleiskokouksen toi-        et modifiee par la Conference generale lors
25586: sessa, kolmannessa, neljännessä, viidennessä,     de ses deuxieme, troisieme, quatrieme, cin-
25587: kuudennessa, seitsemännessä ja kahdeksan-         quieme, sixieme, septieme et huitieme ses-
25588: nessa istunnossa.                                 sions.
25589: 
25590: 
25591:    Tähän perussääntöön osallistuneiden val-          Les gouvernements des Etats parties a la
25592: tioiden hallitukset julistavat kansojensa ni-     presente Convention, au nom de leurs peup-
25593: messä,                                            les, declarent:
25594:   että koska sodat syntyvät ihmismielissä,           Que, Ies guerres prenant naissance dans
25595: myös rauhan puolustus on rakennettava             l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des
25596: ihmismieliin;                                     hommes que doivent etre elevees Ies defenses
25597:                                                   de la paix;
25598:   että tietämättömyys toisten kansojen elä-          Que l'incomprehension mutuelle des peup-
25599: män muodoista on koko ihmiskunnan histo-          les a toujours ete, au cours de l'histoire, a
25600: rian aikana ollut kansojen välisen epäluulon      l'origine de la suspicion et de la mefiance
25601: ja epäluottamuksen alkulähteenä, minkä joh-       entre nations, par ou leurs desaccords ont
25602: dosta niiden väliset erimielisyydet liian usein   trop souvent degenere en guerre;
25603: ovat vieneet sotaan;
25604:    että juuri päättyneen suuren ja kauhean           Que la grande et terrible guerre qui vient
25605: sodan teki mahdolliseksi ihmisten arvon, tasa-    de finir a ete rendue possible par le renie-
25606: arvoisuuden ja keskinäisen kunnioituksen de-      ment de l'ideal democratique de dignite,
25607: mokraattisten ihanteiden kieltäminen ja tai-      d'egalite et de respect de la personne hu-
25608: pumus korvata ne tietämättömyyttä ja en-          maine et par la volonte de lui substituer, en
25609: nakkoluuloja hyväksikäyttäen rotujen ja           exploitant l'ignorance et le prejuge, le
25610: ihmisten erilaisuuden opilla;                     dogme de l'inegalite des races et des hom-
25611:                                                   mes;
25612:   että ihmisarvo vaatii kulttuurin levittä-          Que, la dignite de l'homme exigeant la
25613: mistä ja ihmiskunnan kasvattamista oikeu-         diffusion de la culture et l'education de tous
25614: denmukaisuuteen, vapauteen ja rauhaan,            en vue de la justice, de la liberte et de la
25615: mikä pyhä velvollisuus kaikkien kansojen on       paix, il y a la, pour toutes Ies nations, des
25616: täytettävä toisiaan auttaen;                      devoirs sacres a remplir dans un esprit de
25617:                                                   mutuelle assistance;
25618:    että pelkästään hallitusten välisiin talou-       Qu'une paix fondee sur Ies seuls accords
25619: dellisiin ja poliittisiin sopimuksiin perustuva   economiques et politiques des gouvernements
25620: Fauha ei voi saada osakseen kansojen yksi-        ne saurait entrainer l'adhesion unanime,
25621: mielistä, pysyvää ja vilpitöntä kannatusta;       durable et sincere des peuples et que, par
25622:    ja että siitä syystä pysyvän rauhan on         consequent, cette paix doit etre etablie sur le
25623: rakennuttava ihmiskunnan älyllisen ja siveel-     fondement de la solidarite intellectuelle et
25624: lisen yhteenkuuluvaisuuden tunteen pohjalle.      morale de l'humanite.
25625: 4                                           N:o 24
25626: 
25627:    Näistä syistä tämän perussaannön allekir-         Pour ces motifs, Ies Etats signataires de
25628: joittaneet valtiot, päättäen turvata kaikille     cette Convention, resolus a assurer a tous le
25629: täyden ja yhtäläisen mahdollisuuden, objek-       plein et egal acces a l'education, la libre
25630: tiivisen totuuden vapaaseen etsintään sekä        poursuite de la verite objective et le libre
25631: ajatusten ja tietojen vapaaseen vaihtoon,         echange des idees et des connaissances, deci-
25632: ottavat tehtäväkseen kehittää ja laajentaa        dent de developper et de multiplier Ies re-
25633: kansojensa välisiä suhteita, jotta ne parem-      lations entre leurs peuples en vue de se
25634: min ymmärtäisivät toisiaan ja jotta ne saisi-     mieux comprendre et d'acquerir une connais-
25635: vat tarkempia ja totuudenmukaisempia tie-         sance plus precise et plus vraie de leurs
25636: toja toistensa elintavoista.                      coutumes respectives.
25637:   Tässä tarkoituksessa ne perustavat tällä           En consequence, ils creent par les presen-
25638: asiakirjalla Yhdistyneiden Kansakuntien           tes l'Organisation des Nations Unies pour
25639: kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön, jotta    l'education, la science et la culture afin
25640: ne asteittain voisivat maailman kansojen yh-      d'atteindre graduellement, par la cooperation
25641: teistyön avulla kasvatuksen, tieteen ja kult-     des nations du monde dans Ies domaines de
25642: tuurin aloilla saavuttaa ne kansainvälisen        l'education, de la science et de la culture,
25643: rauhan ja ihmiskunnan yhteisen hyvinvoin-         Ies buts de paix internationale et de prospe-
25644: nin tavoitteet, joita silmällä pitäen Yhdisty-    rite commune de l'humanite en vue desquels
25645: neiden Kansakuntien järjestö on perustettu        l'Organisation des Nations Uniesa ete consti-
25646: ja jotka sen peruskirjassa on julkilausuttu.      tuee, et que sa Charte proclame.
25647: 
25648: 
25649: 
25650:                   1 artikla                                      Article premier
25651:            l'ääntäärät ja tehtävät                              Buts et fonctions
25652:    1. Järjestön tarkoituksena on myötävai-           1. ~L'Organisation se propose de contri-
25653: kuttaa rauhan ja turvallisuuden ylläpitämi-       buer au maintien de la paix et de la se-
25654: seen edistämällä kansojen välistä yhteistyötä     curite en resserrant, par l'education, la
25655: kasvatuksen, tieteen ja kulttuurin avulla,        science et la culture, la collaboration entre
25656: jotta Yhdistyneiden Kansakuntien peruskir-        nations, afin d'assurer le respect universel
25657: jassa kaikille kansoille tunnustettujen oikeu-    de la justice, de la loi, des droits de l'homme
25658: den, lain, ihmisoikeuksien ja ihmisten perus-     et des libertes fondamentales pour tous, sans
25659: vapauksien periaatteiden yleismaailmallinen       distinction de race, de sexe, de langue ou de
25660: kunnioitus voitaisiin rotuun, sukupuoleen,        religion, que la Charte des Nations Unies
25661: kieleen tai uskontoon katsomatta turvata.         reconnait a tous les peuples.
25662:    2. Tämän toteuttamiseksi järjestö:                2. A ces fins, l'Organisation:
25663:    a) suosii kaikkia joukkotiedoitusvälineitä        a) Favorise la connaissance et la compre-
25664: hyväksikäyttäen sitä työtä, joka edistää kan-     hension mutuelle des nations en pretant son
25665: sojen keskinäistä tuntemusta ja ymmärtä-          concours aux organes d'information des mas-
25666: mystä ja suosittelee tässä tarkoituksessa sel-    ses; elle recommande, a cet effet, tels accords
25667: laisten kansainvälisten sopimusten solmi-         internationaux qu'elle juge utiles pour faci-
25668: mista, jotka osoittautuvat tarpeellisiksi sanan   liter la libre circulation des idees, par le mot
25669: tai kuvan välityksellä helpottamaan aattei-       et par l'image;
25670: den vapaata vaihtoa;
25671:    b) antaa voimakasta virikettä kansanope-          b) Imprime une impuision vigoureuse a
25672: tukselle ja kulttuurin levittämiselle:            I'education popuiaire et a la diffusion de Ia
25673:                                                   culture:
25674:   ryhtymällä yhteistyöhön sitä toivovien jä-         En collaborant avec Ies Etats membres qui
25675: senvaltioiden kanssa auttaakseen niitä kehit-     Ie desirent pour Ies aider a deveiopper Ieur
25676: tämään opetustoimintaansa;                        action educatrice;
25677:                                             N:o 24                                            5
25678: 
25679:    panemalla alulle kansojen välinen yhteis-         En instituant la collaboration des nations
25680: työ sen ihanteen asteittaiseksi toteuttami-       afin de realiser graduellement l'ideal d'une
25681: seksi, joka pyrkii varaamaan kaikille, rotuun,    chance egale d'edueation pour tous, sans
25682: sukupuolen tai taloudellisiin taikka yhteis-      distinction de race, de sexe ni d'aucune con-
25683: kunnallisiin eroavaisuuksiin katsomatta, yh-      dition economique ou sociale;
25684: täläiset mahdollisuudet päästä osalliseksi kas-
25685: vatuksesta;
25686:    ehdottamalla sellaisia kasvatusmenetelmiä,        En suggerant des methodes d'education
25687: jotka parhaiten soveltuvat kaikkialla maail-      convenables pour preparer Ies enfants du
25688: massa valmistamaan lapsia vapaan ihmisen          monde entier aux responsabilites de !'homme
25689: velvoituksiin;                                    libre;
25690:   c) auttaa ylläpitämään, lisäämään ja levit-       c) Aide au maintien, a l'avancement et a
25691: tämään tietoja:                                   la diffusion du savoir:
25692:   vaalimaila sen yleismaailmallisen sivistys-        En veillant a la conservation et protection
25693: perinnön säilyttämistä ja suojelemista, jonka     du patrimoine universel de livres, d'oouvres
25694: kirjat, taideteokset sekä muut historialliset     d'art et d'autres monuments d'interet histo-
25695: ja tieteelliset muistomerkit muodostavat, ja      rique ou scientifique, et en recommandant
25696: Suosittelemalla asianomaisille kansoille tätä     aux peuples interesses des conventions inter-
25697: tarkoittavien kansainvälisten sopimusten sol-     nationales a cet effet;
25698: mimista;
25699:   kannustamalla kansojen välistä yhteistyötä         En encourageant la cooperation entre na-
25700: kaikilla henkisen elämän aloilla, samoin kuin     tions dans toutes Ies branches de l'activite
25701: kasvatuksen, tieteen ja kulttuurin piirissä       intellectuelle, l'echange international de
25702: toimivien henkilöiden sekä julkaisujen, taide-    representants de l'education, de la science
25703: teoksien, tutkimusvälineiden ja muun tieto-       et de la culture ainsi que celui de publica-
25704: aineiston vaihtoa;                                tions, d'oouvres d'art, de materiel de labora-
25705:                                                   toire et de toute documentation utile;
25706:    helpottamalla sopivin kansainvälisin yh-          En facilitant par des methodes de coope-
25707: teistyötoimenpitein kaikkien kansojen mah-        ration internationale appropriees l'acces de
25708: dollisuuksia saada käyttöönsä eri maissa pai-     tous Ies peuples a ce que chacun d'eux
25709: nettuja julkaisuja.                               publie.
25710:    3. Pyrkien turvaamaan järjestön jäsenval-         3. Soucieuse d'assurer aux Etats membres
25711: tioille niiden sivistysmuotojen ja kasvatus-      de la presente Organisation l'independance,
25712: järjestelmien riippumattomuuden, koskemat-        l'integrite et la feconde diversite de leurs
25713: tomuuden ja hedelmällisen erilaisuuden,           cultures et de leurs systemes d'education,
25714: järjestö ei saa puuttua asioihin, jotka olen-     l'Organisation s'interdit d'intervenir en au-
25715: naisesti kuuluvat jonkin jäsenvaltion sisäi-      cune matiere relevant essentiellement de leur
25716: seen toimivaltaan.                                juridiction interieure.
25717: 
25718: 
25719:                    2 artikla                                       Article II
25720:                    Jäsenyys                                         l'rfembres
25721: 
25722:    1. Yhdistyneiden Kansakuntien j~senillä          1. Les Etats membres de l'Organisation
25723: on oikeus päästä Yhdistyneiden Kansakun-          des Nations Unies possedent le droit de faire
25724: tien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön      partie de l'Organisation des Nations Unies
25725: jäseneksi.                                        pour l'education, la science et la culture.
25726:   2. Ottaen huomioon tämän järjestön ja              2. Sous reserve des termes de l'accord a
25727: Yhdistyneiden Kansakuntien järjestön väli-        intervenir entre la presente Organisation et
25728: sessä, tämän perussäännön 10 artiklan mu-         l'Organisation des Nations Unies, approuve
25729: kaisesti hyväksytyssä sopimuksessa edellyte-      conformement a l'article X de la presente
25730: 6                                           N:o 24
25731: 
25732: tyt ehdot, Yhdistyneisiin Kansakuntiin kuu-       Convention, Ies Etats non membres de l'Or-
25733: lumattomat valtiot voidaan hyväksyä järjes-       ganisation des Nations Unies peuvent etre
25734: tön jäseniksi toimeenpanevan neuvoston suo-       admis comme membres de l'Organisation,
25735: situksesta ja yleiskokouksen kahden kolman-       sur recommandation du Conseil executif, par
25736: neksen ääntenenemmistöllä.                        la Conference generale votant a la majorite
25737:                                                   des deux tiers.
25738:    3. Alueet tai alueryhmät, jotka eivät itse        3. Les territoires ou groupes de territoires
25739: ole vastuussa kansainvälisistä suhteistaan,       qui n'assument pas eux-memes la respon-
25740: voidaan ottaa apujäseniksi yleiskokouksessa       sabilite de la conduite de leurs relations
25741: läsnäolevien ja äänestävien jäsenten kahden       exterieures peuvent etre admis comme memb-
25742: kolmanneksen ääntenenemmistöllä, anomuk-          res associes par la Conference generale a la
25743: sesta, jonka tällaisen alueen tai alueryhmän      majorite des deux tiers des membres presents
25744: puolesta tekee se jäsen tai viranomainen,         et votants, si cette admission a ete demandee,
25745: joka on vastuussa niiden kansainvälisistä         pour le compte de chacun de ces territoires
25746: suhteista. Apujäsenen oikeuksien ja velvol-       ou groupes de territoires, par l'Etat membre
25747: lisuuksien luonteen ja laajuuden vahvistaa        ou l'autorite, quelle qu'elle soit, qui assume
25748: yleiskokous.                                      la responsabilite de la conduite de ses rela-
25749:                                                   tions exterieures. La nature et l'etendue des
25750:                                                   droits et des obligations des membres asso-
25751:                                                   cies seront determinees par la Conference
25752:                                                   generale.
25753:   4. Järjestön jäseniltä, joilta on pidätetty        4. Les Etats membres de l'Organisation
25754: Yhdistyneiden Kansakuntien        jäsenyyden      suspendus de l'exercice de leurs droits et
25755: suomat oikeudet ja edut, on tämän järjestön       privil«'iges de membres de l'Organisation des
25756: esityksestä myös evättävä nyt kysymyksessä        Nations Unies seront, sur la demande de
25757: olevan järjestön jäsenille kuuluvat oikeudet      cette derniere, suspendus des droits et pri-
25758: ja edut.                                          vileges inherents a la qualite de membre.
25759:   5. Järjestön jäsenvaltiot lakkaavat ipso           5. Les Etats membres de l'Organisation
25760: facto olemasta sen jäseniä, mikäli ne erote-      cessent ipso facto d'en etre membres s'ils
25761: taan Yhdistyneiden Kansakuntien järjestöstä.      sont exclus de l'Organisation des Nations
25762:                                                   Unies.
25763:    6. Jokainen järjestön jäsenvaltio tai apu-        6. Tout Etat membre ou membre associe
25764: jäsen voi erota järjestöstä tekemällä irtisano-   de l'Organisation peut se retirer de l'Orga-
25765: misilmoituksen pääjohtajalle. Eroaminen tu-       nisation apres avis adresse au Directeur ge-
25766: lee voimaan tällaista irtisanomista seuraavan     neral. Le retrait prend effet au 31 de-
25767: vuoden joulukuun 31 päivänä. Eroaminen ei         cembre de l'annee suivant celle au cours de
25768: vaikuta asianomaisen valtion järjestöä koh-       laquelle l'avis a ete donne. Il ne modifie
25769: taan eroamispäivänä voimassa oleviin talou-       en rien Ies obligations financieres de l'Etat
25770: dellisiin velvoituksiin. Apujäsenen irtisano-     interesse envers l'Organisation a la date a
25771: misen suorittaa sen puolesta se jäsenvaltio       laquelle le retrait prend effet. En cas de
25772: tai viranomainen, joka on vastuussa sen kan-      retrait d'un membre associe, l'avis est donne
25773: sainvälisistä suhteista.                          en son nom par l'Etat membre ou l'autorite,
25774:                                                   quelle qu'elle soit, qui assume la responsabi-
25775:                                                   lite de ses relations internationales.
25776: 
25777: 
25778:                   3 artikla                                       Article III
25779:                     Elimet                                           Organes
25780:   Järjestö käsittää yleiskokouksen, toimeen-        L'Organisation comprend une Confer!mce
25781: panevan neuvoston ja sihteeristön.                generale,un Conseil executif et un Secreta-
25782:                                                   riat.
25783:                                              N:o 24                                              7
25784: 
25785:                    4 artikla                                         Article IV
25786:                   Yleiskokotts                                La Con[erence generale
25787:    A. Kokoonpano                                      A. Composition
25788:    1. Yleiskokouksen muodostavat järjestön            1. La Conference generale se compose des
25789: jäsenvaltioiden edustajat. Kunkin jäsenval-        representants des Etats membres de l'Orga-
25790: tion hallitus nimittää enintään 5 edustajaa,       nisation. Le gouvernement de chaque Etat
25791: jotka se on valinnut neuvoteltuaan kansalli-       membre nomme au plus cinq representants
25792: sen toimikunnan kanssa, jos sellainen on ole-      choisis apres consultation avec le comite na-
25793: massa, tai kasvatuksen, tieteen ja kulttuurin      tional, s'il en existe, ou avec Ies institutions
25794: alalla toimivien laitosten kanssa.                 et corps educatifs, scientifiques et culturels.
25795: 
25796:    B. Tehtävät                                        B. Fonctions
25797:    2. Yleiskokous määrää järjestön suunta-            2. La Conference generale determine
25798: viivat ja yleiset työperiaatteet. Se päättää       l'orientation et la ligne de conduite generale
25799: toimeenpanevan neuvoston sille alistamista         de l'Organisation. Elle se prononce sur les
25800: ohjelmista.                                        programmes soumis par le Conseil executif.
25801:    3. Yleiskokous kutsuu, milloin se pitää            3. La Conference generale convoque, s'il
25802: suotavana, laatimiensa sääntöjen mukaisesti        y a lieu, conformement au reglement etabli
25803: valtioita koolle kansainvälisiin konferenssei-     par elle, des conferences internationales
25804: hin käsittelemään kasvatusta, tiedettä, kult-      d'Etats sur l'education, Ies sciences, Ies hu-
25805: tuuria ja tiedon levittämistä koskevia kysy-       manites ou la diffusion du savoir; des confe-
25806: myksiä; yleiskokous tai toimeenpaneva neu-         rences non gouvernementales sur Ies memes
25807: vosto voi kutsua tällaisten sääntöjen mukai-       sujets peuvent etre convoquees par la Con-
25808: sesti koolle konferensseja, jotka eivät ole val-   ference generale ou par le Conseil executif
25809: tioiden välisiä, käsittelemään samoja asioita.     conformement au reglement etabli par la
25810:                                                    Conference.
25811:    4. Hyväksyessään jäsenvaltioille alistetta-        4. . Quand elle se prononce pour l'adoption
25812: via ehdotuksia yleiskokouksen on tehtävä ero       de projets a soumettre aux Etats membres,
25813: niille esitettävien suositusten ja niiden rati-    la Conference generale doit distinguer entre
25814: fioitaviksi esitettävien kansainvälisten yleis-    Ies recommandations aux Etats membres et
25815: sopimusten välillä. Edellisessä tapauksessa        Ies conventions internationales a ratifier par
25816: yksinkertainen äänten enemmistö riittää; jäl-      les Etats membres. Dans le premier cas, la
25817: kimmäisessä vaaditaan kahden kolmanneksen          majorite simple suffit; dans le second, une
25818: enemmistö. Kunkin jäsenvaltion on alistet-         majorite des deux tiers est requise. Chacun
25819: tava suositukset tai yleissopimukset asian-        des Etats membres soumettra les recomman-
25820: omaisten viranomaistensa hyväksyttäviksi           dations ou conventions aux autorites natio-
25821: vuoden kuluessa sen yleiskokouksen istunnon        nales competentes, dans le deiai d'un an a
25822: päättymisestä lukien, jonka aikana ne hyväk-       partir de la clöture de la session de la Con-
25823: syttiin.                                           ference generale au cours de laquelle elles
25824:                                                    auront ete adoptees.
25825:    5. 5 artiklan 5 c) kohdassa mainituin poik-        5. Sous reserve des dispositions de l'ar-
25826: keuksin yleiskokous antaa lausuntoja Yhdis-        ticle V, 5 c, la Conference generale conseille
25827: tyneiden Kansakuntien järjestölle sitä kiin-       l'Organisation des Nations Unies sur les
25828: nostaviin kysymyksiin liittyvistä kasvatusta,      aspects educatifs, scientifiques et culturels
25829: tiedettä ja kulttuurin koskevista näkökoh-         des questions intt~ressant Ies Nations Unies,
25830: dista, molempien järjestöjen asianomaisten         dans Ies conditions et suivant la procedure
25831: elinten kesken sovittujen ehtojen ja menet-        qui auront ete adoptees par Ies autorites
25832: telyjärjestyksen mukaisesti.                       competentes des deux organisations.
25833:    6. Yleiskokous vastaanottaa ja tarkastaa           6. La Conference generale r~oit et exa-
25834: jäsenvaltioiden sille 8 artiklan mukaisesti        mine Ies rapports qui lui sont soumis
25835: määräajoin alistamat raportit.                     periodiquement par Ies Etats membres, con-
25836:                                                    formement a l'article VIII.
25837: 8                                           N:o 24
25838: 
25839:   7. Yleiskokous valitsee toimeenpanevan            7. La Conference generale elitIes membres
25840: neuvoston jäsenet ja nimittää neuvoston eh-       du Conseil executif; elle nomme le Directeur
25841: dotuksesta pääjohtajan.                           general sur presentation du Conseil executif.
25842: 
25843:    C. Äänestys                                       C. Vote
25844:    8. a) Kullakin jäsenvaltiolla on yksi ääni        8 a) Chaque Etat membre dispose d'une
25845: yleiskokouksessa. Päätökset tehdään yksin-        voix a la Conference generale. Les decisions
25846: kertaisella ääntenenemmistöllä paitsi tapauk-     sont prises a la majorite simple, sauf dans
25847: sissa, joissa tämän perussäännön määräykset       les cas oli Ies dispositions de la presente Con-
25848: vaativat kahden kolmanneksen enemmistön.          vention exigent une majorite des deux tiers.
25849: Enemmistöllä tarkoitetaan läsnäolevien ja         Par majorite, il faut entendre la majorite
25850: äänestävien jäsenten enemmistöä.                  des membres presents et votants.
25851:    b) Jäsenvaltio ei saa äänestää yleiskokouk-       b) Un Etat membre ne peut participer
25852: sessa, jos sen suorittamatta olevien maksu-       aux votes de la Conference generale si le
25853: osuuksien kokonaismäärä ylittää kuluvalta ja      montant des sommes dues par lui au titre
25854: sitä välittömästi edeltäneeltä kalenterivuo-      de ses contributions est superieur au mon-
25855: delta suoritettavien maksuosuuksien yhteen-       tant de la participation financiere mise a sa
25856: lasketun määrän.                                  charge pour l'annee en cours et pour l'annee
25857:                                                   civile qui l'a immediatement precedee.
25858:    c) Yleiskokous voi kuitenkin oikeuttaa täl-       c) La Conference generale peut neanmoins
25859: laisen jäsenvaltion osallistumaan äänestyk-       autoriser cet Etat membre a participer au
25860: siin, jos se toteaa, että maksujen suoritta-      vote si elle constate que le manquement est
25861: matta jättäminen johtuu jäsenvaltion tah-         du a des circonstances independantes de la
25862: dosta riippumattomista olosuhteista.              volonte dudit Etat membre.
25863: 
25864:    D. }fenettelyjärjestys                            D. Procedure
25865:    9. a) Yleiskokous kokoontuu varsinaiseen          9 a) La Conference generale se reunit tous
25866: istuntoon joka toinen vuosi; se voi kokoontua     Ies deux ans en session ordinaire. Elle peut
25867: ylimääräiseen istuntoon oman päätöksensä          se reunir en session extraordinaire, soit si
25868: perusteella, toimeenpanevan neuvoston kut-        elle en decide elle-meme ainsi, soit sur con-
25869: susta tai jos vähintään kolmasosa jäsenval-       vocation du Conseil executif ou sur demande
25870: tioista sitä pyytää.                              d'un tiers au moins des Etats membres.
25871:    b) Kussakin istunnossa yleiskokous määrää         b) Au cours de chaque session, la Confe-
25872: seuraavan varsinaisen istunnon kokoontumis-       rence fixe le siege de la session ordinaire
25873: paikan. Ylimääräisen istunnon kokoontumis-        suivante. Le siege de toute session extra-
25874: paikan määrää yleiskokous, jos se on koolle-      ordinaire est fixe par la Conference generale
25875: kutsuttu yleiskokouksen aloitteesta, muussa       si c'est elle qui a pris l'initiative de cette
25876: tapauksessa toimeenpaneva neuvosto.               session, et par le Conseil executif dans Ies
25877:                                                   autres cas.
25878:    10. Yleiskokous hyväksyy itse työjärjes-          10. La Conference generale adopte son
25879: tyksensä ja valitsee jokaista istuntokautta       reglement interieur. Elle elit a chaque ses-
25880: varten puhenjohtajan ja muut toimihenkilöt.       sion son president et son bureau.
25881:    11. Yleiskokous asettaa erityisiä ja teknil-      11. La Conference generale cree Ies com-
25882: lisiä valiokuntia sekä muita tehtäviensä suo-     missions tant speciales que techniques et
25883: rittamista varten tarpeellisia apuelimiä.         autres organismes subsidiaires qui peuvent
25884:                                                   etre necessaires a l'execution de sa tache.
25885:    12. Yleiskokouksen on ryhdyttävä toimen-          12. Des dispositions seront prises pour
25886: piteisiin jotta yleisö voisi olla läsnä sen       que le public puisse assister aux delihera-
25887: istunnoissa työjärjestyksen määräysten puit-      tions, sous reserve des dispositions du regle-
25888: teissa.                                           ment interieur.
25889:                                             N:o 24                                             9
25890: 
25891:   E. Huomioitsijat                                   E. Observateurs
25892:    13. Yleiskokous voi kahden kolmanneksen           13. La Conference generale, votant a la
25893: enemmistön päätöksellä, toimeenpanevan neu-       majorite des deux tiers, sur la recomman-
25894: voston suosituksesta ja työjärjestyksensä         dation du Conseil executif, et sous reserve
25895: puitteissa kutsua huomioitsijoiksi tiettyihin     du reglement interieur, peut inviter comme
25896: yleiskokouksen ja sen valiokuntien istuntoi-      observateurs a des sessions determinees de la
25897: hin kansainvälisten järjestöjen edustajia,        Conference ou de ses commissions des repre-
25898: etenkin sellaisia, joita 9 artiklan 4. kohdassa   sentants d'organisations internationales, no-
25899: on tarkoitettu.                                   tamment de celles qui sont visees a l'article
25900:                                                   XI, paragraphe 4.
25901:   14. Toimeenpanevan neuvoston hyväksyt-             14. Lorsque le Conseil executif a admis
25902: tyä kansainvälisten epävirallisten tai puoli-     de telies organisations internationales non
25903: virallisten järjestöjen huomioitsijoita koske-    gouvernementales ou semi-gouvernementales
25904: vat järjestelyt 11 artiklan 4. kohdan mukai-      a beneficier d'arrangements en vue de con-
25905: sesti, nämä järjestöt kutsutaan lähettämään       sultations, selon la procedure indiquee a
25906: huomioitsijoita yleiskokouksen ja sen valio-      l'article XI, paragraphe 4, ces organisations
25907: kuntien istuntoihin.                              sont invitees a envoyer des observateurs aux
25908:                                                   sessions de la Conference generale et de ses
25909:                                                   commissions.
25910: 
25911:                    5 artikla                                        Article V
25912:             Toimeenpaneva neuvosto                               Conseil exec1dif
25913:    A. Kokoonpano                                     A. Cornposition
25914:    1. 'Toimenpanevaan neuvostoon kuulun              1. Le Conseil executif est compose de
25915: kaksikymmentäkaksi yleiskokouksen jäsenval-       vingt-deux membres elus par la Conference
25916: tioiden valtuutettujen piiristä valitsemaa jä-    generale parmi Ies delegues nommes par Ies
25917: sentä; kukin heistä edustaa sen valtion hal-      Etats membres; chacun d'eux represente le
25918: litusta, jonka kansalainen hän on. Yleisko-       gouvernement de l'Etat dont il est le res-
25919: kouksen puheenjohtajalla on toimensa perus-       sortissant. Le president de la Conference
25920: teella neuvottelevan jäsenen paikka neuvos-       generale siege en cette qualite au Conseil
25921: tossa.                                            executif avec voix consultative.
25922:    2. Toimeenpanevan neuvoston jäseniä va-           2. En procedant a l'election des membres
25923: litessaan yleiskokouksen on pyrittävä saa-        du Conseil executif, la Conference generale
25924: maan siihen henkilöitä, jotka ovat perehty-       s'efforcera d'y faire figurer des personnali-
25925: neet taiteen, kirjallisuuden, tieteiden ja kas-   tes competentes dans le domaine des arts,
25926: vatuksen aloihin ja ajatusten levittämiseen       des lettres, des sciences, de l'education et de
25927: ja joilla on kokemusta ja riittävä kyky täyt-     la diffusion de la pensee, et ayant l'expe-
25928: tää neuvostolle kuuluvat hallinto- ja toimeen-    rience et la competence necessaires pour
25929: panotehtävät.     Yleiskokouksen on tällöin       remplir Ies fonctions administratives et exe-
25930: myös otettava huomioon kulttuurimuotojen          cutives qui incombent au Conseil. Elle
25931: erilaisuus sekä tasapuolinen maantieteellinen     tiendra compte egalement de la diversite des
25932: jakautuminen. Toimeenpanevassa neuvostossa        cultures et d'une repartition geographique
25933: ei koskaan saa olla samanaikaisesti enemmän       equitable. Il ne pourra jamais y avoir en
25934: kuin yksi saman jäsenvaltion kansalainen          meme temps au Conseil executif plus d'un
25935: yleiskokouksen puheenjohtajaa lukuun otta-        ressortissant d'un meme Etat membre, le
25936: matta.                                            president de la Conference n'entrant pas en
25937:                                                   compte.
25938:   3. 'Toimeenpanevan neuvoston jäsenten              3. Les membres du Conseil executif con-
25939: toimikausi alkaa sen yleiskokouksen istunnon      servent leurs fonctions depuis la fin de la
25940: päättyessä, joka heidät on valinnut ja päät-      session de la Conference generale qui Ies a
25941: tyy toisen tämän jälkeen pidetyn varsinaisen      elus jusqu'a la fin de la deuxieme session
25942: yleiskokouksen päättyessä. He ovat välittö-       ordinaire subsequente de la Conference gene-
25943: 2 3759/56
25944: 10                                         N:o 24
25945: 
25946: mästi uudelleen valittavissa toista toimi-       rale. Ils sont immediatement reeligibles pour
25947: kautta varten, mutta he eivät voi yhtäjaksoi-    un second mandat, mais ils ne peuvent sieger
25948: sesti toimia kahta toimikautta kauempaa.         plus de deux termes consecutifs. Le Conseil
25949: Puolet neuvoston jäsenistä on erovuorossa        est renouvelable par moitie tous les deux ans.
25950: joka toinen vuosi.
25951:   4. Toimeenpanevan neuvoston Jasenen               4. En cas de deoos d'un des membres ou
25952: kuollessa tai erotessa määrää toimeenpaneva      de demission presentee par un des membres,
25953: neuvosto seuraajaksi toimikauden jäljellä ole-   le Conseil executif procede au remplacement
25954: vaksi ajaksi hänen edustamansa maan halli-       pour la portion du mandat restant a courir,
25955: tuksen ehdottaman henkilön. Tämän halli-         sur presentation de candidature faite par le
25956: tuksen ja toimeenpanevan neuvoston on täl-       gouvernement de l'Etat que representait l'an-
25957: löin otettava huomioon tämän artiklan 2. koh-    cien membre. Le gouvernement qui presente
25958: taan sisältyvät määräykset.                      la candidature et le Conseil executif doivent
25959:                                                  tenir compte des considerations enoncees au
25960:                                                  paragraphe 2 ci-dessus.
25961:   B. Tehtävät                                       B. Fonctions
25962:   5 a) Toimeenpaneva neuvosto valmistaa             5 a) Le Conseil executif prepare l'ordre
25963: yleiskokouksen kokouksien istuntojen päivä-      du jour des reunions de la Conference gene-
25964: järjestyksen. Se tarkastaa järjestön toimin-     rale. II etudie le programme de travail de
25965: taohjelman sekä sitä vastaavan talousarvio-      l'Organisation ainsi que Ies previsions budge-
25966: ehdotuksen, jotka pääjohtaja esittää 6 artik-    taires correspondantes que lui soumet le
25967: lan 3. kohdan mukaisesti sille, sekä alistaa     Directeur general, conformement au para-
25968: nämä yleiskonferenssin hyväksyttäviksi liit-     graphe 3 de l'article VI, et les soumet a la
25969: täen niihin sopiviksi katsomansa suositukset.    Conference generale en formulant toutes re-
25970:                                                  commandations qu'il juge opportunes.
25971:    5 b) Toimeenpaneva neuvosto, joka toimii         b) Le Conseil executif, agissant sous l'au-
25972: yleiskokouksen alaisena, on sille vastuussa      torite de la Conference generale, est res-
25973: tämän hyväksymän ohjelman täytäntöönpa-          ponsable devant elle de l'execution du prog-
25974: nosta. Yleiskokouksen päätösten mukaisesti       ramme adopte par la Conference. Confor-
25975: ja ottaen huomioon kahden säännönmukaisen        mement aux decisions de la Conference ge-
25976: istuntokauden välisenä aikana tapahtuneet        nerale et compte tenu des circonstances qui
25977: olosuhteitten muutokset, toimeenpanevan neu-     surviendraient entre deux sessions ordinaires
25978: voston on ryhdyttävä kaikkiin tarpeellisiin      de celle-ci, le Conseil executif prend toutes
25979: toimenpiteisiin, jotta pääjohtaja tehokkaasti    dispositions utiles en vue d'assurer l'execu-
25980: ja järkiperäisesti voisi panna ohjelman täy-     tion efficace et rationnelle du programme
25981: täntö0n.                                         par le. Directeur general.
25982:    5 c) Yleiskokouksen kahden varsinaisen           c) Entre deux sessions ordinaires de la
25983: istuntokauden välisenä aikana voi neuvosto       Conference generale, le Conseil peut exercer
25984: antaa Yhdistyneille Kansakunnille lausun-        Ies fonctions consultatives aupres des Nations
25985: toja, kuten 4 artiklan 5. kohdassa sanotaan,     Unies, prevues a l'article IV, paragraphe 5,
25986: edellyttäen että yleiskokous on periaatteelli-   a condition que la question qui fait l'objet
25987: sesti käsitellyt kysymystä, josta lausuntoa      de la consultation ait ete traitee, dans son
25988: pyydetään tai että ratkaisuehdotus perustuu      principe, par la Conference, ou que la solu-
25989: yleiskokouksen tekemiin päätöksiin.              tion a lui donner procede de decisions de la
25990:                                                  Conference.
25991:    6. Toimeenpaneva neuvosto suosittelee            6. Le Conseil executif recommande a la
25992: yleiskokoukselle uusien jäsenten ottamista       Conference generale l'admission de nouveaux
25993: järjestöön.                                      membres dans l'Organisation.
25994:    7. Toimeenpaneva neuvosto laatii työjär-         7. Sous reserve des decisions de la Con-
25995: jestyksensä yleiskokouksen päätösten puit-       ference generale, le Conseil executif etablit
25996: teissa. Neuvosto valitsee toimihenkilönsä kes-   son reglement interieur. II elit, parmi ses
25997: kuudestaan.                                      membres, son bureau.
25998:                                            N:o 2±                                            11
25999: 
26000:    8. Toimeenpaneva neuvosto kokoontuu              8. Le Conseil executif se reunit en session
26001: varsinaiseen istuntoon vähintään kahdesti        ordinaire au moins deux fois par an; il peut
26002: ·vuodessa. Se voi kokoontua ylimääräiseen        se reunir en session extraordinaire sur con-
26003: istuntoon puheenjohtajan kutsusta, joko tä-      vocation de son president, a l'initiative de
26004: män aloitteesta tai neuvoston kuuden jäsenen     celui-ci ou a la demande de six membres du
26005: pyynnöstä.                                       Conseil.
26006:    9. Toimeenpanevan neuvoston puheenjoh-           9. Le president du Conseil executif pre-
26007: taja esittää neuvoston puolesta jokaisessa       sente au nom du Conseil executif, a chaque
26008: yleiskokouksen varsinaisessa istunnossa huo-     session ordinaire de la Conference generale,
26009: mautuksin tai huomautuksitta järjestön toi-      avec ou sans commentaires, Ies rapports sur
26010: mintakertomuksen, joka pääjohtajan 6 artik-      l'activite de l'Organisation que le Directeur
26011: lan 3. b) kohdan määräysten mukaisesti on        general doit etablir conformement aux dispo-
26012: laadittava.                                      sitions de l'article VI, 3 (b.)
26013:     10. Toimeenpanevan neuvoston on ryhdyt-         10. Le Conseil executif prend toutes dispo-
26014: tävä kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin      sitions utiles pour consulter Ies representants
26015: neuvotellakseen sen toimialaan kuuluvista        des organismes internationaux ou Ies person-
26016: kysymyksistä kiinnostuneiden kansainvälisten     nalites qualifiees qui s'occupent de questions
26017:  järjestöjen edustajien tai yksityisten asian-   relevant de sa competence.
26018: tuntijoiden kanssa.
26019:     11. Yleiskokouksen istuntojen välisenä ai-      11. Dans I'intervalle des sessions de la
26020: kana voi toimeenpaneva neuvosto pyytää lau-      Conference generale, le Conseii executif peut
26021: suntoja Kansainväliseltä tuomioistuimelta        demander des avis consultatifs a la Cour in-
26022:  järjestön toimialaan kuuluvista oikeudelli-     ternationale de justice sur Ies questions ju-
26023:  sista kysymyksistä.                             ridiques qui se poseraient dans le cadre des
26024:                                                  activites de l'Organisation.
26025:   12. Vaikka toimeenpanevan neuvoston jä-           12. Bien que Ies membres du Conseil exe-
26026: senet ovat hallitustensa edustajia, he käyttä-   cutif soient Ies representants de leurs gouver-
26027: vät yleiskokouksen heille antamia valtuuksia     nements respectifs, ils exercent Ies pouvoirs
26028: koko yleiskokouksen nimessä.                     qui Ieur sont delegues par la Conference ge-
26029:                                                  nerale au nom de Ia Conference tout entiere.
26030: 
26031:   C. Väliaikaiset määräykset                        C. Dispositions tmnsitoires
26032:   13. Kahdeksannen yleiskokouksen kokoon-           13. Le mandat des membres du Conseii
26033: tuessa toimivan toimeenpanevan neuvoston         executif en fonction lors de Ia huitieme ses-
26034: jäsenten toimiaika päättyy tämän istunto-        sion de la Conference generaie a la fin de
26035: kauden lopussa. Samassa istunnossa valitaan      cette huitieme session. A cette meme session,
26036: tämän artiklan määräysten mukaisesti toi-        il sera procede, dans Ies conditions prevues
26037: meenpanevaan neuvostoon kaksikymmentä-           au present article, a l'eiection de vingt-deux
26038: kaksi jäsentä, joista yhdentoista arvalla mää-   membres; onze d'entre eux, designes par Ie
26039: rätyn jäsenen toimiaika päättyy yhdeksännen      tirage au sort, verront Ieur mandat expirer
26040: yleiskokouksen istuntokauden lopussa. Tä-        a la fin de la neuvieme session. Par Ia suite,
26041: män jälkeen valitaan kussakin yleiskokouk-       il sera procede a l'election de onze membres
26042: sen varsinaisessa istunnossa yksitoista jä-      lors de chaque session ordinaire de la Con-
26043: sentä.                                           ference generale.
26044: 
26045: 
26046:                   6 artikla                                       Article VI
26047:                   Sihteeristö                                     Secretariat
26048:   1. Sihteeristön muodostavat pääjohtaja ja         1. Le Secretariat se compose d'un Direc-
26049: tarpeellinen henkilökunta.                       teur general et du personnel reconnu neces-
26050:                                                  saire.
26051: 12                                         N:o 24
26052: 
26053:   2. Pääjohtajan ehdottaa toimeenpaneva             2. Le Directeur general est propose par le
26054: neuvosto ja nimittää yleiskokous kuuden vuo-     Conseil executif et nomme par la Conference
26055: den ajaksi yleiskokouksen hyväksymin eh-          generale pour une periode de six ans, aux
26056: doin. Hänen nimityksensä on uudistetta-          conditions qui seront approuvees par la Con-
26057: vissa. Pääjohtaja on järjestön ylin toimi-       ference. Sa nomination est renouvelable. Le
26058: henkilö.                                          Directeur general est le plus haut fonction-
26059:                                                  naire de l'Organisation.
26060:   3. a) Pääjohtaja tai hänen estyneenä olles-       3 a) Le Directeur general ou, a son de-
26061: saan hänen määräämänsä sijainen osallistuu       faut, le rempla~ant qu'il aura designe prend
26062: ilman äänioikeutta kaikkiin yleiskokouksen,       part, sans droit de vote a toutes Ies reunions
26063: toimeenpanevan neuvoston ja järjestön toi-       de la Conference generale, du Conseil exe-
26064: mikuntien kokouksiin. Hän tekee ehdotuksia       cutif et des commissions de l'Organisation.
26065: mihin toimenpiteisiin yleiskokouksen ja neu-     II formule des propositions en vue des me-
26066: voston olisi ryhdyttävä ja laatii neuvoston      sures a prendre par la Conference et le Con-
26067: käsiteltäväksi ehdotuksen järjestön työohjel-    seil et prepare, afin de le soumettre au Con-
26068: maksi liittäen siihen vastaavan talousarvio-     seil, un projet de programme de travail pour
26069: ehdotuksen.                                      l'Organisation, accompagne des previsions
26070:                                                  budgetaires correspondantes.
26071:   b) Pääjohtaja laatii ja tiedottaa jäsen-          b) Le Directeur general etablit et commu-
26072: valtioille ja toimeenpanevalle neuvostolle       nique aux Etats membres et au Conseil exe-
26073: määräaikaisen kertomuksen järjestön toimin-      cutif des rapports periodiques sur l'activite
26074: nasta. Yleiskokous vahvistaa ne ajanjaksot,      de l'Organisation. La Conference generale
26075: joita näissä kertomuksissa on käsiteltävä.       determine Ies periodes que ces rapports doi-
26076:                                                  vent couvrir.
26077:    4. Pääjohtaja nimittää sihteeristön hen-         4. Le Directeur general nomme le person-
26078: kilökunnan sitä koskevan yleiskokouksen hy-      ne! du Secretariat conformement au statut
26079: väksyttäväksi alistettavan ohjesäännön mu-       du personnel, qui devra etre soumis a l'ap-
26080: kaisesti. Henkilökunta on otettava toimeensa     probation de la Conference generale. Sous
26081: niin laajalta maantieteelliseltä pohjalta kuin   reserve de reunir Ies plus hautes qualites
26082: mahdollista samalla kiinnittäen huomiota         d'integrite, d'efficacite et de competence tech-
26083: mahdollisimman suuren luotettavuuden, työ-       nique, le personnel devra etre recrute sur
26084: tehon ja teknillisen pätevyyden vaatimuksen      une base geographique aussi large que pos-
26085: tärkeyteen.                                      sible.
26086:    5. Pääjohtajan ja henkilökunnan tehtävät         5. Les responsabilites du Directeur genc-
26087: ovat yksinomaan kansainvälistä laatua. Teh-      ral et du personnel ont un caractere exclusi-
26088: täviensä suorittamisessa he eivät saa pyytää     vement international. Dans l'accomplisse-
26089: tai vastaanottaa ohjeita miltään hallitukselta   ment de leurs devoirs ils ne demanderont ni
26090: tai muulta järjestön ulkopuolelta olevalta vi-   ne recevront d'instructions d'aucun gouver-
26091: ranomaiselta. Heidän on pidätyttävä kai-         nement ni d'aucune autorite etrangere a
26092: kista teoista, jotka voisivat vaikuttaa vahin-   l'Organisation. Ils s'abstiendront de tout
26093: gollisesti heidän asemaansa kansainvälisinä      acte de nature a compromettre leur situation
26094: virkamiehinä. Kaikki järjestön jäsenvaltiot      de fonctionnaires internationaux. Tous Ies
26095: sitoutuvat kunnioittamaan pääjohtajan ja         Etats membres de l'Organisation s'engagent
26096: henkilökunnan tehtävien kansainvälistä luon-     a respecter le . caractere international des
26097: netta ja pidättymään yrityksistä vaikuttaa       fonctions du Directeur general et du person-
26098: heihin heidän tehtäviensä täyttämisessä.         ne! et . a ne pas chercher a Ies influencer
26099:                                                  dans l'accomplissement de leur tache.
26100:    6. Mikään tämän artiklan määräyksistä            6. Aucune des dispositions de cet article
26101: älköön estäkö järjestöä tekemästä Yhdisty-       ne saurait empecher l'Organisation de passer,
26102: neiden Kansakuntien järjestön piirissä eri-      dans le cadre de l'Organisation des Nations
26103: tyisiä sopimuksia, jotka koskevat yhteisten      Unies, des accords speciaux pour la consti-
26104: elinten muodostamista ja yhteisen henkilö-       tution de services communs et le recrutement
26105: kunnan käyttämistä sekä henkilökunnan kes-       de personnel commun, ainsi que pour
26106: kinäistä vaihtoa.                                l'echange de personnel.
26107:                                              N:o 24                                           13
26108: 
26109:                    7 artikla                                      Article VII
26110:        Kansalliset yhteistoimintaelimet                 Comites nationaux de cooperation
26111:    1. Kukin jäsenvaltio ryhtyy erityisase-           1. Chaque Etat membre prendra les dispo-
26112: mansa mukaisiin toimenpiteisiin liittääkseen      sitions appropriees a sa situation particuliere
26113: tärkeimmät kasvatuksen, tieteen ja kulttuu-       pour associer aux travaux de l'Organisation
26114: rin alaan kuuluvia kysymyksiä harrastavat         Ies principaux groupes nationaux qui s'inte-
26115: kansalliset yhteisöt järjestön työhön, ensi       ressent aux problemes d'education, de recher-
26116: sijassa perustamalla kansallisen toimikunnan,     che scientifique et de culture, de preference
26117: jossa hallitus ja sanotut yhteisöt ovat edus-     en constituant une commission nationale ou
26118: tettuina.                                         seront representes le gouvernement et ces
26119:                                                   differents groupes.
26120:    2. Kansalliset toimikunnat tai kansalliset        2. Dans Ies pays ou il en existe, Ies com-
26121: yhteistoimintaelimet maissa, joissa niitä on,     missions nationales .ou Ies organismes natio-
26122: toimivat asianomaisten yleiskokousvaltuus-        naux de cooperation remplissent un röle con-
26123: kuntien ja hallituksensa neuvovina eliminä        sultatif aupres de leur delegation nationale
26124: kaikissa järjestöä kiinnostavissa kysymyk-        a la Conference generale et aupres de leur
26125: sissä sekä yhteistoimintaelimenä kaikissa jär-    gouvernement pour tous Ies problemes se
26126: jestöä koskevissa asioissa.                       rapportant a l'Organisation. Ils jouent le
26127:                                                   röle d'organe de liaison pour toutes Ies ques-
26128:                                                   tions qui interessent l'Organisation.
26129:   3. Järjestö voi jäsenvaltion pyynnöstä val-        3. Sur la demande d'un Etat membre,
26130: tuuttaa joko väliaikaisesti tai pysyvästi jon-    l'Organisation peut deleguer, a titre tempo-
26131: kun sihteeristönsä jäsenen toimimaan sano-        raire ou permanent, aupres de la commission
26132: tun valtion kansallisessa toimikunnassa aut-      nationale de cet Etat, un membre de son
26133: taakseen sitä sen työssä.                         Secretariat pour collaborer aux travaux · de
26134:                                                   cette commission.
26135: 
26136:                    8 artikla                                       Article VIII
26137:          Jäsenvaltioiden kertomukset                  Presentation de rapports par les Etats
26138:                                                                       membres
26139:    Kunkin jäsenvaltion on määräajoin esitet-         Chaque Etat membre adresse a l'Organisa-
26140: tävä järjestölle yleiskokouksen määräämällä       tion un rapport periodique sous la forme
26141: tavalla kertomus kasvatuksellista ja tieteel-     que determinera la Conference generale, sur
26142: listä toimintaa sekä kulttuurielämää kuin         Ies lois, reglements et statistiques relatifs a
26143: myös näillä aloilla toimivia laitoksia koske-     ses institutions et a son activite dans l'ordre
26144: vista laeistaan, ohjesäännöistään ja tilastois-   de l'education, de la science et de la culture,
26145: taan sekä 4 artiklan 4. kohdan tarkoittamiin      ainsi que sur la suite donnee aux recomman-
26146: suosituksiin ja yleissopimuksiin perustuvista     dations et conventions visees a l'article IV,
26147: toimenpiteistään.                                 paragraphe 4.
26148:                    9 artikla                                        Article IX
26149:                   Talousarvio                                         Budget
26150:   1. Järjestö huolehtii itse talousarviostaan.       1. Le budget est a~inistre par l'Organi-
26151:                                                   sation.
26152:   2. Yleiskokous hyväksyy lopullisesti ta-           2. La Conference generale approuve de-
26153: lousarvion ja määrää jokaisen jäsenvaltion        finitivement le budget et fixe la participa-
26154: rahassa suoritettavan osuuden huomioon ot-        tion financiere de chacun des Etats membres,
26155: taen Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa tä-        sous reserve des dispositions qui pourront
26156: män perussäännön 10 artiklan mukaisesti           etre prevues en cette matiere par la conven-
26157: tästä kysymyksestä tehtävän sopimuksen            tion conclue avec l'Organisation des Nations
26158: mahdolliset määräykset.                           Unies conformement a l'article X de la pre-
26159:                                                   sente Convention.
26160: 14                                          N:o 24
26161: 
26162:    3. Pääjohtaja voi toimeenpanevan neuvos-          3. Le Directeur general peut, avec l'appro-
26163: ton suostumuksella vastaanottaa lahjoituksia,     bation du Conseil executif, recevoir directe-
26164: erityisjälkisäädöksiä ja avustuksia hallituk-     ment tous dons, legs et subventions prove-
26165: silta, julkisilta ja yksityisiltä laitoksilta,    nant de gouvernements, d'institutions publi-
26166: yhdistyksiltä sekä yksityisiltä henkilöiltä.      ques ou privees, d'associations ou de particu-
26167:                                                   liers.
26168:                    10 artikla                                       Article X
26169:     .Suhteet Yhdistyneiden Kansakuntien             Relations avec l'Organisation des Nations
26170:                    järjestöön                                          Unies
26171:    Järjestö on saatettava mahdollisimman             L'Organisation sera liee des que possible
26172: pian Yhdistyneiden Kansakuntien järjestön         a l'Organisation des Nations Unies. Elle en
26173: yhteyteen, yhtenä Yhdistyneiden Kansakun-         constituera l'une des institutions specialisees
26174: tien peruskirjan 57 artiklan tarkoittamana        prevues a l'article 57 de la Charte des Na-
26175: erityisjärjestönä.    Suhteet Yhdistyneiden       tions Unies. Ces relations feront l'objet d'un
26176: Kansakuntien järjestöön on järjestettävä tä-      accord avec l'Organisation des Nations Unies
26177: män järjestön peruskirjan 63 artiklan mu-         conformement aux dispositions de l'article 63
26178: kaisesti tehtävällä sopimuksella, joka on alis-   de la Charte. Cet accord sera soumis pour
26179: tettava nyt kysymyksessä olevan järjestön         approbation a la Conference generale de Ia
26180: yleiskokouksen hyväksyttäväksi. Sopimuksen        presente Organisation. Il devra fournir Ies
26181: on tarjoittava keinot tehokkaan yhteistoimin-     moyens d'etablir une cooperation effective
26182: nan luomiseksi molempien järjestöjen kesken       entre Ies deux organisations, dans Ia pour-
26183: niiden yhteisten tarkoitusperien toteuttami-      suite de leurs fins communes. Il consacrera
26184: seksi. Sopimuksessa on myös tunnustettava         en meme temps l'autonomie de l'Organisation
26185: nyt kysymyksessä olevan järjestön riippu-         dans le domaine de sa competence particu-
26186: mattomuus sen oman toimivallan rajoissa sel-      liere, tel qu'il est defini dans la presente
26187: laisena kuin se tässä perussäännössä on mää-      Convention. Cet accord pourra notamment
26188: ritelty. Tämä sopimus voi erityisesti sisältää    contenir toutes dispositions concernant
26189: määräyksiä Yhdistyneiden Kansakuntien             l'approbation du budget et Ie financement
26190: yleiskokouksen oikeudesta hyväksyä järjestön      de I'Organisation par l'Assemblee generaie
26191: talousarvio sekä päättää sen toiminnan ra-        des Nations Unies.
26192: hoittamisesta.
26193:                    11 artikla                                       Article XI
26194: Suhteet rnuihin kansainvälisiin erityisjärjes-    Relations avec d'autres organisations et insti-
26195:               töihin ja -laitoksiin                     tutions internationales specialisees
26196:    1. Järjestö voi olla yhteistoiminnassa mui-       1. •L'Organisation peut cooperer avec
26197: den valtioiden välisten erityisjärjestöjen ja     d'autres organisations et institutions inter-
26198: -laitosten kanssa, joiden tehtävät ja toiminta    gouvernementaies specialisees, dont les täches
26199: ovat sopusoinnussa järjestön tarkoitusperien      et activites sont en harmonie avec les sien-
26200: kanssa. Tässä tarkoituksessa pääjohtaja voi       nes. A cet effet, le Directeur general peut,
26201: toimeenpanevan neuvoston puolesta solmia          sous Ia haute autorite du Conseil executif,
26202: kiinteät suhteet näihin järjestöihin ja laitok-   etablir des reiations effectives avec ces orga-
26203: siin, sekä asettaa sellaisia sekatoimikuntia,     nisations et institutions et constituer Ies com-
26204: joita pidetään tarpeellisina tehokkaan yhteis-    missions mixtes jugees necessaires pour assu-
26205: toiminnan turvaamiseksi. Jokainen mainit-         rer une cooperation efficace. Tout accord
26206: tujen järjestöjen tai laitosten kanssa tehty      passe avec ces organisations ou institutions
26207: sopimus on alistettava toimeenpanevan neu-        speciaiisees sera soumis a I'approbation du
26208: voston hyväksyttäväksi.                           Conseil· executif.
26209:    2. Milloin tahansa järjestön yleiskokous ja       2. Toutes Ies fois que la Conference gene-
26210: minkä tahansa muun samalla alalla toimivan        raie et les autorites competentes de toute
26211: ja samoja pyrkimyksiä noudattavan valtioi-        autre organisation ou institution intergouver-
26212: den välisen erityisjärjestön tai -laitoksen       nementaie speciaiisee poursuivant des acti-
26213: asianomaiset viranomaiset pitävät suotavana       vites et des objectifs anaiogues jugeront sou-
26214:                                             N:o 24                                           15
26215: 
26216: siirtää asianomaisen erityisjärjestön tai -la:-   haitable de transferer a l'Organisation les
26217: toksen varat ja tehtävät järjestölle, pää-        ressources et fonctions de ladite orga•isation
26218: johtaja voi yleiskokouksen suostumuksella         ou institution, le Directeur general pourra,
26219: tehdä tässä tarkoituksessa kumpaakin osa-         sous reserve de I'approbation de Ia Confe-
26220: puolta tyydyttäviä tarpeellisia sopimuksia.       rence, conclure, a Ia satisfaction des deux
26221:                                                   parties, Ies accords necessaires.
26222:   3. Järjestö voi sopia muiden valtioiden-           3. L'Organisation peut, d'un commun ac-
26223: välisten järjestöjen kanssa asianomaisista        cord avec d'autres organisations intergouver-
26224: toimenpiteistä vastavuoroisen edustuksen jär-     nementales, prendre des dispositions approp-
26225: jestämiseksi kokouksiin.                          riees pour s'assurer une representation a
26226:                                                   Ieurs reunions respectives.
26227:    4. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,          4. L'Organisation des Nations Unies pour
26228: tiede- ja kulttuurijärjestö voi ryhtyä kaik-      l'education, la science et Ia culture peut
26229: kiin tarpeellisiin toimenpiteisiin neuvonta-      prendre toutes dispositions utiies pour facili-
26230: toiminnan helpottamiseksi sekä yhteistoimin-      ter Ies consultations et assurer la cooperation
26231: nan järjestämiseksi sellaisten yksityisten kan-   avec Ies organisations internationaies privees
26232: sainvälisten järjestöjen kanssa, jotka käsitte-   s'occupant de questions qui entrent dans son
26233: levät sen toimialaan kuuluvia kysymyksiä.         domaine. Elle peut Ies inviter a entre-
26234: Se voi kehoittaa niitä suorittamaan tiettyjä      prendre certaines täches determinees rentrant
26235: niiden toimialaan kuuluvia erityistehtäviä.       dans leur competence. Cette cooperation
26236: Tämä yhteistoiminta voi myös saada sellaisen      peut egalement prendre Ia forme d'une par-
26237: muodon, että sanottujen järjestöjen edus-         ticipation appropriee de representants des-
26238: tajat osallistuvat sopivissa tilaisuuksissa       dites organisations aux travaux de comites
26239: yleiskokouksen asettamien neuvovien valio-        consultatifs crees par la Conference generale.
26240: kuntien työhön.
26241: 
26242:                   12 artikla                                      Article XII
26243:         Järjestön oikeudellinen asema                 Statut juridique de l'Organisation
26244:   Yhdistyneiden Kansakuntien järjestön pe-           Les dispositions des articles 104 et 105
26245: ruskirjan 104 ja 105 artiklan määräyksiä          de la Charte de I'Organisation des Nations
26246: tämän järjestön oikeudellisesta asemasta, eri-    Unies relatives au statut juridique de cette
26247: oikeuksista ja vapauksista on sovellettava        organisation, a ses privileges et immunites
26248: myös nyt kysymyksessä olevaan järjestöön.         s'appliquent egalement a la presente Orga-
26249:                                                   nisation.
26250: 
26251:                   13 artikla                                      Article XIII
26252:                   Muutokset                                       Amendements
26253:    1. Ehdotukset muutoksiksi tähän perus-            1. Les projets d'amendements a la pre-
26254: sääntöön tulevat voimaan yleiskokouksen hy~       sente Convention prendront effet lorsqu'ils
26255: väksyttyä ne kahden kolmanneksen enemmis-         auront ete adoptes par la Conference gene-
26256: töllä; kuitenkin siten, että ehdotuksiin, jotka   rale a la majorite des deux tiers; neanmoins,
26257: merkitsevät perustavaa laatua olevia muu-         Ies amendements entrainant des modifica-
26258: toksia järjestön tarkoitusperiin tai uusia vel-   tions fondamentales dans Ies buts de l'Orga-
26259: voituksia jäsenvaltioille, vaaditaan senjälkeen   nisation ou des obligations nouvelles pour
26260: lisäksi jäsenvaltioiden kahden kolmasosan         Ies Etats membres devront etre ensuite accep-
26261: hyväksyminen ennen kun ne voivat tulla            tes par Ies deux tiers des Etats membres
26262: voimaan. Pääjohtajan on tiedoitettava muu-        avant d'entrer en vigueur. Le texte des
26263: tosehdotusten sanamuoto jäsenvaltioille vähin-    projets d'amendements sera communique ·aux
26264: täin kuusi kuukautta ennen niiden käsittelyä      Etats membres par le Directeur generai six
26265: yleiskokouksessa.                                 mois au moins avant d'etre soumis a l'exa-
26266:                                                   men de Ia Conference generale.
26267: 16                                         N:o 24
26268: 
26269:   2. Yleiskokous voi hyväksyä kahden kol-      2. La Conference generale aura pouvoir
26270: manneksen enemmistöllä tämän artiklan so- d'adopter a la majorite des deux tiers un
26271: veltamista koskevan ohjesäännön.          . reglement en vue de l'application des dispo-
26272:                                             sitions du present article.
26273: 
26274:                   14 artikla                                    Article XIV
26275:                    Tulkinta                                    lnterpretation
26276:    1. Tämän perussaannön englannin- ja             1. Les textes anglais et franQais de la
26277: ranskankieliset tekstit ovat yhtä todistusvoi-   presente Convention font egalement foi.
26278: maiset.
26279:    2. Kaikki tämän perussäännön tulkintaa         2. Toutes questions et tous differends re-
26280: koskevat kysymykset tai erimielisyydet on      latifs a l'interpretation de la presente Con-
26281: alistettava Kansainvälisen tuomioistuimen tai  vention seront soumis pour decision a la
26282: jonkin välitystuomioistuimen ratkaistaviksi,    Cour internationale de justice ou a un tri-
26283: sen mukaan kuin yleiskokous työjärjestyk-      bunal arbitral, selon ce que decidera la Con-
26284: sensä mukaan päättää.                          ference generale conformement a son regle-
26285:                                                ment interieur.
26286:                    15 artikla                                    Article XV
26287:                   Voimaantulo                                 Entree en vigueur
26288:    1. Tämä perussääntö on hyväksyttävä tul-       1. La presente Convention sera soumise
26289: lakseen voimaan. Hyväksymisasiakirjat on a acceptation. Les instruments d'acceptation
26290: talletettava Yhdistyneen Kuningaskunnan seront deposes aupres du gouvernement du
26291: hallituksen huostaan.                          Royaume-Uni.
26292:    2. Tämä perussääntö on talletettava Yhdis-     2. La presente Convention sera deposee
26293: tyneen Kuningaskunnan hallituksen arkis- dans Ies archives du gouvernement du
26294: toon, jossa se voidaan allekirjoittaa. Alle- Royaume-Uni, ou elle restera ouverte a la
26295: kirjoittaminen voi tapahtua ennen hyväksy- signature. Les signatures pourront etre appo-
26296: misasiakirjan tallettamista tai sen jälkeen. sees avant ou apres le depöt des instruments
26297: Hyväksyminen ei ole pätevä. ilman edellä- d'acceptation. L'acceptation ne sera valable
26298: käypää tai sitä seuraavaa allekirjoittamista. que si elle est precedee ou suivie d'une signa-
26299:                                                ture.
26300:    3. Tämä perussääntö tulee voimaan, kun         3. La presente Convention entrera en vi-
26301: kaksikymmentä sen allekirjoittajavaltiota on· gueur lorsqu'elle aura ete acceptee par vingt
26302: sen hyväksynyt. Myöhemmät hyväksymiset de ses signataires. Les acceptations ulterieu-
26303: tulevat voimaan välittömästi.                  res prendront effet immediatement.
26304:    4. Yhdistyneen Kuningaskunnan hallitus        4. Le gouvernement du Royaume-Uni no-
26305: ilmoittaa kaikille Yhdistyneiden Kansakun- tifiera a tous Ies membres de l'Organisation
26306: tien jäsenille kaikkien hyväksymisasiakirjain des Nations Unies la reception de tous Ies
26307: vastaanotosta ja päivämäärästä, jolloin perus- instruments d'acceptation et la date a la-
26308: sääntö tulee voimaan edellisen kohdan mukai- quelle la Convention entrera en vigueur con-
26309: sesti.                                         formement au paragraphe precedent.
26310:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, tähän         En foi de quoi Ies soussignes, dument au-
26311: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekir-    torises ä. cet effet, ont signe la presente Con-
26312: joittaneet tämän perussäännön englannin- ja      vention dans Ies langues anglaise et fran-
26313: ranskankielisenä, molempien tekstien ollessa     <,:aise, Ies deux textes faisant egalement foi.
26314: yhtä todistusvoimaiset.
26315:    Tehty Lontoossa 16 päivänä marraskuuta          Fait ä. Londres, le seize novembre mil neuf
26316: 1945 yhtenä englannin- ja ranskankielisenä       cent quarante-cinq, en un seul exemplaire
26317: kappaleena, josta Yhdistyneen Kuningas-          dans Ies langues anglaise et fran<,:aise. Des
26318: kunnan hallitus toimittaa oikeaksi todistetut    copies dument certifiees conformes seront
26319: jäljennökset Yhdistyneiden Kansakuntien          remises par le gouvernement du Royaume-
26320: kaikkien jäsenvaltioiden hallituksille.          Uni aux gouvernements de tous Ies Etats
26321:                                                  membres des Nations Unies.
26322:                             1956 Vp. -   V. M. - Esitys N: o 24.
26323: 
26324: 
26325: 
26326: 
26327:                                    Ulkoasiainvaliokunnan mietintö N:o 15
26328:                                hallituksen esityksen johdosta. suostumuksen antamiseksi
26329:                                Suomen liittymiseen Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,
26330:                                tiede- ja. kulttuurijärjestöön.
26331: 
26332:    Eduskunta on päätöspöytäkirjan otteella       joiden toteuttamiseksi Yhdistyneiden Kansa-
26333: 11 päivältä toukokuuta 1956 lähettänyt ulko-     kuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestö
26334: asiainvaliokuntaan valmistavasti käsiteltä-      eli UNESCO on perustettu, ja ne eri toi-
26335: väksi hallituksen esityksen n: o 24 suostu-      mintamuodot, joilla UNESCO tavoitteisiinsa
26336: muksen antamiseksi Suomen liittymiseen Yh-       pyrkii, ovat sellaiset, että Suomen liittymistä
26337: distyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja    UNESCOon on, varsinkin kun maamme on
26338: kulttuurijärjestöön. Eduskunnan päätöksen        äskettäin tullut Yhdistyneiden Kansakuntien
26339: mukaisesti valiokunta on pyytänyt asiasta        jäseneksi, pidettävä suotavana. Tämän vuoksi
26340: lausunnon sivistysvaliokunnalta (Liite) sekä     valiokunta, yhtyen hallituksen esityksen pe-
26341: lisäksi kuullut asiantuntijoina kouluhallituk-   rusteluihin, kunnioittavasti ehdottaa,
26342: sen pääjohtajaa Reino Oittista ja ulkoasiain-
26343: ministeriön osastopäällikköä Ralph Enckel-               että Eduskunta antaisi suostumuk-
26344: liä.                                                   sensa Suomen liittymiseen Yhdistynei-
26345:    Saamansa selvityksen perusteella ulko-              den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja
26346: asiainvaliokunta katsoo, että ne päämäärät,            kulttuurijärjestöön.
26347:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
26348: 
26349: 
26350: 
26351: 
26352:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-     Henriksson, Kajala, Kukkonen, Kuusinen,
26353: neet osaa puheenjohtaja Paasio, varapuheen-      H. Miettunen, Lukkarinen, Salminen, Soini-
26354: johtaja Pohjala, jäsenet Forsberg, Heljas,       nen ja Österholm sekä varajäsen Kämäräinen.
26355: 
26356: 
26357: 
26358: 
26359: E 520/56
26360: 2                            1956 Vp.- V. M. -Esitys N:o 24.
26361: 
26362:                                                                                               .Liite.
26363:      EDUSKUNNAN
26364:  SIVISTYSVALIOKUNTA.
26365: 
26366:         Helsingissä,
26367: toukokuun 23 päivänä 1956.
26368:       Lausunto N: o 2.                   U 1 k o a s i a i n v a 1 i o k u n n a 11 e.
26369: 
26370: 
26371:    Ulkoasiainvaliokunta on kuluvan touko-        esityksen perusteluista ilmikäyvistä syistä
26372: kuun 15 päivälle päivätyssä kirjelmässään        kannattavansa hallituksen esittämää toimen-
26373: Eduskunnan päätöksen mukaisesti pyytänyt         pidettä. Näin ollen valiokunnan mielestä
26374: sivistysvaliokuntaa antamaan lausunnon hal-      olisi ehdotettava,
26375: lituksen esityksestä n:o 24 suostumuksen an-
26376: tamiseksi Suomen liittymiseen Yhdistyneiden                että Eduskunta antaisi suostumuk-
26377: Kansa;kuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuuri-            sensa Suomen liittymiseen Yhdistynei-
26378: järjestöön. Kuultuaan asiantuntijana osasto-             den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ia
26379: päällikkö R. Enckelliä ulkoasiainministe-                kulttuurijärjestöön.
26380: riöstä. valiokunta kunnioittavasti ilmoittaa
26381: 
26382: 
26383:                                 Sivistysvaliokunnan puolesta:
26384:                                         Eino Kilpi.
26385: 
26386: 
26387: 
26388:                                                                                     Esko Kauppila.
26389:                         1956 Vp. -    Edusk. vast. -   Esitys N: o 24.
26390: 
26391: 
26392: 
26393: 
26394:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
26395:                                suostumuksen antamiseksi Suomen liittymiseen Yhdistynei-
26396:                                den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestöön.
26397: 
26398:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      yhtyen Hallituksen esityksen perusteluihin,
26399: tys N: o 24 suostumuksen antamiseksi Suo-        päättänyt
26400: men liittymiseen Yhdistyneiden Kansakun-
26401: tien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestöön,           antaa suostumuksensa Suomen liit-
26402: ja Eduskunta, jolle Ulkoasiainvaliokunta on            tymiseen Yhdistyneiden Kansakuntien
26403: asiasta antanut mietintönsä N: o 15, on,               kasvatus-, tude- ja kulttuurijärjes-
26404:                                                        töön.
26405:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
26406:                              1956 vuoden valtiopitivät N: o 25.
26407: 
26408: 
26409: 
26410: 
26411:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yliopistollisista
26412:                                keskussairaaloista.
26413: 
26414:     Lääketieteellistä yliopisto-opetusta anne-    tiedekunnan opettajien velvollisuuksiin kuu-
26415: taan nykyisin kahdessa sairaalassa. Helsin- ·     luu suorittaa ne heidän opetustointaan vas-
26416: gin yliopistolla on käytettävänään valtion        taavat lääkärin tehtävät, joihin lääkintöhalli-
26417: omistama Helsingin yleinen sairaala, jonka        tus on antanut määräyksen.
26418: toiminta on määritelty kesäkuun 16 päivänä           Eduskunnan hyväksyessä joulukuussa 1955
26419: 1938 annetussa, sairaalan ohjesäännön sisäl-      uuden sairaalalain se edellytti, että lääke-
26420: tävässä asetuksessa. Sairaala on lääkintöhal-     tieteellistä yliopisto-opetusta annetaan yli-
26421: lituksen alainen, mutta lääketieteen kandi-       opistollisissa keskussairaaloissa ja että yli-
26422: daattien opetus ja sairaalassa tapahtuva tie-     opistollisista keskussairaaloista säädetään
26423: teellinen tutkimustyö suoritetaan Helsingin       lailla erikseen. Sairaalalain mukaan yliopis-
26424: yliopiston alaisena. Sairaalan osastoilla (kli-   tolliset keskussairaalat toimivat keskussairaa-
26425: nikoilla) toimivat ylilääkäreinä yliopiston       loina niissä keskussairaalapiireissä, joiden
26426: lääketieteellisen tiedekunnan professorinvir-     alueella on lääketieteellinen tiedekunta. Val-
26427: kojen haltijat. Sairaalan osastoryhmien joh-      tion ja näihin piireihin kuuluvien kuntien
26428: tajiksi lääkintöhallitus määrää yhden asian-      sekä kuntain liittojen osallisuudesta sairaa-
26429: omaisen osastoryhmän ylilääkäreistä kolmeksi      loiden omistukseen, hallintoon, perustamis- ja
26430: vuodeksi kerrallaan. Nämä ylilääkärit muo-        ylläpitokustannuksiin noudatetaan soveltuvin
26431: dostavat sairaalahallituksen, jolla on sekä       osin sairaalalain säännöksiä. Sairaalalaki on
26432: hallinnollista että lääketieteellistä työtä ja    siten luonut pohjan uudelle järjestelmälle.
26433: opetusta koskevia tehtäviä. Sairaalaan ote-       Sen toteuttamisessa on otettava huomioon yli-
26434: taan sen ns. vanhoille klinikoille potilaita      opisto-opetuksen sekä varsinkin Helsingin
26435: ensisijaisesti Helsingin ulkopuolelta, mutta      kaupungin ja Uudenmaan läänin muiden
26436: ns. uusille klinikoille otettavien potilaiden     kuntien kannalta epätyydyttäväksi muodostu-
26437: kohdalta on voimassa Helsingin kaupungin ja       neet olosuhteet.
26438: valtion välillä 9 päivänä kesäkuuta 1939             Edellä mainittua kesäkuun 9 pnä 1939
26439: tehty, v: teen 2000 ilman irtisanomista voi-      valtion ja Helsingin kaupungin välillä tehtyä
26440: massa oleva sopimus, jonka mukaan Helsin-         sopimusta Helsingin yleisen sairaalan raken-
26441: gin kaupungilla on pysyvä käyttöoikeus tässä      tamiseksi on vain osittain voitu valtion ta-
26442: :;opimuksessa määriteltyihin sairaansijoihin.     holta noudattaa eikä kaikkia sopimuksen
26443:     Turun yliopiston lääketieteellinen tiede-     edellyttämiä sairaalarakennuksia ole voitu
26444: kunta on saanut 10 pnä syyskuuta 1943             rakentaa. Tämä on paitsi muuta aiheuttanut
26445: annetulla asetuksella oikeuden järjestää ope-     erittäin suuria vaikeuksia Helsingin kaupun-
26446: tusta yliopistossa opiskeleville lääketieteen     gin kunnallisen sairaalapolitiikan hoitami-
26447: kandidaateille Turun lääninsairaalassa. Sai-      selle. Uudenmaan läänin kuntien keskussai-
26448:  raala on lääkintöhallituksen alainen, mutta      raalakysymys on samoin ollut lopullista rat-
26449: yliopistollisesta opetuksesta ja sen edellyttä-   kaisua vailla ja suunnitelmat Uudenmaan
26450:  mistä lääkärin tehtävistä huolehtivat Turun      läänin ruotsinkielisen väestön osan sairaala-
26451: yliopiston opettajat valtion ja yliopiston vä-    tarpeen tyydyttämiseksi sekä siihen liittyvä
26452:  lillä tehdyn sopimuksen mukaisesti. Turun        ruotsinkielisen yliopisto-opetuksen vaatimien
26453:  yliopistolla on tällä perusteella oikeus kor-    potilaspaikkojen saanti on edelleen ollut
26454:  vauksetta käyttää lääninsairaalaa kaikkine       avoinna. Turun yliopistosairaalan kehitty-
26455:  sairaanhoitolaitteineen opetussahaalana ja       minen ei ole edistynyt vallitsevaa tarvetta
26456: 2960/56
26457: 2                                             N:o 25
26458: 
26459:  vastaavasti, mikä on ollut haitallista sekä        tovaltuuston käytettävissä olevasta äänimää-
26460:  Turun kaupungille että sen ympäristökun-           rästä on yliopistolla, kolmannes yliopisto-
26461:  nille.                                             kaupungilla ja kolmannes niillä lähialueen
26462:     Tällä hetkellä ovat sekä Helsingin että         kunnilla, jotka ovat keskussairaalaliiton jä-
26463:  Turun yliopistojen mahdollisuudet kouluttaa        seniä.
26464:  riittävä määrä lääkäreitä ja erikoislääkäreitä        Koska yliopistosairaalassa annettava lääke-
26465:  puutteellisten sairaalaolojen, vanhentuneiden      tieteellinen opetus ja sairaalan puitteissa suo-
26466:  sairaaloiden ja klinikoilla vallitsevan sietä-     ritettava lääketieteellinen tutkimustyö sel-
26467:  mättömän ahtauden takia täysin tarvetta            västi erottavat nämä keskussairaalat maan
26468:  vastaamattomat. Maassamme vallitseva lää-          muista keskussairaaloista, on pidetty tarpeel-
26469:  kärien ja muun terveydenhuoltohenkilöstön          lisina säädöksiä, jotka mahdollisimman suu-
26470: ·puute onkin poistettavissa vain tehostamalla       ressa määrin järjestävät opetuksen ja tieteel-
26471:  lääketieteellistä yliopisto-opetusta. Sen vuoksi   liseen tutkimustyöhön liittyvät kysymykset
26472:  on koko valtakunnan kannalta tähdellistä,          itsenäisesti yliopistollisten näkökohtien mää-
26473:  että ensi tilassa luodaan tehokkaan yliopis-       rättäviksi. Tämän mukaisesti tulisi yliopis-
26474:  tollisen opetuksen edellytykset näillä aloilla.    tollisessa keskussairaalassa annettavaa sai-
26475:     Jotta yliopisto voisi riittävän itsenäisesti    raanhoitoa valvomaan erityinen sairaalahal-
26476:  johtaa yliopistollisessa keskussairaalassa suo-    litus, jolle määrätään osa niistä tehtävistä,
26477:  ritettavaa lääketieteellistä työtä ja opetusta,    jotka sairaalalain mukaan kuuluvat kuntain-
26478:  on välttämätöntä, että yliopisto itse varaa        liiton liittohallitukselle. Sairaalahallitus ot-
26479:  keskussairaalasta sellaisen määrän hoitopaik-      taa yliopistollisen keskussairaalan lääkärit
26480:  koja, että potilaita voidaan tieteellisten ja      lukuunottamatta niitä lääkäreitä, jotka ovat
26481:  opetuksellisten näkökohtien perusteella ottaa      yliopiston viran tai toimen haltijoita, sekä
26482:  tarpeellinen määrä myös keskussairaalapiirin       käsittelee lääketieteellisen tiedekunnan alai-
26483:  ulkopuolelta ilman, että piiriin kuuluvien         sena yliopistollisessa keskussairaalassa annet-
26484:  kuntien oikeudet merkitsemiensä hoitopaik-         tavaa yliopisto-opetusta koskevia asioita. Sai-
26485:  kojen käyttöön siitä vähenisivät. Lisäksi on       raalahallituksen kokoonpano on oleellisesti
26486:  otettava huomioon, ettei ns. pienten erikois-      sama kuin nykyisin Helsingin yleisen sai-
26487:  alojen erikoiskoulutettua henkilökuntaa voi        raalan sairaalahallituksen, toisin sanoen sii-
26488:  meidän maassamme vallitsevissa olosuhteissa        hen tulevat kuulumaan keskussairaalan yli-
26489:  riittää kaikkiin keskussairaaloihin. Tämän         lääkärit. Sairaalahallituksen esimies toimii
26490:  vuoksi täytyy tällaisten erikoisalojen vaati-      samalla yliopistollisen keskussairaalan joh-
26491:  mien hoitopaikkojen tarve tyydyttää muuta-         taj aylilääkärinä.
26492:  missa harvoissa sairaaloissa ja tällöin lähinnä       Ruotsinkielisen yliopisto-opetuksen kan-
26493:  juuri yliopistollisissa keskussairaaloissa.        nalta tärkeäksi osoittautuneen erillisen osas-
26494:     Koska yliopisto näin tulee sairaanhoito-        toryhmän hallintoa johtamaan on suunniteltu
26495:  paikkojen varaajaksi, on pidettävä luonnol-        liittovaltuuston asettama johtokunta, jonka
26496:  lisena, että se myös puolestaan allekirjoittaa     jäseniksi otetaan ruotsinkielisiä kuntia ja
26497:  keskussairaalan perustamiskirjan ja että sillä     kaksikielisten kuntien ruotsinkielistä väestöä
26498:  on mahdollisuus nimetä edustajansa keskus-         edustavia henkilöitä sekä ruotsinkielistä ope-
26499:  sairaalan rakennustoimilmntaan.                    tusta antavia yliopiston lääketieteellisen tie-
26500:     Tämän mukaisesti esitetäänkin, että yli-        dekunnan opettajia.
26501:  opistollisen keskussairaalan omistaa keskus-          Koska yliopistollisesta keskussairaalasta
26502:  sairaalaliitto, jonka jäseninä ovat keskus-        muodostuu varsin suuri laitos, on tarpeellista,
26503:  sairaalapiiriin kuuluvat kunnat sekä asian-        että sillä on erityinen hallintojohtaja, joka
26504:  omainen yliopisto. Tällaisen keskussairaala-       voi toimia esittelijänä liittovaltuustossa, liit-
26505:  liiton perustamiseen sekä sen järjestysmuo-        tohallituksessa ja liittohallituksen alaisissa
26506:  toon noudatetaan soveltuvin kohdin kunnal-         johtokunnissa. Hänen tehtäviinsä ei kuiten-
26507:  lislain säännöksiä kuntainliiton perustami-        kaan sisälly lääkinnällisiä tai lääketieteellistä
26508:  sesta ja järjestysmuodosta. Huomioonottaen         opetusta koskevia asioita.
26509:  toisaalta kuntien ja toisaalta yliopiston po-         Koska näyttää ilmeiseltä, että keskussai-
26510:  tilaspaikkojen tarpeen, on pidetty tarkoituk-      raalaliiton    jäsenkunnat      olisivat   muita
26511:  senmukaisena jakaa keskussairaalaliiton si-        maamme kuntia huonommassa asemassa yli-
26512:  säiset voimasuhteet siten, että kolmannes liit-    opistollisen keskussairaalan kustannusten
26513:                                               N:o 25                                            3
26514: 
26515: jaon kohdalta sen vuoksi, että yliopistosairaa-     on, että yliopistolliset keskussairaalat saa-
26516: lassa katsotaan kustannuksia olevan potilasta       daan mahdollisimman nopeasti valmiiksi ja
26517: kohden enemmän kuin muissa sairaaloissa, on         toimimaan lääketieteellisen opetuksen tehos-
26518: pidetty asiallisena, että valtionapu yliopis-       tamiseksi. Tämän vuoksi edellytetään, että
26519: tolliselle keskussairaalalle on suurempi kuin       tämän lain voimaan tulemisesta lähtien viipy-
26520: muille keskussairaaloille. Ellei tällaista lisät-   mättä ryhdytään yliopistosairaaloiden raken-
26521: tyä valtionapua anneta yliopistolliselle kes-       nusohjelmaa toteuttamaan. Jo vuodesta 1939
26522: kussairaalalle sairaalabudjetissa, se ilmei-        lähtien valmiina olleen Helsingin yleisen sai-
26523: sesti joudutaan kuitenkin valtion varoista          raalan rakennusohjelman tulisi välttämättö-
26524: sille suorittamaan opetusministeriön tietä yli-     miltä osiltaan toteutua lähimpien kymmenen
26525: opiston tulo- ja menoarvion mukaisesti. Tällä       vuoden kuluessa. Samanaikaisesti olisi kaikin
26526: perusteella on valtion suorittamaksi osuu-          keinoin kiirehdittävä myös Turun yliopistol-
26527: deksi yliopistollisen keskussairaalan hyväk-        lisen keskussairaalan rakentamista tarkoitus-
26528: syttävistä kunnossapito- ja käyttökustannuk-        taan vastaavaksi. Tämä seikka on todettu
26529: sista lakiehdotukseen otettu kuusikymmentä          myös niissä perusteluissa, jotka liittyvät 17
26530: sadalta. On kuitenkin huomattava, että yli-         päivänä helmikuuta 1950 annettuun Halli-
26531: opisto suorittaa itse yliopisto-opetuksen ja        tuksen esitykseen laiksi keskussairaaloiden
26532: tieteellisen tutkimustyön aiheuttamat kustan-       rakentamisesta. Perusteluissa lausutaan, että
26533: nukset samoinkuin omien viran ja toimen             opetussairaaloina toimivat Helsingin ja Tu-
26534: haltijoidensa palkkauksen. Saman periaat-           run sairaalat rakennetaan muista keskussai-
26535: teen mukaan valtio suorittaa keskussairaala-        raaloista riippumatta, koska niiden pikainen
26536: liitolle kokonaisuudessaan perustamiskustan-        valmistuminen on lääkärikoulutuksen lisää-
26537: nukset keskussairaalan laajentamisen tapah-         miseksi välttämätön.
26538:  tuessa niiden hoitopaikkojen osalta, jotka yli-       Sitten kun Helsingin yliopistollisen kes-
26539: opisto valtioneuvoston suostumu~sen siihen          kussairaalan perustamista voidaan ryhtyä la-
26540: saatuaan laajennetusta sairaalasta varaa.           kiehdotuksen mukaisesti toteuttamaan, synty-
26541:  Vastaavasti valtio suorittaa yliopiston omis-      vät samalla myös edellytykset alussa maini-
26542:  tmien hoitopaikkojen lukua vastaavan osuu-         tun, valtion ja Helsingin kaupungin välillä
26543:  den keskussairaalassa tehtävien peruskorjaus-      vuonna 1939 tehdyn sopimuksen purkami-
26544:  ten kustannuksista.                                seen.
26545:     On aiheellista uusiutuvasti korostaa, mi-          Sen perusteella, mitä edellä on esitetty,
26546:  ten tärkeätä koko maan terveydenhuolto-            annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
26547:  ja sairaanhoito-olojen kehityksen kannalta         raava lakiehdotus.
26548: 
26549: 
26550: 
26551:                                               Laki
26552:                                yliopistollisista keskussairaaloista.
26553:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26554: 
26555:                        1 §.                         pänä 3 § :ssä mainittavan yliopiston puo-
26556:    Sairaalalain ( 49/56) 1 §: ssä tarkoitettuna     lesta, määrätään sen lisäksi, mitä sairaala-
26557: keskussairaalana on niissä keskussairaalapii-       lain 8 §: ssä säädetään, kuinka monta hoito-
26558: reissä, joiden alueella Helsingin yliopisto ja      paikkaa keskussairaalapiirissä sijaitseva yli-
26559: Turun yliopisto sijaitsevat, yliopistollinen        opisto varaa keskussairaalasta.
26560: keskussairaala.                                        Määrättäessä keskussairaalaan rakennetta-
26561:    Yliopistollisesta keskussairaalasta on tässä     vien hoitopaikkojen lukua on otettava huo-
26562: laissa säädetyin poikkeuksin voimassa, mitä         mioon, että niitä on oleva yliopiston varaa-
26563: sairaalalaissa säädetään keskussairaalasta.         mien paikkojen lisäksi vähintään viisikym-
26564:                                                     mentä sadalta enemmän kuin mitä kunnat
26565:                      2 §.                           ovat varanneet.
26566:   Yliopistollisen keskussairaalan perustamis-         Yliopistollisen keskussairaalan rakentami-
26567: kirjassa, joka allekirjoitetaan myös jäljem-        sen suunnittelua sekä rakennustyön johtoa ja
26568: 4                                          N:o 25
26569: 
26570: valvontaa varten asetettavaan rakennustoimi-                            6 §.
26571: kuntaan kuuluvat sisäasiainministeriön mää-         Keskussairaalaliiton liittovaltuustoon valit-
26572: räämä puheenjohtaja, kaksi lääkintöhallituk-     see kukin jäsenkunta yhden jäsenen ja hä-
26573: sen määräämää jäsentä, yksi jäljempänä           nelle varajäsenen. Jäsenellä on liittovaltuus-
26574: 3 § :ssä mainittavan yliopiston lääketieteel-    ton kokouksessa yhtä monta ääntä, kuin
26575: lisen tiedekunnan määräämä jäsen sekä viisi      kunta omistaa keskussairaalassa hoitopaik-
26576: sairaalalain 9 § : n 2 momentissa tarkoitetun    koja, kuitenkin niin, että minkään kunnan
26577: kuntien edustajain kokouksen valitsemaa jä-      valitsemalla jäsenellä ei ole suurempaa ääni-
26578: sentä.                                           määrää kuin muilla tässä momentissa tarkoi-
26579:                                                  tetuilla jäsenillä yhteensä. Kunta, joka omis-
26580:                       3 §.                       taa keskussairaalassa enemmän kuin 100 hoi-
26581:    Yliopistollisen keskussairaalan omistaa ja    topaikkaa, on kuitenkin oikeutettu valitse-
26582: sitä hallitsee keskussairaalaliitto, jonka jä-   maan liittovaltuustoon enintään kolme jä-
26583: seninä ovat keskussairaalapiiriin kuuluvat       sentä ja yhtä monta varajäsentä, jolloin
26584: kunnat sekä Helsingin yliopisto ja Turun         kunnan valitsemalla jäsenelle edellä olevan
26585: yliopisto, kumpikin sijaintipaikkansa keskus-    säännöksen nojalla kuuluva äänimäärä jae-
26586: sairaalapiirin keskussairaalaliitossa.           taan tasan näiden jäsenten kesken.
26587:    Keskussairaalaliiton perustamisesta sekä         Kuntien valitsemien jäsenten lisäksi valit-
26588: sen järjestysmuodosta ja toiminnasta on tässä    see keskussairaalassa hoitopaikkoja omistavan
26589: laissa säädetyin poikkeuksin soveltuvin koh-     yliopiston lääketieteellinen tiedekunta liitto-
26590: din voimassa, mitä sairaalalaissa on säädetty    valtuustoon enintään kolme jäsentä ja yhtä
26591: keskussairaalapiirin kuntainliitosta. Yliopis-   monta varajäsentä. Näiden jäsenten yhteinen
26592: tolla on oikeus valita sairaalalain 9 § : n 2    äänimäärä on puolet liittovaltuustoon kuulu-
26593: momentissa tarkoitettuun kuntien edustajain      vien kuntien valitsemien jäsenten äänimää-
26594: kokoukseen edustajansa, jolla on kokouksessa     rän yhteissummasta, ja jaetaan se tasan va-
26595: yhtä suuri äänimäärä kuin suurimman ääni-        littujen jäsenten kesken.
26596: määrän omaavan jäsenkunnan edustajalla,
26597: ei kuitenkaan rakennustoimikunnan jäsenten
26598: vaalia toimitettaessa.                                                 7 §.
26599:                                                    Keskussairaalaliiton hallintoa hoitaa liitto-
26600:                                                  valtuuston valitsema liittohallitus, joka myös
26601:                      4 §.                        edustaa liittoa, valvoo sen yhteisiä etuja ja
26602:   Keskussairaalaliiton jäsenenä olevan yli-      panee täytäntöön liittovaltuuston päätökset,
26603: opiston oikeus keskussairaalaliiton omaisuu-     sikäli kuin kysymyksessä ei ole 9 § : n mukaan
26604: teen ja valtion vastuu sen sitoumuksista vas-    sairaalahallituksen toimivaltaan kuuluva asia.
26605: taa yliopiston omistamien hoitopaikkojen lu-
26606: vun suhdetta keskussairaalan hoitopaikkojen        Liittovaltuusto asettaa liittohallituksen
26607: kokonaislukuun. Jäsenkuntien oikeus muuhun       alaiseksi johtokunnan käsittelemään keskus-
26608: osaan keskussairaalaliiton omaisuudesta ja       sairaalan niiden osastojen asioita, jotka on
26609: vastuu sen sitoumuksien muusta osasta mää-       varattu ruotsinkielistä yliopisto-opetusta var-
26610: räytyy kunkin kunnan keskussairaalassa           ten. Johtokunnan jäseniksi on valittava ruot-
26611: omistamien hoitopaikkojen luvun suhteesta.       sinkielisiä kuntia ja kaksikielisten kuntien
26612:                                                  ruotsinkielistä väestöä edustavia henkilöitä
26613:                       5 §.                       sekä ruotsinkielistä opetusta antavia yliopis-
26614:    Keskussairaalassa hoitopaikkoja omistavalla   ton lääketieteellisen tiedekunnan opettajia.
26615: yliopistolla on oikeus käyttää keskussairaa-        Keskussairaalaliiton perussaannön mää-
26616: laa lääketieteellisen tiedekunnan opetussai-     räyksellä voidaan liittohallituksen alaiseksi
26617: raalana.                                         asettaa edellä 2 momentissa mainitun lisäksi
26618:    Yliopiston lääketieteellisen tiedekunnan      muitakin johtokuntia käsittelemään keskus-
26619: professorit toimivat keskussairaalan ylilääkä-   sairaalan osastoja koskevia asioita.
26620: reillä sekä tiedekunnan muut opettajat kes-         Keskussairaalaliiton liitt@Jhallitukseen ei
26621: kussairaalan lääkäreinä sen mukaan kuin          sovelleta sairaalalain 16 §: n 2 momentin
26622: siitä keskussairaalan ohjesäännössä yliopiston   säännöstä. Kuitenkaan ei keskussairaalaliiton
26623: lääketieteellisen tiedekunnan suostumuksella     viranhaltija,   johtoylilääkäriä lukuunotta-
26624: määrätään.                                       matta, ole vaalikelpoinen liittohallitukseen.
26625:                                               N:o 25                                               5
26626: 
26627:                      8 §.                             Valtion laitoksen potilaiden hoitamiseen
26628:   Keskussairaalaliitossa on sairaalahallitus,       keskussairaalassa  sovelletaan sairaalalain
26629: jonka jäseninä ovat keskussairaalan ylilää-         18 § : n 3 momentin säännöstä.
26630: kärit. Sairaalahallitus valitsee keskuudes-
26631: taan esimiehen ja varaesimiehen. Esimies                                 12 §.
26632: toimii keskussairaalan johtajaylilääkärinä.            Keskussairaalassa toimivien yliopisuon vi-
26633:                                                     ran ja toimen haltijoiden palkkauksen suo-
26634:                                                     rittaa yliopisto. Yliopisto suorittaa myös
26635:                       9 §.                          keskussairaalan tieteellisen kirjaston han-
26636:    Sairaalahallituksen tehtävänä on:                kinta- ja hoitokustannukset sekä tieteellistä
26637:    1) ottaa keskussairaalan lääkärit, lukuun-       tutkimustyötä tai opetusta varten hankitta-
26638: ottamatta niitä lääkäreitä, jotka ovat yliopis-     vista välineistä aiheutuvat kustannukset.
26639: ton viran tai toimen haltijoita;                       Edellä 1 momentissa mainituille viran ja
26640:    2) valvoa keskussairaalassa annettavaa sai-      toimen haitijoille voi keskussairaalaliitto li-
26641: raanhoitoa;                                         säksi maksaa palkkiota keskussairaalassa suo-
26642:    3) käsitellä lääketieteellisen tiedekunnan       ritettavista muista tehtävistä valtioneuvoston
26643: alaisena keskussairaalassa annettavaa yli-          hyväksymien perusteiden mukaan.
26644: opisto-opetusta koskevia asioita; sekä
26645:    4) antaa liittovaltuustolle ja liittohallituk-                         13 §.
26646: selle lausuntoja sekä tehdä niille aloitteita          Keskussairaalan toimintaan valtio suorit-
26647: keskussairaalan toimintaan liittyvistä lääke-       taa keskussairaalaliitolle vuosittain kuusi-
26648: tieteellistä asiantuntemusta vaativista kysy-       kymmentä sadalta niistä hyväksyttävistä
26649: myksistä.                                           kunnossapito- ja käyttökustannuksista, joi-
26650:                                                     den suorittaminen ei 12 § : n 1 momentin
26651:                      10 §.                          mukaan kuulu yliopistolle.
26652:   Keskussairaalaliitossa on liittohallituksen          Valtio maksaa keskussairaalaliitolle vuosit-
26653: alaisena hallintojohtaja, jonka liittovaltuusto     tain lisäksi muiden kuin 11 §: n 2 momen-
26654: valitsee.                                           tissa tarkoitettujen potilaiden hoitokustan-
26655:    Hallintojohtajalla on oikeus olla saapu-         nukset siten, että edellä 1 momentissa mai-
26656: villa liittovaltuuston, liittohallituksen sekä      nittujen kunnossapito- ja käyttökustannusten
26657: 7 §: n 2 ja 3 momentissa tarkoitettujen joh-        kokonaismäärästä vähennetään samassa lain-
26658: tokuntien kokouksissa sekä niissä ottaa osaa        kohdassa säädetty valtion osuus sekä poti-
26659: keslmstelnun, mutta ei päätöksen tekoon.            lailta kannetut hoitomaksut ja keskussairaa-
26660:                                                     lan muut tulot sekä näin saadusta erotuk-
26661:                                                     fle.sta lasketaan valtion maksettavaksi määrä,
26662:                      11 §.                          joka vastaa muiden kuin 11 §: n 2 momen-
26663:   Keskussairaalapiiriin kuuluvalla kunnalla         tissa tarkoitettujen potilaiden hoitovuorokan-
26664: on oikeus käyttää keskussairaalan muita             sien luvun suhdetta keskussairaalan hoito-
26665: paitsi yliopiston omistamia hoitopaikkoja           vuorokansien kokonaismäärään.
26666: kuntien omistamien hoitopaikkojen lukumää-              Edellä tässä pykälässä tarkoitettuihin kus-
26667: rän keskinäisessä suhteessa.                        tannuksiin valtio suorittaa ennakkoa sairaa-
26668:   Niille hoitopaikoille, joiden käyttämiseen        lalain 32 § : n säännöksen mukaisesti.
26669: kunnilla on 1 momentin mukainen oikeus,
26670: otetaan hoidettavaksi ensisijaisesti niitä sai-                          14 §.
26671: raita, joilla on jäsenkunnassa laillinen koti-         Milloin keskussairaalaa laajennetaan, suo-
26672: paikka tai joiden puolesta jäsenkunta on an-        rittaa valtio keskussairaalaliitolle siitä aiheu-
26673: tanut maksusitoumuksen.                             tuvat perustamiskustannukset kokonaisuudes-
26674:   Milloin potilaan sairauden laatu, yliopisto-      saan niiden hoitopaikkojen osalta, jotka yli-
26675: opetuksen näkökohdat·tai muu seikka välttä-         opisto valtioneuvoston suostumuksen saa-
26676: mättä vaatii, otetaan edellä 2 momentissa           tuaan varaa. Keskussairaalassa tehtävien pe-
26677: tarkoitetuille hoitopaikoille muitakin kuin sa-     ruskorjausten kustannuksista valtio korvaa
26678: notussa momentissa mainittuja potilaita, kui-       niinikään kokonaisuudessaan yliopiston omis-
26679: tenkin enintään viisitoista sadalta näiden          tamien hoitopaikkojen lukua vastaavan osuu-
26680: hoitopaikkojen määrästä.                            den.
26681: 6                                            N:o 25
26682: 
26683:    Muihin kuin 1 momentissa tarkoitettuihin                             18 §.
26684: perustamiskustannuksiin keskussairaalaliitto         Yliopistolliset keskussairaalat rakennetaan
26685: saa valtion apua sairaalalain 21 §: n mukai-       niin, että ne voidaan sairaalalain 11 § : n 1
26686: sesti.                                             momentissa säädetyin tavoin luovuttaa keskus-
26687:                      15 §.                         sairaalaliiton omistukseen viimeistään kym-
26688:    Sen sijasta, mitä sairaalalain 29 §: ssä sää-   menen vuoden kuluessa tämän lain voimaan
26689: detään, lääkintöhallituksella on oikeus mää-       tulemisesta.
26690: rätä yliopistollisen keskussairaalan liittohal-
26691: litukseen ja sairaalahallitukseen edustajansa,                        19 §.
26692: jolla on niiden kokouksissa oikeus ottaa osaa        Tarkemmat säännökset tämän lain sovelta-
26693: keskusteluun, mutta ei päätöksen tekoon.           misesta annetaan asetuksessa.
26694:                      16 §.
26695:   Yliopistollisessa keskussairaalassa hoidetun                         20 §.
26696: potilaan hoitokustannuksiin ei sovelleta sai-        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26697: raalalain 19 § : n 1 momentin säännöstä hoi-       kuuta 19
26698: topäivämaksun ja keskussairaalan käyttöta-           Tämän lain voimaan tullessa raukeavat ne
26699: lousmenon erotuksen suorittamisesta valtion        perustamiskirjat, jotka tässä laissa tarkoite-
26700: varoista.                                          tuissa keskussairaalapiireissä on 17 päivänä
26701:                      17 §.                         huhtikuuta 1948 annetun keskussairaalalain
26702:   Yliopistollisen keskussairaalan lääkärinvir-     (312/48) säännösten nojalla tehty.
26703: kaa täytettäessä ei sovelleta sairaalalain
26704: 27 § : n säännöstä.
26705:      Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1956.
26706: 
26707: 
26708:                                      Tasavallan Presidentti
26709:                                      URHO KEKKONEN.
26710: 
26711: 
26712: 
26713: 
26714:                                                           Sisäasiainministeri Vilho Väyrynen.
26715:                             1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 25.
26716: 
26717: 
26718: 
26719: 
26720:                                     Talousvaliokunnan mietintö N:o 6 halli-
26721:                                  tuksen esityksen johdosta laiksi yliopistollisista keskus-
26722:                                  sairaaloista.
26723: 
26724:    Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 8           nykyään on yliopiston lääketieteellinen tiede-
26725: päivältä toukokuuta 1956 lähettänyt talous-         kunta. Vaikka puheena olevissa sairaaloissa
26726: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi          annettavan yliopisto-opetuksen aiheuttamista
26727: hallituksen esityksen n: o 25 laiksi yliopistol-    erikoisolosuhteista johtuen lakiehdotuksessa
26728: lisista keskussairaaloista. Valiokunta on esi-      onkin jouduttu jonkin verran poikkeamaan
26729: tyksen yhteydessä käsitellyt 27 päivänä huh-        niistä suuntaviivoista, jotka sairaalalaissa on
26730: tikuuta 1954 valiokuntaan lähetetyn ed. E.          omaksuttu ja joita siinä on edellytetty nou-
26731: Leikolan toivomusaloitteen n:o 137 (1954            datettava:ksi myös yliopistollisten keskussai-
26732: vp.), joka koskee Helsingin yleisen sairaalan       raaloiden osalta, on valiokunta hallituksen
26733: rakennustöiden jatkamista. Kuultuaan asian-         esityksen perusteluissa mainituista syistä pi-
26734: tuntijoina hallitusneuvos Erkki Manteretta          tänyt lakiehdotusta yleensä tarkoituksen-
26735: sisäasiainministeriöstä, lääkintöhallituksen vt.    mukaisena.
26736: pääjohtajaa, lääkintöneuvos Paavo Kuusistoa,           Ehdotuksen yksityiskohtien tarkastuksessa
26737: lääkintöneuvos Osmo Vartiaista sanotusta            valiokunta on katsonut olevan syytä seuraa-
26738: keskusvirastosta, professori Martti Kailaa          viin huomautuksiin ja muutosehdotuksiin.
26739: Helsingin Yliopiston ja professori Urpo Sii-           Lakiehdotuksen 7 § : n 4 momentin mukaan
26740: ralaa Turun Yliopiston edustajina, varatuo-         keskussairaalaliiton viranhaltijat eivät olisi,
26741: mari Arno Hannusta Maalais'kuntien Liitosta         sairaalahallituksen esimiestä eli keskussairaa-
26742: sekä Helsingin kaupungin opetus- ja sairaala-       lan johtajaylilääkäriä lukuunottamatta, vaali-
26743: asiain johtajaa Eino Uskia ja sanotun kau-          kelpoisia liittohallitukseen. Kun valiokunnan
26744: pungin sairaalalautakunnan puheenjohtajaa,          mielestä vaalikelpoisuutta liittohallitukseen
26745: professori Erkki Leikolaa valiokunta kun-           ei olisi rajoitettava yksinomaan johtajaylilää-
26746: nioittaen esittää seuraavaa.                        käriin, vaan sanotun kelpoisuuden tulisi kos-
26747:     Tammikuun 20 päivänä 1956 annetun sai-          kea kaikkia keskussairaalan ylilääkäreitä, va-
26748:  raalalain (49/56) mukaan perustetaan yli-          liokunta on tehnyt tätä tarkoittavan muu-
26749:  opisto-opetuksen sekä muun sairaala- ja ter-       toksen puheena olevan momentin viimeiseen
26750: veydenhoitohenkilökunnan koulutuksen jär-           lauseeseen.
26751:  jestämistä varten yliopistollisia keskussairaa-       Lakiehdotuksen 18 § : n mukaan yliopistol-
26752:  loita, joista säädetään eri laissa. Sairaala-      liset keskussairaalat rakennetaan siten, että
26753:  laissa edellytetään, että yliopistolliset kes-     ne voidaan viimeistään kymmenen vuoden
26754:  kussairaalat toimivat keskussairaaloina niissä     kuluessa lain voimaantulosta luovuttaa kes-
26755:  keskussairaalapiireissä, joissa on lääketieteel-   kussairaalaliiton omistukseen. Koko maan
26756:  linen tiedekunta, ja että valtion sekä näihin      terveydenhuolto-olojen kannalta on erinomai-
26757:  piireihin kuuluvien kuntien ja kuntainliitto-      sen tärkeätä, että yliopistolliset keskussairaa-
26758:  jen osallisuudesta sairaaloiden omistukseen,       lat saadaan mahdollisimman nopeasti raken-
26759:  hallintoon, perustamis- ja ylläpitokustannuk-      netuiksi. Nykyistä huolestuttavaa lääkäri-
26760:  siin noudatetaan soveltuvin osin sairaalalain      pulaa, joka ei vaikuta haitallisesti yksin-
26761:  säännöksiä. Käsiteltävänä oleva lakiehdotus        omaan jo rakennettujen keskussairaaloiden
26762:  sisältää sairaalalain mukaan säädettävät lä-       toimintaan, vaan myös maaseudun ja varsin-
26763:  hemmät säännökset Helsingin ja Turun yli-          kin syrjäseutujen lääkintähuoltoon, ei voida
26764:  opistollisista keskussairaaloista eli niiden       saada poistetuksi, ellei lääkärien koulutusta
26765:  keskussairaalapiirien keskussairaaloista, joissa   varten varata nykyistä laajempia tiloja. Kun
26766: E 501/56
26767: 2                           1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 25.
26768: 
26769: koulutusmahdollisuuksien lisääminen alkaa          keskussairaaloiden rakentaminen niin Helsin-
26770: tuottaa tuloksia valmistuvien lääkärien luku-      gin kuin Turunkin sairaaloiden osalta saa-
26771: määrän lisääntymisenä vasta vuosien kulut-         tetaan päätökseen viiden vuoden kuluessa
26772: tua, siirtyy tämä lääkäripulan osalta odotet-      lain voimaantulosta, niin kuin lakia valmis-
26773: tavissa oleva helpotus vastaavasti kuin yli-       tellut komiteakin oli mietinnössään ehdotta-
26774: opistollisten keskussairaaloiden rakentamista      nut. Sanottu muutos on tehty nyt käsiteltä-
26775: lykätään. Lisäksi on huomattava sekä Hel-          vänä olevaan pykälään.
26776: singin kaupungin ja Uudenmaan kuntien                 Alussa mainittu sairaalalaki tulee voimaan
26777: että Turun kaupungin ja sen ympäristökun-          1 päivänä tammikuuta 1957. Valiokunta on
26778: tien hoitopaikkojen puutteen johdosta epä-         katsonut tarkoituksenmukaisuussyiden vaati-
26779: tyydyttäviksi muodostuneet sairaanhoidolliset      van, että yliopistollisista keskussairaaloista
26780: olosuhteet. Helsingin kaupungin osalta on          annettava laki tulee voimaan samana ajan-
26781: sairaanhoito-olojen kehittämiseen tähtäävien       kohtana, minkä vuoksi valiokunta on tällä
26782: munnitelmien laatimista haitannut epätietoi-       kohden täydentänyt lakiehdotuksen 20 § : ää.
26783: suus Helsingin yleisen :sairaalan laajentami-         Muut valiokunnan lakiehdotukseen teke-
26784: sen toteuttamisesta, joka on vain osittain ta-     mät muutokset ovat laadultaan muodollisia.
26785: pahtunut siitä valtion ja kaupungin välillä           Ed. E. Leikolan edellä mainitussa toivo-
26786: tehdyn sopimuksen mukaisesti. Valtion kan-         musaloitteessa on ehdotettu eduskunnan pää-
26787: nalta ja Helsingin yliopistollisen keskussai-      tettäväksi toivomus, että hallitus viipymättä
26788: raalan toimintakelpoisuutta silmällä pitäen        ryhtyisi toimenpiteisiin valtion Helsingin
26789: olisi edullista, että Helsingin kaupunki osal-     kaupungin kanssa Helsingin yleisen sairaalan
26790: listuisi sanottuun sairaalaan. Jos sen raken-      rakentamisesta tekemän sopimuksen määräys~
26791: taminen kuitenkin vielä viivästyy, on kau-         ten täyttämiseksi ja antaisi eduskunnalle tar-
26792: pungin välttämätöntä ryhtyä toteuttamaan           peelliset esitykset asiassa. Kun käsiteltävänä
26793: omaa sairaalarakennustoimintaansa. Helsin-         oleva lakiehdotus merkit3ee Helsingin yleisen
26794: gin kaupungilla on pahin puute tällä hetkellä      sairaalan aseman uudelleenjärjestämistä ja
26795: kirurgisista, sisätautien ja sädehoitopaikoista,   luo edellytykset mm. Helsingin kaupungin
26796: minkä vuoksi ja kun näistä paikoista on            sairaalaolojen kehittämiseen toiselta pohjalta
26797: suuri puute myös yliopisto-opetuksellisia nä-      kuin sanottu sopimus, joka tulisi puretta-
26798: kökohtia silmällä pitäen, sanottujen alojen        vaksi, olisi tämä toivomusaloite hylättävä.
26799: sairaalat olisi yliopistollista keskussairaalaa       Edellä esitetyn perusteella talousvaliokunta
26800: Helsinkiin perustamaan ryhdyttäessä ensim-         kunnioittaen ehdottaa,
26801: mäiseksi rakennettava. Edellä esitetyistä
26802: syistä valiokunta ei ole voinut asettua puol-               että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
26803: tamaan hallituksen esittämän kymmenen vuo-                sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
26804: den rakennusajan hyväksymistä, vaan on pi-                sen näin kuuluvana:
26805: tänyt välttämättömänä, että yliopistollisten
26806: 
26807: 
26808: 
26809:                                              Laki
26810:                               yliopistollisista keskussairaaloista.
26811:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26812: 
26813:                     1-3 §.                         kuntien oikeus muuhun osaan keskussairaala-
26814:     (Kuten hallituksen esityksessä.)               liiton omaisuudesta ja vastuu sen sitoumuk-
26815:                                                    sien muusta osasta määräytyy kunkin kun-
26816:                      4 §.                          nan keskussairaalassa omistamien hoitopaik-
26817:    (Poist.) Yliopiston oikeus keskussairaala-      kojen luvun suhteessa.
26818: liiton omaisuuteen ja valtion vastuu sen si-
26819: toumuksista vastaa yliopiston omistamien
26820: hoitopaikkojen luvun suhdetta keskussairaa-                          5 ja 6 §.
26821: lan hoitopaikkojen kokonaislukuun. Jäsen-             (Kuten hallituksen esityksessä.)
26822:                                      Yliopistolliset sairaalat.                                     3
26823: 
26824:                       7 §.                                                18 §.
26825:     (1-3 mom. kuten hallituksen esityksessä.)          Yliopistolliset keskussairaalat rakennetaan
26826:    Keskussairaalaliiton liittohallitukseen ei       niin, että ne voidaan sairaalalain 11 § : n
26827: sovelleta sairaalalain 16 §: n 2 momentin           1 momentissa säädetyin tavoin luovuttaa kes-
26828: säännöstä. Kuitenkaan eivät keskussairaala-         kussairaalaliiton omistukseen viimeistään
26829: liiton viranhaltijat, ylilääkäreitä lukuunotta-     viiden vuoden kuluessa tämän lain voimaan
26830: matta, ole vaalikelpoisia liittohallitukseen.       tulemisesta.
26831:                  8-13 §.                                                 19 §.
26832:   (Kuten hallituksen esityksessä.)                      (Kuten hallituksen esityksessä.)
26833: 
26834:                     14 §.                                                20 §.
26835:    (1 mom. kuten hallituksen esityksessä.)             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
26836:   Muihin kuin 1 momentissa tarkoitettuihin          kuuta 1957.
26837: perustamiskustannuksiin keskussairaalaliitto           (Poist.) Lain voimaan tullessa raukeavat
26838: saa valtionapua sairaalalain 21 § : n mukai-        ne perustamiskirjat, jotka tässä laissa tarkoi-
26839: sesti.                                              tetuissa keskussairaalapiireissä on 17 päivänä
26840:                   15-17 §.                          huhtikuuta 1948 annetun keskussairaalalain
26841:    (Kuten hallituksen esityksessä.)                 (312/48) säännösten nojalla tehty.
26842: 
26843: 
26844: 
26845:   Sen ohessa valiokunta ehdottaa,                               toivomusaloite n:o 137 (1954 vp.) ky-
26846:                                                                 lättäisiin.
26847:          että edellä mainittu ed. E. Leikolan
26848:      Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1956.
26849: 
26850: 
26851: 
26852: 
26853:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-        tinen, N. Nurminen, E. Ryömä, Stenberg ja
26854: neet osaa varapuheenjohtaja E. Nurminen,            J. Wirtanen sekä varajäsenet Häppölä, Kä-
26855: jäsenet Haapanen (osittain), Halinen, Hei-          kelä, Tuuli ja Väänänen.
26856: nonen, Helle, Hosia, Högström, Jämsen, Kuit-
26857: 
26858: 
26859: 
26860: 
26861:                                          V a s t a 1 a u s e.
26862: 
26863:    Sairaalalain mukaan saa kuntainliitto kes-       kauemmin. Sen vuoksi hallitus on ehdotta-
26864: kussairaalan toimintaan vuosittain valtion          nut yliopistollisten keskussairaalain valtion
26865: apua 50 prosenttia hyväksyttävistä kunnossa-        avun suuruudeksi 60 prosenttia niistä kun-
26866: pito- ja käyttökustannuksmta. Yliopistosai-         nossapito- ja käyttökustannuksista, joiden
26867: raalassa katsotaan sen erikoisluonteesta joh-       suorittaminen ei kuulu yliopistolle. Vaikka
26868: tuen olevan kustannuksia potilasta kohden           valiokunnassa kuuitujen asiantuntijoiden lau-
26869: enemmän kuin muissa sairaaloissa varsinkin,         suntojen mukaan tämä ei ole riittävä, valio-
26870: kun potilaat joutuvat viipymään opetus- ja          kunnan enemmistö ei katsonut tarpeelliseksi
26871: tutkimuslaitoksissa  normaalia     hoitoaikaa       sen :korottamista. Sairaanhoitovelvollisuudet
26872: 4                           1956 Vp. -     V. M. ·- Esitys N: o 25.
26873: 
26874: jo nyt ovat kunnille tavattoman raskaat, jo-                             13 §.
26875: ten yliopisto-opetus ei saisi niitä enää lisätä.     Keskussairaalan toimintaan valtio suorittaa
26876:   Koska emme pidä sanottua määrää riittä-          keskussairaalaliitolle, vuosittain seitsemän-
26877: vänä, ehdotamme,                                   kymmentä sadalta niistä hyväksyttävistä kun-
26878:                                                    nossapito- ja käyttäkustannuksista, joiden
26879:          että Eduskunta hyväksyisi lain 13         suorittaminen ei 12 §: n 1 momentin mukaan
26880:        §:n 1 momentin näin kuuluvana:              kuulu yliopistolle.
26881:      Helsingissä 29 päivänä toukdkuuta 1956.
26882:                   Elli Stenberg.                                N. Nurminen.
26883:                                           K. Haapanen.
26884:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 25.
26885: 
26886: 
26887: 
26888: 
26889:                                   S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 68 halli-
26890:                               tuksen esityksen johdosta laiksi yliopistollisista keskussai-
26891:                               r:1aloista.
26892: 
26893:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-            että Eduskunta päättäisi hyväksyä
26894: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
26895: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-            talousvaliokunnan ehdotuksen mukai-
26896: tuksen hyväksymistä talousvaliokunnan mie-             sena.
26897: tinnössä n:o 6 ehdotetuin muutoksin ja eh-
26898: dottaa siis kunnioittaen,
26899:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
26900: 
26901: 
26902: 
26903: 
26904: E 543/56
26905:                         1956 Vp. -    Edusk. vast. -        Esitys N: o 25.
26906: 
26907: 
26908: 
26909: 
26910:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen        esitykseen
26911:                                 laiksi yliopistollisista keskussairaaloista.
26912: 
26913:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-            kunta on asiasta antanut mietintönsä N: o 6,
26914: tys N: o 25 laiksi yliopistollisista keskussai-       on hyväksynyt seuraavan lain:
26915: raaloista, ja Eduskunta, jolle Talousvalio-
26916:                                                   •
26917:                                             Laki
26918:                               yliopistollisista keskussairaaloista.
26919:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26920: 
26921:                        1 §.                           sairaalalain 9 §: n 2 momentissa tarkoitetun
26922:    Sairaalalain (49/56) 1 § :ssä tarkoitettuna        kuntien edustajain kokouksen valitsemaa jä-
26923: keskussairaalalla on niissä keskussairaalapii-        sentä.
26924: reissä, joiden alueella Helsingin yliopisto ja
26925: Turun yliopisto sijaitsevat, yliopistollinen                                3 §.
26926: keskussairaala.                                          Yliopistollisen keskussairaalan omistaa ja
26927:    Yliopistollisesta keskussairaalasta on tässä       sitä hallitsee keskussairaalaliitto, jonka jä-
26928: laissa säädetyin poikkeuksin voimassa, mitä           seninä ovat keskussairaalapiiriin kuuluvat
26929: sairaalalaissa säädetään keskussairaalasta.           kunnat sekä Helsingin yliopisto ja Turun
26930:                                                       yliopisto, kumpikin sijaintipaikkansa keskus-
26931:                                                       sairaalapiirin keskussairaalaliitossa.
26932:                       2 §.
26933:    Yliopistollisen keskussairaalan perustamis-           Keskussairaalaliiton perustamisesta sekä
26934: kirjassa, joka allekirjoitetaan myös jäljem-          sen järjestysmuodosta ja toiminnasta on tässä
26935: pänä 3 §: ssä mainittavan yliopiston puo-             laissa säädetyin poikkeuksin soveltuvin koh-
26936: lesta, määrätään sen lisäksi, mitä sairaala-          din voimassa, mitä sairaalalaissa on säädetty
26937: lain 8 §: ssä säädetään, kuinka monta hoito-          keskussairaalapiirin kuntainliitosta. Yliopis-
26938: paikkaa keskussairaalapiirissä sijaitseva yli-        tolla on oikeus valita sairaalalain 9 § : n 2
26939: opisto varaa keskussairaalasta.                       momentissa tarkoitettuun kuntien edustajain
26940:                                                       kokoukseen edustajansa, jolla on kokouksessa
26941:    Määrättäessä keskussairaalaan rakennetta-          yhtä suuri äänimäärä kuin suurimman ääni-
26942: vien hoitopaikkojen lukua on otettava huo-            määrän omaavan jäsenkunnan edustajalla,
26943: mioon, että niitä on oleva yliopiston varaa-          ei kuitenkaan rakennustoimikunnan jäsenten
26944: mien paikkojen lisäksi vähintään viisikym-            vaalia toimitettaessa.
26945: mentä sadalta enemmän, kuin mitä kunnat
26946: ovat varanneet.
26947:    Yliopistollisen keskussairaalan rakentami-                             4 §.
26948: sen suunnittelua sekä rakennustyön johtoa ja            Yliopiston oikeus keskussairaalaliiton omai-
26949: valvontaa varten asetettavaan rakennustoimi-          suuteen ja valtion vastuu sen sitoumuksista
26950: kuntaan kuuluvat sisäasiainministeriön mää-           vastaa yliopiston omistamien hoitopaikkojen
26951: räämä puheenjohtaja, kaksi lääkintöhallituk-          luvun suhdetta keskussairaalan hoitopaikko-
26952: sen määräämää jäsentä, yksi jäljempänä                jen kokonaislukuun. Jäsenkuntien oikeus
26953: 3 § :ssä mainittavan yliopiston lääketieteel-         muuhun osaan keskussairaalaliiton omaisuu-
26954: lisen tiedekunnan määräämä jäsen sekä viisi           desta ja vastuu sen sitoumuksien muusta
26955: 2                        1956 Vp. -    Edusk. vast. -    Esitys N: o 25.
26956: 
26957: osasta määräytyy kunkin kunnan keskussai-      varattu ruotsinkielistä yliopisto-opetusta var-
26958: raalassa omistamien hoitopaikkojen luvun       ten. Johtokunnan jäseniksi on valittava ruot-
26959: suhteessa.                                     sinkielisiä kuntia ja kaksikielisten kuntien
26960:                                                ruotsinkielistä väestöä edustavia henkilöitä
26961:                       5 §.                     sekä ruotsinkielistä opetusta antavia yliopis-
26962:    Keskussairaalassa hoitopaikkoja omistavalla ton lääketieteellisen tiedekunnan opettajia.
26963: yliopistolla on oikeus käyttää keskussairaa-      Keskussairaalaliiton perussäännön mää-
26964: laa lääketieteellisen tiedekunnan opetussai- räyksellä voidaan liittohallituksen alaiseksi
26965: raalana.                                       asettaa edellä 2 momentissa mainitun lisäksi
26966:    Yliopiston lääketieteellisen tiedekunnan muitakin johtokuntia käsittelemään keskus-
26967: professorit toimivat keskussairaalan ylilääkä- sairaalan osastoja koskevia asioita.
26968: reinä sekä tiedekunnan muut opettajat kes-        Keskussairaalaliiton liittohallitukseen ei
26969: kussairaalan lääkäreinä, sen mukaan kuin sovelleta sairaalalain 16 §: n 2 momentin
26970: siitä keskussairaalan ohjesäännössä yliopiston säännöstä. Kuitenkaan eivät keskussairaala-
26971: lääketieteellisen tiedekunnan suostumuksella • liiton viranhaltijat, ylilääkäreitä lukuun otta-
26972: määrätään.                                     matta, ole vaalikelpoisia liittohallitukseen.
26973: 
26974:                      6 §.                                                8 §.
26975:    Keskussairaalaliiton liittovaltuustoon valit-      Keskussairaalaliitossa on sairaalahallitus,
26976: see kukin jäsenkunta yhden jäsenen ja hä-          jonka jäseninä ovat keskussairaalan ylilää-
26977: nelle varajäsenen. Jäsenellä on liittovaltuus-     kärit. Sairaalahallitus valitsee keskuudes-
26978: ton kokouksessa yhtä monta ääntä, kuin             taan esimiehen ja varaesimiehen. Esimies
26979: kunta omistaa keskussairaalassa hoitopaik-         toimii keskussairaalan johtajaylilääkärinä.
26980: koja, kuitenkin niin, että minkään kunnan
26981: valitsemalla jäsenellä ei ole suurempaa ääni-
26982: määrää kuin muilla tässä momentissa tarkoi-                              9 §.
26983: tetuilla jäsenillä yhteensä. Kunta, joka omis-        Sairaalahallituksen tehtävänä on:
26984: taa keskussairaalassa enemmän kuin 100 hoi-           1) ottaa keskussairaalan lääkärit, lukuun
26985: topaikkaa, on kuitenkin oikeutettu valitse-        ottamatta niitä lääkäreitä, jotka ovat yliopis-
26986: maan liittovaltuustoon enintään kolme jä-          ton viran tai toimen haltijoita;
26987: sentä ja yhtä monta varajäsentä, jolloin              2) valvoa keskussairaalassa annettavaa sai-
26988: kunnan valitsemalle jäsenelle edellä olevan        raanhoitoa;
26989: säännöksen nojalla kuuluva äänimäärä jae-             3) käsitellä lääketieteellisen tiedekunnan
26990: taan tasan näiden jäsenten kesken.                 alaisena keskussairaalassa annettavaa yli-
26991:    Kuntien valitsemien jäsenten lisäksi valit-     opisto-opetusta koskevia asioita; sekä
26992: see keskussairaalassa hoitopaikkoja omistavan         4) antaa liittovaltuustolle ja liittohallituk-
26993: yliopiston lääketieteellinen tiedekunta liitto-    selle lausuntoja sekä tehdä niille aloitteita
26994: valtuustoon enintään kolme jäsentä ja yhtä         keskussairaalan toimintaan liittyvistä lääke-
26995: monta varajäsentä. Näiden jäsenten yhteinen        tieteellistä asiantuntemusta vaativista kysy-
26996: äänimäärä on puolet liittovaltuustoon kuulu-       myksistä.
26997: vien kuntien valitsemien jäsenten äänimää-
26998: rän yhteissummasta, ja jaetaan se tasan va-                             10 §.
26999: littujen jäsenten kesken.                            Keskussairaalaliitossa on liittohallituksen
27000:                                                    alaisena hallintojohtaja, jonka liittovaltuusto
27001:                      7 §.                          valitsee.
27002:    Keskussairaalaliiton hallintoa hoitaa liitto-      Hallintojohtajalla on oikeus olla saapu-
27003: valtuuston valitsema liittohallitus, joka myös     villa liittovaltuuston, liittohallituksen sekä
27004: edustaa liittoa, valvoo sen yhteisiä etuja ja      7 §: n 2 ja 3 momentissa tarkoitettujen joh-
27005: panee täytäntöön liittovaltuuston päätökset,       tokuntien kokouksissa sekä niissä ottaa osaa
27006: sikäli kuin kysymyksessä ei ole 9 §: n mukaan      keskusteluun, mutta ei päätöksen tekoon.
27007: sairaalahallituksen toimivaltaan kuuluva asia.
27008:   Liittovaltuusto asettaa liittohallituksen                            11 §.
27009: alaiseksi johtokunnan käsittelemään keskus-          Keskussairaalapiiriin kuuluvalla kunnalla
27010: sairaalan niiden osastojen asioita, jotka on       on oikeus käyttää keskussairaalan muita
27011:                                 Yliopistolliset kesktlssaira.ala.t.
27012: 
27013: paitsi yliopiston omistamia hoitopaikkoja          tissa tarkoitettujen potilaiden hoitovuorokan-
27014: kuntien omistamien hoitopaikkojen lukumää-         sien luvun suhdetta keskussairaalan hoito-
27015: rän keskinäisessä suhteessa.                       vuorokansien kokonaismäärään.
27016:   Niille hoitopaikoille, joiden käyttämiseen          Edellä tässä pykälässä tarkoitettuihin kus-
27017: kunnilla on 1 momentin mukainen oikeus,            tannuksiin valtio suorittaa ennakkoa sairaa-
27018: otetaan hoidettavaksi ensisijaisesti niitä sai-    lalain 32 § : n säännöksen mukaisesti.
27019: raita, joilla on jäsenkunnassa laillinen koti-
27020: paikka tai joiden puolesta jäsenkunta on an-
27021: tanut maksusitoumuksen.                                                 14 §.
27022:   Milloin potilaan sairauden laatu, yliopisto-        Milloin keskussairaalaa laajennetaan, suo-
27023: opetuksen näkökohdat tai muu seikka välttä-        rittaa valtio keskussairaalaliitolle siitä aiheu-
27024: mättä vaatii, otetaan edellä 2 momentissa          tuvat perustamiskustannukset kokonaisuudes-
27025: tarkoitetuille hoitopaikoille muitakin kuin sa-    saan niiden hoitopaikkojen osalta, jotka yli-
27026: notussa momentissa mainittuja potilaita, kui-      opisto valtioneuvoston suostumuksen saa-
27027: tenkin enintään viisitoista sadalta näiden         tuaan varaa. Keskussairaalassa tehtävien pe-
27028: hoitopaikkojen määrästä.                           ruskorjausten kustannuksista valtio korvaa
27029:                                                    niin ikään kokonaisuudessaan yliopiston omis-
27030:    Valtion laitoksen potilaiden hoitamiseen        tamien hoitopaikkojen lukua vastaavan osuu-
27031: keskussairaalassa     sovelletaan   sairaalalain   den.
27032: 18 §: n 3 momentin säännöstä.
27033:                                                       Muihin kuin 1 momentissa tarkoitettuihin
27034:                                                    perustamiskustannuksiin keskussairaalaliitto
27035:                      12 §.                         saa valtionapua sairaalalain 21 §: n mukai-
27036:    Keskussairaalassa toimivien yliopiston vi-      sesti.
27037: ran ja toimen haltijoiden palkkauksen suo-
27038: rittaa yliopisto. Yliopisto suorittaa myös                              15 §.
27039: keskussairaalan tieteellisen kirjaston han-           Sen sijasta, mitä sairaalalain 29 § : ssä sää-
27040: kinta- ja hoitokustannukset sekä tieteellistä      detään, lääkintöhallituksella on oikeus mää-
27041: tutkimustyötä tai opetusta varten hankitta-        rätä yliopistollisen keskussairaalan liittohal-
27042: vista välineistä aiheutuvat kustannukset.          litukseen ja sairaalahallitukseen edustajansa,
27043:    Edellä 1 momentissa mainituille viran ja        jolla on niiden kokouksissa oikeus ottaa osaa
27044: toimen haitijoille voi keskussairaalaliitto li-    keskusteluun, mutta ei päätöksen tekoon.
27045: säksi maksaa palkkiota keskussairaalassa suo-
27046: ritettavista muista tehtävistä valtioneuvoston
27047: hyväksymien perusteiden mukaan.                                         16 §.
27048:                                                      Yliopistollisessa keskussairaalassa hoidetun
27049:                                                    potilaan hoitokustannuksiin ei sovelleta sai-
27050:                     13 §.                          raalalain 19 §: n 1 momentin säännöstä hoi-
27051:    Keskussairaalan toimintaan valtio suorit-       topäivämaksun ja keskussairaalan käyttöta-
27052: taa keskussairaalaliitolle vuosittain kuusi-       lousmenon erotuksen suorittamisesta valtion
27053: kymmentä sadalta niistä hyväksyttävistä            varoista.
27054: kunnossapito- ja käyttökustannuksista, joi-
27055: den suorittaminen ei 12 §: n 1 momentin                                 17 §.
27056: mukaan kuulu yliopistolle.                           Yliopistollisen keskussairaalan lääkärinvir-
27057:    V aitio maksaa keskussairaalaliitolle vuosit-   kaa täytettäessä ei sovelleta sairaalalain
27058: tain lisäksi muiden kuin 11 §: n 2 momen-          27 § : n säännöstä.
27059: tissa tarkoitettujen potilaiden hoitokustan-
27060: nukset siten, että edellä 1 momentissa mai-
27061: nittujen kunnossapito- ja käyttökustannusten                            18 §.
27062: kokonaismäärästä vähennetään samassa lain-           Yliopistolliset keskussairaalat rakennetaan
27063: kohdassa säädetty valtion osuus sekä poti-         niin, että ne voidaan sairaalalain 11 § : n 1
27064: lailta kannetut hoitomaksut ja keskussairaa-       momentissa säädetyin tavoin luovuttaa keskus-
27065: lan muut tulot sekä näin saadusta erotuk-          sairaalaliiton omistukseen viimeistään viiden
27066: sesta lasketaan valtion maksettavaksi määrä,       vuoden kuluessa tämän lain voimaan tulemi-
27067: joka vastaa muiden kuin 11 §: n 2 momen-           sesta.
27068: 4                     1956 Vp. -   Edusk. vast. -   Esitys N: o 25.
27069: 
27070:                    19 §.                       Lain voimaan tullessa raukeavat ne pe-
27071:   Tarkemmat säännökset tämän lain sovelta-   rustamiskirjat, jotka tässä laissa tarkoite-
27072: misesta annetaan asetuksessa.                tuissa keskussairaalapiireissä on 17 päivänä
27073:                                              huhtikuuta 1948 annetun keskussairaalalain
27074:                    20 §.                     (312/48) säännösten nojalla tehty.
27075:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27076: kuuta 1957.
27077: 
27078:     Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
27079:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 26.
27080: 
27081: 
27082: 
27083: 
27084:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain
27085:                                 33 §: n väliaikaisesta muuttamisesta.
27086: 
27087:    V aitioneuvosto on viime maaliskuussa Suo-     Talousneuvosto on osallistunut, on päädytty
27088: men Ammattiyhdistysten Keskusliiton ja            siihen, että edellä sanottu päämäärä saavu-
27089: Suomen Työnantajain Keskusliiton palkka-          tetaan tarkoituksenmukaisimmin -           ennen
27090: erimielisyyksien ratkaisemisen yhteydessä lu-     kaikkea välttäen muihin mahdollisiin vaihto-
27091: pautunut muun muassa antamaan Eduskun-            ehtoihin liittyvät käytännölliset vaikeudet -
27092: nalle esityksen tulo- ja omaisuusverolain         lieventämällä osinkojen kaksinkertaista vero-
27093: muuttamiseksi siten, että yhtiöt ja yhtymät       tusta siten, että kaikille osingonsaajille myön-
27094: oikeutetaan vähentämään tulo- ja omaisuus-        netään määrätty osinkotulojen perusteella
27095: verotuksessa veronalaisesta tulostaan maksul-     laskettu veronhuojennus, ja poistamalla mak-
27096: listen uusosakeantien osalle tuleva osinko.       sullisen osakeannin leimavero. Vapautus
27097: Kun kuitenkin näyttää siltä, että luvattua        emissioleimaverosta olisi kuitenkin rajoitet-
27098: veronhuojennusta, lähinnä sen johdosta, että      tava vain niihin tapauksiin, joissa osakeyhtiö
27099: osinkotulot toisaalta ovat osakeyhtiöiden ja      tai osakepääoman korotus asiasta annettujen
27100: osuuskuntien kädessä verovapaat, ei ole tar-      säännösten mukaan voidaan ilmoittaa ja il-
27101: koituksenmukaista sanamuodon mukaisesti           moitetaan kaupparekisteriin lain voimaan
27102: sellaisenaan toteuttaa, on tutkittu muita mah-    tultua, mutta ennen 1 päivää kesäkuuta 1959.
27103: dollisuuksia vastaavan veronhuojennuksen             Edellä esitetyillä perusteilla Hallitus, joka
27104: myöntämiseksi yhtiöille tai niiden osakkeen-      on tänään antamassaan erillisessä esityksessä
27105: omistajille sillä tavoin, että maksullisia uus-   ehdottanut osinkojen kaksinkertaisen vero-
27106: osakeanteja mahdollisimman suuressa määrin        tuksen lieventämistä, antaa Eduskunnan
27107: edistettäisiin. Tutkimuksissa, joihin myös        hyväksyttäväksi seuraavan lakiehdotuksen:
27108: 
27109:                                             Laki
27110:                      leimaverolain 33 §: n väliaikaisesta muuttamisesta.
27111:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leima-
27112: verolain (662/43) 33 § väliaikaisesti näin kuuluvaksi:
27113:                    33 §.                          puun 1959, minkä jälkeen leimaverolain 33 §
27114:   Osakekirjasta on maksettava leimaveroa,         tulee jälleen voimaan sellaisena, kuin se oli
27115: kun se annetaan osakepääomaa korotettaessa,       ennen tämän lain voimaantuloa, ja on tätä
27116: 6 prosenttia siitä osasta osakkeen nimellis-      lakia sovellettava, jos osakeyhtiö tai osake-
27117: arvoa, joka annetaan yhtiön omilla varoilla.      pääoman korotus ilmoitetaan kaupparekiste-
27118:                                                   riin lain voimaantulopäivän ja toukokuun
27119:   Tämä laki, joka tulee voimaan 1 päivänä         31 päivän 1959 välisenä aikana, mainitut
27120: kesäkuuta 1956, on voimassa toukokuun lop-        päivät mukaan luettuina.
27121: 
27122:      Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1956.
27123: 
27124:                                     Tasavallan Presidentti
27125:                                      URHO KEKKONEN.
27126: 
27127: 
27128: 
27129: 
27130:                                                           Valtiovarainministeri A. Simonen.
27131: 3730/56
27132:                            1956 Vp. -V. M. -         Esitys N:o 26.
27133: 
27134: 
27135: 
27136: 
27137:                                    Valtiovarainvaliokunnan mietintö
27138:                                 N: o 45 hallituksen esityksen johdosta laiksi leimaverolain
27139:                                 33 §: n väliaikaisesta muuttamisesta.
27140: 
27141:    Eduskunta on 8 pa1vana kuluvaa touko-          nisteriön laskelman mukaan merkitsee mak-
27142: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan val-     sullisen osakeannin leimaveron poistaminen
27143: misteltavaksi hallituksen esityksen n: o 26       100-200 milj. markan vähennystä leima-
27144: laiksi leimaverolain 33 § : n väliaikaisesta      veron vuotuisessa tuotossa.
27145: muuttamisesta.                                      Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
27146:    Valiokunta on käsiteltyään asian päättä-
27147: nyt hallituksen esityksen perusteluissa mai-                    että Eduskunta hyväksyisi halli-
27148: nituista syistä asettua puoltamaan ehdotetun                  tuksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
27149: väliaikaisen lain säätämistä. Valtiovarainmi-                 tuksen muuttamattomana.
27150:      Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1956.
27151: 
27152: 
27153: 
27154: 
27155:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa            :M:iikki, Niskala, Nordström, Peltonen, Sar-
27156: puheenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja          jala, Saura, Seppälä ja Wiherheimo sekä
27157: Aittoniemi, jäsenet Aitio, Eskola, Hietanen,      varajäsenet Karvonen, Laine, L. Mattila ja
27158: Hiltunen, Kokkola, M. Leskinen, :M:alkamäki,      R. Virtanen.
27159: 
27160: 
27161: 
27162: 
27163:                                        V a s t a 1 a u s e.
27164:    Valtiovarainvaliokunta on hyväksynyt hal-        Koska emme usko, että yhtiöt ja niiden
27165: lituksen esityksen laiksi leimaverolain 33 § :n   osakkaat olisivat veronhuojennuksen tar-
27166: väliaikaisesta muuttamisesta. Esitys sisältyy     peessa, olemme olleet sitä mieltä, että laki-
27167: hallituksen työnantajille antamaan lupauk-        ehdotus olisi hylättävä.
27168: seen ja merkitsee 653 miljoonan markan              Edellä esitettyyn viitaten ehdotamme,
27169: veronhuojennusta maksullisen osakeannin lei-
27170: maverosta sekä vastaavaa valtion tulojen                    että ehdotus laiksi leimave-rolain
27171: supistusta leimaveron tuotossa viiden vuoden              33 § :n väliaikaisesta muuttamisesta
27172: aikana.                                                   hylättäisiin.
27173:      Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1956.
27174: 
27175:                  Rainer Virtanen.                                    Martti Leskinen.
27176:                  Paavo Aitio.                                        Esa Hietanen.
27177: 
27178: E 410/56
27179:                          1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 26.
27180: 
27181: 
27182: 
27183: 
27184:                                  S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 52 halli-
27185:                               tuksen esityksen johdosta laiksi leimaverolain 33 §:n väli-
27186:                               aikaisesta muuttamisesta.
27187: 
27188:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
27189: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
27190: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n: o 45            ehdotuksen muuttamattomana.
27191: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
27192: taen,
27193:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
27194: 
27195: 
27196: 
27197: 
27198: E 471/56
27199:                         1956 Vp. -    Edusk. vast. -   Esitys N: o 26.
27200: 
27201: 
27202: 
27203: 
27204:                                      E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
27205:                                 laiksi leimaverolain 33 §: n väliaikaisesta muuttamisesta.
27206: 
27207:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-        varainvaliokunta on asiasta antanut mietin-
27208: tys N: o 26 laiksi leimaverolain väliaikaisesta   tönsä N: o 45, on hyväksynyt seuraavan lain:
27209: muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle Valtio-
27210: 
27211: 
27212: 
27213:                                             Laki
27214:                      leimaverolain 33 §: n väliaikaisesta muuttamisesta.
27215:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leima-
27216: verolain (662/43) 33 § väliaikaisesti näin kuuluvaksi:
27217:                    33 §.                          puun 1959, minkä jälkeen leimaverolain 33 §
27218:   Osakekirjasta on maksettava leimaveroa,         tulee jälleen voimaan sellaisena, kuin se oli
27219: kun se annetaan osakepääomaa korotettaessa,       ennen tämän lain voimaantuloa, ja on tätä
27220: 6 prosenttia siitä osasta osakkeen nimellis-      lakia sovellettava, jos osakeyhtiö tai osake-
27221: arvoa, joka annetaan yhtiön omilla varoilla.      pääoman korotus ilmoitetaan kaupparekiste-
27222:                                                   riin lain voimaantulopäivän ja toukokuun
27223:   Tämä laki, joka tulee voimaan 1 päivänä         31 päivän 1959 välisenä aikana, mainitut
27224: kesäkuuta 1956, on voimassa toukokuun lop-        päivät mukaan luettuina.
27225: 
27226:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
27227: 1
27228: 1
27229:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 27.
27230: 
27231: 
27232: 
27233: 
27234:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja omaisuus-
27235:                                 verolain muuttamisesta.
27236: 
27237:    Valtioneuvosto on viime maaliskuussa Suo-      tusta siten, että kaikille osingonsaajille myön-
27238: men Ammattiyhdistysten Keskusliiton ja            netään määrätty osinkotulojen perusteella
27239: Suomen Työnantajain Keskusliiton palkka-          laskettu veronhuojennus, ja poistamalla mak-
27240: erimielisyyksien ratkaisemisen yhteydessä lu-     sullisen osakeannin leimavero. Osingonsaa-
27241: pautunut muun muassa antamaan Eduskun-            jille myönnettävä veronhuojennus olisi sää-
27242: nalle esityksen tulo- ja omaisuusverolain         dettävä suhteellisesti samansuuruiseksi kai-
27243: muuttamiseksi siten, että yhtiöt ja yhtymät       kille riippumatta veronalaisen tulon suuruu-
27244: oikeutetaan vähentämään tulo- ja omaisuus-        desta niin ettei verotuksen progressiivisuus
27245: verotuksessa veronalaisesta tulostaan maksul-     vaikuttaisi huojennuksen maaraan. Tämä
27246: listen uusosakeantien osalle tuleva osinko.       saavutettaisiin siten, että määrätty osa osin-
27247: Kun kuitenkin näyttää siltä, että luvattua        gosta saataisiin vähentää verovelvollisen suo-
27248: veronhuojennusta, lähinnä sen johdosta, että      ritettavasta verosta. Ei ole tarkalleen lasket-
27249: osinkotulot toisaalta ovat osakeyhtiöiden ja      tavissa, minkä suuruinen vähennys yhdessä
27250: osuuskuntien kädessä verovapaat, ei ole tar-      maksullisen emission leimaveron poistamisen
27251: koituksenmukaista sanamuodon mukaisesti           kanssa vastaisi luvattua veronhuojennusta,
27252: sellaisenaan toteuttaa, on tutkittu muita mah-    mutta voidaan arvioida, että 15 prosentin
27253: dollisuuksia vastaavan veronhuojennuksen          vähennys yhdessä 3 vuodeksi säädetyn edellä
27254: myöntämiseksi yhtiöille tai niiden osakkeen-      mainitun leimaverovapauden kanssa likimain
27255: omistajille sillä tavoin, että maksullisia uus-   olisi tavoiteitua suuruusluokkaa, jos pidetään
27256: osakeanteja mahdollisimman suuressa määrin        silmällä 5 vuoden ajanjaksoa.
27257: edistettäisiin. Tutkimuksissa, joihin myös Ta-       Edellä esitetyillä perusteilla Hallitus, joka
27258: lousneuvosto on osallistunut, on päädytty         on tänään antamassaan erillisessä esityksessä
27259: siihen, että edellä sanottu päämäärä saavu-       ehdottanut osakeantileimaveron poistamista
27260: tetaan tarkoituksenmukaisimmin -         ennen    maksullisesta Osakeannista kolmen vuoden
27261: kaikkea välttäen muihin mahdollisiin vaihto-      ajaksi, antaa Eduskunnan hyväksyttäväksi
27262: ehtoihin liittyvät käytännölliset vaikeudet -     seuraavan lakiehdotuksen:
27263: lieventämällä osinkojen kaksinkertaista vero-
27264: 
27265:                                            Laki
27266:                           tulo- ja omaisuusverolain muuttamisesta.
27267:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 19 päivänä marraskuuta 1943 annettuun
27268: tulo- ja omaisuusverolakiin (888/43) uusi näin kuuluva 50 a §:
27269:                     50 a §.                       toista sadalta osingon määrästä, ei kuitenkaan
27270:    Milloin verovelvollisen veronalaiseen tu-      enempää kuin veron koko määrä.
27271: loon sisältyy osinkoa kotimaisista osakeyh-
27272: tiöistä, on verovelvollisen tulosta ja omaisuu-     Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
27273: desta menevästä verosta vähennettävä viisi-       vuoden 1956 tulojen ja omaisuuden perus-
27274:                                                   teella toimitettavassa verotuksessa.
27275: 
27276:      Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1956.
27277: 
27278:                                     Tasavallan Presidentti
27279:                                      URHO KEKKONEN.
27280: 
27281: 
27282: 
27283: 
27284:                                                           Valtiovarainministeri A. Simonen.
27285:                            1956 Vp. -V. M. -            Esitys N:o 27.
27286: 
27287: 
27288: 
27289: 
27290:                                   Valtiovarainvaliokunnan mietintö
27291:                                N: o 46 hallituksen esityksen johdosta laiksi tulo- ja omai-
27292:                                suusverolain muuttamisesta.
27293: 
27294:   Eduskunta on 8 pa1vana kuluvaa touko-               nystä tulo- ja omaisuusveron vuotuisessa tuo-
27295: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokuntaan             tossa.
27296: hallituksen esityksen n: o 27 laiksi tulo- ja            Valtiovarainvaliokunta ei ole katsonut voi-
27297: omaisuusverolain muuttamisesta.                       vansa asettua vastustamaan ehdotettua lain-
27298:   Esityksen tarkoituksena on lieventää osin-          muutosta, vaan esityksen perusteluihin yh-
27299: kojen kaksinkertaista verotusta siten, että           tyen kunnioittaen ehdottaa,
27300: kaikille osingonsaajille myönnetään määrätty,
27301: osinkotulojen perusteella laskettu veronhuo-                  että Eduskunta päättäisi hyväksyä
27302: jennus. Ehdotettu veronlievennys merkitsee                  hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
27303: valtiovarainministeriössä suoritetun laskel-                ehdotuksen muuttamattomana.
27304: man mukaan 600-800 milj. markan vähen-
27305:      Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1956.
27306: 
27307: 
27308: 
27309: 
27310:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa                Miikki, Niskala, Nordström, Peltonen, Sar-
27311: puheenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja              jala, Saura, Seppälä ja Wiherheimo sekä
27312: Aittoniemi, jäsenet Aitio, Eskola, Hietanen,          varajäsenet Karvonen, Laine, L. Mattila ja
27313: Hiltunen, Kokkola, M. Leskinen, Malkamäki,            R. Virtanen.
27314: 
27315: 
27316: 
27317: 
27318:                                     Vastalauseita.
27319:                                                  I.
27320:    Valtiovarainvaliokunta on hyväksynyt hal-          osakkeenomistaja pääsee erikoisasemaan mui-
27321: lituksen esityksen laiksi tulo- ja omaisuus-          hin fyysillisiin henkilöihin verrattuna. Tämä
27322: verolain muuttamisesta. Tämän esityksen mu-           verohelpotus sisältyy niihin lupauksiin, joita
27323: kaan on verovelvollisen tulosta ja omaisuu-           hallitus on antanut teollisuudelle ja merkit-
27324: desta menevästä verosta, milloin veronalai-           see viiden vuoden ajalta 3.6 miljardin markan
27325: seen tuloon sisältyy osinkoa kotimaisista osa-        verohelpotusta osakkeenomistajille, vieläpä
27326: keyhtiöistä, vähennettävä viisitoista sadalta         samanaikaisesti, kuin muun kansanosan vero-
27327: osingon määrästä, ei kuitenkaan enempää               tusta lisätään välillisten verojen muodossa.
27328: kuin veron koko määrä. Näin siis yksityinen             Kun käsityksemme mukaan suuryhtiöiden
27329: E 411/56
27330: 2                          1956 Vp. -    V. M. ~ Esitys N:o 27.
27331: 
27332: osakkeenomistajat eivät ole veronhuojennuk-                      että käsiteltävänä oleva ehdotus
27333: sen tarpeessa, olemme olleet sitä mieltä, että                laiksi tulo- ja omaisuusverolain muut-
27334: lakiehdotus olisi hylättävä.                                  tamisesta hylättäisiin.
27335:   Edellä esitetyn perusteella ehdotamme,
27336:      Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1956.
27337: 
27338:                  Rainer Virtanen.                                     Paavo Aitio.
27339:                  Esa Hietanen.                                        Martti Leskinen.
27340: 
27341: 
27342: 
27343:                                                   II.
27344:    Yleislakon lopettamissopimusten yhteydessä           distumaan vain suurten yritysten omistaja-
27345: on hallitus pitänyt tarkoituksenmukaisena si-           piireihin. 'Tällaista yksipuolista menettelyä
27346: toutua myöntämään työnantajapiireille eräitä            en ole voinut pitää oikeaan osuneena ja oi-
27347: taloudellisia helpotuksia palkkojen korotuk-            keudenmukaisena, vaan pidän välttämättö-
27348: sen aiheuttaman kustannusten lisääntymisen              mänä lakiehdotuksen tarkoittamaa verohelpo-
27349: osittaiseksi kompensoimiseksi. Eduskunta on-            tusta vastaavan taloudellisen kevennyksen
27350: kin hyväksynyt eräitä tätä tarkoittavia halli-          aikaansaamista myös pienyrittäjille.
27351: tuksen esityksiä. Käsiteltävänä oleva halli-              Edellä olevaan viitaten ehdotan,
27352: tuksen esitys tulo- ja omaisuusverolain muut-
27353: tamisesta liittyy osana edellä viittaamiini                      että mietinnön perusteluihin liitet-
27354: hallituksen antamiin sitoumuksiin. Kun kui-                   täisiin seuraava uusi kappale:
27355: tenkin lähes kaikki hallituksen esitykset yrit-
27356: täjille aiheutuneitten kustannusten nousun             ,Koska käsiteltävänä oleva lakiehdotus
27357: kompensoimiseksi ovat kohdistuneet, lapsilisä-      liittyy osana hallituksen sitoumuksiin yleis-
27358: maksun alentamista ehkä lukuun ottamatta,           lakon lopettamiseksi ja kun lakiehdotuksen
27359: yksinomaan suurteollisuudelle ja muulle             tarkoittamat helpotukset kohdistuvat vain
27360: suuryritteliäisyydelle tarkoitettuihin keven-       suurten yhtiöitten omistajapiireihin jättäen
27361: nyksiin, olisi käsitykseni mukaan vastaavat         pienyrittäjät, joiden kustannuksiin yleislakon
27362: helpotukset pyrittävä aikaansaamaan myös            lopettamissopimus on aiheuttanut suhteelli-
27363: pienyrittäjiä koskeviksi. Huolimatta siitä,         sesti saman suuruisen lisärasituksen kuin
27364: että kustannusten nousu on ollut pienyrittä-        suuryhtiöillekin, vaille lain tarkoittamaa ta-
27365: jien kohdalla suhteellisesti vähintään yhtä         loudellista hyötyä, pitää valiokunta välttä-
27366: suuri kuin suurten yritystenkin osalla, ei          mättömänä, että hallitus ryhtyy pikaisiin toi-
27367: hallituksen esitys tulo- ja omaisuusverolain        menpiteisiin lain suuryhtiöiden osakkeenomis-
27368: muuttamisesta tule käytännössä lainkaan kos-        tajille suomaa taloudellista etua vastaavan
27369: kemaan pieniä yrityksiä eikä niiden osak-           helpotuksen aikaansaamiseksi myös pienyrit-
27370: kaita, vaan tulee esitetty veronalennus koh-        täjille."
27371:      Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1956.
27372: 
27373:                                      Leo I. Mattila.
27374:                         1956 Vp. -:- S. V. M. - Esitys N: o 27.
27375: 
27376: 
27377: 
27378: 
27379:                                  Suuren valiokunnan mietintö N:o 53 halli-
27380:                               tuksen esityksen johdosta laiksi tulo- ja omaisuusverolain
27381:                               muuttamisesta.
27382:                                                        että Eduskunta päättäisi hyväksyä
27383:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-         haUituksen esitykseen sisältyvän laki-
27384: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan            ehdotuksen muuttamattomana.
27385: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n: o 46
27386: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
27387: taen,
27388:         Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
27389: 
27390: 
27391: 
27392: 
27393:                                                                                                                                                                                                                   j
27394:                                                                                                                                                                                                               j
27395:                                                                                                                                                                                                           j
27396:                                                                                                                                                                                                       j
27397:                                                                                                                                                                                                   j
27398:                                                                                                                                                                                               j
27399:                                                                                                                                                                                           j
27400:                                                                                                                                                                                       j
27401:                                                                                                                                                                                   j
27402:                                                                                                                                                                               j
27403:                                                                                                                                                                           j
27404:                                                                                                                                                                       j
27405:                                                                                                                                                                   j
27406:                                                                                                                                                               j
27407:                                                                                                                                                           j
27408:                                                                                                                                                       j
27409:                                                                                                                                                   j
27410:                                                                                                                                               j
27411:                                                                                                                                           j
27412:                                                                                                                                       j
27413:                                                                                                                                   j
27414:                                                                                                                               j
27415:                                                                                                                           j
27416:                                                                                                                       j
27417:                                                                                                                   j
27418: 
27419: 
27420: 
27421:             '                                                                                 j
27422:                                                                                                   j
27423:                                                                                                       j
27424:                                                                                                           j
27425:                                                                                                               j
27426:                          1956 Vp. -    Edusk. vast. -Esitys N:o 'J:l.
27427: 
27428: 
27429: 
27430: 
27431:                                      E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
27432:                                 laiksi tulo- ja omaisuusverolain muuttamisesta.
27433: 
27434:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-        mus on aiheuttanut suhteellisesti saman suu-
27435: tys N: o 27 laiksi tulo- ja omaisuusverolain      ruisen lisärasituksen kuin suuryhtiöillekin,
27436: muuttamisesta, ja Valtiovarainvaliokunta on       vaille lain tarkoittamaa taloudellista hyötyä,
27437: asiasta antanut mietintönsä N: o 46.              Eduskunta pitää välttämättömänä, että Hal-
27438:   Koska kysymyksessä oleva laki liittyy           litus ryhtyy pikaisiin toimenpiteisiin lain
27439: osana Hallituksen sitoumuksiin yleislakon         suuryhtiöiden osakkeenomistajille suomaa ta-
27440: lopettamiseksi ja kun lain tarkoittamat hel-      loudellista etua vastaavan helpotuksen ai-
27441: potukset kohdistuvat vain suurten yhtiöitten      kaansaamiseksi myös pienyrittäjille.
27442: omistajapiireihin jättäen pienyrittäjät, joi-        Eduskunta on hyväksynyt. seuraavan lain:
27443: den kustannuksiin yleislakon lopettamissopi-
27444: 
27445: 
27446:                                            Laki
27447:                           tulo- ja omaisuusverolain muuttamisesta.
27448:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 19 päivänä marraskuuta 1943 annettuun
27449: tulo- ja omaisuusverolakiin (888/43) uusi näin kuuluva 50 a §:
27450:                     50a §.                        toista sadalta osingon määrästä, ei kuitenkaan
27451:    Milloin verovelvollisen veronalaiseen tu-      enempää kuin veron koko määrä.
27452: loon sisältyy osinkoa kotimaisista osakeyh-
27453: tiöistä, on verovelvollisen tulosta ja omaisuu-      Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
27454: desta menevästä verosta vähennettävä viisi-       vuoden 1956 tulojen ja omaisuuden perus-
27455:                                                   teella toimitettavassa verotuksessa.
27456: 
27457:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
27458:                                 1956 vuoden valtiopäivät N: o 28.
27459: 
27460: 
27461: 
27462: 
27463:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperintä-
27464:                                   lain muuttamisesta.
27465: 
27466:    Voimassa olevan ennakkoperintälain mu-            yhtä prosenttia pidätyksenalaisesta palkasta.
27467: kaan on ennakon pidättäminen palkasta,                  Veromerkkitulojen kertymistä seurattaessa
27468: jonka palkansaaja nostaa samalta työnanta-           on voitu havaita, että viime vuosina huomat-
27469: jalta pääasiallisesti säännöllisin väliajoin, toi-   tavan suuri osa veromerkeistä ostetaan vasta
27470: mitettava valtiovarainministeriön vahvista-          vuoden lopussa, mikä ilmeisesti merkitsee
27471: mien taulukkojen mukaisesti. Milloin työnan-         sitä, että työnantajat melkoisessa määrin
27472: taja käyttää palkkalaskennassaan ns. reikä-          laiminlyövät velvollisuutensa kiinnittää vero-
27473: korttikonetta, jollaisen viimeaikoina ovat           merkit verokirjoihin jo palkanmaksutilaisuu-
27474: hankkineet yhä useammat sellaiset työnanta-          dessa. Tämä voitaisiin suureksi osaksi estää
27475: jat, joilla on paljon palkansaajia palveluk-         veivoittamalla kirjanpitovelvolliset työnanta-
27476: sessaan, aiheuttaa palkanpidätysten toimitta-        jat veromerkkejä ostaessaan käyttämään vah-
27477: minen taulukkojen mukaisesti eräitä hanka-           vistettua tilauslomaketta. Ennakonpidätyksen
27478: luuksia ja työn viivästymistä. Reikäkortti-          valvontaviranomaisten toimittamissa tarkas-
27479: koneella olisi sensijaan mahdollista las-            tuksissa olisi tällöin todettavissa, onko työn-
27480: kea myös ennakonpidätykset siten, että ne,           antaja aikanaan täyttänyt hänelle ennakko-
27481: vaikkakaan eivät olisi samansuuruiset kuin           perintälain mukaan kuuluvat velvollisuudet.
27482: taulukkojen mukaiset pidätykset, kuitenkin           Tilauslomakkeet, jotka myyjät varustaisivat
27483: vieläpä tarkemmin kuin taulukkojen mukaan            leimanaan ja päiväyksellä, tulisi ostajan säi-
27484: tehtyinä vastaisivat palkasta suoritettavaa          lyttää aikajärjestyksessä. Vaikkakin ehdo-
27485: veroa. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettä-             tettu menetelmä on suositeltavissa muillekin
27486: väksi, että valtiovarainministeriö voisi oi-         kuin kirjanpitovelvollisille, ei kuitenkaan ole
27487: keuttaa työnantajan, joka suorittaa palkko-          katsottu tarpeelliseksi säätää sitä heille pa-
27488:  jen laskennan erityisillä koneilla, toimitta-       kolliseksi.
27489: maan ennakonpidätyksen taulukoista poik-                Edellä esitetyillä perusteilla annetaan
27490: keavasti. Tällöin pidätysmäärä saisi kuiten-         Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
27491: kin poiketa vastaavista taulukon mukaisista          ehdotus:
27492:  pidätyksistä enintään määrällä, joka vastaisi
27493: 
27494: 
27495: 
27496: 
27497:                                                Laki
27498:                                 ennakkoperintälain muuttamisesta.
27499:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä lokakuuta 1946 annetun en-
27500:   nakkoperintälain (696/46) 7 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi ja lisätään siihen uusi seu-
27501:   raavan sisältöinen 14 a §:
27502:                     7 §.                             § :ssä mainittujen taulukkojen mukaan. Val-
27503:   Palkasta, jonka palkansaaja nostaa sa-             tiovarainministeriö voi kuitenkin oikeuttaa
27504: malta työnantajalta pääsiallisesti säännöllisin      työnantajan, joka suorittaa palkkojen lasken-
27505: väliajoin, on toimitettava palkanpidätys 11          nan erityisillä koneilla, toimittamaan enna-
27506: 3998/56
27507: 2                                          N:o 28
27508: 
27509: konpidätyksen sanotussa pykälässä tarkoite-                           14a §.
27510: tuista taulukoista poikkeavasti, jolloin pidä-     Kirjanpitovelvollisen työnantajan tule~
27511: tysmäärä saa poiketa vastaavasta taulukon        veromerkkejä ostaessaan käyttää valtiova
27512: mukaisesta pidätyksestä enintään määrällä,       rainministeriön vahvistamaa tilauslomaketta
27513: joka vastaa yhtä prosenttia pidätyksen alai-     jonka myyjä varustaa leimallaan ja päiväyk
27514: sesta palkasta.                                  sellä, ja tulee ostajan säilyttää nämä lomak
27515:                                                  keet aikajärjestyksessä.
27516: 
27517:      Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1956.
27518:                                                                     .
27519:                                    Tasavallan Presid~ntti
27520:                                     URHO KEKKONEN.
27521: 
27522: 
27523: 
27524: 
27525:                                                         Valtiovarainministeri A. Simonen.
27526:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 28.
27527: 
27528: 
27529: 
27530: 
27531:                                   Valtiovarainvaliokunnan mietintö N:o 47
27532:                                hallituksen esityksen johdosta laiksi ennakkoperintälain
27533:                                muuttamisesta.
27534: 
27535:   Eduskunta on 15 pa1vana kuluvaa touko-         eram, lain johtolauseeseen tehtävin, muodol-
27536: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokuntaan        lista laatua olevin korjauksin.
27537: hallituksen esityksen n: o 28 laiksi ennakko-       Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
27538: perintälain muuttamisesta.
27539:   Valiokunta on käsitellyt asian ja hallituk-            että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
27540: sen esityksen perusteluihin yhtyen päättänyt           sen esitykseen sisältyvän lakielulotuk-
27541: asettua puoltamaan esitykseen sisältyvän               sen näin kuuluvana:
27542: lakiehdotuksen     hyväksymistä,     kuitenkin
27543: 
27544: 
27545: 
27546:                                            Laki
27547:                              ennakkoperintälain muuttamisesta.
27548:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä lokakuuta 1946 annetun en-
27549:  nakkoperintälain (696/46) 7 §:n 1 momentti (poist.) ja lisätään sanottttun lakiin uusi
27550:  (poist.) 14 a § seuraavasti:
27551: 
27552:                                        7 ja 14 a §.
27553:                                (Kuten hallituksen esityksessä.)
27554: 
27555:      Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1956.
27556: 
27557: 
27558: 
27559: 
27560:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-       Miikki, Niskala, Nordström, Peltonen, Sar-
27561: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-      jala, Saura, Seppälä ja Wiherheimo sekä va-
27562: toniemi, jäsenet Aitio, Eskola, Hietanen, Hil-   rajäsenet Karvonen, r,aine, L. Mattila ja R.
27563: tunen, Kokkola, M. J,eskinen, Malkamäki,         Virtanen.
27564: 
27565: 
27566: 
27567: 
27568: E 404/56
27569:                            1956 Vp. -   S. V. M. -   Esitys N: o 28.
27570: 
27571: 
27572: 
27573: 
27574:                                   S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 54 halli-
27575:                                tuksen esityksen johdosta laiksi ennakkoperintälain muutta-
27576:                                misesta.
27577: 
27578:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-              että Eduskunta päättäisi hyväksyä
27579: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan               kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
27580: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-          valtiovarainvaliokunnan   ehdotuksen
27581: sen hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan                mukaisena.
27582: mietinnössä n:o 47 ehdotetuin muutoksin ja
27583: ehdottaa siis kunnioittaen,
27584:       Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
27585: 
27586: 
27587: 
27588: 
27589: E 473/56
27590:                        1956 Vp. -   Edusk vast. -    Esitys N: o 28.
27591: 
27592: 
27593: 
27594: 
27595:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen   esitykseen
27596:                               laiksi ennakkoperintälain muuttamisesta.
27597: 
27598:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      valiokunta on asiasta antanut mietintönsä
27599: tys N: o 28 laiksi ennakkoperintälain muutta-   N: o 47, on hyväksynyt seuraavan lain :
27600: misesta, ja Eduskunta, jolle Valtiovarain-
27601: 
27602: 
27603: 
27604:                                           Laki
27605:                             ennakkoperintälain muuttamisesta.
27606:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä lokakuuta 1946 annetun
27607:   ennakkoperintälain (696/46) 7 § :n 1 momentti ja lisätään sanottuun lakiin uusi 14 a §
27608:   seuraavasti:
27609:                      7 §.                       joka vastaa yhtä prosenttia pidätyksen alai-
27610:    Palkasta, jonka palkansaaja nostaa sa- sesta palkasta.
27611: malta työnantajalta pääsiallisesti säännöllisin
27612: väliajoin, on toimitettava palkanpidätys 11
27613: § :ssä mainittujen taulukkojen mukaan. Val-
27614: tiovarainministeriö voi kuitenkin oikeuttaa                         14 a §.
27615: työnantajan, joka suorittaa palkkojen lasken-     Kirjanpitovelvollisen työnantajan tulee
27616: nan erityisillä koneilla, toimittamaan enna- veromerkkejä ostaessaan käyttää valtiova-
27617: konpidätyksen sanotussa pykälässä tarkoite- rainministeriön vahvistamaa tilauslomaketta,
27618: tuista taulukoista poikkeavasti, jolloin pidä- jonka myyjä varustaa leimallaan ja päiväyk-
27619: tysmäärä saa poiketa vastaavasta taulukon sellä, ja tulee ostajan säilyttää nämä lomak-
27620: mukaisesta pidätyksestä enintään määrällä, keet aikajärjestyksessä.
27621: 
27622:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
27623:                             1956 vuoden valtiopäivät N: o 29.
27624: 
27625: 
27626: 
27627: 
27628:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalie laiksi kansakoululaitok-
27629:                                sen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.
27630: 
27631:    Reservin kertausharjoituksiin kutsutulle     valtio suorittaa, annetaan vastaava oikeus
27632: maalais- tai kauppalakunnan kansakoulun-        palkkaukseen reservin kertausharjoitusten
27633: opettajalle ei voimassa olevan lain mukaan      ajalta. Tässä tarkoituksessa esitetään edellä
27634: suoriteta valtion varoista palkkaa opettajan    mainittua kustannuslain 13 § : n 5 momenttia
27635: virasta. Kysymys opettajan oikeudesta palk-     muutettavaksi.
27636: kaukseen reservin kertausharjoitusten ajalta      Koska kaupunkikunnalla on oikeus itse
27637: on kansakoululaitoksen kustannuksista anne-     järjestää kansakoulunopettajiensa palkkaus,
27638: tun lain 13 § : n 5 momentin mukaan, sellai-    kunhan se vastaa vähintään maalaiskunnan
27639: sena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1947      kansakoulunopettajille lain mukaan makset-
27640: annetussa laissa (933/47), jätetty erikseen     tavaa rahapalkkausta luontoisetuineen, ei eri-
27641: ratkaistavaksi. Koska valtioon päätoimisessa    tyistä lainsäännöstä kaupunkien opettajille
27642: virka- tai työsuhteessa olevien palkkaus re-    reservin kertausharjoitusten ajalta maksetta-
27643: servin kertausharjoitusten ajalta on järjes-    vasta palkasta tarvita.
27644: tetty erityisellä 23 päivänä joulukuuta 1953      Edellä lausutun perusteella annetaan
27645: annetulla lailla ( 522/53), on kohtuullista,    Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
27646: että myös maalais- ja kauppalakuntien kansa-    ehdotus:
27647: koulunopettajille, joiden rahapalkkauksen
27648: 
27649:                                           Laki
27650:             kansakoululaitoksen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.
27651:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansakoululaitoksen kustannuksista 8
27652:  päivänä kesäkuuta 1926 annetun lain (180/26) 13 § :n 5 momentti, sellaisena kuin se on
27653:  23 päivänä joulukuuta 1947 annetussa laissa (933/47), näin kuuluvaksi:
27654:                     13 §.                       vastaavasti voimassa, mitä valtioon virka- tai
27655:                                                 työsuhteessa olevalle asevelvolliselle eräissä
27656:   Opettajalta, joka on estynyt hoitamasta       tapauksissa suoritettavasta palkasta 23 päi-
27657: virkaansa kansanedustajan tai muun sellai-      vänä joulukuuta 1953 annetussa laissa
27658: sen julkisen tehtävän vuoksi, josta ei ole      (522/53) säädetään. Ylimääräiseen palveluk-
27659: lupa kieltäytyä, pidätetään kolmannes hänen     seen tai sodan aikana palvelukseen kutsu-
27660: peruspalkastaan. Opettajalta, joka kutsutaan    tuille maksettavasta palkasta säädetään erik-
27661: rauhan aikana suorittamaan asevelvollisuut-     seen.
27662: taan vakinaisessa väessä, pidätetään koko
27663: palkkaus. Palkan suorittamisesta opettajalle,
27664: joka on kutsuttu asevelvollisuuslain (452/50)     'Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammi-
27665: nojalla reservin kertausharjoituksiin, olkoon   kuuta 1956 lukien.
27666: 
27667:      Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1956.
27668: 
27669:                                   Tasavallan Presidentti
27670:                                    URHO KEKKONEN.
27671: 
27672: 
27673: 
27674:                                                            V.t. opetusministeri Eino Saari.
27675: 3814/56
27676:                             1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 29.
27677: 
27678: 
27679: 
27680: 
27681:                                   S i v i s t y s v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 1 halli-
27682:                                tuksen esityksen johdosta laiksi kansakoululaitoksen kustan-
27683:                                nuksista annetun lain muuttamisesta.
27684: 
27685:   Eduskunta on pöytäkirjanottein kuluvan         maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
27686: toukokuun 15 päivältä lähettänyt sivistys-       hyväksymistä. Näin ollen ja kun valiokun-
27687: valiokuntaan valmistelevaa käsittelyä varten     nalla ei ole huomautettavaa lakiehdotuksen
27688: hallituksen edellä mainitun esityksen n: o 29.   muodollisen puolen johdosta, valiokunta eh-
27689: Tämän vuoksi valiokunta kunnioittavasti          dottaa,
27690: esittää seuraavaa.                                         että kysymyksessä olevaan halli-
27691:   Esityksen perusteluissa mainituista syistä             tuksen esitykseen sisältyvä lakiehdotus
27692: valiokunta ilmoittaa asettuneensa kannatta-              hyväksyttäisiin muuttamattomana.
27693:      Helsingissä 23 päivänä toukokuuta 1956.
27694: 
27695: 
27696: 
27697: 
27698:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-     Lehto, Leinonen, H. Miettunen, Nederström-
27699: neet osaa puheenjohtaja E. Kilpi, jäsenet        Lunden, Paasivuori, Rantamaa, Saalasti,
27700: Forsberg, Friman, Kaasalainen, Kauhanen,         Turunen ja Uusitalo sekä varajäsen Hostila.
27701: 
27702: 
27703: 
27704: 
27705: E 418/56
27706:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 29.
27707: 
27708: 
27709: 
27710: 
27711:                                  Suuren valiokunnan mietintö N:o 57 halli-
27712:                               tuksen esityksen johdosta laiksi kansakoululaitoksen kus-
27713:                               tannuksista annetun lain muuttamisesta.
27714: 
27715:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-        että Eduskunta päättäisi hyväksyä
27716: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan          hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
27717: sivistysvaliokunnan mietinnössä n: o 1 tehtyä      ehdotuksen muuttamattomana.
27718: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
27719:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
27720: 
27721: 
27722: 
27723: 
27724: E476/50
27725:                         1956 Vp. -    Edusk. vast. -   Esitys N: o 29.
27726: 
27727: 
27728: 
27729: 
27730:                                     Eduskunnan vastaus Hallituksen esitykseen
27731:                                laiksi kansakoululaitoksen kusta1lnuksista annetun lain
27732:                                muuttamisesta.
27733: 
27734:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       Eduskunta, jolle Sivistysvaliokunta on asiasta
27735: tys N: o 29 laiksi kansakoululaitoksen kustan-   antanut mietintönsä N: o 1, on hyväksynyt
27736: nuksista annetun lain muuttamisesta, ja          seuraavan lain:
27737: 
27738:                                            Laki
27739:             kansakoululaitoksen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.
27740:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansakoululaitoksen kustannuksista 8
27741:  päivänä kesäkuuta 1926 annetun lain ( 180/26) 13 § : n 5 momentti, sellaisena kuin se on
27742:  23 päivänä joulukuuta 1947 annetussa laissa (933/47), näin kuuluvaksi:
27743:                     13 §.                        vastaavasti voimassa, mitä valtioon virka- tai
27744:                                                  työsuhteessa olevalle asevelvolliselle eräissä
27745:   Opettajalta, joka on estynyt hoitamasta        tapauksissa suoritettavasta palkasta 23 päi-
27746: virkaansa kansanedustajan tai muun sellai-       vana joulukuuta 1953 annetussa laissa
27747: sen julkisen tehtävän vuoksi, josta ei ole       (522/53) säädetään. Ylimääräiseen palveluk-
27748: lupa kieltäytyä, pidätetään kolmannes hänen      seen tai sodan aikana palvelukseen kutsu-
27749: peruspalkastaan. Opettajalta, joka kutsutaan     tuille maksettavasta palkasta säädetään erik-
27750: rauhan aikana suorittamaan asevelvollisuut-      seen.
27751: taan vakinaisessa väessä, pidätetään koko
27752: palkkaus. Palkan suorittamisesta opettajalle,
27753: joka on kutsuttu asevelvollisuuslain ( 452/50)     Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammi-
27754: nojalla reservin kertausharjoituksiin, olkoon    kuuta 1956 lukien.
27755: 
27756:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
27757:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 30.
27758: 
27759: 
27760: 
27761: 
27762:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden uusien
27763:                                  luonnonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille.
27764: 
27765:    Helmikuun 18 päivänä 1938 annetulla             suorastaan mahdotonta.        Luonnonsuojelu-
27766: lailla (83/38) perustettiin valtionmaille kuusi    alueilla on huomattava merkitys myös riista-
27767: luonnonpuistoa ja neljä kansallispuistoa.          eläimistön lisääntymiskeskuksina. Näiden tie-
27768: Näistä on kuitenkin vuoden 1944 alueluovu-         teellisten ja taloudellisten näkökohtien li-
27769: tusten johdosta jäljellä vain neljä, nimittäin     säksi on syytä erityisesti korostaa luonnon-
27770: Pisavaa.ran ja Mallan luonnonpuistot sekä          suojelualueiden yleistä sivistyksellistä merki-
27771: Pallas-Ounastunturin ja Pyhätunturin kan-          tystä. Alkuperäisen luonnon näytteillä, jotka
27772: sallispuistot. Porkkalan alueella olleen vä-       ovat kuin kuva kotiseudun ja isänmaan enti-
27773: häisen kansallispuiston soveltuvuudesta edel-      syydestä, on luonnontuntemuksen ja opetuk-
27774: leenkin luonnonsuojelutarkoituksiin ei vielä       sen kannalta mitä suurin arvo kaikille kansa-
27775: ole tietoa.     Menetettyjen luonnonsuojelu-       laisille. Tiheään asutuista Euroopan maista
27776: alueiden korvaamiseksi uusilla alueilla sekä       saapuville ulkomaisille matkailijoille täydessä
27777: luonnon- ja kansallispuistokysymyksen rat-         luonnontilassaan säilyneet alueet tarjoavat
27778: kaisemiseksi myös maan eteläpuoliskon osalta,      ainoalaatuisen elämyksen. Luonnonsuojeluun
27779: missä tämä kysymys jäi vielä vuonna 1938           kiinnitetään nykyään kasvavaa huomiota kai-
27780: käytännöllisesti katsoen kokonaan avoimeksi,       kissa maissa. Niin on myös Suomessa käy.
27781: valtionmaiden luonnonsuojelualue-asia on           tettävä hyväksi niitä mahdollisuuksia, joita
27782: otettu johtavien luonnontieteellisten seurain      täällä vielä on olemassa luonnonsuojelualuei-
27783: aloitteesta uudelleen käsiteltäväksi.              den perustamiseen.
27784:    V aitioneuvosto asetti 9 päivänä maalis-           Luonnonsuojelualueet on pyritty muodos-
27785: kuuta 1950 komitean, jonka puheenjohta-            tamaan niin laajoiksi, että niihin sisältyisi
27786: jaksi kutsuttiin metsäneuvos V. Lihtonen,          erilaisten metsien ja soiden s~kä muiden kas-
27787: suunnittelemaan uusien luonnon- ja kansal-         villisuustyyppien yhdistymiä sekä topografi-
27788: lispuistojen perustamista valtionmaille luon-      sia ja maisemallisia kokonaisuuksia. Riittä-
27789: nontieteellisten seurain esittämän ehdotuksen      vän laajoja tulee alueiden olla siitä:kin syystä,
27790: pohjalla sekä selvittämään niiden erottami-        että luonnonvarainen eläimistö voisi niissä
27791: seen liittyviä taloudellisia ja oikeudellisia      saavuttaa ja säilyttää luontaisen kokoonpa-
27792: kysymyksiä.                                        nonsa. Myös matkailun ja retkeilyn kannalta
27793:    Luonnonsuojelualueita, jotka tarjoavat          on suojelualueiden laajuus perusteltavissa,
27794: näytteen koskemattomasta luonnosta erilai-         sillä alkuperäisen erämaan luonnon vaiku-
27795: sine ilmaston ja maaperän vaihteluita s~kä         telma ei ymmärrettävästi voi syntyä eikä säi-
27796: luontomme historian vaiheita kuvastavine           lyä aivan pienillä alueilla.
27797: tyyppeineen, tarvitaan maan eri osissa sekä           Tähänastisen lainsäädännön mukaisesti on
27798:  biologisia että maatalous- ja metsätieteellisiä   syytä tälläkin kertaa perustaa kahta eri laa-
27799:  ym. tutkimuksia varten. Niistä saadaan vält-      tua olevia luonnonsuojelualueita: kansallis-
27800:  tämätön luonnontilainen vertauskohta mitä         puisto ja ja luonnonpuistoja. Kansallispuis-
27801:  erilaisimpiin luonnon taloudellista käyttöä       toiksi ehdotetaan alueita, joilla niiden luon-
27802:  koskeviin tutkimuksiin. Niissä voidaan myös       non huomattavan kauneuden tai maisemallis-
27803:  eri aikoina suoritettujen tutkimusten ja jat-     ten erikoisnähtävyyksien ansiosta ilmeisesti
27804:  kuvien havaintosarjojen avulla seurata luon-      tulee olemaan merkitystä yleisinä matkailijain
27805:  non omaa kehitystä, mikä muualla kulttuurin       ja retkeilijäin käyntipaikkoina. Luonnonpuis-
27806:  kasvavan vaikutuksen vuoksi on vaikeata tai       toiksi taas on valittu suurta yleisöä vähem-
27807: 9436/55
27808: 2                                                N:o 30
27809: 
27810: män kiinnostavia, mutta tieteellisesti tärkeitä        tävyyksiksi, olisi muodostettava seuraavat
27811: alueita. Sekä kansallis- että luonnonpuistot           alueet:
27812: edustavat maan kullekin osalle tyypillistä                Liesjärven alue Tammelan kunnassa, alal-
27813: luontoa, jonka säilyttäminen on tärkeintä              taan 1.5 km2;
27814: sekä yleiseltä sivistykselliseltä että tieteellisen       Linnansaaren alue Rantasalmen kunnassa,
27815: tutkimuksen kannalta. Samalla alueet on py-            alaltaan S.o km2;
27816: ritty sijoittamaan ja rajoittamaan niin, että             Petkeljärven alue Ilomantsin kunnassa,
27817: niihin kuuluu myös harvinaisia luonnonnäh~             alaltaan 6.3 km:!;
27818: tävyyksiä ja tieteellisiä todistuskappaleita,             Pyhähäkin alue Saarijärven kunnassa,
27819: jotka ovat vaarassa hävitä. Kaikki edelly-             alaltaan 10.o km2;
27820: tykset täyttäviä luonnon- ja kansallispnis-               Rokuan alue Vaalan kunnassa, alaltaan
27821: toiksi soveltuvia alueita ei maan kaikissa             4.4 km2;
27822: osissa enää ole. Muualla taas on näistä edel-             Oulangan alue Kuusamon ja Sallan kun-
27823: lytyksistä täytynyt huomattavasti tinkiä asu-          nissa, alaltaan noin 113 km2;
27824: tustoiminnan ja talouselämän vaatimusten                  Lemmenjoen alue Inarin kunnassa, alal-
27825: takia. Suunnitellut alueet muodostavat kui-            taan noin 385 km2.
27826: tenkin yhteensä varsin edustavan näytesar-                Ehdotettujen uusien luonnon- ja kansallis-
27827: jan luontomme päätyypeistä mereltä tuntu-              puistojen pinta-ala on yhteensä noin 1 300
27828: reille saakka.                                         km2. Suurin osa tästä alasta on joutomaata,
27829:    Yleisiksi luonnonsuojelualueiksi eli luo n-         so. puuttornia soita, tuntureita, metsättömiä
27830: n o n p u i s t o i k s i, jotka edellä sanotun        kallioita ja vesiä, sekä huonokasvuista metsä-
27831: mukaan palvelevat ensi sijassa tieteellisen            maata. Kasvullisen metsämaan pinta-alaksi
27832: tutkimuksen tarpeita, olisi erotettava seuraa-         jää noin 425 km2, mikä on noin 0.25% val-
27833: vat alueet:                                            takunnan koko kasvullisen metsämaan alasta.
27834:    Jussarön alue Tammisaaren maalaiskun-               Alueiden puuston määrä on yhteensä noin
27835: nassa, joka käsittää useita pieniä saaria ja           3.5 milj. m3, so. O.s % valtionmetsien ja lähes
27836: 'luotoj:a, alaltaan yhteensä noin 0.4 km2, sekä        0.3 % koko valtakunnan metsien puustosta.
27837: niitä ympäröivät vedet;                                   Luonnonsuojelualueisiin sisältyy siis nu-
27838:                                                        merollisesti huomattavia metsävaroja, vaikka
27839:    Vaskijärven alue Yläneen kunnassa, alal-            niiden osuus koko valtakunnan metsäva-
27840: taan 8.Q km2;                                          roista on varsin pieni. Alueiden taloudel-
27841:    Vesijaon alue Padasjoen kunnassa, alaltaan          linen merkitys on kuitenkin paljon pienempi
27842: 1.2 km2;                                               kuin esitetyistä luvuista voisi päätellä. Suu-
27843:    Sinivuoren alue Längelmäen kunnassa,                rin osa ehdotetuista luonnon- ja kansallis-
27844: alaltaan 0.7 km2;                                      puistoista sijaitsee syrjäisillä seuduilla, jotka
27845:    Häädetkeitaan alue Parkanon ja Karvian              ovat puutavaran menekkialueen ulkopuolella,
27846: kunnissa, alaltaan 5. 7 km2;                           tai Lapin-:ns. suojametsävyöhykkeessä, jossa
27847:    Salamanperän alue Kivijärven kunnassa,              metsien käyttöä on muutenkin rajoitettava.
27848: alaltaan 12.4 km2;                                        Nykyisten ja uusien luonnon- ja kansallis- '
27849:    Ulvinsalon alue Kuhmon kunnassa, alal-              puistojen pinta-ala on yhteensä noin 1 900
27850: taan 25.1 km2;                                         km2. Tämä merkitsee sitä, että noin 0.6 %
27851:    Paljakan alue Puolangan kunnassa, alal-             valtakunnan koko maapinta-alasta tulisi ole-
27852: taan 6.6 km2;                                          maan luonnonsuojelualueina. Tämä suhde
27853:    Runkauksen alue Simon ja Tervolan kun-              vastaa hyvin muiden maiden lukuja (Ruotsi
27854: nissa, alaltaan noin 61 km2;                           1 %, Neuvostoliitto 0.25 %, Yhdysvallat
27855:    Maltion alue Savukosken kunnassa, alal-             1.1 %, Kanada 0.3 %).
27856: taan noin 149 kln2;                                       Nykyiset luonnon- ja kansallispuistot ovat
27857:    Sompion alue Sodankylän kunnassa, alal-             metsäntutkimuslaitoksen hallinnassa ja hoi-
27858:  taan noin 163 km2;                                    dossa. Uusiksi luonnon- ja kansallispuistoiksi
27859:    Kevon alue Utsjoen kunnassa, alaltaan               ehdotetuista alueista on suurin osa metsä-
27860:  noin 346 km2.                                         hallinnon alaisilla valtionmailla. Ne voidaan
27861:    Erityisiksi luonnonsuojelualueiksi eli k a n-        edelleenkin jättää metsähallituksen valvon-
27862: s a ll i s p u i s t o i k s i, jotka on tarkoitettu   taan. Hoitokustannukset tulevat tällöin pal-
27863:  ensi sijassa yleisiksi kotimaan luonnon näh-           jon pienemmiksi kuin siinä tapauksessa, että
27864:                                              N:o 30                                             3
27865: 
27866: alueet siirrettäisiin metsäntutkimuslaitokselle,   milj. markkaa vuodessa. Tämä summa mer-
27867: koska tällä ei useimpien suunniteltujen            kitsisi noin 35 markkaa hehtaaria kohden.
27868: alueiden lähettyvillä ennestään ole, niin kuin     Tarpeellisten uusien vartijainasuntojen pe-
27869: metsähallituksella, muita alueita, joiden hal-     rustamiskustannukset tekisivät alustavan las-
27870: lintaan ja hoitoon luonnonsuojelualueiden          kelman mukaan noin 35 milj. markkaa.
27871: valvonta voidaan ainakin osaksi kytkeä.            Näitä suuruusluokkia olevia menoeriä voita-
27872: Luonnon- ja kansallispuistojen hoito tulee         neen luonnon- ja kansallispuistojen merki-
27873: ilmeisesti riittävässä määrin yhdemnukaiste-       tykseen katsoen pitää varsin kohtuullisina.
27874: tuksi sillä yhteistoiminnalla, jota jo luonnon-    On myös huomattava, ettei kaikkien näiden
27875: suojelulaki asianomaisilta virastoilta edellyt-    alueiden vartiointia ja hoitoa tarvitse eikä
27876: tää luonnonsuojelun erikoisviranomaisen,           käytännössä voitanekaan saattaa lopulliselle
27877: valtion luonnonsuojelunvalvojan kanssa.            kannalle heti ensimmäisinä vuosina.
27878:    Luonnonsuojelualueiden hoito rajoittuu             Luonnon- ja kansallispuistojen perustami-
27879: etupäässä vain niiden vartiointiin. Tämä           nen liittyy niihin maan eri osien taloudel-
27880: voitaisiin useimmilla alueilla suorittaa aina-     lista käyttöä koskeviin suunnitelmiin, joita
27881: kin toistaiseksi ja monen alueen osalta ilmei-     viime aikoina on tehty tai pantu alulle (seu-
27882: sesti vielä kauan eteenpäin samoilla voimilla      tukunta- ja valtakunnansuunnittelu, Pohjois-
27883: kuin ko. valtionmaiden nykyinen silmälläpito       Suomen teollistamissuunnitelma, metsätalous-
27884: on järjestetty tai sen lisäksi vain tilapäisiä     ja puunkuljetusolojen kehittämissuunnitel-
27885: apuvartijoita käyttäen ja ehkä jossakin ta-        mat). Maassamme on riittävästi tilaa ja mah-
27886: pauksessa myös sellaisten tehtävien kuin met-      dollisuuksia sekä talouselämän ja asutuksen
27887: sästyksen ja kalastuksen valvonnan sekä lm-        laajentumiseen että luonnonsuojelualueiden
27888: lonvartioinnin yhteydessä.       Tehostetumpaa     perustamiseen. Edellytyksenä tyydyttävään
27889: vartiointia ja hoitoa edellyttävät sen sijaan      ratkaisuun on kuitenkin, että myös viimeksi
27890: Linnansaaren, Petkeljärven, Pyhähäkin, Ro-         mainittu tehtävä suoritetaan ajoissa ja val-
27891: kuan, Oulangan ja Lemmenjoen kansallis-            miin suunnitelman mukaan. Ehdotettujen
27892:  puistot niihin suuntautuvan retkeily- ja mat-     luonnon- ja kansallispuistojen perustamista
27893:  kailuliikenteen vuoksi. Näiden alueiden val-      ei näistä syistä voida siirtää tuonnemmaksi.
27894:  vonta olisi järjestettävä samaan tapaan kuin         Luonnon- ja kansallispuistoja suunnitel-
27895: nykyisillä, metsäntutkimuslaitoksen hallin-        taessa on kiinnitetty erityistä huomiota sii-
27896:  nassa olevilla Pallas-Ounastunturin, Pyhä-        hen, ettei luonnonsuojelualueiden perustami-
27897:  tunturin, Pisavaaran ja Mallan luonnonsuo-        sella loukata paikallisen väestön oikeuksia tai
27898:  jelualueilla. Niitä varten olisi siten, sitä      rajoiteta sen toimeentulon mahdollisuuksia.
27899:  mukaa kuin tarve vaatii, perustettava va-         Ehdotukseen täytäntöönpanoasetukseksi, joka
27900:  kinaisia vartijantoimia ja tarvittaessa raken-    liitetään oheen Eduskunnalle tiedoksi, on
27901:  nettava itse alueelle tai sen lähistöön vart~­    otettu asiasta nimenomaisia säännöksiä.
27902:  jantilat.                                            Sen nojalla, mitä edellä on lausuttu, anne-
27903:     Suoritetun alustavan laskelman mukaan          taan Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuu-
27904:  tekisivät uusien luonnon- ja kansallispuisto-     luva lakiehdotus:
27905:  jen vartiointi- ja hoitokustannukset noin 4.5
27906: 
27907: 
27908:                                             Laki
27909:             eräiden uusien luonnonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille.
27910:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27911:                       1 §.
27912:   Sellaisen luonnonsuojelun aikaansaami-           erotetaan seuraavat valtion alueet luonnon-
27913: seksi, josta säädetään 23 päivänä helmikuuta       suojelualueiksi:
27914: 1923 annetussa luonnonsuojelulaissa (71/23),         A. Yleisiksi luonnonsuojelualueiksi eli
27915: sellaisena kuin se on muutettuna 15 päivänä        luonnonpuistoiksi:
27916: marraskuuta 1927 ja 6 päivänä kesäkuuta              1) Jussarön alue Tammisaaren maalais-
27917: 1941 annetuilla laeilla (301/27 ja 399/41),        kunnassa Jussarön luonnonpuistoksi;
27918: 4                                          N:o 30
27919: 
27920:    2) Vaskijärven alue Yläneen kunnassa            idässä edellä mainitusta rajakohdasta ete ..
27921: Vaskijärven luonnonpuistoksi;               .    lään Sundharun nimisellä saarella olevaan
27922:    3) Vesijaon alue Padasjoen kunnassa Vesi-     majakkaan;
27923: jaon luonnonpuistoksi;                             etelässä Sundharunin majaka1ta Innerskär
27924:    4) Sinivuoren alue Längelmäen kunnassa        nimisen luodon pohjoiskärkeen; sekä
27925: Sinivuoren luonnonpuistoksi;                       lännessä Innerskärin pohjoiskärjestä alussa
27926:    5) Häädetkeitaan alue Parkanon ja K8;r-       mainittuun Älgön kylän vesialueen rajamut-
27927: vian kunnissa Häädetkeitaan luonnonpms-          kaan.
27928: toksi;
27929:    6) Salamanperän alue Kivijärven kunnassa                             3 §.
27930: Salamanperän luonnonpuistoksi;                      Vaskijärven luonnonpuiston raja kulkee:
27931:    7) Ulvinsalon alue Kuhmon kunnassa Ul-           etelässä ja lounaassa Vaskijärven lounais-
27932: vinsalon luonnonpuistoksi;                       päästä Kolinummen yhteismetsän rajaa pit-
27933:    8) Paljakan alue Puolangan kunnassa Pal-      kin rajan käänteeseen ja siitä samassa suun-
27934: jakan luonnonpuistoksi;                          nassa Kajavajärven ·eteläpäähän sekä sieltä
27935:    9) Runkauksen alue Simon ~a T~rvolan          Kankareen RNo 2 tilan eteläkulmaan;
27936: kunnissa Runkauksen luonnonpmstoks1;
27937:    10) Maltion alue Savukosken kunnassa             luoteessa Kankareen ja Kajavan RNo 1
27938: l\1altion luonnonpuistoksi;                      tilojen rajaa jälkimmäisen itäkulmaan, siitä
27939:    11) Sompion alue Sodankylän kunnassa          Tuomolan talon RNo 2 maan eteläkulmaan,
27940: Sompion luonnonpuistoksi; sekä                   mainitun talon rajoja myöten Joen talon
27941:    12) · Kevojoen alue Utsjoen kunnassa Ke-      RNo 3 maan rajalle ja sitä pitkin valtion-
27942: von luonnonpuistoksi.                            maan nykyiselle rajalle, Yläneen-Honkilah-
27943:                                                  den maantien kohdalla; sekä
27944:    B. Erityisiksi luonnonsuojelualueiksi eli
27945: kansallispuistoiksi:                                koillisessa ja idässä Joen talon rajalta Ison
27946:                                                  Valasjärven koillispuolitse lisämaan tm UK
27947:    1) Liesjärven alue Tammelan kunnassa          42, pika-asutustilojen tm (129 1235)3, tm
27948: Liesjärven kansallispuistoksi;                    (129 1235)4 ja tm (129 1235)1 sekä Kuuselan
27949:    2) Linnansaaren alue Rantasalmen kun-         RNo 1189, Vanhankartanon RNo 1 ja Teini-
27950: nassa Linnansaaren kansallispuistoksi;           Iän RNo 7 tilojen rajoja pitkin viimeksimai-
27951:    3) Petkeljärven alue Ilomantsin kunnassa      nitun tilan länsikulman pyykkiin No 83 ja
27952: Petkeljärven kansallispuistoksi;                 siitä Kolinummen yhteismetsän rajaa myöten
27953:    4) Pyhähäkin alue Saarijärven kunnassa        Vaskijärven koillispäähän, järven laskujoen
27954: Pyhähäkin kansallispuistoksi;                    niskaan, ja siitä järven luoteen puoleista ran-
27955:    5) Rokuanvaaran alue Vaalan kunnassa          taviivaa pitkin järven lounaispäähän.
27956: Rokuan kansallispuistoksi;
27957:    6) Oulangan alue Kuusamon ja Sallan
27958: kunnissa Oulangan kansallispuistoksi; sekä                             4 §.
27959:    7) Lemmenjoen alue Inarin kunnassa Lem-          Vesijaon luonnonpuiston raja kulkee:
27960: menjoen kansallispuistoksi.                         lännessä Auttoisten ja Vesijaon kylien ra-
27961:    Kukin näistä alueista erotetaan niiden ra-    jojen yhtymäkohdasta Vesijaon ~ylän r~j~a
27962: jojen mukaan ja muutoin sillä tavalla, kuin      myöten Peltointaustan RNo 13 tilan kOllhs-
27963: jäljempänä tarkemmin säädetään.                  kulmaan ja siitä tähän kulmaan päättyvän
27964:                                                  tilanrajan suunnassa metsäntutkimuslaitoksen
27965:                                                  rakentamalle polkupyörätielle;
27966:                      2 §.
27967:                                                     pohjoisessa mainittua tietä myöten luo-
27968:    Jussarön luonnonpuiston raja kulkee:
27969:                                                  teesta kaakkoon kulkevalle selkälinjalle; sekä
27970:   pohjoisessa Bj.örkskär nimisen saaren etelä-
27971: puolella olevasta Älgön kylän vesialueen            idässä selkälinjaa myöten Auttoisten kylän
27972: rajamutkasta tätä rajaa pitkin itään seuraten    rajalle ja sen jälkeen tämän kylän rajaa
27973: edelleen Getskärin, Alglon ja Espingskärin       myöten länsil"ajalle.
27974: yksinäistalojen vesialueiden rajoja aavaa
27975: merta vastaan aina Espingskärin yksinäis-                             5 §.
27976: talon Jussarön länsipuolella olevaan eteläi-        Sinivuoren luonnonpuisto käsittää Läkäsen
27977: simpään rajamutkaan saakka;                      virkatJalon Sinivuoren paisrt:an.
27978:                                            N:o 30                                                5
27979: 
27980:                     6 §.                         kulkevaa taukihakattua linjaa myöten valta-
27981:    Häädetkeitaan luonnonpuiston raja kul-        kunnan rajalle; sekä
27982: kee:                                               idässä valtakunnan rajaa pitkin.
27983:    pohjoisessa Kariniemen RNo 16, ItähaJ-
27984: meen RNo 15 ja Kaunisharjun RNo 17                                     9 §.
27985: tilojen rajaa myöten metsähallinnon Parka-           Paljakan luonnonpuiston raja kulkee:
27986: non hoitoalueen rajalle, sitä myöten Barka-          lännessä Uusitalon RNo 46 titl•an kll!akkois-
27987: non ja Karvian kuntien rajalle ja sen jäl-       ku1masta :tilan rajaa myöten Kerkän RNo 49
27988: keen kunnanraj•aa myöten siihen. kulmaan,        ti·lan rajalle, sen jälkeen tämän tHan rajaa
27989: jossa tämä raja kääntyy pohjoiseen;              myöten tilan lounaiskulmll!an ja siitä Musta-
27990:    idässä mainitusta kunnanrajan mutkasta        rinnanpuron yUtse kohtaan, joka on noin
27991: metsäha;llinnon Parkanon hoitoalueen rajaa       300 metriä Teerivaaran RNo 27 tilan etelä-
27992: myöten Häädetjärveen;                            nurkasta itään;
27993:    etelässä Häädetjärven pohjoisrantaa myö-          pohjoisessa länsirajan pääitekohdasta Heik-
27994: ten Häädetjärven RNo 47 tilan :vaj•aJle ja       kilän RNo 25 tilan etelälmlmaan ja siitä
27995: sen jälkeen tämän tilan rajaa seuraten tilan     tämän tilan rajaa myöten Puolangan ja
27996: 1noteiskulmaan; sekä                             Hyrynsalmen kuntien ra.jalle;
27997:    lännessä mainitusta Häädetjärven tilan            idässä mainittua kunnanrajaa myöten; sekä
27998: nurkasta Ojajärven RNo 17 tilan kaakkois-            etelässä kunnanrajalta sitä vastaan kohti-
27999: kulmaan ja siitä tämän tilan rajaa myöten        suorasti alussa mainittuun Uusitalon tilan
28000: alussa mainitun Kariniemen tilan rajalle.        kaa:k'koiskulmaan.
28001: 
28002:                       7 §.                                            10 §.
28003:    Salamanperän luonnonpuiston raja kulkee:         Runkauksen luonnonpuiston muodostavat
28004:   lännessä Perhon ja Kivijärven kuntien          kaksi erillistä aluetta, Ahma-aavan alue
28005: rajalla olevasta Rekilammesta kunnanrajwa        Simon kunnassa ja Hattuselän alue Tervo-
28006: myöten Onkilammen rantaan;                       lan kunnassa.
28007:    luoteessa Onkilammesta Koiranevan poh-           Ahma-aavan alueen raja kulkee:
28008: joispuolelle, noin 200 metriä Pahapuron poh-        lännessä Kalliokosken RNo 11 tHan itäkul-
28009: joismutkasta pohjoiseen;                         masta Viisikkotöyryjen maalle, Ahmasuon-
28010:    koillisessa Koimnevalta RiEumäen talon        lamiiH~&ta noin 1 200 metriä luoteeseen;
28011: HNo 62 kulmapyykkiin No 89;                         pohjoisessa Viisikkotöyryistä Ahmakan'ka:an
28012:   kaak<JSSa Risumäen talon rajaa myöten          ylitse Neulalammen koillispuole1le;
28013: kulmapyykin No 91 1ounaispuolelle, noin             idässä Neulalammen lähistöltä noin 3 600
28014: 600 metrin päähän siitä; sekä                    metriä eteläkaakkoon ja siitä puiston lounais-
28015:    etelässä viimeksimainitusta rajakohdasta      rajalle kohtisuorasti sitä vastaan; sekä
28016: alussa mainitufle RekHammeUe.                       lounaJassa itärajan päätekohdasta alussa
28017:                                                  mainitun K·al.Jiokosken tilan koiill.israjan suun-
28018:                       8 §.                       nassa tämän tilan itäkulmaan.
28019:    Ulvinsalon ,luonnonpuiston m.ja. kulkee:         Hattuselän alueen raja kulkee:
28020:    etelässä va1t:akunnan rajalla olevasta Kii-      etelässä Tervolan ja Simon kuntien rajaa
28021: malautan lammesta Lautasuon halki kulkevaa       myöt.en;
28022: metsähallinnon Kuhmon hoitoalueen 12. ja            lännessä mainitulta kunnanrajalta Ylä-
28023: 15. karttalehden välisenä rajana o:levaa lin-    Runkausjoen eteläistä latV1ahaa.raa myöten
28024: jaa myöten Ylä-Laamasen RNo 45 tilan niit-       Kauhasen Jm 49 tilan ikoillisnurklman ja
28025: typalstan ra.ja:lle;                             siitä Vähäjoen asutUS8;lueen itärajan suun-
28026:    lännessä mainitun niittypalstan raJOJa        taisena noin 3 000 metriä Hau.klmsalmen
28027: myöten Huot1arin lammen pohjoisrannalle ja       maan lounaispään lähistölle;
28028: siitä aluksi saman niittypalstan rajaa myö-         pohjoisessa siitä, missä alueen Iänsiraja
28029: ten ja sitten samassa suunnassa Hormanvaa-       edellisen mukaan päättyy, noin 3 400 metriä
28030: ran, Ruutisuon ja Korkeamännikön yJitse          itäkoilliseen, Ison Hattuselän kaakkoisnurk-
28031: alueen pohjoisrajalle;                           kaan, siitä etelään Pikku-Hattuselän maan
28032:    pohjoisessa alueen länsirajaa vastaan koh-    länsipäähän ja siitä maan etelälaitaa sen itä-
28033: tisuorasti, Rasivaaran ja Venäjänsuon ylitse     päähän; sekä
28034: 6                                          N:o 30
28035: 
28036:   idässä Pikku-Hattuselän itäpäästä noin 850        etelässä Raudujärveltä Luomusjärven koil.
28037: metriä etelään Kuusikivalon ja Korkeakiva-       lispäähän; sekä
28038: lon väliseen Rahaojan pohjoiseen haaraan,           lännessä Luomusjärveltä Kamaoaivin laelle.
28039: siitä noin 600 metriä länteen Korkeakivalon
28040: maan ~aitaan ja siitä 1ounaiseen alussa mai-                         14 §.
28041: nitulle kunnanrajalle, noin 1 200 metriä            Liesjärven kansallispuiston raja kulkee:
28042: Palokivalon rajamutkasta itäkaakkoon.               etelässä Tammelan ja Somerniemen kun-
28043:                                                  tien rajaa myöten Liesjärven V askiluodosta
28044:                      11 §.                       Lehesjokea pitkin pyykkiin No 66;
28045:   :Maltion luonnonpuiston raja kulkee:              lännessä mainitusta pyykistä tilan V p 10
28046:   pohjoisessa metsähallinnon Ylikemin hoito-     rajaa pyykkiin No 65 ja siitä samassa suun-
28047: alueen 4. ja 6. karttruehden rajana olevaa,      nassa Palonlahden pohjukkaan ja edelleen
28048: Aittokisk:omaVJaaran ja Hongikkovaaran poh·      Letkun ja Liesjärven kylien väliselle vesi-
28049: joispäitse sekä Pahavaaran ja :Ma:1tiotunturin   rajalle;
28050: pohjoispään ylitse Savukosken ja Sallan             pohjoisessa mainittua vesirajaa myöten
28051: kuntien rajalle johtavaa <linjaa myöten;         noin 800 metriä; sekä
28052:    idässä mainittua kunnanrajaa myöten :Mal-        idässä pohjoisrajan päätekohdasta Pyryn-
28053: tiotunturin eteläpuolella olevaan mutkaan        saaren ja Korteniemen itäpuolitse Vaski-
28054: asti;                                            luotoon.
28055:    etelässä kunnanrajalta Pyhäjärven itäpe-
28056: rukkaan, järven pohjoisrantaa seuraten jär-                           15 §.
28057: ven länsipäähän, siitä Jauratsilammelle, siitä      I.ånnansaaren kansallispuisto käsittää Vaa-
28058: Kaitalammiin ja. Kaitalanunista Linjavaaran      hersalon kylän Linnansaaren RNo 115 ja
28059: ylitse Maskaisenojalle; sekä                     Saariston RNo 29 tilat vesialueilleen sekä
28060:    lännessä Maskaisenojaa myöten 11lueen         näiden tilojen ulkopuolella olevat valtiolle
28061: pohjoisrajal,le.                                 kuuluvat Haukiveden saaret ja vesialueet
28062:                                                  Haasianlahti-Saaristo RNo 1013 saaria ja
28063:                      12 §.                       virkataloalueita lukuun ottamatta.
28064:   Sompion luonnonpuiston raja kulkee:
28065:   lounaassa Sompionjärven lounaisrannalta,                           16 §.
28066: :Mutenian jakokunnan rajalta, Suoje1usvaa-         Petkeljärven kansallispuisto käsittää Pet..
28067: ran ja Palokiimaselän ylitse Purnunnenälle;      keljärven valtionpuiston.
28068:   luoteessa Purnunnenältä Peuravaaran, Va-
28069: sanvaaran ja Akkavaaran ylitse Varpupään                              17 §.
28070: luoteispäähän;                                      Pyhähäkin kansallispuiston raja kulkee:
28071:   koillisessa Varpupäältä Pesselmävaaran ja         etelässä Peltoahon kylän rajaa myöten;
28072: Vintanvaaran laitaa pitkin ja Pesselmäaavan         lännessä tältä kylänrajalta valtionmaan
28073: ylitse V aliavosaan; sekä                        rajaa seuraten Riippilehdon RNo 35 tilnn
28074:   kaakossa Vallavosalta Rovaselän luoteislai-    itärajan suunnassa ja siihen yhtyen Riippi-
28075: taa Sompionjärven itärannalle, Mutenian ja-      lampien länsipuolelle, siitä Eerikkälän
28076: kokunnan rajalle, ja siitä jakokunnan rajaa      RNo 61 tilan itärajalle, 400 metrin päähän
28077: myöten järven lounaisrannalle.                   tilan kaakkoiskulmasta, sitten saman tilan
28078:                                                  rajaa myöten tilan luoteisnurkkaan ja siitä
28079:                      13 §.                       valtionmaan rajaa seuraten noin 1 600 met-
28080:    Kevon luonnonpuiston raja kulkee:             riä; sekä
28081:   luoteessa Kamaoaivin laelta Koddigvärrin          pohjoisessa ja idässä siitä kohdasta, missä
28082: laelle, sieltä Madjokskaidin laelle ja sieltä    länsiraja edellisen mukaan päättyy valtion-
28083: Kevojoen ylitse noin yhden kilometrin päässä     maan rajaa seuraten, Koivuvuoren RNo 22
28084: Linkan putouksesta alaspäin, sekä edelleen       tilan länsirajalle, noin 600 metrin päähän
28085: samassa suunnassa noin 500 metriä;               tilan lounaiskulmasta, sen jälkeen edel-
28086:   koillisessa edellä mainitusta rajakohdasta     leen valtionmaan rajaa myöten Vanha-
28087: Paltonjärven pohjoisperukkaan;                   paan RNo 111 tilan länsinurkkaan, siitä
28088:    idässä Paltonjärveltä Raudujärven pohjois-    Säärimäen RNo 42 tilan pohjoisrajalle, noin
28089: päähän;                                          150 metrin päähän tilan koilliskulmasta, sen
28090:                                             N:o 30                                              7
28091: 
28092: jälkeen tämän tilan pohjois- ja länsirajaa          idässä Joenkieliseltä Jänispään laelle;
28093: myöten sekä edelleen etelärajaa noin 150             etelässä Jänispäältä Ahvenjärville; sekä
28094: metrin päähän tilan kaakkoiskulmasta, ja            lännessä Ahvenjärviitä Ladnjoaivin lakea
28095: siitä Peltoahon kylän rajalle, noin 400 met-      kohti Naukusojalle, siitä koilliseen Lemmen-
28096: rin päähän puiston halki kulkevasta maan-         jokeen laskevan Morgamojan suuhun, sen
28097: tiestä itään.                                     jälkeen Lemmenjokea seuraten noin kolme
28098:                                                   kilometriä, tältä joelta ,Jäkälä-äytsi nimisen
28099:                       18 §.                       puron ja Paadsusjoen yhtymäkohtaan, siitä
28100:   Rokuan kansallispuisto rajoittuu:               Paadsusjoen sekä Ahvenjärvien ja Ladnjoai-
28101:   luoteessa Muhoksen kuntaan;                     vin laen välisen linjan leikkauskohtaan sekä
28102:    koillisessa Utajärven kuntaan;                 tästä Ladnjoaivin laelle ja edelleen Kolsha-
28103:   idässä raja kulkee Venethciton kylään           moaivin laelle.
28104: kuuluvan tilan tm (P.Vm) 11 rajaa myöten
28105: Välitalon RNo 11 tilan koillisnurkkaan;
28106:    kaakossa alue rajoittuu mainittuun Väli-                            21 §.
28107: talon tilaan; sekä                                   ,Jos 1-20 § :ssä mainittujen luonnonsuoje-
28108:    lounaassa V enetheiton kylän Kylmälän          lualueiden rajojen sisällä on tiloille isojaossa
28109: RNo 13 tilaan.                                    erotettuja taikka erotettavaksi määrättyjä tai
28110:                                                   vasta määrättäviä palstoja tahi muita iso-
28111:                       19 §.                       jaolla erottamattomia talojen tiluksia taikka
28112:    Oulangan kansallispuiston raja kulkee:         vuokra-alueisiin kuuluvia tiluksia, ei sellaisia
28113:    etelässä Ansa1ampien pohjoispuolelta Meri-     alueita lueta luonnonsuojelualueeseen.
28114: lammelle, sieltä Kiutajärvelle, edelleen Ripa-       Milloin 1 momentissa mainittu isojaossa
28115: järvelle ja sieltä Halmelammen ylitse Syvä-       erottamaton taikka vuokra-alueeseen kuuluva
28116: lammen eteläpäähän ja siitä Suorajärvelle         tilus isojaossa tai vuokra-aluetta lunastet-
28117: noudattamalla näiden vesistöjen välillä iso-      taessa tahi muulla tavalla joutuu valtion hal-
28118: jaossa yhteismetsäksi erotetun alueen ja val-     lintaan, luetaan sellainen tilus luonnonsuo-
28119: tion liikamaaksi jääneestä alueesta asutustar-    jelualueeseen, jollei valtioneuvosto jossakin
28120: koituksiin varattujen alueiden rajoja;            tapauksessa toisin määrää.
28121:    lännessä Suorajärveltä valtionmaan rajaa
28122: myöten Kapustalammelle, sieltä pitkin asu-
28123: tustarkoituksiin varatun alueen rajaa Puikko-                           22 §.
28124: järvelle, sieltä Sallan siirtoväen asutusalueen      Tässä laissa perustettavaksi määrätyn luon-
28125: rajaa myöten Venojärvelle ja edelleen Urri-       nonsuojelualueen muodostaminen ei estä iso-
28126: aavan asutusalueen rajaa myöten valtion-          jaossa valtion maita ja yksityisten tiluksia
28127: maan rnjalle;                                     toisistaan erotettaessa sijoittamasta tiluksia
28128:    pohjoisessa valtionmaan rajaa pitkin Niet-     siten, kuin tarkoituksenmukainen isojako
28129: selysjoelle ja sitten tätä jokea seuraten Hau-    edellyttää. Jos valtion omistama luonnon-
28130: tajärven jakokunnalle kuuluvan palstan ra-        suojelualueeseen kuuluva tilus isojaossa siir-
28131: jalle; sekä                                       tyy yksityiselle, vapautuu tilus rauhoituk-
28132:    idässä mainitun palstan rajalta Saviaavan-     sesta.
28133: lampien länsirantaa Hautajärven jakokun-             Luonnonsuojelualueen muodostaminen ei
28134: nalle kuuluvan Kiekeröjärven palstan rajalle,     myöskään ole esteenä sen rajojen sisäpuolella
28135: edelleen tämän palstan rajaa pitkin Kiekerö-      olevien vuokra-alueiden lunastamiselle itse-
28136: ojalle ja sitten Kiekeröojaa seuraten Sallan      näisiksi tiloiksi sillä tavalla, kuin tällaisten
28137: ja Kuusamon kuntien rajalle, sen jälkeen          alueiden lunastamisesta on säädetty.
28138: kuntien rajaa myöten valtionmaan rajalle ja
28139: Yaltionmaan rajaa pitkin alussa mainittujen
28140: Ansalampien tienoolle.                                               23 §.
28141:                                                     Luonnonsuojelualueen rajat muuta valtion-
28142:                       20 §.                       maata vastaan määrätään yksityiskohtaisesti
28143:    Lemmenjoen kansallispuiston raja kulkee:       ja merkitään maastoon maanmittaustoimi-
28144:    koillisessa Kolshamoaivin tunturin laelta      tuksessa, jossa on soveltuvin osin noudatet-
28145: .Joenkielisen laelle;                             tava, mitä jakolaissa (604/51) on säädetty
28146: 8                                            N:o 30
28147: 
28148: rajankäynnistä. Rajan paikasta aiheutuvan                               25 §.
28149: erimielisyyden ratkaisee valtioneuvosto. Tä-         Luonnonsuojelua valvovalla viranomaisella,
28150: hän ratkaisuun ei saa hakea muutosta.              luonnonsuojelualueen vartijalla ja metsän-
28151:    Jos toimituksessa syntyy epävarmuutta ra-       vartijalla on oikeus ottaa talteen metsästys-,
28152: jan paikasta kartalla, on toimitusmiesten          keräily- tai muut välineet, joita on käytetty
28153: alistettava kysymys valtioneuvoston ratkais-       taikka aiotaan käyttää vastoin luonnonsuo-
28154: tavaksi ennen kuin raja käydään maastossa          jelualueella noudatettavia säännöksiä ja mää-
28155: ja varustetaan rajamerkeillä.                      räyksiä, niin myös luonnonsuojelualueelta lu-
28156:    Toimituksessa ei ole käytävä sellaisten yk-     vattomasti py:ydetyt eläimet tai luvattomasti
28157: sityisten hallussa olevien, isojaolla erottamat-   otetut pesät ja munat tahi kasvit, kivet
28158: tomien tiluksien rajoja, jotka ovat luonnon-       taikka muuta sellaista, mitä luonnonsuojelu-
28159: suojelualueen rajojen sisällä, eikä muiden-        alueelta on kielletty ottamasta tai siellä käyt-
28160: kaan yksityisille kuuluvien tiluksien rajoja.      tämästä.
28161: Luonnonsuojelualueen rajoja vedessä ei
28162: myöskään käydä, vaan merkitään ne vain                                  26 §.
28163: kartalle.                                             Valtioneuvoston asiana on määrätä, mistä
28164:                                                    ajasta alkaen luonnonsuojelualueita koskevat
28165:                                                    säännökset tulevat kunkin alueen osalta
28166:                     24 §.                          noudatettaviksi, niin myös, mistä ajasta
28167:   Rajankäyntitoimituksen tultua lopetetuksi        lukien tilus, josta on mainittu 21 §: n 2 mo-
28168: on yksityisellä asianomistajana tai valtion        mentissa, on luettava liitetyksi luonnonsuo-
28169: edustajalla oikeus saattaa muistutuksensa          jelualueeseen, vai onko se varattava muuhun
28170: asian johdosta valtioneuvoston tutkittavaksi.      tarkoitukseen.
28171: Muistutuskirjelmä on annettava joko asian-
28172: omaiseen maanmittauskonttoriin tai valtio-                            27 §.
28173: neuvostolle kolmenkymmenen päivän kuluessa           Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
28174: toimituksen lopettamisesta.                        töönpanosta annetaan asetuksella.
28175: 
28176:      Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1956.
28177: 
28178: 
28179:                                      Tasavallan Presidentti
28180:                                      URHO KEKKONEN.
28181: 
28182: 
28183: 
28184: 
28185:                                                         Maatalousministeri Martti Miettunen.
28186:                                              N:o 30                                             9
28187: 
28188:                                                                                             Liite.
28189: 
28190: 
28191: 
28192: 
28193:                                           Asetus
28194:                         eräistä valtionmaiden luonnonsuojelualueista.
28195:     Maatalousministerin esittelystä säädetään 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luon-
28196:  nonsuojelulain (71/23), sellaisena kuin se on muutettuna 15 päivänä marraskuuta
28197:  1927 ja 6 päivänä kesäkuuta 1941 annetuilla laeilla (301/27 ja 399/41), ja eräiden luon-
28198:  nonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille     päivänä         kuuta 195 annetun
28199:  lain ( 1 ) 27 § :n nojalla:
28200:                       1 §.                         den, vartijanasuntojen ja tieteellisten laitos-
28201:    Luonnonpuistossa on sallittu luonnonsuo-        ten tarpeeksi sekä näkötornien ja kulojen
28202: jelulain 2 §: n estämättä:                         silmälläpitoa varten rakennettavien tornien
28203:    1) maan viljelykseen ottaminen alueilla         pystyttämiseksi;
28204: mahdollisesti perustettavien vartijanasunto-          7) suden ja ahman sekä, jollei valtioneu-
28205: jen ja tieteellisten laitosten lähimmässä ym-      vosto jossakin tapauksessa toisin määrää,
28206: päristössä;                                        karhun ja ilveksen tappaminen ja pyydystä-
28207:    2) marjojen ja sienien poimiminen sekä,         minen, sekä kalastus, mikäli järjestyssään-
28208: mikäli siihen on saatu asianomaisen viran-         nöissä ei jonkin alueen osalta toisin määrätä;
28209: omaisen kirjallinen lupa, vähäinen maan ja            8) tieteellisessä tarkoituksessa tapahtuva
28210: kivien ottaminen paikallisten asukkaiden tai       eläinten tappaminen ja pyydystäminen, niin
28211: yleistä tarvetta varten;                           myös pesien, munien, mädin, kasvien, elävien
28212:                                                    ja kuolleiden kasvinosien sekä kivennäisten
28213:    3) suojelualueelia olevien nautintaniittyjen    ottaminen ja vahingoittaminen ynnä metsä-
28214: käyttö sekä siihen tarpeellisten aidas-, suova-,   puiden rodunjalostusta tarkoittava toiminta,
28215: lato- ja kotapuiden tarkan osoituksen mu-          mikäli sellaiseen on saatu asianomaisen viran-
28216: kiaan ottaminen;                                   omaisen kirjallinen lupa;
28217:    4) kivien, maan ja puiden ottaminen sekä           9) ylenmääräisen lisääntymisensä vuoksi
28218: muut työt, mikäli ne ovat välttämättömiä           taikka muuten luonnonpuiston tarkoituksen
28219: alueen kartoitus.. ja isojakotöitä tahi geologi-   kannalta vahingolliseksi osoittautuneen kasvi-
28220: sen tutkimuslaitoksen toimesta suoritettavaa       tai eläinlajin vähentäminen, edellytettynä
28221: geologista tutkimus1Ja tai malminetsintää          että valtion luonnonsuojelunvalvoja pitää sitä
28222: varten edellyttäen, että näistä töistä etukä-      tarpeellisena; sekä
28223: teen i.Jmoite1Jaan aluetta valvovalle viran-          10) sellainen puiden kaataminen, maan ja
28224: omaiselle; tämän vimnomaisen luvalla voi-          kivien ottaminen ja siirtäminen sekä muut
28225: daan malminetsintää suorittaa muidenkin            toimenpiteet, jotka ovat tarpeen alueen jra
28226: kuin mainitun laitoksen toimesta;                  sen ympäristön suojelemiseksi kulolta taikka
28227:    5) porojen, hevosten ja lehmien laidunta-       jotka muutoin osoittautuvat tarpeellisiksi
28228: minen, sikäli kuin se paikkakunnan asuk-           rulueen tarkoituksen kannalta.
28229: kaille on ollut aikaisemmin sallittua ja on           Tarkempia määräyksiä siitä, mitä on otet-
28230: heille edelleen tarpeellista, sekä poronhoitoon    tava huomioon luonnonpuistojen alueita
28231: välttämättömien kaarrepuiden otto; kuiten-         edellä mainittuihin tarkoituksiin käytettäessä,
28232: kin on laiduntaminen kielletty aitauksella         annetaan kutakin aluetta varten laaditta-
28233: ympäröidyillä erityisillä alueilla;                vassa järjestyssäännössä.
28234:    6) mullan, turpeen, hiekan ja saven otta-
28235: minen, kivien louhiminen sekä puiden kaata-                             2 §.
28236: minen, sikäli kuin se on välttämätöntä suo-          Jussarön luonnonpuiston rauhoitus ei ole
28237: jelualueelle mahdollisesti ra:kennettavien tei-    esteenä säännölliselle merenkululle ja sitä
28238: 2 9436/55
28239: 10                                           N:o 30
28240: 
28241: varten välttämättömien merkkien ja laittei-        minen ja vahingoittaminen kuitenkin niin,
28242: den asettamiselle ja kunnossapitämiselle eikä      että suden ja ahman sekä, jollei valtioneu-
28243: myöskään kivien ottamiselle ja louhimiselle        vosto jossakin tapauksessa toisin määrää,
28244: sanotunlaisia merkkejä ja 'laitteita varten.       karhun ja ilveksen tappaminen ja pyydystä-
28245: Maatalousministeriö voi antaa paikkakunnan         minen on sallittu; samoin on sallittu ylen-
28246: asukkaille lupia luonnonpuiston alueella 'allin    määräisen lisääntymisensä vuoksi taikka
28247: metsästykseen 'lokakuun 1 päivän ja joulu-         muuten kansallispuiston tarkoituksen kan-
28248: kuun 31 päivän välisenä aikana.                    nalta vahingolliseksi osoittautuneen kasvi-
28249:   Maltion ja Kevon luonnonpuistossa on             tai eläinlajin vähentäminen, edellytettynä
28250: paikkakunnan väestölle sallittu hyötyriistan       että vrultion luonnonsuojelunvalvoja pitää
28251: metsästys.                                         sitä tarpeellisena; sekä
28252:   Sompion ,}uonnonpuiston rauhoitus ei ole            4) kasvien ja kivennäisten ottaminen ja
28253: esteenä Kemijoen vesistöalueen säännöste-          vahingoittaminen.
28254: lystä ,aiheutuville toimenpiteille. Runkauksen        Edellä sanotun estämättä saadaJan kansal-
28255: luonnonpuiston rauhoitus ei ole esteenä Petä-      lispuiston alueella poimia marjoja ja sie-
28256: jäskosken voimalaitokselta etelään kulkevan        niä sekä, mikäli siihen on saatu asian-
28257: voimansiirtojohdon rakentamiselle ja kun-          omaisen vi11anomaisen kirjallinen lupa, ottaa
28258: nossapi täo:niselle.                               vähäisessä määrin maata ja kiveä paikallis-
28259:   Jussarön ja Sompion luonnonpuiston rau-          ten asukkaiden tai yleistä tarvetta varten.
28260: hoitus ei ole esteenä kaivosltain mukaisten        Nautintaniittyjen käytöstä ja laiduntamisesta
28261: oikeuksien hankkimiselle ja käyttämiselle;         on voimassa, mitä edellä 1 § :ssä on luonnon-
28262: kuitenkin on kaivogtoiminll!assa pyrittävä         puistojen osalta määrätty.
28263: noudattamaan niitä ohjeita, joita a:luetta            Tieteellisessä tarkoituksessa tapahtuvasta
28264: valvova viranomainen alkuperäisen luonnon          eläinten tappamisesta ja pyydystämisestä
28265: säästymisen kanntalta pitää tarpeellisen~.         sekä luonnonesineiden keräilystä ja metsä-
28266:                                                    puiden rodunjalostusta tarkoittavasta toimin-
28267:                         3 §.                       nasta annetaan määräyksiä järjestyssään-
28268:    K:ans:allispuistossa on kielletty kaikeniai-    nöissä.
28269: nen toiminta, joka on omiansa muuttamaan
28270: alueen erikoisten maisemalaJatujen alkupe-            Kansallispuiston alueella on sallittua kalas-
28271: räistä tilaa tahi vaikuttrumaJan epäedullisesti    tus ja kuivan puun käyttö tilapäiseen tulen-
28272: alkuperäisen kasvillisuuden ja eläimistön          tekoon niillä paikoilla ja sillä tavalla kuin
28273: säilymiseen.                                       järjestyssäännöissä määrätään.
28274:    Siten on kielletty :
28275:    1) maan ottaminen viljelykseen muualla                                4 §.
28276: paitsi mahdollisesti perustettavien vartijan-
28277:                                                       Sen estämättä, mitä edellä on säädetty, oli
28278: asuntojen, matkailumajojen ja tieteellisten        Liesjärven kansallispuistoon kuuluvan Kor-
28279: laitosten lähimmässä ympäristössä;                 teniemen entisen metsänvartijatilan käyttö
28280:    2) kivien, maan ja puiden ottaminen sekä
28281: muut työt, paitsi mikäli ne ovat kartoitus-        sallittu, samoin kuin Li~järven kansallis-
28282:                                                    puiston rajalla olevan Lehesjoen perkaami-
28283: tai isojakotöitä varten tarpeen taikka välttä-
28284:                                                    nen sekä IJehesjoen ja Liesjärven rantojen
28285: mättömiä suojelualueille mahdollisesti raken-
28286:                                                    käyttö puu4tvaran uittoon.
28287: nettavia teitä, vartijanasuntoja, matkailu-
28288: majoja tai tieteellisten laitosten tarpeita tahi      Oulangan ja Lemmenjoen kansallispuis-
28289: näkötornien ja kulojen silmälläpitämiseksi         toissa on sallittu porojen laiduntaminen. Jär-
28290: rakennettavien tornien pystyttämistä varten,       jestyssäännöissä voidaan antaa määräyksiä
28291: tajkka tarpeen !;tlueen ja sen ympäristön suo-     Lemmenjoen kansallispuistossa harjoitetta-
28292: jelemiseksi kulolt:a tahi muutoin tarpeellisia     vasta riekonpyynnistä.
28293: alueen tarkoituksen kannalta; samoin saa-             Oulangan kansallispuiston rauh.oitus ei ole
28294: daan suorittaa geologista tutkimusta ja mal-       esteenä niille toimenpiteille, jotka aiheutuvat
28295: minetsintää samanlaisin rajoituksin kuin           Kitkajoen vesistöön mahdollisesti rakennetta-
28296: 1 § :ssä on luonnonpuistojen osalta määrätty;      van voimalaitoksen käyttämän veden johta-
28297:    3) eläinten tappaminen, pyydystäminen ja        misesta Oulankajokeen Kiutakönkään alapuo-
28298: hätyyttäminen sekä pesien ja munien otta-          lella. Kaivoslain mukaisten oikeuksien hank-
28299:                                             N:o 30                                           11
28300: 
28301: kimisesta ja käyttämisestä tällä alueella on                            7 §.
28302: voimassa, mitä 2 §: ssä on Jussarön ja Som-          Milloin toimitusmiehet eräiden uusien luon-
28303: pion luonnonpuiston osalta määrätty.              nonsuojelualueiden perustamisesta valtion-
28304:                                                   maille      pa1vana       kuuta 19    annetun
28305:                       5 §.                        lain 23 § :n 2 momentin mukaisesti ovat
28306:   Tämän asetuksen säännökset, joiden mu-          päättäneet alistaa kysymyksen luonnonsuoje-
28307: kaan eräät toimenpiteet luonnonsuojelu-           lualueen rajan paikasta valtioneuvoston kä-
28308: alueilla sallitaan, eivät perusta kenellekään     siteltäväksi, toimitusinsinöörin on kahden
28309: laajempaa oikeutta kuin mitä asianomaiselle       kuukauden kuluessa lähetettävä toimituksen
28310: muut<~in kuuluu.
28311:                                                   asiakirjat ja kartat sekä yksityisen asian-
28312:                                                   omistajan tili valtion edustajan asian joh-
28313:                                                   dosta ehkä antama muistutuskirjelmä maan-
28314:                      6 §.                         mittauskonttorille, jonka on toimitettava ne
28315:    Vesijaon ja Häädetkeitaan luonnonpuistot       valtioneuvostolle.
28316: ovat metsäntutkimuslaitoksen 'sekä muut              Jos yksityinen asianomistaja tai valtion
28317: lu<~nnonpuistot ja mansallispuistot metsähalli-   edustaja on 1 momentissa mainitun lain
28318: tuksen hallinnassa ja hoidossa.                   24 § :n mukaisesti loppuun saatetun rajan-
28319:    Niissä tarkastus- ja neuvottelutilaisuuk-      käyntitoimituksen johdosta antanut maan-
28320: sissa, joissa luonnonpuistojen ja kansallis-      mittauskanttorille muistutuskirjelmän, on
28321: puistojen suojelua koskevista asioista pääte-     maanmittauskonttorin, hankittuaan asiasta
28322: tään, tulee valtion luonnonsuojelunvalvojan       toimitusinsinöörin lausunnon, toimitettava
28323: olla mukana.                                      muistutuskirjelmä lausuntoineen ynnä toimi-
28324:    Luonnonsuojelunvalvojaa on kuultava niissä     tuksen asiakirjat ja kartta valtioneuvostolle.
28325: asioissa, jotka koskevat järjestyssääntöjen                             8 §.
28326: laatimista ja muita periaatteellisia kys~ymyk­       Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen
28327: siä sekä luvan myöntämistä 1 ja 3 §: ssä          soveltamisesta antaa tarvittaessa maatalous-
28328: mainituissa tapauksissa.                          ministeriö.
28329:                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 80.
28330: 
28331: 
28332: 
28333: 
28334:                                      t a k i- j a t a 1 o u s v a 1i o k u n n a n m i e t 1n t ö
28335:                                  N: o 26 hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden uusien
28336:                                  luonnonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille.
28337: 
28338:    Eduskunta on viime toukokuun 15 päi-            ehdotusta tarpeellisena ja tarkoituksenmu-
28339: vänä päätöspöytäkirjanottein lähettänyt laki-      kaisena. Valiokunta on kiinnittänyt huomiota
28340: ja talousvaliokunnan valmistelevasti käsitel-      siihen, että ehdotettuun Oulangan kansallis-
28341: täväksi hallituksen edellä mainitun esityksen      puiston alueeseen sisältyy alueita, joita myö-
28342: n: o 30. Käsiteltyään asian ja kuultuaan           hemmin voidaan tarvita asutustarkoituksiin
28343: asiantuntijoina luonnonsuojelunvalvojaa, filo-     lisämaa-alueina, mutta kun asia voidaan
28344: sofian tohtori Reino Kalliolaa, asutusneuvos       myöhemmin hoitaa lain muutoksella, valio-
28345: Oiva Saarista ja apulaismetsästyksenvalvojaa,      kunta katsoo, että lakiehdotus voidaan sellai-
28346: filosofian tohtori Göran Bergmania maata-          senaan hyväksyä.
28347: lousministeriöstä, metsäneuvos Olavi Linna-           Edellä lausutun perusteella valiokunta
28348: miestä metsähallituksesta, valtiongeologi, filo-   ehdottaa kunnioittaen,
28349: sofian tohtori Martti Salmea Geologisesta
28350: tutkimuslaitoksesta ja dipl. insinööri Viljo               että hallituksen esitykseen sisältyvä
28351: Castrenia valiokunta esittää seuraavaa.                  lakiehdotus hyväksyttäisiin muutta-
28352:    Hallituksen esityksessä sanotusta syystä              mattomana.
28353: valiokunta pitää esitykseen sisältyvää laki-
28354:      Helsingissä 30 päivänä lokakuuta 1956.
28355: 
28356: 
28357: 
28358: 
28359:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-       Kulovaara, Larson, A. Leikola, Pöykkö, Ran-
28360: neet osaa puheenjohtaja Tuurna, varapu-            kila, Rytinki, Suominen, Suonpää ja Tau-
28361: heenjohtaja Luukka, jäsenet Ahonen, Bran-          riainen sekä varajäsen Saloranta.
28362: der-Wallin, Heikura, Kajala, E. Koivisto,
28363: 
28364: 
28365: 
28366: 
28367: E 828/56
28368:                          1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 30.
28369: 
28370: 
28371: 
28372: 
28373:                                  S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 100 halli-
28374:                               tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden uusien luonnon-
28375:                               suojelualueiden perustamisesta valtionmaille.
28376: 
28377:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
28378: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
28379: laki- ja talousvaliokunnan mietinnössä n: o            ehdotuksen muuttamattomana.
28380: 26 tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kun-
28381: nioittaen,
28382:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1956.
28383: 
28384: 
28385: 
28386: 
28387: E 920/56
28388: 1
28389: 
28390: 1
28391: 
28392: 
28393: 
28394: 
28395:     1
28396: 
28397:     1
28398: 
28399: 
28400: 
28401: 
28402:         1
28403: 
28404:         1
28405:                         1956 Vp. -   Edusk. vast. -   Esitys N: o 30.
28406: 
28407: 
28408: 
28409: 
28410:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
28411:                                laiksi eräiden uusien luonnonsuojelualueiden perustamisesta
28412:                                valtionmaille.
28413: 
28414:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      ja Eduskunta, jolle Laki- ja talousvaliokunta
28415: tys N: o 30 laiksi eräiden uusien luonnon-      on asiasta antanut mietintönsä N: o 26, on
28416: suojelualueiden perustamisesta valtionmaille,   hyväksynyt seuraavan lain:
28417: 
28418: 
28419: 
28420:                                          Laki
28421:            eräiden uusien luonnonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille.
28422:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28423:                       1 §.                         11) Sompion alue Sodankylän kunnassa
28424:   Sellaisen luonnonsuojelun aikaansaami-        Sompion luonnonpuistoksi; sekä
28425: seksi, josta säädetään 23 päivänä helmikuuta       12) Kevojoen alue Utsjoen kunnassa Ke-
28426: 1923 annetussa luonnonsuojelulaissa (71/23),    von luonnonpuistoksi.
28427: sellaisena kuin se on muutettuna 15 päivänä       B. Erityisiksi luonnonsuojelualueiksi eli
28428: marraskuuta 1927 ja 6 päivänä kesäkuuta         kansallispuistoiksi :
28429: 1941 annetuilla laeilla (301/27 ja 399/41),       1) Liesjärven alue Tammelan kunnassa
28430: erotetaan seuraavat valtion alueet luonnon-     Liesj ärven kansallispuistoksi;
28431: suojelualueiksi:                                   2) Linnansaaren alue Rantasalmen kun-
28432:    A. Yleisiksi luonnonsuojelualueiksi eli      nassa Linnansaaren kansallispuistoksi;
28433: luonnonpuistoiksi:                                 3) Petkeljärven alue Ilomantsin kunnassa
28434:    1) Jussarön alue Tammisaaren maalais-        Petkeljärven kansallispuistoksi;
28435: kunnassa Jussarön luonnonpuistoksi;               4) Pyhähäkin alue Saarijärven kunnassa
28436:    2) Vaskijärven alue Yläneen kunnassa         Pyhähäkin kansallispuistoksi;
28437: Vaskijärven luonnonpuistoksi;                      5) Rokuanvaaran alue Vaalan kunnassa
28438:    3) Vesijaon alue Padasjoen kunnassa Vesi-    Rokuan kansallispuistoksi;
28439: jaon luonnonpuistoksi;                             6) Oulangan alue Kuusamon ja Sallan
28440:    4) Sinivuoren alue Längelmäen kunnassa       kunnissa Oulangan kansallispuistoksi; sekä
28441: Sinivuoren luonnonpuistoksi;                       7) Lemmenjoen alue Inarin kunnassa Lem-
28442:    5) Häädetkeitaan alue Parkanon ja Kar-       menjoen kansallispuistoksi.
28443: vian kunnissa Häädetkeitaan luonnonpuis-           Kukin näistä alueista erotetaan niiden ra-
28444: toksi;                                          jojen mukaan ja muutoin sillä tavalla, kuin
28445:    6) Salamanperän alue Kivijärven kunnassa     jäljempänä tarkemmin säädetään.
28446: Salamanperän luonnonpuistoksi;
28447:    7) Ulvinsalon alue Kuhmon kunnassa Ul-
28448: vim;alon luonnonpuistoksi;                                          2 §.
28449:    8) Paljakan alue Puolangan kunnassa Pal-       Jussarön luonnonpuiston raja kulkee:
28450: jakan luonnonpuistoksi;                           pohjoisessa Björkskär nimisen saaren etelä-
28451:    9) Runkauksen alue Simon ja Tervolan         puolella olevasta Älgön kylän vesialueen
28452: kunnissa Runkauksen luonnonpuistoksi;           rajamutkasta tätä rajaa pitkin itään seuraten
28453:    10) Maltion alue Savukosken kunnassa         edelleen Getskärin, Alglon ja Espingskärin
28454:  Maltion luonnonpuistoksi;                      yksinäistalojen vesialueiden rajoja aavaa
28455: 2                        1956 Vp. -    Edusk. vast. -    Esitys N:o 30.
28456: 
28457: merta vastaan aina Espingskärin yksinäis-                              5 §.
28458: talon Jussarön länsipuolella olevaan eteläi-         Sinivuoren luonnonpuisto käsittää Läkäsen
28459: simpään rajamutkaan saakka;                        virkatalon Sinivuoren pa:lstan.
28460:   idässä edellä mainitusta rajakohdasta ete-
28461: lään Sundharun nimisellä saarella olevaan                               6 §.
28462: majakkaan;                                            Häädetkeita.an luonnonpuiston raja kul-
28463:    etelässä Sundharunin majakaUa Innerskär         kee:
28464: nimisen luodon pohjoiskärkeen; sekä                   pohjoisessa Kariniemen RNo 16, Itähal-
28465:                                                    meen RNo 15 ja Kaunisharjun RNo 17
28466:   lännessä Innerskärin pohjoiskärjestä alussa      tilojen rajaa myöten metsähallinnon Parka-
28467: mainittuun Älgön kylän vesialueen rajamut-         non hoitoalueen rajalle, sitä myöten Barka-
28468: kaan.                                              non ja Karvian kuntien rajalle ja sen jäl-
28469:                                                    keen kunnanrajaa myöten siihen kulmaan,
28470:                        3 §.                        jossa tämä raja kääntyy pohjoiseen;
28471:    Vaskijärven luonnonpuiston raja kulkee:            idässä mainitusta kunnanrajan mutkasta
28472:    etelässä ja lounaassa Vaskijärven lounais-      metsähallinnon Parkanon hoitoalueen rajrua
28473: päästä Kolinummen yhteismetsän rajaa pit-          myöten Häädetjärveen;
28474: kin rajan käänteeseen ja siitä samassa suun-          etelässä Häädetjärven pohjoisrantaa myö-
28475: nassa Kajavajärven eteläpäähän sekä sieltä         ten Häädetjärven RNo 47 tilan raj,rulle ja
28476: Kankareen RNo 2 tilan eteläkulmaan;                sen jälkeen tämän tilan rajaa seuraten tilan
28477:    luoteessa Kankareen ja Kajavan RNo 1            luoteiskulmaan; sekä
28478: tilojen rajaa jälkimmäisen itäkulmaan, siitä          lännessä mainitusta Häädetjärven tilan
28479: Tuomolan talon RNo 2 maan eteläkulmaan,            nurkasta Ojajärven RNo 17 tilan kaakkois-
28480: mainitun talon rajoja myöten Joen talon            kulmaan ja siitä tämän tilan rajaa myöten
28481: RNo 3 maan rajalle ja sitä pitkin valtion-         alussa mainitun I\}ariniemen tilan rajalle.
28482: maan nykyiselle rajalle, Yläneen-Honkilah-
28483: den maantien kohdalla; sekä                                              7 §.
28484:    koillisessa ja idässä Joen talon rajalta Ison      Salamanperän luonnonpuiston raja kulkee:
28485: Valasjärven koillispuolitse lisämaan tm UK           lännessä Perhon ja Kivijärven kuntien
28486: 42, pika-asutustilojen tm (129 1235)3, tm          rajalla olevasta Rekilammesta kunnanrajaa
28487: (129 1235)4 ja tm (129 1235)1 sekä Kuuselan        myöten Onkilammen rantaan;
28488: RNo 1189, Vanhankartanon RNo 1 ja Teini-             luoteessa Onkilammesta Koiranevan poh-
28489: Iän RNo 7 tilojen rajoja pitkin viimeksi mai-      joispuolelle, noin 200 metriä Pahapuron poh-
28490: nitun tilan länsikulman pyykkiin No 83 ja          joismutkasta pohjoiseen;
28491: siitä Kolinummen yhteismetsän rajaa myöten           koillisessa Koimneva1ta Risumäen talon
28492: Vaskijärven koillispäähän, järven laskujoen        RNo 62 kulmapyykkiin No 89;
28493: niskaan, ja siitä järven luoteen puoleista ran-      kaakossa Risumäen talon rajaa myöten
28494: taviivaa pitkin järven lounaispäähän.              kulmapyykin No 91 lounaispuolelle, noin
28495:                                                    600 metrin päähän siitä; sekä
28496:                                                      etelässä viimeksimainitusta mjakohdasta
28497:                        4 §.                        alussa mainituHe RekiLammel:le.
28498:    Vesijaon luonnonpuiston raja kulkee:
28499:                                                                         8 §.
28500:    lännessä Auttoisten ja Vesijaon kylien ra-         Ulvinsalon ,luonnonpuiston rtaja kulkee:
28501: jojen yhtymäkohdasta Vesijaon kylän rajaa             etelässä valtakunnan rajalla olevasta Kii-
28502: myöten Peltointaustan RNo 13 tilan koillis-        malautan Lammesta Lautasuon halki kulkevaa
28503: kulmaan ja siitä tähän kulmaan päättyvän           metsähallinnon Kuhmon hoitoalueen 12. ja
28504: tilanrajan suunnassa metsäntutkimuslaitoksen       15. karttalehden välisenä rajana olevaa lin-
28505: rakentamalle polkupyörätielle;                     jaa myöten Ylä-Laamasen RNo 45 tilan niit-
28506:    pohjoisessa mainittua tietä myöten luo-         typalstan raja;lle;
28507: teesta kaakkoon kulkevalle selkälinjalle; sekä        lännessä mainitun niittypalstan raJOJa
28508:    idässä ~selkälinjaa myöten Auttoisten kylän     myöten Huotarin lammen pohjoiSrtannalle ja
28509: rajalle ja sen jälkeen tämän kylän rajaa           siitä aluksi saman niittypalstan rajaa myö-
28510: myöten länsimjalle.                                ten ja sitten samassa suunnassa Hormanvaa-
28511:                              Eräät uudet luonnonsuojelualueet.                                3
28512: 
28513: ran, Ruutisuon ja Korkeamännikön yJitse          itäkoilliseen, Ison Hattuselän kaakkoisnurk-
28514: alueen pohjoisrajalle;                           kaan, siitä etelään Pikku-Hattuselän maan
28515:    pohjoisessa alueen länsirajaa vastaan koh-    länsipäähän jra siitä maan etelälaitaa sen itä-
28516: tisuorasti, Rasivaaran ja Venäjänsuon yl1tse     päähän; sekä
28517: kulkevaa aukihakattua linjaa myöten valta-          idässä Pikku-Hattuselän itäpäästä noin 850
28518: kunnan rajalle; sekä                             metriä etelään Kuusikivalon ja Korkeakiva-
28519:    idässä valtakunnan rajaa pitkin.              lon väliseen Rahaojan pohjoiseen haaraan,
28520:                                                  siitä noin 600 metriä länteen Korkeakivalon
28521:                      9 §.                        maan a'aitaan ja siitä 'lounaiseen alussa mai-
28522:   Paljakan luonnonpuiston raja kulkee:           nitulle lrunnanrajalle, noin 1 200 metriä
28523:   lännessä Uusitalon RNo 46 ti:Ian kaakkois-     Pa1okivalon rajamutkast'a itäkaakkoon.
28524: kulmasta tilan rajaa myöten Kerkän RNo 49
28525: tHan rajalle, sen jälkeen tämän tilan rajaa                           11 §.
28526: myöten tilan lounaiskulmaan ja siitä Musta-         Maltion luonnonpuiston raja kulkee:
28527: rinnanpuron ylitse kohtaan, joka on noin            pohjoisessa metsähallinnon Ylikemin hoito-
28528: 300 metriä Teerivaaran RNo 27 tilan etelä-       alueen 4. ja 6. karttalehden rajana olevaa,
28529: nurkasta itään;                                  AittokiskomaVJaaran ja Hongikkovaaran poh·
28530:   pohjoisessa länsirajan päätekohdasta Heik-     joispäitse sekä Pahavaaran ja Ma1tiotunturin
28531: kilän RNo 25 tilan eteläkulmaan ja siitä         pohjoispään ylitse Savukosken ja Sallan
28532: tämän tilan rajaa myöten Puolangan ja            kuntien rajalle johtavaa Jinjaa myöten;
28533: Hyrynsalmen kuntien rajalle;                        idässä mainittua kunnanrajaa myöten Mal-
28534:    idässä mainittua kunnanrajaa myöten; sekä     tiotunturin eteläpuolella olevaan mutkaan
28535:   etelässä kunnanrajalta sitä vastaan kohti-     a,sti;
28536: suorasti alussa mainittuun Uusitalon tilan          etelässä kunnanrajalta Pyhäjärven itäpe-
28537: kaaldwiskulmaan.                                 rukkaan, järven pohjoisrantara seuraten jär-
28538:                                                  ven länsipäähän, siitä J auratsilammelle, siitä
28539:                       10 §.                      Kaitalammiin ja Kaitalammista Lin}avaaran
28540:    Runkauksen luonnonpuiston muodostavat         ylitse Maskaisenojalle; sekä
28541: kaksi erillistä aluetta, Ahma-aavan alue            lännessä Maskaisenojaa myöten alueen
28542: Simon kunnassa ja Hattuselän a.lue Tervo-        pohjoisrajaUe.
28543: lan kunnassa.
28544:    Ahma-aavan alueen raja kulkee:                                    12 §.
28545:    lännessä Ka.llidkosken RNo 11 tilan itäkul-      Sompion luonnonpuiston raja kulkee:
28546: masta Viisikkotöyryjen maalle, Ahmasuon-            lounaassa Sompionjärven lounaisrannalta,
28547: lammesta noin 1200 metriä luoteeseen;            Mutenia:n jakokunnan rajalta, Suojelusvaa-
28548:    pohjoisessa Viisikkotöyryistä Ahma!kankaan    ran ja Palokiimaselän ylitse Purnunnenälle;
28549: ylitse Neulalammen koillispuolehle;                 luoteessa Purnunnenältä Peuravaaran, Va-
28550:    idässä Neulalammen lähistöltä noin 3 600      sanvaaran ja Akkavaaran ylitse Varpupään
28551: metriä eteläkaakkoon ja siitä puiston lounais-   1uoteispäähän;
28552: rajalle kohtisuorasti sitä vastaan; sekä           koillisessa Varpupäältä Pesselmävaaran ja
28553:    lounwassa itärajan päätekohdasta alussa       Vintanvaaran laitaa pitkin ja Pesselmäaavan
28554: mainitun K'alHokosken tilan koiiEsrajan suun-    ylitse Vallavosaan; sekä
28555: nassa tämän tilan itä;kulmaan.                     kaakossa Vallavosalta Rovaselän luoteislai-
28556:    Hattuselän alueen raja kulkee:                taa Sompionjärven itärannalle, Mutenian ja-
28557:    etelässä Tervolan ja Simon kuntien rajaa      kokunnan rajalle, ja siitä jakokunnan rajaa
28558: myöt.en;                                         myöten järven lounaisrannalle.
28559:    lännessä mainitulta kunnanrajalta Ylä-
28560: Runka.usjoen eteläistä latvahaaraa myöten                            13 §.
28561: Kauhasen Jm 49 tilan koillisnurkkaan ja            Kevon luonnonpuiston raja kulkee:
28562: siitä Vähäjoen asutusalueen itärajan suun-         luoteessa Kamaoaivin laelta Koddigvärrin
28563: taisena noin 3 000 metriä Haukkrasalmen          laelle, sieltä Madjoksk,aidin laelle ja sieltä
28564: maan ,lounaispään lähistölle;                    Kevojoen ylitse noin yhden kilometrin päässä
28565:    pohjoisessa siitä, missä alueen länsiraja     Linkan putouksesta alaspäin, sekä edelleen
28566: edellisen mukaan pää;ttyy, noin 3 400 metriä     samassa suunnassa noin 500 metriä;
28567: 4                       1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 30.
28568: 
28569:    koillisessa edellä mainitusta rajakohdasta    leen valtionmaan rajaa myöten Vanha-
28570: Paltonjärven pohjoisperukkaan;                   paan RNo 111 tilan länsinurkkaan, siitä
28571:    idässä Paltonjärveltä Raudujärven pohjois-    Säärimäen RNo 42 tilan pohjoisrajalle, noin
28572: päähän;                                          150 metrin päähän tilan koillislmlmasta, sen
28573:    etelässä Raudujärveltä Luomusjärven koil-     jälkeen tämän tilan pohjois- ja länsirajaa
28574: lispäähän; sekä                                  myöten sekä edelleen etelärajaa noin 150
28575:    lännessä Luomusjärveltä Kamaoaivin laelle.    metrin päähän tilan kaakkoiskulmasta, ja
28576:                                                  siitä Peltoahon kylän rajalle, noin 400 met-
28577:                     14 §.                        rin päähän puiston halki kulkevasta maan-
28578:    Liesjärven kansallispuiston raja kulkee:      tiestä itään.
28579:    etelässä Tammelan ja Somerniemen kun-
28580: tien rajaa myöten Liesjärven Vaskiluodosta                           18 §.
28581: Lehesjokea pitkin pyykkiin No 66;                  Rokuan kansallispuisto rajoittuu:
28582:    lännessä mainitusta pyykistä tilan V p 10        luoteessa Muhoksen kuntaan;
28583: rajaa pyykkiin No 65 ja siitä samassa suun-         koillisessa Utajärven kuntaan;
28584: nassa Palonlahden pohjukkaan ja edelleen           idässä raja kulkee Venetheiton kylään
28585: Letkun ja Liesjärven kylien väliselle vesi-      kuuluvan tilan tm (P.Vm)ll rajaa myöten
28586: rajalle;                                         Välitalon RNo 11 tilan koillisnurkkaan;
28587:    pohjoisessa mainittua vesirajaa myöten           kaakossa alue rajoittuu mainittuun Väli-
28588: noin 800 metriä; sekä                            talon tilaan; sekä
28589:    idässä pohjoisrajan päätekohdasta Pyryn-         lounaassa Venetheiton kylän Kylmälän
28590: saaren ja Korteniemen itäpuolitse Vaski-         RNo 13 tilaan.
28591: luotoon.
28592:                                                                        19 §.
28593:                     15 §.                           Oulangan kansallispuiston raja kulkee:
28594:   Linnansaaren kansallispuisto käsittää V aa-
28595: hersalon kylän Linnansaaren RNo 115 ja              etelässä Ansalampien pohjoispuolelta Meri-
28596: Saariston RNo 29 tilat vesialueilleen sekä       lammelle, sieltä Kiutajärvelle, edelleen Ripa-
28597: näiden tilojen ulkopuolella olevat valtiolle     järvelle ja sieltä Halmelammen ylitse Syvä-
28598: kuuluvat Haukiveden saaret ja vesialueet         1ammen eteläpäähän ja siitä Suorajärvelle
28599: Haasianlahti-Sa:aristo RNo 1013 saaria ja        noudattamalla näiden vesistöjen välillä iso-
28600: virkataloalueita lukuun ottamatta.               jaossa yhteismetsäksi erotetun alueen ja val-
28601:                                                  tion liikamaaksi jääneestä alueesta asutustar-
28602:                                                  koituksiin varattujen alueiden rajoja;
28603:                     16 §.
28604:   Petkeljärven kansallispuisto käsittää Pet..       lännessä Suorajärveltä valtionmaan rajaa
28605: keljärven valtionpuiston.                        myöten Kapustalammelle, sieltä pitkin asu-
28606:                                                  tustarkoituksiin varatun alueen rajaa Puikko-
28607:                                                  järvelle, sieltä Sallan siirtoväen asutusalueen
28608:                      17 §.
28609:                                                  rajaa myöten Venojärvelle ja edelleen Urri-
28610:    Pyhähäkin kansallispuiston raja kulkee:
28611:                                                  aavan asutusalueen rajaa myöten valtion-
28612:    etelässä Peltoahon kylän rajaa myöten;        maan mjalle;
28613:    lännessä tältä kylänrajalta valtionmaan
28614: rajaa seuraten Riippilehdon RNo 35 tilan            pohjoisessa valtionmaan rajaa pitkin Niet-
28615: itärajan suunnassa ja siihen yhtyen Riippi-      selysjoelle ja sitten tätä jokea seuraten Hau-
28616: lampien länsipuolelle, siitä Eerikkälän          tajärven jakokunnalle kuuluvan palstan ra-
28617: RNo 61 tilan itärajalle, 400 metrin päähän       jalle; sekä
28618: tilan kaakkoiskulmasta, sitten saman tilan          idässä mainitun palstan rajalta Saviaavan-
28619: rajaa myöten tilan luoteisnurkkaan ja siitä      lampien länsirantaa Hautajärven jakokun-
28620: valtionmaan rajaa seuraten noin 1600 met-        nalle kuuluvan Kiekeröjärven palstan rajalle,
28621: riä; sekä                                        edelleen tämän palstan rajaa pitkin Kiekerö-
28622:    pohjoisessa ja idässä siitä kohdasta, missä   ojalle ja sitten Kiekeröojaa seuraten Sallan
28623: länsiraja edellisen mukaan päättyy valtion-      ja Kuusamon kuntien rajalle, sen jälkeen
28624: maan rajaa seuraten, Koivuvuoren RNo 22          kuntien rajaa myöten valtionmaan rajalle ja
28625: tilan länsirajalle, noin 600 metrin päähän       valtionmaan rajaa pitkin alussa mainittujen
28626: tilan lounaiskulmasta, sen jälkeen edel-         Ansalampien tienoolle.
28627:                               Eräät uudet luonnonsuojelualueet.                                  5
28628: 
28629:                       20 §.                        ja merkitään maastoon maanmittaustoimi-
28630:   Lemmenjoen kansaUispuiston raja kulkee:          tuksessa, jossa on soveltuvin osin noudatet-
28631:   koillisessa Kolshamoaivin tunturin laelta        tava, mitä jakolaissa (604/51) on säädetty
28632: Joenkielisen laelle;                               rajankäynnistä. Rajan paikasta aiheutuvan
28633:   idässä J oenkieliseltä Jänispään laelle;         erimielisyyden ratkaisee valtioneuvosto. Tä-
28634:    etelässä Jänispäältä Ahvenjärville; sekä        hän ratkaisuun ei saa hakea muutosta.
28635:   lännessä Ahvenjärviitä Ladnjoaivin lakea            Jos toimituksessa syntyy epävarmuutta ra-
28636: kohti Naukusojalle, siitä koilliseen Lemmen-       jan paikasta kartalla, on toimitusmiesten
28637: jokeen laskevan Morgamojan suuhun, sen             alistettava kysymys valtioneuvoston ratkais-
28638: jälkeen Lemmenjokea seuraten noin kolme            tavaksi, ennen kuin raja käydään maastossa
28639: kilometriä, tältä joelta Jäkälä-äytsi nimisen      ja varustetaan rajamerkeillä.
28640: puron ja Paadsusjoen yhtymäkohtaan, siitä             Toimituksessa ei ole käytävä sellaisten yk-
28641: Paadsusjoen sekä Ahvenjärvien ja Ladnjoai-         sityisten hallussa olevien, isojaolla erottamat-
28642: vin laen välisen linjan leikkauskohtaan sekä       tomien tiluksien rajoja, jotka ovat luonnon-
28643: tästä Ladnjoaivin laelle ja edelleen Kolsha-       suojelualueen rajojen sisällä, eikä muiden-
28644: moaivin laelle.                                    kaan yksityisille kuuluvien tiluksien rajoja.
28645:                                                    Luonnonsuojelualueen rajoja vedessä ei
28646:                      21 §.                         myöskään käydä, vaan merkitään ne vain
28647:    Jos 1-20 § :ssä mainittujen luonnonsuoje-       kartalle.
28648: lualueiden rajojen sisällä on tiloille isojaossa
28649: erotettuja taikka erotettavaksi määrättyjä tai
28650: vasta määrättäviä palstoja tahi muita iso-                             24 §.
28651: jaolla erottamattomia talojen tiluksia taikka         Rajankäyntitoimituksen tultua lopetetuksi
28652: vuokra-alueisiin kuuluvia tiluksia, ei sellaisia   on yksityisellä asianomistajalla tai valtion
28653: alueita lueta luonnonsuojelualueeseen.             edustajalla oikeus saattaa muistutuksensa
28654:    Milloin 1 momentissa mainittu isojaossa         asian johdosta valtioneuvoston tutkittavaksi.
28655: erottamaton taikka vuokra-alueeseen kuuluva        Muistutuskirjelmä on annettava joko asian-
28656: tilus isojaossa tai vuokra-aluetta lunastet-       omaiseen maanmittauskonttoriin tai valtio-
28657: taessa tahi muulla tavalla joutuu valtion hal-     neuvostolle kolmenkymmenen päivän kuluessa
28658: lintaan, luetaan sellainen tilus luonnonsuo-       toimituksen lopettamisesta.
28659: jelualueeseen, jollei valtioneuvosto jossakin
28660: tapauksessa toisin määrää.
28661:                                                                          25 §.
28662:                       22 §.                          Luonnonsuojelua valvovalla viranomaisella,
28663:    Tässä laissa perustettavaksi määrätyn luon-     luonnonsuojelualueen vartijalla ja metsän-
28664: nonsuojelualueen muodostaminen ei estä iso-        vartijalla on oikeus ottaa talteen metsästys-,
28665: jaossa valtion maita ja yksityisten tiluksia       keräily- tai muut välineet, joita on käytetty
28666: toisistaan erotettaessa sijoittamasta tiluksia     taikka aiotaan käyttää vastoin luonnonsuo-
28667: siten, kuin tarkoituksenmukainen isojako           jelualueella noudatettavia säännöksiä ja mää-
28668: edellyttää. Jos valtion omistama luonnon-          räyksiä, niin myös luonnonsuojelualueelta lu-
28669: suojelualueeseen kuuluva tilus isojaossa siir-     vattomasti pyydetyt eläimet tai luvattomasti
28670: tyy yksityiselle, vapautuu tilus rauhoituk-        otetut pesät ja munat tahi kasvit, kivet
28671: sesta.                                             taikka muuta sellaista, mitä luonnonsuojelu-
28672:    Luonnonsuojelualueen muodostaminen ei           alueelta on kielletty ottamasta tai siellä käyt-
28673: myöskään ole esteenä sen rajojen sisäpuolella      tämästä.
28674: olevien vuokra-alueiden lunastamiselle itse-
28675: näisiksi tiloiksi sillä tavalla, kuin tällaisten                        26 §.
28676: alueiden lunastamisesta on säädetty.                 Valtioneuvoston asiana on määrätä, mistä
28677:                                                    ajasta alkaen luonnonsuojelualueita koskevat
28678:                  23 §.                             säännökset tulevat kunkin alueen osalta
28679:  Luonnonsuojelualueen rajat muuta valtion-         noudatettaviksi, niin myös, mistä ajasta
28680: maata vastaan määrätään yksityiskohtaisesti        lukien tilus, josta on mainittu 21 §: n 2 mo-
28681: 6                      1956 Vp. -   Edusk. vast. -Esitys N:o 30.
28682: 
28683: mentissa, on luettava liitetyksi luonnonsuo-                      27 §.
28684: jelualueeseen, vai onko se varattava muuhun      Tarkemmat määräykset tämän lain täytän·
28685: tarkoitukseen.                                 töönpanosta annetaan asetuksella.
28686: 
28687:      Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1956.
28688:                                1966 vuoden valtiopäivät N: o 31.
28689: 
28690: 
28691: 
28692: 
28693:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiksi sotilasvamma-
28694:                                  lainsäädäntöä koskeviksi muutoksiksi.
28695: 
28696:    Hallituksen esitys sisältää ehdotukset laiksi   eräät päivärahan ja elinkoron lisäykset sekä
28697: sotilasvammalain muuttamisesta ja laiksi so-       omaisten lisähuoltoeläke.
28698: tilasvammalain soveltamisalan laajentami-            Täyd,mnyskoron enimmäismäärät 1 pm-
28699: sesta. Hallituksen esitys perustuu, lukuun-        vänä heinäkuuta 1956 voimaan tulevan, 30
28700: ottamatta korvaustasoon ehdotettua yleiskoro-      päivänä joulukuuta 1955 annetun lain 18 §: n
28701: tusta, 5 päivänä toukokuuta 1955 sotilasvam-       mukaan ovat paikkakunnan kalleudesta riip-
28702: malainsäädäntöä tarkistamaan asetetun ko-          puen 75 120, 94 680 ja 107 940 markkaa vuo-
28703: mitean mietintöön.                                 dessa ja tulee niihin lisäksi 15 prosentin
28704:                                                    indeksikorotus. Sanottuja markkamääriä on
28705:                                                    ehdotettu korotettavaksi vastaavasti 115 000,
28706:                      Laki                          140 000 ja 166 000 markaksi vuodessa. Ny-
28707:                                                    kyisten säännösten mukaan riippuu täyden-
28708:       sotilasvammalain muuttamisesta.              nyskoron suuruus elinkoron saajan pysy-
28709:                                                    västä vuositulosta siten, että sanotusta enim-
28710:    Sotilasvammalain mukaisia korvauksia lm-        mäismäärästä on vähennettävä puolet asian-
28711: rotettiin viimeksi 30 päivänä joulukuuta 1955      omaisen vuositulosta. Tätä vuositulojen täy-
28712: annetulla lailla (608/55). Sanottu korotus         dennyskorkoa vähentävää merkitystä on ehdo-
28713: tulee voimaan 1 päivästä heinäkuuta 1956           tettu lievennettäväksi siten, että invaliidin
28714: lukien. Kun palkkatasoa on jälleen tarkis-         vuosituloista vasta 60 000 markkaa ylittävä
28715: tettu, on katsottu kohtuulliseksi ehdottaa uutta   osa vähentäisi edellä sanotulla tavalla täy-
28716: yleistä korotusta sotilasvammalain mukai-          (~ennyskorkoa.
28717: seen korvaustasoon. Kun sotilasvammalain              Sotilasvammalain 10 § : n mukaan suorite-
28718: mukaisen      korvausjärjestelmän     rakenteen    taan päivärahan ja elinkoron lisäysosana
28719: vuoksi ei ole mahdollista toteuttaa sellaista      avuttomassa tilassa olevalle henkilölle enin-
28720: markkamääräistä korotusta, jota on käytetty        tään 450 markkaa päivältä. Sen enimmäis-
28721: palkansaajien kohdalla, on sotilasvammalain        maaraa on ehdotettu korotettavaksi 570
28722: mukaisiin korvauksiin ehdotettu prosenttiko-       markkaan päivältä ja se voitaisiin myöntää
28723: rotusta. Korotus olisi laskettava 9 prosentin      myös invaliidille, jonka vaikea vamma tai
28724: mukaan ja tulisi korotus voimaan 1 päivästä        sairaus muutoin aiheuttaa hänelle poikkeuk-
28725: heinäkuuta 1956. Korotus kohdistuisi edellä        sellista haittaa. Sanottu lisä voitaisiin mak-
28726: mainitun, 30 päivänä joulukuuta 1955 anne-         saa hyvityksenä haitasta, joka ei muiden kor-
28727: tun lain mukaiseen korvaustasoon. Lesken ja        vauslajien suuruutta määrättäessä tule riit-
28728: täysorvon lisähuoltoeläkkeen korotus on kui-       tävästi otetuksi huomioon, erityisesti niissä
28729: tenkin laskettu lesken huoltoeläkkeen mukaan       tapauksissa, joissa korvauksen saajalla on
28730: ja vanhempain lisähuoltoeläkkeen korotus sen       kaksi tai useampia palveluksesta aiheutu-
28731: huoltoeläkkeen mukaan, joka annetaan kum-          neita vaikeita vammoja tai sairauksia.
28732: mankin vanhemman eläessä.                             Sotilasvammalain 16 §: n mukaan voidaan
28733:    Korvausjärjestelmään kohdistuvista muista       huoltoeläkettä saavalle leskelle, täysorvolle
28734: muutoksista mainittakoon ensinnäkin, että on       lapselle ja vanhemmalle myöntää lisähuolto-
28735: ehdotettu korotettavaksi sellaisia korvauksia,     eläke. Sen enimmäismäärää, joka voimassa
28736: joiden myöntämisen perusteena on asianomai-        olevien säännösten mukaan on maksettavan
28737: sen korvauksen saajan erityisen vaikea vamma       huoltoeläkkeen suuruinen, on ehdotettu koro-
28738: tai huono taloudellinen asema. Tällaisia kor-      tettavaksi leskelle ja lapselle 126 000 mar-
28739: vauslajeja ovat invaliidin täydennyskorko,         kaksi ja vanhemmalle 67 000 markaksi vuo-
28740: 3754/56
28741: 2                                              N:o 31
28742: 
28743:  dessa. Lisäksi on selvennetty lesken lisä-          Korvausta olisi suoritettava aikaisintaan sen
28744:  huoltoeläkkeen myöntämisperustetta siten,           kalenterivuosineljänneksen alusta lukien,
28745:  että harkittaessa edellytyksiä lisähuoltoeläk-      jonka aikana hakemus on saapunut valtion
28746: keen myöntämiseksi leskelle olisi erityisesti        tapaturmatoimistolle. Tästä johtuvat muu-
28747: kiinnitettävä huomiota siihen, missä määrin          tokset ovat lain 14 § :n 1 momentissa, 15 § :n
28748:  hän voi omien tulojensa turvin tulla toi-           3 momentissa ja 21 §: n 4 momentissa.
28749:  meen.                                                 Sotilasvammalain 28 § : stä on poistettu
28750:    Kun varsinkin käsi- ja jalkaproteeseja on         viittaus niihin pykäliin, jotka laissa sotilas-
28751: viime aikoina huomattavasti teknillisesti ke-        vammalain soveltamisalan laajentamisesta on
28752: hitetty, on käynyt tarpeelliseksi opetuksen          ehdotettu kumottaviksi.
28753:  antaminen invaliidille tekojäsenen käytössä,
28754:  jolloin invaliidi voi välttyä myös proteesin vir-
28755: heellisen käytön aiheuttamista liitännäisvai-                             Laki
28756: voista. Tämän vuoksi on ehdotettu sotilas-             sotilasvammalain soveltamisalan l-aajenta-
28757:  vammalain 6 § : ää muutettavaksi siten, että                          misesta.
28758: invaliidille sairaanhoitoon kuuluvana olisi
28759:  annettava myös sanottujen tekojäsenten käy-            Sotilasvammalakiin sisältyvät säännökset
28760: tön opettamista. Sotilasvammalain 10 § : n           myös lain soveltamisesta ennen sen voimaan-
28761:  1 momentin 4 kohdan mukaan voidaan päi-             tuloa vahingoittuneisiin tai sairastuneisiin.
28762: värahan ja elinkoron lisäysosaa antaa sille,         Sotilasvammalain mukaisen korvauksen saa-
28763:  jonka työkyvyttömyysaste on vähintään 30            misen edellytyksenä on, että vahingoittu-
28764: sadalta ja jonka toimeentulo oman tai 17             neella tai sairastuneelia on ollut oikeus kor-
28765: vuotta nuoremman lapsen sairauden takia              vaukseen sotilasvammalaissa erikseen maini-
28766: tai muusta syystä on v.aikeutunut. Sanottua          tun lain tai valtioneuvoston päätöksen no-
28767: lainkohtaa on ehdotettu muutettavaksi siten,         jalla. Henhllöpiiriä, johon sotilasvammalakia
28768:  että tällöin olisi otettava huomioon myös           on sovellettava, laajennettiin vielä sotilas-
28769: sellainen 17 vuotta täyttänyt, lain 9 §: n           vammalain soveltamisesta eräisiin vahingoit-
28770:  3 momentissa tarkoitettu lapsi, jonka opis-         tuneisiin ja sairastuneisiin sekä heidän omai-
28771: kelun taikka ruumiillisen tai henkisen vaja-         siinsa 29 päivänä kesäkuuta 1953 annetulla
28772: vuuden vuoksi voidaan päivärahaa ja elin-            lailla (290/53). Kun sanottua henkilöpiiriä
28773: korkoa korottaa.                                     vielä olisi laajennettava, on näyttänyt tar-
28774:    Lapsettomalle leskelle voidaan sotilasvam-        koituksenmukaiselta koota samaan lakiin
28775: malain 14 § :n mukaan suorittaa huoltoeläke          kaikki tämänluontoiset säännökset. Laki soti-
28776: vasta hänen täytettyään 60 vuotta sen suu-           lasvammalain soveltamisalan laajentamisesta
28777: ruisena, kuin se maksetaan leskelle, jolla on        sisältää tarpeelliseksi katsotuin osin sotilas-
28778: tai on ollut lapsi. Sanottua ikärajaa on             vammalain edellä mainitut henkilöpiiriä kos-
28779: komitea ehdottanut aleunettavaksi 50 vuo-            kevat ja vuonna 1953 annetun lain säännök-
28780: teen, mutta hallitus ei ole katsonut olevan          set sekä henkilöpiirin laajentamisesta joh-
28781: siihen syytä.                                        tuvat uudet säännökset.
28782:    Sotilasvammalakia on ehdotettu muutetta-             Sotilasvammalain alaisiksi on ehdotettu
28783: vaksi myös niin, että vanhemmat saisivat             otettavaksi uusina henkilöryhminä ulkomaa-
28784: hakea huoltoeläkettä määräajasta riippu-             laiset vapaaehtoiset ( 1 § 2 m01n. 11 kohta),
28785: matta. Vuonna 1953 annettu laki sotilas-             ulkomailla internoidut Suomen kansalaiset
28786: vammalain soveltamisesta eräisiin vahingoit-         (1 § 2 mom. 12 kohta ja 2 § 1 mom.
28787: tuneisiin ja sairastuneisiin sekä heidän omai-       4 kohta) ja vieraan vallan joukoissa sotaan
28788: siinsa myönsi niille vanhemmille, joilta oli         Suomen silloista vihollista vastaan osallistu-
28789: kaatunut ainoa poika, pysyvän oikeuden               neet Suomen kansalaiset (1 § 2 mom. 9 kohta
28790: hakea huoltoeläkettä. Hallitus on katsonut           ja 2 § 1 mom. 3 kohta). Henkilöpiiriä on
28791: kohtuulliseksi ehdottaa, että kaikki vanhem-         ehdotettu laajennettavaksi työvelvollisuus-
28792: mat saisivat sanotun oikeuden. Edellytyk-            lakien ja sotatilasta annetun lain nojalla
28793: senä kuitenkin olisi, että kysymys siitä,            puolustuslaitoksen töihin määrättyjen hen-
28794: oikeuttaako ruumiinvamma, sairaus, kuolema           kilöiden (2 § 1 mom. 1 kohta) sekä naisjär-
28795: tai katoaminen korvaukseen, on tullut lailli-        jestöjen jäsenten osalta (2 § 1 mom. 2 kohta).
28796: sessa määräajassa vireille eikä sitä ole evätty.        Ulkomaalaisille vapaaehtoisille ja heidän
28797:                                               N:o 31                                             3
28798: 
28799: omaisilleen on myönnetty ylimääräisiä eläk-         voimien tai vakinaisen väen avuksi kutsutun
28800: keitä 24 päivänä heinäkuuta ja 7 päivänä            suojeluskunnan palvelukseen tai tehtävään,
28801: elokuuta 1941 annettujen valtioneuvoston            on ennestään oikeus sotilasvammalain mu-
28802: päätösten nojalla. Nämä eläkkeet vastaavat          kaiseen. korvaukseen. Osa naisjärjestöjen jä-
28803: suuruudeltaan sotilasvammalain mukaista             senistä suoritti samantapaisia tehtäviä ole-
28804: elinkorkoa ja huoltoeläkettä. Kun sotilas-          matta kuitenkaan puolustuslaitoksen palve-
28805: vammalaissa on kuitenkin säädetty ·eräitä           luksessa, vaan säilyttäen työsuhteen omaan
28806: muita etuja, kuten sairaanhoito, täydennys-         järjestöönsä. Näillä jäsenillä oli työntekijäin
28807: korko ja lisähuoltoeläke, joita he eivät ole        tapaturmavakuutuksen nojalla oikeus kor-
28808: saaneet, ehdotetaan, että ulkomaalaiset va-         vaukseen ruumiinvamman, mutta ei sairauden
28809: paaehtoiset saisivat oikeuden sotilasvamma-         johdosta. Kun tämä toiminta on rinnastet-
28810: lain mukaiseen korvaukseen.                         tavissa puolustusvoimien välittömässä palve-
28811:    IDkomailla internoiduille Suomen kansa-          luksessa olevien naisjärjestöjen jäsenten työ-
28812: laisille ja heidän omaisilleen on myönnetty         hön, on ehdotettu sotilasvammalain sovelta-
28813: eläkkeitä 10 päivänä tammikuuta ja 11 päi-          mista kaikkiin naisjärjestöjen jäseniin, jotka
28814: vänä huhtikuuta 1946 annettujen valtioneu-          ovat olleet sotilasviranomaisen tai järjestönsä
28815: voston päätösten nojalla. Kun sellainen in-         määräämässä ja valvomassa työssä sotilaalli-
28816: ternointi on tapahtunut sodan johdosta, voi-        sen laitoksen tai muodostelman piirissä.
28817: daan pitää perusteltuna myös näidenkin hen-            Niiden henkilöiden korvaus, joille sitä suo-
28818: kilöiden saattamista sotilasvammalain pii-          ritetaan lakiehdotuksen 1 § : n 2 momentissa
28819: riin. IDkomailla internoituihin ovat rinnas-        mainitun lain tai valtioneuvoston päätöksen
28820: tettavissa ne Suomen kansalaiset, jotka vi-         nojalla, muuntuisi lain voimaantulosta lukien
28821: hollisen edetessä jäivät rintamalinjan taakse       suuruudeltaan sotilasvammalain mukaiseksi.
28822: ja tällöin joutuivat vapausrajoitusten alai-        Lakiehdotuksen 2 § :n 1 momentissa tarkoi-
28823: siksi taikka jotka muutoin omatta syyttään          tettujen henkilöiden osalta myös kysymys
28824: joutuivat vihollisen valtaan. Myös heidät on        siitä, oikeuttaako ruumiinvamma tai sairaus
28825: ehdotettu otettavaksi sotilasvammalain hcn-         korvaukseen, olisi ratkaistava sotilasvamma-
28826: kilöpiiriin.                                        lain säännöksiä noudattaen. Samoin olisi me-
28827:    Sotilasvammalain mukaista korvausta on           neteltävä niiden 1 § :n 2 momentissa maini-
28828: ehdotettu myös niille Suomen kansalaisille,         tussa laissa tai valtioneuvoston päätöksessä
28829: jotka vieraan vallan joukoissa Suomen ollessa       tarkoitettujen henkilöiden suhteen, joiden
28830: sodassa taistelivat Suomen silloista vihollista     oikeutta korvaukseen ei ole muusta syystä
28831: vastaan ja joista eräät jo saavatkin valtion        kuin liian myöhään tehdyn hakemuksen joh-
28832: varoista korvausta eräistä lakanneista kor-         dosta lainvoimaisesti evätty.
28833: vaussuorituksista 23 päivänä joulukuuta 1940           Vahingoittuneen tai sairastuneen kuoleman
28834: annetun lain (771/40) nojalla.                      jol,ldosta suoritettavan korvauksen osalta on
28835:     Työvelvolliselle, joka oli tapaturmaisesti      ehdotettu henkilöpiiriä vastaavasti laajen-
28836: työssään vahingoittunut, myönnettiin oikeus         nettavaksi.
28837: sotilasvammalain mukaiseen korvaukseen                 Kun eräissä valtioneuvoston päätöksissä,
28838: vuonna 1953 annetulla, edellä mainitulla            jotka on lueteltu lakiehdotuksen 1 § :ssä, on
28839: lailla. Tätä tarkoittava säännös on kuitenkin       korvausoikeutta rajoittavia säännöksiä eläk-
28840: käytännössä antanut aihetta erilaisiin tul-         keen epäämisestä tai lakkauttamisesta esimer-
28841: kintoihin, minkä vuoksi sitä on selvennetty         kiksi kansalaisluottamuksen menetyksen tai
28842:  ja samalla täydennetty siten, että myös sel-       laillistamattoman yhdyselämän perusteella,
28843:  laisiin työvelvollisiin, joille ei ole aikaisem-   on siihen nähden, ettei sotilasvammalaissa
28844:  min korvausta suoritettu, sovelletaan sotilas-     ole sellaisia rajoituksia, ehdotettu, etteivät
28845:  vammalakia. Kun sotatilalain nojalla puolus-       sellaiset syyt saisi olla esteenä sotilasvamma-
28846:  tuslaitoksen työhön määrätyt henkilöt ovat         lain mukaisen korvauksen saamiselle.
28847:  rinnastettavissa työvelvollisiin, on myös             Sotilasvammalain mukaista korvausta olisi
28848:  näille ehdotettu oikeutta työssä sattuneen ta-     haettava vuoden kuluessa lain voimaantulosta
28849:  paturman johdosta korvaukseen sotilasvam-          lukien. Määrärajan jälkeenkin saapunut ha-
28850:  malain mukaan.                                     kemus voitaisiin kohtuussyistä ottaa asialli-
28851:     Naisjärjestön jäsenellä, joka järjestönsä       sesti käsiteltäväksi. Jos syy korvauksen ha-
28852:  määräyksen perusteella oli otettu puolustus-       kemiseen on ilmaantunut lain voimaantulon
28853: 4                                           N:o 31
28854: 
28855: jälkeen, olisi kuitenkin noudatettava kor-        nen sitävastoin saa muulla kuin edellä sa-
28856: vauksen hakemisessa sotilasvammalain sään-        notuilla perusteilla ylimääräistä elälrettä,
28857: nöksiä. Uuden hakuoikeuden myöntämistä on         jää sen mahdollinen lopettaminen eläkkeen
28858: ehdotettu myös niille vahingoittuneille tai       myöntäneen viranomaisen harkinnan varaan.
28859: sairastuneille sekä heidän omaisilleen, joilla    Vakuutusyhtiön, joka edellä olevan mukai-
28860: jo voimassa olevan lain mukaan olisi ollut        sesti vapautuu maksamasta korvausta nais-
28861: oikeus sotilasvammalain mukaiseen korvauk-        järjestön jäsenelle, olisi suoritettava vas-
28862: seen, mutta jotka eivät ole korvausta määrä-      tuunsa lakkaamisesta johtuva hyvitys val-
28863: ajassa hakeneet taikka joiden oikeutta kor-       tiolle sosiaaliministeriön määräysten mukai-
28864: vaukseen ei ole muusta syystä lainvoimaisesti     sesti.
28865: evätty. Jos korvaus on evätty tai lakkautettu        Kun lakiehdotukseen on koottu kaikki so-
28866: perustein, joita ei ole sotilasvammalaissa,       tilasvammalain soveltamisesta aikaisemmin
28867: olisi oikeus korvauksen hakemiseen myös täl-      vahingoittuneisiin tai sairastuneisiin koske-
28868: laisessa tapauksessa annettava. Lapsille, jotka   vat säännökset, olisi tällöin kumottava soti-
28869: saavat huoltoeläkettä 17 vuoden ikään, voi-       lasvammalain viides luku kokonaisuudessaan,
28870: daan eläkettä pitkittää, jos he sitä ennen        sen 43 §, vuonna 1953 annettu soveltamis-
28871: syntyneen ruumiillisen tai henkisen vajavuu-      laki, vuonna 1940 annettu laki lakanneista
28872: den takia ovat kykenemättömiä itseään elät-       korvaussuorituksista, vuonna 1941 annetut
28873: tämään. He ovat kuitenkin useissa tapauk-         valtioneuvoston päätökset, jotka koskevat
28874: sissa jääneet ilman sanottua etua, koska sitä     ulkomaalaisille vapaaehtoisille ja heidän
28875: ei ole määräajassa haettu. Kun laiminlyönti       omaisilleen maksettavia eläkkeitä sekä vuonna
28876: tavallisesti on luettava holhoojan viaksi, on     1946 annetut valtioneuvoston päätökset yli-
28877: katsottu tarpeelliseksi ehdottaa uuden haku-      määräisten eläkkeiden myöntämisestä ullm-
28878: ajan myöntämistä myös näitä tapauksia var-        mailla internoiduille Suomen kansalaisille ja
28879: ten.                                              heidän omaisilleen.
28880:    Korvausta olisi suoritettava lain voimaan-
28881: tulosta lukien. Jos korvaus myönnetään mää-
28882: räajan päättymisen jälkeen saapuneen hake-                       Kustannukset.
28883: muksen perusteella, olisi sitä kuitenkin suo-
28884: ritettava vasta sen kalenterivuosineljännek-        Sotilasvammalain mukaiseen korvaust.a.<Joon
28885: sen alusta lukien, jona korvaushakemus on         ehdotetusta yleiskorotuksesta aiheutuu kus-
28886: saapunut. Niissä tapauksissa, joissa korvausta    tannuksia noin 650 miljoonaa markkaa vuo-
28887: ryhdytään suorittamaan henkilölle, joka jo        dessa.
28888: ennestään saa korvausta tai eläkettä laki-          Sotilasvammalakiin ehdotetuista muista
28889: ehdotuksen 1 § : n 2 momentissa mainitun          muutoksista johtuvat menot voidaan arvioida
28890: lain tai valtioneuvoston päätöksen nojalla,       täydennyskoron enimmäismäärän korottami-
28891: tarkoittaa lakiehdotus, niinkuin aikaisemmin      sesta noin 300 miljoonaksi markaksi vuodessa
28892: on lausuttu, vain aikaisemman korvauksen tai      ja lisähuoltoeläkkeen enimmäismäärän korot-
28893: eläkkeen muuntamista suuruudeltaan sotilas-       tamisesta noin 40 miljoonaksi markaksi vuo-
28894: vammalain mukaiseksi. Aikaisemman kor-            dessa. Vanhemmille myönnettävistä huolto-
28895: vauksen tai eläkkeen maksaminen lakkaa täl-       eläkkeistä aiheutuu menoja noin 100 miljoo-
28896: löin ilman lain erityistä säännöstä. Jos          naa markkaa vuodessa, mihin määrään ne
28897: taas korvausta myönnetään henkilölle, joka        kuitenkin nousevat vasta myöhemmin. ;Lain
28898: tosin sau samasta syystä korvausta tai elä-       10 §: n 1 momentin 1 kohdassa mainitun li-
28899: kettä, mutta muun kuin edellä tarkoitetun         säysosan enimmäismäärän korottamisesta ja
28900: lain tai valtioneuvoston päätöksen nojalla,       sen myöntämisperusteen laajentamisesta joh-
28901: olisi aikaisemman korvauksen tai eläkkeen         tuva meno voitaneen arvioida noin 20 miljoo-
28902: maksaminen lopetettava. Sellaisina henki-         naksi markaksi vuodessa. Tekojäsenen käy-
28903: löinä tulevat kysymykseen naisjärjestöjen jä-     tön opettamisesta johtuvia menoja on vaikea
28904: senet ja työvelvolliset sekä ylimääräisen sota-   arvioida ja lienee todennäköistä, ettei sanot-
28905: eläkkeen saajat. Uudesta korvauksesta olisi       tua opetustoimintaa voida vielä lähiaikoina
28906: vähennettävä vastaavalta ajalta suoritettu        järjestää, joten siitä johtuva meno tulee koh-
28907: aikaisempi korvaus tai eläke. Jos asianomai-      distumaan aikaisintaan vuoteen 1957. Soti-
28908:                                              N:o 31                                             5
28909: 
28910: lasvammalakiin ehdotetuista muutoksista joh-       niin ikään 50. Niiden lukumäärää, jotka
28911: tuva kokonaismeno tulisi näin ollen olemaan        uuden hakuajan perusteella tulisivat saa-
28912: noin 1100 miljoonaa markkaa vuodessa.              maan sotilasvammalain mukaisen korvauksen,
28913:    Niiden henkilöiden lukumäärä, jotka soti-       on vaikeata arvioida, mutta voidaan heitä
28914: lasvammalain soveltamisalan laajentamista          katsoa olevan ainakin 250. Uusista korvauk-
28915: koskevan lain nojalla tulisivat saamaan so-        sista johtuva meno, ottaen vähennyksenä
28916: tilasvammalain mukaisen korvauksen, voi-           huomioon aikaisempien korvausten ja eläk-
28917: daan arvioida noin 800, joista ulkomaalai-         keiden maksamisen lopettamisesta aiheutuva
28918: sia vapaaehtoisia 200, ulkomailla internoituja     säästö, olisi arvioitava noin 40 miljoonaksi
28919: ja heihin verrattavia 50, vieraan vallan jou-      markaksi vuodessa.
28920: koissa sotaan Suomen silloista vihollista vas-        Sen nojalla, mitä edellä on lausuttu, anne-
28921: taan osallistuneita Suomen kansalaisia 200,        taan Eduskunnalle hyväksyttäväksi seuraa-
28922: työvelvollisia 50 sekä naisjärjestöjen jäseniä     vat lakiehdotukset:
28923: 
28924: 
28925: 
28926: 
28927:                                             Laki
28928:                                sotilasvammalain muuttamisesta.
28929:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun
28930:  sotilasvammalain ( 404/48) 6, 7, 8, 10, 14, 15, 16, 17, 18, 21 ja 28 §, niistä 6, 15 ja 21 §
28931:  sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä kesäkuuta 1953 annetussa laissa (289/53), sekä 7, 8, 10,
28932:  14, 16, 17 ja 18 § sellaisina, kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa
28933:  ( 608/55) , näin kuuluviksi:
28934: 
28935:                      6 §.                            Jos vahingoittunut tai sairastunut on itse
28936:    Sairaanhoitoon kuuluu:                          maksanut sairaanhoitokustannuksia, on nii-
28937:                                                    den korvaamista haettava erikseen.
28938:    1) lääkärin antama tai määräämä tarpeel-
28939: linen hoito, taikka, jollei sellaista hoitoa ole
28940: saatavissa, koulutetun sairaanhoitajan an-                              7 §.
28941: tama tai muu tarpeellinen hoito;                      Päivärahaa annetaan, jos vahingoittunut
28942:    2) lääkärin määräämät lääkkeet sekä tar-        tai sairastunut on ollut kykenemätön hoita-
28943: peelliset puhdistusaineet ja sidostarvikkeet;      maan tehtäviään tai t~kemään työtään väl1in-
28944:    3) tarpeellisten tekojäsenten ja muiden         tään kolmena peräkkäisenä päivänä, 580
28945: apuneuvojen hankkiminen omaksi tai käy-            markkaa päivältä sellaisen työkyvyttömyyden
28946: tettäväksi sekä niiden korjaaminen, uusimi-        alkamispäivästä siihen saakka, kunnes vamma
28947: nen ja käytön opettaminen, milloin se olo-         tai sairaus on parantunut, kuitenkin enin-
28948: suhteisiin katsoen on kohtuullista; sekä           tään yhden vuoden ajalta vamman synty-
28949:    4) harkinnan mukaan opaskoiran antami-          misestä tai sairauden ilmaantumisesta lukien.
28950: nen sokean käytettäväksi.                             Päiväraha suoritetaan täysimääräisenä, jo.'>
28951:                                                    vahingoittunut tai sairastunut on täysin työ-
28952:    Sairaanhoitona korvataan myös avuttomassa       kyvytön. Milloin hänen työkykynsä on ainoas-
28953: tilassa olevalle vanhingoittuneelle tai sairas-    taan vähentynyt, suoritetaan tätä vähene-
28954: tuneelle erityisessä laitoksessa annettu py-       mistä vastaava suhteellinen osa päivärahan
28955: syvä huolto.                                       täydestä määrästä. Päivärahaa ei kuitenkaan
28956:    Sairaanhoitona korvataan niin ikään siitä       anneta, jollei työkyky ole vähentynyt vähin-
28957: aiheutuvat välttämättömät matkakustannuk-          tään kahdellakymmenellä sadalta.
28958: set.
28959:    Sairaanhoito on annettava tarpeettomia
28960: kustannuksia välttäen, vahingoittuneen tai                            8 §.
28961: sairastuneen tilaa kuitenkaan vaaranta-              Jos vahingoittuneen tai sairastuneen työ.
28962: matta.                                             kyvyttömyysaste on vähintään kymmenen
28963: 6                                            N:o 31
28964: 
28965: sadalta, annetaan hänelle elinkorkoa. Työ-                                14 §.
28966: kyvyttömyysasteella tarkoitetaan lukua, joka          Jos 1 § : ssä tarkoitetun henkilön vamman
28967: osoittaa, minkä verran vahingoittuneelle tai       tai sairauden seurauksena on ollut kuolema
28968: sairastuneelle jääneen vajavuuden yleensä          tahi hän omatta syyttään on kadonnut sel-
28969: on katsottava vähentävän mahdollisuuksia           laisissa olosuhteissa, joiden perusteella kuole-
28970: selviytyä elämässä.                                man johdosta olisi suoritettava korvausta,
28971:   Elinkoron täysi määrä on 117 700 mark-           suoritetaan huoltoeläkettä niille, jotka hänen
28972: kaa vuodessa, ja siitä annetaan vahingoittu-       kuollessaan tai kadotessaan olivat hänen
28973: neen tai sairastuneen työkyvyttömyysasteen         5 § : ssä tarkoitettuja omaisiaan, vanhemmalle
28974: osoittama osa.                                     myös silloin, kun hän myöhemmin tulee
28975:   Jos elinkoron saajalle annetaan tämän lain       tällaiseksi omaiseksi. Mitä edellä on sanottu,
28976: nojalla sairaalahoitoa tai 6 §: ssä tarkoitettua   on myös noudatettava, jos vahingoittuneella
28977: tekojäsenten ja muiden apuneuvojen käytön          tai sairastuneelia kuollessaan oli vähintään
28978: opetusta, suoritetaan elinkorko sen ajalta         kahdeksaksikymmeneksi sadalta arvioidun
28979: työkyvyttömyysasteeseen katsomatta täysi-          työkyvyttömyysasteen mukainen, ainakin yh-
28980: määräisenä.                                        deksi vuodeksi vahvistettu elinkorko.
28981:   Elinkoron maksaminen alkaa ensimmäi-                Huoltoeläkkeen vuotuismäärä on:
28982: sestä päivästä sen jälkeen, kun päivärahan
28983: maksaminen on päättynyt. Jollei päivärahaa            1) leskelle, jolla on tai on ollut lapsi,
28984: 7 § : ssä säädettyjen edellytysten puuttuessa      70 400 markkaa sekä muulle leskelle 23 400
28985: anneta, suoritetaan elinkorko työkyvyttömyy-       markkaa, kunnes hän on täyttänyt kuusikym-
28986: den alkamisesta lukien.                            mentä vuotta, minkä jälkeen eläkkeen vuo-
28987:                                                    tuismäärä on 70 400 markkaa;
28988:                                                       2) lapselle 42 200 markkaa ja täysorvolle
28989:                       10 §.                        sen lisäksi 42 200 markkaa;
28990:                                                       3) vanhemmille, molempien vanhempien
28991:    Päivärahan ja elinkoron lisäysosana voi-        eläessä, 29 300 markkaa kummallekin ja muu-
28992: daan antaa:                                        ten 42 200 markkaa; sekä
28993:    1) sille, joka ruumiinvamman tai sairau-           4) muulle omaiselle 18 800 markkaa.
28994: den johdosta on joutunut niin avuttomaan
28995: tilaan, ettei hän voi tulla toimeen ilman toi-        Huoltoeläke maksetaan asuinpaikkakunnan
28996: sen apua tai jonka vaikea vamma tai sairaus        kalleuden perusteella korotettuna enintään
28997: muutoin aiheuttaa hänelle poikkeuksellista         kolmellakymmenellä sadalta. Paikkakuntien
28998: haittaa, enintään 570 markkaa päivältä niin        kalleusluokituksen määrää sosiaaliministeriö.
28999: kauan, kuin sanotut edellytykset ovat ole-            Henkilö, jolla olisi oikeus huoltoeläkkee-
29000: massa, ei kuitenkaan siltä ajalta, jona hänelle    seen kahden tai useamman omaisensa jälkeen,
29001: annetaan hoitoa sairaalassa tai muussa lai-        saa kuitenkin huoltoeläkkeen vain sen omai-
29002: toksessa;                                          sen kuoleman johdosta, jonka jälkeen suori-
29003:                                                    tettava huoltoeläke on suurin.
29004:    2) sille, jonka tekojäsen tai muu apuneuvo
29005: taikka vamma tahi sairaus sinänsä aiheuttaa                              15 §.
29006: pitovaatteiden erityistä kulumista, enintään          Milloin avioliitto on solmittu ruumiinvam-
29007: 18 800 markkaa vuodessa;                           man syntymisen tai sairauden ilmaantumisen
29008:    3) sokealle, jolla on koulutettu opaskoira,     jälkeen, ei leskellä, ellei avioliitosta ole syn-
29009: 95 markkaa päivältä; sekä                          tynyt lasta, eikä hänen lapsenaan ole oikeutta
29010:    4) sille, jonka työkyvyttömyysaste on vä-       huoltoeläkkeeseen. Sama on lakina ottolap-
29011: hintään kolmekymmentä sadalta ja jonka             sesta, joka on lapseksi otettu mainitun ajan-
29012: toimeentulo oman taikka 9 § : n 1 tai 3 mo-        kohdan jälkeen. Huoltoeläkettä ei myöskään
29013: mentissa tarkoitetun omaisen pitkällisen sai-      anneta sellaisen henkilön jälkeen, joka kuol-
29014: rauden aiheuttamien kustannusten takia tahi        lessaan tai kadotessaan on ollut seitsemää-
29015: muusta erityisestä syystä on vaikeutunut,          toista vuotta nuorempi, ellei jälkeenjäänyt
29016: enintään 36 400 markkaa vuodessa.                  ole hänen lapsensa.
29017:    Lisäysosa avuttomuuden perusteella anne-           Jälkeenjääneen vaimon ja 5 §: ssä tarkoi-
29018: taan hakemuksetta. Muutoin sitä on haettava        tetun seitsemäätoista vuotta nuoremman lap-
29019: erikseen.                                          sen, sanotun pykälän 2 momentissa mai-
29020:                                                N:o 31                                             7
29021: 
29022: nittua avioliiton ulkopuolella syntynyttä            eläke, jos hänen toimeentulonsa pitkällisen
29023: lasta lukuun ottamatta, oikeus huoltoeläkkee-        sairauden aiheuttamien kustannusten takia
29024: seen on riippumaton korvauksen hakemisesta,          tai muusta erityisestä syystä on vaikeutu-
29025: jos korvausasia muulta osalta on tullut val-         nut.
29026: tion tapaturmatoimistossa vireille. Muutoin            Lisähuoltoeläkkeen vuotuismäärä leskelle
29027: huoltoeläkettä on erikseen haettava.                 ja täysorvolle lapselle on enintään 126 000
29028:    Huoltoeläke suoritetaan kuolinpäivästä tai,       markkaa ja vanhemmalle enintään 67 000
29029: jos vainaja on saanut elinkorkoa, sen ajan           markkaa.
29030: päättymisestä lukien, jolta elinkorkoa on
29031: suoritettu. Kadonneen henkilön omaiselle                                  17 §.
29032: huoltoeläkettä suoritetaan siitä päivästä al-          Edellä 14 §: n 1 momentissa tarkoitetun
29033: kaen, joka kuolleeksijulistamismenettelyssä          kuolemantapauksen johdosta suoritetaan hau-
29034: aikaisintaan voitaisiin määrätä pidettäväksi         tausapuna 39 000 markkaa vainajan kuolin-
29035: kadonneen kuolinpäivänä. Vanhemmalle suo-            pesälle, jos sen varoista on suoritettu hau-
29036: ritetaan huoltoeläke aikaisintaan sen kalen-         tauskustannukset tai jos hautausta vainajan
29037: terivuosineljänneksen alusta lukien, jonka           ruumiin katoamisen vuoksi ei ole voitu toi-
29038: aikana hakemus on saapunut valtion tapa-             mittaa. Muussa tapauksessa suoritetaan hau-
29039: turmatoimistolle. Puolisonsa jälkeen huolto-         tausapua sille, joka on pitänyt huolta hautaa-
29040: eläkettä saavalle sitä suoritetaan niin kauan,       misesta, siitä aiheutuneiden kustannusten
29041: kuin hän on leskenä. Jos sellainen leski me-         määrä, ei kuitenkaan enempää, kuin kuolin-
29042: nee uuteen avioliittoon, suoritetaan hänelle         pesälle saadaan suorittaa.
29043: kuitenkin yhdellä kertaa huoltoeläke kol-
29044: melta vuodelta. Jos puoliso saa avioeron
29045: kadoksissa olevasta puolisostaan, lakkaa hä-                               18 §.
29046: nen oikeutensa huoltoeläkkeeseen avioeropää-            Blinkoron saajalle, jonka työkyvyttömyys-
29047: töksen saatua lainvoiman.                             aste on vähintään kolmekymmentä sadalta,
29048:    I1apselle, lapsenlapselle ja sisaruksille huol-   voidaan hakemulrsesta antaa määräajaimi täy-
29049: toeläkettä suoritetaan seitsemäntoista vuoden        dennyskorko. Täydennyskoron täysi määrä
29050: ikään saakka. ,Jos sellainen huoltoeläkkeen          on elinkoron saajan vakinaisen asuinpaikan
29051: saaja seitsemäntoista vuotta täytettyään sitä        kalleudesta riippuen 115 000, 140 000 tai
29052: ennen syntyneen ruumiillisen tai henkisen            166 000 markkaa vuodessa. Paikkakuntien
29053: yajayuuden takia on kykenemätön itseään              kalleusluokituksen määrää sosiaaliministeriö.
29054: elättämään, voidaan hakemuksesta huoltoelä-             Elinkoron saajalle, jolla elinkorkonsa li-
29055: kettä suorittaa niin kauan, kuin tämä tila           säksi ei ole pysyviä vuosituloja, suoritetaan
29056: kestää. Samoin voidaan huoltoeläkettä saa-           täysi täydennyskorko. Jos elinkoron saajalla
29057: neelle lapselle, joka seitsemäntoista vuotta         on pysyviä vuosituloja, vähennetään täyden-
29058: täytettyään opiskelun takia ei voi olla ansio-       nyskorosta puolet 60 000 markkaa ylittävältä
29059: työssä, hakemuksesta suorittaa huoltoeläkettä,       vuositulojen osalta. Pysyviksi vuosituloiksi,
29060: kunnes hän täyttää yhdeksäntoista vuotta.            joiksi ei lueta elinkorkoa ja siihen ehkä mak-
29061:                                                      settavaa kalliinajanlisää, katsotaan harkin-
29062:                                                      nan mukaan todennäköinen säännöllinen tulo
29063:                     16 §.                            vuotta kohti sinä aikana, joksi täydennys-
29064:   Leskelle, joka saa huoltoeläkettä, voidaan         korko määrätään.
29065: hakemuksesta myöntää määräaikainen lisä-                Täydennyskorkoa älköön myönnettäkö, jos
29066: huoltoeläke, jos hänen toimeentulonsa omien          vahingoittunut tai sairastunut ilman hyväk-
29067: tulojensa turvin on ansiokyvyttömyyden, sai-         syttävää syytä kieltäytyy invaliidihuollosta
29068: rauden tai huoltoeläkettä saavien lastensa           tai sotainvaliidien työhuoll•sta taikka jättää
29069: pitkällisen sairauden aiheuttamien kustan-           hänelle sellaisena huoltona järjestetyn työ-
29070: nusten takia tai muusta erityisestä syystä           paikan tahi jos täydennyskoron määrään
29071: vaikeutunut.                                         vaikuttavien pysyvien tulojen puuttuminen
29072:   Huoltoeläkettä saavalle täysorvolle lapselle       tai pienuus on tilapäinen. Huollosta kieltäy-
29073: tai vanhemmalle, jolla ei ole elossa huoltoon        tymisen tai työpaikan jättämisen perusteella
29074: kykenevää lasta, voidaan niin ikään hake-            voidaan myös jo myönnetyn täydennyskoron
29075: muksesta myöntää määräaikainen lisähuolto-           suorittaminen keskeyttää.
29076: 8                                           N:o 31
29077: 
29078:                      21 §.                        den, joka on säädetty suoritettavaksi eri
29079:    Kun 1 §: n 1 momentissa mainitun henki-        hakemuksesta. Päivärahan tai elinkoron li-
29080: lön saama ruumiinvamma tai sairaus ilmei-         säysosaa, lisähuoltoeläkettä ja täydennyskor-
29081: sesti näyttää oikeuttavan tämän lain mu-          koa voidaan kuitenkin hakea määräajasta
29082: kaiseen korvaukseen, on siitä asianomaisen        riippumatta, niin myös vanhemman huolto-
29083: viranomaisen toimesta ennen palvelus- tai         eläkettä, jos kysymys siitä, oikeuttaako ruu-
29084: työsuhteen päättymistä lähetettävä vahviste-      miinvamma, sairaus, kuolema tai katoaminen
29085: tun kaavan mukainen ilmoitus valtion tapa-        tämän lain mukaiseen korvaukseen, on hä-
29086: turmatoimistolle, jonka tulee sen perusteella     nen, muun hakijan tai viranomaisen toimesta
29087: ryhtyä asiaa käsittelemään. Jollei ilmoitusta     tullut määräajassa valtion tapaturmatoimis-
29088: tehdä, on vahingoittuneelle tai sairastuneeno     tossa vireille eikä tätä oikeutta ole evätty.
29089: annettava siitä tieto. Palvelus- tai työsuhteen
29090: aikana sattuneesta kuolemantapauksesta tai                             28 §.
29091: katoamisesta on kuitenkin aina viipymättä           Jos valtion tapaturmatoimistolle maara-
29092: tehtävä ilmoitus valtion tapaturmatoimistolle.    ajassa tehtävä hakemus on saapunut perille
29093:    Jos 1 momentissa tarkoitettu ruumiin-          tämän ajan päätyttyä, älköön tämä olko
29094: vamma tai sairaus on katsottu sellaiseksi,        esteenä korvauksen myöntämiselle, jos myö-
29095: ettei se oikeuta korvaukseen, ja siitä on va-     hästymiseen on ollut painavia syitä. Korvaus
29096: hingoittuneelle tai sairastuneelle annettu        myönnetään tässä tapauksessa kuitenkin
29097: tieto taikka jos sairaus on todettu tahi ruu-     aikaisintaan sen kalenterivuosineljänneksen
29098: miinvammasta tai sairaudesta aiheutunut           alusta lukien, jona korvaushakemus on saa-
29099: työkyvyttömyys alkanut tahi kuolema sattu-        punut tapaturmatoimistolle.
29100: nut palvelus- tai työsuhteen päättymisen jäl-       Jos vakuutusoikeudelle annettava valitus
29101: keen, on korvausta haettava kirjallisesti val-    tai muu kirjelmä on saapunut perille määrä-
29102: tion tapaturmatoimistolta yhden ·vuoden ku-       ajan päättymisen jälkeen, voidaan se tästä
29103: luessa 22 §: ssä säädetystä ajankohdasta lu-      huolimatta, 1 momentissa mainituin edelly-
29104: kien, uhalla, että oikeus korvauksen saami-       tyksin, ottaa tutkittavaksi.
29105: seen muutoin on menetetty.
29106:    Ruumiinvammasta, joka on aiheutunut
29107:  1 § : n 2 momentissa tarkoitetusta tapatur-
29108: masta, on korvausta haettava, niinkuin edellä       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
29109: 2 momentissa on säädetty.                         kuuta 1956, ja sitä_ sovelletaan sanotusta päi-
29110:    Mitä 2 momentissa on korvauksen hakemi-        västä alkaen myös, jos vahingoittuminen, sai-
29111: sesta säädetty, olkoon noudatettavana myös        rastuminen, kuolema tai katoaminen on ta-
29112: sellaiseen korvauksen lajiin tai lisään näh-      pahtunut ennen tämän lain voimaantuloa.
29113: 
29114: 
29115: 
29116: 
29117:                                            Laki
29118:                      sotilasvammalain soveltamisalan laaj antamisesta.
29119: 
29120:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29121: 
29122:                      1 §.                         annetun sotilasvammalain (404/48) mukai-
29123:   Sille, jolla ruumiinvamman tai sairauden        sena.
29124: johdosta on ollut oikeus saada korvausta            Edellä tarkoitetut lait ja valtioneuvoston
29125: 2 momentissa mainitun lain tai valtioneuvos-      päätökset ovat:
29126: ton päätöksen nojalla, suoritetaan korvaus          1) 10 päivänä tammikuuta 1941 annettu
29127: suunmdeltaan 28 päivänä toukokuuta 1948           sotatapaturmalaki (15/41);
29128:                                             N:o 31                                               9
29129: 
29130:     2) 18 päivänä heinäkuuta 1941 annettu                                 2 §.
29131: laki sotatapaturmalain soveltamisalan laajen-         Sille, jolla 1 § : n 2 momentissa mainitun
29132: tamisesta (555/41);                               lain tai valtioneuvoston päätöksen nojalla ei
29133:     3) 21 päivänä maaliskuuta 1940 annettu        ole ollut oikeutta korvaukseen ruumiinvam-
29134: laki sodasta aiheutuneen ruumiinvamman joh-       man tai sairauden johdosta, minkä hän on
29135: dosta suoritettavasta korvauksesta (107/40);      saanut:
29136:                                                       1) ollessaan työvelvollisena tai sotatilasta
29137:     4) 24 päivänä maaliskuuta 1938 annettu         26 päivänä syyskuuta 1930 annetun lain
29138: laki korvauksen suorittamisesta sotapalveluk-      (303/30) nojalla määrättynä puolustuslai-
29139: sesta aiheutuneen ruumiinvamman tai sai-          toksen työssä;
29140: rauden johdosta (130/38);                             2) naisjärjestön jäsenenä vuonna 1939 tai
29141:     5) 16 päivänä maaliskuuta 1940 annettu        sen jälkeen mutta ennen 1 päivää heinä-
29142: laki korvauksen suorittamisesta sotapalveluk-     kuuta 1945 sotilasviranomaisen tai järjes-
29143: sesta aiheutuneen ruumiinvamman tai sai-          tönsä määräämässä ja valvomassa työssä so-
29144: rauden johdosta eräissä tapauksissa (97 /40);     tilaallisen laitoksen tai muodostelman pii-
29145:     6) 13 päivänä huhtikuuta 1926 annettu          rissä;
29146: laki korvauksen suorittamisesta asevelvolli-          3) osallistuessaan Suomen ollessa sodassa
29147: sille sotapalveluksessa sattuneen ruumiinvam-     sen kansalaisena vieraan vallan joukoissa so-
29148: man tai sairauden johdosta (106/26);              taan Suomen silloista vihollista vastaan; tai
29149:     7) 28 päivänä huhtikuuta 1919 annettu             4) ulkomailla oleskelleena tai vieraalle val-
29150: laki eläkkeistä vapaussodassa haavoittuneille     ta-alueelle omatta syyttään joutuneena vie-
29151: sotureille sekä kaatuneiden ja sairauden joh-     raan vallan häneen Suomen sotaan osallistu-
29152: dosta kuolleitten soturien perheenjäsenille       misen vuoksi vuonna 1939 tai sen jälkeen
29153:  (55/19);                                         kohdistamien vapausrajoitusten johdosta, jos
29154:                                                   ruumiinvamma tai sairaus on saatu sotilas-
29155:     8) 29 päivänä toukokuuta 1931 annettu         vammalain 2 § : ssä mainittuihin olosuhteisiin
29156: laki korvauksen suorittamisesta eräille va-       rinnastettavissa olosuhteissa;
29157:  paussotaan tai siihen liittyneihin sotilaalli-       annetaan korvausta sotilasvammalain mu-
29158: siin toimiin osaaottaneille henkilöille ja hei-   kaan.
29159: dän omaisilleen (189/31);                             Sotilasvammalakia sovelletaan myös 1 §: n
29160:     9) 23 päivänä joulukuuta 1940 annettu         2- momentissa mainitussa laissa tai valtio-
29161: laki eräistä lakanneista korvaussuorituksista     neuvoston päätöksessä tarkoitettuun henki-
29162:   (771/40);                                       löön, jos oikeutta korvaukseen ruumiinvam-
29163:     10) 24 päivänä huhtikuuta 1941 ja 9 päi-      man tai sairauden johdosta ei ole muusta
29164: vänä elokuuta 1945 annetut valtioneuvoston        syystä kuin liian myöhään tehdyn hakemuk-
29165:  päätökset perusteista ylimääräisten eläkkei-     sen vuoksi lainvoimaisesti evätty.
29166: den myöntämiseksi ja suorittamiseksi ns. pu-
29167:  naisten puolella haavoittuneille invaliideille                        3 §.
29168:  sekä 28 päivänä tammikuuta 1943 ja 14 päi-          Jos 1 tai 2 §: ssä tarkoitettu vahingoittu-
29169:  vänä kesäkuuta 1945 annetut valtioneuvoston      nut tai sairastunut on kuollut tahi kuolee
29170:  päätökset ylimääräisten eläkkeiden myöntä-       taikka jos sotilasvammalain 1 §: ssä tai tä-
29171:  misestä vuoden 1918 sodan johdosta leskeksi      män lain 1 § : n 2 momentin 1, 2 tahi 4 koh-
29172:  jääneille;                                       dassa mainitussa laissa tarkoitettu henkilö ·
29173:     11) 24 päivänä heinäkuuta ja 7 päivänä        1 päivänä lokakuuta 1939 taikka sen jälkeen,
29174:  elokuuta 1941 annetut valtioneuvoston pää-       mutta ennen 1 päivää heinäkuuta 1953 on
29175:  tökset, jotka koskevat ulkomaalaisille vapaa-    kadonnut, sovelletaan kuoleman tai katoami-
29176:  ehtoisille ja heidän omaisilleen maksettavia     sen johdosta suoritettavaan korvaukseen so-
29177:  eläkkeitä; sekä                                  tila.wammalain säännöksiä.
29178:     12) 10 päivänä tammikuuta ja 11 päivänä
29179:  huhtikuuta 1946 annetut valtioneuvoston                              4 §.
29180:  päätökset ylimääräisten eläkkeiden myöntä-         Edellä 1 § : n 2 momentin 10, 11 tai 12
29181:  misestä ulkomailla internoiduille Suomen         kohdassa mainitussa valtioneuvoston päätök-
29182:  kansalaisille ja heidän omaisilleen.             sessä olevaa sellaista eläkeoikeutta rajoit-
29183: 
29184: 2   3754/56
29185: 10                                            N:o 31
29186: 
29187: tavaa säännöstä, jota vastaavaa ei ole soti-                             6 §.
29188: lasvammalaissa, älköön sovellettako.                   Tähän lakiin perustuva korvaus suorite-
29189:    Maksettaessa korvausta 1 § : n 2 momentin        taan aikaisintaan lain voimaantulosta lu-
29190: 11 kohdassa mainitussa valtioneuvoston pää-         kien. Jos korvaus myönnetään 5 § : n 2 ja
29191: töksessä tarkoitetulle ulkomaalaiselle vapaa-       3 momentissa säädetyn määräajan jälkeen
29192: ehtoiselle tai hänen omaiselleen, älköön sovel-     saapuneen hakemuksen perusteella, suorite-
29193: lettako sotilasvammalain 32 § : n 2 momentin        taan korvaus kuitenkin aikaisintaan sen ka-
29194: säännöstä, mikäli hän asuu kotimaassaan.•Jos        lenterivuosineljänneksen alusta lukien, jona
29195: sanotulle henkilölle suoritetaan korvausta,         korvaushakemus on saapunut valtion tapa-
29196: jonka suuruus riippuu asuinpaikkakunnan             turmatoimistolle.
29197: kalleudesta, määrää sosiaaliministeriö, minkä          Jos 1 §: n 2 momentin 11 kohdassa mainit-
29198: kalleusluokan mukaan korvausta on suoritet-         tujen valtioneuvoston päätösten mukainen
29199: tava.                                               eläke korotuksineen tämän lain voimaan tul-
29200:                                                     lessa on suurempi kuin sotilasvammalain mu-
29201:                        5 §.                         kainen korvaus, suoritetaan korvauksen saa-
29202:    Tämän lain nojalla voivat korvausta hakea        jalle lisäksi sanotun eläkkeen ja kulloinkin
29203: sellaiset 1 § :ssä tarkoitetut henkilöt, jotka      maksettavan korvauksen erotus. Elinkoron
29204: eivät ole korvausta määräajassa hakeneet            pääoma-arvoa määrättäessä ei mainittua ero-
29205: taikka joiden oikeutta korvaukseen ruumiin-         tusta ole otettava lukuun.
29206: vamman tai sairauden johdosta ei ole muusta            Jos tämän lain nojalla annetaan korvausta
29207: syystä lainvoimaisesti evätty, sekä 2 §: ssä        henkilölle, joka samasta syystä ennestään saa
29208: tarkoitetuista henkilöistä muut paitsi ne puo-      eläkettä ylimääräisten eläkkeiden myöntämi-
29209: lustuslaitoksen työssä olleet sotilasvammalain      sestä sodan tai sotapalveluksen aikana saa-
29210: 43 § :ssä tarkoitetut työvelvolliset, joiden määr   dusta ruumiinvammasta tai sairaudesta 3
29211: räajassa tekemä korvaushakemus on maini-            päivänä maaliskuuta 1949 annetun valtio-
29212: tun lain nojalla lainvoimaisesti evätty. Kor-       neuvoston päätöksen nojalla valtion varoista
29213: vausta voidaan niin ikään hakea, jos korvaus        taikka korvausta työntekijäin tapaturmava-
29214: on 4 § : ssä tarkoitetulla perusteella evätty       kuutuksen nojalla vakuutusyhtiöltä tai val-
29215: tai lakkautettu taikka jos sotilasvammalain         tion tapaturmatoimistolta, lakkaa eläkkeen ja
29216: 15 § : n 4 momentissa tarkoitettua huolto-          korvauksen suorittaminen. Vakuutusyhtiön
29217: eläkkeen suorittamista yli 17 vuoden iän ei         on suoritettava vastuun lakkaamisesta kor-
29218: ole määräajasSa haettu.                             vaus valtiolle siinä järjestyksessä kuin so-
29219:    Hakemus on tehtävä valtion tapaturmatoi-         siaaliministeriö määrää.
29220: mistolle kirjallisesti vuoden kuluessa tämän           Tähän lakiin perustuvasta korvauksesta on
29221: lain voimaantulosta oikeuden menetyksen             vähennettävä 3 momentissa tarkoitettu, vas-
29222: uhalla. Jos hakemus on saapunut perille sa-         taavalta ajalta suoritettu eläke tai korvaus.
29223: notun ajan päätyttyä, voidaan myöhästymi-
29224: nen, kohtuussyiden niin vaatiessa, jättää huo-
29225: mioonottamatta.                                                           7 §.
29226:                                                       Asetuksella voidaan määrätä 2 §: n 1 mo-
29227:    Haettaessa korvausta ennen tämän lain            mentin 3 kohdassa tarkoitetun henkilön
29228: voimaantuloa sattuneen kuoleman tai katoa-          oikeudesta tämän lain mukaiseen korvauk-
29229: misen johdosta on vastaavasti noudatettava,         seen siinä tapauksessa, että hänellä vieraan
29230: mitä edellä on säädetty. Vanhemman hakiessa         valtion eläke- tai korvausjärjestelmän nojalla
29231: huoltoeläkettä on kuitenkin sovellettava so-        on oikeus saada vastaavia etuja.
29232: tilasvammalain 21 §: n 4 momentin sään-
29233: nöstä.
29234:    Jos sairaus on todettu tahi ruumiinvam-                                8 §.
29235: masta tai sairaudesta aiheutunut työkyvyttö-           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
29236: myys on alkanut taikka jos kuolema tai kuol-        kuuta 1956, ja sillä kumotaan sotilasvamma-
29237: leeksi julistaminen on tapahtunut tämän lain        lain soveltamisesta eräisiin vahingoittunei-
29238: voimaantulon jälkeen, on korvauksen hakemi-         siin ja sairastuneisiin sekä heidän omaisiinsa
29239: sessa noudatettlava, mitä sotilasvammalaissa        29 päivänä kesäkuuta 1953 annettu laki
29240: säädetään.                                          (290/53) sekä sotilasvammalain 35-40 ja
29241:                                          N:o 31                                            11
29242: 
29243: 43 § sekä tämän lain 1 § : n 2 momentin        on julistettu kuolleeksi tämän lain voimaan-
29244: 9 kohdassa mainittu laki ja saman momentin     tulon jälkeen, sovelletaan kuitenkin sanot-
29245: 11 ja 12 kohdassa mainitut valtioneuvoston     tuja säännöksiä lain voimaantuloa edeltä-
29246: päätökset. Jos 3 § :ssä tarkoitettu kadonnut   neeltä ajalta suoritettavaan korvaukseen.
29247: 
29248:     Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1956.
29249: 
29250: 
29251:                                   Tasavallan Presidentti
29252:                                   URHO KEKKONEN.
29253: 
29254: 
29255: 
29256: 
29257:                                                              Ministeri T. Leivo-Larsson.
29258:                             1956 Vp. - V. M. - Esitys N: o 31.
29259: 
29260: 
29261: 
29262: 
29263:                                    Työväenasiainvaliokunnan mietintö
29264:                                N: o 6 hallituksen esityksen johdosta eräiksi sotilasvamma-
29265:                                lainsäädäntöä koskeviksi muutoksiksi.
29266: 
29267:    Eduskunta on 15 päivänä toukokuuta 1956       koottu samaan lakiin kaikki tämänluontoiset
29268: lähettänyt työväenasiainvaliokuntaan valmis-     aikaisemmin annetut säännökset sekä lisäksi
29269: televaa käsittelyä varten edellä mainitun        siinä on ehdotettu sodanaikaisissa olosuh-
29270: hallituksen esityksen n: o 31, joka sisältää     teissa vahingoittuneiden tai sairastuneiden
29271: ehdotukset laiksi sotilasvammalain muuttami-     henkilöpiirin laajentamista. Nyt ehdotettujen
29272: sesta ja laiksi sotilasvammalain soveltamis-     muutosten hyväksymisen mainitaan aiheutta-
29273: alan laajentamisesta. Valiokunta hankittuaan     van noin 1140 milj. markan vuotuisen lisä-
29274: sanotusta hallituksen esityksestä eduskunnan     menon valtiolle.
29275: päätöksen mukaisesti valtiovarainvaliokun-          Hallituksen esitykseen sisältyviä lakiehdo-
29276: nan kuluvan toukokuun 18 päivänä antaman         tuksia käsitellessään valiokunta on todennut,
29277: lausunnon n:o 6, joka on jäljempänä painet-      että hallitus on muuttuneiden olosuhteiden
29278: tuna otettu tähän mietintöön, ja kuultuaan       ja saadun kokemuksen perusteella pyrkinyt
29279: asiantuntijoina hallitusneuvos Olavi Alankoa     muutosehdotuksillaan poistamaan sotilasvam-
29280: sosiaaliministeriöstä, apulaisjohtaja Wilhelm    malain soveltamisessa havaittuja epäkohtia
29281: Fr. Ollonqvistia valtion tapaturmatoimistosta    pitäen erityisesti tällöin silmällä sosiaalista
29282: ja filosofiankandidaatti Esko Kosusta Sota-      oikeuden- ja tarpeenmukaisuutta ja kiinnit-
29283: invaliidien Veljesliitosta sekä varatuomari      täen erikoista huomiota nimenomaan niiden
29284: Soini Heliettä Sotaleskien ja kaatuneitten       korvauslajien parantamiseen, joiden myön-
29285: omaisten Huollosta mietintönään kunnioittaen     tämisen perusteena on asianomaisen korvauk-
29286: esittää seuraavaa.                               sensaajan erityisen vaikea vamma tai heikko
29287:    Hallituksen esityksen perusteluissa on mai-   taloudellinen asema. Valiokunta onkin nämä
29288: nittu, että käsiteltävänä olevaan hallituksen    perusteet huomioon ottaen katsonut voivansa
29289: esitykseen sisältyvät lakiehdotukset perustu-    yhtyä hallituksen esityksen perusteluihin eh-
29290: vat pääasiallisesti 5 päivänä toukokuuta 1955    dotettujen muutosten ja parannusten asian-
29291: sotilasvammalainsäädäntöä tarkistamaan ase-      mukaisuudesta ja on vakuuttunut niiden tar-
29292: tetun komitean esityksiin samalla kuitenkin      peellisuudesta.
29293: huomioon ottaen palkkatason kohoamisesta            V aliakunnassa kuultuina olleet asianomais-
29294: aiheutuneen korvaustason yleiskorotuksen.        ten järjestöjen edustajat ovat mielipiteenään
29295: Ehdotettu korotus, joka kohdistuu 30 päi-        valiokunnalle ilmoittaneet, että nykyiset olo-
29296: vänä joulukuuta 1955 annetun lain mukai-         suhteet huomioon ottaen hallituksen nyt eh-
29297: seen korvaustasoon, on esityksen mukaan          dottamat muutokset sotilasvammalainsäädän-
29298: 9 prosentin suuruinen, joskin samalla vielä      töön vastaavat yleensä järjestöjen esittämiä
29299: lisäksi ehdotetaan huomattavasti korotetta-      kohtuullisia toivomuksia.
29300: vaksi erikseen sellaisia korvauksia, joiden         Edellä olevan huomioon ottaen valiokunta
29301: myöntämisen perusteena on asianomaisen           saatuaan valtiovarainvaliokunnan lausunnon
29302:  korvauksen saajan erityisen vaikea vamma        ei ole lakiehdotusten yksityiskohtaisessa tar-
29303: tai huono taloudellinen asema. Myös huolto-      kastelussa havainnut myöskään mitään sellai-
29304: eläkkeen hakuoikeuteen nähden hallitus on        sia seikkoja, jotka antaisivat aihetta ehdot-
29305: ehdottanut tässä yhteydessä tehtäväksi muu-      taa tehtäväksi niihin muutoksia.
29306: toksia.                                             Mitä tulee siihen kysymykseen, voidaanko
29307:    Hallituksen esitykseen sisältävään lakieh-    lakiehdotuksissa ehdotetuilla korotuksilla ja
29308: dotukseen sotilasvammalain soveltamisalan        muutoksilla rasittaa valtion talouden ny-
29309: laajentamisesta on perustelujen mukaan           kyistä asemaa, valiokunta viittaa oheiseen
29310: E 447/56
29311: 2                          1956 Vp. -   V. M. -     Esitys N: o 31.
29312: 
29313: valtiovarainvaliokunnan asiasta antamaan                  että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
29314: myönteiseksi katsottavaan lausuntoon.                   sen esitykseen sisältyvät lakiehdotuk-
29315:   Edellä lausutun perusteella valiokunta                set muuttamattomina.
29316: kunnioittavasti ehdottaa,
29317:     Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1956.
29318: 
29319: 
29320: 
29321: 
29322:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-      Sinkkonen, Tenhiälä, Tienari, Torvi, Wick-
29323: neet osaa puheenjohtaja Turkka ja varapu-         man (osittain) ja Väänänen sekä varajäsen
29324: heenjohtaja Pakkanen sekä jäsenet Lind-           Erkkilä.
29325: blom, Muikku, Mustonen, Roine, Saariaho,
29326:                                              Liite.                                                   3
29327: 
29328:        EDUSKUNNAN                                                                                Liite.
29329: V ALTIOVARAINVALIOKUNTA
29330: 
29331:           Helsingissä,
29332:   18 päivänä toukokuuta 1956.
29333:         Lausunto N:o 6.                    T y ö v ä e n a s i a i n v a l i o k u n n a ll e.
29334: 
29335: 
29336:   Työväenasiainvaliokunta on 15 päivänä ku-       kunta ole tahtonut asettua vastustamaan eh-
29337: luvaa toukokuuta päivätyssä kirjelmässään         dotettuja lainmuutoksia. Valtiovarainvalio-
29338: n: o 4 eduskunnan päätöksen mukaisesti pyy-       kunta, joka ei ole katsonut lakiehdotusten
29339: tänyt valtiovarainvaliokuntaa antamaan lau-       yksityiskohtaisen tarkastuksen kuuluvan teh-
29340: sunnon hallituksen esityksestä n: o 31 eräiksi    täviinsä, edellyttää kuitenkin, että työväen-
29341: sotilasvammalainsäädäntöä koskeviksi muu-         asiainvaliokunta tätä tehtävää suorittaessaan
29342: toksiksi. Tämän johdosta valtiovarainvalio-       tarkoin harkitsee, ovatko korvauksiin suun-
29343: kunta kunnioittaen lausuu seuraavaa.              nitellut korotukset ja muut sotilasvammalain-
29344:    Hallituksen esityksen perusteluista ilmenee,   säädäntöön ehdotetut muutokset kohtuullisia
29345: että sotilasvammalainsäädäntöön nyt ehdo-         ja tarkoituksenmukaisia. Valtiovarainvalio-
29346: tetut muutokset merkitsevät 1140 milj. mar-       kunta näin ollen mielipiteenään lausuu,
29347: kan vuotuista lisämenoa valtiolle. Kun sota-
29348: invaliideille ja heidän omaisilleen suoritetta-              että hallituksen esitykseen sisältyvät
29349: vista korvauksista aiheutuvat menot kuiten-                lakiehdotukset olisi edellä mainituin
29350: kin on katsottava valtion välttämättömiin                  edellytyksin hyväksyttävä.
29351: menoihin kuuluviksi, ei valtiovarainvalio-
29352: 
29353: 
29354:                                     Valiokunnan puolesta:
29355:                                         Viljo Rantala.
29356: 
29357: 
29358: 
29359:                                                                                        J. Rautapää.
29360:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 31.
29361: 
29362: 
29363: 
29364: 
29365:                                  Suuren valiokunnan mietintö N:o 58 halli-
29366:                               tuksen esityksen johdosta eräiksi sotilasvammalainsäädäntöä
29367:                               koskeviksi muutoksiksi.
29368:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-          että Eduskunta päättäisi hyväksyä
29369: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan           hallituksen esitykseen sisältyvän ensim-
29370: työväenasiainvaliokunnan mietinnössä n: o 6         mäisen ja toisen lakiehdotuksen muut-
29371: tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kunnioit-       tamattomina.
29372: taen,
29373:      Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1956.
29374: 
29375: 
29376: 
29377: 
29378: E 477/56
29379:                         1956 Vp. -    Edusk. vast. - Esitys N: o 31.
29380: 
29381: 
29382: 
29383: 
29384:                                      E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
29385:                                 eräiksi sotilasvammalainsäädäntöä koskeviksi muutoksiksi.
29386: 
29387:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-         Työväenasiainvaliokunta on asiasta antanut
29388: tys N: o 31 eräiksi sotilasvammalainsäädäntöä      mietintönsä N: o 6, on hyväksynyt seuraavat
29389: koskeviksi muutoksiksi, ja Eduskunta, jolle        lait:
29390: 
29391: 
29392: 
29393: 
29394:                                             Laki
29395:                                sotilasvammalain muuttamisesta.
29396:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun
29397:  sotilasvammalain (404/48) 6, 7, 8, 10, 14, 15, 16, 17, 18, 21 ja 28 §, niistä 6, 15 ja 21 §
29398:  sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä kesäkuuta 1953 annetussa laissa (289/53) sekä 7, 8, 10,
29399:  14, 16, 17 ja 18 § sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa
29400:  (608/55), näin kuuluviksi:
29401: 
29402:                      6 §.                            Jos vahingoittunut tai sairastunut on itse
29403:    Sairaanhoitoon kuuluu:                          maksanut sairaanhoitokustannuksia, on nii-
29404:                                                    den korvaamista haettava erikseen.
29405:    1) lääkärin antama tai määräämä tarpeel-
29406: linen hoito, taikka, jollei sellaista hoitoa ole
29407: saatavissa, koulutetun sairaanhoitajan an-                              7 §.
29408: tama tai muu tarpeellinen hoito;                     Päivärahaa annetaan, jos vahingoittunut
29409:    2) lääkärin määräämät lääkkeet sekä tar-        tai sairastunut on ollut kykenemätön hoita-
29410: peelliset puhdistusaineet ja sidostarvikkeet;      maan tehtäviään tai tekemään työtään vähin-
29411:    3) tarpeellisten tekojäsenten ja muiden         tään kolmena peräkkäisenä päivänä, 580
29412: apuneuvojen hankkiminen omaksi tai käy-            markkaa päivältä sellaisen työkyvyttömyyden
29413: tettäväksi sekä niiden korjaaminen, uusimi-        alkamispäivästä siihen saakka, kunnes vamma
29414: nen ja käytön opettaminen, milloin se olo-         tai sairaus on parantunut, kuitenkin enin-
29415: suhteisiin katsoen on kohtuullista; sekä           tään yhden vuoden ajalta vamman synty-
29416:    4) harkinnan mukaan opaskoiran antami-          misestä tai sairauden ilmaantumisesta lukien.
29417: nen sokean käytettäväksi.                            Päiväraha suoritetaan täysimääräisenä, jos
29418:                                                    vahingoittunut tai sairastunut on täysin työ-
29419:    Sairaanhoitona korvataan myös avuttomassa       kyvytön. Milloin hänen työkykynsä on ainoas-
29420: tilassa olevalle vanhingoittuneelle tai sairas-    taan vähentynyt, suoritetaan tätä vähene-
29421: tuneelle erityisessä laitoksessa annettu py-       mistä vastaava suhteellinen osa päivärahan
29422: syvä huolto.                                       täydestä määrästä. Päivärahaa ei kuitenkaan
29423:    Sairaanhoitona korvataan niin ikään siitä       anneta, jollei työkyky ole vähentynyt vähin-
29424: aiheutuvat välttämättömät matkakustannuk-          tään kahdellakymmenellä sadalta.
29425: set.
29426:    Sairaanhoito on annettava tarpeettomia
29427: kustannuksia välttäen, vahingoittuneen tai                               8 §.
29428:  sairastuneen tilaa kuitenkaan vaaranta-             Jos vahingoittunee:t:J. tai sairastuneen työ-
29429: matta.                                             kyvyttömyysaste on vähintään kymmenen
29430: 2                        1956 Vp.- Edusk. vast.- Esitys N:o 31.
29431: 
29432: sadalta, annetaan hänelle elinkorkoa. Työ-                                14 §.
29433: kyvyttömyysasteella tarkoitetaan lukua, joka           Jos 1 § : ssä tarkoitetun henkilön vamman
29434: osoittaa, minkä verran vahingoittuneelle tai        tai sairauden seurauksena on ollut kuolema
29435: sairastuneelle jääneen vajavuuden yleensä           tahi hän omatta syyttään on kadonnut sel-
29436: on katsottava vähentävän mahdollisuuksia            laisissa olosuhteissa, joiden perusteella kuole-
29437: selviytyä elämässä.                                 man johdosta olisi suoritettava korvausta,
29438:   Elinkoron täysi määrä on 117 700 mark-            suoritetaan huoltoeläkettä niille, jotka hänen
29439: kaa vuodessa, ja siitä annetaan vahingoittu-        kuollessaan tai kadotessaan olivat hänen
29440: neen tai sairastuneen työkyvyttömyysasteen          5 § :ssä tarkoitettuja omaisiaan, vanhemmalle
29441: osoittama osa.                                      myös silloin, kun hän myöhemmin tulee
29442:   Jos elinkoron saajalle annetaan tämän lain        tällaiseksi omaiseksi. Mitä edellä on sanottu,
29443: nojalla sairaalahoitoa tai 6 § : ssä tarkoitettua   on myös noudatettava, jos vahingoittuneella
29444: tekojäsenten ja muiden apuneuvojen käytön           tai sairastuneelia kuollessaan oli vähintään
29445: opetusta, suoritetaan elinkorko sen ajalta          kahdeksaksikymmeneksi sadalta arvioidun
29446: työkyvyttömyysasteeseen katsomatta täysi-           työkyvyttömyysasteen mukainen, ainakin yh-
29447: määräisenä.                                         deksi vuodeksi vahvistettu elinkorko.
29448:   Elinkoron maksaminen alkaa ensimmäi-                 Huoltoeläkkeen vuotuismäärä on:
29449: sestä päivästä sen jälkeen, kun päivärahan             1) leskelle, jolla on tai on ollut lapsi,
29450: maksaminen on päättynyt. Jollei päivärahaa          70 400 markkaa sekä muulle leskelle 23 400
29451: 7 § : ssä säädettyjen edellytysten puuttuessa       markkaa, kunnes hän on täyttänyt kuusikym-
29452: anneta, suoritetaan elinkorko työkyvyttömyy-        mentä vuotta, minkä jälkeen eläkkeen vuo-
29453: den alkamisesta lukien.                             tuismäärä on 70 400 markkaa;
29454:                                                        2) lapselle 42 200 markkaa ja täysorvolle
29455:                                                     sen lisäksi 42 200 markkaa;
29456:                        10 §.                           3) vanhemmille, molempien vanhempien
29457:     Päivärahan ja elinkoron lisäysosana voi-        eläessä, 29 300 markkaa kummallekin ja muu-
29458: daan antaa:                                         ten 42 200 markkaa; sekä
29459:     1) sille, joka ruumiinvamman tai sail·au-          4) muulle omaiselle 18 800 markkaa.
29460: ,den johdosta on joutunut niin av·uttomaan             Huoltoeläke maksetaan asuinpaikkakunnan
29461: tilaan, ettei hän voi tulla toimeen ilman toi-      kalleuden perusteella korotettuna enintään
29462: :.sen apua tai jonka vaikea vamma tai sairaus       kolmellakymmenellä sadalta. Paikkakuntien
29463: muutoin aiheuttaa hänelle poikkeuksellista          kalleusluokituksen määrää sosiaaliministeriö.
29464:  haittaa, enintään 570 markkaa päivältä niin           Henkilö, jolla olisi oikeus huoltoeläkkee-
29465:  kauan, kuin sanotut edellytykset ovat ole-         seen kahden tai useamman omaisensa jälkeen,
29466:  massa, ei kuitenkaan siltä ajalta, jona hänelle    saa kuitenkin huoltoeläkkeen vain sen omai-
29467:  annetaan hoitoa sairaalassa tai muussa lai-        sen kuoleman johdosta, jonka jälkeen suori-
29468:  toksessa;                                          tettava huoltoeläke on suurin.
29469:     2) sille, jonka tekojäsen tai muu apuneuvo
29470:  taikka vamma tahi sairaus sinänsä aiheuttaa                             15 §.
29471:  pitovaatteiden erityistä lmlumista, enintään       l\Iilloin avioliitto on solmittu ruumiinvam-
29472:  18 800 markkaa vuodessa;                         man syntymisen tai sairauden ilmaantumisen
29473:     3) sokealle, jolla on koulutettu opaskoira, · jälkeen, ei leskellä, ellei avioliitosta ole syn-
29474:  95 markkaa päivältä; sekä                        tynyt lasta, eikä hänen lapsellaan ole oikeutta
29475:     4) sille, jonka työkyvyttömyysaste on vä- huoltoeläkkeeseen. Sama on lakina ottolap-
29476:  hintään kolmekymmentä sadalta ja jonka sesta, joka on lapseksi otettu mainitun ajan-
29477:  toimeentulo oman taikka 9 §: n 1 tai 3 mo- kohdan jälkeen. Huoltoeläkettä ei myöskään
29478:  mentissa tarkoitetun omaisen pitkällisen sai- anneta sellaisen henkilön jälkeen, joka kuol-
29479:  rauden aiheuttamien kustannusten takia tahi lessaan tai kadotessaan on ollut seitsemää-
29480:  muusta erityisestä syystä on vaikeutunut, toista vuotta nuorempi, ellei jälkeenjäänyt
29481:   enintään 36 400 markkaa vuodessa.               ole hänen lapsensa.
29482:     Lisäysosa avuttomuuden perusteella anne-         Jälkeenjääneen vaimon ja 5 §: ssä tarkoi-
29483:  taan hakemuksetta. Muutoin sitä on haettava tetun seitsemäätoista vuotta nuoremman lap-
29484:  erikseen.                                        sen, sanotun pykälän 2 momentissa mai-
29485:                                 Sotilasvammalain muuttaminen.                                   3
29486: 
29487: nittua avioliiton ulkopuolella syntynyttä           eläke, jos hänen toimeentulonsa pitkällisen
29488: lasta lukuun ottamatta, oikeus huoltoeläkkee-       sairauden aiheuttamien kustannusten takia
29489: seen on riippumaton korvauksen hakemisesta,         tai muusta erityisestä syystä on vaikeutu-
29490: jos korvausasia muulta osalta on tullut val-        nut.
29491: tion tapaturmatoimistossa vireille. Muutoin            Lisähuoltoeläkkeen vuotuismäärä leskelle
29492: huoltoeläkettä on erikseen haettava.                ja täysorvolle lapselle on enintään 126 000
29493:    Huoltoeläke suoritetaan kuolinpäivästä tai,      markkaa ja vanhemmalle enintään 67 000
29494: jos vainaja on saanut elinkorkoa, sen ajan          markkaa.
29495: päättymisestä lukien, jolta elinkorkoa on
29496: suoritettu. Kadonneen henkilön omaiselle                                 17 §.
29497: huoltoeläkettä suoritetaan siitä päivästä al-         Edellä 14 §: n 1 momentissa tarkoitetun
29498: kaen, joka kuolleeksijulistamismenettelyssä         kuolemantapauksen johdosta suoritetaan hau-
29499: aikaisintaan voitaisiin määrätä pidettäväksi        tausapuna 39 000 markkaa vainajan kuolin-
29500: kadonneen kuolinpäivänä. Vanhemmalle suo-           pesälle, jos sen varoista on suoritettu hau-
29501: ritetaan huoltoeläke aikaisintaan sen kalen-        tauskustannukset tai jos hautausta vainajan
29502: terivuosineljänneksen alusta lukien, jonka          ruumiin katoamisen vuoksi ei ole voitu toi-
29503: aikana hakemus on saapunut valtion tapa-            mittaa. Muussa tapauksessa suoritetaan hau-
29504: turmatoimistolle. Puolisonsa jälkeen huolto-        tausapua sille, joka on pitänyt huolta hautaa-
29505: eläkettä saavalle sitä suoritetaan niin kauan,      misesta, siitä aiheutuneiden kustannusten
29506: kuin hän on leskenä. Jos sellainen leski me-        määrä, ei kuitenkaan enempää, kuin kuolin-
29507: nee uuteen avioliittoon, suoritetaan hänelle        pesälle saadaan suorittaa.
29508: kuitenkin yhdellä kertaa huoltoeläke kol-
29509: melta vuodelta. Jos puoliso saa avioeron
29510: kadoksissa olevasta puolisostaan, lakkaa hä-                             18 §.
29511: nen oikeutensa huoltoeläkkeeseen avioeropää-          Elinkoron saajalle, jonka työkyvyttömyys-
29512: töksen saatua lainvoiman.                           aste on vähintään kolmekymmentä sadalta,
29513:    Lapselle, lapsenlapselle ja sisaruksille huol-   voidaan hakemuksesta antaa määräajaksi täy-
29514: toeläkettä suoritetaan seitsemäntoista vuoden       dennyskorko. Täydennyskoron täysi määrä
29515: ikään saakka. Jos sellainen huoltoeläkkeen          on elinkoron saajan vakinaisen asuinpaikan
29516: saaja seitsemäntoista vuotta täytettyään sitä       kalleudesta riippuen 115 000, 140 000 tai
29517: ennen syntyneen ruumiillisen tai henkisen           166 000 markkaa vuodessa. Paikkakuntien
29518:  vajavuuden takia on kykenemätön itseään            kalleusluokituksen määrää sosiaaliministeriö.
29519: elättämään, voidaan hakemuksesta huoltoelä-           Elinkoron saajalle, jolla elinkorkonsa li-
29520: kettä suorittaa niin kauan, kuin tämä tila          säksi ei ole pysyviä vuosituloja, suoritetaan
29521: kestää. Samoin voidaan huoltoeläkettä saa-          täysi täydennyskorko. Jos elinkoron saajalla
29522:  neelle lapselle, joka seitsemäntoista vuotta       on pysyviä vuosituloja, vähennetään täyden-
29523:  täytettyään opiskelun takia ei voi olla ansio-     nyskorosta puolet 60 000 markkaa ylittävältä
29524:  työssä, hakemuksesta suorittaa huoltoeläkettä,     vuositulojen osalta. Pysyviksi vuosituloiksi,
29525:  kunnes hän täyttää yhdeksäntoista vuotta.          joiksi ei lueta elinkorkoa ja siihen ehkä mak-
29526:                                                     settavaa kalliinajanlisää, katsotaan harkin-
29527:                                                     nan mukaan todennäköinen säännöllinen tulo
29528:                     16 §.                           vuotta kohti sinä aikana, joksi täydennys-
29529:   Leskelle, joka saa huoltoeläkettä, voidaan        korko määrätään.
29530: hakemuksesta myöntää määräaikainen lisä-               Täydennyskorkoa älköön myönnettäkö, jos
29531: huoltoeläke, jos hänen toimeentulonsa omien         vahingoittunut tai sairastunut ilman hyväk-
29532: tulojensa turvin on ansiokyvyttömyyden, sai-        syttävää syytä kieltäytyy invaliidihuollosta
29533: rauden tai huoltoeläkettä saavien lastensa          tai sotainvaliidien työhuollosta taikka jättää
29534: pitkällisen sairauden aiheuttamien kustan-          hänelle sellaisena huoltona järjestetyn työ-
29535: nusten takia tai muusta erityisestä syystä          paikan tahi jos täydennyskoron määrään
29536: vaikeutunut.                                        vaikuttavien pysyvien tulojen puuttuminen
29537:   Huoltoeläkettä saavalle täysorvolle lapselle      tai pienuus on tilapäinen. Huollosta kieltäy-
29538: tai vanhemmalle, jolla ei ole elossa huoltoon       tymisen tai työpaikan jättämisen perusteella
29539: kykenevää lasta, voidaan niin ikään hake-           voidaan myös jo myönnetyn täydennyskoron
29540: muksesta myöntää määräaikainen lisähuolto-          suorittaminen keskeyttää.
29541: 4                        1956 Vp. -    Edusk. vast. -    Esitys N: o 31. ·
29542: 
29543:                       21 §.                        den, joka on säädetty suoritettavaksi eri
29544:     Kun 1 §: n 1 momentissa mainitun henki-        hakemuksesta. Päivärahan tai elinkoron li-
29545: lön saama ruumiinvamma tai sairaus ilmei-          säysosaa, lisähuoltoeläkettä ja täydennyskor-
29546: sesti näyttää oikeuttavan tämän lain mu-           koa voidaan kuitenkin hakea määräajasta
29547: kaiseen korvaukseen, on siitä asianomaisen         riippumatta, niin myös vanhemman huolto-
29548: viranomaisen toimesta ennen palvelus- tai          eläkettä, jos kysymys siitä, oikeuttaako ruu-
29549: työsuhteen päättymistä lähetettävä vahviste-       miinvamma, sairaus, kuolema tai katoaminen
29550: tun kaavan mukainen ilmoitus valtion tapa-         tämän lain mukaiseen korvaukseen, on hä-
29551:  turmatoimistolle, jonka tulee sen perusteella     nen, muun hakijan tai viranomaisen toimesta
29552: ryhtyä asiaa käsittelemään. Jollei ilmoitusta      tullut määräajassa valtion tapaturmatoimis-
29553: tehdä, on vahingoittuneelle tai sairastuneelle     tossa vireille eikä tätä oikeutta ole evätty.
29554: -annettava siitä tieto. Palvelus- tai työsuhteen
29555: :aikana sattuneesta kuolemantapauksesta tai                             28 §.
29556: katoamisesta on kuitenkin aina viipymättä            Jos valtion tapaturmatoimistolle maara-
29557: tehtävä ilmoitus valtion tapaturmatoimistolle.     ajassa tehtävä hakemus on saapunut perille
29558:     Jos 1 momentissa tarkoitettu ruumiin-          tämän ajan päätyttyä, älköön tämä olko
29559: vamma tai sairaus on katsottu sellaiseksi,         esteenä korvauksen myöntämiselle, jos myö-
29560:  ettei se oikeuta korvaukseen, ja siitä on va-     hästymiseen on ollut painavia syitä. Korvaus
29561:  hingoittuneelle tai sairastuneelle annettu        myönnetään tässä tapauksessa kuitenkin
29562:  tieto taikka jos sairaus on todettu tahi ruu-     aikaisintaan sen kalenterivuosineljänneksen
29563:  miinvammasta tai sairaudesta aiheutunut           alusta lukien, jona korvaushakemus on saa-
29564:  työkyvyttömyys alkanut tahi kuolema sattu-        punut tapaturmatoimistolle.
29565:  nut palvelus- tai työsuhteen päättymisen jäl-       Jos vakuutusoikeudelle annettava valitus
29566:  keen, on korvausta haettava kirjallisesti val-    tai muu kirjelmä on saapunut perille määrä-
29567:  tion tapaturmatoimistolta yhden vuoden ku-        ajan päättymisen jälkeen, voidaan se tästä
29568:  luessa 22 § :ssä säädetystä ajankohdasta lu-      huolimatta, 1 momentissa mainituin edelly-
29569:  kien, uhalla, että oikeus korvauksen saami-       tyksin, ottaa tutkittavaksi.
29570:  seen muutoin on menetetty.
29571:     Ruumiinvammasta, joka on aiheutunut
29572:  1 §: n 2 momentissa tarkoitetusta tapatur-
29573:  masta, on korvausta haettava, niinkuin edellä        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
29574:  2 momentissa on säädetty.                         kuuta 1956, ja sitä sovelletaan sanotusta päi-
29575:     Mitä 2 momentissa on korvauksen hakemi-        västä alkaen myös, jos vahingoittuminen, sai-
29576:  sesta säädetty, olkoon noudatettavana myös        rastuminen,, kuolema tai katoaminen on ta-
29577:  sellaiseen korvauksen lajiin tai lisään näh-      pahtunut ennen tämän lain voimaantuloa.
29578: 
29579: 
29580: 
29581: 
29582:                                              Laki
29583:                       sotilasvammalain soveltamisalan laajentamisesta.
29584:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29585: 
29586:                      1 §.                          annetun sotilasvammalain (404/48) mukai-
29587:   Sille, jolla ruumiinvamman tai sairauden         sena.
29588: johdosta on ollut oikeus saada korvausta             Edellä tarkoitetut lait ja valtioneuvoston
29589: 2 momentissa mainitun lain tai valtioneuvos-       päätökset ovat:
29590: ton päätöksen nojalla, suoritetaan korvaus           1) 10 päivänä tammikuuta 1941 annettu
29591: suuruudeltaan 28 päivänä toukokuuta 1948           sotatapaturmalaki (15/41);
29592:                                 Sotilasvammalain muuttaminen.                                    5
29593: 
29594:     2) 18 paiVana heinäkuuta 1941 annettu                                  2 §.
29595: laki sotatapaturmalain soveltamisalan laajen-         Sille, jolla 1 § : n 2 momentissa mainitun
29596: tamisesta ( 555/41) ;                              lain tai valtioneuvoston päätöksen nojalla ei
29597:     3) 21 päivänä maaliskuuta 1940 annettu         ole ollut oikeutta korvaukseen ruumiinvam-
29598: laki sodasta aiheutuneen ruumiinvamman joh-        man tai sairauden johdosta, minkä hän on
29599: dosta suoritettavasta korvauksesta (107/40);       saanut:
29600:                                                       1) ollessaan työvelvollisena tai sotatilasta
29601:     4) 24 päivänä maaliskuuta 1938 annettu         26 päivänä syyskuuta 1930 annetun lain
29602: laki korvauksen suorittamisesta sotapalveluk-      (303/30) nojalla määrättynä puolustuslai-
29603: sesta aiheutuneen ruumiinvamman tai sai-           toksen työssä;
29604: rauden johdosta (130/38);                             2) naisjärjestön jäsenenä vuonna 1939 tai
29605:     5) 16 päivänä maaliskuuta 1940 annettu         sen jälkeen mutta ennen 1 päivää heinä-
29606: laki korvauksen suorittamisesta sotapalveluk-      kuuta 1945 sotilasviranomaisen tai järjes-
29607: sesta aiheutuneen ruumiinvamman tai sai-           tönsä määräämässä ja valvomassa työssä so-
29608: rauden johdosta eräissä tapauksissa (97/40);       tilaallisen laitoksen tai muodostelman pii-
29609:     6) 13 päivänä huhtikuuta 1926 annettu          rissä;
29610: laki korvauksen suorittamisesta asevelvolli-          3) osallistuessaan Suomen ollessa sodassa
29611: sille sotapalveluksessa sattuneen ruumiinvam-      sen kansalaisena vieraan vallan joukoissa so-
29612: man tai sairauden johdosta (106/26);               taan Suomen silloista vihollista vastaan; tai
29613:     7) 28 päivänä huhtikuuta 1919 annettu             4) ulkomailla oleskelleena tai vieraalle val-
29614: laki eläkkeistä vapaussodassa haavoittuneille      ta-alueelle omatta syyttään joutuneena vie-
29615:  sotureille sekä kaatuneiden ja sairauden joh-     raan vallan häneen Suomen sotaan osallistu-
29616:  dosta kuolleitten soturien perheenjäsenille       misen vuoksi vuonna 1939 tai sen jälkeen
29617:  (55/19);                                          kohdistamien vapausrajoitusten johdosta, jos
29618:                                                    ruumiinvamma tai sairaus on saatu sotilas-
29619:     8) 29 päivänä toukokuuta 1931 annettu          vammalain 2 § : ssä mainittuihin olosuhteisiin
29620:  laki korvauksen suorittamisesta eräille va-       rinnastettavissa olosuhteissa;
29621:  paussotaan tai siihen liittyneihin sotilaalli-       annetaan korvausta sotilasvammalain mu-
29622:  siin toimiin osaaottaneille henkilöille ja hei-   kaan.
29623:  dän omaisilleen (189/31);                            Sotilasvammalakia sovelletaan myös 1 § : n
29624:     9) 23 päivänä joulukuuta 1940 annettu          2 momentissa mainitussa laissa tai valtio-
29625:  laki eräistä lakanneista korvaussuorituksista     neuvoston päätöksessä tarkoitettuun henki-
29626:   (771/40);                                        löön, jos oikeutta korvaukseen ruumiinvam-
29627:     10) 24 päivänä huhtikuuta 1941 ja 9 pal-       man tai . sairauden johdosta ei ole muusta
29628:  vänä elokuuta 1945 annetut valtioneuvoston        syystä kuin liian myöhään tehdyn hakemuk-
29629:  päätökset perusteista ylimääräisten eläkkei-      sen vuoksi lainvoimaisesti evätty.
29630:  den myöntämiseksi ja suorittamiseksi ns. pu-
29631:  naisten puolella haavoittuneille invaliideille                         3 §.
29632:  sekä 28 päivänä tammikuuta 1943 ja 14 päi-           Jos 1 tai 2 § :ssä tarkoitettu vahingoittu-
29633:  vänä kesäkuuta 1945 annetut valtioneuvoston       nut tai sairastunut on kuollut tahi kuolee
29634:  päätökset ylimääräisten eläkkeiden myöntä-        taikka jos sotilasvammalain 1 § : ssä tai tä-
29635:  misestä vuoden 1918 sodan johdosta leskeksi       män lain 1 § : n 2 momentin 1, 2 tahi 4 koh-
29636:  jääneille;                                        dassa mainitussa laissa tarkoitettu henkilö
29637:     11) 24 päivänä heinäkuuta ja 7 päivänä         1 päivänä lokakuuta 1939 taikka sen jälkeen,
29638:  elokuuta 1941 annetut valtioneuvoston pää-        mutta ennen 1 päivää heinäkuuta 1953 on
29639:  tökset, jotka koskevat ulkomaalaisille vapaa-     kadonnut, sovelletaan kuoleman tai katoami-
29640:  ehtoisille ja heidän omaisilleen maksettavia      sen johdosta suoritettavaan korvaukseen so-
29641:  eläkkeitä; sekä ·                                 tilasvammalain säännöksiä.
29642:     12) 10 päivänä tammikuuta ja 11 päivänä
29643:  huhtikuuta 1946 annetut valtioneuvoston                               4 §.
29644:  päätökset ylimääräisten eläkkeiden myöntä-          Edellä 1 §: n 2 momentin 10, 11 tai 12
29645:  misestä ulkomailla internoiduille Suomen          kohdassa mainitussa valtioneuvoston päätök-
29646:  kansalaisille ja heidän omaisilleen.              sessä olevaa sellaista eläkeoikeutta rajoit-
29647: 6                        1956 Vp.- Edusk. vast.- Esitys N:o 31.
29648: 
29649: tavaa säännöstä, jota vastaavaa ei ole soti-                             6 §.
29650: lasvammalaissa, älköön sovellettako.                   Tähän lakiin perustuva korvaus guorite-
29651:    Maksettaessa korvausta 1 § : n 2 momentin        taan aikaisintaan lain voimaantulosta lu-
29652: 11 kohdassa mainitussa valtioneuvoston pää-         kien. Jos korvaug myönnetään 5 § : n 2 ja
29653: töksessä tarkoitetulle ulkomaalaiselle vapaa-       3 momentissa Bäädetyn määräajan jälkeen
29654: ehtoiselle tai hänen omaiselleen, älköön sovel-     gaapuneen hakemuksen perusteella, suorite-
29655: lettako sotilasvammalain 32 §: n 2 momentin         taan korvaus kuitenkin aikaisintaan sen ka-
29656: säännöstä, mikäli hän asuu kotimaassaan.•Jos        lenterivuosineljänneksen alusta lukien, jona
29657: sanotulle henkilölle suoritetaan korvausta,         korvat18hakemus on saapunut valtion tapa-
29658: jonka suuruus riippuu asuinpaikkakunnan             turmatoimistolle.
29659: kalleudesta, määrää sosiaaliministeriö, minkä          Jos 1 § :n 2 momentin 11 kohdassa mainit-
29660: kalleusluokan mukaan korvausta on suoritet-         tujen valtioneuvogton päätösten mukainen
29661: tava.                                               eläke korotuksineen tämän lain voimaan tul-
29662:                                                     lessa on suurempi kuin sotilasvammalain mu-
29663:                        5 §.                         kainen korvaus, guoritetaan korvauk8en gaa-
29664:    Tämän lain nojalla voivat korvausta hakea        jalle lisäksi sanotun eläkkeen ja kulloinkin
29665: sellaiset 1 § : ssä tarkoitetut henkilöt, jotka     maksettavan korvauksen erotus. Elinkoron
29666: eivät ole korvausta määräajassa hakeneet            pääoma-arvoa määrättäessä ei mainittua ero-
29667: taikka joiden oikeutta korvaukseen ruumiin-         tusta ole otettava lukuun.
29668: vamman tai sairauden johdosta ei ole muusta            Jog tämän lain nojalla annetaan korvausta
29669: syystä lainvoimaisesti evätty, sekä 2 §: ssä        henkilölle, joka samaBta syygtä ennestään Baa
29670: tarkoitetuista henkilöistä muut paitsi ne puo-      eläkettä ylimääräisten eläkkeiden myöntämi-
29671: lustuslaitoksen työssä olleet sotilasvammalain      gegtä Bodan tai sotapalvelukgen aikana gaa-
29672: 43 § :ssä tarkoitetut työvelvolliset, joiden mää-   dugta ruumiinvammasta tai gairaudesta 3
29673: räajassa tekemä korvaushakemuB on maini-            päivänä maaligkuuta 1949 annetun valtio-
29674: tun lain nojalla lainvoimaisegti evätty. Kor-       neuvogton päätökgen nojalla valtion varoigta
29675: vausta voidaan niin ikään hakea, jog korvau8        taikka korvausta työntekijäin tapaturmava-
29676: on 4 § : Bsä tarkoitetulla perusteella evätty       kuutukgen nojalla vakuutugyhtiöltä tai val-
29677: tai lakkautettu taikka jos gotila8vammalain         tion tapaturmatoimi8tolta, lakkaa eläkkeen ja
29678: 15 § :n 4 momentissa tarkoitettua huolto-           korvaukgen guodttaminen. Vakuutugyhtiön
29679: eläkkeen guorittamigta yli 17 vuoden iän ei         on suoritettava vaBtnun lakkaamisegta kor-
29680: ole määräajagsa haettu.                             vaug valtiolle Biinä järjegtykgesgä, kuin 80-
29681:    Hakemug on tehtävä valtion tapaturmatoi-         giaaliminigteriö määrää.
29682: migtolle kirjalligegti vuoden kuluessa tämän           Tähän lakiin perustuvagta korvaukgesta on
29683: lain voimaantulosta oikeuden menetykgen             vähennettävä 3 momentisga tarkoitettu, vas-
29684: uhalla. J og hakemug on gaapunut perille ga-        taavalta ajalta guoritettu eläke tai korvaug.
29685: notun ajan päätyttyä, voidaan myöhägtymi-
29686: nen, kohtuusgyiden niin vaatiesga, jättää huo-
29687: mioonottamatta.                                                           7 §.
29688:                                                       A8etuksella voidaan määrätä 2 § : n 1 mo-
29689:    Haettaegga korvausta ennen tämän lain            mentin 3 kohdagga tarkoitetun henkilön
29690: voimaantuloa sattuneen kuoleman tai katoa-          oikeudegta tämän lain mukaigeen korvauk.
29691: migen johdogta on vastaavaHti noudatettava,         geen Biinä tapauksegga, että hänellä vieraan
29692: mitä edellä on 8äädetty. Vanhemman hakiessa         valtion eläke- tai korvau8järjestelmän nojalla
29693: huoltoeläkettä on kuitenkin govellettava 80-        on oikeus saada vagtaavia etuja.
29694: tilagvammalain 21 §: n 4 momentin sään-
29695: nöstä.
29696:    Jos sairaus on todettu tahi ruumiinvam-                                8 §.
29697: masta tai sairaude8ta aiheutunut työkyvyttö-           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
29698: myyg on alkanut taikka jog kuolema tai kuol-        kuuta 1956, ja 8illä kumotaan gotilaBvamma-
29699: leeksi juligtaminen on tapahtunut tämän lain        lain soveltamisesta eräisiin vahingoittunei-
29700: voimaantulon jälkeen, on korvauksen hakemi-         siin ja sairastuneisiin gekä heidän omai8iinsa
29701: sessa noudatettava, mitä sotilaBvammalaiBsa         29 päivänä kesäkuuta 1953 annettu laki
29702: säädetään.                                          (290/53) sekä sotilasvammalain 35-40 ja
29703:                               Sotilasvammalain muuttaminen.                                7
29704: 
29705: 43 § sekä tämän lain 1 § : n 2 momentin         on julistettu kuolleeksi tämän lain voimaan-
29706: 9 kohdassa mainittu laki ja saman momentin      tulon jälkeen, sovelletaan kuitenkin sanot-
29707: 11 ja 12 kohdassa mainitut valtioneuvoston      tuja säännöksiä lain voimaantuloa edeltä-
29708: päätökset. Jos 3 § : ssä tarkoitettu kadonnut   neeltä ajalta suoritettavaan korvaukseen.
29709: 
29710:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
29711:                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 32.
29712: 
29713: 
29714: 
29715: 
29716:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle lääninoikeudesta anne-
29717:                                 tun lain muuttamisesta.
29718: 
29719:   Tammikuun 29 paiVana 1955 lääninoikeu-          suusvaatimus siten tulee itsestään riittävän
29720: desta annetun lain (52/55) 20 § : ssä sääde-      hyvin toteutetuksi nykyisenkin käsittelyjär-
29721: tään: ,Tässä laissa mainittujen lääninoikeu-      jestyksen mukaan, on Hallitus Eduskunnan
29722: delle kuuluvien asioiden käsittelystä Ahvenan-    kannan huomioon ottaen laatinut jäljempänä
29723: maan maakunnan lääninhallituksessa sääde-         olevan ehdotuksen lääninoikeudelle kuuluvain
29724: tään erikseen." Hallituksen esityksessä sano-     asiain käsittelemiseksi Ahvenanmaan maa-
29725: tuksi laiksi ehdotettiin säädettäväksi, että      kunnan lääninhallituksessa. Esitystä laadit-
29726: laki ei koskenut Ahvenanmaan maakunnan            taessa on lähdetty siitä, että Ahvenanmaan
29727: lääninhallitusta, koska lääninoikeudessa käsi-    lääninoikeutta varten ei voida perustaa lää-
29728: teltäväin asiain lukumäärä oli siksi vähäinen,    ninasessorin virkaa yhtä vähän kuin muuta-
29729: ettei lääninoikeuden perustamista pidetty         kaan uutta virkaa. Koska Ahvenanmaan
29730: siellä tarpeellisena eikä mahdollisena. Edus-     lääninhallituksessa on ainoastaan yksi esitte-
29731: kunta katsoi kuitenkin, ettei ollut syytä aset-   lijä, lääninneuvos, on kolleeginen käsittely
29732: taa Ahvenanmaan väestöä oikeusturvallisuu-        näin ollen järjestettävissä ainoastaan siten,
29733: den kannalta heikompaan asemaan kuin              että lääninhallituksen ulkopuolelta saadaan
29734: valtakunnan muuta väestöä ja muutti sen           aina tarvittaessa lakimies toimimaan läänin-
29735: vuoksi puheenaolevan lainkohdan siten kuin        oikeuden kolmantena jäsenenä. Poiketen lain
29736: edellä on mainittu. Vaikka oikeusturvalli-        2 § : n säännöksestä on tässä lääninoikeudessa
29737: suus ei itse asiassa vaatisikaan tehostetumpaa    lääninneuvoksen asiana esitellä kaikki läänin-
29738: käsittelyä Ahvenanmaan lääninhallituksessa        oikeudessa käsiteltävät asiat.
29739: sen johdosta, että asiain vähäisen lukumää-          Sen nojalla, mitä edellä on lausuttu, anne-
29740: rän johdosta kunkin asian käsittelyyn voi-        taan Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuu-
29741: daan Ahvenanmaan lääninhallituksessa omis-        luva ehdotus lääninoikeudesta annetun lain
29742: taa paljon enemmän aikaa ja huolta kuin           muuttamiseksi:
29743: muissa lääninhallituksissa ja oikeusturvalli-
29744: 
29745: 
29746: 
29747: 
29748:                                            Laki
29749:                        lääninoikeudesta annetun lain muuttamisesta.
29750:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lääninoikeudesta 29 päivänä tammikuuta
29751: 1955 annetun lain (52/55) 20 § näin kuuluvaksi:
29752: 
29753:                     20 §.
29754:   Ahvenanmaan maakunnan lääninhallituk-              Lääninneuvos toimii 2 § :n säännöksen es-
29755: sessa lääninoikeuden muodostavat maaherra,        tämättä lääninoikeuden esittelijäjäsenenä.
29756: lääninneuvos ja sisäasiainministeriön hyväk-         Maaherran viran avoinna ollessa taikka
29757: symistä lakimiehistä se, jonka lääninhallitus     maaherran ollessa virkavapaana, lomalla
29758: lääninoikeuden jäseneksi määrää.                  taikka esteellisenä tai muutoin estyneenä
29759: 3580/56
29760: 2                                      N:o 32
29761: 
29762: toimii lääninoikeuden puheenjohtajana lää-    lääninhallinnon viran tai toimen haltija tai
29763: ninneuvos ja hänen sijaisenaan sisäasiain-    muu sopiva henkilö 10 § : ssä tarkoitetuksi
29764: ministeriön hyväksymistä lakimiehistä se,     lääninasiamieheksi samoinkuin hänen vara-
29765: jonka lääninhallitus määrää.                  miehekseen.
29766:   Lääninhallituksen asiana on määrätä joku
29767: 
29768:     Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1956.
29769: 
29770: 
29771:                                 Tasavallan Presidentti
29772:                                 URHO KEKKONEN.
29773: 
29774: 
29775: 
29776: 
29777:                                                     Sisäasiainministeri Vilho Väyrynen.
29778:                            1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 82.
29779: 
29780: 
29781: 
29782: 
29783:                                   L a k i v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 6 hallituksen
29784:                               esityksen johdosta lääninoikeudesta annetun lain muutta-
29785:                               misesta.
29786: 
29787:    Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein        uinneuvos toimii lääninoikeudessa esitteli-
29788: 15 päivältä viime toukokuuta lähettänyt laki-   jänä.
29789: valiokuntaan hallituksen edellä mainitun esi-      V aliakunnassa on kiinnitetty huomiota sii-
29790: tyksen n:o 32. Valiokunta on esityksen joh-     hen, että voi ilmaantua vaikeuksia saada
29791: dosta kuullut asiantuntijoina maaherra Tor      Ahvenanmaalta sellaisia lakimiehiä, jotka
29792: Johan Brenningiä ja hallitusneuvos Paavo        olisivat halukkaita toimimaan lääninoikeu-
29793: Ilmari Lihtosta.                                den jäseninä, ja että lääninoikeuden toiminta
29794:    Esityksen tarkoituksena on eduskunnan        tästä syystä käytännössä voi ehdotetun jär-
29795: lausuman toivomuksen mukaisesti saattaa         jestelyn mukaan muodostua hankalaksi.
29796: Ahvenanmaan väestö hallinnollista lainkäyt-     Ehdotettu järjestely ei myöskään oikeustur-
29797: töä koskevissa asioissa oikeusturvallisuuden    vallisuuden kannalta tunnu mainittavasti
29798: kannalta samaan asemaan kuin valtakunnan        parantavan Ahvenanmaan maakunnan väes-
29799: muu väestö perustamalla myös maakunnan          tön asemaa. Muodollisessakin suhteessa esi-
29800: lääninhallitukseen lääninoikeus. Järjestet-     tyksessä on eräitä puutteellisuuksia lähinnä
29801: täessä lääninoikeuden toimintamuotoa on         siltä osin, mikä koskee lisäjäsenten oikeudel-
29802: esityksessä lääninhallituksen virkamiesten      lista asemaa ja asioiden hoidon järjestämistä
29803: vähälukuisuuden vuoksi kuitenkin ehdotettu      lääninneuvoksen ollessa estynyt virkaansa
29804: muiden läänien lääninoikeuksien toiminta-       hoitamasta. Tämän vuoksi valiokunta ei
29805: muodoista poiketen lääninoikeuden toimin-       katso eduskunnalla olevan aihetta esitykseen
29806: nan järjestämistä siten, että sen kolmantena    sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymiseen,
29807: jäsenenä lääninasessorin sijasta on kutakin     vaan valiokunta ehdottaa,
29808: kokousta varten lääninhallituksen ulkopuo-
29809: lelta erikseen kutsuttu lakimies ja että lää-            että esitykseen sisältyvä lakiehdotus
29810:                                                        hylättäisiin.
29811:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1956.
29812: 
29813: 
29814:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-    vusilta, Kujala, Kyttä, Mohell, Paasivuori,
29815: neet osaa puheenjohtaja Öhman, jäsenet          Pöykkö, Saloranta, Sundman ja Tuuli sekä
29816: Alanko, Forsius, Kaasalainen, Kauppi, Koi-      varajäsen Matilainen.
29817: 
29818: 
29819: 
29820: 
29821: E 714/56
29822:                          1956 Vp. -   S. V. M. -Esitys N:o 32.
29823: 
29824: 
29825: 
29826: 
29827:                                  S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 86 halli-
29828:                               tuksen esityksen johdosta lääninoikeudesta annetun lain
29829:                               muuttamisesta.
29830: 
29831:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että   Eduskunta    päättäisi   hylätä
29832: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
29833: lakivaliokunnan mietinnössä n: o 6 tehtyä             ehdotu.ksen.
29834: hylkäysehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
29835: taen,
29836:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1956.
29837: 
29838: 
29839: 
29840: 
29841: E 737/56
29842:                        1956 Vp. -    Edusk. vast. -   Esitys N: o 32.
29843: 
29844: 
29845: 
29846: 
29847:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen   esitykseen
29848:                                lääninoikeudesta annetun lain muuttamisesta.
29849: 
29850:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-         Eduskunta on kiinnittänyt huomiota sii-
29851: tys N: o 32 lääninoikeudesta annetun lain       hen, että voi ilmaantua vaikeuksia saada
29852: muuttamisesta, ja Lakivaliokunta on asiasta     Ahvenanmaalta sellaisia lakimiehiä, jotka
29853: antanut mietintönsä N: o 6.                     olisivat halukkaita toimimaan lääninoikeu-
29854:    Esityksen tarkoituksena on Eduskunnan        den jäseninä, ja että lääninoikeuden toiminta
29855: lausuman toivomuksen mukaisesti saattaa         tästä syystä käytännössä voi ehdotetun jär-
29856: Ahvenanmaan väestö hallinnollista lainkäyt-     jestelyn mukaan muodostua hankalaksi.
29857: töä koskevissa asioissa oikeusturvallisuuden    Ehdotettu järjestely ei myöskään oikeustur-
29858: kannalta samaan asemaan kuin valtakunnan        vallisuuden kannalta tunnu mainittavasti
29859: muu väestö perustamalla myös maakunnan          parantavan Ahvenanmaan maakunnan väes-
29860: lääninhallitukseen lääninoikeus. Järjestet-     tön asemaa. Muodollisessakin suhteessa esi-
29861: täessä lääninoikeuden toimintamuotoa on         tyksessä on eräitä puutteellisuuksia lähinnä
29862: esityksessä lääninhallituksen virkamiesten      siltä osin, mikä koskee lisäjäsenten oikeudel-
29863: vähälukuisuuden vuoksi kuitenkin ehdotettu      lista asemaa ja asioiden hoidon järjestämistä
29864: muiden läänien lääninoikeuksien toiminta-       lääninneuvoksen ollessa estynyt virkaansa
29865: muodoista poiketen lääninoikeuden toimin-       hoitamasta.
29866: nan järjestämistä siten, että sen kolmantena       Edellä esitetyn perusteella Eduskunta on
29867: jäsenenä lääninasessorin sijasta on kutakin     päättänyt
29868: kokousta varten lääninhallituksen ulkopuo-
29869: lelta erikseen kutsuttu lakimies ja että lää-           hylätä H aUituksen esitykseen sisäl-
29870: ninneuvos toimii lääninoikeudessa esitteli-           tyvän lakiehdotuksen.
29871: jänä.
29872:   Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1956.
29873: 1
29874: 
29875: 1
29876: 
29877: 1
29878: 
29879:     1
29880: 
29881:     1
29882: 
29883:     1
29884: 
29885:         1
29886: 
29887:         1
29888: 
29889:         1
29890: 
29891:             1
29892: 
29893:             1
29894: 
29895:             1
29896: 
29897:                 1
29898: 
29899:                 1
29900:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 33.
29901: 
29902: 
29903: 
29904: 
29905:                                     Hallituksen esitys Eduskunttalle laiksi epäsiveellisten
29906:                                  julkaisujen levittämisen ehkäisemisestä annetun lain muutta-
29907:                                  misesta..
29908: 
29909:    Siveellisyyttä loukkaavista julkaisuista on      on kiinnitetty huomiota niiden yleisiä moraa-
29910: säännöksiä epäsiveellisten julkaisujen levit-       likäsitteitä höllentävään vaikutukseen var-
29911: tämisen ehkäisemisestä 28 päivänä tammi-            sinkin nuorison keskuudessa.
29912: kuuta 1927 annetussa laissa (23/27). Sanottu           Niistä toimenpiteistä, joihin siveellisyyttä
29913: laki säädettiin niiden velvoitrusten täyttämi-      Joulclraavien julkaisujen levittämistä vastaan
29914: seksi, joihin Suomi oli sitoutunut yhtymällä        syytteen lisäksi voidaan voimassa olevan oi-
29915: Genevessä 12 päivänä syyskuuta 1923 teh-            keuden mukaan ryhtyä, on tärkein takava-
29916: tyyn epäsiveellisten julkaisujen levittämisen       rik!ko. Painovapauslain mukaan oikeusminis-
29917: ja 'kaupa;ksipitämisen eh:käisemistä tarkoitta-     teriöllä on valta ennen syytteen nostamista
29918: vaan kansainväliseen sopimukseen. Maini-            määrätä sukupuolikuria tai säi1dyllisyyttä
29919: tussa laissa on säädetty rangaistus sukupuoli-      loukkaavaksi havaittu painokirjoitus panta-
29920: kuria tai säädyllisyyttä loukkaavan paino-          vaksi takavarikkoon. Takavarikkoonpano on
29921: tuotteen, kirjoituksen, kuvallisen esityksen        laissa säädetyn lyhyen määräajan kuluessa
29922: tai muun tuotteen levittämisestä ja eräistä         alistettava asianomaisen tuomioistuimen tut-
29923: muista teoista, joiden kohteena ovat sanotun-       kittavaksi. Oikeus väliaikaisen takavarik-
29924: laiset tuotteet ( 1 §). Edelleen on siinä sään~     koonpailon toimittamiseen on oikeusministe-
29925: nöksiä sukupuolikuria tai säädyllisyyttä louk-      riön määräyksettäkin virallisella syyttäjällä
29926: kaavien tuotteiden menetetyiksi ja hävitettä-       ja poliisipää111köllä, mutta asiasta on tällöin
29927: viksi tuomitsemisesta (2 §) sekä niitä koske-       ilmoitettava ministeriölle, joka voi alistaa
29928: van etsinnän toimittamisesta (3 §). Epäsi-          takavarikon tuomioistuimen tutkittavaksi tai,
29929: veellisiin painotuotteisiin on lisäksi sovellet-    jollei se katso takava:r:ikkoon olevan aihetta,
29930: tava eräitä painovapauslain säännöksiä.             määrätä sen peruutettavaksi. Sen jälkeen
29931: Niinpä sukupuolikuria tai säädyllisyyttä            kun syyte on nostettu, on vain tuomioistui-
29932: loukkaavaksi havaitun painotuotteen takava-         mella valta määrätä ta:kavarikkoonpanosta.
29933: rikoiroinan ja rikoksen syytteeseenpano mää-        Painokirjoituksen takavarikkoon paneminen
29934: räytyvät painovapauslaissa olevien, sisällyk-       toimitetaan ottamalla painokirjoitus talteen
29935: seltään rikollisia painotuotteita koskevien         tai, jollei se käy sopivasti päinsä, me.rkirtse-
29936: säännösten mukaan .                                 mällä se viranomaisen sinetillä tai muulla
29937:    Varsinaisten pornogra:fisten tuotteiden, ku-     sellaisella tavalla, joka ilmeisesti näyttää,
29938: ten sisällykseltään tai esitystavaltaan siveelli-   että takavarikkoonpano on toimitettu.
29939: syyttä törkeästi loukkaavien postikorttien,            Trukavarikkoonpano ei kuitenkaan menette-
29940: kuvasarjojen ja mui!den sellaisten tuotteiden       lyn hitauden ja sen toimeenpanon hankaluu-
29941: levittämistä on meillä tuskin lainkaan esiin-       den takia ole riittävän tehokas estämään si-
29942: tynyt. Sitä vastoin on varsinkin viime sotien       veellisyyttä loukkaavien julkaisujen levittä-
29943: jäJ!keisenä aikana alettu julkaista ja levittää     mistä. Kun takavarikkomääräystä voidaan
29944: sellaisia julkaisuja, joilla pyritään taloudel-     ryhtyä toimeenpanemaan, on julkaisua
29945: lisen hyödyn hankkimiseen niiden pääasialli-        yleensä ehditty toimittaa eri puolille maata
29946: sesti sukupuolisen aihepiirin ja sopimatto-         ja levittää julkaisun lukijakunnalle. Sen
29947: man esitystavan avulla. Tällaisten julkaisu-        vuoksi takavarikoiduiksi saatujen kappalei-
29948: jen siveellisesti alhainen taso on julkisuu-        den lukumäärä ilmeisesti rajoittuu, niinkuin
29949: dessa aiheuttanut paheksumista. Erityisesti         käytäntäkin on osoittanut niissä harvoissa
29950: 4136/55
29951: 2                                            N:o 33
29952: 
29953: tapauksissa, joissa takavarikkomenettelyyn         säädyllisyyttä loukkaavien julkaisujen levit-
29954: on ryhdytty, vain murto-osaan julkaisun            tämistä vastaan, olisi sanotuniaisien julkaisu-
29955: koko painosmäärästä. Vieläpä voi taka-             jen lakkauttaminen tehtävä mahdolliseksi.
29956: varikkotoimenpiteisiin ryhtyminen herättää         Sen vuoksi ehdotetaan epäsiveellisten julkai-
29957: uteliaisuutta ja siten välillisesti suorastaan     sujen levittämisen ehkäisemisestä annettuun
29958: edistää julkaisun seuraavien numeroiden le-        lakiin otettavaksi säännös siitä, että jos aika-
29959: viämistä uusiinkin lukijapiireihin.                kautinen julkaisu toistuvasti sisältää suku-
29960:    E.dellä mainituista syistä on pidettävä tar-    puolikuria tai säädyllisyyttä lmwkaavia kfu.--
29961: peellisena, että on käytettävissä tehokkaam-       joituksia tai kuvallisia esityksiä, on siihen
29962: pia !keinoja ryhdyttäessä toimenpiteisiin su-      sovellettava vastaavasti mitä painovapaus-
29963: kupuolikuria tai säädyllisyyttä loukkaavien        laissa on säädetty sellaisen aikakautisen pai-
29964: julkaisujen levittämisen ehkäisemiseksi. Kei-      nokirjoituksen väliaikaisesta ja määräai!kai-
29965: noja valittaessa on tietenkin otettava huo-        sesta la'k!kauttamisesta, jonka sisällys käsittää
29966: mioon meillä perustuslaissa omaksuttu paino-       saman lain 37 § : n 3 momentissa mainitun
29967: vapauden periaate. Hallitusmuodossa on jo-         rikoksen.
29968: kaiselle Suomen kansalaiselle turvattu oikeus         Oikeusministeriössä painovapauslain no-
29969: kirjoituksen ja kuvallisen esityksen painosta      ja;lla suoritettava painotuotteisiin kohdistuva
29970: julkaisemiseen kenenkään sitä ennakolta estä-      valvonta koskee sekä painotuotteen sisältöä
29971: mättä. Painotuotteiden ennakolta tarkasta-         että mainitussa laissa säädettyjen järjestys-
29972: minen ei siis sovellu perustuslaissa vakuutet-     luontoisten määräysten noudattamista. Kysy-
29973: tuun painovapauteen.                               mys painovapauden mahdollisesta väärin-
29974:                                                    käyttämisestä on yleensä käsityskantojen eri-
29975:    Painovapauslain mukaan saattaa takavarik-       laisuudesta johtuen vaikeasti ratkaistavissa.
29976: koa ankarampana toimenpiteenä tulla kysy-          Harkittaessa, onko painotuote nimenomaan
29977: mykseen sanotussa laissa mainituin tavoin          sukupuolikuria tai säädyllisyyttä loukkaava,
29978: sisälly'kseltään rikollisen ai!kakautisen paino-   on tämänkaltaisten kysymysten arvostelemi-
29979: kirjoituksen lakkauttaminen määräajaksi.           sen vaikeuden vuoksi syytä pyrkiä saamaan
29980: Tällaisen julkaisun lakkauttaminen merkitsee       asiaan valaistusta eri näkökannoilta. Sen
29981: varsin pitkälle menevää ja taloudellisilta         takia on pidettävä tärkeänä, että oikeusminis-
29982: seurauksiltaan ankaraa puuttumista arlkakau-       teriön käytettäväksi sellaisten julkaisujen ar-
29983: tisten painokirjoitusten julkaisemiseen, mutta     vostelemista varten, joihin epäsiveellisten jul-
29984: niinkin jyr].{'kään toimenpiteeseen turvautu-      kaisujen levittämisen ehkäisemisestä annetun
29985: minen saattaa joissakin tapauksissa dlla vält-     lain säännökset voivat tulla sovellettavi!ksi,
29986: tämätöntä painovapauden väärinkäyttämisen          asetetaan erityinen valvontalautakunta. Täl-
29987: estämiseksi.                                       laisen lauta:kunnan tehtävänä olisi jatku-
29988:    Puheena olevien sukupuolikuria tai sää-         vasti seurata sanotunlaisia julkaisuja ja sen
29989: dyllisyyttä loukkaavien julkaisujen levittä-       tulisi tehdä oikeusministeriölle esityksiä
29990: mistä on pidettävä painovapauden väärin-           laissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin ryhty-
29991: käyttämisenä. Mainitunlaiset julkaisut ai-         misestä tällaisia julkaisuja vastaan sekä an-
29992: kaansaavat pahennusta eri :kansalaispiireissä      taa sille niitä kosikevia lausuntoja. Lauta-
29993: ja ovat yleisen moraalin kannalta vahingol-        kunnan tulisi olla vain neuvoa antava elin
29994: lisia jatkuvan vaikutuksensa vuoksi ja levi-       ilman ratkaisuvaltaa. Päätöksen tekeminen
29995: tessään laajoihin lu!kijapiireihin, joiden jou-    toimenpiteisiin ryhtymisestä JaiSI, kuten
29996: kossa on aina myös arvostelukyvyltään kehit-       asianlaita on voimassa olevan lain mukaan,
29997: tymättömiä yksilöitä sekä kehitysiässä olevaa,     kussakin yksityistapauksessa oikeusministe-
29998: vaikutuksille altista nuorisoa. Näiden jul-        riön asiaksi. Tällaista valvontalautakuntaa
29999: kaisujen levittämisen ja näkyvillä pitämisen       koskevat tarkemmat määräykset on tarkoi-
30000: salliminen on omiaan madaltamaan .nimen-           tettu annettaviksi asetuksella.
30001: omaan nuorison käsityksiä siitä, mikä on so-          Edellä lausutun perusteella ja korkeimman
30002: pivaa ja luvallista sukupuolielämän alalla.        oikeuden annettua asiassa lausunnon anne-
30003: Näin ollen ja kun takavarikkotoimenpiteet          taan Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuu-
30004: eivät anna riittäviä takeita sukupuolikuria tai    luva lakiehdotus:
30005:                                             N:o 33                                            3
30006: 
30007: 
30008: 
30009: 
30010:                                             Laki
30011:     epäsiveellisten julkaisujen levittämisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta.
30012:    Edu,gkunnan päätöksen mukaisesti lisätään epäsiveellisten julkaisujen levittämisen eh-
30013:  käisemisestä 28 päivänä tammikuuta 1927 annetun lain (23/27) 2 §: ään uusi 2 mo-
30014:  mentti ja sanottuun la:ldin uusi 4 § seuraavasti:
30015:                      2 §.                                               4 §.
30016:                                                      Tämän lain noudattamisen valvontaa var-
30017:    Jos aikakautinen julkaisu toistuvasti sisäl-   ten on asetettava valvontalautakunta, jonka
30018: tää sukupuolikuria tai säädyllisyyttä louk-       tehtävänä on antaa oikeusministeriölle lau-
30019: kaavia kirjoituksia ta:iJ kuvallisia esityksiä,   suntoja tämän lain soveltamista koskevissa
30020: sovellettakoon vastaavasti mitä 4 päivänä         asioissa sekä yksittäistapauksissa tehdä ehdo-
30021: tammikuuta 1919 annetussa painovapaus-            tuksia tässä laissa tarkoitettuihin toimenpi-
30022: laissa (1/19) on säädetty sellaisen aikakauti-    teisiin ryhtymisestä. Tarkempia määräyksiä
30023: sen painokirjoituksen väliaikaisesta ja määrä-    tästä lautakunnasta annetaan asetuksella.
30024: aikaisesta lakkauttamisesta, jonka sisällys
30025: käsittää saman lain 37 § : n 3 momentissa
30026: mainitun rikoksen.                                  Tämä laki tulee voimaan      päivänä
30027:                                                   kuuta 195 .
30028: 
30029: 
30030:      Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
30031: 
30032: 
30033:                                     Tasavallan Presidentti
30034:                                     URHO KEKKONEN.
30035: 
30036: 
30037: 
30038: 
30039:                                                              Oikeusministeri Arvo Helminen.
30040: 4                                              N:o 33
30041: 
30042:                                                                                               Liite.
30043: 
30044: 
30045: 
30046: 
30047:                                    V a l t i o n e u v o s t o ll e.
30048: 
30049:    Oikeusministeriö on toukokuun 12 päivälle         toriteettiin kohdistuvan rikoksen. On kuiten-
30050: 1955 päivätyssä kirjeessä N: o 590/18. C.            kin osoittautunut, etteivät nämä säännökset
30051: Oik.m. 1954 Valtioneuvoston päätöksen mu-            enää ole riittäviä. Milloin tietyn julkaisu-
30052: kaisesti pyytänyt Korkeimman oikeuden lau-           toiminnan havaitaan muutoin kuin mainituin
30053: suntoa esitysehdotuksesta laiksi epäsiveellis-       tavoin huomattavasti vaarantavan yhteiskun-
30054: ten julkaisujen levittämisen ehkäisemisestä          nan etuja, on sallittava tarvittaessa ryhtyä
30055: tammikuun 28 päivänä 1927 annetun lain               lakkauttamistoimenpiteisiin. Kun epäsiveel-
30056: muuttamisesta. Tämän johdosta Korkein                listen julkaisujen levittämistä on pidettävä
30057: oikeus, käsiteltyään asian jaostossa, kunnioit-      mainitunlaisena julkaisutoimintana, Korkeim-
30058: taen esittää seuraavaa:                              man oikeuden mielestä ehdotettu lainsäädän-
30059:    Esitysehdotuksen perusteluissa sanotaan           tötoimenpide on tarpeen vaatima.
30060: käytännössä osoittautuneen, ettei voimassa              Siihen katsoen, että voimassa olevat paino-
30061: oleva lainsäädäntö tarjoa riittävän tehokkaita       kirjoituksen lakkauttamista koskevat sään-
30062: keinoja mainitunlaisten julkaisujen levittä-         nökset painovapauden väärinkäyttämiseen
30063: misen ehkäisemiseksi, ja viitataan siihen,           kohdistuvina on sisällytetty painovapausla-
30064: ettei asianomaisten lainsäännösten noudatta-         kiin, saattaisi näyttää asianmukaiselta, että
30065: misen vaivontakaan nykyisin ole kyllin te-           nyt kysymyksessä oleva lainsäädäntötoimi to-
30066: hokas. Näiden puutteiden poistamiseksi ehdo-         teutettaisiin tekemällä tarpeellinen lisäys
30067: tetaan edellä sanotun lain 2 § : ään lisättä-        sanottuun lakiin. Kun lainmuutos kuitenkin
30068: väksi säännös siitä, että aikakautinen jul-          on ehdotettu toimeenpantavaksi muuttamalla
30069: kaisu, joka toistuvasti sisältää sukupuoli-          epäsiveellisten julkaisujen levittämisen ehkäi-
30070: kuria tai säädyllisyyttä loukkaavia kirjoi-          semisestä annettua lakia, tämä johtunee käy-
30071: tuksia tai kuvallisia esityksiä, voidaan lak-        tännöllisistä syistä. On epäilemättä eduksi,
30072: kauttaa määräajaksi ja väliaikaisesti niin-          että asianomaisesta laista, varsinkin erikois-
30073: kuin tammikuun 4 päivänä 1919 annetussa              alaa koskevasta, ilmenevät ne keinot, jotka
30074: painovapauslaissa on sen 37 § :n 3 momen-            ovat käytettävissä lain tarkoitusperän saavut-
30075: tissa mainittujen rikosten osalta säädetty,          tamiseksi. Näin ollen voidaan mainitun lisä-
30076: sekä lakiin otettavaksi säännös sellaisen asian-     säännöksen sijoittamista kysymyksessä ole-
30077: tuntijalautakunnan asettamisesta, jonka tu-          vaan erikoislakiin pitää perusteltuna. Tämän
30078: lisi antaa oikeusministeriölle lausuntoja lain       puolesta puhuu lisäksi se seikka, ettei ehdo-
30079: soveltamista koskevissa asioissa ja yksittäis-       tettu valvontaa koskeva säännös soveltuisi
30080: tapauksissa ehdottaa ryhdyttäväksi laissa            sijoitettavaksi painovapauslakiin, joten eri-
30081: tarkoitettuihin toimenpiteisiin. Tarkempia           koislakia joka tapauksessa olisi muutettava.
30082: määräyksiä tuosta lautakunnasta annettaisiin            Mitä sanottuun valvontasäännökseen muu-
30083: asetuksella.                                         toin tulee, Korkein oikeus yhtyy niihin näkö-
30084:    Aikakautisen painokirjoituksen lakkautta-         kohtiin, joilla esitysehdotuksessa on perus-
30085: minen merkitsee epäilemättä, kuten esitys-           teltu siinä mainitun asiantuntijalautakunnan
30086: ehdotuksen perusteluissa on lausuttu, varsin         tarpeellisuutta. Sen vuoksi ja kun tuo lauta-
30087: pitkälle menevää ja taloudellisesti ankaraa          kunta olisi vain neuvoa antava ja ehdo-
30088: puuttumista painokirjoituksen julkaisemiseen.        tuksia esittävä elin ilman ratkaisuvaltaa ja
30089: Painovapauslain nykyisin voimassa olevien            päätöksen tekeminen laissa edellytettyihin
30090: säännösten mukaan aikakautisen painokirjoi-          toimenpiteisiin ryhtymisestä kussakin yksit-
30091: tuksen lakkauttaminen saattaa tulla kysy-            täistapauksessa kuuluisi oikeusministeriölle,
30092:  mykseen vain jos sen sisällys käsittää rikos-        Korkein oikeus katsoo voivansa puoltaa ehdo-
30093:  lain 12 luvussa tahi 16 luvun 8 tai 24 §: ssä       tusta tältäkin osalta. Onko asetettavan asian-
30094: tarkoitetun eli valtioon tai valtiovallan auk-       tuntijalautakunnan toiminnasta koituva toi-
30095:                                           N:o 33                                              5
30096: 
30097: vottu hyöty, tulee tietenkin ennen kaikkea      kaisu toistuvasti sisältää sukupuolikuria tai
30098: riippumaan siitä, onnistutaanko lautakun-       säädyllisyyttä loukkaavia kirjoituksia tai
30099: taan kiinnittämään kykeneviä ja tehtävään       kuvallisia esityksiä, sovellettakoon vastaavasti
30100: muutoinkin sopivia sekä asiasta kiinnostu-      mitä 4 päivänä tammikuuta 1919 annetussa
30101: neita henkilöitä.                               painovapauslaissa (1/19) on säädetty sellai-
30102:    Lopuksi Korkein oikeus huomauttaa, ettei     sen aikakautisen painokirjoituksen väliaikai-
30103: se voi pitää puheena olevan lain 2 § : ään      sesta ja määräaikaisesta lakkauttamisesta,
30104: ehdotettua lisäsäännöstä muodollisesti täysin   jonka sisällys käsittää saman lain 37 §: n
30105: asianmukaisena. Ensinnäkin säännöksessä         3 momentissa mainitun rikoksen."
30106: käytetty sanonta näyttää viittaavan siihen,       Asiantuntijalautakunnan asettamista tar-
30107: että laissa aikaisemmin olisi julkaisun lak-    koittavan säännöksen muodollista puolta vas-
30108: kauttamista koskeva lausuma, vaikkei niin       taan Korkeimmalla oikeudella ei ole muistut-
30109: ole asian laita, ja sitä paitsi säännöksen      tamista.
30110: loppuosassa oleva painovapauslakia koskeva        Oikeusministeriön kirjettä seuranneet asia-
30111: maininta kaipaa täsmennystä. Korkeimman         kirjat palautetaan tämän ohella. Helsingissä
30112: oikeuden mielestä olisi säännös kirjoitettava   tammikuun 30 päivänä 1956.
30113: seuraavaan muotoon: ,Jos aikakautinen jul-
30114: 
30115: 
30116:                                    KORKEIN OIKEUS:
30117: 
30118:         Matti Piipponen             Harald Brunou                 C. A. Hastig
30119:         Aarne Kokkonen              Eero Corell
30120: 
30121: 
30122: 
30123: 
30124:                                                                             Robert Ingman.
30125:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 33.
30126: 
30127: 
30128: 
30129: 
30130:                                     L a k i v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 8 hallituksen
30131:                                 esityksen johdosta laiksi epäsiveellisten julkaisujen levittä-
30132:                                 misen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta.
30133: 
30134:    Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 23       hen, että paitsi edellä mainitunlaiset myös
30135: päivältä viime toukokuuta lähettänyt laki-        eräät muut painotuotteet, varsinkin rikos-
30136: valiokuntaan hallituksen edellä mainitun esi-     aiheiset ns. sarjakuvat, vaikuttavat raaista-
30137: tyksen n: o 33. Valiokunta on kuullut esi-        tavasti ja yleisiä moraalikäsitteitä höllentä-
30138: tyksen johdosta asiantuntijoina oikeusminis-      västi etenkin varhaisnuorison keskuudessa ja
30139: teri Arvo Helmistä, oikeusneuvos Jalmari          että tällaisten julkaisujen leviämisen estämi-
30140: Lehtosta, professoreita Jan-Magnus Jansso-        nen olisi ainakin yhtä tärkeää kuin toimen-
30141: nia ja Paavo Kastaria sekä lakitieteen toh-       piteisiin ryhtyminen esityksessä tarkoitettuja
30142: tori Reino Ellilää.                               painotuotteita vastaan. Valiokunta onkin
30143:    Esityksen tarkoituksena on. antaa viran-       katsonut, että samojen menettelytapojen olisi
30144: omaisille mahdollisuus ryhtyä sukupuolikuria      oltava mahdollisia kaikkien moraalikäsitteitä
30145: ja säädyllisyyttä loukk~avien painotuottei-       hällentävien painotuotteiden kohdalla. Kun
30146: den leviämisen ehkäisemiseksi tehokkaampiin       sellaisen esitykiien, joka antaisi mahdollisuu-
30147: toimenpiteisiin, kuin mitä voimassa olevan        den ryhtyä myös laadultaan ala-arvoisten ns.
30148: lainsäädännön mukaan on mahdollista, ja           sarjakuvien leviämisen rajoittamiseen, laati-
30149: siten estää tällaisten julkaisujen yleisiä mo-    minen kuitenkin, vaikka valiokunta edellyt-
30150: raalikäsitteitä höllentävä vaikutus varsinkin     tääkin, että hallitus tähän ensi tilassa ryh-
30151: nuorison keskuudessa. Mainittuun tulokseen        tyy, voi viedä suhteellisen pitkän ajan, ja
30152: katsotaan päästävän varaamaHa viranomai-          kun näitä toimenpiteitä koskevia säännöksiä
30153: sille mahdollisuus tällaisten painokirjoitusten   ei voitaisi sijoittaa nyt kysymyksessä olevaan
30154: väliaikaiseen ja määräaikaiseen lakkauttami-      vain epäsiveellisiä julkaisuja koskevaan la-
30155: seen, milloin ne toistuvasti sisältävät suku-     kiin, valiokunta on katsonut, että esillä
30156: puolikuria ja säädyllisyyttä loukkaavia kir-      oleva, varsin tarpeellinen esitys on kditenkin,
30157: joituksia ja kuvallisia esityksiä. Lisäksi        käsiteltävä heti muita toimenpiteitä odotta-
30158: oikeusministeriön yhteyteen esitetään asetet-     matta.
30159: tavaksi valvontalautakunta antamaan minis-           Edellä esittämänsä johdosta valiokunta
30160: teriölle lausuntoja ja tekemään esityksiä lain    näin ollen ehdottaa,
30161: piiriin kuuluvissa asioissa.
30162:    Valiokunnassa on kiinnitetty huomiota sii-              että esitykseen sisältyvä lakiehdotus
30163:                                                          hyväksyttäisiin muuttamattomana.
30164:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1956.
30165: 
30166: 
30167:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-      Koivusilta, Kujala, Kyttä, Mohell, Paasi-
30168: neet osaa puheenjohtaja Öhman sekä jäsenet        vuori, Saloranta, Sundman, Tiekso-Isaksson
30169: Alanko, Enne, Forsius, Kaasalainen, Kauppi,       ja Tuuli sekä varajäsen Matilainen.
30170: 
30171: 
30172: 
30173: 
30174: E 782/56
30175: 2                           1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 33.
30176: 
30177: 
30178:                                        V a s t a 1a u s e.
30179:    Allekirjoittaneiden mielestä 4 § : n sään-     epäonnistuneesti laadittu, koska tarkoituk-
30180: nöstä valvontalautakunnan asettamisesta epä-      sena ·nähtävästi on, että lautakunta vain
30181: siveellisille julkaisuille on pidettävä suoras-   antaa oikeusministeriölle lausuntoja, eikä
30182: taan epäonnistuneena. Tällainen lautakunta        että se itsenäisesti valvoo lain nuodattamista,
30183: tulee nimittäin tuskin saamaan aikaan muuta       niinkuin pykälän sanamuoto edellyttäisi.
30184: kuin että mielenkiinto näihin täysin ala-           Tämän johdosta ehdotamme,
30185: arvoisiin julkaisuihin pysyy vireillä ja nii-
30186: den levikki kasvaa. Sitäpaitsi pykälä on                     että laista jätettäisiin pois 4 §.
30187:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1956.
30188: 
30189: 
30190:                  C. A. öhman.                                     Erkki Tuuli.
30191:                          1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 33.
30192: 
30193: 
30194: 
30195: 
30196:                                  Suuren v a 1i o kun n a n mietintö N: o 97 halli-_
30197:                               tuksen esityksen johdosta laiksi epäsiveellisten julkaisujen
30198:                               levittämisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta.
30199: 
30200:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-          että Eduskunta. päättäisi hyväksyä
30201: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan           hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
30202: lakivaliokunnan mietinnössä n: o 8 tehtyä           ehdotuksen muuttamattomana.
30203: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
30204:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1956.
30205: 
30206: 
30207: 
30208: 
30209: E 861/56
30210:                          1956 Vp. -   Edusk. vast. - Esitys N: o 33.
30211: 
30212: 
30213: 
30214: 
30215:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
30216:                                 laiksi epäsiveellisten julkaisujen levittämisen ehkäisemisestä
30217:                                 annetun lain muuttamisesta.
30218: 
30219:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       nen olisi ainakin yhtä tärkeää kuin toimen-
30220: tys N: o 33 laiksi epäsiveellisten julkaisujen    piteisiin ryhtyminen nyt kysymyksessä olevia
30221: levittämisen ehkäisemisestä annetun lain          painotuotteita vastaan. Kun samojen menet-
30222: muuttamisesta, ja Lakivaliokunta on asiasta       telytapojen olisi oltava mahdollisia kaikkien
30223: antanut mietintönsä N: o 8.                       moraalikäsitteitä höllentävien painotuotteiden
30224:    Eduskunnassa on kiinnitetty huomiota sii-      kohdalla, Eduskunta edellyttää, että Hallitus
30225: hen, että paitsi esityksessä tarkoitetut myös     ensi tilassa valmistaa sellaisen esityksen, joka
30226: eräät muutkin painotuotteet, varsinkin rikos-     antaa mahdollisuuden ryhtyä myös laadul-
30227: aiheiset ns. sarjakuvat vaikuttavat raaista-      taan ala-arvoisten ns. sarjakuvien leviämisen
30228: tavasti ja yleisiä moraalikäsitteitä höllentä-    rajoittamiseen.
30229: västi etenkin varhaisnuorison keskuudessa ja        Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain:
30230: että tällaisten julkaisujen leviämisen estämi-
30231: 
30232: 
30233: 
30234:                                            Laki
30235:     epäsiveellisten julkaisujen levittämisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta.
30236:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään epäsiveellisten julkaisujen levittämisen eh-
30237:  käisemisestä 28 päivänä tammikuuta 1927 annetun lain (23/27) 2 §:ään uusi 2 mo-
30238:  mentti ja sanottuun lak1in uusi 4 § seuraavasti:
30239:                      2 §.                                              4 §.
30240:                                                      Tämän lain noudattamisen valvontaa var-
30241:    Jos aikakautinen julkaisu toistuvasti sisäl-   ten on asetettava valvontalautakunta, jonka
30242: tää sukupuolikuria tai säädyllisyyttä louk-       tehtävänä on antaa oikeusministeriölle lau-
30243: kaavia kirjoituksia tai kuvallisia esityksiä,     suntoja tämän lain soveltamista koskevissa
30244: sovellettakoon vastaavasti, mitä 4 päivänä        asioissa sekä yksittäistapauksissa tehdä ehdo-
30245: tammikuuta 1919 annetussa painovapaus-            tuksia tässä laissa tarkoitettuihin toimenpi-
30246: laissa (1/19) on säädetty sellaisen aikakauti-    teisiin ryhtymisestä. Tarkempia määräyksiä
30247: sen painokirjoituksen väliaikaisesta ja määrä-    tästä lautakunnasta annetaan asetuksella.
30248: aikaisesta lakkauttamisesta, jonka sisällys
30249: käsittää saman lain 37 § : n 3 momentissa           Tämä laki tulee voimaan . . päivänä ....
30250: mainitun rikoksen.                                kuuta 195 ..
30251: 
30252:      Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1956.
30253: 1
30254: 1
30255: 1
30256: 1
30257:     1
30258:     1
30259:     1
30260:     1
30261:         1
30262:         1
30263:         1
30264:         1
30265:             1
30266:             1
30267:             1
30268:             1
30269:                                                        1956 vuoden valtiopäivät N: o 34.
30270: 
30271: 
30272: 
30273: 
30274:                                                            Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi valtion viran tai
30275:                                                         toimen haltijain palkkauksesta. annetun lain muuttamisesta.
30276:    Yleisiä työpalkkoja on kuluvana keväänä                                      kussakin palkkausluokassa 2 400 markkaa
30277: korotettu 12 markalla tunnilta eli 2 400 mar-                                   kuukaudessa.
30278: kalla kuukaudessa minkä ohessa työpalk-                                           Heinäkuun 1 päivänä 1956 tulevat voimaan
30279: koihin on solmituissa työehtosopimuksissa                                       uudet, ns. heinäkuun tason mukaiset virka-
30280: yleensä tullut noin 3 prosentin korotus.                                        miespalkat. Jäljempänä olevassa toisessa laki-
30281:    Hallitus pitää asianmukaisena, että valtion                                  ehdotuksessa on ehdotettu heinäkuussa voi-
30282: virkamiespalkkoja 1 päivästä huhtikuuta                                         maan tulevia pe:ruspalkkoja, ikälisiä ja sopi-
30283: 1956 lukien korotetaan myös 2 400 markalla                                      muspalkkoja korotettavaksi 3 prosentilla,
30284: kuukaudessa. Tämän mukaisesti ja huomioon                                       minkä ohessa peruspalkkoihin ja sopimus-
30285: ottaen, että yleisissä työpaikoissa edellä mai-                                 palkkoihin on edellisessä kappaleessa maini-
30286: nittuun 2 400 markan korotukseen jo sisältyy                                    tuin tavoin liitetty sama 2 400 markan kuu-
30287: ns. indeksikorotus, on jäljempänä olevassa                                      kausipalkan korotus, joka jo väliaikaisen
30288: ensimmäisessä lakiehdotuksessa ehdotettu ku-                                    palkkauslain nojalla tulisi olemaan voimassa
30289: luvan vuoden kesäkuun loppuun väliaikai-                                        kuluvan vuoden huhtikuun alusta kesäkuun
30290: sesti voimassa olevan palkkauslain 3 § : ssä                                    loppuun.
30291: säädettyjä peruspalkkoja ja 6 § : ssä säädet-                                     Edellä lausutun perusteella anootaan Edus-
30292: tyjä sopimuspalkkoja siten korotettaviksi,                                      kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
30293: että palkkausten nousu niihin tuleva 15 pro-                                    tukset:
30294: sentin indeksikorotus huomioon otettuna on
30295: 
30296: 
30297: 
30298:                                                                       Laki
30299:  valtion viran tai toimen haltijain palkkauksesta annetun lain väliaikaisesta muutta-
30300:                                         misesta.
30301:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viran tai toimen haltijain palk-
30302:  kauksesta 22 päivänä joulukuuta 1942 annetun lain 3 ja 6 §, sellaisina kuin ne ovat
30303:  13 päivänä toukokuuta 1955 annetussa laissa (230/55), väliaikaisesti näin kuuluviksi:
30304:                    3 §.
30305:   Viran tai toimen vastuullisuuden ja työ-                                      virat ja toimet asetuksella tulo- ja meno-
30306: määrän sekä siihen vaadittavan taidon ja                                        arvion rajoissa palkkausluokkiin, joissa perus-
30307: kyvyn mukaan määrätään peruspalkkaisot                                          palkan ja ikälisien määrä vuodessa on:
30308:                                                                                              Ikälisät
30309:                                                         l' e r u s-   Ensim·
30310:     Palkkaus·                                           palkka        mä.inen       Toinen    Kolmas     ~el:;jäs   Viides
30311:      luokka                                                mk          mk             mk       mk         mk         mk
30312:           1   •••••          0   0   •••••••••          168180         8 760         8880      9000      9180        9 420
30313:           2   ••    0   •••••••••••••                   175 560        9 060         9180      9 360     9540        9 840
30314:           3   •••••          0   •••••••      0   ••    184 080        9 420         9 600     9 780    10080       10320
30315:           4   ................                          192 300        9 780         9960     10260     10500       10800
30316:           5   •   ' .   0.   0   ••••••   0   0   ••    201360        10260         10500     10740     11040       11280
30317: 
30318: 3926/56
30319: 2                                                                                   N:o 34
30320: 
30321:        6    ••••            0   ••      0   •••         0   0   •••       210 960   10680    10 980   11220     11520     11760
30322:        7    ••      0   ••••••                  0   0   ••      0   ••    220 800   11220    11520    11760     12060     12 300
30323:        8    •••••••••••••                                       0   ••    230880    11700    12 000   12 240    12 540    12780
30324:        9    ••      0   •••••••••••                                 0.    241740    12240    12 540   12 780    13080     13 320
30325:       10    0   0   •••••••                     0   ••••            0.    252 960   12780    13020    13 320    13 560    13 860
30326:       11    •••         0   ••••••••••••                                  264 660   13 260   13 500   13 800    14040     14340
30327:       12    0.      0.      0   ••••••                  0.      0   ••    276 720   13 860   14100    14400     14640     15000
30328:       13    ••••            0   •••••••••••                               289 260   14400    14700    14940     15 300    15 600
30329:       14    •••         0   •••••               0   •••         0   ••    301740    14940    15180    15 540    15 840    16 260
30330:       15    ••      0   0   0   •••••               0   0   ••••          314 760   15480    15 780   16140     16 560    17 040
30331:       16    0   •••         0.      0.      0   0   ••      0   0   ••    328 980   16 080   16 380   16 800    17 340    17940
30332:       17    •••         0   •••         0   ••••••••                      343 560   16 620   17040    17 580    18180     19 080
30333:       18    ••      0   •••         0   0.      0   ••      0   •••       359 400   17 460   17 940   18540     19 500    20460
30334:       19    ••••            0   •••••••••••                               375 660   18300    18 900   19 860    20 820    21660
30335:       20    ••••••                  0   ••      0   •••••            0    392 520   19 260   20160    21180     22020     22 500
30336:       21    •   0.      0   ••      0   •••••               0   •••       410 880   20520    21540    22 380    22860     23160
30337:       22    •••         0   •••         0   . . . . . . . . .,            431220    21900    22 740   23 220    23 520    23 880
30338:       23    0   0   •••         0   ••••••••••                            452 880   23160    23 640   23 940    24300     24780
30339:       24    ••      0   ••••            0   ••••            0.      0.    476 220   24120    24420    24780     25260     25 860
30340:       25    0   •••         0   •••••••••••                               501120    24840    25 200   25 680    26280     27120
30341:       26    0   •••         0   •••••••••••                               525 300   25 680   26160    26 760    27 540    29100
30342:       27    •   0.      0.      0   •••••••                     0   ••    550 860   26 580   27180    28020     29 520    31200
30343:       28    ••      0   •••         0   ••••••                  0   ••    577 500   27 600   28440    29 940    31620     33420
30344:      . 29   ••••            0   ••      0   •••••••                  0    605 400   28 860   30420    32 040    33 900    35 820
30345:       30    0   •••         0   ••••            0   0   ••••         0    634 740   30840    32 520   34320     36 300    38 340
30346:       31    •   0.      0   0   ••••••                  0   •••      0    668220    33120    34920    36 900    38940     41760
30347:       32    ••••••                  0   ••••            0.      0.   0    703 920   35 520   37 500   39 540    42360     45240
30348:       33    •   0   0.      0   •••         0   ••••••               0    742 860   38100    40140    42 960    45 840    48900
30349:       34    •   0   0   •••••••••••••                                     784 320   40740    43 560   46440     49 500    52800
30350:       35    •••••••••                           0   ••••••                830 520   44160    47 040   50100     53460     56220
30351:       36    ................                                              880800    47 700   50 760   54060     57 000    59220
30352:       37    ................                                              937 800   51420    54780    57 660    59 880    60480
30353:       38    ................                                              999 840   55 500   58440    60660     61260     61860
30354:       39    ................                                             1069 860   59160    61380    61980     62 580    63180
30355:       40    ................                                             1145 940   62160    62 760   63 360    63 960    64560
30356:       41    ................                                             1228740    63 540   64140    64740     65 340    65 940
30357:       42    ................                                             1316 340   64980    65 580   66180     66780     67 380
30358:       43    ................                                             1409 400   66420    67 020   67 620    68 220.   68 820
30359: 
30360: 
30361: 
30362: 
30363:    Asetuksella voidaan tulo- ja menoarvion                                               kaan tai toimeen, valtioneuvosto voi tulo- ja
30364: rajoissa määrätä, että määrätynlaisen viran                                              menoarvion rajoissa määrätä, että sanotulle
30365: tai toimen haltija on, oltuaan määräajan sa-                                             viran tai toimen haltijalle, jollei virka ole
30366: man tai vastaavanlaisen viran tai toimen tahi                                            tuomarinvirka, on suoritettava henkilökoh-
30367: ylimääräisen toimen haltijana, siirrettävä                                               taista palkanlisää. Tällainen määräys annet-
30368: ylempään palkkausluokkaan.                                                               takoon enintään viideksi vuodeksi kerrallaan.
30369:    Milloin valtioneuvosto katsoo valtion edun
30370: vaativan määrätyn viran tai toimen haltijan                                                                 6 §.
30371: pysyttämiBtä valtion palveluksessa taikka                                                  Sopimuspaikkaiset virat ja toimet määrä-
30372: määrätyn henkilön nimittämistä valtion vir-                                              tään tulo- ja menoarvion rajoissa eri sopi-
30373:                                                                               N:o ;.J4                                             3
30374: 
30375: nmspalkkaluokkiin, joissa vuotuinen sopimus-                                             Sopimuspaikkaisen viran tai toimen halti-
30376: palkka on seuraava:                                                                   jalle älköön myönnettäkö oikeutta ikä- eikä
30377:                                                                                       kalliinpaikanlisiin.
30378:  Sopimuspalkka-                                              Sopimuspalkka               Sopimus, jonka perusteella viran tai toi-
30379:      luokka                                                       mk
30380:         1 ............... . 651840                                                    men haltija asetetaan, on tehtävä olemaan
30381:                             683 460                                                   voimassa toistaiseksi, ja siinä on määrättävä
30382:         2
30383:                             716 700                                                   kummankin sopimuspuolen irtisanomisaika
30384:        3
30385:                             751560                                                    samoin kuin ne perusteet, joiden nojalla
30386:        4
30387:        5 ............... .  788 220                                                   sopimuspuoli on oikeutettu purkamaan sopi-
30388:                             826 860                                                   muksen.
30389:        6
30390:                             867 840                                                     Jollei toisin ole sovittu, on muutoin sopi-
30391:        7
30392:                             918 780                                                   muspaikkaisen viran tai toimen haltijaan
30393:        8
30394:                             972 660                                                   nähden soveltuvin kohdin noudatettava tä-
30395:        9
30396:       10                   1029 660                                                   män lain säännöksiä, mikäli ne koskevat
30397:       11                   1089 960                                                   peruspalkkaisen viran tai toimen haltijalle
30398:       12                   1160 520                                                   suoritettavaa peruspalkkaa.
30399:       13                   1233 420
30400:       14                   1306 980
30401:       15                   1381140                                                       Tätä lakia, jolla kumotaan valtion viran
30402:       16                   1463 220                                                   tai toimen haltijain palkkauksesta annetun
30403:       17 ............... . 1553 400                                                   lain väliaikaisesta muuttamisesta 30 päivänä
30404:       18                   1645 800                                                   joulukuuta 1955 annettu laki (557/55), sovel-
30405:       19                   1741980                                                    letaan 1 päivästä huhtikuuta 1956 30 päivään
30406:       20                   1832 340                                                   kesäkuuta 1956.
30407: 
30408: 
30409: 
30410: 
30411:                                                                              Laki
30412:       valtion viran tai toimen haltijain palkkauksesta annetun lain muuttamisesta.
30413:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viran tai toimen haltijain palk-
30414:  kauksesta 22 päivänä joulukuuta 1942 annetun lain 3 ja 6 §, sellaisina kuin ne ovat
30415:  30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa (558/55), näin kuuluviksi:
30416: 
30417:                    3 §.
30418:   Viran tai toimen vastuullisuuden ja työ-                                            virat ja toimet asetuksella tulo- ja meno-
30419: määrän sekä siihen vaadittavan taidon ja                                              arvion rajoissa palkkausluokkiin, joissa perus-
30420: kyvyn mukaan määrätään peruspalkkaiset                                                palkan ja ikälisien määrä n10dessa on:
30421:                                                                                                    Ikälisät
30422:                                                                Peru s-       Ensim·
30423:     Palkkaus·                                                  palkka        mäinen       Toinen    Kolmas     Neljäs    Viides
30424:      luokka                                                      mk           mk            mk        mk        mk        mk
30425:         1   ••   0   0   ••••••••••••                          172 440        9120         9420      9 660    10020     10440
30426:         2   ••   0   ••••         0   ••••      0   •••        181560         9420         9 660    10020     10440     10 980
30427:         3   ••••         0   ••••••         0   ••••           190 980        9 660       10020     10440     10 980    11580
30428:         4   •••••••••                  0   •••      0   ••     200580        10020        10440     10980     11580     12120
30429:         5   ••••••            0   •••••         0   ••   0     210 600       10440        10 980    11580     12120     12 660
30430: 4                                                                                      N:o 34
30431: 
30432:        6    0   •••         0   •••••••                     0   0   ••       221040    10980    11580    12120     12 660    13200
30433:        7    0   •••••••                     0   •••••••                      232 080   11580    12120    12 660    13200     13 800
30434:        8    ••••            0   ••      0.      0   ••••••                   243 600   12120    12 660   13 200    13800     14340
30435:        9    •••         0   •••         0   ••••            0   •••          255 720   12 660   13 200   13 800    14340     14880
30436:       10    ••••            0   ••••••••                        0   0.       268 380   13200    13 800   14340     14880     15480
30437:       11    ••••            0   •••••••••                           0   0
30438:                                                                              281640    13800    14340    14880     15480     16 020
30439:       12    •   0   •••••               0   •••••••                     0    295 380   14340    14880    15480     16 020    16 680
30440:       13    ••      0   0   •••••               0.      0.      0   0.
30441:                                                                              309 720   14880    15480    16020     16 680    17 340
30442:       14    0   0.      0   •••         0   ••••            0   •••          324 600   15480    16020    16 680    17340     18240
30443:       15    •   0   ••      0   •••••               0   •••••                340 080   16 020   16 680   17 340    18240     19 260
30444:       16    •   0   ••••            0   ••••            0   0   0   0.       356100    16 680   17 340   18240     19 260    20 520
30445:       17    ••      0   0.      0   ••••            0   0   ••••
30446:                                                                              372 780   17 340   18240    19 260    20520     22440
30447:       18    ••••            0.      0   •••••••                     0   0
30448:                                                                              390120    18 240   19 260   20520     22440     24480
30449:       19    •••         0   0   •••••••••                           0.
30450:                                                                              408 360   19 260   20 520   22440     24480     26220
30451:       20    .••....•..•.•• 0.                                                427 620   20520    22440    24480     26 220    27180
30452:       21    ••••••                  0.'         •••••••                      448140    22440    24480    26 220    27180     27 840
30453:       22 ................                                                    470 580   24480    26 220   27180     27 840    28 560
30454:       23    ••••••••••                              0   •••         0   0    495 060   26220    27180    27 840    28 560    29 520
30455:       24    0   0   ••      0   ••••            0.      0.      0   ••       521280    27180    27 840   28 560    29 520    80 780
30456:       25    •   0   ••••••••••                              0   •••          548460    27 840   28560    29 520    30780     32460
30457:       26    •••••••                     0   0   0   •••         0   ••       576 300   28 560   29 520   30780     32460     35 580
30458:       27    0   •••••               0   •••••••••                            604 800   29 520   80780    32460     35 580    39 000
30459:       28    •••••••••••                                 0   ••••             634 380   30780    32460    35 580    39 000    42 780
30460:       29    ••••            0.      0   •••         0   ••••            0    665160    32460    35 580   39 000    42780     46 800
30461:       30    ••••            0   •••••               0   •••••                697 560   35 580   39 000   42 780    46 800    51060
30462:       31    •   0   ••      0   0   ••••            0   •••         0   0    733 200   39 000   42780    46 800    51060     56 880
30463:       32    ••••••••••                              0   0   0.      0   0    772 200   42780    46 800   51060     56 880    62760
30464:       33    ••••            0   0   0.      0   ••••            0   ••       814 920   46 800   51060    56 880    62760     69120
30465:       34    0   •••••••••                           0   •••••                861720    51060    56 880   62760     69120     75960
30466:       35    •••         0   ••      0   •••••••••                            912 780   56 880   62 760   69120     75 960    81960
30467:       36    0   •••         0   •••••••••••                                  969 660   62 760   69120    75960     81960     86520
30468:       37    ................                                                1032 420   69120    75 960   81960     86 520    87 780
30469:       38    ................                                                1101540    75960    81960    86 520    87 780    88 980
30470:       39    ................                                                1177 440   81960    86 520   87 780    88980     90240
30471:       40    ................                                                1259 400   86 520   87 780   88 980    90240     91440
30472:       4:1   ................                                                1345 920   87 780   88980    90240     91440     92 700
30473:       42    ................                                                1433 700   88980    90240    91440     92700     93960
30474:       43    ................                                                1522 680   90240    91440    92 700    93960     95160
30475: 
30476: 
30477: 
30478: 
30479:    Asetuksella voidaan tulo- ja menoarvion                                                  kaan tai toimeen, valtioneuvosto voi tulo- ja
30480: rajoissa määrätä, että määrätynlaisen viran                                                 menoarvion rajoissa määrätä, että sanotulle
30481: tai toimen haltija on, oltuaan määräajan sa-                                                viran tai toimen haltijalle, jollei virka ole
30482: man tai vastaavanlaisen viran tai toimen tahi                                               tuomarinvirka, on suoritettava henkilökoh-
30483: ylimääräisen toimen haltijana, siirrettäYä                                                  taista palkanlisää. Tällainen määräys annet-
30484: ylempään palkkausluokkaan.                                                                  takoon enintään viideksi vuodeksi kerrallaan.
30485:   Milloin valtioneuvosto katsoo valtion edun
30486: vaativan määrätyn viran tai toimen haltijan                                                                    6 §.
30487: pysyttämistä valtion palveluksessa taikka                                                     Sopimuspaikkaiset virat ja toimet määrä-
30488: määrätyn henkilön nimittämistä valtion vir-                                                 tään tulo- ja menoarvion rajoissa eri sopi-
30489:                                                                                               N:o 34                                            5
30490: 
30491: muspalkkaluokkiin, joissa vuotuinen sopimus-                                                        .Sopimuspalkkaisen viran tai toimen halti-
30492: palkka on seuraava:                                                                               jalle älköön myönnettäkö oikeutta ikä- eikä
30493:                                                                               Sopimuspalkka
30494:                                                                                                   kalliin paikanlisiin.
30495:  Soplmuspalkka-
30496:      luokka                                                                        mk                Sopimus, jonka perusteella viran tai toi-
30497:         1   ••          0   717 060
30498:                             0   0   0    •••••••                     0   ••
30499:                                                                                                   men haltija asetetaan, on tehtävä olemaan
30500:         2   •       0       751740
30501:                         ••••••                   0   ••      0.      0   ••
30502:                                                                                                   voimassa toistaiseksi, ja siinä on määrättävä
30503:        3    ••••            789 540
30504:                                 0.       0.      0   0   ••      0   •••                          kummankin sopimuspuolen irtisanomisaika
30505:        4 ................   830 700                                                               samoin kuin ne perusteet, joiden nojalla
30506:        5    ••          0   875 820
30507:                             0.      0    0   ••      0   ••••••                                   sopimuspuoli on oikeutettu purkamaan sopi-
30508:        6    •••             924 840
30509:                             0   0.       0   •••••••••                                            muksen.
30510:        7    ••••            978 060
30511:                                 0.       0   ••••••••                     0                          Jollei toisin ole sovittu, on muutoin sopi-
30512:        8    •       0     1037 220
30513:                         •••••••                      0   ••••            0.                       muspaikkaisen viran tai toimen haltijaan
30514:        9    •       0   ••1102 200
30515:                                 0   ••       0   0   •••••               0.                       nähden soveltuvin kohdin noudatettava tä-
30516:       10    ••          0 1173 480
30517:                             ••      0    0   ••      0   •••         0   0.                       män lain säännöksiä, mikäli ne koskevat
30518:       11    ••          0 1251660
30519:                             ••••             0   •••         0.      0   ••                       peruspalkkaisen viran tai toimen haltijalle
30520:       12    ••          0.1335 840
30521:                                 0   ••••••••                         0.   0                       suoritettavaa peruspalkkaa.
30522:       13    •••           1424 580
30523:                             0   •••••••                      0   0   •••
30524: 
30525: 
30526: 
30527: 
30528:       14    ••••••••••    1514 580                       0   ••      0   ••
30529: 
30530: 
30531: 
30532: 
30533:       15        ••      0 1605 780
30534:                             ••••••••••                               0   ••                         Tämä laki, jolla kumotaan valtion viran
30535:       16    ••••          1698180
30536:                                 0   0    ••      0   •••••••                                      tai toimen haltijain palkkauksesta annetun
30537:       17    •••••••       1791840            0.      0   ••      0   •••                          lain muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta
30538:       18    ••••••        1886 820       0   0   ••      0   •••••                                1955 annetun lain ( 558/55) soveltamissään-
30539:       19        •   0   0 1983 000
30540:                             •••••••                      0   ••••         0                       nöksen 2 momentti, tulee voimaan 1 päivänä
30541:       20        •••••     2 080 380     0.   0   ••••••••                                         heinäkuuta 1956.
30542: 
30543:      Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
30544: 
30545: 
30546:                                                                                      Tasavallan Pr&.ådent~
30547:                                                                                       URHO KEKKONEN.
30548: 
30549: 
30550: 
30551: 
30552:                                                                                                                     :Ministeri Mauno Jussila.
30553: 1
30554: 
30555: 1
30556: 
30557: 
30558: 
30559: 
30560:     1
30561: 
30562:     1
30563:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 34.
30564: 
30565: 
30566: 
30567:                                    Valtiovarainvaliokunnan mietintö
30568:                                N :o 49 hallituksen esityksen johdosta laeiksi valtion viran
30569:                                tai toimen haltijain palkkauksesta annetun lain muuttami-
30570:                                sesta.
30571:    Eduskunta on 18 pmvana kuluvaa touko-         dessa, ja että 3 prosentin tuottavuuskorotus
30572: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan         myönnettäisiin jo 1 päivästä huhtikuuta lu-
30573: valmisteltavaksi hallituksen esityksen n:o 34    kien.
30574: laeiksi valtion viran tai toimen haltijain          Valiokunta on käsiteltyään asian todennut
30575: palkkauksesta annetun lain muuttamisesta.        hallituksen ehdottamat virkamiespalkkausten
30576: Tämän esityksen yhteydessä valiokunta on         korotukset asianmukaisiksi ja kohtuullisiksi
30577: käsitellyt ed. Seppälän ym. lakialoitteen n: o   ja on näin ollen katsonut voivansa hyväksyä
30578: 71, joka niinikään sisältää ehdotukset laeiksi   nämä korotukset. Valiokunta on sen vuoksi
30579: valtion viran tai toimen haltijain palkkauk-     myös päättänyt asettua puoltamaan hallituk-
30580: sesta annetun lain muuttamisesta, ja jonka       sen esitykseen sisältyvän kahden lakiehdo-
30581: eduskunta 25 päivänä kuluvaa toukokuuta          tuksen hyväksymistä.
30582: on lähettänyt valiokuntaan.                         Ed. Seppälän ym. lakialaitteessa tehtyihin
30583:    Kun yleisiä työpalkkoja kuluvana keväänä      ehdotuksiin nähden valiokunta on, näistä
30584: on korotettu 2 400 markalla kuukaudessa ja       ehdotuksista aiheuvat lisämenot huomioon
30585: työpalkkoihin on solmituissa työehtosopimuk-     ottaen, asettunut hylkäävälle kannalle.
30586: sissa yleensä tullut noin 3 prosentin korotus,      Tässä yhteydessä valiokunta on vielä kiin-
30587: on hallitus pitänyt myös virkamiespalkkaus-      nittänyt huomiota niihin hankaluuksiin,
30588: ten korottamista asianmukaisena. Esitykses-      jotka aiheutuvat siitä, että virkamiespalk-
30589: sään hallitus ehdottaa, että virkamiesten pe-    kauksiin tuleva 15 prosentin indeksikorotus
30590: ruspalkat ja sopimuspalkat 1 päivästä huhti-     on palkkalistoja laadittaessa erikseen lasket-
30591: kuuta 1956 lukien korotettaisiin siten, että     tava ja tilitettävä. Valiokunta lausuu odot-
30592: palkkausten nousu, niihin tuleva 15 prosentin    tavansa, että virkamiespalkkauksia seuraavan
30593: indeksikorotus huomioon otettuna, olisi kus-     kerran järjesteltäessä mainittu indeksikorotus
30594: sakin palkkausluokassa 2 400 markkaa kuu-        sisällytetään palkkauslain palkka-asteikkoihin.
30595: kaudessa. Näin korotetut palkkaukset olisivat      Valiokunta, edellä lausuttuun viitaten, kun-
30596: voimassa kesäkuun loppuun. Heinäkuussa           nioittaen ehdottaa,
30597: voimaan tulevat peruspalkat, ikälisät ja so-
30598: pimuspalkat hallitus ehdottaa korotettavaksi              että Eduskunta päättäisi hyväksyä
30599:  3 prosentilla, minkä ohessa peruspalkkoihin            hallituksen esitykseen sisältyvät laki-
30600:  ja sopimuspalkkoihin on edellä mainituin ta-           ehdotukset muuttamattomina.
30601: voin liitetty 2 400 markan kuukausipalkan
30602: korotus.                                           Samalla valiokunta ehdottaa,
30603:     Ed. Seppälän ym. lakialaitteessa n: o 71
30604: on ehdotettu, että edellä mainitun 2 400 mar-             että Eduskunta päättäisi hylätä ed.
30605: kan korotuksen sijaan hyväksyttäisiin 7 pro-           Seppälän ym. lakialoitteeseen n:o 71
30606:  sentin palkkauksen korotus, joka kuitenkin            sisältyvät lakiehdotukset.
30607:  olisi oleva vähintään 2 400 markkaa kuukau-
30608:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
30609: 
30610: 
30611: 
30612:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-       Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä ja Tiitu
30613: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-      sekä varajäsenet Karvonen, Koivisto, Käkelä,
30614: toniemi, jäsenet Eskola, Hietanen, Kokkola,      Laine, L. Mattila, Rosnell ja R. Virtanen.
30615: Lepistö, M. Leskinen, Niskala, Nordström,
30616: 
30617: 
30618: E 511/56
30619: 2                            1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 34.
30620: 
30621: 
30622:                                      Vastalauseita.
30623:                                                   I.
30624:   Viitaten ed. Seppälän ym. lakialoitteen n: o                tukset hyväksyttäisiin stma muodossa
30625: 71 perusteluihin ehdotamme,                                   kuin ne ovat ed. Seppälän ym. laki-
30626:                                                               aloitteessa n:o 71.
30627:          että käsiteltävänä olevat lakiehdo-
30628:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
30629: 
30630:                  Felix Seppälä.                                       Erkki Koivisto.
30631:                  Kalervo Saura.                                       T. E. Nordström.
30632:                                       Leo 1. Mattila.
30633: 
30634: 
30635: 
30636:                                                   II.
30637:    Hallituksen esityksessä tarkoitetulla val-           teellisuudet korjattaisiin seuraavien palkka-
30638: tion viran ja toimen haltijain palkkojen                järjestelyjen yhteydessä.
30639: järjestelyllä, siinä muodossa kuin valtio-                 Edellä esittämäni perusteella ehdotan,
30640: varainvaliokunta on kyseisen esityksen eh-
30641: dottanut hyväksyttäväksi, suoritetut koro-                       että mietinnön perusteluihin liitet-
30642: tukset eivät suurissa osissa kyseisiä palkan-                 täisiin seuraava uusi kappale:
30643: saajaryhmiä vastaa elinkustannuksissa tapah-
30644: tunutta nousua.                                           ,Tällä järjestelyllä ei valtion viran ja toi-
30645:    Kun ei voida pitää kohtuullisena ja oikeu-           men haltijain palkkoja ole saatettu elinkus-
30646: denmukaisena sitä, että valtion viran ja toi-           tannusten nousua vastaaviksi, vaan jäävät ne
30647: men haltijain palkkausten järjestelyissä ky-            suurten virkamiesryhmien kohdalla helmi-
30648: seiset ryhmät jätetään muita palkansaaja-               kuussa 1956 todettua elinkustannusindeksin
30649: ryhmiä suhteellisesti epäedullisempaan ase-             107 pisteen nousua vastaavien palkkojen ala-
30650: maan tavalla, joka ei vastaa elinkustannuk-             puolelle. Valiokunta edellyttääkin, että seu-
30651: sissa tapahtuneita muutoksia, olisi mielestäni          raavissa palkkajärjestelyissä kiinnitetään tä-
30652: välttämätöntä, että nyt tehtävissä ratkaisuissa         hän seikkaan asianmukaista huomiota."
30653: tässä suhteessa mahdollisesti esiintyvät puut-
30654:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
30655: 
30656:                                       Leo 1. Mattila.
30657:                          1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 34.
30658: 
30659: 
30660: 
30661: 
30662:                                 S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n tö N: o 60 halli-
30663:                              tuksen esityksen johdosta laeiksi valtion viran tai toimen
30664:                              haltijain palkkauksesta annetun lain muuttamisesta.
30665: 
30666:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllä-            simmäisen ja toisen lakiehdotuksen
30667: mainitun asian sekä sen yhteydessä ed. Sep-          muuttamattomina.
30668: pälän ym. lakialoitteen n: o 71, päättänyt
30669: yhtyä kannattamaan valtiovarainvaliokun-        Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
30670: nan mietinnössä n:o 49 tehtyjä ehdotuksia     dottaa,
30671: ja ehdottaa siis kunnioittaen,
30672:                                                        että Eduskunta päättäisi hylätä laki-
30673:         että Eduskunta päättäisi hyväksyä            aloitteeseen n:o 71 sisältyvät lakiehdo-
30674:       hallituksen esitykseen sisältyvän en-          tukset.
30675:     Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
30676: 
30677: 
30678: 
30679: 
30680: E 535/56
30681:                         1956 Vp. ....... Edusk. vast. "- Esitys N: o 34.
30682: 
30683: 
30684: 
30685: 
30686:                                   E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
30687:                                laeiksi valtion viran tai toimen haltijain palkkauksesta anne-
30688:                                tun lain muuttamisesta.
30689: 
30690:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-           tuleva 15 prosentin indeksikorotus on palkka-
30691: tys N: o 34 laeiksi valtion viran tai toimen         listoja laadittaessa erikseen laskettava ja tili-
30692: haltijain palkkauksesta annetun lain muutta-         tettävä. Eduskunta odottaa, että virkamies-
30693: misesta, ja Valtiovarainvaliokunta on asiasta        palkkauksia seuraavan kerran järjesteltäessä
30694: antanut mietintönsä N: o 49.                         mainittu indeksikorotus sisällytetään palk-
30695:   Tässä yhteydessä Eduskunta on kiinnittä-           kauslain palkka-asteikkoihin.
30696: nyt huomiota niihin hankaluuksiin, jotka                Eduskunta on hyväksynyt seuraavat lait:
30697: aiheutuvat siitä, että virkamiespalkkauksiin
30698: 
30699: 
30700:                                            Laki
30701:  valtion viran tai toimen haltijain palkkauksesta annetun lain väliaikaisesta muutta-
30702:                                         misesta.
30703:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viran tai toimen haltijain palk-
30704:  kauksesta 22 päivänä joulukuuta 1942 annetun lain 3 ja 6 §, sellaisina kuin ne ovat
30705:  13 päivänä toukokuuta 1955 annetussa laissa (230/55), väliaikaisesti näin kuuluviksi:
30706:                    3 §.
30707:   Viran tai toimen vastuullisuuden ja työ-           virat ja toimet asetuksella tulo- ja meno-
30708: määrän sekä siihen vaadittavan taidon ja             arvion rajoissa palkkausluokkiin, joissa perus-
30709: kyvyn mukaan määrätään peruspalkkaiset               palkan ja ikälisien määrä vuodessa on:
30710:                                                                   Ikälisät
30711:                                Peru s·     Ensim·
30712:     Palkkaus·                  palkka      mä.inen       Toinen     Kolmas     Neljäs    Viides
30713:      luokka                      mk         mk             mk         mk        mk        mk
30714:         1 .............. ..    168180       8 760         8880       9 000     9180       9 420
30715:         2                      175 560      9 060         9180       9 360     9 540      9 840
30716:         3                      184 080      9 420         9 600      9 780    10080      10320
30717:         4                      192 300      9 780         9 960     10 260    10500      10800
30718:         5 .............. ..    201360      10260         10 500     10 740    11040      11280
30719:         6                      210 960     10680         10 980     11220     11520      11760
30720:         7                      220 800     11220         11520      11760     12060      12 300
30721:         8                      230 880     11700         12000      12 240    12 540     12780
30722:         9                      241740      12240         12 540     12 780    13080      13320
30723:        10                      252 960     12 780        13020      13 320    13 560     13 860
30724:        11                      264 660     13 260        13500      13 800    14040      14340
30725:        12 ............... .    276 720     13 860        14100      14400     14 640     15 000
30726:        13                      289 260     14400         14700      14940     15 300     15 600
30727:        14                      301740      14940         15180      15 540    15 840     16260
30728:        15                      314 760     15480         15 780     16140     16 560     17 040
30729:        16                      328 980     16 080        16380      16 800    17 340     17940
30730:        17                      343 560     16 620        17040      17 580    18180      19 080
30731:        18                      359 400     17 460        17940      18 540    19 500     20460
30732:        19                      375 660     18300         18900      19 860    20820      21660
30733:        20                      392 520     19 260        20160      21180     22020      22 500
30734:        21                      410 880     20520         21540      22 380    22 860     2316G-
30735: 2                                                          1956 Vp. -             Edusk. vast. -    Esitys N: o 34.
30736: 
30737:           22        •   0          431220
30738:                             ••••••••••••••                                              21900      22 740            23 220                        23 520       23 880
30739:           23    •••••••••••        452 880             0   ••••                         23160      23 640            23 940                        24 300       24 780
30740:           24    .•.••.•••••••• 0.  476 220                                              24120      24420             24780                         25 260       25 860
30741:           25    •••          0     501120
30742:                                  ••••••••••                        0.                   24 840     25 200            25 680                        26 280       27120
30743:           26    •••••             0525 300
30744:                                       0   •••••••••                                     25 680     26160             26 760                        27 540       29100
30745:           27    •••••             0550 860
30746:                                       ••••••••••                                        26 580     27180             28020                         29 520       31200
30747:           28    •••••             0577 500
30748:                                       0   ••••         '   ••      0.                   27 600     28 440            29 940                        31620        33 420
30749:           29    ................ 605 400                                                28 860     30420             32 040                        33 900       35 820
30750:           30    ................ 634 740                                                30840      32 520            34320                         36 300       38 340
30751:           31    ................ 668 220                                                33120      34920             36 900                        38 940       41760
30752:           32    ................ 703 920                                                35 520     37 500            39 540                        42 360       45 240
30753:           33    ••••••••••••       742 860                 0   •••                      38100      40140             42 960                        45 840       48900
30754:           ;~4   ••••••••           784 320    0   ••   0   0   0   ••                   40 740     43 560            46 440                        49 500       52 800
30755:           a5    ••••••••           830 520    0   •••••••                               44160      47 040            50100                         53 460       56 220
30756:           36    •••••             0880 800
30757:                                       0   0   ••••••••
30758:                                                                                         47 700     50 760            54060                         57000        59 220
30759:           37    ••••••••           937 800    0   •••••••                               51420      54780             57 660                        59 880       60480
30760:           38    ••••••••••••       999 840                 0   •••                      55 500     58 440            60 660                        61260        61860
30761:           39    ................ 1069 860                                               59160      61380             61980                         62 580       63180
30762:           40    ................ 1145 940                                               62160      62 760            63 360                        63 960       64 560
30763:           41    •       0   •••   1228 740
30764:                                   0   ••••••••••                                        63 540     64140             64 740                        65 340       65 940
30765:           42    ................ 1316 340                                               64980      65 580            66180                         66 780       67 380
30766:           43    ••••••••          1409 400    0   ••••         0   ••                   66420      67020             67 620                        68 220       68 820
30767: 
30768: 
30769:    Asetuksella voidaan tulo- ja menoarvion                                                            6     ••••      0   ••   0   ••••••••                   826 860
30770: rajoissa määrätä, että määrätynlaisen viran                                                           7     ••••••••••                     0   •••••          867 840
30771: tai toimen haltija on, oltuaan määräajan sa-                                                          8     0   •••••••••••••••                               918 780
30772: man tai vastaavanlaisen viran tai toimen tahi                                                         9 ................                                      972 660
30773: ylimääräisen toimen haltijana, siirrettävä                                                           10 .................                                    1029 660
30774: ylempään palkkausluokkaan.                                                                           11 . ...............                                    1089 960
30775:    Milloin valtioneuvosto katsoo valtion edun                                                        12 ................                                     1160 520
30776: vaativan määrätyn viran tai toimen haltijan                                                          13 ................                                     1233 420
30777: pysyttämistä valtion palveluksessa taikka                                                            14 ................                                     1306 980
30778: määrätyn henkilön nimittämistä valtion vir-                                                          15     ................                                 1381140
30779: kaan tai toimeen, valtioneuvosto voi tulo- ja                                                        16     ••••••••••                     0   •••••         1463 220
30780: menoarvion rajoissa määrätä, että sanotulle                                                          17     •   0   ••••••••••••                     0.      1553 400
30781: viran tai toimen haltijalle, jollei virka ole                                                        18     0   0   •••••      0   ••••••••                  1645 800
30782: tuomarinvirka, on suoritettava henkilökoh-                                                           19     •••••••            0   0   0   0   ••   0.   0   1741980
30783: taista palkanlisää. Tällainen määräys annet-                                                         20     •••••••••••                        0   ••••      1832 340
30784: takoon enintään viideksi vuodeksi kerrallaan.
30785:                                                                                                 Sopimuspaikkaisen viran tai toimen halti-
30786:                                                   6 §.                                       jalle älköön myönnettäkö oikeutta ikä- eikä
30787:   Sopimuspaikkaiset virat ja toimet määrä-                                                   kalliinpaikanlisiin.
30788: tään tulo- ja mepoarvi.on raJoissa eri sopi-                                                    Sopimus, jonka perusteella viran tai toi-
30789: muspalkkaluokkiin, joissa vuotuinen sopimus-                                                 men haltija asetetaan, on tehtävä olemaan
30790: palkka on seuraava:                                                                          voimassa toistaiseksi, ja siinä on määrättävä
30791:     Sopimuspalkka·                                                      Sopimuspalkka
30792:                                                                                              kummankin sopimuspuolen irtisanomisaika
30793:         luokka                                                               mk              samoin kuin ne perusteet, joiden nojalla
30794:            1    . - - - .. - ........ -                                    651 840           sopimuspuoli on oikeutettu purkamaan sopi.
30795:            2    ........ -.......                                          683460            muksen.
30796:            3    ................                                           716 700              Jollei toisin ole sovittu, on muutoin sopi-
30797:            4    ................                                           751560            muspaikkaisen viran tai toimen haltijaan
30798:            5    -...............                                           788 220           nähden soveltuvin kohdin noudatettava tä-
30799:                                           Palkkauslaki.                                           3
30800: 
30801: män lain säännöksiä, mikäli ne koskevat              tai toimen haltijain palkkauksesta annetun
30802: peruspalkkaisen viran tai toimen haltijalle          lain väliaikaisesta muuttamisesta 30 päivänä
30803: suoritettavaa peruspalkkaa.                          joulukuuta 1955 annettu laki (557/55), sovel-
30804:                                                      letaan 1 päivästä huhtikuuta 1956 30 päivään
30805:   Tätä lakia, jolla kumotaan valtion viran           kesäkuuta 1956.
30806: 
30807: 
30808: 
30809: 
30810:                                             Laki
30811:      valtion viran tai toimen haltijain palkkauksesta annetun lain muuttamisesta.
30812:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viran tai toimen haltijain palk-
30813:  kauksesta 22 päivänä joulukuuta 1942 annetun lain 3 ja 6 §, sellaisina kuin ne ovat
30814:  30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa ( 558/55), näin kuuluviksi:
30815: 
30816:                    3 §.
30817:   Viran tai toimen vastuullisuuden ja työ-           virat ja toimet asetuksella tulo- ja meno-
30818: määrän sekä siihen vaadittavan taidon ja             arvion rajoissa palkkausluokkiin, joissa perus-
30819: kyvyn mukaan määrätään peruspalkkaiset               palkan ja ikälisien määrä vuodessa on:
30820:                                                                   Ikälisät
30821:                                 Peru s·     Ensim·
30822:     Palkkaus·                   palkka      mäinen       Toinen    Kolmas     Neljäs    Viides
30823:      luokka                       mk         mk            mk        mk        mk        mk
30824:         1   .............. ..   172 440      9120         9420      9660     10 020    10440
30825:         2   ............... .   181560       9 420        9 660    10 020    10 440    10 980
30826:         3                       190 980      9 660       10 020    10 440    10 980    11580
30827:         4   ............... .   200 580     10020        10440     10 980    11580     12120
30828:         5   .............. ..   210 600     10 440       10 980    11580     12120     12 660
30829:         6   .............. ..   221040      10 980       11580     12120     12 660    13 200
30830:         7                       232 080     11580        12120     12 660    13 200    13 800
30831:         8                       243 600     12120        12 660    13 200    13 800    14 340
30832:         9                       255 720     12 660       13 200    13 800    14 340    14 880
30833:        10                       268 380     13 200       13 800    14 340    14880     15 480
30834:        11                       281640      13 800       14340     14880     15 480    16 020
30835:        12                       295 380     14 340       14880     15 480    16 020    16 680
30836:        13                       309 720     14 880       15 480    16 020    16 680    17 340
30837:        14                       324 600     15 480       16 020    16 680    17 340    18 240
30838:        15                       340 080     16 020       16 680    17 340    18 240    19 260
30839:        16                       356100      16 680       17 340    18 240    19 260    20 520
30840:        17                       372 780     17 340       18 240    19 260    20 520    22 440
30841:        18                       390120      18 240       19 260    20 520    22440     24480
30842:        19                       408 360     19 260       20 520    22 440    24480     26 220
30843:        20                       427 620     20 520       22440     24480     26 220    27180
30844:        21   ............... .   448140      22 440       24480     26 220    27180     27 840
30845:        22   ............... .   470 580     24480        26220     27180     27 840    28 560
30846:        23                       495 060     26 220       27180     27 840    28 560    29 520
30847:        24                       521280      27180        27 840    28 560    29 520    30 780
30848:        25                       548 460     27 840       28 560    29 520    30 780    32460
30849:        26                       576 300     28 560       29 520    30780     32460     35 580
30850:        27   ............... .   604 800     29 520       30780     32 460    35 580    39 000
30851:        28                       634 380     30780        32460     35 580    39 000    42 780
30852:        29                       665160      32 460       35 580    39 000    42 780    46 800
30853:        30                       697 560     35 580       39 000    42 780    46 800    51060
30854: 4                                                               1956 Vp. -             Edusk. vast. -    Esitys N: o 34.
30855: 
30856:           31   •••••••••                            0   0   •••••              733 200       39 000     42 780            46 800                        51060           56 880
30857:           32   0.      0   0   •••         0    ••      0   0   0   ••   0     772 200       42 780     46 800            51060                         56880           62760
30858:           33   •   0   •••         0   0.       0.      0   •••         0.     814 920       46 800     51060             56 880                        62760           69120
30859:           34   •   0   •••         0   ••••••                   0   •••        861720        51060      56 880            62 760                        69120           75 960
30860:           35   •   0   0   •••         0   ••••••••                      0     912 780       56 880     62 760            69120                         75 960          81960
30861:           36   •••         0   ••••••••••                               0.     969 660       62 760     69120             75 960                        81960           86 520
30862:           37   0   0   0   ••••            0    •••         0.      0   ••    1032 420       69120      75 960            81960                         86 520          87 780
30863:           38   •••••••••••••••                                           0    1101540        75 960     81960             86 520                        87 780          88980
30864:           39   0   ••••••••••                               0   ••••          1177 440       81960      86 520            87 780                        88980           90240
30865:           40   •   0   ••      0   ••••••••                         0.   0    1259 400       86 520     87780             88980                         90240           91440
30866:           41   0   ••      0.      0   •••••                0.      0   0.    1345 920       87 780     88980             90240                         91440           92 700
30867:           42   •   0   0   ••      0   ••••             0   •••••             1433 700       88 980     90240             91440                         92700           93960
30868:           43   0   0   0.      0   ••      _.   ••      0   •••••             1522 680       90240      91440             92 700                        93 960          95160
30869: 
30870:    Asetuksella voidaan tulo- ja menoarvion                                                                11     0.   0   ....     0   •••••            0.   0.      1251660
30871: rajoissa määrätä, että määrätynlaisen viran                                                               12     0   ••••••            0.      0   0   •••   0   0   1335 840
30872: tai toimen haltija on, oltuaan määräajan sa-                                                              13     0   ••••      0   ...........                       1424 580
30873: man tai vastaavanlaisen viran tai toimen tahi                                                             14     ••   0   ••   0   ••••••               0   ••   0   1514 580
30874: ylimääräisen toimen haltijana, siirrettävä                                                                15     0   ••   0.   0.      0   0   0   ••••••            1605 780
30875: ylempään palkkausluokkaan.                                                                                16     . ...............                                   1698180
30876:    Milloin valtioneuvosto katsoo valtion edun                                                             17     ••••      0   ••••            0   ••   0   ••   0   1791840
30877: vaativan määrätyn viran tai toimen haltijan                                                               18     ................                                    1886 820
30878: pysyttämistä valtion palveluksessa taikka                                                                 19     0   0.   0.   0   0   ••      0   ••••••            1983 000
30879: määrätyn henkilön nimittämistä valtion vir-                                                               20     •••••         0   ••••••               0   •••      2 080 380
30880: kaan tai toimeen, valtioneuvosto voi tulo- ja
30881: menoarvion rajoissa määrätä, että sanotulle                                                          Sopimuspaikkaisen viran tai toimen halti-
30882: viran tai toimen haltijalle, jollei virka ole                                                     jalle älköön myönnettäkö oikeutta ikä- eikä
30883:                                                                                                   kalliinpaikanlisiin.
30884: tuomarinvirka, on suoritettava henkilökoh-
30885: taista palkanlisää. Tällainen määräys annet-                                                         Sopimus, jonka perusteella viran tai toi-
30886: takoon enintään viideksi vuodeksi kerrallaan.                                                     men haltija asetetaan, on tehtävä olemaan
30887:                                                                                                   voimassa toistaiseksi, ja siinä on määrättävä
30888:                                                                                                   kummankin sopimuspuolen irtisanomisaika
30889:                     6 §.                                                                          samoin kuin ne perusteet, joiden nojalla
30890:   Sopimuspaikkaiset virat ja toimet määrä-                                                        sopimuspuoli on oikeutettu purkamaan sopi-
30891: tään tulo- ja menoarvion raJOissa eri sopi-                                                       muksen.
30892: muspalkkaluokkiin, joissa vuotuinen sopimus-                                                        Jollei toisin ole sovittu, on muutoin sopi-
30893: palkka on seuraava:                                                                               muspaikkaisen viran tai toimen haltijaan
30894:     Sopimuspalkka·                                                           Sopimuspalkka
30895:                                                                                                   nähden soveltuvin kohdin noudatettava tä-
30896:         luokka                                                                    mk              män lain säännöksiä, mikäli ne koskevat
30897:            1   ................                                                717 060            peruspalkkaisen viran tai toimen haltijalle
30898:            2   •••••••                     0    0   0   ••      0   ••   0     751740             suoritettavaa peruspalkkaa.
30899:            3   0   ••••••••                         0   0   0   0   •••        789 540
30900:            4   0   •••••••                      0   ••      0   ••••           830 700
30901:           5    •••••••••                            0.      0   ••••           875 820               Tämä laki, Jolla kumotaan valtion viran
30902:           6    •••••••                     0    0.      0   •••••              924 840            tai toimen haltijain palkkauksesta annetun
30903:           7    ••••            0   •••••••••••                                 978 060            lain muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta
30904:           8    ••      0   0   ••••             0   0   ••      0   •••       1037 220            1955 annetun lain (558/55) soveltamissään-
30905:           9    ••••            0   ••••••••                         0   0.    1102 200            nöksen 2 momentti, tulee voimaan 1 päivänä
30906:          10    0   0   ••••            0   •••••••••                          1173 480            heinäkuuta 1956.
30907: 
30908:         Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
30909:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 35.
30910: 
30911: 
30912: 
30913: 
30914:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi virkamieseläkkeistä
30915:                                 annetun lain muuttamisesta.
30916: 
30917:    Sen johdosta, että Eduskunnalle on an-         myös virkamieseläkkeistä annetussa laissa
30918: nettu Hallituksen esitys valtion viran tai        säädettyä alimman täyden eläkkeen määrää.
30919: toimen haltijain palkkausten korottamisesta         Edellä lausutun perusteella annetaan
30920: 1 päivästä heinäkuuta 1956 lukien, on tarpeen     Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
30921: mainitusta päivämäärästä lähtien korottaa         ehdotus:
30922: 
30923: 
30924: 
30925:                                             Laki
30926:                       virkamieseläkkeistä annetun lain muuttamisesta.
30927:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan virkamieseläkkeistä 30 pmvana syys-
30928:  kuuta 1950 annetun lain 5 §: n 1 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta
30929:  1955 annetussa laissa (560/55), näin kuuluvaksi:
30930:                      5 §.                         eläke on satakahdeksankymmentäviisituhatta
30931:   Täyden eläkkeen määrä on kuusikymmentä-         seitsemänsataa markkaa.
30932: kuusi prosenttia valtion viran tai toimen
30933: haltijain palkkauksesta annetussa laissa vah-
30934: Yistetun peruspalkan ja viiden ikälisän yhteis-     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30935: määrästä, kuitenkin siten, että alin täysi        kuuta 1956.
30936: 
30937:      Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
30938: 
30939: 
30940:                                     Tasavallan Presidentti
30941:                                     URHO KEKKONEN.
30942: 
30943: 
30944: 
30945: 
30946:                                                                   :Ministeri .llauno Jussila.
30947: 
30948: 
30949: 
30950: 
30951: 3925/56
30952:                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 35.
30953: 
30954: 
30955: 
30956: 
30957:                                    Valtiovarainvaliokunnan mietintö
30958:                                 N: o 50 hallituksen esityksen johdosta laiksi virkamieseläk-
30959:                                 keistä annetun lain muuttamisesta.
30960: 
30961:   Eduskunta on 18 pa1vana kuluvaa touko-          tyksen hyväksyttäväksi, on valiokunta katso-
30962: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokuntaan         nut voivansa asettua puoltamaan myös tätä
30963: hallituksen esityksen n: o 35 laiksi virkamies-   esitystä.
30964: eläkkeistä annetun lain muuttamisesta.              Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
30965:   Käsiteltävänä oleva esitys liittyy välittö-
30966: mästi virkamiespalkkausten korottamista kos-.             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
30967: kevaan hallituksen esitykseen. Kun valio-               hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
30968: kunta on ehdottanut viimeksi mainitun esi-              ehdotuksen muuttamattomana.
30969:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
30970: 
30971: 
30972: 
30973: 
30974:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-        Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä ja Tiitu
30975: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-       sekä varajäsenet Karvonen, Koivisto, Käkelä,
30976: toniemi, jäsenet Eskola, Hietanen, Kokkola,       Laine, L. Mattila, Rosnell ja R. Virtanen.
30977: Lepistö, M. Leskinen, Niskala, Nordström,
30978: 
30979: 
30980: 
30981: 
30982: E 512/56
30983:                           1956 Vp. -   S. V. M. -    Esitys N: o 35.
30984: 
30985: 
30986: 
30987: 
30988:                                   S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 61 halli-
30989:                                tuksen esityksen johdosta laiksi virkamieseläkkeistä anne-
30990:                                tun lain muuttamisesta.
30991: 
30992:   Suuri valiokunta on, kä.siteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
30993: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan               hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
30994: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n: o 50             ehdotuksen muuttamattomana.
30995: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
30996: taen,
30997:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
30998: 
30999: 
31000: 
31001: 
31002: E 536/56
31003:                         1966 Vp.- Edusk. vast.- Esitys N:o 35.
31004: 
31005: 
31006: 
31007: 
31008:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
31009:                                 laiksi virkamieseläkkeistä annetun lain muuttamisesta.
31010: 
31011:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-        Valtiovarainvaliokunta on asiasta antanut
31012: tys N : o 35 laiksi virkamieseläkkeistä anne-     mietintönsä N: o 50, on hyväksynyt seuraa-
31013: tun lain muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle       van lain:
31014: 
31015: 
31016: 
31017:                                            Laki
31018:                       virkamieseläkkeistä annetun lain muuttamisesta.
31019:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan virkamieseläkkeistä 30 päivänä syys-
31020:  kuuta 1950 annetun lain 5 §: n 1 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta
31021:  1955 annetussa laissa ( 560/55), näin kuuluvaksi:
31022:                      5 §.                         eläke on satakahdeksankymmentäviisituhatta
31023:   Täyden eläkkeen määrä on kuusikymmentä-         seitsemänsataa markkaa.
31024: kuusi prosenttia valtion viran tai toimen
31025: haltijain palkkauksesta annetussa laissa vah-
31026: vistetun peruspalkan ja viiden ikälisän yhteis-     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
31027: määrästä, kuitenkin siten, että alin täysi        kuuta 1956.
31028: 
31029:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
31030:                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 36.
31031: 
31032: 
31033: 
31034: 
31035:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden valtion
31036:                                varoista suoritettavien eläkkeiden järjestelystä. a.nnetun lain
31037:                                muuttamisesta.
31038: 
31039:   Eduskunnalle on tänään annettu valtion         myönnetään mainittujen palkankorotusten
31040: virkamiesten palkkausten sekä niihin liitty-     tapahduttua eli ns. uudet eläkkeet, ehdote-
31041: vien eräiden muiden palkkausten järjestelyä      taan, jotta ns. vanhat eläkkeet vastaisivat
31042: koskevat esitykset. Näiden esitysten mukaan      huhtikuun 1 päivän ja kesäkuun 30 päivän
31043: tulisi palkkausten korotuksia tapahtumaan        1956 välillä vallitsevaa sekä heinäkuun 1 päi-
31044: 1 päivästä huhtikuuta ja 1 päivästä heinä-       västä 1956 lukien voimaantulevaa palkka-
31045: kuuta 1956 lukien.                               tasoa, eräiden valtion varoista suoritettavien
31046:    Kun on kohtuullista, että ne vakinaiset       eläkkeiden järjestelystä 30 päivänä joulu-
31047: eläkkeet, jotka valtion varoista on myönnetty    kuuta 1955 annetun lain (574/55) 2 ja 4 § :iä
31048: tai myönnetään ennen edellämainittuja ajan-      muutettavaksi edellä selostetun mukaisesti.
31049: kohtia eli ns. vanhat eläkkeet, tulisivat ole-      Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
31050: maan yhtä suuria kuin ne eläkkeet, jotka         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
31051: samoista tai vastaavista viroista tai toimista   tus:
31052: 
31053: 
31054: 
31055: 
31056:                                            Laki
31057:       eräiden valtion varoista suoritettavien eläkkeiden järjestelystä. annetun lain
31058:                                       muuttamisesta.
31059:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden valtion varoista suoritettavien
31060:    eläkkeiden järjestelystä 30 päivänä joulukuuta 1955 annetun lain (574/55) 2 ja 4 § näin
31061:    kuuluviksi:
31062:                        2 §.
31063:     Valtion viran tai toimen haltijan taikka       1 päivästä tammikuuta 1956 lukien saman
31064:  ylimääräisen toimen haltijan vanha perus- suuruinen kuin virkamieseläkkeistä 30 päi-
31065:  eläke korotetaan siten, että                    vänä syyskuuta 1950 annetun lain 5 § : n
31066:     1) täysi eläke on                            nojalla, sellaisena kuin se on virkamieseläk-;
31067:     1 päivästä tammikuuta 1955 lukien saman keistä annetun lain väliaikaisesta muuttami-
31068:  suuruinen kuin virkamieseläkkeistä 30 päi- sesta 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa
31069:  vänä syyskuuta 1950 annetun lain 5 § : n laissa ( 559/55), täysi eläke on kulloinkin
31070:  nojalla, sellaisena kuin se on 13 päivänä kysymyksessä olevan viran tai toimen taikka
31071:  toukokuuta 1955 annetussa laissa (231/55), ylimääräisen toimen 1 päivänä tammikuuta
31072:  täysi eläke on kulloinkin kysymyksessä ole- 1956 voimassa olevan peruspalkan tai vuosi-
31073:  van viran tai toimen taikka ylimääräisen palkkion ja viiden ikälisän yhteismäärästä;
31074:  toimen 1 päivänä tammikuuta 1955 voimassa         1 päivästä huhtikuuta 1956 lukien saman
31075:  olleen peruspalkan tai vuosipalkkion ja viiden suuruinen kuin virkamieseläkkeistä 30 päi-
31076:  ikälisän yhteismäärästä, kuitenkin vähintään vänä syyskuuta 1950 annetun lain 5 §: n
31077:  sataviisikymmentäviisituhattasata markkaa nojalla, sellaisena kuin se on 13 päivänä
31078:   vuodessa;                                      toukokuuta 1955 annetussa laissa (231/55),
31079:  3923/56
31080: 2                                          N:o 36
31081: 
31082: täysi eläke on kulloinkin kysymyksessä olevan                         4 §.
31083: viran tai toimen taikka ylimääräisen toimen        Kansakoulunopettajan vanha peruseläke
31084: 1 päivänä huhtikuuta 1956 voimassa olleen        korotetaan siten, että korotettu eläke on
31085: peruspalkan tai vuosipalkkion ja viiden ikä-       1 päivästä tammikuuta 1955 lukien saman
31086: lisän yhteismäärästä, kuitenkin vähintään        suuruinen kuin kansakoululaitoksen kustan-
31087: sataseitsemänkymmentäkuusituhatta neljäsa-       nuksista annetun lain väliaikaisesta muutta-
31088: taa markkaa vuodessa; sekä                       misesta 30 päivänä joulukuuta 1955 annetun
31089:    1 päivästä heinäkuuta 1956 lukien saman       lain (571/55) mukainen eläke;
31090: suuruinen kuin virkamieseläkkeistä 30 päi-          1 päivästä tammikuuta 1956 lukien saman
31091: vänä syyskuuta 1950 annetun lain 5 § : n         suuruinen kuin kansakoululaitoksen kustan-
31092: nojalla, sellaisena kuin se on        paiVana    nuksista annetun lain väliaikaisesta muutta-
31093:        kuuta 1956 annetussa laissa ( /56),       misesta 30 päivänä joulukuuta 1955 annetun
31094: täysi eläke on kulloinkin kysymyksessä olevan    lain (572/55) mukainen eläke;
31095: viran tai toimen taikka ylimääräisen toimen         1 päivästä huhtikuuta 1956 lukien saman
31096: 1 päivänä heinäkuuta 1956 voimassa olevan        suuruinen kuin kansakoululaitoksen kustan-
31097: peruspalkan tai vuosipalkkion ja viiden ikä-     nuksista annetun lain väliaikaisesta muutta-
31098: lisän yhteismäärästä;                            misesta     pmvana         kuuta 1956 anne-
31099:    2) osaeläke on yhtä suuri osa edellä 1 koh-   tun lain ( /56) mukainen eläke; sekä
31100: dan mukaisesta täydestä eläkkeestä kuin             1 päivästä heinäkuuta 1956 lukien saman
31101: vanha peruseläke on vastaavasta täydestä         suuruinen kuin kansakoululaitoksen kustan-
31102: eläkkeestä;                                      nuksista annetun lain muuttamisesta       päi-
31103:                                                  vana       kuuta 1956 annetun lain ( /56)
31104:    3) jos vanha peruseläke on myönnetty          mukainen eläke.
31105: virasta tai toimesta taikka ylimääräisestä
31106: toimesta, jota ei enää ole, määrätään uusi
31107: peruseläke muun vastaavan tai lähinnä vas-         Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä huhti-
31108: taavan viran tai toimen mukaan.                  kuuta 1956 lukien.
31109: 
31110:      Helsingiss~ 17 päivänä toukokuuta 1956.
31111: 
31112: 
31113: 
31114:                                    Tasavallan Presidentti
31115: 
31116:                                     URHO KEKKONEN.
31117: 
31118: 
31119: 
31120: 
31121:                                                                    :Ministeri .lfauno Jussil-a.
31122:                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 36.
31123: 
31124: 
31125: 
31126: 
31127:                                    Valtiovarainvaliokunnan mietintö
31128:                                 N:o 53 hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden valtion
31129:                                 varoista suoritettavien eläkkeiden järjestelystä annetun lain
31130:                                 muuttamisesta.
31131: 
31132:   Eduskunta on 18 pa1vana kuluvaa touko-          asettua puoltamaan esitykseen sisältyvän
31133: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokuntaan         lakiehdotuksen hyväksymistä.
31134: hallituksen esityksen n: o 36 laiksi eräiden        Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
31135: valtion varoista suoritettavien eläkkeiden jär-
31136: jestelystä annetun lain muuttamisesta.                    että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
31137:   Valiokunta on käsitellyt asian ja hallituk-           sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
31138: sen esityksen perusteluihin yhtyen päättänyt            sen muuttamattomana.
31139:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
31140: 
31141: 
31142: 
31143: 
31144:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-        Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä ja Tiitu
31145: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-       sekä varajäsenet Karvonen, Koivisto, Käkelä,
31146: toniemi, jäsenet Eskola, Hietanen, Kokkola,       Laine, L. Mattila, Rosnell ja R. Virtanen.
31147: Lepistö, M. Leskinen, Niskala, Nordström,
31148: 
31149: 
31150: 
31151: 
31152: E 515/56
31153:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 36.
31154: 
31155: 
31156: 
31157: 
31158:                                   S u u r e n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 64 halli-
31159:                                tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden valtion varoista
31160:                                suoritettavien eläkkeiden järjestelystä annetun lain muutta-
31161:                                misesta.
31162: 
31163:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
31164: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan               hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
31165: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o 53              ehdotuksen muuttamattomana.
31166: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
31167: taen,
31168:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
31169: 
31170: 
31171: 
31172: 
31173: E 539/56
31174:                         1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 36.
31175: 
31176: 
31177: 
31178: 
31179:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
31180:                                laiksi eräiden valtion varoista suoritettavien eläkkeiden
31181:                                järjestelystä annetun lain muuttamisesta.
31182: 
31183:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       Valtiovarainvaliokunta on asiasta antanut
31184: tys N: o 36 laiksi eräiden valtion varoista      mietintönsä N: o 53, on hyväksynyt seuraa-
31185: suoritettavien eläkkeiden järjestelystä anne-    van lain:
31186: tun lain muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle
31187: 
31188: 
31189: 
31190:                                            Laki
31191:       eräiden valtion varoista suoritettavien eläkkeiden järjestelystä annetun lain
31192:                                      muuttamisesta.
31193:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden valtion varoista suoritettavien
31194:  eläkkeiden järjestelystä 30 päivänä joulukuuta 1955 annetun lain (574/55) 2 ja 4 § näin
31195:  kuuluviksi:
31196: 
31197:                      2 §.                        palkkion ja viiden ikälisän yhteismäärästä;
31198:    Valtion viran tai toimen haltijan taikka         1 päivästä huhtikuuta 1956 lukien saman
31199: ylimääräisen toimen haltijan vanha perus-        suuruinen kuin virkamieseläkkeistä 30 päi-
31200: eläke korotetaan siten, että                     vänä syyskuuta 1950 annetun lain 5 §: n
31201:    1) täysi eläke on                             nojalla, sellaisena kuin se on 13 päivänä
31202:    1 päivästä tammikuuta 1955 lukien saman       toukokuuta 1955 annetussa laissa (231/55),
31203: suuruinen kuin virkamieseläkkeistä 30 päi-       täysi eläke on kulloinkin kysymyksessä olevan
31204: vänä syyskuuta 1950 annetun lain 5 § : n         viran tai toimen taikka ylimääräisen toimen
31205: nojalla, sellaisena kuin se on 13 päivänä        1 päivänä huhtikuuta 1956 voimassa olleen
31206: toukokuuta 1955 annetussa laissa (231/55),       peruspalkan tai vuosipalkkion ja viiden ikä-
31207: täysi eläke on kulloinkin kysymyksessä ole-      lisän yhteismäärästä, kuitenkin vähintään
31208: van viran tai toimen taikka ylimääräisen         sataseitsemänkymmentäkuusituhatta neljäsa-
31209: toimen 1 päivänä tammikuuta 1955 voimassa        taa markkaa vuodessa; sekä
31210: olleen peruspalkan tai vuosipalkkion ja viiden      1 päivästä heinäkuuta 1956 lukien saman
31211: ikälisän yhteismäärästä, kuitenkin vähintään     suuruinen kuin virkamieseläkkeistä 30 päi-
31212: sataviisikymmentäviisituhattasata markkaa        vänä syyskuuta 1950 annetun lain 5 § : n
31213: vuodessa;                                        nojalla, sellaisena kuin se on . . päivänä
31214:    1 päivästä tammikuuta 1956 lukien saman       ...... kuuta 1956 annetussa laissa (     /56),
31215: suuruinen kuin virkamieseläkkeistä 30 päi-       täysi eläke on kulloinkin kysymyksessä olevan
31216: vänä syyskuuta 1950 annetun lain 5 § : n         viran tai toimen taikka ylimääräisen toimen
31217: nojalla, sellaisena kuin se on virkamieseläk~    1 päivänä heinäkuuta 1956 voimassa olevan
31218: keistä annetun lain väliaikaisesta muuttami-     peruspalkan tai vuosipalkkion ja viiden ikä-
31219: sesta 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa       lisän yhteismäärästä;
31220: laissa ( 559/55), täysi eläke on kulloinkin         2) osaeläke on yhtä suuri osa edellä 1 koh-
31221: kysymyksessä olevan viran tai toimen taikka      dan mukaisesta täydestä eläkkeestä kuin
31222: ylimääräisen toimen 1 päivänä tammikuuta         vanha peruseläke on vastaavasta täydestä
31223: 1956 voimassa olevan peruspalkan tai vuosi-      eläkkeestä;
31224: 2                      1956 Vp. -   Edusk. vast. -   Esitys N: o 36.
31225: 
31226:    3) jos vanha peruseläke on myönnetty        misesta 30 päivänä joulukuuta 1955 annetun
31227: virasta tai toimesta taikka ylimääräisestä     lain (572/55) mukainen eläke;
31228: toimesta, jota ei enää ole, määrätään uusi        1 päivästä huhtikuuta 1956 lukien saman
31229: peruseläke muun vastaavan tai lähinnä vas-     suuruinen kuin kansakoululaitoksen kustan-
31230: taavan viran tai toimen mukaan.                nuksista annetun lain väliaikaisesta muutta-
31231:                                                misesta . . päivänä ...... kuuta 1956 anne-
31232:                      4 §.                      tun lain ( /56) mukainen eläke; sekä
31233:   Kansakoulunopettajan vanha peruseläke           1 päivästä heinäkuuta 1956 lukien saman
31234: korotetaan siten, että korotettu eläke on      suuruinen kuin kansakoululaitoksen kustan-
31235:    1 päivästä tammikuuta 1955 lukien saman     nuksista annetun lain muuttamisesta .. päi-
31236: suuruinen kuin kansakoululaitoksen kustan-     vänä ...... kuuta 1956 annetun lain ( /56)
31237: nuksista annetun lain väliaikaisesta muutta-   mukainen eläke.
31238: misesta 30 päivänä joulukuuta 1955 annetun
31239: lain (571/55) mukainen eläke;
31240:    1 päivästä tammikuuta 1956 lukien saman
31241: suuruinen kuin kansakoululaitoksen kustan-       Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä huhti-
31242: nuksista annetun lain väliaikaisesta muutta-   kuuta 1956 lukien.
31243: 
31244:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
31245:                               1956 vuoden valtiopäivät N:o 37.
31246: 
31247: 
31248: 
31249: 
31250:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi korvauseläkkeiden
31251:                                 järjestelystä annetun lain muuttamisesta.
31252: 
31253:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       päivänä joulukuuta 1955 annetun lain ( 561/
31254: tys laeiksi valtion viran tai toimen haltijain    55) 2 § :ää.
31255: palkkauksesta annetun lain muuttamisesta ja         Uudet korotuskertoimet muodostuvat siitä,
31256: virkamiesten eläkkeiden sekä virkamiesten         että korvauseläkkeen saajalle myönnetyn kor-
31257: palkkauksiin ja eläkkeisiin läheisesti liitty-    vauseläkkeen tammikuun 1 päivän 1956
31258: vien muiden palkkausten ja eläkkeiden jär-        mukainen perusarvo korotetaan 7 prosentilla
31259: jestämisestä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että       1 päivästä huhtikuuta 1956 lukien ja 1 päi-
31260: myöskin toisen korvauslain 7 § :n 2 momen-        västä heinäkuuta 1956 lukien jo voimaan-
31261: tissa tarkoitetuista eläkkeistä 17 päivänä jou-   tulevaksi säädetty perusarvo 9 prosentilla.
31262: lukuuta 1948 annetun lain (865/48) perus-            Sen nojalla, mitä edellä on lausuttu, anne-
31263: teella myönnetyt varsinaiset kunnallis- ja        taan Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuu-
31264: huoltoeläkkeet vastaavasti korotetaan muut-       luva lakiehdotus:
31265: tamalla korvauseläkkeiden järjestelystä 30
31266: 
31267:                                             Laki
31268:               korvauseläkkeiden järjestelystä annetun lain muuttamisesta.
31269:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan korvauseläkkeiden järjestelystä 30 päi-
31270: vänä joulukuuta 1955 annetun lain (561/55) 2 § näin kuuluvaksi:
31271:                      2 §.                         että eläkepäätöksessä mainitun eläkkeen
31272:   Eläkkeen saajalle korvauseläkepäätöksellä       määrä kerrotaan luvulla 2.4869; sekä
31273: myönnetyn korvauseläkkeen perusarvo koro-            1 päivästä heinäkuuta 1956 lukien siten,
31274: tetaan seuraavasti:                               että eläkepäätöksessä mainitun eläkkeen
31275:   1 päivästä tammikuuta 1955 lukien siten,        määrä kerrotaan luvulla 2.6601.
31276: että eläkepäätöksessä mainitun eläkkeen              Uuden korvauseläkkeen vuotuinen määrä
31277: määrä kerrotaan luvulla 2.2136;                   tasoitetaan lähimpään sellaiseen lukuun, jonka
31278:    1 päivästä tammikuuta 1956 lukien siten,       kahdestoista osa on kahdellakymmenellävii-
31279: että eläkepäätöksessä mainitun eläkkeen           dellä jaollinen. Jos kaksi lukua on edellä
31280: määrä kerrotaan luvulla 2.3242;                   tarkoitettuna lähimpänä lukuna, suoritetaan
31281:    1 päivästä huhtikuuta 1956 lukien siten,       tasoitus suurempaan lähimpään lukuun.
31282: 
31283:      Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 19::16.
31284: 
31285:                                     Tasavallan Presidentti
31286:                                      URHO KEKKONEN.
31287: 
31288: 
31289: 
31290: 
31291:                                                                     Ministeri 1~1auno Jussila.
31292: 
31293: 
31294: 
31295: 3924/56
31296:                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 37.
31297: 
31298: 
31299: 
31300: 
31301:                                    Valtiovarainvaliokunnan mietintö
31302:                                N: o 51 hallituksen esityksen johdosta laiksi korvauseläkkei-
31303:                                den järjestelystä annetun lain muuttamisesta.
31304: 
31305:    Eduskunta on 18 pmvana kuluvaa touko-         seksi. Valiokunta on sen vuoksi, esityksen
31306: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan         perusteluihin yhtyen, päättänyt asettua puol-
31307: valmisteltavaksi hallituksen esityksen n: o 37   tamaan siihen sisältyvän lakiehdotuksen hy-
31308: laiksi korvauseläkkeiden järjestelystä anne-     väksymistä. V aHokunta kunnioittaen ehdot-
31309: tun lain muuttamisesta.                          taa,
31310:    Valiokunta on. käsiteltyään asian todennut             että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
31311: hallituksen ehdotuksen korvauseläkkeiden                sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
31312: järjestelystä kohtuulliseksi ja asianmukai-             sen muuttamattomana.
31313:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
31314: 
31315: 
31316: 
31317: 
31318:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-       Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä ja Tiitu
31319: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-      sekä varajäsenet Karvonen, Koivisto, Käkelä,
31320: toniemi, jäsenet Eskola, Hietanen, Kokkola,      Laine,· L. Mattila, Rosnell ja R. Virtanen.
31321: Lepistö, M. Leskinen, Niskala, Nordström,
31322: 
31323: 
31324: 
31325: 
31326: E 513/56
31327:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 37.
31328: 
31329: 
31330: 
31331: 
31332:                                   S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 62 halli-
31333:                               tuksen esityksen johdosta laiksi korvauseläkkeiden järjes-
31334:                               telystä annetun lain muuttamisesta.
31335: 
31336:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
31337: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
31338: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n: o 51            ehdotuksen muuttamattornana.
31339: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
31340: taen,
31341:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
31342: 
31343: 
31344: 
31345: 
31346: E 537/56
31347:                         1956 Vp. - Edusk. vast. -Esitys N:o 37.
31348: 
31349: 
31350: 
31351: 
31352:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
31353:                                laiksi korvauseläkkeiden järjestelystä annetun lain muutta-
31354:                                misesta.
31355: 
31356:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       kunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on asiasta
31357: tys N: o 37 laiksi korvauseläkkeiden järjeste-   antanut mietintönsä N: o 51, on hyväksynyt
31358: lystä annetun lain muuttamisesta, ja Edus-       seuraavan lain:
31359: 
31360: 
31361: 
31362:                                            Laki
31363:              korvauseläkkeiden järjestelystä annetun lain muuttamisesta.
31364:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan korvauseläkkeiden järjestelystä 30 päi-
31365: vänä joulukuuta 1955 annetun lain (561/55) 2 § näin kuuluvaksi:
31366:                     2 §.                         että eläkepäätöksessä mainitun eläkkeen
31367:   Eläkkeen saajalle korvauseläkepäätöksellä      määrä kerrotaan luvulla 2.4869; sekä
31368: myönnetyn korvauseläkkeen perusarvo koro-           1 päivästä heinäkuuta 1956 lukien siten,
31369: tetaan seuraavasti:                              että eläkepäätöksessä mainitun eläkkeen
31370:    1 päivästä tammikuuta 1955 lukien siten,      määrä kerrotaan luvulla 2.6601.
31371: että eläkepäätöksessä mainitun eläkkeen             Uuden korvauseläkkeen vuotuinen määrä
31372: määrä kerrotaan luvulla 2.2136;                  tasoitetaan lähimpään sellaiseen lukuun, jonka
31373:    1 päivästä tammikuuta 1956 lukien siten,      kahdestoista osa on kahdellakymmenellävii-
31374: että eläkepäätöksessä mainitun eläkkeen          dellä jaollinen. Jos kaksi lukua on edellä
31375: määrä kerrotaan luvulla 2.3242;                  tarkoitettuna lähimpänä lukuna, suoritetaan
31376:    1 päivästä huhtikuuta 1956 lukien siten,      tasoitus suurempaan lähimpään lukuun.
31377: 
31378:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
31379:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 38.
31380: 
31381: 
31382: 
31383: 
31384:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutok-
31385:                                 sista vuoden 1956 tulo- ja menoarvioon.
31386: 
31387:    Viitaten valtion viran tai toimen haltijain       Alimman täyden eläkkeen määrää olisi
31388: palkkauksesta annetun lain muuttamisesta          tässä yhteydessä myös korotettava sekä jär-
31389: tänään Eduskunnalle annetun hallituksen           jestettävä vanhat virkamies- ja työläiseläk-
31390: esityksen perusteluihin, annetaan Eduskun-        keet uusien palkkauksien mukaisia eläkkeitä
31391: nalle tämä esitys lisäyksistä ja muutoksista      vastaaviksi. Näitä eläkejärjestelyjä sekä ns.
31392: vuoden 1956 tulo- ja menoarvioon.                 korvauseläkkeiden korottamista tarkoittavat
31393:    Valtion tilapäisten toimihenkilöiden palk-     lakiesitykset on annettu Eduskunnalle. Kir-
31394: kioiden sekä valtiolta säännöllistä kuukausi-     kollisten alkukoulujen opettajien eläkkeiden
31395: palkkiota saavien muiden toimihenkilöiden         korottamisesta on myös annettu lakiesitys.
31396: palkkioiden ja oppilaitosten tunti- ja yli-       Ylimääräisten eläkkeiden korottamiseen ehdo-
31397: tuntipalkkioiden korottamiseksi peruspalk-        tetaan myös myönnettäväksi määräraha.
31398: kaisten virkojen tai tointen tahi ylimääräis-        Maalais- ja kauppalakansakoulujen opet-
31399: ten tointen palkkausten korotusta vastaavasti     tajien palkkausten ja eläkkeiden korottamista
31400: on tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotettu       tarkoittava lakiesitys on annettu niinikään
31401: myönnettäväksi määrärahat. Niinikään on           tässä yhteydessä Eduskunnalle. Yksityisoppi-
31402: ehdotettu myönnettäväksi määrärahat kalliin-      koulujen opettajien palkkausten korottami-
31403: paikanlisien korottamiseksi 3% :lla 1. 7. 1956    seksi on annettu esitys laiksi yksityisoppi-
31404: alkaen.                                           koulujen valtionavusta annetun lain muutta-
31405:    Kun virkamiespalkkausten korotukset on         misesta.
31406: ehdotettu suoritettavaksi palkkauslakiin sisäl-      Sotilasvammalain mukaisten korvausten
31407: tyviä palkkausasteikkoja siten muuttamalla,       korottamiseksi on annettu esitys laiksi sotilas-
31408: että palkkausluokat säilyvät entisellään vain     vammalain muuttamisesta.
31409: niihin kuuluvan palkkauksen markkamäärän             Suomen Akatemian päätoimisten assistent-
31410: muuttuessa, seuraa tästä, että sellaiset eri      tien vuotuinen apuraha ehdotetaan siitä an-
31411: lakien perusteella valtion joko välittömästi      netussa lakiesityksessä korotettavaksi.
31412: tai valtion avustuksina suoritettavat muut           Sellaisille yksityisille laitoksille ja järjes-
31413: kuin virkamiespalkat, jotka asianomaisessa        töille, joille on myönnettävä lain tai asetuk-
31414: laissa on määrätty suoritettavaksi virkamies-     sen tahi sopimuksen perusteella valtion avus-
31415: palkka-asteikon määrätyn palkkausluokan           tusta niiden toimihenkilöiden palkkausten
31416: mukaisesti, muuttuvat ilman asianomaisten         maksamiseen, on niissä tapauksissa, joissa
31417: lakien muutoksia. Tällaisia palkkauksia ovat      kysymyksessä on menoarviossa oleva kiinteä
31418: muun muassa evankelisluterilaisten hiippa-        määräraha, esitetty sellaiset avustusmäärä-
31419: kuntain arkkipiispan ja piispain palkkaus,        rahojen lisäykset, että kysymyksessä olevien
31420: kunnankätilöiden, kunnallisten terveyssisar-      järjestöjen ja laitosten toimihenkilöiden palk-
31421: ten, kunnallisten kodinhoitajien ja kunnan-       kaukset voidaan tarkistaa samoin kuin heihin
31422: lääkäreiden palkkaukset. Kunnanlääkäreiden        verrattavien valtion virkamiesten palkkauk-
31423:  palkkausluokkia, joita ei ole korotettu vuoden   set on ehdotettu tarkistettaviksi.
31424:  1951 jälkeen, ehdotetaan yleisestä lääkärin-        Niihin järjestöjen ja laitosten valtion-
31425: -hoidosta annetun lain muuttamisesta anne-        apuihin, jotka eivät ole lakiperusteisia, on
31426:  tussa lakiesityksessä samalla korotettavaksi.    ehdotettu lisämääräraha näiden järjestöjen
31427:  Näistä palkankorotuksista aiheutuvat lisä-       ja laitosten valtionavustusten lisäämiseksi
31428:  menot on jäljempänä merkitty asianomaisten       sekä kuluvan vuoden alusta tapahtuneiden
31429:  määrärahamomenttien kohdalle.                    virkamiespalkkausten tasokorotuksen että nyt
31430: 3963/56
31431: 2                                           N:o 38
31432: 
31433: suoritcttaviksi ehdotettujen virkamiespalkka-     Kunnanlääkärien, kunnankäti-
31434: korotusten johdosta, jotta mainitut järjestöt       löiden, kunnallisten terveys-
31435: ja laitokset voisivat korottaa toimihenkilöi-       sisarten ja kunnallisten ko-
31436: densä palkkoja.                                     dinhoitajien palkat ..... .    75 753 000
31437:    Edellä tarkoitetuista palkkausten ja eläk-     Järjestöjen lisäavustus .... .  100 000 000
31438: keiden tarkistuksista valtiolle aiheutuva lisä-                   -----------------------
31439:                                                                     Yhteensä mk 5 885 320 000
31440: meno vuodessa käy selville seuraavasta ase-
31441: telmasta:                                           Lisäksi aiheutuu ehdotetusta sotilasvamma-
31442:                                        mk         lain muutosesityksestä 650 000 000 markan,
31443: Sopimuspalkat ............ .       2 223 000      eräiden sairaalain ja parantolain valtion-
31444: Peruspalkat ............... . 1823 735 000        avustusten osalta noin 110 000 000 markan
31445: Vuosipalkkiot ............. .    827196 000       sekä eräiden yksityisten, lähinnä ammatti-
31446: Ikälisät .................. .    150 000 000      oppilaitosten valtionavustusten osalta noin
31447: Kalliinpaikanlisät ......... .    60 000 000      90 000 000 markan vuotuiset menolisäykset.
31448: Indeksikorotukset ......... .    430 000 000      Kahta viimeksi mainittua menoerää ei niiden
31449: Tuntiopetuspalkkiot ....... .    120 000 000      määräytymisperusteista johtuen ole vielä
31450: Tilapäisten toimihenkilöiden                      tässä esityksessä otettu menona huomioon.
31451:   palkkiot sekä sivutoimipalk-                       Kokonaismeno edellä tarkoitetusta palk-
31452:   kiot ................... .     320 000 000      kausten ja eläkkeiden sekä niihin liittyvien
31453: Maalais- ja kauppalakansakou-                     korvausten tarkistamisesta on siis vuodessa
31454:   lujen opettajain palkkauk-                      6 735 320 000 mk.
31455:   set ..................... .    788 000 000
31456: Valtionapu yksityisoppikoulu-                       Edellä selostettujen virkamiespalkkausten
31457:   jen palkkauksiin ........ .    148 000 000      korottamista tarkoittavien määrärahaehdo-
31458: Valtionapu eräiden muiden                         tusten lisäksi on tässä lisämenoarvioesityk-
31459:   yksityisluontoisten oppilai-                    sessä ehdotettu myönnettäväksi määrärahat
31460:   tosten palkkauksiin ...... .    29 960 000      myös väkilannoitteiden hintojen alentamiseen
31461: Vakinaiset eläkkeet . . ...... . 539 200 000      sekä maatalouden tuotantokustannusten ta-
31462: Ylimääräiset eläkkeet . . .... .  54 632 000      soittamiseen ja tuotannon edistämiseen.
31463: Perhe-eläkkeet ............ .     69 621000
31464: Yli- ja sunnuntaityökorvaukset   180 000 000
31465: Viransijaisten palkkiot .....     27 000 000         Seuraavassa perustellaan yksityiskohtai-
31466: Valtion työnantajana suoritet-                    semmin niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita
31467:   tavat lapsilisä- ja kansan-                     tällä kertaa ehdotetaan tulo- ja menoarvioon
31468:   eläkemaksut ............ .     140 000 000      tehtäväksi.
31469:                                                N:o 38                                            3
31470: 
31471: 
31472: 
31473: 
31474:                                         A. TULOT.
31475:                                     Varsinaiset tulot.
31476: 
31477:                                         Viides Osasto.
31478:                   Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
31479: 
31480:                                     Valtion liiketoiminta.
31481:                                    L i i k e n n e 1 a i t o k s e t.
31482:             I. Valtionrautatiet.                     831311140 markaksi. Kun puutavaraliik-
31483:                                                      keen ja valtionrautateiden tuotantolaitosten
31484:    Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa              menoihin 18 Pl: n kohdalla ehdotetaan li-
31485: on    valtionrautateiden   vajaus    merkitty        säystä 1 075 150 mk, merkitään tuloihin vas-
31486: 912 310 770 markaksi. Kun henkilöliikenteen          taavasti lisäystä 1 075 150 mk. Puutavara-
31487: tuloihin voidaan merkitä lisäystä 300 000 000        liikkeen ja valtionrautateiden tuotantolai-
31488: mk, tavaraliikenteen tuloihin 443 445 000 mk         tosten tulot ja menot merkitään täten
31489: ja muihin liikennetuloihin 100 000 000 mk            832 386 290 markaksi.
31490: eli yhteensä 843 445 000 ja kun valtionrauta-
31491: teiden menoihin 18 Pl: n kohdalla ehdote-
31492: taan lisäystä 876 618 870 mk, merkitään sa-                     IV. Posti- ja lennätinlaitos.
31493: rakkeeseen menojen puolelle lisäystä valtion-
31494: rautateiden vajaukseen 33 173 870 mk.                  Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
31495:                                                      posti- ja lennätinlaitoksen vajaus merkitty
31496:                                                      388 260 210 markaksi. Kun postimaksutuloi-
31497:              II. Pääkonepajat.                       hin voidaan merkitä lisäystä 216 425 220 mk,
31498:                                                      autoliikennetuloihin 16 602 130 mk sekä pu-
31499:    Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on           helinmaksutuloihin 200 000 000 mk eli yh-
31500: pääkonepajojen tulot ja menot merkitty               teensä 433 027 350 mk ja kun posti- ja len-
31501: 4 639 432 540 markaksi. Kun pääkonepajo-             nätinlaitoksen menoihin 18 Pl: n kohdalla
31502: jen menoihin ehdotetaan 18 Pl: n kohdalla            ehdotetaan lisäystä 433 027 350 mk, Jaa
31503: lisäystä 25 581 830 mk, merkitään tuloihin           posti- ja lennätinlaitoksen vajaus entiselleen
31504: vastaavasti lisäystä 25 581830 mk. Pääkone-          ja on 388 260 210 mk.
31505: pajojen tulot ja menot merkitään täten
31506: 4 665 014 370 markaksi.
31507:                                                                         VI. Kanavat.
31508:  III. Puutavaraliike ja valtionrautateiden             Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
31509:             tuotantolaitokset.                       kanavien vajaus merkitty 2 511860 mar-
31510:                                                      kaksi. Kun kanavien menoihin 18 Pl:n koh-
31511:   Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on            dalla ehdotetaan lisäystä 2 519 630 mk, mer-
31512: puutavaraliikkeen ja valtionrautateiden tuo-         kitään sarakkeeseen menojen puolelle lisäystä
31513: tantolaitosten tulot ja menot merkitty               kanavien vajaukseen 2 519 630 mk.
31514: 4                                            N:o 38
31515: 
31516:                            M u u v a 1 t i o n Ii i k e t o i m i n t a.
31517:      VII. Valtioneuvoston kirjapaino.                           VIII. Virallinen lehti.
31518:   Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on             Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
31519: valtioneuvoston kirjapainon ylijäämä mer-          virallisen    lehden    ylijäämä     merkitty
31520: kitty 39 200 000 markaksi. Kun valtioneu-          12 009 620 markaksi. Kun virallisen lehden
31521: voston kirjapainon menoihin 18 Pl:n koh-           menoihin 18 Pl: n kohdalla ehdotetaan li-
31522: dalla ehdotetaan lisäystä 165 600 mk, vähe-        säystä 175 970 mk, vähenee sarakkeeseen tu-
31523: nee sarakkeeseen tulojen puolelle merkitty         lojen puolelle merkitty virallisen lehden yli-
31524: valtioneuvoston kirjapainon ylijäämä samalla       jäämä samalla määrällä ja on 11833 650 mk.
31525: määrällä ja on 39 034 400 mk.
31526: 
31527: 
31528: 
31529:                                    Valtion metsätalous.
31530:              XVI. Metsätalous.                              XVII. Metsäntutkimuslaitos.
31531:   Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on            Kuluvan vuoden tulo- jll menoarviossa on
31532: valtion metsätalouden ylijäämä merkitty           metsäntutkimuslaitoksen ylijäämä merkitty
31533: 1923 889 230 markaksi. Kun metsätalouden          8 349 890 markaksi. Kun metsäntutkimuslai-
31534: menoihin 18 Pl: n kohdalla ehdotetaan li-         toksen menoihin 18 Pl: n kohdalla ehdotetaan
31535: säystä 32 817 520 mk, vähenee sarakkeeseen        lisäystä 1 097 500 mk, vähenee sarakkeeseen
31536: tulojen puolelle merkitty metsätalouden yli-      tulojen puolelle merkitty metsäntutkimuslai-
31537: jäämä samalla määrällä ja on, edellyttäen,        toksen ylijäämä samalla määrällä ja on
31538: että kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämeno-       7 252 390 mk.
31539: arviossa 18 Pl: n kohdalla ehdotettu 600 000
31540: markan lisäys hyväksytään, 1 890 471 710 mk.
31541: 
31542: 
31543: 
31544: 
31545:                                     Valtion maatalous.
31546:     XVIII. Vankeinhoitolaitoksen tilat.           lain menoihin ehdotetaan 18 Pl: n kohdalla
31547:                                                   lisäystä 80 440 mk, vähenee sarakkeeseen tu-
31548:   Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on         lojen puolelle merkitty lääkintölaitoksen ti-
31549: vankeinhoitolaitoksen tilain ylijäämä mer-        lain ylijäämä samalla määrällä ja on 256 760
31550: kitty 45 907 460 markaksi. Kun vankein-           mk.
31551: hoitolaitoksen tilain menoihin 18 Pl: n koh-
31552: dalla ehdotetaan lisäystä 1 214 770 mk, vähe-
31553: nee sarakkeeseen tulojen puolelle merkitty               XX. Maataloushallituksen tilat.
31554: vankeinhoitolaitoksen tilain ylijäämä samalla
31555: määrällä ja on 44 692 690 mk.                        Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
31556:                                                   maataloushallituksen tilain ylijäämä merkitty
31557:                                                   2 170 000 markaksi. Kun maataloushallituk-
31558:        XIX. Lääkintölaitoksen tilat.              sen tilain menoihin 18 Pl:n kohdalla ehdote-
31559:                                                   taan lisäystä 259 000 mk, vähenee sarakkee-
31560:   Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on         seen tulojen puolelle merkitty maataloushal-
31561: lääkintölaitoksen tilain ylijäämä merkitty        lituksen tilain ylijäämä samalla määrällä ja
31562: 337 200 markaksi. Kun lääkintölaitoksen ti-       on 1911000 mk.
31563:                                               N:o 38                                               5
31564: 
31565: 
31566: 
31567:                                         B. MENOT.
31568:                                      Varsinaiset menot.
31569:                                      Toinen Pääluokka.
31570:                                            Eduskunta.
31571:          1. Valtiopäiväkustannukset.                                Eduskuntatalo.
31572: 
31573: Edustajain palkkiot ja matkakustannukset.             8. Palkkaukset (arviomääräraha). Edelli-
31574:                                                     sen 3 momentin kohdalla mainitusta syystä
31575:    1. Edustajain palkkiot (arviomääräraha).         tarvitaan momentille lisäystä 2 300 000 mk.
31576: Edustajanpalkkiosta annetun lain muuttami-          V. 1954 (tilinp.) ........ mk 7 643 940:-
31577: sesta 6 päivänä toukokuuta 1955 ja 27 päi-           " 1955     "     ........ mk 9 250 635:-
31578: vänä huhtikuuta 1956 annettujen lakien               , 1956 (menoarv.) ...... mk 8 700 000:-
31579: (210/55 ja 233/56) mukaisia palkkioita var-
31580: ten momentille merkitään lisäystä 15 000 000
31581: mk.
31582: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 172 919 575:      _c_
31583:                                                              II. V altiontilintarkastajat.
31584:  , 1955     ,            mk 244 178 000: -
31585:  , 1956 (menoarv.) .... mk 260 000 000:-              1. Palkkiot (arviomääräraha) . Viitaten
31586:                                                     I luvun 3 momentin perusteluihin momentille
31587:        Yleiset valtiopäiväkustannukset.             merkitään lisäystä 700 000 mk.
31588:    3. Eduskunnan kanslian virka- ja palve-          V. 1954 (tilinp.) ........ mk 3 431790:-
31589: lusmiesten palkkaukset (arviomääräraha).             , 1955     ,      ........ mk 3 737 780: --
31590: Valtion viran tai toimen haltijain palkkauk-         , 1956 (menoarv.) ...... mk 4 000 000:-
31591: sesta annetun lain väliaikaisesta muuttami-
31592: sesta 30 päivänä joulukuuta 1955 annetun
31593: lain (557/55) ja ensiksi mainitun lain muut-
31594: tamisesta samana päivänä annetun lain                     111. Eduskunnan oikeusasiamies.
31595:  (558/55) mukaisten palkankorotusten sekä
31596: virkamiespalkkojen järjestelystä annetun la-           1. Palkkaukset. I luvun 3 momentin pe-
31597: kiesityksen johdosta momentille merkitään           rusteluissa mainitusta syystä tarvitaan mo-
31598: lisäystä 8 400 000 mk.                              mentille lisäystä 1250 000 mk.
31599: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 27 995 995:-           V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4 413 660: -
31600:  , 1955      ,     . . . . . . . mk 31 683 070: -    , 1955      ,     ........ mk 5188 380:-
31601:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 30 200 000:-             , 1956 (menoarv.) ...... mk 5 050 000:-
31602: 
31603: 
31604:                                     Kolmas Pääluokka.
31605:                       Valtioneuvosto ja oikeuskanslerinvirasto.
31606:               1. Valtioneuvosto.                    rotuksiin 111030 mk. Huomioon ottaen mo-
31607:                                                     mentin vajaus 1538 480 mk on lisäys
31608:   1. Pääministerin ja ministerien palkkiot.         2 389 700 mk.
31609: V aitioneuvoston jäsenten palkkioista 6 päi-
31610: vänä toukokuuta 1955 annettuun lakiin               V. 1954 (tilinp.) ....... mk 16 235 006: --
31611: (229/55) viitaten ehdotetaan momentille li-         " 1955      ,     . . . . . . . mk 26 433 300: -
31612: säystä palkkioihin 740 190 mk ja indeksiko-         , 1956 (menoarv.) ..... mk 31698 520: -
31613: 6                                            N:o 38
31614: 
31615:                                   Seitsemäs Pääluokka.
31616:           Sisäasiainministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
31617:      XIII. Maaseudun terveydenhoito.                 8. Kunnankätilöiden palkkaaminen (arvio-
31618:                                                    määräraha). Viitaten kunnankätilöistä 31
31619:   6. Valtionapu kaupungin-, kauppalan- ja          päivänä maaliskuuta 1944 annettuun lakiin
31620: kunnanlääkärien palkkaamiseksi ( arviomäärä-       (223/44) momentille ehdotetaan lisäystä
31621: raha). a) Viitaten yleisestä lääkärinhoidosta      palkkioiden osalta 20 634 270 mk.
31622: 9 päivänä maaliskuuta 1951 annetun lain            V. 1954 (tilinp.) . . . . . . mk 225 543 700: -
31623: muuttamisesta annettuun lakiesitykseen eh-          , 1955      ,      . . . . . . mk 313 059 500: -
31624: dotetaan momentille lisäystä palkkioiden            , 1956 (menoarv.) .... mk 309 381900:-
31625: osalta 14 723 570 mk ja ikälisien osalta
31626: 3 926 280 mk eli yhteensä 18 649 850 mk.              9. Kunnallisten terveyssisarten palkkaami-
31627:                                                    nen ( arviomääräraha). Viitaten kunnallisista
31628:     b) Viitaten tämän esityksen yleisperus-        terveyssisarista 31 päivänä maaliskuuta 1944
31629: teluihin ehdotetaan momentille lisäystä palk-      annettuun lakiin (220/44) momentille ehdo-
31630: kioiden osalta 10 599 770 mk.·                     tetaan lisäystä palkkioiden osalta 20 581 000
31631:    Lisäykset ovat yhteensä 29 249 620 mk.          mk.
31632: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 169 536 991:-          V. 1954 (tilinp.) ..... . mk 205 103 385: -
31633:  , 1955      ,            mk 202 432 000 : -        " 1955      "                  mk 311 056 200: -
31634:  , 1956 (menoarv.) .... mk 216 896 200: -           , 1956 (menoarv.) .... mk 307 829 100: -
31635: 
31636: 
31637:                                  Kymmenes Pääluokka.
31638:                Opetusministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
31639: V. Suomen Akatemia ja apurahat korkeim-                           VII. Oppikoulut.
31640:     man hengenviljelyn edistämiseksi.
31641:                                                                Yksityiset oppikoulut.
31642:               Suomen Akatemia.                        34. Valtionapu yksityisille oppikouluille
31643:    1. Palkkaukset ja apurahat. Suomen Aka-         (arviomääräraha). Yksityisoppikoulujen val-
31644: temiasta ja valtion apurahoista korkeimman         tionavusta 6 päivänä lokakuuta 1950 annetun
31645: hengenviljelyn edistämiseksi 3 päivänä loka-       lain ( 493/50) muuttamisesta annettuun laki-
31646: kuuta 1947 annetun lain (732/47) muutta-           esitykseen viitaten momentille ehdotetaan
31647: misesta annettuun lakiesitykseen viitaten          lisäystä 129 759 000 mk.
31648: ehdotetaan momentille yhdeksään assisten-          V. 1954 (tilinp.)        mk 1599 293 505:-
31649: tin apurahaan myönnettäväksi lisäystä               , 1955      ,           mk 2 051981574:-
31650: 622 350 mk.                                         , 1956 (menoarv.) .. mk 2 191023 000:-
31651: V. 1954 (tilinp.) ...... . mk 22 894 640:-
31652:  " 1955     "     ...... . mk 23 668 590:-                    VIII. Kansakoululaitos.
31653:  , 1956 (menoarv.)         mk 31225 220:-
31654:                                                         Kansakoululaitoksen valtionavustus.
31655:                                                      18. Maalais- ja kauppalakansakoulujen
31656:     Apurahat korkeimman hengenviljelyn             opettajiston palkkaukset (arviomääräraha).
31657:                edistämiseksi.                      Kansakoululaitoksen kustannuksista annetun
31658:   12. Elinkustannusindeksin kohoamisesta           lain muuttamisesta annetun lakiesityksen pe-
31659: johtuvat apurahojen korotttkset (arviomää-         rusteella ehdotetaan momentille lisäystä pe-
31660: räraha). Viitaten tämän luvun 1 momentin           ruspalkkoihin 380 401 600 mk ja 15 % :n in-
31661: perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä       deksikorotuksiin 57 060 400 mk eli yhteensä
31662: 93 350 mk.                                         437 462 000 mk.
31663: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 10 246140: -          V. 1954 (tilinp.)        mk 4 474 357 805: -
31664:  , 1955     ,     . . . . . . . mk 10 278 600: -    , 1955     ,            mk 5 356 562 020: -
31665: , 1956 (menoarv.) .... mk 10 362 970: -             , 1956 (menoarv.) .. mk 5 736 815 900:-
31666:                                               N:o 38                                              7
31667: 
31668:   19. Lisäpalkkiot harvaan asuttujen ja syr-          Erinäiset kansakoululaitoksen menot.
31669: jäseutujen kuntien opettajille (arviomäärä-         28. Yksityisten erikoisoppilaitosten avus-
31670: raha). Viitaten 18 momentin perusteluihin         tus (arviomääräraha). Virkamiespalkkausten
31671: momentille ehdotetaan lisäystä lisäpalkkioi-      järjestelyn johdosta ehdotetaan Helsingin
31672: hin 20 600 000 mk ja 15 %: n indeksikorotuk-      kotitalousopettaj aopiston, Helsingin käsityön-
31673: siin 3 090 000 mk eli yhteensä 23 690 000 mk.     opettajaopiston sekä Åbo hemslöjds- och
31674:                                                   handarbetslärarinneinstitut-nimisen oppilai-
31675: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 218 647 747:-         toksen kohdalla suoritettavaksi vastaavat
31676: , 1955      ,            mk 251588 647:-          palkkausten korotukset. Lisäys on palkkoina
31677: , 1956 (menoarv.)        mk 296 218 000:-         656 290 mk, ikälisinä 37 290 mk, kalliinpai-
31678:                                                   kanlisinä 18 370 mk ja 15 %: n indeksikoro-
31679:                                                   tuksina 106 790 mk eli yhteensä 818 740 mk.
31680:    20. Maalais- ja kauppalakansakoulujen
31681: opettajiston ikälisät (arviomääräraha). Viita-    V. 1954 (tilinp.) ....... mk 22 910 020:-
31682: ten 18 momentin perusteluihin momentille           " 1955     "       . . . . . . . mk 33 579 480: -
31683: ehdotetaan lisäystä ikälisiin 22 824 000 mk        , 1956 (menoarv.) ..... mk 28 453 830:-
31684: ja 15 % : n indeksikorotuksiin 3 423 600 mk
31685: eli yhteensä 26 247 600 mk.
31686:                                                   XV. Tieteen, taiteen ja urheilun kannatta-
31687: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . mk 677 109 760: -                     minen.
31688:  , 1955     ,                 mk 775 891394: -     8. Turun yliopiston avustus. Virkamies-
31689:  , 1956 (menoarv.) .... mk 888 598 000: -         palkkausten järjestelyn johdosta ehdotetaan
31690:                                                   vastaavien korotusten suorittamiseksi Turun
31691:                                                   yliopiston lääketieteellisen tiedekunnan palk-
31692:    21. Tuntipalkkiot (arviomääräraha). Vii-       kauksiin momentille lisäystä palkkioihin
31693: taten 18 momentin perusteluihin momen-            3 088 450 mk, ikälisiä vastaaviin palkkionli-
31694: tille ehdotetaan lisäystä tuntipalkkioihin        siin 144 550 mk, kalliinpaikanlisiä vastaaviin
31695: 53 970 000 mk ja 15 %: n indeksikorotuksiin       palkkionlisiin 65 750 mk ja 15 %: n indeksi-
31696: 8 095 500 mk eli yhteensä 62 065 500 mk.          korotuksiin 494 810 mk eli yhteensä 3 793 560
31697:                                                   mk.
31698: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 590 944 732:-         V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 73 693 650: -
31699: , 1955      ,            mk 697 254 387: -        , 1955       ,                 mk 130 153 290: -
31700: , 1956 (menoarv.) .... mk 776 209 000:-           , 1956 (menoarv.) .... mk 212 703 030:-
31701: 
31702: 
31703: 
31704: 
31705:                                   Yhdestoista Pääluokka.
31706:             Maatalousministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
31707: 
31708:  VIII. Yksityisluontoiset maataloudelliset        mioon ottaen momentin vajaus 2 072 690 mk,
31709:               oppilaitokset.                      lisäystä 8 348 920 mk.
31710:                                                   V. 1954 (tilinp.) ...... mk 79 543 574:-
31711:             llfaatalousoppilaitokset.                      (1 ja 3 yht.)
31712:   1. Palkkaukset. Virkamiespalkkausten jär-        , 1955 ( tilinp.) . . . . . . mk 93 752 854: -
31713: jestelyn johdosta ehdotetaan myös yksityis-                (1 ja 3 yht.)
31714: luontoisten maataloudellisten oppilaitosten        , 1956 (menoarv.) ... , mk 132 888 230:-
31715: palkkausten kohdalla suoritettavaksi vastaa-
31716: vat palkkojen korotukset. Momentille ehdo-                    Kotitalousoppilaitokset.
31717: tetaan tästä johtuen lisäystä palkkoihin
31718: 5 190 230 mk, ikälisiin 219 970 mk, kalliin-        3. Palkkaukset. Viitaten tämän luvun
31719: paikanlisiin 47 400 mk ja 15% :n indeksi-         1 momentin perusteluihin momentille ehdo-
31720: korotuksiin 818 630 mk eli yhteensä, huo-         tetaan lisäystä palkkoihin 2 801 080 mk, ikä-
31721: 8                                              N:o 38
31722: 
31723: lisiin 83 270 mk, kalliinpaikanlisiin 30 870 mk      tamiseen myönnettäisiin tälle momentille li-
31724: ja 15% :n indeksikorotuksiin 437 280 mk eli          säystä 1 510 000 000 mk käytettäväksi kulu-
31725: yhteensä, huomioon ottaen momentin vajaus            van vuoden loppupuoliskoa varten. Samalla
31726: 1792 990 mk, lisäystä 5 145 490 mk.                  ehdotetaan, että määrärahaa saataisiin edel-
31727:                                                      leen käyttää myös maatalouskalkin hintojen
31728: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 42 784152:-
31729:  , 1955      ,      . . . . . . . mk 44 354 643: -
31730:                                                      alentamiseen, kuitenkin enintään 140 000 000
31731:                                                      mk sekä ennakkona väkilannoitteiden oston
31732:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 56 664 220:-
31733:                                                      rahoittamiseen.
31734:           Kotiteollisuusoppt'laitokset.              V. 1954 (tilinp.)       mk 2 785 000 000:-
31735:    5. Palkkaukset. Viitaten tämän luvun               , 1955     ,           mk 2 242 276 245: -
31736: 1 momentin perusteluihin momentille ehdote-           , 1956 (menoarv.) .. mk 1100 000 000: -
31737: taan lisäystä palkkoihin 4 253 210 mk, ikä-
31738: lisiin 165 020 mk, kalliinpaikanlisiin 40 740                XXV. Erinäiset määrärahat.
31739: mk ja 15 % : n indeksikorotuksiin 668 840 mk           18. Maatalouden tuotantokustannusten ta-
31740: eli yhteensä, huomioon ottaen momentin yli-          soittaminen ja tuotannon edistäminen (siirto-
31741: jäämä 58 980 mk, lisäystä 5 068 830 mk.              määräraha) (kertameno). Erilaisesta tila-
31742: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 71769 586:-             koosta aiheutuvien tuotantokustannusten ta-
31743:  , 1955      ,      . . . . . . . mk 84 571 783: -   soittamiseen ja maatalouden tuotannon edis-
31744:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 96 214 220: -            tämiseen on viime vuosina myönnetty meno-
31745:                                                      arviossa määräraha, joka on käytetty lähinnä
31746:                                                      maatalouden tarvikkeiden, kuten väkilannoit-
31747:         XV. Maatalouden tukeminen.                   teiden ja maatalouskalkin hankkimisesta
31748:            Muut valtion avustukset.                  aiheutuneiden kustannusten vähentämiseen
31749:   27. Väkilannoitteiden hintojen alentami-           pienillä tiloilla. Kun on katsottu tarkoituk-
31750: nen (siirtomääräraha) (kertameno). Kulu-             senmukaiseksi korottaa 1. 7. 1956 alkaen
31751: van vuoden menoarviossa on väkilannoittei-           typen ja :fos:forin hintoja 15 prosenttia ja
31752: den ja maatalouskalkin hintojen alentamiseen         kalin hintaa 5 prosenttia, ehdotetaan näiden
31753: myönnetty tälle momentille määräraha vuo-            hinnankorotusten korvaamiseksi tästä mää-
31754: den alkupuoliskoa varten. Ottaen huomioon            rärahasta avustusta saaville viljelijöille
31755: väkilannoitteiden ja maatalouskalkin merki-          tälle momentille myönnettäväksi lisäystä
31756: tyksen maataloustuotannossa ja edellyttäen,          200 000 000 mk.
31757: että 1. 7. 1956 lukien typen ja fos:forin hin-       V. 1954 (tilinp.)        mk 2 250 000 000: -
31758: toja korotetaan 15 prosenttia ja kalin hintaa         , 1955       ,          mk 2 250 000 000: -
31759: 5 prosenttia, ehdotetaan, että hintojen alen-         , 1956 (menoarv.) .. mk 2 260 000 000:-
31760: 
31761: 
31762: 
31763:                                    Neljästoista Pääluokka.
31764:                Sosiaaliministeriö ja siihen kohdistuvat hallinnonhaarat.
31765: 
31766:              VI. Sosiaalivakuutus.                       XIV. Lastensuojelun avustaminen.
31767:    4. Korvaukset sodasta ja sotapalveluksesta          9. Kodinhoitajatoiminnan avustaminen
31768: aiheutuneen ruumiinvamman tai sairauden              (arviomääräraha). Viitaten kunnallisista ko-
31769: johdosta (arviomääräraha). Viitaten sotilas-         dinhoitajista 2 päivänä kesäkuuta 1950 an-
31770: vammalain muutta:rriisesta annettuun lakiesi-        nettuun lakiin (272/50) momentille ehdote-
31771: tykseen ehdotetaan momentin nimikkeessä              taan lisäystä 15 937 570 mk.
31772: mainittujen korvausten korottamiseksi mo-            V. 1954 (tilinp.) ...... mk 106 523 669:-
31773: mentille lisäystä 325 000 000 mk.                     , 1955      ,             mk 121 783 046: -
31774: V. 1954 ( tilinp.)       mk 5 522 096 671: -          , 1956 (menoarv.) . . . . mk 146 600 000: -
31775:  , 1955      ,           mk 6 250 011 053: -
31776:  , 1956 (menoarv.) .. mk 7 047 500 000:-
31777:                                               N:o 38                                               9
31778: 
31779: 
31780:                                   Viidestoista Pääluokka.
31781:                                    Sekalaiset yleiset menot.
31782:             II. Erinäiset määrärahat.               tasokorotuksia ja nyt ehdotettuja korotuksia
31783:                                                     vastaavasti yhteensä lisäystä 190 000 000 mk
31784:   11. Valtion viran tai toimen haltijain palk-      käytettäväksi sen mukaan kuin valtiovarain-
31785: kausten indeksikorotukset (arviomääräraha).         ministeriö suoritettavien tarkempien tutki-
31786: Virkamiespalkkausten järjestelystä johtuen          musten perusteella ja asian oltua valtioneu-
31787: momentille ehdotetaan lisäystä 156 682 270          voston raha-asiainvaliokunnan käsiteltävänä,
31788: mk.                                                 tarkemmin päättää.
31789: V. 1954 (tilinp.)        mk 2 083 424 203:-         V. 1955 ( tilinp.) . . . . . . . mk 80 000 000: -
31790:  , 1955     ,            mk 2 354 909 496:-         , 1956 (menoarv.)                mk 80 000 000:-
31791: , 1956 (menoarv.) .. mk 2 507 000 000:-
31792:    12. Sunnuntaityökorvaukset (arviomäärä-             56. Virkamiespalkkausten järjestelyistä
31793: raha). Virkamiespalkkausten järjestelyn joh-        aiheutuvat menot (arviomääräraha) (uusi).
31794: dosta    momentille   ehdotetaan     lisäystä       Viitaten tämän esityksen yleisperusteluihin
31795: 35 000 000 mk.
31796:                                                     ehdotetaan tälle uudelle momentille arvio-
31797:                                                     määrärahana myönnettäväksi 1 ja 3-14 pää-
31798: V. 1954 (tilinp.)       mk 486 919 923:-            luokkien sekä 15 Pl: n IV luvun 2 momentin
31799:  , 1955     ,           mk 522 936 377: -           määrärahoista palkattujen viran tai toimen
31800:  , 1956 (menoarv.) .... mk 586 500 000: -           haltijain sopimuspalkkoihin 616 630 mk, pe-
31801:                                                     ruspalkkoihin 657 700 000 mk, vuosipalkkioi-
31802:    22. Valtion työnantajana suoritettavat lap-      hin 323 770 000 mk, ikälisiin 42 750 000 mk,
31803: s{lisä- ja kansaneläkemaksut (arviomäärä-           kalliinpaikanlisiin 16 798 500 mk, tilapäisten
31804: raha). Kun työnantajan lapsilisämaksun              toimihenkilöiden palkkoihin 115 000 000 mk,
31805: alentamisen johdosta momentille jää säästöä,        tuntiopetuspalkkioihin 80 000 000 mk eli
31806: ehdotetaan että siitä saataisiin suorittaa tästä    yhteensä 1 236 635 130 mk. Sivutoimipalk-
31807: virkamiespalkkausten järjestelystä aiheutuva        kioiden sekä sellaisten palkkioiden ja lisä-
31808: työnantajan lapsilisä- ja kansaneläkemaksu,         palkkioiden, joiden osalta ei ole ollut tarkoi-
31809: joten momentille ei ehdoteta lisäystä.              tuksenmukaista ehdottaa eri määrärahaa
31810:    53. Valtionapua nauttivien järjestöjen ja        asianomaiselle momentille, korottamiseksi val-
31811: laitosten toimihenkilöiden palkkausten tarkis-      tiovarainministeriön, asian oltua valmista-
31812: taminen. Sellaisille yhteiskunnan kannalta          vasti valtioneuvoston raha-asiainvaliokunnan
31813: tärkeitä tehtäviä hoitaville järjestöille ja lai-   käsiteltävänä, vahvistamien perusteiden mu-
31814: toksille, joille toimintaansa varten on myön-       kaan momentille ehdotetaan myönnettäväksi
31815: netty valtionapua mutta joiden valtionapua          50 000 000 mk. Edelleen ehdotetaan, että
31816: ei ole lailla järjestetty, olisi myönnettävä        momentin määrärahaa saataisiin käyttää, mi-
31817: valtionavun lisäystä siinä tarkoituksessa, että     käli osoittautuu tarpeelliseksi, kuluvan vuo-
31818: järjestöjen ja laitosten toimihenkilöiden palk-     den aikana jo vahvistetuista palkkausten
31819: kaukset voidaan korottaa niin, että ne vuo-         järjestelyistä    peruspalkkoina,    vuosipalk-
31820: den 1956 alusta lukien tulevat oikeaan suh-         kioina, ikälisinä ja kalliinpaikanlisinä aiheu-
31821: teeseen vastaavissa tehtävissä toimivien val-       tuviin menoihin, joihin asianomaisen palk-
31822: tion virkamiesten palkkauksiin. Kun järjes-         kausmomentin määrärahat eivät riitä. Sa-
31823: töt ja laitokset käyttävät valtionapuaan paitsi     moin ehdotetaan, että tämän momentin
31824: palkkoihinsa myös muihin menoihinsa, olisi          määrärahaa saataisiin käyttää sellaisten vuo-
31825: edellätarkoitettu valtionavun lisäys kuitenkin      teen 1955 kohdistuvien takautuvien palkan-
31826: myönnettävä vain valtionavun sille osalle,          korotusten sekä kertasuoritusten suorittami-
31827: jonka järjestön tai laitoksen katsotaan käyt-       seen, joita varten ei ole ehditty tehdä meno-
31828: tävän palkkoihinsa. Tarkoitusta varten ehdo-        rästivarausta.
31829: tetaan momentille myönnettäväksi valtion               Momentin loppusumma on 1 286 635 130
31830: virkamiehille jo aikaisemmin vahvistettuja          mk.
31831: 2 3968/56
31832: 10                                            N:o 38
31833: 
31834: 
31835: 
31836:                                  Kuudestoista Pääluokka.
31837:      Erinäisten hallinnonhaarain eläkkeet ja eläkkeen luontoiset avustukset.
31838: 
31839:            I. Vakinaiset eläkkeet.                  V. 1954 (tilinp.) ...... mk 301772 868:-
31840:                                                     , 1955      ,            mk 317 927 574:-
31841:    1. Valtion palveluksen perusteella myön-         , 1956 (menoarv.) .... mk 397 273 300:-
31842: nety eläkkeet (arviomääräraha). a) Virka-
31843: miespalkkausten järjestelystä johtuen mo-              2. Vuoden kuluessa myönnetyt ylimääräi-
31844: mentille ehdotetaan lisäystä 153 000 000 mk.        set eläkkeet. a) Kun ylimääräisiin eläkkei-
31845:    b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-         siin varattu määräraha on osoittautunut
31846: viin eläkkeiden korotuksiin momentille ehdo-        riittämättömäksi, on vuosittain suuri osa
31847: tetaan lisäystä 88 835 000 mk.                      eläkehakemuksia ollut pakko hylätä tai
31848:    Lisäykset ovat yhteensä 241 835 000 mk.          siirtää määrärahan puutteen vuoksi seu-
31849: V. 1954 ( tilinp.)          mk 1 944 505 248: -     raavaan vuoteen sellaisissakin tapauksissa,
31850:  , 1955      ,      . . . . mk 2 221 923 655: -     joissa ylimääräinen eläke olisi eläkkeenhaki-
31851:  , 1956 (menoarv.) .. mk 2 549 697 000:-            jan toimeentulon kannalta välttämätön. Jotta
31852:                                                     ylimääräiset eläkkeet voitaisiin edes välttä-
31853:    2: Kunnan ja seurakunnan palveluksen             mättömimmissä tapauksissa myöntää, ehdote-
31854: perusteella myönnetyt eläkkeet ( arviomäärä-        taan momentille lisäystä 7 000 000 mk.
31855: raha). a) Virkamiespalkkausten järjestelystä           b) Kuluvana vuonna myönnettävien yli-
31856: johtuen momentille ehdotetaan lisäystä              määräisten eläkkeiden määrien korottamiseksi
31857: 61000 000 mk.                                       saman suuruisiksi kuin ns. vanhat ylimää-
31858:    b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-         räiset eläkkeet on ehdotettu korotettavaksi,
31859: viin eläkkeiden korotuksiin momentille ehdo-        momentille ehdotetaan lisäystä 1 002 000 mk.
31860: tetaan lisäystä 81 636 000 mk.                         Lisäykset ovat yhteensä 8 002 000 mk.
31861:    Lisäykset ovat yhteensä 142 636 000 mk.
31862: V. 1954 (tilinp.)           mk 773 390 052:-        V. 1954 (tilinp.) ....... mk 13 397 000:-
31863:  , 1955      ,      . . . . mk 849 761 937: -       , 1955      ,     ....... mk 13 145 602: -
31864:  , 1956 (menoarv.) .. mk 1016 781000:-              , 1956 (menoarv.) ..... mk 16157 700:-
31865:    3. Kansanedustajain eläkkeet (arviomäärä-
31866: raha). Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
31867: viin eläkkeiden korotuksiin momentille ehdo-
31868: tetaan lisäystä 2 567 000 mk.                                IV. Erinäiset määrärahat.
31869: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . mk 17 954 705: -       1. Valtion osuus perhe-eläkerahastolle ( ar-
31870:  , 1955     ,      ....... mk 35 718 215:-          viomääräraha). Virkamiespalkkausten järjes-
31871:  , 1956 (menoarv.)              mk 42 024 000 : -   telystä johtuen momentille ehdotetaan li-
31872:                                                     säystä 24 000 000 mk.
31873:          II. Ylimääräiset eläkkeet.                 V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 339 155 563: -
31874:                                                     , 1955       ,                 mk 383 898 025: -
31875:    1. Ennen myönnetyt ylimääräiset eläkkeet         , 1956 (menoarv.) .... mk 400 000 000:-
31876:  (arviomääräraha). a) Kun ylimääräiset eläk-
31877: keet ehdotetaan korotettavaksi 7 % :lla 1 päi-        7. Valtion ma.ksamien eläkkeiden indeksi-
31878: västä huhtikuuta 1956 lukien ja 9 % :lla            korotukset ( arviomääräraha). Virkamiespalk-
31879: 1 päivästä heinäkuuta 1956 lukien, momen-           kausten järjestelystä johtuen momentille eh-
31880: tille ehdotetaan lisäystä 23 820 000 mk.            dotetaan lisäystä 64 118 400 mk.
31881:    b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
31882: viin eläkkeiden korotuksiin momentille ehdo-        V. 1954 (tilinp.) ...... mk 457 796 416:-
31883: tetaan lisäystä 15 642 000 mk.                      , 1955      ,            mk 518 343 399: -
31884:    Lisäykset ovat yhteensä 39 462 000 mk.           , 1956 (menoarv.) .... mk 608 351700:-
31885:                                                 N:o 38                                               11
31886: 
31887: 
31888: 
31889:                                Kahdeksastoista Pääluokka.
31890:                    Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
31891: 
31892:                                     Valtion liiketoiminta.
31893:                                     L i i k e n n e 1 a i t o k s e t.
31894:                Valtionrautatiet.                        b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
31895:                                                       viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
31896:              I. Rautatiehallitus.                     mentille lisäystä 84 000 mk.
31897:                                                         Lisäykset ovat yhteensä 212 200 mk.
31898:   1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen
31899: yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-          V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . mk 1 577 800: -
31900: säystä sopimuspalkkoihin 334 630 mk, perus-           , 1955       ,     ........ mk 2 001075:-
31901: palkkoihin 13 127 590 mk, ikälisiin 586 250           , 1956 ( menoarv.) . . . . . . mk 2 067 400: -
31902: mk ja kalliinpaikanEsiin 335 850 mk eli yh-
31903: teensä ilman indeksikorotusta 14 384 320 mk.            13. Peruspalkkaisen ja sopimuspalkkaisen
31904:                                                       viran tai toimen haltijain palkkausten in-
31905: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 219 809 089: -            deksikorotukset ( arviomääräraha). Viitaten
31906: , 1955      ,            mk 255 360 994: -            tämän luvun 1 momentin perusteluihin mo-
31907: , 1956 (menoarv.) .... mk 288 405 010: -              mentille ehdotetaan lisäystä 2 157 650 mk.
31908: 
31909:    2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot.            V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . mk 32 852 846: -
31910: Viitaten tämän esityksen yleisperusteluihin           , 1955       ,     ....... mk 37 620 112:-
31911: momentille ehdotetaan lisäystä vuosipalkkioi-         , 1956 (menoarv.)                mk 43 260 730:-
31912: hin 3 516 330 mk, ikälisiin 152 740 mk, kal-
31913: liinpaikanlisiin 84 100 mk ja 15 % : n indeksi-          14. Valtion työnantajana suoritettavat lap-
31914: korotuksiin 562 980 mk sekä tilapäisen hen-           silisä- ja kansaneläkemaksut ( arviomäärä-
31915: kilökunnan palkkaamiseen 407 600 mk eli               raha). Kun työnantajan lapsilisämaksun
31916: yhteensä 4 723 750 mk.                                alentamisen johdosta momentille jää säästöä,
31917:                                                       ehdotetaan, että siitä saataisiin suorittaa
31918: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 72 093 453:-             tästä virkamiespalkkausten järjestelystä ai-
31919: , 1955      ,     ....... mk 89 374 761: -            heutuva työnantajan lapsilisä- ja kansan-
31920: , 1956 ( menoarv.) . . . . . mk 99 4 74 770 : -       eläkemaksu, joten momentille ei ehdoteta li-
31921:                                                       säystä. Samoin ehdotetaan, että tämän pää-
31922:   5. Vakinaiset eläkkeet ( arviomääräraha).           luokan seuraavissa luvuissa olevien vastaa-
31923: a) Virkamiespalkkausten järjestelystä joh-            vien määrärahojen säästöä saataisiin käyttää
31924: tuen momentille ehdotetaan lisäystä 3 800 000         tästä palkkausten järjestelystä aiheutuviin
31925: mk.                                                   työnantajan suoritettaviin lapsilisä- ja kan-
31926:   b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-            saneläkemaksuihin.
31927: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
31928: mentille lisäystä 2 936 000 mk.
31929:    Lisäykset ovat yhteensä 6 736 000 mk.
31930: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 47 564 825: -               II. Rautatielaitoksen linjahallinto ja
31931: , 1955      ,     . . . . . . . mk 54 636 540: -                      käyttömenot.
31932: , 1956 (menoarv.) ..... mk 54 740 000:-
31933:                                                                          H enkilömenot.
31934:   6. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha).
31935: a) Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin                  1. Palkkaukset. a) Viitaten tämän esityk-
31936: perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä          sen yleisperusteluihin momentille ehdotetaan
31937: 128 200 mk:.                                          lisäystä peruspalkkoihin 374 537 080 mk, ikä-
31938: 12                                            N:o 38
31939: 
31940: lisiin 17 491 720 mk ja kalliinpaikanlisiin            3. Viransijaisten palkkiot (arviomäärä-
31941: 5 671 930 mk eli yhteensä 397 700 730 mk.           raha). Virkamiespalkkausten järjestelystä
31942:    b) Voimassa olevien määräysten mukaan            johtuen momentille ehdotetaan lisäystä
31943: suoritetaan peruspalkkaisena tai ylimääräi-         30 000 000 mk.
31944: senä veturinkuljettajana vähintään viisi               Tämän luvun 1 momentin perusteluun vii-
31945: vuotta palvelleille valtionrautateiden veturin-     taten ehdotetaan, että tältä momentilta palk-
31946: kuljettajille ja veturinlämmittäjänä vähin-         kauksia suoritettaessa saataisiin tilapäisenä
31947: tään kolme vuotta palvelleille veturinlämmit-       palveltu aika lukea hyväksi samalla tavalla
31948: täjille palkkaus edellisille kahta palkkaus-        kuin mainitun momentin kohdalla on ehdo-
31949: luokkaa korkeampana ja jälkimmäisille yhtä          tettu. Ehdotuksesta ei aiheudu momentille
31950: palkkausluokkaa korkeampana kuin mitä               lisäystä.
31951: näissä viroissa tai toimissa muutoin suorite-
31952: taan.                                               V. 1954 (tilinp.)      mk 363 812 841: -
31953:    Edellä tarkoitetuiksi palvelusvuosiksi on        , 1955      ,          mk 456 295 853: -
31954: käytännössä luettu myös tilapäisenä palveltu        , 1956 (menoarv.) .... mk 503 000 000: -
31955: aika. Kun tilapäisen palvelusajan hyväksi-
31956: lukemista ei kuitenkaan voida pitää voimassa
31957: olevien määräysten mukaisena ja kun toi-               4. Virantoimitusrahat, ylityökorvaus, sun-
31958: saalta ei voida pitää kohtuullisena, että täl-      nuntaityökorvaus, palkinnot tarveaineiden
31959: lainen etu poistettaisiin siitä osalliseksi pääs-   säästämisestä ja junanlähettäjien lisäpalkkiot
31960: seiltä, ehdotetaan, että mainittuja palkkauk-       ( arviomääräraha). Virkamiespalkkausten jär-
31961: sia tältä momentilta suoritettaessa saataisiin      jestelystä johtuen momentille ehdotetaan li-
31962: veturinkuljettajille ja -lämmittäjille edellä       säystä 73 453 000 mk.
31963: mainitussa tarkoituksessa edelleen lukea hy-
31964: väksi tilapäisenä veturinkuljettajana tai -läm-     V. 1954 (tilinp.)    mk 1160 326 310: -
31965: mittäjänä palveltu aika niille, jotka ovat          , 1955      ,        mk 1 408 182 632: -
31966: toimineet tilapäisinä veturinkuljettajina tai       , 1956 (menoarv.) .. mk 1224 218 400:-
31967: -lämmittäjinä ennen 1 päivää heinäkuuta
31968: 1956. Ehdotuksesta ei aiheudu momentille              6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha).
31969: lisäystä.                                           a) Virkamiespalkkausten järjestelystä joh-
31970:                                                     tuen    momentille      ehdotetaan   lisäystä
31971: V. 1954 (tilinp.)         mk 5 225 839 514:-        88 550 000 mk.
31972:  " 1955      "            mk 5 911307 576:-
31973:  " 1956 (menoarv.) .. mk 6 617 847 300:-              b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
31974:                                                     viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
31975:    2. Ylimääräisen henkilökunnan ja työvoi-         mentille lisäystä 43 514 000 mk.
31976: man palkkiot (arviomääräraha). a) Viitaten            Lisäykset ovat yhteensä 132 064 000 mk.
31977: tämän esityksen yleisperusteluihin momen-
31978: tille ehdotetaan lisäystä vuosipalkkioihin          V. 1954 (tilinp.)       mk 1103 369 690: -
31979: 106 030 290 mk, ikälisiin 2 879 150 mk, kal-        , 1955      ,           mk 1 272 886 038: -
31980: liinpaikanlisiin 1 645 100 mk ja 15 %: n in-        , 1956 (menoarv.)    .. mk 1265 000 000:-
31981: deksikorotuksiin 16 583 180 mk sekä tilapäi-
31982: sen henkilökunnan palkkaamiseen 1 350 000
31983: mk eli yhteensä 128 487 720 mk.                        7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha).
31984:    b) Edellisen momentin perusteluun viita-         a) Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin
31985: ten ehdotetaan, että tältä momentilta ylimää-       perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä
31986: räisille veturinkuljettajille ja -lämmittäjille     3 438 350 mk.
31987: palkkauksia suoritettaessa saataisiin tilapäi-         b) Vuodelta 1955 suoritetuihin takautuviin
31988: senä palveltu aika lukea hyväksi samalla ta-        eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan momentille
31989: voin kuin edellisen momentin kohdalla on            lisäystä 1 526 050 mk.
31990: ehdotettu. Ehdotuksesta ei aiheudu momen-              Lisäykset ovat yhteensä 4 964 400 mk.
31991: tille lisäystä.
31992: V. 1954 (tilinp.)         mk 1 543 403 352: -       V. 1954 (tilinp.) ....... mk 45 839 249:-
31993:  , 1955       ,           mk 1 825 508 449: -       , 1955      ,     ....... mk 49170 956:-
31994:  , 1956 (menoarv.) .. mk 1759 425 490:-             , 1956 (menoarv.) ..... mk 55 457 600:-
31995:                                             N:o 38                                              13
31996: 
31997:   8. Valtionrautateiden osuus perhe-eläke-          Lisäykset ovat yhteensä 14 608 000 mk.
31998: rahastolle (arviomääräraha). Virkamiespalk-
31999: kausten järjestelyn johdosta momentille eh-       V. 1954 (tilinp.) ...... mk 129 059 615:-
32000: dotetaan lisäystä 22 080 000 mk.                  , 1955      ,            mk 149 288 097: -
32001:                                                   , 1956 (menoarv.) .... mk 149 500 000:-
32002: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 316 746 849:-
32003: , 1955    ,            mk 338 128 267: -            7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha).
32004: , 1956 (menoarv.) .... mk 368000000:-             a) Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin
32005:                                                   perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä
32006:                                                   784 300 mk.
32007:                Muut asiamenot.                      b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32008:                                                   viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
32009:    26. Peruspalkkaisen viran tai toimen hal-      mentille lisäystä 570 000 mk.
32010: tijain palkkausten indeksikorotukset (arvio-         Lisäykset ovat yhteensä 1 354 300 mk.
32011: määräraha). Viitaten tämän luvun 1 momen-
32012: tin perusteluihin momentille ehdotetaan li-       V. 1954 (tilinp.) ....... mk 10 493176:-
32013: säystä 59 655 100 mk.                             , 1955      ,     . . . . . . . mk 12 095 200: -
32014:                                                   , 1956 (menoarv.) ..... mk 12 650 000:-
32015: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 771615117:-
32016: , 1955      ,            mk 864 649 504: -           16. Peruspalkkaisen viran tai toimen hal-
32017: , 1956 (menoarv.) .... mk 998 631500:-            tijain palkkausten indeksikorotukset (arvio-
32018:                                                   määräraha). Viitaten tämän luvun 1 momen-
32019:                                                   tin perusteluihin momentille ehdotetaan li-
32020:                                                   säystä 831 460 mk.
32021:              III. Pääkonepajat.
32022:                                                   V. 1954 (tilinp.) ....... mk 11336 854: -
32023:    1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen       , 1955      ,     . . . . . . . mk 13 431 337: -
32024: yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-      , 1956 (menoarv.) ..... mk 17 521310:-
32025: säystä peruspalkkoihin 5 089 850 mk, ikälisiin
32026: 334 670 mk ja kalliinpaikanlisiin 118 550 mk
32027: eli yhteensä 5 543 070 mk.
32028:                                                    IV. Puutavaraliike ja valtionrautateiden
32029: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 76 388 925:-                     tuotantolaitokset.
32030: , 1955      ,            mk 91835 382:-
32031:  , 1956 (menoarv.) .... mk 116 808 950:-            1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen
32032:                                                   yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-
32033:    2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot         säystä peruspalkkoihin 268 180 mk, ikälisiin
32034: ( arviomääräraha). Viitaten tämän esityksen       15 990 mk ja kalliinpaikanlisiin 6 390 mk eli
32035: yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-      yhteensä 290 560 mk.
32036: säystä vuosipalkkioihin 2 619 080 mk, ikä-
32037: lisiin 124 500 mk, kalliinpaikanlisiin 78 160     V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . mk 4 189 723: -
32038: mk ja 15 % :n indeksikorotuksiin 423 260 mk        , 1955     ,     ........ mk 4 587 469:-
32039: eli yhteensä 3 245 000 mk.                        , 1956 (menoarv.) ...... mk 5 505170:-
32040: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 66 959176:-            2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot
32041: , 1955      ,     . . . . . . . mk 67 061153: -   (arviomääräraha). Viitaten tämän esityksen
32042: , 1956 (menoarv.) ..... mk 72 642 800:-           yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-
32043:                                                   säystä vuosipalkkioihin 193 260 mk, ikälisiin
32044:   6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha).        11 600 mk, kalliinpaikanlisiin 2 100 mk ja
32045: a) Virkamiespalkkausten järjestelystä joh-        15 %: n indeksikorotuksiin 31 040 mk eli yh-
32046: tuen momentille ehdotetaan lisäystä 8 970~ 000    teensä 238 000 mk.
32047: mk.                                      ~
32048:   b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-        V. 1954 (tilinp.) ........ mk 3175 830:-
32049: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-        , 1955      ,     ........ mk 3 500 399:-
32050: mentille lisäystä 5 638 000 mk.                   , 1956 (menoarv.) ...... mk 4 264 700:-
32051: 14                                             N:o 38
32052: 
32053:   3. Vakinaiset eläkkeet ( arviomääräraha).         liinpaikanlisiin 99 030 mk ja 15 %: n indeksi-
32054: a) Virkamiespalkkausten järjestelystä joh-          korotuksiin 673 840 mk sekä tilapäisen hen-
32055: tuen momentille ehdotetaan lisäystä 211 200         kilökunnan palkkaamiseen 1 350 000 mk eli
32056: mk.                                                 yhteensä 6 516 080 mk.
32057:   b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32058: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-          V. 1954 (tilinp.) ...... mk 84138 749:-
32059: mentille lisäystä 208 000 mk.                       , 1955      ,            mk 89 512 781: -
32060:   Lisäykset ovat yhteensä 419 200 mk.               , 1956 (menoarv.) .... mk 116 667 620: -
32061: 
32062: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . mk 2 721195: -      6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha).
32063: , 1955      ,     ........ mk 3 522 222:-           a) Virkamiespalkkausten järjestelystä joh-
32064: , 1956 (menoarv.) ...... mk 3 520 000:-             tuen momentille ehdotetaan lisäystä 1104 000
32065:                                                     mk.
32066:   4. Ylimääräiset eläkkeet ( arviomääräraha).         b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32067: a) Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin             viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
32068: perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä        mentille lisäystä 555 000 mk.
32069: 42 800 mk.                                            Lisäykset ovat yhteensä 1 659 000 mk.
32070:   b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32071: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-          V. 1954 (tilinp.) ....... mk 13 991150:-
32072: mentille lisäystä 41 000 mk.                        , 1955      ,     ....... mk 17 429 275:-
32073:   Lisäykset ovat yhteensä 83 800 mk.                , 1956 (menoarv.) ..... mk 18 400 000:-
32074: V. 1954 (tilinp.) ......... mk 471150:-                7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha).
32075: , 1955      ,     . . . . . . . . . mk 688 550: -   Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin perus-
32076: , 1956 (menoarv.) ....... mk 690 000:-              teluihin momentille ehdotetaan lisäystä
32077:                                                     21400 mk.
32078:    10. Peruspalkkaisen viran tai toimen hal-
32079: tijain palkkausten indeksikorotukset (arvio-        V. 1954 (tilinp.) ......... mk 194175:-
32080: määräraha). Viitaten tämän luvun 1 momen-           , 1955      ,     ......... mk 203 700:-
32081: tin perusteluihin momentille ehdotetaan li-         , 1956 (menoarv.) ....... mk 345 000:-
32082: säystä 43 590 mk.
32083:                                                        14. Peruspalkkaisen viran tai toimen hal-
32084: V. 1954 (tilinp.) ......... mk 626 064: -           tijain palkkausten indeksikorotukset (arvio-
32085: , 1955      ,     . . . . . . . . . mk 670 361: -   määräraha). Viitaten tämän luvun 1 momen-
32086: , 1956 (menoarv.) ....... mk 829 570:-              tin perusteluihin momentille ehdotetaan li-
32087:                                                     säystä 1241 650 mk.
32088:                                                     V. 1954 (tilinp.) ....... mk 18 717 402:-
32089:                                                     , 1955      ,     ....... mk 22167125:-
32090:            Posti- ja lennätinlaitos.                , 1956 (menoarv.) ..... mk 25 475 330:-
32091:         V. Posti- ja lennätinhallitus.
32092: 
32093:    1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen         VI. Posti- ja lennätinlaitoksen linjahallinto
32094: yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-                       ja hoitomenot.
32095: säystä peruspalkkoihin 7 637 750 mk, ikäli-
32096: siin 438 080 mk ja kalliinpaikanlisiin 201 840                     H enMlömenot.
32097: mk eli yhteensä 8 277 670 mk.
32098:                                                        1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen
32099: V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 126 393 436: -    yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-
32100: , 1955       ,     . . . . . . mk 151 312 061: -    säystä peruspalkkoihin 163 703 480 mk, ikäli-
32101: , 1956 (menoarv.) .... mk 172 695 680: -            siin 6 909 500 mk ja kalliinpaikanlisiin
32102:                                                     3 262 570 mk eli yhteensä 173 875 550 mk.
32103:   2. Ylimääräisen henk~'lökunnan palkkiot.
32104: Viitaten tämän esityksen yleisperusteluihin         V. 1954 (tilinp.)       mk 2 07 4 426 660: -
32105: momentille ehdotetaan lisäystä vuosipalkkioi-       , 1955      ,           mk 2 462 920 740:-
32106: hin 4 238 680 mk, ikälisiin 154 530 mk, kal-        , 1956 (menoarv.)    .. mk 2 836103 210:-
32107:                                                N:o 38                                           15
32108: 
32109:   2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot ja             10. Peruspalkkaisen viran tai toimen halti-
32110: satunnaisten töiden suorittaminen ( arviomää-        ja.in palkkausten indeksikorotuhset (arvio-
32111: räraha). Viitaten tämän esityksen yleisperus-        määräraha). Viitaten tämän luvun 1 momen-
32112: teluihin momentille ehdotetaan lisäystä vuosi-       tin perusteluihin momentille ehdotetaan
32113: palkkioihin 112 327 690 mk, ikälisiin 1 824 290      lisäystä 26 081 330 mk.
32114: mk, kalliinpaikanlisiin 1 392 950 mk ja              V. 1954 (tilinp.) ...... mk 307 347 534:-
32115: 15% :n indeksikorotuksiin 17 331740 mk                , 1955      ,            mk 352 716 824: -
32116: sekä tilapäisen henkilökunnan palkkaamiseen           , 1956 (menoarv.) .... mk 409 057 690:-
32117: 30 000 000 mk eli yhteensä 162 876 670 mk.
32118: V. 1954 (tilinp.)         mk 2 441183 075: -
32119: , 1955      ,     . . . . mk 2 866 925 093 : -
32120: , 1956 (menoarv.) .. mk 2 978 543 400:-                            VIII. Kanavat.
32121: 
32122:   3., Viransijaisten palkkiot (arviomäärä-              1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen
32123: raha). Virkamiespalkkausten järjestelyn joh-         yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-
32124: dosta    momentille   ehdotetaan     lisäystä        säystä peruspalkkoihin 1 272 640 mk, ikäli-
32125: 17 472 000 mk.                                       siin 62 420 mk ja kalliinpaikanlisiin 4 470
32126:                                                      mk eli yhteensä 1339 530 mk.
32127: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 270 785 615:-
32128: , 1955      ,              mk 295 695 057: -         V. 1954 (tilinp.) ....... mk 14 059 227: -
32129: , 1956 ( menoarv.) . . . . mk 291 200 000: -          , 1955      ,     ....... mk 17 018181:-
32130:                                                       , 1956 (menoarv.) .... mk 19128 230:-
32131:   4. Ylityö- ja sunnuntaityökorvaukset ( ar-            2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökun-
32132: viomääräraha). Virkamiespalkkausten järjes-          nan palkkiot sekä ylityö-, sunnuntaityö- ja
32133: telyn johdosta momentille ehdotetaan lisäystä        yörahakorvaukset ( arviomääräraha). Viitaten
32134: 11100 000 mk.                                        tämän esityksen yleisperusteluihin momen-
32135: V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . mk 179 676 783: -     tille ehdotetaan lisäystä vuosipalkkioihin
32136:  , 1955      ,                 mk 187 289 277: -     231 430 mk, ikälisiin 12 150 mk, kalliinpai-
32137:  , 1956 (menoarv.) .... mk 185 000 000:-             kanlisiin 2 650 mk ja 15% :n indeksikorotuk-
32138:                                                      siin 36 940 mk eli yhteensä 283 170 mk.
32139:   6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha).
32140: a) Virkamiespalkkausten järjestelystä joh-           V. 1954 (tilinp.) ....... mk 11079 981:-
32141: tuen     momentille        ehdotetaan     lisäystä    , 1955      ,     ....... mk 11550 214: -
32142: 12 765 000 mk.                                        , 1956 (menoarv.)         mk 14 683140:-
32143:   b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-              5. Vakinaiset eläkkeet ( arviomääräraha).
32144: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-           a) Virkamiespalkkausten järjestelystä joh-
32145: mentille lisäystä 7 909 000 mk.                      tuen momentille ehdotetaan lisäystä 369 100
32146:   Lisäykset ovat yhteensä 20 674 000 mk.             mk.
32147: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 175 203 220:-               b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32148:  , 1955      ,     . . . . . . mk 198 566 803: -     viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
32149:  , 1956 (menoarv.) .... mk 212 750 000:-             mentille lisäystä 258 000 mk.
32150:                                                         Lisäykset ovat yhteensä 627 100 mk.
32151:   7. Ylimääräiset eläkkeet ( arviomääräraha).        V. 1954 (tilinp.) ........ mk 4 724 933:-
32152: a) Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin               , 1955      ,     ........ mk 5 442 500:-
32153: perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä          , 1956 (menoarv.) ..... mk 6 152 000:-
32154: 2139 000 mk.
32155:    b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-            6. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha).
32156: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-           a) Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin
32157: mentille lisäystä 1 093 000 mk.                      perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä
32158:                                                      36 900 mk.
32159:    Lisäykset ovat yhteensä 3 232 000 mk.
32160:                                                        b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32161: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 27 517 067:-            viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
32162:  , 1955      ,     ....... mk 30 301400:-            mentille lisäystä 32 000 mk.
32163: , 1956 (menoarv.)          mk 34 500 000:-             Lisäykset ovat yhteensä 68 900 mk.
32164: 16                                               N:o 38
32165: 
32166: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 894 200: -               mentin perusteluihin momentille ehdotetaan
32167: , 1955      ,     ........ mk 1027 325:-               lisäystä 200 930 mk.
32168: , 1956 (menoarv.)          mk 1207 500:-               V. 1954 (tilinp.) ........ mk 2 137 857: -
32169:   11. Peruspalkkaisen viran tai toimen halti-          , 1955      ,     ........ mk 2 505 324:-
32170: jain palkkausten indeksikorotukset (arvio-             , 1956 (menoarv.) ..... mk 2 851190:-
32171: määräraha). Viitaten tämän luvun 1 mo-
32172: 
32173: 
32174:                               Muu valtion liiketoiminta.
32175:       IX. Valtioneuvoston kirjapaino.                    5. Viran tai toimen haltijain palkkausten
32176:                                                        indeksikorotukset (arviomääräraha). Viita-
32177:    7. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha).            ten tämän luvun 1 momentin perusteluihin
32178: Vuodelta 1955 suoritettuihin takautuviin               momentille ehdotetaan lisäystä 22 950 mk.
32179: eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan momentille           V. 1954 (tilinp.) ......... mk 298 396:-
32180: lisäystä 68 000 mk.                                     " 1955     "     . . . . . . . . . mk 329 267: -
32181: V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . mk 7 643 850: -       , 1956 (menoarv.) ....... mk 362 200:-
32182:  , 1955      ,    ........ mk 9 906 675:-
32183:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 9 300 000:-
32184:                                                                   XII. Margariinitehdas.
32185:   8. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha).              3. Eläkkeet (arviomääräraha). Ehdotetaan,
32186: a) Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin                että vuodelta 1955 suoritettuihin takautuviin
32187: perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä           eläkkeiden korotuksiin saataisiin käyttää
32188: 49 600 mk.                                             momentin määrärahasta 24 000 mk. Momen-
32189:    b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-            tille ei tarvita lisäystä.
32190: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
32191: mentille lisäystä 48 000 mk.
32192:    Lisäykset ovat yhteensä 97 600 mk.                   XIV. Maanmittaushallituksen kivipaino.
32193: V. 1954 (tilinp.) ......... mk 709 650:-                  2. Eläkkeet (arviomääräraha). Ehdotetaan,
32194:  , 1955      ,      . . . . . . . . . mk 828 900 : -   että vuodelta 1955 suoritettuihin takautuviin
32195:  , 1956 (menoarv.) . . . . . . . mk 800 000: -         eläkkeiden korotuksiin saataisiin käyttää
32196:                                                        momentin määrärahasta 73 000 mk. Momen-
32197:                                                        tille ei tarvita lisäystä.
32198:               X. Virallinen lehti.
32199:   1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen                     XV. Valtion hankintakeskus.
32200: yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-              1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen
32201: säystä peruspalkkoihin 117 850 mk, vuosi-              yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-
32202: palkkioihin 25 860 mk, ikälisiin 6 350 mk ja           säystä sopimuspalkkaan 40 460 mk ja 15% :n
32203: kalliinpaikanlisiin 2 960 mk eli yhteensä il-          indeksikorotuksiin 6 070 mk eli yhteensä
32204: man indeksikorotusta 153 020 mk.                       46 530 mk. Kun ehdotetaan, että momentilla
32205: V. 1954 (tilinp.) ........ mk 2 133 759: -             sopimuspaikoissa olevaa ylijäämää saataisiin
32206:  , 1955      ,      ........ mk 2 407 933:-            käyttää tarkoitukseen, ei momentille tarvita
32207: , 1956 (menoarv.)            mk 2 582 690:-            lisäystä.
32208: 
32209: 
32210:                                         Valtion metsätalous.
32211:              XVIII. Metsähallitus.                     palkkoihin 1 969 450 mk, vuosipalkkioihin
32212:                                                        339 810 mk, ikälisiin 138 140 mk ja kalliin-
32213:   1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen             paikanlisiin 56 660 mk eli yhteensä ilman
32214: yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-           indeksikorotusta 2 824 200 mk.
32215: säystä sopimuspalkkoihin 320140 mk, perus-
32216:                                                 N:o 38                                              17
32217: 
32218: V. 1954 (tilinp.) ....... mk 48147 935:-                b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32219: , 1955      ,     . . . . . . . mk 56 618 155: -      viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
32220: , 1956 ( menoarv.) . . . . mk 64 607 090: -           mentille lisäystä 3 049 000 mk.
32221:                                                         Lisäykset ovat yhteensä 6 354 100 mk.
32222:   3. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha).
32223: a) VirkamiespalkkausteD järjestelystä joh-            V. 1954 (tilinp.) ....... mk 44 505 520:-
32224: tuen momentille ehdotetaan lisäystä 417 500           , 1955       "     . . . . . . . mk 52 401154: -
32225: mk.                                                   , 1956 (menoarv.) .... mk 55 085 000: -
32226:   b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-              7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha).
32227: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-            a) Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin
32228: mentille lisäystä 224 000 mk.                         perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä
32229:   Lisäykset ovat yhteensä 641 500 mk.                 897000 mk.
32230: V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . mk 5 787 300: -      b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32231:  , 1955      ,     ........ mk 6 708150: -            viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
32232:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 6 957 500: -              mentille lisäystä 542 000 mk.
32233:                                                         Lisäykset ovat yhteensä 1439 000 mk.
32234:   4. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha).
32235: a) Viitaten 16 Pl:n II luvun 1 momentin               V. 1954 (tilinp.) ....... mk 12 913175: -
32236: perusteluihin momentille ehdotetaan lisäystä          " 1955       "     . . . . . . . mk 13 701 750: -
32237: 17 000 mk.                                            , 1956 (menoarv.) .... mk 14 950 000:-
32238:    b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-             22. Viran tai toimen haltijain palkkausten
32239: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-            indeksikorotukset (arviomääräraha) . Viita-
32240: mentille lisäystä 7 000 mk.                           ten tämän luvun 1 momentin perusteluihin
32241:    Lisäykset ovat yhteensä 24 000 mk.                 momentille ehdotetaan lisäystä 2 753 620 mk.
32242: V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . . mk 106 800: -    V. 1954 (tilinp.) ....... mk 41667 672:-
32243:  , 1955      ,      . . . . . . . . . mk 112 200: -    , 1955     ,     ....... mk 48 317 899: -
32244: , 1956 (menoarv.) ....... mk 280 600: -               , 1956 (menoarv.)          mk 57 269 060:-
32245:   10. Viran tai toimen haltijain palkkausten
32246: indeksikorotukset (arviomääräraha). Viita-
32247: ten tämän luvun 1 momentin perusteluihin                       XX. Metsäntutkimuslaitos.
32248: momentille ehdotetaan lisäystä 423 630 mk.
32249:                                                          1. Kokeilualueiden palkka1tkset. Viitaten
32250: V. 1954 ( tilinp.) . . . . . . . . mk 6 843 336: -    tämän esityksen yleisperusteluihin momen-
32251:  " 1955      "     ........ mk 7 838 600:-            tille ehdotetaan lisäystä peruspalkkoihin
32252:  , 1956 (menoarv.) ..... mk 8 855 980:-               309 040 mk, vuosipalkkioihin 286 650 mk, ikä-
32253:                                                       lisiin 36 350 mk ja kalliinpaikanlisiin 9 240
32254:                                                       mk eli yhteensä ilman indeksikorotusta
32255: XIX. Aluehallinto ja hoitoalueiden talous.            641280 mk.
32256:                                                       V. 1954 (tilinp.) ....... mk 8 577 848:-
32257:   1. Palkkaukset. Viitaten tämän esityksen             " 1955      ,    . . . . . . . mk 10 263 778: -
32258: yleisperusteluihin momentille ehdotetaan li-           , 1956 (menoarv.)              mk 12 450 690: -
32259: säystä peruspalkkoihin 13 690 540 mk, vuosi-
32260: palkkioihin 3 383 420 mk, ikälisiin 986 440              2. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha).
32261: mk ja kalliinpaikanlisiin 297 070 mk eli yh-          a) Virkamiespallikansten järjestelystä joh-
32262: teensä ilman indeksikorotusta 18 357 470 mk.          tuen momentille ehdotetaan lisäystä 193 600
32263:                                                       mk.
32264: V. 1954 (tilinp.) ...... mk 309 878 554:-                b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32265:  " 1955      "     . . . . . . mk 358 311 686: -      viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
32266:  , 1956 (menoarv.) .... mk 412 355 090:-              mentille lisäystä 166 000 mk.
32267:   6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha).               Lisäykset ovat yhteensä 359 600 mk.
32268: a) VirkamiespalkkausteD järjestelystä joh-            V. 1954 (tilinp.) ........ mk 2 321100:-
32269: tuen momentille ehdotetaan lisäystä 3 305 100          , 1955      "     ........ mk 3177 775:-
32270: mk.                                                    , 1956 (menoarv.) ..... mk 2 766 000: -
32271: 3   3968/56
32272: 18                                                                               N:o 38
32273: 
32274:   6. Viran tai toimen haltijain palkkausten                                          V. 1954 (tilinp.) ........ mk 1281752: ~-
32275: indeksikorotuk$et (arviomääräraha) ... Viita-                                        " 1955      ,     ........ mk 1500 792: -
32276: ten tämän luvun 1 momentin perusteluihin                                             , 1956 (menoarv.)          mk 1724420:-
32277: momentille ehdotetaan lisäystä 96 620 mk.
32278: 
32279: 
32280:                                                                            Valtion maatalous.
32281:        XXI. Vankeinhoitolaitoksen tilat.                                             V. 1954 (tilinp.) .      0. mk 7 571105: --
32282:                                                                                                                    0       0.   0.
32283: 
32284: 
32285: 
32286: 
32287:                                                                                      " 1955      "     ....... . mk 5 723 021:-
32288:   1. Palkkaukset ( arviomääräraha). Viita-                                           , 1956 (menoarv.)           mk 6177 400:-
32289: ten tämän esityksen yleisperusteluihin mo-
32290: mentille ehdotetaan lisäystä peruspalkkoihin                                           2. Eläkkeet (arviomääräraha). a) Virka-
32291: 23 590 mk, vuosipalkkioihin 1 024 680 mk,                                            miespalkkausten järjestelystä johtuen mo-
32292: ikälisiin 43 700 mk ja kalliinpaikanlisiin                                           mentille ehdotetaan lisäystä 25 000 mk.
32293: 10 800 mk eli yhteensä ilman indeksikorotusta                                          b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32294: 1102 770 mk.                                                                         viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-
32295:                                                                                      men tille lisäystä 7 000 mk.
32296: V. 1954 (tilinp.)    0   • mk 19 072 076:-
32297:                                  0       0       •••
32298:                                                                                        Lisäykset ovat yhteensä 32 000 mk.
32299:  , 1955     ,      ..      mk 20 462 781:-
32300:                                                                                      V. 1954 (tilinp.) . . . . . . . . . mk 470 357: ~
32301:                                  0       0       0       0.
32302: 
32303: 
32304: 
32305: 
32306:  , 1956 (menoarv.)         mk 22 766 240:-
32307:                                                                                      " 1955        "      ......... mk 666 200: -
32308:   2. Eläkkeet (arviomääräraha). a) Uudesta                                           , 1956 (menoarv.) .               0 mk 500 000: --
32309:                                                                                                                             •••••
32310: 
32311: 
32312: 
32313: 
32314: eläkkeestä ja virkamiespalkkausten järjeste-
32315: lystä johtuen momentille ehdotetaan lisäystä
32316: 110000 mk.                                                                                XXIII. Maataloushallituksen tilat.
32317:    b) Vuodelta 1955 suoritettuihin takautu-
32318: viin eläkkeiden korotuksiin ehdotetaan mo-                                             2. Eläkkeet (arviomääräraha). Vuodelta
32319: mentille lisäystä 2 000 mk.                                                          1955 suoritettuihin takautuviin eläkkeiden
32320:    Lisäykset ovat yhteensä 112 000 mk.                                               korotuksiin ehdotetaan momentille lisäystä
32321:                                                                                      259 000 mk.
32322: V. 1954 (tilinp.) ..           mk 51750:-
32323:                                      0       0       ••••••
32324: 
32325: 
32326: 
32327: 
32328:  " 1955      "      .        0 mk 36 300: -
32329:                                      0       0       0    0   0   0   0.
32330:                                                                                      V. 1954 (tilinp.) .....  mk 10 415 875: -
32331:                                                                                                                             0   •
32332: 
32333: 
32334: 
32335: 
32336:  , 1956 (menoarv.)             mk 59 600:-
32337:                                      0.              0    0   0.      0.
32338:                                                                                       , 1955     ,     ..     mk 11 826 248: -
32339:                                                                                                                0   ••       0   0
32340: 
32341: 
32342: 
32343: 
32344:                                                                                      , 1956 (menoarv.)        mk 12 000000:-
32345: 
32346: 
32347:          XXII. Lääkintölaitoksen tilat.                                                     XXV. Sosiaaliministeriön tilat.
32348:   1. Pa.lkkaukset (arviomääräraha). Viita-                                             2. Eläkkeet (arviomääräraha). Ehdotetaan,
32349: ten tämän esityksen yleisperusteluihin mo-                                           että vuodelta 1955 suoritettuihin takautuviin
32350: mentille ehdotetaan lisäystä vuosipalkkioihin                                        eläkkeiden korotuksiin saataisiin käyttää mo-
32351: 46 060 mk, ikälisiin 2 000 mk ja kalliinpai-                                         mentin määrärahasta 66 000 mk. Momentille
32352: kanlisiin 380 mk eli yhteensä 48 440 mk.                                             ei tarvita lisäystä. 0
32353: 
32354: 
32355: 
32356: 
32357:      Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan,                                                    seuraavat lisäykset ja muutokset vuo-
32358:                                                                                             den 1956 tulo- ja menoarvioon.
32359:            että Edusktmta päättäisi hyväksyä
32360:                                                        N:o 38
32361: 
32362: 
32363: 
32364: 
32365: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1956 tulo- ja
32366:                        .
32367:                menoarvtoon.
32368: 
32369: 
32370:                               A. TULOT.
32371:                            Varsinaiset tulot.
32372: 
32373:                               Viides Osasto.                                            6Os.
32374:      Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
32375: 
32376:                           Valtion liiketoiminta.
32377:                         L i i k e n n e 1 a i t o k s e t.
32378: 
32379:                             I. Valtionrautatiet.
32380: 1.   Henkilöliikenteen tulot . . . . . . . . . . . . . . . . 5 600 000 000
32381: 2.   Tavaraliikenteen tulot .................. 17 493 445 000
32382: 3.   Muut liikennetulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         700 000 000
32383: 4.   Lennätintulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4 500 000
32384: 5.   Autoliikennetulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        450 000 000
32385: 6.   Korvaus postinkuljetuksesta . . . . . . . . . . . .                  300 000 000
32386: 7.   Sekalaiset tulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     700 000 000
32387: 8.   Korvaus alennuskuljetuksista . . . . . . . . . . .                   600 000 000
32388:                                                       Yhteensä 25 847 945 000
32389:           Yaltionrautateiden menot                                     26 793 429 640
32390:                                                              "
32391:                                                           Vajaus          945 484 640
32392: 20                                                 N:o 38
32393: 
32394: 
32395:  5Os.
32396:                                      n Pääk.onepajat.
32397:         Pääkonepajojen tulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4 665 014 370
32398:         Pääkonepajojen menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4 665 014 370
32399:                                                                                 Ylijäämä
32400: 
32401:         m Puutavaraliike ja valtionrautateiden tuotantolaitokset.
32402:         Puutavaraliikkeen ja valtionrautateiden tuo-
32403:            tantolaitosten tulot . . .................. .                     832 386 290
32404:         Puutavaraliikkeen ja valtionrautateiden tuo-
32405:            tantolaitosten menot ................... .                        832 386 290
32406:                                                                               Ylijäämä
32407: 
32408:                               IV. Posti- ja lennätinlaitos.
32409:         1. Postimaksut .......................... . 4006 425 220
32410:         2. Tulot autoliikenteestä ................. .                  666 602130
32411:         3. Lennätinmaksut ....................... .                    400 000 000
32412:         4. Puhelinmaksut . . ...................... . 3 800 000 000
32413:         5. Korvaukset posti- ja lennätinlaitoksen
32414:            muille laitoksille suorittamista tehtävistä 1 216 500 000
32415:         6. Sekalaiset tulot . .. .. .. .. .. . .. .. . . . . .. . . 1 240 000 000
32416:                                                     Yhteensä 11 329 527 350
32417:                 Posti- ja lennätinlaitoksen
32418:                    menot .............. .                           11 717 787 560
32419:                                                            "
32420:                                                         Vajaus         388 260 210
32421: 
32422:                                         VI. Kanavat.
32423:         Kanavien menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 031 490
32424:                                                              ----------------
32425:                                                                Vajaus         5 031490
32426: 
32427: 
32428: 
32429: 
32430:                              Muu valtion liiketoiminta.
32431:                            VII. Valtioneuvoston kirjapaino.
32432:         Kirjapainon menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32433:                                                                       340 965 600
32434:                                                              -----------------
32435:                                                                        Ylijäämä             39 034 400
32436: 
32437:                                   vm Virallinen lehti.
32438:         Virallisen lehden menot .................... .                         9166 350
32439:                                                                                Ylijäämä     11833 650
32440:                                              N:o 38                                       21
32441: 
32442: 
32443:                                                                                        öOs.
32444: 
32445:                      Valtion metsätalous.
32446:                         XVI. Metsätalous.
32447: Metsätalouden menot                                     7 085 528 290
32448:                                                            Ylijäämä     1890471710
32449: 
32450: 
32451:                   XVll. Metsäntutkimuslaitos.
32452: Kokeilualueiden menot ................... .               72 747 610
32453:                                                            Ylijäämä        7 252 390
32454: 
32455: 
32456: 
32457: 
32458:                       Valtion maatalous.
32459:               xvm. Vankeinhoitolaitoksen tilat.
32460: Vankeinhoitolaitoksen tilain menot . . . . . . . .  135 307 310
32461:                                            -----------------
32462:                                                       Ylijäämä            44 692 690
32463: 
32464: 
32465: 
32466:                  XIX. Lääkintölaitoksen tilat.
32467: l.Jääkintölaitoksen tilain menot ........... .            16 843 240
32468:                                                            Ylijäämä         256 760
32469: 
32470: 
32471:                 XX. Maataloushallituksen tilat.
32472: Maataloushallituksen tilain menot . . . . . . . . . .
32473:                                                     346 089 000
32474:                                            -----------------
32475:                                                       Ylijäämä             1911000
32476: 
32477:                     5 Os. : Tulojen vähennys:
32478:                             35 810 800.
32479: 22                                     N:o 38
32480: 
32481: 
32482: 
32483: 
32484:                              B. MENOT.
32485:                           Varsinaiset menot.
32486:  2 Pl.                    Toinen Pääluokka.
32487:                                 Eduskunta.
32488:                         1. Valtiopäiväkustannukset.
32489:                  Edustajain palkkiot ja matkakustannukset.
32490:          1. Edustajain palkkiot (arviomääräraha), lisäystä              15 000 000
32491: 
32492:                       Yleiset valtiopäiväkustannu.kset.
32493:          3. Edusku~na~ ..k~nslian v~r~a- ~a palvelusmiesten palkkauk-
32494:             set (arv10maararaha), hsaystä ....................... .      8 400 000
32495: 
32496:                                Eduskuntatalo.
32497:          8. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............... .     2 300000
32498:                             I luku: 25 700 000.
32499: 
32500: 
32501:                         II. Valtiontillntarkastajat.
32502:          1. Palkkiot (arviomääräraha), lisäystä                           700000
32503:                               II luku: 700 000.
32504: 
32505: 
32506:                      m. Eduskunnan oikeusasiamies.
32507:          1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .      1250 000
32508:                             III luku: 1250 000.
32509:                              2 Pl. : 27 650 000.
32510: 
32511: 
32512: 
32513: 
32514: S Pl.                     Kolmas Pääluokka.
32515:                 Valtioneuvosto ja oikeuskanslerinvirasto.
32516:                              1. Valtioneuvosto.
32517:          1. Pääministerin ja ministerien palkkiot, lisäystä              2 389 700
32518:                              I luku: 2 389 700.
32519:                               3 Pl.: 2 389 700.
32520:                                                                Siirto   30 039 700
32521:                                                     N:o 38                                                 23
32522: 
32523: 
32524:                                                                           Siirto      30 039 700
32525: 
32526:                       Seitsemäs Pääluokka.                                                         7 Pl.
32527:         Sisäasiainministeriö ja siihen kohdistuvat
32528:                      hallinnonhaarat.
32529:                  Xm. Maaseudun terveydenhoito.
32530: 6. Valtionapu kaupungin-, kauppalan- ja kunnanlääkärien
32531:    palkkaamiseksi (arviomääräraha), lisäystä ........... .                            29 249 620
32532: 8. Kunnankätilöiden paikkaaminen (arviomääräraha), li-
32533:    säystä ............................................ .                              20 634 270
32534: 9. Kunnallisten terveyssisarten paikkaaminen (arviomäärä-
32535:    raha), lisäystä ..................................... .                            20 581000
32536:                   XIII luku: 70 464 890.
32537:                      7 Pl. : 70 464 890.
32538: 
32539: 
32540:                      Kymmenes Pääluokka.                                                           10 Pl.
32541:           Opetusministeriö ja siihen kohdistuvat
32542:                     hallinnonhaarat.
32543:   V. Suomen Akatemia ja apurahat korkeimman hengen-
32544:                 viljelyn edistämiseksi.
32545:                             Suomen Akatemia.
32546:  1. Palkkaukset ja apurahat, lisäystä ................... .                              622 350
32547: 
32548:      Apurahat korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi.
32549: 12. Elinkustannusindeksin kohoamisesta johtuvat apurahojen
32550:      korotukset (arviomääräraha) , lisäystä . . ............. .                           93 350
32551:                       V luku: 715 700.
32552: 
32553:                             VII. Oppikoulut.
32554:                           Yksityiset oppikoulut.
32555: 34. Valtionapu yksityisille oppikouluille (arviomääräraha),
32556:      lisäystä ........................................... .                          129 759 000
32557:                    VII luku: 129 759 000.
32558: 
32559:                         VIII. Kansakoululaitos .
32560:                                                           •
32561:               Kansakoululaitoksen valtionavustus.
32562: 18. Maalais- ja kauppalakansakoulujen opettajiston palkkauk-
32563:     set (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   437 462 000
32564: 19. Lisäpalkkiot harvaan asuttujen ja syrjäseutujen kuntien
32565:     opettajille (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . .            23 690 000
32566:                                                                   ----------+-------------1
32567:                                                                          Siirto  692 131 290
32568: 24                                       N:o 38
32569: 
32570: 
32571: 10 Pl.                                                           Siirto    692131290
32572: 
32573:          20. M:aalais- ja kauppalakansakoulujen opettajiston ikälisät
32574:              ( arviomääräraha), lisäystä ............. - ........... .      26 247 600
32575:          21. Tuntipalkkiot (arviomääräraha), lisäystä ............. .       62 065 500
32576: 
32577:                       Erinäiset kansakoUlulaitoksm~ menot.
32578:          28. Yksityisten erikoisoppilaitosten avustus (arviomäärä-
32579:              raha) , lisäystä ..................................... .          818 740
32580:                              VIII luku: 550 283 840.
32581: 
32582:               XV. Tieteen, taiteen ja urheilun kannattaminen.
32583:           8. Turun yliopiston avustus, lisäystä ................... .        3 793 560
32584:                             XV luku: 3 793 560.
32585:                             10 Pl.: 684 552 100.
32586: 
32587: 
32588: 
32589: 11 Pl.                   Yhdestoista Pääluokka.
32590:                Maatalousministeriö ja siihen kohdistuvat
32591:                           hallinnonhaarat.
32592:            VUI. Yksityisluontoiset maataloudelliset oppilaitokset.
32593:                             Maatalousoppilaitokset.
32594:           1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .         8 348 920
32595: 
32596:                             Kotitalousoppilaitokset.
32597:           3. Palkkaukset, lisäystä ............................... .         5145 490
32598: 
32599:                           Kotiteollisuusoppilaitokset.
32600:           5. Palkkaukset, lisäystä ............................... .         5 068 830
32601:                             VIII luku: 18 563 240.
32602: 
32603:                         XV. Maatalouden tukeminen.
32604:                            Muut valtion avustukset.
32605:          27. Väkilannoitteiden hintojen alentaminen (siirtomäärä-
32606:              raha) (kertameno), lisäystä ....... - ......... - ...... .   1510 000 000
32607:                            XV luku: 1510 000 000.
32608: 
32609:                                           .
32610:                          XXV. Erinäiset määrärahat.
32611:          18. Maatalouden· tuotantokustannusten tasoittaminen ja
32612:              tuotannon edistäminen (siirtomääräraha) ( kertameno),
32613:              lisäystä ........................................... .        200 000 000
32614:                           XXV luku: 200 000 000.
32615:                             11 Pl.: 1 728 563 240.
32616:                                                                  Siirto   2 513 619 930
32617:                                                    N:o 38                                                      25
32618: 
32619: 
32620:                                                                        Siirt.o       2 513 619 930
32621: 
32622:                       Neljästoista Pääluokka.                                                             14 Pl.
32623:             Sosiaaliministeriö ja siihen kohdistuvat
32624:                       hallinnonhaarat.
32625:                           VI. Sosiaalivakuutus.
32626:    4. Korvaukset sodasta ja sotapalveluksesta aiheutuneen ruu-
32627:       miinvamman tai sairauden johdosta (arviomääräraha), li-
32628:       säystä ............................................ .                            325 000000
32629:                     VI luku: 325 000 000.
32630: 
32631: 
32632:                  XIV. Lastensuojelun avustaminen.
32633:    9. Kodinhoitajatoiminnan avustaminen (arviomääräraha),
32634:       lisäystä ........................................... .                            15 937 570
32635:                      XIV luku: 15 937 570.
32636:                       14 Pl.: 340 937 570.
32637: 
32638: 
32639: 
32640: 
32641:                      Viidestoista Pääluokka.                                                              15 Pl.
32642:                       Sekalaiset yleiset menot.
32643:                        ll. Erinäiset määrärahat.
32644:   11. Valtion viran tai toimen haltijain palkkausten indeksi-
32645:       korotukset (arviomääräraha), lisäystä ............... .                          156 682 270
32646:   12. Sunnuntaityökorvaukset (arviomääräraha), lisäystä ... .                           35 000 000
32647:   53. Valtionapua nauttivien järjestöjen ja laitosten t-Oimihen-
32648:       kilöiden palkkausten tarkistaminen, lisäystä ......... .                         190 000 000
32649:   56. Virkamiespalkkausten järjestelyistä aiheutuvat menot
32650:       (arviomääräraha) .................................. .                          1286 635130
32651:                     II luku: 1668317400.
32652:                      15 Pl.: 1 668 317 400.
32653: 
32654: 
32655: 
32656: 
32657:                     Kuudestoista Pääluokka.                                                               16 Pl.
32658:      Erinäisten hallinnonhaarain eläkkeet ja eläkkeen
32659:                     luontoiset avustukset.
32660:                          I. Vakinaiset eläkkeet. '
32661:    1. Valtion palveluksen perusteella myönnetyt eläkkeet (ar-
32662:       viomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   241 835 000
32663:                                                                    ----------~------------1
32664:                                                                                 Siirto    4 764 709 900
32665: 4 3068/56
32666: 26                                                       N:o 38
32667: 
32668: 
32669: 
32670: 16 Pl.                                                                                          Siirto      4 764 709 900
32671: 
32672:           2. Kunnan ja seurakunnan palveluksen perusteella myönne-
32673:              tyt eläkkeet (arviomääräraha) , lisäystä ............... .                                      142 636 000
32674:           3. Kansanedustajain eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä ..                                           2 567 000
32675:                               I luku: 387 038 000.
32676: 
32677: 
32678:                                     II. Ylimääräiset eläkkeet.
32679:           1. Ennen myönnetyt ylimääräiset eläkkeet (arviomäärä-
32680:              raha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ·. . ..     39 462 000
32681:           2. Vuoden kuluessa myönnetyt ylimääräiset eläkkeet, lisäystä                                         8 002 000
32682:                               II luku: 47 464 000.
32683: 
32684: 
32685:                                    IV. Erinäiset määrärahat.
32686:           1. Valtion osuus perhe-eläkerahastolle (arviomääräraha),
32687:              lisäystä ........................................... .                                           24000 000
32688:           7. Valtion maksamien eläkkeiden indeksikorotukset (arvio-
32689:              määräraha), lisäystä ............................... .                                           64118400
32690:                             IV luku: 88 118 400.
32691:                              16 Pl.: 522 620 400.
32692: 
32693: 
32694: 
32695: 
32696: 18 Pl.                      Kahdeksastoista Pääluokka.
32697:             Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
32698: 
32699:                                      Valtion liiketoiminta.
32700:                                    L i i k e n n e 1 a i t o k s e t.
32701:                                            Valtionrautatiet.
32702:                                          I. Rautatiehallitus.
32703:           1. Palkkaukset, lisäystä ................. .                                   14 384 320
32704:           2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, li-
32705:              säystä ...................... ; ........ · ·                                  4 723 750
32706:           5. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32707:              säystä ................................ .                                     6 736 000
32708:           6. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32709:              säystä ................................ .                                       212 200
32710:          13. Peruspalkkaisen ja sopimuspaikkaisen viran
32711:              tai toimen haltijain palkkausten indeksi-
32712:              korotukset ( arviomääräraha), lisäystä ....                                   2157 650
32713:                               I luku: 28 213 920.
32714:                                                                           Siirto         28 213 920         5045495 300
32715:                                                                 N:o 32                                              27
32716: 
32717: 
32718:                                                                      Siirto       28 213 920   5 045 495 300   18 Pl.
32719: 
32720:       U. Rautatielaitoksen linjahallinto ja käyttömenot.
32721:                                      H enkilömenot.
32722:  1. Palkkaukset, lisäystä                     ..................                 397 700 730
32723:  2. Ylimääräisen henkilökunnan ja työvoiman
32724:       palkkiot ( arviomääräraha), lisäystä . . . . . .                           128 487 720
32725:  3. Viransijaisten palkkiot                   (arviomääräraha),
32726:       lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    30 000 000
32727:  4.   Virantoimitusrahat, ylityökorvaus, sunnun-
32728:       taityökorvaus, palkinnot tarveaineiden sääs-
32729:       tämisestä ja junanlähettäjien lisäpalkkiot
32730:        (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . .                     73 453 000
32731:  6.   Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32732:       säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   132 064 000
32733:  7.   Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha) , li-
32734:       säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4 964 400
32735:  8.   Valtionrautateiden osuus perhe-eläkerahas-
32736:       tolle (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . .                        22 080 000
32737: 
32738:                                     211uut asiamenot.
32739: 26. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
32740:       palkkausten indeksikorotukset (arviomäärä-
32741:       raha), lisäystä ........................ .                                  59 655100
32742:                       II luku: 848 404 950.
32743: 
32744:                                     Lisäystä valtionrautateiden vajaukseen                       33173 870
32745: 
32746: 
32747:                                  m. Pääkonepajat.
32748:  1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    5 543 070
32749:  2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot (ar-
32750:     viomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . .                      3 245 000
32751:  6. Vakinaiset eläkkeet              (arviomääräraha), li-
32752:     säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      14 608 000
32753:  7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32754:     säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       1 354 300
32755: 16. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
32756:     palkka~~n i~deksikorotukset (arviomäärä-
32757:     raha), hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              831 460
32758:                          III luku: 25 581 830.
32759: 
32760: 
32761: IV. Puutavaraliike ja valtionrautateiden tuotantolaitokset.
32762:  1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  290 560
32763:  2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot (ar-
32764:     viomääräraha), licmystä . . . . . . . . . . . . . . . . .      238 000
32765:                                                       ---------------r----------~
32766:                                                         Siirto 902 729 260 5078 669170
32767: 28                                                         N:o 38
32768: 
32769: 
32770: 
32771: 18 Pl.                                                                        Siirto      902 729 260   5 078 669 170
32772: 
32773:           3. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32774:              säystä ................................ .                                       419 200
32775:           4. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32776:              säystä ............................... ..                                        83 800
32777:          10. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
32778:              palkkausten indeksikorotukset (arviomäärä-
32779:              raha), lisäystä ........................ .                                        43 590
32780:                               IV luku: 1 075 150.
32781: 
32782: 
32783: 
32784: 
32785:                                     Posti- ja lennätinlaitos.
32786:                                  V. Posti- ja lennätinhallitus.
32787:           1. Palkkaukset, lisäystä .................. .                                     8 277 670
32788:           2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, li-
32789:              säystä ................................ .                                      6 516 080
32790:           6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32791:              säystä ................................ .                                      1659 000
32792:           7. Ylimääräiset eläkkeet ( arviomääräraha), li-
32793:              säystä ................................ .                                        21400
32794:          14. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
32795:              palkkausten indeksikorotukset (arviomäärä-
32796:              raha) , lisäystä . . ...................... .                                  1241650
32797:                               V luku: 17 715 800.
32798: 
32799: 
32800: 
32801:          VI. Posti- ja lennätinlaitoksen linjahallinto ja hoitomenot.
32802:                                                H enkilömenot.
32803:           1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  173 875 550
32804:           2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot ja sa-
32805:                tunnaisten töiden suorittaminen (ardomää-
32806:                räraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            162 876 670
32807:           3.   Viransijaisten palkkiot (arviomääräraha),
32808:                lisäystä . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     17 472 000
32809:           4.   Ylityö- ja sunnuntaityökorvaukset (arvio-
32810:                määräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                11100 000
32811:           6.   Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32812:                säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    20 674 000
32813:           7.   Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32814:                säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3 232 000
32815:          10.   Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
32816:                palkkausten indeksikorotukset (arviomäärä-
32817:                raha), lisäystä ........................                                    26081330
32818:                                     VI luku: 415 311550.
32819:                                                                             ------------------~~-----------1
32820:                                                                               Siirto 1 336 303 200      5 078 669170
32821:                                                         N:o 38                                                  29
32822: 
32823: 
32824:                                                             Siirto 1 336 303 200           5 078 669 170   18 Pl.
32825: 
32826:                                 VUI. Kanavat.
32827:  1. Palkkaukset, lisäystä .................. .                             1339 530
32828:  2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökunnan
32829:     palkkiot sekä ylityö-, sunnuntaityö- ja yö-
32830:     rahakorvaukset ( arviomääräraha), lisäystä .                             283170
32831:  5. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32832:     säystä ................................ .                                627100
32833:  6. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32834:     säystä ................................ .                                  68900
32835: 11. Peruapaikkaisen viran tai toimen haltijain
32836:     palkkau~t~.n i~deksikorotukset (arviomäärä-
32837:     raha), hsaysta ........................ .                                200 930
32838:                     VIII luku: 2 519 630.
32839:                                             Lisäystä kanavien vajaukseen                       2 519 630
32840: 
32841:                      Muu valtion liiketoiminta.
32842:                    IX. Valtioneuvoston kirjapaino.
32843:  7. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32844:     säystä ................................ .                                 68 000
32845:  8. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32846:     säystä ................................ .                                  97 600
32847:                      IX luku: 165 600.
32848: 
32849:                              X. Virallinen lehti.
32850:  1. Palkkaukset, lisäystä ................... .                              153 020
32851:  5. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
32852:     deksikorotukset (arviomääräraha), lisäystä                                 22950
32853:                       X luku: 175 970.
32854: 
32855:                            Valtion metsätalous.
32856:                            XVIII. Metsähallitus.
32857:  1. Palkkaukset, lisäystä .................. .                             2 824 200
32858:  3. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32859:     säystä ................................ .                                641500
32860:  4. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32861:     säystä ................................ .                                 24000
32862: 10. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
32863:     deksikorotukset (arviomääräraha), lisäystä .                             423 630
32864:                   XVIII luku: 3 913 330.
32865: 
32866:            XIX. Aluehallinto ja hoitoalueiden talous.
32867:  1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .                18 357 4 70
32868:  6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32869:     säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 354 100
32870:                                                                    Siirto 1 367 789 300    5 081188 800
32871:                                                                                                                      ..
32872: 30                                           N:o 38
32873: 
32874: 
32875: 18 Pl.                                                  Siirto 1 367 789 300    5081188 800
32876: 
32877:               7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
32878:                  säystä ................................ .        1439 000
32879:              22. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
32880:                  deksikorotukset (arviomääräraha), lisäystä       2 753 620
32881:                                 XIX luku: 28 904 190.
32882: 
32883:                                XX. Metsäntutkimuslaitos.
32884:               1. Kokeilualueiden palkkaukset, lisäystä ....         641280
32885:               2. Vakinaiset eläkkeet ( arviomääräraha), li-
32886:                  säystä ................................ .          359 600
32887:               6. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
32888:                  deksikorotukset (arviomääräraha), lisäystä          96 620
32889:                                 XX luku: 1 097 500.
32890: 
32891:                                   Valtion maatalous.
32892:                            XXI. Vankeinhoitolaitoksen tilat.
32893:               1. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..        1102 770
32894:               2. Eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä ..... .       112 000
32895:                                 XXI luku: 1214 770.
32896: 
32897:                              XXll. Lä.äkintölaitoksen tilat.
32898:                1. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..          48440
32899:                2. Eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä                32 000
32900:                                  XXII luku: 80 440.
32901: 
32902:                            XXIll. Maataloushallituksen tilat.
32903:                2. Eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä ..... .       259 000
32904:                                  XXIII luku: 259 000.
32905:                                  18 Pl.: 1 374 633 630.
32906: 
32907:                             Lisäystä varsinaisiin menoihin:
32908:                                      5 081188 800.
32909:                                                                                 5081188 800
32910: 
32911: 
32912:      Lisäksi ehdotetaan,                                jen suorittamiseen käyttämään val-
32913:                                                         tiolle vuoden 1956 aikana kertyviä
32914:           että Eduskunta päättäisi oikeuttaa            tuloja.
32915:          Hallituksen edelTä mainittujen meno-
32916:        Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
32917: 
32918: 
32919:                                      Tasavallan Presidentti
32920:                                      URHO KEKKONEN.
32921: 
32922: 
32923: 
32924: 
32925:                                                                     Ministeri Mauno Jussila.
32926:                             1956 Vp. -     V. M. -   Esitys N: o 38.
32927: 
32928: 
32929: 
32930: 
32931:                                     Valtiovarainvaliokunnan mietintö
32932:                                 N: o 57 hallituksen esityksen johdosta lisä.yksistä ja muutok-
32933:                                 sista vuoden 1956 tulo- ja menoarvioon.
32934: 
32935:    Eduskunta on 18 päivänä kuluvaa touko-             16 Pl. II luku. Valiokunta on kiinnittänyt
32936: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan val-      huomiota siihen, että menettely valtion yli-
32937: misteltavaksi hallituksen esityksen n: o 38        määräisiä eläkkeitä myönnettäessä ei aina ole
32938: lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1956 tulo-       ollut niin tasapuolista ja yhtenäistä kuin toi-
32939: ja menoarvioon.                                    vottavaa olisi. Valiokunta lausuu sen vuoksi
32940:    Valiokunta on käsiteltyään asian päättänyt      odottavansa, että hallitus ottaa harkittavak-
32941: asettua puoltamaan esityksen hyväksymistä,         seen kysymyksen mahdollisten tasoitusten
32942: kuitenkin seuraavin huomautuksin.                  myöntämisestä jo vahvistettuihin ylimääräi-
32943:    15 Pl. II: 53. Valiokunta ilmoittaa odotta-     siin eläkkeisiin ja vastaisuudessa huolehtii
32944: vansa, että hallitus viivytyksittä tulee suorit-   siitä, että ainakin valtion palveluksen perus-
32945: tamaan sen valtionapua nauttivien järjestö-        teella annattavat ylimääräiset eläkkeet myön-
32946: jen ja laitosten toimihenkilöiden palkkausten      netään yhtenäisten perusteiden mukaisesti.
32947: tarkistuksen, jota varten momentin määrä-             Valiokunta, edellä lausuttuun viitaten ja
32948: raha on varattu.                                   hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen,
32949:    15 Pl. II: 56. Valioktmta edellyttää halli-     kunnioittaen ehdottaa,
32950: tuksen huolehtivan siitä, että myös- maanhan-
32951: kintalain toimeenpanotehtävissä työskentele-               että Eduskunta päättiiisi hyväksyä
32952: vien, pääasiallisesti seurojen palveluksessa             settraavat lisäykset ja muutokset vuo-
32953: olevien toimihenkilöiden palkkaukset tarkis-             den 1956 tulo- ja menoaroioon:
32954: tetaan virkamiespalkkauksia vastaaviksi.
32955: 
32956: 
32957: 
32958: 
32959: E 533/56
32960: 2                                1956 Vp.- V. M. ~Esitys N:o· 38.
32961: 
32962: 
32963: 
32964: 
32965:      Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1956 tulo- ja
32966:                             .
32967:                     menoarvtoon.
32968: 
32969: 
32970: 
32971:                                          A. TULOT.
32972:                                       Varsinaiset tulot.
32973: 
32974:     5Os.                                 Viides Osasto.
32975:                 Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
32976: 
32977:                                      Valtion liiketoiminta.
32978:                                    L i i k e n n e 1 a i t o k s e t.
32979:                                         I. Valtionrautatiet.
32980:            1.   Henkilöliikenteen tulot . . . . . . . . . . . . . . . . 5 600 000 000
32981:            2.   Tavaraliikenteen tulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 493 445 000
32982:            3.   Muut liikennetulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         700 000 000
32983:            4.   Lennätintulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4 500 000
32984:            5.   Autoliikennetulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        450 000 000
32985:            6.   Korvaus postinkuljetuksesta . . . . . . . . . . . .                  300 000 000
32986:            7.   Sekalaiset tulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     700 000 000
32987:            8.   Korvaus alennuskuljetuksista . . . . . . . . . . .                   600 000 000
32988:                                                                  Yhteensä 25 847 945 000
32989:                      Valtionrautateiden menot                                     26 793 429 640
32990:                                                                         "
32991:                                                                      Vajaus          945 484 640
32992:                                                  Lisämenoarvio.
32993: 
32994: 
32995:                                                                                                  5Os.
32996:                              II. Pääkonepajat..
32997: Pääkonepajojen tulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4 665 014 370
32998: Pääkonepajojen menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4 665 014 370
32999:                                                                        Ylijäämä
33000: 
33001: III. Puutavaraliike ja valtionrautateiden tuotantolaitokset.
33002: Puutavaraliikkeen ja valtionrautateiden tuo-
33003:    tantolaitosten tulot .................... .                       832 386 290
33004: Puutavaraliikkeen ja valtionrautateiden tuo-
33005:    tantolaitosten menot ................... .                        832 386 290
33006:                                                                        Ylijäämä
33007: 
33008:                       IV. Posti- ja lennätinlaitos.
33009: 1. Postimaksut .......................... . 4 006 425 220
33010: 2. Tulot autoliikenteestä ................. .                          666 602130
33011: 3. Lennätinmaksut ....................... .                            400 000 000
33012: 4. Puhelinmaksut ........................ . 3 800000000
33013: 5. Korvaukset posti- ja lennätinlaitoksen
33014:    muille laitoksille suorittamista tehtävistä 1216 500 000
33015: 6. Sekalaiset tulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 240 000 000
33016:                                                    Yhteensä 11329 527 350
33017:         Posti- ja lennätinlaitoksen
33018:            menot .............. .                                   11 717 787 560
33019:                                                            "
33020:                                                        Vajaus          388 260 210
33021: 
33022:                                 VI. Kanavat.
33023: Kanavien menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 031490
33024:                                                      ------~----------
33025:                                                        Vajaus         5 031 490
33026: 
33027: 
33028: 
33029:                      Muu valtion liiketoiminta.
33030:                   VII. Valtioneuvoston kirjapaino.
33031: Kirjapainon menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    340 965 600
33032:                                                      -----------------
33033:                                                                Ylijäämä              39034 400
33034: 
33035:                           VIII. Virallinen lehti.
33036: Virallisen lehden menot ................... .                          9166 350
33037:                                                                        Ylijäämä      11833 650
33038: 4                           1956 Vp. -V. M. -              Esitys N:o 38.
33039: 
33040: 
33041: 5Os.
33042: 
33043:                                 Valtion metsätalous.
33044:                                    XVI. Metsätalous.
33045:        Metsätalouden menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   7 085 528 290
33046:                                                                              Ylijäämä    1890471710
33047: 
33048: 
33049:                             :xvn. Metsäntutkimuslaitos.
33050:        Kokeilualueiden menot ................... .                         72 747 610
33051:                                                                            Ylijäämä         7 252 390
33052: 
33053: 
33054: 
33055: 
33056:                                  Valtion maatalous.
33057:                        XVm. Vankeinhoitola.itoksen tilat.
33058:        Vankeinhoitolaitoksen tilain menot . . . . . . . .         135 307 310
33059:                                                          ----------------
33060:                                                                             Ylijäämä       44 692 690
33061: 
33062: 
33063:                            XIX. Lääkintöla.itoksen tilat.
33064:        Lääkintölaitoksen tilain menot . . . . . . . . . . . .              16 843 240
33065:                                                          ------~---------
33066:                                                                             Ylijäämä         256 760
33067: 
33068: 
33069:                          XX. Maataloushallituksen tilat.
33070:        Maataloushallituksen tilain menot . . . . . . . . . .      346 089 000
33071:                                                          ----------------
33072:                                                                     Ylijäämä               1911000
33073:                               5 Os. : Tulojen vähennys:
33074:                                       35 810800.
33075:                                    Lisämenoarvio.                                          5
33076: 
33077: 
33078: 
33079: 
33080:                      B. MENOT.
33081:                  Varsinaiset menot.
33082:                   Toinen Pääluokka.                                                2 Pl.
33083:                        Eduskunta.
33084:                I. Valtiopäiväkustannukset.
33085:         Edustajain palkkiot ja matkakustannUkset.
33086: 1. Edustajain palkkiot (arviomääräraha), lisäystä                   15 000000
33087: 
33088:               Yleiset valtiopäiväkustannukset.
33089: 3. Eduskunnan kanslian virka- ja palvelusmiesten palkkauk-
33090:    set ( arviomääräraha) , lisäystä ....................... .        8 400000
33091: 
33092:                       Eduskuntatalo.
33093: 8. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............... .          2 300000
33094:                    I luku: 25 700 000.
33095: 
33096: 
33097:                 n. Valtiontilintarkastajat.
33098: 1. Palkkiot (arviomääräraha), lisäystä                                 700 000
33099:                    II luku: 700 000.
33100: 
33101: 
33102:              Ill. Eduskunnan oikeusasiamies.
33103: 1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .           1250 000
33104:                     UI luku: 1250 000.
33105:                     2 Pl. : 27 650 000.
33106: 
33107: 
33108: 
33109: 
33110:                  Kolmas Pääluokka.                                                 3 Pl.
33111:        Valtioneuvosto ja oikeuskanslerinvirasto.
33112:                     I. Valtioneuvosto.
33113: 1. Pääministerin ja ministerien palkkiot, lisäystä                  ·. 2 389 700
33114:                     I luku: 2 389 700.
33115:                      3 Pl.: 2 389 700.
33116:                                                        Siirto   1   30 039 700
33117: 6                             1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 38.
33118: 
33119: 
33120:                                                                                     Siirto      30 039 700
33121: 
33122: 7 Pl.                          Seitsemäs Pääluokka.
33123:                  Sisäasiainministeriö ja siihen kohdistuvat
33124:                               hallinnonhaarat.
33125:                           xm. Maaseudun terveydenhoito.
33126:           6. Valtionapu kaupungin-, kauppalan- ja kunnanlääkärien
33127:              palkkaamiseksi ( arviomääräraha), lisäystä ........... .                           29 249 620
33128:           8. Kunnankätilöiden paikkaaminen (arviomääräraha), li-
33129:              säystä ..................................... · ..... ·.                            20 634 270
33130:           9. Kunnallisten terveyssisarten paikkaaminen (arviomäärä"
33131:              raha) , lisäystä ..................................... .                           20 581000
33132:                              XIII luku: 70 464 890.
33133:                                 7 Pl. : 70 464 890.
33134: 
33135: 
33136: 10 Pl.                        Kymmenes Pääluokka.
33137:                     Opetusministeriö ja siihen kohdistuvat
33138:                               hallinnonhaarat.
33139:            V. Suomen Akatemia ja apurahat korkeimman hengen-
33140:                          viljelyn edistämiseksi.
33141:                                      Suomen Akatemia.
33142:           1. Palkkaukset ja apurahat, lisäystä ................... .                               622 350
33143:              Apurahat korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi.
33144:          12. Elinkustannusindeksin kohoamisesta johtuvat apurahojen
33145:              korotukset (arviomääräraha), lisäystä ............... .                                93 350
33146:                               V luku: 715 700.
33147: 
33148:                                       VII. Oppikoulut.
33149:                             Yksityiset oppikoulut.
33150:          34. Valtionapu yksityisille oppikouluille (arviomääräraha),
33151:              lisäystä ........................................... .                            129 759 000
33152:                            VII luku: 129 759 000.
33153: 
33154:                                  VIII. Kansakoululaitos.
33155:                        Kansakoululaitoksen valtionavustus.
33156:          18. Maalais- ja kauppalakansakoulujen opettajiston palkkauk-
33157:              set ( arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   437 462 000
33158:          19. Lisäpalkkiot harvaan asuttujen ja syrjäseutujen kuntien
33159:              opettajille (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . .             23 690 000
33160:                                                                            ----------+-------------1
33161:                                                                                    Siirto 692 131 290
33162:                                       Lisämenoarvio.                                     7
33163: 
33164: 
33165:                                                        Siirto    692 131 290    10 Pl.
33166: 
33167: 20. Maalais- ja kauppalakansakouh1jen opettajiston ikälisät.
33168:     (arviomääräraha) , lisäystä ......................... .       26 247 600
33169: 21. Tuntipalkkiot (arviomääräraha), lisäystä ............. .      62 065 500
33170: 
33171:              Erinäiset kansakO'tilulaitoksen menot.
33172: 28. Yksityisten    erikoisoppilaitosten avustus (arviomäärä-
33173:     raha) , lisäystä ..................................... .         818 740
33174:                     VIII luku: 550 283 840.
33175: 
33176:      XV. Tieteen, taiteen ja urheilun kannattaminen.
33177:  8. Turun yliopiston avustus, lisäystä ................... .       3 793 560
33178:                    XV luku: 3 793 560.
33179:                    10 Pl.: 684 552 100.
33180: 
33181: 
33182: 
33183:                   Yhdestoista Pääluokka.                                        11 Pl.
33184:       Maatalousministeriö ja siihen kohdistuvat
33185:                  hallinnonhaarat.
33186:   VIU. Yksityisluontoiset maataloudelliset oppilaitokset.
33187:                      Maatalousoppilaitokset.
33188:  1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .        8 348 920
33189: 
33190:                    Kotitalousoppilaitokset.
33191:  3. Palkkaukset, lisäystä ............................... .        5145 490
33192:                  Kotiteollisuusoppilaitokset.
33193:  5. Palkkaukset, lisäystä ............................... .        5 068 830
33194:                    VIII luku: 18 563 240.
33195: 
33196:                   XV. Maatalouden tukeminen.
33197:                     1ltuut valtion avustukset.
33198: 27. Väkilannoitteiden hintojen alentaminen    (siirtomäärä-
33199:     raha) (kertameno), lisäystä ........................ .      1510 000 000
33200:                  XV luku: 1 510 000 000.
33201: 
33202:                   XXV. Erinäiset määrärahat.
33203: 18. Maatalouden    tuotantokustannusten tasoittaminen ja
33204:     tuotannon edistäminen (siirtomääräraha) (kertameno),
33205:     lisäystä ........................................... .       200 000 000
33206:                  XXV luku: 200 000 000.
33207:                    11 Pl. : 1 728 563 240.
33208:                                                     Siirto 1    2 513 619 930
33209: 8                                 1956 Vp. -..,V. M.- Esitys N:o 38.
33210: 
33211: 
33212:                                                                                             Siirto     2 513 619 930
33213: 
33214: 14 Pl.                             Neljästoista Pääluokka.
33215:                          Sosiaaliministeriö ja siihen kohdistuvat
33216:                                    hallinnonhaarat.
33217:                                        VI. Sosiaalivakuutus.
33218:              4. Korvaukset sodasta ja sotapalveluksesta aiheutuneen ruu-
33219:                 miinvamman tai sairauden johdosta (arviomääräraha), li-
33220:                 säystä ............................................ .                                   325 000000
33221:                               VI luku: 325 000 000.
33222: 
33223: 
33224:                               XIV. Lastensuojelun avustam.inen.
33225:              9. Kodinhoitajatoiminnan avustaminen (arviomääräraha),
33226:                 lisäystä ........................................... .                                   15 937 570
33227:                                XIV luku: 15 937 570.
33228:                                 14 Pl.: 340 937 570.
33229: 
33230: 
33231: 
33232: 
33233:     15 Pl.                         Vlldestoista Pääluokka.
33234:                                    Sekalaiset yleiset menot.
33235:                                      II. Erinäiset määrärahat.
33236:              11. Valtion viran tai toimen haltijain palkkausten indeksi-
33237:                  korotukset (arviomääräraha), lisäystä ............... .                                156 682 270
33238:              12. Sunnuntaityökorvaukset (arviomääräraha), lisäystä ... .                                 35 000 000
33239:              53. Valtionapua nauttivien järjestöjen ja laitosten toimihen-
33240:                  kilöiden palkkausten tarkistaminen, lisäystä ......... .                               190000 000
33241:              56. Virkamiespalkkausten järjestelyistä aiheutuvat menot
33242:                  (arviomääräraha) .................................. .                                 1286 635130
33243:                                II luku: 1668 317 400.
33244:                                 15 Pl.: 1668317400.
33245: 
33246: 
33247: 
33248: 
33249:     16 Pl.                       Kuudestoista Pääluokka.
33250:                 Erinäisten hallinnonhaarain eläkkeet ja eläkkeen
33251:                                luontoiset avustukset.
33252:                                       I. Vakinaiset eläkkeet.
33253:               1. Valtion palveluksen perusteella myönnetyt eläkkeet (ar-
33254:                  viomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    241 835 000
33255:                                                                                   -----------r------------1
33256:                                                                                            Siirto
33257:                                                                                                 4 764 709 900
33258:                                            . Lisämenoarvio.                                         9
33259: 
33260: 
33261:                                                                   Siirto   4 764 709 900   16 Pl.
33262:     2. Kunnan ja seurakunnan palveluksen perusteella myönne-
33263:        tyt eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä ............... .            142 636 000
33264:     3. Kansanedustajain eläkkeet ( arviomääräraha), lisäystä ..               2 567 000
33265:                         I luku: 387 038 000.
33266: 
33267: 
33268:                      II. Ylimääräiset eläkkeet.
33269:     1. Ennen myönnetyt ylimääräiset eläkkeet (arviomäärä-
33270:        raha) , lisäystä ..................................... .              39 462000
33271:     2. Vuoden kuluessa myönnetyt ylimääräiset eläkkeet, lisäystä              8 002000
33272:                         II luku: 47 464 000.
33273: 
33274: 
33275:                      IV. Erinäiset määrärahat.
33276:     1. Valtion osuus perhe-eläkerahastolle (arviomääräraha),
33277:        lisäystä ........................................... .                24000000
33278:     7. V~!~i~n mak8a;n~.ien .. eläkkeiden indeksikorotukset (arvio-
33279:        maararaha), hsaystä ............................... .                 64118 400
33280:                         IV luku: 88 118 400.
33281:                          16 Pl.: 522 620 400.
33282: 
33283: 
33284: 
33285: 
33286:                 Kahdeksastoista Pääluokka.                                                 18 Pl.
33287:       Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
33288: 
33289:                       Valtion liiketoiminta.
33290:                      L i i k e n n e 1 a i t o k s e t.
33291:                            Valtionrautatiet.
33292:                          1. Rautatiehallitus.
33293:      1. Palkkaukset, lisäystä ................. .             14 384 320
33294:      2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, li-
33295:         säystä ................................ .              4 723 750
33296:      5. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33297:         säystä ................................ .              6 736 000
33298:      6. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33299:         säystä ................................ .               212 200
33300:     13. Peruspalkkaisen ja sopimuspaikkaisen viran
33301:         tai toimen haltijain palkkausten indeksi-
33302:         korotukset (arviomääräraha), lisäystä ....             2157 650
33303:                          I luku: 28 213 920.
33304:                                              Siirto           28 213 920   5 045 495 300
33305: 2   E 533/56
33306: 10                                1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 38.
33307: 
33308: 
33309: 18 Pl.                                                                      Siirto       28 213 920   5 045 495 300
33310: 
33311:                n. Rautatielaitoksen linjahallinto ja käyttömenot.
33312:                                               H enkilömenot.
33313:           1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  397 700 730
33314:           2. Ylimääräisen henkilökunnan ja työvoiman
33315:              palkkiot ( arviomääräraha), lisäystä .. .. ..                              128 487 720
33316:           3. Viransijaisten palkkiot (arviomääräraha),
33317:              lisäystä . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .          30 000 000
33318:           4. Virantoimitusrahat, ylityökorvaus, sunnun-
33319:              taityökorvaus, palkinnot tarveaineiden sääs-
33320:              tämisestä ja junanlähettäjien lisäpalkkiot
33321:               (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . .                     73 453 000
33322:           6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33323:              säystä . . . . . . . . .. .. . . .. .. . .. . .. .. . . .. . . .           132 064 000
33324:           7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33325:              säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4 964 400
33326:           8. Valtionrautateiden osuus perhe-eläkerahas-
33327:              tolle (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . • . .                        22 080 000
33328: 
33329:                                             llfuut asiamenot.
33330:          26. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
33331:              palkkaus.t~_n i?.deksikorotukset ( arviomäärä-
33332:              raha), hsaysta ........................ .                                   59 655100
33333:                               II luku: 848 404 950.
33334: 
33335:                                             Lisäystä valtionrautateiden vajaukseen                      33173 870
33336: 
33337: 
33338:                                           III. Pääkonepajat.
33339:           1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  5 543 070
33340:           2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot (ar-
33341:              viomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . .                    3 245 000
33342:           6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33343:              säystä . .. . .. .. .. .. . .. . .. .. .. . .. . .. .. .. .                 14 608 000
33344:           7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33345:              säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     1 354 300
33346:          16. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
33347:              palkkau~t~n i!_ldeksikorotukset (arviomäärä-
33348:              raha), hsaysta .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                         831460
33349:                                   III luku: 25 581 830.
33350: 
33351:          IV. Puutavaraliike ja valtionrautateiden tuotantolaitokset.
33352:           1. Palkkaukset, lisäystä ................... .                                   290 560
33353:           2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot (ar-
33354:              viomääräraha) , lisäystä . . .............. .                                  238 000
33355:                                                                           ----------------~-------------1
33356:                                                                             Siirto      902 729 260   5 078 669170
33357:                                               Lisämenoarvio.                                            11
33358: 
33359: 
33360:                                                        Siirto    902 729 260       5 078 669 170   18 Pl.
33361:  3. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33362:     säystä ................................ .                         419 200
33363:  4. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33364:     säystä ................................ .                          83 800
33365: 10. Peruapaikkaisen viran tai toimen haltijain
33366:     palkkausten indeksikorotukset (arviomäärä-
33367:     raha), lisäystä ....................... ..                          43 590
33368:                      IV luku: 1 075 150.
33369: 
33370: 
33371: 
33372: 
33373:                       Posti- ja lennätinlaitos.
33374:                     V. Posti- ja lennätinhallitus.
33375:  1. Palkkaukset, lisäystä .................. .                      8 277 670
33376:  2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, li-
33377:     säystä ................................. .                      6 516 080
33378:  6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33379:     säystä ................................ .                       1659 000
33380:  7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), Ii-
33381:     säystä ................................ .                          21400
33382: 14. Peruapaikkaisen viran tai toimen haltijain
33383:     palkkausten indeksikorotukset (arviomäärä-
33384:     raha) , lisäystä . . ...................... .                   1241650
33385:                      V luku: 17 715 800.
33386: 
33387: 
33388: VI. Posti- ja lennätinlaitoksen linjahallinto ja hoitomenot.
33389:                               H enkilömenot.
33390:  1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 875 550
33391:  2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot ja sa-
33392:     tunnaisten töiden suorittaminen ( arviomää-
33393:     räraha), lisäystä .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 162 876 670
33394:  3. Viransijaisten palkkiot (arviomääräraha),
33395:     lisäystä . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. . . . . .   17 472 000
33396:  4. Ylityö- ja sunnuntaityökorvaukset (arvio-
33397:     määräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      11 100 000
33398:  6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33399:     säystä . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .       20 674 000
33400:  7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33401:     säystä . . . . . . .. . . . . .. .. .. .. . . .. . . .. .. .. .    3 232 000
33402: 10. Peruapaikkaisen viran tai toimen haltijain
33403:     palkkausten indeksikorotukset (arviomäärä-
33404:     raha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   26 081 330
33405:                          VI luku: 415 311 550.
33406:                                                             Siirto 1 336 303 200   5 078 669 170
33407: 12                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 38.
33408: 
33409: 
33410: 18 Pl.                                                               Siirto 1 336 303 200           5 078 669170
33411: 
33412:                                         vm. Kanavat.
33413:           1. Palkkaukset, lisäystä .................. .                             1339 530
33414:           2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökunnan
33415:              palkkiot sekä ylityö-, sunnuntaityö- ja yö-
33416:              rahakorvaukset (arviomääräraha), lisäystä .                              283170
33417:           5. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33418:              säystä ................................ .                                627100
33419:           6. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33420:              säystä ................................ .                                  68900
33421:          11. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
33422:              palkka~~~ i~deksikorotukset (arviomäärä-
33423:              raha), hsaysta ........................ .                                200 930
33424:                             VIII luku: 2 519 630.
33425:                                                       Lisäystä kanavien vajaukseen                     2 519 630
33426: 
33427:                               Muu valtion liiketoiminta.
33428:                             IX. Valtioneuvoston kirjapaino.
33429:           7. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33430:              säystä ................................ .                                  68000
33431:           8. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33432:              säystä ................................ .                                  97 600
33433:                               IX luku: 165 600.
33434: 
33435:                                       X. Virallinen lehti.
33436:           l. Palkkaukset, lisäystä ................... .                              153 020
33437:           5. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
33438:              deksikorotukset (arviomääräraha), lisäystä                                 22950
33439:                                X luku: 175 970.
33440: 
33441:                                     Valtion metsätalous.
33442:                                     XVIll. Metsähallitus.
33443:           1. Palkkaukset, lisäystä .................. .                             2 824 200
33444:           3. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33445:              säystä ................................ .                                641500
33446:           4. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33447:              säystä ................................ .                                  24000
33448:          10. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
33449:              deksikorotukset ( arviomääräraha) , lisäystä .                           423 630
33450:                            XVIII luku: 3 913 330.
33451: 
33452:                     XIX. Aluehallinto ja hoitoalueiden talous.
33453:           1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 18 357 470
33454:           6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33455:              säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .  6 354 100
33456:                                                                              Siirto 1 367 789 300   5 081188 800
33457:                                       Lisä.menoarvio.                                       13
33458: 
33459: 
33460:                                                 Siirto 1 367 789 300    5 081188 800   18 Pl.
33461:    7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
33462:       säystä ................................ .           1439 000
33463:   22. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
33464:       deksikorotukset ( arviomääräraha), lisäystä         2 753 620
33465:                     XIX luku: 28 904 190.
33466: 
33467:                    XX. Metsäntutkimuslaitos.
33468:    1. Kokeilualueiden palkkaukset, lisäystä ....            641280
33469:    2. Vakinaiset eläkkeet ( arviomääräraha), li-
33470:       säystä ................................ .             359 600
33471:    6. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
33472:       deksikorotukset ( arviomääräraha), lisäystä            96620
33473:                      XX luku: 1097 500.
33474: 
33475:                       Valtion maatalous.
33476:                XXI. Vankeinhoitolaitoksen tilat.
33477:    1. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..           1102 770
33478:    2. Eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä ..... .          112 000
33479:                      XXI luku: 1 214 770.
33480: 
33481:                  xxn. Lääkintölaitoksen tilat.
33482:    1. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..              48440
33483:    2. Eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä                    32000
33484:                      XXII luku: 80440.
33485: 
33486:                xxnr. Maataloushallituksen tilat.
33487:    2. Eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä ..... .           259 000
33488:                      XXIII luku: 259 000.
33489:                      18 Pl.: 1 374 633 630.
33490: 
33491:                  Lisäystä varsinaisiin menoihin:
33492:                           5 081188 800.
33493:                                                                         5081188 800
33494: 
33495:   Samalla valiokunta ehdottaa,                           nojen suorittamiseen käyttämään val-
33496:                                                          tioUe v·uoden 1956 aikana kertyviä tu-
33497:         että Eduskunta päättäisi oikeuttaa               loja.
33498:       valtioneui!oston edellä mainittujen me-
33499:     Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
33500: 
33501: 
33502:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-        kala, Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä,
33503: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-       Tiitu ja Åsvik sekä varajäsenet Ikonen, Kar-
33504: toniemi, jäsenet Aitio, Eskola, Hietanen          vonen, Laine, Lindh, Rosnell (osittain) ja
33505: (osittain), Hiltunen, Kajatsalo (osittain),       R. Virtanen (osittain).
33506: Kokkola, Lepistö, M. Leskinen, }Iiikki, Nis-
33507: 14                           1956 Vp. -V. M.-- Esitys N:o 38.
33508: 
33509: 
33510:                                       V a s t a 1a u s e i t a.
33511:                                                    I.
33512:    Yleislakon seurauksena ovat palkat ja hin-            . ,Valiokunta kiinnittää tässä yhteydessä
33513: nat huomattavasti kohonneet, eikä näköpii-               huomiota myös siihen, että ilman erikoistoi-
33514: rissä ole, että ne ilman erikoistoimenpiteitä            menpiteitä on pelättävissä vielä tämän vuo-
33515: vakautuisivat edes nykyiselle tasolle. Kun               den aikana uusia palkkojen ja hintojen ko-
33516: palkkojen ja hintojen nousu aiheuttaa aina               rotuksia, jotka aiheuttavat valtiolle menojen
33517: valtiolle suuria menojen lisäyksiä ja lisää              lisäyksiä ja lisäävät inflatiovaaraa. Valio-
33518: inflatiovaaraa, olisi hallituksen kiireellisesti         kunta odottaa sen vuoksi, että hallitus kii-
33519: laadittava suunnitelma palkka- ja hintatason             reellisesti ryhtyy toimenpiteisiin palkka- ja
33520: vakauttamiseksi.                                         hintatason vakauttamiseksi."
33521:    Edellä olevan perusteella ehdotamme,
33522:           että mietinnön perusteluihin lisät-
33523:        täisiin seuraava uusi kappale:
33524:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
33525: 
33526:                   Kusti Eskola.                                        S. S. Aittoniemi.
33527:                   Arvi Ikonen.                                         Kustaa Tiitu.
33528:                   Bertel Lindh.                                        Wiljam Sarjala.
33529:                   Lauri Laine.                                         Kalervo Saura.
33530: 
33531: 
33532: 
33533: 
33534:                                                    II.
33535:   Maa talouden tuotantokustannusten tasoit-              perusteella huomattavia lisäyksiä, todennä-
33536: tamiseksi ja tuotannon edistämiseksi varat-              köisesti useita miljardeja markkoja. Käsi-
33537: tua, 11 Pl. XXV luvun 18 momentille mer-                 tyksemme mukaan maataloustulon lisäystä ei
33538: kittyä määrärahaa on hallitus väkilannoittei-            ole tarkoituksenmukaista eikä pienviljelijöi-
33539: den hintojen korottamisen johdosta ehdotta-              hin nähden oikeinkaan antaa yksinomaan
33540: nut lisättäväksi 200 milj. markalla. Väkilan-            hintojen korotuksena, vaan olisi osa tulevasta
33541: noitteiden hintojen keskimääräinen nousu on              maataloustulon .lisäyksestä annettava maata-
33542: Rikki- ja Superfosfaatti Oy: ltä saadun tie-             loudelle välittömänä tukena. Se tapahtuu
33543: don mukaan 13.5 prosenttia, joka nousu edel-             parhaiten monientin määrärahaa korotta-
33544: lyttäisi 300 milj. markan lisämäärärahaa mo-             malla. Määrärahan korotus olisi tehtävä jo
33545: mentille. Jo tästä syystä olisi tarpeellista             tämän esityksen yhteydessä. Silloin se voi-
33546: korottaa tätä määrärahaa.                                daan ottaa huomioon jo kuluvan vuoden
33547:   Mainittu määräraha oli vuodesta 1951 vuo-              maatalousmiljardin jaossa.
33548: teen 1954 2 500 milj. markkaa. Vuonna 1954                  Edellä olevan perusteella ehdotamme,
33549: se alennettiin 2 250 milj. markkaan ns.
33550: ,Niukkas-vähennyksenä". Nyt olisi syytä tuo                        että 11 Pl. XXV luvun 18 momen-
33551: vähennys poistaa. Maataloustuloon joudu-                       tt'lle merkittäisiin lisäystä !soo 000 000
33552: taan todennäköisesti ensi syksynä antamaan                     markkaa.
33553: hyväksytyn maataloustulon vakauttaruislain
33554:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
33555: 
33556:                   Matti Lepistö.                                       Martti Leskinen.
33557:                                           Vastalauseita.                                         15
33558: 
33559: 
33560:                                                 III.
33561:    Valtioneuvoshm päätöksen mukaan voi-             jailijoille sekä sanomalehtimiehille; 6. valtion
33562: daan ylimääräinen eläke antaa valtion va-           työntekijöille; 7. eräille ulkomailla internoi-
33563: roista tulo- ja menoarvioon otetun määrä-           duille; 8. leskille ja lapsille jne.
33564: rahan puitteissa:                                      Edellä jo mainittu määräys, että ylimää-
33565:    valtion palveluksessa tai työssä olleelle        räinen eläke voidaan myöntää vain sellai-
33566: henkilölle hänen siitä erottuaan, milloin hän       selle henkilölle, jonka toimeentulo on eläk-
33567: muodollisista tai muista syistä ei ole voinut       keestä riippuvainen, merkitsee tosiasiassa
33568: saada palvelus- tai työvuosiaan vastaavaa           sitä, että tällainen eläke on saajalleen aivan
33569: vakinaista eläkettä;                                välttämätön. Eläkkeitten suuruus ei kuiten-
33570:    kunnan, kuntien keskusjärjestön, kuntien         kaan useimpien eläkkeensaajaryhmien koh-
33571: yhtymän, uskonnollisen yhdyskunnan tai yk-          dalla ole jaksanut seurata rahan arvossa ta-
33572: sityisen palveluksessa tai työssä olleelle hen-     pahtunutta alenemista. Kun raha on menet-
33573: kilölle hänen siitä erottuaan, jos hänen palk-      tänyt n. 95% sodanaikaisesta arvostaan, ja
33574: kansa kokonaisuudessaan on maksettu sano-           tästä johtuen esim. palkat ja vakinaiset
33575: tun palkkauksen maksamiseen osoitetuista            eläkkeet ovat kohonneet n. 20-kertaisiksi,
33576: valtion varoista;                                   ovat useimmat ylimääräiset eläkkeet nous-
33577:    valtionapua nauttivan järjestön tai laitok-      seet sodan edelliseen aikaan verrattuna vain
33578: sen palveluksessa tai työssä olleelle hänen         n. 10-11 kertaisiksi.
33579: siitä erottuaan, jos järjestön tai laitoksen           Huomioonottaen sen, että ylimääräiset
33580: saama valtionapu on vähintään kolmekym-             eläkkeet alunperinkin ovat voineet taata
33581: mentä sadalta järjestön tai laitoksen koko-         saajalleen vain kaikkein välttämättömimpien
33582: naismenoista;                                       tarpeitten tyydyttämisen, voidaan helposti
33583:    sellaiselle terveydenhoidon tai sosiaalihuol-    todeta, että ne nykyisen suuruisina eivät
33584: lon alalla toimineelle perättäin useamman           mitenkään riitä korvaamaan elinkustannuk-
33585: kunnan palveluksessa olleelle henkilölle, joka      sissa tapahtunutta nousua.
33586: palvelusajan jakaantumisen vuoksi eri kun-             Kun hallitus ei vielä tässäkään palkkojen
33587: tien kesken ei voi saada eläkettä miltään           ja eläkkeitten järjestelyssä ole kiinnittänyt
33588: kunnalta; sekä                                      riittävää huomiota ylimääräistä eläkettä naut-
33589:    edellä 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun hen-       tivien vaikeaan asemaan, olisi valiokunnan
33590: kilön leskelle ja lapselle.                         ldirehdittävä hallituksen toimenpiteitä. Sen
33591:    Kuitenkaan ei ylimääräistä eläkettä an-          vuoksi ehdotan,
33592: neta henkilölle, jonka toimeentulo ei ole eläk-
33593: keestä riippuvainen.                                         että mietinnön perusteluihin 16 Pl.
33594:    Edelläolevien määräysten puitteissa on                  II luvun kohdalle otettaisiin näin kuu-
33595: ylimääräistä eläkettä nauttivien henkilöitten              luva uusi kappale:
33596: piiri alaltaan hyvin laaja, vaikka se tark-
33597: kojen ja tiukkojen määräysten takia kos-               ,Valiokunta on kiinnittänyt huomiota yli-
33598: keekin vain verrattain harvoja henkilöitä eri       määräisten eläkkeitten jälkeenjääneisyyteen
33599:  aloilla. Tähän piiriin kuuluvat esim.: 1.          ja odottaa, että hallitus kiireellisesti ryhtyy
33600:  jääkärieläkkeet; seuraavat ylimääräiset eläk-      toimenpiteisiin ylimääräisten eläkkeitten ko-
33601:  keet: 2. sotainvaliideille; 3. vapaussodan rin-    rottamiseksi nykyisiä elinkustannuksia vas-
33602:  tamamiehille; 4. valtion palvelukseen verrat-      taaviksi."
33603:  tavasta palveluksesta; 5. taiteilijoille ja kir-
33604:       Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
33605: 
33606:                                        Kaarlo Kajatsalo.
33607:                         1956 Vp.- Edusk. vast.- Esitys N:o 38.
33608: 
33609: 
33610: 
33611: 
33612:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
33613:                                lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1956 tulo- ja menoarvioon.
33614: 
33615:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-     määräisiin eläkkeisiin ja vastaisuudessa huo-
33616: tys N: o 38 lisäyksistä ja muutoksista vuoden   lehtii siitä, että ainakin valtion palveluksen
33617: 1956 tulo- ja menoarvioon, ja Valtiovarain-     perusteella annettavat ylimääräiset eläkkeet
33618: valiokunta on asiasta antanut mietintönsä       myönnetään yhtenäisten perusteiden mukai-
33619: N:o 57.                            ., .         sesti.
33620:    Eduskunta on hyväksynyt Hallituksen esi-        18 Pl. II: 1. Voimassa olevien määräysten
33621: tyksen seuraavin huomautuksin.                  mukaan suoritetaan peruspalkkaisena tai yli-
33622:    Eduskunta kiinnittää tässä yhteydessä        määräisenä veturinkuljettajana vähintään
33623: huomiota siihen, että ilman erikoistoimenpi-    viisi vuotta palvelleille valtionrautateiden
33624: teitä on pelättävissä vielä tämän vuoden        veturinkuljettajille ja veturinlämmittäjänä
33625: aikana uusia palkkojen ja hintojen korotuk-     vähintään kolme vuotta palvelleille veturin-
33626: sia, jotka aiheuttavat valtiolle menojen li-    lämmittäjille palkkaus edellisille kahta palk-
33627: säyksiä ja lisäävät inflatiovaaraa. Edus-       kausluokkaa korkeampana ja jälkimmäisille
33628: kunta sen vuoksi odottaa, että Hallitus kii-    yhtä palkkausluokkaa korkeampana, kuin
33629: reellisesti ryhtyy toimenpiteisiin palkka- ja   mitä näissä viroissa tai toimissa muutoin suo-
33630: hintatason vakauttamiseksi.                     ritetaan.
33631:    15 Pl. II: 53. Eduskunta odottaa, että          Edellä tarkoitetuiksi palvelusvuosiksi on
33632: Hallitus viivytyksittä suorittaa sen valtion-   käytännössä luettu myös tilapäisenä palveltu
33633: apua nauttivien järjestöjen ja laitosten toi-   aika. Eduskunta pitää kohtuullisena, ettei
33634: mihenkilöiden palkkausten tarkistuksen, jota    veturinkuljettajilta ja -lämmittäjiltä tällaista
33635: varten momentin määräraha on varattu.           saavutettua etua poisteta ja että sanottuja
33636:    15 Pl. II: 56. Eduskunta edellyttää Halli-   palkkauksia veturinkuljettajille ja -lämmit-
33637: tuksen huolehtivan siitä, että myös maanhan-    täjille tältä momentilta suoritettaessa asian-
33638: kintalain toimeenpanotehtävissä työskentele-    omaiset saisivat mainitussa tarkoituksessa
33639: vien, pääasiallisesti seurojen palveluksessa    edelleen lukea hyväkseen tilapäisenä veturin-
33640: olevien toimihenkilöiden palkkaukset tarkis-    kuljettajana tai -lämmittäjänä palvelemansa
33641: tetaan virkamiespalkkauksia vastaaviksi.        ajan.
33642:    16 Pl. II luku. Eduskunta on kiinnittänyt
33643: huomiota siihen, että menettely valtion yli-      Edellä lausuttuun viitaten ja muissa koh-
33644: määräisiä eläkkeitä myönnettäessä ei aina ole   din yhtyen Hallituksen esityksen perustelui-
33645: ollut niin tasapuolista ja yhtenäistä, kuin     hin Eduskunta on päättänyt
33646: toivottavaa olisi. Eduskunta lausuu sen
33647: vuoksi odottavansa, että Hallitus ottaa har-            hyväksyä seuraavat lisäykset ja
33648: kittavakseen kysymyksen mahdollisten tasoi-           muutokset vuoden 1956 tulo- ja meno-
33649: tusten myöntämisestä jo vahvistettuihin yli-          arvioon:
33650: 2                       1956 Vp. -      Edusk. vast. -Esitys N:o 380
33651: 
33652: 
33653: 
33654: 
33655:     Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1956 tulo- ja
33656:                            .
33657:                    menoarvtoon.
33658: 
33659: 
33660: 
33661:                                   A. TULOT.
33662:                                Varsinaiset tulot.
33663: 
33664: 5Os.                              Viides Osasto.
33665:              Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
33666: 
33667:                               Valtion liiketoiminta.
33668:                              L i i k e n n e 1 a i t o k s e t.
33669:                                  I. Valtionrautatiet.
33670:         1.   Henkilöliikenteen tulot ....                      0  5 600 000 000
33671:                                                                    •   •   •   •   •   •   •   •   •   •   •
33672: 
33673: 
33674: 
33675: 
33676:         2.   Tavaraliikenteen tulot .. 0 0 ••••••••• 0 • • • • 17 493 445 000
33677:         3.   Muut liikennetulot .. 0 •••• 0 •••••••• 0• • • •       700 000 000
33678:         4.   Lennätintulot .........       0   •   •   •   •   •   •  4 500 000
33679:                                                                        •   •   •   •   •   •   •   •   •   •
33680: 
33681: 
33682: 
33683: 
33684:         5.   Autoliikennetulot ...........                         0450 000 000
33685:                                                                        •••         0   •   •   •   •   •   •
33686: 
33687: 
33688: 
33689: 
33690:         6.   Korvaus postinkuljetuksesta . . . . . . . . . . . .    300 000 000
33691:         7.   Sekalaiset tulot ............... 0....... .            700 000 000
33692:         8.   Korvaus alennuskuljetuksista ....                      600 000 000    o   •   •   •   •   •   •
33693: 
33694: 
33695: 
33696: 
33697:                                                  Yhteensä 25 847 945 000
33698:                   Valtionrautateiden menot             ,         26 793 429 640
33699:                                                     Vajaus          945 484 640
33700:                                                     Lisämenoarvio.                                     3
33701: 
33702: 
33703:                                                                                                    5Os•.
33704: 
33705:                                II. Pääkonepajat.
33706: Pääkonepajojen tulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       4 665 014 370
33707: Pääkonepajojen menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         4 665 014 370
33708:                                                                            Ylijäämä
33709: 
33710: III. Puutavaraliike ja valtionrautateiden tuotantolaitokset.
33711: Puutavaraliikkeen ja valtionrautateiden tuo-
33712:    tantolaitosten tulot .................... .                          832 386 290
33713: Puutavaraliikkeen ja valtionrautateiden tuo-
33714:    tantolaitosten menot ................... .                           832 386 290
33715:                                                         -----------------
33716:                                                                   Ylijäämä
33717: 
33718:                        IV. Posti- ja lennätinlaitos.
33719: 1. Postimaksut .......................... . 4 006 425 220
33720: 2. Tulot autoliikenteestä ................. .                          666 602130
33721: 3. Lennätinmaksut ....................... .                            400000 000
33722: 4. Puhelinmaksut ........................ . 3 800 000 000
33723: 5. Korvaukset posti- ja lennätinlaitoksen
33724:    muille laitoksille suorittamista tehtävistä 1216 500 000
33725: 6. Sekalaiset tulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 240 000 000
33726:                                                    Yhteensä 11 329 527 350
33727:         Posti- ja lennätinlaitoksen
33728:            menot .............. .                          ,        11 717 787 560
33729:                                                        Vajaus          388 260 210
33730: 
33731:                                   VI. Kanavat.
33732: Kanavien menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33733:                                                                   76 031490
33734:                                                         ------------------
33735:                                                        Vajaus      5 031490
33736: 
33737: 
33738: 
33739:                 M u u v a 1t i o n Ii i k e t o i m i n t a.
33740:                     VII. Valtioneuvoston kirjapaino.
33741: Kirjapainon menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       340 965 600
33742:                                                        -----------------
33743:                                                                  Ylijäämä              39 034400
33744: 
33745:                             VIII. Virallinen lehti.
33746: Virallisen lehden menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           9 166 350
33747:                                                         ------------------
33748:                                                                    Ylijäämä            11833 650
33749: 4                    1956 Vp. -     Edusk. vast. -     Esitys N: o 38.
33750: 
33751: 
33752: 5Os.
33753: 
33754:                             Valtion metsätalous.
33755:                                XVI. Metsätalous.
33756:        Metsätalouden menot                                     7 085 528 290
33757:                                                                    Ylijäämä    1890 471710
33758: 
33759: 
33760:                          XVII. Metsäntutkimuslaitos.
33761:        Kokeilualueiden menot ................... .               72 747 610
33762:                                                                   Ylijäämä        7 252 390
33763: 
33764: 
33765: 
33766:                               Valtion maatalous.
33767:                      XVIII. Vankeinhoitolaitoksen tilat.
33768:        Vankeinhoitolaitoksen tilain menot . . . . . . . .  135 307 310
33769:                                                   -----------------
33770:                                                              Ylijäämä            44 692 690
33771: 
33772: 
33773:                         XIX. Lääkintölaitoksen tilat.
33774:        Lääkintölaitoksen tilain menot ........... .              16 843 240
33775:                                                                   Ylijäämä         256 760
33776: 
33777: 
33778:                        XX. Maataloushallituksen tilat.
33779:        Maataloushallituksen tilain menot . . . . . . . . . .
33780:                                                            346 089 000
33781:                                                   -----------------
33782:                                                              Ylijäämä             1911000
33783:                            5 Os. : Tulojen vähennys:
33784:                                    35 810 800.
33785:                                   Lisämenoarvio.                                        5
33786: 
33787: 
33788: 
33789: 
33790:                     B. MENOT.
33791:                  Varsinaiset menot.
33792:                  Toinen Pääluokka.                                              2 Pl.
33793:                        Eduskunta.
33794:                I. Valtiopäiväkustannukset.
33795:         Edustajain palkkiot ja matkakustannukset.
33796: 1. Edustajain palkkiot (arviomääräraha), lisäystä                  15 000 000
33797: 
33798:              Yleiset valtiopäiväkustannukset.
33799: 3. Eduskunnan kanslian virka- ja palvelusmiesten palkkauk-
33800:    set ( arviomääräraha), lisäystä ...................... ..        8 400 000
33801: 
33802:                       Eduskuntatalo.
33803: 8. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............... .         2 300 000
33804:                    I luku: 25 700 000.
33805: 
33806: 
33807:                II. Valtiontilintarkastajat.
33808: 1. Palkkiot (arviomääräraha), lisäystä                               700 000
33809:                    II luku: 700 000.
33810: 
33811: 
33812:             III. Eduskunnan oikeusasiamies.
33813: 1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .          1250 000
33814:                    III luku: 1250 000.
33815:                     2 Pl. : 27 650 000.
33816: 
33817: 
33818: 
33819:                  Kolmas Pääluokka.                                              3 Pl.
33820:        Valtioneuvosto ja oikeuskanslerinvirasto.
33821:                     I. Valtioneuvosto.
33822: 1. Pääministerin ja ministerien palkkiot, lisäystä                  2 389 700
33823:                     I luku: 2 389 700.
33824:                      3 Pl.: 2 389 700.
33825:                                                       Siirto   1   30039 700
33826: 6                            1956 Vp. -       Edusk. vast. -         Esitys N: o 38.
33827: 
33828: 
33829:                                                                                       Siirto      30 039 700
33830: 
33831: 7 Pl.                              Seitsemäs Pääluokka.
33832:                      Sisäasiainministeriö ja siihen kohdistuvat
33833:                                   hallinnonhaarat.
33834:                               XIII. Maaseudun terveydenhoito.
33835:               6. Valtionapu kaupungin-, kauppalan- ja kunnanlääkärien
33836:                  palkkaamiseksi (arviomääräraha), lisäystä ........... .                          29 249 620
33837:               8. Kunnankätilöiden paikkaaminen (arviomääräraha), li-
33838:                  säystä ............................................ .                            20 634 270
33839:               9. Kunnallisten terveyssisarten paikkaaminen (arviomäärä-
33840:                  raha), lisäystä ..................................... .                          20 581000
33841:                                 XIII luku: 70 464 890.
33842:                                    7 Pl. : 70 464 890.
33843: 
33844: 
33845:     10 Pl.                        Kymmenes Pääluokka.
33846:                        Opetusministeriö ja siihen kohdistuvat
33847:                                  hallinnonhaarat.
33848:                V. Suomen Akatemia ja apurahat korkeimman hengen-
33849:                              viljelyn edistämiseksi.
33850:                                          Suomen Akatemia.
33851:               1. Palkkaukset ja apurahat, lisäystä ................... .                             622 350
33852: 
33853:                   Apurahat korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi.
33854:              12. Elinkustannusindeksin kohoamisesta johtuvat apurahojen
33855:                  korotukset (arviomääräraha) , lisäystä ............... .                              93 350
33856:                                   V luku: 715 700.
33857: 
33858:                                          VII. Oppikoulut.
33859:                                        Yksityiset oppikoulut.
33860:              34. Valtionapu yksityisille oppikouluille (arviomääräraha),
33861:                  lisäystä ........................................... .                           129 759 000
33862:                                VII luku: 129 759 000.
33863: 
33864:                                      VIII. Kansakoululaitos.
33865: 
33866:                               Kansakoululaitoksen valtionavustus.
33867:              18. Maalais- ja kauppalakansakoulujen opettajiston palkkauk-
33868:                  set (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   437 462 000
33869:              19. Lisäpalkkiot harvaan asuttujen ja syrjäseutujen kuntien
33870:                  opettajille (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . .      23 690 000
33871:                                                                                ---------+-----------1
33872:                                                                                       Siirto692 131 290
33873:                                       Li.sämenoarvio.                                         7
33874: 
33875: 
33876:                                                         Siirto        692 131 290    10 Pl.
33877: 
33878: 20. Maalais- ja kauppalakansakoulujen opettajiston ikälisät
33879:     (arviomääräraha), lisäystä ......................... .             26 247 600
33880: 21. Tuntipalkkiot (arviomääräraha), lisäystä ............. .           62 065 500
33881: 
33882:              Erinäiset kansako'ululaitoksen menot.
33883: 28. Yksityisten    erikoisoppilaitosten avustus (arviomäärä-
33884:     raha) , lisäystä ..................................... .              818 740
33885:                     VIII luku: 550 283 840.
33886: 
33887:      XV. Tieteen, taiteen ja urheilun kannattaminen.
33888:  8. Turun yliopiston avustus, lisäystä ................... .            3 793 560
33889:                    XV luku: 3 793 560.
33890:                    10 Pl.: 684 552 100.
33891: 
33892: 
33893: 
33894:                   Yhdestoista Pääluokka.                                             11 Pl.
33895:       Maatalousministeriö ja siihen kohdistuvat
33896:                  hallinnonhaarat.
33897:   VIII. Yksityisluontoiset maataloudelliset oppilaitokset.
33898:                    Maatalousoppilaitokset.
33899:  1. Palkkaukset, lisäystä ............................... .             8 348 920
33900: 
33901:                      Kotitalousoppilaitokset.
33902:  3. Pa1kkaukset, lisäystä ............................... .             5145 490
33903:                  Kotiteollisuusoppilaitokset.
33904:  5. Palkkaukset, lisäystä ............................... .             5 068 830
33905:                    VIII luku: 18 563 240.
33906: 
33907:                   XV. Maatalouden tukeminen.
33908:                     Muut valtion avustukset.
33909: 27. Väkilannoitteiden hintojen alentaminen   (siirtomäärä-
33910:     raha) (kertameno), lisäystä ........................ .           1510 000 000
33911:                  XV luku: 1 510 000 000.
33912: 
33913:                   XXV. Erinäiset määrärahat.
33914: 18. Maatalouden   tuotantokustannusten tasoittaminen ja
33915:     tuotannon edistäminen (siirtomääräraha) ( kertameno),
33916:     lisäystä ........................................... .            200 000 000
33917:                  XXV luku: 200 000 000.
33918:                    11 Pl. : 1 728 563 240.
33919:                                                         Siirto   1   2 513 619 930
33920: 8                      1956 Vp. -       Edusk. vast. -       Esitys N: o 38.
33921: 
33922: 
33923:                                                                               Siirto        2 513 619 930
33924: 
33925: 14 Pl.                      Neljästoista Pääluokka.
33926:                    Sosiaaliministeriö ja siihen kohdistuvat
33927:                              hallinnonhaarat.
33928:                                 VI. Sosiaalivakuutus.
33929:           4. Korvaukset sodasta ja sotapalveluksesta aiheutuneen ruu-
33930:              miinvamman tai sairauden johdosta (arviomääräraha), li-
33931:              säystä ......................................... · · · ·                        325 000 000
33932:                            VI luku: 325 000 000.
33933: 
33934: 
33935:                         XIV. Lastensuojelun avustaminen.
33936:           9. Kodinhoitajatoiminnan avustaminen (arviomääräraha),
33937:              lisäystä ........................................... .                            15 937 570
33938:                             XIV luku: 15 937 570.
33939:                              14 Pl.: 340 937 570.
33940: 
33941: 
33942: 
33943: 
33944: 15 Pl.                     Viidestoista Pääluokka.
33945:                             Sekalaiset yleiset menot.
33946:                              II. Erinäiset määrärahat.
33947:          11. Valtion viran tai toimen haltijain palkkausten indeksi-
33948:              korotukset (arviomääräraha) , lisäystä ............... .                        156 682 270
33949:          12. Sunnuntaityökorvaukset (arviomääräraha), lisäystä ... .                          35 000 000
33950:          53. Valtionapua nauttivien järjestöjen ja laitosten toimihen-
33951:              kilöiden palkkausten tarkistaminen, lisäystä ......... .                        190 000 000
33952:          56. Virkamiespalkkausten järjestelyistä aiheutuvat menot
33953:              (arviomääräraha) .................................. .                         1286 635130
33954:                            II luku: 1668317400.
33955:                             15 Pl.: 1 668 317 400.
33956: 
33957: 
33958: 
33959: 
33960: 16 Pl.                    Kuudestoista Pääluokka.
33961:            Erinäisten hallinnonhaarain eläkkeet ja eläkkeen
33962:                           luontoiset avustukset.
33963:                               I. Vakinaiset eläkkeet.
33964:          1. Valtion palveluksen perusteella myönnetyt eläkkeet (ar-
33965:             viomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   241 835 000
33966:                                                                          ----------~------------1
33967:                                                                                       Siirto    4 764 709 900
33968:                                                              Lisämenoarvio.                                               9
33969: 
33970: 
33971:                                                                                         Siirto   4 764 709 900   16 Pl.
33972:      2. Kunnan ja seurakunnan palveluksen perusteella myönne-
33973:         tyt eläkkeet (arviomääräraha) , lisäystä ............... .                                142 636 000
33974:      3. Kansanedustajain eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä                                        2 567 000
33975:                          I luku: 387 038 000.
33976: 
33977: 
33978:                                 II. Ylimääräiset eläkkeet.
33979:      1. Ennen myönnetyt ylimääräiset eläkkeet (arviomäärä-
33980:         raha) , lisäystä ..................................... .                                   39 462 000
33981:      2. Vuoden kuluessa myönnetyt ylimääräiset eläkkeet, lisäystä                                   8 002 000
33982:                          II luku: 47 464 000.
33983: 
33984: 
33985:                                IV. Erinäiset määrärahat.
33986:      1. Valtion osuus perhe-eläkerahastolle (arviomääräraha),
33987:         lisäystä ........................................... .                                     24000 000
33988:      7. v~~~i~n maks~~ien .. eläkkeiden indeksikorotukset (arvio-
33989:         maararaha), hsaysta ............................... .                                      64118400
33990:                        IV luku: 88118 400.
33991:                         16 Pl.: 522 620 400.
33992: 
33993: 
33994: 
33995: 
33996:                          Kahdeksastoista Pääluokka.                                                              18 Pl.
33997:         Valtion liiketoiminta sekä metsä- ja maatalous.
33998:                                  Valtion liiketoiminta.
33999:                                 Liikenne la.i t o k se t.
34000:                                        Valtionrautatiet.
34001:                                      I. Rautatiehallitus.
34002:      1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   14 384 320
34003:      2·. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, li-
34004:          säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4 723 750
34005:      5. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34006:          säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6 736 000
34007:      6. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34008:          säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     212 200
34009:     13. Peruspalkkaisen ja sopimuspaikkaisen viran
34010:          tai toimen haltijain palkkausten indeksi-
34011:          korotukset (arviomääräraha), lisäystä . . . .                               2157 650
34012:                                  I luku: 28 213 920.
34013:                                                                        Siirto       28 213 920   5 045 495 300
34014: 2
34015: 10                          1956 Vp. -           Edusk. vast. -             Esitys N: o 38.
34016: 
34017: 
34018: 18 Pl.                                                                      Siirto       28 213 920   5 045 495 300
34019:                II. Rautatielaitoksen linjahallinto ja käyttömenot.
34020:                                               H enkilömenot.
34021:           1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  397 700 730
34022:           2. Ylimääräisen henkilökunnan ja työvoiman
34023:              palkkiot (arviomääräraha), lisäystä . . . . . .                            128 487 720
34024:           3. ':iEan~~jaisten palkkiot (arviomääräraha),
34025:              hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     30 000 000
34026:           4. Virantoimitusrahat, ylityökorvaus, sunnun-
34027:              taityökorvaus, palkinnot tarveaineiden sääs-
34028:              tämisestä ja junanlähettäjien lisäpalkkiot
34029:               (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . .                     73 453 000
34030:           6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34031:              säystä . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                  132 064 000
34032:           7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha) , li-
34033:              säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4 964 400
34034:           8. Valtionrautateiden osuus perhe-eläkerahas-
34035:              tolle (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . .                        22 080 000
34036: 
34037:                                             Muut asiamenot.
34038:          26. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
34039:              palkkaus.t~_n i~deksikorotukset (arviomäärä-
34040:              raha), hsaysta ....................... ..                                   59 655100
34041:                               II luku: 848 404 950.
34042: 
34043:                                             Lisäystä valtionrautateiden vajaukseen                      33173 870
34044: 
34045: 
34046:                                           III. Pääkonepajat.
34047:           1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  5 543 070
34048:           2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot (ar-
34049:              viomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . .                    3 245 000
34050:           6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34051:              säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    14 608 000
34052:           7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34053:              säystä . .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                    1 354 300
34054:          16. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
34055:              palkkau~~n i~deksikorotukset (arviomäärä-
34056:              raha), hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            831460
34057:                                   III luku: 25 581830.
34058: 
34059:          IV. Puutavaraliike ja valtionrautateiden tuotantolaitokset.
34060:           1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  290 560
34061:           2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot (ar-
34062:              viomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . .      238 000
34063:                                                                --------------~-----------1
34064:                                                                  Siirto 902 729 260 5 078 669170
34065:                                             Lisämenoarvio.                                                  11
34066: 
34067: 
34068:                                                     Siirto     902 729 260         5 078 669 170       18 Pl.
34069:  3. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34070:     säystä ................................ .                      419 200
34071:  4. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34072:     säystä ................................ .                       83 800
34073: 10. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
34074:     palkkausten indeksikorotukset (arviomäärä-
34075:     raha), lisäystä ........................ .                       43 590
34076:                      IV luku: 1075150.
34077: 
34078: 
34079: 
34080: 
34081:                      Posti- ja lennätinlaitos.
34082:                    V. Posti- ja lennätinhallitus.
34083:  1. Palkkaukset, lisäystä .................. .                   8 277 670
34084:  2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot, li-
34085:     säystä ................................ .                    6 516 080
34086:  6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34087:     säystä ............................... ..                    1659 000
34088:  7. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34089:     säystä ................................ .                       21400
34090: 14. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
34091:     palkkausten indeksikorotukset (arviomäärä-
34092:     raha) , lisäystä . . ...................... .                1241650
34093:                      V luku: 17 715 800.
34094: 
34095: 
34096: VI. Posti- ja lennätinlaitoksen linjahallinto ja hoitomenot.
34097:                              H enk~"lömenot.
34098:  1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 875 550
34099:  2. Ylimääräisen henkilökunnan palkkiot ja sa-
34100:     t~nnaisten. ~?id~~ suorittaminen (arviomää-
34101:     raraha), hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 876 670
34102:  3. '_Ti;an~~jaisten palkkiot (arviomääräraha),
34103:     hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17 472 000
34104:  4. Ylityö- ja sunnuntaityökorvaukset (arvio-
34105:     määräraha), lisäystä . .. .. . . . . . . . .. . . . .. .                 11100 000
34106:  6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34107:     säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 674 000
34108:  7. ~lim~äräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34109:     saysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3 232 000
34110: 10. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
34111:     palkkaus~e:'- i~~eksikorotukset (arviomäärä-
34112:     raha), hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           26 081 330
34113:                          VI luku: 415 311 550.
34114:                                                                  ~-------------r-----------1
34115:                                                                    Siirto 1 336 303 200 5 078 669170
34116: 12                        1956 Vp. -         Edusk. vast. -          Esitys N: o 88.
34117: 
34118: 
34119: 18 Pl.                                                               Siirto 1 336 303 200           5 078 669170
34120: 
34121:                                          Vfil. Kanavat.
34122:           1. Palkkaukset, lisäystä .................. .                             1339 530
34123:           2. Ylimääräisen ja tilapäisen henkilökunnan
34124:              palkkiot sekä ylityö-, sunnuntaityö- ja yö-
34125:              rahakorvaukset (arviomääräraha), lisäystä .                              283170
34126:           5. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34127:              säystä ................................ .                                627100
34128:           6. ~im~äräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34129:              saysta ................................ .                                  68 900
34130:          11. Peruspalkkaisen viran tai toimen haltijain
34131:              palkkaus.t~?- i~deksikorotukset (arviomäärä-
34132:              raha), hsaysta ....................... ..                                200 930
34133:                               VIII luku: 2 519 630.
34134:                                                       Lisäystä kanavien vajaukseen                     2 519 630
34135: 
34136:                          Muu valtion liiketoiminta.
34137:                             IX. Valtioneuvoston kirjapaino.
34138:           7. ':.aki~aiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34139:              saysta ................................ .                                  68000
34140:           8. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34141:              säystä ............................... ..                                 97 600
34142:                                IX luku: 165 600.
34143: 
34144:                                       X. Virallinen lehti.
34145:           1. Palkkaukset, lisäystä ................... .                              153 020
34146:           5. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
34147:                deksikorotukset (arviomääräraha), lisäystä                               22 950
34148:                                 X luku: 175 970.
34149: 
34150:                                     Valtion metsätalous.
34151:                                     XVUI. Metsähallitus.
34152:           1. Palkkaukset, lisäystä .................. .                             2 824 200
34153:           3. Vakinaiset eläkkeet    (arviomääräraha), li-
34154:              säystä ............................... ..                                641500
34155:           4. ~im~äräiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34156:              saysta ................................ .                                  24000
34157:          10. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
34158:              deksikorotukset ( arviomääräraha) , lisäystä .                           423630
34159:                            XVIII luku: 3 913 330.
34160: 
34161:                     XIX. Aluehallinto ja hoitoalueiden talous.
34162:           1. Palkkaukset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .                18 357 4 70
34163:           6. Vakinaiset eläkkeet (arviomääräraha), li-
34164:              säystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 354 100
34165:                                                                             Siirto 1 367 789 300    5 081188 800
34166:                                     Lisämenoarvio.                                       13
34167: 
34168: 
34169:                                               Siirto 1 367 789 300   5 081188 800   18 Pl.
34170: 
34171:  7. Ylimääräiset eläkkeet ( arviomääräraha), li-
34172:     säystä ................................ .           1439 000
34173: 22. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
34174:     deksikorotukset (arviomääräraha), lisäystä          2 753 620
34175:                   XIX luku: 28 904 190.
34176: 
34177:                  XX. Metsäntutkimuslaitos.
34178:  1. Kokeilualueiden palkkaukset, lisäystä ....            641280
34179:  2. Vakinaiset eläkkeet ( arviomääräraha), li-
34180:     säystä ................................ .             359 600
34181:  6. Viran tai toimen haltijain palkkausten in-
34182:     deksikorotukset (arviomääräraha), lisäystä             96 620
34183:                    XX luku: 1 097 500.
34184: 
34185:                     Valtion maatalous.
34186:              XXI. Vankeinhoitolaitoksen tilat.
34187:  1. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..           1102 770
34188:  2. Eläkkeet ( arviomääräraha), lisäystä ..... .         112 000
34189:                     XXI luku: 1214 770.
34190: 
34191:                XXII. Lääkintölaitoksen tilat.
34192:  1. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..              48440
34193:  2. Eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä                    32000
34194:                    XXII luku: 80 440.
34195: 
34196:             XXIII. Maataloushallituksen tilat.
34197:  2. Eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä ..... .           259 000
34198:                    XXIII luku: 259 000.
34199:                    18 Pl. : 1 374 633 630.
34200: 
34201:               Lisäystä varsinaisiin menoihin:
34202:                          5 081188 800.
34203:                                                                      5 081188 800
34204: 
34205: Samalla Eduskunta on päättänyt
34206:       oikeuttaa valtioneuvoston edellä mai-            tämään valtiolle vuoden 1956 aikana
34207:     nittujen menojen suorittamiseen käyt-              kertyviä tuloja.
34208:   Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
34209:                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 39.
34210: 
34211: 
34212: 
34213: 
34214:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle yleisestä lääkärinhoi-
34215:                                dosta annetun lain muuttamisesta.
34216: 
34217:    Yleisestä lääkärinhoidosta maaliskuun 9       kaupunginlääkärin peruspalkan suuruus kah-
34218: päivänä 1951 (141/51) annetun lain 15 § :n       dennestakymmenennestäneljännestä palkkaus-
34219: mukaan on kunnanlääkärille maksettava pe-        luokasta    kahdenteenkymmenenteenkuuden-
34220: ruspalkkaa vähintään se määrä, joka tulee        teen palkkausluokkaan ja peruspalkkojen ylä-
34221: valtion viran tai toimen haltijalle kahdek-      rajat yhdenmukaisesti kunnanlääkärin kol-
34222: sannessatoista palkkausluokassa ja kaupun-       mannestakymmenennestäensimmäisestä kol-
34223: ginlääkärille se määrä, joka tulee valtion vi-   manteenkymmenenteenkolmanteen ja kau.
34224: ran tai toimen haltijalle kahdennessakymme-      puuginlääkärin kolmannestakymmenennestä-
34225: nennessäneljännessä palkkausluokassa. Kun-       toisesta kolmanteenkymmenenteenneljänteen.
34226: nanlääkärien palkkauksen oltua näin sidot-       Mainittujen peruspalkkojen kanssa, joista
34227: tuna valtion viran ja toimen haltijain palk-     valtio suorittaa kunnille avustusta kaksi kol-
34228: kausluokkiin, on heidän hyväkseen tullut val-    masosaa, olisi myös samalla korotettava val-
34229: tion viran ja toimen haltijain palkkatason       tion kokonaisuudessaan suorittamat ikälisät
34230: tarkistus. Mutta yleisestä lääkärinhoidosta      ja eläkkeet, joita kaupungin- ja kunnan-
34231: annetun lain voimaantulon jälkeen on valtion     lääkärille olisi suoritettava kahdennenkym-
34232: palkkajärjestelmässä tarkistettu myös palk-      menennenseitsemännen palkkausluokan mu-
34233: kausluokkiin sijoittelu, joka ei ole koskenut    kaan.
34234: kunnanlääkäreitä.     Kun kunnanlääkärien           Edellä kosketeltujen korotusten toteutta-
34235: palkkaus on tämän vuoksi heidän alaisuudes-      miseksi ehdotetaan yleisestä lääkärinhoidosta
34236: saankin toimivien vähäisempää vastuuta kan-       9 päivänä maaliskuuta 1951 annetun lain
34237: tavien ja pienempää pätevyyttä omaavien           (141/51) 15 ja 17 § muutettavaksi.
34238: palkkaukseen nähden jäänyt epäsuhteeseen,           Sen nojalla, mitä edellä on lausuttu, an-
34239: olisi kunnanlääkärin vähimmän peruspalkan        netaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
34240: suuruus korotettava kahdeksannostatoista         raava lakiehdotus:
34241: palkkausluokasta kahdenteenkymmenenteen ja
34242: 
34243: 
34244: 
34245:                                           Laki
34246:                   yleisestä lääkärinhoidosta annetun lain muuttamisesta.
34247:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yleisestä lääkärinhoidosta 9 päivänä maa-
34248: liskuuta 1951 annetun lain (141/51) 15 ja 17 § näin kuuluviksi:
34249: 
34250:                     15 §.                        huonot, vähintään maksettava peruspalkka on
34251:    Kunnanlääkärille on maksettava perus-         suurempi, ei kuitenkaan enempää kuin se
34252: palkkaa vähintään se määrä, joka tulee           peruspalkka, joka maksetaan kolmanteenkym-
34253: valtion viran tai toimen haltijalle kahden-      menenteenkolmanteen palkkausluokkaan kuu-
34254: nessakymmenennessä palkkausluokassa. Val-        luvan valtion vakinaisen viran haltijalle.
34255: tioneuvosto voi kuitenkin asianomaisen kun-      Erityisten syiden vuoksi valtioneuvostolla on
34256: nan tai kuntayhtymän esityksestä ja lää-         myös oikeus kuntaa tai kuntayhtymää ja lää-
34257: kintöhallitusta kuultuaan määrätä, että har-     kintöhallitusta kuultuaan määrätä kunnan-
34258: vaan asutulla ja vähävaraisella seudulla sekä    lääkärin viran haltijan edellä tarkoitettu vä-
34259: paikkakunnalla, jossa kulkuyhteydet ovat         hin peruspalkka pienemmäksi, kuin val-
34260: 2998/56
34261: 2                                           N:o 39
34262: 
34263: tion viran tai toimen haltijan peruspalkka        punki saa jäljempänä 20 §: ssä tarkoitettua
34264: on kahdennessakymmenennessä palkkausluo-          valtionavustusta.
34265: kassa.                                              Kunnanlääkärille on lisäksi korvauksetta
34266:    Kaupunginlääkärille, jolle ei tule luontois-   annettava lääkintöhallituksen hyväksymät
34267: etuja, on maksettava vähintään valtioneuvos-      virka-asunto ja vltstaanottohuoneisto sekä
34268: ton kutakin virkaa varten vahvistama vuo-         niitä varten tarvittavat polttopuut tai muut
34269: tuinen peruspalkka, joka on se määrä, mikä        polttoaineet, jollei valtioneuvosto erityisten
34270: tulee valtion viran tai toimen haltijalle kah-    syiden vaatiessa ole kunnan tai kuntayhty-
34271: dennessakymmenennessäkuudennessa palk-            män esityksestä sekä asianomaista lääkäriä ja
34272: kausluokassa, jollei valtioneuvosto kaupungin     lääkintöhallitusta kuultuaan hyväksynyt toi-
34273: asukasluvun ja virkaan kuuluvat tehtävät          senlaista järjestelyä.
34274: sekä muut näihin verrattavat seikat huo-
34275: mioonottaen harkitsee oikeaksi määrätä sitä                           17 §.
34276: muun suuruiseksi. Vähintä peruspalkkaa,             Kaupungin- ja kunnanlääkäri saa ikälisää
34277: jonka suuruudesta kaupunki tekee esityksen        ja eläkettä samojen perusteiden mukaan kuin
34278: ja lääkintöhallitukselta on vaadittava lau-       kahdenteenkymmenenteenseitsemänteen palk-
34279: sunto, ei kuitenkaan saa määrätä kolman-          kausluokkaan tai siihen korkeampaan palk-
34280: teenkymmenenteenneljänteen palkkausluok-          kausluokkaan, jonka peruspalkkaa hänelle
34281: kaan kuuluvan valtion vakinaisen viran hal-       15 §: n mukaan on vähintään maksettava,
34282: tijalle maksettavan peruspalkan määrää suu-       kuuluvan valtion vakinaisen viran tai toimen
34283:  remmaksi. Jos kaupungissa on useampia kau-       haltija.
34284: punginlääkärin virkoja, vahvistetaan edellä
34285: mainitulla tavalla vain sen tai niiden virko-       Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammi-
34286:  jen vähin peruspalkka, joita varten kau-         kuuta 1957 lukien.
34287:      Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
34288: 
34289: 
34290:                                     Tasavallan Presidentti
34291:                                      URHO KEKKONEN.
34292: 
34293: 
34294: 
34295: 
34296:                                                          Sisäasiainministeri Vilho Väyrynen.
34297:                             1956 Vp. -    V. M. -Esitys N:o 39.
34298: 
34299: 
34300: 
34301: 
34302:                                    T a 1 o u s v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 7 halli-
34303:                                tuksen esityksen johdosta yleisestä lääkärinhoidosta annetun
34304:                                lain muuttamisesta.
34305: 
34306:   Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 23        esityksessäkin on edellytetty. Tätä tarkoit-
34307: päivältä kuluvaa toukokuuta lähettänyt ta-       tava korjaus on tehty lain voimaantulosään-
34308: lousvaliokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi   nökseen.
34309: hallituksen esityksen n: o 39 laiksi yleisestä      Po. lain 15 §: n mukaan valtioneuvosto voi
34310: lääkärinhoidosta annetun lain muuttamisesta.     määrätä niin kunnan- kuin kaupunginlääkä-
34311: Hankittuaan esityksestä eduskunnan päätök-       rin peruspalkan sanotussa pykälässä sääde-
34312: sen mukaisesti valtiovarainvaliokunnan lau-      tyin edellytyksin suuremmaksikin kuin lain
34313: sunnon, joka seuraa tämän mietinnön liit-        edellyttämä vähin peruspalkka on. V aHo-
34314: teenä, ja kuultuaan asiantuntijoina hallitus-    kunnan saaman tiedon mukaan on täten kui-
34315: sihteeri Uuno Nevalaa sisäasiainministeriöstä    tenkin menetelty vain harvoissa tapauksissa.
34316: sekä Suomen Lääkäriliiton toiminnanjohta-        Kunnat ja kaupungit joutuvat sen sijaan
34317: jaa, professori Viljo Rantasaloa ja asia-        monasti maksamaan lääkärille suurempaa
34318: miestä, varatuomari Esko Kauppilaa valio-        palkkaa kuin mikä otetaan huomioon niille
34319: kunta kunnioittaen esittää seuraavaa.            lääkärin palkkaukseen annettavaa valtion-
34320:   Hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen     apua määrättäessä. Valiokunnan mielestä
34321: valiokunta pitää esitykseen sisältyvää laki-     olisi tähän seikkaan kiinnitettävä asianmu-
34322: ehdotusta tarpeellisena. Näin ollen valio-       kaista huomiota.
34323: kunta on päättänyt asettua puoltamaan laki-         Sen perusteella, mitä edellä on esitetty,
34324: ehdotuksen hyväksymistä kuitenkin siten,         talousvaliokunta kunnioittaen ehdottaa,
34325: että sen sisältämä palkkausten ja eläkkeiden
34326: korotus olisi maksettava takautuvasti kulu-              että Eduskunta hyväksyisi kysymyk-
34327: van vuoden alusta lukien niin kuin hallituk-           sessä olevan lakiehdotuksen näin kuu-
34328: sen eduskunnalle antamassa lisämenoarvio-              luvana:
34329: 
34330: 
34331: 
34332:                                           Laki
34333:                    yleisestä lääkärinhoidosta annetun lain muuttamisesta.
34334:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yleisestä lääkärinhoidosta 9 päivänä
34335: maaliskuuta 1951 annetun lain (141/51) 15 ja 17 § näin kuuluviksi:
34336:                     15 §.                          Tätä lakia sovel~etaan 1 päivästä tammi-
34337:        (Kuten hallituksen esityksessä.)          kuuta 1956 lukien.
34338: 
34339:                     17 §.
34340:        (Kuten hallituksen esityksessä.)
34341: 
34342: 
34343:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
34344: 
34345: 
34346:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-     Haapanen, Halinen, Heinonen, Helle, Hosia,
34347: neet osaa puheenjohtaja Rönkkö, varapu-          Innala, Jämsen, Kuittinen, E. Ryömä, Sten-
34348: heenjohtaja E. Nurminen, jäsenet Flinck,         berg ja J. Wirtanen.         ·
34349: 
34350: E 5·30/56
34351: 2                                 1956 Vp. -:- V. M. -   Esitys N:o 39.
34352: 
34353:                                                                                                     Liite.
34354:        EDUSKUNNAN
34355: V ALTIOVARAINVALIOKUNTA
34356: 
34357:             Helsingissä,
34358:     30 päivänä toukokuuta 1956.
34359:           Lausunto N:o 9.                         T a l o u s v a li o k u n n a ll e.
34360: 
34361: 
34362:   Talousvaliokunta on 24 päivänä kuluvaa              nan- ja kaupunginlääkärien palkkaukseen
34363: toukokuuta päivätyssä kirjelmässään n: o 7            sama n.s. kuoppakorotus, joka viime vuonna
34364: eduskunnan päätöksen mukaisesti pyytänyt              annettiin valtion virkamiesten palkkauksiin.
34365: valtiovarainvaliokunnalta lausunnon hallituk-           Valiokunta on tarkastettuaan esityksen
34366: sen esityksestä n:o 39 yleisestä lääkärinhoi-         todennut sen asianmukaiseksi ja näin ollen
34367: dosta annetun lain muuttamisesta. Tämän               mielipiteenään lausuu,
34368: johdosta valtiovarainvaliokunta kunnioittaen
34369: lausuu seuraavaa.                                               että hallituksen esitykseen sisältyvä
34370:   Esityksen tarkoituksena on myöntää kun-                     lakiehdotus olisi hyväksyttävä.
34371: 
34372: 
34373:                                          Valiokunnan puolesta:
34374:                                              Viljo Rantala.
34375: 
34376: 
34377: 
34378:                                                                                          J. Rautapiii:i.
34379:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 39.
34380: 
34381: 
34382: 
34383: 
34384:                                    S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 69 halli-
34385:                                tuksen esityksen johdosta yleisestä lääkärinhoidosta annetun
34386:                                lain muuttamisesta.
34387: 
34388:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
34389: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan               kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
34390: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-             talousvaliokunnan ehdotuksen mukai-
34391: tuksen hyväksymistä talousvaliokunnan mie-              sena.
34392: tinnössä n: o 7 ehdotetuin muutoksin ja eh-
34393: dottaa siis kunnioittaen,
34394:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
34395: 
34396: 
34397: 
34398: 
34399: }J 544/56
34400: 1
34401: 1
34402:  1
34403:  1
34404:   1
34405:   1
34406:    1
34407:    1
34408:     1
34409:     1
34410:      1
34411:      1
34412:       1
34413:       1
34414:        1
34415:        1
34416:         1
34417:         1
34418:          1
34419:          1
34420:           1
34421:           1
34422:            1
34423:            1
34424:             1
34425:             1
34426:              1
34427:              1
34428:               1
34429:               1
34430:                         1956 Vp. -    Edusk. vast. -    Esitys N: o 39.
34431: 
34432: 
34433: 
34434: 
34435:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
34436:                                 yleisestä lääkärinhoidosta annetun lain muuttamisesta.
34437: 
34438:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       tenkin menetelty vain harvoissa tapauksissa.
34439: ~ys N: o   39 yleisestä lääkärinhoidosta anne-    Kunnat ja kaupungit sen sijaan joutuvat
34440: ~un lain   muuttamisesta, ja Talousvaliokunta     monesti maksamaan lääkärille suurempaa
34441: :>n asiasta antanut mietintönsä N :o 7.           palkkaa, kuin mikä otetaan huomioon niille
34442:    Lain 15 § : n mukaan valtioneuvosto voi        lääkärin palkkaukseen annettavaa valtion-
34443: määrätä niin kunnan- kuin kaupunginlääkä-         apua määrättäessä. Hallituksen olisi tähän
34444: rin peruspalkan sanotussa pykälässä sääde-        seikkaan kiinnitettävä asianmukaista huo-
34445: ~yin edellytyksin suuremmaksikin, kuin lain       miota.
34446: edellyttämä vähin peruspalkka on. Edus-             Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain:
34447: kunnan saaman tiedon mukaan on täten kui-
34448: 
34449: 
34450:                                            Laki
34451:                   yleisestä lääkärinhoidosta annetun lain muuttamisesta.
34452:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yleisestä lääkärinhoidosta 9 päivänä maa-
34453: liskuuta 1951 annetun lain (141/51) 15 ja 17 § näin kuuluviksi:
34454: 
34455:                     15 §.                         tuinen peruspalkka, joka on se määrä, mikä
34456:    Kunnanlääkärille on maksettava perus-          tulee valtion viran tai toimen haltijalle kah-
34457: palkkaa vähintään se määrä, joka tulee            dennessakymmenennessäkuudennessa palk-
34458: valtion viran tai toimen haltijalle kahden-       kausluokassa, jollei valtioneuvosto kaupungin
34459: nessakymmenennessä palkkausluokassa. Val-         asukasluvun ja virkaan kuuluvat tehtävät
34460: tioneuvosto voi kuitenkin asianomaisen kun-       sekä muut näihin verrattavat seikat huo-
34461: nan tai kuntayhtymän esityksestä ja lää-          mioon ottaen harkitse oikeaksi määrätä sitä
34462: kintöhallitusta kuultuaan määrätä, että har-      muun suuruiseksi. Vähintä peruspalkkaa,
34463: vaan asutulla ja vähävaraisella seudulla sekä     jonka suuruudesta kaupunki tekee esityksen
34464: paikkakunnalla, jossa kulkuyhteydet ovat          ja lääkintöhallitukselta on vaadittava lau-
34465: huonot, vähintään maksettava peruspalkka on       sunto, ei kuitenkaan saa määrätä kolman-
34466: suurempi, ei kuitenkaan enempää kuin se           teenkymmenenteenneljänteen       palkkausluok-
34467: peruspalkka, joka maksetaan kolmanteenkym-        kaan kuuluvan valtion vakinaisen viran hal-
34468: menenteenkolmanteen palkkausluokkaan kuu-         tijalle maksettavan peruspalkan määrää suu-
34469: luvan valtion vakinaisen viran haltijalle.        remmaksi. Jos kaupungissa on useampia kau-
34470: Erityisten syiden vuoksi valtioneuvostolla on     punginlääkärin virkoja, vahvistetaan edellä
34471: myös oikeus kuntaa tai kuntayhtymää ja lää-       mainitulla tavalla vain sen tai niiden virko-
34472: kintöhallitusta kuultuaan määrätä kunnan-         jen vähin peruspalkka, joita varten kau-
34473: lääkärin viran haltijan edellä tarkoitettu vä-    punki saa jäljempänä 20 § : ssä tarkoitettua
34474: hin peruspalkka pienemmäksi, kuin val-            vaitionavustusta.
34475: tion viran tai toimen haltijan peruspalkka           Kunnanlääkärille on lisäksi korvauksetta
34476: on kahdennessakymmenennessä palkkausluo-          annettava lääkintöhallituksen hyväksymät
34477: kassa.                                            virka-asunto ja vastaanottohuoneisto sekä
34478:    Kaupunginlääkärille, jolle ei tule luontois-   niitä varten tarvittavat polttopuut tai muut
34479: etuja, on maksettava vähintään valtioneuvos-      polttoaineet, jollei valtioneuvosto erityisten
34480: ton kutakin virkaa varten vahvistama vuo-         syiden vaatiessa ole kunnan tai kuntayhty-
34481: 2                      1956 Vp.- Edusk. vast. -Esitys N:o 39.
34482: 
34483: män esityksestä sekä asianomaista lääkäriä ja   kausluokkaan tai siihen korkeampaan palk
34484: lääkintöhallitusta kuultuaan hyväksynyt toi-    kausluokkaan, jonka peruspalkkaa hänen~
34485: senlaista järjestelyä.                          15 §: n mukaan on vähintään maksettava
34486:                                                 kuuluvan valtion vakinaisen viran tai toimer
34487:                                                 haltija.
34488:           "         17 §.
34489: • Kaupungin- ja kunnanlääkäri saa ikälisää
34490: ja eläkettä samojen perusteiden mukaan kuin       Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammi
34491: kahdenteenkymmenenteenseitsemänteen palk-       kuuta 1956 lukien.
34492: 
34493:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
34494:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 40.
34495: 
34496: 
34497: 
34498: 
34499:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle la.eiksi kansakoululai-
34500:                                 toksen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.
34501: 
34502:   Sen johdosta, että valtion viran ja toimen      kunnan käsiteltävänä olevaan Hallituksen
34503: haltijain palkkoja ehdotetaan korotettavaksi      esitykseen laiksi kansakoululaitoksen viran-
34504: huhtikuun 1 päivästä 1956 ja heinäkuun 1          haltijain palkkauksesta ja eläkkeistä (31/
34505: päivästä 1956 lukien, olisi myös kauppala- ja     1954 vp.) sisältyvä lakiehdotus tulee lakina
34506: maalaiskuntien kansakoulunopettajien raha-        voimaan.
34507: palkkausta sekä kansakoulunopettajien eläk-          Koska kauppala- ja maalaiskuntien kansa-
34508: keitä vastaavasti korotettava. Korotusehdo-       koulunopettajien ikälisät ja syrjäseutulisät
34509: tukset sisältyvät kahteen erilliseen lakiehdo-    lain mukaan lasketaan määräprosentteina
34510: tukseen, joista ensimmäinen koskee huhti-,        peruspalkasta, kohoaisivat mainitut palkkauk-
34511: touko- ja kesäkuulta 1956 sekä toinen 1 päi-      senlisät samassa suhteessa kuin nyt esitetyt
34512: västä heinäkuuta 1956 alkaen suoritettavia        peruspalkat.
34513: palkkoja, palkkioita ja eläkkeitä. Tämä jär-         Edellä lausutnn perusteella annetaan
34514: jestely on tarkoitettu väliaikaiseksi ja ole-     Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuuluvat
34515: maan voimassa vain siihen asti kunnes Edus-       lakiehdotukset :
34516: 
34517: 
34518: 
34519:                                             Laki
34520:       kansakoululaitoksen kustannuksista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta.
34521:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansakoululaitoksen kustannuksista 8 päi-
34522:  vänä kesäkuuta 1926 annetun lain (180/26) 7 ja 9 §, 14 § :n 1 momentti sekä 28 § :n
34523:  1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 6 päivänä toukokuuta 1955 annetussa laissa
34524:   (220/55), ynnä 10 ja 11 §, sellaisina kuin ne ovat 20 päivänä huhtikuuta 1951 annetussa
34525:  laiss::t (216/51), väliaikaisesti näin kuuluviksi:
34526: 
34527:                       7 §.                        tai toimen haitijoille kuudennessatoista palk-
34528:   Rahassa saa yläkansakoulun opettaja:            kausluokassa, sekä muulle opettajalle vastaa-
34529:   a) peruspalkkaa: naimisissa oleva tai ollut,    vasti viidennentoista palkkausluokan mukaan,
34530: jonka opettajanpalkka on perheen toimeen-         siten kuin valtioneuvosto määrää. Kalliin-
34531: tulon pääasiallinen lähde ja jolla on yksi tai    paikanlisää ei suoriteta opettajalle, joka saa
34532: useampia lapsia, 328 980 markkaa sekä muu         15 § :n 5 momentissa mainittua lisäpalkkiota.
34533: opettaja 314 760 markkaa vuodessa;
34534:   b) ikälisää kolmivuotiskaudelta, kerrallaan                          9 §.
34535: kuusi sadalta rahassa maksettavasta perus-           Rahapalkkaa saa alakansakoulun opettaja:
34536: palkasta ja viisi eri kertaa.                     peruspalkkaa naimisissa oleva tai ollut, jonka
34537:   Edellä mainittujen palkkaetujen lisäksi         opettajanpalkka on perheen toimeentulon
34538: maksetaan yläkansakoulun opettajalle, jonka       pääasiallinen lähde ja jolla on yksi tai
34539: toimipaikka on elinkustannuksiin nähden           useampia lapsia, 264 660 markkaa ja muu
34540: suhteellisen kalliilla paikkakunnalla, kalliin-   opettaja 252 960 markkaa vuodessa sekä ikä-
34541: paikanlisää: 1 momentin a kohdassa tarkoi-        lisää ja kalliinpaikanlisää samojen perustei-
34542: tetulle perheelliselle opettajalle saman suu-     den mukaan, kuin 7 §: ssä on yläkansakou-
34543: ruisena, kuin sitä suoritetaan valtion viran      lunopettajasta säädetty, kuitenkin siten, että
34544: 3987/5{}
34545: 2                                            N:o 40
34546: 
34547: kalliinpaikanlisää maksetaan edellä tarkoite-      kymmenen vuoden ikään tultuaan virasta
34548: tulle perheelliselle opettajalle vastaavasti sa-   erotessaan oikeutettu jäljellä olevaksi elin-
34549: man suuruisena, kuin sitä suoritetaan val-         ajakseen saamaan vuotuista eläkettä valtiolta
34550: tion viran tai toimen ha1tijoille yhdennessä-      seuraavasti:
34551: toista palkkausluokassa, sekä muulle opetta-         ylä- ja supistetun kansakoulun opettaja
34552: jalle vastaavasti kymmenennen palkkausluo-         309 300 markkaa; sekä
34553: kan mukaan.                                          alakansakoulunopettaja 250 500 markkaa.
34554:                                                      Jos vakinaista tai väliaikaista pätevää
34555:                    10 §.                           opettajaa aikaisemmin kohtaa parantumaton
34556:   Supistetun kansakoulun opettaja saa samat        tauti taikka jos hänen muuten havaitaan
34557: luontoisedut ja rahapalkkauksen kuin ylä-          ilman omaa syytään tulleen kykenemättö-
34558: kansakoulun opettaja. sekä sitä paitsi kor-        mäkai virkaansa hoitamaan, myönnetään hä-
34559: vanksena pitemmästä opetusajasta 17 400            nelle hänen erotessaan vuotuinen elinkauti-
34560: markkaa vuodessa.                                  nen apuraha, joka viisi vuotta palvelleelle
34561:                                                    vastaa yhtä neljännestä edellä mainitusta
34562:                    11 §.                           täydestä eläkemäärästä sekä enemmän pal-
34563:   Johtajan toimesta suoritetaan palkkiota          velleelle lisäksi joka palvelusvuodesta yhtä
34564: 8 760 markkaa sekä lisäksi 900 markkaa jo-         kahdeskymmenesosaa samasta määrästä, kun-
34565: kaisen muun opettajan luokkaa kohti VllO-          nes kaksikymmentä vuotta palvelleelle tulee
34566: dessa.                                             täysi eläkemäärä.
34567:                    14 §.
34568:   Käsityön ohjaaja ja muu tuntiopettaja saa
34569: palkkiota 10 800 markkaa vuodessa viikko-
34570: tunnilta.                                            Tätä lakia, jolla kumotaan 30 pa1vana
34571:                                                    joulukuuta 1955 annettu laki kansakoululai-
34572:                                                    toksen kustannuksista annetun lain väliaikai-
34573:                    28 §.                           sesta muuttamisesta (572/55), sovelletaan
34574:   Vakinainen opettaja olkoon kolmikymmen-          1 päivästä huhtikuuta 1956 30 päivään kesä-
34575: vnotisen opetustoimen jälkeen ja kuuden-           kunta 1956.
34576: 
34577: 
34578: 
34579:                                              Laki
34580:                kansakoululaitoksen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.
34581:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansakoululaitoksen kustannuksista 8 päi-
34582:     vänä kesäkuuta 1926 annetun lain (180/26) 7, 9, 10 ja 11 §, 14 § :n 1 momentti sekä
34583:     28 §: n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa
34584:     laissa (573/55), näin kuuluviksi:
34585: 
34586:                       7 §.                         paikanlisää: 1 momentin a kohdassa tarkoi-
34587:    Hahassa saa yläkansakoulun opettaja:            tetulle perheelliselle opettajalle saman suu-
34588:    a) peruspalkkaa: naimisissa oleva tai ollut,    ruisena, kuin sitä suoritetaan valtion viran
34589: jonka opettajanpalkka on perheen toimeen-          tai toimen haitijoille kuudennessatoista palk-
34590: tnlon pääasiallinen lähde ja jolla on yksi tai     kausluokassa, sekä muulle opettajalle vastaa-
34591: useampia lapsia, 356 100 markkaa sekä muu          vasti viidennentoista palkkausluokan mukaan,
34592: opettaja 340 080 markkaa vuodessa;                 siten kuin valtioneuvosto määrää. Kalliin-
34593:   b) ikälisää kolmivuotiskaudelta, kerrallaan      paikanlisää ei suoriteta opettajalle, joka saa
34594: kuusi sadalta rahassa maksettavasta perus-         15 § :n 5 momentissa mainittua lisäpalkkiota.
34595: palkasta ja viisi eri kertaa.
34596:   Bdellä mainittujen palkkaetujen lisäksi                              9 §.
34597: maksetaan yläkansakoulun opettajalle, jonka          Rahapalkkaa saa alakansakoulun opettaja:
34598: toimipaikka on elinkustannuksiin nähden            peruspalkkaa naimisissa oleva tai ollut, jonka
34599: suhteellisen kalliilla paikkakunnalla, kalliin-    opettajanpalkka on perheen toimeentulon
34600:                                              N:o 40                                               3
34601: 
34602: pääasiallinen lähde ja jolla on yksi tai                                28 §.
34603: useampia lapsia, 281 640 markkaa ja muu              Vakinainen opettaja olkoon kolmikymmen-
34604: opettaja 268 380 markkaa vuodessa sekä ikä-        vuotisen opetustoimen jälkeen ja kuuden-
34605: lisää ja kalliinpaikanlisää samojen perustei-      kymmenen vuoden ikään tultuaan virasta
34606: den mukaan, kuin 7 §: ssä on yläkansakou-          erotessaan oikeutettu jäljellä olevaksi elin-
34607: lunopettajasta säädetty, kuitenkin siten, että     ajakseen saamaan vuotuista eläkettä valtiolta
34608: kalliinpaikanlisää maksetaan edellä tarkoite-      seuraavasti :
34609: tulle perheelliselle opettajalle vastaavasti sa-     ylä- ja supistetun kansakoulun opettaja
34610: man suuruisena, kuin sitä suoritetaan val-         334 800 markkaa; sekä
34611: tion viran tai toimen haitijoille yhdennessä-        alakansakoulunopettaja 266 700 markkaa.
34612: toista palkkausluokassa, sekä muulle opetta-         Jos vakinaista tai väliaikaista pätevää
34613: jalle vastaavasti kymmenennen palkkausluo-         opettajaa aikaisemmin kohtaa parantumaton
34614: kan mukaan.                                        tauti taikka jos hänen muuten havaitaan
34615:                       10 §.                        ilman omaa syytään tulleen kykenemättö-
34616:    Supistetun kansakoulun opettaja saa samat       mäksi virkaansa hoitamaan, myönnetään hä-
34617: luontoisedut ja rahapalkkauksen kuin ylä-          nelle hänen erotessaan ·vuotuinen elinkauti-
34618: kansakoulun opettaja sekä sitä paitsi kor-         nen apuraha, joka viisi vuotta palvelleelle
34619: vauksena pitemmästä opetusajasta 18 660            vastaa yhtä neljännestä edellä mainitusta
34620: markkaa vuodessa.                                  täydestä eläkemäärästä sekä enemmän pal-
34621:                                                    velleelle lisäksi joka palvelusvuodesta yhtä
34622:                     11 §.                          kahdeskymmenesosaa samasta määrästä, kun-
34623:   Johtajan toimesta suoritetaan palkkiota          nes kaksikymmentä vuotta palvelleelle tulee
34624: 9 420 markkaa sekä lisäksi 960 markkaa jo-         täysi eläkemäärä.
34625: kaisen muun opettajan luokkaa kohti vuo-
34626: dessa.
34627:                     14 §.
34628:    Käsityön ohjaaja ja muu tuntiopettaja saa
34629: palkkiota 11 520 markkaa vuodessa viikko-
34630: tunnilta.                                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
34631:                                                    kuuta 1956.
34632: 
34633:      Helsingissä 17 päivänä toukokunta 1956.
34634: 
34635: 
34636:                                      Tasavallan Presidentti
34637:                                      URHO KEKKONEN.
34638: 
34639: 
34640: 
34641: 
34642:                                                         Opetusministeri Johannes Vi1·ol(l.inen.
34643:                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 40.
34644: 
34645: 
34646: 
34647: 
34648:                                     Valtiovarainvaliokunnan mietintö
34649:                                 N: o 52 hallituksen esityksen johdosta laeiksi kansakoululai~
34650:                                 toksen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.
34651: 
34652:    Eduskunta on 18 päivänä kuluvaa touko-         hallituksen suunnittelemat palkkausten ja
34653: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokunnan          eläkkeiden korotukset kohtuullisiksi ja asian-
34654: valmisteltavaksi hallituksen esityksen n:o 40     mukaisiksi ja on näin ollen päättänyt asettua
34655: laeiksi kansakoululaitoksen kustannuksista        puoltamaan esitykseen sisältyvien lakiehdo-
34656: annetun lain muuttamisesta.                       tusten hyväksymistä, kuitenkin eräin, lakieh-
34657:    Käsiteltävänä olevassa esityksessä, joka si-   dotusten johtolauseisiin tehtävin, muodollista
34658: sältää kaksi lakiehdotusta, hallitus ehdottaa,    laatua olevin korjauksin.
34659: että virkamiespalkkausten korotusten yhtey-         Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
34660: dessä vastaavat korotukset myönnettäisiin
34661: myös kauppala- ja maalaiskuntien kansakou-                että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
34662: lunopettajien rahapalkkaukseen ja eläkkei-              sen esitykseen sisältyvät lakiehdotuk-
34663: siin.                                                   set näin kuuluvina:
34664:    Valiokunta on käsiteltyään asian todennut
34665: 
34666:                                             Laki
34667:      kansakoululaitoksen kustannuksista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta.
34668:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansakoululaitoksen kustannuksista 8 päi-
34669:  vänä kesäkuuta 1926 annetun lain (poist.) 7 (poist.), 9, 10 ja 11 §, 14 §:n 1 momentti
34670:  sekä 28 § : n 1 ja 2 momentti, näistä 7 ja 9 §, 14 §: n 1 momentti sekä 28 §: n 1 ja 2 mo-
34671:  mentti, sellaisina kuin ne ovat 6 päivänä toukokuuta 1955 annetussa laissa (220/55), ynnä
34672:  10 ja 11 §, sellaisina kuin ne ovat 20 päivänä huhtikuuta 1951 annetussa laissa (216/51),
34673:  väliaikaisesti näin kuuluviksi:
34674:          7, 9, 10, 11, 14 ja 28 §.                            Soveltamissäännös.
34675:   (Kuten hallituksen esityksessä.)                  (Kuten hallituksen esityksessä.)
34676: 
34677: 
34678: 
34679: 
34680:                                            Laki
34681:               kansakoululaitoksen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.
34682:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansakoululaitoksen kustannuksista 8 päi-
34683:  vänä kesäkuuta 1926 annetun lain ( poist.) 7, 9, 10 ja 11 §, 14 §: n 1 momentti sekä
34684:  28 §: n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa
34685:  laissa (573/55), näin kuuluviksi:
34686:          7, 9, 10, 11, 14 ja 28 §.                           Voimaantulosäännös.
34687:   (Kuten hallituksen esityksessä.)                  (Kuten hallituksen esityksessä.)
34688: 
34689: 
34690:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
34691: 
34692:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-        Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä ja Tiitu
34693: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-       sekä varajäsenet Karvonen, Koivisto, Käkelä,
34694: toniemi, jäsenet Eskola, Hietanen, Kokkola,       Laine, L. Mattila, Rosnell ja R. Virtanen.
34695: Lepistö, M. · I1eskinen, Niskala, Nordström,
34696: 
34697: E 514/5G
34698: 2                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 40.
34699: 
34700:                                         V a s t a 1a u s e.
34701:    Kun kansakoulunopettajien palkkauksessa                      että hallituksen esitykseen sisältyvä.
34702: luontoisedut muodostavat huomattavan osan,                    ehdotus laiksi kansakoululaitoksen kus-
34703: olisi tämä rahapalkan korotuksessa otettava                   tannuksista annetun lain muuttami-
34704: huomioon. Tämän vuoksi ehdotamme,                             sesta hyväksyttäisiin näin kuuluvana:
34705: 
34706: 
34707: 
34708:                                             Laki
34709:                kansakoululaitoksen kustannuksista annetun lain muuttamisesta.
34710:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansakoululaitoksen kustannuksista 8 päi-
34711:     vänä kesäkuuta 1926 annetun lain 7, 9, 10 ja 11 §, 14 §: n 1 momentti sekä 28 §: n 1 ja
34712:     2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa (573/55),
34713:     näin kuuluviksi:
34714: 
34715:                       7 §.                       man suuruisena, kuin sitä suoritetaan val-
34716:    Rahassa saa yläkansakoulun opettaja:          tion viran tai toimen haitijoille yhdennessä-
34717:    a) peruspalkkaa: naimisissa oleva tai ol- . toista palkkausluokassa, sekä muulle opetta-
34718: lut, jonka opettajanpalkka on perheen toi- jalle vastaavasti kymmenennen palkkausluo-
34719: meentulon pääasiallinen lähde ja jolla on kan mukaan.
34720: yksi tai useampia lapsia, 359 340 markkaa                            10 §.
34721: sekä muu opettaja 343 140 markkaa vuo-              Supistetun kansakoulun opettaja saa samat
34722: dessa;                                           luontoisedut ja rahapalkkauksen kuin ylä-
34723:    b) ikälisää kolmivuotiskaudelta, kerrallaan kansakoulun opettaja sekä sitä paitsi kor-
34724: kuusi sadalta rahassa maksettavasta perus- v~:. 'll.ksena pitemmästä opetusajasta 18 840
34725: palkasta ja viisi eri kertaa.                    markkaa vuodessa.
34726:    Edellä mainittujen palkkaetujen lisäksi
34727: maksetaan yläkansakoulun opettajalle, jonka                          11 §.
34728: toimipaikka on elinkustannuksiin nähden             Johtajan toimesta suoritetaan palkkiota
34729: suhteellisen kalliilla paikkakunnalla, kalliin- 9 480 markkaa sekä lisäksi 1 020 markkaa jo-
34730: paikanlisää: 1 momentin a kohdassa tarkoi- kaisen muun opettajan luokkaa kohti vuo-
34731: tetulle perheelliselle opettajalle saman suu- dessa.
34732: ruisena, kuin sitä suoritetaan valtion viran                         14 §.
34733: tai toimen haitijoille kuudennessatoista palk-      Käsityön ohjaaja ja muu tuntiopettaja saa
34734: kausluokassa, sekä muulle opettajalle vastaa- palkkiota 11 640 markkaa vuodessa viikko-
34735: vasti viidennentoista palkkausluokan mukaan, tunnilta.
34736: siten kuin valtioneuvosto määrää. Kalliin-
34737: paikanlisää ei suoriteta opettajalle, joka saa
34738: 15 §: n 5 momentissa mainittua lisäpalkkio ta.                       28 §.
34739:                                                     Vakinainen opettaja olkoon kolmikymmen-
34740:                       9 §.                       vuotisen opetustoimen jälkeen ja kuuden-
34741:    Rahapalkkaa saa alakansakoulun opettaja: kymmenen vuoden ikään tultuaan virasta
34742: peruspalkkaa naimisissa oleva tai ollut, jonka erotessaan oikeutettu jäljellä olevaksi elin-
34743: opettajanpalkka on perheen toimeentulon ajakseen saamaan vuotuista eläkettä valtiolta
34744: pääasiallinen lähde ja jolla on yksi tai seuraavasti:
34745: useampia lapsia, 284 160 markkaa ja muu             ylä- ja supistetun kansakoulun opettaja
34746: opettaja 270 720 markkaa vuodessa sekä ikä- 337 800 markkaa; sekä
34747: lisää ja kalliinpaikanlisää samojen perustei-       alakansakoulunopettaja 268 920 markkaa.
34748: den mukaan, kuin 7 §: ssä on yläkansakou-           Jos vakinaista tai väliaikaista pätevää
34749: lunopettajasta säädetty, kuitenkin siten, että opettajaa aikaisemmin kohtaa parantumaton
34750: kalliinpaikanlisää maksetaan edellä tarkoite- tauti taikka jos hänen muuten havaitaan
34751: tulle perheelliselle opettajalle vastaavasti sa- ilman omaa syytään tulleen kykenemättö-
34752:                                        Vastalause.                                      3
34753: 
34754: mäksi virkaansa hoitamaan, myönnetään hä-      nes kaksikymmentä vuotta palvelleelle tulee
34755: nelle hänen erotessaan vuotuinen elinkauti-    täysi eläkemäärä.
34756: nen apuraha, joka viisi vuotta palvelleelle
34757: vastaa yhtä neljännestä edellä mainitusta
34758: täydestä eläkemäärästä sekä enemmän pal-                  Voimaantulosäännös.
34759: velleelle lisäksi joka palvelusvuodesta yhtä     (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
34760: kahdeskymmenesosaa samasta määrästä, kun-
34761: 
34762:     Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
34763: 
34764:                 Erkld Koivisto.                             T. E. Nordström.
34765:                 Felix Seppälä.                              Kalervo Saura.
34766:                           1956 Vp. - S. V. M. - Esitys N: o 40.
34767: 
34768: 
34769: 
34770: 
34771:                                   Suuren v a.lio kunnan mietintö N:o 63 halli-
34772:                                tuksen esityksen johdosta la.eiksi kansa_koulula.itoksen kus-
34773:                                tannuksista annetun lain muuttamisesta.
34774: 
34775:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-            että Eduskunta päättäisi hyväksyä
34776: n.itun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan            kysymyksessä olevan ensimmäisen ja
34777: b.allituksen esitykseen sisältyvien lakiehdo-         toisen lakiehdotuksen valtiovarainva-
34778: tusten hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan           liokunnan ehdotuksen mukaisina.
34779: mietinnössä n:o 52 ehdotetuin muutoksin ja
34780: ~hdottaa siis ~unnioittaen.
34781: 
34782:     Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
34783: 
34784: 
34785: 
34786: 
34787: 8 538/56
34788:                          1956 Vp. -    Edusk. vast. -    Esitys N: o 40.
34789: 
34790: 
34791: 
34792: 
34793:                                     E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
34794:                                 laeiksi kansakoululaitoksen kustannuksista annetun lain
34795:                                 muuttamisesta.
34796: 
34797:   ·Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on
34798: tys N: o 40 Iaeiksi kansakoululaitoksen kus-      asiasta antanut mietintönsä N: o 52, on
34799: tannuksista annetun lain muuttamisesta, ja        hyväksynyt seuraavat lait:
34800: 
34801: 
34802:                                             Laki
34803:      kansakoululaitoksen kustannuksista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta.
34804:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansakoululaitoksen kustannuksista 8 päi-
34805:  vänä kesäkuuta 1926 annetun lain 7, 9, 10 ja 11 §, 14 §:n 1 momentti sekä 28 §:n
34806:  1 ja 2 momentti, näistä 7 ja 9 §, 14 §:n 1 momentti sekä 28 §:n 1 ja 2 momentti
34807:  sellaisina kuin ne ovat 6 päivänä toukokuuta 1955 annetussa laissa (220/55) ynnä 10 ja
34808:  11 § sellaisina kuin ne ovat 20 päivänä huhtikuuta 1951 annetussa laissa (216/51), väli-
34809:  aikaisesti näin kuuluviksi:
34810: 
34811:                        7 §.                       opettajanpalkka on perheen toimeentulon
34812:    Rahassa saa yläkansakoulun opettaja:           pääasiallinen lähde ja jolla on yksi tai
34813:    a) peruspalkkaa: naimisissa oleva tai ollut,   useampia lapsia, 264 660 markkaa ja muu
34814: jonka opettajanpalkka on perheen toimeen-         opettaja 252 960 markkaa vuodessa sekä ikä-
34815: tulon pääasiallinen lähde ja jolla on yksi tai    lisää ja kalliinpaikanlisää samojen perustei-
34816: useampia lapsia, 328 980 markkaa sekä muu         den mukaan, kuin 7 § :ssä on yläkansakou-
34817: opettaja 314 760 markkaa vuodessa;                lunopettajasta säädetty, kuitenkin siten, että
34818:    b) ikälisää kolmivuotiskaudelta, kerrallaan    kalliinpaikanlisää maksetaan edellä tarkoite-
34819: kuusi sadalta rahassa maksettavasta perus-        tulle perheelliselle opettajalle vastaavasti sa-
34820: palkasta ja viisi eri kertaa.                     man suuruisena, kuin sitä suoritetaan val-
34821:    Edellä mainittujen palkkaetujen lisäksi        tion viran tai toimen haitijoille yhdennessä-
34822: maksetaan yläkansakoulun opettajalle, jonka       toista palkkausluokassa, sekä muulle opetta-
34823: toimipaikka on elinkustannuksiin nähden           jalle vastaavasti kymmenennen palkkausluo-
34824: suhteellisen kalliilla paikkakunnalla, kalliin-   kan mukaan.
34825: paikanlisää: 1 momentin a kohdassa tarkoi-
34826: tetulle perheelliselle opettajalle saman suu-                        10 §.
34827: ruisena, kuin sitä suoritetaan valtion viran        Supistetun kansakoulun opettaja saa samat
34828: tai toimen haitijoille kuudennessatoista palk-    luontoisedut ja rahapalkkauksen kuin ylä-
34829: kausluokassa, sekä muulle opettajalle vastaa-     kansakoulun opettaja sekä sitä paitsi kor-
34830: vasti viidennentoista palkkausluokan mukaan,      vauksena pitemmästä opetusajasta l7 400
34831: siten kuin valtioneuvosto määrää. Kalliin-        markkaa vuodessa.
34832: paikanlisää ei suoriteta opettajalle, joka saa
34833: 15 ~ :n 5 momentissa mainittua lisäpalkkiota.                          11 §.
34834:                                                     Johtajan toimesta suoritetaan palkkiota
34835:                     9 §.                          8 760 markkaa sekä lisäksi 900 markkaa jo-
34836:   Rahapalkkaa saa alakansakoulun opettaja:        kaisen muun opettajan luokkaa kohti vuo-
34837: peruspalkkaa naimisissa oleva tai ollut, jonka    dessa.
34838: 2                        1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 40.
34839: 
34840:                    14 §.                          ilman omaa syytään tulleen kykenemättö-
34841:   Käsityön ohjaaja ja muu tuntiopettaja saa       mäksi virkaansa hoitamaan, myönnetään hä-
34842: palkkiota 10 800 markkaa vuodessa viikko-         nelle hänen erotessaan vuotuinen elinkauti-
34843: tunnilta.                                         nen apuraha, joka viisi vuotta palvelleelle
34844:                                                   vastaa yhtä neljännestä edellä mainitusta
34845:                                                   täydestä eläkemäärästä sekä enemmän pal-
34846:                     28 §.                         velleelle lisäksi joka palvelusvuodesta yhtä
34847:   Vakinainen opettaja olkoon kolmikymmen-         kahdeskymmenesosaa samasta määrästä, kun-
34848: vuotisen opetustoimen jälkeen ja kuuden-          nes kaksikymmentä vuotta palvelleelle tulee
34849: kymmenen vuoden ikään tultuaan virasta            täysi eläkemäärä.
34850: erotessaan oikeutettu jäljellä olevaksi elin-
34851: ajakseen saamaan vuotuista eläkettä valtiolta
34852: seuraavasti:
34853:   ylä- ja supistetun kansakoulun opettaja           Tätä lakia, jolla kumotaan 30 pmvana
34854: 309 300 markkaa; sekä                             joulukuuta 1955 annettu laki kansakoululai-
34855:   alakansakoulunopettaja 250 500 markkaa.         toksen kustannuksista annetun lain väliaikai-
34856:   Jos vakinaista tai väliaikaista pätevää         sesta muuttamisesta ( 572/55), sovelletaan
34857: opettajaa aikaisemmin kohtaa parantumaton         1 päivästä huhtikuuta 1956 30 päivään kesä-
34858: tauti taikka jos hänen muuten havaitaan           kuuta 1956.
34859: 
34860: 
34861: 
34862: 
34863:                                             Laki
34864:                kansakoululaitoksen kustannuksista. annetun lain muuttamisesta.
34865:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansakoululaitoksen kustannuksista 8 päi-
34866:     vänä kesäkuuta annetun lain 7, 9, 10 ja 11 §, 14 §:n 1 momentti sekä 28 §:n 1 ja 2
34867:     momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa ( 573/55),
34868:     näin kuuluviksi:
34869:                       7 §.                                              9 §.
34870:    Rahassa saa yläkansakoulun opettaja:              Rahapalkkaa saa alakansakoulun opettaja:
34871:    a) peruspalkkaa: naimisissa oleva tai ollut,   peruspalkkaa naimisissa oleva tai ollut, jonka
34872: jonka opettajanpalkka on perheen toimeen-         opettajanpalkka on perheen toimeentulon
34873: tulon pääasiallinen lähde ja jolla on yksi tai    pääasiallinen lähde ja jolla on yksi tai
34874: useampia lapsia, 356 100 markkaa sekä muu         useampia lapsia, 281 640 markkaa ja muu
34875: opettaja 340 080 markkaa vuodessa;                opettaja 268 380 markkaa vuodessa sekä ikä-
34876:    b) ikälisää kolmivuotiskaudelta, kerrallaan    lisää ja kalliinpaikanlisää samojen perustei-
34877: kuusi sadalta rahassa maksettavasta perus-        den mukaan, kuin 7 §:ssä on yläkansakou-
34878: palkasta ja viisi eri kertaa.                     lunopettajasta säädetty, kuitenkin siten, että
34879:    Edellä mainittujen palkkaetujen lisäksi        kalliinpaikanlisää maksetaan edellä tarkoite-
34880: maksetaan yläkansakoulun opettajalle, jonka       tulle perheelliselle opettajalle vastaavasti sa-
34881: toimipaikka on elinkustannuksiin nähden           man suuruisena, kuin sitä suoritetaan val-
34882: suhteellisen kalliilla paikkakunnalla, kalliin-   tion viran tai toimen haitijoille yhdennessä-
34883: paikanlisää: 1 momentin a kohdassa tarkoi-        toista palkkausluokassa, sekä muulle opetta-
34884: tetulle perheelliselle opettajalle saman suu-     jalle vastaavasti kymmenennen palkkausluo-
34885: ruisena, kuin sitä suoritetaan valtion viran      kan mukaan.
34886: tai toimen haitijoille kuudennessatoista palk-                          10 §.
34887: kausluokassa, sekä muulle opettajalle vastaa-        Supistetun kansakoulun opettaja saa samat
34888: vasti viidennentoista palkkausluokan mukaan,      luontaisedut ja rahapalkkauksen kuin ylä-
34889: siten kuin valtioneuvosto määrää. Kalliin-        kansakoulun opettaja sekä sitä paitsi kor-
34890: paikanlisää ei suoriteta opettajalle, joka saa    vauksena pitemmästä opetusajasta ·18 660
34891: 15 § :n 5 momentissa mainittua lisäpalkkiota.     markkaa vuodessa.
34892:                             Kansakoululaitoksen kustannukset.                              3
34893: 
34894:                    11 §.                          alakansakoulunopettaja 266 700 markkaa.
34895:   Johtajan toimesta suoritetaan palkkiota         Jos vakinaista tai väliaikaista pätevää
34896: 9 420 markkaa sekä lisäksi 960 markkaa jo-      opettajaa aikaisemmin kohtaa parantumaton
34897: kaisen muun opettajan luokkaa kohti vuo-        tauti taikka jos hänen muuten havaitaan
34898: dessa.                                          ilman omaa syytään tulleen kykenemättö-
34899:                    14 §.         .              mäksi virkaansa hoitamaan, myönnetään hä-
34900:   Käsityön ohjaaja ja muu tuntiopettaja saa     nelle hänen erotessaan vuotuinen elinkauti-
34901: palkkiota 11 520 markkaa vuodessa viikko-       nen apuraha, joka viisi vuotta palvelleelle
34902: tunnilta.                                       vastaa yhtä neljännestä edellä mainitusta
34903:                                                 täydestä eläkemäärästä sekä enemmän pal-
34904:                                                 velleelle lisäksi joka palvelusvuodesta yhtä
34905:                     28 §.                       kahdeskymmenesosaa samasta määrästä, kun-
34906:   Vakinainen opettaja olkoon kolmikymmen-       nes kaksikymmentä vuotta palvelleelle tulee
34907: vuotisen opetustoimen jälkeen ja kuuden-        täysi eläkemäärä.                  ·
34908: kymmenen vuoden ikään tultuaan virasta
34909: erotessaan oikeutettu jäljellä olevaksi elin-
34910: ajakseen saamaan vuotuista eläkettä valtiolta
34911: seuraavasti :
34912:   ylä- ja supistetun kansakoulun opettaja         'l'ämä laki tulee voimaan 1 päivänä h!Anä-
34913: 334 800 markkaa; sekä                           kuuta 1956.
34914: 
34915:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
34916:                            1956 vuoden valtiopäivät N: o 41.
34917: 
34918: 
34919: 
34920: 
34921:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Suomen Akate-
34922:                               miasta ja. valtion apurahoista korkeimman hengenviljelyn
34923:                               edistämiseksi annetun lain muuttamisesta.
34924: 
34925:   Sen johdosta, että valtion virkamiesten      tava päätoimiseksi, vuotuinen apuraha koro-
34926: )alkkoja ehdotetaan korotettavaksi huhti-      tettava.
34927: mun 1 päivästä 1956 ja heinäkuun 1 päi-          Edellä lausutun perusteella annetaan
34928: rästä 1956 lukien, olisi myös Suomen Akate-    Eduskunnan hyväksyttäväksi kaksi näin kuu-
34929: nian asssistenttien, joiden toimi on katsot-   1uvaa lakiehdotusta :
34930: 
34931: 
34932: 
34933: 
34934:                                          Laki
34935: Suomen Akatemiasta ja valtion apurahoista korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi
34936:                     annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta.
34937:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Suomen Akatemiasta ja valtion apu-
34938: rahoista korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi 3 päivänä lokakuuta 1947 annetun lain
34939: 9 §: n 2 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä huhtikuuta 1951 annetussa laissa
34940: (218/51), väliaikaisesti näin kuuluvaksi:
34941: 
34942:                    9 §.                           Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä huhti-
34943:                                                kuuta 1956 30 päivään kesäkuuta 1956 ja
34944:   Assistentti saa työskentelyään varten vuo-   sillä kumotaan Suomen Akatemiasta ja val-
34945: uisen, enintään 452 880 markan suuruisen       tion apurahoista korkeimman hengenviljelyn
34946: Lpurahan. Apurahan määrän vahvistaa aka-       edistämiseksi annetun lain väliaikaisesta
34947: emialautakunta nimityksen yhteydessä.          muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1955
34948:                                                annettu laki (611/55).
34949: 
34950: 
34951: 
34952: 
34953: 3~49/56
34954: 2                                          N:o 41
34955: 
34956: 
34957: 
34958: 
34959:                                           Laki
34960:     Suomen Akatemiasta ja valtion apurahoista korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi
34961:                                annetun lain muuttamiseksi.
34962:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Suomen Akatemiasta ja valtion apu-
34963:     rahoista korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi 3 päivänä lokakuuta 1947 annetun lain
34964:     9 § : n 2 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa
34965:     (612/55), näin kuuluvaksi:
34966: 
34967:                       9 §.                       apurahan. Apurahan määrän vahvistaa aka
34968:                                                  temilautakunta nimityksen yhteydessä.
34969:    Assistentti saa työskentelyään varten vuo-
34970: tuisen, enintään 495 060 markan suuruisen          Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä heinä
34971:                                                  kuuta 1956 lukien.
34972: 
34973: 
34974:        Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
34975: 
34976:                                     Tasavallan Presidentti
34977:                                     URHO KEKKONEN.
34978: 
34979: 
34980: 
34981: 
34982:                                                      Opetusministeri Johannes Virolainen.
34983:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 41.
34984: 
34985: 
34986: 
34987: 
34988:                                    Valtiovarainvaliokunnan mietintö
34989:                                N: o 54 hallituksen esityksen johdosta laeiksi Suomen Aka-
34990:                                temiasta ja valtion apurahoista korkeimman hengenviljelyn
34991:                                edistämiseksi annetun lain muuttamisesta.
34992: 
34993:   Eduskunta on 18 pa1vana kuluvaa touko-         päättänyt asettua puoltamaan esitykseen si-
34994: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokuntaan        sältyvien lakiehdotusten hyväksymistä.
34995: hallituksen esityksen n:o 41 laeiksi Suomen        Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
34996: Akatemiasta ja valtion apurahoista korkeim-
34997: man. hengenviljelyn edistämiseksi annetun                että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
34998: lain muuttamisesta.                                    sen esitykseen sisältyvät lakiehdotukset
34999:    Valiokunta on käsitellyt asian ja hallituk-         muuttamattomina.
35000: sen esityksen perusteluissa mainituista syistä
35001:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
35002: 
35003: 
35004: 
35005: 
35006:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-       Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä ja Tiitu
35007: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-      sekä varajäsenet Karvomn, Koivisto, Käkelä,
35008: toniemi, jäsenet Eskola, Hietanen, Kokkola,      Laine, L. Mattila, Rosnell ja R. Virtanen.
35009: Lepistö, M. Leskinen, Niskala, Nordström,
35010: 
35011: 
35012: 
35013: 
35014: E 516/56
35015:                           1956 Vp. -   S. V. M. - Esitys N: o 41.
35016: 
35017: 
35018: 
35019: 
35020:                                   Suuren v a Ii o kunnan m i et i n t ö N: o 65 halli-
35021:                                tuksen esityksen johdosta laeiksi Suomen Akatemiasta ja
35022:                                valtion apurahoista korkeimman hengenviljelyn edistämi-
35023:                                seksi annetun lain muuttamisesta.
35024: 
35025:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-           että Eduskunta päättäisi hyväksyä
35026: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan            hallituksen esitykseen sisältyvän en-
35027: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n: o 54          simmäisen ja toisen lakiehdotuksen
35028: tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kunnioit-        muuttamattomina.
35029: taen,
35030:      Helsingissä 31 päivänä toukolmuta 1956.
35031: 
35032: 
35033: 
35034: 
35035: E 540/56
35036:                         j
35037:                     j
35038:                     j
35039:                 j
35040:                 j
35041:             j
35042:             j
35043:         j
35044:         j
35045:     j
35046:     j
35047: j
35048: j
35049:                        1956 Vp. -    Edusk. vast. ~Esitys N:o 41.
35050: 
35051: 
35052: 
35053: 
35054:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
35055:                                laeiksi Suomen Akatemiasta ja valtion apurahoista kor-
35056:                                keimman hengenviljelyn edistämiseksi annetun lain muutta-
35057:                                misesta.
35058: 
35059:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokunta
35060: tys N: o 41 laeiksi Suomen Akatemiasta ja       on asiasta antanut mietintönsä N: o 54, on
35061: valtion apurahoista korkeimman hengenvilje-     hyväksynyt seuraavat lait:
35062: lyn edistämiseksi annetun lain muuttamisesta,
35063: 
35064:                                           Laki
35065:  Suomen Akatemiasta ja valtion apurahoista korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi
35066:                      annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta.
35067:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Suomen Akatemiasta ja valtion apu-
35068:  rahoista korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi 3 päivänä lokakuuta 1947 annetun lain
35069:  9 §: n 2 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä huhtikuuta 1951 annetussa laissa
35070:  (218/51), väliaikaisesti näin kuuluvaksi:
35071:                     9 §.                           Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä huhti-
35072:                                                 kuuta 1956 30 päivään kesäkuuta 1956, ja
35073:    Assistentti saa työskentelyään varten vuo-   sillä kumotaan Suomen Akatemiasta ja val-
35074: tuisen, enintään 452 880 markan suuruisen       tion apurahoista korkeimman hengenviljelyn
35075: apurahan. Apurahan määrän vahvistaa aka-        edistämiseksi annetun lain väliaikaisesta
35076: temialautakunta nimityksen yhteydessä.          muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1955
35077:                                                 annettu laki (611/55).
35078: 
35079: 
35080:                                           Laki
35081:  Suomen Akatemiasta ja valtion apurahoista korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi
35082:                             annetun lain muuttamisesta.
35083:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Suomen Akatemiasta ja valtion apu-
35084:  rahoista korkeimman hengenviljelyn edistämiseksi 3 päivänä lokakuuta 1947 annetun lain
35085:  9 § :n 2 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa
35086:  (612/55), näin kuuluvaksi:
35087:                     9 §.                        apurahan. Apurahan määrän vahvistaa aka-
35088:                                                 temialautakunta nimityksen yhteydessä.
35089:    Assistentti saa työskentelyään varten vuo-
35090: tuisen, enintään 495 060 markan suuruisen         Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä heinä-
35091:                                                 kuuta 1956 lukien.
35092: 
35093:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
35094:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 42.
35095: 
35096: 
35097: 
35098: 
35099:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkollisten alku-
35100:                                 koulujen opettajien eläkeoikeudesta annetun lain muuttami-
35101:                                 sesta.
35102: 
35103:   Sen johdosta, että valtion virkamiesten         jotka vastaavat alinta täyttä virkamieseläk-
35104: palkkoja ja eläkkeitä ehdotetaan korotetta-       keen määrää, vastaavasti korotettava.
35105: viksi 1 päivästä huhtikuuta 1956 ja 1 päi-          Edellä lausutun perusteella annetaan
35106: västä heinä:kuuta 1956 lukien, olisi myös         Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
35107: kirkollisten alkukoulujen opettajien eläkkeitä,   ehdotus.
35108: 
35109: 
35110:                                             Laki
35111:     kirkollisten alkukoulujen opettajien eläkeoikeudesta annetun lain muuttamisesta.
35112:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kirkollisten alkukoulujen opettajien
35113:  eläkeoikeudesta 27 päivänä kesäkuuta 1950 annetun lain 1 §: n 1 momentti, sellaisena
35114:  kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa (578/55), näin kuuluvaksi:
35115:                      1 §.                         maan vuotuista eläkettä, jonka määrä 1 päi-
35116:   Evankelisluterilaisten ja ortodoksisten seu-    västä huhtikuuta 1956 lukien on 176 400
35117: rakuntien kirkollisen alkukoulun opettaja ol-     markkaa ja 1 päivästä heinäkuuta 1956 lu-
35118: koon 30-vuotisen opetustoimen jälkeen ja 60       kien 185 700 markkaa.
35119: vuoden ikään tultuaan virasta erotessaan
35120: oikeutettu jäljellä olevaksi elinajakseen saa-
35121: 
35122:      Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
35123: 
35124: 
35125:                                     Tasavallan Presidentti
35126:                                      URHO KEKKONEN.
35127: 
35128: 
35129: 
35130: 
35131:                                                        Opetusministeri Johannes Virolainen.
35132: 
35133: 
35134: 
35135: 
35136: 3858/56
35137:                                1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 42.
35138: 
35139: 
35140: 
35141: 
35142:                                      Valtiovarainvaliokunnan mietintö
35143:                                  N: o 55 hallituksen esityksen johdosta laiksi kirkollisten alku-
35144:                                  koulujen opettajien eläkeoikeudesta annetun lain muuttami-
35145:                                  sesta.
35146: 
35147:   Eduskunta on 18 pa1vana kuluvaa touko-            maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
35148: kuuta lähettänyt valtiovarainvaliokuntaan           hyväksymistä.
35149: hallituksen esityksen n:o 42 laiksi kirkollisttln     Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
35150: alkukoulujen opettajien eläkeoikeudesta an-
35151: netun lain muuttamisesta.                                   että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
35152:   Valiokunta on todennut hallituksen ehdot-               sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
35153: tamat eläkkeiden korotukset kohtuullisiksi                sen muuttamattomana.
35154: ja on näin ollen päättänyt asettua puolta-
35155:      Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
35156: 
35157: 
35158: 
35159: 
35160:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu-          Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä ja Tiitu
35161: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-         sekä varajäsenet Karvonen, Koivisto, Käkelä,
35162: toniemi, jäsenet Eskola, Hietanen, Kokkola,         Laine, L. Mattila, Rosnell ja R. Virtanen.
35163: Lepistö, M. Leskinen, Niskala, Nordström,
35164: 
35165: 
35166: 
35167: 
35168: E 517/56
35169:                          1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 42.
35170: 
35171: 
35172: 
35173: 
35174:                                  S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 66 halli-
35175:                               tuksen esityksen johdosta laiksi kirkollisten alkukoulujen
35176:                               opettajien eläkeoikeudesta annetun lain muuttamisesta.
35177: 
35178:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
35179: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
35180: valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n: o 55            ehdotuksen muuttamattomana.
35181: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
35182: taen,
35183:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
35184: 
35185: 
35186: 
35187: 
35188: E 541/56
35189:                         1956 Vp. -    Edusk. vast. -   Esitys N: o 42.
35190: 
35191: 
35192: 
35193: 
35194:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
35195:                                laiksi kirkollisten alkukoulujen opettajien eläkeoikeudesta
35196:                                annetun lain muuttamisesta.
35197: 
35198:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle Valtiova-
35199: tys N: o 42 laiksi kirkollisten alkukoulujen     rainvaliokunta on asiasta antanut mietin-
35200: opettajien eläkeoikeudesta annetun lain          tönsä N: o 55, on hyväksynyt seuraavan lain:
35201: 
35202: 
35203: 
35204:                                            Laki
35205:     kirkollisten alkukoulujen opettajien eläkeoikeudesta annetun lain muuttamisesta.
35206:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kirkollisten alkukoulujen opettajien
35207:  eläkeoikeudesta 27 päivänä kesäkuuta 1950 annetun lain 1 §: n 1 momentti, sellaisena
35208:  kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa (578/55), näin kuuluvaksi:
35209:                      1 §.                        maan vuotuista eläkettä, jonka määrä 1 päi-
35210:   Evankelisluterilaisten ja ortodoksisten seu-   västä huhtikuuta 1956 lukien on 176 400
35211: rakuntien kirkollisen alkukoulun opettaja ol-    markkaa ja 1 päivästä heinäkuuta 1956 lu-
35212: koon 30-vuotisen opetustoimen jälkeen ja 60      kien 185 700 markkaa.
35213: vuoden ikään tultuaan virasta erotessaan
35214: oikeutettu jäljellä olevaksi elinajakseen saa-
35215: 
35216:      Helsingissä 4 päivänä kesäkuuta 1956.
35217:                              1956 vuoden valtiopäivät N: o 43.
35218: 
35219: 
35220: 
35221: 
35222:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yksityisoppikou-
35223:                                lujen valtionavusta annetun lain muuttamisesta.
35224: 
35225:   Sen johdosta, että valtion virkamiesten        annetun lain 4 § :ssä ja 5 § :n 1 momentin
35226: palkkoja ehdotetaan korotettavaksi huhti-        1 kohdassa mainittuja valtionavun määriä,
35227: kuun 1 päivästä ja heinäkuun 1 päivästä          jotka on tarkoitettu yksityisoppikoulujen
35228: 1956 lukien sekä että valtionapua nauttivat      opettajien palkkausmenoja varten, korotet-
35229: yksityisoppikoulut ovat velvolliset maksa-       tava samassa suhteessa.
35230: maan opettajilleen samansuuruiset palkat           Edellä lausutun perusteella annetaan
35231: kuin valtion oppikoulujen opettajille makse-     Eduskunnan hyväksyttäväksi kaksi näin kuu-
35232: taan, olisi yksityisoppikoulujen valtionavusta   luvaa lakiehdotusta:
35233: 
35234: 
35235: 
35236:                                            Laki
35237:       yksityisoppikoulujen valtionavusta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta.
35238:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisoppikoulujen valtionavusta 6 päi-
35239:  vänä lokakuuta 1950 annetun lain 4 § ja 5 §: n 1 momentin 1 kohta, sellaisena kuin ne
35240:  ovat 29 päivänä huhtikuuta 1955 annetussa laissa (199/55), väliaikaisesti näin kuulu-
35241:  viksi:
35242:                     4 §.
35243:   Valtionapua myöntää opetusministeriö:          jossa on lukioaste, ja enintään niin monen
35244:   1) 740 000-794 000 markkaa vuodessa ku-        opettajan osalta, kuin vastaavassa valtion
35245: takin toiminnassa olevaa vakinaista luokkaa      koulussa on vanhemman lehtorin virkoja,
35246: kohti;                                             63 000 markkaa lukukaudessa kutakin
35247:   2) 505 000-559 000 markkaa vuodessa ku-        lukuaineen opettajaa kohti, jolla vastaavasti
35248: takin toiminnassa olevaa rinnakkaisluokkaa       on nuoremman lehtorin pätevyys, ja
35249: kohti; ja                                          opettajan hoidossa olevien viikkotuntien
35250:   3) koulun vahvistettuun lukusuunnitel-         lukumäärästä riippuen joko 45 000 markkaa
35251: maan merkittyjen vaihtoehtoisten ja vapaa-       tai 31000 markkaa lukukaudessa kutakin
35252: ehtoisten aineiden opetusta sekä lukioluok-      harjoitusaineen opettaja kohti, jolla opetta-
35253: kien linjajaon ylläpitämistä varten opetus-      missaan aineissa on valtion oppikoulun vas-
35254: ministeriön harkinnan mukaan.                    taavien aineiden opettajan pätevyys;
35255: 
35256:                      5 §.                          Tätä lakia, jolla kumotaan yksityisoppi-
35257:    Koululle, joka nauttii 4 §: n 1 kohdassa      koulujen valtionavusta annetun lain väli-
35258: tarkoitettua valticmapua, kouluhallitus myön-    aikaisesta muuttamisesta 30 päivänä joulu-
35259: tää asetuksella tarkemmin määrättyjä perus-      kuuta 1955 annettu laki (580/55), sovelle-
35260: teita noudattaen lisäavustusta:                  taan 1 päivästä huhtikuuta 1956, josta lukien
35261:   1) 84 000 markkaa lukukaudessa kutakin         myös aikaisemmin myönnetyt valtionavut
35262: lukuaineen opettajaa kohti, jolla opettamis-     järjestetään maksettaviksi tässä laissa säädet-
35263: saan aineissa on valtion oppikoulun vanhem-      tyjen perusteiden mukaan, 30 päivään kesä-
35264: man lehtorin pätevyys, sellaisessa koulussa,     kuuta 1956.
35265: 
35266: 3850/56
35267: 2                                          N:o 43
35268: 
35269: 
35270:                                           Laki
35271:               yksityisoppikoulujen valtionavusta annetun lain muuttamisesta.
35272:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisoppikoulujen valtionavusta 6 päi-
35273:     vänä lokakuuta 1950 annetun lain 4 § ja 5 § : n 1 momentin 1 kohta, sellaisina kuin
35274:     ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa (581/55), näin kuuluviksi:
35275:                     4 §.
35276:   Valtionapua myöntää opetusministeriö:          saan aineissa on valtion oppikoulun vanhem-
35277:   1) 810 000-873 000 markkaa vuodessa ku-        man lehtorin pätevyys, sellaisessa koulussa,
35278: takin toiminnassa olevaa vakinaista luokkaa      jossa on lukioaste, ja enintään niin monen
35279: kohti;                                           opettajan osalta, kuin vastaavassa valtion
35280:   2) '560 000-623 000 markkaa vuodessa ku-       koulussa on vanhemman lehtorin virkoja,
35281: takin toiminnassa olevaa rinnakkaisluokkaa         75 000 markkaa lukukaudessa kutakin
35282: kohti; ja                                        lukuaineen opettajaa kohti, jolla vastaavasti
35283:   3) koulun vahvistettuun lukusuunnitel-         on nuoremman lehtorin pätevyys, ja
35284: maan merkittyjen vaihtoehtoisten ja vapaa-         opettajan hoidossa olevien viikkotuntien
35285: ehtoisten aineiden opetusta sekä lukioluok-      lukumäärästä riippuen joko 54 000 markkaa
35286: kien linjajaon ylläpitämistä varten opetus-      tai 37 000 markkaa lukukaudessa kutakin
35287: ministeriön harkinnan mukaan.                    harjoitusaineen opettajaa kohti, jolla opetta-
35288:                                                  missaan aineissa on valtion oppikoulun vas-
35289:                      5 §.                        taavien aineiden opettajan pätevyys;
35290:    Koululle, joka nauttii 4 §: n 1 kohdassa
35291: tarkoitettua valtionapua, kouluhallitus myön-      Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä heinä-
35292: tää asetuksella tarkemmin määrättyjä perus-      kuuta 1956, josta lukien myös aikaisemmin
35293: teita noudattaen lisäavustusta:                  myönnetyt valtionavut järjestetään maksetta-
35294:    1) 100 000 markkaa lukukaudessa kutakin       viksi tässä laissa säädettyjen perusteiden
35295: lukuaineen opettajaa kohti, jolla opettamis-     mukaan.
35296: 
35297:        Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
35298: 
35299:                                    Tasavallan Presidentti
35300:                                     URHO KEKKONEN.
35301: 
35302: 
35303: 
35304: 
35305:                                                       Opetusministeri Johannes Virolainen.
35306:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 43.
35307: 
35308: 
35309: 
35310: 
35311:                                     Valtiovarainvaliokunnan mietintö
35312:                                 N: o 56 hallituksen esityksen johdosta laeiksi yksityisoppi-
35313:                                 koulujen valtionavusta annetun lain muuttamisesta.
35314: 
35315:   Eduskunta on 18 pa1vana kuluvaa touko-          sen 5 § :ssä mainitut opettajakohtaisen val-
35316: ~uuta     lähettänyt valtiovarainvaliokunnan      tionavun määrät erehdyksessä on laskettu
35317: 'almisteltavaksi hallituksen esityksen n: o 43    väärin. Valiokunta ehdottaa, että nämä val-
35318: aeiksi yksityisoppikoulujen valtionavusta         tionapumäärät korjattaisiin tarkistettuja las-
35319: ,nnetun lain muuttamisesta.                       kelmia vastaaviksi.
35320:   Valiokunta pitää hallituksen esityksessä           Valiokunta, joka kumpaankin lakiehdotuk-
35321: arkoitettujen valtionavustusten korottamista      seen on tehnyt myös eräitä, muodollista
35322: arpeellisena ja on sen vuoksi päättänyt           laatua olevia korjauksia, kunnioittaen ehdot-
35323: .settua kannattamaan ehdotettuja lainmuu-         taa,
35324: oksia. Opetusministeriöltä ja valtiovarain-
35325: rrinisteriöltä saamansa selvityksen perusteella            että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
35326: ·aliokunta on kuitenkin todennut, että esi-              sen esitykseen sisältyvät lakiehdotukset
35327: ykseen sisältyvän ensimmäisen lakiehdotuk-               näin kuuluvina:
35328: 
35329: 
35330: 
35331:                                            Laki
35332:      yksityisoppikoulujen valtionavusta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta.
35333:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisoppikoulujen valtionavusta 6 päi-
35334: vänä lokakuuta 1950 annetun lain 4 § ja 5 §: n 1 momentin 1 kohta, sellaisina kuin ne
35335: ovat 29 päivänä huhtikuuta 1955 annetussa laissa (199/55), väliaikaisesti näin kuulu-
35336: viksi:
35337: 
35338:                   4 §.                            koulussa on vanhemman lehtorin virkoja,
35339:  (Kuten hallituksen esityksessä.)                    69 000 markkaa lukliliaudessa kutakin luku-
35340:                                                   aineen opettajaa kohti, jolla vastaavasti on
35341:                     5 §.                          nuoremman lehtorin pätevyys, ja
35342:  Koululle, joka nauttii 4 § : n 1 kohdassa           opettajan hoidossa olevien viikkotuntien
35343: arkoitettua valtionapua, kouluhallitus myön-      lukumäärästä riippuen joko 50 000 markkaa
35344: ää asetuksella tarkemmin määrättyjä perus-        tai 34 000 markkaa lukukaudessa kutakin
35345: eita noudattaen lisäavustusta:                    harjoitusaineen opettajaa kohti, jolla opetta-
35346:  1) 92 000 markkaa lukukaudessa kutakin           missaan aineissa on valtion oppikoulun vas-
35347: 11kuaineen opettajaa kohti, jolla opettamis-      taavien aineiden opettajan pätevyys;
35348: aan aineissa on valtion oppikoulun vanhem-
35349: lan lehtorin pätevyys, sellaisessa koulussa,
35350: ossa on lukioaste, ja enintään niin monen                     Soveltamissäännös.
35351: pettajan osalta, kuin vastaavassa valtion               (Kuten hallituksen esityksessä.)
35352: 
35353: 
35354: 
35355: : 518/50
35356: 2                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 43.
35357: 
35358: 
35359: 
35360:                                           Laki
35361:                 yksityisoppikoulujen valtionavusta annetun lain muuttamisesta.
35362:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisoppikoulujen valtionavusta 6 päi-
35363:     vänä lokakuuta 1950 annetun lain 4 § ja 5 §: n 1 momentin 1 kohta, sellaisina kuin ne
35364:     ovat 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa (581/55), näin kuuluviksi:
35365:                    4 ja 5 §.                                 Soveltamissäännös.
35366:     (Kuten hallituksen esityksessä.)                   (Kuten hallituksen esityksessä.)
35367: 
35368: 
35369:        Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1956.
35370: 
35371: 
35372: 
35373: 
35374:   Asian käsittelyyn ovat ottaneet o·saa pu-      Peltonen, Sarjala, Saura, Seppälä ja Tiit1
35375: heenjohtaja Rantala, varapuheenjohtaja Ait-      sekä varajäsenet Karvonen, Koivisto, KäkeU
35376: toniemi, jäsenet Eskola, Hietanen, Kokkola,      Laine, L. Mattila, Rosnell ja R. Virtanen.
35377: Lepistö, M. Leskinen, Niskala, Nordström,
35378:                           1956 Vp. - S. V. M. - Esitys N: o 43.
35379: 
35380: 
35381: 
35382: 
35383:                                  Suuren valiokunnan mietintö N:o 67 halli-
35384:                               tuksen esityksen johdosta laeiksi yksityisoppikoulujen val-
35385:                               tionavusta annetun lain muuttatnisesta.
35386: 
35387:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-           että Eduskunta päättäisi hyväksyä
35388: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan           kysymyksessä olevan ensimmäisen ja
35389: hallituksen esitykseen sisältyvien lakiehdo-        toisen lakiehdotuksen valtiovarainva-
35390: tusten hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan         liokunnan ehdotuksen mukaisina.
35391: mietinnössä n:o 56 ehdotetuin muutoksin ja
35392: ehdottaa siis kunnioittaen,
35393:      Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1956.
35394: 
35395: 
35396: 
35397: 
35398: E 542/56
35399: 1
35400: 
35401: 1
35402: 
35403: 1
35404: 
35405: 1
35406: 
35407:     1
35408:     1
35409: 
35410:     1
35411: 
35412:     1
35413: 
35414:         1
35415: 
35416:         1
35417: 
35418:         1
35419: 
35420:         1
35421: 
35422:             1
35423: 
35424:             1
35425: 
35426:             1
35427:                        1956 Vp. - Edusk. vast. - Esitys N: o 43.
35428: 
35429: 
35430: 
35431: 
35432:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
35433:                                laeiksi yksityisoppikoulujen valtionavusta annetun lain
35434:                                muuttamisesta.
35435: 
35436:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-     Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on
35437: tys N: o 43 laeiksi yksityisoppikoulujen val-   asiasta antanut mietintönsä N: o 56, on hy-
35438: tionavusta annetun lain muuttamisesta, ja       väksynyt seuraavat lait:
35439: 
35440: 
35441: 
35442: 
35443:                                           Laki
35444:       yksityisoppikoulujen valtionavusta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta.
35445:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisoppikoulujen valtionavusta 6 päi-
35446:  vänä lokakuuta 1950 annetun lain 4 § ja 5 §: n 1 momentin 1 kohta, sellaisina kuin ne
35447:  ovat 29 päivänä huhtikuuta 1955 annetussa laissa (199/55), väliaikaisesti näin kuulu-
35448:  viksi:
35449: 
35450:                     4 §.                        jossa on lukioaste, ja enintään niin n1onen
35451:   Valtionapua myöntää opetusministeriö:         opettajan osalta, kuin vastaavassa valtion
35452:   1) 740 000-794 000 markkaa vuodessa ku-       koulussa on vanhemman lehtorin virkoja,
35453: takin toiminnassa olevaa vakinaista luokkaa       69 000 markkaa lukukaudessa kutakin
35454: kohti;                                          lukuaineen opettajaa kohti, jolla vastaavasti
35455:   2) 505 000-559 000 markkaa vuodessa ku-       on nuoremman lehtorin pätevyys, ja
35456: takin toiminnassa olevaa rinnakkaisluokkaa        opettajan hoidossa olevien viikkotuntien
35457: kohti; ja                                       lukumäärästä riippuen joko 50 000 markkaa
35458:                                                 tai 34 000 markkaa lukukaudessa kutakin
35459:   3) koulun vahvistettuun lukusuunnitel-        harjoitusaineen opettajaa kohti, jolla opetta-
35460: maan merkittyjen vaihtoehtoisten ja vapaa-      missaan aineissa on valtion oppikoulun vas-
35461: ehtoisten aineiden opetusta sekä lukioluok-     taavien aineiden opettajan pätevyys;
35462: kien linjajaon ylläpitämistä varten opetus-
35463: ministeriön harkinnan mukaan.
35464: 
35465:                      5 §.                         Tätä lakia, jolla kumotaan yksityisoppi-
35466:   Koululle, joka nauttii 4 §: n 1 kohdassa      koulujen valtionavusta annetun lain väli-
35467: tarkoitettua valtionapua, kouluhallitus myön-   aikaisesta muuttamisesta 30 päivänä joulu-
35468: tää asetuksella tarkemmin määrättyjä perus-     kuuta 1955 annettu laki (580/55), sovelle-
35469: teita noudattaen lisäavustusta:                 taan 1 päivästä huhtikuuta 1956, josta lukien
35470:    1) 92 000 markkaa lukukaudessa kutakin       myös aikaisemmin myönnetyt valtionavut
35471: lukuaineen opettajaa kohti, jolla opettamis-    järjestetään maksettaviksi tässä laissa säädet-
35472: saan aineissa on valtion oppikoulun vanhem-     tyjen perusteiden mukaan, 30 päivään kesä-
35473: man lehtorin pätevyys, sellaisessa koulussa,    kuuta 1956.
35474: 2                          1956 Vp. - Edusk. vast -Esitys N:o 48.
35475: 
35476: 
35477:                                             Laki
35478:                yksityisoppikoulujen valtionavusta annetun lain muuttamisesta.
35479:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisoppikoulujen valtionavusta 6 päi-
35480:     vänä lokakuuta 1950 annetun lain 4 § ja 5 §: n 1 momentin 1 kohta, sellaisina kuin
35481:     ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1955 annetussa laissa ( 581/55), näin kuuluviksi:
35482:                     4 §.                         saan aineissa on valtion oppikoulun vanhem-
35483:   Valtionapua myöntää opetusministeriö:          man lehtorin pätevyys, sellaisessa koulussa,
35484:   1) 810 000-873 000 markkaa vuodessa ku-        jossa on lukioaste, ja enintään niin monen
35485: takin toiminnassa olevaa vakinaista luokkaa      opettajan osalta, kuin vastaavassa valtion
35486: kohti;                                           koulussa on vanhemman lehtorin virkoja,
35487:   2) '560 000-623 000 markkaa vuodessa ku-          75 000 markkaa lukukaudessa kutakin
35488: takin toiminnassa olevaa rinnakkaisluokkaa       lukuaineen opettajaa kohti, jolla vastaavasti
35489: kohti; ja                                        on nuoremman lehtorin pätevyys, ja
35490:                                                    opettajan hoidossa olevien viikkotuntien
35491:   3) koulun vahvistettuun lukusuunnitel-         lukumäärästä riippuen joko 54 000 markkaa
35492: maan merkittyjen vaihtoehtoisten ja vapaa-       tai 37 000 markkaa lukukaudessa kutakin
35493: ehtoisten aineiden opetusta sekä lukioluok-      harjoitusaineen opettajaa kohti, jolla opetta-
35494: kien linjajaon ylläpitämistä varten opetus-      missaan aineissa on valtion oppikoulun vas-
35495: ministeriön harkinnan mukaan.                    taavien aineiden opettajan pätevyys;
35496:                      5 §.
35497:    Koululle, joka nauttii 4 § : n 1 kohdassa
35498: tarkoitettua valtionapua, kouluhallitus myön-      Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä heinä-
35499: tää asetuksella tarkemmin määrättyjä perus-      kuuta 1956, josta lukien myös aikaisemmin
35500: teita noudattaen lisäavustusta:                  myönnetyt valtionavut järjestetään maksetta-
35501:    1) 100 000 markkaa lukukaudessa kutakin       viksi tässä laissa säädettyjen perusteiden
35502: lukuaineen opettajaa kohti, jolla opettamis-     mukaan.
35503: 
35504:        Helsingis~ä   4 päivänä kesäkuuta 1956.
35505:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 44.
35506: 
35507: 
35508: 
35509: 
35510:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi petojen tappamien
35511:                                 porojen korvaamisesta.
35512: 
35513:    Eduskunta on 25 päivänä marraskuuta               Suurimmat vahingot on todettu Enonte-
35514: 1955 lausunut toivomuksen, että Hallitus          kiön Näkkälän paliskunnassa, jossa petojen
35515: kiireellisesti antaisi Eduskunnalle esityksen     tappamien porojen lukumäärä edellä mai-
35516: laiksi petoeläinten raatelemien porojen kor-      nittuna 5-vuotiskautena on ollut 1 836. Ina-
35517: vaamisesta, koska korvauksen suorittamista        rin Kyrön paliskunnassa on raadeitujen
35518: voidaan kohtuussyillä puoltaa.                    eläinten lukumäärä ollut 787 ja Kemin
35519:    Maatalousministeriön toimesta tehdyn sel-      Sompion paliskunnassa Savukoskella 613.
35520: vityksen. :mukaan ovat pedot vuosien 1950-        Selvitys osoittaa, että rajaseudun poronomis-
35521: 1955 aikana tappaneet 5 564 poroa, joitten        tajat ovat joutuneet kärsimään suurimmat
35522: arvo nykyisten hintojen mukaan on n. 26           menetykset.
35523: milj. markkaa. Pedot ovat siis tappaneet             Siellä, missä pedot ovat eniten tappaneet
35524: poroja vuosittain n. 5 milj. markan arvosta.      poroja, ovat etäisyydet tappopaikkoihin po-
35525: Susien tekemä vahinko on ollut suurin, :'lelvi-   liisiviranomaisten sijoituspaikoista pisimmät.
35526: tyksen mukaan 62.6% kaikista vahingoista.         Nämä etäisyydet ovat yleensä olleet vähin-
35527: Ahman tappamien porojen arvo on ollut             tään 50 km. Petoeläinten tappamat porot
35528: 29.1 % kokonaisvahingosta. Muitten peto-          löytyvät melkeinpä aina tiettömän taipaleen
35529: eläinten aiheuttamat vahingot ovat olleet         takaa, joten arviomiesten palkkiot ja matka-
35530: vähäisiä ja esim. karhun käytännöllisesti kat-    kustannukset, jos arviomiehinä toimisivat
35531: soen olematon, vain 1.4 %. Pienempien peto-       poliisiviranomaiset, nousisivat vahinkoihin
35532:  jen aiheuttama vahinko kohdistuu poron va-       nähden kohtuuttoman korkeiksi. Usein peit-
35533: soihin. Kettujen osalle lankeaa vahingoista       tää lumituisku tunturissa tappopaikan, joten
35534: 4.1 %. On kuitenkin huomattava, että              turhiakin matkoja jouduttaisiin tekemään.
35535: vahinkojen täsmällinen arviointi tuottaa          Edullisinta olisikin jättää vahinkojen ar-
35536:  suuria vaikeuksia. Kesällä se on useimmissa      viointi ja korvausten suorittaminen poro-
35537: tapauksissa mahdotonta. Poroista, joita on        miesten omien järjestöjen hoidettavaksi, me-
35538:  yli 150 000 eläintä, kuolee osa muistakin        noarviossa varatun määrärahan puitteissa.
35539: syistä ja varsinkin pienemmät petoeläimet            Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
35540:  syövät näitä raatoja antaen aiheen luulla        annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
35541:  poron olevan pedon tappaman.                     raava lakiehdotus.
35542: 
35543: 
35544: 
35545:                                             Laki
35546:                         petoeläinten tappamien porojen korvaamisesta.
35547:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35548: 
35549:                     1 §.                                               2 §.
35550:   Petoeläinten tappamista poroista voidaan          Korvauksen suorittaa Paliskuntain Yhdis-
35551: valtion varoista suorittaa korvausta kunakin      tys, jolle se paliskunta, minkä alueella va-
35552: vuonna tähän tarkoitukseen myönnetyn mää-         hinko on tapahtunut, tekee ehdotuksen kor-
35553: rärahan puitteissa.                               vauksen suuruudesta, sen jälkeen kun kor-
35554: 3234/56
35555: 2                                         N:o 44
35556: 
35557: vausanomus on käsitelty paliskunnan ylei-       menoarviossa tarkoitukseen myönnetyn mää-
35558: sessä kokouksessa ja todettu aiheelliseksi      rärahan puitteissa.
35559: sekä vahingon määrään nähden kohtuulli-                             3 §.
35560: seksi. Korvauksen lopullisen suuruuden mää-        Tarkempia määräyksiä tämän lain sovelta-
35561: rää Paliskuntain Yhdistyksen hallituksen esi-   misesta antaa tarvittaessa maatalonsmini.A-
35562: tyksestä maatalousministeriö kunkin vuoden      teriö.
35563: 
35564:      Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
35565: 
35566: 
35567:                                   Tasavallan Presidentti
35568:                                    URHO KEKKONEN.
35569: 
35570: 
35571: 
35572: 
35573:                                                                 Ministeri Vieno Simonen.
35574:                             1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 44.
35575: 
35576: 
35577: 
35578: 
35579:                                    M a a t a 1 o u s v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 16
35580:                                 hallituksen esityksen johdosta laiksi petojen tappamien
35581:                                 porojen korvaamisesta.
35582: 
35583:   Eduskunta on lähettänyt maatalousvalio-         sistä syistä poistanut lakiehdotuksen 2 § : stä
35584: :untaan valmistelevasti käsiteltäväksi halli-     säännöksen, joka jo sisältyy 1 §: ään.
35585: uksen edellä mainitun esityksen n: o 44. Tä-         Ed. Lahtelan ym. lakialoitteen n: o 54 mu-
35586: aän esityksen yhteydessä valiokunta on käsi-      kaan tulisi valtion suorittaa petoeläinten
35587: eHyt ed. Lahtelan ym. lakialoitteen n: o 54,      tappamista tai raa.telemista poroista makset-
35588: oka sisältää ehdotuksen laiksi petoeläinten       tavien korvausten lisäksi myös arviomiesten
35589: appamien tai raatelemien porojen korvaami-        palkkiot ja matkakulujen korvaus sen suu-
35590: esta. Kuultuaan asiantuntijana metsästyk-         ruisina kuin siitä asetuksella säädettäisiin.
35591: envalvoja T. Mäkeä maatalousministeriöstä         Lakiehdotukseen sisältyy lisäksi yksityiskoh-
35592: ·aliokunta kunnioittaen esittää seuraavaa.        taisia säännöksiä korvauksen hakemisessa ja
35593:   Hallituksen esityksen perusteluissa maini-      sen maksamisessa noudatettavasta menette-
35594: uista syistä valiokunta pitää asianmukaisena,     lystä.
35595: :ttä petoeläinten tappamista poroista suori-         Valiokunnan mielestä on hallituksen esi-
35596: etaan poron omistajalle kohtuullinen kor-         tykseen sisältyvää järjestelmää, joka on val-
35597: raus. Esityksen mukaan käsiteltäisiin kor-        mistettu yhteistoimin Paliskuntain Yhdistyk-
35598: rausanomus sen paliskunnan yleisessä ko-          sen kanssa, pidettävä poronhoitoalueen olo-
35599: ~ouksessa, jonka alueella vahinko on sattu-       suhteet huomioon ottaen onnistuneempana
35600: mt. Kokouksessa olisi todettava, onko             kuin aloittaessa ehdotettua menettelytapaa
35601: momus aiheellinen ja vahingon määrään             vahinkojen toteamiseksi ja arvioimiseksi.
35602: tähden kohtuullinen. Paliskunta tekisi ehdo-      Arviomiesten palkkiot ja matkakulujen kor-
35603: uksen korvauksista Paliskuntain Yhdistyk-         vaukset saattaisivat pitkien etäisyyksien
35604: .elle, jonka hallituksen esityksestä maatalous-   vuoksi nousta, kuten hallituksen esityksen
35605: ninisteriö määräisi suoritettavien korvausten     perusteluissa on huomautettu, kohtuuttoman
35606: opulliset suuruudet kunkin vuoden menoar-         suuriksi korvattaviin vahinkoihin verrattuna.
35607: riossa tarkoitukseen myönnetyn määrärahan         Kun poromiesten omien järjestöjen myötä-
35608: mitteissa.                                        vaikutus olisi joka tapauksessa tarpeen, jotta
35609:    Vaikka ehdotettu järjestelmä vahinkojen        vahinkojen toteamis- ja arvioimiskysymykset
35610: .oteamisessa ja arvioimisessa tosin poikkeaa      voitaisiin asianmukaisesti hoitaa, ja kun
35611: :iitä, mitä vahinkojen korvaamismenettelyssä      nämä järjestöt ovat suostuneet ottamaan ky-
35612: rleensä noudatetaan, valiokunta kuitenkin,        symyksessä olevan tehtävän vastaan, valio-
35613: momioon ottaen poronhoitoalueena vallitse-        kunta ei ole katsonut olevan aihetta poiketa
35614: rista erikoisista olosuhteista johtuvat vai-      hallituksen esityksessä omaksutulta linjalta..
35615: •eudet hoitaa kysymys normaalia menettelyä           Edellä lausutun perusteella valiokunta
35616: 10udattaen, katsoo voivansa puoltaa ehdote-       kunnioittaen ehdottaa,
35617: :un järjestelyn hyväksymistä. Muissakaan
35618: mhteissa ei valiokunta ehdota muutettavaksi                että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
35619:  akiehdotuksen säännöksiä niiden asiasisällön            sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
35620: whdalta, mutta on valiokunta lakiteknilli-               sen näin kuuluvana:
35621: 
35622: 
35623: 
35624: 
35625: <} 739/56
35626: 2                            1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 44.
35627: 
35628: 
35629: 
35630:                                          Laki
35631:                        petoeläinten tappamien porojen korvaamisesta.
35632:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35633:                      1 §.
35634:     (Kuten hallituksen esityksessä.)           sessä kokouksessa ja todettu aiheelliseksi sel
35635:                                                vahingon määrään nähden kohtuullisek!
35636:                      2 §.                      Korvauksen lopullisen suuruuden määri
35637:   Korvauksen suorittaa Paliskuntain Yhdis-     Paliskunta.in Yhdistyksen hallituksen esitY:
35638: tys, jolle se paliskunta, minkä alueella va-   sestä maatalousministeriö (poist.).
35639: hinko on tapahtunut, tekee ehdotuksen kor-
35640: vauksen suuruudesta, sen jälkeen kun kor-                         3 §.
35641: vausanomus on käsitelty paliskunnan ylei-        (Kuten hallituksen esityksessä.)
35642: 
35643: 
35644:     Samalla valiokunta ehdottaa,
35645:                                                       lan ym. lakialoitteeseen n: o 54 sisältj
35646:           että Eduskunta hylkäisi ed. Lahte-          vän lakiehdotuksen.
35647:       Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 1956.
35648: 
35649: 
35650:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-   hönen, Kämäräinen, Niiranen, Pusa, M. Sa
35651: neet osaa puheenjohtaja Kalliokoski, jäsenet   minen ja Sävelä sekä varajäsenet Häppöli
35652: Hult, T. Kinnunen, Korsbäck, Koskinen, Kä-     A. Kinnunen, Kosola ja Tikkaoja.
35653:                          1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 44.
35654: 
35655: 
35656: 
35657: 
35658:                                  S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 89 halli-
35659:                               tuksen esityksen johdosta laiksi petojen tappamien porojen
35660:                               korvaamisesta.
35661: 
35662:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yHämai-          ehdotuksen maatalottsvaliokunnan eh-
35663: nitun asian sekä sen yhteydessä ed. Lahtelan          dotuksen mukaisena.
35664: ym. lakialoitteen n :o 54, päättänyt yhtyä
35665: kannattamaan maatalousvaliokunnan mietin-         Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
35666: nössä n:o 16 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa     dottaa,
35667: siis kunnioittaen,
35668:                                                         että Eduskunta päättäisi hylätä laki-
35669:         että Eduskunta päättäisi hyväksyä             aloitteeseen n:o 54 sisältyvän lakiehdo-
35670:       hallituksen esitykseen sisältyvän Zaki-         tuksen.
35671:      Helsingissä 24 päivänä lokakuuta 1956.
35672: 
35673: 
35674: 
35675: 
35676: E 777/56
35677:                       1956 Vp. -    Edusk. vast. -   Esitys N:o 44.
35678: 
35679: 
35680: 
35681: 
35682:                                   E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
35683:                               laiksi petojen tappamien porojen korvaamisesta.
35684: 
35685:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-     louskaliokunta on asiasta antanut mietin-
35686: tys N: o 44 laiksi petojen tappamien porojen   tönsä N: o 16, on hyväksynyt seuraavan lain:
35687: korvaamisesta, ja Eduskunta, jolle Maata-
35688: 
35689: 
35690:                                          Laki
35691:                       petoeläinten tappamien porojen korvaamisesta.
35692:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35693: 
35694:                     1 §.                       vausanomus on käsitelty paliskunnan ylei-
35695:   Petoeläinten tappamista poroista voidaan     sessä kokouksessa ja todettu aiheelliseksi
35696: valtion varoista suorittaa korvausta kunakin   sekä vahingon määrään nähden kohtuulli-
35697: vuonna tähän tarkoitukseen myönnetyn mää-      seksi. Korvauksen lopullisen suuruuden mää-
35698: rärahan puitteissa.                            rää Paliskuntain Yhdistyksen hallituksen esi-
35699:                                                tyksestä maatalousministeriö.
35700:                      2 §.
35701:   Korvauksen suorittaa Paliskuntain Yhdis-                        3 §.
35702: tys, jolle se paliskunta, minkä alueella va-      Tarkempia määräyksiä tämän lain sovelta-
35703: hinko on tapahtunut, tekee ehdotuksen kor-     misesta antaa tarvittaessa maatalousminis-
35704: vauksen suuruudesta, sen jälkeen kun kor-      teriö.
35705: 
35706:      Helsingissä 30 päivänä lokakuuta 1956.
35707:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 45.
35708: 
35709: 
35710: 
35711: 
35712:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle vajaamielisla.iksi.
35713:    Syvästi vajaamielisiä henkilöitä, joihin lue-    tain muutettu 30 päivänä joulukuuta 1943
35714: taan tylsämieliset (idiotit) ja vähämieliset        annetulla lailla (1086/43).
35715: (imbesillit), on maassamme arvioitu olevan             Kokemus on osoittanut, ettei vajaamielis-
35716: noin 20 000, joista alle 16 vuotiaita on noin       laitoksia ole perustettu läheskään niiden tar-
35717: 6 000. Tämän lisäksi on lievästi vajaamieli-        vetta vastaavaa määrää. Tehtävä on ollut
35718: siä eli heikkomielisiä (debilit) arvioitu ole-      valtionavun riittämättömyyden vuoksi yksi-
35719: van suunnilleen sama määrä eli noin 20 000.         tyisille järjestöille taloudellisesti ylivoimai-
35720: Edelliseen ryhmään kuuluville on ominaista,         nen. Kunnat eivät myöskään ole perustaneet
35721: etteivät he voi selviytyä elämässä suotuisissa-     omia vajaamielislaitoksia siitä huolimatta,
35722: kaan olosuhteissa omin avuin, vaan he ovat          että ne ovat joutuneet kokemaan raskaana
35723: aina jatkuvan huollon tarpeessa. Vaikka osa         hoitopaikkojen riittämättömyydestä johtuvat
35724: vajaamielisistä voidaan huoltaa avohuollon          epäkohdat ja vaikeudet.
35725: toimenpitein, on hyvin huomattava osa heistä           Edellä esitettyjen vajaamielishuoltoomme
35726: älyllisen vajavuutensa ohella myös muulla           liittyvien epäkohtien korjaamiseksi ja vajaa-
35727: tavoin vaikeasti vammaisia, kuten täysin lii-       mielishuollon asianmukaista kehittämistä sil-
35728: kuntakyvyttömiä, sokeita, kuuroja, kaatuma-         mälläpitäen hallitus on valmistanut esityksen
35729: tautisia ja ruumiillisesti vammaisia, joiden        vajaamielislaiksi.
35730: huolto voidaan järjestää tarkoituksenmukai-            Vaikka laki koskee vain syvästi vajaamie-
35731: sesti vain sitä varten perustetuissa laitoksissa.   lisiä ja lähinnä heidän laitoshoitonsa järjes-
35732: Tällaisten vaikeasti hoidettavien vajaamielis-      telyä ja sen ulkopuolelle jäävät lievästi va-
35733: ten sijoittaminen laitoshoitoon ei ole tärkeätä     jaamieliset, lain nimeksi on ehdotettu lyhyy-
35734: vain heidän itsensä, vaan myös heidän ko-           den ja käytännöllisyyden vuoksi ,vajaamie-
35735: tiensa, vanhempiensa ja terveiden sisarus-          lislaki". Tämän ei ole katsottu aiheuttavan
35736: tensa takia, joille vajaamieliset tulevat koti-     sekaannusta, koska vajaamielisistä juuri
35737: oloissa ylivoimaisen raskaaksi taakaksi.            tylsä- ja vähämieliset tarvitsevat henkisen
35738:    Maassamme on kymmenen vajaamielislai-            vajavuutensa takia suoranaista huoltoa, kun
35739: tosta ja niissä yhteensä 1 354 hoitopaikkaa.        taas heikkomieliset usein voivat selvitä suo-
35740: Näistä on valtion laitoksissa 278 ja yksityi-       tuisissa olosuhteissa omin avuin.
35741: sissä sekä kunnallisissa vajaamielislaitoksissa        Harkitessaan kysymystä syvästi vajaamie-
35742: 1 076 hoitopaikkaa. Kun hoitopaikkoja on            listen huollon hallinnosta hallitus on toden-
35743: Vajaamielisten suureen lukumäärään nähden           nut, että niin tärkeä sija kuin lääkinnölli-
35744: aivan riittämätön määrä, on heitä jouduttu          sellä ja terveydenhoidollisella toiminnalla sy-
35745: sijoittamaan myös mielisairaaloihin, kunnal-        västi vajaamielisten huollossa onkin, on ky-
35746: liskoteihin ja niiden mielisairasosastoille,        symyksessä olevan toiminnan katsottava sit-
35747: minkä lisäksi valtavasti suurin osa heistä on       tenkin • olevan ensisijaisesti sosiaalihuoltoa,
35748: asianmukaista huoltoa vailla omissa kodeis-         mikä sana peittää parhaiten tällaisten avutto-
35749: saan.                                               main ihmisten mitä moninaisimpien tarpeit-
35750:    Vajaamielislaitosten valtionavusta on sää-       ten kaikenpuolisen tyydyttämisen. Näin on
35751: detty tylsämielisten hoitoa ja kasvatusta           päädytty siihen, ettei ainakaan toistaiseksi ole
35752: varten toimivien kunnallisten ja yksityistE:ln      syytä poiketa nykyisestä vajaamielishuollon
35753: laitosten valtionavusta 1 päivänä heinäkuuta        hallinto järjestelmästä.
35754: 1927 annetussa laissa (185/27), jota on osit-          Lakiesityksen avulla pyritään siihen, että
35755: 
35756: 3409/56
35757: 2                                             N:o 45
35758: 
35759: syvästi vajaamielisten ja eräiden heikkomie-        Mainittu rajoitus on tarpeen senkin vuoksi,
35760: listen huoltoa varten maahamme saataisiin           että varsinkin alkuaikoina tulee olemaan
35761: muutamia suhteellisen suuria keskuslaitoksia,       puutetta tarvittavista hoitopaikoista.
35762: joissa olisi osastot eri laatuista hoitoa ja kas-      Vajaamielisen sijoittamisesta laitoshoitoon
35763: vatusta tarvitsevia vajaamielisiä varten.           on lakiehdotuksen mukaan sen sosiaalilauta-
35764: Nämä keskuslaitokset voisivat olla joko val-        kunnan tehtävä esitys, jonka toimesta huolto-
35765: tion, kuntayhtymän tai yksityisten järjestö-        apulain mukaan on huoltoapua laitoshoitona
35766: jen perustamia ja ylläpitämiä. Osa nykyi-           annettava. Mikäli lapsen huoltaja ei toimita
35767: sistä vajaamielislaitoksista voidaan ilmeisesti     lasta asianmukaiseen hoitoon tai vastustaa
35768: muodostaa lakiehdotuksen tarkoittamiksi kes-        hoitoon toimittamista, saattaa tulla kysymyk-
35769: kuslaitoksiksi.    Vajaamielisten suhteellisen      seen lapsen huostaanotto lastensuojelulain
35770: pienestä esiintymistiheydestä lähinnä johtuen        (52/36) säätämässä järjestyksessä, jonka jäl-
35771: laitosten perustamista ei ole suunniteltu pa-       keen lautakunnalla on oikeus ja velvollisuus
35772: kolliseksi, vaan tavoiteltuun päämäärään on         toimittaa lapsi asianmukaiseen huoltoon.
35773: tarkoitus pyrkiä vapaaehtoisuuden tietä.            Koska siten on mahdollista toimittaa lasten-
35774: Tämä edellyttää kuitenkin sitä, että valtio         suojelUlain mukaisessa järjestyksessä laitos-
35775: pääasiassa vastaa tarvittavien laitosten pe-        hoitoon vain alle 16 vuotias lapsi, lakiehdo-
35776: rustamiskustannuksista. Tehtävä olisi toteu-        tukseen on otettu säännös, jonka mukaan pa-
35777: tettava asteettain suhteellisen lyhyen ajan         kollinen laitokseen toimittaminen tutkimusta
35778: kuluessa.                                           tai huollon antamista varten on eräissä tapauk-
35779:     Jossain määrin kehityskykyisten vajaamie-       sissa mahdollinen vajaamielisen iästä ja vajaa-
35780: listen joukossa on myös sellaisia lapsia, joista    mielisyyden asteesta riippumatta. Tällainen
35781: mielellään huolehditaan heidän omissa ko-           tutkimukseen tai huoltoon toimittaminen ei
35782: deissaan, vaikkakin heidän hoitonsa siellä          kuitenkaan merkitsisi vajaamielisen holhous-
35783: tuottaa &angen suuria vaikeuksia, puhumatta-        oikeuden siirtoa hänen vanhemmiltaan tai
35784: kaan siitä, että heidän varsinaiseen opetuk-        holhoojiltaan sosiaalihuolto- tai laitosviran-
35785: seensa ei kotioloissa ole juuri minkäänlaisia       omaisille. Puheena olevien pakkotoimenpitei-
35786: mahdollisuuksia.      Tällaisten vajaamielisten     den käyttäminen tulisi kysymykseen silloin,
35787: lasten hoitoa ja kasvatusta varten on ole-          kun vajaamielinen on itselleen tai ympäris-
35788: massa vain yksi 70-paikkainen apulasten-            tölleen vaarallinen, kun hänet on todettu
35789: tarha ja yksi 25-paikkainen työkoti. Kun             irtolaiseksi tai kun hän on osoittanut vah-
35790: näitä päivähuoltolan luontoisia laitoksia olisi     vasti rikollisia taipumuksia taikka hänen on
35791: kuitenkin perustettava ainakin suurimpiin           katsottava muiden painavien syiden vuoksi
35792:  asutuskeskuksiin, on lakiesityksessä ehdotettu     olevan tutkimuksen tai huollon tarpeessa.
35793: myönnettäväksi myös niiden perustamiseen                Vajaamielislaitokset ovat luonteensa puo-
35794:  ja ylläpitoon tukea valtion varoista.              lesta verrattavissa mielisairaaloihin, joissa
35795:     Järjestelmällisen huollon kannalta on pi-       ylilääkäri ratkaisee kysymyksen laitokseen
35796:  dettävä tarpeellisena, että huoltoviranomaiset     ottamisesta ja sieltä päästämisestä. Jo yhden-
35797:  ovat selvillä huonettavien lukumäärästä ja         mukaisuuden kannalta mielisairaanhoitoon
35798:  huollon tarpeesta. Tämän vuoksi on lakiin          nähden on katsottu asialliseksi, että vajaa-
35799:  ehdotettu otettavaksi säännös, joka velvoittaa     mielislaitokseen ottamisesta ja sieltä päästä-
35800:  sosiaalilautakunnat pitämään luetteloa kun-        misestä päättää laitoksen lääkärin lausunnon
35801:  nan alueella pysyvästi asuvista vajaamieli-        hankittuaan vajaamielislaitoksen johtaja. Oi-
35802:  sistä. Samassa tarkoituksessa lakiehdotuk-         keudenmukaisuuden ja oikeusturvan kan-
35803:  seen on otettu myös säännös vajaamielisiä           nalta on kuitenkin pidetty aiheellisena, että
35804:  koskevasta ilmoittamisvelvollisuudesta.•            sosiaaliministeriö ratkaisee asian lain 15 §: n
35805:     Vajaamielisen itsensä kannalta on välttä-        2 momentissa edellytetyissä tapauksissa.
35806:  mätöntä, että hänet saatetaan vajaamielis-             Kun on pidettävä tarkoituksenmukaisena,
35807:  huoltoon mahdollisimman varhain. Jottei             että vajaamielislaitoksia koskevat lainsään-
35808:  huoltoon toimittaminen lykkääntyisi kehitys-        nökset kootaan samaan lakiin, on katsottu
35809:  vuosien yli, ehdotetaan säädettäväksi, että         asialliseksi sijoittaa tähän lakiehdotukseen
35810:  vajaamielinen on yleensä otettava huoltoon          myös kunnallisten ja yksityisten vajaamielis-
35811:  ennen kuin hän on täyttänyt 16 vuotta.              laitosten valtionapua koskevat säännökset.
35812:                                             N:o 45                                               3
35813: 
35814: Tällöin voidaan kumota edellä mainittu laki       elämänsä ajan ja aiheuttaa vajaamielisen
35815: tylsämielisten hoitoa ja kasvatusta varten        kodiile paitsi henkistä kuormaa, sellaista ta-
35816: toimivien kunnallisten ja yksityisten laitos-     loudel1lista rasitusta, j<ika yhteiskunnan tu-
35817: ten valtionavusta.                                lisi ottaa kantaakseen. Toisaalta on yksityis
35818:    Kun ei ole tarkoituksenmukaista, että vajaa-   ten laitosten taloudenhoidon kannalta välttä-
35819: mielislaitokset ovat paikkaluvultaan kovin        mätöntä, että valtio ja kunnat vastaavat lai-
35820: pieniä, edellytetään valtionavun saamisen eh-     toksen vuosimenoista siinä määrin, että laitos-
35821: tona, että niiden hoitopaikkojen luku yleensä     ten taloudenhoito on turvattu. Tämän vuoksi
35822: on vähintään 30. Poikkeuksen muodostaisi-         on lakiehdotuksessa esitetty, että .. vastuu
35823: vat päivähuoltolat, joiden vähimmäispaHdra-       vajaamielislaitoksen vuosimenoista jakaan-
35824: luvuksi on ehdotettu 10.                          tuisi ensi sijassa valtion ja kuntien kesken
35825:    Vajaamielislaitosten perustamiskustannuk-      siten, että valtionapu olisi kiinteästi viisikym-
35826: siin voidaan nykyisin voimassa olevan lain        mentäviisi sadalta laitoksen toiminnalle tar-
35827: mukaan myöntää valtionapua 25-40 % ase-           peellisista, asetuksella tarkemmin määrättä-
35828: tuksella tarkemmin määrätyistä perustamis-        vistä vuosimenoista ja että kunnat laitokseen
35829: kustannuksista sekä saman verran kuoletus-        sijoittamiensa vajaamielisten osalta vastaisi-
35830: lainaa. Jos valtion tulo- ja menoarviossa ei      vat jäännöserästä. Tällöin sen kunnan, joka
35831: ole määrärahaa kuoletuslainan myöntämi-           on tehnyt esityksen vajaamielisen laitokseen
35832: seksi, voidaan suoranaista valtionapua myön-      ottamisesta, tulisi lakiehdotuksen mukaan
35833: tää aina 50% edellä mainituista kustannuk-        suorittaa laitokselle kultakin vajaamielisen
35834: sista. Kun valtionavun määrän ollessa liuku-      hoitovuorokaudelta sosiaaliministeriön vahvis-
35835: van, ei uusia laitoksia suunniteltaessa voida     tama hoitopäivämaksu, joka vastaisi neljää-
35836: tehdä ennakolta välttämättömäksi katsottavia      kymmentäviittä sadalta vuosimenojen perus-
35837: kannattavuuslaskelmia, on vajaamielislaitosten    teella lasketuista vajaamielisten hoitopäivä-
35838: perustamiskustannuksiin ehdotettu yleensä         kustannuksista.
35839: myönnettäväksi valtionapua kiinteä määrä,            Kunnan oikeudesta periä suorittamistaan
35840: kaksi kolmasosaa, asetuksella tarkemmin mää-      vajaamielishuollon kustannuksista korvausta
35841: rättävistä perustamiskustannuksista. Yksityi-     huollon saajalta. tai hänen yksityiseltä elatus-
35842: selle vajaamielislaitokselle voitaisiin sen li-   velvolliseltaan tahi saada niistä huoltoapu-
35843: säksi tarvittaessa myöntää valtion lainaa         laissa tarkoitettua korvausta valtiolta esite-
35844: niin paljon, että se yhdessä valtionavun          tään, että siitä on voimassa mitä huoltoapu-
35845: kanssa vastaa valtionapuun oikeuttavia perus-     laissa huoltoavusta on säädetty.
35846: tamiskustannuksia. Kun vajaamielisten päivä-         Lakiehdotus ei sinänsä aiheuta valtiolle
35847: huoltolat luonteeltaan poikkeavat muista          huomattavia lisä:kustannuksia. Perustamiskus-
35848: vajaamielislaitoksista ja kun niiden perusta-     tannuksiin myönnettävä valtionavun määrä
35849: misen ja ylläpidon on katsottava kuuluvan         lisääntyy nimittäin vain siinä laajuudessa
35850: lähinnä kuntien velvollisuuksiin, on niiden       kuin uusia laitoksia tulo- ja menoarvion puit-
35851: perustamiskustannuksiin myönnettävän val-         teissa perustetaan. Vuosimenoihin myönnet.
35852: tionavun määrä ehdotettu vähintään kolmas-        tävä valtionapu pysyisi ennallaan.
35853: osaksi ja enintään puoleksi perustamiskus-           Kunnille lakiehdotuksesta aiheutuisi jos-
35854: tannuksista.                                      sain määrin lisäkustannuksia hoitomenojen
35855:    Harkittaessa valtion ja kuntien osallistu-     osalta.
35856: mista vajaamielislaitosten vuosimenoihin on          Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
35857: toisaalta otettava huomioon, että vajaamieli-     annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
35858: sen laitoshoito jatkuu tavallisesti koko hänen    raava lakiehdotus:
35859:                                            N:o 45
35860: 
35861: 
35862: 
35863:                                 Vajaa m i e 1i s1a k i.
35864:      Eduskunnan päätöksen mukaan säädetään:
35865: 
35866:                    1 luku.                       tuksellisten ja lääkinnöllisten periaatteiden
35867:                                                  mukaan toimivissa valtion. sekä kunnallisissa
35868:              Yleiset säännökset.
35869:                                                  ja yksityisissä vajaamielisten keskuslaitok-
35870:                      1 §.                        sissa ja niihin kuuluvissa tai niiden valvon-
35871:    Vajaamielisellä tarkoitetaan tässä laissa     nan alaisissa opetus- tai muissa osastoissa,
35872: henkilöä, joka älyllisen vajavuutensa vuoksi     hoito-, työ- tai opetuskodeissa sekä mainittu-
35873: ei menesty tai ilmeisesti ei menestyisi taval-   jen laitosten valvonnan alaisessa perhehoi-
35874: lisessa kansakoulussa eikä apukoulussa.          dossa.
35875:                                                     Vajaamielisiä voidaan huoltaa myös erityi-
35876:                     2 §.                         sissä päivähuoltoloissa ja tarvittaessa muissa-
35877:   Tässä laissa tarkoitettuun vajaamielishuol-    kin vajaamielislaitoksissa, joissa huonettavien
35878: toon kuuluu tutkimus, hoito, kasvatus ja ope-    tutkimus, ryhmittely ja hoito järjestetään 1
35879: tus sekä vajaamielisvalvonta sen mukaan          momentissa mainittujen hoitoperiaatteiden
35880: kuin jäljempänä säädetään.                       mukaisesti.
35881:                                                     Itselleen tai ympäristölleen vaarallisiksi
35882:                                                  katsottavia tahi vahvasti rikollisia taipumuk-
35883:                      3 §.                        sia osoittaneita vajaamielisiä voidaan huoltaa
35884:   Vajaamielishuollon ylin johto ja valvonta      erityisissä laitoksissa tai laitososastoissa.
35885: kuuluu sosiaaliministeriölle.
35886:   Vajaamielislaitosten terveyden- ja sairaan-                         6 §.
35887: hoitotoiminta on myös lääkintäviranomaisten        Vajaamielislaitoksella tulee olla johto-
35888: valvonnan alainen.                               kunta, sosiaaliministeriön hyväksymä johtaja
35889:                                                  ja vastuunalainen lääkäri sekä lisäksi tarpeen
35890:                      4 §.                        mukaan muuta henkilökuntaa.
35891:    Vajaamielishuollon paikallisena viranomai-
35892: sena toimii sosiaalilautakunta. Sen tehtä-                            7 §.
35893: vänä on erityisesti:                                Kunnallisella vajaamielislaitoksella tarkoi-
35894:    1) pitää sosiaaliministeriön määräämää        tetaan tässä laissa laitosta, jonka kunta tai
35895: luetteloa tai kortistoa kunnassa asuvista        kunnat kokonaan tai huomattavalta osalta
35896: vaj aamielisistä;                                omistavat.
35897:    2) huolehtia vajaamielisen vanhempien,                             8 §.
35898: holhoojan tai huoltajan pyynnöstä tai omasta       Kunnallisen ja yksityisen vajaamielislai-
35899: aloitteestaan, että huoltoa tarvitsevat va-      toksen perustamiseen on saatava sosiaalimi-
35900: jaamieliset toimitetaan tämän lain edellyttä-    nisteriön lupa. Laitoksen piirustukset ja
35901: mään huoltoon;                                   ohjesääntö on alistettava sosiaaliministeriön
35902:    3) määrätä vajaamieliselle 9 § :ssä tarkoi-   vahvistettavaksi.
35903: tettu valvoja ja päättää valvonnan lakkaut-        Vajaamielislaitosta älköön otettako käytet-
35904: tamisesta; sekä                                  täväksi ennen kuin sosiaaliministeriö on sen
35905:    4) suorittaa muut sille kuuluvat Vajaamie-    hyväksynyt tarkoitukseensa.
35906: listen huoltoa koskevat tehtävät.
35907: 
35908:                                                                      3 luku.
35909:                    2 luku.
35910:                                                               V ajaamielisvalvonta.
35911:              Vajaamielislaitokset.
35912:                                                                        9 §.
35913:                     5 §.                            Vajaamieliselle, joka ei ole tässä laissa
35914:   Vajaamielisiä huolletaan erityisissä sitä      tarkoitetussa laitoshoidossa eikä muussa lai-
35915: varten perustetuissa ja hyväksytyissä kasva-     toksen valvonnan alaisessa huollossa, voidaan
35916:                                             N:o 45
35917: 
35918: määrätä valvoja, milloin se vajaamielisen            Sosiaalilautakunnan on ennen vajaamieli-
35919: hoidon tai kasvatuksen kannalta katsotaan         sen merkitsemistä luetteloon tai kortistoon
35920: tarpeelliseksi.                                   mahdollisuuksien mukaan varmistauduttava
35921:    Kun vajaamielisen ei katsota enää olevan       siitä, että ilmoitettu henkilö on tässä laissa
35922: valvonnan tarpeessa, on valvonta lakkautet-       tarkoitettu vajaamielinen.
35923: tava.
35924: 
35925:                      10 §.
35926:   Vajaamielisen valvojaksi voidaan määrätä                            5 luku.
35927: sosiaalilautakunnan jäsen tai lisäjäsen tahi            Laitoshuoltoon ottaminen ja sen
35928: lautakunnan alainen viranhaltija taikka muu                     lakkauttaminen.
35929: tähän tehtävään sopiva ja suostuva henkilö.
35930:                                                                         13 §.
35931:   Valvojan on tarkoin seurattava valvonnan           Laitoshuollon antamisesta, sen epaami-
35932: alaisen elämänoloja ja huollon tarvetta sekä      sestä ja lakkauttamisesta päättää, mikäli
35933: neuvoin, ohjein ja toimin autettava valvotta-     tässä laissa ei ole toisin säädetty, vajaamielis-
35934: vaa ja tuettava hänen vanhempiaan tai huol-       laitoksen johtaja hankittuaan laitoksen lää-
35935: tajiaan valvottavan hoidossa ja kasvatuk-         kärin lausunnon.
35936: sessa sekä pidettävä silmällä, että nämä täyt-
35937: tävät velvollisuutensa valvottavaa kohtaan.
35938:   Jollei va:Ivojan ohjeita noudateta, tulee hä-                        14 §.
35939: nen ilmoittaa siitä sosiaalilautakunnalle tar-      Vajaamielinen on otettava tämän lain edel-
35940: peellisiin toimenpiteisiin ryhtymistä varten.     lyttämään laitoshuoltoon yleensä ennen kuin
35941:    Vanhemmat tai se, jonka huollettavana          hän on täyttänyt 16 vuotta ja etusija
35942: vajaamielinen on, ovat velvolliset antamaan       annettava sellaiselle vajaamieliselle, jota ei
35943: valvojalle kaikki valvottavaa koskevat tar-       voida hoitaa kotona.
35944: peelliset tiedot.
35945:                                                                         15 §.
35946:                                                     Vajaamielisen sijoittamisesta laitoshoitoon
35947:                                                   tutkimusta tai hoitoa varten tekee esityksen
35948:                     4 luku.                       vajaamielislaitoksen johtajalle se sosiaalilau-
35949:            Ilmoittamisvelvollisuus.               takunta, jonka toimesta huoltoapulain (116/
35950:                                                   56) mukaan huoltoapua laitoshoitona on an-
35951:                      11 §.                        nettava.
35952:   Kansakouluntarkastajan on tehtävä 4 §: n           Jos vajaamielinen on katsottava itselleen
35953: 1 kohdassa tarkoitetulle sosiaalilautakunnalle    tai ympäristölleen vaaralliseksi tahi hänet on
35954: ilmoitus lapsesta, joka vajaamielisyyden takia    todettu irtolaiseksi taikka jos hän on osoitta-
35955: on vapautettu oppivelvollisuuden täyttämi-        nut vahvasti rikollisia taipumuksia tai hänen
35956: sestä.                                            on katsottava muiden painavien syiden
35957:                                                   vuoksi olevan tutkimuksen tai huollon tar-
35958:                                                   peessa, hänet voidaan 1 momentissa mainitun
35959:                       12 §.                       lautakunnan esityksestä ottaa vajaamielislai-
35960:    Milloin sosiaalilautakunnan jäsen, lisäjäsen   tokseen tutkittavaksi tai sijoittaa tämän lain
35961: tai lautakunnan alainen viranhaltija, lääkäri,    edellyttämään huoltoon ilman hänen omaa,
35962: terveyssisar, kätilö, kansakoulunopettaja, po-    hänen vanhempiensa tai holhoojansa suostu-
35963: liisi, seurakunnan tai muu rekisteriviran-        mustakin. Tällöin on vajaamielishuoltoon
35964: omaine.n taikka mielisairaslain ( 187/52)         ottamista koskeva päätös viivytyksettä alis-
35965: 4 § : ssä tarkoitettu huoltotoimisto saa tie-     tettava sosiaaliministeriön vahvistettavaksi.
35966: toonsa vajaamielisen, joka on vajaamielis-
35967: huollon tarpeessa, ilmoittakoon siitä sosiaali-
35968: lautakunnalle.                           •                            16 §.
35969:    Sama ilmoittamisvelvollisuus on vajaamie-         Milloin vajaamielislaitoksessa olevan tai
35970: lisen vanhemmalla, holhoojalla sekä pysyväi-      sen valvonnan alaisen huollettavan ei enää.
35971: sellä huoltajana.                                 ole katsottava olevan vajaamielishuollon tar-
35972: 6                                             N:o 45
35973: 
35974: peessa tahi jos hänen harkitaan voivan saada        sosiaaliministeriön hyväksymän perustaruis-
35975: huoltajansa toimesta taikka muutoin asianmu-        tai hankintaohjelman ja kustannusarvion mu-
35976: kaisen hoidon, kasvatuksen ja opetuksen, joh-       kaisista menoista tai, jos todelliset kustan-
35977: tajan on, hankittuaan laitoksen lääkärin lau-       nukset ovat olleet pienemmät, vastaava määrä
35978: sunnon, huolehdittava huollon lopettamisesta        niistä.
35979: ja vajaamielisen poistamisesta laitoksesta.            Perustamiskustannuksina pidetään myös
35980:   Vajaamielislaitoksen johtajan on otettava         laitoksen laajentamisesta ja peruskorjauk-
35981: huollon lopettaminen harkittavakseen myös           sista aiheutuneita kustannuksia.
35982: sosiaalilautakunnan esityksestä sekä vajaa-
35983: mielisen vanhemman tai holhoojan anomuk-
35984: sesta. Jollei huollon lopettamiseen suostuta,                            21 §.
35985: on asia alistettava sosiaaliministeriön ratkais-       Yksityiselle vajaamielislaitokselle voidaan
35986: tavaksi.                                            perustaruiskustannuksiin myöntää lisäksi val-
35987:                                                     tion varoista lainaa enintään niin paljon,
35988:   Vajaamielislaitokseen 15 § : n 2 momentin         että se yhdessä valtionavun kanssa vastaa
35989: nojalla huollettavaksi otetun vajaamielisen         20 § : ssä mainittuja kustannuksia.
35990: huollon lopettamisesta päättää laitoksen joh-
35991: tajan esityksestä sosiaaliministeriö.
35992:                                                                          22 §.
35993:                                                        Kunnalliselle ja yksityiselle vajaamielislai-
35994:                      17 §.                          tokselle myönnetään valtionapua asetuksella
35995:    Päivähuoltolan ja muun 5 §: n 2 momentissa       tarkemmin määrättyihin laitoksen toimin-
35996: tarkoitetun laitoksen ohjesäännössä voidaan         nalle tarpeellisiin vuosimenoihin viisikym-
35997: ne tehtävät, jotka tämän lain mukaan kuulu-         mentäviisi sadalta niiden hyväksyttävästä
35998: vat vajaamielislaitoksen johtajalle, pidättää       todellisesta määrästä.
35999: laitoksen johtokunnalle.                               Valtionapua vuosimenoihin saa laitos, jolle
36000:                                                     sitä on myönnetty, jatkuvasti niin kauan
36001:                                                     kuin laitos ·täyttää valtionavun antamisesta
36002:                                                     voimassa olevat määräykset.
36003:                     6 luku.
36004:                                                                         23 §.
36005:       Vajaamielishuollon kustannukset.                 Valtionavusta, sen saamisen ehdoista ja
36006:                       18 §.                         lakkauttamisesta sekä valtion lainasta ja sen
36007:    Säädetyssä järjestyksessä perustetulle kun-      irtisanomisesta annetaan tartkemmat mää-
36008: nalliselle ja yksityiselle vajaamielislaitokselle   räykset asetukseUa.
36009: annetaan valtionapua sen mukaan kuin tässä
36010: laissa säädetään.                                                        24 §.
36011:                                                        Vajaamielislaitoksessa annetusta, hoidosta
36012:                      19 §.                          on se kunta, jOllika sosiaalilautaJkunnan
36013:   Valtionavun saamiseksi vaaditaan, jollei>         esityksestä vajaamielinen on laitokseen otettu,
36014: valtioneuvosto erityisistä syistä toisin päätä,     velvollinen suorittamaan laitokselle kultakin
36015: että päivähuoltolassa hoidetaan ainakin 10 ja       hoitovuorokaudelta sosiaaliministeriön vahvis-
36016: muussa vajaamielislaitoksessa ainakin 30 lai-       taman hoitopäivämaksun.
36017: toshoitoa tarvitsevaa vajaamielistä.                   Hoitopäivämaksu on kunnallisen ja yksi-
36018:                                                     tyisen vajaamielislaitoksen kohdalta määrät-
36019:                                                     tävä niin, että se vastaa neljääkymmentä-
36020:                     20 §.                           viittä sadalta laitoksen 22 § : ssä tarkoitettu-
36021:   Kunnalliselle ja yksityiselle vajaamielislai-     jen vuosimenojen perusteella lasketuista hoi-
36022: tokselle myönnetään valtionapua tulo- ja            topäiväkustannuksista. Valtion laitosten osalta
36023: menoarvion puitteissa asetuksella tarkem-           hoitopäivämaksu on määrättävä neljäksikym-
36024: min määrättyihin perustaruiskustannuksiin           meneksiviideksi sadalta näiden laitosten edel-
36025: kaksikolmasosaa,   päivähuoltolalle kuiten-         lisen vuoden keskimääräisistä hoitopäiväkus-
36026: kin vähintään kolmasosa ja enintään puolet,         tannuksista.
36027:                                              N:o 45                                               7
36028: 
36029:                      25 §.                         sosiaalihuollon hallinnosta annetussa laissa
36030:    Kunnan oikeudesta periä suorittamistaan         (34/50).
36031: vajaamielishuollon kustannuksista korvausta
36032: huollon saajalta tai hänen yksityiseltä elatus-
36033: velvolliseltaan tahi saada niistä huoltoapu-                            30 §.
36034: laissa tarkoitettua korvausta valtiolta, on          'Tämän lain täytäntöönpanoon osallistuvan
36035: voimassa mitä huoltoapulaissa siinä kohden         on pidettävä salassa, mitä hän tässä tehtäväs-
36036: on säädetty.                                       sään on saanut tietää, mikäli jonkin erityisen
36037:                                                    seikan ilmoittaminen ei ole tarpeen vajaa-
36038:                                                    mielisen tai yleisen edun kannalta.
36039: 
36040: 
36041:                     7 luku.                                              31 §.
36042:                                                       Vajaamielislaitos, jonka perustamiakustan-
36043:             Erinäisiä säännöksiä.                  nuksiin on annettu valtionapua, voidaan,
36044:                                                    jos se siirtyy toiselle omistajalle, lopet-
36045:                     26 §.                          taa toimintansa tai muutetun toimin-
36046:   Sosiaalilautakunnalla sekä vajaamiel:islai-      nan johdosta tai muusta syystä ei enää
36047: toksen johtajalla on oikeus tämän lain täy-        täytä niitä ehtoja, mitkä valtionavun saa-
36048: täntöönpanossa saada tarvittaessa poliisi-         miseksi vaaditaan, lunastaa valtiolle valtio-
36049: viranomaisilta virka-apua.                         neuvoston määräämästä kohtuullisesta arvio-
36050:                                                    hinnasta vuoden kuluessa siitä, kun tapahtu-
36051:                                                    neesta muutoksesta on laitoksen puolesta
36052:                       27 §.                        ilmoitettu sosiaaliministeriölle tai ministeriö
36053:   Vajaamielislaitos on velvollinen antamaan        on todennut muutoksen tapahtuneen. Ehdo-
36054: sosiaaliministeriölle tiedot laitoksessa hoidet-   tuksen arviohinnaksi tekee toimikunta, johon
36055: tavien lukumäärästä- ja muista tarpeellisista      sosiaaliministeriö ja laitos kumpikin valitse-
36056: seikoista.                                         vat yhden jäsenen ja valtioneuvosto määrää
36057:                                                    puheenjohtajan.       Perustaruiskustannuksiin
36058:                     28 §.                          myönnettyä valtionapua tai, jos sen myöntä-
36059:   Sosiaalilautakunnan tai vaj aamielislai tok-     misen jälkeen yleisessä kustannustasossa on
36060: sen johtajan toimesta voidaan vajaamielinen        tapahtunut nousua, valtionavun määrää nou-
36061: hänen omasta, vanhempiensa tai holhoojansa         sua vastaavasti lisättynä, on pidettävä lunas-
36062: suostumuksesta riippumatta tarvittaessa toi-       tushinnan suorituksena tai sen lyhennyksenä.
36063: mittaa lääkärin tarkastettavaksi.                     Milloin sosiaaliministeriö on katsonut koh-
36064:                                                       1
36065: 
36066: 
36067:                                                    tuulliseksi suostua vajaamielislaitoksen lopet-
36068:                                                    tamiseen, valtiolla ei ole 1 momentissa tarkoi-
36069:                       29 §.                        tettua lunastusoikeutta. Laitoksen perus-
36070:    Vajaamielislaitoksen johtajan päätöksestä,      taruiskustannuksiin annettu valtionapu on
36071: joka koskee huollon antamista, epäämistä tai       tällöin kuitenkin palautettava valtiolle.
36072: lakkauttamista, on sosiaalilautakunnalla, va-
36073: jaamielisellä, mikäli hän on oikeustoimikel-
36074: poinen eikä ole holhouksen alainen, hänen                             32 §.
36075: vanhemmallaan tai holhoojallaan oikeus kir-          Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
36076: jallisesti valittaa sosiaaliministeriöön kolmen-   töönpanosta annetaan asetuksella.
36077: kymmenen päivän kuluessa päätöksestä tie-
36078: don saatuaan.
36079:    Edellä 15 §: n 2 momentin nojalla tehtyä                              33 §.
36080: päätöstä vastaan voidaan kirjallinen muistu-         Tämä laroi tulee voimaan        pmvana
36081: tus jättää sosiaaliministeriöön kolmenkymme-       kuuta 195 , ja sillä kumotaan tylsämielisten
36082: nen päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaanti-      hoitoa ja kasvatusta varten toimivien kun-
36083: päivästä lukien.                                   nallisten ja yksityisten laitosten valtionavusta
36084:    Muutoksenhausta sosiaalilautakunnan pää-        1 päivänä. heinäkuuta 1927 annettu laki
36085: tökseen on voimassa, mitä siitä on säädetty        (185/27) myöhempine muutoksineen.
36086: 8                                          N:o 45
36087: 
36088:    Tämän lain voimaan tullessa toiminnassa       vahvistettavaksi alistettava 8 §: n 1 momen-
36089: olevan kunnallisen ja yksityisen vajaamielis-    tissa tarkoitettu ohjesääntö viimeistään vuo-
36090: laitoksen on laadittava ja sosiaaliministeriön   den kuluessa lain voimaan tulosta.
36091: 
36092:      Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
36093: 
36094: 
36095:                                    Tasavallan Presidentti
36096:                                     URHO KEKKONEN.
36097: 
36098: 
36099: 
36100: 
36101:                                                                 Ministeri T. Leivo-Larsson.
36102:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 46.
36103: 
36104: 
36105: 
36106:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle apteekkilaitoksesta anne-
36107:                                 tun lain muuttamisesta.
36108: 
36109:    Apteekkilaitoksesta 4 päivänä tammikuuta       todeta, että apteekin käyttö sulkemisajan jäl-
36110: 1928 annetun lain 9 §: n mukaan on apteek-        keen on verraten vähäistä etenkin pienissä
36111: kari velvollinen keskeyttämättä ylläpitämään      asutuskeskuksissa ja varsinaisella maaseu-
36112: apteekkiliikettä. Säännöksellä ei lainvalmis-     dulla. Tämän vuoksi komitea on tullut sii-
36113: teluasiakirjojen mukaan ole tarkoitettu ai-       hen tulokseen, että näillä paikkakunnilla ap-
36114: noastaan sitä, ettei apteekkiliikettä saa lak-    teekin aukioloaikaa voitaisiin rajoittaa sen
36115: kauttaa lyhyemmäksi tai pitemmäksi ajaksi         silti aiheuttamatta yleisön lääkehuollolle vai-
36116: ja että apteekki lääkevarastoon ja varustei-      keuksia. Tällaiset järjestelyt tekisi mahdol-
36117: siin nähden aina vastaa niistä annettuja mää-     liseksi se, että maaseudulla lääkärit velvoi-
36118: räyksiä, vaan myös sitä, että apteekkari on       tettaisiin varaamaan käyttöönsä tärkeimpiä
36119: velvollinen varaamaan yleisölle mahdollisuu-      ensiapulääkkeitä, joita he voisivat tarvit-
36120: den aina päästä apteekkiin, niin että lääk-       taessa antaa potilailleen. Samoin olisi myös
36121: keitä ja sidetarvikkeita voi sieltä saada mil-    meneteltävä sairaaloitten. Niilläkin paikka-
36122: loin hyvänsä. Sen mukaisesti on lain toi-         kunnilla missä nykyään on harjoitettu vuo-
36123: meenpanemisesta 1 päivänä joulukuuta 1928         rottaista apteekkipäivystystä olisi mahdollista
36124: annetun asetuksen 14 § : ssä nimenomaan sää-      vähentää päivystävien apteekkien lukumää-
36125: detty apteekkarin velvollisuudeksi pitää          rää ja sunnuntaiaukioloaikaan nähden voitai-
36126: huolta siitä, että yleisö milloin tahansa voi     siin myös järjestää helpotuksia. Kun ap-
36127: saada apteekista lääkkeitä ja sidetarpeita.       teekkilaitoksesta annettu laki ei nykyisessä
36128:    Apteekkien toiminnan rationalisoimista eri-    muodossaan tarjoa mahdollisuutta tällaiseen
36129: tyisesti kustannusten alentamista silmällä        asiain joustavaan järjestelyyn paikalliset olo-
36130: pitäen tutkimaan asetettu komitea on kuiten-      suhteet huomioonottaen, olisi lakia muutet-
36131: kin todennut, että tällainen apteekkiliikkeen     tava siten, että tämä kävisi mahdolliseksi ja
36132: keskeyttämätön jatkaminen ei kaikissa olo-        asetuksella lääkintöhallitukselle varattava oi-
36133: suhteissa ole tarpeellista ja aiheuttaa apteek-   keus järjestää apteekkien päivystys ja auki-
36134: karille suhteettoman suuria kustannuksia,         oloaika.
36135: joka taas välillisesti aiheuttaa lääkkeiden          Edellä lausutun nojalla annetaan Eduskun-
36136: hintojen kohoamista.                              nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
36137:    Suoritetuissa tutkimuksissa onkin voitu
36138: 
36139: 
36140:                                            Laki
36141:                       apteekkilaitoksesta annetun lain muuttamisesta.
36142:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan apteekkilaitoksesta 4 päivänä tammi-
36143: kuuta 1928 annetun lain ( 4/28) 9 § näin kuuluvaksi:
36144:                     9 §.                            Apteekin aukioloajasta sekä apteekkarin
36145:   Apteekkari on velvollinen jatkuvasti yllä-      velvollisuudesta  huolehtia päivystyksestä
36146: pitämään apteekkiliikettä.                        säädetään asetuksella.
36147: 
36148:      Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1956.
36149: 
36150:                                     Tasavallan Presidentti
36151:                                     URHO KEKKONEN.
36152: 
36153: 
36154: 
36155:                                                         Sisäasiainministeri Vilho Väyrynen.
36156: 4208/56
36157:                              1956 Vp. -V. M.- Esitys N:o 46.
36158: 
36159: 
36160: 
36161: 
36162:                                     T a 1o u s v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 8 hallituk-
36163:                                  sen esityksen johdosta apteekkilaitoksesta annetun lain
36164:                                  muuttamisesta.
36165: 
36166:    Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 23          heutuisi vaaraa yleisön välttämättömälle
36167: päivältä toukokuuta 1956 lähettänyt talous-         lääkkeiden saannille. V aHokunnan saaman
36168: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi          tiedon mukaan on yöllä tapahtuvista aptee-
36169: hallituksen esityksen n: o 46 laiksi apteekki-      keissa käynneistä alle puolet sellaisia käyn-
36170: laitoksesta annetun lain muuttamisesta. Käsi-       tejä, jotka ovat luonteeltaan kiireellisiä. Kun
36171: teltyään asian ja kuultuaan siinä asiantunti-       yökäyntien määrä sellaisenaan on varsin al-
36172: joina hallitussihteeri Uuno Nevalaa sisä-           hainen, jäävät kiireelliset käynnit näin ollen
36173: asiainministeriöstä, lääkintöhallituksen pää-       lukumääräisesti hyvin harvoiksi. Useimmiten
36174: johtajaa Niilo Pesosta, asessori Veikko Kan-        onkin kysymyksessä sellaisten lääkeaineiden,
36175: gasta ja apteekkineuvos B. E. Lindewaldia           kuten särkypulverien, hankkiminen, joita tu-
36176: lääkintöhallituksesta, ylijohtaja Eino Huhta-       lisi olla aina varalla jokaisessa taloudessa ja
36177: laa maatalousministeriöstä sekä apteekkari          jotka sen vuoksi olisi hankittava apteekeista
36178: Kalervo Harjulaa Suomen Apteekkariyhdis-            niiden varsinaisena aukioloaikana. Mitä taas
36179: tyksen, proviisori Pentti Perttulaa Suomen          sunnuntaisin ja pyhäpäivinä tapahtuviin
36180: Ji~armaseuttiliitto r. y:n ja lääketieteen lisen-   käynteihin tulee, on niistäkin vain osa to-
36181: siaatti S. K. Elomaata Suomen Kunnan-               della kiireellisiä. Helpotusten myöntämiselle
36182: lääkäriyhdistyksen edustajana valiokunta            apteekkien päivystysvelvollisuudesta todelli-
36183: kunnioittaen esittää seuraavaa.                     seen tarpeeseen nähden tarkoituksenmukai-
36184:    Apteekkilaitoksesta annetun lain 9 §: ssä        sessa määrin on kuitenkin esteenä edellä
36185: säädetään, että apteekkari on velvollinen           mainittu apteekkilaitoksesta annetun lain
36186: keskeyttämättä ylläpitämään apteekkiliikettä,       säännös. Kun sanotun lain toimeenpanosta
36187: millä tarkoitetaan mm. sitä, että apteekkarin       annetun asetuksen 14 § : n säännös sisältää
36188: on varattava yleisölle mahdollisuus aina            tästä vain poikkeuksen, ei se ole antanut
36189: päästä apteekkiin, niin että lääkkeitä ja side-     riittäviä mahdollisuuksia päivystysvelvolli-
36190: tarvikkeita voi sieltä saada milloin hyvänsä.       suuden järjestämiseen.
36191: Apteekkilaitoksesta annetun lain toimeen-              Hallituksen esityksen tarkoituksena on
36192: panemisesta 17 päivänä joulukuuta 1928 an-          apteekkareille nykyisen lain mukaan kuulu-
36193: netun asetuksen 14 § :n mukaan lääkintöhal-         van velvollisuuden apteekkiliikkeen ylläpitä-
36194: litus voi kuitenkin myöntää huojennusta ai-         miseen huojentaminen siten, että apteekeille
36195: kaan nähden, jolloin yleisöllä on pääsy ap-         määrättäisiin kiinteä aukioloaika, mistä sa-
36196: teekkiin. Tämän säännöksen perusteella onkin        moin kuin apteekkarin velvollisuudesta huo-
36197: monessa tapauksessa sunnuntaipäivystysvel-          lehtia päivystyksestä on lakiehdotuksessa eh-
36198: vollisuus poistettu kokonaan myöntämällä ap-        dotettu säädettäväksi asetuksella. Valiokun-
36199: teekille oikeus pitää liike suljettuna ja vailla    nalle annetun ilmoituksen mukaan apteek-
36200: päivystyshenkilökuntaa lauantai-illasta maa-        kien säännöllisen aukioloajan jälkeen arki-
36201: nantaiaamuun. Yöpäivystyksen osalta ovat            päivinä sekä sunnuntai- ja pyhäpäivinä ta-
36202: helpotukset sen sijaan harvinaisia. Suurim-         pahtuva päivystys olisi tarkoitus saattaa lää-
36203: missa kaupungeissa ja muissa asutuskeskuk-          kintöhallituksen määräämässä laajuudessa
36204: sissa, joissa on useita apteekkeja, nämä            koskemaan vain kiireellisten lääkemääräysten
36205: yleensä vuorottelevat yö- ja sunnuntaipäivys-       ja sidetarvikkeiden toimittamista niitä tar-
36206: tyksessä.                                           vitseville. Niillä paikkakunnilla, missä on
36207:    Kokemus on kuitenkin osoittanut, että ap-        vain yksi apteekki eikä vuoropäivystystä
36208: teekeille voitaisiin nykyistä lukuisammissa         näin ollen voida järjestää, olisi apteekkari
36209: tapauksissa myöntää helpotusta kerrotusta           tosin velvollinen toimittamaan kiireellisiä
36210: päivystysvelvollisuudesta ilman että tästä ai-      lääkemääräyksiä ja sidetarvikkeita muulloin-
36211: E 694/56
36212: 2                            1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 46.
36213: 
36214: kin kuin apteekin varsinaisena aukioloaikana,      tällaiseen helpotukseen voidaan suostua, tu-
36215: mutta jos apteekkarin päivystysvelvollisuus        lisi lääkintöhallituksen ottaa huomioon pai-
36216: samalla poistettaisiin, joutuisi tällaisten kii-   kalliset olosuhteet, eikä helpot~sta olisi myön-
36217: reellistenkin lääkkeiden saanti riippumaan         nettävä siten, että sen johdosta välttämätön
36218: siitä, onko apteekkari tavattavissa. Säännöl-      lääkkeiden ja sidetarvikkeiden saanti vaa-
36219: lisen aukioloajan jälkeen ei apteekkari olisi      rantuisi. Näiden seikkojen selvittämiseksi
36220: velvollinen siinäkään tapauksessa, että ap-        olisi lääkintöhallituksen hankittava kunnan
36221: teekilla olisi päivystysvuoro, myymään aptee-      terveydenhoito- ja muidenkin asianomaisten
36222: kista muita lääkkeitä.                             viranomaisten lausunnot ennen helpotuksen
36223:    Vaikka valiokunnan mielestä apteekkien          myöntämistä. Sanotuin edellytyksin voitai-
36224: keskeytymättä jatkuvaa päivystystä nykyi-          siin helpotuksia myöntää niin kuin tähänkin
36225: sessä muodossa ja laajuudessa voidaankin           asti sekä sunnuntai- ja pyhäpäivien aukiolo-
36226: monessa tapauksessa pitää tarpeettomana, ei        aikaan että yöpäivystykseen nähden. Helpo-
36227: valiokunta ole katsonut tarkoituksenmukai-         tuksen myöntämisoikeus ei luonnollisestikaan
36228: seksi sitä tapaa, jolla korjaus tässä suhteessa    sisältäisi sitä, että lääkintöhallitus voisi an-
36229: on ehdotettu toimeenpantavaksi. Valiokunta         taa luvan apteekkiliikkeen sulkemiseen pi-
36230: on kiinnittänyt huomiota siihen, että esityk-       temmäksi ajaksi kuin päivystysvelvollisuuden
36231: sen mukaisesta järjestelystä aiheutuva kus-        huojentaminen edellä sanotuin tavoin edel-
36232: tannusten säästö ei koituisi yleisön hyväksi       lyttää. Niillä paikkakunnilla, missä on vain
36233: lääkkeiden hintojen alenemisen muodossa,            yksi apteekki, voitaisiin nykyistä päivystys-
36234: vaikka hallituksen esityksen perusteluista          velvollisuutta helpottaa siirtymällä eräänlai-
36235: voitaisiin tehdä päinvastainen johtopäätös.         seen varallaolopäivystykseen. Sanottua päi-
36236: Erityisesti ei valiokunta ole pitänyt asian-        vystystä ei ehdottomasti olisi suoritettava
36237: mukaisena eikä mahdollisenakaan sellaista           apteekissa, jos apteekkarin olinpaikka voi-
36238: järjestelyä, että lääkkeiden jakeluun liittyviä     daan tarvittaessa saada selville esim. puhe-
36239: tehtäviä siirrettäisiin apteekeilta lääkäreille     linkeskuksesta tai apteekin ovelle kiinnite-
36240:  ja sairaaloille. Valiokunnan käsityksen mu-        tystä tiedotuksesta ja apteekkari voi riittä-
36241: kaan olisi nykyinen periaate apteekkarin vel-       vän nopeasti saapua apteekkiin.
36242: vollisuudesta keskeyttämättä ylläpitää ap-             Edellä esitetyn perusteella talousvalio-
36243: teekkiliikettä edelleen säilytettävä. Lääkintö-     kunta kunnioittaen ehdottaa,
36244:  hallitukselle olisi kuitenkin laissa annettava
36245: oikeus myöntää apteekkarille helpotusta sii-                että Edusk,unta hyväksyisi hallituk-
36246: hen aikaan nähden, jolloin yleisöllä on pääsy             sen puheena olevaan esitykseen sisäl-
36247:  apteekkiin. Harkitessaan, missä tapauksissa              tyvän lakiehdotuksen näin kuulu,vana:
36248: 
36249: 
36250:                                             Laki
36251:                       apteekkilaitoksesta annetun lain muuttamisesta.
36252:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan apteekkilaitoksesta 4 päivänä tammi-
36253: kuuta 1928 annetun lain ( 4/28) 9 § näin kuuluvaksi:
36254:                       9 §.                         pääsy apteekkiin, jos siitä, ottaen huomioon
36255:   Apteekkari on velvollinen keskeyttämättä         paikalliset olosuhteet, ei aiheudu vaaraa vält-
36256: ylläpitämään apteekkiliikettä. Lääkintöhalli-      tämättömälle lääkkeiden ja sidetarvikkeiden
36257: tus voi kuitenkin myöntää apteekkarille hel-       saannille.
36258: potusta aikaan nähden, jolloin yleisöllä on           (2 mom. poist.)
36259: 
36260:       Helsingissä 4 päivänä lokakuuta 1956.
36261: 
36262: 
36263:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-       linen, Helle, Hosia, Hostila, Innala, Jämsen,
36264: neet osaa puheenjohtaja Rönkkö, varapuheen-        Lahti, E. Ryömä, Stenberg ja J. Wirtanen.
36265: johtaja E. Nurminen, jäsenet Haapanen, Ha-
36266:                           1956 Vp. -   S. V. M. -    Esitys N: o 46.
36267: 
36268: 
36269: 
36270: 
36271:                                   S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 85 halli-
36272:                                tuksen esityksen johdosta apteekkilaitoksesta annetun lain
36273:                                muuttamisesta.
36274: 
36275:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-              että Eduskunta päättäisi hyväksyä
36276: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan               kysymyksessä olevam lakiehdot1tksen
36277: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-             talousvaliokunnan ehdotuksen mukai-
36278: tuksen hyväksymistä talousvaliokunnan mie-              sena.
36279: tinnössä n: o 8 ehdotetuin muutoksin ja eh-
36280: dottaa siis kunnioittaen,
36281:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1956.
36282: 
36283: 
36284: 
36285: 
36286: E i3fl/56
36287:                          1956 Vp. -   Edusk. vast. -    Esitys N: o 46.
36288: 
36289: 
36290: 
36291: 
36292:                                    E d u s k u n n a n v a s t a. u s Hallituksen esitykseen
36293:                                 apteekkilaitoksesta annetun lain muuttamisesta.
36294: 
36295:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-        kuin tähänkin asti, sekä sunnuntai- ja pyhä-
36296: tys N :o 46 apteekkilaitoksesta annetun lain      päivien aukioloaikaan että yöpäivystykseen
36297: muuttamisesta, ja Talousvaliokunta on asiasta     nähden. Helpotuksen myöntämisoikeus ei
36298: antanut mietintönsä N: o 8.                       luonnollisestikaan sisällä sitä, että lääkintö-
36299:   Eduskunnan hyväksymässä laissa on ny-           hallitus voisi antaa luvan apteekkiliikkeen
36300: kyinen periaate apteekkarin velvollisuudesta      sulkemiseen pitemmäksi ajaksi, kuin päivys-
36301: keskeyttämättä ylläpitää apteekkiliikettä edel-   tysvelvollisuuden huojentaminen edellä sano-
36302: leen säilytetty, mutta lääkintöhallitukselle      tuin tavoin edellyttää. Niillä paikkakun-
36303: on annettu oikeus myöntää apte()kkarille hel-     nilla, missä on vain yksi apteekki, voitaisiin
36304: potusta siihen aikaan nähden, jolloin ylei-       nykyistä päivystysvelvollisuutta helpottaa
36305: söllä on pääsy apteekkiin, jos siitä, ottaen      siirtymällä eräänlaiseen varallaolopäivystyk-
36306: huomioon paikalliset olosuhteet, ei aiheudu       seen. Sanottua päivystystä ei ehdottomasti
36307: vaaraa välttämättömälle lääkkeiden ja side-       olisi suoritettava apteekissa, jos apteekkarin
36308: tarvikkeiden saannille. Näiden seikkojen sel-     olinpaikka voidaan tarvittaessa saada selville
36309: vittämiseksi olisi lääkintöhallituksen hankit-    esim. puhelinkeskuksesta tai apteekin ovelle
36310: tava kunnan terveydenhoito- ja muidenkin          kiinnitetystä tiedotuksesta ja apteekkari voi
36311: asianomaisten viranomaisten lausunnot ennen       riittävän nopeasti saapua apteekkiin.
36312: helpotuksen myöntämistä. Sanotuin edelly-            Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain:
36313: tyksin voidaan helpotuksia myöntää, niin-
36314: 
36315: 
36316:                                             Laki
36317:                       apteekkilaitoksesta annetun lain muuttamisesta.
36318:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan apteekkilaitoksesta 4 päivänä tammi-
36319: kuuta 1928 annetun lain (4/28) 9 § näin kuuluvaksi:
36320:                    9 §.                           pääsy apteekkiin, jos siitä, ottaen huomioon
36321:   Apteekkari on velvollinen keskeyttämättä        paikalliset olosuhteet, ei aiheudu vaaraa vält-
36322: ylläpitämään apteekkiliikettä. Lääkintöhalli-     tämättömälle lääkkeiden ja sidetarvikkeiden
36323: tus voi kuitenkin myöntää apteekkarille hel-      saannille.
36324: potusta aikaan nähden, jolloin yleisöllä on
36325: 
36326:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1956.
36327:                                1956 vuoden valtiopäivät N:o 47.
36328: 
36329: 
36330: 
36331: 
36332:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion palo-
36333:                                  koulusta.
36334: 
36335:   Eduskunnan myönnettyä vuosina 1952-              junta-alaa tuntevista edustajista kokoon-
36336: 1955 valtion palokoulun rakentamista varten        pantu johtokunta.
36337: tarvittavat varat, palokoulun rakentaminen            Kun valtio nyt ottaa huolehtiakseen palon-
36338: voitiin aloittaa huhtikuussa vuonna 1955.          torjuntahenkilöstön kouluttamisesta tehoste-
36339: Rakennustyö edistyi niin hyvin, että kuluvan       tussa muodossa ja laajemmissa puitteissa
36340: vuoden tammikuussa koulurakennus valmis-           kuin aikaisemmin, on välttämätöntä, että
36341: tui ja sen luovutus Sisäasiainministeriölie        koulun menestyksellistä ja jatkuvaa toimin-
36342: tapahtui 1 päivänä helmikuuta 1956. Kou-           taa varten perustetaan riittävä määrä vaki-
36343: lun on tarkoitus aloittaa toimintansa uusi-        naisia opettajanvirkoja sekä muitakin välttä-
36344: tuin opetusohjelmin vielä kuluvan vuoden           mättömiä virkoja ja toimia.
36345: syksyllä.                                             Kun koulutuksesta johtuvat menot suori-
36346:   Koulun organisaatiota ja sen opetustoimin-       tetaan palosuojelumaksusta 20 päivänä heinä-
36347: taa varten on valtioneuvoston 25 päivänä           kuuta 1946 annetun lain (586/46) perus-
36348: kesäkuuta 1953 palolainsäädännön uudista-          teella koottavilla varoilla, niinkuin on tapah-
36349: mista varten asetettu komitea laatinut ehdo-       tunut tähänkin saakka, jolloin koulutuksesta
36350: tukset laiksi valtion palokoulusta, asetukseksi    on huolehtinut Suomen Palosuojeluyhdistys,
36351: valtion palokoulusta ja sisäasiainministeriön      ei koulun perustaminen tule aiheuttamaan
36352: päätökseksi valtion palokoulun ohjesäännön         valtiolle uusia menoja.
36353: vahvistamisesta.                                      Sen nojalla, mitä edellä on lausuttu, anne-
36354:   Valtion palokoulu tulisi toimimaan välittö-      taan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
36355: mästi sisäasiainministeriön alaisena ja sen        lakiehdotus:
36356: asioita hoitaisi kunnallishallintoa ja palontor-
36357: 
36358:                                              Laki
36359:                                       valtion palokoulusta.
36360:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36361:                     1 §.                                               3 §.
36362:   Palontorjuntatehtävissä tarvittavan henki-         Valtion palokouluun voidaan tulo- ja
36363: löstön kouluttamista ja ammattitason kehit-        menoarvion rajoissa perustaa yliopettajan,
36364: tämistä varten ylläpidetään valtion palo-          opettajan, toimistoapulaisen ja talonmiehen
36365: koulua.                                            peruspalkkaisia virkoja ja toimia.
36366:                                                       Palokoulun palveluksessa voi lisäksi olla
36367:                                                    ylimääräisiä toimenhaltijoita ja tilapäisiä toi-
36368:                    2 §.                            mihenkilöitä.
36369:   Valtion palokoulun asioita hoitaa johto-                             4 §.
36370: kunta.                                                Tarkemmat säännökset valtion palokou-
36371:                                                    lusta annetaan asetuksella.
36372: 
36373:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
36374: 
36375:                                      Tasavallan Presidentti
36376:                                      URHO KEKKONEN.
36377: 
36378: 
36379: 
36380: 
36381:                                                           Sisäasiainministeri Vilho Väyrynen.
36382: 3676/56
36383:                            1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 47.
36384: 
36385: 
36386: 
36387: 
36388:                                    L a k i- j a t a 1 o u s v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö
36389:                                N: o 5 hallituksen esityksen johdosta laiksi valtion palo-
36390:                                koulusta.
36391: 
36392:   Eduskunta on kuluvan syyskuun 11 pm-          on sen vuoksi asettunut puoltamaan lakiehdo-
36393: vänä päätöspöytäkirjanottein lähettänyt laki-   tuksen hyväksymistä.
36394: ja talousvaliokunnan valmistelevasti käsitel-     Valiokunta ehdottaa näin ollen kunnioit-
36395: täväksi hallituksen edellä mainitun esityksen   taen,
36396: n:o 47. Käsiteltyään asian valiokunta ilmoit-           että hallituksen esitykseen sisältyvä
36397: taa pitävänsä hallituksen esitykseen sisälty-         lakiehdotus hyväksyttäisiin muutta-
36398: vää lakiehdotusta tarkoituksenmukaisena ja            tnattomana.
36399:      Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1956.
36400: 
36401: 
36402:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-    A. Leikola, Pöykkö, Rankila, Rytinki, Seppi,
36403: neet osaa puheenjohtaja Tuurna, jäsenet         Suonpää ja Tauriainen sekä varajäsenet
36404: Ahonen, Brander-Wallin, Kulovaara, Larson,      Lukkarinen, Pusa ja Saloranta.
36405: 
36406: 
36407: 
36408: 
36409: E 601/56
36410: 1
36411: 
36412: 1
36413:                          1956 Vp. -    S. V. M. -   Esitys N:o 47.
36414: 
36415: 
36416: 
36417: 
36418:                                  S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 73 halli-
36419:                               tuksen esityksen johdosta laiksi valtion palokoulusta.
36420: 
36421:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
36422: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
36423: laki- ja talousvaliokunnan mietinnössä n:o 5           ehdotuksen muuttumattomana.
36424: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
36425: taen,
36426:      Helsingissä 19 päivänä syyskuuta 1956.
36427: 
36428: 
36429: 
36430: 
36431: E 622/56
36432:                         j
36433:                     j
36434:                     j
36435:                 j
36436:                 j
36437:             j
36438:             j
36439:         j
36440:         j
36441:     j
36442:     j
36443: j
36444: j
36445:                        1956 Vp. -    Edusk. vast. -Esitys N:o 47.
36446: 
36447: 
36448: 
36449: 
36450:                                   E dus k u n n a n v a s t aus      Hallituksen     esitykseen
36451:                               laiksi valtion palokoulusta.
36452: 
36453:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      on asiasta antanut mietintönsä N: o 5, on
36454: tys N:o 47 laiksi valtion palokoulusta, ja      hyväksynyt seuraavan lain:
36455: Eduskunta, jolle Laki- ja talousvaliokunta
36456: 
36457: 
36458: 
36459:                                           Laki
36460:                                     valtion palokoulusta.
36461:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36462: 
36463:                     1 §.                                            3 §.
36464:   Palontorjuntatehtävissä tarvittavan henki-      Valtion palokouluun voidaan tulo- ja
36465: löstön kouluttamista ja ammattitason kehit-     menoarvion rajoissa perustaa yliopettajan,
36466: tämistä varten ylläpidetään valtion palo-       opettajan, toimistoapulaisen ja talonmiehen
36467: koulua.                                         peruspalkkaisia virkoja ja toimia.
36468:                                                   Palokoulun palveluksessa voi lisäksi olla
36469:                                                 ylimääräisiä toimenhaltijoita ja tilapäisiä toi-
36470:                     2 §.                        mihenkilöitä.
36471:   Valtion palokoulun asioita hoitaa johto-                          4 §.
36472: kunta.                                             Tarkemmat säännökset valtion palokou-
36473:                                                 lusta annetaan asetuksella.
36474: 
36475:     Helsingissä 25 päivänä syyskuuta 1956.
36476:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 48.
36477: 
36478: 
36479: 
36480: 
36481:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalousneuvon-
36482:                                  nasta.
36483:    Maatalouden alalla viime vuosikymmenien         lisesti tämän komitean yksimieliseen esityk-
36484: aikana tapahtunut huomattava kehitys on            seen Hallitus on päättänyt antaa Eduskun-
36485: aiheuttanut sen, että maanviljelijän, voidak-      nalle esityksen laiksi maatalousneuvonnasta.
36486: seen menestyksellisesti harjoittaa elinkeinoaan,       Esityksen mukaan valtion varoilla tapah-
36487: tulisi saada sekä käytännöllistä että teoreet-     tuva maataloudellinen yleisneuvonta tulisi
36488: tista pohjakoulutusta ja jatkuvasti täydentää      suoritettavaksi sitä varten Iuotavan keskite-
36489: sitä mm. neuvonnan antamilla lisätiedoilla.        tyn organisation toimesta. Uuden organisa-
36490: Neuvonnan tarve on luonnollisesti suurempi         tion toimialaan .tulisi kuulumaan kaikki se
36491: silloin, kun pohjakoulutusta syystä tai toi-       maatalous-, rakennus-, puutarha- ja kalastus-
36492: sesta ei ole saatu. Juuri tällainen on asian       neuvonta, jota nykyisin suorittavat maanvil-
36493: laita huomattavalta osalta meidän maas-            jelys- ja talousseurat sekä pienviljelijäin jär-
36494: samme. Vuoden 1950 maatalouslaskennan              jestöt. Myös se valtion harjoittama maata-
36495: mukaan on maassamme olevien 2 peltoheh-            lous- ja rakennusneuvonta, jota suoritetaan
36496: taaria tai sitä suurempien tilojen isännistä       asutustoiminnan yhteydessä, olisi tarkoituk-
36497: vain n. 6 % saanut vähintään maamieskoulua         senmukaista yhdistää uuden organisation toi-
36498: vastaavan ammattikoulutuksen.                      mialaan kuuluvaksi. Sen sijaan Hallitus on
36499:    Valtion varojen käyttöä neuvontatyön edis-      katsonut, ettei kysymystä kotitalousneuvon-
36500: tämiseen ja maatalousneuvontaan yleensä on         nan uudelleen järjestämisestä ole vielä riit-
36501: haitannut tämän työn hajanaisuus. Maas-            tävän perusteellisesti selvitetty. Tästä joh-
36502: samme toimii tällä hetkellä viisi maatalouden      tuen Hallitus ei ole pitänyt tarkoituksenmu-
36503: yleisneuvontajärjestöä sekä niiden lisäksi         kaisena tehdä esitystä kotitalousneuvonnan
36504: joukko erikoisjärjestöjä, joiden tehtävänä on      liittämisestä tämän organisation toimialaan,
36505: mm. maatalousneuvonnan suorittaminen.              niinkuin asiaa valmistellut komitea on ehdot-
36506: Eduskunta on useaan otteeseen kiinnittänyt         tanut, vaan on asettanut erityisen komitean
36507: huomiota asiaan. Vuoden 1949 tulo- ja meno-        harkit:;emaan ja tekemään ehdotuksen siitä,
36508: arvion yhteydessä • on se todennut, että           miten kotitalousneuvonta olisi järjestettävä.
36509: maatalousneuvonnan alalla vallitsee tavaton            Suunnitellessaan neuvontatyön keskittä-
36510: hajanaisuus, josta aiheutuu suurta työvoiman       mistä Hallitus on pitänyt päämääränä, että
36511: ja varojen tuhlausta. Samalla Eduskunta on         vapaa kansalaisharrastus ja neuvont~työhön
36512: lausunut toivomuksen, että Hallitus kiireelli-     jo kouliintuneet voimat olisi saatava mukaan
36513: sesti ryhtyisi toimenpiteisiin maataloudellisen    uuteen neuvontaorganisatioon. Vaikka luo-
36514: yleisneuvonnan keskittämiseksi. Hallitus an-       tava organisatio tuleekin pääasiallisesti toi-
36515: toikin vuoden 1950 valtiopäivillä Eduskun-         mimaan valtion varoilla, määräysvalta siinä
36516: nalle esityksen laiksi maatalousneuvontajär-       olisi pysytettävä viljelijöillä, toisin sanoen
36517: jestöstä, mutta tämä lakiesitys raukesi. Tä-       niillä henkilöillä, jotka annettavaa neuvontaa
36518: män jälkeen on Eduskunta kuitenkin uudes-          tarvitsevat. Suunnitelman mukaan paikalli-
36519: taan vuonna 1955 lausunut samaa tarkoitta-         sen, yhden tai useamman kunnan käsittävän
36520: van toivomuksen.                                   neuvonta-alueen hallinnollisen elimen, jonka
36521:    Eduskunnan toivomusten mukaisesti Halli-        nimeksi esitetään maataloustoimikunta, tuli-
36522: tus on jatkanut toimenpiteitään maataloudel-       sivat asettamaan viljelijät siten; että alueella
36523: lisen yleisneuvonnan keskittämiseksi. Vuonna       rekisteröidyt yleiSneuvontajärjestöjen paikal-
36524: 1952 asetettiin kysymystä harkitsemaan ko-         liset yhdistykset nimeäisivät siihen edusta-
36525: mitea, jonka jäsenet olivat kaikkien viiden        jiaan siinä suhteessa kuin niillä on sellaisia
36526: yleisneuvontajärjestön johtohenkilöitä ja          jäseniä, jotka neuvonta-alueella omistavat tai
36527: jossa maatalousministeriö ja maataloushalli-       hallitsevat viljelmiä, joiden pelto- ja puu-
36528: tus olivat edustettuina. Nojautuen pääasial-       tarha-ala on yhteensä vähintään puoli
36529: 4503/56
36530:  2                                               N:o 48
36531: 
36532:  hehtaaria. Kaksikielinen kunta voi kuu-               maataloudelliset yleisneuvontajärjestöt voivat
36533:  lua     kahteen     neuvonta-alueeseen    siten,      suorittaa monella tavoin neuvontaa tukevaa
36534:  että se suomenkielisten viljelijöiden osalta          ja harrastusta herättävää valistustoimintaa.
36535:  kuuluu suomenkieliseen ja ruotsinkielisten            Kun järjestöjen saarnat avustukset ja toimi-
36536:  viljelijöiden osalta ruotsinkieliseen neuvonta-       tusmaksutulot siirtyvät keskitetylle neuvonta-
36537:  alueeseen. Paikallisen alueen neuvojat tulisi-        organisatiolle, joutuisivat järjestöt taloudelli-
36538:  vat olemaan tällaisen maataloustoimikunnan            siin vaikeuksiin, ellei niiden toimintaa val-
36539:  toimihenkilöitä.                                      tion varoilla enää lainkaan tuettaisi. Sen
36540:     Maa olisi jaettava paikallisalueiden ohjaus-       vuoksi niille olisi edellä mainittujen tehtä-
36541:  ja valvontatyön kannalta tarkoituksenmukai-           vien hoitamista varten valtion varoista vuo-
36542:  siin maatalousneuvontapiireihin, joihin muo-          sittain myönnettävä avustusta, jonka jakami-
36543:  dostettaisiin organisation oman ohjesäännön           sen perusteena on pidettävä kunkin yleisneu-
36544:  mukaisesti toimiva pysyvä, rekisteröimätön            vontajärjestön tässä esityksessä edellytetty-
36545:  neuvottelukunta niitä maakunnallisia tehtä-           jen jäsenten yhteismäärää ja hallintomenoja.
36546:  viä varten, jotka osoittautuvat neuvonnan                Ilmeisesti siitäkin syystä, että maatalous-
36547:  kannalta ja maakunnan sekä keskuselinten              neuvonta hajanaisuutensa vuoksi ei ole vas-
36548:  välisen yhteyden pitämisen vuoksi välttämät-          tannut niitä vaatimuksia, joita mm. Edus-
36549:  tömiksi Neuvottelukunta voisi tehdä mm.               kunnan taholla on neuvonnalle katsottu voi-
36550:  aloitteita ja antaa keskuselimille lausuntoja.        tavan asettaa, ovat neuvontajärjestöjen mää-
36551:  Maakunnallisen neuvottelukunnan tehtäviin             rärahat jääneet riittämättömiksi ja neuvonta
36552:  kuuluisi myös organisation ohjesäännön mu-            siitä syystä vähätehoiseksi. Neuvonnan kes-
36553:  kaisesti todeta ja keskusjohtokunnalle il-            kittäminen sellaisenaan merkitsee jo neuvon-
36554:  moittaa ne henkilöt, jotka keskusedustajis-           nan tehostumista. Tästä syystä ne määrärahat,
36555:  tossa asianomaista piiriä edustavat.                  jotka tämän lain tarkoittamaan neuvontaan
36556:     Kunkin maatalousneuvontapiirin alueella            nykyään käytetään, ottamalla huomioon ylei-
36557:  toimivat~ nykyisten tai niistä yhdistymällä           sestä kustannusten noususta aiheutuvat li-
36558:  muodostuvien maataloudellisten yleisneuvon-           säykset, merkitsevät keskitetyssä neuvonnassa
36559:  tajärjestöjen paikalliset yhdistykset saisivat        huomattavaa toimintamahdollisuuksien li-
36560:  edellä mainittujen jäsentensä lukumäärien             sääntymistä.
36561:  osoittamassa suhteessa nimetä jäsenet maa-               Hallitus pitää luonnollisena, että entisten
36562:  kunnalliseen neuvottelukuntaan sekä keskus-           neuvontajärjestöjen toimihenkilöt voidaan si-
36563:  edustajistoon. Keskusedustajisto puolestaan           joittaa uuden organisation palvelukseen ja
36564:  valitsisi suhteellisin vaalein keskusjohtokun-        että toimihenkilöiden eläke-edut uudessa
36565:  nan.                                                  organisatiossa hoidetaan ·samalla tavalla kuin
36566:      Maataloustoimikunnat ja organisation kes-         tässä yhteydessä neuvontatoimintansa lopet-
36567: . kuselimet ehdotetaan muodostettaviksi oikeus-        taneet järjestöt ovat ne hoitaneet .
36568:   kelpoisiksi toimielimiksi, joista tultaisiin pitä-      Kun lakiehdotuksen tarkoituksena on yksin-
36569:   mään rekisteriä maataloushallituksessa.              omaan säännellä ne puitteet ja muodot, joissa
36570:                                                        valtion neuvontamäärärahat käytetään tar-
36571:      Ruotsinkielinen maatalousneuvonta muo-            koitukseensa, esitetään tarkemmat määräyk-
36572:   dostaisi oman organisation perustettavine            set toimielimien järjestysmuodosta ja toi-
36573:   maataloustoimikuntineen, joiden keskuseli-           minnasta annettaviksi asetuksella.
36574:   menä toimisi Svenska Lantbrukssällskapens
36575:   i Finland Förbund.                                      Uuden neuvontaorganisation taloutta ja
36576:                                                        tilinpitoa tulisi valvomaan maataloushallitus,
36577:      Maataloustoimikuntien valitsemistoimituk-         jolle tässä kohden olisi annettava samat val-
36578:   sissa tarpeelliset tiedot jäsenten omistamien        tuudet kuin sillä on nykyisin neuvontajärjes-
36579:   tai hallitsemien viljelmien pinta-aloista voi-       töihin nähden. Maataloushallitus vahvistaisi
36580:   daan saada kuntien viranomaisilta, josta             myös toimihenkilöiden pätevyysvaatimukset
36581:   syystä lakiehdotukseen on otettu tätä tarkoit-       ja palkkauksen perusteet.
36582:   tava säännös.
36583:                                                           Edellä selostettu maatalousneuvonnan kes-
36584:    Paitsi edellä tarkoitettujen maataloustoi-          kitys voidaan käytännollisistä syistä panna
36585:  mikuntien ja niiden keskuselimien valitsemi-          täytäntöön lain vahvistamista seuraavan ka-
36586:  S€Jsta aiheutuvaa hallintotoimintaa nykyiset          lenterivuoden päätyttyä. Kuitenkin olisi Hal-
36587:                                             N:o 48                                             3
36588: 
36589: litukselle varattava mahdollisuus ryhtyä val-       Edellä lausutuilla perusteilla annetaan
36590: mistelutoimenpiteisiin tarpeellisessa laajuu-     Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
36591: dessa ennen lain voimaantuloa.                    ehdotus:
36592: 
36593: 
36594:                                            Laki
36595:                                     maatalousneuvonnasta.
36596:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36597:                      1 §.                           Näillä toimielimillä on oikeus ottaa vastaan
36598:   Maatalousneuvonnana tarkoitetaan tässä          yksityisiltä henkilöiitä ja yhteisöiltä lahjoi-
36599: laissa sitä maatalous-, rakennus-, puutarha-      tuksia maatalousneuvontaa tarkoittavan toi-
36600: ja kalastusneuvontaa, jota ennen tämän lain       minnan tukemista varten.
36601: voimaantuloa ovat suorittaneet maanviljelys-
36602: ja talousseurat sekä pienviljelijäjärjestöt,                          5 §.
36603: samoin kuin myös valtion harjoittaman asu-           Maatalousneuvontaan kuuluvasta toimituk-
36604: tustoiminnan yhteydessä tapahtuvaa maata-         sesta perittäköön sen laatua ja enintään
36605: lous- ja rakennusneuvontaa.                       siitä aiheutuneita kustannuksia vastaava
36606:                                                   maksu, ellei maatalousministeriö toisin mää-
36607:                      2 §.                         rää.
36608:    Maatalousneuvontaa suorittavat paikalli-
36609: silla neuvonta-alueilla maataloustoimikunnat                           6 §.
36610: suomen- ja ruotsinkieliaine keskuselimineen.         Kunnallisten viranomaisten on 2 § : n 1 mo-
36611:    Maa jaetaan edelleen maatalousneuvonta-        mentissa mainituille toimielimille annettava
36612: piireihin, joihin asetetaan maakunnalliset        viranomaisten käytettävissä olevia, näiden
36613: neuvottelukunnat.                                 elinten toiminnassa tarvittavia tietoja.
36614:                                                                        7 §.
36615:                       3 §.                          N euvontaorganisation sisäisestä järjestäy-
36616:    Maataloudellisille yleisneuvontajärjestöille   tymisestä sekä 2 § :ssä mainittujen toimielin-
36617: suoritetaan maatalousneuvontaan liittyvän         ten valitsemisesta ja toiminnasta säädetään
36618: hallinto-, valistus- ja järjestötoiminnan tu-     sekä muut tarkemmat määräykset tämän lain
36619: kemiseksi vuotuisena avustuksena yhteensä         täytäntöönpanosta ja soveltamisesta annetaan
36620: -viisi sadalta niistä varoista, jotka tulo- ja    asetuksella.
36621: menoarviossa on osoitettu maatalousneuvon-
36622: taa varten.                                                             8 §.
36623:                       4 §.                           Tämä laki tulee voimaan   pa1vana
36624:     Edellä 2 § :n 1 momentissa mainitut toimi-    kuuta 195 . Sitä ennen voidaan kuitenkin
36625: elimet voivat nimiinsä saavuttaa oikeuksia ja     ryhtyä lain täytäntöönpanoa varten tarvitta-
36626: tehdä sitoumuksia sekä kantaa ja vastata.         viin toimenpiteisiin.
36627: 
36628:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
36629: 
36630: 
36631:                                     Tasavallan Presidentti
36632:                                     URHO KEKKONEN.
36633: 
36634: 
36635: 
36636: 
36637:                                                        Maatalousministeri Martti Miettunen.
36638: 4                                            N:o 48
36639: 
36640: 
36641: 
36642: 
36643:                                            Asetus
36644:                                      maatalousneuvonnasta.
36645:       Maatalousministerin esittelystä säädetään maatalousneuvonnasta            päivänä      kuuta
36646: 195   annetun lain      / ) 7 § : n nojalla:
36647: 
36648:                         1 §.                       miestä kolmeksi vuodeksi kerrallaan samoin
36649:    Maataloushallituksen on neuvontaa varten        perustein kuin maataloustoimikunnasta on
36650: jaettava maa neuvonta-alueisiin, joihin kuu-       2 § : ssä. sanottu.
36651: luu yksi tai useampi kunta kokonaisuudes-                                4 §.
36652: saan tai osaksi, ja useampia neuvonta-alueita        Maataloustoimikunta on vastuussa valtiolta
36653: käsittäviin maatalousneuvontapiireihin sekä        ja muualta saamiensa varojen käytöstä.
36654: määrättävä näiden alueiden ja piirien nimet.         Maataloustoimikunta ottaa käytettävissä
36655: ,Jakoa tehtäessä on pyrittävä, huomioon ot-        olevien varojen puitteissa toimeen neuvojia
36656: taen neuvonnan vaatimukset, aikaan saamaan         ja muita toimihenkilöitä sekä määrää maata-
36657: taloudellisesti ja maantieteellisesti yhtenäisiä   loushallituksen vahvistamien pätevyysvaati-
36658: alueita.                                           musten ja muiden perusteiden mukaisesti hei-
36659:                         2 §.                       dän palkkauksensa.
36660:    Kullekin neuvonta-alueelle asetetaan maa-         Ennen neuvojan valitsemista on hakijoista
36661: taloustoimikunta, johon maataloudellisten          pyydettävä 5 § : n 3 momentissa mainitun kes-
36662: yleisneuvontajärjestöjen paikalliset, rekiste-     kusjohtokunnan lausunto.
36663: röidyt yhdistykset valitsevat yhteensä yhdek-
36664: sän jäsentä sekä heidän henkilökohtaiset vara-                           5 §.
36665: miehensä kolmeksi vuodeksi kerrallaan jäsen-          Suomenkielisen keskuselimen päätäntäval-
36666: määränsä perusteella suhteellisuutta noudat-       taa käyttävään edustajistoon kuuluu kaksisa-
36667: taen ja ottaen huomioon vain ne jäsenet, joi-      taa jäsentä ja yhtä monta henkilökohtaista
36668: den asianomaisella neuvonta-alueella omista-       varajäsentä. Kunkin maatalousneuvontapii-
36669: man tai hallitseman viljelmän pelto- ja puu-       rin alueelta valitaan edustajistoon jäseniä
36670: tarhapinta-ala on yhteensä vähintään puoli         ja varajäseniä siinä suhteessa kuin piirin
36671: hehtaaria. Kutakin viljelmää . voi tällöin         alueella toimivilla maataloudellisilla yleis-
36672: edustaa vain yksi jäsen. Jos viljelmällä on        neuvontajärjestöillä on yhteensä Jasema
36673: useampia kuin yksi omistaja tai haltija, on        maataloudellisten      yleisneuvontajärjestöjen
36674: jäsenoikeus sillä, jota on verotettu viljelmän     koko maata käsittävästä jäsenten yhteis-
36675: hyväksi suoritetusta johtotyöstä. Mikäli jäsen     määrästä.     Maatalousneuvontapiirin edus-
36676: samanaikaisesti kuuluu samalla neuvonta-           tajat ja henkilökohtaiset varaedustajat vali-
36677: alueella kahteen tai useampaan tässä tarkoi-       taan siinä suhteessa kuin maataloudellisilla
36678: tettuun yhdistykseen, ei hänen jäsenyyttä.än       yleisneuvontajärjestöillä on piirin alueella
36679: oteta huomioon minkään yhdistyksen edus-           jäseniä. Valittavan edustajan ja hänen hen-
36680: tuksen suuruutta määrättäessä.                     kilökohtaisen varaedustajansa on oltava jon-
36681:   ,Jos maataloustoimikunta ei katso voivansa       kin kyseisessä maatalousneuvontapiirissä toi-
36682: päättää, kenelle 1 momentissa tarkoitettu jä-      mivan maataloudellisen yleisneuvontajärjes-
36683: senoikeus kuuluu, alistakoon asian 5 §: n 3        tön paikallisen, rekisteröidyn yhdistyksen
36684: momentissa mainitun keskusjohtokunnan lo-          jäsen.
36685: pulli<>e.sti ratkaistavaksi.                          Edellä 1 momentis<>a mainittujen jäsenten
36686:                                                    on oltava 2 §: ssä tarkoitettuja jäseniä.
36687:                       3 §.                            Edustajisto, jonka toimikausi on kolme
36688:   Kuhunkin maatalousneuvontapiiriin asete-         vuotta, valitsee suhteellisuutta noudattaen
36689: taan maakunnallinen neuvottelukunta, johon         keskusjohtokuntaan samaksi ajaksi kymme-
36690: piirin alueen maataloudelliset yleisneuvonta-      nen jäsentä ja yhtä monta henkilökohtaista
36691: järjestöt valitsevat yhteensä yhdeksän jäsentä     varajäsentä. Jos vaalis.<>a jokin edustajistossa
36692: ja heille ~·htä monta henkilökohtaista vara-       oleva järjestö ei saa jäsentä keskusjohtokun-
36693:                                              N:o 48                                             5
36694: 
36695: llaan, ylitetään johtokunnan jäsenlukua sano-      maatalousministeriön vahvistaman tilisään-
36696: tun järjestön nimeämällä edustajalla.              nön mukaisesti.
36697:    Mainittujen jäsenten lisäksi keskusjohto-
36698: kuntaan kuuluu maatalousneuvonnan toimin-                               9 §.
36699: nanjohtaja.                                          Tässä asetuksessa mainittujen toimielinten
36700:    Tämän pykälän säännökset eivät koske            jäsenille maksetaan palkkiot osanotosta ko-
36701: maatalousneuvonnan ruotsinkielistä keskus-         kouksiin ja matkakulujen korvaukset maata-
36702: elintä, jona toimii Svenska Lantbrukssällska-      lousneuvontaa varten osoitetuista varoista.
36703: pens i Finland Förbund.                            Edustajiston, keskusjohtokunnan ja maakun-
36704:                                                    nallisen neuvottelukunnan jäsenten palkkioi-
36705:                     6 §.                           den ja matkakulujen korvausten perusteet
36706:    Keskusjohtokunta ottaa toimeen maatalous-       määrää maataloushallitus. Muista kokous-
36707: neuvonnan toiminnanjohtajan ja sihteerin           palkkioista ja matkakorvauksista päättää kes-
36708: sekä keskuselimen ja maatalousneuvontapii-         kusjohtokunta.
36709: rien konsulentit ja muut tarpeelliset toimi-
36710: henkilöt sekä määrää maataloushallituksen                                10 §.
36711: vahvistamien pätevyysvaatimusten ja muiden           Maataloudellisille yleisneuvontajärjestöille
36712: perusteiden mukaisesti heidän palkkauksensa.       suoritetaan maatalousneuvontaan liittyvän
36713:    Maatalousneuvontapiirin konsulentin valin-      hallinto-, valistus- ja järjestötoiminnan tuke-
36714: taa koskevasta ehdotuksesta on pyydettävä          miseksi vuotuisena avustuksena yhteensä
36715: asianomaisen maakunnallisen neuvottelukun-         viisi sadalta kunakin vuonna maatalousneu-
36716: nan lausunto.                                      vontaan osoitetuista varoista. Näiden varojen
36717:    Toiminnanjohtajan, sihteerin ja konsulent-      jaosta eri järjestöille päättää maatalousminis-
36718: tien valitsemista koskeva päätös on alistet-       teriön esityksestä valtioneuvosto. Avustuksen
36719: tava maataloushallituksen vahvistettavaksi.        suuruutta määrättäessä on otettava huomioon
36720:                                                    kunkin järjestön hallintomenot ja 2 § : n 1
36721:                       7 §.                         momentissa tarkoitettu jäsenmäärä.
36722:   Maataloushallitus vahvistaa tässä asetuk-
36723: ~essa mainituille toimielimille edustajiston hy-                       11 §.
36724: väksymän ohjesäännön sekä merkitsee nämä              Maatalousministeriö antaa tarpeen vaa-
36725: toimielimet maataloushallituksessa pidettä-        tiessa tarkempia määräyksiä tämän asetuksen
36726: vään rekisteriin.                                  täytäntöönpanosta ja soveltamisesta.
36727: 
36728:                       8 §.                                            12 §.
36729:   Tässä asetuksessa mainittujen toimielinten         Tämä asetus tulee voimaan       päivänä
36730: taloutta ja tilinpitoa valvoo maataloushallitus    kuuta 195 .
36731:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 49.
36732: 
36733: 
36734: 
36735: 
36736:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion viljavaras-
36737:                                 tosta annetun lain muuttamisesta.
36738: 
36739:   Perunajauhon     kokonaistarve    on   maas-    sillä perunajauhon hinnoilla tarvitaan täl-
36740: ~amme nykyisin noin 10-11 milj. kiloa vuo-        laisen määrän varastoimisen rahoittamiseen
36741: lessa vastaten noin 75-85 milj. kiloa peru-       enintään noin 300 milj. markkaa.
36742: wita. Nykyinen perunajauhoteollisuutemme             Sen jälkeen kun vuonna 1948 perunajau-
36743: lystyisi, mikäli raaka-ainetta saadaan riittä-    hon jakelusäännöstely päättyi, on valtion
36744: rästi, valmistamaan perunajauhoa aina 15          viljavarasto valtion tulo- ja menoarviossa
36745: nilj. kiloon asti vuodessa. Perunajauhon          osoitetuilla varoilla suorittanut valtioneuvos-
36746: ;arve voitaisiin näin ollen tyydyttää koti-       ton kulloinkin antaman päätöksen nojalla
36747: naisista perunoista valmistetulla peruna-         perunajauhon tukiostoja kotimaisilta pe-
36748: jauholla. Perunajauhon valmistus on kui-          runajauhotehtailta. Asian hoitaminen tällä
36749: ;enkin suuresti vaihdellut ollen esim.            tavalla on osoittautunut kuitenkin vaikeaksi,
36750: monna 1953 9.5 milj. kiloa ja vuonna 1955         joten Hallitus on katsonut välttämättömäksi
36751: .-ain 1.3 milj. kiloa.                            esittää, että lakiin valtion viljavarastosta li-
36752:    Satovaihtelujen johdosta vaihtelevat myös      sätään uusi 2 a §, joka oikeuttaisi vilja-
36753: lerunoista maksettavat hinnat. Runsaan sa-        varastorahastoa hyväksi käyttäen suoritta-
36754: lon sattuessa olisi tarkoituksenmukaista pa-      maan kotimaisen perunajauhon ostoja ja
36755: rantaa perunoiden markkinoimismahdolli-           myyntejä sekä varastoimaan perunajauhoa
36756: muksia valmistamaila runsaammin peruna-           silloin kun se on tarpeen perunoiden mene-
36757: jauhoa myös sellaisten vuosien varalle, jolloin   kin ja hintavaihtelujen tasaamiseksi.
36758: lwtimainen perunasato epäonnistuu. Noin 4            Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
36759: milj. kilon varasto voitaneen edellä maini-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
36760: tussa tarkoituksessa pitää riittävänä. Nykyi-     tus:
36761: 
36762:                                            Laki
36763:                     valtion viljavarastosta annetun lain muuttamisesta.
36764:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään valtion viljavarastosta 26 päivänä lokakuuta
36765: L951 annettuun lakiin (535/51) näin kuuluva uusi 2 a §:
36766:                    2 a §.                         toja ja myyntejä sekä varastoimista silloin,
36767:   Valtion viljavaraston tehtävänä on suorit-      kun se on tarpeen perunoiden menekin ja
36768: taa kotimaassa valmistetun perunajauhon os-       hintavaihtelujen tasaamiseksi.
36769: 
36770:      Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1956.
36771: 
36772: 
36773:                                    Tasavallan Presidentti
36774:                                     URHO KEKKONEN.
36775: 
36776: 
36777: 
36778: 
36779:                                                        Maatalousministeri Matrtti Miettunen.
36780: 
36781: 
36782: l558/56
36783:                               1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 49.
36784: 
36785: 
36786: 
36787: 
36788:                                      Maatalousvaliokunnan mietintö N:o 12
36789:                                   hallituksen esityksen johdosta laiksi valtion viljavarastosta
36790:                                   annetun lain muuttamisesta.
36791: 
36792:      Eduskunta on lähettänyt maatalousvalio-        vana vuonna, jolloin perunasato ilmeisesti
36793:   kuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi halli-     muodostuu varsin runsaaksi, kotimaista pe-
36794:   tuksen edellä mainitun esityksen n: o 49.         runajauhoa ostettava varastoon niin paljon,
36795:   Kuultuaan asiantuntijoina valtion vilja-          että perunajauhoteollisuutemme voisi, mikäh
36796:   varaston johtajaa R. Vasaraa ja Tärkkelys-        mahdollista, jalostaa koko sille tarjottavan
36797: . teollisuusyhdistyksen asiamiestä S. Laurilaa      perunamäärän. Tästä ei vielä olisi, huomioon
36798:   valiokunta kunnioittaen esittää seuraavaa.        ottaen perunasatojen säännönmukaisesti suu-
36799:      Hallituksen esityksen perusteluissa maini-     ren heilahtelun, seurauksena varaston muo-
36800:   tuista syistä valiokunta pitää tarpeellisena      dostuminen pysyvästi liian suureksi. Valio-
36801:   kotimaisen perunajauhon ostojen ja myyn-          kunnan käsityksen mukaan ei viljavarasto-
36802:   tien sekä varastoinnin suorittamiseen oikeut-     rahastolla myöskää.n olisi merkittävämpää
36803:   tavien lisävaltuuksien antamista valtion vilja-   tappion vaaraa, sillä perunajauhon valmis-
36804:   varastolle. Näiden valtuuksien nojalla on         tusmahdollisuuksien lisääntyessä ja tehtaiden
36805:   perunan menekin ja hintavaihteluiden tasaa-       käyntiajan pitentyessä tulisi myyntihinta
36806:   miseksi tarkoitus muodostaa, kuten esityksen      tehtailla nykyisestään ilmeisesti laskemaan.
36807:   perusteluista käy ilmi, noin 4 miljoonan ki-      Mikäli ne varat, jotka viljavarastolla on käy-
36808:   lon suuruinen perunajauhovarasto, jonka           tettävissä kysymyksessä olevaan tarkoituk-
36809:   rahoittamiseen tarvittaisiin noin 300 miljoo-     seen, eivät riittäisi tilapäisesti suurempien
36810:   naa markkaa. Kun perunajauhoa on jouduttu         ostojen rahoittamiseen, olisi hallituksen huo-
36811:   jatkuvasti tuomaan ulkoa huomattavia mää-         lehdittava siitä, että viljavarastorahastolle
36812:   riä, jotka viimeisen seitsemän vuoden aikana      osoitetaan tarvittavat lisävarat.
36813:   ovat vaihdelleet 0.3 miljoonasta kilosta 10.4        Kun ne huomautukset, jotka edellä on
36814:   miljoonaan kiloon, ja tuonti on sanottuna         esitetty, eivät edellytä muutoksia käsiteltä-
36815:   aikana ollut keskimäärinkin noin 4.4 miljoo-      vänä olevaan lakiehdotukseen, jonka sisällön
36816:   naa kiloa vuodessa, ei mainittua 4 miljoonan      tai muodollisen puolen suhteen valiokun-
36817:   kilon varastoimismäärää, mikäli asetetut tar-     nalla ei muutoinkaan ole huomauttamista,
36818:   koitusperät aiotaan saavuttaa, voida pitää        valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
36819:   sellaisena varaston suuruuden ylärajana, jota
36820:   ei hyvänäkään satovuotena saataisi ylittää.               että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
36821:   Valiokunnan mielestä olisi esimerkiksi kulu-            sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
36822:                                                           sen muuttamattomana.
36823:       Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1956.
36824: 
36825:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-        Hult, T. Kinnunen, Kämäräinen, Liedes,
36826: neet osaa puheenjohtaja Kalliokoski, vara-          Niiranen, Pasanen, Pusa ja M. Salminen
36827: puheenjohtaja I.epistö, jäsenet Hautala,            sekä varajäsenet A. Kinnunen ja Tikkaoja.
36828: 
36829: 
36830: 
36831: 
36832:  E 607/56
36833:                          1956 Vp. -   S. V. M. -   Esitys N: o 49.
36834: 
36835: 
36836: 
36837: 
36838:                                  Suuren valiokunnan mietintö N:o 74 halli-
36839:                               tuksen esityksen johdosta laiksi valtion viljavarastosta an-
36840:                               netun lain muuttamisesta.
36841: 
36842:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-           että Eduskunta päättäisi hyväksyä
36843: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan            hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
36844: maatalousvaliokunnan mietinnössä n: o 12             ehdotuksen muuttamattomana.
36845: tehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioit-
36846: taen,
36847:      Helsingissä 19 päivänä syyskuuta 1956.
36848: 
36849: 
36850: 
36851: 
36852: E 623/56
36853:                         1956 Vp.- Edusk. vast. -Esitys N:o 49.
36854: 
36855: 
36856: 
36857: 
36858:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
36859:                                laiksi valtion viljavarastosta annetun lain muuttamisesta.
36860: 
36861:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      vana vuonna, jolloin perunasato ilmeisesti
36862: tys N: o 49 laiksi valtion viljavarastosta an-   muodostuu varsin runsaaksi, kotimaista pe-
36863: netun lain muuttamisesta, ja Maatalousvalio-     runajauhoa ostettava varastoon niin paljon,
36864: kunta on asiasta antanut mietintönsä N: o 12.    että perunajauhoteollisuutemme voisi, mikå,li
36865:    Kysymyksessä olevien valtuuksien nojalla      mahdollista, jalostaa koko sille tarjottavan
36866: on perunan menekin ja hintavaihteluiden ta-      perunamäärän. Tästä ei vielä olisi, huomioon
36867: saamiseksi tarkoitus muodostaa, kuten esityk-    ottaen perunasatojen säännönmukaisesti suu-
36868: sen perusteluista käy ilmi, noin 4 miljoonan     ren heilahtelun, seurauksena varaston muo-
36869: kilon suuruinen perunajauhovarasto, jonka        dostuminen pysyvästi liian suureksi. Vilja-
36870: rahoittamiseen tarvittaisiin noin 300 miljoo-    varastorahastolla ei myöskään olisi merkittä-
36871: naa markkaa. Kun perunajauhoa on jouduttu        vämpää tappion vaaraa, sillä perunajauhon
36872: jatkuvasti tuomaan ulkoa huomattavia mää-        valmistusmahdollisuuksien lisääntyessä ja teh-
36873: riä, jotka viimeisten seitsemän vuoden aikana    taiden käyntiajan pitentyessä tulisi myynti-
36874: ovat vaihdelleet 0.3 miljoonasta kilosta 10.4    hinta tehtailla nykyisestään ilmeisesti laske-
36875: miljoonaan kiloon, ja tuonti on sanottuna        maan. Mikäli ne varat, jotka viljavarastolla
36876: aikana ollut keskimäärinkin noin 4.4 miljoo-     on käytettävissä kysymyksessä olevaan tar-
36877: naa kiloa vuodessa, ei mainittua 4 miljoonan     koitukseen, eivät riittäisi tilapäisesti suurem-
36878: kilon varastoimismäärää, mikäli asetetut tar-    pien ostojen rahoittamiseen, olisi Hallituksen
36879: koitusperät aiotaan saavuttaa, voida pitää       huolehdittava siitä, että viljavarastorahas-
36880: sellaisena varaston suuruuden ylärajana, jota    tolle osoitetaan tarvittavat lisävarat.
36881: ei hyvänäkään satovuotena saataisi ylittää.         Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain:.
36882: Eduskunnan mielestä olisi esimerkiksi kulu-
36883: 
36884: 
36885:                                           Laki
36886:                    valtion viljavarastosta annetun lain muuttamisesta.
36887:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään valtion viljavarastosta 26 päivänä lokakuuta
36888: 1951 annettuun lakiin (535/51) näin kuuluva uusi 2 a §:
36889:                    2 a §.                        toja ja myyntejä sekä varastoimista silloin,
36890:   Valtion viljavaraston tehtävänä on suorit-     kun se on tarpeen perunoiden menekin ja
36891: taa kotimaassa valmistetun perunajauhon os-      hintavaihtelujen tasaamiseksi.
36892: 
36893:      Helsingissä 25 päivänä syyskuuta 1956.
36894: 1
36895: 1
36896: 1
36897:     1
36898:     1
36899:     1
36900:         1
36901:         1
36902:         1
36903:         1
36904:             1
36905:             1
36906:             1
36907:                 1
36908:                 1
36909:                 1
36910:                     1
36911:                     1
36912:                     1
36913:                         1
36914:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 50.
36915: 
36916: 
36917: 
36918: 
36919:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle tarkistetun Tullitariffeja
36920:                                 ja kauppaa koskevan yleissopimuksen hyväksymisestä.
36921: 
36922:    Tullitariffeja ja kauppaa koskeva yleis-       sopimuksen, voivat milloin tahansa sen voi-
36923: sopimus syntyi v. 1947 niiden neuvottelujen       maantulon jälkeen päättää, että sopimus-
36924: yhteydessä, joiden tarkoituksena silloin oli      puoli, joka ei ole sitä hyväksynyt, lakkaa
36925: aikaansaada kansainvälinen kauppajärjestö.        olemasta sopimuspuoli. Kun yleissopimuksen
36926: Yleissopimuksen oli määrä varsinaisen kaup-       tarkistetussa tekstissä tai tässä esityksessä
36927: papolitiikan osalta helpottaa järjestön työn      käytetään Järjestö-sanaa, tarkoitetaan tätä
36928: alottamista. V. 1948 valmistui sitten Ha-         järjestöä.
36929: vannan peruskirja kansainvälisen kauppajär-          Kaupan yhteistyöjärjestöstä tehdyn sopi-
36930: jestön perustamisesta. Sen piti tulla voi-        muksen hyväksymisestä annetaan Eduskun-
36931: maan 30 päivänä syyskuuta 1949, mutta niin        nalle eri esitys.
36932: ei tapahtunut, eikä se tullut myöhemminkään          Yleissopimuksen tavoitteista, joista puhu-
36933: voimaan. Kun ennakolta arveltiin, että pe-        taan nykyisen sopimustekstin johdannossa, on
36934: ruskirjan kohtalo saattoi olla tällainen, oli     tarkistetussa tekstissä tehty sopimuksen 1 ar-
36935: yleissopimukseen otettu määräys, että, ellei      tikla. Tästä johtuen muuttuvat nykyiset 1,
36936: peruskirja ollut tullut voimaan 30 päivään        2 ja 3 artikla 2, 3 ja 4 artiklaksi. Nykyinen
36937: syyskuuta 1949 mentäessä, oli yleissopimuk-       elokuvafilmejä koskeva 4 artikla on sisälly-
36938: sen sopimuspuolten kokoonnuttava vielä sa-        tetty uuteen 4 artiklaan, joten 5 artiklasta
36939: man vuoden aikana sopimaan siitä, oliko           alkaen nykyisen ja uuden tekstin artiklain
36940: yleissopimusta korjattava, täydennettävä tai      järjestysnumerot vastaavat toisiaan.
36941: pidettävä edelleen voimassa.                         Nykyistä 1 artiklaa on katsottu tarpeelli-
36942:    Kokousta ei kuitenkaan heti pidetty, vaan      seksi selventää sanomalla, että yleisen ja eh-
36943: jäätiin seuraamaan kehityksen kulkua ja           dottoman suosituimmuuden periaate koskee
36944: odottamaan aikaa, jolloin voitaisiin tiukentaa    myöskin sisäisten maksujen soveltamista vien-
36945: yleissopimuksen määräyksiä kansainvälisen         titavaroihin. Ja nykyiseen 2 artiklaan, jossa
36946: kaupan laajentumista haittaavien rajoitusten      kielletään sopimuspuolten myönnytysluette-
36947: ja esteiden sekä syrjinnän poistamisesta. Asia    loissa mainituista tavaroista kantamasta
36948: käsiteltiin vasta marraskuulta 1954 maalis-       muita tulleja tai maksuja kuin mitä luette-
36949: kuulle 1955 kestäneessä sopimuspuolten yleis-     loissa sanotaan, on tehty lisäys, jonka mu-
36950: kokouksessa. Tuloksena oli, että yleissopi-       kaan kielto koskee nimenomaan myös kan-
36951: mukseen hyväksyttiin saadun kokemuksen va-        sainvälisistä maksusiirroista kannettavia kai-
36952: lossa muutoksia ja lisäyksiä, joiden tarkoi-      kenlaisia maksuja. H liitteessä, joka sisältää
36953: tuksena on jouduttaa ja helpottaa sopimuk-        huomautuksia ja lisämääräyksiä sopimuksen
36954: sen tavoitteiden toteuttamista. Uusi, tarkis-     artikloihin, on tämän artiklan kohdalla eri-
36955: tettu sopimus on liitetty tähän esitykseen.       koismääräyksiä, joiden tarkoituksena on es-
36956:    Yleiskokouksessa päätettiin perustaa Kau-      tää tuontimonopoleja toiminnallaan vähentä-
36957: pan yhteistyöjärjestö ja laadittiin siitä sopi-   mästä tehtyjen myönnytysten arvoa. Mää-
36958: mus. Järjestön päätehtävänä tulee olemaan         räyksiä siitä, että valtion on omassa kaupan-
36959: valvoa yleissopimuksen soveltamista ja hel-       käynnissään noudatettava sopimukseen sisäl-
36960: pottaa sen toimeenpanoa, toisin sanoen sen on     tyviä diskriminoinnin välttämistä koskevia
36961: hoidettava se työ, mikä nyt kuuluu kollektii-     yleisiä periaatteita, on tiukennettu (17 art.).
36962: visesti toimiville yleissopimuksen sopimus-          Kun yleissopimuksen päätavoitteita on tul-
36963: puolille. Kaikkien sopimuspuolten on liityt-      lien alentaminen ja tullitariffien vakautta-
36964: tävä Järjestön jäseniksi. Sopimuspuolet,          minen, on ollut tapana, että sopimuspuolet
36965: jotka ovat hyväksyneet Järjestöä koskevan         ovat erityisessä selityskirjassa sitoutuneet ole-
36966: 2904/56
36967: 2                                            N:o 50
36968: 
36969: 
36970: 
36971:                     Suomen kauppa eri maiden kanssa vuonna 1955.
36972:                                             Vienti                          Tuonti
36973:          Ma&                    Myyntimaa            Kulutusmaa       Ostoma&        Alkuperämaa
36974:                                 mk (fob)             mk (fob)         mk (cif)        mk (cif)
36975: 
36976: Iso-Britannia ........... . 43 502 952 712     42 043 332 154     35 865 012 936   30 242 088 627
36977: Neuvostoliitto ........... . 31 717 524 550    31 716 720 726     26 045 024 132   20 001 251 483
36978: Länsi-Saksa ............. . 16 521 361 943     16 521 864 383     15 874 411 441   15 772 771 409
36979: Amerikan Yhdysvallat ... . 10 351 278 300      10 376 231 280      9 289 974 689   10 257 279 818
36980: Ranska ................. . 8441732 760          8 385 098172      10 530 274 278    9 548 343 643
36981: Alankomaat ............. . 8 018 354 537        7 563 588 760      6 367 391452     6 373 278 846
36982: Belgia-Luxemburg ....... . 6 292 387 985        6 274 390 487      5 276 539 224    5 229 782 308
36983: Tanska ................. . 5 353 540 068        5 283 473 206      6 385 344436     6 335 733 376
36984: Brasilia ................ . 4 715 834307        4716 383 974       7 296 349 563    7 366 603 952
36985: Itä-Saksa ............... . 3 974847 398        3 966166 098       4 725 270 541    5 252 055 497
36986: Argentiina .............. . 3 918 494 233       3 918494233        5172 240 345     5 367 757 712
36987: Puola .................. . 3 607 935 571        3 607 935 946      8 568 386 964    9 038 318 616
36988: Ruotsi .................. . 3 397 606 996       2 915108 909       8 728 049 590    8 277 283 672
36989: Kiina .................. . 2 864 297 436        2 864507 524         917 730 368      948 684 661
36990: Norja .................. . 2 395 258 626        2 418 553 585      3 856 457 921    3 586 025144
36991: Egypti ................. . 2178194 571          2 213 082 379        798 316 004      817 444409
36992: Italia .................. . 2156 988 040        2158173140         1910 671745      1917 178 528
36993: Irlanti ................. . 1937 222 899        1942160 857           98 762 815       95 080 598
36994: Tsekkoslovakia .......... . 1859 769 244        1864426190         4 756 077 861    4 755 323 318
36995: Turkki ................. . 1755 235167          1757 615 909         820 694 640      914 515 031
36996: Sveitsi ................. . 1671263 881         1669 386 949       2 387 004 607    1779 928128
36997: Israel .................. . 1508 419165         1512 815 055       1751520 758      1686 026 904
36998: Unkari ................. . 1341025 846          1341147121         1572184 379      1570 808 017
36999: Espanja ................ . 1268 479 934         1268 322 409       1815 552 958     1511256 341
37000: Romania ............... . 1189 797 985          1189 797 985       1360 057 548     6160 680 680
37001: Kreikka ................ . 1186 223 634         1186 223 634         756 620 797      763 522 472
37002: Australia ............... . 1038 281719         1772 278 366          73 751250     1004 673 352
37003: Intia ................... .     854449 791      1168 213 064          76 053 819      256167 723
37004: Etelä-Afrikan Unioni .... .     749 909 016       864 703 913        103 702 930      287 693 382
37005: Islanti ................. .     502 255 033       503 691226         630 378 689      640 544 913
37006: Algeria ................. .     316 433 838       314 223 557         70 395 837       98 245 527
37007: Itävalta ................ .     306173 052        317 410 352        730 665 074      764 498 476
37008: Peru ................... .      275 042497        328 824 398              6000        34 644164
37009: Ranskan Marokko ....... .       269 289 733       306 360 562         76 690 870      271470 882
37010: Uruguay ............... .       268 013 459       269 832 243        187 423 817      265180112
37011: Japani ................. .      257 895 569       257 895 569        187 789 941      196 732 885
37012: Kolumbia ............... .      242 787 488       246 227 447        371251792        475105110
37013: Syyria ................. .      227 222175        215 732 231            419 220       16 446124
37014: Indonesia ............... .     214 589 523       480 963 250         65151001        232 526 200
37015: Libanon ................ .      194 985 662       195 876190          33 984 951        1385163
37016: Venezuela .............. .      173 514 728       281360 337                           11452 498
37017: Meksiko ................ .      154 915 477       155 249 322        18 928 756       231492198
37018: Portugali ............... .     147 713 479       147183138          87 705 374        60 849 832
37019: Bulgaria ............... .      142161697         142161697          56 477 814       138 526 444
37020: Irak ................... .      136 772 482       178 287 770        18163 564         18163 564
37021: Pakistan ............... .      127175 424        213 405 328         4 321774         57 282 800
37022: Chile ................... .     124150 491        124 208 891       101642 767        225 599 823
37023: Jugoslavia .............. .     109 846 587       110 794 987       190 393 060       216 060 089
37024:                                            N:o 50                                              3
37025: 
37026:                                            Vienti                         Tuonti
37027:          Maa                   Myyntimaa            Kulutusmaa      Ostomaa        Alkuperämaa
37028:                                 mk (fob)             mk (fob)       mk (cif)        mk (clf)
37029: 
37030: Tunisia ................. .    89 990452        95 667 854        46 210430        121354300
37031: Kuuba ................. .      87 319 915       95 273 538        27 724077        917 987 430
37032: Brtannian Malakka ...... .     86 811535       133 948 283         1547 932        995 555 301
37033: Hongkong .............. .      84 278 264       98 096 535            43 695            43695
37034: Ceylon ................. .     81945 372       217 272 014         7 959 937       237 911787
37035: Kypros ................. .     78197 284        78 343 806        15202 209         16 358 966
37036: Kanada ................ .      76 943456        77 972 442       187 543 999       607178 767
37037: Britannian alueet Länsi-
37038:   Afrikassa ............. .    68 805 615       81195144               5000         75 086 876
37039: Mosambik .............. .      67 710410        91886 286                570         7 972 761
37040: Thaimaa ................ .     58 288 721       88175 798         20 326 760        27 348 314
37041: Birma .................. .     47 065 872       86 392191          3 457 373         3 947 902
37042: Uusi Seelanti ........... .    46 356 486       80 612 538         6 966148        680 315 732
37043: Iran ................... .     40 500 203       48192146           3 462 571         6 099 545
37044: Belgian Kongo .......... .     37 836 755       57163 597            273 805         7 282 306
37045: Muut Britannian alueet
37046:   Etelä-Afrikassa ....... .    34 698 531           68 820 728        19 287         8 261988
37047: Ranskan Länsi-Afrikka .. .     33 536 591           37 403148        789 943       121048 794
37048: Britannian alueet Itä-Afri-
37049:   kassa ................. .    30 200 576       61392 562          1835 285         91909 600
37050: Madagaskar ............. .     25 052 694       16 781946           153 900         22 987 077
37051: Costa Rica .............. .    23 866 236       26 239 730         6138 309         22 714448
37052: Filippiinit .............. .   23432 572        24 244 948            3510          15 243 521
37053: Dominikaaninen Tasavalta .     18 553 638       35 856 863                           5 217044
37054: Ranskan Indokiina ...... .     17 559 269       32122 072          1276 508          2 291362
37055: Ranskan Kamerun ....... .      15 225 241       17 689 395                          20 504 540
37056: Jordania ............... .     14 829187        25 581534            258 655
37057: Salvador ............... .     12192 973        26 527 904                          18 061720
37058: Saudi-Arabia ........... .     11629 000        11629 000                                1100
37059: Ecuador ...............•.       9 071263        59 454229                           17 523 001
37060: Honduras .............. .       8 640789        12 773 486
37061: Malta .................. .      8 024912         8038 752
37062: Nicaragua .............. .      7 968 235       13 482 428                           1317 959
37063: Guatemala .............. .      6 026192        16 524423                           34493 210
37064: Aden .................. .       5 626 579        5 626 579         4 342 240         2 951812
37065: Yhdysvaltain alueet Väli-
37066:   Amerikassa ........... .      4 764 222            5147 292
37067: Britannian alueet Väli-Ame-
37068:   rikassa ............... .     4 095 691       14760866           2402 694         50 306 822
37069: Englannin-Egyptin Sudan .       3 946 863        4 417 756        10062 434         45471853
37070: Paraguay ............... .      3 631129         4 981850                            2 379 063
37071: Tanger ................. .      3491873          3 491873          1214111          13 246 600
37072: Abessinia ............... .     3487190          3 860 890         1955 540          8 277 384
37073: Ranskan Ekvatoriaali-
37074:   Afrikka ............. ..      2 270 735        3 510 913               216         3 792 019
37075: Liberia ................. .     2 266162         2 860494                            4235 549
37076: Alankomaiden Antillit ... .     2137 684         3198 513             59 054       566 807 675
37077: Espanjan alueet Afrikassa       1917 400         1917 400        192 464 548       418 237 352
37078: Panama ................ .       1631302         23 641809          7 264 306         7140 778
37079: Muut Arabivaltiot ....... .     1563129          1883 625                            8 224 653
37080: Saarin alue ............. .     1513 604         1513 604        394 985 953       526 731090
37081:                                                                   N:o 50
37082: 
37083:                                                                       Vienti                          Tuonti
37084:          Maa                                              Myyntimaa            Kulutusmaa       Ostomaa      Alkuperämaa.
37085:                                                           mk (fob)             mk (fob)         mk (cif)      mk (cif)
37086: 
37087: Portugalin alueet Aasiassa                                1002 421             1118 942
37088: Brit. Guayna ........... .                                 779 742             2 705 323                        5 204 817
37089: Portugalin Länsi-Afrikka ..                                735 830               735 830                       63 625 647
37090: Haiti ................... .                                625 890             5 564 622          6 000           214 396
37091: Espanjan Marokko ...... .                                  573 584               723 484      2 753 572         2 753 572
37092: Libya .................. .                                 521772              4 325 618                        5 490 814
37093: Ranskan alueet Väli-Ameri-
37094:   kassa ................. .                                277 023            527 823
37095: St. Pierre ja Miquelon ... .                               221687             221687
37096: Korea ......   0   •••••         0   ••••••                 20 355         23 565 737                             94015
37097: Uudet Hebridit ....                  o   0   ••••            7 200             41400
37098: Bolivia ......     0   •••••••••••                                         41765 724
37099: Muut Britannian alueet
37100:   Aasiassa ....        0   ••••      0   0   ••••                              1396 237                        52 315185
37101: Surinam ................ .                                                      834 700                         2 289 410
37102: Muut Britannian alueet ..                                                       233100
37103: Alankomaiden alueet
37104:   Aasiassa ....... 0.                o   •••••                                    60100                          203 612
37105: Formosa .....          0   0   •••   0   •••••                                                  191226             4000
37106: Trieste ...........              0   •••      0   0   •                                          16 896           16 896
37107: Yhdysvaltain alueet Oseaa-
37108:   niassa                                                                                                        9 236 280
37109: Ranskan alueet Oseaaniassa                                                                                        678 364
37110: Ranskan Guayna ........ .                                                                                         342 060
37111: Ranskan Somalimaa ..... .                                                                                          83 618
37112: 
37113: 
37114: 
37115: maan yhteisesti sovittuna määräaikana esittä-                                Tarkistustyössä ei kajottu sopimuspuolten
37116: mättä muutoksia tullimyönnytysluetteloi-                                  tullimyönnytysluetteloiden asialliseen sisäl-
37117: hinsa, lukuunottamatta yksityisiä erikoista-                              töön, vaan ne pysyvät jatkuvasti voimassa
37118: pauksia, joissa sopimus sallii sen. Tarkiste-                             sellaisina, kuin miksi ne ovat niitä koske-
37119: tussa sopimuksessa on tästä asiasta otettu                                vissa neuvotteluissa muodostuneet tai muo-
37120: pysyvä määräys itse sopimustekstiin (28                                   dostuvat.
37121: art.). Vuoden 1958 alusta lukien määräaika                                   Yleissopimukseen sisältyvää vaatimusta
37122: on automaattisesti kolmivuotinen, ellei Jär-                               (12 art.), että sopimuspuolten, jotka maksu-
37123: jestö joskus päätä asettaa muunlaista määrä-                              tasesyistä ylläpitävät kvantitatiivisia tuonti-
37124: aikaa. Sellaisia yleisiä tariffineuvotteluja                              rajoituksia, on poistettava ne heti, kun niitä
37125: taas, joiden tarkoituksena on laajentaa sopi-                             ei voida enää maksutasesyillä puolustaa, ei
37126: muspuolten tekemien tullimyönnytysten pii-                                ole muutettu, vaan sen käytännöllistä tehok-
37127: riä ja joiden yhteydessä tavallisesti on sa-                              kuutta on, silmälläpitäen erityisesti ajankoh-
37128: malla neuvoteltu uusiksi sopimuspuoliksi pyr-                             taa, jolloin tärkeät valuutat saattavat tulla
37129: kivien maiden kanssa, koskee tarkistetun so-                              vapaasti vaihdettaviksi, koetettu lisätä mää-
37130: pimuksen 29 artikla. Aikaisemmin on tällai-                               räämällä, että tarkistetun sopimuksen tultua
37131: sia neuvotteluja varten hyväksytty erilliset                              voimaan Järjestön on tutkittava kaikki kvan-
37132: ohjeet. Nykyisen sopimuksen 29 artikla, jossa                             titatiiviset rajoitukset, joita silloin vielä
37133: puhutaan ,tämän sopimuksen suhteesta Ha-                                  maksutasesyistä sovelletaan. Tämän jälkeen
37134: vannan peruskirjaan", on samoinkuin muis-                                 on sopimuspuolten, jotka tällaisia rajoituksia
37135: sakin artikloissa olevat viittaukset peruskir-                            käyttävät, vuosittain neuvoteltava niistä Jär-
37136: jaan poistettu.                                                           jestön kanssa.
37137:                                               N:o 50                                               5
37138: 
37139:    Tukipalkkioita koskevia määräyksiä (16           oleva toimenpide, kuten tullit tai tukipalk-
37140: art.) on laajennettu. Perustuotteiden vien-         kiot, ei näytä olevan omiaan suojelemaan
37141: tiin ei ole lupa soveltaa tukipalkkioita tavalla,   kehityksensä varhaisasteella olevassa maassa
37142: jonka tuloksena sopimuspuoli saisi haltuunsa        alullepantua teollisuutta sen toiminnan en-
37143: enemmän kuin kohtuullisen osan tuotteen             simmäisinä vuosina, on hyväksytty erikoiset
37144: koko viennistä maailmankaupan puitteissa.           menettelytavat tuontirajoitusten käyttämi-
37145: Muiden tuotteiden osalta on tukipalkkioiden         seksi tänä alkuaikana. Lisäksi on tällaiselle
37146: käyttämistä kartettava, ainakin sikäli, että        sopimuspuolelle annettu oikeus käyttää tuon-
37147: tuotteen vientihinta ei muodostu alhaisem-          tirajoituksia ilman Järjestön ennakkolupaa
37148: maksi kuin kotimarkkinahinta. Tässä yh-             tapauksissa, joissa tuotteen tulli ei ole sidottu
37149: teydessä on tuontimaiden oikeutta käyttää           sopimuksessa.
37150: dumping- tai tasoitustulleja (6 art.) väljen-          Tarkistettu yleissopimus tulee voimaan,
37151: netty.                                              kun sen ovat hyväksyneet niin monet sopi-
37152:    Sellaisten maiden taloudellisen kehityksen       muspuolet, että niiden alueiden G liitteen mu-
37153: edistäminen ja helpottaminen, jotka voivat          kainen osuus sopimuspuolten ulkomaankau-
37154: turvata väestölle ainoastaan alhaisen elinta-       pan kokonaismäärästä on yhteensä vähintään
37155: son ja joiden talous on kehityksen varhais-         85 prosenttia (26 art.). Sopimuspuolia on
37156: asteella, on sopusoinnussa yleissopimuksen          nykyään 35: Suomi, Ruotsi, Norja, Tanska,
37157: pitkän tähtäimen tavoitteiden kanssa. Tarkis-       Yhdistynyt Kuningaskunta, Alankomaat, Bel-
37158: tustyössä kiinnitettiin tähän asiaan suurta         gia, Luxemburg, Ranska, Italia, Saksan Liit-
37159: huomiota ja sopimukseen otettiin seikkaperäi-       totasavalta, Tsekkoslovakia, Itävalta, Kreikka,
37160: set määräykset (18 art.), joiden tarkoituk-         Turkki, Pakistan, Intia, Birma, Ceylon, Indo-
37161: sena on estää ristiriitojen syntyminen ta-          nesia, Japani, Australia, Uusi Seelanti, Etelä-
37162: loudellisen kehityksensä varhaisasteella ole-       Afrikan Unioni, Rhodesia ja Njassamaa, Ka-
37163: vien sopimuspuolten ja muiden sopimuspuol-          nada, Amerikan Yhdysvallat, Kuuba, Haiti,
37164: ten etujen välillä. Uusien määräysten mu-           Dominikaaninen Tasavalta, Nicaragua, Bra-
37165: kaan on ensinmainituille sopimuspuolille            silia, Uruguay, Chile sekä Peru.
37166: taattu lisähelpotuksia, jotta ne voisivat so-          Sivuilla 2--4 on julkaistu virallisen ti-
37167: veltaa tariffejansa riittävän joustavasti ja        laston yksityiskohtaiset luvut Suomen kau-
37168: siten myöntää uusille tuotantoaloille niiden        pasta eri tilastomaiden kanssa v. 1955.
37169: vaatimaa tullisuojaa sekä käyttää kvantita-            Suomen kokemukset yleissopimuksen sopi-
37170: tiivisia tuontirajoituksia maksutasesyistä si-      muspuolena olemisesta ovat olleet myönteisiä.
37171: ten, että otetaan täysin huomioon niiden            Ja tarkistustyön aikana pidettiin myös sovit-
37172: talouden kehittämistä koskevan ohjelman             tuja muutoksia Suomen etujen mukaisina.
37173: aiheuttaman tuontitarpeen pysyminen jatku-             Hallitusmuodon 33 § : n mukaisesti esite-
37174: vasti suurena. Erikoiset menettelytavat hy-         tään,
37175: väksyttiin, joita käyttäen kehityksensä var-                   että Eduskunta hyväksyisi ne tarkis-
37176: haisasteella oleva maa voi ryhtyä tariffineu-               tetun, päiväykseltään 30 päivältä loka-
37177: votteluihin saadakseen muutetuksi sopimuk-                  kuuta 1947 olevan Tullitariffeja ja
37178: sessa tehdyn myönnytyksen ja siten auttaak-                 kauppaa koskevan yleissopimuksen
37179: seen uuden tuotantoalan perustamista. Jos                   määräykset, jotka vaativat Eduskun-
37180: asianomainen maa ja ne muut maat, joiden                    nan suostumusta.
37181: edut ovat kysymyksessä, eivät voi asiasta
37182: sopia, on se jätettävä Järjestön käsiteltäväksi.
37183: Niitä tapauksia varten, joissa mikään yleis-          Samalla esitetään Eduskunnalle hyväksyt-
37184: sopimuksen määräysten kanssa sopusoinnussa          täväksi näin kuuluva lakiehdotus:
37185: 6                                         N:o 50
37186: 
37187:                                           Laki
37188:     tarkistetun Tullitariffeja. ja. kauppaa. koskevan yleissopimuksen eräiden säännösten
37189:                                          hyväksymisestä.
37190:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37191: 
37192:   Tarkistetun, päiväykseltään 30 päivältä         Mainittujen säännösten täytäntöönpanemi-
37193: lokakuuta 1947 olevan Tullitariffeja ja kaup-   seksi tarvittavat määräykset annetaan ase-
37194: paa koskevan yleissopimuksen säännökset         tuksella.
37195: olkoot, mikäli kuuluvat lainsäädännön alaan,
37196: voimassa, niinkuin niistä on sovittu.
37197: 
37198:       Helsingissä 18 päivänä elokuuta 1956.
37199: 
37200: 
37201:                                    Tasavallan Presidentti
37202:                                    URHO KEKKONEN.
37203: 
37204: 
37205: 
37206: 
37207:                                                        Ulkoasiainministeri Ralf Törngren.
37208:                                             N:o 50
37209: 
37210: Suomennos.
37211: 
37212: 
37213: 
37214: 
37215:     Tullitariffeja. ja. kauppaa. koskeva                The GENERAL AGREEMENT
37216:               YLEISSOPIMUS                                  on Ta.riffs a.nd Tra.de
37217:                    I OSA                                            PART I
37218:                   1 artikla                                        Article I
37219:                   Tavoitteet                                       Objectives
37220:    1. Sopimuspuolet tunnustavat, että niiden         1. The contracting parties recognize that
37221: välisiä suhteita kaupan ja taloudellisen yrit-    their relations in the field of trade and
37222: teliäisyyden alalla pitäisi hoitaa silmälläpi-    economic endeavour should be conducted
37223: täen elintason kohottamista, täystyöllisyyden     with a view to raising standards of living,
37224: turvaamista, suurta ja tasaisesti kasvavaa        ensuring full employment and a large and
37225: rcaalitulon ja efektiivisen kysynnän määrää,      steadily growing volume of real income and
37226: maailman varojen täydellistä hyväksikäyt-         effective demand, developing the full use of
37227: töä ja tuotannon ja tavarain vaihdon laa-         the resources of the ·world and expanding
37228: jentamista sekä kaikkien sopimuspuolten ta-       the production and exchange of goods, and
37229: louden jatkuvaa kehittämistä.                     promoting the progressive development of
37230:                                                   the economies of all the contracting parties.
37231:   2. Sopimuspuolet haluavat myötävaikuttaa           2. The contracting parties desire to con-
37232: näiden tavoitteiden saavuttamiseen tämän          tribute to these objectives through this
37233: sopimuksen kautta tekemällä vastavuoroisia        Agreement by entering into reciprocal and
37234: ja kaikille osapuolille edullisia sopimuksia,     mutually advantageous arrangements di-
37235: joiden tarkoituksena on huomattavasti alen-       rected to the substantial reduction of tariffs
37236: taa tullitariffeja ja vähentää muita kaupan       and other barriers to trade and to the elim~
37237: esteitä sekä poistaa diskriminoiva menettely      ination of discriminatory treatment in in-
37238: kansainvälisestä kaupasta.                        ternational commerce.
37239: 
37240:                   2 artikla                                       Article II
37241:            Yleinen suosituimmuus                   General Most-F'avoured-Nation Treatment
37242:   1. Tulleihin ja kaikenlaisiin muihin mak-          1. With respect to customs duties and
37243: suihin, jotka on määrätty suoritettaviksi         charges of any kind imposed on or in con-
37244: maahantuonnin tai maastaviennin yhteydessä        nection with importation or exportation or
37245: tai tuonnista tai viennistä aiheutuvien kan-      imposed on the international transfer of
37246: sainvälisten maksusiirtojen yhteydessä, ja        payments for imports or exports, and with
37247: sellaisten tullien ja maksujen kantotapaan        respect to the method of leyYing such duties
37248: ja kaikkiin tuonnin ja viennin yhteydessä         and charges, and with respect to all rules
37249: esiintyviin sääntöihin ja muodollisuuksiin        and formalities in connection with importa-
37250: sekä sisäisten maksujen soveltamiseen vienti-     tion and exportation, and with respect to
37251: tavaroihin samoinkuin kaikkiin seikkoihin,        the application of internal taxes to exported
37252: joihin viitataan 4 artiklan 2 ja 4 kohdassa,      goods, and with respect to all matters re-
37253: kohdistuva mikä tahansa etu, suosinta, etu-       ferred to in paragraphs 2 and 4 of Article
37254: oikeus tai koskemattomuus, minkä jokin sopi-      IV, any advantage, favour, privilege or im-
37255: muspuoli suo jollekin jostakin toisesta maasta    munity granted by any contracting party
37256: peräisin olevalle tai sinne tarkoitetulle tuot-   to any product originating in or destined
37257: 8                                           .N:o. 50
37258: 
37259: teelle, on myönnettävä heti ja ehdoitta vas-      for any other country shall be accorded im-
37260: taavanlaiselle tuotteelle, joka on peräisin       mediately and unconditionally to the like
37261: minkä tahansa muun sopimuspuolen alueilta         product originating in or destined for the
37262: tai on sinne tarkoitettu.                         territories of all other contracting parties.
37263:    2. Tämän artiklan 1 kohdan määräykset             2. The provisions of paragraph 1 of this
37264: eivät vaadi minkään sellaisten tuontitullien      Article shall not require the elimination of
37265: tai maksujen yhteydessä esiintyvien prefe-        any preferences in respect of import duties
37266: renssien poistamista, mitkä eivät ylitä tämän     or charges which do not exceed the levels
37267: artiklan 4 kohdassa edellytettyä määrää ja        provided for in paragraph 4 of this Article
37268: mitkä ovat laadultaan seuraavanlaisia:            and which fall within the following descrip-
37269:                                                   tions:
37270:    a) preferenssejä, jotka ovat voimassa yk-         (a) preferences in force exclusively be-
37271: sinomaan kahden tai useamman A liitteessä         tween two or more of the territories listed
37272: luetelluu alueen välillä ja ovat siinä mainit-    in Annex A, subject to the conditions set
37273: tujen ehtojen mukaisia;                           forth therein;
37274:    b) preferenssejä, jotka ovat voimassa yk-         (b) preferences in force exclusively be-
37275: sinomaan kahden tai useamman alueen vä-           tween two or more territories which on 1
37276: lillä, joita 1 päivästä heinäkuuta 1939 yh-       July 1939, were connected by common sov-
37277: disti yhteinen hallitsija, suojelusuhteet tai     ereignty or relations of protection or suze-
37278: ylivalta ja jotka on lueteltu B, C ja D liit-     rainty and which are listed in Annexes B,
37279: teissä, niissä mainitut ehdot huomioonottaen;     C and D, subject to the conditions set forth
37280:                                                   therein;
37281:    c) preferenssejä, jotka ovat voimassa yk-         (c) preferences in force exclusively be-
37282: sinomaan Amerikan Yhdysvaltojen ja Kuu-           tween the United States of America and the
37283: ban Tasavallan välillä;                           Republic of Cuba;
37284:    d) preferenssejä, jotka ovat voimassa yk-          (d) preferences in force exclusively be-
37285: sinomaan E liitteessä lueteltujen naapuri-        tween neighbouring countries listed in An-
37286: maiden kesken.                                    nex E.
37287:    3. 1 kohdan määräykset eivät koske niiden         3. The provisions of paragraph 1 shall not
37288: maiden välisiä preferenssejä, jotka aikaisem-     apply to preferences between the countries
37289: min olivat Osmannien valtakunnan osana ja         formerly a part of the Ottoman Empire and
37290: jotka siitä erotettiin 24 päivänä heinäkuuta      detached from it on 24 July 1923; Provided,
37291: 1923, edellyttäen, että nämä preferenssit hy-     that such preferences are approved under
37292: väksytään niiden Kaupan yhteistyöjärjestöstä      the provisions of the Agreement on the
37293: tehdyn sopimuksen määräysten mukaisesti,          Organization for Trade Cooperation for the
37294: jotka koskevat velvoituksista vapauttamista       waiving of obligations in exceptional circum-
37295: poikkeuksellisissa olosuhteissa, joista ei ole    stances, not elsewhere provided for.
37296: säädetty muualla.
37297:    4. Jos jollekin tuotteelle on myönnetty          4. The margin of preference on any prod-
37298: preferenssi tämän artiklan 2 kohdan mukai-        uct in respect of which a preference is per-
37299: sesti, mutta tätä preferenssiä ei ole nimen-      mitted under paragraph 2 of this Article
37300: omaan esitetty enimpänä preferenssimargi-         but is not specifically set forth as a maxi-
37301: naalina tähän sopimukseen liitetyssä asian-       mum margin of preference in the appropriate
37302: omaisessa luettelossa, niin preferenssimargi-     Schedule annexed to this Agreement shall
37303: naali ei saa ylittää:                             not exceed:
37304:    a) tällaisessa luettelossa esitetyille tava-      (a) in respect of duties or charges on any
37305: roille määrättyjen tullien tai maksujen osalta    product described in such Schedule, the dif-
37306: siinä edellytettyjen suosituimmuustullien ja      ference between the most-favoured-nation and
37307: preferenssitullien välistä eroa; ellei mitään     preferential rates provided for therein; if no
37308: preferenssitullien maaraa ole edellytetty,        preferential rate is provided for, the prefer-
37309: niin preferenssitullina on tämän kohdan tar-      ential rate shall for the purposes of this
37310: koitusperiä varten pidettävä 10 päivänä huh-      paragraph be taken to be that in force on
37311: tikuuta 1947 voimassa ollutta preferenssi-        10 April 1947, and, if no most-favoured-
37312: tullia; ja ellei mitään suosituimmuustullia       nation rate is provided for, the margin shall
37313:                                              N:o 50                                            9
37314: 
37315: ole määrätty, niin marginaali ei saa ylittää       not exceed the difference between the most-
37316: 10 päivänä huhtikuuta 1947 voimassa ollei-         favoured-nation and preferential rates exist-
37317: den suosituimmuustullien ja preferenssitul-        ing on 10 April 1947;
37318: lien välistä eroa;
37319:    b) sellaisten tullien tai maksujen osalta,         (b) in respect of duties or charges on any
37320: jotka on määrätty asianomaisessa luettelossa       product not described in the appropriate
37321: mainitsemattomille tavaroille, 10 päivänä          Schedule, the difference between the most-
37322: huhtikuuta 1947 voimassa olleiden suosituim-       favoured-nation and preferential rates exist-
37323: muustullien ja preferenssitullien välistä eroa.    ing on 10 April 1947.
37324:    F liitteessä mainittujen sopimuspuolten           In the case of the contracting parties
37325: osalta on tämän kohdan a ja b alakohdassa          named in Annex F, the date of 10 Aprl.l
37326: mainitun päivämäärän; 10: nnen huhtikuuta          1947, referred to in sub-paragraphs (a) and
37327: 1947, asemesta käytettävä liitteessä esitettyjä    (b) of this paragraph shall be replaced by
37328: vastaavia päivämääriä.                             the respective dates set forth in that Annex.
37329: 
37330:                  3 artikla                                         Article III
37331:              Myönnytysluettelot                              Schedules of Goncessions
37332:    1. a) Jokaisen sopimuspuolen täytyy suoda         1. (a) Each contracting party shall accord
37333: toisten sopimuspuolten kaupalle ainakin niin       to the commerce of the other contracting
37334: suopea kohtelu, kuin mitä on edellytetty tä-       parties treatment no less favourable than
37335: hän sopimukseen liitetyn vastaavan luette-         that provided for in the appropriate Part of
37336: lon asianomaisessa kohdassa.                       the appropriate Schedule annexed to this
37337:                                                    Agreement.
37338:    b) Sopimuspuolta koskevan luettelon I              (b) The products described in Part I of
37339: osassa mainittujen tuotteiden, niiden ollessa      the Schedule relating to any contracting
37340: peräisin toisten sopimuspuolten alueilta, tu-      party, which are the products of territories
37341: lee olla, silloin kun niitä tuodaan alueelle,      of other contracting parties, shall, on their
37342: jota luettelo koskee, ja kun ne ovat luette-       importation into the territory to which the
37343: lossa esitettyjen ehtojen, edellytysten ja vaa-    Schedule relates, and subject to the terms,
37344: timusten mukaisia, vapautettuja muista ta-         conditions or qualifications set forth in that
37345: vallisista tullimaksuista kuin tässä luettelossa   Schedule, be exempt from ordinary customs
37346: esitetyistä ja määrätyistä. Tällaisten tuottei-    duties in excess of those set forth and pro-
37347: den tulee myös olla vapautettuja kaikista          vided for therein. Such products shall also
37348: muista tulleista ja kaikenlaisista maksuista,      be exempt from all other duties or charges
37349: joita on määrätty maahantuonnille tai jotka        of any kind imposed on or in connection
37350: muuten esiintyvät sen yhteydessä, mukaan-          with importation, including charges of any
37351: luettuina tuonnista johtuvista kansainväli-        kind imposed on the international transfer
37352: sistä maksusiirroista kannettavat kaikenlaiset     of payments for imports, in excess of those
37353: maksut, paitsi niistä, jotka olivat voimassa       imposed on the date of this Agreement of
37354: tämän sopimuksen päiväyspäivänä tai jotka          those directly and mandatorily required to
37355: tuona päivänä tuontialueelia voimassa ollut        be imposed thereafter by legislation in force
37356: lainsäädäntö välittömästi ja asettamansa vel-      in the importing territory on that date.
37357: voituksen kautta määrää sen jälkeen kannet-
37358: taviksi.
37359:    c) Sopimuspuolta koskevan luettelon II             (c) The products described in Part II of
37360: osassa mainittujen tuotteiden, niiden ollessa      the Schedule relating to any contracting
37361: peräisin alueilta, jotka 2 artiklan mukaan         party which are the products of territories
37362: ovat oikeutettuja preferenssikohteluun, kun        entitled under Article II to receive preferen-
37363: on kysymyksessä tuonti alueelle, jota luettelo     tial treatment upon importation into the
37364: koskee, tulee olla, silloin kun niitä tuodaan      territory to which the Schedule relates shall,
37365: sellaiselle alueelle ja kun ne ovat luettelossa    on their importation into such territory, and
37366: esitettyjen ehtojen, edellytysten ja vaatimus-     subject to the terms, conditions or qualifica-
37367: ten mukaisia, vapautettuja muista tavalli-         tions set forth in that Schedule, be exempt
37368: 2 2904/56
37369: 10                                          N:o 50
37370: 
37371: sista tullimaksuista kuin niistä, jotka on        from ordinary customs duties in excess of
37372: määrätty mainitun luettelon II osassa. Täl-       those set forth and provided for in Part II
37373: laisten tuotteiden tulee myös olla vapautet-      of that Schedule. Such products shall also
37374: tuja kaikista muista tulleista ja kaikenlai-      be exempt from all other duties or charges
37375: sista maksuista, joita on määrätty maahan-        of any kind imposed on or in connection
37376: tuonnille tai kannetaan sen yhteydessä, mu-       with importation, including charges of any
37377: kaanluettuina tuonnista johtuvista kansain-       kind imposed on the international transfer
37378: välisistä maksusiirroista kannettavat kaiken-     of payments for imports, in excess of those
37379: laiset maksut, paitsi niistä, jotka olivat voi-   imposed on the date of this Agreement or
37380: massa tämän sopimuksen päiväyspäivänä tai         those directly and mandatorily required to
37381: jotka tuona päivänä tuontialueelia voimassa       be imposed thereafter by legislation in force
37382: ollut lainsäädäntö välittömästi ja asettamansa    in the importing territory on that date.
37383: velvoituksen kautta määrää sen jälkeen kan-       Nothing in this Article shall prevent any
37384: nettaviksi. Mikään tässä artiklassa ei estä       contracting party from maintaining its re-
37385: sopimuspuolta ylläpitämästä tämän sopimuk-        quirements existing on the date of this
37386: sen päiväyspäivänä voimassaolevia määräyk-        Agreement as to the eligibility of goods for
37387: siään siitä, minkälaisille tavaroille myönne-     entry at preferential rates of duty.
37388: tään preferenssitullit niitä maahan tuo-
37389: taessa.
37390:    2. Mikään tässä artiklassa ei estä sopimus-       2. Nothing in this Article shall prevent
37391: puolta milloin tahansa määräämästä jollekin       any contracting party from imposing at any
37392: tuotteelle, jota maahan tuodaan,                  time on the importation of any product:
37393:    a) maksua, joka vastaa samanlaiselle koti-        (a) a charge equivalent to an internal tax
37394: maiselle tuotteelle tai tavaralle, josta maa-     imposed consistently with the provisions of
37395: hantuotu tuote on joko kokonaan tai osittain      paragraph 2 of Article IV in respect of the
37396: valmistettu tai tuotettu, 4 artiklan 2 kohdan     like domestic product or in respect of an
37397: mukaisesti pantua sisäistä veroa;                 article from which the imported product has
37398:                                                   been manufactured or produced in whole
37399:                                                   or in part;
37400:    b) mitä tahansa dumping- tai tasoitus-            (b) any anti-dumping or countervailing
37401: tullia, jota sovelletaan 6 artiklan määräys-      duty applied consistently with the provisions
37402: ten mukaisesti;                                   of Article VI;
37403:    c) palkkioita tai muita maksuja, jotka vas-       (c) fees or other charges commensurate
37404: taavat suoritettujen palvelusten kustannuk-       with the cost of services rendered.
37405: sia.
37406:    3. Mikään sopimuspuoli ei saa muuttaa             3. No contracting party shall alter its
37407: tullausarvon määräämisessä tai valuuttojen        method of determining dutiable value or of
37408: muuntamisessa käytettyä menetelmää siten,         converting currencies so as to impair the
37409: että se vähentää niiden myönnytysten arvoa,       value of any of the concessions provided for
37410: joita edellytetään tähän sopimukseen liite-       in the appropriate Schedule annexed to this
37411: tyssä asianomaisessa luettelossa.                 Agreement.
37412:    4. Jos sopimuspuoli ottaa käytäntöön, yllä-      4. If any contracting party establishes,
37413: pitää tai antaa muodollisesti tai asiallisesti    maintains or authorizes, formally or in ef-
37414: hyväksymisensä jonkin sellaisen tuotteen          fect, a monopoly of the importation of any
37415: tuontimonopolille, joka on mainittu tähän         product described in the appropriate Sched-
37416: sopimukseen liitetyssä asianomaisessa luette-     ule annexed to this Agreement, such mo-
37417: lossa, sellainen monopoli ei saa, paitsi mikäli   nopoly shall not, except as provided for in
37418: tässä luettelossa toisin määrätään tai muuten     that Schedule or as otherwise agreed between
37419: on sovittu tästä myönnytyksestä alkuaan neu-      the parties which initially negotiated the
37420: votelleiden sopimuspuolten kesken, toimia         concession, operate so as to afford protection
37421: hankkiakseen keskimäärin suurempaa suojaa,        on the average in excess of the amount of
37422: kuin minkä tämä luettelo määrää. Tämän            protection provided for in that Schedule.
37423: kohdan määräykset eivät rajoita sitä tukea,       The provisions of this paragraph shall not
37424:                                            N:o 50                                           11
37425: 
37426: mitä sopimuspuolet antavat kotimaisille tuot-    limit the use by contracting parties of any
37427: tajille ja mikä on sallittu tämän sopimuksen     form of assistance to domestic producers
37428: muissa kohdissa.                                 permitted by other provisions of this Agree-
37429:                                                  ment.
37430:    5. Jos sopimuspuoli katsoo, ettei jokin          5. If any contracting party considers that
37431: tuote saa toisen sopimuspuolen taholta osak-     a product is not receiving from another
37432: seen sellaista kohtelua, jollaista ensinmai-     contracting party the treatment which the
37433: nittu luulee tarkoitetun tähän sopimukseen       first contracting party believes to have been
37434: liitetyn asianomaisen luettelon sisältämällä     contemplated by a concession provided for in
37435: myönnytyksellä, tämän sopimuspuolen on           the appropriate Schedule annexed to this
37436: kiinnitettävä välittömästi toisen sopimuspuo-    Agreement, it shall bring the matter directly
37437: len huomiota asiaan. Jos viimeksimainittu        to the attention of the other contracting
37438: myöntää, että luettelossa tarkoitettu kohtelu    party. If the latter agrees that the treatment
37439: oli ensinmainitun sopimuspuolen esittämän        contemplated was that claimed by the first
37440: vaatimuksen mukainen, mutta selittää, ettei      contracting party, but declares that such
37441: sellaista kohtelua voida suoda, koska tuomio-    treatment cannot be accorded because a court
37442: istuin tai muu laillinen elin on tehnyt sen-     or other proper authority has ruled to the
37443: sisältöisen päätöksen, ettei kyseessä olevaa     effect that the product involved cannot be
37444: tuotetta voida luokitella tämän sopimuspuo-      classified under the tariff laws of such
37445: len tariffilakien mukaisesti siten, että tässä   contracting party so as to permit the treat-
37446: sopimuksessa tarkoitettu kohtelu olisi mah-      ment contemplated in this Ågreement, the
37447: dollinen, niin täytyy näiden kahden sopi-        two contracting parties, together with any
37448: muspuolen yhdessä muiden asiasta oleelli-        other contracting parties substantially in-
37449: sesti kiinnostuneiden sopimuspuolten kanssa      terested, shall enter promptly into further
37450: ryhtyä viipymättä jatkoneuvotteluihin pitäen     negotiations with a view to a compensatory
37451: päämääränään hyvittävän järjestelyn aikaan-      adjustment of the matter.
37452: saamista.
37453:    6. a) Määrätullit ja -maksut, jotka sisäl-       6. (a) The specific duties and charges
37454: tyvät niitä sopimuspuolia koskeviin luette-      included in the Schedules relating to con-
37455: loihin, jotka samalla ovat Kansainvälisen va-    tracting parties members of the International
37456: luuttarahaston jäseniä, samoinkuin tällaisten    Monetary Fund, and margins of preference
37457: sopimuspuolten soveltamien määrätullien ja       in specific duties and charges maintained by
37458: -maksujen preferenssimarginaalit on ilmaistu     such contracting parties, are expressed in
37459: sen asianomaisen valuutan nimellisarvon mu-      the appropriate currency at the par value
37460: kaisina, joka on ollut rahaston hyväksymä,       accepted or at the rate of exchange recog-
37461: tai sen vaihtokurssin mukaisina, joka on ollut   nized by the Fund at the date of this Agree-
37462: rahaston tunnustama tämän sopimuksen päi-        ment. Åccordingly, in case the par value
37463: väyspäivänä. Niinmuodoin jos tätä rahaston       accepted or the rate of exchange recognized
37464: hyväksymää pariteettiarvoa tai tunnustamaa       by the Fund is reduced consistently with the
37465: vaihtokurssia alennetaan rahaston sääntöjen      Articles of Ågreement of the Fund by more
37466: mukaisesti enemmän kuin 20 prosentilla, saa-     than twenty per centum, such specific duties
37467: daan tällaiset määrätullit ja -maksut ja pre-    and charges and margins of preference may
37468: ferenssimarginaalit tarkistaa tätä alennusta     be adjusted to take account of such reduc-
37469: vastaavasti, edellyttäen, että Kaupan yhteis-    tion; Provided that the Organization for
37470: työjärjestö (siihen viitataan tämän jälkeen      Trade Cooperation (hereinafter referred to
37471: sanomalla ,Järjestö") myöntää, että sellaiset    as ,the Organization") concurs that such
37472: tarkistukset eivät tule alentamaan asianomai-    adjustments will not impair the value of the
37473: sessa luettelossa tai muualla tässä sopimuk-     concessions provided for in the appropriate
37474: sessa määrättyjen myönnytysten arvoa. Täl-       Schedule or elsewhere in this Ågreement,
37475: löin on otettava huomioon kaikki tekijät,        due account being taken of all factors which
37476: jotka saattavat vaikuttaa sellaisten tarkis-     may influence the need for, or urgency of,
37477: tusten tarpeellisuuteen tai kiireellisyyteen.    such adjustments.
37478:    b) Samat määräykset koskevat myös jo-            (b) Similar provisions shall apply to any
37479: kaista sopimuspuolta, joka ei ole rahaston       contracting party not a member of the Fund,
37480: 12                                           N:o 50
37481: 
37482: jäsen, siitä lähtien, jolloin tällainen sopimus-   as from the date on which such contracting
37483: puoli tulee rahaston jäseneksi tai solmii eri-     party becomes a member of the Fund or
37484: koisen valuuttasopimuksen 15 artiklan mu-          enters into a special exchange agreement in
37485: kaisesti.                                          pursuance of Article XV.
37486:    7. Tähän sopimukseen liitetyt luettelot           7. The Schedules annexed to this Agree-
37487: muodostavat tämän sopimuksen I osan olen-          ment are hereby made an integral part of
37488: naisen osan.                                       Part I of this Agreement.
37489: 
37490: 
37491:                    II OSA                                            PART II
37492: 
37493:                  4 artikla                                         Article IV
37494: Kansallinen kohtelu sisäisissä maksuissa ja         National Treatment on Internal Taxation
37495:                 säädöksissä                                     and Regulation
37496:    1. Sopimuspuolet myöntävät, että sisäisiä          1. The contracting parties recognize that
37497: veroja ja muita sisäisiä maksuja, sekä lakeja,     internal taxes and other internal charges,
37498: säädöksiä ja vaatimuksia, jotka koskevat           and laws, regulations and requirements af-
37499: tuotteiden sisäistä myyntiä, kaupaksi tarjoa-      fecting the internal sale, offering for sale,
37500: mista, ostoa, kuljetusta, jakelua tai käyttöä,     purchase, transportation, distribution or use
37501: samoinkuin sisäisiä kvantitatiivisia määräyk-      of products, and internal quantitative regula-
37502: siä, jotka sisältävät määriä tai suhteita kos-     tions requiring the mixture, processing or
37503: kevia vaatimuksia näiden tuotteiden sekoi-         use of products in specified amounts or
37504: tuksessa, valmistustavassa tai käytössä, ei saa    proportions, should not be applied to im-
37505: soveltaa maahantuotuihin eikä kotimaisiin          ported or domestic products so as to afford
37506: tuotteisiin tavalla, joka merkitsisi kotimais-     protection to domestic production.
37507: ten tuotteiden suojaamista.
37508:    2. Kun sopimuspuolen alueelta peräisin             2. The products of the territory of any
37509: olevia tuotteita tuodaan toisen sopimuspuolen      contracting party imported into the territory
37510: alueelle, niitä ei saa alistaa välittömästi tai    of any other contracting party shall not be
37511: välillisesti minkään sisäisen veron tai min-       subject1 directly or indirectly, to internal
37512: käänlaisen muun sisäisen maksun alaisiksi          taxes or other internal charges of any kind
37513: kuin niiden, joita sovelletaan välittömästi        in excess of those applied, directly or in-
37514: tai välillisesti vastaaviin kotimaisiin tuottei-   directly, to like domestic products. Moreover,
37515: siin. Lisäksi mikään sopimuspuoli ei saa           no contracting party shall otherwise apply
37516: muuten määrätä sisäisiä veroja tai muita           internal taxes or other internal charges to
37517: sisäisiä maksuja maahantuoduille tai kotimai-      imported or domestic products in a manner
37518: sille tuotteille tavalla, joka olisi 1 kohdassa    contrary to the principles set forth in para-
37519: esitettyjen periaatteiden vastainen.               graph 1.
37520:    3. Kaikkiin sellaisiin sisäisiin jo voimassa       3. With respect to any existing internal
37521: oleviin veroihin, jotka eivät ole 2 kohdan         tax which is inconsistent with the provisions
37522: määräysten mukaisia, mutta jotka on nimen-         of paragraph 2, but which is specifically
37523: omaan hyväksytty jossakin 10 päivänä huh-          authorized under a trade agreement, in force
37524: tikuuta 1947 voimassa olleessa kauppasopi-         on 10 April 1947, in which the import duty
37525: muksessa, mikä kieltää näiden verojen alais-       on the taxed product is bound against in-
37526: ten tuotteiden tuontitullin nousun, asian-         crease, the contracting party imposing the
37527: omaisella sopimuspuolella on oikeus lykätä         tax shall be free to postpone the application
37528: 2 kohdan määräysten soveltamista sellaiseen        of the provisions of paragraph 2 to such
37529: ajankohtaan, jolloin se voi saada vapautuk-        tax until such time as it can obtain release
37530: sen mainitun kauppasopimuksen velvoituk-           from the obligations of such trade agreement
37531: sista salliakseen kyseessäolevan tullin nousun     in order to permit the increase of such duty
37532: siihen määrään asti, joka on välttämätön,          to the extent necessary to compensate for the
37533: jotta veron suojaavan vaikutuksen poisjää-         elimination of the protective element of the
37534: minen tulee korvatuksi.                            tax.
37535:                                             N:o 50                                            13
37536:   4. Kun sopimuspuolen alueelta peräisin             4. The products of the territory of any
37537: olevia tuotteita tuodaan toisen sopimuspuo-       contracting party imported into the territory
37538: len alueelle, niille täytyy suoda yhtä suopea     of any other contracting party shall be ac-
37539: kohtelu kuin vastaaville tämän alueen omille      corded treatment no less favourable than that
37540: tuotteille kaikkien lakien, säädöksien ja vaa-    accorded to like products of national origin
37541: timusten suhteen, jotka koskevat niiden si-       in respect of alllaws, regulations and require-
37542: säistä myyntiä, kaupaksi tarjoamista, ostoa,      ments affecting their internal sale, offering
37543: kuljetusta, jakelua tai käyttöä. Tämän py-        for sale, purchase, transportation, distribu-
37544: kälän määräykset eivät estä erilaisten sisäis-    tion or use. The provisions of this paragraph
37545: ten kuljetusmaksujen asettamista, jotka mää-      shall not prevent the application of differen-
37546: rätään yksinomaan kuljetusmuodon kannat-          tial internal transportation charges which are
37547: tavaisuuden eikä tuotteen kansallisuuden          based exclusively on the economic operation
37548: mukaan.                                           of the means of transport and not on the
37549:                                                   nationality of the product.
37550:    5. Mikään sopimuspuoli ei saa saattaa voi-        5. No contracting party shall establish or
37551: maan tai pitää voimassa sellaisia sisäisiä        maintain any internal quantitative regulation
37552: kvantitatiivisia määräyksiä, jotka koskevat       relating to the mixture, processing or use
37553: tuotteiden erikoisesti mainituissa määrissä tai   of products in specified amounts or propor-
37554: suhteissa tapahtuvaa sekoitusta, valmistusta      tions which requires, directly or indirectly,
37555: tai käyttöä ja samalla välittömästi tai välil-    that any specified amount or proportion of
37556: lisesti vaativat, että jokin erikoinen määrä      any product which is the subject of the
37557: tai osa tällaisten määräysten alaista tuotetta    regulation must be supplied from domestic
37558: täytyy hankkia kotimaisista lähteistä. Li-        sources. Moreover, no contracting party shall
37559: säksi mikään sopimuspuoli ei saa muuten-          otherwise apply internal quantitative regula-
37560: kaan soveltaa sisäisiä kvantitatiivisia mää-      tions in a manner contrary to the principles
37561: räyksiä tavalla, joka on 1 kohdassa esitetty-     set forth in paragraph 1.
37562: jen periaatteiden vastainen.
37563:    6. 5 kohdassa esitetyt ehdot eivät koske         6. The provisions of paragraph 5 shall not
37564: mitään sisäistä kvantitatiivista säännöstelyä,    apply to any internal quantitative regulation
37565: joka on ollut voimassa jonkun sopimuspuolen       in force in the territory of any contracting
37566: alueella 1 päivänä heinäkuuta 1939, 10 päi-       party on 1 July 1939, 10 April 1947, or 24
37567: vänä huhtikuuta 1947 tai 24 päivänä maalis-       March 1948, at the option of that contract-
37568: kuuta 1948 tämän sopimuspuolen oman va-           ing party; Provided that any such regulation
37569: linnan mukaan, edellyttäen, että mitään sel-      which is contrary to the provisions of para-
37570: laisia määräyksiä, jotka ovat 5 kohdan mää-       graph 5 shall not be modified to the detri-
37571: räysten vastaisia, ei saa tuonnin vahingoksi      ment of imports and shall be treated as a
37572: muuttaa ja että niitä on käsiteltävä kuten        customs duty for the purpose of negotiation.
37573: tullimaksuja, kun niistä neuvotellaan.
37574:    7. Mitään sisäistä kvantitatiivista säännös-      7. No internal quantitative regulation
37575: telyä, joka koskee tuotteiden erikoisesti mai-    relating to the mixture, processing or use of
37576: nituissa määrissä tai suhteissa tapahtuvaa        products in specified amounts or proportions
37577: sekoitusta, valmistusta tai käyttöä, ei saa       shall be applied in such a manner as to
37578: soveltaa siten, että jokin tuollainen määrä       allocate any such amount or proportion
37579: tai osa määrätään hankittavaksi ulkomaisista      among external sources of supply.
37580: lähteistä.
37581:    8. a) Tämän artiklan määräykset eivät             8. (a) The provisions of this Article shall
37582: koske lakeja, asetuksia tai säädöksiä, joilla     not apply to laws, regulations or require-
37583: määrätään hallituksen elinten hankinnoista,       ments governing the procurement by govern-
37584: silloin kuin osto tapahtuu hallituksen omiin      mental agencies of products purchased for
37585: tarkoituksiin eikä kaupallista jälleenmyyntiä     governmental purposes and not with a view
37586: varten tai käytettäväksi myyntiin tarkoitet-      to commercial resale or with a view to use in
37587: tujen tavaroiden valmistamiseen.                  the production of goods for commercial sale.
37588:    b) Tämän artiklan määräykset eivät estä          b) The provisions of this Article shall not
37589: tukipalkkioiden maksamista yksinomaan ko-         prevent the payment of subsidies exclusively
37590: 14                                              N:o 50
37591: 
37592: timaisille tuottajille, siihen luettuina koti-        to domestic producers, including payments to
37593: maisille tuottajille suoritetut maksut, jotka         domestic producers derived from the proceeds
37594: on saatu tämän artiklan määräysten mukai-             of internal taxes or charges applied consist-
37595: sesti kannettujen sisäisten verojen tai mak-          ently with the provisions of this Article and
37596: sujen tuotosta, eikä myöskään valtionapua,            subsidies effected through governmental
37597: joka on annettu kotimaisilta tuottajilta suo-         purchases of domestic products.
37598: ritettujen hallituksen ostojen muodossa.
37599:     9. Sopimuspuolet toteavat, että sisäisillä           9. The contracting parties recognize that
37600: enimmäishintojen          valvontatoimenpiteillä,     internal maximum price control measures,
37601: vaikkapa ne olisivatkin tämän artiklan mui-           even though conforming to the other pro-
37602: den määräysten mukaisia, voi olla haitallisia         visions of this Article, can have effects
37603: vaikutuksia tuontitavaroita toimittavien so-          prejudicial to the interests of contracting
37604: pimuspuolten etuihin. Niinmuodoin niiden              parties supplying imported products. Ac-
37605: sopimuspuolten, jotka ryhtyvät tällaisiin toi-        cordingly, contracting parties applying such
37606: menpiteisiin, täytyy ottaa huomioon vientiä           measures shall take account of the interests
37607: harjoittavien sopimuspuolten edut välttääk-           of exporting contracting parties with a view
37608: seen mahdollisimman suuressa määrin mai-              to avoiding to the fullest practicable extent
37609: nitunlaiset haitalliset vaikutukset.                  such prejudicial effects.
37610:     10. Tämän artiklan määräykset eivät estä             10. The provisions of this Article shall
37611: mitään sopimuspuolta säätämästä tai pitä-             not prevent any contracting party from
37612: mästä voimassa sisäisiä kvantitatiivisia mää-         establishing or maintaining internal quantita-
37613: räyksiä, jotka koskevat kehitettyjä elokuva-          tive regulations relating to exposed cinemato-
37614: filmejä. Jos sopimuspuoli saattaa voimaan             graph films. If any contracting party estab-
37615: tai pitää voimassa sellaisia määräyksiä, on           lishes or maintains such regulations they
37616: säännöstelyn tapahduttava elokuvakiintiöiden          shall take the form of screen quotas which
37617: muodossa, joiden on oltava seuraavien vaati-          shall conform to the following requirements:
37618: musten mukaisia:
37619:     a) kun on kyseessä elokuvien kaupallinen             (a) screen quotas may require the exhibi-
37620: esittäminen niiden alkuperästä riippumatta,           tion of cinematograph films of national
37621: voidaan kiintiön avulla määrätä, että koti-           origin during a specified minimum propor-
37622: maisten elokuvien esittämiseen on käytettävä          tion of the total screen time actually utilized,
37623: määrätty vähimmäismäärä todellisesta eloku-           over a specified period of not less than one
37624: vien esitykseen käytetystä kokonaisajasta             year, in the commercial exhibition of all
37625: määrättynä ajanjaksona, joka on vähintään             films of whatever origin, and shall be
37626:  vuoden pituinen; tällöin kiintiö on lasket-          computed on the basis of screen time per
37627:  tava kunkin teatterin yhtenä vuotena tai sen         theatre per year or the equivalent thereof;
37628:  asemesta valitun ajanjakson aikana elokuvien
37629:  esityksiin käyttämän ajan mukaan;
37630:     b) lukuunottamatta sitä elokuvien esitys-            (b) with the exception of screen time re-
37631:  aikaa, joka on varattu elokuvakiintiön alai-         served for films of national origin under a
37632:  sille kotimaisille filmeille, ei elokuvien esitys-   screen quota, screen time including that
37633:  aikaa - siihen mukaanluettuna se esitysaika,         released by administrative action from screen
37634:  joka hallinnollisilla toimenpiteillä on vapau-       time reserved for films of national origin,
37635: tettu kotimaisille filmeille varatusta ajasta-        shall not he allocated formally or in effect
37636:  saa muodollisesti eikä tosasiallisesti varata        among sources of supply;
37637:  minkään erikoisen elokuvien tuottajatahon
37638:  käytettäväksi;
37639:     c) huolimatta tämän kohdan b alakohdan               (c) notwithstanding the provisions of sub-
37640:  määräyksistä jokainen sopimuspuoli saa yllä-         paragraph (b) of this paragraph, any con-
37641:  pitää tämän kohdan a alakohdan vaatimusten           tracting party may maintain screen quotas
37642:  mukaisia elokuvakiintiöitä, joissa varataan          conforming to the requirements of sub-para-
37643:  jokin vähimmäismäärä elokuvien esitysajasta          graph (a) of this paragraph which reserve
37644:  filmeille, jotka eivät ole peräisin mainitun         a minimum proportion of screen time for
37645:  sopimuspuolen alueelta, edellyttäen, että mi-        films of a specified origin other than that
37646:                                               N:o 50                                             15
37647: kään sellainen vähimmäismäärä ei ylitä              of the contracting party imposing such screen
37648: 10 päivänä huhtikuuta 1947 vallinnutta tasoa;       quotas; Provided that no such minimum
37649:                                                     proportion of screen time shall he increased
37650:                                                     ahove the level in effect on 10 April 1947;
37651:    d) elokuvakiintiöiden rajoittamisesta, väl-         (d) screen quotas shall he suhject to
37652: jentämisestä tai poistamisesta voidaan neuvo-       negotiation for their limitation, liheralization
37653: tella.                                              or elimination.
37654:                    5 artikla                                          Article V
37655:               Kauttakulkuvapaus                                  Freedom of Transit
37656:    1. Tavaroiden (myös matkatavaroiden) sa-             1. Goods (including haggage), and also
37657: moinkuin alusten ja muiden kuljetusvälinei-          vessels and other means of transport, shall
37658: den katsotaan suorittavan kulkua jonkin so-         he deemed to he in transit across the ter-
37659: pimuspuolen alueen kautta, silloin kun kulku         ritory of a contracting party when the pas-
37660: sellaisen alueen kautta, riippumatta mahdol-        sage across such territory, with or without
37661: lisesta uudelleenlastauksesta, varastoinnista,      trans-shipment, warehousing, hreaking hulk,
37662: lastin purkamisesta tai lmljetustavan muu-          or change in the mode of transport, is only
37663: toksesta, on vain osa koko matkasta, joka           a portion of a complete journey heginning
37664: sekä alkaa että päättyy sen sopimuspuolen           and terminating heyond the frontier of the
37665: rajan ulkopuolella, jonka alueen kautta kulku       contracting party across whose territory the
37666: käy. Tämän luontoista liikennettä nimitetään        traffic passes. Traffic of this nature is
37667: tässä artiklassa ,kauttakulkuliikenteeksi".         termed in this Article ,traffic in transit".
37668:    2. Kauttakulku on oleva vapaa jokaisen               2. There shall he freedom of transit
37669: sopimuspuolen alueen läpi sellaisia reittejä        through the territory of each contracting
37670: pitkin, jotka ovat mukavimmat kansainvälistä        party, via the routes most convenient for
37671: kauttakulkua varten tai kauttakulkua varten         international transit, for traffic in transit
37672: toisten sopimuspuolten alueelta tai alueelle.       to or from the territory of other contracting
37673: Mitään eroa ei saa tehdä alusten lippujen,          parties. No distinction shall he made which
37674: niiden kotipaikan, lähtöajan, alueelle tulon,       is hased on the flag of vessels, the place of
37675: siltä poistumisen tai määräpaikan perusteella       origin, departure, entry, exit or destination,
37676: eikä minkään sellaisen seikan perusteella, joka     or on any circumstances relating to the
37677: koskee tavaroiden, alusten tai muiden kulje-        ownership of goods, of vessels or of other
37678: tusvälineiden omistusta.                            means of transport.
37679:    3. Jokainen sopimuspuoli saa vaatia, että            3. Any contracting party may require that
37680: kauttakulkuliikenne sen alueen läpi aloite-         traffic in transit through its territory he
37681: taan asianomaisen tulliaseman luona, mutta          entered at the proper custom house, hut,
37682: lukuunottamatta tapauksia, jolloin ei nouda-        except in cases of failure to comply with
37683: teta asiaankuuluvia tullilakeja ja säädöksiä,       applicable customs laws and regulations,
37684: tällaista liikennettä, joka tulee toisten sopi-     such traffic coming from or going to the
37685: muspuolten alueelta tai menee sinne, ei saa         territory of other contracting parties shall
37686: saattaa tarpeettomien viivytysten tai rajoi-        not be subject to any unnecessary delays or
37687: tusten alaiseksi, ja se on vapaa tulleista ja       restrictions and shall be exempt from customs
37688: kaikista kauttakulkutulleista tai muista kaut-      duties and from all transit duties or other
37689: takulkua koskevista maksuista paitsi kuljetus-      charges imposed in respect of transit, except
37690: kuluista ja sellaisista maksuista, jotka vas-       charges for transportation or those com-
37691: taavat kauttakulkuun liittyviä hallinnollisia       mensurate with administrative expenses en-
37692: menoja tai ·kustannuksia suoritetuista palve-       tailed by transit or with the cost of services
37693: luksista.                                           rendered.
37694:    4. Kaikkien maksujen ja määräysten, joita           4. Ali charges and regulations imposed by
37695: sopimuspuolet asettavat kauttakulkuliiken-          contracting parties on traffic in transit to
37696: teelle toisten sopimuspuolten alueille tai          or from the territories of other contracting
37697: alueilta, tulee olla kohtuullisia liikenneolosuh-   parties shall be reasonable, having regard to
37698: teet huomioonottaen.                                the conditions of the traffic.
37699: 16                                          N:o 50
37700: 
37701:   5. Kaikissa maksuissa, määräyksissä ja             5. With respect to all charges, regulations
37702: muodollisuuksissa, jotka esiintyvät kautta-       and formalities in connection with transit,
37703: kulun yhteydessä, jokaisen sopimuspuolen          each contracting party shall accord to traffic
37704: täytyy suhtautua toisen sopimuspuolen             in transit to or from the territory of any
37705: alueelle tai alueelta tapahtuvaan kauttakul-      other contracting party treatment no less
37706: kuun yhtä suopeasti kuin se suhtautuu kol-        favourable than the treatment accorded to
37707: mannen maan alueelle tai alueelta tapahtu-        traffic in transit to or from any third
37708: vaan kauttakulkuun.                               country.
37709:    6. Jokaisen sopimuspuolen täytyy kohdella         6. Each contracting party shall accord to
37710: tuotteita, jotka ovat kulkeneet jonkin toisen     products which have been in transit through
37711: sopimuspuolen alueen kautta, yhtä suopeasti,      the territory of any other contracting party
37712: kuin mitä olisi tapahtunut, jos ne olisi kulje-   treatment no less favourable than that which
37713: tettu lähtöpaikasta määräpaikkaan kulke-          would have been accorded to such products
37714: matta jonkin toisen sopimuspuolen alueen          had they been transported from their place
37715: kautta. Jokaisella sopimuspuolella tulee kui-     of origin to their destination without going
37716: tenkin olla vapaus pitää voimassa ne vaati-       through the territory of such other contract-
37717: muksensa välittömän lähettämisen suhteen,         ing party. Any contracting party shall,
37718: jotka olivat olemassa tämän sopimuksen päi-       however, be free to maintain its requirements
37719: väyspäivänä, kun on kysymys tavaroista, joi-      of direct consignment existing on the date
37720: den kohdalla tällainen välitön lähettäminen       of this Agreement, in respect of any goods
37721: on välttämätön ehto, jotta tavara voitaisiin      in regard to which such direct consignment
37722: tuoda maahan preferenssitullia soveltaen, tai     is a requisite condition of eligibility for
37723: on jossakin suhteessa voimassaolevaan sopi-       entry of the goods at preferential rates of
37724: muspuolen tullausarvon määräämisessä käyt-        duty or has relation to the contracting
37725: tämään menetelmään.                               party's prescribed method of valuation for
37726:                                                   duty purposes.
37727:   7. Tämän artiklan määräykset eivät koske          7. The provisions of this Article shall not
37728: lentokoneiden käyttämistä kauttakulussa,          apply to the operation of aircraft in transit,
37729: mutta koskevat sensijaan tavaroiden (myös         but shall apply to air transit of goods
37730: matkatavaroiden) kauttakulkua lentoteitse.        (including baggage).
37731: 
37732:                 6 artikla                                        Article VI
37733:          Dumping- ja tasoitustullit                 Anti-dumping and Countervailing Duties
37734:    1. Sopimuspuolet myöntävät, että dumping,         1. The contracting parties recognize that
37735: jonka avulla jonkin maan tuotteita tuodaan        dumping, by which products of one country
37736: kaupaksi johonkin toiseen maahan alle tuot-       are introduced into the commerce of another
37737: teiden normaaliarvon, on tuomittavaa, jos se      country at less than the normal value of the
37738: tuottaa tai uhkaa tuottaa oleellista vahinkoa     products, is to be condemned if it causes or
37739: sopimuspuolen alueella jo olemassaolevalle        threatens materia! injury to an established
37740: tuotantoalalle tai oleellisesti hidastaa jonkin   industry in the territory of a contracting
37741: kotimaisen tuotantoalan perustamista. Tätä        party or materially retards the establishment
37742: artiklaa sovellettaessa on katsottava, että       of a domestic industry. For the purposes of
37743: jokin tuote on saatettu kauppaan jossakin         this Article, a product is to be considered
37744: tuontimaassa alle sen normaalin arvon, jos        as being introduced into the commerce of an
37745: maasta toiseen viedyn tuotteen hinta on           importing country at less than its normal
37746:                                                   value, if the price of the product exported
37747:                                                   from one country to another
37748:   a) alhaisempi kuin samanlaisen tuotteen            (a) is less than the comparable price, in
37749: verrattavissa oleva hinta tavallisessa kaupan-    the ordinary course of trade, for the like
37750: käynnissä, kun tuote on tarkoitettu viejämaan     product when destined for consumption in
37751: omaan kulutukseen, tai,                           the exporting country, or,
37752:   b) sellaisen kotimaisen hinnan puuttuessa,         (b) in the absence of such domestic price,
37753: alhaisempi kuin joko                              is less than either
37754:                                              N:o 50                                           17
37755:      1) samanlaisen tuotteen korkein verrat-             (i) the highest comparable price for the
37756:    tavissa oleva hinta sitä vietäessä johonkin        like product for export to any third
37757:   kolmanteen maahan tavallisten kauppame-             country in the ordinary course of trade, or
37758:    netelmien mukaisesti, tai
37759:      2) tuotteen tuotantokustannukset sen al-           (ii) the cost of production of the prod-
37760:    kuperämaassa, niihin lisättyinä kohtuulliset       uct in the country of origin plus a reason-
37761:    myyntikustannukset ja kohtuullinen voitto.         able addition for selling cost and profit.
37762:    Kussakin tapauksessa täytyy ottaa asian-           Due allowance shall be made in each case
37763: mukaisesti huomioon myyntiehtojen ja vero-         for differences in conditions and terms of
37764: tuksen erilaisuus samoinkuin muutkin erilai-       sale, for differences in taxation, and for
37765: suudet, jotka vaikuttavat hintojen vertailu-       other differences affecting price com-
37766: kelpoisuuteen.                                     parability.
37767:    2. Dumpingin vastustamiseksi tai estämi-          2. In order to offset or prevent dumping,
37768: seksi jokaisella sopimuspuolella on oikeus         a contracting party may levy on any dumped
37769: kantaa kaikista polkuhintaan myydyistä tuot-       product an anti-dumping duty not greater
37770: teista dumping-tulli, joka ei saa olla määräl-     in amount than the margin of dumping in
37771: tään suurempi kuin mitä dumping-marginaali         respect of such product. For the purposes
37772: tämän tuotteen osalta on. Tätä artiklaa so-        of this Article, the margin of dumping is the
37773: vellettaessa dumping-marginaalilla tarkoite-       price difference determined in accordance
37774: taan hintaeroa, joka määrätään 1 kohdan            with the provisions of paragraph 1.
37775: määräysten mukaisesti.
37776:    3. Sopimuspuolen alueelta toisen alueelle          3. No countervailing duty shall be levied
37777: tuodusta tuotteesta ei saa kantaa mitään           on any product of the territory of any
37778: tasoitustnllia, joka on määrältään suurempi        contracting party imported into the territory
37779: kuin sellaisen tuki- tai muun palkkion ar-         of another contracting party in excess of
37780: vioitu määrä, joka on alkuperä- tai viejä-         an amount equal to the estimated bounty or
37781: maassa välittömästi tai välillisesti tiettävästi   subsidy determined to have been granted,
37782: myönnetty sellaisen tuotteen tehdasmaiselle        directly or indirectly, on the manufacture,
37783: valmistukselle, tuotannolle tai viennille, mu-     production or export of such product in the
37784: kaanluettuna myös jonkin erikoisen tuotteen        country of origin or exportation, including
37785: kuljetuksesta maksettava tukipalkkio. Nimi-        any special subsidy to the transportation of
37786: tyksen ,tasoitustulli" on käsitettävä tarkoit-     a particular product. The term ,counter-
37787: tavan erikoista tullia, jonka kannolla pyri-       vailing duty" shall be understood to mean a
37788: tään poistamaan sellaisten tuki- tai muiden        special duty levied for the purpose of offset-
37789: palkkioiden vaikutus, jotka on välittömästi        ting any bounty or subsidy bestowed, directly
37790: tai välillisesti myönnetty jonkin kauppatava-      or indirectly, upon the manufacture, produc-
37791: ran tehdasmaiselle valmistukselle, tuotannolle     tion or export of any merchandise.
37792: tai viennille.
37793:    4. Mitään sopimuspuolen alueelta toisen            4. No product of the territory of any
37794: sopimuspuolen alueelle tuotua tuotetta ei saa      contracting party imported into the territory
37795: panna dumping- tai tasoitustullin alaiseksi        of any other contracting party shall be
37796: sen seikan perusteella, että tällainen tuote       subject to anti-dumping or countervailing
37797: on vapautettu tulleista tai veroista, joita        duty by reason of the exemption of such
37798: kannetaan samanlaisesta tuotteesta, milloin se     product from duties or taxes borne by the
37799: on tarkoitettu alkuperä- tai viejämaan kulu-       like product when destined for consumption
37800: tukseen, eikä myöskään sen perusteella, että       in the country of origin or exportation, or
37801: sellaiset tullit tai verot maksetaan takaisin.     by reason of the refund of such duties or
37802:                                                    taxes.
37803:    5. Mitään jonkin sopimuspuolen alueelta            5. No product of the territory of any
37804: toisen sopimuspuolen alueelle vietyä tuotetta      contracting party imported into the territory
37805: ei saa panna sekä dumping- että tasoitus-          of any other contracting party shall be
37806: tullin alaiseksi saman dumping- tai vienti-        subject to both anti-dumping and counter-
37807: palkkiotapauksen hoitamiseksi.                     vailing duties to compensate for the same
37808:                                                    situation of dumping or export subsidization.
37809: 3 2904/56
37810: 18                                             N:o 50
37811: 
37812:    6. a) Mikään sopimuspuoli ei saa kantaa               6. (a) No contracting party shall levy any
37813: dumping- tai tasoitustullia minkään toisen            anti-dumping or countervailing duty on the
37814: sopimuspuolen alueelta maahantuodusta tuot-           importation of any product of the territory
37815: teesta, jollei se totea, että tapauksen mukaan        of another contracting party unless it deter-
37816: dumpingin tai tukipalkkion vaikutus on sel-           mines that the effect of the dumping or
37817: lainen, että se aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa         subsidization, as the case may be, is such as
37818: tuntuvaa vahinkoa jo olemassaolevalle koti-           to cause or threaten material injury to an
37819: maiselle teollisuudelle, tai on sellainen, että       established domestic industry, or is such as
37820: se tuntuvasti hidastaa jonkin kotimaisen teol-        to retard materially the establishment of a
37821: lisuuden perustamista.                                domestic industry.
37822:    b) Järjestö saa poiketa tämän kohdan                  (b) The Organization may waive the
37823: a alakohdan määräyksistä salliakseen jonkin           requirement of sub-paragraph (a) of this
37824: sopimuspuolen kantaa dumping- tai tasoitus-           paragraph so as to permit a contracting
37825: tullia maahantuodusta tavarasta sellaisen             party to levy an anti-dumping or counter-
37826: dumpingin tai tukipalkkion vastavaikutuk-             vailing duty on the importation of any
37827: seksi, joka aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa tun-        product for the purpose of offsetting
37828: tuvaa vahinkoa jonkin muun sopimuspuolen              dumping or subsidization which causes or
37829: alueella olevalle tuotannolle, sopimuspuolen,         threatens material injury to an industry in
37830: joka vie kyseessä olevaa tuotetta sen sopi-           the territory of another contracting party
37831: muspuolen alueelle, jonka tuonnista on puhe.          exporting the product concerned to the
37832:    Järjestö voi poiketa tämän kohdan a ala-           territory of the importing contracting
37833: kohdan määräyksistä oikeuttaakseen tasoitus-          party. The Organization shall waive the
37834: tullin kantamisen silloin kun se toteaa, että         requirements of sub-paragraph (a) of this
37835: tukipalkkio aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa             paragraph, so as to permit the levying of a
37836: aineellista vahinkoa jonkin muun sopimus-             countervailing duty, in cases in which they
37837: puolen alueella olevalle tuotannolle, sopimus-        find that a subsidy is causing or threatening
37838: puolen, joka vie kyseessä olevaa tuotetta sen        materia! injury to an industry in the ter-
37839: sopimuspuolen alueelle, jonka tuonnista on           ritory of another contracting party export-
37840: puhe.                                                 ing the product concerned to the territory
37841:                                                       of the importing contracting party.
37842:    c) Sopimuspuoli voi kuitenkin poikkeuksel-            (c) In exceptional circumstances, however,
37843: lisissa olosuhteissa, jolloin viivyttely saattaisi   where delay might cause damage which
37844: aiheuttaa vaikeasti korjattavaa vahinkoa,            would be difficult to repair, a contracting
37845: kantaa tasoitustullia tämän kohdan b alakoh-         party may levy a countervailing duty for the
37846: dan mainitsemassa mielessä ilman Järjestön           purpose referred to in sub-paragraph (b) of
37847: ennakkohyväksyntää. Edellytyksenä on, että           this paragraph without the prior approval of
37848: toimenpiteestä on viipymättä tehtävä ilmoi-          the Organization; Provided that such action
37849: tus Järjestölle ja että tasoitustulli on heti        shall be reported immediately to the Organi-
37850: peruutettava, ellei Järjestö sitä hyväksy.           zation and that the countervailing duty
37851:                                                      shall be withdrawn promptly if the Organi-
37852:                                                      zation disapproves.
37853:   7. Järjestelmän, jonka tarkoituksena on               7. A system for the stabilization of the
37854: vientihintojen vaihteluista riippumatta pitää        domestic price or of the return to domestic
37855: jonkin perustuotteen kotimarkkinahinta tai           producers of a primary commodity, inde-
37856: sen kotimaisten tuottajain siitä saama tulo          pendently of the movements of export prices,
37857: vakaana, mikä toisinaan johtaa siihen, että          which results at times in the sale of the
37858: tavaran vientihinta on alhaisempi kuin sa-           commodity for export at a price lower than
37859: manlaisen tavaran verrattavissa oleva hinta          the comparable price charged for the like
37860: kotimarkkinoilla, ei ole katsottava aiheutta-        commodity to buyers in the domestic market,
37861: van tuntuvaa vahinkoa 6 kohdan tarkoitta-            shall be presumed not to result in materia!
37862: massa mielessä, jos sen jälkeen kun niiden           injury within the meaning of paragraph 6
37863: sopimuspuolten mieltä on kysytty, jotka ovat         if it is determined by consultation among
37864: vakavasti kiinnostuneita kyseessä olevasta ta-       the contracting parties substantially in-
37865: varasta, on todettu, että                            terested in the commodity concerned that:
37866:                                              N:o 50                                            19
37867: 
37868:   a) järjestelmä on johtanut myös siihen,             (a) the system has also resulted in the
37869: että tavaran vientihinta on ollut korkeampi        sale of the commodity for export at a pr).ce
37870: kuin verrattavissa oleva hinta, joka on otettu     higher than the comparable price charged
37871: kotimarkkinaostajilta samasta tavarasta, ja        for the like commodity to buyers in the
37872: että                                               domestic market, and
37873:   b) järjestelmä toimii - joko tuotannon              (b) the system is so operated, either be-
37874: tehokkaasta säännöstelystä tai muista syistä       cause of the effective regulation of produc-
37875: johtuen - siten, että se ei kohtuuttomasti         tion, or otherwise, as not to stimulate exports
37876: kiihoita vientiä tai muuten vakavasti louk-        unduly or otherwise seriously prejudice the
37877: kaa toisten sopimuspuolten etuja.                  interests of other contracting parties.
37878: 
37879: 
37880:                 7 artikla                                          Article VII
37881:    Tullin määräämistä varten tapahtuva                   Valuation for Customs Pu1·poses
37882:                 arviointi
37883:   1. Sopimuspuolet tunnustavat seuraavissa            1. The contracting parties recognize the
37884: tämän artiklan kohdissa esitettyjen yleisten       validity of the general principles of valuation
37885: arvioimisperiaatteiden pätevyyden ja sitou-        set forth in the following paragraphs of this
37886: tuvat panemaan nämä periaatteet täytäntöön         Article, and they undertake to give effect
37887: niin pian kuin mahdollista kaikkien tuottei-       to such principles, in respect of all products
37888: den osalta, jotka ovat arvoon perustuvien tai      subject to duties or other charges or restric-
37889: jollakin tavoin arvon mukaan määrättyjen           tions on. importation and exportation based
37890: tullien tai muiden maksujen tai tuonti- tai        upon or regulated in any manner by value.
37891: vientirajoitusten alaisia. Lisäksi niiden tulee,   Moreover, they shall, upon a request by an-
37892: jos jokin toinen sopimuspuoli sitä pyytää,         other contracting party, review the operation
37893: tarkistaa näiden periaatteiden valossa tul-        of any of their laws or regulations relating
37894: lausarvoa koskevien lakiensa ja säännöstensä       to value for customs purposes in the light
37895: soveltamista. Järjestö voi vaatia eri sopimus-     of these principles. The Organization may
37896: puolilta selostusta niiden toimenpiteistä tä-      request from contracting parties reports on
37897: män artiklan määräysten noudattamiseksi.           steps taken by them in pursuance of the
37898:                                                    provisions of this Article.
37899:    2. a) Maahantuodun kauppatavaran tul-              2. (a) The value for customs purposes of
37900: lausarvon tulee perustua maahantuodun              itnported tnerchandise should be based on
37901: kauppatavaran, jolle tulli on määrätty, tai        the actual value of the itnported tnerchandise
37902: samanlaisen kauppatavaran todelliseen ar-          on which duty is assessed, or of like
37903: voon, eikä sitä saa perustaa kotimaisen kaup-      merchandise, and should not be based on the
37904: patavaran arvoon tai mielivaltaisiin tai kuvi-     value of merchandise of national origin or
37905: teltuihin arvoihin.                                on arbitrary or fictitious values.
37906:    b) , Todellinen arvo" on se hinta, jolla           (b) ,Actual value" should be the price at
37907: tuontimaan lainsäädännön määräämään ai-            which, at a titne and place determined by
37908: kaan ja sen määräämässä paikassa ja taval-         the legislation of the country of importation,
37909: lisia kauppamenetelmiä käyttäen sellainen tai      such or like merchandise is sold or offered
37910: samanlainen tuote myydään tai tarjotaan            for sale in the ordinary course of trade
37911: kaupan täyden kilpailumahdollisuuden valli-        under fully competitive conditions. To the
37912: tessa. Mikäli sellaisen tai samanlaisen kaup-      extent to which the price of such or like
37913: patavaran hinta on riippuvainen jonkin yksi-       merchandise is governed by the quantity in
37914: tyisen liiketoimen käsittämästä määrästä, ky-      a particular transaction, the price to be
37915: symykseen tulevan hinnan pitää olla yhden-         considered should uniformly be related to
37916: mukainen joko 1) verrattavissa olevien mää-        either (i) comparable quantities, or (ii)
37917: rien hinnan kanssa tai 2) sellaisten määrien       quantities not less favourable to importers
37918: hinnan kanssa, jotka ovat maahantuojille           than those in which the greater volume of
37919: 20                                           N:o 50
37920: 
37921: vähintään yhtä edullisia kuin ne, JOissa suu-      the merchandise is sold in the trade between
37922: rin osa sanottua kauppatavaraa myydään             the countries of exportation and importation.
37923: kulloistenkin vienti- ja tuontimaiden väli-
37924: sessä kaupassa.
37925:   c) Milloin todellista arvoa ei voida maa-           (c) ·when the actual value is not ascertain-
37926: rätä tämän kohdan b alakohdan mukaisesti,          able in accordance with sub-paragraph (b)
37927: tullausarvon. täytyy perustua sellaista arvoa      of this paragraph, the value for customs
37928: lähinnä vastaavaan määrättävissä olevaan ar-       purposes should he based on the nearest
37929: voon.                                              ascertainable equivalent of such value.
37930:   3. Maahantuodun tuotteen tullausarvoon ei           3. The value for customs purposes of any
37931: saa sisällyttää mitään sellaista sisäistä veroa,   imported product should not include the
37932: joka on käytännössä alkuperä- tai viejä-           amount of any internal tax, applicable within
37933: maassa ja josta maahantuotu tavara on va·          the country of origin or export, from which
37934: pautettu tai josta sille on myönnetty tai          the imported product has been exempted or
37935: myönnetään palautusmaksu.                          has been or will be relieved by means of
37936:                                                    refund.
37937:    4. a) Milloin sopimuspuolen on väittämä.           4. (a) Except as otherwise provided for in
37938: töntä tämän artiklan 2 kohdassa esitettyjä         this paragraph, where it is necessary for the
37939: tarkoituksia varten muuntaa omaksi rahak-          purposes of paragraph 2 of this Article
37940: seen hinta, joka on ilmaistu toisen maan ra-       for a contracting party to convert into its
37941: hassa, muuntamisessa käytetyn kurssin pe-          own currency a price expressed in the cur-
37942: rustana on käytettävä, mikäli ei tässä koh-        rency of another country, the conversion
37943: dassa toisin määrätä, kyseessäolevien valuut-      rate of exchange to be used shall be based,
37944: tojen pariteettiarvoja, jotka on määrätty          for each currency involved, on the par value
37945: Kansainvälisen valuuttarahaston sääntöjen          as established pursuant to the Articles of
37946: mukaan, tai rahaston tunnustamia vaihto-           Agreement of the International Monetary
37947: kursseja tai pariteettiarvoja, jotka on mää-       Fund or on the rate of .exchange recognized
37948: rätty erikoisella, tämän sopimuksen 15 artik-      by the Fund, or on the par value established
37949: lan mukaisella valuuttasopimuksella.               in accordance with a special exchange agree-
37950:                                                    ment entered into pursuant to Article XV
37951:                                                    of this Agreement.
37952:    b) Milloin mitään sellaista määrättyä pa-          (b) Where no such established par value
37953: riteettiarvoa ja sellaista tunnustettua vaih-      and no such recognized rate of exchange
37954: tokurssia ei ole olemassa, muuntamiskurssin        exist, the conversion rate shall reflect ef-
37955: on noudatettava tarkoin asianomaisen valuu-        fectively the current value of such currency
37956: tan kauppatoimissa käypää arvoa.                   in commercial transactions.
37957:    c) Järjestön on yhteisymmärryksessä Kan-           (c) The Organization, in agreement with
37958: sainvälisen valuuttarahaston kanssa laadit-        the International Monetary Fund, shall
37959: tava säännöt, joiden mukaan sopimuspuolet          formulate rules governing the conversion
37960: muuntavat sellaisia vieraita valuuttoja, joi-      by contracting parties of any foreign cur-
37961: den suhteen ylläpidetään useita vaihtokurs-        rency in respect of which multiple rates of
37962: seja Kansainvälisen valuuttarahaston sääntö-       exchange are maintained consistently with
37963: jen sallimissa puitteissa. Jokainen sopimus-       the Articles of Agreement of the Interna-
37964: puoli saa soveltaa näitä sääntöjä kyseessäole-     tional Monetary Fund. Any contracting
37965: viin ulkomaisiin valuuttoihin tämän artiklan       party may apply such rules in respect of
37966: 2 kohdan sisältämiä tarkoituksia varten, sen       such foreign currencies for the purposes of
37967: sijaan että käyttäisi pariteettiarvoja. Kun-       paragraph 2 of this Article as an alternative
37968: nes Järjestö on hyväksynyt nämä säännöt,           to the use of par values. Until such rules
37969: jokainen sopimuspuoli saa soveltaa tällaiseen      are adopted by the Organization, any con-
37970: ulkomaiseen valuuttaan tämän artiklan 2            tracting party may employ, in respect of
37971: kohdan esittämissä tarkoituksissa vaihtosään-      any such foreign currency, rules of conver-
37972: töjä, jotka on laadittu tarkoin noudattamaan       sion for the purposes of paragraph 2 of this
37973:                                             N:o 50                                          21
37974: 
37975: sellaisen ulkomaisen valuutan arvoa kauppa-       Article which are designed to refleet ef-
37976: toimissa.                                         feetively the value of sueh foreign currency
37977:                                                   in commercial transactions.
37978:    d) Mitään tässä kohdassa ei saa selittää          (d) Nothing in this paragraph shall be
37979: niin, että se vaatisi jotakuta sopimuspuolta      construed to require any contracting party
37980: muuttamaan sitä tapaa, mikä sen alueella on       to alter the method of converting curreneies
37981: tämän sopimuksen päiväyspäivänä käytän-           for customs purposes which is applicable in
37982: nössä vaihdettaessa valuuttoja tullaustarkoi-     its territory on the date of this Agreement,
37983: tuksia varten, jos sellainen muutos yleensä       if such alteration would have the effect of
37984: lisäisi maksettavia tullimääriä.                  increasing generally the amounts of duty
37985:                                                   payable.
37986:    5. Perusteiden ja menetelmien, joita käy-         5. The bases and methods for determining
37987: tetään sellaisten tuotteiden arvon määrää-        the value of products subjeet to duties or
37988: miseksi, jotka ovat arvotullien tai muiden        other charges or restrictions based upon or
37989: arvoon perustuvien tai jollakin tavoin arvon      regulated in any manner by value should be
37990: mukaan määrättyjen maksujen tai rajoitus-         stable and should be given sufficient public-
37991: ten alaisia, täytyy olla muuttumattomia, ja       ity to enable traders to estimate, with a
37992: niiden täytyy olla riittävässä määrin julki-      reasonable degree of certainty, the value for
37993: sia, jotta kaupan harjoittajat voisivat jolti-    customs purposes.
37994: senkin varmasti arvioida tavaroiden tullaus-
37995: arvot.
37996: 
37997:                  8 artikla                                       Article VIII
37998: Tuonnin ja viennin yhteydessä suoritettavat          Fees and Formalities connected with
37999:         palkkiot ja muodollisuudet                       bnportation and Exportation
38000:    1. a) Sopimuspuolten maahantuonnin tai            1. (a) All fees and charges of whatever
38001: maastaviennin yhteydessä vaatimien palkkioi-      character (other than import and export
38002: den tai maksujen (muiden kuin tuonti- ja          duties and other than taxes within the
38003: vientitullien ja muiden kuin 4 artiklassa tar-    purview of Article IV) imposed by con-
38004: koitettujen maksujen) tulee määrältään ra-        tracting parties on or in connection with
38005: joittua vastaamaan suoritettujen palvelusten      importation or exportation shall be limited
38006: likimääräistä arvoa, eivätkä ne saa muodos-       in amount to the approximate cost of services
38007: taa mitään välillistä suojaa kotimaisille ta-     rendered and shall not represent an indirect
38008: varoille eivätkä tuonnin tai viennin vero-        protection to domestic products or a taxation
38009: tusta fiskaalisiin tarkoituksiin.                 of imports or exports for fiscal purposes.
38010:    b) Sopimuspuolet tunnustavat olevan tar-          (b) The contracting parties recognize the
38011: peellista, että a alakohdassa mainittujen palk-   need for reducing the number and diversity
38012: kioiden ja maksujen lukumäärää ja moni-           of fees and charges referred to in sub-
38013: naisuutta supistetaan.                            paragraph (a).
38014:    c) Sopimuspuolet tunnustavat myös olevan          (c) The contracting parties also recognize
38015: tarpeellista, että tuonti- ja vientimuodolli-     the need for minimizing the incidence and
38016: suuksien kohteita ja monimutkaisuutta vä-         complexity of import and export formalities
38017: hennetään ja että tuonti- ja vientiasiakirjoja    and for recreasing and simplifying import
38018: koskevia vaatimuksia vähennetään ja yksin-        and export documentation requirements.
38019: kertaistetaan.
38020:    2. Sopimuspuolen täytyy jonkin muun so-          2. A contracting party shall, upon request
38021: pimuspuolen tai Järjestön pyynnöstä tarkis-       by another contracting party or by the
38022: taa tämän artiklan määräysten valossa la-         Organization, review the operation of its
38023: kiensa tai säädöstensä soveltamista.              laws and regulations in the light of the
38024:                                                   provisions of this Article.
38025:   3. Mikään sopimuspuoli ei saa määrätä             3. No contracting party shall impose
38026: tuntuvia rangaistuksia joistakin vähäisistä       substantial penalties for minor breaches of
38027: tullimääräyksiä tai menettelytapoja koske-        customs regulations or procedural require-
38028: 22                                          N:o 50
38029: 
38030: vista rikkomuksista. Erikoisesti mikään ran-      ments. In particular, no penalty in respect
38031: gaistus tulliasiakirjojen kohdalla tapahtu-       of any omission or mistake in customs docu-
38032: neesta huomaamattomuudesta tai erehdyk-           mentation which is easily rectifiable and
38033: sestä, joka on helposti korjattavissa ja jota     obviously made without fraudulent intent or
38034: ei ole tehty pettämistarkoituksessa eikä johdu    gross negligence shall be greater than neces-
38035: törkeästä huolimattomuudesta, ei saa olla         sary to serve merely as a warning.
38036: suurempi, kuin mitä pelkästään varoituk-
38037: seksi on tarpeen.
38038:    4. Tämän artiklan määräykset on ulotet-          4. The prov1s1ons of this Article shall
38039: tava koskemaan palkkioita, maksuja, muodol-       extend to fees, charges, formalities and
38040: lisuuksia ja vaatimuksia, joita hallintoviran-    requirements imposed by governmental au-
38041: omaiset tuonti- ja vientitoiminnan yhteydessä     thorities in connection with importation and
38042: esittävät, ja niihin luetaan kuuluviksi myös      exportation, including those relating to:
38043: ne, jotka koskevat seuraavia seikkoja:
38044:    a) konsulaarisia tehtäviä, kuten konsulin-        (a) consular transactions, such as consular
38045: laskuja ja -todistuksia;                          invoices and certificates;
38046:    b) kvantitatiivisia rajoituksia;                  (b) quantitative restrictions;
38047:    c) lisenssien myöntämistä;                        (c) licensing;
38048:    d) valuuttakontrollia;                            (d) exchange control;
38049:    e) tilastollisia palveluksia;                     ( e) statistical services;
38050:    f) asiakirjoja, asiakirjojen laatimista ja        (f) documents, documentation and certif-
38051: todistusten antamista;                            ication;
38052:    g) analyysia ja tarkastusta; ja                   (g) analysis and inspection; and
38053:    h) karanteenia, terveydenhoidollisia toi-         (h) quarantine, sanitation and fumigation.
38054: menpiteitä ja desinfiointia.
38055: 
38056:                   9 artikla                                       Article IX
38057:                Alkuperämerkit                                   Marks of Origin
38058:   1. Kunkin sopimuspuolen täytyy merkin-             1. Each contracting party shall accord
38059: tävaatimusten osalta kohdella toisten sopi-       to the products of the territories of other
38060: muspuolten alueilta peräisin olevia tuotteita     contracting parties treatment with regard to
38061: yhtä suopeasti kuin minkä tahansa kolman-         marking requirements no less favourable
38062: nen maan samanlaisia tuotteita.                   than the treatment accorded to like products
38063:                                                   of any third country.
38064:   2. Sopimuspuolet myöntävät, että hyväk-            2. The contracting parties recognize that,
38065: syttäessä ja toimeenpantaessa alkuperämerk-       in adopting and enforcing laws and regula-
38066: kejä koskevia lakeja ja säännöksiä vaikeudet      tions relating to marks of origin, the diffi-
38067: ja haitat, joita sellaiset toimenpiteet saatta-   culties and inconveniences which such meas-
38068: vat aiheuttaa viejämaiden kaupalle ja teolli-     ures may cause to the commerce and in-
38069: suudelle, olisi supistettava mitä vähimpään,      dustry of exporting countries should be
38070: ottamalla kuitenkin huomioon, että on välttä-     reduced to a minimum, due regard being
38071: mätöntä suojella kuluttajia petollisilta tai      had to the necessity of protecting consumers
38072: harhaanjohtavilta ilmoituksilta.                  against fraudulent or misleading indications.
38073:   3. Milloin suinkin on hallinnollisesti mah-        3. Whenever it is administratively prac-
38074: dollista, sopimuspuolten pitäisi sallia vaadit-   ticable to do so, contracting parties should
38075: tujen alkuperämerkkien kiinnittäminen sinä        permit required marks of origin to he affixed
38076: hetkenä, jolloin tavara tuodaan maahan.           at the time of importation.
38077:   4. Sopimuspuolten tuontitavaroiden mer-            4. The laws and regulations of contracting
38078: kintää koskevien lakien ja säädösten on ol-       parties relating to the marking of imported
38079: tava sellaisia, että niitä voi noudattaa va-      products shall he such as to permit com-
38080: hingoittamatta vakavasti tuotteita tai tuntu-     pliance without seriously damaging the prod-
38081: vasti vähentämättä niiden arvoa tai kohtuut-      ucts, or materially reducing their value, or
38082: tomasti lisäämättä niiden kustannuksia.           unreasonably increasing their cost.
38083:                                             N:o 50                                             28
38084: 
38085:    5. Yleisenä sääntönä on, että sopimuspuoli        5. As a general rule, no special duty or
38086: ei saa määrätä mitään erikoista maksua tai        penalty should be imposed by any contract-
38087: sakkoa siitä, että merkintävaatimuksia ei ole     ing party for failure to comply with marking
38088: noudatettu ennen maahantuontia, paitsi jos        requirements prior to importation unless
38089: korjausmerkintää kohtuuttomasti viivytetään       corrective marking is unreasonably delayed
38090: tai harhaanjohtavia merkkejä on kiinnitetty       or deceptive marks have been affixed or the
38091: tai vaadittu merkintä on tahallisesti jätetty     required marking has been intentionally
38092: suorittamatta.                                    omitted.
38093:    6. Sopimuspuolten on oltava keskenään yh-         6. The contracting parties shall co-operate
38094: teistoiminnassa estääkseen sellaisten tavara-     with each other with a view to preventing
38095: nimitysten käytön, jotka esittävät väärässä       the use of trade names in such manner as
38096: valossa tuotteen todellisen alkuperän ja ai-      to misrepresent the true origin of a product,
38097: heuttavat vahinkoa sellaisille jonkin sopimus-    to the detriment of such distinctive regional
38098: puolen alueelta peräisin oleville tuotteille,     or geographical names of products of the
38099: joilla on maan lainsäädännön suojaamat            territory of a contracting party as are pro-
38100: alueelliset tai maantieteelliset nimet. Jokai-    tected by its legislation. Each contracting
38101: sen sopimuspuolen täytyy ottaa perusteelli-       party shall accord full and sympathetic
38102: sesti ja myötämielisesti harkitakseen kaikkia     consideration to such requests or representa-
38103: pyyntöjä ja esityksiä, joita jokin toinen so-     tions as may be made by any other con-
38104: pimuspuoli mahdollisesti tekee ja jotka tar-      1;'acting party regarding the application of
38105: koittavat edellisessä lauseessa mainittuun toi-   the undertaking set forth in the preceding
38106: menpiteeseen ryhtymistä sellaisten tavarani-      sentence to names of products which have
38107: mitysten johdosta, joista tämä sopimuspuoli       been communicated to it by the other con-
38108: on tehnyt ilmoituksen ensiksimainitulle sopi-     tracting party.
38109: muspuolelle.
38110: 
38111: 
38112:                 10 artikla                                        Article X
38113: Kauppaa koskevien säännösten julkaiseminen         Publication and Administration of Trade
38114:              ja soveltaminen                                      Regulations
38115:    1. Jonkin sopimuspuolen voimaansaatta-            1. Laws, regulations, judicial decisions and
38116: IDat lait, säädökset, yleisluontoiset oikeuden-   administrative rulings of general applica-
38117: päätökset ja hallinnolliset määräykset, jotka     tion, made effective by any contracting
38118: koskevat tullaustarkoituksia varten tapahtu-      party, pertaining to the classification or the
38119: vaa tuotteiden luokittelua tai arviointia tai     valuation of products for customs purposes,
38120: tullien, verojen tai muiden maksujen mää-         or to rates of duty, taxes or other charges,
38121: rää, tuontia, vientiä tai niihin liittyvää mak-   or to requirements, restrictions or prohibi-
38122: susiirtoa tarkoittavia määräyksiä, rajoituksia    tions on imports or exports or on the
38123: tai kieltoja tai näiden tuotteiden myyntiä,       transfer of payments therefor, or affecting
38124: jakelua, kuljetusta, vakuutusta, varastointia,    their sale, distribution, transportation, insur-
38125: tarkastusta, näytteille asettamista, valmistus-   ance, warehousing, inspection, exhibition,
38126: menetelmää, sekoittamista tai muuta käyttöä,      processing, mixing or other use, shall be
38127: on julkaistava viipymättä sellaisella tavalla,    published promptly in such a manner as to
38128: että hallitukset ja kaupan harjoittajat voi-      enable governments and traders to become
38129: vat niihin tutustua. Kansainvälistä kauppa-       acquainted with them. Agreements affecting
38130: politiikkaa koskevat sopimukset, jotka ovat       international trade policy which are in force
38131: voimassa eri sopimuspuolten hallitusten tai       between the government or a governmental
38132: hallituselinten kesken, on myös julkaistava.      agency of any contracting party and the
38133: Tämän kohdan määräykset eivät vaadi mi-           government or governmental agency of any
38134: tään sopimuspuolta paljastamaan luottamuk-        other contracting party shall also be
38135: sellisia tietoja, mikä haittaisi lain voimaan-    published. The provisions of this paragraph
38136: saattamista tai muuten olisi yleisen edun         shall not require any contracting party to
38137: vastaista tai vahingoittaisi jonkin julkisen      disclose confidential information which would
38138: 24                                          N:o 50
38139: 
38140: tai yksityisen yrityksen laillisia kaupallisia    impede law enforcement or otherwise be
38141: etuja.                                            contrary to the public interest or would
38142:                                                   prejudice the legitimate commercial interests
38143:                                                   of particular enterprises, public or private.
38144:    2. Mitään jonkin sopimuspuolen suoritta-         2. No measure of general application taken
38145: maa yleisluontoista toimenpidettä, joka mer-      by any contracting party effecting an
38146: kitsee sellaisen tuontitullin tai muun mak-       advance in a rate of duty or other charge
38147: sun korottamista, jonka suhteen on ollut va-      on imports under an established and uniform
38148: kiintunut ja yhtenäinen käytäntö vallalla, tai    practice, or imposing a new or more burden-
38149: uusien ja rasittavampien tuontia tai siihen       some requirement, restriction or prohibition
38150: liittyvää maksusiirtoa koskevien vaatimusten,     on imports, or on the transfer of payments
38151: rajoitusten tai kieltojen määräämistä, ei saa     therefor, shall be enforced before such
38152: saattaa voimaan, ennenkuin siitä on viralli-      measure has been officially published.
38153: sesti ilmoitettu.
38154:    3. a) Jokaisen sopimuspuolen täytyy yh-           3. (a) Each contracting party shall admin-
38155: denmukaisella, puolueettomalla ja kohtuulli-      ister in a uniform, impartial and reasonable
38156: sella tavalla soveltaa kaikkia lakeja, säädök-    manner all its laws, regulations, decisions
38157: siä, päätöksiä ja määräyksiä, jotka ovat laa-     and rulings of the kind described in para-
38158: dultaan sellaisia, kuin mitä tämän artiklan       graph 1 of this Article.
38159: 1 kohdassa on esitetty.
38160:    b) Jokaisella sopimuspuolella täytyy olla         (b) Each contracting party shall maintain,
38161: olemassa tai sen täytyy perustaa niin pian        or institute as soon as practicable, judicial,
38162: kuin mahdollista oikeudellisia, välitysoikeu-     arbitral or administrative tribunals or
38163: dellisia tai hallinnollisia tuomioistuimia tai    procedures for the purpose, inter alia, of
38164: muita elimiä voidakseen muun muassa viipy-        the prompt review and correction of ad-
38165: mättä tarkastaa ja oikaista tulliasioita koske-   ministrative action relating to customs mat-
38166: vat hallinnolliset toimenpiteet. Tällaisten       ters. Such tribunals or procedures shall be
38167: tuomioistuinten tai elinten täytyy olla riip-     independent of the agencies entrusted with
38168: pumattomia niistä elimistä, joilla on hallin-     administrative enforcement and their deci-
38169: nollinen toimeenpanovalta, ja viimeksimainit-     sions shall be implemented by, and shall
38170: tujen elinten täytyy panna täytäntöön en-         govern the practice of, such agencies unless
38171: siksimainittujen päätökset ja soveltaa käy-       an appeal is lodged with a court or tribunal
38172: täntönsä niiden mukaisesti, jollei vedota         of superior jurisdiction within the time
38173: ylempään oikeuteen tai tuomioistuimeen sel-       prescribed for appeals to be lodged by im-
38174: laisen ajan kuluessa, joka on säädetty maa-       porters; Provided that the central administra-
38175: hantuojien valitusajaksi; kuitenkin edelly-       tion of such agency may take steps to obtain
38176: tetään, että sellaisen. hallintoelimen keskus-    a review of the matter in another proceeding
38177: johto voi ryhtyä toimenpiteisiin asian tarkis-    if there is good cause to believe that the
38178: tamiseksi jotakin toista menettelytapaa käyt-     decision is inconsistcnt with established prin-
38179: täen, jos on hyvä syy uskoa, että päätös ei       ciples of law or the actual facts.
38180: ole sopusoinnussa vakiintuneiden lain peri-
38181: aatteiden tai varsinaisten tosiasioiden kanssa.
38182:    c) Tämän kohdan b alakohdassa esitetyt            (c) The proviSions of sub-paragraph (b)
38183: määräykset eivät vaadi sellaisten menettely-      of this paragraph shall not require the
38184: tapojen poistamista tai korvaamista toisilla,     elimination or substitution of procedures in
38185: jotka ovat voimassa jonkin sopimuspuolen          force in the territory of a contracting party
38186: alueella tämän sopimuksen päiväyspäivänä ja       on the date of this Agreement which in fact
38187: jotka todella tekevät mahdolliseksi hallinnol-    provide for an objective and impartial review
38188: listen toimenpiteiden objektiivisen ja puo-       of administrative action even though such
38189: lueettoman tarkistuksen, vaikka nämä me-          procedures are not fully or formally in-
38190: nettelytavat eivät olisikaan täysin tai muo-      dependent of the agencies entrusted with
38191: dollisesti riippumattomia elimistä, joilla on     administrative enforcement. Any contract-
38192: hallinnollinen toimeenpanovalta. Jokaisen         ing party employin~ such procedures shall,
38193: sopimuspuolen, joka käyttää tällaisia menet-      upon request, furnish the Organization with
38194:                                               N:o 50                                             25
38195: 
38196: telytapoja, täytyy pyynnöstä antaa Järjes-          :full information thereon in order that they
38197: tölle täydellinen selonteko niistä, jotta se        may determine whether such procedures con-
38198: voi päättää, täyttävätkö ne tämän alakohdan         :form to the requirements of this sub-para-
38199: vaatimukset.                                        graph.
38200: 
38201:                 11 artikla                                          Article XI
38202:     Yleinen kvantitatiivisten mjoitusten                General Elimination of Quantitative
38203:                poistaminen                                          Restrictions
38204:    1. Mikään sopimuspuoli ei saa määrätä               1. No prohibitions or restrictions other
38205: eikä ylläpitää tullien, verojen tai muiden          than duties, taxes or other charges, whether
38206: maksujen lisäksi mitään kieltoja tai rajoi-         made effective through quotas, import or
38207: tuksia, jotka toimeenpannaan kiintiöiden,           export licenses or other measures, shall be
38208: tuonti- tai vientilisenssien tai muiden toi-        instituted or maintained by any contracting
38209: menpiteiden muodossa, kun kysymyksessä on           party on the importation of any product of
38210: jonkin tuotteen tuonti jonkin toisen sopimus-       the territory of any other contracting party
38211: puolen alueelta tai sellaiselle alueelle tarkoi-    or on the exportation or sale for export o:f
38212: tettu vienti tai vientiä varten tapahtuva           any product destined for the territory o:f
38213: myynti.                                             any other contracting party.
38214:    2. Tämän artiklan 1 pykälän määräykset              2. The provisions of paragraph 1 of this
38215: eivät koske seuraavia seikkoja:                     Article shall not extend to the following:
38216:    a) vientikieltoja tai -rajoituksia, joita vä-       (a) Export prohibitions or restrictions
38217: liaikaisesti käytetään ehkäisemään tai lieven-      temporarily applied to prevent or relieve
38218: tämään vientimaassa kriitilliseksi käynyttä         critical shortages of :foodstuffs or other
38219: elintarvikkeiden tai muiden välttämättömien         products essential to the exporting contract-
38220: tuotteiden puutetta;                                ing party;
38221:    b) tuonti- ja vientikieltoja tai -rajoituksia,      (b) Import and export prohibitions or
38222: jotka ovat tarpeen, jotta voitaisiin noudattaa      restrictions necessary to the application of
38223: kansainvälisessä kaupassa vallitsevia normeja       standards or regulations :for the classifica-
38224: ja sääntöjä tavarain luokittelusta, laatu-          tion, grading or marketing of commodities
38225: kontrollista tai markkinoinnista;                   in international trade;
38226:    c) tuontirajoituksia, jotka koskevat missä          (c) Import restrictions on any agricultural
38227: muodossa tahansa maahantuotuja maanvilje-           or fisheries product, imported in any form,
38228: lys- tai kalastustuotteita ja jotka ovat vält-      necessary to the enforcement of govern-
38229: tämättömiä sellaisten hallituksen toimenpi-         mental measures which operate:
38230: teiden voimaansaattamiseksi, joiden tarkoi-
38231: tuksena on
38232:       1) rajoittaa vastaavan kotimaisen tuot-             (i) to restrict the quantities of the like
38233:    teen määrää, joka on sallittu tuoda mark-           domestic product permitted to be marketed
38234:    kinoille tai valmistaa, tai, ellei ole mitään       or produced, or, if there is no substantial
38235:    huomattavaa vastaavan tuotteen kotimaista           domestic production of the like product,
38236:    tuotantoa, sellaisen kotimaisen tuotteen            of a domestic product :for which the im-
38237:    määrää, joka voidaan välittömästi tuonti-           ported product can be directly substituted;
38238:    tuotteella korvata; tai                             or
38239:       2) poistaa tilapäinen vastaavan kotimai-            (ii) to remove a temporary surplus of
38240:    sen tuotteen ylijäämä, tai, ellei ole mitään        the like domestic product, or, if there is
38241:    huomattavaa vastaavan tuotteen kotimaista           no substantial domestic production of the
38242:    tuotantoa, sellaisen kotimaisen tuotteen yli-       like product, of a domestic product for
38243:     jäämä, joka voidaan välittömästi korvata           which the imported product can be directly
38244:    tuontituotteella, siten, että tämä ylijäämä         substituted, by making the surplus avail-
38245:     jätetään joidenkin kotimaisten kuluttaja-          able to certain groups of domestic con-
38246:    piirien käytettäväksi joko ilmaiseksi tai           sumers free of charge or at prices below
38247:    käypää markkinahintaa alhaisempaan hin-             the current market level; or
38248:    taan; tai
38249: 4 2904/56
38250: 26                                           N:o 50
38251: 
38252:      3) rajoittaa sitä jonkin eläinkunnasta              (iii) to restrict the quantities permitted
38253:    saadun tuotteen määrää, joka on sallittu           to he produced of any animal product the
38254:    tuottaa, mutta jonka tuottaminen on ko-            production of which is directly dependent,
38255:    konaan tai pääasiassa välittömästi riippu-         wholly or mainly, on the imported com-
38256:    vainen maahantuodusta tuotteesta, jos              modity, if the domestic production of that
38257:    tuon tuotteen kotimainen tuotanto on suh-          commodity is relatively negligihle.
38258:    teellisen vähäinen.
38259:    Sopimuspuolen, joka soveltaa jonkin tuot-          Any contracting party applying restric-
38260: teen maahantuontiin tämän kohdan c ala-            tions on the importation of any product
38261: kohdan mukaisia rajoituksia, täytyy julki-         pursuant to suh-paragraph (c) of this para-
38262: sesti ilmoittaa, minkä kokonaismäärän tai          graph shall give puhlic notice of the total
38263: -arvon puitteissa tuotetta on sallittu maahan-     quantity or value of the product permitted
38264: tuoda jonkin määrätyn ajanjakson kuluessa          to he imported during a specified future
38265: vastaisuudessa, samoinkuin kaikki muutokset,       period and of any change in such quantity
38266: joita tällaiseen määrään tai arvoon tehdään.       or value. Moreover, any restrictions applied
38267: Lisäksi mitkään edellä olevan 1 alakohdan          under (i) ahove shall not he such as will
38268: mukaiset rajoitukset eivät saå olla sellaisia,     reduce the total of imports relative to the
38269: ~ttä ne vähentäisivät tuonnin kokonaismää-         total of domestic production, as compared
38270: rää sen suhteessa kotimaisen tuotannon ko-         with the proportion which might reasonahly
38271: konaismäärään, verrattuna siihen suhteeseen,       he expected to rule hetween the two in the
38272: jonka kohtuuden mukaisesti voisi olettaa val-      ahsence of restrictions. In determining this
38273: litsevan näiden kahden määrän välillä, ellei       proportion, the contraeting party shall pay
38274: rajoituksia olisi. Tätä suhdetta määrättäessä      due regard to the proportion prevailing
38275: sopimuspuolen täytyy ottaa asianmukaisesti         duri~g a previous representative period and
38276: huomioon se suhde, joka on niiden välillä          to any special factors which may have af-
38277: vallinnut jonkin aikaisemman vastaavanlai-         fected or may he affecting the trade in the
38278: sen ajanjakson aikana, samoinkuin kaikki           product concerned.
38279: -erikoiset tekijät, jotka ovat saattaneet tai
38280: saattavat vaikuttaa puheenaolevan tuotteen
38281: kauppaan.
38282: 
38283:                   12 artikla                                         Article XII
38284:      Rajoitukset maksutaseen turvaamiseksi             Restrictions to Safeguard the Balance
38285:                                                                      of Payments
38286:     1. Huolimatta 11 artiklan 1 kohdan mää-           1. Notwithstanding the provisions of para-
38287: räyksistä jokaisella sopimuspuolella on oi-        graph 1 of Article XI, any contracting
38288: keus turvatakseen ulkoisen rahataloudellisen       party, in order to safeguard its external
38289: asemansa ja maksutaseensa rajoittaa niiden         financial position and its halance of pay-
38290: tavarain määrää tai arvoa, joiden tuonti           ments, may restrict the quantity .or value
38291: maahan on sallittu, kunhan nämä rajoituk-          of merchandise permitted to he 1mported,
38292: set ovat tämän artiklan seuraavien kohtien         suhject to the provisions of the following
38293: mukaisia:                                          paragraphs of this Article.
38294:    2. a) Mikään sopimuspuoli ei saa voimaan-         2. (a) Import restrictions instituted, main·
38295: saattaa, ylläpitää tai tehostaa tämän artik-       tained or intensified hy a contracting party
38296: lan sallimia tuontirajoituksia muuten kuin         under this Artiele shall not exceed those
38297: siihen määrään asti, joka on tarpeen               necessary:
38298:       1) ehkäisemään uhkaavaa valuuttareser-             (i) to forestall the imminent threat of,
38299:    vien vähentymistä tai pysähdyttämään               or to stop, a serious decline in its monetary
38300:    sen, tai                                           reserves, or
38301:       2) siinä tapauksessa, että sopimuspuo-             (ii) in the case of a contracting party
38302:    lella on riittämättömät valuuttareservit, ai-      with very low monetary reserves, to achieve
38303:    kaansaamaan näiden reservien kohtuullisen          a reasonable rate of increase in its reserves.
38304:    lisääntymisen.
38305:                                             N:o 50                                           27
38306: 
38307:    Kummassakin tapauksessa täytyy kiinnit-           Due regard shall be paid in either case
38308: tää asianmukaista huomiota kaikkiin erikois-      to any special factors which may be a:ffecting
38309: tekijöihin, jotka voivat vaikuttaa sopimus-       the reserves of such contracting party or its
38310: puolen valuuttareserveihin tai niiden tar-        need for reserves, including, where special
38311: peeseen, niihin mukaan luettuna tarve huo-        external credits or other resources are avail-
38312: lehtia ulkomaisten luottojen tai muiden varo-     able to it, the need to provide for the ap-
38313: jen sopivasta käytöstä, milloin sopimuspuo-       propriate use of such credits or resources.
38314: lella on tällaisia luottoja tai varoja.
38315:    b) Niiden sopimuspuolten, jotka soveltavat        (b) Contracting parties applying restric-
38316: tämän kohdan a alakohdan mukaisia rajoi-          tions under sub-paragraph (a) of this para-
38317: tuksia, täytyy jatkuvasti lieventää niitä, sitä   graph shall progressively relax them as such
38318: mukaa kuin olosuhteet paranevat, ja siis          conditions improve, maintaining them only
38319: pitää niitä voimassa vain siinä laajuudessa,      to the extent that the conditions specified
38320: että niiden käyttö vielä on mainitun alakoh-      in that sub-paragraph still justify their ap-
38321: dan sisältämien ehtojen oikeuttamaa. Niiden       plication. They shall eliminate the restric-
38322: täytyy poistaa rajoitukset heti, kun olosuh-      tions when conditions would no longer justify
38323: teet eivät enää oikeuttaisi niiden asettamista    their institution or maintenance under that
38324: tai ylläpitämistä mainittuun alakohtaan ve-       sub-paragraph.
38325: doten.
38326:    3. a) Sopimuspuolet sitoutuvat, harjoit-          3. (a) Contracting parties undertake, in
38327: taessaan omaa kansallista politiikkaansa, kiin-   carrying out their domestic policies, to pay
38328: nittämään tarpeellista huomiota siihen, että      due regard to the need for maintaining or
38329: on välttämätöntä ylläpitää tai palauttaa nii-     restoring equilibrium in their balance of
38330: den maksutaseen tasapaino terveelle ja kes-       payments on a sound and lasting basis and to
38331: tävälle pohjalle ja toivottavaa välttää tuo-      the desirability of avoiding an uneconomic
38332: tantovarojen epätaloudellista käyttöä. Ne         employment of productive resources. They
38333: myöntävät, että näiden pyrkimysten toteutta-      recognize that in order to achieve these ends,
38334: miseksi on toivottavaa mahdollisuuksien mu-       it is desirable so far as possible to adopt
38335: kaan ryhtyä toimenpiteisiin, jotka ovat           measures which expand rather than contract
38336: omiaan laajentamaan eivätkä supistamaan           international trade.
38337: kansainvälistä kauppaa.
38338:    b) Sopimuspuolet, jotka soveltavat tämän          (b) Contracting parties applying restric-
38339: artiklan mukaisia rajoituksia, saavat kohdis-     tions under this Article may determine the
38340: taa rajoitukset eri tuotteisiin tai tuoteryh-     incidence of the restrictions on imports o:f
38341: miin sillä tavoin, että annetaan etuoikeus        different products or classes o:f products in
38342: sellaisten tuotteiden tuonnille, jotka ovat       such a way as to give priority to the importa-
38343: muita tärkeämpiä.                                 tion of those products which are more es-
38344:                                                   sential.
38345:   c) Sopimuspuolet, jotka soveltavat tämän           (c) Contracting parties applying restric-
38346: artiklan mukaisia rajoituksia, sitoutuvat         tions under this Article undertake:
38347:      1) karttamaan jonkin toisen sopimus-               (i) to avoid unnecessary damage to the
38348:   puolen kaupallisten tai taloudellisten etu-        commercial or economic interests of any
38349:    jen turhaa loukkaamista;                          other contracting party;
38350:      2) olemaan soveltamatta rajoituksia si-            (ii) not to apply restrictions so as to
38351:   ten, että ne kohtuuttomasti estävät minkä          prevent unreasonably the importation of
38352:   tahansa tuotteen vähäisin kaupallisin mää-         any description of goods in minimum com-
38353:   rin tapahtuvan tuonnin, jonka estäminen            mercial quantities the exclusion o:f which
38354:   vahingoittaisi säännöllisiä liikesuhteita; ja      would impair regular channels of trade;
38355:                                                      and
38356:      3) olemaan soveltamatta rajoituksia,               (iii) not to apply restrictions which
38357:   jotka. estäisivät kaupallisten näytteiden          would prevent the importation of com-
38358:   tuonnin tai tekisivät mahdottomaksi nou-           mercial samples or prevent compliance with
38359: 28                                           N:o 50
38360: 
38361:    dattaa patentteja, tavaramerkkejä, tekijän-        patent, trade mark, copyright, or similar
38362:    oikeutta tai muita sellaisia seikkoja koske-       procedures.
38363:    vaa käytäntöä.
38364:    d) Sopimuspuolet myöntävät, että täyden            (d) The contracting parties recognize that,
38365: ja produktiivisen työllisyyden saavuttami-         as a result of domestic policies directed
38366: seen ja ylläpitämiseen tai taloudellisten va-      towards the achievement and maintenance
38367: rojen kehittämiseen tähtäävän kansallisen po-      of full and productive employment or to-
38368: litiikan tuloksena jokin sopimuspuoli saat-        wards the development of economic resources,
38369: taa havaita tuontitavarain suuren kysynnän         a contracting party may ·experience a high
38370: ja sen mukana sellaisen uhan valuuttareser-        level of demand for imports involving a
38371: veillensä, josta puhutaan tämän artiklan 2 a       threat to its monetaty reserves of the sort
38372: alakohdassa. Sentähden sopimuspuolta, joka         referred to in paragraph 2 (a) of this
38373: muuten, noudattaa tämän artiklan määräyk-          Article. Accordingly, a contracting party
38374: siä, ei saa vaatia peruuttamaan tai lieven-        otherwise complying with the provisions of
38375: tämään rajoituksia sillä perusteella, että po-     this Article shall not be required to with-
38376: litiikan muuttaminen tekisi tarpeettomiksi ra-     draw or modify restrictions on the ground
38377: joitukset, joita se soveltaa tämän artiklan        that a change in those policies would render
38378: mukaisesti.                                        unnecessary restrictions which it is applying
38379:                                                    under this Article.
38380:    4. a) Sopimuspuolen, joka ottaa käytän-            4. (a) Any contracting party applying
38381: töön uusia rajoituksia tai korottaa voimassa-      new restrictions or raising the general level
38382: olevien rajoitusten yleistasoa oleellisesti tiu-   of its existing restrictions by a substantial
38383: kentamalla tämän artiklan mukaisia toimen-         intensification of the measures applied under
38384: piteitä, on heti kun sellaisia rajoituksia on      this Article shall immediately after insti-
38385: asetettu tai tiukennettu ( tai ennen sitä, jos     tuting or intensifying such restrictions (or,
38386: olosuhteet sallivat ennakkoneuvottelun) neu-       in circumstances in which prior consultation
38387: voteltava Järjestön kanssa maksutasevaikeuk-       is practicable, before doing so) consult with
38388: siensa luonteesta, käytettävissä olevista eri      the Organization as to the nature of its
38389: parannuskeinoista sekä rajoitusten mahdolli-       balance of payments difficulties, alternative
38390: sesta vaikutuksesta toisten sopimuspuolten         corrective measures which may be available,
38391: talouteen.                                         and the possible effect of the restrictions on
38392:                                                    the economies of other contracting parties.
38393:    b) Järjestön on määräämänään pa1vana               (b) On a date to be determined by it, the
38394: tutkittava kaikki rajoitukset, joita silloin       Organization shall review all restrictions still
38395: vielä sovelletaan tämän artiklan perusteella.      applied under this Article on that date.
38396: Alkaen vuoden kuluttua tuosta päivästä sopi-       Beginning one year after that date contract-
38397: muspuolten, jotka soveltavat tuontirajoituk-       ing parties applying import restrictions un-
38398: sia tämän artiklan perusteella, on vuosittain      der this Article shall enter into consultations
38399: ryhdyttävä Järjestön kanssa sellaiseen neu-        of the type provided for in sub-paragraph
38400: votteluun, jota edellytetään tämän kohdan           (a) of this paragraph with the Organization
38401: a alakohdassa.                                     annually.
38402:    c) 1) Jos, neuvotellessaan jonkin sopi-             (c) (i) If, in the course of consultations,
38403:   muspuolen kanssa edelläolevien a ja b ala-          with a contracting party under sub-para-
38404:   kohtien perusteella, Järjestö huomaa, että          graph (a) or (b) above, the Organization
38405:    rajoitukset eivät ole sopusoinnussa tämän          finds that the restrictions are not consist-
38406:    artiklan tai 13 artiklan (huomioonotta-            ent with the provisions of this Article or
38407:    malla 14 artiklan määräykset) mä.äräysten          with those of Article XIII (subject to the
38408:   kanssa, sen on ilmoitettava ristiriitaisuu-         provisions of Article XIV), it shall indi-
38409:    den laatu, ja se voi neuvoa muuttamaan             cate the nature of the inconsistency and
38410:    rajoituksia vastaavasti.                           may advise that the restrictions be suit-
38411:                                                       ably modified.
38412:        2) Jos kuitenkin neuvottelujen tuloksena           (ii) If, however, as a result of the
38413:      Järjestö tulee siihen johtopäätökseen, että      consultations, the Organization determines
38414:      rajoituksia sovelletaan tavalla, joka on         that the restrictions are being applied in
38415:                                             N:o 50                                            29
38416: 
38417:   vakavasti ristiriidassa tämän artiklan tai         a manner involving an inconsistency of a
38418:   13 artiklan (huomioonottamalla 14 artik-           serious nature with the provisions of this
38419:   lan määräykset) määräysten kanssa, ja              Article or with those of Article XIII
38420:   että siten on aiheutettu tai uhataan ai-            (subject to the provisions of Article XIV)
38421:   heuttaa vahinkoa jonkin sopimuspuolen              and that damage to the trade of any
38422:   kaupalle, sen on se ilmoitettava rajoituksia       contracting party is caused or threatened
38423:   soveltavalle sopimuspuolelle ja samalla esi-       thereby, it shall so inform the contracting
38424:   tettävä sopivia suosituksia taatakseen so-         party applying the restrictions and shall
38425:   pimuksen määräyksiin mukautumisen mää-             make appropriate recommendations for
38426:   rätyn ajan kuluessa. Ellei sopimuspuoli            securing conformity with such provisions
38427:   noudata näitä suosituksia määräajan ku-            within a specified period of time. If such
38428:   luessa, Järjestö voi vapauttaa minkä ta-           contracting party does not comply with
38429:   hansa muun sopimuspuolen, jonka kaup-              these recommendations within the specified
38430:   paa rajoitukset vahingoittavat, sellaisista        period, the Organization may release any
38431:   tämän sopimuksen sisältämistä velvoituk-           contracting party the trade of which is
38432:   sista rajoituksia soveltavaa sopimuspuolta         adversely affected by the restrictions from
38433:   kohtaan, joita se pitää asianmukaisina olo-        such obligations under this Agreement
38434:   suhteet huomioonottaen.                            towards the contracting party applying
38435:                                                      the restrictions as it determines to be ap-
38436:                                                      propriate in the circumstances.
38437:    d) Järjestön on kutsuttava neuvottelemaan          (d) The Organization shall invite any
38438: kanssansa tämän artiklan perusteella rajoi-       contracting party which is applying restric-
38439: tuksia soveltava sopimuspuoli, jos sitä pyy-      tions under this Article to enter into con-
38440: tää jokin toinen sopimuspuoli, joka voi osoit-    sultations with it at the request of any
38441: taa ilmeiseksi, että rajoitukset ovat ristirii-   contracting party which can establish a
38442: dassa tämän artiklan tai 13 artiklan (huo-        prima facie case that the restrictions are in-
38443: mioonottamalla 14 artiklan määräykset) mää-       consistent with the provisions of this Article
38444: räysten kanssa ja että sen kauppa kärsii          or with those of Article XIII (subject to the
38445: siitä. Kuitenkaan mitään kutsua ei ole lähe-      provisions of Article XIV) and that its trade
38446: tettävä, ellei Järjestö varmasti tiedä, että      is adversely affected thereby. However, no
38447: välittömät keskustelut asianomaisten sopi-        such invitation shall be issued unless the
38448: muspuolten kesken ovat epäonnistuneet. Jos        Organization has ascertained that direct
38449: Järjestön kanssa käytyjen neuvottelujen tu-       discussions between the contracting parties
38450: loksena ei ole päästy sovintoon ja jos sen        concerned have not been successful. If, as a
38451: mielestä rajoituksia sovelletaan sopimuksen       result of the consultations with the Organiza-
38452: määräysten vastaisesti ja siten aiheutetaan       tion, no agreement is reached and it deter-
38453: tai uhataan aiheuttaa vahinkoa asian vireille-    mines that the restrictions are being applied
38454: panneen sopimuspuolen kaupalle, on sen suo-       inconsistently with such provisions, and that
38455: siteltava rajoitusten peruuttamista tai lieven-   damage to the trade of the contracting party
38456: tämistä. Ellei rajoituksia ole peruutettu tai     initiating the procedure is caused or threat-
38457: lievennetty Järjestön asettaman määräajan         ened thereby, it shall recommend the with-
38458: kuluessa, se voi vapauttaa asian vireillepan-     drawal or modification of the restrictions. If
38459: neen sopimuspuolen sellaisista tämän sopi-        the restrictions are not withdrawn or modi-
38460: muksen sisältämistä velvoituksista rajoituksia    fied within such time as the Organization
38461: soveltavaa sopimuspuolta kohtaan, joita se        may prescribe, it may release the con-
38462: pitää asianmukaisina olosuhteet huomioon-         tracting party initiating the procedure from
38463: ottaen.                                           such obligations under this Agreement
38464:                                                   towards the contracting party applying the
38465:                                                   restrictions as it determines to be appropriate
38466:                                                   in the circumstances.
38467:   e) Toimiessaan tämän kohdan nojalla Jär-           (e) In proceeding under this paragraph,
38468: jestön on riittävästi otettava huomioon eri-      the Organization shall have due regard to
38469: koiset ulkonaiset seikat, jotka haittaavat ra-    any special external factors adversely affect-
38470: 80                                            N:o 50
38471: 
38472: joituksia soveltavan sopimuspuolen vienti-          ing the export trade of the contracting party
38473: kauppaa.                                            applying restrictions.
38474:   f) Tässä kohdassa edellytetyt ratkaisut on           (f) Determinations under this paragraph
38475: tehtävä nopeasti ja, mikäli mahdollista, kuu-       shall he rendered expeditiously and, if pos-
38476: denkymmenen päivän kuluessa neuvottelujen           sihle, within sixty days of the initiation of
38477: alottamisesta.                                      the consultations.
38478:    5. Jos tämän artiklan mukaisia tuonti-              5. I:f there is a persistent and widespread
38479: rajoituksia käytetään jatkuvasti ja laajassa        application of import restrictions under this
38480: mittakaavassa, mikä on todistuksena kansain-        Article, indicating the existence of a general
38481: välistä kauppaa rajoittavasta yleisestä tasa-       disequilihrium which is restricting interna-
38482: painon puutteesta, Järjestön on ryhdyttävä          tional trade, the Organization shall initiate
38483: neuvotteluihin, joissa pohditaan, mitkä muut        discussions to consider whether other meas-
38484: toimenpiteet olisivat mahdollisia joko niille       ures might he taken, either hy those con-
38485: sopimuspuolille, joiden maksutaseet ovat pai-       tracting parties the halances of payments of
38486: neen alaisina, tai niille sopimuspuolille, joi-     which are under pressure or hy those the
38487: den maksutaseet pyrkivät olemaan poikkeuk-          halances of payments of which are tending
38488: sellisen suotuisia, tai jollekin sopivalle halli-   to he exceptionally favourahle, or hy any
38489: tusten väliselle järjestölle, jotta voitaisiin      appropriate intergovernmental organization,
38490: poistaa tasapainon puutteen perimmäiset             to remove the underlying causes of the
38491: syyt. Järjestön kutsusta sopimuspuolten on          disequilihrium. On the invitation of the
38492: otettava osaa tällaisiin neuvotteluhin.             Organization, contracting parties shall par-
38493:                                                     ticipate in such discussions.
38494: 
38495: 
38496:                   13 artikla                                        Article XIII
38497:   Syrjinnän karttaminen kvantitatiivisten              N on-discriminatory Administration of
38498:          rajoitusten soveltamisessa                           Quantitative Restrictions
38499:    1. Sopimuspuoli ei saa soveltaa mitään             1. No prohihition or restriction shall he
38500: kieltoa tai rajoitusta minkään tuotteen tuon-       applied hy any contracting party on the
38501: tiin jonkin toisen sopimuspuolen alueelta tai       importation of any product of the territory
38502: minkään tuotteen vientiin, jonka päämää-            of any other contracting party or on the
38503: ränä on jonkin toisen sopimuspuolen alue,           exportation of any product destined for the
38504: jollei samanlaisen tuotteen tuonnille mistä         territory of any other contracting party,
38505: hyvänsä kolmannesta maasta tai sen vien-            unless the importation of the like product
38506: nille mihin hyvänsä kolmanteen maahan ole           of all third countries or the exportation
38507: asetettu samanlaisia kieltoja tai rajoituksia.      of the like product to all third countries is
38508:                                                     similarly prohihited or restricted.
38509:    2. Soveltaessaan tuontirajoituksia johonkin        2. In applying import restrictions to any
38510: tuotteeseen sopimuspuolten on pyrittävä ja-         product, contracting parties shall aim at a
38511: kamaan sellaisen tuotteen kauppa sillä ta-          distrihution of trade in such product ap-
38512: voin, että se mahdollisimman tarkoin vastaa         proaching as closely as possihle the shares
38513: niitä osuuksia, joita sopimuspuolten voisi          which the various contracting parties might
38514: olettaa tästä kaupasta saavan, jollei mitään        he expected to ohtain in the ahsence of such
38515: tällaisia rajoituksia olisi olemassa. Tätä tar-     restrictions, and to this end shall ohserve
38516: koitusta varten sopimuspuolten on noudatet-         the following provisions:
38517: tava seuraavia määräyksiä:
38518:    a) mikäli mahdollista on määrättävä kiin-           (a) Wherever practicahle, quotas repre-
38519: tiöt, jotka esittävät sallitun tuonnin koko-        senting the total amount of permitted im-
38520: naismaaran (joko hankkijamaiden kesken              ports (whether allocated among supplying
38521: jaettuna tai ilman sitä), ja niiden määrästä        countries or not) shall he fixed, and notice
38522: on tehtävä ilmoitus tämän artiklan 3 h ala-         given of their amount in accordance with
38523: kohdan mukaisesti;                                  paragraph 3 (h) of this Article;
38524:                                               N:o 50                                            31
38525: 
38526:     b) milloin kiintiöt eivät ole mahdollisia,         (b) In eases in whieh quotas are not
38527:  rajoituksia saa soveltaa tuontilisenssien ja       praeticable, the restricti:ons may be appli:ed
38528:  -lupien muodossa ilman kiintiöitä;                 by means of import licences or permits
38529:                                                     without a quota;
38530:      e) sopimuspuolet eivät saa, paitsi tämän          (c) Contracting parties shall not, except
38531:   kohdan d alakohdan mukaisesti jaettujen           for purposes of operating quotas allocated
38532:   kiintiöiden noudattamisen ollessa kyseessä,       in aecordance with sub-paragraph (d) of
38533:   vaatia, että tuontilisenssit tai -luvat on käy-   this paragraph, require that import licences
38534:   tettävä asianomaisen tuotteen tuontiin jos-       or permits be utilized for the importation
38535:   takin erityisestä maasta tai alkuperäläh-         of the product concerned from a particular
38536:   teestä;                                           country or source;
38537:      d) milloin kiintiö on jaettu hankkijamai-         (d) In eases in which a quota is allocated
38538:   den kesken, on rajoituksia soveltavan sopi-       among supplying countries, the contraeting
38539: , muspuolen pyrittävä sopimaan kiintiön             party applying the restrictions may seek
38540:   osuuksien jakoa koskevasta asiasta kaikkien       agreement with respect to the allocation of
38541:   muiden sopimuspuolten kanssa, joita tuot-         shares in the quota with all other contracting
38542:   teen toimittaminen oleellisesti kiinnostaa. Ta-   parties having a substantial interest in
38543:   pauksissa, joissa tämä menetelmä ei ole koh-      supplying the product concerned. In cases in
38544:   tuullisesti toteutettavissa, asianomaisen sopi-   which this method is not reasonably practi-
38545:   muspuolen on jaettava tuotteen hankinnasta        cable, the contracting party concerned shall
38546:   oleellisesti kiinnostuneille sopimuspuolille      allot to contracting parties having a substan-
38547:   osuudet siten, että ne perustuvat niihin          tial interest in supplying the product shares
38548:   osuuksiil'i, joita nämä sopimuspuolet ovat toi-   based upon the proportions, supplied by such
38549:   mittaneet tämän tuotteen tuonnin kokonais-        contracting parties during a previous repre-
38550:   määrästä tai -arvosta jonkin aikaisemman          sentative period, of the total quantity or
38551:   edustavan kauden kuluessa. Tällöin on kiin-       value of imports of the product, due account
38552:   nitettävä tarpeellista huomiota kaikkiin eri-     being taken of any special :factors which
38553:   koistekijöihin, jotka ovat mahdollisesti vai-     may have affected or may be affecting the
38554:   lmttaneet tai vaikuttavat tuotteen kauppaan.      trade in the product. No conditions or
38555:   Mitään ehtoja tai muodollisuuksia ei saa          formalities shall be imposed which would
38556:   asettaa, jotka estäisivät jotakin sopimus-        prevent any eontracting party from utilizing
38557:   puolta täysin käyttämästä hyödykseen sitä         fully the share of any such total quantity
38558:   kokonaismäärän tai arvon osuutta, joka sille      or value which has been allotted to it,
38559:   on annettu, edellyttäen, että tuonti tapahtuu     subject to importation being made within
38560:   jonkin sellaisen määrätyn ajanjakson ku-          any prescribed period to which the quota
38561:   luessa, missä ajassa kiintiö on määrätty käy-     may relate.
38562:   tettäväksi.
38563:      3. a) Milloin tuontirajoitusten yhteydessä        3. (a) In cases in which import licences
38564:   käytetään tuontilisenssejä, rajoituksia sovel-    are issued in connection with import restric-
38565:   tavan sopimuspuolen täytyy kyseessäolevan         tions, the contracting party applying the
38566:   tuotteen kaupasta kiinnostuneen sopimuspuo-       restrictions shall provide, upon the request of
38567:   len pyynnöstä antaa kaikki asiaankuuluvat         any contracting party having an interest in
38568:   tiedot, jotka koskevat rajoitusten käyttöä,       the trade in the product concerned, all
38569:   viime aikoina myönnettyjä tuontilisenssejä        relevant information concerning the ad-
38570:   sekä sellaisten lisenssien jakautumista hank-     ministration of the restrictions, the import
38571:   kijamaiden kesken; kuitenkin edellytetään,        licences granted over a recent period and
38572:   ettei ole mitään velvoitusta ilmaista maahan-     the distribution of such licences among
38573:   tuojien tai tuotetta toimittavien yritysten       supplying countries; Provided that there
38574:   nimiä.                                            shall be no obligation to supply information
38575:                                                     as to the names of importing or supplying
38576:                                                     enterprises.
38577:     b) Milloin tuontirajoituksiin sisältyy kiin-       (b) In the case of import restrictions in-
38578:  tiöiden määrääminen, rajoituksia soveltavan        volving the fixing of quotas, the contracting
38579:  sopimuspuolen täytyy julkisesti ilmoittaa sen      party applying the restrictions shall give
38580: 32                                          N:o 50
38581: 
38582: tuotteen tai niiden tuotteiden kokonaismäärä      puhlic notice of the total quantity or value
38583: tai -arvo, joiden tuonti on sallittu jonkin       of the product or products which will he
38584: määrätyn tulevan ajanjakson kuluessa sa-          permitted to he imported during a specified
38585: moin kuin tätä määrää tai arvoa koskevat          future period and of any change in such
38586: muutokset. Mitään kyseessäolevan tuotteen         quantity or value. Any supplies of the
38587: toimituksia, jotka olivat matkalla silloin, kun   product in question which were en route at
38588: tällainen julkinen ilmoitus annettiin, ei saa     the time at which puhlic notice was given
38589: estää maahan pääsemästä; kuitenkin edelly-        shall not he excluded from entry; Provided
38590: tetään, että ne voidaan laskea mikäli mah-        that they may he counted so far as practi-
38591: dollista sen määrän osaksi, jonka tuonti on       cahle, against the quantity permitted to he
38592: sallittu sanottuna kautena, tai milloin on        imported in the period in question, and also,
38593: välttämätöntä, niiden määrien osaksi, joiden      where necessary, against the quantities
38594: tuonti on sallittu lähinnä seuraavana tai         permitted to he imported in the next fol-
38595: seuraavina kausina; ja lisäksi edellytetään,      lowing period or periods; and Provided
38596: että jos jokin sopimuspuoli tavanmukaisesti       further that if any contracting party
38597: vapauttaa sellaisista rajoituksista tuotteita,    customarily exempts from such restrictions
38598: jotka on tullikäsitelty lähetettäväksi kulu-      products entered for consumption or with-
38599: tukseen tai on kulutusta varten poistettu         drawn from warehouse for consumption
38600: tullivarastosta kolmenkymmenen päivän ku-         during a period of thirty days after the day
38601: luessa sellaisen julkisen ilmoituksen antami-     of such puhlic notice, such practice shall he
38602: sesta, niin tällaista menettelyä on pidettävä     considered full compliance with this suh-
38603: täysin tämän alakohdan mukaisena.                 paragraph.
38604:    c) Siinä tapauksessa, että kiintiöitä jae-        (c) In the case of quotas allocated among
38605: taan hankkijamaiden kesken, rajoituksia so-       supplying countries, the contracting party
38606: veltavan sopimuspuolen täytyy viipymättä          applying the restrictions shall promptly in-
38607: ilmoittaa kaikille muille sopimuspuolille,        form all other contracting parties having an
38608: jotka ovat kiinnostuneita kyseessäolevan tuot-    interest in supplying the product concerned
38609: teen toimittamisesta, mitkä osuudet jaetta-       of the shares in the quota currently allocated,
38610: vina olevista kiintiöistä joko määrän tai ar-     hy quantity or value, to the various supply-
38611: von mukaan on jaettu eri hankkijamaille, ja       ing countries and shall give puhlic notice
38612: siitä on tehtävä julkinen ilmoitus.               thereof.
38613:    4. Mitä tulee rajoituksiin, joita sovelle-        4. With regard to restrictions applied in
38614: taan tämän artiklan 2 d alakohdan mukai-          accordance with paragraph 2 (d) of this
38615: sesti tai 11 artiklan 2 c alakohdan mukai-        Article or under paragraph 2 (c) of Article
38616: sesti, rajoituksia soveltavan sopimuspuolen       XI, the selection of a representative period
38617: on aluksi valittava se ajanjakso, joka on jon-    for any product and the appraisal of any
38618: kin tuotteen osalta edustava, sekä arvioitava     special factors affecting the trade in the
38619: kaikki erikoistekijät, jotka vaikuttavat mai-     product shall he made initially hy the con-
38620: nitun tuotteen kauppaan; kuitenkin edelly-        tracting party applying the restriction;
38621: tetään, että sellaisen sopimuspuolen on jokai-    Provided that such contracting party shall,
38622: sen muun sopimuspuolen pyynnöstä, joka on         upon the request of any other contracting
38623: oleellisesti kiinnostunut mainitun tuotteen       party having a substantial interest in supply-
38624: toimittamisesta, tai Järjestön pyynnöstä ryh-     ing that product or upon the request of the
38625: dyttävä viipymättä mainitun toisen sopimus-       Organization, consult promptly with the
38626: puolen tai Järjestön kanssa neuvotteluihin,       other contracting party or the Organization
38627: jotka koskevat määräosuuden tai valitun pe-       regarding the need for an adjustment of the
38628: ruskauden tarkistuksen välttämättömyyttä tai      proportion determined or of the hase period
38629: kysymykseen tulevien tekijöiden uudelleen         selected, or for the reappraisal of the special
38630: arviointia tai yksipuolisesti vahvistettujen      factors involved, or for the elimination of
38631: määräysten, muodollisuuksien tai muiden           conditions, formalities or any other pro-
38632: säädösten kumoamista, jotka koskevat kiin-        visions estahlished unilaterally relating to
38633: tiöjaon kohtuullisuutta tai kiintiöiden rajoit-   the allocation of an adequate quota or its
38634: tamatonta käyttöä.                                unrestricted utilization.
38635:                                              N:o 50                                           33
38636: 
38637:   5. Tämän artiklan määräykset koskevat               5. The provisions of this Article shall
38638: kaikkia tariffikiintiöitä, jotka jokin sopimus-    apply to any tariff quota instituted or
38639: puoli saattaa voimaan tai pitää voimassa,          maintained by any contracting party, and,
38640: ja soveltuvilta osiltaan tämän artiklan peri-      in so far as ablicable, the principles of this
38641: aatteet ulottuvat myös vientirajoituksiin.         Article shall also extend to export restric-
38642:                                                    tions.
38643: 
38644: 
38645:                  14 artikla                                        Article XIV
38646:      Poikkeuksia syrjinnän karttamista             Exccptions to the Rule of Non-discrimination
38647:             koskevaan sääntöön
38648:    1. 12 artiklan tai 18 artiklan B osan mu-          1. A contracting party which appiies
38649: kaisia rajoituksia soveltava sopimuspuoli saa      restrictions under Article XII or under
38650: näitä rajoituksia käyttäessään poiketa 13 ar-      Section B of Article XVIII may, in the
38651: tiklan määräyksistä tavalla, jonka vaikutus        application of such restrictions, deviate from
38652: tavallisten kansainvälisten kauppatoimien          the provisions of Article XIII in a manner
38653: maksuihin ja maksusiirtoihin on sama kuin          having equivalent effect to restrictions on
38654: rajoitusten, joita mainittu sopimuspuoli saa       payments and transfer for current interna-
38655: samanaikaisesti soveltaa Kansainvälisen va-        tional transactions which that contracting
38656: luuttarahaston sääntöjen 8 ja 14 artiklan          party may at that time apply under Article
38657: mukaisesti tai jonkin erikoisen 15 artiklan        VIII or XIV of the Articles of Agreement
38658: 6 kohdan mukaisesti solmitun valuuttasopi-         of the International Monetary Fund, or
38659: muksen samankaltaisten määräysten mukai-           under analogous provisions of a special ex-
38660: sesti.                                             change agreement entered into pursuant to
38661:                                                    paragraph 6 of Article XV.
38662:    2. Sopimuspuoli, joka soveltaa tuontira-           2. A contracting party which is applying
38663: joituksia 12 artiklan tai 18 artiklan B osan       import restrictions under Article XII or
38664: mukaisesti, saa Järjestön suostumuksella vä-       under Section B of Article XVIII may, with
38665: liaikaisesti poiketa 13 artiklan määräyksistä,     the consent of the Organization, temporarily
38666: kun kysymyksessä on pieni osa sen ulko-            deviate from the provisions of Article XIII
38667: kauppaa, jos asianomaiselle sopimuspuolelle        in respect of a small part of its external
38668: tai asiasta kiinnostuneille sopimuspuolille koi-   trade where the benefits to the contracting
38669: tunut hyöty on huomattavasti suurempi kuin         party or contracting parties concerned
38670: muiden sopimuspuolten kaupalle aiheutettu          substantially outweigh any injury which
38671: vahinko.                                           may result to the trade of other contracting
38672:                                                    parties.
38673:    3. 13 artiklan määräykset eivät estä alue-         3. The provisions of Article XIII shall
38674: ryhmää, jolla on yhteinen osuus Kansainvä-         not preclude a group of territories having
38675: lisessä valuuttarahastossa, rajoittamasta tuon-    a common quota in the International Mon-
38676: tia muista maista, mutta ei keskinäisesti, 12      etary Fund from applying against imports
38677: artiklan tai 18 artiklan B osan mukaisesti          from other countries, but not among them-
38678: ehdolla, että sellaiset rajoitukset ovat kai-      selves, restrictions in accordance with the
38679: kissa muissa suhteissa sopusoinnussa 13 ar-         provisions of Article XII or of Section B of
38680: tiklan määräysten kanssa.                           Article XVIII on condition that such
38681:                                                     restrictions are in all other respects con-
38682:                                                     sistent with the provisions of Article XIII.
38683:    4. Sopimuspuolta, joka soveltaa tuontira-           4. A contracting party applying import
38684:  joituksia 12 artiklan tai 18 artiklan B osan       restrictions under Article XII or under
38685:  mukaisesti, eivät tämän sopimuksen 11-15           Section B of Article XVIII shall not be
38686:  artiklat tai 18 artiklan B osa estä toimimasta     precluded by Articles XI to XV or Section
38687:  vientinsä ohjaamiseksi valuuttatulojen lisää-      B of Article XVIII of this Agreement from
38688: 
38689:  5 2904/56
38690: 34                                           N:o 50
38691: 
38692: mistä silmälläpitäen, jota lisää se voi käyt-      applying measures to direct its exports in
38693: tää poikkeamatta 13 artiklan määräyksistä.         such a manner as to increase its earnings
38694:                                                    of currencies which it can use without devia-
38695:                                                    tion from the provisions of Article XIII.
38696:   5. Tämän sopimuksen 11-15 artiklat tai              5. A contracting party shall not be pre-
38697: 18 artiklan B osa eivät estä sopimuspuolta         cluded by Articles XI to XV, inclusive or
38698: soveltamasta                                       by Section B of Article XVIII, of 'this
38699:                                                    Agreement from applying quantitative
38700:                                                    restrictions :
38701:   a) kvantitatiivisia rajoituksia, joilla on          (a~ ~aving equiyalent effect to exchange
38702: sama vaikutus kuin Kansainvälisen valuutta-        restnctwns author1zed under Section 3 (b)
38703: rahaston sääntöjen 7 artiklan 3 b osassa           of Article VII of the Articles of Agreement
38704: sallituilla valuuttarajoituksilla, tai             of the International Monetary Fund, or
38705:    b) tämän sopimuksen A liitteessä edelly-           (b) under the preferential arrangements
38706: tettyjen preferenssijärjestelyjen mukaisia         provided for in Annex A of this Agreement
38707: kvantitatiivisia rajoituksia, odotettaessa liit-   pending the outcome of the negotiation~
38708: teessä mainittujen neuvottelujen tulosta.          referred to therein.
38709: 
38710: 
38711:                   15 artikla                                      Article XV
38712:               Valuuttajärjestelyt                            Exchange Arrangements
38713:   1. Järjestön on pyrittävä yhteistyöhön            . 1. ~he Organization shall seek co-opera-
38714: Kansainvälisen valuuttarahaston kanssa, jotta      twn With the International Monetary Fund
38715: Järjestö ja rahasto voisivat noudattaa yhte-       to the end that the Organization and the
38716: näistä menettelyä rahaston ratkaisuvaltaan         Fund may pursue a co-ordinated policy with
38717: kuuluvissa valuuttakysymyksissä ja Järjestön       regard to exchange questions within the
38718: ratkaisuvaltaan kuuluvissa kvantitatiivisia        jurisdiction of the Fund and questions of
38719: rajoituksia ja muita kaupallisia toimenpiteitä     quantitative restrictions and other trade
38720: koskevissa kysymyksissä.                           measures within the jurisdiction of the
38721:                                                    Organization.
38722:    2. Kaikissa tapauksissa, JOissa Järjestöä          2. In all cases in which the Organization
38723: vaaditaan harkitsemaan tai käsittelemään va-       is called upon to consider or deal with
38724: luuttareservejä, maksutaseita tai valuutta-        problems concerning monetary reserves,
38725: järjestelyjä koskevia kysymyksiä, sen täytyy       balances of payments or foreign exchange
38726: perusteellisesti neuvotella Kansainvälisen va-     arrangements, it shall consult fully with the
38727: luuttarahaston kanssa. Tällaisissa neuvotte-       International Monetary Fund. In such
38728: luissa Järjestön on hyväksyttävä kaikki tilas-     consultations, the Organization shall accept
38729: tollisia tai muita seikkoja koskevat toteamuk-     all findings of statistical and other facts
38730: set, joita rahasto esittää ulkomaan valuu-         presented by the Fund relating to foreign
38731: toista, valuuttareserveistä tai maksutaseista;     exchange, monetary reserves and balances of
38732: sen on myös hyväksyttävä rahaston päätös           payments, and shall accept the determina-
38733: siitä, ovatko jonkin sopimuspuolen toimen-         tion of the Fund as to whether action by a
38734: piteet valuuttakysymyksissä sopusoinnussa          contracting party in exchange matters is in
38735: Kansainvälisen valuuttarahaston sääntöjen          accordance with the Articles of Agreement
38736: kanssa tai mainitun sopimuspuolen ja Jär-          of the International Monetary Fund, or with
38737: jestön kesken tehdyn erikoisen valuuttasopi-       the terms of a special exchange agreement
38738: muksen määräysten kanssa. Järjestön teh-           between that contracting party and the
38739: dessä lopullisen päätöksensä sellaisissa ta-       Organization. The Organization, in reaching
38740: pauksissa, joihin sisältyy 12 artiklan 2 a ala-    its final decision in cases involving the
38741: kohdassa tai 18 artiklan 9 kohdassa esitetyt       criteria set forth in paragraph 2 (a) of
38742: kriteeriot, sen täytyy hyväksyä rahaston rat-      Article XII or in paragraph 9 of Article
38743: kaisu siitä, onko katsottava jonkin sopimus-       XVIII, shall accept the determination of the
38744: puolen valuuttareservien arveluttavasti vä-        Fund as to what constitutes a serious decline
38745:                                               N:o 50                                           35
38746: 
38747: hentyneen tai olevan hyvin vähissä tai li-          in the contracting party's monetary reserves,
38748: sääntyvän kohtuullisen nopeasti; sen on hy-         a very low level of its monetary reserves or
38749: väksyttävä rahaston ratkaisu myös muissa ra-        a reasonahle rate of increase in its monetary
38750: hataloudellisissa kysymyksissä sellaisten asioi-    reserves, and as to the financial aspects of
38751: den yhteydessä, joita näissä tapauksissa käy-       other matters covered in consultation in such
38752: dyt neuvottelut koskevat.                           cases.
38753:   3. Järjestön on pyrittävä sopimukseen ra-            3. The Organization shall seek agreement
38754: haston kanssa menetelmistä, joita noudate-          with the Fund regarding procedures for
38755: taan tämän artiklan 2 kohdan mukaisia neu-          consultation under paragraph 2 of this
38756: votteluja käytäessä.                                Article.
38757:   4. Sopimuspuolet eivät saa valuuttatoi-              4. Contracting parties shall not, hy ex-
38758: menpiteillään tehdä tyhjäksi tämän sopimuk-         change action, frustrate the intent of the
38759: sen määräysten tarkoitusta eikä kaupallisilla       provisions of this Agreement, nor, hy trade
38760: toimenpiteillään Kansainvälisen valuuttara-         action, the intent of the provisions of the
38761: haston sääntöjen tarkoitusta.                       Articles of Agreement of the International
38762:                                                     Monetary Fund.
38763:    5. Milloin tahansa Järjestön mielestä jo-           5. If the Organization considers, at any
38764: kin sopimuspuoli soveltaa valuuttarajoituk-         time, that exchange restrictions on pay-
38765: sia tuonnin yhteydessä esiintyviin maksuihin        ments and transfers in connection with im-
38766: ja maksusiirtoihin tavalla, joka on ristirii-       ports are heing applied hy a contracting
38767: dassa sen kanssa, mitä tässä sopimuksessa           party in a manner inconsistent with the
38768: edellytetään kvantitatiivisten rajoitusten poik-    exceptions provided for in this Agreement
38769: keuksista, sen tulee ilmoittaa siitä rahastolle.    for quantitative restrictions, it shall report
38770:                                                     thereon to the Fund.
38771:   6. Jokaisen sopimuspuolen, joka ei ole ra-           6. Any contracting party which is not a
38772: haston jäsen, tulee sellaisen ajan kuluessa,        memher of the Fund shall, within a time
38773: jonka Järjestö määrää neuvoteltuaan rahas-          to he determined hy the Organization after
38774: ton kanssa, tulla rahaston jäseneksi, tai, jollei   consultation with the Fund, hecome a
38775: näin tapahdu, sen on soimittava erikoinen va-       memher of the Fund, or, failing that, enter
38776: luuttasopimus Järjestön kanssa. Sopimus-            into a special exchange agreement with the
38777: puolen, joka lakkaa olemasta rahaston jäsen,        Organization. A contracting party which
38778: täytyy heti solmia erikoinen valuuttasopimus        ceases to he a memher of the Fund shall
38779: Järjestön kanssa. Jokainen erikoinen va-            forthwith enter into a special exchange agree-
38780: luuttasopimus, jonka jokin sopimuspuoli sol-        ment with the Organization. Any special
38781: mii tämän kohdan mukaisesti, on sen jälkeen         exchange agreement entered into hy a
38782: muodostava osan sopimuspuolen tämän sopi-           contracting party under this paragraph shall
38783: muksen mukaisista velvoituksista.                   thereupon hecome part of its ohligations
38784:                                                     under this Agreement.
38785:    7. a) Tämän artiklan 6 kohdan mukaisen              7. (a) A special exchange agreement he-
38786: erikoisen valuuttasopimuksen, joka on tehty         tween a contracting party and the Organiza-
38787: jonkin sopimuspuolen ja Järjestön kesken,           tion under paragraph 6 of this Article shall
38788: täytyy Järjestöä tyydyttävällä tavalla sisäl-       provide to the satisfaction of the Organiza-
38789: tää sellaiset määräykset, että tämän sopi-          tion that the ohjectives of this Agreement
38790: muksen tarkoitusperiä ei tehdä tyhjäksi             will not he frustrated as a result of action
38791: asianomaisen sopimuspuolen toimenpiteillä           in exchange matters hy the contracting party
38792: valuutta-asioissa.                                  in question.
38793:    h) Minkään sellaisen sopimuksen määräyk-            (h) The terms of any such agreement shall
38794: set eivät saa asettaa sopimuspuolelle va-           not impose ohligations on the contracting
38795: luutta-asioissa velvoituksia, jotka ovat yleensä    party in exchange matters generally more
38796: voimakkaammin rajoittavia kuin ne velvoi-           restrictive than those imposed hy the Articles
38797: tukset, joita Kansainvälisen valuuttarahas-         of Agreement of the International Monetary
38798: ton säännöt asettavat rahaston jäsenille.           Fund on memhers of the Fund.
38799: 36                                           N:o 50
38800: 
38801:   8. Sopimuspuolen, joka ei ole rahaston jä-         8. A contracting party which is not a
38802: sen, täytyy antaa käytettäviksi sellaiset tie-    mcmber of the Fund shall furnish such
38803: dot Kansainvälisen valuuttarahaston sääntö-       information within the general scope of sec-
38804: jen 8 artiklan 5 osan puitteissa, joita Jär-      tion 5 of Article VIII of the Articles of
38805: jestö saattaa pyytää voidakseen täyttää teh-      Agreement of the International Monetary
38806: tävänsä tämän sopimuksen mukaisesti.              Fund as the Organization may require in
38807:                                                   order to carry out its functions under this
38808:                                                   Agreement.
38809:    9. Mikään tässä sopimuksessa ei estä sopi-        9. Nothing in this Agreement shall pre-
38810: muspuolta                                         clude:
38811:   a) käyttämästä valuuttakontrollia tai -ra-         (a) the use by a contracting party of
38812: joituksia, jotka ovat Kansainvälisen valuutta-    exchange controls or exchange restrictions in
38813: rahaston sääntöjen mukaisia tai sen erikoi-       accordance with the Articles of Agreement
38814: sen valuuttasopimuksen mukaisia, jonka so-        of the International Monetary Fund or with
38815: pimuspuoli on solminut Järjestön kanssa, tai      that contracting party's special exchange
38816:                                                   agreement with the Organization, or
38817:    b) käyttämästä sellaisia tuonti- tai vienti-      (b) the use by a contracting party of
38818: rajoituksia tai -kontrollia, joiden ainoana       restrictions or controls on imports or exports,
38819: tarkoituksena on, niiden tarkoitusten lisäksi,    the sole effect of which, additional to the
38820: jotka 11, 12, 13 ja 14 artikla sallivat, saat-    effects permitted under Articles XI, XII,
38821: taa tällainen valuuttakontrolli tai -rajoituk-    XIII and XIV, is to make effective such
38822: set täyteen tehoonsa.                             exchange controls or exchange restrictions.
38823: 
38824: 
38825:                   16 artikla                                       Article XVI
38826:                  Tukipalkkiot                                        Sttbsidies
38827:        Osa A -    Tukipalkkiot yleensä                 Section A -    Subsidies in General
38828:    1. Jos jokin sopimuspuoli myöntää tuki-           1. If any contracting party grants or
38829: palkkion tai pitää sitä voimassa, tähän mu-       maintains any subsidy, including any form
38830: kaan luettuina myös kaikenlaiset tulojen tur-     of income or price support, which operates
38831: vaamista tai hintain ylläpitämistä tarkoitta-     directly or indirectly to increase exports of
38832: vat toimenpiteet, ja jos tämä tukipalkkio         any product from, or to reduce imports of
38833: välillisesti tai välittömästi vaikuttaa siten,    any product into, its territory, it shall notify
38834: että se lisää jonkin tuotteen vientiä sopimus-    the Organization in writing of the extent
38835: puolen alueelta tai vähentää jonkin tuotteen      and nature of the subsidization, of the
38836: tuontia sen alueelle, sen täytyy tehdä Järjes-    estimated effect of the subsidization on the
38837: tölle kirjallinen ilmoitus tämän tukipalkkio-     quantity of the affected product or products
38838: menetelmän laajuudesta ja luonteesta, sen ar-     imported into or exported from its territory
38839: vioidusta vaikutuksesta kyseessäolevan tuot-      and of the circumstances making the sub-
38840: teen tai tuotteiden määrään, joka sen alueelle    sidization necessary. In any case in which it
38841: tuodaan tai sen alueelta viedään, sekä niistä     is determined that serious prejudice to the
38842: olosuhteista, jotka tekevät tukipalkkiomene-      interests of any other contracting party is
38843: telmän välttämättömäksi. Jokaisessa tapauk-       caused or threatened by any such subsidiza-
38844: sessa, jossa todetaan, että tällainen tukipalk-   tion, the contracting party granting the
38845: kiomenetelmä aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa        subsidy shall, upon request, discuss with the
38846: vakavaa vahinkoa jonkin sopimuspuolen             other contracting party or parties concerned,
38847: eduille, sen sopimuspuolen, joka tukipalkkion     or with the Organization, the possibility of
38848: myöntää, täytyy pyynnöstä neuvotella toisen       limiting the subsidization.
38849: asianosaisen tai toisten asianosaisten sopimus-
38850: puolten kanssa tai Järjestön kanssa tukipalk-
38851: kiomenetelmän rajoittamismahdollisuuksista.
38852:                                              N:o 50                                           37
38853: 
38854:   Osa B -     Lisämääräyksiä viennin tuki-            S ection B - Additional Provisions on
38855:                   palkkioista                                    Export Subsidies
38856: 
38857:    2. Sopimuspuolet myöntävät, että, jos jo-         2. The contracting parties recognize that
38858: kin sopimuspuoli käyttää vientipalkkioita,         the granting by a contracting party of a
38859: sillä seikalla saattaa olla haitallisia seurauk-   subsidy on the export of any product may
38860: sia muille sopimuspuolille, harjoittakootpa ne     have harmful effects for other contracting
38861: tuontia tai vientiä, että se saattaa epäoikeu-     parties, both importing and exporting, may
38862: denmukaisesti häiritä niiden normaaleja            cause undue disturbance to their normal
38863: kauppaetuja ja että se voi ehkäistä tämän          commercial interests, and may hinder the
38864: sopimuksen tavoitteisiin pääsemistä.               achievement of the objectives of this Agree-
38865:                                                    ment.
38866: 
38867:    3. Sopimuspuolten pitäisi siis koettaa vält-       3. Accordingly, contracting parties should
38868: tää palkkioiden käyttämistä perustuotteiden        seek to avoid the use of subsidies on the ex-
38869: viennin tukemiseksi. Jos kuitenkin jokin so-       port of primary products. If, however, a
38870: pimuspuoli myöntää välittömästi tai välilli-       contracting party grants directly or in-
38871: sesti sellaisia tukipalkkioita, jotka ovat         directly any form of subsidy which operates
38872: omiaan lisäämään jonkin perustuotteen vien-        to increase the export of any primary prod-
38873: tiä sen alueelta, niin niitä ei ole sovellet-      uct from its territory, such subsidy shall
38874: tava tavalla, jonka tuloksena sopimuspuoli         not he applied in a manner which results
38875: saisi haltuunsa enemmän kuin kohtuullisen          in that contracting party having more than
38876: osan tuotteen koko viennistä maailmankaupan        an equitable share of world export trade in
38877: puitteissa, ottamalla huomioon sopimuspuol-        that product, account being taken of the
38878: ten osat tästä kaupasta jonkin aikaisemman         shares of the contracting parties in such
38879: edustavan ajanjakson kuluessa sekä kaikki          trade in the product during a previous
38880: erikoiset tekijät, jotka ovat saattaneet tai       representative period, and any special factors
38881: saattavat vaikuttaa tähän kauppaan.                which may have affected or may be affecting
38882:                                                    such trade in the product.
38883: 
38884:   4. Edelleen, 1 päivästä tammikuuta 1958             4. Further, as from 1 January 1958 or
38885: alkaen tai mahdollisimman pian senjälkeen,         the earliest practicable date thereafter, con-
38886: sopimuspuolten on lakattava myöntämästä            tracting parties shall cease to grant either
38887: suoraan tai epäsuorasti tukipalkkiota min-         directly or indirectly any form of subsidy
38888: kään muun kuin perustuotteen viennistä, jos        on the export of any product other than
38889: tukipalkkion tuloksena on tuotteen myynti          a primary product which subsidy results
38890: alhaisempaan vientihintaan kuin mitä se ver-       in the sale of such product for export at a
38891: rattavissa oleva hinta on, mitä samanlaisesta      price lower than the comparable price
38892: tuotteesta vaaditaan ostajilta kotimaan mark-      charged for the like product to buyers in the
38893: kinoilla. 31 päivään joulukuuta 1957 men-          domestic market. Until 31 December 1957 no
38894: täessä mikään sopimuspuoli ei saa laajentaa        contracting party shall extend the scope of
38895: tukipalkkioiden alaa siitä, mitä se oli 1 päi-     any such subsidization beyond that existing
38896: vänä tammikuuta 1955, ottamalla käytäntöön         on 1 January 1955 by the introduction of
38897: uusia tai lisäämällä entisiä tukipalkkioita.       new, or the extension of existing, subsidies.
38898: 
38899:    5. Järjestön on aika-ajoittain tarkastettava       5. The Organization shall review the
38900: tämän artiklan määräysten soveltamista tut-        operation of the provisions of this Article
38901: kiakseen saadun kokemuksen valossa, miten          from time to time with a view to examining
38902: tehokkaita ne ovat olleet tämän sopimuksen         its effectiveness, in the light of actual ex-
38903: tavoitteiden toteuttamiseksi ja onko vältytty      perience, in promoting the objectives of this
38904: siitä, että tukipalkkiot olisivat olleet vaka-     Agreement and avoiding subsidization seri-
38905: vana haittana sopimuspuolten kaupalle tai          ously prejudicial to the trade or interests
38906: eduille.                                           of contractning parties.
38907: 38                                           N:o 50
38908: 
38909:                   17 artikla                                       Article XVII
38910:             Valtion kaupankäynti                             State-trading Enterprises
38911:    1. a) Jokainen sopimuspuoli sitoutuu sii-          1. (a) Each contracting party undertakes
38912: hen, että jos se perustaa tai ylläpitää valtion    that if it establishes or maintains a State
38913: yritystä, sijaitkoonpa se missä tahansa, tai       enterprise, wherever located, or grants to
38914: myöntää jollekin yritykselle muodollisesti tai     any enterprise, formally or in effect, ex-
38915: asiallisesti yksinomaisia tai erikoisia etuoi-     clusive or special privileges, such enterprise
38916: keuksia, sellaisen yrityksen tulee ostoissaan      shall, in its purchases or sales involving
38917: tai myynneissään, joihin sisältyy joko vientiä     either imports or exports, act in a manner
38918: tai tuontia, toimia tavalla, joka on sopusoin-     consistent with the general principles of
38919: nussa niiden syrjinnän karttamista koskevien       non-discriminatory treatment prescribed in
38920: yleisten periaatteiden kanssa, joita tämän so-     this Agreement for governmental measures
38921: pimuksen mukaan valtion on noudatettava            affecting imports or exports by private
38922: yksityisten kaupanharjoittajien tuontiin tai       traders.
38923: vientiin kohdistuvissa toimenpiteissään.
38924:    b) Tämän kohdan a alakohdan on katsot-             (b) The prov1swns of sub-paragraph (a)
38925: tava vaativan, että sellaisen yrityksen täy-       of this paragraph shall be understood to
38926: tyy, ottaen asianmukaisesti huomioon muut          require that such enterprises shall, having
38927: tämän sopimuksen määräykset, suorittaa             due regard to the other provisions of this
38928: kaikki ostot tai myynnit yksinomaan kaupal-        Agreement, make any such purchases or
38929: listen näkökohtien mukaisesti, näihin luet-        sales solely in accordance with commercial
38930: tuina hinta, laatu, saantimahdollisuudet,          considerations, including price, quality,
38931: markkinointimahdollisuudet, kuljetus sekä          availability, marketability, transportation
38932: muut osto- tai myyntiedellytykset, ja että         and other conditions of purchase or sale, and
38933: sen täytyy myöntää muiden sopimuspuolten           shall afford the enterprises of the other
38934: yrityksille riittävä, käytännössä olevan liike-    contracting parties adequate opportunity, in
38935: tavan mukainen mahdollisuus kilpailla sel-         accordance with customary business practice,
38936: laisista ostoista tai myynneistä.                  to compete for participation in such pur-
38937:                                                    chases or sales.
38938:    c) Sopimuspuoli ei saa estää sen lainkäyt-         (c) No contracting party shall prevent
38939: tövallan alaista yritystä (olkoonpa yritys tä-     any enterprise (whether or not an enterprise
38940: män kohdan a alakohdassa esitetyn luontoi-         described in sub-paragraph (a) of this para-
38941: nen tai ei) toimimasta tämän kohdan a ja b         graph) under its jurisdiction from acting
38942: alakohdan sisältämien periaatteiden mukai-         in accordance with the principles of sub-
38943: sesti.                                             paragraphs (a) and (b) of this paragraph.
38944:    2. Tämän artiklan 1 kohdan määräykset              2. The provisions of paragraph 1 of this
38945: eivät koske sellaisten tuotteiden tuontia, jotka   Article shall not apply to imports of prod-
38946: on tarkoitettu heti tai lopullisesti kulutetta-    ucts for immediate or ultimate consumption
38947: viksi hallituksen käytössä eikä muuten jäl-        in governmental use and not otherwise for
38948: leenmyytäviksi tai käytettäviksi kauppaa           re-sale or use in the production of goods for
38949: varten tarkoitettujen tavaroiden valmistami-       sale. With respect to such imports, each
38950: seen. Tällaisen tuonnin ollessa kyseessä jo-       contracting party shall accord to the trade
38951: kaisen sopimuspuolen täytyy myöntää toisten        of the other contracting parties fair and
38952: sopimuspuolten kaupalle oikeudenmukainen           equitable treatment.
38953: ja puolueeton kohtelu.
38954:    3. Sopimuspuolet myöntävät, että tämän            3. The contracting parties recognize that
38955: artiklan 1 kohdan a alakohdassa mainitun-          enterprises of the kind described in para-
38956: laiset yritykset ovat saattaneet toimia niin,      graph 1 (a) of this Article might be operated
38957: että siitä on aiheutunut vakavia esteitä kau-      so as to create serious obstacles to trade;
38958: palle. Senvuoksi vastavuoroisuuden ja keski-       thus negotiations on a reciprocal and mutually
38959: näisten etujen pohjalta näiden esteiden ra-        advantageous basis designed to limit or re-
38960:                                              N:o 50                                           39
38961: 
38962: joittamiseksi tai vähentämiseksi käytävät          duce such obstacles are of importance to the
38963: neuvottelut ovat tärkeitä kansainvälisen kau-      expansion of international trade.
38964: pan laajentamiseksi.
38965:    4. a) Sopimuspuolten on ilmoitettava Jär-          4. (a) Contracting parties shall notify the
38966: jestölle tuotteet, joita tämän artiklan 1 a        Organization of the products which are im-
38967: alakohdassa mainitunlaiset yritykset tuovat        ported into or exported from their territories
38968: niiden alueille tai vievät niiltä.                 by enterprises of the kind described in para-
38969:                                                    graph 1 (a) of this Article.
38970:   b) Sopimuspuolen, joka perustaa, ylläpi-            (b) A contracting party establishing,
38971: tää tai antaa luvan jonkin tuotteen tuonti-        maintaining or authorizing an import mo-
38972: monopolille, jonka tuotteen kohdalla ei ole        nopoly of a product, which is not the
38973: tehty 3 artiklan mukaista myönnytystä, on          subject of a concession under Article III,
38974: jonkin sellaisen toisen sopimuspuolen pyyn-        shall, on the request of another contracting
38975: nöstä, joka käy huomattavaa kauppaa tällä          party having a substantial trade in the
38976: tuotteella, ilmoitettava Järjestölle tuotteen      product concerned, inform the Organization
38977: tuontihinnan korotus pyyntöä edeltäneen            of the import mark-up on the product during
38978: edustavan ajanjakson kuluessa tai, ellei se ole    a recent representative period, or, when it
38979: mahdollista, tuotteesta jälleenmyytäessä veio-     is not possible to do so, of the price charged
38980: tettu hinta.                                       on the re-sale of the product.
38981:   c) Järjestö voi sellaisen sopimuspuolen              (c) The Organization may, a t the request
38982: pyynnöstä, jolla on syytä luulla, että 1 a         of a contracting party which has reason to
38983: alakohdassa mainitunlaisen yrityksen toi-          believe that its interests under this Agree-
38984: minta vahingoittaa tämän sopimuksen sille          ment are being adversely affected by the
38985: takaamia etuja, kehottaa sopimuspuolta, joka       operations of an enterprise of the kind
38986: on perustanut, ylläpitää tai antanut luvan         described in paragraph 1 (a), request the
38987: tuollaiselle yritykselle, toimittamaan selostuk-   contracting party establishing, maintaining
38988: sen toiminnastaan tämän sopimuksen mää-            or authorizing such enterprise to supply
38989: räysten toteuttamiseksi.                           information about its operations related to
38990:                                                    the carrying out of the provisions of this
38991:                                                    Agreement.
38992:   d) Tämän kohdan määräykset eivät vaadi               (d) The provisions of this paragraph shall
38993: mitään sopimuspuolta ilmaisemaan luotta-           not require any contracting party to disclose
38994: muksellisia tietoja, mikä saattaisi ehkäistä       confidential information which would impede
38995: lakien toimeenpanoa tai muuten olla yleis-         law enforcement or otherwise be contrary to
38996: ten etujen vastaista tai aiheuttaa vahinkoa        the public interest or would prejudice the
38997: yksityisten yritysten oikeutetuille kauppa-        legitimate commercial interests of particular
38998: eduille.                                            enterprises.
38999: 
39000: 
39001:                 18 artikla                                      Article XVIII
39002:   Valtion tuki taloudelliselle kehitykselle           Governmental Assistance to Economic
39003:                                                                  Development
39004:   1. Sopimuspuolet myöntävät, että tämän              1. The contracting parties recognize that
39005: sopimuksen tavoitteiden saavuttamista helpot-      the attainment of the objectives of this
39006: taa niiden talouden asteittainen kehittämi-        Agreement will be facilitated by the progres-
39007: nen, erittäinkin sellaisten sopimuspuolten         sive development of their economies, partic-
39008: osalta, joiden talous voi turvata ainoastaan       ularly of those contracting parties the
39009: alhaisen elintason ja on kehityksen varhais-       economies of which can only support low
39010: asteella.                                          standards of living and are in the early
39011:                                                    stages of development.
39012:   2. Sopimuspuolet myöntävät edelleen, että           2. The contracting parties recognize
39013: noiden sopimuspuolten saattaa olla välttämä-       further that it may be necessary for those
39014: töntä, voidakseen toteuttaa väestönsä yleisen      contracting parties, in order to implement
39015: 40                                           N:o 50
39016: 
39017: elintason kohottamiseen tähtäävän, taloudel-       programmes and policies of economic develop-
39018: lista kehitystä koskevan ohjelmansa ja poli-       ment designed to raise the general standard
39019: tiikkansa, ryhtyä suojelu- tai muihin tuon-        of living of their people, to take protective
39020: tiin kohdistettuihin toimenpiteisiin ja että       or other measures affecting imports, and
39021: sellaiset toimenpiteet ovat oikeutettuja, mi-      that such measures are justified in so far as
39022: käli ne helpottavat tämän sopimuksen tavoit-       they facilitate the attainment of the objec-
39023: teiden toteuttamista. Ne hyväksyvät sen-           tives of this Agreement. They agree, there-
39024: vuoksi lisähelpotuksina tällaisille sopimuspuo-    fore, that those contracting parties should
39025: lille, että ne saavat a) ylläpitää tariffiensa     enjoy additional facilities to enable them
39026: rakenteessa riittävää joustavuutta voidak-          (a) to maintain sufficient flexibility in their
39027: seen myöntää jonkin määrätyn teollisuuden          tariff structure to be able to grant the tariff
39028: perustamisen vaatimaa tullisuojaa sekä b)          protection required for the establishment of
39029: soveltaa tuontirajoituksia maksutasesyistä si-     a particular industry and (b) to apply
39030: ten, että otetaan täysin huomioon niiden ta-       quantitative restrictions for balance of pay-
39031: louden kehittämistä koskevan ohjelman ai-          ments purposes in a manner which takes full
39032: heuttaman tuontitarpeen pysyminen jatku-           account of the continued high level of
39033: vasti suurena.                                     demand for imports likely to be generated
39034:                                                    by their programmes of economic develop-
39035:                                                    ment.
39036:    3. Sopimuspuolet tunnustavat lopuksi, että         3. The contracting parties recognize fi-
39037: ottamalla huomioon ne lisähelpotukset, joita       nally that with those additional facilities
39038: edellytetään tämän artiklan A ja B osissa,         which are provided for in Sections A and B
39039: tämän sopimuksen määräysten pitäisi nor-           of this Article, the provisions of this Agree-
39040: maalisti katsoen olla riittävät, jotta sopimus-    ment would normally be sufficient to enable
39041: puolet voisivat täyttää taloudellisen kehityk-     contracting parties to meet the requirements
39042: sensä asettamat vaatimukset. Ne myöntävät          of their economic development. They agree,
39043: kuitenkin, että voi olla olosuhteita, jolloin      however, that there may be circumstances
39044: käytännössä ei ole mahdollista ryhtyä mihin-       where no measure consistent with those
39045: kään näiden määräysten mukaiseen toimen-           provisions is practicable to permit a con-
39046: piteeseen, mikä sallisi taloudellisen kehityk-     tracting party in the process of economic
39047: sen alaisena olevan sopimuspuolen myöntää          development to grant the governmental as-
39048: valtion tukea edistääkseen määrättyjen teol-       sistance required to promote the establish-
39049: lisuuksien perustamista väestön yleisen elin-      ment of particular industries with a view
39050: tason kohottamista silmälläpitäen. Erikoiset       to raising the general standard of living of
39051: menettelytavat tällaisia tapauksia varten on       its people. Special procedures are laid down
39052: esitetty tämän artiklan C ja D osissa.             in Sections C and D of this Article to deal
39053:                                                    with those cases.
39054:   4. a) Senvuoksi sopimuspuolella, jonka ta-          4. (a) Consequently, a contracting party
39055: lous voi turvata ainoastaan alhaisen elintason     the economy of which can only support low
39056: ja on kehityksen varhaisasteella, on oikeus        standards of living and is in the early stages
39057: poiketa tilapäisesti tämän sopimuksen mui-         of development shall be free to deviate
39058: den artiklain määräyksistä siten kuin edelly-      temporarily from the provisions of the other
39059: tetään tämän artiklan A, B ja C osissa.            Articles of this Agreement, as provided m
39060:                                                    Sections A, B and C of this Article.
39061:   b) Sopimuspuoli, jonka talous on kehitys-            (b) A contracting party the economy of
39062: vaiheessa, mutta joka ei kuulu edelläolevan        which is in the process of development but
39063: a alakohdan piiriin, voi kääntyä Järjestön         which does not come within the scope of
39064: puoleen tämän artiklan D osan mukaisesti.          sub-paragraph (a) above, may submit ap-
39065:                                                    plications to the Organization under Section
39066:                                                    D of this Article.
39067:    5. Sopimuspuolet myöntävät, että sellais-          5. The contracting parties recognize that
39068: ten sopimuspuolten vientitulot, joiden talous      the export earnings of contracting parties the
39069: on edellä 4 kohdan a ja b alakohdassa kuva-        economies of which are of the type described
39070: tunlaiset ja jotka ovat riippuvaisia vähälukuis-   in paragraph 4 (a) and (b) above, and
39071:                                            N:o 50                                            41
39072: 
39073: ten perustuotteiden viennistä, saattavat vaka-   which depend on exports of a small number
39074: vasti alentua näiden tavarain myynnin vä-        of primary commodities may be seriously
39075: hentyessä. Tällainen sopimuspuoli voi sen-       reduced by a decline in the sale of such
39076: vuoksi, jos jonkin toisen sopimuspuolen toi-     commodities. Accordingly, when the exports
39077: menpiteet vakavasti haittaavat sen harjoitta-    of primary commodities by such a contract-
39078: maa perustuotteiden vientiä, vedota tämän        ing party are seriously affected hy measures
39079: sopimuksen 22 artiklan määräyksiin neuvot-       taken hy another contracting party, it may
39080: telemisesta.                                     have resort to the consultation provisions
39081:                                                  of Article XXII of this Agreement.
39082:   6. Sopimuspuolten on vuosittain tutkittava        6. The Organization shall review annually
39083: kaikki toimenpiteet, joihin ryhdytään tämän      all measures applied pursuant to the provi-
39084: artiklan C ja D osien nojalla.                   sions of Sections C and D of this Article.
39085: 
39086:                     A osa                                          Section A
39087:    7. a) Jos sopimuspuoli, joka kuuluu tämän        7. (a) If a contracting party coming
39088: artiklan 4 a alakohdan piiriin, pitää toivot-    within the scope of paragraph 4 (a) of this
39089: tavana, edistääkseen määrätyn teollisuuden       Article considers it desirahle, in order to
39090: perustamista väestön yleisen elintason kohot-    promote the estahlishment of a particular
39091: tamista silmälläpitäen, muuttaa tai peruuttaa    industry with a view to raising the general
39092: tähän sopimukseen liittyvään asianomaiseen       standard of living of its people, to modify
39093: luetteloon sisältyvä myönnytys, sen on teh-      or withdraw a concession included in the
39094: tävä vastaava ilmoitus Järjestölle ja ryhdyt-    appropriate schedule annexed to this Agree-
39095: tävä neuvottelemaan sen sopimuspuolen            ment, it shall notify the Organization to this
39096: kanssa, jonka kanssa myönnytyksestä oli al-      effect and enter into negotiations with any
39097: kuaan sovittu, ja minkä tahansa muun sopi-       contracting party with which such concession
39098: muspuolen kanssa, jolla Järjestö selittää ole-   was initially negotiated, and with any other
39099: van oleellisen edun valvottavana. Jos näiden     contracting party determined hy the Organ-
39100: tällaisten sopimuspuolten kesken on päästy       ization to have a suhstantial interest therein.
39101: sopimukseen, on niillä oikeus muuttaa tai pe-    If agreement is reached hetween such con-
39102: ruuttaa asianomaisiin tämän sopimuksen luet-     tracting parties concerned, they shall he free
39103: teloihin sisältyviä myönnytyksiään saattaak-     to modify or withdraw concessions under the
39104: seen voimaan tehdyn sopimuksen, mukaan-          appropriate Schedules to this Agreement in
39105: luettuina mahdolliset vastikemyönnytykset.       Drder to give effect to such agreement,
39106:                                                  including any compensatory adjustments
39107:                                                  involved.
39108:    b) Ellei sopimukseen ole päästy kuuden-          (h) If agreement is not reached within
39109: kymmenen päivän kuluessa siitä kun edellä        sixty days after the notification provided
39110: a alakohdassa mainittu ilmoitus oli tehty, on    for in suh-paragraph (a) ahove, the con-
39111: sopimuspuolen, joka ehdottaa myönnytyksen        tracting party which proposes to modify or
39112: muuttamista tai peruuttamista, jätettävä asia    withdraw the concession may refer the
39113: Järjestölle, jonka on se heti tutkittava. Jos    matter to the Organization, which shall
39114: se tulee siihen tulokseen, että sopimuspuoli,    promptly examine it. If it finds that the
39115: joka ehdottaa myönnytyksen muuttamista tai       contract,ing party which proposes to modify
39116: peruuttamista, on tehnyt kaikkensa sopimuk-      or withdraw the concession has made every
39117: seen pääsemiseksi ja että sen tarjoama vas-      effort to reach an agrcement and that the
39118: tike on ollut riittävä, on tällä sopimuspuo-     compensatory adjustment offered hy it is
39119: lella oikeus muuttaa tai peruuttaa myönny-       adequate, that contracting party shall he
39120: tys, jos se samalla saattaa voimaan vasta-       free to modify or withdraw the concession
39121: myönnytyksensä. Jos Järjestö on sitä mieltä,     if, at the same time, it gives effect to the
39122: että myönnytyksen muuttamista tai peruut-        compensatory adjustment. If the Organiza-
39123: tamista ehdottavan sopimuspuolen tarjoama        tion does not find that the compensation
39124: vastike ei ole riittävä, mutta että se on teh-   offered hy· a contracting party proposing
39125: nyt kaiken, mitä kohtuudella voi vaatia, tar-    to modify or withdraw the concession is
39126: 6 2904/56
39127: 42                                          N:o 50
39128: 
39129: jotakseen riittävän hyvityksen, niin tällä so-    adequate, but finds that it has made every
39130: pimuspuolella on oikeus toteuttaa muutos tai      reasonable effort to offer adequate compensa-
39131: peruutus. Jos tällaiseen toimenpiteeseen on       tion, that contracting party shall be free
39132: ryhdytty, niin millä tahansa edellä a ala-        to proceed with such modification or with-
39133: kohdassa mainitulla sopimuspuolella on valta      drawal. If such action is taken, any other
39134: muuttaa tai peruuttaa oleellisesti samanarvoi-    contracting party referred to in sub-para-
39135: sia myönnytyksiä, joista alkuaan oli sovittu      graph (a) above shall be free to modify or
39136: sen sopimuspuolen kanssa, joka toimenpitee-       withdraw substantially equivalent concessions
39137: seen on ryhtynyt.                                 initially negotiated with the contracting
39138:                                                   party which has taken the action.
39139: 
39140:                     B osa                                           Section B
39141:    8. Sopimuspuolet toteavat, että tämän ar-         8. The contracting parties recognize that
39142: tiklan 4 a alakohdan piiriin kuuluvat sopi-       contracting parties coming within the scope
39143: muspuolet joutuvat, kun niiden kehitys on         of paragraph 4 (a) of this Article tend, when
39144: nopeassa käynnissä, kokemaan maksutasevai-        they are in rapid process of development, to
39145: keuksia, jotka aiheutuvat pääasiallisesti nii-    experience balance of payments difficulties
39146: den pyrkimyksestä laajentaa sisäisiä markki-      arising mainly from efforts to expand their
39147: noita sekä niiden kaupan vaihtosuhteen epä-       internal markets as well as from the instabil-
39148: vakaisuudesta.                                    ity in their terms of trade.
39149:    9. Suojellakseen ulkonaista rahataloudel-         9. In order to safeguard its external
39150: lista asemaansa ja turvatakseen riittävästi       financial position and to ensure a level of
39151: varoja taloudellista kehitystä tarkoittavan       reserves adequate for the implementation of
39152: ohjelmansa toteuttamiseksi, tämän artiklan        its programme of economic development, a
39153: 4 a alakohdan piiriin kuuluva sopimuspuoli        contracting party coming within the scope
39154: voi, ottamalla huomioon 10-12 kohtien mää-        of paragraph 4 (a) of this Article may,
39155: räykset, kontrolloida maahantuontinsa yleistä     subject to the provisions of paragraphs 10
39156: tasoa rajoittamalla tuontitavarain määrää         to 12, control the general level of its imports
39157: tai arvoa. Tällöin edellytetään, että asetetut,   by restricting the quantity or value of
39158: ylläpidetyt tai tiukennetut rajoitukset eivät     merchandise permitted to be imported; Pro-
39159: ylitä sitä, mikä on tarpeen                       vided that the import restrictions instituted,
39160:                                                   maintained or intensified shall not exceed
39161:                                                   those necessary :
39162:    a) ehkäisemään uhkaavaa valuuttareser-            (a) to forestall the threat of, or to stop, a
39163: vien vähentymistä tai pysäyttämään sen, tai       serious decline in its monetary reserves, or
39164:    b) siinä tapauksessa, että sopimuspuolella        (b) in the case of a contracting party
39165: on riittämättömät valuuttareservit, aikaan-       with inadequate monetary reserves, to achieve
39166: saamaan näiden reservien kohtuullisen li-         a reasonable rate of increase in its reserves.
39167: sääntymisen. Kummassakin tapauksessa täy-         Due regard shall be paid in either case to
39168: tyy kiinnittää asianmukaista huomiota kaik-       any special factors which may be affecting
39169: kiin erikoistekijöihin, jotka voivat vaikuttaa    the reserves of the contracting party or its
39170: sopimuspuolen valuuttareserveihin tai niiden      need for reserves, including, where special
39171: tarpeeseen, mukaanluettuna tarve huolehtia        external credits or other resources are
39172: ulkomaisten luottojen tai muiden varojen          available to it, the need to provide for the
39173: sopivasta käytöstä, milloin sopimuspuolella       appropriate use of such credits or resources.
39174: on tällaisia luottoja tai varoja.
39175:    10. Soveltaessaan näitä rajoituksia sopi-         10. In applying these restrictions, the
39176: muspuoli saa kohdistaa ne eri tuotteisiin tai     contracting party may determine their
39177: tuoteryhmiin sillä tavoin, että annetaan etu-     incidence on imports of different products
39178: oikeus sellaisten tuotteiden tuonnille, jotka     or classes of products in such a way as to
39179: ovat muita tärkeämpiä sen taloudellisen ke-       give priority to the importation of those
39180: hityksen edistämistä tarkoittavan politiikan      products which are more essential in the
39181: valossa. Tällöin edellytetään, että rajoitus-     light of its policy of economic development;
39182:                                             N:o 50                                           43
39183: 
39184: ten soveltamisessa kartetaan jonkin muun Provided that the restrictions are so applied
39185: sopimuspuolen kaupallisten tai taloudellisten as to avoid unnecessary damage to the com-
39186: etujen turhaa loukkaamista eikä kohtuutto- mercial or economic interests of any other
39187: masti estetä minkä tahansa tuotteen vähäisin contracting party and not prevent un-
39188: kaupallisin määrin tapahtuvaa tuontia, jonka 'reasonably the importation of any description
39189: estäminen vahingoittaisi säännöllisiä liikesuh- of goods in minimum commercial quantities
39190: teita. Edelleen edellytetään, ettei rajoituksia the exclusion of which would impair regular
39191: sovellettaessa estetä kaupallisten näytteiden channels of trade; and P1·ov,ided further that
39192: tuontia eikä tehdä mahdottomaksi noudattaa the restrictions are not so applied as to
39193: patentteja, tavaramerkkejä, tekijänoikeutta prevent the importation of commercial
39194: tai muita sellaisia seikkoja koskevaa käytän- samples or to prevent compliance with patent,
39195: töä.                                              trade-mark, copyright or similar procedures.
39196:     11. Harjoittaessaan omaa kansallista poli-       11. In carrying out its domestic policies,
39197: tiikkaansa sopimuspuolen on kiinnitettävä the contracting party concerned shall pay
39198: tarpeellista huomiota siihen, että on välttä- due regard to the need for restoring
39199: mätöntä palauttaa sen maksutaseen tasapaino equilibrium in its balance of payments on a
39200: terveelle ja kestävälle pohjalle sekä toivotta- sound and lasting basis and to the desir-
39201: vaa turvata tuotantovarojen taloudellinen ability of assuring an economic employment
39202: käyttö. Sen on asteittain lievennettävä ar- of productive resources. It shall progres-
39203: tiklan tähän osaan perustuvia rajoituksiaan, sively relax any restrictions applied under
39204: kun tilanne paranee, ylläpitäen niitä ainoas- this Section as conditions improve, maintain-
39205: taan siinä määrin, mikä on välttämätöntä tä- ing them only to the extent necessary under
39206: män artiklan 9 kohdassa mainittujen tapaus- the terms of paragraph 9 of this Article, and
39207: ten hoitamiseksi, ja sen on poistettava ne, shall eliminate them when conditions no
39208: kun olosuhteet eivät enää oikeuta niiden yllä- longer justify such maintenance; Provided
39209: pitämistä. Tällöin edellytetään, että mitään that no contracting party shall be required
39210: sopimuspuolta ei saa vaatia peruuttamaan to withdraw or modify restrictions on the
39211: tai muuttamaan rajoituksia sillä perusteella, ground that a change in its development
39212: että sen harjoittaman edistyksellisen politii- policy would render unnecessary the restric-
39213: kan muuttaminen tekisi tarpeettomiksi rajoi- tions which it is applying under this Section.
39214: tukset, joita se soveltaa tämän osan mukai-
39215: sesti.
39216:     12. a) Sopimuspuolen, joka ottaa käytän-         12. (a) Any contracting party applying
39217: töön uusia rajoituksia tai korottaa voimassa- new restrictions or raising the general level
39218: olevien rajoitusten yleistasoa oleellisesti tiu- of its existing restrictions by a substantial
39219: kentamalla tämän osan mukaisia toimenpi- intensification of the measures applied under
39220:  teitä, on heti kun sellaisia rajoituksia on ase- this Section, shall immediately after insti-
39221:  tettu tai tiukennettu (tai ennen sitä, jos olo- tuting or intensifying such restrictions (or,
39222:  suhteet sallivat ennakkoneuvottelun) neuvo- in circumstances in which prior consultation
39223:  teltava Järjestön kanssa maksutasevaikeuk- is practicable, before doing so) consult with
39224:  siensa luonteesta, käytettävissä olevista eri the Organization as to the nature of its
39225:  parannuskeinoista sekä rajoitusten mahdol- balance of payments difficulties, alternative
39226:  lisesta vaikutuksesta toisten sopimuspuolten corrective measures which may be available,
39227:  talouteen.                                       and the possible effect of the restrictions on
39228:                                                   the economies of other contracting parties.
39229:     b) Järjestön on määräämänään päivänä             (b) On a date to be determined by it, the
39230:  tutkittava kaikki rajoitukset, joita silloin Organization shall review all restrictions still
39231:  vielä sovelletaan tämän osan perusteella. Al- applied under this Section on that date.
39232:  kaen kahden vuoden kuluttua tuosta päivästä Beginning two years after that date, con-
39233:  sopimuspuolten, jotka soveltavat rajoituksia tracting parties applying restrictions under
39234:  tämän osan perusteella, on ryhdyttävä edellä- this Section shall enter into consultations
39235:  olevassa a alakohdassa edellytettyihin neuvot- of the type provided for in sub-paragraph
39236:  teluihin Järjestön kanssa suunnilleen vähin- (a) above with the Organization at intervals
39237:  tään kahden vuoden väliajoin sen ohjelman of approximately, but not less than, two
39238: 44                                           N:o 50
39239: 
39240: mukaisesti, jonka Järjestö joka vuosi laatii.      years according to a programme to he drawn
39241: Tällöin edellytetään, että mitään tämän ala-       up each year hy the Organization; Provided
39242: kohdan mukaista neuvottelua ei pidetä, en-         that no consultation under this suh-para-
39243: nenkuin kaksi vuotta on kulunut jonkin tä-         graph shall take place within two years after
39244: män kohdan muihin määräyksiin perustuvan           the conclusion of a consultation of a general
39245: yleisluontoisen neuvottelun päättymisestä.         nature under any other provision of this
39246:                                                    paragraph.
39247:      c) 1) Jos, neuvoteltaessa jonkin sopi-            (c) (i) If, in the course of consultations
39248:      muspuolen kanssa tämän kohdan a ja h             with a contracting party under suh-para-
39249:      alakohdan perusteella, Järjestö huomaa,          graph (a) or (h) of this paragraph, the
39250:      että rajoitukset eivät ole sopusoinnussa         Organization finds that the restrictions
39251:      tämän osan tai 13 artiklan (huomioonotta-        are not consistent with the provisions of
39252:      malla 14 artiklan määräykset) määräysten         this Section or with those of Article XIII
39253:      kanssa, sen on ilmoitettava ristiriitaisuu-      (suhject to the provisions of Article XIV),
39254:      den laatu, ja se voi neuvoa muuttamaan           they shall indicate the nature of the
39255:      rajoituksia vastaavasti.                         inconcistency and may advise that the
39256:                                                       restrictions he suitahly modified.
39257:         2) Jos kuitenkin neuvottelujen tulok-             (ii) If, however, as a result of the
39258:      sena Järjestö tulee siihen johtopäätökseen,      consultations, the Organization determines
39259:      että rajoituksia sovelletaan tavalla, joka       that the restrictions are heing applied in
39260:      on vakavasti ristiriidassa tämän osan tai        a manner involving an inconsistency of a
39261:      13 artiklan (ottamalla huomioon 14 artik-        serious nature with the provisions of this
39262:      lan määräykset) määräysten kanssa, ja että       Section or with those of Article XIII
39263:      siten on aiheutettu tai uhataan aiheuttaa         (suhject to the provisions of Article XIV)
39264:      vahinkoa jonkin sopimuspuolen kaupalle,          and that damage to the trade of any
39265:      sen on se ilmoitettava rajoituksia sovelta-      contracting party is caused or threatened
39266:      valle sopimuspuolelle ja samalla esitettävä      therehy, they shall so inform the contract-
39267:      sopivia suosituksia taatakseen sopimuksen        ing party applying the restrictions and
39268:      määräyksiin mukautumisen määrätyn ajan           shall make appropriate recommendations
39269:      kuluessa. Ellei sopimuspuoli noudata näitä       for securing conformity with such provi-
39270:      suosituksia määräajan kuluessa, Järjestö         sions within a specified period. If such
39271:      voi vapauttaa minkä tahansa muun sopi-           contracting party does not comply with
39272:      muspuolen, jonka kauppaa rajoitukset va-         these recommendations within the specified
39273:      hingoittavat, sellaisista tämän sopimuksen       period, the Organization may release any
39274:      velvoituksista rajoituksia soveltavaa sopi-      contracting party the trade of which is
39275:      muspuolta kohtaan, joita se pitää asianmu-       adversely affected hy the restrictions from
39276:      kaisina olosuhteet huomioonottaen.               such ohligations under this Agreement
39277:                                                       towards the contracting party applying
39278:                                                       the restrictions as they determine to he
39279:                                                       appropriate in the circumstances.
39280:   d) Järjestön on kutsuttava neuvottelemaan            (d) The Organization shall invite any
39281: kanssansa tämän osan perusteella rajoituksia       contracting party which is applying restric-
39282: soveltava sopimuspuoli, jos sitä pyytää jokin      tions under this Section to enter into consul-
39283: toinen sopimuspuoli, joka voi osoittaa ilmei-      tations with them at the request of any
39284: seksi, että rajoitukset ovat ristiriidassa tämän   contracting party which can estahlish a
39285: osan tai 13 artiklan (huomioonottamalla 14         prima facie case that the restrictions arc
39286: artiklan määräykset) määräysten kanssa ja          inconsistent with the provisions of this Sec-
39287: että sen kauppa kärsii siitä. Kuitenkaan mi-       tion or with those of Article XIII (suhject
39288: tään kutsua ei ole lähetettävä, ellei Järjestö     to the provisions of Article XIV) and that
39289: varmasti tiedä, että välittömät keskustelut        its trade is adversely affected therehy. How-
39290: asianomaisten sopimuspuolten kesken ovat           ever, no such invitation shall he issued unless
39291: epäonnistuneet. Jos Järjestön kanssa käyty-        the Organization has ascertained that direct
39292: jen neuvottelujen tuloksena ei ole päästy          discussions hetween the contracting parties
39293:                                             N:o 50                                             45
39294: 
39295: sovintoon ja jos sen mielestä rajoituksia so-     concerned have not been successful. If, as a
39296: velletaan sopimuksen määräysten vastaisesti       result of the consultations with the Organiza-
39297: ja siten aiheutetaan tai uhataan aiheuttaa        tion, no agreement is reached and it deter-
39298: vahinkoa asian vireillepanneen sopimuspuolen      mines that the restrictions are being applied
39299: kaupalle, on sen suositeltava rajoitusten pe-     inconsistently with such provisions, and that
39300: ruuttamista tai muuttamista. Ellei rajoituk-      damage to the trade of the contracting party
39301: sia ole peruutettu tai muutettu Järjestön         initiating the procedure is caused or threat-
39302: asettaman määräajan kuluessa, se voi va-          ened thereby, it shall recommend the with-
39303: pauttaa asian vireillepanneen sopimuspuolen       drawal or modification of the restrictions.
39304: sellaisista tämän sopimuksen sisältämistä vel-    If the restrictions are not withdrawn or
39305: voituksista rajoituksia soveltavaa sopimus-       modified within such time as the Organiza-
39306: puolta kohtaan, joita se pitää asianmukai-        tion may prescribe, it may release the con-
39307: sina olosuhteet huomioonottaen.                   tracting party initiating the procedure from
39308:                                                   such obligations under this Agreement
39309:                                                   towards the contracting party applying the
39310:                                                   restrictions as it determines to be appropri-
39311:                                                   ate in the circumstances.
39312:    e) Jos sopimuspuoli, jota vastaan on ryh-          (e) If a contracting party against which
39313: dytty toimenpiteisiin tämän kohdan c 2 tai        action has been taken in accordance with the
39314: d alakohdan viimeisen lauseen mukaisesti,         last sentence of sub-paragraph (c) (ii) or
39315: katsoo, että Järjestön hyväksymä velvoituk-        (d) of this paragraph, finds that the release
39316: sista vapauttaminen vahingoittaa sen talou-       of obligations authorized by the Organiza-
39317: dellista kehitystä koskevan ohjelman ja poli-     tion adversely affects the operation of its
39318: tiikan toteuttamista, niin sillä on oikeus kuu-   programme and policy of economic develop-
39319: denkymmenen päivän kuluessa siitä, kun            ment, it shall be free, not later than sixty
39320: tuollaiseen toimenpiteeseen ryhdyttiin, kir-      days after such action is taken, to give
39321: jeellisesti ilmoittaa Järjestön pääjohtajalle     written notice to the Director-General of the
39322: aikovansa erota tästä sopimuksesta, ja eroa-      Organization of its intention to withdraw
39323: minen tulee voimaan kuudentenakymmenen-            from this Agreement and such withdrawal
39324: tenä päivänä sen päivän jälkeen, jona hän         shall take effect on the sixtieth day following
39325: sai ilmoituksen.                                  the day on which the notice is received by
39326:                                                   him.
39327:   f) Toimiessaan tämän kohdan nojalla, Jär-           (f) In proceeding under this paragraph,
39328: jestön on riittävästi otettava huomioon teki-     the Organization shall have due regard to
39329: jät, jotka mainitaan tämän artiklan 2 koh-        the factors referred to in paragraph 2 of this
39330: dassa. Tässä kohdassa edellytetyt ratkaisut       Article. Determinations under this para-
39331: on tehtävä nopeasti ja, mikäli mahdollista,       graph shall be rendered expeditiously and,
39332: kuudenkymmenen päivän kuluessa neuvotte-          if possible, within sixty days of the initiation
39333: lujen alottamisesta.                              of the consultations.
39334: 
39335:                     0 osa                                           Section 0
39336:    13. Jos tämän artiklan 4 a alakohdassa            13. If a contracting party coming within
39337: tarkoitetun sopimuspuolen mielestä tarvitaan      the scope of paragraph 4 (a) of this Article
39338: valtion tukea määrätyn tuotannon aikaan-          finds that governmental assistance is re-
39339: saamiseksi väestön yleisen elintason kohotta-     quired to promote the establishment of a
39340: mista silmälläpitäen, eikä mikään tämän so-       particular industry with a view to raising
39341: pimuksen muiden määräysten mukainen toi-          the general standard of living of its people,
39342: menpide ole omiaan johtamaan tuohon tavoit-       but that no measure consistent with the
39343: teeseen, niin se voi turvautua tässä osassa       other provisions of this Agreement is
39344: esitettyihin määräyksiin ja menettelytapoi-       practicable to achieve that objective, it may
39345: hin.                                              have recourse to the provisions and proce-
39346:                                                   dures set out in this Section.
39347: 46                                          N:o 50
39348: 
39349:    14. Asianomaisen sopimuspuolen on teh-            14. The contracting party concerned shall
39350: tävä Järjestölle ilmoitus niistä erikoisista      notify the Organization of the special dif-
39351: vaikeuksista, joita se kohtaa pyrkiessään tä-     ficulties which it meets in the achievement
39352: män artiklan 13 kohdassa määriteltyyn ta-         of the objective outlined in paragraph 13
39353: voitteeseen, sekä niinikään ilmoitettava se       of this Article and shall indicate the specific
39354: erikoinen tuontia koskeva toimenpide, johon       measure affecting imports which it proposes
39355: se aikoo ryhtyä näiden vaikeuksien poista-        to introduce in order to remedy these dif-
39356: miseksi. Sen ei ole ryhdyttävä tähän toimen-      ficulties. It shall not introduce that measure
39357: piteeseen, ennenkuin 15 tai, asian laadusta       before the expiration of the time-limit laid
39358: riippuen, 17 kohdassa asetettu määräaika          down in paragraph 15 or 17, as the case
39359: on kulunut loppuun, eikä, jos toimenpide          may be, or if the measure affects imports
39360: kohdistuu sellaisen tuotteen tuontiin, jonka      of a product which is the subject of a conces-
39361: kohdalla on tehty tähän sopimukseen liitty-       sion included in the appropriate Schedule
39362: vaan asianomaiseen luetteloon sisältyvä           annexed to this Agreement, unless it has
39363: myönnytys, saamatta siihen Järjestön suos-        secured the concurrence of the Organization
39364: tumusta 18 kohdan määräysten mukaisesti.          in accordance with the provisions of para-
39365: Tällöin edellytetään, että jos tukea saava        graph 18; Provided that, if the industry
39366: tuotanto on jo aloitettu, niin sopimuspuoli       receiving assistance has already started pro-
39367: voi, ilmoitettuaan sen Järjestölle, ryhtyä tar-   duction, the contracting party may, after
39368:  peellisiin toimenpiteisiin estääkseen asian-     informing the Organization, take such meas-
39369:  omaisen tuotteen tai tuotteiden tuonnin syn-     ures as may be necessary to prevent, during
39370: tyvänä väliaikana huomattavasti ylittämästä       that period, imports of the product or prod-
39371:  normaalia tasoa.                                 ucts concerned from increasing substantially
39372:                                                   above a normal level.
39373:   15. Jollei Järjestö kolmenkymmenen pal-             15. If, within thirty days of the notifica-
39374: vän kuluessa siitä, kun sai ilmoituksen toi-       tion of the measure, the Organization does
39375: menpiteestä, pyydä asianomaista sopimus-           not request the contracting party concerned
39376: puolta neuvottelemaan kanssansa, niin sopi-        to consult with it, that contracting party
39377: muspuolella on valta poiketa tämän sopimuk-        shall be free to deviate from the relevant
39378: sen muiden artiklain tällaista tapausta kos-       provisions of the other Articles of this
39379: kevista määräyksistä siinä määrin, mikä on         Agreement to the extent necessary to apply
39380: tarpeen aiotun toimenpiteen toteuttamiseksi.       the proposed measure.
39381:    16. Jos Järjestö on sitä pyytänyt, on              16. If it is requested by the Organization
39382: asianomaisen sopimuspuolen neuvoteltava sen        to do so, the contracting party concerned
39383: kanssa aiotun toimenpiteen tarkoituksesta,         shall consult with it as to the purpose of the
39384: tämän sopimuksen puitteissa käytettävissä          proposed measure, as to alternative measures
39385: olevista vaihtoehtoisista toimenpiteistä sekä      which may be available under this Agree-
39386: aiotun toimenpiteen mahdollisesta vaikutuk-        ment, and as to the possible effect of the
39387: sesta toisten sopimuspuolten kauppa- ja ta-        measure proposed on the commercial and
39388: loudellisiin etuihin. Jos Järjestö tällaisen       economic interests of other contracting
39389: neuvottelun tuloksena myöntää, että ei ole         parties. If, as a result of such consultation,
39390: mitään tämän sopimuksen muiden määräys-            the Organization agrees that there is no
39391: ten mukaista toimenpidettä, jonka avulla voi-      measure consistent with the other provisions
39392: taisiin toteuttaa tämän artiklan 13 kohdassa       of this Agreement which is practicable in
39393: määritelty tavoite, ja suostuu aiottuun toi-       order to achieve the objective outlined in
39394: menpiteeseen, niin asianomainen sopimus-           paragraph 13 of this Article, and concurs
39395: puoli on vapautettu tämän sopimuksen mui-          in the proposed measure, the contracting
39396: den artiklain tällaista tapausta koskevien         party concerned shall be released from its
39397: määräysten asettamista velvoituksista siinä        obligations under the relevant provisions of
39398: määrin, mikä on tarpeen toimenpiteen to-           the other Articles of this Agreement to the
39399: teuttamiseksi.                                     extent necessary to apply that measure.
39400:    17. Jollei Järjestö ole yhdeksänkymmenen           17. If, within ninety days after the date
39401: päivän kuluessa siitä, kun ilmoitus aiotusta       of the notification of the proposed measure
39402: toimenpiteestä tehtiin tämän artiklan 14 koh-      under paragraph 14 of this Article, the
39403:                                            N:o 50                                          47
39404: 
39405: dan mukaisesti, suostunut toimenpiteeseen,       Organization has not concurred in such
39406: niin asianomainen sopimuspuoli voi ryhtyä        measure, the contracting party concerned
39407: toimenpiteeseen ilmoitettuaan siitä Järjes-      may introduce the measure proposed after
39408: tölle.                                           informing the Organization.
39409:    18. Jos aiottu toimenpide koskee tuotetta,       18. If the proposed measure affects a
39410: jonka kohdalla on tehty tähän sopimukseen        product which is the subject of a concession
39411: liitettyyn vastaavaan luetteloon sisältyvä       included in the appropriate Schedule an-
39412: myönnytys, niin asianomaisen sopimuspuolen       nexed to this Agreement, the contracting
39413: on ryhdyttävä neuvotteluihin sen toisen sopi-    party concerned shall enter into consultations
39414: muspuolen kanssa, jonka kanssa myönnytyk-        with any other contracting party with which
39415: sestä oli alkuaan sovittu, ja minkä tahansa      the concession was initially negotiated, and
39416: muun sopimuspuolen kanssa, jolla Järjestö        with any other contracting party determined
39417: selittää olevan neuvotteluissa oleellisen oman   by the Organization to have a substantial
39418: edun valvottavana. Järjestön on suostuttava      interest therein. The Organization shall
39419: toimenpiteeseen, jos se myöntää, että ei ole     concur in the measure if it agrees that there
39420: mitään tämän sopimuksen muiden artiklain         is no measure consistent with the other
39421: mukaista toimenpidettä, jonka avulla voitai-     proviSwns of this Agreement which is
39422:  siin toteuttaa tämän artiklan 13 kohdassa       practicable in order to achieve the objective
39423:  määritelty tavoite, ja jos se on vakuutunut,    set forth in paragraph 13 of this Article,
39424:                                                  and if it is satisfied:
39425:    a) että sopimukseen on päästy noiden tois-        (a) that agreement has been reached with
39426: ten sopimuspuolten kanssa edellämainittujen      such other contracting parties as a result
39427: neuvottelujen tuloksena, tai                      of the consultations referred to above, or
39428:    b) että, ellei mihinkään sopimukseen ole          (b) if no such agreement has been reached
39429: päästy kuudessakymmenessä päivässä siitä,         within sixty days after the notification
39430: kun Järjestö sai 14 kohdassa edellytetyn il-      provided for in paragraph 14 has been
39431: moituksen, sopimuspuoli, joka voi vedota ar-      received by the Organization, that the con-
39432: tiklan tähän osaan, on tehnyt kaiken voita-       tracting party ha ving recourse to this Sec-
39433: vansa päästäkseen sopimukseen ja että mui-        tion has made all reasonable efforts to reach
39434: den sopimuspuolten edut on riittävästi tur-       an agreement and that the interests of other
39435: vattu.                                            contracting parties are adequately safe-
39436:                                                   guarded.
39437:    Sopimuspuoli, joka voi vedota tähän osaan,        The contracting party having recourse to
39438: on sentähden vapautettava tämän sopimuksen        this Section shall thereupon be released from
39439: muiden artiklain tällaista tapausta koskevien     its obligations under the relevant provisions
39440: määräysten asettamista velvoituksista siinä       of the other Articles of this Agreement to
39441: määrin, mikä on tarpeen aiotun toimenpi-          the extent necessary to permit it to apply
39442: teen toteuttamiseksi.                             the measure.
39443:    19. Jos suunniteltu, tämän artiklan 13            19. If a proposed measure of the type
39444: kohdassa kuvattua laatua oleva toimenpide         described in paragraph 13 of this Article
39445: koskee tuotantoa, jonka perustamista on alku-     concerns an industry the establishment of
39446: aikana helpottanut se lisäsuoja, mitä se on       which has in the initial period been facil-
39447: saanut asianomaisen sopimuspuolen tämän           itated by incidental protection afforded by
39448: sopimuksen määräysten mukaisesti maksu-           restrictions imposed by the contracting party
39449: tasesyistä asettamista rajoituksista, niin so-    concerned for balance of payments purposes
39450: pimuspuoli voi turvautua tämän osan mää-          under the relevant provisions of this Agree-
39451: räyksiin ja menettelytapoihin, edellyttäen,       ment, that contracting party may resort to
39452: että se ei ryhdy toimenpiteeseen ilman Jär-       the provisions and procedures of this Sec-
39453:  jestön suostumusta.                              tion; Provided that it shall not apply the
39454:                                                   proposed measure without the concurrence
39455:                                                   of the Organization.
39456:    20. Mikään tämän osan edellisten pykä-            20. Nothing in the preceding paragraphs
39457:  läin määräys ei oikeuta poikkeamaan tämän        of this Section shall authorize any deviation
39458: 48                                          N:o 50
39459: 
39460: sopimuksen 2, 3 ja 13 artiklan määräyksistä.      from the proviswns of Articles II, III and
39461: Tämän artiklan 10 kohtaan sisältyviä ehtoja       XIII of this Agreement. The provisos to
39462: on sovellettava kaikkiin tähän osaan perus-       paragraph 10 of this Article shall also be
39463: tuviin rajoituksiin.                              applicable to any restriction under this
39464:                                                   Section.
39465:   21. Milloin tahansa, kun tämän artiklan           21. At any time while a measure is being
39466: 17 kohdan perusteella on ryhdytty johonkin        applied under paragraph 17 of this Article,
39467: toimenpiteeseen, voi sopimuspuoli, jota se        any contracting party substantially affected
39468: erityisesti koskee, keskeyttää oleellisesti sa-   by it may suspend the application to the
39469: manarvoisten myönnytysten tai tämän sopi-         trade of the contracting party having re-
39470: muksen asettamien velvoitusten soveltamisen       course to this Section of such substantially
39471: sen sopimuspuolen kauppaan, joka turvautuu        equivalent concessions or other obligations
39472: tämän osan määräyksiin, ellei Järjestö täl-       under this Agreement the suspension of
39473: laista keskeytystä kiellä. Tällöin edellyte-      which the Organization does not disapprove;
39474: tään, että sellaisesta keskeyttämisestä tehdään   Provided that sixty days' notice of such
39475: kuudenkymmenen pa1van ennakkoilmoitus             suspension is given to the Organization not
39476: Järjestölle viimeistään kuusi kuukautta sen       later than six months after the measure has
39477: jälkeen, kun toimenpiteeseen on ryhdytty tai      been introduced or changed substantially to
39478: sitä on oleellisesti muutettu asianomaisen so-    the detriment of the contracting party af-
39479: pimuspuolen vahingoksi. Tällaisen sopimus-        fected. Any such contracting party shall
39480: puolen on oltava valmis kaikin tavoin neu-        afford adequate opportunity for consultation
39481: vottelemaan asiasta tämän sopimuksen 22           in accordance with the provisions of Article
39482: artiklan määräysten mukaisesti.                   XXII of this Agreement.
39483: 
39484: 
39485:                     D osa                                           Section D
39486: 
39487:   22. Tämän artiklan 4 b alakohdassa tar-           22. A contracting party coming within
39488: koitettu sopimuspuoli, joka tahtoo taloutensa     the scope of sub-paragraph 4 (b) of this
39489: kehittämiseksi ryhtyä tämän artiklan 13 koh-      Article desiring, in the interest of the
39490: dassa kuvattuun toimenpiteeseen aikaansaa-        development of its economy, to introduce a
39491: dakseen määrättyä tuotantoa, voi pyytää Jär-      measure of the type described in paragraph
39492: jestöä hyväksymään toimenpiteen. Järjestön        13 of this Article in respect of the establish-
39493: on heti neuvoteltava sopimuspuolen kanssa         ment of a particular industry may apply
39494: ja päätöstä tehdessään harkittava asiaa 16        to the Organization for approval of such
39495: kohdan valossa. Jos Järjestö hyväksyy aio-        measure. The Organization shall promptly
39496: tun toimenpiteen, niin asianomainen sopimus-      consult with such contracting party and
39497: puoli vapautetaan tämän sopimuksen muiden         shall, in making its decision, be guided by
39498: artiklain asettamista, asiaa koskevista velvoi-   the considerations set out in paragraph 16.
39499: tuksista siinä määrin, mikä on tarpeen, jotta     If the Organization concurs in the proposed
39500: se voi toteuttaa toimenpiteen. Jos toimenpide     measure the contracting party concerned
39501: koskee tuotetta, jonka kohdalla on tehty tä-      shall be released from its obligations under
39502: hän sopimukseen liitettyyn asianomaiseen          the relevant provisions of the other Articles
39503: luetteloon sisältyvä myönnytys, niin on sovel-    of this Agreement to the extent necessary
39504: lettava 18 kohdan määräyksiä.                     to permit it to apply the measure. If the
39505:                                                   proposed measure affects a product which is
39506:                                                   the subject of a concession included in the
39507:                                                   appropriate Schedule annexed to this Agree-
39508:                                                   ment, the provisions of paragraph 18 shall
39509:                                                   apply.
39510:   23. Jokaisen tähän osaan perustuvan toi-           23. Any measure applied under this Sec-
39511: menpiteen täytyy olla sopusoinnussa tämän         tion shall comply with the provisions of
39512: artiklan 20 kohdan määräysten kanssa.             paragraph 20 of this Article.
39513:                                               N:o 50                                             49
39514: 
39515:                  19 artikla                                       Article XIX
39516: Määrättyjen tuotteiden tuontiin kohdistuvat         Emergency Action on lmports of Particular
39517:         poikkeukselliset toimenpiteet                               Products
39518:     1. a) Jos asioiden ennakolta arvaamatto-           1. (a) If, as a result of unforeseen devel-
39519:  man kehityksen seurauksena tai niiden vel-         opments and of the effect of the obligations
39520:  voitusten vaikutuksesta, joihin sopimuspuoli       incurred by a contracting party under this
39521:  on joutunut tämän sopimuksen mukaan, nii-          Agreement, including tariff concessions, any
39522:  hin luettuina myös tariffimyönnytykset, jo-        product is being imported into the territory
39523:  takin tuotetta tuodaan sanotun sopimuspuo-         of that contracting party in such increased
39524:  len alueelle niin lisääntyneessä määrässä ja       quantities and under such conditions as to
39525: sellaisten olosuhteiden vallitessa, että siitä      cause or threaten serious injury to domestic
39526:  aiheutuu tai uhkaa aiheutua vakavaa haittaa        producers in that territory of like or
39527: tuolla alueella oleville samanlaisen tai suora-     directly competitive products, the contract-
39528:  naisesti kilpailevan tuotteen kotimaisille tuot-   ing party shall be free, in respect of such
39529:  tajille, sopimuspuolella on oikeus väliaikai-      product, and to the extent and for such time
39530: sesti lopettaa velvoituksen noudattaminen ko-       as may be necessary to prevent or remedy
39531: konaan tai osittain tai peruuttaa myönnytys         such injury, to suspend the obligation in
39532: tai muuttaa sitä tällaisen tuotteen osalta sii-     whole or in part or to withdraw or modify
39533: hen määrään asti ja sellaiseksi ajaksi kuin         the concession.
39534: on välttämätöntä tämänlaatuisen vahingon
39535: ehkäisemiseksi tai korjaamiseksi.
39536:    b) Jos jotakin tuotetta, johon kohdistuu             (b) If any product, which is the subject
39537: preferenssimyönnytys, tuodaan jonkin sopi-           of a concession with respect to a preference,
39538: muspuolen alueelle tämän kohdan a alakoh-            is being imported into the territory of a
39539: dassa esitettyjen olosuhteiden vallitessa niin,      contracting party in the circumstances set
39540: että siitä aiheutuu tai uhkaa aiheutua vaka-         forth in sub-paragraph (a) of this para-
39541: vaa      vahinkoa    sellaisen   sopimuspuolen       graph, so as to cause or threaten serious
39542: alueella oleville samanlaisen tai suoranaisesti     injury to domestic producers of like or
39543: kilpailevan tuotteen kotimaisille tuottajille,       directly competitive products in the territory
39544: jolle tämä preferenssi suodaan tai suotiin,         of a contracting party which receives or
39545: maahantuovalla sopimuspuolella on oikeus,           received such preference, the importing con-
39546: kyseessäolevan toisen sopimuspuolen sitä pyy-       tracting pa:rty shall be free, if that other
39547: täessä, lakkauttaa asianomainen sitoumus            contracting party so requests, to suspend the
39548: joko kokonaan tai osaksi tai lakkauttaa             relevant obligation in whole or in part or to
39549: myönnytys tai muuttaa sitä mainitun tuot-           withdraw or modify the concession in respect
39550: teen osalta siihen määrään asti ja sellaiseksi      of the product, to the extent and for such
39551: ajaksi, kuin on välttämätöntä vahingon eh-          time as may be necessary to prevent or
39552: käisemiseksi tai korjaamiseksi.                     remedy such injury.
39553:    2. Ennenkuin mikään sopimuspuoli ryh-               2. Before any contracting party shall take
39554: tyy tämän artiklan 1 kohdan mukaisiin toi-          action pursuant to the provisions of para-
39555: menpiteisiin, sen täytyy tehdä siitä kirjalli-      graph 1 of this Article, it shall give notice
39556: nen ilmoitus Järjestölle niin paljon aikaisem-      in writing to the Organization as far in
39557: min kuin mahdollista ja suoda sille samoin          advance as may be practicable and shall
39558: kuin niille sopimuspuolille, jotka viejinä ovat     afford the Organization and those contract-
39559: oleellisesti kiinnostuneita kyseessäolevasta        ing parties having a substantial interest as
39560: tuotteesta, tilaisuus neuvotella kanssaan aio-      exporters of the product concerned an op-
39561: tun toimenpiteen johdosta. Kun sellainen            portunity to consult with it in respect of
39562: ilmoitus koskee preferenssimyönnytystä, siinä       the proposed action. When such notice is
39563: täytyy mainita se sopimuspuoli, joka on tätä        given in relation to a concession with respect
39564: toimenpidettä pyytänyt. Kriitillisissä olosuh-      to a preference, the notice shall name the
39565: teissa, joissa viivytys voisi aiheuttaa vai-        contracting party which has requested the
39566: keasti korjattavia vahinkoja, tämän artiklan        action. In critical circumstances, where delay
39567: 1 kohdan mukaisiin toimenpiteisiin saa ryh-         would cause damage which it would be dif-
39568: 7 2904/56
39569: 50                                            N:o 50
39570: 
39571: tyä tilapäisesti ilman edellä käynyttä neu-         ficult to repair, action under paragraph 1
39572: vottelua ehdolla, että neuvottelu suoritetaan       of this Article may be taken provisionally
39573: heti, kun sellaiseen toimenpiteeseen on ryh-        without prior consultation, on the condition
39574: dytty.                                              that consultation shall be effected immedi-
39575:                                                     ately after taking such action.
39576:     3. a) Jos asiasta kiinnostuneiden sopimus-         3. (a) If agreement among the interested
39577:  puolten kesken ei päästä sopimukseen toimen-       contracting parties with respect to the action
39578:  piteestä, sopimuspuolella, joka ehdottaa sel-      is not reached, the contracting party which
39579:  laiseen menettelyyn ryhtymistä tai sen jat-        proposes to take or continue the actio1;1 shall,
39580: kamista, on siitä huolimatta oikeus tehdä           nevertheless, be free to do so, and if such
39581:  niin, ja jos sellaiseen :rr:enettelyyn ryhdy-      action is taken or continued, the affected
39582:  tään tai sitä jatketaan, niillä sopimuspuolilla,   contracting parties shall then be free, not
39583:  joita asia koskee, on silloin oikeus viimeis-      later than ninety days after such action is
39584: tään yhdeksänkymmenen päivän kuluessa tä-           taken, to suspend, upon the expiration of
39585: hän toimenpiteeseen ryhtymisestä keskeyttää,        thirty days from the day on which written
39586: kunhan kolmekymmentä päivää on kulunut              notice of such suspension is received by the
39587: päivästä, jolloin Järjestö on saanut siitä kir-     Organization, the application to the trade of
39588:  jallisen ilmoituksen, tähän sopimukseen si-        the contracting party taking such action,
39589: sältyvien, oleellisesti samanarvoisten myön-        or, in the case envisaged in paragraph 1 (b)
39590: nytysten tai muiden velvoitusten soveltami-         of this Article, to the trade of the contract-
39591: nen sen sopimuspuolen kauppaan, joka täl-           ing party requesting such action, of such
39592: laiseen toimenpiteeseen on ryhtynyt, tai ta-        substantially equivalent concessions or other
39593: pauksessa, jota tarkoitetaan tämän artiklan         obligations under this Agreement the suspen-
39594: 1 b alakohdassa, sen sopimuspuolen kaup-            sion of which the Organization does not
39595: paan, joka tällaista toimenpidettä on pyy-          disapprove.
39596: tänyt, edellyttäen, että Järjestö ei vastusta
39597: niiden soveltamisen keskeyttämistä.
39598:    b) Milloin tämän artiklan 2 kohdan mu-              (b) Notwithstanding the provisions of sub-
39599: kaisesti toimenpiteisiin ryhdytään ilman edel-      paragraph (a) of this paragraph, where
39600: läkäynyttä neuvottelua ja milloin tällainen         action is taken under paragraph 2 of this
39601: toimenpide aiheuttaa ta1 uhkaa aiheuttaa va-        Article without prior consultation and causes
39602: kavaa vahinkoa sellaisen sopimuspuolen ko-          or threatens serious injury in the territory
39603: timaisille tuottajille, joita tämä toimenpide       of a contracting party to the domestic
39604: koskee, sanotulla sopimuspuolella on, huoli-        producers of products affected by the action,
39605: matta tämän kohdan a alakohtaan sisälty-            that contracting party shall, where delay
39606: vistä määräyksistä ja mikäli viivytys aiheut-       would cause damage difficult to repair, be
39607: taisi vaikeasti korjattavia vaurioita, oikeus       free to suspend, upon the taking of the
39608: toimenpiteeseen ryhtymisen jälkeen ja mil-          action and throughout the period of consulta-
39609: loin tahansa neuvottelujen kestäessä lakkaut-       tion, such concessions or other obligations
39610: taa ne myönnytykset tai muut velvoitukset,          as may be necessary to prevent or remedy
39611: jotka on tarpeen lakkauttaa vahingon ehkäi-         the injury.
39612: semiseksi tai korjaamiseksi.
39613: 
39614: 
39615:                   20 artikla                                        Article XX
39616:              Yleisiä poikkeuksia                                 General Exceptions
39617:    Sillä ehdolla, että tällaisia toimenpiteitä        Subject to the requirement that such
39618: ei käytetä tavalla, joka tekisi niistä välikap-     measures are not applied in a manner which
39619: paleen mielivaltaisen ja epäoikeutetun syrjin-      would constitute a means of arbitrary or
39620: nän käytölle sellaisten maiden välillä, joissa      unjustifiable discrimination between countries
39621: vallitsee samanlaiset olosuhteet, tai joka mer-     where the same conditions prevail, or a dis-
39622: kitsisi kansainvälisen kaupan naamioitua ra-        guised restriction on international trade,
39623: joittamista, mitään kohtaa tässä sopimuksessa       nothing in this Agreement shall be construed
39624:                                               N:o 50                                               51
39625: 
39626: ei saa tulkita siten, että se estäisi jotakin so-    to prevent the adoption or enforcement by
39627: pimuspuolta ottamasta käytäntöön tai toteut-         any contracting party of measures:
39628: tamasta toimenpiteitä,
39629:    a) jotka ovat välttämättömiä julkisen mo-           (a) necessary to protect public morals;
39630: raalin suojelemiseksi;
39631:    b) jotka ovat välttämättömiä ihmisten,              (b) necessary to protect human, animal or
39632: eläinten tai kasvien elämän tai terveyden            plant life or health;
39633: suojelemiseksi;
39634:    c) jotka koskevat kullan tai hopean tuon-           (c) relating to the importation or ex-
39635: tia tai vientiä;                                     portation of gold or silver;
39636:    d) jotka ovat välttämättömiä, jotta turvat-
39637: taisiin sellaisten lakien tai säädösten noudat-         (d) necessary to secure compliance with
39638: taminen, jotka eivät ole ristiriidassa tämän         laws or regulations which are not inconsistent
39639: sopimuksen määräysten kanssa, niihin mu-             with the provisions of this Agreement, in-
39640: kaanluettuina sellaiset, jotka koskevat tulli-       cluding those relating to customs enforce-
39641: määräysten täytäntöönpanemista, 3 artiklan           ment, the enforcement of monopolies operated
39642: 4 kohdan sekä 17 artiklan mukaisten mono-            under paragraph 4 of Article III and Art.icle
39643: polien täytäntöönpanoa, patenttien, tavara-          XVII, the protection of patents, trade marks
39644: merkkien ja tekijänoikeuksien suojelemista           and copyrights, and the prevention of decep-
39645: ja petollisten menettelytapojen ehkäisemistä;        tive practices;
39646:     e) jotka koskevat vankiloissa tehtyjä tuot-         (e) relating to the products of prison
39647: teita;                                               labour;
39648:     f) joihin on ryhdytty taiteellista, historial-      (f) imposed for the protection of national
39649: lista tai arkeologista arvoa omaavien kansal-        treasures of artistic, historic or archreological
39650: listen aarteiden suojelemiseksi;                     value;
39651:     g) jotka koskevat sellaisten luonnonrik-            (g) relating to the conservation of ex-
39652: kauksien suojelemista, jotka eivät ole tyhjen-       haustible natural resources if such measures
39653: tymättömiä, edellyttäen, että tällaiset toimen-      are made effective in conjunction with
39654: piteet pannaan täytäntöön yhdessä kotimai-           restrictions on domestic })roduction or con-
39655: seen tuotantoon ja kulutukseen kohdistuvien          sumption;
39656:  rajoitusten kanssa;
39657:     h) joihin ryhdytään noudattaen jonkin               (h) undertaken in pursuance of obligations
39658: hallitusten välisen tavarasopimuksen asetta-         under intergovernmental commodity agree-
39659: mia velvoituksia, jos sopimus on pääpiirteil-        ment which conforms to criteria submitted
39660:  tään sen mukainen, mitä Järjestölle on esi-         to the Organisation and not disapproved by
39661:  tetty ja minkä se on hyväksynyt, tai jos se         it or which is itself so submitted and not so
39662:  on valmiina esitetty ja hyväksytty;                 disapproved;
39663:     i) jotka ovat välttämättömiä kotimaisten            (i) involving restrictions on exports of
39664:  raaka-aineiden viennin rajoittamiseksi, jotta       domestic materials necessary to assure essen-
39665:  turvattaisiin tarpeelliset määrät tällaisia raa-    tial quantities of such materials to a domestic
39666:  ka-aineita kotimaisen jalostusteollisuuden          processing industry during periods when the
39667:  käyttöön aikana, jolloin niiden kotimaisia          domestic price of such materials is held below
39668:  hintoja pidetään hallituksen vakaannutta-           the world price as part of a governmental
39669:  misohjelman mukai:;esti maailman markki-            stabilization pian; Provided that·such restric-
39670:  noilla vallitsevia hintoja aiempina; kuitenkin      tions shall not operate to increase the exports
39671:  edellytetään, että sellaiset rajoitukset eivät      of or the protection afforded to such domes-
39672:  lisää kotimaisen teollisuuden tuotteiden vien-      tic industry, and shall not depart from the
39673:  tiä tai niille suotua suojaa eivätkä poikkea        provisions of this Agreement relating to non-
39674:  tämän sopimuksen syrjinnän karttamista kos-         discrimination;
39675:  kevista määräyksistä;
39676:      j) jotka ovat välttämättömiä yleisesti tai         (j) essential to the acquisition or distribu-
39677:  paikallisesti niukalti saatavissa olevien tuot-     tion of products in general or local short
39678:  teiden hankintaa tai jakelua varten; tällöin        supply; Provided that any such measures
39679: 52                                             N:o 50
39680: 
39681: edellytetään, että tällaisten toimenpiteiden         shall be consistent with the principle that all
39682: on oltava sopusoinnussa sen periaatteen              contracting parties are entitled to an equi-
39683: kanssa, että kaikki sopimuspuolet ovat oikeu-        table share of the international supply of
39684: tettuja saamaan kohtuullisen osuuden kan-            such products, and that any such measures
39685: sainvälisistä tavaravaroista, ja että toimen-        which are inconsistent with the other pro-
39686: piteet, jotka ovat ristiriidassa tämän sopi-         visions of this Agreement shall be discon-
39687: muksen· muiden määräysten kanssa, on ku-             tinued as soon as · the conditions giving rise
39688: mottava heti, kun olosuhteet, jotka antoivat         to them have ceased to exist. The Organiza-
39689: niihin aiheen, ovat lakanneet vallitsemasta.         tion shall review the need for this sub-
39690: Järjestön on tutkittava tämän alakohdan              paragraph not later than 30 June 1960.
39691: tarpeellisuutta viimeistään 30 päivänä kesä-
39692: kuuta 1960.
39693: 
39694:                    21 artikla                                        Article XXI
39695:      Turvallisuutta koskevat poikkeukset                          Security Exceptions
39696:   Mitään tämän sopimuksen kohtaa ei ole                 Nothing in this Agreement shall be con-
39697: selitettävä niin,                                    strued
39698:   a) että se vaatisi jotakin sopimuspuolta              (a) to require any contracting party to
39699: antamaan sellaisia tietoja, joiden paljasta-         furnish any information the disclosure of
39700: mista tämä pitää tärkeitten turvallisuusnäkö-        which it considers contrary to its essential
39701: kohtiansa vastaisina; tai                            security interests; or
39702:   b) että se estäisi mitään sopimuspuolta               (b) to prevent any contracting party from
39703: ryhtymästä sellaisiin toimenpiteisiin, joita         taking any action which it considers necessary
39704: se pitää välttämättöminä tärkeitten turvalli-        for the protection of its essential security
39705: suutta koskevien etujensa suojelemiseksi ja          interests
39706:      1) jotka koskevat atomiaineita tai raaka-             (i) relating to fissionable materials or
39707:   aineita, joista niitä saadaan;                        the materials ·from which they are derived;
39708:      2) jotka koskevat aseiden, ammusten ja                (ii) relating to the traffic in arms, am-
39709:   sotavarusteiden kauppaa ja sellaisten mui-            munition and implements of war and to
39710:   den tavaroiden ja raaka-aineiden kauppaa,             such traffic in other goods and materials
39711:    jota harjoitetaan välittömästi tai välillisesti      as is carried on directly or indirectly for
39712:   sotilaallisen laitoksen tarpeiden tyydyttä-           the purpose of supplying. a military estab-
39713:   miseksi;                                              lishment;
39714:      3) joihin on ryhdytty sodan tai muun                  (iii) taken in time of war or other
39715:   kansainvälisissä suhteissa esiintyvän poik-           emergency in international relations; or
39716:   keustilan aikana; tai
39717:   c) estäisi mitään sopimuspuolta ryhty-                (c) to prevent any contracting party from
39718: mästä toimenpiteisiin noudattaakseen niitä           taking any action in pursuance of its obliga-
39719: velvoituksia, mitä sillä on Yhdistyneiden            tions under the United Nations Charter for
39720: Kansakuntien peruskirjan mukaisesti kan-             the maintenance of international peace and
39721: sainvälisen rauhan ja turvallisuuden säilyt-         security.
39722: tämiseksi.
39723: 
39724:                   22 artikla                                         Article XXII
39725:                 Neuvotteleminen                                      Gonsultatwn
39726:   1. Sopimuspuolen on kohdistettava myötä-             1. Each contracting party shall accord
39727: mielistä huomiota sellaisiin esityksiin, joita       sympathetic consideration to, and shall afford
39728: jokin toinen sopimuspuoli saattaa tehdä tämän        adequate opportunity for consultation re-
39729: sopimuksen puitteisiin kuuluvista asioista,          garding, such representations as may be
39730: sekä oltava vaJmis kaikin tavoin helpottamaan        made by another contracting party with
39731: näitä esityksiä koskevia neuvotteluja.               respect to any matter affecting the operation
39732:                                                      of this Agreement.
39733:                                              N:o 50                                             53
39734: 
39735:    2. Järjestö voi jonkin sopimuspuolen pyyn-        2. The · Organization may, at the request
39736: nöstä neuvotella yhden tai useamman sopi-          of a contracting party, consult with any
39737: muspuolen kanssa asiasta, jota .ei ole voitu       contracting party or parties in respect of
39738: tyydyttävästi ratkaista 1 kohdassa edelly-         any matter for which it has not been possible
39739: tetyillä neuvotteluilla.                           to :find a satisfactory solution through con-
39740:                                                    sultation under paragraph 1.
39741: 
39742:                 23 artikla                                         Article XXIII
39743:     Etujen mitättömäksi tekeminen tai                      Nullification or Impairment
39744:               vähentäminen
39745:    1. Jos jokin sopimuspuoli on sitä mieltä,          1. If any contracting party should con-
39746: että sille tämän sopimuksen mukaan välilli-        sider that any benefit accruing to it directly
39747: sesti tai välittömästi kuuluva etu on tehty        or indirectly under this Agreement is being
39748: mitättömäksi tai että sitä on vähennetty tai       nullified or impaired or that the attainment
39749: että tämän sopimuksen jonkin päämäärän             of any objective of the Agreement is being
39750: saavuttaminen estyy a) jonkin toisen sopi-         impeded as the result of (å) the :failure o:f
39751: muspuolen tämän sopimuksen mukaisten vel-          another contracting party to carry out its
39752: voitustensa täyttämättä jättämisestä tai b)        obligations under this Agreement, or (b) the
39753: jonkin toisen sopimuspuolen soveltaman toi-        application by another contracting party of
39754: menpiteen johdosta, olipa se sitten sopusoin-      any measure, whether or not it con:flicts with
39755: nussa tai ristiriidassa tämän sopimuksen           the provisions of this Agreement, or (c) the
39756: määräysten kanssa, tai c) jostakin muusta          existence of any other situation, the con-
39757: tilanteesta johtuvasta syystä, niin tämä so-       tracting party may, with a view to the
39758: pimuspuoli saa, jotta asia tulisi tyydyttävallä    satisfactory adjustment of the matter, make
39759: tavalla järjestetyksi, tehdä kirjallisia esityk-   written representations or proposals to the
39760: siä tai ehdotuksia toiselle sopimuspuolelle        other contracting party or parties which it
39761: tai toisille sopimuspuolille, joita se katsoo      considers to be concerned. Any contracting
39762: asian koskevan. Jokaisen sopimuspuolen, jo-        party thus approached shall give sympathetic
39763: hon täten käännytään, tulee kiinnittää myö-        consideration to the representations or pro-
39764: tämielistä huomiota sille tehtyihin esityksiin     posåls made to it.
39765: tai ehdotuksiin.
39766:    2. Jollei mihinkään tyydyttäviin järjeste-         2. If no satisfactory adjustment is ef:fected
39767: lyihin ole asianomaisten sopimuspuolten kes-       between the contracting parties concerned
39768: ken päästy kohtuullisen ajan kuluessa tai          within a reasonable time, or H the di:fficulty
39769: jos vaikeus on tämän artiklan 1 c alakoh-          is of the type described in paragraph 1 (c)
39770: dassa esitetyn luontoinen, asia voidaan alis-      of this Article, the matter may he referred
39771: taa Järjestön ratkaistavaksi.                      to the Organization.
39772: 
39773: 
39774: 
39775:                    III OSA                                           PART III
39776: 
39777:                   24 artikla                                     Article XXIV
39778: Alueellinen soveltaminen - Rajaliikenne            Territorial Application-F'rontier Traffic-
39779:      Tulliliitot - Vapaakauppa-alueet                 Customs Unions and F'ree-trade Areas
39780:   1. Tämän sopimuksen määräykset koske-              1. The provisions of this Agreement shall
39781: vat sopimuspuolten emämaiden tullialueita          apply to the metropolitan customs territorie11
39782: ja kaikkia muita tullialueita, joiden osalta       of the contracting parties and to any other
39783: tämä sopimus on hyväksytty 26 artiklan mu-         customs territories in respect of which this
39784: kaisesti tai joihin sitä sovelletaan 33 artik-     Agreement has been accepted under Article
39785: lan mukaisesti tai noudattaen väliaikaista         XXVI or is being applied under Article
39786: soveltamista koskevaa pöytäkirjaa. Jokaista        XXXIII or pursuant to the ProtoMl ö:f
39787: 54                                            N:o 50
39788: 
39789: tällaista tullialuetta on yksinomaan tämän          Provisional Application. Each such customs
39790: sopimuksen alueellista soveltamista silmällä-       territory shall, exclusively for the purposes
39791: pitäen kohdeltava ikäänkuin se olisi sopimus-       of the territorial application of this Agree-
39792: puoli; kuitenkin edellytetään, että tämän           ment, be treated as though it were a con-
39793: kohdan määräyksiä ei saa tulkita siten, että        tracting party; Provided that the provisions
39794: ne loisivat joitakin oikeuksia tai velvoituk-       of this paragraph shall not be construed to
39795: sia kahden tai useamman tullialueen välille,        create any rights or obligations as between
39796: joiden osalta tämä sopimus on hyväksytty 26         two or more customs territories in respect
39797: artiklan mukaisesti tai joihin sitä jokin yksi-     of which this Agreement has been accepted
39798: tyinen sopi:rimspuoli soveltaa 33 artiklan mu-      under Article XXVI or is being applied
39799: kaisesti tai noudattaen väliaikaista sovelta-       under Article XXXIII or pursuant to the
39800: mista koskevaa pöytäkirjaa.                         Protocol of Provisional Application by a
39801:                                                     single contracting party.
39802:    2. Tämän sopimuksen tarkoitusperiä var-             2. For the purposes of this Agreement a
39803: ten on tullialueeksi käsitettävä jokainen alue,     customs territory shall be understood to mean
39804: jota varten pidetään voimassa erikoisia ta-         any territory with respect to which separate
39805: riffeja tai muita kaupan säännöksiä, jotka          tariffs or other regulations of commerce are
39806: koskevat oleellista osaa tällaisen alueen kau-      maintained for a substantial part of the
39807: pasta muiden alueiden kanssa.                       trade of such territory with other territories.
39808:    3. Tämän sopimuksen määräysten ei saa               3. The provisions of this Agreement shall
39809: selittää olevan esteenä                             not be construed to prevent:
39810:    a) eduille, joita jokin sopimuspuoli on             (a) advantages accorded by any con-
39811: myöntänyt naapurimailleen helpottaakseen            tracting party to adjacent countries in order
39812: rajaliikennettä;                                    to facilitate frontier traffic;
39813:    b) eduille, joita Triesten vapaa-alueen naa-        (b) advantages accorded to the trade with
39814: purimaat ovat myöntäneet mainitun alueen            the Free Territory of Trieste by countries
39815: kanssa käytävälle kaupalle, edellyttäen, että       contiguous to that territory, provided that
39816: sellaiset edut eivät ole ristiriidassa toisesta     such advantages are not in conflict with the
39817: maailmansodasta johtuvien rauhansopimusten          Treaties of Peace arising out of the Second
39818: kanssa.                                             World War.
39819:    4. Sopimuspuolet toteavat, että on toivot-          4. The contracting parties recognize the
39820: tavaa lisätä kaupan vapautta edistämällä eri        desirability of increasing freedom of trade
39821: maiden talouksien yhä läheisempää yhteen-           by the development, through voluntary agree-
39822: liittymistä näiden maiden kesken tehtävin           ments, of closer integration between the
39823: vapaaehtoisin sopimuksin. Ne ovat myöskin           economies of the countries parties to such
39824: selvillä siitä, että tulliliiton tai vapaakauppa-   agreements. They also recognize that the
39825: alueen tarkoituksena tulee olla siihen kuulu-       purpose of a customs union or of a free-trade
39826: vien alueiden välisen kaupan helpottaminen          area should be to facilitate trade between
39827: eikä esteiden rakentaminen toisten sopimus-         the constituent territories and not to raise
39828: puolten kaupalle näiden alueiden kanssa.            barriers to the trade of other contracting
39829:                                                     parties with such territories.
39830:    5. Niinollen tämän sopimuksen määräyk-              5. Accordingly, the provisions of this
39831: set eivät estä sopimuspuolten välisen tulli-        Agreement shall not prevent, as between the
39832: liiton tai vapaakauppa-alueen muodostamista         territories of contracting parties, the forma-
39833: tai sellaisen väliaikaisen sopimuksen solmi-        tion of a customs union or of a free-trade
39834: mista, joka on välttämätön tulliliiton tai va-      area or the adoption of an interim agreement
39835: paakauppa-alueen muodostamiseksi. Tällöin           necessary for the formation of a customs
39836: edellytetään, että                                  union or of a :free-trade area; Provided that:
39837:    a) kysymyksen ollessa tulliliitosta tai väli-       (a) with respect to a customs union, or
39838: aikaisesta tulliliiton muodostamiseen johta-        an interim agreement leading to the forma-
39839: vasta sopimuksesta, tullit ja muut kaupan           tion o:f a customs union, the duties and other
39840: säännökset, jotka tällaista liittoa tai väliai-     regulations of commerce imposed at the
39841: kaista sopimusta tehtäessä asetetaan sellais-       institution o:f any such union or interim
39842: ten sopimuspuolten kanssa käytävälle kau-           agreement in respect of trade with con-
39843:                                              N:o 50                                            55
39844: 
39845: palle, jotka eivät ole mukana tässä liitossa        tracting parties not parties to such union or
39846: tai sopimuksessa, eivät yleensä saa olla kor-       agreement shall not on the whole be higher
39847: keampia tai luonteeltaan rajoittavampia kuin       or more restrictive than the general incidence
39848: mitä ne tullit tai kaupan säännökset yleisesti      of the duties and regulations of commerce
39849: olivat, joita asianomaiset alueet sovelsivat en-   applicable in the constituent territories prior
39850: nen liiton muodostamista tai väliaikaisen so-      to the formation of such union or the adop-
39851: pimuksen solmimista;                               tion of such interim agreement, as the case
39852:                                                    may be;
39853:    b) kysymyksen ollessa vapaakauppa-aluees-           (b) with respect to a free-trade area, or
39854: ta tai sen muodostamiseen johtavasta väli-         an interim agreement leading to the forma-
39855: aikaisesta sopimuksesta, tullit ja muut kau-       tion of a free-trade area, the duties and
39856: pan säännökset, joita pidetään voimassa kul-       other regulations of commerce maintained in
39857: lakin kyseessäolevista alueista ja joita vapaa-    each of the constituent territories and appli-
39858: kauppa-aluetta muodostettaessa tai väliai-         cable at the formation of such free-trade area
39859: kaista sopimusta solmittaessa sovelletaan sel-     or the adoption of such interim agreement
39860: laisten sopimuspuolten kauppaan, jotka eivät       to the trade of contracting parties not in-
39861: kuulu tuohon alueeseen eivätkä ole osallisina      cluded in such area or not parties to such
39862: sellaisessa sopimuksessa, eivät saa olla kor-      agreement shall not be higher or more re-
39863: keampia tai luonteeltaan rajoittavampia kuin       strictive than the corresponding duties and
39864: vastaavat tullit tai muut kaupan säännökset,       other regulations of commerce existing in
39865: jotka olivat voimassa samoilla alueilla ennen      the same constituent territories prior to the
39866: vapaakauppa-alueen muodostamista tai väli-         formation of the free-trade area, or interim
39867: aikaisen sopimuksen solmimista; ja                 agreement, as the case may be; and
39868:    c) jokaisen väliaikaisen sopimuksen, johon          (c) any interim agreement referred to in
39869: a ja b alakohdassa viitataan, täytyy sisäl-        sub-paragraphs (a) and (b) shall include a
39870: tää suunnitelma ja ohjelma tulliliiton tai         plan and schedule for the formation of such
39871: vapaakauppa-alueen muodostamiseksi koh-            a customs union or of such a free-trade area
39872: tuullisen ajan kuluessa.                           within a reasonable length of time.
39873:    6. Jos jokin sopimuspuoli, nojautuen 5 a           6. If, in fulfilling the requirements o.f
39874: alakohtaan, aikoo korottaa jotakin tullimää-       sub-paragraph 5 (a), a contracting party
39875: rää vastoin 3 artiklan määräyksiä, on 28 ar-       proposes to increase any rate of duty incon-
39876: tiklassa esitettyä menettelyä noudatettava.        sistently with the provisions of Article III,
39877: Hyvitystä määrättäessä täytyy kiinnittää           the procedure set forth in Article XXVIII
39878: asianmukaista huomiota siihen hyvitykseen,         shall apply. In providing for compensatory
39879: joka on jo saatu niiden vähennysten kautta,        adjustment, due account shall be taken of
39880: joita on tehty liiton muiden jäsenten vas-         the compensation already afforded by the
39881: taavassa tullissa.                                 reductions brought about in the corresponding
39882:                                                    duty of the other constituents of the union.
39883:   7. a) Jokaisen sopimuspuolen, joka on               7. (a) Any contracting party deciding to
39884: päättänyt liittyä tulliliittoon tai vapaakaup-     enter into a customs union or free-trade area,
39885: pa-alueeseen tai väliaikaiseen sopimukseen,        or an interim agreement leading to the forma-
39886: joka johtaa sellaisen liiton tai alueen muo-       tion of such a union or area, shall promptly
39887: dostamiseen, täytyy viipymättä tehdä siitä         notify the Organization and shall make
39888: ilmoitus Järjestölle ja asettaa sen käytettä-      available to it such information regarding
39889: väksi sellaisia tietoja ehdotetusta liitosta tai   the proposed union or area as will enable
39890: alueesta, joiden avulla sen on mahdollista         it to make such reports and recommendations
39891: antaa sopimuspuolille lausuntoja ja suosi-         to contracting parties as it may deem appro-
39892: tuksia, joita se pitää tarkoituksen mukaisina.     priate.
39893:   b) Jos Järjestö, tutkittuaan väliaikaiseen          (b) If, after having studied the plan and
39894: sopimukseen sisältyvien määräysten edellyt-        schedule included in an interim agreement
39895: tämää suunnitelmaa ja ohjelmaa, joihin on          referred to in paragraph 5 in consultation
39896: viitattu 5 kohdassa neuvotellen tuon sopi-         with the parties to that agreement and
39897: muksen sopimuspuolten kanssa ja kiinnittäen        taking due account of the information made
39898: asiaankuuluvaa huomiota niihin tietoihin,          available in accordance with the provisions
39899: 56                                           N:o 50
39900: 
39901: joita sen käytettäväksi on asetettu a alakoh-      of sub-paragraph · (a), the Organization finds
39902: dan mukaisesti, on sitä mieltä, että sellaisen     that such agreement is not likely to result
39903: sopimuksen tuloksena ei todennäköisesti tule       in the formation of a customs union or of
39904: olemaan tulliliiton tai vapaakauppa-alueen         a free-trade area within the period contem-
39905: muodostaminen sopimuspuolten suunnittele-          plated by the parties to the agreement or
39906: man ajan kuluessa tai että mainittu aika ei        that such period is not a reasonable one, the
39907: ole kohtuullinen, Järjestön on esitettävä suo-     Organization shall make recommendations to
39908: situksia sopimuspuolille. Sopimuspuolet eivät      the parties to the agreement. The parties
39909: saa pitää voimassa tai saattaa voimaan, kum-       shall not maintain or put into force, as the
39910: masta tapauksesta sitten kysymys lieneekin,        case may be, such agreement if they are not
39911: sellaista sopimusta, elleivät ne suostu muut-      prepared to modify it in accordance with
39912: tamaan sitä näiden suositusten mukaisesti.         these recommendations.
39913:    c) Jokaisesta oleellisesta muutoksesta, joka       (c) Any substantial change in the pian
39914: on tehty siihen suunnitelmaan tai ohjelmaan,       or schedule referred to in paragraph 5 (c)
39915: johon viitataan 5 c alakohdassa, täytyy tehdä      shall be communicated to the Organization,
39916: ilmoitus Järjestölle, joka saattaa pyytää ky-      which may request the contracting parties
39917: seessäolevia      sopimuspuolia   neuvotteluun     concerned to consult with it if the change
39918: kanssaan, jos muutos näyttää vaarantavan           seems likely to jeopardize or delay unduly
39919: tai tarpeettomasti viivyttävän tulliliiton tai     the formation of the customs union or of
39920: vapaakauppa-alueen muodostamista.                  the free-trade area.
39921:    8. Tätä sopimusta sovellettaessa tarkoite-        8. For the purposes of this Agreement:
39922: taan
39923:    a) tulliliitolla kahden tai useamman tulli-         (a) A customs union shall be understood
39924: alueen korvaamista yhdellä ainoalla tulli-         to mean the substitution of a single customs
39925: alueella siten,                                    territory for two or more customs territories,
39926:                                                    so that
39927:      1) että tullit ja muut rajoittavat kau-             (i) duties and other restrictive regula-
39928:   pan säännökset (lukuunottamatta välttä-             tions of commerce (except, where necessary,
39929:   mättömissä tapauksissa niitä, jotka salli-          those permitted under Articles XI, XII,
39930:   taan 11, 12, 13, 14, 15 ja 20 artiklassa)           XIII, XIV, XV and XX) are eliminated
39931:   poistetaan käytännöllisesti katsoen kaikesta        with respect to substantially all the trade
39932:   kaupasta liiton jäsenalueiden välillä tai           between the constituent territories of the
39933:   ainakin käytännöllisesti katsoen kaiken sel-        union or at least with respect to substan-
39934:   laisten tuotteiden kaupan osalta, jotka ovat        tially all the trade in products originating
39935:   peräisin tällaisilta alueilta, ja                   in such territories, and,
39936:      2) että, ottaen huomioon 9 kohdan mää-              (ii) subject to the provisions of para-
39937:   räykset, jokainen liiton jäsen soveltaa oleel-      graph 9, substantially the same duties and
39938:   lisesti samoja tulleja ja muita kaupan              other regulations of commerce are applied
39939:   säännöksiä sellaisten alueiden kauppaan,            by each of the members of the union to
39940:   jotka eivät kuulu liittoon ;sekä                    the trade of territories not included in
39941:                                                       the union;
39942:    b) vapaakauppa-alueella kahden tai usetn-           (b) A free-trade area shall be understood
39943: man tullialueen ryhmää, jossa tullit ja muut       to mean a group of two or more customs
39944: rajoittavat kaupan säännökset (lukuunotta-         territories in which the duties and other
39945: matta välttämättämissä tapauksissa niitä,          restrictive regulations of commerce (except,
39946: jotka sallitaan 11, 12, 13, 14, 15 ja 20 artik-    where necessary, those permitted under Ar-
39947: lassa) on poistettu käytännöllisesti katsoen       ticles XI, XII, XIII, XIV, XV and XX)
39948: kaikesta kaupasta, jota jäsenalueet keskenään      are eliminated on substantially all the trade
39949: käyvät näiltä alueilta peräisin olevilla tuot-     between the constituent territories in products
39950: teilla.                                            originating in such territories.
39951:    9. Tulliliiton tai vapaakauppa-alueen muo-         9. The preferences referred to in para-
39952: dostaminen ei saa vaikuttaa preferensseihin,       graph 2 of Article II shall not be affected
39953: joihin viitataan 2 artiklan 2 kohdassa, mutta      by the formation of a customs union or of
39954:                                              N:o 50                                            57
39955: 
39956: ne voidaan lakkauttaa tai niitä voidaan tar-       a free-trade area but may be eliminated or
39957: kistaa niiden sopimuspuolten kesken käy-           adjusted by means of negotiations with con-
39958: dyillä neuvotteluilla, joita asia koskee. Tätä     tracting parties effected. This procedure of
39959: asianomaisten sopimuspuolten keskeisten neu-       negotiations with affected contracting parties
39960: vottelujen tietä käytettäköön erikoisesti sil-     shall, in particular, apply to the elimination
39961: loin, kun on kyseessä sellaisten preferenssien     of preferences required to conform with the
39962: lakkauttaminen, mikä on tarpeen 8 a 1 ja           provisions of paragraph 8 (a) (i) and
39963: 8 b alakohdan sisältämien määräysten nou-          paragraph 8 (b).
39964: dattamiseksi.
39965:    10. Järjestö voi kahdenkolmasosan enem-            10. The Organization may by a two-thirds
39966: mistöllä hyväksyä ehdotuksia, jotka eivät ole      inajority approve proposals which do not
39967: täysin 5-9 kohdassa esitettyjen vaatimus-          fully comply with the requirements of para-
39968: ten mukaisia, edellyttäen, että sellaiset ehdo-    graphs 5 to 9 inclusive, provided that such
39969: tukset johtavat tulliliiton tai vapaakauppa-       proposals lead to the formation of a customs
39970: alueen muodostamiseen tämän artiklan sisäl-        union or a free-trade area in the sense of
39971: tämässä merkityksessä.                             this Article.
39972:    11. Ottaen huomioon ne poikkeukselliset            11. Taking into account the exceptional
39973: olosuhteet, jotka ovat syntyneet sen joh-          circutnstances arising out of the establish-
39974: dosta, että on perustettu itsenäiset Intian        ment of India and Pakistan as independant
39975: ja Pakistanin valtiot, ja tunnustaen sen tosi-     States and recognizing the fact that they
39976: seikan, että ne ovat kauan muodostaneet ta-        have long constituted an economic unit, the
39977: loudellisen kokonaisuuden, sopimuspuolet so-       contracting parties agree that the provisions
39978: pivat siitä, että tämän sopimuksen määräyk-        of this Agreement shall not prevent the two
39979: set eivät estä näitä kahta maata ryhtymästä        countries from entering into special arrange-
39980: keskinäistä kauppaansa koskeviin erikoisiin        ments with respect to the trade between
39981: järjestelyihin, kunnes niiden välisille kauppa-    them, pending the establishment of their
39982: suhteille luodaan lopullinen perusta.              mutual trade relations on a definitive basis.
39983:    12. Jokaisen sopimuspuolen on ryhdyttävä           12. Each contracting party shall take such
39984: sen käytettävissä oleviin kohtuullisiin toimen-    reasonable measures as may be available to
39985: piteisiin varmistaakseen, että sen alueella ole-   it to ensure observance of the provisions of
39986: vat alueelliset ja paikalliset hallitukset ja      this Agreement by the regional and local
39987: viranomaiset noudattavat tämän sopimuksen          governments and authorities within its terri-
39988: määräyksiä.                                        tory.
39989: 
39990:                   25 artikla                                     Article XXV
39991:             Kaupan yhteistyöjärjestö                 The Organization for Trade Cooperation
39992:    1. 10 päivälle maaliskuuta 1955 päivätyllä         1. The Organization for Trade Coopera-
39993: sopimuksella perustetun Kaupan yhteistyö-          tion, established by the Agreement bearing
39994: järjestön asiana on toimeenpanna ne tämän          the date of 10 March 1955, shall give effect
39995: sopimuksen määräykset, joissa edellytetään         to those provisions of this Agreement, which
39996: Järjestön toimintaa, ja sellaiset muut mää-        provide for action by the Organization and
39997: räykset, jotka sisältävät yhteistä toimintaa,      such other provisions as involve joint action,
39998: sekä harjoittaa kaikkea muuta, yleissopimuk-       and may carry on arty other activities with
39999: seen liittyvää toimintaa, mitä edellytetään        respect to the General Agreement which are
40000: Järjestön perustamista koskevassa sopimuk-         provided for by the Agreement establishing
40001: sessa.                                             the Organization.
40002:   2. Kaikkien sopimuspuolten on mahdolli-             2. All contracting parties shall, as soon as
40003: simman pian liityttävä Järjestön jäseniksi.        possible, become Members of the Organization.
40004:   3. Sopimuspuolet, jotka ovat hyväksyneet            3. Those contracting parties which have
40005: Kaupan yhteistyöjärjestöä koskevan sopimuk-        accepted the Agreement on the Organization
40006: sen, voivat milloin tahansa sopimuksen voi-        for Trade Cooperation may decide at any
40007: maantulon jälkeen päättää, että sopimus-           time after the entry into force of that
40008: 8 2904/56
40009: 58                                          N:o 50
40010: 
40011: puoli, joka ei ole sitä hyväksynyt, lakkaa        Agreement that any con\facting party which
40012: olemasta sopimuspuoli.                            has not accepted it . ~all cease to be a
40013:                                                   contracting party.
40014: 
40015:                26 artikla                                       Article XXVI
40016: Hyväksyminen, voimaantulo ja rekisteröinti            Acceptance, Entry into Force and
40017:                                                                  Registration
40018:    1. Tämän sopimuksen päiväyspäivä on 30            1. The date of this Agreement shall be
40019: päivä lokakuuta 1947.                             30 October 1947.
40020:    2. Tämän sopimuksen voi hyväksyä jokai-          2. This Agreement shall be open for
40021: nen sopimuspuoli, joka 1 päivänä maalis-          acceptance by any contracting party which,
40022: kuuta 1955 oli sopimuspuoli tai kävi neuvot-      on 1 March 1955, was a contracting party or
40023: teluja liittyäkseen tähän sopimukseen.            was negotiating with a view to accession to
40024:                                                   this Agreement.
40025:    3. Tämä sopimus, joka on laadittu yhtenä         3. This Agreement, done in a single
40026: englanninkielisenä alkuperäiskappaleena ja        English original and in a single French
40027: yhtenä ranskankielisenä alkuperäiskappa-          original, both texts authentic, shall be de-
40028: leena, jotka molemmat tekstit ovat todistus-      posited with the Director-General of the
40029: voimaiset, on talletettava Järjestön pääjohta-    Organization, who shall furnish certified
40030: jan huostaan, joka toimittaa oikeaksi todis-      copies thereof to all interested governments.
40031: tetut jäljennokset siitä kaikille asiasta kiin-
40032: nostuneille hallituksille.
40033:    4. Jokaisen hallituksen, joka hyväksyy tä-        4. Each government accepting this Agree-
40034: män sopimuksen, on talletettava hyväksymis-       ment shall deposit an instrument of ac-
40035: kirja Järjestön pääjohtajan huostaan, joka        ceptance with the Director-General of the
40036: ilmoittaa kaikille asiasta kiinnostuneille hal-   Organization, who will inform all interested
40037: lituksille jokaisen hyväksymiskirjan talletta-    governments of the date of deposit of each
40038: mispäivän ja päivän, jolloin tämä sopimus         instrument of acceptance and of the day on
40039: tulee voimaan tämän artiklan 6 kohdan mu-         which this Agreement enters into force under
40040: kaisesti.                                         paragraph 6 of this Article.
40041:    5. a) Jokainen hallitus, joka hyväksyy tä-        5. (a) Each government accepting this
40042: män sopimuksen, tekee sen emämaa-alueensa         Agreement does so in respect of its metro-
40043: osalta samoinkuin muiden alueiden osalta,         politan territory and of the other territories
40044: joista se on kansainvälisesti vastuussa, lu-      for which it has international responsibility,
40045: kuunottamatta niitä erillisiä tullialueita,       except such separate customs territories as
40046: jotka se ilmoittaa Järjestön pääjohtajalle        it shall notify to the Director-General of the
40047: samalla kertaa kuin oman hyväksymisensä.          Organization at the time of its own ac-
40048:                                                   ceptance.
40049:    b) Jokainen hallitus, joka siten on anta-         (b) Any government, which has so notified
40050: nut pääjohtajalle ilmoituksen tämän kohdan        the Director-General under the exceptions
40051: a alakohdan mukaisista poikkeuksista, voi         in sub-paragraph (a) of this paragraph, may
40052: milloin tahansa ilmoittaa hänelle, että sen       at any time give notice to the Director-
40053: hyväksym~nen sisältää vastaisuudessa yhden        General that its acceptance shall be effec-
40054: tai useampia aikaisemmin ulkopuolelle jää-        tive in respect of any separate customs ter-
40055: neitä erillisiä tullialueita, ja tämä ilmoitus    ritory or territories so excepted and such
40056: tulee voimaan kolmantenakymmenentenä päi-         notice shall take effect on the thirtieth day
40057: vänä sen päivän jälkeen, jona pääjohtaja sai      following the day on which it is received
40058: ilmoituksen.                                      by the Director-General.
40059:    c) Jos sellainen tullialue, jonka puolesta        (c) If any of the customs territories, in
40060: jokin sopimuspuoli on hyväksynyt tämän            respect of which a contracting party has
40061: sopimuksen, omaa tai saavuttaa täyden auto-       accepted this Agreement, possesses or ac-
40062: nomian ulkomaisten kauppasuhteittensa ja          quires full autonomy in the conduct of its
40063: muiden sellaisten asioitten hoidossa, joista      external commercial relations and of the
40064:                                            N:o 50                                            59
40065: 
40066: tämä sopimus sisältää määräyksiä, tätä           other matters provided for in this Agree-
40067: aluetta on vastuunalaisen sopimuspuolen esi-     ment, such territory shall, upon sponsorship
40068: tettyä selityksen, jossa mainittu asia tode-     through a declaration hy the responsihle
40069: taan, pidettävä sopimuspuolena sekä pidet-       contracting party estahlishing the ahove-
40070: tävä myös Järjestön jäsenenä.                    mentioned fact, he deemed to he a contract-
40071:                                                  ing party and shall also he deemed to he a
40072:                                                  Memher of the Organization.
40073:    6. Tämä sopimus tulee voimaan niiden             6. This Agreement shall enter into force,
40074: hallitusten kesken, jotka ovat sen hyväksy-      as among the governments which have ac-
40075: neet, kolmantenakymmenentenä päivänä sen         cepted it, on the thirtieth day following the
40076: päivän jälkeen, jolloin hyväksymiskirjat on      day on which instruments of acceptance have
40077: talletettu Järjestön pääjohtajan huostaan        heen deposited with the Director-General of
40078: niin monen G liitteessä mainitun hallituksen     the Organization on hehalf of governments
40079: puolesta, että niiden alueiden osuus on kah-     named in Annex G, the territories of which
40080: deksankymmentäviisi prosenttia liitteessä        account for 85 per centum of the total
40081: mainittujen alueiden ulkokaupan kokonais-        external trade of the territories of such
40082: määrästä, laskettuna siinä olevan, soveltuvan    governments, computed in accordance with
40083: prosenttisarakkeen mukaan. Kaikkien mui-         the applicahle column of percentages set
40084: den hallitusten hyväksymiskirjat tulevat voi-    forth therein. The instrument of acceptance
40085: maan kolmantenakymmenentenä päivänä sen          of each other government shall take effect
40086: päivän jälkeen, jolloin sellaisen asiakirjan     on the thirtieth day following the day on
40087: tallettaminen on tapahtunut.                     which such instrument has heen deposited.
40088:    7. Yhdistyneet Kansakunnat on valtuu-            7. The United Nations is authorized to
40089: tettu rekisteröimään tämä sopimus, niin pian     ef:fect registration of this Agreement as soon
40090: kuin se tulee voimaan.                           as it enters into force.
40091: 
40092:                27 artikla                                     Article J{J{1fll
40093: Myönnytysten epääminen tai peruuttaminen         Withholding or Withdrawal of Concessions
40094:    Jokaisella sopimuspuolella on oikeus mil-        Any contracting party shall at any time
40095: loin tahansa evätä tai peruuttaa kokonaan        he free to withhold or to withdraw in whole
40096: tai osittain sellainen myönnytys, joka sisäl-    or in part any concession, provided for in
40097: tyy tähän sopimukseen liitettyyn asianomai-      the appropriate Schedule annexed to this
40098: seen luetteloon ja josta tämä sopimuspuoli       Agreement, in respect of which such con-
40099: toteaa, että sitä koskevat alkuperäiset neu-     tracting party determines that it was initially
40100: vottelut on käyty hallituksen kanssa, josta ei   negotiated with a government which has
40101: ole tullut sopimuspuolta tai joka on lakan-      not hecome, or has ceased to he, a contract-
40102: nut se olemasta. Sopimuspuolen, joka ryhtyy      ing party. A contracting party taking such
40103: tällaiseen toimenpiteeseen, tulee ilmoittaa      action shall notify the Organization and,
40104: siitä Järjestölle ja pyynnöstä neuvotella        upon request, consult with contracting
40105: asiasta sellaisten sopimuspuolten kanssa,        parties which have a suhstantial interest in
40106: jotka ovat oleellisesti kiinnostuneita kysees-   the product concerned.
40107: säolevasta tuotteesta.
40108: 
40109:                  28 artikla                                    Article J{J{1fiii
40110:          Luetteloiden muuttaminen                          Modification of Schedules
40111:   1. Jokaisen kolmivuotiskauden ensimmäi-           1. On the first day of each three-year
40112: senä päivänä, ensimmäisen kauden alkaessa        period, the first period heginning on 1
40113: 1 päivänä tammikuuta 1958, tai jonkin muun       J anuary 1958 ( or on the first day of any
40114: kauden ensimmäisenä päivänä, jonka Järjestö      other period that may he specified hy the
40115: saattaa määrätä kahdenkolmasosan enemmis-        Organization hy two-thirds of the votes east)
40116: töllä annetuista äänistä, sopimuspuoli - sitä    a contracting party (hereafter in this
40117: 60                                          R:o 50
40118: 
40119: sanotaan tässä artiklassa anojasopimuspuo-        Article referred to as the ,applicant con-
40120: leksi - voi muuttaa tai peruuttaa tähän           tracting party") may, hy negotiatioil and
40121: sopimukseen liitettyyn luetteloonsa sisältyvän    agreement with any eontracting party with
40122: myönnytyksen, neuvoteltuaan ja sovittuaan         which such concession was initially nego-
40123: siitä sellaisen sopimuspuolen kanssa, jonka       tiated and with any other contracting party
40124: kanssa myönnytyksestä oli alkuaan sovittu,        determined hy the Organization to have a
40125: ja sellaisen muun sopimuspuolen kanssa,           principal supplying interest (which two
40126: jolla Järjestö on tunnustanut olevan pää-         preceding categories of contracting parties,
40127: asiallisen hankkijan aseman - näitä kahta         together with the applicant contracting party,
40128: edellämainittua sopimuspuolta yhdessä anoja-      are in this Article hereinafter referred to as
40129: sopimuspuolen kanssa sanotaan myöhemmin           the ,contracting parties primarily con-
40130: tässä artiklassa ,ensisijaisiksi sopimuspuo-      cerned"), and suhject to consultation with
40131: liksi" - sekä neuvoteltuaan lisäksi sellaisen     any other contracting party determined hy
40132: sopimuspuolen kanssa, jolla Järjestö on tun-      the Organization to have a suhstantial
40133: nustanut olevan oleellista kiinnostusta myön-     interest in such concession, modify or with-
40134: nytykseen.                                        draw a concession included in the appro-
40135:                                                   priate Schedule annexed to this Agreement.
40136:    2. Sellaisissa neuvotteluissa ja sellaisessa      2. In such negotiations and agreement,
40137: sopimuksessa, joka saattaa sisältää määräyk-      which may include provision for compen-
40138: sen muiden tuotteiden kohdalla annetusta          satory adjustment with respect to other
40139: hyvityksestä, asianomaisten sopimuspuolten        products, the contracting parties concerned
40140: täytyy pyrkiä säilyttämään keskinäisten ja        shall endeavour to maintain a general level
40141: molemminpuolisesti edullisten myönnytysten        of reciprocal and mutually advantageous
40142: yleinen taso kaupalle yhtä edullisena, kuin       concessions not less favourahle to trade than
40143: mitä se oli tämän sopimuksen mukaan ennen         that provided for in this Agreement prior
40144: neuvotteluja.                                     to such negotiations.
40145:    3. a) Ellei ensisijaisten sopimuspuolten          3. (a) If agreement hetween the contract-
40146: kesken voida päästä sopimukseen ennen 1           ing parties primarily concerned cannot he
40147: päivää tammikuuta 1958 tai ennen sellaisen        reached hefore 1 January 1958 or herofe the
40148: kauden umpeenkulumista, johon viitataan           expiration of a period envisaged in para-
40149: tämän artiklan 1 kohdassa, niin sopimuspuo-       graph 1 of this Article, the contracting party
40150: lella, joka aikoo muuttaa tai peruuttaa myön-     which proposes to modify or withdraw the
40151: nytyksen, on siitä huolimatta valta tehdä         concession shall, nevertheless, he free to do
40152: niin. Jos sellaiseen toimenpiteeseen on ryh-      so and if such action is taken any contract-
40153: dytty, niin saavat sopimuspuoli, jonka kanssa     ing party with which such concession was
40154: myönnytyksestä oli alunperin sovittu, sopi-       initially negotiated, any contracting party
40155: muspuoli, jolla 1 kohdan mukaan on pää-           determined under paragraph 1 to have a
40156: hankkijan asema, ja sopimuspuoli, jonka           principal supplying interest and any con-
40157: oleellinen etu 1 kohdan mukaisesti on kysy-       tracting party determined under paragraph
40158: myksessä, viimeistään kuusi kuukautta sen         1 to have a suhstantial interest shall then
40159: jälkeen kun mainittuun toimenpiteeseen on         he free not later than six months after such
40160: ryhdytty ja kolmenkymmenen päivän kulut-          action is taken, to withdraw, upon the
40161: tua päivästä, jolloin Järjestö on vastaanot-      expiration of thirty days from the day on
40162: tanut kirjallisen ilmoituksen peruutuksesta,      which written notice of such withdrawal is
40163: peruuttaa oleellisesti samanarvoisia myönny-      received hy the Organization, suhstantially
40164: tyksiä, joista alkuaan oli sovittu anojasopi-     equivalent concessions initially negotiated
40165: muspuolen kanssa.                                 with the applicant contracting party.
40166:    h) Jos sopimukseen on päästy ensisijaisten        (h) If agreement hetween the contracting
40167: sopimuspuolten kesken, mutta jokin muu so-        parties primarily concerned is reached hut
40168: pimuspuoli, jonka katsotaan tämän artiklan        any other contracting party determined
40169: 1 kohdan mukaisesti olevan asiasta oleellisesti   under paragraph 1 of this Article to have
40170: kiinnostunut, ei ole tyytyväinen, tällä sopi-     a suhstantial interest is not satisfied, such
40171: muspuolella on oikeus viimeistään kuuden          other contracting party shall he free, not
40172: kuukauden kuluttua siitä, kun tällaisen sopi-     later than six months after action under
40173:                                             N:o 50                                             61
40174: 
40175: muksen mukaisiin toimenpiteisiin on ryh-          such agreement is taken, to withdraw, upon
40176: dytty, ja kolmep.kymmenen päivän kuluttua         the expiration of thirty days from the day
40177: päivästä, jolloin Järjestö on vastaanottanut      on which written notice of such withdrawal
40178: kirjallisen ilmoituksen peruutuksesta, peruut-    is received by the Organization, substantially
40179: taa oleellisesti samanarvoisia myönnytyksiä,      equivalent concessions initially negotiated
40180: joista alunperin on sovittu anojasopimuspuo-      with the applicant contracting party.
40181: len kanssa.
40182:    4. Järjestö voi milloin tahansa erikoisten         4. The Organization may, at any time, in
40183: olosuhteiden vallitessa· oikeuttaa jonkin sopi-    special circumstances, authorize a contract-
40184: muspuolen ryhtymään neuvotteluihin tähän           ing party to enter into negotiations for mod-
40185: sopimukseen liitettyyn luetteloonsa sisältyvän     ification or withdrawal of a concession
40186: myönnytyksen muuttamisesta tai peruuttami-         included in the appropriate Sched"Q.le an-
40187: sesta noudattamalla seuraavaa menettelyta-         nexed to this Agreement subject to the fol-
40188: paa ja ehtoja:                                     lowing procedures and conditions:
40189:   a) Neuvottelut ja niihin liittyvät keskus-          (a) Such negotiations and any related
40190: telut on käytävä tämän artiklan 1 ·ja 2 koh-       consultations shall be conducted in accord-
40191: dan määräysten mukaisesti.                         ance with the provisions of paragraphs 1
40192:                                                    and 2 of this Article.
40193:    b) Jos neuvotteluissa on ensisijaisten sopi-       (b) If agreement between the contracting
40194: muspuolten kesken päästy sopimukseen, on          parties primarily concerned is reached in the
40195: tämän artiklan 3 b alakohdan määräyksiä           negotiations, the provisions of paragraph 3
40196: sovellettava.                                      (b) of this Article shall apply.
40197:   c) Ellei ensisijaisten sopimuspuolten kes-          (c) If agreement between the contracting
40198: ken ole päästy sopimukseen kuudenkymme-           parties primarily concerned is not reached
40199: nen päivän kuluessa siitä, kun neuvotteluihin     within a period of sixty days after negotia-
40200: annettiin lupa, tai sen pitemmän määräajan        tions have been authorized, or within such
40201: kuluessa, jonka Järjestö on saattanut asettaa,    longer period as the Organization may have
40202: anojasopimuspuoli voi jättää asian Järjestön      prescribed, the applicant contracting party
40203: käsiteltäväksi.                                   may refer the matter to the Organization.
40204:    d) Saatuaan asian käsiteltäväkseen Järjes-         (d) Upon such reference, the Organization
40205: tön on kiireellisesti tutkittava se ja esitet-    shall promptly examine the matter and
40206: tävä ensisijaisille sopimuspuolille näkökoh-      submit their views to the contracting parties
40207: tansa, päämääränä ratkaisuun pääseminen.          primarily concerned with the aim of achiev-
40208: Jos ratkaisuun on tultu, on 3 b alakohdan         ing a settlement. If a settlement is reached,
40209: määräyksiä sovellettava ikäänkuin olisi           the provisions of paragraph 3 (b) shall apply
40210: päästy sopimukseen ensisijaisten sopimus-         as if agreement between the contracting
40211: puolten kesken. Jos ensisijaisten sopimus-        parties primarily concerned had been
40212: puolten kesken ei ole päästy ratkaisuun,          reached. If no settlement is reached between
40213: on · anojasopimuspuolella valta muuttaa tai       the contracting parties primarily concerned,
40214: peruuttaa myönnytys, ellei Järjestö totea,        the applicant contracting party shall be free
40215: että anojasopimuspuoli ei ole tehnyt kaik-        to modify or withdraw the concession, unless
40216: kea voitavaansa tarjotakseen riittävästi hy-      the Organization determines that the ap-
40217: vitystä. Jos sellaiseen toimenpiteeseen on        plicant contracting party has unreasonably
40218: ryhdytty, niin saavat sopimuspuoli, jonka         failed to .offer adequate compensation. If
40219: kanssa myönnytyksestä oli alunperin sovittu,      such action is taken, any contracting party
40220: sopimuspuoli, jolla 4 a kohdan mukaan on          with which the concession was initially
40221: päähankkijan asema, ja sopimuspuoli, jonka        negotiated, any contracting party determined
40222: oleellinen etu 4 a kohdan mukaisesti on ky-       under paragraph 4 (a) to have a principal
40223: symyksessä, viimeistään kuusi kuukautta sen       supplying interest and any contracting party
40224: jälkeen kun mainittuun toimenpiteeseen on         determined under paragraph 4 (a) to have
40225: ryhdytty, muuttaa tai peruuttaa kolmenkym-        a substantial interest, shall be free, not later
40226: menen päivän kuluttua päivästä, jolloin Jär-      than six months after such action is taken,
40227: jestö on vastaanottanut kirjallisen ilmoituk-     to modify or withdraw, upon the expiration
40228: 62                                            N:o 50
40229: 
40230: sen peruutuksesta, oleellisesti samanarvoisia       of thirty days from the day on which written
40231: myönnytyksiä, joista alkuaan oli sovittu ano-       notice of such withdrawal is received by the
40232: jasopimuspuolen kanssa.                             Organization, substantially equivalent conces-
40233:                                                     sions initially negotiated with the applicant
40234:                                                     contracting party.
40235:    5. Ennen 1 päivää tammikuuta 1958 ja                5. Before 1 January 1958 and be:fore the
40236: ennen jokaisen 1 kohdassa tarkoitetun mää-          end of any period envisaged in paragraph
40237: räajan loppua sopimuspuoli voi, tekemällä           1 a contracting party may eleet by notifying
40238: Järjestölle asianmukaisen ilmoituksen, varata       the Organization to reserve the right, :for the
40239: itselleen oikeuden muuttaa luetteloansa seu-        duration o:f the next period, to modi:fy the
40240: raavan määräajan kestäessä noudattamalla            appropriate Schedule in accordance with the
40241: 1-3 kohdassa edellytettyjä menettelytapoja.         procedures of paragraphs 1 to 3. If a con-
40242: Jos jokin sopimuspuoli näin tekee, niin toi-        tracting party so elects, other contracting
40243: silla sopimuspuolilla on oikeus saman määrä-        parties shall have the right, during the same
40244: ajan kuluessa muuttaa tai peruuttaa, samoja         period, to modify or withdraw, in accord-
40245: menettelytapoja noudattaen, myönnytyksiä,           ance with the same procedures, concessions
40246: joista alunperin oli sovittu ·tuon sopimus-         initially negotiated with that contracting
40247: puolen kanssa.                                      party.
40248: 
40249:                  29 artikla                                        Article XXIX
40250:               Tariffineuvottelut                                 Tariff N egotiations
40251:    1. Sopimuspuolet myöntävät, että tullit             1. The contracting parties recognize that
40252: usein haittaavat vakavasti kaupankäyntiä.           customs duties often constitute serious
40253: Sen vuoksi ovat kansainvälisen kaupan laa-          obstacles to trade; thus negotiations on a
40254: jentumiselle erittäin tärkeitä vastavuoroisuu-      reciprocal and mutually advantageous basis,
40255: teen ja yhteiseen etuun perustuvat neuvot-          directed to the substantial reduction o:f the
40256: telut, joilla pyritään oleellisesti alentamaan      general level of tarif:fs and other charges
40257: tariffien ja muiden tuonnista ja viennistä          on imports and exports and in particular to
40258: kannettavien maksujen yleistasoa ja erityi-         the reduction o:f such high tariffs as discour-
40259: sesti alentamaan myöskin vähäisissä määrin          age the importation even of mmimum
40260: tapahtuvaan tuontiin estävästi vaikuttavia          quantities, and conducted with due regard
40261: korkeita tariffeja ja joita käydään silmällä-       to the objectives of this Agreement and the
40262: pitäen tämän sopimuksen tavoitteita ja yksi-        varying needs o:f individual contracting
40263: tyisten sopimuspuolten vaihtelevia tarpeita.        parties, are of great importance to the
40264: Järjestön on siis syytä aika ajoittain järjes-      expansion o:f international trade. The Or-
40265: tää tällaisia neuvotteluja.                         ganization may therefore sponsor such nego-
40266:                                                     tiations from time to time.
40267:    2. a) Tähän artiklaan perustuvat neuvotte-          2. (a) Negotiations under this Årticle may
40268: lut voidaan käydä valitsemalla kohteet tuote        be carried out on a selective product-by-
40269: tuotteelta tai soveltamalla asianomaisten so-       product basis or by the application of such
40270: pimuspuolten hyväksymää useankeskistä me-           multilateral procedures as may be accepted
40271: nettelytapaa. Neuvottelujen tarkoituksena           by the contracting parties concerned. Such
40272: voi olla tullien alentaminen, tullien sitominen     negotiations may be directed towards the
40273: silloiselle tasolle tai sopimuksen tekeminen        reduction of duties, the binding of duties
40274: siitä, että eräät yksityiset tullit tai lueteltu-   at then existing levels or undertakings that
40275: jen tuoteryhmien keskimääräiset tullit eivät        individual duties or the average duties on
40276: saa ylittää määrättyä tasoa. Alhaisten tullien      specified categories of products shall not
40277: tai tullittomuuden sitomista on periaatteel-        exceed specified levels. The binding against
40278: lisesti pidettävä yhtä hyvänä myönnytyksenä         increase of low duties or of duty-free treat-
40279: kuin korkeiden tullien alentamista.                 ment shall, in principle, be recognized as a
40280:                                                     concession equivalent in value to the reduc-
40281:                                                     tion of high duties.
40282:                                              N:o 50                                            63
40283: 
40284:    b) Sopimuspuolet myöntävät, että usean-            (b) The contracting parties recognize that
40285: keskisten neuvottelujen menestyminen yleensä       in general the success of multilateral negotia-
40286: riippuu kaikkien niiden sopimuspuolten osan-       tions would depend on the participation of
40287: otosta, joiden toinen toistensa kanssa käymä       all contracting parties which conduct a sub-
40288: kauppa on oleellinen osa niiden ulkomaan-          stantial proportion of their external trade
40289: kaupasta.                                          with one another.
40290:    3. Neuvottelut on käytävä tavalla, joka            3. Negotiations shall be conducted on a
40291: sallii ottaa riittävästi huomioon                  basis which affords adequate opportunity to
40292:                                                    take into account:
40293:    a) yksityisten sopimuspuolten ja eri tuo-          (a) the needs of individual contracting
40294: tantoalojen tarpeet;                               parties and individual industries;
40295:    b) kehityksessään jäljellejääneiden maiden         (b) the needs of less-developed countries
40296: tarpeet käyttää tavallista joustavammin ta-        for a more flexible use of tariff protection
40297: riffisuojaa taloudellisen kehityksensä helpot-     to assist their economic development and
40298: tamiseksi ja näiden maiden erikoistarpeen          the special needs of these countries to
40299: käyttää tulleja tulojen hankkimiseksi val-         maintain tariffs for revenue purposes; and
40300: tiolle; sekä
40301:    c) kaikki muut asiaankuuluvat seikat, lu-          (c) all other relevant circumstances, in-
40302: kuunotettuina asianomaisten sopimuspuolten         cluding the fiscal, developmental, strategic
40303: fiskaaliset, kehitystä edistävät, strategiset ja   and other needs of the contracting parties
40304: muut tarpeet.                                      concerned.
40305: 
40306:                   30 artikla                                       Article XXX
40307:                   Muutokset                                        Amendments
40308:   1. a) Paitsi mitä tämän artiklan 3 koh-           · 1. (a) Except as provided for in para-
40309: dassa sanotaan, on tämän sopimuksen mää-           graph 3 of this Article, amendments to the
40310: räysten muutokset tehtävä tämän kohdan             provisions of this Agreement shall be made
40311: määräysten mukaisesti.                             in accordance with the provisions of this
40312:                                                    paragraph.
40313:   b) Tämän sopimuksen määräysten muu-                 (b) Amendments to the provisions of this
40314: tokset on alistettava sopimuspuolten hyväk-        Agreement shall he submitted to the con-
40315: syttäviksi seuraavien c ja d alakohdan mu-         tracting parties for acceptance in accordance
40316: kaisesti. Ehtona on, että Järjestö on hyväk-       with sub-paragraphs (c) and (d) below;
40317: synyt nämä muutokset kahdenkolmas9san              Provided that such amendments have been
40318: enemmistöllä annetuista äänistä.                   approved by the Organization by a majority
40319:                                                    of two-thirds of the votes east.
40320:    c) Muutokset tämän sopimuksen I osan               (c) Amendments to the provisions of Part
40321: tai tämän artiklan määräyksiin tulevat voi-        I of this Agreement or of this Article shall
40322: maan kolmantenakymmenentenä päivänä lu-            become effective on the thirtieth day fol-
40323: kien päivästä, jona kaikki sopimuspuolet ovat      lowing the day on which they have been
40324: hyväksyneet ne.                                    accepted by all the contracting parties.
40325:    d) Muut tämän sopimuksen määräysten                (d) Other amendments to this Agreement
40326: muutokset tulevat voimaan niiden sopimus-          shall become effective in respect of those
40327: puolten osalta, jotka ovat hyväksyneet ne,         contracting parties which have accepted
40328: kolmantenakymmenentenä päivänä lukien              them on the thirtieth day following the day
40329: päivästä, jona kaksi kolmasosaa sopimuspuo-        on which they have been accepted by two-
40330: lista on ne hyväksynyt, sekä sen jälkeen jo-       thirds of the contracting parties, and there-
40331: kaisen muun sopimuspuolen osalta kolman-           after for each other contracting party on
40332: tenakymmenentenä päivänä lukien päivästä,          the thirtieth day following the day on which
40333: jona se on ne hyväksynyt.                          they have been accepted by it.
40334:    2. a) Järjestö voi päättää, että jokin muu-        2. (a) The Organization may decide that
40335: tos, joka on tullut voimaan tämän artiklan         any amendment made effective under para-
40336: 1 d alakohdan nojalla, on luonteeltaan sellai-     graph 1 (d) of this Article is of such a
40337:  64                                           N:o 50
40338: 
40339: nen, että jokaisella sopimuspuolella, joka ei       nature that any contracting party which has
40340: <>le hyväksynyt sitä Järjestön määräämän            not accepted it within a period specified by
40341: ajan kuluessa, on oikeus luopua tästä sopi-         the Organization shall be free to withdraw
40342: muksesta tai Järjestön suostumuksella pysyä         from this Agreement or to remain a con-
40343: sopimuspuolena.                                     tracting party with the consent of the Or-
40344:                                                     ganization.
40345:    b) Eroaminen tästä sopimuksesta tämän               (b) A withdrawal from this Agreement
40346: kohdan a alakohdan nojalla tulee voimaan,           under sub-paragraph (a) of this paragraph
40347: kun kuusikymmentä päivää on kulunut päi-            shall take effect upon the expiration of the
40348: västä, jona Järjestön pääjohtaja on saanut          sixtieth day following the day on which
40349: .eroamisesta kirjallisen ilmoituksen. Sopimus-      written notice of withdrawal is received by
40350: puoli, joka a alakohdassa kuvattujen olosuh-       the Director-General of the Organization.
40351: teiden vallitessa jättää muutoksen hyväksy-        A contracting party which, in the circum-
40352: mättä tai eroaruisilmoituksen tekemättä, lak-      stances described in sub-paragraph (a), fails
40353: kaa olemasta sopimuspuoli alakohdassa mai-         to accept the amendment or to give notice
40354: nitun määräajan kuluttua tai kuudentena-           of withdrawal, shall cease to be a contract-
40355: kymmenentenä päivänä lukien päivästä, jona         ing party upon the expiration of the period
40356: Järjestö on päättänyt olla suostumatta sopi-       referred to in that sub-paragraph or on the
40357: muspuolen pysymiseen sopimuspuolena, kui-          sixtieth day following the day on which the
40358: tenkin aina myöhäisempänä näistä kahdesta          Organization shall have decided to withhold
40359: päivästä.                                          their consent to the contracting party re-
40360:                                                    maining a contracting party, whichever date
40361:                                                    is the later.
40362:    3. Tähän sopimukseen liitettyihin luette-          3. Any amendment to the schedules an-
40363: loihin tehdyt pelkästään muodollista laatua        nexed to this Agreement which records
40364: <>levat oikaisut tai muutokset, jotka aiheutu-     rectifications of a purely formal character or
40365: Yat 3 artiklan 6 kohtaan, 18 artiklaan, 24         modifications resulting from action taken
40366: artiklaan, 27 artiklaan tai 28 artiklaan pe-       under paragraph 6 of Article III, Article
40367: rustuvista toimenpiteistä, tulevat voimaan         XVIII, Article XXIV, Article XXVII or
40368: kolmantenakymmenentenä päivänä siitä lu-           Article XXVIII, shall become effective on
40369: kien, kun Järjestö on antanut sitä tarkoitta-      the thirtieth day following certification to
40370: van selityksen. Ehtona on, että ennen tätä         this effect by the Organization; Provided
40371: selitystä kaikki sopimuspuolet ovat saaneet        that prior to such certification, all con-
40372: ilmoituksen ehdotetusta muutoksest~ ja että        tracting parties have been notified of the
40373: mikään sopimuspuoli ei ole ilmoituksen saa-        proposed amendment and no objection has
40374: tuaan kolmenkymmenen päivän kuluessa teh-          been raised, within thirty days of such
40375: nyt vastaväitteitä sillä perusteella, että esi-    notification by any contracting party, on the
40376: tetyt muutokset eivät kuulu tämän kohdan           ground that the proposed amendments are
40377: puitteisiin.                                       not within the terms of this paragraph.
40378: 
40379: 
40380:                   31 artikla                                      Article XXXI
40381:                   Eroaminen                                        Withdrawal
40382:    Loukkaamatta 18 artiklan 12 kohdan tai             Without prejudice to the provlSlons of
40383: :30 artiklan 2 kohdan määräyksiä, jokainen         paragraph 12 of Article XVIII or of para-
40384: sopimuspuoli saa erota tästä sopimuksesta tai      graph 2 of Article XXX, any contracting
40385: suorittaa eroamisen erikseen sellaisen erillisen   party may withdraw· from this Agreement,
40386: tullialueen puolesta, josta se on kansainväli-     or may separately withdraw on behalf of any
40387: sesti vastuussa ja jolla silloin on täysi auto-    of the separate customs territories for which
40388: nomia ulkomaisten kauppasuhteittensa ja            it has international responsibility and which
40389: muiden sellaisten asiain hoidossa, joita tämä      at the time possesses full autonomy in the
40390: sopimus koskee. Eroaminen tulee voimaan            conduct of its external commercial relations
40391: kuuden kuukauden kuluttua päivästä, jona           and of the other matters provided for in
40392:                                             N:o 50
40393: 
40394: Järjestön pääjohtaja on siitä saanut kirjalli-    this Agreement. The withdrawal shall take
40395: sen ilmoituksen.                                  effect upon the ~xpiration of six months
40396:                                                   from the day on which written notice of
40397:                                                   withdrawal is received by the Director-
40398:                                                   General of the Organization.
40399: 
40400:                   32 artikla                                    Article XXXII
40401:                 Sopimuspuolet                                  Oontracting Parties
40402:    1. Tämän sopimuksen sopimuspuolilla tar-          1. The contracting parties to this Agree-
40403: koitetaan niitä hallituksia, jotka soveltavat     ment shall be understood to mean those
40404: tämän sopimuksen määräyksiä 26 tai 33 ar-         governments which are applying the provi-
40405: tiklan mukaisesti tai noudattaen väliaikaista     sions of this Agreement under Articles
40406: soveltamista koskevaa pöytäkirjaa.                XXVI or XXXIII or pursuant to the
40407:                                                   Protocol of Provisional Application.
40408:   2. Milloin tahansa tämän sopimuksen voi-           2. At any time after the entry into force
40409: maantulon tapahduttua 26 artiklan 6 kohdan        of this Agreement pursuant to paragraph
40410: mukaisesti, ne sopimuspuolet, jotka ovat hy-      6 of Article XXVI, those contracting parties
40411: väksyneet sopimuksen 26 artiklan 4 kohdan         which have accepted this Agreement pursuant
40412: mukaan, voivat päättää, että jokin sellainen      to paragraph 4 of Article XXVI may decide
40413: sopimuspuoli, joka ei ole sitä siten hyväksy-     that any contracting party which has not
40414: nyt, lakkaa olemasta sopimuspuoli.                so accepted it shall cease to be a contracting
40415:                                                   party.
40416: 
40417:                   33 artikla                                    Article XXXIII
40418:                  Liittyminen                                       Accession
40419:    Hallitus, joka ei ole tämän sopimuksen so-        Å government not a contracting party to
40420: pimuspuoli, voi liittyä siihen tuon hallituksen   this Agreement may accede thereto on terms
40421: ja Järjestön kesken sovittavilla ehdoilla. Täl-   to be agreed between such government and
40422: löin edellytetään, että hallitus on hyväksynyt    the Organization; Provided that such govern-
40423: Kaupan yhteistyöjärjestöä koskevan sopimuk-       ment has accepted the Agreement on the
40424: sen. Järjestön on tehtävä tähän artiklaan         Organization for Trade Cooperation. Deci-
40425: perustuvat päätöksensä kahdenkolmasosan           sions of the Organization under this para-
40426: enemmistöllä, kaikista sopimuspuolista lasket-    graph shall be taken by a majority com-
40427: tuna.                                             prising two-thirds of the contracting parties.
40428: 
40429:                   34 artikla                                    Article XXXIV
40430:                    Liitteet                                         Annexes
40431:  Tämän sopimuksen liitteet kuuluvat erotta-        The annexes to this Agreement are hereby
40432: mattomana osana sopimukseen.                      made an integral part of this Agreement.
40433: 
40434:                 35 artikla                                       Article XXXV
40435: Sopimuksen soveltamatta jättäminen eräiden        N on-application of the Agreement between
40436:           sopimuspuolten kesken                          particular Oontracting Parties
40437:   1. Tätä sopimusta tai vaihtoehtoisesti tä-         1. This Agreement, or alternatively Ar-
40438: män sopimuksen 3 artiklaa ei sovelleta jonkin     ticle III of this Agreement shall not apply
40439: sopimuspuolen ja jonkin toisen sopimuspuo-        as between any contracting party and any
40440: len välisiin suhteisiin, jos                      other contracting party if:
40441:   a) nämä kaksi sopimuspuolta eivät ole ryh-         (a) the two contracting parties have not
40442: tyneet tariffineuvotteluihin keskenään, ja        entered into tariff negotiations with each
40443:                                                   other, and
40444: 9   2904/56
40445: 66                                       N:o 50
40446: 
40447:   b) jompikumpi sopimuspuolista, silloin          (b) either o:f the contracting parties, at
40448: kun jommastakummasta niistä, tulee sopimus-    the time either becomes a contracting party,
40449: puoli, ei suostu sellaiseen soveltamiseen.     does not consent to such application.
40450:   2. Järjestö voi tutkia tämän artiklan vai-      2. The Organization may review the opera-
40451: kutusta erityisissä tapauksissa jonkin sopi-   tion o:f this Article in particular cases at the
40452: muspuolen pyynnöstä ja antaa asianmukaisia     request o:f any contracting party and make
40453: suosituksia.                                   appropriate recommendations.
40454:                                             N:o 50                                            67
40455: 
40456: 
40457: 
40458: 
40459:                   A LIITE                                          ANNEX A
40460: LUETTELO ALUEISTA, JOIHIN VIITATAAN               LIST OF TERRITORIES REFERRED TO IN
40461:     2 ARTIKLAN 2 a ALAKOHDASSA                         PARAGRAPH 2 (a) OF ARTICLE II
40462: 
40463: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdis-        United Kingdom of Great Britain and
40464:   tynyt Kuningaskunta                               Northern Ireland
40465: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdisty-      Dependent territories of the United Kingdom
40466:   neen Kuningaskunnan alaiset alueet                of Great Britain and Northern Ireland
40467: Kanada                                            Canada
40468: Australian Liittovaltio                           Commonwealth of Australia
40469: Australian Liittovaltion alaiset alueet           Dependent territories of the Commonwealth
40470:                                                     of Australia
40471: Uusi Seelanti                                     New Zealand
40472: Uuden Seelannin alaiset alueet                    Dependent territories of New Zealand
40473: Etelä-Afrikan Unioni, Lounais-Afrikka sii-        Union of South Africa including South
40474:   hen luettuna                                      West Africa
40475: Irlanti                                           Ireland
40476: Intia                                             India
40477: Pakistan                                          Pakistan
40478: Etelä-Rhodesia                                    Southern Rhodesia
40479: Birma                                             Burma
40480: Ceylon                                            Ceylon
40481: 
40482:    Muutamat edellä olevassa luettelossa mai-        Certain of the territories listed above have
40483: nitut alueet pitävät voimassa kahta tai           two or more preferential rates in force for
40484: useampaa preferenssitullia määrätyille tuot-      certain products. Any such territory may,
40485: teille. Jokainen sellainen alue voi, sovittuaan   by agreement with the other contracting
40486: asiasta toisten sopimuspuolten kanssa, jotka      parties which are principal suppliers of such
40487: ovat näiden tuotteiden päähankkijoita tulli-      products at the most-favoured-nation rate,
40488: suosituimmuutta nauttivien maiden joukossa,       substitute for such preferential rates a single
40489: vaihtaa sellaiset preferenssitullit yhteen ai-    preferential rate which shall not on the
40490: noaan preferenssitulliin, joka ei kokonaisesti    whole be less favourable to suppliers at the
40491: katsoen saa olla suosituimman maan hankki-        most-favoured-nation rate than the prefer-
40492: joille epäedullisempi kuin ne preferenssit,       ences in force prior to such substitution.
40493: jotka olivat voimassa ennen tätä vaihtamista.
40494:    Sen seikan, että määrätään samanarvoinen         The imposition of an equivalent margin of
40495: tariffipreferenssimarginaali korvaamaan si-       tariff preference to replace a margin of
40496: säisen veron preferenssimarginaalia, joka oli     preference in an internal tax existing on
40497: olemassa 10 päivänä huhtikuuta 1947 yksin-        10 April 1947, exclusively between two or
40498: omaan kahden tai useamman tässä liitteessä        more of the territories listed in this Annex
40499: mainitun alueen välillä, tai korvaamaan           or to replace the preferential quantitative
40500: kvantitatiivisia preferenssijärjestelyjä, jotka   arrangements described in the following
40501: esitetään seuraavassa kohdassa, ei saa katsoa     paragraph, shall not be deemed to constitute
40502: merkitsevän       tariffipreferenssimarginaalin   an increase in a margin of tariff preference.
40503: suurenemista.
40504: 68                                            N:o 50
40505: 
40506:    Preferenssijärjestelyillä, joihin viitataan         The preferential arrangements referred to
40507: 14 artiklan 5 b alakohdassa, tarkoitetaan           in paragraph 5 (b) of Article XIV are those
40508: niitä, jotka ovat voimassa Yhdistyneessä Ku-        existing in the United Kingdom on 10 April
40509: ningaskunnassa 10 päivänä huhtikuuta 1947           1947 under contractual agreements with the
40510: Kanadan, Australian ja Uuden Seelannin              Governments of Canada, Australia and New
40511: hallitusten kanssa tehtyjen sopimusten mu-          Zealand, in respect of chilled and frozen
40512: kaisesti ja jotka koskevat jäähdytettyä ja          beef and veal, frozen mutton and lamb,
40513: jäädytettyä naudan- ja vasikanlihaa, jäädy-         chilled and frozen pork, and bacon. It is the
40514: tettyä lampaan- ja karitsanlihaa, jäähdytet-        intention, without prejudice to any action
40515: tyä ja jäädytettyä sianlihaa ja pekonia. Tar-       taken under sub-paragraph (h) of Article
40516: koituksena on, että loukkaamatta mitään 20          XX, that these arrangements shall be
40517: artiklan h alapykälän mukaisia toimenpiteitä        eliminated or replaced by tariff preferences,
40518: nämä järjestelyt kumotaan tai korvataan ta-         and that negotiations to this end shall take
40519: riffipreferensseillä ja että tätä tarkoittavat      place as soon as practicable among the
40520: neuvottelut pidetään niin pian kuin mahdol-         countries substantially concerned or involved.
40521: lista sellaisten maiden kesken, joita asia oleel-
40522: lisesti koskee suoranaisesti tai välillisesti.
40523:    Filmien vuokrausveroa, joka oli voimassa            The film hire tax in force in New Zealand
40524: Uudessa Seelannissa 10 päivänä huhtikuuta           on 10 April 1947, shall, for the purposes of
40525: 1947, on tämän sopimuksen tarkoituksia sil-         this Agreement, be treated as a eustoms duty
40526: mälläpitäen käsiteltävä 2 artiklan mukaisena        under Article II. The renters' film quota
40527: tullimaksuna.     Vuokraajien filmikiintiötä,       in force in New Zealand on 10 April 1947,
40528: joka oli voimassa Uudessa Seelannissa 10 päi-       shall, for the purposes of this Agrooment, be
40529: vänä huhtikuuta 1947, on tämän sopimuksen           treated as a screen quota under Article IV.
40530: tarkoituksia silmälläpitäen käsiteltävä 4 ar-
40531: tiklan mukaisena elokuvakiintiönä.
40532: 
40533: 
40534: 
40535:                    B LIITE                                            ANNEX B
40536: LUETTELO RANSKAN UNIONIN ALUEISTA,                  LIST OF TERRITORIES OF THE FRENCH
40537: JOIHIN VIITATAAN 2 ARTIKLAN 2 b ALA-                UNION REFERRED TO IN PARAGRAPH a (b)
40538:               KOHDASSA                                         OF ARTICLE II
40539: 
40540: Ranska                                              France
40541: Ranskan Ekvatoriali-Afrikka (Kongon laak-           French Equatorial Africa {Treaty Basin of
40542:   son sopimusalue 1 ja muut alueet)                   the Congo 1 and other territories)
40543: Ranskan Länsi-Afrikka                               French West Africa
40544: Ranskan mandaattivallan alainen Kamerun 1           Cameroons under French Trusteeship 1
40545: Ranskan Somalirannikko ja sen alaiset alueet        French Somali Coast and Dependencies
40546: Ranskan ·alusmaat Oseaniassa                        French Establishments in Oceania
40547: Ranskan kondominio Uusilla Hebrideillä 1            French Establishments in the Gondominium
40548:                                                       of the New Hebrides 1
40549: Indokiina                                           Indo-China
40550: Madagaskar ja sen alaiset alueet                    Madagascar and Dependeneies
40551: Marokko {Ranskan vYÖhyke) 1                         Morocco (French zone) 1
40552: Uusi Kaledonia ja sen alaiset alueet                New Caledonia and Dependencies
40553: Saint-Pierre ja Miquelon                            Saint-Pierre and Miquelon
40554: Ranskan mandaattivallan alainen Togo 1              Togo under French Trusteeship 1
40555: Tunisia                                             Tunisia
40556: 
40557:   1 Ranskan emämaahan tai Ranskan Unioniin ta-         1 For imports into Metropolitan Fraaee and Ter-
40558: pahtuvaa tuontia varten.                            ritories of the French Union.
40559:                                             N:o 50                                          69
40560: 
40561:                   C LIITE                                         ANNEX C
40562: LUETTELO BELGIAN, LUXEMBURGIN JA                  LIST OF TERRITORIES OF THE CUSTOMS
40563: ALANKOlllAlDEN TULLILIITON ALUEISTA,              UNION OF BELGIUM, LUXEMBURG AND THE
40564:   JOIHIN VIITATAAN a ARTIKLAN 2 b                   NETHERLANDS REFERRED '1'0 IN PARA-
40565:              ALAKOHDASSA                                GRAPH 2 (b) OF ARTICLE II
40566: 
40567: Belgian ja Luxemburgin taloudellinen unioni       The Belgium-Luxemburg Economic Union
40568: Belgian Kongo                                     Belgian Congo
40569: Ruanda Urundi                                     Ruanda Urundi
40570: Alankomaiden Kuningaskunta                        Netherlands, Kingdom o:f the
40571: Uusi Guinea                                       New Guinea
40572: Surinam                                           Surinam
40573: Alankomaiden Antillit                             Netherlands Antilles
40574: Indonesian Tasavalta                              Republic of Indonesia
40575:    Niihin emämaan alueihin tapahtuvaa tuon-          For imports into the metropolitan ter-
40576: tia varten, jotka muodostavat tulliliiton.        ritories constituting the Customs Union.
40577: 
40578: 
40579: 
40580: 
40581:                   D LIITE                                         ANNEX D
40582:   AMERIKAN YHDYSVALTOJA KOSKEVA                   LIST OF TERRITORIES REFERRED TO IN
40583: LUETTELO ALUEISTA, JOTKA MAINITAAN                PARAGRAPH 2 (b) OF ARTICLE ll AS RE-
40584:     2 ARTIKLAN 2 b ALAKOHDASSA                    SPECTS THE UNITED STATES OF AMERICA
40585: 
40586: .Amerikan Yhdysvallat (tullialue)                 United States of America (customs territory)
40587: Amerikan Yhdysvaltojen alaiset alueet             Dependent territories of the United States
40588:                                                     of Ameriea
40589: Filippiinien Tasavalta                            Republie of the Philippines
40590:    Samanarvoisen tariffipreferenssimarginaa-        The imposition of an equivalent margin
40591: lin määräämistä korvaamaan sisäisen veron         of tariff preference to l'eplaee a margin of
40592: preferensaimarginaalia, joka. oli olemassa 10     preference in an internal tax ~isting on 10
40593: päivänä huhtikuuta 1947 yksinomaan kahden         April 1947, exelusively between two or mo:N:
40594: tai useamman tässä liitteessä mainitun alueen     of the territories listed in this Annex shall
40595: välillä, ei saa käsittää tariffipreferenssimar-   not be deemed to constitute an increase in a
40596: ginaalin lisäykseksi.                             margin of tariff preference.
40597: 
40598: 
40599: 
40600: 
40601:                   E LIITE                                         ANNEX E
40602:   LUETTELO NAAPURIMAIDEN VÄLISTEN                 LIST OF TERRITORIES COVERED BY PREF-
40603:  PREFERENSSIJXRJESTELYJEN KOHTEENA                   ERENTIAL ARRANGEMENTS BETWEEN
40604: OLEVISTA ALUEISTA, JOIHIN VIITATAAN                 NEIGHBOURING COUNTRIES REFERRED
40605:      2 ARTIKLAN 2 d ALAKOHDASSA                     TO IN P ARAGRAPH 2 (d) OF AR'l'ICLE II
40606: 
40607: 1. Chile toiselta puolen ja toiselta puolen          (i) Chile, on the one hand, and
40608:    1) Argentina                                           1. Argentina
40609:    2) Bolivia tai                                         2. Bolivia
40610:    3) Peru                                                3. Peru, on the other.
40611: 2. Uruguay ja Paraguay                               (ii) Uruguay and Paraguay
40612: 70                                                        N:o 50
40613: 
40614:                          F LIITE                                                        ANNEX F
40615:  PREFERENSSIMARGINAALIEN ENIMMÄIS·                               DATES ESTABLISHING MAXIMUM MARGINS
40616: MÄÄRIÄ KOSKEVAT PÄIVÄMÄÄRÄT, JOIHIN                              OF PREFERENCE REFERRED TO IN PARA·
40617:   VIITATAAN 2 ARTIKLAN 4 KOHDASSA                                        GRAPH 4 OF ARTICLE II
40618: 
40619: Australia .... . 15 päivä lokakuuta 1946                         Australia .............. . 15 October 1946
40620: Kanada ..... . 1 päivä heinäkuuta 1939                           Canada ................ . 1 July 1939
40621: Ranska ...... . 1 päivä tammikuuta 1939                          France ................ . 1 January 1939
40622: Etelä-Afrikan                                                    Union of South Africa .. 1 July 1938
40623:   Unioni ..... 1 päivä heinäkuuta 1938
40624: Etelä-Rhodesia 1 päivä toukokuuta 1941                           Southern Rhodesia ..... .               1 May 1941
40625: 
40626: 
40627: 
40628: 
40629:                           G LIITE                                                       ANNEX G
40630:  ULKOMAANKAUPAN KOKONAISMÄÄRÄSTÄ                                 PERCENTAGE SHARES OF TOTAL EXTERNAL
40631:  LASKETUT PROSENTTILUVUT, JOIDEN PE·                             TRADE TO BE USED FOR THE PURPOSE OF
40632:   RUSTEELLA SAADAAN 26 ARTIKLASSA                                MAKING THE DETERMINATION REFERRED
40633:       MAINITTU PROSENTTIMÄÄRÄ                                            TO IN ARTICLE XXVI
40634: 
40635: (Vuosien 1949-1953 keskimäärien mukaan)                               (based on the average of 1949-1953)
40636:    Jos ennen Japanin hallituksen liittymistä                       If, prior to the accession of the Govern-
40637: yleissopimukseen tämän sopimuksen ovat hy-                       ment of Japan to the General Agreement,
40638: väksyneet sopimuspuolet, joiden ulkomaan-                        the present Agreement has been accepted
40639: kauppa 1 sarakkeen mukaan vastaa sellaista                       by contracting parties the external trade of
40640: prosenttimäärää tuosta kaupasta, kuin mitä                       which under column I accounts for the
40641: 26 artiklan 6 kohdassa sanotaan, niin sovelle-                   percentage of such trade specified in para-
40642: taan 1 saraketta kohdassa mainittuun tarkoi-                     graph 6 of Article XXVI, column 1 shall
40643: tukseen. Ellei tätä sopimusta ole tuolla ta-                     be applicable for the purposes of that para-
40644: voin hyväksytty ennen Japanin hallituksen                        graph. If the present Agreement has not
40645: liittymistä, on kohdassa mainittuun tarkoi-                      been so accepted prior to the accession of
40646: tukseen sovellettava 2 saraketta.                                the Government of Japan, column II shall
40647:                                                                  be applicable for the purposes of that para-
40648:                                                                  graph.
40649:                                  1 sarake          2 sarake                                      Column I        Column U
40650:                              ( Sopimuspuolet   ( Sopimuspuolet                                 ( Contracting    ( Con traeting
40651:                               1 p. maalisk.     1 p. maalisk.                                    parties on       parties on
40652:                                   1955)            1955 ja                                   1 Mareh 1955)     1 Mareh 1955
40653:                                                     Japani)                                                     and Japan)
40654: Australia . . . . . . . . . .       3.1             3.0          Australia . . . . . . . . .       3.1              3.0
40655: Itävalta . . . . . . . . . . . .    0.9             0.8          Austria . . . . . . . . . . .     0.9              0.8
40656: Belgia-Luxemburg . .                4.3             4.2          Belgium-Luxemburg                 4.3              4.2
40657: Brasilia . . . . . . . . . . . .    2.5             2.4          Brazil . . . . . . . . . . . .    2.5              2.4
40658: Birma . . . . . . . . . . . . .     0.3             0.3          Burma . . . . . . . . . . .       0.3              0.3
40659: Kanada . . . . . . . . . . . .      6.7             6.5          Canada . . . . . . . . . . .      6.7              6.5
40660: Ceylon . . . . . . . . . . . .      0.5             0.5          Ceylon . . . . . . . . . . . .    0.5              0.5
40661: Chile . . . . . . . . . . . . . .   0.6             0.6          Chile . . . . . .. . . . . . .    0.6              0.6
40662: Kuuba . . . . . . . . . . . .       1.1             1.1          Cuba . . . . . . . . . . . . .    1.1              1.1
40663: Tsekkoslovakia . . . . . .          1.4             1.4          Czechoslovakia                    1.4              1.4
40664: Tanska . . . . . . . . . . . .      1.4             1.4          Denmark . . . . . . . . . .       1.4              1.4
40665: Dominikaaninen Tasa-                                             Dominican Republic                0.1              0.1
40666:    valta . . . . . .. . . . . .     0.1             0.1
40667:                                                             N:o 50                                                         71
40668: 
40669:                                   1 sarake          2 sarake                                      Column I        Column n
40670:                               ( Sopimuspuolet   ( Sopimuspuolet                                  (Contracting    ( Contracting
40671:                                1 p. maallsk.     1 p; maalisk.                                    parties on       parties on
40672:                                    1955)             1955 ja                                   1 March 1955)    1 March 1955
40673:                                                      Japani)                                                     and Japan)
40674: Suomi . . . . . . . . . . . . . 1.0                  1.0          Finland . . . . . . . . . .        1.0             1.0
40675: Ranska . . . . . . . . . . . . 8.7                   8.5          France . . . . . . . . . . .       8.7             8.5
40676: Saksan Liittotasavalta 5.3                           5.2          Germany, Federal
40677:                                                                      Republic of . . . . .           5.3             5.2
40678: Kreikka . . . . . . . . . . . .      0.4             0.4          Greece . . . . . . . . . . . .     0.4             0.4
40679: Haiti . . . . . . . . . . . . . .    0.1             0.1          Haiti . . . . . . . . . . . . .    0.1             0.1
40680: Intia . . . . . . . . . . . . . .    2.4             2.4          India . . . . . . . . . . . . .    2.4             2.4
40681: Indonesia . . . . . . . . . .        1.3             1.3          Indonesia . . . . . . . . .        1.3             1.3
40682: Italia . . . . . . . . . . . . . .   2.9             2.8          Italy . . . . . . . . . . . . .    2.9             2.8
40683: Alankomaiden Kunin-                                               Netherlands, King-
40684:    gaskunta . . . . . . . . .        4.7             4.6             dom of the . . . . . .          4.7             4.6
40685: Uusi Seelanti . . . . . .            1.0             1.0          New Zealand . . . . . .            1.0             1.0
40686: Nicaragua . . . . . . . . . .        0.1             0.1          Nicaragua . . . . . . . .          0.1             0.1
40687: Norja ..............                 1.1             1.1          Norway . . . . . . . . . .         1.1             1.1
40688: Pakistan . . . . . . . . . . .       0.9             0.8          Pakistan . . . . . . . . . .       0.9             0.8
40689: Peru . . . . . . . . . . . . . .     0.4             0.4          Peru . . . . . . . . . . . . .     0.4             0.4
40690: Rhodesia ja Njassa-                                               Rhodesia and
40691:    maa . . . . . . . . . . . . .     0.6             0.6            Nyasaland . . . . . .            0.6             0.6
40692: Ruotsi . . . . . . . . . . . . .     2.5             2.4          Sweden . . . . . . . . . . .       2.5             2.4
40693: Turkki.............                  0.6             0.6          Turkey . . . . . . . . . . .       0.6             0.6
40694: Etelä-Afrikan Unioni                 1.8             1.8          Union of South
40695:                                                                     Africa . . . . . . . . . .       1.8            1.8
40696: Yhdistynyt Kuningas-                                              United Kingdom                    20.3           19.8
40697:  kunta ............ 20.3                           19.8
40698: Amerikan Yhdysvallat 20.6                          20.1           United States of
40699:                                                                     America . . . . . . . .         20.6           20.1
40700: Uruguay . . . . . . . . . . .        0.4            0.4           Uruguay . . . . . . . . . .        0.4            0.4
40701: Japani . . . . . . . . . . . .                      2.3           Japan .. . . . . . . . . . .                      2.3
40702:                                 -------------------
40703:                                  100.0            100.0                                         -------------------
40704:                                                                                                  100.0            100.0
40705: 
40706:   Huomautus: Nämä prosenttiluvut on las-                            Note: These percentages have been com-
40707: kettu ottamalla huomioon kaikkien niiden                          puted taking into account the trade of all
40708: alueiden kauppa, joihin Tullitariffeja ja                         territories in respect of which the General
40709: kauppaa koskevaa yleissopimusta sovelletaan.                      Agreement on Tariffs and Trade is applied.
40710: 
40711: 
40712: 
40713: 
40714:                            H LIITE                                                        ANNEX H
40715:     HUOMAUTUKSIA JA LISXMllRXYKSIÄ                                NOTES AND SUPPLEMENTARY PROVISIONS
40716: 
40717:                           2 artiklaan                                                    Ad Article II
40718: 1 kohta.                                                          Paragraph 1.
40719:    Niiden velvoitusten, jotka sisältyvät 2 ar-                      The obligations incorporated in paragraph
40720: tiklan 1 kohtaan ja siinä tehdyn viittauksen                      1 of Article II by reference to paragraphs
40721: mukaan 4 artiklan 2 ja 4 kohtaan, samoin-                         2 and 4 of Article IV and those incorporated
40722: kuin 3 artiklan 2 b alakohtaan ja siinä teh-                      in paragraph 2 (b) of Article III by refer-
40723: dyn viittauksen mukaan 6 artiklaan, täytyy                        ence to Article VI shall be considered as
40724: 72                                           N:o 50
40725: 
40726: katsoa kuuluvan II osan pnrnn, kun on ky-          falling within Part II for the purposes of
40727: symyksessä väliaikaista soveltamista koskevan      the Protocol of Provisional Application.
40728: pöytäkirjan tarkoitusperät.
40729: 
40730: 4 kohta.                                           Paragraph 4.
40731:   Sanonta ,preferenssimarginaali" tarkoittaa         The term ,margin of preference" means
40732: saman tuotteen suosituimmuustullin ja pre-         the absolute difference between the most-
40733: ferenssitullin välillä olevaa absoluuttista eroa   favoured-nation rate of duty and the pref-
40734: eikä näiden määrien verrannollista suhdetta.       erential rate of duty for the like product,
40735: Esimerkiksi:                                       and not the proportionate relations between
40736:                                                    those rates. As examples:
40737:    1) Jos suosituimmuustulli on 36 prosent-           (1) If the most-favoured-nation rate were
40738: tia arvosta ja preferenssitulli on 24 prosent-     36 per cent ad valorem and the preferential
40739: tia arvosta, niin preferenssimarginaali on 12      rate were 24 per cent ad valorem, the margin
40740: prosenttia arvosta eikä yksi kolmasosa suo-        of preference would be 12 per cent ad
40741: situimmuustullista;                                valorem, and not one-third of the most-
40742:                                                    favoured-nation rate;
40743:    2) Jos suosituimmuustulli on 36 prosent-           (2) If the most-favoured-nation rate were
40744: tia arvosta ja preferenssitullin ilmoitetaan       36 per cent ad valorem and the preferential
40745: olevan kaksi kolmasosaa suosituimmuustul-          rate were expressed as two-thirds of the
40746: lista, niin preferenssimarginaali on 12 pro-       most-favoured-nation rate, the margin of
40747: senttia arvosta;                                   preference would be 12 per cent ad valoremj
40748:    3) Jos suosituimmuustulli on 2 frangia             (3) If the most-favoured-nation rate were
40749: kilolta ja preferenssitulli on 1.50 frangia ki-    2 francs per kilogramme and the preferential
40750: lolta, niin preferenssimarginaali on 0.50          rate were 1.50 francs per kilogramme, the
40751: frangia kilolta.                                   margin of preference would be 0.50 francs
40752:                                                    per kilogramme.
40753:   Seuraavanlaiset tullitoimenpiteet, JOissa          The following kinds of customs action,
40754: noudatetaan vahvistettuja yhdenmukaisia me-        taken in accordance with established uniform
40755: nettelytapoja, eivät ole ristiriidassa yleisen     procedures, would not be contrary to a
40756: preferenssimarginaalien sitomisen kanssa:          general binding of margins of preference:
40757:      1) jotakin maahantuotua tuotetta alun-             (i) The re-application to an imported
40758:   perin koskevan tariffiluokan tai tullin            product of a tariff classification or rate
40759:   uudelleen soveltaminen tähän tuotteeseen           of duty, properly applicable to such
40760:   sellaisissa tapauksissa, joissa mainitun luo-      product, in cases in which the application
40761:   kituksen tai tullin soveltaminen siihen oli        of such classifieation or rate to such
40762:   tilapäisesti keskeytyksissä tai muuten niin        product was temporarily suspended or
40763:   ei tehty 10 päivänä huhtikuuta 1947; ja            inoperative on April 10, 1947; and
40764:      2) jonkin määrätyn tuotteen sijoittami-            (ii) The classifieation of a particular
40765:   nen muuhun tariffinimikkeeseen, kuin mi-           produet under a tariff item other than
40766:   hin mainitun tuotteen tuonti oli luokiteltu        that under which importations of that
40767:   10 päivänä huhtikuuta 1947, milloin tarif-         product were elassified on April 10, 1947,
40768:   filaki selvästi tarkoittaa, että sellainen         in eases in whieh the tariff law elearly
40769:   tuote voidaan sijoittaa useampaan kuin             contemplates that such product may be
40770:   yhteen tariffinimikkeeseen.                        classified under more than one tariff item.
40771: 
40772: 
40773:                   3 artiklaan                                     Ad Article III
40774: 2 b alakohta.                                      Paragraph 2 (b).
40775:   Katso huomautusta, joka koskee 2 artiklan          See the note relating to paragraph 1 of
40776: 1 kohtaa.                                          Artiele II.
40777:                                             N:o 50                                          73
40778: 
40779: 4 kohta.                                          Paragraph 4.
40780:   Tämän kohdan määräyksiä sovelletaan ot-           The provisions of this paragraph will be
40781: tamalla huomioon, mitä seuraavassa sano-          applied in the light of the following:
40782: taan:
40783:   1. Suojelua, joka johtuu jonkin tuonti-            1. The protection afforded through the
40784: monopolin toiminnasta asianomaisessa myön-        operation of an import monopoly in respect
40785: nytysluettelossa mainituille tuotteille, on ra-   of products described in the appropriate
40786: joitettava                                        schedule shall be limited by means of:
40787:   a) määräämällä korkein sallittu tuonti-            (a) a maximum import duty that may be
40788: tulli tällaisille tuotteille; tai                 applied in respect of the product concerned;.
40789:                                                   or
40790:    b) Sopimalla muusta tyydyttävästä keski-          (b) any other mutually satisfactory ar-
40791: näisestä järjestelystä, joka on sopusoinnussa     rangement consistent with the provisions
40792: tämän sopimuksen määräysten kanssa; sopi-         of this Argeement; any contracting party
40793: muspuoli, joka ryhtyy neuvotteluihin tällai-      entering into negotiations with a view to
40794: sen järjestelyn aikaansaamiseksi, varaa myös      concluding such arrangement shall afford
40795: muille asiasta kiinnostuneille sopimuspuolille    to other interested contracting parties an
40796: tilaisuuden neuvotella.                           opportunity for consultation.
40797:    2. Edellä 1 a alakohdassa mainitun tuonti-        2. The import duty mentioned in 1 (a)
40798: tullin on vastattava sitä eroa, jolla mono-       above shall represent the margin by which
40799: polin tuontitavarasta vaatima hinta ylittää       the price charged by the import monopoly
40800: cif-hinnan (lukuunottamatta 4 artiklan mää-       for the imported product ( exclusive of in-
40801: räysten mukaisia sisäisiä maksuja, kuljetus-      ternal taxes conforming to the provisions of
40802: ja jakelukustannuksia ja muita ostoon, myyn-      Article IV, transportation, distribution, and
40803: tiin ja lisäjalostukseen liittyviä menoja sekä    other expenses incident to the purchase, sale
40804: kohtuullista myyntivoittoa). Tällöin edelly-      or further processing, and a reasonable
40805: tetään, että kiinnitetään huomiota lähinnä        margin of profit) exceeds the landed east;
40806: edeltäneen ajan keskimääräisiin cif- ja myyn-     Provided that regard may be had to average
40807: tihintoihin. Lisäksi edellytetään, että kun on    landed costs and selling prices over recent
40808: kysymyksessä raaka-aine, johon kohdistuu          periods; and Provided further that, where
40809: hinnan vakauttamista tarkoittava sisäinen         the product concerned is a primary com-
40810: toimenpide, niin oikaisua voidaan pitää mah-      modity which is the subject of a domestie
40811: dollisena, ottamalla huomioon maailman            price stabilization arrangement, provisions
40812: markkinoilla tapahtuvat huomattavat hintain       may be made for adjustment to take account
40813: vaihtelut, mikäli sopimuspuolet, jotka otti-      of wide fluctuations or variations in world
40814: vat osaa neuvotteluihin, siitä sopivat.           prices, subject to agreement between the
40815:                                                   countries parties to the negotiations.
40816: 
40817:                   4 artiklaan                                    Ad Article IV
40818: 
40819:   Jokaista sisäistä veroa tai muuta sisäistä         Any internal tax or other internal eharge,
40820: maksua tai jokaista senlaatuista lakia, sää-      or any law, regulation or requirement of the
40821: döstä tai vaatimusta, johon viitataan 1 koh-      kind referred to in paragraph 1 which appiies
40822: dassa ja joka koskee maahantuotua tuotetta        to an imported product and to the like
40823: ja samanlaista kotimaista tuotetta ja jota        domestic product and is collected or enforced
40824: kannetaan tai sovelletaan maahantuotuun           in the case of the imported product at the
40825: tuotteeseen maahantuontihetkellä tai -pai-        time or point of importation, is nevertheless
40826: kalla, on kaikesta huolimatta pidettävä sen-      to be regarded as an internal tax or other
40827: laatuisena sisäisenä verona tai muuna sisäi-      internal charge, or a law, regulation or
40828: senä maksuna tai lakina, säädöksenä tai vaa-      requirement of the kind referred to in para-
40829: timuksena, johon viitataan 1 kohdassa, ja         graph 1, and is aceordingly subject to the
40830: on niinmuodoin 4 artiklan määräysten alai-        provisions of Article IV.
40831: nen.
40832: 10 2904/56
40833: 74                                           N:o 50
40834: 
40835: 1 kohta.                                           Paragraph 1.
40836:    1 kohdan soveltaminen s1smsnn veroihin,            The application of paragraph 1 to internal
40837: joita paikalliset hallitukset tai viranomaiset     taxes imposed by local governments and
40838: ovat sopimuspuolen alueella määränneet, on         authorities within the territory of a con-
40839: 24 artiklan viimeisen kohdan määräysten            tracting party is subject to the provisions
40840: alainen. Sanonta ,kohtuulliset toimenpiteet"       of the final paragraph of Article XXIV.
40841: ei viimeksimainitussa kohdassa merkitse esi-       The term "reasonable measures" in the last-
40842: merkiksi sellaisen voimassa olevan kansalli-       mentioned paragraph would not require, for
40843: sen lainsäädännön kumoamista, joka oikeut-         example, the repeal of existing national legis-
40844: taa paikalliset hallitukset asettamaan sisäisiä    lation authorizing local governments to impose
40845: veroja, jotka vaikkakin teknillisesti ristirii-    internal taxes which, although technically
40846: dassa 4 artiklan kirjaimen kanssa, eivät itse      inconsistent with the letter of Article IV,
40847: asiassa ole ristiriidassa sen hengen kanssa,       are not in fact inconsistent with its spirit,
40848: jos sellainen kumoaminen aiheuttaisi vakavia       if such repeal would result in a serious
40849: rahataloudellisia vaikeuksia asianomaisille        financial hardship for the local governments
40850: paikallisille hallituksille tai viranomaisille.    or authorities concerned. With regard to
40851: Kun on kysymyksessä sellainen paikallisten         taxation by local governments or authorities
40852: hallitusten tai viranomaisten toimeenpanema        which is inconsistent with both the letter
40853: verotus, joka on ristiriidassa 4 artiklan sekä     and spirit of Article IV, the term ,reasonable
40854: kirjaimen että hengen kanssa, sanonta ,koh-        measures" would permit a contracting party
40855: tuulliset toimenpiteet" sallii sopimuspuolen       to eliminate the inconsistent taxation gradu-
40856: poistaa tämän soveltumattoman verotuksen           ally over a transition period, if abrupt action
40857: asteittaisesti jonkin ylimenokauden kuluessa,      would create serious administrative and fi-
40858: jos äkilliset toimenpiteet aiheuttaisivat vaka-    nancial difficulties.
40859: via hallinnollisia ja rahataloudellisia vaikeuk-
40860: sia.
40861: 
40862: 2 kohta.                                           Paragraph 2.
40863:    V eron, joka on 2 kohdan ensimmäisen lau-         A tax conforming to the requirements of
40864: seen sisältämien vaatimusten mukainen, kat-        the first sentence of paragraph 2 would be
40865: sotaan olevan ristiriidassa toisen lauseen         considered to be inconsistent with the pro-
40866: määräysten kanssa vain niissä tapauksissa,         visions of the second sentence only in cases
40867: jolloin esiintyy kilpailua toisaalta verotetun     where competition was involved between, on
40868: tuotteen ja toisaalta välittömästi kilpailevan     the one hand, the taxed product and, on
40869: tai edellisen asemasta käytettäväksi kelpaa-       the other hand, a directly competitive or
40870: van tuotteen välillä, jota ei ole samalla ta-      substitutable product which was not similarly
40871: valla verotettu.                                   taxed.
40872: 
40873: 5 kohta.                                           Paragraph 5.
40874:    Säännöstelevien määräysten, jotka ovat 5           Regulations consistent with the prov1Slons
40875: kohdan ensimmäisen lauseen mukaisia, ei ole        of the first sentence of paragraph 5 shall
40876: katsottava olevan toisen lauseen määräysten        not be considered to be contrary to the
40877: kanssa ristiriidassa, milloin olennaisia määriä    provisions of the second sentence in any
40878: kaikkia tämän säännöstelyn alaisia tuotteita       case in which all of the products subject to
40879: valmistetaan kotimaassa. Säännöstelyä ei           the regulations are produced domestically in
40880: voida selittää toisen lauseen määräysten mu-       substantial quantities. A regulation cannot
40881: kaiseksi sillä perusteella, että kullekin tämän    be justified as being consistent with the
40882: säännöstelyn alaiselle tuotteelle määrätty         provisions of the second sentence on the
40883: suhde tai paljous on sellainen, että suhde         ground that the proportion or amount
40884: maahantuotujen ja kotimaisten tuotteiden vä-       allocated to each of the products which are
40885: lillä muodostuu oikeudenmukaiseksi.                the subject of the regulation constitutes an
40886:                                                    equitable relationship between imported and
40887:                                                    domestic products.
40888:                                              N:o 50                                           75
40889: 
40890:                  5 m·tiklaan                                      Ad Article V
40891: 5 kohta.                                           Paragraph 5.
40892:   Kuljetusmaksujen ollessa kysymyksessä 5            With regard to transportation charges, the
40893: kohdassa esitetty periaate tarkoittaa saman-       principle laid down in paragraph 5 refers
40894: laisten tuotteiden kuljetusta samaa reittiä sa-    to like products being transported on the
40895: manlaisten olosuhteiden vallitessa.                same route under like conditions.
40896: 
40897:                  6 artiklaan                                      Ad Article VI
40898: 1 kohta.                                           Paragraph 1.
40899:    1. Yhteistoiminnassa olevien yritysten har-       1. Hidden dumping by associated houses
40900: joittama peitetty dumping (s. o. maahantuo-        (that is, the sale by an importer at a price
40901: jan harjoittama myynti hintaan, joka on al-        below that corresponding to the price in-
40902: haisempi kuin se, mikä vastaa sellaisen            voiced by an exporter with whom the im-
40903: maastaviejän laskuttamaa hintaa, jonka             porter is associated, and also below the price
40904: kanssa tuoja on ryhtynyt yhteistoimintaan,         in the exporting country) constitutes a form
40905: ja joka on myös alhaisempi viejämaan hin-          of price dumping with respect to which the
40906: taa) kuuluu sellaisen hintadumpingin pii-          margin of dumping may be calculated on
40907: riin, jonka suhteen dumpingmarginaali voi-         the basis of the price at which the goods
40908: daan laskea sen hinnan perusteella, jolla          are resold by the importer.
40909: tuoja uudestaan myy tavarat.
40910:    2. On myönnettävä, että kun kysymyk-              2. It is recognized that, in the case of
40911: sessä on tuonti maasta, jonka kauppa on täy-       imports from a country which has a complete
40912: dellisen tai melkein täydellisen monopolin         or substantially complete monopoly of its
40913: alainen ja jossa kaikki sisäiset hinnat ovat       trade and where all domestic prices are fixed
40914: valtion määräämät, voi syntyä erikoisia vai-       by the State, special difficulties may exist
40915: keuksia verrattaessa hintoja 1 kohdan tar-         in determining price comparability for the
40916: koittamassa mielessä, ja että sellaisissa ta-      purposes of paragraph 1, and in such cases
40917: pauksissa maahantuojina esiintyvät sopimus-        importing contracting parties may find it
40918: puolet saattavat pitää välttämättömänä ottaa       necessary to take into account the possibility
40919: huomioon näkökohta, jonka mukaan tarkka            that a strict comparison with domestic prices
40920: vertailu sellaisen maan kotimaisiin hintoihin      in such a country may not always be appro-
40921: ei ehkä aina ole tarkoituksenmukaista.             priate.
40922: 2 ja 3 kohta.                                      Paragraphs 2 and 3.
40923:   1. Kuten monessa muussa tulliasioiden               1. As in many other cases in customs
40924: hoitoa koskevassa tapauksessa sopimuspuoli         administration, a contracting party may re-
40925: voi vaatia kohtuullista takuuta (sitoumusta        quire reasonable security (bond or cash de-
40926: tai käteisvakuutta) dumping- tai tasoitus-         posit) for the payment of anti-dumping or
40927: tullin maksamisesta odotettaessa lopullista        countervailing duty pending final determina-
40928: päätöstä tapauksessa, jossa epäillään dump-        tion of the facts in any case of suspected
40929: ingia tai tukipalkkiomenetelmää käytetyn.          dumping or subsidization.
40930:   2. Useiden erilaisten valuuttakurssien              2. Multiple currency practices can in
40931: käyttäminen rinnakkain voi määrätyissä olo-        certain circumstances constitute a subsidy to
40932: suhteissa muodostaa vientipalkkion, johon          exports which may be met by countervailing
40933: voidaan vastata 3 kohdan mukaisilla tasoi-         duties under paragraph 3 or can constitute
40934: tustulleilla, tai se voi merkitä eräänlaista       a form of dumping by means of a partial
40935: dumpingia siten, että jonkin maan valuutan         depreciation of a country's currency which
40936: arvoa tällöin osittain alennetaan, mihin voi-      may be met by action under paragraph 2.
40937: daan vastata 2 kohdan mukaisilla toimen-           By "multiple currency practices" is meant
40938: piteillä. ,Useiden erilaisten valuuttakurssien     practices by governments or sanctioned by
40939: käyttämisellä rinnakkain" tarkoitetaan ta-         governments.
40940: pauksia, jolloin hallitukset käyttävät niitä tai
40941: hyväksyvät niiden käytön.
40942: 76                                          N:o 50
40943: 
40944: 6 b alakohta.                                     Paragraph 6 (b).
40945:   Tämän alakohdan mukaisia poikkeuksia               W aivers under the provisions of this sub-
40946: myönnetään ainoastaan sen sopimuspuolen           paragraph shall be granted only on applica-
40947: pyynnöstä, joka aikoo kantaa joko dumping~        tion by the contracting party proposing to
40948: tai tasoitustullia.                               levy an anti-dumping or countervailing duty.
40949:                                                   as the case may be.
40950: 
40951:                  7 artiklaan                                    Ad Article VII
40952: 1 kohta.                                          Paragraph 1.
40953:    Sanontaan ,tai muut maksut" eivät sisälly        The expression "or other charges" is not
40954: sisäiset verot tai vastaavat maksut, joita kan-   to be regarded as including internal taxes
40955: netaan tuontitavaroista tai tuonnin yhtey-        or equivalent charges imposed on or in con-
40956: dessä.                                            nection with imported products.
40957: 
40958: 2 kohta.                                          Paragraph 2.
40959:    1. 7 artiklan mukaista olisi olettaa, että        1. I t would be in conformity with Article
40960: ,todellinen arvo" merkitsee samaa kuin las-       VII to presume that "actual value" may be
40961: kutushinta ynnä kaikki siihen sisältymättö-       represented by the invoice price, plus any
40962: mät maksut sellaisista laillisista kuluista,      non-included charges for legitimate eosts
40963: jotka ovat ,todellisen arvon" varsinaisia pe-     which are proper elements of "aetual value"
40964: rustekijöitä, ynnä kaikki epänormaalit alen-      and plus any abnormal discount or other
40965: nukset tai muut vähennykset tavallisesta kil-     reduction from the ordinary competitive
40966: pailukykyisestä hinnasta.                         price.
40967:    2. 7 artiklan 2 b alakohdan mukaista olisi,       2. It would be in conformity with Article
40968: jos sopimuspuoli tulkitsisi sanonnan ,taval-      VII, paragraph 2 (b), for a contracting
40969: lisia kauppamenetelmiä käyttäen ... täyden        party to construe the phrase "in the ordinary
40970: kilpailumahdollisuuden vallitessa" siten, että    course of trade . . . under fully competitive
40971: se sulkee pois jokaisen liiketoimen, jossa os-    conditions", as excluding any transaction
40972: taja ja myyjä eivät ole toisistaan riippumat-     wherein the buyer and seller are not inde-
40973: tomia ja jossa hinta ei ole ainoa huomioon-       pendent of each other and price is not the
40974: otettava seikka.                                  sole consideration.
40975:    3. , Täyden kilpailumahdollisuuden" käsite        3. The standard of "fully competitive con-
40976: sallii sopimuspuolen jättää huomioonotta-         ditions" permits a contracting party to ex-
40977: matta hinnat, jotka sisältävät erikoisia yk-      clude from consideration prices involving
40978: sinedustajiin rajoitettuja alennuksia.            special discounts limited to exclusive agents.
40979:    4. a ja b alakohdan sanamuoto sallii so-          4. The wording of sub-paragraphs (a) and
40980: pimuspuolen määrätä tullausarvon yhdenmu-          (b) permits a contracting party to determine
40981: kaisesti joko 1) jonkun yksityisen viejän         the value for customs purposes uniformly
40982: maahantuoduista tavaroista ottamien hinto-        either (1) on the basis of a particular ex-
40983: jen perusteella tai 2) samanlaisten kauppa-       porter's prices of the imported merchandise,
40984: tavarain yleisen hintatason perusteella.          or (2) on the basis of the general price
40985:                                                   level of like merchandise.
40986: 
40987:                  8 artiklaan                                    Ad Article VIII
40988:   1. Vaikka 8 artikla ei koske useiden rin-         1. While Article VIII does not eover the
40989: nakkaisten valuuttakurssien käyttöä sellaise-     use of multiple rates of exchange as such,
40990: naan, 1 ja 4 kohta tuomitsevat valuutanvaih-      paragraphs 1 and 4 condemn the use of
40991: toon liittyvien verojen tai maksujen käytön       exchange taxes or fees as a device for
40992: keinona tällaisten valuuttakurssien ylläpitä-     implementing multiple eurrency practiees; if,
40993: miseksi; jos sopimuspuoli kuitenkin maksu-        however, a contracting party is using multiple
40994:                                             N:o 50                                            77
40995: 
40996: tasesyistä käyttää tällaisia maksuja Kan-         currency exchange fees for balance of pay-
40997: sainvälisen valuuttarahaston suostumuksella,      ments reasons with the approval of the In-
40998: niin 15 artiklan 9 a alakohdan määräykset         ternational Monetary Fund, the provisions of
40999: turvaavat täysin sen aseman.                      paragraph 9 (a) <>f Article XV fully safe-
41000:                                                   guard its position.
41001:   2. Olisi 1 kohdan määräysten mukaista,             2. It would be consistent with paragraph 1
41002: jos tuotaessa tavaroita jonkin sopimuspuolen      if, on the importation of products from the
41003: alueelta jonkin muun sopimuspuolen alueelle       territory of a contracting party into the
41004: alkuperätodistusten esittämistä vaadittaisiin     territory of another contracting party, the
41005: ainoastaan, mikäli se on aivan välttämätöntä.     production of certificates of origin should
41006:                                                   only be required to the extent that is strictly
41007:                                                   indispensable.
41008: 
41009:        11, 12, 13, 14 ja 18 artiklaan             Ad Articles XI, XII, XIII, XIV and XVIII
41010:    11, 12, 13, 14 ja 18 artiklassa sanonnat          Throughout Articles XI, XII, XIII, XIV
41011: ,tuontirajoitukset" ja ,vientirajoitukset" tar-   and XVIII the terms "import restrictions"
41012: koittavat myös rajoituksia, jotka aiheutuvat      or "export restrictions" include restrictions
41013: valtion suorittamista kauppatoimista.             made effective through state-trading opera-
41014:                                                   tions.
41015: 
41016:                  11 artiklaan                                    Ad Article XI
41017: 2 c alakohta.                                     Paragraph 2 (c).
41018:    Sanonta ,missä muodossa tahansa" tarkoit-         The term "in any form" in this paragraph
41019: taa tässä alakohdassa samoja tuotteita, jotka     covers the same products when in an early
41020: ovat valmistusprosessinsa aikaisessa vaiheessa    stage of processing and still perishable, which
41021: ja vielä helposti pilaantuvia ja jotka kilpail-   compete directly with the fresh product and
41022: lessaan suoranaisesti tuoreen tuotteen kanssa     if freely imported would tend to make the
41023: ovat vapaasti maahantuotuina omiaan teke-         restriction on the fresh product ineffective.
41024: mään tuoretta tuotetta koskevan rajoituksen
41025: tehottomaksi.
41026: 
41027: 2 kohta, viimeinen alakohta.                      Paragraph 2, last sub-paragraph.
41028:    Sanonta ,erikoiset tekijät" sisältää muu-        The term "special factors" include changes
41029: tokset kotimaisten ja ulkomaisten tuottajien      in relative productive efficiency as between
41030: tai eri ulkomaisten tuottajien välisessä suh-     domestic and foreign producers, or as be-
41031: teellisessa totantotehossa, mutta ei muutoksia,   tween different foreign producers, but not
41032: jotka on keinotekoisesti aikaansaatu sellaisin    changes artificially brought about by means
41033: tavoin, joita tämä sopimus ei salli.              not permitted under the Agreement.
41034: 
41035:                  12 artiklaan                                    Ad Article XII
41036:   Järjestön on huolehdittava, että mitä suu-        The Organization shall make provision for
41037: rinta salaisuutta noudatetaan hoidettaessa tä-    the utmost secrecy in the conduct of any
41038: män artiklan määräysten perusteella käytäviä      consultation under the provisions of this
41039: neuvotteluja.                                     Article.
41040: 
41041: 3 c 1 alakohta.                                   Paragraph 3 (c) (i).
41042:    Rajoituksia soveltavien sopimuspuolten on         Contracting parties applying restrictions
41043: pyrittävä olemaan vakavasti haittaamatta sel-     shall endeavour to avoid causing serious
41044: laisen raaka-aineen vientiä, josta jonkin sopi-   prejudice to exports of a commodity on
41045: muspuolen talous on suurelta osalta riippu-       which the economy of a contracting party
41046: vainen.                                           is largely dependent.
41047: 78                                           N:o 50
41048: 
41049: 4 b alakohta.                                      Paragraph 4 (b).
41050:   On sovittu, että asetettava päivämäärä si-         It is agreed that the date shall be within
41051: sältyy niihin yhdeksäänkymmeneen päivään,          ninety days after the entry into force of the
41052: jotka seuraavat tämän sopimuksen johdannon         amendments of this Article effected by the
41053: ja II ja III osan muuttamista koskevaan            Protocol Amending the Preamble and Parts
41054: pöytäkirjaan sisältyvien, tähän artiklaan teh-     II and III of this Agreement. However,
41055: tyjen muutosten voimaantuloa. Jos kuiten-          should the Organization find that conditions
41056: kin Järjestön mielestä olosuhteet eivät ole        were not suitable for the application of the
41057: otolliset tämän alakohdan määräysten sovel-        provisions of this sub-paragraph at the time
41058: tamiselle ajateltuna aikana, se voi määrätä        envisaged, it may determine a later date;
41059: jonkin myöhemmän päivän. Edellytyksenä             Provided that such date is not more than
41060: on, että tämä uusi päivämäärä ei ole myö-          thirty days after such time as the obligations
41061: häisempi kuin kolmaskymmenes siitä lukien,         of Article VIII, Sections 2, 3 and 4 of the
41062: jolloin Kansainvälisen valuuttarahaston sään-      Articles of Agreement of the International
41063: töjen 8 artiklan 2, 3 ja 4 osaan sisältyvät        Monetary Fund become applicable to con-
41064: velvoitukset kohdistuvat rahaston jäseninä         tracting parties, members of the Fund, the
41065: oleviin sopimuspuoliin, joiden yhteenlaskettu      combined foreign trade of which constitutes
41066: ulkokauppa muodostaa vähintään viisikym-           at least fifty per centum of the aggregate
41067: mentä prosenttia kaikkien sopimuspuolten           foreign trade of all contracting parties.
41068: kokonais-ulkokaupasta.
41069: 
41070: 4 e alakohta.                                      Paragraph 4 (e).
41071:    On sovittu, että 4 e alakohta ei anna mi-          It is agreed that paragraph 4 (e) does not
41072: tään uutta aihetta kvantitatiivisten rajoitus-     add any new criteria for the imposition or
41073: ten asettamiseksi tai ylläpitämiseksi maksu-       maintenance of quantitative restrictions for
41074: tasesyistä. Sen ainoana tarkoituksena on va-       balance of payments reasons. It is solely
41075: kuuttaa, että otetaan täysin huomioon kaikki       intended to ensure that all external factors
41076: ulkonaiset tekijät, kuten muutokset kaupan         such as changes in the terms of trade, quan-
41077: vaihtosuhteessa, kvantitatiiviset rajoitukset,     titative restrictions, excessive tariffs and
41078: kohtuuttomat tullit ja tukipalkkiot, jotka         subsidies, which may be contributing to the
41079: voivat olla syynä rajoituksia soveltavan sopi-     balance of payments difficulties of the con-
41080: muspuolen maksutasevaikeuksiin.                    tracting party applying restrictions will be
41081:                                                    fully taken into account.
41082: 
41083:                  13 artiklaan                                    Ad Article XIII
41084: 
41085: 2 d alakohta.                                      Paragraph 2 ( d).
41086:   Mainintaa ,kaupallisista näkökohdista" ei          No mention was made of "commercial con-
41087: otettu mukaan kiintiöiden jakamista koske-         siderations" as a rule for the allocation of
41088: vien sääntöjen joukkoon, koska oltiin sitä         quotas because it was considered that its
41089: mieltä, ettei sen soveltaminen aina olisi halli-   application by governmental authorities might
41090: tusviranomaisille mahdollista. Sitäpaitsi ta-      not always be practicable. Moreover, in cases
41091: pauksissa, joissa on mahdollista soveltaa mai-     where it is practicable, a contracting party
41092: nittua sääntöä, sopimuspuoli voisi noudattaa       could apply these considerations in the pro-
41093: näitä näkökohtia pyrkiessään paasemaan             cess of seeking agreement, consistently with
41094: asiasta sopimukseen 2 kohdan alkulauseessa         the general rule laid down in the opening
41095: esitetyn yleisen säännön mukaisesti.               sentence of paragraph 2.
41096: 
41097: 4 kohta.                                           Paragraph 4.
41098:    Katso huomautusta, joka koskee ,erikoi-           See note relating to "special factors" in
41099: sia tekijöitä" 11 artiklan 2 kohdan viimeisen      connection with the last sub-paragraph of
41100: alakohdan yhteydessä.                              paragraph 2 of Article XI.
41101:                                             N:o 50                                             79
41102: 
41103:                  14 artiklaan                                    Ad Article XIV
41104: 1 kohta.                                          Paragraph 1.
41105:    Tämän kohdan määräyksiä ei ole niin tul-         The provisions of this paragraph shall not
41106: kittava, että ne estävät Järjestöä, käy-          be so construed as to preclude full con-
41107: täessä 12 artiklan 4 kohdassa ja 18 artiklan      sideration by the Organization, in the con-
41108: 12 kohdassa edellytettyjä neuvotteluja, otta-     sultations provided for in paragraph 4 of
41109: masta täysin huomioon tuontirajoituksiin si-      Article XII and in paragraph 12 of Article
41110: sältyvän syrjinnän luonnetta, vaikutuksia ja      XVIII, of the nature, effects and reasons
41111: syitä.                                            for discrimination in the field of import
41112:                                                   restrictions.
41113: 
41114: 2 kohta.                                          Paragraph 2.
41115:    2 kohdan tarkoittamien tapausten joukkoon        One of the situations contemplated in para-
41116: on luettava myös sellainen, jossa sopimuspuo-     graph 2 is that of a contracting party
41117: lella on juoksevien kauppatoimien tuloksena       holding balances acquired as a result of
41118: saatavia, joita se ei kykene käyttämään ilman     current transactions which it finds itself
41119: diskriminoivaa menettelyä.                        unable to use without a measure of discrimi-
41120:                                                   nation.
41121: 
41122:                  15 artiklaan                                    Ad Article XV
41123: 4 kohta.                                          Paragraph 4.
41124:    Sana ,tehdä tyhjäksi" on tarkoitettu ilmai-       The word "frustrate" is intended ·to indi-
41125: semaan esimerkiksi, ettei valuuttasäännöste-      cate, for example, that infringements of the
41126: lyyn kuuluvia toimenpiteitä, jotka ovat risti-    letter of any Article of this Agreement by
41127: riidassa tämän sopimuksen jonkin artiklan         exchange action shall not be regarded as a
41128: kirjaimen kanssa, saa pitää mainitun artiklan     violation of that Article if, in practice, there
41129: vastaisina, ellei käytännössä ole tapahtunut      is no appreciable departure from the intent
41130: mitään huomattavaa poikkeamista artiklan          of the Article. Thus, a contracting party
41131: tarkoituksesta. Siten sopimuspuolen, joka to-     which, as part of its exchange control
41132: teuttaen Kansainvälisen valuuttarahaston          operated in accordance with the Articles of
41133: sääntöjen mukaisesti toimivaa valuuttasään-       Agreement of the International Monetary
41134: nöstelyään vaatii maksua viennistään omassa       Fund, requires payment to be received for
41135: valuutassaan tai jonkin Kansainvälisen va-        its exports in its own currency or in the
41136: luuttarahaston jäsenen valuutassa, ei tällä       currency of one or more members of the
41137: katsota rikkovan 11 artiklaa tai 13 artiklaa.     International Monetary Fund will not thereby
41138: Toisena esimerkkinä mainittakoon tapaus,          be deemed to contravene Article XI or Ar-
41139: jossa sopimuspuoli, tarkoittamatta ottaa käy-     ticle XIII. Another example would be that
41140: täntöön mitään uutta diskriminoivaa element-      of a contracting party which specifies on an
41141: tiä tuontilisenssijärjestelmäänsä, vaan toteut-   import licence the country from which the
41142: taakseen luvallista valuuttasäännöstelyään,       goods may be imported, for the purpose not
41143: nimenomaan mainitsee tuontilisenssissä maan,      of introducing any additional element of
41144: josta tavarat saadaan tuoda.                      discrimination in its import licensing system
41145:                                                   but of enforcing permissible exchange con-
41146:                                                   trols.
41147:                  16 artiklaan                                   Ad Article XVI
41148:   Vientituotteen vapauttamista veroista tai         The exemption of an exported product
41149: maksuista, joita kannetaan samanlaisesta          from duties or taxes borne by the like product
41150: tuotteesta, kun se on tarkoitettu oman maan       when destined for domestic consumption, or
41151: kulutukseen, tai näiden verojen tai maksujen      the remission of such duties or taxes in
41152: palauttamista kannettuun määrään asti ei ole      amounts not in excess of those which have
41153: pidettävä tukipalkkiona.                          accrued, shall not be deemed to be a subsidy.
41154: 80                                         N:o 50
41155: 
41156: B osa.                                           Section B.
41157:   1. Mikään määräys B osassa ei estä sopi-         1. Nothing in Section B shall preclude the
41158: muspuolta käyttämästä useita erilaisia va-       use by a contracting party of multiple rates
41159: luuttakursseja Kansainvälisen valuuttarahas-     of exchange in accordance with the Articles
41160: ton sääntöjen mukaisesti.                        of Agreement of the International Monetary
41161:                                                  Fund.
41162:    2. B osaa sovellettaessa nPerustuotteella"      2. For the purposes of Section B, a "pri-
41163: tarkoitetaan maatalous-, metsä- tai kalastus-    mary product" is understood to be any
41164: tuotetta tai kivennäisainetta sen luonnolli-     product of farm, forest or fishery, or any
41165: sessa muodossa tai siten jalostettuna, mitä      mineral, in its natural form or which has
41166: yleensä vaaditaan sen saattamiseksi olennai-     undergone such processing as is customarily
41167: sissa määrin kansainväliseen kauppaan.           required to prepare it for marketing in
41168:                                                  substantial volume in international trade.
41169: 
41170: .3 kohta.                                        Paragraph 3.
41171:    1. Se seikka, että jokin sopimuspuoli ei         1. The fact that a contracting party has
41172: ole aikaisempana peruskautena harjoittanut       not exported the product in question during
41173: määrätyn tuotteen vientiä, ei sinänsä estä       the previous representative period would not
41174: tätä sopimuspuolta esittämästä, että sillä on    in itself preclude that contracting party from
41175: oikeus saada osuus puheenaolevan tuotteen        establishing its right to obtain a share of
41176: kaupasta.                                        the trade in the product concerned.
41177:    2. Järjestelmää, joka tarkoittaa perustuot-      2. A system for the stabilization of the
41178: teen kotimaisen hinnan tai sen kotimaisten       domestic price or of the return to domestic
41179: tuottajain tulon vakauttamista, vientihintain    producers of a primary product independ-
41180: vaihteluista riippumatta, minkä tuloksena        ently of the movements of export prices,
41181: joskus on, että tätä tuotetta myydään vien-      which results at times in the sale of the
41182: tiin alemmalla hinnalla kuin mitä vastaavasti    product for export at a price lower than the
41183: vaaditaan samanlaisen tuotteen ostajilta koti-   comparable price charged for the like product
41184: markkinoilla, ei ole pidettävä vientipalkkion    to buyers in the domestic market, shall be
41185: muotona 3 kohdan mielessä, jos Järjestö to-      considered not to involve a subsidy on exports
41186: teaa, että                                       within the meaning of paragraph 3 if the
41187:                                                  Organization determines that:
41188:    a) järjestelmän seurauksena on myös ollut        (a) the system has also resulted, or is so
41189: tai se on omiaan johtamaan siihen, että tuo-     designed as to result, in the sale of the
41190: tetta myydään vientiin korkeammalla hin-         product for export at a price higher than
41191: nalla kuin mitä vastaavasti vaaditaan saman-     the comparable price charged for the like
41192: laisen tuotteen ostajilta kotimarkkinoilla, ja   product to buyers in the domestic market;
41193: -että                                            and
41194:    b) järjestelmää on, joko säännöstelemällä        (b) the system is so operated, or is de-
41195: tehokkaasti tuotantoa tai muulla tavoin, niin    signed so to operate, either because of the
41196: sovellettu tai se on niin rakennettu, että se    effective regulation of production or other-
41197: ei kohtuuttomasti kiihoita vientiä eikä muu-     wise, as not to stimulate exports unduly or
41198: tenkaan vakavasti haittaa muiden sopimus-        otherwise seriously to prejudice the interests
41199: puolten etuja.                                   of other contracting parties.
41200:    Huolimatta Järjestön toteamuksesta on            Notwithstanding such determination by the
41201: tällaisen järjestelmän toiminta 3 kohdan         Organization, operations under such a system
41202: määräysten alainen, jos se on kokonaan tai       shall be subject to the provisions of para-
41203: osaksi rahoitettu julkisin varoin sen lisäksi,   graph 3 where they are wholly or partly
41204: mitä on koottu asianomaisilta tuottajilta.       financed out of government funds in addi-
41205:                                                  tion to the funds collected from producers
41206:                                                  in respect of the product concerned.
41207:                                             N:o 50                                           81
41208: 
41209: 4 kohta.                                          Paragraph 4.
41210:    4 kohdan tarkoituksena on, että sopimus-          The intention of paragraph 4 is that the
41211: puolet pyrkisivät aikaansaamaan ennen vuo-        contracting parties should seek before the
41212: den 1957 loppua sopimuksen kaikkien jäl-          end of 1957 to reach agreement to abolish
41213: jelläolevien tukipalkkioiden poistamisesta 1      all remaining subsidies as from 1 January
41214: päivästä tammikuuta 1958, tai, ellei se on-       1958; or, failing this, to reach agreement to
41215: nistu, sopimaan silloisen olotilan jatkamisesta   extend the application of the standstill until
41216: mahdollisimman läheiseen myöhäisempään            the earliest date thereafter by which they
41217: päivään, jolloin ne luulevat voivansa päästä      can expect to reach such agreement.
41218: sopimukseen.
41219: 
41220:                  17 artiklaan                                   Ad Article XVII
41221: 1 kohta.                                          Paragraph 1.
41222:   Kauppatoimistot, jotka ovat sopimuspuol-          The operations of Marketing Boards, which
41223: ten perustamia ja harjoittavat myymistä tai       are established by contracting parties and
41224: ostamista, ovat toiminnassaan 1 a ja b ala-       are engaged in purchasing or selling, are
41225: kohdan määräysten alaisia.                        subject to the provisions of sub-paragraphs
41226:                                                   (a) and (b).
41227:    Sellaisten    kauppatoimistojen    toiminta,     The activities of Marketing Boards which
41228: jotka ovat sopimuspuolten perustamia, mutta       are established by contracting parties and
41229: jotka eivät osta eivätkä myy, vaan antavat        which do not purchase or sell but lay down
41230: yksityistä kauppaa koskevia säädöksiä, on tä-     regulations covering private trade are gov-
41231: män sopimuksen asianomaisten artiklojen           erned by the relevant Articles of this Agree-
41232: alainen.                                          ment.
41233:    Tämän artiklan määräykset eivät estä val-        The charging by a state enterprise of
41234: tion yritystä ottamasta erilaisia hintoja myy-    different prices for its sales of a product
41235: dessään tuotetta eri markkinoilla, edellyttäen,   in different markets is not precluded by the
41236: että näitä erilaisia hintoja otetaan kaupal-      provisions of this Article, provided that such
41237: lisista syistä vientimarkkinoiden kysynnän ja     different prices are charged for commercial
41238: tarjonnan asettamien ehtojen mukaan.              reasons, to meet conditions of supply and
41239:                                                   demand in export markets.
41240: 
41241: 1 a alakohta.                                     Paragraph 1 (a).
41242:   Hallituksen toimenpiteet, joiden tarkoituk-        Governmental measures imposed to ensure
41243: sena on taata määrätyt laatuvaatimukset ja        standards of quality and efficiency in the
41244: ulkomaankaupan toimintateho, tai etuoikeu-        operation of external trade, or privileges
41245: det, jotka on suotu kansallisten luonnonrik-      granted for the exploitation of national natu-
41246: kauksien hyväksikäyttämistä varten, mutta         ral resources but which to not empower
41247: jotka eivät valtuuta hallitusta valvomaan ky-     the government to exercise control over the
41248: seessä olevan yrityksen kauppatoimia, eivät       trading activities of the enterprise in ques-
41249: merkitse samaa kuin ,yksinomaiset tai erikoi-     tion, do not constitute "exclusive or special
41250: set etuoikeudet".                                 privileges".
41251: 
41252: 1 b alakohta.                                     Paragraph 1 (b).
41253:   Maalla, joka saa ,sidotun lainan", on oi-         A country receiving a "tieq loan" is free
41254: keus ottaa tämä laina huomioon ,kaupalli-         to take this loan into account as a "com-
41255: sena näkökohtana" ostaessaan tarvikkeita ul-      mercial consideration" when purchasing re-
41256: komailta.                                         quirements abroad.
41257: 
41258: 2 kohta.                                          Paragraph 2.
41259:   Sanonta ,tavarat" rajoittuu käsittämään           The term "goods" is limited to products as
41260: tuotteet tavallisessa kaupallisessa käytännössä   understood in commercial practice, and is
41261: 11   2904/56
41262: 82                                         N:o 50
41263: 
41264: ymmärrettyinä. 'Tarkoituksena ei ole, että       not intended to include the purchase or sale
41265: siihen sisältyisi palvelusten ostoa tai myyn-    of services.
41266: tiä.
41267: 
41268: 3 kohta.                                         Paragraph 3.
41269:    Neuvottelut, joihin sopimuspuolet ryhtyvät      Negotiations which contracting parties
41270: tämän kohdan perusteella, voivat kohdistua       agree to conduct under this paragraph may
41271: tullien ja muiden tuonti- ja vientimaksujen      be directed towards the reduction of duties
41272: alentamiseen tai muun, tämän sopimuksen          and other charges on imports and exports or
41273: määräysten mukaisen keskinäisesti tyydyttä-      towards the conclusion of any other mutually
41274: vän järjestelyn aikaansaamiseen (ks. 3 ar-       satisfactory arrangement consistent with the
41275: tiklan 4 kohtaa ja siihen liittyvää huomau-      provisions of this Agreement. (See para-
41276: tusta.)                                          graph 4 of Articles III and the note to that
41277:                                                  paragraph.)
41278: 
41279: 4 b alakohta.                                    Paragraph 4 (b).
41280:    Sanonta ,tuontihinnan korotus" tässä ala-        The term "import mark-up" in this para-
41281: kohdassa tarkoittaa sitä eroa, jolla tuontimo-   graph shall represent the margin by which
41282: nopolin tuontitavaroista vaatima hinta (lu-      the price charged by the import monopoly
41283: kuunottamatta 4 artiklan piiriin kuuluvia        for the imported product ( exclusive of in-
41284: sisäisiä maksuja, kuljetusta, jakelua ja muita   ternal taxes within the purview of Article
41285: ostoon, myyntiin ja lisäjalostukseen liittyviä   IV, transportation, distribution, and other
41286: menoja sekä kohtuullista voittoa) ylittää cif-   expenses incident to the purchase, sale or
41287: hinnan.                                          further processing, and a reasonable margin
41288:                                                  of profit) exceeds the landed cost.
41289: 
41290:                 18 artiklaan                                  Ad Article XVIII
41291:   Järjestön ja asianomaisten sopimuspuolten        The Organization and the contracting
41292: on noudatettava mitä suurinta salaisuutta        parties eoncerned shall preserve the utmost
41293: tähän artiklaan perustuvissa asioissa.           secrecy in respect of matters arising under
41294:                                                  this Article.
41295: 
41296: 1 ja 4 kohta.                                    Paragraphs 1 and 4.
41297:    1. Harkitessaan, voiko jonkin sopimuspuo-        1. When they consider whether the
41298: len talous ,turvata ainoastaan alhaisen elin-    economy of a contracting party "can only
41299: tason", Järjestön on otettava huomioon tä-       support low standards of living", the Organi-
41300: män talouden normaali tila eikä nojaudut-        zation shall take into consideration the normal
41301: tava päätöksessään poikkeuksellisiin olosuh-     position of that economy and shall not base
41302: teisiin, kuten tuon sopimuspuolen pääasial-      their determination on exceptional circurn-
41303: lisen tai pääasiallisten tuotteiden vientikau-   stances such as those which may result from
41304: pan alalla tilapäisesti vallitseviin erittäin    the temporary existence of exceptionally
41305: edullisiin suhdanteihin.                         favourable conditions for the staple export
41306:                                                  product or products of such contracting
41307:                                                  party.
41308:   2. Sanontaa ,kehityksen varhaisasteilla"          2. The phrase "in the early stages of
41309: ei ole tarkoitus soveltaa vain niihin sopimus-   development" is. not meant to apply only to
41310: puoliin, jotka ovat juuri panneet taloudelli-    contracting parties whieh have just started
41311: sen kehityksensä käyntiin, vaan myöskin so-      their economic development, but also to con-
41312: pimuspuoliin, joiden talous on teollistumassa,   tracting parties the economies of which are
41313: jotta niiden liiallinen riippuvaisuus perus-     undergoing a process of industrialization to
41314: tuotteiden tuotannosta vähenisi.                 correct an excessive dependence on primary
41315:                                                  production.
41316:                                             N:G 50                                             83
41317: 
41318: 2, 3, 7, 13 ja 22 kohta.                          Paragraphs 2, 3, 7, 13 and 22.
41319:    Maininta yksityisten tuotantoalojen perus-        The reference to the establishment of
41320: tamisesta ei tarkoita ainoastaan uuden tuo-       particular industries shall apply not only
41321: tantoalan luomista, vaan myöskin uuden tuo-       to the establishment of a new industry, but
41322: tantotoiminnan alottamista ennestään harjoi-      also to the establishment of a new branch of
41323: tetun toiminnan piirissä ja tämän toiminnan       production in an existing industry and to
41324: olennaista uudistamista ja sellaisen tuotanto-    the substantial transformation of an existing
41325: alan huomattavaa laajentamista, joka tyydyt-      industry, and to the substantial expansion
41326: tää suhteellisen pienen osan kotimaisesta ky-     of an existing industry supplying a relatively
41327: synnästä. Siihen sisältyy myös sellaisen tuo-     small proportion of the domestic demand. I t
41328: tantoalan jälleenrakentaminen, joka on vihol-     shall also cover the reconstruction of an
41329: lisuuksien tai luonnonmullistusten johdosta       industry destroyed or substantially damaged
41330: tullut hävitetyksi tai pääosiltaan vaurioitu-     as a result of hostM.ities or natural disasters.
41331: neeksi.
41332: 
41333: 7 b alakohta.                                     Paragraph 7 (b).
41334:   7 a alakohdassa mainittu muutos tai peruu-        A modification or withdrawal, pursuant to
41335: tus, jonka jokin muu kuin anojana esiin-          paragraph 7 (b), by a contracting party,
41336: tyvä sopimuspuoli toimeenpanee 7 b alakoh-        other than the applicant contracting party,
41337: dan perusteella, on tehtävä kuuden kuukau-        referred to in paragraph 7 (a), shall be made
41338: den kuluessa siitä päivästä, jolloin anojaso-     within six months of the day on which the
41339: pimuspuoli on ryhtynyt toimenpiteeseensä;         action is taken by the applicant contracting
41340: muutos tai peruutus tulee voimaan kolmen          party, and shall become effective on the
41341: kuukauden kuluttua päivästä, jolloin siitä        thirtieth day following the day on which
41342: tehtiin ilmoitus Järjestölle.                     such modification or withdrawal has been
41343:                                                   notified to the Organization.
41344: 
41345: 11 kohta.                                         Paragraph 11.
41346:    11 kohdan toista lausetta ei ole niin tul-        The second sentence in paragraph 11 shall
41347: kittava, että se veivoittaisi sopimuspuolen       not be interpreted to mean that a contracting
41348: lieventämään tai kumoamaan rajoituksia, jos       party is required to relax or remove restric-
41349: tällainen lieventäminen tai kumoaminen vä-        tions if such relaxation or removai would
41350: littömästi synnyttäisi tilanteen, joka oikeut-    thereupon produce conditions justifying the
41351: taisi 18 artiklan 9 kohdan nojalla vastaavasti    intensification or institution, respectively, of
41352: tiukentamaan tai toimeenpanemaan rajoituk-        restrictions under paragraph 9 of Article
41353: Sia.                                              XVIII.
41354: 
41355: 12 b alakohta.                                    Paragraph 12 (b).
41356:    12 b alakohdassa mainittu päivämäärä on           The date referred to in paragraph 12 (b)
41357: oleva se, jonka Järjestö määrää tämän sopi-       shall be the date determined by the Organiza-
41358: muksen 12 artiklan 4 b alakohdan määräys-         tion in accordance with the provisions of
41359: ten mukaisesti.                                   paragraph 4 (b) of Article XII of this
41360:                                                   Agreement.
41361: 
41362: 13 ja 14 kohta.                                   Paragraphs 13 and 14.
41363:    Myönnettävä on, että ennenkuin jokin sopi-       It is recognized that, before deciding on
41364: muspuoli päättää ryhtyä 14 kohdan mukai-          the introduction of a measure and notifying
41365: seen toimenpiteeseen ja siitä ilmoittaa Järjes-   the Organization in accordance with para-
41366: tölle, se saattaa tarvita kohtuullisen ajan       graph 14, a contracting party may need a
41367: todetakseen puheenaolevan tuotantoalan kil-       reasonable period of time to assess the com-
41368: pailukykyisyyden.                                 petitive position of the industry concerned.
41369: 84                                           N:o 50
41370: 
41371: 15 ja 16 kohta.                                    Paragraphs 15 and 16.
41372:    On sovittu, että Järjestön on kutsuttava           It is understood that the Organization shall
41373: sopimuspuoli, joka aikoo ryhtyä johonkin           invite a contracting party proposing to apply
41374: toimenpiteeseen C osan perusteella, 16 koh-        a measure under Section C to consult with
41375: dan mukaisiin neuvotteluihin kanssansa, jos        it pursuant to paragraph 16 if it is requested
41376: sopimuspuoli, jonka kauppaa toimenpide tu-         to do so by a contracting party the trade of
41377: lisi huomattavalla tavalla koskemaan, sitä         which would be appreciably affected by the
41378: pyytää niin tekemään.                              measure in question.
41379: 
41380: 16, 18, 19 ja 22 kohta.                            Paragraphs 16, 18, 19 and 22.
41381:    1. On sovittu, että Järjestö voi suostua           1. It is understood that the Organization
41382: ehdotettuun toimenpiteeseen erinäisin ehdoin       may concur in · a proposed measure subject
41383: tai rajoituksin. Jos toimenpidettä sovellet-       to specific conditions or limitations. If the
41384: taessa poiketaan suostumukseen sisältyvistä        measure as applied does not conform to the
41385: ehdoista, on sitä siltä osalta pidettävä menet-    terms of the concurrence it will to that extent
41386: telynä, jota Järjestö ei ole hyväksynyt. Mil-      be deemed a measure in which the Organiza-
41387: loin Järjestö on suostunut johonkin toimen-        tion has not concurred. In cases in which
41388: piteeseen määrätyksi ajaksi, voi asianomainen      the Organization has concurred in a measure
41389: sopimuspuoli, jos sen mielestä toimenpidettä       for a specified period, the contracting party
41390: on edelleen jatkettava, jotta päästäisiin ta-      concerned, if it finds that the maintenance
41391: voitteeseen, mitä varten siihen alkuaan ryh-       of the measure for a further period of time
41392: dyttiin, pyytää Järjestöitä määräajan piden-       is required to achieve the objective for which
41393: nystä noudattamalla asian laadusta riippuen        the measure was originally taken, may apply
41394: C tai D osaan sisältyviä määräyksiä ja me-         to the Organization for an extension of that
41395: nettelytapoja.                                     period in accordance with the provisions and
41396:                                                    procedures of Section C or D, as the case
41397:                                                    may be.
41398:    2. On luotettu siihen, että Järjestö yleensä       2. It is expected that the Organization
41399: pidättyy suostumasta toimenpiteeseen, joka         will, as a rule, refrain from concurring in a
41400: olisi omiaan tuottamaan vakavaa haittaa sel-       measure which is likely to cause serious
41401: laisen tavaran viennille, josta jonkin sopi-       prejudice to exports of a commodity on
41402: muspuolen talous on suuresti riippuvainen.         which the economy of a contracting party is
41403:                                                    largerly dependent.
41404: 
41405: 18 ja 22 kohta.                                    Paragraphs 18 and 22.
41406:    Sanonta ,että muiden sopimuspuolten edut           The phrase ,that the interests of other
41407: on riittävästi turvattu" tarkoittaa varata tar-    contracting parties are adequately safe-
41408: peeksi väljyyttä, jotta kussakin tapauksessa       guarded" is meant to provide latitude suf-
41409: voitaisiin harkita sopivinta menettelyä näiden     ficient to permit consideration in each case
41410: etujen turvaamiseksi. Sopivana menettelynä         of the most appropriate method of safe-
41411: voi olla esimerkiksi, että C tai D osaan tur-      guarding those interests. The appropriate
41412: vautuva sopimuspuoli tekee lisämyönnytyk-          method may, for instance, take the form
41413: sen siksi aikaa, jonka poikkeaminen sopimuk-       of an additional concession to be applied
41414: sen muista artikloista on voimassa, tai että       by the contracting party having recourse to
41415: jokin toinen 18 kohdassa tarkoitettu sopimus-      Section C or D during such time as the
41416: puoli lakkaa tilapäisesti soveltamasta sellaista   deviation from the other Articles of the
41417: myönnytystä, että sillä tavoin puheenaolevan       Agreement would remain in force or of the
41418: toimenpiteen tuottama haitta tulee suurin          temporary suspension by any other contract-
41419: piirtein korvatuksi. Sellaisella sopimuspuo-       ing party referred to in paragraph 18 of
41420: lella on oikeus turvata etunsa lakkaamaHa          a concession substantially equivalent to thc
41421: täten tilapäisesti soveltamasta jotakin myön-      impairment due to the introduction of the
41422: nytystä. Kuitenkaan tätä oikeutta ei ole käy-      measure in question. Such contracting party
41423: tettävä, kun kysymyksessä on toimenpide,           would have the right to safeguard its
41424:                                             N:o 50                                           85
41425: 
41426: johon on ryhtynyt jokin 4 a alakohdan pii-        interests through such a temporary suspen-
41427: riin kuuluva sopimuspuoli, jos Järjestö on        sion of a concession; Provided that this right
41428: päättänyt, että tarjottu hyvitys oli riittävä.    will not he exercised when, in the case of a
41429:                                                   measure imposed by a contracting party
41430:                                                   coming within the scope of paragraph 4 (a),
41431:                                                   the Organization has determined that the
41432:                                                   extent of the compensatory concession
41433:                                                   proposed was adequate.
41434: 
41435: 19 kohta.                                         Paragraph 19.
41436:    19 kohdan määräysten tarkoituksena on             The provisions of paragraph 19 are
41437: käsittää tapaukset, joissa jonkin tuotantoalan    intended to cover the cases where an in-
41438: toimintaa on jatkunut 13 ja 14 kohtaan liit-      dustry has been in existence beyond the
41439: tyvässä huomautuksessa mainittua ,kohtuul-        ,reasonable period of time" referred to in
41440: lista aikaa" kauemmin, eikä niitä ole niin        the note to paragraphs 13 and 14, and
41441: käsitettävä, että ne riistäisivät 18 artiklan     should not be so construed as to deprive a
41442: 4 a alakohdan piiriin kuuluvalta sopimus-         contracting party coming within the scope
41443: puolelta oikeuden turvautua muihin C osan         of paragraph 4 (a) of Article XVIII, of its
41444: määräyksiin, mukaanluettuna 17 kohta, kun         right to resort to the other provisions of
41445: kysymyksessä on vastikään alullepantu tuo-        Section C, including paragraph 17, with
41446: tanto, vaikkakin se on hyötynyt maksutase-        regard to a newly established industry even
41447: syistä ylläpidettyjen tuontirajoitusten tuotta-   though it has benifited from incidental
41448: masta lisäsuojasta.                               protection afforded by balance of payments
41449:                                                   import restrictions.
41450: 
41451: 21 kohta.                                         Paragraph 21.
41452:    Toimenpide, johon on ryhdytty 21 kohdan           Any measure taken pursuant to the provi-
41453: määräysten nojalla, on peruutettava heti, jos     sions of paragraph 21 shall be withdrawn
41454: itse se toimenpide, johon on ryhdytty 17 koh-     forthwith if the action taken in accordance
41455: dan mukaisesti, on peruutettu tai jos Jär-        with paragraph 17 is withdrawn or if the
41456: jestö suostuu aiottuun toimenpiteeseen 17 koh-    Organization concurs in the measure pro-
41457: dassa edellytetyn 90 päivän määräajan kulut-      posed after the expiration of the ninety-day
41458: tua umpeen.                                       time limit specified in paragraph 17.
41459: 
41460:                  20 m·tiklaan                                   Ad Article XX
41461: 
41462: h alakohta.                                       Sub-paragraph (h).
41463:    Tässä alakohdassa edellytetty poikkeus           The exception provided for in this sub-
41464: koskee kaikkia tavarasopimuksia, jotka ovat       paragraph extends to any commodity agree-
41465: sopusoinnussa taloudellisen ja sosiaalisen neu-   ment which conforms to the principles ap-
41466: voston päätöslauselmassaan 30 (IV) 28 päi-        proved by the Economic and Social Council
41467: vältä maaliskuuta 1947 hyväksymien periaat-       in its Resolution 30 (IV) of 28 March 1947.
41468: teiden kanssa.
41469: 
41470:                  24 artiklaan                                  Ad Article XXIV
41471: 
41472: 9 kohta.                                          Paragraph 9.
41473:    On ymmärrettävä 2 artiklan määräysten             It is understood that the provisions of
41474: vaativan, että kun tuotetta, joka on tuotu        Article II would require that, when a prod-
41475: jonkin tulliliiton tai vapaakauppa-alueen         uct which has been imported into the ter-
41476: jäsenen alueelle preferenssitullia soveltaen,     ritory of a member of a customs union or
41477: jälleenviedään sellaisen liiton tai alueen toi-   free-trade area at a prefential rate of duty
41478: sen jäsenen alueelle, viimeksimainitun jäse-      is re-exported to the territory of another
41479: 86                                             N:o 50
41480: 
41481: nen on kannettava tullimaksu, joka on yhtä           member of such union or area, the latter
41482: suuri kuin erotus jo maksetun tullin ja sel-         member should collect a duty equal to the
41483: laisen korkeamman tullin välillä, mikä olisi         difference between the duty already paid
41484: maksettava, jos tavara tuotaisiin suoraan sen        and any higher duty that would be payable
41485: alueelle.                                            if the product were being imported directly
41486:                                                      into its territory.
41487: 
41488: 11 kohta.                                            Paragraph 11.
41489:    Toimenpiteet, joihin Intia ja Pakistan ryh-          Measures adopted by India and Pakistan
41490: tyvät pannakseen täytäntöön lopulliset keski-        in order to carry out definitive trade ar-
41491: näiset kaupalliset sopimuksensa, niin pian           rangements between them, once they have
41492: kuin ne ovat tehneet ne, voivat poiketa yksi-        been agreed upon, might depart from partic-
41493: tyisistä tämän sopimuksen määräyksistä,              ular of this Agreement, but these measures
41494: mutta näiden toimenpiteiden tulee yleensä            would in general be consistent with the objec-
41495: olla tämän sopimuksen tarkoitusperien mu-            tives of the Agreement.
41496: kaisia.
41497: 
41498: 
41499:                   28 artiklaan                                   Ad Article XXVIII
41500: 
41501:    Järjestön ja asianomaisten sopimuspuolten            The Organization and each contracting
41502: täytyy jä.rjestää neuvottelujen hoito mahdol-        party concerned should arrange to conduct
41503: lisimman suurta salaisuutta noudattamalla,           the negotiations and consultations with the
41504: jotta vältettäisiin odotettavissa olevien tariffi-   greatest possible secrecy in order to avoid
41505: muutosten yksityiskohtien liian aikainen ilmi-       premature disclosure of details of prospec-
41506: tulo. Järjestölle on heti ilmoitettava kaikki        tive tariff changes. The Organization shall
41507: sopimuspuolten tariffeihin tämän artiklan            be informed immediately of all changes in
41508: nojalla aikaansaadut muutokset.                      na tional tariffs resulting . from recourse to
41509:                                                      this Article.
41510: 
41511: 1 kohta.                                             Paragraph 1.
41512:    1. Jos Järjestö määrää jonkin muun kuin              1. If the Organization specifies a period
41513: kolmen vuoden ajanjakson, niin sopimuspuoli          other than a three-year period, a contracting
41514: voi toimia 28 artiklan 1 tai 3 kohdan mukai-         party may act pursuant to paragraph 1 or
41515: sesti tuollaisen ajanjakson päättymistä seu-         paragraph 3 of Article XXVIII on the first
41516: raavana päivänä, ja, ellei Järjestö ole uudel-       day following the expiration of such other
41517: leen asettanut jotakin muuta määräaikaa,             period and, unless the Organization has again
41518: seuraavat ajanjaksot tulevat olemaan kolmi-          specified another period, subsequent periods
41519: vuotisia laskettuna erikoisen määräajan um-          will be three-year periods following the ex-
41520: peenkulumisesta.                                     piration of such specified period.
41521:    2. Määräys, että 1 päivänä tammikuuta                2. The provision that on 1 January 1958,
41522: 1958 ja ensimmäisen kohdan mukaisesti mää-           and on other days determined pursuant to
41523: rättynä muuna päivänä sopimuspuoli ,voi              paragraph 1, a contracting party "may ...
41524: muuttaa tai peruuttaa myönnytyksen", tar-            modify or withdraw a concession" means that
41525: koittaa, että tuona päivänä ja ensimmäisenä          on such day, and on the first day after
41526: kunkin määräajan loppumista seuraavana               the end of each period, the legal obligation
41527: päivänä sopimuspuolen 3 artiklaan perustuva          of such contracting party under Article III
41528: laillinen velvoitus on muuttunut. Se ei tar-         is altered; it does not meant that the cranges
41529: koita, että sopimuspuolen tullitariffiin tehdyt      in its customs tariff should necessarily be
41530: muutokset on välttämättömästi saatettava voi-        made effective on that day. If a tariff
41531: maan tuona päivänä. Jos tämän artiklan               change resulting from negotiotions under-
41532: nojalla käydyissä neuvotteluissa sovitun ta-         taken pursuant to this Article is delayed,
41533:                                             N:o 50                                             87
41534: 
41535: riffimuutoksen voimaantulo on lykkäytynyt,        the entry into force of any compensatory
41536: niin sen hyvitykseksi tehtyjen myönnytysten       concessions may he similarly delayed.
41537: voimaansaattamista voidaan samalla lailla
41538: lykätä.
41539:    3. Aikaisintaan kuutta ja viimeistään kol-          3. Not earlier than six months, nor later
41540: mea kuukautta ennen 1 päivää tammikuuta            than three months, prior to 1 January 1958,
41541: 1958 tai jonkin myöhemmän määräajan päät-          or to the termination date of any suhsequent
41542: tymistä on sopimuspuolen, joka aikoo muut-         period, a contracting party wishing to mod-
41543: taa tai peruuttaa asianomaiseen luetteloon         ify or withdraw any concession emhodied
41544: sisältyvän myönnytyksen, tehtävä siitä ilmoi-      in the appropriate Schedule, should notify
41545: tus Järjestölle. Järjestön on sitten määrät-       the Organization to this effect. The Organ-
41546: tävä sopimuspuoli tai sopimuspuolet, joiden        ization shall then determine the contracting
41547: kanssa 1 kohdassa mainittuja neuvotteluja on       party or contracting parties with which the
41548: käytävä. Näin määrätyn sopimuspuolen on            negotiations or consultations referred to in
41549: otettava osaa neuvotteluihin anojasopimus-         paragraph 1 shall take place. Any contract-
41550: puolen kanssa pyrkimyksenään sopimuksen            ing party so determined shall participate in
41551: aikaansaaminen ennen määräajan loppua.             such negotiations or consultations with the
41552: Luetteloiden pakollisen voimassaolon piten-        applicant contracting party with the aim of
41553: täminen tarkoittaa aina luetteloita niine muu-      reaching agreement hefore the end of the
41554: toksineen, joita niihin on tehty 28 artiklan       period. Any extension of the assured life of
41555:  1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti käydyissä neu-         the Schedules shall relate to the Schedules
41556: votteluissa. Jos Järjestö toimeenpanee mo-         as modified after such negotiations, in ac-
41557:  nenkeskiset tariffineuvottelut, jotka on käy-      cordance with paragraphs 1, 2 and 3 of
41558: tävä vuoden 1958 tammikuun 1 päivää tai             Article XXVIII. If the Organization is
41559:  jotakin muuta 1 kohdan mukaan määrättyä            arranging for multilateral tariff negotiations
41560:  päivää edeltävänä kuuden kuukauden aikana,         to take place within the period of six months
41561:  niin sen on näitä neuvotteluja koskevilla jär-     hefore 1 J anuary 1958, or hefore any other
41562:  jestelytoimenpiteillään sopivasti tehtävä mah-     day determined pursuant to paragraph 1,
41563:  dolliseksi tässä kohdassa mainittujen neuvot-      it shall include in the arrangements for such
41564:  telujen käyminen samalla kertaa.                   negotiations suitahle procedures for carrying
41565:                                                     out the negotiations referred to in this para-
41566:                                                     graph.
41567:    4. Kun edellytetään, että sellaisen sopi-           4. The ohjeet of providing for the partic-
41568: muspuolen lisäksi, jonka kanssa myönnytyk-          ipation in the negotiations of ~ny contracting
41569: sestä on alunperin sovittu, neuvotteluihin          party with a principal supplying interest,
41570: ottaa osaa sopimuspuoli, jolla on päähankki-        in addition to any contracting party with
41571: jan asema, niin tahdotaan antaa takeet siitä,     . which the concession was initially negotiated,
41572: että sopimuspuolella, jolla on myönnytyksen         is to ensure that a contracting party with a
41573: kohteena olevasta kaupasta suurempi osa kuin        larger share in the trade affected by the
41574: sopimuspuolella, jonka kanssa myönnytyk-            concession than a contracting party with
41575: sestä on alkuaan sovittu, on todellinen mah-        which the concession was initially negotiated
41576: dollisuus suojella sopimuksen mukaista oi-          shall have an effective opportunity to protect
41577: keuttaan, mikä sillä on tämän sopimuksen            the contractual right which it enjoys under
41578: perusteella. Toiselta puolen ei ole tarkoituk-      this Agreement. On the other hand, it is
41579: sena, että neuvottelujen ala tulisi olemaan         not intended that the scope of the negotia-
41580: omansa tarpeettomasti vaikeuttamaan 28 ar-          tions should he such as to make negotiations
41581: tiklaan perustuvia neuvotteluja ja sopimusta        and agreement under Article XXVIII un-
41582: tai mutkistamaan tämän artiklan soveltamista        duly difficult nor to create complications in
41583: vastaisuudessa myönnytyksiin, jotka on tehty        the application of this Article in the future
41584: sen perusteella käydyissä neuvotteluissa. Jär-      to concessions which result from negotiations
41585: jestön on siis todettava, että jollakin sopi-       thereunder. Accordingly, the Organization
41586: muspuolella on päähankkijan asema, ainoas-          should only determine that a contracting
41587: taan silloin kun sillä on ollut neuvotteluja        party has a principal supplying interest if
41588:  edeltäneen kohtuullisen ajan kuluessa käsis-       that contracting party has had, over a
41589: 88                                           N:o 50
41590: 
41591: sään suurempi osa anojasopimuspuolen mark-         reasonable period of time prior to the nego-
41592: kinoista kuin sillä sopimuspuolella, jonka         tiations, a larger share in the market of the
41593: kanssa myönnytyksestä oli alkuaan sovittu,         applicant contracting party than a contract-
41594: tai olisi Järjestön mielestä ollut, ellei anoja-   ing party with which the concession was
41595: puoli olisi ylläpitänyt diskriminoivia kvanti-     initially negotiated or would, in the judg-
41596: tatiivisia rajoituksia. Sen vuoksi Järjestön       ment of the Organization, have had such
41597: ei kernaasti sovi määrätä, että enemmällä          a share in the absence of discriminatory
41598: kuin yhdellä sopimuspuolella tai, milloin mel-     quantitative restrictions maintained by the
41599: kein täysi tasavertaisuus on olemassa, enem-       applicant contracting party. It would there-
41600: mällä kuin kahdella on päähankkijan asema.         fore not be appropriate for the Organization
41601:                                                    to determine that more than one contracting
41602:                                                    party, or in those exceptional cases where
41603:                                                    there is near equality more than two con-
41604:                                                    tracting parties, had a principal supplying
41605:                                                    interest.
41606:    5. Huolimatta 1 kohtaan liittyvään 4 huo-          5. Notwithstanding the definition of a
41607: mautukseen sisältyvästä päähankkijan asemaa        principal supplying interest in note 4 to
41608: koskevasta määritelmästä Järjestö voi poik-        paragraph 1, the Organization may excep-
41609: keuksellisesti määrätä, että jollakin sopimus-     tionally determine that a contracting party
41610: puolella on päähankkijan asema, jos myön-          has a principal supplying interest if the
41611: nytys koskee kauppaa, joka muodostaa hyvin         concession in question affects trade which
41612: suuren osan tämän sopimuspuolen kokonais-          constitutes a major part of the total exports
41613: viennistä.                                         of such contracting party.
41614:    6. Tarkoituksena ei ole, että määräys sekä         6. It is not intended that provision for
41615: päähankkijan asemassa olevan sopimuspuolen         participation in the negotiations of any con-
41616: osanotosta neuvotteluihin että neuvottelemi-       tracting party with a principal supplying
41617: sesta sellaisen sopimuspuolen kanssa, jota         interest, and for consultation with any con-
41618: oleellisesti kiinnostaa myönnytys, minkä           tracting party having a substantial interest
41619: anojasopimuspuoli tahtoo muuttaa tai pe-           in the concession which the applicant con-
41620: ruuttaa, johtaisi siihen, että tämän sopimus-      tracting party is seeking to modify or with-
41621: puolen olisi maksettava suurempi hyvitys tai       draw, should have the effect that it should
41622: alistuttava jyrkempään vastatoimenpiteeseen,       have to pay compensation or suffer retalia-
41623: kuin mitä tavoiteltu p~ruutus tai muutos           tion greater than the withdrawal or modifica-
41624: sisällöllisesti on, ottamalla huomioon olosuh-     tion sought, judged in the light of the condi-
41625: teet kaupankäynnin alalla silloin kun peruu-       tions of trade at the time of the proposed
41626: tusta tai muutosta esitetään ja ottamalla          withdrawal or modification, making al-
41627: huomioon anojasopimuspuolen ylläpitämät            lowance for any discriminatory quantitative
41628: diskriminoivat kvantitatiiviset rajoitukset.       restrictions maintained by the applicant
41629:                                                    contracting party.
41630:    7. Sanonta ,oleellinen etu" ei ole helppo          7. The expression ,substantial interest"
41631: tarkkaan määritellä ja voi sen vuoksi tuottaa      is not capable of a precise definition and
41632: vaikeuksia Järjestölle. Se täytyy kuitenkin        accordingly may present difficulties for the
41633: tulkita niin, että se tarkoittaa ainoastaan        Organization. It is, however, intended to be
41634: niitä sopimuspuolia, joilla on tai, ellei niiden   construed to cover only those contracting
41635: vientiin sovellettaisi diskriminoivia kvantita-    parties which have, or in the absence of
41636: tiivisia rajoituksia, ilmeisesti saattaisi olla    discriminatory quantitative restrictions af-
41637: huomattava osa sen sopimuspuolen markki-           fecting their exports could reasonably be
41638: noista, joka tahtoo muuttaa tai peruuttaa          expected to have, a significant share in the
41639: myönnytyksen.                                      market of the contracting party seeking to
41640:                                                    modify or withdraw the concession.
41641: 
41642: 4 kohta.                                           Paragmph 4.
41643:   1. Neuvotteluihin ryhtymistä tarkoittavan          1. Any request for authorization to enter
41644: luvan pyyntöön on liitettävä koko asiaankuu-       into negotiations shall be accompanied by
41645:                                              N:o 50                                             89
41646: 
41647: luva tilasto ja muu aineisto. Pyyntö on rat-       all relevant statistical and other data. A deci-
41648: kaistava kolmessakymmenessä päivässä sen           sion on such request shall be made within
41649: jättämisestä.                                      thirty days of its submission.
41650:   2. Myönnettävä on, että jos eräiden sopi-          2. It is recognized that to permit certain
41651: muspuolten, jotka ovat suuressa määrin riip-       contracting parties, depending in large
41652: puvaisia suhteellisen harvoista perustuotteista    measure on a relatively small number of
41653: ja jotka hakevat tullitariffista· huomattavaa      primary commodities and relying on the
41654: apua taloutensa jatkuvalle monipuolistami-         tariff as an important aid for furthering
41655: selle tai käyttävät sitä merkittävänä tuloläh-     diversification of their economies or as an
41656: teenä, yleensä sallittaisiin neuvotella myönny-    important source of revenue, normally to
41657: tysten muuttamisesta tai peruuttamisesta           negotiate for the modification or withdrawal
41658: ainoastaan 28 artiklan 1 kohdan perusteella,       of concessions only under paragraph 1 of
41659: se voisi johtaa ne kulloinkin muutoksiin tai       Article XXVIII, might cause them at such
41660: peruutuksiin, jotka aikaa myöten osoittautui-      a time to make modifications or withdrawals
41661: sivat tarpeettomiksi. Tällaisen tilanteen vält-    which in the Iong run would prove un-
41662: tämiseksi Järjestön on valtuutettava tuollai-      necessary. To avoid such a situation the
41663: nen sopimuspuoli ryhtymään neuvotteluihin          Organization shall authorize any such con-
41664: 4 kohdan nojalla, elleivät ne Järjestön mie-       tracting party, under paragraph 4, to enter
41665: lestä tule aiheuttamaan tai oleellisesti vai-      into negotiations unless they consider this
41666: kuttamaan sellaiseen tullitason nousuun, joka      would result in, or contribute substantially
41667: uhkaisi tämän sopimuksen luetteloiden vaka-        towards, such an increase in tariff levels as
41668: vuutta tai tarpeettomasti häiritsisi kansain-      to threaten the stability of the Schedules
41669:  välistä kauppaa.                                  to this Agreement or lead to undue disturb-
41670:                                                    ance of international trade.
41671:   3. Edellytetään, että 4 kohdan mukaiset             3. It is expected that negotiations au-
41672: neuvottelut yhtä ainoata nimikettä tai hyvin       thorized under paragraph 4 for modification
41673: pientä nimikeryhmää koskevista muutoksista         or withdrawal of a single item, or a very
41674: tai peruutuksista voidaan yleensä saattaa          small group of items, could normally be
41675: päätökseen kuudessakymmenessä päivässä.            brought to a conclusion in sixty days. It is
41676: Kuitenkin myönnetään, että tuo määräaika           recognized, however, that such a period will
41677: on riittämätön, jos neuvotellaan suurehkoa         be inadequate for cases involving negotia-
41678: nimikeryhmää koskevista muutoksista tai pe-        tions for the modification or withdrawal of a
41679: ruutuksista, minkä vuoksi Järjestön on täl-        larger number of items and in such cases,
41680: Laisia tapauksia varten asetettava edellämai-      therefore, it would be appropriate for the
41681: nittua pitempi määräaika.                          Organization to prescribe a longer period.
41682:     4. 4 d alakohdassa mainittu päätös on Jär-        4. The determination referred to in para-
41683:  jestön tehtävä kolmessakymmenessä päivässä        graph 4 (d) shall be made by the Organiza-
41684:  siitä lukien, kun asia sille alistettiin, ellei   tion within thirty days of the submission of
41685:  anojasopimuspuoli hyväksy pitempää määrä-         the matter to it, unless the applicant con-
41686:  aikaa.                                            tracting party agrees to a longer period.
41687:    5. On sovittu, että päättäessään 4 d ala-          5. In determining under paragraph 4 ( d)
41688:  kohdan mukaisesti, onko anojasopimuspuoli         whether an applicant contracting party has
41689:  aiheettomasti jättänyt tarjoamatta riittävää      unreasonably failed to offer adequate com-
41690:  hyvitystä, Järjestö ottaa asianmukaisesti huo-    pensation, it is understood that the Organiza-
41691:  mioon sellaisen sopimuspuolen erikoisaseman,      tion will take due account of the special
41692:  joka on sitonut suuren osan tulleistaan alhai-    position of a contracting party which has
41693:  selle tasolle ja jolla tästä syystä on varaa      bound a high proportion of its tariffs at
41694:  vähemmän kuin muilla sopimuspuolilla tar-         very low rates of duty and to this extent has
41695:  jota hyvityksiä.                                  less scope than other contracting parties to
41696:                                                    make compensatory adjustment.
41697: 
41698:  12 2904/56
41699: 90                                            N:o 50
41700: 
41701:                  29 artiklaan                                    Ad Article XXIX
41702: 3 kohta.                                            Paragraph 3.
41703:    On sovittu, että viittaus fiskaalisiin tar-        It is understood that the reference to fiscal
41704: peisiin sisältää tullien merkityksen valtion        needs would include the revenue aspect of
41705: tulojen kannalta, erittäinkin sellaisten tul-       duties and particularly duties imposed
41706: lien, jotka on nimenomaan tässä mielessä            primarily for revenue purposes or duties
41707: asetettu, tai sellaisille tuotteille asetettujen    imposed on products which can he suhstituted
41708: tullien, joita voidaan käyttää fiskaalisten tul-    for products suhject to revenue duties to
41709: lien alaisten tuotteiden sijasta, jotta estettäi-   prevent the avoidance of such duties.
41710: siin näistä tullimaksuista välttyminen.
41711: 
41712:                   30 artiklaan                                    Ad Article XXX
41713: 1 kohta.                                              The acceptance of amendments pursuant to
41714:   Muodon, jossa 1 kohdan mukaiset muutok-           paragraph 1 shall he in such form as may
41715: set hyväksytään, määrää Järjestö.                   he determined hy the Organization.
41716: 
41717:                   33 artiklaan                                  Ad Article XXXIII
41718:   Samoin voi jokin hallitus, toimien sellaisen        Similarly, a government, acting on hehalf
41719: erillisen tullialueen puolesta, jolla on täysi      of a separate customs territory possessing full
41720: autonomia ulkomaankauppaa koskevien suh-            autonomy in the conduct of its external
41721: teittensa ja muiden tämän sopimuksen piiriin        commercial relations and of other matters
41722: kuuluvien asiain hoidossa, liittyä tähän sopi-      provided for in this Agreement, may accede
41723: mukseen tuon alueen puolesta asianmukaisin          to this Agreement on hehalf of that territory
41724: ehdoin.                                             on terms applicahle thereto.
41725:                            1956 Vp. -    V. M:- Esitys N:o 50.
41726: 
41727: 
41728: 
41729: 
41730:                                    U 1 k o a s i a i n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 18
41731:                                hallituksen esityksen johdosta tarkistetun Tullitariffeja ja
41732:                                kauppaa koskevan yleissopimuksen hyväksymisestä.
41733: 
41734:    Eduskunta on päätöspöytäkirjan otteella       saavutuksena kansainvälistä kauppaa rajoit-
41735: 11 päivältä syyskuuta 1956 lähettänyt ulko-      tavien esteiden poistamisessa. Valiokunnan
41736: asiainvaliokuntaan valmistavasti käsiteltä-      mielestä ovat ne perusteet, joilla hallituksen
41737: väksi hallituksen esityksen n: o 50 tarkiste-    esityksessä ja valtiovarainvaliokunnan lau-
41738: tun Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis-    sunnossa sopimuksen hyväksymistä esitetään,
41739: sopimuksen hyväksymisestä.        Eduskunnan     oikeat. Kun ulkoasiainvaliokunta ei myös-
41740: päätöksen mukaisesti valiokunta on pyytänyt      kään itse sopimuksessa ole havainnut huo-
41741: asiasta valtiovarainvaliokunnan lausunnon        mautettavaa, valiokunta kunnioittaen ehdot-
41742: (Liite) ja lisäksi kuullut asiantuntijana pää-   taa, hallituksen esitykseen yhtyen,
41743: konsuli Veikko Makkosta ulkoasiainministe-
41744: riöstä.                                                    että Eduskunta hyväksyisi ne tar-
41745:    Kuten hallituksen esityksen perusteluista            kistetun, päiväykseltää1t 30 päivältä
41746: ja edellä sanotusta lausunnosta ilmenee, mer-           lokakuuta 1947 olevan Tullitariffeja
41747: kitsevät ne muutokset, jotka käsiteltävänä              ja kauppaa koskevan yleissopimuksen
41748: olevalla sopimuksella on tehty vuonna 1947              määräykset, jotka vaativat Eduskun-
41749: solmittuun, tullitariffeja ja kauppaa koske-            nan suostumusta.
41750: vaan yleissopimukseen (GAT'T-sopimukseen),
41751: jonka sopimuksen osapuoli myös Suomi on,            Samalla valiokunta ehdottaa,
41752: yleensä viimeksi mainitun sopimuksen mää-
41753: räysten tarkistamista ja täsmentämistä. Sopi-             että esitykseen sisältyvä lakiehdotus
41754: musta voidaankin tämän vuoksi pitää uutena              hyväksyttäisiin muuttamattomana.
41755:       Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 1956.
41756: 
41757: 
41758: 
41759: 
41760:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-     nen, Lukkarinen, Ryömä ja Soininen sekä
41761: neet osaa puheenjohtaja Paasio, varapuheen-      varajäsenet Honkala, Kajatsalo ja Kämäräi-
41762: johtaja Pohjala, jäsenet Forsberg, Henriks-      nen.
41763: son, Kajala, Kalliokoski, Kuusinen, V. Leski-
41764: 
41765: 
41766: 
41767: 
41768: :fl 854/56
41769: 2                            1956 Vp. -    V. M. -    Esitys N:o 50.
41770: 
41771:       EDUSKUNNAN                                                                                 Liite.
41772: VALTIOVARAINVALIOKUNTA.
41773: 
41774:             Helsingissä,
41775:     21 päivänä syyskuuta 1956.
41776:         Lausunto N: o 10.                     U l k o a s i a i n v a 1 i o k u n n a 11 e.
41777: 
41778: 
41779:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti valtio-        ole tehty olennaisia muutoksia. Yleissopi-
41780: varainvaliokunnan on annettava ulkoasiain-'       musta tarkistettaessa ei myöskään ole kajottu
41781: valiokunnalle lausunto hallituksen esityksestä    sopimuspuolten        tullimyönnytysluetteloiden
41782: n:o 50, joka koskee tarkistetun Tullitariffeja    asialliseen sisältöön, vaan ne pysyvät j.atku-
41783: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen hy-           va.<;ti voimassa sellaisina, miksi ne ovat niitä
41784: väksymistä. Lausuntonaan valtiovarainvalio-       koskevissa neuvotteluissa muodostuneet tai
41785: kunta kunnioittaen esittää seuraavaa.             vastedes muodostuvat.
41786:    Ne muutokset, jotka käsiteltävänä olevalla        Va:ltiovarainvaliokunnalla ei ole käsiteltä-
41787: sopimuksella on tehty vuonna 1947 solmit-         vänä olevan sopimuksen suhteen ronistuttami-
41788: tuun, tullitariffeja ja kauppaa koskevaan         sen aihetta ja näinollen valiokunta, edellyt-
41789: yleissopimukseen (Gatt-sopimukseen), jonka        täen, että ulkoasiainvaliokunta puolestaan
41790: sopimuksen osapuoli myös Suomi on, merkit-        tarkastaa ne sopimuksen kohdat, jotka eivät
41791: sevät yleensä viimeksi mainitun sopimuksen        liity valtiovarainvaliokunnan toimialaan, mie-
41792: määräysten tarkistamista ja täsmentämistä.        lipiteenään lausuu,
41793: Tullihallitukselta saamansa selvityksen pe-
41794: rusteella valiokunta on todennut, että niihin                että haUituksen esitys ja siihen si-
41795: Gatt-sopimuksen määräyksiin, jotka valtion-                säUyvä lakiehdotus olisi hyväksyttävä.
41796: talouden hoidossa on otettava huomioon, ei
41797: 
41798: 
41799:                                      V aliakunnan puolesta.
41800:                                           Viljo Rantala.
41801: 
41802: 
41803: 
41804: 
41805:                                                                                         J. Rautapää.
41806:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 50.
41807: 
41808: 
41809: 
41810: 
41811:                                  S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 101 halli-
41812:                               tuksen esityksen johdosta tarkistetun Tullitariffeja ja kaup-
41813:                               paa koskevan yleissopimuksen hyväksymisestä.
41814: 
41815:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-            että Eduskunta päättäisi hyväksyä
41816: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              haUituksen esitykseen sisältyvän laki-
41817: ulkoasiainvaliokunnan mietinnön n: o 18 toi-           ehdotuksen muuttamattomana.
41818: sessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja ehdottaa
41819: siis kunnioittaen,
41820:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1956.
41821: 
41822: 
41823: 
41824: 
41825: E 921/56
41826:                         1956 Vp. -   Edusk. vast. - Esitys N: o 50.
41827: 
41828: 
41829: 
41830: 
41831:                                  E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
41832:                               tarkistetun Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi-
41833:                               muksen hyväksymisestä.
41834: 
41835:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen                 seltään 30 päivältä lokakttuta 1947
41836: esitys N: o 50 tarkistetun Tullitariffeja ja          olevan Tullitariffeja ja kauppaa koske-
41837: kauppaa koskevan yleissopimuksen hyväksy-             van yleissopimuksen määräykset, jotka
41838: misestä, ja Eduskunta, jolle Ulkoasiainvalio-         vaativat Eduskunnan suostumusta.
41839: kunta on asiasta antanut mietintönsä N: o 18,
41840: on päättänyt
41841:                                                   Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraa-
41842:         hyväksyä ne tarkistetun, päiväyk-       van lain:
41843: 
41844: 
41845: 
41846:                                           Laki
41847:   tarkistetun Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen eräiden säännösten
41848:                                      hyväksymisestä.
41849:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
41850: 
41851:   Tarkistetun, päiväykseltään 30 päivältä         Mainittujen säännösten täytäntöön panemi-
41852: lokakuuta 1947 olevan Tullitariffeja ja kaup-   seksi tarvittavat määräykset annetaan ase-
41853: paa koskevan yleissopimuksen säännökset         tuksella.
41854: olkoot, mikäli kuuluvat lainsäädännön alaan,
41855: voimassa, niinkuin niistä on sovittu.
41856: 
41857:      Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1956.
41858:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 51.
41859: 
41860: 
41861: 
41862: 
41863:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Kaupan yhteistyöjärjes-
41864:                                 töstä tehdyn sopimuksen hyväksymisestä.
41865: 
41866:    Hallituksen esityksessä tarkistetun Tulli-     not voivat tietysti työn laajentuessa nousta,
41867: tariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuk-       mutta vastapainona tulee lähivuosina ilmei-
41868: sen hyväksymisestä mainitaan, että yleisso-       sesti olemaan jäsenmäärän lisääntyminen.
41869: pimuksen sopimuspuolet tarkistustyönsä yh-           11 artiklan b kohdassa viitataan mahdolli-
41870: teydessä päättivät perustaa Kaupan yhteis-        suuteen, että Järjestö liittyisi Yhdistyneiden
41871: työjärjestön ja laativat siitä sopimuksen.        Kansakuntien järjestöön sen ns. erikoisjär-
41872: Uusi sopimus on merkitty tehdyksi 10 päi-         jestönä. Epäviralliset neuvottelut asiasta
41873: vänä maaliskuuta 1955. Sen teksti on liitetty     ovat käynnissä. Yleissopimuksen sopimus-
41874: tähän esitykseen.                                 puolten keskuudessa vallalla olevan käsityk-
41875:    Kaupan yhteistyöjärjestö tulee olemaan         sen mukaan olisi Yhdistyneiden Kansakun-
41876: yleissopimuksen sopimuspuolten muodostama         tien kanssa tehtävässä sopimuksessa Kaupan
41877: kiinteä järjestö yleissopimuksen määräyksiin      yhteistyöjärjestölle, ottamalla huomioon sen
41878: perustuvien ja sen soveltamisesta aiheutuvien     luonne, turvattava suhteellisen itsenäinen ja
41879: tehtävien hoitamista varten (sopimuksen           riippumaton asema YK: n järjestörakennel-
41880: I osa). Se tulee siis sen höllärakenteisen        massa samaan tapaan kuin mitä ennestään
41881: ,järjestön" sijaan, jonka nyt muodostavat         on Kansainvälisen valuuttarahaston ja Kan-
41882: yleissopimuksen sopimuspuolet yleiskokouk-        sainvälisen jälleenrakennuspankin laita.
41883: seen kokoontuneena kollektiivisena elimenä           Järjestöstä tehdyn sopimuksen voimaantu-
41884: ja asettamineen komiteoineen ja sihteeristöi-     loa koskevat määräykset (17 art.) vastaavat
41885: neen. Lisäksi on Järjestön koottava, tutkit-      tarkistetun yleissopimuksen voimaantulosta
41886: tava ja julkaistava kansainvälistä kauppaa        sovittuja määräyksiä.
41887: ja kauppapolitiikkaa koskevaa aineistoa sekä         Sopimuksen 19 artiklan selitykseksi on ker-
41888: tehtävä aloitteita toimenpiteisiin ryhtymiseksi   rottava, että yleissopimusta tarkistettaessa
41889: näillä aloilla, milloin se näyttää tarkoituksen   valmistava työ oli jaettu asiaryhmittäin nel-
41890: mukaiselta.                                       jälle eri valiokunnalle ja että sitten tarkis-
41891:    Kaikkien yleissopimuksen sopimuspuolten        tuksen tuloksena hyväksyttiin vastaavasti
41892: on liityttävä Järjestön jäseniksi.                neljä eri pöytäkirjaa. Artiklassa mainittu
41893:    Järjestön rakenne ja hallinto (II osa) pe-     pöytäkirja on yksi näistä. Se sisältää yleis-
41894: rustuu niihin muotoihin, joissa yleissopimuk-     sopimukseen tehdyt järjestömääräysten muu-
41895: sen sopimuspuolet nykyisin toimivat. Toi-         tokset sekä sen sopimuksen tekstin, josta
41896: meenpanokomitea vastaa istuntokausien vä-         tässä esityksessä puhutaan.
41897: listä komiteaa, joka tähän asti on ollut ta-         Hallitusmuodon 33 §: n mukaisesti esite-
41898: pana asettaa. Toimeenpanevan sihteerin si-        tään,
41899: jaan tulee Järjestön ylimmäksi hallintovirka-
41900: mieheksi pääjohtaja. Järjestön menot jae-                 että Eduskunta hyväksyisi ne Gene-
41901: taan jäsenten kesken yleiskokouksen laatiman            vessä 10 päivänä maaliskuuta 1955
41902: jäsenmaksuasteikon mukaan, siis käyttäen                Kaupan yhteistyöjärjestöstä tehdyn
41903: tähänkin saakka noudatettua menettelytapaa.             sopimuksen määräykset, jotka vaativat
41904: Suomi on yleissopimuksen vuosimaksun osalta             Eduskunnan suostumusta.
41905: kuulunut asteikon alimpaan luokkaan, jossa
41906: maksu tältä vuodelta on 13 934 Sveitsin             Samalla esitetään Eduskunnalle hyväksyt-
41907: frangia eli 738 522 markkaa. Järjestön me-        täväksi näin kuuluva lakiehdotus:
41908: 2905/56
41909: 2                                         N:o 51
41910: 
41911: 
41912: 
41913:                                          Laki
41914:     Kaupan yhteistyöjärjestöä koskevan sopimuksen eräiden säännösten hyväksymisestä.
41915:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
41916: 
41917:   Genevessä 10 päivänä maaliskuuta 1955          Mainittujen säännösten täytäntöönpanemi-
41918: Kaupan yhteistyöjärjestöstä tehdyn sopimuk-    seksi tarvittavat määräykset annetaan ase-
41919: sen säännökset olkoot, mikäli kuuluvat lain-   tuksella.
41920: säädännön alaan, voimassa, niinkuin niistä
41921: on sovittu.
41922:       Helsingissä 18 päivänä elokuuta 1956.
41923: 
41924: 
41925:                                   Tasavallan Presidentti
41926:                                    URHO KEKKONEN.
41927: 
41928: 
41929: 
41930: 
41931:                                                      Ulkoasiainministeri Ralf Törngren.
41932:                                            N:o 51                                              3
41933: 
41934: Suomennos.
41935: 
41936: 
41937: 
41938: 
41939:                SOPIMUS                                        AGREEMENT
41940:         Kaupan yhteistyöjärjestöstä              on the Organization for Trade Cooperation
41941:                    I OSA                                            PART I
41942: 
41943:                    Yleistä                                          General
41944: 1 artikla- Perustaminen.                         Article 1-Establishment.
41945:   Täten perustetaan Kaupan yhteistyöjär-            The Organization for Trade Cooperation
41946: jestö (seuraavassa sanotaan ,Järjestö") edis-     (hereinafter referred to as , the Organiza-
41947: tämään Tullitariffeja ja kauppaa koskevassa      tion") is hereby established to further, as
41948: yleissopimuksessa (seuraavassa sanotaan          provided for in the General Agreement and
41949: "yleissopimus") määriteltyjen tarkoitusperien    herein, the achievement of the purposes and
41950: ja tavoitteiden toteuttamista yleissopimuk-      objectives set forth in the General Agree-
41951: sessa ja tässä sopimuksessa edellytetyllä ta-    ment on Tariffs and Trade (herein referred
41952: valla;                                           to as ,the General Agreement").
41953: 
41954: 2 artikla- Jäsenyys.                             Article 2-Membership.
41955:   Järjestön jäseniä ovat yleissopimuksen so-        The Members of the Organization shall be
41956: pimuspuolet. Hallitukset, jotka tulevat yleis-   the contracting parties to the General Agree-
41957: sopimuksen sopimuspuoliksi, tai lakkaavat        ment. Governments which become or cease
41958: olemasta sopimuspuolia, tulevat Järjestön jä-    to be contracting parties to the General
41959: seniksi, tai lakkaavat olemasta jäseniä. Jär-    Agreement shall become or cease to be
41960: jestö voi kahden kolmasosan enemmistöllä,        Members of the Organization. The Organiza-
41961: laskettuna annetuista äänistä, kutsua halli-     tion may, by a two-thirds majority of the
41962: tuksia, jotka eivät ole tai jotka lakkaavat      votes east, invite governments which are not
41963: olemasta yleissopimuksen sopimuspuolia, otta-    or which cease to be contracting parties to
41964: maan osaa Järjestön työhön siltä osalta ja       the General Agreement to participate in such
41965: niillä ehdoilla, jotka se määrää. Tällöin        activities of the Organization and on such
41966: edellytetään, että siihen ei missään tapauk-     terms as it shall decide; Provided that in no
41967: sessa sisälly oikeutta äänestää tai tulla huo-   case shall such participation involve the riglit
41968: mioonotetuksi sovellettaessa äänestyksen pe-     to vote or to be counted in determining the
41969: rusteena olevia sääntöjä silloin kun Järjestö    fulfilment of the relevant voting require-
41970: suorittaa jotakin tehtävää, joka välittömästi    ments when the Organization is exercising
41971: johtuu yleissopimuksesta.                        any function relating directly to the General
41972:                                                  Agreement.
41973: 
41974: 3 artikla- Tehtävät.                             Article 3-Functions.
41975:   a) Järjestön on sovellettava yleissopimusta       (a) The Organization shall administer the
41976: ja yleensä helpotettava sen toimeenpanoa.        General Agreement and generally facilitate
41977:                                                  the operation of that Agreement.
41978:   b) Lisäksi on Järjestön tehtävänä                 (b) In addition, the Organization shall
41979:                                                  have the following functions:
41980:      1) helpottaa hallitusten välisiä keskus-         (i) to facilitate intergovernmental con-
41981:   teluja kansainvälistä kauppaa koskevista         sultations on questions relating to inter-
41982:   kysymyksistä,                                    national trade;
41983: 4                                           N:o 51
41984: 
41985:   2) edistää kansainvälisiä kauppaneuvotte-             (ii) to sponsor international trade nego-
41986: luja,                                                tiations;
41987:       3) tutkia kansainvälistä kauppaa ja               (iii) to study questions of international
41988:   kauppapolitiikkaa koskevia kysymyksiä              trade and commercial policy and, where
41989:   sekä suositella, milloin se on tarkoituksen        appropriate, make recommendations there-
41990:   mukaista, toimenpiteitä näillä aloilla,            on;
41991:       4) koota, tutkia ja julkaista kansainvä-          (iv) to collect, analyze and publish in-
41992:   listä kauppaa ja kauppapolitiikkaa koske-          formation and statistical data relating to
41993:   vaa tieto- ja tilastoaineistoa, ottamalla          international trade and commercial policy,
41994:   asianmukaisesti huomioon muiden kansain-           due regard being paid to the activities in
41995:   välisten elinten toiminta tällä alalla.            this field of other international bodies.
41996:   e) Suorittaessaan näitä tehtäviä Järjestön         (c) The Organization shall, in carrying
41997: on pyrittävä täysin täyttämään tämän sopi-        out these functions, endeavour to give full
41998: muksen 1 artiklan määräykset.                     effect to the provisions of Article 1 of this
41999:                                                   Agreement.
42000:    d) Järjestöllä ei ole valtaa muuttaa yleis-       (d) The Organization shall have no author-
42001: sopimuksen määräyksiä. Ei voida millään           ity to amend the provisions of the. General
42002: Järjestön yleiskokouksen tai jonkin apueli-       Agreement; no decision or other action of the
42003: men päätöksellä tai muulla toimenpiteellä         Assembly or any subsidiary body of the
42004: asettaa jäsenelle uutta velvoitusta, jota se ei   Organization shall have the effect of im-
42005: ole nimenomaan suostunut ottamaan kantaak-        posing on a Member any new obligation
42006: seen.                                             which the Member has not specifially agreed
42007:                                                   to undertake.
42008: 
42009: 
42010: 
42011:                    II OSA                                           PART II
42012: 
42013:        Järjestön rakenne ja hallinto                 Structure and Administration of the
42014:                                                                  Organization
42015: 4 artikla - Yleinen rakenne.                      Article 4-Structure in General.
42016:   Järjestöllä on yleiskokous, toimeenpanoko-        The Organization shall have an Assembly,
42017: mitea ja sihteeristö.                             an Executive Committee and a Secretariat.
42018: 
42019: 5 artikla - Yleiskokous.                          Article 5-The Assembly.
42020:   a) Yleiskokouksen muodostavat Järjestön            (a) The Assembly shall consist of all the
42021: kaikki jäsenet.                                   Members of the Organization.
42022:   b) Yleiskokouksen vastuulla on Järjestön           (b) It shall be the responsibility of the
42023: tehtävien suorittaminen.                          Assembly to carry out the functions of the
42024:                                                   Organization.
42025:   c) Yleiskokous määrää Järjestön asemapai-          (c) The Assembly shall determine the seat
42026: kan.                                              of the Organization.
42027:   d) Yleiskokouksella on säännönmukainen             (d) The Assembly shall meet in regular
42028: vuosittainen istuntokausi. Se voidaan sama-       annual session and in such special sessions
42029: ten kutsua ylimääräisiin istuntoihin sisäisen     as may be convened in accordance with the
42030: ohjesääntönsä mukaisesti.                         rules of procedure.
42031:   e) Yleiskokouksen on laadittava oma ohje-          ( e) The Assembly shall establish its own
42032: sääntönsä ja hyväksyttävä toimeenpanokomi-        rules of procedure and shall approve the
42033: tean ja muiden apuelinten ohjesäännöt.            rules of procedure of the Executive Com-
42034:                                                   mittee and of any other subsidiary body.
42035:                                             N:o 51                                            5
42036: 
42037: 6 artikla - Toimeenpanokomitea.                   Article 6-The Executive Committee.
42038:   a) Toimeenpanokomitean muodostaa seit-              (a) The Executive Committee shall consist
42039: semäntoista yleiskokouksen määräajaksi valit-     of seventeen Members of the Organization
42040: semaa Järjestön jäsentä. Jokainen vaali ta-       elected periodically by the Assembly. Each
42041: pahtuu vaalikaudeksi kerrallaan, ja jokai-        election shall be for a single term and each
42042: nen jäsen voidaan valita uudelleen. Vaalissa      Member shall be eligible for re-election. In
42043: yleiskokouksen on otettava huomioon seuraa-       such elections, the Assembly shall be guided
42044: vat näkökohdat:                                   by the following criteria:
42045:      1) toimeenpanokomiteaan kuuluu viisi               (i) the Executive Committee shall in-
42046:   taloudellisesti tärkeintä jäsentä, minkä sei-      clude the five Members of chief economic
42047:   kan toteamisessa on kiinnitettävä erityistä        importance, in the determination of which
42048:   huomiota niiden osuuteen kansainvälisestä          particular regard shall be paid to their
42049:   kaupasta.                                          shares in in terna tional trade;
42050:      2) toimeenpanokomitea edustaa niitä                (ii) the Executive Committee shall be
42051:   suuria maantieteellisiä alueita, joihin jäse-      representative of the broad geographical
42052:   net kuuluvat.                                      areas to which the Members belong;
42053:      3) toimeenpanokomitea edustaa taloudel-            (iii) the Executive Committee shall be
42054:   lisen kehityksen eri asteita, laadultaan eri-      representative of different degrees of
42055:   laisia talouksia ja erilaisia taloudellisia        economic development, different types of
42056:   harrastuksia.                                      economies and different economic interests.
42057:    b) Toimeenpanokomitea käyttää valtaa ja            (b) The Executive Committee shall exer-
42058: suorittaa tehtävät, jotka yleiskokous on kah-     cisc the powers and perform the duties as-
42059: denkolmasosan enemmistöllä tekemällään pää-       signcd to it by the Assembly by a majority
42060: töksellä sille antanut. Toimeenpanokomitean       of two-thirds of the votes east. Decisions or
42061: päätöksistä tai suosituksista on jokaisella jä-   recommendations of the Executive Committee
42062: senellä oikeus vedota yleiskokoukseen sen         shall be subject to a right of appeal to the
42063: määräämää menettelytapaa noudattaen.              Assembly by any Mcmber in accordance with
42064:                                                   rules to be prescribed by the Assembly.
42065:   c) Jokaisella Järjestön jäsenellä, joka ei         (c) Any Member of the Organization
42066: ole toimeenpanokomitean jäsen, on valta ot-       which is not a member of the Executive
42067: taa osaa, ilman äänestysoikeutta, komitean        Committee shall be entitled to participate,
42068: keskusteluun, jos käsiteitäväliä asialla on sen   without the right to vote, in the discussion
42069: kannalta merkitystä.                              by the Executive Committee of any matter
42070:                                                   of concern to it.
42071: 
42072: 7 artikla - Sihteeristö.                          At·ticle 7-The Secretariat.
42073:   a) Yleiskokous valitsee pääjohtajan Jär-           (a) The Assembly shall appoint a Director-
42074: jestön ylimmäksi hallintovirkamieheksi. Pää-      General as chief administrative officer of the
42075: johtajan valtuudet, virkatehtävät, palvelus-      Organization. The powers, duties, conditions
42076: ehdot ja toimiaika ovat yleiskokouksen hy-        of service and term of office of the Director-
42077: väksymien sääntöjen mukaiset.                     General shall conform to regulations ap-
42078:                                                   proved by the Assembly.
42079:   b) Pääjohtajalla tai hänen edustajallaan           (b) The Director-General or his repre-
42080: on valta ottaa osaa, ilman äänestysoikeutta,      sentative shall be entitled to participate,
42081: kaikkiin yleiskokouksen ja Järjestön apuelin-     without the right to vote, in all meetings
42082: ten istuntoihin ja kokouksiin.                    of the Assembly and subsidiary bodies of
42083:                                                   the Organization.
42084:   c) Pääjohtaja ottaa sihteeristön jäsenet ja        (c) The Director-General shall appoint
42085: määrää heidän virkatehtävänsä ja palvelus-        the members of the staff, and shall fix their
42086: ehtonsa yleiskokouksen hyväksymien sääntö-        duties and conditions of service in accord-
42087: jen mukaisesti.                                   ance with regulations approved by the As-
42088:                                                   sembly.
42089: 6                                          N:o 51
42090: 
42091:    d) Sihteeristön jäsenet valitaan mahdolli-       (d) The selection of the memhers of the
42092: simman laajalta maantieteelliseltä pohjalta ja   staff shall as far as possihle he made on a
42093: ottamalla huomioon jäsenmaiden edustamat         wide geographical hasis and with due regard
42094: erilaiset talousmuodot. Ehdokkaita valit-        to the various types of economy represented
42095: taessa ja henkilökunnan palvelusehtoja mää-      hy Memher countries. The paramount con-
42096: rättäessä on tärkeintä saada Järjestön palve-    sideration in the selection of candidates and
42097: lukseen henkilöitä, jotka työtehon, pätevyy-     in determining the conditioiis of service of
42098: den, puolueettomuuden ja lahjomattomuuden        the staff shall he the necessity of securing
42099: kannalta ovat mitä korkeinta luokkaa.            the highest standards of efficiency, compe-
42100:                                                  tence, impartiality and integrity.
42101:    e) Pääjohtajan ja sihteeristön jäsenten          (e) The responsihilities of the Director-
42102: tehtävät ovat luonteeltaan yksinomaan kan-       General and of the memhers of the staff
42103: sainvälisiä. V elvollisuuksiansa täyttäessään    shall he exclusively international in character.
42104: he eivät saa hakea eivätkä vastaanottaa oh-      In the discharge of their duties, they shall
42105: jeita miltään hallitukselta tai miltään muulta   not seek or receive instructions from any
42106: Järjestön ulkopuolella olevalta viranomai-       government or from any other authority
42107: selta. Heidän on pidättäydyttävä kaikesta        external to the Organization. They shall
42108: toiminnasta, mikä ei sovi heidän asemaansa       refrain from any action which might reflect
42109: kansainvälisinä virkamiehinä. Jäsenten on        on their position as international officials.
42110: otettava huomioon näiden henkilöiden tehtä-      The Memhers shall respect the international
42111: vien kansainvälinen luonne, eikä niiden ole      character of the responsihilities of these
42112: pyrittävä vaikuttamaan heihin heidän täyt-       persons and shall not seek to influence them
42113: täessään velvollisuuksiansa.                     in the discharge of their duties.
42114: 
42115: 8 artikla - Äänestys.                            Article 8-Voting.
42116:   a) Yleiskokouksessa on jokaisella Järjes-         (a) At meetings of the Assemhly each
42117: tön jäsenellä yksi ääni ja, mikäli yleissopi-    Memher of the Organization shall he entitled
42118: muksessa tai tässä sopimuksessa ei ole toisin    to have one vote and, except as otherwise
42119: määrätty, yleiskokouksen päätökset tehdään       provided for in the General Agreement or
42120: annettujen äänten enemmistöllä.                  in this Agreement, decisions of the Assemhly
42121:                                                  shall he taken hy a majority of the votes
42122:                                                  east.
42123:   h) Jokaisella toimeenpanokomitean ja mui-         (h) Each memher of the Executive Com-
42124: den apuelinten jäsenellä on yksi ääni. Kui-      mittee and of other suhsidiary hodies shall
42125: tenkin voidaan sisäisessä ohjesäännössä mää-     have one vote therein; Provided that the
42126: rätä, että riitapuolina olevat pidättyvät        rules of procedure may require that parties
42127: äänestämästä.                                    to a dispute shall ahstain from voting.
42128: 
42129: 9 artikla- Talousarvio ja jäsenmaksut.           Article 9-Budget and Contributions.
42130:    a) Pääjohtaja esittää toimeenpanokomitean        (a) The Director-General shall present to
42131: kautta yleiskokoukselle Järjestön vuosittaisen   the Assemhly, through the Executive Com-
42132: talousarvion ja tilit. Yleiskokous hyväksyy      mittee, the annual hudget estimates and
42133: tilit ja talousarvion.                           financial statement of the Organization. The
42134:                                                  Assemhly shall approve the accounts and the
42135:                                                  hudget.
42136:   h) Yleiskokous jakaa Järjestön menot jä-          (h) The Assemhly shall apportion the ex-
42137: senten kesken yleiskokouksen laatiman jäsen-     penditures of the Organization among the
42138: maksuasteikon mukaan, ja jokaisen jäsenen        Memhers, in accordance with a scale of
42139: on maksettava Järjestölle viipymättä osuu-       contrihutions to he fixed hy the Assemhly,
42140: tensa näistä menoista.                           and each Memher shall contrihute promptly
42141:                                                  to the Organization its share of these ex-
42142:                                                  penditures.
42143:                                               N:o 51                                            7
42144: 
42145:    c) Jos jäsenen jäsenmaksuja on maksa-              (c) If a Member is in arrears in the pay-
42146: matta määrä, joka on yhtä suuri tai suu-           ment of its contributions by an amount
42147: rempi kuin sille kahdelta edelliseltä täydeltä     which equals or exceeds the amount of
42148: tilivuodelta kuuluvien maksujen määrä, niin        contributions due from it in respect of the
42149: Rillä ei ole Järjestön elimissä äänestysoikeutta   preceding two completed financial years, the
42150: eikä sitä oteta huomioon sovellettaessa äänes-     Member shall have no vote, and shall not be
42151: tyksen perusteena olevia sääntöjä. Jos yleis-      counted in the determining of the fulfilment
42152: kokous kuitenkin on vakuutunut, että mak-          of the relevant voting requirements, in the
42153: samattomuus johtuu jäsenen tahdosta riippu-        organs of the Organization. If the Assembly
42154: mattomista olosuhteista, niin se voi sallia        is satisfied that the failure to pay is due to
42155: tällaisen jäsenen äänestää, ja se otetaan sil-     circumstances beyond the control of the
42156: loin muutenkin täysin huomioon.                    Member, it may, nevertheless, permit such
42157:                                                    a Member to vote, and then such Member
42158:                                                    shall be counted accordingly.
42159: 
42160: 10 artikla - Juridinen asema.                      Article 10-Status.
42161:   a) Järjestö on juridinen henkilö.                   (a) The Organization shall have legal
42162:                                                    personality.
42163:   b) Järjestöllä on jokaisen jäsenensä                (b) The Organization shall enjoy in the
42164: alueella sellainen juridinen pätevyys, etu-        territory of each of the Members such legal
42165: oikeudet ja koskemattomuus, jotka ovat vält-       capacity, privileges and immunities as may
42166: tämättömiä sen tehtävien suorittamiseksi.          be necessary for the exercise of its functions.
42167:   c) Jäsenten edustajilla ja Järjestön toimi-         (c) The representatives of the Members,
42168: henkilöillä on samaten sellaiset etuoikeudet       and the officials of the Organization shall
42169: ja koskemattomuus, jotka ovat välttämättö-         similarly enjoy such privileges and immu-
42170: miä, jotta he voisivat täysin riippumattomina      nities as may be necessary for the inde-
42171: suorittaa tehtävänsä Järjestön piirissä.           pendent exercise of their functions in con-
42172:                                                    nection with the Organization.
42173:   d) Etuoikeudet ja koskemattomuus, jotka             (d) The privileges and immunities to be
42174: jäsen myöntää Järjestölle, sen toimihenki-         accorded by a Member to the Organization,
42175: löille ja sen jäsenten edustajille, ovat saman-    to its officials and to the representatives of
42176: laisia kuin ne, jotka sama jäsen on myöntä-        its Members shall be similar to those ac-
42177: nyt Yhdistyneiden Kansakuntien erikoisjär-         corded by that Member to specialized agen-
42178: jestöille, niiden toimihenkilöille ja niiden jä-   cies of the United Nations, to their officials
42179: senten edustajille, erikoisjärjestöjen erioi-      and to the representatives of their members,
42180: keuksia ja koskemattomuutta koskevan sopi-         under the Convention on the Privileges and
42181: muksen nojalla tai muilla samantapaisilla          Immunities of the Specialized Agencies, or
42182: järjestelyillä.                                    under similar arrangements.
42183: 11 artikla -   Suhteet muihin järjestöihin.        Article 11-Relations with other Organiza-
42184:                                                      tions.
42185:    a) Järjestön on sopivin järjestelyin sa-           (a) The Organization shall make arrange-
42186: manlaisia tehtäviä suorittavien, hallitusten       ments with intergovernmental bodies and
42187: välisten muiden elinten ja järjestöjen kanssa      agencies which have related responsibilities
42188: pyrittävä siihen, että tehokas yhteistoiminta      to provide for effective cooperation and the
42189: on taattu ja että hyödytön työn toistaminen        avoidance of unnecessary duplication of
42190: vältetään.                                         activities.
42191:    b) Edellisen kohdan määräysten mukai-              (b) In pursuance of the provisions of the
42192: sesti Järjestö voidaan liittää sopimuksella,       preceding paragraph, the Organization may,
42193: jonka yleiskokous on hyväksynyt, Yhdistynei-       by an agreement approved by the Assembly,
42194: siin Kansakuntiin sellaisena erikoisjärjestönä,    be brought into relationship with the United
42195: joista puhutaan Yhdistyneiden Kansakuntien         Nations, as one of the specialized agencies
42196: peruskirjan 57 artiklassa.                         referred to in Article 57 of the Charter of
42197:                                                    the United Nations.
42198: 8                                             N:o 51
42199: 
42200:   c) Järjestö voi sopia samalla alalla työs-           (c) The Organization may make suitable
42201: kentelevien yksityisluontoisten järjestöjen         arrangements for consultation and coopera-
42202: kanssa tavasta, millä keskinäisiä neuvotteluja      tion with non-governmental organizations
42203: ja yhteistyötä helpotetaan.                         concerned with matters within the scope of
42204:                                                     the Organization.
42205: 
42206: 
42207: 
42208:                    III OSA                                           PART III
42209: 
42210: Yleissopimuksen soveltamista koskevia eri-          Special Provisions relating to the Admin-
42211:              koismääräyksiä.                           istration of the General Agreement
42212: 12 artikla - Soveltaminen yleensä.                  Article 12-Administration in General.
42213:    ,Järjestö panee täytäntöön ne yleissopimuk-         The Organization shall give effect to those
42214: sen määräykset, jotka edellyttävät Järjestön        provisions of the General Agreement which
42215: toimenpidettä, ja suorittaa yleissopimuksesta       provide for action by the Organization, and
42216: johtuvat kaikki sellaiset toimenpiteet, joihin      shall carry out such other activities in rela-
42217: sisältyy yhteistä toimintaa. Näihin toimenpi-       tion to the General Agreement which involve
42218: teisiin kuuluu päätösten teko, neuvottelujen        joint action. This shall include the taking
42219: järjestäminen, tutkimusten toimeenpano, eh-         of decisions, the sponsorship of negotiations
42220: dotusten jakaminen ja selostusten vastaan-          and consultations, the conduct of studies, the
42221: otto, aina kun tällaiset toimenpiteet ovat          circulation of proposals and the receipt of
42222: välttämättömiä tai sopivia yleissopimuksen          reports, in any case in which such action is
42223: tarkoitusperien toteuttamiseksi.                    required or appropriate to carry out the
42224:                                                     purposes of the General Agreement.
42225: 
42226: 13 artikla - Poikkeusten myöntäminen eri-           A_rticle 13-W aivers in Exceptional Circum-
42227:    koisissa olosuhteissa.                              stances.
42228:    Erikoisissa olosuhteissa, joita ei ole edelly-      In exceptional circumstances, not elsewhere
42229: tetty muualla tässä sopimuksessa eikä yleis-        provided for in this Agreement, nor provided
42230: sopimuksessa, yleiskokous voi vapauttaa sopi-       for in the General Agreement, the Assembly
42231: muspuolen yleissopimuksen sille asettamasta         may waive an obligation imposed upon a
42232: velvoituksesta. Ehtona on, että päätös hy-          contracting party by the General Agreement;
42233: väksytään kahdenkolmasosan enemmistöllä,            Provided that any such decision shall be
42234: laskettuna annetuista äänistä, ja että enem-        approved by a two-thirds majority of the
42235: mistöön kuuluu enemmän kuin puolet jäse-            votes east and that such majority shall
42236: nistä. Yleiskokous voi samanlaisella äänes-         comprise more than half of the Members.
42237: tyksellä 1) määritellä eräänlaatuiset poik-         The Assembly may also by such a vote (i)
42238: keukselliset olosuhteet sellaisiksi, että niiden    define certain categories of exceptional cir-
42239: suhteen sovelletaan muita äänestyssääntöjä          cumstances to which other voting require-
42240: yleissopimuksen sopimuspuolen vapauttami-           ments shall apply for the waiver of obliga-
42241: seksi sopimuksen asettamista velvoituksista,        tions imposed by the General Agreement
42242: sekä 2) määrätä tämän artiklan soveltami-           upon a contracting party thereto, and (ii)
42243: sessa huomioonotettavat näkökohdat.                 prescribe such criteria as may be necessary
42244:                                                     for the application of this Article.
42245: 
42246: 14 artikla - Etujen mitättömäksi tekeminen          Article 14-Nulli[ication and Impairment.
42247:   tai vähentäminen.
42248:   a) Jos Järjestölle on yleissopimuksen mää-           (a) If a claim that a benefit accruing
42249: räysten mukaisesti tehty valitus, että jokin        directly or indirectly under the General Ag-
42250: sopimuksesta suoraan tai välillisesti johtuva       reement is being nullified or impaired, or
42251: etu on tehty mitättömäksi tai että sitä on          that the attainment of any objective of that
42252:                                             N:o 51                                             9
42253: 
42254: vähennetty tai että jokin tuon sopimuksen         Agreement is being impeded, is referred to
42255: tavoite on saatettu vaaraan, niin Järjestön       the Organization in accordance with the
42256: on heti tutkittava asia ja tehtävä sopivia        provisions of that Agreement, the Organiza-
42257: ehdotuksia niille yleissopimuksen sopimuspuo-     tion shall promptly investigate the matter
42258: lille, joita asia sen mielestä koskee, tai tar-   and shall make appropriate recommendations
42259: vittaessa annettava määräyksiä. Järjestö voi      to the contracting parties to the General
42260: neuvotella sopimuspuolten, Yhdistyneiden          Agreement which it considers to be concerned,
42261: kansakuntien talous- ja sosiaalineuvoston ja      or give a ruling on the matter, as appropriate.
42262: minkä tahansa asianomaisen hallitusten väli-      The Organization may consult with contract-
42263: sen järjestön kanssa, jos se pitää tällaista      ing parties, with the Economic and Social
42264: neuvottelua tarpeellisena.                        Council of the United Nations, and with any
42265:                                                   appropriate intergovernmental organization
42266:                                                   in cases where it considers such consultation
42267:                                                   necessary.
42268:    b) Jos Järjestön mielestä olosuhteet ovat         (b) If the Organization considers that the
42269: tarpeeksi vakavat oikeuttamaan sellaisen toi-     circumstances are serious enough to justify
42270: menpiteen, niin se voi valtuuttaa yhden tai       such action, it may authorize a contracting
42271: useammat sopimuspuolet keskeyttämään sel-         party or parties to suspend the application
42272: laisten myönnytysten tai muiden yleissopi-        to any other contracting party or parties of
42273: muksesta johtuvien velvoitusten soveltamisen      such concessions or other obligations under
42274: johonkin tai joihinkin muihin sopimuspuo-         the General Agreement as it determines to
42275: liin, joiden soveltamisen keskeyttämistä se       be appropriate in the circumstances. If the
42276: pitää asianmukaisena, olosuhteet huomioon-        application to any contracting party of any
42277: ottaen. Jos jonkin myönnytyksen tai muun          concession or other obligation is in fact
42278: velvoituksen soveltaminen johonkin sopimus-       suspended, that contracting party shall then
42279: puoleen on tosiasiallisesti keskeytetty, niin     be free, not later than sixty days after such
42280: tällä sopimuspuolella on valta kuudenkym-         action is taken, to give written notice to
42281: menen päivän kuluessa siitä, jolloin toimen-      the Director-General of the Organization of
42282: piteeseen ryhdyttiin, kirjallisesti ilmoittaa     its intention to withdraw from the General
42283: Järjestön pääjohtajalle aikovansa erota yleis-    Agreement and such withdrawal shall take
42284: sopimuksesta. Eroaminen tulee voimaan kuu-        effect on the sixtieth day following the day
42285: denkymmenen päivän kuluttua siitä, kun            on which such notice is received by him.
42286: pääjohtaja sai ilmoituksen.
42287: 
42288: 15 artikla - Tämän osan määräysten keskey-        Article 15-Continued Application of Provi-
42289:   tymätön soveltaminen.                              sions of this Pm-t.
42290:   Jäsenet eivät saa yleissopimuksen sopimus-         The Members shall not, acting as contract-
42291: puolina muuttaa yleissopimusta ottamalla sen      ing parties to the General Agreement, amend
42292: puitteissa käytäntöön muita menettelytapoja       the General Agreement so as to provide
42293: kuin neuvotteluja tai suosituksia, jotka so-      therein for procedures, other than consulta-
42294: veltuvat 13 ja 14 artiklassa mainittuihin         tion, negotiation or recommendation, appli-
42295: yleistilanteisiin.                                cable to the general situations to which Ar-
42296:                                                   ticles 13 and 14 relate.
42297: 
42298: 
42299: 
42300:                    IV OSA                                           PART IV
42301: 
42302:               Muita :määrä.yksiä.                               Other Provisions
42303: 
42304: 16 artikla - Muutokset.                           Article 16-Amendments.
42305:   Tämän sopimuksen muutokset tulevat voi-           Amendments to this Agreement shall be-
42306: maan niiden jäsenten osalta, jotka hyväksy-       come effective, in respect of those Members
42307: 2 2905/56
42308: 10                                           N:o 51
42309: 
42310: vät ne, kun kaksi kolmasosaa Järjestön jäse-       which accept them, upon acceptance hy two-
42311: nistä on ne hyväksynyt, ja sen jälkeen jokai-      thirds of fue Memhers of the Organization
42312: sen muun jäsenen osalta, kun se on ne hy-          and thereafter in respect of each other
42313: väksynyt.                                          Memher upon acceptance hy it.
42314: 
42315: 
42316: 17 artikla - Voimaantulo.                          Article 17-Entry into Force.
42317:    a) Tämä sopimus talletetaan, ottamalla             (a) This Agreement shall he deposited,
42318: huomioon 21 artiklan määräykset, Järjestön         suhject to the provisions of Article 21, with
42319: pääjohtajan huostaan.                              the Director-General of the Organization.
42320:    h) Tämä sopimus on Genevessä 10 päi-               (h) This Agreement shall he opened at
42321: västä maaliskuuta 1955 alkaen avoinna hy-          Geneva on 10 March 1955 for acceptance,
42322: väksyttäväksi, minkä voivat tehdä, allekirjoi-     hy signature or otherwise, hy contracting
42323: tuksin tai muulla tavoin, yleissopimuksen so-      parties to the General Agreement and hy
42324: pimuspuolet ja mikä tahansa muu hallitus,          any other government which has, in accord-
42325: joka on, noudattaen Järjestön määräämää            ance with such rules of procedure as may
42326: menettelytapaa, ilmoittanut pääjohtajalle ai-      he estahlished hy the Organization, notified
42327: komuksestaan liittyä sopimukseen.                  the Director-General of its intention to accede.
42328:    c) Loukkaamatta 2 artiklassa ilmaistua pe-         (c) Without prejudice to the principle laid
42329: riaatetta, tämä sopimus tulee voimaan niiden       down in Article 2, this Agreement shall enter
42330: hallitusten kesken, jotka silloin ovat yleis-      into force, as among those governments which
42331: sopimuksen sopimuspuolia ja jotka ovat hy-         are then contracting parties to the General
42332: väksyneet tämän sopimuksen, kolmantena-            Agreement and which have accepted this
42333: kymmenentenä päivänä sen päivän jälkeen,           Agreement, on the thirtieth day following
42334: jolloin sen ovat hyväksyneet niin monet tä-        the day on which it has heen accepted by
42335: män sopimuksen liitteessä mainituista halli-       governments named in the Annex to this
42336: tuksista, että niiden alueiden osuus on 85         Agreement the territories of which account
42337: prosenttia tällaisten hallitusten alueiden ulko-   for 85 per centum of the total external trade
42338: maankaupan kokonaismäärästä, laskettuna            of the territories of such governments, com-
42339: liitteessä olevan asianmukaisen prosentti-         puted in accordance with the appropriate
42340: sarakkeen perusteella. Tämä sopimus tulee          column of percentage set forth therein. This
42341: voimaan jokaisen muun hallituksen osalta,          Agreement shall enter into force for each
42342: joka on yleissopimuksen sopimuspuoli, kol-         other government which is a contracting
42343: mantenakymmenentenä päivänä sen päivän             party to the General Agreement on the
42344: jälkeen, jolloin tällainen hallitus on hyväk-      thirtieth day following the day on which it
42345: synyt sen. Jokaisen muun hallituksen osalta,       has heen accepted therehy. It shall enter
42346: joka on sen hyväksynyt, se tulee voimaan           into force for each other government which
42347: silloin, kun tämä hallitus liittyy yleissopi-      has accepted it when such government accedes
42348: mukseen.                            '              to the General Agreement.
42349: 
42350: 
42351: 18 artikla - llmoittaminen ja rekisteröinti.       Article 18-Notification and Registration.
42352:   a) Järjestön pääjohtajan on viipymättä              (a) The Director-General of the Organiza-
42353: toimitettava oikeaksi todistettu jäljennös         tion shall promptly furnish a certified copy
42354: tästä sopimuksesta sekä ilmoitus sen voimaan-      of this Agreement and a notification of its
42355: tulosta ja jokaisesta hyväksynnästä kullekin       entry into force, and of each acceptance
42356: yleissopimuksen sopimuspuolelle.                   thereof, to each contracting party to the
42357:                                                    General Agreement.
42358:    h) Tämä sopimus on rekisteröitävä Yhdis-           (h) This Agreement shall he registered in
42359: tyneiden Kansakuntien peruskirjan 102 ar-          accordance with the provisions of Article 102
42360: tiklan määräysten mukaisesti.                      of the Charter of the United Nations.
42361:                                                 N:o 51                                        11
42362: 
42363:                     V OSA                                            PART V
42364: 
42365:         Siirtymäkauden määräyksiä                             Transitional Provisions
42366: 
42367: 19 artikla - Suhde yleissopimuksen muu-             Article 19-Relation to Amendments to the
42368:    toksiin.                                           General Agreement.
42369:    Jos tämä sopimus tulee voimaan aikaisem-           If this Agreement enters into force before
42370: min kuin ne muutokset, jotka sisältyvät Tul-        the entry into force of amendments to the
42371: litariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuk-       General Agreement contained in the Protocol
42372: sen järjestömääräysten muuttamisesta 10 päi-        of Organizational Amendments to the General
42373: vänä maaliskuuta 1955 tehtyyn pöytäkirjaan,         Agreement on Tariffs and Trade dated 10
42374: on, kunnes nämä muutokset ovat tulleet voi-         March 1955, this Agreement shall, until the
42375: maan, tätä sopimusta sovellettaessa jokaista        entry into force of such amendments, be
42376: yleissopimuksessa olevaa viittausta ,SOPI-          applied as if all references in the General
42377: MUSPUOLIIN" pidettävä viittauksena Jär-             Agreement to "the CONTRACTING P AR-
42378: jestöön.                                            TIES" were references to the Organization.
42379: 
42380: 20 artikla - l'äliaikainen soveltaminen.            Article 20-Provisional Application.
42381:   Ellei tämä sopimus ole 15 päivänä marras-           Without prejudice to the principle laid
42382: kuuta 1955 tullut voimaan 17 artiklan c             down in Article 2, if by 15 November 1955
42383: kohdan mukaisesti, voivat, loukkaamatta 2           this Agreement shall not have entered into
42384: artiklassa ilmaistua periaatetta, ne yleissopi-     force pursuant to paragraph (c) of Article
42385: muksen sopimuspuolina olevat hallitukset,           17, those governments, being contracting
42386: jotka ovat valmiit niin tekemään, kuitenkin         parties to the General Agreement, which are
42387: päättää soveltaa sitä. Ehtona on, että näi-         prepared to do so may nevertheless decide
42388: den hallitusten alueiden käymä kauppa vas-          to apply it; Provided that the territories of
42389: taa sitä prosenttiosuutta ulkokaupan koko-          such governments account for the percentage
42390: naismäärästä, mikä 17 artiklan c kohdan mu-         of trade required for the entry into force
42391: kaan vaaditaan tämän sopimuksen voimaan-            of this Agreement under paragraph (c) of
42392: tulemiseksi.                                        Article 17.
42393: 
42394: 21 artikla -   Asiakirjojen tilapäinen hoito.       Article 21-Temporary Exercise of Deposi-
42395:                                                       tory F'unctions.
42396:   Odotettaessa tämän sopimuksen voimaan-              Pending the entry into force of this Agree-
42397: tuloa 14 artiklan b kohdassa, 17 artiklan           ment, the title "Director-General of the Or-
42398: a ja b kohdassa ja 18 artiklan a kohdassa           ganization" in paragraph (b) of Article 14,
42399: käytetty nimitys ,Järjestön pääjohtaja" tar-        paragraphs (a) and (b) of Article 17 and
42400: koittaa ,yleissopimuksen SOPIMUSPUOL-               paragraph (a) of Article 18, shall read
42401: TEN toimeenpanevaa sihteeriä".                      "Executive Secretary to the CONTRACTING
42402:                                                     P ARTIES to the General Agreement".
42403: 
42404:   Vakuudeksi ovat asianmukaisesti valtuute-           IN WITNESS WHEREOF the respective
42405: tut edustajat allekirjoittaneet tämän sopi-         representatives, duly authorized to that ef-
42406: muksen.                                             fect, have signed the present Agreement.
42407: 
42408:   Tehtiin Genevessä yhtenä ainoana englan-            DONE at Geneva, in a single copy, in the
42409: nin- ja ranskankielisenä kappaleena, molem-         English and French languages, both texts
42410: mat tekstit todistusvoimaisina, 10 päivänä          authentic, this tenth day of March, one
42411: maaliskuuta tuhat yhdeksänsataa viisikym-           thousand nine hundred and fifty-five.
42412: mentä viisi.
42413: 12                                                                                                        N:o 51
42414: 
42415: 
42416: 
42417: 
42418:                                                                          LIITE                                                                                             ANNE X
42419: ULKOMAANKAUPAN    KOKONAISMÄÄRÄSTÄ                                                                               PERCENTAGE SHARES OF TOTAL EXTERNAL
42420: LASKETUT PROSENTTILUVUT, JOIDEN PE·                                                                              TRADE TO BE USED FOR THE PURPOSE OF
42421: RUSTEELLA SAADAAN 17 ARTIKLASSA MAI·                                                                             MAKING THE DETERMINATION REFERRED
42422:        NITTU PROSENTTIMÄÄRÄ                                                                                                TO IN ARTICLE 17
42423: 
42424: (Vuosien 1949-1953 keskimäärien mukaan)                                                                             (based on the average of 1949-1953)
42425:    Jos ennen Japanin hallituksen liittymistä                                                                       If, prior to the accession of the Govern-
42426: yleissopimukseen tämän sopimuksen ovat hy-                                                                       ment of Japan to the General Agreement,
42427: väksyneet sopimuspuolet, joiden ulkomaan-                                                                        the present Agreement has been accepted by
42428: kauppa 1 sarakkeen mukaan vastaa sellaista                                                                       contracting parties the external trade of
42429: prosenttimäärää tuosta kaupasta, kuin mitä                                                                       which under column 1 accounts for the
42430: 17 artiklan c kohdassa sanotaan, niin sovel-                                                                     percentage of such trade specified in para-
42431: letaan 1 saraketta kohdassa mainittuun tar-                                                                      graph (c) of Article 17, column I shall he
42432: koitukseen. Ellei tätä sopimusta ole tuolla                                                                      applicable for the purposes of that para-
42433: tavoin hyväksytty ennen Japanin hallituksen                                                                      graph. If the present Agreement has not
42434: liittymistä, on kohdassa mainittuun tarkoi-                                                                      been so accepted prior to the accession of the
42435: tukseen sovellettava 2 saraketta.                                                                                Government of Japan, column II shall be
42436:                                                                                                                  applicable for the purposes of that para-
42437:                                                                                                                  graph.
42438:                                                                                 1 sarake          2 sarake                                                                             Column I                Column II
42439:                                                                              ( Sopimuspuolet   ( Sopimuspuolet                                                                       ( Contracting            ( Contracting
42440:                                                                               1 p. maalisk.     1 p. maalisk.                                                                         parties on               parties on
42441:                                                                                   1955)            1955 ja                                                                         1 March 1955)             1 March 1955
42442:                                                                                                    J"apani)                                                                                                   and J"apan)
42443: Australia                            •       •       0   0   0.      0.      0.      3.1            3.0          Australia ............                                                                3.1         3.0
42444: Itävalta             0.              0       ••          0   ••••••                  0.9            0,8          Austria           ••••                    0   ••••••••                        0   0   0.9         0.8
42445: Belgia-Luxemburg . .                                                                 4.3            4.2          Belgium-Luxemburg                                                     0   •••         4.3         4.2
42446: Brasilia . . . . . . . . . . 0.                                                      2.5            2.4          Brazil        ••••                    0   ••••            0   0   ••      0   ••      2.5         2.4
42447: Birma        0       ••••••••                                        0   •••         0.3            0.3          Burma         •••                 0   ••••••••                        0   •••         0.3         0.3
42448: Kanada               0           ••          0       •••••••                     0   6.7            6.5          Canada            0       0       0   •••         0   ••      0   •••         0   0   6.7         6.5
42449: Ceylon               •           •   •       0       ••      0   •••••               0.5            0.5          Ceylon        0       0   0.          0   0   •••         0   •••         0   ••      0.5         0.5
42450: Chile    0       ••••••••                                        0   ••      0.      0.6            0.6          Chile •       0.          0   ••••••••                            0   ••••            0.6         0.6
42451: Kuuba        •       •           0   •••••••••                                   0   1.1            1.1          Cuba  0.              0   ••••                0.      0   ••      0   ••••            1.1         1.1
42452: Tsekkoslovakia                                               •   •   •   •   •   0   1.4            1.4          Czechoslovakia                                        ••      0   •••••               1.4         1.4
42453: Tanska               0           0   ••              0   0   0   0   0   •••         1.4            1.4          Denmark                   •       0   0   0.      0   0   ••••            0   ••      1.4         1.4
42454: Dominikaaninen Tasa-                                                                                             Dominican Republic ..                                                                 0.1         0.1
42455:   valta              •••                     0       •••         0.      0   ••      0.1            0.1
42456: Suomi                ••              0       ••••                0   ••••            1.0            1.0          Finland ...............                                                               1.0         1.0
42457: Ranska               •           •   •       •       0   0   ••      0   0   ••      8.7            8.5          France        •••••••                             0   ••      0   0   0   •••         8.7         8.5
42458: Saksan Liittotasavalta                                                               5.3            5.2          Germany, Federal Repub-
42459:                                                                                                                    lic of          •••                 0.      0   0.      0   ......              0   5.3         5.2
42460: Kreikka                      •0.4    •       •       •   0   •••         0   ••                     0.4          Greece        •       0   ••          0   ••      0   0   0   ••••            0   •   0.4         0.4
42461: Haiti    0       •••          0.1    0       0       •••••               0   0.                     0.1          Haiti  •••                0       0   •••         0   ••      0.      0   •••         0.1         0.1
42462: Intia    •       •       •    2.4•       •       •   •   •   0   •••••                              2.4          India     0   •••                 0.      0   0   0   ••••••••                        2.4         2.4
42463: Indonesia . . . . . . . . . . 1.3                                                                   1.3          Indonesia                     •       0   •••         0.      0   •••••               1.3         1.3
42464:                                                           N:o 51                                                                                                                   13
42465:                                1 sarake          2 sarake                                                                                 Column I                       Column II
42466:                             ( Sopimuspuolet   ( Sopimuspuolet                                                                           ( Contracting                   ( Contracting
42467:                              1 p. maalisk.     1 p. maalisk.                                                                             parties on                      parties on
42468:                                  1955)            1955 ja                                                                             1 Mareh 1955)                    1 March 1955
42469:                                                   Japani)                                                                                                               and Japan)
42470: Italia . . . . . . . . . . . . . . 2.9             2.8          Italy •       0           ••          0   ••       0    ••••••••                        0       2.9          2.8
42471: Alankomaiden Kunin-                                             Netherlands, Kingdom of
42472:    gaskunta . . . . . . . . . 4.7                  4.6            the ••••                            0   ••       0    ••       0.   0       ••••              4.7          4.6
42473: Uusi Seelanti . . . . . . 1.0                      1.0          New Zealand                                        •    0   •••       0       0   •••           1.0          1.0
42474: Nicaragua . . . . . . . . . 0.1                    0.1          Nicaragua .............                                                                         0.1          0.1
42475: Norja . . . . . . . . . . . . . 1.1                1.1          Norway                •       0       ••       0.       0   ••••••••                            1.1          1.1
42476: Pakistan . . . . . . . . . . . 0.9                 0.8          Pakistan                      •       0   ••       0.       0    •••          0    •••          0.9          0.8
42477: Peru . . . . . . . . . . . . . . 0.4               0.4          Peru      •   0           0   0       0   0    •••••              0   •••           0   0       0.4          0.4
42478: Rhodesia ja Njassa-                                             Rhodesia and Nyasaland                                                                          0.6          0.6
42479:    maa . . . . . . . . . . . . . 0.6               0.6
42480: Ruotsi . . . . . . . . . . . . . 2.5               2.4          Sweden                •••                  0   0       ••   0.    0       0   0    ••   0        2.5         2.4
42481: Turkki . . . . . . . . . . . . 0.6                 0.6          Turkey ...............                                                                           0.6         0.6
42482: Etelä-Afrikan Unioni 1.8                           1.8          Union of South Africa ..                                                                         1.8         1.8
42483: Yhdistynyt Kuningas-                                            United Kingdom .......                                                                          20.3        19.8
42484:    kunta ............ 20.3                        19.8
42485: Amerikan Yhdysvallat 20.6                         20.1          United States of America 20.6                                                                               20.1
42486: Uruguay . . . . . . . . . . 0.4                    0.4          Uruguay                    0.4    0       •••••              0   ••       0       ••••                       0.4
42487: Japani ............ .                              2.3          Japan                                                                                                        2.3
42488:                              ----------------
42489:                                   100.0          100.0
42490:                                                                                   0
42491: 
42492: 
42493: 
42494: 
42495:                                                                                          100.0
42496:                                                                                               ••••••••••••••                                                0
42497: 
42498: 
42499: 
42500: 
42501:                                                                                                                                                                            100.0
42502: 
42503:    Huomautus: Nämä prosenttiluvut on las-                         Note: These percentages have been com-
42504:  kettu ottamalla huomioon kaikkien niiden                       puted taking into account the trade of all
42505:  alueiden kauppa, joihin Tullitariffeja ja                      territories in respect of which the General
42506:  kauppaa koskevaa yleissopimusta sovelletaan.                   Agreement of Tariffs and Trade is applied.
42507: 1
42508: 1
42509: 
42510: 
42511: 
42512: 
42513:     1
42514:     1
42515:                             1956 Vp. -V. M. -Esitys N:o 51.
42516: 
42517: 
42518: 
42519: 
42520:                                     U 1 k o asiain v a Ii o kunnan mietintö N: o 19
42521:                                 hallituksen esityksen johdosta Kaupan yhteistyöjärjestöstä
42522:                                 tehdyn sopimuksen hyväksymisestä.
42523: 
42524:    Eduskunta on päätöspöytäkirjan otteella        varainvaliokunnan lausunnossa sopimuksen
42525: 11 päivältä syyskuuta 1956 lähettänyt ulko-       hyväksymistä esitetään, oikeat. Kun ulko-
42526: asiainvaliokuntaan valmistavasti käsiteltä-       asiainvaliokunta ei myöskään itse sopimuk-
42527: väksi hallituksen esityksen n:o 51 Kaupan         sessa ole havainnut huomautettavaa, valio-
42528: yhteistyöjärjestöstä tehdyn sopimuksen hy-        kunta kunnioittaen ehdottaa, hallituksen esi-
42529: väksymisestä. Eduskunnan päätöksen mukai-         tykseen yhtyen,
42530: sesti valiokunta on pyytänyt asiasta valtio-
42531: varainvaliokunnan lausunnon (Liite) sekä                  että Eduskunta hyväksyisi ne Gene-
42532: lisäksi kuullut asiantuntijana pääkonsuli               vessä 10 päivänä maaliskuuta 1955
42533: Veikko Makkosta ulkoasiainministeriöstä.                Kaupan yhteistyöjärjestöstä tehdyn
42534:    Kuten hallituksen esityksen perusteluista            sopimuksen määräykset, jotka. vaativat
42535: ja edellä sanotusta lausunnosta ilmenee, on             Eduskunnan suostumusta.
42536: kaikkien GATT-sopimuksen sopimuspuolten
42537: tämän sopimuksen tarkistamista koskevan             Samalla valiokunta ehdottaa,
42538: yleissopimuksen mukaan liityttävä myös ky-
42539: symyksessä olevan yhteistyöjärjestön jäse-                että esitykseen sisältyvä lakiehdotus
42540: niksi. Valiokunnan mielestä ovat ne perus-              hyväksyttäisiin muuttamattomana.
42541: teet, joilla hallituksen esityksessä ja Valtio-
42542:      Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 1956.
42543: 
42544: 
42545: 
42546: 
42547:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-      nen, Lukkarinen, Ryömä ja Soininen sekä
42548: neet osaa puheenjohtaja Paasio, varapuheen-       varajäsenet Honkala, Kajatsalo ja Kämäräi-
42549: johtaja Pohjala, jäsenet Forsberg, Henriks-       nen.
42550: son, Kajala, Kalliokoski, Kuusinen, V. Leski-
42551: 
42552: 
42553: 
42554: 
42555: E 855/56
42556: 2                                1956 Vp. -    V. M. -    Esitys N: o 51.
42557: 
42558:       EDUSKUNNAN                                                                                     Liite.
42559: VALTIOVARAINVALIOKUNTA.
42560: 
42561:             Helsingissä,
42562:     21 päivänä syyskuuta 1956.
42563:         Lausunto N:o 11.                          U 1k o a s i a i n v a 1 i o k u n n a 11 e.
42564: 
42565: 
42566:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti valtio-            niksi. Kun valtiovarainvaliokunta ulkoasiain-
42567: varainvaliokunnan on annettava ulkoasiain-            valiokunnalle tänään antamassaan lausun-
42568: valiokunnalle lausunto hallituksen esityksestä        nossa on katsonut, että mainittu uusi yleis-
42569: n: o 51, joka koskee Kaupan yhteistyöjärjes-          sopimus olisi hyväksyttävä, pitää valtio-
42570: töstä tehdyn sopimuksen hyväksymistä. Tä-             varainvaliokunta myös käsiteltävänä olevan
42571: män johdosta valtiovarainvaliokunta kun-              sopimuksen hyväksymistä asianmukaisena.
42572: nioittaen lausuu seuraavaa.                           Valiokunta näinollen mielipiteenään lausuu,
42573:    Kaikkien Gatt-sopimuksen sopimuspuolten
42574: on tämän sopimuksen tarkistamista koskevat~.                     että hallituksen esitys ja siihen si-
42575: yleissopimuksen mukaan liityttävä myös ky-                     sältyvä lakiehdotus olisi hyväksyttävä.
42576: symyk<;essä olevan yhteistyöjärjestön jäse-
42577: 
42578: 
42579:                                         V aHokunnan puolesta :
42580:                                               Viljo Rantala.
42581: 
42582: 
42583: 
42584: 
42585:                                                                                             J. Rautapää,
42586:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 51.
42587: 
42588: 
42589: 
42590: 
42591:                                   S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 102 halli-
42592:                                tuksen esityksen johdosta Kaupan yhteistyöjärjestöstä teh-
42593:                                dyn sopimuksen hyväksymisestä.
42594: 
42595:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-             että Eduskunta päättäisi hyväksyä
42596: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan               hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
42597: ulkoasiainvaliokunnan mietinnön n: o 19 toi-            ehdotuksen muuttamattomana.
42598: sessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja ehdottaa
42599: siis kunnioittaen,
42600:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1956.
42601: 
42602: 
42603: 
42604: 
42605: E 922/56
42606:                        1956 Vp. -   Edusk. vast. -Esitys N:o 51.
42607: 
42608: 
42609: 
42610: 
42611:                                  E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
42612:                               Kaupan yhteistyöjärjestöstä tehdyn sopimuksen hyväksy-
42613:                               misestä.
42614: 
42615:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-           järjestöstä tehdyn sopimuksen maa-
42616: ys N: o 51 Kaupan yhteistyöjärjestöstä teh-          räykset, jotka vaativat Eduskunnan
42617: lyn sopimuksen hyväksymisestä, ja Edus-              suostumusta.
42618: :unta, jolle Ulkoasiainvaliokunta on asiasta
42619: illtanut mietintönsä N:o 19, on päättänyt
42620:         hyväksyä ne Genevessä 10 päivänä         Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraa-
42621:       maaliskuuta 1955 Kaupan yhteistyö-       van lain:
42622: 
42623: 
42624: 
42625:                                         Laki
42626:   Kaupan yhteistyöjärjestöä koskevan sopimuksen eräiden säännösten hyväksymisestä.
42627:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
42628: 
42629:   Genevessä 10 päivänä maaliskuuta 1955          Mainittujen säännösten täytäntöön pane-
42630: {aupan yhteistyöjärjestöstä tehdyn sopimuk-    miseksi tarvittavat määräykset annetaan ase-
42631: ;en säännökset olkoot, mikäli kuuluvat lain-   tuksella.
42632: ;äädännön alaan, voimassa, niinkuin niistä
42633: m sovittu.
42634: 
42635:     Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1956.
42636:                                1956 vuoden valtiopäivät N: o 52.
42637: 
42638: 
42639: 
42640: 
42641:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle tieliikennelaiksi.
42642: 
42643:    Tieliikenne on maassamme viime vuosi-           nösten pohjalta olisi siten annettava hallin-
42644: kymmeninä suuresti kasvanut lähinnä moot-          nollista tietä tarpeelliset yksityiskohtaiset
42645: toriajoneuvojen lukumäärän voimakkaan li-          säännökset ja määräykset, niinkuin jäljem-
42646: sääntymisen johdosta. Tämän kehityksen             pänä tullaan toteamaan.
42647: rinnalla ovat tieliikenneonnettomuudet kui-           Lain soveltamisalaa koskeva säännös on
42648: tenkin huolestuttavasti lisääntyneet. Tiet ja      otettu lakiehdotuksen 1 § : ään. Sitä laadit-
42649: kadut ovat menettäneet sen turvallisen luon-       taessa on otettu huomioon toukokuun 21 päi-
42650: teensa, mikä niillä oli ennen kuin moottori-       vänä 1954 yleisistä teistä annetun lain (243/
42651: ajoneuvot tulivat maassamme käyttöön.               54) 1 § : n säännökset. La:kiehdotuksen 1 § : n
42652: Tämä johtuu, paitsi liikenteen kasvusta, toi-      mukaan on tämän lain ja sen nojalla an-
42653: saalta myös siitä, että suuri yleisö ei ole        nettuja säännöksiä ja mää.räyksiä nouda-
42654: kyennyt kyllin joustavasti tieliikenteen kce-      tettava liikenteessä lainkohdassa tarkemmin
42655: hitystä seuraamaan.                                mainitulla tai muulla alueella, jolla yleisesti
42656:    Huomattava epäkohta on siinäkin, että           kuljetaan, lukuun ottamatta edellä jo mai-
42657: tieliikennettä koskeva lainsäädäntö ei ole         nittua rautatieliikennettä. Laki koskee siis
42658: ajan tasalla. Voimassa olevat säännökset           myös raitioliikennettä. Lainkohdassa tarkoi-
42659: ovat meillä osaksi vanhentuneet ja osaksi          tettu alue voi olla mm. tie, jota käytetään
42660: puutteelliset. Erityisellä lailla on tieliikenne   ainoastaan talven aikana (talvitie). Jos taas
42661: järjestetty vain moottoriajoneuvoliikenteen        esim. yksityinen tie on suljettu yleisestä käy-
42662: osalta, nimittäin moottoriajoneuvoliikenteestä     töstä nimenomaisin kieltotauluin, ei tällainen
42663: toukokuun 21 päivänä 1926 annetulla lailla         He kuulu lain soveltamispiiriin muutoin kuin
42664:  (156/26). Tämäkin laki on siis jo kol-            jäljempänä mainittujen, lakiehdotuksen 6
42665: mekymmentä vuotta vanha lukuun ottamatta           §: ään otettujen rangaistussäännösten osalta.
42666: moottoriajoneuvon suurimmasta nopeudesta              Jokaista tiellä kulkevaa koskevien järjes-
42667: tai varovaisesta ajosta annettuja määräyksiä       tys- ja turvallisuussäännösten pääperiaatteet
42668: vastaan tehtyjä rikkomuksia (9 §) ja juopu-        on otettu lakiehdotuksen 2 §: ään. Tiellä
42669: neena tahi alkoholin tai muun huumaus-             kulkevalla tarkoitetaan tällöin jokaista, joka
42670: aineen vaikutuksen alaisena tapahtunutta           oleskelee tai liikkuu tiellä tai siinä olevassa
42671: moottoriajoneuvon kuljettamista (12 §) kos-        ajoneuvossa. Tarkemmat kaikkia tiellä kul-
42672: kevia lain pykäliä, joista edellinen muutettiin    kevia koskevat säännökset olisi sitten annet-
42673: joulukuun 17 päivänä 1937 (428/37) ja jäl-         tava asetusteitse.
42674: kimmäinen viimeksi heinäkuun 7 päivänä                Lakiehdotuksen 3 § : ään sisältyy voimassa
42675: 1950 (364/50) annetulla lailla.                    olevan moottoriajoneuvoliikenteestä annetun
42676:    Hal'kittaessa keinoja edellä esitetyn asiain-   lain 6 §: ää vastaava säännös tiellä kulke-
42677: tilan korjaamiseksi Hallitus katsoo, että on       valle kuuluvista velvollisuuksista, milloin hän
42678: välttämätöntä antaa erityinen tieliikennelaki.     on joutunut liikenneonnettomuuteen, ja sano-
42679: Tällöin on lain soveltamisala ulotettava kaik-     tun pykälän 2 momenttiin vastaavasti sään-
42680: keen tieliikenteeseen, lukuun ottamatta rau-       nös ajoneuvon kulj,ettajan velvollisuudesta
42681: tatieliikennettä, jonka järjestely erikoisluon-    kuljettaa liikenneonnettomuuden uhri saa-
42682: teensa v;uoksi on jätettävä uuden lain piirin      maan apua, milloin se hänen saamansa vam-
42683: ulkopuolelle erikoissäännöstensä varaan, niin-     man vuoksi tai muutoin on välttämätöntä.
42684: kuin tähänkin asti. Uudessa laissa on myös            Tieliikenteessä käytettävän ajoneuvon ja
42685: tähdellistä säännellä kaikki tieliikennettä        laitteen tulee täyttää liikenneturvallisuuden
42686: koskevat peruskysymykset ja näiden sään-           ja sen muutoinkin liikenteeseen soveltuvuu-
42687: 3736/56/19
42688: 2                                              N:o 52
42689: 
42690: den vaatimukset ( 4 §). Tähän liittyvien             uusiin asetuksiin on tarkoitus muutoinkin
42691: yksittäissäännösten runsauden vuoksi on jo           koota nykyisin liiaksi hajallaan olevat sään-
42692: la:kiteknillisistä syistä ollut pakko ottaa laki-    nökset.
42693: ehdotukseen vain periaatteellinen säännös,              Lakiehdotuksen 6 § : ään on otettu voi-
42694: kun taas ta:vkemmat säännökset tältä osin            massa olevan moottoriajoneuvoliikenteestä
42695: annettaisiin asetuksella. Edellä tarkoitetun         annetun lain 12 § : n rangaistussäännökset,
42696: välineen kuljettajalta vaadittavasta pätevyy-        kuitenkin niin, että rangaistuksen enimmäis-
42697: destä on vastaavasti otettu lakiehdotukseen          määrää on katsottu tarpeelliseksi korottaa
42698: vain periaatesäännös ( 5 §).                         kahdeksaksi vuodeksi kuritushuonetta, jol-
42699:    Moottoriajoneuvon katsastuksesta, rekiste-        loin myös erotus kuolemantuottamuksesta ja
42700: röimisestä ja sen kuljettamiseen, samoin kuin        vaikean ruumiinvamman tuottamuksesta seu-
42701: opetuksen antamiseen sen kuljettamisessa             raavien rangaistusmaksimien välillä tulisi
42702: sekä ammattimaisen liikenteen harjoittami-           riittävän suureksi.
42703: seen moottoriajoneuvolla tarvittavasta lu-              Rangaistussäännös muista rikkomuksista
42704: vasta ja muusta tieliikenteen yksityiskoh-           säädettävää tieliikennelakia ja sen nojalla
42705: taisemmasta järjestelystä säädettäisiin annet-       annettavia säännöksiä ja määräyksiä vas-
42706: tavassa asetuksessa. Tässä tarkoitetut sään-         taan on otettu lakiehdotuksen 7 §: ään, jol-
42707: nökset tulisivat yleensä olemaan nykyisin            loin rangaistusasteikko liikkuisi sakon ja
42708: voimassa olevia vastaavat. Hallituksen tar-          enintään kahden vuoden vankeuden välillä.
42709: koituksena kuitenkin on, että moottoriajoneu-        Rangaistusuhkaa on tässä entisestään tehos-
42710: voksi katsottaisiin myös kumipyörin varus-           tettu, koska yleisesti on tunnustettu, että
42711: tettu tra:ktori. Liikenteen kasvun ja trakto-        liikennerikkomuksissa rangaistusuhalla on
42712: rien käytön yleistymisen sekä sen seikan huo-        huomattava merkitys rangaistuksen yleis-
42713: mioon ottaen, että traktoreita perävaunui-           estävyyden kannalta. Kun rangaistusmää-
42714: neen käytetään usein kuljetukseen yleisesti          räysmenettelyä rangaistuksen enimmäismää-
42715: liikennöitävillä teillä, on näet liikenne- ja        rän ylittäessä kuusi kuukautta vankeutta ei
42716: oikeusturvallisuuden kannalta välttämätöntä,         tällöin ilman eri säännöstä voitaisi käyttää,
42717: että myös traktorit yleensä rekisteröidään           on se la!kiehdotuksen 8 § :ssä tehty mahdolli-
42718: ja saatetaan autovastuulain alaisuuteen. Näin        seksi.
42719: on asianlaita myös Ruotsissa, jossa kumipyö-            Sen nojalla, mitä edellä on lausuttu, anne-
42720: räisten traktoreiden rekisteröimispakko on           taan Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuu-
42721: saatettu voimaan tammikuun 1 päivästä 1952.          luva lakiehdotus:
42722:    Tässä on vielä mainittava, että annettaviin
42723: 
42724: 
42725:                                    Tie 1i i ken ne 1a k i.
42726:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
42727:                       1 §.                           vallisuus ja noudattaa teille asetettuja liiken-
42728:    Liikenteessä yleisellä tai yksityisellä tiellä,   nemerkkejä sekä poliisin tai katsastusmiehen
42729: kadulla, torilla tai muulla alueella, jolla ylei-    antamia ohjeita liikenteen järjestämiseksi ja
42730: sesti kuljetaan, on, lukuun ottamatta rauta-         heti tämän antamasta merkistä pysähtyä.
42731: tieliikennettä, noudatettava tämän lain ja
42732: sen nojalla annettuja säännöksiä ja määräyk-                               3 §.
42733: siä.                                                    Milloin tiellä kulkeva on osaltaan myötvai-
42734:                       2 §.                           kuttanut liikenneonnettomuuteen, on hänen
42735:    Jokaisen tiellä kulkevan tulee noudattaa          pysähdyttävä ja vaadittaessa ilmoitettava ni-
42736: olosuhteiden edellyttämää huolellisuutta ja          mensä ja osoitteensa sekä annettava kaikki
42737: varovaisuutta vahingon välttämiseksi ja toi-         muut tiedot, jotka ovat tarpeen tapauksen
42738: mia siten, ettei hän estä liikennettä eikä           selvittämiseksi, niin myös ryhdyttävä kaik-
42739: häiritse muita tai ole vaaraksi muille. Hänen        kiin sellaisiin toimenpiteisiin, joita häneltä
42740: tulee ottaa huomioon muiden tiellä kulkevien         liikenneonnettomuuden johdosta kohtuudella
42741: ja tien varrella asuvien tai oleskelevien tur-       voidaan vaatia.
42742:                                             N:o 52                                             3
42743: 
42744:    Jos joku tällöin on saamansa ruumiin-             Milloin joku on 1 momentissa tarkoite-
42745: vamman vuoksi tai muutoin joutunut sel-           tussa tapauksessa huolimattomuudenaan tai
42746: laiseen tilaan, että on välttämätöntä kuljet-     varomattomuudellaan aiheuttanut toiselle
42747: taa hänet saamaan apua, on jokainen ajo-          kiUoleman tai vaikean ruumiinvamman, sovel-
42748: neuvon kuljettaja velvollinen sen tekemään.       lettakoon lisäksi, mitä rikoslain 21 luvun
42749:                                                   10 § :ssä on säädetty, kuitenkin niin, että
42750:                      4 §.                         rangaistusta voidaan, jos asianhaarat ovat
42751:    Tieliikenteessä käytettävän ajoneuvon ja       raskauttavat, korottaa kuolemantuottamuk-
42752: laitteen on oltava rakenteeltaan, kunnoltaan,     sesta enintään kahdeksaksi vuodeksi ja vai-
42753: varusteiltaan ja kuormitukseltaan sellainen,      kean ruumiinvamman tuottamuksesta enin-
42754: että sillä voidaan turvallisesti liikkua ja se    tään kuudeksi vuodeksi kuritushuonetta.
42755: muutoinkin soveltuu liikenteeseen.
42756:                                                                       7 §.
42757:                       5 §.                          Joka muutoin rikkoo tämän lain tai sen
42758:   Edellä 4 § : ssä tarkoitetun välineen kuljet-   nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä,
42759: tajan on oltava sellainen henkilö, että hänet     rangaistakoon sakolla tai enintään kahden
42760: voidaan katsoa päteväksi yleistä liikennetur-     vuoden vankeudella.
42761: vallisuutta vaarantamatta hoitamaan tehtä-
42762: väänsä.                                                               8 §.
42763:                      6 §.                           Tämän lain 7 §: n tarkoittamasta rikok-
42764:    Joka 1 § : ssä mainitulla alueella tai         sesta voidaan rangaistus tuomita rangaistus-
42765: muualla kuljettaa moottoriajoneuvoa juopu-        määräyksin tai, syytetyn poissaolasta huoli-
42766: neena taikka alkoholin tahi muun huumausai-       matta, oikeuden päätöksellä siinä järjestyk-
42767: neen vaikutuksen alaisena, tuomittakoon           sessä, kuin erikseen on säädetty, jos vaa-
42768: vankeuteen tai enintään kolmeksi vuodeksi         dittu rangaistus on sakkoa.
42769: kuritushuoneeseen tai•kka, milloin rikoksesta
42770: ei ole aiheutunut vaaraa yleiselle liikenne-                        9 §.
42771: turvallisuudelle ja asianhaarat ovat muutoin-       Tarkemmat säännökset tämän lain sovelta-
42772: kin erittäin lieventävät, sakkoon.                misesta annetaan asetuksella.
42773:    Jos moottoriajoneuvon omistaja tai hal-
42774: tija taikka se, jonka käytössä ajoneuvo on,                           10 §.
42775: luovuttaa sen ilmeisesti juopuneen tai hänen        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
42776: tietensä alkoholin tahi muun huumausaineen        kuuta 1957, ja sillä kumotaan moottori-
42777: vaikutuksen alaisen henkilön kuljetettavaksi,     ajoneuvoliikenteestä 21 päivänä toukokuuta
42778: rangaistakoon luovuttaja vankaudella tai          1926 annettu laki (156/26) siihen myöhem-
42779: sakolla.                                          min tehtyine muutoksineen.
42780: 
42781:      Naantalissa 6 päivänä heinäkuuta 1956.
42782: 
42783: 
42784:                                     Tasavallan Presidentti
42785:                                      URHO KEKKONEN.
42786: 
42787: 
42788: 
42789: 
42790:                                   Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeri Eino Palovesi.
42791: 1
42792: 1
42793: 1
42794:     1
42795:     1
42796:     1
42797:         1
42798:         1
42799:         1
42800:             1
42801:             1
42802:             1
42803:                 1
42804:                 1
42805:                 1
42806:                     1
42807:                     1
42808:                     1
42809:                         1
42810:                         1
42811:                         1
42812:                             1
42813:                             1956 Vp. -    V. M. -Esitys N':o 52.
42814: 
42815: 
42816: 
42817: 
42818:                                     L a k i- j a t a 1 o u s v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö
42819:                                 N: o 28 hallituksen esityksen johdosta tieliikennelaiksi.
42820:     Eduskunta on viime syyskuun 11 päivänä            Tieliikennettä koskevat säännökset tulevat
42821: päätöspöytäkirjanottein lähettänyt laki- ja        valtaosaltaan annettaviksi tieliikennelain no-
42822: talousvaliokunnan valmistelevasti käsiteltä-       jalla annettavissa asetuksissa, nimittäin tie-
42823: väksi hallituksen edellä mainitun esityksen        liikenneasetuksessa ja moottoriajoneuvoase-
42824: n:o 52. Käsiteltyään asian ja kuultuaan            tuksessa. Asetusehdotuksia ei ole annettu
42825: siinä asiantuntijoina kansliapäällikkö Klaus       eduskunnalle tiedoksi hallituksen esityksen
42826: Häkkästä, hallitussihteeri Mauno Satulia ja        yhteydessä, mutta valiokunta on tutustunut
42827: ylitarkastaja Mikael Töttermania kulkulai-         asetusehdotusten luonnoksiin.      Valiokunta
42828: tosten ja yleisten töiden ministeriöstä, yli-      pitää tärkeänä, että tieliikennelain nojalla
42829: poliisipäällikkö Urho Kiukasta sisäasiainmi-       annettavia asetuksia laadittaessa kiinnitetään
42830: nisteriöstä, hovioikeudenpresidentti Y. J.         huomiota mm. seuraaviin seikkoihin.
42831: Hakulista, oikeusneuvos, kihlakunnantuomari           Tielle lähestymisestä ja rautatien tasoris-
42832: Y. V. Lehtosta, lainsäädäntöneuvos Reino           teyksen ylittämisestä olisi annettava erityisiä
42833: Ellilää, johtaja Arvi Nikkilää rautatiehalli-      varovaisuutta tehostavia määräyksiä. Kun
42834: tuksesta, agronomi A. J. Ollilaa Maatalous-        lakiehdotuksen 3 § : ssä tarkoitettu liikenne-
42835: tuottajain Keskusliitosta, varatuomari Eero        onnettomuudessa loukkaantuneen kuljetus
42836: Hagania Liikennevakuutusyhdistyksestä, val-        edellyttää maksua suoritetusta kuljetuksesta,
42837: tiotiet. maisteri Arno Linnoilaa Tapaturma-        olisi siitä asetuksessa selvyyden vuoksi mai-
42838: torjunta (Talja) yhdistyksestä, osastopääl-        nittava. Kun autolla kuljetettavan puuta-
42839: likkö Kalle Järvistä Suomen Autoklubista,          varakuorman painon tarkka arvioiminen on
42840: toiminnanjohtaja Olavi Ruutua Yleisestä            vaikeata, tämä seikka olisi huomattava laa-
42841:  Autoliitosta, toiminnanjohtaja Eino Karp-         dittaessa määräyksiä kuormauksesta. Poliisi-.
42842:  pista Maaseudun Autoliitosta, Ammattiauto-        viranomainen saisi peruuttaa ajokortin enin-
42843:  liiton puheenjohtajaa Kaarlo Aitamäkeä,           tään kuudeksi kuukaudeksi. Ammattimaisen
42844:  Suomen Taksiliiton toiminnanjohtajaa Ju-          autoliikenteen harjoittamiseen tarvittavaa
42845:  hani Lappalaista, Suomen Kuorma-autoliiton        lupaa koskevat määräykset olisi laadittava
42846:  toiminnanjohtajaa Toivo Ruotsalaista sekä         niin, että niitä soveltaen päädytään myös
42847:  Suomen Autoalantyöntekijäin liiton sihteeriä      pienliikennöitsijäin osalta oikeudenmukaisiin
42848:  Olavi Aarniota ja toimitsijaa Johan Laak-         ratkaisuihin. Liikennelupien joutuminen kei-
42849:  sosta valiokunta esittää mietintänään seu-        nottelun kohteeksi olisi estettävä. Vielä va-
42850:  raavaa.                                           liokunta pitää tärkeänä, että saataisiin pian
42851:      Hallituksen esityksessä sanotusta syystä on   säännökset, joiden mukaan henkilö, jonka on
42852:  tieliikennettä koskevaa uutta lainsäädäntöä       syytä epäillä kuljettaneen moottoriajoneuvoa
42853:  pidettävä tarpeellisena. Valiokunta katsoo,       alkoholin vaikutuksen alaisena, voidaan vel-
42854:  että esitykseen sisältyvä lakiehdotus on pää-     voittaa veri- ja muiden näytteiden antami-
42855:  osaltaan myös tarkoituksenmukainen. Toi-          seen.
42856:  saalta valiokunta on kuitenkin pitänyt vält-         Lakiehdotuksen yksityiskohtien osalta va-
42857:  tämättömänä tehdä tieliikennelakiehdotuk-         liokunta huomauttaa seuraavaa.
42858:  seen eräitä lisäyksiä ja muutoksia kuten jäl-        1 §. Valiokunta on ottanut pykälän 2 mo-
42859:  jempänä esitetään. Lisäykset johtuvat osaksi      menttiin määräyksen siitä, mitä on pidettävä
42860:  siitä, että valiokuna on pitänyt oikeana          tienä tämän lainsäädännön mukaan. Rauta-
42861:  ottaa lakiin säännöksiä asioista, jotka esityk-   tieliikennettä koskeva poikkeussäännös on
42862:  sessä on jätetty tieliikennelain nojalla annet-   siirretty eri pykälään ( 11 §).
42863:  tavan asetuksen varaan.
42864: E 998/56
42865: 2                            1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 52.
42866: 
42867:   2 §. Pykälään tehdyt muutokset ovat pää-          kunta on ottanut siitä säännöksen lakiin.
42868: osaltaan muodollisia.                               Pykälässä säännelty menettely edellyttää kes-
42869:    3 §. Säännökset on kirjoitettu uudestaan         kuskortiston tapaisen järjestelyn aikaansaa-
42870: varsinaisia asiallisia muutoksia tekemättä.         mista.
42871:    5 §. Pykälä on muutettu voimassa olevan            11 §. Säännös on siirretty 1 §: stä.
42872: moottoriajoneuvoliikenteestä 21. 5. 1926 anne-        12 §. Moottorikäyttöiset laitteet on valio-
42873: tun lain (156/26) 3 §:n mukaiseksi muutoin          kunnan mielestä rinnastettava moottoriajo-
42874: paitsi että asetuksella voitaisiin säätää poik-     neuvoihin.
42875: keuksia velvollisuudesta hankkia po. lupia.           14 (10) §. Kun asetusehdotuksia on laki-
42876:    6 (7), 7 ja 9 (7) §. Esityksen 7 §:ssä           ehdotukseen tehtyjen muutosten johdosta
42877: tarkoitetut rikokset on eritelty ja jaettu kol-     korjattava, on lain voimaantuloa siirrettävä
42878: men pykälän osalle.                                 kahdella kuukaudella.
42879:    (8 §). Tämä esityksen pykälä on käynyt             Edellä lausutun perusteella valiokunta
42880: tarpeettomaksi 7 §: n jakamisen vuoksi.             kunnioittaen ehdottaa,
42881:    10 §. Valiokunta on katsonut, että tuo-
42882: mioistuimen on pykälässä tarkoitetuissa ta-                  että Eduskunta päättäisi hyväksyä
42883: pauksissa päätettävä ajoluvan peruuttami-                  hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
42884: sesta ja siitä ajasta, minkä kuluessa uutta                ehdotuksen näin kuuluvana:
42885: ajolupaa ei saa myöntää. Sen vuoksi valio-
42886: 
42887: 
42888: 
42889: 
42890:                                   Tieliikennelaki.
42891:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
42892:                        1 §.                         dyttävä (poist.) ja parhaan kykynsä mukaan
42893:    ·Liikenteessä (poist.) tiellä (poist.) on nou-   annettava apuaan vahingoittuneelle ja muu-
42894: datettava tätä lakia sekä sen nojalla annet-        toin osallistuttava niihin toimenpiteisiin, joi-
42895: tuja säännöksiä ja määräyksiä.                      hin (poist.) onnettomuus (poist.) anta.a ai-
42896:    Tienä pidetään yleistä ja yksityistä tietä,      hetta. Asianomaiset ovat vaadittaessa vel-
42897: katua, toria, kujaa, käytävää, siltaa ja muuta      volliset toisilleen ilmoittamaan nimensä ja
42898: yleiselle liikenteelle tarkoitettua tai yleisesti   osoitteensa sekä antamaan tietoja tapahtu-
42899: liikenteseen käytettyä tietä tai aluetta.           masta.
42900:                                                        Jos joku (poist.) liikenneonnettomuuden
42901:                        2 §.                         johdosta on joutunut sellaiseen tilaan, että
42902:   Jokaisen tiellä kulkevan on noudatettava          on välttämätöntä heti kuljettaa hänet saa-
42903: olosuhteiden edellyttämää huolellisuutta ja         maan ( poist.) hoitoa, on jokainen ajoneuvon
42904: varovaisuutta vahingon välttämiseksi sekä           kuljettaja velvollinen (poist.) sellaisen kul-
42905: toimittava siten, ettei hän tarpeettomasti estä     je•tuksen suorittamaan.
42906: tai häiritse liikennettä eikä myöskään (poist.)
42907: ole vaaraksi muille (poist.) tai kohtuutto-
42908: masti häiritse muita, jotka asuvat tai oles-                             4 §.
42909: kelevat tien varrella. (poist.) Hänen on                   (Kuten hallituksen esityksessä.)
42910: noudatettava (poist.) tielle asetettuja liiken-
42911: nemerkkejä sekä poliisin ( poist.), katsastus-                           5 §.
42912: miehen tai muun liikenteen valvojan antamia            Älköön kukaan ilman asianomaista lupaa
42913: ohjeita liikenteen järjestämiseksi ja heti          kuljettako moottoriajoneuvoa tai ammatti-
42914: tämän antamasta merkistä pysähdyttävä.              maisesti antako opetusta sen kuljettamisessa
42915:                                                     taikka harjoittako ammattimaista moottori-
42916:                      3 §.                           ajoneuvoliikennettä, jollei asetuksella toisin
42917:   Milloin tiellä kulkeva, syystään tai syyt-        säädetä. Sellainen lupa annetaan määrä-
42918: tään, on (poist.) ollut osallisena liikenneon-      ajaksi ja voidaan, milloin syytä on, peruut-
42919: nettomuudessa, ( poist.) hänen on heti pysäh-       taa joko kokona.an tai määräajaksi.
42920:                                           Tiellikennelaki.                                      3
42921: 
42922:                    6 (7) §.                                             10 §.
42923:   Jos tiellä kulkeva laiminlyö sen huolelli-          }[illoin moottoriajoneuvon kuljettaja on
42924: suuden ja varovaisuuden noudattamisen, jota        syyllistynyt 6 §: n 2 momentissa tahi 8 §: n
42925: olosuhteet vahingon välttämiseksi edellyttä-       1 tai 3 momentissa tarkoitettuun rikokseen,
42926: vät, eikä laiminlyönti ole vähäinen, tuomitta-     on tuomioistuimen julistettava ajolupa me-
42927: koon varomattomuudesta liikenteessä sak-           netetyksi ja määrättävä aika, minkä kuluessa
42928: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-         uutta ajolupaa ei saa myöntää. Tuomioistui-
42929: kaudeksi.                                          men päätös tältä osin menee valituksesta
42930:   Joka kuljettaessaan moottoriajoneuvoa            huolimatta täytäntöön. Poliisiviranomaisen
42931: syyllistyy tärkeään huolimattomuuteen tai          asia on väliaikaisesti peruuttaa ajolupa kun-
42932: osoittaa ilmeistä välinpitämättömyyttä tois-       nes tuomioistuimen päätös on annettu.
42933: ten henkilöiden turvallisuutta tai omaisuutta         Asetuksella säädetään, milloin ajolupa on
42934: kohtaan, tuomittakoon törkeästä varomatto-         muutoin peruutettava.
42935: muudesta liikenteessä vankeuteen tai kuritus-         Kun henkilö, jolla on ajolupa, on tuomittu
42936: huoneeseen, enintään kahdeksi vuodeksi.            rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla
42937:                                                    annettujen määräysten rikkomisesta, on tuo-
42938:                      7 §.                          mioistuimen annettava tieto päätöksestä sille
42939:   Jos joku tarpeettomasti olennaisessa maa-        viranomaiselle, joka on ajoluvan antanut.
42940: rin estää tai häiritsee liikennettä tiellä, mn-
42941: gaistakoon, ellei teosta seuraa rangaistusta                            11 (1) §.
42942: 6 § :n mukaan, sakolla.                               Tämä laki ei koske rautatieliikennettä.
42943:                                                                           12 §.
42944:                    8 (6) §.                          Mitä edellä on säädetty moottoriajoneu-
42945:        (Kuten hallituksen esityksessä.)            vosta, koskee myös moottorikäyttöistä laitetta.
42946:                      8 §.                                               13 (9) §.
42947:                    (Poist.)                                  (Kuten hallituksen esityksessä.)
42948: 
42949:                    9 (7) §.                                          14 (10) §.
42950:   Jos joku muutoin kuin edellä 6-8 §:ssä             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42951: on sanottu rikkoo tätä lakia tai sen nojalla       kuuta 1957, ja sillä kumotaan moottoriajo-
42952: annettuja säännöksiä tai määräyksiä, ran-          neuvoliikenteestä 21 päivänä toukokuuta 1926
42953: gaistakoon sakolla tai ( poist.) vankeudella       annettu laki (156/26) siihen myöhemmin
42954: enintään kuudeksi kuukaudeksi.                     tehtyine muutoksineen.
42955: 
42956:      Helsingissä 29 päivänä marraskuuta 1956.
42957: 
42958: 
42959:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-       Kulovaara, Larson, A. Leikola, Pöykkö, Ran-
42960: neet osaa puheenjohtaja Tuurna, varapu-            kila, Seppi, Suominen, Suonpää ja Tauriai-
42961: heenjohtaja Luukka, jäsenet Ahonen, Bran-          nen sekä varajäsenet Lukkarinen, Pusa (osit-
42962: der-Wallin, Heikura, E. Koivisto (osittain),       tain), Saloranta ja Tuuli (osittain).
42963:                           1956 Vp. -   S. V. M. -   Esitys N:o 52.
42964: 
42965: 
42966: 
42967: 
42968:                                  S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 131 halli-
42969:                               tuksen esityksen johdosta tieliikennelaiksi.
42970: 
42971:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllä-                että Eduskunta päättäisi hyväksyä
42972: mainitun asian, päättänyt yhtyä kannatta-              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
42973: maan lalfi- ja talousvaliokunnan mietinnössä           ehdotuksen näin kuuluvana:
42974: n:o 28 tehtyä ehdotusta jäljempänä näky-
42975: vin muutoksin ja ehdottaa siis kunnioittaen,
42976: 
42977: 
42978: 
42979:                                Tieliikennelaki.
42980:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
42981: 
42982:                   1-4 §.                                             6 §.
42983:   (Kuten laki- ja talousvaliokunnan mietin-       Jos tiellä kulkeva laiminlyö sen huolelli-
42984: nössä.)                                         suuden ja varovaisuuden noudattamisen,
42985:                                                 jota olosuhteet vahingon välttämiseksi edel-
42986:                      5 §.                       lyttävät, eikä laiminlyönti ole vähäinen, tuo-
42987:   Älköön kukaan ilman asianomaista lupaa        mittakoon varomattomuudesta liikenteessä
42988: kuljettako moottoriajoneuvoa tai (poist.) an-   sakkoon tai vankeuteen enintään kolmeksi
42989: tako opetusta sen kuljettamisessa taikka har-   kuukaudeksi.
42990: joittako ammattimaista moottoriajoneuvolii-        (2 mom. kuten laki- ja talousvaliokunnan
42991: kennettä, jollei asetuksella toisin säädetä.    mietinnössä.)
42992: Sellainen lupa annetaan määräajaksi ja voi-                        7-14 §.
42993: daan, milloin syytä on, peruuttaa joko koko-       (Kuten laki- ja talousvaliokunnan mietin-
42994: naan tai määräajaksi.                           nössä.)
42995: 
42996:      Helsingissä 13 päivänä joulukuuta 1956.
42997: 
42998: 
42999: 
43000: 
43001: }J 1113/5G
43002: 1
43003: 
43004: 
43005: 
43006: 1
43007:                                1956 vuoden valtiopäivät N; o 53.
43008: 
43009: 
43010: 
43011: 
43012:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle sisältävä. tiedonannon
43013:                                  niistä sopimuksista. ja. suosituksista., mitkä Kansainvälinen
43014:                                  työkonferenssi hyväksyi 38. istuntokaudellaan vuonna. 1955.
43015: 
43016:    Kansainvälinen työkonferenssi hyväksyi 38.       Suositus (N:o 99), joka. koskee inva.liidien
43017: istuntokaudellaan Genevessä vuonna 1955                            työhuoltoa..
43018: yhden kansainvälisen sopimuksen ja kaksi
43019: suositusta. Kansainvälisen työjärjestön pe-            Kysymyksessä oleva suositus liittyy Kan-
43020: russäännön 19 artiklan 5 a) kohdan mukai-           sainvälisen työkonferenssin suosituksiin vuo-
43021: sesti on kysymyksessä oleva sopimus lähe-           silta 1949 ja 1950, joita on selostettu Halli-
43022: tetty kaikille jäsenvaltioille näiden ratifioita-   tuksen esityksissä Eduskunnalle N:o 19 vuo-
43023: vaksi. Samoin ovat suositukset mainitun ar-         delta 1951 ja N: o 4 vuodelta 1952. Nyt esi-
43024: tiklan 6 a) kohdan mukaisesti lähetetyt kaik-       teltävässä suosituksessa kehitetään mainittu-
43025: kien jäsenvaltioiden tutkittaviksi siinä tar-       jen aikaisempien suosituksien periaatteita
43026: koituksessa, että niitä ryhdyttäisiin toteutta-     erityisesti pitäen silmällä niiden liittymistä
43027: maan kunkin maan lainsäädännön puitteissa           kuntouttamistoimintaan. Tällä uudella käsit-
43028: tai muulla tavoin. Saman artiklan 5 b) ja           teellä tarkoitetaan suosituksessa invaliidien
43029: 6 b) kohtien mukaisesti saatetaan sekä kysy-        saattamista jälleen fyysisesti, henkisesti, so-
43030: myksessä oleva sopimus että suositukset tä-         siaalisesti, ammatillisesti ja taloudellisesti
43031: ten Eduskunnan käsiteltäviksi niiden joh-           niin hyödyllisiksi kansalaisiksi kuin heille on
43032: dosta mahdollisesti tarpeellisiksi katsottaviin     mahdollista. Suositus koskee työhuoltoa eli
43033: toimenpiteisiin ryhtymiseksi.                       sitä osaa kuntouttamisprosessista, jolla pyri-
43034:    Sopimus koskee alkuasukastyöntekijöiden          tään yksityisen invaliidin työnsaannin tur-
43035: rankaisemista niissä tapauksissa, jolloin he        vaamiseen ja väestön työvoiman käyttämi-
43036: rikkovat työsopimuksensa. Suosituksista kos-        seen mahdollisimman tehokkaalla tavalla.
43037: kee toinen invaliidien työhuoltoa ja toinen            Meidän maassame on vuonna 1946 annettu
43038: muuttavien työntekijöiden suojelua taka-            invaliidihuoltolaki tärkein suosituksessa tar-
43039: pajuisissa maissa ja takapajuisilla alueilla.       koitettua toimintaa koskeva järjestelmä. So-
43040: Sekä sopimuksen että suositusten suomenkie-         tainvaliidien työhuollossa saavutettuun koke-
43041: lelle käännetyt tekstit seuraavat liitteenä         mukseen alkuaan perustuvana se on osoittau-
43042: tätä esitystä.                                      tunut tehokkaaksi ja tarkoituksenmukaiseksi
43043:                                                     toiminnaksi. Lisäksi sisältyy suosituksessa
43044:                                                     tarkoitettua työhuoltoa esim. tapaturmava-
43045: Sopimus (N: o 104), joka. koskee työsopi-           kuutuslainsäädännön, kansaneläkelain ja
43046: muksen rikkomisesta. alkuasukastyönteki-            myös mm. kuluvana vuonna annetun huolto-
43047:  jöitä kohta.a.via. ra.ngaistusseuraamuksia..       apulain piiriin. Niinikään eräillä toisilla
43048:                                                     aloilla on käynnissä työhuoltoon liittyvää
43049:   Sopimuksen tarkoituksena on saada asian-          käytännöllistä kehitystä, mistä on syytä mai-
43050: omaiset maat mahdollisimman pian lopetta-           nita keuhko- ja reumainvaliidien kuntout-
43051: maan mainitunlaiset rangaistukset. Kun sopi-        taminen.
43052: mus koskee sellaisia väestöryhmiä, joita mei-          Suosituksen sovellutusala ulottuu huomat-
43053: dän maassamme ei ole, ei sopimuksen sisäl-          tavasti laajemmalle kuin yllä mainitut maas-
43054: töön Suomen taholta ole kiinnitetty sen             samme voimassa olevat lait ja muut järjestel-
43055: enempää huomiota. Sopimuksen ratifioimi-            mät. Etenkin tämä näkyy siinä, että suosi-
43056: nen ei meillä näin ollen myöskään tule kysy-        tus koskee myös ohimenevien ja kroonisten
43057: mykseen.                                            sairaustilojen, samoin kuin henkisen vaja-
43058: 4320/56
43059: 2                                            N:o 53
43060: 
43061: vuuden       aiheuttamaa     työkyvyttömyyttä,     asema on sosiaaliministeriöllä. Edellä mami-
43062: mitkä nykyään pääasiallisesti maassamme            tut ja useat toisetkin vapaaehtoisella poh-
43063: jäävät työhuollon ulkopuolelle. Kehitystä          jalla toimivat yhteistöt ovat osallistuneet tär-
43064: tässä mielessä on kuitenkin tapahtunut ja          keällä tavalla työhuollon kehittämiseen ja
43065: tuoreena esimerkkinä voidaan mainita 2. 12.        jatkuvaan toimeenpanoon, mikä on maas-
43066: 1955 annettu ns. sairausinvaliidien invaliidi-     samme työhuoliolle erityisen ominainen
43067: huoltoa koskeva valtioneuvoston päätös.            piirre. V aitio on tukenut niiden toimintaa
43068:    Invaliidien ammatinvalinnan ohjauksessa         huomattavin avustuksin. Eri viranomaisten
43069: maassamme noudatettavat periaatteet ja me-         ja yhteisöjen yhdyssiteenä on lähinnä sosiaa-
43070: nettelytavat sekä kehityssuunnitelmat ovat         liministeriön apuna toimiva invaliidihuolto-
43071: suosituksen kanssa yhtä pitävät. Keskeinen         asiain neuvottelukunta.
43072: asema siinä on Työterveyslaitoksella, jonka           Käytännöllinen kenttätyö kuuluu ensisi-
43073: lisäksi eräät toiset yhteisöt, kuten Invaliidi-    jaisesti kuntien sosiaalilautakunnille sekä
43074: säätiö, ovat harjoittaneet tai suunnitelleet       invaliidihuoltojärjestöille ja -laitoksille. Työ-
43075: vastaavaa toimintaa.                               huollon saamisen taloudelliset edellytykset
43076:    Myös invaliidien ammattikoulutus, joka on       ovat varattomien ja vähävaraisten henkilöi-
43077: tehokkaimmin järjestetty osa työhuoltoa, on        den osalta pääosiltaan turvatut.
43078: maassamme yleensä kehittynyt suosituksen              Yhteistyötä lääkintä- ja työhuollon vä-
43079: mukaisesti. Periaatteellisesti on oltu suosi-      lillä on meillä myös pyritty edistämään. In-
43080: tuksen kannalla siinä, että invaliidien koulu-     valiidihuoltolaissa on omaksuttu lääkintä-
43081: tus olisi järjestettävä yhdenmukaisesti ter-       huollon ensisijaisuuden periaate, minkä to-
43082: veiden henkilöiden koulutuksen kanssa. Yleis-      teuttamista tosin vaikeuttaa erityisesti orto-
43083: ten ammattikoulutusmahdollisuuksien riittä-        pedisten hoitomahdollisuuksien kohdalla tun-
43084: mättömyys, pitkät etäisyydet ja invaliidien        tuva sairaalapaikkapula. Toinen esimerkki
43085: vamman vaikeus ovat kuitenkin johtaneet            näiden kahden huoltomuodon kosketuksesta
43086: asumalaitoksina toimivien invaliidien eri-         on parhaillaan kehittymisvaiheessa oleva
43087: koisoppilaitoksien perustamiseen. Niitä on         keuhkoinvaliidien kuntouttaminen.
43088: maassamme nykyään kaksitoista, ja niiden              Invaliidien työmahdollisuuksien turvaami-
43089: yhteinen oppilaspaikkaluku on noin 1100.           seksi suositus mainitsee mm. määräosuusjär-
43090: Kaksi niistä, kuurojen ammattikoulut, omis-        jestelmän, jonka mukaisesti työnantajan on
43091: taa valtio, neljä Suomen Siviili- ja Ase-          otettava palvelukseensa invaliideja määrä-
43092: velvollisuusinvaliidien Liitto, kaksi Sotainva-    osuus koko työntekijäluvustaan, ja eräiden
43093: liidien Veljesliitto, kaksi Invaliidisäätiö sekä   erikoisammattien varaamisen heille. Näitä
43094: yhden Sokeain Ystävät ja yhden Kultatäh-           kysymyksiä on maassamme tutkittu useissa
43095: kän Kiipulasäätiö. Eräiden uusien ammatti-         yhteyksissä, mutta aina on päädytty siihen
43096: koulujen perustaminen on vireillä, mm. Tu-         lopputulokseen, että niiden avulla ei maam-
43097: berkuloosiliiton piirissä. Invaliidien oppilai-    me olosuhteissa voitaisi invaliidien työlli-
43098: toksien ohjelma on tähän asti pääasiallisesti      syyttä olennaisesti edistää.
43099: ollut varsinaista ammattikoulutusta, mutta            Ns. suojattua työskentelyä ja muita erityi-
43100: suunnitteilla on ollut myös erikoistumis- ja       sesti vaikeavammaisia invaliideja koskevia
43101: jatkokoulutusta sekä työhönvalmennusta.            toimenpiteitä on pyritty kehittämään mah-
43102:    Invaliidien työhönsijoitus maassamme on         dollisuuksien mukaan suosituksen viitoitta-
43103: järjestetty toistaiseksi erillisenä yleisestä      malla tavalla. Sotainvaliidien V eljesliitto
43104: työnvälityksestä. Sosiaaliministeriön toimek-      ylläpitää siinä mielessä aivovammaisia varten
43105: siannosta ylläpitävät Suomen Siviili- ja Ase-      Suitian työkotia. Sokeain Keskusliitto on sa-
43106: velvollisuusinvaliidien Liitto, Sotainvaliidien    massa tarkoituksessa perustanut työhuoneita
43107: Veljesliitto, Tuberkuloosiliitto ja Reumaliitto    ja hieroiDalaitoksia ja sen toimesta on hil-
43108: 11 paikkakunnalla työhönsijoitustoimistoja,        jattain toimitettu näkövikaisten työllisyyden
43109: minkä lisäksi Sokeain Keskusliitto ylläpitää       edistämistä koskeva tutkimus. Edelleen on
43110: vastaavasti näkövikaisten työhönsijoitustoi-       vireillä työyhdyskuntien ja työkotien perus-
43111: mistoa. Tämän verkoston laajentaminen ja           taminen vaikeavammaisia invaliideja varten.
43112: kehittäminen on ollut jatkuvasti vireillä.            Invaliidilasten ja -nuorten kuntouttamista
43113:    Tyob.uollon hallinto maassamme jakaantuu        koskevat kysymykset ovat viime vuosina
43114: useille eri viranomaisille, joista keskeisin       niinikään olleet erityisen huomion kohteena.
43115:                                            N:o 53                                               a
43116:   Vireillä olevista laajemmista uudistussuun-    Suositus (N:o 100), joka koskee muutta-
43117: nitelmista on syytä mainita, että invaliidien    vien työntekijöiden suojelua takapajuisissa
43118: ammattikoulutuksen kehittäminen ja huono-             maissa ja takapajuisilla alueilla.
43119: kuuloisten kuntouttaminen ovat parhaillaan
43120: komiteain tutkittavina sekä että sosiaalimi-        Kuten suosituksen nimestäkin ilmenee, on
43121: nisteriön toimesta on valmisteilla yleissuun-    sitä tarkoitus soveltaa ns. takapajuisilla
43122: nitelma invaliidihuoltoa varten.                 alueilla, joihin Suomea ei lueta kuuluvaksi.
43123:   Hallituksen käsityksen mukaan esillä ole-      Näin ollen eivät suosituksen sisältämät mää-
43124: van suosituksen periaatteet ovat asiallisia ja   räykset ja ohjeet koske varsinaisesti meidän
43125: soveltuvat yleensä myös meidän maassamme         maatamme eikä meillä näin ollen ole myös-
43126: ohjeeksi toimintaa edelleen kehitettäessä.       kään aihetta ajatella mihinkään toimenpitei-
43127: Yleensä niitä on jo tähän mennessäkin nou-       siin ryhtymistä niiden johdosta.
43128: datettu, ja käynnissä oleva kehitys on kul-
43129: kemassa niiden suuntaan. Hallitus katsookin,
43130: että suositus ei tässä vaiheessa anna aihetta
43131: enempiin toimenpiteisiin.
43132:      Helsingissä 8 päivänä kesäkuuta 1956.
43133: 
43134: 
43135:                                    Tasavallan Presidentti
43136:                                     URHO KEKKONEN.
43137: 
43138: 
43139: 
43140: 
43141:                                                     V. t. sosiaaliministeri T. Leivo-Larsson.
43142:                                           N:o 53
43143: 
43144: 
43145: 
43146: 
43147: Sopimus (N: o 104), joka koskee niiden ran-     tarkoitetaan, ja joissa näitä seuraamuksia so-
43148: gaistusseuraamustan kumoamista, joita on        velletaan mainitun sopimuksen 1 artiklan
43149:      käytetty alkuasukastyöntekijöiden          1 momentin tarkoittamiin työntekijöihin
43150:          rikkoessa työsopimuksen.               nähden, on asianomaisen viranomaisen ry h-
43151:                                                 dyttävä toimenpiteisiin kaikkien tällaisten
43152:   Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-    seuraamusten kumoamiseksi.
43153: renssi,
43154:                                                                  2 artikla.
43155:          kokoontuneena Kansainvälisen työ-       Kaikkien tällaisten seuraamusten kumoa-
43156:       toimiston hallintoneuvoston kutsu-        minen on toteutettava asianmukaisella toi-
43157:       mana Genevessä 1 päivänä kesäkuuta        menpiteellä, johon voidaan heti ryhtyä.
43158:       1955     kolmannellekymmenennellekah-
43159:       deksannelle istuntokaudelleen ja
43160:          päätettyään hyväksyä eräitä ehdo-                         3 artikla.
43161:       tuksia, jotka koskevat rangaistusseu-       Mikäli ei pidetä mahdollisena heti ryhtyä
43162:       raamuksia      alkuasukastyöntekijöiden   asianmukaiseen toimenpiteeseen, on ryhdyt-
43163:       rikkoessa työsopimuksen, mikä kysy-       tävä järjestelyihin tällaisten rangaistusseu-
43164:       mys on kuudentena kohtana istunto-        raamusten asteettaiseksi kumoamiseksi kai-
43165:       kauden päiväjärjestyksessä, sekä          kissa tapauksissa.
43166:          päätettyään, että nämä ehdotukset
43167:       laaditaan kansainvälisen sopimuksen                          4 artikla.
43168:       muotoon, ja                                  Tämän sopimuksen 3 artiklan mukaisilla
43169:          katsoen, että on koittanut aika ku-    toimenpiteillä on kaikissa tapauksissa pääs-
43170:       mota tällaiset rangaistusseuraamukset,    tävä siihen, että kaikki rangaistusseuraamuk-
43171:       joiden säilyttäminen lainsäädännössä      set kumotaan mahdollisimman pian ja vii-
43172:       on ristiriidassa nykyisen käsityksen      meistään vuoden kuluessa tämän sopimuksen
43173:       kanssa työnantajain ja työntekijäin       rati:fioinnista.
43174:       välisistä työsopimussuhteista samoin
43175:       kuin ihmisarvon ja -oikeuksien vas-                          5 artikla.
43176:       taista,                                      Alkuasukastyöntekijöiden ja muiden työn-
43177:                                                 tekijöiden erilaisen kohtelun lopettamista
43178: hyväksyy tänä 21 päivänä kesäkuuta 1955         silmälläpitäen, on alkuasukastyöntekijöiden
43179: seuraavan sopimuksen, jonka nimenä on           osalta kumottava rangaistusseuraamukset
43180: ,Rangaistusseuraamusten kumoamista kos-         muista työsopimuksen rikkomisista, kuin
43181: keva sopimus (alkuasukastyöntekijät), 1955".    mistä on kysymys tämän sopimuksen 1 ar-
43182:                                                 tiklassa, mikäli tällaisia seuraamuksia ei so-
43183:                  1 artikla.                     velleta muihinkin työntekijöihin.
43184:   Kaikissa maissa, JOissa on käytännössä
43185: rangaistusseuraamuksia sellaisista työsopi-                       6 artikla.
43186: musten rikkomisesta, joita ,Rangaistusseu-        Tämän sopimuksen viralliset ratifioinnit
43187: raamuksia (alkuasukastyöntekijät) koskevan      on ilmoitettava Kansainvälisen työtoimiston
43188: sopimuksen, 1939" 1 artiklan 2 momentissa       pääjohtajalle, joka rekisteröi ne.
43189:                                              N:o 53                                             5
43190: 
43191:                    7 artikla.                                        11 artikla.
43192:   1. Tämä sopimus sitoo vain niitä Kan-             Kansainvälisen työtoimiston hallintoneu-
43193: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden   voston on , milloin se katsoo tarpeelliseksi,
43194: ratifioinnin pääjohtaja on rekisteröinyt.         esitettävä yleiselle konferenssille selostus tä-
43195:   2. Se tulee voimaan kaksitoista kuukautta       män sopimuksen soveltamisesta ja tutkittava,
43196: sen jälkeen, kun pääjohtaja on rekisteröinyt      onko aihetta ottaa konferenssin päiväjärjes-
43197: kahden jäsenvaltion ratifioinnit.                 tykseen kysymys sen täydellisestä tai osittai-
43198:   3. Sen jälkeen tämä sopimus tulee voi-          sesta muuttamisesta.
43199: maan kunkin jäsenvaltion osalta kaksitoista
43200: kuukautta sen jälkeen, kun sen ratifiointi on                       12 artikla.
43201: rekisteröity.                                        1. Siinä tapauksessa, että konferenssi hy-
43202:                                                   väksyy uuden sopimuksen, jolla kokonaan tai
43203:                                                   osittain muutetaan tämä sopimus, ja mikäli
43204:                     8 artikla.                    uusi sopimus ei toisin määrää;
43205:    1. Kukin jäsenvaltio, joka on ratifioinut         a) jäsenvaltion suorittama uuden, muutok-
43206: tämän sopimuksen, voi sanoa sen irti kym-         sia sisältävän sopimuksen ratifiointi aiheut-
43207: menen vuoden kuluttua siitä päivästä, jona        taa ipso jure tämän sopimuksen välittömän
43208: sopimus tuli alkuaan voimaan, lähettäen kir-      irtisanomisen huolimatta edellä mainitun 8
43209: jelmän Kansainvälisen työtoimiston pääjoh-        artiklan määräyksistä sillä edellytyksellä,
43210: tajalle, joka rekisteröi sen. Irtisanominen tu-   että uusi, muutoksia sisältävä sopimus on tul-
43211: lee voimaan vasta vuoden kuluttua sen rekis-      lut voimaan;
43212: teröimisestä.                                        b) siitä päivästä lähtien, jona uusi, muu-
43213:    2. Kukin jäsenvaltio, joka on ratifioinut      toksia sisältävä sopimus tuli voimaan, eivät
43214: tämän sopimuksen ja joka ei vuoden ku-            jäsenvaltiot enää voi ratifioida tätä sopi-
43215: luessa edellisessä momentissa mainitun kym-       musta.
43216: menvuotiskauden jälkeen käytä tämän artik-           2. Kuitenkin jää tämä sopimus voimaan
43217: lan mukaista irtisanomisoikeutta, on sidottu      nykyisessä muodossa ja nykyisen sisältöisenä
43218: uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen           niihin jäsenvaltioin nähden, jotka ovat sen
43219: jälkeen jokaisen kymmenvuotiskauden kulut-        ratifioineet eivätkä ratifioi muutoksia sisäl-
43220: tua sanoa tämän sopimuksen irti tämän ar-         tävää sopimusta.
43221: tiklan määräämin ehdoin.
43222:                                                                     13 artikla.
43223:                                                     Tämän sopimuksen ranskan- ja englannin-
43224:                     9 artikla.                    kielisiä tekstejä on kumpaakin pidettävä al-
43225:    1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohta-       kuperäisinä.
43226: jan on ilmoitettava kaikille Kansainvälisen
43227: työjärjestön jäsenvaltioille kaikista järjestön
43228: jäsenvaltioiden hänelle ilmoittamista rati-
43229: fioinneista ja irtisanomisista.                   Suositus (N:o 99), joka koskee invaliidien
43230:    2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille                   työhuolta.
43231: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekis-
43232: teröiruisestä pääjohtajan on kiinnitettävä          Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-
43233: järjestön jäsenvaltioiden huomio tämän so-        renssi,
43234: pimuksen voimaantulopäivään.
43235:                                                            aloitettuaan Kansainvälisen työtoi-
43236:                                                         miston hallintoneuvoston kokoonkutsu-
43237:                    10 artikla.                          mana Genevessä 1 päivänä kesäkuuta
43238:    Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan              1955 kolmannenkymmenennenkahdek-
43239: on Yhdistyneiden Kansakuntien peruasään-                sannen istuntokautensa,
43240: nön 102 artiklan mukaisesti ilmoitettava                   päätettyään hyväksyä eräät invalii·
43241: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille               dien työhuoltoa koskevat ehdotukset,
43242: täydelliset tiedot kaikista ratifioinneista ja          mikä kysymys on neljäntenä kohtana
43243: irtisanomisista, jotka hän on rekisteröinyt             istuntokauden      päiväjärjestyksessä,
43244: edellisten artikloiden mukaisesti.                      sekä
43245: 6                                             N:o 53
43246: 
43247:          päätettyään, että nama esitykset           III. Invaliidien ammatinvalinnan ohjauksen,
43248:        laaditaan suosituksen muotoon,                 ammattikoulutuksen ja työhönsijoituksen
43249:                                                             periaatteet ja menettelytavat.  '
43250: hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta 1955
43251: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on ,In-            3. Kaikkiin tarpeellisiin ja mahdollisiin
43252: valiidien työhuolto-suositus, 1955".                toimenpiteisiin olisi ryhdyttävä erikoistuneen
43253:   Koska invaliideja koskevat pulmakysymyk-          ammatinvalinnan ohjauksen luomiseksi tai
43254: set ovat monilukuiset ja monenlaatuiset,            kehittämiseksi apua ammattiensa valitsemi-
43255:    koska näiden henkilöiden kuntouttaminen          sessa tai vaihtamisessa tarvitsevia invaliideja
43256: on tärkeätä heidän saattamisekseen jälleen          varten.
43257: fyysisesti, henkisesti, sosiaalisesti, ammatilli-     4. Ammatinvalinnan ohjausprosessin olisi
43258: sesti ja taloudellisesti niin hyödyllisiksi kan-    käsitettävä, mikäli tämä on mahdollista kun-
43259: salaisiksi kuin heille on mahdollista, sekä         kin maan olosuhteissa ja asianmukaista kus-
43260:    koska yksityisen invaliidin työnsaannin          sakin yksityistapauksessa
43261: turvaamiseksi ja väestön työvoiman käyttä-             a) neuvottelu ammatinvalinnan ohjaajan
43262: iniseksi mahdollisimman tehokkaalla tavalla         kanssa;
43263: on tarpeellista kehittää ja parantaa invalii-          b) aikaisempaan työkokemukseen tutustu-
43264: dien työkykyä kokoamalla lääketieteelliset,         minen;
43265: psykologiset, sosiaaliset ja kasvatukselliset          c) koulunkäyntiä tai ammattioppia koske-
43266: sekä a~matinvalinnan ohjaus-, ammattikou-           viin koulu -tai muihin todistuksiin tutustu-
43267: lutus- Ja työhönsijoitustoimenpiteet, niihin        minen;
43268: luettuna tuloksien seuraaminen, jatkuvaksi             d) ammatinvalinnan ohjausmielessä suori-
43269: ja yhtenäiseksi prosessiksi,                        tettu lääkärintarkastus;
43270:                                                        e) kykyjä ja soveltuvuutta selvittäviä
43271:    konferenssi suosittelee seuraavaa:               asianmukaisia kokeita ja, mikäli niin halu-
43272:                                                     taan, muita psykologisia kokeita;
43273:                                                        f) henkilökohtaisten ja perheolosuhteiden
43274:                 I. Määritelmät.                     selvittäminen;
43275:                                                        g) soveltuvuuden ja kehitystason selvittä-
43276:    1. Tällä suosituksessa tarkoitetaan              minen sopivan kokeilutyöskentelyn ja sopi-
43277:    a) ,työhuollolla" sitä osaa jatkuvasta ja        vien käytännöllisten kokeiden tai muiden sa-
43278: yhtenäisestä kuntouttamisprosessista, joka          mantapaisten keinojen avulla;
43279: sisältää sellaiset työmahdollisuuksiin vaikut-         h) joko suullisesti tai muulla tavoin suo-
43280: tavat toimenpiteet, kuten ammatinvalinnan           ritettu ammattitietouden tutkiminen kaikissa
43281: ohjauksen, ammattikoulutuksen ja valikoivan         tapauksissa, joissa se näyttää tarpeelliselta;
43282: työhönsijoituksen, joiden tarkoituksena on             i) ruumiillisen suorituskyvyn erittelemi-
43283: tehdä invaliidille mahdolliseksi sopivan työn       nen ammatin vaatimukset huomioon ottaen
43284: saaminen ja säilyttäminen; sekä                     ja sen parantamismahdollisuuksien selvittä-
43285:                                                     minen;
43286:    b) ,invaliidilla" henkilöä, jonka mahdolli-         j) kysymyksessä olevan henkilön edelly-
43287: suudet sopivan työn saamiseen ja säilyttämi-        tyksien, ruumiillisten kykyjen, soveltuvuu-
43288: seen ovat oleellisesti alentuneet ruumiillisen      den, omien toivomusten ja kokemuksen mu-
43289: tai henkisen vajavuuden seurauksena.                kaisia työ- ja koulutusmahdollisuuksia sekä
43290:                                                     työmarkkinoilla vallitsevaa työvoiman tar-
43291:                                                     vetta koskevien tietojen antaminen;
43292:         II. Työhuollon sovellutusala.                  5. Terveiden henkilöiden ammattikoulu-
43293:                                                     tuksessa yleisesti sovellettuja koulutuksen
43294:    2. Työhuollon saaminen olisi tehtävä mah-        periaatteita, toimenpiteitä ja menettelytapoja
43295: dolliseksi kaikille invaliideille riippumatta       olisi, mikäli lääkinnälliset ja kasvatukselliset
43296: heidän vammansa syystä ja laadusta sekä             seikat sen sallivat, sovellettava myös invalii-
43297: heidän iästään, mikäli heidät voidaan val-          deihin.
43298: mentaa ja mikäli heillä on kohtuulliset mah-           6. (1) Invaliidien koulutuksen olisi, mi-
43299: dollisuudet sopivan työn saamiseen ja säi-          käli mahdollista, tehtävä kysymyksessä ole-
43300: lyttämiseen.                                        ville henkilöille mahdolliseksi harjoittaa ta-
43301:                                               N:o 53                                               7
43302: 
43303: loudellista toimintaa, jossa he voivat käyttää         e) rohkaisemaila työnantajia ilmoittamaan
43304: ammattipätevyyttään tai taipumuksiaan työl-         avoinna olevat työpaikat asianomaiselle vi-
43305: lisyystilanteen sallimissa rajoissa.                ranomaiselle;
43306:    (2) Tässä tarkoituksessa                            f) tarvittaessa pitämällä yhteyttä työn-
43307:    a) koulutus olisi järjestettävä nivellettynä     antajiin invaliidien työhön pystyvyyden
43308: valikoivaan työhönsijoitukseen, lääketieteel-       osoittamiseksi ja heidän työusaantinsa tur-
43309: listä asiantuntija-apua käyttäen ja ammattei-       vaamiseksi;
43310: hin, joissa invaliditeetti vaikuttaa vähiten           g) avustamaila invaliideja mahdollisesti
43311: työn suoritukseen ja työn suoritus invalidi-        tarpeellisen ammatinvalinnan ohjaukseen,
43312: teettiin;                                           ammattikoulutuksen sekä lääkintä- ja so-
43313:    b) sitä olisi, mikäli mahdollista ja asian-      siaalihuollon saamiseksi.
43314: mukaista, annettava invaliidin aikaisemmassa           11. Olisi ryhdyttävä tarkkailutoimenpitei-
43315: tai siihen liittyvässä ammatissa; sekä              siin, jotta
43316:    c) sitä olisi jatkettava niin pitkän ajan,          a) voitaisiin todeta, onko työhönsijoitus
43317: että invaliidi on saavuttanut riittävän am-         tai koulutus tai uudelleenkoulutus osoittau-
43318: mattitaidon kyetäkseen työskentelemään nor-         tunut tyydyttäväksi, sekä arvioida työhön
43319: maalisti tasaveroisena terveiden työntekijäin       ohjaamisen hallinnon ja menettelytapojen
43320: kanssa, mikäli hän muutoin kykenee tähän.           tarkoituksenmukaisuus;
43321:    7. Mikäli mahdollista, invaliidien olisi saa-       b) voitaisiin poistaa mahdollisimman tar-
43322: tava koulutusta samoissa olosuhteissa ja yh-        koin ne esteet, jotka ehkä estävät invaliidia
43323: dessä terveiden henkilöiden kanssa.                 sopeutumasta työhönsä tyydyttävästi.
43324:    8. (1) Erityisiä laitoksia olisi perustettava
43325: tai kehitettävä sellaisten invaliidien koulu-
43326: tusta varten, joita, erityisesti heidän invalidi-              IV. H allintojärjestelmä.
43327: teettinsä laadun tai vaikeusasteen johdosta,
43328: ei voida kouluttaa yhdessä terveiden henki-            12. Asianomaisen viranomaisen tai viran-
43329: löiden kanssa.                                      omaisten olisi järjestettävä työhuoltotoimen-
43330:    (2) Mikäli mahdollista ja asianmukaista,         piteet jatkuvasti ja yhdenmukaisesti suunni-
43331: näiden laitosten toimintapiiriin tulisi kuulua      telluksi toimintaohjelmaksi sekä niitä kehi-
43332: mm:                                                 tettävä sellaisena, ja tällöin olisi, mikäli mah-
43333:    a) sisäoppilaitoksina toimivia tai muun-         dollista, käytettävä jo olemassa olevia amma-
43334: laisia kouluja ja koulutuskeskuksia;                tinvalinnan ohjaus-, ammattikoulutus- ja
43335:    b) lyhyt- ja pitkäaikaisia erikoiskursseja       työhönsijoituselimiä.
43336: tiettyihin ammatteihin kouluttamista varten;           13. Asianomaisen viranomaisen tai viran-
43337:    c) invaliidien jatkokoulutuskursseja.            omaisten olisi varmistettava, että invaliidien
43338:    9. Toimenpiteisiin olisi ryhdyttävä työn-        työhuoltoa ja siihen kuuluvaa tuloksien tark-
43339: antajien rohkaiseiDiseksi antamaan koulu-           kailua hoitamaan on saatavissa riittävä
43340: tusta invaliideille; näiden toimenpiteiden          määrä sopivan pätevyyden omaavaa henkilö-
43341: olisi käsitettävä, sikäli kuin katsotaan asian-     kuntaa.
43342: mukaiseksi, taloudellista, teknillistä, lääke-        14. Työhuoltotoimenpiteiden olisi pysyt-
43343: tieteellistä tai ammatillista tukea.                tävä vähintään samalla kehitystasolla yleisen
43344:    10. (1) Toimenpiteisiin olisi ryhdyttävä         ammatinvalinnan ohjauksen, ammattikoulu-
43345: erikoisjärjestelyiden kehittämiseksi invalii-       tuksen ja työhönsijoituksen kanssa.
43346: dien työhönsijoitusta varten.                          15. Työhuolto olisi järjestettävä ja sitä
43347:    (2) Näillä järjestelyillä olisi turvattava       kehitettävä niin, että se antaa invaliideille
43348: invaliidien tehokas työhönsijoitus                  mahdollisuuden valmentautua kaikilla am-
43349:    a) rekisteröimällä työnhakijat;                  mattialoilla sellaiseen sopivaan työhön, jota
43350:    b) toteamalla heidän ammattipätevyy-             he voivat harjoittaa itsenäisesti, sekä myös
43351: tensä, kokemuksensa ja omat toivomuksensa;          saada ja säilyttää tällainen työ.
43352:    c) haastattelemalla heitä työhön sijoitusta         16. Työhuollon yleisen järjestämisen ja
43353: silmällä pitäen;                                    kehittämisen hallinnollinen vastuu olisi us-
43354:    d) arvioimalla tarvittaessa heidän ruumiil-      kottava
43355: linen ja ammatillinen suorituskykynsä;                a) yhdelle viranomaiselle, tai
43356: 8                                             N:o 53
43357: 
43358:    b) yhteisesti useille viranomaisille, jotka      sitettävä myös invaliidien työhön sijoitusta
43359: ovat vastuussa työhuolto-ohjelman eri toimin-       koskevat jatkuvat tai erikoistutkimukset.
43360: tamuodoista, jolloin yhdelle näistä viran-             (3) Tutkimustoiminnan olisi käsitettävä
43361: omaisista on uskottava ensisijainen vastuu          myös työhuollossa käytettävien työtapojen
43362: ohjelman yhdenmukaisesta suunnittelusta.            ja menetelmien tieteellinen tutkimus.
43363:    17. (1) Asianomaisen viranomaisen tai vi-
43364: ranomaisten olisi ryhdyttävä kaikkiin tar-
43365: peellisiin ja toivottaviin toimenpiteisiin yh-      V. Menetelmät, jo~lla pyritään tekemään
43366: teistyön ja yhdenmukaisesti suunnitellun toi-       työhuollon käyttö invaliide~'lle mahdolliseksi.
43367: minnan aikaansaamiseksi työhuoltoon osallis-
43368: tuvien julkisten ja yksityisten elinten kes-           20. Toimenpiteisiin olisi ryhdyttävä siinä
43369: ken.                                                mielessä, että invaliideille tulisi mahdolliseksi
43370:    (2) Näihin toimenpiteisiin tulisi kuulua,        käyttää täysin hyväkseen kaikkea saatavissa
43371: olosuhteista riippuen                               olevaa työhuoltoa ja että varmistettaisiin
43372:    a) julkisten ja yksityisten elinten vastuun      se, että jokin viranomainen saa tehtäväkseen
43373: ja velvollisuuksien määrittely;                     auttaa henkilökohtaisesti jokaista invaliidia
43374:    b) taloudellinen tuki työhuoltoon tehok-         kaiken tarpeellisen työhuollon saamiseksi.
43375: kaasti osallistuville yksityisille elimille; sekä      21. Näiden toimenpiteiden olisi käsitet-
43376:    c) yksityisten elinten teknillinen opastami-     tävä
43377: nen.                                                   a) työhuollon saamista ja sen invaliideille
43378:    18. 1) Työhuolto olisi luotava ja sitä olisi     tarjoamia mahdollisuuksia käsittelevä tiedoi-
43379: kehitettävä käyttämällä apuna edustavia             tus- ja valistustoiminta;
43380: neuvoa-antavia toimikuntia, joita olisi perus-         b) sopivan ja riittävän taloudellisen tuen
43381: tettava valtakunnallisella sekä, sikäli kuin        antaminen invaliideille.
43382: katsotaan asianmukaiseksi, alueellisella ja            22. (1) Tällaista taloudellista tukea olisi
43383: paikallisella tasolla.                              annettava työhuollon kaikissa vaiheissa, ja
43384:                                                     se olisi suunniteltava helpottamaan sopivaan
43385:    (2) N'åissä toimikunnissa olisi, olosuhteista    työhön, itsenäinen työteko mukaan luettuna,
43386: riippuen, oltava jäseniä, jotka on valittu          valmentautumista ja siinä tehokkaasti pysy-
43387:    a) työhuoltoon välittömästi osallistuvista       mistä.
43388: viranomaisista ja elimistä;                            (2) Sen tulisi käsittää työhön valmentau-
43389:    b) työnantajien ja työntekijöiden järjes-        tumisen kaikissa vaiheissa maksuttoman työ-
43390: töistä;                                             huollon, toimeentuloavustuksen, tarpeellisten
43391:    c) henkilöistä, jotka ovat invaliidien työ-      matkakustannuksien, lainojen ja avustuksien
43392: huoltoa koskevan asiantuntemuksensa tai             tai tarpeellisten työvälineiden ja varusteiden
43393: harrastuksensa johdosta erityisen ansioitu-         sekä proteesien ja muiden tarpeellisten lait-
43394: neet jäseniksi; sekä                                teiden myöntäminen.
43395:    d) invaliidien omista järjestöistä.                 23. Invaliideilla tulisi olla mahdollisuus
43396:    (3) Näiden toimikuntien olisi vastattava         käyttää hyväkseen kaikkea työhuoltoa menet•
43397: ohjauksesta, joka koskee                            tämättä täten sellaisia sosiaaliturvan etuja,
43398:    a) valtakunnallisella tasolla, työhuollon        jotka eivät liity työhuoltoon.
43399: hallinnon ja toimintaohjelmien kehittämistä;           24. Invaliideille, jotka elävät alueilla,
43400:    b) alueellisella ja paikallisella tasolla,       joilla on rajoitetusti mahdollisuuksia saada
43401: valtakunnallisten toimenpiteiden sovellu-           työtä tai valmentautua työhön, olisi annet-
43402: tusta, niiden makauttamista alueellisiin ja         tava mahdollisuus ammatin oppimiseen, oppi-
43403: paikallisiin olosuhteisiin sekä alueellisen ja      ajan täysihoito mukaan luettuna, ja mahdol-
43404: paikallisen toiminnan yhdenmukaista suun-           lisuus siirtyä, mikäli he haluavat, alueille,
43405: nittelua.                                           joilla työn saanti on helpompaa.
43406:    19. (1) Erityisesti asianomaisen viran-             25. Invaliideja (invaliidieläkettä saavat
43407: omaisen toimesta olisi vaalittava ja edistet-       mukaan luettuina) ei olisi asetettava heidän
43408: tävä tutkimustoimintaa invaliidien työhuol-         invaliditeettinsä vuoksi huonompaan ase-
43409: lon kehittämiseksi ja sen tuloksien arvioimi-       maan palkkaan ja muihin työehtoihin näh-
43410: seksi.                                              den, mikäli heidän työnsä on samanarvoista
43411:    (2) Tällaisen tutkimustoiminnan olisi kä-        kuin terveiden työntekijöiden.
43412:                                               N:o 53                                             9
43413: 
43414: VI. Lääkintähuollosta ja työhuollosta vas-                i) invaliidien työnsuoritukseen ja työ-
43415:      tuussa olevien elinten yhteistyo.                 tehoon, tapaturma- ja työstäpoissaololukui-
43416:                                                        hin sekä työssä pysymiseen tekemällä ver-
43417:    26. (1) Invaliidien lääkintähuollosta ja            tailuja samaa työtä tekevien terveiden hen-
43418: työhuollosta vastuussa olevien elinten välille         kilöiden kanssa;
43419: olisi luotava mahdollisimman kiinteä yhteis-              ii) työn erikoisvaatimusten pohjalla laa-
43420: työ, ja niiden toiminta olisi suunniteltava            dittuihin työvoiman valintamenetelmiin;
43421: mahdollisimman yhdenmukaiseksi.                           iii) työolosuhteiden parantamismenetel-
43422:    (2) Tämän yhteistyön ja yhdenmukaisesti             miin, koneiden ja työvälineiden järjestely-
43423: suunnitellun toiminnan tarkoituksena tulisi            ja muuntaminen mukaanluettuina, invalii-
43424: olla                                                   dien työhön sijoittamisen helpottamiseksi;
43425:    a) varmistaa, että lääkintähuollolla ja tar-        c) keinoja, joilla voidaan välttää yksityis-
43426: vittaessa asianmukaisten apuneuvojen han-           ten työnantajien vastuuvelvollisuuden lisään-
43427: kinnalla pyritään helpottamaan ja edistä-           tyminen, työtapaturma- ja ammattitautiva-
43428: mään kysymyksessä olevan invaliidin myö-            kuutuksen maksuihin nähden;
43429: hempiä työmahdollisuuksia;                             d) toimenpiteitä, joilla rohkaistaan työn-
43430:    b) edistää työhuoltoa tarvitsevien ja siihen     antajia siirtämään yrityksessään sopivaan
43431: sopivien invaliidien tietoon saamista;              työhön työntekijät, joiden työkyky on muut-
43432:    c) tehdä mahdolliseksi työhuollon aloitta-       tunut ruumiillisen ·kunnon alenemisen joh-
43433: minen niin aikaisessa ja muutoin sopivassa          dosta.
43434: vaiheessa kuin mahdollista;                            31. Mikäli on asianmukaista maan olosuh-
43435:    d) antaa     tarvittaessa    lääketieteellistä   teet huomioonottaen ja maassa noudatettujen
43436: ctSiantuntija-apua työhuollon kaikissa vai-         periaatteiden mukaista, olisi invaliidien työ-
43437: heissa;                                             hönsijoitusta edistettävä siten, että
43438:    e) arvioida invaliidien työkykyisyys.               a) työnantajat      ottavat  palvelukseensa
43439:    27. Mikäli mahdollista työhuolto olisi           määräosuuden invaliideja sellaisiin järjeste-
43440: aloitettava, lääketieteelliset näkökohdat huo-      lyihin ryhtyen, että vältytään terveiden
43441: mioon ottaen, jo lääkintähuollon kestäessä.         työntekijöiden erottamiselta;
43442:                                                        b) varataan tietyt, erikseen ilmoitetut am-
43443:                                                     matit invaliideille;
43444:                                                        c) vaikeavammaisille invaliideille annetaan
43445: VII. Menetelmät, joilla pyritään laajenta-          tilaisuus tai etuoikeus saada työtä tietyissä,
43446:     maan invaliidien työmahdollisuuksia.            heille sopiviksi harkituissa ammatteissa;
43447:                                                        d) perustetaan invaliidien johtamia tai
43448:    28. Näiden toimenpiteiden tulisi perustua        heidän nimissään toimivia osuuskuntia tai
43449: seuraaviin periaatteisiin:                          muita samantapaisia yrityksiä ja helpotetaan
43450:    a) invaliideille olisi annettava samanlai-       niiden toimintaa.
43451: nen mahdollisuus kuin terveille henkilöille
43452: päästä työhön, jota he ammattitaitonsa puo-
43453: lesta pystyvät suorittamaan;
43454:    b) invaliideilla tulisi olla täysi vapaus hy-            VIII. Suojattu työskentely.
43455: väksyä sopiva työpaikka itse valitsemansa
43456: työnantajan palveluksessa;                            32. (1) Asianomaisen viranomaisen tai vi-
43457:    c) olisi korotettava invaliidien ammatti-        ranomaisten olisi, mikäli harkitaan asianmu-
43458: taitoa- ja työkykyä eikä heidän invaliditeet-       kaiseksi, yhteistyössä alan yksityisten järjes-
43459: tiaan.                                              töjen kanssa ryhdyttävä toimenpiteisiin siinä
43460:    30. Näiden toimenpiteiden olisi käsitet-         mielessä, että järjestetään ja kehitetään kou-
43461: tävä                                                lutus ja mahdollisuus työhön suojatuissa olo-
43462:    a) invaliidien työhön pystyvyyden selvit-        suhteissa niille invaliideille, joita ei voida
43463: tämistä ja osoittamista tarkoittava tutkimus-       saada kykeneviksi tavalliseen, kilpailunalai-
43464: toiminta;                                           seen työhön.
43465:    b) tosiseikkoihin pohjautuva laajaperäinen          (2) Näiden järjestelyiden olisi käsitettävä
43466: ja jatkuva valistustoiminta, jossa erityisesti      suojattujen työpajojen järjestäminen ja eri-
43467: kiinnitetään huomiota                               koistoimenpiteitä niitä invaliideja varten,
43468: 2 4320/56
43469: 10                                           N:o 53
43470: 
43471: jotka ruumiillisista, sielullisista tai maantie-   tikoulutusta ja työhönsijoitusta olisi kehitet-
43472: teellisistä syistä eivät voi suoriutua säännöl-    tävä vastaavien, terveille lapsille ja nuorille
43473: lisistä työmatkoista.                              tarkoitettujen toimintamuotojen puitteissa,
43474:    33. Suojattujen työpajojen olisi tehok-         ja tätä toimintaa olisi hoidettava, mikäli
43475: kaan lääketieteellisen ja ammatillisen val-        mahdollista ja toivottavaa, samoissa olosuh"
43476: vonnan ·alaisena annettava mahdollisuus, ei        teissa ja yhdessä terveiden lasten ja nuorten
43477: vain hyödyliseen ja tuottavaan työhön, vaan        kanssa.
43478: myös työhön totuttautumiseen ja ammatti-              (2) Erityisiin toimenpiteisiin olisi ryhdyt-
43479: taidon kehittämiseen sekä, mikäli mahdol-          tävä niitä invaliidilapsia ja -nuoria varten,
43480: lista, avoimille työmarkkinoille siirtymiseen.     joden invaliditeetti estää heidän osallistumi-
43481:    34. Kotiin sidottuihin invaliideihin näh-       sensa tähän toimintaan samoissa olosuhteissa
43482: den olisi ryhdyttävä erikoistoimenpiteisiin,       ja yhdessä terveiden lasten ja nuorten
43483: jotka olisi suunniteltava ja joita olisi sovel-    kanssa.
43484: lettava niin, että ne antavat invaliideille           (3) Näiden toimenpiteiden olisi nimen-
43485: mahdollisuuden. tehdä kotonaan hyödyllistä         omaan käsitettävä opettajien erikoiskoulutus.
43486: ja tuottavaan työtä tehokkaan lääketieteelli-         40. Toimenpiteisiin olisi ryhdyttävä sen
43487: sen ja ammatillisen valvonnan alaisena.            varmistamiseksi, että lapset ja nuoret henki-
43488:    35. Mikäli lailla yleensä säännöstellään        löt, joilla lääkärintarkastuksessa todetaan
43489: työntekijöiden palkat ja työehdot, olisi sään-     olevan invaliditeetteja tai muita sellaisia ra-
43490: nöstelyä samassa laajuudessa sovellettava          joituksia taikka joiden havaitaan muutoin
43491: myös suojatuissa olosuhteissa työskenteleviin      olevan yleisesti kykenemättömiä työhön
43492: invaliideihin.                                        a) saavat mahdollisimman varhaisessa vai-
43493:                                                    heessa asianmukaista lääkintähuoltoa, vam-
43494:                                                    mansa tai rajoituksensa poistamiseksi tai lie-
43495:   IX. I nvaliidilapsia ja -nuot·ia koskevia        ventämiseksi;
43496:             erikoistoimenpiteitä.                     b) opastetaan käymään koulua tai ohja-
43497:                                                    taan pyrkimään sopiviin ammatteihin, jotka
43498:    36. Kouluikäisten invaliidilasten ja -nuor-     näyttävät sopivan heille ja olevan heidän
43499: ten työhuolto olisi järjestettävä ja kehitet-      kykyjensä rajoissa, ja hankitaan mahdolli-
43500: tävä luomalla läheinen yhteistyö kouluviran-       suus saada koulutusta näihin ammatteihin;
43501: omaisten ja työhuollosta vastuussa olevan             c) voivat tarvittaessa saada taloudellista
43502: viranomaisen tai viranomaisten välille.            tukea lääkintähuollon, koulunkäynnin tai
43503:    37. Kouluohjelmissa olisi otettava huo-         ammattikoulutuksen aikana.
43504: mioon invaliidilasten ja -nuorten erikois-
43505: ongelmat sekä heidän tarvitsemansa saman-
43506: veroiset mahdollisuudet kuin terveillä lap-        X. Työhuollon periaatteiden soveltaminen.
43507: silla· ja nuorilla on, saada sellaista yleis- ja
43508: ammattikoulutusta, joka on parhaiten sopi-           41. (1) Työhuoltotoimenpiteet olisi mu-
43509: vaa heidän ikänsä, kykyjensä, taipumuk-            kautettava kunkin maan erityisiin tarpeisiin
43510: siensa ja harrastuksiensa kannalta.                ja olosuhteisiin, ja niitä olisi kehitettävä
43511:    38. Invaliidilasten ja -nuorten työhuollon      asteittain edeten mainittujen tarpeiden ja
43512: perustarkoituksen olisi oltava heidän inva-        olosuhteiden vaatimalla tavalla sopusoinnussa
43513: liditeettiensa aiheuttamien ammatillisten ja       tässä suosituksessa vahvistettujen periaattei-
43514: sielullisten vaikeuksien helpottaminen niin        den kanssa.
43515: suuressa määrin kuin mahdollista sekä täy-            (2) Tämän asteittaisen kehityksen pääta-
43516: sien mahdollisuuksien tarjoaminen heille par-      voitteena olisi oltava
43517: haiten sopiviin ammatteihin valmentautu-             a) osoittaa invaliidien työhönpystyväisyys
43518: mista ja työhön pääsyä varten. Näiden mah-         ja kehittää sitä;
43519: dollisuuksien käyttöön tulisi liittyä yhteistyö      b) edistää mahdollisimman suuressa mää-
43520: lääkintä- ja sosiaalihuollon ja koululaitoksen     rin heidän mahdollisuuksiaan saada sopivaa
43521: sekä toisaalta invaliidilasten ja -nuorten van-    työtä;
43522: hempien tai holhoojien kesken.                       c) poistaa koulutuksen ja työhönsijoituk-
43523:    39. (1) Invaliidilasten ja -nuorten koulun-     sen huomioon ottaen invaliideihin kohdistu-
43524: käyntiä, ammatinvalinnan ohjausta, ammat-          vat vammasta johtuvat rajoittavat esteet.
43525:                                              N:o 53                                              11
43526: 
43527:    39. Työhuollon asteittaista kehitystä olisi        b) maihin ja alueisiin, joiden kautta nämä
43528: edistettävä, mikäli halutaan, Kansainvälisen       työntekijöiden muuttoliikkeet tapahtuvat
43529: työtoimiston myötävaikutuksella                    sekä meno- että tarvittaessa paluumatkalla,
43530:    a) teknillisen asiantuntija-avun muodossa       silloin kun näiden maiden ja alueiden toi-
43531: mikäli mahdollista;                                menpiteet kokonaisuudessaan antavat asian-
43532:    b) laajan kansainvälisen eri maissa saa-        omaisille henkilöille heidän matkansa aikana
43533: tuja kokemuksia koskevan vuorovaikutuksen          pienemmän suojan kuin mikä tässä suosituk-
43534: muodossa; sekä                                     sessa esitetään;
43535:    c) muun kansainvälisen yhteistyön muo-             c) maihin ja alueisiin, joihin nämä työn-
43536: dossa, jolloin pyrkimyksenä on eri maiden          tekijöiden muuttoliikkeet suuntautuvat, sil-
43537: tarpeisiin ja olosuhteisiin mukautetun työ-        loin kun näiden maiden ja alueiden toimen-
43538: huollon järjestäminen ja kehittäminen ja           piteet kokonaisuudessaan antavat asianomai-
43539: johon sisältyy myös tarvittavan henkilö-           sille henkilöille heidän matkansa tai työssä-
43540: kunnan koulutus.                                   olonsa aikana pienemmän suojan kuin mikä
43541:                                                    tässä suosituksessa esitetään.
43542:                                                       2. Tässä suosituksessa tarkoitetaan ,muut-
43543:                                                    tavalla työntekijällä" jokaista tällaiseen
43544: Suositus (N:o 100), joka koskee muuttavien         muuttoliikkeeseen osallistuvaa työntekijää,
43545:   työntekijöiden suojelua takapajuisissa           tapahtuupa muutto yllä 1) a) kohdassa mää-
43546:      maissa ja takapajuisilla alueilla.            riteltyjen maiden ja alueiden sisäpuolella tai
43547:                                                    näistä maista ja näiltä alueilta yllä 1 b) ja
43548:   Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-       1 c) kohdissa määriteltyihin maihin ja
43549: renssi,                                            alueille tai niiden kautta. Tätä käsitettä so-
43550:                                                    velletaan työntekijään, joka on ryhtynyt työ-
43551:         aloitettuaan Kansainvälisen työtoi-        hön, joka muuttaa etsiäkseen työtä tai joka
43552:       miston kokoonkutsumana Genevessä             tulee suorittamaan sovittua työtä siitä riip-
43553:       1 päivänä kesäkuuta 1955 kolmannen-          pumatta, onko hän hyväksynyt työtarjouk-
43554:       kymmenennenkahdeksannen         istunto-     sen tahi tehnyt työsopimuksen vai ei. Mikäli
43555:       kautensa,                                    mahdollista, ,muuttavan työntekijän" käsi-
43556:         päätettyään hyväksyä erinäisiä eh-         tettä sovelletaan myös työntekijään, joka ti-
43557:       dotuksia, jotka koskevat muuttavien          lapäisesti tai lopullisesti palaa työn aikana
43558:       työntekijöiden suojelua takapajuisissa       tai työn loputtua.
43559:       maissa ja takapajuisilla alueilla, mikä         3. Mitään tämän suosituksen määräystä ei
43560:       kysymys on viidentenä kohtana istun-         saa tulkita siten, että se oikeuttaisi kenen ta-
43561:       tokauden päiväjärjestyksessä, sekä           hansa muuttamaan tai jäämään johonkin
43562:         päätettyään, että nämä ehdotukset          maahan tai alueelle vastoin tämän maan tai
43563:       laaditaan suosituksen muotoon,               alueen maahanmuutto- tai muita lakeja.
43564:                                                       4. Tämän suosituksen määräykset eivät
43565: hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta 1955            loukkaa mitään lakiin, tapaan tai sopimuk-
43566: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on             seen perustuvaa määräystä tai käytäntöä,
43567: ,Suositus muuttavien työntekijöiden suoje-         joka takaa muuttaville työntekijöille edulli-
43568: lusta (takapajuiset maat), 1955":                  semmat ehdot kuin tässä suosituksessa esite-
43569:                                                    tään.
43570:                                                       5. Kaikenlainen muuttavien työntekijöi-
43571:       1. Määritelmät ja soveltamisala.             den syrjintä olisi lopetettava.
43572:   1. Tätä suositusta sovelletaan
43573:   a) maihin ja alueisiin, joissa siirtyminen
43574: omavaraistaloudesta kehittyneempiin talous-        II. Muuttavien työntekijöiden ja heidän per-
43575: muotoihin, jotka perustuvat ansiotyöhön ja         heidensä suojelu heidän meno- ja paluumat-
43576: aiheuttavat erillisten ja hajanaisesti sijaitse-   koillaan ja heidän työssäoloaan edeltävänä
43577: vien teollisuus- ja maatalousyhdyskuntien                            kautena.
43578: muodostumisen, tuo mukanaan huomattavia
43579: työntekijöiden ja joskus heidän perheidensä          6. (1) Olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin
43580: muuttoliikkeitä;                                   kansallisilla tai paikallisilla laeilla tai sään-
43581: 12                                           N:o 53
43582: 
43583: nöksillä, hallitusten välisillä sopimuksilla tai      9. ( 1) Mikäli asianomainen viranomainen
43584: muulla tavoin muuttavien työntekijöiden ja         katsoo, neuvoteltuaan työnantaja- ja työn-
43585: heidän perheidensä suojelemiseksi lähtöpai-        tekijäjärjestöjen kanssa, mikäli näitä on,
43586: kan ja työpaikan välisellä matkalla heidän         että ilmastoontotuttautumiskausi on tarpeen
43587: omaa etuaan sekä niiden maiden tai alueiden        työntekijöiden terveyden kannalta, olisi vi-
43588: etua ajatellen, joista he tulevat, joissa he       ranomaisen ryhdyttävä toimenpiteisiin .täl-
43589: siirtyvät paikkakunnalta toiselle ja joihin        laisen kauden järjestämiseksi työntekijöille,
43590: he matkustavat.                                    etenkin niille, jotka on hankittu työhön tai
43591:    (2) Näihin toimenpiteisiin tulisi kuulua        ovat tehneet työsopimuksen, välittömästi en-
43592:    a) koneellisten kuljetusvälineiden asetta-      nen heidän työhön ryhtymistään.
43593: minen muuttavien työntekijöiden ja heidän             (2) Päättäessään siitä, onko ilmastoon-
43594: perheidensä käytettäviksi, milloin se on käy-      totuttautumiskausi tarpeellinen, asianomaisen
43595: tännössä mahdollista, julkiset matkustajien        viranomaisen olisi otettava huomioon ilmasto,
43596: kuljetusvälineet mukaan luettuina;                 korkeussuhteet ja ne erilaiset olosuhteet,
43597:    b) sopivien välimatkojen päässä sijaitse-       joissa muuttava työntekijä voi joutua työs-
43598: vien levähdysleirien järjestäminen, joissa         kentelemään. Mikäli viranomainen pitää il-
43599: olisi saatavissa asunto, ruokaa, vettä ja vält-    mastoontotuttautumiskautta        tarpeellisena,
43600: tämättömin ensiapu.                                sen olisi määrättävä kauden pituus paikal-
43601:    7. Olisi ryhdyttävä kaikkiin tarpeellisiin      lisia olosuhteita vastaavaksi.
43602: toimenpiteisiin, jotta muuttavat työntekijät          (3) Ilmastoontotuttautumiskautena työn-
43603: voisivat suorittaa matkansa kohtuullisissa         antajan olisi huolehdittava työntekijän ja
43604: olosuhteissa                                       niiden perheenjäsenten tyydyttävästä toi-
43605:    a) joko siten, kun on kysymys työhön            meentulosta, jotka ovat saaneet luvan seu-
43606: hankituista tai työhön otetuista työnteki-         rata häntä.
43607: jöistä, että määrätään työhön hankkimista             10. Olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin kotiut-
43608: tai työsopimuksia koskevissa säännöksissä työ-     tamisoikeuden turvaamiseksi muuttaville
43609: hönhankkijalle tai hänen puuttuessaan työn-        työntekijöille ja tarvittaessa heidän perheil-
43610: antajalle velvollisuus kustantaa työntekijöi-      leen aikana, jonka pituuden asianomainen
43611: den ja tarvittaessa heidän perheidensä             viranomainen määrää kuultuaan työnantaja-
43612: matka;                                             ja työntekijäjärjestöjä, mikäli niitä on, seu-
43613:    b) tai siten, kun on kysymys toiselle paik-     raavissa olosuhteissa:
43614: kakunnalle siirtyvistä työntekijöistä, jotka
43615: eivät ole vielä tehneet sopimusta tai hyväk-          a) milloin työhönhankinta-asiamies tai
43616: syneet määrättyä työtarjousta, että koetetaan      työnantaja on hankkinut muuttavan työn-
43617: rajoittaa matkakustannukset mahdollisimman         tekijän tai lähettänyt hänet työhönottopai-
43618: alhaisiksi.                                        kalle, työntekijä olisi kotiutettava sinne,
43619:    8. (1) Olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin         missä hänet otettiin työhön tai mistä hänet
43620: maksuttoman lääkärintarkastuksen järjestä-         lähetettiin työhönottopaikalle, työhönhankki-
43621: miseksi muuttaville työntekijöille heidän läh-     jan tai työnantajan kustannuksella silloin
43622: tiessään työhön tai alkaessaan työn sekä           kun
43623: työn päätyttyä.                                          i) työntekijä tulee työkyvyttömäksi joko
43624:    (2) Milloin lääkintöhenkilökunnan puute            tapaturman tai sairauden tähden hänen
43625: eräillä seuduilla tekee mahdottomaksi kah-            ollessaan matkalla työpaikalle;
43626: den lääkärintarkastuksen suorittamisen kai-              ii) lääkärintarkastuksessa todetaan työn-
43627: kille muuttaville työntekijöille, olisi etusija       tekijä työhön kykenemättömäksi;
43628: annettava muuttaville työntekijöille,                    iii) työntekijää ei oteta työhön hänestä
43629:    a) jotka tulevat seuduilta, joilla esiintyy        riippumattoman syyn vuoksi, vaikka hänet ·
43630: tarttuvia tai paikkakunnallisia tauteja;              sitä varten lähetettiin toiselle paikkakun-
43631:    b) jotka ryhtyvät työhön tai ovat suorit-          nalle;
43632: taneet työtä, joka on terveydelle erityisen              iv) asianomainen viranomainen toteaa,
43633: vaarallista;                                          että työntekijä on otettu työhön tai lähe-
43634:    c) joiden matkat tapahtuvat erityisen              tetty toiselle paikkakunnalle työhönottoa
43635: työnhankinta- tai työhönottosuunnitelman              varten väärien tietojen varjolla tai ereh-
43636: mukaisesti.                                           dyksestä;
43637:                                             N:o 53                                             13
43638: 
43639:    b) milloin muuttava työntekijä on tehnyt           (2) Muuttavilla työntekijöillä tulisi myös
43640: työsopimuksen ja työnantaja tai hänen ni-         olla mahdollisuus lykätä kotiuttamisoikeu-
43641: missään toimiva henkilö on lähettänyt hänet       tensa käyttäminen määräajaksi, jonka pituu-
43642: työpaikalle, olisi hänet sekä muut hänen          den asianomainen viranomainen vahvistaa.
43643: samalla tavoin sinne kuljetetut perheenjä-           14. Milloin asianomainen hallitus tai hal-
43644: senensä kotiutettava sinne, missä hänet otet-     litukset laativat tai hallitusten määräyksestä
43645: tiin työhön tai mistä hänet lähetettiin           laaditaan työnantajien ja muuttavien työn-
43646: muualle työhönottoa varten, työnantajan kus-      tekijöiden kesken tehtävien sopimusten malli-
43647: tannuksella silloin kun                           sopimukset, olisi mainittujen sopimusten
43648:      i) sopimuksessa määrätty palvelusaika        määräyksiin nähden kuultava, mikäli mah-
43649:    on päättynyt;                                  dollista, asianomaisten työnantajien ja työn-
43650:      ii) sopimus purkautuu, koska työnantaja      tekijöiden sekä heidän vastaavien järjestö-
43651:    ei pysty sitä noudattamaan;                    jensä edustajia, mikäli järjestöjä on.
43652:      iii) sopimus purkautuu, koska työn-             15. (1) Olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin
43653:    tekijä ei pysty sitä noudattamaan sairau-      muuttavien työntekijöiden asianmukaisen
43654:    den tai tapaturman johdosta;                   työnvälityksen järjestämiseksi.
43655:      iv) sopimus purkautuu osapuolten yhtei-          (2) Näihin toimenpiteisiin tulisi kuulua,
43656:    sestä sopimuksesta;                            mikäli se näyttää asianmukaiselta, julkisen
43657:      v) sopimus purkautuu toisen osapuolen        työnvälitysjärjestelmän perustaminen, jonka
43658:    pyynnöstä, mikäli asianomainen viranomai-         a) tulisi ylläpitää keskustoimistoa, jonka
43659:    nen ei päätä asiasta muulla tavoin.            toimintasäde käsittää koko maan tai alueen,
43660:    11. Asianomaisen viranomaisen tulisi myö-      ja paikallisia toimistoja sekä niillä seuduilla,
43661: tämielisesti tutkia kysymystä, onko ja millä      joilta työntekijät yleensä muuttavat, että
43662: ehdoilla niillä muuttavilla työntekijöillä tai    työkeskuksissa, niin että voitaisiin koota tie-
43663: heidän perheenjäsenillään, joita työnantaja       toja työtilaisuuksista ja jakaa niitä sään-
43664: tai hänen nimissään toimiva henkilö ei ole        nöllisesti niille seuduille, joilta työvoimaa
43665: lähettänyt työpaikalle, kotiuttamisoikeus.        yleensä virtaa näihin keskuksiin;
43666:    12. Siinä tapauksessa, että muuttava työn-        b) puitteissa olisi ryhdyttävä pysyväisiin
43667: tekijä kuolee, tulisi hänen perheenjäsenil-       järjestelyihin niiden maiden tai alueiden
43668: lään olla kotiuttamisoikeus aikana, jonka pi-     työnvälitysviranomaisten kanssa, joihin mää-
43669: tuuden asianomainen viranomainen määrää           rätyn alueen työntekijät yleensä muuttavat,
43670: kuultuaan työnantaja- ja työntekijäjärjes-        tietojen kokoamiseksi siellä esiintyvistä työ-
43671: töjä, mikäli niitä on, sinne, missä työn-         tilaisuuksista:
43672: tekijä otettiin työhön tai mistä hänet lähe-         c) puitteissa olisi, mikäli mahdollista, jär-
43673: tettiin työhönottopaikalle, työhönhankkijan       jestettävä ammatinvalinnan ohjausta, sekä
43674: tai työnantajan kustannuksella                    ryhdyttävä toimenpiteisiin työntekijöiden
43675:    a) silloin kun heillä oli lupa seurata työn-   yleisen soveltuvuuden selville saamiseksi tiet-
43676: tekijää työpaikkakunnalle:                        tyihin ammatteihin nähden;
43677:      i) mikäli kuolema sattui matkalla työ-          d) työnvälitysviranomaisten olisi koetettava
43678:    paikkakunnalle;                                mikäli mahdollista saada selville, asianomais-
43679:      ii) mikäli kuollut työntekijä oli tehnyt     ten työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen
43680:    työsopimuksen työnantajan kanssa; tai          mielipiteet ja saada ne mukaan yhteistyöhön
43681:    b) muissa tapauksissa niissä olosuhteissa,     työnvälitystä järjestettäessä ja sen harjoit-
43682: jotka asianomainen viranomainen on määri-         taessa toimintaansa.
43683: tellyt yllä olevan 11 kohdan mukaisesti.
43684:    13. (1) Muuttavilla työntekijöillä tulisi      III. Toimenpiteet, joiden tarkoituksena on
43685: olla mahdollisuus luopua kotiuttamisoikeu-        hillitä muuttoliikkeitä, joita ei pidetä toivot-
43686: destaan työnantajan kustannuksella, jolloin       tavina muuttavien työntekijöiden ja heidän
43687: luopumismahdollisuutta olisi käytettävä mää-          kotipaikkansa ja kotimaansa kannalta.
43688: rätyn ajan kuluessa ja sillä tavalla kuin
43689: asianomainen viranomainen määrää kuul-              16. Yleensä olisi hillittävä sellaisia työn-
43690: tuaan työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä,        tekijöiden muuttoliikkeitä, joita ei pidetä
43691: mikäli niitä on. Luopuminen tulisi lopulli-       suotavina muuttavien työntekijöiden ja nii-
43692: seksi vasta tämän määräajan jälkeen.              den yhteisöjen ja maiden kannalta, joista
43693: 14                                           N:o 53
43694: 
43695: työntekijät ovat lähtöisin, siten että pyritään    IV. Muuttavien työntekijöiden suojelu hei-
43696: parantamaan elinehtoja ja nostamaan elin-                     dän työkautenaan.
43697: tasoa niillä alueilla, joilla muuttoliikettä ta-
43698: vallisesti ilmenee.                                     A. Y 1 e i s e t s u u n t a v i i v a t.
43699:    17. Edellisessä kohdassa esitetyn politii-         20. Olisi tehtävä kaikki mahdollinen yhtä
43700: kan soveltamista tarkoittaviin toimenpitei-        edullisten työ- ja elinehtojen turvaamiseksi
43701: siin tulisi kuulua                                 muuttaville työntekijöille kuin ne, jotka
43702:    a) maastamuuttoseuduilla taloudellista ke-      laissa tai käytännössä myönnetään muille
43703: hitystä ja ammattikoulutusta tarkoittavien         samaa työtä suorittaville työntekijöille, sekä
43704: ohjelmien hyväksyminen, jotta voitaisiin pa-       tämän suosituksen seuraavissa kohdissa esi-
43705: remmin käyttää hyväksi vapaata työvoimaa           tettyjen suojelunormien soveltamiseksi muut-
43706: ja tarjolla olevia luonnonvaroja, ja etenkin       taviin työntekijöihin samalla tavoin kuin
43707: sellaisia toimenpiteitä, joilla voidaan jär-       muihin työntekijöihin.
43708: jestää uusia työtilaisuuksia ja tulolähteitä
43709: työntekijöille, jotka tavallisesti haluavat
43710: muuttaa maasta;                                                     B. Asunto.
43711:    b) maahanmuuttoseuduilla työvoiman jär-
43712: kiperäisempi käyttö ja tuottavuuden kohotta-          21. Muuttavien työntekijöiden asunnon
43713: minen paremman työn järjestelyn, työnteki-         järjestämistä koskeviin toimenpiteisiin tulisi
43714: jöiden paremman koulutuksen ja lisätyn ko-         kuulua toimenpiteitä, joilla tehdään mahdol-
43715: neellistamisen tai muiden toimenpiteiden           liseksi sellaisten asuntojen hankkiminen
43716: avulla sen mukaan kuin paikallisten olo-           näille työntekijöille joko työnantajan kustan-
43717: suhteiden kannalta on tarpeellista;                nuksella,    asianmukaisen raha-avustuksen
43718:    c) työhönhankinnan rajoittaminen alueilla,      myöntämisellä tai muulla tavoin, jotka täyt-
43719: missä työvoiman poisvieminen saattaisi vai-        tävät hyväksytyt vaatimukset ja joiden vuok-
43720: kuttaa haitallisesti sosiaaliseen ja taloudelli-   rat ovat kohtuulliset kysymyksessä olevien
43721: seen järjestykseen sekä kysymyksessä olevan        eri työntekijäryhmien palkkoihin nähden.
43722: väestön terveyteen, hyvinvointiin ja kehi-            22. Asianomaisen viranomaisen olisi huo-
43723: tykseen.                                           lehdittava tyydyttävien asunto-olojen järjes-
43724:    18. Niiden maiden tai alueiden hallitus-        tämisestä muuttaville työntekijöille. Sen olisi
43725:  ten, joista työntekijät muuttavat ja joihin       määriteltävä asuntojen vähimmäistaso ja val-
43726:  ho muuttavat, tulisi koettaa saada aikaan         vottava tiukasti tämän tason noudattamista.
43727:  asteettainen väheneminen muuttoliikkeissä,        Lisäksi sen olisi määriteltävä niiden työn-
43728:  joita ei ole valvottu tai joiden valvonta on      tekijäin oikeudet, joita voidaan vaatia tyh-
43729: katsottu mahdottomaksi, silloin kun muutto-        jentämään asuntonsa heidän lähtiessään työ-
43730: liikkeitä ei pidetä suotavina muuttavien           paikasta, sekä olisi ryhdyttävä kaikkiin tar-
43731:  työntekijöiden eikä niiden yhteisöjen ja mai-     peellisiin toimenpiteisiin näiden oikeuksien
43732: den kannalta, joista työntekijät ovat lähtöi-      turvaamiseksi.
43733: sin. Niin kauan kuin näiden säännöstele-
43734:  mättömien muuttojen taloudelliset syyt ovat                        C. Palkat.
43735:  vaikuttamassa, tulisi asianomaisten hallitus-
43736: ten koettaa harjoittaa sopivaa valvontaa sekä        23. (1) Olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin
43737:  vapaaehtoisiin muuttoihin että järjestettyyn      muuttavien työntekijöiden palkkojen määrää-
43738:  työhönhankintaan nähden siinä laajuudessa         miseksi.
43739:  kuin tällainen valvonta näyttää mahdolliselta        (2)Näihin toimenpiteisiin tulisi kuulua
43740:  ja toivottavalta. Tällainen rajoittaminen ja        a) vähimmäispalkka-asteikon hyväksymi-
43741:  valvonta voidaan toteuttaa alueellisilla tai      nen, joka on laskettu niin, että muuttava
43742:  paikallisilla toimenpiteillä tai keskinäisillä    työntekijä, joka on otettu työhön joka ei
43743:  sopimuksilla.                                     edellytä ammattitaitoa, voi alimmalla palk-
43744:    19. Niin kauan kuin säännöstelemättömät         kamäärällä, kaikki lisät mukaan lukien, tyy-
43745:  muutot jatkuvat, asianomaisten hallitusten        dyttää ainakin vähimmäistarpeensa alueella
43746:  tulisi koettaa turvata, mikäli mahdollista,       hyväksyttyjen vaatimusten mukaisesti, per-
43747:  näissä olosuhteissa muuttaville työntekijöille    heen säännöllisen huoltamisen huomioon
43748:  tässä suosituksessa määrätty suojelu.             ottaen;
43749:                                             N:o 53                                              15
43750: 
43751:    b) vähimmäispalkkamäärien         määräajoin   päinvastaista vakiintunutta tapaa ja mikäli
43752: tapahtuva määrääminen joko                        asianomainen viranomainen kuultuaan työn-
43753:      i) työehtosopimuksilla, joista asianomais-   tekijöiden tai heidän edustavien järjestöjensä
43754:    ten työntekijöiden edustavat järjestöt ja      edustajia on vakuuttautunut siitä, että työn-
43755:    asianomaiset työnantajat tai työntekijä-       tekijät haluavat pitää tämän tavan voimassa.
43756:    järjestöt vapaasti neuvottelevat; tai             31. Palkan korvaaminen kokonaan tai osit-
43757:      ii) asianomaisten viranomaisten toimesta     tain alkoholilla tai terveydelle vahingollisilla
43758:    yllä a) kohdassa esitetyn periaatteen mu-      aineilla olisi kiellettävä.
43759:    kaisesti, silloin kun ei ole mitään sopivaa       32. Palkan maksaminen anniskeluravinto-
43760:    menetelmää vähimmäispalkkamäärien mää-         loissa tai myymälöissä olisi kiellettävä, mi-
43761:    räämiseksi työehtosopimuksilla.                käli ei ole kysymys näissä yrityksissä työs-
43762:    24. Mikäli on asianmukaista, tulisi asian-     kentelevistä työntekijöistä.
43763: omaisten viranomaisen ottaa huomioon palk-           33. Työnantajaa olisi vaadittava rajoitta-
43764: koja määrätessään tulokset, joita mahdolli-       maan pieneen osaan työntekijän kuukausi-
43765: sesti on käytettävissä perheiden kulutusta        palkasta työntekijälle maksamansa ennakot.
43766: kysymyksessä olevalla alueella koskevasta            34. Ennakkoa, joka ylittää asianomaisen
43767: talousmenojen tutkimuksesta, edellytettynä,       viranomaisen määräämän rajan, ei lain mu-
43768: että tällaiset tutkimukset suoritetaan yhteis-    kaan voitaisi periä ottamalla se työntekijälle
43769: työssä edustavien työnantaja- ja työntekijä-      myöhemmin maksettavasta palkasta tahi
43770: järjestöjen kanssa.                               muulla tavoin. Ennakoista ei saisi ottaa
43771:    25. Työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen       mitään korkoa.
43772: edustajien, missä järjestöjä on, ja muussa ta-       35. Työntekijällä, johon nähden on sovel-
43773: pauksessa asianomaisten työnantajien ja           lettava vähimmäispalkkamääriä ja jolle sen-
43774: työntekijöiden edustajien tulisi osallistua       jälkeen kun niitä alettiin soveltaa on mak-
43775: yhtä monilukuisina ja tasa-arvoisina vähim-       settu näitä palkkamääriä pienempiä palkkoja,
43776: mäispalkkamäärien määräämistä koskevien           tulisi olla oikeus periä oikeusteitse tai muulla
43777: säännösten soveltamiseen.                         lainmukaisella menetelyllä hänelle maksetta-
43778:    26. Voimassa olevat vähimmäispalkkamää-        vaksi kuuluva rahamäärä lainsäädännössä
43779: rät olisi ilmoitettava asianomaisille työnanta-   määrättävän määräajan kuluessa.
43780: jille ja työntekijöille. Mikäli palkkamäärät         36. Kun ruoka, asunto, vaatteet ja muut
43781: on määrätty 23 kohdan 2 b) ii) alakohdan          oleelliset tarvikkeet ja palvelukset kuuluvat
43782: mukaan, niiden tulisi olla sitovat sekä työn-     palkkaan, olisi asianomaisen viranomaisen
43783: antajiin että työntekijöihin nähden eikä saisi    yhteistyössä työnantajien ja työntekijöiden
43784: olla mahdollista niitä alentaa näiden väli-       edustavien järjestöjen kanssa ryhdyttävä
43785: sillä sopimuksilla ilman asianomaisen viran-      kaikkiin mahdollisiin toimenpiteisiin sen var-
43786: omaisen nimenomaista suostumusta.                 mistamiseksi, että nämä edut ovat tyydyttä-
43787:                                                   vät, että niiden raha-arvo on oikein laskettu
43788:    27. Työnantajat olisi velvoitettava pitä-      ja että luonnossa maksettava palkka ei ylitä
43789: mään luetteloita, joista ilmenee kunkin työn-     arvoltaan määrättyä osaa rahassa lasketusta
43790: tekijän osalta palkanmaksut ja palkanpidä-        peruspalkasta, minkä osan määrääminen kuu-
43791: tykset. Palkkojen ja pidätysten suuruus olisi     luu asianomaiselle viranomaiselle.
43792: ilmoitettava asianomaisille työntekijöille.
43793:    28. Palkanpidätykset saataisiin suorittaa
43794: vain kansallisessa lainsäädännössä määrä-         D. Y h t ä l ä i ne n p a a s y a mm a t t i-
43795: tyissä tai työehtosopimuksessa tai välimies-          t a i t o a v a a t i v i i n t ö i h i n.
43796: päätöksessä vahvistetuissa olosuhteissa ja
43797: niissä ilmoitetussa laajuudessa.                    37. Olisi hyväksyttävä periaate, jonka
43798:    29. Palkka olisi yleensä maksettava suo-       mukaan kaikille väestön osille, muuttavat
43799: raan kullekin työntekijälle laillisilla maksu-    työntekijät mukaan luettuina, annetaan sa-
43800: välineillä.                                       mat mahdollisuudet.
43801:    30. Palkat olisi maksettava säännöllisesti       38. Edellytettynä, että kansallisia maa-
43802: sellaisin väliajoin, että palkansaajien vel-      hanmuuttolakeja sekä ulkomaalaisten käyttä-
43803: kaantumismahdollisuus käy mahdollisimman          mistä julkisissa viroissa koskevia erikois-
43804: vähäiseksi, mikäli paikkakunnalla ei ole          lakeja sovelletaan, olisi kaikkien raja-aitojen,
43805: 16                                               N:o 53
43806: 
43807: jotka estävät tai rajoittavat kansallisuuden,        F. K u 1 utu s ta v a r o i d en h a n k i n t a.
43808: rodun, värin, uskonnon, heimoon kuulumisen
43809: tahi ammattiyhdistykseen liittymisen vuoksi            42. (1) Olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin
43810: jonkin väestön osan, muuttavat työntekijät           kulutustavaroiden, etenkin välttämättömien
43811: mukaan luettuina, pääsyä tiettyihin töihin           tarveaineiden ja elintarvikkeiden hankkimi-
43812: tai ammatteihin, katsottava olevan ristirii-         seksi ronuttaville työntekijöille ja heidän
43813: dassa yleisten suuntaviivojen kanssa ja olisi        perheilleen kohtuullisiin hintoihin ja riittä-
43814: hyväksyttävä niiden poistamista tarkoittava          vässä määrässä.
43815: periaate.                                               (2) Työnantajan tai asianomaisen viran-
43816:    39. Olisi heti ryhdyttävä toimenpiteisiin         omaisen olisi asetettava muuttavien työn-
43817: sen varmistamiseksi, että tämän suosituksen          tekijöiden käyttöön viljelysmaata, mikäli se
43818: 37 ja 38 kohdissa mainittuja periaatteita            on mahdollista.
43819: sovelletaan käytännössä ja että epäedullisim-           43. Siellä missä osuustoimintajärjestöjen
43820: massa asemassa olevat työntekijöiden ryhmät          perustaminen osoittautuu hyödylliseksi, olisi
43821: voisivat osallistua yhä lukuisammin ammatti-         ryhdyttävä toimenpiteisiin niiden kehittämi-
43822: taitoa vaativien töiden suorittamiseen.              seksi, esim.
43823:    40. Näihin toimenpiteisiin tulisi erityi-            a) perustamalla, mikäli mahdollista, karja-
43824: sesti kuulua:                                        farmeja, kalalammikoita ja kauppapuutar-
43825:    a) kaikissa maissa ja kaikilla alueilla sa-       hoja osuustoimintaperiaatteen mukaisesti;
43826: manlaisten teknillisen koulutuksen ja am-               b) perustamalla työntekijöiden osuustoi-
43827: mattikoulutusmahdollisuuksien järjestäminen          mintajärjestöjen hoitamia vähittäismyymä-
43828: kaikille työntekijöille sekä yhtäläisten työ-        löitä;
43829: tilaisuuksien antaminen kaikille työntekijöille         c) siten, että hallitukset antavat apua
43830: uusissa teollisuusyrityksissä;                       osuustoimintayritysten jäsenten koulutta-
43831:    b) maissa tai alueilla, minne erilaista ro-       mista, niiden hallinnon valvomista ja niiden
43832: tua tai alkuperää olevia erillisiä ryhmiä on         toiminnan ohjaamista varten.
43833: jo asettunut pysyvästi asumaan, tilaisuuksien           44. (1) Milloin yritysten yhteydessä on
43834: järjestäminen epäedullisimmassa asemassa             myymälöitä, niissä olisi hyväksyttävä ainoas-
43835: olevalle työntekijöiden ryhmälle puolinaista         taan käteismaksutapa.
43836: tai täydellistä ammattitaitoa vaativien työ-            (2) Mikäli paikallisten olosuhteiden täh-
43837: paikkojen saantiin;                                  den ei vielä voida noudattaa yllä 1) kohdassa
43838:    c) maissa tai alueilla, minne erilaista ro-       mainittua määräystä, olisi ronuttaville työn-
43839: tua tai alkuperää olevia työntekijäryhmiä            tekijöille myönnettävät luotot rajoitettava
43840: ei ole asettunut pysyvästi asumaan, yhtä-            määrättyyn osaan palkasta, jonka osan suu-
43841: läisten mahdollisuuksien järjestäminen kai-          ruuden määrääminen kuuluu asianomaiselle
43842: kille ammattitaitoisille työntekijöille erityistä    viranomaiselle, ja myönnettävä mahdollisim-
43843: ammattitaitoa vaativien työpaikkojen saan-           man lyhyeksi määräajaksi. Koron ottaminen
43844: tiin.                                                annetusta Iuotosta tai sen korvaaminen työllä
43845:                                                      olisi kiellettävä.
43846: 
43847:   E. A m m a t t i y h d i s t y s to i m i n t a.
43848:                                                       G. S o s i a a l i t u r v a. T yöt u r v all i-
43849:      41. Muuttavilie työntekijöille olisi turvat-                s u u s j a -te r v e y s.
43850: tava yhdistymisvapaus ja oikeus vapaasti
43851: osallistua ammattiyhdistystoimintaan lain              45. Muuttavien työntekijöiden etua tar-
43852: edellyttämissä puitteissa paikkakunnilla,            koittavien järjestelyjen tulisi joka tapauk-
43853: missä he työskentelevät, ja olisi ryhdyttävä         sessa ensijaisesti käsittää asianmukaisia toi-
43854: kaikkiin käytännössä mahdollisiin toimen-            menpiteitä, jotka koskevat työtapaturmien
43855: piteisiin oikeuden turvaamiseksi kysymyk-            ja ammattitautien torjuntaa ja korvaamista,
43856: sessä olevia työntekijöitä edustaville am-           työntekijöiden ja heidän perheidensä lää-
43857: mattiyhdistyksille työehtosopimusten tekemi-         kintöhuoltoa sekä työterveyttä ja joiden
43858: seen työnantajien tai työnantajajärjestöjen          yhteydessä ei kiinnitetä huomiota työnteki-
43859: kanssa.                                              jöiden kansallisuuteen, rotuun tai uskontoon.
43860:                                            N:o 53                                           17
43861: 
43862:    46. Näihin toimenpiteisiin tulisi kuulua      H. M u u t t a v i e n t y ön t ek i j öi d en
43863:    a) paikallisten olosuhteiden mukainen lää-      suhde kotipaikkakuntaansa.
43864: kärin valvonta työn aikana suoritettavien
43865: määräaikaisten käyntien muodossa sekä sai-         48. Olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin, jotta
43866: raskäynnit;                                      muuttavat työntekijät voisivat ylläpitää
43867:    b) ensiapu, ilmainen lääkärinhoito ja mah-    yhteyttä perheisiinsä ja kotipaikkakuntaansa;
43868: dollisuus saada sairaalahoitoa sääntöjen mu-     näihin toimenpiteisiin tulisi kuulua
43869: kaisesti, joiden määrääminen kuuluu asian-          a) tarpeellisia järjestelyjä sitä silmällä
43870: omaiselle viranomaiselle;                        pitäen, että työntekijä voi halutessaan lä-
43871:    c) työtapaturmien ja ammattitautien kor-      hettää varoja kotipaikkakunnalle tai muualle
43872: vaamisjärjestelmä;                               jääneelle perheelleen ja että työntekijän
43873:    d) asianmukainen apu työtapaturma- tai        suostumuksella voidaan hänelle perustaa pi-
43874: ammattitautitapauksissa;                         dätetyistä palkoista säästötili, jolta hän
43875:                                                  nostaa rahat työsopimuksen päättyessä tai
43876:    e) muuttavien työntekijöiden terveyden-       palatessaan kotipaikkakuunalleen tai muussa
43877: suojelu ja tapaturmien torjunta työpaikoilla;    hänen kanssaan sovitussa tilanteessa;
43878:    f) työtapaturmien ilmoittamista ja niiden       b) kirjeenvaidon tekeminen helpommaksi
43879: syiden tutkimista koskevat toimenpiteet;         muuttavan työntekijän, hänen perheensä ja
43880:    g) työnantajien veivoittaminen kiinnittä-     kotipaikkakuntansa välillä;
43881: mään muuttavien työntekijöiden huomio il-
43882: moituksilla, puheilla tai muilla tavoilla hei-      c) tilaisuuden järjestäminen muuttavalle
43883: dän työnsä vaarallisiin tai epäterveellisiin     työntekijälle täyttää ne tapojen vaatimat
43884: puoliin;                                         velvollisuutensa kotipaikkakuntaansa koh-
43885:    h) erikois- tai lisäkoulutuksen tai neuvon-   taan, joita hän ei halua laiminlyödä.
43886: nan antaminen muuttaville työntekijöille
43887: tapaturmien tai terveyttä uhkaavien vaaro-
43888: jen torjunnassa työpaikoilla, silloin kun k.o.    I. Muuttavien työntekijöiden
43889: maassa tai alueella työskenteleville muille         aineellinen, henkinen ja mo-
43890: työntekijöille annettava koulutus tai neu-             raalinen hyvinvointi
43891: vonta osoittautuu epätarkoituksenmukaiseksi
43892: työmenetelmien outouden, kielivaikeuksien           49. Olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin muut-
43893: tahi muiden syiden vuoksi;                       tavien työntekijöiden aineellisen, henkisen ja
43894:    i) työnantajien ja työntekijöiden välisen     moraalisen hyvinvoinnin turvaamiseksi; näi-
43895: yhteistyön luominen turvallisuustoimenpitei-     hin toimenpiteisiin tulisi kuulua
43896: den edistämiseksi;                                  a) vapaaehtoisten säästämismuotojen tildis-
43897:    j) erityiset terveydelliset ja sosiaaliset    tämistä;
43898: toimenpiteet muuttavan työntekijän vaimon           b) toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on
43899: ja lasten suojelemiseksi, kun nämä elävät        suojella työntekijöitä koronkiskonnalta, eri-
43900: hänen kanssaan.                                  tyisesti siten, että alennetaan lainojen kor-
43901:    47. Silloin kuin muuttavat työntekijät        kokantaa, valvotaan luotonantajien toimintaa
43902: eivät voi saada osakseen samaa kohtelua kuin     sekä edistetään asiallisiin tarkoituksiin käy-
43903: muut työntekijät, mitä tulee suojeluun työ-      tettävien lainojen myöntämistä osuustoimin-
43904: kyvyttömyys-, vanhuus- ja kuolemanvaa-           nallisten luottolaitosten tai asianomaisen vi-
43905: roilta, olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin siinä   ranomaisen valvontaan kuuluvien laitosten
43906: laajuudessa kuin on mahdollista ja toivotta-     taholta;
43907: vaa, ja yhteistyössä työntekijöiden kanssa,         c) mikäli mahdollista huoltoalan virkaili-
43908: keskinäiseen avunautoon perustuvien yhdis-       joiden pitäminen työssä maahanmuutto-
43909: tysten ja huoltokassojen perustamiseksi yri-     alueilla, virkailijoiden, jotka ovat perehty-
43910: tyksiin, jotta voitaisiin tyydyttää muuttavien   neet muuttavien työntekijöiden kieleen ja
43911: työntekijöiden tarpeet yllä mainituissa ta-      tapoihin ja joiden tehtävänä on helpottaa
43912: pauksissa; näiden toimenpiteiden olisi kat-      työntekijöiden ja heidän perheidensä sopeu-
43913: sottava edustavan ensimmäistä vaihetta laa-      tumista uusiin elintapoihin;
43914:  jemman organisation luomisessa paikkakun-         d) koulunkäyntimahdollisuuden järjestä-
43915:  nalle, seudulle tai alueelle.                   minen työntekijöiden lapsille;
43916: 3 4320/56
43917: 18                                           N:o 53
43918: 
43919:   e) tilaisuuden järjestäminen työntekijöille         d) riittävän suuruisen maa-alan antami-
43920: heidän henkisten tarpeidensa tyydyttämiseen        nen muuttavien työntekijöiden viljeltäväksi
43921: ja heidän uskontonsa harjoittamiseen.              ravintoaineiden tuottamista varten, mikäli
43922:                                                    tämä toimenpide on mahdollinen ja toivot-
43923:                                                    tava;
43924:                                                      c) sopivaropien huoltomuotojen puuttuessa,
43925: V. Mnnttavien työntekijöiden asuttaminen.          kylien tai yhdyskuntien perustaminen eläk-
43926:                                                    keellä olevia muuttavia työntekijöitä varten
43927:    50. Lukuunottamatta       niitä    tapauksia,   paikoille, missä he voivat omakohtaisesti
43928: joissa muuttavien työntekijöiden asettumi-         osallistua toimeentulonsa hankkimiseen, sil-
43929: nen pysyvästi asumaan on ilmeisesti heidän         loin kun tämä toimenpide näyttää mahdolli-
43930: ja heidän perheidensä tai kysymyksessä ole-        selta ja toivottavalta.
43931: vien maiden tai alueiden taloudellisten etu-
43932: jen vastaista, olisi yleispolitiikaksi omaksut-
43933: tava koettaa saada työntekijät ja heidän
43934: perheensä vakinaisesti asumaan työkeskuk-                 VI. Suosituksen soveltaminen.
43935: sissa tai niiden läheisyydessä käyttämällä
43936: kaikkia asianmukaisia keinoja ja etenkin tä-          53. Asianomaisen viranomaisen olisi ryh-
43937: män suosituksen IV osassa sekä alempana            dyttävä toimenpiteisiin valvonnan järjestä-
43938: 51, 52 ja 53 kohdissa esitettyjä.                  miseksi tarkoitukseen sopivan hallinnollisen
43939:    51. Kuten tämän suosituksen 3 kohdassa          elimen tai elinten avulla sekä yhteistyössä
43940: mainitaan, mitään tämän suosituksen mää-           työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa,
43941: räystä ei saisi tulkita siten, että se antaa       mikäli näitä järjestöjä on, niiden muuttavien
43942: jollekin henkilölle oikeuden muuttaa tai           työntekijöiden suojelua koskevien toimen-
43943: jäädä johonkin maahan tai jollekin alueelle        piteiden soveltamiseen nähden, jotka tässä
43944: vastoin tämän maan tai alueen maahan-              suosituksessa esitetään.
43945: muutto- tai muiden lakien määräyksiä. Sil-
43946: loin kun tällainen toiminta ei kuitenkaan ole         54. Etenkin silloin kun muuttavat työn-
43947: ristiriidassa kysymyksessä olevan maan nou-        tekijät eivät ole perehtyneet työehtoihin, kie-
43948: dattaman politiikan kanssa, olisi asianomai-       leen, tapoihin tai rahaan, jotka ovat käytän-
43949: sen viranomaisen kuitenkin harkittava helpo-       nössä työssäoloalueella, olisi asianomaisten
43950: tusten myöntämistä maahanmuuttomaan kan-           hallinnollisten elinten huolehdittava siitä,
43951: salaisoikeuksien hankkimisessa niiden muut-        että työsopimusten tekemiseen liittyviä muo-
43952: tavien työntekijöiden kohdalta, jotka ovat         dollisuuksia noudatetaan niin että on var-
43953: asuneet siellä vähintään viisi vuotta.             maa, että jokainen työntekijä ymmärtää
43954:                                                    työehdot, työsopimuksen määräykset sekä
43955:    52. (1) Milloin työntekijöiden asettuminen      palkanmäärää ja palkanmaksua koskevat
43956: pitemmäksi ajaksi asumaan työpaikalle tai          yksityiskohdat ja että hän on vapaasti ja
43957: sen lähelle osoittautuu mahdolliseksi, olisi       tuntien asian hyväksynyt nämä määräykset
43958: ryhdyttävä toimenpiteisiin, jotta heidät saa-      ja ehdot.
43959: taisiin asumaan siellä pysyvästi.
43960:    (2) Näihin toimenpiteisiin tulisi kuulua           55. Kansainvälisen työjärjestön jäsenval-
43961:                                                    tion tulisi selostaa Kansainväliselle työtoi-
43962:    a) niiden muuttavien työntekijäin työhön-       mistolle sopivin väliajoin, sen mukaan kuin
43963: hankinnan edistäminen, jotka tuovat muka-          Hallintoneuvosto tulee päättämään, lainsää-
43964: naan perheensä;                                    dännön ja käytännön tilaa niissä maissa ja
43965:    b) helpotusten myöntäminen, mikäli tämä         niillä alueilla, joista jäsenvaltio vastaa
43966: toimenpide näyttää mahdolliselta ja toivotta-      tässä suosituksessa mainittujen asioiden
43967: valta, silmällä pitäen asianmukaisten yhdys-       osalta. Näistä selostuksista tulisi ilmetä,
43968: kuntien perustamista työpaikalle tai sen lä-       m1ssa määrin suosituksen määräykset on
43969: heisyyteen;                                        pantu täytäntöön tai aiotaan panna täytän-
43970:    c) hyväksytyn tason mukaisten ja sopivan        töön, sekä ne määräysten muutokset, jotka
43971: hintaisten asuntojen hankkiminen työnteki-         on katsottu tarpeelliseksi tai näyttävät ole-
43972: jöille työntekijöiden perheiden pysyvää asu-       van tarpeelliset, jotta määräykset voitaisiin
43973: mista silmälläpitäen;                              hyväksyä tai niitä soveltaa.
43974:                                            N:o 53                                         19
43975: 
43976:    56. Emämaahan kuulumattomasta alueesta        erityisesti esittää tämä suositus sen viran-
43977: vastuussa olevan Kansainvälisen työjärjestön     omaisen tai niiden viranomaisten harkitta-
43978: jäsenvaltion tulisi ryhtyä tarpeellisiin, sen    vaksi, joiden toimivallassa on mainittujen
43979: toimivallasssa oleviin toimenpiteisiin tässä     vähimmäisnormien       täytäntöönpano  tällä
43980: suosituksessa ilmoitettujen vähimmäisnormien     alueella.
43981: tehokkaaksi soveltamiseksi tällä alueella sekä
43982:                            1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 53.
43983: 
43984: 
43985: 
43986: 
43987:                                   Ulkoasiainvaliokunnan mietintö N:o 20
43988:                                hallituksen esityksen johdosta, joka sisältää tiedonannon
43989:                                niistä sopimuksista ja suosituksista, mitkä Kansainvälinen
43990:                                työkonferenssi hyväksyi 38. istuntokaudellaan vuonna 1955.
43991: 
43992:    Eduskunta on päätöspöytäkirjan otteella       suosituksessa mainittuja velvoituksia, varsin-
43993: 11 päivältä syyskuuta 1956 lähettänyt ulko-      kaan sairausinvaliidien kohdalla.
43994: asiainvaliokuntaan valmistavasti käsiteltä-        Valiokunnan käsityksen mukaan olisi lain-
43995: väksi hallituksen esityksen n: o 53, joka si-    säädäntöämme invaliidihuollon alalla pyrit-
43996: sältää tiedonannon niistä sopimuksista ja        tävä kehittämään siten, että kysymyksessä
43997: suosituksista, mitkä Kansainvälinen työkonfe-    olevassa suosituksessa edellytetyt tavoitteet
43998: renssi hyväksyi 38. istuntokaudellaan vuonna     voitaisiin myös sairausinvaliidien työhuollon
43999: 1955. Eduskunnan päätöksen mukaisesti va-        osalta saavuttaa.
44000: liokunta on pyytänyt asiasta työväenasiain-         Edellä mainituilla perusteilla valiokunta
44001: valiokunnan lausunnon (Liite).                   kunnioittaen ehdottaa eduskunnan päätettä-
44002:    Hallituksen esitykseen sisältyy sopimus       väksi,
44003:  (N:o 104), joka koskee työsopimuksen rik-
44004: komisesta alkuasukastyöntekijöitä kohtaavia               että hallituksen esitykseen sisältyvää
44005: rangaistusseuraamuksia, ja suositus (N :o 99),         sopimusta ei olisi hyväksyttävä;
44006: joka koskee invaliidien työhuoltoa, sekä suo-             että invaliidilainsäädäntöämme ke-
44007: situs (N: o 100), joka koskee muuttavien               hitettäessä olisi mahdollisuuksien mu-
44008: työntekijöiden suojelua takapajuisissa maissa          kaan otettava huomioon invaliidien
44009: ja takapajuisilla alueilla.                            työhuoltoa koskevassa suosituksessa
44010:    Kuten hallituksen esityksen perusteluista           esitetyt tavoitteet; ja
44011: ja edellä sanotusta lausunnosta ilmenee, ei               että suositus, joka koskee muutta-
44012: sopimuksella n: o 104 eikä suosituksena n: o           vien työntekijöiden suojelua taka-
44013: 100 ole merkitystä Suomelle. Sen sijaan in-            pajuisissa maissa ja takapajuisilla
44014: valiidien työhuoltoa koskevan suosituksen kä-          alueilla, ei antaisi aihetta enempiin
44015: sittelyssä valiokunta on voinut todeta, että           toimenpiteisiin.
44016: lainsäädäntömme ei eräiltä kohdin vielä täytä
44017:      Helsingissä 1 päiväriä marraskuuta 1956.
44018: 
44019: 
44020: 
44021: 
44022:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-     Kajala, Kukkonen, Kuusinen, Lukkarinen,
44023: neet osaa puheenjohtaja Paasio, varapuheen-      H. Miettunen, Ryömä ja Soininen sekä vara-
44024: johtaja Pohjala, jäsenet Forsberg, Heljas,       jäsen Kajatsalo.
44025: 
44026: 
44027: 
44028: 
44029: E 913/56
44030: 2                               1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 53.
44031: 
44032:        EDUSKUNNAN                                                                          Liite.
44033: TYöVA.ENASIAINVALIOKUNTA
44034: 
44035:             Helsingissä
44036:     11 päivänä lokakuuta 1956
44037:          Lausunto N: o 3                   U l k o a s i a i n v a 1 i o k u n n a II e.
44038: 
44039: 
44040: 
44041:     Ulkoasiainvaliokunta on kirjelmällään n: o     työntekijöitä kohtaavia rangaistusseuraamuk-
44042:  6 lokakuun 5 päivältä 1956 pyytänyt työ-          sia ja suosituksen (N: o 100), joka koskee
44043:  väenasiainvaliokunnan lausunnon hallituksen       muuttavien työntekijöiden suojelua taka-
44044:  esityksestä n: o 53, joka sisältää tiedonannon    pajuisissa maissa ja takapajuisilla alueilla,
44045:  niistä sopimuksista ja suosituksista, mitkä       suhteen olisi meneteltävä siten kuin hallitus
44046: Kansainvälinen työkonferenssi hyväksyi 38.         on esityksessään esittänyt, koska sopimuksen
44047:  istuntokaudellaan vuonna 1955. Kuultuaan          määräykset ja suosituksen sisältämät ohjeet
44048: asiantuntijoina osastopäällikkö Rafael Rin-        eivät koske ollenkaan asukkaitamme eivätkä
44049: nettä sosiaaliministeriöstä, filosofianmaisteri    maatamme. Sen sijaan invaliidien työhuol-
44050: Veikko Niemeä työterveyslaitoksesta ja inva-       toa koskevan suosituksen (N :o 99) käsitte-
44051: liidien koulutuskomitean puheenjohtajaa,           lyssä valiokunta on todennut, että hallituk-
44052: jaostopäällikkö Eero Metsolaa sekä mainitun        sen esityksen perusteluissa esitettyjen näkö-
44053: komitean sihteeriä, varatuomari Lauri Lai-        kohtien mukaan lainsäädäntömme ei eräiltä
44054: netta valiokunta lausuntonaan kunnioittaen        kohdin vielä nykyisin täytä suosituksessa
44055: esittää seuraavaa.                                tarkoitettuja velvoituksia, varsinkaan sai-
44056:     Hallituksen esitykseen sisältyy sopimus       rausinvaliidien kohdalla. Valiokunta on kui-
44057:  (N: o 104), joka koskee työsopimuksen rikko-     tenkin samalla todennut sen, että lainsäädän-
44058: misesta alkuasukastyöntekijöitä kohtaavia         tömme, huomioonottaen lisäksi esityksen pe-
44059: rangaistusseuraamuksia ja suositus (N: o 99),     rusteluissa mainitut järjestelmät ja vapaa-
44060: joka koskee invaliidien työhuoltoa sekä suo-      ehtoisen toiminnan invaliidien työhuollon
44061: situs (N: o 100), joka koskee muuttavien          hyväksi, toisaalta ylittää eräät suosituksessa
44062: työntekijöiden suojelua takapajuisissa maissa     asetetut tavoittet. Lisäksi valiokunnan asian-
44063: ja takapajuisilla alueilla. Huomioon ottaen       tuntijoilta saamien tietojen mukaan halli-
44064: sopimuksen (N: o 104) ja suosituksen (N: o        tuksen asettamassa invaliidien koulutuskomi-
44065: 100) meidän oloihimme nähden täysin mer-          teassa, jonka tehtävänä on mm. suunnitella
44066: kityksettömän sisällön hallitus on esitykses-     invaliidien ammattikoulutuksen kehittämistä,
44067: sään ehdottanut, ettei kysymyksessä olevaa        on kiinnitetty suosituksessa esitettyihin näkö-
44068: sopimusta olisi hyväksyttävä ja ettei sanottu     kohtiin riittävästi huomiota.
44069: suositus osaltaan antaisi aihetta toimenpitei-       Valiokunnan käsityksen mukaan olisi kui-
44070: siin. Myös invaliidien työhuoltoa koskevan        tenkin invaliidihuoltoa varten valmisteilla
44071: suosituksen (N :o 99) kohdalla, jonka sovel-      olevan yleissuunnitelman puitteissa pyrittävä
44072: lutusalan todetaan ulottuvan laajemmalle          kehittämään lainsäädäntöämme sitä silmällä
44073: kuin mitä maassamme voimassaolevat lait ja        pitäen, että kysymyksessä olevassa suosituk-
44074: muut kysymyksen järjestelyä koskevat mää-         sessa edellytetyt minimitavoitteet voitaisiin
44075: räykset antavat toimintamahdollisuuksia, hal-     saavuttaa myös sairausinvaliidien työterveys-
44076: litus on esityksen perusteluissa esitettyjen      huollon kohdalla, jonka osalta olosuhteet
44077: näkökohtien nojalla ehdottanut, että mai-         maassamme eivät vielä ole täysin tyydyttä-
44078: nittu suosituskaan ei tässä vaiheessa antaisi     västi järjestetyt. Asian ollessa tässä vai-
44079: aihetta enempiin toimenpiteisiin ottaen huo-      heessa valiokunta tosin yhtyen hallituksen
44080: mioon sen, mihin meillä on jo kysymyksen          esitykseen kuitenkin edellyttää, että suosi-
44081: ratkaisun myönteiseen tulokseen saamiseksi        tukseen sisältyviä tätä tarkoittavia periaat-
44082: ryhdytty.                                         teita käytännössä kehitettäisiin siten, että jo
44083:    Valiokunnan mielestä on täysin hyväksyt-       lähiaikoina maassamme voitaisiin ryhtyä so-
44084: tävää, että sopimuksen (N:o 104), joka kos-       veltamaan suosituksessa tarkoitettuja tavoit-
44085: kee työsopimuksen rikkomisesta alkuasukas-        teita koko laajuudessaan.
44086:                                           Liite.                                           3
44087: 
44088:   Edellä mainituilla perusteilla valiokunta          olisi hyväksyttävä ja että suositukset
44089: kunnioittaen mielipitenään ilmoittaa,                eivät antaisi aihetta enempiin toimen-
44090:                                                      piteisiin.
44091:         että käsiteltävänä olevaan hallituk-
44092:       sen esitykseen sisältyvää sopimusta ei
44093: 
44094: 
44095:                                   Valiokunnan puolesta:
44096:                                       Arvi Turkka.
44097: 
44098: 
44099: 
44100: 
44101:                                                                           Ensio Salonen.
44102:                         1956 Vp. -    Edusk. vast. -   Esitys N:o 53.
44103: 
44104: 
44105: 
44106: 
44107:                                    E d u s k u n: n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
44108:                                sisältävä tiedonannon niistä sopimuksista ja suosituksista,
44109:                                mitkä Kansainvälinen työkonferenssi hyväksyi 38. istunto-
44110:                                kaudellaan vuonna 1955.
44111: 
44112:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      dalla. Eduskunnan mielestä olisi lainsää-
44113: tys N :o 53 sisältävä tiedonannon niistä sopi-   däntöämme invaliidihuollon alalla pyrittävä
44114: muksista ja suosituksista, mitkä Kansain-        kehittämään siten, että kysymyksessä ole-
44115: välinen työkonferenssi hyväksyi 38. istunto-     vassa suosituksessa edellytetyt tavoitteet voi-
44116: kaudellaan vuonna 1955, ja Ulkoasiainvalio-      taisiin myös sairausinvaliidien työhuollon
44117: kunta on asiasta antanut mietintönsä N: o 20.    osalta saavuttaa.
44118:    Hallituksen esitykseen sisältyy sopimus          Edellä esitetyn perusteella Eduskunta on
44119:  (N: o 104), joka koskee työsopimuksen rik-      päättänyt,
44120: komisesta alkuasukastyöntekijöitä kohtaavia
44121: rangaistusseuraamuksia, ja suositus (N: o 99),            että Hallituksen esitykseen sisälty-
44122: joka koskee invaliidien työhuoltoa, sekä suo-          vää sopimusta ei ole ratifioitava;
44123: situs (N: o 100), joka koskee muuttavien
44124: työntekijöiden suojelua takapajuisissa maissa             että invaHidilainsäädäntöärnme ke-
44125: ja takapajuisilla alueilla.                            hitettä:essä olisi mahdollisuuksien mu-
44126:    Kuten Hallituksen esityksen perusteluista           kaan otettava huomioon invaliidien
44127: ilmenee, ei sopimuksella N: o 104 eikä suosi-          työhuoltoa koskevassa suosituksessa
44128: tuksena N :o 100 ole merkitystä Suomelle.              esitetyt tavoitteet; ja
44129: Sen sijaan invaliidien työhuoltoa koskevan                että suositus, joka koskee rnuutta..
44130: suosituksen käsittelyssä Eduskunta on toden-           vien työntekijöiden suojelua taka-
44131: nut, että lainsäädäntömme ei eräiltä kohdin            pajuisissa maissa ja takapajuisilla
44132: vielä täytä suosituksessa mainittuja velvoi-           a.lueilla, ei anna aihetta enernpiin toi-
44133: tuksia, varsinkaan sairausinvaliidien koh-             menpiteisiin.
44134:      Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1956.
44135:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 54.
44136: 
44137: 
44138: 
44139: 
44140:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden Tasavallan pre-
44141:                                 sidentin ja pääministerin sijaisuutta koskevien säännösten
44142:                                 muuttamisesta.
44143: 
44144:    Eduskunta on 8 paiVana joulukuuta 1953          don ja olettanut mahdolliseksi muutoin kehit-
44145: päättänyt lausua toivomuksen, että hallitus        tää nykyistä järjestelmäämme sillä tavoin,
44146: ottaisi harkittavakseen Tasavallan presiden-       että ainakin sen pahimmat epäkohdat ja
44147: tin tehtävien hoitamista tämän estyneenä           ristiriitaisuudet saataisiin poistetuiksi. Edus-
44148: ollessa koskevan säännöstön muuttamisen ja         kunnan mielestä tämä voisi tapahtua esim.
44149: kehittämisen sellaiseksi, että se olisi nykyistä   siten, että pääministeri siksi ajaksi, jona hän
44150: paremmin sopusoinnussa valtiosääntöön sisäl-       hoitaa Tasavallan presidentin tehtäviä, va-
44151: tyvän vallanjaon, parlamentarismin ja lailli-      pautetaan kokonaan pääministerin ja, jos
44152: suusvastuun järjestelmän kanssa, sekä, jos         hän on Eduskunnan jäsen, myös kansanedus-
44153: siihen katsotaan syytä olevan, antaisi asiasta     tajan tehtävistään, mikä taas edellyttäisi eri-
44154: esityksen Eduskunnalle.                            tyisen varapääministerin olemassaoloa.
44155:    Toivomuksen perusteluissa lausutaan mm.,           Valtionpäämiehen tehtävien hoitaminen hä-
44156: että kun hallitusmuodon 25 §: n mukaan Ta-         nen estyneenä ollessaan on tasavaltaisissa
44157: savallan presidentin tehtäviä hoitaa hänen         valtioissa, jotka tässä vain saattavat tulla
44158: ollessaan estyneenä pääministeri, mutta tämä       kysymykseen esikuvina, järjestetty eri val-
44159: voi tuon esteen aikana, asiain ratkaisemisesta     tioissa eri tavoin. Erityinen varapresidentti
44160: valtioneuvostossa ja sen ministeriöissä 30 päi-    valitaan Amerikan Yhdysvalloissa, jonka
44161: vänä maaliskuuta 1922 annetun lain (79/22)         presidentti vastaa parlamentaarisesti hallittu-
44162: 4 §: n 2 momentissa säädetyin poikkeuksin,         tujen demokratioiden sekä valtionpäämiestä
44163: edelleen toimia myös pääministerinä, niin          että pääministeriä, ja eräissä sen valtiosään-
44164: sama henkilö joutuu Tasavallan presidentin         nöstä vaikutteita saaneissa Keski- ja Etelä-
44165: esteen aikana hoitamaan sekä pääministerin         Amerikan tasavalloissa niin myös Filippii-
44166: että presidentin tehtävät. Lisäksi hän, jos        neillä ja Intiassa. Amerikan Yhdysvalloissa
44167: hän on Eduskunnan jäsen, toimii mainittuna         valitaan varapresidentti samalla kertaa ja
44168: aikana myös edustajana. Sellaista eriluontois-     samaksi ajaksi kuin presidentti ja hän kuu-
44169: ten tehtävien yhdistämistä on kuitenkin pi-        luu säännön mukaan samaan poliittiseen puo-
44170: dettävä niiden periaatteiden vastaisena, joi-      lueeseen kuin tämä. Varapresidentin varsi-
44171: den mukaan vallan käyttö meillä on jaettu          naisena tehtävänä ei kuitenkaan ole toimia
44172: ylimpien valtioelinten kesken. Huomattava          presidentin sijaisena silloin kun tällä esim.
44173: on myös, että presidentin ja pääministerin         lyhyehkön sairauden tai ulkomailla oleskelun
44174: oikeudellinen vastuunalaisuus on erilainen         vuoksi on tilapäinen este -         käytännössä
44175:  ja että viimeksi mainittu on parlamentaari-       näissä tapauksissa varapresidentti yleensä ei
44176:  sesti vastuunalainen, mutta presidentti ei.       ole astunut presidentin sijaan - vaan vara-
44177:     Siinä aloitteessa, jonka pohjalla puheena      presidentin merkitys on siinä, että kun pre-
44178:  oleva toivomus päätettiin, mainittiin keinona     sidentille sattuu pysyväinen este, kuten kuo-
44179:  viitattujen ristiriitaisuuksien poistamiseksi     lema tai jatkuva työkyvyttömyys, tai tämä
44180:  varapresidentin toimen perustaminen. Saman-       eroaa, hän ilman muuta tulee presidentiksi
44181:  aikaisesti Tasavallan presidentin kanssa va-      presidenttikauden jäljellä olevaksi ajaksi.
44182:  littu varapresidentti astuisi esteen sattuessa       Euroopan parlamentaarisesti hallituissa ta-
44183:  edelliselle ilman muuta tämän tilalle. Edus-      savalloissa on kysymys presidentin sijaisuu-
44184:  kunta on kuitenkin toivomuksen peruste-           desta yleensä järjestetty toisin. Niissä on kat-
44185:  luissa nimenomaan torjunut tämän vaihtoeh-        sottu, että kun presidentille sattuu pysyväi-
44186: 6736/56
44187: 2                                            N:o 54
44188: 
44189: nen este, voidaan välittömästi valita uusi          myöskään yleensä ole valtionpäämiestä. Itä-
44190: presidentti. Sellaisen esteen varalta ei siis       Saksassa on kuitenkin erityistä vaalimenet-
44191: ole pidetty tarpeellisena erityisen varapresi-      telyä noudattamalla määrävuosiksi asetettu
44192: denti olemassa oloa. Sen sijaan näissä maissa,      presidentti, jonka tehtäviä hänen ollessaan
44193: kuten esim. Ranskassa, Italiassa, Irlannissa,       tilapäisesti estyneenä hoitaa eduskunnan,
44194: Itävallassa ja Saksan liittotasavallassa, Länsi-    kansankamarin, puhemies. Niin ikään on
44195: Saksassa, on ollut tarpeen antaa erityisiä          myös Puolassa ja Tsekkoslovakiassa määrä-
44196: säännöksiä presidentin tehtävien hoitamisesta       vuosiksi valittu presidentti, mutta ensiksi
44197: hänen tilapäisen estymisensä aikana ja, esty-       mainitussa maassa hän on asiallisesti vain
44198: misen ollessa pysyvän, sen alkamisen ja             pääministerin asemassa. Tsekkoslovakiassa,
44199: uuden valtionpäämiehen valitse~isen välisenä        jossa presidentillä on myös eräitä valtion-
44200: aikana.                                             päämiehelle yleensä kuuluvia tehtäviä, kuten
44201:    Viimeksi mainittu kysymys oli aikaisemmin        Itä-Saksassakin, hänelle voidaan pitempiai-
44202: eräissä Euroopan parlamentaarisissa tasaval-        kaisen ohimenevän esteen ajaksi valita eri-
44203: loissa järjestetty periaatteessa samoin kuin        tyinen sijainen.
44204: meidän nykyisessä hallitusmuodossamme eli               Toisin kuin on asian laita puheen ollessa
44205: siten, että presidentin ohimenevää laatua ole-      valtionpäämiehen tehtävien hoitamisesta hä-
44206: van estymisen aikana hänen tehtävänsä oli           nen estyneenä ollessaan on siitä kysymyk-
44207: uskottu pääministerin hoitoon. Näin oli asian-      sestä, miten pääministerin tehtävät hoidetaan
44208: laita esim. Saksassa vuoden 1919 eli ns.            esteen hänelle sattuessa, annettu tarkempia
44209: Weimarin valtiosäännön mukaan. Myöhem-              säännöksiä verraten harvoissa parlamentaari-
44210: min ja varsinkin viime maailmansodan jäl-           sesti hallituissa tasavalloissa. Meillä johtaa
44211: keen annetuissa parlamentaaris-demokraatti-         hallitusmuodon 39 §: n mukaan pääministerin
44212: selle pohjalle rakentuvissa valtiosäännöissä        estyneenä ollessa puhetta valtioneuvoston
44213: on sen sijaan havaittavissa pyrkimys pitää           yleisistunnossa ensimmäinen läsnäoleva mi-
44214: pääministeri erillään valtionpäämiehen teh-          nisteri. Muita säännöksiä pääministerin teh-
44215: tävien hoitamisesta myös presidentin tilapäi-        tävien hoidosta hänen estyneenä ollessaan ei
44216: sen estyneisyyden aiheuttamissa tapauksissa.         hallitusmuodossa ole, mutta asiain ratkaise-
44217: Mutta siinä suhteessa, mille elimelle on             misesta valtioneuvostossa ja sen ministe-
44218:  uskottu tehtävä toimia presidentin sijai-           riöissä annetun lain 4 §: n 2 momentin mu-
44219:  sena, eroavat nämä valtiosäännöt huomat-            kaan ensimmäinen ministeri esittelee presi-
44220:  tavasti toisistaan. Länsi-Saksassa presiden-        dentin esteen aikana ne asiat, jotka pää-
44221:  tin sijaisena toimii tilapäisen esteen tälle        ministerin olisi esiteltävä Tasavallan presi-
44222:  sattuessa osavaltioiden hallituksia edusta-         dentille, ja valtioneuvoston ohjesäännön
44223:  van elimen, liittoneuvoston, puheenjohtaja.          (995/43) 7 § :n mukaan valtioneuvoston en-
44224:  Joissakin tasavalloissa valtionpäämiehen teh-       simmäinen läsnäoleva jäsen toimii muutoin-
44225:  tävät tällaisessa tapauksessa kuuluvat erityi-      kin pääministerin sijassa tämän ollessa poissa
44226:  selle kollektiiviselle elimelle. Sen muodosta-      tai esteellisenä. Länsi-Saksassa pääministeri,
44227:  vat Irlannissa korkeimman tuomioistuimen            liittokansleri, määrää itse sijaisensa hallituk-
44228:  presidentti eli ylin tuomari sekä molempien         sen jäsenten keskuudesta. Itävallassa taas on
44229:  kamarien, edustajankamarin ja senaatin, pu-         liittokanslerin ohella myös varaliittokansleri,
44230:  hemiehet ja Islannissa pääministeri sekä            joka nimitetään samassa järjestyksessä kuin
44231:  eduskunnan, Altingin, puhemies ja korkeim-          ensiksi mainittukin.
44232:  man tuomioistuimen presidentti. Eräissä tä-
44233:  hän kuuluvissa valtioissa valtionpäämiehen
44234:  tehtäviä tämän tilapäisen estymisen aikana            Esillä olevia kysymyksiä harkittuaan Hal-
44235:  hoitaa joko kansaneduskunnan tai sen en-           litus on tullut siihen käsitykseen, ettei meillä
44236:  simmäisen kamarin puhemies, Ranskassa ja           ole aihetta luopua hallitusmuotomme 25 § : ssä
44237:  Turkissa kansalliskokouksen puhemies sekä          omaksutusta kannasta, että jos presidentille
44238:  Italiassa ensimmäisen kamarin, senaatin, pu-       tulee pysyväinen este, hänen sijaansa on va-
44239:  heenjohtaja.                                       littava uusi presidentti. Erityistä etukäteen
44240:     Ns. kansantasavalloissa ei tehdä sillä tavoin   valittavaa varapresidenttiä ei tällaisen esty-
44241:  eroa valtiovallan eri toimintojen välillä kuin     misen varalta oloissamme tarvita. Yhtä vä-
44242:  edellä mainituissa tasavalloissa, eikä niissä      hän tarvetta meillä on tehdä sellainen muu-
44243:                                              N:o 54                                               3
44244: 
44245: tos valtiosääntöömme, että erityinen vara-         tajaksi, hän sinä aikana tämän toimensa
44246: presidentti olisi valittava sen tapauksen va-      vuoksi olisi sanotun lainkohdan tarkoitta-
44247: ralta, että presidentille sattuu tilapäisluon-     massa mielessä estettynä hoitamasta valtio-
44248: toinen estyminen. Hallitus yhtyy näin ollen        neuvostossa pääministerille kuuluvia tehtäviä.
44249: Eduskunnan toivomuksen perusteluissa lau-          Niissä verraten harvoissa tapauksissa, jolloin
44250: suttuun mielipiteeseen, että ajatus erityisen      pääministeri on hoitanut presidentin tehtä-
44251: varapresidentinviran perustamisesta meillä         vät, ei kuitenkaan ole menetelty tämän käsi-
44252: on jätettävä raukeamaan.                           tyksen mukaisesti, vaan pääministeri on tosi-
44253:    Mitä sitten tulee kysymykseen siitä valtio-     asiallisesti huolehtinut presidentin toimen
44254: elimestä, jonka tehtävänä on oleva toimia          ohella myös pääministerin tehtävistä. Tukea
44255: presidentin sijaisena tämän ollessa tilapäi-       tälle menettelylle saadaan asiain ratkaisemi-
44256: sesti estyneenä, Hallitus ei siinäkään kohden      sesta valtioneuvostossa ja sen ministeriöissä
44257: katso voivansa ehdottaa tehtäväksi mitään          annetun lain 4 §: n 2 momentista, jonka mu-
44258: periaatteellista muutosta nykyiseen järjestel-     kaan, niin kuin jo on mainittu, ne asiat,
44259: mään, jonka mukaan presidentin sijaisuuden         jotka pääministerin tulisi valtioneuvostossa
44260: hoitaminen ensi kädessä kuuluu pääministe-         esitellä presidentille, esittelee presidentin es-
44261: rille. Jos tätä järjestelmää haluttaisiin muut-    teen aikana ensimmäinen ministeri. Tuo
44262: taa, tulisi nähtävästi ainoana sopivana mah-       sännöshän nimittäin olisi tarpeeton, jos jo
44263: dollisuutena kysymykseen, että Eduskunnan          hallitusmuodossa olisi säädettynä, että pää-
44264: puhemies toimisi presidentin sijaisena. Sel-       ministerin tehtäviä mainittunakin aikana hoi-
44265: laisen järjestelyn toteuttaminen aiheuttaisi       taisi ensimmäinen ministeri. Jotta pääminis-
44266: kuitenkin huomattavia muutoksia myös val-          teri presidentin esteen ajaksi voisi kokonaan
44267: tiopäiväjärjestykseen mm. sen tapauksen va-        vapautua pääministerille kuuluvien velvolli-
44268: ralta, että presidentin este sattuisi valtiopäi-   suuksien täyttämisestä, vaadittaneen niin ol-
44269: vien päättymisen ja seuraavien alkamisen vä-       len lainmuutos, jolla nimenomaisesti saatet-
44270: lisenä aikana, jolloin Eduskunnalla ei ole         taisiin noudatettavaksi, että pääministerin
44271: puhemiestä. Kun tällä järjestelyllä ei olisi       tehtäviä sanottuna aikana hoitaa hänen si-
44272: saavutettavissa nykyiseen verrattuna mitään        jaisensa.
44273: huomattavia etuja, ei Hallituksella ole syytä         Pääministerin sijaisuudesta ei valtiosään-
44274: ehdottaa sen voimaan saattamista. Painavin         nössämme ole muuta kuin hallitusmuodon
44275: huomautus, mikä on tehty nykyistä järjestel-       39 § : n säännös, että pääministerin estettynä
44276: mää vastaan, johtuu siitä, että pääministeri       ollessa puheenjohtajana valtioneuvostossa toi-
44277: sinäkin aikana, jolloin hän käyttää presi-         mii ensimmäinen läsnäoleva jäsen. Tällä jä-
44278: dentin valtuuksia, edelleen hoitaa omat pää-       senellä on katsottava tarkoitetun virkaiältään
44279: ministerin tehtävänsä. Viimeksi mainittua          vanhinta ministeriä. Kun valtiosääntö, kuten
44280: järjestelyä onkin Eduskunnan toivomuksen           sanottu, ei edellytä pääministerin sijaisena
44281:  edellä selostetuissa perusteluissa mainituista    ketään muuta kuin valtioneuvoston ensim-
44282: syistä pidettävä valtiosääntömme johtaviin         mäisen läsnäolevan jäsenen, ei ole pidetty
44283:  periaatteisiin huonosti soveltuvana. Epäkohta     mahdollisena sovelluttaa pääministeriin val-
44284: voidaan kuitenkin poistaa siten, että pää-         tioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä ja
44285:  ministeri siksi ajaksi, jolloin hän on presi-     yleisestä toimialasta 30 päivänä maaliskuuta
44286:  dentin toimen väliaikaisena hoitajana, vapau-     1922 annetun lain (78/22) 2 § :ää, jonka mu-
44287:  tetaan pääministerin tehtävistään.                kaan Tasavallan presidentin asiana on siltä
44288:     Harkittaessa niitä toimenpiteitä, joihin on    varalta, että ministeri sairauden, jäävillisyy-
44289:  tarpeen ryhtyä tällaisen muutoksen aikaan-        den tai muun tilapäisen esteen takia ei voi
44290:  saamiseksi, on huomattava, että hallitusmuo-      hoitaa tehtäviään, määrätä joku toinen mi-
44291:  don 39 §: n mukaan pääministeri, joka toi-        nisteri hänen sijaisekseen, vaan on katsottu,
44292:  mii puheenjohtajana valtioneuvoston yleis-        että ensimmäinen läsnäoleva jäsen toimii
44293:  istunnossa, on vapautettu tästä tehtävästään,     pääministerin tilapäisen esteen aikana hänen
44294:  milloin hänellä on este. Ottaen huomioon          sijaisenaan muutoinkin kuin valtioneuvoston
44295:  Tasavallan presidentin ja pääministerin ase-      yleisistunnon puheenjohtajana. Tällainen
44296:  man ja tehtävien erilaatuisuuden voitaisiin       säännös sisältyykin, niin kuin edellä on mai-
44297:  puoltaa sitä käsitystä, että kun pääministeri     nittu, valtioneuvoston ohjesäännön 7 §: ään.
44298:  joutuu presidentin toimen väliaikaiseksi hoi-        Tässä tavoiteltu muutos voitaisiin saada
44299: 4                                           N:o 54
44300: 
44301: aikaan hallitusmuodon säännöksiä muutta-          työmääränsä jatkuvasti lisääntyessä, on hä-
44302: mattakin, esim. säätämällä asiain ratkaisemi-     nen sijaisuutensa hoitaminen saanut entistä
44303: sesta valtioneuvostossa ja sen ministeriöissä     suuremman merkityksen. Tästä johtuu mm.,
44304: annetun lain 4 §: n 2 momentissa, että pää-       että jo hallitusta muodostettaessa pääminis-
44305: ministerin hoitaessa presidentin tehtäviä on      teri voi joutua kiinnittämään erityistä huo-
44306: hänen sijaisenaan se ministeri, joka hallitus-    miota siihen, että hallitukseen saadaan mu-
44307: muodon 39 §: n mukaan toimii puheenjohta-         kaan sellainen ministeri, joka on sopiva tar-
44308: jana valtioneuvoston yleisistunnossa. Vaikka      vittaessa toimimaan pääministerin sijaisena.
44309: tällainen lainmuutos vapauttaisikin presiden-     Vaikeuksia tuottaa tällöin kuitenkin se
44310: tin tointa hoitavan pääministerin kaksinais-      seikka, että hallitusmuodon 39 §: n mukaan
44311: asemastaan, sijaisuuskysymys ei kuitenkaan        pääministerin sijaisena valtioneuvoston yleis-
44312: siten tulisi järjestetyksi parhaalla mahdolli-    istunnossa voi toimia vain virkaiältään van-
44313: sella tavalla. Jollei hallitusmuodon 39 §: ää     hin läsnäoleva ministeri.
44314: muutettaisi, tulisi nimittäin pääministerin          Hallitus on tullut siihen käsitykseen, että
44315: sijainen suorastaan lain perusteella määräy-      hallitusmuodon 39 §: ssä säädetystä virka-
44316: tymään sen mukaan, kuka kulloinkin läsnä-         ikään ja istunnossa läsnäoloon perustuvasta
44317: olevista ministereistä on virkaiältään vanhin.    sijaisuusjärjestelmästä, jota on pidettävä
44318: Täten sijainen saattaisi kuten nykyäänkin         nykyisiin muuttuneisiin oloihin vähemmän
44319: vaihdella, mitä tietenkään ei voida katsoa        soveltuvana, olisi luovuttava ja siirryttävä
44320: eduksi pääministerille kuuluvien tehtävien        ns. varapääministerijärjestelmään. Muutos
44321: hoitamiselle.                                     sisältäisi, että jo hallitusta muodostettaessa
44322:    Edellä on varsinaisesti ollut kysymys pää-     Tasavallan presidentin päätöksella tulisi mää-
44323: ministerin sijaisen tarpeellisuudesta päämi-      rätyksi, kuka ministereistä on toimiva pää-
44324: nisterin joutuessa toimimaan väliaikaisena        ministerin yleisenä sijaisena. Sen periaatteen
44325: presidenttinä. Jos kuitenkin mainitun kysy-       mukaisesti, että presidentti määrää sijaisen,
44326: myksen järjestämiseksi ryhdytään muutta-          onkin asia muiden ministerien osalta jo aikai-
44327: maan lainsäädäntöä, lienee syytä ulottaa          semmin järjestetty, kuten edellä on mainittu.
44328: tämä muutos koskemaan pääministerin sijai-        Pääministerin sijaisuutta koskevan puheena
44329: suutta yleensä eikä rajoittaa sitä vain koske-    olevan järjestelyn täydennykseksi tarvitaan
44330: teltuun tapaukseen. Tällöin on huomattava,        kuitenkin vielä säännöksiä sen tapauksen va-
44331: että viimeksi mainittua pääministerin yleis-      ralta, että pääministeri ja hänelle määrätty
44332: sijaisuutta koskevaa kysymystä meillä jo on       sijainen kumpainenkin samanaikaisesti ovat
44333: selvitetty valtioneuvoston toiminnan ratio-       poissa tai estyneitä. Tässä tapauksessa Halli-
44334: nalisoimista suunnitelleen komitean vuonna        tuksen mielestä sijaisena voisi olla, kuten
44335: 1953 valmistuneessa mietinnössä ja siinä esi-     nykyäänkin, virkaiältään vanhin ministeri.
44336: tetty hallitusmuodon 39 §: ää muutettavaksi          Uusi järjestelmä voidaan toteuttaa muut-
44337: mm. siten, että meillä tulisi olemaan erityi-     tamalla hallitusmuodon 39 § sellaiseksi, että
44338: sesti määrätty pääministerin sijainen, vara-      puheenjohtajana valtioneuvoston yleisessä is-
44339: pääministeri.                                     tunnossa on pääministeri ja tämän ollessa
44340:    Se että hallitusmuotoa aikoinaan laadit-       estyneenä se ministeri, jonka presidentti on
44341: taessa valtioneuvoston kohdalla omaksuttiin       määrännyt hänen sijaisekseen, sekä tämänkin
44342: virkaikään perustuva pääministerin sijaisuus-     ollessa estyneenä ensimmäinen läsnäoleva mi-
44343: järjestelmä, lienee johtunut siitä, että tuohon   nisteri. Erityisessä siirtymäsäännöksessä olisi
44344: aikaan sanotunlainen järjestely oli yleinen       säädettävä, että lainmuutoksen voimaan tul-
44345: kollegisesti järjestetyissä virastoissa ja tuo-   tua Tasavallan presidentti määrää pääminis-
44346: mioistuimissa. Tuomioistuimien kohdalla jär-      terin esityksestä sen ministerin, joka silloin
44347: jestelmä on, eräitä poikkeuksia lukuunotta-       toimivassa valtioneuvostossa on pääministerin
44348: matta, edelleen säilynyt, mutta esim. keskus-     sijaisena. Kun on tarkoituksena, että päämi-
44349: virastoissa se on viime aikoina tapahtuneen       nisterin sijaiselle kuuluvat kaikki pääministe-
44350: kehityksen tuloksena jäänyt korkeintaan tois-     rin tehtävät eikä vain puheenjohtajana toimi-
44351: sijaiseksi järjestelyksi, näihin virastoihin      minen valtioneuvoston yleisistunnossa, ehdote-
44352: kun nykyään yleensä määrätään erityinen           taan laissa valtioneuvoston ministeriöiden lu-
44353: varapuheenjohtaja. Pääministerin aseman           kumäärästä ja yleisestä toimialasta säädettä-
44354: muodostuttua yhä keskeisemmäksi ja hänen          väksi (2 §), että pääministerin ollessa esty-
44355:                                               N:o 54                                              5
44356: 
44357: neenä on hänen sijaisenaan se ministeri, joka       jokin muukin ministerinsalkku, olisi luovut-
44358: hallitusmuodon 39 §: n mukaan toimii pu-            tava tämänkin hoitamisesta sma aikana,
44359: heenjohtajana valtioneuvoston yleisessä is-         jonka presidentin sijaisuus kestää.
44360: tunnossa. Siihen nähden että pääministerin              Hallitusmuodon 39 §: n mukaan presi-
44361: sijaisuuden hoitamiseen näin ollen ilman            dentti, milloin hän on saapuvilla valtioneu-
44362: nimenomaista säännöstäkin myös sisältyy vel-        vostossa, johtaa asiain käsittelyä. Kun valtio-
44363: vollisuus presidentin esteen aikana esitellä ne     neuvostossa käsitellään ja ratkaistaan asioita,
44364: asiat, jotka pääministerin tulisi valtioneuvos-     jotka valtiosäännön mukaan eivät kuulu Ta-
44365: tossa esitellä presidentille, ei asiain ratkaise-   savallan presidentin, vaan valtioneuvoston
44366: misesta valtioneuvostossa ja sen ministeriöissä     yleisistunnossa ratkaistaviin, ei voida pitää
44367: annetun lain 4 §: n 2 momenttia vastaava            asianmukaisena, että presidentti ottaisi osaa
44368: säännös enää liene tarpeellinen, vaan olisi         tällaisten asiain käsittelyyn toimimalla täl-
44369: sanottu momentti poistettava.                       löin valtioneuvostossa puheenjohtajana. Näin
44370:    Hallitus on, kuten jo edellä on esitetty,        ollen lienee paikallaan, että jos 39 § nyt
44371: sitä mieltä, että pääministerin ei tulisi sinä      muusta syystä tulee muutettavaksi, samalla
44372: aikana, jolloin hän presidentin esteen vuoksi       myös poistetaan pykälässä oleva viimeksi
44373: hoitaa tämän tehtäviä, edelleen toimia myös         kosketeltu epäselvyys. Tämän johdosta Hal-
44374: ministerinä. Tämä sääntö olisi johdonmukai-         litus esittää muutetussa 39 §: ssä nimen-
44375: suuden vuoksi ulotettava koskemaan myös             omaan lausuttavaksi, että milloin presiden-
44376: muuta ministeriä, joka siinä tapauksessa,           tille esitellään valtioneuvostossa hänelle kuu-
44377: että pääministeri olisi estyneenä samanaikai-       luvia asioita, hän johtaa asiain käsittelyä.
44378: sesti kuin presidentti, joutuisi olemaan pre-           Ne muutokset, jotka näin on ehdotettu
44379: sidentin toimen väliaikaisena haltijana. Asian      tehtäväksi hallitusmuodon 39 §: ään, vaikut-
44380: järjestämiseksi ei kaivattaisi erityistä lain-      tavat myös hallitusmuodon 25 §: ään. Vii-
44381: säännöstä, jos olisi katsottava, että pääminis-     meksi mainitussa pykälässä ei ole nimen-
44382: terin tai muun ministerin toimiminen presi-         omaista säännöstä siitä, kuka hoitaa presi-
44383: dentin viran väliaikaisena hoitajana sinänsä        dentin tehtäviä, jos sekä presidentti että
44384: estäisi häntä samanaikaisesti huolehtimasta         pääministeri ovat samanaikaisesti estyneinä,
44385: ministerin tehtävien hoitamisesta. Kuten ai-        kuten maassamme ainakin kerran on sattu-
44386: kaisemmin on mainittu, tätä käsitystä ei            nut. Kun nyt pääministerin sijaisuus tulisi
44387: meillä kuitenkaan käytännössä ole hyväksytty.       39 §: ssä järjestetyksi uudelleen, lienee tar-
44388: Tämän vuoksi lienee välttämätöntä selvittää         peellista, että tämä seikka otetaan huomioon
44389: asia nimenomaisella lainsäännöksellä. Halli-        myös kun· on kysymys presidentin sijaisuu-
44390: tuksen mielestä se voi sopivimmin tapahtua          desta. Tämän vuoksi Hallitus ehdottaa
44391: lisäämällä hallitusmuodon 39 §: ään uusi            25 §: ää täydennettäväksi ja siinä lausutta-
44392: 2 momentti, jonka mukaan pääministeri tai           vaksi, että kun presidentti on estyneenä, hoi-
44393: muu ministeri ei sinä aikana, jolloin hän           taa hänen tehtäviään pääministeri ja tämän-
44394: hoitaa presidentin tehtäviä, hoida hänelle          kin ollessa estyneenä se ministeri, joka sen
44395: ministerinä kuuluvia tehtäviä. Tästä seuraisi,      mukaan kuin 39 §: ssä säädetään, on pää-
44396: ettei hän myöskään tuona aikana voisi toimia        ministerin sijaisena.
44397: puheenjohtajana valtioneuvoston yleisessä is-           Hallitusmuodon mukaan (23 §:n 4 mom.)
44398: tunnossa eikä hallitusmuodon 23 § : n 3 mo-         Tasavallan presidentiksi valittu ei voi toimia
44399: mentissa tarkoitetussa tapauksessa valitsija-       Eduskunnan jäsenenä ja hän menettää edus-
44400: miesten puheenjohtajana. Ministerin omien           tajantoimensa suorastaan lain nojalla. Tuo
44401: tehtävien hoitaminen kuuluisi sinä aikana           si:iännös perustuu siihen, että presidentin teh-
44402: ministerin sijaiselle, josta edellä on ollut        tävät ja edustajantoimi eivät sovellu toi-
44403: puhe.                                               siinsa. Tämän seikan ei kuitenkaan käytän-
44404:    Siitä periaatteesta että pääministerin tai       nössä ole katsottu estävän presidentin toimen
44405: muun ministm"in ollessa presidentin tehtä-          väliaikaista hoitajaa, jos hän samalla on
44406:  vien vuoksi estynyt, hänen sijaisenaan toi-        Eduskunnan jäsen, edelleen toimimasta edus-
44407:  miva ministeri hoitaisi kaikki estyneelle mi-      kuntatehtävissään myös presidentin esteen
44408:  nisterille kuuluvat tehtävät, johtuisi myös,       aikana. Tämä asiaintila kaipaa korjausta.
44409:  että estyneen ministerin, jos hänellä varsi-       Voitaisiin ajatella, että tarvittava korjaus
44410:  naisen tehtävänsä lisäksi olisi hoidettavanaan     saataisiin aikaan ohjaamalla mainittua käy-
44411: 6                                            N:o 54
44412: 
44413: täntöä toiseen suuntaan ohjeena pitäen hal-        huomioon,     että presidentin sijaisuudet
44414: litusmuodon 23 §: n 4 momentista ilmenevää         yleensä ovat olleet harvinaisia ja lyhytaikai-
44415: periaatetta ja siis puuttumatta asiaan lain-       sia ja että pysyvän esteen sattuessa uusi pre-
44416: säädäntöteitse. Hallitus pitää kuitenkin tar-      sidentti on valittava ensi tilassa, ole katsottu
44417: peellisena järjestää asian lainsäädännöllä.        olevan aihetta ryhtyä tässä yhteydessä. Edus-
44418: Tarvittava lisäsäännös ehdotetaan otettavaksi      tajantoimen hoitamiselle täten aiheutuneesta
44419: hallitusmuodon 25 §: n uudeksi 2 momentiksi.       esteestä olisi oikeusministerin, joka esittelee
44420:    Viimeksi kosketeltua järjestelyä vastaan        ilmoituksen Tasavallan presidentin esteestä
44421: voidaan huomauttaa, että edustajantehtävä          valtioneuvostossa, ilmoitettava Eduskunnan
44422: tällöin jää kokonaan hoitamatta. Sanotunlai-       puhemiehelle Eduskunnan tietoon saatetta-
44423: nen edustajantoimen hoitamista kohdannut           vaksi. Tätä tarkoittava säännös on otettu li-
44424: este on luonteeltaan oikeudellinen ja eroaa        säyksenä asiain ratkaisemisesta valtioneuvos-
44425: tämän laatunsa vuoksi niistä tosiasiallisista      tossa ja sen ministeriöissä annetun lain 4 § : n
44426: esteistä, niin kuin sairaudesta ja ulkomaan-       1 momenttiin. - On selvää että presidentin
44427: matkasta, joiden johdosta edustaja ei voi osal-    tehtävissä toimimisen vuoksi estynyt edus-
44428: listua eduskuntatyöhön ja joiden vuoksi va-        taja saisi estymisen ajalta nostaa edustajalle
44429: pautuksen saamisen tuosta työstä ehtona on         kuuluvan palkkion hänelle ministerin toi-
44430: Eduskunnan suostumus. Sellainen järjestely,        mesta tulevan palkkion lisäksi.
44431: että varamies voitaisiin kutsua väliaikaisesti        Sen mukaisesti, mitä edellä on lausuttu, ja
44432: estyneen edustajan tilalle, tietäisi suuria muu-   asian oltua lainvalmistelukunnan valmistel-
44433: toksia Eduskuntaa koskeviin säännöksiin,           tavana annetaan Eduskunnan hyväksyttä-
44434: eikä siihen niin ollen, kun lisäksi otetaan        väksi seuraavat lakiehdotukset:
44435: 
44436: 
44437: 
44438: 
44439:                                             Laki
44440:                     Suomen hallitusmuodon 25 ja 39 §:n muuttamisesta.
44441:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä
44442: määrätyllä tavalla, muutetaan Suomen hallitusmuodon 25 ja 39 § näin kuuluviksi:
44443: 
44444:                      25 §.                         nen sijaisekseen, sekä tämänkin ollessa esty-
44445:   Presidentin ollessa estyneenä hoitaa hänen       neenä ensimmäinen läsnäoleva ministeri. Mil-
44446: tehtäviään pääministeri ja tämänkin ollessa        loin presidentille esitellään valtioneuvostossa
44447: estyneenä se ministeri, joka sen mukaan kuin       hänelle kuuluvia asioita, johtaa presidentti
44448: jäljempänä 39 §: ssä säädetään, on pääminis-       asiain käsittelyä.
44449: terin sijaisena. Jos presidentin este on              Pääministeri tai muu ministeri älköön sinä
44450: pysyväinen, valittakoon niin pian kuin mah-        aikana, jolloin hän 25 § : n mukaan hoitaa
44451: dollista uusi presidentti, joka ryhtyy toi-        presidentin tehtäviä, hoitako hänelle ministe-
44452: meensa heti vaalin jälkeen.                        rinä kuuluvia tehtäviä.
44453:   Sinä aikana, jolloin pääministeri tai muu
44454: ministeri hoitaa presidentin tehtäviä, älköön
44455: hän, jos hän on eduskunnan jäsen, hoitako
44456: edustaj antoin taan.                                  Tämä laki tulee voimaan      päivänä
44457:                                                    kuuta 195 . Lain voimaan tultua määrää
44458:                     39 §.                          tasavallan presidentti pääministerin esityk-
44459:   Puheenjohtajana valtioneuvostossa on pää-        sestä sen ministerin, joka silloin toimivassa
44460: ministeri ja tämän ollessa estyneenä se mi-        valtioneuvostossa on oleva pääministerin si-
44461: nisteri, jonka presidentti on määrännyt hä-        jaisena.
44462:                                            N:o 54                                            7
44463: 
44464: 
44465: 
44466:                                            Laki
44467:  asiain ratkaisemisesta valtioneuvostossa ja sen ministeriöissä annetun lain muuttami-
44468:                                          sesta.
44469:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1922 asiain rat-
44470:  kaisemisesta valtioneuvostossa ja sen ministeriöissä annetun lain (79/22) 4 § näin kuulu-
44471:  vaksi:
44472:                      4 §.                        kaan on ryhtynyt hoitamaan presidentin teh-
44473:    Tasavallan presidentin ollessa estyneenä on   täviä. Jos presidentin tehtäviä hoitava mi-
44474: ilmoitus estyneisyydestä oikeusministeriön       nisteri on eduskunnan jäsen, lähetettäköön
44475: toimesta esiteltävä valtioneuvostossa, minkä     ilmoitus myös eduskunnan puhemiehelle.
44476: jälkeen virallisessa lehdessä on ilmoitettava,   Esteen lakkaaminen on samoin esiteltävä ja
44477: kuka ministeri hallitusmuodon 25 §: n mu-        ilmoitettava.
44478: 
44479: 
44480: 
44481: 
44482:                                            Laki
44483:  valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta annetun lain
44484:                                     muuttamisesta.
44485:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtioneuvoston ministeriöiden lukumää-
44486:  rästä ja yleisestä toimialasta 30 päivänä maaliskuuta 1922 annetun lain (78/22) 2 §
44487:  näin kuuluvaksi:
44488:                     2 §.
44489:   Sen varalta, ettei ministeri vuosiloman,          Pääministerin ollessa estyneenä on hänen
44490: sairauden, esteellisyyden tai muun tilapäisen    sijaisenaan se ministeri, joka hallitusmuodon
44491: esteen takia voi hoitaa tehtäviään, määrää       39 §: n mukaan toimii hänen sijassaan pu-
44492: tasavallan presidentti toisen ministerin hä-     heenjohtajana valtioneuvoston istunnossa.
44493: nen sijaisekseen.
44494: 
44495:      Helsingissä 7 päivänä syyskuuta 1956.
44496: 
44497: 
44498:                                    Tasavallan Presidentti
44499:                                     URHO KEKKONEN.
44500: 
44501: 
44502: 
44503: 
44504:                                                             Oikeusministeri Arvo Helminen.
44505: 8                                           N:o 54
44506: 
44507:                                                                                          Liite
44508: 
44509: 
44510:                                          Asetus
44511:                         valtioneuvoston ohjesäännön muuttamisesta.
44512: 
44513:      Pääministerin esittelystä muutetaan 17 päivänä joulukuuta 1943 annetun valtioneuvos-
44514: ton ohjesäännön (995/43) 5 ja 7 § seuraavasti:
44515:                      5 §.                                               7 §.
44516:    Puheenjohtajana valtioneuvoston yleisis-          Sen varalta, ettei ministeri vuosiloman,
44517: tunnossa on pääministeri. Valtioneuvosto on       sairauden, esteellisyyden tai muun tilapäisen
44518: yleisistunnossa päätösvaltainen viisijäseni-      esteen takia voi hoitaa tehtäviään, määrää
44519: senä.                                             tasavallan presidentti toisen ministerin hänen
44520:    Milloin tasavallan presidentille valtioneu-    sijaisekseen.
44521: vostossa esitellään hänelle kunluvia asioita,        Pääministerin ollessa estyneenä on hänen
44522: johtaa hän asiain käsittelyä. Tällöin tulee       sijassaan se ministeri, jonka tasavallan pre-
44523: vähintään viiden ministerin ottaa osaa käsit-     sidentti on määrännyt hänen sijaisekseen,
44524: telyyn.                                           sekä tämänkin ollessa estyncenä ensimmäinen
44525:                                                   läsnäoleva ministeri.
44526: 
44527:      Helsingissä    päivänä         kuuta 105 .
44528: 
44529: 
44530:                                    Tasavallan Presidentti
44531: 
44532: 
44533: 
44534: 
44535:                                              Pääministeri
44536:                             l95S Vp. -V. M. -Esitys :K:0o 54.
44537: 
44538: 
44539: 
44540: 
44541:                                     Perustus 1' a. kiva 1 i o k.u n n a. n mietintö
44542:                                 N:o 23 hallituksen esityksen johdosta. eräiden Tasavallan
44543:                                 presidentin ja pääministerin sija.isuutta koskevien säännös-
44544:                                 ten muuttamisesta..
44545: 
44546:    Eduskunta on pöytä.kirjanottein 11 päi-        eduskunnan Jasen, ei saman aiikaisesti saa
44547: vältä kuluvaa syyskuuta lähettänyt perustus-      hoitaa edustajantointaan, sekä 39 §: ään uu-
44548: lakivaliokuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi   tena 2 momenttina säännös, jonka mukaan
44549: edellä mainitun hallituksen esityksen n: o 54.    pääministeri tai muu ministeri, milloin hän
44550: Samassa tarkoituksessa eduskunta on pöytä-        hoitaa presidentin tehtäviä, ei saa sainan
44551: kirjanottein 18 päivältä helmikuuta 1955 lä-      aikaisesti hoitaa hänelle ministerinä kuuluvia
44552: hettänyt perustuslakivaliokuntaan ed. V. Si-      tehtäviä. Viimeksi mainittu muutos on anta-
44553: mosen ym. lakialoitteen n:o 4 (1955 vp.),         nut aiheen kehittää myös piiä.ministerin si-
44554: joka sisältää ehdotuksen laiksi valtioneuvos-     jaisuutta koskevaa säännöstöä, jota onkin
44555: ton ministeriöi.den luikumäärästä ja yleisestä    pidettävä nykyisiin muuttuneisiin oloihin
44556: toimialasta annetun lain muuttamisesta. Va-       vähemmän soveltuvana. Kun tarkoituksen-
44557: liokunta on käsitellyt mainitun lakialoitteen     Imukaiseksi ei ole katsottu rajoittaa muutosta
44558: hallituksen puheena olevan esityksen yhtey-       vain siihen tapaukseen, että pääministeri jou-
44559: dessä samaa asiaa koskevana. Kuultuaan oi-        tuu toimimaan väliaikaisena presidentin teh-
44560: keusministeri Arvo Heimistä sekä oikeusmi-        tävien hoitajana, on muutos ulotettu koske-
44561: nisteriön kansliapäållikköä, hallitusneuvos       maan pääministerin sijaisuutta yleensä. Tämä
44562: Teini Ahavaa, hallintoneuvos Matti Auraa,         tapal1tuisi luopumalla pääministerin lähim-
44563: professori Kaarlo Kairaa ja professori Paavo      män sijaisen osalta hallitusmuodon 39 §: ssä
44564: Kastaria perustuslakivaliokunta esittää seu-      säädetystä virkaikään ja istunnossa läsnä-
44565: raavaa.                                           oloon perustuvasta sijaisuusjärjestelmästä ja
44566:    Puheena oleva hallituksen esitys, jonka        siirtymällä ns. varapääministerijärjestelmään.
44567: valmistamisesta ja antamisesta eduskunta on       Muutos, joka ehdotetaan toteutettavaksi
44568: vuoden 1953 valtiopäivillä lausunut hallituk-     muuttamalla hallitUBmuodon 39 § :ää ja täy-
44569: selle toivomuksen, tarkoittaa muuttamalla         dentämällä sen 25 §: ää, sisältäisi sen, että
44570: Tasavallan presidentin tehtävien hoitamista       jo hallitusta muodostettaessa Tasavallan pre-
44571: tämän estyneenä ollessa koskevaa säännös-         sidentin päätöksellä tulisi määrätyksi, kuka
44572: töämme kehittää sitä siten, että se olisi ny-     ministereistä on toimiva pääministerin ylei-
44573: kyistä paremmin sopusoinnussa valtiosään-         senä sijaisena. Toissijaisesti eli sen tapauk-
44574: töömme sisältyvän vallanjaon, parlamentaris-      sen varalta, että niin pääministeri kuin hä-
44575: min ja laillisuusvastuun kanssa. Esityksen        nelle määrätty sijainenkin olisivat saman ai-
44576: perusteluissa todetaan, että nykyinen järjes-     kaisesti poissa tai estyneitä, jäisi nykyinen
44577: telmä, jonka mukaan pääministeri tilapäisen       virkaikään perustuva järjestelmä voimaan.
44578: esteen sattuessa Tasavallan presidentille hoi-    Hallitusmuotoon ehdotetut muutokset ovat
44579: taa omien p·ääministerin tehtäviensä ohella       antaneet aiheen esitykseen sisältyviin laki-
44580: presidentin tehtäviä toimien lisäksi, jos hän     ehdotuksiin asian ratkaisemisesta valtioneu-
44581: on eduskunnan jäsen, saman aikaisesti myös        vostossa ja sen ministeriöissä annetun lain
44582: edustajana, on ristiriidassa valtiosääntömme      muuttamisesta sekä valtioneuvoston ministe-
44583: johtavien periaatteiden kanssa. Nämä epä-         riöiden lukumiiärästä ja yleisestä toimialasta
44584: kohdat ehdotetaan poistettavaksi lisäämällä       annetun lain muuttamisesta.
44585: hallitusmuodon 25 § : ään uusi 2 momentti,           Käsiteltävänä olevaan ed. V. Simosen ym.
44586: jonka mukaan presidentin tehtäviä hoitava         lakialoitteeseen sisältyvä ehdotus tarkoittaa
44587: pääministeri tai muu ministeri, jos hän on        kotitalousministeriön perustamista, joka to-
44588: E 699/56
44589: 2                           1956 Vp. -V. M. '-Esitys N:o 54.
44590: 
44591: teutettaisiin muuttamalla edellä viimeksi         läheisesti liittyy kehiteltävänä oleviin suun-
44592: mainitun lain 1 §: n 1 momenttia ja 3 §: ää.      nitelmiin työ- ja terveydenhoitoministeriöi-
44593: Aloitteen perusteluissa viitataan kotitalouden    den mahdollisesta perustamisesta, valiokunta
44594: suureen osuuteen kansantaloudellisten mah-        ei voi puoltaa aloitteeseen sisältyvän lakieh-
44595: dollisuuksien parantamisessa. Kun kotitalou.<J-   dotuksen hyväksymistä.
44596: asioiden hoitaminen nykyisin on jaettu nel-          Edellä lausutun nojalla perustuslakivalio-
44597: jän eri ministeriön kesken, on tästä ollut        kunta kunnioittaen ehdottaa,
44598: seurauksena yhtenäisen suunnittelun, johdon
44599: ja valvonnan puuttuminen siitä johtuvine                  että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
44600: haittoineen.                                            sen esitykseen sisältyvät lakiehdotuk-
44601:    Perustuslakivaliokunta, joka yhtyy siihen,           set muuttamattomina.
44602: mitä hallituksen esityksen perusteluissa lau-
44603: sutaan, katsoo esitykseen sisältyvissä lakieh-      Samalla perustuslakivaliokunta kunnioi t-
44604: dotuksissa ehdotettujen muutosten olevan          taen ehdottaa,
44605: sopusoinnussa valtiosääntömme johtavien pe-
44606: riaatteiden kanssa ja pitää muutosehdotuksia               että Edusk1~nta päättä·isi käsitellä
44607: tarkoituksenmukaisilla. Näin ollen valiokunta            ensimmäisen esitykseen sisältyvän la-
44608: puoltaa esitykseen sisältyvien lakiehdotusten            kiehdotuksen valtiop&iväjä1'jestyksen
44609: hyväksymistä.                                            67 § :n 2 momentissa säädetyWi ta-
44610:    Mitä sitten ed. V. Simosen ym. edellä mai-            valla.
44611: nittuun lakialoitteeseen tulee, perustuslaki-
44612: valiokunta, yhtyen aloitteen perusteluissa          Viitaten siihen, mitä tämän mietinnön pe-
44613: lausuttuun käsitykseen, pitää tä1'keänä koti-     rusteluissa edellä on lausuttu ed. V. Simosen
44614: talouden suunnittelun, johdon ja valvonnan        ym. lakialoitteesta n: o 4 ( 1955 vp.), valio-
44615:  kehittämistä nykyisestään, mutta katsoo, että    kunta ehdottaa lopuksi,
44616:  kysymys siitä, miten 1mia parhaiten olisi hoi-
44617: dettavissa, vaatii vielä perusteellista harkin-             että pttheena olevaan lakialoittee-
44618:  taa ja valmistelua. Kun tämä sopivimmin voi             seen sisältyvä lakiehdotus hylättäisiin.
44619:  tapahtua hallituksen toimesta ja asia lisäksi
44620:      Helsingissä 5 päiYänä lokakuuta 1956.
44621: 
44622: 
44623: 
44624: 
44625:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-      lelä, Hykkäälä, Kauppi, S-K. Kilpi, Kosola,
44626: neet osaa puheenjohtaja Hetemäki, varapu-         Kyttä ja Tainio sekä varajäsenet Hautala,
44627: heenjohtaja Salmela-Järvinen, jäsenet Hii-        Koivusilta ja Tiekso-Isaksson.
44628:                           1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 54.
44629: 
44630: 
44631: 
44632: 
44633:                                    S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 84 halli-
44634:                                tuksen esityksen johdosta eräiden Tasavallan presidentin ja
44635:                                pääministerin sijaisuutta koskevien säännösten muuttami-
44636:                                sesta.
44637: 
44638:   Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-              että Eduskunta päättäisi käsitellä
44639: nitun asian sekä sen yhteydessä ed. V. Simo-            ensimmäisen lakiehdotuksen valtiopäi-
44640: sen ym. lakialoitteen n:o 4 (1955 vp.), päät-           väjärjestyksen 67 § :n 2 momentissa
44641: tänyt yhtyä kannattamaan perustuslakivalio-             säädetyllä tavalla.
44642: kunnan mietinnössä n:o 23 tehtyjä ehdo-
44643: tuksia ja ehdottaa siis kunnioittaen,              Edelleen snnri valiokunta ehdottaa,
44644: 
44645:         että Eduskunta päättäisi hyväksyä                 että Eduskunta päättäisi hylätä
44646:       hallituksen esitykseen sisältyvän en-             lakialoitteeseen n:o 4 (1955 vp.) sisäl-
44647:       simmäisen, toisen ja kolmannen laki-              tyvän lakiehdotuksen.
44648:       ehdotuksen muuttamattomina.
44649: 
44650:   Samalla suuri valiokuntakin puolestaan
44651: ehdottaa,
44652:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1956.
44653: 
44654: 
44655: 
44656: 
44657: E 735/56
44658:                         1956 Vp. -   Edusk. V"ast. -   Esitys N: o 54.
44659: 
44660: 
44661: 
44662: 
44663:                                   E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
44664:                                eräiden Tasavallan presidentin ja pääministerin sijaisuutta
44665:                                koskevien säännösten muuttamisesta.
44666: 
44667:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      mietintönsä N: o 23, on, käsiteltyään esityk-
44668: tys N: o 54 eräiden Tasavallan .presidentin     seen sisältyvän ensimmäisen lakiehdotuksen
44669: ja pääministerin sijaisuutta koskevien sään-    valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä säädetyllä
44670: nösten muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle       tavalla, hyväksynyt seuraavat lait:
44671: Perustuslakivaliokunta on asiasta antanut
44672: 
44673: 
44674: 
44675: 
44676:                                          Laki
44677:                   Suomen hallitusmuodon 25 ja 39 §:n muuttamisesta.
44678:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä
44679: määrätyllä tavalla, muutetaan Suomen hallitusmuodon 25 ja 39 § näin kuuluviksi:
44680: 
44681:                      25 §.                      nen sijaisekseen, sekä tämänkin ollessa esty-
44682:   Presidentin ollessa estyneenä hoitaa hänen    neenä ensimmäinen läsnä oleva ministeri. Mil-
44683: tehtäviään pääministeri ja tämänkin ollessa     loin presidentille esitellään valtioneuvostossa
44684: estyneenä se ministeri, joka, sen mukaan        hänelle kuuluvia asioita, johtaa presidentti
44685: kuin .jäljempänä 39 §: ssä säädetään, on pää-   asiain käsittelyä.
44686: ministerin sijaisena. Jos presidentin este on     Pääministeri tai muu ministeri älköön sinä
44687: pysyväinen, valittakoon niin pian kuin mah-     aikana, jolloin hän 25 § : n mukaan hoitaa
44688: dollista uusi presidentti, joka ryhtyy toi-     presidentin tehtäviä, hoitako hänelle ministe-
44689: meensa heti vaalin jälkeen.                     rinä kuuluvia tehtäviä.
44690:   Sinä aikana, jolloin pääministeri tai muu
44691: ministeri hoitaa presidentin tehtäviä, älköön
44692: hän, jos hän on eduskunnan jäsen, hoitako
44693: edustajantointaan.                                 Tämä laki tulee voimaan . . pa1vana .....
44694:                                                 kuuta 195. . Lain voimaan tultua määrää
44695:                     39 §.                       tasavallan presidentti pääministerin esityk-
44696:   Puheenjohtajana valtioneuvostossa on pää-     sestä sen ministerin, joka silloin toimivassa
44697: ministeri ja tämän ollessa estyneenä se mi-     valtioneuvostossa on oleva pääministerin si-
44698: nisteri, jonka presidentti on määrännyt hä-     jaisena.
44699: 2                         1956 Vp. -   Edusk. vast. -   Esitys N: o 54.
44700: 
44701: 
44702: 
44703:                                             Laki
44704:     asiain ratkaisemisesta valtioneuvostossa ja sen ministeriöissä annetun lain muuttami-
44705:                                              sesta.
44706:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1922 asiain rat-
44707:     kaisemisesta valtioneuvostossa ja sen ministeriöissä annetun lain (79/22) 4 § näin kuulu-
44708:     vaksi:
44709:                       4 §.                       kaan on ryhtynyt hoitamaan presidentin teh-
44710:    Tasavallan presidentin ollessa estyneenä on   täviä. Jos presidentin tehtäviä hoitava mi-
44711: ilmoitus estyneisyydestä oikeusministeriön       nisteri on eduskunnan jäsen, lähetettäköön
44712: toimesta esiteltävä valtioneuvostossa, minkä     ilmoitus myös eduskunnan puhemiehelle.
44713: jälkeen virallisessa lehdessä on ilmoitettava,   Esteen lakkaaminen on samoin esiteltävä ja
44714: kuka ministeri hallitusmuodon 25 §: n mu-        ilmoitettava.
44715: 
44716: 
44717: 
44718: 
44719:                                             Laki
44720:     valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta annetun lain
44721:                                        muuttamisesta.
44722:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtioneuvoston ministeriöiden lukumää-
44723:     rästä ja yleisestä toimialasta 30 päivänä maaliskuuta 1922 annetun lain (78/22) 2 §
44724:     näin kuuluvaksi:
44725:                      2 §.
44726:   Sen varalta, ettei ministeri vuosiloman,           Pääministerin ollessa estyneenä on hänen
44727: sairauden, esteellisyyden tai muun tilapäisen     sijaisenaan se ministeri, joka hallitusmuodon
44728: esteen takia voi hoitaa tehtäviään, määrää        39 §: n mukaan toimii hänen sijassaan pu-
44729: tasavallan presidentti toisen ministerin hä~      heenjohtajana valtioneuvoston istunnossa.
44730: nen sijaisekseen.
44731: 
44732:        Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1956.
44733:                               1956 vuoden valtiopäivät N:o 55.
44734: 
44735: 
44736: 
44737: 
44738:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Rovaniemen kaup-
44739:                                 palan oikeudesta pakkolunastaa kauppalan alueeseen kuu-
44740:                                 luvaa maata annetun lain muuttamisesta.
44741: 
44742:    Rovaniemen kauppalan oikeudesta pakko-         !into-oikeuteen. Mainitun lain 5 §: n maa-
44743: lunastaa kauppalan alueeseen kuuluvaa             räystä, että kauppala on oikeutettu suoritta-
44744: maata 27 päivänä huhtikuuta 1945 annetun          maan tämän lain nojalla pakkolunastamas-
44745: lain (381/45) 7 §:ssä säädetään, että lää-        taan kiinteistöstä määrätyn korvauksen joko
44746: ninhallituksen tämän lain mukaisessa pakko-       kokonaan tai osaksi valtiovarainministeriön
44747: lunastusmenettelyssä antamasta päätöksestä,       määrääminä valtion obligatioina, on nimit-
44748: paitsi mikäli se koskee korvausta ja sen yh-      täin tulkittu eri tavoin, ja sen vuoksi on
44749: teydessä olevia seikkoja, ei ole lupa valittaa.   myös johduttu eri tuloksiin arvosteltaessa,
44750: Tällaista valitusoikeuden kieltämistä pidet-      onko pakkolunastetun omaisuuden vastaan-
44751: tiin lakia laadittaessa tarpeellisena lunastus-   ottaja, joka on Rovaniemen kauppala, asian-
44752: menettelyn jouduttamiseksi.                       mukaisesti suorittanut pakkolunastuskor-
44753:    Käytännössä on ilmennyt, että lääninhalli-     vauksen.
44754: tuksen päätöksestä, joka koskee pakkolunas-          Edellä esitetyn nojalla annetaan Eduskun-
44755: tuksen julistamista loppuunsaatetuksi, olisi      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
44756: kuitenkin saatava valittaa korkeimpaan hal-
44757: 
44758: 
44759:                                             Laki
44760:    Rovaniemen kauppalan oikeudesta pakkolunastaa kauppalan alueeseen kuuluvaa
44761:                         maata annetun lain muuttamisesta.
44762:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Rovaniemen kauppalan oikeudesta pak-
44763:  kolunastaa kauppalan alueeseen kuuluvaa maata 27 päivänä huhtikuuta 1945 annetun
44764:  lain (381/45) 7 § näin kuuluvaksi:
44765:                     7 §.
44766:   Lääninhallituksen tämän lain mukaisessa         tai sen yhteydessä olevia seikkoja tahi pak-
44767: pakkolunastusmenettelyssä antamasta pää-          kolunastuksen julistamista loppuunsaate-
44768: töksestä, paitsi mikäli se koskee korvausta       tuksi, ei ole lupa valittaa.
44769: 
44770:      Helsingissä 7 päivänä syyskuuta 1956.
44771: 
44772:                                     Tasavallan Presidentti
44773:                                      URHO KEKKONEN.
44774: 
44775: 
44776: 
44777: 
44778:                                                         Sisäasiainministeri Vilho Väyrynen.
44779: 
44780: 
44781: 
44782: 
44783: 2845/56
44784: 1
44785: 1
44786: 1
44787: 1
44788:     1
44789:     1
44790:     1
44791:     1
44792:         1
44793:         1
44794:         1
44795:         1
44796:             1
44797:             1
44798:             1
44799:             1
44800:                            1956 Vp. -    V. M. -     Esitys N:o 55.
44801: 
44802: 
44803: 
44804: 
44805:                                    L a k i- j a t a 1 o u s v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö
44806:                                N: o 27 hallituksen esityksen johdosta laiksi Rovaniemen
44807:                                kauppalan oikeudesta pakkolunastaa kauppalan alueeseen
44808:                                kuuluvaa maata annetun lain muuttamisesta.
44809: 
44810:    Eduskunta on viime syyskuun 11 päivänä          tämän erityislain perusteella luuastettavien
44811: päätöspöytäkirjanottein lähettänyt laki- ja        alueiden omistajat saavat säädetyssä järjes-
44812: talousvaliokunnan valmistelevasti käsi teltä-      tyksessä määrätyn pakkolunastuskorvauksen
44813: väksi hallituksen edellä mainitun esityksen        rahana tai muutoin todella täysimääräisenä.
44814: n: o 55. Käsiteltyään asian ja kuultuaan
44815: asiantuntijoina valtiovarainministeri Aarre         Eduskunta totesi, hyväksyessään saman
44816: Simosta, sisäasiainministeri Vilho Väyrystä,     lain Voimassaoloajan jatkamisen vuodeksi
44817: hallitusneuvos Reino Kuuskoskea, vanhempaa       1956, että hallitus ei ole ryhtynyt eduskun-
44818: hallitussihteeriä Uuno Havua, lääninsihteeri     nan vastauksessa edellytettyihin toimenpitei-
44819: Arvi Rautiota, kauppalanjohtaja Lauri Kai-       siin. Eduskunta edellyttikin hyväksyessään
44820: jalaista, varatuomareita Tauno Väisästä ja       mainitun lain, että hallitus :ryhtyy pikaisesti
44821: Antti Ruokasta, Rovaniemen omakotiyhdis-         niihin toimenpiteisiin, joihin edellä maini-
44822: tyksen puheenjohtajaa Tyko Hämäläistä ja         tussa eduskunnan vastauksessa on viitattu.
44823: johtokunnan jäseniä Vilho Suosaloa ja Otto       Eduskunta piti tärkeänä, että asia mahdolli-
44824: Helakorpea ja Rovaniemen kiinteistöyhdis-        simman pian kaikin puolin selvitetään. Edel-
44825: tyksen puheenjohtajaa, varatuomari Tuure         leen eduskunta edellytti, että hallitus kii-
44826: Saloa valiokunta esittää seuraavaa.              reellisesti ryhtyy toimenpiteisiin ylemmän
44827:    Rovaniemen kauppalan oikeudesta pakko-        valitusasteen aikaansaamiseksi mainitun lain
44828: lunastaa kauppalan alueeseen kuuluvaa            mukaan toimeenpantavissa pakkolnnastuk-
44829: maata 27 päivänä huhtikuuta 1945 annetun         sissa sekä sellaisen esityksen tekemiseksi
44830: lain (381/45) muuttaminen on ollut edus-         ma]{suvälineitä koskevalta osalta, että se oi-
44831: kunnan käsiteltävänä sekä vuoden 1954 että       keudenmukaisella tavalla tyydyttää. kaikkia
44832: vuoden 1955 valtiopäivillä hallituksen esi-      osapuolia.
44833: tysten johdosta, jotka ovat koskeneet maini-        Valiokunta on todennut, että hallitus ei
44834: tun lain Voimassaoloajan jatkamista vuodeksi     ole vieläkään ryhtynyt eduskunnan edellä
44835: 1955 ja vuodeksi 1956.                           mainituissa vastauksissa edellytettyihin toi-
44836:    Hyväksyessään Rovaniemen pakkolunastus-       menpiteisiin muuta kuin siltä osalta, joka
44837: lain voimassaoloajan jatkamisen vuodeksi         koskee valitusoikeuden järjestämistä pakko-
44838: 1955 eduskunta vastauksessaan hallituksen        lunastuksen julistamista loppuunsaatetuksi
44839: esitykseen lausui, että eduskunta ei pidä        koskevaan lääninhallituksen pääto"kseen. Va-
44840: maanluovuttajien kannalta kohtuullisena,         liokunta pitää kuitenkin tärkeänä, että asia
44841: että pakkolunastuskorvaus voitaisiin suorit-     selvitetään kokonaisuudessaan samalla kertaa
44842: taa obligaatioina, joiden käypä hinta on huo-    siten kuin eduskunnan edellä mainituissa
44843: mattavasti alle nimellisarvon ja jotka kuiten-   vastauksissa on edellytetty. Sen vuoksi valio-
44844: kin kelpaisivat maksuksi nimellisarvostaan.      kunta ei ole voinut asettua puoltamaan hal-
44845: Sen vuoksi eduskunta edellytti, että hallitus    lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
44846: ryhtyy pikaisiin toimenpiteisiin, jotta kaikki   hyväksymistä.
44847: 
44848: 
44849: 
44850: E 896/56
44851: 2                          1956 Vp. -     V. M. -     Esitys N: o 55.
44852: 
44853:   Edellä esitetyn perusteella valiokunta kun-                    että Eduskunta päättäisi hylätä
44854: nioittaen ehdottaa,                                            hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
44855:                                                                ehdotuksen.
44856:      Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1956.
44857: 
44858: 
44859: 
44860: 
44861:   Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-       vaara, Larson, A. Leikola, Pöykkö, Rankila,
44862: neet osaa puheenjohtaja Tuurna, vara-              Rytinki, Seppi, Suominen, Suonpää ja Tau-
44863: puheenjohtaja Luukka, jäsenet Ahonen,              riainen sekä varajäsen Lukkarinen.
44864: Brander-Wallin, Heikura, E. Koivisto, Kulo-
44865: 
44866: 
44867: 
44868: 
44869:                                         V a s t a 1 a u s e.
44870: 
44871:   Laki- ja talousvaliokunnan enemmistö on Lex Kallion ja maanhankintalain täytäntöön-
44872: ehdottanut lakiesityksen hylättäväksi sillä panon yhteydessä käytetty korvauksen suori-
44873: perusteella, että hallitus ei ole ryhtynyt tuksessa maksuvälineenä osittain myöskin
44874: Rovaniemen kauppalan oikeudesta pakkolu- obligaatioita. Tämän vuoksi olemme olleet sitä
44875: nastaa kauppalan alueeseen kuuluvaa maata mieltä, että myöskin Rovaniemen kauppalan
44876: annetun lain muuttamiseksi annetun lakiesi- oikeudesta pakkolunastaa kauppalan aluee-
44877: tyksen käsittelyn yhteydessä eduskunnan 19 seen kuuluvaa maata annetun lain täytän-
44878: päivänä joulukuuta 1955 edellyttämiin toi- töönpanossa pitäisi voida menetellä samalla
44879: menpiteisiin, jotta kaikki po. erityislain pe- tavalla. Samalla kun olemme ehdottaneet,
44880: rusteella luuastettavien alueiden omistajat että valiokunta ehdottaisi po. lakiesityksen
44881: saisivat säädetyssä järjestyksessä määrätyn hyväksyttäväksi, olemme esittäneet otetta-
44882: pakkolunastuskorvauksen kaikkia osapuolia vaksi valiokunnan mietintöön perusteluiksi,
44883: tyydyttävällä tavalla..                    ·      että hyväksyessään lakiesityksen valiokunta
44884:   Emme ole voineet yhtyä valiokunnan · edellyttää, että kaikki korvaukset maksetaan
44885: enemmistön em. hylkäävään mietintöön, vaan vähintään           yhteenmiljoonaan     (1 000 000)
44886: pidämme käsiteltävänä olevassa lakiesityk- markkaan asti rahana. Kun mainitun lain
44887: sessä tarkoitetun asiallisen valitusmenettelyn pnrnn       kuuluvia     pakkolunastuksenalaisia
44888: aikaansaamista lääninhallituksen päätöksestä kiinteistöjä on kaikkiaan 672, kuten jäljem-
44889: Rovaniemen kauppalanalueen pakkolunastus- pänä olevasta liitteestä ilmenee, ja kun vah-
44890: menettelyssä yleisen oikeuskäytännön kan- vistettujen korvausten määrä on 582 tapauk-
44891: nalta aivan välttämättömänä, sillä korkeim- sessa enintään miljoona (1 000 000) mark-
44892: malla hallinto-oikeudella pitäisi ylimpänä kaa, ja sitä · suurempia korvausmääriä on
44893: hallinto-oikeudellisena lainkäyttöviranomai- vain 90 tapauksessa ja niistäkin muuta-
44894: sena olla mahdollisuus saada tutkia asia vali- mat varsin huomattavia puutavarayhtiöitä,
44895: tusteitse asiallisesti ja ratkaista se siten vii- olemme katsoneet, että korvauksen maksami-
44896: meisenä oikeusasteena sitomatta tätä rat- nen kokonaan rahana kaikkiaan 672: sta lu-
44897: kaisumahdollisuutta po. pakkolunastuslain nastustapauksesta yhteensä 582: lle korvauk-
44898: muuhun muutosvaatimukseen, kuten valio- sensaajalle on myöskin sosiaalisesti oikeuden-
44899: kunnan enemmistön hyväksymässä mietin- mukainen ratkaisu erikoisesti tällaisena ajan-
44900: nössä edellytetään.                               kohtana, jolloin valtiolle tuottaa voittamat-
44901:    Aikaisemmin on maassamme tähän verrat- tomia vaikeuksia hoitaa kaikkia korvauksia
44902: tavissa pakkolunastusmenettelyissä, mm. ns. yhtäaikaa rahana ja varsinkin, kun pakko-
44903:                                         Vastalause.                                       3
44904: 
44905: lunastettavien alueiden hinnat näyttävät        korvauksen pakkolunastettavista alueistaan.
44906: muodostuneen, ottaen huomioon pakkolunas-         Edellä esitetyillä perusteilla ehdotamme,
44907: tettavien alueiden laajuuden ja niiden aikai-
44908: semman käytön, suhteettoman korkeiksi, ja                että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
44909: suurempien alueiden omistajat tulevat siten           sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
44910: muutenkin saamaan poikkeuksellisen suuren             sen muuttamattomana.
44911:      Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1956.
44912: 
44913:                  Unto Suominen.                              Laura Brander-Wallin.
44914:                  Arvo Ahonen.                                Usko Seppi.
44915:                  Leo Suonpää.                                H. Tauriainen.
44916:                  Impi Lukkarinen.                            Urho Kulovaara.
44917: 4                                     1956 Vp.- V.M.- Esitys N:o 55.
44918: 
44919:                                                                                                 Liite vastalauseeseen.
44920:                                                                      Tehty Rovaniemen kauppalan mittaustoi-
44921:                                                                     mistossa 29. 4. 56.
44922:                                                                               Kauppalangeodeetti Pentti Tursas
44923: 
44924: 
44925:          A r v i o Rovaniemen pakkolunastuslain mukaisten korvausten sosiaalisesta
44926:                                      jakaantumisesta.
44927:                                                                                                                     Korvausten
44928:                         Korvausten
44929:                           määrä               Ko::~~en    1
44930:                                                               Korvausten
44931:                                                                 määrä
44932:                                                                             Korvausten
44933:                                                                               määrä.
44934:                                                                                              Korvausten
44935:                                                                                                 määrä
44936:                                                                                                                         määrä
44937:                                                                                                                     kokonaisuu-
44938:                          0-1 m!lj.            1-5 milj.       5--10 milj.   10-20 milj.      yli 20 milj.             dessaan
44939:     Luovuttajien
44940:      ryhmittely
44941:                               Mk                                                                                           Mk
44942: 
44943: 
44944: 
44945: 
44946: Yhtiöt ja yhteisöt 31 2 023 192            21 8 995 800 -         -    1 20167 740 11148 350 098 71179 536 830
44947: Perikunnat ..... 102 73 949 267           59 231632 832 7 68 901 254 -          - -           -168 374 483 353
44948: Yksityiset . . . . . . 42 19 374 799      12 40 467 994 5 53 947 893 -          -   3108 399 394 62 222190 080
44949: Erotetun tontin
44950:   tai sen osan
44951:   luovuttajat . . . 4 3 197 953           -                                                                         4    3197 953
44952: Vuokra-alueiden
44953:   haltijat ...... 381177 918 159          -                                                                 - 381177 918 159
44954: Määräalojenomis-
44955:   tajat . . . . . . . . 50 8 811 298      -                                                                 -   50       8 811298
44956: Yhteiset alueet ja
44957:   tiet . . . . . . . . . . - 14 003 748   -                                                                 -   -       14003 748
44958:          Yhteensä\582\299 278 416\ 73j281 096 626\ 12\122 849 147j          1\ 20 167 740\   4\256 749 492\6721980 141 421
44959:                            1956 Vp. -   S. V. M. -    Esitys N: o 55.
44960: 
44961: 
44962: 
44963: 
44964:                                    S u u r e n v a 1 i o kun n a n m i e t i n t ö N: o 138 halli-
44965:                                 tuksen esityksen johdosta laiksi Rovaniemen kauppalan
44966:                                 oikeudesta pakkolunastaa kauppalan alueeseen kuuluvaa
44967:                                 maata annetun lain muuttamisesta.
44968: 
44969:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-               että Eduskunta päättäisi hylätä hal-
44970: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan                lituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
44971: laki- ja talousvaliokunnan mietinnössä n: o              dotuksen.
44972: 27 tehtyä hylkäysehdotusta ja ehdottaa siis
44973: kunnioittaen,
44974:        Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1956.
44975: 
44976: 
44977: 
44978: 
44979:  ~   1131/56
44980:                          1956 Vp.- S. V. M.- Esitys N:o 55.
44981: 
44982: 
44983: 
44984: 
44985:                                  Suuren valiokunnan mietintö N:o 138 a
44986:                               hallituksen esityksen johdosta laiksi Rovaniemen kauppalan
44987:                               oikeudesta pakkolunastaa kauppalan alueeseen kuuluvaa
44988:                               maata annetun lain muuttamisesta.
44989: 
44990:   Asian toisessa käsittelyssä on eduskunta,    ollut suuren valiokunnan käsiteltävänä, on
44991: vastoin suuren valiokunnan hylkäysehdotusta,   suuri valiokunta päättänyt
44992: hyväksynyt hallituksen esitykseen sisältyvän
44993: lakiehdotuksen sellaisenaan.                            pysyä ennen tekermässään päätök-
44994:   Kun asia tämän johdosta on uudestaan               sessä.
44995:     Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1956.
44996: 
44997: 
44998: 
44999: 
45000: E 1178/56
45001:                        j
45002:                       j
45003:                      j
45004:                     j
45005:                    j
45006:                   j
45007:                  j
45008:                 j
45009:                j
45010:               j
45011:              j
45012:             j
45013:            j
45014:           j
45015:          j
45016:         j
45017:        j
45018:       j
45019:      j
45020:     j
45021:    j
45022:   j
45023:  j
45024: j
45025:                         1956 Vp. -   Edusk. vast. -   Esitys N: o 55
45026: 
45027: 
45028: 
45029: 
45030:                                    E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen
45031:                                laiksi Rovaniemen kauppalan oikeudesta pakkolunastaa
45032:                                kauppalan alueeseen kuuluvaa maata annetun lain muutta-
45033:                                misesta.
45034: 
45035:   Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-      N: o 27, on valtiopäiväjärjestyksen 66 §: ssä
45036: tys N: o 55 laiksi Rovaniemen kauppalan         säädetyn käsittelyn jälkeen päättänyt
45037: oikeudesta pakkolunastaa kauppalan aluee-
45038: seen kuuluvaa maata annetun lain muutta-                jättää seuraavan lakiehdotuksen le-
45039: misesta, ja Eduskunta, jolle Laki- ja talous-         päämään ensimmäisiin vaalien jäljestä
45040: valiokunta on asiasta antanut mietintönsä             pidettäviin varsinaisiin valtiopäiviin:
45041: 
45042: 
45043:                                           Laki
45044:   Rovaniemen kauppalan oikeudesta pakkolunastaa kauppalan alueeseen kuuluvaa
45045:                        maata annetun lain muuttamisesta.
45046:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Rovaniemen kauppalan oikeudesta pak-
45047:  kolunastaa kauppalan alueeseen kuuluvaa mr.ata 27 päivänä huhtikuuta 1945 annetun
45048:  lain (381/45) 7 § näin kuuluvaksi:
45049:                     7 §.
45050:   Lääninhallituksen tämän lain mukaisessa       tai sen yhteydessä olevia seikkoja tahi pak-
45051: pakkolunastusmenettelyssä antamasta paa-        kolunastuksen julistamista loppuun saate-
45052: töksestä, paitsi mikäli se koskee korvausta     tuksi, ei ole lupa valittaa.
45053: 
45054:      Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1956.
45055: 1
45056: 
45057: 1
45058: 
45059: 1
45060: 
45061:     1
45062: 
45063:     1
45064: 
45065:     1
45066: 
45067:         1
45068: 
45069:         1
45070: 
45071:         1
45072: 
45073:             1
45074: 
45075:             1
45076: 
45077:             1
45078: 
45079:                 1
45080: 
45081:                 1
45082:                               1956 vuoden valtiopäivät N: o 56.
45083: 
45084: 
45085: 
45086: 
45087:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle huumausainelaiksi.
45088: 
45089:    Tammikuun 23 päivänä 1912 allekirjoitet-       voidaan asetuksella tarkemmin määrätä ne
45090: tiin Haagissa kansainvälinen opiumsopimus,        ehdot, joilla apteekkitavaroita saadaan maa-
45091: jonka tarkoituksena oli ehkäistä niitä väärin-    han tuoda. Vientiä koskevista ehdoista ei
45092: käytöksiä, mitkä aiheutuivat opiumin, mor-        sanotussa lain kohdassa mainita. Kun edellä
45093: fiinin ja kokaiinin sekä niistä valmistettujen    mainittujen sopimusten mukaan jokainen
45094: tai johdettujen aineiden käyttämisestä. Sopi-     maahan tuotava huumausaine-erä kuitenkin
45095: muksella pyrittiin rajoittamaan kysymyksessä      samalla edellyttää viennin tarkkailua lähettä-
45096: olevien aineiden valmistus, myynti ja käyttö      jämaassa, on välttämätöntä tuonnin ohella
45097: yksinomaan lääkinnöllisiin tarkoituksiin, min-    vastaavasti säännöstellä myös vientiä. Tämän
45098: kä vuoksi niiden valmistukseen oli saatava        vuoksi onkin sopimusten alaisten huumausai-
45099: vjranomaisen lupa. Sopimus saatettiin meillä      neiden vienti maasta edellä mainitun joulu-
45100: voimaan marraskuun 27 päivänä 1922 anne-          kuun 30 päivänä 1936 annetun asetuksen mu-
45101: tulla asetuksella.                                kaan sallittu vain sisäasiainministeriön anta-
45102:    Vaikka edellä mainitun sopimuksen mää-         malla ~uvalla.
45103: räysten soveltaminen oli johtanut erittäin           Edellä mainittujen sopimusten perusteeNa
45104: huomattaviin tuloksiin, katsottiin kuitenkin,     on maaliskuun 20 päivänä 1942 annettu ny-
45105: ettei kysymyksessä olevien aineiden väärin-       kyään voimassa olevat laki huumausaineiden
45106: käyttöä voitu riittävästi ehkäistä muulla ta-     tuontia ja vientiä koskevien määräysten an-
45107: voin kuin rajoittamalla tehokkaammin näiden       tamisesta ja asetus kansainvälisten huumaus-
45108: aineiden tuotantoa ja valmistamista sekä yllä-    ainesopimusten määräysten soveltamisesta.
45109: pitämällä ankarampaa kansainvälisen kaupan        Tällöin oli maassamme kaupan lähinnä vain
45110: valvontaa, minkä vuoksi helmikuun 19 päivä-       ulkomaisia rohdoksia, niistä eristettyjä lmu-
45111: nä 1925 tehtiin Genevessä toinen kansainvä-       mausaineita sekä näiden johdoksia. Sopimus-
45112: linen opiumsopimus, joka edellytti puheena        ten määräysten voimaan saattamiseksi katsot-
45113: olevien aineiden tuonnin ja viennin säännös-      tiin näissä olosuhteissa tarvittavan vain huu-
45114: telyä. Tähänkin sopimukseen on maamme yh-         mausaineiden tuontia ja vientiä rajoittavia
45115: tynyt, ja sopimus saatettiin voimaan syys-        säännöksiä, ja tämä seikka onkin leimaa an-
45116: kuun 21 päivänä 1928 annetulla asetuksel'la.      tavana nykyiselle l.ainsäädännölle. Olosuh-
45117:    Edellä mainittujen kansainvälisten opium-      teet ovat kuitenkin oleellisesti muuttuneet
45118: sopimusten määräysten täydentämiseksi ja          sen johdosta, että yksinkertaisista kemialli-
45119: tarkoittaen säännöstellä huumausaineiden ja-      sista yhdistyksistä valmistettuja synteettisiä
45120: kelua sekä rajoittaa niiden valmistus siihen      huumausaineita on tullut kauppaan, ja että
45121: määrään, jota maailman luvallinen kulutus         niitä on ruvettu valmistamaan kotimaisissa-
45122: lääkinnöl'lisiin ja tieteellisiin tarkoituksiin   kin lääketehtaissa. Näin ollen on huumaus-
45123: edellyttää, solmittiin Genevessä heinäkuun 31     ainesäännösten tarkistus käynyt välttämättö-
45124: päivänä 1931 huumausaineiden valmistusta          mäksi. Yhdistyneiden kansakuntien huumaus-
45125: ja kaupan säännöstelemistä tarkoittava yleis-     ainekomitean taholta on myöskin tehty huo-
45126: sopimus, joka saatettiin voimaan maassamme        mautus siitä, ettei Suomessa ole annettu syn-
45127: lokakuun 30 päivänä 1936 annetulla asetuk-        teettisiä huumausaineita koskevia määräyksiä.
45128: sella. Joulukuun 30 päivänä samana vuonna         Suomi on lisäksi vuoden 1942 jälkeen yhty-
45129: annettiin asetus edellä mainittujen kolmen        nyt La:ke Succes'ssa joulukuun 11 päivänä
45130: sopimuksen täytäntöön panosta.                    1946 huumausainesopimusten muuttamisesta
45131:    Joulukuun 5 päivänä 1935 annetun ap-
45132:       1
45133:                                                   ja Pariisissa marraskuun 19 päivänä 1948
45134: teekkitavaralain 16 §: n 2 momentin nojalla       eräiden rohdosten saattamisesta kansainväli-
45135: 6532/56
45136: 2                                           N:o 56
45137: 
45138: sen valvonnan alaisiksi tehtyihin pöytäkirjoi-    ainekysymys ei meillä ollut ajankohtainen,
45139: hin. Edellisen täytäntöönpanosta on annettu       ei mainittua säännöstä voida soveltaa kaik-
45140: asetus helmikuun 27 päivänä 1948 ja jäl-          kiin niihin tekoihin, jotka huumausainesopi-
45141: kimäisen tammikuun 20 päivänä 1950. Nä-           musten mukaan olisi rangaistava. Kun li-
45142: mäkin pöytäkirjat edellyttävät nykyisen           säksi pykälän säätämä rangaistusasteikko on
45143: lainsäädännön tarkistamista.                      liian lievä, on katsottu välttämättömäksi, että
45144:    Yhdistyneiden kansakuntien huumansaine-        huumausainelaissa säädetään rangaistus lain
45145: komitea suunnittelee parhaillaan huumansai-       ja sen nojalla annettavan asetuksen määräys-
45146: nesopimusten kodifioimista. Siitä huolimatta      ten rikkomisesta. Kun huumausaineen saan-
45147: joudutaan kuitenkin jatkuvasti tekemään uu-       tiin oikeuttavan lääkemääräyksen myyntiä on
45148: sia kansainvä~isiä huumausainesopimuksia,         maassamme esiintynyt, on lakiehdotuksen 2
45149: minkä vuoksi on syytä laatia huumausaineita       §: ään otettu tätä koskeva kiclto.
45150: koskevat lainsäännökset sellaiseen muotoon,          Lääkeaineiden valmistuksen kehittyessä on
45151: ettei niitä uusien kansainvälisten sopimusten     odotettavissa, että kauppaan yhä lisääntyväs-
45152: voimaan tullessa tarvitsisi muuttaa.              sä määrin tulee sellaisia uusia lääkeaineita,
45153:    Lainsäädännössämme ei ole muuta laitonta       joilla on katsottava olevan sama turmiollinen
45154: huumausainekauppaa kriminalisoivaa sään-          vaikutus kuin huumausaineilla. Tämän vuok-
45155: nöstä kuin rikoslain 44 luvun 4 §: n politia-     si. on välttämätöntä, että tällaisiin aineisiin
45156: luontoinen säännös, ja huumausaineen saan-        voidaan soveltaa huumausaineita koskevia
45157: tiin oikeuttavan lääJkemääräyksen luovutta-       määräyksiä. Tätä tarkoittava säännös on otet-
45158: misesta, mikä on rinnastettavissa huumausai-      tu lakiehdotuksen 1 § : n 2 momenttiin.
45159: neen myyntiin, ei ole olemassa mitään sään-           Edellä olevan nojalla annetaan Eduskun-
45160: nöksiä. Kun rikoslakia laadittaessa huumaus-      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
45161: 
45162: 
45163:                                            Laki
45164:                                        huumausaineista.
45165:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45166:                      1 §.                            Samoin on kielletty näiden aineiden saan-
45167:    Sen lisäksi, mitä 5 päivänä joulukuuta         tiin oikeuttavan lääkemääräyksen luovutta-
45168: 1935 annetussa apteekkitavaralaissa (374/35)      minen maksua tai muuta hyvitystä vastaan
45169: on apteekkitavaroista säädetty, voidaan ase-      taikka lahjana.
45170: tuksella kieltää kansainvälisten huumansaine-
45171: sopimusten alaisten aineiden ja valmisteiden                           3 §.
45172: maahantuonti, maastavienti, valmistus ja            Tämän lain ja sen nojalla annettujen mää-
45173: kauppa sekä antaa muita näitä aineita ja val-     räysten rikkomisesta rangaistaan sakolla tai
45174: misteita koskevia määräyksiä.                     vankeudella, jollei teosta muualla ole anka-
45175:    Va ltioneuvosto voi lääkintöhallituksen esi-
45176:      1                                            rampaa rangaistusta säädetty.
45177: tyksestä päättää, että muihinkin lääkeainei-
45178: siin, joilla on huumaava tai siihen verrattava                         4 §.
45179: vaikutus, on tarpeellisin kohdin sovellettava       Tämä ~aki tulee voimaan      pa1vana
45180: niitä määräyksiä, joita 1 momentin nojalla        kuuta 195 ja sillä kumotaan laki huumaus-
45181: on annettu.                                       aineiden tuontia ja vientiä koskevien mää-
45182:                                                   räysten antamisesta 20 päivältä maaliskuuta
45183:                      2 §.                         1942 (233/42) ja sen nojalla samana päivänä
45184:   Edellä 1 § : ssä tarkoitettujen aineiden ja     annettu asetus kansainvälisten huumansaine-
45185: valmisteiden luovuttaminen ilman asianmu-         sopimusten määräysten soveltamisesta (234/
45186: kaista lupaa on kielletty.                        42).
45187: 
45188:      Helsingissä 7 päivänä syyskuuta 1956.
45189: 
45190: 
45191:                                     Tasavallan Presidentti
45192:                                      URHO KEKKONEN.
45193: 
45194: 
45195:                                                           Sisäasiainministeri Vilho Väyrynen.
45196:                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 56.
45197: 
45198: 
45199: 
45200: 
45201:                                    Ta 1ous v a 1i o kunnan mietintö N:o 15 halli-
45202:                                 tuksen esityksen johdosta huumausainelaiksi.
45203:     Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 11 van pykälän 2 momentissa mainittu päätän-
45204:  päivältä viime syyskuuta lähettänyt talous- tävalta, joka asialliselta merkitykseltään täy-
45205:  valiokunnan valmisteJ.evasti käsi teltäväksi sin on rinnastettavissa saman pykälän 1 mo-
45206:  h'allituksen esityksen n: o 56 huumausaine- mentissa tarkoitettuun päätäntävaltaan, an-
45207:  laiksi. Valiokunta on sen johdosta ilmullut nettaisiin valtioneuvostolle ja että aineellis-
45208:  asiantuntijoina hallitussihteeri Uuno Nevalaa oikeudellisten säännösten antaminen näissä
45209: sisäasiainministeriöstä,     läälkintöhallituksen tapauksissa siis jäisi alemman ,asteisen lain-
45210:  pääjohtajaa Niilo Pesosta, asessori Kangasta säädäntövallan varaan kuin muutoin, on va-
45211:  ja aptee~kkineuvos B. E. Lindewaldia lääkin- liokunta muuttanut sanottua momenttia siten,
45212:  töhallituksesta sekä aptee~kari Kalervo Har- että myös siinä tarkoitetut määräykset on
45213:  julaa Suomen apteekkariyhdist~ksen edusta- annettava asetuksella. Samalla valiokunta on
45214:  jana ja pyytänyt esityksestä perustuslaki- tehnyt momenttiin erään muodollista laatua
45215: valiokunnan lausunnon, joka on liitetty tä- olevan korjauksen.
45216: 'hän mietintöön. Käsiteltyäiin asian valio-          Lakiehdotuksen 2 § : n 1 momentin mukaan
45217: kunta esittää seuraavaa.                          olisi 1 § :ssä tarkoitettujen aineiden ja val-
45218:     Lakiehdotuksen tarkoituksena on saattaa misteiden luovuttaminen ilman asianmukaista
45219: huumausainedta koskevat· säännökset niitä lupaa kielletty. Momentin sanamuodon joh-
45220: kansainvälisiä sopimuksia vastaaviksi, joihin dosta voi syntyä epäselvyyttä siitä, tarkoit-
45221:  maamme on liittynyt. Lainsäädännön tarkis- taako viittaus 1 §: ään kansainvälisten huu-
45222:  tamista vaatii lisäksi se, että olosuhteet vuo- mausainesopimusten alaisia aineita, vai niitä
45223:  desta 1942, jolloin nykyisin voimassa oleva · sanotunlaisia aineita, joiden maahantuonti,
45224:  laki huumausaineiden tuontia ja vientiä kos- maastavienti, valmistus ja kauppa on asetuk-
45225:  kevien määräysten antamisesta säädettiin, sella kielletty tai joista on •annettu asetuk-
45226:  ovat muuttuneet sen johdosta, että syntoot- sella muita määräyksiä. Lisäksi on huomat-
45227: tisten huumausaineiden valmistus, jota tuo- tava, että 1 § : n 2 momentin mukaan voi-
45228:  hon aikaan ei maassamme vielä juuri lain- taisiin niinikään asetuksella määrätä, niin-
45229:  kaan ollut, on jatkuvasti lisääntynyt. Sen kuin talousvaliokunta edellä on ehdottanut
45230: ohessa ovat laitonta huumausainekauppaa kri- sanottua momenttia muutettavaksi, että niitä
45231:  minalisoivat lainsäännökset puutteellisia. Va- määräyksiä, jotka on annettu kansainvälisten
45232: liokunta on, yhtyen h'allituksen esit~ksen huumausainesopimusten alaisista aineista, on
45233:  perusteluihin, pitänyt ehdotettua lakia tar- sovellettava muihinkin lääkeaineisiin, joilla
45234: peellisena ja yleensä tarkoituksenmukaisena. on huumaava tai siihen rinnastettava vaiku-
45235:     Ehdotuksen yksityiskohtien tarkastuksessa tus, joten puheena olevat määräykset siis
45236: talousvaliokunta on katsonut olervan syytä saatetaan ulottaa koskemaan sellaisiakin
45237: seuraaviin huomautuksiin ja muutosehdotuk- aineita, joita Imusainväliset sopimukset eivät
45238: siin.                                             !koske. Tämän vuoksi ja kun momentissa
45239:     Valiokunta on kiinnittänyt huomiota sii- edellytetyn lupajärjestelmän rikkominen on
45240: 'hen, ettei lakiehdotuksesta selvästi ilmene lakiehdotuksen 3 § : ssä ehdotettu rangaista-
45241: se tarkoitus, jota sillä pyritään toteutta- vaksi, valiokunta on katsonut lain selvyyden
45242:  maan. Valiokunta on sen vuoksi pitänyt vaativan lausuttavaksi, että luovutuslupa
45243: asianmukaisena, että lakiehdotuksen 1 § : n koskee 1 § : ssä tarkoitetussa asetuksessa mai-
45244: 1 momenttia tässä suhteessa täydennetään. nittuja aineita ja valmisteita, mikä valio-
45245: Kun valiokunta ei ole havainnut perusteltua kunnan saaman tiedon mukaan onkin ollut
45246: syytä siihen, että ehdotuksen puheena ole- tarkoituksena. Koska kysymyksessä olevien
45247: E 781/56
45248: 2                           19156 Vp.- V. M.- Esitys N:o 56.
45249: 
45250: aineiden luovuttaminen tulisi edelleen ole-      selventää momentin sanontaa tässä suhte~a.
45251: maan sallittua myös lääkemääräyksen nojalla,        Lakiehdotuksen 4 § : n mukaan käsiteltä-
45252: jota ei kuitenkaan voitane pitää lupana          vänä olevalla lailla kumottaisiin paitsi ny-
45253: tuon sanan ahtaimmassa merkityksessä, on         kyisin voimassa oleva laki huumausaineiden
45254: valiokunta tehnyt tästäkin johtuvan lisäyk-      tuontia ja vientiä koskevien määräysten an-
45255: sen sanottuun momenttiin.                        tamisesta myös sen nojalla annettu asetus
45256:    Lakiehdotuksen 2 § : n 2 momentin mukaan      kansainvälisten huumausainesopimusmn mää-
45257: tulisi kiellettäväksi huumausaineen saantiin     räysten soveltamisesta. Koska lain kumoa-
45258: oikeuttavan lääkemääräyiksen luovuttaminen       misen johdosta sen nojalla annetut asetukset
45259: maksua tai muuta hyvitystä vastaan taikka        samalla laikkaavat olemasta voimassa, ei va-
45260: lahjana. Säännöksen tarkoituksena ei ole ra-     liokunta ole pitänyt mainitun asetuksen ku-
45261: joitta;a lääkäreiden oikeutta antaa huumaus-     moamista koskevaa säännöstä tarpeellisena
45262: aineen saantiin oikeuttavia lääkemääräyksiä,     ja on sen vuoksi teihnyt 4 §: ään siitä joh-
45263: mikä on erityisvalvonnassa, vaan sen tarkoi-     tuvan lakiteknillisen korjauksen.
45264: tuksena on kieltää tällaisen lääloomääräyksen       Edellä esitetyn perusteella talousvaliokunta
45265: saanutta luovuttamasta sitä edelleen. Kun        kunnioittaen ehdottaa,
45266: tämä ei kuitenkaan kyllin selvästi käy ilmi
45267: momentin lakiesityksen mukaisesta sanamuo-                että Eduskunta hyväksyisi hallWuk-
45268: dosta, on valiokunta katsonut tarpeelliseksi            sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
45269:                                                         sen näin kuuluvana:
45270: 
45271:                                          Laki
45272:                                      huumausaineista.
45273:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45274:                        1 §.
45275:    Sen lisäksi, mitä 5 päivänä joulukuuta mainittujen aineiden ja valmisteiden luovut-
45276: 1935 allllietussa apteekkitavaralaissa (374/35) taminen ilman asianmukaista lupaa tai lää-
45277: on apteellli:itavaroista säädetty, voidaan ase- kentääräystä on kile:lletty.
45278: tuksella kieltää kansainvälisten huumausaine- .   Samoin on kielletty näiden aineiden saan-
45279: sopimusten alaisten aineiden ja v;almisteiden tiin oikeuttavan lääkemääräyksen edelleen
45280: maahantuonti, maastavienti, valmistus ja luovuttaminen maksua tai muuta hyvitystä
45281: kauppa sekä antaa muita huumausaineiden vastaan tailiika lahjana.
45282: väiirinkäytön ehkäisemiseksi tarpeellisia näitä
45283: aineita ja valmisteita koskevia määräyksiä.                           3 §.
45284:    (Poist.) Lääkintöhallituksen esityksestä            (Kuten hallituksen esityksessä.)
45285: voidaan asetuksella myös määrätä, että mui-
45286: hinkin lääkeaimisiin, joilla on huumaava tai
45287: siihen rinnastettava vaikutus, on tarpeellisin                        4 §.
45288: kohdin sovellettava niitä määräyksiä, joita 1     Tämä laki tnlee voimaan        päivänä
45289: momentin nojalla on annettu.                    kuuta 195 ja sillä kumotaan laki huumaus-
45290:                                                 ainciden tuontia ja vientiä koskevien mää-
45291:                        2 §.                     räysten antamisesta 20 päivältä maaliskuuta
45292:    Edellä 1 § : ssä tarkoitetussa asetuksessa 1942 (233/42) (poist.).
45293: 
45294:       Helsingissä 25 päivänä loka;kuuta 1956.
45295: 
45296:    Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta-    Hostila, Högström, Innala, Jämsen, N. Nur-
45297: neet osaa puheenjohtaja Rönkkö, varapuheen-      minen, E. Ryömä, Stenberg ja J. Wirtanen
45298: johtaja E. Nurminen, jäsenet Flinck, Haa-        sekä varajäsen Häppölä (osi,ttain).
45299: t}anen, Halinen, Heinonen, Helle, Hosia,
45300:                                             Liite.                                            3
45301: 
45302:       EDUSKUNNAN                                                                          Liite.
45303: PERUSTUSLAKIVALIOKUNTA:
45304: 
45305:           Helsingissä,
45306:   19 päivänä lokakuuta 1956.
45307:        Lausunto N: o 3.                      T a 1 o u s v a 1 i o k u n n a 11 e.
45308: 
45309: 
45310:    Talousvaliokunta on 21 päivänä syyskuuta      keuksien käyttäminen on saattanut vaaran-
45311: 1956 päivätyssä kirjeessään pyytänyt perus-      taa toisten henkilöiden perustuslaissa turvat-
45312: tuslakivaliokunnan lausuntoa siitä, voidaanko    tuja oikeushyviä. Esimerkkeinä tällaisesta
45313: hallituksen esitykseen n: o 56 sisältyvä ehdo-   yleisen lain säätämisjärjestyksessä käsitel-
45314: tus laiksi huumausaineista käsitellä tavalli-    lystä lainsäädännöstä voidaan mainita elin-
45315: sessa lainsäädäntöjärjestyksessä vai edellyt-    keinon harjoittamisen oikeudesta 27 päivänä
45316: tävätkö ehdotuksen, lähinnä sen 1 §: n sään-     syyskuuta 1919 annettu laki, väkijuomista
45317: nökset perustuslain säätämisestä voimassa        helmikuun 9 päivänä 1932 annettu laki,
45318: olevaa käsittelyjärjestystä. Kuultuaan sisä-     ampuma-aseista ja ampumatarvikkeista 27
45319: asiainministeri Vilho Väyrystä sekä professo-    pa1vana tammikuuta 1933 annettu laki,
45320: reita Kaarlo Kairaa ja V. Merikoskea perus-      5 päivänä joulukuuta 1935 annettu apteekki-
45321: tuslakivaliokunta esittää seuraavaa.             tavaralaki, 21 päivänä elokuuta 1937 annettu
45322:    Käsiteltävänä olevan asian ratkaisu keskit-   eläintautilaki, 17 päivänä helmikuuta 1950
45323: tyy ensisijaisesti siihen, sisältyykö puheena    annettu kastroimislaki, 17 päivänä helmi-
45324: olevaan lakiehdotukseen säännöksiä, jotka        kuuta .1950 annettu sterilisoimislaki ja rä-
45325: merkitsisivät poikkeusta hallitusmuodon 6 §: n   jähdysvaarallisista aineista 19 päivänä kesä-
45326: 1 momentissa säädetystä omaisuuden turvasta.     kuuta 1953 annettu laki.
45327: Harkittaessa tätä kysymystä on pantava              Puheena oleva lakiehdotus pyrkii saatta-
45328: merkille, ettei omaisuus hallitusmuodon sa-      maan huumausaineita koskevan lainsäädän-
45329: notun säännöksen mukaan ole turvattu kaik-       tömme sille tasolle, joka yleismaailmallisesti
45330: kinaista siihen puuttumista vastaan. Maini-      on katsottu tarpeelliseksi huumausaineiden
45331: tussa lainkohdassa säädetään vain, että omai-    ja niihin vaikutukseltaan rinnastettavien
45332: suus, samoin kuin muut siinä luetellut oi-       muiden lääkeaineiden väärinkäyttämisen es-
45333: keushyvät, on oleva suojattu lain mukaan.        tämiseksi nykyoloissa. Voimakkaat kansan-
45334: Tämän on katsottu tarkoittavan sitä, että        terveydelliset edut vaativat näin ollen lain
45335: esim. omaisuusoikeuksien käyttöä koskeva         säätämistä. Tästä syystä ei myöskään voida
45336: varsinainen lainsäädäntö voi tapahtua ylei-      katsoa, että se omaisuuden käyttöön kajoa-
45337: sellä lailla. Sitä vastoin perustuslaki suojaa   minen, joka ehdotetun lain mukaan voisi ta-
45338: nämä oikeudet niihin kohdistuvaa poikkeuk-       pahtua, loukkaisi tuon omaisuuden normaa-
45339: sellista puuttumista vastaan. Hallitusmuodon     lia, kohtuullista ja järkevää käyttämistä,
45340: periaatteiden mukaan voidaan näin ollen          etenkin kun ehdotuksen sanamuodon mu-
45341: yleinen lainsäätämisjärjestys katsoa mahdol-     kaan sen nojalla annettavat säännökset eivät
45342: liseksi, jos laki ei loukkaa normaalia, koh-     yleensä merkitsisi kajoamista jo olemassa ole-
45343: tuullista ja järkevää oikeuden hyväksikäyt-      vaan omaisuustilaan, vaan käsittäisivät en-
45344: tämistä. Muussa tapauksessa on perustus-         nakkokieltoja. Edellä kosketellut seikat eivät
45345: lainsäädäntöjärjestys tarpeen.                   sen vuoksi perustuslakivaliokunnan mielestä
45346:    Edellä selostetuista periaatteista johtuu,    aseta esteitä lakiehdotuksen käsittelemiselle
45347: että meillä on katsottu työväensuojelu- ja       tavallisessa lainsäädän töjärj estyksessä.
45348: muukin sosiaalilainsäädäntö yleensä voitavan        Tutkittavana olevan kysymyksen ratka;i-
45349: käsitellä tavallisessa lainsäädäntöjärjestyk-    suun vaikuttaa kuitenkin myös se, ettei käsi-
45350: sessä, vaikka niihin on sisältynyt säännöksiä,   teltävänä ~eva lakiehdotus sisällä aineellis-
45351:  jotka ovat merkinneet kajoamista hallitus-      oikeudellisia säännöksiä, joiden antaminen
45352: muodon 6 §: n 1 momentissa lueteltuihin          ehdotuksen mukaan tapahtuisi yleensä ase-
45353: oikeushyviin. Vastaavasti ei perustuslain        tusteitse ja 1 § :n 2 momentissa mainitussa
45354: säädäntöjärjestystä ole yleensä katsottu tar-    tapauksessa valtioneuvoston päätöksellä. Ylei-
45355: peelliseksi, milloin laissa tarkoitettujen oi-   sesti on kuitenkin meillä katsottu, ettei sano-
45356:                              1956 Vp.- V. M.- Esitys N:o 56.
45357: 
45358: tusta seikasta vielä johdu, että laki olisi       lakivaliokunta on kiinnittänyt huomiota sii-
45359: säädettävä valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä      hen, ettei lakiehdotuksesta selvästi ilmene se
45360: säädetyssä järjestyksessä, elleivät asetuksella   tarkoitus, jota sillä pyritään toteuttamaan.
45361: tai valtioneuvoston päätöksellä annettavat        Valiokunta on pitänyt asianmukaisena, että
45362: aineellisoikeudelliset säännökset ole asialli-    ehdotusta tässä suhteessa täydennettäisiin.
45363: selta sisällykseltään sellaiset, ettei niiden     Kun valiokunta sitä paitsi ei ole havainnut
45364: säätäminen tavallisen lain säätämisjärjestyk-     perusteltua syytä siihen, että ehdotuksen
45365: sessä olisi mahdollista. Sen perusteella, mitä    1 § :n 2 momentissa mainittu päätäntävalta,
45366: edellä on lausuttu, on tod~ttava, etteivät ky-    joka asialliselta merkitykseltään täysin on
45367: symyksessä olevalla oikeusalalla annettavat       rinnastettavissa saman pykälän 1 momen-
45368: asetukset tai päätökset tulisi yleensä sisältä-   tissa tarkoitettuun päätäntävaltaan, annet-
45369: mään viimeksi mainittua laatua olevia sään-       taisiin valtioneuvostolle ja että aineellisoikeu-
45370: nöksiä. Mikäli sellaisia kuitenkin yksittäis-     dellisten säännösten antaminen näissä ta-
45371: tapauksessa tarvittaisiin, olisi ne ehdotetun     pauksissa jäisi alemman asteisen lainsäädän-
45372: lain sovellutusalan ulkopuolella olevina sää-     tövallan varaan kuin muutoin, olisi valio-
45373: dettävä lainsäädäntöteitse valtiopäiväjärjes-     kunnan mielestä sanottua momenttia muutet-
45374: tyksen 67 §: n tarkoittamassa järjestyksessä.     tava siten, että myös siinä tarkoitetut mää-
45375: Kun laki ehdotetussakin järjestyksessä sää-       räykset olisi annettava asetusteitse. Samalla
45376: dettynä on ta:rkoitustaan vastaava ja tarjoaa     olisi käsiteltävänä olevaan momenttiin teh-
45377: riittävät keinot tavoitellun päämäärän saa-       tävä eräs muodollista laatua oleva korjaus.
45378: vuttamiseksi, ei perustuslakivaliokunta katso        Edellä esitettyyn viitaten perustuslakiva-
45379: viimeksi kosketellunkaan näkökohdan vaati-        liokunta kunnioittaen esittää lausuntonaan,
45380: van lain säätämistä perustuslain säätä.misestä
45381: voimassa olevassa järjestyksessä, mihin valio-             että puheena olevaan hallituksen
45382: kunta ei ole havainnut muullakaan perus-                 esitykseen sisältyvä lakiehdotus olisi
45383: teella olevan syytä.                                     hyväksyttävä näin kuuluvana:
45384:    'Tarkastaessaan lakiehdotuksen perustus-
45385: 
45386:                                             Laki
45387:                                        huumausaineista.
45388:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45389:                      1 §.
45390:   Sen lisäksi, mitä 5 päivänä joulukuuta             (Poist.) Lääkintöhallituksen esityksestä
45391: 1935 annetussa apteekkitavaralaissa (374/35)      voidaan asetuksella myös määrätä, että mui-
45392: on apteekkitavaroista säädetty, voidaan ase-      hinkin lääkeaineisiin, joilla on huumaava tai
45393: tuksella kieltää kansainvälisten huumansaine-     siihen rinnastettava vaikutus, on tarpeellisin
45394: sopimusten alaisten aineiden ja valmisteiden      kohdin sovellettava niitä määräyksiä, joita
45395: maahantuonti, maastavienti, valmistus ja          1 momentin nojalla on annettu.
45396: kauppa sekä antaa muita huumausaineiden
45397: väärinkäytön ehkäisemiseksi tarpeellisia näitä                       2-4 §.
45398: aineita ja valmisteita koskevia määräyksiä.              (Kuten hallituksen esityksessä.)
45399: 
45400: 
45401:   Edelleen perustuslakivaliokunta lausunto-                 että puheena oleva lakiehdotus voi-
45402: naan esittää,                                            daan käsitellä tavallisessa lainsäädän-
45403:                                                          tö järjestyksessä.
45404: 
45405:                               Perustuslakivaliokunnan puolesta:
45406:                                        Päiviö Hetemäki.
45407: 
45408: 
45409:                                                                                 Risto Leskinen.
45410:                                              Liite.                                           5
45411: 
45412: 
45413:                                   E r i ä v ä m i e 1 i p i d e.
45414: 
45415:    Perustuslakivaliokunnan lausunnon neljän-      olisi lausunnon puheena oleva kappale mie-
45416: nessä kappaleessa kiinnitetään huomiota sii-      lestäni kirjoitettava seuraavasti:
45417: hen, että voimakkaat kansanterveydelliset            ,Puheena oleva lakiehdotus pyrkii saatta-
45418: edut vaativat puheena olevan lain säätämistä.     maan huumausaineita koskevan lainsäädän-
45419: Tämä käsitys on epäilemättä sinänsä oikea,        tömme sille tasolle, joka yleismaailmallisesti
45420: mutta sen esiintuomiseen ei ole syytä käsi-       on katsottu tarpeelliseksi huumausaineiden ja
45421: teltäessä kysymystä puheena olevan lain sää-      niihin vaikutukseltaan rinnastettavien mui-
45422: tämisen järjestyksestä. Sen vuoksi ja kun         den lääkeaineiden väärinkäyttämisen estämi-
45423: tämän näkökohdan esiintuominen kysymyk-           seksi nykyoloissa eivätkä lain säännökset,
45424: sessä olevassa yhteydessä myös voisi aiheut-      jotka yleensä eivät merkitse· kajoamista jo
45425: taa sellaisen virheellisen käsityksen synty-      olemassa olevaan omaisuustilaan vaan käsit-
45426: misen, että erityisen voimakkaan intressin        tävät ennakkokieltoja, loukkaa tuon omai-
45427: vaatiessa määrättyä lainsäädäntötointa voi-       suuden normaalia, kohtuullista ja järkevää
45428: taisiin laki säätää tavallisessa lainsäädäntö-    käyttämistä. Edellä kosketellut seikat eivät
45429: järjestyksessä silloinkin kun laki muutoin        sen vuoksi perustuslakivaliokunnan mielestä
45430: olisi säädettävä perustuslain säätämistä var-     aseta esteitä lakiehdotuksen käsittelemiselle
45431: ten voimassa olevassa käsittelyjärjestyksessä,    tavallisessa lainsäädäntö järjestyksessä."
45432:      Helsingissä 19 päivänä lokakuuta 1956.
45433: 
45434:                                      Harras Kyttä.
45435:                           1956 Vp. -    S. V. M. -Esitys N:o 56.
45436: 
45437: 
45438: 
45439: 
45440:                                   S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö N: o 94 halli-
45441:                                tuksen esityksen johdosta huumausainelaiksi.
45442: 
45443:    Suuri valiokunta on, käsiteltyään yllämai-            että Eduskunta päättäisi hyväksyä
45444: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan              hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
45445: talousvaliokunnan mietinnössä n: o 15 tehtyä           ehdotuksen näin kuuluvana:
45446: ehdotusta jäljempänä näkyvin muodollisin
45447: muutoksin ja ehdottaa siis kunnioittaen,
45448: 
45449: 
45450:                                            Laki
45451:                                        huumausaineista.
45452:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45453: 
45454:               1, 2 ja 3 §.
45455:   (Kuten talousvaliokunnan mietinnössä.)        mausaineiden tuontia ja vientiä koskevien
45456:                                                 määräysten antamisesta 20 päivänä maalis-
45457:                    4 §.                         kuuta 1942 annettu laki (233/42).
45458:   Tämä laki tulee voimaan  pa1vana
45459: kuuta 195 ja sillä kumotaan (poist.) huu-
45460: 
45461: 
45462:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1956.
45463: 
45464: 
45465: 
45466: 
45467: E 858/56
45468:                          1956 Vp. -    Edusk. vast. -Esitys N:o 56.
45469: 
45470: 
45471: 
45472: 
45473:                                    E du skunnan           v a st au s   Hallituksen   esitykseen
45474:                                 huumausainelaiksi.
45475: 
45476:    Eduskunnalle on annettu Hallituksen esi-       mietintönsä N: o 15, on hyväksynyt seuraa-
45477: tys N: o 56 huumausainelaiksi, ja Eduskunta,      van lain:
45478: jolle Talousvaliokunta on asiasta antanut
45479: 
45480: 
45481: 
45482:                                            Laki
45483:                                        huumausaineista.
45484:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45485:                       1 §.
45486:   Sen lisäksi, mitä 5 päivänä joulukuuta          taminen ilman asianmukaista lupaa tai lää-
45487: 1935 annetussa apteekkitavaralaissa (374/35)      kemääräystä on kielletty.
45488: on apteekkitavaroista säädetty, voidaan ase-         Samoin on kielletty näiden aineiden saan-
45489: tuksella kieltää kansainvälisten huumausaine-     tiin oikeuttavan lääkemääräyksen edelleen
45490: sopimusten alaisten aineiden ja valmisteiden      luovuttaminen maksua tai muuta hyvitystä
45491: maahantuonti, maastavienti, valmistus ja          vastaan taikka lahjana.
45492: kauppa sekä antaa muita huumausaineiden
45493: väärinkäytön ehkäisemiseksi tarpeellisia, näitä                        3 §.
45494: aineita ja valmisteita koskevia määräyksiä.         Tämän lain ja sen nojalla annettujen mää-
45495:   Lääkintöhallituksen · esityksestä voidaan       räysten rikkomisesta rangaistaan sakolla tai
45496: asetuksella myös määrätä, että muihinkin          vankeudella, jollei teosta muualla ole anka-
45497: lääkeaineisiin, joilla on huumaava tai siihen     rampaa rangaistusta säädetty.
45498: rinnastettava vaikutus, on tarpeellisin kohdin
45499: sovellettava niitä määräyksiä, joita 1 mo-                             4 §.
45500: mentin nojalla on annettu.                          Tämä laki tulee voimaan       pmvana
45501:                                                   kuuta 195 . , ja sillä kumotaan huumausai-
45502:                     2 §.                          neiden tuontia ja vientiä koskevien määräys-
45503:  Edellä 1 § : ssä tarkoitetussa asetuksessa       ten antamisesta 20 päivänä maaliskuuta 1942
45504: mainittujen aineiden ja valmisteiden luovut-      annettu laki (233/42).
45505: 
45506:      Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1956.
45507: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2024