78 Käyttäjää paikalla!
0.004439115524292
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: VALTIOPÄIVÄT 2: 1973 3: 4: ASIAKIRJAT 5: ENSIMMXINEN OSA 6: 2 7: 8: 9: 10: 11: HELSINKI 1974 12: VALTION PAINATUSKESKUS 13: SISÄLLYS 14: 15: 16: Ensimmäinen osa 17: 2 18: 19: 20: Hallituksen esitys n:o 61 laiksi kansanedustajain vaa- Hallituksen esitys n:o 70 lisäyksistä ja muutoksista 21: leista annetun lain muuttamisesta. vuoden 1973 tulo- ja menoarvioon. 22: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 29. 23: Hallituksen esitys n:o 62 raastuvanoikeuksien ja kau- Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 29 a. 24: punkien syyttäjälaitoksen siirtämistä valtion haltuun Eduskunnan vastaus. 25: koskevaksi lainsäädännöksi. 26: Hallituksen esitys n:o 71 laiksi eräiden virkojen perus- 27: Hallituksen esitys n:o 63 laiksi Laajalahden entiseen tamisesta. 28: lentokenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 24. 29: myymisestä Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupun- Suuren valiokunnan mietintö n:o 67. 30: gille. Eduskunnan vastaus. 31: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 49. 32: Suuren valiokunnan mietintö n:o 109. Hallituksen esitys n:o 72 laiksi eräiden sopimuspaik- 33: Eduskunnan vastaus. kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n 34: muuttamisesta. 35: Hallituksen esitys n:o 64 laiksi maa-alueilla tapahtu- Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 25. 36: vien öljyvahinkojen torjumisesta. Suuren valiokunnan mietintö n:o 68. 37: Eduskunnan vastaus. 38: Hallituksen esitys n:o 65 laiksi öljysuojarahastosta. 39: Hallituksen esitys n:o 73 laiksi voin hinnanalennus- 40: Hallituksen esitys n:o 66 laiksi Kemijoki Oy:n Tai- korvauksesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain 41: valkosken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta. muuttamisesta. 42: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 23. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 34. 43: Suuren valiokunnan mietintö n:o 66. Suuren valiokunnan mietintö n:o 82. 44: Eduskunnan vastaus. Eduskunnan vastaus. 45: 46: Hallituksen esitys n:o 67 laiksi Outokumpu Oy:n Tor- Hallituksen esitys n:o 74 Kansainvälisen työkonferens- 47: nion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta. sin 51. istuntokaudellaan vuonna 1967 hyväksymistä 48: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 28. yleissopimuksista ja suosituksista. 49: Suuren valiokunnan mietintö n:o 71. 50: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 75 laiksi eräistä poikkeuksista 51: porvariston ja kaupunkien erioikeuksiin. 52: Hallituksen esitys n:o 68 laiksi kaivostoiminnan aloit- Perustuslakivaliokunnan mietintö n:o 31. 53: tamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rau- Suuren valiokunnan mietintö n:o 122. 54: tuvaaran rautamalmiesiintymällä annetun lain muut· 55: tamisesta. Hallituksen esitys n:o 76 laiksi eräistä viranhaltijoita 56: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 26. koskevista järjestelyistä vanhojen kaupunkien erityis- 57: Suuren valiokunnan mietintö n:o 69. rasitusten lakkauttamisen yhteydessä. 58: Eduskunnan vastaus. 59: Hallituksen esitys n:o 77 laiksi maistraattien ja järjes- 60: Hallituksen esitys n:o 69. laiksi kehitysalueiden tuo- tysoikeuksien lakkauttamisesta sekä siihen liittyväksi 61: tannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituk- lainsäädännöksi. 62: sesta. 63: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 31. Hallituksen esitys n:o 78 laiksi oikeudenhoidon ja pai- 64: Suuren valiokunnan mietintö n:o 78. kallishallinnon kustannusten järjestelystä eräissä kau- 65: Eduskunnan vastaus. pungeissa. 66: 67: 935/74 68: 4 Sisällysluettelo 1973 69: 70: Hallituksen esitys n:o 79 laiksi kaupunginvankiloiden Hallituksen esitys n:o 93 Neste Oy:n ulkomaisten lai- 71: lakkauttamisesta. nojen valtion takauksista. 72: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 32. 73: Hallituksen esitys n:o 80 laiksi poliisilain muuttami- Eduskunnan vastaus. 74: sesta. 75: Hallituksen esitys n:o 94 Outokumpu Oy:n ulkomais- 76: Hallituksen esitys n:o 81 laiksi tuulaakimaksun lak- ten lainojen vakuudeksi annettavista valtion takauk- 77: kauttamisesta. sista. 78: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 33. 79: Hallituksen esitys n:o 82 laiksi Suomen Pankin ohje- Eduskunnan vastaus. 80: säännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta. 81: Pankkivaliokunnan mietintö n:o 2. Hallituksen esitys n:o 95 laiksi keskinäisistä vahinko- 82: Suuren valiokunnan mietintö n:o 53. vakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta. 83: Eduskunnan vastaus. Lakivaliokunnan mietintö n:o 7. 84: Suuren valiokunnan mietintö n:o 102. 85: Hallituksen esitys n:o 83 laiksi kansakoululain 41 §:n Eduskunnan vastaus. 86: muuttamisesta. 87: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 9. Hallituksen esitys n:o 96 laiksi eräistä talonrakennus- 88: Suuren valiokunnan mietintö n:o 72. töistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointive- 89: Eduskunnan vastaus. rosta. 90: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 35 (liitteenä pe- 91: Hallituksen esitys n:o 84 laiksi ammattioppilaitoksista rustuslakivaliokunnan lausunto n:o 5). 92: annetun lain muuttamisesta. Suuren valiokunnan mietintö n:o 88. 93: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 10. Eduskunnan vastaus. 94: Suuren valiokunnan mietintö n:o 73. 95: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 97 Pohjoismaiden mmtsterineu- 96: voston sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta ase- 97: Hallituksen esitys n:o 85 lapsilisälain muuttamisesta. masta tehdyn sopimuksen ja Pohjoismaiden neuvos- 98: Sosiaalivaliokunnan mietintö n:o 9. ton puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeudel- 99: Suuren valiokunnan mietintö n:o 79. lisesta asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden mää- 100: Eduskunnan vastaus. räysten hyväksymisestä. 101: Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 16. 102: Hallituksen esitys n:o 86 Kansainvälisen työkonferens· Suuren valiokunnan mietintö n:o 91. 103: sin 53. istuntokaudellaan vuonna 1969 hyväksymistä Eduskunnan vastaus. 104: yleissopimuksista ja suosituksista. 105: Hallituksen esitys n:o 98 laiksi rikosvahinkojen kor- 106: Hallituksen esitys n:o 87 laiksi työnvälityslain 1 §:n vaamisesta valtion varoista sekä laeiksi eräiden ela- 107: muuttamisesta. tusapujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain, 108: sairausvakuutuslain ja leimaverolain muuttamisesta. 109: Hallituksen esitys n:o 88 laiksi maidon ja vehnän Lakivaliokunnan mietintö n:o 8. 110: markkinoimismaksusta. Suuren valiokunnan mietintö n:o 123. 111: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 38. Suuren valiokunnan mietintö n:o 123 a. 112: Hallituksen kirjelmä esityksen peruuttamisesta. Eduskunnan vastaus. 113: 114: Hallituksen esitys n:o 89 laiksi eräistä väliaikaisista Hallituksen esitys n:o 99 laiksi eräiden margartmten 115: poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain muut- valmisteverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta. 116: tamisesta. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 39. 117: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 30. Suuren valiokunnan mietintö n:o 92. 118: Suuren valiokunnan mietintö n:o 77. Eduskunnan vastaus. 119: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 100 laiksi maataloustuotteiden 120: tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta. 121: Hallituksen esitys n:o 90 Suomen ja Keskinäisen Ta- Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 40. 122: loudellisen Avun Neuvoston välillä yhteistyöstä teh- Suuren valiokunnan mietintö n:o 93. 123: dyn sopimuksen hyväksymisestä. Eduskunnan vastaus. 124: Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 13. 125: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 101 laiksi kuntien kantokyky- 126: luokituksesta annetun lain muuttamisesta. 127: Hallituksen esitys n:o 91 laiksi valtion suhdannerahas- Laki- ja talousvaliokunnan mietintö n:o 12. 128: tosta annetun lain muuttamisesta. Suuren valiokunnan mietintö n:o 129. 129: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 36. Eduskunnan vastaus. 130: Suuren valiokunnan mietintö n:o 84. 131: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 102 Maa- ja teollisuuskiinteistö- 132: pankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n sekä 133: Hallituksen esitys n:o 92 laiksi eräiden alueiden vaih- Suomen Teollisuus-Hypoteekkipankki Oy:n ulkomai- 134: tamisesta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. sen obligaatiolainan vakuudeksi annettavasta valtion 135: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 37. takauksesta. 136: Suuren valiokunnan mietintö n:o 85·. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 42. 137: Eduskunnan vastaus. Eduskunnan vastaus. 138: Sisällysluettelo 1973 5 139: 140: Hallituksen esitys n:o 103 laiksi aluevaihdosta valtion Suuren valiokunnan mietintö n:o 165. 141: ja Orimattilan kunnan välillä. Eduskunnan vastaus. 142: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 44. 143: Suuren valiokunnan mietintö n:o 103. Hallituksen esitys n:o 115 Brasilian kanssa tulon kak- 144: Eduskunnan vastaus. sinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estä- 145: miseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy- 146: Hallituksen esitys n:o 104 laiksi kansaneläkelain ja sai- väksymisestä. 147: rausvakuutuslain muuttamisesta. Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 18 (liitteenä val- 148: Hallituksen esitys n:o 105 laiksi puolustusvoimista. tiovarainvaliokunnan lausunto n :o 5) . 149: Suuren valiokunnan mietintö n:o 119. 150: Hallituksen esitys n:o 106 laiksi puolustusvoimien vi- Eduskunnan vastaus. 151: roista ja toimista sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi. 152: Puolustusasiainvaliokunnan mietintö n:o 1. Hallituksen esitys n:o 116 laiksi asuntotuotantolain 153: Suuren valiokunnan mietintö n:o 167. väliaikaisesta muuttamisesta. 154: Eduskunnan vastaus. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 50. 155: Suuren valiokunnan mietintö n:o 110. 156: Hallituksen esitys n:o 107 Kansainvälisen työjärjestön Eduskunnan vastaus. 157: yleisen konferenssin 55. istuntokaudellaan (8. meri- 158: työkonferenssi) vuonna 1970 hyväksymistä yleissopi- Hallituksen esitys n:o 117 Kansainvälisen työkonferens- 159: muksista ja suosituksista. sin 56. istuntokaudellaan vuonna 1971 hyväksymistä 160: yleissopimuksista ja suosituksista. 161: Hallituksen esitys n:o 108 laiksi eräiden kotieläinten 162: maahan tuonnista. Hallituksen esitys n:o 118 laeiksi Turun yliopistosta 163: Maa- ja metsätalousvaliokunnan mietintö n:o 17. ja Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattami- 164: Suuren valiokunnan mietintö n:o 111. sesta. 165: Eduskunnan vastaus. Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 12. 166: Suuren valiokunnan mietintö n:o 131. 167: Hallituksen esitys n:o 109 sotilasvammalain muuttami- Eduskunnan vastaus. 168: sesta. 169: Sosiaalivaliokunnan mietintö n:o 13. Hallituksen esitys n:o 119 laiksi maatalous-, kotitalous- 170: Suuren valiokunnan mietintö n:o 133. ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 § :n 171: Eduskunnan vastaus. muuttamisesta. 172: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 15. 173: Hallituksen esitys n:o 110 Pohjoismaiden teknologian Suuren valiokunnan mietintö n:o 126. 174: ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn Eduskunnan vastaus. 175: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 176: Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 17. Hallituksen esitys n:o 120 laiksi yleisten ammattikou- 177: Suuren valiokunnan mietintö n:o 114. lujen oppilasneuvostosta. 178: Eduskunnan vastaus. 179: Hallituksen esitys n:o 121 laiksi aluevaihdosta valtion 180: Hallituksen esitys n:o 111 laiksi aluevaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n välillä. 181: ja Helsingin kaupungin välillä. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 46. 182: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 45. Suuren valiokunnan mietintö n:o 106. 183: Suuren valiokunnan mietintö n:o 105. Eduskunnan vastaus. 184: Eduskunnan vastaus. 185: Hallituksen esitys n:o 122 laiksi vaarallisten aineiden 186: Hallituksen esitys n:o 112 laiksi svenska social- och kuljettamisesta tiellä. 187: kommunalhögskolan -nimisestä korkeakoulusta. Hallituksen esitys n:o 123 rintamasotilaseläkkeestä an- 188: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 11. netun lain muuttamisesta. 189: Suuren valiokunnan mietintö n:o 130. Sosiaalivaliokunnan mietintö n:o 11. 190: Eduskunnan vastaus. Suuren valiokunnan mietintö n:o 121. 191: Eduskunnan vastaus. 192: Hallituksen esitys n:o 113 laiksi kunnallislain muutta- 193: misesta. Hallituksen esitys n:o 124 laiksi maan ulkomaankau- 194: Laki- ja talousvaliokunnan mietintö n:o 11. pan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta. 195: Suuren valiokunnan mietintö n:o 128. Perustuslakivaliokunnan mietintö n:o 22. 196: Eduskunnan vastaus. Suuren valiokunnan mietintö n:o 94. 197: Eduskunnan vastaus. 198: Hallituksen esitys n:o 114 bakteriologisten (biologis- 199: ten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja Hallituksen esitys n:o 125 laiksi hinnantasauksesta sekä 200: varastoimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi hintasulusta eräissä tapauksissa. 201: tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksy- Perustuslakivaliokunnan mietintö n:o 23. 202: misestä. Suuren valiokunnan mietintö n:o 95. 203: Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 21. Eduskunnan vastaus. 204: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 61. 205: 206: 207: 208: 209: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanedustajain vaa- 210: leista annetun lain muuttamisesta. 211: 212: Ka.nsanedus·t:ajain vaaleista 13 päivänä kesä- män tarkistamista. Tämän vuoksi hallituksen 213: kuuta 1969 annetun lain (391/69; seuraavas- esitykseen on sisällytetty myös tätä koskeva 214: sa EVaaliL) 26 §:n mukaan oikeus asettaa eh- ehdotus. 215: dokkaita kansanedustajiksi kuuluu puoluerekis- Lisäksi esitykseen 'sisältyy ehdotus eräiksi 216: teriin merkityille puolueille. Saman pykälän lähinnä vaaliteknisiksi parannuksiksi. Ehdotus 217: mukaan päätös kansanedustajaehdokkaitten on tältä osin valmistettu niiden kokemusten 218: asettamisesta on kussakin vaalipiirissä tehtävä pohjalta, joita EVaaliL:n sovdtamisessa käy- 219: siinä va;alipiirissä asuvien puolueen jäsenten täntöön viimeksi toimitetuissa vaaleissa on 220: toimesta puolueen sääntöjen edellyttämässä jär- sootu. Samalla on mahdollisuuksien mukaan 221: jestyksessä. pyritty yhdenmukaistamaan EVaaliL:n sään- 222: Ehdokasasettelua koskeva säännös sai edellä nökset vuonna 1972 annetun kunnallisvaalilain 223: mainitun sisällön eduskunnassa perustuslaki- ( 361/72) vastaavien säännösten kanssa. 224: valiokunnan pidettyä kansanvaltaisuuden peri- 225: aatteiden noudattamisen varmistamiseksi tar- 226: peellisena korostaa, että ehdokkaitten asetta- 227: mista koskeva päätös vaalipiirissä on vaalipii- 1. Ehdokkaitten asettamista koskevat 228: rissä asuvien puolueen jäsenten tehtävä ( pe- säännökset 229: rustuslakivaliokunnan mietintö n:o 9/1969 230: vp. s. 3). Kun kaikkien puolueiden säännöis- 1.1. Yleisperustelut 231: sä ei ollut määräyksiä ehdokasasettelussa nou- EVaaliL:ssa en omaksuttu järjestelmä, jon- 232: datettavasta menettelystä eikä lakikaan velvoit- ka mukaan oikeus ehdokkaitten asettamiseen 233: tanut puolueita sellaisia määräyksiä sääntöihln- kuuluu yksinomaan rekisteröidyille puolueille. 234: sä ottamaan, perustuslakivaliokunta piti samal- Tämä järjestelmä lisää vakiintuneiden puoluei- 235: la tärkeänä ehdokasaJSettelua koskevien sään- den vaikutusvaltaa poliittisessa prosessissa. Yk- 236: nösten kehittämistä edelleen. Valiokunta edel- sity1sen kansalaisen kohdalla kansanvaltaisuu- 237: lytti, että hallitus valmistelee ja antaa eduskun- den periaate tot:eutuu siten, että kansalainen 238: nalle ehdotuksen tarpeellisten muutosten teke- liittyy rekisteröidyn puolueen jäseneksi taikka 239: misestä voimassa olevaan lainsäädäntöön. perustaa yhdessä muiden samoin ajattelevien 240: Yhtyen perustuslakivaliokunnan kannanot- kansalaisten kanssa uuden puolueen. Jotta kan- 241: toon hallitus pitää tärkeänä, että kansanvaltai- salaisen vaikutusmahdollisuudet näissä puit- 242: nen menettelytapa ehdokkaitten asettamisessa tdssa olisivat taatut, on hallituks.en mielestä 243: varmistetaan takaamaila vaalipiirissä aJSuville varmistuttava siitä, että vaalipiirissä ·asuvilla 244: puolueen jäsenille mahdollisuus ratkaisevasti puolueen jäsenillä on mahdollisuus ratkaise- 245: vaikuttaa ehdokasasetteluun. Hallituksen käsi- vasti vaikuttaa valtiollisten vaalien ehdokkait- 246: tyksen mukaan tämä voidaan parhaiten toteut- ten asettamistJa koskevaan päätöksentekoon. 247: too lisäämällä EVaaliL:iin säännökset siitä, että Hallituksen käsityksen mukaan kansalaisten 248: puolueiden ehdokkaitten asettamisen :tulee ta- osallistuminen ehdokkaitten asettamismenette- 249: pahtua jäsenäänestyksen pohjalta. lyyn on parhaiten turvattavissa säätämällä eh- 250: Ehdokkaitten asettamista koskevan menette- dokasasettelu puolueissa tapahtumaan jäsen- 251: lyn säänteleminen siten kuin tässä hallituksen äänestyksen pohjalta. Tähän käsitykseen hal- 252: esityksessä ehdotetaan edellyttää hallituksen litus on päätynyt muun muassa sen perus- 253: mielestä vaaleja koskevan oikeusturvajärjestel- teella, mitä puolueiden edustajista ja oikeus- 254: 8823/73 255: 2 N:o 61 256: 257: ministeriön virkamiehistä muodostettu Vaali- edustajiksi olisi puoluerekisteriin merkityillä 258: ja puoluelainsäädännön tarkistamiskomitea on puolueilla. 259: mietinnössään ( 1971: B 96) ehdottanut. EVaaliL 26 §: n 1 momentti voidaatn halli- 260: Tarv1ttavat säännökset jäsenäänestyksestä tuksen mielestä säilyttää periaatteessa muutta- 261: sekä ehdokasasettelussa muutoin noudatetta- mattomaro. Ku.."'l tämän säännöksen yhteydessä 262: vasta menettelystä olisi sisällytettävä EVaali- ei ole 'tarpeen nimenomaan todeta, että puo- 263: L:iin. Lain 26 § :n säännös tulisi edelleen ole- luerekisteriä pidetään oikeusministeriössä, sään- 264: maan ehdokkaitten asettamista koskeva perus- nöstä ehdotetaan tältä osin tarkistettavaksi. 265: säännös. Yksityiskohtaisemmat säännökset si- Säännöstä olisi tarpeen muuttaa myös siitä 266: sältyisivät lakiin lisättäviin. uusiin 26 a, 26 b, 'Syystä, että eräiden vaalipiirien pienuuden 267: 26 c, 26 d, 26 e ja 26 f § :iin. Sen lisäksi olisi vuoksi niissä ei ole ollut mahdollista saada 268: muutettava 30 §: ää, joka koskee vaaliliittojen puolueiden ehdokkaiksi rHttävän monia eri 269: solmimista. ammattiryhmiä ja mielipidesuuntia sekä vaali- 270: Ehdokasasettelua lailla säädeltäessä olisi hal- piirin eri osia edustavia henkilöitä. Voimassa 271: lituksen mielestä pidettävä lähtökohtana sitä, olevan lain mukaanhan kussakin vaalipiirissä 272: että puolueiden sisäisiin asioihin ei puututa saadaan asettaa ehdokkaita kansanedustajiksi 273: laajemmin kuin kansanvaltaisten periaatteiden enintään niin paljon kuin vaalipiiristä valitaan 274: toteuttamiseksi on välttämätöntä. Välttämättö- edustajia. Kansanedustajien paikkojen jaon vaa- 275: m1nä olisi pidettävä säännöksiä ehdokkaitten lipiirien kesk:en vahvistaa valtioneuvosto. Sen 276: nimeämisestä jäsenäänestykseen, itse jäsenäänes- mukaisesti saatiin vuoden 1972 wa1eissa pie- 277: tyksen toimittamisesta, ehdokkaitten lukumää- nimmissä vaalipiireissä, Ahvenanmaan maakun- 278: rää ja asettamista tarkoittavasta päätöksenteos- nan vaalipiiriä Jukuunottamatta, asettaa vain 8 279: ta ja mahdollisesta poikkeamisesta jäsenäänes- ja 9 ehdokasta. Tästä johtuvan epäkohdan 280: tyksen tuloksesta sekä menettelystä sHnä ta- poistamis,eksi hallitus ehdot-taa 26 §:n 1 mo- 281: pauksessa, että puolueella on vaalipiirissä menttia muutettavaksi siten, että kussakin 282: useampia piirijärjestöjä. Oikeusturvajärjestel- vaalipiirissä saataisiin a:settaa vähintään 14 eh- 283: mää koskevia säännöksiä oHsi lisäksi tarkistet- dokasta. Jos vaalipiiristä voinaisiin valita enem- 284: tava. män kuin 14 kansanedustajaa, saataisiin ku1ten- 285: Puolueiden ehdokasasettelumenettelyä ei eh- kin ehdokkaita edelleen asettaa sama suurempi 286: doteta säänneltäväksi tyhjentäväst,i EVaaliL:ssa. määrä. 287: Lain ohella tulisivat noudatettaviksi puolueen, EVSJali.L 26 §:n 3 momentin säännös, jonka 288: sen piirijärjestön ja perusjärjestön sääntö- mukaan sama henkilö saadaan asettaa vain yh- 289: jen määräykset. EVaaliL:n säännökset olisivat den puolueen ehdokkllla:ksi ja ainoastaan yh- 290: kuitenkin pakottavia, joten säännöissä olevat dessä vaalipiirissä, säilyisi ,sisällöltään muutta- 291: määräykset eivät saisi olla EVaaliL:n kanssa mattomana. Saman pykälän 4 momentin viit- 292: ristiriidassa. taussäännöstä Ahvenanmaan maakunnassa nou- 293: Ehdokasasettelua koskeva menettely puo- datettavasta menettelystä ei myöskään olisi tar- 294: lueissa muodostuisi ehdotuksen mukaan pää- peen muuttaa. Näiden momenttien sijainti 295: piirteissään seuraavaksi: muuttuisi kuitenkin .sen johdosta, että pykä- 296: 1 ) ehdokkaitten nimeämtnen jäsenäänestyk- län 2 momentin säännös korvattaisiin lakiin 297: !Seetl, lisättävillä uusilla 26 a-26 f §:illä. 298: 2) jäsenäänestyksen ·toimittaminen ja 26 a §. Hallituksen esityksen peruslähtö- 299: 3) ehdokkaitten lukumäärää ja asettamista kohtana on vaatimus jäsenäänestyksen toimit- 300: koskevan päätöksen tekeminen. tamisesta. Tämä on ilmaistu lakiehdotuksen 301: Erityisperusteluista käy yksityiskohtaisesti 26 a § :n 1 momentin säännöksessä. Sen mu- 302: ilmi, miten ehdotus olisi ~ainsäädännöllisesti kaan puolueen on toimitettava vaalipiirissä eh- 303: toteutettava. dokkaitten asettamista varten salainen jäsen- 304: äänestys, jossa jokaisella jäsenellä on yhtäläi- 305: 1.2. Erityisperustelut nen äänioikeus. 306: Mitä sanalla salainen täsmällisesti tarkoite- 307: 26 §. Kuten yleisperusteluissa on mainittu, taan, ei laissa säädettäisi. Oleellista salaisuu- 308: tulisi EVaaliL 26 § :n säännös edelleen ole- des,sa olisi joka tapauksessa, ettei äänestyksen 309: maan ehdokkaitten asettamista koskeva perus- aikana eikä myöhemminkään voitaisi saada sel- 310: säännös. Oikeus asettaa ehdokkait'll kansan- ville, ketä kukin äänestäjä on äänestänyt. Ääni- 311: N:o 61 3 312: 313: oikeuden tulisi olla yhtäläinen. Yhtäläisyys ei tästä säännöstä kuitenkin voitava poiketa. 314: merkits•e sen rajoittamista, kuinka montJa ääntä Tämä voisi tapahtua joko puolueen säännöillä 315: kunkin äänioikeutetun käytettävissä saa olla, tai, jollei sääntöihin olisi otettu tällaista mää- 316: mutta kunkin äänestäjän käytettävissä on eh- räystä, puolueen erikseen tekemällä päätöksellä. 317: dottomaJsti oltava rsama lukumäärä ääniä. Tällöin voitaisiin määrätä, että nimeämisen voi 318: Pykälän 2 momentin mukaan jäsenäänestyk- suorittaa myös vähintään 30 vaalipiirin alueella 319: sen ·toimittaminen ei olisi pakollinen, jos sii- toimiviin perusjärjestöihin kuuluvaa jäsentä. 320: hen nimet:täisiin enintään niin monta henkilöä Viimeksi mainitussa tapauksessa jäsenet saavat 321: kuin puolueella on oikeus asettaa ehdokkaita kuulua eri perusjärjestöihin, eikä puolue siis 322: vaalipiirissä. Poikkeuksen tekeminen johtuu voi määrätä, että jäsenten on kuuluttava sa- 323: käytännöllisistä syistä. Säännös ei estä toi- maan perusjärjestöön. Molemmissa tapauksissa 324: meenpanemasta jäsenäänestystä myös puheena olisi mahdollista nimetä vain yksi henkilö jä- 325: olevassa tapauksessa. Jos jäsenäänesty•s toimite- senäänestykseen. Perusjärjestön jäsen ei voisi 326: taan vapaaehtoisesti, on sitä noudatettava s.a- yhtyä useampaan kuin yhteen puheena olevassa 327: malla tavalla kuin siinä tapauksessa, ettei sen momentissa tarkoitettuun esitykseen. 328: toimittaminen ole ollut ha:rkinnanvaooinen. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 329: 26 b §. Tähän pykälään sisältyvät säännök- väksi jäsenäänestykseen nimeämisen edellytyk- 330: set henkilöiden nimeämisestä jäsenäänestyk- seksi nimettävän henkilön >Suostumus. Suostu- 331: seen, mikä muodostJaa ensimmäisen vaiheen musta ei tarvitsisi antaa missään määrätyssä 332: ehdokkaitten asettamista koskevassa menette- muodossa, vaan esimerkiksi suullisesti annettu 333: lyssä. Kysymyksessä on sen piirin karkea mää- suostumus olisi pätevä. 334: rittäminen, josta kansanedustajaks.i yleensä tul- Yksityiskohtaisempia säännöksiä nimeämis- 335: laan. Kansanvaltaisuuden kannalta on näin oikeudesta ei lakiin ehdoteta otettavaksi. Ky- 336: ollen ensiarvoisen tärkeää, että oikeus nimetä symys esimerkiksi siitä, kuinka monta henki- 337: henkilöitä jäsenäänestykseen ulotetaan mah- löä perusjärjestö sa:iJsi jäsenäänestykseen nime- 338: dollisimman laajalle. tä, jäisi kussakin tapauksessa noudatettavan 339: Nimeämisoikeus olisi kaikilla vaalipiirissä käytännön varaan. Laissa ei säädettäisi myÖS· 340: toimivilla puolueeseen joko jäsenyhdistyksinä kään esimerkiksi sitä, milloin rumeäminen vii- 341: tai muutoin kuuluvilla yhdistyksillä, joissa on meistään olisi tehtävä. 342: vain henkilöjäseniä. Tällaisia yhdistyksiä nimi- 26 c §. Ehdokkaitten asettamista koskevan 343: tettäisiin laissa perusiäriestöiksi. Ehdotuksen menettelyn toisen vaiheen muodostaa jäsen- 344: mukaan voisivat näin ollen esimerkiksi vaali- äänestyksen toimittaminen. Jäsenäänestyksessä 345: piirissä toimivat puolueen nais- ja nuorisojär- noudatettava menettely on •tarkoitettu jättää 346: jestöt nimetä haluamiaan henkilöitä jäsenäänes- mahdollisimman suuressa määrin yhdistysten 347: tykseen. Päätöksen nimeämisestä tekisi yhdis- sääntöjen varaan. Ainoastaan se, mitä kansan- 348: tyslain (1/19) 12 §:ssä tarkoitettu toimielin vahaisen menettelyn turvaamiseksi on pidettä- 349: eli yhdistyksen tai sen edustajiston kokous vä ehdottomasti välttämättömänä, on ehdotet- 350: taikka jommankumman vaituottamana yhdis- tu vahvistettavaksi laissa. 351: tyksen hallitus. EVaaliL:n mukaan päätösval- Jäsenäänest)'ls merkitsisi käytännössä puo- 352: lan siirtäminen muille toimielimille tai henki- lueen jäsenten keskuudessa toimitettavaa esi- 353: löille olisi kielletty. vaalia. Vaali olisi salainen, kuten edellä 354: Perusjärjestön nimeämisoikeuden rinnalla on 26 a §:n kohdalla on ollut puhe. Äänioikeus 355: pidettävä tärkeänä sallia sen jäsenille myös olisi kaikilla vaalipiirissä toimivien petosjärjes- 356: erillinen nimeämisoikeus, jottei puolueen, sen töjen jäsenillä. Yhdistyksen säännöillä ei ääni- 357: piiri- ja perusjärjestöjen säännöillä, käytännön oikeutta yhdistyksen jäsenten kohdalla voitaisi 358: menettelyllä eikä muutoinkaan olisi mahdol- rajoittaa muulla tavalla kuin määräämällä sen 359: lista rajoittaa joidenkin henkilöiden saamista käyttämisen edellytykseksi mahdomnen alaikä- 360: jäsenäänestykseen. Pykälän 2 momentissa eh- raja. Eri asia on tietenkin se, onko esimerkiksi 361: dotetaan tämän vuoksi säädettäväksi, että jäsenmaksunsa maksamatta jättänyt henkilö 362: jäsenäänestykseen on myös otettava henkilö, perusjärjestön sääntöjen erityisen määräyksen 363: jonka vähintään 15 vaalipiirin alueella toimi- mukaan katsottava eronneeksi yhdistyksestä. 364: vaan samaan perusjärjestöön kuuluvaa jä- Äänioikeuden yhtäläisyydestä jo seuraa, että 365: sentä on siihen nimennyt. Koska perusjärjes- äänioikeutta ei saa käyttää muuta kuin yhden 366: töt ovat kooltaan varsin etisuuruisia, olisi perusjärjestön jäsenenä siinäkään tapauksessa, 367: 4 N:o 61 368: 369: että äänestäjä kuuluisi useampaan perusJarJes- suostumusta. Aloitteen muutosoikeuden käyt- 370: töön. Selvyyden vuoksi siitä ehdotetaan ni- tämiseen tulisi kuitenkin lähteä vaalipiiristä. 371: menomaisesti säädettäväksi 2 momentissa. Muutosoikeuden käyttämiseen ei olisi vel- 372: 26 d §. "Kolmannen vaiheen ehdokkaitten vollisuutta. Kun muutosoikeus merkitsee poik- 373: asettamismenettelyssä muodostaisi päätöksen keamista lakiehdotuksen kansanvaltaisesta pe- 374: tekeminen ehdokkaitten lukumäärästä ja siitä, ruslähtökohdasta - jäsenäänestyksestä - hal- 375: ketkä henkilöt asetetaan ehdokkaiksi. lituksen mielestä ei olisi estettä sille, että 376: Päätösvalta kuuluisi puolueen piirijärjestönä puolueelle ailUlettaisiin mahdollisuus sulkea 377: vaalipiirissä toimivalle yhdistykselle. Tällaista muutosoikeuden käyttäminen puolueen sään- 378: yhdistystä kutsuttaisiin EVaaliL: ssa piiri;ärjes- nöillä kokonaan pois. Tällöin jäsenäänestystä 379: töksi. Päätäntävaltaa käyttäisi joko yhdistyk- olisi noudatettava muuttamattomana. Puolueen 380: sen kokous tai sen edustajiston kokous. Pää- säännöissä voitaisiin myös rajoittaa muutos- 381: tösvalta voitaisiin siirtää yhdistyksen tai sen oikeutta. Raioitukset voisivat koskea esimer- 382: edustajiston kokouksen päätöksellä yhdistyksen ki:ksi muutosoikeuden suuruutta. Niinikään 383: hallitukselle, mutta ei muille piirijärjestön toi- olisi mahdollista määrätä, että jäsenäänestyk- 384: mielimille tai henkilöille. sessä menestyneiden sijaan voidaan asettaa vain 385: sellaisia henkilöitä, jotka oli nåmetty jäsen- 386: Jos puolueessa ei ole erityisiä piirijärjestöjä, 387: äänestykseen. Lainsäännös olisi pakottaw vain 388: voidaan piirijärjestön tehtävät uskoa jollekin siJkäli, että siinä säädettyä suurempaa muutos- 389: vaalipiirissä toimivalle perusjärjestölle. 390: oikeutta ei saa käyttää. 391: 26 e §. Tähän pykälään ehdotetaan otetta- MuutJOsoikeutta käyttäen olisi mahdollista 392: vaksi yksityiskohtaiset säännökset päätösvallan poistaa kuka tahansa jäsenäänestyksen tulok- 393: sisällöstä. Pääsäännön mukaan, joka on ilmaistu •sen perusteella puolueen ehdokkaaksi pääse- 394: pykälän 1 momentissa, ehdokkaiksi olisi ase- vien joukosta. Käytännössä voitaisiin mene-- 395: tettava jäsenäänestyksessä eniten ääniä saaneet 'te11ä esimerkiksi seuraavalla tavalla: Oletetaan, 396: henkilöt. Kun olisi päätetty ehdokkaitten luku- että puolueella on oikeus asettaa vaalipiirissä 397: määrästä, jäsenäänestyksen tulos osoittaisi, ket- 14 kansanedustajaehdokasta. Jäsenäänestykseen 398: kä ovat puolueen ehdokkaita vaalipiiris.sä. Mi- nimetään 20 henkilöä: A, B, C, D, E, F, G, 399: käli kahdella tai useammalla jäsenäänes·tyksessä H, 1, J, K, L, M, N, 0, P, Q, R, S ja T. 400: mukana olleella henkilöllä olisi sama äänimää- Jäsenäänestys on tässä tapauksessa toimeenpan- 401: rä, ratkaistaisiin heidän keskinäinen järjestyk- tava, koska siilien on nimetty enemmän hen- 402: sensä arvalla. kilöitä kuin puolueella on oikeus asettaa eh- 403: Pääsääntöä ei kuitenkaan olisi noudatettava dokkaita vaalipiirissä. Jäsenäänestyksessä hen- 404: ehdottoman sitovana eikä päätöstä ehdokkait- kilöt saavat ääniä siten, että heidän etuoikeus- 405: ten asettamisesta näin ollen välttämättä tehtä- järjestyksensä määräytyy aakkosjärjestyksessä 406: vä täysin jäsenäänestyksen tuloksen mukaisesti. A, B, C ... T. Piirijärjestö päättää asettaa eh- 407: Puolueen kokonaisetu huomioon ottaen on pi- dokkaita täyden määrän eli 14. Ehdokkaiksi 408: dettävä tarkoituksenmukaisena, että päätöksen- tulevat jäsenäänestyksessä 14 eniten ääniä saa- 409: •tekijällä on oikeus yksittäistapauksessa tietyis- nutta eli henkilöt A, B, C, D, E, F, G, H, 410: sä rajoissa harkita, ketkä tulevat esiintymään 1, J, K, L, M ja N. Näin käy siinä tapauk- 411: puolueen ehdokkaina. Tämä olisi hallituksen sessa, että muutosoikeutta ei käytetä. Tässä 412: mielestä toteutettava sallimalla rajoitettu poik- tapauksessa piirijärjestö pyytää puolueen halli- 413: keaminen jäsenäänestyksen tuloksesta. tukselta lupaa käyttää muutosoikeutta ja saa 414: Poikkeussäännöksen mukaan toimielin, joka hallituksen suostumuksen. Henkilöiden A-N 415: tekee päätöksen puolueen ehdokkaitten luku- joukosta voidaan nyt poistaa yksi neljäsosa 416: määrästä ja asettamisesta, voisi poiketa jäsen- ( 1/4) eli kolme henkilöä. Poistaa voidaan 417: äänestyksen 'tuloksesta enintään yhdellä nel- vaikkapa parhaiten sijoittuneet taikka ketkä 418: jäsosalla ( 1/4) niiden henkilöiden määrästä, tahansa muut. Heidän tilalleen tulevat voidaan 419: jotka puolue asettaa ehdolliikseen. Tätä valita joko jäsenäänestyksessä mukana olleista 420: oikeutta nimitettäisiin muutosoikeudeksi. Ase- henkilöistä 0-T taikka kokonaan muista. 421: tettavien ehdokkaitten määrällä tarkoitetaan Tässä tapauksessa päätetään poistaa henkilöt 422: sitä määrää, jonka puolue todellisuudessa aset- H, 1 ja K ja asettaa heidän sijaansa jäsen- 423: taa vaalipiirissä ehdokkaita. Muutosoikeuden äänestyksessä mukana ollut R sekä kokonaan 424: käyttäminen edellyttäisi puolueen hallituksen Ulkopuoliset X j'l Y. Ehdokkaiksi tulevat siis 425: N:o 61 5 426: 427: seuraavat henkilöt: A, B, C, D, E, F, G, R, nös. Mikäli yhdistykset eivät ennakolta olisi 428: X, J, Y, L, M ja N. Siinä tapauksessa, että päässeet sopimukseen menettelystä puolueen 429: vaalipiirissä olisi päätetty asettaa vain 10 ehdo- ehdokkaita vaalipiirissä asetettaessa, ratkaisisi 430: kasta, jäsenäänestyksen tuloksen mukaan mää- puolueen hallitus, miten niiden on keskenään 431: räytyv1stä ehdokkaista olisi voi:tu poistaa vain meneteltävä. Jäsenäänestyksen tulisi kuitenkin 432: kaksi. Jos ehdokkaita olisi päätetty asettaa olla vaalipiirissä yhteinen. Säännöksen sana- 433: vain neljä, muutosoikeus olisi ollut yksi. Jos muoto on niin joustava, että erilaiset eturisti- 434: ehdokkaita olisi asetettu kolme tai vähemmän, riidat saman vaalipiirin piirijärjestöjen kesken 435: ei muutosoikeutta olisi ollut lainkaan. voitaisiin aina saattaa puolueen hallituksen r.aJt- 436: Kuten edellä on mainittu, ei jäsenäänestyk- kaistaviksi. 437: sen ,tJOi:mitta:minen kaikissa 'tapauksissa ole pa- 30 §. Voim&&sa olevan lain mukaan ·samaan 438: kollista, mutta jos jäsenäänestys vapaaehtoi- vaaliliittoon kuuluvilla puolueilla ei saa vaali- 439: sesti toimitetaan, on sitä noudatettava. Tästä piirissä olla ehdokkaita enempää kuin vaaliliit- 440: seuraa, että muutosoikeutta koskevat säännök- toon kuulumattomaila puolueella on oikeus 441: set tulevat noudatettavi:ksi. Vapaaehto1sesti toi- asettaa. Vaaliliitot solmitaan usein viime het- 442: mitetun jäsenäänestyksen .tuloksesta ei siten kellä ennen ehdokaslisto}en sisäänjättöä. Täl- 443: saa poiketa enempää kuin yhdellä neljäsosalla löin jäsenäänestvs on yleensä jo suoritettu ja 444: eikä poikkeaminen ole tässäkään tapauksessa päätös ehdokkaiden lukumäärästä ja asettami- 445: sallittua ilman puolueen hallituksen suostu- sesta tehty. Jos vaaliliiton solmineet puolueet 446: musta. ovat päättäneet asettaa ehdokkaita yhteensä 447: Muutosoikeuden käyttäminen ei tule lain- enemmän kuin yhdellä puolueella on oikeus 448: kaan kysvmykseen silloin, kun jäsenäänestystä asettaa, osasta ehdokkaita on luovuttava. 449: ei ole toimitettu. Jos ehdokkaita asetetaan täy- Tällaisessa tapaulksessa ehdokasasettelua kos- 450: si määrä tai se määrä henkilöitä, joka on ci- kevaa päätöstä on pakko muuttaa. Sitä varten 451: metty jäsenäänestykseen, ei taxvita mitään har- 1akiin ehdotetaan otettavaksi sääMös, että sil- 452: kintaa siitä, kuka ehdokkaaksi tulee. Jos eh- lä puolueen toimielime1lä, joka tekee päätöksen 453: dokkaita päätetään asettaa pienempi määrä, vaaliliitosta, on oikeus tehdä uusi päätös ehdok- 454: tapahtuu valinta vapaasti jäsenäänestykseen ni- kaiden lukumäärästä ja asettamisesta. Tällöin 455: mettyjen kesken olematta sidottu mihinkään olisi noudatettava, mitä 26 e §:ssä on säädetty. 456: henkilöiden keskinäiseen etuoikeusjär:jes,tyk- Ehdokasasettelu olisi toisin sanoen toimitettava 457: seen. Ehdokkaiksi on asetettava siis joko jäsen- uudelleen noudattaen samoja periaatteita kuin 458: äänestykseen nimetyt henkilöt tai vapaasti va- aikaisemmassa päätöksenteossa. Ehdokkaitten 459: liten osa heistä ( 3 mom.). lukumäärä määräytyisi kuitenkin sen mukaan, 460: Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan otetta- mitä vaaliliittoon yhtyneet puolueet ovat sopi- 461: vaksi säännös, ettei jäsenäänestyksen tulokseen neet. Kunkin puolueen ehdokkaat olisi sitä 462: muutosoikeutta käytettäessä lueta henkilöä, vastoin nytkin asetettava jäsenäänestyksen tu- 463: jota vaalikelpoisuuden menettämisen, kieltäy- loksen osoittamassa järjestyksessä. Käytettä- 464: tymisen tai muun sellaisen syyn vuoksi ei voi- vissä ·olisi tällöin ehdokkaiden lukumäärän ale- 465: da asettaa ehdokkaaksi. Muu syy voi olla esi- nemisesta johtuen yleensä aikaisempaa pie- 466: merki..lcsi se, että henkilö on jo valittu ehdok- nempi muutosoikeus. Muutosoikeuden käyttä- 467: kaaksi jossakin muussa vaalipiirissä tai että minen olisi nytkin mahdollista vain puolueen 468: hän on kuollut. hallituksen suostumuksella. 469: Ehdokkaitten lukumäärästä ja asettamisesta Edellä 26 e §:n perustelujen kohdalla mai- 470: ,tehtyä päätöstä voidaan eräissä tapauksissa jou- nittuun esimerkkitapaukseen sovellettuna voisi 471: tua jälki;käteen muuttamaan sen johdosta, että vaaliliiton solmiminen aiheuttaa muun muassa 472: puolue on päättänyt yhtyä vaaliliittoon. Tätä seuraavaa: Piirijärjestö on päättänyt asettaa 14 473: tilannetta koskevat säännökset on sisällytetty henkilöä ehdokkaiksi. Muutosoikeutta käyttäen 474: lakiehdotuksen 30 §: ään. henkilöt H, I ja K on korvattu henkilöillä R, 475: 26 f §. Lakiehdotuksessa edellytetään, että X ja Y. Ehdokkaiksi on ;siten 01setettu seuraa- 476: piirijärjestön 110imialueen rajat laukeavat yh- vat henkilöt: A, B, C, D, E, F, G, R, X} J, 477: teen vaalipiirin rajojen kanssa. Sitä tapaU!Sta Y, L, M ja N. Puolue solmii vaaliliiton, jol- 478: varten, että puolueella olisi kaksi tai useam- loin päätetään, että puolue saakin asettaa vain 479: pia piirijärjestöjä samassa vaalipiirissä, lakieh- 10 ehdokasta. Ehdokasasettelupäätös,tä on 480: dotuksen 26 f § :ks:i. on otettu erityinen sään- muutettava. Ehdokkaitten lukumäärä määräy- 481: 6 N:o 61 482: 483: tyy vaaliliittosopimuksen mukaan ja on siis telytavalle esivaaleissa. Kun ne ovat pakotta- 484: tässä tapauksessa 10. Ehdokkaiksi voidaan vaa oikeutta, on lähdettävä siitä, että niitä 485: asettaa esimerkiksi A, B, C, D, E, F, G, H, noudatetaan ja että ka.nsanvaltainen menettely 486: I ja J ja luopua vielä tässä vaiheessa muutos- näin ollen ainakin periaatteessa on turvattu. 487: oikeuden käyttämisestä kokonaankin. Muutos- Lakiin voidaan aineellisten säännösten lisäk- 488: oikeutta ei missään tapauksessa voitaisi käyt- si sisällyttää erityisiä oikeusturvasäännöksiä, 489: tää samanlaajuisena, koska se ei ole kolme joilla pyritään takaamaan, että se, mitä aineel- 490: vaan kaksi asetettaessa 10 ehdokasta. Muutos- lisilla säännöksillä tavoitelkt,an, myös käytän- 491: oikeuden käyttämisen tulisi tapahtua 26 e § :n nössä toteutuu. Oikeusturvasäännökset voidaan 492: 1 momentin mukaisesti niin, että jäsenäänes- jail.ma ennalta estäviin ja jä1kik.äteisiin. En- 493: tyksessä 10 parhaiten menestyneen jouk~st~ nalta estävinä takeina tulevat yleensä kysymyk- 494: voitaisiin poistaa ketkä tahansa. Ehdokkaiksi seen erinäiset menettelyssä noudatettavat muo- 495: voisivat siten tulle esimerkiksi henkilöt R, X, tomääräykset, kun taas jälkikäteistakeista tär- 496: C, D, E, F, G, H, I ja J. Mahdollista olisi kein on muutoksenhakumahdollisuuden järjes- 497: niinikään tehdä päätös, jonka mukaan ehdok- täminen. 498: kaita olisivat A, B, C, D, E, F, G, H, X ja Voimassa olevan EVaaliL:n keskeiset eooal- 499: Z. - Jos vaaliliiton solmiminen aiheuttaa ase- >ta estävät säännökset s1sältyvät 29, 30, 35 ja. 500: tettavien ehdokkaiden määrän alenemisen kol- 36 §:iin. Jälkikäteiskontrollia merkitseviä sään- 501: meen tai sitä pienempään määrään, ei muutos- nöksiä ovat 99 ja 100 §. EVaaliL:n voimassa 502: oikeutta voida lainkaan käyttää. Ehdokaslis- olevan 99 § :n mukaan vaalien tuloksesta voi- 503: tasta on tällöin poistettava kaikki muutosoikeu- daan tehdä valitus Jäänlnoikeuteen ja edelleen 504: den nojalla asetetut ehdokkaat ja ehdokkaiksi korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Vaalivalituk- 505: tulevat jäsenäänestyksessä parhaiten menesty- sessa on mahdollista vedota myös sellaisiin 506: neet henkilöt. seikkoihin, jotka liittyvät vaaliviranomaisten 507: Päätösvalta vaa1iliittojen solmimisessa kuu- valm1staviin toimenpiteisiin tai puolueessa :ta- 508: luisi ehdotuksen mukaan puolueen piirijärjes- pahtuneeseen ehdokasasetteluun. Jos ehdokas- 509: tölle eli samalle toimiellmelle, joka ·tekee pää- asettelussa todetaan menetellyn lainvastaisesti, 510: töksen ehdokkaitten lukumäärästä ja asettami- voidaan vaalit joutua ikumoamaan. 511: sesta. Hallituksen käsityks'en mukaan vaalilii- Hallituksen mielestä eräänä tavoitteena vaa- 512: ton solmiminen on sitinä määrin puolueen ko- lien oikeusturvajärjestelmää luotaessa on pidet- 513: konaisetua ja sen yleistä linjaa koskeva ratkai- tävä ~sitä, että ehdokasasettelu ( esivaali) olisi 514: su, että on pidettävä tarkoituksenmukaisena tlainvoimainen siinä vaiheessa, kun varsinaiset 515: antaa puolueille mahdollisuus järjestää päätös- vaalit toimitetaan. Tämä voidaan toteuttaa 516: vallan käyttäminen tältä osin toisella tavalla. joko s1ten, että muutoksenhakua ei lainkaan 517: Lakiehdotuksen 30 § :n 2 moment1n säännös sallita, tai järjestelmällä erillinen erityisen no- 518: ei tämän vuoksi olisi tältä osin pakottava, vaan pea muutoksenhakutie. Viimeksi mainitun vaih- 519: sallisi päätösvallan pidättämisen vaaliliittojen toehdon toteuttamista tutkittaessa on todettu, 520: solmimisessa vaikkapa · puolueen keskusjoh- että hajotusvaalien ollessa kysymyksessä aikaa 521: dolle. Jollei säännöistä kuitenk~an muuta joh- tällaisen erillisen muutoksenhakutien järjestä- 522: tuisi, tekisi päätöks.en vaaliliitosta piirijärjestön miseksi ei ole riittävästi käytettävissä. Sään- 523: päätösvaltaa käyttävä toimielin taikka sen val- nönmukaisten vaalien olless,a kysymyksessä 524: tuuttama yhdistyksen hallitus. erillinen muutoksen hakeminen merkitsisi, että 525: Mikäli puolueella olisi vaalipiirissä useampia ehdokasasettelun tulisi tapahtua nykyistä huo- 526: kuin yksi piirijärjestönä toimiva yhdistys, olisi mattavasti aikaisemmin. Tästä on seurauksena 527: päätöstä vaaliliitosta tehtäessä vastaavasti voi- vaaJ.itai:stelun pitkittyminen. Sitä paitsi muu· 528: massa, mitä lakiehdotuksen 26 f §:ssä on sää- toksenhskutiestä huolimatta jäisi edelleen se 529: detty menettelystä päätöstä ehdokkaitten luku- v~ara, että uudelleen ·toimitettua ehdokasaset- 530: määrästä ja asettamisesta tehtäessä. teluakin rasittaa virhe. Näillä perusteilla halli- 531: tus on tullut siihen ,tulokseen, ettei eriiDsen 532: 2. Oikeusturvaa koskevat säännökset muutoksenhaun järjestämiseen ehdokasasette- 533: 2.1. Yleisperustelut lun osalta ole käytännössä mahdollisuuksia. 534: Muutoksenhaku ehdokasasettelun osalta voi- 535: Ehdokasasettelua koskevilla säännöksillä py- daan tietenkin edelleen 6allia pääasian yhtey- 536: ritään luomaan takeet kansanvaltaiselle menet- dessä. Vaalivalituksessa voLtaisiin tällöin vedo- 537: N:o 61 7 538: 539: ta myös siihen, ettei ehdokkaitten asettaminen Ehdokasasettelu puolueissa tulisi todennä- 540: puolueessa ole tapahtunut EVaaliL .3 luvussa köisesti olemaan muun muas:sa lehdistön ja 541: säädetyllä tavalla. Jos lainvastainen menettely äänestäjäkunnan huomion ~ohteena ja puoluei- 542: on saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, seu- den sisäisen kontrollin alainen. Kontrollin mah- 543: raus olisi vaalien kumoaminen ja uusien vaa- dollisuuksia lisää se, että vaalipiirin keskuslau- 544: lien toimittaminen. Tällaisen valitusmahdolli- takunnalle annetut asiakirjat ovat julki.sia. 545: suuden olemassaolo ei ole edellä mainitun lain- Tutkiessaan edellä mainittuja kysymyksiä 546: voima1suustavoitteen mulkainen. Hallituksen hallitus on selvittänyt vaalien oikeusturvajär- 547: käsityksen mukaan siihen liittyy myös muita jestelmää kokonaisuudessaan. Tämän perusteel- 548: epäkohtia. Ehdokasasetteluun saatetaan tahal- la ehdoteta·an eräitä EVaaliL:n säännöksiä tar- 549: laan jättää piilevä virhe, joka vasta vaalien kistettaviksi sekä eräitä muutoksenhakua täy- 550: mahdollisesti epäedullisen tuloksen selvittyä dentäviä säännöksiä lisättäväksi lakiJn. 551: näytetään toteen. Näin voidaan saada aikaan 552: uudet vaalit paremman menestyksen ,toivossa. 553: Kuten edellä on mainittu, on lakiehdotusta 2.2. Erityisperustelut 554: laadittaessa pyritty myös siihen, ettei puoluei- 29 §. Pykälä on kirjoitettu lakiteknisistä 555: den sisäiseen toimintaan puututa enempää syistä kokonaan uudelleen. Asiallisesti uutta 556: kuin on välttämätöntä. Tämän lähtökohdan siinä ovat kuitenkin ainoastaan 2 momentin 3, 557: omaksuminen perustuu siihen käsitykseen, ettei 4 ja 5 kohdat. 558: puolueiden toimintaa ole periaatteessa asian.. Uuden 2 momentin 3 kohdan mukaan ·puo- 559: mukaista saattaa v.itkakonei:ston valvontaan. lueen ehdokaslistan juJkaisemista koskevaan 560: Edellä esitetyillä perusteilla hll'llitus on pää- hakemukseen on liitettävä ote pöytäkirjasta tal 561: tynyt siihen, että puolueessa tapahtunut ehdo- muu selvitys, josta käy ilmi, että 26 a §:ssä 562: kasasettelu ei sinänsä voisi tulla oikeudessa tarkoitettu jäsenäänestys on toimitettu, sekä 563: tutkittavaksi. To1sin sanoen vaalien tulokseen sen tulos, tailikka syy siihen, ettei jäsenäänes- 564: ei saisi hakea muu~osta siUä perusteella, että tystä ole to1mitettu. Hakemukseen on 4 koh- 565: puolueet eivät o1e ehdokasasettelussa noudat- dan mu!kaan liitettävä myös ote puolueen pii- 566: taneet lain säännöksiä. rijärjestön tai ehdokkaitten lukumäärästä. ja 567: Muutoksenhakutien sulkeminen pois ei mer- asettamisesta päättäneen muun toimielimen 568: kitse luopumista ennalta estävistä oikeusturva- kokouksen pöytäkirjasta tai muu selvitys, 569: keinoista. Ennalta estävinä ta!keina ehcloka& josta käy ilmi, milloin ja miten ehdok:k.ait- 570: asentelumennettelyn lainmukaisuudelle olisivat teil asettamista koskeva päätös on tehty. 571: edelleen vaaliipiirin keskuslauta!lrun.n:l'n tutki- Uuden 2 momentin 5 kohdan mukaan halke- 572: mi·svelvollisuus sen käsitelles,sä ehdokaslis- muk,seen olisi vielä liitettävä mahdollinen muu 573: tojen julkaisemista ja vaaliliittojen solmimista selvitys, joka olisi tarpeen sen toteamiseksi, 574: koskevia hakemUksia ja ilmoituksia. Tosin kes- että päätös on tehty EVaaliL:ssa edellytetyllä 575: kuslautakunnan tutkimisvelvollisuus ja -oikeus tavalla. Muu selvitys voisi olla esimerkiksi sel- 576: rajoittuu vain niiden QSiakirjojen tutkimiseen, vitys siitä, ettei hen:kilöä vaalikelpoisuuden 577: jotka sille EVaaliL 29 ja 30 sekä 35 ja menettämisen, kieltäytymisen tai muun sellai- 578: .36 §:n mukaan jätetään. Tutkiminen on pää- sen syyn vuoksi ole voitu asettaa puolueen eh- 579: asiassa muodollista tarkastamista. Mikäli asia- dokkaaksi. Kysymyksessä voisi olla :myös sel- 580: kirjoista kuitenkin ilmenee lakiehdotuksen vitys 'siitä, että puolueen hallitus on suostunut 581: 35 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitettu lainvas- muutoso.i!k.euden käyttämiseen •taikka että yh- 582: tainen seikka ja keskuslautakunta siitä huoli- dis•tys on valtuutettu toimimaan puolueen pii- 583: matta hyväksyy hakemuksen, on keskuslauta- rijär}estönä vaalipiirissä. 584: kunnan päätös virheellinen. Tätä tietä voi vaa- 30 §. Lakiehdotuksen 30 § :n 4 momentin 585: livalituksen yhteydessä tulla esimerkiksi ehdo- mukaan vaaliliiton solmimista koskevaan il- 586: kasasettelun lainmukaisuus valitusviranomaisen moitukseen olisi liitettävä paitsi otteet niiden 587: tutkittavaksi. Eduskunta voi sitäpaitsi vaLtio- kdkousten pöytäkirjoista, joissa vaaliliittoon 588: päiväjärjestyksen 24 § :n 3 momentin nojalla yhtymisestä on päätetty, myös ote piirijärjestön 589: oikaista vaalien tulosta, jos vaaleissa tai niihin tJali. puolueen muun toimielimen kokouksen 590: kuuluvassa toimenpiteessä on menetelty rikolli- pöytäkirjasta, josta käy ilmi, milloin ja miten 591: sesti. 30 § :n 3 momentissa tarkoitettu uusi ehdokas- 592: 8 N:o 61 593: 594: asettelupäätös on tehty. Muilta osin on tätä laurtakunnan tietoon, onko jäsenäänestys toi- 595: pykälää perusteltu edellä jaksossa 1.2. mitettu vai onko se voitu jättää toimittamatta. 596: 30 a §. Yhdistyslain 15 §:n mukaan yhdis- Tutkittavaksi ei siis tule se, milloin jäsenäänes- 597: •tyksen päätös voi olla mitätön taikka moit- tys on toimitettu ja millä tavalla se puoluees- 598: teenva:rainen. Moitteenvaraisen pää·töksen olles- sa muutoin on toimeenpantu. Tämä jäisi kun- 599: sa. kysymyksessä on päätöksen kumoamiseksi kin puolueen sisäiseksi asiaksi. EVaaliL:n no- 600: nostettava yleisessä alioikeudessa kaooe haas- jall'.l annetuilla määräyksillä tarkoitetaan hal- 601: teella, joka on annettava yhdistykselle tiedoksi linnollisia määräyksiä, joita vaalipiirin keskus- 602: kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun päätös lautakunta voi 33 § :n perusteella antaa taikka 603: tehtiin. Tällainen kanne, joka voitaisiin nostaa joita. oikeusministeriö 106 §:n nojalla on anta- 604: myös ehdokasasettelua koskevan päätöksen nut. 605: moittimiseksi, ei hitautensa vuoksi sovellu vaa- Lakiehdotuksen 35 §:n 3 momentin 2 koh- 606: lien oikeusturvajärjestelmään. Kun hallitus sitä dan mukaan piiriasiamiehelle olisi huomautet- 607: paitsi on päätynyt ehdottamaan puolueessa ta- tava, jos ehdokaslistaan on otettu sellaisen hen- 608: pahtuneen ehdokasasettelun jättämistä edellä kilön nimi, joka ei ole vaalikelpoluen tai joka 609: kerrotuin tavoin muutoksenhakujärjestelmän on asetettu myös toisen puolueen ehdokkaaksi 610: ulkopuolelle, ei ole ru.heellista, että vaalien yh- taikka ehdokkaaksi toisessa vaalipiirissä. 611: teydessä voitaisiin soveltaa yhdistyslain sään- Lakiehdotuksen 35 §:n 3 momentin 3 koh· 612: nöksiä yhdistyksen päätöksen mitättömyydestä taan sisältyy ehdokasasettelun kontrolloimisen 613: ja moittimisesta. kannalta oleellinen säännös. Siinä vahvistetaan, 614: Edellä esitetyillä perusteilla hallitus ehdottaa jollei oteta lukuun edellä mainittua 2 :kohdan 615: EVaaliL:iin Hsättäväksi uuden 30 a §:n, jonka säännöstä, keskuslautakunnan asiallisen tutki- 616: mukaan yhdistyslain säännöksiä yhdistyksen misen rajat. Ehdotuksen mukaan keskuslauta- 617: päätöksen mitättömyydestä .ja moittimisesta ei kunnan olisi tutkittava, täyttääkö ehdokasaset- 618: sovelleta ehdokasasettelua kosikeviin päätök- telu 26 d §:ssä ja 26 e §:n 1-3 momentissa 619: siin. säädetyt vaatimukset. Tutkittava olisi siis en- 620: 35 ia 36 §. Näissä pykälissä määritellään sinnäkin se, onko päätöksen tehnyt 26 d §:ssä 621: vaalipiirin keskuslautakunnan tutkimisvelvolli- edellytetty toimielin. Toiseksi olisi selvitettä- 622: suuden laajuus sen käsitellessä puolueiden vä, onko päätöksen sisältö 26 e §:n edellä mai- 623: hakemuksia ehdokaslistan julkaisemisesta. Ne nittujen momenttien mukainen, jolloin tärkeintä 624: ovat ehdokasasettelua koskevan ennalta estä- olisi todeta muutoso1keuden tapahtuneen lain 625: vän oikeusturvan kannalta avainsäännöksiä. sallimissa puitteissa. Kuten edellä on mainittu, 626: Niiden sisällöstä riippuu myös, missä määrin muutosoikeuden käyttäminen saattaa olla ra- 627: ehdokasasettelu voidaan saattaa valitusviran- joitettu puolueen säännöissä. Sääntöjen noudat- 628: omaisen tutkittavaksi. tamista ei tutkittaisi. Sen toteaminen, ettei 629: Periaatteena olisi edelleen, että hakemukset, lain sallimaa laajempaa muutosoikeutta ole käy- 630: jotlka on jätetty säädetyn määräajan jälkeen, tetty, riittäisi. Havaitsemistaan virheellisyyk- 631: on jätettävä tutkimatta (35 §:n 2 mom.). sistä keskuslautakunnan olisi viipymättä huo- 632: Kaikki muut hakemukset olisi otettava tutkit- mautettava puolueen piiriasiruniehelle. Määrä- 633: taviksi. aikana perille toimitetut hakemukset, joista 634: Kuten edellä on mainittu, keS:kuslautalmn- huomautusta ei ole tehty, on hyväksyttävä. 635: nan tutkiminen rajoittuu pääasiallisesti muo- Lakiehdotuksen 36 §:stä käy ilmi, miten 636: dolliseen puoleen. Lakiehdotuksen 35 §:n 3 piiriasiamiehen on virheiden oikaisemiseksi me- 637: momentin 1 kohdan säännös .tarkoittaa yksin- neteltävä. Jos huomautus on tehty sillä perus- 638: omaan tällaista tutkimista. Sen mukaan kes- teella, ettei ehdokasasettelu täytä 26 d §:ssä 639: kuslautakunnan on tehtävä puolueen piiriasia- ja 26 e §:n 1-3 momentissa säädettyjä vaa- 640: miehelle huomautus havaitessaan, ettei hake- timuksia, piiriasiamies ei voisi toimittaa oikai- 641: musta ole tehty EVaaliL:n tai sen nojalla an- semista. Hänen olisi viipymättä ilmoitettava 642: nettujen määräysten muka1sesti taikka että sii- asiasta puolueen toimielimille, jotta nämä voi- 643: hen ei ole liitetty EVaaliL:ssä edellytettyjä sivat ryhtyä toimenpiteisiin uuden lainmukai- 644: asiakirjoja tai muita selvityksiä. Erityisesti on sen ehdokasasettelun aikaansaamiseksi. Jos vir- 645: huomattava, että esimerkiksi lakiehdotuksen he koskisi ainoastaan muutosoikeuden käyttä- 646: 29 §:n 2 momentin 3 kohdassa mainitun selvi- mistä, olisi puolueen piirijärjestön hallituksella 647: tyksen perusteella on tarkoitus s'ala!ttaa keskus- oikeus muuttaa puolueen ehdokaslistaehdotus 648: N:o 61 9 649: 650: lain mukaiseksi. Kun ehdokasasettelun muut- piteitä ovat muun muassa ehdokaslistojen jul- 651: taminen tältä osin on useissa tapauksissa vain kaisemishakemuksia ja vaaliliittojen perustamis- 652: päätöksen mekaanista korjaamista jäsenäänes- ilmoituksia koskevat ratkaisut. 653: tyksen tuloksen pohjalta, olisi .lrorjaamffien hal- Hallituksen mielestä säännöstä on syytä sel- 654: lituksen mielestä mahdollista uskoa edellä mai- ventää sanomalla, että vaalipiirin keskuslauta- 655: nitulle elimelle. Tällainen järjestely jouduttaisi kunnan EVaaliL 4 luvussa ·tarkoitettuihin pää- 656: oikaisun tekemistä. Uusi ehdotus puolueen eh- töksiin ei saa hakea erikseen muutosta. Muu- 657: dokaslistaksi olisi toimitettava keskuslautakun- tosta voitaisiin näin ollen hak:ea tältä osin vas- 658: nalle 36 § :n 1 momentissa säädetyssä määrä- ta 99 §: ssä tarkoitetun vaalivalituksen yhtey- 659: ajassa. dessä. Valitusperusteena voisi silloin olla myös 660: 3 7 §. Pykälässä määritellään vaalipiirin kes- vaaliviranomaisen valmistelevassa toimenpitees- 661: kuslautakunnan tutkimusvelvollisuuden laajuus sä tapahtunut virhe. Muutosta voitaisiin hakea 662: vaaliliittoja koskevien ilmoitusten osalta. Sään- myös ylimääräisin muutoksenhakukeinoin, mut- 663: nöksellä on vastaava merkitys vaaliliittojen sol- ta vasta sen jä1keen, kun 90 §:s•sä tarkoitettu 664: mimismenettelyn lainmukaisuuden kontrolloimi- vaalien tuloksen vahvistamispäätös on lainvoi- 665: sen kannalta kuin 35 ja 36 § :llä puolueiden mainen. 666: ehdokaslistan julkaisemista tarkoittavien hake- 99 §. Tähän pykälään sisältyvät vaalivali- 667: musten osalta. Säännös on kirjoitettu samojen tusta koskevat perussäännökset. Valituksen 668: periaatteiden mukaan kuin edellä mainitut py- kohde on edellä mainittu vaalipiirin keskuslau- 669: kälät eli siten, että keskuslautakunnan tutki- takunnan päätös, jolla vaalien tulos on vahvis- 670: misvelvollisuus rajataan vain tiettyihin asioihin. tettu. 671: Vaalipiirin keskuslautakunnan on tutkittava Valituso1keus olisi jokaisella vaalipiirissä 672: kaikki määräajassa sille toimitetut ilmoitukset. äänioikeutetulla tai vaaleissa ehdokkaana olleel- 673: Tutkiminen rajoittuisi sen tarkastamiseen, että la henkilöllä sekä sellaisella puoluerekisteriin 674: ilmoitus on tehty EVaaliL:n tai sen nojalla an- merkityllä puolueella, joka on tehnyt vaalipii- 675: nettujen määräysten mukaisesti ja että ilmoi- rin keskuslautakunnalle hakemuksen ehdokas- 676: tukseen on liitetty EVaaliL:ssa edellytetyt sel- listan julkaisemisesta. 677: vitykset. Se olisi lähinnä muodollista asiakir- Valituksen saisi tehdä sillä perusteella, että 678: jain tarkastamista. Keskuslautakunnan olisi li- vaaliviranomaisen päätös tai muu toimenpide 679: säksi tarkastettava, etteivät vaaliliittoon yhty- on lainvastainen ja että .tämä on saattanut vai- 680: neet puolueet ole asettaneet ehdokkaita enem- kuttaa vaalien tulokseen. Lainvastaisuudella 681: pää kuin niillä 30 §:n 1 momentin mukaan on tarkoitetaan tässä nimenomaan jonkin lainsään- 682: oikeus asettaa. Virheellisyyksistä olisi ilmoitet- nöksen vastaista menettelyä. Siten yhdistyksen 683: tava piiriasiamiehille, jotka voisivat suorittaa sääntöjen vastaisuus ei voisi olla vaalivalitus- 684: oikaisun sekä toimittaa puuttuvia asiakirjoja perusteena. Kun vaalivalituksella pyritään vaa- 685: seitsemän päivän määräajan kuluessa keskus- lien tuloksen muuttamiseen, voi valitus tulla 686: lautakunnalle. Jos ehdokasasettelua koskeva hyväksytyksi vain silloin, kun vaalien loppu- 687: päätös on vaaliliiton johdosta jouduttu teke- tulos on voinut virheen johdosta muodostua 688: mään uudelleen, on myös tarkastettava, että äänioikeutettujen tahdosta poikkeavaksi. 689: uusi päätös täyttää EVaaliL 26 d §:ssä ja 26 e Kuten edellä on mainittu, valitus voidaan 690: §:n 1-3 momentissa säädetyt vaatimukset. perustaa myös vaalipiirin keskuslautakunnan 691: 37 a §. Tähän pykälään sisältyvät säännök- valmistelevissa toimenpiteissä tapahtuneeseen 692: set niiden ehdokaslistan julkaisemista tarkoit- virheeseen. Jos keskuslautakunta on esimer- 693: tavien hakemusten ja vaaliliittoja koskevien kiksi hyväksynyt puolueen hakemu..ksen, vaik- 694: ilmoitusten tutkimisesta, joista on tehty huo- ka päätöksen ehdokkaitten asettamisesta on 695: mautus. Hakemukset ja ilmoitukset ratkaistai- tehnyt muu kuin 26 d §:ssä tarkoitettu toimi- 696: siin lopullisesti vaalipiirin keskuslautakunnan elin, voidaan tähän vedota vaalivalituksen 697: kokouksessa, joka pidetään 38. päivänä ennen yhteydessä. Valitus voidaan tietenkin perustaa 698: edustajainvaaleja. Jollei niitä nytkään voida hy- myös siihen, että keskuslautakunta on aiheet- 699: väksyä, ne olisi hylättävä. tomasti hylännyt puolueen hakemuksen. 700: 45 §. Tähän pykälään sisältyy nykyisin Vaalivalitusta ei voitaisi perustaa pelkästään 701: kielto hakea valituksin muutosta vaalipiirin siihen, ettei ehdokkaitten asettaminen puoluees- 702: keskuslautakunnan valmisteleviin toimenpitei- sa ole tapahtunut sen mukaisesti, mitä EVaaliL 703: siin. Keskuslautakunnan valmistelevia toimen- 3 luvussa on säädetty. Vaalipiirin keskuslauta- 704: 2 8823/73 705: 10 N:o 61 706: 707: kunnan asiallisen tutkimisvelvollisuuden osoit- piiriasiamiehille ja oikeusministeriölle. Tiedok- 708: tamissa rajoissa myös ehdokasasettelun lainmu- siannossa olisi noudatettava tiedoksiannosta 709: kaisuus saattaisi kuitenkin tulla valitusviran- hallintoasioissa annetun lain ( 232/66) sään- 710: omaisen tutkittavaksi. nöksiä. Lakiehdotuksen muikaan lääninoikeu- 711: EVaaliL 99 § :ssä oleva sana lääninhallitus den päätöksestä olisi lisäksi viipymättä koulu- 712: ehdotetaan muutettavaksi sanaksi lääninoikeus tettava yleisradiossa, jos päätöksellä on määrät- 713: saman pedaatteen mukaan, joka on omaksuttu ty vaalien ~tulos oika1stavaksi taikka vaalit toi- 714: 18 päivänä helmikuuta 1972 eduskunnalle an- mitettaviksi uudelleen. 715: netussa hallituksen esitykses.sä lääninoikeuksia Korkeimman hallinto-oi!keuden päätöksen 716: koskevan lainsäädännön uudistamisesta ( n:o tiedoksi antamisesta ja kouluttamisesta olisi 717: 25/1972 vp.). Kun sanotussa esityksessä on voimassa, mitä lääninoikeuden päätöksen osaJ.- 718: ehdotettu lääninoikeusmenettelyä riittävästi ta säädettäisiin. 719: säädeltäväksi ja voimassa olevassakin läänin- 100 a §. Voimassa olevassa ~aissa ei ole 720: oikeudesta annetussa laissa (52/55) jo on me- säänöksiä siitä, miten menetellään siinä tapauk- 721: nettelystä vaalivalitusten käsittelyyn tarvittavat sessa, että vaalivalitus johtaa uusien vaalien 722: säännökset, on 99 §: ään aikaisemmin sisälty- toimittamiseen. Tätä koskevat säännökset eh- 723: neitä menettelysäännöksiä voitu jättää pois. dotetaan otettavaksi lakiin lisättävään uuteen 724: 99 a §. Hallituksen mielestä on Qiheellista 100 a §:ään. 725: ottaa lakiin nimenomainen •säännös siitä, miten Edellä mainitussa :tapauksessa uudet vaalit 726: menetellään, jos vaaliviranomaisen päätös ,tai olisi toimitettava kolmantena sunnuntaina ja 727: muu toimenpide todetaan lainvastaiseksi ja sel- sitä seuraavana maanantaina siinä kuussa, 1oka 728: 1aiseksi, että se on saattanut vaikuttaa vaalien alkaa lähinnä 60 päivän kuluttua siitä, kun 729: tulokseen. Jos virhe on tapahtunut vaalien tu- vaalivalituksen johdosta annettu päätös on 730: loksen vahvistamisessa, on lakiehdotuksen mu- saanut lainvoiman. 731: kaan vaalien tulosta oikaistava. Jos virhe sitä Uus1en vailien toimeenpanemisesta huolehti- 732: vastoin koskee jotakin muuta vaalien vaihetta, sivat kumotuissa vaaJ.eissa toimineet vaalivi- 733: vaalit on kumottava 'ja määrättävä vaalipiirissä ranomaiset. Vaaleissa olisi muuten noudatetta- 734: toimitettaviksi uudet vaalit, jollei valitusviran- va soveltuvin osin, . mitä val'sinaisten vaalien 735: omainen voi oikaista päätöksellään vaalien tu- toimittamisesta on säädetty. Kuitenkin vaaleis- 736: losta. Pyrkimyksenä on näin olLen välttää ti- sa olisi käytettävä muuttamattomina samoja 737: lanteita, joissa valituksen johdosta olisi määrät- vaaliluetteloita kuin kumotuissa vaaleissa, eikä 738: tävä uudet vaalit toimitettaviksi. 16 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta olisi lähetet- 739: 100 §. Tähän pykälään sisältyvät jatkovali- tävä äänioikeutetuille. Ennakkoäänestys tapah- 740: tusta koskevat säännökset. Ne ovat periaattees- tuisi vain sen vaalipiirin alueella, jota määräys 741: sa ·samanlaiset kuin voimassa olevassa laissa. uusien vaalien toimittamisesta koskee. 742: Lulruun ottamatta edellä mainittua lääninoi- Kumotuissa vaaleissa valituiksi tulleet edus- 743: keusuudistuksesta johtuvaa tarkistusta pykälää tajat pysyisivät toimissaan, kunnes uudelleen 744: ehdotetaan täydennettäväksi säännöksillä siitä, toimitettujen vaalien tulos on julkaistu. Koska 745: kenellä on o.i!keus tehdä jatkovalitus ja miten kumotuissa vaaleissa valittu kansanedustaja 746: päätöksestä on annettava tieto. saattaisi jäädä uusissa vaaleissa valitsematta ja 747: Siinä tapaulksessa, että lääninoikeus on hy- hänen toimikautensa näin päättyisi, on tarpeen, 748: lännyt valituksen, jatkovalitusoikeus olisi vain että uusien vaalien tuloksesta heti annetaan 749: sillä, ·joka on tehnyt ensivalituksen. Jos valitus tieto eduskunnalle. 750: sitä vastoin olisi hyväksytty 1a vaalien tulos 751: määrätty oikaistavaksi taikka toimitettaviksi 752: uudet vaalit, saisivat jatkovalitusoikeutta käyt- 3. Muut uudistukset 753: tää 99 § :n 1 momentissa tarkoitetut henkilöt 3.1. Yleisperustelut 754: ja puolueet. Valitusoikeus olisi siis jalkaisella 755: vaalipiirissä äänioikeutetulla tai vaaleissa eh- EVaaHL:n vuonna 1969 toteutettuun koko- 756: dokkaana olleella henkilöllä ja vaalipiirissä vaa- naisuudistukseen 1sisältyi useita käytännön 757: leissa esiintyneellä puolueella. uudistuksia, joita sovellettiin ensimmäisen ker- 758: Lääninoikeuden vaalivalituksen johdosta an- ran vuonna 1970 toimitetuissa vaalei.ssa. Näis- 759: tama päätös olisi annettava tiedoksi valittajal- sä vaaleissa saatujen kokemusten johdosta val- 760: le, vaalipiirin keskuslautakunnalle, puolueiden tioneuvosto antoi Vaali- ja puoluelainsäädän- 761: N:o 61 11 762: 763: nön tarkistamiskomitealle tehtäväksti Jaatia sel- toksista, jotka aiheutuvat siitä, että kunnan 764: laiset muutosehdotukset, joihin saadut koke- keskusvaalilautakuntaa koskevat aineelliset 765: mukset antoivat aihetta. Komitean ehdotuksis- säännökset eivät enää sisältyisi EVaaliL:iin. 766: ta jotka sisältyvät sen antamaan mietintöön 13 §. Voimassa olevan Jain mukaan henki- 767: d 971: B 96), on osa, kuten ennakkoäänes- kirjoittajien on liitettävä pohjaluetteloihin kaik- 768: tysmahdollisuuksien laajentaminen huolto- ja sin kappalein aakkosellinen hakemisto, joka on 769: rangaistuslaitoksiin, toteutettu jo 12. 5. 1972 !laadittu kortiston muotoon siten, että toista 770: annetulla lainsäädännöllä ( 358/72). Kun ko- ikappaletta voidaan käyttää lain 16 §:ssä tar- 771: kemuksia on saatu myös vuoden 1972 vaaleis- koitetun, äänioikeutetuille lähetettävän ilmoi- 772: ta, hallituksen mielestä on tarkoituksenmukais- tuskontin pohjana. Tämä johtuu siitä, että ky- 773: ta tämän esityksen yhteydessä toteuttaa muut symyksessä olevat kortit täytettiin aikai<.>em- 774: komitean mietinnössä tarkoitetut tähän ryh- min yleensä käsin. Tällöin oli tarkoituksenmu- 775: mään kuuluva uudistukset. Samalla olisi kiin- kaista laatia aakkosellinen hakemisto edellä 776: nitettävä huomiota vuonna 1972 annetun kun- mainitulla tavalla kaksin kappalein, toisen kap- 777: nallisvaalilain vastaaviin säännöksiin mahdolli- paleen voidessa toimia ilmoituskortin pohjana. 778: simman suuren yhdenmukaisuuden saavuttami- Uudenaikainen tietokonetekniikka mahdollistaa 779: seksi. ha:kemiston ja ilmoituskorttien laatimisen erik- 780: seen hanikaluuksia aiheuttamatta. Tästä syystä 781: 3.2. Erityisperustelut kysymyksessä oleva säännös olisi syytä ~ta11kis 782: taa lakiehdotuksessa esitetyllä tavalla. 783: 6 §. Kunnallislainsäädäntöämme kehitet- 784: täessä on yleisenä pyrkimyksenä ollut saattaa 785: 14 §. Väestökirjalain (141/69) ja väestö- 786: kirja~aseruksen ( 198/70) säännöks.i:stä johtuu, 787: eri kuntamuodot samanlaisten säännösten alai- 788: että EVaaliL 14 §:n 4 momentista olisi pois- 789: siksi. Tämän vuoksi hallitus on katsonut ai- 790: hee!Hseksi ehdottaa äänestysalueita koskevia tettava maininnat kirkollisista viranomaisista, 791: säännöksiä yhdenmukaistettavaksi. Tämä tapah- seurakuntien johtajista ja siviilirekisterin pitä- 792: jistä ja korvattava nämä sanonnalla muut väes- 793: tuisi poistamalla maalaiskuntia koskeva erityis- 794: tökirjojen pitäjät. Myöskin olisi syytä yhden- 795: säännös 6 § :n 1 momentista sekä 2 momen- 796: tin :säännös siitä, että äänestysaluejakoa toimi- mukaistaa säännös eri kuntamuotojen osalta. 797: 15 §. Säännösten yhdenmukaistamiseksi eri 798: tettaessa on maalaiskunnassa noudatettava kun- 799: nan jakoa kansakoulupiireihin. Äänestysalueen kuntamuotojen osalta ehdotetaan äänestysaluei- 800: pohjaksi jäisi näin ollen 3 000 asukasta, jollei den vaaliluetteloiden nähtävänä pitoa koSikevat 801: kunnallisvaltuusto liikenteellisistä tai muista EVaaliL 15 §:n 1 ja 2 momentit tarkistetta- 802: syistä katsoisi tarpeelliseksi jakaa kuntaa viksi. Pykälän 3 momentista olisi poistettava 803: useampaan äänestysalueeseen. säännös, että tiedoksiannossa on maalaiskun- 804: nassa mainittava sen henkilön nimi ja osoite, 805: 7 §. Pyrittäessä muutoinkin yhdenmukais- jonka valvonnan alaisena luettelot ovat nähtä- 806: tamaan valtiollisia vaaleja :ja kunnallisvaaleja vinä ja jolle 17 § :n 1 momentissa tarkoitettu 807: koskevia menettely;säännöksiä näyttää tarkoi- oikaisuvaatimus voidaan antaa, koska oikaisu- 808: tuksenmukaiselta, että sama kunnan keskus- vaatimus voidaan lähettää kunnan keskusvaali- 809: vaalilautakunta hoitaisi sekä valtiollisista vaa- lautakunnalle postitse. Vaaliluettelojen nähtä- 810: leista että kunnallisvaaleista aiheutuvat tehtä- vänä pidolla ei enää käytännössä ole samaa 811: vät. Kun säännökset kunnan keskusvaalilauta- merkitystä kuin aikaisemmin, kun 16 §:ssä 812: kunnan asettam1sesta sisältyvät jo kunnallis- mainitun ilmoituskortin lähettäminen on tehty 813: vaalilain 4 §:ään, voitaisiin EVaaliL 7 §:ssä pakolliseksi. 814: tyytyä viittaamaan tuohon säännökseen. Ahv~ 16 §. Kysymyksessä on Jakitekninen muu- 815: nanmaan erityisolosuhteiden johdosta on kUI- tos, joka aiheutuu 13 § :n muutosehdotuksesta. 816: tenkin 1tarpeen ottaa EVaaliL:iin Ahvena~ 17 §. Kunnallisvaalilaissa ei ole pidetty tar- 817: maata koskeva säännös kunnan keskusvaali- peellisena sallia suullisten oikaisuvaatimuksien 818: lautakunnan asettamisesta (7 §:n 2 mom.). tekemistä. Tällaisen säännöksen säilyttäminen 819: 8 §. Muutos johtuu siitä, että voimassa ei ole tarkoituksenmukaista myöskään valtiol- 820: olevas:sa 8 § :n 2 momentin säännöksessä vii- listen vaalien kohd.al:la. Tarkoituksenmukaista 821: tataan edellä muutettavaksi ehdotettuun 7 § :n ei hallituksen mielestä ole sekään, että kirjalli- 822: 2 momenttiin. nen oikaisuvaatimus voidaan antaa keskusvaali- 823: 9 ;a 10 §. Kysymys on lakiteknisistä muu- lautaikunnan puheenjohtajalle tai sihteerille 824: 12 N:o 61 825: 826: taikka maalaiskunnassa myös sHle, jonka val- kasta. Äänestyspaikat ovat kunnissa yleensä sa- 827: vonnan alaisena vaaliluettelon tarkastus tapah- mat kaikissa vaaleissa. Hajotusvaalienkin va 828: tuu. Edellä mainituilla perusteilla ehdotetaan raita voidaan suorittaa riittävät ennakkovalmis- 829: suullista oikaisuvaatimusta ja oikaisuvaatimuk- telut. Jottei vaaliaikataulu tämän johdosta kui- 830: sen jättötapaa koskevat 17 § :n 1 ja 3 momen- tenkaan muodostuisi liian kireäksi, ehdotetaan 831: 'tit muutettaviksi. Uudessa 5 momentissa ehdo- ilmoituskortin lähettämistä varten varattavaksi 832: tetaan oikaisuvaatimuksen tekemisen helpotta- kaksi päivää lisäaikaa. 833: miseksi, että tätä varten olis1 painatettava eri- 34 §. Säännöksen sanamuoto, että puoluei- 834: tyinen iomake, jonka kaavan oikeusministeriö den hakemukset "esitellään ja käsitellään val- 835: vahvistaa. Lomakkeen käyttäminen ei tieten- mistavasti", ehdotetaan korvattavaksi nykyai- 836: kään olisi pakollista, vaan muukin kuin lomak- kaisemmalla sanonnalla "käsitellään valmista- 837: keelle tehty kirjallinen oikaisuvaatimus olisi vasti". 838: muodollisesti pätevä. Lomakkeen painattami- 41 §. Ennakkoäänestysmenettelyn tultua 839: sesta tai monistamisesta sekä sen aiheuttamista käytäntöön voidaan äänioikeutta varsinaisessa 840: kustannuksista vastaisi kunta. vaalitoimituksessa käyttää vain siinä äänestys- 841: 19 §. Säännöksen 2 momenttiin ehdotetta- aineessa, jonka vaaliluetteloon äänioikeutettu 842: va muutos johtuu siitä, ettei suullisen oikaisu- on merkitty. Tästä johtuu, että vaalipiirin eh~ 843: vaatimuksen tekeminen olisi enää mahdollista. dokaslistojen yhdistelmää ei enää ole tarpeen 844: Henkilölle, jonka oikeutta oikaisuvaatimuksen jakaa muiden vaalipiirien vaalilautrukunnille. 845: johdosta tehty päätös koskee, olisi aina lähe- Säännökseen ehdotetaan tehtäväksi tätä tar- 846: tettävä päätöksestä pöytäkirjanote valitusosoi- koittava muutos. 847: tuksineen. Tällainen ote on annettava pyynnös- 43 §. Voimassa olevan lain mukaan vaali- 848: tä muillekin henkilöille. Kun asiaa on viimeksi piirin keskuslautakunnan tulee lähettää tarpeel- 849: mainitulta osalta pidettävä selvänä ilman ni- linen määrä oikeusministeriön painattamia 850: menomaista säännöstäkin, pykälän 3 momentti äänestyslippuja vaalipiirin kuntien keskusvaali- 851: jäisi tarpeettomana pois EVaaliL:sta. lautakunnille erikseen kutakin vaalilautakun- 852: 20 ;a 21 §. Säännöksissä on kysymys muu- taa varten pääll)'rosessä, joka suljetaan oikeus- 853: toksenhausta kunnan keskusvaalilautakunnan ministeriön vahvistamalla vaalipiirin keskuslau- 854: ratkaisuun oikaisuvaatimusta koskevassa asias- takunnan sinetillä. Kun ennaklooäänesty'ksen 855: sa ja ensimmäisenä muutoksenhakuasteena toi- tultua käytäntöön äänestyslippuja lähetetään 856: mivan lääninoikeuden päätökses>tä tehtävästä muullakin tavalla, ei ole tal1koituksenmukaista 857: jatkovalituksesta. Viimeinen muutoksenhaku.. vaatia tällä kohden erityismenettelyä. Riittä- 858: aste on korkein hallinto-oikeus. Muutoksen. vänä olisi hallituksen mielestä pidettävä, että 859: hakusäännöksiä ei tältä osin ehdoteta asialli- äänestY'sliput lähete~ään suljetussa päällyksessä. 860: sesti muutettaviksi, mutta niihin on tehty 56 §. Julkisuudessa on esitetty epäilyksiä 861: eräitä lähinnä teknisluonteisia selvennyksiä. siitä, että leimaamaila äänestyslippu tietyllä :ta- 862: Va:litusluvan hakemista koskevat säännökset valla vaalisalaisuus on paljastunut. Tällaisten 863: ehdotetaan osittain yhdenmukaistettaviksi asiaa väärinkäytösmahdollisuuksien poistamiseksi eh- 864: koskevien muissa laeissa olevien säännösten dotetaan säädettäväksi, että leima on lyötävä 865: kanssa. Sen lisäksi sana lääninhallitus ehdote- kokoon taitetun äänestyslipun keskelle sen 866: taan muutettavaksi sanaksi lääninoikeus. ulkopuolelle. 867: 24 §. Pykälä on kirjoitettu kokonaan uudel- Hallitus on tutkinut myös mahdollisuuksia 868: leen pääasiallisesti sanonnan selventämiseksi. määrätä leiman paikka äänestyslipussa ,sitä var- 869: Muun muassa sana lääninhallitus on muutettu ten tehtävällä erityisellä painetulla merkinnäl- 870: sanaksi lääninoikeus. lä. Tällaisen merkinnän avulla, jonka tulisi 871: Tämän lisäksi pykälän 3 momenttia ehdote- olla kaksikielinen, äänestyslippu voitaisiin edel- 872: taan muutettavaksi myös asiallisesti. Vuoden Jeen haluttaessa helposti leimata siten, että se 873: 1972 vaaleissa, jotka toimitettiin tasavallan on jälkeenpäin tunnistettavissa. Sen vuoksi 874: presidentin hajotettua eduskunnan, esiintyy määräystä, että leima on lyötävä äänestyslipun 875: epäselvyyksiä äänestyspaikoista, kun ilmoitus- keskelle, on pidettävä vaalisalaisuuden turvaa- 876: korteissa ei ollut niistä mainintaa kuten sään- misen kannalta varmempana. 877: nönmukaisissa vaaleissa. Hallitus on sitä miel- 61 §. Säännöksen 2 momentin mukaan vaa- 878: tä, että ilmoi:tuskorttiin voidaan myös hajotus- liluettelo hakemistoineen on nykyisin toimitet- 879: vaalitapauksessa lisätä maininta äänestyspai- tava suljetussa päällyksessä vaalipiirin keskus- 880: N:o 61 13 881: 882: lautakurmalle vaalitoimituksen päätyttyä. Tar- kunnissa. Ripeäänet tulikin 1ä:hettää vaalipiirin 883: koituksena on tehdä mahdolliseksi niin sanot- keskuslautakunnalle, jolle vaalilautakuntien 884: tujen ripeäänien tarkastaminen keskuslautakun- puolestaan tuli vaalitoimituksen äänestysa:lueis- 885: nassa. Kunen lakiehdotuksen 78 § :stä käy ilmi, sa päätyttyä lähettää vaaliluettelot ja aakkosel- 886: ehdotetaan kysymys ripeäänistä ratkaistavaksi liset hakemistot. Vaalipiirin keskuslautakunoos- 887: uudella tavalla. Tästä johtuen 61 §:n 2 mo- sa näiden äänien tarkastaminen muodostui han- 888: mentti olisi tarpeettomana kumottava. kalaksi ja kohtuuttoman suuritöiseksi. 889: 66 §. Koska säännönmukaiset kansanedus- Jotta lakiehdotuksen mukaan hylättävien ri- 890: ,tajain vaalit toimitetaan ajankohtana, jolloin peäänien määrä jäisi mahdollisimman vähäi- 891: saaristoalueelia usein kulkuyhteydet kelirikon seksi, ehdotetaan 78 §:n 1 momenttia muutet- 892: vuoksi ovat erityisen heikot ja saattavat vaih- tavaksi. Voimassa olevan lain mukaan kunnan 893: della nopeasti, ehdotetaan uudessa 66 § :n 2 keskusvaalilautakunnan on aloitettava ennakko- 894: momentissa ennakkoäänestyksen toimittamisen äänestysasiakirjojen tarkastaminen vaaleja edel- 895: aikaa pidennettäväksi näillä alueilla. Milloin tävänä perjantaina kello 16. Nyt ehdotetaan, 896: vaalit toimitetaan tammikuun 1 päivän ja huh- että 'tarkastamiskokous olisi aloitettava viimeis- 897: tikuun 30 päivän välisenä aikana, aloitettaisiin tään vaaleja edeltävänä lauantaina kello 12. 898: ennakkoäänestys asetuksella määrättävissä, Säännoksen sanamuoto ei estä aloittamasta en- 899: posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikoissa saa- nakkoänäestysasiakirjojen tarkastamista saapu- 900: ristoalueella, missä kulkuyhteydet ovat jääolo- neiden asiakirjojen osalta jo edellisinä päivinä. 901: suhteiden vuoksi heikot, jo 25. päivänä ennen Kokous voitaisiin tällöin välillä keskeyttää ja 902: vaaleja. Kyseiset toimipaikat voidaan määrätä jatkaa sen pitämis,tä siten, että kaikki määrä- 903: esimerkiksi samassa asetuksessa, jolla 64 § :n ajassa saapuneet enookkoäänestysasiakirjat eh- 904: mukaan ennakkoäänestyspaikkoina toimivat ditään käsitellä. Määräajan jälkeen saapuneet 905: pos.ti- ja lennätinlaitoksen toimipaikat muu- asiakirjat jätettäisiin huomioon ottamatta avaa- 906: toinkin määrätään. Ehdotettu ennakk.oäänes- matta lähetekuoria, jotta vaalisalaisuus ei vaa- 907: ·tyksen ruoittaminen viittä päivää normaalia ai- rantuisi. Tarkastuksen jälkeen keskuslautakun- 908: kaisemmin tulisi ~ähinnä koskemaan kolmea nan on EVaaliL 25 § :n mukaisesti huolehdit- 909: vaalipiiriä: Ahvenanmaan maakunnan, Turun tava vaailluetteloiden toimittamisesta vaalilau· 910: läänin eteläistä ja Mikkelin läänin vaalipiiriä. taikunnille ennen vaalitoimituksen alkua. 911: Jotta ennakkoäänestysasiakirjat ehtisivät pe- 912: 75 §. Vaalisalaisuuden säilymisen varmista- rille ennen määräajan päättymistä, olisi vaali- 913: miseksi ehdotetaan py~kälän 2 momenttia muu- postin kulkua pyrittävä nopeuttamaan erikois- 914: tettavaksi ·Siten, että eri ennakkoäänestyspai- kuljetuksin ja näkyvillä muista poikkeavilla 915: koissa olisi mahdollisuuksien mukaan ·Samanlai- vaalikuorilla. Lauantain aamuposti olisi tarvit- 916: nen vaalileimasin. taessa kannettava erikoiskannolla. 917: 77 §. Säännöksen 2 momentin muutoksella Edellä mainittu ennakkoäänestysasiakirjojen 918: on tarkoitus jouduttaa suomalaisissa laivoissa tarkastamiskokouksen aika koskisi myös vaali- 919: tapahtuneen ennakkoäänestyksen asiakirjojen purm keskuslautakuntaa, jonka tehtävänä on 920: edelleen toimittamista. tarkastaa ennakkoäänestysasiakirjat vaalipiirin 921: 78 ja 80 §. EVaaliL 78 §:n muuttamiseen vaaliluetteloon merkittyjen äänioikeutettujen 922: ja 80 § :n kumoamiseen sisältyisi merkittävä osalta. 923: tekninen uudistus. Ehdotuksen mukaan ri- 79 §. Pykälän 1 momentin säännös olisi 924: peäänet eli ennakkoäänestysasiakirjojen varsi- tarpeeton sen johdosta, että samasta asiasta 925: naisesta tarkastamiskokouksesta myöhästyneet :säädettäisiin 78 §:n 5 momentissa. 926: äänet olisi hylättävä. Näiden äänten laskentaa 81 §. Koska viimeksi toimitetuissa vaaleis- 927: mainitun kokouksen jälkeen on vaalipiirin kes- sa saatujen kokemusten mukaan ennakkoäänten 928: kuslautakunnilta saatujen tietojen mukaan pi- laskeminen myöhästytti vaalien ennakkotulok- 929: detty suurimpana hankaluutena vaalien tekni- sen selvittämistä, ehdotetaan 81 §:n 1 mo- 930: sessä toteuttamisessa ennakkoäänestyksen osal- menttia muutettavaksi siten, että ennakko- 931: ta. Viimeksi toimitetuissa vaaleissa ripeääniä äänestyksessä annettujen äänien laskeminen 932: kertyi v:aalipiiriä kohti keskimäärin runsaat 30. aloitettaisiin toisena vaalipäivänä jo kello 16 933: Ne saapuivat kunnan keskusvaalilautakuntaan, eikä kello 20, kuten voimassa oleva laki edel- 934: joka ei niitä kuitenkaan voinut tarkastaa vaali- lyttää. Ajankohdan siirtäminen aikaisemmaksi 935: luetteloiden olleJsa tänä ~jankohtana vaalilauta- ei aiheuttaisi hallituksen käsityksen mukaan 936: 14 N:o 61 937: 938: vaalien tulosta ~oskevien tietojen vuotamista kaan vaalipiirin keskuslautakunnan on totml.- 939: julki ennen vaalien päättymistä, koska lasken- tettava vaaliluettelot asianomaisille kuntien 940: ta saisi alkaa vain neljä tuntia ennen vaali- keskusvaalilautakunnille. Säännös on tältä osin 941: huoneistojen sulkemista. tarpeeton sen jälkeen, kun vaaliluetteloita ei 942: 82 §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi edellä puheena olleen 61 §:n 2 momentin ku- 943: viittaus edellä ik.umottavaksi ehdotettuun moamisen jälkeen enää lähetettäisi vaalipiirin 944: 80 §:ään. keskuslautakunnille. 945: 83 §. Pykälän 1 momentin 7 kohdassa 104 §. Ikaalisten kauppalan ja maalaiskun- 946: oleva viittaus 26 § :n .3 momenttiin ehdotetaan nan tultua yhdistetyksi kauppalaksi 1. 1. 1972 947: viimeksi mainitun säännöksen muutoksen joh- lukien ei Suomessa enää ole kauppaloita, jotka 948: dosta muutettavaksi viittaukseksi saman sään- eivät ole eri kuntia. Tämän vuoksi säännös eh- 949: nöksen 2 momenttiin. dotetaan tarpeettomana kumottavaksi. 950: 98 §. Pykälän .3 momentista ehdotetaan Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 951: poistettavaksi ensimmäinen virke, jonka mu- nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus: 952: 953: 954: 955: Laki 956: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta. 957: 958: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan kansanedustajain vaaleista 1.3 päivänä kesä- 959: kuuta 1969 annetun lain (.391/69) 61 §:n 2 momentti sekä 80 ja 104 §, muutetaan 6 ja 960: 7 §, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 1 momentti, 10 ja 1.3 §, 14 §:n 4 momentti, 15 §, 16 §:n 961: 1 momentti, 17 §:n 1 ja .3 momentti, 19, 20, 21, 24, 26, 29 ja .30 §, .34 §:n 1 momentti, 962: .35, .36, .37 ja 41 §, 4.3 §:n 1 momentti, 45 §, 56 §:n 1 momentti, 75 §:n 2 momentti, 963: 77 §:n .3 momentti, 78 §:n 1 momentti, 79 ja 81 §, 82 §:n 1 momentti, 8.3 §:n 1 mo- 964: mentin 7 kohta, 98 §:n .3 momentti, 99 ja 100 §, näistä 16 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja 965: .3 momentti, 78 §:n 1 momentti ja 81 § sekä 98 §:n .3 momentti sellaisina kuin ne ovat 12 966: päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (.358/72) sekä 1.3, 15, 19, 21, 24, 79 ja 80 § 967: sellaisina kuin ne ovat sanotulla lailla osittain muutettuina, sekä lisätään lakiin uusi 26 a, 968: 26 b, 26 c, 26 d, 26 e, 26 f, .30 a, .37 a, 99 a ja 100 a § sekä 17 §:ään uusi 5 momentti, 969: 66 §:ään uusi 2 momentti ja 78 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 970: 971: 6 §. 972: Kunta, jonka asuikasluku on pienempi kuin Lääninhallituksen tässä pykälässä tartkoite- 973: .3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei tussa asiassa antamaan päätökseen ei saa ha- 974: kunnallisvaltuusto liikenteellisistä tai muista kea muutosta. 975: syistä katso tarpeelliseksi jakaa kuntaa useam- 7 §. 976: paan äänestysalueeseen. Sitä suurempi kunta Tässä laissa edellytettynä kunnan keskus- 977: on kunnallisvaltuuston vuosittain lokakuussa vaalilautakuntana toimii kunnallisvaalilain 978: jaettava äänestysalueisiin, joissa on enintään (.361/72) 4 §:n nojalla a~Setettu keskusvaali- 979: .3 000 asukasta. Samalla valtuuston on määrät- lautakunta. 980: tävä, mihin äänestysalueeseen kuuluvat ne kun- 981: nassa henkikirjoitetut henkilöt, joita ei ole Ahvenanmaan maakunnan jokaiseen kuntaan 982: merkitty minkään kiinteistön kohdalle. on asetettava keskusvaalilautakunta, josta on 983: Lääninhallitus voi erityisistä svistä vapaut- soveltuvin osin voimassa, mitä 1 momentissa 984: taa kunnan toimittamasta jakoa äänestysaluei- tarkoitetusta lautakunnasta on säädetty. 985: siin sekä sallia yli .3 000 asukasta käsittävän 986: äänestysalueen muodostamisen. 8 §. 987: Äänestysaluejakoa koskevasta päätöksestä on 988: heti ilmoitettava henkikirjoitusviranomaiselle. Jäsenet, joista valtuuston on määrättävä yksi 989: Päätöstä noudatetaan valituksesta huolimatta, puheenjohtajaksi ja yksi varapuheenjohtajaksi, 990: kunnes valitusasia on ratkaistu. sekä varajäsenet on valittava kunnassa asuvista 991: N:o 61 15 992: 993: vaalikelpoisista henkilöistä siten, että he mah- 15 §. 994: dollisuuksien mukaan edustavat vaalipiirissä Äänestysalueiden vaa1iJ.uettelot on kunnan 995: edellisissä vaaleissa esiintyneitä puolueita. keskusvaalilautakunnan toimesta pidettävä 996: syyskuun 15 päivästä s·aman kuun 21 päivään, 997: molemmat päivät mukaan luettuina, a.sianmu- 998: kaisen valvonnan alaisena tarkastusta varten 999: 9 §. nähtävinä kunakin arkipäivänä kello 9-20 vä- 1000: Vaalipiirin keskuslautakunnan ·toimikausi lisen ajan kunnaJn alueella tarvittaessa useam- 1001: kestää, kunnes uusi lautakunta on valittu. massa paikassa äänes.tysalueittain. 1002: Vaaliluettelot voidaan, milloin erityiset syyt 1003: vaativat j.a jollei vaalioikeutetuille aiheudu 1004: 10 §. kohtuutonta haittaa, pitää nähtävinä kunnan 1005: Vaalipiirien kt!skuslautakunnat ja vaalilauta- ulkopuolellakin. 1006: kunnat ovat päätösvaltaisia viisijäsenisinä sekä Paikoista, joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä 1007: vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä. ja kunnan äänestysalueista on annettava enna- 1008: kolta hyvissä ajoissa tieto sillä tavalla kuin 1009: kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan. 1010: 13 §. 1011: Ään~stysalu~iden vaaliluetteloiden pohjaksi 1012: on as1anoma1sen henkikirjoitusviranomaisen 16 §. 1013: vuosittain viimeistään elokuun 10 päivänä toi- Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetet- 1014: mitettava kunnan keskusvaalilautakunnalle 'tävä jokaiselle kunnassa äänestysalueen vaali- 1015: edellisen vuoden lokakuussa toimitetun äänes- luetteloon otetulle äänioikeutetulle, jonka osoi- 1016: tysaluejaon mukaisesti laaditut luettelot ( poh- te on tunnettu, oikeusministeriön vahvistamaa 1017: jaluettelot) kaikista kuluvan vuoden henkikir- ja sen ohjeiden mukaisesti täytettyä korttia 1018: jan mukaan kunn!IJSSa asuneista henkilöistä, jot- käyttäen ilmoitus, jossa on ne tiedot, mitkä 1019: ka ennen seuraavan vuoden alkua ovat täyttä- hänestä on henkikirjaan tai vaaliluetteloon 1020: neet 18 vuotta. Luettelot kirjoitetaan henki- otettu, ja tieto siitä, minkä äänestysalueen vaa- 1021: kirjan osoittamassa järjestyksessä oikeusminis- liluetteloon hänet on merkitty, milloin ja missä 1022: teriön vahvistamalle lomakkeelle. Niissä on vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin ja mis- 1023: omana ryhmänä mainittava henkilöt, jotka on sä äänestys tapahtuu. Tämän lisäksi kortissa 1024: henkikirjoitettu kunnassa, mutta joita ei ole ei saa olla muuta kuin ohjeet sen käyttämi- 1025: merkitty minkään kiinteistön kohdalle. Kuhun- sestä ja kortista ehkä ilmenevien virheiden 1026: kin :luetteloon on liitettävä aaklrosellinen hake- oikaisemisesta. 1027: mi!sto ja 16 §:ssä tarkoitetut ilmoituskortit 1028: oikeusministeriön ohjeiden mukaisesti alusta- 1029: vasti täytettyinä. 17 §. 1030: Jos on tiedossa syy, jonka vuoksi pohja- Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti 1031: luetteloon merkitty henkilö on tai hänen voi- jätetty pois äänestysalueen vaaliluettelosta tai 1032: daan perustellusti epäillä olevan vaalioikeutta merkitty siihen vaalioikeutta vailla olevaksi 1033: vailla, on siitä tehtävä merkintä luetteloon hä- tahi että häntä tarkoittava merkintä siinä muu- 1034: nen kohdalleen. toin on virheellinen, voi tehdä kirjallisen 1035: oikaisuvaatimuksen kunnan keskusv·aalilauta- 1036: 14 §. kunnalle viimeistään lokakuun 4 päivänä ennen 1037: kello 19. 1038: Henkikirjoitusviranomaiset ja muut väestö- 1039: kirjojen pitäjät sekä nimismiehet, kaupungin- Jos joku katsoo, että henkilö, yksi tai useam- 1040: viskaalit, kihlakunnantuomarit ja raastuvan- pi, on oikeudettomasti merkitty äänestysalueen 1041: oikeudet ovat velvolliset antamaan kunnan kes- vaaliluetteloon äänioikeutetuksi, voi hän tehdä 1042: kusvaalilautakunnalle tarpeelliset tiedot. Kes- sitä koskevan perustellun kirjallisen oikaisu- 1043: kusvaalilautakunta voi kutsua yhden tai useam- vaatimuksen viimeistään syyskuun 25 päivänä 1044: man henkilön kustakin äänestysalueesta paikal- ennen kello 16 kunnan keskusvaalilautakun- 1045: lisena asiantuntijana avustamaan äänestysalueen nalle. 1046: vaaliluetteLoa laadittaessa. 1047: 16 N:o 61 1048: 1049: Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikai- 21 §. 1050: suvaatimus voidaan tehdä käyntäen tarkoitusta Lääninoikeuden päätökseen äänestysalueen 1051: varten laadittua lomaketta, jonka kaavan vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa 1052: oikeusministeriö vahvistaa. Kunnan keskusvaa- ei saa hakea valittamalla muutosta, jollei kor- 1053: lilautakunnan on huolehdittava siitä, että lo- kein hallinto-oikeus myönnä asianosaiselle vali- 1054: makkeita on saatavina painettuina tai monistet- tuslupaa. Valituslupa voidaan myöntää ainoas- 1055: tuina paikoissa, joissa vaaliluettelot ovat näh- taan, jos lain soveltamisen kannalta muissa 1056: tävinä, sekä tarpeen mukaan muuallakin kun- samanlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön 1057: nan alueella. yhtenäisyyden vuoksi on .tärkeää saattaa asia 1058: korkeimman hallinto-oikeuden tutkittavaksi. 1059: 19 §. Valituslupahakemus on toimitettava läänin- 1060: Äänestysalueen vaaliluetteloa vastaan tehdyt oikeudelle viimeistään neljäntenätoista päivänä 1061: oikaisuvaatimukset käsitellään ja ratkaistaan siitä lukien kun kunnan keskusvaalilautakun- 1062: kunnan keskusvaalilautakunnan 4 päivänä loka- nan kuulutus lääninoikeuden päätöksestä on 1063: kuuta pidettävässä kokouksessa, joka alkaa pantu ilmoitus taululle. Valituslupaa on muu- 1064: kello 19. Keskusvaalilautakunnan on kussakin toin haettava ja valitus tehtävä siinä järjes- 1065: asiassa annettava päätös, joka perustelumeen tyksessä kuin muutoksenhausta hallintoasioissa 1066: on merkittävä pöytäkirjaan. annetussa laissa ( 154/50) on säädetty. 1067: Milloin 17 §:n 1 momentissa tarkoitettu Lääninoikeuden on lähetettävä valituslupa- 1068: oikaisuvaatimus jätetään tutkimatta tai hylä- hakemus liitteineen, jäljennös päätöksestään ja 1069: tään taikka 17 § :n 3 momentissa tarkoitettuun sen perusteena olevat asiakirjat ~sekä oma lau- 1070: oikaisuvaatimukseen suostutaan, on henkilölle, suntonsa viipymättä korkeimmalle hallinto- 1071: jonka vaalioikeutta päätös koskee, viipymättä oikeudelle. 1072: lähetettävä päätöksestä pöytäkirjanote, johon Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava 1073: on liitettävä valitusosoitus. Jollei vastaanotta- päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin- 1074: jan postiosoitetta tiedetä, on 18 §:n 2 momen- oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle 1075: tissa säädetyllä tavalla ilmoitettava, mistä pöy- sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos- 1076: täkirjanote on saatavissa. kee. 1077: 24 §. 1078: Jos tasavallan presidentin määräyksestä on 1079: 20 §. 1080: toimitettava uudet vaalit 'sellaisena vuonna, 1081: Kunnan keskusvaalilautakunnan ratkaisuun jona jo on toimitettu kansanedustajain tai tasa- 1082: oikaisuvaatimusta koskevassa asiassa saa hakea vallan presidentin valitsijamiesten v·aalit, on 1083: muutosta sen läänin lääninoikeudelta, jonka uusissa vaaleissa noudatettava jo toimitetuissa 1084: alueella ratkaisun tehnyt keskusvaalilautakunta vaaleissa käytettyjä äänestysalueiden vaaliluet- 1085: on. Valituskirja on osoitettava lääninoikeudelle teloita muuttamattomina. 1086: ja toimitettava keskusvaalilautakunnalle vii- Milloin uudet vaalit on toimitettava sellai- 1087: meistään 14 päivänä lokakuuta ennen kello 16. sena vuonna, jona kansanedustajain tai tasa- 1088: Keskusvaalilautakunnan puheenjohtajan on vii- vallan presidentih valitsijamiesten vaaleja ei ole 1089: pymättä lähetettävä valituskirja omine lausun- ollut, on äänestysalueiden vaaliluetteloiden laa- 1090: toineen ja ote keskusvaalilautakunnan pöytä- timiseen ryhdyttävä heti, kun tieto uusien vaa- 1091: kirjasta, jollei sitä ole valitukseen liitetty, sekä lien toimittamisesta on saatu. Vaaliluetteloiden 1092: asian käsittelyssä kertyneet asiakirjat läänin- pohjana on tällöin käytettävä niitä pohjaluette- 1093: oikeudelle. loita, jotka viimeksi on laadittu ennen kuin 1094: Lääninoikeuden on annettava päätöksestään määräys uusien vaalien toimittamisesta julkais- 1095: tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle, jonka tiin. Luettelot on 'siten tarkastettava, kuin 1096: on kuulutettava se. Keskusvaalilautakunnan on 14 §:ssä on sanottu, ja heti sen jälkeen seitse- 1097: myös ilmoitettava päätöksestä henkilölle, jonka män päivän ajan 15 §:n 1 ja 2 momentissa 1098: äänioikeutta päätös koskee, sillä tavoin kuin säädetyllä tavalla pidettävä tarkastusta varten 1099: 18 §:n 2 momentissa säädetään. nähtävinä. Tällöin on myös noudatettava, mitä 1100: Päätöksen tulee olla seitsemän päivän ajoo 15 §:n 3 momentissa on säädetty vaaliluette- 1101: kuuluttamisesta lukien nähtävänä kunnan kes- loiden nähtävillä olosta ja kunnan äänestys- 1102: kusvaalilautakunnan ilmoittamassa paikassa. alueista tiedottamisesta. 1103: N:o 61 17 1104: 1105: Edellä 2 momentissa tarkoitetussa tapauk- ten nimet julkaistuiksi vaalipiirin ehdokaslis- 1106: sessa on vaaliluetteloon äänioikeutetuksi mer- tojen yhdistelmässä. Jos vaalipiiristä valitaan 1107: kitylle henikilölle sen jälkeen, kun luettelo on enemmän kuin neljätoista kansanedustajaa, puo- 1108: hänen kohdaltaan tarkastettu, kuitenkin vii- lueella on lkuitenkin oikeus asettaa niin monta 1109: meistään toisena päivänä siitä, kun luettelo ehdokasta kuin vaalipiiristä valitaan edustajia. 1110: on asetettu tarka'Stusta varten nähtäväksi, lähe- Sama hen:k.i:Iö saadaan asettaa vain yhden 1111: tettävä 16 §:ssä tarkoitettu ilmoitu&kortti, puolueen ehdokkaaksi ja ainoastaan yhdessä 1112: jossa kuitenkaan ei tarvitse olla mainintaa pai- vaalipiirissä. 1113: kasta, missä vaaliluettelo pidetään tarkastusta Ehdokkaiden asettamisesta Ahvenanmaan 1114: varten nähtävänä. maakunnan vaalipiirissä säädetään 31 S: ssä. 1115: Vaatimus vaaliluettelon oikaisemisesta on 1116: 17 § :n 1 momentissa mainitussa tapauksessa 26 a §. 1117: ja siinä mainitulla tavalla tehtävä viimeistään Ehdokkaitten asettamista :varten puolueen on 1118: 10. päivänä ennen kello 19 edellä 2 momen- toimitettava vaalipiirissä salainen jäsenäänestys, 1119: tissa mainitun luetteloiden nähtävil:lä pitämistä jossa jokaisella jäsenellä on yhtäläinen ääni- 1120: koskevan ajan kuluttua. oikeus. 1121: Vaatimus henkilön poistamisesta vaaliluette- Jäsenäänestys ei kuitenkaan ole pakollinen, 1122: losta on tehtävä kirjallisesti kunnan keskus- ~os siihen on nimetty enintään niin monta hen- 1123: vaalilautakunnalle viimeistään kolmantena päi- kilöä kuin puolueella on oikeus asettaa ehdok- 1124: vänä ennen kello 16 edellä 2 momentissa mai- kaita vaalipiirissä. 1125: nitun luetteloiden nähtävillä pitämistä koske- 1126: van ajan kuluttua. Keskusvaal.ilautakunnan pu- 26 b §. 1127: heenjohtajan on ilmoitettava sille, jonka pois- Oikeus nimetä henkilöitä 1äsenäänestykseen 1128: tamista vaaliluettelosta on vaadittu, oikaisu- on vaalipiirissä toimivalla puolueeseen kuulu- 1129: vaatimuksesta ilmoituksella, joka viimeistään valla yhdistyksellä, jossa on vain henkilö- 1130: seuraavana päivänä on annettava kirjattuna jäseniä ( perusjärjestö). Päätöksen nimeämisestä 1131: lähetyksenä postin kuljetettavaksi, tai muuten tekee perusjärjestön päätäntävaltaa käyttävä 1132: sillä tavalla kuin 18 §:s.sä mainitaan, ja keho- toimielin taikka sen valtuuttamana perusjärjes- 1133: ·tettava häntä neljän päivän kuluessa samasta tön hallitus. 1134: päivästä lukien antamaan keskusvaalilautakun- Jäsenäänestykseen on myös otettava henkilö, 1135: nalle selityksensä vaatimuksen johdosta uhalla, jonka vähintään 15 vaalipiirin alueella toimivaan 1136: että jollei selitystä anneta, asia ratkaistaan siitä samaan perusjärjestöön kuuluvaa jäsentä kir- 1137: huolimatta. jallisesti on siihen nimennyt. Puolueen sään- 1138: Vaaliluettelon oikaisuvaatimukset käsitellään nöissä tai, jollei säännöissä ole siitä määräystä, 1139: ja ratkaistaan kunnan keskusvaalilautakunnassa puolueen päätöksellä voidaan määrätä, että ni- 1140: 10. päivänä 2 momentissa mainitun luetteloi- meämisen voi suorittaa myös vähintään 30 1141: den nähtävillä pitämistä koskevan ajan kulut- jäsentä, jotka saavat kuulua vaalipiirin alueella 1142: tua pidettävässä kokouksessa, joka alkaa kello toimiviin eri perusjärjestöihin. Perusjärjestön 1143: 19. Keskusvaalilautakunnan on kussakin asiassa jäsen voi yhtyä vain yhteen tässä momentissa 1144: annettava päätös, joka perusteluineen on mer- tarkoitettuun esitykseen. 1145: kittävä pöytäkirjaan. Keskusvaalilautakunnan Jäsenäänestykseen d saa nimetä henkilöä, 1146: päätös on lopullinen, kuitenkin niin, että mil- joka ei ole antanut siihen suostumustaan. 1147: loin oikaisuvaatimus hylätään tai jätetään tut- 1148: kimatta tahi koskee henkilön poistamista vaali- 26c §. 1149: [uettelosta, päätös on viivytyksettä alistettava Äänioikeus jäsenäänestyksessä on perusjärjes- 1150: lääninoikeuden tutkittavaksi. tön jäsenillä. Yhdistyksen säännöissä voidaan 1151: Lääninoikeuden päätöksestä on voimassa, äänioikeuden käyttämisen edellytykseksi aset- 1152: mitä 20 §:n 2 ja 3 momentissa ja 21 §:ssä taa alaikäraja. 1153: on säädetty. Perusjärjestön jäsen saa äänestää vain yhden 1154: yhdistyksen jäsenenä. 1155: 26 §. 1156: Puoluerekisteriin merkityllä puolueella on 26 d §. 1157: oikeus asettaa kussakin vaalipiirissä neljätoista Ehdokkaitten lukumäärästä ja asettamisesta 1158: ehdokasta kansanedustajiksi ja saada ehdokkait- päättää puolueen piirijärjestönä vaalipiirissä 1159: 3 8823/73 1160: 18 N:o 61 1161: 1162: toimiva yhdistys ( piirijärjestö). Päätöksen te. äänestys on to11Illrettu .sekä sen tulos, taikka 1163: kee piirijärjestön päätäntävaltaa käyttävä toimi- syy siihen, ettei jäsenääne9tystä ole toimitettu; 1164: elin tai sen valtuuttamana piirijärjestön hallitus. 4) ote pöytäkirjasta tai muu selvitys, josta 1165: käy ilmi, milloin ja miten päätös puolueen 1166: 26e S. ehdokkaitten lukumäärästä ja asettamisesta on 1167: Ehdokkaiksi on asetettava jäsenäänestyksessä tehty; sekä 1168: eniten ääniä saaneet henkilöt. Jäsenäänestyk· 5) muu t4e'lvitys, joka on tarpeen sen totea- 1169: sen tuloksesta saadaan puolueen hallituksen miseksi, että päätös ehdokkaitten lukumäärästä 1170: suostumuksella poiketa enintään yhdellä neljäs- ja asettamisesta on tehty tässä luvussa sääde- 1171: osalla ( 14} niiden henkilöiden määrästä, jotka tyllä tavalla. 1172: puolue asettaa ehdokkaikseen ( muutosoikeus). 1173: Muutosoikeutta käytettäessä jäsenäänestyksen 1174: 30 s. 1175: Ka...~de1la tai useammalla puolueella on oi.keus 1176: tulokseen ei lueta henkilöä, jota vaalikelpoisuu- samassa vaalipiirissä yhtyä vaal.iliitoksi. Samaatl 1177: den menettämisen, k.ieltäytvmi~n tai muun sel- vaaliliittoon kuuluvilla puolueilla ei vaalipii- 1178: Msen syyn vuoksi ei voida asettaa ehdok· rissä saa yhteensä olla ehdokkaita enempää 1179: kaaksi. ikuin vaaliliittoon druulumattomalla puolueella 1180: Jollei ,jäsenäänestystä 26 a § :n 2 momentin on oikeus asettaa. 1181: nojalla ole toimitettu, on ehdökkaiksi asetet· Päätöksen vaaliliitosta ,tekee, jollei puolueen 1182: tava iäsenäänestykseen nimetyt hen.kilöt !tai OSå säännöistä muuta johdu, puoluetn piirijärjestön 1183: heistä. päätäntävaltaa käyttävä toimielin tai sen val- 1184: Puolueen säännöissä voidaan kieltää muutos. tuuttamana piirijärjestön hallitus. Jos puoluees. 1185: oikeuden käyttäminen taikka rajoittaa sitä. Så on kaksi tai useampia piirijärjestöjä samassa 1186: vaalipiirissä, on menettelystä päätöstä v~alilif. 1187: 26f §. tosta tehtäessä voimasså, mitä 26 f §:ssä on 1188: Jos puolueessa on kaksi -tai useampia piiri- säädetty. 1189: järjestöä samassa vaalipiirissä eivätkä ne ole Jos ehdokkaitten lukumäärää ja asettamista 1190: ennakolta päässeet ropimukseen menettelystä koskeva päätös on ;tehty ~en 'Vaaliliiton sol- 1191: poolueen ehdokkaita vaalipiirissä asetettaessa, mimista, on 26 d §:ssä tarkoitetulla toimidi- 1192: ratkaisee puolueen hallitus, miten niiden on mellä oikeus tehdä tästä uusi päätös noudat· 1193: keskenään meneteltävä. Jäsenäänestyksen tulee taen, mitä 26 e S:ssä on säädetty. 1194: kuitenkin ()<lla vaalipiirissä yhteinen. Vaaliliiton muodostamisesta on puolueiden 1195: annettava vaaHpiirfn kesktt~ktutakunnalle yhtei- 1196: nen kirjallinen ilmoitus. Ilmoitus on puiOfuei- 1197: 29 s. den piiriasiamiesten ~tenava, ja siihen 1198: Halcemm puolueen thdokllslistan ~Wkaisemi on 'liitettävä otteet poolu~~linterr niklen ko- 1199: sesta on puolueen piiriasiamiehen tai hänen val- kousten pöytiki.rj()ista, j{)!S$~t '\faaliliittoon yhty- 1200: tutttettutli94 annettava vaa:lipii.cin lceskuslauta- :misestä on päätetty. Ilmoitubeen oo liit~ttävä 1201: kuml6 viimeistään 51. päivänä ennen edusta- myös ote pöytäkirjasta tlti muu selvityt, jogta 1202: jlin'laalejg. käy ilmi, milloin ja miten 3 momentissa tar- 1203: Halkem.ukseen on liitettävä: koitettu ehdokkaitten lukumäärää ja asettamista 1204: koskeva uusi päätös on tehty. 1205: 1) ehdotus puolueen ehdokaslistaksi, jossa Ilmoitus vaaliliitosta on annettåVa v~taiipiirin 1206: on selvästi mainittava kunkin ehdokkaan nimi ikeskuslautakunnalle Mm~så pttolueen 1207: ia enintään kahta ilmaisua käyttäen hänen ehdokaslistan ~ul:kaisemista tm<k€Jittava.ri hake- 1208: uvonsa1 runmatrinsa rtai toimensa sekä hänen muksen kanssa. 1209: asuinpaik.kansa; 1210: 2) ehdokkaiksi asetettujen henkilöiden oma- 30 & §. 1211: kätisesti allekirjoittamat :suostumukset 'Vastaan-- Yhdistyslain ( 1/ 19 J säännöksiä yhdi~;tyksen 1212: Ottåa edustajantoimi ta Vllkuutukset, etteivät päätöksen fllitättömyydestä j~t moittimisesta ei 1213: he ole suostuneet toisen ptl()lueen ehdokkaiksi sovelleta edellä tässä luvussa tarkoitettuihin 1214: eivätkä saman puolueen ehdokkaiksi muussa päätöksiin. 1215: vaalipiirissä; 34 s. 1216: 3) ote pöytäkirjasta tai muu sehrieys, tosta Vaalfpiirin !keskuslautrurunnan :kokouksessa, 1217: käy ilmi, että 26 å §:ssä tarkoitettu jäsen- joka pidetään ~. päi:värtä ennen edustajainvaa- 1218: N:o 61 19 1219: 1220: leja. käsitellään valmistaVasti puolueiden hake- on muutosoikeuden käyttämisessä tapahtunut 1221: .mukset niihin liirettyine Miakirjoineen ja ryh- virhe, on puolueen piirijätjestön hallituksella 1222: dytään ehkä tarpeellisten lisäselvitysten hankki- oikeus muuttrut ehdotus lain mukaiseksi. 1223: miseen. 1224: 37 §. 1225: Vaaliliiton muodostamista koskevia ilmoi- 1226: 35 §. tuksia käsitellään ensimmäisen kerran siinä ko- 1227: Kokouksessa, joka pidetään 47. pa1vana kouksessa, joka pidetään 47. päivänä ennen 1228: ennen edustajainvaaleja, jatketaan puolueiden edustajainvaaleja. 1229: hakemusten käsittelyä ja käsitellään niiden joh- Vaaliliittoja koskevat ilmoitukset merkitään 1230: dosta hankitut Jisäselvitykset. roomalaisin numeroin niiden saapumisjärjestyk- 1231: Jos hakemusta ei ole annettu vaalipiirin kes- sessä. 1232: kuslautakunnalle määräaikana, se on jätettävä Jos ilmoitusta ei ole annettu vaalipiirin kes- 1233: tutkimatta. kuslautakunnalle määräaikana, se on jätettävä 1234: Puolueen piiriasiamiehelle on viipymättä tutkimatta. 1235: huomautettava, jos havaitaan: 1236: Puolueiden piiriasiamiehille on viipymättä 1237: 1) että hakemusta ei ole tehty tämän lain huomautettava, jos havaitaan: 1238: tai sen nojalla annettujen määräysten mukai- 1239: sesti ·tai!dka että siihen ei ole liitetty tässä 1 ) että ilmoitusta ei ole tehty tämän lain 1240: laissa edellytettyjä $elvityksiä; tai sen nojalla annettujen määräysten mukai- 1241: sesti taikka että siihen ei ole liitetty tässä 1242: 2) että ehdotukseen puolueen ehd~aslis 1243: laissa edellytettyjä selvityksiä; tai 1244: taksi on otettu sellaisen henkirön nimi, joka 1245: ei ole vaalikelpoinen .tai joka on asetettu myös 2) että ehdokkaita on enemmän kuin vaali- 1246: toisen puolueen ehdokkaaksi taikka ehdok- liittoon kuuluvilla puolueilla .30 §:n 1 momen- 1247: kaaksi toisessa vaalipiirissä; tai tin mukaan on oikeus asettaa. 1248: .3) että ehdokasasettelu ei täytä 26 d §:ssä Piiriasiamiehillä on oikeus seitsemän päivän 1249: ja 26 e §:n 1-.3 momentissa säädettyjä vaati- kuluessa 1 momentissa mainitun kokouksen 1250: muksia. jälkeen antaa vaalipiirin keskuslautakunnalle 1251: yhteinen kirjallinen ehdotuksensa ilmoituksen 1252: Määräaikana perille toimitetut ha.kemukset, 1253: oikaisemiseksi sekä samalla täydentää, ilmoituk- 1254: joista ke$kuslautakunta ei ole tehnyt buomau- seen liitettyjä asiakirjoja. 1255: tusta puolueen piiriasiamiehelle, on hyväksyt- 1256: tävä. 1257: 36 §. .37 a §. 1258: Puolueen piiriasiamiehellä on oikeus seitse- Puolueiden ehdokaslistojen julkaisemista kos- 1259: män päivän kuluessa 35 ~:·ssä mainitun ko- kevat hakemukset ja vaaliliittoja koskevat 1260: kouksen jälkeen täydentää hakemukseen liitet- ilmoitukset, joista on tehty huomautus, rat- 1261: tyjä asiakirjoja, oikaista ne vaalipiirin keskus- kaistaan vaalipiirin keskuslautakunnan ikokouk- 1262: lautakunnalle annettujen asiakirjain kohdat, sessa, jok!t pidetään .38. päivänä ennen edus- 1263: joita vastaan keskuslautakunta on •tehnyt huo- tajainvaaleja. 1264: mautuksen .35 §:n .3 momentin 1 kohdan no- 41 §. 1265: jalla, sekä tehdä ehdddroiden nimeä, arvoa, Vaalip~in ikeslkuslautakunnan tulee painat- 1266: ammattia tai tointa taikka Jrotipaikkaa looske- taa ehdokaslistojen lopullinen yhdistelmä sekä 1267: via ·tarkistuksia. toimittaa sitä Tiittävä määrä vaalipiirin kun- 1268: Jos huomautus on tehty .35 §:n 3 momentin tien keskusvaalilautalrun.nille. Yhdistelmä on 1269: 2 JrohdasS4 mainitusta syystä, on «sia.miehellii annettava myös kaikille vaalipiirissä ehdokkaita 1270: o&eus saman. ~jan .kulues~ poistaa sanotussa asettaneiden puolueiden piiriasiamiehille ja lähe- 1271: lainkohdassa tarkoitettu ehdokas. tettävä vaalipiirin kunnallishallituksille sekä pi- 1272: Jos huomautus on tehty 35 §:n .3 momentin dettävä yleisön 1laatavana. Sen lisäksi on yhdis~ 1273: .3 kohdan nojalla, piiriasiamiehen on toimitet- telmiä toimitetta'Va oikeusministeriölle ~kä 1274: tava keskuslautakunnalle uu~i ~aimnubinen muiden vaalipiirien ikeskuslautakunnilk j::fetta- 1275: ehdotus puolueen ehdokaslistaksi 1 momentis·sa va:ksi vaalipiirin kuntien keskusvaalilautllikun- 1276: mainituti ,ajan kuluessa. Mikäli kysrmyksessii nille ja vaalitoimikunnille. 1277: 20 N:o 61 1278: 1279: ' 43 §. . . 78 §. . 1280: Vaalipiirin keskuslautakunnan tulee lähettää Kunnan keskusvaalilautakuntaan ja vaalipii- 1281: tarpeellinen llJ.äärä oikeusministeriön painatta- rin keskuslautakuntaan viimeistään vaaleja edel- 1282: mia äänestyslippu;a vaalipiirin kuntien keskus- tävänä lauantaina ennen kello 12 saapuneet 1283: vaalilautakunnille erikseen kutakin vaalilauta- ennakkoäänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuo- 1284: kuntaa varten suljetussa päällyksessä, johon on ria avaamatta kokouksessa, joka on aloitettava 1285: merkittävä siinä olevien äänestyslippujen määrä. viimeistään sanotun määräajan päättyessä. 1286: Määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret jäte- 1287: .tään avaamatta huomioon ottamatta. 1288: 45 §. Hyväksytyt vaalikuoret on lähetekirjeistä 1289: Tässä luvussa tarkoitettuun vaalipiirin kes- erotettuina säilytettävä vaalipiirin keskuslauta- 1290: kuslautakunnan päätökseen ei saa hakea erik- kunnassa varmassa tallessa, kunnes keskus[auta- 1291: seen muutosta. kunta ryhtyy suorittamaan ennakkoäänestyk- 1292: sessä annettujen äänten laskentaa. 1293: 56 §. 1294: Äänestäjän, •joka on tehnyt merkintänsä 1295: äänestyslippuun, tulee antaa äänestyslippu ko- 79 §. 1296: koon taitettuna vaalilautakunnalle [eimattavaksi Kunnan keskusvaalilautakunnassa pannaan 1297: ja panna leimattu äänestyslippu vaaliuuroaan. hyväksytyt vaalikuoret kestävään päällY'kseen, 1298: Leima on lyötävä kokoon taitetun äänestys- johon merkitään vaalipiirin keskuslautakunnan 1299: lipun keskelle sen ulkopuolelle. · osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. Lähetys 1300: on kiireellisesti vietävä tai lähetettävä virka- 1301: lähetyksenä keskuslautakunnalle. 1302: Jos kunnan keskusvaalilautakunnalle ei ole 1303: 66 §. toimitettu vaalikuoria, jotka sen mukaan kuin 1304: edellä on säädetty, olisi lähetettävä vaalipiirin 1305: Milloin vaalit toimitetaan tammikuun 1 päi- keskuslautakuimalle, on siitä keskuslautakun- 1306: vän ja huhtikuun 30 päivän välisenä aikana, natle ilmoitettava. 1307: aloitetaan ennakkoäänestys asetuksella määrät- 1308: tävissä posti- ja lennätinlaitoksen ·toimipai- 81 §. 1309: koissa saaristoalueella, missä kulkuyhteydet Vaalipiirin keskuslautakunnan on toisena 1310: ovat jääolosuhteiden vuoksi heikot, jo 25. päi- vaalipäivänä lkel1o 16 ryhdyttävä ~askemaan 1311: vänä ennen vaaleja. ennakkoäänestyksessä annettuja ääniä. Tällöin 1312: avataan 78 § :n 4 momentissa ja 79 § :n 1 1313: momentissa ;tarkoitetut vaalikuoret. Mitättö- 1314: 75 §. minä huomioon ottamatta jätettävät äänestys- 1315: liput erotetaan eri ryhmäksi. Muut äänestys- 1316: Leimasimena, jolla äänestyslippu .ja vaali- liput järjestetään siten, että kunkin ehdokkaan 1317: :kuori on leimattava, käytetään posti- ja lennä- hyväksi annetut liput ovat eri ryhmänä. Kussa- 1318: tinlaitoksen toimipaikassa ja laitJOksessa sen kin ryhmässä olevien äänestyslippujen luku- 1319: vaalipiirin vaalileimasinta, missä toimipaikka määrä •lasketaan. 1320: tai faitos sijaitsee, sekä Suomen edustustossa 82 §. 1321: ja suomalaisessa laivassa Helsingin kaupungin Vaalien jälkeisenä päivänä keHo 9 vaalipiirin 1322: wallpiirin vaalileimasinta. ikesikuslautakunngn on ryhdyttävä tarkastamaan 1323: vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippuja ja 1324: 77 §. vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin päätet- 1325: tävä, mitkä- äänestysliput mitättöminä on jätet- 1326: Suomalaisen Jaivan vaalitoimitsijan on toimi- tävä huomioon ottamatta. Sen jälkeen keskus- 1327: tettava lähetekuoret mahdolli:simman nopeasti lautakunnan on laskettava erikseen kunkin 1328: ulkoasiainministeriölle tai Suomen edustustotie ehdokkaan hyväksi ennakkoäänestyksessä ja 1329: siinä maassa, minkä •satamassa laiva on tai mi- vaalitoimituksessa annettujen hyväksyttyjen 1330: hin se ensiksi saapuu, edelleen ulkoasiainminis- äänien ·kokonaismäärä. 1331: teriölle lähetettäviksi. 1332: N:o 61 21 1333: 1334: 83 §. nalle, puolueiden piiriasiamiehille ja oikeus- 1335: Äänestyslippu on mitätön: ministeriölle. Jos päätöksellä on määrätty vaa- 1336: lien tulos oikaistavaksi tai vaalit toimitetta- 1337: 7) jos äänestyslipulla on äänestetty ehdo- viksi uudclleen, on päätöksestä lisäksi viipy- 1338: kasta, joka vastoin 26 § :n 2 momentin sään- mättä kuulutettava yleisradiossa. 1339: nöstä on asetettu ehdokkaaksi kahdessa tai Lääninoikeuden päätöksestä saa valittaa kor- 1340: useammassa vaalipiirissä. keimpaan hallinto-oikeuteen 30 päivän kulues,sa 1341: päätöksen tiedoksi saamisesta tai, jos päätök- 1342: sestä on kuulutettu yleisradiossa, siitä kun kuu- 1343: 98 §. luttammen en5immäisen kerran toimitettiin. 1344: Hallussaan olevat asiakirjat ja tarvikkeet kes- Jos päätökseJlä on määrätty vaalien tulos 1345: ikuslautakunnan on luovutettava lääninhallituk- oikaistavaksi tai vaalit toimitettaviksi uudel- 1346: selle. leen, on valitusoikeus 99 § :n 1 momentissa 1347: mainituilla henkHöillä ja puolueilla. 1348: Korkeimman hallinto-oikeuden päätöksen tie- 1349: 99 §. dOiksi antamisesta ja kuuluttamisesta on voi- 1350: Vaalipiirin keskus'lautakunnan päätöksestä, massa, mitä 1 momentissa on säädetty. 1351: 1o11a vaalien tulos on vahvistettu, saa valittaa 1352: lääninoikeudelle 14 päivän kuluessa siitä, kun 100 a §. 1353: vaalien tulos 90 § :n mukaan on julkaistu Jos valituksen johdosta määrätään vaalit toi- 1354: ( vaalivalitus). Valitusoikeus on jokaisella vaali- mitettaviksi uudelleen, on vaalitoimitus sen 1355: piirissä äänioikeutetulla tai vaaleissa ehdok- kuukauden kolmantena sunnuntaina ja seuraa- 1356: kaana olleella henkilöllä sekä sellaisel:la puolue- vana maanantaina, joka lähinnä aLkaa 60 päi- 1357: rekisteriin met1kityllä puolueella, joka on teh- vän kuluttua siitä, kun päätös on saanut lain- 1358: n}'!t keskuslautakunnalle ehdokaslistan julkaise- voiman. 1359: mista tarkoittavan hakemuksen. Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat !ku- 1360: Vaalivalitus saadaan tehdä sillä perusteella, motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset. 1361: että vaaliviranomaisen päätös 'tai muu toimen- Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin nouda- 1362: pide on lainvastainen ja että se on saattanut tettava, mitä varsinaisista vaaleista on säädetty. 1363: vaikuttaa vaalien tulokseen. Vaaleissa on kuitenkin käytettävä muutta- 1364: V salivalitus on käsiteltävä kiireellisesti. mattomina samoja vaaliluetteloita kuin kumo- 1365: tuissa vaaleissa eikä 16 §: ssä tarkoitettua 1366: 99 a §. ilmoitusta ole lähetettävä äänioikeutetuille. 1367: Jos vaaliviranomaisen päätös tai muu toimen- Ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä vaalipii- 1368: pide on ollut lainvastainen ja se on saattanut r1ssä, jota määräys uusien vaalien toimittami- 1369: vaikuttaa vaalien tulokseen, on, jos sellainen sesta koskee. 1370: vJ.rhe on tapahtunut vaalien tuloksen vahvista- 1371: misessa, vaalien tulosta oikaistava. Muussa Kumotuissa vaaleissa valituiksi tulleet edus~ 1372: tapauksessa on määrättävä vaalipiirissä toimi- tajat p)llsyvät toimissaan, kunnes uudelleen toi· 1373: tettaviksi uudet vaalit, jollei vaalien tulos ole mitettujen vaalien tulos on julkaistu. Tulok- 1374: valitusviranomaisen päätöksellä oikaistavissa. sesta on heti ilmoitettava eduskunnalle. 1375: 1376: 100 §. 1377: Lääninoikeuden päätöksestä on annetJtava Tämä laki tulee voimaan päivänä 1378: tieto valittajalle, vaalipiirin keskuslautakun- kuuta 197 . 1379: ----- 1380: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3. 1381: 1382: Tasavallan Presidentti 1383: URHO KEKKONEN 1384: 1385: 1386: 1387: Oikeusministeri Matti Louekoski 1388: 8823/73 1389: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 62. 1390: 1391: 1392: 1393: 1394: Hallituksen esitys Eduskunnalle raastuvanoikeuksien ja kau· 1395: punkien syyttäjälaitoksen siirtämistä valtion haltuun koskevaksi 1396: lainsäädännöksi. 1397: 1398: I. Kaupunkien oikeudenhoidon kehitys. hoja kaupunkeja ei kuitenkaan ole liitetty 1399: tämän lain nojalla tuomiokuntaan. 1400: Kaupunkien ja maaseudun hallintO- ja lain· Raastuvanoikeuden ovat, kuten edellä mai- 1401: käyttöjärjestelmien erilaisuus on vanhaa perua. nittiin, muodostarreet "pormestari ja raati". 1402: Jo keskiajalla !kaupunkien porvaristo sai oikeu- Alkuaan pormestarin ja raatimiehen toimet oli- 1403: den itse huolehtia kaupunkinsa hallinnosta ja vat määräaikaisia luottamustoimia, joita voi- 1404: oikeudenhoidosta, kun taas maaseudulla jo var- daan verrata nykyisiin ikunnallisvaltuutettujen 1405: hain vakiintui kuninkaan ja valtion määräys- tehtäviin. Vähitellen ne muuttuivat pysyviksi 1406: valta molemmilla aloilla. Kunnallisen itsehal- viroiksi, joiden haltijat valitaan kaupungin 1407: linnon alaan kuuluvien asioiden tultua sdvästi asukkaita edustavassa dimessä. Vuoteen 1927 1408: erotetu.iksi valtiolle kuuluvista hallintotehtä- saakka vaalin toimittivat raastuvankokoukseen 1409: vistä erot kaupunkien ja maaseudun välillä ovat kokoontun:eet kaupungin asukkaat j.a siitä läh- 1410: pienentyneet, mutta edelleenkin on huomatta- tien kaupunginvaltuusto. Virkaan valittaville 1411: vaa eroa sekä hallinnossa että lainkäytössä toi- alettiin jo 1700-luvulla asettaa pätevyysvaati- 1412: saalta maalaiskuntien, kauppaloiden ja vuoden muksia. Niinpä pormestarin vaalissa vuonna 1413: 1959 jälkeen perustettujen kaupunkien sekä 1723 annetun kuninkaallisen päätöksen mukaan 1414: toisaalta niin sanottujen vanhojen kaupunkien sai asettaa ,ehdolle vain yliopistossa lainopillisia 1415: välillä. tietoja hankkineen henkilön. Neuvosmiehistä 1416: Hallinto ja lainkäyttö oli kaupungeissa pit· yhä suurempi osa on oikeusneuvosmiehiä, joilta 1417: kään saman elimen, "pormestarin ja raadin" myös edellytetään tuomarinvirkaan oikeuttava 1418: tehtävänä. Asioiden laadulla ei ollut vaikutusta tutkinto, vaikka suoranaista säännöstä ikdpoi- 1419: niistä päättävän elimen kokoonpanoon. Hal- suusehdoista ei olekaan. 1420: lintotehtävät kaupungeissa kuuluivat vasta Kaupunkien oikeus ehdottaa pormestari ja 1421: 1700-J.uvulta alkaen erityiselle viranomaiselle, valita raatimiehet vahvistett1in vuonna 1789 1422: maistraatille, joka oli kokoonpanaltaan sama annetussa kuninkaallisessa vakuutuksessa, joka 1423: kuin raastuvanoikeus. Useimmissa kaupungeissa on edelleen voimassa perustuslakina. 1424: ovat raastuvanoikeuden ja maistraatin jäseninä Syyttäjänä raastuvanoikeudessa 011 kaupun- 1425: nykyisinkin samat henkilöt. Tehtäviäkään ei ginviskaali, joka on katsottu kaupungin virka- 1426: ole rajattu siten, että maistraatille kuuluisivat mieheksi, vaikka kaupungit eivät ole saaneet 1427: vain hallintoasiat ja raastuvanoikeudelle lain- itse valita tätä virkamiestään. A1kaisemmin 1428: käyttö, vaan maistraatti toimii myös tuomio- kaupunginviskaalit nimitti maaherra, mutta 1429: istuimena eräissä järjestysasioissa ja raastuvan- Venäjän vallan alkuaikana nimitysoikeus siirret- 1430: oikeudella 011 vuorostaan eräitä vähäisiä hal- tiin prokuraattorille. Kaupunginviskaalit nimit- 1431: lintoasioita. tää nykyisin oikeuskansleri, jonka välittömän 1432: Raastuvanoikeuden tuomiopiirinä on ollut määräysvallan alaisina kaupunginviskaalit toi- 1433: kaupunkiin hallinnollisesti kuuluva alue. Maa- mivat. 1434: laiskuntia ei ole raastuvanoikeuden tuomiopii- Kaupungit ovat vdvollisia huolehtimaan por- 1435: riin liitetty, mutta 23 päivänä tammikuuta mestarin, neuvosmiesten ja kaupunginviskaalien 1436: 1959 kaupunkien ja maaseudun oikeudenhoidon palkkauksesta. Ne eivät kuitenkaan ole voineet 1437: yhteisestä järjestämisestä eräissä tapauksissa täysin vapaasti päättää palkoista. Hallitsija vah- 1438: annetun lain ( 20/59) mukaan kaupungin liit- visti aikaisemmin kaupungin tekemän ehdotuk- 1439: täminen tuomiokuntaan on mahdollista. Van- sen näiden virkamiesten palkoista. Ennen virka- 1440: 19792/72 1441: 2 N:o 62 1442: 1443: ehtosopimu&järjestelmän voimaantuloa paLkat opastusta ei tiedetä, minkä viranomaisen hoi- 1444: vahvisti oikeusministeriö. dettava jokin asia on. 1445: Korvauksena siitä, että kaupungit ovat huo- Kaikkien kaupunkien saattaminen samaan 1446: lehtineet raastuvanoikeudesta, maistraatista ja asemaan järjestettäessä hallintoa ja lainkäyttöä 1447: syyttäjälaitoksesta sekä monista muista tehtä- on siis tarpeen sekä kustannusten tasaisemman 1448: vistä, jotka maaseuduHa kuuluvat valtiolle, kau- jakautumisen että oikeudenhoidon ja hallinnon 1449: pungeilla on ollut monenlaisia erityisiä tuloja ja yhtenäisyyden kannalta. Ero maaseudun ja kau- 1450: etuuksia. Kaupungit ovat aikanaan ,saaneet osan punikien välillä on myös menettämässä merki- 1451: sakoista, niilJä on ollut ns. palkkatiloja ja ne tystään tässä suhteessa. Lopulliseksi tavoitteeksi 1452: saavat edelleenkin periä tuulaakia, joka on tär- on otettava hallintokoneiston ja tuomioistuin- 1453: kein nykyisistä etuuksista. Sakot alettiin koko- laitoksen yhtenäistäminen kuntamuodosta riip- 1454: naisuudessaan tulouttaa valtiolle rikoslain voi- pumatta. Tähän esitykseen sisältyviä 1a..1dehdo- 1455: maanpanosta oonetun asetuksen tullessa voi- tu:ksia voidaan pitää yhtenäistämisen ensimmäi- 1456: maan viime vuosisadan lopussa. Kuitenkin sen vaiheen osana. Eduskunnalle annetaan li- 1457: valtio on 8 päivänä syyskuuta 1899 annetun säksi esitykset kaupunkien entylsrasitusten 1458: asetuksen nojalla suorittanut kaupungeille aikai- poistamista sekä maistraattiei:l ja järjestysoi- 1459: semmista sakko-osuuksista korvausta, joka ny- keuksien lakkauttamista koskevaksi lainsäädän- 1460: kyisin on rahan arvon alenemisen vuoksi me- nöksi. Toisena vaiheena on maaseudun ja kau- 1461: nettänyt merkityksensä. Kaupunkien saamat punkien alioikeuksien yhtenäistämistä tarkoit- 1462: korvaustulot eivät nykyään vastaa läheskään tava selvittelytyö. 1463: niitä kustannuksia, joita kaupungille koituu 1464: mainittujen tehtävien hoitamisesta. 1465: Oikeudenhoito- ja hallintokustannusten kasvu II. Voimassa oleva lainsäädäntö. 1466: aiheutti sen, että uusien kaupunkien perusta- 1467: minen tyrehtyi kuluvan vuosisadan alussa Lah- Säännökset yleisistä tuomioistuirnista. sisälty- 1468: den kaupungin perustamisen jälkeen puolen vät oikeudenkäymiskaareen ja eräisiin siihen 1469: vuosisadan ajaksi. Vasta vuodesta 1959 lähtien liittyviin lakeihin. RaastuvanoikeuksLsta säade- 1470: on uusia kaupunkeja perustettu. Tämä kävi tään oikeudenkäymiskaaren 1 ja 6 luvussa. 1471: mahdolliseksi juuri sen vuoksi, että uudet kau- Kihlakunnanoikeuksista on niin ikään säännök- 1472: pungit kaupunkien ja maaseudun oikeudenhoi- siä oikeudenikäymiskaaressa ja sen lisäksi 7 päi- 1473: don yhteisestä järjestämisestä eräissä tapauk- vänä kesäkuuta 19 35 annetussa laissa tuornio- 1474: sissa annetulla lailla vapautettiin suorittamasta kuntain hoidosta ( 220/3 5). Hovioikeuksia kos- 1475: oikeudenhoidosta ja hallinnosta aiheutuvia kus- kevia säännöksiä on oikeudenkäymiskaaressa, 1476: tannuksia. Oikeudenhoidon suhteen uudet kau- hovioikeuksista 17 päivänä heinäkuuta 1952 1477: pungit kuuluvat tuomiokuntiin ja nimismies- annetussa asetu:ksessa (288 /52) ja laissa Hel- 1478: piireihin, joiden kustannuksista valtio vastaa. singin hovioikeuden perustamisesta tammikuun 1479: Se, että n:s. vanhat kaupungit vastaavat 18 päivältä 1952 ( 18/52). Korkeimmasta 1480: edellä mainituista kustannuksista, vaikka vas- oikeudesta on säädetty 22 päivänä heinäkuuta 1481: taavaa rasitusta ei ole uusilla kaupungeilla, on 1918 annetussa laissa korkeimmasta oikeudesta 1482: epäkohta, jonka poistamista on pitemmän aikaa ja sen täytäntöönpanoasetuksessa. Oikeuden- 1483: pidetty välttämättömänä. Erityisrasitukset eivät käyntilainsäädäntömme runkona olevan oikeu- 1484: jakaudu vanhojen kaupunikienkaan kesken sa- denkäymiskaaren iästä ja rakenteesta johtuu, 1485: massa ·suhteessa. Vaikka joclrut varakkaat kau- että säännösten systematiikka on sekavahko ja 1486: pungit voivatkin huolehtia sanotuista kustan- että eri tuomioistuimia koskevat säännökset 1487: nuksista rasittamatta kohtuuttomasti asukkai- ovat eritasoisia. Tässä vaiheessa ei kuitenkaan 1488: taan, monet keskisuuret ja pienet kaupungit voida ryhtyä korjaamaan tällaisia epäjohdonmu- 1489: :>vat niitä epäedullisemmassa asemassa. Kaikilla kaisuuksia, vaan se edellyttäisi oikeudenkäynti- 1490: kaupungeilla ei ole suhteellisesti yhtä suuria lainsäädäntömme kokonaisuudistusta, ennen 1491: korvaustulojakaan. Niillä ei tosin ole minkään muuta vanhentuneen oikeudenkäymiskaaren 1492: kaupungin taloudessa ratkaisevaa merkitystä. korvaamista ajanmukaisella uudella lailla. 1493: Tuomioistuinlaitoksen ja hallinnon erilaisuus 01keuden:käyrniskaaren 1 luvun 4 § :,ssä sää- 1494: vanhoissa ja uusissa kaupungeissa aiheuttaa detään: "Alioikeus kaupungissa on raastuvan- 1495: luonnollisesti haittaa yleisölle. Asioiminen vi- oikeus. Siinä ovat pormestari ja raatimiehet 1496: ranomaisissa vaikeutuu, kun ilman tarkempaa tuomitsemassa." Se, että joissakin kaupungeissa 1497: N:o 62 3 1498: 1499: on alioikeutena kihlakunnanoikeus, ei suoranai- oikeuksista ja velvollisuuksista, kun virka tai 1500: sesti ilmene oikeudenkäymiskaaresta. toimi lakkautetaan, 22 päivänä toukokuuta 1501: Raastuvanoikeuden jäsenistä nimittää korkein 1931 annetun lain ( 182/31 ) mukaisen lakkau- 1502: oikeus pormestarin kaupunginvaltuuston pantua tuspalkkasäännöstön alaisia ovat myös sellaiset 1503: virkaan ehdolle kolme pätevää henkilöä, jotka kuntien virkamiehet, jotka valtion viranomai- 1504: ovat virkaa hakeneet tai suostuneet ottamaan nen on nimittänyt. Raastuvanoikeuden jäseniin 1505: sen vastaan ja jotka ovat valtuuston toimitta- ja kaupunginviskaaleihin on niin ollen sovel- 1506: massa vaalissa saaneet eniten ääniä. Neuvosmie- lettaN"a sanotun lain säännöksiä. 1507: hen vaalissa, jonka myös toimittaa kaupungin- Koska raastuvanoikeuden ja maistraatin jäse- 1508: valtuusto, eniten ääniä saaneelle virkaan haluk- net ovat tuomarinviran haltijoita, heihin näh- 1509: kaaksi ilmoittautuneelle pätevälle henkilölle den on noudatettava hallitusmuodon 91 §:n 1510: antaa valtakirjan lääninhallitus. Kaupunginval- säännöksiä tuomarien erottamattomuudesta. 1511: tuuston mielipide ratkaisee asiallisesti neuvos- Edellä mainitun virkamieslain ( 202/26) mu- 1512: miehen nimityksen. Pormestarin vaalissa sen kaan tuomarien pa..kollinen eroamisikä on 70 1513: mielipide on sikäli ratkaiseva, että pormestari vuotta. 1514: on nimitettävä kaupunginvaltuuston nimeämistä Muussa suhteessa raastuvanoikeuden jäseniin 1515: hakijoista. on sovellettava kunnan viranhaltijoita koskevia 1516: Raastuvanoikeuden kokoonpanoa ja tmmm- säännöksiä ja kunnallisten virkasääntöjen mää- 1517: taa koskevia säännöksiä on lainsäädännössä vä- räyksiä, jollei tuomarinviran luonteesta sinänsä 1518: hän. Oikeudenkäymisharen 23 luvun 1 §:n taikka lainsäädännöstä muuta johdu. 1519: mukaan raastuvanoikeus on tuomionvoipa kol- Raastuvanoikeuden jäsenten ·sen enempää 1520: mijäsenisenä. Raastuvanoikeuden kokoontumi- kuin kihlakunnantuomarien tai hovioikeuden 1521: sesta istuntoihin, osastoihin jakautumisesta ja jäsenten kelpoisuusehdoista ei ole nimenomaisia 1522: tuomiokirjan allekirjoittamisesta sekä luetteloi- säännöksiä laissa, vaan kelpoisuusehdot perus- 1523: den pitämisestä on säännöksiä oikeudenkäymis- tuvat vakiintuneeseen tapaan tai yksittäisiin 1524: kaaren 6 luvussa. kokoonpanopäätöksiin. Permestarilta vaaditaan 1525: Pääosa raastuvanoikeuksien !kokoonpanoa ja käytännössä, että hän on suorittanut tuomarin- 1526: toimintaa koskevista määräyksistä sisältyy kor- virkaan oikeuttavan tutkinnon. Muiden raas- 1527: keimman oikeuden antamiin raastuvanoikeutta tuvanoikeuden · jäsenten virkanimikkeenä on 1528: koskeviin kokoonpanopäätöksiin sekä hovi- oikeus- tai kunnallisneuvosmies sen mukaan, 1529: oikeuksien vahvistamiin työjärjestyksiin. Kor- onko raastuvanoikeuden kokoonpanoa koske- 1530: keimmalle oikeudelle kuuluva oikeus antaa pää- vassa korkeimman oikeuden päätöksessä viran 1531: töksiä raastuvanoikeuden kokoonpanosta ja toi- pätevyysvaatimuksena oikeustieteellinen tut- 1532: minnasta on johdettavissa kuninkaalle aikanaan kinto vai ei. Pienimmissä raastuvanoikeuksissa 1533: kuuluneen oikeushallintovallan käyttämisestä. on pormestarin ohella jäseninä vain kunnallis- 1534: Hovioikeuden oikeus vahvistaa raastuvanoikeu- neuvosmiehiä. 1535: delle työjärjestys perustuu oikeudenkäymiskaa- Helsingin ja Turun raastuvanoikeuksissa käy- 1536: ren 8 luvun 1 §:ään, jonka mukaan hovioikeus tetään niin sanottua notaarijärjestelmää. Notaa- 1537: on velvollinen valvomaan ja pitämään huolta rin nimittää raastuvanoikeus. Helsingissä no- 1538: siitä että oikeutta sen alaisissa tuomioistui- taari toimii muodollisesti raastuvanoikeuden 1539: miss~ käytetään lain ja sen oikean tarkoituksen apujäsenenä, mutta itse asiassa kysymys on 1540: mukaisesti. pysyvästä velvollisuudesta toimia tuomioistui- 1541: Kokoonpanopäätöksiä ei ole vahvistettu pie- men jäsenenä. Turun raastuvanoikeudessa no- 1542: nimmilte raastuvanoikeuksille. Työjärjestys on taarit osallistuvat kahteen istuntoon viikossa 1543: annettu yleensä vain suurimpien kaupunkien toimien pöytäkirjan pitäjinä. Helsingin raastu- 1544: raastuvanoikeuksia varten. vano~keudessa notaarit ovat sivutoimisia osal- 1545: Raastuvanoikeuden jäsenet ovat kunnan vir- Iistuen apujäseninä yhteen istuntoon viikossa. 1546: kamiehiä, joihin sovelletaan eräitä valtion vir- Järjestelmän lainmukaisuutta voitaneen nitää 1547: kamiehiä koskevia säännöksiä. Valtion viran kyseenalais·ena, kun otetaan huomioon oikeu- 1548: tai pysyväisen toimen haltijain nimittämiskir- denkäymiskaaren 1· luvun 4 § :n s.äännös, ionka 1549: joista sekä heidän o1keudestaan pysyä virassaan mukaan raastuvanoikeuden jäseninä voivat olla 1550: ja toimessaan 29 päivänä kesäkuuta 1926 annet- vain pormestari ja raatimiehet. 1551: tua lakia ( 202/26) on sovellettava raastuvan- Raastuvanoikeuksissa on myös muita viran- 1552: oikeuden jäseniin tuomarinviran haltijoita kos- haJtijoita, kuten arkistonhoitajia, kan·sJisteja, 1553: kevin rajoituksin. Viran ja toimen haltijain haastemiehiä, konekirjoittajia ynnä muita. Tämä 1554: 4 N:o 62 1555: 1556: henkilökunta on yleensä kunnallisessa virka- oikeuksissa tarkoitetaan, on katsottava epä- 1557: suhteessa, mutta työsopimussuhteisia työnteki- selväksi. Viran täyttämisjärjestys, erikoisesn 1558: jäitäkin on. oikeuskanslerin asema nimittävänä viranomai- 1559: sena viittaa siihen, ettei bupunginviskaalin 1560: virka olisi tässä suhteessa rinnastettavissa raas- 1561: III. Syyttäjälaitos. tuvanoikeuden jäsenten virkoihin. 1562: Syyttäjälaitos on meillä epäyhtenäisesti jär- 1563: jestetty. Vain raastuvanoikeuksissa on yksin- 1564: omaan syyttäjäntehtäviä hoitavia päätoimisia IV. Uudistuksen tarkoitus. 1565: viranhaltijoita. Osa kaupunginviskaaleistakin on 1566: sivutoimisia. Maaseudulla syyttäjälaitos on Kokonaan erilaisissa yhteiskunnallisissa olois- 1567: yhdistetty poliisiorganisaatioon. Varsinaista väli- sa syntyneisiin säännöksiin ja menneen ajan 1568: asteen syyttäjäviranomais.ta ei ole, vaikka eräät yhteiskuntaan soveltuviin periaatteisiin pohjau- 1569: syyttäjäntehtävät kuuluvatkin poliisitarkasta- tuvan oikeuslaitoksemme on nykyisen pitkälle 1570: jalle lääninsyyttäjänä tai hovioikeuden kanne- teollistuneen ja talousjärjestelmäitään muuttu- 1571: viskaalille. Syyttäjälaitoksen yhtenäistämistä on neen yhteiskunnan oloissa vaikeata täyttää teh- 1572: pidettävä välttämättömänä. tävänsä tyydyttävästi ja hankauksitta. Tuomio- 1573: Ylin syyttäjäviranomainen on oikeuskansleri, istunlaitoksen vanhentuneisuutta on jatkuvasti 1574: jonka määräysvallsn alaisia ovat kaikki muut pyritty korjaamaan osittaisuudistuksilla. Tulok- 1575: syyttäjät. Oikeuskansleri voi itse ottaa ajaak- sena niistä on väistämättä ollut järjestelmä, 1576: seen syytteen, määrätä asianomaisen syyttäjän jonka uudemmat ja vanhemmat osat eivät kit- 1577: tai muun henkilön ajamaan sitä tai jättää rau- katta sovellu toisiinsa. On luonnollista, ettei 1578: keamaan itse ajamansa syytteen. nykyisissä oloissa, jotka ovat huomatta'Vasti 1579: Lääninsyyttäjänä toimii kussakin läänis·sä po- ' monivivahteisemmat ja mutkildmammat kuin 1580: liisitarkastaja. Kun poliisitarkastajan tehtävät vuoden 1734 hin ·säätämisen aikaan, voida 1581: pääosin kuuluvat poliisihallinnon alaan, järjes- lyhyessä ajassa helposti rakentaa yhtenäistä ja 1582: telyä ei voida pitää tyydyttävänä. Poliisitarkas- ka1kin puolin ajanmukaista oikeuslaitosta sen 1583: tajan on itse ajettava syytettä eräistä törkeistä enempää kuin muitakaan yhteiskunnallisia lai- 1584: rikoksista mui.>sa alioikeuksissa paitsi Helsin- toksia, vaan uudistukset on perusteellisesti val- 1585: gin, Turun ja Tampereen raastuvanoikeudessa. misteltava. · Tämän vuoksi on pantu käyntiin 1586: Hän voi kuitenkin jättää syytteen ajamisen tuomioistuin- ja syyttäjälaitosta koskevan lain- 1587: asianomaisen alioikeudessa toimivan syyttäjän säädännön kokonaisuudistukseen tähtäävä lain- 1588: tehtäväksi, jos tämä on suorittanut tuomarin- valmistelutyö. Sen tarkoituksena ei kuitenkaan 1589: virkaan oikeuttavan tutkinnon. ole keskeyttää sellaisia osittaisuudistuksia, jotka 1590: Seits•emässä kaupungissa on useampia kuin ilmeisesti voidaan toteuttaa kokonaistavoittei- 1591: yksi kaupunginviskaalin virka. Joissakin kau- den saavuttamista haittaamatta. 1592: pungeissa on myös ensimmäisen kaupunginvis- Tärkeimpänä kokonaisuudistukseen johtavista 1593: kaalin virka. Hän toimii muiden ikaupungin- osittaisuudistuksista on pidettävä alioikeusjär- 1594: viskaalien esimiehenä ja kaupunginviskaalin- jestelmämme yhtenäistämistä siten, että maa- 1595: viraston päällikkönä. seudun ja kaupunkien erilainen asema oikeu- 1596: Kaupunginviskaalin viroista ja tehtävistä on denhoidossa poistetaan ja että yleiset alioikeu- 1597: säädetty 10 päivänä toukokuuta 1927 annetulla det tulevat rakenteeltaan, :kokoonpanoltaan ja 1598: asetuksella, joka sisältää kaupunginviskaalien toiminnaltaan samanlaisiksi koko maassa. Sa- 1599: ohjesäännön ( 130/27). moin on syyttäjälaitos yhtenäistettävä. Edelly- 1600: Kuten edellä mainittiin, kaupunginviskaali on tyksenä alioikeusjärjestelmän yhtenäistämiselle 1601: kaupungin viranhaltija, jonka kuitenkin nimit- on luonnollisesti, että kaikkien alioikeuk:sien 1602: tää valtion viranomainen (oikeuskansleri). Vi- hallinto kuuluu valtiolle. Tämän esityksen tar- 1603: ran kelpoisuusehtona on tuomarinvirkaan koituksena on raastuvanoikeuksien ja syyttäjä- 1604: oikeuttava tutkinto, mutta tutkinnon suoritta- laitoksen hallinnon siirtäminen valtiolle. 1605: neiden sopivien henkilöiden puuttuessa virkaan Alioikeuksien yhtenäistämistä ja syyttäjälai- 1606: saadaan nimittää muukin henJcilö, jolle virka toksen uudistamista koskeva selvitystyö on 1607: voidaan uskoa. vielä kesken. Uudistuksessa noudatettavia 1608: Kysymys kaupunginviskaalin viran sisältymi- periaatteita ei vielä ole vahvistettu. Tämän 1609: sestä niihin virkoihin, joita kaupunkien. eri- vuoksi on tarkoituksenmukaista, että raastuvan- 1610: N:o 62 5 1611: 1612: oikeudet ja kaupunkien syyttäjälaitos siirretään Vaikka monen pienehkön kaupungin asukas- 1613: valtion haltuun sellaisina kuin ne ovat. Menet- luku ei täHä hetkellä olisikaan dittärvän suuri 1614: tely on joka tap~~sessa omiaan helpottamaan edellyttääikseen raastuvanoikeutta, jossa on pää- 1615: myöhemmin tehtäviä kokonaisuudistuksen ai- ooimisia virkoja, voidaan asukasluvun joissakin 1616: kaansaamiseksi tarpeellisia ratkaisuja ja se tekee tapauksissa edellyttää kasvavan alueHitosten 1617: mahdolliseksi ·tuomioistuinlaitoksen toiminnan johdosta. Tällaisissa tapauksissa on tarkoituk- 1618: tehostamisen kokonaisuudistusta edeltävän väli- senmUJkaista säililyttää kaupungis·Sill raastuvan- 1619: vaiheen aikana, esimerkiksi tuomiopiirien ny- oikeus. 1620: kyistä tarkoitukserunukaisemman järjestelyn. Virkamiesten paLkkaus säilyisi periaatteessa 1621: Erityisen tärkeää raastuvanoikeuksien siirtä- entisellään. Jos uusi virka ei tehtävien uudel- 1622: minen valtion haltuun jo ·ennen mainitun kak:o- 1leen jänjestelyn takia pa:lkkauksdtaan vastaisi 1623: naisuudistu!ksen toteuttamista on sen vuoksi, entistä virkaa, oHsi 1a:k:kautuspa1kikasäännöstön 1624: että se oot~a mahdollisuuden muuttaa nykyisen alaisilla kaupungin virkamiehillä oikeus hen- 1625: osaksi toimituskirjamaksuihin perustuvan raas- kilökohta~sen paWkkauksen ;Ji:sään. Virka.nimik- 1626: tuvanoikeuden ~äsenten pa1kkausjänjestelmän ;keet pysyisirvät m'<lhdollisuuiksien mukaan sa- 1627: kokonaispalkkausjärjestelmäksi. Alituomarien moina. Notaarin toimet eivät !kuitenkaan vas- 1628: palkkausjärjestelmän uudistaminen on aloitettu taisi n)~kyisiä saman niroisiä kunnallisia vil1koja 1629: avoimiksi tulleista tuomiokunnista, joihin nimi- toimenhalti:jain aseman ja tehtävien puolesta. 1630: tettävät kihlakunnantuomarit eivät enää saa Kokonai:sprukkau!kseen siirryttäessä uudet 1631: asiakirjoista lunastusmaksuja. Kun näitä tuomio- palkkausluokat määrättä1siin porrastaen noudat- 1632: kuntia on jo useita, siirtyminen kokonaispalk- taen pääpiirtein sitä tulotasoa, joka viranhalti- 1633: kaukseen on tullut ajankohtaiseksi myös raastu- jalla nyikyisen järjes~än mukaan on. Koko. 1634: vanoikeuksissa. ooispallclmjärjestelmä ·voidaan ottaa !käyttöön 1635: R:wstuvano~keuksien rja kaupunL.~ien syyttäjä- joko raastuvanoikeu!ksien valtion hailtuun otta- 1636: laitoksen siirtäminen valtion hal~uun vapaut- misen yhteydessä tad. kohta sen jälkeen. 1637: taisi samalla ns. vanhat kaupungit osasta niitä Raastuvano1keuksien ·surta:mmen valtiolle 1638: erityisrasituks1a, joita kaupunkien velvollisuus me11kitsee poikkeusta vuoden 1789 kuninkaal- 1639: kustantaa eräiden Ja:itos·ten ylläpitomenot ja lisessa vakuutuksessa vahvistetuista kaupunkien 1640: viDkamiesten palkat on aiheuttanut. Kun edus- edoiJkeuksista. Lakiehdotus, joHa annettaisi,in 1641: kunnalle samaan ailkaan tämän esityksen .kanssa valta tavallisessa lainsäädäntöjärjestyksessä sää- 1642: annettavassa hallituksen esityksessä myös eräät dettävällä laill.a säätää tarvittavista poikkeuk- 1643: paikallishallintotehtävät, ulosottotoimi ja poliisi- sista, sisältyy hallituksen esitykseen laiksi 1644: laiwkset ehdotetaan siirrettäväksi kokonaan val- eräistä poikkeuksista porvariston ja kaupunkien 1645: tion kustannettaviksi, tulisivat vanhat ja uudet erioikeuksiin. 1646: kaupungit ehdotusten toteuduttua samaan ase- 1647: maan. Tämä on esityksen toinen päätarkoitus. Edellä selostettu ositta~suudistus ehdotetaan 1648: toteutettaw:ksi muuttamalla o1keuden!käymis- 1649: Valtiolle siirtäminen ei aiheuttaisi näin ollen kaarta sekä säätämiillä lait raastuvanoilkeudesta, 1650: muutoksia raastuvanoikeuksien kokoonpanoon kaupunginviskaaldsta sekä raastuvanoikeuksien 1651: eikä virkoihin nimittämiseen. Raastuvanoikeu- ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä 1652: den henkilökunnan asema säilyisi ehdotuksen valtion haltuun. Myöhemmän kokonaisuudis- 1653: mukaan entisellään. Raastuvanoikeuksissa tar- tuksen yhteydessä on erikseen harkittava yhte- 1654: vittaisiin edelleen ainakin sama henkilökunta näisen kaikkia yleisiä tuomioistuimia koskevan 1655: kuin nykyisin. Perusteena raastuvanoikeuksien lainsäädännön ~ikaansaamist•a. 1656: ja syyttäjälaitoksen muunkin kunnallisessa vir- 1657: kasuhteessa olevan henkilökunnan kuin tuo- 1658: marien ja syyttäjien siirtämiselle valtion virka- 1659: suhteeseen on muun muassa se, että pdkkä 1660: hallintoa johtavan viranomaisen muuttuminen V. Erityisperustelut. 1661: ei saisi vaikuttaa huonontavasti vil1kamiesten 1662: asemaan. Sama koskee vastaavasti työsopimus- Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta. 1663: suhteisia toimia. Poikkeuksena olisivat mahdol- 1664: lisesti lakkautettavat raastuvano~keudet. Niiden Oikeudenkäymiskaaresta muutettaisiin 1 ja 1665: henkilöstö on kuitenkin nlin vähäinen, ettei 6 lulkua. Edellisessä käsitdJään yleisiä tuomio- 1666: sen uudelleen sijoittaminen tuota vaikeuksia. istuimia, jälkimmäisessä raastuvanoikeutta. 1667: 6 N:o 62 1668: 1669: 1 luku. kettä vastaava kokoonpanosäännös sijoitettaisiin 1670: tähän pykälään. Raastuvanoikeuden jäseninä oll- 1671: Yleisistä tuomioistuimista. 1672: si'.'at kuten tähänkin asti pormestari ja neuvos- 1673: Tuomioistuimia koskevat perussäännökset on miehet. Puheenjohtajana voisi toimia pormestari 1674: oikeudenkäymiskaaren 1 luvussa nykyisin jao- tai oi!keusneuvosmies, mutta ei kunnallisneuvos- 1675: teltu siten, että 1 § :ssä on säännös kihlakun- mies. TyöjärJestyksessä annettaisiin kuten ny- 1676: nano1keudesta, 4 §:ssä raastuvanoikeudesta ja kyisinkin määräykset siitä, millä tavalla teh- 1677: 5 §: ssä hovioikeudesta. Alioikeuksien kokoon- tävät pormestarin ja neuvosmiesten kesken 1678: panoa koskevat perussäännökset sisältyvät vas- jaettaisiin. Raastuvanoikeuden yhtdsistunnossa, 1679: taavasti 1 ja 4 §:ään. Säännöksiä ehdotetaan jossa käsitellään hallintoasioita, puheenjohtajana 1680: muutettavaksi siten, että yleisten alioikeuksien toimisi pormestari. 1681: n1mi ja alueellinen tuomiopiiri m:ainittaisiin Kumottavaksi ehdotetun 4 § :n 2 momentti 1682: samassa pykälässä ja !kumpaakin alioikeustyyp- 5isältää viittauksen kaupunkien ja maaseudun 1683: piä koskeva kdkoonpanosäännös tulisi omaksi oikeudenhoidon yhteisestä järjestämisestä eräissä 1684: pykäläkseen. Tämä edellyttäisi 4 §:n kumoa- tapauksissa annettuun lakiin ( 20/59). Tämä 1685: mista sekä uusien 2 ja 3 §:n ,säätämistä laista laki ehdotetaan kumottavaksi, jonka vuoksi 1686: vuonna 1868 annetulla asetuksella kumottuie.~ viittaussäännös .käy tarpeettomaksi. Edelleen 1687: pykälien tilalle. · kumottaisiin tämän :luvun 10 §, ioka ·koskee 1688: 1. §. Lainkohdan voimassa olevan sanamuo- SlJai.sen määrään1~stä pormestarille. Sijaisen 1689: don mukaan "alioikeus maalla on kihlakunnan- määräämisestä säädettäisiin samoin kuin muissa 1690: oikeus". Koska kihlakunnanoikeus on alioikeus vastaavissa tapauksissa asetuksella. 1691: myös niin sanotuissa uusissa kaupungeissa, kor- 1692: jattaisiin pykälän sanamuoto nykyistä tosiasial- 1693: lista tilaa vastaavaksi. Samalla otettaisiin käyt- 6 luku. 1694: töön voimassa olevan kunnallislainsäädännön Raastuvanoikeudesta. 1695: mukaiset kuntanimitykset. Uusista kaupungeista 1696: käytettäisiin nimitystä "tuomiokuntaan kuuluva I §. Voimas,sa olevassa muodossaan pykälä 1697: kaupunki". Tämä nimitys tarkoittaisi lain voi- sisältää säännökset raastuvanoikeuden kokoon- 1698: maan tulon jälkeen myös niitä ennen vuotta tumisajoista. Vastaava .säännös ehdotetaan nyt 1699: 1959 perustettuja kaupunkeja, joiden raastu- sijoitettavaksi luvun 2 § :ksi. 1700: vanoikeus mahdollisesti lakkautettaLsiin. Pykälässä säädettäisiin, että raastuvano1keu- 1701: Pykälän uudessa 2 momentissa säädettäisiin, dessa voi olla useampia osastoja. Pienten kau- 1702: että raastuvanoikeus on yleisenä alioikeutena punJden raastuvanoikeudet toimisivat kuten ny- 1703: muussa kuin 1 momentissa mabitussa kauplm- kyisinkin osastoihin jakautumatta. 1704: gissa. Säännös korvaisi nykyisen 4 §:n 1 mo- Osaston puheenjohtajana toimisi joko pormes- 1705: mentin ensimmäisen virkkeen. Ehdotetun tari tai oikeusneuvosmies sen mukaan kuin työ- 1706: uuden sanamuodon mukaan ei raastuvanoikeu- järj-estyksessä määrätään. Nykyisin on useampi- 1707: den tuomiopiiriin voitaisi liittää us:eampia kun- asastoisissa raastuvanoikeuksissa puheenjohta- 1708: tia, mikä vastaa nykyisiä säännöksiä. Rajoituk- jana tavallisesti vanhempi oikeusneuvosmies, 1709: sella ei käytännössä ole kovin suurta merki- milloin raastuvanoikeudessa on vanhempia ja 1710: tystä. nuorempia oikeusneuvosmiehiä. Vivkanimike ei 1711: 2 §. Tähän lainkohtaan tulisi nykyistä 1 §:n kuitenkaan kaikissa raastuvanoilkeuksissa ole 1712: toista virkettä vastaava perussäännös kihlakutl- edellyttänyt, että vanhemman oikeusneuvosmie- 1713: nanoikeuden ko...lcoonpanosta. Sen johdosta, että hen viran tullessa avoimeksi se olisi julistettava 1714: tuomiokuntain hoidosta annetun lain muutta- haettavaksi, vaan esimerkiksi Turun raastuvan- 1715: misesta 18 päivänä kesäJmuta 1971 annetulla oikeudessa virkaiältään vanhi!!l nuorempi oikeus- 1716: lailla ( 49 3/71) perustettiin tuomiokuntiin kä- neuvosmies siirtyy hakemuksetta vanhemmaksi. 1717: räjätuomarin virka, ehdotetaan käräjätuomari Raastuvanoikeuksien siirtyessä valtion haltuun 1718: täydellisyyden vuohi ma1nittavaksi myös tässä siirtyisivät neuvosmiehet nykyistä pa1kkatasoa 1719: lainkohdassa, vaikka tuomiokuntain hoidosta vastaaviin neuvosmiehen vivkoihin, ja virka- 1720: annetun lain mukaan käräjätuomadsta onkin nimikkeistä säädettäisiin tarkemmin asetuksella. 1721: se1laisenaan voimassa, mitä kihlakunnantuoma- Raastuvanoikeuden jakautumisesta osastoihin 1722: rista on säädetty. on säännös nykyisessä 2 § :ssä. Pykälässä on 1723: 3 §. Nykyisen 4 §:n 1 momentin toista vir- lisäksi lueteltu asiat, jotka on käsiteltävä sa- 1724: N:o 62 7 1725: 1726: massa osastossa (lainhuudatus-, kiinnitys-, avio- tai se jäsen, jonka velvollisuutena on pöytäkir- 1727: ehto-, p~rintö- ja holhousasiat sekä asiat, jotka jan pitäminen. Kesåikuun 6 päivänä 1952 anne- 1728: koskevat kiinteän omaisuuden pakkolunas- tussa laissa lainhuudatus- ja kiinnitysasiain kä- 1729: tusta). Kun säännökset siitä, mitkä asiat kukin sittelystä kaupungissa (240/52) on erikseen 1730: osasto käsittelee, voidaan sopivimmin antaa säädetty lainhuudatus-, kiinnitys- ja irtaimiosto- 1731: asetuksessa ja työjärjestyks.essä, tällaisia sään- kiinnitysasiain pöytäkirjan alleikirjoittamisesta. 1732: nöksiä ei ole otettu tähän ehdotukseen. Työ- Pykälän toinen momentti koskisi luetteloiden 1733: järjestyksiä laadittaessa olisi periaatteena pidet- pitoa raastuvanoikeudessa. Rikosasioissa pidet- 1734: tävä, että vain erityistä asiantuntemusta ja tävien luetteloiden - sakko- ja rangaistusluet- 1735: perehtyneisyyttä vaativat asiat käsitellään sa- telon - päämerkitys on siinä, että rangaistus- 1736: massa osastossa ja että muut asiat jaetaan tuomiot pannaan täytäntöön niistä kirjoitetta- 1737: kaikkien osastojen kesken. Eri raastuvanoikeuk- vien otteiden nojalla ja samoin peritään val- 1738: sissa asioiden jako osastojen kesken voisi olla tiolle tuomitut korvaukset ja muut valtiolle 1739: erilainen. maksettavat määrät sekä menetetyksi julistettu 1740: 2 §. Raastuvanoikeuden istunto aloitetaan omaisuus. Muista luetteloista voidaan mainita 1741: nykyisin kello 10. Istunnon päättymisajankoh- lainhuudatusluettelo ja konkurssiluettelo. Luet- 1742: dasta ei ole säännöstä. Kihlakunnanoikeuden teloiden pitämisestä säädettäisiin asetuksella. 1743: istunnon päättymisaika on oikeudenkäymiskaa- 1744: ren 2 luvun 6 §:n mukaan kello 19, ellei is- 1745: tunnon jatkamiseen tätä myöhempään ole eri- Laki raastuvanoikeudesta. 1746: tyistä syytä. 1747: Istunnon alkamisaika ehdotetaan muutetta- Erillistä lakia raastuvanoikeudesta ei nykyisin 1748: vaksi kello 9: ään, jolloin kihlakunnanoikeuden ole. Koska raastuvanoikeudet ovat kaupungin 1749: ja raastuvanoikeuden istunnot alkaisivat samaan viranomaisia ja niiden viranhaltijat kaupungin 1750: aikaan. Istunnon alkamisaikaa ei ole s·yytä sää- vivkasäännön alaisia, eri Jakia, jossa säädettäi- 1751: tää myöhäisemmäksi, koska valtion virastoissa siin viroista ja toimista sekä niiden kelpoisuus- 1752: työaika alkaa jo kello 8. Raastuvanoikeuden ehdoista, ei olekaan tarvittu. Raastuvanoikeuk- 1753: tuomiopiiriin kuuluvan kaupungin alueella lii- sien siirtyessä valtiolle on asianmukaista, että 1754: kenneyhteydet ovat yleensä paremmat kuin perussäännökset näistä tuomioistuimista anne- 1755: kihlakunnanoikeuden tuomiopiiriin kuuluvissa taan laissa. Tällaisten ,säännösten sijoittaminen 1756: maalaiskunnissa, mikä myös puoltaa ·aikaisem- o~keudenkäymiskaareen, jossa on yleiset sään- 1757: paa istunnon aloittamista. nökset tuomioistuimista, ei ainakaan tässä vai- 1758: Pykälän 1 momentin toisessa virkkeessä heessa näytä tavkoituksen:mukaiselta. 1759: ehdotetaan säädettäväksi, että raastuvanoikeu- 1 §. Pykälän 1 momentissa lueteltaisiin 1760: den istuntoa ei hlman erityistä aihetta saa jat- raastuvanoikeuden tuomaTinviran haltijat, joita 1761: kaa kello 19 jälkeen. Erityisinä aiheina tulisivat olisivat pormestari ja oikeus- ja kunnalHsneu- 1762: lähinnä kysymykseen asianosaisten tai todista- vosmiehet. Jokaisessa raastuvanoikeudessa olisi 1763: jien pitkiimatkaisuus ja kulkuyhteyksien sopi- pormestari ja neuvosmiehiä, jotka voisivat olla 1764: vuus taikka vankien säilytys;vaikeudet yön oikeus- tai kunnallisneuvosmiehiä tai molempia. 1765: aikana. Milloin istunto joudutta.isiin säännöksen Nykyisin ei ~kaikis·sa raastuvanohl"euksissa ole 1766: nojalla keskeyttämään, sitä jatkettaisiin raastu- oikeusneuvosmiehiä ja neljässä raastuvanoikeu- 1767: vanoikeuden määräämänä ajankohtana. dessa ei ole kunnallisneuvosmiehiä. Pykälän 1 1768: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, ettei momentin säännöksellä ei kokoonpanoa tässä 1769: lauantaisin pidetä istuntoa, ellei s1ihen ole eri- suhteessa nykyisestä muutettaisi, vaan virkojen 1770: tyistä syytä. perustamisesta ja lakkauttamisesta olisi päätet- 1771: 3 §. Pykälä vastaisi luvun nykyistä 4 §:ää, tävä ervkseen, milloin muutoksiin olisi aihetta. 1772: jossa säädetään raastuvanoikeuden tuomiokir- Pormestarin ja neuvosmiehen virat olisivat 1773: jan allekirjoittamisesta sekä luetteloiden pitä- 2 momentin mukaan vakinaisia. Sivutoimisia 1774: misestä. kunnallisneuvosmiehiä voisi edelleenkin olla 1775: Tuomiokirja olisi edelleen kaikkien raastuvan- joissakin raastuvanoikeuksissa. Tällaisen kun- 1776: oi:keuden jäsenten allekirjoitettava. Muut raas- nallisneuvosmiehen palkkio voitaisiin vahvista-.1 1777: tuvanoi<keuden kantapöytäkirjat, kuten holhous- työmäärää vastaavaksi. 1778: ja avioehtoasiainpöytäkirjat, allekirjoittaisi joko Käsiteltäväksi tulleiden asioiden tilapäisen 1779: puheenjohtaja, milloin hä...'1 pitää pöytäkirjaa, lisääntymisen tai muun poikkeuksellisen syyn 1780: 8 N:o 62 1781: 1782: takia vo1vat jotkin asiat vaatia jonkin osaston nimittämisestä on säädetty 19 päivänä marras- 1783: työajan 1kokonaan tai suurimmaksi osaksi. Py- kuuta 1927 annetuissa laeissa pormestarin eh- 1784: kälän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, dottamis- sekä neuvosmiesten ja maistraatinsih- 1785: että tällaisissa tapauksissa voidaan raastuvan- teerin valitsemisoikeudesta (302/27) ja pormes- 1786: oikeuteen määräajaksi ottaa ylimääräisiä neu- tarin, neuvosmiesten ja maistraatinsihteerin vaa- 1787: vosmiehiä. Jos lisätyövoiman tarve näyttäisi lista ( 303/27). 1788: pysyvältä, on luonnollisesti harkittava virkojen Pykälän 2 momentti koskee ylimääräisen 1789: va:kinaistamista, mutta jos säännönmukainen neuvosmiehen nimittämistä toimeensa. Menet- 1790: tilanne palautuisi siinä määräajassa, joksi yli- tely olisi sama kuin vakinaista neuvosmiestä 1791: määräiset neuvosmiehet on otettu, määräaikaa nimitettäessä. Tähän asti on ylim:iäräisiä neu- 1792: ei enää jatkettaisi. Ylimääräiset neuvosmiehet vosmiehiä joitakin poikkeustapauksia lukuun- 1793: olisi sijoitettava virantoimitukseen raastuvan- ottamatta ollut vain Helsingin raastuvanoikeu- 1794: oikeuden eri osastoille. Tarvittaessa voitaisiin dessa, joka on itse nimittänyt näiden tilapäis- 1795: perustaa ylimääräisiä osastoja. ten virikojen haltijat. Käytännössä virat ovat 1796: 2 §. Pykälässä säädettäisiin pormestarin ja muodostuneet pysyviksi. Tämän vuoksi nimit- 1797: neuvosmiehen virkojen kelpoisuusehdoista. Ku- tämismenettelyn lainmukaisuudesta voidaan 1798: ten aikaisemmin mainittiin, ei nykyisessä laissa esittää epäilyksiä. Vastedes pitäisi ylimääräisten 1799: ole säännöksiä yleisten tuomioistuinten jäsenten tointen perustamisen olla poikkeuksellista, kos- 1800: kelpolsuusehdoista, mutta vakiintuneen käytän- ka usein voidaan jo etukäteen päätellä, onko 1801: nön muikaan pormestarin ja oikeusneuvosmie- lisätyövoiman tarve pysyvä. Tällaisessa tapauk- 1802: hen on oltava tuomarinvirkaan oikeuttavan tut- sessa olisi välittömästi perustettava tarvittavat 1803: kinnon suorittaneita. Sen mukaan ehdotetaan vakinaiset neuvosmiehen virat. 1804: pormestarin ja oikeusneuvosmiehen virkojen Ylimääräisiksi neuvosmiehiksi nimitettävät 1805: kelpoisuusehdoksi oikeustieteen kandidaatin säilyttähivät ehdotuksen mukaan entisen val- 1806: tutkinto, jolla tarkoitetaan myös kaikkia aikai- tion virlkansa tai toimensa ja saisivat virkava- 1807: sempia tuomarinvirkaan oikeuttavia tutkintoja. pautta neuvosmiehen tehtävän hoitamista var- 1808: Lisäksi virkaan nimitettävällä tulisi olla tuoma- ten. Vastaava oikeus on eräillä muilla ylimää- 1809: rin tehtävään tarvittava kokemus. Tällainen räisillä tuomareilla. Sinä määräaikana, jonka yli- 1810: kokemus voidaan saavuttaa, paitsi varsinaisessa määräinen neuvosmies hoitaisi tuomarin tehtä- 1811: tuomarintehtävässä, myös asianajotehtävissä, viä, hänen asemansa olisi sama :kuin vakinai- 1812: yleisenä oikeusavustajana, hovioikeuden tai sen tuomarinviran haltijan. Häntä ei siis voi- 1813: korkeimman oikeuden esittelijänä sekä erityis- taisi sinä määräaikana, joksi hänet on nimi- 1814: ja hallintotuomioistuimien ja ministeriöiden ja tetty, erottaa muutoin kuin hallitusmuodon 1815: keskusvirastojen lak:imiesviroissa. Kaikkien la- 91 §:ssä säädetyssä järjestyksessä, eL.lcä siirtää 1816: kimiesvirkojen, siis myös tuomarinvirkojen, toiseen tehtävään, ellei siirto aiheudu tuomio- 1817: kelpoisuusehtoja tutkitaan parhaillaan lakimies- istuinlaitoksen uudelleenjärjestelystä. Ylimää- 1818: harjoittelukomiteassa, jonka työn valmistuttua räinen neuvosmies ei ole lak..kautuspalkkasään- 1819: voitaneen määrätä yhtenäiset kelpoisuusehdot nösten alainen. 1820: tuomarinvirkoja varten. 4 §. Lainkohdassa säädettäisiin raastuvan- 1821: Kunnallisneuvosmiehen kelpoisuusehdoista- oikeuden muista viroista ja toimista sekä työ- 1822: kMn ei ole säännöksiä. Koska pormestarin ja sopimussuhteisesta henkilöstöstä. Ensimmäise· 1823: oikeusneuvosmiehen viJikaan valittavilta ei vaa- nä näistä viroista ja toimista mainitaan sihtee- 1824: dita määrättyä yleisestä ·täysi-ik:äisyysrajasta 1'1n virka. Päätoiminen sihteeri on nykyisin vain 1825: poikkeavaa ikärajaa, ei olisi aihetta säätää kor- Helsingin raastuvano1keudessa. Si:hteeri pitää 1826: J.<,eampaa i!kärajaa kunnallisneuvosmi:ehellekään. pöytäkirjaa raastuvanoikeuden yhteisistunnossa 1827: Kelpoisuusehtona olisi kuitenkin oltava sellai- ja hallinnollisia asioita hoitavan raa:stuvanoikeu- 1828: nen · taito ja kyky kuin viran menestyksellinen den yleisjaoston istunnossa sekä toimii pormes- 1829: hoitaminen edellyttää. Muunlaisia kelpoisuus- tarin apulais,ena käytännöllisten tehtävien hoi- 1830: ehtoja tähän virlkaan, joka on katsottava n.s. tam1sessa. Virka vastaa tehtäviltään kanslia- 1831: maallikkoviraksi, ei voitane asettaa. päälHkön vil'kaa kooltaan raastuvanoi:keuteen 1832: Ylimääräiseltä neuvosmieheltä edellvtettäisiin verratravassa virastossa. 1833: 3 momentin mukaan sama kelpoisuus "kuin vas- Raastuvano&euden notaarin vir'kanimike eh- 1834: taavalta vaikinaiselta neuvosmieheltä. dotetaan säilytettäväksi. Uudessa laissa tarkoi- 1835: 3 §. Pykälän 1 momentin säännoksessä tetut notaarin tehtävät eivät •kuiten.kaan olisi 1836: todettaisiin, että pormestarin ja neuvosmiehen samoja kuin nykyisin. Notaari ei olisi raastu- 1837: N:o 62 9 1838: 1839: vanoikeuden jäsen, vaan t:oumsl ensl:SlJafsesti jotka lain voimaan tullessa kävisivät tarpeetto- 1840: eräiden erityisasiain, kuten holhous- ja avio- miksi. Vuoden 1762 päätöksen ja selityksen 1841: ehtoasiain pöytäkirja.."l pitäjänä. Mahdollisesti 27 § koskee sijaisen määräämistä pormestaril- 1842: voitaisiin notaareja sijoittaa kiinteistötuomarin Ie, milloin tällä on este. Vuoden 1766 päätök- 1843: avuksi sekä käsittelemään rangaistus- ja mak- sen ja selityksen 12 § koskee sijaisen määrää- 1844: samismääräysasioita vastaavalla tavalla kuin ny- mistä pormestarin viran hoitamista varten pi- 1845: kyisin tuomiokuntien notaarit. temmän virkavapauden aikana ja virkavapau- 1846: Raastuvanoikeudessa tarvittaisiin lisäksi kans- denmyöntämismenettelyä. Samoin koskee vuo- 1847: lianhoitajan, arkistonhoitajan ja kirjaajan sekä den 1807 selityksen 24 kohta pormestarin vi- 1848: näiden apulaisten virkoja ja muita tuomioistui- ran hoitoa pormestarin sairauden, kuoleman tai 1849: men toiminnan kannalta tarpeellisia toimia. Osa valtiopäivämieheksi valitsemisen johdosta. Näis- 1850: näistä voisi olla työsopimussuhteisia. Ylimääräi- tä asioista säädettäisiin tämän lain nojalla an- 1851: siä toimia voitaisiin perustaa tarvittaessa. nettavaJla asetuksella. 1852: 5 §. Pykälässä ·säädettäisiin raastuvanoikeu- 1853: den kokoonpanosta ja toiminnasta tarkempia 1854: määräyksiä sisältävästä työjärjestykses.tä. Täl- Laki kaupunginviskaaleista. 1855: laiset määräykset annetaan nykyisin korkeim- 1856: man oikeuden kokoonpanopäätöksissä, minkä Kaupunginviskaalien viroista ja tehtävistä on 1857: lisä.ksi joitakin raastuvanoikeuksia varten on nykyisin säädetty kaupunginviskaalien ohje- 1858: hovioikeudessa vahvistettu työjärjestykset. Kos- säännön sisältävässä asetuksessa. Asiaa koske- 1859: ka ylempien oikeuksien olisi voitava keskittyä vat perussäännöt otettaisiin nyt erilliseen la- 1860: päätehtäväänsä, tuomitsemistoimintaan, vähem- kiin. 1861: pimerkityksellisten hallintoasioiden häiritsemät- Useimmissa kaupungeissa on vain yksi kau- 1862: tä, ehdotetaan työjärjestysten vahvistaminen punginviskaalin virka, joka sekin voi olla sivu- 1863: annettavaksi oikeusministeriölle. Tärkeimmät toiminen. Siirrettäessä syyttäjälaitos valtion 1864: hallintoa koskevat säännökset tulisivat asetuk- haltuun vivkanimikettä ei muutettaisi. 1865: seen, kuten seuraavan pykälän perusteluissa Kaupunginviskaalin viran kelpoisuusehtona 1866: tarkemmin selostetaan. on tuomarinvirkaan oikeuttava tutkinto, mutta 1867: muukin henkilö voidaan oikeuskanslerin har- 1868: 6 §. Tarkemmat määräykset raastuvanoikeu- kinnan mukaan nimittää virkaan. 1869: desta annetun lain täytäntöönpanosta ja sovel- 1 §. Kaupunginviskaalinvirasto olisi 1 mo- 1870: tamisesta on tarkoituksenmukaista antaa ase~ mentin mukaan· niissä kaupungeissa, joissa on 1871: tuksella. Asetukseen tulisi otettavaksi säännök- raastuvanoikeus. Syyttäjälaitos ei kuuluisi osa- 1872: siä asioiden jakamisesta niiden laadun perus- na raastuvanoikeuteen, vaan olisi erillinen vi- 1873: teella eri osastojen ·kesken, hallintoasioiden kä- rasto. Kaupunginviskaalinvirasto olisi hallin- 1874: sittelystä, virkojen ja toimien täyttätnismenet- nollisesti oikeusministeriön alainen. 1875: telystä, muiden kuin tuomarinvirkojen kelpoi- 1876: 2 §. Kaupunginviskaalinvirastossa olisi py- 1877: suusehdoista, virkavapaudesta, sijaisten määrää- 1878: kälän 1 momentin mukaan peruspalkkainen 1879: mis·estä, jäsenten ja virkamiesten tehtävistä, ku- 1880: ensimmäisen kaupunginviskaalin virka. Tämä 1881: rinpitomenettelystä muiden kuin ·tuomarien 1882: virka on nykyisin viidessä kaupungissa {Hel- 1883: osa:lta ynnä muista raastuvanoikeuden toimin- 1884: sinki, Turku, Tampere, Lahti, Oulu). Kah- 1885: taa koskevista asioista. Vasta myöhemmin tuo- 1886: mioistuinlaitoksen tkokonaisuudistuksen yhtey- dessa muussa kaupungissa on kaksi kaupungin- 1887: dessä voidaan harkita täydentäviä säännöksiä. viskaalia, joiden pal:kkau:ksessa on eroa, mutta 1888: ensimmäistä kaupunginviskaalia ei näissä kau- 1889: 7 §. Lain voimaantulopäivä olisi määrättä- pungeissa ole. Kaupunginviskaalinvirastossa voi- 1890: vä samaksi kuin kaupunkien erityisrasitusten si olla myös muita peruspalkkaisia sekä yli- 1891: poistamista koskevissa [aeissa. Raastuvan- määräisiä kaupunginviskaalinvirkoja. Ylimää- 1892: oikeuksien ottaminen valtion haltuun, mikä on räisten kaupunginviskaalien ottaminen voisi lä- 1893: edellytyksenä tämänkin lain voimaantulolle, hinnä tulla kysymykseen silloin kun raastuvan- 1894: edellyttää laajoja valmistelutöitä, jonka vuoksi oikeuteen on erityisestä syystä perustettu yli- 1895: lain voimaantuloa ei voitane määrätä vuotta määräisiä neuvosmiehen toimia etupäässä ri- 1896: 1975 aikaisemmaksi. kosasioiden käsittelyä varten. 1897: Voimaantulosäännöksen mukaan kumottai- Kaupunginviskaalinviraston muista viroista 1898: siin eräitä Ruotsin vallan aikaisia säännöksiä, ja toimista säädettäisiin pykälän 2 momentissa. 1899: 2 19792/72 1900: 10 N:o 62 1901: 1902: 3 §. Yhdeksässätoista kaupungissa kaupun- tia sekä tuomioistuinlaitoksen että paikallishal- 1903: ginviskaali on nykyisin sivutoiminen. Tähän linnon kustannuksista. Kuten alussa on mainit- 1904: nähden ehdotetaan säädettäväksi, että sivutoi- tu, nämä kustannukset rasittavat nykyisin eri 1905: misia kaupunginviskaaleja voidaan edelleen ni- kaupunkeja eri tavalla, minkä vuoksi ja edellä 1906: mittää. Sivutoimisen kaupunginviskaalin palk- sdostetuista muista syistä velvollisuus huoleh- 1907: kio voitaisiin määrätä erikseen työmäärää vas- tia kustannuksista siirrettäisiin kaikilta osiltaan 1908: taavaksi. valtiolle. 1909: 4 §. Kaupunginviskaalinviraston päällikkö- Lakiehdotuksen mukaan raastuvanoikeudet 1910: nä toimisi ensimmäinen kaupunginviskaali. Hä- ja kaupunkien syyttäjälaitos siirrettäisiin val- 1911: nen· tehtävistään säädettäisiin tarkemmin ase- tiolle lain tullessa voimaan. Erillistä lakia syyt- 1912: tuksella. täjälaitoksen valtion haltuun siirtämisestä ei ole 1913: 5 §. Koska oikeuskansleri on maan ylin katsottu tarpeelliseksi, koska säännökset suu- 1914: syyttäjäviranomainen, on asianmukaista, että rimma:ksi osaksi olisi toistettava molemmissa 1915: kaiklci yleiset syyttäjät, myös kaupunginviskaa- lakiehdotuksissa samansisältöisinä. 1916: lit, ovat tässä tehtävässään oikeuskanslerin vä- Lakiehdotuksen mukaan voitaisiin raastuvan- 1917: littömän määräysvallan alaisia. oikeus eräissä tapauksissa lakkauttaa. Toisaalta 1918: G ja 7 §. Tarkemmat määräykset lain täy- voitaisiin raastuvanoikeus perustaa sellaiseen 1919: tiintöönpanosta ja soveltamisesta annettaisiin kaupunkiin, joka nykyisin kuuluu tuomiokun- 1920: 6 §:n mukaan asetuksella. Voimaantulosäännös taan. 1921: on 7 §:ssä. Voimaantulo ajoitettaisiin samaksi 1 §. Tämän pykälän mukaan raastuvanoi- 1922: raastuvanoikeudesta annettavan lain voimaan- keudet ja syyttäjälaitos siirtyisivät valtiolle lain 1923: tulon kanssa. voimaan tullessa. Voimaantulon ajankohta riip- 1924: puu kaupunkien erityisrasitusten poistamista 1925: Laki raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyt- koskevi:en lakiehdotusten voimaantuloajasta. Sa- 1926: täjiilaitoksen siirtämisestä valtion haltuun. masta ajankohdasta lukien lakkaisi kaupunkien 1927: velvollisuus ylläpitää raastuvanoikeutta ja syyt- 1928: Oi.1.:.eusjärjestyksen noudattamisen tärkeydes- täjälahosta. Siirtymäkautena, jonka pituudeksi 1929: tä on yleensä kaikkialla maailmassa johtlli"1ut, on hallituksen esityksessä laiksi oikeudenhoi- 1930: että oikeudenkäytön järjestäminen on aina don ja paikallishallinnon kustannuksista eräis- 1931: ollut valtion tehtävänä. Keskiajan oloissa syn- sä kaupungeissa ehdotettu l-ymmentä vuotta, 1932: tyi Ruotsissa kuitenkin poikkeuksellinen jär- kaupungit osallistuisivat kustannuksiin suoritta- 1933: jestelmä, joka on meillä vieläkin voimassa n. s. malla valtiolle vuosittain alenevan korvauksen 1934: vanhoissa kaupungeissa. Sen mukaan kaupun- erityisrasitusten, kuten raastuvanoikeuden ja 1935: git - alunperin kaupunkien porvaristo - sai- syyttäjälaitoksen, aiheuttamista kustannuksista. 1936: vat oikeuden itse huolehtia oikeudenkäytöstä Lisäksi jäisi kaupungeilie toistaiseksi velvolli- 1937: alueellaan. Tähän oli yhtenä syynä se, että suus huolehtia raastuvanoikeuden ja ·syyttäjä- 1938: kaupunkien hallinto oli kehittyneempi ja huo- laitoksen huonetiloista. 1939: mattavasti tehokkaampi kuin valtion hallinto 2 §. Pienimpien kaupunkien oikeudenhoito 1940: maaseudulla, joten kaupunkien olot olivat jär· voitaisiin järjestää nykyistä tarkoituksenmukai- 1941: jestyneemmät. Lisäksi kaupunkeihin oli niinä semmin, jos nämä kaup:mgit kuuluisivat ym- 1942: aikoina kertynyt huomattava osa yhteiskunnan päröivän maaseudun muodostamaan tuomio- 1943: var:J.llistmdesta. Kuninkaan käsiin keskittynyt kuntaan. Pienen raastuvanoikeuden jäsenten 1944: valtiovalta joutui turvautumaan kaupunkien työvoimaa ei voida käyttää täysitehoisesti. Ylei- 1945: apuun valtion menoja kustannettaessa. Kunin- sön asioiminenkin tuomiokunnan kansliassa 1946: gasvaUan ja aateliston valtaristiriidoissa kau- saattaa monesti olla nopeampaa ja helpompaa 1947: pun.lden porvaristo oli oman etunsa vuoksi ku- kuin raastuvanoikeudessa. Näistä syistä ja val- 1948: ninkaan puolella, ja avustaan korvaukseksi kau- tiolle koituvien menojen pienentämiseksi ehdo- 1949: pungit saivat pitää oikeuden hallinnon ja tetaan 1 momentissa, että valtioneuvosto voisi 1950: oikeudenkäytön hoitamiseen valtion elimistä määrätä raastuvanoikeuden la:kkautettavaksi ja 1951: riippumatta. Yhteiskun_nan kehityksen myöhem- kaupungin liitettäväksi tuomiokuntaan. Laik- 1952: missä vaiheissa valtio on kuitenkin yhä enem- kautuspäätöksen yhteydessä olisi 2 momentin 1953: män rajoittanut kaupunkien oikeuksia sekä oi- mukaan määrättävä, mihin tuomiokuntaan kau- 1954: keudenkäytön että hallinnon alalla, mutta kau- punki kuuluu. Raastuvanoikeuden lakkauttami- 1955: punkien velvollisuudeksi on silti jäänyt huoleh- nen tulisi h"llitenkin :kysymykseen vain poik- 1956: N:o 62 11 1957: 1958: keustapauksissa. Päinvastainen menettely eli si·irtää, jos hän siihen suostuu, hänelle soveltu- 1959: maalaiskunnan, kauppalan tai uuden kaupun- vaan paikallishallintoviraston tai lääninhallituk- 1960: gin yhdistäminen nykyisin toimivaan raastu- sen virkaan tai toimeen. Sama mahdollisuus 1961: vanoikeuteen ei ehdotuksen mukaan olisi mah- olisi varattava myös maistraatin tehtävissä toi- 1962: dollista. Kysymys eri kuntanmotoa olevien kun- mineelle raastuvanoikeuden jäsenelle tai muulle 1963: tien yhdistämisestä jonkin tuomioistuimen tuo- viranhaltijalle, jonka vuoksi tämän pykä:län no- 1964: miopiiriin voidaan kokonaisuudessaan ratJkaista jalla tapahtu·va siirto ei koskisi sellaista viran- 1965: vasta kun alioikeuksien yhtenäi.stämiskysymys haltijaa, joka on suostumuksensa mrulcai:sesti 1966: on selvitetty kaikilta osiltaan. siirretty johonkin muuhun valtion virkaan tai 1967: 3 §. Pykälä koskee lain voimaan tulon jäl- toimeen. 1968: keen perustettavia uusia kaupunkeja sekä ny- Raastuvanoikeuden jäsenet ja kaupunginvis- 1969: kyisin tuomiokuntaan kuuluvia kaupunkeja. kaali! siirrettäisiin suoraan vastaaviin vakinai- 1970: Ehdotuksen mukaan tällainen kaupunki voi- siin virkoihin, joiden virkanimikekin pysyisi 1971: si kuulua tuomiokuntaan tai siinä voisi olla samana. Sivutoimisten neuvosmiesten ja kau- 1972: yleisenä alioik.eutena raastuvanoikeus. Monet punginviskaalien virkoja ei ylensä muutettaisi 1973: uudet kaupungit ovat jo niin 'suuria, että alun- päätoimisiksi. Turun raastuvanoikeuden neljää 1974: perin maaseutuoloihin tarkoitettua n.s. vanhaan notaaria varten olisi perustettava uudet neuvos- 1975: tuomiokuntaan kuuluvaa kihlakunnanoikeutta miehen virat, ikoska notaarit ovat itse asJ:assa 1976: on pidettävä niihin huonommin sopivana tuo- toimineet neuvosmiehen tehtävissä. Sen siiaan 1977: mioistuimena kuin mastuvanoikeutta .. Helsingin raastuvanoikeuden rikosnotaarin' vi- 1978: rat, joista vain yksi on täytetty vakinaisesti, 1979: 4 §. La.inkohdassa ehdotetaan ·säädettävä.ksi ovat sivutoimisia, eikä näitä vastaavia virkoja 1980: vähintään kuuden kuukauden määräah~a raastu- enää perustettaisi. Kahta tai kolmea notaarin 1981: vanoikeuden la.kkauttamis- tai perustam.ispää- virkaa kohti olisi kuitenkin perustettava uusi 1982: töksen tekemisestä päätöksen voimaantuloon. neuvosm:ehen virka, joka täytettäisiin tavalli- 1983: MääräaiJka on tarpeen siirtymäkauden järjeste- seen tapaan viran oltua haettavaksi julistettu- 1984: lyjä varten. Tarkemmat määräykset vireillä ole- na. Siviilinotaarin virat voitaisiin säilyttää 1985: vien ja muutoks·enhakuvaiheeseen ehtineiden myös lain voimaan tulon jälken. Tilapäiset no- 1986: juttujen käsittelystä annettaisiin perustamis- tai taarin virat eivät sellaisinaan säilyisL 1987: lai:kkautta.mispäätöksen yhteydessä. 1988: Ylimääräisiä neuvosmiehiä ja kaupunginvis- 1989: 5 §. Tämä pykälä koskee raastuva,."'loikeuk- kaaleja on vain Helsingin raastuvano1keudessa. 1990: sien ja syyttäjälaitoksen henkilöstön ·siirtoa val- Nämä virat ovat pysyväisluontoisia ja ne voi- 1991: tion pa:lveluksen. Pääperiaatteena olisi, ettei taisiin muuttaa vakinaisiksi. 1992: henkilökunnan asema siirron johdosta huonon- 1993: tuisi. Se pysyisi entisellään lukuun ottamatta Muut raastuvanoikeuden ja syyttäjälaitok.sen 1994: niitä tapauksia, joissa tilapäisen viran haltija tilapäiset viran haltijat siirrettäisiin vastaaviin 1995: siirtyisi perustettavaan vakinaiseen virkaan tai ylimääräisiin tai tilapäisiin toimiin, jollei jois- 1996: toimeen.Vastaavia virkamiesoikeudellisen ase- sakin tapauksis.sa olisi tarkoituksenmukaista 1997: man muutoksia voisi tapahtua muidenkin hen- perustaa niitä vastaavaa vakinaista virkaa tai 1998: kilökunnan jäsenten asemassa sen johdosta, että tointa, johon asianomainen siirrettäisiin julista- 1999: kaupungin virkojen jaottelu ei aina vastaa val- matta virkaa haettavaksi. Pysyväisluontoisessa 2000: tion virkamieslainsäädännön mukaista jaottelua. työsopimussuhteessa olevat työntekijät siirret- 2001: Asianomaiset viranhaltijat siirrettäisiin val- täisiin vastaavaan työsopimussuhteeseen val- 2002: tion palvelukseen samassa raastuvanoikeudessa tion palveluksessa. Vil'kasuhteessa olevaa kau- 2003: tai kaupun~;inviskaalinvirastossa. Siirrettäviin pungin viran haltijaa ei voitaisi tämän Iah"'l no- 2004: kuruluisivat pääsääntöisesti kaikki muut kuin jalla siirtää työsopimussuhteeseen. 2005: lakkau tettavien ruastuvanoikeuks.ien viranhalti- Koska viranhaltija siirrettäisiin aikaisempaa 2006: jat. vastaavaan virkaan, palkkaus ei alenisi kaupun- 2007: Joissakin kaupungeissa, joissa ei ole olJut gin maksamasta. 2008: erillistä maistraattia, on jonkin raastuvanoikeu- 6 .f Tämän lainkohdan nojalla päättäisi 2009: den osaston tai jäsenen yksinomaisena tai aina- virkoihin, toimiin tai tehtäviin tai työsopimus- 2010: kin päätehtävänä ollut hoitaa ma1straatin teh- suhteeseen siirtämisestä oikeusministeriö. Mi- 2011: täviä. Maistraattien lakkauttamista koskevan nisteriön harkintavalta olisi kuitenkin rajoi- 2012: lakiehdotuksen mukaan voitaisiin maistraatin tettu. Sen tehtävänä olisi vain määrätä mikä 2013: tai järjestysoikeuden päätoiminen viranhaltija . ka tai ·toimi tai muu tehtävä vastaisi' asian- 2014: Vlr 2015: 12 N:o 62 2016: 2017: omaista kaupungin virkaa, ja tarjottava uutta Virkamiesten oi!keudesta ikälisään ja V'llosi- 2018: tehtävää asianomaiselle siirrettävälle. Kaupun- Jomaan ja muihi:n valtion palvelukseen liitty- 2019: ginviskaalin siirtämisestä päättäisi oitkeuskans- viin etuuksiin säädettä1siin 3 momentissa. Siir- 2020: leri, mutta mllista syyttäjälaitoksen viroista rettävät virkamiehet tulisivat valtion virtkoja 2021: oikeusministeriö. Selvyyden vuoksi säädettäi- koskevien asianomaisten säännösten alaisiksi. 2022: siin, ettei virkaa tai tointa julisteta haettavak- Kunnan palvelus luettaisiin virkamiehelle hy- 2023: si. Siirtopäätökseen saisi hakea muutosta hal- väksi niin kuin se olisi valtion palvelusta. Jos 2024: lintovalituksen :käsittelystä säädetyssä järjestyk- asianomainen vasta myöhemmin siirrettäisiin, 2025: sessä. nimitettäisiin tai otettaisiin valtion virkaan 2026: 7 §. Lakkautuspalkkalain 6 § :n mukaan on taikka peruspalkkaiseen tai ylimääräiseen toi- 2027: siUe, joka on ottanut vastaan valtion peruspaLk- meen, hänellä olisi 2 momentin mukaan sama 2028: latisen viran tai toimen, josta hänelle ·suoritet- oikeus laskea kunnan palveluksessa olonsa aika 2029: tavat palkkaedut ovat pienemmät kuin hänelle ikälisään oikeuttavaksi ajaksi. 2030: kulloinikin voimassa olevien säännösten mukaan Vuosilomaa valtion palveluksessa myönnet- 2031: suoritettaisiin lak:kautettua virkaa vastaavasta täessä olisi virkamiehelle luettava hyväksi !Se 2032: virasta, suoritettava palkkauksen erotus hen- aika, j·oka olisi asianomaiselle luettu hyväksi 2033: kilökohtaisena palkkauksen lisänä. Kun eräiden kunnan palveluksessa. 2034: raastuvanoikeuksien hkkauttaminen, mistä ai- 9 §. Kunnallisten virkasääntöjen mukaan 2035: heutuisi jäsenten ja kaupunginviskaalien siirtä- viranhaltija voi saada niin sanotun lakkautta- 2036: minen lakkautuspaLkaHe, olisi lakiehdotuksen miseläkkeen, milloin hän omatta ·syyttään jou- 2037: 2 § :n mukaan mahdollista, on ehdotuksen otet- tuu Luopumaan kunnan virasta. Mikäli tätä mää- 2038: tu säännös, jossa viitataan asianomaiseen lak- räystä noudatettaisiin sovittamatta sitä yhteen 2039: kautuspaJkkalain pykälään. tämän lain ·säännösten kanssa, hän voisi saada 2040: 8 §. Lainkohta koskee slirrettav1en viran kunnallisesta virastaan eläkkeen sekä valtiolta 2041: haltijain eläkeoi:keuden sekä 1kälisä- ja vuosi- tämän lain mukaan täyden palkan tai eläkkeen. 2042: lomaoikeuden turvaamista. Tämän estämiseksi ehdotetaan 1 mome.ntissa 2043: Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin säädettäväksi, että kunnallisesta eläkkeestä 2044: eläkelain (202/64) säännösten mukaisesti kau- näiss.ä tapauksissa suoritetaan vain se osa, joka 2045: pungin viranhaltijalla on oikeus saada eläkettä ylittää valtion virasta, toimesta t•ai tehtävästä 2046: kunnalliselta eläkelaitoksclta, jollei hän ole kir- maksettavan pa·lkan tai eläkkeen määrän. 2047: jallisesti määräaikaan mefliilessä ilmoittanut Jos viranhaltija pätevättä syyttä kieltäytyisi 2048: kunnalle halu:ava:nsa säilyttää o1keutensa virka- siirtymästä tämän lain mukaan vastaavaan vir- 2049: tai työsuhteeseen perustuvan eläkkeen saami- kaan, toimeen tai tehtävään valtion palveluk- 2050: seen kunnalta. Jälkimmäisessä tapauksessa elä- sessa, hän menettäisi edellä mainitun elä.lce- 2051: ke määräytyy •asianomaisen kunnan eläkesään- oialceutensa. Säännös tästä on otettu 2 moment- 2052: nön mukaisesti. tiin. 2053: Jos viranhaltija katsoisi itselleen edullisem- 10 §. Kunnallinen eläkelaitos korvaisi tä- 2054: maksi eläkejärjestelmän, jonka alainen hän oli män pykälän mukaan valtiolle sen osan edellä 2055: lain tullessa voimaan, olisi hänelle 1 momen- mainitulle viran haltijalle maksetusta eläkkees- 2056: ti:n mukaan annettava oikeus pysyä tässä jär- tä tai hänen jälkeensä suoritetusta perhe-eläk- 2057: jestelmässä, mikäli hän määräaikaan mennessä keestä, mikä vastaa eläkettä varten kunnan 2058: ilmoittaa sitä tahtovansa. Valtion palvelusaika palveluksessa hyväksi luettavan palvelusajan 2059: luettaisiin hänelle tällöin eläkeajaksi niin kuin suhdetta eläkkeeseen oikeuttavaan koko palve- 2060: se olisi kunnan palvelusta. lusaikaan. Jotta eläkekustannusten tasaus kävisi 2061: Pykälän 2 momentin mukaan viranhaltijalla, niin mudmttomasti kuin mahdollista, ehdote- 2062: joka joko suoraan tai lakkautuspaLkalle asetet- taan. että korvaus voitaisiin suorittaa kerta- 2063: tooa välittömästi siirretään, nimitetään tai ote- kaikkisena. 2064: taan valtion virkaan taikka peruspalkkais:een Kunnallisella eläkelaitoksella oli:si 2 momen- 2065: tai ylimääräiseen toimeen. on oiJ.ceus eläketur- tin mu.lcaan oikeus periä valtiolle suorittama:n- 2066: vaan valtiolta valtion virkasuhteen perusteella sa •kustannukset kunnilta eläkelaitoksen val- 2067: annettavaa eläkettä koskevien perusteiden mu- tuuskunnan vahvis.tamien perusteiden mukaan. 2068: kaan. Eläkeajalksi luetaan tällöin. myös palvelus, 11 §. Pykälän 1 momentin mukaan kunta 2069: joka olisi luettu eläkeajaksi kunnan palveluk- olisi velvollinen suorittamaan lomakorvauksen 2070: sessa. valtion palvelukseen siirretylle henkilölle, jollei 2071: N:o 62 13 2072: 2073: :asi·anomainen lain voimaantulOOlO mennessä oli- syytä ole, ehdotetaan pykälän 1 momenttia täy- 2074: si saanut hänelle kuuluvaa vuosilomaa. dennettäväksi siten, että lauantaipäivä samoin 2075: Valtion palvelukseen tultuaan saisi asian- kuin vapunpäivä, joulu- ja juhannusaatto mai- 2076: omainen edelleen vähintään yhtä pitkän vuosi- nitaan päivinä, jolloin näitä asioi!ta ei oteta 2077: loma:n kuin hän olisi saanut kunnan palveluk- vastaan eikä käsitellä. 2078: sessa ollessaan, jos palvelus olisi jatkunut. Esi- Saman pykäiän 2 momentin mukaan kor- 2079: melckilksi silloin kun joissakin kunnissa voimas- kein oikeus voi :kaupunginvaltuuston esityk- 2080: sa olevien sääntöjen mukaan viranhaltija 0..11 sestä määrätä, että lainhuudatus- ja dciinnitys- 2081: voinut saada 10 palvelusvuoden perusteella asioita käsitellään vain määrättyi:nä päivinä, 2082: viiden viikon vuosiloman, hän saisi valtiolta- kuitenikin vähintään kahtena päivänä viikossa, 2083: :lcin samanpituisen loman. Pitempää lomaa ei milloin asioiden käsittelyn ja vastaanoton ei 2084: 2 momentin säännöksen mukaan tulisi viran- katsota olevan tarpeen jokaisena arkipäivänä. 2085: haltijalle tai muulle valtion palveluksen siirre- AsiaJSta voidaan sopivimmin määrätä työjärjes- 2086: tylle, jonka 10 lomaan oilk:euttavaa palvelus- tyksessä, jonka vuoksi momenttia ehdotetaan 2087: vuotta täyttyvät vasta sen jälkeen kun hän on asianmukaisesti muutettavaksi. Momenttiin li- 2088: tullut valtion palvelukseen. sättäisi~n •sää:nnös siitä, että ilmoitus käsittely- 2089: 12 §. Pykälässä olisi valtuutussäännös ase- päivistä on pidettävä raastuvanoi:keuden ovelia 2090: tuksen antamista varten. nähtävänä sen ajan, jonka määräys oo voi- 2091: 13 §. Lain voimaantulo ajoitettaisiin sa- massa. 2092: maksi oikeudenhoidon ja paikallishallinnon 2093: kusta~runusten järjestelystä eräissä kaupungeissa 2094: annettavan lain voimaantulon kanssa. Laki aavalta mereltä tapahtuvan väkijuomien 2095: Laki kaupunkien ja maaseudun oikeudenhoi- salakuljetuksen ehkäisemisestä annetun lain 2096: don yhteisestä järjestämisestä eräissä tapauksis- 4 § :n kumoamisesta. 2097: sa (20/59) korvattaisiin ·tämä:n Jain 2, 3 ja 2098: 4 §:n säännöksillä, jonka vuoksi mainittu laki Lain 4 § :n mukaan lail:lisena tuomioistui- 2099: ehdotetaan tarpeettomana kumottavaksl. mena laissa tarkoitetuissa asioissa on lähim- 2100: män tullikamarikaupungin raastuvanoikeus. 2101: Jotta tarpeelliset valmistelutyöt, virkoihin ja Koska erityisestä tullisyyttäjäjärjestelmästä ja 2102: toimiin siirrot ja mahdollisten uusien virkojen tullirikosasiain erityisestä oikeuspaikasta on 2103: perustaminen voitaisiin saada tehdyksi hyvissä luowttu, ei erity:issäännös tämän lain tal"lkoit- 2104: ajoin ennen Jain voimaantuloa, on 2 ja 3 mo- tamien asioiden käsittelystä tietyssä raastuvan- 2105: menttiin otettu asiasta tarpeelliset säännökset. oikeudessa ole enää tarpeen. Laillinen tuomio- 2106: Lain 2-4 §:ssä tarkoitettujen tointen (raastu- istuin asiassa olisi oikeuden:käymiskaaren 10 tu- 2107: vanoikeuksien lakkauttaminen tai perustami- vun 22 § :n ylcisen säännöksen mukaan sen 2108: nen, •syyttäjän tehtävien hoito) suorittaminen paikkakunnan yleinen alioikeus, jossa syytettä- 2109: tehtäisiin 3 momentin säännöksen mlllkaan vä tavattaisiin tai jossa hän oleskelee. Tämän 2110: mahdolliseksi jo ennen lain voimaan tuloa. vuoksi pu..~eenaoleva 4 § ehdotetaan kumotta- 2111: vaksi. 2112: 2113: Laki lainhuudatus- ja kiinnitysasiain käsittelystä 2114: kaupungissa annetun lain muuttamisesta. VI. Kustannukset. 2115: 2116: Nykyisen lain mukaan korkein oikeus mää- Hallituksen esityksessä laiksi eräistä poik- 2117: rää kiinteistötuomarin, milloin raastuvanoikeu- keuksista porvariston ja kaupunkien erioikeuk- 2118: dessa on pormestarin ohella muita 1ainopp1nei- siin on selvitys niistä kustannuksista, joita ra:J:s- 2119: ta jäseniä. Tämä säiinnös sisältyy lain 2 § :n 1 tu,vanoikeuksien ja syyttäjälaitoksen ylläpito 2120: momenttiin. Koska asiasta voidaan sopivam- kaupungeille nykyisellään aiheuttaa. Kustan- 2121: min määrätä työjärjestyksessä, ehdotetaan mo- nukset valtion haltuun siirrettyjen raastuvan- 2122: menttia muutettavaksi tämän mukaisesti. oikeuksi'en ja syyttäjälaitoksen ylläpidosta eivät 2123: Lain 3 § :n mukaan lainhuudatus- ja kiinni- siirtymäkauden jälkeen tulisi olemaan kaupun- 2124: tysasioita otetaan vas~aan ja käsitellään joka kien nykyisiä kustrunnuksia pienemmät, mutta 2125: a11kipäivä. Koska lauantaisin ei nykyisin pidetä niihin vaikuttaisivat kuitenkin eräiden raastu- 2126: raastuvanoikeuden istuntojakaan, dlei erityistä vanoikeuksien mahdollinen lakkauttaminen ja 2127: 14 N:o 62 2128: 2129: tuomiopunen uudelleen järjestelyt, joihin tä- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 2130: män esityksen sisältämät lakiehdotukset toteu- nan hyväksyttäväksi näin kuuluvat lakiehdotuk- 2131: tettuina antavat mahdollisuuden. set: 2132: 2133: 2134: 2135: 2136: Laki 2137: oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta. 2138: 2139: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 4 §, sellaisena 2140: kuin se on 23 päivänä tammikuuta 1959 annetussa laissft ( 19/59), ja 10 §, sellaisena kuin 2141: se on 23 päivänä toukokuuta 1959 annetussa laissa (323/69), muutetaan saman luvun 1 §, 2142: sellaisena kuin se on 27 päivänä huhtikuuta 1868 aMetussa asetuksessa, ja 6 luku, sekä 2143: lisätään 1 lukuun siitä mainitulla 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetulla asetulksella kumo- 2144: tun 2 ja 3 §:n tilalle uusi näin kuwuva 2 ja 3 §, seuraavasti: 2145: 2146: 1 luku. 2 §. 2147: Yleisistä tuomioistuimista. Raastuvanoikeuden istunto aloitetaan kello 2148: 9, jollei erityisten syiden vuoksi toisin mää- 2149: 1 §. rätä. Istuntoa ei saa ilman erityistä aihetta jat- 2150: Yleisenä aJioikeutena maalaiskui1J11assa, kaup- kaa kello 19 jälkeen. 2151: palassa ja tuomiokuntaan kuuluvassa kaupun- Lauantaisin ei pidetä isruntoa, ellei siihen 2152: gissa on kihla.lmnnanoilkeus. ole erityistä syytä. 2153: Muussa kuin 1 momentissa mainitussa kau- 2154: pungissa on yleisenä aliolkeutena raastuvan- 2155: oikeus. 2156: 3 s. 2157: Raastuvanoikeudessa on pidettävä tuomiokir- 2158: 2 §. jaa ja tarvittaessa muita pöytäkirjoja, niin kuin 2159: Kihlakunnanoikeudessa on puheenjohtajana niistä on erikseen säädetty. Puheenjohtaja ja 2160: kihlakunnantuomari tai käräjätuomari ja muina jäsenet allekirjoittav,at tuomiokirjan. Muut 2161: jäseninä lautamiehet. pöytäkirjat allekirjoittaa puheenjohtaja tai se 2162: 3 §. jäsen, jonika velvollisuutena on pitää pöytäkir- 2163: Railstuvanoikeuden jäseninä ovat pormest:ui jaa. 2164: ja neuvosmiehet. Puheen,johtajana raastuvan- 2165: oikeuden istunnossa on pormestari tai oikeus- Luetteloiden pitämisestä raastuvanoikeudes- 2166: neuvosmies. sa sekä niistä ~kirjoitettavien otteiden ja jäljen- 2167: nösten lähettämisestä säädetään as1etuksella. 2168: 6 luku. 2169: Raastuvanoikeudesta. 2170: 1 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä 2171: Raastuvanoikeudessa voi olla useampia osas- kuuta 197 . 2172: toja. 2173: N:o 62 15 2174: 2175: 2176: 2177: Laki 2178: raastuvanoikeudesta. 2179: Eduskunnan päätöksen muk:Psesti säädetään: 2180: 1 §. 2181: Raastuvanoikeudes,sa voi olla pormestarin, valtion virkaa tai tointa, joka händlä en...'leStään 2182: oikeusneuvosmiehen ja kunnallisneuvosmiehen on. Toimiaikanaan ylimääräisellä neuvosmiehel- 2183: virkoja. lä .on sama oikeus virassa pysymiseen kuin tuo- 2184: Pormestarin ja neuvosmiesten virat ovat pe- marinviran haltijalla. 2185: ruspa1kkaisia. Jos kuooallisneuvosmies nimite- 2186: tään sivutoimisena, tehtävästä voidaan maksaa 4 §. 2187: erikseen vahvistettava pallr.kio. RaastuvanoiJkeudessa voi lisäksi olla sihtee- 2188: Käsiteltäväksi tulleiden asioiden lukumäärän rin, notaarin, kanslianhoitajan, kirjaajan, apuc 2189: tai laadun vuoksi ta1kka muusta erityisestä laiskirjaajan, arkistonhoitajan ja apulaisarkis- 2190: syystä raastuvanoikeuteen voidaan määräaja...~si tonhoitajan virkoja sekä haastemiehen, kanslis- 2191: ottaa ylimääräisiä neuvosmiehiä ja perustaa yli- tin, apulaJ.skanslistin, toimistoapulaisen, kone- 2192: määräisiä osastoja. kirjoittajan ja vahtimestarin toimia. Raastuvan- 2193: 2 §. ohlceudessa voi lisäksi olla ylimääräisiä toimen- 2194: Pormestarin ja oikeusneuvosmiehen on ol- haltijoita ja tilapäisiä toimihenJki:löitäse.utyö- 2195: tava oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo- sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. 2196: rittanut henkilö, jolla on tuomarin tehtävän 2197: hoitamiseen tarvittava kokemus. 5 §. 2198: Kunnallisneuvosm1ehellä on oltava sellainen Raastuvanoilkeuden kokoonpanosta ja toimin- 2199: taito ja kyky kuin viran menestyksellinen hoi- nasta määrätään työjärjestyksessä, jonka oikeus- 2200: taminen edellyttää. ministeriö vahvistaa. 2201: Sama kelpoisuus kuin 1 ja 2 momentissa 6 §. 2202: säädetään, vaaditaan myös ylimääräiseltä neu- Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 2203: vosmieheltä. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- 2204: 3 §. sella. 2205: Pormestarin ja neuvosmiesten nimittämises- 7 §. 2206: tä on säädetty 19 päivänä marraskuuta 1927 Tämä laiki tulee voimaan päivänä 2207: annetuissa laeissa pormestarin ehdottamis- sekä kuuta 197 ja sillä kumotaan 17 päivänä elo- 2208: neuvosmiesten ja maistraatinsihteerin valitse- kuuta 1762 kaupunkien valituiksiin annetun 2209: misoikeudesta (302/27) ja pormestarin, neu- päätöksen ja selityksen 27 §, 9 päivänä joulu- 2210: vosmiesten ja maistraatinsihteerin vaalista kuuta 1766 kaupun:kien valituksiin aimetun 2211: (303/27). päätöksen ja selityksen 12 § sekä 23 päivänä 2212: Ylimääräinen neuvosmies nimitetään samas- maalis.kuuta 1807 yleisen lain säännöksiin eri- 2213: sa järjestyksessä kuin vakinainen neuvos:mies. näi.sissä kohdissa ynnä muusta annetun selityk- 2214: Toimikautensa ajaksi hän vapautuu hoitamasta sen 24 kohta. 2215: 2216: 2217: 2218: Laki 2219: kaupunginviskaaleista. 2220: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2221: 1 §. 2 §. 2222: Kaupungissa, jossa on raastuvanoikeus, on Kaupunginviskaalinvirastossa on peruspalk- 2223: oikeusministeriön alainen kaupunginviskaalin- kainen ensimmäisen kaupunginviskaalin virka. 2224: virasto. Siinä voi olla myös muita peruspalkkaisia sekä 2225: ylimääräisiä kaupunginviskaalinvirkoja. 2226: 16 N:o 62 2227: 2228: Lisäksi kaupunginviskaalinvirastossa voi olla 5 s. 2229: kanslistin, apulaiskanslistin, toimistoapulaisen, Kaupunginviskaali tmmu raastuvanoikeudes. 2230: konekirjoittajan ja vahtimestarin toimia. Kau- sa yleisenä syyttäjänä. Tässä tehtävässään kau- 2231: punginviskaalinvirastossa voi myös olla ylimää- punginviskaali on oikeuskanslerin välittömän 2232: räisiä toimenhaltijoita ja tilapäisiä toimihenki- määräysvallan alainen. 2233: löitä sekä työsopimussuhteessa olevaa henkilö- 2234: kuntaa. 6 §. 2235: 3 §. Tarkemmat määräykset .tama.n lain täytän- 2236: Kaupunginviskaali voidaan nimittää sivutoi- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- 2237: misena. Tehtävästä maksetaan tällöin erikseen sella. 2238: vahvistettava palkkio. 2239: 7 §. 2240: 4 §. Tämä laki tul.ee voimaan päivänä 2241: Kaupunginviskaalinviraston päällikkönä toi- kuuta 197 2242: mii ensimmäinen kaupunginviskaali. 2243: 2244: 2245: Laki 2246: raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä valtion haltuun. 2247: Edus•kunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2248: 1 §. tekijät, jollei asianomaista viranhaltijaa tai työn- 2249: Raastuvanoikeudet ja kaupunkien syyttäjä- tekijää o1e suostumuk.sensa mukaisesti siirretty 2250: laitos siirtyvät valtion haltuun tämän lain voi- muuhun valtion virkaan, toimeen tai ·tehtävään, 2251: maan tullessa. Samasta ajankohdasta lukien samassa raastuvanoikeudessa tai kaupung1nvis- 2252: lakkaa kaupunkien velvollisuus ylläpitää raastu- kaalinvirastossa: 2253: vanoikeutta ja syyttäjälaitosta. pormestarin, neuvosmiehen ja kaupunginvis- 2254: kaalin vilikojen haltijat vastaaviin virkoihin; 2255: 2 §. sivutoimiset kunnallisneuvosmiehet ja kau- 2256: Vrutioneuvosto voi määrätä raastuvanoikeu- punginviskaalit vastaaviin sivutoimisiin tehtä- 2257: den lalkkautettavaksi ja kaupungin liitettäväksi viin tai perustettaviin virkoihin; 2258: tuomiokuntaan. muut kaupungin vakinaiset viranhaltijat vas- 2259: Kun raastuvanoikeus lakkautetaan, on sa- taaviin virkoihin tai toimiin; 2260: malla määrättävä mihin tuomiokuntaan kau- tilapäiset neuvosmiehet ja kaupunginviskaa- 2261: punki kuuluu. lit vastaaviin ylimääräisiin toimiin tai perustet- 2262: 3 §. tav,iin virkoihin; 2263: Milloin kaupunki perustetaan, on samalla muut tilapäiset viranhaltijat vastaaviin tila- 2264: määrättävä, onko sen yleisenä alioikeutena raas- päisiin tehtäviin tai ylimääräisiin toimiin tai 2265: tuvanoilkeus vai kihlakunnanoikeus. perustettaviin virkoihin ja toimiin; sekä 2266: V aitioneuvosto voi määrätä, että tuomio- pysyväisluontoisessa työsopimussuhteessa ole- 2267: kuntaan kuuluvaan ka:upUI11lkiin on perustettava vat työntekijät vastaavaan työsopimu-ssuhtee- 2268: yleiseksi a:liohlreudeksi ·raastuvanoikeus. seen. 2269: 6 s. 2270: 4 §. Siirtämisestä virkoihin tai toimiin, tilapäi- 2271: Raastuvanoikeus voidaan määrätä lakikautet- seen tehtävään ja työsopimussuhteeseen päät- 2272: tava~ksi tai perustettavaksi a1kaisintaa:n sen ka- tää oiJkeusministeriö. Kaupunginviskaalin siir- 2273: lenterilkuukauden 1 päivästä lukien, joka ensiksi täm1sestä päättää kuitenkin oikeuskansleri. Siir- 2274: seuraa kuuden kuukauden kuluttua päätöksen tämistä varten ei virkaa tai tointa julisteta 2275: antamisesta. haettavaksi. 2276: 5 §. 7 s. 2277: Raastuvanoikeuden ja kaupunginviskaalin- Mitä viran ja toimen haltijain oikeuksista ja 2278: viraston virkoja ja toimia ensi kertaa täytet- velvollisuuksista, kun virka tai toimi lakkaute- 2279: täessä siirretään vakinaiset ja tilapäiset viran- taan, 22 päivänä toukokuuta 1931 annetun 2280: haltijat sekä työsopimussuhteessa olevat työn- lain ( 182/31) 6 §:ssä on säädetty henJcilökoh- 2281: N:o 62 17 2282: 2283: taisesta palkkaukseL. li.sästä tai muutoin viran tarkoitetulle henkilölle ma.ksetusta eläkkeestä 2284: ja toimen haitijoille !kuuluvista oikeuksista, on 'tai hänen jälkeensä ma:ksetusta perhe-eläkkees- 2285: sovellettava siihenkin saman lain 9 § :ssä tar- tä, joka vastaa sen palvelusajan, joka kunnal- 2286: lkoitettuun v.i.rkamieheen, joka tämän lain nojal- lista eläkettä varten olisi luettu hyväksi, suh- 2287: la suoraan siirretään valtion virkaan tai toi- .detta eläkettä tai perhe-eläkettä varten hyväk- 2288: meen. si luettuun koko eläkeaikaan. Korvaus ' voi- 2289: 8 §. daan, jos niin sovitaan, arvioida ja suorittaa 2290: Valtion palvelukseen tämän lain mukaisesti kerralla. 2291: siirretyllä, nimitetyllä tai otetuLla henkilöllä Kunnallisella eläkelaitoksella on oikeus pe- 2292: on valtiOn palveluksessa ollessaan oikeus eläke- riä 1 momentissa tarkoitetut kustarmukset kun- 2293: tutväan valtion varoista niiden perusteiden mu- nilta eläkelaitoksen valtuuskunnan vahvista- 2294: kaan, ·jotka olivat asianomaiseen nähden kun- mien perusteiden mukaan. 2295: nan palveluksessa voimassa tämän lain tullessa 2296: voimaan, jos hän ennen vuoden 197 6 loppua 11 §. 2297: kirjallisesti ilmoittaa valtiokenttorille niin ha- Jos henkilölle, joka tämän lain nojalla on 2298: luavansa. Valtion palvelus luetaan hänelle täl- siirretty, nimitetty tai otettu valtion palveluk- 2299: löin eläkeajaksi niin kuin se olisi kunnan pal- seen, ei ole annettu hänelle kuuluvaa vuosilo- 2300: velusta. maa tämän lain voimaantuloon mennessä, kun~ 2301: Joka ei ole tehnyt 1 momentissa .tru~inittua ta on velvollinen suorittamaan hänelle vastaa- 2302: ilmoitusta tai joka on tämän lain voimaan tul- van lomakorvauksen. 2303: lessa asetettu lak.kautus;palkalle, saa eläkettä :Valtion palvelukseen tämän lain nojalla siir- 2304: varten Juikea hyväkseen koko sen ajan, joka retylle, nimitetylle tai otetulle henkilölle on 2305: hänelle on eläkettä varten aikaisemmin luettu siirtymisvuonna ja •seuraavinakin vuosina val- 2306: •tai olisi ollut luettava hyväksi kunnan palve· tion palveluksessa ollessaan annettava vuosi- 2307: luksessa, niin kuin se olisi valtion palvelusta. loma vähintään saman pituisena kuin se olisi 2308: Mitä 2 momentissa on säädetty palvelusajan siirtohetkellä ollut hänelle myönnettävä kun- 2309: lukemisesta hyväksi eläkettä varten, on vastaa- nan viranhaltijoita tai työntekijöitä koskevien 2310: vasti voimassa myös ikälisän, vuosiloman ja voimassa olleiden perusteiden mukaan. 2311: muiden valtion palvelukseen liittyvien etuuk- 2312: sien osa:l.ta. i2 §. 2313: 9 §. Tarkemmat määräykset tämän. lain täytän- 2314: Tämän lain voimaan ·tullessa kunnan palve- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetUk- 2315: luksessa olevalle viranhaltijalle, joka joko suo- sella. .. 2316: raan tai lakkautuspalkalle asetettuna välittö- 2317: mästi siirretään, nimitetään tai otetaan valtion 1.3 §. 2318: peruspalkkaiseen virltaan tai toimeen tai yli- Tämä laki tulee voimaan pruvana 2319: määräiseen toimeen taikka sivutoimiseen tai kuuta 197 ja sillä kumotaan 23 päivänä tam- 2320: tilapäiseen tehtävään, ei suoriteta hänen olles- mikuuta 1959 .annettu laki kaupunkien ja 2321: saan valtion palveluksessa tai eläkkeellä sen maaseudun oikeudenhoidon yhteisestä järjestä- 2322: palveluksesta hänelle kunnallisesta virastaan misestä eräissä tapauksissa (20/59). 2323: ehkä tulevaa eläkettä sJ.ltä osin kuin hänen Raastuvanoikeuden ja kaupunginviskaaljnvi- 2324: palkkauksen.ga uudesta virasta, toimesta tai ras•ton virkoja ja toimia voidaan täyttää ennen 2325: tehtävästä tai eläkkeensä siitä nousee vähin- lain voimaantuloa sekä ottaa työsopimussuh- 2326: tään samaan määrään. teessa olevaa henkilökuntaa raastuvanoikeuden 2327: Viranhaltijalla, joka pätevättä syyttä kieltäy- ja kaupunginviskaalinviraston palvelukseen \ä- 2328: ·tyy siirtymästä 5 §:ssä tarkoitettuun virkaan, män lain voimaantulosta lukien. 2329: toimeen tai tehtävään, ei ole oikeutta aikai- Niin ikään voidaan ennen lain voimaantuloa 2330: semmasta virastaan sen lakkauttamisen johdos- ryhtyä muihin toimiin, jotka ovat tarpeen raas- 2331: ta ehkä tulevaan eläkkeeseen. tuvanoikeuden lakkauttamiseksi taikka sen toi- 2332: minnan aloittamiseksi tai jatkamiseksi taikka 2333: 10 §. yleiselle syyttäjälle kuuluvien 1:ehtävien hoita- 2334: Kunnallinen eläkelaitos suorittaa valtiokoot- miseksi raastuvanoikeudessa lain tullessa voi- 2335: torille neljännesvuosittain sen osan 8 §: ssä maan. 2336: 2337: 2338: 3 19792/72 2339: 18 N:o 62 2340: 2341: 2342: Laki 2343: lainhuudatus- ja kiinnitysasiain käsittelystä kaupungissa annetun lain muuttamisesta. 2344: Eduskl.Ulllan päätöksen mukaisesti muutetaan lainhuudatus- ja lcii.nnitysasiain käsittelystä 2345: <kaupungissa 6 päivänä kesäkuuta 1952 annetun lain (240/52) 2 §:n 1 momentti sekä 3 §:n 2346: 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi: 2347: 2348: 2 s. 2349: Kiinteistötuomarina on pormestari tai oi- olevan tarvetta jokaisona 1 momentissa tarkoi- 2350: keusneuvosmies sen mukaan kuin raastuvan- tettuna arkipäivänä, otetaan vastaan ja käsitel- 2351: oikeuden työjärjestyksessä määrätään. lään ainoastaan määrättyi:nä päivinä, kuitenkin 2352: vähintään kahtena päivänä viikossa. Ilmoitus 2353: tällaisesta määräyksestä, josta tulee käydä ilmi, 2354: 3 s. minä viikonpäivänä asioita otetaan vastaan ja 2355: Lainhtiudatus- ja kiinnitysasioita otetaan vas- käsitellään, on pidettävä r'aastuvanoikeuden 2356: taan ja käsitellään kaikkina arkipäivinä, ei ovella nähtävänä määräyksen voimassaoloajan. 2357: kuitenkaan lauantaina, vapunpäivänä eikä joulu- 2358: tai juhannusaattona. 2359: Raastuvanoikeuden työjärjestyksessä voi- 2360: daan määrätä, että lainhuudatus- ja kiinnitys- Tämä laki tulee voimaan päivänij 2361: asioita, jollei niiden käsittelemiseen katsota kuuta 197 . - 2362: 2363: 2364: 2365: Laki 2366: aavalta mereltä tapahtuvan väkijuomien salakuljetuksen ehkäisemisestä annetun lain 4 S:n 2367: kumoamisesta. 2368: Eduskunnan päätöksn mukaisesti säädetään: 2369: 2370: Täten kumotaan aavalta mereltä tapahtuvan Tämä laki tulee voimaan päivänä 2371: väkijuomien salakuljetuksen ehkäisemisestä 9 kuuta 197 . 2372: päivänä toukokuuta 1932 annetun lain ( 135/ 2373: 32) 4 §. 2374: 2375: 2376: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3. 2377: 2378: Tasavallan Presidentti 2379: URHO KEKKONEN 2380: 2381: 2382: 2383: 2384: Oikeusministeri Matti Louekoski 2385: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 63. 2386: 2387: 2388: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Laajalahden entiseen 2389: lentokenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymisestä 2390: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille. 2391: 2392: Kaarlelan kunnan alueella SlJattsevaa noin Siirtäessään alueen aikanaan takaisin puolustus- 2393: 200 hehtaarin suuruista vuor...na 1932 Suomen ministeriön hallintaan kulkulaitosministeriö 2394: valtiolle pakkolunastettua Laajalahden lento- edellytti, että vuokrattu osa lentokenttäalueesta 2395: kenttäaluetta ei myöhemmin kunnostettu nyky- jätettäisiin edelleen kunnalliseen virkistyskäyt- 2396: aikaista lentoliikennettä varten, vaan käytettiin töön. Sittemmin ovat Kaarlelan kunta ja Kok- 2397: sitä Kokkolan kaupunkiin sijoitetun ilmator- kolan kaupunki yhdessä pyytäneet aluetta koko 2398: juntapatteriston harjoitus- ja ampumarata-alu- seudun väestöä palvelevaksi virkistysalueeksi. 2399: eena. Sanotun joukko-osaston siirryttyä pois Aluetta arvioimaan asetettu asiantuntijatoi- 2400: Kokkolasta sijoitettiin vapautuneisiin tiloihin mikunta on arvioinut ko. alueen maapohjan ja 2401: puolustuslaitoksen asekoulu, joka ei koulutuk- vesialueen 200 000 markan arvoiseksi ja sillä 2402: sessaan tarvitse harjoitusaluetta. Lentokenttä- olevan puuston arvoksi 45 000 markkaa. Kun 2403: alue oli vuosina 1965-1967 siirrettynä kulku- alue tulee kuitenkin jäämään puistotuontoiseksi 2404: laitosten ja yleisten töiden ministeriön hallin- eikä sen puustoa näin ollen voida muuttaa 2405: taan. rahaksi, on kuntien anomuksesta ja alueen 2406: Eduskunnan aikanaan esitettyä toivomuksen käyttötarkoitus huomioon ottaen päätetty eh- 2407: lentokenttäalueen palauttamisesta aikaisemmille dottaa alueen myyntihinnaksi 200 000 mark- 2408: omistajilleen luovutti puolustusministeriö siitä kaa. 2409: noin 160 hehtaarin suuruisen, maataloustar- Kun myynnin kohteena oleva valtion maa- 2410: koituksiin soveltuvan osan maatilahallitukselle omaisuus on sellaista, joka hallitusmuodon 2411: käytettäväksi eduskunnan päätöksen mukaisesti. 74 §:n mukaan voidaan luovuttaa toisen omak- 2412: Muun osan noin 39 hehtaaria, joka oli pääosin si vain, mikäli siihen on lailla myönnetty val- 2413: hiekkaista kangasmaata oli kulkulaitosten ja tuudet, annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi 2414: yleisten töiden ministeriö vuonna 1965 vuok- seuraava lakiehdotus: 2415: rannut Kaarlelan kunnalle virkistysalueeksi. 2416: 2417: 2418: Laki 2419: Laajalahden entiseen lentokenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymisestä 2420: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille. 2421: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2422: 2423: Puolustusministeriö oikeutetaan myymaan alueesta noin 39.44 hehtaarin suuruinen maa- 2424: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille ja noin 30 hehtaarin suuruinen vesialue 200 000 2425: yhteisesti Kaarlelan kunnan Kuivakannan ja markan kauppahinnasta sekä muutoin puolus- 2426: Knivsundin kylissä sijaitsevasta valtiolle pakko- tusministeriön määräämin ehdoin. 2427: lunastetusta Laajalahden entisestä lentokenttä- 2428: 2429: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3. 2430: 2431: Tasavallan Presidentti 2432: URHO KEKKONEN 2433: 2434: 2435: 2436: 2437: Puolustusminsteri Kristian Gestrin 2438: 6934/73 2439: 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 63. 2440: 2441: 2442: 2443: 2444: V a 1t i o vara i n v a Ii o kunnan mietintö n:o 49 2445: hallituksen esityksen johdosta laiksi Laajalahden entiseen lento- 2446: kenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymisestä Kaarle- 2447: lan kunnalle ja Kokkolan kaupungille. 2448: 2449: Eduskunta on 9 pruvana toukokuuta 197 3 teriön määräämin ehdoin. Kaarlelan kunta ja 2450: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- Kokkolan kaupunki ovat yhdessä pyytäneet 2451: vaksi hallituksen esityksen n:o 63 laiksi Laaja- aluetta koko seudun väestöä palvelevaksi vir- 2452: lahden entiseen lentokenttäalueeseen kuuluvan kistysalueeksi. 2453: maa- ja vesialueen myymisestä Kaarlelan kun- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 2454: nalle ja Kokkolan kaupungille. hallituksen esitykseen srisältyvän lakiehdotuk- 2455: Hallitus esittää, että puolustusministeriö oi- sen tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on 2456: keut:etaan myymään Kaarlelan kunnalle ja Kok- hallituksen esity:ksen perusteluihin yhtyen päät- 2457: kolan kaupungille yhteisesti Kaarlelan kunnru1 tänyt asettua puoltamaan lakiehdotuksen hy- 2458: Kuivakannan ja Knivsundin kylissä sijaitse- väksymistä. 2459: vasta valtiolle vuonna 1932 pakkolunastetusta Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 2460: Laajalahden entisestä lentokenttäalueesta noin 2461: 39.44 hehtaarin suuruinen maa- ja noin 30 heh- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 2462: taarin suuruinen vesialue 200 000 markan hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 2463: kauppahinnasta sekä muutoin puolustusminis- ehdotuksen muuttamattomana. 2464: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973. 2465: 2466: 2467: 2468: 2469: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- nen, Mykkänen, Rosnell, Salla, Suorttanen, Tall- 2470: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheen- gren, Tamminen, Toivanen, Tähkämaa, Weck- 2471: johtaja Väinö Turunen, jäsenet Aalto, Antila, man ja Voutilainen sekä varajäsenet Hykkäälä 2472: Breilin, 0. Kangas, Koppanen, Kurppa, Loikka- ja Jokela. 2473: 2474: 2475: 2476: 2477: 801/73 2478: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 63. 2479: 2480: 2481: 2482: 2483: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 109 halli- 2484: tuksen esityksen johdosta laiksi Laajalahden entiseen lentokent- 2485: täalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymisestä Kaarlelan 2486: kunnalle ja Kokkolan kaupungille. 2487: 2488: Suuri valiolwn.ta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 2489: nitun asian, päättänyt yhtyä :kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 2490: ·tiovarainva1.idlrunoon mietinnössä n:o 49 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana. 2491: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 2492: Hdsingissä 17 päivänä loka:1ruuta 1973. 2493: 2494: 2495: 2496: 2497: 875/73 2498: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 63. 2499: 2500: 2501: 2502: 2503: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 2504: Laajalahden entiseen lentokenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesi- 2505: alueen myymisestä Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille. 2506: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys gille, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokun- 2507: n:o 63 laiksi Laajalahden entiseen lentokenttä- ta on asiasta antanut mietintönsä n:o 49 ja 2508: alueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymi- Suuri valiokunta mietintönsä n:o 109, on hy- 2509: sestä Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupun- väksynyt seuraavan lain: 2510: 2511: 2512: 2513: Laki 2514: Laajalahden entiseen lentokenttäalueeseen kuuluvan maa. ja vesialueen myymisestä 2515: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille. 2516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2517: 2518: Puolustusministeriö oikeutetaan myymään alueesta noin 39.44 hehtaarin suuruinen maa- 2519: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille ja noin 30 hehtaarin suuruinen vesialue 200 000 2520: yhteisesti Kaarlelan kunnan Kuivakannan ja markan kauppahinnasta sekä muutoin puolus- 2521: Knivsundin kylissä sijaitsevasta valtiolle pakko- tusministeriön määräämin ehdoin. 2522: lunastetusta Laajalahden entisestä lentokenttä- 2523: 2524: 2525: Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1973. 2526: 2527: 2528: 2529: 2530: 897/73 2531: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 64. 2532: 2533: 2534: 2535: 2536: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maa-alueilla tapahtu- 2537: vien öljyvahinkojen torjumisesta. 2538: 2539: öljyn kulutus on maassamme nykyisin yli Öljyvahinkojen torjuntatoiminta kunnan 2540: 10 miljoonaa tonnia vuodessa eli kaksinkertai- alueella olisi ilmeisesti tehokkain ta ja tarkoituk- 2541: nen vuoteen 1965 verrattuna. Kulutuksen kas- senmukaisinta, jos vastuu siitä kuuluisi kun- 2542: vusta johtuen ovat öljyn kuljetukset ja varas- nalle. Tälle periaatteelle rakentuu myös vast- 2543: tointi myös huomattavasti lisääntyneet. Kun öl- ikään annettu laki aluksista aiheutuvien öl- 2544: jyn käyttöön liittyy aina vaara, että öljyä jou- jyvahinkojen torjunnasta, jossa paikallinen vas- 2545: tuu maahan tai veteen siten, että siitä aiheu- tuu torjuntatoiminnasta kuuluu kunnalle. Tä- 2546: tuu maaperän tai vesien pilaantumista tai muita män vuoksi olisi öljyvahinkojen torjunta maa- 2547: vahinkoja ja haittoja, on öljyvahinkovaara alueella säädettävä lähinnä kunnan velvollisuu- 2548: viime vuosina merkittävästi lisääntynyt. Samalla deksi, jonka tulisi laatia erityinen kunnan 2549: on öljyvahinkovaara öljyn kulutuksen nimen- aluetta koskeva öljyvahinkojen torjuntasuunni- 2550: omaan sisämaassa lisääntyessä laajentunut koko telma sekä nimetä öljyvahinkojen torjuntaviran- 2551: maata käsittäväksi. Öljyvahinkojen torjuntatoi- omainen tai torjunnan johtaja, joka olisi vas- 2552: minnan järjestäminen koko. maassa on näin ol- tuussa öljyvahinkojen torjunnan järjestämisestä 2553: len tullut tarpeelliseksi ja ajankohtaiseksi. ja johtamisesta kunnan alueella. 2554: Öljyn vesitse tapahtuvien kuljetusten osalta Lakiehdotuksessa ei ole tarkempia määräyk- 2555: on jo annettu laki aluksista aiheutuvien öljy- siä öljyvahinkojen torjunnan hallinnon järjestä- 2556: vahinkojen torjumisesta ( 668/72). Tässä laissa misestä kunnassa, koska torjuntaorganisaation 2557: on torjuntatoimen kehittäminen ja johto mää- tarkoituksenmukaisimman kokoonpanon mää- 2558: rätty merenkulkuhailitukselle ja paikallinen räävät lähinnä paikalliset olosuhteet. Kuitenkin 2559: vastuu torjuntatoiminnasta kunnalle. Laki kos- näyttäisi tarkoituksenmukaiselta antaa kunnal- 2560: kee vain aluksista aiheutuvia öljyvahinkoja. liselle palokunnalle keskeinen asema organisaa- 2561: tiossa. Asetuksella on tarkoitus määrätä, että 2562: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmasta on käy- 2563: jumisesta vastaavalla suunnitelmallisella tavalla tävä ilmi muun muassa, miten torjunnan kan- 2564: ei säännöksiä ole olemassa, vaikka vahinkojen nalta tarpeellinen yhteistoiminta järjestetään. 2565: yleistyminen ja niistä aiheutuvat haitat muun Rannikkokuntien osalta tulee tässä yhteydessä 2566: muassa yhdyskuntien vedenhankinnalle ja vesis- esiin kysymys aluksista aiheutuvien öljyvahin- 2567: töjen virkistyskäytölle sitä edellyttävät. Tar- kojen torjumisesta annetun lain edellyttämän 2568: peellisia olisivat säännökset maa-alueilla tapah- torjuntaorganisaation liittämisestä tässä lakieh- 2569: tuvien öljyvahinkojen torjuntaorganisaatiosta dotuksessa tarkoitettuun järjestelmään siten, 2570: sekä rahoitusjärjestelystä korvausten maksami- että saadaan aikaan tarkoituksenmukainen ko- 2571: seksi torjuntatoimenpiteiden suorittajille ja öl- konaisratkaisu. 2572: jyvahingoista kärsimään joutuneille. Tämän Alueellisen kokonaisuuden ja paikallisten 2573: puutteen poistamiseksi on hallitus katsonut olosuhteiden huomioon ottamista ajatellen eh- 2574: tarpeelliseksi antaa oheisen lakiehdotUksen. dotetaan, että kunta voisi sopia lakisääteisen 2575: Lakiehdotuksen mukaan torjuntaorganisaatio velvollisuutensa täyttämisestä yhteistoiminnassa 2576: muodostetaan jo olemassa olevista viranomai- naapurikuntien tai öljyn suurvarastointia kun- 2577: sista. Näille annetaan sellaisia torjuntatehtäviä, tien alueella harjoittavien kanssa. Yhteistoimin- 2578: jotka parhaiten vastaavat niiden toimintaedelly- nan avulla olisi mahdollista säästää kustannuk- 2579: tyksiä ja nykyisiä tehtäviä. Tarkoituksena on, sia torjuntavalmiuden silti huononematta. 2580: että kukin viranomainen vastaa omalla toimi- Öljyvahinkojen torjuntaa kunnassa ei ole tar- 2581: alallaan suorittamastaan torjuntatoiminnasta, koitus lakiehdotuksen mukaan jättää yksin- 2582: jota se myös itse johtaa. Viranomainen, jolla on omaan asianomaisen kunnan tehtäväksi. Niinpä 2583: yleisvastuu torjuntatoiminnasta, valvoo, että ehdotetaan, että vahinkotapauksen sattuessa 2584: toiminta on kokonaisuuden kannalta tarkoituk- myös maahan tai veteen vuotaneen öljyn omis- 2585: senmukaista ja vastaa todellista suojelutarvetta. taja tai hallussapitäjä on velvollinen ryhtymään 2586: 14089/72 2587: 2 N:o 64 2588: 2589: sellaisiin torjuntatoimenpiteisiin, joita häneltä suunnitelmaan, voitaisiin nHden tarkoituksen- 2590: olosuhteisiin nähden voidaan kohtuudella vaa- mukaisuutta valvoa suunnitelman tarkastuksen 2591: tia. Suurehkoja öljymääriä varastoivat veivoite- yhteydessä. Tätä ajatellen on tarkoitus säätäii 2592: taan lisäksi ylläpitämään kohtuullista omakoh- asetuksella, että kunnan on toimitettava ehdo- 2593: taista torjuntavalmiutta sekä kaluston että hen- tuksensa torjuntasuunnitelmaksi asianomaisen 2594: kilöstön osalta. Tästä velvollisuudesta on vesipiirin vesitoimistolle lausunnon antamista 2595: tarkoitus säätää tarkemmin asetuksella. Niin- varten. 2596: ikään olisi vesihallinnon piirihallinto velvolli- Öljyvahinkojen menestyksellinen torjunta 2597: nen tarvittaessa osallistumaan öljyvahinkojen edellyttää eri alojen viranomaisten yhteistoimin- 2598: torjuntaan. Se voisi myös, milloin öljyvahinko taa. Tästä yhteistoiminnasta ei ole lakiehdotuk- 2599: tai sen leviämisen vaara on suuri, ottaa tehtä- seen otettu erityistä säännöstä, mutta on kui- 2600: väkseen torjuntatoimenpiteiden johtamisen. tenkin pidetty aiheellisena velvoittaa muut vi- 2601: Koska öljyvahinkojen menestyksellinen tor- ranomaiset antamaan virka-apua öljyvahinkojen 2602: junta edellyttää, että torjuntakalustoa ja torjuntaviranomaisille. Virka-avun pyytämisessä 2603: -henkilöstöä saadaan nopeasti käytettäväks,i, ja antamisessa noudatettavasta menettelystä 2604: ehdotetaan, että edellä tarkoitettu samoin kuin määräisi tarkemmin valtioneuvosto. 2605: kunnassa mahdollisesti oleva muukin torjunta- 2606: kalusto ja -henkilöstö on asetettava torjuntavi- Sen mukaisesti, että vesihallituksen alaiset 2607: ranomaisten käyttöön näiden sitä pyytäessä. An- vesipiirin vesitoimistot ovat piirihallintoviran- 2608: netusta torjunta-avusta on säädetty maksetta- omaisia öljysuojatoiminnan alalla, on lakiehdo- 2609: vaksi täysi korvaus valtion varoista, mikäli ky- tuksessa säännös, jonka mukaan vesihallituk- 2610: symyksessä eivät ole sellaiset torjuntatoimenpi- selle kuuluu öljyvahinkojen torjuntatoiminnan 2611: teet, joihin torjunta-avun antaja on muutoin- yleinen johto ja valvonta. Lisäksi on vesihalli- 2612: kin velvollinen tyhtymään. Öljyvahinkojen tor- tuksen asiana toiminnan ohjaus, kehittäminen 2613: jumiseksi olisi torjuntaviranomaiselle annettava ja sitä koskeva suunnittelu samoin kuin tarpeel- 2614: myös oikeus kaivaa maata ja ottaa soraa, hiek- lisen yhteistoiminnan edistäminen. Viimeksi 2615: kaa tai maata sekä ryhtyä muihin tarpeelli- mainittuja tehtäviä ajatellen on tarkoitus säätää 2616: seksi katsottaviin toimenoireisiin. asetuksella, että aluksista aiheutuvien öljyvahin- 2617: Öljyvahinkojen torjunnan kannalta on erit- kojen torjumiseksi annetun asetuksen ( 710/72) 2618: täin tärkeätä, että torjuntatoimenpiteet pääs- nojalla asetettu öljysuojatoimikunta toimii nii- 2619: tään aloittamaan mahdollisimman pian vahin- den tehtävien ohella, jotka sille mainitun ase- 2620: gon tapahtumisen jälkeen. >Tämän vuoksi on pi- tuksen mukaan kuuluvat, vesihallituksen apuna 2621: detty tarpeellisena säätää yleinen, kaikkia öljy- ja yhteistyöelimenä maa-alueilla tapahtuvia öljy- 2622: vahinkoja koskeva ilmoitusvelvollisuus. vahinkoja koskevissa asioissa. Tätä varten toi- 2623: mikunnan kokoonpanoa muutettaisiin ja täyden- 2624: Öljyvahinkojen torjuntatoiminnan tehokkuus nettäisiin valtioneuvoston lähemmin määrää- 2625: ja tarkoituksenmukaisuus riippuu suuresti myös mällä tavalla. 2626: siitä, kuinka paljon kiinnitetään huomiota kun- 2627: tien ohjaamiseen ja valvontaan niiden öljyvahin- HalHtuksen tarkoituksena on antaa samanai- 2628: kojen torjuntaa ja sen kehittämistä koskevissa kaisesti tämän lakiesityksen kanssa toinen esi- 2629: tehtävissä. Tällaisen ohjauksen ja valvonnan tys, joka koskee torjuntakustannusten korvaa- 2630: suorittajalta edellytetään varsin hyvää teknistä, mista kunnille, valtion viranomaisille ja muille 2631: biologista ja hydrologista asiantuntemusta öljy- torjuntaan osallistuville samoin kuin korvaus- 2632: vahinkokysymyksissä ja aiheutuneiden haitto- ten suorittamista öljyvahingosta kärsimään jou- 2633: jen selvittelyssä. Tämä huomioon ottaen, ja tuneille. Tämän esityksen mukaan edellä mai- 2634: koska useimmissa tapauksissa suojelun kohteena nitut korvaukset maksetaan erityisestä öljysuo- 2635: ovat vesistöt ja pohjavedet, ehdotetaan ohjaus jarahastosta, jolloin torjuntatoimenpiteiden suo- 2636: ja valvonta määrättäväksi asianomaisen vesipii- rittaja tai vahinkoa kärsinyt voi saada nopeasti 2637: rin vesitoimistolle. Tämä on perusteltua myös korvausta silloinkin, kun vahingosta vastuuss:; 2638: sen tähden, että kysymyksessä on luonteeltaan olevan osoittaminen kestää kauan tai tätä ei 2639: samanlainen tehtävä kuin vesitoimiston hoi- voida lainkaan osoittaa tai tämä ei pysty kor- 2640: dossa olevat vesiensuojeluun liittyvät tehtävät. vauksia suorittamaan. 2641: Kun suojelutarpeen huomioon ottavista tor- Vielä on syytä todeta, että kun vahinkojen 2642: juntatoimenpiteistä yksityiskohtainen suunnitel- tapahtumista ehkäisevät toimenpiteet ovat pit- 2643: ma sisältyisi kunnan öljyvahinkojen torjunta- källä tähtäyksellä tehokkainta öljyvahinkojen 2644: N:o 64 3 2645: 2646: torjuntaa ja kun eräät lait ja niiden nojalla an- teitä myös öljyvahinkojen ennalta ehkäisemi- 2647: netut päätökset jo sisältävät tällaisia määräyk- seksi. 2648: siä, on tarkoitus selvittää, tarvitaanko lainsää- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2649: dännöllisiä tai teknistä laatua olevia toimenpi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2650: 2651: 2652: 2653: 2654: Laki 2655: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta. 2656: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2657: 2658: 1 §. 5 §. 2659: Öljyä ei saa päästää maahan eikä niin varas- Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen 2660: toida, säilyttää tai käsitellä, että siitä aiheutuu torjunnan yleinen johto, kehittäminen ja val- 2661: öljyvahinko. vonta kuuluu vesihallitukselle. Sen alaisen pH- 2662: rihallinnon on toimialueellaan valvottava ja oh- 2663: 2 §. jattava öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä 2664: Öljyllä tarkoitetaan tässä laissa raakaöljyä ja sekä tarvittaessa osallistuttava öljyvahinkojen 2665: siitä saatuja öljytuotteita, kuten nestemäisiä torjuntaan. 2666: polttoaineita ja voiteluöljyjä, sekä öljypitoista Kunnan on huolehdittava alueellaan öljyva- 2667: seasta, jäteöljyä ja öljyistä jätettä. hinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava kun- 2668: Öljyvahingolla tarkoitetaan tässä laissa sel- nallishallituksen hyväksymä öljyvahinkojen tor- 2669: laista vahinkoa tai haittaa, jonka maahan tai juntasuunnitelma sekä nimetty viranomainen, 2670: veteen joutunut öljy aiheuttaa ihmiselle ja joka on vastuussa tässä laissa tarkoitettujen öl- 2671: luonnolle likaamalla, turmelemalla tai pilaa- jyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja joh- 2672: maila maaperää, vesiä, kasvillisuutta, eläimis- tamisesta kunnan alueella. 2673: töä, laitteita tai rakenteita. Kunta voi, saatuaan siihen vesipiirin vesitoi- 2674: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumi- miston suostumuksen, sopia edellä 2 momen- 2675: sesta säädetään erikseen. tissa tarkoitetun velvollisuutensa täyttämisestä 2676: yhteistoiminnassa naapurikuntien tai 4 §:n 2 2677: 3 §. momentissa tarkoitettujen öljyn varastoijien 2678: Joka huomaa tai saa tietää öljyvahingon ta- kanssa. 2679: pahtuneen, on velvollinen viipymättä ilmoitta- 2680: maan siitä poliisille tai palokunnalle sekä mah- 6 §. 2681: dollisuuksien mukaan sille, jonka hallussa tai Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor- 2682: hoidossa öljy on. juntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tarkoite- 2683: tut valtion ja kunnan viranomaiset. 2684: 4 §. Muut viranomaiset ovat velvollisia antamaan 2685: Se, jonka hallussa tai hoidossa vahingon tai öljyvahinkojen torjuntaviranomaisille virka- 2686: vahingon vaaran aiheuttanut öljy on, on vel- apua tässä laissa tarkoitetuissa asioissa. Virka- 2687: vollinen ryhtymään sellaisiin torjuntatoimenpi- avun pyytämisessä ja antamisessa noudatetta- 2688: teisiin, joita häneltä olosuhteisiin nähden voi- vasta menettelystä voi valtioneuvosto antaa lä- 2689: daan kohtuudella vaatia, sekä viipymättä ilmoit- hempiä määräyksiä. 2690: tamaan vahingosta tai sen uhasta poliisille tai 2691: palokunnalle. 7 §. 2692: Joka säilyttää tai varastoi öljyä samalla va- Milloin öljyvahinko on tapahtunut tai se uh- 2693: rast:oalueella 100 000 litraa tai sitä enemmän, kaa, on öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten 2694: on velvollinen sen mukaan kuin asetuksella kiireellisesti ryhdyttävä tarpeellisiin torjuntatoi- 2695: tartkmnmin säädE;tään hankkimaan öljyvahingon menpiteisiin, mikäli niistä aiheutuvat kustan- 2696: torjuntalaitteita ja -tarvikkeita sekä huolehti- nukset tai vahingot eivät ole ilmeisessä epä- 2697: maan siitä, että on saatavissa niiden käyttöön suhteessa uhattuna oleviin taloudellisiin ja 2698: perehtynyttä henkilöstöä. muihin arvoihin. 2699: 4 N:o 64 2700: 2701: 8 §. Edellä 2 momentissa tarkoitetuista toimen- 2702: Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen vaara piteistä aiheutuneista vahingoista on asianomai- 2703: on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi- sella oikeus saada täysi korvaus valtion varoista. 2704: ranomaisten käytössä oleva henkilöstö •tai ka- 2705: lusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen tai 9 s. 2706: ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomaisilla Joka tahallaan tai törkeällä tuottamuksellaan 2707: tai, mikäli on kysymys toisen kunnan torjunta- aiheuttaa öljyvahingon, on · tuomittava, jollei 2708: kaluston tai -henkilöstön käytöstä, asianomai- teosta ole muualla säädetty ankarampaa ran- 2709: sen vesipiirin vesitoimistolla oikeus määrätä gaistusta, sakkoon tai vankeuteen enintään kah- 2710: sen, jolla on torjuntakalustoa tai tarvikkeita deksi vuodeksi. 2711: sekä niiden käyttöön perehtynyttä henkilöstöä, Joka muutoin rikkoo tätä lakia ja sen no- 2712: asettamaan nämä torjuntaviranomaisten käyt- jalla annettuja määräyksiä tai laiminlyö hänelle 2713: töön. Annetusta .torjunta-avusta on suoritettava tämän lain ja sen nojalla annettujen määräys- 2714: täysi korvaus valtion varoista. Vesipiirin vesi- ten mukaan kuuluvia velvollisuuksia, on tuo- 2715: toimisto voi tarvittaessa ottaa tehtäväkseen mittava, jollei rikkomus tai laiminlyönti ole 2716: myös torjuntatoimenpiteiden johtamisen. vähänen, sakkoon. 2717: Öljyvahingon torjumiseksi on 1 momentissa 10 § . 2718: .tarkoitetuilla torjuntaviranomaisilla oikeus mää- Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 2719: rätä kaivamaan maata, ottamaan soraa, hiekkaa töönpanosta annetaan asetuksella. 2720: tai maata ja •tukkimaan ojia selkä ryhtymään 2721: muihin ,tarko1tuksen saavuttamiseksi 'tarpeelli- 11 §. 2722: siin toimenpiteisiin. a:'ämä laki tulee voimaan päivänä 2723: kuuta 197 . 2724: 2725: 2726: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 2727: 2728: 2729: Tasavallan Presidentti 2730: URHO KEKKONEN 2731: 2732: 2733: 2734: 2735: Vt. maa- ja metsätalousministeri Esko Niskanen 2736: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 65. 2737: 2738: 2739: 2740: 2741: Hallituksen esitys .Eduskunnalle laiksi öljysuojarahastosta. 2742: 2743: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torju- kaista kerätä kohtuuttoman suuria pääomia ra- 2744: misesta annetulla lailla ( 668/72) on perus- hastoon, vaan varojen tulisi olla oikeassa suh- 2745: tettu erityinen rahasto aluksista aiheutuvien teessa vahinkojen todennäköiseen määrään. Sitä 2746: öljyvahinkojen ja niiden torjuntakustannusten paitsi rahaston suuruudella ei ole ratkaisevaa 2747: korvaamiseksi. Muiden öljyvahinkojen varalta merkitystä korvausten suorittamiseen, koska 2748: ei sen sijaan vielä ole olemassa vastaavaa jär- ehdotuksen mukaan rahastolla on mahdollisuus 2749: jestelmää. Kun myös maa-alueilla saattaa tapah- saada valtiolta varoj'<~. Nämä varat on kuitenkin 2750: :tua huomattavia öljyvahinkoja ja niistä aiheu- palautettava valtiolle, kun rahastoon on kerty- 2751: tua torjuntakustannuksia, olisi näidenkin kor- nyt maksuja. Öljysuojarahaston suuruud~n 2752: vaamiseksi saatava aikaan sopiva korvausjär- noustua kuuteen miljoonaan markkaan olisi 2753: jestelmä. Tämän vuoksi ehdotetaan perustet- maksujen periminen lakiehdotuksen mukaan 2754: tavaksi erityinen öljysuojarahasto, joka kattaisi lopetettava ja uudelleen aloitettava vasta, kun 2755: sekä maalla että merellä sattuvat öljyvahingot !l'ahaston varat ovat alentuneet kolmeen miljoo- 2756: ja nii:den torjuntakus·tannukset. Aluksista ai- naan markkaan. 2757: heutuvien öljyvahinkojen korvausrahastoa kos- öljysuojarahastosta tulisi suoritettavaksi 2758: kevat säännökset ehdotetaan samalla kumott<l· muun muassa varsinaisia öljyvahinkokorvauk- 2759: viksi ja rahastoon kertyneet varat siirrettäviksi sifcl maa- ja vesialueiden omistajille ja haitijoille 2760: öljysuojarahastolle. sekä vesien käyttäjille samoin kuin torjuntakus- 2761: Ehdotettu laki öljysuojarahastosta rakentuu tannusten korvauksia kunnille, valtion viras- 2762: suurelta osin samoille perusteille kuin aluksista toille ja laitoksille sekä muille torjuntatoimen- 2763: aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta anne- piteiden suorittajille. Torjuntakustannuksiin 2764: tun lain öljyvahinkojen korvausrahastoa koske- olisi luettava myös aluksista aiheutuvien öljy- 2765: vat säännökset. Niinpä öljysuojarahasto tulisi vahinkojen torjumisesta annetun lain 17 § :n 2766: olemaan valtion tulo. ja menoarvion ulkopuo- 2 momentissa tarkoitetusta torjunta-avusta ai- 2767: lella 1a varat siihen kerättäisiin perimällä öl- heutuneet kustannukset, joista suoritettava kor- 2768: jyn maahantuojilta öljysuojamaksua 10 penniä vaus näin ollen maksettaisiin öljysuojarahas- 2769: öljytonnilta. Nykyisten tuontilukujen mukaan tosta. Niin ikään voitaisiin rahastosta myöntää 2770: laskien tämä maksu tuottaisi yli miljoona lakiehdotuksen mukaan korvauksia torjunta- 2771: markkaa vuodessa. Öljysuojarahaston suuruu- työhön velvollisille myös torjuntakaluston han- 2772: deksi katsotaan riittävän kuusi miljoonaa mark- kinnasta ja torjuntavalmiuden ylläpidosta aiheu- 2773: kaa. Rahaston suuruus on näin ollen ehdotettu tuvien kustannusten suorittamiseen. 2774: nostettavaksi aluksista aiheutuvien öljyvahinko- öljyvahinkokorvausten osalta olisi voimassa 2775: jen torjunnasta annetussa laissa tarkoitettua periaate, että kenelläkään ei ole ehdotonta oi- 2776: öljyvahinkojen ·korvausrahastoa vain kaksimil- keutta saada rahastolta korvausta, vaan kor- 2777: joonaa markkaa suuremmaksi, vaikka se tu- vausten maksaminen on vapaan harkinnan va- 2778: lee ehdotuksen mukaan kattamaan sekä maalla rassa. Korvauksia myönnettäessä olisi etusija 2779: että merellä sattuvat öljyvahingot ja niiden annettava niille, joiden elinkeinotie tai toi- 2780: torjuntakustannukset. Tämä on perusteltua meentulotie öljyvahinko on aiheuttanut väli- 2781: sen vuoksi, että maalla tapahtuvat öljy- töntä haittaa tai vahinkoa tai joiden jokapäiväi- 2782: 'Vahingot ja niiden torjuntakustannukset to- seen elämään öljyvahinko muutoin välittömästi 2783: dennäköisesti tulevat olemaan pienempiä ver- on tuottanut haittaa ja vahinkoa. Vielä olisi 2784: rattuna aluksista aiheutuviin vahinkoihin ja varattava mahdollisuus korvata jo tapahtuneit- 2785: kustannuksiin ja kun ei ole tarkoituksenmu- ten vahinkojen lisäksi myös ne kustannukset, 2786: 14209/72 2787: 2 N:o 6.?. 2788: 2789: jotka ovat aiheutuneet vahinkojen torjumiseksi varten on tarpeen v'astaava elin, ehdotetaan 2790: ja torjuntavalmiuden ylläpitämiseksi suoritetuis- nykyisen öljyvahinkolautakunnan sijalle perus- 2791: ta toimenpiteistä. Tämä olisi: tärkeätä sen tettavaksi uusi öljyvahinkolautakunta, jolloin 2792: vuoksi, että kaikkia asianomaisia rohkaistaisiin sen kokoonpanossa ja tehtävissä otetaan huo- 2793: ajoissa ryhtymään toimenpiteisiin vahinkojen mioon rahaston muuttunut luonne. Uusi öljy- 2794: estämiseksi. vahinkolautakunta voisi myös valtioneuvoston 2795: Milloin öljysuojarahasto on maksanut kor- määräämissä rajoissa päättää korvauksista. 2796: vauksia, tulisi maksettujen kOttVausten osalta öljyvahinkolautakunnan kokoonpanosta eh- 2797: niitä saaneiden puhevallan siirtyä valtiolle. dotetaan lailla säädettäväksi vain pääpiirteittäin 2798: Tämä ei estäisi vahingonkärsijää ajamasta ja tarkemmat säännökset annettaviksi asetuk- 2799: muilta osin konrauskannetta vahingonaiheut- sella, johon sisällytetään myös ne periaatteet, 2800: tajaa vastaan. Tällä järjestelyllä myös väl- joita korvausanomuksia käsiteltäessä noudate- 2801: tettäisiin kaksinkertaisten korvausten maksami- taan. öljyvahinkolautakunnan avuksi: korvaus- 2802: nen. v,arat, jotka vastuussa olevalta valtion kysymysten selvittämiseksi tulisi vesipiirin vesi- 2803: korvauskanteella saataisiin, olisi palautettava toimiston asettaa, jos joku asianosaisista sitä 2804: öljysuojarahastoon. Valtioneuvostol1a olisi kui- pyytää dkä val1inko ole ilmeisesti vähäinen tai 2805: tenkin oikeus jättää kohtuussyistä tai, mikäli muutoin helposti selvitettävissä, katselmuslauta- 2806: muita erityisiä syitä siihen on, korvaus peri- kunta. Tällainen lautakunta olisi myös asetet- 2807: mättä. tava, jos öljyvahinkolautakunta sitä pyytää. Vesi- 2808: Tähänastinen kokemus on osoittanut öljy- hallituksen tulisi myös nimetä kunkin vesipiirin 2809: vahinkojen täsmällisen arvioimisen vaikeaks1, vesitoimistoon toimitusinsinööri öljyvahinkokat- 2810: koska vahinkojen pysyvyyttä ei voida tarkkaan selmuksia varten. Koska öljysuojarahasto maksaa 2811: ennal:ta arvioida. Sentähden olisi korvaukset vain harkinnanvaraisia korvauksia vahinkoa 2812: aluksi pyrittävä maksamaan vuotuiskorvauksi- kärsineille, ja asianomaisilla on joka tapauk- 2813: na, ja lopullisen vahingon määrääminen jätet- sessa oikeus saattaa korvauskysymys tuomiois- 2814: tävä myöhempään ajankohtaan. tuimen käsittelyyn, ehdotetaan, että valtioneu- 2815: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torju- voston ja öljyvahinkolautakunnan päätökseen ei 2816: misesta annetun lain mukaan on jo perustett'..I olisi muutoksenhakuoikeutta. 2817: erityinen öljyvahinkolautakunta. Kun myös Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2818: maalla tapahtuvien öljyvahinkojen selvittelyä kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2819: 2820: 2821: 2822: Laki 2823: öljysuojarahastosta. 2824: 2825: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2826: 2827: 1 §. 2 §. 2828: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumi- öljysuojarahastoon peritään maahan tuodusta 2829: sesta 22 päivänä syyskuuta 1972 ·annetussa öljystä öljysuojamaksua sata markkaa jokaiselta 2830: laissa ( 688/72) ja maa-alueilla tapahtuvien täydeltä tuhannelta tonnilta. öljyllä tarkoitetaan 2831: öljyvahinkojen torjumisesta päivänä kuuta tässä yhteydessä raakaöljyä ja siitä saatuja öljy- 2832: 197 annetussa laissa ( / ) tarkoitet- tuotteita. 2833: tujen öljyvahinkojen ja niiden torjuntakustan- Öljysuojamaksu on sen maksettava, joka en- 2834: nusten korvaamista varten perustetaan valtion siksi ilmoittaa öljyn tulliselvitettäväksi. 2835: tulo- ja menoarvion ulkopuolella oleva öljy- Öljysuojamaksun perii tullilaitos, ja siihen 2836: suojarahasto. Rahasto on kauppa- ja teollisuus- on soveltuvin kohdin voimassa, mitä tullista 2837: ministeriön hoidossa. Rahastosta maksettavista on säädetty. 2838: korvauksista päättää valtioneuvosto. Valtioneu- 2839: vosto voi kuitenkin määräämissään rajoissa siir- 3 §. 2840: tää korvauksesta päättämisen jäljempänä mai" öljysuojamaksun periminen lopetetaan sitä 2841: ni tulle öl jyvahinkol autakunnalle. seuraav·an kalenterikuukauden lopussa, jona öl- 2842: N:o 65 3 2843: 2844: jysuojarahaston pääoma on noussut kuuteen muun osan maksetuista korvauksista jäädessä 2845: miljoonaan markkaan. Periminen aloitetaan rahaston vahingoksi. 2846: uudelleen sitä seuraavan kalenterikuukauden Erityisistä syistä on valtioneuvostolla oikeus 2847: päätyttyä, jona rahaston pääoma on pienentynyt jättää korvaus perimättä. 2848: alle kolmen miljoonan markan. 2849: 8 §. 2850: 4 §. Öljysuojarahastoa ja siitä maksettavia kor- 2851: Mikäli öljysuojarahas,ton varat eivät riitä ra· vauksia koskevissa asioissa on valtioneuvoston 2852: hastosta maksettavien korvausten suorittami- apuna öljyvahinkolautakunta. Öljyvahinkolauta- 2853: seen, voidaan tarvittavat varat tulo- ja meno- kunnassa tulee ainakin valtion viranomaisten, 2854: arviossa siirtää öljysuojarahaston käyttöön. Kun kuntien, luonnon- ja ympäristönsuojelupiirien, 2855: rahastoon on kertynyt riittävästi varoja, suori- öljyalan ja vakuutuksenantajien olla edustet- 2856: tetaan valtiolta saadut varat takaisin valtio- tuina niin kuin siitä as,etuksella tarkemmin 2857: varastoon. säädetään. 2858: 5 §. 9 §. 2859: öljy,suojarahasto~ta voidaan myöntää kor- Vesipiirin vesttouniston tulee asettaa sattu- 2860: vauksia öljyvahingosta kä11simään joutuneiLle ja neen öljynvahingon valmistavaa selvittelyä var- 2861: öljyvahingon torjuntatoimenpiteisiin osaUis.tu- ten katselmuslauta:kunta, jos joku asianosaisista 2862: neille niistä aiheutuneista kus,tannuksista. Ra- pyytää sitä eikä vahinko ole ilmeisesti vähäinen 2863: has,tosta voidaan myös korvata ,torjuntakalus:ton tai muutoin helposti selvitettävissä. Katselmus- 2864: hankinnasta ja torjuntavailmiuden ylläpidosta ai- lautakunta on myös asetettava, jos öljyvahinko- 2865: heutuneet kustannukset samoin kuin maksaa lautakunta pyytää sitä. 2866: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjun- Vesihallituksen on nimettävä kunkin vesi- 2867: nasta annetun lain 8 § 1 momentin nojalla piirin vesitoimistoon toimitusinsinööri öljyva- 2868: torj~nta-avustusta suoritettava korvaus. hinkokatselmuksia varten. 2869: öljysuojarahaston varoista voidaan niin ikään 2870: korvata ne kustannukset, jotka aiheutuvat tai 2871: ovat aiheutuneet luonnon ja ympäristön saatta- 10 §. 2872: misesta ennen öljyvahingon tapahtumista val- öljyvahinkolautakunnan ja katselmuslauta- 2873: linneeseen tilaan sekä maklsaa maa-alueilla ta- kunnan kustannukset suoritetaan öljysuojara- 2874: pahtuvien öljyvahinkojen torjunnasta annetun hastosta. 2875: lain 8 §:n 3 momentin nojalla suoritettavia 11 §. 2876: korvauksia. Vaitioneuvoston ja öljyvahinkolautakunnan 2877: tässä laissa tarkoitettua korvausta koskevaan 2878: 6 §. 2879: päätökseen ei saa hakea muutosta. 2880: Korvaushakemuksia käsiteltäessä on otettava 2881: huomioon se välitön haitta tai vahinko, joka 2882: hakijalle on aiheutunut, .sekä luonnon- ja ympä- 12 §. 2883: ristönsuojelu-, ulkoHu- ja muut sellaiset näkö- Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön- 2884: kohdat siinä määrin kuin se asutuksen läheisyy- pan'OSta annetaan asetuksella. 2885: den, alueen tosiasiallisen käytön tai erityisen 2886: muun syyn perusteella katsotaan aiheelliseksi. 2887: Samoin on otettava huomioon ylimääräiset 13 §. 2888: kustannukset, joita öljyvahinkojen torjuntaan Tämä laki tulee voimaan päivänä 2889: osallistuneille on torjuntatoimenpiteistä koitu- kuuta 197 . Sillä kumotaan aluksista aiheu- 2890: nut. tuvien öljyvahinkojen torjumisesta 22 päivänä 2891: syyskuuta 1972 annetun lain .(668/72) 2892: 7 §. 3 luku. 2893: öljysuojarahastosta korvausta saaneen oikeus Tämän 1ain ISäännökisiä sovelletaan myös sel- 2894: saada korvausta siltä, joka on vahingosta vas- laisten öljyvahinkojen osalta, joissa korvausasia 2895: tuussa, siirtyy valtiolle siltä osin kuin kor- on pantu tai olisi voitu panna vireille tällä 2896: vausta on maksettu. lailla kumottujen säännösten mukaisesti. 2897: Mitä 1 momentin nojalla saadaan valtiolle Öljyvahinkojen korvausrahaston varat siirty· 2898: perityksi, on palautettava öljysuojarahastoon, vät öljysuojarahastoon. 2899: 4 N:o 65 2900: 2901: Mikäli aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen puun ja antavat selvityksensä tämän lain perus- 2902: torjumisesta annetun lain mukaisia katselmus- teella muodostetulle öljyvahinkolautakunnalle. 2903: lautakuntia on asetettu, ne tekevät työnsä lop- 2904: 2905: 2906: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 2907: 2908: 2909: Tasavallan Presidentti 2910: URHO KEKKONEN 2911: 2912: 2913: 2914: 2915: Vt. maa- ja metsätalousministeri Esko Niskanen 2916: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 66. 2917: 2918: 2919: 2920: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kemijoki Oy:n Taival- 2921: kosken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta. 2922: 2923: Taivalkoski on Kemijoki Oy:n kahdeksas ja kuoletusaikoja etenkin kotimaassa on viime 2924: viimeinen Kemijoen pääuomaan rakennettava vuosina lyhennetty. Taivalkosken rakentami- 2925: voimalaitos. Sen varsinaiset rakennustyöt aloi- seen on valtion vuosien 1972 ja 1973 meno- 2926: tettiin kesällä 1972 ja laitos valmistuu ohjel- arvioissa osoitettu lainoja myönnettäväksi 42,5 2927: man mukaan vuoden 1976 alkupuolella. Täl- milj. markkaa. Kun valtion varoista myönnet- 2928: löin tulee joen pääuoma kokonaisuudessaan tävien lainojen määrää ei nykytilanteessa voida 2929: rakennetuksi. Voimalaitos rakennetaan Kemin lisätä, pitää hallitus tarkoituksenmukaisena, 2930: maalaiskuntaan Kemijoen pääuomaan noin 95 että Taivalkosken voimalaitoksen rakentami- 2931: km Rovaniemeltä alavirtaan. Patoamalla ja seen vielä otettavien uusien lainojen korko- 2932: perkauksilla saadaan voimalaitokseen putousta tasoa alennetaan maksamalla korkohyvitystä 2933: 14,5 m. Siihen sijoitetaan kolme koneistoa, valtion varoista. Tämän vuoksi esitetään, että 2934: joiden yhteinen teho on 115 MW ja vuosituo- valtioneuvosto oikeutettaisiin antamaan Kemi- 2935: tanto 480 GWh keskivesiolosuhteissa. Voima- joki Oy:n vuosina 1973-1976 Taivalkosken 2936: laitoksen kustannusarvio on 212 milj. markkaa. voimalaitoksen rakentamiseen ottamien, yh- 2937: Rakennustyön edellyttämä työvoimamäärä vaih- teensä enmtään 130 000 000 markan luottojen 2938: telee 300-600 mieheen. osalta sitoumus, jonka mukaan valtio korvaa 2939: Kemijoki Oy:n rakennustoiminta on jou- yhtiölle luottojen koron ja viiden prosentin 2940: duttu hoitamaan suurimmaksi osaksi lainapää- koron erotuksen 10 vuoden ajan lainojen nos- 2941: oman turvin osakepääoman osuuden ollessa tamisesta lukien. 2942: vain noin 13 % kokonaisinvestoinneista. Vuo- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 2943: sittain maksettavat korot ovat suuret, joten kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2944: lainojen kuoletus on vaikeaa, varsinkin kun 2945: 2946: Laki 2947: Kemijoki Oy:n Taivalkosken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta. 2948: 2949: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2950: 2951: Vaitioneuvosto oikeutetaan määräämillään den prosentin mukaan lasketun koron erotuk- 2952: ehdoilla antamaan Kemijoki Oy:lle sitoumus sen 10 vuoden aikana lainojen nostamisesta lu- 2953: siitä, että valtio korvaa yhtiölle sen Taival- kien. Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta- 2954: kosken voimalaitoksen rakentamiseen vuosina arvo lasketaan valtion sitoumusta annettaessa 2955: 1973-1976 ottamista, yhteensä enintään voimassa olleen Suomen Pankin asianomaiselle 2956: 130 000 000 markkaan nousevista lainoista valuutalle noteeraaman myyntikurssin mukaan. 2957: luottolaitoksen lainasta perimän koron ja vii- 2958: 2959: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 2960: 2961: 2962: Tasavallan Presidentti 2963: URHO KEKKONEN 2964: 2965: 2966: 2967: 2968: Ministeri Jus~i Linnamo 2969: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 66. 2970: 2971: 2972: 2973: 2974: V a 1t i o v a r a i n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 23 2975: hallituksen esityksen johdosta laiksi Kemijoki Oy:n Taivalkos- 2976: ken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta. 2977: 2978: Eduskunta on 9 patvana too!kdlruuta 1973 määrä on 150 000 000 markkaa hallituksen 2979: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- esi:ttämän 130 000 000 maribn. sijasta ja että 2980: vaksi hallituksen esityksen n:o 66 lailksi Kemi- tukea annetaan 15 vuotta hallituksen esittämän 2981: joki Oy:n Taivalko$en voimalaitoksen raken- 10 vuoden sijasta. 2982: tamisen tukemisesta. Tämän esityksen yhtey- Valiokunta on käsitellyt asian ja tt>tdennut 2983: dessä valiokunta on käsitellyt ed. Lemströmin hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen 2984: ym. lakialoitteen n:o 202, joka sisältää ehdo- ta:rtkoituksenmukaiseksi. Halliruben esityksen 2985: tuiksen laiksi Kemijoki Oy:n TaivalJkosiken voi- perusteluihin yhtyen valiokunta on päättänyt 2986: malaitoksen rakentamisen tukemisesta. Maini- asettua puoltamaan la:ldehd.Otuksen hyväksy- 2987: tun lakialoitteen eduskunta on lähettänyt valio- mistä. 2988: kuntaan 15 päivänä toukokuuta 1973. Käsittelemäänsä aloitteeseen nähden valio- 2989: Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena, että kunta on asettunut kielteiselle kannalle. 2990: T aivallrosken voimalaitoksen rakentamiseen Edellä lausutun perusteella valiokunta kun- 2991: vielä otettavien uusien lainojen korkotasoa nioittaen ehdottaa, 2992: alennetaan maksamalla kovkohyvitystä valtion 2993: varoista. Tämän vuoksi hallitus esittää, että että Eduskunta päättäisi hyväksyä 2994: vahioneuVIOStiO oikeutettaisiin antamaan Kemi- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 2995: joki Oy:n vuosina 1973-1976 Taivalkosken ehdotuksen muuttamattomana. 2996: rakentamiseen ottamien, yhteensä enintään 2997: 130 000 000 markan luottojen osalta sitoumus, 2998: jon:ka mukaan valtio korvaa yhtiölle luottojen Samalla valiokunta, jollka käsittelyn pohjana 2999: koron ja viiden prosentin koron erotuksen 10 on ollut hallituksen esitys, ehdottaa, 3000: vuoden ajan lainojen nostamisesta lukien. 3001: Lakialoitteeseen n:o 202 sisältyvä lakiehdo- että Eduskunta päättäisi hylätä ed. 3002: tus poilldceaa hallituksen esitykseen sisältyvästä Lemströmin ym. lakialoitteeseen n:o 202 3003: lakiehdotuksesta sikäli, että luottojen enimm.äis- sisältyvän lakiehdotuksen. 3004: Helsingissä 17 päivänä to~uuta 197 3. 3005: 3006: 3007: 3008: 3009: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Salla, Suorttanen ja Weckman sekä varajäsenet 3010: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vara- UnJrola, Lottanen, Mäki-Halkola, Työläjärvi ja 3011: puheenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Ahonen, Volotinen. 3012: Antila, Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, 3013: 3014: 3015: 3016: 3017: 523/73 3018: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 66. 3019: 3020: 3021: 3022: 3023: S u u r en v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 66 halli- 3024: tuksen esityksen johdosta laiksi Kemijoki Oy:n Taivalkosken 3025: voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta. 3026: 3027: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 3028: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Lemströmin dotuksen muuttamattomana. 3029: ym. lakialoitteen n:o 202, päättänyt yhtyä 3030: kannattamaan valtiovarainvaliokunnan mietin- Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh- 3031: nössä n:o 23 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis dottaa, 3032: kunnioittaen, 3033: että lakialoitteeseen n:o 202 sisältyvä 3034: että Eduskunta päättäisi hyväksyä lakiehdotus hylättäisiin. 3035: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 3036: 3037: 3038: 3039: 3040: '578/73 3041: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 66. 3042: 3043: 3044: 3045: 3046: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 3047: Kemijoki Oy:n Taivalkosken voimalaitoksen rakentamisen tuke- 3048: misesta. 3049: 3050: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 23 ja Suuri valiokunta 3051: n:o 66 laiksi Kemijoki Oy:n Taivalkosken voi- mietintönsä n:o 66, on hyväksynyt seuraavan 3052: malaitoksen rakentamisen tukemisesta, ja Edus- lain: 3053: kunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on asiasta 3054: 3055: 3056: 3057: Laki 3058: Kemijoki Oy:n Taivalkosken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta. 3059: 3060: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3061: 3062: Vaitioneuvosto oikeutetaan määräämillään den prosentin mukaan lasketun koron erotuk- 3063: ehdoilla antamaan Kemijoki Oy:lle sitoumus sen 10 vuoden aikana lainojen nostamisesta lu- 3064: siitä, että valtio korvaa yhtiölle sen Taival- kien. Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta- 3065: kosken voimalaitoksen rakentamiseen vuosina arvo lasketaan valtion sitoumusta annettaessa 3066: 1973-1976 ottamista, yhteensä enintään voimassa olleen Suomen Pankin asianomaiselle 3067: 130 000 000 markkaan nousevista lainoista valuutalle noteeraaman myyntikurssin mukaan. 3068: luottolaitoksen lainasta perimän koron ja vii- 3069: 3070: 3071: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973. 3072: 3073: 3074: 3075: 3076: 603/73 3077: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 67. 3078: 3079: 3080: 3081: 3082: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Outokumpu Oy:n Tor· 3083: nion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta. 3084: 3085: Outokumpu Oy:n Kotalahden nikkelikaivos toteuttaminen vaaranna yhtiön taloudellista ase- 3086: ja sen rikastetuotannon varaan perustuva elekt· maa. 3087: rolyyttinikkelin valmistus Harjavallan tehtailla Vaikka hankkeen liiketaloudellinen tuotto 3088: käynnistyivät vuonna 1960, jolloin ryhdyttiin saattaa ainakin kymmenen ensimmäisen vuoden 3089: myös selvittämään ruostumattoman teräksen ~ikana jäädä varsin vähäiseksi, on hankkeella 3090: valmistusmahdollisuuksia Suomessa. Kemin eräitä huomattavia yleisiä etuja. Jaloterästeh· 3091: kromikaivoksen ja Tornion ferrokromisulaton taalla saavutetaan omavaraisuus tällä teollisuu- 3092: aloitettua toimintansa vuonna 1968 yhtiöllä oli den tärkeällä alalla, jolla kulutus ilmeisesti 3093: hallussaan tärkeimmät jaloteräksen raaka-aineet. kasvaa. Todettakoon nimenomaan, että yhtiön 3094: Koska yhtiön pyrkimyksenä on ollut tuottei- omien raaka-aineiden osuus valmiin tuotteen 3095: densa jalostusasteen jatkuva kohottaminen, yh- hinnasta on noin 30 % ja kaikista raaka-aine- 3096: tiö ryhtyi tutkimaan lähemmin jaloteräksen tuo- kustannuksista noin 90 %. Hankkeella on va- 3097: tantomahdollisuuksia ja tekemään alustavia kan- luuttapoliittista merkitystä, kun kotimaisella 3098: nattavuuslaskelmia. Laskelmien mukaan jalo- tuotannolla voidaan korvata huomattava osa 3099: teräksen tuotanto näytti kannattavalta ja vuo- tuonnista ja kun myös jaloterästuotteiden vien- 3100: den 1970 lopulla yhtiön hallintoneuvosto teki tiin on mahdollisuuksia. On myös muistetta- 3101: periaatepäätöksen ruostumattoman teräslevytuo· va, että maassamme on jo nyt käytetty varoja 3102: tannon aloittamisesta. Suunnittelutyön edistyes- alan koulutukseen ja tutkimukseen. Kun tehdas 3103: sä kuitenkin todettiin, että tehdashankkeen lii- sijoitettaisiin Tornioon, on sillä myös tuntuva 3104: ketaloudelliset perusteet olivat oleellisesti hei- kehitysaluepoliittinen merkitys. Vaikka hanke 3105: kentyneet kesästä 1970. Markkinatutkimus ja pääomavaltaisena ei itse tarjoakaan runsaasti 3106: selvitykset eri maiden terästeollisuudesta osoit- työpaikkoja, ovat kerrannaisvaikutukset työlli- 3107: tivat selvästi, että oli tarpeen paljonkin muut- syyden edistämisen kannalta merkittävät. 3108: taa suunniteltuja teknillisiä ratkaisuja. Osit- Outokumpu Oy:n suunnitelman mukaan Tor- 3109: tain tästä, osittain yleisestä hinnannoususta nioon rakennettaisiin jaloterästehdas, jonka tuo- 3110: ja arvioperusteiden muuttumisesta johtuen pää- tantokapasiteetti olisi aluksi noin 30 000 ton- 3111: omantarve oli oleellisesti lisääntynyt aikaisem- nia ja myöhemmin noin 50 000 tonnia ruos- 3112: piin laskelmiin verrattuna. tumattomia teräslevyjä vuodessa. Teräksen su- 3113: Tehdashanke oli alunperin tarkoitus rahoit- latus ja valu tapahtuisi Tornioon rakennetta· 3114: taa yhtiön omilla varoilla sekä toimitus- ja vassa sulatossa, minkä ·jälkeen aihioiden kuu- 3115: ---muilla-htotoi:lh.. Kesän 1970 jälkeen ovat yh- mavalssaus suoritettaisiin Rautaruukki Oy:n 3116: tiön omat rahoitusmahdollisuudet kuitenkin Raahen tehtailla, koska toistaiseksi ei ole edul- 3117: heikentyneet toisaalta yhtiön päätuotteiden hin· lista rakentaa uutta kuumavalssaamoa. Kylmä- 3118: tojen jyrkän laskun ja toisaalta kustannusten valssaamo ja tarvittavat aputilat rakennettaisiin 3119: nousun seurauksena. Samaan suuntaan on vai- Tornioon. Työpaikkoja luotaisiin tällä tavoin 3120: kuttanut yhtiön raaka-ainereserveissä, malmeis- aluksi noin 750 ja myöhemmin työpaikkojen 3121: sa, tapahtunut ja tapahtumassa oleva varsin lukumäärä kohoaisi noin 850:een. 3122: voimakas painopisteen siirtyminen heikompiin Terästehtaan kustannusarvio on tammikuussa 3123: malmilaatuihin. Lisäksi keskeneräisten inves- 1973 laadittujen laskelmien mukaan noin 670 3124: tointien loppuunsaattaminen on lisännyt yh- milj. markkaa. Tämän jälkeen tapahtuneita va· 3125: tiön velkataakkaa mitassa, jossa niiden hoito luuttakurssien muutoksia ja niiden vaikutusta 3126: ei salli uusia suuria sitoumuksia. Jaloterästuo- kustannustasoon ei ole otettu huomioon. Koska 3127: tannon aloittaminen yhtiön toimesta edellyttää- Outokumpu Oy ei yksin kykene rahoitusta hoi- 3128: kin näin ollen erityisrahoitusta, jottei hankkeen tamaan, olisi hankkeen toteuttamista tuettava 3129: 10335/73 3130: 2 N:o 67 3131: 3132: valtion varoin. Sen vuoksi olisi Outokumpu ja siitä aiheutuvien menojen erotusta. Menoi- 3133: Oy:n osakepääomaa korotettava 1.50 milj. mar- hin luetaan tällöin myös hankkeen rahoitta- 3134: kalla, jonka valtio merkitsisi vuosien 1973- miseksi otettujen kaikkien lainojen korot siltä 3135: 197.5 aikana, .50 milj. markkaa vuodessa. Tälle osin kuin ne jäävät Outokumpu Oy:n lopul- 3136: korotetulle osakepääomalle ei toistaiseksi mak- lisesti maksettaviksi. Selvyyden vuoksi todet- 3137: settaisi osinkoa. Lisäksi valtion tulisi myöntää takoon, että menot eivät sisällä tässä poistoja. 3138: yhtiölle 75 milj. markan pitkäa1kainen koroton Hallitus pitää edelleen tarkoituksenmukaisena, 3139: luotto, josta vuonna 1973 suoritettirisiin 25 milj. että hankkeen rahoittamiseksi tarpeellisten luot- 3140: markkaa ja vuonna 1974 50 milj. markkaa. , tojen ja niiden korkojen maksamisen vakuudek- 3141: Lainan lyhennykset alkaisivat 11. vuodesta lai- si voidaan antaa valtion omavelkainen takaus 3142: nan nostamisesta lukien. Eduskunnålle anne- vastavakuuksia vaatimatta. Sen vuoksi, että 3143: tussa esityksessä muutoksista ja lisäyksistä ku- tehtaan rakentamisen kustannukset saattavat 3144: luvan vuoden tulo- ja menoarvioon ehdotetaan nousta arvioitua korkeammiksi, on takausval- 3145: tarvittavien määrärahojen varaamista näiden toi- tuuden määrä ehdotettu jonkin verran kustan- 3146: menpiteiden toteuttamiseksi. Tämän ohella olisi nusarvion tällä hetkellä edellyttämää määrää 3147: valtion maksettava yhtiön vuosina 1973-1977 suuremmaksi. Muidenkin valtion tukitoimien 3148: tehtaan rakentamista varten ottamien yhteensä osalta on varauduttava siihen, että niitä siinä 3149: enintään 225 milj. markkaan nousevien koti- tapauksessa vastaavasti lisätään. 3150: ja ulkomaisten lainojen korot kokonaisuudes- Asiaa koskevassa periaatepäätöksessään val- 3151: saan. Tätä korkotukea olisi maksettava siihen tioneuvosto on ilmoittanut pyrkivänsä varmis- 3152: saakka, kunnes jaloteräksen tuotannosta saa- tamaan niiden luottojen saannin, joista valtion 3153: tavat tulot riittävät myös hankkeen rahoitta- korkotukea maksetaan, sekä että valtio rahoit- 3154: miseksi otettujen lainojen korkojen maksuun. taa yhtiön henkilökuntaa varten tapahtuvaa 3155: Kuitenkin rajoitettaisiin korkotuen maksamis- asuntorakennustoimintaa 30 milj. markan pitkä- 3156: aika 20 vuoteen. aikaisilla luotoilla. Viime mainittu rahoitus on 3157: Mikäli hankkeesta jonakin vuonna kertyisi tarkoitus järjestää lähinnä valtion asuntolaina- 3158: ylijäämää, olisi yhtiön palautettava valtiolle määrärahan puitteissa. 3159: samana vuonna maksettu korkotuki, kuitenkin Edellä lausuttuun viitaten annetaan Edus- 3160: enintään ylijäämän määrä. Ylijäämällä tarkoite- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3161: taan jaloteräksen tuotannosta saatavien tulojen 3162: 3163: 3164: Laki 3165: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta. 3166: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3167: 3168: 1 §. lainan osalta. Korkotukea maksetaan kuitenkin 3169: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan enintään 20 vuoden ajan. 3170: rakentamiseksi tarpeellisten lainojen saantia ja Mikäli hankkeesta jonakin vuonna kertyy 3171: niiden ehtoja helpotetaan valtion toimenpitein ylijäämää, on yhtiön palautettava valtiolle sa- 3172: siten kuin tässä laissa säädetään. man vuoden aikana maksettu korkotuki, kui- 3173: tenkin enintään ylijäämän määrä. Ylijäämällä 3174: 2 §. tarkoitetaan jaloteräksen tuotannosta saatavien 3175: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään tulojen ja siitä aiheutuvien menojen erotusta. 3176: ehdoilla antaa Outokumpu Oy:lle sitoumus Menoihin luetaan myös hankkeen rahoittami- 3177: siitä, että valtio maksaa Tornion jaloterästeh- seksi otettujen lainojen lyhennykset ja korot 3178: taan rahoittamiseksi tarpeellisten yhtiön vuo- siltä osin kuin ne jäävät Outokumpu Oy:n 3179: sina 1973-1977 ottamien yhteensä enintään lopullisesti maksettaviksi. 3180: 225 000 000 markkaa nousevien sekä koti- että 3181: ulkomaisten lainojen korot kokonaisuudessaan. 3 §. 3182: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan an- V altioneuvostolla on niinikään valta antaa 3183: taa myös edellä tarkoitettujen lainojen takaisin- vastavakuuksia vaatimatta, mutta muutoin 3184: maksamista varten vuoden 1977 jälkeen otetun määräämillään ehdoilla valtion omavelkaisia ta- 3185: N:o 67 3 3186: 3187: kauksia Outokumpu Oy:n ottamien jaloteräs- omaiselle valuutalle noteeraaman myyntikurssin 3188: tehtaan rahoittamiseksi tarpeellisten lainojen mukaan. 3189: maksamisen ja lainasopimuksissa sovittujen eh- 5 §. 3190: tojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tarkoitet- Tornion jaloterästehtaan kokonaishankinta- 3191: tuja lainoja ·saa samanaikaisesti olla takaisin menoista käyttöpääomineen sekä tehtaan tuo- 3192: maksamatta yhteensä enintään 550 000 000 tantoon liittyvistä tuloista ja menoista on pi- 3193: markan määrä. dettävä erillistä kauppa- ja teollisuusministeriön 3194: vahvistamien perusteiden mukaista kirjanpitoa. 3195: 4 §. 3196: Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-arvo 6 §. 3197: lasketaan valtion sitoumusta tai takausta an- Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön- 3198: nettaessa voimassa olleen Suomen Pankin asian- panosta antaa .tarvittaessa valtioneuvosto. 3199: 3200: 3201: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 3202: 3203: 3204: Tasavallan Presidentti 3205: URHO KEKKONEN 3206: 3207: 3208: 3209: 3210: Ministeri Jussi Linnamo 3211: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 67. 3212: 3213: 3214: 3215: 3216: V a 1 t i o v a r a i n v a 1 i o k u n n a 11 m i e t i 11 t ö n:o 28 3217: hallituksen esityksen johdosta laiksi Outokumpu Oy:n Tornion 3218: jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta. 3219: 3220: Eduskunta on 9 parvana toukokuuta 1973 maksamisen ja niiden ehtojen täyttamrsen va- 3221: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- kuudeksi siten, että lainoja saa samanaikaisesti 3222: vaksi hallituksen esityksen n:o 67 laiksi Outo- olla takaisin maksamatta yhteensä enintään 3223: kumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakenta- 550 000 000 markan määrä. 3224: misen tukemisesta. Tämän esityksen yhteydessä Lakialoitteeseen n:o 203 sisältyvä lakieh- 3225: valiokunta on käsitellyt ed. Lemströmin ym. dotus poikkeaa hallituksen esitykseen sisälty- 3226: lakialoitteen n:o 203, joka sisältää ehdotuksen västä lakiehdotuksesta sikäli, että korkotuen 3227: laiksi Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästeh- käsittämien lainojen enimmäismäärä on 3228: taan rakentamisen tukemisesta sekä ed. Nie- 75 000 000 markkaa hallituksen esittämää suu- 3229: melän ym. toivomusaloitteen n:o 398 ( 1972 rempi ja korkotuen maksamisaika viisi vuotta 3230: vp.) Outokumpu Oy:n ohutteräslevytehtaan hallituksen esittämää pitempi. 3231: rakentamisesta Kemin-Tornion talousalueelle Toivomusaloitteessa n:o 398 (1972 vp.) 3232: ja ed. Sallan ym. toivomusaloitteen n:o 472 ehdotetaan eduskunnan hyväksyttäväksi toivo- 3233: ( 1972 vp.) Kemin kromiesiintymään perustu- mus, että hallitus ryhtyisi kiireesti toimiin 3234: van erikoisterästehtaan rakentamisesta. Maini- Outokumpu Oy:n ohutteräslevytehtaan raken- 3235: tun lakialoitteen eduskunta on lähettänyt va- tamiseksi Kemin-Tornion talousalueelle jo 3236: liokuntaan 15 päivänä toukokuuta 1973 sekä vuoden 1972 aikana. Toivomusaloitteessa n:o 3237: toivomusaloitteet 28 päivänä maaliskuuta 1972. 472 (1972 vp.) ehdotetaan eduskunnan hy- 3238: Hallitus esittää, että valtioneuvostolle anne- väksyttäväksi toivomus, että hallitus ryhtyisi 3239: taan oikeus määräämillään ehdoilla antaa Outo- toimenpiteisiin Kemin kromiesiintymän tarjoa- 3240: kumpu Oy:lle sitoumus siitä, että valtio maksaa miin mahdollisuuksiin perustuvan erikoisteräs- 3241: Tornion jaloterästehtaan rahoittamiseksi tar- tehtaan rakentamiseksi Tornioon. 3242: peellisten yhtiön vuosina 1973-1977 ottamien Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 3243: yhteensä enintään 225 000 000 markkaan nou- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen 3244: sevien lainojen korot kokonaisuudessaan. Si- tarkoituksenmukaiseksi. Valiakunta on halli- 3245: toumus korkotuen maksamisesta voidaan antaa tuksen esityksen perusteluihin yhtyen sekä kor- 3246: myös edellä tarkoitettujen lainojen takaisin- jaten esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen teks- 3247: maksamista varten vuoden 1977 jälkeen otetun tissä olevan virheen päättänyt asettua puolta- 3248: lainan osalta. Korkotukea maksetaan kuitenkin maan hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 3249: enintään 20 vuoden ajan. Mikäli hankkeesta tuksen hyväksymistä. 3250: jonakin vuonna kertyisi ylijäämää, yhtiön on Käsittelemiinsä aloitteisiin nähden valiokunta 3251: palautettava saman vuoden aikana maksettu on asettunut kielteiselle kannalle. 3252: korkotuki, kuitenkin enintään ylijäämän määrä. Edellä lausutun perusteella valiokunta kun- 3253: Hallitus esittää myös valtioneuvoston oikeutta- nioittaen ehdottaa, 3254: mista antamaan vastavakuuksia vaatimatta, mut- 3255: ta muutoin määräämillään ehdoilla valtion oma- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal- 3256: velkaisia takauksia yhtiön jaloterästehtaan ra- lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 3257: hoittamiseksi ottamien tarpeellisten lainojen tuksen näin kuuluvana: 3258: 3259: 3260: 3261: 542/73 3262: 2 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 67. 3263: 3264: 3265: 3266: Laki 3267: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta. 3268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3269: 3270: 1 §. että ulkomaisten lainojen korot kokonaisuudes- 3271: (Kuten hallituksen esityksessä.) saan. Sitoumus korkotuen suorittamisesta voi- 3272: daan antaa myös edellä tarkoitettujen lainojen 3273: 2 §. takaisinmaksamista varten vuoden 1977 jäl- 3274: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään keen otetun lainan osalta. Korkotukea makse- 3275: ehdoilla antaa Outokumpu Oy:lle sitoumus sii- taan kuitenkin enintään 20 vuoden ajan. 3276: tä, että valtio maksaa Tornion jaloterästehtaan 3277: rahoittamiseksi tarpeellisten yhtiön vuosina 3-6 §. 3278: 1973-1977 ottamien yhteensä enintään (Kuten hallituksen esityksessä.) 3279: 225 000 000 markkaan nousevien sekä koti- 3280: 3281: Samalla valiokunta, jonka käsittelyn pohjana Edelleen valiokunta ehdottaa, 3282: on ollut hallituksen esitys, ehdottaa, 3283: että Eduskunta päättäisi hylätä ed. 3284: että Eduskunta päättäisi hylätä ed. Niemelän ym. toivomusaloitteen n:o 3285: Lemströmin ym. lakialoitteeseen n:o 398 (1972 vp.) ja ed. Sallan ym. toi- 3286: 203 sisältyvän lakiehdotuksen. vomusaloitteen n:o 472 (1972 vp.). 3287: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973. 3288: 3289: 3290: 3291: 3292: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Suorttanen, Tamminen, Tähkämaa ja Voutilai· 3293: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheen- nen sekä varajäsenet Hyk":äälä, Lottanen. N. 3294: johtaja Sandelin, jäsenet Ahonen, Antila, Kar- Nieminen ja Työläjärvi. 3295: pola, Koppanen, Kurppa, Mykkänen, Salla, 3296: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 67. 3297: 3298: 3299: 3300: 3301: Suuren valiokunnan mietintö n:o 71 halli- 3302: tuksen esityksen johdosta laiksi Outokumpu Oy:n Tornion jalo- 3303: terästehtaan rakentamisen tukemisesta. 3304: 3305: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- dotuksen valtiovarainvaliokunnan ehdo- 3306: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Lemströmin tuksen mukaisena. 3307: ym. lakialoitteen n:o 203, päättänyt yhtyä kan- 3308: nattamaan vai tiovarainvaliokunnan mietinnössä Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh- 3309: n:o 28 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kun- dottaa, 3310: nioittaen, 3311: että Eduskunta päättäisi hyväksyä että lakialoitteeseen n:o 203 sisältyvä 3312: hallituksen f!sitykseen sisältyvän lakieh- lakiehdotus hylättäisiin. 3313: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 3314: 3315: 3316: 3317: 3318: 578/73 3319: 1973 vp. - Edusk. vast.- Esitys n:o 67. 3320: 3321: 3322: 3323: 3324: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 3325: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen tuke- 3326: misesta. 3327: 3328: EduSikunnalle on annettu HailitUJksen esitys antanut mietintönsä n:o 28 ja Suuri valiokunta 3329: n:o 67 laiksi Outokumpu Oy:n Tornion jalo- mietintönsä n:o 71, on hyvä!ksynyt seuraavan 3330: terästehtaan rakentamisen tukemisesta, ja Edus- lain: 3331: kunta, jolle Vahiovarainval1okunta on asiasta 3332: 3333: 3334: 3335: 3336: Laki 3337: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta. 3338: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3339: 3340: 1 §. 3341: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan seksi otettujen lainojen lyhennykset ja korot 3342: rakentamiseksi tarpeellisten lainojen saantia ja siltä osin kuin ne jäävät Outokumpu Oy:n 3343: niiden ehtoja helpotetaan valtion toimenpitein lopullisesti maksettaviksi. 3344: siten kuin tässä laissa säädetään. 3345: .3 §. 3346: 2 §. Valtioneuvostolla on niinikään valta antaa 3347: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään vastavakuuksia vaatimatta, mutta muutoin 3348: ehdoilla antaa Outokumpu Oy:lle sitoumus määräämillään ehdoilla valtion omavelkaisia ta- 3349: siitä, että valtio maksaa Tornion jaloterästeh- kauksia Outokumpu Oy:n ottamien jaloteräs- 3350: taan rahoittamiseksi tarpeellisten yhtiön vuo- tehtaan rahoittamiseksi tarpeellisten lainojen 3351: sina 1973-1977 ottamien yhteensä enintään maksamisen ja lainasopimuksissa sovittujen eh- 3352: 225 000 000 markkaan nousevien sekä koti- että tojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tarkoitet- 3353: ulkomaisten lainojen korot kokonaisuudessaan. tuja lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin 3354: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan an- maksamatta yhteensä enintään 550 000 000 3355: taa myös edellä tarkoitettujen lainojen takaisin- markan määrä. 3356: maksamista varten vuoden 1977 jälkeen otetun 3357: lainan osalta. Korkotukea maksetaan kuitenkin 4 §. 3358: enintään 20 vuoden ajan. Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-arvo 3359: Mikäli hankkeesta jonakin vuonna kertyy lasketaan valtion sitoumusta tai takausta an- 3360: ylijäämää, on yhtiön palautettava valtiolle sa- nettaessa voimassa olleen Suomen Pankin asian· 3361: man vuoden aikana maksettu korkotuki, kui- omaiselle valuutalle noteeraaman myyntikurssin 3362: tenkin enintään ylijäämän määrä. Ylijäämällä mukaan. 3363: tarkoitetaan jaloteräksen tuotannosta saatavien 5 §. 3364: tulojen ja siitä aiheutuvien menojen erotusta. Tornion jaloterästehtaan kokonaishankinta· 3365: Menoihin luetaan myös hankkeen rahoittami- menoista käyttöpääomineen sekä tehtaan tuo- 3366: 604/73 3367: 2 197.3 vp. - Edusk. vast.- Esitys n:o 67. 3368: 3369: tantoon liittyvistä tuloista ja menoista on pi- 6 §. 3370: dettävä erillistä kauppa- ja teollisuusministeriön Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön- 3371: vahvistamien perusteiden mukaista kirjanpitoa. panosta antaa tarvittaessa valtioneuvosto. 3372: 3373: 3374: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973. 3375: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 68. 3376: 3377: 3378: 3379: 3380: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaivostoiminnan aloit- 3381: tamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran 3382: rautamalmiesiintymällä annetun lain muuttamisesta. 3383: 3384: Rautaruukki Oy on vuonna 1970 tehnyt Vuoden 1972 lopun kustannustasoon perus- 3385: päätöksen Kolarin kunnassa sijaitsevan Rautu- tuvan uuden kustannusarvion mukaan kaivok- 3386: vaaran rautamalmiesiintymän käyttöönottami- sen perustamis- ja rakentamiskustannukset ovat 3387: sesta. Yhtiö ei katsonut voivansa liiketaloudel- noin 60 000 000 markkaa. Kustannusarvion 3388: lisin perustein aloittaa kaivostoimintaa esiinty- nousu johtuu osaksi kaivoksen tuotantokapasi- 3389: mällä. Kun kuitenkin esiintymän malmivarojen teetin nostamisen edellyttämistä teknillisistä 3390: käyttö merkitsee huomattavaa ulkomaan valuu- muutoksista, mutta pääosaltaan vuosina 1970- 3391: tan säästöä ja kun toiminnalla edistetään Länsi- 1972 tapahtuneesta kustannustason noususta. 3392: Lapin alityöllisyysalueella luonnonvaroihin pe- Kun otetaan huomioon kaivoksen rakentamis- 3393: rustuvan teollisuuden syntymistä, annettiin 20 aikana eli vuoden 1975 loppuun mennessä ta- 3394: päivänä maaliskuuta 1970 laki kaivostoiminnan pahtuva kustannustason nousu, arvioidaan kai- 3395: aloittamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Ko- voksen perustamis- ja rakentamiskustannusten 3396: larin Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä ( 225/ tulevan olemaan yhteensä noin 65 000 000 3397: 70). Mainitun lain mukaan voidaan kaivoksen markkaa. 3398: perustamis- ja rakentamiskustannusten rahoitta- Kaivoksen tuotantokapasiteetin nostamisesta 3399: miseksi tarpeellisten, yhtiön vuosina 1970- huolimatta on kaivoksen rakentamisen jatka- 3400: 1975 ottamien enintään 40 000 000 markkaan minen ja tuotannon aloittaminen taloudellisesti 3401: nousevien sekä koti- että ulkomaisten lainojen perusteltua vain, jos yhtiö saa korkotuen ja 3402: korot kokonaisuudessaan maksaa valtion va- valtion takauksen kaikille kaivoksen perusta- 3403: roista ja sanottujen lainojen vakuudeksi antaa mis- ja rakentamiskustannusten rahoittamiseksi 3404: valtion omavelkainen takaus vastavakuuksia tarpeellisille yhteensä 65 000 000 markan mää- 3405: vaatimatta. räisille lainoille. 3406: Vuosina 1970-1972 tapahtuneen huomat- Kaivostoiminnan aloittamiseksi Rautuvaarassa 3407: tavan kustannustason nousun vuoksi on yhtiö hallitus esittää, että kaivostoiminnan aloitta- 3408: tarkistanut vuoden 1969 lopun kustannustasoon misen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin 3409: ja 400 000 tonnin vuotuiseen rikastetuotantoon Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä maaliskuun 3410: perustuneen, mainittuihin 40 000 000 markan 20 päivänä 1970 annettua lakia (225/70) 3411: perustamis- ja rakentamiskustannuksiin pääty- muutettaisiin niin, että lain 2 §:ssä mainittu- 3412: neen kustannusarvion. Samassa yhteydessä on jen Rautuvaaran kaivoksen perustamis- ja ra- 3413: kaivoksen suunniteltu tuotantokapasiteetti nos- kentamiskustannusten rahoittamiseksi tarpeellis- 3414: tettu 400 000 rikastetonnista vuodessa 500 000 ten lainojen määrä saisi olla enintään 3415: rikastetonniin vuodessa, jolloin kokonaiskus- 65 000 000 markkaa. 3416: tannukset rikastetonnia kohti muodostuvat pie- Edellä lausuttuun viitaten annetaan Eduskun- 3417: nemmiksi. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3418: 3419: 3420: 3421: 3422: 10548/73 3423: 2 N:o 68 3424: 3425: 3426: Laki 3427: kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rauta- 3428: malmiesiintymällä annetun lain muuttamisesta. 3429: 3430: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rau- 3431: taruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä maaliskuun 20 päivänä 1970 an- 3432: netun lain ( 225/70) 2 § näin kuuluvaksi: 3433: 3434: 2 §. 3435: Valtioneuvostolla on oikeus määräämill.ään peellisten, yhtiön vuosina 1970-1975 otta- 3436: ehdoilla antaa Rautaruukki Oy:lle sitoumus mien enintään 65 000 000 markkaan nousevien 3437: siitä, että valtio maksaa Kolarin kunnassa avat- sekä ulko- että kotimaisten lainojen korot koko- 3438: tavan Rautuvaaran rautakaivoksen perustamis- naisuudessaan. Lainojen laina-aika saa olla enin- 3439: ja rakentamiskustannusten rahoittamiseksi tar- tään kuusitoista vuotta. 3440: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 3441: 3442: 3443: Tasavallan Presidentti 3444: URHO KEKKONEN 3445: 3446: 3447: 3448: 3449: Ministeri ] ussi Linnamo 3450: 197.3 vp.- V. M.- Esitys n:o 68. 3451: 3452: 3453: 3454: 3455: V a 1ti o vara i n v a Ii o kunnan mietin t ö n:o 26 3456: hallituksen esityksen johdosta laiksi kaivostoiminnan aloittami- 3457: sen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rauta- 3458: malmiesiintymällä annetun lain muuttamisesta. 3459: 3460: Eduskunta on 9 pa1vana toukokuuta 197.3 mäismäärä on 100 000 000 markkaa hallituk- 3461: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- sen esittämän 65 000 000 markan sijasta ja 3462: V"aksi hallituksen esityksen n:o 68 laiksi kalvos- enimmäislaina-aika 25 vuotta hallituksen esi- 3463: tolmmnan aloittamisen tukemisesta Rauta- tykseen sisältyvässä lakiehdotuksessa säädetyn 3464: ruukki Oy:n Kolarin Rautuva:aran rautamalmi- 16 vuoden sij:asta. 3465: esiintymällä annetun lain muuttamisesta. Tä- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 3466: män esitytksen yhteydessä valioikunta on käsi- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- 3467: tellyt ed. Lemströmin ym. lakialoitteen n:o sen tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esityk- 3468: 204, joka sisältää ehdotuksen laiksi kaivostoi- sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päättä- 3469: minnan aloittamisen tukemisesta Rautaruukki ny:t asettua puoltamaan lakiehdotuksen hyväk- 3470: Dy:n Kolarin Rautuvaaran rautamalmiesiinty- symistä. 3471: mällä annetun lain muuttamisesta. Mainitun Käsittelemäänsä aloitteeseen nähden valio- 3472: lakialoitteen eduskunta on lähettänyt valiokun- kunta on asettunut kielteiselle kannalle. 3473: taan 15 päivänä toukokuuta 197.3. Edellä lausutun perusteella valiol.'"Unta kun- 3474: Kaivostoiminnan aloittamiseksi Rautuvaaras- nioittaen ehdottaa, 3475: sa hallitus esittää, että kaivostoiminnan aloit- 3476: tamisen tukemisesta Rautaruukiki Oy:n Kolarin että Eduskunta päättäisi hyväksyä 3477: Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä maalis- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 3478: lmun 20 päivänä 1970 annettua lakia (225/ ehdotuksen muuttamattomana. 3479: 70) muutettaisiin niin, että lain 2 §:ssä mai- 3480: nittujen Rautuvaaran kaivoksen perustamis- ja 3481: rakentamis:kustannusten rahoittamiseksi tar- Samalla valiokunta, jon!ka käsittelyn pohjana 3482: peellisten lainojen määrä saisi olla enintään on ollut hallituksen esitys, ehdottaa, 3483: 65 000 000 markkaa. 3484: Lakialoitteeseen n:o 204 sisältyvä lakiehdo- että Eduskunta päättäisi hylätä ed. 3485: tus poikkeaa hallituksen esitykseen sisältyvästä Lemströmin ym. lakialoitteeseen n:o 3486: lakiehdotuksesta sikäli, että lainojen enim- 204 sisältyvän lakiehdotuksen. 3487: Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 197.3. 3488: 3489: 3490: 3491: 3492: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Suorttanen ja Weckman sekä varajäsenet Kala- 3493: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vara- vainen, Liedes, Linkola, Lottanen, Mäki-Hakola, 3494: puheenjohtaja Sandelin, jäsenet Ahonen, Antila, Salmivuori ja Työläjärvi. 3495: Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Salla, 3496: 3497: 3498: 3499: 3500: 526/73 3501: 1 3502: 1 3503: 1 3504: 1 3505: 1 3506: 1 3507: 1 3508: 1 3509: 1 3510: 1 3511: 1 3512: 1 3513: 1 3514: 1 3515: 1 3516: 1 3517: 197.3 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 68. 3518: 3519: 3520: 3521: 3522: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 69 halli- 3523: tuksen esityksen johdosta laiksi kaivostoiminnan aloittamisen 3524: tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rautamalmi- 3525: esiintymällä annetun lain muuttamisesta. 3526: 3527: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 3528: titun asian ja sen yhteydessä ed. Lemströmin dotuksen muuttamattomana. 3529: ·m. lakialoitteen n:o 204, päättänyt yhtyä kan- 3530: tattamaan valtiovarainvaliokunnan mietinnössä Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh- 3531: t:o 26 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kun- dottaa, 3532: tioittaen, 3533: että lakialoitteeseen n:o 204 sisältyvä 3534: että Eduskunta päättäisi hyväksyä lakiehdotus hylättäisiin. 3535: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 3536: 3537: 3538: 3539: 3540: 78/73 3541: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 68. 3542: 3543: 3544: 3545: 3546: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 3547: kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Ko- 3548: larin Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä annetun lain muutta· 3549: misesta. 3550: 3551: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys muuttamisesta, ja Eduskoota, jolle Valtiovarain- 3552: n:o 68 lai<ksi kaivostoiminnan aloittamisen valioikunta on asiasta antanut mietintönsä 3553: tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautu- n:o 26 ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 69, 3554: . vaaran rautamalmiesiintymällä a.tll!letun lain on hyväiksynyt seuraavan Jain: 3555: 3556: 3557: Laki 3558: kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rauta· 3559: malmiesiintymällä annetun lain muuttamisesta. 3560: 3561: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rau- 3562: taruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä maaliskuun 20 päivänä 1970 an- 3563: netun lain ( 225/70) 2 § näin kuuluvaksi: 3564: 3565: 2 s. 3566: V altioneuvostolla on oikeus määräämillään peellisten, yhtiön vuosina 1970-1975 otta- 3567: . ehdoilla antaa Rautaruukki Oy:lle sitoumus mien enintään 65 000 000 markkaan nousevien 3568: siitä, että valtio maksaa Kolarin kunnassa avat- sekä ulko- että kotimaisten lainojen korot koko- 3569: tavan Rautuvaaran rautakaivoksen perustamis- naisuudessaan. Lainojen laina-aika saa olla enin- 3570: ja rakentamiskustannusten rahoittamiseksi tar- tään kuusitoista vuotta. 3571: 3572: 3573: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973. 3574: 3575: 3576: 3577: 3578: 605/73 3579: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 69. 3580: 3581: 3582: 3583: 3584: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi kehitysalueiden tuotan- 3585: nollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta. 3586: 3587: Kehitysalueilla investointeja suorittavan yri- Kehitysalueiden neuvottelukunta on mietinnös- 3588: tyksen toimintaa hidastavat tuotannon käynnis- sään kehitysalueiden talouden edistämisestä 3589: tämisvaiheen aikana useat tekijät. Huomattavin (Komiteanmietintö 1969: B 46, s. 5-14) mää- 3590: on yleensä uuden tottumattoman henkilökun- ritellyt kolme kehitysaluepoliittista tavoitetta: 3591: nan nykyaikaiseen tuotantotoimintaan sopeutu- elinkeinorakenteen muuttamisen, taloudellista 3592: mattomuudesta aiheutuva haitta. Sitä esiintyy kasvua tukevien toimenpiteiden kohdentamisen 3593: luonnollisesti koko maassa, mutta erityisen keskusmuodostusta edistäväliä tavalla sekä pal- 3594: korostetusti se tulee esiin kehitysalueilla, velusten tarjonnan vähimmäistason turvaami- 3595: koska ammattitaitoista ja teolliseen toimin- sen. Tätä taustaa vasten rahoituksen kehitys- 3596: taan tottunutta työvoimaa on vaikea saada. aluepoliittisena tavoitteena tulisi olla kehitys- 3597: Maini.ttoo. haitan poistamiseksi ja yritysten alueille suuntautuvien tuotannollisten investoin- 3598: alkuvad:keuksien helpottamiseksi tulisi kehitys- tien edistäminen vaikuttamalla yritysten sijainti- 3599: alueiden tuotannollista toimintaa harjoittavia paikan valintaa koskeviin päätöksiin sekä kehi- 3600: yr~tyksiä rahoittaa valtion varoista. tysalueilla toimivien yritysten kasvun nopeutta- 3601: Työvoimapoliittisen rahoituksen tavoittee- minen. Rahoituksella pyritään edesauttamaan 3602: na on pyrkimys työvoiman kysynnän ja tar- sellaisia tuotannollista toimintaa kehitysalueilla 3603: jonnan määrälliseen ja laadulliseen tasapainot· lisääviä investointipäätöksiä, jotka ilman tätä 3604: tamiseen kehitysalueilla luomalla uusia työpaik- rahoitusta jäisivät kehitysalueilla tekemättä. 3605: koja. Työttömyysaste on kehitysalueilla ollut Osallistumalla uusien tai toimintaansa laajen- 3606: jatkuvasti huomattavasti maan keskiarvon ylä- tavien tai toimialaansa muuttavien yritysten 3607: puolella. Kehitysalueilla työttömyys on suures- nykyaikaiseen tuotantotoimintaan tottumatto- 3608: sa määrin rakennetyöttömyyttä, mutta sen lisäksi man työvoiman käytöstä aiheutuvien lisäkus- 3609: suhdannevaihteluiden osuus on varsin merkit- tannusten rahoitukseen odotetaan työvoimapo- 3610: tävä. Lähes kaikki kehitysalueiden osaongelmat liittisen rahoituksen edistävän kehitysalueiden 3611: ovat jossain määrin sidottuja työllisyyskysy- tuotantotoiminnan ja täten työvoiman kysyn- 3612: my.ks.iin. Tähän mennessä suoritetut kehitys- nän kasvua, mikä puolestaan helpottaa tilan- 3613: aluepoliittiset toimenpiteet ovat tähdänneet netta työvoiman liikakysyntäalueilla. Mikäli ra- 3614: lähinnä investointien edistämiseen kehitys- hoitus perustuu viranomaisen päätökseen, on 3615: alucilla. Niillä ei ole juuri pystytty vähentä- tätä rahoitusta sovellettaessa mahdollisuus 3616: mään kehitysalueiden työttömyyttä. Toisaalta ottaa huomioon myös keskusmuodostuksen 3617: kehitysalueiden tuotantotoiminta on pääoma- edistämistavoitteet. 3618: valtaisempaa ja yksipuolisempaa kuin muualla Suomessa käytössä olevat yrittäjiin kohdis- 3619: maassa. Edelleen kehitysalueilla on muuttotap- tettavat valtion tukitoimenpiteet ovat seuraa- 3620: pio ollut niin absoluuttisesti kuin suhteessa vat: investointeja edistävät toimenpiteet (lai- 3621: väestömäärään suurinta koko maassa. Kuiten- nat, korkotuki, takaukset, osakkeiden ja osuuk- 3622: kaan muuttoliike ei ole kyennyt ratkaisemaan sien hankkiminen), vientiä edistävät toimen- 3623: kehitysalueiden työttömyysongelmia. Tämä joh- piteet, tutkimustoiminnan tukeminen, koulu- 3624: tuu siitä, että muuttoliike heikentää kulutus- tustoiminta, veronhuojennukset ja muu toi- 3625: ja investointikysyntää, mikä aikaa myöten minta. 3626: vähentää työvoiman kysyntää ja täten lisää Kehitysalueisiin kohdistettavat merkittävim- 3627: työttömyyttä. mät nykyiset tuentamuodot ovat kehitysalue- 3628: Työvoimapoliittisen rahoituksen tavoitteiden luotot ( käsittäen korkotuen sekä ulkomaisten 3629: tulee olla yhdensuuntaisia kehitysaluepolitiikan luottojen valtiontakauksen), kehitysalueiden ve- 3630: ja yleisen talouspolitiikan tavoitteiden kanssa. ronhuojennukset sekä Kehitysaluerahasto Oy:n 3631: 6027/73 3632: 2 N:o 69 3633: 3634: toi:mi:nta (lainat, osakkeiden ja osuuksien hank- maan, vaikka paikat ovat olleet työnvälityk- 3635: kiminen, tutkimustoiminnan tukeminen ja kou- sessä avoimina. Paikallisten työvoimaviran- 3636: lutustoiminta). omaisten on tarkistettava, että rahoitusta 3637: Kehitysaluerahasto Oy:n lamat, kehitysalue- saavan yrityksen työvoima täyttää rahoituk- 3638: luotot ja kehitysalueiden veronhuojennukset sen saamiselle asetetut edellytykset. Rahoi- 3639: tähtäävät lähinnä pääoman saannin helpotta- tuksen maksamiselle ei ole tarpeellista asettaa 3640: miseen, pääomakustannusten vähenemiseen ja ra:joituks:ia siinäkään tapauksessa, että osa työ- 3641: yritystoiminnan kannattavuuden parantamiseen. voimasta otetaan yritykseen kehitysalueiden 3642: Nämä tuentamuodot suosivat täten seilvästi pää- uLkopuolelta. 3643: omavaltaista tuotantotoimintaa. Esimerkiksi kor- Työvoimapoliittista rahoitusta on tarkoituk- 3644: kotuiki on sitä suurempi mitä suuremmat yri- senmukaista myöntää sekä ammatillisen koulu- 3645: tyksen investoinnit ovat, toisin sanoen suuret tuksen saaneen että muun työvoiman osalta, 3646: investoinnit merkitsevät suuria etuja. Vero- koska kummassakin tapauksessa saattaa olla 3647: helpotusten osruta on lisäksi todettava, että ke- olemassa tottumattoman työvoiman aiheuttama 3648: hitysalueiden yritykset eivät alkuvaiheessa tuo- haitta. Koska mahdollisuus rahoituksen saantiin 3649: ta juuri voittoa. Hallituksen esityksen mukainen ei saa vaikuttaa vähentävästi yritysten haluk- 3650: rahoitus eroaa ratkaisevasti nykyisistä tuenta- kuuteen solmia oppisopimuksia, voidaan sitä 3651: muodoista siinä, että se suosii työvoimaval- maksaa myös oppisopimussuhteessa olevista 3652: taista tuotantotoimintaa. Tämän vuoksi on tar- työntekijöistä. 3653: koituksenmukaista, että rahoitus on suhteessa Rahoitusta tulisi myöntää ainoastaan yri- 3654: muihin tukitoimenpiteisiin itsenäinen ja että tykselle, jonka työpaikat työn turvallisuuden ja 3655: sitä voidaan myöntää joko yksinään tai muiden työpaJkan sosiaalisten olosuhteiden osalta vas- 3656: tukitoimenpiteiden lisäksi. Rahoituksen suu- t!Qavat ylei;ses'ti hyväksyttyjä normeja ja joissa 3657: ruutta yrityskohtaisesti määriteltäessä pyritään työpalkan ja työehtojen suhteen noudrutetaut 3658: kuitenkin ottamaan huomioon muut valtion asianomaisten työehtosopimusten määräy!ksiä. 3659: tukitoimenpiteet. Lakiehdotuksen 4 §:ssä on säännökset myön- 3660: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön- nettävän rahoituksen enimmäismääristä. Työ- 3661: tää kehitysalueilla sijaitseville tai sinne sijoit- voimapoliittisen rahoituksen avulla pyritään 3662: tuville kehitysalueluottolaissa ( 881/69) mai- korvaamaan uuden tottumattoman työvoiman 3663: nittujen elinkeinoalojen yrityksille silloin, kun yritykselle aiheuttamat todelliset haitat. Tottu- 3664: uusi yritys perustetaan taikka yritys laajentaa mattomuuden aiheuttama haitta vaihtelee suu- 3665: toimintaansa tai muuttaa toimialaansa. Rahoi- restikin kehitysalueluottolaissa mainittujen elin- 3666: tusta voidaan täten myöntää seuraavien alojen keinoalojen välillä sekä toimialoittain että yri- 3667: yrityksille: teollisuus, työliikkeet, matkailu, tur- tyksittäin ja myös uuden työvoiman koulutus- 3668: lcistarhaus, kalanviljely, kauppapuut'<11tha- j,a tasosta riippuen. Ruotsissa suoritetun tutkimuk- 3669: taimitarhayritykset sekä turvetuotanto. sen mukaan kehitysalueilla toimivien tuotan- 3670: Työvoimapoliittista rahoitusta on tarkoituk- nollisten yritysten toiminnan alkuunpanekustan- 3671: senmukaista myöntää vain niiden uusien työ- nukset on todettu 25-35 000 kruunuksi uutta 3672: paikkojen osalta, joiden voidaan arvioida muo- työpaikkaa kohden. Nämä kustannukset jakau- 3673: dostuvan pysyviksi. Rahoitusta ei tulisi myön- tuvat tämän tutkimuksen mukaan seuraavasti: 3674: tää silloin, kun uusien yritysten syntyminen il- ylimääräiset palkkauskustannukset 43 %, yli- 3675: meisesti johtaisi sellaiseen kilpailutilanteeseen, määräiset materiaalikustannukset 19 %, muut 3676: jossa aikaisemmin toimintansa aloittaneet ja ra- valmistukseen liittyvät ylimääräiset kustannuk- 3677: hoituksen ulottumattomissa olevat yritykset set 14 % ja myynnin ja hallinnon laajentami- 3678: joutuvat kysynnän riittämättömyyden tähden sen lisäkustannukset 24 %. Näiden alkuunpa- 3679: lopettamaan toimintansa tai rajoittamaan sitä. nekustannusten kokonaismäärä vaihtelee tutki- 3680: Yleisenä sääntönä on pidettävä sitä, että muksen kohteena olleissa yrityksissä varsin pal- 3681: rahoitusta myönnetään yritykselle työvoima- jon. Samoin vaihtelee niiden jakaantuminen 3682: viranomaisten välityksellä hankitusta työvoi- edellä mainittuihin osakustannuksiin. 3683: masta. Rahoitus voidaan joissakin tapauk- Työvoimapoliittisen rahoituksen avulla pyri- 3684: sissa ulottaa koskemaan myös muulla ,tavoin tään korvaamaan alkuunpanekustannuksista lä- 3685: hankittua työvoimaa, ja sitä voidaan maksaa hinnä työpalkkojen osuus. Ruotsalaisen tutki- 3686: esimerkiksi sellaisten uusien työntekijöiden muksen mukaan ylimääräiset palkkakustannuk- 3687: osalta, joita työnvälitys ei ole kyennyt 060itta- set ovat olleet 12-17 000 Ruotsin kruunua. 3688: N:o 69 3 3689: 3690: Kun otetaan huomioon valuuttakurssit ja tuo- Rahoitus maksetaan jälkikäteen yrityksen 3691: tantokustannusten erilaisuus, olisivat vastaavat esittämän laskelman perusteella sen työntekijä- 3692: lisäkustannukset Suomen oloihin muunnettuna määrän nettolisäyksen osalta, joka on tapahtu- 3693: 9-12 000 markkaa. nut yrityksessä tuen kohteena olevan tuotanto- 3694: Toisena vertailukohtana on pidetty sitä tu~ toiminnan alkamisen jälkeen. 3695: kea, jonka työntekijä saa jäädessään tyött~ Tarkemmat ohjeet rahoituksen myöntämis- 3696: mäksi. Työttömänä oleva työntekijä voi saada ia m~samismenettelystä tulisi antaa erikseen. 3697: valtiolta työttömyyskorvausta 4 000-5 000 Työvoimapoliittista rahoitusta koskevien 3698: markkaa vuodessa ja työttömyyskassan jäsen asioiden hallinto ja hoito olisi tarkoituksenmu- 3699: työttömyyskassa-avustusta 4 000-6 000 mark- kaisinta sijoittaa työvoimaministeriöön ja sen 3700: kaa vuodessa. Työllisyysammattikursseille osal- alaiseen piiri- ja paikallishallintoon, koska täl- 3701: listuva henkilö ja hänen perheensä voi saada löin voidaan ottaa riittävästi huomioon työvoi- 3702: Vlalltion tukea kurssiajaltaan, joka kestää 5-12 mapoliittiset näkökohdat ja koska yritysten lisä- 3703: kuukautta, jopa 1 000 markkaa kuukaudessa. työvoima tulee osoittaa työvoimaviranomaisten 3704: Valtion työvirastojen töissä työllistetyn työn- toimesta. Työvoimaministeriöllä on koko maan 3705: tekijän menot ovat noin 4 000 markkaa kuu- kattava, 160 toimipistettä käsittävä organisaa- 3706: kaudessa. tio, joten yritysten on helppo saada yhteys asiaa 3707: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön- hoitaviin viranomaisiin. Työvoimaviranomaisten 3708: tää yrityksen perustamisen tai laajentamisen on tarkistettava yritysten työvoiman lisäys ja 3709: yhteydessä tapahtuvasta, tuotantotoimintaan liit- rahoituksen maksamisen edellytykset. 3710: tyvästä vuosityöntekijäin lisäyksestä ja toimialaa Rahoitushakemuksiin liittyvien esineuvottelu- 3711: muuttavalle yritykselle muutoksen kohteena jen, hakemusten vastaanoton ja valmistele- 3712: olevasta työntekijämäärästä siltä osin kun toi- van käsittelyn tulisi tapahtua paikallisissa 3713: mialan muutoksen yhteydessä syntyy työvoiman työV'Oimatoimis toissa. Tällöin työvoimaviran- 3714: tottumattomuudesta aiheutuvaa haittaa. Lakieh- omaisilla olisi mahdolHsuus selvittää yrityksen 3715: dotuksen mukaan esitetään rahoituSita myön- tarvitseman työvoiman määrä ja laatu sekä sen 3716: nettäväksi työntekijää kohti kehitysalueen en- saantimahdollisuudet. Paikallistaimistosta ha- 3717: simmäisellä vyöhykkeellä enintään 15 000 kemukset lähetettäisiin edelleen työvoimapiirin 3718: markkaa ja kehitysalueiden toisella vyöhykkeellä toimistoon, joka toimittaisi ne omalla lausun- 3719: enintään 6 000 markkaa. nollaan varustettuna työvoimaministeriön rat- 3720: Rahoituksen suuruutta määrättäessä on kaistavaksi. 3721: otettava huomioon yrityksen toimialalla vallitse- Lakiehdotuksen 7 § :n mukaan työvoimami- 3722: vat runmattitaitovaatimukset, työvoiman saata- . nisteriön apuna tulisi läinnä elinkeino-, alue- 3723: vuus sekä saatavissa olevan työvoiman am- ja finanssipoliittisten näkökohtien huomioon 3724: mattitaito. ottamista varten olla erillinen toimikunta, joka 3725: Kehitysalueiden yritysten kiinnityskelpoiset antaisi ministeriölle lausuntoja rahoituksen 3726: vakuudet käytetään käyttö- ja vaihto~maisuus täytäntöönpanoon liittyvistä periaatteellisista 3727: investointien yhteydessä pitkäaikaisen rahoi- kysymyksistä. 3728: tuksen vastavakuuksina. Koska puheena ole- Voimassa olevien kehitysalueluottolakien j'a 3729: van rahoituksen yhteydessä ei synny kiinni- K;ehitysaluerahasto Oy:n toiminnan perusteella 3730: tyskelpoista lisävakuutta, tuottaa yrityksille voidaan arvioida, että rahoitusta myönnettäisiin 3731: yleensä vakuuksien hankkiminen voittamatto- noin 4 000 työntekijästä, joista noin 2/3 olisi 3732: mia vaikeuksia. Tämän vuoksi ei työvoimapo- kehitysalueen II vyöhykkeellä ja 1/3 I vyöhyk- 3733: liittisen rahoituksen osalta ole tarpeen vaatia keellä. Rahoituksen keskimääräiseksi suuruu- 3734: vakuutta. deksi voidaan arvioida II vyöhykkeellä 3 000 3735: Rahoituksen määrä yrityskohtaisesti olisi pää- markkaa ja I vyöhykkeellä 10 000 markkaa. 3736: tettävä kussakin tapauksessa erikseen. Tätä me- Mikäli ehdotettu laki tulisi voimaan heinä- 3737: nettelyä puoltaa erityisesti se, että tällöin voi- kuun 1 päivästä 1973 lukien, rahoituksen 3738: taisiin ottaa huomioon yrityksen erityistarpeet myöntämispäätöksiä voitaisiin tehdä jo vuoden 3739: sekä työvoimapoliittiset näkökohdat. Yrityskoh- 1973 aikana. Koska rahoitus maksetaan jälkikä- 3740: tainen rahoitus myönnettäisiin hakemuksen pe- teen todetun työvoimalisäyksen perusteella, ei 3741: rusteella. Päätös olisi yleensä tehtävä ennen vielä vuoden 197 3 aikana syntyisi valtiolle lain 3742: kuin rahoituksen edellyttämiin investointeihin toteuttamisesta menoja. Lain ollessa voimassa 3743: on ryhdytty. vuoden 1975 loppuun, johon saakka myöskin 3744: 4 N:o 69 3745: 3746: myöntämispäätöksiä voidaan tehdä, aiheutuu 5 000 000 eli kaikkiaan noin 67 000 000 mark- 3747: valtiolle tämän rahoituksen osalta menoja vuo- kaa. 3748: sina 1974 noin 12 000 000, 1975 ja 1976 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus.. 3749: kumpaisenakin 25 000 000 ja 1977 noin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3750: 3751: 3752: 3753: 3754: Laki 3755: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta. 3756: 3757: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3758: 3759: 1 §. Edellä 1 momentissa tarkoitetun rahoituksen 3760: Valtion varoista voidaan tulo- ja menoarvion määrää ratkaistaessa on otettava huomioon 3761: rajoissa myöntää yrityksille työvoimapoliittisrta yrityksen toimialalla vallitsevat ammattitaito- 3762: rahoitusta tottumattoman työvoiman käytöstä vaatimukset, työvoiman saantimahdollisuudet 3763: aiheutuvasta haitasta siten kuin tässä laissa sekä saatavana olevan työvoiman ammattitaito. 3764: säädetään. Rahoitus myönnetään vakuuksia vaatimatta. 3765: Työvoimapoliittista rahoitusta maksetaan ke- 3766: hitysalueiden talouden edistämisestä vuosina 5 §. 3767: 1970-1975 annetussa laissa (876/69) tarkoi- Myönnetyn rahoituksen kokonaismäärästä 3768: tetuilla kehitysalueilla toimiville kehitysalue- katsotaan vähintään kaksikolmasosaa lainaksi. 3769: luottolaissa ( 881/69) mainittujen elinkeinoalo- Tämä laina ja sille kuudennen lainavuoden 3770: jen yrityksille. alusta lukien laskettu seitsemän ( 7) prosentin 3771: Työvoimaministeriö huolehtii tämän lain täy- vuotuinen korko on maksettava takaisin val- 3772: täntöönpanosta. tiolle viiden ensimmäisen korosta ja lyhennyk- 3773: sistä vapaan lainavuoden jälkeen seuraavien 3774: 2 §. kymmenen vuoden kuluessa yhtä suurina vuo- 3775: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön- tuisina lyhennyserinä. 3776: tää 1 §:n 2 momentissa tarkoitetuille yrityk- Milloin rahoitustukea saanut yritys lopettaa 3777: sille silloin, kun yritys perustetaan taikka yri- toimintansa tai luopuu siitä toimialasta, jonka 3778: tys suorittaa olennaisesti tuotantoon vaikutta- tukemiseksi työvoimapoliittinen rahoitus on 3779: via laajennusinvestointeja tai muuttaa toimi- myönnetty, taikka se tarkoitus, johon rahoi- 3780: alaansa. tusta on myönnetty, ei muutoin ole toteutu- 3781: nut, katsotaan sanotusta rahoituksesta takaisin 3782: 3 §. perittävä osa ilman irtisanomista heti eräänty- 3783: Työvoimapoliittista rahoitusta myönnetään neen maksettavaksi. 3784: vain sellaisten uusien työpaikkojen osalta, joi- 3785: den voidaan arvioida muodostuvan pysyviksi. 6 §. 3786: Työpaikkojen tulee työturvallisuuden ja työ- Työvoimapoliittisen rahoituksen myöntämi- 3787: paikan sosiaalisten olosuhteiden osalta täyttää sestä päättää hakemuksesta työvoimaministeriö. 3788: työsuojelulainsäädännön vaatimukset. Rahoituk- Työvoimapoliittinen rahoitus maksetaan jäl- 3789: sen saajan on myös noudatettava asianomaisten kikäteen todetun työvoimanlisäyksen perus- 3790: työehtosopimusten määräyksiä. teella. 3791: 7 §. 3792: 4 §. Työvoimaministeriössä on sen asettama toi- 3793: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön- mi:lrunta, jossa ovat edustettuina työvoimami- 3794: tää valtioneuvoston vahvistamien perusteiden nisteriö, valtiovarainministeriö, kauppa- ja teol- 3795: mukaisesti työntekijää kohden kehitysalueen lisuusmin1steriö ja Kehitysaluerahasto Oy. Toi- 3796: ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään 15 000 milru.nnan tehtävänä on ministeriön apuna teh- 3797: markkaa ja !toisella vyöhykkeellä enintään dä esityks>iä ja antaa lausuntoja tämän lain 3798: 6 000 markkaa. täytät"ltöönpanoa koskevissa asioissa. 3799: N:o 69 5 3800: 3801: 8 §. asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyttee- 3802: Joka vääriä tietoja antamalla tai salaamal1!a seen pantavaksi. 3803: todellisen asianlaidan 0111 saanut a.ik:aall:l sen, että 10 §. 3804: työvoimapoliittista rahoitusta on suoritettu pe- Tämän bin nojalla annettuun päätökseen, 3805: rusteettomasti, on tuomittava sakkoon, jollei lukuunottamatta 8 ja 9 §:ssä tarkoitettua pää- 3806: teosta muualla laissa ole säädetty ankarampaa töstä, ei saa hakea muutosta Viailittamalla. 3807: rangaistusta, ja samalla on määrättävä myön- 3808: netty rahoitus maksettavaksi takaisin valtiolle 11 §. 3809: kymmenen ( 10) prosentin vuotuisine korkoi- T ar'kempia määräyksiä tämän lain ,täytän- 3810: neen rahoituksen maksamisesta lukien. töönpanosta antaa tarvittaessa valtioneuvosto. 3811: 3812: 9 §. 12 §. 3813: Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän ttässä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 3814: laissa säädettyä tehtävää täyttäessään on saa- kuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1975 lop- 3815: nut tietää jonkin yrityksen taloudellisista olois- puun. Kuitenkin voidaan tämän lain nojalla an- 3816: ta taikka ammatti- tai liikesalaisuuksista, on nettujen päätösten, jotka ovat tehty lain voi- 3817: tuomittava sakkoon, jollei teosta muualla laissa massa ollessa, perusteella suorittaa työvoima- 3818: ole säädetty ankarampaa rangaistusta. poliittista rahoitusta vuosien 1976 ja 1977 ai- 3819: Tässä pykälässä mainitusta rikoksesta ei vi- kana. Ennen ,tämän lain voimaantuloa voidaan 3820: rallinen syyttäjä saa nostaa syyrettä, ellei ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 3821: menpiteisiin. 3822: 3823: 3824: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3. 3825: 3826: 3827: Tasavallan Presidentti 3828: URHO KEKKONEN 3829: 3830: 3831: 3832: 3833: Työvoimaministeri Valde Nevalainen. 3834: 3835: 3836: 3837: 3838: 6027/73 3839: 1 3840: 1 3841: 1 3842: 1 3843: 1 3844: 1 3845: 1 3846: 1 3847: 1 3848: 1 3849: 1 3850: 1 3851: 1 3852: 1 3853: 1 3854: 1 3855: 1 3856: 1 3857: 1 3858: 1 3859: 1 3860: 1 3861: 1 3862: 1 3863: 1 3864: 1 3865: 1 3866: 1 3867: 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 69. 3868: 3869: 3870: 3871: 3872: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 31 3873: hallituksen esityksen johdosta laiksi kehitysalueiden tuotannolli- 3874: sen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta. 3875: 3876: Eduskunta on 11 palVana toukokuuta 1973 Lakialoitteeseen n:o 66 sisältyvän lakiehdo- 3877: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- tuksen mukaan kehitysalueiden ja valtioneu- 3878: vaksi hallituksen esityksen n:o 69 laiksi kehi- voston määräämien sivualueiden yritteliäisyy- 3879: tysalueiden tuot,annollisen toiminnan työvoima- delle myönnetään valtion varoista työvoiman 3880: poliittisesta rahoituksesta. Tämän esityksen käytöstä taloudellista tukea työntekijää kohden 3881: yhteydessä valiokunta on käsitellyt ed. V. Ven- enintään 10 000 markkaa vuodessa. Lakialoit- 3882: namon ym. lakialoitteen n:o 66, joka sisältää teeseen n:o 209 sisältyvä lakiehdotus poikkeaa 3883: ehdotuksen laiksi kehitysalueiden ja sivualuei- hallituksen esitykseen sisältyvästä lakiehdotuk- 3884: den työvoiman taloudellisesta tukemisesta, ed. sesta sikäli, että aloitteen lakiehdotuksen mu- 3885: Haapasalon ym. lakialoitteen n:o 209, joka kaan työvoimapoliittista rahoitusta voidaan 3886: sisältää ehdotuksen laiksi kehitysalueiden tuo- myöntää työntekijää kohden kehitysalueen toi- 3887: tannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta ra- sella vyöhykkeellä enintään 10 000 markkaa. 3888: hoituksesta, ja ed. Tupamäen ym. lakialoitteen Lakialoitteeseen n:o 210 sisältyvä lalciehdotus 3889: n:o 210, joka samoin sisältää ehdotuksen laiksi poikkeaa hallituksen esitykseen sisältyvästä 3890: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työ- lakiehdotuksesta sikäli, että aloitteen lakiehdo- 3891: voimapoliittisesta rahoituksesta. Lakialoitteen tuksen mukaan työvoimapoliittista rahoitusta 3892: n:o 66 eduskunta on lähettänyt valiokuntaan voidaan myöntää työntekijää kohden kehitys- 3893: 2 päivänä maaliskuuta 1973 ja lakialoitteet alueen ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään 3894: n:o 209 ja 210 22 päivänä toukokuuta 1973. 20 000 markkaa ja toisella vyöhykkeellä enin- 3895: Hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- tään 10 000 markkaa. Myönnetyn rahoituksen 3896: tuksen mukaan valtion varoista voidaan tulo- kokonaismäärästä katsotaan puolet työpaikan 3897: ja menoarvion rajoissa myöntää työvoimapoliit- perustamispalkkioksi ja puolet lainaksi. Aloit- 3898: tista rahoitusta kehitysalueilla toimiville kehi- teen lakiehdotus sisältää myös hallituksen esi- 3899: tysalueluottolaissa ( 881/69) mainittujen eHn- tykseen sisältyvästä lakiehdotuksesta poikkea- 3900: keinoalojen yrityksille. Työvoimapoliittista ra- vat säännökset rahoitusten takaisinperimisestä 3901: hoitusta myönnetään sellaisten uusien työpaik- ja maksamisesta. 3902: kojen osalta, joiden voidaan arvioida muodos- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 3903: tuvan pysyviksi, silloin, kun yritys perustetaan hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- 3904: taikka yritys suorittaa olennaisesti tuotantoon sen tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on hal- 3905: vaikuttavia laajennusinvestointeja tai muuttaa lituksen esityksen perusteluihin yhtyen päät- 3906: toimialaansa. Työvoimapoliittista rahoitusta tänyt asettua puoltamaan hallituksen esitykseen 3907: voidaan myöntää valtioneuvoston vahvistamien sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä. 3908: perusteiden mukaan työntekijää kohden kehi- 3909: tysalueen ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään Käsittelemiinsä aloitteisiin nähden valiokunta 3910: 15 000 markkaa ja toisella vyöhykkeellä enin- on asettunut kielteiselle kannalle. 3911: tään 6 000 markkaa. Rahoitus myönnetään Edellä sanotun perusteella valiokunta .kun- 3912: vakuuksia vaatimatta. Myönnetyn rahoituksen nioittaen ehdottaa, 3913: kokonaismäärästä katsotaan vähintään kaksi- 3914: kolmasosaa lainaksi. Työvoimapoliittisen rahoi- että Eduskunta päättäisi hyväkSyä 3915: tuksen myöntämisestä päättää hakemuksesta hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 3916: työvoimaministeriö, jonka apuna on toimikun- ehdotuksen muuttamattomana. 3917: ta, jossa ovat edustettuina työvoimaministeriö, 3918: v;altiovarainministeriö, kauppa- ja teollisuus- Samalla valiokunta, jonka käsittelyn pohjana 3919: ministeriö ja Kehitysaluerahasto Oy. on ollut hallituksen esitys, ehdottaa, 3920: 567/73 3921: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 69. 3922: 3923: että Eduskunta päättäisi hylätä ed. n:o 209 ja ed. Tupamäen ym. lakialoit- 3924: V. Vennamon ym. laki:Jloitteeseen n:o teeseen n:o 210 sisältyvät lakiehdotuk- 3925: 66, ed. Haapasalon ym. lakialoitteeseen set. 3926: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 1973. 3927: 3928: 3929: 3930: 3931: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Toivanen, Väinö Turunen ja Tähkämaa sekä 3932: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- varajäsenet Jokela, Liedes, Linkola, Niinikoski, 3933: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Antila, Procope, Salmivuori ja Tikkanen. 3934: Breilin, 0. Kangas, Koppanen, Kurppa, Salla, 3935: 3936: 3937: 3938: 3939: V a s t a l a u s e i t a. 3940: I 3941: 3942: Hallitusten tähän saakka suorittamat toimet tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta 3943: kehitysalueittemme elinkeinoelämän virkistämi- rahoituksesta. Esityksen mukaan annettaisiin 3944: seksi ovat suurelta osaltaan jääneet vaille kehitysalueiden yrittäjille eräänlaista työpaikan 3945: Vlaikutuksia. Erilaisista tosiasialliselta merkityk- perustamispalkkiota. Ajatus onkin erittäin 3946: seltään pienistä tukitoimenpiteistä huolimatta hyvä, vaikka samalle ajatukselle vall'clssaolevat 3947: eivät kehitysalueet ole pystyneet t,arjoamaan vielä nauroivat esittäessämme vastaavaa pari 3948: työpaikkoja läheskään kaikille niille kansalai- vuotta sitten eduskunnassa. Lakiesitykseen 3949: sille, jotka ovat maa- ja metsätaloudesta vapau- sisältyy kuitenkin eräitä puutteellisuuksia, joita 3950: tuneet. Seurauksena on ollut suurimittainen tulisi eduskuntakäsittelyssä korjata. 3951: muuttovirta suuriin keskuksiin ja eteläiseen 1 ) Rahoitustuen määrä ( 4 §). 3952: Suomeen. Edes kehitysalueiden kasvukeskuksiin Esityksen mukaan työvoimapoliittista rahoi- 3953: ei ole muuttovirta pysähtynyt, eikä edes koko tusta myönnettäisiin kehitysalueen ensimmäi- 3954: maahan, vaan kuluneen kymmenvuodskauden sellä vyöhykkeellä enintään 15 000 markkaa ja 3955: aikana on lähes 200 000 kansalaistamme jou- toisella vyöhykkeellä enintään 6 000 markkaa 3956: tunut muuttamaan maamme rajojen ulkopuo- työntekijää kohti. Esityksen perustelujen mu- 3957: lelle, pääasiassa Ruotsiin. Kehitysalueiden väes- kaan maksaa henkilön työllistäminen valtion 3958: tön voimakas väheneminen on osaltaan ollut työvirastojen töissä 4 000 markkaa kuukau- 3959: vähentämässä erityisesti palveluelinkeinon mut- dessa eli 48 000 markkaa vuodessa. Kun esi- 3960: ta myös muiden elinkeinojen toimintamahdolli- tettyä työvoimatukea verrataan em. summaan 3961: suuksia samalla alueella, jolloin jo ennestään taikka Ruotsissa tai Kanadassa maksettavaan 3962: alueella olleet työpaikat ovat vähentyneet. vastaavaan työvoimatukeen, voidaan se kaikissa 3963: Tosiasiallisesti tapahtunut kehitys osoittaa tapauksissa havaita vähäiseksi. 3964: selvemmin kuin mikään muu, että hallitusten Rahoitustuen määrää tulisikin korottaa niin, 3965: ja eduskunnan enemmistön haluamat tähän- että tuen määrä ensimmäisellä vyöhykkeellä 3966: astiset toimet ovat olleet täydellisen riittä- olisi 20 000 markkaa ja toisella vyöhykkeellä 3967: mättömiä. Nyt onkin vihdoin hallitus havahtu- 10 000 markkaa työntekijää kohden. 3968: nut huomaamaan, että tarvitaan toimia nimen- 2) Työpaikan perustamispalkkio ( 5 § ) . 3969: omaan työpaikkojen luomiseksi ja pysyttämi- Hallituksen esityksen perusteluissa annetaan 3970: seksi kehitysalueilla, ja antanut tätä tarkoitta- sellainen kuva, että annettava rahoitustuki olisi 3971: van esityksen n:o 69/73 laiksi kehitysalueiden luonteeltaan palkkio pysyvän työpaikan luomi- 3972: Kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittinen rahoitus. 3 3973: 3974: sesta. Lakiesityksen 5 § :ssä kuitenkin todetaan kohtuuttoman haitallinen vaikutus työllisyy~ 3975: kuin ohimennen, että vähintään kaksikolmas- teen. 3976: osaa rahoituksen kokonaismäärästä katsotaan- Rahoitustukea saaneelle yritykselle tulisikin 3977: kin lainaksi, joka tulee maksaa takaisin ja josta laissa jättää mahdollisuus valittaa em. takaisin- 3978: tulee maksaa myösk1n korko. Lain perusteluissa maksupäätöksestä valtioneuvostolle, jolla olisi 3979: on kyllä lueteltu lain aiheuttamat menot, mutta oikeus työvoimapoliittisesta tai muusta paina- 3980: ei sanallakaan puututa siihen, mitä tuloja val- vasta syystä päättää poikettavan em. menette- 3981: tiolla on myöhäisempinä vuosina lainojen kor- lystä. 3982: kojen ja kuoletusten tulless·a maksuun. 4) Rahoituksen maksaminen ( 6 §). 3983: Oikea ja todella työpaikkojen luomista kan- Lakiesityksen mukaan päätös työvoimapoliit- 3984: nustava menettely olisi, että osa rahoituspoliit- tisen rahoituksen myöntämisestä kuhunkin 3985: tisesta tuesta annettaisiin eräänlaisena työpai- kohteeseen tehtäisiin ennenkuin rahoituksen 3986: kan perustamispalkkiona ilman korkojen ja edellyttämiin investointeihin on ryhdytty. Kui- 3987: takaisinmaksun velvollisuutta. Tällöin ei riitä tenkin rahoitus maksettaisiin vasta jälkikäteen 3988: epämääräinen lupaus siitä, että enintään kol- todetun työvoimalisäyksen perusteella. 3989: masosa voitaisiin jättää lainaosuuden ulkopuo- Kun toinen puoli työvoimapoliittisesta rahoi- 3990: lelle. Tulisi päästä siihen, että puolet rahoitus- tustuesta olisi luonteeltaan työpaikan petusta- 3991: poliittisen tuen määrästä olisi ama palkkio mispalkkio, olisi myös la:ki kirjoitettava niin, 3992: työpaikan perustamisesta, joka annettaisiin että puolet rahoitustuesta maksettaisiin heti 3993: jokaisesta pysyvästä työpaikasta. Tämä mer- rahoituksen myöntämispäätöksen tekemisen 3994: kitsisi sitä, että työpaikan perustamispalkkion jälkeen työpaikkojen luomiseksi tarpeellisten 3995: määrä kehitysalueen ensimmäisellä vyöhyk- toimien alettua, ja toinen puoli jälkikäteen 3996: keellä olisi 10 000 maTkkaa ja toisella vyö- todetun työvoimalisäyksen perusteella. 3997: hykkeellä 5 000 markkaa pysyvää työpaikkaa 5) Lain voimassaolo (12 §). 3998: kohti. Lakiesityksen mukaan olisi laki voimassa 3999: 3) Takaisin maksu toiminnan päättyessä vain vuoden 1975 loppuun kuitenkin niin, 4000: (5 §). että tänä aikana annettujen päätösten mukaista 4001: Lakiesityksen mukaan joutuisi yritys kaikissa rahoitustukea voidaan maksaa vielä vuosina 4002: tapauksissa lopettaessaan toimintansa tai luo- 1976 ja 1977. Esitettyä määräaikaa ei voida 4003: puessaan siitä toimialasta, jonka tukemiseksi pitää riittävänä, kuten ei juuri määräaikoja 4004: työvoimapoliittinen rahoitus on annettu, mak- yleensäkään; huono lakihan korjataan ja hyvä 4005: samaan välittömästi takaisin saamansa rahoitus- laki saa olla voimassa vaikka kuinka kauan. 4006: tuen. Esitetty menettely saattaa yksittäisissä Laki tulisi kirjoittaa siten, ettei mitään 4007: tapauksissa johtaa selvään kohtuuttamuuteen vuosirajaa lain Voimassaololie aseteta. Kun 4008: tai epäoikeudenmukaisuuteen. Varsinkin kun tällaista esitystä ei voi kuitenkaan rinnakkais- 4009: esityksessä vaaditaan rahoitustuki maksetta- aloitteessa tehdä, tulkoon edellä esitetty huo- 4010: vaksi takaisin myös silloin, kun se tarkoitus, mioonotetuksi lakimietiooön perusteluissa tai 4011: johon rahoitusta on myönnetty, ei muutoin viimeistään silloin kun määräaika kuluu um- 4012: ole toteutunut. Tällöin saatt·aa pienikin muutos peen. 4013: rahoituksen perusteena olevaan tuotanto- ja Mainituilla perusteilla ehdotamme, 4014: toimintasuunnitelmaan joht·aa rahoitustuen 4015: erääntymiseen. Esitetyllä ehdottomalla saan- että Eduskunta hyväksyisi lakiehdo- 4016: nöksellä saattaa eräissä tapauksissa olla myös tuksen näin kuuluvana: 4017: 4018: 4019: 4020: 4021: Laki 4022: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta. 4023: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 4024: 4025: 1-3 §. 4 §. 4026: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön· 4027: 4 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 69. 4028: 4029: tää valtioneuvoston vahvistamien perusteiden ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 4030: mukaisesti työntekijää kohden kehitysalueen Työvoimapoliittisesta tai muusta painavasta 4031: ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään 20 000 syystä voi valtioneuvosto rahoitustukea sa,,meen 4032: markkaa ja toisella vyöhykkeellä enintään yrityksen anomuksesta myöntää yritykselle 4033: 10 000 markkaa. vapautuksen edellä toisessa momentissa tarkoi- 4034: (2 ja 3 mom. kuten valiokunnan mietin- tetusta maksuvelvollisuudesta. 4035: nössä.) 4036: 6 §. 4037: 5 §. ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 4038: Myönnetyn rahoituksen kokonaismäärästä Työvoimapoliittisesta rahoituksesta puolet 4039: katsotaan puolet työpaikan perustamispalk- makse!i(Jan ensimmäisessä momentissa tarkoite- 4040: kioksi ja puolet lainaksi. Laina ja sille kuuden- tun rahoituksen myöntämispäätöksen perus- 4041: nen lainavuoden alusta lukien laskettu seitse- teella, ja puolet jälkikäteen todetun työvoiman- 4042: män ( 7) prosentin vuotuinen korko on mak- lisäyksen perusteella. 4043: settava takaisin valtiolle viiden ensimmäisen 4044: korosta ja lyhennyksistä vapåan lainavuoden 7-12 §. 4045: jälkeen seuraavien kymmenen vuoden kuluessa (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 4046: yhtä suurina vuotuisina lyhennyserinä. 4047: 4048: 4049: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 197 3. 4050: 4051: Mauno Kurppa. Pentti Antila. 4052: 4053: 4054: 4055: 4056: II 4057: 4058: En ole voinut yhtyä valiokunnan muiden olevat ja sinne luonnollisen kasvun kautta 4059: jäsenten kantaan kehitysalueiden työvoimapoliit- laajentuvat suuryritykset. Lisäksi työvoimatuki 4060: tisesta rahoituksesta. Harjoitetun kehitysalue- antaa näille laitoksille mahdollisuuden uuteen 4061: politiikan yksinomaisena keinona ovat olleet peluuseen tytäryhtiöitä muodostamaila jne. 4062: toimenpiteet, joilla yksityisiä yrittäjiä on py- Kehitysalueiden pienteollisuus on todellisen 4063: ritty houkuttelemaan tuotantotoimintaan kehi- tuen tarpeessa, joten lainojen antaminen on 4064: tysalueella. Ne ovat kuitenkin osoittautuneet puolustettavissa. Samoin ne tarvitsisivat valtion 4065: tehottomiksi ja vääriksi toimenpiteiksi. Vero- avustusta työvoimansa ja toimihenkilöittensä 4066: helpotuksista ja muista vastaavista on päässyt kasvattamiseen ja kouluttamiseen erityisen tek- 4067: valtaosaltaan hyötymään alueella jo toimiva nillisen ja teoreettisen koulutuksen antamiseksi. 4068: suurteollisuus, jolla on ollut varallisuutta ra- Nämä ovat pienen ja keskisuuren teollisuuden 4069: kentaa tilinpäätökset suurten poistojen kautta. kasvun esteitä. Sen johdosta pidän tarpeelli- 4070: Sensijaan pieni ja keskisuuri teollisuus ei ole sena, että tuki osoitetaan vain pienelle ja kes- 4071: niiden kustannuksella kyennyt laajentamaan kisuurelle teollisuudelle ja että suoranainen 4072: toimintaa. Suurteollisuuden laajennukset ovat avustus annetaan vain teoreettisen ja teknilli- 4073: kehitysalueilla tapahtuneet joko laitoksen si- sen koulutuksen aiheuttamien kustannusten 4074: jainnin ja _luonnollisen kasvun, työvoimatar- tasoittamiseen. Tämä olisi huomioitava laissa. 4075: jonnan tai suoranaisten valtiovallan tekemien Edellä olevan perusteella ehdotan, 4076: päätöksien kautta. Vero- ja muut edut ovat 4077: edistäneet vain tulon muodostumista. Samalla että lakiehdotus hyväksyttäisiin näin 4078: tavoin tulisi nytkin käymään. Työvoimatuen kuuluvana: 4079: tulisivat nytkin pääasiassa saamaan alueella 4080: Kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittinen rahoitus. 5 4081: 4082: 4083: 4084: Laki 4085: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta. 4086: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 4087: 4088: 1 §. 5 §. 4089: Valtion varoista voidaan tulo- ja menoarvion ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 4090: rajoissa myöntää pienille ja keskisuurille yri- Avustusta voidaan antaa ainoastaan työn- 4091: tyksille työvoimapoliittista rahoitusta tottumat- tekijälle annetun teoreettisen ja teknillisen 4092: toman työvoiman kouluttamisest(J aiheutuvasta ammattiopetuksen aiheuttamien kustannusten 4093: haitasta ja kustannuksista siten kuin tässä hyvittämiseksi. 4094: laissa säädetään. ( 3 mom. kuten 2 mom. valiokunnan mie- 4095: (2 ja 3 mom. kuten valiokunnan mietin- tinnössä.) 4096: nössä.) 4097: 6-12 §. 4098: 2-4 §. (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 4099: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 4100: 4101: 4102: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 197 3. 4103: 4104: Pentti Liedes. 4105: 4106: 4107: 4108: 4109: 567/73 4110: 197.3 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 69. 4111: 4112: 4113: 4114: 4115: S u u r en v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 78 halli- 4116: tuksen esityksen johdosta laiksi kehitysalueiden tuotannollisen 4117: toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta. 4118: 4119: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- 31 tehtyjä ehdotuksia jäljempänä näkyvin muu- 4120: nitun asian ja sen yhteydessä 'ed. V. Vennamon taksin ja ehdottaa siis kunnioittaen, 4121: ym. lakialoitteen n:o 66, ed. Haapasalon ym. 4122: lakialoitteen n:o 209 ja ed. Tupamäen ym. että Eduskunta päättäisi hyväksyä 4123: lakialoitteen n:o 210, päättänyt yhtyä kannatta- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 4124: maan valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o ehdotuksen näin kuuluvana: 4125: 4126: 4127: Laki 4128: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta. 4129: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 4130: 4131: 1 §. ( 2 ja 3 mom. kuten valtiovarainvaliokunnan 4132: Vaition varoista voidaan tulo- ja menoarvion mietinnössä.) 4133: :rajoissa myöntää yrityksille työvoimapoliittista 4134: rahoitusta ( poist.) työvoiman tottumattomuu- 2-12 §. 4135: desta aiheutuvasta haitasta siten kuin tässä lais- (Kuten valtiovarainvaliokunnan mietinnössä.) 4136: sa säädetään. 4137: 4138: Sama:lla suuri valioktmtakin puolestaan eh- 210 sisältyvät lakiehdotukset hylättäi- 4139: dottaa, siiit. 4140: että lakialoitteisiin n:ot 66, 209 ;a 4141: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 197.3. 4142: 4143: 4144: 4145: 4146: 624/73 4147: j 4148: j 4149: j 4150: j 4151: j 4152: j 4153: j 4154: j 4155: j 4156: j 4157: j 4158: j 4159: j 4160: j 4161: j 4162: j 4163: j 4164: j 4165: j 4166: j 4167: j 4168: j 4169: j 4170: j 4171: j 4172: j 4173: j 4174: j 4175: j 4176: j 4177: 1973 vp. - Edusk. nst. -Esitys n:o 69. 4178: 4179: 4180: 4181: 4182: It d u s kun rt a n vasta u ~ liallltuksett esityk!leen llliksi 4183: kehitysäluaidett tuotatutolllsen toitDinrtän työvoin1apollittisesta 4184: rahöltuk!l«l!Jta. 4185: 4186: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys asiasta antanut mietintönsä n:o 31 ja Suuri 4187: n:o 69 laiksi kehitysaltteiden tuotannollisen valiokunta mietintönsä rt:o 78, on hyväksynyt 4188: ttd.tn.ifiiiäfi. työvoltttäpoliittlsesta rahoituksesta, seuraavah lain: 4189: jä Eduskuntlt, jolle Valtiovaraihvaliokunta on 4190: 4191: 4192: 4193: Laki 4194: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta. 4195: 4196: Eduskunnan päätöksen m.ukå.ise!;tl ~!Uid.etään: 4197: 4198: 1 §. seh saajan oh myös noudatettava asiahömaisten 4199: Valtion varoista volclaan tulo- ja metlöatVion t~öehtösopimusten määräyksiä. 4200: rajoissa myöhtää yrityksille työvöimapoillttistn 4201: rahoitusta työvoiman tottumattomuudesta ai- 4 §. 4202: heutuvasta haitasta siten kuin tässä laissa siiä- Työvoitrtapoliittista rahoitusta voidaan myött- 4203: detäåh. tä!i valtioneuvoston vahvistatnien perusteideh 4204: Työvoimapoliittista rahoitusta mitksetaart ke- mukaisesti työntekijää kohden kehitysalueeh 4205: hitysalueiden talouden edistämisestä vuosina ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään 15 000 4206: 1970-1975 annetussa laissa (876/69) tarkoi- markkaa ja !toisella vyöhykkeellä enintään 4207: tetuilla kehitysalueilla toimiville kehitysalue- 6 ÖOÖ markkaa. 4208: luottolaissa (881/69) mainittujen elinkeinoalo- Edellä 1 momentissa tarkoitetun rahoituksen 4209: jen yrityksille. määrää ratkaistaessa on otettava huomioon 4210: Työvoimaministeriö huolehtii tämän lain täy- yrityksen toimialalla vallitsevat ammattitaito- 4211: täntöönpanosta. vaatimukset, työvoiman saantimahdollisuudet 4212: sekä saatavana olevan työvoiman ammattitaito. 4213: 2 §. Rahoitus myönnetään vakuuksia vaatimatta. 4214: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön- 4215: tää 1 § :n 2 momentissa tarkoitetuille yrityk- 5 §. 4216: sille silloin, kun yritys perustetaan taikka yri- Myönnetyn rahoituksen kokonaismäärästä 4217: tys suorittaa olennaisesti tuotantoon vaikutta- katsotaan vähintään kaksikolmasosaa lainaksi. 4218: via laajennusinvestointeja tai muuttaa toimi- Tämä laina ja sille kuudennen lainavuoden 4219: alaansa. alusta lukien laskettu seitsemän ( 7) prosentin 4220: vuotuinen korko on maksettava takaisin val- 4221: 3 §. tiolle viiden ensimmäisen korosta ja lyhennyk- 4222: Työvoimapoliittista rahoitusta myönnetään sistä vapaan lainavuoden jälkeen seuraavien 4223: vain sellaisten uusien työpaikkojen osalta, joi- kymmenen vuoden kuluessa yhtä suurina vuo- 4224: den voidaan arvioida muodostuvan pysyviksi. tuisina lyhennyserinä. 4225: Työpaikkojen tulee työturvallisuuden ja työ- Milloin rahoitustukea saanut yritys lopettaa 4226: paikan sosiaalisten olosuhteider. osalta täyttää toimintansa tai luopuu siitä toimialasta, jonka 4227: työsuojelulainsäädännön vaatimukset. Rahoituk- tukemiseksi työvoimapoliittinen rahoitus on 4228: 643/73 4229: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 69. 4230: 4231: myönnetty, taikka se tarkoitus, johon rahoi- 9 §. 4232: tusta on myönnetty, ei muutoin ole toteutu- Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän 'tässä 4233: nut, katsotaan sanotusta rahoituksesta takaisin laissa säädettyä tehtävää täyttäessään on saa- 4234: perittävä osa ilman irtisanomista heti eräänty- nut tietää jonkin yrityksen taloudellisista olois- 4235: neen maksettavaksi. ta taikka ammatti- tai liikesalaisuuksista, on 4236: tuomittava sakkoon, jollei teosta muualla laissa 4237: 6 §. ole säädetty ankarampaa rangaistusta. 4238: Työvoimapoliittisen rahoituksen myöntämi- Tässä pykälässä mainitusta rikoksesta ei vi- 4239: sestä päättää hakemuksesta työvoimaministeriö. rallinen syyttäjä saa nostaa syytettä, ellei 4240: Työvoimapoliittinen rahoitus maksetaan jäl- asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyttee 4241: kikäteen todetun työvoimanlisäyksen perus- seen pantavaksi. 4242: teella. 4243: 7 §. 10 §. 4244: Työvoimaministeriössä on sen asettama toi- Tämän lain nojalla annettuun päätökseen, 4245: mikunta, jossa ovat edustettuina työvoimami- lukuunottamatta 8 ja 9 §:ssä tarkoitettua pää· 4246: nisteriö, valtiovarainministeriö, kauppa- ja teol- töstä, ei saa hakea muutosta valittamalla. 4247: lisuusministeriö ja Kehitysaluerahasto Oy. Toi- 4248: mikunnan tehtävänä on ministeriön apuna teh- 11 s. 4249: dä esityksiä ja antaa lausuntoja tämän lain Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän· 4250: täytäntöönpanoa koskevissa asioissa. töönpanosta antaa tarvittaessa valtioneuvosto. 4251: 4252: 8 §. 12 §. 4253: Joka vääriä tietoja antamalla tai salaamall~ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä· 4254: todellisen asianlaidan on saanut aikaan sen, että kuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1975 lop- 4255: työvoimapoliittista rahoitusta on suoritettu pe- puun. Kuitenkin voidaan tämän lain nojalla an· 4256: rusteettomasti, on tuomittava sakkoon, jollei nettujen päätösten, jotka ovat tehty lain voi· 4257: teosta muualla laissa ole säädetty ankarampaa massa ollessa, perusteella suorittaa työvoima· 4258: rangaistusta, ja samalla on määrättävä myön- poliittista rahoitusta vuosien 197 6 ja 1977 ai· 4259: netty rahoitus maksettavaksi takaisin valtiolle kana. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 4260: kymmenen ( 10) prosentin vuotuisine korkoi- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi· 4261: neen rahoituksen maksamisesta lukien. menpiteisiin. 4262: 4263: 4264: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973. 4265: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 70. 4266: 4267: 4268: 4269: 4270: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista 4271: vuoden 1973 tulo- ja menoarvioon. 4272: 4273: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys lisärasitusta, edellyttää hankkeesta valtiolle 4274: vuoden 1973 t o i s e k s i lisämcmoarvioksi. aiheutuvien menojen kattaminen nestemäisten 4275: Tässä lisämenoarviossa esitetään lisäystä me- polttoaineiden valmisteveron korottamista, 4276: noihin 389,1 milj. markkaa ja tuloihin 37,6 mitä tarkoittavan esityksen hallitus tulee teke- 4277: milj. markkaa. mään vuoden 1974 tulo- ja menoarvioesityksen 4278: Neste Oy:n kolmas öljynjalostamo on pää- yh:teydessä. 4279: tetty rakentaa Pyhämaan Ketteliin. Jalostamon Tuotantonsa jalostusasteen kohottamiseksi 4280: ensimmäinen vaihe, jonka vuosituotanto olisi Outokumpu Oy:n tarkoituksena on rakentaa 4281: noin 5 milj. tonnia, on tarkoitus saada käyn- jaloterästehdas Tornioon. Tuotannon aloitta- 4282: tiin syksyllä 1975 tai viimeistään kesällä 1976. miseen on tarkoitus päästä vuoden 1976 aikana. 4283: Hanlkkeen ensimmäisen vaiheen kOikonaiskus- Hankkeella on huomattavan valuuttapoliittisen 4284: tannusarvio on 747 milj. markkaa, mihin eivät merkityksen lisäksi myös tuntuva välitön ke- 4285: sisälly teiden, sataman, mahdollisen teollisuus- hitysalue- ja työllisyyspoliittinen vaikutus teh- 4286: radan eikä laivaväylien rakennuskustannukset. taan tarjotessa pysyviä työpaikkoja aluksi noin 4287: 750 ja myöhemmin 850. Lisäksi hankkeella ar- 4288: Tarkoituksena on, että valtio tukee jalosta- vioidaan olevan merkittävät välilliset vaikutuk- 4289: mon rakentamista myöntämällä Neste Oy:lle set lähinnä Pohjois-Suomen elinkeinoelämän 4290: enintään 150 milj. markan suuruisen pitkäaikai- kannalta. Tehtaan kokonaiskustannusarvio on 4291: sen lainan, josta tähän lisämenoarvioesitykseen noin 670 milj. markkaa. Koska hankkeen lii- 4292: sisältyy 20 milj. markkaa. Tarkoituksena on ketaloudellinen kannattavuus on ainakin alku- 4293: myös, että valtio teettää kustannuksellaan jalos- vaiheessa heikko, on tehtaan perustamista tar- 4294: tarnalle tulevat tiet, mantereelle johtava pen- peen tukea valtion varoista. Tämän johdosta 4295: gertie mukaanluettuna, väylät, tuotesatamaväy- Outotkumpu Oy:lle on tarkoituksena myöntää 4296: lä mukaanluettuna, sekä satama-altaan raaka· vuosina 1973 ja 1974 yhteensä 75 milj. mar- 4297: öljylaitureineen ja aallonmurtajineen. Tässä lisä- kan pitkäaikainen koroton laina, josta tähän 4298: menoarvioesityksessä ehdotetaan myönnettä- lisämenoarvioesitykseen sisältyy vuoden 1973 4299: väksi 4 milj. markkaa Pyhämaan öljynjalosta- osuutena 25 milj. markkaa. Eduskunnalle on 4300: mon vaatimien uusien tietöiden aloittamista annettu myös hallituksen esitys laiksi Outo· 4301: varten, 5 milj. markkaa raakaöljysataman ja kumpu Oy:n jaloterästehtaan rakentamisen tu- 4302: 0,8 milj. markkaa öljynjalostamotie johtavan kemisesta, jonka mukaan valtio maksaisi vu()- 4303: rautatien suunnitteluun ja rakennustöiden aloit- sina 1973-77 nostettavien enintään 225 milj. 4304: tamiseen sekä 1 milj. markkaa tarvittavien markan ulko- ja kotimaisten luottojen korot. 4305: merenkulun turvalaitteiden suunnitteluun. Mikäli hankkeesta kertyy ylijäämää, palautet- 4306: Kun Neste Oy:n jalostamon sijoittaminen taisiin valtiolle sen maksama korkotuki. Li- 4307: Pyhä.rnaalle merkitsee, ottamatta . huo~ioon säksi yhtiön osakepääomaa on tarkoitus korot- 4308: ,teollisuusradan rakennuskustannuksta, liiketa- taa vuosina 1973-75 kunakin vuonna 50 4309: loudellisesti edullisempiin sijoituspaikkavaihto- milj. markalla, josta tähän lisämenoarvioesityk- 4310: ehtoihin verr:attuna valtiontaloudelle yhteensä seen sisältyy kuluvan vuoden osuutena 50 4311: noin 250 milj. markan suuruusluokkaa olevaa milj. markkaa. 4312: 4313: 9339/73 4314: 2 N:o 70 4315: 4316: Lisämenoarvioesitykseen sisältyy myös usei- den puitteissa saatalsun myöntää varsinaisessa 4317: ta muita kehitysalueiden elinkeinoelämän edis- tulo- ja menoarviossa osoitetun 10 milj. mar- 4318: tämiseen tähtääviä ehdotuksia. Kehitysalueiden kan Hsäksi vielä 18,5 milj. markkaa kehitys- 4319: kuljetustuesta annetun lain tarkoittamaa tukea alueiden eläkeläisten asunto-olojen parantami- 4320: varten ehdotetaan myönnettäväksi 9 milj. mark- seen. 4321: kaa. Jotta Kajaanin, Lieksan ja Rovaniemen Maataloustulosta annetun lain ( 106/73) 4322: kaupunkeihin sijoittuvien ns. t-eollisuuskylien 5 § :ssä tarkoitetuissa valtioneuvoston ja maa- 4323: johdosta perustettavaksi suunniteltujen teolli- taloustuottajain keskusjärjestöjen välisissä neu- 4324: suuskyläosakeyhtiöiden yrityksiltä perimä vuok- votteluissa on sovittu kyseisessä laissa tarkoi- 4325: ra voitaisiin saada kohtuulliselle tasolle, ehdo- tettujen maataloustuotteiden tavoitehintatason 4326: tetaan teollisuuskyläosakeyhtiöille myönnettä- korotustarpeesta hinnoitteluvuodeksi 197 3/7 4 4327: väksi valtion pitkäaikaisina lainoina 3 milj. ja eräistä muista toimenpiteistä maatalousväes- 4328: markkaa. Tarko1tuksena on myös, että Kehi- tön tulotason turvaamiseksi. Sopimuksen to- 4329: tysaluerahasto Oy myöntää hankkeisiin samoin teuttamisen aloittamiseksi ehdotetaan lisäme- 4330: 3 milj. matkan lainat. noarvioesityksessä eräiden määrärahojen käyttö- 4331: Lisäksi ehdotetaan kehitysalueluottojen luo- perusteluja muutettavaksi. 4332: tonmyöntämi:skiintiötä korotettavaksi 100 milj. Kuluvan vuoden ensimmäisen lisämenoarvio- 4333: markasta 175 milj. markkaan investointitoi- esityksen yleisperusteluissa selostettuun Kan- 4334: minnan vilkastumisen johdosta. Tämän vuoksi sainvälisen Jälleenrakennuspankin myöntämään 4335: kehitysalueluottojen korkotukea varten ehdo- metsänparannuslainaan viitaten ehdotetaan 4336: tetaan tarvittavat li.sävarat. Kehitysaluerahasto lainaohjelman mukaisten töiden suoritta- 4337: Oy:n tutkimus-, tuotekehittely- ja markkinoin- miseksi lisäystä metsänparannusavustuksia var- 4338: titoimintaan myöntämiä avustuksia varten osoi- ten 17,2 milj. mar·kkaa, metsänparannuslainoja 4339: te!ttuun määrärahaan ehdotetaan 2 milj. markan varten 7,1 milj. markkaa, metsäteollisuusyh- 4340: lisäystä. tiöille myönnettäviä metsänparannuslainoja var- 4341: Suomen ja Ruotsin johtavat työmarlddnajär- ten 3,5 milj. markkaa sekä lainaohjelman to- 4342: jestöt sekä työvoimaviranomaiset allekirjoitti- teuttamiseksi ;tarpeellista lisähenkilökuntaa var- 4343: vat 11. 4. 1973 pöytäkirjan menettelytavoista, ten 0,4 milj. markkaa. 4344: joilla maiden välinen työvojman muuttoliike Puhelinliikenteen automatisointiohjelman to- 4345: pyritään ohjaamaan työnvälityksen kautta ta- teuttaminen kuluvana vuonna vaatii laitteisto- 4346: pahtuvaksi. Pöytäkirjassa edellytetään, että 'työ- jen hintojen ja muiden kustannusten nousun 4347: voimaviranomaiset tehostavat työntekijöille vuoksi arvioitua enemmän varoja. Jotta ohjel- 4348: muuttoliikkeen yhteydessä annettavaa yleistä man toteuttamista ei jouduttaisi huomattavasti 4349: informaatiota sekä yksilökohtaista neuvontaa. hidastamaan, millä saattaisi olla haitallisia vai- 4350: Tämän vuoksi ehdotetaan lisämäärärahoja poh- kutuksia erityisesti kehitysalueiden tuotanto- 4351: joismaiseen työnvälitykseen erikoistuvien 30 elämän kehittämisen kannalta, ehdotetaan tele- 4352: työhönsijoitusasiain neuvojan palkkaamiseksi verkon kehittämisvaroihin lisäystä 35 milj. 4353: työvoimahallintoon. Myös ehdotetaan 1 milj. markkaa ja lisäksi posti- ja lennätinlaitoksen 4354: markan lisämäärärahaa maasta muuttoa tai uudistusrahastosiirtoon lisäystä 13,1 milj. 4355: maahan paluumuutrt:oa suunnitteleviin henki- markkaa. Lisäksi ehdotetaan puhelin- ja lennä- 4356: löihin kohdisrettavaa julkaisu- ja tiedotustoi- tinlaitteiden tilausvaltuusoikeutta korotetta- 4357: mintaa varten. vaksi 100 milj. markalla. 4358: Pohjoismaiden neuvoston suosituksen mu- Vientitakuulain nojalla tehtyjen takuusopi- 4359: kaisesti ehdotetaan Islannin katastrofiapuun musten edellyttämien ns. K-takuiden pohjana 4360: kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvio- oleva kuSttannustaso on noussut poikkeukselli- 4361: esityksessä esitetyn 3 milj. markan lisäksi sen nopeasti. Tämän johdosta ehdotetaan vien- 4362: myönnettäväksi vielä 9,5 milj. markkaa. titakuurahastoon siirrettäväksi 20 milj. mark- 4363: Kehitysalueiden eläkeläisten asunto-olojen pa- kaa. 4364: rantamiseksi myönnettäviä avustuksia varten Vuoden 1971 ensimmäiseen lisämenoarvioon 4365: ehdotetaan 18,5 milj. markkaa käytettäväksi on suhdanneverolain ( 872/70) mukaisesti mer- 4366: lähinnä kansaneläkkeen tukiosaa saavien kehi- kitty suhdanneveron tuottona 125 milj. mark- 4367: tysalueilla asuvien eläkeläisten asumistason ko- kaa. Vastaavasti on menoihin merkitty siirto- 4368: hottamiseen. Lisäksi ehdotetaan, että käytettä- määrärahoina saman lain mukaisesti 75 milj. 4369: vissä olevan asuntolainojen myöntämisvaltuu- markkaa käytettäväksi lainoihin vuokra-asunto- 4370: N:o 70 3 4371: 4372: jen rakentamiseen paikkakunnilla, joilla asun- dolliset avustusten palautukset tuloutetaan val- 4373: tojen puute rajoittaa teollisuuden laajentumista, tiovarastoon. 4374: 25 milj. markkaa ammattikoulutuksen edistä- Ehdotetut menojen lisäykset jakaantuvat eri 4375: miseen ja 25 milj. markkaa tehostetun metsän- pääluokkien kohdalla seuraavasti: 4376: parannusohjelman toteuttamiseen. Pääluokka mk 4377: Suhdanneveroilmoitusten mukaan laskettiin 22 ...................... . 4378: veroa kertyvän alunperin noin 129.1 milj. mark- 300 000 4379: 23 597 744 4380: kaa. Valtioneuvosto on kuitenkin suhdannevero- 24 4381: lain 14 §:n 1 momentin perusteella myöntänyt 16 645 955 4382: 25 770 516. 4383: konkurssi-, tulipalo-, kehitysalue-, pienyritys- 26 4384: yms. syistä vapautuksia veron maksamisesta yh- 26 007 414 4385: 27 16 673 600 4386: teensä noin 4.7 milj. markkaa. Tullihallitus on 28 4387: lisäksi lain 14 §:n 2 momentin perusteella 16 617 103 4388: 29 23 861964 4389: myöntänyt kohtuussyistä lykkäystä veron mak- 4390: 30 46 953 691 4391: susta vuoden 197 3 loppuun saakka yhteensä 4392: 31 73 689 300 4393: noin 7.7 milj. markan edestä. Veroa kertynee 4394: 32 152 703 521 4395: lopullisesti enintään noin 124 milj. markkaa. 4396: Suhdanneverolain 16 §:n mukaisesti verojen 33 12 973 012 4397: käytöstä päättävä suhdanneverolautakunta on 34 ....................... 1272 000 4398: jakanut mainitussa lisämenoarviossa osoitetut Lisäys menoihin mk 389 065 820 4399: 125 milj. markkaa kokonaisuudessaan eri koh- 4400: teisiin. Viimeiset kassastamaksut tapahtuvat Tulojen muutokset jakaantuvat tuloarvion 4401: vuoden 1974 aikana. Kun näiden varojen käyt- eri osastojen kohdalla seuraavasti: 4402: tötarkoituksen toteutuminen on tarpeellista ja Osasto mk 4403: tarkoituksenmukaista, ehdotetaan, että vuoden 12 ...................... . 44 521 800 4404: 1971 ensimmäisen lisämenoarvion momenttien 14 ....................... - 6 953 675 4405: 26.12.84, 29.86.61 ja 30.58.99 siirtomäärärahat 4406: saataisiin kokonaisuudessaan, sen estämättä että Lisäys tuloihin mk 37 568 125 4407: suhdanneveroina ei kertyisikään valtiolle mai- 4408: nittua 125 milj. markkaa, käyttää niihin tarkoi- Tämän ja jo annetun lisämenoarvioesityksen 4409: tuksiin, joihin suhdanneverolautakunta on ne hyväksymisen jälkeen olisivat, huomioon ottaen 4410: myöntänyt. ensimmäiseen lisämenoarvioesitykseen merkityt 4411: Tässä yhteydessä on otettava vielä huomioon, menot yhteensä 98 261 926 mk, valtion kulu- 4412: että suhdanneverovaroista myönnettyjen laino- van vuoden tulojen ja menojen budjetoidut 4413: jen takaisinmaksut samoinkuin korot sekä mah- määrät seuraavat: 4414: Tulot Menot 4415: mk mk 4416: Varsinainen tulo- ja menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 979 205 827 14 978 824 737 4417: Lisämenoarviot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 568 125 487 327 746 4418: --------------------------~~~~------~~~~ 4419: Yhteensä mk 15 016 773 952 15 466 152 483 4420: 4421: 4422: Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisem- kertaa ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtä- 4423: min niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä väksi. 4424: 4 Osasto 12 4425: 4426: 4427: 4428: 4429: TULOT 4430: 4431: Osasto 12 4432: SEKALAISET TULOT 4433: 4434: 29. Opetusministeriön hallinnonala 4435: 4436: 20. Oulun yliopiston tulot vän lisäystä 480 000 mk. Näillä tuloilla kate- 4437: 2. Tulot maksullisesta palvelutoiminnasta. taan momentille 29.27.28 merkityt menot; Ala- 4438: Momentin 29.20.28 perusteluihin viitaten ala- momentin loppusumma on 1 130 000 mk. 4439: momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 4440: 680 000 mk, joka aiheutuu maksullisen palve- V. 197 3 (II lisämenoarvio- 4441: lutoiminnan laajentumisesta. Näillä tuloilla ka- esitys) .......... . mk 480 000 4442: tetaan momentille 29.20.28 merkityt menot. " 1973 ( tuloarvio) ....... . mk 854000 4443: Alamomentin loppusumma on 910 000 mk. " 1972 (tilinpäätös) mk 1280 388 4444: , 1971 mk 1574 547 4445: V. 1973 (II lisämenoarvio- " 4446: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 680 000 4447: , 197 3 ( tuloarvio) . . . . . . . . . mk 440 000 44. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot 4448: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 547 916 Tutkintojärjestelmän kehittämisen johdosta 4449: , 1971 , . . . . . . . . mk 357 571 arvioidaan momentille kertyvän lisäystä 4450: 1000 000 mk. 4451: 4452: 26. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun tu- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 4453: lot esitys) .......... . mk 1000 000 4454: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä " 1973 ( tuloarvio) ....... . mk 1000 000 4455: 150 000 mk, josta 75 000 mk Helsingin kau- " 1972 ( tilinpäätös) mk 1364 735 4456: pungin osuutena päivystyksen järjestämisestä " 1971 mk 1088 757 4457: korkeakoulun pieneläinklinikalle ja 75 000 mk " 4458: tästä aiheutuvina potilasmaksutuloina. Näillä 4459: tuloilla katetaan osa momentille 29.26.01 mer- 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tu- 4460: kityistä menoista. lot 4461: Momentille arvioidaan kertyvän 150 000 mk 4462: V. 197 3 (II lisämenoarvio- lähinnä puunmyyntituloina valtion metsäoppi- 4463: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 150 000 laitosten havaintometsistä. 4464: , 1973 ( tuloarvio) . . . . . . . . . mk 400 000 4465: , 1972 ( tilinpäätös) . . . . . . . . mk 341 940 V. 1973 (II lisämenoarvio- 4466: , 1971 , . . . . . . . . mk 300 908 esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 150 000 4467: 4468: 27. Teknillisen korkeakoulun tulot 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut 4469: 2. Tulot maksullisista tehtävistä. Korkea- tulot 4470: koulun uusien laboratorioiden ja laitosten suo- Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 4471: rittamista tehtävistä sekä koneiden ja laitteiden 1 336 800 mk, josta 365 200 mk Etelä-Hämeen 4472: vuokraamisesta arvioidaan alamomentille kerty- keskusammattikoulun luovuttamisesta kuntain- 4473: Osasto 12 5 4474: 4475: liitolle ja 971 600 mk Kotkan teknillisen oppi- V. 1973 (II lisämenoarvio- 4476: laitoksen ja Kotkan merenkulkuoppilaitoksen esitys) .......... . mk 1 336 800 4477: entisten huonetilojen ·luovuttamisesta Kotkan , 1973 ( tuloarvio) ....... . mk 5 000000 4478: kaupungille tehtyjen sopimusten mukaisina en- , 1972 ( tilinpäätös) mk 7 345 042 4479: simmäisinä maksuerinä. " 1971 " mk 7 021296 4480: 4481: 4482: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 4483: 4484: 19. Vesihallinnon tulot katetaan momentille 30.19.25 merkitty lisäys. 4485: 3. Korvaukset tilaustöistä. Alamomentille Alamomentin loppusumma on 170 000 mk. 4486: arvioidaan kertyvän vesihallinnon yksityisille 4487: henkilöille, yhteisöille tai yhtymille näiden ti- V. 1973 (II lisämenoarvio- 4488: lauksesta suorittamien tutkimusten, selvitysten esitys) .......... . mk 100000 4489: ja muihin niihin verrattavien tehtävien kor- , 197 3 ( tuloarvio) ....... . mk 570 000 4490: vauksena lisäystä 100 000 mk. Näillä tuloilla , 1972 (tilinpäätös) mk 1267 403 4491: " 1971 " mk 804157 4492: 4493: 4494: 31. Liikenneministeriön hallinnonala 4495: 4496: 25. Saimaan kanavan tulot 50. Ilmatieteen laitoksen tulot 4497: Viitaten momentin 31.25.14 perusteluun mo- Viitaten momentin 31.50.27 perusteluun mo- 4498: mentille arvioidaan kertyvän lisäystä 135 000 mentille merkitään lisäystä 40 000 mk. 4499: mk. V. 1973 ( II lisämenoarvio- 4500: V. 1973 (II lisämenoarvio- esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 40 000 4501: esitys) ............. mk 135 000 , 1973 ( tuloarvio) . . . . . . . . . mk 400 000 4502: , 1973 ( tuloarvio) . . . . . . . . . mk 500 000 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 24 3 226 4503: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 567 777 " 1971 " ........ mk 270 392 4504: " 1971 " ........ mk 341 419 4505: 4506: 4507: 4508: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 4509: 4510: 42. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen V. 1973 (II lisämenoarvio- 4511: tulot esitys) .......... . mk 2 000 000 4512: 1. Tulot ulkopuolisille suoritettavista tutki- , 1973 (tuloarvio) ....... . mk 9 223 000 4513: mustehtävistä. Alamomentille arvioidaan toi- , 1972 ( tilinpäätös) mk 8 943 059 4514: minnan vilkastumisen johdosta kertyvän lisäys- " 1971 " mk 7 013 849 4515: tä 2 000 000 mk. Alamomentin loppusumma 4516: on 11 000 000 mk. 4517: 4518: 4519: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala 4520: 4521: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnon- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 4522: alan muut tulot esitys) ......... . mk 38 000 000 4523: Momentille merkitään lisäystä 38 000 000 " 1973 ( tuloarvio ) mk 1 800 000 4524: mk. Lisäys johtuu valtion sairausvakuutuslaista " 1972 (tilinpäätös) mk 25 743 435 4525: johtuneista menoista vuonna 1971 suorittaman " 1971 mk 1873 211 4526: osuuden palauttamisesta. " 4527: 6 Osastot 12 ja 14 4528: 4529: 39. Muut sekalaiset tulot 4530: 4531: 09. Muut sekalaiset tulot män johdosta momentille merkitään vuoden 4532: Valtion ja Oulun kaupungin välillä tehdyn 1973 osuutena lisäystä 450 000 mk. 4533: sopimuksen mukaan Oulun kaupunki on osta- 4534: nut, kun valtionapu on huomioitu kauppahin- V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 4535: nan vähennyksenä, Oulun entisen lääninsairaa- esitys) ......... . mk 450 000 4536: lan rakennukset ja irtaimiston 4 500 000 mar- , 1973 (tuloarvio) ...... . mk 12 200 000 4537: kan hinnasta. Sopimuksen mukaan kauppahinta , 1972 (tilinpäätös) mk 21012 255 4538: on maksettava kymmenen vuoden aikana. Tä- " 1971 mk 11 005 560 4539: " 4540: 4541: 4542: 4543: 4544: Osasto 14 4545: VALTION LIIKEYRITYKSET 4546: 04. Posti- ja lennätinlaitos 4547: 4548: 01. Postitoimen liikennetulot 06. Autoliikenteen tulot 4549: Postimaksumerkkitulojen arvioitua suurem- Autoliikennetulojen arvioitua suuremman 4550: man kasvun johdosta momentille merkitään li- kasvun johdosta merkitään momentille lisäystä 4551: säystä 5 000 000 mk. 2 000 000 mk. 4552: V. 1973 (II lisämenoarvio- 4553: esitys) ........ . mk 5 000 000 V. 1973 (II lisämenoarvio- 4554: , 1973 ( tuloarvio) ..... . mk 304 000 000 esitys) ......... . mk 2000 000 4555: , 1972 (tilinpäätös) mk 263 622 392 , 1973 ( tuloarvio) mk 21000 000 4556: mk 244 748 776 , 1972 ( tilinpäätös ) mk 21727 962 4557: " 1971 4558: " , 1971 4559: " 4560: mk 18 972 712 4561: 03. Muilta postitoimen palveluksista saata- 4562: vat korvaukset Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 4563: Momentille merkitään lisäystä 3 000 000 mk posti- ja lennätinlaitoksen käyttötalouden ra- 4564: Postipankin tehtävien hoitamisesta saatavien hoituskate merkitty 86 328 500 markaksi. ·Kun 4565: korvausten lisääntymisen vuoksi. posti- ja lennätinlaitoksen käyttötuloihin mer- 4566: V. 1973 (II lisämenoarvio- kitään lisäystä 15 000 000 mk ja kun käyttö- 4567: esitys) ......... . mk 3 000 000 menoihin pääluokan 31 kohdalla ehdotetaan 4568: , 197 3 ( tuloarvio) mk 20 200 000 lisäystä 23 853 675 mk, vähenee posti- ja len- 4569: , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 23 355 423 nätinlaitoksen käyttötalouden rahoituskate 4570: mk 17 729 561 8 853 675 markalla ja on 77 474 825 mk. 4571: " 1971 " 4572: 04. T eletoimen liikennetulot V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 4573: Paikallispuhelinliikenteen arvioitua suurem- esitys) ......... . mk 77 474 825 4574: man kasvun johdosta momentille merkitään li- , 1973 (tuloarvio) mk 86 328 500 4575: säystä 5 000 000 mk. , 1972 (tilinpäätös) mk 33 036 719 4576: " 1971 mk 32 853 469 4577: V. 1973 (II lisämenoarvio- " 4578: esitys) ........ . mk 5000 000 4579: , 1973 ( tuloarvio) .... .. mk 482 600 000 4580: , 1972 ( tilinpäätös) mk 402 304 626 4581: " 1971 " mk 356 552 494 4582: Osasto 14 7 4583: 4584: 30. Valtion hankintakeskus 4585: 4586: 01. Hankintakeskuksen käyttötulot mk, joten hankintakeskuksen käyttötalouden 4587: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on rahoituskate jää entiselleen ja on 118 200 mk. 4588: hankintakeskuksen käyttötalouden rahoituskat- 4589: teeksi merkitty 118 200 mk. Kun hankinta- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 4590: keskuksen käyttömenoihin pääluokan 32 koh- esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 118 200 4591: dalla ehdotetaan lisäystä 269 000 mk, merki- , 1973 ( tuloarvio) ......... mk 118 200 4592: tään käyttötuloihin vastaavasti lisäystä 269 000 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 706 365 4593: , 1971 , . . . .. . .. mk 381179 4594: 4595: 4596: 45. Metsähallituksen metsät 4597: 4598: 02. Puutavaran hankintatulot metsähallituksen metsien käyttötuloihin merki- 4599: Momentille merkitään puutavaran hinnan- tään lisäystä 4 500 000 mk ja kun käyttömenoi- 4600: nousun johdosta lisäystä 4 500 000 mk. hin pääluokan 30 kohdalla ehdotetaan lisäystä 4601: 3 500 000 mk, lisääntyy metsähallituksen met- 4602: V. 1973 (II lisämenoarvio- sien käyttötalouden rahoituskate 1 000 000 4603: esitys) ......... . mk 4 500 000 markalla ja on 3 123 327 mk. 4604: , 1973 ( tuloarvio) mk 176 000 000 4605: , 1972 (tilinpäätös) mk 179 383 460 V. 1973 (II lisämenoarvio- 4606: " 1971 " mk 172 431566 esitys) ........... . mk 3 123 327 4607: , 1973 ( tuloarvio) . . .... . mk 2123 327 4608: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on , 1972 (tilinpäätös) mk 3 631520 4609: metsähallituksen metsien käyttötalouden ra- " 1971 mk 8 722 050 4610: hoituskatteeksi merkitty 2 123 327 mk. Kun " 4611: 4612: 4613: 60. Tulot liikeyritysten hallinnassa olevan valtion omaisuuden myynnistä 4614: 4615: 01. Sekalaiset myyntitulot V. 1973 (II lisämenoarvio- 4616: Valtion polttoainekeskuksen organisaatio- esitys) .......... . mk 900 000 4617: muutosten johdosta tarpeettomiksi käyneiden , 1973 (tuloarvio) ....... . mk 800 000 4618: rakennusten, maa-alueiden ja asunto-osakkeiden , 1972 (tilinpäätös) mk 253 078 4619: myynnistä arvioidaan kertyvän momentille li- " 1971 " mk 2145 390 4620: säystä 900 000 mk. 4621: 8 Pääluokat 22 ja 23 4622: 4623: MENOT 4624: Pääluokka 22 4625: EDUSKUNTA 4626: 99. Eduskunnan muut menot 4627: 21. Käyttövarat eduskuntaryhmille ryhmä- V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk 300 000 4628: kanslioita varten. , 1973 (menoarvio) ........ mk 384 000 4629: Momentille ehdotetaan toiminnan tehostami- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 3 30 000 4630: seksi lisäystä 300 000 mk. , 1971 , .. .. .. .. mk 240 000 4631: 4632: 4633: Pääluokka 23 4634: VALTIONEUVOSTO 4635: 02. Valtioneuvoston kanslia 4636: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) varten, suunnittelijan palkkaamiseksi kehitys- 4637: Momentille ehdotetaan lisäystä 240 744 mk aluelainsäädännön ja aluepoliittisen ohjelman 4638: seuraavasti: valmistelutyöhön, kahden tutkijan palkkaami- 4639: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Erityisesti alue- seksi ruuhka-alueita koskevien toimenpidevaih- 4640: politiikan suunnittelutehtäviä varten ehdotetaan toehtojen suunnitteluun sekä aluepoliittisten 4641: perustettavaksi 1. 6. 1973 lukien sopimuspaik- toimenpiteiden vaikutusten ja alueellisen kehit- 4642: kainen apulaisosastopäällikön virka ( S 16 ) . tyneisyyden seurantaan sekä arkistonhoitajan ja 4643: Alamomentin loppusumma lisääntyy 29 655 mk toimistosihteerin palkkaamiseen 1. 6. 1973 lu- 4644: ja on 1 338 129 mk. kien. 4645: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja Alamomentin loppusumma lisääntyy 211 089 4646: työsuhdepalkat. mk ja on 1 255 671 mk. 4647: a) Vaitioneuvoston kansliapäälliköiden yh- V. 1973 (II lisämenoarvio- 4648: teistoiminnan tehostamiseksi ehdotetaan kans- esitys) . .. . .. .. . .. .. mk 240 744 4649: liapäälliköiden kokouksissa esiintulevien asioi- , 1973 (menoarvio) mk 3 130 900 4650: den valmistelua varten valtioneuvoston kanslian , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . mk 1 942 409 4651: yleiseen osastoon otettavan tilapäisen erikois- , 1971 , .. . .. . mk 1 255 387 4652: tutkijan palkkausta varten 1. 6. 1973 lukien 4653: alamomentille lisäystä 26 132 mk. 22. Tutkimus- ja kehittämistoimittta 4654: b) Kun tulopoliittisen sovittelun henkilö- Lähinnä kehitysaluepolitiikkaan liittyvien sel- 4655: kunnan palkkaukset oli tarpeen maksaa vielä vitysten ja tutkimusten suorittamiseksi momen- 4656: 1. 4. 1973 jälkeenkin tästä luvusta, ehdotetaan tille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk. 4657: tilapäisten toimihenkilöiden palkkioihin lisäystä 4658: 23 757 mk. Vastaava säästö jää momentille V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 100 000 4659: 23.05.01. , 1973 (menoarvio) ........ mk 300 000 4660: c) Alamomentille ehdotetaan työsuhdepalk- 4661: koihin lisäystä 31 200 mk 1. 6. 1973 lukien 29. Muut kulutusmenot 4662: tiedotussihteerin, toimistosihteerin ja konekir- 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 4663: joittajan paikkaamista varten. taan lisäystä 100 000 mk uuden henkilökun- 4664: d) Valtioneuvoston kanslian suunnittelu- nan lisätilojen vuokraamiseen ja muihin me- 4665: osaston toiminnan laajentamiseksi ehdotetaan noihin. Alamomentin loppusumma on 613 500 4666: työsuhdepalkkoihin lisäystä 130 000 mk kah- mk. 4667: den suunnittelusihteerin palkkaamiseen ympä- V. 197.3 (II lisämenoarvio- 4668: ristönhoitopolitiikkaa ja muuta yhteiskuntapoli- esitys) ............. mk 100 000 4669: tiikkaa koskevan suunnittelun yhteensovitta- , 197.3 (menoarvio) ........ mk 514 500 4670: mista sekä alueellisia väestö- ja työpaikkatavoit- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk .366 415 4671: teita koskevien alustavien laskelmien laadintaa " 1971 " ........ mk .320 816 4672: Pääluokat 23 ja 24 9 4673: 4674: 25. Vaitioneuvoston linna ja eräät edustus· ja virkahuoneistot 4675: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) lisähenkilökunnan toimitilojen kaluston ja kont- 4676: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja torikoneiden hankkimista varten. 4677: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- V. 1973 (II !l.isämenoa.rvioesity;s) mk 15 000 4678: säystä 60 000 mk valtioneuvoston kanslian , 1973 (menoarvio) ......... mk 30 000 4679: edustushuoneistojen käytön uudelleenjärjestelyn , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 58 000 4680: edellyttämän työsopimussuhteisen henkilökun- , 1971 , ......... mk 20 000 4681: nan palkkaamiseksi. Alamomentin loppusumma 4682: on 360 650 mk. 71. Lisälaitteiden hankkiminen valtioneu- 4683: V. 197 3 ( II lisämenoarvioesi tys ) mk 60 000 voston puhelinvaihteeseen (siirtomääräraha) 4684: , 1973 (menoarvio) ........ mk 434 300 Ministeriöille vuokrattujen pienten puhelin- 4685: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 420473 vaihteiden liittämiseksi valtioneuvoston uuteen 4686: , 1971 , ........ mk 381 935 puhelinvaihteeseen tarvittavien laitteiden han- 4687: kintaa varten momentille ehdotetaan myönnet- 4688: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) täväksi 45 000 mk. 4689: Momen:tille ehdotetaaill lisäy,stä 15 000 mk V. 197 3 ( II lisämenoarvioesitys) mk 4.5 000 4690: 4691: 4692: 99. Vaitioneuvoston muut menot 4693: 4694: 09. Neuvottelukunnat 24. Presidentti Kyösti Kallion syntymän 4695: 1. Kehitysalueiden neuvottelukunta. Kehi- 100-vuotismuz'sto ( kertameno) 4696: tysalueiden neuvottelukunnan laajentuneen toi- Presidentti Kyösti Kallion syntymän sata- 4697: minnan vuoksi alamomentille ehdotetaan li- vuotisjuhlallisuuksien järjestelyistä aiheutuvia 4698: säystä 32 000 mk. Alamomentin loppusumma menoja varten ehdotetaan momentille lisäystä 4699: on 87 400 mk. 5 000 mk. 4700: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 32 000 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 5 000 4701: , 1973 (menoarvio) ........ mk 196 400 , 1973 (menoarvio) ......... mk 25 000 4702: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 963 59 3 4703: " 1971 " ........ mk 761 491 4704: 4705: 4706: 4707: Pääluokka 24 4708: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 4709: 4710: 01. Ulkoasiainministeriö 4711: 4712: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) päisen henkilökunnan edelleen palkkaamiseksi 4713: Momentille ehdotetaan lisäystä 249 955 mk lisäystä 220 000 mk. Alamomentin loppusumma 4714: seuraavasti: on 1 427 192 mk. 4715: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Pohjoismaisten 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 4716: asioiden koordinoimista varten ehdotetaan ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 300 mk. 4717: 1. 6. 1973 lukien perustettavaksi sopimus- Alamomentin loppusumma on 457 035 mk. 4718: paikkainen neuvottelevan virkamiehen virka V. 197 3 (II lisämenoarvio- 4719: (S 16). Alamomentin loppusumma lisääntyy esitys) .......... . mk 249 9.55 4720: 29 655 mk ja on 5 724 616 mk. " 1973 ( menoarvio) mk 9158 000 4721: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja " 1972 (tilinpäätös) mk 9 341 097 4722: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan tila- " 1971 , mk 7 620 794 4723: 2 9339/73 4724: 10 Pääluokka 24 4725: 4726: 70. Kaluston hankkiminen ( siirtomäärä- V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 150 000 4727: raha) " 1973 ( menoarvio) ....... . mk 400 000 4728: Momentille ehdotetaan teknillisten turvalli- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 300 000 4729: suuslaitteiden hankkimista varten lisäystä " 1971 mk 220 000 4730: 150 000 mk. " 4731: 4732: 10. Edustustot 4733: 29. i"vfuut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvio- 4734: Uusien suurlähetystöjen menoja varten ja esitys) .......... . mk 250 000 4735: valuutta-arvojen muutoksista aiheutuvien edus- , 1973 (menoarvio) mk 1400 000 4736: tustojen muiden menojen nousun johdosta , 1972 (tilinpäätös) mk 1100 000 4737: ehdotetaan momentille lisäystä 180 000 mk. " 1971 mk 1199 962 4738: " 4739: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkimi- 4740: esitys) .......... . mk 180 000 nen (siirtomääräraha) 4741: , 197 3 ( menoarvio) mk 4 320 000 Momentille ehdotetaan Rooman suurlähetti- 4742: , 1972 (tilinpäätös) mk 3 889 999 lään virka-asuntokiinteistön ostoa varten lisä- 4743: " 1971 mk 3 967 447 ystä 4 000 000 mk. 4744: " 4745: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio- 4746: Momentin määräraha ehdotetaan muutetta- esitys) .......... . mk 4 000 000 4747: vaksi siirtomäärärahaksi. , 197 3 ( menoarvio) mk 4 300 000 4748: Uusien suurlähetystöjen kalustohankintoja , 1972 (tilinpäätös) mk 3 500 000 4749: varten momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 " 1971 mk 2 500 000 4750: mk. " 4751: 4752: 20. Kansainvälinen kehitysyhteistyö 4753: 66. Kansainvälisten järjestöjen kautta tapah- V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 4754: tuva kehitysapu (siirtomääräraha) esitys) ......... . mk 575 000 4755: , 197 3 ( I J:i:sämenoorvio- 4756: Momentille ehdotetaan lisäystä 57 5 000 mk resitys) .......... . mk 2 000 000 4757: seuraavasti: , 197 3 ( menoarvio) mk 55 747 000 4758: , 1972 (tilinpäätös) mk 64 988 000 4759: 1. YK: n kehitysohjelma (UNDP). Alamo- , 1971 mk 46 476 152 4760: mentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk käy- " 4761: tettäväksi YK:n kehitysohjelman Suomen ra- 68. Kehitysluotot ( arviomääräraha) 4762: hoitusosuuden lisäämiseen. Alamomentin lop- Kuuhaile ja Sambialle vuoden 1972 kehitys- 4763: pusumma on 14 960 000 mk. luottovaltuuksien nojalla tarkoitetut luotot 4764: jäivät neuvotteluJen viivästymi:sen vuoksi 4765: 7. Alueelliset kehityspankit. Aasian kehitys- mainittuna vuonna myöntämättä, joten val- 4766: pankin perussäännön mukaan jäsenmaat ovat tuuksista jäi käyttämättä 18 000 000 mk. 4767: velvollisia vastaamaan pankin hallussaan pitii- Koska näitä kehitysluottoja ei ole otettu huo- 4768: mien valuuttojensa arvonsäilyttämisestä, kun mioon tämän vuoden valtuuksien tarvetta las- 4769: näitä ei ole nostettu tai vaihdettu muihin va- kettaessa, momentin perusteluja ehdotetaan 4770: luuttoihin. Alamomentille ehdotetaan Suomelle muutettavaksi siten, että uusien kehitysluotto- 4771: mainituista syistä valuuttakurssien muutosten sopimusten tekemisvaltuutta vuoden 1973 ai- 4772: seurauksena syntyneiden velvoitteiden täyttämi- kana korotetaan 18 000 000 markalla 4773: seksi lisäystä 315 000 mk. Alamomentin loppu- 68 000 000 markkaan. Momentin loppusumma 4774: summa on 5 215 000 mk. ei tämän johdosta muutu. · 4775: V. 1973 (menoarvio) mk 33 000 000 4776: , 1972 (tilinpäätös) mk 6 000000 4777: " 1971 " mk 5 000 000 4778: Pääluokat 24 ja 25 11 4779: 4780: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 4781: 25. Eräiden kansainvälisten kokousten jär- Momentille ehdotetaan lisäystä 620 000 mk, 4782: jestelyt ( siirtomäärär~ha) josta 500 000 mk Neuvostoliiton tieteen ja 4783: Itämeren ympäristönsuojelukonferenssia val- tekniikan päivien järjestämiseksi Suomessa 4784: mistelevien asiantuntijakokousten järjestelyistä sekä 120 000 mk avustuksena Euroopan 4785: aiheutuvia menoja varten ehdotetaan momen- naisjärjestöjen konferenssin järjestämiseksi Hel- 4786: tille myönnettäväksi 250 000 mk. singissä. 4787: V. 197 3 (II lisämenoarvio- V. 197 3 (II lisämenoarvio- 4788: esitys) . . . . . . . . . . . mk 250 000 esitys) .......... . mk 620 000 4789: , 1973 (I Jisämenoarvio- , 1973 (menoarvio) mk 875 000 4790: es1tyls) . . . . . . . . . . . . mk 4 000 000 , 1972 (tilinpäätös) mk 1599 400 4791: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . mk 2 500 000 " 1971 mk 499 391 4792: , 1971 , ...... mk 2 930 000 " 4793: 26. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet 66. Islannin katastrofiapu 4794: Momentille ehdotetaan lisäystä 871 000 mk, Pohjoismaiden neuvosto on suosittanut 4795: josta 615 000 mk Suomen vuoden 1973 avus- Islannissa tapahtuneen luonnonkatastrofin 4796: tuksen suorittamiseksi YK:n ympäristönsuojelu- seurausten lievittämiseksi muiden pohjois- 4797: rahastolle ja 256 000 mk Suomen vuoden 1973 maiden antamien avustusten yhteismäärää 4798: maksuosuuden suorittamiseksi Pohjoismaiden nostettavaksi 100 milj. Tanskan kruunuun, 4799: ministerineuvoston sihteeristölle. mihin suositukseen pohjoismaiden hallitukset 4800: ovat yhtyneet. Suomen osuus olisi käytetyn 4801: V. 1973 (II lisämenoarvio- jakoperusteen mukaan 20 prosenttia eli 4802: esitys) .......... . mk 871000 12 500 000 mk. Momentille ehdotetaan myön- 4803: , 197 3 ( menoarvio) mk 5 200 000 nettäväksi 9 500 000 mk. 4804: , 1972 (tilinpäätös) mk 4 930 305 4805: mk 4 434 216 V. 1973 (II lisämenoarvio- 4806: " 1971 4807: " esitys) . . . . . . . . . . . mk 9 500 000 4808: 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa , 1973 ( I lisämenoawio- 4809: liittyvät menot esiJtys) . . . . . . • . . . . . mk 3 000 000 4810: 4811: 4812: 4813: 4814: Pääluokka 25 4815: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 4816: 01. Oikeusministeriö 4817: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) tetaan palkattavaksi 1. 7. 1973 lukien tilapäi- 4818: Momentille ehdotetaan lisäystä 59 516 mk nen ylitarkastaja ja esittelijä. Alamomentin lop- 4819: seuraavasti: pusumma lisääntyy 35 600 mk ja on 1 938 741 4820: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Tuomioistuinlai- mk. 4821: toksen uudistamiseen liittyvien tehtävien hoi- 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 4822: tamista varten oikeushallinto-osastoon ehdote- ehdotetaan. lisäystä lomaltapaluurahana 240 4823: taan perustettavaksi 1. 7. 1973 lukien sopimus- mk. Alamomentin loppusumma on 136 170 4824: paikkainen ylitarkastajan virka ( S 15). Ala- mk. 4825: momentin loppusumma lisääntyy 23 676 mk 4826: ja on 1 779 685 mk. V. 1973 ( II lisämenoarvio- 4827: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esitys) .......... . mk 59 516 4828: työsuhdepalkat. Rangaistusten täytäntöönpano- , 1973 ( menoarvio) mk 5 775 200 4829: järjestelmän uudistamiseen liittyvien tehtävien , 1972 (tilinpäätös) mk 4 785 467 4830: hoitamista varten vankeinhoito-osastoon ehdo- " 1971 " mk 4 066 100 4831: 12 Pääluokka 25 4832: 4833: 29. Muut kulutusmenot 70. Kaluston hankkiminen 4834: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk 4835: taan rakennusten käyttömenoihin huonetilojen kaluston ja konttorikoneiden hankkimiseen 4836: vuokria varten lisäystä .34 000 mk. Alamomen- ensisijassa uusiin virastotiloihin muuttavia mi- 4837: tin loppusumma on 1 020 600 mk. nisteriön osastoja ja toimistoja varten. 4838: V. 197.3 (II lisämenoarvio- V. 197.3 (II lisämenoarvioesitys) mk 50 000 4839: esitys) ........... . mk .34 000 , 197.3 ( menoarvio ) . . . . . . . . mk 50 000 4840: , 197.3 ( menoarvio) . . . . . .. mk 989 100 , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 65 000 4841: , 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 1 0.35 441 , 1971 , ........ mk .35 000 4842: , 1971 , mk 820 9.36 4843: 4844: 4845: 4846: 11. Korkein hallinto-oikeus 4847: 4848: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 4849: .3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille el.Jdote- 4850: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan työ- taan lisäystä muihin menoihin 20 000 mk lä- 4851: suhdepalkkoihin lisäystä 24 000 mk atk-asian- hinnä muuttokustannusten ja valojäljentämises- 4852: tuntijan palkkaamiseksi 1. 7. 197.3 lukien en- tä aiheutuneiden kustannusten kohoamisesta 4853: nakkopäätösrekisteritoiminnan jatkamista var- johtuen. Alamomentin loppusumma on .3.31 000 4854: ten. Alamometin loppusumma on 525 442 mk. mk. 4855: V. 197.3 ( II lisämenoarvio- V. 197.3 (II lisämenoarvioesitys) mk 20 000 4856: esitys) ........... mk 24 000 197.3 ( menoarvio) . ....... mk .31.3 000 4857: 197.3 ( menoarvio) mk 4 071700 " 1972 (tilinpäätös) ........ mk 268 200 4858: ," 1972 (tilinpäätös) ....... mk .3 449 .39.3 " 1971 . ....... mk 66 294 4859: 1971 ....... mk .3 281 .313 " " 4860: " " 4861: 4862: 4863: .30. Kihlakunnanoikeudet 4864: 4865: 70. Kalustott hankkiminen V. 197.3 (II lisämenoarvioesitys) mk 100 000 4866: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk , 197.3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 200 000 4867: kassakaappien hankkimiseksi 65:lle tuomiokun- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 249 97 4 4868: nalle. , 1971 , ........ mk 190 000 4869: 4870: 4871: 4872: 50. Vankeinhoitolaitos 4873: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset 4874: .3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja ( siirtomääräraha) 4875: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan työ- 2. U'Jdet työt. Alamomentille · ehdotetaan 4876: suhdepalkkoihin lisäystä 1.3 000 mk työnjoh- tulipalossa ja myrskyssä tuhoutuneiden raken- 4877: tajan palkkaamiseksi Sukevan keskusvankilaan. nusten jälleenrakentamiseksi lisäystä 450 000 4878: Alamomentin loppusumma on 1584 15.3 mk. mk. 4879: V. 197.3 (II lisämenoarvio- 4880: esitys) ......... . mk 1.3 000 4881: , 197.3 ( menoarvio) mk 47177 000 4882: , 1972 (tilinpäätös) mk 4.3 .398 270 4883: " 1971 , mk .38 89.3 639 4884: Pääluokat 25 ja 26 13 4885: 4886: Käyttösuunnitelma: 4887: Kustannusarvio 4888: Pinta-ala m2 mk/m2 Ehdotetaan 4889: (tilavuus ml) mk (mk/ml) mk 4890: 7. Konnunsuon keskusvankilan henkilökunnan 4891: asunnot ........................•... 280 300 000 1064 300 000 4892: (1100) (273) 4893: 8. Konnunsuon keskusvankilan varastoraken- 4894: nus 480 150 000 313 150 000 4895: ( 1 920) (78) 4896: 4897: 4898: Alamomentin loppusumma on 2 560 000 mk. 4899: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 4900: esitys) ............ mk 450 000 4901: , 1973 (menoarvio) mk 2 926 000 4902: , 1972 (tilinpäätös) mk 2 384 800 4903: , 1971 , ...... mk 1 478 000 4904: 4905: 4906: 4907: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot 4908: 4909: 21. Vaaleista aiheutuvat menot ( arviomää- korvauksen suorittamiseksi lainopillisesta ja 4910: räraha) mahdollisesta muusta siihen välittömästi liitty- 4911: Momentin käyttöperusteluja ehdotetaan muu- västä asiantuntija-avusta Jumiskon voimalaitok- 4912: tettavaksi siten, että määrärahaa voidaan käyt- sen rakentamisen johdosta kärsimään joutu- 4913: tää vaaleista yleensä aiheutuviin menoihin. neille yksityisille maa- ja vesialueiden omis- 4914: Momentin loppusumma ei tämän johdosta tajille ja muille hankkeesta vahinkoa kärsiville. 4915: muutu. 4916: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 4917: V. 1973 (menoarvio) mk 400 000 esitys) ............. . mk 20 000 4918: , 1972 (tilinpäätös) mk 1 010 916 , 1973 ( menoarvio ) ....... . mk 50 000 4919: ., 1971 .. mk 764 609 , 1972 (tilinpäätös) ..•..... mk 80 000 4920: " 1971 ,, ........ . mk 42 000 4921: 50. Erinäiset avustukset 4922: Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 mk 4923: 4924: 4925: 4926: 4927: Pääluokka 26 4928: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 4929: 4930: 01. Sisäasiainministeriö 4931: 4932: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) nösten kanssa alamomentille ehdotetaan lisäy;s.tä 4933: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a 27 854 mk tilapäisen toimistoinsinöörin ja ti- 4934: työsuhdepalkat. Rakentamismääräysten ja -oh- lapä1sen kanslistin paJ!kkruami:~i 1. 7. 197 3 Ju- 4935: jeiden valmistelemiseksi ja yhteensovitttami- kilen sekä 18 140 mlk dähinnä rakennustetkni.JJl- 4936: seksi muiden Pohjoismaiden vastaavien sään- iSen neuvotteluklllfl11an ityösuhtdSJena sihteerinä 4937: 14 Pääluokka 26 4938: 4939: toimivan hookhlön p.ailkikaamista vatten . .Alamo- henkilöstön palkkaamiseksi kolmeksi kuukau- 4940: metlltin !LoppU!summa ~isääntyy 45 994 mk ja on deksi 1. 3. 197 3 lukien ympäristönsuojeluneu- 4941: 797 577 mk. vostoon, 41 000 mk kahden päätoimisen sih- 4942: teerin palkkaamiseksi ympäristön'Suojeluneu- 4943: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- vostoon sekä 6 000 mk eräiden ympäristön- 4944: esitys) ......... . mk 45 994 suojelun neuvottelukunnan keskeneräisten •teh- 4945: , 1973 (menoarvio) mk 6 281 600 tävien loppuunsuorittamiseksi. 4946: , 1972 (.tilinpäätös) mk 4 767 385 4947: , 1971 " mk 3 895 044 V. 197.3 (II lisämenoarvio- 4948: esitys . . . . . . . . . . . . . . mk 97 600 4949: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat ( ar- , 197.3 (menoarvio) ........ mk 492.500 4950: viomääräraha) , 1972 (tilinpäätös). . . . . . . . . mk 169 .364 4951: Momentille ehdotetaan lisäystä 97 600 mk, ,, 1971 , . . . . . . . . mk 132 994 4952: josta 50 600 mk nykyisen ympäristönsuojelun 4953: 4954: 0.5. Lääninhallitukset 4955: 01. P alkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 4956: .3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo- 4957: työsuhdepalkat. Mamometllti11e ehdotetaan itilla- tetaan lisäystä .571 000 mk, josta 145 200 mk 4958: päiJsltOO toimihenikrlJlöiJden paHdci:oihin H:säys.tä aiheutuu huonetilojen kasvusta johtovasta 4959: 292 000 mk, josta 262 000 mk aiheutuu vuokramenojen lisääntymisestä, 14.5 800 mk 4960: väliaikaisesti tarvittavan lisähenkilökunnan virkamatkojen lisääntymisestä sekä 280 000 4961: paikkaamisesta lääninoikeuksiin ruuhkautunei- mk Jähinnä teknisten laitteiden käytöstä joh- 4962: den verovalitusasioiden käsittelyä varten ja tovien sekalaisten menojen kasvusta. Alamo- 4963: 30 000 mk lääninhallitusten huonetilojen kas- menuin loppusumma on 4 484 000 mk. 4964: vusta johtuneesta siivoojien palkkojen lisään- 4965: tymisestä. Alamomentin loppusumma on V. 1973 (II lisämenoarvio- 4966: 2 573 079 mk. esitys) ......... . mk .571000 4967: " 1973 ( menoarvio) mk .3 953 000 4968: V. 197.3 (II lisämenoarvio- " 1972 (tilinpäätös) mk 3 649 667 4969: esitys) .......•.. mk 292 000 , 1971 mk 1725 210 4970: , 1973 (menoarvio) mk 33 724 800 4971: , 1972 (tilinpäätös) ..... . mk 29.564 263 70. Kaluston hankkiminen 4972: " 1971 , mk 25 502 145 Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk 4973: henkilökunnan kasvun johdosta välttämättö- 4974: 09. Pysyvät neuvottelukunnat män kaluston ja konttorikoneiden hankkimista 4975: Momentille ehdotetaan lisäystä 1.5 000 mk varten. 4976: iäänien järjes1ty~ ia ;turvallisuusa~siaiJD. neuvot- 4977: telukuntien menoja varten. V. 1973 (II lisämenoarvio- 4978: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 80 000 4979: V. 197.3 ( II lisämenoarvio- , 1973 (menoarvio) ........ mk 300 000 4980: esitys) ........... . mk 1.5 000 , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 332 270 4981: " 1973 ( menoarvio) ....... . mk 290 000 " 1971 " . . . . . . . . mk 188 925 4982: " 1972 (1tilinpäätös) ....... . mk 169 364 4983: , 1971 mk 11.5 738 4984: " 4985: 06. Väestörekisterikeskus 4986: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) V. 197.3 (II lisämenoarvio- 4987: 3. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- esitys) .......... . mk 330 000 4988: taan lisäystä 330 000 mk lisähenkilökun- , 197 3 ( menoarvio) mk 1561100 4989: nan palkkaamiseksi väestökirjalain ja -asetuk- , 1972 (tilinpäätös) mk 1316 422 4990: sen mukaisten tehtävien suorittamista varten. " 1971 " mk 1345 951 4991: Alamomentin loppusumma on 1 238134 mk. 4992: Pääluokka 26 15 4993: 4994: 27. Väestön keskusrekisteri 29. Muut kulutusmenot 4995: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 426 000 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo- 4996: Jnk, jOSita 1 290 000 mk aiheutuu wLtion tie- tetaan lisäystä 102 000 mk vuokramenojen li- 4997: tokonekeskukselle suoritettavien maksujen li- sääntymisen johdosta. Alamomentin loppusum- 4998: sääntymisestä, 106 000 mk ulkopuolisen lä- ma on 1393 500 mk. 4999: vistystyön määrän kasvusta sekä 30 000 mk 5000: lisääntyvistä arkistotarvikehankinnoista. V. 1973 (II lisämenoarvio- 5001: esitys) .......... . mk 102 000 5002: V. 1973 (II lisämenoarvio- " 1973 ( menoarvio) mk 1291800 5003: esitys) .......... . mk 1426 000 " 1972 (tilinpäätös) mk 979 653 5004: , 1973 (menoarvio) mk 4 235 000 " 1971 mk 839 549 5005: , 1972 (tilinpäätös) mk 3 611081 " 5006: " 1971 " mk 2 751813 5007: 5008: 5009: 5010: 5011: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto 5012: 5013: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio- 5014: Momentille ehdotetaan lisäystä 555 200 mk esitys) .......... . mk 555 200 5015: seuraavasti: , 1973 ( menoarvio) mk 4 882 600 5016: 3. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- , 1972 (tilinpäätös) mk 5 063 287 5017: taan lisäystä 376 000 mk tehtävien lisääntymi- " 1971 " mk 3 751710 5018: sen johdosta tarvittavan lisähenkilökunnan 5019: paikkaamista varten. Alamomentin loppusum- 29. Muut kulutusmenot 5020: . 5021: ma on 991 400 mk. Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk, 5022: josta 50 000 mk aiheutuu toimistotilojen kas· 5023: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille vusta johtuvista lisääntyvistä rakennusten käyt· 5024: ehdotetaan lisäystä 179 200 mk, josta 172 000 tömenoista sekä 50 000 mk muiden sekalais- 5025: mk aiheutuu henkikirjoituksen piirimiesten li- ten menojen arvioitua suuremmasta kasvusta. 5026: sääntyneistä palkkioista ja 7 200 mk Varkau- 5027: den kaupungin paikallisten väestökirjojen pi- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5028: tämisen järjestelystä. Alamomentin loppusum- esitys) ............. mk 100 000 5029: ma on 430 443 mk. , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 866 000 5030: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 726 652 5031: " 1971 " .. .. .. .. mk 581 432 5032: 5033: 5034: 5035: 5036: 12. Asuntotuotannon edistäminen 5037: 5038: 51. Kehitysalueiden eläkeläisten asunto-olojen vissä olevia asuntolainojen myöntämisvaltuuk- 5039: parantamiseksi myönnettävä! avustukset {.siå.tto- sia. 5040: määräraha) 5041: Momentille ehdotetaan kehitysalueiden eläke- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5042: läisten asunto-olojen parantamiseksi valtioneu- esitys) .......... mk 18 500 000 5043: voston päätettävien perusteiden mukaan myön- 5044: nettäviä avustuksia varten 18 500 000 mk 83. Asuntolainat ( arviomäärär:u1.a) 5045: käytettäväksi lähinnä kansaneläl:..keen tukiosaa Viitaten momentin 26.12.51 perusteluun 5046: saavien kehitysalueilla asuvien eläkeläisten ehdotetaan, että vuonna 197 3 käytettävissä 5047: asumistason kohottamiseen. Jäljempänä tämän olevan asuntolainojen myöntämisvaltuuden 5048: luvun momentilla 83 ehdotetaan samaan tarkoi- pu11l1lcissa saataisiin myöntää vars1naiseSisa 'tullo- 5049: tukseen käytettäväksi vuonna 1973 käytettä- j'a menoarvioSisa osoi:tetun 10 000 000 mruikan 5050: 16 Pääluokka 26 5051: 5052: ilisäksi vielä 18 500 000 mk kehlt}11S<atlueiden elä- V. 1973 (1 :lisämenoarvio- 5053: kelä~ten a.sU11Jt:O.Olojen pa:ra1111tamiseen. Momen- es1tys) ......... . mk 80 000 000 5054: tin loppusumma ei .tämän jahdoota muutu. , 1973 ( menoarvio) mk 900 000 000 5055: , 1972 (tilinpäätös) mk 659 042 935 5056: " 1971 " mk 490 982 905 5057: 5058: 5059: 5060: Poliisitoimi 5061: 5062: 53. Paikallispoliisi 5063: 5064: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 5065: Momenti:11e ehdotetaan Jisäystä 1 120 420 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 5066: mk seumava:stti: taan lisäystä 680 000 mk, josta 380 000 mk 5067: 1. Peruspalkat. Yleisen järje&tyksen ja ltur- aiheutuu vuokrattujen huonetilojen lisääntymi- 5068: Vlll!llisuuden par.antamiseksi sekä il.ii.lkeooewlvoo- sestä sekä rakennusten muiden käyttömenojen 5069: nan .nehostami!Sie!ksi :a1a1Illomooillle ehdateitaOO [i- kasvusta, 105 000 mk matkakustannusten nou- 5070: säy.stä 1 106 041 mk 5 komisarion ( A 23), susta ja 195 000 mk muiden sekalaisten meno- 5071: 5 1komisarion ( A 21 ) , 60 ylikon'Snaapelin ( A 17) jen kasvusta. Alamomentin loppusumma on 5072: ja 60 vanhemma111 k0111:S1taapelin ( A 15) pems- 8 389 000 mk. 5073: palk!kaålsen .tcimoo pemstalillilse:ksi 1. 7. 197 3 lu- 5074: kien. Alarrnomentin 1loppusumma on 109 732 656 V. 1973 (II lisämenoarvio- 5075: mk. esitys) ........... . mk 680 000 5076: " 1973 ( menoarvio) ...... . mk 7 917 000 5077: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 5078: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 14 379 " 1972 (tilinpäätös) mk 7 166 533 5079: mk. Alamomentin loppusumma on 32 586 818 " 1971 5080: " 5081: mk 6 384 952 . 5082: mk. 5083: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5084: esitys) ........ . mk 1120 420 5085: " 1973 ( I Hs~menoarvio- 5086: es~tys) ......... . mk 1537 440 5087: " 1973 ( menoarvio) mk 184 552 300 5088: " 1972 (tilinpäätös) mk 168 002 553 5089: " 1971 mk 150 133 316 5090: " 5091: 5092: 54. Keskusrikospoliisi 5093: 5094: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 5095: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 5096: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- taan lisäystä 100 000 mk, josta 20 000 mk 5097: säystä 24 000 mk työsopimussuhteisen henki- aiheutuu rakennusten käyttömenojen kasvusta, 5098: lökunnan palkkaamiseksi lähinnä pohjoismaises- 26 000 mk matkakorvauksien lisääntymisestä 5099: ta yhteistyöstä aiheutuvien käännöstehtävien sekä 54 000 mk muiden sekalaisten menojen 5100: suorittamista varten. Alamomentin loppusum- kasvusta. Alamomentin loppusumma on 5101: ma on 188 616 mk. 972 900 mk. 5102: V. 1973 (II lisämenoarvio- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5103: esitys) . . . . . . . . . mk 24 000 5104: ... esitys) ............. mk 100 000 5105: 1973 ( menoarvio) 5106: " 1972 (tilinpäätös) 5107: ....... mk 5 500 000 1973 ( menoarvio) 5108: " 1972 (tilinpäätös) 5109: ........ mk 895 200 5110: " 1971 5111: mk 5 117 120 5112: " 1971 5113: ........ mk 911069 5114: " " 5115: mk 4 710142 5116: " " 5117: ........ mk 951313 5118: Pääluokka 26 17 5119: 5120: 56. Suojelupoliisi 5121: 29. Muut kulutusmenot menoja, matkakorvauksia, puhelinmenoja seld 5122: Momentille ehdotetaan lisäystä 105 000 mk muita sekalaisil;l menoja varten. Alamomentin 5123: seuraavasti: loppusumma on 226 600 mk. 5124: 1. Käyttövarat. Alamomentille ehdotetaan 5125: lisäystä 50 000 mk, joka aiheutuu ETYK:n V. 1973 (II lisämenoarvio- 5126: valmistelevan kokouksen ja muiden kansain- esitys) ............. mk 105 000 5127: välisten kokousten turvallisuusjärjestelyistä. , 1973 (menoarvio) ........ mk 271600 5128: Alamomentin loppusumma on 150 000 mk. , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 302 897 5129: , 1971 , .. .. .. .. mk 270 303 5130: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 5131: taan lisäystä 55 000 mk rakennusten käyttö- 5132: 5133: 5134: 5135: 58. Liikkuva poliisi 5136: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5137: Liikenteen valvonnan tehostamiseksi mo- esitys) ........... . mk 600 000 5138: mentille ehdotetaan lisäystä matkakorvauksi- , 1973 (menoarvio) mk 1131800 5139: na 600 000 mk. , 1972 (tilinpäätös) mk 1433 448 5140: " 1971 " mk 1119 028 5141: 5142: 5143: 5144: 60. Poliisiopisto 5145: 5146: 01. Pqlkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 5147: 4. Muut palkat ja palkkiot. Poliisimiesten Eri,koiskurssien järjestämiseksi lähinn._ä ulos- 5148: peruskoulottamisen lisäämisen vuoksi tarpeel- ottoapulaisiksi patkattavia henkilöitä varten 5149: listen kurssien järjestämistä varten myös polii- momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk. 5150: siopiston ulkopuolella alamomentille ehdote- 5151: taan lisäystä 400 000 mk. Alamomentin loppu- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5152: summa on 560 275 mk. esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 50 000 5153: , 1973 (menoarvio) ........ mk 369 000 5154: V. 1973 (II lisämenoarvio- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 704437 5155: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 400 000 " 1971 " ........ mk 276 623 5156: , 1973 (menoarvio) ........ mk 847 200 5157: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 823 374 5158: , 1971 , . . . . . . . . mk 700 104 5159: 5160: 5161: 5162: 69. Muut poliisimenot 5163: 5164: 09. Poliisin neuvottelukunnat V. 1973 (II lisämenoarvio- 5165: Momentin nimike on muutettu. esitys) ........... . mk 200 000 5166: Momentille ehdotetaan poliisilain muuttami- , 197 3 ( menoarvio) ....... . mk 2 000 5167: sesta annetun lain (53/73) 7 a §:ssä tarkoitet- , 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 5168: tujen sisäasiainministeriön ja paikallispoliisin " 1971 mk 5169: avuksi asetettavien neuvottelukuntien menoja " 5170: varten lisäystä 200 000 mk. 5171: 3 9339/73 5172: 18 Pääluokka 26 5173: 5174: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvio- 5175: Momentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk, esitys) . . . . . . . . . . . . mk 260 000 5176: josta 150 000 mk aiheutuu nimismiesten koko- , 1973 ( menoarvio) ........ mk 286 500 5177: naispalkkaukseen siirtymisen aiheuttamasta pai- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk3.56036 5178: natusmenojen ja 110 000 mk poliisikoirien hoi- , 1971 , ........ mk 384 037 5179: to- ja ruokintamenojen sekä muiden menojen 5180: noususta. 5181: 5182: 5183: 77. Valtion palo-opisto 5184: 74. Palo-opiston lisärakennus (siirtomäärä- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5185: raha) esitys) .......... . mk 32 000 5186: Suunniteltujen töiden loppuunsaattamista , 1972 (tilinpäätös) mk 2 100 000 5187: varten momentille ehdotetaan myönnettäväksi " 1971 " mk 2 500 000 5188: 32 000 mk. 5189: 5190: 5191: 80. Väestönsuojelu 5192: 5193: 74. Eräiden suojatilojen 1'akentaminen ( siir- mk. Kun rakennustyötä varten on aikaisemmin 5194: tomääräraha) myönnetty 1 947 000 mk, ehdotetaan alamo- 5195: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- mentille lisäystä rakennustyön loppuunsaatta- 5196: tetaan lisäystä 114 200 mk seuraavasti: mista varten 38 000 mk. 5197: a) Kuopion lääninhallituksen johtopai- Alamomentin loppusumma on 1 6.51 200 mk. 5198: kan tarkistetut rakennuskustannukset ovat V. 197 3 (II lisämenoarvio- 5199: 1 376 200 mk. Kun rakennustyöhön on aikai- esitys) .......... . mk 114 200 5200: semmin myönnetty 1 300 000 mk, ehdotetaan , 1973 ( menoarvio ) mk 1907 000 5201: alamomentille lisäystä 76 200 mk. , 1972 (tilinpäätös) mk 1920 000 5202: b) Pohjois-Karjalan lääninhallituksen johto- " 1971 " mk 1530 000 5203: paikan tarkistettu kustannusarvio on 1 985 000 5204: 5205: 5206: 90. Rajavartiolaitos 5207: 5208: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5209: 1. Keskeneräiset työt. Helsingin asuinraken- esitys) ......... . mk 200 000 5210: nuksen tarkistettu kustannusarvio on 2 080 000 " 1973 ( menoarvio) mk 12 780 000 5211: mk. Rakennustyötä varten on aikaisemmin " 1972 (tilinpäätös) mk 7 37.5 000 5212: myönnetty 1 880 000 mk. Rakennustyön lop- " 1971 mk 2150 000 5213: puunsuorittamista varten ehdotetaan alamomen- " 5214: tille lisäystä 200 000 mk. Alamomentin loppu- 5215: summa on 12 330 000 mk. 5216: 5217: 5218: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot. 5219: 5220: 28. Koulutustoiminta V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 7 000 5221: Momentille ehdotetaan lisäystä 7 000 mk " 1973 ( menoarvio) . . ...... . mk 2.5 000 5222: lähinnä lääninhallituksiin palkattavan henkilö- " 1972 (tilinpäätös) . . ...... . mk 14 406 5223: kunnan kouluttamista varten. " 1971 '' ........ . mk 3133 5224: 19 5225: 5226: Pääluokka 27 5227: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 5228: 01. Puolustusministeriö 5229: 5230: 28. Käyttövarat V. 1973 (II lisämenoarvio- 5231: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk esitys) . . . . . . . . . . . . . . . mk 80 000 5232: lisääntyneen kansainvälisen kanssakäymisen ai- , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 200 000 5233: heuttamien kustannusten johdosta. , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 249 994 5234: " 1971 " ........ mk 224 863 5235: 5236: 5237: 5238: 5239: Puolustuslaitos 5240: 5241: 10. Pääesikunta 5242: 5243: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvio- 5244: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- esitys) .......... . mk 85000 5245: taan lisäystä 85 000 mk, josta 70 000 mk , 1973 (menoarvio) mk 1005 400 5246: aiheutuu valtion virkaehtojen vuonna 1972 , 1972 (tilinpäätös) mk 876 954 5247: suoritetuista tarkistuksista ja 15 000 mk soti- " 1971 " mk 778 051 5248: lasasiamiesten kotilomamatkojen kustannusten 5249: korvaamisesta. Alamomentin loppusumma on 5250: 1085 400 mk. 5251: 5252: 5253: 5254: 5255: 12. Muun puolustuslaitoksen palkkausmenot 5256: 5257: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) alamomentille lisäystä 15 600 mk. Alamomen- 5258: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a tin loppusumma on 19 589 639 mk. 5259: työsuhdepalkat. Kooka Hämeen lennosto siir- 5260: tyy kesän 1973 kuluessa Rovaniemelle, siir- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5261: tyy myös sotilaslääkäri joukko-osaston mukana. esitys) ........ . mk 15 600 5262: Tämän johdosta ehdotetaan työsuhteisen soti- , 1973 (menoarvio) mk 269 354 700 5263: laslääkärin paJkkaamiseksi 1. 8. 1973 lukien , 1972 (tilinpäätös) mk 242 424 799 5264: " 1971 " mk 217 261 980 5265: 5266: 5267: 5268: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot 5269: 5270: 16. Irtaimiston ja kaluston hankkiminen V. 1973 (II lisämenoarvio- 5271: ( siirtomääräraha) esitys) .......... . mk 970 000 5272: Oulun vaatetuskorjaamon laajennus- ja pe- , 1973 ( menoarvio) mk 2 500 000 5273: ruskorjaustyö valmistuu ensi syksynä. Korjaa- , 1972 (tilinpäätös) mk 2 298 079 5274: mon saamiseksi heti sen valmistuttua käyttöön " 1971 mk 2 299176 5275: ehdotetaan momentille konehankintoja varten " 5276: lisäystä 970 000 mk. 5277: 20 Pääluokka 27 5278: 5279: 16. Koulutuksen erityismenot 5280: 5281: 29. Muut kulutusmenot Lääkärintarkastusohjeen ja Johtamistaito II- 5282: Koska esikuntaohjesääntö, jonka painattami- oppaan painatus. Momentin loppusumma ei 5283: seen on kuluvan vuoden menoarviossa varattu tämän johdosta muutu. 5284: 45 000 markan kertameno, ehtii valmistua vain 5285: osittain tänä vuonna, esitetään, että edellämai- V. 197 3 ( menoarvio) mk 13.5 500 5286: nitusta määrärahasta käytettäisiin esikuntaohje- , 1972 (tilinpäätös) mk 19.5 293 5287: säännön painatuskustannuksiin 9 {)00 mk ja " 1971 " mk 174 928 5288: että lopulla 36 000 mankalla rahoitettaisiin 5289: 5290: 5291: 5292: 20. Perushankintamenot 5293: 5294: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämis- päätösten perusteella kotimaiselle teollisuu- 5295: työt (siirtomääräraha) delle. 5296: Momentille ehdotetaan lisäystä 9 64 3 000 5297: mk, josta 6 533 000 mk aiheutuu kansainvä- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5298: listen valuuttakurssien .muutoksista ja 3 110 000 esitys) ........ . mk 9 643 000 5299: mk eräisiin hankintasopimuksiin sisältyvien in- " 1973 ( menoarvio) mk 175 000 000 5300: deksikorvausten maksamisesta hintaneuvoston " 1972 (tilinpäätös) mk 156 600 000 5301: " 1971 mk 124 300 000 5302: " 5303: 5304: 5305: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot 5306: 5307: 24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5308: Saattaja Uusimaan pääkattilat ovat syöpymi- esitys) . . . . . . . . . . mk 540 000 5309: sen vuoksi 'turvallisuussyistä peruskorjauksen , 1973 (menoarvio) ...... mk 85 000 000 5310: tarpeessa. Työtä varten momentille ehdotetaan , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . mk 72 84 9 53 5 5311: lisäystä .540 000 .mk. " 1971 " ........ mk 63 997 573 5312: 5313: 5314: 5315: 27. Kiinteistömenot 5316: 5317: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset V. 1973 (II lisämenoarvio- 5318: ( siirtomä'åräraha) esitys) ......... . mk 780 000 5319: Momentille ehdotetaan lisäystä 780 000 mk , 197 3 ( menoarvio) mk 60 000 000 5320: Turun varuskunnassa olevien lämpökeskusten , 1972 (tilinpäätös) mk 60 000 000 5321: automatisointiin, trJllä saavutetaan huomattava " 1971 mk 50 000 000 5322: kustannussäästö. " 5323: 5324: 5325: 29. Puolustuslaitoksen muut menot 5326: 5327: 29. Muut kulutusmenot V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 5328: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo- esit)11S) .......... . mk 100 000 5329: tetaan lisäystä 100 000 mk lähinnä painatus- , 197 3 ( menoarvio) mk 2 706 200 5330: kustannusten noususta johtuen. Alamomen:tin , 1972 (tilinpäätös) mk 2 531960 5331: loppusumma on 2 666 200 mk. " 1971 " mk 2 212 489 5332: Pääluokat 27 ja 28 21 5333: 5334: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö 5335: 5336: 22. Kyprosjoukot (siirtomääräraha) maan !toimenpiteitä, jotta suomalaisen valvonta- 5337: Suomalaisen valvontajoukon varustamiseen, joukon menot korvattaisiin Yhdistyneiden 5338: koulutukseen ja ylläpitoon Yhdistyneiden Kan- Kansakuntien toimesta aikaisempina toimikau- 5339: sakuntien rauhanturvaamis- ja valvontatehtä- sina noudatetun käytännön mukaisesti. Näitä 5340: vissä on vuodesta 1964 lukien myönnetty käy- korvauksia on !Saatu vuoden 1972 loppuun 5341: tettäväksi kuluvan vuoden kesäkuun loppuun mennessä yhteensä noin 64,7 milj. markkaa ja 5342: saakka yhteensä noin 92,3 milj. markkaa. saamatta oli 16,2 milj. markkaa. Suomen avus- 5343: Siltä varalta, että rauhanturvaamistoiminnan tusosuudeksi rauhanturvaamistoiminnan me- 5344: edelleen jatkuessa Suomen hallitukselle tullaan noista ehdotetaan hyväksyttäväksi kuluvan 5345: esittämään pyyntö suomalaisen valvontajoukon vuoden osuutena 75 000 Yhdysvaltain dolla- 5346: toimikauden jatkamisesta kuudella kuukaudella ria, mikä vähennettäisiin Yhdistyneiden Kansa- 5347: ensi heinäkuun alusta joulukuun loppuun saak- kuntien seuraavasta korvauiSsttorituksesta. 5348: ka ja että hallitus katsoo tarkoituksenmukai- 5349: seksi siihen suostua, ehdotetaan momentille V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5350: myönnettäväksi 4 460 000 mk valvontajoukon esitys) ......... . mk 4 460000 5351: ylläpitomenoihin sekä varustamis-, koulutus- ja , 1972 (tilinpäätös) mk 11475000 5352: kotiuttamismenoihin. Hallitus tulee jatka- " 1971 " mk 3.350 000 5353: 5354: 5355: 5356: 5357: Pääluokka 28 5358: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 5359: 01. Valtiovarainministeriö 5360: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) V. 1973 Alamomentin 5361: menoarvio Muutos± loppusumma 5362: mk mk mk 5363: 1. Perus· ja sopimuspalkat ............. . 3 331140 + 51701 3 382 841 5364: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 5365: työsuhdepalkat ..................... . 2 273 919 + 170 000 2 443 919 5366: 4. Muut palkat ;a palkkiot ............ .. 108 723 + 517 109 240 5367: 5368: Muutosten perustelut: d) Pariisin OECD-edustustoon valtiovarain- 5369: a) Jotta kansantalousosaston talouspoliitti- ministeriön toimesta lähetettävän tilapäisen 5370: sen toimiston toimintaa voitaisiin tehostaa, ja avuSitajan palkkausta varten :sekä palkkaosaston 5371: koska tällä toim1stoll'.l ei ole ennestään ,omaa työmäärän lisääntymisen vuoksi ehdotetaan tila- 5372: toimistopäällikköä, ehdotetaan perustettavaksi päisten toimihenkilöiden palkkioihin lisäystä 5373: 1. 7. 197 3 lukien toimistopäällikön virka ( B 3). 170 000 mk. 5374: Lisäys on peruspalkkana 23 676 mk. e) Muihin palkkoihin ja palkkioihin ehdo- 5375: tetaan lisäystä lomaltapaluurahana 517 mk. 5376: b) Lisääntyneiden verolainsäädännön val- 5377: mistelutehtävien vuoksi ehdotetaan vero-osas- Momentin loppusumma lisääntyy 222 218 m:k. 5378: toon perustettavaksi 1. 6. 1973 lukien nuorem- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5379: man hallitussihteerin virka ( A 30). Lisäys on esitys) .......... . mk 222 218 5380: pemspalkkana 20 337 mk. , 1973 (menoarvio) mk 9 017 900 5381: c) Huonetilajärjestelyjen vuoksi ehdotetaan , 1972 (tilinpäätös) mk 7 089 379 5382: tulo- ja menoarvio-osastoon perustettavaksi " 1971 " mk 6157 000 5383: 1. 7. 1973 lukien vanhemman vahtimestarin 5384: toimi ( A 13 ) . Lisäys on petospalkkana 7 688 09. Pysyvät neuvottelukunnat 5385: mk. Valtioneuvoston kuluvana vuonna asettamien 5386: 22 Pääluokka 28 5387: 5388: valtion työterveys- ja työturvallisuusasiain neu- 29. Muut kulutusmenot 5389: vottelukunnan ja valtion koulutussopimusasiain 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 5390: neuvottelukunnan menoja varten sekä valtio- ttaan lisäystä 18 500 mk, josta 13 500 mk lä- 5391: varainministeriön muiden neuvottelukuntien hinnä kansantalousosaston valokopiokustannus- 5392: tehtävien kasvun vuoksi momentille ehdotetaan ten nousun johdosta sekä 5 000 mk suunnit- 5393: lisäystä 111 000 mk. telusihteeristön ja yleisen osaston uusiin ti- 5394: loihin siirtymisen johdosta. Alamomentin lop~ 5395: V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 111 000 pusumma on 1 882 300 mk. 5396: , 1973 {menoarvio) ........ mk 155 000 5397: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 116 086 V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5398: , 1971 , . . . . . . . . mk 39 984 esitys) ........... . mk 18 500 5399: 21. Palkkauslen tarkistusmenettelystä aiheu- " 1973 {menoarvio) mk 1 868 800 5400: tuvat menot {arviomääräraha) " 1972 {tilinpäätös) mk 1 343 288 5401: " 1971 mk 1199 903 5402: 1. Käyttövarat. Alamomentille ehdotetaan " 5403: virka- ja työehtosopimuskysymyksiin liittyvien 5404: neuvottelujen aiheuttamien kulujen vuoksi li- 70. Kaluston hankkiminen 5405: säystä 15 000 mk. Alamomentin loppusumma Momentille ehdotetaan lisäystä 55 000 mk 5406: on enintään 35 000 mk. uusien huonetilojen kaiostamista varten. 5407: 5408: V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 15 000 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 55 000 5409: 1973 {menoarvio) 0 mk 47 000 5410: •••••• 0 1973 {menoarvio) ........ mk 150 000 5411: " 1972 (tilinpäätös) 0 ••• mk 44 653 5412: 0 •• 0 5413: " 1972 (tilinpäätös) 0. mk 79 455 5414: " 1971 " 1971 5415: • 0 •••• 5416: 5417: 5418: 5419: 5420: mk 188 574 mk 47 484 5421: " 5422: ••• 0 0. 0. 5423: 5424: 5425: " " " 5426: • 0 0 •• 0 •• 5427: 5428: 5429: 5430: 5431: 05. Valtiokonttori 5432: 5433: 01. Palkkaukset {arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 5434: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 5435: työsuhdep,'1lkat. Alamomentille ehdotetaan li- taan lisäystä 59 000 mk, joka aiheutuu raken- 5436: säystä tilapäisen henkilökunnan palkkaamiseksi nusten käyttömenojen kasvusta huonetilojen 5437: 29 000 mk. Lisähenkilökunnan tarve johtuu lisääntymisen johdosta. Alamomentin loppu- 5438: lähinnä asuntolainojen lukumäärän oletettua summa on 732 000 mk. 5439: suuremmasta lisääntymisestä. Alamomootin lop- 5440: pusumma on 1114 116 mk. V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 59 000 5441: " 1973 {menoarvio) . . . . .... mk 674 500 5442: V. 1973 {II lisämenoarvio- " 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 617 975 5443: esitys) .......... . mk 29 000 " 1971 ,, ••• 0mk 508117 5444: 0 •• 0 5445: 5446: 5447: 5448: 5449: " 1973 {menoarvio) mk 6 400 400 5450: " 1972 {tilinpäätös) mk 4 916105 5451: " 1971 mk 4152 530 5452: " 5453: 5454: 5455: 5456: 07. Eläkkeet 5457: 5458: 06. Ylimääräiset eläkkeet {arviomääräraha) deksantoista A 12 palkkausluokan virkamies- 5459: 2. Vuoden kuluessa myönttetyt ylimääräiset eläkkeen suuruisena. Vuoden 1972 toiseen lisä- 5460: eläkkeet. Momentin käyttöperustelujen mukaan menoarvioon otetun lisäyksen johdosta viime 5461: taiteilijaeläkkeitä voidaan jakaa vuosittain kah- vuonna voitiin myöntää vielä lisäksi seitsemän 5462: Pääluokka 28 23 5463: 5464: uutta sanotunlaista taiteilijaeläkettä. Ehdote- Perustelujen mukaan tarkoituksena oli vuosit- 5465: taan, että kuluvan vuoden aikanakin voitaisiin tain varata määräraha tähän tarkoitukseen. Val- 5466: menetellä samoin. Alamomentin loppusumma tiokoottorin Eläkekassa Maalle suoritettavaksi 5467: ei tämän johdosta muutu. tuleva korvaus määräytyy edelleen siten, että 5468: valtio vastaa eläkkeestä asutustehtävissä palvel- 5469: V. 1973 (menoarvio) mk 13 691500 lun ajan osalta. Korvauksen suorittamista var- 5470: , 1972 (tilinpäätös) ..... . mk 12 690 497 ten ehdotetaan alamomentille myönnettäväksi 5471: " 1971 " mk 12 338 608 200 000 mk. 5472: 07. Muut eläkemenot ( arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio- 5473: 6. Korvaus Eläkekassa Maalle eräille asutus- esitys) .......... . mk 200 000 5474: tehtävissä palvelleille maksettavista eläkkeistä , 1973 (menoarvio) ...... . mk 2 019 000 5475: ja perhe-eläkkeistä. Vuoden 1972 kolmannessa , 1972 (tilinpäätös) mk 1872 605 5476: lisämenoarviossa myönnettiin korvauksen suo- " 1971 " mk 1300 814 5477: rittamiseen ensimmäisen kerran 200 000 mk. 5478: 5479: 5480: 5481: 5482: 18. Verohallitus 5483: 5484: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) aiheutuu vuokrista ja muista rakennusten käyt- 5485: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja tömenoista ja 70 000 mk verohallinnon tiedo- 5486: työsuhde-palkat. Alamomentille ehdotetaan työ- tustoimintaa koskevasta tutkimuksesta. Alamo- 5487: sopimussuhteisen henkilökunnan palkkaamiseksi mentin loppusumma on 1471 800 mk. 5488: lisäystä 300 000 mk, josta 260 000 mk ennak- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5489: koperintäjärjestelmän uudistuksesta johtuen esitys) .......... . mk 246 000 5490: sekä 40 000 mk tuloverouudistuksen johdosta , 1973 (menoarvio) mk 1228 300 5491: suoritettavan koeverotuksen toteuttamisesta. , 1972 ( tilinpäätös) mk 927140 5492: Alamomentin loppusumma on 1 027 797 mk. " 1971 " mk 738 848 5493: V. 1973 (II lisämenoarvio- 70. Kaluston hankkiminen 5494: esitys) .......... . mk 300000 Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 mk 5495: , 197 3 ( menoarvio) mk 4 651000 lisähenkilökunnan kalusteita ja konttorikoneita 5496: , 1972 (tilinpäätös) mk 3 704 100 varten. 5497: " 1971 " mk 3 568 122 5498: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 10 000 5499: 29. Muut kulutusmenot , 1973 (menoarvio) ......... mk 45 000 5500: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 41 460 5501: taan lisäystä 246 000 mk, josta 176 000 mk " 1971 " . . . . . . . . . mk 14 224 5502: 5503: 5504: 5505: 5506: 28. Verotoimistot 5507: 5508: 01. P alkkaukset ( arviomääräraha) työsuhdepalkat. Verohallinnon atk-toiminnan 5509: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja uudelleen järjestelyyn liittyen ehdotetaan Jy- 5510: 24 Pääluokka 28 5511: 5512: väskylän verotoimiston atk-toimiston lisähenki- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5513: lökunnan palkkrtamista varten 1. ). 197.3 lukien esitys) ......... . mk 192 446 5514: alamomentille lisäystä työsuhdepalkkoihin , 197 3 ( menoarvio) mk 87 988 200 5515: 192 446 mk. Alamomentin loppusumma on , 1972 ( tilinpäätös) mk 76 940456 5516: s 211 7.38 mk. " 1971 " mk 68 955 375 5517: 5518: 5519: 5520: 5521: 40. Tullilaitos 5522: 5523: 22. Kansainvälinen tulliyhteistyö ( arviomää- 29. Muut kulutusmenot 5524: räraha) 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 5525: Itämeren maiden tullivalvontakokouksen jär- taan 9 OOÖ mk tullilaitoksen ja henkilökunta- 5526: jestelyjä varten ehdotetaan momentille lisäystä järjestöjen yhteislehden aiheuttamia menoja 5527: 60 000 mk. varten. Vastaava menosupistus ehdotetaan teh- 5528: täväksi alamomentin käyttösuunnitelman muista 5529: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 60 000 menoista. Alamomentin loppusumma ei tämän 5530: " 1973 ( menoarvio) ........ . mk 60 000 johdosta muutu. 5531: " 1972 (tilinpäätös) . . ...... . mk 61616 5532: " 1971 ,, • 0 0mk 42 993 5533: ••• 0. 0 V. 197.3 (menoarvio) mk 2 911500 5534: , 1972 (tilinpäätös) mk 2 514 500 5535: " 1971 " mk 2 200 125 5536: 5537: 5538: 5539: 5540: 50. Rahapaja 5541: 70. Koneiden hankkiminen ( siirtomäärä- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 2UOOO 5542: raha) " 197.3 ( menoarvio) ....... . mk 250 000 5543: Rahanlyönnin lisääntymisen johdosta kiireelli- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 132 500 5544: sesti tarvittavan uuden leimauspuristimen hank- " 1971 ,, ....... . mk 150000 5545: kimiseksi momentille ehdotetaan lisäystä 5546: 215 000 mk. 5547: 5548: 5549: 5550: 5551: 52. Tilastokeskus 5552: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) tavien kansantalouden tilinpidon mukaisten 5553: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a alueellisten tilastotietojen tuottamiseksi lisäystä 5554: työsuhdepalkat. Automaattisen tietojenkäsitte- 106 9.39 mk. Alamomentin loppusumma lisään- 5555: l}m suunnittelun ja ohjelmoinnin siirtämiseksi tyy .356 939 mk ja on 2 475 087 mk. 5556: valtioneuvoston vahvistaman tilastotoimen ke- 5557: hittämisohjelman mukaisesti tilastohenkilökun- V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 5558: nan itsensä suoritettavaksi ehdotetaan alamo- esitys) .......... . mk 356 939 5559: mentille lisäystä 250 000 mk. Vastaava säästö , 197 3 ( menoarvio) mk 8 773.300 5560: jäi mömentille 28.52.27. Lisäksi ehdotetaan , 1972 (tilinpäätös) mk 7 322 800 5561: talo\lllpölitiikän suunnittelun perustaksi tarvit- , 1971 " mk 6.315 643 5562: Pääluokka 28 25 5563: 5564: 54. Panlclritarkastusvirasto 5565: 5566: 27. Automaattinen tietojenkäsittely 70. Kaluston hankkiminen 5567: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk 5568: maksuluettelojärjestelmän laajentamisen joh- puhelinkeskuksen laajentamiseksi, lasku- ja kir- 5569: dosta. joituskoneiden sekä asiakirjojen hävittämislait- 5570: teen hankkimiseksi. 5571: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 3 000 5572: 1973 ( menoarvio) ••• 0 mk 93 000 5573: 0 •••• V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 15 000 5574: " 1972 (tilinpäätös) 0 •••••mk 98 332 5575: 0 •• 5576: " 1973 ( menoarvio) . . ...... . mk 15 000 5577: " 1971 •••• 0 •• 0. mk 23 081 " 1972 (tilinpäätös) ........ . mk 4 977 5578: " " " 1971 '' • 0 ••mk 6 771 5579: 0 0 ••• 5580: 5581: 5582: 5583: 5584: 60. Rakennushallitus 5585: 5586: 29. Muut kulutusmenot 70. Kaluston hankkiminen 5587: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- Momentille ehdotetaan lisäystä lisätilojen 5588: taan lisäystä 315 000 mk rakennusten käyttö- kalustamista varten 20 000 mk. 5589: menoihin rakennushallituksen toimitilojen 5590: vuokran korotuksesta ja välttämättömien lisä- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 20 000 5591: tilojen hankkimisesta johtuen. Alamomentin " 1973 ( menoarvio) . . . . . ... . mk 70 000 5592: loppusumma on 1 998 000 mk. " 1972 (tilinpäätös) ........ . mk 49 841 5593: " 1971 mk 67 006 5594: V. 1973 (II lisämenoarvio- '' •• 0 •••• 0. 5595: 5596: 5597: 5598: 5599: esitys) .......... . mk 315 000 5600: " 1973 ( menoarvio) mk 1685 500 5601: " 1972 (tilinpäätös) mk 1433 139 5602: " 1971 mk 1145 976 5603: " 5604: 5605: 5606: 62. Piirirakennustoimistot 5607: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) V. 19i3 (II lisämenoarvio- 5608: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esitys) .......... . mk 200 000 5609: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- , 197.3 ( mehoarvio) mk 8 726 200 5610: säystä 200 000 mk piirirakennustoimistojen , 1972 (tilinpäätös) mk 6 517 170 5611: hoitoon ja huolenpitoon määrättyjen kiinteistö- " 1971 " mk 4 482 910 5612: jen hoitohenkilökunnan palkkauksiin. Alamo- 5613: mentin loppusumma on 5 028 219 mk. 5614: 5615: 5616: 5617: 5618: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot 5619: 5620: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio- 5621: Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk esitys) ......... . mk 300 000 5622: Helsingin yliopistollisen keskussairaalan sairaa- , 1973 (menoarvio) mk 10 000 000 5623: larakennusten (Unioninkatu 33 ja 38) eräitä , 1972 (tilinpäätös) mk 8 300 000 5624: kiireellisiä peruskorjaustöitä varten. " 1971 " mk 6 000 000 5625: 4 9339/73 5626: 26 Pääluokka 28 5627: 5628: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomää- 1. Keskeneräiset työt. Virastotalojen raken- 5629: räraha) nustöiden jatkamiseen ehdotetaan alamomen- 5630: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 450 000 tille lisäystä 950 000 mk. 5631: mk seuraavasti: 5632: 5633: 5634: 5635: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 5636: Hyötypinta- 5637: ala ml Kustannusarvio 5638: Rokennus Aloitus- (tilavuus rrli<./m' Myönnetty Ehdotetaan 5639: vuosi m') rrli<. (rrli<./m') mk rrli<. 5640: 4. Keuruun virastotalo .. 1972 1848 2 750 000 1488 2 795 000 -50 000 5641: ( 8 400) (327) 5642: 5. Järvenpään virastotalo 1972 4 294 6 780 000 1579 4 800 000 5643: (19 100) (355) 5644: 6. Valtioneuvoston linnan 5645: lisärakennus 5646: - uudisrakennus ... 1972 10 156 19 550 000 1925 5647: (50 200) (389) 5648: - arkistoluola ..... 1025 2 500 000 2 439 7 540 000 5649: ( 8 700) (287) 5650: - paviljonkirakennus 950 2 000 000 2105 5651: (5 000) (400) 5652: 9. Loimaan virastotalo .. 1972 5 279 9 200 000 1743 5 900 000 1 000 000 5653: (26 000) (354) 5654: Yhteensä mk 950 000 5655: 5656: 5657: 5658: Lisäperusteluna esitetään seuraavaa: 8.17 % ja väestönsuojelukeskuksen osuus on 5659: 2.05 % hyötypinta-alasta. 5660: 4. Keuruun virastotalon kustannusarvio on 6. Uudisrakennuksen rakeooustöiden yhtey- 5661: pienentynyt urakkatarjousten perusteella kus- 5662: dessä on tarkoitus toteuttaa arkistoluolan ja 5663: tannusarvioita tarkistettaessa 50 000 mk vuo- paviljonkirakennuksen rakennustyöt. 5664: den 1973 menoarviossa ilmoitetusta kustannus- 5665: arviosta. Momentilla myönnettyjen määräraho- 9. Loimaan virastotalon urakkatarjousten 5666: jen lisäksi on saatu suunnitteluun 5 206,43 mk perusteella tarkistettu kustannusarvio 9 200 000 5667: momentilta 28.64.74 eli virastotalon rakenta- mk on 1 450 000 mk vuoden 1973 meno- 5668: miseen on myönnetty rahaa yhteensä ,arviossa ilmoitettua kustalllllusarviota suurempi. 5669: 2 800 206,43 mk. Määrärahoista ehdotetaan Rakennustöiden jatkamista varten ehdotetaan 5670: vähennettäväksi 50 000 mk. kohonneesta kustannusarviosta johtuen 5671: 1 000 000 mk suuruinen lisämääräraha. Loi- 5672: 5. Järvenpään virastotalon hyötypinta-ala maan virastotaloon rakennettavan sairausva- 5673: 4 294 m2 on 494 m2 vuoden 1973 menoar- kuutus- ja kansaneläkelaitoksen piiritoimiston 5674: viossa ilmoitettua hyötypinta-alaa suurempi. osuus on 4.85 % ja Loimaan kaupungin rahoit- 5675: Muut virastotaloa koskevat tiedot ovat vastaa- taman väestönsuojelukeskuksen osuus on 5676: vasti muuttuneet. Muutos johtuu tuomioistuin- 1.81 % hyötypinta-alasta. 5677: tilojen sijoittamisesta virastotaloon. Järvenpään Alamomentin loppusumma on 52 841 000 5678: virastotaloon rakennettavan sairausvakuutus- ja mk. 5679: kansaneläkelaitoksen piiritoimiston osuus on 2. Uudet talonrakennustyöt. Alamomentille 5680: 7.10 %. Alkolle vuokrattavien tilojen osuus on ehdotetaan lisäystä 500 000 mk seuraavasti: 5681: Pääluokka 28 27 5682: 5683: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 5684: Hyötypinta- 5685: ala m2 Kustannusarvio 5686: Rakennus Aloitus- (tilavuus mk/m2 Myönnetty Ehdotetaan 5687: vuosi m3) mk (mk/m') mk mk 5688: 2. Raahen virastotalo .. 1973 5 019 7 600 000 1514 4 400 000 5689: (25 000) (304) 5690: 3. Suonenjoen virastotalo 1973 3 296 4 050 000 1229 3 400 000 5691: ( 13 760) (294) 5692: 4. Joutsan virastotalo 1973 2 225 3 950 000 1775 2 650 000 500 000 5693: (12 300) (321) 5694: 5. Juukan virastotalo 1973 1560 2 500 000 1603 2 350 000 5695: (7 000) (357) 5696: Yhteensä mk 500 000 5697: 5698: 5699: 5700: Lisäperusteluna esitetään seuraavaa: semmissa menoarvioissa myönnetty 38 500 000 5701: Joutsan virastotalon urakkatarjousten pe- mk, joka on hankkeen kustannusarvio ilman 5702: rusteella tarkistettu kustannusarvio 3 950 000 puhelinvaihdetta. Koska puhelinvaihde o.n asen- 5703: mk on 170 000 mk vuoden 1973 menoarviossa nettava rakennustöiden yhteydessä, muuttuu 5704: ilmoitettua kustannusarviota suurempi. Raken- kustannusarvio 40 000 000 markaksi. Lisära- 5705: tamista varten ehdotetaan 500 000 markan lisä- hoitus, jota ei tarvita vuoden 1973 aikana, 5706: määrärahaa kohonneesta kustannusarviosta joh- tullaan ehdottamaan vuoden 197 4 menoarvioon. 5707: tuen ja koska vuoden 1972 II lisätyöohjelmas- Helsingin seudulla vallitsevan valtion toimis- 5708: sa rakentamisen aloittamiseen myönnetyt työl- totilojen puutteen poistamiseksi ehdotetaam 5709: lisyysmäärärahat ovat peruuntune.et. Muiden momentille 5 000 000 mk välttämättömiä huo- 5710: edellä mainittujen virastotalojen kustannus- neistohankintoja varten. Esisopimuksella oste- 5711: arvioita on tarkistettu. Alamomentin loppu- tun virastotalokiinteistön, Hakaniemenranta 4, 5712: summa on 23 150 000 mk. alkurahoitusta varten ehdotetaan momentille 5713: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7 000 000 mk. Hankkeen kokonaiskustannuk- 5714: esitys) ......... . mk 1450 000 set ovat 39 000 000 mk, josta osa suoritetaan 5715: , 1973 ( menoarvio) mk 74 841 000 esisopimuksen mukaan 13 275 000 markan ar- 5716: , 1972 (tilinpäätös) mk 23 045 000 voisena maa-alueena. Momentille ehdotetaan 5717: mk 9 607 000 lisäystä 12 000 000 mk. 5718: " 1971 " 5719: 88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5720: hankkiminen valtion tarpeisiin ( siirtomäärä- esitys) ......... . mk 12 000 000 5721: raha) " 1973 ( menoarvio) mk 43 000 000 5722: Helsinkiin rakennettavan virastotalon, Haa- " 1972 (tilinpäätös) mk 10 699 880 5723: paniemenkatu 4:n ostamista varten on aikai- " 1971 mk 11000 000 5724: " 5725: 5726: 5727: 5728: 5729: 65. Otaniemen valtionalue 5730: 5731: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 24 000 5732: Momentille ehdotetaan lisäystä 24 000 mk, , 1973 (menoarvio) ......... mk 70 000 5733: mikä johtuu lähinnä henkilökunnan terveyden- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 75 775 5734: hoitomaksujen kohoamisesta. , 1971 , ......... mk 61 772 5735: 28 Pääluokat 28 ja 29 5736: 5737: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot 5738: 5739: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arvio- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5740: määräraha) esitys) .......... . mk 200 000 5741: 1. Lisähenkilökunnan pälkkiot. Lisähenkilö- " 1973 ( menoarvio) mk 3 060 100 5742: kunnan tarpeen osoittauduttua arvioitua suu- " 1972 (tilinpäätös) mk 12.52 975 5743: remmaksi ehdotetaan alamomentille lisäystä " 1971 mk 1519 600 5744: 200 000 mk. Alamomentin loppusumma on " 5745: 1500 000 mk. 5746: 5747: 5748: 5749: 5750: Pääluokka 29 5751: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 5752: 01. Opetusministeriö 5753: 5754: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio- 5755: Momentille ehdotetaan lisäystä 31 985 mk esitys) ........... . mk J1 985 5756: seuraavasti: , 197 3 ( menoarvio) mk 5 493 900 5757: 2. Vuosipalkkiot. Toiminnan laajentumisen , 1972 (tilinpäätös) mk 3 913 681 5758: johdosta ehdotetaan 1. 7. 197 3 lukien perustet- " 1971 " mk 3 102 092 5759: tavaksi ylimääräinen osastosihteerin toimi 5760: (A 21) sekä kansainvälisten asiain osastoon 70. Kaluston hankkiminen 5761: samasta aj,an.kohdasta lukien ylimääräinen kult- Momentille ehdotetaan lisäystä 115 000 mk, 5762: tuurisihteerin toimi ( B 1 ) . Alamomentin lop- josta 75 000 mk keskuslaitteiston uusimista ja 5763: pusumma lisääntyy 31 665 mk ja on 2 243 371 siitä aiheutuvia asennustöitä varten sekä 40 000 5764: mk mk ministeriön uusien toimitilojen kaluston 5765: täydentämistä varten. 5766: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 5767: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 320 mk. V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 115 000 5768: Alamomentin loppusumma on 52 045 mk. , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 60 000 5769: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 89 958 5770: , 1971 , . . . . . . . . mk 49 99.5 5771: 5772: 5773: 5774: 5775: 02. Luterilainen kirkko 5776: 5777: 29. Muut kulutusmenot 53. Valtion osuus T urutt tuomiokirkon kor- 5778: Momentille ehdotetaan lisäystä 13 000 mk jaustöiden rahoituksesta (siirtomääräraha) 5779: muihin menoihin lähinnä kustannusten nousun Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 5780: ja kuurojen pappien koulutuksen järjestämi- 250 000 mk Turun tuomiokirkon peruskorjaus- 5781: sestä aiheutuvien menojen johdosta. töiden suunnittelua varten. Tarkoituksena on 5782: selvittää valtion, Turun kaupungin ja kirkon 5783: V. 197.3 (II lisämenoarvioesitys) mk 13 000 osuus korjaustöiden rahoituksesta ennen töiden 5784: , 1973 ( menoarvio) ........ mk 379 000 aloittamista. 5785: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk .3.59845 5786: , 1971 , ........ mk .3.58 373 V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk 250 000 5787: Pääluokka 29 29 5788: 5789: 10. Nykysuomen laitos 5790: 5791: 01. Palkkaukset ( arviomäärärahaj V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 13 100 5792: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden pa!kkiot ja " 1973 ( menoarvio ) ....... . mk 244 200 5793: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotet!lan li- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 217 976 5794: säystä 13 100 mk tilapäisen henkilökunnan " 1971 ,, ....... . mk 206 778 5795: palkkaamiseen poimintatyötä ja perussanakirjan 5796: artikkelityötä varten. Alamomentin loppusum- 5797: ma on 36 833 mk. 5798: 5799: 5800: 5801: 5802: 12. Helsingin yliopisto 5803: 5804: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 5805: Momentille ehdotetaan lisäystä 98 209 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 2 130 000 5806: seuraavasti: mk seuraavasti: 5807: 1. Peruspalkat. Opintosuoritusmaksujen 1. Keskeneräiset rakennustyöt. Alamomen- 5808: poistaminen edellyttää työmäärän tasaamista tille ehdotetaan lisäystä 2 030 000 mk seuraa- 5809: useampien viranhaltijoiden kesken aineissa, vasti: 5810: joissa kuulusteluja on runsaasti. Tämän vuoksi 5811: ehdotetaan 1. 8. 1973 lukien perustettavaksi a) Teologisen tiedekunnan ja yliopiston kir- 5812: kahdeksan lehtorin virkaa ( A 27) ( 3 englanti- jaston käyttöön tulevan kiinteistön Neitsytpol- 5813: lainen filologia, 1 germaaninen filologia, 2 poh- ku 1 b korjaus- ja muutostöiden loppuunsuo- 5814: joismainen filologia, 2 suomen kieli). Alamo- rittamista varten ehdotetaan 1 850 000 mk. 5815: mentin loppusumma lisääntyy 97 209 mk ja on Korjaustöiden tarkistettu kustannusarvio on 5816: 26 398 614 mk. 3 950 000 mk. Tarkoitusta varten on aikaisem- 5817: min myönnetty 2 100 000 mk. 5818: 2. V uosipalkkiot. Alamomentilta voidaan b) Yliopiston kemian laitoksen uuden kiin- 5819: vähentää ikälisinä 215 500 mk. Alamomentin teistön Vuorikatu 20 muutos- ja pemskorjaus- 5820: loppusumma on 28 166 768 mk. töiden loppuunsaattamiseksi ehdotetaan 180 000 5821: mk. Töiden suunnittelua ja suorittamista var- 5822: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja ten on aikaisemmin myönnetty yhteensä 5823: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan työ- 7 700 000 mk. 5824: suhdepalkkoihin lisäystä 35 500 mk aikaisem- Alamomentin loppusumma on 7 030 000 5825: min hammaslääketieteen laitoksen potilasmak- mk. 5826: sutuloilla palkatun henkilökunnan aseman jär- 5827: jestämiseksi. Alamomentin loppusumma on 5828: 13 716 941 mk. 3. T alanrakennusten suunnittelu. Alamo- 5829: mentille ehdotetaan lisäystä kiinteistön Snell- 5830: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille maninkatu 10 peruskorjauksen suunnittelua var- 5831: ehdotetaan lisäystä 181 000 mk, josta 175 000 ten 100 000 mk. Töiden kustannusarvio on 5832: mk määrävuosikorotuksia varten, 1 000 mk lo- 1 200 000 mk ja peruskorjattava kerrosala 5833: maltapaluurahaa varten ja 5 000 mk muita eri- 1 470 ml. Alamomentin loppusumma on 5834: tyisiä lisiä varten. Alamomentin loppusumma 500 000 mk. 5835: on 9 505 829 mk. 5836: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5837: V. 1973 ( II lisämenoarvio- esitys) ......... . mk 2130 000 5838: esitys) ......... . mk 98 209 , 1973 ( menoarvio) mk 17 900 000 5839: " 1973 ( menoarvio ) mk 86 236 000 , 1972 (tilinpäätös) mk 11708 000 5840: " 1972 (tilinpäätös) mk 73 843 487 " 1971 " mk 8 587 400 5841: " 1971 mk 65 639 266 5842: " 5843: 30 Pääluokka 29 5844: 5845: 19. Jyväskylän yliopisto 5846: 5847: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) mestarin toimi (A 16) ja ylimääräinen kirjasto- 5848: Momentille ehdotetaan lisäystä 154 643 mk apulaisen toimi (A 12). Alamomentin loppu- 5849: seuraavasti: summa lisääntyy 12 986 mk ja on 5 161 851 5850: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Alamomentin mk. 5851: nimike on muutettu. 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 5852: a) Kasvatustieteiden tiedekunnan opettajan- työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan tila- 5853: koulutuslaitoksen harjoittelukouluun ehdotetaan päisten toimihenkilöiden palkkioihin lisäystä 5854: 1. 8. 1973 lukien perustettavaksi sopimuspaik- 15 000 mk terveydenhoitajien täydennyskou- 5855: kainen rehtorin vi11ka ( S 14). Lisäys on sopi- lutuskurssien järjestämistä sekä tarvittavan yli- 5856: muspalkkana 18 516 mk. assistentin ja kanslistin paikkaamista varten. 5857: b) Opintosuoritusmaksujen poistaminen edel- Alamomentin loppusumma on 2 536 390 mk. 5858: lyttää työmäärän tasaamista useampien viran- 5859: haltijoiden kesken aineissa, joissa kuulusteluja 4. Muut palkat ja palkkiot. Jyväskylän nor- 5860: on runsaasti. Tämän vuoksi ehdotetaan perus- maalilyseon siirryttyä opettajankoulutuslain 5861: tettavaksi 1. 8. 1973 lukien kuusi lehtorin ap. ( 844/71 ) perusteella yliopiston yhteyteen eh- 5862: virkaa ( A 27) ( 2 englantilainen filologia, 1 dotetaan alamomentille lisäystä lakkautuspalk- 5863: germaaninen filologia, 2 pohjoismainen filo- kalain mukaisina henkilökohtaisina palkkauk- 5864: logia, 1 suomen kieli). Lisäys on peruspalkka- senlisinä 10 900 mk, terveydenhoitajien täyden- 5865: na 71211 mk. nyskoulutuskurssin järjestämisestä aiheutuvina 5866: Alamomentin loppusumma lisääntyy 89 727 tuntiopetuspalkkioina 25 000 mk sekä lomalta- 5867: mk ja on 8 545 064 mk. paluurahana 1 030 mk eli yhteensä 36 930 mk. 5868: Alamomentin loppusumma on 3 011151 mk. 5869: 2. Vuosipalkkiot. Helmikuun 16 päivänä 5870: 1973 annetulla lailla (175/73) Jyväskylän yli- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5871: opistoon perustetaan 1. 8. 1973 lukien kasva- esitys) ......... . mk 154 643 5872: tustieteiden tiedekunta. Kasvatustieteiden tie- , 197 3 ( menoarvio) mk 21198 569 5873: dekunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoitte- , 1972 (tilinpäätös) mk 16 369 591 5874: lukouluun ehdotetaan mainitusta ajankohdasta " 1971 " mk 14 081981 5875: lukien perustettavaksi ylimääräinen laboratorio- 5876: 5877: 5878: 5879: 20. Oulun yliopisto 5880: 5881: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) sen filologian lehtorin ap. virkaa ( A 27 ) . 5882: Momentille ehdotetaan lisäystä 89 624 mk Lisäys on peruspalkkana 24 302 mk. 5883: seuraavasti: Alamomentin loppusumma lisääntyy 27 354 5884: mk ja on 9 718 269 mk. 5885: 1. Peruspalkat. 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 5886: a) Lehtorin tehtävien ja p!Ukkauksen yhte- ehdotetaan lisäystä 62 000 mk hammaslääketie- 5887: näistämiseksi ehdotetaan 1. 8. 197 3 lukien pe- teen opetuksen aloittamiseksi Oulun yliopiston 5888: rustettavaksi pohjoismaisen filologian ja eng- lääketieteellisessä tiedekunnassa väliaikaisjärjes- 5889: 1antilaisen filologian lehtorin virat ( A 29). telyiden puitteissa vuoden 1973 syyslukukau- 5890: Vastaavasti voidaan samasta ajankohdasta lu- den alusta lukien sekä 270 mk lomaltapaluu- 5891: kien lakkauttaa kaksi lehtorin virkaa ( A 27). rahana eli yhteensä 62 270 mk. Alamomentin 5892: Lisäys on peruspa1kkana 3 052 mk. loppusumma on 3 355 458 mk. 5893: b) Opintosuoritusmaksujen poistaminen edel- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 5894: lyttää työmäärän tasaamista useampien viran- esitys) ......... . mk 89 624 5895: haltijoiden kesken aineissa, joissa kuulusteluja " 1973 ( menoarvio) mk 29 545 000 5896: on runsaasti. Tämän vuoksi ehdotetaan perus- " 1972 (tilinpäätös) mk 23 925 503 5897: tettavaksi 1. 8. 1973 lukien kaksi englantilai- " 1971 mk 20 269 847 5898: " 5899: Pääluokka 29 31 5900: 5901: 13. Rakennusten korjaus V. 1973 (II lisämenoarvio- 5902: Momentille ehdotetaan lisäystä 492 000 mk, esitys) ........... . mk 75 000 5903: josta 142 000 mk sähköinsinööriosaston ja kas- , 1973 (menoarvio) mk 4 200 000 5904: vatustieteiden laitoksen käyttöön tulevien Lin- , 1972 (tilinpäätös) mk 3 800 000 5905: nanmaalle muuttavien laitosten käytöstä Kon- " 1971 " mk 3 280 000 5906: tinkankaan parakeissa kuluvan vuoden jälki- 5907: puoliskolla vapautuvien huoneistojen muutos-, 71. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 5908: asennus- ja kunnostustöitä varten sekä 350 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk 5909: mk Oulun yliopiston lääketieteellisen tiedekun- luonnontieteellisen tiedekunnan matemaattisen 5910: nan vanhan laitosrakennuksen muutos- ja perus- opintosuunnan I rakennusvaiheen aikaisemmin 5911: korjaustöihin. Urakkatarjousten perusteella laa- rakennushallituksen toimesta hankittujen kiin- 5912: dittu kustannusarvio on 1 087 500 mk. Hank- tokalusteiden hankkimista varten. 5913: keeseen on myönnetty aikaisemmin yhteensä 5914: 737 500 mk. V. 1973 (II lisämenoarvio- 5915: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 200 000 5916: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 492 000 , 1973 (menoarvio) ....... mk 1100 000 5917: 1973 ( menoarvio) • 0 mk 78 500 5918: •••••• 5919: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 650 000 5920: " 1972 (tilinpäätös) 0 •• mk 636 500 5921: 0 ••• 0 5922: , 1971 , ....... mk 650 000 5923: " 1971 ••••• mk 34 822 5924: 0 •• 5925: 5926: 5927: 5928: " " 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 5929: 28. Maksutlinen palvelutoiminta ( arviomää- Momentille ehdotetaan lisäystä 460 000 mk 5930: räraha) seuraavasti: 5931: Eräistä Oulun yliopistolle suoritettavista 1. Keskeneräiset työt. Filosofisen tiedekun- 5932: maksuista annetun lain (743/72) ja tämän lain nan matemaattisen opintosuunnan I rakennus- 5933: nojalla annetun maksuasetuksen mukaan yli- vaiheen laitosten rakennustöiden jatkamista var- 5934: opistolla on oikeus valtiolle periä maksuja lää- ten ehdotetaan alamomentille lisäystä 210 000 5935: ketieteellisen tiedekunnan laitoksissa suorite- mk. Vastaava määrä peruutetaan vuoden 1972 5936: tuista näytetutkimuksista, ruumiinavauksista ja menoarvion 29.20.71 momentin vuodelle 1973 5937: muista palvelutehtävistä. Tästä toiminnasta siirretystä määrärahasta. Alamomentin loppu- 5938: vuoden 1973 aikana aiheutuvia menoja varten summa on 19 110 000 mk. 5939: ehdotetaan momentille lisäystä 680 000 mk. 5940: VastaaVia tulo on merkitty alamomentille 3. Suunnittelu. Alamomentille ehdotetaan 5941: 12.29.20.2. lisäystä 250 000 mk hammaslääketieteen laitok- 5942: sen suunnittelun jatkamista varten. Tarkoituk- 5943: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 680 000 seen on kuluvan vuoden varsinaisessa meno- 5944: arviossa osoitettu 150 000 mk. Lisämäärärahan 5945: " 1973 ( menoarvio) . . . . . . .. mk 210 000 tarve aiheutuu siitä, että laitoksen rakentami- 5946: " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 343 379 sen aloittamista on kiirehditty, jolloin vastaa- 5947: " 1971 mk 145 355 5948: " vasti suunnittelua on joudutettava. Vastaava 5949: säästö jää momentille 29.23.53 Turun yliopis- 5950: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden hankkimi- ton hammaslääketieteellisen laitoksen osalta. 5951: nen ( siirtomääräraha) Alamomentin loppusumma on 1100 000 mk. 5952: Momentille ehdotetaan lisäystä 75 000 mk 5953: hammaslääkärikoulutuksen alkuopetusta anta- V. 1973 (II lisämenoarvio- 5954: ville kolmelle lääketieteellisen tiedekunnan Iai- esitys) ......... . mk 460 000 5955: tosjaostolie uuden opetusalan edellyttämien , 1973 ( menoarvio) mk 22 770 000 5956: opetusvälineiden hankkimista varten. , 1972 (tilinpäätös) mk 14 460 000 5957: " 1971 " mk 16 670 000 5958: 5959: 5960: 21. Joensuun korkeakoulu 5961: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) 1. Perus- ja sopimuspalkat. Alamomentin 5962: Momentille ehdotetaan lisäystä 45 871 mk nimike on muutettu. Kasvatustieteiden osaston 5963: seuraavasti: Joensuun opettajankoulutuslaitoksen harjoitte- 5964: 32 Pääluokka 29 5965: 5966: lukouluun ehdotetaan 1. 8. 1973 lukien perus- peruskouluasteen kulutusmenoihin 1. 8. 1973 5967: tettavaksi sopimuspaikkainen rehtorin virka lukien. 5968: ( S 14) ja kasvatustieteiden osaston Savonlinnan 5969: opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukouluun V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 423 000 5970: ehdotetaan samasta ajankohdasta lukien perus- , 1973 (menoarvio) ........ mk 650 000 5971: tettavaksi sopimuspaikkainen rehtorin virka , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 408 520 5972: ( S 9). Alamomentin loppusumma lisääntyy , 1971 , ........ mk 237 522 5973: 32 126 mk ja on 2 618 428 mk. 5974: 74. Talonrakennusten suunnittelu (siirto- 5975: määräraha) 5976: 2. Vuosipalkkiot. Helmikuun 16 päivänä 5977: 1973 annetulla lailla ( 176/73) Joensuun kor- Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk 5978: keakouluun perustetaan 1. 8. 1973 lukien kas- korkeakoulun opettajainvalmistusyksikön tarvit- 5979: vatustieteiden osasto. Kasvatustieteiden osaston seman ala-asteen harjoituskoulun laajennusosan 5980: suunnittelun aloittamista varten. Opetusminis- 5981: Joensuun opettajankoulutuslaitoksen harjoitte- 5982: teriön opettajainkoulutussuunnitelmissa pyri- 5983: lukouluun ehdotetaan mainitusta ajankohdasta 5984: lukien perustettavaksi ylimääräinen laboratorio- tään Joensuun korkeakoulussa kehittämään eri- 5985: mestarin toimi (A 16) ja ylimääräinen kirjasto- tyisesti alemman asteen opettajankoulutusta ei- 5986: apulaisen toimi ( A 12). Alamomentin loppu- vätkä ala-asteen harjoittelukoulun tilat täytä 5987: summa lisääntyy 13 295 mk ja on 788 861 mk. harjoittelukoulun tiloille asetettavia kohtuulli- 5988: sia vaatimuksia. 5989: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 300 000 5990: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 450 mk. " 1973 ( menoarvio) . . . . ... . mk 470 000 5991: Alamomentin loppusumma on 533 357 mk. " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 360 000 5992: " 1971 ,, ....... . mk 103 616 5993: V. 1973 (II lisämenoarvio- 5994: esitys) ........... . mk 45 871 5995: mk 4 577 600 88. Kiinteistön hankkiminen valtiolle 5996: " 1973 ( menoarvio) Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 1 895 5997: " 1972 (tilinpäätös) mk 2 453 891 5998: mk Ilomantsin kunnan Mekrijärven kylässä si- 5999: " 1971 mk 1676 318 6000: " jaitsevan Savinala-nimisen tilan RN:o 136 osta- 6001: miseen valtiolle rakennuksineen. Kiinteistö tar- 6002: 29. Muut kulutusmenot vitaan Joensuun korkeakoulun luonnontieteelli- 6003: Momentille ehdotetaan lisäystä 423 000 mk, sen ja kansantieteellisen tutkimusaseman perus- 6004: josta 27 3 000 mk uusien vuokratilojen vuok- tamiseksi. 6005: riin sekä 150 000 mk Joensuun ja Savonlinnan 6006: opettajankoulutuslaitosten harjoittelukoulujen V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 1 895 6007: 6008: 6009: 6010: 22. Kuopion korkeakoulu 6011: 6012: 13. Rakennusten korjaus vien kiinteistöjen, laboratorio- ja henkilöhuone- 6013: Korkeakoulun uusien opetussuunnitelmien tilojen väliseinien siirto- ja liitännäistöihin. 6014: johdosta momentille ehdotetaan myönnettä- 6015: väksi 70 000 mk korkeakoulun hallinnassa ole- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 70 000 6016: 6017: 6018: 6019: 23. Turun yliopisto 6020: 6021: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arvio- 1. A- ja B-palkkiot. Opintosuoritusmaksujen 6022: määräraha) poistaminen edellyttää työmäärän tasaamista 6023: Momentille ehdotetaan lisäystä valtionapuna useampien viranhaltijoiden kesken aineissa, 6024: 25 17 4 mk seuraavasti: joissa kuulusteluja on runsaasti. Tämän vuoksi 6025: Pääluokka 29 33 6026: 6027: ehdotetaan 1. 8. 1973 lukien palkattavaksi kol- 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirto- 6028: me lehtoria ( A 27) (englantilainen filologia, määräraha) 6029: germaaninen filologia, pohjoismainen filologia). Turun lääketieteellisen tiedekunnan hammas- 6030: Lisäys on valtionapuna A-palkkioihin 24 924 lääketieteen laitoksen lisärakennuksen suunnit- 6031: mk. Alamomentin loppusumma on 21 758 129 telua varten on vuoden 1971 menoarviossa 6032: mk. myönnetty 250 000 mk ja vuoden 1973 meno- 6033: arviossa 100 000 mk. Edellyttäen, että ala- 6034: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille momentin 29.20.74.3 kohdalla myönnetään 6035: ehdotetaan valtionapuun lisäystä lomaltapaluu- 250 000 markan määräraha Oulun yliopiston 6036: rahana 250 mk. Alamomentin loppusumma on hammaslääketieteellisen laitoksen suunnittelua 6037: 2 840 906 mk. varten, peruutetaan vuoden 1971 menoarviossa 6038: myönnetyt 250 000 mk valtiolle. Momentin 6039: V. 1973 (II lisämenoarvio- loppusumma ei tämän johdosta muutu. 6040: esitys) ......... . mk 25174 6041: , 1973 ( menoarvio) mk 28 062 568 V. 1973 (menoarvio) ........ mk 400 000 6042: , 1972 (tilinpäätös) mk 24 591671 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 250 000 6043: " 1971 mk 21953 095 , 1971 , ........ mk 400 000 6044: " 6045: 24. Aho Akademi 6046: 6047: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arvio- V. 1973 (menoarvio) mk 2 771000 6048: määräraha) , 1972 (tilinpäätös) mk 2 773 736 6049: 3. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- " 1971 " mk 2396 200 6050: taan lisäystä 75 % :n valtionapuna 49 045 mk, 6051: josta 26 145 mk aikaisemmin alamomentilta 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirto- 6052: 34.50.01.3 palkattujen ylimääräisten virasto- määräraha) 6053: työntekijöiden palkkaamiseksi työsuhteisina Momentille ehdotetaan valtionapuna lisäystä 6054: 1. 1. 197 3 lukien ja 22 900 mk työsuhteisten 1 300 000 mk seuraavasti: 6055: käyttöinsinöörin ja kiihdyttimenhoitajan palk- a) Aho Akademin hallintorakennuksen pe- 6056: kaamiseksi 1. 6. 1973 lukien. Alamomentin lop- ruspaalutusta ja korjaustyötä varten ehdote- 6057: pusumma on 533 590 mk. taan 1 250 000 mk. Työhön on vuoden 1972 6058: V. 197 3 (II lisämenoarvio- menoarviossa myönnetty 800 000 mk. Lisä- 6059: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 49 045 määrärahan tarve johtuu kohonneista rakennus- 6060: , 1973 (menoarvio) ....... mk 6 705 100 kustannuksista. 6061: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 5 721 377 h) Aho Akademin kasvatustieteiden tiede- 6062: , 1971 , ....... mk 4 725 200 kunnan opettajankoulutusyksikkö on tarkoitus 6063: sijoittaa Vaasan ruotsalaiselta tyttölyseolta va- 6064: 51. Valtionapu muihin kulutusmenoihin pautuviin tiloihin. Momentille ehdotetaan 6065: 50 000 mk rakennusten muutos- ja korjaustöi- 6066: (arviomääräraha) 6067: den suunnitteluun. 6068: 2. Harkinnanvarainen valtionapu. Ehdote- 6069: taan, että alamomentin määrärahasta saadaan V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6070: käyttää 14 000 mk kesäopetuksen järjestämi- esitys) ........... . mk 1 300 000 6071: sestä Hangossa ja Maarianhaminassa aiheutuvia , 197 3 ( menoarvio) mk 2 200 000 6072: päiväraha-, matka- ja majoitusmenoja varten , 1972 (tilinpäätös) mk 1230 000 6073: Alamomentin loppusumma ei tämän johdosta " 1971 " mk 150 000 6074: muutu. 6075: 6076: 6077: 25. Tampereen Yliopisto 6078: 6079: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arvio- Momentille ehdotetaan valtionapuna lisäystä 6080: määräraha) 135 214 mk seuraavasti: 6081: 5 9339/73 6082: 34 Pääluokka 29 6083: 6084: 1. A- ja B-palkkiot. Opintosuoritusmaksujen sekä 100 % :n valtionapuna 6 000 mk eli yh- 6085: poistaminen edellyttää työmäärän tasaamista teensä 25 640 mk, josta sosiaaliturvamaksuihin 6086: useampien viranhaltijoiden kesken aineissa, 22 800 mk ja tapaturma- ja työttömyysvakuu- 6087: joissa kuulusteluja on runsaasti. Tämän vuoksi tusmaksuihin 2 840 mk. Alamomentin loppu- 6088: ehdotetaan 1. 8. 1973 lukien palkattavaksi kol- summa on 870 060 mk. 6089: me lehtoria (A 27) (englantilainen filologia, 6090: pohjoismainen filologia, suomen kieli). Lisäys V. 1973 (II lisämenoarvio- 6091: on valtionapuna A-palkkioihin 26 704 mk. Ala- esitys) ......... . mk 135 214 6092: momentin loppusumma on 8 811 310 mk. , 197 3 ( menoarvio) mk 12 240 000 6093: , 1972 (tilinpäätös) mk 8 994 480 6094: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja mk 7 357 500 6095: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- " 1971 " 6096: säystä 7 5 % :n valtionapuna 26 000 mk ta- 6097: lous toimiston tilapäisen henkilökunnan palk- 52. Valtionapu perushankintamenoihin ( siir- 6098: kaamiseksi lääketieteellisen tiedekunnan perus- tomääräraha) 6099: tamisesta aiheutuvasta työmäärän kasvusta joh- Uuden lääketieteellisen tiedekunnan tutki- 6100: tuen sekä lisäystä 100 % :n valtionapuna mus- ja opetusvälineiden sekä kaluston, kont- 6101: 56 600 mk lääketieteellisen tiedekunnan työ- torikoneiden ja työkoneiden petoshankintoja 6102: suhdepalkkoihin henkilökunnan kokovuotiseksi varten ehdotetaan momentille lisäystä 100 %:n 6103: palkkaamiseksi eli yhteensä 82 600 mk. Alamo- valtionapuna 300 000 mk tiedekunnan toisen 6104: mentin loppusumma on 1 035 439 mk. opiskeluvuoden tarpeita varten syyslukukau- 6105: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille deksi 1973. 6106: ehdotetaan valtionapuun lisäystä lomaltapaluu- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6107: rahana 270 mk. •Alamomentin loppusumma on esitys) ........... . mk 300 000 6108: 1341 858 mk. " 1973 ( menoarvio) . . . . . .. mk 1100 000 6109: 5. Vakuutusmaksut. Alamomentille ehdote- " 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 500 000 6110: taan lisäystä 75 %:n valtionapuna 19 640 mk " 1971 '' ...... . mk 517 500 6111: 6112: 26. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu 6113: 6114: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 6115: V. 1973 Alamomentin 6116: menoarvio Muutos± loppusumma 6117: mk mk mk 6118: 1. Perus- ja sopimuspalkat ............. . 1470 343 + 84 549 1554 892 6119: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 594 997 + 7 928 602 925 6120: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 6121: työsuhdepalkat ..................... . 896130 + 75152 971282 6122: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 233 214 + 37 500 270 714 6123: 5. Sosiaaliturvamaksu .................. . 255 575 + 16 410 271985 6124: Alamomentit yhteensä mk 3 450 259 + 221539 3 671798 6125: 6126: 6127: Muutosten perustelut: vuosipalkkioina 7 928 mk, työsuhdepalkkoina 6128: a) Päivystyksen aloittamiseksi pieneläinklini- 21 068 mk sekä muina palkkoina ja palkkioi- 6129: kalla 1. 7. 197 3 lukien ehdotetaan sanotusta na 37 500 mk eli yhteensä 151 045 mk. Hel- 6130: ajankohdasta lukien perustettavaksi neljä sopi- singin kaupunki osallistuu päivystyksen järjes- 6131: muspaikkaista klinikkaeläinlääkärin virkaa tämiseen 75 000 markalla, joka on merkitty 6132: ( S 13) ja ylimääräinen instrumenttihoitajan tuloksi momentille 12.29.26. Toiminnasta ar- 6133: toimi (A 14) sekä palkattavaksi työsopimus- vioidaan lisäksi kertyvän tulona potilasmak- 6134: suhteeseen kaksi eläintenhuoltajaa ja kaksi sii- suista 75 000 mk, jotka on merkitty momen- 6135: voojaa. Lisäys on sopimuspalkkoina 84 549 mk, tille 12.29.26. 6136: Pääluokka 29 35 6137: 6138: b) Työsuhdepalkkoihin ehdotetaan lisäystä Momentin loppusumma lisääntyy 221 5.39 6139: 54 084 mk aikaisemmin alamomentilta mk . 6140: .34.50.01.3 palkattujen ylimääräisten virasto- 6141: työntekijäin palkkaamiseksi työsopimussuhtei- V. 197 3 (II lisämenoarvio- 6142: sina toimistoapulaisina. esitys) ........... . mk 2215.39 6143: c) Sosiaaliturvamaksua varten merkitään mo- " 197.3 ( menoarvio) . . . . . . . mk .3 546 100 6144: mentille lisäystä 16 410 mk. " 1972 (tilinpäätös) . . ..... mk .3 106 111 6145: " 1971 mk 2 689 614 6146: " 6147: 6148: 6149: 27. Teknillinen korkeakoulu 6150: 6151: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 28. Maksullinen palvelutoiminta ( arviomää- 6152: Momentille ehdotetaan lisäystä 164 847 mk räraha) 6153: seuraavasti: Toiminnan kasvun ja uusien laboratorioiden 6154: .3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja käyttöön oton johdosta ehdotetaan momentille 6155: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- lisäystä 400 000 mk. Vastaavasti tuloihin edel- 6156: säystä 14 847 mk työsuhdepalkkoihin 1. 7. lytetään kertyvän lisäystä 480 000 mk, joka on 6157: 197.3 lukien koulurakentamista koskevan tutki- merkitty alamomentille 12.29.27.2. 6158: mustoiminnan tehostamista varten yleisen ra- 6159: kentamistekniikan laitoksella tarvittavan labo- V. 1973 (II Hsämenoarvioesitys) mk 400 000 6160: ratorioinsinöörin palkkaamiseksi. Kun alamo- " 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 600 000 6161: mentilta ehdotetaan siirrettäväksi alamomentti- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 999 988 6162: jaottelun oikaisemiseksi muihin palkkoihin ja " 1971 ,, ....... . mk 837 459 6163: palkkioihin 135 000 mk jatkokoulutukseen va- 6164: ratuista tilapäisten toimihenkilöiden palkkioista, 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 6165: on vähennys 120 153 mk. Alamomentin loppu- 4. Muutostyöt. Alamomentille ehdotetaan 6166: summa on 2 966 960 mk. myönnettäväksi 110 000 mk, josta 50 000 mk 6167: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentin vuoriteollisuusosaston toiseen rakennusvaihee- 6168: 3 perusteluihin viitaten ehdotetaan alamomen- seen liittyen osaston vanhan osan käyttötarkoi- 6169: tille lisäystä 135 000 mk sekä opetuksen eriy- tuksen muuttamisen johdosta aiheutuneiden 6170: tymisestä johtuen tuntiassistenttien palkkaami- muutostöiden kustannuksiin ja 60 000 mk yh- 6171: seksi lisäystä 150 000 mk eli yhteensä 285 000 dyskuntasuunnittelun jatkokoulutuksen tarvit- 6172: mk. Alamomentin loppusumma on 4 743 512 semien tilojen muutostöihin. 6173: mk. 6174: V. 1973 (II lisämenoarvio- 6175: V. 197.3 (II lisämenoarvio- esitys) ......... . mk 110 000 6176: esitys) ......... . mk 164 847 , 197.3 ( menoarvio) mk 10 763 000 6177: " 1973 ( menoarvio) mk 28 012 200 , 1972 (tilinpäätös) mk 6 050 000 6178: " 1972 (tilinpäätös) mk 24 541565 " 1971 " mk 3 880000 6179: " 1971 mk 22 608 202 6180: " 6181: 6182: 28. Tampereen teknillinen korkeakoulu 6183: 6184: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6185: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esitys) ........... . mk 6.3 462 6186: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 5 991500 6187: säystä 63 462 mk korkeakouluun aikaisemmin " 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 4 619 843 6188: palkatun tilapäisen henkilökunnan edelleen " 1971 ,, ...... . mk 4 032 521 6189: palkkaamiseksi kuluvana vuonna. Alamomentin 6190: loppusumma on 719 868 mk. 6191: 36 Pääluokka 29 6192: 6193: 34. Vaasan kauppakorkeakoulu 6194: 6195: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirto- lisärakennuksen suunnittelun aloittamista var- 6196: määräraha) ten. 6197: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi val- 6198: tionapuna 80 000 mk kauppakorkeakoulun V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 80 000 6199: 6200: 6201: 6202: 35. Taideteollinen oppilaitos 6203: 6204: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 6205: 4. Muut palkat ;a palkkiot. Alamomentille Momentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk, 6206: ehdotetaan lisäystä 75 000 mk, josta 70 000 josta 240 000 mk tarvittavien uusien toimitilo- 6207: mk jatko- ja täydennyskoulutuksesta aiheutuvia jen vuokria varten ja 20 000 mk siitä aiheu- 6208: palkkioita varten sekä 5 000 mk tutkintosään- tuvia muuttokustannuksia varten. 6209: nösten valmistelusta aiheutuvia palkkioita var- 6210: ten. Alamomentin loppusumma on 1106 336 V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 260 000 6211: mk. " 1973 ( menoarvio) . . . . . . .. mk 726 000 6212: V. 1973 ( II lisämenoarvio- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 395 464 6213: " 1971 mk 320 675 6214: esitys) ........... . mk 75 000 " 6215: " 1973 ( menoarvio ) mk 2 439 500 6216: " 1972 (tilinpäätös) mk 1755 195 6217: " 1971 mk 1609 509 6218: " 6219: 6220: 6221: 37. Muut korkeakoulumenot 6222: 6223: 24. Lääkärikoulutuksen lisääminen (arvio- 27. Korkeakouluien keskitetty tietojenkäsit- 6224: määräraha) tely ( arviomääräraha) 6225: Helsingin, Oulun ja Turun yliopistojen lää- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 200 000 6226: ketieteellisissä tiedekunnissa kuluvan vuoden mk opetusministeriön hallinnassa olevan Uni- 6227: syyslukukauden alusta alkaen toteutettavaa vac 1108 keskustietokoneen sopimuksenmukai- 6228: opintouudistusta varten ehdotetaan momentille sia laajennuksia varten. 6229: lisäystä 140 000 mk. 6230: V. 197 3 (II lisämenoarvio- 6231: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 140 000 esitys) . . . . . . . . . . . . mk 1 200 000 6232: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 250 000 , 1973 (menoarvio) ....... mk 3 980 000 6233: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 95 167 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 2 727 905 6234: , 1971 , ........ mk 12 000 6235: 6236: 6237: 6238: 39. Valtion opintotukikeskus 6239: 6240: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 34 500 6241: Momentille ehdotetaan lisäystä 34 500 mk, " 1973 ( menoarvio) ....... . mk 128 100 6242: josta 14 500 mk aiheutuu lisätilojen käyttöön- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 145 778 6243: otosta johtuvien rakennusten käyttömenojen " 1971 mk 98 993 6244: kasvusta sekä 20 000 mk opintorahan jakope- " 6245: rusteita koskevan tutkimuksen teettämisestä. 6246: Pääluokka 29 37 6247: 6248: 41. Kouluhallitus 6249: 6250: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 80 000 mk käytettäväksi matkakustannusten 6251: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Alamomentille korvauksiin ja päivätahoihin sekä 15 000 mk 6252: ehdotetaan lisäystä 32 165 mk kouluhallituksen kouluhallituksen tarvitsemien uusien toimisto- 6253: talous- ja hallintotehtävien suunnitellun keskit- tilojen vuokriin eli yhteensä 95 000 mk. Ala- 6254: tämisen johdosta 1. 6. 1973 lukien perustetta- momentin loppusumma on 836 800 mk. 6255: vaksi ehdotettavan ylijohtajan viran (B 5) 6256: palkkaa varten. Alamomentin loppusumma on V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 95 000 6257: 3 144 670 mk. , 1973 (menoarvio) ........ mk 743 800 6258: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 649 545 6259: V. 1973 (II lisämenoarvio- " 1971 " ........ mk 696 673 6260: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 32 165 6261: , 1973 (menoarvio) ....... mk 7 817 100 70. Kaluston hankkiminen 6262: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 6350055 Kouluhallituksen tarvitsemien uusien toimis- 6263: , 1971 , ....... mk 5 872 190 totilojen kalustamista varten ehdotetaan mo- 6264: mentille lisäystä 20 000 mk. 6265: 29. Muut kulutusmenot 6266: 2. Sekalaiset menot. Oppikoulujen koulu- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 20 000 6267: neuvostot valittiin ensimmäisen kerran helmi- " 1973 ( menoarvio) . . . . . . . .. mk 35 000 6268: kuussa 1973. Kouluneuvostojen toiminnan oh- " 1972 (tilinpäätös) . . ...... . mk 55 000 6269: jausta varten ehdotetaan alamomentille lisäystä " 1971 '' ........ . mk 20 000 6270: 6271: 42. Valtion oppikoulut 6272: 6273: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) Palkkaus- 6274: Ylimääräiset: luokka 6275: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: 21 lehtoria .................. . A22 6276: a) Koulujärjestelmän perusteista annetun 2 voimistelunopettajaa ........ . A20 6277: lain (467/68) 15 §:n nojalla valtioneuvosto 2 käsityönopettajaa ........... . A20 6278: on 23. 3. 1972 vahvistanut peruskoulun alueel- 5 toimistoapulaista ........... . A9 6279: liset toimeenpanosuunnitelmat siten, että perus- 22 siivoojaa .................. . A5 6280: koulu toteutuisi koko maassa vuosina 1972- 6281: 77. Peruskouluun siirtyminen alkoi 1. 8. 1972, 6282: jolloin Lapin lääni, osa Oulun lääniä ja 27 Vähennys on peruspalkkoina 2 881 056 mk, 6283: maan eri puolilla olevaa peruskoulukokeilua vuosipalkkioina 918 348 mk sekä muina palk- 6284: suorittanutta kuntaa siirtyivät uuteen koulu- koina ja palkkioina 149 244 mk eli yhteensä 6285: järjestelmään. Valtioneuvoston 20 päivänä 3 948 648 mk. 6286: heinäkuuta 1972 tekemillä päätöksillä Kemin b) Helsingfors svenska samlyceum -nimiseen 6287: lyseosta, Posion lukiosta, Taivalkosken luki- yhteislyseoon ehdotetaan perustettavaksi 1. 8. 6288: osta, Kemijärven yhteislyseosta, Kittilän yhteis- 1973 lukien talonmies-lämmittäjän toimi 6289: lyseosta, Rovaniemen yhteislyseosta, Simon ( A 11 ) , vahtimestarin toimi ( A 11 ) sekä 6290: yhteislyseosta, Tornion yhteislyseosta ja Kemin kolme siivoojan ylimääräistä tointa ( A 5). 6291: tyttölyseosta lakkautettiin 1. 8. 1972 lukien Lisäys on peruspalkkoina 11 994 mk, vuosi- 6292: seuraavat virat ja toimet sekä ylimääräiset toi- palkkioina 15 352 mk sekä muina palkkoina 6293: met, joista aiheutuvat seuraavat vähennykset: ja palkkioina 1 150 mk eli yhteensä 28 496 6294: Palkkaus- mk. Vastaavasti voidaan samasta ajankohdasta 6295: Peruspalkkaiset: luokka lukien lakkauttaa Svenska flickskolan i 6296: 61 vanh. lehtoria ............. . A26 Helsingfors -nimisestä koulusta nuoremman 6297: 40 nuor. lehtoria ............. . A22 lehtorin virka ( A 22), vahtimestarin toimi 6298: 2 voimistelunopettajaa 1 1. .... . A20 ( A 11) talonmies-lämmittäjän toimi ( A 11) 6299: 1 musiikinopettaja 3 1. ........ . A9 sekä kolme siivoojan ylimääräistä tointa ( A 5). 6300: 7 talonmies-lämmittäjää ....... . All Vähennys on peruspalkkoina 21 242 mk ja 6301: 7 vahtimestaria . . ............ . All vuosipalkkioina 15 352 mk sekä muina 6302: 38 Pääluokka 29 6303: 6304: palkkoina ja palkkioina 1 330 mk eli yhteensä Momentin loppusumma ei tämän johdosta 6305: 37 924 mk. Vähennys on 9 428 mk. muutu. 6306: c) Kuluvan vuoden menoarviossa on ehdo- g) Tukiopetuksen aloittamiseksi Ruotsista 6307: tettu, että valtion haltuun otettu Åbo svenska palaaville oppikoulun keskikouluasteen oppi- 6308: samlyceum lakkautetaan asteittain 1. 8. 1973 laille ehdotetaan muihin palkkoihin ja palkki- 6309: lukien. Koska tarkoituksena on ollut yhdistää oihin lisäystä tuntiopetuspalkkioina 12 000 mk. 6310: mainittu koulu Katedralskolan i Åbo -nimiseen h) Sosiaaliturvamaksusta vähennetään 97 500 6311: yhteislyseoon ehdotetaan, että Åbo svenska mk. 6312: samlyceum yhdistetään 1. 8. 1973 lukien Edellä olevan johdosta säästyy peruspal- 6313: Katedralskolan i Abo -nimiseen kaksoisyhteis- koista 2 890 304 mk, vuosipalkkioista 918 348 6314: lyseoon siten, että koulu lakkautetaan asteittain mk, muista palkoista ja palkkioista 137 424 6315: 1. 8. 1973 lukien keskikouluasteen ja lukio- mk sekä sosiaaliturvamaksusta 97 500 mk eli 6316: asteen alimmasta luokasta lukien. Momentin yhteensä 4 043 576 mk. 6317: loppusumma ei tämän johdosta muutu. Momentin loppusumma jää ennalleen. 6318: d) Lukusuunnitelmien erilaisuus vaikeuttaa V. 1973 ( menoarvio) mk 159 891 300 6319: oppilaiden siirtymistä koulusta toiseen. Luku- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . mk 148 718 252 6320: suunnitelmien yhtenäistämisen vuoksi ja kun , 1971 , ..... mk 142 574 779 6321: uudessa koulujärjestelmässä ei ole kouluja 6322: erikseen poikia ja tyttöjä varten, ehdotetaan 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 6323: Kotkan lyseo ja Kotkan tyttölyseo sekä Lahden 2. Uudet työt. Alamomentille ehdotetaan 6324: lyseo muutettaviksi 1. 8. 1973 lukien asteittain lisäystä 1 650 000 mk seuraavasti: 6325: yhteislyseoiksi. Momentin loppusumma ei 6326: tämän johdosta muutu. a) Turun ruotsalaisen klassillisen lyseon 6327: peruskorjaus- ja muutostöiden suunnittelua 6328: e) Kouvolassa toimivista valtion oppikou- varten ehdotetaan 300 000 mk. 6329: luista on Kouvolan lyseossa (kaksoislyseo) ja b) Hangon yhteislyseon lisärakennuksen ra- 6330: Vaasassa toimivista suomenkielisistä valtion kentamisen ja muutostöiden suorittamisen ko- 6331: oppikouluista Vaasan lyseossa pelkästään poika- konaiskustannusarvio on 350 000 mk, josta li- 6332: oppilaita ja Kouvolan tyttölyseossa (keski- särakennuksen osuus on 250 000 mk ja muu- 6333: kouluaste kaksinnettu), sen iltalinjaa lukuun- tostöiden 100 000 mk. Töiden suorittamista 6334: ottamatta, pelkästään tyttöoppilaita. Kun varten ehdotetaan 350 000 mk. 6335: uudessa koulujärjestelmässä ei ole kouluja erik- c) 1. 8. 1973 lukien asteittain kaksoisyhteis- 6336: seen tyttöjä ja poikia varten, ehdotetaan, että lyseoiksi tai yhteislyseoiksi muuttuvien koulu- 6337: edellä mainitut koulut muutetaan 1. 8. 1973 jen toisten WC-tilojen sekä peseytymis- ym. li- 6338: lukien Kouvolan lyseo kaksoisyhteislyseoksi ja sätilojen rakentamista varten ehdotetaan 6339: Kouvolan tyttölyseo, jonka keskikouluaste on 1000 000 mk. 6340: kaksinnettu sekä Vaasan lyseo yhteislyseoksi. Alamomentin loppusumma on 8 420 000 mk. 6341: Momentin loppusumma ei tämän johdosta 6342: muutu. V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 6343: f) Ehdotetaan, että tuntiopetuspalkkioihin esitys) ......... . mk 1650 000 6344: varattua määrärahaa saataisiin käyttää myös , 197 3 ( menoarvio) mk 6 960 000 6345: niihin palkkausmenoihin, jotka aiheutuvat , 1972 (tilinpäätös) mk 4 739 500 6346: opettajien täydennyskoulutuksesta johtuvasta " 1971 mk 10 730 000 6347: opetuksen järjestelystä koulutuksen ajalta. " 6348: 6349: 6350: 6351: 43. Yksityisoppikoulut 6352: 6353: 50. Valtionapu yksityisoppikouluille (arvio- a) Valtioneuvoston harkinnan mukaan käy- 6354: määräraha) tettäväksi Porvoon Naisopisto ja Tyttölukio 6355: 2. Ylimääräinen valtionapu. Alamomentin -nimisen oppilaitoksen ylimääräiseen valtion- 6356: käyttösuunnitelmaan ehdotetaan lisäystä valtion- apuun lukion rinnalla toimivan naisopiston Iin- 6357: apuna 62 400 mk seuraavasti: 6358: Pääluokka 29 39 6359: 6360: jan aiheuttamia menoja varten ehdotetaan Momentille ehdotetaan lisäystä 140 000 mk 6361: 37 400 mk. korkotukilainoista annetun lain (761/68) no- 6362: b) Ruotsista palaaville oppikoulun keskikou- jalla Postipankille suoritettavia korkohyvityk- 6363: luasteen oppilaille annettavan tukiopetuksen siä varten. 6364: aloittamista varten ehdotetaan 25 000 mk. Lisäksi ehdotetaan, että määrärahaa saatai- 6365: Alamomentin loppusumma on 6 569 400 mk. siin käyttää myös kunnallisten ja yksityisten 6366: oppikoulujen valtionavusta annetussa laissa 6367: V. 1973 (II lisämenoarvio- ( 468/68) tarkoitettujen oppikoulujen rakenta- 6368: esitys) ......... . mk 62 400 miseen myönnettävien lainojen korkohyvityk- 6369: , 197 3 ( menoarvio) mk 272 897 000 siin. 6370: , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 275 961 232 6371: " 1971 , mk 269 779 551 V. 1973 (II lisämenoarvio- 6372: esitys) ............ . mk 140 000 6373: 52. Yksityisoppikoulujen rakentamisen kor- , 1973 (menoarvio) ....... . mk 182 000 6374: kotuki ( arviomääräraha) , 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 249 907 6375: " 1971 , mk 155 322 6376: 6377: 44. Oppikoulujen yhteiset menot 6378: 6379: 09. Ylioppilastutkintolautakunta ( arviomää- V. 1973 (II lisämenoarvio- 6380: räraha) esitys) . . . . . . . . • . . . . mk 120 000 6381: Ylioppilastutkintojärjestelmän kehittämisen ,, 1973 {menoarvio) ........ mk 463 000 6382: johdosta ehdotetaan momentille lisäystä , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 410 740 6383: 1 000 000 mk suoritettavien tutkintojen kasvun , 1971 , ........ mk 334 448 6384: johdosta. 6385: 53. Valtionapu Opintorahastoyhdistysten 6386: V. 197 3 (II lisämenoarvio- Tuki r:v:lle 6387: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 1 000 000 Opintorahastoyhdistysten Tuki r.y. jakaa 6388: , 1973 {menoarvio) ....... mk 1 017 000 vuosittain avustuksia oppikouluissa opiskele- 6389: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 419 980 vien vähävaraisten ja lahjakkaiden oppilaiden 6390: , 1971 , ....... mk 1 087 957 opintojen tukemiseksi. Yhdistyksen toiminnan 6391: tukemiseksi ehdotetaan momentille myönnet- 6392: 29. Muut kulutusmenot täväksi avustuksena 100 000 mk. 6393: Momentille ehdotetaan lisäystä 120 000 mk 6394: ylioppilaskokeiden valvontaan oppikouluissa V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 100 000 6395: osallistuneiden koulun ulkopuolisten henkilöi- 6396: den palkkioita varten. 6397: 6398: 46. Kansakoulujen ja peruskoulujen valtionapu 6399: 6400: 30. Valtionapu palkkaus- ja käyttömenoihin ville oppilaille annettavan tukiopetuksen jär- 6401: ( arviomääräraha) jestämistä varten. 6402: Momentille ehdotetaan lisäystä 59 000 mk Lisäksi ehdotetaan, että määrärahaa saataisiin 6403: seuraavasti: käyttää niiden palkkausmenojen valtionapuun, 6404: 1. Lakisidonnainen valtionapu. Ehdotetaan, jotka aiheutuvat opettajien täydennyskoulutus- 6405: että määrärahaa saataisiin käyttää kansa- ajalta johtovasta opetuksen järjestelystä. 6406: koululaitoksen viranhaltijain palkkauksesta ja Alamomentin loppusumma on enintään 6407: eläkkeistä annetun lain 31 §:n nojalla suoritet- 359 000 mk. 6408: taviin henkilökohtaisiin palkkauksenlisiin. Ala- V. 1973 (II lisämenoarvio- 6409: momentin loppusumma ei tämän johdosta esitys) ......... . mk 59 000 6410: muutu. , 1973 ( menoarvio) mk 640 665 000 6411: 2. Ylimääräinen valtionapu. Alamomentille , 1972 (tilinpäätös) mk 600 673 822 6412: ehdotetaan lisäystä 59 000 mk Ruotsista palaa- " 1971 , mk 534 457 235 6413: 40 Pääluokka 29 6414: 6415: 80. Rakennuslainat kaupunkien kansakou- nettäviin rakennuslainoihin. Momentin loppu- 6416: luille ( arviomääräraha) summa ei tämän johdosta muutu. 6417: Ehdotetaan, että momentin määrärahaa saa- 6418: taisiin käyttää myös kansakoululain ( 24 7/57 ) V. 1973 (menoarvio) ....... mk 2 500 000 6419: 81 §:n 4 momentin (377/72) nojalla myön- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 800 000 6420: , 1971 , ....... mk 300 000 6421: 6422: 6423: 6424: 6425: 47. Kansakoululaitoksen muut menot sekä pedagoginen tutkimus- ja kehittämistoiminta 6426: 6427: 24. Kehittämistoiminta 30. Kesäsiirtolat 6428: Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk Ehdotetaan, että momentin määrärahaa saa- 6429: Suomen ja Neuvostoliiton välillä tapahtuvaan taisiin käyttää kesäsiirtolaa varten annettavaan 6430: historian ja maantiedon opetussuunnitelmien valtionapuun myös peruskoulujärjestelmään siir- 6431: ja oppimateriaalien kehittämiseen liittyvään yh- tyneissä kunnissa. Momentin loppusumma ei 6432: teistyöhön. tämän johdosta muutu. 6433: V. 1973 (II lisämenoarvio- V. 1973 (menoarvio) ....... . mk 475 000 6434: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 50 000 , 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 475 000 6435: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . mk 1 000 000 " 1971 " mk 420 000 6436: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 698731 6437: , 1971 , ....... mk 584 514 6438: 6439: 6440: 6441: 6442: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö 6443: 6444: 50. Kansana pistojen valtionapu ( arviomää- V. 197 3 (II lisämenoarvio- 6445: räraha) esitys) .......... . mk 200 000 6446: 2. Harkinnanvarainen valtionapu. Vaikeissa , 1973 (menoarvio) mk 28 863 700 6447: taloudellisissa oloissa toimivan Lapin kansan- , 1972 (tilinpäätös) mk 29 917 022 6448: opiston erääntyvien valtionlainojen korkojen ja " 1971 " mk 25 535 393 6449: kuoletusten suorittamista varten ehdotetaan ala- 6450: momentille lisäystä 200 000 mk. Alamomentin 6451: loppusumma on enintään 300 000 mk. 6452: 6453: 6454: 6455: 6456: 59. Ammattikasvatushallitus 6457: 6458: 0 1. Palkkaukse t ( arviomääräraha) 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a 6459: Momentille ehdotetaan lisäystä 59 619 mk työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- 6460: seuraavasti: säystä 56 226 mk, josta 46 226 mk aiheutuu 6461: 2. V uosipalkkiot. Alamomentille ehdotetaan kahta ylimääräistä ylitarkastajan tointa ( A 29) 6462: lisäystä 21 883 mk kahden ylimääräisen ylitar- perustettaessa 1. 3. 1973 lukien virheellisesti 6463: kastajan toimen (A 29) perustamiseksi 1. 9. tältä alamomentilta suoritetusta tilapäisten toi- 6464: 1973 lukien johtuen metsäopetuksen opetustoi- mihenkilöiden palkkioiden vähennyksestä sekä 6465: men siirtämisestä ammattikasvatushallituksen 10 000 mk huonetilojen kasvusta johtuneesta 6466: alaisuuteen. Alamomentin loppusumma on siivoojien palkkojen lisääntymisestä. Mikäli 6467: 1702 379 mk. edellä esitetyt ylimääräiset ylitarkastajan toimet 6468: Pääluokka 29 41 6469: 6470: perustetaan 1.9.1973 lukien, voidaan vastaavasti tuu rakennusten käyttömenojen kasvusta lisä- 6471: vähentää tilapäisten toimihenkilöiden palk- tilojen johdosta, 15 000 mk painatus- ja 20 000 6472: kioista 18 490 mk. Alamomentin loppusumma mk matkamenojen kasvusta lisääntyneen paina- 6473: lisääntyy 37 736 mk ja on 535 032 mk. tus- ja tarkastustoiminnan seurauksena sekä 6474: 30 000 mk puhelinmenojen lisääntymisestä toi- 6475: V. 1973 (II lisämenoarvio- minnan laajentumisen seurauksena. Alamomen- 6476: esitys) ............ mk 59 619 tin loppusumma on 622 000 mk. 6477: , 1973 (menoarvio) ....... mk 4 276 500 6478: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 3449817 V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 6479: " 1971 " ....... mk 2 803 577 esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 90 000 6480: , 1973 (menoarvio) ........ mk 534 000 6481: 29. Muut kulutusmenot , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 523 510 6482: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- , 1971 , ........ mk .395 565 6483: taan lisäystä 90 000 mk, josta 25 000 mk aiheu- 6484: 6485: 6486: 6487: 6488: 63. Valtion maatalousoppilaitokset 6489: 6490: 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) momentin loppusumma e1 tämän johdosta 6491: 2. Uudet talonrakennustyöt. Alamomentin muutu. 6492: perusteluja ehdotetaan muutettavaksi siten, että 6493: jäteveden puhdistamojen ja viemärien raken- V. 1973 ( menoarvio) mk 2 050 000 6494: tamisen yhteydessä voidaan uusia eräitä vesi- , 1972 (tilinpäätös) mk .3 209 000 6495: johtoja samoja kaivantoja hyväksikäyttäen. Ala- " 1971 " mk 2 350 000 6496: 6497: 6498: 6499: 6500: 65. Ammattikasvatushallituksen koulutilat 6501: 6502: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) ehdotetaan menoarvion perusteluja muutetta- 6503: Vuosien 1971-73 menoarvioissa on Ollik- vaksi siten, että navetan korjauksesta luovut- 6504: kalan koulutilan maataloustuotantorakennuksen, taisiin ja sen asemesta rakennettaisiin noin 6505: ttaktoritallin, kellarin ja kalustovajan, viljan- 380 m2 ja 1 500 m3 sisältävä tehdasvalmis- 6506: kuivaamon ja varastorakennuksen sekä minkki- 'teinen standardimitoitettu varastorakennus. 6507: tarhan hoitajan asuntorakennuksen, huolto- ja Mometl!tin. loppusumma ei 1tämän johdosta 6508: luokkarakennusten rakentamiseen sekä enti- muutu. 6509: sen navetan korjaustyöhön osoitettu yhteensä 6510: 2 000 000 mk. Koska navetan muutostyö va- V. 1973 (menoarvio) mk 900 000 6511: rastorakennukseksi aiheuttaa suuremmat ra- , 1972 (tilinpäätös) mk 1 050 000 6512: kennuskustannukset kuin uuden varaston ra- " 1971 " mk 920 000 6513: kentaminen elementtirakenteita käyttämällä, 6514: 6515: 6516: 6517: 6518: 68. Valtion keskusammattikoulut 6519: 6520: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Poh- 6521: Momentille ehdotetaan lisäystä 296 000 mk jois-Pohjanmaan keskusammattikoulun ruoka- 6522: seuraavasti: lan keittiössä suoritettavia välttämättömiä muu- 6523: 6 9339/73 6524: 42 Pääluokka 29 6525: 6526: tostöitä varten ehdotetaan alamomentille li- nusarvion tarkistamisen johdosta 230 000 mk. 6527: säystä 66 000 mk. Alamomentin loppusumma Alamomentin loppusumma on 4 050 000 mk. 6528: on 11 066 000 mk. 6529: V. 197.3 ( II lisämenoarvio- 6530: 2. Uudet talonrakennustyöt. Keski-Suomen esitys) .......... . mk 296 000 6531: keskusammattikoulun keittiön muutostöitä var- " 1973 ( menoarvio) mk 15 020 000 6532: ten ehdotetaan alamomentille lisäystä kustan- " 1972 ( tilinpäätös ) mk 5110 000 6533: " 1971 mk 3 600 000 6534: " 6535: 6536: 6537: 6538: 71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset 6539: 6540: 35. Kunnallisten ja yksityisten ammattiop- aikainen halpakorkoinen laina jäi vuonna 1972 6541: pilaitosten rakentamisen korkotuki ( arviomää- myöntämättä, vuonna 1973 myönnettävien lai- 6542: räraha) nojen määrä ehdotetaan nostettavaksi 8 000 000 6543: Vuoden 1972 kolmannessa lisämenoarviossa markasta 9 250 000 markkaan. Momentin lop- 6544: myönnettiin oikeus suorittaa Nurmeksen kaup- pusumma ei tämän johdosta muutu. 6545: palalle korkotukilainoista annetun lain ( 7 61/ 6546: 68) mukaista lainaa Pohjois-Karjalan keskus- V. 197 3 ( menoarvio) mk 815 000 6547: ammattikoulun Nurmeksen sivuosaston käyt- , 1972 ( tilinpäätös) mk 630 7.37 6548: töön tulevaa koulurakennusta varten. Kun tätä " 1971 " mk 480 9.37 6549: vastaava korkohyvitykseen oikeuttava pitkä- 6550: 6551: 6552: 6553: 6554: 72. Valtion metsäopetus 6555: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) niemen metsäopistoihin sekä Tammisaaren met- 6556: Johtuen metsäopetuksen opetustoimen siirtä- sätyönjohtajakouluun 1.9.1973 lukien palkatta- 6557: misestä ammattikasvatushallituksen alaisuuteen vien työsuhteisten toimistoapulaisten palkkoina. 6558: ehdotetaan momentille lisäystä 20 607 mk seu- Mikäli edellä esitetyt ylimääräiset toimet pe- 6559: raavasti: rustetaan, voidaan alamomentilta vähentää tila- 6560: 2. V uosipalkkiot. Alamomentille ehdotetaan päisten toimihenkilöiden palkkioina 28 878 mk. 6561: lisäystä 34 053 mk seuraavien ylimääräisten Alamomentin loppusumma vähenee 13 786 6562: toimien perustamiseksi 1.9.1973 lukien. mk ja on 1 000 088 mk. 6563: 6564: Evon metsätyökoulu 6565: Palkkaus- 4. Muut palkat ;a palkkiot. Alamomentille 6566: luokka 6567: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 340 mk. 6568: 1 johtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A30 Alamomentin loppusumma on 100 340 mk . 6569: Jämsänkosken metsäkonekoulu V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6570: 1 johtaja .................... A30 esitys) . . . . . . . . . . . . mk 20 607 6571: , 1973 (menoarvio), 1/3 v. mk 1 993 000 6572: Taivalkosken metsäkonekoulu , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 5124 618 6573: 1 johtaja .................... A30 , 1971 , ....... mk 4 315 226 6574: Alamomentin loppusumma on 382 653 mk. 6575: 29. Muut kulutusmenot 6576: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 6577: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- taan lisäystä 179 000 mk, josta 130 000 mk 6578: säystä 15 092 mk Evon, NikkariJan ja Rova- aiheutuu rakennusten käyttömenojen kasvusta 6579: Pääluokka 29 43 6580: 6581: lisääntyneiden vuokramenojen ja lisätilojen joh- V. 1973 (II lisämenoarvio- 6582: dosta sekä 49 000 mk matkamenojen kasvusta esitys) . . . . . . . . . . . . mk 179 000 6583: harjoitushoitoalueiden uudelleenjärjestelyn seu- , 1973 (menoarvio), 1/3 v. mk 858 300 6584: rauksena. Alamomentin loppusumma on , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 2 269 061 6585: 1036 200 mk. , 1971 , ....... mk 1 911 300 6586: 6587: 6588: 6589: 6590: 75. Ammattikasvatushallituksen metsät 6591: Metsäopetus on vuoden 1973 tulo- ja meno- vonnan sekä työntekijäin viihtyvyyden menoi- 6592: arviossa päätetty siirtää metsähallituksen alai- hin 100 000 mk. 6593: suudesta ammattikasvatushallituksen alaisuuteen 6594: 1.9.1973 lukien. Eduskunta päätti lisäksi tulo- V. 1973 (II lisämenoarvio- 6595: ja menoarvioesityksen käsittelyn yhteydessä, esitys) ............. mk 100 000 6596: että valtion metsäoppilaitoksille olisi osoitet- 6597: tava kullekin enintään 1 000 hehtaarin suurui- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 6598: nen havaintometsä. Tämän vuoksi ehdotetaan Momentille ehdotetaan teiden ja tieosuuk- 6599: tähän lukuun 1.9.1973 lukien tarvittavat mää- sien kunnossapitoa, työkoneiden käyttöä, kiin- 6600: rärahat käynnissä olevien puutavaran hankin- teistön korjauksia ja kunnossapitoa, veroja ja 6601: tojen, metsänhoitotöiden ja muiden töiden jat- metsänhoitomaksuja sekä poistoja varten 14 000 6602: kamiseksi metsäoppilaitosten havaintometsissä. mk. 6603: 21. Metsien hoito (arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio- 6604: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi ha- esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 14 000 6605: vaintometsien metsänhoitotöiden suorittami- 6606: seen, metsänviljelymateriaalin hankintaan ja 6607: tuottamiseen, jalostustoimintaan sekä metsän- 77. Metsien perusparannukset ( siirtomäärä- 6608: hoitotöiden muihin menoihin 26 000 mk. raha) 6609: Momentille ehdotetaan havaintometsien kul- 6610: V. 1973 ( II lisämenoarvio- ku- ja kuljetusteiden rakentamista, peruskuiva- 6611: esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 26 000 tusta ja -metsitystä sekä metsänlannoituksia ja 6612: muita perusparannustöitä varten 18 000 mk. 6613: 22. Puutavaran hankinta ;a myynti (arvio- 6614: määräraha) V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6615: Momentille ehdotetaan puutavaran hankin- esitys) .............. mk 18 000 6616: nan ja myynnin, tapaturmantorjunnan, työneu- 6617: 6618: 6619: 6620: 6621: 8.3. Sairaanhoito-oppilaitokset 6622: 6623: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) Perustetaan: 6624: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: Peruspalkkaiset: 6625: a) Sairaanhoito-oppilaitosten opetushenkilös- Palkkaus- 6626: töön kuuluvien eräiden virkojen ja ylimääräis- Helsingin sairaanhoito-opisto luokka 6627: ten toimien nimikkeiden ja palkkausluokkien 1 opettaja .................. . A23 6628: tarkistamiseksi ehdotetaan 1.8.1973 lukien pe- 2 opettajaa ................. . A22 6629: rustettavaksi seuraavat virat sekä ylimääräiset Oulun sairaanhoito-oppilaitos 6630: toimet ja lakkautettavaksi seuraavat virat sekä 6631: ylimääräiset toimet. 1 rehtori ................... . A28 6632: 1 opettaja .................. . A23 6633: 44 Pääluokka 29 6634: 6635: Palkkaus- Palkkaus· 6636: Porin sairaanhoito-oppilaitos luokka luokka 6637: 1 rehtori ................... . A27 Pirkanmaan sairaanhoito-oppilaitos 6638: 1 opettaja .................. . A23 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 6639: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 6640: Turun sairaanhoito-opisto 6641: 1 rehtori ................... . A28 Pohjois-Karjalan sairaanhoito-oppilaitos 6642: 1 opettaja .................. . A 2.5 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6643: A 27 6644: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6645: A 23 6646: Ylimääräiset: 6647: Porin sairaanhoito-oppilaitos 6648: Helsingfors svenska sjukvårdsinstitut 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23 6649: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 27 6650: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23 Salon sairaanhoito-opisto 6651: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 6652: Helsingin IV sairaanhoito-oppilaitos 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 6653: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 28 6654: 3 opettajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23 Savonlinnan sairaanhoito-oppilaitos 6655: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 6656: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 6657: Hämeenlinnan sairaanhoito-oppilaitos 6658: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 Seinäjoen sairaanhoito-oppilaitos 6659: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 6660: Tampereen sairaanhoito-oppilaitos 6661: Kainuun sairaanhoito-oppilaitos 6662: 1 rehtori ................... . 1 rehtori ................... . A27 6663: A26 6664: 1 opettaja .................. . A23 6665: 1 opettaja .................. . A22 6666: V asa sjukvårdsläroanstalt 6667: Keski-Suomen sairaanhoito-oppilaitos 1 rehtori ................... . A26 6668: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 27 1 opettaja .................. . A22 6669: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23 6670: Lakkautetaan: 6671: Kotkan sairaanhoito-oppilaitos 6672: Peruspa1kkaiset: 6673: 1 rehtori ................... . A26 6674: 1 opettaja .................. . A22 Helsingin sairaanhoito-opisto 6675: 2 johtajatarta 1 1 ............. . A26 6676: Kuopion sairaanhoito-oppilaitos 1 apu1aisjohtajatar 1 1 ......... . A 2.5 6677: 1 rehtori ................... . A27 6678: 1 opettaja .................. . A23 Oulun sairaanhoito-oppilaitos 6679: 1 johtajatar 1 1 ............. . A28 6680: Kätilöopisto 1 apu1aisjohtajatar 1 1 ........ . A 2.5 6681: 2 opettajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23 Porin sairaanhoito-oppilaitos 6682: Lahden sairaanhoito-opisto 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . A 27 6683: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 1 apu1aisjohtajatar 1 1 . . . . . . . . . A 2.5 6684: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 Turun sairaanhoito-opisto 6685: Lapin sairaanhoito-oppilaitos 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . A 28 6686: 1 apulaisjohtajatar 1 1 . . . . . . . . . . A 2.5 6687: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 6688: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 Ylimääräiset: 6689: Lappeenrannan sairaanhoito-oppilaitos Helsingfors svenska sjukvårdsinstitut 6690: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . A 27 6691: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 2.5 6692: Pääluokka 29 45 6693: 6694: Palkkaus- Palkkaui- 6695: luokka luokka 6696: Helsingin IV sairaanhoito-oppilaitos Savonlinnan sairaanhoito-oppilaitos 6697: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 28 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 26 6698: 3 johtajatarta 2 1 . . . . . . . . . . . . . A 25 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 24 6699: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 23 6700: Seinäjoen sairaanhoito-oppilaitos 6701: Hämeenlinnan sairaanhoito-oppilaitos 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 26 6702: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 6703: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 Tampereen sairaanhoito-oppilaitos 6704: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 27 6705: Kainuun sairaanhoito-oppilaitos 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25 6706: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 6707: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 24 V asa sjukvårdsläroanstalt 6708: Keski-Suomen sairaanhoito-oppilaitos 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 6709: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 24 6710: 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 27 6711: 1 apu1aisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25 6712: Lisäys on peruspalkkoina 94 260 mk, vuosi- 6713: Kotkan sairaanhoito-oppilaitos palkkioina 390 974 mk sekä muina palkkoina 6714: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 ja palkkioina 4 852 mk. Vähennys on perus- 6715: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 palkkoina 101 921 mk, vuosipalkkioina 6716: Kuopion sairaanhoito-oppilaitos 423 713 mk sekä muina palkkoina ja palkkioina 6717: 5 255 mk. Vähennys on 40 803 mk. 6718: 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 27 6719: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25 , b) Mikkelin sairaanhoitokoulun toiminnan 6720: vakiinnuttamiseksi ehdotetaan oppilaitokseen 6721: Kätilöopisto perustettavaksi 1.8.1973 lukien kaksi ylimää- 6722: 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 räistä opettajan tointa ( A 22) . Lisäys on vuosi- 6723: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25 palkkioina 18 066 mk sekä muina palkkoina ja 6724: palkkioina 181 mk. Vastaavasti voidaan tila- 6725: Lahden sairaanhoita-o pisto päisten toimihenkilöiden palkkioista vähentää 6726: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 15 500 mk. Lisäys on 2 747 mk. 6727: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 Edellä olevan johdosta säästyy peruspalkoista 6728: Lapin sairaanhoito-oppilaitos 7 661 mk, vuosipalkkioista 14 673 mk, tila- 6729: päisten toimihenkilöiden palkkioista 15 500 6730: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 mk sekä muista palkoista ja palkkioista 222 6731: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 24 mk eli yhteensä 38 056 mk. 6732: Lappeenrannan sairaanhoito-oppilaitos Momentin loppusumma jää ennalleen. 6733: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 26 6734: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 V. 1973 (menoarvio) mk 23 632 200 6735: , 1972 (tilinpäätös) mk 20 372 691 6736: Pirkanmaan sairaanhoito-oppilaitos " 1971 " mk 15 426 075 6737: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 6738: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 28. Ylimääräiset kurssit 6739: Pohjois-Karjalan sairaanhoito-oppilaitos Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 6740: 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 27 mk lähinnä kansanterveyslain aiheuttamasta ter- 6741: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25 veydenhuoltoalan henkilöstön koulutuksen lisää- 6742: mistarpeesta johtuen. 6743: Porin sairaanhoito-oppilaitos 6744: 1 apulaisjohtajatar ............ . A25 V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6745: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 1 500 000 6746: Salon sairaanhoito-opisto , 1973 (menoarvio) ....... mk 750 000 6747: 1 johtajatar 2 1 .............. . A26 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 619 404 6748: 1 apulaisjohtajatar ........... . A24 , 1971 , ....... mk 3 797 230 6749: 46 Pääluokka 29 6750: 6751: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 6752: Helsingin IV sairaanhoito-oppilaitoksen Momentille ehdotetaan lisäystä 65 000 mk 6753: uusien opetustilojen varustamiseksi tarvittavilla Tampereen sairaanhoito-opistossa luokkatilojen 6754: kalustoilla, koneilla ja opetusvälineillä ehdote- lisäämiseksi suoritettavia muutostöitä varten. 6755: taan momentille lisäystä 500 000 mk. 6756: V. 1973 (II lisämenoarvio- 6757: V. 1973 ( II lisämenoarvio- esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 65 000 6758: esitys) ............ . mk 500 000 , 1973 {menoarvio) ........ mk 825 500 6759: " 1973 ( menoarvio) . . . . . . .. mk 300 000 , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 395 500 6760: " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 150 000 , 1971 , . . . . . . . . mk 790 500 6761: " 1971 mk 100 000 6762: " 6763: 6764: 85. Ammattikurssit 6765: 6766: 70. Kone- ja kalustohankinnat (siirtomäärä- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6767: raha) esitys) ......... . mk 3 000 000 6768: Työllisyyttä edistävien ammattikurssien jär- " 1973 ( menoarvio) mk 5 000 000 6769: jestämiseen tarvittavien koneiden ja kaluston " 1972 (tilinpäätös) mk 10 350 000 6770: hankintaa varten ehdotetaan momentille lisäystä " 1971 mk 13 800 000 6771: 3 000 000 mk. " 6772: 6773: 6774: 86. Ammattikasvatuksen muut menot 6775: 6776: 25. Oppikirjojen ja opetusmateriaalin val- 58. Vajaamielishuollon henkilökunnan kou- 6777: mistaminen lutus 6778: Valtion tukemaa yrittäjäkoulutusta varten Vajaamielishuollon ohjaajakoulutuksen aloit- 6779: tarvittavan opetusmateriaalin hankkimiseksi tamiseksi syyslukukauden 1973 alusta lukien 6780: momentille ehdvtetaan lisäystä 40 000 mk. ehdotetaan momentille lisäystä 30 000 mk. 6781: V. 1973 (II lisämenoarvio- V. 1973 (II lisämenoarvio- 6782: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 40 000 esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 30 000 6783: , 1973 (menoarvio) ........ mk 370 000 , 1973 (menoarvio) ........ mk 475 000 6784: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 390 000 , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 447539 6785: , 1971 , ........ mk 170 000 6786: 6787: 6788: 88. Suomen Akatemia (valtion tieteelliset toimikunnat) ja tiedeneuvosto 6789: 6790: 29. Muut kulutusmenot 70. Kaluston hankkiminen 6791: Momentille ehdotetaan lisäystä 92 965 mk, Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 mk 6792: josta 77 965 mk rakennusten käyttömenoihin kuluvana vuonna saatavien uusien tilojen vaa- 6793: uusiin tiloihin siirtymisen aiheuttamien lisään- timien kalusteiden ja uusille toimihenkilöille 6794: tyvien vuokra- ja sähkömenojen seurauksena ja tarvittavien konttorikoneiden hankkimista var- 6795: 15 000 mk kansliamenoihin muutosta suora- ten. 6796: naisesti aiheutuvien menojen kattamiseksi. 6797: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 10 000 6798: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- , 1973 ( meno:rrvio) . . . . . . . . . mk 40 000 6799: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 92 965 , 1972 (tilinpäätös) ......... mk 24 711 6800: , 1973 (menoarvio) ........ mk 393 200 " 1971 " . . . . . . . . . mk 30 000 6801: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 296 029 6802: , 1971 , ........ mk 186 509 6803: Pääluokka 29 47 6804: 6805: 90. Taiteen tukeminen 6806: 6807: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tu- kotukeen. Momentin loppusumma ei tämän joh- 6808: kemiseen ( arviomääräraha) dosta muutu. 6809: Momentilla olevasta määrärahasta on kulu- 6810: van vuoden menoarviossa osoitettu 1 000 000 V. 1973 (menoarvio) mk 4 000 000 6811: mk kotimaisen elokuvan laatutukea varten. , 1972 (tilinpäätös) mk 3 883 984 6812: Ehdotetaan, että määrärahaa voitaisiin käyttää " 1971 " mk 3 899 928 6813: myös elokuvatuotannolle myönnettävään ennak- 6814: 6815: 6816: 6817: 6818: 92. Suomenlinnan hoitomenot 6819: 6820: Suomenlinnan Rannikkotykistörykmentin siir- b) Muihin palkkoihin ja palkkioihin ehdo- 6821: ryttyä pois Suomenlinnasta siirretään puolus- tetaan asiantuntijoiden palkkioita varten 10 000 6822: tusministeriön hallinnassa olevaa maa-aluetta mk. 6823: ja rakennuksia aikaisemmin solmittujen sopi- c) Sosiaaliturvamaksua varten momentille 6824: musten mukaisesti puolustusministeriön hallin- merkitään 2 500 mk. 6825: nasta opetusministeriön hallintaan. Hallinnan 6826: siirto tapahtuu kuluvan vuoden heinäkuun 1 V. 1973 (II lisämenoarvio- 6827: päivästä lukien. esitys) ............. mk 314 900 6828: Suomenlinnan kiinteistöhoidollisten ja mui- 6829: den yhdyskunnallisten asioiden hoitamista var- 09. Suomenlinnan hoitokunta 6830: ten ja alueen hallinnon keskittämiseksi väli- Suomenlinnan hoitokunnan menoja varten 6831: aikaisesti on valtioneuvosto asettanut Suomen- ehdotetaan momentille myönnettäväksi 5 000 6832: linnan hoitokunnan. Hoitokunnalle annettujen mk. 6833: tehtävien suorittamiseksi tarvittavat määrärahat 6834: aiheuttav:at puolen vuoden osalta noin 620 000 V. 1973 (II lisämenoarvio- 6835: markan suuruiset menot ja lisäksi on alueen esitys) . . . . . . . . . . . . . . . mk 5 000 6836: rakennusten käyttösuunnitelman laatimiseksi eh- 6837: dotettu 200 000 markan määräraha. 10. Kiinteistöjen käyttö ( arviomääräraha) 6838: Huoltotoimen piiriin kuuluvien kiinteistöjen 6839: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) hoitoa varten ehdotetaan momentille myönnet- 6840: Momootille ehdotetaan 314 900 mk seuraa- täväksi 100 000 mk. 6841: vasu: 6842: V. 1973 (II lisämenoarvio- 6843: Ehdotus 6844: mk esitys) . .. .. . .. .. . .. mk 100 000 6845: 3. Työsuhdepalkat ............ . 302 400 6846: 4. Muut palkat ja palkkiot ..... . 10 000 13. Rakennusten korjaus ja kunnossapito 6847: 5. Sosiaaliturvamaksu .......... . 2 500 ( siirtomääräraha) 6848: Alamomentit yhteensä mk 314 900 Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 6849: 300 000 mk, josta 100 000 mk rakennushalli- 6850: tuksen käytettäväksi Suomenlinnan rakennus- 6851: Perustelut: 6852: ten vuosikorjausten suorittamiseen sekä 6853: a) Suomenlinnan hoitokuntaan 1.7.1973 lu- 200 000 mk museoviraston käytettäväksi Suo- 6854: kien palkattavan toimistopäällikön ja hoitokun- menlinnan alueen rakennusten kokonaiskäyttö- 6855: nalle kuuluvien kiinteistöhoidollisten tehtävien suunnitelman laatimista varten. 6856: suorittamiseen tarvittavan henkilökunnan palk- 6857: koja varten ehdotetaan momentille myönnettä- V. 197 3 (II lisämenoarvio- 6858: väksi työsuhdepalkkoina 302 400 mk. esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 300 000 6859: 48 Pääluokka 29 6860: 6861: 29. Muut kulutusmenot 70. Laitteiden ja kaluston hankkiminen 6862: Puhelinmenoihin, toimistotarvikkeiden han- Laitteiden ja työkoneiden hankintaa varten 6863: kintaan ja henkilökunnan sosiaalisia menoja ehdotetaan momentille myönnettäväksi 75 000 6864: varten ehdotetaan momentille myönnettäväksi mk. 6865: 25 000 mk. 6866: V. 1973 (II lisämenoarvio- 6867: V. 1973 (II lisämenoarvio- esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 75 000 6868: esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 25 000 6869: 6870: 6871: 95. Museovirasto 6872: 6873: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6874: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esitys) . . . . . . . . . . . . mk 28 000 6875: työsuhdepalkat. Uusien virastotilojen käyttöön- , 1973 (menoarvio) ....... mk 750 000 6876: oton johdosta sekä aikaisemmin ylimääräisenä , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 734 476 6877: virastotyöntekijänä palkatun henkilön palkkaa- , 1971 , ....... mk 1 014 825 6878: miseksi työsuhteisena ehdotetaan alamomentille 6879: lisäystä työsuhdepalkkoina 60 600 mk. Alamo- 70. Kaluston hankkiminen 6880: mentin loppusumma on 1 196 560 mk. Ehdotetaan, että vuoden 1973 tulo- ja meno- 6881: arviossa puhelinkesJkuksen hankkimiseen osoi- 6882: V. 1973 ( II lisämenoarvio- tettu 220 000 mk saataisiin käyttää uuden vi- 6883: esitys) ........... . mk 60 600 rastotalon kaluston hankkimiseen. Momentin 6884: " 1973 ( menoarvio) . . . . . . . mk 3 545 900 loppusumma ei tämän johdosta muutu. 6885: " 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 3 022 478 6886: " 1971 mk 1 806 259 V. 1973 (menoarvio) ........ mk 400000 6887: " , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 24958 6888: 21. Valvonta-, hoito- ja tutkimusmäärärahat 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 6889: Momentille ehdotetaan lisäystä 28 000 mk, Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk 6890: josta 20 000 mk johtuu uusista kiireellisistä Kansallismuseossa olevien toimitilojen korjaus- 6891: lakisääteisistä kiinteiden muinaisjäännösten tut- töitä varten. 6892: kimustehtävistä aiheutuvista menoista ja 8 000 6893: mk museoviraston hallinnassa olevien suojelta- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6894: vien muinaismuistoalueiden hoidosta. esitys) ........... . mk 100 000 6895: " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 2 880 000 6896: " 1972 ( tilinpäätös) . . .... . mk 2 950 000 6897: " 1971 mk 30 000 6898: " 6899: 6900: 97. Neuvostoliittoinstituutti 6901: 6902: 29. Muut kulutusmenot V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 6903: Momentille ehdotetaan lisäystä 52 800 mk esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 52 800 6904: toimitilojen vuokrien korotuksista aiheutuvia , 1973 (menoarvio) ........ mk 147 800 6905: rakennusten käyttömenoja varten. , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 122 241 6906: " 1971 " ........ mk 104 899 6907: 6908: 6909: 98. Kansainvälinen yhteistyö 6910: 6911: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat Momentille ehdotetaan lisäystä tOiminnan 6912: menot laajentumisen ja kustannusten nousun johdosta 6913: Pääluokka 29 49 6914: 6915: kulttuurisopimusten ja vaihto-ohjelmien toteut- 74. Ruotsalais-suomalaisen kulttuurikeskuk- 6916: tamista varten 280 000 mk. sen rakentaminen (siirtomääräraha) 6917: Espoon kaupungin Hanasaareen rakennetta- 6918: V. 1973 {II lisämenoarvio- van ruotsalais-suomalaisen kulttuurikeskuksen 6919: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 280 000 uudisrakennuksen tarkistettu kustannusarvio on 6920: , 1973 (menoarvio) ....... mk 4174 500 14 100 000 mk, hyötypinta-ala 4 284 ml ja 6921: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk .3660737 tilavuus 24 550 m3, jolloin yksikköhinnat ovat 6922: , 1971 , . . . . . . . mk 2 727 011 3 291 mk/ml ja 57 4 mk/m3• Rakennuksen 6923: 66. Suomen osuus Reykjavikissa sijaitsevan suunnitteluun ja töiden aloittamiseen on aikai- 6924: Pohjolan Talo ~nimisen pohjoismaisen laitoksen semmin myönnetty · yhteensä 7 200 000 mk. 6925: rakennuskustannuksista (siirtomääräraha) Rakennustöiden jatkamista varten ehdotetaan 6926: Laitoksen kellaritilojen kunnostamisesta m01lllellltil1le aJsilys.tä 2 000 000 mk. 6927: aiheutuvien kustannusten Suomen osuuden lop- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 6928: puerän maksamiseksi ehdotetaan momentille esitys) ........... . mk 2 000 000 6929: 6 800 mk. , 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 2 000 000 6930: V. 197.3 (II lisämenoarvio- , 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 4 700 000 6931: esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 6 800 " 1971 mk 300 000 6932: " 6933: , 1971 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 18 200 6934: 6935: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot 6936: 09. Neuvottelu. ja toimikunnat 23. Audiovisuaalisen opetustoimen ·edistä- 6937: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk minen 6938: neuvottelukuntien lukumäärän ja työn lisäänty- Momentille ehdotetaan lisäystä 65 000 mk 6939: misen johdosta. valtion opetuselokuvatoimikunnan myymien 6940: elokuvalcopioiden, ääninauhojen ja muun av- 6941: V. i 973 {II llsämenoarvioesitys) mk 100 000 välineistön välittömien hankintakustannusten 6942: , 197.3 (menoarvio) ........ mk 197 400 peittamiseksi. Vastaavasti myynnistä saatavat 6943: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 202 227 tulot tuloutetaan momentille 12.29.99. 6944: " 1971 " ........ mk 270 105 6945: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 65 000 6946: 21. Koulunuudistuksen toimeenpanokustan- , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 400 000 6947: nukset , 1972 (tilinr.äätös) ........ mk 311347 6948: Koulunuudistuksen toimeenpanon edellyttä- 6949: män opettajien koulutusohjelman toteuttami- 50. Eräät valtionavut 6950: seksi ehdotetaan momentille lisäystä 300 000 Kunnan koululaitoksen toimistotehtäviä kos- 6951: mk. kevan tutkimuksen suorittamiseen ehdotetaan 6952: kunnallisille keskusjärjestöille annettavaa val- 6953: V. 1973 (II lisämenoarvio- tionapua varten lisäystä 27 000 mk. 6954: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 300 000 6955: , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . mk 2 600 000 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 27 000 6956: , . 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 944 005 , 1973 (menoarvio) ........ mk 356 000 6957: , 1971 , ....... mk 725 105 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 287 500 6958: , 1971 , ........ mk 313 743 6959: 22. Koulutuksen suunnittelu 6960: Momentille ehdotetaan lisäystä, .30 000 mk 51. Valtionapu sokeain äänilehtipalvelun 6961: järjestämiseen 6962: lähinnä koulutustoiminnan pitkän tähtäyksen 6963: suunnittelun kokeilua ja selvitystyötä varten. Motnentille ehdotetaan lisäystä 70 000 mk 6964: pistekidoituksella ilmestyvien julkaisujen edel- 6965: V. 1973 ( II lisämenoarvio- lyttämien kirjapainokoneiden uusintaa varten. 6966: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 30 000 Lisäksi ehdotetaan, että momentille jo royön- 6967: , 197.3 ( menoarvio) . .. . . . . mk 1 200 000 nettyä määrärahaa s~ataisiin käyttää äänilehti- 6968: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 677 808 palvelun lisäksi sokeain pistekirjoituslehden jul- 6969: " 1971 " ....... mk 193 458 kaisemiseen. 6970: 7 9339/73 6971: 50 Pääluokat 29 ja 30 6972: 6973: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 70 000 tcist:o1Jm1tnnan ansiosta. Tämän yhteistoimi:n.'lan 6974: , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 110 000 tärkeimpänä osana on vuonna 1972 aJ.oittetttu ko- 6975: , 1972 ( tilinpäätös ) . . . . . . . . mk 200 000 kciluitoim.ilnita, jota radioyhtiön j·a opetooviran- 6976: omai&ten edusta:ji&ta muodOSitettu toimiikunta 6977: 53. Kouluradiotoiminnan kehittäminen suUf!lllliiittelee asia'Sita Laadiitun pe.nilaa.teselv:~tyksen 6978: Oy Yleisradio AJb:n nyky~s.in •tuottamait kou- sutiDtaVtiivojen mukaisesti. Kokeilun MTulla py- 6979: luohjd:m.alt sekä mihin liittyvä oheismateriMli. rittään muoo muassa nivekämään Yleis-radion 6980: ovat Sl8ial1100t entistä suuremman merldtyk:sen kouluohjelmat n)1'ky1stä lkriiniteämmin koulujen 6981: koulujen ja oppilailtosten oppikursseja ttäyden- ja oppilla1tos~ten apetU!S!StUunrutelmi!in. Pämas:S<a 6982: itävänä aineksena. Va:stai:suudes.sa Ylcisradion tämän kokeilun aiheuttanilin kustannuksiin eh- 6983: kouluohjelmien merldtys !tulee entisestäänikin dotetaan momentiiliLe 150 000 mk. 6984: lisääntymään mdi:oyhtiön ja opetusviranom.a.ilslten 6985: vätliililä <ltiloiitetun ~kaisempaa ki.inteämmän yh- V. 1973 (II ~ämenoarvJ.oes1tys) mk 150 000 6986: 6987: 6988: 6989: Pääluokka 30 6990: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 6991: 01. Maa- ja metsätalousministeriö 6992: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 6993: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 6994: työsuhdepalkat. Luonnonvarojen ja luonnon- taan d.iisäystä 75 000 mk, iosta 45 000 l1llik aiheu- 6995: suojelualueiden tutkimisen, hoidon ja käytön tuu lähinnä luonnonvarainhoitotoimiston hen- 6996: suunnittelun tehostamiseksi alamomentille eh- kilökunnan matkamenoista sekä 30 000 mk 6997: dotetaan suunnittelijan palkkaamiseksi 1. 7. uusiin huonetiloihin siirtymisestä aiheutuneista 6998: 1973 lukien lisäystä työsuhdepalkkoihin 13 160 muuttokustannuksista ja henkilökunnan lisäyk- 6999: mk. Alamomentin loppusumma on 198 268 sestä aiheUit\lllleesta mu:iden menojen kasvUSita. 7000: mk. Alamomentin [oppu:summa on 34 7 000 mk. 7001: V. 1973 (II lisämenoarvio- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 7'5 000 7002: esitys) .......... . mk 13160 , 1973 ( menoarvio) ........ mk 275 500 7003: , 197 3 ( menoarvio) mk 2 843 900 , 1972 (tilinpäätös ) . . . . . . . . mk 170 7 00 7004: , 1972 (tilinpäätös) mk 2145 673 , 1971 , ........ mk 133 684 7005: " 1971 " mk 1855 507 7006: 7007: 02. Maatilahallitus 7008: 7009: 71. Puhelinvaihteen laajentaminen (siirto- kurssin muutoksen aiheuttaman hintojen nou- 7010: määräraha) sun Johdosta. 7011: Puhelinvaihteen laajentamiseksi tarvittavien 7012: laitteiden hankkimista va:rten momentille eh- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 102 000 7013: dotetaan myönnettäväksi 102 000 mk valuutta- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 250 000 7014: 7015: 14. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos 7016: 7017: 74. Taionrakennukset ( siirtomääräraha) ja vanhojen rakennusten käyttöä ja peruskor- 7018: Maatalouskoneiden tutkimuslaitos tulee val- jausta koskevan suunnittelutyön aloittamista 7019: tioneuvoston periaatepäätöksen mukaisesti siir- varten momentille ehdotetaan myönnettäväksi 7020: tymään Malminkartanon ~ueelta laitoksen hal- 70000 mk. 7021: linnassa jo oleva1Jl.e OlkkaJ.an tillalle. Siirron 7022: edellyttämän uusien rakennusten rakentamista V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 70 000 7023: Pääluokka 30 51 7024: 7025: 15. Maitotaloustuotteiden tarkastuslaitos 7026: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 100 000 7027: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote· , 1973 (menoarvio) ........ mk 205 000 7028: taan lisäystä 100 000 mk, josta 52 000 mk , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 186 892 7029: aiheutuu rakennusten käyttömenojen kasvusta , 1971 , ........ mk 177 098 7030: ja 48 000 mk muiden menojen lisääntymisestä 7031: lähinnä muuttokustannusten vuoksi. Alamo· 7032: mentin loppusumma on 304 500 mk. 7033: 7034: 17. Valtion hevosjalostuslaitos 7035: 29. Muut kulutusmenot 70. Kaluston hankkiminen 7036: Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 7037: sähköjohtojen ja -laitteiden uusimis- ja asen- 28 100 mk viljankuivaamon ja sen lämmitys- 7038: nuskustannuksiin. lai:tteen UUIS!imi:stta va:nten. 7039: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 15 000 V. 1973 (II lisämenoarvioes1tys) mk 28 100 7040: , 1973 ( menoarvio) ......... mk 71000 7041: , 1972 (tilinpäätös) ......... mk 70 867 7042: 1971 ......... mk 63 700 7043: " " 7044: 19. Vesihallinto 7045: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) taava tulo on merkitty alamomentille 7046: MomentJillLe ehdotetaan J:i:säy;stä 113 500 mk 12.30.19.3. 7047: seuraavasti: 7048: V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 100 000 7049: 2. Vuosipalkkiot. Viitaten alamomentin 3 , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 60 000 7050: perusteluihin, alamomentilta vähennetään työ· 7051: sopimussuhteeseen siirtyvien diplomi-insinöö· 7052: rien vl.IJOIS]paJ.klcoim 270 000 mk. A!Lamomen- 26. Kansainvälinen yhteistyö 7053: lti:n ~loppusumma on 12 029 132 mk. Momentille ehdotetaan lisäystä Pohjanlahden 7054: pilaantomista koskevia Suomen ja Ruotsin vä- 7055: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja lillä solmitun sopimuksen mukaisia tutkimus- 7056: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- ja selvitystöitä varten 20 000 mk. 7057: säystä 383 500 mk, josta 20 000 mk !kahden 7058: työsuhteisen koneikirjo1ttajoo paillkkaa:mi:seen, V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 20 000 7059: 63 500 mk kolmen !työsuhteisen :ka.tselmUISiiln:si- , 1973 (menoarvio) ........ mk 131 000 7060: nööri:n paJ.kkaamilseksi vesipiirien vesit:oimi:stoi- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 119 951 7061: hi:n 1a 300 000 mk etl!iJ.ntään kahdenkymmenen " 1971 " ........ mk 70 384 7062: työsQI>imussubteeseen slir,tyvän diJplomi-i:nsinöö- 7063: rin pal:kt~i. Vas.mavami on alOOlOIIllen- 29. Muut kulutusmenot 7064: tilLta 2 vähen.ootty 270 000 mk. .A1amomentin 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 7065: loppUJSumma on 3 285 7 36 mk. taan lisäystä 128 500 mk, josta 28 500 mk 7066: Tampereen vesipiirin vesitoimiston laborato- 7067: V. 1973 (II lisämenoarvio- rion viimeistelytöihin sekä 100 000 mk mui- 7068: esitys) ........... mk 113 500 den menojen lisääntymisen ja hintojen nou- 7069: , 1973 (menoarvio) mk 30 045 800 sun ·johdosta .. Alamomentin loppusumma on 7070: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . mk 26 567 551 5 511500 mk. 7071: , 1971 , ..... mk 24 244 122 7072: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7073: 25. Maksullisten tilaustöiden erillismenot esitys) .......... . mk 128 500 7074: ( arviomäärätliha). , 1973 (menoarvio) mk 5 385 000 7075: Momentille ehdotetaan lisäystä vesihallinnon , 1972 (tilinpäätös) mk 5 608 213 7076: suorittamia tilaustöitä varten 100 000 mk. Vas· " 1971 " mk 4553 947 7077: 52 Pääluokka 30 7078: 7079: 77. Vesistötyöt (siirtomääräraha) järven tekoaltaan rakentamisesta aiheutuneiden 7080: M<>mentille ehdotetaan lisäystä keskeneräi- vahinkojen, haittojen ja edunmenetysten kor- 7081: senä vesistötyönä Hirvihaaranjoen järjestelyn vaamiseen 480 000 mk ja Hautaperän teko- 7082: jatkamiseen ja uutena valtion vesiensuojelu- altaan rakentamisesta aiheutuneiden vahinko- 7083: työnä Forssan kaupungin ja Tammelan kun- jen, haittojen ja edunmenetysten korvaamiseen 7084: nan kokoojaviemärin rakentamiseen yhteensä 320 000 mk sekä lisäkorvausten maksamiseen 7085: 500 000 mk. Lisäksi momentille ehdotetaan valtioneuvoston vahvistamien perusteiden mu- 7086: lisäystä yhteensä 2 070 000 mk vesistötöiden kaisesti !tilille vahlnlkoa lk.ärsincil1e, joiden mene- 7087: johdosta vahinkoa kärsineille maksettaviin tykset ovat olleet merkittävät, Kalajärven teko- 7088: vahingonkorvauksiin siten, että korvausten altaan osalta 640 000 mk ja Hautaperän teko- 7089: maksamisen nopeuttamiseksi ehdotetaan Kala- . altaan osalta 630 000 mk. 7090: 7091: 7092: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 7093: Työn Valtion 7094: kokonais- osuus 7095: Työkohde Aloitus- kustmnus edellisestä M~etty Ehdotetaali 7096: vuosi mk mk mk 7097: 01. Helsingin veszpttrz 7098: 1. Hirvihaaranjoen järjestely, 7099: Mäntsälä ym . . . . . . . . . . . 1968 3 500 000 3 500 000 1 100 000 300 000 7100: 2. Vesiensuojelutyö, Forssan 7101: kaupungin ja Tammelan 7102: kunnan kokoojaviemärit, 7103: Forssa ja Tammela ...... 13 200 000 450 000 200.000 7104: 08. Vaasan vesipiiri 7105: 10. Kyrönjoen vesistötalous- 7106: suunnitelma, Kalajärven te- 7107: koaltaan korvaukset, Perä- 7108: seinä joki .............. 1968 48 000 000 48 000 000 18 880 000 1120 000 7109: 10. Kokkolan vesipiiri 7110: 9. Kalajoen vesistötaloussuun- 7111: nitelma, Hautaperän teko- 7112: altaan korvaukset, Haapa- 7113: järvi .................. 1966 23 800 000 23 800 000 11 654 000 950 000 7114: 7115: 7116: Vastaavasti peruutetaan vuoden 1970 siirto- V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 7117: määrärahamomentilta 30.24.77 kuluvalle vuo- esitys) ......... . mk 2 !570 000 7118: delle siirretty 500 000 markan määräraha. , 197 3 ( menoarvio) mk 1.5 370 000 7119: , 1972 (tilinpäätös) mk 12750 000 7120: " 1971 " mk 6 750 000 7121: 7122: 29. Valtion viljavarasto 7123: 7124: 62. Vehnän markkinoimismaksusta valtion tion viljavarastolle ei palauteta sen myymästä 7125: viliavarastolle aiheutuvan tappion korvaaminen vehnästä markkinoimismaksua ennenkuin se on 7126: ( arviomääräraha) myynyt 1. 8. 1970 varastossa olleen vehnän. 7127: Maidon ja vehnän markkinoimismaksusta Tästä aiheutuvan tappion ja korkokulujen kor- 7128: annetun lain muuttamisesta annetun lain vaamiseksi ehdotetaan, että viljavarastolle saa- 7129: (240/70) 25 §:n 1 momentin perusteella val- taisiin suorittaa 3 penniä kllolta viljavaraston 7130: Pääluokka 30 53 7131: 7132: vuoden 1973 alusta sanotun lain mukaisen V. 1973 (II lisämenoarvio- 7133: markkinoimismaksun kantamiseen saakka esitys) .......... . mk 525 000 7134: markkinoiman, arviolta 17.5 milj. kg:n :veh- , 1972 (tilinpäätös) mk 795 474 7135: nämäärän osalta. Tarkoitusta varten ehdote- " 1971 " mk 1044 298 7136: taan momentille 525 000 mk. 7137: 7138: 30. Maatalouden neuvontatyön avustaminen 7139: 7140: 40. Maanviljelyn ja maatalouden rakennus- vän valtionavun perusteiden muuttamisen. joh- 7141: toiminnan edistäminen dosta mome111tille ehdotetaan lisäystä 53 916 7142: Eräiden maatalouden edistämisjärjestöjen mk seuraavasti: 7143: valtionavun ehdoista annetun valtioneuvoston 1. Karjatalouden edistäminen. Alamomen- 7144: päätöksen ( 63/72) 5 § :n 1 momentissa tar- tille ehdotetaan lisäystä 28 500 mk. Alamo- 7145: koitettujen toimien palkkaukseen myönnettä- mentin loppusumma on 1 721 481 mk. 7146: vän valtionavun perusteiden muuttamisen joh- 7147: dosta momentille ehdotetaan lisäystä 121 750 2; Karjanjalostuksen edistäminen. Alamo- 7148: mk. : mentille ehdotetaan lisäystä 22 121 mk. Ala- 7149: V. 1973 ( II lisämenoarvio- momentin loppusumma on 1440 412 mk. 7150: esitys) ......... . mk 121750 3. Sikatalouden edistäminen. Alamomentil- 7151: , 1973 (menoarvio) mk 10 543 700 le ehdotetaan lisäystä 3 295 mk. Alamomen- 7152: , 1972 (tilinpäätös) . . ... mk 9 799 022 'tin loppusumma on 263 248 mk. 7153: " 1971 " mk 9 685 564 7154: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7155: 41. Kotieläintalouden edistäminen esitys) .......... . mk 53 916 7156: Eräiden maatalouden edistämisjärjestöjen , 197 3 ( menoarvio) mk 3 845 300 7157: valtionavun ehdoista annetun valtioneuvoston , 1972 (tilinpäätös) mk 3 940 229 7158: päätöksen ( 63/72) 5 § :n 1 momentissa. tar- " 1971 " mk 3 744421 7159: koitettujen toimien palkkaukseen myönnettä- 7160: 7161: 31. Maatalouden hintatuki 7162: 7163: 41. Maataloustuotteiden markkinoinnin taloustUotteiden tuontimaksusta annetun lain 7164: edistäminen sekä markkinoitmin ja maatalou- sallimissa puitteissa peritään maksetut hinnan- 7165: den hintatason vakaannuttaminen ( arviomäärä- tasausmaksut myöhemmin valtiolle takaisin. 7166: raha} Maataloustulosta annetun lain ( 106/73) 7167: 5 §: ssä tarkoitetuissa valtioneuvoston ja maata- 7168: 3. Muu maataloustuotteiden markkinoinnin loustuottajain keskusjärjestöjen välisissä neu- 7169: edistäminen sekä markkinoinnin ja maatalou- votteluissa on sovittu, että eli.n.tarvikkeiden vä- 7170: den hintatason vakaannuttaminen. Öljyväkire- hittäishinnoista päätettäessä subventoidaan ru- 7171: hujen kansainvälinen· hintataso on kohonnut kiin tavoitehinnan korotus. Tämän sopimuksen 7172: huomattavasti kotimaisen vahvistetun hinta• mukaisesti on rukiiri tavoitehintaa korotettu 7173: tason yläpuolelle, mistä johtuen öljynpurista- 1. 8. 1973 lukien 4 penniä kilolta. TarkoitUk- 7174: moille aiheutuu tappiota. Kun maataloustuot- sena on, että alamomentin varoja käytetään 7175: teiden tuontimaksusta annetun lain ( 258/ tämän sopimuksen edellyttämien hinnanalen- 7176: 73 ) 9 § :n nojalla tuontimaksuvaroja voi- nuskorvausten suorittamiseen. 7177: daan käyttää kotimaassa valmistettujen öljy- Edellä tarkoitetuissa neuvotteluissa on myös 7178: väkirehujen hintojen vakaannuttamiseen, ehdo- sovittu, että rehuseosten hintoja ei vireillä ole- 7179: tetaan että alamomentin käyttösuunnitelmassa van hinnankorotusanomuksen perusteella koro~ 7180: varatuista eristä voidaan siirtää enintään teta, vaan subventoidaan mahdollinen hinnan- 7181: 10 000 000 mk käytettäväksi valtioneuvos- korotustarve valtion toimesta. Ehdotetaan, että 7182: ton tarkemmin määräämin perustein öljy~ alamomentin käyttösuunnitelmaa muutetaan 7183: väkirehujen hintojen vakaannuttamiseen. Maa- siten, että alamomentin varoja voidaan tarvit- 7184: 54 Pääluokka 30 7185: 7186: taessa käyttää tämän sopimuksen toteuttami- tyisi tällöin viljelmän koon ja viljelijän vero- 7187: seksi myös rehuseosten hintojen alentamiseen tettavien tulojen perusteella 'Sen mukaiseSII:i 7188: enintään 1. 5. 197 3 ollutta hinnankorotustar- kuin maataloustulosta annetun lain tarkoitta- 7189: vetta vastaavasti. missa neuvotteluissa sovitaan. Jotta momentin 7190: Edellä tarkoitettuja alamomentin määräraho- määrärahaa voitaisiin käyttää mainituissa neu- 7191: jen lisäyksiä vastaavat vähennykset ehdotetaan votteluissa edellytetyllä tavalla ja jotta viime 7192: tehtäviksi käyttösuunnitelmassa voin ja lihan satovuodelta pinta-alalisästä säästyvää määrää 7193: vientitukeen varatuista eristä, jolloin alamomen- voitaisiin käyttää maidon tuotantoavustuksena 7194: tin loppusumma ei ehdotettujen lisäysten joh- koko maassa kaikelle meijeriin hinnoittelu- 7195: dosta muutu. vuonna 197 3/7 4 toimitetulle maidolle, ehdo- 7196: tetaan, viitaten vielä edellä esitettyyn momen- 7197: V. 197 3 ( menoarvio) mk 868 650 000 tin 30.31.42/1972 perusteluja koskevaan muu- 7198: , 1972 (tilinpäätös) mk 890 797 767 tosehdotukseen, momentin perusteluja muutet- 7199: " 1971 " mk 768 516 536 tavaksi tältä osin sekä momentin määräraha 7200: muutettavaksi arviomäärärahaksi. Momentille 7201: (30.31.42/1972) Viljelmäkoon mukaan mak- ei tässä vaiheessa ehdoteta lisäystä. 7202: settava hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha) 7203: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- V. 1973 (menoarvio) mk 113 000 000 7204: vaksi siten, ettli viime satovuodelta pinta-ala- , 1972 (tilinpäätös) mk 119 315 000 7205: lisästä säästyvää osaa voidaan käyttää valtio- , 1971 , mk 105 640 000 7206: neuvoston ja maataloustuottajain keskusjärjes- 7207: töjen- välisissä neuvotteluissa edellytetyllä ta- 43. Alueittain en hintapoliittinen tuki ( ar- 7208: valla maidon tuotantoavustuksena koko maassa viomääräraha) 7209: kaikelle meijeriin hinnoitteluvuonna 1973/74 Maataloustulon vakaannuttamisesta anne- 7210: toimitetulle maidolle valtioneuvoston tarkem- tussa laissa ( 47 5/69) tarkoitettua alueittaiSII:a 7211: min määräämien perusteiden mukaisesti. hintapoliittista tukea suoritetaan vuodelta 1973 7212: sanotun lain mukaan siten, että lain sovelta- 7213: 42. Viljelmiikoon mukaan maksettava hin- minen päättyy· maidon, naudanlihan, sianlihan 7214: tapoliittinen tuki ( arviomääräraha) ja kananmunien tavoitehintojen osalta maalis- 7215: Maatalou-stulon vakaannuttamisesta annetus- kuun 1973 lopussa ja rukiin sekä vehnän ta- 7216: sa laissa (475/69) tarkoitettua, pinta-alalisänä voitehintojen osalta heinäkuun 197 3 lopussa. 7217: jaettavaa viljelmäkoon mukaan maksettavaa Maataloustulosta annetussa uudessa laissa ( 106 7218: hintapoliittista tukea suoritetaan vuodelta /73) on edellytetty, että hintapoliittisen tuen 7219: 1973 sanotun lain mukaan -siten, että lain perusteista säädetään erikseen lailla. Kun hin- 7220: soveltaminen päättyy maidon, naudanlihan, tapoliittisen tuen perusteita koskevat tarkem- 7221: sianlihan ja kananmunien tavoitehintojen osal- mat säännökset on katsottu kuitenkin sen 7222: ta maaliskuun 1973 lopussa j:a rukiin ja veh- luontoisiksi, että niistä ei olisi 'Säädettävä lailla, 7223: nän osalta heinäkuun 1973 lopussa. Maata- on hallitus antanut eduskunnalle esityksen 7224: loustulosta kuluvana vuonna annetussa laissa laiksi maataloustulosta annetun lain muutta- 7225: ( 106/73) on edell}'ltetty, että hintapoliittisen misesta siten, että tarkemmat määräykset hin- 7226: tuen perusteista säädetään erikseen lailla. Kun tapolilttisen tuen perusteista annetaan valtio- 7227: hintapoliittisen •tuen perusteita koskevat tar- neuvoston päätöksellä. Tästä syystä ehdotetaan 7228: kemmat säännökset on katsottu kuitenkin sen momentin perusteluja muutettavaksi siten, että 7229: luontoisiksi, että niistä ei olisi säädettävä lail- momentin määrärahaa voidaan käyttää valtio- 7230: la, on hallitus antanut eduskunnalle esityksen neuvoston tarkemmin määräämien perusteiden 7231: laiksi maataloustulosta annetun lain muutta- mukaisesti maksettava:an alueittaiseen hintapo- 7232: misesta siten, että tarkemmat määräykset hin- liittiseen tukeen sen mukaisesti kuin maatalous- 7233: tapolilttisen tuen perusteista annetaan valtio- tulosta annetun lain tarkoittamissa neuvotte- 7234: neuvoston päätöksellä. Tästä syystä ehdote- luissa sovitaan. Kehitysaluetuki voidaan mak- 7235: taan momentin perusteluja muutettavaksi si- saa myös alueittaisena hintapoliittisena tukena. 7236: ten, että momentin määrärahaa voidaan käyt- Edellä mainituissa neuvotteluissa sovittujen toi- 7237: tää valtioneuvoSII:on tarkemmin määräämien menpiteiden toteuttamiseksi momentin määrä- 7238: perusteiden mukaisesti pinta-alalisänä makset- raha ehdotetaan muutettavaksi arviomäärära- 7239: tavaan viljelmäkoon mukaiseen hintapoliitti- haksi. Momentille ei tässä vaiheessa ehdoteta 7240: seen tukeen. Pinta-alalisän suuruus määräy- lisäystä. 7241: Pääluokka 30 55 7242: 7243: V. 1973 (menoarvio) mk 56 464 400 saadaan suorittaa tahtiavustusta myös Pudas- 7244: , 1972 (>tilinpäätös) mk 56166 700 järven kuntaan kuljetettavista maataloustarvik- 7245: , 1971 " mk 52 233 200 keista. Momentin loppusumma ei tämän joh- 7246: dosta muutu. 7247: 46. Maataloustarvikkeiden rahtiavustukset V. 1973 (menoarvio) mk 1100 000 7248: ( arviomääräraha) , 1972 (tilinpäätös) mk 1275 457 7249: Ehdotetaan, että momentin määrärahasta " 1971 " mk 991768 7250: 7251: 7252: .32. Muu maatalouden välitön tuki 7253: 48. Soiian hintatason noususta aiheutuneen tettäväksi valtioneuvoston tarkemmin maaraa- 7254: tappion korvaaminen mien perusteiden mukaisesti. Tuontimaksulakia 7255: Vuoden 1972 aikana ja vuoden 1973 tullaan sen sallimissa puitteissa rehujen tuonti- 7256: tammi-huhtikuun aikana aiheutui öljyn- maksun osalta soveltamaan siten, että suori- 7257: puristamoille, öljyväkirehujen hintojen ollessa tettu korvaus peritään myöhemmin valtiolle 7258: säännösteltyjä, soijan hintatason nousun takaisin. 7259: johdosta tappiota, joka olisi korvattava 7260: valtion varoista. Korvauksen maksamista var- V. 1973 (II lisämenoarvio- 7261: 'ten ehdotetaan momentille 8 900 000 mk käy- esitys) .......... mk 8 900 000 7262: 7263: 7264: 34. Maataloudelle aiheutuneiden vahinkojen korvaaminen 7265: 7266: 40. Hirvieläinten tuottamien vahinkojen rärahasta, jona päätös korvauksen myöntämi- 7267: korvaaminen ( arviomääräraha) sestä on tehty. Vuonna 1973 tapahtuvien va- 7268: Hirvieläinten tuoiltamien vahinkojen korvaa- hinkojen korvaamista koskevien avustusten 7269: miseksi annettavista avustuksista annetun maa- maksamista varten momentille ehdotetaan li- 7270: talousministeriön päätök>sen (350/66) tarkoit- säystä 1 000 000 mk. 7271: tamat korvaukset on maksettu kunkin vuoden 7272: määrärahasta yhdellä kerralla jälkikäteen edelli- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7273: senä vuonna sattuneiden vahinkojen perus- esitys) ......... . mk 1000 000 7274: teella. Maksatusmenettelyn nopeuttamiseksi eh- " 1973 ( menoarvio) mk 800 000 7275: dotetaan siirryttäväksi sellaiseen järjestelyyn, " 1972 (tilinpäätös) mk 969 066 7276: että korvaukset makseH!li~iin sen vuoden mää- " 1971 ...... ·mk 620 915 7277: " 7278: 7279: 35. Porotalous 7280: 7281: 40. Porotalouden edistäminen V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 11 600 7282: 2. Porotalouden tutkimustoiminta. Alamo- 1973 ( menoarvio) ........ mk 286 900 7283: mentille ehdotetaan porojen nälkiintymistä " 1972 (tilinpäätös) ........ mk 240 500 7284: koolrevaa tutkiml.liSita sekä .tUJtikimukseen tar- " 1971 •••••mk 229 650 7285: 0 0. 7286: 7287: 7288: 7289: 7290: vittavaa apuhenkilökuntaa varten lisäystä " " 7291: 11 600 mk. Alamomentin · loppusumma on 7292: 60 400 mk. 7293: 7294: 37. Kalastus ja metsästys 7295: 7296: 29. Muut valtion kalastusmenot 8!1111etun J:ain ( 948/72) ja ,sett no.j'ailita annetun 7297: Norjan kanssa Tenojoen kalastuspiirin yhtei- asetuksen ( 949/7 2) soveltamisesta raJ:heU:tuvm 7298: sestä kallastussäälllnöstä !tehdyn sop1muben ja menoja vanten momenJtille ehdotetaan valtion 7299: sen ilmitteen eräiden määräysten hyväksymilseS~tä kalastuSiten valvonltJaan Hsä)11Sitä 13 000 mk. 7300: 56 Pääluokka 30 7301: 7302: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 13 000 Kalastajille kevätsilakasta maksettavaa hinta· 7303: 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . . mk 77 000 tukea varten momentille ehdotetaan lisäystä 7304: " 1972 (tilinpäätös) ........ . mk 70 377 465 000 mk. 7305: " 1971 mk 50 566 7306: " " V. 1973 (II lisämenoarvio- 7307: 42. Kalansaaliin talteenoton ja käytön edis- esitys) ......... . mk 465 000 7308: täminen· (siirtomääräraha) , 1973 (menoarvio) mk 600 000 7309: , 1972 (tilinpäätös) mk 1150 000 7310: " 1971 " mk 960 000 7311: 7312: 7313: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos 7314: 7315: 23. Valtion kalanviljelytoiminta V. 197 3 (II lisämenoarvio- 7316: v;aJLtion :kalanviijelyWtosllell 7317: tarkarutuksen- esitys) . . . . . . . . . . . mk 300 000 7318: mukaisen toiminnan varmistamiseksi ja kustan- , 197 3 ( menoarvio) mk 1 000 000 7319: nusten nousun johdosta ehdotetaan niomentille , 1972 (tilinpäätös) mk 999 046 7320: lisäystä 300 000 mk. , 1971 , ...... mk 584 996 7321: 7322: 7323: 52. Valtion metsäopetus 7324: 7325: 27. Jatko-opetus ja kurssitoiminta V. 1973 (Il lisämenoarvio- 7326: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk esitys) ......... . mk 33 350 7327: metsäsienien ja ·marjojen poimijain ja näiden , 1973 (menoarvio), ~ v. mk 666 700 7328: neuvojien koulutustoiminnan jatkamiseen. , 1972 (tilinpäätös ) ..... . mk 7%400 7329: " 1971 " mk 1054 000 7330: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 7331: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 100 000 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 7332: , 1973 (menoarvio), ~ v ... mk 434 700 Momentille ehdotetaan lisäystä 542 000 mk 7333: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 601589 Kurun normaalimetsäopiston ja Evon metsä· 7334: " 1971 " ........ mk 419 738 opiston kone- ja varastohallien kustannusar- 7335: vioiden nousun vuoksi sekä Taivalkosken met- 7336: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) säkonekoulun ruokala-luokkaparakin ja kellarin 7337: Momentille ehdotetaan lisäystä 33 350 mk rakentamista varten. 7338: Lapin ·piirimetsälautakunnan omistaman, val- 7339: tion haltuun 1. 3. 197 3 lukien otetun Lapin 7340: metsäkoulun kalusto-osuuden lunastamiseen. 7341: 7342: Lisäykset käyttösuunnitelma:an: 7343: Pinta· 7344: ala m2 Kustannusarvio 7345: Aloitus- (tila· mk/m2 Myönnetty Ehdotetaan 7346: vuosi vuus ml) mk (mk/m3 ) mk mk 7347: 1. Kurun normaalimetsäopiston 7348: kone- ja varastohalli . . . . . . 1972 300 360 000 1200 160 000 200 000 7349: (1500) (240) 7350: 2. Evon metsäopiston kone- ja 7351: varastohalli . . . . . . . . . . . . . 1972 300 302 000 1007 160 000 142 000 7352: (1 500) (201) 7353: 3. Taivalkosken metsäkonekou- 7354: lun · ruokalaluokkaparakki ja 7355: kellari . . . . . . . . . . . . . . . . . 1973 200 000 200 000 7356: Yhteensä mk. 542 000 7357: Pääluokka 30 57 7358: 7359: Lisäperusteluna esitetään seuraavaa: 88. Lapin metsäkoulun ottaminen valtion 7360: Vuoden 1972 menoarviossa on Kurun nor- haltuun 7361: maalimetsäopiston ja Evan metsäopiston kone- Lapin metsäkoulun omistajan velat koulun 7362: ja varastohallien kustannusarvioksi ilmoitettu tontin ja lähimetsän hankkimisesta, koulun ra- 7363: 160 000 mk, mitä vastaavat määrät myös kentamisesta ja peruskaluston hankkimisesta 7364: myönnettiin mainittuja töitä varten. Raken- olivat kuluvan vuoden alussa tarkistetuh ti- 7365: nustyöt on urakkatarjousten puuttuessa jou- lanteen mukaan 1 828 300 mk, mistä valtion 7366: duttu suorittamaan metsähallinnon piirikunta- lainaa 1 205 045 mk sekä lukuisista luotto- 7367: konttorien omina töinä .. Tällöin rakennuskus- laitoksista eri puolilta Lapin lääniä saatuja 7368: tannukset ovat nousseet odotettua suuremmiksi lainoja 623 255 mk. Tulo- ja menoarvion tul- 7369: siten, että kurun normaalimetsäopiston kone- tua vahvistetuksi ·vasta kuluvan vuoden puo- 7370: ja varastohallin tarkistettu kustannusarvio on lella jouduttiin lopulliset toimenpiteet koulun 7371: 360 000 mk ja Evon metsäopiston hallin ottamisek.si valtion haltuun siirtämään tammi- 7372: 302 000 mk. Tärstä syystä ehdotetaan momen- kuulta maaliskuun alkuun. Tämän johdosta 7373: tille ensin m·ainitun rakennustyön loppuun- ja kun ei ole tarkoituksenmukaista, että val- 7374: saattamiseksi lisäystä 200 000 mk ja jälkim- tiolle siirtyisi lukuisa määrä pienehköistä ke- 7375: mäistä varten 142 000 mk. hitysalueella olevista pankeista otettuja lainoja, 7376: Taivalkosken metsäkonekoulun ruokala-luok- ehdotetaan momentille jäljellä olevien 478 300 7377: kaparakki ja ulkokellari joudutaan Taivalkas- markan määräisten lainojen ja niiden 57 520 7378: ken-Itälahden maantien parantamistyön vuoksi markan, määräisten korkojen takaisinmaksa- 7379: poistamaan nykyiseltä paikaltaan. Koska sanot- mista varten lisäytStä 535 820 mk. 7380: tujen heikkokuntoisten rakennusten siirto ei 7381: ole mahdollista, ehdotetaan momentille uuden V. 1973 (II lisämenoarvio- 7382: ruokala-luokkaparakin ja ulkokellarin hankki- esitys) - . . . . . . . . . . . mk 535 820 7383: mista ja pystyttämistä valiten lisäystä 200 000 , 1973 ( menoarvio), ~ v. . . mk 900 000 7384: mk. 7385: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7386: esitys) ........... . mk 542 000 7387: , 1973 ( menoarvio), ~ v. . . mk 380000 7388: , 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 420 000 7389: , 1971 ,, ....... . mk 270 000 7390: 7391: 7392: 7393: 7394: 58. Yksityismetsätalous 7395: 7396: 40. Valtionapu metsälautakunnille mk ruotsinkieliselle keskusmetsälautakunnalle. 7397: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 544 295 Alamomentin loppusumma on 10 497 045 mk. 7398: mk seuraavasti: 7399: 2. Muu valtionapu keskusmetsiilautakunnil- 7400: 1. Valtionapu · keskusmetsiilautakunnille le. Alamomentille ehdotetaan lisäystä ruotsin- 7401: metsänparannustöiden yieismenoihin. Alamo- kielisen keskusmetsälautakunnan palkkausme- 7402: mentille ehdotetaan lisäystä 888 202 mk, josta noihin 21 415 mk, josta 20 230 mk johtuu 7403: palkkausmenoihin 680 765 mk suomenkielisel- palvelussuhteen ehtojen tarkistamisesta ja 7404: le ja 60 837 mk ruotsinkieliselle keskusmetsä- 1 185 mk sosiaalikustannusten noususta. Ala- 7405: lautakunnalle v:ahvistettujen palkkausperustei- momentin loppusumma on 2 341 456 mk. 7406: den mukaisten palkkamenojen suorittamista 7407: varten ja 43 600 mk suomenkieliselle keskus- 3. Valtionapu piirimetsälautakunnille. Ala- 7408: metsälautakunnalle tilapäisten toimistoapulais- momentille ehdotetaan lisäystä 1 634 678 mk, 7409: ten paikkaamista varten, sekä sekalaisiin me· josta palkkausmenoihin suomenkielisille piiri- 7410: noihin 100 000 mk suomenkieliselle ja 3 000 metsälautakunnille 1 089 444 mk ja ruotsin- 7411: 8 9339/73 7412: 58 Pääluokka 30 7413: 7414: kielisille piirimetsälautakunnille 90 234 mk V. 197 3 (II lisämenoarvio- 7415: palvelussuhteen ehtojen tarkistamisen sekä so- esitys) . . . . . . . . . . . mk 400 000 7416: siaalikustannusten nousun johdosta, 255 000 , 197 3 ( Hisämenoorvio- 7417: mk muovikalvotie painetun peruskartaston ja esitys) .. . . . . . .. . . . mk 1 800 000 7418: sen käyttöä varten tarpeellisen välineistön han- 7419: kintaan kuudelle suomenkieliselle piirimetsä- 7420: lautakunnalle ja 200 000 mk yksityismetsälain, 44. Valtionapu Lehtolan-Luusuan metsä- 7421: metsänparannuslain, maankäyttölain ja metsän- autotiesuunnitelman laadintakustannusten kor- 7422: viljelypalkkiolain nojalla perustettujen taimi- vaamiseen 7423: koiden kehityksen varmistamiseksi tarpeelli- Yksityistielain {358/62) voimaan ·tultua 7424: seen tehostettuun tarkastustoimintaan. Alamo- pantiin käyntiin Kemijärven kunnassa Lehto- 7425: mentin loppusumma on 20 964 294 mk. lan-Luusuan metsäautotien rakentamissuunni- 7426: telman laadinta, minkä aiheuttamiin kustan- 7427: V. 197 3 · ( II lisämenoarvio- nuksiin maanomistajat ovat käyttäneet 29 500 7428: esitys) ......... . mk 2 544 295 mk. Kun :suunnitelman toteuttaminen raukeaa 7429: , 197 3 ( menoarvio) mk 31638 500 tietoimitusta anoneista maanomistajista riippu- 7430: , 1972 (tilinpäätös) mk 30 505 305 mattomista syistä ja tie on suunniteltu syrjäi- 7431: " 1971 " mk 27 8.32 348 selle alueelle, missä kustannukset ovat maan- 7432: omistajien varallisuuteen verrattuna huomatta- 7433: van korkeat, ehdotetaan momentille myönnettä- 7434: 42. Valtionapu metsänparannustöihin ( siir- väksi 29 500 mk avustuksena Lehtolan- 7435: tomääräraha) Luusuan metsäautotien suunnittelukustannusten 7436: 1. Valtionapu metsälautakuntien toimesta korvaamiseen. Vastaava määrä jätetään käyttä- 7437: tai valvonnassa suoritettaviin metsänparannus- mättä ja vuodelle 1974 siirtämättä momentilta 7438: toihin. Alamomentille ehdotetaan .lisäystä 30.58.84. 7439: 17 200 000 mk Koosainvälitseltä Jä1leenraken- 7440: nuspankilta otetun lainan edellyttämän laajen- V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 29 .500 7441: netun metsänparannusohjelman · toteuttamisek- 7442: ;si. Alamomentin loppusumma on 55 200 000 55. Metsäpuiden siemenhankinnan korko- 7443: mk. tuki ( siirtomääräraha) 7444: Pohjois-Suomessa käynnissä olevan männyn 7445: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- siemenen keräyksen yksityismetsien tarpeita 7446: esitys) ......... . mk 17 200 000 varten on Keslrusmetsälautakunta Tapio ra- 7447: , 197 3 ( menoarvio) mk 40 000 000 hoittanut saamillaan luotoilla. Keräyskustan- 7448: , 1972 (tilinpäätös) mk 48 717 000 nusten nousun vuoksi eivät käytettävissä ole- 7449: " 1971 " mk 32 972 900 vat varat riitä tarpeellisessa laajuudessa ke- 7450: räykseen, joka on vielä kesken Koillis-Suo- 7451: 43. Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin men piirimetsälautakunnan toimintapiirin 7452: lainatz avulla toteutettavan metsänparannus- alueella. Keräyksen loppuun saattamiseen tar- 7453: ohjelman yleismenot vitsee Keskusmetsälautakunta Tapio .500 000 7454: markan suuruisen lainan. Tästä lainasta joh- 7455: Kansainväliseltä Jälleenrakennuspankilta saa- tuvien kustannusten alentamiseksi ehdotetaan, 7456: tavan metsänparannuslainan ehtojen edellyttä- että valtio suorittaisi keskusmetsälautakunnalle 7457: mien metsäammattimiesten ja toimistohenkilö- korkotukea, joka vastaisi luottolaitosten ylei- 7458: kunnan palkkaamiseksi keskus- ja piirimetsä- sesti antolainaukseståan perimän koron ja 7459: lautakuntiin samoin kuin näiden henkilöiden 5 ·% :n koron välistä · erotus ta. Sanotun ero- 7460: matka~ ja muihin menoihin ehdotetaan momen- tuksen lasketaan vuonna 1973 olevan 15 000 7461: tidle myönnettäväksi maa- ja metsätalouiSillli:nis- mk. Momentille ehdotetaan tästä syystä lisäys- 7462: teriön kä)'ltettäväksi 400 000 mk. tä 1.5 000 mk. Vastaava määrä jätetään käyt- 7463: KäyttösuUII1111telma: tämättä ja vuodelle 1974 siirtämättä momen- 7464: mk 7465: tilta 30.58.84. 7466: Palkkausmenot ................. . 257 000 7467: Matkat ................... · · · · · 23 000 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 15 000 7468: Muut menot ................... . 120 000 , 1973 (menoarvio) ......... mk 90 000 7469: Yhteensä mk 400 000 , 1971 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk - 7470: Pääluokka 30 59 7471: 7472: 83. Metsänparannuslainat ( silrtomäärärclla) 87. Lainat metsäteollisuusyhtiöille metsän- 7473: 1. Lainat metsälautakuntien toimesta tai parannustöihin (siirtomääräraha) 7474: valvonnassa suoritettaviin metsänparannustöi- Momentille ehdotetaan 3 500 000 mk käy- 7475: hin. Alamomentille ehdotetaan lisäystä tettäväksi Kansainväliseltä Jälleenrakennuspan- 7476: 7 100 000 mk Kansainväliseltä Jälleenraken- kilta otetun metsänparannuslainan edellyttä- 7477: nuspankilta otetun lainan edellyttämän laajen- mällä tavalla metsäteollisuusyhtiöille metsän- 7478: netun metsänparannusohjelman toteuttamisek- parannustöihin myönnettäviln lainoihin. Lainat 7479: si. Alamomentin loppusumma on 45 100 000 myönnetään valtioneuvoston määräämillä eh- 7480: mk. doilla. 7481: V. 1973 ( II lisämenoarvio- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7482: esitys) ......... . mk 7 100 000 esitys) . . . . . . . . . . . mk 3 500 000 7483: , 1973 ( menoarvio) mk 38 500 000 7484: , 1972 (tilinpäätös) mk 35 852 434 7485: " 1971 " mk 30 701591 7486: 7487: 7488: 7489: 7490: 60. Maanmittaushallitus 7491: 7492: 70. Kaluston hankkiminen ( siirtomäärära- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 58 000 7493: ha) , 1973 (menoarvio) ........ mk 150 000 7494: Momentille ehdotetaan stereokomparaatto- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 183000 7495: rin korjauskustannuksia varten lisäystä 58 000 , 1971 , ........ mk 90 000 7496: mk. 7497: 7498: 7499: 7500: 7501: 70. Maatalouden tutkimuskeskus 7502: 7503: 70. lrtaimiston hankkiminen (siirtomäärä- dosta ehdotetaan ensimmäisen maksuerän suo- 7504: raha) rittamista varten lisäystä 10 500 mk. 7505: Vuoden 1971 viimeisessä lisämenoarviossa 7506: myönnettiin 75 000 mk Neuvostoliitosta teh- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 10 500 7507: tävien hankintojen ensimmäisen maksuerän , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 800 000 7508: suorittamista varten hankintojen kokonaisar- , 1972 (!tilinpäätös) ........ mk 734 000 7509: von ollessa ~50 000 mk. Hintojen nousun joh- , 1971 , ........ mk 441 400 7510: 7511: 7512: 7513: 7514: 76. Metsäntutkimuslaitos 7515: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja puunkäyttö- ja metsäekonomisiin tutkimuksiin 7516: metsäekonomiset tutkimukset ( siirtomäärära- 15 700 mk. 7517: ha) 7518: Vuonna 1972 tapahtuneiden palkkojen ja V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7519: tietokonemaksujen nousun johdosta momen- esitys) .......... . mk 79 700 7520: tille. ehdotetaan lisäySitä 79 700 mk, josta met- , 1973 (menoarvio) mk 1096 000 7521: sien inventointitutkimuksiin 64 000 mk sekä , 1972 (tilinpäätös ) mk 1015 300 7522: " 1971 " mk 851500 7523: 60 Pääluokat 30 ja 31 7524: 7525: 24. Puun- ja metsätyön tutkimukset V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 80 000 7526: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk .560 000 7527: sahatukkien kii.ntokuutiomittauksen sovellutuk- , 1972 . ( tilinpäätös) . . . . . . . . mk .57.5 .500 7528: sien sekä kuitupuun pinomittauksen edelleen " 1971 " ........ mk 421 369 7529: kehittämiseen. 7530: 7531: 7532: 7533: 80. Eläinlääkintätoimi 7534: 7535: 25. Eläintautien ehkäiseminen ja muu eläin- vien kiireellisten tehtävien suorittamiseen. Mo- 7536: lääkintähuolto ( arviomääräraha) mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu. 7537: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 7538: vaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää V. 1973 (menoarvio) mk 395 000 7539: tilapäisen työvoiman palkkaamiseen myös eläin- , 1972 ( tilinpäätös ) mk 371204 7540: ten ja niiden siemennesteen viennistä aiheutu- " 1971 " mk 360749 7541: 7542: 7543: 7544: 95. Metsähallituksen metsät 7545: 22. Metsien hoito (siirtomääräraha) 88. Maan hankkiminen ( siirtomääräraha) 7546: Pohjois-Suomen käpysadon talteenottamisen . Momeptin perusteluja ehdotetaan muutetta- 7547: jatkamiseen ehdotetaan momentille lisäystä vaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää 7548: 3 500 OOOmk. enintään 100 000 mk myös rakennusmaan han- 7549: kintaan metsähallitlhlsen palveluksessa oleville 7550: V. 1973 (II lisämenoarvio- metsätyöntekijöille rakennettavia vuokra-asun- 7551: es~tYJS) ........ .. mk 3 500 000 toja varten. Momentin loppusumma ei tämän 7552: , 1973 ( menoarvio) mk 26000 000 johdosta muutu. 7553: , 1972 (tilinpäätös) mk 31 000 000 7554: mk 23 100 000 V. 197 3 ( menoarvio) mk 15 000 000 7555: " 1971 " , 1972 (.tilinpäätös) mk 10000 000 7556: " 1971 " . mk 10 000 000 7557: 7558: 7559: 7560: 7561: Pääluokka 31 7562: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 7563: 01. Liikenneministeriö 7564: 7565: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) virka ( B 6) sekä perustettavaksi sen tilalle 7566: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: sopimuspaikkainen rakennusneuvoksen · virka 7567: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Tehtävien uudel- (S 16) 1. 6. 1973 lukien. Vähennys on perus- 7568: leen organisoinnin vuoksi · ehdotetaan lakkau- palkkana 5 452 mk. Alamomentin loppusumma 7569: tettavaksi yleisen osaston rakennusneuvoksen on 1 040 017 mk ja säästö 3 652 mk. · 7570: Pääluokka 31 61 7571: 7572: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a momentille lisäystä 43 000 mk. Kun momen- 7573: työsuhdepalkat. Tieliikenneosaston toimistoti- ciha voklaan. vähmtää NKTF :niSlihteerm pamdcio 7574: lojen lisääntymisen vuoksi ehdotetaan työsuh- 30 000 mk, on lisäys 1.3 000 mk. Lisäystä vas- 7575: teisten silvaojien ·palkkoihin alamomentille li- taavasti maksavat Norja, Ruotsi ja Tanska Suo- 7576: säystä 1 800 mk. Alamomentin loppusumma on melle yhteensä 4.3 000 mk, joka tulootetaan 7577: 298 074 mk. momentille 12..39.09. 7578: V. 1973 (menoarvio) mk 2 203.500 V. 197 3 (II lisämenoarvio- 7579: , 1972 (tilinpäätös) mk 2 124 968 esitys ) . . . . . . . . . . . . . . mk 13 000 7580: " 1971 " mk 2 983.528 , 1973 (menoarvio) ........ mk 57 000 7581: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 31 977 7582: , 1971 , . . . . . . . . mk 14 988 7583: 08. Parlamentaarinen liikennekomitea 7584: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 7585: sen johdosta, että parlamentaarisen liikenne- 29. Muut kulutusmenot 7586: komitean toiminta muodostuu vuonna 197.3 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 7587: oleellisesti laajemmaksi kuin kuluvan vuoden taan lisäystä 432 000 mk, josta 400 000 mk 7588: menoarviossa on edellytetty. tiekohtaisen nopeusrajoitusjärjestelmän kokei- 7589: lun aloittamisen johdosta tarpeellista tiedotus- 7590: V. 197 3 (II lisämenoarvio- toimintaa varten ja 32 000 mk tieliikenneosas- 7591: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 150 000 toa varten 1. 2. 1973 vuokrattujen lisätilojen 7592: ,, 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 200 000 vuokra- ja sähkömenoja varten. Alamomentin 7593: loppusumma on 889 000 mk. 7594: 24. Kansainvälinen yhteistyö V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 432 000 7595: NKTF:n järjestämien seminaarien kokous- , 1973 (menoatvio) ........ mk 459 500 7596: kulujen, esitelmöitsijöiden palkkioiden sekä , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 496 827 7597: matka- ja päivärahojen maksamiseen ehdotetaan , 1971 , . . . . . . . . mk 23.3 595 7598: 7599: 7600: 20. Tie- ja vesirakennushallitus 7601: 7602: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 7603: 3. T ilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a Palkattavaksi ehdotettujen kolmen työsopi- 7604: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- mussuhteisen toimihenkilön tarvitseman toi- 7605: säystä 61 100 · mk työsopimussuhteisen työtur- mistokaluston hankkimiseksi ehdotetaan mo- 7606: vallisuustarkastajan palkkaamiseksi 1. 4. 1973 mentille lisäystä 9 000 mk. 7607: lukien sekä tiekohtaisen nopeusrajoitusjärjestel- 7608: män kokeilun . suunnitteluun ja seurantaan tar- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7609: vittavien työsopimussuhteisten diplomi-insinöö- esitys) . . . . . . . . . . . . mk 9 000 7610: rin ja insinöörioppilaan palkkaamiseksi 1. 6. , 1973 (menoarvio) ........ mk 100 000 7611: 1973 lukien. Alamomentin loppusumma on , 1972 (.tilinpäätös ) . . . . . . . . mk 60 000 7612: 6 .5.39 238 mk. , 1971 , ........ mk .330 000 7613: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7614: esitys) ......... . mk 61100 7615: " 1973 ( menoarvio) mk 19 .595 .500 7616: " 1972 (tilinpäätös) mk 17 24.5 945 7617: " 1971 mk 16 472102 7618: " 7619: 7620: 22. Tie~ ja vesirakennuslaitoksen piirihallinto 7621: 7622: Ol. Palkkaukset (arviomääräraha) työsuhdepalkat. Alamom.entille ehdotetaan li- 7623: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja sä}'IStä 67 700 mk neljän työsopimussuhteisen 7624: 62 Pääluokka 31 7625: 7626: opistoinsinöörin palkkaamiseksi 1. 6. 1973 lu- V. 1973 (II lisämenoarvio- 7627: kien tiekobtaisen nopeusrajoitusjärjestelmän ko- esitys} ......... . mk 67 700 7628: keilun suunnittelua ja seurantaa varten. Ala- , 1973 (menoarvio) mk 72 518 800 7629: momentin loppusumma on 16 796 013 mk. , 1972 (tilinpäätös) mk 64 797 868 7630: " 1971 " mk 60258954 7631: 7632: 7633: 7634: 7635: 24. Tiet 7636: 7637: 77. Yleisten teiden tekeminen ( siirtomäärä- johdosta tarpeelliSen Ilavaisten paikallistien 7638: raha) (Pt 12769) rakentamiseen välillä vt S-Olki- 7639: Momentille ehdotetaan lisäystä 10 026 000 luoto, Eurajoen kunnassa. Tietyön pituus on 7640: mk seuraavasti: 11 km, kustannusarvio 3 900 000 mk ja se on 7641: tarkoitus rakentaa vuosina 1973-74. Alamo- 7642: 1. Uudenmaan tie- ja vesirakennuspiiri. Ala- mentilta voidaan suhdannepoliittisista syistä 7643: momenrtille ehdotetaan lisäystä 10 726 000 mk vähentää kuluvan vuoden varsinaisessa meno- 7644: .käyttösuunnitelman kohtaan 4 Helsingin-Lah- arviossa kohteisiin 21, 23, 2.5, 27-30 ja 32- 7645: den moottoritien ( vt 4 ja 5) rakentamista var- 34 tarkoitetut varat yhteensä 3 991 000 mk. 7646: ten välillä Tattariharju-Järvenpää. Tietyön Kun näiden kohteiden osalle tulevat lasken- 7647: tarkistettu kustannusarvio on 122 626 000 mk nalliset vähennykset ovat 491 000 mk, on ala- 7648: ja siihen on jo budjetoitu 98 768 000 mk. momentin vähennys 3 500 000 mk. Alamomen- 7649: Määrärahan Hsätarve aiheutuu urakkasopimuk- tin loppusumma lisääntyy 1 300 000 mk ja on 7650: sen kansainvälisen luonteen johdosta sallit- 39 841 000 mk. 7651: tujen indeksikorotusten maksamisesta. Alamo- 7652: mentilta voidaan suhdannepoliittisista syistä 14. Muut tie- ja siltatyöt. Alamomentille eh- 7653: vähentää kuluvan vuoden -varsinaisessa meno- dotetaan tiekohtaisen nopeusrajoitusjärjestel- 7654: arviossa kohteisiin 11, 13 ja 14 tarkoitetut män vaatimien liikennemerkkien hankkimista 7655: varat yhteensä 3 300 000 mk. Kun näiden koh- ja pystyttämistä varten lisäystä 1 000 000 mk. 7656: teiden osalle tulevat laskennalliset vähennys- Alamomentin loppusumma on 10 000 000 mk. 7657: erät ovat 300 000 mk, on vähennys 3 000 000 Tarkoiltulksena. on py.rlciä ikäyttetltävissä olevien 7658: mk. -Alamomentin loppusumma lisääntyy määrärahojen puittei:ssa siirtämään varoja lii- 7659: 7 726 000 mk ja on 88 929 000 mk. lrenineturva!Lltisuuttla edils:tävien pienehlköjen ha:n!k- 7660: keiden 'toteuttalln.iseen. 7661: 2. Turun tie- ja vesirakennuspiiri. Alamo- 7662: mentin käyttösuunnitelmaan ehdotetaan lisäystä V. 197 3 (II lisämenoamo- 7663: 4 800 000 mk, josta 4 000 000 mk Pyhämaan esitys) ......... . mk 10 026 000 7664: öljynjalostamon edellyttämiä tietöitä varten , 1973 ( menoarvio) mk 450 075 000 7665: vailltioneuvoston ikäytetltäväksi ja 800 000 mk , 1972 ( tilinpäätös ) mk 400 902 000 7666: Eurajoen atomivoimalaitoksen rakentamisen " 1971 " mk 384 979 100 7667: 7668: 7669: 7670: 7671: 25. Saimaan kanava 7672: 7673: 14. Käyttö ja kunnossapito (arviomääräraha) V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 7674: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk esitys) ......... . mk 100 000 7675: Saimaan kanavan vuokra-alueen metsänhoito- , 1973 ( menoarvio) mk 1600 000 7676: suunnitelman toteuttamiseksi. Saatavan puuta- , 1972 (tilinpäätös) mk 1499 997 7677: varan myynnistä kertyvä tulo 135 000 mk on " 1971 " nik 1 224 511 7678: merkitty momentille 12.31.25. 7679: Pääluokka .31 63 7680: 7681: 29. Muut kulutusmenot toimenpiteisiin enintään 65 000 mk. Momen- 7682: Momentin perusteluja ehdotetaan täydennet- tin loppusumma ei tämän johdosta muutu. 7683: täväksi si:ten, että momentille muihin menoihin 7684: myönnettyjä varoja saadaan käyttää myös Sai- V. 1973 ( menoarvio) mk 1147 000 7685: maan kanavan ja sen vaikutusalueen vesiliiken- , 1972 (tilinpäätös) mk 1140 000 7686: teen kehittämiseen ja lisäämiseen tähtääviin " 1971 " mk 1149 476 7687: 7688: 7689: 7690: 7691: 26. Muut vesitiet 7692: 7693: 78. Pyhämaan raakaöljysataman rakentami- myönnettäväksi 5 000 000 mk raakaöljysataman 7694: nen (siirtomääräraha) valtion osuuden suunnittelu-, tutkimus- ja ra- 7695: Valtioneuvoston 2. 2. 1973 tekemän periaate- kennustöiden aloittamiseen, maa- ja vesialuei- 7696: päätöksen mukaan Neste Oy:n kolmas öljyn- den hankintaan, työtä varten välttämlhtömän 7697: jalostamo rakennetaan Pyhämaan Ketteliin. henkilökunnan palkkaamiseen ja henkilökun- 7698: Päätöksen mukaisesti valtio sitoutuu kustan- nasta johtuviin muihin menoihin sekä tutki- 7699: nuksellaan teettämään jalostamolle tulevat tiet muskalustohankintoihin ja .kalus•ton korjauk- 7700: ja väylät sekä satama-altaan raakaöljylaiturei- siin tie- ja vesirakennushallituksessa ja · sen 7701: neen ja aallonmurtajineen. Raakaöljysataman piirihallinnossa. 7702: ja väylien osuuden alustava kustannusarvio on 7703: 75 000 000 mk. Kun työn toteuttamisaikataulu V. 1973 (II lisämenoarvio- 7704: on erittäin lciireellinen, ehdotetaan momentille eSitys) . . . . . . . . . . mk 5, 000 000 7705: 7706: 7707: 7708: 7709: 50. Ilmatieteen laitos 7710: 25. Sää- ja lentosääpalvelu 27. Tilaustöiden erillismenot ( arviomäärä- 7711: Tietokonelaitteiston vaihdon vuoksi lisään- raha) 7712: tyneiden laitteiden vuokra- ja huoltokustannus- Momentille ehdotetaan lisäystä 30 000 mk 7713: ten sekä viestityskustannusten nousun joh- Euroopan teknologisen yhteistyön puitteissa 7714: dosta momentille ehdotetaan lisäystä 70 000 tilaustyönä suoritettavan säähavaintopallojen 7715: mk. Vastaavasti alamomentilta 31.50.29.2. jä- standardisointia koskevan ttutkimuksen palk- 7716: tetään käyttämättä 70 000 mk. kaus-, matkakustannus- ja muita kulutusme- 7717: noja varten. Momentille 12.31.50 on merkitty 7718: V. 1973 ( II lisämenoarvio- lisäystä 40 000 mk. 7719: esitys) .......... mk 70 000 7720: , 1973 (menoarvio) ...... ·mk 958 700 V. 1973 (II lisämenoarvio- 7721: , 1972 (!tilinpäätös) mk 1113 541 esitys) . . . . . . . . . . . . mk 30 000 7722: , 1971 , . . . . . . mk 911 456 , 1973 (menoarvio) ........ mk 116 000 7723: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 230 175 7724: " 1971 " ........ mk 179 363 7725: 7726: 7727: 7728: 7729: 90. Valtionrautatiet 7730: 7731: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahas- Valtionrautateiden talouden hoidon yleisistä 7732: toon perusteista annetun lain muuttamisesta anne- 7733: 64 Pääluokka .31 7734: 7735: tun lain (344/71) nojalla valtionrautateiden Vuonna 1970 on valtionra\lltateille tilattu 7736: uudistusrahastoon ehdotetaan siirrettäväksi 35 27 sähköveturia, jotka tarvitaan 1970-luvun 7737: % tässä lisämenoarviossa muita sijoitusmenoja puolivälissä Helsingin-Seinäjoen liikenteen 7738: varten osoitetuista määrärahoista eli 1 989 000 hoitamiseen sekä Helsingin paikallisliikenteessä 7739: mk. Lisäksi ehdotetaan siirrettäväksi uudistus- huippuliikenteen junien vetäjinä. Sähköistyksen 7740: rahastoon alkuperäiseen tarkoitukseen kelpaa- II rakennusvaiheen välillä Riihimäki-Kou- 7741: mattoman ja poistetun kaluston ja muun omai- vola-Imatra/Vainikkala valmistuttua vuon- 7742: suuden myynnistä saatuja tuloja 1 358 500 mk, na 1977 tarvitaan mainittujen 27 sähkö- 7743: mikä määrä vuoden 1972 tilinpäätöksen mu- veturin lisäksi vielä kymmenen veturia, joiden 7744: kaan kertyi arvioitua 3 600 000 markan määrää kokonaishinta on noin 17 800 000 mk. Koska 7745: enemmän. Momentin loppusumma lisääntyy nämä kymmenen sähköveturia voidaan saada 7746: 3 347 500 mk. kuluvan vuoden heinäkuun loppuun mennessä 7747: tilattuna edullisin ehdoin, ehdotetaan momen- 7748: V. 1973 ( II lisämenoarvio- tille lisäystä 1 600 000 mk sanottujen veturei- 7749: esitys) ......... . mk 3 347 500 den ensimmäistä maksuerää varten. 7750: " 1973 ( menoarvio ) mk 75 822 500 7751: , 1972 (tilinpäätös) mk 68 830 000 V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 7752: " 1971 mk 51907 000 esitys) ......... . mk 1600 000 7753: " 7754: , 1973 ( menoarvio) mk 96000000 7755: 70. Työkoneiden, autoien yms. kaluston , 1972 (tilinpäätös) mk 84100 000 7756: hankkiminen ( siittomääräraha) " 1971 " mk 84 .563 000 7757: Kasvavan koti- ja ulkomaisen konteinerilii- 7758: kenteen johdosta ehdotetaan momentille kon- 7759: teinerien, konteinerien kuljetukseen soveltuvien 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) 7760: kuorma-autojen sekä Vainikkalaan suunnitellun 2. Uudet talonrakennustyöt. Sen johdosta, 7761: konteinerinosturin hankintaa varten lisäystä että valtionrautateiden hallintorakennuksen ti- 7762: 2 563 000 mk. loissa oleva rautatiemuseo aiotaan siirtää Hy- 7763: vinkäälle, ehdotetaan alamomentille lisäystä 7764: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 220 000 mk Hyvinkään rautatiemuseoalueella 7765: esitys) ......... . mk 2 563 000 sijaitsevien rakennusten kunnostamiseen. Ala- 7766: , 1973 ( menoarvio) mk 800 000 momentin loppusumma on 4 060 000 mk. 7767: , 1972 ( tilinpäätös) mk 700 000 7768: " 1971 " mk 700 000 V. 1973 (II lisämenoarvio- 7769: esitys) .......... . mk 220 000 7770: , 1973 ( menoarvio) mk .5 280 000 7771: 71. Liikenteen ohjaus-, turva-. ym. ratalaittei- , 1972 (tilinpäätös) mk 41'0 000 7772: den hankkiminen (siirtomääräraha) mk 4 080 000 7773: " 1971 7774: Sen johdosta, että jo tilattujen ja kuluvana " 7775: vuonna maksettavien ratalaitteiden hinnat ul- 7776: komaisten hankintojen osalta valuuttakurssien 7777: muuttumisen vuoksi ovat ·tuntuvasti nousseet, 77. Rautatierakennukset ( siirtomääräraha ) 7778: momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk. Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk 7779: Pyhämaan teollisuusradan tutkimuksiin, suun- 7780: V. 1973 ( II lisämenoarvio- nitteluun ja rakennustöiden aloittamiseen. 7781: esitys) . . . . . . . . . . mk .500 000 7782: , 1973 (menoarvio) ........ mk 4 000 000 V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 7783: , 1972 ( tilinpäätös) mk 3 500 000 esitys) ......... . mk 800 000 7784: " 1971 " ...... mk 4 000 000 , 1973 ( menoarvio) mk 17 550 000 7785: , 1972 (tilinpäätös) mk 16400 000 7786: " 1971 " mk 17 200 000 7787: 73. Liikkuvan rautatiekaluston hankkiminen 7788: ( siirtomääräraha) 7789: Pääluokka 31 65 7790: 7791: 94. Posti- ja lennätinlaitos 7792: 7793: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 7794: V. 1973 Alamomcntin 7795: menoarvio Muutos± loppusumma 7796: mk mk mk 7797: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja työ- 7798: suhdepalkat ........................ . 110 934 598 + 2 894100 113 828 698 7799: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 105 957134 + 3 059 575 109 016 709 7800: 7801: 7802: 7803: Muutosten perustelut: hankittavien käyttöoikeuksien lunastamista var- 7804: a) Vuoden 1972 palvelussuhteen ehtojen ten ehdotetaan alamomentille lisäystä 900 000 7805: tarkistuksen johdosta merkitään lisäystä tila- mk. Tarkoitubena on hankkia käyttöoikeus 5 7806: päisten toimihenkilöiden palkkioihin ja työ- puhekanavaan Englannin ja Kanadan välille 7807: suhdepalkkoihin 2 894 100 mk sekä muihin rakennettavasta merikaapelista ja 60 puhekana- 7808: palkkoihin ja palkkioihin 2 494 575 mk eli yh- vaan Tanskan ja Englannin välille rakennetta- 7809: teensä 5 388 675 mk. v·asta merikaapelista. Näiden käyttöoikeuksien 7810: kokonaislunastushinta on noin 1 225 000 mk, 7811: :b) Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöko- 7812: josta vuonna 197 3 on maksettava noin 900 000 7813: kouksen valmistelukokouksen johdosta tarvit- mk. Alamomentin loppusumma on 33 685 000 7814: tavaa lisähenkilökuntaa varten ehdotetaan mui- mk. 7815: hin palkkoihin ja palkkioihin Hsäystä satun- 7816: naisten apulaisten palkkoina 445 000 mk. V. 1973 (II lisämenoarvio- 7817: c) Teleliikennehenkilökunnan vuosiloma- ja esitys) ......... . mk 900 000 7818: muiksi sijaisiksi koulutettaville henkilöille har- , 1973 (menoarvio) mk 33 040 000 7819: joitteluajalta maksettavia palkkioita varten eh- , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 35 869 889 7820: dotetaan muihin palkkoihin ja palkkioihin li- " 1971 " mk 28 277 530 7821: säystä satunnai&ten apulaisten palkkoina 7822: 120 000 mk. 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudis- 7823: Momentin loppusumma lisääntyy 5 953 675 tusrahastoon 7824: mk. Posti- ja lennätinlaitoksen talouden hoidon 7825: yleisistä perusteista annetun lain muuttamises- 7826: V. 1973 (II lisämenoarvio- ta annetun lain (343/71) nojalla posti- ja len- 7827: esitys) ........ . mk 5 953 675 nätinlaitoksen uudistusrahastoon siirretään mää- 7828: , 1973 (menoarvio) mk 561 846 500 rä, joka vastaa 35 % tässä lisämenoarvioehdo- 7829: , 1972 ( tilinpäätös ) mk 504 083 187 tuksessa muita sijoitusmenoja varten ehdote- 7830: " 1971 " mk 432 330 235 tuista määrärahoista eli 12 390 000 mk. Vuon- 7831: na 1972 kertyi alkuperäiseen tarkoitukseen 7832: 11. T eleverkoston käyttö ja kunnossapito kelpaamattoman ja poistetun kaluston sekä 7833: ( arviomääräraha) muun omaisuuden myynnistä tuloja 770 000 7834: Kustannusten nousun ja toiminnan laajene- mk. Kun tästä määrästä vain 60 000 mk on 7835: misen johdosta ehdotetaan momentille lisäystä siirretty uudistusrahastoon, siirretään em. la- 7836: 17 000 000 mk. kiin perustuen uudistusrahastoon 710 000 mk. 7837: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- Lisäys on 13 100 000 mk. 7838: esitys) ......... . mk 17 000 000 V. 1973 (II lisämenoarvio- 7839: , 1973 ( menoarvio) mk 85 000 000 esitys) ......... . mk 13 100 000 7840: , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 90 700 000 , 1973 ( menoarvio) mk 55 912 700 7841: " 1971 " mk 66 684 597 , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 49 157 000 7842: " 1971 " mk 48 600 000 7843: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha) 7844: 3. Sekalaiset käyttömenot. Suomen ulko- 71. T eleverkon kehittäminen ( siirtomäärä- 7845: puolelle rakennettavista puhelinmerikaapeleista raha) 7846: 9 9339/73 7847: 66 Pääluokka .31 7848: 7849: 1. T eleverkon parantaminen ja laajentami- siirtojohtoja ja -laitteita, voimalaitteita sekä työ- 7850: nen. Alamomentille ehdotetaan voimassa ole- koneita ja mittausvälineitä 180 000 000 mar- 7851: vien sitoumusten hintamuutoksista sekä tilaaja- kalla. Jotta televerkon automatisointi- ja kehit- 7852: töiden ennakoitua suuremmasta määrästä joh- tämisohjelman toteuttaminen olisi mahdollista, 7853: tuen lisäystä 35 000 000 mk. Alamomentin ehdotetaan tilausvaltuusoikeutta korotettavaksi 7854: loppusumma on 135 000 000 mk. 100 000 000 markalla, jolla posti- ja lennätinlai- 7855: tos oikeutettaisiin tilaamaan vuoden 1973 aikana 7856: Lisäybet käyttösuunnitelmaan: puhelin- ja lennätinverkkojen rakentamiseen 7857: mk 7858: tarvittavia kaapeleita, kantoaaltojärjestelmiä, ra- 7859: Kaukopuhelu- ja lennätinliikentees- diolinkkejä, linkkimastoja, keskuksia, datasiirto- 7860: sä tarvittavien johtojen ja lait- laitteita sekä voima- ja erikoislaitteita. Tilauk- 7861: teiden hankkimiseen ja asenta- sia on suunniteltu suoritettavaksi kauko- ja len- 7862: miseen ltarvittavine asemaraken- nätinverkon osalta noin 50 milj. markalla ja 7863: nuksineen ja maapohjineen ... 16 500 000 verkkoryhmä- ja paikallisverkon osalta noin 50 7864: Verkkoryhmä- ja paikallisliiken- milj. markalla. Tilaoksista arvioidaan aiheutu- 7865: teessä tarvittavien johtojen ja van kassamenoja 36.3 milj. markkaa vuonna 7866: laitteiden hankkimiseen ja asen- 1974, 45 milj. markkaa vuonna 1975 ja 18.7 7867: tamiseen tarvittavine asemara- milj. markkaa vuonna 1976. Kassamenoja tässä 7868: kennuksineen ja maapohjineen . 13 500 000 myönnettäväksi ehdotetuista ja aikaisemmista 7869: Uusista tilaajaliittymistä aiheutu- tilausvaltuuksista arvioidaan aiheutuvan 170 7870: viin menoihin valtion osalta . . 4 000 000 milj. markkaa vuonna 1974, 150 milj. markkaa 7871: Työkoneisiin, mittausvälineisiin ja vuonna 1975 ja 39.4 milj. markkaa vuonna 7872: kuljetusneuvoihin . . . . . . . . . . . 1 000 000 . 1976. 7873: Yhteensä mk 35 000 000 7874: V. 197.3 (II lisämenoarvio- 7875: Vuoden 1973 menoarviossa on posti- ja len- esitys) ........ . mk .35 000 000 7876: nätinlaitos oikeutettu tilaamaan vuoden 1973 , 1973 ( menoarvio) mk 101 000 000 7877: aikana puhelin- ja lennätinverkkojen rakentami- , 1972 (tilinpäätös) mk 9.3 400 000 7878: seen tarvittavia tilaajalaitteita, välityslaitteita, " 1971 " mk 77 400 000 7879: 7880: 7881: 9.5. Posti- ja lennätinlaitoksen konepajat 7882: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) tannusarvio on 7 900 000 mk eli 1 717 mk/m2 7883: Puhelinliikenteen automatisointiohjelman ja 359 mk/m3 • Lisärakennuksen on määrä 'Val- 7884: edellyttämien laitehankintojen suuntaamiseksi mistua syksyllä 1975. 7885: nykyistä suuremmassa määrin kotimaahan on 7886: Televan tuotantomahdollisuubia kiireellisesti V. 197 3 (II lisämenoarvio- 7887: tarpeen lisätä. Tästä syystä momentille ehdote- esitys) .......... . mk 400 000 7888: taan lisäystä Televan lisärakennuksen suunnitte- , 197.3 ( menoarvio) mk 28 000 7889: lua varten 400 000 mk. Lisärakennuksen pinta- , 1972 (tilinpäätös) mk 1080000 7890: ala on 4 600 m2 ja tilavuus 22 000 m3• Kus- 7891: 7892: 7893: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot 7894: 7895: 08. Komiteat ja asiantuntt;at ( arviomäärä- lystä aiheutuviin muihin menoihin ehdotetaan 7896: raha) momentille lisäystä 200 000 mk. 7897: Tiekohtaisesti porrastetun nopeusrajoitusjär- 7898: jestelyn kokeiluluontoisuuden edellyttämää !te- V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk 200 000 7899: hokasta seurantatoimintaa varten liikennemi- , 1973 (menoarvio) ........ mk 150 000 7900: nisteriön asettaman toimikunnan jäsenten palk- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 238 607 7901: kioihin, tutka-auton vuokraan, atk-käsit!l:elyn , 1971 " ........ mk 1.35 272 7902: aiheuttamiin menoihin ja ryhmän työskente- 7903: 67 7904: 7905: 7906: Pääluokka 32 7907: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 7908: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö 7909: 7910: 01. Palkkaukset {arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio- 7911: Momentille ehdotetaan lisäystä 185 871 mk esitys) . . . . . . . . . . . mk 185 871 7912: seuraavasti: , 1973 (I lisämenoaJ:~Vioesitys) mk 18 991 7913: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Tekniseen tut- , 1973 (menoarvio) mk 5 532 900 7914: kimukseen ja tuotekehittelyyn liittyvien asioi- , 1972 (tilinpäätös) mk 4442751 7915: den käsittelyä varten ehdotetaan teollisuusosas- " 1971 " mk 3 629 185 7916: toon 1. 7. 1973 lukien perustettavaksi sopimus- 7917: paikkainen erikoistutkijan virka ( S 14). Ala- 29. Muut kulutusmenot 7918: momentin ioppusumma lisääntyy 22 220 mk ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 7919: on 2 429 442 mk. taan Hsäystä 112 000 mk, josta muuttokustan- 7920: nuksiin 6 000 mk, lisätilojen vuokriin ja mui- 7921: 2. Vuosipalkkiot. Teollisuussihteeritoimin- hin rakennusten käyttömenoihin 90 000 mk 7922: taan liittyvien asioiden käsittelyä varten ehdo- sekä automaattiseen tietojenkäsittelyyn SEV- 7923: tetaan teollisuusosastoon 1. 7. 197 3 lukien pe- ja bilateraalimaiden kanssa käytävän kaupan 7924: rustettav~si ylimääräinen esittelijän toimi seuraamisen tehostamiseksi 16 000 mk. Ala- 7925: ( A 27 ) . Alamomentin loppusumma lisääntyy momentin loppusumma on 683 000 mk. 7926: 14 581 mk ja on 2 178 095 mk. 7927: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7928: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esit}IIS) . . . . . . . . . . . . mk 112 000 7929: työsuhdepalkat. Kehitysalueiden kuljetustuki- , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 574 000 7930: asioiden sekä ministeriön tehtävien lisääntymi- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 540 624 7931: sen johdosta ehdotetaan alamomentille lisäystä " 1971 " ........ mk 509 995 7932: tilapäisten toimihenkilöiden palkkaamiseksi 7933: 128 700 mk. Alamomentin loppusumma on 70. Kaluston hankkiminen 7934: 507 862 mk. Lisähenkilökunnan kaluston ja konttoriko- 7935: neiden hankkimiseksi ehdotetaan momentille 7936: 4. Muut palkat ia palkkiot. Alamomentille lisäystä 20 000 mk. 7937: ehdotetaan lisäystä 20 370 mk, josta 20 000 7938: mk osakeyhtiöiden yhtiöjärjestysasioiden kone- V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 7939: kirjoitustyöstä maksettavia palkkioita varten esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 20 000 7940: erittelemättöminä muina palkkoina ja palk- , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 20 000 7941: :kioina sekä 370 mk lomaltapaluurahana. Ala- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 59 105 7942: momentin loppusumma on 72 610 mk. " 1971 " . . . . . . . . mk 40 000 7943: 7944: 7945: 7946: 7947: 06. Varmuusvarastointi 7948: 7949: 21. Menot vuokrattuihin tiloihin peruste- tilapäisvarastoihin sekä varastovuokrien nou- 7950: tuista varmuusvarastoista ( arviomääräraha) susta. 7951: Varmuusvarastoitavien tavaramäärien lisään- 7952: tymisen sekä Nokian öljyvaraston käyttöön- V. 197.3 (II lisämenoarvio- 7953: oton myöhästymisen johdosta ehdotetaan öljy- esitys) .......... . mk .370 000 7954: varaston vuokria varten momentille lisäystä , 197.3 ( menoarvio) mk 4 630 000 7955: 370 000 mk, mikä aiheutuu turvautumisesta , 1972 (tilinpäätös) mk 4197 448 7956: " 1972 " mk .3 462 928 7957: 68 Pääluokka 32 7958: 7959: 22. Menot valtion omiin tiloihin peruste- siin 1 .325 000 mk ja valtion pohtonestevaras- 7960: tuista varmuusvarastoista ( arviomääräraha} tojen hoitokustannuksiin 250 000 mk. 7961: Nokian öljyvaraston myöhästyneen valmistu- 7962: misen sekä pohtonestevarastojen ja niiden hoi- V. 197.3 ( II lisämenoarvio- 7963: tokustannusten lisääntymisen johdosta ehdote- esitys} .......... . mk 1575 000 7964: taan momentille lisäystä 1 575 000 mk, josta , 197.3 ( menoarvio} mk .3 120 000 7965: valtion pohtonestevarastojen täyttökustannuk- , 1972 ( tilinpäätös ) mk .3 018 349 7966: " 1971 " mk 3 .302 153 7967: 7968: 7969: 7970: 10. Merenkulkuhallitus 7971: 7972: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha} V. 1973 (II lisämenoarvioesitys} mk 20 000 7973: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi me- , 1972 (tilinpäätös} . . . . . . . . mk 20 000 7974: renkulkuhallituksen konttorikone- ja kalusto- , 1971 , . .. . .. .. mk 200 000 7975: hankintoja varten 20 000 mk. 7976: 7977: 7978: 7979: 14. Merenkulku- ja luotsipiirit 7980: 7981: 77. Merenkulun turvalaitteiden rakentami- nimajakoiden rakentamiseen varatusta määrä- 7982: nen ( siirtomääräraha) rahasta saadaan 430 000 mk käyttää uutena 7983: Momentille ehdotetaan Jisäystä 1 000 000 kohteena automaattisen merisäähavaintoasema- 7984: mk, josta 700 000 mk Ahvenanmeren meri- verkoston rakentamisen aloittamiseen. 7985: liikenteen turva-amilseen tarvittavien turvalait- 7986: teiden ja .300 000 mk Pyhämaan öljynjalosta- V. 1973 (II lisämenoarvio- 7987: molle rakennettavan väylän turvalaitteiden esitys} .......... . mk 1000 000 7988: suunnitelmien laatimiseen sekä hankinta- ja , 197.3 (menoarvio) mk 9 860 000 7989: urakkasopimustm tekemiseen. , 1972 (tilinpäätös) mk 8 390 000 7990: Lisäksi ehdotetaan momentin käyttösuunni- " 1971 " mk 3 520 000 7991: telmaa muutettavaksi siten, että uusien kasuu- 7992: 7993: 7994: 7995: 7996: 16. Merenkulkulaitoksen alukset ja muut kulkuvälineet 7997: 7998: 70. Alusten ;a muiden kulkuvälineiden senä eränä Riittisten saariston yhteysalusta 7999: hankkiminen (siirtomääräraha) varten. Kun myös sisävesille Säämingin saa- 8000: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 700 000 ristoon tarvitaan uusi alus, alamomentille eh- 8001: mk seuraavasti: dotetaan lisäystä 500 000 mk. toisen 1 000 000 8002: 1. Jäänmurtajat. Hintaneuvoston päätöksen mk maksavan yhteysaluksen ensimmäisenä 8003: mukaan on merenkulkuhallituksen maksettava eränä. Alamomentin loppusumma on 5 135 000 8004: Wärtsilä Oy:lle hankintahinnan korotusta mk. 8005: vuonna 1966 indeksiehdoin tilatusta kahdesta 8006: jäänmurtajasta. Alamomentille ehdotetaan tä- V. 1973 (II lisämenoarvio- 8007: män johdosta lisäystä 1 200 000 mk. Alamo- esitys) ......... . mk 1700 000 8008: mentin loppusumma on 28 456 800 ·mk. , 1973 (menoarvio) mk .31 891 800 8009: , 1972 (tilinpäätös) mk 61605 000 8010: 2. Muut alukset ;a kulkuvälineet. Alamo- " 1971 " mk 1 300 000 8011: mentille on myönnetty 500 000 mk ensimmäi- 8012: Pääluokka 32 69 8013: 8014: 28. Elinkeinohallitus 8015: 8016: 09. Neuvottelukunnat ( arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 80 500 8017: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi , 1973 (I lisämenoarvioesitys) mk 222 000 8018: 80 500 mk kuluttajaneuvoston pohjoismaisia 8019: yhteistyöprojekteja varten. 8020: 8021: 8022: 8023: 8024: 38. Paineastiain tarkastuslaitos 8025: 8026: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) josta 23 000 mk aiheutuu rakennusten käyttö- 8027: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: ·menojen kasvusta huonetilojen lisääntymisen 8028: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Avoimien vir- johdosta ja 5 000 mk muista menoista valais- 8029: kojen johdosta alamomentilta voidaan vähen- tuksen ja puhelimien hankkimiseksi uusiin 8030: tää 54 720 mk. Alamomentin loppusumma on tiloihin. 8031: 656 840 mk. V. 1973 (IIlisämenoarvioesitys) mk 28000 8032: , 1973 (menoarvio) ........ mk 350 000 8033: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 286 587 8034: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan 'työ- , 1971 , ........ mk 249 078 8035: suhdepalkkoina lisäystä 54 720 mk tarkastus- 8036: toiminnan tehostamiseksi. Alamomentin loppu- 8037: summa on 145 357 mk. 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 8038: Momentille ehdotetaan lisäystä konttoriko- 8039: V. 1973 (menoarvio) mk 2 008 000 neiden ja uusien huonetilojen kaluston hankki- 8040: , 1972 (tilinpäätös) mk 1 300 522 miseksi 5 000 mk. 8041: " 1971 " mk 1183 646 V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 5 000 8042: " 1973 {menoarvio) . . ...... . mk 18 000 8043: 29. Muut kulutusmenot " 1972 (:tilinpäätös) ........ . mk 13 000 8044: Momentille ehdotetaan lisäystä 28 000 mk, " 1971 '' ......... . mk 3 000 8045: 8046: 8047: 8048: 40. Geologinen tutkimuslaitos 8049: 8050: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 115 500 8051: Momentille ehdotetaan 115 500 mk kairaus- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 400 000 8052: sydänten keskusvaraston korjaus-, muutos- ja , 1971 , ........ mk 30 000 8053: uudisrakennustöiden aloittamista varten. 8054: 8055: 8056: 8057: 8058: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus 8059: 8060: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) kiroustehtävien lisääntymisen, 70 000 mk Tam- 8061: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a pereen ja Oulun haaraosastojen perustamissel- 8062: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan työ- vitysten sekä 32 000 mk pohjoismaisen yhteis- 8063: suhdepalkkoina lisäystä 3 113 500 mk, josta työn sihteerityöhön osallistumisen johdosta. 8064: 3 011 500 mk ulkopuolisille suoritettavien tut- Alamomentin loppusumma on 11 761 794 mk. 8065: 70 Pääluokka 32 8066: 8067: V. 1973 {II Jisämenoarvio- raamisesta. Alamomentin 1oppusumma on 8068: esitys) ......... . mk 3113 500 2 148 000 mk. 8069: , 197 3 ( menoarvio) mk 17 562 300 8070: , 1972 ( tilinpäätös ) mk 17 194 987 V. 197 3 (II lisämenoarvio- 8071: mk 13 294 087 esitys) .......... . mk 880 000 8072: " 1971 " , 1973 (menoarvio) mk 1270 000 8073: , 1972 {tilinpäätös) mk 985 000 8074: 21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirto- 8075: " 1971 " mk 655 819 8076: määräraha) 8077: Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk 8078: ulkopuolisille suoritettavien tutkimustehtävien 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 8079: lisääntymisen johdosta. 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Turve- 8080: ja öljyteknillisen laboratorion erilliskalustohan- 8081: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- kinnan kustannusarvio on kohonnut osittain 8082: esitys) .......... . mk 500000 kustannustason noususta ja osittain virheelli- 8083: , 1973 ( menoarvio) mk 3 337 000 sestä kustannusten arvioinnista johtuen. Labo- 8084: , 1972 (tilinpäätös) mk 3 220 000 ratorion laajennustöiden loppuunsaattamiseksi 8085: , 1971 " mk 2 820 707 ohjelman mukaisesti ehdotetaan alamomentille 8086: lisäystä 50 000 mk. Alamomentin loppusumma 8087: on 2 440 000 mk. 8088: 29. Muut kulutusmenot 8089: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- V. 197 3 (II lisämenoarvio- 8090: taan lisäystä 880 000 mk, josta 800 000 mk esitys) .......... . mk 50 000 8091: ~aiheutuu atk-käyt·tömenojen kasvusta, 25 000 " 1973 ( menoarvio) mk 6 040000 8092: mk teollisuussihteeritoiminnan lisääntyneistä " 1972 (tilinpäätös) mk 3 375 000 8093: menoista ja 55 000 mk lisätoimistotilojen vuok- " 1971 mk 2 870 000 8094: " 8095: 8096: 8097: 8098: 46. Teknillisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen 8099: 8100: 45. Kansainvälinen tekninen yhteistyö (siir- lainoja tai takauksia sellaisten tutkimuskohtei- 8101: tomääräraha) den rahoittam1seksi, jotka koskevat kahta tai 8102: Määräraha ehdotetaan muutettavaksi siirto- useampaa pohjoismaata, taikka osallistumalla 8103: määrärahaksi. :kansainvälisten tutkimuskohteiden rahoittami- · 8104: Momentille ehdotetaan lisäystä 525 000 mk seen, milloin se on pohjoismaiden yhteisen 8105: Suomen ja Neuvostoliiton sekä Suomen ja mui- edun mukaista. Rahaston alkupääomaksi on 8106: den Euroopan maiden väliseen teknilHs-tieteel- määrätty 10 milj. Ruotsin kruunua, mutta se 8107: liseen yhteistyöhön liittyvien tutkimusprojek- voidaan ministerineuvoston päätöksellä korot- 8108: tien suunnittelua, toteutusta sekä niihin liitty- taa 50 milj. Ruotsin kruunu~i. Rahaston alku- 8109: viä ulkomaanmatkoja varten. pääoma on tarkoitettu maksettavaksi 1. 7. 197 3 8110: mennessä. Suomen osuus rahaston pääomasta 8111: V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk .525 000 on 16 prosenttia, jonka maksamiseksi momen- 8112: , 1973 (menoarvio) ........ mk 300 000 tille ehdotetaan myönnettäväksi 1 500 000 mk. 8113: 8114: 46. Teknologian ia teollisuuden kehittämi- V. 197 3 (II lisämenoarvio- 8115: sen poh;oismainen yhteistyö esitys) . . . . . . . . . . . mk 1 500 000 8116: Pohjoismaiden neuvosto on esittänyt perus- 8117: tettavaksi teknologian ja teollisuuden kehittä- 47. Tavoitetutkimustoiminta ( siirtomäärära- 8118: misen pohjoi!Smaisen rahaston, jonka tarkoituk- ha) 8119: sena on tukea pohjoismaisten voimavarojen en- Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 8120: tistä tehokkaampaa käyttöä mainituilla aloilla 1 000 000 mk lähinnä ·tutkimuslaitoks.issa ja 8121: lisäämällä maiden välistä yhteistyötä sekä :teollisuudessa suoritettavia kansallisesti tärkei- 8122: myöntämällä tässä tarkoituksessa avustuksia, tä tavoitetutkimusprojekteja varten. Tarkoituk- 8123: Pääluokka 32 71 8124: 8125: sena on tehostaa sovellettua teknistä tutkimus- V. 1973 (II lisämenoarvio- 8126: ta maamme teknologian tason :turvaamiseksi ja esitys) ........... mk 1 000 000 8127: teollisuuden kansainvälisen kilpailukyvyn pa- 8128: rantamiseksi. 8129: 8130: 8131: 8132: 8133: 49. Teollisuussihteerit 8134: 8135: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 8136: Momentille ehdotetaan lisäystä 330 250 mk ehdotetaan lisäystä paikalliskorotuksina 8137: seuraavasti: 300 000 mk. Alamomentin loppusumma on 8138: 940 000 mk. 8139: 3. Työsuhdepalkat. Työsopimussuhteisen 8140: henkilökunnan palkkaamiseksi teollisuussihtee- V. 197 3 (II lisämenoarvio- 8141: rien toimistoihin ehdotetaan alamomentille esitys) . . . . . . . . . . . mk 330 250 8142: myönnettäväksi 30 250 mk. , 1973 (menoarvio) mk 1 024 600 8143: 8144: 8145: 8146: 8147: 50. Teollisuuden edistäminen 8148: 8149: 21. Malminetsinnän edistäminen Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 8150: 2. Malmi- ja mineraaliesiintymien hyväksi- vaksi siten, että momentin määrärahasta saa- 8151: käyttöselvitykset. Pelkosenniemen ja Savukos- daan käyttää turpeen tuotantoon ja käyttöön 8152: ken kuntien alueella sijaitsevan Vuotoksen liittyvään tutkimustoimintaan ja turveteollisuu- 8153: aLlasalueen malmimahdollisuuksista on tarkoi- den edistämiseen tähtäävän muun toiminnan 8154: tus ·suorittaa riittävät selvitykset ennen tkuin tukemiseen 600 000 mk sekä turvetta mel'kit- 8155: altaan rakentamisesta tehdään päätös. Alueella tävältä osalta polttoaineenaan tkäy.ttävien laitos- 8156: havaittujen malmiaiheiden tutkimusten tehos- ten turpeen :poltosta aiheutuville lisäinvestoin- 8157: tamiseksi alamomentille ehdotetaan lisäystä neille viitenä ensimmäisenä käyttövuotena an- 8158: 400 000 mk. Alamomentin loppusumma on nettaviin polttoturpeen käytön edistämisestä 8159: 880 000 mk. annetun lain ( 523/72) mukaisiin vaJtionapui- 8160: hin 800 000 mk. Momentin loppusumma ei 8161: V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk 400 000 tämän johdosta muutu. 8162: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 500 000 8163: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 450 000 V. 1973 (menoarvio) mk 1400 000 8164: " 1971 " . . . . . . . . mk 440 000 , 1972 (tilinpäätös) mk 376 214 8165: 4 3. Turveteollisuuden edistäminen (siirto- " 1971 " mk 293 423 8166: määräraha) 8167: 8168: 8169: 8170: 8171: 52. Sijoitukset valtionenemmistöisiin osakeyhtiöihin 8172: 8173: 61. Valtionapu Saimaan Kanavalaivat Oy:lle tuloksia tkuljetettavien tavaramäärien pysyessä 8174: Saimaan kanavalla :tapahtuvassa liikenteessä vaatimattomina. Tämä yhdessä alhaisen tahti- 8175: ei nestemäisten polttoaineiden kuljetusta lu- tason kanssa on aiheuttanut liikennettä hoita- 8176: kuunottamatta ole vielä saavutettu toivottuja valle Suomen ja SNTL:n hallitusten välisellä 8177: 72 Pääluokka 32 8178: 8179: sopimuksella perustetulle suomalais-neuvosto- V. 1973 (II lisämenoarvio- 8180: llittolaiselle sekaosakeyhtiölle Oy Saimaa Lines esitys) . . . . . . . . . . mk 20 000 000 8181: Ltd:lle ja Saimaan Kanavalaivat Oy:lle tappio- 8182: ta. Liikenteen vilkastumista on kuitenkin ha- 8183: vaittavissa, joka antaa aiheen pyrkiä jo tule- 85. Laina Outokumpu Oy:lle Tornion jalo- 8184: vana purjehduskautena säännölliseen linjaliiken- terästehtaan rakentamista varten ( siirtomäärä- 8185: teeseen Saimaan alueelta. Liikennettä hoitaisi raha) 8186: edelleen Oy Saimaa Lines Ltd, jolla on ollut Tuotantonsa jalostusasteen kohottamiseksi 8187: aikarahtauksessa Saimaan Kanavalaivat Oy:n Outokumpu Oy, joka voi saada tärkeimmät 8188: alukset ja neuvostoliittolaisia aluksia. Jotta jaloteräksen raaka-aineet omilta tuotantolaitok- 8189: edellä mainittu linjaliikenne pääsisi suotuisasti siltaan, on suunnitellut ruostumattoman teräk- 8190: alkamaan ja jotta Saimaan Kanavalaivat Oy, sen valmistuksen aloittamista Tornioon raken- 8191: joka nyttemmin on valtionenemmistöinen yh- nettavassa jaloterästehtaassa. Suunnitelman mu- 8192: tiö, voisi vuokrata aluksensa sekaosakeyhtiölle kaan tehtaan tuotanto olisi aluksi noin 30 000 8193: edulliseen hintaan Saimaan alueen liikenteen tonma ja myöhemmin noin 50 000 tonnia vuo- 8194: hoitamiseksi, ehdotetaan momentille Saimaan dessa. Jaloterästehtaalla saavutettaisiin oma- 8195: Kanavalaivat Oy:lle valtioneuvoston vahvista- varaisuus tällä teollisuuden tärkeällä alalla, jol- 8196: mien perusteiden mukaan myönnettävää kerta- la kulutus teollisuuden edelleen kehittyessä 8197: luontoista valtionapua varten 750 000 mk. ilmeisesti tulee kasvamaan. Paitsi että hank- 8198: keella on valuuttapoliittista merkitystä, on sillä 8199: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 7 50 000 myös kehitysalue- ja työllisyyspoliittinen vaiku- 8200: tus terästehtaan tarjotessa työpaikkoja aluksi 8201: 84. Laina Neste Oy:lle öljynjalostamon ra- noin 750 ja myöhemmin noin 850. Rakennus- 8202: kentamista varten (siirtomääräraha) työt on tarkoitus käynnistää syksyllä 197 3, 8203: Neste Oy:n kolmas öljynjalostamo rakenne- jolloin tuotantoon päästäisiin vuoden 1976 8204: taan Pyhämaan kuntaan. Jalostamo, jonka vuo- aikana. 8205: situotanto ensimmäisessä vaiheessa olisi noin Tehtaan kokonaishankintameno käyttöpää- 8206: 5 milj. tonnia, on tarkoitus saada käyntiin omineen on arvioitu tammikuussa 197 3 laa- 8207: syksyyn 1975 mennessä, viimeistään kuitenkin dittujen laskelmien mukaan noin 670 000 000 8208: kesällä 1976. Hankkeen kokonaiskustannusar- markaksi. Koska kuitenkin kysymyksessä ole- 8209: vio on 747 000 000 mk. Arvioon eivät sisälly van hankkeen liiketaloudellinen kannattavuus 8210: jalostamolle tulevien teiden, laivaväylien, sata- ainakin alkuvaiheessa on heikko, on yhtiön toi- 8211: ma-altaan, raaka-öljylaitureiden eikä aallonmur- mintaa tuettava valtion erityisin toimenpitein 8212: tajien kustannukset. di korottamalla yhtiön osakepääomaa, myön- 8213: RakennU!Shankkeen rahoittamiseen arvioidaan tämällä sille valtion varoista pitkäaikaista hal- 8214: voitavan käyttää toimitusluottoja ja muita luot- pakorkoista lainaa sekä antamalla korkotukea 8215: toja sekä Neste Oy:n omia varoja. Rakennus- ja valtion takauksia yhtiön ottamille muille lai- 8216: hankkeeseen tarvittava lisärahoitus on suunni- noille. Kun tehtaan rakentamisen kustannukset 8217: teltu myönnettäväksi valtion varoista pitkä- saattavat nousta korkeammiksi kuin ne nyt on 8218: aikaisena lainana. Rahoitussuunnitelman mu- arvioitu, on myös varauduttava siihen, että val- 8219: kaan lainasta tulisi nostettavaksi 20 000 000 tion tukitoimia vastaavasti lisätään. 8220: mk vuonna 197.3, 30 000 000 mk vuonna 1974 8221: ja 40 000 000 mk vuonna 1975, sekä enintään Rahoitussuunnitelman mukaisesti olisi val- 8222: 60 000 000 mk myöhemmin jalostamon raken- tion varoista myönnettävä Outokumpu Oy:lle 8223: nustyön edi.tstymistä vastaavasti. 75 000 000 markan pitkäaikainen koroton lai- 8224: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan myön- na, josta vuonna 197 3 myönnettäisiin 8225: nettäväksi Neste Oy:lle vuonna 1973 valtion 25 000 000 mk ja vuonna 1974 50 000 000 8226: varoista 20 000 000 markan laina valtioneuvos- mk. Laina-aika olisi enintään 20 vuotta ja lai- 8227: ton lähemmin päättämin ehdoin. Laina tulisi nan lyhentäminen alkaisi 11. vuotena lainan 8228: myöntää enintään 15 vuoden laina-ajalla sekä ensimmäisen erän nostamisesta lukien. Laina 8229: vakuuksia vaatimatta. Laina olisi laina-ajan olisi myönnettävä vakuuksia vaatimatta. 8230: alussa koroista vapaa niin kauan kuin jalos- Eduskunnalle on myös annettu esitys laiksi 8231: tamotoiminnasta saatavat tuotot eivät peitä Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan ra- 8232: siitä aiheutuvia kustannuksia. kentamisen tukemisesta, jonka mukaan valtio 8233: Pääluokka 32 73 8234: 8235: maksaisi terästehdashankkeen rahoittamiseksi 4. Outokumpu Oy:n osakepääoman korot- 8236: vuosina 1973-1977 nostettavien enintään taminen. Momentin 32.52.85 perusteluissa on 8237: 225 000 000 markkaan no\JISevien ulko- ja ko- todettu Outokumpu Oy:n Tornion jaloteräs- 8238: timaisten luottojen korot. MikäLi hankkeesta tehtaan rahoittamisen edellyttävän muun muas- 8239: kertyisi ylijäämää, palautettaisiin valtiolle sen sa yhtiön osakepääoman korottamista. Rahoi- 8240: maksama korkotuki, kuitenkin enintään ylijää- tussuunnitelman mukaan osakepääomaa olisi 8241: män määrä. Niinikään lakiehdotuksessa esite- korotettava 150 000 000 markalla siten, että 8242: tään, että Outokumpu Oy:n jaloterästehtaan korotus olisi vuosina 1973-1975 kunakin 8243: rakentamiseen ottamien lainojen vakuudeksi vuonna 50 000 000 mk. Osakkeille ei edelly- 8244: saataisiin antaa valtion omavelkainen takaus tetä maksettavan osinkoa toistaiseksi. 8245: vastavakuuksia vaatimatta. Edellä sanotun mukaisesti ehdotetaan val- 8246: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan mo- tiolle tulevien Outokumpu Oy:n uusien osak- 8247: mentille myönnettäväksi Outokumpu Oy:lle keiden kuluvana vuonna tapahtuvaa merkintää 8248: kuluvana vuonna myönnettävää pitkäaikaista varten alamomentille myönnettäväksi 8249: korotonta lainaa varten 25 000 000 mk. 50 000 000 mk. 8250: V. 197 3 (II lisämenoarvio- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 8251: esitys) . . . . . . . . . . mk 25 000 000 esitys) ........ . mk 50 000 000 8252: " 1973 ( menoarvio) mk 91 283 200 8253: 88. Osakepääomien korotukset ( siirtomää- " 1972 (tilinpäätös) mk 100 000 000 8254: räraha) " 1971 mk 135 010 300 8255: " 8256: 8257: 8258: 60. Viennin edistäminen 8259: 8260: 45. Valtion osuus Suomen Ulkomaankaup- Vientitakuulaitoksen vuosina 1969-71 vien- 8261: paliiton hallinnon menoista titakuulain (479/62) nojalla tekemien takuu- 8262: Viennin edistämisen hallinnon uudelleen jär- sopimusten edell}llttämien ns. K-takuiden poh- 8263: jestelyn yhteydessä sovitun mukaisesti osallis- jana oleva kustannustaso on vuosina 1971- 8264: tuvat valtio ja elinkeinoelämä kumpikin sa- 72 noussut poikkeuksellisen nopeasti. Lisäksi 8265: mansuuruisin osuuksin Suomen Ulkomaankaup- ovat kansainvälisen valuuttatilanteen muutok- 8266: paliiton hallinnon menojen rahoitukseen. Lii- set ja vuoden 1971 metalliteollisuuden lakosta 8267: ton järjestöjäsenten ja yksityisten jäsenten ra- aiheutuneet toimitusten viivästymiset vaikutta- 8268: hoitusosuuden noustessa kuluvana vuonna yh- neet voimakkaasti vuosina 1972-73 Vienti- 8269: teensä 1 307 300 markkaan ehdotetaan vastaa- takuulaitoksen korvattavaksi tulevien takuu- 8270: vasti valtion rahoitusosuuden lisäyksenä mo- summien lisääntymiseen. Takuusopimusten 8271: mentille lisäystä 149 800 mk. edellyttämien K-takuukorvausten suorittamisek- 8272: si ehdotetaan momentille lisäystä 20 000 000 8273: V. 1973 (II lisämenoarvio- mk. 8274: esitys) .......... . mk 149 800 8275: , 197 3 ( menoarvio) mk 1157 500 V. 1973 ( II lisämenoarvio- 8276: , 1972 (tilinpäätös ) mk 817 500 esitys) ......... . mk 20 000 000 8277: " 1971 " mk 817 500 " 1973 ( menoarvio) mk 6 000 000 8278: " 1972 (tilinpäätös) mk 10 100 000 8279: 60. Siirto vientitakuurahastoon ( arviomää- " 1971 mk 8280: räraha) " 8281: 8282: 8283: 70. Kehitysalueiden elinkeinoelämän edistäminen 8284: 8285: 41. Kehitysalueluottojen korkotuki (arvio- Noususuhdanteen arvioidaan vaikuttavan voi- 8286: määräraha) makkaasti investointien kasvuun, minkä vuoksi 8287: 10 9339/73 8288: 74 Pääluokka .32 8289: 8290: vuonna 197.3 hyväksyttäviä kehitysalueluottoja {26/73) 2 S:n 3 momentin mukaisesti myön- 8291: {881/69), investointiluottoja {246/66) ja nettävää tukea varten. 8292: kunnan tuotantorakennusten korkotukiluottoja 8293: {67/71) ehdotetaan myönnettäväk.si lisää enin- V. 1973 (II lisämenoarvio- 8294: tään 75 000 000 mk, jolloin kuluvana wonna esitys) . . . . . . . . . . . mk 9 000 000 8295: hyväksyttävien ko. luottojen enimmäismäärä 8296: olisi 175 000 000 mk. Vastaavasti ehdotetaan 84. Lainat kehitysalueiden teollisuuskylien 8297: korkotuen maksamista varten momentille li- rakentamiseen ( siirtomääräraha) 8298: säystä .300 000 mk. Selvitettäessä ns. teollisuuskylien rakentami- 8299: sen tarvetta kehitysalueille Kajaanin, Lieksan 8300: V. 197 3 (II lisämenoarvio- ja Rovaniemen kaupungeissa on päädytty sii- 8301: esitys) ......... . mk 300 000 hen, että tälla~set hankkeet tulisi toteuttaa. 8302: , 197 3 {menoarvio ) mk 26 900 000 Kokonaistavoite näissä hankkeissa on yhteensä 8303: , 1972 {tilinpäätös ) mk 15 879 207 25 000 m2 pääasiassa teollisuustilaa, josta en- 8304: , 1971 , mk 8 056 803 simmäisessä vaiheessa toteutettaisiin noin 8305: 15 000 m2 • Näiden teollisuuskylien rakentami- 8306: seen, kiinteistön hoitoon, yhteispalvelujen jär- 8307: 47. Valtionapu Kehitysaluerahasto Oy:lle jestämiseen sekä tiloissa 1toimivien yritysten 8308: toimintamenoja varten {siirtomääräraha) hankintaan pidetään sopivina sitä varten pe- 8309: Kehitysaluerahasto Oy:n tutkimus-, tuote- rustettavia osakeyhtiöitä. 8310: kehittely- ja markkinointitoimintaan myönnet- Edellä tarkoitetun kolmen teollisuuskylä- 8311: tävien avustusten jakamiseksi ehdotetaan mo- hankkeen kustannusarvio ensimmäisessä raken- 8312: mentille lisäystä 2 000 000 mk. nusvaiheessa on 9 000 000 mk, jonka rahoi- 8313: tuksessa on pidettävä lähtökohtana sitä, että 8314: tiloja voidaan vuokrata ja tarvittaessa luovut- 8315: V. 1973 { II lisämenoarvio- taa yrityksille edullisin ehdoin. Tähän tarvi- 8316: esitys) .......... . mk 2 000 000 taan huomattava valtion rahoitustuki. Hank- 8317: , 1973 ( menoarvio) mk 750 000 keet on suunniteltu rahoitettavaksi valtion ja 8318: , 1972 ( tilinpäätös ) mk 1000 000 Kehitysaluerahasto Oy:n myöntämin lainoin, 8319: " 1971 , mk 4 500 000 kumpikin määrältään 3 000 000 mk, sekä muul- 8320: la pitkäaikaisella rahoituksella, johon sisältyy 8321: myös osakepääoma. Teollisuuskylien rakenta- 8322: 48. Kehitysalueiden kuljetustuki ( arviomää- miseen valtion varoista myönnettäviä lainoja 8323: räraha) varten ehdotetaan momentille myönnettäväksi 8324: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 3 000 000 mk. Lainat ehdotetaan myönnettä- 8325: 9 000 000 mk seuraavasti: viksi 5 % :n korolla ja 20 woden laina-ajalla 8326: 1. Lakisidonnainen kuljetustuki. Kehitys- sekä ilman turvaavaa vakuutta tai tarvittaessa 8327: alueiden kuljetustuesta annettuun lakiin {26/ myös vakuuksia vaatimatJta. Lainat voisivat lai- 8328: 73) viitaten ehdotetaan alamomentille myön- na-ajan alussa olla kymmenen vuotta lyhennyk- 8329: nettäväksi 8 000 000 mk. sistä ja viisi vuotta koroista vapaita. 8330: 2. Harkinnanvarainen kuljetustuki. Alamo- V. 1973 (II lisämenoarvio- 8331: mentille ehdotetaan myönnettäväksi 1 000 000 esitys) . . . . . . . . . . . mk 3 000 000 8332: mk kehitysalueiden kuljetustuesta annetun lain 8333: 8334: 8335: 8336: 80. Matkailun edistämiskeskus 8337: 8338: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio- 8339: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille esitys) .......... . mk 56100 8340: ehdotetaan lisäystä paika:lliskorotuksina 56 100 , 197 3 ( menoarvio) mk 1720100 8341: mk. Alamomentin loppusumma on 596 790 , 1972 (tilinpäätös) mk 1238 931 8342: mk. " 1971 , mk 1126 905 8343: Pääluokka 32 75 8344: 8345: 90. Valtion hankintakeskus 8346: 8347: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen 8348: 3. Työsuhdepalkat. Hankintakeskuksen ,toi- Uusien toimitilojen kalustamista varten mo- 8349: minnan arvioitua voimakkaammasta laajenemi- mentille ehdotetaan lisäystä 105 000 mk. 8350: sesta sekä riittävien vuokratilojen puutteesta 8351: aiheutuvasta toimiston hajasijoituksesta johtuen V. 1973 (II lisämenoarvio- 8352: tarvitaan hankintakeskukseen lisää työsuhteista esitys) ............ mk 105 000 8353: toimistohenkilökuntaa, minkä johdosta alamo- , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 120 000 8354: mentille ehdotetaan lisäystä 114 000 mk. Ala- , 1972 (.tilinpäätös) ........ mk 99 731 8355: momentin loppusumma on 2 857 024 mk. 8356: 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 8357: V. 1973 ( II lisämenoarvio- Hankintakeskuksen toimitalon suunnittelua 8358: esitys) ......... . mk 114 000 varten ehdotetaan momentille lisäystä 400 000 8359: , 1973 ( menoarvio ) mk 3 106 600 mk. 8360: , 1972 (1tilinpäätös) mk 2 900137 V. 1973 (II lisämenoarvio- 8361: , 1971 , mk 1933 418 esitys) . . . . . . . . . . . . mk 400 000 8362: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 200 000 8363: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha) 8364: 2. Muut menot. Alamomentille ehdotetaan 88. Kiinteistön hankkiminen ( siirtomäärä- 8365: lisäystä 155 000 mk, josta 125 000 mk aiheu- raha) 8366: tuu uusien toimistotilojen vuokrauksesta joh- Suomen valtion ja Rake Oy:n välillä tehdyn 8367: tuneesta vuokramenojen lisäyksestä, 20 000 mk kiinteistökauppaa koskevan esisopimuksen mu- 8368: toisen puhelinvaihteen vuokraamisesta ja asen- kaan valtio ostaa Rake Oy:n omistaman Hel- 8369: tamisesta sekä 10 000 mk muuttokustannuk- singin kaupungin 46. kaupunginosan kortte- 8370: sista. Alamomentin loppusumma on 801 700 lissa n:o TK 46014 sijaitsevan tontin n:o 10 8371: mk. rakennuksineen 7 422 000 markan kauppahin- 8372: nasta. Kauppahinnan suorittamiseksi esisopi- 8373: V. 1973 (II lisämenoarvio- muksen mukaisesti ehdotetaan momentille 8374: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 155 000 myönnettäväksi 7 422 000 mk. 8375: , 1973 ( menoarvio) ........ mk 651 700 8376: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk487128 V. 1973 (II lisämenoarvio- 8377: , 1971 , ........ mk 447 521 esitys) . . . . . . . . . . mk 7 422 000 8378: 8379: 8380: 92. Valtion polttoainekeskus 8381: 89. Toimistotilojen laajentaminen ja asunto- ne polttoainekeskuksen hallinto kuluvan vuo- 8382: osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha) den lokakuussa siirtyy. Huoneistot on tarkoitus 8383: Momentin nimike on muutettu. pitää henkilökunnan asuntoina enintään viisi 8384: Määräraha ehdotetaan muutettavaksi siirto- vuotta. Vastaava tulo on merkitty momentille 8385: määrärahaksi. 14.60.01. 8386: Momentille ehdotetaan lisäystä 900 000 mk 8387: nk. läpikulkuhuoneistoina käytettävien asunto- V. 1973 (II lisämenoarvio- 8388: osakehuoneistojen hankkimiseksi Jyväskylästä esitys ............ mk 900 000 8389: polttoainekeskuksen henkilökuntaa v'.ll'ten, jon- , 1973 (menoarvio) mk 1 320 000 8390: 8391: 8392: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut menot 8393: 52. Korvaukset öljyvahinkojen johdosta 1969 Emäsalon edustalla aiheutuneiden öljy- 8394: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi vahinkojen korvaamiseen. 8395: 110 000 mk valtioneuvoston käytettäväksi säi- 8396: liöalus Raphaelin karilleajosta joulukuussa V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 110 000 8397: 76 8398: 8399: 8400: 8401: 8402: Pääluokka 3 3 8403: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 8404: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö 8405: 8406: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 8407: V. 1973 Alamomentln 8408: menoarvio Muutos± loppusumma 8409: mk mk mk 8410: 1. Perus- ja sopimuspalkat ............. . 2 739 258 + 25 419 2 900 603 8411: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 2 784 644 5 950 2 637 448 8412: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 8413: työsuhdepalkat ..................... . 918 684 + 155 600 1 074 284 8414: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 145 164 + 277 150 761 8415: 8416: 8417: 8418: 8419: Muutosten perustelut: Momentin loppusumma lisääntyy 175 346 8420: a) Hallinto-osastoon ehdotetaan perustetta- mk. 8421: vaksi 1. 7. 1973 lukien ylimääräinen osastosih- 8422: teerin toimi ( A 22). Lisäys on vuosipalkkiona V. 197 3 (II lisämenoarvio- 8423: 11 098 mk sekä muina palkkoina ja palkkioina esitys) ........... . mk 175 346 8424: 110 mk eli yhteensä 11 208 mk. , 197 3 ( menoarvio) . . .... . mk 7 312 300 8425: b) Hallinto-osaston lisääntyneen työmäärän , 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 6 233 047 8426: johdosta ehdotetaan tilapäisten toimihenkilöi- " 1971 mk 5 314 081 8427: " 8428: den palkkioihin lisäystä 140 000 mk. 8429: c) Elinkeinohallituksen perustamisen siir- 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat 8430: tyessä 1. 7. 197 3 saakka ehdotetaan tilapäisten Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 mk, 8431: toimihenkilöiden palkkioihin ja työsuhdepalk- josta päihdeasiain neuvottelukunnalle 10 000 8432: koihin lisäystä 15 600 mk, josta 6 000 mk ti- mk suomenkielisen huumausainevalistuslehtisen 8433: lapäisten palkkioina, 500 mk työsuhteisten toi- kääntämiseen ruotsiksi ja painattamiseen sekä 8434: mihenkilöiden palkkoina, 8 000 mk työsuhteis- työsuojeluneuvottelukunnalle 10 000 mk, jota 8435: ten työntekijöiden palkkoina ja 1 100 mk työ- vastaava säästö jää momentille 33.03.09. 8436: suhteisten siivoojien palkkoina. 8437: d) Viitaten momentin 33.14.01 perustelui- V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 20 000 8438: hin huolto- ja väestöosastolta ehdotetaan lak- " 197.3 ( menoarvio) ....... . mk 181500 8439: kautettavaksi 1. 7. 1973 lukien ylimääräinen " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 189 86.3 8440: tarkastavan ortopedilääkärin toimi ( A 29). Vä- , 1971 mk 100 .389 8441: hennys on vuosipalkkioina 17 048 mk sekä 8442: muina palkkoina ja palkkioina 341 mk eli yh- 8443: teensä 17 389 mk. 28. Koulutustoiminta 8444: e) Ministeriön hallinnonalan aluksi erityi- Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk, 8445: sesti työsuojelun lainsäädäntötyön kehittämistä josta 10 000 mk työsuojeluosaston alaan kuulu- 8446: varten ehdotetaan 1. 7. 1973 lukien perustetta- vaan koulutukseen työsuojeluosaston henkilö- 8447: vaksi sopimuspaikkainen lainsäädäntöneuvok- kunnan lisääntymisen johdosta sekä 5 000 mk 8448: sen virka ( S 16). Lisäys on sopimuspalkkana muiden osastojen alaan kuuluvaan koulutuk- 8449: 25 419 mk sekä muina palkkoina ja palkkioina seen. 8450: 508 mk eli yhteensä 25 927 mk. 8451: Pääluokka 33 77 8452: 8453: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 15 000 tamisen viivästymisen johdosta. Alamomentin 8454: , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . . mk 85 000 loppusumma on 1 056 000 mk. 8455: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 98 924 8456: , 1971 , ......... mk 81 646 V. 1973 (II lisämenoarvio- 8457: esitys) .......... . mk 208 000 8458: " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 852 000 8459: 29. Muut kulutusmenot 8460: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- " 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 1064 163 8461: " 1971 mk 804 261 8462: taan lisäystä 208 000 mk, josta 50 000 mk ra- " 8463: kennusten käyttömenoihin toimitilojen laajene- 70. Kaluston hankkiminen 8464: misen johdosta, 53 000 mk painatukseen lä- Momentille ehdotetaan lisäystä 65 000 mk 8465: hinnä sosiaalipoliittisen tutkimusosaston paina- lähinnä uuden henkilökunnan kalustohankinto- 8466: tusmenojen nousun johdosta, 62 000 mk mat- ja varten. 8467: koihin lähinnä työsuojeluosaston matkojen li- 8468: sääntymisen johdosta sekä 43 000 mk muihin V. 1973 (II lisämenoarvioesitys). mk 65 000 8469: menoihin työsuojeluosaston ja työsuojeluhalli- , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . . mk 25 000 8470: tuksen välisessä yhteydenpidossa tarvittavan , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 75 000 8471: siirtokuvalaitteiston vuokran ja lisääntyvien , 1971 , ......... mk 34 699 8472: puhelinmenojen ja elinkeinohallituksen perus- 8473: 8474: 8475: 8476: 03. Työsuojeluhallitus 8477: 8478: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) hän liittyvistä hankinnoista sekä Helsingistä 8479: Viitaten momentin 33.04.01 perusteluihin Tampereelle siirrettävän kaluston ja muun 8480: ehdotetaan lakkautettavaksi 1. 10. 1973 lukien muuttotavaran kuljetuskustannuksista johtuen 8481: yksi tarkastajan virka ( A 27) ja neljä ylimää- sekä 52 800 mk Tampereelle työsuojeluhalli- 8482: räistä tarkastajan tointa ( A 27). Säästö on pe- tuksen palvelukseen Helsingistä siirtyvän hen- 8483: ruspalkkana 7 291 mk ja vuosipalkkioina kilökunnan muuttokustannuskorvausten suorit- 8484: 29 163 mk sekä muina palkkoina ja palkkioina tamiseen. 8485: 365 mk eli yhteensä 36 819 mk. Momen:tin 8486: loppusumma ei tämän johdosta muutu. V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 122 000 8487: , 1973 (menoarvio) ........ mk 166 500 8488: V. 1973 (menoarvio) ........ mk 849 700 8489: 70. Kaluston hankkiminen 8490: Momentille ehdotetaan lisäystä 320 000 mk 8491: 29. Muut kulutusmenot kaluston, konttorikoneiden ja puhelinvaihteen 8492: Momentille ehdotetaan lisäystä 122 000 mk, hankkimiseksi työsuojeluhallitukseen. 8493: josta 19 200 mk matkoihin, 50 000 mk muihin 8494: menoihin työsuojeluhallituksen toiminnalle V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 320 000 8495: välttämättömien yhteyksien hoitamisesta ja tä- , 1973 (menoarvio) ........ mk 100 000 8496: 8497: 8498: 8499: 8500: 04. Työsuojelun piirihallinto 8501: 8502: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 8503: V. 1973 Alamomentln 8504: menoarvio Muutos± loppusumma 8505: mk mk mk 8506: 1. Peruspalkat ........................ . 2 085 484 + 7 291 2 092 775 8507: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 1114 916 + 29163 1144 079 8508: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 48 734 + 365 49099 8509: 78 Pääluokka 33 8510: 8511: Muutosten perustelut: eli yhteensä 36 819 mk. Vastaava säästö jää 8512: momentille 33.03.01. 8513: Maaliikenteen työsuojeluvalvontaa varten eh- 8514: dotetaan 1. 10. 1973 lukien perustettavaksi tar- V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 8515: kastajan virka ( A 27) sekä neljä ylimääräistä esitys) ............ mk 36 819 8516: tarkastajan tointa ( A 27 ) . Lisäys on peruspalk- , 1973 (menoarvio) ....... mk 3 656 400 8517: kana 7 291 mk, vuosipalkkioina 29 163 mk , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 969 886 8518: sekä muina palkkoina ja palkkioina 365 mk , 1971 , ....... mk 1 560 767 8519: 8520: 8521: 8522: 8523: 08. Vakuutusoikeus 8524: 8525: Vakuutusoikeudessa käsiteltävien asioiden lu- 4. Muut palkat ;a palkkiot. Alamomentille 8526: kumäärä on vuosi vuodelta kasvanut. Asiat ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 440 mk. 8527: ovat työvoiman riittämättömyyden takia ruuh- Alamomentin loppusumma on 44 188 mk. 8528: kautuneet. Tämän vuoksi esitetään nykyisen 8529: vaikean työtilanteen selvittämiseksi kuudennen V. 1973 ( II lisämenoarvio- 8530: ylimääräisen jaoston perustamista syyskuun esitys) ........... . mk 44 454 8531: 1973 alusta lukien. " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 1969 800 8532: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) " 1972 (tilinpäätös) . . .... . mk 1655 787 8533: " 1971 mk 1543 971 8534: Momentille ehdotetaan lisäystä 44 454 mk " 8535: seuraavasti: 8536: 29. Muut kulutusmenot 8537: 2. V uosipalkkiot. Luvun perusteluihin viita- 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 8538: ten ehdotetaan 1. 9. 197 3 lukien perustetta- taan lisäystä 12 000 mk, josta uuden henkilö- 8539: vaksi seuraavat ylimääräiset toimet: kunnan kalusto- ja konttorikonehankintoihin 8540: Palkkaus· 11 000 mk ja muihin menoihin 1 000 mk. Ala- 8541: luokka momentin loppusumma on 238 000 mk. 8542: 1 vanh. vakuutustuomari ...... . B3 8543: 1 nuor. vakuutustuomari . . .... . B2 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 12 000 8544: 1 esittelijä .................. . A26 " 1973 ( menoarvio ) ....... . mk 226 500 8545: 1 kanslisti . . . . . . . . . . ........ . A20 " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 218 146 8546: " 1971 ,, ....... . mk 204 821 8547: Alamomentin loppusumma lisääntyy 44 014 8548: mk ja on 717 108 mk. 8549: 8550: 8551: 8552: 8553: 09. Työtuomioistuin 8554: 8555: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 8556: 4. Muut palkat ia palkkiot. Alamomentille 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 8557: ehdotetaan juttuluvun odotettua suuremman taan yhtiövastikkeen ja sähkön hinnan nousun 8558: kasvun aiheuttaman istuntojen lukumäärän nou- johdosta lisäystä rakennusten käyttömenoihin 8559: sun johdosta lisäystä istuntopalkkioihin 14 400 2 600 mk. Alamomentin loppusumma on 8560: mk. Alamomentin loppusumma on 80 672 mk. 47 600 mk. 8561: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 14 400 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 2 600 8562: , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 240 100 , 1973 (menoarvio) ......... mk 45 500 8563: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 199 423 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 22 298 8564: " 1971 " ........ mk 166 533 " 1971 " . . . . . . . . . mk 29 353 8565: Pääluokka 33 79 8566: 8567: 12. Työneuvosto 8568: 8569: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 1 300 8570: Työneuvoston huoneiston vuokran nousun , 1973 (menoarvio) ......... mk 15 300 8571: johdosta ehdotetaan rakennusten käyttömenoi- , 1972 ( tilinpäätös ) . . . . . . . . . mk 26 531 8572: hin lisäystä 1 300 mk. , 1971 , ......... mk 31257 8573: 8574: 8575: 8576: 14. Tapaturmavirasto 8577: 8578: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 5. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer- 8579: Momentille ehdotetaan lisäystä 18 780 mk, kitään lisäystä 1 .391 mk. Alamomentin loppu- 8580: jota vastaava vähennys on momentilla 33.01.01, summa on 462 665 mk. 8581: seuraavasti: 8582: 2. Vuosipalkkiot. Tapaturmavirastoon ehdo- V. 1973 {II lisämenoarvio- 8583: tetaan perustettavaksi 1. 7. 197 3 lukien ylimää- esitys) ........... . mk 18 780 8584: ramen tarkastavan ortopedilääkärin toimi , 1973 {menoarvio) mk 6 400 200 8585: {A 29). Alamomentin loppusumma lisääntyy , 1972 (tilinpäätös) mk 5 661767 8586: 17 048 mk ja on 2 451 605 mk. , 1971 mk 5121295 8587: " 8588: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 8589: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 341 mk. 8590: Alamomentin loppusumma on 192 668 mk. 8591: 8592: 8593: 8594: 1.5. Sotatapaturma-arkisto 8595: 8596: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 121 860 8597: Momentille ehdotetaan lisäystä muihin me- , 1973 (menoarvio) ........ mk 178 700 8598: noihin 121 860 mk arkiston muuton viivästy- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 313 540 8599: misen johdosta. " 1971 " ........ mk 175 646 8600: 8601: 8602: 8603: 30. Sosiaalihallitus 8604: 8605: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) lääkärin virka ( B 1 ) . Alamomentille jää sääs- 8606: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Hallinto-osas- töä 903 mk. 8607: tolle ehdotetaan perustettavaksi 1. 7. 197 3 lu- 8608: kien sopimuspaikkainen ylilääkärin virka V. 1973 (menoarvio) mk 4 654 500 8609: ( S 12). Vastaavasti samasta ajankohdasta lu- , 1972 ( tilinpäätös ) mk .3 867 542 8610: kien voidaan lakkauttaa peruspalkkainen yli- " 1971 " mk 3 239 355 8611: 8612: 8613: 8614: .58. Muu sosiaaliturva 8615: 8616: 51. Valtionapu sosiaalijärjestöille V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 31 000 8617: Momentille ehdotetaan lisäystä 31 000 mk , 1973 (menoarvio) ........ mk 225 000 8618: valtionavun suorittamiseen vuodelta 1972 vä- , 1972 (tilinpäätös) .. . .. .. . mk 2.54 275 8619: hävaraisten äitien lomanviettotoiminnasta huo- , 1971 " . . . . . . . . mk 2.36 584 8620: lehtiville yhteisöille. 8621: 80 Pääluokka 3 3 8622: 8623: 60. Lääkintöhallitus 8624: 8625: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 8626: V. 1973 Alamomentin 8627: menoarvio Muutos± loppu$Ullllll& 8628: mk mk mk 8629: 1. Perus- ja sopimuspalkat .............. . 2 332 966 + 22 220 2 355 186 8630: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 1474 872 + 15 454 1 490 326 8631: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 121 627 + 550 122 177 8632: 8633: 8634: Muutosten perustelut: c) Työterveyshuollon organisaation kehittä- 8635: a) Kansanterveyslaista ( 66/72) aiheutuvien mistä ja terveyskeskusten työterveyshuollon 8636: lisääntyvien asioiden käsittelemistä varten eh- koordinointia varten ehdotetaan kansanterveys- 8637: dotetaan 1. 7. 1973 lukien perustettavaksi yli- osastoon perustettavaksi 1. 7. 1973 lukien sopi- 8638: määr.äinen .tarkastajan toimi ( A 28). Lisäys on musp~ainen ylilääkärin virka ( S 12). Lisäys 8639: vu?stp~lkkton~ .15 454 mk sekä muina palk- 8640: on soplllluspalkkana 20 235 mk sekä muina 8641: koma Ja palkkioma 309 mk eli yhteensä 15 763 palkkoina ja palkkioina 202 mk di yhteensä 8642: mk. 20437 mk. 8643: b) Kansanterveysosastoon ehdotetaan perus- Momentin loppusumma lisääntyy 38 224 mk. 8644: tettavaksi 1. 7. 197 3 lukien sopimuspaikkainen V. 1973 ( II lisämenoarvio- 8645: ap~aisosastopäällikön virka ( S 14). Lisäys on 8646: esitys) . . . . . . . . . . . mk 38 224 8647: soptmuspalkkana 22 219 mk sekä muina palk- , 1973 (menoarvio) ....... mk 5 103 100 8648: koina ja palkkioina 444 mk. Vastaavasti voi- , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 4 351 322 8649: daan samasta ajankohdasta lukien lakkauttaa , . . . . . . . mk 3 807 722 8650: sopimuspaikkainen ylilääkärin virka ( S 12). " 1971 8651: Vähennys on sopimuspalkkana 20 234 mk sekä 8652: muina palkkoina ja palkkioina 405 mk. Lisäys 8653: on 2 024 mk. 8654: 8655: 8656: 8657: 8658: 63. Valtion sairaalat 8659: 8660: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 8661: V. 1973 Alamomentin 8662: menoarvio Muutos± loppusumma 8663: mk mk mk 8664: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 11 200 479 + 145 733 11 .346 212 8665: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 8666: työsuhdepalkat ..................... . 725 092 + 14 619 739 711 8667: 4. Muut palkat ia palkkiot ............. . 4 789 517 + 5119 4 794 636 8668: 8669: 8670: Muutosten perustelut: tointa ( A 16 ) . Lisäys on vuosipalkkioina 8671: a) Sen johdosta, että nykyisin ei enää kou- 314 878 mk. Vastaavasti voidaan samasta ajan- 8672: luteta kätilöitä, eikä kätilöiden toimiin ole ha- kohdasta lukien lakkauttaa kolmekymmentä- 8673: kijoita, ehdotetaan kätilöopiston sairaalaan pe- seitsemän ylimääräistä kätilön tointa ( A 15). 8674: rustettavaksi 1. 7. 1973 lukien kolmekymmentä- Vähennys on vuosipalkkioina 303 .319 mk. Li- 8675: seitsemän ylimääräistä erikoissairaanhoitajan säys on vuosipalkkioina 11 559 mk sekä muina 8676: Pääluokka 33 81 8677: 8678: palkkoina ja palkkioina 116 mk eli yhteensä c) Tilapäisten toimihenkilöiden palkkioihin 8679: 11675 mk. ehdotetaan lisäystä 14 619 mk kätilöopiston 8680: b) Kätilöopiston sairaalan saatua käyttöönsä sairaalan tilapäisen erikoissairaanhoitajan ja 8681: lisätiloja kätilöopiston kanssa tehdyn huone- sairaala-apulaisen palkkausta varten 1. 7. 1973 8682: tilavaihdon johdosta voidaan synnyttäjien sai- lukien. 8683: raansijojen lukumäärää lisätä 24:llä. Edelly- Momentin loppusumma lisääntyy 165 471 8684: tyksenä näiden sairaansijojen käyttöön ottami- mk. 8685: selle on, että Helsingin kaupunki osallistuu 8686: niiden käytöstä aiheutuvien lisäkustannusten V. 197.3 (II lisämenoarvio- 8687: rahoitukseen samojen perusteiden mukaan kuin esitys) .......... . mk 165 471 8688: nykyisinkin, mistä on tarkoitus sopia Helsin- , 1973 ( menoarvio) mk 22 065 700 8689: gin kaupungin kanssa. Mainitun sairaansija- , 1972 (tilinpäätös) mk 39 555 725 8690: määrän käyttöönottarniseksi ehdotetaan kätilö- " 1971 mk 35 345 096 8691: opiston sairaalaan perustettavaksi 1. 7. 1973 " 8692: lukien seuraavat ylimääräiset toimet: 8693: 27. Oulun lääninsairaalan luovutus ia kiin- 8694: Palkkaus· 8695: luokka teistön hoito 8696: 1 apulaislääkäri . . . . . . . . . . . . . . . A 24 Oulun lääninsairaalan loppuselvittelyä varten 8697: 8 erikoissairaanhoitajaa . . . . . . . . A 16 tarvittavan henkilökunnan paikkaamista sekä 8698: 1 laboratoriohoitaja . . . . . . . . . . . . A 15 lääninsairaalan kiinteistön lämmityksestä huo- 8699: 3 lastenhoitajaa . . . . . . . . . . . . . . . A 11 lehtimista varten ehdotetaan momentille myön- 8700: 4 sairaala-apulaista . . . . . . . . . . . . A4 nettäväksi 230 600 mk. 8701: 8702: Lisäys on vuosipalkkioina 134 17 4 mk sekä V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 230 600 8703: muina palkkoina ja palkkioina 5 00.3 mk eli yh- 8704: teensä 1.39 177 mk. 8705: 8706: 8707: 8708: 8709: 65. Kansanterveyslaboratorio 8710: 8711: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) mentille ehdotetaan lisäystä työsuhdepalkkoina 8712: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ia 151158 mk. Alamomentin loppusumma on 8713: työsuhdepalkat. Kansanterveyslain edellyttä- 947 963 mk. 8714: mien tutkimusten aiheuttaman työmäärän li- 8715: sääntymisen johdosta lisättiin keskuslaborato- V. 1973 (II lisämenoarvio- 8716: rion työsopimussuhteista henkilökuntaa vuoden esitys) ............ mk 151158 8717: 1972 lopulla. Kun kuluvan vuoden tulo- ja , 1973 (menoarvio) ....... mk 7 784 400 8718: menoarviossa ei ole varattu määrärahaa ko. , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 6 695 912 8719: henkilökunnan edelleen palkkaamiseen, alamo- , 1971 , . . . . . . . mk 5 895 562 8720: 8721: 8722: 8723: 8724: 69. Terveydenhuollon koulutus 8725: 8726: 51. Lääkärien ja hammaslääkärien ulko- teluista poiketen, että korkohyvitystä makse- 8727: mailla tapahtuvan kouluttamisen korkotuki taan siltä osin kuin lainaa on opiskelijalle 8728: ( arviomääräraha) myönnetty enintään 4 000 mk lukukautta ja 8729: Ottaen huomioon elinkustannusten ja vuok- 8 000 mk lukuvuotta kohden, ei kuitenkaan 8730: rien nousut sekä valuuttakurssien muutokset lääketieteen opiskelijalle myönnetyn opintolai- 8731: ehdotetaan kuluvan vuoden menoarvion perus- nan siitä osasta, joka ylittää 60 000 mk ja 8732: 11 9339/73 8733: 82 Pääluokka .33 8734: 8735: hammaslääketieteen opiskelijalle myönnetyn V. 1973 ( menoarvio) mk 808 500 8736: opintolainan siitä osasta, joka ylittää 48 000 , 1972 (tilinpäätös) mk 414 442 8737: mk. Momentin loppusumma ei tämän johdosta " 1971 " mk 236 412 8738: muutu. 8739: 8740: 8741: 8742: 8743: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen 8744: 8745: 70. Keskussairaaloiden irtaimistohankinnat Ehdotetaan, että tämän momentin määrärahasta 8746: ( siirtomääräraha) saadaan käyttää 2 960 000 mk kustannus- 8747: Jatkettaessa Oulun yliopistollisen keskus- arvioon sisällytettyihin lähinnä kiinteisiin rönt- 8748: sairaalan keskuslaboratorion toiminnan suun- genkonehankintoihin. Alamomentin loppusum- 8749: nittelua on käynyt ilmeiseksi, että laboratorio- ma ei tämän johdosta muutu. 8750: automaatiota on tarpeen käyttää laajassa mitas- 8751: sa hyväksi käyttökustannusten vähentämiseksi. 2. Alamomentin perusteluihin sisältyvään 8752: Laboratoriolaitteiden kohdalla tapahtuneen tek- kohtaan 4, aluetyöt ja ajosilta, ehdotetaan li- 8753: nisen kehityksen johdosta automaation hyväksi- sättäväksi autopaikoitustaso, jonka kustannus- 8754: käyttöön on huomattavasti paremmat mah- arvio on 1 470 000 mk, joten tämän kohdan 8755: dollisuudet kuin aikaisemmin. Laboratoriotek- kustannusarvio on yhteensä 6 770 000 mk. Ala- 8756: niikan alalla tapahtuneen kehityksen sekä momentin loppusumma ei tämän johdosta 8757: hintatason nousun johdosta on irtaimisto- muutu. 8758: hankintojen kustannusarvio, joka aikaisemmin 8759: on ilmoitettu 59 000 000 markaksi, tässä vai- 2. Lahden keskussairaala. Lähinnä kustan- 8760: heessa tarkistettu 65 000 000 markaksi. Mo- nustason nousun johdosta ehdotetaan alamo- 8761: mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu. mentille myönnettäväksi lisäystä 7 365 000 mk. 8762: Alamomentilll loppusumma on 32 365 000 mk. 8763: V. 197.3 .(menoarvio) mk 14 000 000 8764: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . mk 19 000 000 5. Kainuun keskussairaala. Rakennustoimi- 8765: , 1971 , ..... mk 5 000 000 kunnan toiminnan jatkumisesta aiheutuviin ku- 8766: luihin sekä eräiden irtaimistonhankintojen 8767: 74. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirto- ja eräiden Urakoiden takuuselvityksistä aiheu- 8768: määräraha) tuviin menoihin ehdotetaan alamomentille 8769: Momentille ehdotetaan lisäystä 7 602 000 mk myönnettäväksi 210 000 mk. 8770: seuraavasti: 6. Keski-Pohjanmaan keskussairaala. Raken- 8771: 1. Oulun yliopistollinen keskussairaala. Ala- nustoimikunnan toiminnan jatkumisesta johtu- 8772: momentin perusteluihin ehdotetaan seuraavat via hallintomenoja sekä toimitukseltaan viiväs- 8773: muutokset: tyneestä laitehankinnasta johtovien hankinta- 8774: kustannusten suorittamista varten ehdotetaan 8775: 1. Keskirakennusryhmän ( III rakennusvai- alamomentille myönnettäväksi 27 000 mk. 8776: he) rakennustyöt a.J.koivat syksyllä 1969 ja val- 8777: mistuivat keväällä 1972. Rakennusryhmä on V. 1973 (II lisämenoarvio- 8778: luovutettu keskussairaalaliitolle 29. 9. 1972. esitys) . . . . . . . . . . . mk 7 602 000 8779: Eduskunnan vuonna 1972 hyväksymä kustan- , 1973 (menoarvio) ...... mk 86 030 000 8780: nusarvio on 72 900 000 mk, josta vuoden 1972 , 1972 (tilinpäätös) mk 62 600 000 8781: loppuun mennessä käytettiin 69 940 000 mk. , 1971 , . . . . . . mk 57 673 000 8782: 8783: 8784: 8785: 8786: 75. Kansanterveystyö 8787: 8788: 31. Valtionapu terveyskeskusten perustami- Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 8789: seen vaksi yhdenmukaisen käytännön aikaansaami- 8790: Pääluokka 3 3 83 8791: 8792: seksi momenttien 33.76.35 ja 36 kanssa siten, ja peruskorjaustöitä ja irtaimiston perushankin- 8793: että perustelujen toinen kappale kuuluu seuraa- toja enintään sellainen määrä, että valtionavun 8794: vasti: osuus kaikkien näiden töiden ja hankintojen 8795: Lisäksi ehdotetaan, että momentille ehdotet- kustannusarviosta vastaa 70 000 000 mk. 8796: tua määrärahaa saadaan käyttää aikaisemmista Momentin loppusumma ei tämän johdosta 8797: laeista aiheutuneiden valtionapuvelvoitteiden muutu. 8798: suorittamiseen sekä, että valtionapua edellyttä- V. 1973 (menoarvio) mk 40 000 000 8799: vään suunnitelmaan saadaan vuonna 1973 ot- , 1972 (tilinpäätös) mk 4 077 593 8800: taa terveyskeskusten uudisrakennus-, laajennus- 8801: 8802: 8803: 8804: 8805: 76. Kunnallinen yleissairauksien vastustaminen ja hoito 8806: 8807: 35. Valtionapu keskussairaaloiden laajenta- 36. Valtionapu alue- ja paikallissairaaloiden 8808: miseen} peruskorjauksiin ja perushankintoihin perustamiseen 8809: 2. Muut keskussairaalat. Jotta kuluvan 1. Aluesairaalat ja erikoislääkärijohtoiset pai- 8810: vuoden aikana voitaisiin hyväksyä valtionavun kallissairaalat. Vastauksessaan hallituksen esi- 8811: suorittamista koskevaan suunnitelmaan ne tykseen vuoden 1972 tulo- ja menoarvioksi 8812: hoolclreet, j!Oiden kohdalla on suunniteltu näin eduskunta edellytti Iisalmen aluesairaalan pe- 8813: meneteltäväksi ehdotetaan, että valtionapua ruskorjauksesta ja laajennuksesta aiheutuviin 8814: edellyttävään yleiseen suunnitelmaan saataisiin hyväksyttäviin perustamiskustannuksiin annetta- 8815: vuonna 1973 ottaa kyseisten sairaaloiden uudis- vaksi valtionapua 75 prosenttia. Edellä maini- 8816: rakennus-, laajennus- i'a peruskorjaustöitä sekä tulle rakennushankkeelle ehdotetaan annetta- 8817: irtaimiston perushankintoja sellainen määrä, vaksi valtionapua samojen perusteiden mukaan 8818: että valtiooavun osuus kaikkien näiden töi- myös vuonna 197.3. Alamomentin loppusumma 8819: den ja hankintojen kustannusarviosta vastaa ei tämän johdosta muutu. 8820: 26 200 000 mk tulo- ja menoarviossa hyväksy- 8821: tyn 25 000 000 markan asemasta. Kun eräiden V. 1973 (menoarvio) mk 15 787 000 8822: kiireellisten hankkeiden toteuttamiseksi alamo- , 1972 (tilinpäätös) mk 22 717155 8823: mentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk, rua- mk 17 514 978 8824: " 1971 8825: momentin loppusumma on 22 291 300 mk. " 8826: V. 1973 (II lisämenoarvio- 8827: esitys) ......... . mk 200 000 8828: , 1973 (menoarvio) mk 37 453 300 8829: , 1972 (tilinpäätös) mk 31690199 8830: " 1971 mk 24 936 605 8831: " 8832: 8833: 8834: 8835: 77. Kunnallinen mielisairauksien vastustaminen ja hoito 8836: 8837: 31. ValtionapuA-luokan mielisairaaloiden ja donapua yhteensä noin 5 000 000 mk. Tämän 8838: huoltotoimistojen rakentamiseen} laajentami- vuoksi ja ottaen huomioon kohtuusnäkökohdat 8839: seen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin ehdotetaan, että sanotut työt ja hankinnat saa- 8840: Ennen mielisairasasetuksen muuttamisesta taisiin hyväksyä valtionavun suorittamista kos- 8841: annetun asetuksen ( 624/68) voimaantuloa kevaan yleiseen suunnitelmaan siten, että val- 8842: kunnat ja kuntainliitot ovat toteuttaneet uudis- tionapu maksettaisiin tasaerinä neljän vuoden 8843: rakennus-, laajennus- ja peruskorjauksia sekä aikana. Tämän johdosta ehdotetaan lisäksi, että 8844: perushankintoja siten, että ne edellyttävät vai- A-luokan mielisairaaloiden ja huoltotoimistojen 8845: 84 Pääluokka 3.3 8846: 8847: uudisrakennus-, laajennus- ja peruskorjaustöitä sairaanstJOJen osalle annettavaksi lisää valtion- 8848: sekä irtaimiston perushankintoja saataisiin hy- apua siten, että sen kokonaismääräksi tulee 50 8849: väksyä valtionavun suorittamista koskevaan prosenttia. Tämän johdosta ehdotetaan lisäksi, 8850: yleiseen suunnitelmaan 11 000 000 markan että B-luokan mielisairaaloiden uudisrakennus-, 8851: valtionapua edellyttävä määrä vuoden 1973 laajennus- ja peruskorjaustöitä sekä irtaimiston 8852: tulo- ja menoarviossa hyväksytyn 6 000 000 perushankintoja saataisiin hyväksyä valtionavun 8853: markan valtionapua edellyttävän määrän ase- suorittamista koskevaan yleiseen suunnitelmaan 8854: mesta. Tämän johdosta ehdotetaan momentille 1 600 000 markan valtionapua edellyttävä mää- 8855: lisäystä 1 250 000 mk. rä vuoden 1973 tulo- ja menoarviossa hyväk- 8856: sytyn 1 200 000 markan valtionapua edellyttä- 8857: V. 197 3 (II lisämenoarvio- vän määrän asemesta. Tämän johdosta momen- 8858: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 1 250 000 tille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk. 8859: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . mk 4 000 000 8860: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 3 021 521 V. 1973 (II lisämenoarvio- 8861: , 1971 , ....... mk 2 692 726 esitys) ........... . mk 400 000 8862: 32. Valtionapu B-luokan mielisairaaloiden " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 1200 000 8863: rakentamiseen " 1972 (tilinpäätös) . . .... . mk 886 929 8864: Muutolan parantolan tiloja muutettaessa kes- " 1971 ,, ...... . mk 481410 8865: kusmielisairaalan käyttöön ehdotetaan B-luokan 8866: 8867: 8868: 8869: 8870: 78. KUll1l811inen tuberkuloosin vastustaminen ja hoito 8871: 8872: 31. Valtionapu tuberkuloosiparantoloiden ;a rakennus-, laajennus- ja peruskorjaustöitä sekä 8873: -toimisto;en laajentamiseen, peruskoriauksiin ;a irtaimiston perushankintoja saataisiin hyväksyä 8874: perushankintoihin valtionavun suorittamista koskevaan yleiseen 8875: Ennen tuberkuloosilain muuttamisesta anne- suunnitelmaan 8 700 000 markan valtionapua 8876: tun lain ( 729/71 ) voimaantuloa kunnat ja edellyttävä määrä vuoden 197 3 tulo- ja meno- 8877: kuntainliitot ovat toteuttaneet uudisralcennus-, arviossa hyväksytyn 2 000 000 markan valtion- 8878: laajennus- ja peruskorjauksia sekä perushankin- apua edellyttävän määrän asemesta. Tämän joh- 8879: toja siten, että ne edellyttävät valtionapua yh- dosta momentille ehdotetaan lisäystä 1 700 000 8880: teensä noin 6 700 000 mk. Tämän vuoksi ja mk. 8881: ottaen kohtuusnäkökohdat huomioon ehdote- 8882: taan, että sanotut työt ja hankinnat saataisiin V. 1973 (II lisämenoarvio- 8883: hyväksyä valtionavun suorittamista koskevaan esitys) ............ mk 1 700 000 8884: yleiseen suunnitelmaan siten, että valtionapu ,. 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . mk 2 000 000 8885: maksettaisiin tasaerinä neljän vuoden aikana. , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 721 527 8886: Tämän johdosta ehdotetaan lisäksi, että tuber- , 1971 , ....... mk 1 622 594 8887: kuloosiparantoloiden ja -toimistojen uudis- 8888: 8889: 8890: 8891: 8892: 85. Terveydenhuollon muut menot 8893: 8894: .53. Korvaus myrkytyskeskuksen toiminnasta dosta ehdotetaan momentille lisäystä 19 000 8895: Valtio korvaa Helsingin yliopistolliselle kes· mk. 8896: kussairaalalle myrkytyskeskuksen toiminnasta 8897: aiheutuvat palkkauskustannukset täysimääräisi· V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 19 000 8898: nä. Kustannusten noususta johtuen vuoden , 1973 {menoarvio) ......... mk 52 100 8899: 1972 menoarvioon merkitty määräraha ei kata , 1972 (tilinpäätös) ......... mk 52 100 8900: täysin aiheutuneita kustannuksia. Tämän joh- " 1971 " 0 •••••••mk 46 480 8901: 0 8902: Pääluokat 33 ja 34 85 8903: 8904: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan 1nuut menot 8905: 8906: 25. Kansainvälinen yhteistyö V. 1973 (II lisämenoarvio- 8907: Kansainvälisten järjestöjen ja stipendiohjel- esitys) . . . . . . . . . . . . mk 8 000 8908: mien jäsenmaksuja varten ehdotetaan momen- , 197.3 ( menoarvio) . . . . . . . mk 2 596 000 8909: tille lisäystä 8 000 mk pohjoismaiseen farma- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 2 265 950 8910: seuttisten erikoisvalmisteiden numerointi- ja , 1971 , ....... mk 2 181 506 8911: luokittelujärjestelmään liittymiseksi. 8912: 8913: 8914: 8915: 8916: Pääluokka 34 8917: TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 8918: 8919: 01. Työvoimaministeriö 8920: 8921: 23. Julkaisu- ;a tiedotustoiminta nisterien asettaman. pohjoiskalottitoimikunnan 8922: Tiedotustoimintaa ehdotetaan tehostettavak- alotteesta on tarkoitus kesäkuussa 1973 pitää 8923: si siten, että maasta muuttoa tai maahan paluu- teollisuuslaitosten, teollisuusliittojen ja työ- 8924: muuttoa suunnittelevat kääntyisivät työnväli- markkinajärjestöjen johtohenkilöille kalotti- 8925: tysviranomaisten puoleen saadakseen monipuo- alueella ns. teollisuusseminaari, jonka tarkoituk- 8926: lisia ja luotettavia tietoja kotimaisesta työmark- sena on tutustuttaa osanottajat kalottialueen 8927: kinatilanteesta, jatkokoulutusmahdollisuuksista tarjoamiin mahdollisuuksiin yritysten sijainti- 8928: vm. Tiedotustoimintaa varten ehdotetaan mo- paikkana. Ehdotetaan että alamomentin käyt- 8929: inentille lisäystä 1 000 000 mk. tösuunnitelmassa muihin menoihin varatusta 8930: erästä siirretään 30 000 mk seminaarin toi- 8931: V. 197 3 (II lisämenoarvio- meenpanoa varten. Alamomentin loppusumma 8932: esitys) .......... . mk 1000 000 ei tämän johdosta muutu. 8933: , 1973 ( menoarvio) mk 1500 000 8934: , 1972 (tilinpäätös) mk 948 208 V. 197.3 (menoarvio) mk 2186 000 8935: " 1971 " mk 614 770 , 1972 ( tilinpäätös) mk 1672 726 8936: " 1971 " mk 1 242 458 8937: 29. Muut kulutusmenot 8938: 2. Sekalaiset menot. Pohjoismaiden työmi- 8939: 8940: 8941: 8942: 8943: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto 8944: 8945: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) säystä 272 000 mk Suomen ja Ruotsin johta- 8946: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja vien työmarkkinajärjestöjen sekä työvoima- 8947: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan Ii- viranomaisten 11. 4. 197 3 allekirjoittaman pöy- 8948: 86 Pääluokka 34 8949: 8950: täiki.l1jan edellyttämien pohjoismaiseen työn- V. 1973 ( II lisämenoarvio- 8951: välitykseen erikoistuvien 30 tilapäisen työhön- esitys) ......... . mk 272000 8952: sijoitusasiain neuvojan palkkaamiseksi. Alamo- " 1973 ( menoarvio) mk 23 590 200 8953: mentin loppusumma on 4 909 799 mk. " 1972 (tilinpäätös) mk 18 351596 8954: " 1971 mk 14170 540 8955: " 8956: 8957: 8958: 8959: Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan, 8960: seuraavat lisäykset ja muutokset vuoden 8961: että Eduskunta päättäisi hyväksyä 1973 tulo- ja menoarvioon. 8962: Osasto 12 87 8963: 8964: 8965: 8966: 8967: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1973 tulo- ja 8968: . 8969: menoarvtoon 8970: 8971: TULOT 8972: Osasto 12 8973: 12. SEKALAISET TULOT 44 521 800 8974: 29. Opetusministeriön hallinnonala ............................... . 3 796 800 8975: 20. Oulun yliopiston tulot, lisäystä ........................... . 680 000 8976: 26. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun tulot, lisäystä ........... . 150 000 8977: 27. Teknillisen korkeakoulun tulot, lisäystä ................... . 480 000 8978: 44. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot, lisäystä ................ . 1000 000 8979: 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tulot .................. . 150 000 8980: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ......... . 1 336 800 8981: 8982: 8983: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 100 000 8984: 19. Vesihallinnon tulot, lisäystä ............................. . 100 000 8985: 8986: 8987: 31. Liikenneministeriön hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . 175 000 8988: 25. Saimaan kanavan tulot, lisäystä .......................... . 135 000 8989: 50. Ilmatieteen laitoksen tulot, lisäystä ....................... . 40 000 8990: 8991: 8992: 32. Kauppa. ja teollisuusministeriön hallinnonala ................... . 2 000 000 8993: 42. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tulot, lisäystä ......... . 2 000 000 8994: 8995: 8996: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ..................... . 38 000000 8997: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä .. 38 000 000 8998: 8999: 9000: 39. Muut sekalaiset tulot ....................................... . 450 000 9001: 09. Muct sekalaiset +,, ln.+ 9002: LUJ.V .. , 9003: 1~ ... :.: ........ ~ 9004: ll.:t(;l].;)l.ia o • • o o • o • o • o • • o • o • o o o o o o o • o o o 450 000 9005: 88 9006: 9007: Osasto 14 9008: 14. VALTION LHKEYRITYSET, vähennys - 6 953 675 9009: 04. Posti. ja lennätinlaitos 9010: 01. Postitoimen liikennetulot .................. . 309 000 000 9011: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saatavat kor- 9012: vaukset ................................ . 72 200 000 9013: 03. Muilta postitoimen palveluksista saatavat kor- 9014: vaukset ................................ . 23 200 000 9015: 04. Teletoimen liikennetulot .................. . 487 600 000 9016: 05. Valtiolta teletoimen palveluksista saatavat kor- 9017: vaukset ................................ . 1420 000 9018: 06. Autoliikenteen tulot ...................... . 23 000 000 9019: 07. Sekalaiset tulot ......................... . 13 000 000 9020: Käyttötulot yhteensä ................. . 929 420 000 9021: Käyttömenot ( 31.94.01-29) .......... . 851 945 175 9022: Käyttö- 9023: talouden 9024: rahoituskate 77 474 825 9025: 9026: 9027: 30. Valtion hankintakeskus 9028: 01. Hankintakeskuksen käyttötulot ............. . 4 484 200 9029: Käyttömenot (32.90.01-29) .......... . 4 366 000 9030: Käyttö- 9031: talouden 9032: rahoituskate 118 200 9033: 9034: 9035: 45. Metsähallituksen metsät 9036: 01. Puun pystymyyntitulot .................... . 2 500 000 9037: 02. Puutavaran hankintatulot ................. . 180 500 000 9038: 03. Sekalaiset tulot .......................... . 4 000 000 9039: Käyttötulot yhteensä ................. . 187 000 000 9040: Käyttömenot (30.95.01-29) .......... . 183 876 673 9041: Käyttö- 9042: talouden 9043: rahoituskate 3 123 327 9044: 9045: 9046: 60. Tulot liikeyritysten hallinnassa olevan valtion omaisuuden myynnistä .. 900 000 9047: 01. Sekalaiset myyntitulot, lisäystä ........................... . 900 000 9048: 9049: Lisäys tuloihin: 37 568 125 9050: Pääluokat 22, 23 ja 24 89 9051: 9052: 9053: 9054: MENOT 9055: Pääluokka 22 9056: 22. EDUSKUNTA 300 000 9057: 99. Eduskunnan muut menot .............................. (010) 300 000 9058: 21. Käyttövarat eduskuntaryhmille ryhmäkanslioita varten, lisäystä .. 300 000 9059: 9060: 9061: 9062: Pääluokka 23 9063: 23. VALTIONEUVOSTO 597 744 9064: 02. Valtioneuvoston kanslia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 010) 440 744 9065: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 240 744 9066: 22 .. Tutkimus- ja kehittämistoiminta, lisäystä .................. . 100 000 9067: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000 9068: 9069: 25. Valtioneuvoston linna ja eräät edustus- ja virkahuoneistot . . . . ( 010) 120 000 9070: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 60 000 9071: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 15 000 9072: 71. Li~.älaitt~~?~n hankkiminen valtioneuvoston puhelinvaihteeseen 9073: ( surtomaararaha ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 000 9074: 9075: 99. Valtioneuvoston muut menot ............................ (010) 3i 000 9076: 09. Neuvottelukunnat, lisäystä .............................. . 32 000 9077: 24. Presid7r:~ti .!<yösti Kallion syntymän 100-vuotismuisto (kertame- 9078: no), hsaysta . . ........................................ . 5 000 9079: 9080: 9081: 9082: Pääluokka 24 9083: 24. ULKOASIAINMINISTERiöN HALLINNONALA 16 645 955 9084: 01. Ulkoasiainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 399 955 9085: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 249 955 9086: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 150 000 9087: 9088: 10. Edustustot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 430 000 9089: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 180 000 9090: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 250 000 9091: 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), Ii- 9092: säystä 4 000 000 9093: 12 9339/73 9094: 90 Pääluokat 24, 2.5 ja 26 9095: 9096: 20. Kansainvälinen kehitysyhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) .57.5 000 9097: 66. K~s~invälister: _}ärj.~stöjen kautta tapahtuva kehitysapu (siirto- 9098: maataraha) , hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . 575 000 9099: 9100: 9101: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot ............ (030) 11241000 9102: 25. Eräiden kansainvälisten kokousten järjestelyt (siirtomääräraha) .. 250 000 9103: 26. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet, lisäystä ............... . 871000 9104: 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa liittyvät menot, lisäystä .. 620 000 9105: 66. Islannin katastrofiapu .................................. . 9 500 000 9106: 9107: 9108: 9109: 9110: Pääluokka 25 9111: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 770 516 9112: 01. Oikeusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 143 516 9113: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 59 516 9114: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 34000 9115: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 50 000 9116: 9117: 11. Korkein hallinto-oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060 ) 44000 9118: 01. PaJkkaukset (arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 24000 9119: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 20 000 9120: 9121: 30. Kihlakunnanoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) 100 000 9122: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä 100 000 9123: 9124: 50. Vankeinhoitolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 100 ) 463 000 9125: 01. Palkkaukset .( arviomääräraha), lisäystä .................... . 13 000 9126: 7 4. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 450 000 9127: 9128: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot .............. (050) 20 000 9129: 50. Erinäiset avustukset, lisäystä ............................. . 20 000 9130: 9131: 9132: 9133: 9134: Pääluokka 26 9135: 26. SIS.ÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 26 007 414 9136: 01. Sisäasiainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 143 .594 9137: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), J.isäystä . . . . . . . . . ........... . 45 994 9138: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomääräraha), lisäystä .. 97 600 9139: Pääluokka 26 91 9140: 9141: 05. Lääninhallitukset (040) 958 000 9142: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 292 000 9143: 09. Pysyvät neuvottelukunnat, lisäys·tä ........................ . 15 000 9144: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 571000 9145: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 80 000 9146: 9147: 9148: 06. Väestörekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 1 858 000 9149: 0 1. Palkkaulcset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 000 9150: 27. Väestön keskusrekisteri, lisäystä ......................... . 1426 000 9151: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 102 000 9152: 9153: 9154: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 655 200 9155: 01. Palkkaukset {arviomääräraha), lisäystä ..................... . 555 200 9156: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000 9157: 9158: 9159: 12. Asuntotuotannon edistäminen ........................... (5.30) 18 500 000 9160: 51. Kehitysalueiden eläkeläisten asunto-olojen parantamiseksi myönnet- 9161: tävät avustukset (siirtomääräraha) ........................ . 18 500 000 9162: 9163: 9164: 9165: Poliisitoimi 9166: 53. Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 1800 420 9167: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 1120 420 9168: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 680 000 9169: 9170: 9171: 54. Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 124 000 9172: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 24 000 9173: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000 9174: 9175: 9176: 56. Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 105 000 9177: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 105 000 9178: 9179: 9180: 58. Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 600 000 9181: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 600 000 9182: 9183: 9184: 60. Poliisiopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 450 000 9185: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . ..... . 400000 9186: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 50 000 9187: 92 Pääluokat 26 ja 27 9188: 9189: 69. Muut poliisimenot (070) 460 000 9190: 09. Poliisin neuvottelukunnat, lisäystä ....................... . 200 000 9191: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 260 000 9192: 9193: 9194: 77. Valtion palo-opisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 32 000 9195: 74. Palo-opiston lisärakennus (siirtomääräraha) 32 000 9196: 9197: 9198: 80. Väestönsuojelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 170) 114 200 9199: 74. Eräiden suojatilojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .... 114 200 9200: 9201: 9202: 90. Rajavartiolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 200 000 9203: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä 200 000 9204: 9205: 9206: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 050) 7 000 9207: 28. Koulutustoiminta, lisäystä ............................... . 7 000 9208: 9209: 9210: 9211: 9212: Pääluokka 27 9213: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 673 600 9214: 01. Puolustusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 150) 80000 9215: 28. Käyttövarat, lisäystä ................................... . 80 000 9216: 9217: 9218: Puolustuslaitos 9219: 10. Pääesikunta (160) 85000 9220: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 85 000 9221: 9222: 9223: 12. Muun puolustuslaitoksen palkkausmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 15 600 9224: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 15 600 9225: 9226: 9227: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 970 000 9228: 16. Irtaimiston ja kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .. 970 000 9229: 9230: 9231: 20. Perushankintamenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 9 643 000 9232: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), li- 9233: säystä ............................................... · 9 643 000 9234: Pääluokat 27 ja 28 93 9235: 9236: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 540 000 9237: 24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito, lisäystä ................. . 540 000 9238: 9239: 9240: 27. Kiinteistömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 780 000 9241: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 780 000 9242: 9243: 9244: 29. Puolustuslaitoksen muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 100 000 9245: 29. Muut kulutusmenot, Hsäystä ............................. . 100 000 9246: 9247: 9248: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 460 000 9249: 22. Kyprosjoukot (siirtomääräraha) .......................... . 4 460 000 9250: 9251: 9252: 9253: 9254: Pääluokka 28 9255: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 617 103 9256: 01. Valtiovarainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {020) 421718 9257: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 222 218 9258: 09. Pysyvät neuvottelukunnat, lisäystä ....................... . 111 000 9259: 21. Palkkausten tta11kistusmenettelystä aiheutuvat menot ( arviomäärä- 9260: raha), lisäystä . . ...................................... . 15 000 9261: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 18 500 9262: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 55 000 9263: 9264: 9265: 05. Valtiokonttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {020) 88 000 9266: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 29000 9267: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 59 000 9268: 9269: 9270: 07. Eläkkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 200 000 9271: 07. Muut eläkemenot {arviomääräraha), lisäystä ................ . 200 000 9272: 9273: 9274: 9275: Verotustoimi 9276: 18. Verohallitus {020) 556 000 9277: 01. Palkkaukset {arviomääräraha), lisäystä ................... . 300 000 9278: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 246 000 9279: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 10 000 9280: 94 Pääluokka 28 9281: 9282: 28. Verotoimistot ........................................ (020) 192 446 9283: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 192 446 9284: 9285: 9286: 40. Tullilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 60000 9287: 22. Kansainvälinen tulliyhteistyö ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 60 000 9288: 9289: 9290: 50. Rahapaja ............................................ (020) 215 000 9291: 70. Koneiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 215 000 9292: 9293: 9294: 52. Tilastokeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040 ) 3.56 939 9295: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 356 9.39 9296: 9297: 9298: .54. Pankkitarkastusvirasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 18 000 9299: 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä .................... . .3 000 9300: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 15 000 9301: 9302: 9303: 60. Rakennushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 3.3.5 000 9304: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 315 000 9305: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000 9306: 9307: 9308: 62. Piirirakennustoimistot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 200 000 9309: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 200 000 9310: 9311: 9312: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 13 7.50 000 9313: 7 5. Perusparannukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . .............. . 300 000 9314: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... . 1450 000 9315: 88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hankkiminen valtion tarpei- 9316: siin (siirtomääräraha), lisäystä ........................... . 12 000 000 9317: 9318: 9319: 65. Otaniemen valtionalue ................................. (240) 24000 9320: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 24 000 9321: 9322: 9323: 80. Eräät hallinnonaJoittain jakamattomat menot . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 200 000 9324: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 200 000 9325: 95 9326: 9327: Pääluokka 29 9328: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 23 861 964 9329: 0 1. Opetusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 210) 146 985 9330: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . ....... . 31985 9331: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 115 000 9332: 9333: 9334: 02. Luterilainen kirkko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 280) 263 000 9335: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 13 000 9336: 53. V~tion .. ~s~us Turun tuomiokirkon korjaustöiden rahoituksesta 9337: ( snrtomaararaha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 250000 9338: 9339: 9340: 10. Nykysuomen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250) 1.3 100 9341: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 13 100 9342: 9343: 9344: 12. Helsingin yliopisto .................................... (240) 2 228 209 9345: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 98209 9346: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . ......... . 2130 000 9347: 9348: 9349: 19. Jyväskylän yliopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (240) 154 643 9350: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 154 643 9351: 9352: 9353: 20. Oulun yliopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 1996 624 9354: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 89624 9355: 13. Rakennusten korjaus, lisäystä ............................. . 492 000 9356: 28. Maksullinen palvelutoiminta (arviomääräraha), lisäystä ....... . 680 000 9357: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha), 9358: lisäystä .............................................. . 75 000 9359: 71. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 200 000 9360: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 460 000 9361: 9362: 9363: 21. Joensuun korkeakoulu ................................. (240) 770 766 9364: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 45 871 9365: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 423 000 9366: 74. Talonrakennusten suunnittelu (siirtomääräraha), lisäystä ...... . 300 000 9367: 88. Kiinteistön hankkiminen valtiolle ......................... . 1 895 9368: 9369: 9370: 22. Kuopion korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 70 000 9371: 13. Rakennusten korjaus ................................... . 70 000 9372: 96 Pääluokka 29 9373: 9374: 23. Turun yliopisto ...................................... (240) 25174 9375: 50. Valtionapu palkkausmenoihin ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 25174 9376: 9377: 9378: 24. Åbo Akademi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 1 349 045 9379: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arviomääräraha), lisäystä ...... . 49 045 9380: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 1 300 000 9381: 9382: 9383: 25. Tampereen Yliopisto .................................. (240) 435 214 9384: 50. Valtionapu palkkausmenoihin ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 135 214 9385: 52. Valtionapu perushankintamenoihin (siirtomääräraha), lisäystä 300 000 9386: 9387: 9388: 26. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 221539 9389: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 221539 9390: 9391: 9392: 27. Teknillinen korkeakoulu ................................ (240) 674 847 9393: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 164 847 9394: 28. MaksuUin en palvelutoiminta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 400 000 9395: 7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . .. 110 000 9396: 9397: 9398: 28. Tampereen teknillinen korkeakoulu ...................... (240) 63 462 9399: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 63 462 9400: 9401: 9402: 9403: 9404: Kauppakorkeakoulut 9405: 34. Vaasan kauppakorkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 80 000 9406: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha) ........... . 80 000 9407: 9408: 9409: 35. Taideteollinen oppilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 335 000 9410: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 75 000 9411: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 260 000 9412: 9413: 9414: .37. Muut korkeakoulumenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 1 340 000 9415: 24. Lääkärikoulutuksen lisääminen ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 140 000 9416: 27. Korkeakoulujen keskitetty tietojenkäsittely ( arviomääräraha), li- 9417: säystä ............................................... . 1200 000 9418: Pääluokka 29 97 9419: 9420: .39. Valtion opintotukikeskus (290) .34 .soo 9421: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 34500 9422: 9423: 9424: 41. Kouluhallitus ........................................ (220) 147 165 9425: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . .................. . 32165 9426: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 95000 9427: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000 9428: 9429: 9430: Oppikoulut 9431: 42. Valtion oppikoulut (220) 1650 000 9432: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 1650 000 9433: 9434: 9435: 4.3. Yksityisoppikoulut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220 ) 202 400 9436: 50. Valtionapu yksityisoppikouluille (arviomääräraha), lisäystä ..... 62400 9437: 52. ~~sit~~soppikoulujen rakentamisen korkotuki ( arviomääräraha), 9438: hsaysta .............................................. . 140 000 9439: 9440: 9441: 44. Oppikoulujen yhteiset menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 1220 000 9442: 09. Ylioppilastutkintolautakunta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 1000 000 9443: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ..........•................... 120 000 9444: 53. Valtionapu Opintorahastoyhdistysten Tuki r.y:lle ............. . 100 000 9445: 9446: 9447: Kansakoulut 9448: 46~ Kansakoulujen ja peruskoulujen valtionapu . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) ,9000 9449: 30. Valtionapu palkkaus- ja käyttömenoihin ( arviomääräraha), lisäystä 59000 9450: 9451: 9452: 47. Kansakoululaitoksen muut menot sekä pedagoginen tutkimus- ja ke- 9453: hittämistoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220 ) 50000 9454: 24. Kehittämistoiminta, lisäystä ............................. . 50 000 9455: 9456: 9457: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 260) 200 000 9458: 50. Kansanopistojen valtionapu ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 200 000 9459: 9460: 9461: 59. ,Ammattikasvatushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 149 619 9462: 01. Palkkaukset ( arviomääriiraha), lisäystä ... ~ ~ . . . . . . ..... ~ : ... . 59 619 9463: · '29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 90000 9464: 13 9339/73 9465: 98 Pääluokka 29 9466: 9467: 68. Valtion keskusammattikoulut (230) 296 000 9468: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 296 000 9469: 9470: 9471: 72. Valtion metsäopetus .................................. (230) 199 607 9472: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 20607 9473: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................ . 179 000 9474: 9475: 9476: 75. Ammattikasvatushallituksen metsät ....................... (230) 158 000 9477: 21. Metsien hoito (arviomääräraha) .......................... . 26 000 9478: 22. Puutavaran hankinta ja myynti ( arviomääräraha) ............. . 100 000 9479: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) ..................... . 14 000 9480: 77. Metsien perusparannukset (siirtomääräraha) ................ . 18 000 9481: 9482: 9483: 83. Sairaanhoito-oppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 2 065 000 9484: 28. Ylimääräiset kurssit, lisäystä ............................. . 1500 000 9485: 70. Kaluston hankkiminen ( siirtomääräraha) , lisäystä ........... . 500 000 9486: 7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 65000 9487: 9488: 9489: 85. Ammattikurssit ....................................... (230) 3 000 000 9490: 70. Kone- ja kalustohankinnat (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 3 000 000 9491: 9492: 9493: 86. Ammattikasvatuksen muut menot ........................ (230) 70000 9494: 25. Oppikirjojen ja opetusmateriaalin valmistaminen, lisäystä ..... . 40000 9495: 58. Vajaamielishuollon henkilökunnan koulutus, ilisäystä ......... . 30 000 9496: 9497: 9498: 88. Suomen Akatemia (valtion tieteelliset toimikunnat) ja tiedeneu- 9499: vosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250 ) 102 965 9500: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 92965 9501: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä .......................... . 10000 9502: 9503: 9504: 92. Suomenlinnan hoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 260) 819 900 9505: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) . . .......................... . 314 900 9506: 09. Suomenlinnan hoitokunta ............................... . 5000 9507: 10. Kiinteistöjen käyttö ( arviomääräraha) ..................... . 100 000 9508: 13. Rakennusten korjaus ja kunnossapito (siirtomääräraha) ....... . 300 000 9509: 29. Muut kulutusmenot . . .................................. . 25000 9510: 70. Laitteiden ja kaluston hankkiminen ....................... . 75 000 9511: Pääluokat 29 ja 30 99' 9512: 9513: 95. Museovirasto (260) 188 600 9514: 01. Palkkaukset { arviomääräraha), lisäystä ..................... . 60600 9515: 21. Valvonta-, hoito- ja tutkimusmäärärahat, lisäystä ............. . 28 000 9516: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä ............... . 100 000 9517: 9518: 9519: 97, Neuvostoliittoinstituutti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 0.30) 52 800 9520: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 52 800 9521: 9522: 9523: 98. Kansainvälinen yhteistyö . . . . .. . . .. . . . . . . . .. . . .. . . . .. . . . ( 030) 2 286 800 9524: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat menot, lisäystä ....... . 280000 9525: 66. Suomen osuus Reykjavikissa sijaitsevan Pohjolan Talo -nimisen 9526: pohjoismaisen laitoksen rakennuskustannuksista (siirtomääräraha) 6 800 9527: 74. Ruotsalais-suomalaisen kulttuurikeskuksen rakentaminen (siirto- 9528: määräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . ......................... . 2 000 000 9529: 9530: 9531: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot· .............. (210) 742 000 9532: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ....................... . 100 000 9533: 21. Koulunuudistuksen .toimeenp~no~ustannukset, lisäystä ......... . 300 000 9534: 22. Koulutuksen suunruttelu, lisaysta ......................... . 30000 9535: 23. Audiovisuaalisen opetustoimen edistäminen, lisäystä ......... . 65000 9536: 50. Eräät valtionavut, lisäystä ............................... . 27 000 9537: 51. Valtionapu sokeain äänilehtipalvelun järjestämiseen, lisäystä ... . 70 000 9538: 53. Kouluradiotoiminnan kehittäminen ........................ . 150 000 9539: 9540: 9541: 9542: 9543: Pääluokka 30 9544: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON- 9545: ALA ................................. ·......... . 46 9.53 691 9546: 01. Maa- ja metsätalousministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 710) 88160 9547: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................•..... 13160 9548: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 75000 9549: 9550: 9551: 02. Maatilahallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (720) 102 000 9552: 71. Puhelinvaihteen laajentaminen (siirtomääräraha) ............. . 102 000 9553: 9554: 9555: 14. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos ............... • ........ (750) 70000 9556: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) ....................... . 70000 9557: 100 Pääluokka 30 9558: 9559: U. Maitotaloustuotteiden tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {750) 100 000 9560: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 100 000 9561: 9562: 17. Valtion hevosjalostuslaitos .............................. {750) 43100 9563: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 15 000 9564: 70. Kaluston hankkiminen .................................. . 28100 9565: 9566: 19. Vesihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {540 ) 2 932 000 9567: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 113 500 9568: 25. Maksutlisten tilaustöiden erillismenot ( arviomääräraha), lisäystä .. 100 000 9569: 26. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 20000 9570: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 128 500 9571: 77. Vesistötyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..................... . 2,0000 9572: 9573: 29. Valtion viljavarasto .................................... {720) 525 000 9574: 62. Vehnän markkinoimismaksusta valtion viljavarastolle aiheutuvan 9575: tappion korvaaminen ( arviomääräraha ) . . . . . ............... . 525 000 9576: 9577: 30. Maatalouden neuvontatyön avustaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 175 666 9578: 40. Maanviljelyn ja maatalouden rakennustoiminnan edistäminen, 9579: lisäystä .............................................. . 121 750 9580: 41. Kotieläintalouden edistäminen, lisäystä ..................... . 53 916 9581: 9582: 31. Maatalouden hintatuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 9583: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hintapoliittinen tuki (arvio- 9584: määräraha) ........................................... . 9585: 4 3. Alueittainen hintapoliittinen tuki ( arviomääräraha) ........... . 9586: 9587: 32. Muu maatalouden välitön tuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 8 900 000 9588: 48. Soijan hintatason noususta aiheutuneen tappion korvaaminen .... 8 900 000 9589: 9590: 34. Maataloudelle aiheutuneiden vahinkojen korvaaminen . . . . . . . . ( 720) 1000 000 9591: 40. Hirvieläinten tuottamien vahinkojen korvaaminen (arviomäärä- 9592: J"aha) , lisäystä . . . . . . . . . . ............................... . 1000 000 9593: 9594: 35. Porotalous ........................................... (720) 11600 9595: 40. Porotalouden edistäminen, lisäystä . . ...................... . 11600 9596: 9597: 37. Kalastus ja metsästys .. .. . .. . . . .. . . . .. . . . . .. .. . . .. .. .. . ( 740) 478 000 9598: 29. Muut valtion ikalastusmenot, lisäystä ...........•........... 13000 9599: 42. Kalansaaliin talteenoton ja käytön edistäminen (siirtomääräraha), 9600: lisäystä . . ................................. ·..........•. 465 000 9601: Pääluokka 30 101 9602: 9603: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {7.50) 300000 9604: 23. Valtion kalanviljelytoiminta, lisäystä ....................... . 300000 9605: 9606: 9607: 9608: Metsätalous 9609: .52. Valtion metsäopetus (230) 1 211170 9610: 27. Jatko-opetus ja kurssitoiminta, lisäystä ..................... . 100 000 9611: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............ . 33 350 9612: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 542 000 9613: 88. Lapin metsäkoulun ottaminen valtion haltuun, lisäystä ......... . 535 820 9614: 9615: 9616: .58. Yksityismetsätalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {730) 30 788 79.5 9617: 40. Valtionapu metsälautakunnille, lisäystä ..................... . 2 544 29.5 9618: 42. Vaidonapu metsänparannustöihin (siirtomääräraha), lisäystä ... . 17 200 000 9619: 43. Kan~~invälisen Jä!IeenrakeiH!uspankin :lainan avulla toteutettavan 9620: metsanparannusohJelman yle1smenot ....................... . 400 000 9621: 44. Valtionapu Lehtolan-Luusuan metsäautotiesuunnitelman laadinta- 9622: kustannusten korvaamiseen . . ............................ . 29500 9623: 55. ~~tsäP.uiden siemenhankinnan korkotuki (siirtomääräraha), 9624: lisaysta .............................................. . 15 000 9625: 83. Metsänparannuslainat {siirtomääräraha), lisäystä ..........•... 7100 000 9626: 87. Lainat metsäteollisuusyhtiöille metsänparannustöihin ( siirtomäärä- 9627: raha) ................................................ . 3.500 000 9628: 9629: 9630: 9631: Maanmittaus 9632: 60. Maanmittaushallitus (520) .58 000 9633: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . .58000 9634: 9635: 9636: 70. Maatalouden tutkimuskeskus ............................ {750) 10.500 9637: 70. Irtaimiston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 10.500 9638: 9639: 9640: 76. Metsäntutkimuslaitos .................................. (7.50) 1.59 700 9641: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja metsäekonomiset tutkimukset 9642: {siirtomääräraha), lisäystä ............................... . 79700 9643: 24. Puun- ja metsätyön tutkimukset, lisäystä ................... . 80000 9644: 9645: 9646: 9.5. Metsähallituksen metsät ................................ {7)0) 9647: 22. Metsien hoito (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . 3 500 000 9648: Käyttömenot: 3 .500 000 9649: 102 9650: 9651: Pääluokka 31 9652: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 73 689 300 9653: 01. Liikenneministeriö . . . .. . . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . .. . . . . .. . ( 610) 595 000 9654: 08. Parlai?en.~~arinen lii~en~ek<?~te~, lisäystä .................. . 150 000 9655: 24. Kansamvälmen yhtetstyo, lisaysta ......................... . 1.3 000 9656: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 4.32 000 9657: 9658: 9659: 9660: Tie- ja vesirakennuslaitos 9661: 20. Tie- ja vesirakennushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620 ) 70100 9662: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 61100 9663: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 9 000 9664: 9665: 9666: 22. Tie- ja vesirakennuslaitoksen piirihallinto ........ , . . . . . . . . . ( 620) 67 700 9667: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 67 700 9668: 9669: 9670: 24. Tiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 10026 000 9671: 77. Yleisten teiden tekeminen (siirtomääräraha) , lisäystä ......... . 10 026 000 9672: 9673: 9674: 25. Saimaan kanava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 640) 100 000 9675: 14. Käyttö ja kunnossapito ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 100 000 9676: 9677: 9678: 26. Muut vesitiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 640) .5 000 000 9679: 78. Pyhämaan raakaöljysataman rakentaminen (siirtomääräraha) .... 5 000 000 9680: 9681: 9682: .50. Ilmatieteen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 860) 100 000 9683: 25. Sää.. ja lentosääpalvelu, lisäystä ........................... . 70000 9684: 27. Tilaustöiden erillismenot ( arviomääräraha) ,. lisäystä ........... . 30 000 9685: 9686: 9687: 90. Valtionrautatiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 630) 9688: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä .......... . 3 347 500 9689: 70. Työkon~i?.en•.. autojen yms. kaluston hankKiminen ( siirtomäärä- 9690: raha) , lisaysta ......................................... . 2 563 000 9691: 71. Liikenteen ohjaus-, turva- ym. ratalaitteiden han)cldminen (siirto- 9692: määräraha) , lisäystä . . .................... : : ............ . 500 000 9693: 7 3. Liikkuvan rautatiekaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä 1600 000 9694: Pääluokat 31 ja 32 103 9695: 9696: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 220 000 9697: 77. Rautatierakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............. . 800 000 9698: Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 9 0.30 500 9699: 9700: 9701: 9702: 94. Posti- ja lennätinlaitos . . .................. ~ . . . . . . . . . . . . ( 660) 9703: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . 5 95.3 675 9704: 11. Televerkoston käyttö ja kunnossapito (arviomäärä- 9705: raha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 000 000 9706: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä . . 900 000 9707: Käyttömenot: 2.3 853 675 9708: 9709: 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä ..... . 13 100 000 9710: 71. Televerkon kehittäminen ( siirtomääräraha), lisäystä . . ........ . 35 000 000 9711: Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 48 100 000 9712: 9713: 9714: 9.5. Posti- ja lennätinlaitoksen konepajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 9715: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . .............. . 400 000 9716: Sijoitusmenot: 400 000 9717: 9718: 9719: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . . ( 610) 200 000 9720: 08. Komiteat ja asiantuntijat ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 200 000 9721: 9722: 9723: 9724: 9725: Pääluokka 32 9726: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON- 9727: ALA ...... ······························~······· 1.52 703 .521 9728: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 810) 317 871 9729: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 18.5 871 9730: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 112 000 9731: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000 9732: 9733: 9734: 06. Varmuusvarastointi .................................... ( 180) 1 94.5 000 9735: 21. Menot vuokratmihin tiloihin perustetuista varmuusvarastoista 9736: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 370 000 9737: 22. Menot valtion omiin tiloihin perustetuista varmuusvarastoista 9738: ( arviomääräraha), lisäystä . . . . . ....................... ~ .. . 1575 000 9739: 104 Pääluoklat 32 9740: 9741: 10. Merenkulkuhallitus (640) 20000 9742: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) ................... . 20 000 9743: 9744: 9745: 9746: 14. Merenkullru- ja luotsipiirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . ( 640) 1000 000 9747: 77. ~:ren.~ulun turvalaitteiden rakentaminen (siirtomääräraha), 9748: hsaysta .............................................. . 1000 000 9749: 9750: 9751: 16. Merenkulkulaitoksen alukset ja muut kulkuvälineet . . . . . . . . . . ( 640) 1700 000 9752: 70. ~_':1st~? ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha), 9753: lisaysta ............................................... . 1700 000 9754: 9755: 9756: 28. Elinkeinohallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 80 500 9757: 09. Neuvottelukunnat ( arviomääräraha) ....................... . 80 500 9758: 9759: 9760: 38. Paineastiaio tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 33000 9761: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 28 000 9762: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä . . .......... . 5000 9763: 9764: 9765: 40. Geologinen tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 115 500 9766: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) ....................... . 115 500 9767: 9768: 9769: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus ....................... (830) 4 543 500 9770: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 3113 500 9771: 21. Eräät tutkimustoimihn~~. m~.not (silitomääräraha), lisäystä ••.... 500 000 9772: 29. Muut kulutusmenot, hsaysta ............................. . 880 000 9773: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 50000 9774: 9775: 9776: 46. Teknillisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen . . . . . . . . . . ( 830) 3 025 000 9777: 4 5. Kansainvälinen tekninen yhteistyö (siirtomääräraha), lisäystä .... 525 000 9778: 46. Teknologian ja teollisuuden kehittämisen pohjoismainen yhteistyö 1500 000 9779: 47. Tavoitetutkimustoiminta (siirtomääräraha) ................. . 1000000 9780: 9781: 9782: 9783: 49. Teollisuussihteerit ... ; ...... ; . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 330 250 9784: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 3.30 250 9785: Pääluokka 32 105 9786: 9787: 50. Teollisuuden edistäminen (840) 400 000 9788: 21. Malminetsinnän edistäminen, lisäystä ..................... . 400 000 9789: 9790: 9791: .52. Sijoitukset valtionenemmistöisiin osakeyhtiöihin . . . . . . . . . . . . ( 840) 95 7.50 000 9792: 61. Valtionapu Saimaan Kanavalaivat Oy:lle ................... . 750000 9793: 84. Laina Neste Oy:lle öljynjalostamon rakentamista varten (siirto- 9794: määräraha) ........................................... . 20000 000 9795: 85. Laina Outokumpu Oy:lle Tornion jaloterästehtaan rakentamista 9796: varten ( siirtomääräraha) . . .............................. . 25 000 000 9797: 88. Osakepääomien korotukset (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 50 000 000 9798: 9799: 9800: 60. Viennin edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 8.50) 20149 800 9801: 45. Valtion osuus Suomen Ulkomaankauppaliiton hallinnon menoista, 9802: lisäystä .............................................. . 149 800 9803: 60. Siirto vientitakuurahastoon ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 20 000 000 9804: 9805: 9806: 70. Kehitysalueiden elinkeinoelämän edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 14 300 000 9807: 41. Kehitysalueluottojen korkotuki ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 300 000 9808: 47. Valtionapu Kehitysaluerahasto Oy:lle toimintamenoja varten 9809: ( siirtomääräraha) , lisäystä ............................... . 2 000 000 9810: 48. Kehitysalueiden kuljetustuki ( arviomääräraha) ............... . 9 000 000 9811: 84. Lainat kehitysalueiden teollisuuskylien rakentamiseen (siirto- 9812: määräraha) ........................................... . 3 000 000 9813: 9814: 9815: 80. Matkailun edistämiskeskus . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . .. . . . ( 890) .56100 9816: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 5.6 100 9817: 9818: 9819: 90. Valtion hankintakeskus . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . ( 040) 9820: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . 114 000 9821: 29. Muut käyttömenot (arviomääräraha), lisäystä . . . . 15.5 000 9822: Käyttömenot: 269 000 9823: 9824: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 10.5 000 9825: 74. Taionrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 400 000 9826: 88. Kiinteistön hankkiminen ( siirtomääräraha) ................. . 7 422 000 9827: Sijoitusmenot: 7 927 000 9828: 9829: 9830: 92. Valtion polttoainekeskus ............................... (040) 9831: 89. Toimistotilojen laajentaminen ja asunto-osakkeiden hankkiminen 9832: ( siirtomääräraha), lisäystä ............................... . ···.· 900000 9833: Sijoitusmenot: 900 000 9834: 14 9339/73 9835: 106 Pääluokat )2 ja .3.3 9836: 9837: 99. Kauppa- ra teolliauusministeriön hallinnonalan muut menot . . ( 820) 110 000 9838: ,2. Korvaukset öljyvahinkojen johdosta ....................... . 110000 9839: 9840: 9841: 9842: 9843: Pääluokka ) 3 9844: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON- 9845: ALA ........................................... . 12 973 012 9846: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö ............................ (310) 48.3.346 9847: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . ........... . 175.346 9848: 09. Pysyvät ne~v?ttelu- )~ to~mikunnat, lisäystä ................. . 20000 9849: 28. Koulutustourunta, lisaysta •............................... 15 000 9850: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 208 000 9851: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 65000 9852: 9853: 9854: 0). Työsuojeluhallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( .320) 442 000 9855: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 122 000 9856: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 320 000 9857: 9858: 9859: 04. Työsuojelun piirihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . ( .320} .36 819 9860: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 819 9861: 9862: 9863: 08. Vakuutusoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) ,6454 9864: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 44454 9865: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 12 000 9866: 9867: 9868: 09. Työtuomioistuin . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060} 17 000 9869: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha} , lisäystä ..................... . 14400 9870: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ..................•........... 2600 9871: 9872: 9873: 12. Työneuvosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (320) 1.300 9874: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 1300 9875: 9876: 9877: 14; Tapaturmavirasto ................................... , . . ( .320) 18 780 9878: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystli ..................... . 18 780 9879: Piäluokb .3.3 107 9880: 9881: 15. Sotatapaturma-arkisto (.380) 121860 9882: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 121860 9883: 9884: 9885: 9886: .58. Muu sosiaaliturva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 400) .31 000 9887: .51. Valtionapu sosiaalijärjestöille, lisäystä ...................... . .31 000 9888: 9889: 9890: 9891: Lääkintölaitos 9892: 60. Lääkintöhallitus (4.50) 38224 9893: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 38224 9894: 9895: 9896: '-"· Valtion sairaalat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 470) 396 071 9897: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 16.5 471 9898: 27. Oulun lääninsairaalan luovutus ja kiinteistön hoito ........... . 230 600 9899: 9900: 9901: 65. Kansanterveyslaboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 460) 1.51158 9902: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 1.511.58 9903: 9904: 9905: 9906: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ( 470) 7 602 000 9907: 74. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .... 7 602 000 9908: 9909: 9910: 9911: 76. Kunnallinen yleissairauksien vastustaminen ja hoito .......... (470) 200000 9912: 35. Valtionap~ !k~uss~~~~~den laajentamiseen, peruskorjauksiin ja 9913: perushank1nt01hm, lisaysta ............................... . 200 000 9914: 9915: 9916: 9917: 77. Kunnallinen mielisairauksien vastustaminen ja hoito . . . . . . . . ( 470) 1650 000 9918: .31. Valtionapu A-luoka.n mielisairaaloiden ja huoltotoimistojen raken- 9919: tamiseen, laajentamiseen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin, 9920: lisäystä .............................................. . 12.50 000 9921: 32. Valtionapu B-luokan mielisairaaloiden rakentamiseen, lisäystä ... . 400000 9922: 9923: 9924: 78. Kunnallinen tuberkuloosin vastustaminen ja hoito . . . . . . . . . . ( 470) 1700 000 9925: 31. Valtionapu tuberkuloosiparantaloiden ja -toimistojen laajentami- 9926: seen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin, lisäystä ......... . 1700 000 9927: 108 Pääluokat 3 3 ja 34 9928: 9929: 85. Terveydenhuollon muut menot (460) 19 000 9930: 53. Korvaus myrkytyskeskuksen toiminnasta, lisäystä ............. . 19 000 9931: 9932: 9933: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . ( 400) 8000 9934: 25. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 8 000 9935: 9936: 9937: 9938: 9939: Pääluokka 34 9940: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 1272 000 9941: 01. Työvoimaministeriö . . . . . . .. .. .. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . ( 870) 1000000 9942: 23. Julkaisu- ja tiedotustoiminta, lisäystä 1,000 OOQ 9943: 9944: 9945: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 870) 272 000 9946: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 272 000 9947: Lisäys menoihin: 389 065 820 9948: 9949: 9950: Lisäksi ehdotetaan, 9951: noien suorittamiseen käyttämään val- 9952: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa tiolle vuoden 1973 aikana kertyviä 9953: V aitioneuvoston edellä mainittuien me- tulo;a. 9954: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 9955: 9956: 9957: T asavallii.ti Presidentti 9958: URHO KEKKONEN 9959: 9960: 9961: 9962: 9963: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen. 9964: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 70. 9965: 9966: 9967: 9968: 9969: V a 1t i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 29 9970: hallituksen esityksen johdosta lisäyksistä ja muutoksista vuoden 9971: 1973 tulo- ja menoarvioon. 9972: 9973: Eduskunta on 11 päivänä <toukokuuta 1973 on Usännyt alamomentille 1. Uudenmaan tie- 9974: lähettän}'lt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- ja vesirakennuspiiri. 3 000 000 markkaa ja ala- 9975: vaksi hallituksen esityksen n:o 70 lisäyksistä momentille 2. Turun tie- ja vesirakennuspiiri. 9976: ja muutoksista vuoden 1973 tulo- ja meno- 3 500 000 markkaa. Momentin loppusumma li- 9977: arvioon. sääntyy 6 500 000 markalla. 9978: Valiokunta on käsitellyt asian ja päättänyt Edellä lausuttuun viit~en ja muissa kohdissa 9979: saamiensa selviltysten perusteella asettua puol- hallituksen esit}"ksen perusteluihin yhtyen va- 9980: ltamaan balliruksen esityksen hyväksymistä, kui- liokunta kunnioittaen ehdottaa, 9981: tenkin seuraavin muutoksin ja huomautuksin. 9982: että Eduskunta päättäisi hyväksyä 9983: seuraavat lisäykset ja muutokset vuo- 9984: MENOT den 1973 tulo- ja menoarvioon. 9985: 9986: (29.44.53.) Valiokunta on saamansa selvi- 9987: tyksen perusteella poistanut momentin ja sen NUMEROTAULUKKO 9988: perustelut lisämenoarviosta. 9989: (Kuten hallituksen esityksessä, kuitenkin sel- 9990: 30.52.27. Saamansa selvityksen perusteella laisin muutoksin, että momentti 29.44.53 pois- 9991: valiokunta on katsonut momentille ehdotetun tetaan, momentille 30.52.27 lisätään 100 000 9992: lisäyksen riittämättömäksi. Tästä syystä valio- markkaa ra momentille 31.24.77 lisätään 9993: kunta on lisännyt momentille 100 000 mark- 6 500 000 markkaa.) 9994: kaa. Momendn loppusumma lisääntyy 100 000 Samalla valiokunta ehdottaa, 9995: ma~:~kalla. 9996: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 9997: 31.24.77. Koska momentin perusteluissa V aitioneuvoston edellä mainittujen me- 9998: mainittuja vähennyksiä valiokunnan Sl8alllan sel- 1tojen suorittamiseen käyttämään valtiol- 9999: vityksen mukaan liikenneturvallisuussyistä sekä le vuoden 1973 aikana kertyviä tuloja. 10000: eräistä muista syistä ei voida tehdä, valiokunta 10001: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973. 10002: 10003: 10004: 10005: 10006: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Suorttanen, Tamminen, Tähkämaa ja Voutilai- 10007: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- nen sekä varajäsenet Hykkäälä, Lottanen, N. 10008: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Ahonen, Antila, Nieminen ja Työläjärvi. 10009: Karpola, Koppanen, Kurppa, Mykkänen, Salla, 10010: 10011: 10012: 10013: 10014: 543/73 10015: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 70. 10016: 10017: 10018: 10019: 10020: V a 1 t i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 29 a 10021: hallituksen esityksen johdosta lisäyksistä ja muutoksista vuoden 10022: 1973 tulo- ja menoarvioon. 10023: 10024: Sen johdosta, ettei eduskunta, käsitellessään nan mietintöön n:o 29 hallituksen esityksen 10025: valtiovarainvaliokunnan ehdotusta lisäyksistä ja johdosta lisäyksistä ja muutoksista vuoden 10026: muutoksista vuoden 1973 tulo- ja menoarvioon, 1973 tulo- ja menoarvioon seuraavan muutok- 10027: ole valiokunnan mietintöä muuttamattomana sen: 10028: hyväksynyt, eduskunta on valtiopäiväjärjestyk- 29.4453. Momentti perusteluineen on pa- 10029: sen 76 §:n mukaisesti tänään lähettänyt lisä- lautettu lisämenoarvioon. 10030: menoarvion, niin muutettuna kui:n se eduskun- Käsiteltyään edellä mai:nitun muutoksen va- 10031: nan päätöksellä on hyväksytty, takaisin valtio- liokunta on päättänyt 10032: varainvaliokuntaan, jonka tulee antaa lausun- 10033: tonsa eduskunnan tekemistä muutoksista. yhtyä Eduskunnan tekemään päätök- 10034: Eduskunta on tehnyt valtiovarainvaliokun- seen. 10035: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973. 10036: 10037: 10038: 10039: 10040: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- man ja Voutilainen sekä varaJasenet Jokela, 10041: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- Liedes, N. Nieminen, H. Niskanen, Procope, 10042: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Ahonen, Antila, Salmivuori ja Volotinen. 10043: Karpola, Kurppa, Toivanen, Tähkämaa, Weck- 10044: 10045: 10046: 10047: 10048: 660/73 10049: 1 10050: 1 10051: 1 10052: 1 10053: 1 10054: 1 10055: 1 10056: 1 10057: 1 10058: 1 10059: 1 10060: 1 10061: 1 10062: 1 10063: 1 10064: 1 10065: 1 10066: 1 10067: 1 10068: 1 10069: 1 10070: 1 10071: 1 10072: 197.3 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 70. 10073: 10074: 10075: 10076: 10077: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen lisäyk- 10078: sistä ja muutoksista vuoden 197.3 tulo- ja menoarvioon. 10079: 10080: Eduskunnalle on annettu Ha:llituksen esit~s 31.24.77. Koska momentin perusteluissa 10081: n:o 70 lisäyksistä ja muutotbi:sta vuoden 1973 mainittuja vähennyksiä Eduskunnan saaman ·sel- 10082: tulo- ja menoarvioon, ja EdU!Skunta, jolle Val- vityksen mukaan liilkenneturvallisuussyistä sekä 10083: tiovarainvaliokunta on asiasta ·antanut mietilll- eräistä muista syistä ei voida tehdä, Eduskunta 10084: tönsä n:ot 29 ia 29 a, on hyväksynyt Hallituk- on Hsännyt ~allamomenthlle 1. Uudenmaan tie- 10085: sen esityksen seuraavin muutoiksin ja huomau- ja vesirakennuspiiri 3 000 000 matikikaa ja ala- 10086: tuiksin. momenciJlle 2. Turun tie- ja vesirakennuspiiri 10087: 3 500 000 markkaa. Momentin loppusumma li- 10088: sääntyy 6 500 000 mat~lmhla. 10089: MENOT Edell.ä lausuttuun viitaten ja muissa koh- 10090: dissa Hallitulksen es1tytksen perusteluihin yh- 10091: 30.52.27. Saamansa selvityksen perusteella tyen Eduskunta on päättänyt 10092: Eduskunta on katsonut momentille ehdotetun 10093: lisäyksen ltiittämättömä:ksi. 'tästä 'syystä Edus- hyväksyä seuraavat lisäykset ja muu- 10094: kunta on !lisännyt momencille 100 000 mark- tokset vuoden 1973 tulo- ja meno- 10095: kaa. Momentilll loppusumma lisääntyy 100 000 arvioon: 10096: marilmlla. 10097: 10098: 10099: 10100: 10101: 6'53/73 10102: 2 Osasto 12 10103: 10104: 10105: 10106: 10107: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1973 tulo- ja 10108: . 10109: menoarvtoon 10110: 10111: TULOT 10112: 10113: Osasto 12 10114: 12. SEKALAISET TULOT 44 521 800 10115: 29. Opetusministeriön hallinnonala ............................... . 3 796 800 10116: 20. Oulun yliopiston tulot, lisäystä ........................... . 680 000 10117: 26. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun tulot, lisäystä ........... . 150 000 10118: 27. Teknillisen korkeakoulun tulot, lisäystä ................... . 480 000 10119: 44. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot, lisäystä ................ . 1000 000 10120: 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tulot .................. . 150 000 10121: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ......... . 1 336 800 10122: 10123: 10124: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ..................... . 100 000 10125: 19. Vesihallinnon tulot, lisäystä ............................. . 100 000 10126: 10127: 10128: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ............................. . 175 000 10129: 25. Saimaan kanavan tulot, lisäystä .......................... . 135 000 10130: 50. Ilmatieteen laitoksen tulot, lisäystä ....................... . 40 000 10131: 10132: 10133: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ................... . 2 000 000 10134: 42. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tulot, lisäystä ......... . 2 000 000 10135: 10136: 10137: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ..................... . 38 000 000 10138: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä .. 38 000 000 10139: 10140: 10141: 39. Muut sekalaiset tulot ....................................... . 4.50 000 10142: 09. Muut sekalaiset tulot, lisäystä ........................... . 450 000 10143: 3 10144: 10145: Osasto 14 10146: 14. VALTION LIIKEYRITYSET, vähennys - 6 953 675 10147: 04. Posti- ja lennätinlaitos 10148: 01. Postitoimen liikennetulot .................. . .309 000 000 10149: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saatavat kor- 10150: vaukset ................................ . 72 200 000 10151: 03. Muilta postitoimen palveluksista saatavat kor- 10152: vaukset ................................ . 2.3 200 000 10153: 04. Teletoimen liikennetulot .................. . 487 600 000 10154: 05. Valtiolta teletoimen palveluksista saatavat kor- 10155: vaukset ................................ . 1420 000 10156: 06. Autoliikenteen tulot ...................... . 23 000 000 10157: 07. Sekalaiset tulot ......................... . 1.3 000 000 10158: Käyttötulot yhteensä ................. . 929 420 000 10159: Käyttömenot (31.94.01-29) .......... . 851 945 175 10160: Käyttö- 10161: talouden 10162: rahoituskate 77 474 825 10163: 10164: 10165: 30. Valtion hankintakeskus 10166: 01. Hankintakeskuksen käyttötulot .........•..•. 4 484 200 10167: Käyttömenot (32.90.01-29) .......... . 4 366 000 10168: Käyttö- 10169: talouden 10170: rahoituskate 118 200 10171: 10172: 10173: 45. Metsähallituksen metsät 10174: 01. Puun pystymyyntitulot .................... . 2 500 000 10175: 02. Puutavaran hankintatulot ................. . 180 500000 10176: 03. Sekalaiset tulot .......................... . 4 000 000 10177: Käyttötulot yhteensä ................. . 187 000 000 10178: Käyttömenot (30.95.01-29) .......... . 183 876 673 10179: Käyttö- 10180: talouden 10181: rahoituskate 3 123 327 10182: 10183: 10184: 60. Tulot liikeyritysten hallinnassa olevan valtion omaisuuden myynnistä .. 900 000 10185: 01. Sekalaiset myyntitulot, lisäystä ........................... . 900 000 10186: 10187: Lisäys tuloihin: 37 568 125 10188: 4 Pääluokat 22, 23 ja 24 10189: 10190: 10191: 10192: MENOT 10193: Pääluokka 22 10194: 22. EDUSKUNTA 300 000 10195: 99. Eduskunnan tnuut menot .............................. (010) 300 000 10196: 21. Käyttövarat eduskuntaryhmille ryhmäkanslioita varten, lisäystä .. 300 000 10197: 10198: 10199: 10200: Pääluokka 23 10201: 23. VALTIONEUVOSTO 597 744 10202: 02. Valtioneuvoston kanslia ................................ (010) 440 744 10203: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 240 744 10204: 22. Tutkimus- ja kehittämistoiminta, lisäystä .................. . 100 000 10205: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000 10206: 10207: 25. Vaitioneuvoston linna ja eräät edustus- ja virkahuoneistot ~ . . . ( 010) 120 000 10208: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 60000 10209: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 15 000 10210: 71. Lisälaitteiden hankkiminen valtioneuvoston puhelinvaihteeseen 10211: ( siirtomääräraha) . . .................................... . 45 000 10212: 10213: 99. Valtioneuvoston tnuut menot ............................ (010) 37 000 10214: 09. Neuvottelukunnat, lisäystä .............................. . 32 000 10215: 24. Presidentti Kyösti Kallion syntymän 100-vuotismuisto (kertame- 10216: no), lisäystä .......................................... . 5 000 10217: 10218: 10219: 10220: Pääluokka 24 10221: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 645 955 10222: 01. Ulkoasiaintninisteriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 399 955 10223: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 249 955 10224: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 150 000 10225: 10226: 10. Edustustot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 430 000 10227: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 180 000 10228: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 250 000 10229: 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), li- 10230: säystä ............................................... . 4 000 000 10231: Pääluokat 24, 25 ja 26 s 10232: 20. Kansainvälinen kehitysyhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 575 000 10233: 66. K~~s~invälistet?- )är~~stöjen kautta tapahtuva kehitysapu (siirto- 10234: maataraha), hsaysta ................................... . 575 000 10235: 10236: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 030) 11241000 10237: 25. Eräiden kansainvälisten kokousten järjestelyt (siirtomääräraha) .. 250 000 10238: 26. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet, lisäystä ............... . 871000 10239: 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa liittyvät menot, lisäystä .. 620 000 10240: 66. Islannin katastrofiapu .................................. . 9 500 000 10241: 10242: 10243: 10244: 10245: Pääluokka 25 10246: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 770 516 10247: 01. Oikeusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 14.3 516 10248: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 59516 10249: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . .34 000 10250: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 50000 10251: 10252: 11. Korkein hallinto-oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) 44000 10253: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 24000 10254: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 20 000 10255: 10256: 30. Kihlakunnanoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) 100 000 10257: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä 100 000 10258: 10259: 50. Vankeinhoitolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 100) 46.3 000 10260: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 1.3 000 10261: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 450 000 10262: 10263: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot .............. (050) 20000 10264: 50. Erinäiset avustukset, lisäystä ............................. . 20 000 10265: 10266: 10267: 10268: Pääluokka 26 10269: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 26 007 414 10270: 01. Sisäasiainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 143 594 10271: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 45994 10272: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomääräraha), lisäystä .. 97600 10273: 6 Pääluokka 26 10274: 10275: 05. Lääninhallitukset (040) 958 000 10276: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 292 000 10277: 09. Pysyvät neuvottelukunnat, lisäystä ........................ . 15 000 10278: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 571000 10279: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 80 000 10280: 10281: 10282: 06. Väestörekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 1858 000 10283: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . .................. . 330 000 10284: 27. Väestön keskusrekisteri, lisäystä ......................... . 1426 000 10285: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 102 000 10286: 10287: 10288: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 655 200 10289: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 555 200 10290: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000 10291: 10292: 10293: 12. Asuntotuotannon edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 530) 18 500 000 10294: 51. Kehitysalueiden eläkeläisten asunto-olojen parantamiseksi myönnet- 10295: tävät avustukset (siirtomääräraha) ........................ . 18 500 000 10296: 10297: 10298: 10299: Poliisitoimi 10300: 53. Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 1800 420 10301: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 1120 420 10302: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 680 000 10303: 10304: 10305: 54. Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 124 000 10306: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 24 000 10307: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000 10308: 10309: 10310: 56. Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 105 000 10311: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 105 000 10312: 10313: 10314: 58. Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 600 000 10315: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 600 000 10316: 10317: 10318: 60. Poliisiopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 450 000 10319: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 400000 10320: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä .................... , ........ . 50 000 10321: Pääluokat 26 ja 27 7 10322: 10323: 69. Muut poliisimenot (070) 460 000 10324: 09. Poliisin neuvottelukunnat, lisäystä ....................... . 200 000 10325: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 260 000 10326: 10327: 10328: 77. Valtion palo-opisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 32 000 10329: 74. Palo-opiston lisärakennus (siirtomääräraha) 32 000 10330: 10331: 10332: 80. Väestönsuojelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 170) 114 200 10333: 7 4. Eräiden suojatilojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .... 114 200 10334: 10335: 10336: 90. Rajavartiolaitos . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . ( 080) 200 000 10337: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä 200 000 10338: 10339: 10340: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 050 ) 7 000 10341: 28. Koulutustoiminta, lisäystä ............................... . 7 000 10342: 10343: 10344: 10345: 10346: Pääluokka 27 10347: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 673 600 10348: 01. Puolustusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 150) 80 000 10349: 28. Käyttövarat, lisäystä ................................... . 80000 10350: 10351: 10352: Puolustuslaitos 10353: 10. Pääesikunta (160) 85 000 10354: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 85 000 10355: 10356: 10357: 12. Muun puolustuslaitoksen palkkausmenot .................. ( 160) 15 600 10358: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 15 600 10359: 10360: 10361: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot ........................... ( 160) 970 000 10362: 16. Irtaimiston ja kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .. 970 000 10363: 10364: 10365: 20. Perushankintamenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 9 643 000 10366: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), li- 10367: säystä ............................................... . 9 643 000 10368: 8 Pääluokat 27 ja 28 10369: 10370: 2.5. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160 ) .540 000 10371: 24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito, lisäystä ................. . .540 000 10372: 10373: 10374: 27. Kiinteistömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160 ) 780 000 10375: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 780 000 10376: 10377: 10378: 29. Puolustuslaitoksen muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 100 000 10379: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000 10380: 10381: 10382: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 460 000 10383: 22. Kyprosjoukot (siirtomääräraha) .......................... . 4 460 000 10384: 10385: 10386: 10387: 10388: Pääluokka 28 10389: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 617 103 10390: 01. Valtiovarainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 421718 10391: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . ................ . 222 218 10392: 09. Pysyvät neuvottelukunnat, lisäystä ....................... . 111 000 10393: 21. Palkkausten tarkistusmenettelystä aiheutuvat menot (axviomäärä- 10394: raha), lisäystä . . ...................................... . 1.5 000 10395: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 18 .500 10396: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . .5.5 000 10397: 10398: 10399: 0.5. Valtiokonttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 88 000 10400: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 29 000 10401: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 59 000 10402: 10403: 10404: 07. Eläkkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 200 000 10405: 07. Muut eläkemenot ( arviomääräraha), lisäystä ................ . 200 000 10406: 10407: 10408: 10409: Verotustoimi 10410: 18. Verohallitus (020) 556 000 10411: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 300 000 10412: 29. Muut kulutusmenot, ·lisäystä ............................. . 246 000 10413: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 10 000 10414: Pääluokka 28 9 10415: 10416: 28. Verotoimistot (020) 192 446 10417: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 192 446 10418: 10419: 10420: 40. Tullilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 60000 10421: 22. Kansainvälinen tulliyhteistyö ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 60 000 10422: 10423: 10424: 50. Rahapaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 215 000 10425: 70. Koneiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 215 000 10426: 10427: 10428: 52. Tilastokeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 3.56 939 10429: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 356 939 10430: 10431: 10432: 54. Pankkitarkastusvirasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 18 000 10433: 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä .................... . .3 000 10434: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 15 000 10435: 10436: 10437: 60. Rakennushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 335 000 10438: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 315 000 10439: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000 10440: 10441: 10442: 62. Piirirakennustoimistot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 200 000 10443: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 200 000 10444: 10445: 10446: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 13 750 000 10447: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 300 000 10448: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... . 1450 000 10449: 88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hankkiminen valtion tarpei- 10450: siin (siirtomääräraha), lisäystä ........................... . 12 000 000 10451: 10452: 10453: 65. Otaniemen valtionalue ................................. (240) 24 000 10454: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 24 000 10455: 10456: 10457: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 200 000 10458: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomääräraha), lisäystä ..... . 200 000 10459: 2 653/73 10460: 10 10461: 10462: Pääluokka 29 10463: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 23 861 964 10464: 01. Opetusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 210 ) 146 985 10465: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . .31985 10466: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 115 000 10467: 10468: 10469: 02. Luterilainen kirkko ................................... (280) 263 000 10470: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 13 000 10471: 53. Valtion osuus Turun tuomiokirkon korjaustöiden rahoituksesta 10472: ( siirtomääräraha) . . . . . . . ............................... . 250 000 10473: 10474: 10475: 10. Nykysuomen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250) 13100 10476: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 13 100 10477: 10478: 10479: 12. Helsingin yliopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (240) 2 228 209 10480: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 98209 10481: 7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . ..... . 2 130 000 10482: 10483: 10484: 19. Jyväskylän yliopisto ................................... (240) 154 643 10485: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 154 643 10486: 10487: 10488: 20. Oulun yliopisto ...................................... (240) 1996 624 10489: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 89 624 10490: 13. Rakennusten korjaus, lisäystä ............................. . 492 000 10491: 28. Maksullinen palvelutoiminta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 680 000 10492: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha), 10493: lisäystä .............................................. . 75 000 10494: 71. Kaluston hankkiminen ( siirtomääräraha), lisäystä ........... . 200 000 10495: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 460 000 10496: 10497: 10498: 21. Joensuun korkeakoulu ................................. (240) 770 766 10499: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 45 871 10500: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 423 000 10501: 74. T~!on~a~7nnusten .su~nnittelu. (siirtomääräraha), lisäystä ...... . 300 000 10502: 88. Kunte1ston hankkimmen valuolle ......................... . 1895 10503: 10504: 10505: 22. Kuopion korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 70 000 10506: 13. Rakennusten korjaus .............•...................... 70 000 10507: Pääluokka 29 11 10508: 10509: 23. Turun yliopisto ...................................... (240) 25174 10510: 50. Valtionapu palkkausmenoihin ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 25174 10511: 10512: 10513: 24. Aho Akademi ........................................ (240) 1 349 045 10514: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arviomääräraha), lisäystä ...... . 49 045 10515: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 1 300 000 10516: 10517: 10518: 25. Tampereen Yliopisto .................................. (240) 435 214 10519: 50. Valtionapu palkkausmenoihin ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 135 214 10520: 52. Valtionapu pemshankintamenoihin (siirtomääräraha), lisäystä .. 300 000 10521: 10522: 10523: 26. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 221 539 10524: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 221 539 10525: 10526: 10527: 27. Teknillinen korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 674 847 10528: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 164 847 10529: 28. Maksullinen palvelutoiminta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 400 000 10530: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 110 000 10531: 10532: 10533: 28. Tampereen teknillinen korkeakoulu ...................... (240) 63 462 10534: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 63 462 10535: 10536: 10537: 10538: 10539: Kauppakorkeakoulut 10540: 34. Vaasan kauppakorkeakoulu (240) 80 000 10541: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha) ........... . 80 000 10542: 10543: 10544: 35. Taideteollinen oppilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240 ) 335 000 10545: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 75 000 10546: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 260 000 10547: 10548: 10549: 37. Muut korkeakoulumenot ............................... (240) 1 340 000 10550: 24. Lääkärikoulutuksen lisääminen ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 140 000 10551: 27. Korkeakoulujen keskitetty tietojenkäsittely ( arviomääräraha), li- 10552: säystä ............................................... . 1200 000 10553: 12 Pääluokka 29 10554: 10555: 39. Valtion opintotukikeskus .............................. (290) 34 500 10556: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 34 500 10557: 10558: 10559: 41. Kouluhallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 147 165 10560: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . .................. . 32 165 10561: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 95 000 10562: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000 10563: 10564: 10565: Oppikoulut 10566: 42. Valtion oppikoulut (220) 1 650 000 10567: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 1 650 000 10568: 10569: 10570: 43. Yksityisoppikoulut .................................... (220) 202 400 10571: 50. Valtionapu yksityisoppikouluille ( arviomääräraha), lisäystä ..... 62 400 10572: 52. ~~sit~~soppikoulujen rakentamisen korkotuki ( arviomääräraha), 10573: hsaysta .............................................. . 140 000 10574: 10575: 10576: 44. Oppikoulujen yhteiset menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 1220 000 10577: 09. Ylioppilastutkintolautakunta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 1 000 000 10578: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 120 000 10579: 53. Valtionapu Opintorahastoyhdistysten Tuki r.y:lle ............. . 100 000 10580: 10581: 10582: Kansakoulut 10583: 46. Kansakoulujen ja peruskoulujen valtionapu . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 59 000 10584: 30. Valtionapu palkkaus- ja käyttömenoihin ( arviomääräraha), lisäystä 59 000 10585: 10586: 10587: 47. Kansakoululaitoksen muut menot sekä pedagoginen tutkimus- ja ke- 10588: hittämistoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 50 000 10589: 24. Kehittämistoiminta, lisäystä ............................. . 50 000 10590: 10591: 10592: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 260) 200 000 10593: 50. Kansanopistojen valtionapu ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 200 000 10594: 10595: 10596: 59. Ammattikasvatushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 149 619 10597: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 59 619 10598: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 90 000 10599: Pääluokka 29 13 10600: 10601: 68. Valtion keskusammattikoulut (230) 296 000 10602: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 296 000 10603: 10604: 10605: 72. Valtion metsäopetus .................................. (230) 199 607 10606: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 20 607 10607: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä . . .......................... . 179 000 10608: 10609: 10610: 75. Ammattikasvatushallituksen metsät ....................... (230) 158 000 10611: 21. Metsien hoito (arviomääräraha) .......................... . 26 000 10612: 22. Puutavaran hankinta ja myynti ( arviomääräraha) ............. . 100 000 10613: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) ..................... . 14 000 10614: 77. Metsien perusparannukset ( siirtomääräraha) . . .............. . 18 000 10615: 10616: 10617: 83. Sairaanhoito-oppilaitokset .............................. (230) 2 065 000 10618: 28. Ylimääräiset kurssit, lisäystä ............................. . 1500 000 10619: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 500 000 10620: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 65 000 10621: 10622: 10623: 10624: 85. Ammattikurssit ....................................... (230) 3 000 000 10625: 70. Kone- ja kalustohankinnat (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 3 000 000 10626: 10627: 10628: 86. Ammattikasvatuksen muut menot ........................ (230) 70 000 10629: 25. Oppikirjojen ja opetusmateriaalin valmistaminen, lisäystä ..... . 40 000 10630: 58. Vajaamielishuollon henkilökunnan koulutus, lisäystä ......... . 30 000 10631: 10632: 10633: 88. Suomen Akatemia (valtion tieteelliset toimikunnat) ja tiedeneu· 10634: vosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250) 102 96.5 10635: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 92 965 10636: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä .......................... . 10 000 10637: 10638: 10639: 92. Suomenlinnan hoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 260) 819 900 10640: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) . . .......................... . 314 900 10641: 09. Suomenlinnan hoitokunta ............................... . 5 000 10642: 10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha) ..................... . 100 000 10643: 13. Rakennusten korjaus ja kunnossapito (siirtomääräraha) ....... . 300 000 10644: 29. Muut kulutusmenot .................................... . 25 000 10645: 70. Laitteiden ja kaluston hankkiminen ....................... . 75 000 10646: 14 Pääluokat 29 ja 30 10647: 10648: 9.5. Museovirasto ........................................ {260) 188 600 10649: 0 1. Palkkaukset {arviomääräraha), lisäystä ..................... . 60 600 10650: 21. Valvonta-, hoito- ja tutkimusmäärärahat, lisäystä ............. . 28 000 10651: 74. Talonrakennukset {siirtomääräraha), lisäystä ............... . 100 000 10652: 10653: 10654: 97. Neuvostoliittoinstituutti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {030) 52 800 10655: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 52 800 10656: 10657: 10658: 10659: 98. Kansainvälinen yhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {030) 2 286 800 10660: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat menot, lisäystä ....... . 280 000 10661: 66. Suomen osuus Reykjavikissa sijaitsevan Pohjolan Talo -11imisen 10662: pohjoismaisen laitoksen rakennuskustannuksista (siirtomääräraha) 6 800 10663: 7 4. Ruotsalais-suomalaisen kulttuurikeskuksen rakentaminen {siirto- 10664: määräraha), lisäystä .................................... . 2 000 000 10665: 10666: 10667: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . . {210) 742 000 10668: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ....................... . 100 000 10669: 21. Koulunuudistuksen toimeenpanokustannukset, lisäystä ......... . 300 000 10670: 22. Koulutuksen suunnittelu, lisäystä ......................... . 30 000 10671: 23. Audiovisuaalisen opetustoimen edistäminen, lisäystä ......... . 65 000 10672: 50. Eräät valtionavut, lisäystä ............................... . 27 000 10673: 51. Valtionapu sokeain äänilehtipalvelun järjestämiseen, lisäystä ... . 70 000 10674: .53. Kouluradiotoiminnan kehittäminen ........................ . 1.50 000 10675: 10676: 10677: 10678: 10679: Pääluokka 30 10680: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON- 10681: ALA .......................................... . 47 053 691 10682: 10683: 01. Maa- ja metsätalousministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 710) 88160 10684: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä ..................... . 13160 10685: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 75 000 10686: 10687: 10688: 02. Maatilahallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {720) 102 000 10689: 71. Puhelinvaihteen laaientaminen {siirtomääräraha) ............. . 102 000 10690: 10691: 10692: 14. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {750) 70 000 10693: 74. T aionrakennukset {siirtomääräraha) ....................... . 70 000 10694: Pääluokka 30 15 10695: 10696: 1.5. Maitotaloustuotteiden tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 750) 100 000 10697: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 100 000 10698: 10699: 17. Valtion hevosjalostuslaitos .............................. (750) 43100 10700: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 15 000 10701: 70. Kaluston hankkiminen .................................. . 28100 10702: 10703: 19. Vesihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 540 ) 2 932 000 10704: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 113 500 10705: 25. Maksullisten tilaustöiden erillismenot ( arviomääräraha), lisäystä .. 100 000 10706: 26. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 20 000 10707: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 128 500 10708: 77. Vesistötyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..................... . 2 570 000 10709: 10710: 29. Valtion viljavarasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 52.5 000 10711: 62. Vehnän markkinoimismaksusta valtion viljavarastolle aiheutuvan 10712: tappion korvaaminen ( arviomääräraha) . . .................. . 525 000 10713: 10714: .30. Maatalouden neuvontatyön avustaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 17.5 666 10715: 40. Maanviljelyn ja maatalouden rakennustoiminnan edistäminen, 10716: lisäystä .............................................. . 121 750 10717: 41. Kotieläintalouden edistäminen, lisäystä ..................... . 53 916 10718: 10719: 31. Maatalouden hintatuki ................................. (720) 10720: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hintapoliittinen tuki (arvio- 10721: määräraha) ........................................... . 10722: 4 3. Alueittainen hintapoliittinen tuki ( arviomääräraha) ........... . 10723: 10724: 32. Muu maatalouden välitön tuki ........................... (720) 8 900 000 10725: 48. Soijan hintatason noususta aiheutuneen tappion korvaaminen .... 8 900 000 10726: 10727: 34. Maataloudelle aiheutuneiden vahinkojen korvaaminen . . . . . . . . ( 720) 1 000 000 10728: 40. Hirvieläinten tuottamien vahinkojen korvaaminen ( arviomäärä- 10729: raha), lisäystä . . ...................................... . 1 000 000 10730: 10731: 3.5. Porotalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 11600 10732: 40. Porotldouden edistäminen, lisäystä ........................ . 11600 10733: 10734: 37. Kalastus ja metsästys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 740) 478 000 10735: 29. Muut valtion kalastusmenot, lisäystä . . .................... . 13 000 10736: 42. Kalansaaliin talteenoton ja käytön edistäminen (siirtomääräraha), 10737: lisäystä .............................................. . 465 000 10738: 16 Pääluokka 30 10739: 10740: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos .................... (750) 300 000 10741: 23. Valtion kalanviljelytoiminta, lisäystä ....................... . 300 000 10742: 10743: 10744: 10745: Metsätalous 10746: 52. Valtion metsäopetus (230) 1311170 10747: 27. Jatko-opetus ja kurssitoiminta, lisäystä ..................... . 200 000 10748: 70. Kaluston hankkiminen {siirtomääräraha), lisäystä ............ . 33 350 10749: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 542 000 10750: 88. Lapin metsäkoulun ottaminen valtion haltuun, lisäystä ......... . 535 820 10751: 10752: 10753: 58. Yksityismetsätalous ................................... (730) 30 788 795 10754: 40. Valtionapu metsälautakunnille, lisäystä ..................... . 2 544 295 10755: 42. Valtionapu metsänparannustöihin (siirtomääräraha), lisäystä ... . 17 200 000 10756: 43. Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin lainan avulla toteutettavan 10757: metsänparannusohjelman yleismenot ....................... . 400 000 10758: 44. Valtionapu Lehtolan-Luusuan metsäautotiesuunnitelman laadinta- 10759: kustannusten korvaamiseen . . ............................ . 29 500 10760: 55. Metsäpuiden siemenhankinnan korkotuki (siirtomääräraha), 10761: lisäystä .............................................. . 15 000 10762: 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha), lisäystä ............. . 7 100 000 10763: 87. Lainat metsäteollisuusyhtiöille metsänparannustöihin ( siirtomäärä- 10764: raha) ............................................... · · 3 500 000 10765: 10766: 10767: 10768: Maanmittaus 10769: 60. Maanmittaushallitus (520) 58 000 10770: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 58 000 10771: 10772: 10773: 70. Maatalouden tutkimuskeskus ................... ; . . . . . . . . ( 750) 10 500 10774: 70. Irtaimiston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 10 500 10775: 10776: 10777: 76. Metsäntutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 750) 159 700 10778: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja metsäekonomiset tutkimukset 10779: (siirtomääräraha), lisäystä ............................... . 79 700 10780: 24. Puun- ja metsätyön tutkimukset, lisäystä ................... . 80 000 10781: 10782: 10783: 95. Metsähallituksen metsät ................................ (730) 10784: 22. Metsien hoito (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . 3 500 000 10785: Käyttömenot: 3 500 000 10786: 17 10787: 10788: Pääluokka 31 10789: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 80 189 300 10790: 0 1. Liikenneministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 61 0 ) 595 000 10791: 08. Parlamentaarinen liikennekomitea, lisäystä .................. . 150 000 10792: 24. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 13 000 10793: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 432 000 10794: 10795: 10796: 10797: Tie- ja vesirakennuslaitos 10798: 20. Tie- ja vesirakennushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 70100 10799: 01. Palli kaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 61100 10800: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 9 000 10801: 10802: 10803: 22. Tie- ja vesirakennuslaitoksen piirihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 67 700 10804: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 67 700 10805: 10806: 10807: 10808: 24. Tiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 16 526 000 10809: 77. Yleisten teiden tekeminen (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 16 526 000 10810: 10811: 10812: 25. Saimaan kanava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 640) 100 000 10813: 14. Käyttö ja kunnossapito ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 100 000 10814: 10815: 10816: 26. Muut vesitiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 640) 5 000 000 10817: 78. Pyhämaan raakaöljysataman rakentaminen (siirtomääräraha) .... 5 000 000 10818: 10819: 10820: 50. Ilmatieteen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 860) 100 000 10821: 25. Sää- ja lentosääpalvelu, lisäystä ........................... . 70 000 10822: 27. Tilaustöiden erillismenot ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 30 000 10823: 10824: 10825: 90. Valtionrautatiet ....................................... ( 630) 10826: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä .......... . 3 347 500 10827: 70. Työkoneiden, autojen yms. kaluston hankkiminen ( siirtomäärä- 10828: raha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 2 563 000 10829: 71. Liikenteen ohjaus-, turva- ym. ratalaitteiden hankkiminen (siirto- 10830: määräraha), lisäystä . . .................................. . 500 000 10831: 7 3. Liikkuvan rautatiekaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä 1 600 000 10832: 3 653/73 10833: 18 Pääluokat 31 ja 32 10834: 10835: 74. T alanrakennukset ( siirtomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . .. 220 000 10836: 77. Rautatierakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä ............. . 800 000 10837: Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 9 030 500 10838: 10839: 10840: 10841: 94. Posti- ja lennätinlaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 10842: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . 5 953 675 10843: 11. Telever~~~to~. käyttö ja kunnossapito ( arviomäärä- 10844: raha), lisaysta . . .......................... . 17 000 000 10845: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä .. 900 000 10846: Käyttömenot: 23 853 675 10847: 10848: 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä 13 100 000 10849: 71. Televerkon kehittäminen (siirtomääräraha), lisäystä .......... . 35 000 000 10850: Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 48 100 000 10851: 10852: 10853: 95. Posti- ja lennätinlaitoksen konepajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660 ) 10854: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 400 000 10855: Sijoitusmenot: 400 000 10856: 10857: 10858: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . . ( 610) 200 000 10859: 08. Komiteat ja asiantuntijat ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 200 000 10860: 10861: 10862: 10863: 10864: Pääluokka 32 10865: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON- 10866: ALA ........................................... . 152 703 .521 10867: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 810) 317 871 10868: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 185 871 10869: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 112 000 10870: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000 10871: 10872: 10873: 06. Varmuusvarastointi .................................... ( 180) 1 945 000 10874: 21. Menot vuokrattuihin tiloihin perustetuista varmuusvarastoista 10875: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 370 000 10876: 22. Menot valtion omiin tiloihin perustetuista varmuusvarastoista 10877: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 1 575 000 10878: Pääluokka 32 19 10879: 10880: 10. Merenkulkuhallitus (640) 20 000 10881: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) ................... . 20 000 10882: 10883: 10884: 10885: 14. Merenkulku. ja luotsipiirit .............................. (640) 1 000 000 10886: 77. Merenkulun turvalaitteiden rakentaminen (siirtomääräraha), 10887: lisäystä .............................................. . 1 000 000 10888: 10889: 10890: 10891: 16. Merenkulkulaitoksen alukset ja muut kulkuvälineet . . . . . . . . . . ( 640) 1 700 000 10892: 70. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha), 10893: lisäystä .............................................. . 1 700 000 10894: 10895: 10896: 10897: 28. Elinkeinohallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820 ) 80 500 10898: 09. Neuvottelukunnat ( arviomääräraha) ....................... . 80 500 10899: 10900: 10901: 38. Paineastiaio tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 33 000 10902: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 28 000 10903: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............ . 5 000 10904: 10905: 10906: 40. Geologinen tutkimuslaitos .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. . ( 830) 115 500 10907: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 500 10908: 10909: 10910: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus ...................... : ( 830) 4 543 500 10911: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 3 113 500 10912: 21. Eräät tutkimustoiminn~~. m~.not (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 500 000 10913: 29. Muut kulutusmenot, hsaysta ............................. . 880 000 10914: 74. Talonrakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 50 000 10915: 10916: 10917: 46. Teknillisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen . . . . . . . . . . ( 830) 3 025 000 10918: 45. Kansainvälinen tekninen yhteistyö (siirtomääräraha), lisäystä .... 525 000 10919: 46. Teknologian ja teollisuuden kehittämisen pohjoismainen yhteistyö 1 500 000 10920: 47. Tavoitetutkimustoiminta (siirtomääräraha) ................. . 1 000 000 10921: 10922: 10923: 10924: 49. Teollisuussihteerit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 330 250 10925: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä : .................... . 330 250 10926: 20 Pääluokka 32 10927: 10928: 50. Teollisuuden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 400 000 10929: 21. Malminetsinnän edistäminen, lisäystä ..................... . 400 000 10930: 10931: 10932: 52. Sijoitukset valtionenemmistöisiin osakeyhtiöihin . . . . . . . . . . . . ( 840) 95 750 000 10933: 61. Valtionapu Saimaan Kanavalaivat Oy:lle ................... . 750 000 10934: 84. Laina Neste Oy:lle öljynjalostamon rakentamista varten (siirto- 10935: määräraha ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . 20 000 000 10936: 85. Laina Outokumpu Oy:lle Tornion jaloterästehtaan rakentamista 10937: varten ( siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 000 000 10938: 88. Osakepääomien korotukset (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 50 000 000 10939: 10940: 10941: 60. Viennin edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850) 20 149 800 10942: 45. Valtion osuus Suomen Ulkomaankauppaliiton hallinnon menoista, 10943: lisäystä .............................................. . 149 800 10944: 60. Siirto vientitakuurahastoon ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 20 000 000 10945: 10946: 10947: 70. Kehitysalueiden elinkeinoelämän edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 14 300 000 10948: 41. Kehitysalueluottojen korkotuki ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 300 000 10949: 47. Valtionapu Kehitysaluerahasto Oy:lle toimintamenoja varten 10950: (siirtomääräraha), lisäystä ............................... . 2 000 000 10951: 48. Kehitysalueiden kuljetustuki ( arviomääräraha) ............... . 9 000 000 10952: 84. Lainat kehitysalueiden teollisuuskylien rakentamiseen (siirto- 10953: määräraha ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 3 000 000 10954: 10955: 10956: 80. Matkailun edistämiskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 890) 56100 10957: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 56100 10958: 10959: 10960: 90. Valtion hankintakeskus' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 10961: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 114 000 10962: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä ... . 155 000 10963: Käyttömenot: 269 000 10964: 10965: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 105 000 10966: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 400 000 10967: 88. Kiinteistön hankkiminen (siirtomääräraha) ................. . 7 422 000 10968: Sijoitusmenot: 7 927 000 10969: 10970: 10971: 9 2. Valtion polttoainekeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040 ) 10972: 89. T'?~mist'?~~l?,ien laai:~.tarr:~en ja asunto-osakkeiden hankkiminen 10973: ( surtomaararaha), lisaysta ............................... . 900 000 10974: Sijoitusmenot: 900 000 10975: Pääluokat 32 ja 33 21 10976: 10977: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut menot . . . ( 820) 110 000 10978: 52. Korvauhet öljyvahinkojen johdosta ....................... . 110 000 10979: 10980: 10981: 10982: 10983: Pääluokka 33 10984: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON- 10985: ALA ........................................... . 12 973 012 10986: 01. Sosiaali. ja terveysministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 310) 483 346 10987: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 175 346 10988: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ................. . 20 000 10989: 28. Koulutustoiminta, lisäystä ............................... . 15 000 10990: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 208 000 10991: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 65 000 10992: 10993: 10994: 03. Työsuojeluhallitus ..................................... (320) 442 000 10995: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 122 000 10996: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 320 000 10997: 10998: 10999: 04. Työsuojelun piirihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 320) 36 819 11000: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 36 819 11001: 11002: 11003: 08. Vakuutusoikeus ...................................... (060) 56 454 11004: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 44 454 11005: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 12 000 11006: 11007: 11008: 11009: 09. Työtuomioistuin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) 17 000 11010: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 14 400 11011: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 2 600 11012: 11013: 11014: 11015: 12. Työneuvosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (320) 1 300 11016: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 1 300 11017: 11018: 11019: 11020: 14. Tapaturmavirasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (320) 18 780 11021: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .......•.............. 18 780 11022: 22 Pääluokka 33 11023: 11024: 15. Sotatapaturma-arkisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (380) 121 860 11025: 29. Muut kulutuRmenot, lisäystä ............................. . 121 860 11026: 11027: 11028: 11029: 58. Muu sosiaaliturva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 400) 31000 11030: 51. Valtionapu sosiaalijärjestöille, lisäystä ...................... . 31000 11031: 11032: 11033: 11034: Lääkintölaitos 11035: 60. Lääkintöhallitus (450) 38 224 11036: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 38 224 11037: 11038: 11039: 11040: 63. Valtion sairaalat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 470) 396 071 11041: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 165 471 11042: 27. Oulun lääninsairaalan luovutus ja kiinteistön hoito ........... . 230 600 11043: 11044: 11045: 11046: 65. Kansanterveyslaboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 460) 151158 11047: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 151158 11048: 11049: 11050: 11051: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 470) 7 602 000 11052: 7 4. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .... 7 602 000 11053: 11054: 11055: 11056: 76. Kunnallinen yleissairauksien vastustaminen ja hoito . . . . . . . . . . ( 470) 200 000 11057: 35. Valtionap~ k:s~uss~i~~al~~den laajentamiseen, peruskorjauksiin ja 11058: perushankintmhm, hsaysta ............................... . 200 000 11059: 11060: 11061: 11062: 77. Kunnallinen mielisairauksien vastustaminen ja hoito . . . . . . . . ( 470) 1 650 000 11063: 31. Valtionapu A-luokan mielisairaaloiden ja huoltotoimistojen raken- 11064: tamiseen, laajentamiseen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin, 11065: lisäystä .............................................. . 1 250 000 11066: 32. Valtionapu B-luokan mielisairaaloiden rakentamiseen, lisäystä ... . 400 000 11067: 11068: 11069: 11070: 78. Kunnallinen tuberkuloosin vastustaminen ja hoito . . . . . . . . . . ( 470) 1 700 000 11071: 31. Valtionapu tuberkuloosiparantaloiden ja -toimistojen laajentami- 11072: seen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin, lisäystä ......... . 1 700 000 11073: Pääluokat 33 ja 34 23 11074: 11075: 85. Terveydenhuollon muut menot (460) 19 000 11076: 53. Korvaus myrkytyskeskuksen toiminnasta, lisäystä ............. . 19 000 11077: 11078: 11079: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . ( 400) 8 000 11080: 25. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 8 000 11081: 11082: 11083: 11084: 11085: Pääluokka 34 11086: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 1272 000 11087: 01. Työvoimaministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 870) 1 000 000 11088: 23. Julkaisu- ja tiedotustoiminta, lisäystä ...................... . 1 000 000 11089: 11090: 11091: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 870) 272 000 11092: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 272 000 11093: Lisäys menoihin: 395 665 820 11094: 11095: 11096: Samalla Edus:kunta on päättänyt 11097: oikeuttaa V aitioneuvoston edellä mai- mään valtiolle vuoden 19 73 aikana ker- 11098: nittujen menojen suorittamiseen käyttä- tyvUi tuloja. 11099: Helsingissä 1 päivänä !kesäkuuta 1973. 11100: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 71. 11101: 11102: 11103: 11104: 11105: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden virkojen perus- 11106: tamisesta. 11107: 11108: Hallituksen esitykseen valtion vuoden 1973 tossa. Tämä puolestaan muuttaisi viraston me- 11109: toiseksi lisämenoarvioksi sisältyy sellaisen pe- nosäännön perusteita. Kun tällaisesta muuttami- 11110: ruspalkkaisen viran ja sellaisten sopimuspaik- sesta hallitusmuodon 65 §n: mukaan on säädet- 11111: kaisten virkojen perustamista tarkoittavia ehdo- tävä lailla, annetaan Eduskunnan hyväksyttä- 11112: tuksia, joiden hyväksyminen merkitsisi uuden väksi seuraava lakiehdotus: 11113: virkatyypin käyttöönottoa asianomaisessa viras- 11114: 11115: 11116: Laki 11117: eräiden virkojen perustamisesta. 11118: Muuttaen jäljempänä mainittujen virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteita säädetään 11119: Eduskunnan päätöksen mukaisesti: 11120: 11121: 1 §. 11122: Jäljempänä mainittuihin virastoihin ja laitok- eläinlääketieteellinen korkeakoulu: 11123: siin voidaan perustaa seuraava peruspalkkainen eläinlääkäri ( v) 11124: virka ja seuraavat sopimuspaikkaiset virat: 11125: liikenneministeriö: 11126: virasto tai laitos rakennusneuvos (v) 11127: 1 ) pemspalkkainen sosiaalihallitus: 11128: sairaanhoito-oppilaitokset: ylilääkäri (V) 11129: rehtori (v) lääkintöhallitus: 11130: 2) sopimuspalkkaiset apulaisosastopäällikkö ( v) 11131: valtioneuvoston kanslia: 11132: apulaisosastopäällikkö ( v) 2 §. 11133: Asetuksella voidaan 1 §: ssä mru.ruttuja vir- 11134: oikeusministeriö: koja tulo- ja menoarvion rajoissa perustaa asian- 11135: ylitarkastaja ( v) omaiseen virastoon myös siten, että virastossa 11136: Jyväskylän yliopisto: tai laitoksessa jo olemassa olevia virkoja, nii- 11137: rehtori (v) den varsinaisen palkkauksen vähentymättä, vain 11138: nimeltään muutetaan 1 §:ssä mainituiksi vi- 11139: Joensuun korkeakoulu: roiksi, jolloin entisen nimisen viran haltija siir- 11140: rehtori (v) tyy nimeltään muutetun viran haltijaksi. 11141: 11142: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 11143: 11144: 11145: Tasavallan Presidentti 11146: URHO KEKKONEN 11147: 11148: 11149: 11150: Valtiovarainministeri ] ohannes Virolainen 11151: 10691/73 11152: j 11153: j 11154: j 11155: j 11156: j 11157: j 11158: j 11159: j 11160: j 11161: j 11162: j 11163: j 11164: j 11165: j 11166: 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 71. 11167: 11168: 11169: 11170: 11171: V a 1 t i o v a r a i n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 24 11172: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden virkojen perusta- 11173: misesta. 11174: 11175: Eduskunta on 9 patvana toukokuuta 1973 rin ja lääkintöhallitukseen a,pulraisosastopäälli- 11176: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- kön virka. Hallitus esittää näiden virastojen 11177: vaksi hallituksen esityksen n:o 71 laiksi eräi- menosääntöjen perusteiden muuttamista. 11178: den virkojen perustamisesta. Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 11179: Hallituksen esitykseen valtion vuoden 197 3 hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen 11180: toiseksi lisämenoarvioksi sisältyy ehdotukset tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esitytksen 11181: peruspalkkaisen rehtorin viran perustamisesta perusteluihin yhtyen valiokunta on päättänyt 11182: sairaanhoito-oppilaitoksiin sekä eräiden sopi- asettua puoltamaan lakiehdotuksen hyväksy- 11183: muspaikkaisten virkojen perustamisesta niin, mistä. 11184: että valtioneuvoston kansliaan tulee apulais- Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 11185: osastorpäällikön, oikeusministeriöön yli tarkasta- 11186: jan, Jyväskylän yliopistoon ja Joensuun korkea- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 11187: kouluun rehtorin, eläinlääketieteelliseen korkea- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 11188: kouluun eläinlääkärin, liikenneministeriöön ra- ehdotuksen muuttamattomana. 11189: kennusneuvoksen, sosiaalihallitukseen ylilääkä- 11190: Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 197 3. 11191: 11192: 11193: 11194: 11195: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Salla, Suorttanen ja Weckman sekä varajäsenet 11196: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vara- Linkola, Lottanen, Mäki-Hakola, Salmivuori, 11197: puheenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Ahonen, Työläjärvi ja Volotinen. 11198: An:tila, Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, 11199: 11200: 11201: 11202: 11203: 524/73 11204: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 71. 11205: 11206: 11207: 11208: 11209: Suuren valiokunnan mietintö n:o 67 halli- 11210: tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden virkojen perustamisesta. 11211: 11212: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 11213: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 11214: tiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o 24 teh- dotuksen muuttamattomana. 11215: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 11216: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 11217: 11218: 11219: 11220: 11221: 578/73 11222: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 71. 11223: 11224: 11225: 11226: 11227: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 11228: eräiden virkojen perustamisesta. 11229: 11230: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys asiasta anta:nut mietintönsä n:o 24 ja Suuri 11231: n:o 71 laiksi eräiden virkojen perustamisesta, va:Jioku:nta mietintönsä n:o 67, on hyväksynyt 11232: ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on seuraavan lain: 11233: Laki 11234: eräiden virkojen perustamisesta. 11235: Muuttaen jäljempänä mainittujen virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteita säädetään 11236: Eduskunnan päätöksen mukaisesti: 11237: 1 §. 11238: Jäljempänä mainittuihin virastoihin ja laitok- eläinlääketieteellinen korkeakoulu: 11239: siin voidaan perustaa seuraava peruspalkkainen eläinlääkäri ( v ) 11240: virka ja seuraavat sopimuspaikkaiset virat: 11241: liikenneministeriö: 11242: virasto tai laitos rakennusneuvos (v) 11243: 1 ) peruspalkkainen sosiaalihallitus: 11244: sairaanhoito-oppilaitokset: ylilääkäri ( v) 11245: rehtori (v) lääkintöhallitus: 11246: 2) sopimuspaikkaiset apulaisosastopäällikkö ( v) 11247: valtioneuvoston kanslia: 11248: apulaisosastopäällikkö ( v) 2 §. 11249: Asetuksella voidaan 1 §:ssä matruttuja vir- 11250: oikeusministeriö: koja tulo- ja menoarvion rajoissa perustaa asian- 11251: ylitarkastaja ( v) omaiseen virastoon myös siten, että virastossa 11252: Jyväskylän yliopisto: tai laitoksessa jo olemassa olevia virkoja, nii- 11253: rehtori (v) den varsinaisen palkkauksen vähentymättä, vain 11254: nimeltään muutetaan 1 §: ssä mainituiksi vi- 11255: Joensuun korkeakoulu: roiksi, jolloin entisen nimisen viran haltija siir- 11256: rehtori (v) tyy nimeltään muutetun viran haltijaksi. 11257: 11258: 11259: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973. 11260: 11261: 11262: 11263: 11264: 606/73 11265: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 72. 11266: 11267: 11268: 11269: 11270: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden sopimuspaik- 11271: kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muuttamisesta. 11272: 11273: Eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttä- muiden toimielinten toimikauteen, on tarpeen 11274: misestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa järjestää virat täytettäväksi määräajaksi siten, 11275: laissa ( 76/71) on lueteltu sellaisia sopimus- kuin eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyt- 11276: paikkaisia virkoja, jotka täytetään määräajaksi, tämisestä annetussa laissa säädetään. 11277: enintään kuitenkin viideksi vuodeksi kerral- Osaksi samoin perustein olisi tarkoituksen- 11278: laan. Vuoden 1973 tulo- ja menoarviossa myön- mukaista, että hallituksen esitykseen vuoden 11279: nettiin varat 1 päivästä heinäkuuta 197 3 lu- 1973 toiseksi lisämenoarvioksi sisältyvät Jyväs- 11280: kien rehtorin ja koulutuskeskuksen johtajan kylän yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan 11281: sopimuspaikkaisten virkojen perustamiseksi tai- opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulun 11282: deteolliseen korkeakouluun. rehtorin sekä Joensuun korkeakoulun kasvatus- 11283: Jotta ensisijaisesti hallintoviroiksi tarkoitet- tieteiden osaston Joensuun ja Savonlinnan opet- 11284: tuihin rehtorin ja koulutuskeskuksen johtajan tajankoulutuslaitosten harjoittelukoulujen rehto- 11285: virkoihin voitaisiin nimittää joustavasti niihin rien sopimuspaikkaiset virat säädettäisiin vas- 11286: sopivia henkilöitä korkeakoulun edustamien taavasti täytettäväksi määräajaksi. 11287: ammattien alueelta ja jotta mainittuihin virkoi- Sen perusteella, mitä edellä on esitetty, an- 11288: hin nimitettävien toimikausi olisi kitkattomasti netaan Eduskunnalle hyväksyttäväksi näin kuu- 11289: kytkettävissä korkeakoulun hallintoa hoitavien luva lakiehdotus: 11290: 11291: 11292: 11293: 11294: Laki 11295: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta. 11296: 11297: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämi- 11298: sestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain (76/71) 2 §, sellaisena kuin se on 25 päi- 11299: vänä tammikuuta 1973 annetussa laissa (54/73), näin knuluvaksi: 11300: 11301: 2 §. valtiovarainministeriön valtiosihteerin sopi- 11302: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen muspaikkainen virka; 11303: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraa- opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosas- 11304: vat virat: ton osastopäällikön sopimuspaikkainen virka; 11305: valtioneuvoston kanslian valtakunnan tulo- Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede- 11306: poliittisen sovittelijan sopimuspaikkainen virka; kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu- 11307: ulkoasiainministeriön valtiosihteerin sopimus- koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka; 11308: paikkainen virka; Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden 11309: oikeusministeriön lainsäädäntöosaston apu- osaston Joensuun ja Savonlinnan opettajanval- 11310: laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana, sopi- mistuslaitosten harjoittelukoulujen rehtorien 11311: muspaikkaiset virat; sopimuspaikkaiset virat; 11312: 10752/73 11313: 2 N:o n 11314: 11315: taideteollisen korkeakoulun rehtorin ja kou- maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik- 11316: lutuskeskuksen johtajan sopimuspaikkaiset vi- kainen lainsäädäntöneuvoksen virka; 11317: rat; sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaik- 11318: kainen lainsäädäntöneuvoksen virka 11319: 11320: 11321: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 11322: 11323: 11324: Tasavallan Presidentti 11325: URHO KEKKONEN 11326: 11327: 11328: 11329: 11330: Valtiovarainministeri Johannes Viro!aiitcn 11331: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 72. 11332: 11333: 11334: 11335: 11336: V a 1t i o vara i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 25 11337: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden sopimuspaikkaisten 11338: virkojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muuttamisesta. 11339: 11340: Eduskunta on 9 pa1vana toukokuuta 197 3 vonlinnan opettajankoulutuslaitosten harjoitte- 11341: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- lukoulujen rehtorien sopimuspaikkaiset virat 11342: vaksi hallituiksen esityksen n:o 72 laiksi eräiden säädettäisiin vastaavasti täytettäväksi määrä- 11343: sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä an- ajaksi. 11344: netun lain 2 §:n muU:tta!llisesta. Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 11345: Hallitus pitää tartkoituksenmukaisena, että hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen 11346: taideteollisen korkeakoulun rehtorin ja koulu- tarkoitulksenmukaiseksi. Hallituksen esityksen 11347: tuskeskuksen johtajan sopimuspaikkaiset virat perusteluihin yhtyen valiokunta on päättänyt 11348: voitaisiin :täyttää määräajaksi siten, kuin eräi- asettua puolta1naan lakiehdotuksen hyväksy- 11349: den sopimuspaikkaisten virlrojen täyttämisestä mistä, korjaten laikiehdotuksen tekstissä olevan 11350: annetussa laissa säädetään. Samoin katsotaan virheen. 11351: tarkoituksenmukaiseksi, että hallituksen esityik- Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 11352: seen vuoden 1973 toiseksi lisämenoarvioksi si- 11353: sält}'!Vät Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden että Eduskunta päättäisi hyväksyä 11354: tiedekunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoit- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 11355: telukoulun rehtorin sekä Joensuun konkeakou- ehdotuksen näin kuuluvana: 11356: lun kasvatustieteiden osaston Joensuun ja Sa- 11357: 11358: 11359: 11360: 11361: Laki 11362: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muutta1nisesta. 11363: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttä- 11364: misestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain ( 7 6/71 ) 2 §, sellaisena kuin se on 25 11365: päivänä tammikuuta 197 3 annetussa laissa (54 /7 3 ) , näin kuuluvaksi: 11366: 11367: 2 §. 11368: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosas- 11369: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraa- ton osastopäällikön sopimuspalkkainen virka; 11370: vat virat: Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede- 11371: valtioneuvoston kanslian valtakunnan tulo- kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu- 11372: poliittisen sovittelijan sopimuspaikkainen virka; koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka; 11373: ulkoasiainministeriön valtiosihteerin sopimus- Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden 11374: paikkainen virka; osaston Joensuun ja Savonlinnan opettajan- 11375: oikeusministeriön lainsäädäntöosaston apu- koulutuslaitosten harjoittelukoulujen rehtorien 11376: laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana, sopi- sopimuspaikkaiset virat; 11377: muspaikkaiset virat; taideteollisen korkeakoulun rehtorin ja kou- 11378: valtiovarainministeriön valtiosihteerin sopi- lutuskeskuksen johtajan sopimuspaikkaiset vi- 11379: muspaikkainen virka; rat; 11380: 525/73 11381: 2 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 72. 11382: 11383: maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik- sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaik- 11384: kainen lainsäädäntöneuvoksen virka; kainen lainsäädäntöneuvoksen virka. 11385: 11386: 11387: Helsinissä 17 päivänä toukokuuta 197 3. 11388: 11389: 11390: 11391: 11392: Asian käsittelyyn valiokunnassa ova:t otta- Salla, Suorttanen ja Weckman sekä varajäsenet 11393: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vara- Linkola, Lottanen, Mäki-Hakola, Salmivuori, 11394: puheenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Ahonen, Työläjärvi ja Volotinen. 11395: Antila, Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, 11396: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 72. 11397: 11398: 11399: 11400: 11401: S u u r en v a Ii o kun n a n m i e t i n t ö n:o 68 halli- 11402: tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden sopimuspaikkaisten vir- 11403: kojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muuttamisesta. 11404: 11405: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai· että Eduskunta päättäisi hyväksyä 11406: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hal- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 11407: lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen dotuksen valtiovarainvaliokunnan ehdo- 11408: hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan mietin- tuksen mukaisena. 11409: nössä n:o 25 ehdotetuin muutoksin ja ehdottaa 11410: siis kunnioittaen, 11411: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 197 3. 11412: 11413: 11414: 11415: 11416: 578/73 11417: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 72. 11418: 11419: 11420: 11421: 11422: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 11423: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 11424: 2 §:n muuttamisesta. 11425: 11426: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta on asiasta antanut mietintönsä n:o 25 11427: t:o 72 laiksi eräiden sopimuspaikkaisten vir- ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 68, on hy- 11428: :ojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muut- väksynyt seuraavan lain: 11429: amisesta, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvalio- 11430: 11431: 11432: Laki 11433: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta. 11434: 11435: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämi- 11436: sestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain ( 76/71 ) 2 §, sellaisena kuin se on 25 päi- 11437: vänä tammikuuta 1973 annetussa laissa (54/73), näin kuuluvaksi: 11438: 11439: 2 §. 11440: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede- 11441: isäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraa- kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu- 11442: rat virat: koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka; 11443: valtioneuvoston kanslian valtakunnan tulo- Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden 11444: )Qliittisen sovittelijan sopimuspaikkainen virka; osaston Joensuun ja Savonlinnan opettajan- 11445: · ulkoasiainministeriön valtiosihteerin sopimus- koulutuslaitosten harjoittelukoulujen rehtorien 11446: 'aikkainen virka; sopimuspaikkaiset virat; 11447: · oikeusministeriön lainsäädäntöosaston apu- taideteollisen korkeakoulun rehtorin ja kou- 11448: .aisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana, sopi- lutuskeskuksen johtajan sopimuspaikkaiset vi- 11449: nuspalkkaiset virat; rat; 11450: valtiovarainministeriön valtiosihteerin sopi- maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik- 11451: nuspalkkainen virka; kainen lainsäädäntöneuvoksen virka; 11452: opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosas- sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaik- 11453: :on osastopäällikön sopimuspaikkainen virka; kainen lainsäädäntöneuvoksen virka 11454: 11455: 11456: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973. 11457: 11458: 11459: 11460: 11461: 607/73 11462: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 73. 11463: 11464: 11465: 11466: 11467: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi voin hinnanalennuskor- 11468: vauksesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta. 11469: 11470: Voin kotimaisen kulutuksen lisäämiseksi mai- västä heinäkuuta 1973 lukien 1 markkaan 11471: ontuottajien piirissä annettiin 24 päivänä kesä- kilolta, ehdotetaan voin hinnanalennuskorvauk- 11472: :uuta 1969 laki voin hinnanalennuskorvauk- sesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain 2 11473: esta ja hinnanalennusmaksusta ( 428/69). Tä- §:n 1 momenttia tämän mukaisesti muutetta- 11474: Iän lain muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta vaksi siten, että voin hinnanalennuskorvausta 11475: 970 annetun lain ( 856/70) nojalla on mai- myönnetään määrä, jolla maidontuottajalle ja 11476: !ontuottajille ja heidän ruokakunnilleen myyty hänen ruokakuunalleen myytävän voin hintaa 11477: päivästä tammikuuta 1971 lähtien voita 2 voidaan alentaa yhdellä markalla kilolta. Ehdo- 11478: aarkan hinnanalennuksella enintään 2 kiloa tetusta 2 §:n 1 momentin muutoksesta johtuen 11479: :alenterikuukaudessa ruokakunnan Jasentä olisi vastaava muuto.s tehtävä myös voin hin- 11480: :ohti. Voin hinnan alentamisen mahdollistami- nanalennusmaksun suuruuden määrittänlistä 11481: eksi on valtion varoista myönnetty meijeri- koskevaan 6 § :n 1 momenttiin. 11482: iikkeen harjoittajille voin hinnanalennuskor- Hallituksen esitykseen sisältyvä laki tulisi 11483: rausta, jonka rahoittamiseksi on kannettu voin voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1973 ja sitä 11484: tinnanalennusmaksua. sovellettaisiin ensimmäisen kerran 1 päivänä 11485: Kun maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta heinäkuuta 1973 alkavalle voin hinnanalennus- 11486: .973 annetun lain ( 106/73) 5 §:ssä tarkoite- maksun vahvistamiskaudelle määrättävään hin- 11487: uissa valtioneuvoston ja maataloustuottajien nanalennusmaksuun. 11488: •eskusjärjestöjen välisissä neuvotteluissa on 30 Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, an- 11489: ,äivänä huhtikuuta 1973 sovittu, että tuottaja- netaan Eduskunnalle hyväksyttäväksi seuraava 11490: roin hinnanalennuskorvaus alennetaan 1 päi- lakiehdotus: 11491: 11492: 11493: Laki 11494: voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta. 11495: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalen- 11496: nusmaksusta 24 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (428/69) 2 §:n 1 momentti ja 6 §:n 11497: 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (856/70), 11498: näin kuuluviksi: 11499: 2 §. tolitralta määrä, joka saadaan kertomalla yksi 11500: Voin hinnanalennuskorvausta myönnetään markka hinnanalennusmaksun kolmen kalenteri- 11501: näärä, jolla maidontuottajalle ja hänen ruoka- kuukauden pituista valwistamiskautta vastaa~ 11502: munalleen myytävän voin hintaa voidaan alen- vana edellisen kalenterivuoden aikana 2 §:n 11503: taa yhdellä markalla kilolta. Näin alennetulla 1 momentissa tarkoitetulla tavalla alennettuun 11504: 1innalla saadaan voita myydä enintään kaksi hintaan myydyn voin yhteenlasketolla kilomää- 11505: tiloa kalenterikuukaudessa ruokakunnan jäsentä rällä ja jakamalla näin saatu tulo meijeriliik- 11506: k:ohti. keen harjoittajien samana aikana maidontuot- 11507: - - - - - - - - - - - ;! ? - - - tajilta vastaanottamalla maitolitramäärällä. Hin- 11508: nanalennusmaksu vahvistetaan täysin sadasosa- 11509: 6 s. pennein. 11510: Voin hinnanalennusmaksuna on suoritettava 11511: tnaidontuottajilta vastaanotetulta kultakin mai- 11512: L08,9/73 11513: 2 N:o 73. 11514: 11515: Tämä laki tulee voimaan 1 patvana heinä- hinnanalennusmaksun vahvistamiskaudelle m~ 11516: kuuta 1973 ja sitä sovelletaan ensimmäisen ker- rättävään hinnanalennusmaksuun. 11517: ran 1 päivänä heinäkuuta 1973 alkavalle voin 11518: 11519: 11520: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 11521: 11522: 11523: Tasavallan Presidentti 11524: URHO KEKKONEN 11525: 11526: 11527: 11528: 11529: Valtiovarainministeri ] ohannes Virolai?Zeit 11530: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 73. 11531: 11532: 11533: 11534: 11535: V a lt i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 34 11536: hallituksen esityksen johdosta laiksi voin hinnanalennuskorvauk- 11537: sesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta. 11538: 11539: Eduskunta on 9 patvana toukokuuta 197 3 vänä kesäkuuta 196J annettu laki voin hinnan- 11540: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- alennuskorvauksesta ja hinnanalennusmaksusta 11541: vaksi hallituksen esityksen n:o 73 Wksi voin (482/69). 11542: hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalennus- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 11543: maksusta annetun lain muuttamisesta. Tämän hallitu!ksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen 11544: esitylksen yhteydessä valiokunta on käsitellyt ,tanko1ruksenmukaiseks:i. Valiokunta on hallituk- 11545: ed. Vartian ym. lakialoitteen n:o 154 ( 1972 sen esityksen rperusteluihin yhtyen päättänyt 11546: vp.), joka sisältää ehdotuksen laiksi voin hin- asettua puoltamaan 1akiehd0ii:Uksen byvi&sy- 11547: nanalennuskorvauksesta ja hinnanalennusmak- mistä. 11548: susta annetun lain kumoamisesta. Mainitun Käsitteliemäänsä aloitteeseen nähden valio- 11549: lakialoitteen eduskunta on lähettänyt valiokun- kunta on asettunut kidtei:se:lle kannalle. 11550: taan 10 päivänä maaliskuuta 1972. Edellä lausurtoo perusteella valiokunta kun- 11551: Hallitus esittää voin hinnanalennuskorvauk- nioittaen ehdottaa, 11552: sesta ja hinnanalennusmaksusta annettua lakia että Eduskunta päättäisi hyväksyä 11553: muutettavaksi siten, että voin hinnanalennus- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 11554: korvausta myönnetään määrä, jolla maidontuot- ehdotuksen muuttamattomana. 11555: tajalle ja hänen ruokaikunnalleen myytävän voin 11556: hintaa voidaan alentaa yhdellä markalla kilolta. Sama:l:la valiokunta, jonka käsittelyn pohjana 11557: Vastaava muutos esitetään tehtäväksi mygs on ollut hallituksen esitys, ehdottaa, 11558: voin hinnanalennusmaksun suuruuden määrittä- 11559: mistä koskevaan 6 §:n 1 momenttiin. että Eduskunta päättäisi hylätä ed. 11560: Lakialoitteeseen n:o 154 ( 1972 vp.) sisälty- Vartian ym. lakialoitteeseen n:o 154 11561: vän la:kiehdotuksen mukaan kumotaan 24 päi- (1972 vp.) sisältyvän lakiehdotuksen. 11562: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 11563: 11564: 11565: 11566: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Suorttanen, Tallgren, Tamminen, Toivanen, 11567: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vlttapuheen- Väinö Turunen, Tähkämaa ja Weclanan sekä 11568: johtaja Sandelin, jäsenet AntiJa, Breilin:, 0. 1,.,L.ääJ.ä Liedes Saimivuori Tik- 11569: varaJ'äsenet H·•JIAIA ) ) ' 11570: Kangas, Karpola, Kurppa, Mykkänen, Rosnell, kanen ja Vartia. 11571: 11572: 11573: 11574: 11575: V a s t a 1a u s e. 11576: Emme ole voineet yhtyä valiokunnan enem- markasta yhteen markkaan kilolta. Lain muu- 11577: mistön kantaan, että voin hinnanalennuskor- tos aiheuttaa maatalouden sisällä virheeLlistä 11578: vauksen määrä alennetaan nykyisestä !kahdesta kehitystä. Hinnanalennuskorvauksen vähentämi- 11579: 589/73 11580: 2 1973 vp. ~ V. M. ~ Esitys n:o 73. 11581: 11582: nen merkitsee menetystä vähävaraisille suurille talouksien kohdalla hyvitä mitä tappioita, joita 11583: perheille. Se aiheuttaa viljelijäin taJouiksiin mei- voin hinnan ikorotu:s aiheuttaa. 11584: jereistä ostetun voin hinnan korottamista Edel1ä o1evaan vi1taten ehdotamme, 11585: yhdellä markalla kiloa kahden. Vaikka maidon 11586: tuottajahinnan yhteydessä peritty 0,9 pennin että Eduskunta hylkäisi hallituksen 11587: hinnanalennusmaksu alentuukin lain muutok- esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen. 11588: sen johdosta 0,45 penniin, ei se pienten karja- 11589: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 11590: 11591: Pentti Liedes. Irma Rosnell. 11592: Kaisu Weckman. . Kauko Tamminen. 11593: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 73. 11594: 11595: 11596: 11597: 11598: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 82 halli- 11599: tuksen esityksen johdosta laiksi voin hinnanalennuskorvauksesta 11600: ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta. 11601: 11602: Suuri valiokunta on, :käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 11603: nitun atsian ja sen yhteydessä ed. Vartian ym. dotuksen muuttamattomana. 11604: lakialoitteen n:o 154, päättänyt yhtyä kannat- 11605: tamaan valtiovarainvaliokunnan nlietinnössä Samalla suuri valiolruntailcin puolestaan eh- 11606: n:o 34 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis !kun- dottaa, 11607: nioittaen, että lakialoitteeseen n:o 154 sisälty- 11608: että Eduskunta päättäisi hyväksyä vä lakiehdotus hylättäisiin. 11609: Helsingissä 29 päivänä toulkoikuuta 1973. 11610: 11611: 11612: 11613: 11614: 624/73 11615: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 73. 11616: 11617: 11618: 11619: 11620: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 11621: voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalennusmaksusta anne- 11622: tun lain muuttamisesta. 11623: 11624: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta on asiasta antanut mietintönsä n:o 34 11625: n:o 73 laiksi voin hinnanalennuskorvauksesta ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 82, on 11626: ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muut- hyväksynyt seuraavan lain: 11627: tamisesta, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvalio- 11628: 11629: 11630: Laki 11631: voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta. 11632: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalen- 11633: nusmaksusta 24 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain ( 428/69) 2 § :n 1 momentti ja 6 § :n 11634: 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (856/70), 11635: näin kuuluviksi: 11636: 11637: 2 §. vana edellisen kalenterivuoden aikana 2 §:n 11638: Voin hinnanalennuskorvausta myönnetään 1 momentissa tarkoitetulla tavalla alennettuun 11639: määrä, jolla maidontuottajalle ja hänen ruoka- hintaan myydyn voin yhteenlasketolla kilomää- 11640: kunnalleen myytävän voin hintaa voidaan alen- rällä ja jakamalla näin saatu tulo meijeriliik- 11641: taa yhdellä markalla kilolta. Näin alennetulla keen harjoittajien samana aikana maidontuot- 11642: hinnalla saadaan voita myydä enintään kaksi tajilta vastaanottamalla maitolitramäärällä. Hin- 11643: kiloa kalenterikuukaudessa ruokakunnan jäsentä nanalennusmaksu vahvistetaan täysin sadasosa- 11644: kohti. pennein. 11645: 11646: 11647: 6 §. 11648: Voin hinnanalennusmaksuna on suoritettava Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 11649: maidontuottajilta vastaanotetulta kultakin mai- kuuta 1973 ja sitä sovelletaan ensimmäisen ker- 11650: tolitralta määrä, joka saadaan kertomalla yksi ran 1 päivänä heinäkuuta 1973 alkavalle voin 11651: markka hinnanalennusmaksun kolmen kalenteri- hinnanalennusmaksun vahvistamiskaudelle mää- 11652: kuukauden pituista vahvistamiskautta vastaa- rättävään hinnanalennusmaksuun. 11653: 11654: 11655: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973. 11656: 11657: 11658: 11659: 11660: 644/73 11661: 1973 vuoden vaimopäivät n:o 74. 11662: 11663: 11664: 11665: 11666: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työkonferens- 11667: sin 51. istuntokaudellaan vuonna 1967 hyväksymistä yleissopi- 11668: muksista ja suosituksista. 11669: 11670: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) piti vuon- kysymystä varsin laajasti. Ensimmäisen kerran 11671: na 1967 tavanmukaisen yleiskokouksensa, 51. asia oli esillä järjestön asiantuntijakokouksessa 11672: Kansainvälisen työkonferenssin, jossa Suomea vuonna 1964, ja sen jälkeen sitä valmisteltiin 11673: edusti työjärjestön perussäännössä edellytetty vielä teknillisessä konferenssissa vuonna 1966. 11674: hallituksen, työnantajain ja työntekijäin edusta- Erityisen vaikeasti ratkaistavina seikkoina näis- 11675: jien muodostama valtuuskunta. Konferenssi hy- sä kokouksissa pidettiin mm. enimmäispainon 11676: väksyi kaksi yleissopimusta ja neljä suosit1.1sta. sekä säännöllisen lääkärintarkastuksen määrää- 11677: Yleissopimuksista toinen koskee työntekijäin mistä koskevia kysymyksiä. Sen vuoksi katsot- 11678: kannettavaksi tarkoitetun taakan eflimmäispai- tiin, että sopimuksessa tulisi määritellä varsin 11679: noa ja toinen työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jäl- yleisluontoises:ti ne periaatteet, joita työnteki- 11680: keenjääneiden etuuksia. Suosituksista ensim- jän kannettavaksi tarkoitetun taakan enimmäis- 11681: mäinen koskee työntekijäin kannettavaksi tar- painoa vahvistettaessa olisi noudatettava. 11682: koitetun taakan enimmäispainoa, toinen yrityk- Kysymyksessä olevan yleissopimuksen oleel- 11683: sen johdon ja työntekijäin välistä tiedotustoi- lisimpana sisältönä on, että sitä sovelletaan ai- 11684: mintaa, kolmas valitusten tutkimista yritykses- noastaan niillä elinkeinoelämän aloilla, joiden 11685: sä niiden selvittämistä silmällä pitäen ja neljäs osalta asianomainen jäsenvaltio ylläpitää am- 11686: työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden mattientarkastusjärjestelmää. Sopimuksessa on 11687: etuuksia. varsinaisesti neljä periaatetta, joita on nouda- 11688: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 tettava säännöllisessä taakkojen käsinkuljetuk- 11689: artiklan 5 a kohdan mukaisesti on kysymyksessä sessa. Ensimmäiseksi määrätään, että ketään 11690: olevat yleissopimukset lähetetty kaikille jäsen- .työntekijää ei ole vaadittava kuljettamaan eikä 11691: valtioille sopimusten mahdollista ratifiointia kenenkään työntekijän ole• .sallittava kuljettaa 11692: varten. Samoin on suositukset perussäännön säännöllisesti käsin niin painavaa taakkaa, että 11693: mainitun artiklan 6 a kohdan mukaisesti lähe- se vaikutta!l' haitallisesti hänen terveyteensä ja 11694: tetty jäsenvaltioiden tutkittaviksi siinä tarkoi- ttirvallisuuteensa. Samalla on tätä periaatetta 11695: tuksessa, että niitä ryhdyttäisiin toteuttamaan sovellettaessa otettava huomioon kaikki työhön 11696: kansallisella lainsäädännöllä tai muulla tavoin. liittyvät olosuhteet. Toiseksi on kunkin jäsen- 11697: Perussäännön saman artiklan 5 b ja 6 b koh- valtion ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpitei- 11698: tien mukaisesti saatetaan kysymyksessä olevat siin sen varmistamiseksi, että jokainen muiden 11699: sopimukset ja suositukset Eduskunnan käsiteltä- kuin kevyiden taakkojen käsinkuljetukseen 11700: viksi niiden johdos,ta mahdollisesti tarpeelli- määrätty työntekijä saa sitä ennen tarpeellista 11701: siksi katsottaviin toimenpiteisiin ryhtymiseksi. ja riittävää koulutusta tai opetusta työmene- 11702: Yleissopimusten suomenkielelle käännetyt telmien osalta, jotta suojattaisiin terveyttä ja 11703: tekstit samoin kuin niiden alkuperäistekstit vältyttäisiin tapaturmilta. Kolmanneksi tulee 11704: englanninkielisinä ovat tämän esityksen liitteis- jäsenvaltioiden pitää huolta siitä, että taak- 11705: sä A ja B. Suositusten suomenkieliset tekstit kojen käsinkuljetuksen rajoittamiseksi ja hel- 11706: ovat liitteissä C, D, E ja F. pottamiseksi käytetään asianmukaisia teknisiä 11707: apulaitteita mahdollisimman suuressa määrin. 11708: Työntekijän kannettavaksi tarkoitetun taakan Neljänneksi on vielä valvottava, että rajoite- 11709: enimmäispainoa koskeva yleissopimus taan nais,ten ja nuorten työntekijöiden määrää- 11710: (n:o 127). mistä suorittamaan muuta kuin kevyiden taak- 11711: kojen käsinkuljetusta. Samalla olisi pidettävä 11712: Ennen tämän yleissopimuksen hyväksymistä huoli siitä, että milloin edellä mainittuja työn- 11713: oli Kansainvälisen työjärjestön piirissä tutkittu tekijäryhmiä käytetään säännölliseen taakkojen 11714: 16206/69 11715: N:o 74 11716: 11717: käsinkuljetukseen, on taakkojen enimmalspai- on kosketeltu taakan enimmäispainoa koskevan 11718: non oltava selvästi alempi kuin aikuisten mies- suosituksen 13 kohdassa. Edellä mainittu lain- 11719: puolisten työntekijöiden kuljetettaviksi tarkoi- kohta peittää niinikään 4 artiklan sisällön. 11720: tetut taakat. Näiden pääperiaatteiden lisäksi Yleissopimuksen 5 artiklaan otettua toista 11721: edellytetään sopimuksessa vielä, että jäsenval- periaatetta sivuaa työturvallisuuslain 34 §, 11722: tioiden on lainsäädäntöteitse tai vallitsevan jossa säädetään, että työntekijälle on annettava 11723: käytännön taikka kansallisten olosuhteiden mu- työn laadun ja työolosuhteiden edellyttämää 11724: kaisesti sekä neuvottelemalla asiasta edustavim- opetusta ja ohjausta työssä sattuvan tapatur- 11725: pien työmarkkinajärjestöjen kanssa ryhdyttävä man sekä työstä aiheutuvan sairastumisen vaa- 11726: tarpeellisiin toimenpiteisiin sopimuksen mää- ran välttämiseksi. 11727: räysten täytäntöönpanemiseksi. Sopimuksen 6 artiklaa vastaavaa kolmannen 11728: Harkittaessa yleissopimuksen mahdollista ra- periaatteen mukaista määräystä, jonka tarkoi- 11729: tifiointia Suomessa ja sen soveltamista voidaan tuksena on helpottaa taakkojen käsinkuljetusta 11730: vertailtavaksi ottaa työturvallisuuslaki ( 299/ asianmukaisia teknisiä apuvälineitä käyttäen 11731: 58), työsopimuslaki ( 320/70), laki nuorten siinä laajuudessa kuin mahdollista, ei maamme 11732: työntekijäin suojelusta (669/67) ja laki, jolla lainsäädännössä ole. 11733: kielletään pitämästä nuoria naisia eräissä las- Meillä ei myöskään ole yleisesti toteutettu 11734: taus- ja purkaustöissä (105/30). 7 artiklassa säädettyä neljättä periaatetta eli 11735: suor,anaisia rajoituksia naisten käyttämisessä 11736: Voidaan todeta, että Suomessa ylläpidetään raskaiden taakkojen käsinkuljetukseen. Lain, 11737: ammattientarkastusjärjestelmää kaikilla elinkei- jolla kielletään pitämästä nuoria naisia eräissä 11738: noelämän aloilla. Ne säännökset, joiden Suo- lasi:aus- ja purkaus töissä, 1 §: ssä säädetään, 11739: messa voidaan katsoa koskevan kyseessä olevaa ettei kahtakymmentäyhtä vuotta nuorempaa 11740: työturvallisuuden alaa, ovat yleisluontoisia. Tä- naista saa pitää Suomen ja ulkomaan satamain 11741: ten työturvallisuuslaissa ei ole mainintaa yleis- välillä liikennettä välittävän aluksen lastaus- ja 11742: sopimuksen 3 artiklan eli ensimmäisen periaat- purkaustöissä eikä myöskään muun aluksen las- 11743: teen kohdalla esitetystä taakan käsinkuljettami- taus- ja purkaustöissä niissä satamissa tai osissa 11744: sesta. Kuitenkin mainitun lain 9 §:n voidaan satamaa, jotka sosiaali- ja terveysministeriö 11745: katsoa sivuavan tätä periaatetta ja lainkohdan määrää. Mainitun lain perusteluista käy ilmi, 11746: henki .vastaa artiklan sisältöä. Sanotussa pykä- että satamatöitä oli pidetty nuorille naisille 11747: lässä säädetään otsakkeella työnantajan ja työn- liian raskaina ja muuten sopimattomina sekä 11748: tekijän yleiset velvollisuudet, että työnantajan siveellisessäkin suhteessa vaarallisina. 11749: on tarkoin otettava varteen kaikki, mikä työn 11750: laatuun, työolosuhteisiin, työntekijän ikään, su- Laki nuorten työntekijäin suojelusta ei myös- 11751: kupuoleen, ammattitaitoon ja hänen muihin kään määrittele taakan enimmäispainoa. Työn- 11752: edellytyksiinsä katsoen kohtuudella on tarpeel- antaja veivoitetaan mainitun lain 4 §:ssä huo- 11753: lista työntekijän suojelemiseksi joutumasta lehtimaan siitä, että työ ei ole nuoren eli kah- 11754: työssä alttiiksi tapaturmille ja saamasta työn daksaatoista vuotta nuoremman työntekijän 11755: johdosta haittaa terveydelleen eli kunkin työn- ruumiilliselle, henkiselle tai siveelliselle kehi- 11756: tekijän henkilökohtaiset edellytykset. Työsopi- tykselle vahingoksi sekä ettei se vaadi suurem- 11757: muslain 32 § sisältää vastaavansisältöisen sään- paa ponnistusta kuin hänen ikäänsä ja voi- 11758: nöksen. Vaikka yleissopimuksessa esitetty pe- miinsa katsoen on kohtuullista. Työnantajan on 11759: rusnäkemys taakan enimmäispainoa koskevasta lisäksi huolehdittava, että nuori työntekijä, 11760: pääkysymyksestä on hyväksyttävissä, muodostaa jolla ei ole työhön tarvittavaa ammattitaitoa ja 11761: taakan paino kuitenkin ainoastaan osan niitä kokemusta, saa opetusta ja ohjausta työhönsä 11762: seikkoja, jotka voivat olla omiaan vaaranta- sekä työolojen, ikänsä ja muiden ominaisuuk- 11763: maan terveyttä kantamisen yhteydessä. Tärkeitä siensa edellyttämää henkilökohtaista opastusta 11764: tekijöitä ovat myös yksilön voimakkuus, kun- niin, että hän välttyy aiheuttamasta tapatur- 11765: to, nosto- ja kantamistekniikka, taakan laatu, man vaaraa itselleen tai muille. 11766: työtahti ja kantomatkan pituus. Lisäksi vaikut- Asetus nuorten työntekijäin käyttämisestä 11767: tavat työpaikan olosuhteet sekä sellaiset tekijät vaarallisiin töihin ( 212/72) sen sijaan kieltää 11768: kuin lämpö ja ilman kosteus. Näitä seikkoja ei selvästi käyttämästä nuorta työntekijää sellai- 11769: ole huomioitu yleissopimuksessa, mutta asiaa sessa työssä, joka on hänen kehitykselleen va- 11770: N:o 74 3 11771: 11772: hingoksi tahi joka vaatii häneltä suurempaa piteitä, lainsäädäntömme vielä vähemmässä 11773: ponnistusta tai vastuuta kuin hänen ikäänsä ja määrin vastaa suositusta. 11774: voimiinsa katsoen on kohtuullista. Tällaista Esimerkiksi suosituksen IV osassa edellyte- 11775: työtä on mm. käsin suoritettava tavaran las- tään, että on vaadittava työhönsoveltuvuutta 11776: taus-, purkaus-, kuljetus- ja muu siirtotyö käsi- koskevan lääkärintarkastuksen suorittamista, 11777: teltävien kappaleiden painon yleensä ollessa mikäli on mahdollista ja asianmukaista, ennen 11778: 20 kiloa suurempi tai, milloin työntekijä on kuin työntekijä määrätään suorittamaan sään- 11779: naispuolinen, 15 kiloa suurempi. nöllisesti taakkojen käsinkuljetusta. Sen lisäksi 11780: Yhteenvetona voidaan todeta, että 7 artik- on tarpeen mukaan suoritettava aika ajoin uusi 11781: lan 1 kohdan naisten käyttämistä kuljetustyö- lääkärintarkastus. Suomessa valtioneuvosto voi 11782: hön koskee rajoitusta ei ole meillä toteutettu, työturvallisuuslain 44 §:n nojalla määrätä, mil- 11783: koska on katsottu, että henkilökohtainen suo- loili työn katsotaan aiheuttavan erityistä sairas- 11784: rituskyky iästä ja sukupuolesta riippumatta en- tumisen vaaraa, että työnantajan on kustannuk- 11785: sisijaisesti ratkaisee millaisia vaatimuksia koh- sellaan toimitutettava työntekijäin lääkärintar- 11786: distetaan yksilöön. Ky~eessä olevan alan työtur- kastus määrätyssä ajassa työhön ottamisen jäl- 11787: vallisuutta koskevien säännösten tarkoitus vas- keen ja että lääkärintarkastus on uusittava 11788: taa lähinnä yleissopimuksen 3 artiklan sana- määräajoin työsuhteen kestäessä tai ammattien- 11789: muotoa. tarkastajan niin määrätessä. Säännös ei näin ol- 11790: Puheena olevan yleissopimuksen johdosta on len sellaisenaan vastaa suosituksen määräyksiä, 11791: pyydetty lausunnot Työterveyslaitokselta, Suo- ja lääkärintarkastusvaatimus on Suomessa vai- 11792: men Työnantajain Keskusliitolta, Suomen Am- keasti toteutettavissa, ennen kuin yleinen työ- 11793: mattiliittojen Keskusjärjestöitä sekä Toimihen- paikkaterveydenhuolto on saatu aikaan. Suosi- 11794: kilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitolta. tuksen VI osassa säännellään miesten, naisten 11795: Asia on ollut käsiteltävänä myös Suomen ILO- ja nuorten työntekijöiden käsinkuljetettavien 11796: neuvottelukunnassa. taakkojen enimmäispainoedellytyksiä. Tässä 11797: Hallitus toteaa saamansa selvityksen perus- osassa on niinikään määräyksiä nuorten työn- 11798: teella, ettei Suomen lainsäädäntö vielä täysin tekijöiden alimmasta ikärajasta ja siinä yhtey- 11799: vastaa puheena olevan, työntekijän kannetta- dessä säädetään, että milloin taakkojen käsin- 11800: vaksi tarkoitettua taakan enimmäispainoa kos- kuljetukseen vaadittu vähimmäisikä on 16 11801: kevan yleissopimuksen määräyksiä ja esittää, vuotta alempi, on ryhdyttävä mahdollisimman 11802: ettei yleissopimusta sen vuoksi olisi ratifioi- nopeasti toimenpiteisiin sen nostamiseksi tähän 11803: tava. ikärajaan sekä asteittain 18 vuoteen. Mainitta- 11804: koon, että Suomessa saadaan eräin poikkeuk- 11805: sin lain mukaan ottaa työhön henkilö, joka on 11806: Työntekijän kannettavalcsi tarkoitetun taakan täyttänyt tai saman kalenterivuoden aikana täyt- 11807: enimmäispainoa koskeva suositus ( n:o 128). tää 15 vuotta. Suosituksen mukainen aikuisten 11808: miestyöntekijöiden käsin kuljetettavaksi hyväk- 11809: Suositus on laadittu täydentämään enimmäis- sytty enimmäispaino on 55 kiloa. Aikuisille 11810: painoa koskevaa yleissopimusta. Suosituksen naistyöntekijöille ja nuorille työntekijöille 11811: soveltamisala on laajempi kuin yleissopimuksen enimmäispainon tulee olla selvästi alempi kuin 11812: ja se käsittää elinkeinoelämän kaikki alat. Yleis- aikuisille miestyöntekijöille määrätty enimmäis- 11813: sopimuksen koskiessa ainoastaan säännöllisiä paino. Suomen lainsäädäntö sisältää vain nuor- 11814: käsinkuljetuksia, suositus koskee myös tilapäi- ten osalta määräyksiä käsin kuljetettavien taak- 11815: siä käsinkuljetuksia. kojen enimmäispainosta. Meillä ei myöskään 11816: Suosituksen tarkoituksena on olla suuntaa ole tällä alalla naistyöntekijöihin kohdistuvia 11817: antavana hallituksille sekä työnantajain ja työn- suoranaisia rajoituksia muussa lainsäädännössä 11818: tekijäin järjestöille yleissopimuksen periaattei- paitsi laissa, jolla kielletään pitämästä nuoria 11819: den soveltamisessa. naisia eräissä lastaus- ja purkaustöissä. Tämä 11820: Kuten edellä yleissopimuksen käsittelyn yh- vastaa nykyaikaista tavoitetta naisten ja mies- 11821: teydessä todettiin, Suomen työturvallisuuslain- ten tasa-arvoisuudesta työmarkkinoilla. Rajoi- 11822: säädäntö ei täytä yleissopimuksen asettamia tuksia sisältävillä säännöksillä on vaikutuksia 11823: vaatimuksia. Koska suosituksessa käsitellään so- miesten ja naisten väliseen kilpailuun työmark- 11824: pimusta pitemmälle meneviä turvallisuustoimen- kinoilla. 11825: 4 N:o 74 11826: 11827: Kysymyksessä on suositus, jonka kohdalla edelleen tietyn p1tu1se1 työkyvyttömyyden jäl- 11828: Suomen lainsäädännön mukaan ratifiointi ei voi keen. Vanhuuseläkkeen ikäraja ei saa olla 65 11829: tulla kysymykseen. Hallitus esittää, ettei suo- vuotta korkeampi. Eläkeikä voi kuitenkin olla 11830: situs tässä vaiheessa antaisi Eduskunnan ta- korkeampi, mikäli sille on väestöpoliittisesti, 11831: holta aihetta enempib toimenpiteisiin. taloudellisesti ja sosiaalisesti olemassa tilastojen 11832: perusteella asi&!mukaisia perusteita. Jos mää- 11833: rätty ikä on 65 vuotta tai sitä korkeampi, on 11834: Yleissopimus (n:o 128 ), joka koskee työkyvyt- ikärajaa alennettava niiden henkilöiden osalta, 11835: tömyys-, vatmuus- ja jälkeenjääneiden etuuksia. jotka ovat työskennelleet sellaisissa ammateissa, 11836: jotka kansallisessa lainsäädännössä on nimen- 11837: Kysymyksessä oleva yleissopimus käsittää omaan vanhuuseläkettä silmällä pitäen katsottu 11838: kolme ,tärkeätä eläketurvan muotoa, nimittäin rasittaviksi tai epäterveellisiksi. Jälkeenjäänei- 11839: työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden den etuuksien kannalta edellytetään sopimuk- 11840: eläkkeet. Siinä on kaikkiaan seitsemän osaa, sessa, että ainakin leskivaimolle ja lapsille tur- 11841: joissa on yhteensä 46 artiklaa, sekä lisäksi vataan toimeentulomahdollisuudet perheen 11842: loppuartiklat 47-54. I osa käsittelee yleisiä huoltajan kuoleman jälkeen. 11843: määräyksiä, II osa sisältää työkyvyttömyys- Mitä tulee sopimuksessa määrättyihin eläke- 11844: etuuksia, III osa vanhuuseläkkeitä ja IV osa määriin, pidetään niiden perustana kunkin elä- 11845: jälkeenjääneiden etuuksia koskevat määräykset. kelajin kohdalla tietyn tyyppiperheen eläke- 11846: Osat V ja VI käsittävät kaikille eläkelajeille tuloa, jota verrataan samanlaisen perheen saa- 11847: yhteisiä määräyksiä. Yleissopimus määrittelee maan tuloon ennen eläketapahtumaa. Tällöin 11848: mm. kunkin eläkemuodon ulottuvuuden, ne ta- otetaan huomioon myös eläketulon ja vastaa- 11849: pahtuma,t, jotka antavat oikeuden eläkkeeseen, vasti aikaisemman ansiotulon osalta ne perhe- 11850: eläkkeen saamisen ehdot täysimääräisyyden se- avustukset, joita tällaiselle perheelle sosiaali- 11851: kä vähennetyn eläkkeen osalta, eläkkeen vähim- turvajärjestelmän perusteella maksetaan. Työ- 11852: mäismäärän ja epäämisen, lakkauttamisen .tai kyvyttömyysetuuksien kohdalla tyyppiperheen 11853: keskeyttämisen ehdot. Kukin eläkelaji on mah- muodostavat mies, vaimo ja kaksi las.ta, van- 11854: dollista ratifioida erikseen, mikäli jäsenvaltio huuseläkkeiden kohdalla mies, jolla on eläke- 11855: samanaikaisesti ryhtyy soveltamaan osia I ja ikäinen vaimo, sekä jälkeenjääneiden etuuksien 11856: VII. kohdalla leskivaimo ja kaksi lasta. Yleissopi- 11857: Yleissopimuksen soveltamisalan osalta on mah- muksessa edellytetään, että tyyppiperheen olisi 11858: dollista valita jokin muoto kolmesta vaihtoeh- saatava eläkkeinä ja perhea.vustuksina työkyvyt- 11859: dosta. Ensimmäisen eli a kohdan mukaan so- tömyystapauksissa vähintään 50 %, vanhuus- 11860: pimuksen piiriin kuuluvat kaikki työntekijät. eläketapauksissa vähintään 45 % ja jälkeen- 11861: Poikkeuksen muodostavat eräät henkilöt, joiden jääneiden etuulcsien osalta samaten 45 % siitä 11862: :työ on tilapäistä tai joiden yhteismäärä ei ylitä tulosta, joka vastaavalla perheellä oli ollut 11863: 10 % kaildsta turvattavista työntekijöistä. Seu- ennen eläketapahtumaa. 11864: raa.van eli b kohdan mukaan sopimus koskee 11865: määrättyjä väestöryhmiä, jotka käsittävät vä- Nimenomaan työkyvyttömyysetuulcsien osalta 11866: hintään 75% ansiotyössä olevan väestön ko- on lisäksi mainittava, että yleissopimuksen mu- 11867: konaismäärästä ja viimeisen eli c kohdan mu- kaan kunkin jäsenvaltion, johon nähden tämä 11868: kaan sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki asuk- sopimuksen osa on voimassa, tulee järjestää 11869: kaat tai ne asukkaat, joiden varat eläkkeellä kuntoutusta, jonka tarkoituksena on valmentaa 11870: ollessa eivät ylitä tiettyä rajaa. Mikäli jonkin vammainen henkilö kykeneväksi, mikäli mah- 11871: jäsenvaltion talouselämä ei vielä ole riittävän dollista, harjoittamaan aikaisempaa ammattiaan, 11872: kehittynyt, se voi ratifioida sopimuksen eräin tai, jos se ei ole mahdollista, tekemään muuta 11873: väliaikaisin poikkeuksin, mikäli turvaa saavien hänen taipumuksilleen ja kyvyilleen parhaiten 11874: piiri käsittäisi vähintään 25 % kaikista työn- soveltuvaa ansiotyötä sekä ryhtyä toimenpitei- 11875: tekijöistä tai vähintään 50 % teollisuusyritys- siin, joilla edistetään vammaisten henkilöiden 11876: ten työntekijöiden kokonaismäärästä. sijoittamista sopivaan työhön. 11877: Yleissopimuksessa tarkoitetaa.n työkyvyttö- Lopuksi voidaan vielä mainita, että ratifioi- 11878: myydellä sellaista kyvyttömyyttä ansiotyöhön, van jäsenvaltion on eräin ehdoin mahdollista 11879: joka todennäköisesti on pysyvää tai joka jatkuu poiketa tietyistä yleissopimuksen määräyksistä, 11880: N:o 74 5 11881: 11882: mikäli sen sosiaaliturvajärjestelmä käsittää suu- käyttäjä, valtionrautateiden rautatie- 11883: ren osan ansiotyössä olevista henkilöistä ja rakennusosaston ruumiillista työtä 11884: turvaa näille henkilöille paremmat etuudet kuin tekevä työntekijä, naispuolinen työn- 11885: yleissopimuksessa on edellytetty. tekijä raskaassa ruumiillisessa työssä 11886: Mitä tulee yleissopimuksen määräyksiin Suo- tehtaassa, konepajassa, varikolla, va- 11887: men osalta voidaan todeta, että sosiaalivakuu- rastossa tai rata-, tie- tai muussa ra- 11888: tusjärjestelmämme suurimmaksi osaksi vastaa kennustyössä. 11889: sopimuksen määräyksiä. Seuraavassa tarkastel- 11890: laan lähinnä niitä säännöksiä, joista on esitetty Julkista sektoria lukuunottamatta ei ole vielä 11891: epäilyksiä yleissopimuksen ratifioimisen suh- olemassa muuta lakisääteistä eläkeiän porrasta- 11892: teen. mista raskaiden ammattien osalta. Eläkeiän por- 11893: Sopimuksen 13 artikla edellyttää ilmeisesti, rastamisesta on kuitenkin käyty viime aikoina 11894: että lakisääteisesti määritellään, millä ehdoilla neuvotteluja mm. työmarkkinajärjestöjen vä- 11895: kuntoutusta annetaan. Kansanterveyslaki ( 66/ lillä. 11896: 72) velvoittaa kunnat mm. järjestämään lääkin- 11897: nällisen kuntoutuksen. Lisäksi sekä työeläke- Sopimuksen 32 artiklan mukaan voidaan 11898: että kansaneläkepuolella on laissa vain mai- etuutta alentaa tai lakkauttaa, kun vakuutus- 11899: nittu, että lääkintähuoltoa, koulutusta ja kun- tapahtuma on aiheutunut asianomaisen henkilön 11900: toutusta voidaan antaa. Kuntoutuksesta on karkeasta ja tahallisesta väärinkäytöksestä. Tä- 11901: edelleen täsmällisempiä säännöksiä invalidi- mä sanonta rajoittaa eläkeoikeuden supistamis- 11902: huoltolaissa, jonka mukaan tarkoitukseen voi- mahdollisuuden koskemaan vain todella vaka- 11903: daan myöntää myös valtionapua. Sairaus- ja via tahallisuustapauksia. Meillä käytetään asian- 11904: liikennevakuutuslaissa on samoin kuntoutuk- omaisissa laeissa sellaisia sanontoja kuin "ta- 11905: seen liittyviä säännöksiä. hallaan" tai "tärkeällä tuottamuksella" tahi 11906: "tahallisesti ja sitä tarkoittaen". Myös kansan- 11907: Sopimuksen 15 artiklan mukaan on ikärajaa eläkelain 24 §:ssä mainitaan törkeän huolimat- 11908: alennettava määrätyin ehdoin henkilöiden osal- tomuuden tai päihtymyksen myötävaikutus 11909: ta, jotka ovat harjoittaneet ammattia, jonka etuuden saantia rajoittavana tekijänä 65 ikävuo- 11910: kansallisessa lainsäädännössä katsotaan olevan den saavuttamiseen saalcka. 11911: rasittava tai epäterveeilinen vanhuuseläkkeen 11912: myöntämisen kannalta. Sopimuksen 2 artiklan mukaan on mahdol- 11913: lista jättää soveltamatta mm. IV osan määräyk- 11914: Säännöksiä porrastetusta eläkeiästä on lähin- siä jälkeenjääneiden etuuksista. Perhe-eläkkei- 11915: nä valtion eläkeasetuksessa ( 611/66) ja kun- den osalta voisi ratifioinnin esteeksi katsoa sen, 11916: tien eläkesäännöissä. Siten on asetuksessa ylei- että 40 vuoden ikäraja on lapsettomien leskien 11917: sestä eläkeiästä poikkeavia eläkeikäryhmiä, kohdalla voimassa myös työkyvyttömien leskien 11918: joista mainittakoon esimerkin vuoksi seuraa- osalta. Tulkinnanvaraisia kohtia ovat myös per- 11919: vat: he-eläkkeen jatkamismahdollisuuden puuttutpi- 11920: 55 vuotta veturinkuljettaja tai -lämmittäjä, su- nen opiskelevilta lapsilta, erityyppisten edun- 11921: keltaja, linja-autonkuljettaja, luotsi saajaperheiden eläkkeiden suhde, kysymys eri- 11922: merenrannikolla. tyislapsilisien indeksikorotuksista ja eräät eläke- 11923: oikeuden rajoittamista koskevat säännökset. 11924: 58 vuotta sairaanhoitaja, mielisairaanhoitaja, 11925: apuhoitaja ja eräät poliisissa ja tulli- Sopimuksen 42 artiklan mukaan jäsenvaltio, 11926: vartiolaitoksessa sekä vajaamielislai- joka antaa turvaa vähintään 85 prosentille an- 11927: toksissa ja koulukodeissa palvelevat siotyössä olevasta väestöstä, voi poiketa tie- 11928: henkilöt. tyistä II, III ja IV osan määräyksistä' ehdolla, 11929: 60 vuotta osastonhoitaja ja erikoissairaanhoita- että kysymyksessä olevan osan nojalla makset- 11930: ja ja vastaavanlainen, milloin tehtä- tujen etuuksien yhteissumma on vähintään 110 11931: vään vaaditaan sairaanhoitajan tai prosenttia niiden etuuksien yhteissummasta, 11932: sitä vastaava koulutus, kuorma- jotka saataisiin soveltamalla kysymyksessä ole- 11933: auton, tiehöylän tai raivaustraktorin- van osan kaikkia määräyksiä. 11934: kuljettaja taikka raskaan kaivuu- Meillä eläkejärjestelmä vanhuus-, työkyvyttö- 11935: koneen tai radantukemiskoneen myys- ja perhe-eläkkeiden osalta maksaa jokai- 11936: 6 N:o 74 11937: 11938: sessa eläkelajissa erikseen sellaisia etuuksia, Suositus (n:o 131), joka koskee työkyvyt- 11939: jotka ovat sanottua korotettua rajaa suurem- tömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden etuuksia. 11940: mat. Sekä kansaneläke- että työeläkejärjestel- 11941: mässä tosin on eläkkeen saamiseen nähden Hyväksy.tty suositus täydentää toisaalta sa- 11942: eräitä vähäisiä rajoituksia, jotka saatetaan tul- moista asioista hyväksyttyä yleissopimusta, toi- 11943: kita ankaramminkin kuin eräät 32 artiklan saalta se suosittelee toimenpiteitä, joita ei ni- 11944: kohdat etuuden alentamisesta asianomaisen hen- menomaan ole mainittu sopimuksessa. Suosi- 11945: kilön rangaistavan teon tai karkean ja tahalli- tuksessa on neljä osaa, joihin sisältyy yleisiä 11946: sen väärinkäytöksen johdosta. Voidaan kuiten- määräyksiä sekä turvaa saavia henkilöitä, kysy- 11947: kin katsoa, että koko yleissopimuksen VI osa mykseen tulevia vakuutustapahtumia ja etuuk- 11948: muodostaa täydennyksen osiin II-IV siltä sien suuruutta koskevia ohjeita. 11949: osin kuin määräykset ovat täsmälleen samat Yleissopimusta rtäydentävistä määräyksistä 11950: kaikkiin osiin nähden, joten tähänkin artiklaan voidaan mainita mm. se, että jäsenvaltioiden 11951: voitaisiin soveltaa 42 artiklan mukaista poik- tulisi ulottaa työkyvyttömyys- ja vanhuusetuuk- 11952: keusta. Mainittakoon, että pohjoismaista Ruotsi sia koskeva lainsäädäntö koskemaan vaiheittain 11953: ja Norja ovat ratifioineet sopimuksen sellaise- ja asianmukaisin ehdoin myös niitä henkilöitä, 11954: naan. joiden työ on tilapäisluontoista. Samaten olisi 11955: Puheena olevan yleissopimuksen johdosta on lainsäädäntö ulotettava käsittämään perhe- 11956: kuultu kansaneläkelaitosta, Eläketurvakeskusta, eläkkeiden osalta tällaisten henkilöiden vaimot, 11957: Suomen Työnantajain Keskusliittoa, Suomen lapset ja muut kansallisessa lainsäädännössä 11958: Ammattiliittojen Keskusjärjestöä sekä Toimi- määrätyt huollettavat. 11959: henkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliittoa. Yleissopimuksessa mainitsemattomia toimen- 11960: Asia on ollut käsiteltävänä myös Suomen ILO- piteitä ovat mm. suosituksessa edellytetyt toi- 11961: neuvottelukunnassa. menpiteet, joiden tarkoituksena on turvata 11962: Lausunnon antajista Suomen Työnantajain :työkyvy.ttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden 11963: Keskusliitto on katsonut, ettei lainsäädäntömme etuuksien vähimmäismäärät siten, että varmis- 11964: täytä yleissopimuksessa asetettuja vaatimuksia tetaan samalla ·tietty vähimmäiselintaso. Edel- 11965: tapauksissa, joissa on kysymys kuntoutuksesta leen suosituksessa vaaditaan, että edellä luetel- 11966: (13 artikla), työn rasittavuuden tai epäterveei- tujen vakuutuslajien etuuksien määriä :tulisi 11967: lisyyden perusteella alennetusta eläkeikäjärjes- määräajoin tarkistaa, ja tällöin olisi otettava 11968: telmästä ( 15 artikla), edunsaajan huoltovelvol- huomioon yleisessä ansiotasossa tai elinkustan- 11969: lisuudesta riippuvasta eläkkeen määräämispe- nuksissa tapahtuneet muutokset. Eräille eläk- 11970: rusteesta ( 20 artikla), toistuvaisuussuorituksien keensaajille tulisi lisäksi myöntää määrätyin 11971: määrän tarkistamisesta ( 29 artikla) ja etuuden edelly.tyksin korotettuja etuuksia, eikä näitä 11972: alentamisesta tai lakkauttamisesta asianomai- etuuksia olisi lakattava maksamasta yksinomaan 11973: sen henkilön karkean ja tahallisen väärinkäy- siitä syystä, että asianomainen henkilö ei oles- 11974: töksen johdosta (32 artikla). Näitä kysymyksiä kele jäsenvaltion alueella. Sitä paitsi määrätään 11975: on edellä jo tarkemmin käsitelty. suosituksessa vahvistettavaksi yleensä korkeam- 11976: Asianomaiset viranomaiset, Suomen ILO- pia etuuksia kuin sopimuksen V osan taulu- 11977: neuvottelukunta ja työntekijäjärjestöt ovat suo- kossa on ilmoitettu. 11978: sitelleet yleissopimuksen ratifiointia. Suomen Kysymyksessä oleva suositus vastaa pää- 11979: ILO-neuvottelukunta on kuitenkin esittänyt asiassa niitä periaatteita, jotka ovat sosiaali- 11980: yleissopimuksen ratifioitavaksi siten, että sen vakuutusjärjestelmämme perustana. Eräissä y'k- 11981: IV· osaa ei tultaisi soveltamaan. Hallitus esittää si,tyiskohdissa sosiaaliturvaa koskeva lainsäädän- 11982: edellä lausutun perusteella, tömme ja käytäntömme kuitenkin vaatinevat 11983: muutoksia sekä täydentäviä, täsmentäviä ja tar- 11984: että Eduskunta päättäisi hyväksyä kentavia määräyksiä vastatakseen täysin suosi- 11985: työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeen- tuksen vaatimuksia. Eroavuudet lainsäädän- 11986: jääneiden etuuksia koskevan Kansain- tömme ja suosituksen välillä ovat joka tapauk- 11987: välisen työkonferenssin vuonna 1967 sessa vähäiset. Kysymyksessä on suositus, jon- 11988: hyväksymän yleissopimuksen lukuunot- ka kohdalla Suomen lainsäädännön mukaan 11989: tamatta sen IV osaa. ratifiointi ei voi tulla kysymykseen. Hallitus 11990: N:o 74 7 11991: 11992: eslttaa, ettei suositus tässä vaiheessa antaisi tavalla tiedotustoimintaa tulisi harjoittaa sekä 11993: Eduskunnan taholta aihetta enempiin toimen- minkälaisia tietoja sen tulisi käsittää. Lopuksi 11994: piteisiin, vaan että suosituksen periaatteet asiakirjassa edellytetään, että mikäli jostakin 11995: otettaisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- kysymyksestä on neuvoteltava yrityksessä työn- 11996: työssä siltä osin kuin niitä ehkä ei vielä ole antajan ja työntekijöiden tai heidän edustajiensa 11997: toteutettu, mikäli sekä siinä määrin kuin se kesken tai mikäli ,tästä kysymyksestä on mää- 11998: katsotaan tarkoituksenmukaiseksi ja mahdol- rätty alan työehtosopimuksessa, on tämä annet- 11999: liseksi. tavissa tiedoissa nimenomaan mainittava. 12000: Suosituksen edellyttämiä periaatteita sivuavia 12001: määräyksiä sisältyy Suomessa työturvallisuus- 12002: lakiin (299/58}. Mainitun lain 9 §:n mukaan 12003: on työnantajan ja työntekijäin pyrittävä yhteis- 12004: toiminnassa ylläpitämään ja tehostamaan työ- 12005: turvallisuutta työpaikalla. Laki työsuojelun val- 12006: Yrityksen johdon ja työntekijöiden välistä tie- vonnasta ( 131/7 3 ) sisältää yksityiskohtaisia 12007: dotustoimintaa koskeva suositus (n:o 129). säännöksiä työnantajan ja työntekijäin yhteis- 12008: toiminnasta työsuojelua koskevissa asioissa. 12009: Kysymyksessä olevassa suosituksessa on kaksi Työsopimuslakiin ( 320/70) sisältyy säännös, 12010: osaa, joista toinen koskee yleisiä määräyksiä jonka mukaan työn turvallisuudesta ja terveei- 12011: ja toinen muita suuntaviivoja, joita yrityksen Iisyydestä huolehtimiseksi työnantajan ja työn- 12012: johdon ja työntekijöiden välisessä tiedotustoi- tekijäin on oltava yhteistoiminnassa työpaikalla. 12013: minnassa olisi sovellettava yrityksen tasolla. Lisäksi voimassa oleva tuotantokomitealaki 12014: Asiakirjassa painotetaan, että työnantajien ja ( 843/49) sekä sen nojalla annettu valtioneu- 12015: työntekijöiden sekä heidän järjestöjensä tulee voston päätös sisältävät samansuuntaisia pe- 12016: yhteisen edun vuoksi myöntää, miten tärkeätä riaatteita kuin puheena oleva suositus. Laki 12017: on luoda yrityksiin keskinäisen ymmärtämyk- ei tosin edellytä tuotantokomiteoiden perusta- 12018: sen ja luottamuksen ilmapiiri, joka on hyödyksi mista muualla kuin teollisuudessa, mutta muil- 12019: sekä yrityksen tehokkuudelle että työntekijöi- lakin aloilla on mahdollista soveltaa tällaista 12020: den pyrkimyksille. Tällaisen ilmapiirin synty- menettelyä, mikäli työnantaja ja työntekijäin 12021: mistä on edistettävä mahdollisimman täydellis- enemmistö voivat siitä päästä sopimukseen. 12022: ten ja puolueettomien tietojen nopealla anta- Lainsäädäntöä täydentävät tässä suhteessa li- 12023: misella ja vaihtamisella yrityksen toimintaan säksi työmarkkinajärjestöjen kesken tehdyt so- 12024: liittyvistä näkökohdista ja työntekijöiden so- pimukset, joista voidaan mainita esim. luotta- 12025: siaalisista kysymyksistä. Tässä tarkoituksessa musmiessopimus ja sopimus turvallisuustyöstä 12026: tulee johdon kuultuaan työntekijöiden edustajia työpaikoilla vuodelta 1969, ja sopimus yrityk- 12027: ryhtyä sopiviin toimenpiteisiin tiedotustoimin- sen sisäisestä tiedotustoiminnasta vuodelta 12028: nan tehostamiseksi. Nämä tiedotusmenetelmät 1970. Lisäksi voidaan mainita, että työmark- 12029: eivät kuitenkaan saa millään tavalla loukata kinajärjestöjen keskuudessa on valmistumassa 12030: yhdistymisvapautta. Ne eivät myöskään saa vai- yritysdemokratiasopimus, . joka tulee merkitse- 12031: kuttaa haitallisesti työntekijöiden vapaasti valit- mään uudistuksia myös yrityksen sisäisen tie- 12032: semien edustajien ja heidän ammattiyhdistys- dotustoiminnan osalta. 12033: tensä asemaan. Sen vuoksi olisikin ryhdyttävä Suomessa on jo ennestään yrityksen tasolla 12034: toimenpiteisiin koulutuksen antamiseksi asian- työnantajan ja työntekijöiden keskeistä yhteis- 12035: omaisille henkilöille tiedotusmenetelmien käy- toimintaa, mikä monessa suhteessa vastaa sitä 12036: tössä ja heidän perehdyttämisekseen siinä laa- tiedotustoimintaa, johon kysymyksessä oleva 12037: juudessa kuin mahdollista kaikkiin tiedotustoi- suositus tähtää. Kysymyksessä on suositus, 12038: minnan piiriin kuuluviin kysymyksiin. jonka kohdalla Suomen lainsäädännön mukaan 12039: Suos1tuksen suuntaviivoja koskevassa osassa ratifiointi ei voi tulla kysymykseen. Hallitus 12040: pidetään tarkoituksenmukaisena, että tiedotus- esittää, ettei suositus tässä vaiheessa antaisi 12041: toiminta tapahtuu kahta tietä, nimittäin toi- Eduskunnan taholta aihetta enempiin toimen- 12042: saalta yrityksen johdon ja työntekijöiden välillä piteisiin, vaan että suosituksen periaatteet otet- 12043: ja toisaalta johdon ja työntekijöiden edustajain taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntötyössä 12044: välillä. Suosituksessa on vielä mainittu, millä siltä osin kuin niitä ehkä ei vielä ole toteu- 12045: 8 N:o 74 12046: 12047: tettu, mikäli sekä siinä maarm h'Llin se katso- heena olevan suosituksen mukaisesti. Lisäksi on 12048: taan tarkoituksenmukaiseksi ja mahdolliseksi. ryhdyttävä toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, 12049: että valitusmenettely ja sitä koskevat säännöt 12050: ja käytäntö saatetaan työntekijöiden tietoon. 12051: Valitusten tutkimista ja selvittämistä yrityksessä Vaikka suosituksen päätarkoituksena on, että 12052: koskeva suositus (n:o 130). valitus voitaisiin ratkaista yrityksen tasolla, on 12053: sen mukaan mahdollista ratkaista valitus myös 12054: Kysymyksessä olevan suosituksen pääperi- yrityksen ulkopuolella siinä tapauksessa, että 12055: aatteena on, että jokaisella yksityisesti tai yh- valituksen selvittämistä yrityksessä tarkoitta.vat 12056: dessä toisten työntekijöiden kanssa esiintyvällä ponnistukset ovat epäonnistuneet. Tällöin voi 12057: työntekijällä, joka katsoo olevan aihetta vali- mm. tulla kysymykseen asian selvittäminen työ- 12058: tu:kseen, tulee olla oikeus esittää tämä valitus ehtosopimuksissa määrätyn menettelyn mukai- 12059: saamatta sen johdosta itselleen tai muille asian- sesti tai työriitoja sovittelevien viranomaisten 12060: asaisille minkäänlaista vahinkoa sekä tutki- avulla. 12061: tuttaa asiansa sopivan menettelyn mukaisesti. Mitä tulee valitusten ja erimielisyyksien sel- 12062: Valituksen syynä voi olla sellainen toimenpide vittämiseen työsuhdeasioissa yrityksissä ja työ- 12063: tai tilanne, joka koskee työnantajan ja työn- paikoilla, ratkaistaan ne puheena olevan suosi- 12064: tekijän välisiä suhteita tai joka vaikuttaa tai tuksen tarkoittamassa mielessä Suomessa lä- 12065: saattaa vaikuttaa yrityksen yhden tai useam- hinnä kullakin alalla voimassa olevan työehto- 12066: man työntekijän työehtoihin. Tämän suosituk- sopimuksen määräämällä tavalla. Tässä yhtey- 12067: sen määräyksiä ei sovelleta kuitenkaan sellai- dessä voidaan mainita, että meillä on voimassa 12068: siin kollektiivisiin vaatimuksiin, joiden tarkoi- myös työehtosopimuslaki vuodelta 1946 ( 436/ 12069: tuksena on saada muutoksia voimassa olevaan 46) ja sanotun ajankohdan jälkeen maassamme 12070: työehtosopimukseen. Kansallisessa lainsäädän- onkin vähitellen solmittu työehtosopimuksia 12071: nössä ta.i käytännössä on määrättävä, milloin lähes kaikilla aloilla. Varsinaisen virikkeen 12072: yhden tai useamman työntekijän vaatimus on näille sopimuksille antoi kuitenkin työmarkki- 12073: sellainen, että se on tutkittava tämän suosituk- noiden keskusjärjestöje11 kesken vuonna 1944 12074: sen edellyttämällä tavalla tai milloin se on käsi- tehty yleissopimus. Tätä sopimusta uusittiin 12075: teltävä työehtosopimusneuvotteluissa tai muul- ja täydennettiin vuonna 1946 ja se on edel- 12076: la tavoin. Jotta valitusten lukumäärä voitaisiin leen voimassa. 12077: pitää mahdollisimman vähäisenä, on kiinnitet- Edellä mainitun järjestelmän mukaisesti neu- 12078: tävä huomiota tervehenkisen henkilökuntapoli- votellaan erimielisyydestä aluksi työpaikalla. 12079: tiikan luomiseen sekä otettava huomioon työn- Ensiksi on tarkoitus tutkia valitus työnantajan 12080: tekijöiden oikeudet ja edut ja kunnioitettava edustajan ja luottamusmiehen kesken. Ellei 12081: niitä. Lisäksi tulee yrityksen johdon neuvotella tämä johda tulokseen, ryhtyvät alan työnantaja- 12082: työntekijöiden kanssa ennen päätöksentekoa ja työntekijäjärjestöt selvittämään asiaa. Mikäli 12083: henkilökuntaa ja sosiaalisia kysymyksiä koske- kysymystä ei saataisi ratkaistuksi edes tällä 12084: vissa valitusasioissa. tavoin, voidaan asia vielä ottaa esille keskus- 12085: Suosituksen III osa koskee määräyksiä, järjestöjen piirissä. Jompikumpi liitoista voi 12086: joita valitusmenettelyssä on noudatettava. lisäksi viedä asian ,työtuomioistuimeen. Useissa 12087: Niiden mukaan on pidettävänä sääntönä, tapauksissa erimielisyydet ja valitukset voidaan 12088: että valkus ensiksi yritetään selvittää ;työpai- ratkaista jo yrityksen tasolla. Osa asioist31 on 12089: kalla. Mikäli tämä yritys epäonnistuu, tulee jouduttu kuitenkin käsittelemään liittoportaas- 12090: työntekijällä olla oikeus tutkituttaa asiansa sa, ja eräitä riitoja on pitänyt alistaa työtuo- 12091: yhdessä tai useammassa ylemmässä portaassa. mioistuimen ratkaistaviksi. 12092: Varsinaisen valitusmenettelyn tulee olla yksin- Kuten edellä on todet.tu, vastaa lainsäädän- 12093: kettainen ja nopea, ja työntekijällä on oltava tömme ja käytäntömme pääasiass31 suosituksen 12094: oikeus osallistua valitusmenettelyyn ja antaa määräyksiä. Eroavuudet ovat tässä suhteessa 12095: työntekijäjärjestön edustajan, yrityksen työn- varsin vähäisiä, ja nekin voitaneen poistaa sitä 12096: tekijöiden edustajan tai muun henkilön avustaa mukaa kuin työmarkkinajärjestöjen välinen yh- 12097: tai edustaa itseään valitusasiassa. Tällaisen teistyö maassamme kehittyy ja laajenee. Kysy- 12098: edustajan .tulee_ saada valitusmenettelyn aikana myksessä on suositus, jonka kohdalla Suomen 12099: sama suojelu kuin minkä työntekijä saa pu- lainsäädännön mukaan ratifiointi ei voi tulla 12100: N:o 74 9 12101: 12102: kysymykseen. Hallitus esittää, ettei suositus vassa lainsäädäntötyössä siltä osin kuin niitä 12103: tässä vaiheessa antaisi Eduskunnan taholta ehkä ei vielä ole toteutettu, mikäli sekä suna 12104: aihetta enempiin toimenpiteisiin, vaan että suo- määrin kuin se katsotaan tarkoituksenmukai- 12105: situksen periaatteet otettaisiin huomioon tule- seksi ja mahdolliseksi. 12106: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3. 12107: 12108: 12109: Tasavallan Presidentti 12110: URHO KEKKONEN 12111: 12112: 12113: 12114: 12115: Sosiaali- ja terveysministeri Seija Karkinen 12116: 12117: 12118: 12119: 12120: 2 16206/69 12121: 10 N:o 74 12122: 12123: (Suomennos) Liite A 12124: 12125: 12126: 12127: YLEISSOPIMUSTEN TEKSTIT 12128: 12129: Työntekijän kannettavaksi tarkoitetun taakan Convention (No. 127) Concerning the 12130: enimmäispainoa koskeva yleissopimus Maximum Permissible Weight to he Carried 12131: (n:o 127) hy One Worker 12132: 12133: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Internatio- 12134: renssi, nal Labour Organisation, 12135: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 12136: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 Governing Body of the International Labour 12137: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- Office, and having met in its Fifty-first Session 12138: nenensimmäisen istuntokautensa, ja on 7 June 1967, and 12139: päätettyään hyväksyä eräitä työntekijäin kan- Having decided upon the adoption of certain 12140: nettavaksi tarkoitetun taakan enimmäispainoa proposals with regard to maximum permissible 12141: koskevia ehdotuksia, mikä asia on kuudentena weight to he carried by one worker, which is 12142: kohtana istuntokauden päiväjärjestyksessä, sekä the sixth item on the agenda of the session, 12143: and 12144: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall 12145: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention, 12146: hyväksyy tänä 26 päivänä kesäkuuta 1967 adopts this twenty-eighth day of June of the 12147: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and sixty- 12148: "Enimmäispainoa koskeva yleissopimus, 1967": seven the following Convention, which may he 12149: cited as the Maximum Weight Convention, 12150: 1967: 12151: 1 artikla Article 1 12152: Tässä yleissopimuksessa For the purpose of this Convention- 12153: a) käsite "taakkojen käsinkuljetus" tarkoit- a) the term "manual transport of loads" 12154: taa mitä tahansa kuljetusta, jossa taakan koko means any transport in which the weight of 12155: paino joutuu työntekijän kannettavaksi; se kä- the load is wholly borne by one worker; it 12156: sittää myös taakan nostamisen ja laskemisen; covers the lifting and putting down of loads; 12157: b) käsite "taakkojen säännöllinen käsinkulje- b) the term "regular manual transport of 12158: tus" tarkoittaa kaikkea toimintaa, joka on jat- loads" means any activity which is continuously 12159: l.-uvasti tai pääasiallisesti taakkojen käsinkulje- or principally devoted to the manual transport 12160: tusta tai johon tavallisesti sisältyy, joskaan ei of loads, or which normally includes, even 12161: yhtäjaksoisesti, taakkojen käsinkuljetusta; though intermittently, the manual transport of 12162: loads; 12163: c) käsite "nuori työntekijä" tarkoittaa työn- c) the term "young worker" means a 12164: tekijää, joka ei ole täyttänyt 18 vuotta. worker under 18 years of age. 12165: 12166: 2 artikla Article 2 12167: 1. Tätä yleissopimusta sovelletaan taakkojen 1. This Convention appiies to regular manual 12168: säännölliseen käsinkuljetukseen. transport of loads. 12169: 2. Tätä yleissopimusta sovelletaan kaikkiin 2. This Convention appiies to all branches 12170: elinkeinoelämän aloihin, joiden osalta asian- of economic activity in respect of which the 12171: omainen jäsenvaltio ylläpitää ammattientarkas- Member concerned maintains a system of labour 12172: tusj ärjestelmää. inspection. 12173: N:o 74 11 12174: 12175: 3 artikla Article 3 12176: Ketään työntekijää ei ole vaadittava kuljetta- No worker shall he required or permitted to 12177: maan eikä kenenkään työntekijän ole sallittava engage in the manual transport of a load which, 12178: kuljettaa käsin niin painavaa taakkaa, että se hy reason of its weight, is likely to jeopardise 12179: saattaa vaikuttaa haitallisesti hänen tervey- his health or safety. 12180: teensä tai turvallisuuteensa. 12181: 12182: 4 artikla Article 4 12183: Soveltaessaan 3 artiklassa esitettyä peri- In the application of the principle set forth 12184: aatetta jäsenvaltioiden tulee ottaa huomioon in Article 3, Memhers shall take account of 12185: kaikki työn suorittamiseen liittyvät olosuhteet. all the conditions in which the work is to he 12186: performed. 12187: 5 artikla Article 5 12188: Kunkin jäsenvaltion on ryhdyttävä asian- Each Memher shall take appropriate steps 12189: mukaisiin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, to ensure that any worker assigned to manual 12190: että jokainen muiden kuin kevyiden taakkojen transport of loads other than light loads 12191: käsinkuljetukseen määrätty työntekijä saa sitä receives, prior to such assignment, adequate 12192: ennen riittävää koulutusta tai opetusta ·työ- training or instruction in working techniques, 12193: menetelmissä, jotta suojeltaisiin terveyuä ja with a view to safeguarding health and prevent- 12194: vältyttäisiin tapaturmilta. ing accidents. 12195: 12196: 6 artilda Article 6 12197: Taakkojen käsinkuljetuksen rajoittamiseksi In order to limit or to facilitate the manual 12198: tai helpottamiseksi on käytettävä asianmukaisia transport of loads, suitahle technical devices 12199: teknisiä apulaitteita siinä laajuudessa kuin shall he used as much as possihle. 12200: mahdollista. 12201: 7 artikla Article 7 12202: 1. Naisten ja nuorten työntekijöiden maa- 1. The assignment of women and young 12203: räämistä suorittamaan muiden kuin kevyiden workers to manual transport of loads other 12204: taakkojen käsinkuljetusta on rajoitettava. than light loads shall he limited. 12205: 2. Milloin naisia ja nuoria työntekijöitä käy- 2. Where women and young workers are 12206: tetään taakkojen käsinkuljetukseen, tulee taak- engaged in the manual transport of loads, the 12207: kojen enimmäispainon olla selvästi alempi kuin maximum weight of such loads shall he sub- 12208: aikuisten miestyöntekijöiden kuljetettavaksi tar- stantially less than that permitted for adult 12209: koitettujen taakkojen. male workers. 12210: 12211: 8 artikla Article 8 12212: Kunkin jäsenvaltion tulee lainsäädäntöteitse Each Memher shall, hy laws or regulations 12213: tai muulla vallitsevan käytännön tai kansallis- or any other method consistent with national 12214: ten olosuhteiden mukaisella tavalla ja neuvo- practice and conditions and in consultation 12215: tellen asiasta asianomaisten edustavimpien työn- with the most representative organisations of 12216: antaja- ja ,työntekijäjärjestöjen kanssa ryhtyä tar- employers and workers concerned, take such 12217: peellisiin toimenpiteisiin tämän yleissopimuk- steps as may he necessary to give effect to the 12218: sen määräysten täytäntöönpanemiseksi. provisions of · this Convention. 12219: 12220: 9 artikla Article 9 12221: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention 12222: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston shall he communicated to the Director-General 12223: pääjohtajalle rekisteröitäviksi. of the International Lahour Office for registra- 12224: tion. 12225: 12 N:o 74 12226: 12227: 10 artikla Article 10 12228: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only 12229: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International 12230: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have 12231: been registered with the Director-General. 12232: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come into force twelve months 12233: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- after the date on which the ratifications of 12234: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion two Members have been registered with the 12235: ratifioinnit. Director-General. 12236: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 12237: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukau- into force for any Member twelve months after 12238: den kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifi- the date on vrhich its ratification has been 12239: omti on rekisteröity. registered. 12240: 12241: 11 artikla Article 11 12242: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con- 12243: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi- vention may denounce it after the expiration 12244: västä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, sa- of t~n years from the date on which the Con- 12245: noa sen irti kirjeimällä, joka lähetetään Kansain- vention first comes into force, by an act com- 12246: välisen ,työtoimis.ton pääjohtajan rekisteröitä- municated to the Director-General of the In- 12247: väksi. Irtisanominen ei tule voimaan ennen ternational Labour Office for registration. 12248: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until 12249: one year after the date on which it is 12250: registered. 12251: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this 12252: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 12253: mentissa mainitun kymmenen vuoden määräajan year following the expiration of the period of 12254: päättymisestä käytä tässä artiklassa määrättyä ten years mentioned in the preceding paragraph, 12255: irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen exercise the right of denunciation provided 12256: uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jäl- for in this Article, will be bound for another 12257: keen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa period of ten years and, thereafter, may de- 12258: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden nounce this Convention at the expiration of 12259: päätyttyä. each period of ten years under the terms 12260: prövided for in this Article. 12261: 12262: 12 artikla Article 12 12263: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International 12264: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- Labour Office shall notify all Members of the 12265: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden International Labour Organisation of the regi- 12266: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- stration of all ratifications and denunciations 12267: misista. communicated to him by the Members of the 12268: Orgnni;sation. 12269: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the 12270: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekiste- Organisation of the registration of the second 12271: röimisestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsen- ratification communicated to him, the Director, 12272: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaantu- General shall draw the attention of the Mem- 12273: lopäivään. bers of the Organisation to the date upon 12274: which the Convention will come into force. 12275: 12276: 13 artikla Article 13 12277: Kansainvälisen tyoto1m1ston pääjohtajan on The Director-General of the International 12278: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the 12279: N:o 74 13 12280: 12281: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- Secretary-General of the United' Nations for 12282: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- registration in accordance with Article 102 of 12283: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- the Charter of the United Nations full parti- 12284: kuntien peruskirjan 102 artildan mukaista re- culars of all ratifications and acts of denuncia- 12285: kisteröintiä varten. tion registered by him in accordance with the 12286: provisions of the preceding Articles. 12287: 12288: 14 artikla Article 14 12289: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 12290: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International La- 12291: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk- bour Office shall present to the General Con- 12292: sen soveltamista koskeva selostus sekä tutkit- ference a report on the working of this Con- 12293: tava, onko aihetta ottaa konferenssin työjär- vention and shall examine the desirability of 12294: jestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai placing on the agenda of the Conference the 12295: osittaisesta muuttamisesta. question of its revision in whole or in part. 12296: 12297: 15 artikla Article 15 12298: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uudep. yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con- 12299: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- vention revi§ing this Convention in whole or 12300: taa ~tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- in part, then, unless the new Convention other- 12301: mus määrää toisin, niin wise provides- 12302: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new 12303: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve 12304: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen the immediate denunciation of this Conven- 12305: 11 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi tion, notwithstanding the provisions of Article 12306: muutettu yleissopimus tulee voimaan; 11 above, if and when the new revising Con- 12307: vention shall have come into force; 12308: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising 12309: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention 12310: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the 12311: Members. 12312: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case remain 12313: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden in force in its actual form and content for 12314: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- those Members which have ratified it but have 12315: neet, mutta eivät ole ratifioineet muutettua not ratified the revising Convention. 12316: yleissopimus ta. 12317: 16 artikla Article 16 12318: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the 12319: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authorita- 12320: tusvoimaiset. tive. 12321: 14 N:o 74 12322: 12323: (Suomennos) Liite B 12324: 12325: 12326: 12327: 12328: Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden Convention (No. 128) Concerning Invalidity, 12329: etuuksia koskeva yleissopimus (n:o 128) Old-Age and Survivors' Benefits 12330: 12331: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Intemational 12332: renssi, Labour Organisation, 12333: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 12334: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 Governing Body of the International Labour 12335: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- Office, and having met in its Fifty-first Session 12336: nenensimmäisen istuntokautensa ja on 7 June 1967, and 12337: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of certain 12338: tarkoittavat vuoden 1933 vanhuusvakuutusso- proposals with regard to the revision of the 12339: pimuksen (teollisuus ym.), vuoden 193 3 van- Old-Age Insurance (Industry, etc.) Conven- 12340: huusvakuutussopimuksen (maatalous), vuoden tion, 1933, the Old-Age Insurance (Agrkul- 12341: 193 3 työkyvyttömyysvakuutussopimuksen (te- ture) Convention, 1933, the Invalidity Insu- 12342: ollisuus ym.), vuoden 1933 työkyvyttömyys- rance (Industry, etc.) Convention, 1933, the 12343: vakuutussopimuksen (maatalous), vuoden 19 33 Invalidity Insurance (Agriculture) Convention, 12344: jälkeenjääneidenvakuutussopimuksen (teollisuus 1933, the Survivors' Insurance (Industry, etc.) 12345: ym.) ja vuoden 1933 jälkeenjääneidenvakuutus- Convention, 1933, and the Survivors' Insurance 12346: sopimuksen (maatalous) muuttamista, mikä ky- (Agriculture) Convention, 1933, which is the 12347: symys on neljäntenä kohtana istuntokauden fourth item on the agenda of the session, and 12348: päiväjärjestyksessä, ja 12349: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall 12350: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention, 12351: hyväksyy tänä 29 päivänä kesäkuuta 1967 adopts this twenty-ninth day of June of the 12352: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and sixty-seven 12353: ''Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden the following Convention, which may he cited 12354: etuuksia koskeva yleissopimus, 1967": as the Invalidity, Old-Age and Survivors' Be- 12355: nefits Convention, 1967: 12356: 12357: 12358: I osa. Yleisiä määräyksiä Part I. General Provisions 12359: 1 artikla Article 1 12360: Tässä yleissopimuksessa In this Convention- 12361: a) käsite "lainsäädäntö" käsittää kaikki so- a) the term "legislation" includes any social 12362: siaaliturvaa koskevat lait ja asetukset sekä la- security rules as well as laws and regulations; 12363: kisääteiset määräykset; 12364: b) käsite "määrätty" tarkoittaa kansallisessa b) the term "prescribed" means determined 12365: lainsäädännössä tai kansallisen lainsäädännön by or in virtue of nationallegislation; 12366: nojalla määrättyä; 12367: c) käsite "teollisuusyritys" käsittää kaikki c) the term "industrial undertaking" includes 12368: seuraavilla elinkeinoelämän aloilla toimivat yri- all undertakings in the following branches of 12369: tykset: kaivannaisteollisuus, tehdasteollisuus, economic activity: minig and quarrying; manu- 12370: rakennusteollisuus ja yleiset työt, sähkö-, kaasu-, facturing; construction; electricity, gas, water 12371: vesi- sekä saniteettihuolto, kuljetus, varastointi and sanitary services; and transport, storage and 12372: ja liikennelaitos; communication; 12373: N:o 74 15 12374: 12375: d) käsite "asuinpaikka" tarkoittaa jäsenval- d) the term "residence" means ordinary 12376: tion alueella sijaitsevaa vakinaista asuinpaikkaa residence in the territory of the Memher, and 12377: ja käsite "asukas" henkilöä, joka asuu vakinai- the term "resident" means a person ordinarily 12378: sesti jäsenvaltion alueella; resident in the territory of the Member; 12379: e) käsite "huollettava" viittaa riippuvuus- e) the term "dependent" refers to a state 12380: suhteeseen, jonka määrätyissä tapauksissa ole- of dependency which is presumed to exist in 12381: tetaan vallitsevan; prescrihed cases; 12382: f) käsite "aviovaimo" tarkoittaa aviovaimoa, f) the term "wife" means a wife who is 12383: jonka toimeentulo on hänen aviomiehestään dependent on her hushand; 12384: riippuvainen; 12385: g) käsite "leskivaimo" tarkoittaa naista, g) the term "widow" means a woman who 12386: jonka toimeentulo aviomiehen kuoleman sat- was dependent on her hushand at the time of 12387: tuessa oli riippuvainen aviomiehestä; his death; 12388: h) käsite "lapsi" tarkoittaa h) the term "child" covers- 12389: i) oppivelvollisuusiässä olevaa tai 15 vuot- i) a child under school-leaving age or under 12390: ta nuorempaa lasta, jolloin korkeampi ikä ote- 15 years of age, whichever is 1the higher; and 12391: taan huomioon; 12392: ii) määrätyin edellytyksin lasta, joka ei ole ii) a child under a prescrihed age higher than 12393: saavuttanut määrättyä, edellisessä alakohdassa that specified in clause i) of this suhparagraph 12394: mainittua ikää korkeampaa ikää, silloin kun and who is an apprentice or student or has a 12395: lapsi on ammattiopissa tai jatkaa opintojaan chronic illness or infirmity disahling him for 12396: tai kun hän kroonisen sairauden tai ruumiin- any gainful activity, under prescrihed condi- 12397: vamman vuoksi on kykenemätön ansio~öhön; tions: Provided that this requirement shall he 12398: tämä vaatimus katsotaan kuitenkin täytetyksi, deemed to he met where national legislation 12399: jos maan lainsäädännössä määritellään lapsi si- defines the term so as to cover any child under 12400: ten, että käsite peittää kaikki tiettyä ikää nuo- an age appreciahly higher than that specified in 12401: remmat lapset, mikä ikä on huomattavasti !mr- clause i) of this suhparagraph; 12402: keampi kuin edellisessä alakohdassa mainittu 12403: ikä; 12404: i) käsite "odotusaika" tarkoittaa joko mak- i) the term "qualifying period" means a. 12405: sukautta, työssäolokautta tai asumisaikaa tahi period of contrihution, or a period of employ- 12406: mitä tahansa näiden yhdistelmää sen mukaan ment, or a period of residence, or any comhi- 12407: kuin on määrätty; nation thereof, as may he prescrihed; 12408: j) käsitteet "maksuihin perustuvat etuudet" j) the terms "contributory henefits" and 12409: ja "maksuttomat etuudet" tarkoittavat vastaa- "non-contrihutory henefits" mean respectively· 12410: vasti etuuksia, joiden saanti riippuu tai ei riipu henefits the grant of which depends or does not 12411: turvaa saavien henkilöiden tai heidän työnan- depend on direct financial participation hy the 12412: tajansa välittömästä osallistumisesta rahoituk- persons protected or their employer or on a. 12413: seen tai määrätystä ansiotyössäolokaudesta. qualifying period of occupational activity. 12414: 12415: 2 artikla Article 2 12416: 1. Kunkin jäsenvaltion, johon nähden tämä 1. Each Member for which this Convention 12417: yleissopimus on voimassa, tulee soveltaa is in force shall comply with- 12418: a) I osaa; a) Part I; 12419: h) ainakin yhtä osista II, III ja IV; h) at least one of Parts II, III and IV; 12420: c) V ja VI osan vastaavia määräyksiä; c) the relevant provisions of Parts V and 12421: VI; and 12422: d) VII osaa. d) Part VII. 12423: 2. Kunkin jäsenvaltion on ratifioinnissaan 2. Each Memher shall specify in its ratifi- 12424: ilmoitettava, mitkä ovat ne osista II, III ja cation in respect of which of Parts II to IV 12425: IV, joiden suhteen se hyväksyy yleissopimuk- it accepts the ohligations of the Convention. 12426: sen velvoitukset. 12427: 16 N:o 74 12428: 12429: 3 artikla Artide 3 12430: 1. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioinut 1. Each Member which has ratified this 12431: jäsenvaltio voi myöhemmin ilmoittaa kansain- Convention may subsequently notify the 12432: välisen työtoimiston pääjohtajalle, että se hy- Director-General of the International Labour 12433: väksyy yleissopimuksen velvoitukset yhden tai Office that it accepts the obligations of the 12434: useamman osan suhteen osista II-IV, jotka Convention in respect of one or more of 12435: se oli jättänyt ratifiointiasiakirjassa ilmoitta- Parts II ·to IV not already specified in its 12436: matta. ratification. 12437: 2. Edellisessä momentissa mainittuja sitou- 2. The undertakings referred to in para- 12438: muksia on pidettävä ratifioinnin erottamattoma- graph 1 of this Article shall be deemed to be 12439: na osana ja niillä on samanlainen oikeudellinen an integral part of the ratification and to have 12440: vaikutus kuin ratifioinnilla niiden ilmoittamis- the force of ratification as from the date of 12441: päivästä lähtien. notification. 12442: 12443: 4 artikla Article 4 12444: 1. Jäsenvaltio, jonlca talouselämä on riittä- 1. A Member whose economy is insufficiently 12445: mättömästi kehittynyt, voi käyttää hyväkseen, developed may avail itself, by a declaration 12446: liittämällä ratifiointiinsa perustellun ilmoituk- accompanying its ratification, of the temporary 12447: sen, seuraavissa artikloissa määrättyjä tilapäi- exceptions provided for in the following Ar- 12448: siä poikkeuksia: 9 artiklan 2 momentti, 13 ar- ticles: Article 9, paragraph 2; Article 13, para- 12449: tiklan 2 momentti, 16 artiklan 2 momentti ja graph 2; Article 16, paragraph 2; and Article 12450: 22 artiklan: 2 momentti. Ilmoituksessa on mai- 22, paragraph 2. Any such declaration shall 12451: nittava tällaisen poikkeuksen syy. state the reason for such exceptions. ' 12452: 2; Kunkin tämän artiklan 1 momentin no- 2. Each Member which has made a declarat- 12453: jalla ilmoituksen tehneen jäsenvaltion on ilmoi- ion under paragraph 1 of this Article shall 12454: tettava Kansainvälisen työjärjestön perussään- include in its reports upon the application of 12455: nön 22 artiklan mukaisesti annettavassa, tä- this Convention submitted under article 22 of 12456: män yleissopimuksen soveltamista koskevassa the Constitution of the International Labour 12457: selostuksessaan kunlcin poikkeuksen osalta, jota Organisation a statement in respect of each 12458: se on käyttänyt hyväkseen, exception of which it avails itself- 12459: a) että poikkeuksen syy on yhä olemassa; a) that its reason for doing so subsists; or 12460: tai 12461: b) että se määräpäivästä lähtien luopuu oi- b) that it renounces its right to avail its·elf 12462: keudestaan käyttää hyväkseen kysymyksessä of the exception in question as from a stated 12463: olevaa poikkeusta. date. 12464: 3. Kunkin jäsenvaltion, joka on antanut tä- 3. Each Member which has made a declarat- 12465: män artiklan 1 momentin nojalla ilmoituksen, ion under paragraph 1 of this Article shall 12466: tulee lisätä turvaa saavien työntekijöiden mää- increase the number of employees protected as 12467: rää siinä määrin kuin olosuhteet sallivat. circumstances permit. 12468: 12469: 5 artikla Article 5 12470: Milloin jäsenvaltio on velvollinen, soveltaak- Where, for the purpose of compliance with 12471: seen sitä yleissopimuksen II, III tai IV osaa, any of the Parts II to IV of this Convention 12472: jota sen ratifiointi koskee, antamaan turvan which are to he covered by its ratification, a 12473: määrätyille henkilöryhmille, jotka yhteensä kä- Member is required to protect prescribed 12474: sittävät vähintään määrätyn prosentin työnte- classes of persons constituting not less than a 12475: kijöistä tai ansiotyössä olevan väestön koko- specified percentage of employees or of the 12476: naismäärästä, tulee jäsenvaltion ennenkuin se whole economically active population, the 12477: sitoutuu soveltamaan tätä osaa varmistua siitä, Member shall satisfy itself, before undertaking 12478: että kysymyksessä oleva prosenttiluku on saa- to comply with any such Part, that the relevant 12479: vutettu. percentage is attained. 12480: N:o 74 17 12481: 12482: 6 artikla Article 6 12483: Tämän yleissopimuksen II, III tai IV osan For the purpose of compliance with Parts II, 12484: soveltamista varten voi jäsenvaltio ottaa huo- III or IV of this Convention, a Member may 12485: mioon vakuutusten antaman turvan, kun va- take account of protection effected by means 12486: kuutuksia, vaikka ne sen lainsäädännön mukaan of insurance which, although not made compul- 12487: eivät olekaan pakollisia turvattavien henkilöi- sory by its legislation for the persons to be 12488: den osalta, protected- 12489: a) valvoo julkinen viranomainen tai kun a) is supervised by the public authorities 12490: työnantajat ja työntekijät hoitavat niitä yh- or administered, in accordance with prescribed 12491: dessä määrättyjen vaatimusten mukaisesti; standards, by joint operation of employers and 12492: workers; 12493: b) kun vakuutusten piiriin kuuluu oleelli- b) covers a substantial part of the persons 12494: nen osa niistä henkilöistä, joiden työansiot ei- whose earnings do not exceed those of the 12495: vät ylitä ammattitaitoisen miespuolisen ruumlil- skilled manual male employee; and 12496: lisen työn tekijän työansioita; ja 12497: c) kun vakuutukset yhdessä toisten turva- c) complies, in conjunction with other forms 12498: muotojen kanssa, mikäli katsotaan sopivaksi, of protection, where appropriate, with the 12499: kattavat yleissopimuksen asiaa koskevat mää- relevant provisions of the Convention. 12500: räykset. 12501: 12502: II osa. Työkyvyttömyysetuudet Part II. Invalidity Benefit 12503: 7 artikla Article 7 12504: Kunkin jäsenvaltion, johon nähden yleisso- Each Member for which this Part of this 12505: pimuksen tämä osa on voimassa, tulee taata Convention is in force shall secure to the per- 12506: turvaa saaville henkilöille työkyvyttömyysetuu- sons protected the provision of invalidity bene- 12507: den saanti tämän osan seuraavien artikloiden fit in accordance with the following Articles 12508: mukaisesti. of this Part. 12509: 8 artikla Article 8 12510: Kysymykseen tulevan vakuutustapahtuman The contingency covered shall include incapa- 12511: tulee tarkoittaa määrätyn asteista kyvyttömyyt- city to engage in any gainful activity, to an 12512: tä ansiotyöhön, kun on todennäköistä, että extent prescribed, which incapacity is likely to 12513: kyvyttömyys tulee olemaan pysyväistä tai tulee be permanent or persists after the termination 12514: jatkumaan määrätyn pituisen tilapäisen tai al- of a prescribed period of temporary or initial 12515: kavan työkyvyttömyyskauden jälkeen. incapacity. 12516: 12517: 9 artikla Article 9 12518: 1. Turvaa saaviin henkilöihin on luettava 1. The persons protected shall comprise-- 12519: a) kaikki työntekijät, ammattioppilaat mu- a) all employees, including apprentices; or 12520: kaan luettuna; tai 12521: b) määrätyt ansiotyössä olevat väestöryhmät, b) prescribed classes of the economically 12522: jotka käsittävät vähintään 75 prosenttia ansio- active population, constituting not less than 12523: työssä olevan väestön kokonaismäärästä; tai 75 per cent. of the whole economically active 12524: population; or 12525: c) kaikki asukkaat tai ne asukkaat, joiden c) all residents, or residents whose means 12526: varat vakuutustapahtuman aikana eivät ylitä during the contingency do not exceed limits 12527: 28 artiklan määräysten mukaisesti määrättyä prescribed in such a manner as to comply with 12528: rajaa. the requirements of Article 28. 12529: 2. Kun 4 artiklan nojalla tehty ilmoitus on 2. Where a declaration made in virtue of 12530: voimassa, on turvaa saaviin henkilöihin luet- Article 4 is in force, the persons protected 12531: tava shall comprise- 12532: 3 16206/69 12533: 18 N:o 74 12534: 12535: a) määrätyt työntekijäryhmät, jotka käsittä- a) prescrihed classes of employees, constitut- 12536: vät vähintään 25 prosenttia työntekijöiden ko- ing not less than 25 per cent. of all employees; 12537: konaismäärästä; tai 12538: h) määrätyt teollisuusyritysten työntekijä- h) prescribed classes of employees in in- 12539: ryhmät, jotka käsittävät vähintään 50 prosent- dustrial undertakings, constituting not less than 12540: tia teollisuusyritysten työntekijöiden kokonais- 50 per cent. of a1l employees in industrial 12541: määrästä. undertakings. 12542: 10 artikla Article 10 12543: Työkyvyttömyysetuuden tulee olla toistu- The invalidity henefit shall he a periodical 12544: vaissuoritus, joka lasketaan payment calculated as follows: 12545: a) joko 26 tai 27 artildan määräysten mu- a} where employees or classes of the eco- 12546: kaan, milloin työntekijät tai määrätyt ansio- nomically active population are protected, in 12547: työssä olevat väestöryhmät kuuluvat turvaa such a manner as to comply either with the 12548: saaviin; requirements of Article 26 or with the require- 12549: ments of Article 27; 12550: b) 28 artiklan määräysten mukaan, milloin h) where all residents or all residents 12551: kaikki asukkaat tai ne asukkaat, joiden varat whose means during the contingency do not 12552: vakuutustapahtuman aika..r1a eivät ylitä määrät- exceed prescrihed limits are protected, in such 12553: tyä rajaa, kuuluvat turvaa saaviin. a manner as to comply with the requirements 12554: of Article 28. 12555: 11 artikla Article 11 12556: 1. 10 artiklassa mainittu etuus on taattava 1. The henefit specified in Article 10 shall, 12557: tässä .tarkoitetun vakuutustapahtuman toteutu- in a contingency covered, he secured at !east- 12558: essa ainakin 12559: a) turvaa saavalle henkilölle, joka ennen va- a) to a person protected who has completed, 12560: kuutustapahtumaa on täyttänyt määrättyjen prior to the contingency, in accordance with 12561: säännösten mukaisesti vaatimuksen odotus- prescrihed rules, a qualifying period which may 12562: ajasta, joka voi olla 15 vuoden maksu- tai työs- he 15 years of contribution or employment, 12563: säolokausi tai 10 vuoden asumisaika; tai, or ten years of residence; or 12564: h) mikäli turva käsittää periaatteessa kaikki h) where, in principle, all economically 12565: ansiotyössä olevat henkilöt, turvaa saavalle active persons are protected, to a person pro- 12566: henkilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on teoted who has completed, prior to the con- 12567: täyttänyt määrättyjen säännösten mukaisesti tingency, in accordance with prescribed rules, a 12568: vaatimuksen kolmen vuoden maksukaudesta ja qualifying period of three years of contribution 12569: jonka hyväksi hänen työkykyisinä ikävuosinaan and in respect of whom, while he was of 12570: on suoritettu määrätty keskimääräinen luku tai working age, the prescrihed yearly average 12571: määrätty luku vuotuismaksuja. numher or yearly numher of contrihutions 12572: has heen paid. 12573: 2. Milloin työkyvyttömyysetuuden saannin 2. Where the invalidity henefit is conditional 12574: ehtona on vähimmäiskausi maksuja, työssäoloa upon a minimum period of contrihution, 12575: tai asumista, on alennettu etuus taattava aina- employment or residence, a reduced henefit 12576: kin shall he secured at least- 12577: a) turvaa saavalle henkilölle, joka ennen va- a) to a person protected who has completed, 12578: kuutus tapahtumaa on täyttänyt määrättyjen prior to the contingency, in accordance with 12579: säännösten mukaisesti vaatimuksen viiden vuo- prescribed rules, a qualifying period of five 12580: den maksu- tai työssäolokaudesta tai ·asumis- years of contrihution, employment or residence; 12581: ajasta; tai or 12582: h) mikäli turva periaatteessa käsittää ·kaikki h) where, in principle, all economically 12583: ansiotyössä olevat henkilöt, turvaa saavalle active persons are protected, to a person pro- 12584: henkilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on tected who has completed, prior to the con- 12585: täyttänyt määrättyjen säännösten mukaisesti tingency, in accordance with prescrihed rules, a 12586: vaatimuksen kolmen vuoden maksukaudesta ja qualifying period of three years of contribution 12587: N:o 74 19 12588: 12589: jonka hyväksi hänen työkykyisinä ikävuosinaan and in respect of whom, while he was of 12590: on suoritettu puolet tämän artiklan 1 h mo- working age, half of the yearly average number 12591: mentissa mainittujen vuotuismaksujen keski- or of the yearly number of contrihutions pres- 12592: määräisestä luvusta tai puolet vuotuismaksu- crihed in accordance with suhparagraph h) of 12593: jen luvusta. paragraph 1 of this Article has heen paid. 12594: 3. Tämän artiklan 1 momentin vaatimukset 3. The requirements of paragraph 1 of this 12595: on katsottava täytetyiksi, mikäli etuus, joka Article shall be deemed to he satisfied where 12596: on laskettu V osan mukaisesti, mutta prosentti- a henefit calculated in conformity with the 12597: luvun mukaan, joka on 10 yksikköä alempi requirements of Part V hut at a percentage 12598: kuin V osaan liitetyssä taulukossa asianomai- of ten points lower than shown in the Sche- 12599: sen edunsaajatyypin kohdalla ilmoitettu pro- dule appended to that Part for the standard 12600: senttiluku, taataan ainakin jokaiselle turvaa saa- heneficiary concerned is secured at least to a 12601: valle henkilölle, joka on täyttänyt määrättyjen person protected who has completed, in ac- 12602: säännösten mukaan vaatimuksen viiden vuoden cordance with prescrihed rules, five years of 12603: maksu- tai työssäolokaudesta tai asumisajasta. contrihution, employment or residence. 12604: 4. V osaan liitetyssä taulukossa ilmoitettua 4. A proportional reduction of the percent- 12605: prosenttilukua voidaan vastaavasti alentaa, jos age indicated in the Schedule appended to 12606: odotusaika alennettua prosenttilukua vastaa- Part V may be effected where the qualifying 12607: valle etuudelle on pitempi kuin viisi vuotta period for the henefit corresponding to the 12608: maksuja, työssäoloa tai asumista, mutta ly- reduced percentage exceeds five years of con- 12609: hyempi kuin 15 vuotta maksuja tai työssäoloa trihution, employment or residence but is less 12610: tai 10 vuotta asumista; alennettua etuutta on than 15 years of contribution or employment 12611: maksettava tämän artiklan 2 momentin mu- or ten years of residence; a reduced henefit 12612: kaisesti. shall he payahle in conformity with paragraph 12613: 2 of this Article. 12614: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 momenttien vaati- 5. The requirements of paragra,phs 1 and 12615: mukset on katsottava täytetyiksi, mikäli V osan 2 of this Article shall he deemed to be satisfied 12616: mukaan laskettu etuus taataan ainakin turvaa where a benefit calculated in conformity with 12617: saavalle henkilölle, joka määrättyjen säännös- the requirements of Part V is secured at least 12618: ten mukaisesti on täyttänyt vaatimuksen maksu- to a person protected who has completed, in 12619: tai työssäolokaudesta, joka ei saa ylittää viittä accordance with prescribed rules, a qualifying 12620: vuotta määrätyssä vähimmäisiässä, mutta jota period of contribution or employment which 12621: voidaan pitentää iän lisääntyessä määrättyyn shall not he more than five years at a prescrib- 12622: vuosien enimmäismäärään asti. ed minimum age and may rise with advancing 12623: age to not more than a prescrihed maximum 12624: number of years. 12625: 12 artikla Article 12 12626: 10 ja 11 artikloissa mainittua eläkettä on The benefit specified in Articles 10 and 11 12627: maksettava koko vakuutustapahtuman ajan tai shall he granted throughout the contingency 12628: siihen asti kun ruvetaan maksamaan vanhuus- or until an old-age henefit becomes payable. 12629: eläkettä. 12630: 13 artikla Article 13 12631: 1. Kunkin jäsenvaltion, johon nähden tämän 1. Each Member for which this Part of 12632: yleissopimuksen tämä osa on voimassa, tulee this Convention is in force shall, under pre- 12633: määrätyin ehdoin scribed conditions- 12634: 'a) järjestää kuntoutusta, jonka tarkoituksena a) provide rehabilitation services which are 12635: on valmentaa vammainen henkilö kykeneväksi, designed to prepare a disabled person wher- 12636: aina kun on mahdollista, harjoittamaan aikai- ever possible for the resumption of his previous 12637: sempaa ammattiaan, tai, jos se ei ole mahdol- activity, or, if this is not possible, the most 12638: lista, tekemään muuta hänen taipumuksilleen suitable alternative gainful activity, having 12639: ja kyvyilleen parhaiten soveltuvaa ansiotyötä; regard to his aptitudes and capacity; and 12640: ja 12641: 20 N:o 74 12642: 12643: h) ryhtyä toimenp1te1s11n, joilla edistetään h) take measures to further the placement 12644: vammaisten henkilöiden sijoittamista sopivaan of disahled persons in suitahle employment. 12645: työhön. 12646: 2. Milloin 4 artiklan nojalla tehty ilmoitus 2. Where a declaration made in virtue of 12647: on voimassa, voi jäsenvaltio poiketa tämän ar- Article 4 is in force, the Memher may derogate 12648: tiklan 1 momentin määrä~ksistä. from the provisions of paragraph 1 of this 12649: Article. 12650: 12651: III osa. Vanhuuseläke Part III. Old-Age Benefit 12652: 14 artikla Article 14 12653: Kunkin jäsenvaltion, johon nähden yleissopi- Each Memher for which this Part of this 12654: muksen tämä osa on voimassa, tulee taata tur- Convention is in force shall secure to the per- 12655: vaa saaville henkilöille vanhuuseläkkeen saanti sons protected the provision of old-age henefit 12656: tämän osan seuraavien artiklojen mukaisesti. in accordance with the following Articles of 12657: this Part. 12658: 15 artikla Article 15 12659: 1. Valmutustapahtuma on elämän jatkumi- 1. The contingency covered shall he survi- 12660: nen määrätyn iän saavuttamisen jälkeen. val heyond a prescrihed age. 12661: 2. Määrätty ikä ei saa olla 65 vuotta kor- 2. The prescrihed age shall he not more 12662: keampi. Asianomainen viranomainen voi kui- than 65 years or such higher age as may he 12663: tenkin määrätä korkeamman iän ottaen asian- fixed hy the competent authority with due 12664: mukaisesti huomioon väestölliset, taloudelliset regard to demographic, economic and social 12665: ja sosiaaliset perusteet, joiden käyttökelpoisuu- criteria, which shall he demonstrated statisti- 12666: den tulee perustua tilastoihin. cally. 12667: 3. Jos määrätty ikä on 65 vuotta tai sitä 3. If the prescribed age is 65 years or 12668: korkeampi, on ikää alennettava määrätyin eh- higher, ,the age shall he lowered, under pre- 12669: doin henkilöiden osalta, jotka ovat harjoittaneet scribed conditions, in respect of persons who 12670: ammattia, jonka kansallisessa lainsäädännössä have been engaged in occupations that are 12671: katsotaan olevan rasittava tai epäterveeilinen deemed hy national legislation, for the pur- 12672: vanhuuseläkkeen myöntämisen kannalta. pose of old-age henefit, to be arduous or 12673: unhealthy. 12674: 16 artikla Article 16 12675: 1. Turvaa saaviin henkilöihin on luettava 1. The persons protected shall comprise- 12676: a) kaikki työntekijät, ammattioppilaat mu- a) all employees, including apprentices; or 12677: kaan luettuna; tai h) prescribed classes of the economically 12678: h) määrätyt ansiotyössä olevat väestöryhmät, active population, constituting not less than 12679: jotka käsittävät vähintään 75 prosenttia ansio- 75 per cent. of the whole economically active 12680: työssä olevan väestön kokonaismäärästä; tai population; or 12681: c) kaikki asukkaat tai ne asukkaat, joiden c) all residents or residents whose means 12682: varat vakuutustapahtuman aikana eivät ylitä during the contingency do not exceed limits 12683: 28 artiklan määräysten mukaan määrättyä ra- prescrihed in such a manner as to comply with 12684: jaa. the requirements of Article 28. 12685: 2. Milloin 4 artiklan nojalla tehty ilmoitus 2. Where a declaration made in virtue of 12686: on voimassa, on turvaa saaviin henkilöihin Article 4 is in force, the persons protected 12687: luettava shall comprise-- 12688: a) määrätyt työntekijäryhmät, jotka käsittä- a) prescribed classes of employees, constitut- 12689: vät vähintään 25 prosenttia työntekijöiden ko- ing not less than 25 per cent. of all employees; 12690: konaismäärästä; tai or 12691: h) määrätyt teollisuusyritysten työntekijäryh- h) prescrihed classes of employees in indus- 12692: mät, jotka käsittävät vähintään 50 prosenttia trial undertakings, constituting not less than 12693: teollisuusyritysten työntekijöiden kokonaismää- 50 per cent. of a11 employees in industrial 12694: rästä. undertakings. 12695: N:o 74 21 12696: 12697: 17 artikla Article 17 12698: Vanhuuseläkkeen tulee olla toistuvaissuori- The old-age henefit shall he a periodkal 12699: tus, joka lasketaan a) joko 26 tai 27 artiklan payment calculated as follows: 12700: määräysten mukaan, milloin työntekijät tai mää- a) where employees or classes of the eco- 12701: rätyt ansiotyössä olevat väestöryhmät kuuluvat nomically active population are protected, in 12702: turvaa saaviin; such a manner as to comply either with the 12703: requirements of Article 26 or with the require- 12704: ments of Article 27; 12705: h) 28 artiklan määräysten mukaisesti, mil- h) where all residents or all residents whose 12706: loin kaikki asukkaat tai ne asulclmat, joiden means during the contingency do not exceed 12707: varat vakuutustapahtuman aikana eivät ylitä prescrihed limits are protected, in such a 12708: määrättyä rajaa, kuuluvat turvaa saaviin. manner as to comply with the requirements 12709: of Article 28. 12710: 18 artikla Article 18 12711: 1. 17 artiklassa mainittu etuus on taattava 1. The henefit specified in Article 17 shall, 12712: tässä tarkoitetun vakuutustapahtuman toteutu- in a contingency covered, he secured at !east- 12713: essa ainakin 12714: a) turvaa saavalle henkilölle, joka ennen va- a) to a person protected who has completed, 12715: kuutustapahtumaa on määrättyjen säännösten prior to the contingency, in accordance with 12716: mukaisesti täyttänyt vaatimuksen odotusajasta, prescrihed rules, a qualifying period which 12717: joka voi olla 30 vuoden maksu- tai työssäolo- may he 30 years of contrihution or employ- 12718: kausi tai 20 vuoden asumisaika; tai ment, or 20 years of residence; or 12719: h) mikäli turva periaatteessa käsittää kaikki h) where, in principle, all economically 12720: ansiotyössä olevat henkilöt, turvaa saavalle hen- active persons are protected, to a person pro- 12721: kilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on täyt- tected who has completed, prior to the con- 12722: tänyt vaatimuksen määrätystä maksukaudesta tingency, a prescrihed qualifying period of 12723: ja jonka hyväksi hänen työkykyisinä ikävuosi- contrihution and in respect of whom, while 12724: naan on suoritettu määrätty keskimääräinen he was of working age, the prescrihed yearly 12725: luku vuotuismaksuja. average numher of contrihutions has heen paid. 12726: 2. Milloin vanhuuseläkkeen saannin ehtona 2. Where the old-age henefit is conditional 12727: on vähimmäiskausi maksuja tai työssäoloa, on upon a minimum period of contrihution or 12728: alennettu etuus taattava ainakin employment, a reduced henefit shall he secured 12729: at least- 12730: a) turvaa saavalle henkilölle, joka ennen a) to a person protected who has completed, 12731: vakuutustapahtumaa on täyttänyt määrättyjen prior to the contingency, in accordance with 12732: säännösten mukaisesti vaatimuksen 15 vuoden prescrihed rules, a qualifying period of 15 12733: maksu- tai ,työssäolokaudesta; tai years of contribution or employment; or 12734: h) mikäli turva periaatteessa käsittää kaikki h) where, in principle, all economically 12735: ansiotyössä olevat henkilöt, turvaa saavalle hen- active persons are protected, to a person pro- 12736: kilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on tected who has completed, prior to the con- 12737: täyttänyt vaatimuksen määrätystä maksukau- tingency, a prescrihed qualifying period of 12738: desta ja jonka hyväksi hänen työkykyisinä ikä- contribution and in respect of whom, while 12739: vuosinaan on suoritettu puolet tämän artiklan he was of working age, half of the yearly 12740: 1 h momentissa tarkoitettujen vuotuismaksu- average number of contrihutions prescrihed in 12741: jen keskimääräisestä luvusta. accordance with suhparagraph h) of paragraph 12742: 1 of this Article has been paid. 12743: 3. Tämän artiklan 1 momen:tin vaatimukset 3. The requirements of paragraph 1 of this 12744: on katsottava täytetyiksi, mikäli etuus, joka Article shall he deemed to he satisfied where 12745: on laskettu V osan mukaisesti, mutta prosent- a benefit calculated in conformity with the 12746: tiluvun mukaan, joka on 10 yksikköä alempi requirements of Part V hut at a percentage 12747: kuin V osaan liitetyssä taulukossa asianomaisen of ten points lower than shown in the Sche- 12748: edunsaajatyypin :kohdalla ilmoitettu prosentti- dule ap;pended to that Part for the standard 12749: 22 N:o 74 12750: 12751: luku, taataan ainakin jokaiselle turvaa saavalle beneficiary concemed is secured at !east to a 12752: henkilölle, joka on täyttänyt määrättyjen sään- person protected who has completed, in accord- 12753: nösten mukaisesti vaatimuksen kymmenen vuo- ance with prescribed rules, ten years of contri- 12754: den maksu- tai työssäolokaudesta tai viiden bution or employment, or five years of resi- 12755: vuoden asumisajasta. dence. 12756: 4. V osaan liitetyssä taulukossa ilmoitettua 4. A proportional reduction of the percent- 12757: prosenttilukua voidaan vastaavasti alentaa, jos age indicated in the Schedule appended to 12758: odotusaika alempaa prosenttilukua vastaavalle Part V may he effected where the qualitying 12759: etuudelle on pitempi kuin 10 vuotta maksu- period for the henefit corresponding to the 12760: ja tai työssäoloa tai 5 vuotta asumista, mutta reduced percentage exceeds ten years of contri- 12761: lyhyempi kuin 30 vuotta maksuja tai työssäoloa bution or employment or five years of residence 12762: tai 20 vuotta asumista. Milloin mainittu odo- but is less than 30 years of contrihution or 12763: tusaika on pitempi kuin 15 vuotta maksuja tai employment or 20 years of residence; if such 12764: työssäoloa, on alennettua etuutta maksettava qualifying period exceeds 15 years of contri- 12765: tämän artiklan 2 momentin mukaisesti. bution or employment, a reduced henefit shall 12766: be payahle in conformity with paragraph 2 of 12767: this Article. 12768: 12769: 19 artikla Article 19 12770: 17 ja 18 artildoissa tarkoitettuja etuuksia on The benefit specified in Articles 17 and 18 12771: suoritettava koko vakuutustapahtuman ajan. shall he granted throughout the contingency. 12772: 12773: 12774: IV osa. Jälkeenjääneiden etuudet Part IV. Survivors' Benefit 12775: 20 artikla Article 20 12776: Kunkin jäsenvaltion, johon nähden yleisso- Each Member for which this Part of this 12777: pimuksen tämä osa on voimassa, tulee taata Convention is in force shall secure to the per- 12778: turvaa saaville henkilöille jälkeenjääneiden sons protected the provision of survivors' 12779: etuuden saanti tämän osan seuraavien artik- henefit in accordance with the following Art- 12780: lojen mukaisesti. icles of this Part. 12781: 12782: 21 artikla Article 21 12783: 1. Vakuutustapahtuman tulee tarkoittaa toi- 1. The contingency covered shall include 12784: meentulomahdollisuuksien menettämistä, joka the loss of support suffered by the widow or 12785: on aiheutunut leskivaimolle tai lapsille per- child as the result of the death of the bread- 12786: heenhuoltajan kuolemasta. winner. 12787: 2. Les·kivaimon osalta voidaan jälkeenjää- 2. In the case of a widow the right to a 12788: neen etuuden saannin ehdoksi asettaa, että hän survivors' benefit may be made conditional on 12789: on saavuttanut määrätyn iän. Tämä ikä älköön the attainment of a prescrihed age. Such age 12790: olko korkeampi kuin vanhuusetuuden saannille shall not he higher than the age prescribed 12791: määrätty ikä. for old-age benefit. 12792: 3. Mitään ikää koskevaa ehtoa älköön ase- 3. No requirement as to age may he made 12793: tettako, jos leskivaimo if the widow- 12794: a) on invalidi tämän käsitteen tarkoitta- a) is invalid, as may be prescrihed; or 12795: massa mielessä; tai 12796: b) jos hän hoitaa vainajan lasta. h) is caring for a dependent child of the 12797: deceased. 12798: 4. Lapsettoman leskivaimon osalta voidaan 4. In order that a widow who is without 12799: jälkeenjääneen etuuden saannin ehdoksi mää- a child may he entitled to a survivors' henefit, 12800: rätä, että hänen avioliittonsa oli kestänyt tie- a minimum duration of marriage may he 12801: tyn vähimmäisrajan. required. 12802: N:o 74 23 12803: 12804: 22 artikla Article 22 12805: Turvaa saaviin henkilöihin on luettava 1. The persons protected shall comprise-- 12806: a) aviovaimo, lapset ja muut kansallisessa a) the wives, children and, as may be pre- 12807: lainsäädännössä mainitut huollettavat omaiset, scribed, other dependants of all breadwinners 12808: joiden perheenhuoltaja oli työntekijä tai am- who were employees or apprentices; or 12809: mattioppilas; tai 12810: b) aviovaimo, lapset ja muut kansallisessa b) the wives, children and, as may be pre- 12811: lainsäädännössä mainitut huollettavat omaiset, scribed, other dependants of breadwinners in 12812: joiden perheenhuoltaja kuului niihin määrättyi- prescribed classes of the economically active 12813: hin ansiotyössä olevan väestön ryhmiin, jotka population, which classes constitute not less 12814: käsittävät vähintään 75 prosenttia ansiotyössä than 75 per cent. of the whole economically 12815: olevan väestön kokonaismäärästä; tai active population; or 12816: c) kaikki leskivaimot, lapset ja muut kan- c) all widows, all children and all other 12817: sallisessa lainsäädännössä mainitut perheen- prescribed dependants who have lost their 12818: huoltajansa menettäneet omaiset, jotka ovat breadwinner, who are residents and, as approp- 12819: maan asukkaita ja, mikäli pidetään asianmu- riate, whose means during the contingency do 12820: kaisena, joiden varat vakuutustapahtuman not exceed limits prescribed in such a manner 12821: aikana eivät ylitä 28 artiklan mukasesti mää- as to comply with the provisions of Article 28. 12822: rättyä rajaa. 12823: 2. Milloin 4 artiklan nojalla tehty ilmoitus 2. Where a declaration made in virtue of 12824: on voimassa, on .turvaa saaviin henkilöihin Article 4 is in force, the persons protected 12825: luettava shall comprise-- 12826: a) aviovaimo ja :lapset ja muut kansa:llisessa a) the wives, children and, as may be 12827: lainsäädännössä mainitut huollettavat omaiset, prescribed, other dependants of breadwinners 12828: joiden perheenhuoltaja kuului johonkin niistä in prescribed classes of employees, which clas- 12829: määrätyistä työntekijäryhmistä, jotka käsittä- ses constitute not less than 25 per cent. of all 12830: vät vähintään 25 prosenttia työntekijöiden ko- employees; or 12831: konaismäärästä; tai 12832: b) aviovaimo ja lapset ja muut kansallisessa b) the wives, children and, as may be 12833: lainsäädännössä mainitut huollettavat omaiset, prescribed, other dependants of breadwinners 12834: joiden perheenhuoltaja kuului johonkin niistä in prescribed classes of employees in industrial 12835: määrätyistä teollisuusyritysten työntekijäryh- undertakings, which classes constitute not less 12836: mistä, jotka käsittävät vähintään 50 prosenttia than 50 per cent. of all employees in indus,trial 12837: teollisuusyritysten työntekijöiden kokonaismää- undertakings. 12838: rästä. 12839: 23 artikla Article 2.3 12840: Jälkeenjääneen etuuden tulee olla toistuvais- The survivors' benefit shall be a periodical 12841: suoritus, joka lasketaan seuraavasti: payment calculated as follows: 12842: a) joko 26 tai 27 artiklan määräysten mu- a) where employees or classes of the econo- 12843: kaan, milloin työntekijät tai ansiotyössä olevat mically active population are protected, in 12844: väestöryhmät kuuluvat turvaa saaviin; such a manner as to comply either with the 12845: requirements of Article 26 or with the require- 12846: ments of Article 27; 12847: b) 28 artiklan määräysten mukaan, milloin b) where all residents or all residents whose 12848: kaikki asukkaat tai asukkaat, joiden varat va- means during the contingency do not exceed 12849: kuutustapahtuman aikana eivät ylitä määrättyä prescribed limits are protected, in such a man- 12850: rajaa, kuuluvat turvaa saaviin. ner as to comply with the requirements of 12851: Article 28. 12852: 24 artikla Article 24 12853: 1. 23 artiklassa mainittu etuus on taattava 1. The benefit specified in Article 2.3 shall, 12854: tässä tarkoitetun vakuutustapahtuman ~otet,ltt\ in a contingency covered~ b~ s.ewred at !east--. 12855: essa ainakin 12856: 24 N:o 74 12857: 12858: a) turvaa saavalle henkilölle, jonka perheen- a) to a person protected whose breadwinner 12859: huoltaja oli täyttänyt määrättyjen säännösten has completed, in accordance with prescribed 12860: mukaisesti vaatimuksen odotusajasta, joka voi rules, a qualifying period which may be 15 12861: olla 15 vuoden maksu- tai työssäolokausi tai years of contribution or employment, or ten 12862: 10 vuoden asumisaika; jos on kysymys leski- years of residence: Provided that, for a benefit 12863: vaimolle maksettavasta jälkeenjääneen etuu- payable to a widow, the completion of a pre- 12864: desta, ·voidaan kuitenkin katsoa riittävän, että scribed qualifying period of residence by such 12865: leskivaimo on täyttänyt vaatimuksen määrä- widow may be required instead; or 12866: tynpituisesta asumisajasta; tai 12867: b) mikäli turva käsittää periaatteessa kaik- b) where, in principle, the wives and 12868: kien ansiotyössä olevien henkilöiden vaimot ja children of all economically active persons are 12869: lapset, turvaa saavalle henkilölle, jonka per- protected, to a person protected whose bread- 12870: heenhuoltaja oli täyttänyt määrättyjen sään- winner has completed, in accordance with 12871: nösten mukaisesti vaatimuksen kolmen vuoden prescribed rules, a qualifying period of three 12872: maksukaudesta ja jonka perheenhuoltajan puo- years of contribution and in respect of whose 12873: lesta hänen työkykyisinä ikävuosinaan oli suo- breadwinner while he was of working age, 12874: ritettu määrätty keskimäärä tai määrätty the prescribed yearly average number or the 12875: määrä vuotuismaksuja. yearly number of contributions has been paid. 12876: 2. Milloin jälkeenjääneen etuuden saannin 2. Where the survivors' benefit is condi- 12877: ehtona on vähimmäiskausi maksuja tai työssä- tional upon a minimum period of contribution 12878: oloa, on alennettu etuus taattava ainakin or employment, a reduced benefit shall be 12879: secured at least- 12880: a) turvaa saavalle henkilölle, jonka perheen- a) to a person protected whose breadwinner 12881: huoltaja oli täyttänyt määrättyjen säännösten has completed, in accordance with prescribed 12882: mukaisesti vaatimuksen viiden vuoden maksu- rules, a qualifying period of five years of con- 12883: tai työssäolokaudesta; tai tribution or employment; or 12884: b) milloin periaatteessa kaikkien ansiotyössä b) where, in principle, the wives and 12885: olevien henkilöiden vaimot ja lapset kuuluvat children of all economically active persons are 12886: turvaa saaviin, turvaa saavalle henkilölle, jonka protected, to a person protected whose bread- 12887: perheenhuoltaja oli täyttänyt määrättyjen sään- winner has completed, in accordance with 12888: nösten mukaisesti vaatimuksen kolmen vuoden prescribed rules, a qualifying period of three 12889: maksukaudesta ja jonka puolesta hänen työky- years of contribution and in respect of whose 12890: kyisinä ikävuosinaan on suoritettu puolet tä- breadwinner, while he was of working age, 12891: män artiklan 1 b kohdassa tarkoitettujen vuo- half of the yearly average number or of the 12892: tuismaksujen keskimäärästä tai vuotuismaksu- yearly number of contributions prescribed in 12893: jen määrästä. accordance with subparagraph b) of paragraph 12894: 1 of this Article has been paid. 12895: 3. Tämän artiklan 1 momentin vaatimukset 3. The requirements of paragraph 1 of this 12896: on katsottava täytetyiksi, mikäli etuus, joka on Article shall he deemed to be satisfied where 12897: laskettu V osan määräysten mukaisesti, mutta a benefit calculated in conformity with the 12898: prosenttiluvun mukaan, joka on 10 yksikköä requirements of Part V but at a percentage of 12899: alempi kuin V osaan liitetyssä taulukossa edun- ten points lower than shown in the Schedule 12900: saajatyypin kohdalla ilmoitettu prosenttiluku, appended to that Part for the standard bene- 12901: taataan ainakin turvaa saavalle henkilölle, jonka ficiary concerned is secured at least to a person 12902: perheenhuoltaja on .täyttänyt määrättyjen sään- protected whose breadwinner has completed, 12903: nösten mukaisesti vaatimuksen viiden vuoden in accordance with prescribed rules, five years 12904: maksu- tai työssäolokaudesta tai asumisajasta. of contribution, employment or residence. 12905: 4. V osaan liitetyssä taulukossa ilmoitettua 4. A proportional reduction of the percent- 12906: prosenttilukua voidaan vastaavasti alentaa, mi- age indicated in the Schedule appended to 12907: käli odotusaika alempaa prosenttilukua vastaa- Part V may be effected where the qualifying 12908: valle etuudelle on pitempi kuin 5 vuotta mak- period for the benefit corresponding to the 12909: suja, työssäoloa tai asumista, mutta lyhyempi reduced percentage exceeds five years of con- 12910: kuin 15 vuotta maksuja tai työssäoloa tai 10 tribution, employment or residence but is less 12911: N:o 74 25 12912: 12913: vuotta asumista; mikäli odotusaika on maksu- than 15 years of contrihution or employment 12914: tai työssäolokausi, on alennettua etuutta mak- or ten years of residence; if such qualifying 12915: settava tämän artiklan 2 momentin mukaisesti. period is one of contrihution or employment, a 12916: reduced henefit shall he payahle in conformity 12917: with paragraph 2 of this Article. 12918: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 momenttien vaa- 5. The requirements of paragraphs 1 and 2 12919: timukset on katsottava täytetyiksi, jos V osan of this Article shall he deemed to he satisfied 12920: mukaan laskettu etuus taataan ainakin turvaa where a henefit calculated in conformity with 12921: saavalle henkilölle, jonka perheenhuoltaja oli the requirements of Part V is secured at !east 12922: määrättyjen säännösten mukaisesti täyttänyt to a person protected whose hreadwinner has 12923: vaatimuksen maksu- tai työssäolokautta tarkoit- completed, in accordance with prescribed rules, 12924: tavasta odotusajasta, joka ei saa olla viittä a qualifying period of conrihution or employ- 12925: vuotta pitempi määrätyssä vähimmäisiässä ja ment which shall not he more than five years 12926: joka voi pitentyä iän mukana aina määrättyyn at a prescrihed minimum age and may rise 12927: enimmäislukuun vuosia. with advancing age to not more than a pre- 12928: scribed maximum numher of years. 12929: 12930: 25 artikla Article 25 12931: 23 ja 24 artikloissa mainitut etuudet on suo- The henefit specified in Articles 23 and 24 12932: ritettava koko vakuutustapahtuman ajan. shall he granted throughout the contlngenc.y. 12933: 12934: 12935: V osa. T oistuv'aissuoritusten laskeminen Part V. Standards to Be Complied witb by 12936: Periodical Payments 12937: 26 artilda Article 26 12938: 1. Kun on kysymys toistuvaissuorituksesta, 1. In the case of a periodical payment to 12939: johon tätä arti:klaa sovelletaan, tulee etuuden, which this Article applies, the rate of rhc 12940: lisättynä vakuutustapahtuman aikana maksetta- henefit, increased hy the amount of any family 12941: villa perhelisillä, olla määrältään sellainen, että allowances payahle during the contingency, shall 12942: se ,tähän osaan liitetyssä taulukossa tarkoitetun he such as to attain, in respect of the conting- 12943: edunsaajatyypin osalta on kysymyksessä ole- ency in question, for the standard heneficiary 12944: vassa vakuutustapahtumassa vähintään yhtä suu- indicated in the Schedule appended to this 12945: ri kuin tässä taulukossa ilmoitettu prosentti Part, at !east the percentage indicated thetein 12946: edunsaajan tai hänen perheenhuoltajansa aikai- of the total of the previous earnings of the 12947: sempien työansioiden ja niiden perheiisien yh- heneficiary or his breadwinner and of the 12948: teissummasta, jotka maksetaan turvaa saavalle amount of any family allowances payable to a 12949: henkilölle, jolla on samanlaiset huoltovelvolli- person protected with the same family re- 12950: suudet kuin edunsaajatyypillä. sponsihilities as the standard heneficiary. 12951: 2. Edunsaajan tai hänen perheenhuoltajansa 2. The previous earnings of the beneficiary 12952: aikaisemmat työansiot on laskettava määrätty- or his breadwinner shall he calculated according 12953: jen säännösten mukaan ja, mikäli turvaa saavat to prescribed rules, and, where the persons 12954: henkilöt tai heidän perheenhuoltajansa on jaet- protected or their hreadwinners age arranged 12955: tu eri luokkiin työansioiden mukaan, heidän in classes according to their earnings, their 12956: aikaisemmat työansionsa voidaan laskea niiden previous earnings may be calculated from the 12957: luokkien perusansioista, joihin he kuuluivat. basic earnings of the classes to which they 12958: helonged. 12959: 3. Etuuden määrälle tai etuutta laskettaes- 3. A maximum limit may be prescrihed for 12960: sa huomioon otettaville työansioiLle voidaan the rate of the benefit or for the earnings taken 12961: määrätä yläraja edellytettynä, että yläraja mää- into account for the calculation of the henefit, 12962: rätään siten, että tämän artiklan 1 momentin provided that the maximum limit is fixed in 12963: määräykset tulevat täytetyiksi, silloin kun edun- such a way that the provisions of paragraph 1 12964: saajan tai hänen perheenhuoltajansa aikaisem- of this Article are complied with where the 12965: 4 16206/69 12966: 26 N:o 74 12967: 12968: mat työansiot ovat yhtä suuret tai pienemmät previous earnings of the beneficiary or his 12969: kuin ammattitaitoisen miespuolisen ruumiillisen breadwinner are equal to or lower than the 12970: työn tekijän palkka. wage of a skilled manual male employee. 12971: 4. Edunsaajan tai hänen perheenhuoltajansa 4. The previous earnings of the beneficiary 12972: aikaisemmat työansiot, ammattitaitoisen mies- or his breadwinner, the wage of the skilled 12973: puolisen ruumiillisen työn tekijän palkka, etuus manual male employee, the benefit and any 12974: ja perhelisät on laskettava samalta aik:aperus- family allowances shall be calculated on the 12975: talta. same time basis. 12976: 5. Muiden edunsaajien kohdalla etuuden tu- 5. For the other beneficiaries the benefit 12977: lee olla järkevässä suhteessa edunsaajatyypin shall bear a reasonable relation to the benefit 12978: etuuteen. for the standard beneficiary. 12979: 6. Tässä artiklassa tarkoitetaan ammattitai- 6. For the purpose of this Article, a skilled 12980: to1sella miespu®sella ruumiillisen työn teki- manual male employee shall be- 12981: jällä 12982: a) muun kuin sähkökoneita valmistavan ko- a) a fitter or turner in the manufacture of 12983: neenrakennusteollisuuden palveluksessa työsken- machinery other than electrical machinery; or 12984: televää asentajaa tai sorvaajaa; tai 12985: b) tyypillisesti ammattitaitoista työntekijää b) a person deemed typical of skilled labour 12986: edustavaa henkilöä, joka on valittu seuraavan se!ected in accordance with the provisions of 12987: momentin määräysten mukaisesti; tai the following paragraph; or 12988: c) henkilöä, jonka työansiot ovat yhtä suu- c) a person whose earnings are such as to 12989: ret tai suuremmat kuin 75 prosentilla kaikista be equal to or greater than the earnings of 75 12990: turvaa saavista henkilöistä, jolloin ansiot on per cent. of al1 the persons protected, such 12991: laskettava vuoden tai lyhyemmän ajanjakson earnings to be determined on the basis of 12992: perusteella sen mukaan kuin on määrätty; annual or shorter periods as may be prescribed; 12993: or 12994: d) henkilöä, jonka työansiot ovat 125 pro- d) a person whose earnings are equal to 12995: senttia kaikkien turvaa saavien henkilöiden 125 per cent. of the average earnings of all 12996: keskimääräisistä työansioista. the persons protected. 12997: 7. Edellisen momentin b kohdan tarkoitta- 7. The person deemed typical of skilled 12998: mana ammattitaitoisen työntekijän tyyppinä on labour for the purposes of subparagraph b) 12999: pidettävä henkilöä, joka työskentelee sellaisessa of the preceding paragraph shall be a person 13000: elinkeinoelämän luokassa, johon kuuluu suurin employed in the major group of economic 13001: määrä kysymyksessä olevan vakuutustapahtu- activities with the largest number of economi- 13002: man varalta turvattuja, ansiotyössä olevia mies- cally active male persons protected in .the con- 13003: henkilöitä tai turvaa saavien henkilöiden per- tingency in question, or of the breadwinners 13004: heenhuoltajia pääryhmässä, joka puolestaan kä- of the persons protected, as the case may be, 13005: sittää suurimman määrän tällaisia henkilöitä in the division comprising the largest number 13006: tai perheenhuoltajia; tähän tarkoitukseen on of such persons or breadwinners; for this 13007: käytettävä Yhdistyneiden Kansakuntien Talous- purpose, the international standard industrial 13008: ja sosiaalineuvoston seitsemännessä kokoukses- classification of al1 economic activities, adopted 13009: saan 27 päivänä elokuuta 1948 hyväksymää, by the Economic and Social Council of the 13010: kaikkien elinkeinoelämän alojen kansainvälistä United Nations at its Seventh Session on 27 13011: tyyppiluokitusta, joka esitetään tämän yleisso- August 1948, as amended up to 1958 and 13012: pimuksen liitteessä vuonna 1958 muutetussa reproduced in the Annex to this Convention, 13013: muodossaan, ja otettava huomioon tähän luoki- or such classification as at any time further 13014: tukseen mahdollisesti myöhemmin tehtävät amended, shall be used. 13015: muutokset. 13016: 8. Mikäli etuuden määrä vaihtelee alueit- 8. Where the rate of benefit varies by 13017: tain, voidaan ammattitaitoinen miespuolinen region, the skilled manual male employee may 13018: ruumiillisen työn tekijä valita kullakin alueel- be determined for each region in accordance 13019: la tämän artiklan 6 ja 7 momentin mukaisesti. with paragraphs 6 and 7 of this Article. 13020: 9. Ammattitaitoisen miespuolisen ruumiilli- 9. The wage of the skilled manual male 13021: sen työn tekijän palkk~ määräytyy säännölli- employee shall be determined on the basis 13022: N:o 74 27 13023: 13024: sestä työajasta maksettavan palkan mukaan, of the rates of wages for normal hours of 13025: joka on määrätty työehtosopimuksessa tai, mi- work fixed by collective agreements, by or in 13026: käJ.i niin tehdään, kansallisessa lainsäädännössä pursuance of national legislation, where appli- 13027: tai sen perusteelLa tai vallitsevan tavan mukaan cable, or by custom, including cost-of-living 13028: ja johon sisältyvät mahdolliset kalliinajan lisät; allowances if any; where such rates differ by 13029: milloin palkkamäärät vaihtelevat alueittain, region but paragraph 8 of this Article is not 13030: eikä tämältl artiklan 8 momenttia sovelleta, on applied, the median rate shall be taken. 13031: keskimääräinen paLkka otettava perustaksi. 13032: 13033: 27 artikla Article 27 13034: 1. Kun on kysymys toistuvaissuorituksista, 1. In the case of a periodical payment to 13035: joihin tätä artiklaa sovelletaan, tulee etuuden, which this Article applies, the rate of the 13036: lisättynä vakuutustapahtuman aikana maksetta- benefit, increased by the amount of any family 13037: villa perhelisillä, olla määrältään sellainen, että allowances payable during the contingency, 13038: se tähän osaan liitetyssä taulukossa tarkoitetun shall be such as to attain, in respect of the 13039: edunsaajatyypin osalta . on kysymyksessä ole- contingency in question, for the standard 13040: vassa vakuutustapahtumassa vähintään yhtä beneficiary indicated in the Schedule appended 13041: suuri kuin 'taulukossa ilmoitettu prosentti taval- to this Part, at !east the percentage indicated 13042: lisen aikuisen miespuolisen sekatyöntekijän pal- therein of the total of the wage of an ordinary 13043: kan ja niiden perheiisien yhteissummasta, jotka adult male labourer and of the amount of any 13044: maksetaan turvaa saavalle henkilölle, jolla on family allowances payable to a person protected 13045: samanlaiset perheenhuoltovelvollisuudet kuin with the same family responsibilities as the 13046: edunsaajatyypillä. standard beneficiary. 13047: 2. Tavallisen aikuisen miespuolisen seka- 2. The wage of the ordinary adult male 13048: työntekijän palkka, etuus ja perhelisät on las- labourer, the benefit and any family allowances 13049: kettava samalta aikaperustalta. shall be calculated on the same time basis. 13050: 3. Toisten edunsaajien osalta tulee etuuden 3. For the other benefidaries, the benefit 13051: olla järkevässä suhteessa edunsaajatyypin etuu- shall bear a reasonable relation to the benefit 13052: teen. for the standard beneficiary. 13053: 4. Tässä artiklassa tarkoitetaan tavallisella 4. For the purpose of this Article, the 13054: aikuisella miespuolisella sekatyöntekijällä ordinary adult male ·labourer shall be- 13055: a) muun kuin sähkökoneita valmistavan ko- a) a person deemed typical of unskilled 13056: neenrakennusteollisuuden palveluksessa työs- labour in the manufacture of machinery other 13057: kentelevää tyypillistä sekatyöntekijää; than electrical machinery; or 13058: b) tyypillisesti ammattitaidotonta työnteki- b ) a person deemed typical of unskilled 13059: jää edustavaa henkilöä, joka on valittu seuraa- labour selected in accordance with the provi- 13060: van momentin määräysten mukaisesti. sions of the following paragraph. 13061: 5. Edellisen momentin b kohdan tarkoit- 5. The person deemed typical of unskilled 13062: tamana ammattitaidottoman työntekijän tyyp- labour for the purpose of subparagraph b) of 13063: pinä on pidettävä henkilöä, joka työskentelee the preceding paragraph shall be a person 13064: sellaisessa elinkeinoelämän luokassa, johon kuu- employed in the major group of economic 13065: luu suurin määrä kysymyksessä olevan vakuu- activities with the largest number of economi· 13066: tustapahtuman varalta turvattuja, ansiotyössä cally active male persons protected in the con- 13067: olevia mieshenkilöitä tai turvaa saavien henki- tingency in question, or of the breadwinners 13068: löiden perheenhuoltajia pääryhmässä, joka puo- of the persons protected, as the case may be, 13069: lestaan käsittää suurimman määrän tällaisia in the division comprising the largest number 13070: henkilöitä tai perheenhuoltajia; tähän tarkoi- of such persons or breadwinners; for this 13071: tukseen on käytettävä Yhdistyneiden Kansakun- purpose the international standard industrial 13072: tien Talous- ja sosiaalineuvoston seitsemännessä classification of al1 economic activities, adopted 13073: kokouksessaan 27 päivänä elokuuta 1948 hy- by the Economic and Social Council of the 13074: väksymää, kaikkien elinkeinoelämän alojen kan- United Nations at its Seventh Session on 27 13075: sainvälistä tyyppiluokitusta, joka esitetään tä- August 1948, as amended up to 1958 and 13076: 28 N:o 74 13077: 13078: män yleissopimuksen liitteessä vuonna 1958 reprodued in the Annex to this Convention, 13079: muutetussa muodossa, ja otettava huomioon or such classification as at any time further 13080: luokitukseen mahdollisesti myöhemmin tehtä- amended, shall he used. 13081: vät muutokset. 13082: 6. Mikäli etuuden määrä vaihtelee alueittain, 6. Where the rate of henefit varies hy 13083: voidaan tavallinen aikuinen miespuolinen seka- region, the ordinary adult male lahourer may 13084: työntekijä valita kullakin alueella tämän artik- he determined for each region in accordance 13085: lan 4 ja 5 momentin mukaisesti. with paragraphs 4 and 5 of this Article. 13086: 7. Tavallisen aikuisen miespuolisen seka- 7. The wage of the ordinary adult male 13087: cyöntekijän palkka määräytyy säännöllisestä labourer shall he determined on the hasis of 13088: työajasta maksettavan palkan mukaan, joka on the rates of wages for normal hours of work 13089: määrätty työehtosopimuksessa tai, mikäli niin fixed hy collective agreements, hy or in pur- 13090: tehdään, kansallisessa lainsäädännössä tai sen suance of nationallegislation, where applicahle, 13091: perusteella tai vallitsevan tavan mukaan ja or hy custom, including cost-of-living allow- 13092: johon sisältyvät mahdolliset kalliinajan lisät; ances if any; where such rates differ hy region 13093: mikäli palkkamäärät vaihtelevat alueen mu- hut paragraph 6 of this Article is not applied, 13094: kaan eikä tämän artiklan 6 momenttia sovelle- the median rate shall he taken . 13095: •ta, on keskimääräinen palkka otettava perus- 13096: taksi. 13097: 28 artikla Article 28 13098: Kun on kysymys toistuvaissuorituksista, joi- In the case of a periodical payment to which 13099: hin: :tätä artiklaa sovelletaan, this Article applies- 13100: a) on etuuden määrä laskettava määrätyn as- a) the rate of the henefit shall he determin- 13101: teikon tai asianomaisen viranomaisen määrätty- ed according to a prescrihed scale or a scale 13102: jen säännösten mukaisesti vahvistaman asteikon fixed hy the competent puhlic authority in 13103: mukaan; conformity with prescrihed rules; 13104: h) etuuden määrä voidaan alentaa vain siinä h) such rate may he reduced only to the 13105: laajuudessa kuin edunsaajan perheen muut va- extent hy which the other means of the family 13106: rat ylittävät määrätyt huomattavat rahamäärät of the heneficiary exceed prescribed suhstantial 13107: tai asianomaisen viranomaisen määrättyjen sään- amounts or suhstantial amounts fixed by the 13108: nösten mukaisesti vahvistamat huomattavat competent puhlic authority in conformity with 13109: rahamäärät; prescrihed rules; 13110: c) etuuden ja muiden varojen, senjälkeen c) the total of the benefit and any other 13111: kun edellisessä kohdassa mainitut huomattavat means, after deduction of the suhstantial 13112: rahamäärät on niistä vähennetty, yhteissumman amounts referred to in subparagraph h), shall 13113: tulee olla sellainen, että se riittää turvaamaan he sufficient to maintain the family of the 13114: edunsaajan perheelle terveet ja kohtuulliset elin- beneficiary in health and decency, and shall be 13115: ehdot; kokonaissumma ei saa olla pienempi not less than the corresponding benefit calcula- 13116: kuin 27 artiklan määräysten mukaan laskettu- ted in accordance with the. requirements of 13117: jen vastaavien etuuksien määrä; Article 27; 13118: d) edellisen kohdan määräykset on katsot- d) the provisions of suhparagraph c) shall 13119: ,tava täyltetyiksi, jos kysymyksessä olevan yleis- be deemed to he satisfied if the total amount 13120: sopimuksen osan mukaan maksettujen etuuk- of henefits paid under the Part concerned 13121: sien yhteissumma ylittää vähintään 30 prosen- exceeds hy at least 30 per cent. the total 13122: tilla niiden etuuksien yhteissumman, joka saa- amounts of benefits which would he ohtained 13123: taisiin soveltamalla 27 artiklan määräyksiä sekä hy applying the provisions of Article 27 and 13124: the provisions of- 13125: i) 9 artiklan 1 momentin h kohdan mää- i) Article 9, paragraph 1, subparagraph h ) 13126: räyksiä II osan kohdalta; for Part II; 13127: ii) 16 artiklan 1 momentin h kohdan mää- ii) Article 16, paragraph 1, subparagraph 13128: räyksiä III osan kohdalta; h) for Part III; 13129: iii) 22 artiklan 1 momentin h kohdan iii) Article 22, paragraph 1, suhparagraph 13130: määräyksiä IV osan kohdalta. h) for Part IV. 13131: N:o 74 29 13132: 13133: 29 artilda Article 29 13134: 1. 10, 17 ja 23 artiklojen mukaan parhail- 1. The rates of cash benefits currently 13135: laan maksettavien toistuvaissuorituksien mää- payable pursuant to Article 10, Article 17 13136: rää on tarkistettava, kun on tapahtunut huo- and Article 23 shall be reviewed following 13137: mattavia muutoksia yleisessä ansiotasossa tai substantial changes in the general level of 13138: elinkustannuksissa. earnings or substantial changes in the cost of 13139: living. 13140: 2. Kunkin jäsenvaltion tulee ottaa näiden 2. Each Member shall indude the findings 13141: tarkistusten tulokset raporttiinsa, jonka se on of such reviews in its reports upon the applica- 13142: velvollinen antamaan tämän yleissopimuksen tion of this Convention submitted under article 13143: soveltamisesta Kansainvälisen työjärjestön pe- 22 of the Constitution of the International 13144: russäännön 22 artiklan nojalla, ja ilmoittaa mi- Labour Organisation, and shall specify any 13145: hin toimenpiteisiin se on asian johdosta ryhty- action taken. 13146: nyt. 13147: V osaan kuuluva taulukko: Schedule to Part V: 13148: Edunsaajatyypeille maksettavat toistuvais- Periodical payments to standard beneficiaries 13149: suoritukset 13150: Osa V akuotustapahtuma Edunsaajatyyppi Prosentti· Part Contingency Standard beneficiary Pereent· 13151: luku age 13152: II Työkyvyttömyys Mies, jolla on vaimo II Invalidity ........ Man with wife and 13153: ja 2 lasta 50 two children 50 13154: III Vanhuus . .. .. ... Mies, jolla on elä- III Old age ........ Man with wife of 13155: keikäinen vaimo . 45 pensionable age 45 13156: IV Perheenhuoltajan IV Death of bread- 13157: kuolema • • • . •• • 0. Leskivaimo, jolla on winner .......... Widow with two 13158: 2 lasta . ..... .. 45 children ........ 45 13159: 13160: VI osa. Yhteiset määräykset Part VI. Common Provisions 13161: 30 artikla Article 30 13162: Kansallisessa lainsäädännössä on määrättävä, National legislation shall provide for the 13163: että parhaillaan hankittavat oikeudet maksuihin maintenance of rights in course of acquisition 13164: perustuviin työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jäl- in respect of contributory invalidity, old-age 13165: keenjääneiden etuuksiin säilyvät määrätyin edel- and survivors' benefits under prescribed condi- 13166: lytyksin. tions. 13167: 31 artikla Article 31 13168: 1. Työkyvyttömyys-, vanhuus- tai jälkeen- 1. The payment of invalidity, old-age or 13169: jääneen etuuden maksaminen voidaan keskeyt- survivors' benefit may be suspended, under 13170: tää määrätyin ehdoin, mikäli edunsaaja on an- prescribed conditions, where the beneficiary 13171: siotyössä. is engaged in gainful activity. 13172: 2. Maksuihin perustuvaa ~työkyvyttömyys-, 2. A contributory invalidity, old-age or 13173: vanhuus- tai jäll(eenjääneiden etuutta voidaan survivors' benefit may be reduced where the 13174: alentaa, mikäli edunsaajan työansiot ylittävät earnings of the beneficiary exceed a prescribed 13175: määrätyn summan; etuuden alennus ei saa olla amount; the reduction in benefit shall not 13176: suurempi kuin työansiot. exceed the earnings. 13177: 3. Maksuihin perustumatonta työkyvyttö- 3. A non-contributory invalidity, old-age or 13178: myys-, vanhuus- tai jälkeenjääneiden etuutta survivors' benefit may be reduced where the 13179: voidaan alentaa, mikäli edunsaajan työansiot earnings of the beneficiary or his other means 13180: tai hänen muut varansa tai nämä molemmat or the two taken together exceed a prescribed 13181: yhdessä ylittävät määrätyn summan. amount. 13182: 13183: 32 artikla Article 32 13184: 1. Etuus, jonka turvaa saava henkilö olisi 1. A benefit to which a person protected 13185: muuten oikeutettu saamaan itämän yleissopi- would otherwise be entitled in compliance 13186: 30 N:o 74 13187: 13188: muksen II, III tai IV osan mukaan, voidaan with any of Parts II to IV of this Convention 13189: lakkauttaa siinä laajuudessa kuin määrätään may be suspended to such extent as may be 13190: prescribed- 13191: a) siksi ajaksi, minkä asianomainen henkilö a) as long as the person concerned is absent 13192: oleskelee jäsenvaltion alueen ulkopuolella, from the territory of the Member, except, 13193: paitsi, määrätyin ehdoin, kun on kysymys under prescribed conditions, in the case of a 13194: etuudesta, joka suoritetaan maksuihin perustu- contributory benefit; 13195: van järjestelmän nojalla; 13196: b) siksi ajaksi, minkä asianomainen henkilö b) as long as the person concerned is main- 13197: saa elatuksensa julkisista varoista tai sosiaali- tained at public expense or at the expense of a 13198: turvalaitoksen tai -elimen kustannuksella; social security institution or service; 13199: c) mikäli asianomainen henkilö on esittänyt c) where the person concerned has made a 13200: vilpillisen hakemuksen; fraudulent claim; 13201: d) milloin valmutustapahtuma on aiheutu- d) where the contingency has been caused 13202: nut asianomaisen henkilön rikollisesta teosta; caused by .the serious misconduct of the person 13203: concemed; 13204: e) milloin vakuutustapahtuma on aiheutunut e) where the contingency has been wilfully 13205: asianomaisen henkilön karkeasta ja tahallisesta caused by the serious misconduct of the per- 13206: väärinkäytöksestä; son concerned; 13207: f) aiheellisiksi katsottavissa tapauksissa, jol- f) in appropriate cases, where the person 13208: loin asianomainen henkilö ilman pätevää syytä concerned, without good reason, neglects to 13209: on jättänyt käyttämättä hänen käytettävissään make use of the medical or rehabilitation 13210: olevaa lääkintö- tai kuntoutuspalvelua tai ei ole services placed at his disposal or fails to 13211: noudattanut sääntöjä, jokta on määrätty vakuu- comply with rules prescribed for verifying the 13212: tustapahtuman sattumisen tai sen jatkuvuuden occurrence or continuance of the contingency 13213: toteamiseksi tai edunsaajien noudatettaviksi; or for the conduct of beneficiaries; and 13214: g) kun on kysymys leskivaimolle maksetta- g) in the case of survivors' benefit for a 13215: vasta jälkeenjääneen etuudesta, siksi ajaksi, widow, as long as she is living with a man 13216: minkä hän elää yhdessä vieraan miehen kanssa as his wife. 13217: olematta naimisissa. 13218: 2. Määrätyissä tapauksissa ja rajoissa voi- 2. In the cases and within the limits pre- 13219: daan osa maksettavaksi kuuluvasta etuudesta scribed, part of the benefit otherwise due shall 13220: maksaa asianomaisen henkilön huollettaville. be paid to the dependants of the person con- 13221: cerned. 13222: 33 artikla Article 33 13223: 1. Jos turvaa saava henkilö on tai olisi ollut 1. If a person protected is or would other- 13224: samanaikaisesti oikeutettu saamaan useamman wise be eligible simultaneously for more than 13225: tässä yleissopimuksessa mainitun etuuden, voi- one of the benefits provided for in this Con- 13226: daan näitä etuuksia määrätyin edellytyksin alen- vention, these benefits may be reduced under 13227: taa määrätyissä rajoissa; turvaa saavan henkilön prescribed conditions and within prescribed 13228: tulee saada yhteensä vähintään edullisimman limits; the person protected shall receive in 13229: etuuden suuruinen rahamäärä. total at !east the amount of the most favour- 13230: able benefit. 13231: 2. Jos turvaa saava henkilö on tai muuten 2. If a person protected is or would other- 13232: olisi ollut oikeutettu saamaan tämän yleissopi- wise be eligible for a benefit provided for in 13233: muksen mukaisen etuuden ja hänelle maksetaan this Convention and is in receipt of another 13234: rahassa samasta vakuutustapahtumasta muuta social security cash benefit for the same con- 13235: Sosiaaliturvaetuutta kuin perhelisää, voidaan tä- tingency, other than a family benefit, the 13236: män yleissopimuksen mukaista etuutta alentaa benefit under this Convention may be reduced 13237: tai se lakkauttaa määrätyin edellytyksin ja mää- or suspended under prescribed conditions and 13238: rätyissä rajoissa edellytettynä, että alennetun tai within prescribed limits, subject to the part 13239: lakkautetun etuuden osa ei saa olla suurempi of the benefit which is reduced or suspended 13240: kuin toisen etuuden määrä. not exceeding the other benefit. 13241: N:o 74 31 13242: 13243: .34 artikla Article .34 13244: 1. Hakemuksentekijällä tulee olla valitus- 1. Every claimant shall have a right of 13245: oikeus siinä tapauksessa, että etuutta koskeva appeal in the case of refusal of benefit or 13246: hakemus hylätään tai etuuden laadusta tahi complaint as to its quality or quantity. 13247: määrästä syntyy erimielisyyttä. 13248: 2. Kansallisessa lainsäädännössä on määrät- 2. Procedures shall be prescribed which 13249: tävä menettely, jonka avulla hakemuksentekijä pennit the claimant to be represented or assist- 13250: voi tarvittaessa antaa valitsemaosa pätevän hen- ed, where appropriate, by a qualified person 13251: kilön tai turvaa saavien henkilöiden etuja edus- of his choice or by a delegate of an organisa- 13252: tavan järjestön edustajan edustaa tai avustaa tion representative of persons protected. 13253: itseään. 13254: 13255: .35 artikla Article .35 13256: 1. Kunkin jäsenvaltion on otettava yleis- 1. Each Men1ber shall accept general re- 13257: vastuu tämän yleissopimuksen mukaisesti mak- sponsibility for the due provision of the bene- 13258: settavien etuuksien myöntämisestä ja ryhdyt- fits provided in compliance with this Conven- 13259: tävä kaikkiin tätä varten tarvittaviin toimen- tion and shall take all measures required for 13260: piteisiin. this purpose. 13261: 2. Kunkin jäsenvaltion on otettava yleis- 2. Each Member shall accept general re- 13262: vastuu tämän yleissopimuksen soveltamiseen sponsibility for the proper administration of 13263: osallistuvien laitosten ja elinten moitteetto- ,the institutions and services concerned in ~the 13264: masta hallinnosta. application of this Convention. 13265: 13266: .36 artikla Article .36 13267: Milloin hallintoa ei ole annettu julkisten Where the administration is not entrusted 13268: viranomaisten säännösten mukaan toimivalle to an institution regulated by the public au- 13269: laitokselle tai eduskunnalle vastuussa olevalle thorities or to a government department re- 13270: valtion virastolle, tulee turvaa saavien henki- sponsible to a legislature, representatives of 'the 13271: löiden edustajien osallistua asioiden hoitoon persons protected shall participate in the 13272: määrätyin ehdoin; kansallisessa lainsäädännössä management under prescribed conditions; na- 13273: voidaan samoin määrätä työnantajien ja julkis- tional legislation may likewise decide as to 13274: ten viranomaisten edustajien osallistumisesta the participation of representatives of em- 13275: asioiden hoitoon. ployers and of the public authorities. 13276: 13277: 13278: VII osa. Sekalaisia määräyksiä Part VII. Miscellaneous Provisions 13279: .37 artikla Article .37 13280: Jäsenvaltio, jonka lainsäädäntö antaa turvan Any Member whose legislation protects 13281: työntekijöille, voi jättää, sen mukaan kuin on employees may, as necessary, exclude from 13282: tarpeen, tämän yleissopimuksen soveltamisen the application of this Convention- 13283: ulkopuolelle 13284: a) henkilöt, joiden työ on tilapäisluontoista; a) persons whose employment is of a casual 13285: nature; 13286: b) työnantajan perheenjäsenet, jotka elävät b) members of the employer's family living 13287: hänen taloudessaan, sikäli kuin he suoritta- in his house, in respect of their work for him; 13288: vat työtä hänen hyväkseen; 13289: c) muut työntekijäryhmät, joiden lukumäärä c) other categories of employees, which 13290: ei saa ylittää 10 prosenttia niiden työntekijöi- shall not exceed in number 10 per cent. of 13291: den kokonaismäärästä, joita ei ole jätetty yleis- all employees other than those excluded under 13292: sopimuksen ulkopuolelle tämän artiklan a ja subparagraphs a) and b) of this Article. 13293: b kohtien nojalla. 13294: 32 N:o 74 13295: 13296: 38 artikla Article 38 13297: 1. Jokainen tämän yleissopimuksen ratifioi- 1. Any Member whose legislation protects 13298: va jäsenvaltio, jonka lainsäädännön mukaan employees may, by a declaration accompanying 13299: työntekijöitä suojellaan, voi ratifiointiinsa liittä- its ratification, temporarily exclude from the 13300: mällään ilmoituksella tilapäisesti sulkea tämän application of this Convention the employees in 13301: yleissopimuksen soveltamisesta maataloussekto- the sector comprising agricultural occupations 13302: rin työntekijät, joille sen lainsäädäntö ei takaa who are not yet protected by its legislation at 13303: vielä turvaa sopimusta ratifioitaessa. the time of the ratification. 13304: 2. Jokaisen tämän artiklan 1 momentin no- 2. Each Member which has made a declara- 13305: jalla ilmoituksen tehneen jäsenvaltion tulee il- tion under paragraph 1 of this article shall 13306: moittaa Kansainvälisen työjärjestön perussään- indicate in its reports upon the application of 13307: non 22 artiklan nojalla annettavissa yleissopi- this Convention submitted under article 22 of 13308: muksen soveltamista koskevissa raporteissaan, the Constitution of the International Labour 13309: missä laajuudessa se on pannut tai aikoo panna Organisation to what extent effect is given 13310: täytäntöön yleissopimuksen maataloussektorin and what effect is proposed to he given to the 13311: työntekijöitä koskevat määräykset ja mitä edis- provisions of the Convention in respect of the 13312: tystä on mahdollisesti tapahtunut yleissopimuk- employees in the sector comprising agricultural 13313: sen soveltamiseksi mainittuihin työntekijöihin occupations and any progress which may have 13314: tai, ellei mitään muutoksia ole ilmoitettavana, been made with a view to the application of 13315: antaa asiaa koskeva selitys. the Convention to such employees or, where 13316: there is no change to report, furnish all the 13317: appropriate explanations. 13318: 3. Jokaisen tämän artiklan 1 momentin no- 3. Each Member which has made a declara- 13319: jalla ilmoituksen tehneen jäsenvaltion tulee li- tion under paragraph 1 of this Article shall 13320: sätä turvaa saavien maataloussektorin työnteki- increase the number of employees protected 13321: jöiden määrää siinä laajuudessa ja tahdissa kuin in the agricultural sector to the extent and 13322: olosuhteet sallivat. with the speed that the circumstances permit. 13323: 13324: 39 artikla Article 39 13325: 1. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioiva 1. Any Member which ratifies this Conven- 13326: jäsenvaltio voi ratifiointiinsa liittämällään ilmoi- tion may, by a declaration accompanying its 13327: tuksella sulkea sopimuksen soveltamisesta ratification, exclude from the application of the 13328: Convention- 13329: a) merenkulkijat, merikalastajat mukaan lu- a) seafarers, including sea fishermen, 13330: ettuina, 13331: b) julkisen yhteisön palveluksessa olevat b) public servants, 13332: virkamiehet, where these categories are protected by special 13333: sikäli kuin nämä ryhmät saavat turvan erityis- schemes which provide in the aggregate bene- 13334: järjestelmien nojalla, jotka antavat heille koko- fits at least equivalent to those required by 13335: naisuudessaan vähintään yhtä hyvät etuudet this Convention. 13336: kuin mitkä tässä yleissopimuksessa määrätään. 13337: 2. Mikäli tämän artiklan 1 momentin no- 2. Where a declaration under paragraph 1 13338: jalla tehty ilmoitus on voimassa, voi jäsenvaltio of this Article is in force, the Member may 13339: sulkea henkilöt, joita tämä ilmoitus tarkoittaa, exclude the persons belonging to the category 13340: niiden henkilöiden luvusta, jotka otetaan huo- or categories excluded from the application of 13341: mioon laskettaessa 9 artiklan 1 momentin the Convention from the number of persons 13342: b kohdassa ja 2 momentin b kohdassa, 16 taken into account when calculating the per- 13343: artiklan 1 momentin b kohdassa ja 2 momen- centages specified in paragraph 1, subparagraph 13344: rtin b kohdassa, 22 ar.tiklan 1 momentin b b), and paragraph 2, subparagraph b), of 13345: kohdassa ja 2 momentin b kohdassa ja 37 Article 9; paragraph 1, subparagraph b) , and 13346: artiklan c kohdassa tarkoitettuja prosentti- paragraph 2, subparagraph b), of Article 16; 13347: lukuja. paragraph 1, subparagraph b), and paragraph 13348: 2, subparagraph b), of Article 22; and sub- 13349: paragraph c) of Article 37. 13350: N:o 74 33 13351: 13352: 3. Jokainen tämän artiklan 1 momentin neh 3. Any Member which has made a declara- 13353: jalla ilmoituksen tehnyt jäsenvaltio voi myö- tion under paragraph 1 of this Article may 13354: hemmin ilmoittaa Kansainvälisen työtoimiston subsequently notify the Director-General of 13355: pääjohtajalle, että se hyväksyy tämän yleissopi- the International Labour Office that it accepts 13356: muksen velvoitukset sen ryhmän tai niiden the obligations of this Convention in respect 13357: ryhmien osalta, jotka jätettiin soveltamisen of a category or categories excluded at the 13358: ulkopuolelle sopimusta ratifioitaessa. time of its ratification. 13359: 13360: 40 artikla Article 40 13361: Jos turvaa saava henkilö on kansallisen lain- If a person protected is entitled, under na- 13362: säädännön nojalla oikeutettu saamaan perheen- tional legislation, in case of death of the 13363: huoltajan kuolemantapauksessa muita määrä- breadwinner, to periodical benefits other than 13364: aikaisia toistuvaissuorituksia kuin jitl,keenjää- a survivors' benefit, such periodical benefits 13365: neen etuuden, voidaan tällaiset etuudet yhdistää may he assimilated to the survivors' benefit 13366: jälkeenjääneiden etuuksiin tätä ylei~sopimusta for the application of this Convention. 13367: sovellettaessa. 13368: 41 artikla Article 41 13369: 1. Jäsenvaltio, joka 1. A Member which- 13370: a) on hyväksynyt tämän yleissopimuksen a) has accepted the obligations of this Con- 13371: velvoitukset II, III ja IV osien kohdalta ja ventic>n in respect of Parts II, III and IV, and 13372: joka 13373: b) antaa turvan sellaiselle proserirille arisia- b) covers a percentage of the economically 13374: työssä olevasta väestöstä, joka on vähintään active population which is at least ten points 13375: kymmenen yksikköä korkeampi · kuin 9 artik- higher than that required by Article 9, para- 13376: lan 1 momentin b kohdassa, 16 artiklan 1 mo- graph 1, suhparagraph b), Article 16, para- 13377: mentin b kohdassa ja 22 artiklan 1 momen- graph 1, subparagraph b), and Article 22, 13378: tin b kohdassa vaadittu prosenttiluku tai joka paragraph 1, subparagraph b), or complies 13379: täyttää 9 artiklan 1 momentin .c kohdan, with Article 9, paragraph 1, subparagraph c), 13380: 16 artiklan 1 momentin c kohdan ja 22 ar- Article 16, paragraph 1, subparagraph c), and 13381: tiklan 1 momentin c kohdan määräykset, ja Article 22, paragraph 1, subparagraph c), and 13382: joka 13383: c) takaa vähintään kahdessa II, III ja c) secures in respect of at least two of the 13384: IV osien tarkoittamassa vakuutustapahtumassa contingencies covered by Parts II, III and IV 13385: etuudet, jotka ovat määrältään vähintään viisi benefits of an amount corresponding to a 13386: yksikköä suuremmat kuin V osan liitteessä ole- percentage at least five points higher than the 13387: vassa taulukossa ilmoitetut prosentuaaliset percentages specified in the Schedule appended 13388: määrät, to Part V, 13389: saa käyttää hyväkseen seuraavan momentin may take advantage of the provisions of the 13390: määräyksiä. following paragraph. 13391: 2. Tällainen jäsenvaltio voi 2. Such Member may- 13392: a) asettaa 11 artiklan 2 momentin b koh- a) substitute, for the purposes of Article 13393: dassa ja 24 artiklan 2 momentin b kohdassa 11, paragraph 2, subparagraph h), and Article 13394: mainitun kolmen vuoden odotusajan sijalle vii- 24, paragraph 2, subparagraph b) a period 13395: den vuoden odotusajan; of five years for the period of three years 13396: specified therein; 13397: b) määrätä jälkeenjääneiden etuuksien edun- b) determine the beneficiaries of survivors' 13398: saajat toisin kuin 21 artiklassa vaaditaan mutta benefits in a manner which is different from 13399: kuitenkin siten, että edunsaajien kokonaisluku that required by Article 21, but which ensures 13400: ei jää pienemmäksi kuin se edunsaajien määrä, that the total number of beneficiaries does not 13401: joka saataisiin 21 artiklan soveltamisesta. fall short of the number of beneficiaries which 13402: would result from the application of Article 13403: 21. 13404: 3. Kunkin jäsenvaltion, joka on käyttänyt 3. Each Member which has taken advantage 13405: ' 16206/69 13406: 34 N:o 74 13407: 13408: hyväkseen tämän artiklan 2 momentin maa- of the provisions of paragraph 2 of this Article 13409: räyksiä, tulee ilmoittaa tämän yleissopimuksen shall indicate in its reports upon the applica- 13410: soveltamista koskevassa selostuksessaan, jonka tion of this Convention suhmitted under article 13411: se on velvollinen esittämään Kansainvälisen työ- 22 of the Constitution of the International 13412: järjestön perussäännön 22 artiklan nojalla, sen Lahour Organisation the position of its law 13413: lainsäädännössä ja käytännössä vallitseva tilanne and practice as regards the matters dealt with 13414: tässä momentissa mainittuihin asioihin nähden in that paragraph and any progress made 13415: ja edistys, jota mahdollisesti on tapahtunut towards complete application of the terms of 13416: yleissopimuksen määräysten :täydelliseksi so- the Convention. 13417: veltamiseksi. 13418: 42 artikla Article 42 13419: 1. Jäsenvaltio, joka . .1. A Member which- 13420: a) on hyväksynyt tämän yleissopimuksen a) has 9,ccepted the ohligations of this Con- 13421: velvoitukset II, 111 ja IV osien kohdalta ja ventip~ il:\ respect of Parts II, III and IV, and 13422: joka 13423: h) antaa turvan sellaiselle prosentille ansio- h) covers a percent9,ge of the economically 13424: työssä olevasta väestöstä, joka on vähintään 10 active population which is at least ten points 13425: yksikköä suurempi kuin 9 artiklan 1 momen- higher than that required hy Article 9, para- 13426: tin h kohdassa, 16 artiklan 1 mom~tin h graph 1, suhparagraph h), Article 16, para- 13427: kohdassa ja 22 artiklan 1 momentin ·h . koh- graph 1, ~uhparagr9,Ph h), and Article 22, 13428: dassa vaadittu prosenttiluku, tai joka täyttää paragraph 1, suhpar9,graph h), or complies 13429: 9 artiklan 1 momentin c kohdan, 16 artiklan with Arti~e 9, paragraph 1, suhparagraph c), 13430: 1 momentin c kohdan ja 22 .artildan 1 mo- Article 16, paragraph 1, suhparagraph c), and 13431: mentin c kohdan määräykset, Article 22, par9,graph 1, suhparagraph c) , 13432: saa poiketa tietyistä II, III ja IV osien :ma,y derogate from particular provisions of 13433: määräyks1stä ehdolla, että kysymyksessä oleval!l Parts II, III and IV on condition that the 13434: osan nojalla maksettujen etuoksien · yhteissum- total amount · of henefits paid under the Part 13435: ma on vähintään 110 prosenttia niiden etuok- concerned shall he at least equal to 110 per 13436: sien yhteissummasta, jotk11 saataisiin sovelta- cent. of the tQtal amount which would he 13437: malla k.o. osan kaikkia määräyksiä. ohtained hy ·applying all the provisions of 13438: that Part. 13439: 2. Kunkin tällaisen poikkeuksen tehneen 2. Each Memher which has made such a 13440: jäsenvaltion tulee ilmoittaa tämän yleissopimuk- derogation shall indicate in its reports upon 13441: sen soveltamista koskevassa selostuksessaan, the application of this Convention suhmitted 13442: jonka se on velvollinen antamaan Kansainväli- under ·article 22 of the Constitution of the 13443: sen työjärjestön perussäännön 22 artiklan no- Intemational Lahour Organisation the position 13444: jalla, sen lainsäädännössä ja käytännössä val1it- of its law and practice as regards such deroga- 13445: seva tilanne tällaisen poikkeuksen osalta ja tion and any progress made towards complete 13446: edistys, jota mahdollisesti on ,tapahtunut yleis- application of the terms of the Convention. 13447: sopimuksen määräysten täydelliseksi soveltarili- 13448: seksi. 13449: 43 artikla Article 43 13450: Tätä yleissopimusta ei sovelleta This Convention shall not apply to- 13451: a) vakuutus tapahtumiin, jotka ovat sattu- a) contingencies which occurred hefore the 13452: neet ennenkuin yleissopimuksen vastaava osa coming into force of the relevant Part of the 13453: tuli voimaan asianomaiseen jäsenvaltioon näh- Convention for the Memher concerned; 13454: den; 13455: h) etuuksiin, JOlta malcsetaan vakuutus- h) henefits in contingencies occurring after 13456: tapahtumista, jotka ovat sattuneet yleissopi- the coming into force of the relevant Part 13457: muksen vastaavan osan tultua voimaan asian- of the Convention for the Memher concemed 13458: omaiseen jäsenvaltioon nähden, mikäli oikeudet in so far as the rights to such henefits are 13459: tällaisiin etuoksiin ovat peräisin tätä ajankohtaa derived from periods preceding that date. 13460: edeltäneeltä ajalta. 13461: N:o 74 35 13462: 13463: 44 artikla Article 44 13464: 1. Tällä yleissopimuksella muutetaan tämän 1. This Convention revises, on the terms 13465: artiklan esittämin ehdoin vuoden 1933 van- set forth in this Article, the Old-Age Insurance 13466: huusvakuutussopimus (teollisuus ym.), vuoden (Industry, etc.) Convention, 1933, the Old- 13467: 193 3 vanhuusvakuutussopimus (maatalous), Age Insurance (Agriculture) Convention, 1933, 13468: vuoden 1933 työkyvyttömyysvakuutussopimus the Invalidity Insurance ( Industry, etc.) Con- 13469: (teollisuus ym.), vuoden 1933 työkyvyttömyys- vention, 1933, the Invalidity lnsurance (Agri- 13470: vakuutussopimus (maatalous), vuoden 1933 culture) Convention, 1933, the Survivors' 13471: jälkeenjääneidenvakuutussopimus (teollisuus Insurance (Industry, etc.) Convention, 1933, 13472: ym.) ja vuoden 1933 jälkeenjääneidenvakuutus- and the Survivors' Insurance ( Agriculture) 13473: sopimus (maatalous ) . Convention, 1933. 13474: 2. Kun jäsenvaltio, joka on osapuolena yh- 2. The legal effect of the acceptance of the 13475: dessä tai useammissa täten muutetuista sopimuk- obligations of this Convention by a Member 13476: sista, hyväksyy tämän yleissopimuksen velvoi- which is a party to one · or more of the Con· 13477: tukset, on siitä seuraavat juriidiset vaikutukset ventions which have been revised, when this 13478: sinä päivänä, kun tämä yleissopimus tulee voi- Conventioti shall have come into force, shall 13479: maan tähän jäsenvaltioon nähden: be as follows for that Member: 13480: a) yleissopimuksen II osan velvoitusten hy- a) acceptance of the obligations of Part II 13481: väksyminen aiheuttaa ipso jure vuoden 1933 of the Convention shall, ipso jure, involve the 13482: työkyvyttömyysvakuutussopimuksen (teollisuus immediate denunciation of the Invalidity In- 13483: ym. ) ja vuoden 1933 työkyvyttömyysvakuutus- surance (lndustry, etc.) Convention, 1933, and 13484: sopimuksen (maatalous) välittömän ir,tisanomi- the lnvalidity Insurance (Agriculture) Conven- 13485: sen; tion, 193.3; 13486: b) yleissopimuksen III osan velvoitusten b) acceptance of the obligations of Parf 111 13487: hyväksyminen aiheuttaa ipso jure vuoden 1933 of the Convention shall, ipso jure, involve the 13488: vanhuusvakuutussopimuksen (teollisuus ym.) immediate denunciation of the Old-Age Insur· 13489: ja vuoden 1933. vanhuusvakuutussopimuksen ance (lndustry, etc.) Convention, 19.3.3, and 13490: (maatalous) välittömän irtisanomisen; the Old-Age Insurance ( Agriculture) Conven- 13491: tion, 193.3; 13492: c) yleissopimuksen IV osan velvoitusten hy- c) acceptance of the obligations of Part IV 13493: väksyminen aiheuttaa ipso jure vuoden 1933 of the Convention shall, ipso jure, involve the 13494: jälkeenjääneidenvakuutussopimuksen (teollisuus immediate denunciation of the Survivors' In- 13495: ym.) ja vuoden 1933 jälkeenjääneidenvakuu- surance (lndustry, etc.) Convention, 1933, 13496: tussopimuksen (maatalous) välittömän irtisano- and the Survivors' Insurance ( Agriculture) 13497: misen. Convention, 193.3. 13498: 13499: 45 artikla Article 45 13500: 1. Vuoden 1952 sosiaaliturvan vähimmäis- 1. ln conformity with the provlSlons of 13501: tasoa koskevan sopimuksen 75 artiklan mää- Article 75 of the Social Security (Minimum 13502: räysten mukaisesti lakkaavat mainitun sopi- Standards) Convention, 1952, the following 13503: muksen seuraavat osat ja sen muiden osien Parts of that Convention and the relevant 13504: vastaavat määräykset koskemasta tämän yleis- provisions of other Parts thereof shall cease 13505: sopimuksen ratifioivaa jäsenvaltiota siitä päi- to apply to any Member having ratified this 13506: västä lähtien, jona tämän yleissopimuksen Convention as from the date at which this 13507: määräykset tulevat voimaan jäsenvaltioon näh- Convention is binding on that Member and 13508: den, eikä 38 artiklaan perustuvaa ilmoitusta ole no declaration under Article 38 is in force~ 13509: voimassa: 13510: a) IX osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt a) Part IX where the Member has accepted 13511: tämän yleissopimuksen velvoitukset II osan the obligations of this Convention in respect 13512: kohdalta; of Part II; 13513: b) V osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt b) Part V where the Member has accepted 13514: tämän yleissopimuksen velvoitukset III osan the obligations of this Convention in respect 13515: kohdalta; of Part III; 13516: 36 N:o 74 13517: 13518: c) X osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt c) Part X where the Member has accepted 13519: tämän yleissopimuksen velvoitukset IV osan the obligations of this Convention in respect 13520: kohdalta. of Part IV. 13521: 2. Tämän yleissopimuksen velvoitusten hy- 2. Acceptance of the obligations of this 13522: väksymisen on katsottava merkitsevän, edelly- Convention shall, on condition that no declara- 13523: tettynä ettei .38 artiklaan perustuvaa ilmoitusta tion under Article .38 is in force, he deemed 13524: ole voimassa, vuoden 1952 sosiaaliturvan vä- to constitute acceptance of the obligations of 13525: himmäistasoa koskevan sopimuksen seuraavien the following parts of the Social Security 13526: osien ja sen muiden osien vastaavien määräys- (Minimum Standards) Convention, 1952, and 13527: ten velvoitusten hyväksymistä mainitun sopi- the relevant provisions of other Parts thereof, 13528: muksen 2 artiklan ·tarkoittamassa mielessä: for the purpose of Article 2 of the said Con- 13529: vention: 13530: a) IX osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksy- a) Part IX where the Member has accepted 13531: nyt tämän yleissopimuksen velvoitukset II osan the obligations of this Convention in respect 13532: kohdalta; of Part II; 13533: b) V osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt b) Part V where the Member has accepted 13534: tämän yleissopimuksen velvoitukset III osan the obligations of this Convention in respect 13535: kohdalta; of Part III; 13536: c) X osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt c) Part X where the Member has accepted 13537: tämän yleissopimuksen velvoitukset IV osan the obligations of this Convention in respect 13538: kohdalta. of Part IV. 13539: 13540: 46 artikla Article 46 13541: Mikäli yleissopimuksessa, jonka konferenssi If any Convention which may he adopted 13542: mahdollisesti myöhemmin hyväksyy ja joka subs~uently by the Conference concerning any 13543: koskee yhtä tai useampaa tässä yleissopimuk- subject or subjects dealt with in this Conven- 13544: sessa käsiteltyä asiaa, niin määrätään, lakkaa- tion so provides, such provisions of this Con- 13545: vat ne tämän yleissopimuksen määräykset, jot- vention as may he specified in the said Con- 13546: ka nimenomaan mainitaan uudessa yleissopi- vention shall cease to apply to any Member 13547: muksessa, koskemasta uuden yleissopimuksen having ratified the said Convention as from 13548: ratifioinutta jäsenvaltiota siitä päivästä lähtien, the date at which the said Convention comes 13549: jona yleissopimus tulee voimaan tähän jäsenval- into force for that Member. 13550: tioon nähden. 13551: 13552: 13553: VIII osa. Loppuartiklat Part VIII. Final Provisions 13554: 47 artikla Article 47 13555: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention 13556: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall be communicated to the Director-General 13557: johtajalle rekisteröitäviksi. of the International Labour Office for registra- 13558: tion. 13559: 48 artikla 13560: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- Article 48 13561: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden 1. This Convention shall he binding only 13562: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. upon those Members of the International 13563: Labour Organisation whose ratifications have 13564: been registered with the Director-General. 13565: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come into force twelve months 13566: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- after the date on which the ratifications of two 13567: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion Members have been registered with the Direc- 13568: ratifioinnit. tor-General. 13569: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 13570: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months after 13571: N:o 74 37 13572: 13573: kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifiointi the date on which its ratification has been 13574: on rekisteröity. registered. 13575: 13576: 49 artikla Article 49 13577: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con- 13578: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may, after the expiration of ten years 13579: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, from the date on which the Convention first 13580: irtisanoa yleissopimuksen tai yhden tai useam- comes into force, denounce the Convention 13581: man sen osista II-IV kirjelmällä, joka lähete- or any one or more of Parts II to IV thereof 13582: tään Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan by an act communicated to the Director-General 13583: rekisteröitäväksi. Irtisanominen ei tule voimaan of the International Labour Office for registra- 13584: ennen kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimi- tion. Such denunciation shall not take effect 13585: sestä. until one year after the date on which it is 13586: registered. 13587: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this 13588: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 13589: mentissa mainitun kymmenen vuoden määräajan year following the expiration of the period of 13590: päättymisestä käytä tässä artiklassa mainittua ten years mentioned in the preceding paragraph, 13591: irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen exercise the right of denunciation provided for 13592: uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jäl- in this Article, will he bound for another period 13593: keen tässä artiklassa mainituin ehdoin irtisanoa of ten years and, thereafter, may denounce the 13594: sopimuksen tai yhden tai useamman sen osista Convention or any one or more of Parts II 13595: II-IV kunkin kymmenvuotiskauden päätyttyä. to IV thereof at the expiration of each period 13596: of ten years under the terms provided for in 13597: this Article. 13598: 50 artikla Article 50 13599: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International 13600: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- Labour Office shall notify all Members of the 13601: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden Intemational Labour Organisation of the regis- 13602: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- tration of all ratifications and denunciations 13603: misista. communicated to him by the Members of the 13604: Organisation. 13605: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying the Members of the 13606: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimi- Organisation of the registration of the second 13607: sestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsenvaltioi- ratification communicated to him, the Director- 13608: den huomio yleissopimuksen voimaantulopäi- General shall draw the attention of the Mem- 13609: vään. bers of the Organisation to the date upon 13610: which the Convention will come into force. 13611: 13612: 51 artikla Article 51 13613: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the Intemational 13614: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the Secre- 13615: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- tary-General of the United Nations for registra- 13616: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- tion in accordance with article 102 of the 13617: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- Charter of the United Nations full particulars 13618: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- of all ratifications and acts of denunciation 13619: kisteröintiä varten. registered by him in accordance with the 13620: provisions of the preceding Articles. 13621: 13622: 52 artikla Article 52 13623: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 13624: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the Intemational 13625: 38 N:o 74 13626: 13627: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General 13628: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a report on the working of this 13629: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työ- Convention and shall examine the desirability 13630: järjestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä of placing on the agenda of the Conference 13631: tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in 13632: part. 13633: 13634: 53 artikla Article 53 13635: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Confert:nce adopt a new 13636: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole 13637: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention 13638: mus määrää toisin, niin otherwise provides- 13639: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new 13640: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso ;ure involve the 13641: ipso ;ure tämän yleissopimuksen irtisanominen immediate denunciation of this Convention, 13642: 49 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi notwithstanding the provisions of Article 49 13643: muutettu yleissopimus tulee voimaan; above, if and when the new revising Conven- 13644: tion shall have come into force; 13645: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising 13646: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention 13647: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to he open to ratification by the 13648: Members. 13649: 2. This Convention shall in any case remain 13650: in force in its actual form and content for those 13651: Members which have ratified it but have not 13652: ratified the revising Convention. 13653: 13654: 54 artikla Article 54 13655: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the text 13656: kan kieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- of this Convention are equally authoritative. 13657: tusvoimaiset. 13658: N:o 74 39 13659: 13660: 13661: 13662: 13663: LIITE ANNEX 13664: Kaikkien elinkeinoelämän alojen toiminnanaloittain International standard industrial elassifieation of all 13665: laadittu kansainvälinen tyyppiluokitus eeonomie activities 13666: (Muutettu v. 1958) (Revised up to 1958) 13667: 13668: Pää· ja alatyhmät List of Divisions and Major Groups 13669: Ala- Major 13670: ryhmä Pääryhmä group Division 13671: Pääryhmä 0. Mf11Jtalous, metsätalous Division 0. Agriculture, Forestry, 13672: metsästys ;a kalastus: Hunting and Fishing 13673: 01. Maatilatalous. 01. A.griculture. 13674: 02. Metsätalous. 02. Forestry and logging. 13675: 03. Metsästys ja riistanhoito. 03. Hunting, trapping and game propagation. 13676: 04. Kalastus. 04. Fishing. 13677: 13678: Pääryhmä 1. Kaivannaisteollisuus: Division 1. Mining and Quarrying 13679: 11. Kivihiilikaivokset. 11. Coal mining. 13680: 12. Malmikaivokset. 12. Metal mining. 13681: 13. Raakaöljyt ja luonnonkaasu. 13. Crude petooleum and natural gas. 13682: 14. Kivilouhokset, savi· ja hiekkakuopat. 14. Stone quarrying, clay and sand pits. 13683: 19. Muut ei-metalliset roineraatikaivokset ja -louhokset. 19. Other non-metallie mining and quarrying. 13684: 13685: Pääryhmät 2-3. Tehdasteollisuus: Divisions 2-J. Manufacturing 13686: 20. Elintarviketeollisuus, paitsi juomia valmistava teol- 20. Food manufacturing industries, except beverage 13687: lisuus. industries. 13688: 21. Juomia valmistava teollisuus. 21. Beverage industries. 13689: 22. Tupakkateollisuus. 22. Tobaeeo manufacturers. 13690: 23. Kutomateollisuus. 23. Manufaeture of textiles. 13691: 24. Jalkine-, vaatetus- ja asusteteollisuus. 24. Manufaeture of footwear, other wearing apparel 13692: and made-up textile goods. 13693: 25. Puu· ja korkkiteollisuus, paitsi huonekaluteollisuus. 25. Manufaeture of wood and eork, except manu- 13694: facture of fumiture. 13695: 26. Huonekalu- ja sisusteteollisuus. 26. Manufaeture of furniture and fixtures. 13696: 27. Paperi- ja paperituoteteollisuus. 27. Manufaeture of paper and paper products. 13697: 28. Graafinen yms. teollisuus. 28. Printing, publishing and allied industries. 13698: 29. Nahka-, nahkateos- ja turkisteollisuus, paitsi jal- 29. Manufaeture of leather, and leather and fur 13699: kine- ja muu vaatetusteollisuus. produets, except footwear and other wearing 13700: apparel. 13701: 30. Kumiteollisuus. 30. Manufaeture of rubber produets. 13702: 31. Kemian teollisuus. 31. Manufaeture of chemieals and chemical products. 13703: 32. Kiviöljy. ja kivihiiliteollisuus. 32. Manufaeture of products of petroleum and coal. 13704: 33. Kivennäisteollisuus, paitsi kiviöljy- ja kivihiili- 33. Manufaeture of non-metallie mineral products, 13705: tuotteet. exeept products of petroleum and coal. 13706: 34. Metallien perusteollisuus. 34. Basic metal industries. 13707: 35. Metallituoteteollisuus, paitsi koneiden ja kuljetus· 35. Manufaeture of metal ptoduets, exeept machinery 13708: välineiden. and transport equipment. 13709: 36. Koneteollisuus, paitsi sähkökoneteollisuus. 36. Manufaeture of machinery, except electrical machi· 13710: nery. 13711: 37. Sähköteknillinen teollisuus. 37. Manufaeture of electrical machinery, apparatus, 13712: applianees and supplies. 13713: 38. Kulkuneuvoteollisuus. 38. Manufaeture of transport equipment. 13714: 39. Muu tehdasteollisuus. 39. Miseellaneous manufaeturing industries. 13715: 13716: Pääryhmä 4. Rakennustoiminta: Division 4. Construction 13717: 40. Rakennustoiminta. 40. Construetion. 13718: 40 N:o 74 13719: 13720: Ala· Pääryhmä Major Divislon 13721: ryhmä group 13722: Pääryhmä 5. Sähkö, kaasu, vesiiohto yms.: Division 5. Electrity, Gas, W ater and Services 13723: 51. Sähkö-, kaasu- ja höyrylaitokset. 51. Electricity, gas and steam. 13724: 52. Vesi- ja puhtaanapitolaitokset. 52. Water and sanitary services. 13725: 13726: Pääryhmä 6. Kauppa: Division 6. Commerce 13727: 61. Tukku- ja vähittäiskauppa. 61. Wholesale and retail trade. 13728: 62. Pankit sekä muut rahalaitokset. 62. Banks and other financial institutions. 13729: 63. Vakuutuslaitokset. 63. Insurance. 13730: 64. Kiinteistöt. 64. Real estate. 13731: 13732: Pääryhmä 7. Kulietus, varastointi ia Division 7. Transport, Storage and 13733: yhdysliikenne: Communication 13734: 71. Kuljetus. 71. Transport. 13735: 72. Varastointi ja varastot. 72. Storage and warehousing. 13736: 73. Yhdysliikenne. 73. Communication. 13737: 13738: Pääryhmä 8. Palvelukset: Division 8. Services 13739: 81. Valtion palvelukset. 81. Government services. 13740: 82. Yhdyskuntien palvelukset. 82. Community services. 13741: 83. Liike-elämän palvelukset. 83. Business services. 13742: 84. Virkistyspalvelukset. 84. Recreation services. 13743: 85. Henkilökohtaiset palvelukset. 85. Personai services. 13744: 13745: Pääryhmä 9. Tarkemmin määrittelemättömät Division 9. Activities Not Adequately 13746: toimialat: Described 13747: 90. Tarkemmin määrittelemättömät toimialat. 90. Activities not adequately described. 13748: N:o 74 41 13749: 13750: (Suomennos) Liite C 13751: 13752: 13753: 13754: 13755: SUOSITUSTEN TEKSTIT 13756: 13757: Työntekijän kannettavaksi tarkoitetun taakan II. Yleisperiaate 13758: enimmäispainoa koskeva suositus ( n:o 128) 13759: 4. Ketään työntekijää ei ole vaadittava kul- 13760: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- jettamaan eikä kenenkään työntekijän ole sal- 13761: renssi, littava kuljettaa käsin niin painavaa taakkaa, 13762: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- että se saattaa vaikuttaa haitallisesti hänen .ter- 13763: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 veyteensä tai turvallisuuteensa. 13764: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- 13765: nenensimmäisen istuntokautensa, ja 13766: päätettyään hyväksyä eräitä työntekijän kan- III. Koulutus ja ohjeet 13767: nettavaksi tarkoitetun taakan enimmäispainoa 5. ( 1) Jokaisen taakkojen säännölliseen kä- 13768: koskevia ehdotuksia, mikä kysymys on kuu- sinkuljetukseen määrätyn työntekijän tulee en- 13769: dentena kohtana istuntokauden päiväjärjestyk- nen työhön ryhtymistä saada sopivaa koulutusta 13770: sessä, sekä tai ohjausta työmenetelmissä, jotta varjeltaisiin 13771: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan hänen terveyttään ja vältyttäisiin tapaturmilta. 13772: suosituksen muotoon täydentämään enimmäis- ,( 2) tällaiseen koulutukseen tai ohjaukseen 13773: painoa koskevaa yleissopimus ta, 1967, tulee sisältyä erityyppisten taakkojen nosto-, 13774: hyväksyy tänä 28 päivänä kesäkuuta 1967 seu- kanto-, lasku-, purkaus- ja varastointimenetel- 13775: raavan suosituksen, jonka nimenä on "Enim- mät, ja asianmukaisen pätevyyden omaavien 13776: mäispainoa koskeva suositus, 1967": henkilöiden tai laitosten tulee antaa sitä. 13777: ( 3) Milloin mahdollista, on koulutuksen tai 13778: ohjauksen jälkeen tarkkailtava työntekoa sen 13779: I. Määritelmä ja soveltamisala varmistamiseksi, että käytetään oikeita mene- 13780: 1. Tässä suosituksessa telmiä. 13781: a) käsite "taakkojen käsinkuljetus" tarkoit- 6. Jokaiselle tilapäisesti taakkojen käsinkul- 13782: taa mitä tahansa kuljetusta, jossa taakan koko jetukseen määrätylle työntekijälle on annettava 13783: paino joutuu työntekijän kannettavaksi; se kä- asianmukaiset ohjeet siitä, miten tällaista työtä 13784: sittää myös taakan nostamisen ja laskemisen; voidaan suorittaa turvallisesti. 13785: b) käsite "taakkojen säännöllinen käsinkul- 13786: jetus" tarkoittaa kaikkea toimintaa, joka on IV. Lääkärintarkastukset 13787: jatkuvasti tai pääasiallisesti taakkojen käsinkul- 13788: jetusta tai johon tavallisesti sisältyy, joskaan 7. On vaadittava. työhön soveltuvuutta kos- 13789: ei yhtäjaksoisesti, taakkojen käsinkuljetusta; kevan lääkärintarkastuksen suorittamista, mikäli 13790: c) käsite "nuori työntekijä" tarkoittaa työn- on mahdollista ja asianmukaista, ennenkuin 13791: tekijää, joka ei ole täyttänyt 18 vuotta. työntekijä määrätään suorittamaan säännölli- 13792: 2. Mikäli suosituksessa ei toisin määrätä, sesti taakkojen käsinkuljetusta. 13793: sitä sovelletaan muiden kuin kevyiden taakko- 8. Tarpeen mukaan on suoritettava aika 13794: jen säännölliseen ja tilapäiseen käsinkuljetuk- ajoin uusi lääkärintarkastus. 13795: seen. 9. Asianomaisen viranomaisen on laadittava 13796: 3. Tätä suositusta sovelletaan kaikkiin elin- tämän suosituksen 7 ja 8 kohdissa määrättyjä 13797: keinoelämän aloihin. lääkärintarkastuksia koskevat säännökset. 13798: 6 16206/69 13799: 42 N:o 74 13800: 13801: 10. Tämän suosituksen 7 kohdassa maara- sesti taakkojen käsinkuljetusta, on huolehditta- 13802: tystä lääkärintarkastuksesta on annettava todis- va siitä, että 13803: tus. Todistuksen tulee koskea ainoastaan työhön a) aina kun sopii, vähennetään sitä aikaa, 13804: soveltuvuutta eikä siihen tule sisältyä lääke- mikä tällaiselta työntekijäitä menee varsinai- 13805: tieteellisiä tietoja. seen taakkojen nostamiseen, kantamiseen ja 13806: laskemiseen; 13807: b) kielletään näiden työntekijöiden määrää- 13808: V. Tekniset apuvälineet ja pakkaukset minen tiettyihin, erityisen rasittaviin tehtäviin, 13809: joita sisältyy taakkojen käsinkuljetukseen. 13810: 11. Taakkojen käsinkuljetuksen rajoittami- 18. Ketään naista ei tule määrätä suoritta- 13811: seksi tai helpottamiseksi on käytettävä mah- maan taakkojen käsinkuljetusta lääkärin totea- 13812: dollisimman paljon tarkoituksenmukaisia tekni- man raskauden aikana tai kymmenen synnytystä 13813: siä apuvälineitä. seuraavan viikon aikana, mikäli ammattitaitoi- 13814: 12. Taakkojen, jotka saattavat joutua käsin- nen lääkäri katsoo sellaisen työn saattavan va- 13815: kuljetettaviksi, pakkauksen tulee olla tiivis ja hingoittaa naistyöntekijän tai hänen lapsensa 13816: sopivasta aineesta valmistettu ja se on varus- terveyttä. 13817: tettava, mikäli mahdollista ja sopivaa, käden- 13818: sijoilla ja suunniteltava siten, ettei siitä koidu 13819: tapaturman vaaraa; pakkauksessa ei saa esim. C. N u o r e t t yö n t ek i j ä t 13820: olla teräviä kulmia, ulkonemia tai epätasaisia 13821: pintoja. 19. Milloin nuoret työntekijät suorittavat 13822: taakkojen käsink:uljetusta, tulee taakan enim- 13823: mäispainon olla selvästi alempi kuin samaa 13824: VI. Enimmäispaino sukupuolta oleville aikuisille työntekijöille mää- 13825: rätyn enimmäispainon. 13826: 13. Suosituksen tätä osaa soveltaessaan jä- 20. Mikäli mahdollista, nuoria :työntekijöitä 13827: senvaltioiden tulee ottaa huomioon 13828: ei tule käyttää säännöllisesti taakkojen käsin- 13829: a) työntekijöiden fysiologiset ominaisuudet, 13830: työskentelyolosuhteet ja suoritettavan työn kuljetukseen. 13831: 21. Milloin taakkojen käsinkuljetukseen vaa- 13832: laatu; 13833: dittu vähimmäisikä on. 16 vuotta alempi, on 13834: b) muut olosuhteet, jotka saattavat vaikuttaa 13835: ryhdyttävä mahdollisimman nopeasti toimenpi- 13836: työntekijöiden terveyteen ja turvallisuuteen. teisiin sen nostamiseksi tähän ikärajaan. 13837: 22. Taakkojen säännölliseen käsinkuljetuk- 13838: seen vaadittua vähimmäisikää on nostettava, 13839: A. A i k ui s e t m i e s t y ö n t e k i j ä t jotta päästäisiin 18 vuoden vähimmäisikään. 13840: 23. Milloin nuori työntekijä määrätään sään- 13841: 14. Milloin taakan, joka saattaa joutua ai- 13842: nöllisesti suorittamaan taakkojen k:äsinkulje- 13843: kuisen miespuolisen työntekijän käsinkuljetet- 13844: tusta, on huolehdittava siitä, että 13845: tavaksi, enimmäispaino ylittää 55 kiloa, on a) vähennetään, mikäli sopii, sitä aikaa, 13846: mahdollisimman nopeasti ryhdyttävä toimenpi- 13847: mikä tällaiselta työntekijäitä menee varsinaiseen 13848: teisiin sen vähentämiseksi tämän painoiseksi. 13849: taakkojen nostamiseen, kantamiseen ja laske- 13850: miseen; 13851: b) kielletään näiden työntekijöiden määrää- 13852: B. N a i s t y ö n t e k i j ä t minen tiettyihin, erityisen rasittaviin tehtäviin, 13853: joita sisältyy taakkojen käsinkuljetukseen. 13854: 15. Milloin aikuisia naistyöntekijöitä käy- 13855: tetään taakkojen käsinkuljetukseen, tulee taa- 13856: kan enimmäispainon olla selvästi alempi kuin VII. Muut työterveytta ja -turvallisuutta 13857: aikuisille miestyöntekijöille määrätyn enimmäis- tarkoittavat toimenpiteet 13858: painon. 13859: 16. Mikäli mahdollista, ei aikuisia naistyön- 24. Lääkärinlausunnon perusteella ja ottaen 13860: tekijöitä ole määrättävä suorittamaan säännölli- huomioon kaikki työn suorittamiseen liittyvät 13861: sesti taakkojen käsinkuljetusta. olosuhteet tulee asianomaisen viranomaisen 13862: 17. Siinä tapauksessa, että aikuinen nais- yrittää varmistaa, ettei taakkojen käsinkuljetuk- 13863: työntekijä määrätään suorittamaan säännölli- seen määrätyiltä työntekijöiltä työpäivän tai 13864: N:o 74 43 13865: 13866: työvuoron aikana vaadittava työsuoritus ole 28. Milloin tavarankuljetuksessa käytetään 13867: sellainen, että se saattaa vaarantaa näiden työn- etupäässä vetämiseen tai työntämiseen perustu- 13868: tekijöiden terveyden tai turvallisuuden. via menetelmiä ja nämä menetelmät vaativat 13869: 25. Taakkojen käsinkuljetusta suorittaville työntekijäitä samanlaista ponnistusta kuin taak- 13870: työntekijöille on hankittava tai asetettava hei- kojen käsinkuljetus, voi asianomainen viran- 13871: dän käytettäväkseen ja näiden tulee käyttää omainen harkita tämän suosituksen sopivaksi 13872: asianmukaisia apuvälineitä ja varusteita, jotka katsettavien määräysten soveltamista tällaiseen 13873: ovat välttämättömiä heidän terveytensä ja tur- työhön. 13874: vallisuutensa suojelemiseksi. 29. Kunkin jäsenvaltion tulee lainsäädännöl- 13875: lä tai muulla kansallisen käytännön ja maan 13876: olosuhteiden mukaisella tavalla ja neuvotellen 13877: asiasta asianomaisten edustaviropien työnanta- 13878: VIII. Yleisiä määräyksiä jien ja työntekijöiden järjestöjen kanssa ryh- 13879: 26. Tässä suosituksessa määrätty koulutus tyä tarpeellisiin toimenpiteisiin tämän suosituk- 13880: tai ohjaus sekä siinä määrätyt lääkärintarkas- sen määräysten täytäntöönpanemiseksi. 13881: tukset eivät saa aiheuttaa mitään kustannuksia · 30. Jäsenvaltiot voivat sallia tehtävän poik- 13882: työntekijälle. keuksia tämän suosituksen tiettyjen määräysten 13883: soveltamisessa neuvoteltuaan maan työsuojelu- 13884: 27. Asianomaisen viranomaisen tulee aktii- viranomaisten ja asianomaisten edustaviropien 13885: visesti edistää tieteellistä tutkimusta, ergono- työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa, sil- 13886: mia mukaan luettuna, taakkojen käsinkuljetuk- loin kun työolosuhteet tai työn laatu niitä 13887: sesta, jotta voitaisiin mm. edellyttävät; poikkeukset on rajattava tarkasti 13888: a) määrätä, mikä suhde mahdollisesti vallit- kunkin tapauksen tai tapausryhmän osalta. 13889: see ammattitautien ja terveydellisten häiriötilo- 31. Kunkin jäsenvaltion on kansallisen käy- 13890: jen ja toisaalta taakkojen käsinkuljetuksen vä- tännön mukaisesti määrättävä henkilö tai hen- 13891: lillä; kilöt, joiden 'tehtävänä on huolehtia tämän suo- 13892: 1 13893: 13894: 13895: b) saada mahdollisimman vähäisiksi taakko- s~tuksen määräysten noudattamisesta, samoin 13896: jen käsinkuljetusta suorittavien työntekijöiden kuin viranomainen, jolle kuuluu näiden mää- 13897: terveyttä ja turvallisuutta uhkaavat vaarat. räysten soveltamisen valvonta. 13898: 44 N:o 74 13899: 13900: (Suomennos) Liite D 13901: 13902: 13903: 13904: 13905: Yrityksen johdon ja työntekijäin välistä tiedo- ( 3 ) Tällaisen ilmapiirin aikaansaamiseksi tu- 13906: tustoimintaa koskeva suositus (n:o 129) lee johdon kuultuaan työntekijäin edustajia 13907: ryhtyä sopiviin toimenpiteisiin tehokkaan tiedo- 13908: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- tuspolitiikan noudattamiseksi työntekijöihin ja 13909: renssi, heidän edustajiinsa nähden. 13910: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- 3. Tehokkaalla tiedotuspolitiikalla on var- 13911: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 mistettava, että tietoja annetaan ja neuvonpitoa 13912: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- tapahtuu osapuolten välillä, ennenkuin johto 13913: nenensimmäisen istuntokautensa, päättää tärkeimmistä asioista edellytettynä, että 13914: ottaen huomioon vuoden 1952 yhteistyötä tietojen antaminen ei aiheuta vahinkoa kummal- 13915: yrityksen puitteissa koskevan suosituksen, lekaan osapuolelle. 13916: katsoen, että on suotavaa täydentää maini- 4. Tiedotusmenetelmien ei tule millään ta- 13917: tun asiakirjan määräyksiä, valla loukata yhdistymisvapautta; menetelmät 13918: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka eivät saa millään tavoin vaikuttaa haitallisesti 13919: koskevat yrityksen sisäistä tiedotustoimintaa, työntekijöiden vapaasti valitsemien edustajien 13920: mikä asia sisältyy istuntokauden päiväjärjestyk- ja heidän ammattiyhdistystensä asemaan eivätkä 13921: sen viidenteen kohtaan, sekä rajoittaa kansallisen lainsäädännön ja käytän- 13922: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan nön mukaan työntekijöitä edustavien elinten 13923: suosituksen muotoon, tehtäviä. 13924: hyväksyy tänä 28 päivänä kesäkuuta 1967 5. Työnantajien ja työntekijöiden järjestö- 13925: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Yri- jen tulee järjestää yhteistä neuvonpitoa ja mie- 13926: tyksen sisäistä tiedotustoimintaa koskeva suosi- lipiteiden vaihtoa sen tutkimiseksi, mihin toi- 13927: tus, 1967": menpiteisiin olisi ryhdyttävä, jotta tuettaisiin 13928: ja edistettäisiin tiedotuspolitiikan hyväksymistä 13929: ja sen tehokasta soveltamista. 13930: I. Yleisiä näkökohtia 6. On ryhdyttävä toimenpiteisiin koulutuk- 13931: sen antamiseksi asianomaisille henkilöille tiedo- 13932: 1. Kunkin jäsenvaltion tulee ryhtyä asian- tusmenetelmien käytössä ja heidän perehdyttä- 13933: mukaisiin toimenpiteisiin tämän suosituksen misekseen siinä laajuudessa kuin mahdollista 13934: määräysten saattamiseksi sellaisten henkilöiden, kaikkiin tiedotustoiminnan piiriin kuuluviin 13935: järjestöjen ja viranomaisten tietoon, jotka saat- kysymyksiin. 13936: tavat olla kiinnostuneita yrityksen johdon ja 7. Tiedotuspolitiikkaa luotaessa ja noudatet- 13937: työntekijän välisen tiedotuspolitiikan luomisesta taessa tulee yrityksen johdon, työnantaja- ja 13938: ja soveltamisesta. työntekijäjärjestöjen, työntekijöitä edustavien 13939: 2. ( 1) Työnantajien ja heidän järjestöjensä elinten ja, mikäli on sopivaa kansallisten olo- 13940: samoin kuin työntekijöiden ja heidän järjestö- suhteiden kannalta, julkisten viranomaisten pi- 13941: jensä tulee yhteisen edun vuoksi myöntää, mi- tää ohjeenaan II osan määräyksiä. 13942: ten tärkeätä on luoda yrityksiin keskinäisen 13943: ymmärtämyksen ja luottamuksen ilmapiiri, joka 13944: on hyödyksi sekä yrityksen tehokkuudelle että II. Yrityksen sisäisen tiedotuspolitiikan 13945: työntekijäin pyrkimyksille. suuntaviivat 13946: ( 2) Tämän ilmapiirin syntymistä on edistet- 13947: tävä mahdollisimman täydellisten ja puolueet- 8. Tiedotuspolitiikka on sovitettava yrityk- 13948: tomien tietojen nopealla antamisella ja vaihta- sen luonteen mukaisesti ottaen huomioon yri- 13949: misella yrityksen toimintaan liittyvistä näkö- tyksen koon ja sen henkilökunnan rakenteen 13950: kohdista ja työntekijöiden sosiaalisista oloista. ja edut. 13951: N:o 74 45 13952: 13953: 9. Täyttääkseen tarkoituksensa tulee yrityk- pulmakysymysten molemminpuolista ymmärtä- 13954: sen tiedotusjärjestelmän olla suunnittelultaan mistä. 13955: sellainen, että se takaa tehokkaan ja säännöl- 15. ( 1) Johdolta tulevat tiedot on osoitet- 13956: lisen tiedotustoiminnan molempiin suuntiin tava niiden laadun huomioon ottaen joko työn- 13957: a) johdon (yrityksen johtaja, osastopäällik- tekijäin edustajille tai työntekijöille, ja niihin 13958: kö, esimies jne.) ja työntekijöiden välillä; tulee kuulua mikäli mahdollista kaikki työnte- 13959: b) yrityksen johtajan, henkilökunnan päälli- kijöitä kiinnostavat asiat, jotka koskevat yri- 13960: kön tai muun ylimmän johdon edustajan ja tyksen toimintaa ja tulevaisuutta sekä työnteki- 13961: toisaalta ammattiyhdistysedustajien tai muiden jöiden nykyistä ja vastaista asemaa edellytet- 13962: sellaisten henkilöiden välillä, joilla kansallisen tynä, että tietojen ilmoittaminen ei aiheuta va- 13963: lainsäädännön tai käytännön tahi työehtosopi- hinkoa kummallekaan osapuolelle. 13964: muksen nojalla on tehtävänä edustaa työnteki- ( 2) Johdon on annettava tietoja erityisesti 13965: jäin etuja yritystasolla. a) yleisistä työehdoista, niihin luettuna työ- 13966: 10. Milloin yrityksen johto haluaa antaa hönotto, siirrot ja työsuhteen päättäminen; 13967: tietoja ·tyÖntekijäin edustajien välityksellä, on b) selostuksia eri työpaikkoihin kuuluvista 13968: näille, mikäli he suostuvat tähiirJ välittämiseen, tehtävistä ja työpaikkojen keskinäisestä asemas- 13969: järjestettävä tilaisuus toimittaa tieqot työnteki- ta yrityksessä; 13970: jöille nopeasti ja täydellisinä. c) koulutus- ja ylenemismahdollisuuksista 13971: 11. Johdon tulee valitessaan sopivalta näyt- yrityksessä; 13972: tävää tiedotuskanavaa tai -kanavia kulloinkin d) yleisistä työoloista; 13973: annettavien tietojen välittämiseen ottaa asian- e) työturvallisuus- ja -terveysmääräyksistä ja 13974: mukaisesti huomioon työnjohtajien ja työnteki- tapaturman- ja ammattitautientorjuntaohjeista; 13975: jäin edustajien tehtävien erilaisuus, jottei kum- f) valitusten tutkimismenettelystä sekä me- 13976: pienkaan asemaa heikennettäisi. nettelyyn liittyvistä säännöksistä ja käytännöstä 13977: 12. Sopivien tiedotustapojen ja niiden ajan- ja sen käyttämisedellytyksistä; 13978: kohdan valinnan tulee perustua kulloinkin val- g) henkilökunnan viihtyvyyttä tarkoittavista 13979: litsevan tilanteen olosuhteisiin maassa nouda- palveluksista (lääkintähuolto, terveydenhoito, 13980: tettu käytäntö huomioon otettuna. ruokalat, asunto-olot, vapaa-ajan vietto, sääs- 13981: 13. Tiedotustapoihin saattavat kuulua: tämistä ja pankkitoimintaa koskevat järjeste- 13982: a) mielipiteiden ja tietojen vaihtoa varten l~t jne.); 13983: järjestetyt kokoustilaisuudet; h) yrityksen sosiaaliturva- tai sosiaalihuolto- 13984: b) tietyille työntekijäryhmille tarkoitetut järjestelolästä; 13985: tiedotukset, esimerkiksi työnjohtajille tarkoite- i) niistä kansallisen sosiaaliturvajärjestelmän 13986: tut lehtiset ja henkilökuntapolitiikkaa käsittele- säännöksistä, joiden alaisia työntekijät ovat ol- 13987: vät kirjaset; lessaan yrityksen palveluksessa; 13988: c) joukkotiedotusvälineet, esimerkiksi yrityk- j) yrityksen yleisestä asemasta ja sen vas- 13989: sen julkaisemat sanoma- ja aikakauslehdet, kier- taisen kehittämisen mahdollisuuksista tai suun- 13990: tokirjeet ja tiedotus- ja tutustuttamislehtiset, nitelmista; 13991: ilmoitustaulut, vuosikertomukset ja omaisuus- k) sellaisten päätösten syistä, jotka saatta- 13992: tasetta koskevat selostukset, jotka on laadittu vat vaikuttaa suoraan tai välillisesti yrityksen 13993: kaikkien työntekijöiden ymmärrettävissä ole- henkiäkunnan asemaan; 13994: vaan muotoon, henkilökunnalle osoitetut kir- 1) yrityksen johdon ja sen edustajien ja toi- 13995: jeet, näyttelyt, yrityksen esittelyt, filmit, rainat saalta työntekijöiden ja heidän edustajiensa vä- 13996: ja kuultokuvat, radio ja televisio; lisistä neuvonpito-, keskustelu- ja yhteistyöme- 13997: d) tiedotustavat, jotka antavat työntekijöille netelmistä. 13998: tilaisuuden ehdotusten esittämiseen ja mielipi- ( .3) Kun jostakin kysymyksestä on neuvo- 13999: teiden ilmaisemiseen yrityksen toimintaan liit- teltu työnantajan ja työntekijöiden tai heidän 14000: tyvistä kysymyksistä. edustajiensa kesken yrityksessä, tai kun siitä 14001: 14. Annettavien tietojen laatu ja esittämis- on määrätty yrityksen ulkopuolelle ulottuvassa 14002: tapa on määrättävä siten, että edistetään yrityk- työehtosopimuksessa, on annettavissa tiedoissa 14003: sen toimintojen moninaisuudesta aiheutuvien tämä nimenomaan mainittava. 14004: 46 N:o 74 14005: 14006: (Suomennos) Liite E 14007: 14008: 14009: 14010: 14011: Valitusten tutkimista ja selvittämistä yrityksessä koskeva suositus (n:o 130) 14012: 14013: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- II. Yleiset periaatteet 14014: renssi, 14015: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- 2. Jokaisella yksityisesti tai yhdessä toisten 14016: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 työntekijöiden kanssa esiintyvällä työntekijällä, 14017: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- joka katsoo olevan aihetta valitukseen, .tulee 14018: nenensimmäisen istuntokautensa ja olla oikeus 14019: ottaen huomioon aikaisemmat kansainväliset a) esittää tämä valitus saamatta sen johdosta 14020: työntekijäin ja johdon välisten suhteiden eri minkäänlaista vahinkoa itselleen tai muille 14021: puolia käsittelevät suositukset, erityisesti vuo- asianomaisille; 14022: den 1951 työehtosopimuksia koskevan suosi- b) tutkituttaa valitus sopivan menettelyn 14023: tuksen, vuoden 1951 vapaaehtoista sovittelua mukaisesti. 14024: ja välimiesmenettelyä koskevan suosituksen, 3. Valituksen syynä voi olla mikä tahansa 14025: vuoden 1952 yhteistyötä yrityksen puitteissa toimenpide tai tilanne, joka koskee työnantajan 14026: koskevan suosituksen ja vuoden 1963 työsuh- ja työntekijän välisiä suhteita tai joka vaikuttaa 14027: teen päättämistä koskevan suosituksen, ja tai saattaa vaikuttaa yrityksen yhden tai useam- 14028: katsoen, että on suotavaa täydentää näiden man työntekijän ·työehtoihin, silloin kun tämä 14029: asiakirjojen säännöksiä, ja toimenpide tai tilanne näyttää olevan ristirii- 14030: ottaen huomioon vuoden 1967 yrityksen si- dassa voimassa olevan· työehtosopimuksen tai 14031: säistä tiedotustoimintaa koskevan suosituksen henkilökohtaisen työsopimuksen määräysten tai 14032: säännökset ja yrityksen työsääntöjen, lainsäädännön tahi am- 14033: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka matissa, elinkeinoelämän alalla tai maassa nou- 14034: koskevat valitusten tutkimista yrityksessä, inikä datettujen tapojen tahi käytännön kanssa. Tässä 14035: asia sisältyy istuntokauden päiväjärjestyksen yhteydessä on noudatettava vilpittömyyden peri- 14036: viidenteen kohtaan, sekä aatetta. 14037: · päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan 14038: suosituksen muotoon, 4. ( 1) Tämän suosituksen määräyksiä ei so- 14039: hyväksyy tänä 29 päivänä kesäkuuta 1967 seu- velleta kollektiivisiin vaatimuksiin, joiden tar- 14040: raavan suosituksen, jonka nimenä on "Valitus- koituksena on saada muutoksia työehtoihin. 14041: ten tutkimista koskeva suositus, 1967": ( 2) Kansallisessa lainsäädännössä tai käy- 14042: tännössä on määrättävä, miten erotetaan tapa- 14043: ukset, joissa yhden tai useamman työntekijän 14044: 1. Täytäntöönpanotavat esittämä valitus on sellainen, että se on tut- 14045: kittava tässä suosituksessa määrätyn menette- 14046: 1. Tämä suositus voidaan panna täytän- lyn mukaisesti, niistä tapauksista, joissa valitus 14047: töön kansallisella lainsäädännöllä, työehtosopi- on yleinen vaatimus, joka on käsiteltävä työ- 14048: muksella, yrityksen sisäisillä työsäännöillä, väli- ehtosopimusneuvotteluissa tai muunlaisen riito- 14049: tystuomiolla tai kansallisella lainsäädännöllä jen sovittelumenettelyn puitteissa. 14050: tahi muulla kansallisen käytännön mukaisella ja 5. Milloin valitusten tutkimusmenettely pe- 14051: kunkin maan olosuhteiden kannalta sopivaksi rustuu työehtosopimukseen, on sopimuspuolia 14052: katsottavalla tavalla. kehoitettava ottamaan siihen määräys, jonka 14053: N:o 74 47 14054: 14055: mukaan sopimuspuolet sitoutuvat työehtosopi- 11. Valitusmenettely on siten suunniteltava 14056: muksen voimassa ollessa selvittämään erimieli- ja sitä niin sovellettava, että kussakin menette- 14057: syydet tällaisen menettelyn puitteissa ja pidät- lyn edellyttämässä portaassa on todella mah- 14058: täytymään kaikesta, mikä saattaisi estää menet- dollista saada asia siten selvitetyksi, että sekä 14059: telyn tehokkuutta. työntekijä että työnantaja voivat hyväksyä rat- 14060: 6. Työntekijäin järjestöjen tai yrityksen kaisun vapaaehtoisesti. 14061: työntekijöiden edustajien tulee yhtäläisin oike- 12. Valitusmenettelyn tulee olla mahdolli- 14062: uksin ja velvollisuuksin osallistua yhdessä työn- simman yksinkertainen ja nopea ja siinä tar- 14063: antajien tai heidän järjestöjensä kanssa, mie- koituksessa sille voidaan asettaa määräaika, jos 14064: luimmin sopimuksen perusteella, yrityksen va- on tarpeen; menettelyn soveltamiseen tulee si- 14065: litusmenettelyjen luomiseen ja soveltamiseen sältyä mahdollisimman vähän muodollisuuksia. 14066: kansallisen lainsäädännön tahi käytännön mu- 14067: kaisesti. 13. ( 1) Valitusta tutkittaessa tulee asian- 14068: 7. ( 1 ) Valitusten lukumäärän pitämiseksi omaisella työntekijällä olla oikeus itse osallis- 14069: mahdollisimman vähäisenä on kiinnitettävä erit- .tua valitusmenettelyyn ja antaa :työntekijäjär- 14070: täin suurta huomiota sellaisen tervehenkisen jestön edustajan, yrityksen työntekijäin edusta- 14071: henkilökuntapolitiikan luomiseen ja tehokkaa- jan tai muun valitsemansa henkilön avustaa 14072: seen soveltamiseen, joka ottaa huomioon työn- tai edustaa itseään kansallisen lainsäädännön 14073: tekijäin oikeudet ja edut ja kunnioittaa niitä. tai käytännön mukaisesti. 14074: ( 2) Siinä tarkoituksessa, että saataisiin ai- ( 2) Työnantajalla tulee olla oikeus antaa 14075: kaan tällainen henkilökuntapolitiikka ja että työnantajain järjestön avustaa tai edustaa itse- 14076: ratkaistaisiin työntekijöitä koskevat sosiaaliset ään. 14077: kysymykset yrityksessä, on johdon oltava yh- ( 3) Jokaisen samassa yrityksessä työskente- 14078: teistyössä työntekijöiden edustajien kanssa, levän henkilön, joka avustaa tai edustaa työn- 14079: ennen kuin se tekee päätöksen. tekijää hänen valitustaan tutkittaessa, tulee, 14080: 8. Valitukset on selvitettävä, mikäli mah- kunhan hän toimii valitusmenettelyn mukai- 14081: dollista, itse yrityksessä tehokkaan menettelyn sesti, saada sama suojelu kuin minkä työnte- 14082: mukaisesti, joka on sovitettu asianomaisen kijä saa tämän suosituksen 2 a kohdan mu- 14083: maan, elinkeinoelämän alan ja yrityksen olo- kaisesti. 14084: suhteita vastaavaksi ja joka takaa täyden puo- 14. Asianomaiselle työntekijälle tai hänen 14085: lueettomuuden osapuoliin nähden. edustajalleen, mikäli tämä työskentelee samassa 14086: 9. Mikään tämän suosituksen määräyksistä yrityksessä, on annettava riittävästi vapaata 14087: älköön aiheuttako rajoitusta työntekijän oikeu- työstä valitusmenettelyyn osallistumista varten 14088: teen kääntyä suoraan asianomaisen työviran- eikä hänelle saa koitua palkanmenetystä ajalta, 14089: omaisen tai työtuomioistuimen tahi muun oi- jonka hän joutuu olemaan poissa työstä vali- 14090: keusviranomaisen puoleen valitusasiassa, silloin tusmenettelyyn osallistumisen vuoksi. Tässä yh- 14091: kun kansallisessa lainsäädännössä hänelle tällai- teydessä on otettava huomioon lainsäädännössä, 14092: nen oikeus myönnetään. työehtosopimuksessa tai muilla sopivill~ tavoilla 14093: mahdollisesti määrätyt säännöt tai menettely- 14094: III. Yrityksessä noudatettava menettely tavat, niihin luettuna ne, jotka tarkoittavat vää- 14095: rinkäytösten estämistä. 14096: 10. ( 1) On pidettävä sääntönä, että valitus 15. Mikäli osapuolet pitävät tarpeellisena, 14097: ensiksi yritetään selvittää suoraan asianomaisen voidaan menettelystä yhteisestä sopimuksesta 14098: työntekijän, joka esiintyy joko yksin tai toisen laatia pöytäkirja ja antaa siitä jäljennökset hei- 14099: avustamana, ja hänen lähimmän esimiehensä dän käytettäväkseen. 14100: kesken. 14101: ( 2) Mikäli tällainen selvitysyritys on epä- 16. ( 1) On ryhdyttävä sopiviin toimenpi- 14102: onnistunut tai mikäli valitus on laadultaan sel- teisiin sen varmistamiseksi, että valitusmenet- 14103: lainen, että asianomaisen työntekijän ja hänen tely samoinkuin sitä koskevat säännöt ja käy- 14104: lähimmän esimiehensä välinen keskustelu ei täntö ja sen käyttämistä koskevat ehdot saate- 14105: olisi paikallaan, työntekijällä tulee olla oikeus taan työntekijöiden tietoon. 14106: tutkituttaa asiansa yhdessä tai useammassa (2) Valituksen esittänyt työntekijä on pi- 14107: ylemmässä portaassa valituksen laadusta ja yri- dettävä tietoisena menettelyn kulusta ja siitä 14108: tyksen rakenteesta ja koosta riippuen. mitä on tehty hänen valituksensa johdosta. 14109: 48 N:o 74 14110: 14111: W. Selvittämättä iääneiden valitusten käsittely b) asianomaisten julkisten viranomaisten 14112: suorittamaa sovittelua tai välimiesmenettelyä; 14113: 17. Milloin kaikki valituksen selvittämistä c) kääntymistä työtuomioistuimen tai muun 14114: yrityksessä tarkoittavat ponnistukset ovat epä- oikeusviranomaisen puoleen; 14115: onnistuneet, tulee olla mahdollista selvittää lo- d) muuta maan olosuhteiden kannalta sopi- 14116: pullisesti valitus, sen laadun huomioon ottaen, vaksi katsottavaa menettelyä. 14117: käyttämällä yhtä tai useampia seuraavista me- 18. ( 1) Työntekijälle on annettava riittä- 14118: nettelyistä: västi vapaata työstä tämän suosituksen 17 koh- 14119: a) työehtosopimuksissa määrättyä menette- dassa mainittuun menettelyyn osallistumista 14120: lyä, esimerkiksi asianomaisten työnantaja- ja varten. 14121: työntekijäjärjestöjen yhdessä suorittamaa asian ( 2) Työntekijän turvautuminen johonkin 17 14122: tutkimista tai vapaaehtoista välimiesmenettelyä, kohdassa mainittuun menettelyyn ei saa aiheut- 14123: jossa välimiehenä toimii yksi tai useampia yh- taa hänelle palkan menetystä, silloin kun me- 14124: teisymmärryksessä asianomaisen työnantajan ja nettelyn kuluessa hänen valituksensa todetaan 14125: työntekijän tai heidän vastaavien järjestöjensä oikeutetuksi. Mkäli mahdollista, on pyrittävä 14126: kanssa määrättyjä henkilöitä; järjestämään tällainen menettely asianomaisen 14127: työntekijän työajan ulkopuolella. 14128: N:o 74 49 14129: 14130: (Suomennos) Liite F 14131: 14132: 14133: 14134: 14135: Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden etuuksia koskeva suositus (n:o 131) 14136: 14137: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- f) "lapsi" tarkoittaa 14138: renssi, i) oppivelvollisuusiässä olevaa tai 15 vuotta 14139: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- nuorempaa lasta, jolloin korkeampi ikä ote- 14140: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 taan huomioon; 14141: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- ii) määrätyin edellytyksin lasta, joka ei ole 14142: nenensimmäisen istuntokautensa ja saavuttanut määrättyä, edellisessä alakohdassa 14143: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka mainittua ikää korkeampaa ikää, silloin kun 14144: tarkoittavat vuoden 1933 vanhuusvakuutusso- lapsi on ammattiopissa tai jatkaa opintojaan tai 14145: pimuksen (teollisuus ym.), vuoden 1933 van- kun hän kroonisen sairauden tai ruumiinvam- 14146: huusvakuutussopimuksen (maatalous), vuoden man vuoksi on kykenemätön ansiotyöhön; 14147: 1933 työkyvyttömyysvakuutussopimuksen (te- g) "odotusaika" tarkoittaa joko maksukaut- 14148: ollisuus ym.), vuoden 19 33 työkyvyttömyys- ta, työssäolokautta tai asumisaikaa tai mitä 14149: vakuutussopimuksen (maatalous) , vuoden 1933 tahansa näiden yhdistelmää sen mukaan kuin 14150: jälkeenjääneidenvakuutussopimuksen (teollisuus on määrätty; 14151: ym.) ja vuoden 1933 jälkeenjääneidenvakuu- h) "maksui.~in perustuvat etuudet" tarkoit- 14152: tussopimuksen (maatalous) muuttamista, mikä tavat etuuksia, joiden saanti riippuu turvaa 14153: kysymys on neljäntenä kohtana istuntokauden saavien henkilöiden tai heidän työnantajansa 14154: päiväjärjestyksessä, ja välittömästä osallistumisesta rahoitukseen tai 14155: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan määrätystä työssäolokaudesta. 14156: suosituksen muotoon, joka täydentää vuoden 14157: 196 7 työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjää- II. Turvaa saavat henkilöt 14158: neiden etuuksia koskevaa yleissopimusta, 14159: hyväksyy tänä 29 päivänä kesäkuuta 1967 seu- 2. Jäsenvaltioiden tulee ulottaa työkyvyttö- 14160: raavan suosituksen, jonka nimenä on "Työky- myys- ja vanhuusetuuksia koskeva lainsäädän- 14161: vyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden etuuk- tönsä koskemaan, tarvittaessa vaiheittain ja 14162: sia koskeva suositus, 1967": asianmukaisin ehdoin, 14163: a) henkilöitä, joiden työ on tilapäisluon- 14164: I. Yleisiä määräyksiä toista; ;· 14165: b) kaikkia ansiotyössä olevia henkilöitä. 14166: 1. Tässä suosituksessa 3. Jäsenvaltioiden tulee ulottaa jälkeenjää- 14167: a) "lainsäädäntö" käsittää kaikki sosiaalitur- neiden etuuksia koskeva lainsäädäntönsä kos- 14168: vaa koskevat lait ja asetukset sekä lakisääteiset kemaan, tarvittaessa vaiheittain ja asianmukai- 14169: määräykset; sin ehdoin, 14170: b) "määrätty" tarkoittaa kansallisessa lain- a) sellaisten henkilöiden vaimoja, lapsia ja 14171: säädännössä tai kansallisen lainsäädännön no- muita kansallisessa lainsäädännössä määrättyjä 14172: jalla määrättyä; huollettavia, joiden työ on tilapäisluontoista; 14173: c) "huollettava" viittaa riippuvuussuhtee- b) kaikkien ansiotyössä olevien henkilöiden 14174: seen, jonka määrätyissä tapauksissa oletetaan vaimoja, lapsia ja muita kansallisessa lainsää- 14175: vallitsevan; dännössä määrättyjä huollettavia. 14176: d) "aviovaimo" tarkoittaa aviovaimoa, jon- 14177: ka toimeentulo on hänen aviomiehestään riip- II. Kysymykseen tulevat vakuutustapahtumat 14178: puvainen; 14179: e) "leskivaimo" tarkoittaa naista, jonka toi- 4. Työkyvyttömyyttä määriteltäessä on otet- 14180: meentulo aviomiehen kuoleman sattuessa oli tava huomioon kyvyttömyys harjoittaa tyydyttä- 14181: riippuvainen· aviomiehestä; vän ansiotulon antavan ammattia. 14182: 7 16206/69 14183: 50 N:o 74 14184: 14185: 5. Osittaisen työkyvyttömyyden johdosta on kin turvaa saavalle henkilölle, joka ennen va- 14186: määrätyin edellytyksin maksettava alennettua kuutustapahtumaa on määrättyjen säännösten 14187: etuutta. mukaisesti täyttänyt vaatimuksen odotusajasta, 14188: 6. Niiden henkilöiden turvaa silmällä pitä- joka voi olla viiden vuoden maksu- tai työssä- 14189: en, jotka ovat ylittäneet määrätyn iän, mutta olokausi ~tai viiden vuoden asumisaika. 14190: eivät ole tulleet eläkeikään, jäsenvaltioiden tu- 14. Työkyvyttömyysetuoden saamiseksi vaa- 14191: lee myöntää määrätyin edellytyksin etuuksia dittu odotusaika on jätettävä huomioon otta- 14192: a) henkilöille, joiden on todettu tai joiden matta tai sitä on lyhennettävä määrätyin edelly- 14193: otaksutaan olevan työhön kykenemättömiä; tyksin nuorten työntekijäin osalta, jotka eivät 14194: b) henkilöille, jotka ilman omaa syytään ole saavuttaneet määrättyä ikää. 14195: ovat olleet työttömiä määrätyn pituisen ajan; 15. Työkyvyttömyysetuuden saamiseksi vaa- 14196: tai dittu odotusaika on jätettävä huomioon otta- 14197: c) muille määrätyille henkilöryhmille, joiden matta tai sitä on lyhennettävä määrätyin edel- 14198: kohdalla tällainen toimenpide on oikea sosiaa- lytyksin, kun työkyvyttömyys johtuu tapatur- 14199: lisista syistä. masta. 14200: 7. Eläkeikää on määrätyin ehdoin alennet- 16. Vanhuusetuus on taattava ainakin tur- 14201: tava, mikäli on asianmukaista, muiden määrät- vaa saavalle henkilölle, joka ennen vakuutus- 14202: tyjen henkilöryhmien osalta, joiden kohdalla tapahtumaa on määrättyjen säännösten mukai- 14203: tällainen toimenpide on oikea sosiaalisista syistä. sesti täyttänyt vaatimuksen odotusajasta, joka 14204: 8. Alennettua vanhuuseläkettä on määrä- voi olla 20 vuoden maksu- tai työssäolokausi 14205: tyin edellytyksin maksettava turvaa saavalle tai 15 vuoden asumisaika. 14206: henkilölle, joka vain siitä syystä, että hän oli 17. Milloin vanhuusetuuden saannin ehtona 14207: korkeassa iässä kun vuoden 1967 työkyvyttö- on vähimmäiskausi maksuja ·tai työssäoloa, on 14208: myys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden etuuksia alennettu etuus taattava ainakin turvaa saavalle 14209: koskevan yleissopimuksen toteuttava lainsää- henkilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on 14210: däntö tuli voimaan, ei täyttänyt määrättyjä määrättyjen säännösten mukaisesti täyttänyt 14211: kelpoisuusehtoja, mikäli mainitun sopimuksen vaatimuksen kymmenen vuoden maksu- tai 14212: 18 artiklan 1, 3 tai 4 momentin määräysten työssäolokaudesta. 14213: mukaista etuutta ei myönnetä tällaiselle henki- 18. Milloin vanhuusetuuden saannin ehtona 14214: lölle säännöllistä eläkeikää korkeammassa iässä. on vähimmäiskausi maksuja tai työssäoloa, on 14215: 9. Milloin ehtona leskivaimon oikeudelle vanhuusetuuden määrää nostettava määrätyin 14216: jälkeenjääneen etuuteen on määrätyn iän täyt- edellytyksin: 14217: täminen, on iältään nuoremmalle leskivaimolle a) mikäli etuuden saannin ehtona on luopu- 14218: annettava kaikkea apua ja helpotusta niihin minen määrätystä ansiotyöstä: jos eläkeiän saa- 14219: luettuna koulutus ja työhönsijoitus, ja 'tarvit- vuttanut ja etuuden saamiseksi vaaditun maksu- 14220: taessa etuuden maksaminen, että hän voisi tai työssäolokauden täyttänyt henkilö siirtää 14221: saada sopivaa työtä. eläkkeelle jäämistään; 14222: 10. Leskivaimolla, jonka aviomies oli täyt- b ) mikäli vanhuuseläkkeen saannin ehtona ei 14223: tänyt määrätyt kelpoisuusehdot, mutta joka ei ole luopuminen määrätystä ansiotyöstä: jos elä- 14224: itse täytä jälkeenjääneen etuuden saamiseksi keiän saavuttanut ja eläkkeen saamiseksi vaa- 14225: asetettuja ehtoja, tulee olla oikeus saada avus- ditun maksu- tai työssäolokauden täyttänyt hen- 14226: tusta määrätyltä ajalta tai kuolemantapauksen kilö siirtää eläkehakemuksensa jättämistä. 14227: johdosta maksettava kertakaikkinen etuus. 19. Jälkeenjääneen etuus on taattava aina- 14228: 11. Leskivaimolle maksettavaa, maksuihin kin samoilla odotusaikaa koskevilla ehdoilla 14229: perustuvaa vanhuusetuutta tai jälkeenjääneen kuin mitkä määrätään tämän suosituksen 13. 14230: etuutta ei ole lakkautettava määrätystä iästä kohdassa työkyvyttömyysetuuden saantia var- 14231: lähtien yksinomaan siitä syystä, että asianomai- ten. 14232: nen henkilö on ansiotyössä. 20. Milloin työkyvyttömyys-, vanhuus- ja 14233: 12. Työkyvyttömällä ja huollettavana leski- jälkeenjääneiden etuuksien saannin ehtona on 14234: miehellä tulee määrätyin edellytyksin olla sama maksu- tai työssäolokausi, on ainakin sairau- 14235: oikeus jälkeenjääneen etuuteen kuin leskivai- desta, tapaturmasta tai äitiydestä johtuvat työ- 14236: molla. kyvyttömyyskaudet ja pakolliset työttömyys- 14237: 13. Työkyvyttömyysetuus on taattava aina- kaudet, joilta on suoritettu korvausta, sisälly- 14238: N:o 74 51 14239: 14240: tettävä määrätyin edellytyksin maksu- tai työs- 23. Kansallisessa lainsäädännössä on määrät- 14241: säolokausiin laskettaessa asianomaisen henkilön tävä työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjää- 14242: täyttämää odotusaikaa. neiden etuuksien vähimmäismäärät siten, että 14243: 21. Mikäli työkyvyttömyys-, vanhuus- ja varmistetaan vähimmäiselintaso. 14244: jälkeenjääneiden etuuksien saannin ehtona on 24. Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeen- 14245: maksu- tai työssäolokausi, on asevelvollisuus- jääneiden etuuksien määrä on määräajoin tar- 14246: aika määrätyin edellytyksin sisällytettävä kistettava ja otettava tällöin huomioon ylei- 14247: maksu- tai työssäolokauteen laskettaessa asian- sessä ansiotasossa tai elinkustannuksissa tapah- 14248: omaisen henkilön täyttämää odotusaikaa. tuneet muutokset. 14249: 25. Toisen henkilön jatkuvaa apua tai hoi- 14250: IV. Etuudet toa tarvitseville eläkkeensaajille on määrätyin 14251: edellytyksin myönnettävä korotettu etuus tai 14252: 22. Vuoden 1967 työkyvyttömyys-, van- lisä- tai erityisetuus. 14253: huus- ja jälkeenjääneiden etuuksien koskevan 26. Etuuksia, jotka turvaa saava henkilö 14254: yleissopimuksen V osan taulukossa ilmoitettuja olisi muuten oikeutettu saamaan, ei ole lakkau- 14255: prosenttilukuja on korotettava vähintään 10 tettava yksinomaan siitä syystä, että asianomai- 14256: yksiköllä. nen henkilö ei oleskele jäsenvaltion alueella. 14257: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 75. 14258: 14259: 14260: 14261: 14262: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä poikkeuksista 14263: porvariston ja kaupunkien erioikeuksiin. 14264: 14265: Ennen vuotta 1959 perustetut eli niin sano- kaupunkien velvollisuudet ovat muodostuneet 14266: tut vanhat kaupungit ovat vanhastaan joutu- niille huomattaviksi rasituksiksi. Tästä lähinnä 14267: neet ylläpitämään alioikeuksia ja huolehtimaan on johtunutkin, että kaupunkien perustaminen 14268: eräistä hallinnollisista tehtävistä, jotka muissa tyrehtyi kuluvan vuosisadan alussa. Muutoksen 14269: kunnissa yleensä kuuluvat valtiolle. Ne ovat aiheutti vasta vuonna 1959 annettu lainsää- 14270: myös vastanneet näistä tehtävistä aiheutuneista däntö, jolla tehtiin mahdolliseksi kaupunkien 14271: kustannuksista. perustaminen ilman, että siihen liittyi velvolli- 14272: Vanhoilla kaupungeilla on seuraavat velvol- suutta ylläpitää tuomioistuinta, sekä järjestet- 14273: lisuudet, jotka perustuvat osaksi 23 päivänä tiin edellä tarkoitettujen hallintotehtävien hoi- 14274: helmikuuta 1789 valtakunnan porvaristolle ja taminen perostettavissa kaupungeissa ja niiden 14275: kaupungeille annettuun kuninkaalliseen vakuu- velvollisuus ottaa osaa poliisitoimen menoihin 14276: tukseen sisältyviin kaupunkien erioikeuksiin ja niin, että uusien kaupunkien velvollisuudet jäi- 14277: osaksi muuhun lainsäädäntöön: vät olennaisesti vähäisemmiksi kuin vanhojen 14278: 1) velvollisuus ylläpitää raastuvanoikeutta ja 14279: kaupunkien. 14280: siihen liittyvää syyttäjälaitosta; Niin sanotut uudet kaupungit ja kauppalat 14281: 2) velvollisuus ylläpitää erillistä tai raastu- ovat velvollisia ylläpitämään ja kustantamaan 14282: vanoikeuden yhteydessä olevaa maistraattia; maistraatin tavoin tuomioistuimena talous- ja 14283: 3) velvollisuus ylläpitää kaupungin ulosotto- järjestysasioissa ja julkisena hallintoviranomai- 14284: laitos ta; sena toimivan järjestysoikeuden. 14285: 4) velvollisuus ottaa osaa poliisilaitoksen ra- Maamme kaupungeista on vuonna 197 3 van- 14286: hamenoihin, antaa poliisilaitokselle tarkoituk- hoja kaupunkeja 35 ja uusia kaupunkeja 25. 14287: senmukaisia huonetiloja, lmolehtia pidätettyjen Kauppalaita on 22. 14288: henkilöiden ylläpidosta sekä kustantaa pidätet- Vanhojen kaupunkien erityisrasitukset ovat 14289: tyjen ja poliisimiehistön lääkärinhoito; monella tavoin vaikeuttamassa vireillä olevia 14290: kunnallishallintoa koskevia uudistuksia. Valtion 14291: 5) velvollisuus ylläpitää kaupunginvankilaa; ja kuntien välisen kustannusten jaon perus- 14292: 6) velvollisuus ylläpitää tulli- ja pakkahuo- teita ei saada uudistetuiksi kuntamuodosta riip- 14293: neita; sekä pumattomiksi niin kauan kuin erityisrasituksia 14294: 7) velvollisuus huolehtia kaupungin vakaus- ei ole poistettu. Nämä erityisrasitukset ovat 14295: toimesta. myös olleet esteenä tarkoituksenmukaisille kun- 14296: Vanhojen kaupunkien velvollisuuksista joh- nallisen jaotuksen muutoksille ja osaltaan hai- 14297: tuneiden kustannusten johdosta näille kaupun- tanneet kuntauudistuksen toteuttamista. Yhte- 14298: geille on eri aikoina sekä niitä perustettaessa näiseen kuntajärjestelmään siirtyminen edellyt- 14299: että myöhemmin myönnetty erityisiä oikeuksia tää erityisrasitusten poistamista. Kaupunkien 14300: ja taloudellisia etuuksia. Näistä on merkittävin taholla katsotaan myös, että ylemmänasteisen 14301: oikeus tuulaakimaksun kantamiseen. itsehallinnon voimaan saattaminen ei voi tulla 14302: Monista syistä on kehitys johtanut siihen, kysymykseen ennen kuin erityisrasitukset on 14303: että mainitut oikeudet ja etuudet eivät enää saatu poistetuksi eikä eri kuntamuotoihin kuu- 14304: vastaa vanhojen kaupunkien erityisistä velvolli- luvien kuntien välillä enää vallitse lainsäädän- 14305: suuksista johtuvia kustannuksia. Valtion tulli- töön perustuvia eroja. 14306: poliittisten toimenpiteiden johdosta tuulaaki- Kaupunkien erioikeuksien ja erityisrasitusten 14307: tulot ovat huomattavasti vähentyneet. Sitä poistamiseen liittyvät kysymykset ovat olleet 14308: paitsi kaikki kaupungit eivät saa tuulaakia. useiden komiteoiden ja lainvalmistelukunnan 14309: Monet aikaisemmin tärkeät kaupunkien tulot tutkittavina. Nämä selvitykset eivät kuitenkaan 14310: ovat menettäneet merkityksensä. Näin vanhojen ole johtaneet toistaiseksi laisäädäntötoimiin. 14311: 2 N:o 75 14312: 14313: Vuonna 1965 valtioneuvosto asetti kaksi komi- säädännöksi, oikeudenhoidon ja paikallishallin- 14314: teaa, joista toisen tehtäväksi annettiin ehdotuk- non kustannusten järjestelystä eräissä kaupun- 14315: sen tekeminen siitä, miten vanhojen kaupun- geissa, kaupunginvankiloiden lakkauttamisesta, 14316: kien erityisrasituksia koskevat säännökset raas- poliisilain muuttamisesta sekä tuulaakimaksun 14317: tuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitok- lakkauttamisesta. Lisäksi eduskunnalle tullaan 14318: sen ylläpitämisestä ja muut asiaan liittyvät antamaan lakiehdotukset tullilain 155 §:n 14319: säännökset olisi uudistettava ja kysymyksessä muuttamisesta sekä erityisrasituksen poistami- 14320: olevien tehtävien hoitaminen uudelleen järjes- sesta siltä osin, kuin kysymys on vanhojen 14321: tettävä, huomioon ottaen pyrkimykset pien- kaupunkien velvollisuudesta ylläpitää raastuvan- 14322: ten kaupunkien raastuvanoikeuksien lakkaut- oikeutta ja siihen liittyvää syyttäjälaitosta. 14323: tamiseen ja suurten kaupunkien raastuvanoi- Kysymyksessä oleva lainsäädäntöuudistus edel- 14324: keuksien ottamiseen valtion kokonaan ylläpitä- lyttää myös monien asetusten muuttamista. 14325: miksi tuomioistuimiksi syyttäjineen. Komitean Vakaustoimen osalta on 29 päivänä maalis- 14326: tuli lisäksi tehdä ehdotus maistraateille ja jär- kuuta 1972 annettu väliaikaista vakauslahosH 14327: jestysoikeuksille tuomioistuimena järjestys- koskeva asetus ( 257/72). Tämän asetuksen 14328: asioissa kuuluvien tehtävien siirtämisestä ylei- mukaan muodostaa kaupunki, jolla on oikeus 14329: selle alioikeudelle. Toisen komitean tehtäväksi ottaa vakaaja, oman vakauspiirinsä. Kun yhte- 14330: annettiin laatia ehdotus vanhojen kaupunkien näisen vakaustoimen ja asianmukaisen vakaus- 14331: muita kuin tuomioistuin- ja syyttäjälaitoksen piirijaon toteuttaminen on valmisteltavana, ei 14332: ylläpitämiseen liittyviä erityisrasituksia sekä tässä yhteydessä ole mahdollista vielä ehdottaa 14333: uusien kaupunkien ja kauppaloiden järjestys- kumottavaksi kaupunkien oikeutta vakaajan 14334: oikeuksia koskevien säännösten tarkistamisesta ottamiseen. 14335: asianomaisilta kohdilta ja kysymyksessä olevien Vanhoille kaupungeille erityisrasituksista ai- 14336: tehtävien hoidon uudelleen järjestämisestä ot- heutuneiden kustannusten kokonaismäärä oli 14337: taen huomioon pyrkimykset eri .kuntamuotoi- vuonna 1970 65 942 000 markkaa. Tuulaaki- 14338: hin kuuluvien kuntien asemassa vallitsevien tulojen määrä oli vastaavana. aikana 5 815 000 14339: lainsäädäntöön perustuvien erojen poistami- markkaa. Kustannusten kokonaismäärästä 14340: seen samoin kuin laatia ehdotus tuulaakima.\. oli maistraatin ja raastuvanoikeuden osuus 14341: sun kantamisoikeuden poistamisesta. Mainittu- 16 067 000 markkaa, ulosottolaitoksen osuus 14342: jen komiteoiden mietinnöt eli kaupunkituomio- 9 521 000 markkaa, syyttäjistön osuus 14343: istuinkomitean sekä kaupunkien erityisrasitus- 1 837 000 markkaa, poliisilaitoksen osuus 14344: komitean mietinnöt valmistuivat vuoden 1971 35 020 000 markkaa, kaupunginvankilan osuus 14345: alussa ( komiteanmietinnöt 1970: A 22 ja 750 000 markkaa ja tullihuoneiden osuus 14346: 1970: A 20). 2 747 000 markkaa. Uusien kaupunkien ja 14347: Mainittakoon 'tässä yhteydessä, että edus- kauppaJoiden menot järjestysoikeuksista oli- 14348: kunta on useaan otteeseen kiirehtinyt vanho- vat vastaavana aikana 1 287 000 markkaa. 14349: jen kaupunkien erityisrasitusten poistamista. Vuonna 1971 erityisrasituksista aiheutuneet 14350: Viimeksi tämä on tapahtunut 20 päivänä kesä- menot olivat yhteensä 71 745 200 markkaa ja 14351: kuuta 1972, jolloin eduskunta hyväksyessään vastaavasti tuulaakitulojen määrä oli 5 147 900 14352: lakiehdotuksen kuntien yhdistymiskorvauksista markkaa. Erityisrasitusten kustannukset ja- 14353: ja -avustuksista on lausunut edellyttävänsä, etta kaantuivat mainittuna vuonna siten että 14354: hallitus antaisi laadittujen selvitysten pohjalta maistraatin ja raastuvanoikeuden menot olivat 14355: kiireellisesti esitykset vanhojen kaupunkien eri- 17 602 600 markkaa, ulosottolaitoksen 14356: tyisrasitusten poistamisesta. 10 325 000, syyttäjistön 2 049 400 markkaa, 14357: Kaupunkien erioikeuksien ja erityisrasitusten poliisilaitoksen ja kaupunginvankilan yhteensä 14358: lakkauttaminen on tarkoitus toteuttaa edellä 38 023 700 markkaa sekä tullihuoneiden 14359: mainittujen kahden komitean tekemien ehdo- 3 085 900 markkaa. Järjestysoikeuksista uusille 14360: tusten suuntaviivojen mukaisesti. Tässä tarkoi- kaupungeille ja kauppaloille, aiheutuneet me- 14361: tuksessa annetaan eduskunnalle tämän laki- not vastaavana aikana olivat yhteensä 1 650 000 14362: ehdotuksen lisäksi hallituksen esitykset eräistä markkaa. Kokonaisuutena katsoen hallituksen 14363: viranhaltijoita koskevista järjestelyistä vanhojen suunnitelma toteuttaa vanhojen kaupunkien eri- 14364: kaupunkien erityisrasitusten lakkauttamisen yh- oikeuksien ja erityisrasitusten poistaminen tulee 14365: teydessä, maistraattien ja järjestysoikeuksien aiheuttamaan valtiolle ainakin samansuuruiset 14366: lakkauttamisesta sekä siihen liittyväksi lain- kustannukset kuin kaupungeilla ja kauppalailla 14367: N:o 75 3 14368: 14369: on ollut niistä siirtymishetkeä edeltävänä ulosottotoimen virat ja omat vankilat on kat- 14370: vuonna. sottava kuuluneen siihen oikeuslaitoksen ja hal- 14371: Valtiolle aiheutuvia kustannuksia atvlOl- linnon organisaatioon, jolle potvarissääty on 14372: taessa on kuitenkin otettava huomioon ne saanut erioikeuksien suojan. Vakiintuneen käsi- 14373: kustannusjärjestelyt, joista ehdotetaan säädettä- tyksen mukaan myös kaupunkien oikeus kan- 14374: väksi hallituksen esityksessä laiksi oikeuden- taa tuulaakia kuuluu edellä mainitussa vakuu- 14375: hoidon ja paikallishallinnon kustannusten jär- tuksessa tarkoitettuihin erioikeuksiin. 14376: jestelystä eräissä kaupungeissa. Vanhojen kau- Kun edellä olevan perusteella ei kaupunkien 14377: punkien olisi nimittäin lakiehdotuksen mukaan erioikeuksien lakkauttamista voida toteuttaa 14378: suoritettava valtiolle erityistä maksua kymme- muuten kuin perustuslain säätämisjärjestykses- 14379: nen vuoden aikana lain voimaantulosta lukien. sä, ehdotetaan säädettäväksi mainitussa järjes- 14380: Vanhojen kaupunkien erio~keuksien katso- tyksessä yleissäännös siitä, että kaupunkien eri- 14381: taan nauttivan perustuslain suojaa, joka voi- oikeuksien estämättä voidaan tavallisella lailla 14382: daan johtaa vuonna 1789 annetusta kuninkaal- säätää raastuvanoikeuksien ja maistraattien 14383: lisesta vakuutuksesta. Kaupunkituomioistuin- lakkauttamisesta, raastuvanoikeuksien ottami- 14384: komitean suorittaman selvityksen mukaan sesta valtiolle, kaupungin syyttäjälaitoksen ja 14385: raastuvanoikeuksia ja maistraatteja ei voida ulosottotoimen uudelleen järjestämisestä sekä 14386: lakkauttaa eikä muuttaa valtion viranomaisiksi kaupunginvankilan ylläpitovelvollisuuden ja 14387: noudattamatta perustuslain säätämisjärjestystä. tuulaakin kantamisoikeuden lakkauttamisesta. 14388: Mainittu kuninkaallinen vakuutus antaa eri- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 14389: oikeussuojan myös kaupunkien omille ,tuomio- kunnan hyväksyttäväksi ~euraava lakiehdotus: 14390: ja hallintopiireille. Lisäksi kaupunkien omat 14391: 14392: Laki 14393: eräistä poikkeuksista porvariston ja kaupunkien erioikeuksiin. 14394: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 14395: tyllä tavalla, säädetään: 14396: 14397: 1 §. 14398: Sen estämättä, mit~ porvaristolla ja kaupun- toimen uudelleen Jaqestamlsestä sekä kau- 14399: geilla 23 päivänä helmikuuta 1789 annetun ku- punginvankilan ylläpitovelvollisuuden ja tuu- 14400: ninkaallisen vakuutuksen nojalla tai muutoin laakio kantamisoikeuden lakkauttamisesta. 14401: on erioikeutena voimassa, voidaan lailla säätää 14402: raastuvanoikeuksien ja maistraattien lakkautta- 2 §. 14403: misesta, raastuvanoikeuksien ottamisesta val- Tämä laki tulee voimaan päivänä 14404: tiolle, kaupungin syyttäjälaitoksen ja ulosotto- kuuta 197 . 14405: 14406: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 14407: 14408: Tasavallan Presidentti 14409: URHO KEKKONEN 14410: 14411: 14412: 14413: 14414: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen 14415: 1973 vp. -V. M. -Esitys n:o 75. 14416: 14417: 14418: 14419: 14420: Perustus 1 a kiva 1i o kunnan mietintö n:o 31 14421: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräistä poikkeuksista porva- 14422: riston ja kaupunkien erioikeuksiin. 14423: 14424: Eduskunta on pöytäkirjanottein 18 päivältä sien ja maistraattien lakkauttamisesta, raastu- 14425: toukokuuta 1973 lähettänyt perustuslakivalio- vanoikeuksien ottamisesta valtiolle, kaupungin 14426: kuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi hallituk- syyttäjälaitoksen ja ulosottotoimen uudelleen- 14427: sen edellä mainitun esityksen n:o 75. Kuul- järjestämisestä sekä kaupunginvankilan ylläpito- 14428: tuaan esityksen johdosta sisäasiainm.iJnisteriön velvollisuuden ja tuulaakin kantamisoikeuden 14429: kansliapäällikköä Arno Hannusta ja osastopääl- lakkauttamisesta. 14430: likkö Eino Östermania Suomen Kaupunkilii- Yhtyen hallituksen esityksen perusteluissa 14431: tosta perustuslakivaliokunta esittää seuraavaa. esitettyihin näkökohtiin perustuslakivaliokunta 14432: Hallituksen esitys liittyy osana ;siihen lain- pitää esitykseen sisältyvää lakiehdotusta tar- 14433: säädännölliseen uudistukseen, jonka tavoitteena peellisena ja tarkoituksenmukaisena. Lakiehdo- 14434: on niin sanottujen vanhojen kaupunkien eräi- tuksen yksityiskohtien osalta valiokunta on 14435: den erioikeuksien ja erityisrasitusten lakkautta- tehnyt vain muodollista laatua olevan muutok- 14436: minen. Kaupungeille aikoinaan myönnettyjen sen sen voimaantulosäännökseen. Asian laatuun 14437: erioikeuksien katsotaan jatkuvasti nauttivan nähden valiokunta katsoo, että lakiehdotus 14438: perustuslain suojaa. Sen vuoksi niitä ei voida tulisi käsitellä kiireellisenä. 14439: lakkauttaa eikä muuttaa muutoin kuin perus- Edellä lausutun nojalla perustuslakivaliokun- 14440: tuslain säätämisjärjestyksessä käsiteitäväliä lail- ta kunnioittaen ehdottaa, 14441: la. Hallituksen esityksen mukaan on tarkoituk- 14442: sena antaa perustuslain säätämisjärjestyksessä että hallituksen esitykseen sisältyvä 14443: käsiteitäväliä lailla yleissäännös, jolla tehtäisiin lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu- 14444: mahdolliseksi kaupunkien erioikeuksien estä- vana: 14445: mättä säätää tavallisella lailla raastuvanoikeuk- 14446: 14447: 14448: 14449: Laki 14450: eräistä poikkeuksista porvariston ja kaupunkien erioikeuksiin. 14451: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyl- 14452: lä tavalla, säädetään: 14453: 14454: 1 §. 2 §. 14455: (Kuten hallituksen esityksessä.) Tämä laki tulee voimaan päivänä 14456: kuuta 19(poist.). 14457: 14458: Samalla valiokunta ehdottaa, heena olevr:m lakiehdotuksen valtiopäivä- 14459: järjestyksen 67 §:n 2 momentissa mää- 14460: että Eduskunta päättäisi käsitellä pu- rätyllä tavalla. 14461: Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1973. 14462: 14463: 14464: 14465: 887/73 14466: 2 1973 vp. -V. M. -Esitys n:o 75. 14467: 14468: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Miettinen, E. Nieminen, Pajunen, Pekkala, 14469: neet osaa puheenjohtaja Häikiö, varapuheen- Raatikainen ja Suokas sekä varajäsenet Järvi- 14470: johtaja Kantola, jäsenet Borg, Ehrnrooth, }llltl- salo-Kanerva, Procope ja Åsvik. 14471: nila, Kohtala, T. M. Koivisto, Koskenniemi, 14472: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 75. 14473: 14474: 14475: 14476: 14477: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 122 halli- 14478: tuksen esityksen johdosta laiksi eräistä poikkeuksista porvariston 14479: ja kaupunkien erioikeuksiin. 14480: 14481: Suuri valiollrunta on, lkäsiteltyään eddlä mai- ehdotuksen perustuslakivaliokunnan eh- 14482: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hal- dotuksen mukaisena. 14483: Jituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen 14484: hyväksymistä perustuslakivaliokunnan mietin- Samal:la ~suuri valiolruntakin ehdottaa, 14485: nössä n:o 31 ehdotetuin muutoksin ja ehdottaa 14486: siis kunnioittaen, että Eduskunta päättäisi käsitellä 14487: lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen 14488: että Eduskunta päättäisi hyväksyä 67 §:n 2 momentissa säädetyllä tavalla. 14489: hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 14490: Helsin!gissä 31 päivänä lokakuuta 1973. 14491: 14492: 14493: 14494: 14495: 979/73 14496: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 76. 14497: 14498: 14499: 14500: 14501: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä viranhaltijoita 14502: koskevista järjestelyistä vanhojen kaupunkien erityisrasitusten 14503: lakkauttamisen yhteydessä. 14504: 14505: Ennen vuotta 1959 perustettujen eli niin tamisesta saatetaan katsoa vaadittavan perustus- 14506: sanottujen vanhojen kaupunkien erioikeuksien lain säätämisjärjestystä. Tämän vuoksi ehdote- 14507: ja erityisrasitusten lakkauttaminen aiheuttaa taan säädettäväksi yleissäännös siitä, että mai- 14508: kunnan palveluksessa olevan viranhaltijan ase· nituista seikoista voidaan säätää tavallisella lail- 14509: massa muutoksia. Säädettäessä tällaisen viran- la. 14510: haltijan velvollisuudesta siirtyä toiseen virkaan Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 14511: samoin kuin hänelle kuuluvan eläkkeen suorit- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14512: 14513: 14514: Laki 14515: eräistä viranhaltijoita koskevista järjestelyistä vanhojen kaupunkien erityisrasitusten 14516: lakkauttamisen yhteydessä. 14517: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 S:ssä määrätyllä 14518: tavalla, säädetään: 14519: 1 §. järjestelyjen yhteydessä samoin kuin hänelle 14520: Lailla voidaan säätää ennen vuotta 1959 pe- kuuluvan eläkkeen suorittamisesta. 14521: rustetun kaupungin viranhaltijan velvollisuu- 14522: desta siirtyä toiseen virkaan tällaisten kaupun- 2 §. 14523: kien erityisrasitusten lakkauttamiseen liittyvien Tämä laki tulee voimaan päivänä 14524: kuuta 197 . 14525: 14526: 14527: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 14528: 14529: 14530: Tasavallan Presidentti 14531: URHO KEKKONEN 14532: 14533: 14534: 14535: 14536: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen 14537: 1973 vuoden valtiopäivät n:o i7. 14538: 14539: 14540: 14541: 14542: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maistraattien ja järjes- 14543: tysoikeuksien lakkauttamisesta sekä siihen liittyväksi lainsäädän- 14544: nöksi. 14545: 14546: Ennen 1 pruvaa tammikuuta 1959 perustet- kaan maistraatti pysyi edelleen kaupungin hal- 14547: tujen eli niin sanottujen vanhojen kaupunkien lituksena, mutta sen kunnallishallinnon alaan 14548: velvollisuutena on ollut vanhastaan ylläpitää kuuluvat tehtävät supistuivat kaupuQginval- 14549: erillistä tai raastuvanoikeuden yhteydessä ole- tuuston ja rahatoimikamarin perustamisen joh- 14550: vaa maistraattia. Niin sanotut uudet kaupun- dosta. Tärkein muutos kunnallishallinnon alalla 14551: git sekä kauppalat ovat velvollisia ylläpitämään oli kaupungin päätösvallan käyttämisen siirty- 14552: ja kustantamaan maistraatin tavoin tuomiois- minen maistraatilta raastuvankokoukselle tai 14553: tuimena talous- ja järjestysasioissa sekä julki- kaupunginvaltuustolle. Sittemmin raastuvanko- 14554: sena hallintoviranomaisena toimivan järjestys- koukset lakkautettiin ja niiden päätösvalta siir- 14555: oikeuden. rettiin kaupunginvaltuustoille. Maistraatin ase- 14556: Hallituksen tarkoituksena on ehdottaa lak- massa julkisena hallintoviranomaisena ei vuonna 14557: kautettavaksi vanhojen kaupunkien erioikeudet 1873 tapahtunut muutosta. 14558: ja erityisrasitukset, jotka ovat monin eri ta- Kaupunkien hallintojärjestelmän uudistami- 14559: voin vaikeuttamassa vireillä olevia kunnallis- sen yhteydessä vuonna 1927 annetulla lailla 14560: hallintoa koskevia uudistuksia. Maistraattien ja kaupunkeihin säädettiin perustettavaksi kau- 14561: järjestysoikeuksien lakkauttaminen ja siihen punginhallitus. Tällöin kaikki maistraatille 14562: liittyvät toimenpiteet, joista tässä lakiehdotuk- kuuluneet kunnallishallintoa koskevat kaupun- 14563: sessa on kysymys, kuuluvat osana mainittuun gin tehtävät siirrettiin kaupunginhallitukselle. 14564: lainsäädäntöuudistukseen. Maistraatti on jäänyt julkiseksi hallinto- 14565: viranomaiseksi, joka vanhoissa kaupungeissa 14566: hoitaa etupäässä sellaisia hallintotehtäviä, joista 14567: YLEISPERUSTELUT maalaiskunnissa huolehtivat valtion paikalliset 14568: tai väliportaan hallinnon viranomaiset. Osa 14569: Maistraatin ja järjestysoikeuden kehitys sekä maistraatin toimivaltaan kuuluvista hallintoteh- 14570: voimassa oleva lainsäädäntö tävistä on maalaiskunnissa kunnallisten viran- 14571: omaisten hoidettavina. - 14572: Kaupungin asioista päätti keskiajalta sa~a Ennen 19.30-luvun loppua laadituissa tuo- 14573: pormestarin ja raatimiesten muodostama raati. mioistuinlaitoksen kokonaisuudistusta koske- 14574: Se toimi tuomiG>istuimena, kaupungin hallituk- vissa ehdotuksissa oli päädytty siihen, että 14575: sena ja yleisenä hallintoviranomaisena. Raatia joko kaikki tai ainakin suurin osa raastuvan- 14576: alettiin 1600-luvulla kutsua hallintoviranomai- oikeuksista lakkautettaisiin. Näiden uudistuseh- 14577: sena maistraatiksi ja tuomioistuimena raas- dotusten pohjalta lainvalmistelukunta laati mie- 14578: tuvanoikeudeksi. Maistraatti huolehti kaikista tinnön maistraatin tehtävien toimittamisesta 14579: niistä hallintotehtävistä, joita ei ollut määrätty oikeudenkäyntiuudistuksen jälkeen ( Lainval- 14580: muiden viranomaisten hoidettavaksi kaupungin mistelukunnan julkaisu n:o 6/1942). Mie- 14581: alueella. Eräät asiat käsiteltiin yhdessä kaupun- tinnössä ehdotettiin, että maistraatit lak- 14582: gin vanhinten kanssa tai porvarien yleisessä ko- kautettaisiin ja niiden tehtävät eräin poik- 14583: kouksessa. Maistraatille kuului myös tuomio- keuksin siirrettäisiin lääninhallituksen alai- 14584: valta talous- ja järjestysasioissa. Maistraatin sen, valtion peruspalkkaisessa virassa olevan 14585: asema hallintoviranomaisena on aikojen ku- pormestarin hoidettavaksi. Mikäli tehtävien lu- 14586: luessa muuttunut. Kunnallishallinnosta kau- kumäärä niin vaatisi, voitaisiin kaupunkiin aset- 14587: pungissa vuonna 1873 annetun asetuksen mu- taa pormestarin ohella neuvosmiehiä ratkaise- 14588: 17654/71 14589: 2 N:o 77 14590: 14591: maan omalla vastuullaan määrättyjä pormesta- osassa vanhoja kaupunkeja raastuvanoikeudessa 14592: rin toimivaltaan kuuluvia asioita. Mietinnössä ja maistraatissa on kuitenkin samat jäsenet. 14593: ehdotettiin siirrettäväksi maistraatin toimival- Milloin raastuvanoikeudessa on vain yksi osas- 14594: taan kuuluvista tehtävistä asemakaava- ja raken- to, se nimittäin toimii samalla maistraattina. 14595: nusasiat rakennusvirastolle, jossa olisi pormes- Milloin raastuvanoikeus on jaettu osastoihin, 14596: tari puheenjohtajana ja kaksi valtuuston valit- maistraattina on yksi osastoista sen mukaan 14597: semaa jäsentä. Ulosottoasioiden osalta ehdotet- kuin raastuvanoikeuden ja maistraatin kokoon- 14598: tiin, että pormestari olisi joko ulosotonhaltija panosta ja toiminnasta annetussa korkeimman 14599: tai ulosottomies. Pormestarille ei ehdotuksen oikeuden päätöksessä on määrätty. 14600: mukaan olisi jäänyt maistraatin tuomiovaltaa. Suurimmissa kaupungeissa on maistraatti eril- 14601: Ehdotukset eivät ole johtaneet toimenpiteisiin. lään raastuvanoikeudesta. Erillinen maistraatti 14602: Maistraatti toimii 27 päivänä elokuuta 1948 on nykyisin seitsemässä kaupungissa. Maistraa- 14603: annetun kunnallislain (642/48) 213 §:n mu- tin puheenjohtajana on pormestari. Erillisen 14604: kaan tuomioistuimena talous- ja järjestysasioissa maistraatin puheenjohtajana on kunnallispor- 14605: sekä lisäksi julkisena hallintoviranomaisena. mestari. Maistraatin jäseninä on vähintään 14606: Säännöksessä ei ole tarkemmin mainittu, mitä kaksi neuvosmiestä, jotka ovat oikeusneuvos- 14607: hallintotehtäviä maistraatin toimivaltaan kuu- miehiä tai kunnallisneuvosmiehiä. Maistraatin 14608: luu. Säännöksen voi kuitenkin katsoa ilmaise- käsitellessä asemakaava- ja rakennusasioita tu- 14609: van maistraatin toimivallan yleisen luonteen. lee siinä maistraatin kokoonpanosta asema- 14610: Maistraatin toimivahaan julkisena hallintovi- kaava- ja rakennusasioita käsiteltäessä 24 päi- 14611: ranomaisena on katsottava kuuluvan sen vänä huhtikuuta 1931 annetun lain ( 146/31) 14612: toimivaltaan ennen .vuoden 1873 kunnallis- mukaan olla lisäjäseninä yksi tai kaksi mainit- 14613: asetuksen voimaantuloa kuuluneet asiat, jotka tujen asioiden asiantuntijaa. Sisäasiainministe- 14614: eivät ole mainitulla asetuksella tai sen jälkeen riö voi kuitenkin vapauttaa kaupungin velvol- 14615: siirtyneet kunnalliselle tai muulle viranomaiselle lisuudesta ottaa lisäjäseniä maistraattiin, mikäli 14616: taikka lakanneet muutoin olemasta maistraatin sen jäsenistä yksi tai useampi voidaan katsoa 14617: tehtäviä. Lisäksi maistraatin toimivaltaan kuu- tuollaiseksi asiantuntijaksi. 14618: luvat myöhemmin annetuissa laeissa ja asetuk- Syyttäjänä maistraatissa toimii asianomainen 14619: sissa sille määrätyt tehtävät. Saako ja missä kaupunginviskaali. 14620: määrin maistraatti yksistään kunnallislain Maistraatin organisaatiosta ei ole lainsäädän- 14621: 213 § :n nojalla, ilman erityistä lain tai asetuk- töä, vaan se on käytännössä johdettu oikeuden- 14622: sen säännöstä tai määräystä, suorittaa hallinto- käymiskaaren raastuvanoikeutta koskevista 14623: toimia, on epäselvää. Maistraatin toimivalta säännöksistä. Maistraatin kokoonpanosta ja toi- 14624: näyttää eräiltä osin perustuvan sellaisiinkin minnasta on määrätty tarkemmin korkeimman 14625: säännöksiin, jotka on annettu Suomen kuu- oikeuden päätöksissä ja lääninhallituksen vah- 14626: luessa Ruotsin valtakuntaan. Maistraatin rat- vistamissa työjärjestyksissä. 14627: kaistavaksi on määrätty asioita myös kunnalli- 14628: silla säännöillä. Kun maistraattiin on historiallisesta kehityk- 14629: Maistraatille kuuluvan tuomiovallan käyttä- sestä johtuen sovellettu samoja ratkaisuvallan 14630: minen talous- ja järjestysasioissa käsittää voi- käyttämistä koskevia säännöksiä kuin raastu- 14631: massa olevan lainsäädännön mukaan ainoastaan vanoikeuteenkin, on tästä seurannut, että maist- 14632: vallan tuomita rangaistukseen järjestysasioissa raatit ovat käyttäneet päätösvaltaansa istunnos- 14633: silloin, kun rangaistusta ei ole säädetty ylei- saan. 14634: sessä laissa tai asetuksessa eikä asiaa ole muu- Maistraatin jäsenet ja muut viranhaltijat ovat 14635: toinkaan määrätty yleisessä tuomioistuimessa kaupungin virkamiehiä, joihin sovelletaan kau- 14636: käsiteltäväksi. Tämän mukaisesti maistraatti pungin virkasäännön määräyksiä, jollei laista 14637: tuomitsee kunnallissääntöjä tai muita paikalli- tai asetuksesta muuta johdu. 14638: sia järjestyssääntöjä vastaan tehdyistä rikko- Maistraatin jäsenten nimittämisestä virkaansa 14639: muksista. Tällaisista rikkomuksista on mää- on säädetty pormestarin ehdottamis- sekä neu- 14640: rätty rangaistus esimerkiksi tori- ja satamajär- vosmiesten ja maistraatinsihteerin valitsemis- 14641: jestyksissä. oikeudesta 19 päivänä marraskuuta 1927 anne- 14642: Raastuvanoikeus ja maistraatti ovat eri viran- tussa laissa ( 302/27) ja pormestarin, neuvos- 14643: omaisia. Raastuvanoikeudella ja maistraatilla miesten ja maistraatinsihteerin vaalista samana 14644: on erilliset tehtävät ja toimivalta. Suurimmassa päivänä annetussa laissa (303 /27). 14645: N:o 77 3 14646: 14647: Maistraatin viranhaltijoiden palkkauksesta kennusasioita lisäjäseniä samalla tavoin kuin 14648: huolehtii kaupunki. Viranhaltijat saavat kun- maistraatissa. 14649: nallisen palkkausjärjestelmän mukaisesti Tarkemmat määräykset järjestysoikeuden ko- 14650: yleensä peruspalkkaa ikä- ja muine lisineen. koonpanosta ja toiminnasta annetaan ohjesään- 14651: Pienissä maistraateissa on myös sivutoimisia ja nöllä, joka on alistettava sisäasiainministeriön 14652: palkkiovirkaisia virkamiehiä, etenkin kunnallis- vahvistettavaksi. Lääninhallitus voi järjestys- 14653: neuvosmiehiä. Varsinaisen palkkauksen ja siihen oikeuden ehdotuksesta ja valtuustoa kuultuaan 14654: liittyvien palkanlisien ohella maistraatin jäsenet vahvistaa työjärjestyksen järjestysoikeudelle. 14655: saavat säädettyjen perusteiden mukaan virkasi- Kaupungin järjestysoikeus toimii tuomiois- 14656: vutuloina toimitusmaksuja. tuimena talous- ja järjestysasioissa sekä huoleh- 14657: Kaupunki ei kuitenkaan saa vapaasti määrätä tii julkisena hallintoviranomaisena niistä maist- 14658: maistraatin jäsenten ja maistraatinsihteerin raatille kuuluvista tehtävistä, joita ei ole sää- 14659: palkkausta. Vanhastaan on ollut voimassa, että detty muiden viranomaisten hoidettaviksi. Jär- 14660: palkkaus on alistettava valtion viranomaisen jestysoikeudelle voidaan lailla tai asetuksella 14661: vahvistettavaksi. Nykyisin palkkauksen vahvis- antaa myös muita tehtäviä. 14662: taa oikeusministeriö. Kauppalaita perustettaessa niille aikaisem- 14663: Maistraatin jäsenillä ja maistraatinsihteerillä min annettiin perussääntö, jossa määrättiin jär- 14664: on, mikäli he ovat peruspalkkaisia viranhalti- jestysoikeuden asettamisesta ja tehtävistä sa- 14665: joita, oikeus lakkautuspalkkaan valtion varoista. maan tapaan kuin maistraatista oli säädetty. 14666: Maistraatin viranhaltijalla ja työntekijällä on 1920-luvulla perustettuihin kauppaloihin ei 14667: oikeus saada eläkettä 30 päivänä huhtikuuta asetettu järjestysoikeuksia, vaan niiden tehtävät 14668: 1964 annetun kunnallisten viranhaltijain ja uskottiin kauppalanhallituksille. Tätä menette- 14669: työntekijäin däkelain ( 202/64) mukaisesti lyä ei kuitenkaan katsottu voitavan jatkaa. Ryh- 14670: kunnalliselta eläkelaitokselta, jollei hän ole kir- dyttäessä vuonna 1928 järjestämään kauppaloi- 14671: jallisesti määräaikaan mennessä ilmoittanut kun- den hallintoa määrättiin kauppaloiden perus- 14672: nalle haluavansa säilyttää oikeutensa virka- tai- säännössä, että jokaisessa kauppalassa tuli kaup- 14673: työsuhteeseen perustuvan eläkkeen saamiseen palanhallituksen ohella olla järjestysoikeus. Sit- 14674: kunnan eläkesäännön mukaisesti. Viranhaltijan temmin järjestyoikeudet asetettiin erityisillä 14675: ja työntekijän oikeus ikälisään ja vuosilomaan valtioneuvoston vahvistamilla ohjesäännöillä. 14676: määräytyy taas asianomaisen kunnan virkasään- Vasta vuoden 1948 kunnallislaissa on kauppa- 14677: nön mukaan. lan järjestysoikeudesta säädetty lailla. Kunnal- 14678: Uudet kaupungit on liitetty oikeudenhoidol- lislain 214 §:n mukaan kauppalassa on järjes- 14679: lisesti tuomiokuntiin ja siten vapautettu raas- tysoikeus, jossa on puheenjohtaja ja kaksi jä- 14680: tuvanoikeuden kustannuksista. Maistraattien sentä. Puheenjohtajan kelpoisuusehtona on 14681: perustamista uusiin kaupunkeihin ei ole pidetty lainopillinen loppututkinto. Sopivien ehdokas- 14682: välttämättömänä. Kun kuitenkaan ei katsottu ten puuttuessa voidaan puheenjohtajaksi nimit- 14683: mahdolliseksi siirtää maistraatille kuuluvia teh- tää muukin henkilö, joka on osoittanut sel- 14684: täviä kokonaisuudessaan muille viranomaisille, laista hallinnollista kykyä ja perehtyneisyyttä 14685: on ollut tarpeen säätää näihin kaupunkeihin kunnallisiin asioihin kuin viran menestykselli- 14686: perustettavaksi kauppaloiden tapaan järjestys- nen hoitaminen edellyttää. Maistraatin ko- 14687: oikeus. Tässä yhteydessä mainittakoon, että koonpanosta asemakaava- ja rakennusasioita 14688: vuonna 1955 on laadittu ehdotus tarvittaviksi käsiteltäessä annetun lain 5 §:ssä säädetään, 14689: säännöksiksi järjestysoikeuksien vakinaistamises- että mitä maistraatista on sanotussa laissa sää- 14690: ta ja toimintamuodoista (komiteamietintö detty, sovelletaan vastaavasti kauppalan järjes- 14691: 1955: 13). tysoikeuteen. Tämän mukaan järjestysoikeu- 14692: Kaupungin järjestysoikeudesta 23 päivänä den käsitellessä asemakaava- tai rakennus- 14693: tammikuuta 1959 annetun lain (21/59) 1 §:n asioita siinä tulee olla lisäjäseninä kauppalan- 14694: mukaan kaupungissa, joka kuuluu kihlakunnan- valtuuston harkinnan mukaan yksi tai kaksi 14695: oikeuden tuomiopiiriin, on järjestysoikeus. mainittujen alojen asiantuntijaa, joilla on oi- 14696: Kaupungin järjestysoikeudessa on puheenjohta- keus ottaa osaa päätösten tekoon ja jotka saa- 14697: jana pormestari, jonka kelpoisuusehtona on vat kauppalaita toimestaan palkkion. 14698: lainopillinen loppututkinto, ja jäseninä kaksi Lääninhallitus vahvistaa järjestysoikeuden 14699: neuvosmiestä. Kaupungin järjestysoikeudessa ehdotuksesta ja kauppalanvaltuustoa kuultuaan 14700: tulee olla sen käsitellessä asemakaava- ja ra- työjärjestyksen järjestysoikeudelle. 14701: 4 N:o 77 14702: 14703: Järjestysoikeuden jäsenistä on eram poik- Kruununvoutien virat lakkautettiin vuonna 14704: keuksin yleensä voimassa, mitä edellä on sa- 1944. Tällöin ulosottomieheksi maalla tuli ni- 14705: nottu maistraatin jäsenistä ja viranhaltijoista. mismies. 14706: Kauppalan järjestysoikeuden hallintotehtä- Ulosottolainsäädännön mukaan ulosottoviran- 14707: vät ovat tehtäviä koskevien säännösten mukaan omaisia ovat: 14708: rajoitetummat kuin maistraatin. Sen tehtävät 1) ulosotonhaltija, jona ovat lääninhallitus 14709: tuomioistuimena ovat sen sijaan samanlaiset ja maistraatti; 14710: maistraatin vastaavien tehtävien kanssa. 2) ulosottomies, jona ovat nimismies ja kau- 14711: punginvouti; 14712: 3) ulosotonhaltijan määräämä erityinen eli 14713: Ulosottotoimen kehitys ja voimassa oleva ylimääräinen ulosottomies; 14714: lainsäädäntö 4) avustava ulosottomies; 14715: 5) maistraatti tai maistraatin jäsen ulosotto- 14716: Erään keskeisen ja vanhastaan maistraatin miehenä; ja 14717: toimivaltaan kuuluvan tehtävän muodostaa 6) ulosottoapulainen. 14718: ulosottotoimesta huolehtiminen. Maistraattien Lääninhallitus on ulosotonhaltijana läänissä 14719: lakkauttamisen johdosta joudutaan ulosottotoi- kuitenkin niin, että niissä kaupungeissa, joissa 14720: mi järjestämään osittain uudelleen. Tästä syystä on maistraatti, tämä toimii ulosotonhaltijana. 14721: on perusteltua käsitellä ulosottotointa seuraa- Niissä kaupungeissa, joissa on järjestysoikeus, 14722: vassa hieman laajemmin. ulosottotoimesta ja rangaistuksen täytäntöön- 14723: Alunperin Ruotsi-Suomessa ulosottovallan panosta huolehtivat samat viranomaiset kuin 14724: käyttö kuului tuomioistuimille. Vuoden 1669 maalla. 14725: ulosottosäännön antami5esta lähtien ulosotto- Poikkeuksellisesti voidaan asetuksella säätää 14726: toimi alemmissa asteissa on ollut niin Suomessa toimeenpantavaksi vanhassa kaupungiSl!a sellai· 14727: kuin Ruotsissa hallintoviranomaisten hoidetta- nen järjestely, että lääninhallitus on maistraatin 14728: vana. asemesta ulosotonhaltija ja maistraatti tai lää- 14729: ninhallituksen määräämä maistraatin jäsen toi- 14730: Vuoden 17.34 lain mukaan ylitäytäntöön- mii ulosottomiehenä. 14731: panijana oli kuninkaan käskynhaltija, jona toi- 14732: Ulosottomiehenä on muissa kuin maisttaatti· 14733: mivat läänien maaherrat ja Tukholman kaupun- kaupungeissa nimismies. Nimismiehen toittti• 14734: gin ylikäskynhaltija. Kuninkaan käskynhaltijan alue ulosottomiehenä käsittää hänen piirinsä ja 14735: tehtävät määriteltiin vuonna 1734 annetussa myös sellaisen kauputJgin, johon nimismies on 14736: maaherrain johtosäännössä. Sen mukaan täytän- määrätty ulosottomieheksi. 14737: töönpanosta määrääminen kuului maaherralle Maistraattikaupungissa on ulosottomiehenä 14738: käskynhaltijana. Sitä vastoin itse täytäntöönpa- edellä mainituin poikkeuksin kaupunginvouti. 14739: non suorittaminen kuului alemmille viranomai- Kaupungissa on ulosottomiehenä kaupungin- 14740: sille. Alitäytäntöönpanijoina toimivat maalla vouti ja hänen sijaansa ulosottolain mukaan 14741: kruununvouti ja kaupungissa maistraatti. määrätty henkilö. 14742: Joulukuun 3 päivänä 1895 annettiin voi· Helsingin kaupungissa on ulosottoasiain ja 14743: massa oleva ulosottolaki (37/1895). Tässä rikosasiain toimeenpartaa varten ulosottovirasto, 14744: laissa pysytettiin ulosottoviranomaisten organi· josta on säädetty erikseen 24 päivänä elokuuta 14745: saatio pääkohdiltaan ennallaan. Kaupungeissa 1955 annetulla lailla (383/55) ja samana päi· 14746: ulosottomieheksi tuli kuitenkin maistraatin rin- vänä annetulla asetuksella (384/55). 14747: nalle kaupunginvouti. Ulosottolain antamisen Kaupunginvoudinkonttorien organisaatio ja 14748: jälkeen sitä on useasti muutettu. Vuonna 1961 tehtävien jakaminen kaupunginvoudin ja ulos- 14749: toteutettiin ulosottolain laaja uudistaminen. ottoapulaisten kesken vaihtelevat suuresti. Eri- 14750: Sen yhteydessä ei yleensä kajottu ulosoton- tyisiä johtosääntöjä tai muita yleisiä toiminta- 14751: haltijan asemaan, mutta huomattavia muutok- ohjeita on vain harvoissa tapauksissa vahvistettu 14752: sia tehtiin muun muassa ulosottomiesten ase- kaupunginvoudinkonttoria varten. 14753: maan ja tehtäviin. Kaupunginvoudin toimivalta käsittää sen toi- 14754: Veronulosottoa ja sakkotäytäntöönpanoa mivallan, joka ulosottomiehelle lakien ja asetus- 14755: koskevia säädöksiä uudistettaessa alempien ten mukaan yleisesti kuuluu. Nimismieheen 14756: ulosottoviranomaisten toimivaltaa ja tehtäviä verrattuna kaupunginvoudin toimivalta on sup- 14757: on jouduttu järjestelemään. peampi. Nitnismiehellä on näet oikeus toitnit- 14758: N:o 77 5 14759: 14760: taa ulosmitatun kiinteän omaisuuden sekä lai- helle täysi nimismiehelle ulosottoasioissa kuu- 14761: van ja laivassa olevan tavaran myyminen. Nämä luva toimivalta. Jollei nimenomaan ole muuta 14762: tehtävät kuuluvat vanhassa kaupungissa maist- määrätty, erityinen ulosottomies ei voi panna 14763: raatille. toista sijaansa eikä toimittaa ulosottolain 1 14764: Kaupunginvoudilla on oikeus erityistä asiaa luvun 4 §:ssä mainittua ulosmitatun omaisuu- 14765: varten panna sijaansa avustavaksi ulosottomie- den myymistä tai hinnan jakamista. 14766: heksi toinen henkilö. Maistraatin tulee hyväksyä Avustavat ulosottomiehet ovat joko kaupun- 14767: avustava ulosottomies. ginvoudin tai nimismiehen erityistä asiaa varten 14768: Kaupunginvoudin nimittää virkaansa maist- sijaansa panemia henkilöitä. Tällaisen ulosotto- 14769: raatti. miehen tulee, jollei kysymys ole apulaisnimis- 14770: Kaupunginvoudin palkkaus on yleensä järjes- miehestä, olla [ääninhallituksen määräämä tai 14771: tetty peruspalkan ja palkkaukseen liittyvien vastaavasti maistraatin hyväksymä. Nimismie- 14772: lisien osalta kunnallisen palkkausjärjestelmän hen sijaanpano-oikeus on tarkemmin määrätyllä 14773: mukaisesti. Sivutoimisten viranhaltijain koh- tavalla rajoitettu siten, ettei sijaanpantu ulos- 14774: dalla esiintyy myös kuukausipalkkioon perustu- ottomies saa myydä ulosmitattua kiinteistöä, 14775: vaa palkkausta. laivaa, laivassa olevaa tavaraa, ilma-alusta eikä 14776: Kaupunginvoudin palkkaa koskeva päätös on, linja-autoa tai jakaa niiden eikä muunkaan ulos- 14777: samalla tavoin kuin maistraatin palkoista on mitatun omaisuuden hintaa, milloin ulosotto- 14778: voimassa, alistettava valtion viranomaisten vah- lain 6 luvun 3 S:n mukainen jakomenettely 14779: vistettavaksi. Palkkauksen vahvistaa nykyisin on tarpeen. Kaupunginvoudin sijaansa panemaa 14780: oikeusministeriö. Viran ja toimen haltijain oi- avustavaa ulosottomiestä ei voida määrätä ja- 14781: keuksista ja velvollisuuksista, kun virka tai kamaan ulosmitatun omaisuuden hintaa, jos eri- 14782: toimi lakkautetaan, 22 päivänä toukokuuta tyinen jakomenettely on tarpeen. 14783: 1931 annetussa laissa (182/31) on säädetty, Kaupungeissa maistraatti määrää ulosottoapu- 14784: että kaupunginvoutiin on sovellettava sanotun laiset. Ulosottoapulaisten virkojen perustami- 14785: lain säännöksiä. Muilla kaupungin ulosottolai- nen tapahtuu kunnallisten määräysten mukai- 14786: toksen viranhaltijoilla ei sitä vastoin ole lak- sesti. Maalla on ulosottoapulaisena lääninhalli- 14787: kautuspalkkaetua. Kaupunginvoudit samoin tuksen määräämä poliisimies tai muu henkilö_ 14788: kuin avustava ulosottohenkilökuntakin ovat Ulosottoapulainen ei toimi ulosottomiehenä, 14789: oikeutettuja toimituksistaan toimituskirjain lu· vaan tämän apuna. Ulosottomies voi määrätä 14790: nastuksesta ja toimituspalkkioista 17 päivänä ulosottoapulaisen tiedoksiantamaan muun muas- 14791: lokakuuta 1942 annetussa asetuksessa ( 807/ sa päätöksiä ja noutamaan kertyneitä varoja. 14792: 42 ) säädettyihin palkkioihin ja korvauksiin. Ulosottoapulaisella on laajennettu toimi- 14793: Sakot ja uhkasakot on kuitenkin ulosotettava valta verojen ja maksujen perimisessä. 14794: ilman palkkiota ja matkakustannusten kor- 14795: vausta. 14796: Kaupungeissa on mahdollista ulosmittausten Ehdotus maistraattien ja järjestysoikeuksien 14797: lisääntyessä tai muiden syiden välttämättä niin lakkauttamisesta 14798: vaatiessa asettaa määräajaksi tai erityistä asiaa 14799: taikka erityistä laatua olevia toimituksia var- Voimassa ole\ran lainsäädännön mukaan 14800: ten määrätä erityisiä ylimääräisiä ulosottomie- riippuu kaupungissa maistraatille kuuluvien 14801: hiä. Tällaisesta erityisestä ulosottomiehestä on tehtävien hoito siitä, miten oikeudenhoito on 14802: voimassa, mitä kaupunginvoudista on säädetty, kaupungissa järjestetty. 14803: kuitenkin niin, että erityinen ulosottomies ei Kaupunkien erioikeuksien poistamisen yhtey- 14804: saa panna toista sijaansa. dessä on tarkoitus lakkauttaa kaupunkien vel- 14805: Vastaavasti saa :lääninhallitus erityistä asiaa vollisuus ylläpitää omaa tuomioistuintaan. Täl- 14806: tai erityistä laatua olevia asioita tai toimituksia löin tulee mahdolliseksi alioikeusjärjestelmä, 14807: taikka nimismiespiiriä tai siihen kuuluvaa joka ei ole sidottu kuntamuotoon, vaan voi 14808: tiettyä aluetta varten määrätä apulaisnimismie- määräytyä oikeudenhoidon tarpeiden mukaan. 14809: hen tai muun sopivan henkilön olemaan omalla Hallintoasioiden hoitamisessa on myös pyrit- 14810: vastuullaan erityisenä ulosottomiehenä. Tällai- tävä siihen, että tehtäviä hoitava viranomainen 14811: sesta ulosottomiehestä on voimassa, mitä nimis- määrätään kuntamuodosta riippumatta hallin- 14812: miehestä ulosottomiehenä on säädetty. Määräyk- non asettamien vaatimusten ja edellytysten mu- 14813: sessä siis voidaan antaa erityiselle ulosottomie- kaisesti. 14814: 6 N:o 77 14815: 14816: Tuomioistuimiin kuuluvien asioiden ja hal- tysoikeuksien organisaatioon ovat olennaisesti 14817: lintoasioiden välillä ei ole sellaista yhteyttä, vaikuttaneet niille tuomioistuimena uskotut teh- 14818: että kaupungin tuomioistuimen ja sen julkisen tävät. Järjestysoikeuksien pohjalta ei voida 14819: hallintoviranomaisen määräytyminen olisi kyt- luoda valtion paikallishallinnon organisaatiota, 14820: kettävä toisiinsa. Päinvastoin on otaksuttavaa, vaan nekin olisi lakkautettava sekä kaupungeissa 14821: että järjestelmässä, jonka mukaan oikeudenhoi- että kauppaloissa. 14822: don järjestely kaupungissa määräisi sen paikalli- Kehitys on kulkenut jo pitemmän aikaa sii- 14823: sen hallintoviranomaistyypin, hallintoasioiden hen suuntaan, että uusien järjestysrangaistusten 14824: hoitamisen tarkoituksenmukaisen ja tehokkaan luontoisten seuraamosten tuomitseminen on 14825: järjestelyn asettamiin vaatimuksiin ei tultaisi maistraatin ja järjestysoikeuden asemesta sää- 14826: kiinnittämään riittävää huomiota. Säännökset detty yleisen tuomioistuimen tehtäväksi. Oikea- 14827: raastuvanoikeuksien perustamisesta ja lakkaut- suuntaisen kehityksen jatkamisena voidaankin 14828: tamisesta oikeudenkäyntilaitokseen liittyvinä pitää sitä, että maistraatin ja järjestysoi..~euden 14829: tulevat pakostakin laadittaviksi lähinnä tuo- harjoittama rikosasiain lainkäyttö siirretään 14830: mioistuinorganisaation tarpeita silmällä pitäen. sille viranomaiselle, jolle muukin tuomiovalta 14831: Lisäksi myös se, että tuomioistuinlaitos ja kaupungissa ja kauppalassa kuuluu. Siirto edis- 14832: maistraatin tehtäviä hoitavat viranomaiset tuli- tää myös lainkäytön yhdenmukaisuutta, koska 14833: sivat valtionhallinnossa kuulumaan eri ministe- sen jälkeen rangaistukset voidaan tuomita vain 14834: riöiden alaisuuteen, olisi omiaan käytännössä yleisessä alioikeudessa. Järjestysrikkomuksesta 14835: vaikeuttamaan tuomioistuimen ja hallintoviran- aiheutuvaa, tosin harvoin esille tulevaa vahin- 14836: omaisten yhteistä järjestelyä. Valtion paikallis- gonkorvausvaatimusta ei tarvitsisi enää ajaa 14837: ten hallintotehtävien hoitaminen on kaupun- erikseen tuomioistuimessa, vaan sekä rangais- 14838: gissa järjestettävä siten, että se ei ole riippuvai- tus- että vahingonkorvausvaatimus olisi halut- 14839: nen oikeudenhoidon järjestelystä, vaan hallinto- taessa mahdollista käsitellä toistensa yhteydessä 14840: viranomaiset määrätään pelkästään hallintoteh- samassa tuomioistuimessa. 14841: tävien hoitamisessa huomioon otettavien näkö- Eräät maistraatin ja järjestysoikeuden toimi- 14842: kohtien perusteella. Raastuvanoikeuksien val- valtaan kuuluvat tehtävät ovat laatunsa puo- 14843: tiollistamisen tapahtuessa ei oikeudenhoidon ja lesta sellaisia, että niistä huolehtimisen on kat- 14844: paikallishallinnon erottaminen toisistaan ole sottava soveltuvan paremmin kunnan kuin val- 14845: mahdollista muutoin kuin siirtämällä hallinto- tion hoidettaviksi. Mikäli ne uskotaan kunnai- 14846: asioiden käsitteleminen tuomioistuimUta muille lisille viranomaisille, tulee ainakin pienempien 14847: viranomaisille. Näin ollen maistraatit on lak- järjestysoikeuksien tehtävämäärä supistumaan 14848: kautettava niissä kaupungeissa, joissa maistraatti niin vähäiseksi, ettei järjestysoikeuksien muut- 14849: toimii raastuvanoikeuden yhteydessä. taminen valtion viranomaiseksi voi olla tältä 14850: Mikäli maistraatit, jotka eivät toimi raas- kannalta katsottunakaan tarkoituksenmukaista. 14851: tuvanoikeuden yhteydessä, muutettaisiin sellai- Maistraatille kuuluvien hallintotehtävien hoi- 14852: sinaan valtion viranomaisiksi, olisi maistraatin taminen esitetään järjestettäväksi kahden eri 14853: toimivaltaan kuuluvien tehtävien hoitaminen rinnakkaisen vaihtoehdon mukaisesti, joko 14854: järjestettävä uudelleen. Maistraatin järjestys- siten 14855: muotoa koskevat säännökset olisi tällöin koko- 1 ) että tehtävät siirretään muiden viran- 14856: naisuudessaan uusittava, koska lainsäädäntö on omaisten hoidettaviksi perustamatta maistraa- 14857: tältä kohdin ilmeisen vanhentunut. Lisäksi voi- tin ja järjestysoikeuden sijaan yleistä paikallis- 14858: daan todeta, että maistraatin nykyinen organi- hallintoviranomaista; tai siten 14859: saatio on valtion .organisaatioon soveltumaton. 2) että lähinnä maistraatin toimivaltaan kuu- 14860: Näin ollen maistraatit ehdotetaan lakkautetta- luvien tehtävien hoitamista varten perustetaan 14861: viksi niissäkin kaupungeissa, joissa ne eivät erityinen valtion paikallishallintovirasto, kun 14862: toimi raastuvanoikeuden yhteydessä. taas kunnallisille viranomaisille paremmin so- 14863: Tarkoituksenmukaista ei ole, että maistraat- veltuvat tehtävät siirretään niiden hoidetta- 14864: tien lakatessa paikallishallinto kaupungeissa jär- viksi. 14865: jestettäisiin valtion viranomaisiksi muutetta- Paikallishallintovirastoa voidaan pitää tar- 14866: vien järjestysoikeuksien .avulla. Järjestysoikeuk- peellisena ennen kaikkea suurissa ja keskisuu- 14867: sien perustaminen on aikanaan tapahtunut rissakin kaupungeissa sekä suurimmissa kaup- 14868: maistraateista saadun esikuvan mukaan. Järjes· paloissa, joissa keskitetyn ja tehokkaamman hal- 14869: N:o 77 7 14870: 14871: linnan tarpeellisuus ja toteuttamismahdollisuu- Valtion yleisenä paikallisena hallintoviran- 14872: det ovat suuremmat kuin muualla. Paikallishal- omaisena toimivan paikallishallintoviraston asia- 14873: lintoviraston toimialue olisi kuitenkin voitava na olisi toimialueellaan huolehtia paikallishallin- 14874: määrätä käsittämään useita kuntia, ja se tulisi non yleisestä suunnittelusta, järjestämisestä ja 14875: voida perustaa valtion yleiseksi paikallishallin- ohjaamisesta. Viraston tulisi antaa lausuntoja 14876: toviranomaiseksi kuntamuodosta riippumatta ja tehdä esityksiä paikallisten tehtävien hoi- 14877: sinne, missä sitä on pidettävä tarkoituksenmu- tamisesta ja hallinnon kehittämisestä. Viras- 14878: kaisena. tolie siis tulisi kuulua ainakin jossain määrin 14879: Paikallishallintoviraston toimialue olisi mää- yleistä, edellä 3 kohdassa tarkoitettua toimi- 14880: rättävä siten, että se, kun virastolle kuulu- valtaa, jonka tarpeellisen laajuuden käytäntö 14881: vat tehtävät, alueen väkiluku ja liikenneolot tulisi tarkemmin osoittamaan. 14882: sekä muut seikat otetaan huomioon, muo- Paikallishallintoviraston tehtävät muodos- 14883: dostaa hallinnon järjestämistä varten tarkoi- tuisivat pääkohdiltaan maistraatilta ja JarJes- 14884: tuksenmukaisen kokonaisuuden. Tämän vuoksi tysoikeuksilta siirrettävistä tehtävistä. Muiden 14885: paikallishallintoviraston toimialueeseen tulisi viranomaisten kuin maistraatin toimivaltaan 14886: kaupungin tai kauppalan lisäksi voida liittää kuuluu voimassa olevan lainsäädännön mukaan 14887: kuntamuodosta riippumatta yksi tai useampi lukuisasti sellaisia tehtäviä, joiden voidaan kat- 14888: muu kaupunlrJ tai kauppala taikka yksi tai soa soveltuvan paremmin valtion yleisen pai- 14889: useampi maalaiskunta kuitenkin niin, että vi- kallisen hallintoviranomaisen tehtäviin kuin 14890: raston toimialueeseen ei kuuluisi alueita useam- erityisviranomaiselle, jonka hoidettavana ne 14891: masta kuin yhdestä läänistä. Tehokas ja jous- nykyisin ovat. Niinpä esimerkiksi poliisiviran- 14892: tava paikallishallinto edellyttää, että sen orga- omaisille on määrätty sellaisia yleisiä hallinto- 14893: nisaatio on sopeutettavissa muuttuviin ja kehit- tehtäviä, joita ei voida pitää poliisihallintoon 14894: tyviin oloihin. Sen vuoksi ei ole tarkoituksen- kuuluvina. 14895: mukaista edes pyrlrJä Hintein säännöksin mää- 14896: rittelemään, mihin paikallishallintovirastot pe- 14897: rustettaisiin. Valtioneuvoston tulisi käytettä- Ehdotus ulosottotoimen uudelleen 14898: vissä olevien määrärahojen puitteissa päättää järjestämiseksi 14899: paikallishallintoviraston perustamisesta ja mää- 14900: rätä sen toimialue. Yhdenmukaiseen järjestelmään pääsemiseksi 14901: Tässä vaiheessa, kun valtion paikallishallin- tulisi ulosotonhaltijana koko maassa olla läänin- 14902: non yleisen järjestelmän kehittäminen on suun- hallituksen. 14903: nitteilla, voidaan rajoittua perustamaan paikal- 14904: Ulosotonhaltijan tehtävät olisi tässä yhtey- 14905: lishallintovirasto asianomaisiin vanhoihin kau- 14906: dessä pysytettävä voimassa olevan lainsäädän- 14907: punkeihin. Viraston perustaminen alusta pitäen 14908: nön mukaisina lukuun ottamatta pakkohuuto- 14909: muuanne ja sen toimialueen muodostaminen 14910: kaupan toimittamista, jonka olisi kaikissa ta- 14911: useampia kuntia käsittäväksi olisi kuitenYJn 14912: mahdollista selrJn. Suunnitteilla oleva valtion pauksissa kuuluttava ulosottomiehelle. Eräiltä 14913: osin olisi kuitenkin muutettava säännöksiä, 14914: paikallishallinnon yleisen järjestelmän uudistus jotka koskevat ulosotonhaltijalle nimitysasioissa 14915: sopeutuu nimittäin täysin nyt kysymyksessä ole- 14916: kuuluvaa toimivaltaa sekä ulosottomiehelle ja 14917: vaan paikallishallintovirastojen perustamiseen. 14918: muulle ulosottohenkilökunnalle annettavia mää- 14919: Paikallishallintoviraston toimivalta olisi 14920: räyksiä. 14921: määriteltävä siten, että viraston tulisi suorittaa 14922: 1) maistraatin ja järjestysoikeuden toimival- Voimassa olevan lainsäädännön mukaan ulos- 14923: taan kuuluneet tehtävät, jollei niistä toisin sää- ottomiehenä on vanhoissa kaupungeissa kau- 14924: detä; punginvouti ja muualla maassa nimismies. Yh- 14925: 2) tehtävät, jotka viraston hoidettavaksi siir- denmukaiseen järjestelmään pääsemiseksi olisi 14926: retään muilta viranomaisilta tai jotka muutoin kaupunkeihin, joihin ei perusteta paikallishal- 14927: säädetään tai määrätään viraston hoidettavaksi; lintovirastoa, määrättävä ulosottomieheksi ni- 14928: sekä mismies. 14929: 3) tehtävät, joiden on katsottava kuuluvan Myös paikallishallintoviraston toimialueelle 14930: virastolle valtion yleisenä paikallishallintoviran- olisi järjestettävä yhtenäinen ulosottomiesorga- 14931: omaisena. nisaatio. 14932: 8 N:o 77 14933: 14934: Alueella ei tulisi olemaan sellaista muuta vi- Maistraatin ja järjestysoikeuden toimivaltaan 14935: ranomaista, jolle ulosottomiehen tehtävät voi· kuuluvat hallintotehtävät siirtyisivät ehdotuk- 14936: taisiin siirtää. Tr.trkoitusta varten voitaisiin aset- sen mukaan muualla kuin paikallishallintoviras- 14937: taa erityinen valtion virkamies kaupunginvou- ton toimialueella niiden viranomaisten suori- 14938: din tapaan tai ulosottovirasto Helsingin kaupun- tettaviksi, joiden toimivaltaan vastaavat tehtä- 14939: gin ulosottoviraston tapaan. Keskittämällä pai- vät kuuluvat lain voimaan tullessa. Milloin 14940: kallishallintotehtävät yhdelle viranomaiselle saa- maalaiskunnalla taas ei olisi vastaavaa tehtä- 14941: daan kuitenkin aikaan henkilökunnan käytön vää nykyisin suoritettavana, tehtävä kuuluisi 14942: kannalta tehokkaammin sekä taloudellisemmin lääninhallitusten käsiteltäviin asioihin. Mikäli 14943: ja v:Uvonnan kannalta tyydyttävämmin toimiva määrätyn asian käsittelystä on olemassa tai 14944: organisaatio kuin tällaisten erillisviranoma.isten siitä annetaan erityissäännöksiä, niitä olisi kui- 14945: avulla. Näistä syistä paikallishallintoviraston oli- tenkin noudatettava ( 2 momentti). 14946: si toimialueellaan hoidettava myös ulosottomie- Jäljempänä esitetään yksityiskohtaisesti, mille 14947: hen tehtävät. viranomaisille maistraatin ja järjestysoikeuden 14948: Kaupungin ulosottolaitos ehdotetaan lakkau- toimivaltaan kuuluvat tehtävät ehdotetaan siir- 14949: tettavaksi. Näin olisi rn.eneteltävä myös Hel- rettäviksi. 14950: singin kaupungin ulosottoviraston kohdalla. 4 S. - Lainkohdassa ehdotetaan lain voi- 14951: maan tullessa siirrettäviksi maistraatissa ja jär- 14952: jestysoikeudessa vireillä olevat asiat niiden vi- 14953: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ranomaisten hoidettaviksi, joille maistraatin ja 14954: järjestysoikeuden toimivalta on vastaavissa 14955: Maistraattien ja järjestysoikeuksien asioissa siirretty ( 1 momentti}. 14956: lakkauttaminen 14957: Maistraatille ja järjestysoikeudelle kuuluvien 14958: Hallitus ehdottaa säädettäväksi maistraattien asioiden siirtämisestä muille viranomaisille on 14959: ja järjestysoikeuksien lakkauttamisesta saman joissakin tapauksissa seurauksena, että toimi- 14960: nimisen lain. Seuraavassa esitetään lain yksi- valta myös muutoksenhakuasteessa siirtyy toi- 14961: tyiskohtaiset perustelut: selle viranomaiselle. Siten esimerkiksi maistraa- 14962: tin järjestysasiassa antamaan päätökseen hae- 14963: 1 S. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä- taan nykyisin muutosta lääninhallitukselta ja 14964: väksi, että lain voimaan tullessa lakkautetaan edelleen korkeimmalta hallinto-oikeudelta, kun 14965: maistraatit sekä kaupunkien ja kauppalain jär- taas yleisen alioikeuden antamaan päätökseen 14966: jestysoikeudet. haetaan muutosta aina hovioikeudelta ja edel- 14967: 2 S. - Kaupungeissa, joihin ei perusteta leen korkeimmalta oikeudelta. Mahdollisten 14968: Pttikallishallintovirastoa, olisi maistraatille kuu- epäselvyyksien ja tarpeettomien asioiden siir- 14969: luvat ulosottomiehen yleishallintotehtävät siir- tämisen välttämiseksi ehdotetaan pykälään otet- 14970: rettävä nimismiehelle. Tätä varten olisi vanha tavaksi myös säännös siitä, että lain voimaan 14971: kaupunki joko määrättävä omaksi nimismies- tullessa muutoksenhakuasteessa vireillä olevat 14972: piiriksi tai yhdistettävä toiseen nimismiespii- tai ennen lain voimaan tuloa maistraatissa tai 14973: riin. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, järjestysoikeudessa ratkaistut sanotunlaiset asiat 14974: että edellä tarkoitettu kaupunki, jonka maist- olisi käsiteltävä loppuun aikaisemman lain mu- 14975: raatti lakkautetaan, on tämän lain voimaantu· kaisessa järjestyksessä ( 2 momentti). · 14976: losta lukien määrättävä nimismiespiiriksi tai yh- 5 S. - Lakkautuspalkkalain 6 S:n mukaan 14977: distettävä toiseen nimismiespiiriin ( 1 mo- on sille, joka on ottanut vastaan valtion 14978: mentti). peruspaLkkaisen viran tai toimen, josta hänelle 14979: Koska ei ole tarkoituksenmukaista ottaa suoritettavat palkkaedut ovat pienemmät kuin 14980: paikallishallintovirastoa koskevia säännöksiä tä- hänelle kulloinkin voimassa olevien säännösten 14981: hän lakiin, ehdotetaan siitä säädettäväksi erik- mukaan suoritettaisiin lakkaotettua virkaa vas- 14982: seen ( 2 momentti). taavasta virasta, suoritettava palkkauksen ero- 14983: 3 S. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä- tus henkilökohtaisena palkkauksen lisänä. Kun 14984: väksi, että maistraatille ja järjestysoikeudelle maistraatin ja järjestysoikeuden pormestari ja 14985: tuomioistuimitta järjestysasioissa kuuluva toimi- jäsenet sekä maistraatitn 'sihteeri samoin kuin 14986: valta siirrettäisiin tämän lain tultua voimaan ulosottolaitoksen pr.tlveluksessa oleva ulosoton- 14987: yleisille tuomioistuimille ( 1 momentti). haltija ovat lakkautuspalkkalain alaisia, on eh- 14988: N:o 77 9 14989: 14990: dotukseen otettu säännös, jossa viitataan asian- joutuu luopumaan kunnan virasta. Mikäli sään- 14991: omaiseen lakkautuspalkkalain pykälään. nöstä noudatettaisiin sovittamatta sitä yhteen 14992: 6 §. - Lainkohta koskee siirrettävien vi- tämän lain säännösten kanssa, hän voisi saada 14993: ranhaltijain eläkeoikeuden sekä ikälisä- ja kunnalltsesta virastaan eläkkeen sekä valtiolta 14994: wosilomaoikeuden turvaamista. 'tämän lain mukaan täyden palkan tai eläkkeen. 14995: Kunnallisten viranhaldjain ja työntekijäin Tämän estämiseksi ehdotetaan säädettäväksi 14996: eläkelain (202/64) säännösten mukaisesti että kunnallisesta eläkkeestä näissä tapauksiss~ 14997: kaupungin viranhaltijalla on oikeus saada elä- suoritetaan vain se osa, joka ylittää valtion 14998: kettä kunnalliselta eläkelaitokselta, ~ollei hän virasta, toimesta •tai tehtävästä maksettavan 14999: ole kirjallisesti määräaikaan mennessä ilmoi-t- palkan tai eläkkeen määrän. 15000: tanut kunnalle haluavansa säilyttää oikeutensa 8 §. - Kunnallinen eläkelaitos korvaisi tä- 15001: virka- tai työsuhteeseen perustuvan eläkkeen män pykälän mukaan valtiolle sen osan edellä 15002: saamiseen kunnalta. Jälkimmäisessä tapauksessa mainitulle viran haltijalle maksetusta eläkkeestä 15003: eläke määräytyy asianomaisen kunnan elä:ke- tai hänen jälkeensä suoritetusta perhe-eläk- 15004: .säännön mukaisesti. keestä, mikä vastaa eläkettä varten kunnan 15005: Jos viranhalttja katsoisi itselleen edullisem- palveluksessa hyväksi luettavan palvelusajan 15006: maksi eläkejärjestelmän, jonka alainen hän oli suh~etta eläkkeeseen oikeuttavaan koko palve- 15007: lain -tullessa voimaan, olisi hänelle 1 momentin lusaikaan. Jotta eläkekustannusten tasaus kävisi 15008: mukaan annettava oikeus pysyä tässä järjestel~ niin mutkattomasti kuin mahdollista, ehdote- 15009: mässä, mikäli hän määräaikaan mennessä il- taan, että korvaus voitaisiin suorittaa kerta- 15010: moittaa sitä tahtovansa. Valtion palvelusaika kaiikkisena. 15011: luettaisiin hänelle tällöin eläkeajaksi niin kuin Kunnallisella eläkelaitoksella olisi 2 momen- 15012: se olisi kunnan palvelusta. tin mukaan oikeus periä valtiolle suorittamansa 15013: Pykälän 2 momentin mukaan viranhaltijalla, kustannukset kunnilta eläkelaitoksen valtuus- 15014: ~oka joko suoraan tai lakkautuspalkalle asetet- 15015: kunnan vahvistamien perusteiden mukaan. 15016: tuna välittömästi siirretään, nimitetään tai ote- 9 §. - Pykälän 1 momentin mukaan kunta 15017: taan valtion virkaan taikka peruspalkkaiseen olisi velvollinen suorittamaan lomakorvauksen 15018: .tai ylimääräiseen toimeen, on oikeus eläke- valtion palvelukseen siirretylle henkilölle, jollei 15019: turvaan valtio1ta valtion virkasuhteen perus- asianomainen lain voimaantuloon mennessä 15020: teella annettavaa eläkettä koskevien perustei- olisi saanut hänelle kuuluvaa vuosilomaa. 15021: den mukaan. Eläkeajaksi luetaan tällöin myös Valtion palvelukseen tultuaan saisi asian- 15022: palvelus, joka olisi luettu eläkeajaksi kunnan omainen edelleen vähintään yhtä pitkän wosi- 15023: palveluksessa. loman kuin hän olisi :saanut kunnan palvelu:.~ 15024: Virkamiesten oikeudesta ikälisään ja wosi- sessa ollessaan, jos palvelus olisi jatkunut. 15025: Jomaan ja muihin valtion palvelukseen liitty- Esimerkiksi silloin kun joisakin kunnissa voi- 15026: viin etuisuuksiin säädettäisiin 3 momentissa. massa olevien sääntöjen mukaan viranhaltija 15027: Siirrettävät virkamiehet ,tulisivat valtion vir- on voinut saada 10 palvelusvuoden perusteella 15028: koja koskevien asianomaisten säännösten alai- viiden viikon vuosiloman, hän saisi valtioltakin 15029: siksi. Kunnan palvelus luettaisUn virkamiehelle samanpituisen loman. Pitempää lomaa ei 2 mo- 15030: hyväksi niin kuin se olisi valtion palvelusta. mentin säännöksen mukaan tulisi viranhalti- 15031: Jos asianomainen vasta myöhemmin siirrettäi- jalle tai muulle valtion .palvelukseen siirre- 15032: sHn, nimitettäisiin tai otettaisiin valtion vir- tylle, jonka 10 lomaan oikeuttavaa palvelus- 15033: kaan taikka peruspalkkaiseen tai ylimääräiseen vuotta täyttyvät vasta sen jälkeen kun hän on 15034: toimeen ,hänellä olisi 2 momentin mukaan tullut valtion palvelukseen. 15035: sama oikeus laskea kunnan palveluksessa 10 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä- 15036: olonsa aika ikälisään oikeuttavaksi ajaksi. väksi, että asetuksella voidaan antaa tarkemmat 15037: Vuosilomaa valtion palveluksessa myönnettä- säännökset tämän lain täytäntöönpanosta ja 15038: essä olisi virkamiehelle luettava hyväksi se soveltamisesta. 15039: aika, joka olisi asianomaiselle luettu hyväksi 11 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädet- 15040: kunnan palveluksessa. täväksi lain voimaantulosta ja siitä, mitkä 15041: 7 §. - Kunnallisten virkasääntöjen mu- säädökset tämä laki kumoaa ( 1 momentti). 15042: kaan viranhaltija voi saada nHn sanotun lakka- Lainkohdassa ehdotetaan säädettäväksi, että 15043: uttamiseläkkeen, milloin hän omatta syyttään tässä laissa ehdotettuihin toimenpiteisiin, jotka 15044: 2 17654/71 15045: 10 N:o 77 15046: 15047: ovat tarpeen maistraatille ja järjestysoikeudelle A. Maistraatilta tai järjestysoikeudelta siirrettä- 15048: kuuluneiden tehtävien hoitamiseksi, voidaan vät tehtävät 15049: ryhtyä ennen tämän lain voimaantuloa (2 15050: momentti). Maistraatilta tai järjestysoikeudelta siirret- 15051: Niin ikään lainkohdassa ehdotetaan säädettä- täviä tehtäviä on sangen monia. Kun näitä 15052: väksi, että maistraatin, raastuvanoikeuden, jär- käsitellään jäljempänä yksityiskohtaisesti, on 15053: jestysoikeuden ja ulosottolaitoksen päätoiminen tässä yhteydessä tarkoituksenmukaista luetella 15054: viran haltija voidaan, jos hän siihen suostuu, ne ainoastaan. Nämä tehtävät ovat seuraavat: 15055: siirtää, nimittää tai ottaa hänelle soveltuvaan 1) palavista nesteistä ja nestekaasuista an- 15056: perustettavaan paikallishallintoviraston tai lää- nettujen asetusten mukaisten lupa-asioiden kä- 15057: ninhallituksen vastaavaan tai ylempään virkaan sitteleminen; 15058: tai toimeen taikka toimeen sitä haettavaksi 2) luvan myöntäminen kulku- ja kiertomyy- 15059: julistamatta ( 3 momentti). mäläkaupan samoin kuin kotieläinten liikkuvan 15060: kaupan harjoittamiseen; 15061: 3) ajoneuvojen suurimman sallitun nopeu- 15062: den sekä painon ja hillattavan ajoneuvon käy- 15063: Paikallishallintoviraston perustaminen tön rajoittaminen sekä lassiväylän tai sillan ylit- 15064: tämisjärjestystä koskevien määräysten antami- 15065: Maistraatille kuuluvien tehtävien hoidon uu- nen; 15066: delleen järjestämiseksi ehdotetaan eräissä ta- 15067: pauksissa perustettavaksi paikallishallintoviras- 4) julkisen notaarin tehtävät; 15068: to. Paikallishallintovirastosta ehdotetaan säädet- 5) pakkokeinojen käyttäminen paloasioissa; 15069: täväksi .erillinen laki. Seuraavassa esitetään tä- 6) siviiliavioliittoon kuuluttaminen ja vihki- 15070: män lain yksityiskohtaiset perustelut: minen; 15071: 1 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä- 7) elinkeinoilmoitusten vastaanottaminen 15072: väksi paikallishallintovirastosta, että se on lää- sekä luetteloiden pitäminen nusta; 15073: ninhallituksen alainen valtion yleinen paikallis- 8) liikevaihtoveron alaisia liikkeitä koske- 15074: hallintoviranomainen. Paikallishallintovirasto vien luetteloiden lähettäminen liikevaihtovero- 15075: voitaisiin perustaa kaupunkiin tai kauppalaan. toimistolle; 15076: Lisäksi ehdotetaan, että sen toimialueeseen 9) ammattimaisesta moottoriajoneuvoliiken- 15077: tulisi voida kaupungin ja kauppalan lisäksi liit- teestä annetussa asetuksessa säädetyt toimen- 15078: tää muukin samassa läänissä oleva kunta. piteet kaupunkialueella; 15079: 2 §. - Paikallishallintoviraston perustami- 10) uittoasiamiehen määrääminen, uitto- 15080: sesta päättäminen ehdotetaan annettavaksi val- merkkiä koskevan ilmoituksen vastaanottami- 15081: tioneuvoston tehtäväksi. Samoin valtioneuvosto nen ja uittopuun talteenottamisesta johtuvat 15082: määräisi viraston toimialueen ( 1 momentti). toimenpiteet; 15083: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, 11) painovapauslaissa tarkoitettujen ilmoi- 15084: että paikallishallintoviraston toimialueeseen tusten vastaanottaminen; 15085: kuuluva kunta on nimismiespiirijaon ulkopuo- 12) vapausrangaistusten täytäntöönpanosta 15086: lella. huolehtiminen; 15087: 3 §. - Lainkohdassa on mainittu paikallis- 13) alusrekisterin pitäminen, aluskiinnityk- 15088: hallintoviraston tehtävät. Niistä ehdotetaan sen vahvistaminen ja alusten tunnuskirjainten 15089: säädettäväksi, että virasto suorittaisi 1 ) maist- luettelon pitäminen; 15090: raatin ja järjestysoikeuden toimivaltaan kuu- 14) merilaissa tarkoitettuihin katsastuksiin 15091: luneet tehtävät, jollei ole toisin säädetty, 2) ja arvioimisiin liittyvät toimenpiteet; 15092: tehtävät, jotka viraston suoritettavaksi sää- 15093: detään tai määrätään, sekä 3 ) tehtävät, joiden 15) kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituk- 15094: on katsottava kuuluvan virastolle valtion ylei- sen vastaanottaminen; · 15095: senä paikallishallintoviranomaisena. 16) raitiovaunun suurimman sallitun ajono- 15096: Paikallishallintovirastolle siirrettävät hallin- peuden määrääminen; 15097: totehtävät, lukuun ottamatta virastolle valtion 17) asiantuntijain valitseminen toumtta- 15098: yleisenä paikallishallintoviranomaisena kuulu- maan myytävän haveritavaran arviointi; sekä 15099: vaa toimivaltaa, voidaan ryhmitellä seuraavasti: 18) tiedoksiantotehtävistä huolehtiminen. 15100: N:o 77 11 15101: 15102: B. Ulosottomieheltä siirrettävät tehtävät tin mukaan virastossa voisi olla myös ylimää- 15103: räisiä toimenhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä 15104: Ulosottomiehen toimivaltaan kuuluvien teh- sekä työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa 15105: tävien hoitaminen ehdotetaan järjestettäväksi si- (3 momentti). 15106: ten, että niistä huolehtii paikallishallintovirasto. 5 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä- 15107: väksi, että asetuksella voitaisiin hallintoa järjes- 15108: C. Poliisiviranomaisilta siirrettävät tehtävät teltäessä siirtää keskusvirastolta, lääninhallituk- 15109: Paikallishallintovirastolle voidaan siirtää po- selta sekä valtion piiri- ja paikallishallinto- 15110: liisiviranomaisilta seuraavat tehtävät: viranomaiselta tehtäviä paikallishallintoviras- 15111: tolle. Asetuksella voitaisiin säätää myös, että 15112: 1) poliisilaitokselle ja nimismiehelle 22 päi- valitus viraston päätöksestä tehdään muulle 15113: vänä joulukuuta 1949 annetun rahankeräys- viranomaiselle kuin lääninhallitukselle. 15114: asetuksen (815/49) mukaan kuuluvat teh- 6 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä- 15115: tävät, ei kuitenkaan varsinaista valvontaa; väksi, että asetuksella voidaan antaa tarkemmat 15116: - Paikallishallintovirastolle olisi siirrettävä säännökset tämän lain täytäntöönpanosta ja 15117: oikeus myöntää lupa rahankeräykseen, milloin soveltamisesta. Asetukseen paikallishallintovi- 15118: keräys tahdotaan toimeenpanna ainoastaan pai- rastosta on tarkoitus ottaa paikallishallinto- 15119: kallishallintoviraston toimialueella enintään yh- viraston järjestysmuotoa koskevat säännökset. 15120: den kuukauden aikana, peruuttaa lupa ja vas- Tarkemmat määräykset paikallishallintoviraston 15121: taanottaa tili keräyksestä. toiminnasta tullaan antamaan työjärjestyksessä, 15122: 2) poliisilaitokselle ja nimismiehelle 19 päi- jonka vahvistaisi viraston esityksestä läänin- 15123: vänä joulukuuta 1969 annetun tavara-arpa- hallitus. 15124: jaisasetuksen ( 824/69) mukaan kuuluvat 7 §. - Lainkohdassa säädetään lain voi- 15125: tehtävät, ei kuitenkaan varsinaista valvontaa; maantulosta ( 1 momentti). Lisäksi ehdotetaan 15126: - Paikallishallintovirastolle olisi siirrettävä säädettäväksi, että ennen lain voimaantuloa voi- 15127: oikeus myöntää lupa määrätyssä tilaisuudessa daan laissa tarkoitettuja virkoja ja toimia pe- 15128: toimeenpantaviin tai viraston toimialueella rustaa ja täyttää sekä ryhtyä muihinkin toi- 15129: enintään kahden kuukauden aikana toimeenpan- menpiteisiin, jotka ovat tarpeen paikallishallin- 15130: taviin tavara-arpajaisiin, jos arpojen yhteenlas- toviraston toiminnan aloittamiseksi lain tul- 15131: kettu myyntihinta on enintään 2 000 markkaa. lessa voimaan ( 2 momentti). 15132: Arvontaa koskevat säännökset tulisi säilyttää 15133: nykyisellään. Maistraatin ja järjestysoikeuden toimivaltaan 15134: 3) passin antaminen ulkomaille matkusta- 15135: kuuluvien tehtävien siirtäminen muille viran- 15136: mista varten 4 päivänä helmikuuta 1960 anne- 15137: omaisille 15138: tun passiasetuksen ( 90/60 ) 5 § :ssä tarkoi- 15139: tetuissa tapauksissa; Kun maistraatin sekä kaupungin järjestys- 15140: 4) henkilöllisyystodistuksesta 21 päivänä oikeuden ja kauppalan järjestysoikeuden tehtä- 15141: joulukuuta 1939 annetussa asetuksessa (501/ vät eroavat toisistaan, esitetään ne seuraavalla 15142: 39) tarkoitetun henkilöllisyystodistuksen anta- tavalla. Ensiksi käsitellään ne tehtävät, jotka 15143: minen; sekä kuuluvat niiden kaikkien toimivaltaan, sitten ne 15144: 5) luvan myöntäminen tilapäisen kierto- tehtävät, mitkä edellisten lisäksi ovat maistraa- 15145: kaupan harjoittamiseen liikkuvasta kaupasta tin ja kaupungin järjestysoikeuden huolehditta- 15146: 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun lain ( 389/ vina, ja sen jälkeen ne tehtävät, mitkä kuuluvat 15147: 61) 24 §:n mukaan. yksinomaan maistraatin toimivaltaan. 15148: Henkikirjoitustoimi, jonka valtioneuvosto 15149: voi määrätä yhdistettäväksi kaupungin poliisilai- 15150: tokseen erityiseksi henkikirjoitustoimistoksi, M a i s t r a a t i n s e k ä k a u p u n g i n J a r- 15151: soveltuu paikallishallintoviraston käsiteltäväksi. jestysoikeuden ja kauppalan 15152: Tämä asia olisi kuitenkin erikseen selvitettävä. järjestysoikeuden tehtävät 15153: 4 §. - Paikallishallintoviraston viroista ja Toiminta tuomioistuimena talous- ja 15154: toimista säädetään 1 momentissa. Paikallishal- järjestysasioissa 15155: lintoviraston johtajan viran osalta ehdotetaan 15156: säädettäväksi, että se voidaan määrätä sopimus- Maistraatti toimii 27 päivänä elokuuta 1948 15157: palkkaiseksi ( 2 momentti). Pykälän 3 momen- annetun kunnallislain (642/48) 213 §:n mu- 15158: t2 N:o 77 15159: 15160: kaan tuomtotstuimena talous- ja järjestysasiois- ~aistraat~i ja järjestysoikeus toimii hallinto- 15161: sa. Saman lain 214 § :ssä on säännös siitä, että vlranomatsena. Aikaisemmin on maistraatille 15162: kauppalan järjestysoikeuden tehtävistä on voi- kuulunut myös muita asioita, jotka se on rat- 15163: massa, mitä maistraatista on säädetty. Niissä kaissut tuomioistuimena. Tällaisia asioita ovat 15164: kaupungeissa,. jotka kuuluvat kihlakunnanoikeu- olleet muun muassa valitukset eräistä hallinto- 15165: den tuomiopiiriin, ei ole maistraattia, vaan viranomaisten päätöksistä ja kunnalliset tili- 15166: sen tilalla on järjestysoikeus. Kaupungin jär- muistutusasiat, mutta tällä hetkellä maistraatin 15167: jestysoikeudesta 23 päivänä tammikuuta 1959 toimivaltaan tuomioistuimena ei enää kuulu 15168: annetun lain (21/59) 4 §:n mukaan kaupun- muuta kuin järjesty:srikkomusasiain tutkiminen. 15169: gin järjestysoikeus toimii tuomioistuimena ta- Edellä on maistraattien ja järjestysoikeuk- 15170: lous- ja järjestysasioissa. Lainkäyttö vastaavissa sien lakkauttamisesta annettavan lain 3 §: n 15171: asioissa kuuluu maalaiskunnassa yleensä kihla- kohdalla ehdotettu maistraatille ja järjestysoi- 15172: kunnanoikeudelle. keudelle tuomioistuimina järjestysasioissa kuu- 15173: Kunnallislain 12 §:n mukaan lrunnallisval- luvien tehtävien siirtämistä yleisten tuomiois- 15174: tuusto voi hyväksyä kunnallissääntöjä siveelli- tuinten suoritettaviksi. Sanotun lain voimaan- 15175: syyden, raittiuden, yleisen järjestyksen ja tur- tulosäännöksen mukaan kumottaisiin muun 15176: vallisuuden, terveydenhoidon ja satamaolojen muassa kaupungin järjestysoikeudesta 23 päi- 15177: edistämiseksi kunnassa sekä näiden sääntöjen vänä tammikuuta 1959 annettu laki kokonai- 15178: rikkomisesta sopivia uhkasakkoja. Kunnallisia suudessaan. Maistraattien ja järjestysoikeuksien 15179: sääntöjä voidaan antaa myös erityislakien no- lakkauttamisen sekä mainituille viranomaisille 15180: jalla. Näin on tehty esimerkiksi palolainsää- tuomioistuimina kuuluvien talous- ja järjestys- 15181: dännön alalla. Kunnallislain 14 §:n mukaan asioissa kuuluvien tehtävien siirtämisen vuoksi 15182: saman lain 12 §:ssä mainittuihin uhkasakkoi- olisi myös kunnallislakia muutettava siten, että 15183: hin tuomitsee yleinen tuomioistuin tai kaupun- sen 213 ja 214 § olisi kumottava sekä 14 §:stä 15184: gissa, mikäli asiaa ei ole säädetty yleisessä tuo- poistettava siinä olevat maininnat maistraa- 15185: mioistuimessa käsiteltäväksi, maistraatti ja tista ja järjestysoikeudesta tuomioistuimina. 15186: kauppalassa samoin edellytyksin järjestysoikeus. Samoin olisi rangaistusmääräyslain 8 §: stä pois- 15187: Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päi- tettava vastaavat maininnat. Kun kunnallis- 15188: vänä syyskuuta 1919 annetun lain ( 122/19) lain 12 § :n nojalla yleisen järjesty:ksen ja tur- 15189: 22 § :n mukaan maistraatti kaupungissa ja lää- vallisuuden edistämiseksi annetuista säädök- 15190: ninhallitus maaseudulla voivat lainkohdassa sistä useissa kunnissa käytetty nimitys poliisi- 15191: säädetyssä järjestyksessä antaa eräille ammatin järjestys ei enää esiinny voimassa olevassa 18 15192: harjoittajille tarkastusmääräyksiä sekä vahvistaa päivänä helmikuuta 1966 annetussa poliisilaissa 15193: taksoja ja järjestyssääntöjä ynnä uhkasakkoja ( 84/66), siitä olisi syytä luopua myös muussa 15194: sanottujen määräysten rikkomisesta. lainsäädännössä. Tämän vuoksi ehdotetaan 15195: Virallisen syytteen alaista rikkamusta kos- myös rangaistusmääräyslain 2 §:ää samalla 15196: keva asia, jossa syyttäjä vaatii rangaistukseksi kertaa muutettavaksi. Järjestysrikkomusasioi- 15197: sakkoa, voidaan 27 päivänä helmikuuta 1970 den siirtäminen y:leisten tuomioistuinten käsi- 15198: annetun rangaistusmääräyslain ( 146/70) mu- teltäviksi edellyttää myös niiden oikeuspaikkaa 15199: kaan ratkaista rangaistusmääräyksin. Sanotussa koskevan säännöksen ottamista oikeudenkäy- 15200: laissa tarkoitetaan rikkomuksella myös poliisi- miskaareen. Tämän vuoksi ehdotetaan oikeu- 15201: järjestyksen, kunnallisen tai muun järjestys- denkäymiskaaren 10 lukuun lisättäväksi uusi 15202: säännön tahi laillisesti vahvistetun uhkasakko- 27 §. 15203: kiellon rikkomista. Lain 8 §:n 1 momentin 15204: mukaan rangaistusmääräystuomarina maistraa- Rakennustoimen valvonta 15205: tin tai järjestysoikeuden ratkaistaviin kuulu- 15206: vissa asioissa on maistraatin tai järjestysoikeu- Elokuun 16 päivänä 1958 annetun raken- 15207: den puheenjohtaja tai sanottujen tuomioistuin- nuslain (370/58) 8 §:n mukaan rakennustoi- 15208: ten määräyksen mukaan joku niiden lakimies- men ja kaavoituksen ylin johto ja valvonta on 15209: jäsen. Valtaosa maistraatissa ja järjestysoikeu- sisäasiainministeriön asiana. Lääninhallituksen 15210: dessa käsiteltävistä järjestysasioista ratkaistaan tulee valvoa läänissään rakennustointa ja kaa- 15211: nykyään rangaistusmääräyksin. voitusta. Kunnassa rakennustoiminnan ja kaa- 15212: Muita kuin edellä tarkoitettuja järjestys- voituksen yleistä suunnittelua johtaa kunnallis- 15213: rikkomuksia koskevia asioita käsitellessään hallitus. 15214: N:o 77 13 15215: 15216: Rakennuslain 9 §:n mukaan, verrattuna 26 Maistraatin ja järjestysoikeuden toimivalta ja 15217: päivänä heinäkuuta 1959 annetun rakennus· tehtävät rakentamisen valvonnassa ovat samat. 15218: asetuksen ( 266/59) 3 § :n 2 momenttiin, ra- Sitä vastoin rakennuslautakunnan tehtävät poik- 15219: kentamisen valvonta kuuluu vanhassa kaupun- keavat näistä muun muassa siten, että raken- 15220: gissa maistraatille, uudessa kaupungissa ja nuslain 144 §:n mukaisia pakkokeinoja käyt- 15221: kauppalassa järjestysoikeudelle. Rakennuslain tää maalaiskunnassa lääninhallitus, joskin lain 15222: 10 §:n 1 momentissa on taas säädetty, että 145 §: n määräämällä rakennustyön valvojalla 15223: jokaisessa maalaiskunnassa pitää olla ra..lcennus- on oikeus eräissä tapauksissa keskeyttää raken- 15224: lautakunta, joka käsittelee rakennustoimintaa nustyö. 15225: koskevia asioita ja valvoo rakentamista sekä Maistraatin ja järjestysoikeuden asiana oleva 15226: antaa tarvittaessa neuvoja ja ohjausta. rakentamisen valvonta on hallituksen käsityk- 15227: Maistraatille kuuluvasta rakentamisen val- sen mukaan paikalliselle viranomaiselle kuu- 15228: vonnasta säädetään rakennusasetuksen 9 §:ssä, luva tehtävä. Nykyisistä kaupunkien tai kauppa- 15229: että maistraatin tulee valvoa rakennuslain ja Joiden paikallisista viranomaisista mikään ei 15230: -asetuksen, rakennusjärjestyksen ja muiden ra- asiantuntemuksensa puolesta eikä muutoinkaan 15231: kentamista koskevien säännösten ja määräysten ole sopiva käsittelemään maistraatin ja järjes- 15232: noudattamista, toimittaa niiden mukaan maist- tysoikeuden asemesta sanottuja tehtäviä. 15233: raatin toimivaltaan kuuluvat tehtävät sekä Harkittaessa, tuleeko rakentamisen valvon- 15234: antaa lausuntoja rakennustoimintaa koskevissa taan liittyvät tehtävät siirtää valtion vai kun- 15235: asioissa lääninhallitukselle ja kunnallisvaltuus- nan viranomaiselle, on todettava, että sellaista 15236: tolle ja -hallitukselle samoin kuin tarvittaessa yleistä ja yksiselitteistä perustetta, jonka no- 15237: ryhtyä toimenpiteisiin syytteen nostamiseksi jalla hallintotehtävät olisivat jaoteltavissa val- 15238: sekä käyttää pakkokeinoja. tion ja kunnan tehtäviin, ei voida esittää. Se 15239: Tarpeen vaatiessa maistraatilla on oikeus seikka, onko kulloinkin kysymys valtion vai 15240: kutsua asiantuntijoita asian käsittelyssä avus- kunnan viranomaiselle soveltuvasta hallintoteh- 15241: tamaan. Maistraatin kokoonpanosta asemakaa- tävästä, on useinkin ratkaistava vain sen mu- 15242: va- ja rakennusasioita käsiteltäessä on tehty kaan, mikä on kussakin tapauksessa tarkoituk- 15243: selkoa edellä. senmukaista. 15244: Maistraatilla on oikeus antaa yhdelle tai Rakennustoimi on rakennuslain mukaan mer- 15245: useammalle jäsenistään toimeksi hoitaa raken- kittäväitä osalta kunnallisten viranomaisten hoi- 15246: nusvalvontaa koskevia tehtäviä. Rakennusase- dettavana. Niinpä rakennustoimi kaupungissa ja 15247: tuksessa on myös säädetty, että milloin kau- kauppalassa on säännelty rakennuslaissa ja -ase- 15248: pungissa on rakennustarkastaja, määrätään hä- tuksessa olevien yleisten säännösten ohella yk- 15249: nelle kuuluvasta rakennusvalvonnasta rakennus- sityiskohdissaan pääasiassa kunnallisilla raken- 15250: järjestyksessä. Vaikkei kaupungeissa eikä kaup- nusjärjestyksillä. Rakentamisen perusteena ovat 15251: palaissa rakennustarkastajan viran perustami- kutakin kuntaa tai sen määrättyä aluetta varten 15252: nen ole pakollinen, niissä kuitenkin yleensä vahvistetut yleiskaava, asemakaava ja tontti- 15253: on rakennustarkastaja, suurissa kaupungeissa jako. Rakennustoiminnan ja kaavoitUksen ylei- 15254: usein rakennustarkastusvirasto tai -toimisto. nen suunnittelu ja johto ön kaupungissa ja 15255: Maalaiskuntien osalta on taas rakennuslaissa kauppalassa kunnnallishallituksen asia. Val- 15256: säädetty, että niissä tulee olla rakentamisen tuusto hyväksyy niin rakennusjärjestyksen kuin 15257: neuvontaa ja valvontaa varten rakennuslauta- yleis- ja asemakaavankin. Tonttijaon taas hy- 15258: kunnan alainen pää- tai sivuvirkainen raken- väksyy kaupungin- tai kauppalanhallitus. Ase- 15259: nustarkastaja, joka voi lääninhallituksen luval- makaavan toteuttaminen c<m myös suurelta 15260: la olla useamman kunnan yhteinen. Läänin- osalta kunnan asiana. Näin on laita kaupungissa 15261: hallitus voi kuitenkin vapauttaa maalaiskunnan ja kauppalassa vielä suuremmassa määrin kuin 15262: ylläpitämästä sanottua virkaa. Rakennustarkas- maalaiskunnassa. Kaupungissa ja kauppalassa 15263: tajan palkkauksesta aiheutuneisiin menoihin kiinteistön muodostamisesta huolehtivat niiden 15264: suoritetaan maalaiskunnalle valtionapua ase- viranomaiset. Kadut, muut yleiset alueet, yleiset 15265: tuksessa säädetyin perustein. viemärit ja vesijohdot suunnittelee ja rakentaa 15266: Rakennuslaissa ja -asetuksessa sekä eräissä kunta. Tonttien rakentaminen riippuu suuressa 15267: muissa säädöksissä on maistraatin tehtävät ra- määrin mainituista yleisistä töistä. Kaupungin 15268: kennustoiminnan osalta lueteltu yksityiskoh- ja kauppalan virkamiehet osoittavat rakennusten 15269: taisesti. paikan ja korkeusaseman maastossa samoin kuin 15270: 14 N:o 77 15271: 15272: sen, miten talojen viemärit ja vesijohdot liite- Kaupungin ja kauppalan rakennuslautakun- 15273: tään yleiseen viemäriin ja vesijohtoon. tien kokoonpano ehdotetaan järjestettäväksi si- 15274: Todettakoon vielä, että Ruotsissa rakenta- ten, että valtuusto valitsee siihen neljäksi vuo- 15275: misen valvonta on uskottu kunnallisille raken- deksi puheenjohtajan ja vähintään neljä ja 15276: nuslautakunnille myös kaupungeissa. enintään kuusi jäsentä sekä näille henkilökoh- 15277: Rakennustoiminnan valvonta on maalaiskun- taiset varamiehet, joista puheenjohtajan vara- 15278: nassa kunnallisen rakennuslautakunnan tehtä- mies toimii lautakunnan varapuheenjohtajana. 15279: vänä. Kun ei ole esitettävissä sellaisia syitä, Myös maalaiskuntien rakennuslautakunnan ko- 15280: joiden perusteella mainittujen tehtävien hoita- koonpano ehdotetaan muutettavaksi samanlai- 15281: minen pitäisi kaupungissa ja kauppalassa jär- seksi. 15282: jestää toisin, olisi hallituksen käsityksen mu- Kaupungin ja kauppalan rakennuslautakun- 15283: kaan samaa periaatetta noudatettava myös nii- nan puheenjohtajalta ja hänen varamieheltään 15284: den kohdalla. Itsehallintohan tulisi kaupungeis- ehdotetaan vaadittavaksi oikeustieteen kandi- 15285: sa ja kauppalaissa olla yhtä laaja kuin maalais- daatin tutkinto sekä kahdelta jäseneltä ja hei- 15286: kunnissa. dän varamiehiltään tehtävään soveltuva teknil- 15287: lisessä korkeakoulussa suoritettu arkkitehdin tai 15288: Rakentamista koskevissa as101ssa, kuten diplomi-insinöörin tutkinto tahi vastaava 15289: yleensä muissakin yksityisiä kansalaisia koske- muussa korkeakoulussa suoritettu lopputut- 15290: vissa asioissa, kunnan ja yksityisen edut saat- kinto taikka teknillisessä opistossa suoritettu 15291: tavat joutua ristiriitaan keskenään. Kysymys on rakennusalan loppututkinto. Kaupungin pienuu- 15292: tällöin kuitenkin sellaisesta yleisesti esiintyväs~ den tai muun erityisen syyn vuoksi lääninhalli- 15293: tä ristiriidasta, joka ei ole vältettävissä käyt- tuksella tulisi olla valta hakemuksesta antaa 15294: tipä ratkaisuvaltaa mikä viranomainen tahansa. lupa siihen, että lautakuntaan saadaan valita 15295: Toisaalta on todettava, että kaupunkien ja puheenjohtajaksi ja hänen varamiehekseen 15296: kauppaloiden rakennuslautakunnille siirrettävät muukin kuin oikeustieteen kandidaatin tutkin- 15297: rakennusasiat ovat suurelta osin verraten tar- non suorittanut. Tällaiselta henkilöltä olisi kui- 15298: koin lailla ja siihen perustuvilla muilla sään- tenldn vaadittava tehtävien menestyksellisen 15299: nöksillä säännellyt. Niinpä esimerkiksi raken- hoitamisen edellyttämä hyvä perehtyneisyys ra- 15300: nuslupa on yleensä annettava, jos säädetvt edel- kennustoimintaan ja hallintotoimiin. Edellä 15301: lytykset sen saamiseksi ovat olemassa. Muu- mainituiksi teknisiksi asiantuntijajäseniksi ja 15302: toksenhakuoikeus on myös osaltaan lisäämässä heidän varamiehikseen saataisiin lääninhalli- 15303: oikeusturvaa rakentamisen valvontaa koskevissa tuksen luvalla valita myös sellainen henkilö, 15304: asioissa. joka on suorittanut teknikon tutkinnon teknil- 15305: Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella lisen koulun rakennustekniikan opintosuun- 15306: ehdotetaan rakentamisen valvonta kaupungissa nalla tai sitä vastaavan aikaisemman tutldnnon. 15307: ja kauppalassa siirrettäväksi kunnalliselle viran- Lautakunnan muiden jäsenten tulisi olla raken- 15308: omaiselle, rakennuslautakunnalle. nustoimintaan hyvin perehtyneitä. 15309: Rakennusasioissa annettavilla ratkaisuilla on Suuremmissa kaupungeissa rakennustoiminta 15310: usein huomattava merkitys asianasaisille ja ne on nykyisin niin laajamittaista, että pelkästään 15311: koskevat monissa tapauksissa suuriakin talou- luottamusmiesten varassa toimiva lautakunta ei 15312: dellisia arvoja. Sen vuoksi on tärkeää, että kau- ehkä pysty tyydyttävästi suoriutumaan tehtä- 15313: punkeihin ja kauppaloihin perustettavien ra- vistään. Sen vuoksi olisi tehtävä mahdolliseksi 15314: kennuslautakuntien toiminta järjestetään siten, perustaa pää- tai sivuvirkoja lautakunnan pu- 15315: että lautakunnan kokoonpano täyttää asiantun- heenjohtajaa ja niitä jäseniä varten, joilta vaa- 15316: temuksen, oikeusturvan ja asioiden käsittelyn ditaan teknisen alan tutkinto. Viranhaltijat ot· 15317: joustavuuden asettamat vaatimukset. taisi valtuusto. Valtuusto voisi täyttää viran 15318: Perustettavan rakennuslautakunnan kokoon- myös toimikautensa käsittäväksi määräajaksi. 15319: panossa on tärkeätä toisaalta riittävän asiantun- Rakennuslautakunta olis~ päätösvaltainen pu- 15320: temuksen saaminen lautakuntaan ja toisaalta heenjohtajan ja kahden muun jäsenen ollessa 15321: sen toiminnan jatkuvuuden turvaaminen. Lau- läsnä. Kaupungin ja kauppalan rakennuslauta- 15322: takunnassa tulisi olla edustettuna sekä lainopil- kunnassa tulisi aina olla saapuvilla yksi tek- 15323: linen että tekninen asiantuntemus. Lautakunnan nisen alan asiantuntijajäsen. Päätösvaltaisuutta 15324: toiminnan saaminen tehokkaaksi edellyttää, koskeva ehdotus edellyttää rakennusasetuksen 15325: ettei sen jäsenten lukumäärä ole kovin suuri. 10 §:n 1 momentin muuttamista. 15326: N:o 77 15 15327: 15328: Maalaiskunnan rakennuslautakunnalla on ra- kohdalla myöntää vapautus rakennustarkas- 15329: kennusasetuksen 10 §:n 2 momentin mukaan tajan viran perustamisesta ja sen yhdistämi- 15330: oltava kunnallisvaltuuston hyväksymä johto- sestä toisen kunnan rakennustarkastajan vir- 15331: sääntö. Säännös ehdotetaan ulotettavaksi kaan. 15332: koskemaan myös kaupungin rakennuslautakun- Rakennustarkastajalla tulisi olla johtosääntö, 15333: taa. jossa muun muassa määrätään hänen kelpoi- 15334: Maistraatille ja järjestysoikeudelle rakennus- suutensa. Tätä koskeva säännös tulisi ottaa 15335: lain ja -asetuksen mukaan kuuluvat tehtävät rakennusasetukseen. 15336: ehdotetaan sellaisinaan siirrettäviksi rakennus- Edellä tehtyjen ehdotusten johdosta tulisi 15337: lautakunnalle. rakennuslain 9 ja 10 § muuttaa. Lisäksi tu- 15338: Kaupunkien ja kauppaloiden rakennuslauta- lisi lakiin ottaa uusi 10 a §. 15339: kunnille ehdotetaan uskottavaksi sama oikeus 15340: käyttää pakkokeinoja rakennusasioissa kuin 15341: maistraatilla nykyisin rakennuslain 144 § :n 15342: Haittaa tuottavan laitoksen tai varaston etäi- 15343: mukaan on. 15344: Maistraatin ja järjestysoikeuden päätöksistä syyden määrääminen naapurikiinteistöstä 15345: rakennusasioissa valitetaan rakennuslain mu- Eräistä naapuruussuhteista 13 päivänä helmi- 15346: kaan lääninhallitukselle 14 päivässä ja maalais- kuuta 1920 annetun lain (26/20) 18 §:ssä 15347: kunnan rakennuslautakunnan vastaavissa asiois- on säädetty, että milloin perustettavasta lai- 15348: sa antamista päätöksistä taas 30 päivässä. Tämä toksesta tai varastosta voi aiheutua naapurille 15349: eroavous valitusajoissa ehdotetaan tässä vai- tai sille, jonka etuja laitoksen perustaminen tai 15350: heessa edelleen säilytettäväksi. varaston pitäminen muutoin koskee, pysyvää 15351: Kaupunkien ja kauppaJoiden tulisi vastata kohtuutonta rasitusta kipinöistä, savusta, läm- 15352: rakennuslautakunnan kustannuksista kokonai- möstä, hajusta, tärinästä tai muusta vastaavasta 15353: suudessaan. Maalaiskuntien oikeus saada raken- syystä, laitoksen perustajan tai varaston pitäjän 15354: nustarkastajan palkkausmenoihin valtionapua on hankittava kaupungissa maistraatin, kauppa- 15355: johtuu osaksi siitä, että rakennustarkastajan lassa järjestysoikeuden ja maalaiskunnassa ra- 15356: hoidettavaksi on määrätty tehtäviä asutustoi- kennuslautakunnan päätös siitä, kuinka lähelle 15357: minnan alalta. Tämän vuoksi ei ole syytä ehdot- naapurin maata laitos saadaan perustaa tai va- 15358: taa kaupungeille eikä kauppaJoille valtionapua rasto sijoittaa. Jos laitos saattaa tuottaa rasi- 15359: rakennustarkastuksen menojen osalta. tusta laajalle alueelle tai laitoksen pitäminen 15360: Kaupungeille ja kauppaJoille ei ole laissa muutoin edellyttää lääninhallituksen lupaa, asi:a 15361: säädetty velvollisuutta perustaa rakennustarkas- on mainittujen viranomaisten annettua lausun- 15362: tajan virkaa, niin kuin on laita maalaiskunnassa. tonsa lääninhallituksen ratkaistava. Lain 19 15363: Hallitus on harkinnut kysymystä, voidaanko § :ssä on myös maistraattia ja järjestysoikeutta 15364: kaupungin ja kauppalan rakennustarkastus jär- koskevia säännöksiä. 15365: jestää rakennusjärjestykseen otettavin määräyk- Koska nämä asiat maalaiskunnissa ovat ra- 15366: sin niin kuin nykyisin on laita, vai tulisiko kau- kennuslautakunnan käsiteltäviä, ehdotetaan asiat 15367: pungit ja kauppalat yhdenmukaisuuden vuoksi siirrettäväksi rakennuslautakunnalle myös kau- 15368: asettaa samaan asemaan maalaiskunnan kanssa pungeissa ja kauppaloissa. Tämän johdosta tu- 15369: veivoittamalla ne perustamaan rakennustarkas- lisi muuttaa eräistä naapuruussuhteista annetun 15370: tajan virat. Kun nykyisin jo lähes poikkeuk- lain 18 § ja 19 §:n 1 ja 4 momentti. 15371: setta kaikissa kaupungeissa ja kauppalaissa on 15372: rakennustarkastaja, viran säätäminen pakolli- 15373: seksi merkitsisi itse asiassa vain käytännössä Kaavoitusalueiden iakolaissa ;a -asetuksessa 15374: vallitsevan tilanteen vahvistamista lainsäädän- säädetyt tehtävät 15375: nöllä. Kaupunkien ja kauppaJoiden kustannuk- 15376: siin ei muutoksella näin ollen olisi olennaista Helmikuun 20 päivänä 1960 annettu kaa- 15377: vaikutusta. Näiden syiden johdosta hallitus voitusalueiden jakolaki (101/60) koskee kiin- 15378: ehdottaa säädettäväksi rakennustarkastajan vi- teistön muodostamista ja siihen liittyviä toimi- 15379: ran pakolliseksi kaikissa kunnissa. Vaikkakin tuksia kaupungissa, kauppalassa ja kaavoitus- 15380: olisi suotavaa, että kussakin kaupungissa ja alueilla maalaiskunnassa. Lain 2 §: ssä sääde- 15381: kauppalassa olisi oma rakennustarkastaja, lää- tään, että järjestysoikeuteen ja kauppalaan so- 15382: ninhallituksella tulisi olosuhteiden niin vaa- velletaan vastaavasti, mitä maistraatista ja kau- 15383: tiessa olla sama valta kuin maalaiskuntienkin pungista on säädetty. 15384: 16 N:o 77 15385: 15386: Asemakaava-alueen ulkopuolella kaupungissa nööri. Maistraatti voi määrätä toimituksen suo- 15387: kiinteistönmuodostus ja kiinteistörekisteri ovat ritettavaksi ilman hakemustakin, milloin katsoo 15388: samanlaiset kuin maalaiskunnassa. Tuollaisella sen tarpeelliseksi. Kiinteistöinsinööri saa myös, 15389: alueella suoritetaan maanmittaustoimitukset 14 vaikka hakemusta ei ole tehty maistraatille, ot- 15390: päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain taa toimituksen suorittaakseen asianomaisen 15391: ( 604/51) mukaan eram kaavoitusalueiden pyynnöstä. 15392: jakolaissa säädetyin rajoituksin. Toimituksen Maistraatin tärkeimpinä tehtävinä kaavoitus- 15393: suorittaa maanmittausinsinööri maanmittaus- alueiden jakolainsäädännön mukaan voitaneen 15394: hallituksen ja maanmittauskonttorin valvon- pitää 1) tontinmittauksen, yleisen alueen mit- 15395: nan alaisena. Eräissä tapauksissa voi kiin- tauksen ja rasitetoimituksen tarkastamista, 2) 15396: teistöinsinööri suorittaa samojen valtion viran- eräiden toimituksista tehtävien valitusten rat- 15397: omaisten johdon ja valvonnan alaisena kau- kaisemista, 3) tontin määräämistä tonttirekis- 15398: punkialueella maanmittaustoimituksen. Maan- teriin merkittäväksi ja yleisen alueen määrää- 15399: mittaustoimituksella voidaan kiinteistö muo- mistä yleisen alueen rekisteriin merkittäväksi 15400: dostaa asemakaava-alueella ainoastaan jos tont- sekä 4) tonttikirjan valvontaa. 15401: tijako on viivästynyt, ja tällöinkin edellytyk- Tontinmittauksen asiakirjat ja kartta on 15402: sellä, ettei asemakaavan toteuttamista eikä tont- maistraatin tarkastettava. Tarkastuksessa on 15403: tijaon laatimista vaikeuteta. maistraatin todettava, että toimitukseen on ol- 15404: Kun kaupunkeihin on liitetty ja saatetaan lut lailliset edellytykset, että siinä on laillisesti 15405: vastakin liittää alueita naapurimaalaiskunnista, menetelty, että se on teknillisesti oikein suo- 15406: kaupunkien alueet käsittävät lisääntyvässä mää- ritettu ja ettei kenenkään oikeutta ole ilmeisesti 15407: rin alueita, jotka jäävät asemakaavan ulkopuo- loukattu. Yleisen alueen mittauksen ja rasite- 15408: lelle pitkiksi ajoiksi. toimituksen osalta on voimassa soveltuvin osin 15409: ~Tonttirekisteriin tai yleisten alueiden rekis- ja sikäli kuin toisin ei ole säädetty, mitä tontin- 15410: teriin merkityllä kiinteistöllä on maanmittaus- mittauksen tarkastamisesta on määrätty. 15411: toimitukset kielletty. Tuollaisella kiinteistöllä Yleensä toimitus otetaan tarkastettavaksi va- 15412: voidaan suorittaa yksinomaan kaavoitusalueiden litusajan kuluttua umpeen, mutta jos asianosai- 15413: jakolaissa säänneltyjä toimituksia, joita ovat set ovat hyväksyneet toimituksen, voi 15414: tontinmittaus, yleisten alueiden mittaus ja rasi- maistraatti sitä ennenkin tarkastaa sen. Tar- 15415: tetoimitus. kastuksessa maistraatti voi palauttaa toimituk- 15416: Tonttijaon mukainen tontti erotetaan itsenäi- sen täydennettäväksi tai korjattavaksi. Tällöin 15417: seksi kiinteistöksi tontinmittauksessa. Tontin- maistraatin on myös määrättävä, millä tavoin 15418: mittaus voidaan myös suorittaa tonttirekisteriin virheet on korjattava sekä onko asian käsittely 15419: merkityn tontin rajojen tai sen alueen tarkista- toimituspaikalla uusittava ja missä määrin. 15420: mista varten. Rasitetoimitusten osalta ovat voimassa sikäli 15421: Yleiseksi alueeksi taas erotetaan alue yleisen poikkeavat säännökset, että maistraatti voi jät- 15422: alueen mittauksella. Yleisellä alueella tarkoite- tää toimituksen hyväksymättä, jos se katsoo ra- 15423: taan kaupungin omistamaa yleisten alueiden re- kentamisen, terveydellisten seikkojen tai yleisen 15424: kisteriin merkittyä kiinteistöä, joka on muodos- edun sitä vaativan. Sama valta maistraatilla on 15425: tettu asemakaavassa katualueeksi, toriksi ja ka- rasitteen perustamista koskevan toimenpiteen 15426: tuaukioksi, virkistysalueeksi, liikennealueeksi, osalta, jos sitä tarkoitusta, johon perustamisella 15427: vaara-alueeksi, erityisalueeksi tai vesialueeksi pyritään, ei tehdyllä sopimuksella voida saavut- 15428: määrätystä alueesta tai osasta tällaista aluetta. taa. Rasitteen perustamisen edellytyksenä on, 15429: Rasitetoimitus on toimitus, joka koskee tont- että se katsotaan tarpeelliseksi oikeutetulle kiin- 15430: tia tai kaupunkia varten toiselle tontille pysy- teistölle tai kaupungille ja ettei siitä aiheudu 15431: väksi oikeudeksi muodostettavan rasitteen huomattavaa haittaa rasitetulle kiinteistölle. Nä- 15432: taikka toiselle tontille tai maarekisteriin mer- mäkin seikat nn maistraatin tarkastuksessa tut- 15433: kityn kiinteistön alueelle annettavan väliaikai- kittava. 15434: sen oikeuden perustamista, siirtämistä, muutta- Maistraatti toimii ensimmäisenä muutoksen- 15435: mista tai poistamista. Rasitetta koskeva asia hakuasteena asioissa, jotka koskevat kiinteistö- 15436: voidaan käsitellä myös tontinmittauksessa tai insinöörin toimenpiteitä tontinmittauksessa, 15437: eräissä tapauksissa yleisen alueen mittauksessa. yleisen alueen mittauksessa ja rasitetoimituk- 15438: Tontinmittauksen, yleisen alueen mittauk- sessa. Eräissä tapauksissa maistraatin tulee siir- 15439: sen ja rasitetoimituksen suorittaa kiinteistöinsi- tää sille tehty valitus maaoikeuden käsiteltä- 15440: N:o 77 17 15441: 15442: väksi. Maistraatin päätöksestä valitetaan maa- Asemakaavan hyväksyminen ja tonttijaosta 15443: oikeuteen. päättäminen kuuluvat, kuten jo edellä on to- 15444: Tonteista ja yleisistä alueista on pidettävä dettu, kunnallisille toimielimille. Tontinmittaus 15445: tonttikirjaa, joka käsittää tonttirekisterin ja ylei- ja yleisen alueen mittaus ovat huomattavalta 15446: . sen alueen rekisterin. Tonttikirjaa pitää maist- osin asemakaavan ja tonttijaon toteuttamista . 15447: raatin vl:'Jvonnan alaisena kiinteistöinsinööri tai Voimassa olevan lainsäädännön mukaan mit- 15448: erityisestä syystä muu maistraatin määräämä taustoimitusten tarkastus kohdistuu toimitusten 15449: tonttikirjan pitäjä. maanmittausteknilliseen ja oikeudelliseen puo- 15450: leen. Käytännössä näyttää tarkastus lain sana- 15451: Tontinmittauksen ja yleisen alueen mittauk- muodosta huolimatta rajoittuneen etupäässä 15452: sen sekä rasitetoimituksen ynnä tonttikirjan pi- viimeksi mainittuun. 15453: don ylin valvonta kuuluu maanmittaushallituk- Tarkastus on luotettavampaa ja varmempaa, 15454: selle, joka myös antaa tarkemmat määräykset me- jos tarkastuksen toimittajalla on käytettävissään 15455: nettelystä toimituksissa sekä vahvistaa tontti- alkuperäiset kartat ja muu aineisto. Milloin 15456: kirjan ja muiden luetteloiden kaavat. Maistraa- tontti tai yleinen alue muodostetaan maarekis- 15457: tin ja tonttikirjan pitäjän on annettava tarvit- teriin merkitystä kiinteistöstä, alkuperäistä läh- 15458: tavat tiedot ja selvitykset maanmittaushallituk- deaineistoa on huomattavalta osalta maanmit- 15459: selle valvonnan suorittamista varten. tauskonttorissa. Silloin kun kysymys on kiinteis- 15460: Kun toimitus on tarkastuksessa hyväksytty, tön muodostamisesta tai rajankäynnistä tontti- 15461: maistraatin on tontin ja yleisen alueen rekiste- rekisteriin tai yleisten alueiden rekisteriin mer- 15462: röimistä varten lähetettävä toimitusasiakirjat ja kityllä alueella, on taas huomattava, että rekis- 15463: -kartta tonttikirjan pitäjälle. Pääsääntö on, että terikirjat, toimituksen perusteena olevat kartat 15464: tontinmittaus, joka koskee yhdestä kiinteistöstä sekä muut tarkastuksessa tarpeelliset asiakirjat 15465: muodostettua tonttia, merkitään rekisteriin il- ovat alkuperäisinä kunnan viranomaisten hal- 15466: man maistraatin määräystä. Mil(äli kysymys on lussa. 15467: taas useammasta kiinteistöstä muodostuvasta Eräänä seikkana, joka puoltaa kysymyksessä 15468: tontista tai yleisen alueen merkitsemisestä, re- olevien tehtävien siirtämistä rakennuslautakun- 15469: kisteriin merkitsemisen edellytyksenä on nalle, voidaan mainita rasitetoimitusten järjes- 15470: yleensä joko maistraatin määräys tai kiin- tely. Rakennusrasitteiden ja kaavoitusalueiden 15471: teistötuomarin suostumus. Tontti saadaan mer- jakolainsäädännön mukaisten asemakaava- 15472: kitä rekisteriin ilman kiinteistötuomarin suos- alueita koskevien rasitteiden perustamisesta 15473: tumusta, jos merkitsemistä haluava omistaa ja poistamisesta päättää sama viranomainen, 15474: tontin koko alueen ja jos tonttia eivät rasita maistraatti tai järjestysoikeus. Menettely näiden 15475: kiinnitykset, tai jos kiinteistöön on vahvistettu rasitteiden perustamisessa ja poistamisessa on 15476: kiinnityksiä, mutta ne rasittavat vain yhtä kiin- tosin erilainen. Päättävällä viranomaisella on 15477: teistöä, taikka jos kaikkia kiinteistöjä rasittavat harkintavaltaa niiden rasitteiden hyväksymisestä 15478: samat kiinnitykset, joilla on sama etuoikeus. päätettäessä, joita kaavoitusalueiden jakolain 15479: Yleinen alue saadaan merkitä rekisteriin ilman mukaan voidaan perustaa. Saman viranomaisen 15480: kiinteistötuomarin suostumusta yleensä silloin päättäessä rasitteiden perustamisesta on voitu 15481: kun kaupungilla on omistusoikeus alueeseen päästä yhtenäiseen käytäntöön näissä asioissa. 15482: ja se on vapaa tai se vapautuu kiinnityksistä. Etu yhtenäisestä käytännöstä rasitteiden perus- 15483: Maistraatin toimivaltaan kuuluvien kaavoi- tamisessa on merkittävä, kun otetaan huomioon, 15484: tusalueiden jakolakiin perustuvien tehtävien että usein kiinteistöä koskeva rasite on, jotta 15485: hoitaminen on mahdollista siirtää joko valtion sen tarkoitus saataisiin toteutetuksi, perustetta- 15486: maanmittausviranomaisille tai kaupunkeihin ja va osin rakennusrasitteena ja osin kaavoitus- 15487: kauppaloihin perustettavaksi ehdotetuille ra- · alueiden jakolainsäädännön mukaisena kiinteis- 15488: kennuslautakunnille. Näyttää ilmeiseltä, että törasitteena. 15489: nyt kysymyksessä olevat maistraatille kuuluvat Tontinmittaustoimitukset on yleensä suori- 15490: tarkastus- ja valvontatehtävät eivät ole tarkoi- tettava ja tarkastettava kiireellisesti, koska ra- 15491: tuksenmukaisesti jaettavissa valtion ja kunnan kennusluvan saamisen edellytyksenä on, että 15492: viranomaisten kesken. Mittaustoimituksiin liit- tontti on rekisteriin merkitty. 15493: tyvät maistraatille kuuluvat tehtävät olisi koko- Kaupungin oman edun on katsottava vaati- 15494: naisuudessaan pysytettävä saman viranomaisen van, että rakennustoimi ja sen edellyttämä kiin- 15495: hoidettavina. teistönmuodostus on joustavasti järjestetty. 15496: 3 17654/71 15497: 18 N:o 77 15498: 15499: Rakennuslautakuntien tullessa maistraatin ja tettä säilytetään yhtenä varastona alle 15500: järjestysoikeuden sijaan siirtyvät myös kaavoi- 1 000 000 litraa, on haettava samalla tavoin 15501: tusalueiden jakolain 69, 81 ja 98 §:ssä tarkoi- kuitenkin niin, että lupa enintään 100 000 lit- 15502: tetut valitusasiat lautakunnan ratkaistaviksi tai ran varaston pitämiseen maalaiskunnassa on 15503: sen päätöksen perusteella maaoikeuteen siir- haettava paikalliselta poliisiviranomaiselta. 15504: rettäviksi. Jo nykyisen lainsäädännön mu- Edellä mainittuja litramääriä suurempien neste- 15505: kaan kunnallinen lautakunta toimii muutoksen- määrien valmistamiseen, teknilliseen käyttöön 15506: hakuasteena (muun muassa sosiaalilautakunta ja varastossa pitämiseen myöntää luvan kauppa- 15507: ja tielautakunta). ja teollisuusministeriö. 15508: Valitusasioita ei pidä kokonaisuudessaan siir- Asetuksen noudattamista valvovat kauppa- ja 15509: tää maaoikeudelle. Lautakunnan käsiteltä- teollisuusministeriö ja sen ohessa kaupungissa 15510: väksi siirtyvien valitusasioiden ratkaiseminen maistraatti, kauppalassa järjestysoikeus ja maa- 15511: tapahtuu toimitusten tarkastamisen yhteydessä. seudulla lääninhallitus sekä paikalliset poliisi- ja 15512: Tämä on omiaan jouduttamaan asioiden käsit- paloviranomaiset. Valvontaviranomaisen on pi- 15513: telyä. Jollei näin menetellä, on seurauksena toi- dettävä luetteloa ja kortistoa antamistaan luvista. 15514: mitusten lainvoimaiseksi tulon ilmeinen viiväs- Nestekaasuista on sen lisäksi ja poiketen 15515: tyminen. Kun lautakunnan päätöksistä voidaan siitä, mitä edellä mainitussa asetuksessa on nes- 15516: valittaa edelleen, oikeusvarmuuden kannalta ei teytetyistä palavista kaasuista säädetty, nouda- 15517: voitane esittää järjestelmää vastaan suurempia tettava nestekaasuista 11 päivänä syyskuuta 15518: epäilyksiä. 1964 annetun asetuksen ( 471/64) säännöksiä. 15519: Voimassa olevan lainsäädännön ja nykyisten Nestekaasujen yhtenä varastona säilyttämiseen 15520: olosuhteiden pohjalta lähdettäessä näyttää tar- vaaditaan vastaavasti samojen viranomaisten 15521: koituksenmukaisimmalta, että kysymyksessä antama lupa kuin palavien nesteiden varas- 15522: olevat maistraatin tehtävät siirretään kaupun- tossa pitämiseen. Kauppa- ja teollisuusministe- 15523: keihin ja kauppaJoihin perustettaville rakennus- riön ja poliisiviranomaisten toimivalta on mää- 15524: lautakunnille riippumatta siitä, tuleeko kau- rätty niin, että varaston sisältäessä nestekaasua 15525: punki tai kauppala kuulumaan paikallishallin- 50 000 kg tai enemmän luvan myöntää minis- 15526: toviraston toimialueeseen vai ei. Tehty ehdo- teriö ja nestemäärän ollessa 10 000 kg vähem- 15527: tus edellyttää kaavoitusalueiden jakolain 2 §:n män lupa maalaiskunnassa on haettava paikal- 15528: 1 momentin muuttamista. liselta poliisiviranomaiselta. Nestekaasusäiliöi- 15529: den täyttölaitoksen pitämiseen on haettava 15530: Puheena olevien tehtävien hoitamisen järjes- lupa vastaavalla tavalla. 15531: telyyn saattaa kuitenkin vaikuttaa lainsäädännön Maistraatille ja järjestysoikeudelle kuuluvien 15532: uudistaminen maanmittaus- ja rakennustoimen tehtävien hoitaminen ehdotetaan järjestettä- 15533: aloilla. Tällöin on syytä harkita, missä laajuu- väksi samoin kuin se on järjestetty maalaiskun- 15534: dessa tarkastusta ja valvontaa näissä asioissa .:m nassa eli lääninhallituksen tai paikallisen polii- 15535: yleensä tarpeen suorittaa. siviranomaisen toimesta. 15536: Paikallishallintoviraston toimialueella eh- 15537: Palavista nesteistä ja nestekaasuista annetuissa dotetaan virastolle siirrettäväksi sama toimi- 15538: asetuksissa säädetyt luvat valta, mikä maistraatilla on voimassa olevan 15539: lainsäädännön mukaan. 15540: Palavista nesteistä 2 päivänä elokuuta 1954 Maistraattien ja järjestysoikeuksien lakkaut- 15541: annetun asetuksen (335/54) mukaan, milloin tamista koskevan lakiehdotuksen 4 § :ksi ja 15542: teollisuuden tai ammatin harjoittamisen yhtey- paikallishallintovirastoa koskevan lakiehdotuk- 15543: dessä tullaan tehtaassa tai työhuoneessa pala- sen 3 § :ksi otettujen säännösten mukaan ei 15544: van nesteen valmistamista tai teknillistä käyt- tehtävien siirtäminen edellytä puheena olevien 15545: töä varten pitämään samanaikaisesti yhteensä asetusten muuttamista. 15546: 1 500 litraa I ja II luokan palavaa nestettä, 15547: tähän on saatava kaupungissa maistraatin, Lupa kulku- ;a kiertomyymäläkaupan sekä koti- 15548: kauppalassa järjestysoikeuden ja maalaiskun- eläinten liikkuvan kaupan harjoittamiseen 15549: nassa lääninhallituksen lupa. Eräissä tapauk- 15550: sissa lupa on saatava myös III luokan pala- Liikkuvasta kaupasta 8 päivänä heinäkuuta 15551: van nesteen teknilliseen käyttöön. Lupa pala- 1961 annetun lain (389/61) mukaan kaupun- 15552: vien nesteiden varaston pitämiseen, jos nes- geissa ja kauppalaissa on, toisin kuin maalais- 15553: N:o 77 19 15554: 15555: kunnissa, kulkukaupan harjoittaminen mahdol- sessä olevan asetuksen mukaan antavat maalais- 15556: lista vain, jos se on sallittu kunnallisen järjes- kuuden kohdalla vastaavat rajoitusmääräykset. 15557: tyssäännön määräyksellä. Kulkukaupan harjoit- Kun nopeutta rajoittavien määräysten antami- 15558: tamiseen on lisäksi saatava lupa, jonka myön- sessa on tärkeätä päästä mahdollisimman yhte- 15559: tää kaupungissa maistraatti tai järjestysoikeus, näiseen käytäntöön, nopeusrajoituksista olisi 15560: kauppalassa järjestysoikeus sekä maalaiskunnas- myös kaupungeissa, joissa nopeuden rajoittami- 15561: sa lääninhallitus. nen on tähän asti kuulunut maistraatille ja jär- 15562: Lupa kiertomyymäläkaupan harjoittamiseen jestysoikeudelle, lääninhallituksen päätettävä. 15563: on sanotun lain mukaan haettava samoilta vi- Muiden rajoitusten antaminen kaupungeissa 15564: ranomaisilta kuin kulkukauppalupa. Kiertomyy- ehdotetaan sitä vastoin liikenteen joustavuuden 15565: mäläkaupan harjoittamisen oikeus kaupungissa turvaamiseksi siirrettäväksi poliisiviranomaisten 15566: tai kauppalassa ei ole riippuvainen kunnallisen huoleksi. Säännös, joka koskee rajoitusten alis• 15567: järjestyssäännön määräyksistä. tamista ministeriön vahvistettaviksi, ehdotetaan 15568: Kotieläinten liikkuvasta kaupasta 10 päivänä säilytettäväksi nykyisessä muodossaan. 15569: toukokuuta 1968 annetun asetuksen (280/68) Paikallishallintovirastolle toimialueellaan eh- 15570: mukaan tuollaista kauppaa saa harjoittaa vain dotetaan annettavaksi sama toimivalta kuin lää- 15571: lääninhallituksen, maistraatin tai järjestysoikeu- ninhallitukselle kaupungissa kuuluisi tässä 15572: den luvalla. asiassa. 15573: Maistraatille ja järjestysoikeudelle kuuluvien 15574: lupa-asioiden ratkaiseminen ehdotetaan maist- 15575: raattien ja järjestysoikeuden lakatessa uskot- Poikkeuksen myöntäminen autoh suurinta sal- 15576: tavaksi yhdenmukaisesti koko maassa lääninhal- littua korkeutta, leveyttä ja painoa koskevista 15577: lituksille. Paikallishallintoviraston toimivaltaan säännöksistä 15578: ehdotetaän siirrettäväksi sanottujen lupa-ttsioi• 15579: den käsitteleminen sen toimialueella. Lokakuun 4 päivänä 1957 annetun moot- 15580: toriajoneuvoasetuksen (330/57) 36 §:ssä on 15581: Ajoneuvon suurimman sallitun nopeuden ja pai- eräistä autolta vaadittavista teknisistä ominai- 15582: non ja hinattavan ajoneuvon käytön rajoittami- suuksista säännöksiä, joita on noudatettava 15583: nen sekä lassiväylän ja sillan ylittämisjärjestystä autoa tiellä kuljetettaessa. Ne koskevat pää- 15584: koskevien määräysten antaminen asiassa auton akseli• ja kokonaispainoa, kuor- 15585: man leveyttä sekä auton suurinta sallittua kor• 15586: Lokakuun 4 päivänä 1957 annetun tielii- lreutta ja pituutta. Saman pykälän 9 kohdan 15587: kenneasetuksen (331/57) 29 §:n 1 momen- mukaan, sellaisena kuin se on 21 päivänä jou- 15588: tin muka.an maistraatilla sekä kaupungin ja lukuuta 1962 annetussa asetuksessa ( 669/62), 15589: kauppalan järjestysoikeudella on, paikallis- liikenneministeriö voi myöntää poikkeuksia mai- 15590: ten olosuhteiden niin vaatiessa, oikeus rajoittaa nituista säännöksistä. Samoin voivat kaupungis- 15591: määrätyllä tiellä, tien osalla tai alueella ajoneu- sa ja kauppalassa maistraatti ja järjestysoikeus, 15592: vojen suurinta sallittua nopeutta ja painoa sekä kuultuaan kunnallishallitusta ja poliisiviran- 15593: hinattavan ajoneuvon käyttöä. Mainituilla vi- omaista, sallia kunnan alueella poikettavan 15594: ranomaisilla on myös valta antaa määräyksiä sanotuista säännöksistä. Tie- ja poliisiviranomai- 15595: lassiväylän tai sillan ylittämisjärjestyksestä. silla on myös asetuksessa tarkemmin määritelty 15596: Rajoitukset on, mikäli ne koskevat nopeuden oikeus antaa lupa sellaisen auton, ajoneuvoyh- 15597: rajoittamista alle 50 km/t ja painojen rajoit- distelmän tai kuorman käyttämiseen, joka ei vas- 15598: tamista, alistettava liikenneministeriön vahvis- taa asetuksen 36 §:n säännöksiä. 15599: tettaviksi. Poikkeuslupien myöntäminen ehdotetaan 15600: Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriön siirrettäväksi kaupungeissa ja kauppalaissa po- 15601: liikennemerkeistä 27 päivänä marraskuuta 1957 liisiviranomaisille. Varsinkin suurissa kaupun- 15602: antamassa päätöksessä (384 /57) on tieliiken- geissa, joissa näitä lupia enimmin tarvitaan, po- 15603: neasetuksen 29 § :n säännöstä täydentäviä liisilaitoksen liikennetoimistot asiantuntijaeli- 15604: määräyksiä. minä sopivat hyvin tehtäviä hoitamaan. Pie- 15605: Maistraatille ja järjestysoikeuksille näissä nimmissä kaupungeissa ja kauppalaissa näyttää 15606: asioissa kuuluva toimivalta on sopivimmin siir- lupien tarve ainakin nykyisin olevan melko vä- 15607: rettävissä lääninhallituksille, jotka kysymyk- häinen. 15608: 20 N:o 77 15609: 15610: Julkisen notaarin tehtävät taarin tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi viras- 15611: ton hoidettaviksi. 15612: Julkisesta notaarista 9 päivänä kesäkuuta 15613: 1960 annetun lain ( 287/60) 1 §: n mukaan Muualla kuin paikallishallintoviraston toimi- 15614: kaupungissa tulee olla maistraatin tai, milloin alueella olisi julkisena notaarina edelleen nimis- 15615: kaupungissa ei ole maistraattia, järjestysoikeu- mies. Kun on mahdollista, että nimismiehen 15616: den apuna julkinen notaari. Muualla kuin Hel- kanslia sijaitsee muulla paikkakunnalla kuin 15617: singin kaupungissa voi julkisen notaarin virka piiriin kuuluvassa kaupungissa, on syytä asia- 15618: olla yhdistetty muuhun maistraatin tai järjes- kaspalvelun joustavuuden lisäämiseksi lisätä 15619: tysoikeuden virkaan. Kaupungissa, jossa ei ole niitä viranomaisia, jotka virkansa puolesta 15620: maistraattia, julkisena notaarina on virkansa ovat julkisia notaareja. Tämän vuoksi tu- 15621: puolesta nimismies. Muualla kuin kaupungissa lisi kaupungeissa, joissa ei ole paikallishallinto- 15622: ovat juLldsia notaareja virkansa puolesta henki- virastoa, olla julkisina notaareina myös apulais- 15623: kirjoittaja, nimismies ja apulaisnimismies sekä nimismies ja henkikirjoittaja, kuten nämä nyt 15624: kauppalassa lääninhallituksen määräyksestä ovat kauppalaissa ja maalaiskunnissa. 15625: myös järjestysoikeuden puheenjohtaja. Lääninhallituksella tulee lisäksi olla oikeus 15626: Helsingin maistraatissa on kaksi julkisen no- erityisistä syistä määrätä kaupunkiin tai kauppa- 15627: taarin virkaa. Muissa maistraateissa julkisena laan julkinen notaari. Tehtävään määrättäväitä 15628: notaarina toimii yleensä pormestari, mutta ehdotetaan vaadittavaksi, että hän on suoritta- 15629: poikkeuksellisesti voi julkisen notaarin tehtä- nut oikeustieteen kandidaatin tutkinnon. No- 15630: vien hoitaminen olla yhdistettynä oikeusneu- taariksi ei tulisi määrätä muita kuin virkamie- 15631: vosmiehen virkaan tai maistraatinsihteerin hiä, joiden toimi on sellainen, että nämä ovat 15632: virkaan. yleensä tavattavissa virkapaikallaan. Erityinen 15633: Julkiselta notaarilta vaadittava pätevyys mää- määräys pitäisi voida antaa myös muusta syystä 15634: räytyy yleensä sen viran tai toimen mukaisesti, esimerkiksi asioiden suuren lukumäärän vuoksi: 15635: johon notaarin virka on yhdistetty. Kaupun- Tehdyn ehdotuksen johdosta tulisi julkisesta 15636: geissa julkisen notaarin virka saadaan yhdistää notaarista annetun lain 1 ja 2 § muuttaa. 15637: vain· sellaiseen maistraatin tai järjestysoikeuden Julkisen notaarin tehtävien hoidon järjestämi- 15638: virkaan, jonka haltija on lainoppinut. Kaupun- seksi tehdyistä ehdotuksista seuraa, että 14 päi- 15639: kiin erityisesti asetetun julkisen notaarin tulee vänä heinäkuuta 1932 annetun vekselilain 15640: myös olla suorittanut tuomarin virkaan sääde- (242/32) 88 § ja samana päivänä annetun 15641: tyt opinnäytteet ja hänellä on lisäksi oltava ko- shekkilain (244/32) 66 § olisi muutettava 15642: kemusta käytännöllisissä lainopillisissa tehtä- niin, että paikkakunnan julkisen notaarin on 15643: vissä. aina toimitettava protesti. 15644: Julkisen notaarin on suoritettava ne tehtä- 15645: vät, jotka on erikseen laissa tai asetuksessa hä- 15646: nen velvollisuudekseen säädetty. Julkisella no- 15647: taarilla on oikeus suorittaa notaarin tehtäviä Nuohoustaksan vahvistaminen 15648: myös virka-alueensa ulkopuolella, jollei hänen 15649: toimivaltaansa ole poikkeuksellisesti rajoitettu. Joulukuun 2 päivänä 1960 annetun palo- 15650: Tällainen virka-alueen ulkopuolella suoritettava lain (465/60) 26 §:n 2 momentin mukaan 15651: tehtävä on muun muassa vekseli- ja shekki- rakennuksen omistajan on suoritettava nuo- 15652: protestien toimittaminen, joka on maalla asian- houksesta ja puhdistuksesta nuohansmaksu 15653: omaisen paikkakunnan tai lähimmän kaupungin taksan mukaan, jonka vahvistaa kaupungissa ja 15654: julkisen notaarin suoritettava. kauppalassa maistraatti tai järjestysoikeus kun- 15655: Julkisen notaarin tehtävien hoitamisen järjes- nallisvaltuuston ehdotuksesta. Maalaiskunnassa 15656: telyssä on kysymys siitä, mitkä viran tai toimen taksan vahvistaa lääninhallitus. 15657: haltijat kullakin paikkakunnalla tulisivat maist- Koska kaupungeissa ja kauppalaissa taksan 15658: raatin ja järjestysoikeuden viranhaltijain sijaan vahvistaminen olisi hankaluudetta siirrettävissä 15659: hoitamaan julkisen notaarin tehtävät, ja myös maistraateilta ja järjestysoikeuksilta lääninhall~ 15660: siitä, mihin muihin mahdollisiin toimenpitei- tuksille, ehdotetaan palolain 26 §:n 2 mo- 15661: siin muutoksen johdosta ehkä olisi ryhdyttävä. mentti muutettavaksi siten, että taksan vahvis- 15662: Niillä alueilla, jotka tulisivat kuulumaan pai- taisi aina lääninhallitus, myös paikallishallinto- 15663: kallishallintoviraston toimipiiriin, julkisen no- viraston toimialueella. 15664: N:o 77 21 15665: 15666: Pak.leokeinojen käyttäminen paloasioissa kauppalaissa maistraatti ja järjestysoikeus. 15667: Maistraattien ja järjestysoikeuksien tehtävänä 15668: Paloasioissa käytettävistä pakkokeinoista on on valvoa majoitusvelvollisuuden täyttämistä 15669: säännökset palolain 51 §:ssä. Siinä on sää- ja olla paikkakunnalle saapuvan sotaväen apuna 15670: detty, että jos palotarkastuksessa tai muutoin sen majoittamisessa. Sanottujen viranomaisten 15671: havaitaan, että paloturvallisuutta varten annet· on myös tehtävä esitys lääninhallitukselle eri- 15672: tuja säännöksiä tai määräyksiä ei noudateta, tyisen majoitusasiamiehen määräämisestä. Ma- 15673: palotarkastusta toimittavalta viranomaisella on joituksen tilaaminen tapahtuu paikallisten ma- 15674: oikeus kieltää paloturvallisuutta vaarantava me- joitusviranomaisten välityksellä lääninhallituk- 15675: nettely sekä määrätä, että puutteellisuus tai lai- sen toimesta. Kiireellisissä tapau.~sissa on tilaus 15676: minlyönti on määräajan kuluessa korjattava. lähetettävä suoraan maistraatille ja järjestys- 15677: Jos kieltoa tai määräystä ei noudateta, voi palo- oikeudelle. Maistraatit ja järjestysoikeudet osal- 15678: päällikkö maalla lääninhallitukselta sekä kau- listuvat myös laissa säädetyn korvauksen suo- 15679: pungissa ja kauppalassa maistraatilta tai järjes- rittamiseen valtion varoista. 15680: tysoikeudelta pyytää niskoittelevan veivoitta- 15681: mista siihen uhkasakolla tai uhalla, että palo- Tehtävät ehdotetaan lainsäädännön uudista- 15682: viranomainen saa teettää työn laiminlyöjän kus- miseen saakka väliaikaisesti siirrettäväksi kun- 15683: tannuksella. Eräin edellytyksin palopäälliköllä nallishallitukselle. Tässä tarkoituksessa ehdote- 15684: on oikeus heti estää kiellettyyn toimenpitee- taan säädettäväksi laki poikkeuksesta muun 15685: seen ryhtyminen ja saada sitä varten poliisivi- muassa kyseessä olevaan lakiin. 15686: ranomaisten virka-apua. Asia on kuitenkin vii- 15687: pymättä saatettava edellä mainittujen viran- 15688: omaisten käsiteltäväksi. Sotilaskyydityksen järjestäminen 15689: Pakkokeinojen käyttäminen on järjestettävä 15690: siten, että niiden yksityisten kansalaisten edut, Sotilaskyydityksestä 30 päivänä kesäkuuta 15691: joiden toimintaan tai omaisuuteen pakolla to- 1919 annetun lain (92/19) mukaan paikalli- 15692: teutettavat toimenpiteet kohdistuvat, tulevat set sotilaskyyditysviranomaiset ovat samat kuin 15693: asianmukaisesti varteen otetuiksi. Pakkokeinoja edellisessä kohdassa mainitut sotilasmajoitus- 15694: käyttäväitä viranomaiselta tulee näin ollen vaa- viranomaiset. Sotilaskyyditys koskee vain he- 15695: tia alan riittävän asiantuntemuksen lisäksi myös, voskyyditystä ja on siten käytännössä merki- 15696: että viranomaisen järjestysmuoto antaa takeet tystä vailla. 15697: oikeudenmukaisen ratkaisun tekemiseen edelly- Tehtävät ehdotetaan, niin kuin edellisessä- 15698: tettävästä hallinnollisesta kokemuksesta ja lain- kin kohdassa, siirrettäväksi kunnallishallituk- 15699: tuntemuksesta. selle samaa menettelyä noudattaen. 15700: Riittävä yhdenmukaisuus on saavutettavissa 15701: siirtämällä pakkokeinojen käyttämisvalta lää- 15702: ninhallitukselle. Tällöin myös oikeusturvanäkö- Sotalaitokselle rauhanaikana annettavista luon- 15703: kohdat tulevat hyvin huomioon otetuiksi. Näin taissuorituksista annetussa laissa säädetyt toi- 15704: ollen pakkokeinojen käyttäminen paloasioissa menpiteet 15705: ehdotetaan siirrettäväksi lääninhallituksen toi- 15706: mivaltaan. Sotalaitokselle rauhanaikana annettavista 15707: luontaissuorituksista 16 päivänä huhtikuuta 15708: Niissä kunnissa, jotka kuuluvat paikallishal- 1920 annetun lain (94/20) mukaan muoni- 15709: lintoviraston toimialueeseen, tehtävät ehdote- tuksen, rehujen luovutulesen sekä laivojen ja 15710: taan siirrettäväksi paikallishallintovirastolle. alusten käyttöoikeuden hankkimisen osalta 15711: Tehty ehdotus edellyttää palolain 51 §:n maistraattien ja järjestysoikeuksien tehtävät on 15712: 2 momentin muuttamista. järjestetty pääkohdiltaan samoin kuin sotilas- 15713: majoituksen osalta. Maistraatit ja järjestysoi- 15714: keudet osallistuvat myös korvauksen suoritta- 15715: Majoitusviranomaisena toimiminen miseen valtion varoista laissa tarkoitettujen 15716: Sotilasmajoituksesta 30 päivänä kesäkuuta kiinteistöjen, kaivojen, vedenottopaikkojen ja 15717: 1919 annetun lain (92/19) mukaan paikalli- pajojen käyttämisestä. 15718: sina majoitusviranomaisina toimivat yhdessä Tehtävien siirron osalta viitataan siihen, 15719: majoituslautakuntien kanssa kaupungeissa ja mitä sotilasmajoituksesta edellä on sanottu. 15720: 22 N:o 77 15721: 15722: T arviketilausten toimittaminen sodan aikana ja oikeuden lakkauttamista koskevan lain voi- 15723: muut sotatilalaissa säädetyt tehtävät maantulosta muuttaa kunnallislain 12 §:ssä 15724: tarkoitetut ja niihin verrattavat säännöt edellä 15725: Sotatilasta 26 päivänä syyskuuta 1930 an- mainituin tavoin. 15726: netun lain (303 /30) 111ukaan sotilasviranomai- 15727: set voivat sota-aikana pakkotilauksella ottaa 15728: tarpeelliset tarvikkeet, koneet, laitteet, työ- 15729: välineet ja raaka-aineet sekä hankkia työnteki- M a i s t r a a t i 11 e j a k a u p u n g i n j ä r- 15730: jöitä, kuljetusvälineitä ja vetoeläimiä. Maistraa- j e s t y s o i k e u d e 11 e e d e 11 i s t e n 1i- 15731: tin ja j~rjestysoikeuden asiana on tilauksen täyt- säksi kuuluvat tehtävät 15732: tövelvollisuuden jakaminen paikkakunnan väes- 15733: tön kesken. Erityisten olosuhteiden vallitessa Siviiliavioliittoon kuuluttaminen ja 15734: pakkotilaus voidaan tehdä suoraan maistraatille vihkiminen 15735: ja järjestysoikeudelle. 15736: Tehtävät ehdotetaan siirettäväksi kunnallis- Kesäkuun 13 päivänä 1929 annetun avio- 15737: hallitukselle, jolle vastaavat tehtävät kuuluvat liittolain (234/29) 13 §:n 2 momentin mu- 15738: maalaiskunnissa. Tämän vuoksi tulisi sotatila- kaan, sellaisena kuin se on 12 päivänä kesä- 15739: lain 15 §, 41 §:n 1 momentti ja 45 § muut- kuuta 1968 annetussa laissa (343/68), siviili- 15740: taa. avioliittoon antaa .kuulutuksen kihlakunnantuo- 15741: mari, maistraatin puheenjohtaja tai maistraatin 15742: määräyksen mukaan joku sen lainoppineista 15743: Kunnallissääntöjen määräyksiin perustuvien jäsenistä, kaupungin järjestysoikeuden puheen- 15744: tehtävien hoitami1zen johtaja, henkikirjoittaja tai henkikirjoitustoimis- 15745: Kunnallislain (642/48) 12 §:n mukaan kun- ton johtaja. 15746: nallisvaltuusto voi hyväksyä kunnallissääntöjä Avioliittolain 21 §:n mukaan siviilivihkimi- 15747: siveellisyyden, raittiuden, yleisen järjestyksen ja nen on samojen viranomaisten toimitettava. 15748: turvallisuuden, terveydenhoidon ja satamaolojen Näiden viranomaisten keskinäisestä toimival- 15749: edistämiseksi kunnassa sekä näiden sääntöjen lasta on ~äädetty, että siviilivihkimisen toimit- 15750: rikkomisesta uhkasakkoja. Valtuuston päätös on taa se, joka on antanut kuulutuksen, tai muu 15751: alistettava satamaolojen osalta sisäasiainministe- viranomainen, jolla on oikeus toimittaa sellai- 15752: riön ja muutoin lääninhallituksen vahvistetta- nen vihkiminen. 15753: vaksi. Kunnallissääntöihin verrattavien sääntö- Avioliittolain 13 §:n 2 momentin säännös 15754: jen antaminen voi joillakin hallinnon aloilla pe- ehdotetaan muutettavaksi siten, että kuulutusvi- 15755: rustua asianomaisessa laissa tai asetuksessa ole- ranomaiseksi maistraatin ja sen jäsenen sekä kau- 15756: vaan säännökseen. Näistä mainittakoon raken- pungin järjestysoikeuden puheenjohtajan ase- 15757: nusjärjestys, palojärjestys ja väestönsuojelujär- mesta määrättäisiin raastuvanoikeuden pormes- 15758: jestys. Kunnallissäännöissä ja niihin verratta- tari tai raastuvanoikeuden määräyksen mukaan 15759: vissa muissa säännöissä on maistraateille ja joku sen lainoppineista jäsenistä sekä myös pai- 15760: järjestysoikeuksille määrätty moninaisia tehtä- kallishallintoviraston johtaja tai hänen määräyk- 15761: viä. sensä mukaan joku viraston osastopäälliköistä. 15762: Maistraateille ja järjestysoikeuksille kuulu- Osastopäälliköltä, jotta hän voisi toimia kuu- 15763: vien tehtävien hoitamisen järjestely vas- lutus- ja vihkimisviranomaisena, olisi kelpoi- 15764: taisuudessa ehdotetaan jätettäväksi kuntien suusehtona vaadittava oikeustieteen kandidaatin 15765: asiaksi. Kuntien keskusjärjestöt voinevat antaa tutkinto. 15766: suosituksen sääntöjen muuttamisesta niin, että 15767: tehtävät, jotka nykyisin kuuluvat maistraatille 15768: ja järjestysoikeudelle, siirretään muiden viran- T arkastusmääräysten, taksojen ja iärjestyssään- 15769: omaisten hoidettaviksi. Toteutettaessa maist- töjen sekä niiden rikkomisesta määräitävien 15770: raattien lakkauttaminen Ruotsissa siellä annet- uhkasakkojen vahvistaminen ajureille ja eräille 15771: tiin vastaavien tehtävien hoidon järjestämisestä muille elinkeinonharjoittajille 15772: kunnille samantapainen ohje. Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päi- 15773: Hallitus pitää kuitenkin tarpeellisena, että vänä syyskuuta 1919 annetun lain ( 122/19) 15774: lailla säädettäisiin kunnille velvollisuus viimeis- 22 §:ssä on säädetty, että maistraatilla kau- 15775: tään vuoden kuluessa maistraatin ja järjestys- pungeissa ja lääninhallituksella maalla on oi- 15776: N:o 77 23 15777: 15778: keus antaa kuorma- ja pika-ajureille, kaupun- verotoimistolle luettelo niistä ilmoituksista, 15779: ginläheteille ja muiden sellaisten kulkuliiken- jotka edellisenä puolivuotiskautena on tehty 15780: nettä avustavain ammattien harjoittajille, niin elinkeinon aloittamisesta tai lopettamisesta. 15781: myös mittaajille, pakkaajille ja muille vastaa- Kysymyksessä olevat tehtävät kuuluvat pai- 15782: ville ammatinharjoittajille tarkastusmääräyksiä kallisille viranomaisille. Muualla kuin kaupun- 15783: sekä vahvistaa taksoja ja järjestyssääntöjä ynnä gissa elinkeinoilmoitukset tehdään nimismie- 15784: uhkasakkoja näiden määräysten, taksojen ja helle. ElinkeinoHmoituklsien käsittely s·amoin 15785: sääntöjen rikkomisesta. Lainkohdan mukaan kuin verotuslaissa tarkoitetun luettelon toimit- 15786: on ennen asian ratkaisemista kuultava asian- taminen ehdotetaan maistraattien ja järjestys- 15787: omaista kunnallista viranomaista ja varattava oikelllksien lakatessa jwjestettäväks·i tapahtu- 15788: kysymyksessä olevan ammattiryhmän edustajalle vaksi parkallishallintovirastossa sen toimialueel- 15789: tilaisuus lausunnon antamiseen. la ja muualla nimismiehen toimesta. 15790: Niistä ammatinharjoittajista, joita sanotussa 15791: lainkohdassa on tarkoitettu tai saatettu tarkoit- Kaupparekisteri-ilmoitukset 15792: taa, ainakin ammattimaisen autoliikenteen ja 15793: nuohoustoimen harjoittajat ovat taksojensa Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisteri- 15794: osalta nykyisin erityisen lainsäädännön varassa. hallituksesta 11 päivänä maaliskuuta 1966 an- 15795: Käytännössä lainkohdan säännöksiä voidaan netun asetuksen (133/66) mukaan sanotun 15796: vielä soveltaa esimerkiksi hevosajureihin ja vesi- hallituksen kaupparekisteriosasto. Rekisteriin 15797: liikenteen harjoittajiin sekä järjestyssääntöjen merkitään kaupparekisteristä sekä toiminimestä 15798: osalta myös ammattimaisen autoliikenteen har- ja prokurasta 2 päivänä toukokuuta 1895 an- 15799: joittajiin. netussa asetuksessa ( 22/1895) tarkoitetut il- 15800: Elinkeinolain 22 § ehdotetaan muutetta- moitukset ja ne ilmoitukset, joiden rekisteriin- 15801: vaksi siten, että kysymyksessä olevat tehtävät panosta on muulla tavoin määrätty. Ilmoitta- 15802: siirrettäisiin kaupunkien ja kauppaJoidenkin misvelvollisuudesta on säädetty viimeksi mai- 15803: osalta lääninhallitukselle. nitun asetuksen 9 §:ssä, että jokainen, joka 15804: harjoittaa kauppa- tai muuta liikettä, jonka 15805: tarkoituksena on välittömän aineellisen edun 15806: saavuttaminen, on velvollinen ennen elinkei- 15807: Elinkeinoilmoitukset non aloittamista ilmoittamaan kaupparekisteriin 15808: Oikeus harjoittaa elinkeinoa on eräissä ta- toiminimen. Lisäksi erityislaeissa on säädetty, 15809: pauksissa luvan ja eräissä ilmoituksen varassa. että osakeyhtiö ja osuuskunta on aina ilmoi- 15810: Ennen kuin elinkeinonharjoittaja saa aloittaa tettava kaupparekisteriin merkittäväksi. Kun 15811: liiketoimintansa hänen on elinkeinon harjoitta- niissä olosuhteissa, jotka on kaupparekisteriin 15812: misen oikeudesta annetun lain 7 § :n mukaan, merkittävä, tapahtuu muutos, siitä on tehtävä 15813: olipa kysymys luvan- tai ilmoituksenvaraisesta ilmoitus rekisteriin samalla tavoin kuin toimi- 15814: elinkeinosta, tehtävä siitä kirjallinen ilmoitus nimestä. 15815: maistraatille tai nimismiehelle. Lain 8 §:ssä on Toiminimiasetuksen 1 §:n 2 momentin mu- 15816: säädetty, mitä tuollaisen ilmoituksen tulee si- kaan tulee kaupungissa maistraatin tai järjes- 15817: sältää. Velvollisuus tehdä eliokeinosta ilmoi- tysoikeuden sekä maalla henkikirjoittajan pitää 15818: tus koskee myös haaraliikkeen perustamista kaupparekisterin mukaan tehtyä, edellä mainit- 15819: muualle kuin pääliikkeen sijaintipaikkakun- tujen ilmoitusten mukaista luetteloa. Ilmoitus 15820: nalle samoin kuin liikkeen omistajaa ja johta- kaupparekisteriin on tehtävä samoille viran- 15821: jaa ja näiden vaihdoksia sekä elinkeinon har- omaisille. Ilmoitus on tehtävä kahtena kap- 15822: joittamisen lakkaamista. paleena, joista toisen paikallisviranomainen lä- 15823: Elinkeinolain 25 §:ssä on säädetty, että hettää kaupparekisteriosastolle ja toinen jää 15824: maistraatin ja nimismiehen samoin kuin lää- paikallisviranomaiselle. Saamansa ilmoituksen 15825: ninhallituksen on pidettävä luetteloa elinkei- perusteella kaupparekisteriosasto toimittaa re- 15826: non harjoittamista ja sen lakkaamista koske- kisteröimisen. 15827: vista ilmoituksista ja annetuista luvista. Kaupparekisteri ja paikallisviranomaisten pi- 15828: Joulukuun 12 päivänä 1958 annetun vero- tämät luettelot sekä niihin sisältyvät ilmoitus- 15829: tuslain ( 482/58) 44 § :n 4 momentin mu- kirjat ovat julkisia ja jokaisen nähtävissä pidet- 15830: kaan on maistraatin ja nimismiehen ennen täviä. Niistä annetaan pyydettäessä otteita mak- 15831: tammikuun ja heinäkuun loppua toimitettava sua vastaan. 15832: 24 N:o 77 15833: 15834: Toiminimilakikomitea (komiteanmietintö paikallisten yhdistysluetteloiden pitämisestä on 15835: 1969: B 102) ehdottaa mietinnössään luovutta- annettu valtioneuvoston päätöksellä (244/24). 15836: vaksi järjestelmästä, jonka mukaan ilmoitukset Lainvalmistelukunta on vuonna 1958 laati- 15837: on annettava paikalliselle viranomaiselle ilman, nut ehdotuksen laiksi yhdistyksistä annetun lain 15838: että niitä edes saa toimittaa rekisteriviranomai- muuttamisesta ja laiksi eräiden yhdistysten 15839: selle. Ehdotuksen mukaan rekisteri-ilmoitukset merkitsemisestä yhdistysrekisteriin toimintansa 15840: on toimitettava kaupparekisteriosastolle. Elin- lopettaneiksi ( Lainvalmistelukunnan julkaisu 15841: keinonharjoittajain vaivojen säästämiseksi ehdo- n:o 6/1958). Yhdistysrekisteriin merkitsemi- 15842: tetaan kuitenkin, että ilmoitukset saadaan antaa sen osalta ehdotus sisältää, että rekisterin pi- 15843: myös maistraatille, järjestysoikeudelle tai hen- täminen keskitettäisiin poistamalla maistraat- 15844: kikirjoittajalle toimitettavaksi edelleen rekiste- tien, järjestysoikeuksien ja henkikirjoittajien 15845: riviranomaiselle. Asian edelleen kehittelyä var- pitämät paikallisluettelot. Rekisteri-ilmoitukset 15846: ten on helmikuussa 1971 asetettu toiminimi- olisi tämän mukaisesti toimitettava suoraan 15847: lakiehdotuksen tarkistamistoimikunta, jonka rekisteriviranomaiselle, joka huolehtisi myös 15848: työ on vielä kesken. muista paikallisille viranomaisille nykyisin kuu- 15849: Kun kaupparekisteriasioista huolehtivana luvista tehtävistä. 15850: paikallisena viranomaisena nykyisin toimii maa- Lainvalmistelukunnan ehdotukseen sisältyvät 15851: laiskunnissa ja kauppalaissa henkikirjoittaja, muutokset ehdotetaan tältä o>in toteutetta- 15852: henkikirjoitusviranomaisille ehdotetaan lainsää- viksi. Paikallisten luetteloiden merkitys on il- 15853: dännön uudistamiseen saakka siirrettäväksi sa- meisesti ehdotuksen laatimisen jälkeenkin vä- 15854: mat tehtävät myös kaupungeissa. Suurimmissa hentynyt. Esimerkiksi Helsingin maistraatissa 15855: kaupungeissa ja ilmeisesti juuri niissä kaupun- ei pidetä lainkaan tuollaista luetteloa. 15856: geissa, joihin paikallishallintovirasto tulisi pe- 15857: rustettavaksi, henkikirjoitusviranomaisena olisi 15858: tällöin poliisilaitoksen yhteydessä toimiva hen- Liikevaihtoveron alaisia liikkeitä koskevien 15859: kikirjoitustoimisto. luetteloiden lähettäminen liikevaihtovero- 15860: toimistolle · 15861: Joulukuun 5 päivänä 1963 annetun liike- 15862: vaihtoverolain (532/63) 41 §:n 2 momen- 15863: Yhdistysrekisteri-ilmoitukset tin mukaan maistraatin ja nimismiehen on en- 15864: nen tammikuun ja heinäkuun loppua maksutta 15865: Yhdistyksistä 4 päivänä tammikuuta 1919 toimitettava liikevaihtoverotoimistolle luette- 15866: annetun lain ( 1/19) 25 §:n mukaan yhdistys- lot niistä ilmoituksista, jotka edellisenä puoli- 15867: rekisteriä, joka on koko maalle yhteinen, pi- vuotiskautena on tehty liiketoiminnan aloitta- 15868: tää se virasto, jonka valtioneuvosto siihen mää- misesta tai lopettamisesta. Luettelot perustu·· 15869: rää. Oikeusministeriöstä 28 päivänä joulukuuta vat elinkeino-ilmoituksiin. 15870: 1962 annetun asetuksen (686/62) 2 §:n mu- Samoin kuin elinkeinoilmoituksista laaditta- 15871: kaan yhdistysrekisteriä pitää ministeriön yhdis- vien luetteloiden pitäminen kaupungeissa on 15872: tysrekisteritoimisto. edellä ehdotettu siirrettäväksi paikallishallinto- 15873: Rekisteriin merkittävästä yhdistyksestä on virastolle ja nimismiehelle, tulisi näiden pitää 15874: tehtävä ilmoitus yhdistysrekisteriin kirjallisesti huolta myös sanottujen luetteloiden lähettämi- 15875: kaupungissa maistraatille tai järjestysoikeudelle sestä liikevaihtoverotoimistolle. 15876: ja maalla sen paikkakunnan henkikirjoittajalle, 15877: jossa yhdistyksen kotipaikka on oleva, taikka 15878: myös suoraan rekisteriviranomaiselle. Mitä Huutokaupantoimittajan ammatin harjoittami- 15879: edellä on sanottu rekisteriin merkitsemisestä, sen valvonta ja muut siihen liittyvät toimen- 15880: koskee myös siihen ilmoitettavia muutoksia. piteet 15881: Yhdistysrekisteri samoin kuin sen perusteella Vapaaehtoisista huutokaupoista 23 pa1vana 15882: maistraatissa ja järjestysoikeudessa pidettävät maaliskuuta 1898 annetun asetuksen ( 16/ 15883: sekä henkikirjoittajan pitämät luettelot ovat 1898) nojalla on samana päivänä annettu 15884: julkisia ja kaikkien nähtävillä olevia. Niistä an- lähempiä määräyksiä huutokaupantoimittajan- 15885: netaan myös maksusta otteita. ammatin harjoittamisesta kaupungissa sisältävä 15886: Tarkemmat määräykset yhdistysrekisterin ja julistus (16/1898). Julistuksen 2 §:n mukaan 15887: N:o 77 25 15888: 15889: luvan huutokaupantoimittajan ammatin harjoit- Koska matnttussa asetuksessa tarkoitettujen 15890: tamiseen ja yhtiön harjoittaessa kauppaliikettä asioiden on katsottava ilman erityistä lainsää- 15891: sen johtajana toimimiseen antaa maistraatti däntöä kuuluvan rakennusvalvontaviranomaisil- 15892: kuultuaan kaupunginvaltuusmiehiä tai raastu- le ja paloviranomaisille, näiden asioiden siir- 15893: vankokousta. Maistraatin on hyväksyttävä en- tämistä muille viranomaisille ei ehdoteta. Ase- 15894: nen käyttöön ottamista se huoneisto, jossa lii- tus ehdotetaan kumottavaksi. 15895: kettä harjoitetaan, ja eräissä tapauksissa mää- 15896: rättävä huutokaupantoimittaja. 15897: Julistuksessa on myös määrätty, että maist- Ammattimaisesta moottoriajoneuvoliikenteestä 15898: raatin on jonkin jäsenensä toimesta vähin- amzetussa asetuksessa säädetyt toimenpiteet 15899: tään puolivuosittain tarkastettava huutokaupan- kaupunkialueella 15900: toimittajan ammattitoimi ja kirjanpito. Ammattimaisesta moottoriajoneuvoliikentees- 15901: Tehtävien hoitaminen ehdotetaan siirrettä- tä 16 päivänä lokakuuta 1970 annetun asetuk- 15902: väksi lääninhallitukselle. Tämä käynee parhai- sen (646/70) mukaan ammattimaisen liiken- 15903: ten uudistettaessa kysymyksessä oleva julistus, teen, joka voi olla linjaliikennettä tai tilaus- 15904: joka on täysin vanhentunut. liikennettä, harjoittamiseen on hankittava lupa. 15905: Asetuksen 5 §:n mukaan lupaa linjaliikenteen 15906: Lausunnon antaminen ja ilmoituksen harjoittamiseen on haettava maistraatilta tai 15907: vastaanottaminen perustettavasta järjestysoikeudelta, jos linjaliikenteen reitti on 15908: panttilainausliikkeestä ainoastaan yhden kaupungin alueella. Vastaa- 15909: vasti nämä viranomaiset myöntävät luvan ti- 15910: Ammattimaisen panttilainausliikkeen har- lausliikenteen harjoittamiseen linja-autolla yk- 15911: joittamisoikeudesta 19 päivänä huhtikuuta sinomaan yhden kaupungin alueella. Muualla 15912: 1898 annetun asetuksen ( 17/1898) mukaan kuin yhden kaupungin alueella tapahtuvan lin- 15913: panttilainausliikettä voidaan harjoittaa ainoas- jaliikenteen harjoittamiseen myöntää luvan lii- 15914: taan kaupungissa hyväntekevää tarkoitusta kenneministeriö. Vastaavan luvan tilausliiken- 15915: varten. Liikkeen harjoittajana voi toimia vain teen harjoittamiseen myöntää lääninhallitus 15916: kaupunki tai sitä varten perustettu osakeyhtiö. paitsi, jos hakemus tarkoittaa liikennealuetta, 15917: Panttilainauslaitoksen perustamista tarkoittavas- joka ei kokonaisuudessaan kuulu lääninhallituk- 15918: ta hakemuksesta, joka on tehtävä maaherralle, sen alueelliseen toimivaltaan. Tässä tapauksessa 15919: on kuultava maistraattia ja poliisilaitosta sekä, lupaa on haettava ministeriöitä. 15920: mikäli on kysymys osakeyhtiöstä, lisäksi kau- Liikennelupaa koskevaan hakemukseen on 15921: punginvaltuusmiehiä tai raastuvankokousta. liitettävä asian ratkaisemiseen tarvittava selvi- 15922: Asiassa annettava päätös on ennen liikkeen tys. Ennen hakemuksen ratkaisemista luvan 15923: aloittamista näytettävä maistraatille. myöntävä viranomainen hankkii asiasta tarvit- 15924: Kysymyksessä olevat säännökset ehdotetaan taessa lausunnon poliisi- tai muilta viranomai- 15925: muutettaviksi siten, että maistraattien ja jär- silta ja järjestöiltä sekä mahdollisesti muuta- 15926: jestysoikeuksien kuulemista koskeva kohta pois- kin selvitystä. Liikenneluvan myöntämistä har- 15927: tetaan. Asetuksen 2 § :n 2 momentin säännös kittaessa on otettava muun muassa huomioon, 15928: luvan näyttämisestä maistraatille ehdotetaan onko suunniteltu liikenne yleisen edun kan- 15929: kumottavaksi. nalta ja olevat liikenneyhteydet tai -mahdolli- 15930: suudet huomioon ottaen tarpeellinen ja tarkoi- 15931: tuksenmukainen. 15932: Katselmuksen toimittaminen tulitikkutehtaan 15933: toimintaa aloitettaessa Liikennelupa myönnetään määräajaksi ja sii- 15934: nä määrätään aika, jolloin liikenne on viimeis- 15935: Phosphori- eli walkin-tulitikkujen tekemises- tään aloitetava, linjan reitti taikka liikenne- 15936: tä ja myömisestä 21 päivänä heinäkuuta alue, taksa, linjaliikenteen valvonta- tai tilaus- 15937: 1865 annetun asetuksen (28/1865) säännösten liikenteen asemapaikka, yhteisön liikenteestä 15938: mukaan on kaupungissa maistraatin ja muualla vastaava johtaja sekä muut ehdot, joita liiken- 15939: nimismiehen toimitettava katselmus ennen kuin teessä on noudatettava. Näiden lisäksi määrä- 15940: tulitikkutehtaassa aloitetaan työt. Samalla on tään henkilölinjaliikenteen osalta kulkuvuorot ja 15941: osoitettava, että tehtaan johtajana toimiva hen- aikataulut. Tavaraliikenteessä määrätään ne vii- 15942: kilö täyttää vaaditut edellytykset. konpäivät tai niiden päivien lukumäärä viikos- 15943: 4 176'54/71 15944: 26 N:o 77 15945: 15946: sa, JOma liikennettä on harjoitettava, linjan kulta- ja hopeateosten kauppaa. Viranomaisten 15947: reittiin liittyvät tavaran keräily- ja jakoalueet, on vuosittain lähetettävä tarkastuslaitokselle 15948: paikkakunnat, joilla. liikkeenharjoittajalla tulee tarkastusleimaajan allekirjoittama tarkastuspöy- 15949: olla asiamies tai yhteys tavara-asemaan sekä täkirja ja sen liitteenä tili edellisen vuoden lei~ 15950: liikenteeseen otettavien autojen lukumäärä. Ti- mauksista. 15951: lausliikenteeseen määrätään lisäksi liikenteeseen Tarkastusleimaus ja muukin kulta- ja hopea- 15952: otettavien autojen lukumäärä. Sanotut viran- teosten valmistuksen ja kaupan valvonta ehdo· 15953: omaiset voivat myös peruuttaa ja uudistaa tetaan siirrettäväksi tarkastuslaitoksen ja sen 15954: luvan sekä muuttaa sen ehtoja. määräämien erityisten tarkastusleimaajien teh- 15955: Maistraatin ja järjestysoikeuden toimivaltaan täväksi. Tämä on parhaiten toteutettavissa 15956: kuuluvat tehtävät niin linja- kuin tilausliiken- uudistamalla kokonaisuudessaan kysymyksessä 15957: teen osalta ovat sellaisia, että ne soveltuvat oleva lainsäädäntö. 15958: parhaiten paikallisille viranomaisille. Tehtävät 15959: ehdotetaan siirrettäväksi paikallishallintoviras- 15960: tolle niillä alueilla, joille virasto perustetaan. Uittoasiamiehen määrääminen, uittomerkkiä 15961: Muualla tehtäviä ei voitane uskoa paikallisen koskevan ilmoituksen vastaanottaminen ;a 15962: viranomaisen hoidettaviksi, vaan ne ehdote- uittopuun talteenottamista koskevat toimen- 15963: taan siirrettäväksi lääninhallitukselle. piteet 15964: Toukokuun 19 päivänä 1961 annetun vesi- 15965: Kulta- ;a hopeateosten tarkastusleimauksen ia lain ( 264161) 5 luvun 91 §:n mukaan ku- 15966: kaupan valvonta nakin uittovuonna kaksi viikkoa ennen uiton 15967: alkamista on uittajan määrättävä jokaiseen kun- 15968: Kulta- ja hopeateosten tarkastusleimauksesta taan, jossa uittoa toimitetaan, uittoasiamies uit- 15969: ja kaupasta 21 päivänä joulukuuta 1929 anne- tajan ja puutavaran omistajan paikalliseksi edus- 15970: tussa asetuksessa ( 4 33129) on säädetty, että tajaksi uittoa koskevissa asioissa. Uittoasiamie- 15971: kulta- ja hopeateokset on tarkastusleimattava hen nimi ja osoite on ilmoitettava vesilautakun- 15972: asetuksessa tarkemmin säädetyin tavoin riippu- nalle sekä nimismiehelle tai maistraatille. Jol- 15973: matta siitä, ovatko ne kotimaassa valmistettuja lei uittaja näin menettde, on nimismiehen tai 15974: tai ulkomailta tuotuja. maistraatin vaatimuksesta määrättävä sopiva 15975: Kulta- ja hopeateosten tarkastusleimauksesta henkilö uittoasiamieheksi. 15976: huolehtii kauppa- ja teollisuusministeriön alai- Saman luvun 9.3 §:ssä on säädetty, että puu- 15977: nen kulta- ja hopeateosten tarkastuslaitos. Tar- tavaran omistajan uittomerkkiä koskeva piirros 15978: kastusleimauksen toimittaa Helsingin kaupun- on edellä mainitussa ajassa annettava vesilauta- 15979: gissa tarkastuslaitos. Niissä kaupungeissa, joissa kunnille sekä maistraatille ja nimismiehelle 15980: on lääninhallitus, leimauksen toimittaa sen ja niissä kunnissa, joiden alueella uittoa toimite- 15981: muissa kaupungeissa maistraatin määräämä hen- taan. 15982: kilö sekä kauppalassa järjestysmies tai kauppa- Vesilain 5 luvun 97 §:n mukaan rannan omis- 15983: lanhallituksen esimies. Tarkastuslaitoksella on tajalla tai haltijalla on oikeus ottaa itselleen 15984: oikeus uskoa tarkastusleimauksen toimittami- vuotta pitemmän ajan rannalle tai rantaveteen 15985: nen muullekin sopivalle henkilölle. Maalaiskun- uitosta jääneet puut. Talteenottajan on kuiten- 15986: tien osalta on taas säädetty, että tarkastuslai- kin tehtävä ilmoitus talteen ottamisesta nimis- 15987: tos voi hakemuksesta määrätä leimauksen toi- miehelle tai maistraatille. Näiden taas tulee vii- 15988: mittajaksi siihen sopivan henkilön. pymättä antaa postitse tieto asiasta puiden 15989: Tarkemmat ohjeet tarkastusleimauksesta on omistajalle tai uittoyhdistyksdle. Milloin pui- 15990: annettu kulta- ja hopeateosten tarkastuksen oh- den omistajasta ei ole tietoa, talteen ottamisesta 15991: jesäännön sisältäväliä valtioneuvoston päätök- on nimismiehen tai maistraatin tiedoitettava 15992: sellä (60/30). Päätöksessä on määrätty, että tar- julkisella kuulutuksella ja, jos puiden arvo on 15993: kastuslaitoksen tulee lääninhallitusten, maist- huomattava, myös paikkakunnalla leviävässä sa- 15994: raattien, kauppalan järjestysmiesten tai kaup- nomalehdessä. Lain 98 §:n mukaan uponneiden 15995: palanhallituksen esimiesten sekä erikseen mää- tai uppoamaisillaan olevien puiden osalta on 15996: rättyjen tarkastusleimaajain avulla valvoa, että voimassa samanlaiset säännökset. 15997: kulta- ja hopeateosten valmistuksessa, leimauk- Puheena olevat maistraatille kuuluvat tehtä- 15998: sessa ja kaupassa noudatetaan voimassa olevia vät ehdotetaan siirrettäviksi kaupungissa nimis- 15999: säännöksiä. Mainittujen viranomaisten on huo- miehelle tai, jos paikallishallintovirasto perus- 16000: lehdittava tarkastusleimauksesta sekä valvottava tetaan, sille. 16001: N:o 77 27 16002: 16003: Pakkolunastusasioihin liittyvät toimenpiteet hintään 10 työntekijää, on laadittava liikkeel- 16004: leen työsäännöt. Työsäännöt vahvistaa sosiaali- 16005: Kiinteän omaisuuden pakkolunastuksesta ja terveysministeriö. Lain 7 §:n mukaan työ- 16006: yleiseen tarpeeseen 14 päivänä heinäkuuta sääntöjen vahvistamista koskevat hakemuskir- 16007: 1898 annetun lain (27 /1898) 18 §:ssä on jat saadaan jättää joko ammattientarkastajalle 16008: .;äädetty, että sen jälkeen, kun oikeus pakko- taikka kaupungissa maistraatille tai järjestys- 16009: lunastamiseen on myönnetty, lääninhallituk- oikeudelle ja maalla nimismiehelle toimitetta- 16010: selta on kirjallisesti pyydettävä pakkolunas- vaksi sosiaali- ja terveysministeriölle. 16011: tus toimeenpantavaksi. Tällöin on lääninhalli- 16012: tukselle annettava muun muassa kaupunkikiin- Työsääntölain 7 §:n 3 momentti ehdotetaan 16013: teistön osalta maistraatin ilmoitus niistä henki- muutettavaksi siten, että hakemusasiakirjat on 16014: löistä, jotka tiettävästi ovat kiinteistön omistajia toimitettava joko suoraan sosiaali- ja terveys- 16015: taikka joilla on siihen nautinta- tai muu sii- ministeriölle tai annettava työsuojeluhallinnosta 16016: hen verrattava oikeus, niin myös, milloin joku 24 päivänä heinäkuuta 1972 annetussa laissa 16017: oikeudenomistajista on holhouksen alainen, hä- (574/72) tarkoitetulle työsuojelupiirin toimis- 16018: nen holhoojastaan. Maistraatin tulee lain 20 tolle toimitettavaksi ministeriölle. 16019: S:n mukaan vastaanottaa asianomaisten kirjalli- 16020: set muistutukset ja toimittaa ne edelleen läänin- 16021: hallitukselle. Lain 27 S:ssä on säädetty, että Painovapauslaissa tarkoitettuien ilmoitusten 16022: pakkolunastuslautakunnan puheenjohtajalla on vastaanottaminen 16023: oikeus käyttää maistraatin samoin kuin läänin- 16024: hallituksen ja kruununpalvelijan virka-apua tie- Tammikuun 4 päivänä 1919 annetun paino- 16025: donantojen ja kutsujen toimittamisessa. Jäljen- vapauslain (1/19) 7 §:n mukaan sen, joka 16026: nös pakkolunastusasiassa annetusta päätöksestä tahtoo perustaa uuden kirja- tai kivipainon 16027: on lain 40 S:n mukaan lääninhallituksen toi- taikka joka on tullut ennestään olevan kirja- 16028: mesta pidettävä saatavilla maistraatissa. tai kivipainon omistajaksi tai haltijaksi, on 16029: Edellä mainitun lain 64 S:n mukaan maist- siitä tehtävä kirjallinen ilmoitus kaupungissa 16030: raatin tai kunnallishallituksen on lääninhalli- maistraatille tai järjestysoikeudelle ja maalla ni- 16031: tuksen määräyksestä valittava uskottuja miehiä mismiehelle. Ilmoituksessa tulee olla selvitys 16032: arvioimaan kiinteistötie tullut vahinko ja haitta. kirjapainoliikkeen harjoittamisen oikeuden 16033: Eräissä tapauksissa tuollaisesta haitasta ja va- edellytyksistä sekä tiedot liikkeen esimiehestä 16034: hingosta maksettava korvaus on lain 66 §:n ja siitä huoneistosta, jossa liikettä harjoitetaan. 16035: mukaan talletettava maistraattiin. Ilmoitus on myös tehtävä, jos viimeksi maini- 16036: Edellä selostetut maistraatin hoidettaviksi tuissa seikoissa tapahtuu muutoksia. Ilmoituk- 16037: säädetyt tehtävät kuuluvat muualla kuin kau- sesta on annettava asianomaiselle todistus, 16038: pungissa yleensä nimismiehen hoidettaviin. minkä jälkeen paikallisviranomaisen on lähetet- 16039: Pakkolunastusmenettelyn yksinkertaistami- tävä asiakirjat oikeusministeriölle. 16040: sesta on laadittu komiteanmietintö ( 1965: B Painovapauslain 15 §: ssä on säädetty, että 16041: 32). Lainvalmistelukunta on tehnyt mietinnön kirjakaupan harjoittamisen edellytyksenä on 16042: pohjalta ehdotuksen laiksi pakkolunastamisesta. elinkeinoilmoituksen tekeminen siitä annettujen 16043: säännösten mukaan. Lain 16 §:n mukaan Suo- 16044: Maistraatille pakkolunastusasiassa kuuluvat men kansalainen saa kirjankaupittelijana myydä 16045: tehtävät ehdotetaan hoidettaviksi samalla ta- painokirjoituksia tehtyään siitä ilmoituksen 16046: voin kuin maalaiskunnissa. Koska pakkolunas- edellä mainituille paikallisille viranomaisille. 16047: tuslainsäädännön uudistaminen on vireillä, ei Tästäkin on annettava todistus. 16048: tähän hallituksen esitykseen ole sisällytetty 16049: pakkolunastuslain muutosehdotusta. Aikakautisen painokirjoituksen julkaisemis- 16050: oikeudesta sekä tuollaisen kirjoituksen ilmesty- 16051: misestä tehtävästä ilmoituksesta on lain 19 § :n 16052: Työsääntöjen vahvistamista koskevien mukaan kustantajan osalta voimassa, mitä kirja- 16053: hakemuksien vastaanottaminen painoliikkeen harjoittajasta on säädetty. 16054: Eroavuudet eri kuntamuotojen kesken ehdo- 16055: Kesäkuun 1 päivänä 1922 annetun työ- tetaan poistettavaksi. Tehtävät olisi siirrettävä 16056: sääntölain ( 142/22) mukaan työnantajan, jolla nimismiehelle tai paikallishallintovirastolle, mil- 16057: on vakinaisesti työssä teollisuusliikkeessä vä- loin sellainen on perustettu. 16058: 28 N:o 77 16059: 16060: ] ulkisten kuulutusten ilmoitustaulun pitäminen Tehtävästä huolehtiminen ehdotetaan siirrettä- 16061: väksi kunnallishallituksen asiaksi. 16062: Julkisista kuulutoksista 2 päivänä helmi- 16063: kuuta 1925 annetun lain (34/25) mukaan 16064: kuulutus asetuskokoelmassa julkaistusta laista, Maistraatille edellisten lisäksi 16065: asetuksesta, valtioneuvoston päätöksestä tai kuuluvat tehtävät 16066: muusta yleisestä säännöksestä on pantava näh- Ulosotonhalti;an tehtävät 16067: täville kussakin kunnassa sitä varten varatulle 16068: ilmoitustaululle. Näin on meneteltävä myös sel- Ulosotonhaltijana on, jäljempänä selostetuin 16069: laisiin tiedonantoihin nähden, jotka on kuulu- poikkeuksin, vanhoissa kaupungeissa maistraatti 16070: tuksella saatettava yleisesti tiedoksi. Kunnallis- sekä uusissa kaupungeissa, kauppalaissa ja 16071: ten ilmoitusten julkaisemisesta erityisellä tau- maalaiskunnissa lääninhallitus. Ulosottolain 1 16072: lulla julkisten kuulutusten ilmoituspaikalla on luvun 1 §:n 2 momentissa on säädetty, että 16073: säädetty kunnallislain 32 §:ssä. maaseuduksi, jossa siis ulosotonhaltijana toi- 16074: Ilmoitustaulun tulee olla kaupungissa maist- mii lääninhallitus, luetaan myös maalaisoikeu- 16075: raatin tai järjestysoikeuden ja kauppalassa sen den alainen kaupunki. Samaten on kaupungin 16076: hallituksen virkahuoneen avonaisessa eteisessä järjestysoikeuksista annettuun lakiin otettu 16077: ja maalaiskunnan asutuskeskuksessa kunnallis- säännös, että ulosottotoimesta kaupungissa, 16078: valtuuston määräämässä paikassa, johon yleisöllä jossa on järjestysoikeus, huolehtivat lääninhal- 16079: on vapaa pääsy. Julkipanoista pitävät huolta litus ja sen alaiset viranomaiset niin kuin näi- 16080: kaupungissa maistraatin tai järjestysoikeuden den tehtävien hoitamisesta maalla on säädetty. 16081: pul1eenjohtaja, kauppalassa sen hallituksen esi- Ulosottolain 1 luvun 3 § :n mukaan voidaan 16082: mies tai järjestysmies ja maalaiskunnassa kun- asetuksella määrätä, että vanhassa kaupungissa 16083: nanhallituksen puheenjohtaja tai muu kunnan· voi toistaiseksi olla lääninhallitus ulosotonhal- 16084: valtuuston määräämä ja lääninhallituksen hy- tijana ja maistraatti ulosottomiehenä, jos sel- 16085: väksymä henkilö. Lisäksi on säädetty, että jul- laista järjestelyä kuin kaupungeille muutoin on 16086: kipanosta huolehtivan viranomaisen on pidet- säädetty, ei ole jossakin kaupungissa sopiva toi- 16087: tävä huolta siitä, että ne asiakirjat, joita kou- meenpanna. Kaupunginvontien asettamisajan 16088: luttaminen koskee, ovat yleisön luettavina. lykkäämisestä muutamissa kaupungeissa 28 päi- 16089: Julkisista kuulutoksista annetun lain sovel- vänä joulukuuta 1896 annetun asetuksen ( 44/ 16090: tamisesta 2 päivänä helmikuuta 1925 annetussa 1896) ja Maarianhaminan kaupungin ulos- 16091: asetuksessa ( 36/25) on tarkempia säännöksiä ottoviranomaisten järjestelystä 5 päivänä elo- 16092: ilmoitustaululle julkipantavista kuulutuksista. kuuta 1927 annetun asetuksen (220/27) no- 16093: Julkisista kuulutoksista huolehtiminen ehdo- jalla Uudessakaarlepyyssä ja Maarianhaminassa, 16094: tetaan järjestettäväksi siten, että ilmoitustaulua jotka ovat vanhoja kaupunkeja, toimii läänin- 16095: on pidettävä kunnallishallituksen toimesta sen hallitus ulosotonhaltijana. 16096: määräämässä sopivassa paikassa, johon virka- Ulosottolain 1 luvun 1 S:n 1 momentin mu- 16097: aikana on vapaa pääsy. Näin on esitetty mene- kaan ulosotonhaltija käsittelee ulosottoasiat. 16098: teltäväksi luonnoksessa kunnallishallintokomi- Saman luvun 2 §:n 1 momentissa on säädetty, 16099: tean I mietinnöksi (komiteanmietintö 1971: että ulosotonhaltijan valvonnan alaisena toi- 16100: A 21). Ehdotuksen johdosta tulisi muuttaa jul- meenpanijana ulosottoasioissa on ulosottomies. 16101: kisista kuulutuksista annetun lain 3 ja 4 S. Lääninhallituksessa sen käsitellessä asioita 16102: ulosotonhaltijana ulosottoasiat ratkaistaan pääl- 16103: Koiraveron suorittamista koskevan ilmoituksen likkövaltaisesti. Näin ollen päätösvalta näissä 16104: vastaanottaminen asioissa kuuluu maaherralle eikä lääninoikeu- 16105: delle. Maistraatti käsittelee ja ratkaisee ulos- 16106: Koiraveron suorittamisesta 14 päivänä joulu- otonhaltijalle kuuluvat asiat istunnossaan. 16107: kuuta 1894 annetun asetuksen ( 47/1894) Ulosotonhaltijan ulosottolain mukaiset tehtä- 16108: 2 S:n mukaan koiran omistajan on kuukauden vät voidaan ryhmitellä viiteen pääryhmään: 16109: kuluessa koiran joutumisesta hänen omistuk- 16110: seensa ilmoitettava siitä maistraatille, järjestys- A. Ulosotonhaltijalle ensimmrusenä asteena 16111: miehelle, kunnallishallitukselle tai henkilölle, kuuluvien ulosottoasioiden ratkaiseminen 16112: jonka mainitut viranomaiset määräävät. Koiran 16113: omistajalle on silloin annettava veromerkki. Nämä asiat voidaan jaotella seuraavasti: 16114: Maistraatilla on sanotussa säännöksessä kat- a) Lainhakuasioiden ratkaiseminen ( ulosotto- 16115: sottava tarkoitettavan kaupunginhallitusta. lain 2 luku). - Lainhaku on eräänlaista sum- 16116: N:o 77 29 16117: 16118: mittaista asiakirjaoikeudenkäyntiä. Ulosotonhal- f) Turvaaruistoimenpiteistä maaraamineo 16119: tijan luona saa velalliselta hakea erääntynyttä, ( ulosottolain 7 luku). - Turvaaruistoimenpi- 16120: määräsurumaista raha- tai tavarasaamista, jos teitä ovat takavarikko, myymis- ja hukkaamis- 16121: velkomus perustuu velkakirjaan tai muuhun kielto, matkustuskielto ja virka-aputoimenpi- 16122: sellaiseen kirjalliseen todistukseen, joka yksis- teet, kuten omankädenoikeuden kautta rikkoon- 16123: tään todistaa saamisen. Milloin kiinteä omai- tuneen olosuhteen palauttaminen ja häätö. 16124: suus on saatavan panttina ja velkoja haluaa 16125: maksun ainoastaan siitä, hän voi lainhakume- B. Valitusviranomainen 16126: nettelyssä pyytää sitä käytettäväksi velan mak- Ulosottomiehen menettelystä valitetaan ulos- 16127: samiseen. Saamista, jolla on punttioikeus lai- otonhaltijalle ( ulosottolain 9 luku). Ulosoton- 16128: vaan, rahtiin tai lastiin, haetaan lainhakuteitse haltijalla on valta keskeyttää ulosottomiehen 16129: ulosotonhaltijan luona sillä tavoin kuin meri- toimenpide toistaiseksi ja oikaista toimenpi- 16130: laissa on säädetty. dettä asianmukaisella tavalla. Ulosotonhaltijan 16131: b) Tuomion täytäntöönpanosta määräämi· on määrättävä, onko valittajan asetettava pantti 16132: nen {ulosottolain 3 luku). - Tuomioiden täy- tai vakuus vahingon varalta. 16133: täntöönpano on tavallisesti ulosottomiehen teh- 16134: tävänä. Ulosotonhaltija kuitenkin määrää lain- C. Alitäytäntöönpanijan valvonta 16135: voimaa vailla olevan tuomion täytäntöönpa- Ulosottolain 1 luvun 2 § :n 1 momentin mu- 16136: nosta (mainitun luvun 3 ja 10 §) ja välitys- kaan, niin kuin jo aikaisemmin on mainittu, 16137: tuomion täytäntöönpanosta (16 § ) , antaa ulosottomiehet ovat ulosotonhaltijan valvonnan 16138: epäselvissä tapauksissa ja tuomion sisältäessä alaisia. Saman luvun 12 §:ssä on säädetty, että 16139: lasku- tai kirjoitusvirheen ohjeita ja määräyk- ulosotonhaltijan tulee valvoa ulosottomiesten 16140: siä menettelystä {19 §), arvioi asetettavan pan- toimintaa ja käyttää kurinpitovaltaa tehtävänsä 16141: tin tai vakuuden {20 §), antaa täytäntöön- laiminlyönyttä ulosottomiestä kohtaan. Lai- 16142: panomääräyksen, milloin saaruistodiste on ka- minlyönnin seurauksena ulosotonhaltija voi an- 16143: donnut tai täytäntöönpanoa pyydetään jäljen· taa varoituksen tai tuomita sakkoon taikka vi- 16144: nöksen nojalla ( 22 ja 23 §) sekä velvoittaa rantoimituseroon. Eräissä tapauksissa ulosoton- 16145: vastapuolen tekemään ilmaisuvalan ja ryhtyy haltija voi pidättää ulosottomiehen virantoimi- 16146: niskoittelevaa kohtaan muihin toimenpiteisiin tuksesta. Ulosotonhaltijalla on valta ulosottolain 16147: (33 §). 9 luvun 8 §: ssä tarkoitetussa korvausmenette- 16148: c) Toimenpiteet ulosmittauksessa {ulosotto- lyssä, milloin ulosottomies on laiminlyönyt tai 16149: lain 4 luku). - Ulosmittauksen toimittaminen virheellään ulosottoasiassa aiheuttanut vahin- 16150: on yleensä ulosottomiehen tehtävänä. Lainhaku- koa, velvoittaa syyllinen korvaamaan aiheutu- 16151: menettelyssä, milloin maksua vaaditaan kiin- neen vahingon. 16152: teästä omaisuudesta, ulosotonhaltijan tulee kui- 16153: tenkin julistaa kiinteistö ulosmitatuksi. Vas- D. Nimittäminen 16154: taavasti on meneteltävä, jos lainhakua haetaan Ulosotonhaltijan tehtäviä nimittävänä viran- 16155: saamisesta, jolla on panttioikeus alukseen, rah- omaisena on selostettu edellä, samoin kuin ulos- 16156: tiin tai lastiin. Ulosotonhaltijalle on myös mää- otonhaltijan oikeutta määrätä ja hyväksyä ulos- 16157: rätty eräitä tehtäviä kiinteän omaisuuden ottomiehiä ja muuta ulosottohenkilökuntaa. 16158: ulosmittauksessa (mainitun luvun 22-27 § ) . 16159: d) Ulosmitatun omaisuuden myynti (ulos- E. Muut tehtävät 16160: ottolain 5 luku). - Maalla olevan kiinteistön Ulosotonhaltija saa tuomita järjestysrangais- 16161: huutokaupan toimittaa ulosotonhaltija, jos se tuksen samalla tavoin kuin tuomioistuin oikeu- 16162: pidetään lääninkansliassa, mutta muussa tapauk- denkäymiskaaren 14 luvun 7 §:n mukaan 16163: sessa ulosottomies. Maistraatti toimittaa kau- ( ulosottolain 1 luvun 13 § ) . 16164: pungissa kiinteän omaisuuden huutokaupan Ulosotonhaltijan tehtävistä on säädetty myös 16165: (mainitun luvun 12 §). Laivan tai siinä ole- 3 päivänä joulukuuta 1895 annetussa asetuk- 16166: van tavaran huutokaupan toimittaa maalla sessa uuden ulosottolain voimaanpanemisesta 16167: nimismies ja kaupungissa maistraatti (10 §). ja siitä mitä sen johdosta on vaarin otettava 16168: e) Ulosmittauksessa kertyneiden varojen ja- ( 37 /1895) ja 31 päivänä lokakuuta 1896 16169: kaminen ( ulosottolain 6 luku) . - Ulosoton- annetussa ulosottoasetuksessa ( 37/1896). 16170: haltija suorittaa kauppahinnan jaon silloin, kun Niin ikään on ulosotonhaltijalle säädetty eri- 16171: ulosotonhaltija on toimittanut huutokaupan. tyisiä tehtäviä verojen ja maksujen perimisestä 16172: 30 N:o 77 16173: 16174: ulosottotoimin 29 päivänä kesäkuuta 1961 an- Ulosottomiehen tehtävät niissä kaupungeissa, 16175: netussa laissa ( 367/61) ja siitä samana päivänä joissa lääninhallitus on ulosotonhaltiiana 16176: annetussa asetuksessa ( 368/61 ) . 16177: Ulosotonhaltijan tehtäviä koskevia säännök- Ulosottolain 1 luvun 3 §:n nojalla maistraatti 16178: siä on myös ulosottolain ja siihen liittyvän lain- on ulosottomiehenä Maarianhaminan ja Uuden- 16179: säädännön ulkopuolella. Esimerkkeinä ulosoton- kaarlepyyn kaupungeissa. 16180: haltijan tällaisista tehtävistä voidaan mainita Ulosottomiehen tehtävät ehdotetaan näissä 16181: Suomen ja ulkomaan viranomaisten yhteistoi- kaupungeissa siirrettäviksi nimismiehelle, ellei 16182: minnasta oikeudenkäynnissä sekä ulkomaan alueelle perusteta paikallishallintovirastoa. 16183: tuomioistuimen päätöksen täytäntöönpanosta 16184: eräissä tapauksissa 10 päivänä kesäkuuta 1921 Vapausrangaistusten täytä~ttöönpano 16185: annetun lain ( 171/21) mukaisesta täytäntöön- 16186: panosta määrääminen, rahojen ja muiden arvo- Vapausrangaistusten täytäntöönpano tapah- 16187: paperien tallettaminen ulosotonhaltijan huos- tuu täytäntöönpanokirjan nojalla, joita ovat 16188: taan 9 päivänä lokakuuta 1931 rahan, arvopa- alioikeuden rangaistusluettelon ote ja ylempien 16189: perien tai asiakirjain tallettamisesta velan mak- oikeuksien päätösten jäljennös. Täytäntöönpa- 16190: suna tai vapautumiseksi muusta suoritusvelvol- noa varten on tuomioistuimen lähetettävä täy- 16191: lisuudesta annetun lain (281/31) mukaan sekä täntöönpanokirja ehdotonta vapausrangaistusta 16192: ulosotonhaltijan tehtävät ulkomaalaisen ja eräi- määräävän päätöksen täytäntöönpanosta 21 päi• 16193: den yhteisöjen välikätenä olleen henkilön omis- vänä joulukuuta 1928 annetussa asetuksessa 16194: tamien osakkeiden myyminen osakkeita koske- ( 351/28) säädetyssä järjestyksessä lääninhalli- 16195: vista välikäsisuhteista 28 päivänä heinäkuuta tukselle. Lääninhallituksen on lähetettävä van- 16196: 1939 annetun lain (224/39) mukaan. gittua henkilöä koskeva täytäntöönpanokitja 16197: sen vankilan johtajalle, jossa vangittua säily- 16198: tetään. Milloin on taas kysymys vapausrangais- 16199: Ulosotonhaltija vanhoissa kaupungeissa tukseen tuomitusta, ~ota ei ole vangittu, lää- 16200: ninhallituksen tulee toimittaa täytäntöönpano- 16201: t1losotonhaltijan tehtävät ehdotetMn uskot- kirja tuomitun kotipaikkakunnan maistraatille 16202: taviksi koko maassa lääninhallituksille. tai nimismiehelle. Samalla tavoin on läänin- 16203: Ulosotonhaltijalle kuuluvista asioista etenkin hallituksen meneteltävä vapausrangaistukseen 16204: takavarikko, myymis- ja hukkaamiskielto sekä tuomitun vangin osalta, joka on päässyt van- 16205: muut turvaamistoimenpiteet saattavat vaatia kilasta ennen kuin hänet valituksen joHdosta 16206: tulokseen pääsemiseksi usein asian viivytykse· on ylemmässä oikeudessa tuomittu kovempaan 16207: töntä vireillepanemista ja myöhemminkin kii- rangaistukseen. Maistraatin ja nimismiehen on 16208: reellisiä toimenpiteitä. Lainsäädännöllä jo toteu- pidettävä huolta siitä, että vapausrangaistuk- 16209: tetut mahdollisuudet toimittaa asiakirjoja viran- seen tuomitut henkilöt, joita ei pidetä vangit· 16210: omaiselle postin ja lähetin välityksellä kuin tuina, viipymättä toimitetaan täytäntöönpano- 16211: myös viranomaisten oikeus käyttää päätösten ja kirjojen mukaisesti vankilaan kärsimään ran- 16212: tiedoksiantojen toimittamisessa postin välitystä gaistusta sekä huolehdittava täytäntöönpallO- 16213: ovat osittain vähentäneet niitä haittoja ja kus- kirjojen lainvoimaisuutta koskevan selvityksen 16214: tannuksia, joita aiheutuu jouduttaessa asioimaan ja rangaistusten yhdistämistä koskevan mää· 16215: oman paikkakunnan ulkopuolella. Hallintopii- räyksen lähettämisestä vankilanjohtaja lle. 16216: rejä suureotamaila on lisäksi viranomaisten pal- Siinä tapauksessa, että tuomittu haluaa itse 16217: velutasoa mahdollista nostaa, koska tällöin voi- ilmoittautua rangaistustaan kärsimään, antaa 16218: daan muun muassa viranomaisten pätevyysta- maistraatti tai nimismies siihen luvan. Maistraa- 16219: soon kiinnittää enemmän huomiota. Samoin tin ja nimismiehen on myös tässä tapauksessa 16220: oikeusturvatekijä korostuu, kun ratkaisu asiassa toimitettava vankilanjohtajalle täytäntöönpano- 16221: suoritetaan asianomaisen paikkakunnan ulko- kirja ja muu selvitys. 16222: puolella. Jos vapausrangaistusta kärsimään toimitet- 16223: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan tava on täytäntöönpanokirjan saapuessa 16224: eräissä ulosotonhaltijain tehtäviin läheisesti liit- maistraattiin tai nimismiehelle poistunut näi- 16225: tyvissä asioissa, kuten verojen ja maksujen peri- den virka-alueelta, maistraatin tai nimismiehen 16226: misessä eräiltä kohdin ja snkkorangaistusten on siirrettävä täytäntöönpano tuomitun öles- 16227: tävtäntöÖnflanossa, tehtävät viiliportnnssn on jo kelupaikan vastaavalle vimnomai~elle ja ilmoi- 16228: koko maassa keskitetty lääninhallituksille. tettava toimenpiteestään lääninhallitukselle. Jos 16229: N:o 77 31 16230: 16231: tuomitun oleskelupaikasta ei ole tietoa, täytän- Edellä esitetyn perusteella maistraatille va- 16232: töönpanokirja on palautettava lääninhallituk- pausrangaistusten täytäntöönpanemisessa kuu- 16233: selle, jonka asiana on huolehtia täytäntöönpa- luvat tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi kullakin 16234: non loppuunsaattamisesta. paikkakunnalla ulosottomiehenä toimivalle vi- 16235: Helsingin kaupungin ulosottovirastosta anne- ranomaiselle. Ulosottomiehelle kuuluvien tehtä- 16236: tun lain (383/55) mukaan Helsingissä ulosot- vien hoitaminen ehdotetaan siirrettäväksi paikal- 16237: tovirasto huolehtii myös rikostuomioiden täy- lishallintovirastolle, milloin kaupunki kuuluu 16238: täntöönpanosta. Lain 1 §:n mukaan, mikäli lais- viraston toimialueeseen, ja muutoin nimismie- 16239: ta tai sen nojalla annetuista säännöksistä ei muu- helle. 16240: ta johdu, sovelletaan rikostuomioiden toimeen- 16241: panoon Helsingissä sekä ulosottovirastossa pal- 16242: veleviin ulosottomiehiin ja muihin täytäntöön- 16243: panotehtäviä hoitaviin viranhaltijoihin, mitä ri- Ennakon suorittaminen veri- ;a muita periyty- 16244: kostuomioiden täytäntöönpanosta ja rikostuo- viä ominaisuuksia koskevia tutkimuksia varten 16245: mioiden toimeenpanijoista on muualla laissa ja Eräistä veri- ja muita periytyviä ominaisuuk- 16246: asetuksissa säädetty. Helsingin kaupungin ulos- sia koskevista tutkimuksista annetun lain täy- 16247: ottovirastosta annetussa asetuksessa ( 384/55) täntöönpanosta ja soveltamisesta 30 päivänä 16248: on säädetty, että rikostuomioiden täytäntöön- joulukuuta 1963 annetun asetuksen ( 668/6.3) 16249: pano-osaston päällikkönä toimiva kaupungin- 8 § :n mukaan laissa tarkoitetut ennakot on 16250: vouti huolehtii sen mukaan kuin maistraatti maalla fiekä kaupungissa, jossa ei ole maist- 16251: voimassa olevien säännösten nojalla määrää, raattia, nimismiehen ja muussa kaupungissa 16252: rikostuomioiden täytäntöönpanotehtävistä kau- maistraatin suoritettava asianomaiselle läänin- 16253: pungin alueella. hallitukselta sitä varten tilaamistaan varoista. 16254: Sotaväen rikoslain nojalla tuomittuja henki- Varoista on maistraatin tai nimismiehen puoli- 16255: löitä koskevien päätösten täytäntöönpanosta on vuosittain tehtävä tili lääninhallitukselle. 16256: säädetty 16 päivänä huhtikuuta 1920 sotatuo- Enoakkojen maksaminen ehdotetaan siirrettä- 16257: mioistuimista ja oikeudenkäynnistä nussa an- väksi raastuvanoikeudelle. Nimismiehen osalta 16258: netulla lailla (93/20) ja sanotun lain sovel- säännös ehdotetaan jätettäväksi voimaan. 16259: tamisesta 30 päivänä huhtikuuta 1920 anne- 16260: tulla asetuksella ( 127/20 ) . Vapausrangais- 16261: tusten täytäntöönpanosta sotatuomioistuin- 16262: asioissa huolehtii pääasiassa sen joukko-osaston Korvauksen maksaminen aszom·a, iotka koske- 16263: vat virka-avun antamista ulkomaan oikeusviran- 16264: tai laivastoaseman päällikkö, johon sotaoikeus 16265: on asetettu. Eräissä tapauksissa päällikön on omaisille taikka eräille kansainvälisille elimille 16266: lähetettävä sotatuomioistuimessa vapausrangais- Suomen ja ulkomaan viranomaisten yhteis- 16267: tukseen tuomittua henkilöä koskeva täytäntöön- toiminnasta oikeudenkäynnissä sekä ulkomaan 16268: panokirja lääninhallitukselle, jonka asiana on tuomioistuimen päätöksen täytäntöönpanosta 16269: taas toimittaa täytäntöönpanokirja tuomitun eräissä tapauksissa 10 päivänä kesäkuuta 1921 16270: asuinpaikkakunnan maistraatille tai nimismie- annetun lain ( 171/21 ) 8 §: n mukaan tuomio- 16271: helle toimenpiteitä varten. Näiden viranomais- istuin voi määrätä maksettavaksi yleisistä va- 16272: ten on lisäksi toimitettava tuomitulle tieto täy- roista korvausta sanotussa laissa tarkoitetuissa 16273: täntöönpanokirjasta, jos se on täytäntöönpanoa asioissa tiedoksiannan toimittaneelle taikka sel- 16274: varten tarpeen. laiselle henkilölle, joka ei ole asianosainen, 16275: Vapausrangaistusten täytäntöönpanosta huo- mutta joka on saapunut oikeuteen tai jotakin 16276: lehtivat lääninhallitusten ohella yleensä samat täyttänyt. Eräille kansainvälisille elimille Suo- 16277: viranomaiset, jotka toimivat ulosottomiehinä. messa annettavasta virka-avusta sekä sellaisten 16278: Poikkeuksen tällaisesta järjestelystä muodosta- elinten toimivallasta 24 päivänä tammikuuta 16279: vat Helsingin kaupunkia lukuunottamatta ne 1930 annetussa laissa (22/30) tarkoitettujen 16280: kaupungit, joissa maistraatti on ulosotonhalti- virka-apupyyntöjen johdosta käsiteltäviin asioi- 16281: jana. Näissäkin kaupungeissa ulosottomiehenä hin saadaan eräissä tapauksissa soveltaa mainit- 16282: toimivat kaupunginvoudit ovat poliisiviran- tua säännöstä. Siitä, miten korvauksia on mak- 16283: omaisten ohella joutuneet käytännössä varsin settava asioissa, jotka koskevat virka-avun an- 16284: runsaasti suorittamaan vapausrangaistuksen tamista ulkomaan oikeusviranomaiselle taikka 16285: täytäntöönpanotehtäviä. eräille kansainvälisille elimille, ·31 päivänä 16286: 32 N:o 77 16287: 16288: toukokuuta 1930 annetussa asetuksessa (215/ omistajan antamalla kirjallisella suostumuksella 16289: .3 0) on säädetty, että sen, jolle korvausta kiinnittää rahamääräisen kirjallisen sitoumuk- 16290: on määrätty, on ilmoittauduttava korvausta sen täyttämisen vakuudeksi merkitsemällä kiin- 16291: saadakseen maaherralle ja samalla tuotava nitys alusrekisteriin. Kiinnityksen vahvistaa 16292: todistus korvauksen määräämisestä. Ilmoi- maistraatti kirjallisen hakemuksen perusteella. 16293: tus voidaan tehdä myös sen paikkakunnan Kiinnityksestä tehdään merkintä alusrekisteriin 16294: maistraatille, nimismiehelle tai järjestysmie- ja merkitään todistus sitoumuskirjaan. Kiinni- 16295: helle, missä korvauksen määrääminen on tapah- tys voidaan uudistaa, kuolettaa ja sen etuoikeus- 16296: tunut. Tämän jälkeen mainitun viranomaisen järjestystä muuttaa. Se voi eräissä tapauksissa 16297: on maaherralta itilattava tarvittava rahamäärä. myös raueta. Kiinnityksiä koskevat tiedot on 16298: Korvauksen määrääminen tulee kysymykseen merkittävä kansallisuuskirjaa.<t. 16299: vain harvoissa tapauksissa. Korvausten maksa- Rekisteröimis- ja kiinnitysasioista on rekiste- 16300: minen ehdotetaan keskitettäväksi lääninhallituk- riviranomaisen pidettävä pöytäkirjaa. Rekisteri- 16301: siin. Siten vapautuvat paikallisviranomaiset va- viranomaisen tulee kuukausittain toimittaa me- 16302: rojen tilaamiselta ja tilittämiseltä sekä maksujen renkulkuhallitukselle tiedot siitä, mitä alusre- 16303: suorittamiselta. kisteriin on merkitty. Rekisteristä annetaan 16304: maksusta otteita ja jäljennöksiä. 16305: Tarkemmat säännökset alusrekisteristä ovat 16306: ruusrekisterilain täytäntöönpanosta 29 päivänä 16307: .AJusrekisterin pitäminen, aluskiinnityksen vah- heinäkuuta 1927 annetussa asetuksessa (212/ 16308: vistaminen ;a alusten tunnuskiriainten luettelon 27). 16309: pitäminen Suomalaisten alusten tunnuskirjaimista 22 16310: Kauppamerenkulkuun käytettävistä suomalai- päivänä joulukuuta 193.3 annetun asetuksen 16311: sista aluksista, joiden nettovetomäärä on vähin- (3.32/33) mukaan alusrekisteriin merkityllä, 16312: tään 19 rekisteritonnia, on pidettävä 29 päi- ulkomaan liikenteeseen käytetyllä suomalaisella 16313: vänä heinäkuuta 1927 annetun alusrekisteri- aluksella tulee olla kansainvälisen järjestelmän 16314: lain (211/27) mukaan alusrekisteriä. Rekis- mukaiset tunnuskirjaimet. Tunnuskirjaimet 16315: terialueet määrää valtioneuvosto. Alusrekisteriä määrää merenkulkuhallitus, joka myös pitää 16316: pitää maistraatti. Laissa on yksityiskohtaiset niitä koskevaa luetteloa. Maistraatin on pidet- 16317: säännökset alusta koskevista tiedoista, jotka on tävä aakkosellista luetteloa rekisterissään ole- 16318: merkittävä rekisteriin, samoin kuin siitä, millä vien alusten tunnuskirjaimista. 16319: tavoin ilmoitus rekisteriviranomaiselle on teh- Pohjoismaisena yhteistyönä on vireillä alus- 16320: tävä ja mitä asiakirjoja kirjalliseen rekisteri- ten rekisteröintiä ja aluskiinnitystä koskevan 16321: ilmoitukseen on liitettävä. Milloin niissä sei- lainsäädännön uusiminen ja yhdenmukaistami- 16322: koissa, jotka on rekisteriin merkittävä, tapah- nen. 16323: tuu muutos, on siitäkin ilmoitettava rekisteri- Alusrekisterilain uudistamisen yhteydessä 16324: viranomaiselle. Rekisterissä olevan aluksen maistraatin tätä koskevat tehtävät siirretään 16325: omistajan on lisäksi vuosittain tammikuun ku- todennäköisesti merenkulkuhallitukselle. 16326: luessa rekisteriviranomaiselle tehtävä ilmoitus Kun maistraatin tehtävien siirtäminen meren- 16327: aluksesta ja sellaisista alusta koskevista muu- kulkuhallitukselle edellyttää laajoja muutoksia 16328: toksista, joista ei vaadita erilistä ilmoitusta. voimassa olevaan lainsäädäntöön, ehdotetaan 16329: Kun alus on merkitty rekisteriin, rekisterivi- maistraatin toimivalta kysymyksessä olevissa 16330: ranomaisen on annettava alukselle rekisterimer- asioissa väliaikaisesti siirrettäväksi paikallishal- 16331: kintöjen kanssa yhtäpitävä kansallisuuskirja. Il- lintovirastolle siellä, missä tällainen on, ja 16332: man kansallisuuskirjaa ei rekisteriin merkittävää muualla lääninhallitukselle. Ehdotuksen johdos- 16333: alusta saa käyttää liikenteessä. Alukselle voi- ta tulisi aluerekisterilain ..3 §:n 1 momentti 16334: daan antaa eräissä tapauksissa väliaikainen kan- muuttaa. 16335: sallisuuskirja. Mikäli kansallisuuskirjaan merki- 16336: tyissä seikoissa tapahtuu muutoksia, alukselle on 16337: annettava uusi kansallisuuskirja tai muutokset Merilaissa tarkoitettuihin katsastuksiin ;a 16338: merkittävä aikaisemmin annettuun kansalli- arvioimisiin liittyvät toimenpiteet 16339: suuskirjaan. 16340: Alusrekisterilaissa on säädetty myös aluskiin- Kesäkuun 9 päivänä 19.39 annetun merilain 16341: nityksestä. Rekisteriin merkitty alus voidaan ( 167/39) mukaan on eräissä tapauksissa toi- 16342: N:o 77 33 16343: 16344: mitettava aluksen katsastus- ja arv1ounmen on. Nimismiehen tai maistraatin on seitsemän 16345: yleensä julkisten katsastus- ja arviomiesten päivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta 16346: toimesta. Lain 243 §:n mukaan maistraatti lähetettävä se kauppa- ja teollisuusministeriölle. 16347: määrää julkisiksi katsastus- ja arviomiehiksi Joulukuun 17 päivänä 1965 annetun kaivos- 16348: alusrekisterialueelle tarpeellisen määrän asian- asetuksen ( 663/65} 2 § :n mukaan nimismie- 16349: tuntevia henkilöitä. Katsastus- ja arviomiehen hen tai maistraatin on tehtävä varausilmoituk- 16350: on tehtävä maistraatissa virkavala. Maistraatin seen merkintä ilmoituksen tekopäivästä ja an- 16351: tulee myös pitää katsastus- ja arviomiehistä nettava siitä pyynnöstä todistus. Asetuksessa 16352: luetteloa, joka on julkipantava ja vuosittain on myös säädetty, että valtaushakemukseen on 16353: kuulutettava. liitettävä nimismiehen tai maistraatin tahi kah- 16354: Maistraatin suoritettavaksi on säädetty me- den henkilön allekirjoittama todistus taikka 16355: rilaissa eräitä muitakin toimenpiteitä. Niinpä muu luotettava selitys, ettei valtaukselle ole 16356: lain 247 §:ssä säädetään, että milloin aluksen kaivoslain 6 § :n 1 momentin 3-8 kohdassa 16357: katsastuksessa herää kysymys aluksen julista- tarkoitettuja esteitä. 16358: misesta kuntoonpanokelvottomaksi, toimitus- Maistraatille kaivoslain ja kaivosasetuksen 16359: miesten on ilmoitettava siitä maistraatille, joka mukaan kuuluvien tehtävien hoito ehdotetaan 16360: silloin määrää yhden jäsenistään yhdessä toimi- järjestettäväksi siten, että maistraatin sijaan tu- 16361: tusmiesten kanssa asiasta päättämään. Asian- lee paikallishallintovirasto tai, jollei sitä ole, 16362: osainen voi myös maistraatille ilmoittaa, että nimismies siinä piirissä, johon kaupunki 16363: katsastusmiesten tulisi ottaa kysymys aluksen kuuluu. 16364: kuntoonpanokelvottomaksi julistamisesta har- 16365: kittavaksi. Kun alus julistetaan kuntoonpano- 16366: kelvottomaksi, siitä on ilmoitettava maistraa- 16367: tille. Milloin asianosainen on tyytymätön kat- Raitiovaunun suurimman sallitun ajonopeuden 16368: sastukseen, jonka ovat toimittaneet hänen tai määrääminen 16369: muun asianosaisen kutsumat katsastus- ja arvio- Tieliikenneasetuksen 22 § :n 2 momentin 16370: miehet, hän voi lain 248 § :n mukaan maist- mukaan raitiovaunujen suurimmat sallitut ajo- 16371: raatilta pyytää uutta katsastusta ia arviointia. nopeudet määrää kaupungissa maistraatti. 16372: Uuteen katsastukseen maistraatin on määrättävä Kun raitiotieliikennettä on nykyään vain 16373: aikaisempien toimitusmiesten lisäksi yksi jäse- Helsingissä, ehdotetaan raitiovaunun suurim- 16374: nistään ja yhtä monta muuta julkista katsastus- man nopeuden määrääminen siirrettäväksi pai- 16375: ja arviomiestä kuin toimitusmiehiä oli aikai- kallishallintoviraston tehtäväksi. 16376: semmin. 16377: Merilain uudistamisen yhteydessä kysymyk- 16378: sessä olevat säännökset tullevat tarkistetuiksi. Edustaian määrääminen avustamaan ulko- 16379: Uudistamista valmistelee merilakikomitea. maalaisen hoidotta jääneen omaisuuden 16380: Merilain säännökset ehdotetaan väliaikaisesti katselmuksessa 16381: muutettavaksi siten, että paikallishallintovirasto 16382: ja siellä, missä sitä ei ole, lääninhallitus valitsee Ulkomaalaisen Suomessa olevasta hoidotta 16383: katsastus- ja arviomiehet sekä huolehtii! muista- jääneestä omaisuudesta on säädetty 5 päivänä 16384: kin maistraatille merilain mukaan kuuluvista syyskuuta 1924 annetulla lailla (224/24} ja 16385: tehtävistä. 22 päivänä marraskuuta 1924 annetulla 16386: asetuksella ( 290/24}. Näiden mukaan valtiolla 16387: on oikeus säädetyin edellytyksin ottaa hal- 16388: Kaivoslaissa tar:eoitetun varausilmoituksen tuunsa ulkomaalaisen taikka ulkomaisen yh- 16389: vastaanottaminen tymän täällä oleva kiinteä omaisuus tai vuok- 16390: ramaa, joka on jäänyt hoidotta tai jota joku 16391: Syyskuun 17 päivänä 1965 annetun kaivos- oikeudettomasti pitää hallinnassaan. Sama 16392: lain (503/65} 7 §:n mukaan valtauskelpoisella oikeus koskee myös kiinteistöllä tai vuokra- 16393: henkilöllä tai yhtymällä on oikeus ennakolta maalla olevaa irtaimistoa. Asetuksen mukaan 16394: varata etuoikeus mahdollisen esiintymän val- kullakin ulkomaalaisen omistamalla hoidotta 16395: taamiseen määrätyllä alueella tekemällä siitä jääneellä kiinteistöllä on toimitettava katselmus. 16396: kirjallinen varausilmoitus sen paikkakunnan Kaupungissa maistraatin ja muualla asutuslau- 16397: nimismiehelle tai maistraatille, jossa esiintymä takunnan on valittava edustaja avustamaan toi- 16398: ' 176'54/71 16399: 34 N:o 77 16400: 16401: mituksessa. Avustajat on valittava myö!l val- poliisilaitoksen tai nimisroiehen välitystä tai 16402: tion haltuun otetun kiinteistön vuokralle anta- pyynnöstä uskoa tiedoksiannan toimittamisen 16403: misen takia tarpeellisiksi katsottavissa lähtö- asianosaiselle, jos tiedoksiauto siten saattaa hai- 16404: ja tulokatselm.uksissa. tatta tapahtua. Saman lain 25 §:ssä on sään- 16405: Avqstajain valinta ehdotetaan kaikissa kun- nös siitä, että milloin tiedoksiannettavaan asia- 16406: ni!lsa uskottavaksi asutuslautakqnnalle. kirjaan on liitetty asian käsittelyssä kertyneitä 16407: asiakirjoja, joita ei voida luovuttaa asianomai- 16408: selle, hänelle on varattava tilaisuus perehtyä nii- 16409: hin maistraatissa taikka nimismiehen, muun vi- 16410: Asiantuntijain valitseminen toimittamaan ranomaisen tai luotettavan henkilön luona. 16411: myytävän haveritavaran arvioiminen Tästä ja siitä, milloin asiakirjat ovat nähtävissä, 16412: Syyskuun 8 päivänä 19.39 annetun tulli- on tiedoksiannettaessa ilmoitettava asianosai- 16413: säännön (275/39) mukaan tullitoimipaikka sille. Tiedoksiannosta hallintoasioissa 16 päi- 16414: suorittaa eräissä tapauksissa haveritavaran vänä joulukuuta 1966 annetussa asetuksessa 16415: myymisen. Milloin asianomistaja, joita ovat ( 662/66) on tarkempia säännöksiä tiedoksi- 16416: aluksen päällikkö, vakuqtuksen antaja ja tava- annan toimittamisesta. 16417: ran haltija, haluaa, että tavara tarkastetaan ja Haastemiehistä 7 päivänä syyskuuta 1901 16418: arvioidaan ennen myyntiä, hänen on ilmoitet- annetun asetuksen (36/01) mukaan haaste- 16419: tava siitä maistraatille, tai jos tavaraa säilytetään miehen tehtävänä on haasteiden ja tuomio- 16420: maalla, nimismiehelle. Maistraatin tai nimismie- istuinten päätösten ilmoittaminen sekä muiden 16421: hen tulee sen jälkeen valita kaksi esteetöntä tiedonautojen toimittaminen. Asetuksessa on 16422: asiantuntijaa toimittamaan tullisäännön 65 §:n myös säädetty, että oikeus määrää haastemie- 16423: 1 momentissa tarkoitettu tarkastus ja arviointi hiksr kaupungissa ja myös maalla, jos siellä 16424: asianomistajan ja tullilaitoksen edustajan läsnä lautamiesten lisäksi tarvitaan muita haastemie- 16425: ollessa. hiä, tehtävään sopivia ja halukkaita henki- 16426: Asiantuntijain valitseminen ehdotetaan siir- löitä. Asetuksen mukaan eräillä viranomah1illa 16427: rettäväksi paikallishallintoviraston tai, jos sel- on valta ilman eri määräystä yksittäistapauk- 16428: laista ei ole, nimismiehen tehtäväksi. sessa .toimittaa haastemiehen tehtäviä, mutta 16429: maistraattia ei mainita näiden viranomaisten 16430: joukossa. 16431: Kaupunginviskaalinvi,an hoitamiseen liittyvät Käytännössä maistraatit ovat kuitenkin hoi- 16432: tehtävät taneet myös haasteiden ja muiden asiakirjojen 16433: Maistraatille kuuluvien kaupunginviskaalin- tiedoksiantaja. Helsingin ulosottovirastosta an- 16434: virkaan liittyvien tehtävien hoidon uudelleen netun asetuksen 7 §:ssä on säädetty, että neljäs 16435: järjestelystä hallitus ·antaa eduskunnalle erilli- kaupunginvouti huolehtii maistraatille kuulu- 16436: sen esityksen kaupunkituomio1stuinkomitean vista tiedaksiantotehtävistä. Maistraatin ko- 16437: (ikomiteanmietmtö 1970: A 20) tekemän eh- koonpanoa ja toimintaa koskevissa päätöksissä 16438: ~~ pohj-alta. ja työjärjestyksissä on määräyksiä tiedoksiauto- 16439: asioiden ja haasteiden toimittamisesta, jotka 16440: yleensä on määrätty haastemiehinä toimivien 16441: kaupunginpalvelijoiden tehtäviksi. 16442: Tiedoksl~ntotehtl;ivistä huolehtiminen 16443: Vanhoissa kaupungeissa tiedoksiautojen toi- 16444: Voimassa olevassa lainsäädännössä ei ole ylei- mittaminen on käytännössä jakautunut pää- 16445: siä säännöksiä maistraatin velvollisuudesta huo- asiassa raastuvanoikeudessa ja maistraatissa toi- 16446: lehtia tiedoksiautojen toimittamisesta. Tiedok- mivien haastemiesten sekä poliisiviranomaisten 16447: siannosta hallintoasioissa 15 päivänä htP1ti- ja kaupunginvoudinkonttoreissa toimivien ulos- 16448: kuuta 1%6 annetun lain (234/66) 2 §:ssä ottoapulaisten ja haastemiesten kesken. Käy- 16449: on kuitenkin säädetty, että tiedoksiarmon täntö on kuitenkin muodostunut eri paikkakun- 16450: toimittamisesta halli,ntoasioissa ja hallinto- nilla hyvinkin erilaiseksi. Uusissa kaupungeissa 16451: oikeudellisessa lainkäytöf!!sä pitää huolta, jollei samoin kuin kauppaloiss.a ja maalaiskunnissa tie- 16452: t()isin. ole säädetty, hallintotoimen suorittanut doksiautotehtävien hoitaminen on ollut yleensä 16453: viranomainen. Viranomainen saa siirtää tehtävän poliisiviranomaisten huolena. Sitä vastoin eivät 16454: alaiselleen viranomaiselle, käyttää maistraatin, kallpunkien eivätkä kauppalain järjestysoikeu- 16455: N:o 77 35 16456: 16457: det ole huolehtineet juuri muista kuin omiin Ulosottolain nykyisen 1 luvun 4 § :n 1 mo- 16458: asioihinsa liittyvistä tiedoksiannoista. mentin sekä 6 § :n mukaan ulosottomiehellä on 16459: Näyttää ilmeiseltä, että suurin osa muista varsin laaja oikeus panna toinen sijastaan huo- 16460: kuin maistraatin omista tiedoksiannoista on toi- lehtimaan ulosottomiehen tehtävistään. Toimi- 16461: mitettu hallintoasioissa. Maistraattien toimitta- vallan siirtämistä ei kuitenkaan tulisi järjestää 16462: mista tiedoksianneista suuri osa voitaneen hoi- siten, että yksittäinen virkamies saisi itse päät- 16463: taa virastosta käsin puhelimitse tai kirjeitse tää siitä, vaan asianmukaisempaa olisi, että 16464: taikka siten, että asianomainen kutsutaan vi- ylempi viranomainen päättäisi aiemmalle viran- 16465: ranomaisen luokse saamaan asiasta tieto. omaiselle kuuluvan toimivallan siirrosta. Maini- 16466: Lainsäädännön puuttuessa täytyy tiedoksiau- tusta sijaanpano-oikeudesta ehdotetaankin luo- 16467: totehtävistä huolehtivan viranomaisen määräy- vuttavaksi. Ehdotuksen 1 luvun 4 §:n 1 mo- 16468: tymisen jäädä pääosiltaan käytännön varaan. Il- mentin mukaan, milloin nimismiespiirissä tar- 16469: man tiedoksiantamista koskevaa lainsäädäntöä vittaisiin nimismiehen lisäksi muita ulosotto- 16470: on mahdollista jossain määrin ohjata tiedoksi- miehiä, lääninhallituksella olisi okeusi määrätä 16471: autotehtävien keskittämistä tietyille viranomai- nimismiehen ohella ulosottomieheksi muita ni- 16472: sille virkoja perustamalla ja muutoin luomalla mismiespiirin virkamiehiä. Kysymykseen tulisi 16473: edellytykset tehtävien tehokkaalle hoitamiselle. niin kuin luvun 5 § :n mukaan nykyisinkin lä- 16474: Paikallishallintoviraston toimialueella ehdo- hinnä apulaisnimismies. Nimismiehen ohella toi- 16475: tetaan tiedoksiautotehtävien hoitaminen järjes- mivan ulosottomiehen toimivalta voitaisiin mää- 16476: tettäväksi viraston toimesta. Muualla tiedoksian. räyksessä ehdotuksen mukaan rajoittaa niin 16477: totehtävistä huolehtiminen ehdotetaan siirrettä- alueellisesti kuin asiallisestikin. Tilapäisen es- 16478: väksi poliisiviranomaisille. Jo nykyisin tiedoksi- teen tai muun satunnaisen syyn vuoksi läänin- 16479: annosta hallintoasioissa annetun lain 2 § :n mu- hallitus voisi määrätä ulosottomiehen myös 16480: kaan poliisilaitos ja nimismies on rinnastettu yksittäistä asiaa tai toimitusta suorittamaan. 16481: maistraattiin. Laista käy ilmi myös, että Luvun 4 § :n 1 momenttiin nykyisin sisältyvät 16482: muualla kuin vanhoissa kaupungeissa hallinto- yksityiskohtaiset rajoitukset nimismiehen si- 16483: asioiden tiedoksiantaminen, mikäli se kuuluu jaansa paneroan ulosottomiehen toimivallasta 16484: paikallisen viranomaisen tehtäviin, on poliisi- ehdotetaan samalla tarpeettomina poistetta- 16485: viranomaisten asiana. Lainsäädäntö on siten viksi. Sijaanpano-oikeudesta luopumisen vuoksi 16486: mukautunut siihen tosiasialliseen tilanteeseen, olisi myös 4 §: n 2 momentin nykyiset sään- 16487: että poliisiviranomaiset ovat huolehtineet tie- nökset nimismiehen valvontavelvollisuudesta si- 16488: doksiautotehtävien hoitamisesta. jaiseensa nähden ja velvollisuudesta vastata 16489: sijaisen aiheuttamasta vahingosta sekä ulosotto- 16490: lain 6 luvun 2 ja 7 § sekä sen 20 §:n 2 mo- 16491: Ulosottotoimen uudelleen järjestäminen mentti ja 21 §:n 2 momentti kumottava. Suu- 16492: rissa nimimiespiireissä saattaisi olla tarkoituk- 16493: Säännökset ulosottoviranomaisista sisältyvät senmukaista, että nimismies vapautettaisiin 16494: ulosottolain 1 lukuun, jossa on myös säädetty ulosottomiehen tehtävistä kokonaan tai aina- 16495: ulosottoviranomaisten toimivallasta ja sen rajoi- kin osaksi. Tällaisen tapauksen varalta läänin- 16496: tuksista. Ulosottolain 1 luvun nimi on nykyisin hallitukselle ehdotetaan annettavaksi oikeus 16497: "Viranomaisista, jotka ulosottoasioita käsitte- määrätä ulosottomies nimismiehen sijaan. Sa- 16498: levät". Samalla kun lukuun ehdotetaan tehtä- moin kuin oikeus määräyksen antamiseen tu- 16499: väksi muita muutoksia, myös luvun nimi ehdo- lisi lääninhallituksella olla myös oikeus tarpeen 16500: tetaan muutettavaksi nykykieltä paremmin niin vaatiessa peruuttaa määräyksensä. Läänin- 16501: vastaavaan muotoon "Ulosottoviranomaista". hallituksen asiana olisi ehdotuksen mukaan 16502: Ehdotuksen mukaan ulosottoviranomaisia oli- antaa tarvittavat ohjeet tehtävien jakamisesta 16503: sivat kuntamuodosta riippumatta lääninhalli- saman nimis·miespiirin eri ulosottomiesten kes- 16504: tus ulosotonhaltijana. sekä nimismies ja _pai- ken. Nimismiehellä samoin kuin hänen sijastaan 16505: kallishallintovira:s·ton toimialueella mainittu vi- ulosottomieheksi määrätyllä olisi luvun 5 §:n 16506: rasto ulosottomiehenä sekä ulosottoapulainen. mukaan kuitenkin mahdollisuus ilman mää- 16507: Ulosottoasioiden käsittelyä paikallishallintovi- räystä ottaa suorittaakseen muulle ulosotto- 16508: rastossa koskevia säännöksiä ei kuitenkaan ole miehelle kuuluva asia tai toimitus. 16509: katsottu tarkoituksenmukaiseksi ottaa lakiin, Paikallishallintovirastolle kuuluvista ulosotto- 16510: vaan niistä säädettäisiin luvun 3 § :n mukaan miehen tehtävistä tulisi käytännössä huolehti- 16511: tarkemmin asetuksella. maan yksi tai useampia virkamiehiä sen mu- 16512: 36 N:o 77 16513: 16514: kaan kuin virastoa koskevissa säännöksissä tar- 61) 5 §:ssä. Ulosottolain 1 luvun 5 §:n 7 mo- 16515: kemmin määrättäisiin. Ulosottotoimen tehok- mentissa on viittaus noihin säännöksiin. Ehdo- 16516: kaan ja joustavan järjestelyn kannalta on kui- tetun ulosottotoimen uudelleen organisation 16517: tenkin välttämätöntä, että myös paikallishallin- toteuduttua ulosottomiehet ja ulosottoapulaiset 16518: toviraston toimialueella olisi mahdollista mää- olisivat valtion virkamiehiä. Voidaan sen vuok- 16519: rätä muukin kuin ulosottomiehen tehtäviä sään- si asettaa kysymyksenalaiseksi, onko mainittu- 16520: nösten mukaan toimittava virkamies suoritta- jen erityissäännösten pysyttäminen enää tar- 16521: maan noita tehtäviä. Tarkoituksenmukaiselta peen. Ehdotuksessa on kuitenkin katsottu, että 16522: näyttäisi, että oikeus mainittujen määräysten noihin säännöksiin ei tämän esityksen yhtey- 16523: antamiseen paikallishallintoviraston toimialueel- dessä ole syytä puuttua enemmälti kuin mikä 16524: la uskottaisiin virastolle eikä lääninhallituksel- on uudelleen organisation kannalta välttämä- 16525: le. Perussäännös tästä ehdotetaan otettavaksi töntä, vaan nämä kysymykset olisi tutkittava 16526: luvun 4 § :n 2 momentiksi, kun taas tarkem- perusteellisemmin ja niihin puututtava vasta 16527: mat määräykset otettaisiin paikallishallintoviras- myöhemmin ja viimeistään ulosottolainsäädän- 16528: tosta annettavaan asetukseen. nön kokonaisuudistuksen yhteydessä. Sen vuok- 16529: Ulosottoapulaista koskevat säännökset ehdo- si ehdotetaankin, että mainitut nykyiset 1 lu- 16530: tetaan otettavaksi luvun 6 §: ään. Ulosottolain vun 5 §:n 5-7 momentin säännökset otettai- 16531: 1 luvun nykyisen 2 §:n 3 momentin mukaan siin puheena olevaan 6 §: ään sen 2-4 momen- 16532: ulosottoapulaisena toimii maalla lääninhallituk- tiksi. Samalla olisi edellä mainitun sakkotäy- 16533: sen määräämä poliisimies tai muu henkilö. Kau- täntöönpanolain 7 § :n 1 momentissa ja veron- 16534: pungissa ulosottoapulaisen määrää maistraatti. ulosottolain 5 §:n 1 momentissa olevat viit- 16535: Ehdotuksen mukaan lääninhallitus antaisi mää- taukset ulosottolain 1 luvun 5 §:n 5 moment- 16536: räyksen ulosottoapulaiseksi mm1smiespurun. tiin muutettava koskemaan luvun 6 §:n 2 mo- 16537: Ulosottoapulaisen tetävään ei voitaisi määrätä menttia. Ulosottotoimen uudelleen järjestelyn 16538: muita henkilöitä kuin nimismiespiirin virka- vuoksi olisi 1 luvun 7 § kumottava ja 2 luvun 16539: mies. Paikallishallintoviraston toimialueella 13 § muutettava. 16540: ulosottoapulaiset olisivat paikallishallintoviras- Luvun 8 §:ssä on nykyisin säännökset ulos- 16541: ton alaisia virkamiehiä. Perussäännös paikallis- otonhaltijan sekä 9 §: ssä säännökset ulosotto- 16542: halllintovirastoon perustettavista viroista ja toi- miehen ja ulosottoapulaisen esteellisyydestä eli 16543: mista. on ehdotettu otettavaksi paikallishallinto- jääviydestä virkatehtäviään suorittaessaan. Sa- 16544: virastosta annettavaan lakiin, kun taas tarkem- nottujen säännösten pysyttämistä ulosottolaissa 16545: mat säännökset niistä otettaisiin asetukseen. voidaan käytännön vaatimukset huomioon ot- 16546: Koska paikallishallintoviraston ulosottoapulai- taen pitää aiheellisena ainakin niin kauan kuin 16547: siinkin tulisi soveltaa ulosottoapulaisista ulos- yleisiä hallintoasioissa noudatettavia esteellisyys- 16548: ottolainsäädännössä annettuja säännöksiä, olisi säännöksiä ei ole. Pykäliin ehdotetaan tehtä- 16549: puheena olevaan pykälään otettava maininta väksi vain ne muutokset, jotka aiheutuvat ulos- 16550: myös paikallishallintoviraston ulosottoapulai- ottotoimen uudelleen järjestelystä. Luvun 9 §:n 16551: sista. 2 momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, 16552: Ulosottolain 1 luvun 5 §:n 5 momentissa että siihen tulisi nimismiehen jääviyttä ulosot- 16553: on nykyisin säännökset ulosottomiehen oikeu- tomiehenä ja menettelyä jääviysasiassa koskevat 16554: desta antaa määrätyt ulosottotehtävät ulosotto- säännökset. Sanotun 9 §:n 3 momenttiin, jossa 16555: apulaisen suoritettavaksi ja pykälän 6 momen- nykyisin on säännökset ulosottomiehenä toimi- 16556: tissa säännökset ulosottomiehen velvollisuudes- van maistraatin jäsenten jääviydestä, ehdotetaan 16557: ta valvoa ulosottoapulaiselle antamiensa tehtä- otettavaksi säännökset paikallishallintoviraston 16558: vien suorittamista sekä vastuusta ulosottoapu- ulosottomiehen tehtäviä suorittavan virkamie- 16559: laisen aiheuttamasta vahingosta. Ulosottomie- hen jääviydestä. Tarkemmasta menettelystä sii- 16560: hen valvontavelvollisuudesta on lisäksi yksityis- nä tapauksessa, että mainittu virkamies katsoo 16561: kohtaisempia säännöksiä ulosottoasetuksen 7 a itsensä esteelliseksi tai hänen väitetään olevan 16562: §: ssä. Samoista seikoista on lisäksi erityissään- esteeilinen jotakin ulosottotehtävää suoritta- 16563: nöksiä sakkorangaistuksen sekä eräiden muiden maan, otettaisiin säännökset asetukseen ja mo- 16564: rikosoikeudellisten seuraamusten ja valtiolle menttiin otettaisiin menettelyn osalta vain viit- 16565: maksettaviksi tuomittujen korvausten täytän- taus noihin säännöksiin. 16566: töönpanosta ulosottotoimin 20 päivänä kesäkuu- Luvun nykyisen 10 §:n mukaan ulosottomie- 16567: ta 1963 annetun lain (318/63) 7 §:ssä sekä hellä pitää olla mukanaan toimituksessa jäävi- 16568: verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin tön todistaja. Mikäli taas ulosottotoimituksen 16569: 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain ( 367/ suorittaa maistraatti, todistajaa ei pykälän 2 16570: N:o 77 37 16571: 16572: momentin mukaan tarvita. Ehdotuksen mukaan jain piiriin kuuluvia kiinteistöjä tai saman ulos- 16573: paikallishallintovirasto ei suorittaisi ulosotto- otonhaltijan piiriin kuuluvia maalais- ja kau- 16574: tehtäviä kollegiaalisena elimenä niin kuin punkikiinteistöjä. Ulosottotoimen uudelleen jär- 16575: maistraatti, vaan ulosottomiehen tehtävistä huo- jestelyn vuoksi olisi myös pakkohuutokaupan 16576: lehtisivat paikallishallintoviraston eri virkamie- toimittamista koskeviin säännöksiin puututtava. 16577: het. Ulosottotodistajan tarve olisi siten sama Ehdotuksen mukaan lääninhallitukset toimisivat 16578: kaikissa ulosottomiehen suorittamissa ulosotto- ulosotonhaltijana koko maassa. Olisi siten mah- 16579: toimituksissa, minkä vuoksi 10 §:n 2 moment- dollista menetellä niin, että aikaisemmin maist- 16580: ti ehdotetaan kumottavaksi. raatille kuuluneet tehtävät myös huutokauppo- 16581: Luvun 12 §:ssä on nykyisin erityissäännös jen toimittamisen osalta siirrettäisiin lääninhal- 16582: ulosotonhaltijan kurinpitovallasta alaisiinsa ulos- lituksille. Tämä aiheuttaisi kuitenkin sen hai- 16583: ottomiehiin nähden. Tämänkin pykälän pysyttä- taillisen seurauksen, että muissa kuin lääninhal- 16584: minen voimassa uudistuksen toteuttamisen jäl- lituskaupungeissa laivan ja kiinteistön huuto- 16585: keenkin voidaan jossain määrin asettaa kysy- kaupat säännönmukaisesti jouduttaisiin toimit- 16586: myksenalaiseksi. Puheena olevan kurinpitoval- tamaan niiden sijaintipaikkakunnan ulkopuolel- 16587: lan etuutena normaaliin virkasyytemenettelyyn la. Sen vuoksi olisikin luonnollisempaa, että 16588: verrattuna on kuitenkin muun muassa se, että ainakin paikallishallintoviraston toimialueella 16589: ulosotonhaltija voi harjoittaa kurinpitovaltaan- huutokauppojen toimittaminen annettaisiin pai- 16590: sa muiden tehtävien, esimerkiksi ulosottovali- kallishallintoviraston eli ulosottomiehen tehtä- 16591: tusten ja kantelujen sekä päiväkirjojen ynnä väksi. Tarkoituksenmukaisimmalta näyttäisi kui- 16592: muiden asiakirjojen käsittelyn yhteydessä. Sa- tenkin menetellä siten, että huutokauppojen 16593: nottu menettely on siten tavallista virkasyyte- toimittaminen koko maassa uskottaisiin ulos- 16594: menettelyä yksinkertaisempaa ja ilmeisesti kaik- ottomiehelle. Sen vuoksi ehdotetaan 5 luvun 16595: kien asiapuolten kannalta vaivattomammin ja 10 §:n 1 momentti ja 12 § muutettavaksi sekä 16596: vähimmin kustannuksin toteutettavissa. Sen 14 § kumottavaksi. Luvun 13 § ehdotetaan 16597: vuoksi siitä ei näytä olevan ainakaan vielä täs- samalla muutettavaksi siten, että kiinteistön 16598: sä yhteydessä syytä luopua. Vastaavista syistä huutokaupan toimittamispaikka olisi aina huu- 16599: ei tällä kertaa ehdoteta puututtavaksi myöskään tokaupan toimittajan viime kädessä määrättä- 16600: ulosottolain 9 luvun 8 § :n säännökseen ulos- vissä. Pääsääntöisesti olisi huutokauppa toimi- 16601: otonhaltijan oikeudesta velvoittaa alaisensa tettava joko ulosottomiehen virastossa tai myy- 16602: ulosottomies tai ulosottoapulainen suorittamaan tävällä kiinteistöllä. Kun olosuhteet saattavat 16603: vahingonkorvausta ulosottoasiassa tapahtuneen vaatia, että huutokauppa esimerkiksi ostajien 16604: virheellisen menettelyn johdosta. Mainitun 12 paljouden vuoksi olisi voitava toimittaa riittä- 16605: § :n 2 momentissa on nykyisin erityissäännös vän tilavassa kokous- tai muussa huoneistossa, 16606: niitä tapauksia varten, jolloin maistraatti toi- ulosottomiehellä olisi ehdotuksen mukaan oi- 16607: mii ulosottomiehenä. Maistraattien lakkauttami- keus määrätä huutokauppa toimitettavaksi 16608: sen vuoksi mainittu erityissäännös ei enää olisi muussakin paikassa kuin virastossaan tai tilalla. 16609: tarpeen. Paikallishallintoviraston toimiessa ulos- Huutokauppa olisi tällöinkin toimitettava joko 16610: ottomiehenä kurinpitovaltaa koskevia säännök- viraston tai tilan sijaintipaikkakunnalla. Niissä 16611: siä tultaisiin soveltamaan ulosottomiehen teh- tapauksissa, joissa myytävänä olisi eri ulosotto- 16612: täviä suorittaviin virkamiehiin. Selvyyden vuok- miesten piirissä sijaitsevia kiinteistöjä, ulosoton- 16613: si tästä ehdotetaan otettavaksi nimenomainen haltija määräisi luvun 15 § :n mukaan, minkä 16614: säännös 12 §:n 2 momentiksi. piirin ulosottomiehen on huutokauppa toimitet- 16615: Ulosottolain 5 luvun nykyisen 12 §:n mu- tava. Luvun 16 §:n ulosottoasiakirjojen lähet- 16616: kaan kiinteistön huutokaupan toimittaa maalla tämistä koskevia säännöksiä ehdotetaan samalla 16617: niissä tapauksissa, joissa se 13 § :n nojalla ve- muutettavaksi siten, että 15 §: ssä tarkoitetus- 16618: lallisen vaatimuksesta tai ulosotonhaltijan mää- sa tapauksessa ulosottomiehen on lähetettävä 16619: räyksestä toimitetaan lääninkansliassa, ulosoton- ulosmittauksesta laaditut sekä muut asiakirjat 16620: haltija sekä muulloin ulosottomies. Kaupungis- ulosotonhaltijalle, jonka tulee toimittaa ne huu- 16621: sa kiinteistön huutokaupan toimittaa aina tokaupan toimittajaksi määrätylle ulosottomie- 16622: maistraatti. Laivan ja laivassa olevan tavaran helle. 16623: huutokaupan toimittaa luvun 10 §:n 1 momen- Edellä ehdotettu pakkohuutokauppojen siir- 16624: tin mukaan maalla ulosottomies ja kaupungissa täminen ulosotonhaltijalta ulosottomiehelle ai- 16625: maistraatti. Luvun 15 §:ssä on nykyisin erityis- heuttaa sen, että myös ne muut ulosottolain 16626: säännös niitä tapauksia varten, jolloin pakko- säännökset, jotka koskevat ulosotonhaltijan toi- 16627: huutokaupassa on myytävänä eri ulosotonhalti- mittamia pakkohuutokauppoja on muutettava 16628: 38 N:o 77 16629: 16630: ehdotettua järjestelyä vastaavaksi. Sen vuoksi kohtaista määrää ei voida tällä hetkellä laskea, 16631: ehdotetaan ulosottolain 2 luvun 25 §, 4 luvun koskei virkojen ja toimien lukumäärä eivätkä 16632: 21 ja 22 §, 6 luvun 18 §:n 1 momentti seka palkkauksen perusteet ole selvillä. 16633: 10 luvun 1 §:n 1 momentti ja 3 § myös muu- Hallituksen esityksen mukaan valtiolle tu- 16634: tettavaksi. loutettaisiin paikallishallintovirastojen toimitus- 16635: kirjoista kannettavat lunastusmaksut. Näin saa- 16636: dut tulot vähentäisivät valtiolle muutoksista 16637: aiheutuvia kustannuksia. Toimenpide edellyttää 16638: KUSTANNUKSET leimaveroa ja toimituskirjojen lunastusmaksuja 16639: koskevien säännösten muuttamista. 16640: Vanhat kaupungit ovat suorittaneet raastu- Valtion maksettavaksi tulevien vuokrien 16641: vanoikeudesta ja maistraatista aiheutuneet kus- määräämisessä voidaan käyttää perusteena kau- 16642: tannukset. Vuonna 1970 vanhoille kaupungeille punkien tilinpäätöksiin sisältyviä huoneisto- 16643: aiheutui maistraattien ja raastuvanoikeuksien menoja. Nämä koostuvat joko kaupungin omis- 16644: ylläpitämisestä yhteensä 16 067 000 markan me- ta tiloista lasketuista tilitysvuokrista tai ulko- 16645: not. Tilastokeskuksesta saatujen ennakkotieto- puolisille maksetuista todellisista vuokrista. 16646: jen mukaan vastaavat kustannukset vuonna Tilitysvuokrien voidaan ainakin suurimmissa 16647: 1971 olivat 17 602 000 markkaa. kaupungeissa katsoa vastaavan käypää koh- 16648: Maistraatin tehtävistä on edellä ehdotettu ra- tuullista vuokraa. Esimerkiksi Helsingissä 16649: kennusvalvonnan tehtävät ja kaavoitusalueiden on tilitysvuokrat määrätty vuonna 1959 16650: jakolainsäädäntöön perustuvat tehtävät siirrettä- toimitetun laskelman perusteella ja sen jälkeen 16651: viksi kunnallisille rakennuslautakunnille. Ra- niitä on tarkistettu rakennuskustannusindeksin 16652: kennustarkastuksesta aiheutuvat kustannukset nousun mukaisesti. 16653: on erotettu valtiolle siirtyvistä kustannuksista. Huoneistomenoihin näyttää useissa tapauk- 16654: Maistraatin lisäjäsenen palkkauksesta koituvia sissa sisältyvän myös valaistuksesta, lämmöstä 16655: menoja ei ole voitu erotella muista maistraatin ja siivoamisesta aiheutuvat menot. Näiden me- 16656: menoista. nojen erottaminen vuokrakustannuksista ei ole 16657: Uusien kaupunkien velvollisuutena on suo- ollut mahdollista. 16658: rittaa ylläpitämiensä järjestysoikeuksiensa ai- Työnantajan sosiaaliturvamaksuihin useimmi- 16659: heuttamat kustannukset. Vuodelta 1970 teh- ten sisältyy eläkevakuutusmaksuja, joiden mää- 16660: tyjen tilinpäätösten mukaan olivat uusien kau- riä ei kuitenkaan voida saada lasketuksi eril- 16661: punkien menot järjestysoikeuksista 672 000 leen. 16662: markkaa ja kauppaloiden menot järjestysoikeuk- Siirtymävaiheessa aiheutuu valtiolle perusta- 16663: sista vastaavana aikana 615 000 markkaa. mis- ja järjestelykustannuksia, joiden määriä ei 16664: Kustannukset, jotka valtiolle aiheutuvat ole tällä hetkellä tarkkaan arvioitu. 16665: maistraattien ja järjestysoikeuksien lakkautta- Kokonaisuutena katsoen tämä hallituksen 16666: misesta, eivät ole täsmällisesti arvioitavissa. esitys tulee aiheuttamaan valtiolle vuosittain 16667: Pyrittäessä arvioimaan valtiolle siirtyviä kus- suuruusluokaltaan ainakin vastaavat kustannuk- 16668: tannuksia kustannusarvion pohjaksi on otettu set kuin kaupungeilla ja kauppalailla on ollut 16669: edellä mainitut kaupungeille ja kauppaloille maistraateista ja järjestysoikeuksista siirtymä- 16670: nykyisin aiheutuvat kustannukset. hetkeä edellisenä vuonna. 16671: Maistraatin tehtävien siirtyminen valtiolle tu- Valtiolle aiheutuvia kustannuksia arvioita- 16672: lee aiheuttamaan kustannuksia sekä paikallishal- essa on kuitenkin otettava huomioon ne kus- 16673: lintovirastojen että nimismiespiirien osalta. Sii- tannustenjärjestelyt, joita hallitus ehdottaa sa- 16674: tä, miten valtion paikallishallinnon uudelleen manaikaisesti tämän esityksen kanssa annetussa 16675: järjestely alueittain olisi toteutettava, ei ole lakiehdotuksessa oikeudenhoidon ja paikallis- 16676: tehty tässä yhteydessä ehdotusta. Näin ollen ei hallinnon kustannusten järjestelystä eräissä 16677: ole arvioitavissa, millaisiksi tulevat perustetta- kaupungeissa. Vanhojen kaupunkien olisi ni- 16678: vien paikallishallintovirastojen toimialueet, eivät mittäin suoritettava mainitun lakiehdotuksen 16679: myöskään ne muutokset, mitkä tämän johdosta mukaan valtiolle erityistä maksua kymmenen 16680: on tehtävä nimismiespiirijakoon. Tästä johtuu, vuoden aikana lain voimaantulosta lukien. 16681: että paikallishallintovirastojen ja nimismiespii- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 16682: rien henkilökunnan määrä ja huonetilojen tarve kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 16683: ei ole mitattavissa. Palkkausmenojen yksityis- set: 16684: N:o 77 39 16685: 16686: Laki 16687: maistraattien ja järjestysoikeuksien lakkauttamisesta. 16688: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 16689: 1 §. lain ~ 182/31) 6 §:ssä on säädetty henkilö- 16690: Tämän lain tullessa voimaan lakkautetaan k?hta1sesta palkkauksen !isästä tai muutoin 16691: maistraatit sekä kaupunkien ja kauppalain jär- v.uan ja toimen haitijoille kuuluvista oikeuk- 16692: jestysoikeudet. Sista, on .sovelle1:tava sHhenkin saman ~ain 9 16693: 2 §. §:.ssä t~rkoitettuun virkamieheen, joka tämän 16694: Kaupunki, jonka maistraatti lakkautetaan tä- Jam noJalla .suor.aan siirretään valtion virkaan 16695: män lain nojalla, on lain voimaantulosta lukien tai toimeen. 16696: yleistä hallintoa varten määrättävä järjestettä- 6 §. 16697: väksi nimismiespiiriksi tai yhdistettävä toiseen 16698: Valtion palvelukseen tämän lain mukaisesti 16699: nimismiespiiriin, jollei kaupunkiin ole määrätty 16700: siirretyllä, nimitetyllä •tai otetulla henkilöllä 16701: perustettavaksi paikallishallintovirastoa tai kau- 16702: punkia kuuluvaksi sellaisen viraston toimi- on valtion palveluksessa ollessaan oikeus eläke- 16703: turvaan valtion varoista niiden perusteiden mu- 16704: alueeseen. 16705: Paikallishallintovirastosta säädetään erikseen. kaan, jotka olivat asianomaiseen nähden kun- 16706: nan palveluksessa voimassa rt:ämän lain tullessa 16707: 3 §. v?i:na~n, jos .hän. 'ennen vu?den 1976 loppua 16708: Maistraatille ja järjestysoikeudelle tuomiois- kirJallisesti ilmoittaa valtiokonttorille niin 16709: tuimina järjestysasioissa kuuluvat tehtävät suo- haluavansa. VaLtion palvelus luetaan hänelle 16710: rittavat tämän lain tultua voimaan yleiset tuo- tällöin eläkeajaksi niin kuin se olisi kunnan 16711: palvelusta. 16712: mioistuimet. 16713: Jollei toisin ole säädetty, maistraatin ja jär- Joka ei ole tehnyt 1 momentissa mainittua 16714: jestysoikeuden toimivaltaan kuuluvat muut ilmoitusta tai joka on tämän lain voimaan tul- 16715: kuin 1 momentissa tarkoitetut tehtävät suo- lessa asetettu lak..l,.autuspalkalle, saa eläkettä 16716: rittavat tämän lain tultua voimaan muualla varten lukea hyväkseen koko sen ajan, joka 16717: kuin paikallishallintoviraston toimialueella ne hänelle on eläkettä varten aikaisemmin luettu 16718: viranomaiset, joiden toimivaltaan vastaavat teh- tai olisi ollut luettava hyväksi kunnan palveluk- 16719: tävät tämän lain voimaan tullessa kuuluvat sessa, niin kuin se olisi valtion palvelusta. 16720: Mit~ 2 momentissa on säädetty palvelusajan 16721: maalaiskunnassa tai, milloin maalaiskunnalla ei 16722: ole vastaavaa tehtävää, lääninhallitukset. lukemisesta hyväksi eläkettä varten on vastaa- 16723: vas~i voima~sa myös ikälisän, vu~siloman ja 16724: 4 §. mmden valtwn palvelukseen liittyvien etuok- 16725: Tämän lain tullessa voimaan siirretään sien osalta. 16726: maistraatissa ja järjestysoikeudessa vireillä ole- 7 §. 16727: vat asiat niiden viranomaisten käsiteltäviksi ja Tämän lain voimaan tullessa kunnan palve- 16728: ratkaistaviksi, joille maistraatin ja järjestysoi- luksessa. olevalle viranhaltijalle, joka joko suo- 16729: keuden toimivalta sellaisissa asioissa on siir- raan tai lakkatuspalkalle asetettuna välittö- 16730: retty. mästi siiretään, nimitetään tai otetaan valtion 16731: Mikäli maistraatin tai järjestysoikeuden pää- P~~·~r.alkkais~n virkaa?' tai toimeen 11lai yli- 16732: töstä tai toimenpidettä koskeva muutoksen- maararseen toimeen 1ta1kka sivutoim1S'een tai 16733: hakuasia on tämän lain voimaan tullessa vi. t1lapäiseen tehtävään, ei :suoriteta hänen olles- 16734: reillä ylemmässä viranomaisessa tai milloin saan valtion palveluksessa tai elåklkeellä · sen 16735: muutoksenhakuaika sanotussa asiassa päättyy palveluks•esta hänelle kunnalli;sesta viratStaan 16736: vasta lain voimaantulopäivän jälkeen, asia kä- ehkä tuJevaa eläketrt:ä siltä osin ·kuin· hänen 16737: sitellään loppuun aikaisemman lain mukaisessa palkkauksensa uudesta virasta, toimesta tai 16738: järjestyksessä. tehtävästä tai eläkkeensä siitä nousee vähintään 16739: samaan määrään. 16740: 5 §. 16741: . Mitä viran ja toimen haltijain oikeuksista 8 §. 16742: ja velvollisuuksista, kun virka •ta~ toimi lakkau- Kunnallinen däkelaitos suorittaa valtio- 16743: tetaan, 22 päivänä toukokuuta 1931 annetun koottorille neljännesvuosittain sen osan 6 S:ssä 16744: 40 N:o 77 16745: 16746: tarkoitetulle henkilölle maksetusta eläkkeestä 10 §. 16747: tai hänen jälkeensä maksetusta perhe-eläk- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 16748: keestä, joka vastaa sen palvelusajan, ;oka panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella. 16749: kunnallista eläkettä varten olisi luettu hyväksi, 16750: suhdetta eläkettä tai perhe-eläkettä varten 11 §. 16751: hyväksi luet·tuun !koko eläkeaikaan. Korvaus Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 16752: voidaan, jos niin sovitaan, arvioida ja suorit- 19 ja sillä kumotaan kaupungin järjestysoi- 16753: taa kerralla. keudesta 23 päivänä tammikuuta 1959 annettu 16754: Kunnallisella eläkelaitoksella on oikeus periä laki ( 21/59), maistraatin kokoonpanosta ase- 16755: nämä kustannukset kunnilta eläkelaitoksen val- makaava- ja rakennusasioita käsiteltäessä 24 16756: tuuskunnan vahvistamien perusteiden mukaan. päivänä huhtikuuta 1931 annettu laki ( 146/ 16757: 31 ) ja muut tämän lain kanssa ristiriidassa 16758: 9 §. olevat säännökset. 16759: Jos henkilölle, joka tämän lain noj-alla on Tässä laissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, 16760: siirretty, nimitetty tai otettu valtion palve- jotka ovat tarpeen maistraatille ja järjestys- 16761: lukseen, ei ole annettu hänelle kuuluvaa vuosi- oikeudelle kuuluvien tehtävien hoitamiseksi, 16762: lomaa tämän lain voimaantuloon mennessä, voidaan ryhtyä ennen tämän lain voimaantuloa. 16763: kunta on velvollinen suorittamaan hänelle vas- Maistraatin, raastuvanoikeuden, järjestysoi- 16764: taavan lomakorvauksen. keuden ja ulosottolaitoksen päätoiminen vaki- 16765: Valtion palvelukseen tämän lain nojalla nainen viran haltija voidaan, 1os hän siihen 16766: siirretylle, nimitetylle ,tai otetulle henkilölle suostuu, siirtää, nimittää tai ottaa hänelle so- 16767: on siirtymisvuonna ja seuraavinakin vuosina veltuvaan paikallishallintoviraston tai lääninhal- 16768: valtion palveluksessa ollessaan annettava vuosi- lituksen vastaavaan tai ylempään vivkaan tai 16769: loma vähintään saman pituisena kuin se olisi 1toimeen taikka ylimääräiseen toimeen sitä 16770: siirtohetkellä ollut hänelle myönnettävä kun- haettavaksi julistama1:ta. 16771: nan virooha:ltijoi:ta tai työntekijöitä koskevien 16772: voimassa oHeiden perusteiden mukaan. 16773: 16774: 16775: 16776: Laki 16777: paikallishallintovirastosta. 16778: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 16779: 16780: 1 §. 2) tehtävät, jotka viraston suoritettavaksi 16781: Paikallishallintovirasto on lääninhallituksen säädetään tai määrätään; sekä 16782: alainen valtion yleinen paikallishallintoviran- 3 ) tehtävät, joiden on katsottava kuuluvan 16783: omainen, joka voi olla kaupungissa tai kauppa- virastolle valtion yleisenä paikallishallintoviran- 16784: lassa. Paikallishallintoviraston toimialueeseen omaisena. 16785: voi kuulua muukin samassa läänissä oleva 4 §. 16786: kunta. Paikallishallintovirastossa voi olla johtajan, 16787: osastopäällikön, apulaisosastopäällikön, toimis- 16788: 2 §. topäällikön, apulaistoimistopäällikön ja notaa- 16789: Paikallishallintoviraston perustamisesta päät- rin virkoja sekä kirjaajan, kirjanpitäjän, arkis- 16790: tää ja sen toimialueen määrää valtioneuvosto. tonhoitajan, kanslistin, ulosottoapulaisen, kas- 16791: Paikallishallintoviraston toimialueeseen kuu- sanhoitajan, apulaiskirjanpitäjän, konekirjoitta- 16792: luva kunta on nimismiespiirijaon ulkopuolella. jan, toimistoapulaisen, haastemiehen ja vahti- 16793: mestarin toimia. 16794: 3 §. Johtajan virka voidaan määrätä sopimuspalk- 16795: Paikallishallintoviraston tulee suorittaa: kaiseksi. 16796: 1 ) maistraatin ja järjestysoikeuden toimival- Virastossa voi myös olla ylimääräisiä toi- 16797: taan kuuluneet tehtävät, jollei toisin ole sää- menhaltijoita ja tilapäisiä toimihenkilöitä sekä 16798: detty; työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. 16799: N:o 77 41 16800: 16801: 5 §. misesta ja täytäntöönpanosta annetaan asetuk- 16802: Sen estämättä, mitä muualla laissa on ennen sella. 16803: tämän lain voimaantuloa säädetty, voidaan hal- 7 §. 16804: lintoa järjestettäessä asetuksella siirtää keskus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 16805: virastosta, lääninhallitukselta sekä valtion piiri- kuuta 197 lukien. 16806: ja paikallishallintoviranomaisilta tehtäviä pai- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan pe- 16807: kallishallintovirastolle. Tällöin voidaan asetuk- rustaa ja täyttää laissa tarkoitettuja virkoja ja 16808: sella myös säätää, että valitus viraston päätök- toimia sekä ryhtyä muihinkin toimenpitei- 16809: sestä tehdään muulle viranomaiselle kuin läänin- siin, jotka ovat tarpeen paikallishallintoviras- 16810: hallitukselle. ton toiminnan aloittamiseksi tämän lain tul- 16811: 6 §. lessa voimaan. 16812: Tarkemmat säännökset tämän lain sovelta- 16813: 16814: 16815: 16816: 16817: Laki 16818: kunnallislain muuttamisesta. 16819: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnallis- 16820: lain (642/48) 213 ja 214 § sekä muutetaan lain 14 § näin kuuluvaksi: 16821: 16822: 14 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä 16823: Uhkasakkoihin 12 §:ssä mainittujen kunnal- kuuta 19 16824: lissääntöjen rikkomisesta tuomitsee yleinen 16825: tuomioitsuin. 16826: 16827: 16828: 16829: 16830: Laki 16831: rangaistusmääräyslain 2 ja 8 §:n muuttamisesta. 16832: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä helmikuuta 1970 annetun rangais- 16833: tusmääräyslain (146/70) 2 § ja 8 S:n 1 momentti näin kuuluviksi: 16834: 16835: 2 §. tylle tiedoksi annettu rangaistusvaatimus viivy- 16836: Rikkomuksella tarkoitetaan tässä laissa ylei- tyksettä asianomaiselle rangaistusmääräystuo- 16837: sen alioikeuden käsiteltävää rikosta, josta ta- marille rangaistusmääräyksin ratkaistavaksi. 16838: paukseen sovellettavassa rangaistussäännök- Rangaistusmääräystuomarina on tuomiokunnas- 16839: sesssä ei ole esillä olevien asianhaarain varalta sa kihlakunnantuomari tai hovioikeuden mää- 16840: säädetty muuta tai ankarampaa rangaistusta räyksestä notaari ja kaupungissa, jossa on raas- 16841: kuin sakkoa tai vankeutta kuusi kuukautta, tuvanoikeus, sen puheenjohtaja tai raastuvan- 16842: sekä kunnallissäännön tai muun paikallisen jär- oikeuden määräyksestä joku muu sen lakimies- 16843: jestyssäännön tai laillisesti vahvistetun uhka- jäsen. 16844: sakkokiellon rikkomista. 16845: 16846: 8 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä 16847: Virallisen syyttäjän on toimitetava syyte- kuuta 19 16848: 16849: 16850: 6 17654/71 16851: 42 N:o 77 16852: 16853: 16854: 16855: Laki 16856: oikeudenkäymiskaaren 10 luvun muuttamisesta. 16857: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään oikeudenkäymiskaaren 10 lukuun siitä 16 pal- 16858: vänä joulukuuta 1966 annetulla lailla (645/66) kumotun 27 §:n tilalle uusi näin kuuluva 16859: 27 §: 16860: 16861: 10 luku. sakkokiellon rikkomista koskeva asia tutkitaan 16862: Laillisesta tuomioistuimesta. sen paikkakunnan yleisessä tuomioistuimessa, 16863: missä rikkomus on tehty. 16864: 27 §. 16865: Kunnallissäännön tai muun paikallisen Jar- Tämä laki tulee voimaan päivänä 16866: jestyssäännön tai laillisesti vahvistetun uhka- kuuta 19 16867: 16868: 16869: 16870: 16871: Laki 16872: rakennuslain muuttamisesta. 16873: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus- 16874: lain (370/58) 9 ja 10 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 16875: 1960 annetulla lailla (536/60), sekä lisätään lakiin uusi 10 a § seuraavasti: 16876: 16877: 9 §. tehtävien menestyksellisen hoitamisen edellyt- 16878: Rakennustoimintaa valvoo kunnassa raken- tämä hyvä perehtyneisyys rakennustoimintaan 16879: nuslautakunta. ;a hallintotoimiin, ja 2 momentissa mainituiksi 16880: 10 §. kahdeksi jäseneksi ja heidän varamiehikseen 16881: Rakennuslautakuntaan kunnallisvaltuusto va- henkilöt, jotka ovat suorittaneet teknikon tut- 16882: litsee neljäksi vuodeksi puheenjohtajan ja vähin- kinnon teknillisen koulun rakennustekniikan 16883: tään neljä ja enintään kuusi jäsentä sekä näille opintosuunnalla tai sitä vastaavan aikaisemman 16884: henkilökohtaiset varamiehet, joista puheenjohta- tutkinnon. 16885: jan varamies toimii lautakunnan varapuheenjoh- Milloin rakennustoiminnan laajuus kaupun- 16886: tajana. gissa sitä vaatii, kaupunginvaltuusto voi perus- 16887: Kaupungin. rakennuslautakunnan puheen;oh- taa rakennuslautakunnan puheenjohtajan sa- 16888: ta;alta ja hänen varamieheltään vaaditaan oi- moin kuin niiden jäsenten, joilta vaaditaan 2 16889: keustieteen kandidaatin tutkinto tai sitä vastaa- momentissa mainittu tutkinto, tehtävien hoita- 16890: va aikaisempi tutkinto sekä kahdelta jäise- mista varten virkoja, jotka voivat olla sivuvir- 16891: neitä ja heidän varamiehiltään tehtävään sovel- koja. Viranhaltijat valitsee valtuusto. Valtuusto 16892: tuva arkkitehdin tai diplomi-insinöörin tutkinto voi täyttää viran myös toimikautensa lkäsittä- 16893: tahi vastaava korkeakoulussa suoritettu loppu- väiksi .määräajaksi. Viranhaltijan poissa ollessa, 16894: tutkinto taikka teknillisessä opistossa suoritettu esteellisyyden sattuessa tai viran ollessa avoi- 16895: rakennusalan loppututkinto. Lautakunnan mui- mena voi hänen sijaisenaan olla muukin kuin 16896: den jäsenten tulee olla rakennustoimintaan hy- 1 momentissa mainittu varamies, jonka tulee 16897: vin perehtyneitä. kuitenkin täyttää viran kelpoisuusehdot. 16898: Kaupungin pienuuden tai muun erityisen Maalaiskunnan rakennuslautakunnan puheen- 16899: syyn vuoksi lääninhallitus voi hakemuksesta johtajan ja hänen varamiehensä on oltava ra- 16900: antaa luvan siihen, että rakennuslautakunnan kennustoimintaan hyvin perehtyneitä ja mui- 16901: puheenjohtajaksi ja hänen varamiehekseen saa- den jäsenten rakennustoimintaa tuntevia. 16902: daan valita muukin kuin oikeustieteen kandi- Rakennuskaava-alueen ja maalaiskunnan ase- 16903: daatin tai sitä vastaavan aikaisemman tutkin- makaava-alueen rakennuslautakunnasta sääde- 16904: non suorittanut henkilö, jolta on vaadittava tään 114 ja 117 § :ssä. 16905: N:o 77 16906: 16907: 10 a §. Rakennustarkastajalta vaaditaan teknillisen 16908: Rakentamisen neuvontaa ja valvontaa varten koulun rakennusosaston talonrakennuksen opin- 16909: tulee jokaisessa kunnassa olla rakennuslauta- tosuunnalla suoritettu teknikon tutkinto tai ai- 16910: kunnan alainen pää- tai sivuvirkainen raken- kaisempi sitä vastaava tai muussa oppilaitok- 16911: nustarkastaja. Rakennustarkastajan virka voi sessa suoritettu sitä ylempi rakennusalan tut- 16912: olla yhdistetty kunnan muuhun virkaan. Kun- kinto. 16913: nilla voi kuitenkin olla lääninhallituksen luvalla 16914: yhteinen rakennustarkastaja. Milloin rakennus- 16915: toiminta kunnassa on niin vähäistä, ettei raken- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 16916: nustarkastajan virkaa voida pitää tarpeellisena, 19 . Mitä rakennuslaissa on säädetty maistraa- 16917: lääninhallitus voi hakemuksesta vapauttaa kun- tista ja järjestysoikeudesta, koskee mainitusta 16918: nan ylläpitämästä sitä. ajankohdasta lukien rakennuslautakuntaa. 16919: 16920: 16921: Laki 16922: eräistä naapuruussuhteista annetun lain muuttamisesta. 16923: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä naapuruussuhteista 13 päivänä helmi- 16924: kuuta 1920 annetun lain (26/20) 18 § ja 19 §:n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat 16925: 16 päivänä elokuuta 1958 annetussa laissa (371/58), näin kuuluviksi: 16926: 16927: 18 §. 19 §. 16928: Jos joku tahtoo perustaa laitoksen sellaisen Ennen kuin päätös 18 §:ssä tarkoitetussa 16929: toiminnan harjoittamista varten taikka pitää sel- asiassa annetaan, on hakijan kustannuksella toi- 16930: laista varastaa, joka voi aiheuttaa 17 §: ssä mitettava paikalliskatselmus. Katselmukseen on 16931: mainittua kohtuutonta rasitusta, hänen on han- kutsuttava naapuri, joka omistaa välittömästi 16932: kittava rakennuslautakunnan päätös siitä, kuin- vieressä olevan maan. Katselmuksesta on annet- 16933: ka lähelle naapurin maata laitos saadaan perus- tava tieto muille, jotka lähistössä omistavat tai 16934: taa tai varasto sijoittaa. Hakemukseen on liitet- nautintaoikeudella hallitsevat maata tai huo- 16935: tävä tarpeelliset tiedot laitoksen tai varaston neistoa, sillä tavoin kuin kunnalliset kuulutuk- 16936: laadusta ja laajuudesta sekä siitä, kuinka lai- set kunnassa julkaistaan. Jos asia on siirretty 16937: toksen liikettä aiotaan harjoittaa. Sama on laki, lääninhallituksen ratkaistavaksi ja hakemus kos- 16938: jos joku haluaa muuttaa tai laajentaa laitosta kee myös muun kunnan aluetta, on sen kunnan 16939: tahi sen käyttöä tai varastaa sellaisella tavalla, rakennuslautakuntaa kuultava. 16940: ettei aikaisempia edellytyksiä paikkaan nähden 16941: enää ole olemassa. Muutosta rakennuslautakunnan päätökseen 16942: Edellä 1 momentissa tarkoitettu asia on ra- haetaan siinä järjestyksessä kuin muutoksen- 16943: kennuslautakunnan lausuntoineen toimitettava hausta sen päätökseen rakennuslupaa koske- 16944: lääninhallituksen käsiteltäväksi, jos laitos saat- vassa asiassa on säädetty. 16945: taa tuottaa rasitusta laajalle alueelle taikka sel- 16946: laista laitosta ylipäänsä ilman lääninhallituksen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 16947: luoaa ei saa perustaa. 19 16948: 16949: 16950: Laki 16951: kaavoitusalueiden jakolain muuttamisesta. 16952: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä helmikuuta 1960 annetun kaavoi- 16953: tusalueiden jakolain (101/60) 2 §:n 1 momenttinäin kuuluvaksi: 16954: 2 §. 16955: Mitä tässä laissa on säädetty kaupungista ja palaan ja sen viranomaisiin. Mitä on säädetty 16956: sen viranomaisista, sovelletaan vastaavasti kaup- maistraatista, koskee päivän kuuta 16957: 44 N:o 77 16958: 16959: 19 jälkeen kaupungin ja kauppalan raken- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 16960: nuslautakuntaa. 19 16961: 16962: 16963: 16964: 16965: Laki 16966: julkisesta notaarista annetun lain muuttamisesta. 16967: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan julkisesta notaarista 9 päivänä kesäkuuta 1960 16968: annetun lain ( 287/60) 1 ja 2 § näin kuuluviksi: 16969: 16970: 1 §. seen, erityiseksi julkiseksi notaariksi valtion vi- 16971: Julkisena notaarina on paikallishallinto- ran tai toimen haltijan taikka kunnan viranhal- 16972: virasto. tijan, joka on suorittanut oikeustieteen kandi- 16973: Muulla kuin paikallishallintoviraston toimi- daatin tai sitä vastaavan aikaisemman tutkinnon 16974: alueella ovat julkisia notaareja virkansa puolesta ja jolla on käytännöllistä kokemusta lainopilli- 16975: henkikirjoittaja, nimismies ja apulaisnimismies. sissa tehtävissä. 16976: 16977: 2 §. 16978: Lääninhallitus voi määrätä kaupunkiin, joka Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 16979: ei kuulu paikallishallintoviraston toimialuee- 19 16980: 16981: 16982: 16983: 16984: Laki 16985: vekselilain muuttamisesta. 16986: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1932 annetun vekseli- 16987: lain (242/32) 88 §, sellaisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1960 annetussa laissa (289/ 16988: 60), näin kuuluvaksi: 16989: 16990: 88 §. 16991: Protesti on paikkakunnan julkisen notaarin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 16992: toimitettava. 19 16993: 16994: 16995: 16996: 16997: Laki 16998: shekkilain muuttamisesta. 16999: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1932 annetun shekki- 17000: lain (244/32) 66 §, sellaisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1960 annetussa laissa (290/ 17001: 60), näin kuuluvaksi: 17002: 17003: 66 §. 17004: Protesti on paikkakunnan julkisen notaarin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17005: toimitettava. 19 17006: N:o 77 45 17007: 17008: 17009: Laki 17010: palolain muuttamisesta. 17011: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä joulukuuta 1960 annetun palolain 17012: ( 46.5/60) 26 §:n 2 momentti ja .51 §:n 2 momentti näin kuuluviksi: 17013: 17014: 26 §. ta siihen uhkasakolla tai sillä uhalla, että palo- 17015: -------------- 17016: Rakennuksen omistajan on nuohouksesta ja 17017: viranomainen saa teettää työn laiminlyöjän kus- 17018: tannuksella. Palopäälliköllä on kuitenkin oi- 17019: puhdistuksesta suoritettava nuohousmaksu tak- keus, milloin kiellon välitön noudattaminen on 17020: san mukaan, jonka lääninhallitus vahvistaa kun- välttämätöntä tulipalon uhan ehkäisemiseksi, 17021: nallisvaltuuston ehdotuksesta. heti estää se, mikä on kielletty, sekä saada sitä 17022: varten poliisiviranomaisten virka-apua. Asia on 17023: 17024: __..;. ____________ _ .51 §. 17025: viipymättä saatettava paikallishallintoviraston 17026: toimialueella sanotun viraston ja muualla lää- 17027: ninhallituksen käsiteltäväksi. Jos toimenpide on 17028: Jos kieltoa tai määräystä ei noudateta, voi aiheeton, se on peruutettava. 17029: palopäällikkö paikallishallintoviraston toimi- 17030: alueella mainitulta virastolta ja muualla läänin- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17031: hallitukselta pyytää niskoittelevan velvoittamis- 19 17032: 17033: 17034: 17035: 17036: Laki 17037: poikkeuksesta sotilasmajoituksesta ja sotilaskyydityksestä sekä sotalaitokselle rauhan aikana 17038: annettavista luontaissuorituksista annettuihin lakeihin. 17039: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17040: 17041: 1 §. 3 §. 17042: Sotilasmajoituksesta kesäkuun 30 päivänä Sotalaitokselle rauhan aikana annettavista 17043: 1919 annetun lain (92/19) säännöksistä poi- luontaissuorituksista 16 palVana huhtikuuta 17044: keten toimivat kunnallishallitukset paikallisina 1920 annetun lain (94/20) säännöksistä poi- 17045: majoitusviranomaisina yhdessä majoituslauta- keten huolehtivat kunnissa kunnallishallitukset 17046: kuntien kanssa. laissa tarkoitetuista tehtävistä yhdessä majoitus- 17047: 2 §. lautakuntien kanssa. 17048: Sotilaskyydityksestä 30 päivänä kesäkuuta 17049: 1919 annetun lain (92/19) säännöksistä poi- 17050: keten toimivat kunnallishallitukset paikallisina Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17051: sotilaskyydityksistä huolehtivina viranomaisina 19 17052: yhdessä poliisiviranomaisten kanssa. 17053: 17054: 17055: 17056: Laki 17057: sotatilasta annetun lain muuttamisesta. 17058: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä syyskuuta 1930 sotatilasta annetun 17059: lain (303/30) 1.5 §, 41 S:n 1 momentti ja 4.5 § näin kuuluviksi: 17060: 1.5 §. puolustusministeriön määräyksen mukaan on 17061: Tilaus, josta 14 S:ssä säädetään, on tehtävä kokonaan tai osaksi täytettävä. Lääninhallituk- 17062: sen lääninhallituksen välityksellä, josta tilaus sen tulee jakaa tilaus niiden kuntien kesken, 17063: -46 N:o 77 17064: 17065: joista tilauksen harkitaan olevan täytettävä, 41 §. 17066: sekä antaa asianomaisille kunnallishallituksille Jos se, jonka kunnallishallitus on velvoittanut 17067: tarpeelliset määräykset asiasta. täyttämään tarviketilausta, on tilauksen jakoon 17068: Tilauksen täyttämisvelvollisuuden jakaminen tyytymätön, olkoon hänellä oikeus kolmenkym- 17069: paikakunnan väestön kesken kuuluu kunnallis- menen päivän kuluessa siitä, kun jaosta on 17070: hallitukselle, jonka on jaosta ilmoitettava annettu tieto, valittaa siitä lääninhallitukselle, 17071: niille, joiden tulee täyttää tilaus, sillä tavoin mutta suorittakoon kuitenkin, mitä jaon mu- 17072: kuin kunnallisten ilmoitusten tiedoksiantami- kaan on pantu hänen täytettäväkseen. 17073: sesta on säädetty. Kunta vastaa siitä, että tilaus 17074: ajallansa ja asianmukaisesti täytetään. 17075: Milloin olosuhteet ovat sellaiset, että edellä 45 §. 17076: säädettyä järjestystä ei voida noudattaa, voi- Kunnallishallitus toimittakoon syytteen nos- 17077: daan tilaus tehdä kunnallishallituksen puheen- tamista varten viivytyksettä asianomaiselle vi- 17078: johtajan välityksellä taikka, erittäin kiireelli- ralliselle syyttäjälle ilmoituksen niistä henki- 17079: sissä tapauksissa, suoraan niiltä, joiden on se löistä, jotka ovat laiminlyöneet työvelvollisuu- 17080: täytettävä. Sellaisesta toimenpiteestä on viipy- tensa. Ilmoitukseen älköön otettako sellaisia 17081: mättä ilmoitettava lääninhallitukselle ja, vii- henkilöitä, joilla sen mukaan kuin, 16 §:n 2 17082: meksi mainituissa tapauksissa, myöskin kun- momentissa sanotaan, tiettävästi on ollut este. 17083: nallishallituksen puheenjohtajalle. Tarviketilauk- 17084: sen voi näissä tapauksissa tehdä myös asian- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17085: omainen sotilaspäällystö. 19 17086: 17087: 17088: Laki 17089: kunnan velvollisuudesta muuttaa kunnallislain 12 §:ssä tarkoitettuja kunnallissääntöjä tai 17090: niihin verrattavia muita sääntöjä. 17091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17092: 17093: 1 §. että tehtävät, jotka mainittujen :Sääntöjen mu- 17094: Sen jälkeen kun maistraattien ja järjestys- kaan kuuluvat maistraatille ja järjestysoikeu· 17095: oikeuksien lakkauttamista koskeva laki on tul- delle, siirretään muiden viranomaisten hoidet· 17096: lut voimaan, tulee kunnan vuoden kuluessa taviksi. · 17097: mainitusta ajankohdasta lukien muuttaa 27 päi- 2 §. 17098: vänä elokuuta 1948 annetun kunnallislain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17099: {642/48) 12 §:ssä tarkoitettuja kunnallissään- 19 17100: töjä tai muita niihin verrattavia sääntöjä siten, 17101: 17102: 17103: Laki 17104: avioliittolain muuttamisesta. 17105: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliit- 17106: tolain {234/29) 13 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 12 päivänä kesäkuuta 1968 anne- 17107: tussa laissa {34 3/68 ) , näin kuuluvaksi: 17108: 17109: 13 §. viraston lainoppineista osastopäälliköistä, henki- 17110: kirjoittaja taikka henkikirjoitustoimiston joh- 17111: Siviiliavioliittoon antaa kuulutuksen raas- taja. 17112: tuvanoikeuden pormestari tai raastuvanoikeu- 17113: den määräyksen mukaan joku sen lainoppineista 17114: jäsenistä, kihlakunnantuomari, paikallishallinto- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 17115: viraston johtaja tahi hänen määräyksestään joku kuuta 19 17116: N:o 77 -47 17117: 17118: 17119: Laki 17120: elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain muuttamisesta. 17121: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä syyskuuta 1919 elinkeinon har- 17122: joittamisen oikeudesta annetun lain ( 122/19) 22 § näin kuuluvaksi: 17123: 17124: 22 §. kennettä avustavain ammatllien toimittajille, 17125: Lääninhallituksen asiana on, kuultuaan asian- niin myös mhtaajille, pakkaajille 1a muille sel- 17126: omaista :kunnallisviranotna:ista ja sitten kun kul- laisille säätää tarkastusmääräyksiä sekä vahvis- 17127: loinkin puheena olevan ammattilaisryhmän taa ·taksoja ja järjestyssääntöjä ynnä uhkaiSak- 17128: edustajille myöskin on tu111ettu tilaisuus lausun- koja tniiden rikkomisesta. 17129: non antamiseen, kuorma- ja pika-ajureille, moot- 17130: torilla varustetun a:joneuvon kulj·ettajille, kau- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 17131: punginläheteille ja muiden :se1lai:sten kuJ.kulii- kuuta 1972. 17132: 17133: 17134: 17135: Laki 17136: kaupparekisteristä sekä toiminimestä ja prokurasta annetun asetuksen muuttamisesta. 17137: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kaupparekisteristä •sekä toiminimestä ja pro- 17138: kur31sta 2 päivänä toukokuuta 1895 annetun •asetuksen (22/95) 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n 17139: 1 momentti näin kuuluviksi: 17140: 17141: 1 §. kettä aiotaan harjoittlaa. Ilmoiltus, johon on 17142: liitettävä säädetyt reldsteröimismaksut, ja sii- 17143: Väestökirjalain ( 141/69) 6 § :ssä tarkoite- hen kuuluvat liitteet on Jaadittava kahtena 17144: tulla, paikallisia väestökirjoja pitävä1lä viran- kappaleena, joista toisen paikallisviranomainen 17145: omaisella ttulee olla :kaU!pparekisterin mukaan lähettää rekisterö1m1svirastolle. Rekisteröimis- 17146: tehty luetetlo toimialueeltaa:n tuJ.:leista 1 mo- viraston tulee, ellei laillista esretltä ole, toimit- 17147: mentissa tarkoitetuista ilmoituksista. taa rekisteröiminen sekä antaa heti siitä ja sen 17148: ajasta :tieto paikallisviranomaiselle. 17149: 17150: 2 §. 17151: Ilmoitus kaupparekisreriin on tehtävä kirjal- 17152: lisesti sille 1 § :n 2 momentissa tarkoitetulle Tämän laki tulee voimaan 1 päivänä 17153: paikallisviranomaisdle, jonka toimialueeLla Jii- kuuta 19 17154: 17155: 17156: 17157: 17158: Laki 17159: yhdistyslain muuttamisesta. 17160: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun yhdistys- 17161: lain ( 1/19) 26 § ja 27 §, sellaisina kuin ne ovat 25 päivänä toukokuuta 19.34 annetussa 17162: laissa (.380/.34), näin kuuluviksi: 17163: 17164: 26 §. net sekä kuka tai ketkä ovat oikeutetut kir- 17165: Ilmoitus yhdistysrekisteriin on tehtävä kir- joittamaan yhdistyksen nimen, samoin kuin jo- 17166: jallisesti rekisteriviranomaiselle. Tähän ilmoi- kaisen kotipaikka ja postiosoite. Ilmoitukseen 17167: tukseen on merkittävä hallituksen kaikki jäse- on liitettävä yhdistyksen perustamista koskeva 17168: 48 N:o 77 17169: 17170: sopimuskirja sekä selvitys siitä, että yhdistyk- koon asiaan saatavissa olevan selvityksen. Jol- 17171: sen nimenkirjoittajat ovat täysivaltaisia. lei tuomioistuimen lausunnosta käy ilmi, että 17172: Ilmoituskirja ja siihen kuuluvat liitteet on yhdistys on tarkoitettu toimimaan vastoin lakia 17173: toimitettava rekisteriviranomaiselle kahtena tai hyviä tapoja taikka lakia kiertäen jatka- 17174: kappaleena ja on ilmoituskirja yhdistyksen pu- maan jonkin lakkautetun yhdistyksen toimin- 17175: heenjohtajan tai hänen estyneenä ollessaan vara- taa, eikä sittemmin ilmaantuneisiin asianhaa- 17176: puheenjohtajan allekirjoitettava. roihin nähden uutta lausuntoa ole tuomioistui- 17177: melta pyydettävä, merkittäköön yhdistys rekis- 17178: 27 §. teriin. 17179: Jos yhdistys säädetyssä järjestyksessä on Päätös rekisteriin merkitsemisestä on kirjoi- 17180: ilmoitettu rekisteriin merkittäväksi ja sen sään- tettava toiseen ilmoituskirjan kappaleeseen. 17181: nöt ovat lain mukaiset ja niin laaditut, kuin Jos rekisteriviranomainen havaitsee laillisen 17182: 2 luvussa on sanottu, eikä ole todennäköistä, esteen rekisteriin merkitsemistä vastaan, on 17183: että yhdistys on tarkoitettu toimimaan vastoin este päätöksessä mainittava, ja on päätöksen 17184: lakia tai hyviä tapoja taikka lakia kiertäen jat- ohella hakijalle palautettava ilmoituskirjan toi- 17185: kamaan jonkin lakkautetun yhdistyksen toimin- nen kappale siihen kuuluvine liitteineen. Mil- 17186: taa, sekä jos yhdistyksen nimi selvästi eroaa loin hakija ei tyydy rekisteriviranomaisen tä- 17187: ennen rekisteriin merkittyjen yhdistysten ni- män momentin nojalla antamaan päätökseen, 17188: mistä, on rekisteriin merkitseminen toimitet- olkoon tällä oikeus hakea siihen muutosta kor- 17189: tava. Milloin on todennäköistä, että yhdistys keimmassa hallinto-oikeudessa kolmenkymme- 17190: on tarkoitettu toimimaan vastoin lakia tai hy- nen päivän kuluessa päätöksestä tiedon saa- 17191: viä tapoja taikka lakia kiertäen jatkamaan jon- tuaan. 17192: kin lakkautetun yhdistyksen toimintaa, vaati- Yhdistyksen rekisteröiminen on toimitettava 17193: koon rekisteriviranomainen asiasta lausunnon maksuttomasti. 17194: yhdistyksen kotipaikan alioikeudelta ja haastet- 17195: takoon asianomainen virallinen syyttäjä siinä 17196: tarkoituksessa yhdistyksen hallituksen puheen- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17197: johtajan oikeuteen kuultavaksi sekä hankki- 19 17198: 17199: 17200: 17201: 17202: Laki 17203: työsääntölain muuttamisesta. 17204: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1922 annetun työsääntö- 17205: lain (142/22) 7 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi: 17206: 17207: 7 s. rin työsuojelutoimistolle edelleen ministeriölle 17208: toimitettavaksi. 17209: Työsääntöjen vahvistamista koskevat hake- 17210: musasiakirjat on toimitettava joko sosiaali- ja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17211: terveysministeriölle tai annettava työsuojelupii- 19 17212: N:o 77 49 17213: 17214: 17215: Laki 17216: julkisista kuulutoksista . annetun lairi muuttamisesta. 17217: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan julkisista kuulutuksista 2 päivänä helmikuuta 17218: 1925 annetun lain (34/25) 3 ja 4 § näin kuuluviksi: 17219: 17220: 3 s. 17221: Ilmoitustaulu on pidettävä kunnanviras- huolehdittava myös siitä, että 1 S:ssä ja 2 S:n 17222: tossa tai muussa kunnanhallituksen määrää- 2 momentissa mainitut säädökset, tiedonannot 17223: mässä sopivassa paikassa, johon virka-aikana on ja kuulutukset pidetään yleisön luettavina. 17224: vapaa pääsy. 17225: 4 §. 17226: Kunnanhallituksen tulee huolehtia julkipanoa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17227: koskevien tehtävien hoitamisesta. Tällöin on 19 17228: 17229: 17230: 17231: 17232: Laki 17233: koiraveron suorittamisesta annetun asetuksen muuttamisesta. 17234: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan koiraveron suorittamisesta 14 päivänä joulu- 17235: kuuta 1894 annetun asetuksen ( 47/94) 2 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 17236: 17237: 2 §. omistajalle on tällöin annettava kunnan :kustan- 17238: Veron maksamista varten, joka suoritetaan nuksella hankittu, koiraan kiinnitettäväksi so- 17239: siihen katsomatta kuinka pitkän ajan vuodesta piva veromerkki. 17240: koira on ollut omistaj,an hallussa, tulee hänen 17241: kuukauden lruluessa siitä kun koira 0111 hänen 17242: omakseen tullut, ilmoittaa se kunnallishalli- Tämä laki tulee voidaan 1 päivänä 17243: tukselle tai sen määräämälle henkilölle. Koiran kuuta 19 17244: 17245: 17246: 17247: 17248: Laki 17249: aluerekisterilain muuttamisesta. 17250: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä heinäkuuta 1927 annetun alusre- 17251: kisterilain (211/27) 3 S:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1927 17252: annetussa laissa (344/27), näin kuuluvaksi: 17253: 17254: 3 s. 17255: Alusrekisteriä pitävät paikallishallintovirasto Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17256: ja muualla kuin paikallishallintoviraston toi- 19 17257: mialueella lääninhallitus, kukin rekisterialueel- 17258: laan. 17259: 17260: 17261: 17262: 17263: 7 17654/71 17264: 50 N:o 77 17265: 17266: Laki 17267: merilain muuttamisesta. 17268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti mu~tetaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain 17269: (167 /39) 243 §, 244 S:n 2 momentti, 247 § ja 248 § näin kuuluviksi: 17270: 17271: 243 §. kallishallintovirastolle ja muualla kuin paikal- 17272: Julkisiksi katsastus- ja arviomiehiksi mää- lishallintoviraston toimialueella lääninhalli- 17273: räävät paikallishallintovirasto ja muualla kuin tukselle, jotka silloin määräävät yhden virka- 17274: paikallishallintoviraston toimialueella lääninhal- miehensä ensin mainittujen kanssa harkitse- 17275: litus alusrekisterialueellensa tarpeellisen määrän maan asiaa ja siitä päättämään. Sama olkoon 17276: .asiantuntevia henkilöitä. Paikallishallintovirasto lakina, jos asianosainen paikallishallintoviras- 17277: Ja lääninhallitus voivat myös, milloin aihetta tolle tai lääninhallitukselle ilmoittaa, että kat- 17278: ilmenee, peruuttaa antamansa määräyksen. sastusmiesten on sellaista kysymystä harkittava. 17279: Katsastus- ja arviomiehen on, ennen kuin Jos alus julistetaan kuntoonpanokclvotto- 17280: :hän toimeensa ryhtyy, paikallishallintoviras- maksi, on siitä ilmoitettava paikallishallintovi- 17281: tossa tai lääninhallituksessa tehtävä toimeen rastolle tai lääninhallitukselle tiedoksi ja asian 17282: sopiva virkavala. aiheuttamiin toimenpiteisiin ryhtymistä varten. 17283: Katsastus- ja arviomiesten luettelo tulee olla 17284: julkipantuna, ja paikallishallintoviraston ja lää- 248 s. 17285: ninhallituksen on se vuosittain kuulutettava. Jos asianosainen on tyytymätön katsastuk- 17286: seen ja arvioon, jonka hänen tai muun asian- 17287: 244 s. osaisen. kutsumat katsastus- ja arviomiehet ovat 17288: toimittaneet, saa hän paikallishallintovirastolta 17289: Katsastus- ja arviomiesten määräämistä var- ja muualla kuin paikallishallintoviraston toimi- 17290: ten on paikallishallintoviraston ja lääninhallituk- alueella lääninhallitukselta pyytää uutta katsas- 17291: sen asianomaisilta ammatinharjoittajain yhdis- tusta ja arviota, mikäli sellainen voidaan vielä 17292: tyksiltä tai muutoin sopivalla tavalla .hankit- toimittaa, ja paikallishallintoviraston tai vastaa- 17293: tava tietoja henkilöistä, joilla on taitoa kysy- vasti lääninhallituksen tulee määrätä yksi virka- 17294: myksessä olevaan tehtävään ja jotka suostuvat miehistään sekä ensiksi mainittujen lisäksi yhtä 17295: sen vastaanottamaan. monta muuta julkista katsastus- ja arviomiestä 17296: yhdessä sUorittamaan uuden toimituksen. 17297: 247 §. 17298: Jos aluksen katsastuksessa herää kysymys, 17299: onko alus julistettava kuntoonpanokclvotto- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17300: maksi, tulee toimitusmiesten ilmoittaa siitä pai- 19 17301: N:o 77 51 17302: 17303: 17304: 17305: Laki 17306: ulosottolain muuttamisesta. 17307: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosotto- 17308: lain (37/1895) 1 luvun 7 § ja 10 §:n 2 momentti 4 luvun 27 ·§, 5 luvun 14 §, 6 luvun 17309: 2 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 24 päivänä elokuuta 1955 annetulla lailla 17310: (382/55), 7 § sekä 20 §:n 2 momentti ja 21 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 16 17311: päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa ( 644/66), sekä muutetaan ulosottolain 1 luvun ni- 17312: mike sekä sen 1, 2, 3, 4, 5 ja 6 §, niistä 2 ja 4 §, sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä kesäkuu- 17313: ta 1961 annetussa laissa ( 366/61) ja 5 §, sellaisena kuin sen 1-6 momentit ovat mainitussa, 17314: ja sen 7 momentti 20 päivänä kesäkuuta 1963 annetussa laissa (.319/63) 9 §:n 2 ja 3 mo- 17315: -mentti ja 12 §:n 2 momentti, 2 luvun 13 §ja 25 §, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulu- 17316: kuuta 1948 annetussa laissa (963/48), 4 luvun 21 ja 22 §, 5 luvun 10 §:n 1 momentti, sel- 17317: laisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetussa laissa (170/39), 12, 13, 15 ja 16 §, 17318: 6 luviln 18 S:n 1 momentti ja 10 luvun 1 S:n 1 momentti ja 3 S seuraavasti: 17319: 17320: 1 luku. 5 §. 17321: Ulosottoviranomaisista. Nimismies ja hänen sijastaan ulosottomie- 17322: heksi määrätty voivat 4 S:n säännöksen estä- 17323: 1 s. mättä ottaa yksittäistapauksessa suorittaakseen 17324: Ulosottoviranomaisia ovat lääninhallitus, ni- lääninhallituksen määräämälle ulosottomiehelle 17325: mismies, paikallishallintovirasto ja ulosottoapu- muutoin kuuluvan asian tai toimituksen. 17326: lainen. 17327: 2 §. 6 s. 17328: Ulosotonhaltijana on lääninhallitus ja ulosotto- Lääninhallitus määrää ulosottoapulaisiksi ni- 17329: miehenä nimismies, jollei tämän luvun 3 ja 4 mismiespiiriin tarvittavan määrän nimismiespii- 17330: S:stä muuta johdu. rin virkamiehiä. Paikallishallintoviraston toimi- 17331: alueella toimivista ulosottoapulaisista on sää- 17332: 3 s. detty erikseen; 17333: Ulosottomies voi määrätä ulosottoapulaisen 17334: Paikallishallintovirasto on toimialueellaan 17335: ulosottomies. tiedoksiantamaan ulosottoasiassa annettuja pää- 17336: Ulosottotoimen tarkemmasta järjestelystä töksiä, asiakirjoja, kieltoja ja ilmoituksia sekä 17337: säädetään erikseen. nuotamaan maksukiellon tai ulosmittauksen 17338: perusteella: kertyneitä varoja. Muista ulosotto- 17339: 4 §. apulaisen tehtävistä säädetään asetuksella. 17340: Lääninhallitus voi määrätä apulaisnimismie- Jos ulosottomies on määrännyt ulosottoapu- 17341: hen tai nimismiespiirin muun virkamiehen toi- laisen suorittamaan 2 ·momentissa mainittuja 17342: mimaan nimismiehen sijasta tai hänen ohellaan toimeenpanotehtäviä, hänen tulee, sen mukaan 17343: ulosottomiehenä nimismiespiirissä tai sen kuin asetuksella tarkemmin säädetään, valvoa, 17344: osassa. Nimismiehen ohella toimimaan määrä- että ulosottoapulainen toimittaa tehtävänsä täs- 17345: tyn ulosottomiehen toimivalta voidaan rajoittaa mällisesti sekä noudattaa häntä koskevia maä- 17346: määrätynlaisiin asioihin tai toimituksiin. Ulos- räyksiä ja hänelle annettuja ohjeita. Jollei ulos- 17347: ottomies voidaan myös määrätä vain yksittäistä ottomies täytä valvontavelvollisuuttaan, on hän 17348: asiaa tai toimitusta varten. Lääninhallitus voi itse vastuussa siitä vahingosta, joka aiheutuu 17349: peruuttaa antamansa määräyksen. Milloin ni- ulosottoapulaisen tekemästä virheestä tai lai- 17350: mismiespiirissä tai sen osassa on useita ulos- minlyömisestä. 17351: ottomiehiä, lääninhallituksen tulee antaa tar- Ulosottoapulaisen toimivallasta sakkoja, eräi- 17352: vittavat ohjeet tehtävien jakamisesta ulosotto- tä muita rikosoikeudellisia seuraamuksia ja val- 17353: miesten kesken. tiolle maksettavaksi tuomittuja korvauksia täy- 17354: Paikallishallintovirastolla on vastaavasti täntöönpantaessa samoin kuin veroja, julkisia 17355: oikeus määrätä ulosottomiehen tehtävien maksuja ja muita julkisoikeudellisia tai niihin 17356: hoidosta toimialueellaan sen mukaan kuin rinnastettavia rahasaamisia perittäessä on sää- 17357: asetuksella tarkemmin säädetään. detty erikseen. 17358: 52 N:o 77 17359: 17360: 9 §. tehtävä ulosmitatusta omaisuudesta selitelmä ja 17361: arvio. Arvion osalta on soveltuvin osin noudatet- 17362: Kun ulosottomiehelle ilmaantuu jäävi, hänen tava, mitä ulosmitatun irtaimen omaisuuden ar- 17363: on ilmoitettava siitä ulosotonhaltijalle, joka vioimisesta on säädetty. 17364: määrää hänen sijaansa toisen ulosottomiehen. 17365: Ulosotonhaltijan ulosottomiehen jääviyttä kos- 22 §. 17366: kevassa asiassa antamaan päätökseen ei saa Ulosotonhaltija voi tarvittaessa määrätä 17367: hakea muutosta. ulosottomiehen laatimaan selitelmän ja arvion 17368: MikiiJi paika:llishallintovirasto on ulosotto- ulosmitatusta kiinteästä omaisuudesta. 17369: miehenä, edellä mainittuja ulosottomiehen jää- 17370: viyttä koskevia säännöksiä on sovellettava 17371: ulosottomiehen tehtäviä suorittavaan paikallis- 5 luku. 17372: hallintoviraston virkamieheen. Menettelystä Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta. 17373: sanotussa jääviysa:siassa säädetään asetuksella. 17374: 10 s. 17375: Ulosottomies toimittaa laivan tai laivassa ole- 17376: 12 §. van tavaran huutokaupan. 17377: 17378: Mikäli paikallishallintovirasto on ulosotto- 17379: miehenä, paikallishallintoviraston ulosottomie- 12 §. 17380: hen tehtäviä hoitavaan virkamieheen nähden Ulosottomies toimittaa ulosmitatun kiinteän 17381: on vastaavasti voimassa mitä 1 momentissa omaisuuden huutokaupan. 17382: on ulosottomiehestä säädetty. 17383: 13 s. 17384: Kiinteän omaisuuden huutokauppa on pidet- 17385: 2 luku. tävä ulosottomiehen määräyksen mukaan hänen 17386: Miten lainhaku velasta on tehtävfJ. virastossaan tai· myytävällä kiinteistöllä taikka 17387: muussa sopivassa paikassa sillä paikkakunnalla, 17388: 13 §. jossa virasto tai kiinteistö sijaitsee. 17389: Jos velallinen kiistää allekirjoituksensa ja si- 17390: toumuskirjansa eikä hän ole asiakirjaa tuomio- 15 s. 17391: istuimessa, ulosotonhaltijalle tai asiakirjaan Jos eri ulosottomiesten piirissä sijaitsevia kiin- 17392: merkityn virallisen todistuksen mukaan todis- teistöjä on 36 §:n mukaisesti myytävä samalla 17393: tajan läsnä ollessa tunnustanut ulosottomiehelle kerralla, ulosotonhaltija määrää, minkä piirin 17394: tai julkiselle notaarille, asia on riitaisena osoi- ulosottomiehen on toimitettava huutokauppa. 17395: tettava ajettavaksi haasteen nojalla yleisessä ali- 17396: oikeudessa. 16 §. 17397: 2.5 §. Milloin huutokaupan toimittajan määräämi- 17398: Julistaessaan kiinteän omaisuuden ulosmita- nen 15 §:n mukaan on ulosotonhaltijan asiana, 17399: tuksi on ulosotonhaltijan noudatettava, mitä 4 ulosmittauksesta laadittu pöytäkirjan ote, 4 lu- 17400: luvun 28 §:ssä on säädetty ulosottomiehen vel- vun 21 §:ssä tarkoitetut omaisuuden selitelmä 17401: vollisuudeksi. ja arvio sekä velallisen saman luvun 23 § :n mu- 17402: kaisesti ulosottomiehelle luovuttamat asiakirjat 17403: on viivytyksettä toimitettava ulosotonhaltijalle. 17404: 4 luku. Ulosotonhaltijan on toimitettava sanotut asia- 17405: Ulosmittauksesta. kirjat sille, joka määrätään toimittamaan huuto- 17406: kauppa. 17407: 21 s. 17408: Kun kiinteä omaisuus ulosmitataan, ulosotto- 6 luku. 17409: miehen on toimituksessa laadittavaan pöytäkir- Ulosmittauksessa kertyneiden varo;en 17410: jaan tehtävä merkintä ulosmittauksesta ja ulos- tilityksestä ;a iakamisesta. 17411: mitatusta omaisuudesta. Ulosottomiehen on, mil- 17412: loin huutokaupan toimittajan määrääminen 5 18 s. 17413: luvun 15 §:n mukaan on ulosotonhaltijan asia, Jos velkoja ei nosta hänelle jaossa määrättyjä 17414: N:o 77 53 17415: 17416: rahoja neljän viikon kuluessa kauppahinnan ja- hakea muutosta valittamalla, on liitettävä ilmoi- 17417: kamisesta, ulosottomiehen on talletettava rahat tus tästä ja samalla mainittava, mihin säännök- 17418: lääninhallitukseen. seen kielto perustuu. 17419: -------------- 17420: 3 §. 17421: 10 luku. Valitus ulosotonhaltijan lopullisesta toimen- 17422: Miten ulosottoasiasta annetusta päätöksestä piteestä, joka koskee julkipanolla ilmoitettua, 17423: valitetaan. 2 luvussa tarkoitettua asiaa, ja ulosotonhaltijan 17424: päätöksestä valitukseen, joka on tehty ulosmit- 17425: 1s. tauksesta tai 9 luvun 3 ja 4 S:ssä tarkoitetusta 17426: Ulosotonhaltijan ulosottoasiassa antamasta huutokaupasta taikka kauppahinnan jakamisesta, 17427: päätöksestä valitetaan hovioikeuteen. Päätök- on tehtävä hovioikeuteen viimeistään ennen 17428: seen, johon saadaan hakea muutosta, on liitet- kello 12 kolmantenakymmenentenä päivänä sen 17429: tävä valitusosoitus. Valitusosoituksessa on mai- jälkeen, kun päätös annettiin. 17430: nittava valitusviranomainen, valitusaika ja mitä 17431: valituskirjaan on liitettävä sekä ilmoitus siitä, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta 17432: mitä muutoksenhakemisessa muutoin on nouda- 19 ja sillä kumotaan Helsingin kaupungin 17433: tettava ja mikä uhka on valitusosoituksessa an- ulosottovirastosta 24 päivänä elokuuta 1955 en- 17434: nettujen määräysten laiminlyömisestä. Asian- nettu laki (383 /55) ja siitä samana päivä11ä 17435: osaiselle annettavaan päätökseen, johon ei saa annettu asetus (384/5.5). 17436: 17437: 17438: 17439: 17440: Laki 17441: sakkorangaistuksen sekä eräiden muiden rikosoikeudellisten seuraamusten ja valtiolle mak- 17442: settavaksi tuomittujen korvausten täytäntöönpanosta ulosottotoimin annetun lain 17443: muuttamisesta. 17444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sakkorangaistuksen sekä eräiden muiden rikos- 17445: oikeudellisten seuraamusten ja valtiolle maksettavaksi tuomittujen korvausten täytäntöön- 17446: panosta ulosottotoimin 20 päivänä kesäkuuta 1963 annetun lain (318/63) 7 §:n 1 mo- 17447: mentti, sellaisena kuin se on 17 päivänä tammikuuta 1969 annetussa laissa (31 /69), näin 17448: kuuluvaksi: 17449: 7 §. vaa eikä siinä olevaa tavaraa, ja sen jälkeen, 17450: Ulosottomies saa antaa sakon perimisen sekä kun muuotarangaistus on määrätty, ryhtyä tar- 17451: menetetyksi tuomittua tiettyä esinettä tai muu- vittaviin toimenpiteisiin muuotarangaistukseen 17452: ta omaisuutta ja saamista koskevan täytäntöön- tuomitun toimittamiseksi rangaistustaan kärsi- 17453: panon ulosottoapulaisen suoritettavaksi. Ulos- mään. 17454: ottoapulaisella on silloin oikeus ryhtyä ulos- 17455: ottolain 1 luvun 6 §:n 2 momentissa mainit- 17456: tuihin tehtäviin sekä ulosmitata ja ottaa hal- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 17457: tuunsa irtainta omaisuutta, ei kuitenkaan lai- kuuta 19 17458: 54 N:o 77 17459: 17460: 17461: Laki 17462: verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin annetun lain muuttamisesta~ 17463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoi- 17464: min 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain ( 367/61) 5 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 17465: 17466: 5 §. lisäksi ulosmitata irtainta omaisuutta, ei kui- 17467: Ulosottomiehellä on valta antaa saamisen tenkaan laivaa eikä siinä olevaa tavaraa. 17468: periminen tehtäväksi ulosottoapulaiselle, joka 17469: silloin saa ryhtyä ulosottolain 1 luvun 6 §:n 17470: 2 momentissa mainittuihin toimituksiin sekä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 17471: kuuta 19 17472: 17473: 17474: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3. 17475: 17476: 17477: Tasavallan Presidentti 17478: URHO KEKKONEN 17479: 17480: 17481: 17482: 17483: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen 17484: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 78. 17485: 17486: 17487: 17488: 17489: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudenhoidon ja 17490: paikallishallinnon kustannusten järjestelystä eräissä kaupungeissa. 17491: 17492: Hallituksen samanaikaisesti tämän esityksen kustannuksia vastaava korvaus vedestä ja läm- 17493: kanssa eduskunnalle antamissa lakiehdotuksissa möstä. 17494: ehdotettu vanhojen kaupunkien erioikeuksien Milloin vanha kaupunki määrätään kuu- 17495: ja erityisrasitusten lakkauttamista koskeva lain- lumaan kihlakunnanoikeuden tuomiopiiriin tai 17496: säädäntöuudistus aiheuttaa valtiolle paitsi määrätään yleistä hallintoa varten järjestettä- 17497: huomattavia kustannuksia myös erinäisiä han- väksi nimismiespiiriksi tai yhdistetään toiseen 17498: kaluuksia huonetilojen hankkimis- ja yllä- nimismiespiiriin, kaupunki olisi lakiehdotuk- 17499: pitovelvollisuuden osalta. Näiden valtiolle sen 2 §:n mukaan velvollinen viiden vuo- 17500: tulevien rasitusten keventämiseksi hallitus eh- den aikana lain voimaantulosta lukien luo- 17501: dottaa säädettäväksi lain oikeudenhoidon ja vuttamaan kihlakunnanoikeuden tarpeita varten 17502: paikallishallinnon kustannusten järjestelystä ne huoneistot ja muut tilat, jotka kaupunki on 17503: eräissä kaupungeissa. Lakiin otettaisiin huone- luovuttanut raastuvanoikeuden käyttöön, ja ni- 17504: tilojen hankkimis- ja ylläpitovelvollisuutta sekä mismiespiirin tarpeita varten ne tilat, jotka 17505: kustannusten tasaamista koskevat säännökset. ovat olleet poliisilaitoksen käytössä. Jos edellä 17506: Yleisenä periaatteena lakiehdotuksen 1 §:n tarkoitetut tilat on vuokrattu, kaupungin tulisi 17507: mukaan on, että ennen 1 päivää tammikuuta siirtää vuokraoikeutensa valtiolle, mikäli valtio 17508: 1959 perustettu kaupunki on velvollinen niin sitä haluaa ja vuokranantaja suostuu siirtoon. 17509: kauan kuin se kuuluu raastuvanoikeuden tuo- Lakiehdotuksen 3 § :n mukaan oikeusministe- 17510: miopiiriin, raastuvanoikeutta ja syyttäjälaitosta riön tulisi ilmoittaa kaupungille raastuvanoikeu- 17511: sekä, milloin kaupunki on määrätty kuulumaan den ja syyttäjälaitoksen toimintaa varten tar- 17512: paikallishallintoviraston toimialueeseen, sanot- peellisten huoneistojen ja muiden tilojen hank- 17513: tua virastoa ja poliisilaitosta varten hankkimaan kimisesta ja niille asetettavista vaatimuksista. 17514: ja kunnossapitämään kaupungin alueella tarpeel- Vastaavasti sisäasiainministeriön tulisi ilmoittaa 17515: liset huoneistot ja muut tilat sekä huolehtimaan kaupungille paikallishallintoviraston ja poliisi- 17516: niiden vedestä ja lämmöstä. Kun tässä vai- laitoksen huoneistojen ja muiden tilojen hank- 17517: heessa ei ole mahdollista arvioida, miten kauan kimisesta sekä niille asetettavista vaatimuksista. 17518: kaupunkien tulisi huolehtia mainittujen tilojen Lisäksi mainituilla ministeriöiDä olisi oikeus 17519: hankkimisesta ja ylläpitämisestä, hallitus pitää antaa kaupungille eräitä täydentäviä määräyk- 17520: tarkoituksenmukaisena, että kysymyksessä oleva siä. 17521: velvollisuus olisi voimassa toistaiseksi. Irtaimiston osalta ehdotetaan lakiehdotuk- 17522: Mikäli huonetilojen hankkimis- ja kunnossa- sen 5 §:ssä säädettäväksi, että kaupungin 17523: pitovelvollisuus lakkautettaisiin heti, valtiolle omistamat huonekalut ja sisustus, kirjat, 17524: aiheutuisi tarkoituksenmukaisten huoneistojen toimistokoneet sekä muu viranomaisen toi- 17525: järjestämisestä suuria hankaluuksia. Myös on minnan kannalta tarpeellinen irtamusto, 17526: otettava huomioon, että kaupungeilla ei ehkä jota käytetään yksinomaan raastuvanoikeutta, 17527: olisi käyttöä vapautuville huoneistoille. Ehdotus syyttäjälaitosta, maistraattia, ulosottotointa ja 17528: merkitsisi ainoastaan sitä, että kaupungeille poliisilaitosta varten, sekä näiden arkistot olisi 17529: jäisi huoneistojen hankkirnis- ja kunnossapitä- luovutettava korvauksetta valtiolle. Edellä ole- 17530: misvelvollisuus. Lakiehdotuksen 4 § :n mu- va ei kuitenkaan koskisi irtaimistoa eikä arkis- 17531: kaan kaupungilla olisi oikeus saada valtiolta toja, joita on käytetty yksinomaan rakennus- 17532: käyvän vuokratason mukainen korvaus huo- toimen valvontaa varten. Lisäksi laissa tulisi olla 17533: neistoista ja muista tiloista sekä todellisia säännökset puhelinlaitteista. Kun irtaimisto on 17534: 1224.3/72 17535: 2 N:o 78 17536: 17537: hankittu nimenomaan raastuvanoikeutta, syyt- arvoon. Pääomamenot ovat aiheutuneet lähinnä 17538: täjälaitosta, maistraattia, ulosottotointa ja polii- niiden huonetilojen rakentamisesta ja peruspa- 17539: silaitosta varten, on kohtuullista, että se luo- rannuksista, joiden hankkimis- ja ylläpitovel- 17540: vutetaan tässä yhteydessä valtiolle. vollisuus useissa tapauksissa jäisi edelleen kau- 17541: Lakiehdotuksen 6 § :ksi ehdotetaan otetta- pungille. Näiden menojen huomioon ottamatta 17542: vaksi säännös, jonka mukaan kaupungin vel- jättämisen voidaan näin ollen katsoa olevan kau- 17543: vollisuuksista ja oikeudesta korvaukseen voi- pungin kannalta kohtuullista. Eläkkeiden vä- 17544: taisiin sopia toi:sin, jolloin kaupunki voitai- hentäminen maksusta on taas aiheellista, koska 17545: siin myös joko kokonaan tai osaksi vapauttaa eläkkeet, jotka ~ain voimaan tullessa maksetaan, 17546: sille säädetyistä velvollisuuksista. Tätä sään- on ansaittu kaupungin palveluksessa. Mikäli vi- 17547: nöstä voitaisiin soveltaa esimerkiksi niissä ta- ranhaltija siirretään, nimitetään tai otetaan val- 17548: pauksissa, joissa kaupungin velvollisuudet muo- tion palveluk,seen, eläkekysymys järjestetään 17549: dostuisivat ·kohtuuttamiksi sen johdosta, että hallituksen erikseen esittämällä tavalla. Mak- 17550: raastuvanoikeuden tuomiopiiri tai paikallishal- suun ei myöskään sisällytettäisi rakennustoimen 17551: lintoviraston toimialue tulisi olemaan kaupun- valvonnasta aiheutuneita kustannuksia taikka 17552: gin aluetta olennaisesti laajempi. kustannuksia irtaimistosta, joka luovutetaan val- 17553: Vanhojen kaupunkien erityisrasituksista tiolle korvauksetta. 17554: aiheutuvien kustannusten siirtäminen valtiolle Kun kaupunkien erityisrasituksia ja tuulaakia 17555: yhdellä kertaa merkitsisi valtiolle huomattavaa on tarkasteltava kokonaisuutena, ehdotetaan, 17556: taloudellista rasitusta. Tämän valtiolle aiheutu- että tkysym}"ksessä olevasta maksusta vähennet- 17557: van rasituksen vaikutusta voidaan vähentää, täisiin kaupungille lain voimaantulovuotta edel- 17558: jos se jaksotetaan tietylle aikavälille. Tässä täneen kalenterivuoden aikana kannettujen 17559: tarkoituksessa ehdotetaan lain 7 §: ssä säädettä- tuulaakimakoojen määrä. 17560: väksi, että kaupunki on velvollinen lain voi- Mainittu malcsu suoritettaisiin lakiehdotuk- 17561: maalfl.tulos~a lukien vuoden 1985 helmikuun sen 9 §:n mukaan lain voimaantuloa seuraa- 17562: loppuun suorittamaan valtiolle vuotuisen mak- valta Imlenterivuodelta täysimääräi:senä ja sen 17563: sun. Sen suuruus määräytyisi niiden kustannus- jälkeen vuosittain 10 prosenttilla alennettuna 17564: ten perusteella, jotka kaupungille ovat lain ensimmäiseltä kalenterivuodelta suoritettavasta 17565: voimaantulovuotta edeltäneen kalenterivuoden maksusta. Lain voimaantulovuoden jäljellä ole- 17566: aikana aiheutuneet raastuvanoikeudesta, syyt- valta os,aJta kaupungin olisi suoritettava mak- 17567: täjälaitoksesta, maistraatista, ulosottotoimesta, suna määrä, joka vastaa viisi kuudesosaa en- 17568: kaupunginvankilasta ja velvollisuudesta ottaa simmäisen täyden kalenterivuoden maksusta, 17569: osaa poliisilaitoksen kustannuksiin. Tätä jär- ja vuoden 1985 osalta määrä, joka vastaa 17570: jes:telyä puoltaa sen yksinkertaisuus ja selvyys yhtä kuudesosaa mainitusta maksusta ,aJ.ennet- 17571: maksun määräytyessä tietyn vuoden kustan- tuna edellä mainitulla tavalla. 17572: nusten perusteella. Kohtuullista on, että kus- Lakiehdotuksen 10 §:n mukaan sisäasiainmi- 17573: itannusten noususta aiheutuva rasitus jää wJ. nisteriö hankittuaan asiasta oikeusministeriön 17574: 1tion kannettavaksi. lausunnon vahvistaisi ensimmäiseltä kalenteri- 17575: Kysymyksessä olevaan maksruun luettaisiin vuodelta suoritettavan maksun. Maksun vahvis- 17576: lakiehdotuksen 8 §:n mukaan myös raastuvan- tam1sta varten kaupunkien tulisi antaa sisä- 17577: oikeuden, syyttäjälaitoksen, maistraatin, ulos- asiainministeriölle tarpeelliset tiedot. 17578: ottotoimen, kaupunginvankilan ja poliisilai- Kyseessä olevan maksun suorittamisesta eh- 17579: toksen tarpeisiin käytettyjen huonei~tojen ja dotetaan lakiehdotuksen 11 §: ssä säädettä- 17580: muiden tilojen vuokra-arvo .tai niis:tä suori- väksi, että se tulisi suorittaa kalenterivuosittain 17581: tettu vuokra, siihen luettuna lämmöstä, ve- jälkikäteen asianomaiselle lääninhallitukselle. 17582: destä, sähköstä ja siivouksesta aiheutuneet Tarkemmat säännökset lain täytäntöönpane- 17583: ~ustannukset. Maksuun ei sitä vastoin luet- misesta ja soveltamisesta ehdotetaan lakiehdo- 17584: itaisi pääomamennja, niistä aiheutuneita kor- tuksen 12 §:n mukaaiO annettavaksi asetuk- 17585: kokustannuksia eikä eläk:keistä aiheutuneita sella. 17586: menoja. Pääomamenoilla ja korkokustannuksilla Edellä 1a'USUltun perusteella annetaan EdU&- 17587: ei tarkoiteta niitä, mitkä luetaan tilojen vuokra- knnnan hyväksyttäväksi seuraava laki.ehdotuiS: 17588: N:o 78 3 17589: 17590: 17591: 17592: Laki 17593: oikeudenhoidon ja paikallishallinnon kustannusten järjestelystä eräissä kaupungeissa. 17594: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17595: 17596: 1 s. Huoneistojen ja muiden tilojen tulee olla 17597: Kaupunki, joka on perustettu ennen 1 päi- asianomaisen ministeriön hyväksymässä kun- 17598: vää tammikuuta 1959, on velvollinen niin kauan nossa. 17599: kuin se kuuluu raastuvanoikeuden tuomiopii- 4 s. 17600: riin, raastuvanoikeutta ja syyttäjälaitosta sekä, Kaupungilla on oikeus saada valtiolta käyviin 17601: milloin kaupunki on määrätty kuulumaan pai- vuokratason mukaista vuokraa vastaava kor- 17602: kallishallintoviraston toimialueeseen, sanottua vaus 1 ja 2 §:ssä mainittuihin tarkoituksiin 17603: virastoa ja poliisilaitosta varten hankkimaan ja luovutetuista huoneistoista ja muista tiloista 17604: kunnossapitämään kaupungin alueella tarpeelli- sekä todellisia kustannuksia vastaava korvaus 17605: set huoneistot ja muut tilat sekä huolehtimaan vedestä j-a lämmöstä. 17606: niiden vedestä ja lämmöstä. Korvaus suoritetaan kalenterivuosittain jälki- 17607: käteen tammikuun kuluessa. 17608: 2 s. 5 s. 17609: Milloin 1 S: ssä tarkoitettu kaupunki määrä- Kaupungin omistamat huonekalut ja sisustus, 17610: tään kuulumaan kihlakunnanoikeuden tuomio- kirjat, toimistokoneet sekä muu viranomaisen 17611: piiriin, kaupunki on velvollinen luovuttamaan toiminnan kannalta tarpeellinen irtaimisto, jota 17612: viiden vuoden ajaksi kihlakunnanoikeuden tar- käytetään yksinomaan raastuvanoikeutta, syyttä- 17613: peita varten ne huoneistot ja muut tilat, jotka jälaitosta, maistraattia, ulosottotointa ja poliisi- 17614: kaupunki on luovuttanut raastuvanoikeuden laitosta varten, sekä näiden arkistot on tämän 17615: käyttöön. lain voimaan tullessa luovutettava korvauksetta 17616: Milloin 1 §: ssä tarkoitettu kaupunki määrä- valtiolle. 17617: tään yleistä hallintoa varten järjestettäväksi ni- Mitä 1 momentissa on säädetty, ei kuiten- 17618: mismiespiiriksi taikka yhdistetään toiseen ni- kaan koske irtaimistoa eikä arkistoja, joita on 17619: mismiespiiriin, kaupunki on velvollinen luovut- käytetty yksinomaan rakennustoiminnan valvon- 17620: tamaan viiden vuoden ajaksi nimismiespiirin taa varten. 17621: tarpeita varten ne tilat, jotka ovat olleet po- Kaupunki on velvollinen luovuttamaan kol- 17622: liisilaitoksen käytössä. men vuoden ajaksi tämän lain voimaantulosta 17623: Jos edellä tarkoitetut tilat on vuokrattu, lukien raastuvanoikeuden, syyttäjälaitoksen, pai- 17624: kaupungin tulee siirtää vuokraoikeutensa val- kallishallintoviraston ja poliisilaitoksen tarpeita 17625: tiolle, mikäli valtio sitä haluaa ja vuokran- varten käyttöoikeuden niihin puhelimiin, jotka 17626: antaja suostuu siirtoon. ovat tämän lain voimaan tullessa raastuvan- 17627: oikeuden, syyttäjälaitoksen, maistraatin, ulos- 17628: ottotoimen ja poliisilaitoksen käytössä. 17629: 3 s. 17630: Oikeusministeriön tulee ilmoittaa .kaupungil- 17631: le raastuvanoikeuden ja syyttäjälaitoksen toi- 17632: 6 s. 17633: Sen estämättä, mitä edellä tässä laissa on sää- 17634: mintaa varten tarpeellisten huoneistojen ja mui- detty kaupungin velvollisuuksista ja sen oikeu- 17635: den tilojen hankkimisesta sekä tarvittaessa an- desta 4 §: ssä mainittuun korvaukseen, asianomai- 17636: taa määräyksiä näiden tilojen suuruudesta ja nen ministeriö ja kaupunki voivat niistä sopia 17637: muista niille asetettavista vaatimuksista samoin toisin, jolloin kaupunki voidaan myös joko ko- 17638: kuin ajasta, jonka kuluessa kaupungin on huoleh- konaan tai osaksi vapauttaa sille säädetyisti 17639: dittava huoneistojen hankkimisesta tai niiden velvollisuuksista. 17640: kuntoonsaattamisesta. Sisäasiainministeriön tu- 17641: lee tehdä kaupungille vastaavat ilmoitukset ja 7 s. 17642: antaa tarvittavat määräykset paikallishallinto- Kaupunki, joka sen mukaan kuin erikseen on 17643: viraston ja poliisilaitoksen huoneistojen ja mui- säädetty, vapautuu velvollisuudesta ylläpitää 17644: den tilojen osalta. raastuvanoikeutta, syyttäjälaitosta, maistraattia, 17645: 4 N:o 78 17646: 17647: ulosottotointa ja kaupunginvankilaa sekä ottaa 9 §. 17648: osaa poliisilaitoksen kustannuksiin, on kuiten- Maksu suoritetaan tämän lain voimaantuloa 17649: kin velvollinen kalenterivuosittain tämän lain seuraavalta kalenterivuodelta täysimääräisenä. 17650: voimaantulosta lukien vuoden 1985 helmikuun Suoritettavan maksun määrä alenee sen jälkeen 17651: loppuun suorittamaan valtiolle edellä maini- kalenterivuosittain 10 prosenttia maksusta. 17652: tuista velvollisuuksista aiheutuneiden kustan- Lain voimaantulovuoden jäljellä olevalta 17653: nusten perusteella määrättävän maksun. osalta kaupungin on suoritettavana maksuna 17654: määrä, joka vastaa viisi kuudesosaa ensimmäi- 17655: 8 s. sen täyden kalenterivuoden maksusta, ja vuo- 17656: Edellä 7 S:ssä tarkoitettuun maksuun lue- den 1985 osalta määrä, joka vastaa yh:tä kuu- 17657: taan kustannukset, jotka kaupungilla on tämän desosaa mainitusta maksusta alennettuna 1 17658: lain voimaantulovuotta edeltäneen kalenteri- momentissa mainitulla tavalla. 17659: vuoden aikana ollut raastuvanoikeudesta, syyt- 17660: täjälaitoksesta, maistraatista, ulosottotoimesta, 10s. 17661: kaupunginvankilasta ja poliisilaitoksesta. Mak- Sisäasiainministeriö vahvistaa, hankittuaan 17662: suun luetaan myös raastuvanoikeuden, syyttäjä- asiasta oikeusministeriön lausunnon, ensimmäi- 17663: laitoksen, maistraatin, ulosottotoimen, kaupun- seltä täydeltä kalenterivuodelta suoritettavan 17664: ginvankilan ja poliisilaitoksen tarpeisiin käytet- maksun määrän. 17665: tyjen huoneistojen ja muiden tilojen vuokra- Kaupungin tulee antaa tilinpidostaan Sisä- 17666: arvo tai niistä suoritettu vuokra, siihen luet- asiainministeriölie ne tiedot, jotka ovat tarpeen 17667: tuna lämmöstä, vedestä, sähköstä ja siivouk- maksun vahvistamista varten. 17668: sesta aiheutuneet kustannukset. 17669: Maksuun ei lueta pääomamenoja, niistä 11 §. 17670: aiheutuneita korkokustannuksia, lukuun otta- Maksu suoritetaan kalenterivuosittain jälki- 17671: matta 1 momentissa tarkoitettuun vuokra- käteen tammikuun aikana asianomaiselle lää- 17672: arvoon luettuja pääomamenoja ja korkokustan- ninhallitukselle, ensimmäisen kerran kuitenkin 17673: nuksia, eikä eläkkeistä aiheutuneita menoja. lain voimaantuloa seuranneen vuoden tammi- 17674: Maksuun ei myöskään ole sisällytettävä kustan- kuussa. 17675: nuksia, jotka kaupungille ovat aiheutuneet yk- 12 §. 17676: sinomaan rakennustoiminnan valvonnasta taik- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 17677: ka 5 §:n 1 momentissa tarkoitetusta irtaimis- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- 17678: tosta tai sen hankkimisesta. sella. 17679: Edellä 1 ja 2 momentissa säädetystä maksusta 17680: vähennetään kaupungin edellä mainittuna vuo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 17681: tena kantamien tuulaakimaksujen määrä. kuuta 19 17682: 17683: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 17684: 17685: 17686: Tasavallan Presidentti 17687: URHO KEKKONEN 17688: 17689: 17690: 17691: 17692: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen 17693: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 79. 17694: 17695: 17696: 17697: 17698: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaupunginvankiloiden 17699: lakkauttamisesta. 17700: 17701: Ennen vuotta 1959 perustetut eli niin sano· tulivat tutkittaviksi Iähellä kaupunkia stJaltse- 17702: tut vanhat kaupungit ovat vanhastaan olleet vissa tuomioistuimissa. Tällaisten vankien säi- 17703: velvolliset rakentamaan kaupunginvankilan sekä lyttämisestä tuli kaupunkien saada kohtuulli- 17704: kunnossapitämään sen ja huolehtimaan siinä säi- nen korvaus valtion varoista. Kaupunginvanki- 17705: lytettävien henkilöiden vartioinoista ja yllä- loista ja muista vankiloista on mainittu muun 17706: pidosta. Nämä kaupungit ovat voineet täyttää muassa rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päi- 17707: mainitun velvollisuuden suorittamalla valtiolle vänä joulukuuta 1889 annetun asetuksen (39/ 17708: sen sijasta vuotuisen maksun. 1889) 2 luvun 20 §:ssä. 17709: Maunu Eerikinpojan kaupunginlaissa, joka Tutkintovangeista johtuvat kustannukset 17710: annettiin 1300-luvun puolivälissä, oli säädetty ovat miltei kokonaan tulleet valtion vastatta- 17711: kaupunginvankiloista. Mitään säännöstä niistä viksi. Käräjäkuntien vankihuoneista 2 päivänä 17712: ei kuitenkaan tullut vuoden 1734 lakiin, joka helmikuuta 1927 annetulla lailla (29/27) lak- 17713: kumosi kaupunginlain. Sen sijaan vuoden 1734 kautettiin käräjäkuntalaisille kuulunut velvolli- 17714: lain rakennuskaaren 26 luvun 4 §:ssä säädet- suus vankihuoneen rakentamiseen ja kunnossa- 17715: tiin, että jokaisen kihlakunnan käräjäpaikassa pitoon kussakin käräjäpaikassa. Tämän vuoksi 17716: piti olla vankihuone pahantekijäin vartioimi- ei maalaiskunnille eikä kauppaloille enää ai- 17717: seksi. Vuonna 1798 annetussa kuninkaalli- heudu tutkintovangeista kustannuksia. Kun 17718: sessa kirjeessä ilmoitettiin, että koska kihla- 1880-luvulla perustettiin lääninvankilat lää- 17719: kuntien oli rakennettava vankihuone jokai- nien pääkaupunkeihin, vapautettiin nämä kau- 17720: seen käräjäpaikkaan ja kun kaupunginlain mu- pungit niiden suostumuksella senaatin teke- 17721: kaan jokaisen kaupungin oli pitänyt rakentaa millä päätöksillä kaupunginvankiloita ja tut- 17722: ja kunnossapitää vankila rikoksentekijöitä var- kintovankeja koskevista velvollisuuksista joko 17723: ten, niin maaherrojen tuli pitää huolta siitä, että kertakaikkista korvausta tai jatkuvaa vuosit- 17724: asianomaiset noudattivat lain säännöstä ja että taista rahakorvausta vastaan. Turun kau- 17725: jokaisessa kaupungissa piti olla ainakin kaksi punki oli vapautettu sanotusta velvollisuudesta 17726: vankihuonetta samoin kuin joka kihlakunnassa, jo vuonna 1790 annetulla kuninkaallisella kir- 17727: jotta eri sukupuolta olevat voitiin säilyttää eril- jeellä. Lainvalmistelukunnan ehdotuksessa vuo- 17728: lään toisistaan. delta 1962 esitetyn tiedon mukaan on vielä 17729: Sinä aikana, jona maamme kuului Venäjän muitakin yleensä pienimpiä kaupunkeja vapau- 17730: yhteyteen, annettiin useita muita vankiloita ja tettu kaikista tutkintovankeja koskevista velvol- 17731: samalla myös kaupunginvankiloita koskevia lisuuksista ja niiden osalta vapauttaminen on 17732: yleisiä säännöksiä. Sen lisäksi uusia kaupunkeja tapahtunut ilman valtiolle siitä suoritettavaa 17733: perustettaessa määrättiin hallitsijan antamissa korvausta. Kaupunkien valtiolle suorittamat 17734: peruskirjoissa, että kaupungin tuli rakentaa ja edellä mainitut vuotuiskorvaukset nousevat, 17735: kunnossapitää kaupunginvankila sekä huolehtia kun niitä ei ole korotettu, nykyään yhteensä 17736: niissä vangittujen henkilöiden vartioimisesta, vain 54 markkaan vuodessa. Kun ne rahan 17737: hoidosta ja elatuksesta. Vuonna 1848 annetussa arvon alentumisen vuoksi eivät ole enää yhtä- 17738: keisarillisessa julistuksessa ilmoitettiin, että kään prosenttia niiden alkuperäisestä reaali- 17739: kaupunkien yksityisiä vankiloita sai, milloin arvosta, ei niillä ole valtion eikä kaupunkien 17740: yleisiä vankiloita ei ollut ja paikalliset olosuh- taloudelle merkitystä. Lainvalmistelukunnan il- 17741: teet sallivat, käyttää myös sellaisten tutkinto- moituksen mukaan eräät kaupungit ovat sopi- 17742: vankien säilyttämiseen, joiden tekemät rikokset neet asianomaisen lääninvankilan kanssa tutkin- 17743: 12125/72 17744: N:o 79 17745: 17746: tovankiensa säilyttämisestä siellä kaupungin kohdalla silloin, kun tämä laki tulee voimaan. 17747: suoritettavaa korvausta vastaan. Tällä tavoin Nämä viranhaltijat eivät ole viran ja toimen 17748: viimeksi mainitut kaupungit eivät kuitenkaan haltijain oikeuksista ja velvollisuuksista, kun 17749: ole voineet vapautua kaupunginvankilaa ja tut- virka tai toimi lakkautetaan, 22 päivänä touko- 17750: kintovankeja koskevista velvollisuuksistaan oi- kuuta 1931 annetun lain ( 182/31) säännösten 17751: keudellisessa mielessä. alaisia. Tämän vuoksi heitä ei ole syytä vel- 17752: Tilanne on tutkintovankeja koskevalta osalta voittaa siirtymään vastoin tahtoaan valtion pal- 17753: siis hyvin erilainen eri kunnissa. Eroavaisuutta velukseen. Toisaalta valtiota ei myöskään ole 17754: ei ole ainoastaan eri kuntamuotoihin kuuluvien syytä velvoittaa ottamaan kysymyksessä olevia 17755: kuntien välillä vaan myös vanhojen kaupunkien viranhaltijoita palvelukseensa. Valtion kannalta 17756: kesken. Ennen poliisilaitosten perustamista ja olisi kuitenkin eduksi, että kyseessä oleviin 17757: poliisitoimen siirtymistä vanhoilta kaupun- tehtäviin perehtyneet viranhaltijat siirtyisivät 17758: geilta valtiolle hallinnon organisaatio oli saman- vastaavanlaisiin tehtäviin valtion palveluksessa. 17759: lainen sekä tutkintovankien että rikoksista pi- Tämän vuoksi ehdotetaan, eittä päätoimiset va... 17760: dätettyjen henkilöiden osalta. Kummankin ryh- kinaiset kaupunginvankilan viranhaltijat, jotka 17761: män osalta hallinnon johto ja valvonta kuului ovat olleet kaupunginvankilan palveluksessa tä- 17762: maistraatille. Kaupunkien omat viranomaiset män lain voimaan tullessa, voidaan siirtää, ni- 17763: huolehtivat sekä vangeista että pidätetyistä, ja mittää tai ottaa valtion virkaan tai toimeen 17764: kaupungit vastasivat kaikista niistä johtuvista taikka ylimääräiseen toimeen sitä haettavaksi 17765: kustannuksista. Poliisilaitosten perustaminen ja julistamatta, mikäli asianomainen siihen suos- 17766: poliisitoimen siirtyminen valtiolle aiheuttivat, tuu. Jotta kysymyksessä olevien viranhaltijoi- 17767: että tutkintovankien osalta aikaisemmin vallin- den asema tulisi eläke- ja ikälisäoikeuden sekä 17768: nut olotila on jäänyt ennalleen, mutta pidätet- vuosiloman osalta turvatuksi, ehdotetaan sää- 17769: tyjen henkilöiden säilyttämisen osalta on tapah- dettäväksi, että valtion virkaan tai toimeen 17770: tunut huomattavia muutoksia. Rikoksista pidä- taikka ylimääräiseen toimeen siirrettävään, ni- 17771: tettyjen vartioimisesta ja ruuasta sekä valvon- mitettävään tai otettavaan henkilöön olisi vas- 17772: nasta huolehtivat valtion viranomaiset. Kau- taavasti sovellettava, mitä maistraatin, järjes- 17773: punkien on vain vastattava kustannuksista tysoikeuden ja ulosottotoimen viranhaitijoista 17774: ruuan osalta kokonaan ja vartioimisen osalta on erikseen säädetty. Maistraattien ja järjestys- 17775: yhdellä kolmanneksella. oikeuksien lakkauttamista koskevaan lakiehdo- 17776: tukseen, joka on annettu eduskunnalle saman- 17777: Edellä olevien näkökohtien perusteella hal- aikaisesti tämän lakiehdotuksen kanssa, sisälty- 17778: litus ehdottaa lakkaotettavaksi kaupungeille vät näitä asioita koskevat säännökset. 17779: kuuluvan velvollisuuden rakentaa ja pitää kun- Kaupunkien tilinpäätösten mukaan on vuon- 17780: nossa kaupunkivankilaa sekä huolehtia siinä na 1970 ollut kaupunginvankiloita ja tutkinto- 17781: säilytettävien vangittujen henkilöiden vartioin- vankeja koskevia menoja 12:lla vanhalla kau- 17782: oista ja ylläpidosta tai suorittaa sen sijaan vuo- pungilla. Nämä menot ovat olleet hyvinkin eri- 17783: tuinen rahamäärä. suuruisia eri kunnissa. Mainittuna vuonna näille 17784: Vankien säilytys voidaan kaupunginvankilaa kaupungeille aiheutui yhteensä 750 000 mar- 17785: koskevan rakentamis- ja kunnossapitovelvolli- kan kustannukset. Ainakin tämän suuruiset 17786: suuden lakkauttamisen jälkeen hoitaa kokonai- menot tulisi valtiolle ehdotettavan uudistuk- 17787: suudessaan valtion toimesta. Eräissä tapauk- sen toteuttamisesta aiheutumaan. Kun tämän, sa- 17788: sissa voi kuitenkin olla tarpeen saada kau- moin kuin muidenkin erityisrasitusten poistami- 17789: punginvankiloiden nykyiset tilat valtion käyt- sesta aiheutuvien kustannusten siirtäminen val- 17790: töön vankien säilyttämistä varten. Tilojen luo- tiolle yhdellä kertaa merkitsisi valtiolle huo- 17791: vuttamisesta voitaneen valtion ja kaupungin mattavaa rasitusta, hallitus on antanut edus- 17792: välillä sopia kussakin tapauksessa erikseen, kunnalle samanaikaisesti tämän esityksen kans- 17793: eikä luovutusvelvollisuudesta näin ollen ole ai- sa erillisen lakiehdotuksen näiden kustannus- 17794: heellistä säätää lailla. ten tasaamisesta siirtymävaiheessa. 17795: Siirtymisvaihe aiheuttaa eräitä järjestelyjä Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 17796: kunnan palveluksessa olevien kaupunginvanki- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17797: lan päätoimisten vakinaisten viranhaltijoiden 17798: N:o 79 17799: 17800: 17801: 17802: Laki 17803: kaupunginvankiloiden lakkauttamisesta. 17804: 17805: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17806: 17807: 1 §. 3 §. 17808: Kaupungille kuuluva velvollisuus rakentaa Kunnan palveluksessa oleva kaupunginvanki- 17809: kaupunginvankila sekä kunnossapitää sitä ja lan päätoiminen vakinainen viranhaltija voi- 17810: huolehtia siinä säilytettävien vangittujen hen- daan, jos hän siihen suostuu, siirtää, nimittää 17811: kilöiden vartioiunista ja ylläpidosta tai suorit- tai ottaa hänelle soveltuvaan valtion virkaan 17812: taa valtiolle sen sijasta vuotuinen rahamäärä tai toimeen taikka ylimääräiseen toimeen sitä 17813: lakkautetaan tämän lain voimaantulosta lukien. haettavaksi julistamatta. Valtion virkaan, toi- 17814: meen tai ylimääräiseen toimeen siirrettävään, 17815: 2 §. nimitettävään tai otettavaan henkilöön on so- 17816: Tämä laki tulee voimaan pat.vana vellettava vastaavasti, mitä maistraatin, järjes- 17817: kuuta 19 . Sillä kumotaan rangaistusten tysoikeuden ja kaupungin ulosottotoimen viran- 17818: täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta haitijoista on maistraattien ja järjestysoikeuk- 17819: 1889 annetun asetuksen (39/1889) 2 luvun sien lakkauttamisesta annetussa laissa ( / 17820: 20 § sekä 4 luvun 1, 2 ja 8 §, 2 § sellaisena ) säädetty. 17821: kuin se on 31 päivänä joulukuuta 1917 anne- 17822: tussa laissa (119 /17), siltä osin kuin ne kos- 17823: kevat kaupunginvankilaa, ja muutkin tämän 17824: lain kanssa ristiriidassa olevat säännökset. 17825: 17826: 17827: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 17828: 17829: 17830: Tasavallan Presidentti 17831: URHO KEKKONEN 17832: 17833: 17834: 17835: 17836: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen 17837: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 80. 17838: 17839: 17840: 17841: 17842: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisilain muutta· 17843: misesta. 17844: 17845: Ennen vudtta 1959 perustetuilla eli niin lämmityksineen, valaistuksineen, siivouksineen 17846: sanotuilla vanhoilla kaupungeilla on vanhastaan ja huonekaluineen ynnä korvaamaan pidätetty- 17847: allut velvollisuus ottaa osaa pollisilaiJtoksen jen henkilöiden ylläpidon sekä hankkimaan po- 17848: rahamenoihin, antaa poliisilaitokselle •taxkoitu:k- liisilaitoksen viranhaitijoille lääkärinhoidon. 17849: senmukaisia huonetiloja, huolehtia pidätetty· Tämä velvollisuus koski muita kaupunkeja 17850: jen henkilöiden yLläpidosta selkä kustantaa pi- paitsi Helsinkiä, jolla oli velvollisuus hankkia 17851: dätetJtyjen ja poliisimiehistön lääkärinhoito. tarpeelliset huoneistot lämpöineen ja valoineen, 17852: Poliisitoimi hoidettiin kaupungeissa alkuaan mutta joka oli osittain vapautettu huonekalu- 17853: kunnallisena tehtävänä. Tämän vuosisadan alku- jen hankkimisesta, huoneistojen siivouksesta, 17854: vuosina valtio otti huolehtiakseen poliisitoi- pidätettyjen henkilöiden ylläpidosta sekä lääkä- 17855: mesta kokonaisuudessaan. Kaupunkien velvolli- rinhoidon hankkimisesta virkailijoille. 17856: suudeksi jäi kuitenkin vuosina 1903 ja 1904 Rahaosuuksien suorittamistapa oli järjestetty 17857: annettujen asetusten mukaan osallistua poliisi- siten, että poliisilaitosten rahalliset menot otet- 17858: hoidon kustannuksiin suorittamalla osuutensa tiin :kokonaan valtion menoarvioon ja valtio 17859: näistä menoista lääninrahastoon ja lisäksi huo- suoritti ne etukäteen. Vuositilinpäätösten jäl- 17860: lehtimalla huoneistojen ja varusteiden hankki- keen lääninkonttorit perivät valtiolle kaupun- 17861: misesta ja ylläpitämisestä. kien osuudet. 17862: Vuonna 1916 annettiin asetuksia kaupunkien Maalaiskunnissa ja kauppalaissa on poliisi- 17863: poliisilaitoksien rahasäännöistä. Näissä asetuk- toimi sitä vastoin ollut valtion viranomaisten 17864: sissa on kunkin kaupungin kohdalta määrätty, hoitama ja myös valtion yksin kustantama. Vel- 17865: miten suuri osuus kaupungin tuli luontoissuori- vollisuutta osallistua poliisimenoihin ei liioin 17866: tusten ohella suorittaa poliisilaitoksen rahalli- ole myöhemmin asetettu uusille kaupungeille. 17867: sista menoista. Niihin luettiin paitsi palkkame- Kaupunkien osanotosta poliisilaitosten me- 17868: not myös erinäiset muut poliisilaitoksen meno- noihin on säädetty 27 päivänä kesäkuuta 1931 17869: säännössä luetellut kustannukset, niin kuin annetulla lailla (221/31) ja mainitun lain so- 17870: puhtaaksikirjoitus ja tarverahat, puhelimien veltamisesta 29 päivänä lokakuuta 1931 anne- 17871: kunnossapito, aseistus ja "tamineet", hevosten tulla asetuksella (291/31 ). Lain 1 S:n mu- 17872: hoito, pollisikoirain elättäminen, autojen yllä- kaan poliisihoidosta kaupungeissa huolehtii 17873: pito ja maaherran käyttöön erityisiin poliisitar- valtio. Lain 2 § :n mukaan kaupungit ovat 17874: peisiin tarkoitetut varat. Sanottu rahaosuus kus- velvolliset kukin kohdaltaan ottamaan osaa 17875: tannuksista oli yleensä vahvistettu 1/3:ksi. yhdellä kolmanneksella niihin rahallisiin me- 17876: Näin oli laita silloisista 38 kaupungista 31 kau- noihin, jotka valtio kaupunkien poliisi- 17877: pungissa. Muista poiketen rahaosuudeksi oli laitoksen ylläpitämiseksi suorittaa. Kaupunkien 17878: vahvistettu Helsingissä ja Viipurissa 2/7, Tam- on suoritettava mainittu osuus poliisilaitosten 17879: pereella 2/5, Kuopiossa ja Mikkelissä 1/4 sekä vuositilinpäätösten perusteella seuranneen vuo- 17880: Joensuussa ja Iisalmessa 1/2 kustannuksista. den heinäkuussa. 17881: Paitsi näiden rahaosuuksien maksamista kau- LUOilltoissuorituksista säädetään edellä mai- 17882: pungit olivat sanottujen asetusten mukaan vel- nitun lain 3 §:ssä ja asetuksen 1-6 §:ssä. 17883: volliset luontoissucrituksina antamaan kaupun- Kaupungi:t ovalt näiden säännösten mukaan 17884: kien poliisilaitoksille tarpeelliset huoneistot velvolliset antamaan kaupungin poliisilaitoik- 17885: 12197/72 17886: 2 N:o 80 17887: 17888: selle sen eri tarpeita varten tarkoituksen- tammikuun 1 päivän 1959 jälkeen perustettuun 17889: muk:a:iset huoneistot lämpöineen, valoineen, kaupunkiin ei sovelleta mainitun lain 2 ja 3 §:n 17890: siivouksineen ja huonekaluineen. Huoneis- säännöksiä ennen kuin valtion toimesta on 17891: toiksi katsotaan kanslia-, osasto- ja toimisto- luovutettu kaupungille korvauksetta poliisilai- 17892: huoneet, vartiopiirikonttorit, pidätettyjen säi- toksen huoneistoik.si tarvittavat rakennukset 17893: lytyshuoneet, tallit, auto- ja moottorivene- tontteineen eikä aikaisemmin kuin 20 vuoden 17894: vajat, varastohuoneet ja ulkosuojat sekä muut kuluttua kaupungin ,perustamisesta. 17895: poliisilaitoksen toimintaa varten ehkä tarvitta- Vanhojen kaupunkien erioikeuksien ja eri- 17896: vat huoneet. Huoneistot on kaupungin pidet- tyisrasitusten lakkauttamisen yhteydessä tulisi 17897: tävä tarkoituksenmukaisessa kunnossa. Virasto- poistaa kaupunkien velvollisuus ottaa osaa 17898: ja pidätettyjen säilytyshuoneiden muuttamiselle poliisilaitoksen kustannuksiin. Tämän vuoksi 17899: tai laajentamiselle on ennakolta hankittava ehdotetaan laki ja asetus kaupungin osan- 17900: sisäasiainministeriön hyväksyminen. otosta poliisilaitoksen menoihin sekä 18 päi- 17901: Lämmöstä ja valosta on säädetty, että sen vänä helmikuuta 1966 annetun poliisilain 17902: tulee olla riittävä. Valaistukseen tulee sisältyä (84/66) 10 §:n 2 momentti kumottaviksi. 17903: tarpeelliset sisä- ja ulkovalaistuslaitteet. Sii- Samoin ehdotetaan poliisilain 7 § muutetta- 17904: voukseen sisältyy paitsi huonetilojen myös piha- vaksi poistamalla siinä oleva viittaus lakiin 17905: maan ja katuosien puhtaanapito, jota varten kaupungin osanotosta poliisilaitosten menoi- 17906: kaupungin on palkattava riittävä henkilökunta. hin. 17907: Huonekaluihin luetaan virastohuoneiden tar- Vanhojen bupunkien erityisrasitusten pois- 17908: peellinen kalustus ja säilytyshuoneiden sisustus. taminen aiheuttaa eräitä uudistuksia myös po- 17909: Kaupunkien tulee myös suorittaa kustannuk- liisipiirijakoon. Kaupungissa, johon ei perus- 17910: set pidätettyjen henkilöiden ylläpidosta, johon teta paikallishallintovirastoa, on tarkoitus 17911: luetaan näiden ruoka ruokailukalustoineen, siirtää ulosottomiehen yleishallintotehtävät 17912: vuodevaatteet pesuineen sekä pesu- ja puh- nimismiehelle. Tämän vuoksi tällainen vanha 17913: distautumisvälineet. Kaupunkien velvollisuu- kaupunki on tarkoitus määrätä omaksi ni- 17914: deksi on vielä asetettu hankkia pidätetyille mismiespiiriksi tai yhdistää toiseen nimismies- 17915: henkilöille ja poliisimiehistölle lääkärinhoito. piiriin. Koska ei ole tarkoituksenmukaista 17916: Siihen kuuluu ensiksi mainittujen osalta myös säilyttää erillistä poliisilaitosita hallinnollisesti 17917: tarvittavien lääkkeiden ja sideaineiden han- muutoin nimismiespiiriin kuuluvassa kaupun- 17918: kinta. Poliisimiehistön lääkärinhoito käsittää gissa, on vanha kaupunki, joka määrätään ni- 17919: taas maksuttoman !lääkärinavun, ilmaiset lääk- mismiespiiriksi tai yhdistetään toiseen nimis- 17920: keet ja sideaineet sekä tarpeen vaatiessa ilmai- miespiiriin, myös poliisihallinnon osalta yhdis- 17921: sen sairaanhoidon. Lisäksi ainakin kerran tettävä ni.mismiespiiriin ja kaU!pll1lgin poliisi- 17922: vuodessa on toimitettava poliisimiehistön pa- lrutos samaJ.la lakkautettava. Ennen tämän lain 17923: kollinen lääkärintarkastus. voimaantuloa ehdotetaan voitavan ryhtyä sel- 17924: Mikäli kaupungin ja poliisilaitoksen välille laisiin toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen polii- 17925: syntyy erimielisyyttä kaupungille kuuluvien silaitoksen la:kkauttamiseksi lain voimaan tuJ.. 17926: velvollisuuksien täyttämisestä, asia on alistet- [essa. Kun paikallishallintoviraston toimialue 17927: tava sisäasiainministeriön ratkaistavaksi. Minis- jäisi nimismiespiirijaon ulkopuolelle, olisi vi- 17928: teriön päätöksestä kaupunki voi valittaa kor- raston toimia:lu.e määrättävä omaksi pol:iisipii- 17929: keimpaan hallinto-oikeuteen. Muissakin tapauk- riksi. Kun pai:kallishallintovirastoja ilmeisesti 17930: sissa ministeriöllä on valta antaa tarvittaessa peru:sitettaisiin pääasiassa sellaisiin kaupunkei- 17931: tarkempia määräyksiä asetuksen soveltami- hin, joissa nykyään on poliisilaitos, ehdotetaan 17932: sesta. poliisilaitokset säilytettäviksi paikaJ:lishal.lintovi- 17933: Vanhojen kaupunkien velvollisuus osallistua raston toimialueen käsittävässä poliisipiirissä. 17934: poliisilaitoksen kustannuksiin, samoin kuin Milloin paikallishallintoviraston toimialuedla ei 17935: muutkin erityisrasitukset olivat eräänä syynä ennestään olisi poliisilaitosta, olisi sellainen 17936: siihen, että kaupunkien perustaminen tyreh- perustettava. 17937: tyi kuluvan vuosisadan alussa. Uusien kau- Eräiden kuntien palveluksessa on poliisilai- 17938: punkien perustamisen edistämiseksi lisättiin toksen tehtäviä varten palkattu päätoimisia va- 17939: lakiin kaupunkien osanotosta poliisilaitosten kinaisia viranhaltijoita. Kysymyksessä oleva 17940: menoihin 23 päivänä tammikuuta 1959 lainsäädäntöuudistus vaikuttaa si:irtymävaihees· 17941: annetulla lailla (22/59) uusi 5 §.Sen mukaan sa näiden viranhaltijoiden asemaan. Heihin näh- 17942: N:o 80 3 17943: 17944: den ei voida soveltaa viran ja toimen gin ulosottotoimen viranhaitijoista on erikseen 17945: haltijain oikeuksista ja velvollisuuksista, kun säädetty. Maistraattien ja järjestysoikeuksien 17946: virka tai toimi lakkautetaan, 22 päivänä touko- lakkauttamista koskevaan lakiehdotukseen, joka 17947: kuuta 1931 annetun lain { 182/31) säännöksiä. on annettu eduskunnalle samanaikaisesti tämän 17948: Tämän vuoksi näitä viranhaltijoita ei ole syytä esityksen kanssa, sisältyvät näitä asioita koske- 17949: velvoittaa siirtymään vastoin tahtoaan valtion vat säännökset. 17950: palvelukseen. Toisaalta ei myöskään valtiota Vanhoille kaupungeille aiheutuvat menot 17951: ole syytä velvoittaa ottamaan näitä henkilöitä kau,punkien poliisilaitoksesta olivat vuonna 17952: palvelukseensa. Valtion kannalta olisi kuitenkin 1970 35 020 000 markkaa. Tämä on yli puo- 17953: tarkoituksenmukaista, että kaupungin palkkaa- let ;kalki.sta kaupunkien erityisrasitusten aiheut- 17954: ma poliisilaitoksen tehtäviin perehtynyt virka- tamista kustannuksista. Poliisitoimen kustannus- 17955: mieskunta siirtyisi vastaavanlaisiin tehtäviin ten siirtäminen aiheuttaa valtiolle ilmeisesti sa- 17956: valtion palveluksessa. Tämän vuoksi ehdote- m311l .suuruiset menot, joiden maksamisesta ika.u- 17957: taan, että kunnan palveluksessa oleva poliisi- pungit vapautuvat. On kuitenkin huomattava, 17958: laitoksen päätoiminen vakinainen viranhaltija että erityisrasitusten poistaminen voi aiheuttaa 17959: voidaan, jos hän siihen suostuu, siirtää, nimit- kustannusten säästöä, sillä ehdotuksen toteut- 17960: tää tai ottaa hänelle soveltuvaan valtion virkaan taminenhan tekee mahdolliseksi järjestää polii- 17961: tai toimeen taikka ylimääräiseen toimeen sitä sipiirit ·nykyistä tarkoituksenmukaisemmin. Vie- 17962: haettavaksi julistamatta. Kyseessä olevien vi- lä oo. ototttava huomioon ne siirtymävaiheen 17963: ranhaltijoiden eläke- ja ikälisäoikeuden sekä kustannusten järjestelyt, joista hallitus on sa- 17964: vuosiloman turvaamiseksi ehdotetaan säädettä- manaikaisesti tämän esityksen kanssa antanut 17965: väksi, että valtion virkaan tai toimeen taikka eduskunnalle lakiehdotuksen. 17966: ylimääräiseen toimeen siirrettävään, nimitettä- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 17967: vään tai otettavaan on sovellettava vastaavasti, kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17968: mitä maistraatin, järjestysoikeuden ja kaupun- 17969: 17970: 17971: 17972: 17973: Laki 17974: poliisUain muuttamisesta. 17975: EdUJSikunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 18 päivänä helmikuuta 1966 annetun poliisi- 17976: lain ( 84/66) 10 § ::n 2 momenltti ja muutetaan lain 7 §, sellaisena kuin ,se on osittain muu- 17977: tettuna 25 päivänä tammikuuta 1973 annetulla lailla (53/73) seuraavasti: 17978: 17979: 7 s. osanotosta poliisilaitosten menoihin 27 päivänä 17980: Paikallispoliisin toimintaa varten lääni on kesäkuuta 19 31 annetun lain soveltamisesta 29 17981: jaettu poliisipiireihin siten, että kukin paikallis- päivänä lokakuuta 19 31 annettu asetus ( 291/ 17982: hallintoviraston toimialue ja nimismiespiiri 31). 17983: muodostavat oman poliisipiirinsä. Poliisipii- Milloin kaupunkia, jossa on poliisilaitos, ei 17984: rissä, jonka paikallishallintoviraston toimialue maistraattien ja järjestysoikeuksien lakkauttami- 17985: muodostaa, tulee olla poliisilaitos. Poliisipiirin sesta annetun lain ( / ) voimaan tullessa 17986: päällikkö johtaa poliisin toimintaa piirinsä määrätä kuulumaan paikallishallintoviraston toi- 17987: alueella ja toimii piirin käyttöön asetetun po- mialueeseen, lakkautetaan poliisilaitos sanotusta 17988: liisin päällikkönä, jollei jotakin tapausta varten ajankohdasta lukien. 17989: ole erikseen toisin määrätty. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 17990: tyä toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen poliisi- 17991: laitoksen lakkauttamiseksi lain voimaan tul- 17992: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta lessa. 17993: 19 ja sillä kumotaan kaupunkien osanotosta Kunnan palveluksessa oleva poliisilaitoksen 17994: poliisilaitosten menoihin 27 päivänä kesäkuuta päätoiminen vakinainen viranhaltija voidaan, 17995: 1931 annettu laki (221/31) ja kaupunkien jos hän siihen suostuu, siirtää, nimittää tai 17996: 4 N:o 80 17997: 17998: ottaa hänelle soveltuvaan valtion virkaan tai on sovellettava vastaavasti, mitä maistraatin, 17999: toimeen taikka ylimääräiseen toimeen sitä haet· järjestysoikeuden ja kaupungin ulosottotoimen 18000: tavaksi julistamatta. Valtion virkaan tai toi- viranhaitijoista on maistraattien ja järjestysoi- 18001: meen taikka ylimääräiseen toimeen siirrettä- keuksien lakkauttamista koskevassa laissa sää- 18002: vään, nimitettävään tai otettavaan henkilöön detty. 18003: 18004: 18005: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 18006: 18007: 18008: Tasavallan Presidentti 18009: URHO KEKKONEN 18010: 18011: 18012: 18013: 18014: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen 18015: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 81. 18016: 18017: 18018: 18019: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuulaakirnaksun lak- 18020: kauttamisesta. 18021: 18022: Ennen 1 patvaa tammikuuta 1959 peruste- myös vähitellen teettää kaupungin rakennuk- 18023: tuilla eli niin sanotuilla vanhoilla kaupungeilla set" tai "jotta kaupunki voitaisiin saattaa pa- 18024: on ollut vanhastaan erinäisiä velvollisuuksia, rempaan kuntoon ja edistettäisiin julkisten ra- 18025: joiden aiheuttamista kustannuksista ne ovat kennusten teettämistä". Tuulaaki oli siten pää- 18026: myös joutuneet vastaamaan. Mainittujen kus- asiallisesti tarkoitettu käytettäväksi kaupunkien 18027: tannusten johdosta on näille kaupungeille sekä maistraattien virkamiesten palkkaukseen sekä 18028: niitä perustettaessa että myöhemmin eri aikoina julkisten rakennusten rakentamiseen ja kun- 18029: myönnetty erityisiä oikeuksia ja taloudellisia nossapitämiseen, joista aiheutuvat menot olivat- 18030: etuuksia. Näistä on merkittävin oikeus tuulaaki- kin 1600- ja 1700-luvulla kaupunkien miltei 18031: maksun kantamiseen. yksinomaiset menot. Tuulaakia ei kuitenkaan 18032: Tuulaaki on käsitetty Suomessa ja Ruotsissa ollut nimenomaan kytketty johonkin määrät- 18033: aluksi tapulikaupungeille ja sittemmin useille tyyn velvollisuuteen, vaan kaupungeilla oli 18034: muillekin merikaupungeille myönnetyksi oikeu- oikeus vapaasti käyttää tuulaakitulojaan. 18035: deksi kantaa kaupunkeihin tuotavista ja sieltä Tuulaakin suuruus oli 1700-luvun lopulla 18036: vietävistä tullinalaisista tavaroista lisätullia, määrätty tullitaksoihin merkittyjen tavaroiden 18037: jonka suuruuden valtiovalta on määrännyt joko arvojen perusteella. Kun Suomessa ei vuoden 18038: kaikille kaupungeille yhdenmukaisesti tai kul- 1809 jälkeen tulliasetuksissa enää mainittu ta- 18039: lekin kaupungille erikseen. varoiden arvoja, joiden mukaan tuulaakiprosentti 18040: Kaupunkilain säätämisen aikoihin sekä 1400- oli laskettava, jäi senaatin talousosaston tehtä- 18041: ja 1500-luvuilla saivat useat kaupungit oikeu- väksi vahvistaa nuo arvot, samoin kuin ne sa- 18042: den kantaa tavaraliikenteeseen kohdistuvia dannekset, joiden mukaisesti tuulaakia oli suo- 18043: maksuja. Tähän oikeuteen liittyi velvollisuus ritettava. Kun tuulaakin kantamisperusteet vah- 18044: suorittaa eräitä liikenteen helpottamista tar- vistettiin kullekin kaupungille erikseen, muodos- 18045: koittavia toimia. tui tuulaaki varsin erilaiseksi eri kaupungeissa, 18046: Ulkomaisen tavaranvaihdon edistämiseksi tul- ja sen aiheuttama rasitus jakaantui lisäksi erit- 18047: lilaitos uudi~tettiin 1600-luvun alkupuoliskolla täin epätasaisesti eri tavaralajien kesken. Näi- 18048: perusteellisesti. Siinä yhteydessä tullimaksuun den epäkohtien poistamiseksi annettiin säätyjen 18049: tuli erityinen lisä, joka vastasi yhtä prosenttia päätöksen mukaisesti vuonna 1873 asetus, 18050: maahan tuotavien ja puolta prosenttia maasta jonka mukaan tavaran arvoa ei ollut käytettävä 18051: vietävien tavaroiden tullimaksuista. Tätä lisä- perusteena tuulaakin määrää laskettaessa, vaan 18052: tullia ei alunperinkään kannettu valtiolle, vaan tuulaakina oli kannettava määräprosentti tava- 18053: se katsottiin kaupungille kuuluvaksi. Ensim- ran tullimaksusta. Tuulaakin ylärajaksi vahvis- 18054: mäiseksi myönnettiin erioikeus kantaa tuol- tettiin neljä prosenttia. Tuulaakin maksamiselle 18055: laista lisätullia eli tuulaakia vuonna 1635 Tuk- vahvistetut perusteet olivat noudatettavana ai- 18056: holman kaupungille. Suomen kaupungeista sai- noastaan vuoden 1877 loppuun, jota ennen 18057: vat tuulaakin kantamisoikeuden Helsinki vuon- asiasta oli annettava uusi esitys. Kun valtiopäi- 18058: na 1650, Turku ja Viipuri vuonna 1683 sekä vät eivät vastaisuudessakaan halunneet luopua 18059: vähitellen useat muutkin. oikeudestaan ottaa osaa tuulaakin kantamisen 18060: Tuulaakioikeuden myöntämistä koskevissa järjestelyyn, ne vahvistivat kulloinkin tuulaaki- 18061: erioikeuskirjoissa, kuninkaallisissa kirjeissä ja maksun perusteet määräajaksi. Tuulaakin laske- 18062: muis·sa asiakirjoissa ilmoitettiin yleensä ne tar- misperuste jäi siten riippuvaksi hallituksen ja 18063: koitukset, joihin tuulaaki oli käytettävä. Mää- valtiopäivien yhteistyöstä, kun taas tuulaakin 18064: räykset tuulaakin käytöstä olivat yleisiä, kuten ylärajan määräämisen katsottiin kuuluvan hal- 18065: muun muassa "yleiseen hyvään", "kaupungin linnollisen lainsäädännön piiriin. 18066: hyödyksi" ja "niiden velvollisuuksien täyttämi- Kun vuonna 1861 annetulla asetuksella pois- 18067: seksi, jotka seurasivat tapulioikeutta". Tuulaa- tettiin tapuli- ja sisämaakaupunkien oikeuksien 18068: kin kantamisoikeus mainitaan myös myönne- erot ja myös viimeksi mainituille kau- 18069: tyksi eräille kaupungeille, jotta ne voisivat pungeille myönnettiin oikeus harjoittaa ulko- 18070: "·sekä kohtuullisesti ylläpitää maistraattinsa että maankauppaa, lakkasi tuulaaki olemasta yksis- 18071: 12147/72 18072: 2 N:o 81 18073: 18074: tään tapulikaupunkien tulo. Tästä lähtien myön- suuntaviivoja tuulaakikysymyksen järjestämi- 18075: nettiin näet tuulaakioikeus anomuksesta muil- seksi. 18076: lekin merikaupungeille, joissa oli tullikamari. Oikeudenkäyntilaitoksen uudistamisesta laa- 18077: Merikaupungeiksi luettiin paitsi meren ranni- dittujen ehdotusten mukaan (Lainvalmistelu- 18078: kolla sijaitsevat myös sellaiset sisämaan kau- kunnan julkaisu n:o 16/1937 ja luonnos halli- 18079: pungit, joilla oli meriyhteys ulkomaihin. Näin tuksen esitykseksi eduskunnalle oikeudenkäynti- 18080: useimmat tullikamaria pitävät kaupungit tosi- laitoksen uudistamiseksi 10 päivältä kesäkuuta 18081: asiassa saivat saman aseman kuin tapulikau- 1939) kaupungit oli vapautettava velvollisuu- 18082: pungit. Tullikamarikaupunkien, joilla ei ollut desta ylläpitää raastuvanoikeutta. Lainvalmis- 18083: meriyhteyttä ulkomaihin, oli vuonna 1881 an- telukunnan mietinnössä maistraatin tehtäväin 18084: netun julistuksen mukaan kannettava tuulaaki toimittamisesta oikeudenkäyntiuudistuksen jäl- 18085: sinne tullattaviksi tuoduista meritse ulkomailta keen (Lainvalmistelukunnan julkaisu n:o 6/ 18086: saapuneista tavaroista, mutta tuulaaki oli tili- 1942) esitettiin, että kaupungit olisi vapautet- 18087: tettävä asianomaiselle merikaupungille. tava myös maistraatin tehtävien hoitamisesta 18088: Vuoden 1907 jälkeen eduskunta useilla val- aiheutuvista menoista. Viimeksi mainitussa mie- 18089: tiopäivillä hallituksen tuulaakiesityksiä käsitel- tinnössä katsottiin, että mikäli kaupunkien me- 18090: täessä ilmoitti olevansa sitä mieltä, että tuulaa- not maistraatista ja raastuvanoikeuksista siirret- 18091: kia oli pidettävä vanhentuneena verotusmuo- täisiin valtion kannettaviksi, tuulaaki oli vas- 18092: tona, joka maalaiskuntien kustannuksella tuotti tikkeeksi samalla lakkautettava. Näillä toimen- 18093: kaupungeille kohtuutonta etua ja jonka tuotto piteillä ei kuitenkaan saanut huonontaa kaupun- 18094: lisäksi jakaantui epätasaisesti kaupunkien kes- kien taloudellista asemaa. 18095: ken, minkä vuoksi hallituksen tulisi antaa edus- Tuulaakimaksun perusteesta on jatkuvasti 18096: kunnalle esitys tuulaakin lakkauttamisesta. säädetty lailla määräajaksi. Viimeksi on peruste 18097: Eduskunnan esittämien toivomusten johdosta vahvistettu vuosiksi 1973-74 joulukuun 18098: hallitus antoikin lakiehdotuksen vuoden 1923 29 päi,vänä 1972 annetulla lailla ( 900/72). 18099: valtiopäiville. Kaupungit asettuivat yksimielisesti Tuulaakimaksun laskemisen perusteesta vuo- 18100: vastustamaan tuulaakioikeuden lakkauttamista, sina 1973-74 joulukuun 29 päivänä 1972 18101: jolleivät ne saisi täyttä korvausta menettämis- annetulla asetuksella ( 901/72) on säädeitty 18102: tään tuloista. Eduskunta hylkäsikin hallituksen tuulaakimaksun korkein prosenttimäärä kah- 18103: esityksen. Perusteluissa mainittiin, että sa- deksi prosentiksi tuulaakimaksun alaisen tava- 18104: malla kun tuulaaki lakkautettaisiin, olisi ryh- ran tullimaksusta, jollei valtioneuvosto jonkin 18105: dyttävä toimenpiteisiin kaupunkien vapautta- kaupungin kohdalla sitä kuultuaan määrää mai- 18106: miseksi niistä erityisvelvollisuuksista, joiden nittua prosenttilukua pienemmäksi. Prosentti- 18107: vastineeksi tuulaaki oli niille aikoinaan myön- luvun tulee olla sama maahan tuotavien ja 18108: netty. Kun selvitystä noista rasituksista ei ol- maasta vietävien tavaroiden tullimaksusta. Kun 18109: lut, asian ratkaiseminen oli siirrettävä tuonnem- maassamme ei kanneta vientitullia, kohdistuu 18110: maksi ja eduskunnan hyväksymän lain mukaan tuulaakimaksu ainoastaan maahan tuotaviin 18111: tuulaaki vahvistettiin seuraaviksi vuosiksi ai- tavaroihin. 18112: kaisemman käytännön mukaisesti määräprosen- Viime aikoina on myös kiinnitetty huomiota 18113: tiksi tullimaksuista. Sanotun lain perusteella tuulaakin tuoton vähenemiseen. Syynä tähän on 18114: annetulla asetuksella määrättiin tuulaakin suu- ollut se, että tullit ja siten myös tuulaakitulot 18115: ruudeksi kaksi prosenttia tullimaksusta, minkä ovat EFA-sopimuksen ja Neuvostoliiton kanssa 18116: suuruisena sitä on kannettu tähän asti. tehdyn sopimuksen mukaisten tullialennusten 18117: Valtioneuvosto asetti vuonna 1929 komi- johdosta supistuneet ja tulevat edelleenkin su- 18118: tean selvittämään tuulaakin lakkauttamista ja pistumaan. Osaltaan tuulaakitulojen pienene- 18119: muiden liikenteeseen kohdistuvien kaupunkien miseen on vaikuttanut myös se, että maatalou- 18120: kantamien maksujen perusteita. Tämän tuulaa- den markkinointirahastosta annettujen säännös- 18121: kikomitean mietintö ei johtanut [ainsäädäntö- ten nojalla ei tullia enää kanneta eräistä maa- 18122: toimiin. Lainvalmistelukunnan laatimassa ehdo- talouden tuontitavaroista, minkä vuoksi niistä ei 18123: tuksessa hallituksen esitykseksi eduskunnalle enää voida kantaa tuulaakiakaan. Mainittakoon, 18124: tuulaakin kantamisesta vuosina 1936-1940 että 1960-luvun aikana ovat kaupunkien tuu· 18125: (Lainvalmistelukunnan julkaisu n:o 13/193.5) laakitulot vähentyneet noin puoleen. 18126: oli tuulaakin lakkauttaminen jälleen perusteel- Hyväksyessään :lain tuulaakimaksun laskemi- 18127: lisen tutkimuksen kohteena, ja siinä esitettiin sen perusteesta wosina 1964-66 eduskunta U- 18128: N:o 81 3 18129: 18130: moitti edellä kerrotuista syistä edellyttävänsä kustannukset vuonna 1971 olivat 71 745 000 18131: hallituksen ryhtyvän sellaisiin toimenpiteisiin, markkaa. Lisäksi on huomattava kaupunkien 18132: että kaupungit mahdollisimman nopeasti saavat ja kauppaloiden järjestysoikeuksista aiheutu- 18133: muulla tavoin täyden hyvityksen tulon mene- neet menot, jotka olivat vuonna 1970 kau- 18134: tyksestä, joka aiheutuu niille siitä, ettei tuu- punkien kohdalla 672 000 markkaa ja kaup- 18135: Iaakimaksua voida kantaa tuontimaksun alai- paloiden kohdalla 615 000 markkaa. Vastaa- 18136: siksi tulleista tavaroista. vat luvut vuonna 1971 olivat 948 000 mark- 18137: Viimeksi hyväksyessään lain tuulaakimaksun kaa ja 702 000 markkaa. Tuulaakitulojen mää- 18138: perusteesta vuosina 1970-72 eduskunta, tois- rä oli vuonna 1970 kaupunkien tilinpäätös- 18139: taen asiassa aikaisemmin lausumansa, on lausu- ten mukaan 5 815 000 markkaa ja vuonna 1971 18140: nut edellyttävänsä, että selvitykset vanhojen 5 147 900 markkaa. Koko lainsäädäntöuudis- 18141: kaupunkien erityisrasitusten poistamisesta ja tuksen on arvioitu aiheuttavan vuosittain ai- 18142: tuulaakimaksun kantamisoikeudesta kiireelli- nakin sa.tnansuuruiset kustannukset kuin kau- 18143: sesti saatetaan päätökseen ja asiaa koskevat esi- pungeilla ja kauppalailla on ollut erityisrasituk- 18144: tykset annetaan eduskunnalle. sista siirtymähetkeä edeltäneenä vuonna. 18145: Kun vanhojen kaupunkien erityisrasitukset Tässä yhteydessä mainittakoon, että sisä- 18146: vaikeuttavat monella tavoin vireillä olevia kun- asiainministeriö on elokuussa 1971 asettanut 18147: nallishallintoa koskevia uudistuksia, on halli- toimikunnan laatimaan selvityksen ja tekemään 18148: tuksen tarkoituksena esittää ne poistettaviksi. ehdotuksen siitä, miten nykyinen liikenne- ja 18149: Näiden erityisrasitusten poistamista koskevat satamamaksujärjestelmä olisi uudistettava van- 18150: lakiehdotukset hallitus on antanut eduskunnalle hojen kaupunkien erioikeuksien lakkauttamisen 18151: yhtäaikaa tämän esityksen kanssa. Samanaikai- yhteydessä. Toimikunnan tulee selvittää myös, 18152: sesti kun vanhojen kaupunkien erityisrasituk- voitaisiinko maaliikenteestä kannettavat mak- 18153: set lakkautetaan, on poistettava myös tuulaakin sut poistaa jo ennen tätä. Hallitus tulee toimi- 18154: kantamisoikeus. kunnan jätettyä mietintönsä ryhtymään sen 18155: Vuonna 1970 oli vanhoille kaupungeille eri- edellyttämiin toimenpiteisiin. 18156: tyisrasituksista aiheutuneiden kustannusten ko- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 18157: konrusmäärä 65 942 000 markkaa. Vastaavat kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18158: 18159: Laki 18160: tuulaaldmaksun lakkauttamisesta. 18161: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 18162: 1 §. kuuta 19 ja sillä kumotaan 29 päivänä jou- 18163: Kaupunkien oikeus kantaa tuulaakimaksua lukuuta 1972 annettu laki tuulaakimaksun pe- 18164: lakkautetaan tämän lain voimaantulosta lukien. rusteesta vuosina 1973-1974 (900/72) ja 18165: samana päivänä annettu asetus tuulaakimaksun 18166: 2 §. laskemisen perusteesta vuosina 1973-1974 18167: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä (901/72). 18168: 18169: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973. 18170: 18171: Tasavallan Presidentti 18172: URHO KEKKONEN 18173: 18174: 18175: 18176: 18177: Sisäasiainministed Heikki Tuominen 18178: j 18179: j 18180: j 18181: j 18182: j 18183: j 18184: j 18185: j 18186: j 18187: j 18188: j 18189: j 18190: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 82. 18191: 18192: 18193: 18194: 18195: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen Pankin ohje- 18196: säännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta. 18197: 18198: Suomen Pankin ohjesäännön 6 § :n mukaan osoittautunee riittämättömäksi. Näin tullee käy- 18199: ankin setelien liikkeessä oleva määrä saa· mään myös siinä tapauksessa, että lakonuhka 18200: ousta enintään 500 miljoonaa markkaa suurem- vasta viime vaiheessa väistyy. Liikkeessä olevan 18201: laksi kuin niin sanottu ensisijainen setelinkate, setelistön ja muun maksuliikkeen palautuminen 18202: >hon luetaan pankin kultakassa ja pankin rii- normaaleihin uomiinsa vienee lakon päätyttyä 18203: attomat saatavat sen ulkomaisilta asiamiehiltä. tai lakonuhan väistyttyä joitakin kuukausia. 18204: :nsisijaisen setelinkatteen ylittävä setelinanto- Edellä esitettyjen poikkeuksellisten syiden 18205: ikeus voidaan kuitenkin, jos asianhaarat vält- perusteella hallitus ehdottaa Eduskunnan pank- 18206: imättä vaativat, pankkivaltuusmiesten esityk- kivaltuusmiesten asiassa tekemän esityksen mu- 18207: ::!Stä asetuksella korottaa määräajaksi enintään kaisesti Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:ää 18208: 80 miljoonaan markkaan. väliaikaisesti muutettavaksi siten, että pykä- 18209: Postipankin toimihenkilöiden kuluvan touko- län 1 momentissa mainittu 500 miljoonan mar- 18210: uun 23 päivänä uhkaamassa oleva lakko tulee kan määrä korotettaisiin kuluvan vuoden loka- 18211: ostamaan liikkeessä olevan setelistön määrää kuun loppuun 1 500 miljoonaksi markaksi ja 18212: ) ennen lakon alkua. Varsinkin jos ylei- että 4 momentissa mainittu määrä 580 miljoo- 18213: en pankkilakko samalla edelleen jatkuu, naa markkaa nostettaisiin vastaav8'ksi ajaksi 18214: aavuttanee setelistö yhdessä Suomen Pankin 1 800 miljoonaksi markaksi. 18215: miden vaadittaessa mft'ksettavien sitoumusten Sen nojalla, mitä edellä on lausuttu, anne- 18216: anssa viimeistään ennen viikonvaihdetta 19.- taan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki- 18217: :0. 5. 1973 tason, jolla Suomen Pankin ohje- ehdotus: 18218: äännön 6 § :n mukainen setelinauto-oikeus 18219: 18220: 18221: 18222: 18223: Laki 18224: Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta. 18225: 18226: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun Suomen 18227: Pankin ohjesäännön 6 §:n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 18228: 1965 annetussa laissa ( 744/65), näin kuuluviksi: 18229: 18230: 6 §. rahan määräiset vekselit, ulkomaisissa pörsseissä 18231: Pankin setelien liikkeessä oleva maata saa noteeratut ulkomaanrahan määräiset obligaa- 18232: tousta enintään tuhatviisisataa miljoonaa mark- tiot, ulkomaanrahan määräiset erääntyneet obli- 18233: :aa suuremmaksi kuin pankin kultakassa ja gaatiot ja korkoliput sekä ulkomaanraha. 18234: 1ankin riidattomat saatavat sen ulkomaisilta 18235: siamiehiltä yhteensä. Riidattomiin saataviin Jos asianhaarat välttämättä vaativat, voidaan 18236: Lietaan myös ulkomailla maksettavat ulkomaan- 1 momentissa mainittu enimmäismäärä pankki- 18237: 1079/73 18238: 2 N:o 82 18239: 18240: valtuusmiesten esityksestä asetuksella korottaa Tämä laki on voimassa vuoden 197 3 lok~ 18241: määräajaksi enintään tuhanteenkahdeksaansa- kuun loppuun, minkä jälkeen Suomen Panki 18242: taan miljoonaan markkaan. ohjesäännön 6 §:n 1 ja 4 momentti tuleva 18243: voimaan sellaisina kuin ne olivat ennen tämä: 18244: lain voimaMl tuloa. 18245: 18246: 18247: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973. 18248: 18249: 18250: Tasavallan Presidentti 18251: URHO KEKKONEN 18252: 18253: 18254: 18255: 18256: Ministeri Esko Niskanen 18257: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 82. 18258: 18259: 18260: 18261: 18262: Pankki v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 2 hallituksen 18263: esityksen johdosta laiksi Suomen Pankin ohjesäännön 6 § :n 18264: väliaikaisesta muuttamisesta. 18265: 18266: Eduskunta on pöytäkirjanottein 11 päivältä sellisessa setelinkatetilanteessa. Tällaisen muu- 18267: toukokuuta 1973 lähettänyt pankkivaliokuntaan toksen perusteeksi riittävän poikkeuksellisen 18268: valmistelevasti käsiteltäväksi hallituksen edellä tilanteen muodostaa nyt paraikaa jatkuva 18269: mainitun esityksen n:o 82. Kuultuaan asian- pankkilakko ja kuluvan toukokuun 23 päivänä 18270: tuntijoina jaostossa Suomen Pankin johtokun- uhkaava Postipankin toimihenkilöiden lakko. 18271: nan jäsentä Heikki Valvannetta ja johtajaa Valiokunnan saaman käsityksen mukaan on ole- 18272: Pertti Tammivuorta sekä valiokunnassa hallitus- massa vaara siihen, että Suomen Pankin tämän- 18273: neuvos Pauli Heinilää valtiovarainministeriöstä hetkinen setelinanto-oikeus osoittautuu riittä- 18274: valiokunta esittää kunnioittaen seuraavaa. mättömäksi pitämään yllä talouselämän ja eri- 18275: Hallituksen esitys sisältää ehdotuksen Suo- tyisesti myös valtion hallinnon tarvitsemaa 18276: men Pankin ohjesäännön 6 § :n väliaikaiseksi maksuvälineistöä. Ehdotetulla muutoksella ei 18277: muuttamiseksi vuoden 1973 lokakuun loppuun valiokunnalle esitettyjen tietojen mukaan ole 18278: päättyväksi ajaksi. Esityksen mukaan muutettai- reaalitaloudellisia vaikutuksia. 18279: siin mainittua lain kohtaa siten, että pykälän Edellä esitetyn perusteella ja koska valio- 18280: 1 momentissa mainittu 500 miljoonan markan kunnalla ei ole muutoinkaan huomauttamista 18281: setelinkateraja korotettaisiin väliaikaisesti 1 500 hallituksen esityksen suhteen valiokunta kun- 18282: miljoonaksi markaksi ja että 4 momentissa mai- nioittaen ehdottaa, 18283: nittu määrä 580 miljoonaa markkaa nostettai- 18284: siin vastaavasti 1 800 miljoonaksi markaksi. että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal- 18285: Valiokunta on todennut, että puheena olevia lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 18286: setelinkatesäännöksiä on aikaisemminkin vastaa- tuksen muuttamattomana. 18287: valla tavalla muutettu väliaikaisesti poikkeuk- 18288: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973. 18289: 18290: 18291: 18292: 18293: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Häggblom, Knuuttila, Siikaniemi ja I. Suomi- 18294: osaa puheenjohtaja Haapasalo, varapuheenjoh- nen ja varajäsen Paasivuori. 18295: taja Kainulainen, jäsenet Aitio, Björklund, 18296: 18297: 18298: 18299: 18300: 490/73 18301: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 82. 18302: 18303: 18304: 18305: 18306: S u u r en v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 53 hallituk- 18307: sen esityksen johdosta laiksi Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:n 18308: väliaikaisesta muuttamisesta. 18309: 18310: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal- 18311: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 18312: pankkivaliokunnan mietinnössä n:o 2 tehtyä tuksen muuttamattomana. 18313: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 18314: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 197 3. 18315: 18316: 18317: 18318: 18319: 491/73 18320: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 82. 18321: 18322: 18323: 18324: 18325: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 18326: Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta. 18327: 18328: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta, jolle Pankkivaliokunta on asiasta anta- 18329: n:o 82 laiksi Suomen Pankin ohjesäännön nut nlietintönsä n:o 2 ja Suuri valiokunta mie- 18330: 6 § :n väliaikaisesta muuttamisesta, ja Edus- tintönsä 53, on hyväksynyt seuraaJVan lain: 18331: 18332: 18333: 18334: Laki 18335: Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta. 18336: 18337: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun Suomen 18338: Pankin ohjesäännön 6 § :n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 18339: 1965 annetussa laissa ( 744/65), näin kuuluviksi: 18340: 18341: 6 §. Jos asianhaarat välttämättä vaativat, voidaan 18342: Pankin setelien liikkeessä oleva maara saa 1 momentissa mainittu enimmäismäärä pankki- 18343: nousta enintään tuhatviisisataa miljoonaa mark- valtuusmiestt:n esityksestä asetuksella korottaa 18344: kaa suuremmaksi kuin pankin kultakassa ja määräajaksi enintään tuhanteenkahdeksaansa- 18345: pankin riidattomat saatavat sen ulkomaisilta taan miljoonaan markkaan. 18346: asiamiehiltä yhteensä. Riidattomiin saataviin 18347: luetaan myös ulkomailla maksettavat ulkomaan- 18348: rahan määräiset vekselit, ulkomaisissa pörsseissä Tämä laki on voimassa vuoden 1973 loka- 18349: noteeratut ulkomaanrahan määräiset obligaa- kuun loppuun, minkä jälkeen Suomen Pankin 18350: tiot, ulkomaanrahan määräiset erääntyneet obli- ohjesäännön 6 § :n 1 ja 4 momentti tulevat 18351: gaatiot ja korkoliput sekä ulkomaanraha. voimaan sellaisina kuin ne olivat ennen tämän 18352: lain voimaan tuloa. 18353: 18354: 18355: Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1973. 18356: 18357: 18358: 18359: 18360: 496/73 18361: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 83. 18362: 18363: 18364: 18365: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansakoululain 41 § :n 18366: muuttamisesta. 18367: 18368: Voimassa olevan lain mukaan sokean ja kuu- Peruskoulun opetussuunnitelman käyttöön- 18369: ron lapsen oppivelvollisuus kestää 10 vuotta. ottaminen valtion ylläpitämissä kuurojen- ja 18370: Kuurojen- ja sokeainkouluissa kaksi ensim- sokeainkouluissa on suunniteltu tapahtuvaksi 18371: mäistä vuosiluokkaa muodostaa esikoulun ja lukuvuoden 1973-74 alusta lukien kuuden- 18372: muut vuosiluokat varsinaisen kuurojen- tai so- nen ja sitä alempien vuosiluokkien osalta. 18373: keainkoulun. Nykyisten säännösten mukaan Kunnallisessa kuulovammaisten koulussa perus- 18374: koulujen tarkoituksena on muun muassa an- koulun opetussuunnitelman käyttöönottaminen 18375: taa oppilailleen kansakoulun oppimäärään si- tapahtuu yleensä samanaikaisesti kuin asian- 18376: sältyvät tiedot. Kun kuurojen ja sokeain ope- omaisen kunnan muissakin kouluissa. 18377: tuksessa on pyritty noudattamaan soveltuvin Sokean ja kuuron lapsen oppivelvollisuuden 18378: osin samaa opetussuunnitelmaa kuin muiden- pitentäminen yhdellä vuodella maksaa arviolta 18379: kin lasten opetuksessa ja kun maassamme par- 800 000 markkaa vuodessa. Peruskoulun ope- 18380: haillaan siirrytään peruskoulujärjestelmään, olisi tussuunnitelman asteittaisesta käyttöönottami- 18381: paikallaan, että kuurojen- ja sokeainkouluissa sesta johtuen tämä lisäkustannus rasittaisi val- 18382: otettaisiin asteittain käyttöön soveltuvin osin tion taloutta ensimmäisen kerran vasta noin 18383: peruskoulun opetussuunnitelma. Tämä kuiten- viiden vuoden kuluttua. 18384: kin edellyttää, että peruskoulun opetussuun- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18385: nitelman mukaan opiskelevien sokeain ja kuu- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18386: rojen lasten oppivelvollisuutta pitennetään yh- 18387: dellä vuodella. 18388: 18389: Laki 18390: kansakoululain 41 §:n muuttamisesta. 18391: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kansa- 18392: koululain (247/57) 41 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 18393: 41 §. suunnitelmaa, yksitoista vuotta, niin kuin siitä 18394: asetuksella säädetään. 18395: Sokean tai kuuron lapsen oppivelvollisuus 18396: kestää kymmenen tai, jos opetuksessa nouda- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 18397: tetaan soveltuvin osin peruskoulun opetus- 1973. 18398: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973. 18399: 18400: Tasavallan Presidentti 18401: URHO KEKKONEN 18402: 18403: 18404: 18405: 18406: Opetusminsteri Ulf Sundqvist 18407: 18408: 18409: 18410: 18411: 10398/73 18412: j 18413: j 18414: j 18415: j 18416: j 18417: j 18418: j 18419: j 18420: j 18421: j 18422: j 18423: j 18424: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 83. 18425: 18426: 18427: 18428: 18429: S i v i s t y s v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 9 halli- 18430: tuksen esityksen johdosta laiksi kansakoululain 41 §:n muutta- 18431: misesta. 18432: 18433: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 18 tuista syistä valiokunta on asettunut kannatta- 18434: päivältä toukokuuta 1973 lähettänyt sivistys- maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen hy- 18435: valiokuntaan valmistelevaa käsittelyä varten väksymistä. Tämän vuoksi ja kun valiokun- 18436: hallituksen edellä mainitun esityksen n:o 83. nalla ei ole huomautettavaa myöskään lakiehdo- 18437: Tämän johdosta valiokunta, joka on kuullut tuksen muodollisen pu<>len johdosta, valiokunta 18438: asiantuntijoina hallitusneuvos Voitto Kalliota kunnioittaen ehdottaa, 18439: opetusministeriöstä ja vanhempi suunnittelija 18440: Juhani Linnaa valtiovarainministeriöstä, esittää että hallituksen esitykseen sisältyvä 18441: kunnioittaen seuraavaa. lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat- 18442: Hallituksen esityksen perusteluissa maini- tomana. 18443: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 1973. 18444: 18445: 18446: 18447: 18448: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Kivistö, T. M. Koivisto, Laitinen, Rainio ( osit- 18449: osaa puheenjohtaja Honkonen, varapuheenjoh- tain), Ronkainen, Salama, Saukkonen, Tuomi- 18450: taja Vikatmaa, jäsenet Häggblom, Häkämies, nen ja Ääri. 18451: 18452: 18453: 18454: 18455: 562/73 18456: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 83. 18457: 18458: 18459: 18460: 18461: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 72 halli- 18462: tuksen esityksen johdosta laiksi kansakoululain 41 §:n muutta- 18463: misesta. 18464: 18465: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 18466: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan sivis- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 18467: tysvaliokunnan mietinnössä n:o 9 tehtyä ehdo- dotuksen muuttamattomana. 18468: tusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 18469: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 18470: 18471: 18472: 18473: 18474: 578/73 18475: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 83. 18476: 18477: 18478: 18479: 18480: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 18481: kansakoululain 41 §:n muuttamisesta. 18482: 18483: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys asiasta antanut mietintönsä n:o 9 ja Suuri va- 18484: n:o 83 laiksi kansakoululain 41 §:n muuttami- liokunta mietintönsä n:o 72, on hyväksynyt 18485: sesta, ja Eduskunta, jolle Sivistysvaliokunta on seuraavan lain: 18486: 18487: 18488: 18489: Laki 18490: kansakoululain 41 § :n muuttamisesta. 18491: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kansa- 18492: koululain (247 /57) 41 S:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 18493: 18494: 41 §. suunnitelmaa, yksitoista vuotta, niin kuin siltä 18495: asetuksella säädetään. 18496: Sokean tai kuuron lapsen oppivelvollisuus 18497: kestää kymmenen tai, jos opetuksessa nouda- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 18498: tetaan soveltuvin osin peruskoulun opetus- 1973. 18499: 18500: 18501: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973. 18502: 18503: 18504: 18505: 18506: 608/73 18507: j 18508: j 18509: j 18510: j 18511: j 18512: j 18513: j 18514: j 18515: j 18516: j 18517: j 18518: j 18519: j 18520: j 18521: j 18522: j 18523: j 18524: j 18525: j 18526: j 18527: j 18528: j 18529: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 84. 18530: 18531: 18532: 18533: 18534: Hallituksen esitys Edus~unnalle laiksi ammattioppilaitok- 18535: sista annetun lain muuttamisesta. 18536: 18537: Ammattioppilaitoksista annettu laki ( 184/ mattioppilaitoksista annettuun lakiin lisät- 18538: 58) velvoittaa kunnat joko perustamaan ylei- tävä uusi 20 a §. Sen mukaan koulutuk- 18539: siä ammattikouluja tai varaamaan niistä paik- seen halukkaalla olisi mahdollisuus hakeutua 18540: koja. Velvoitteen suuruus riippuu kuntamuo- mihin yleiseen ammattikouluun tahansa, jolloin 18541: dosta ja asukasluvusta. Yleisen ammattikoulu- oppilaan kotikunnan olisi maksettava hänen 18542: verkoston aikaansaamiseksi tällainen paikkava- ikoulutuksestaan aiheutuvat vuotuiset käyttöme- 18543: rausjärjestelmä on ollut tarkoituksenmukainen. not. Silloin kun henkilö opiskelee sellaisessa 18544: Niinpä lähes kaikki kunnat ovat täyttäneet la- yleisessä ammattikoulussa, josta hänen kotikun- 18545: kiin perustuvan velvollisuutensa ja koko maan tansa ei ole varannut oppilaspaikkoja, ei koti- 18546: kattava yleinen ammattikouluverkosto on saatu kuntaa kuitenkaan pitäisi velvoittaa suoritta- 18547: aikaan. maan oppilaspaikasta aiheutuvia rakennuskus- 18548: Ammattikoulutuspalvelusten kysyntä ei kui- tannuksia. Rakentamisesta aiheutuneet, kuntien 18549: tenkaan ole enää aina vastannut kuntamuodon vastattaviksi jääneet investointikustannukset 18550: ja asukasluvun mukaan aikanaan sidottuja oppi- siirtyvät suurimmaksi osaksi valtion kannetta- 18551: laspaikkamääriä, vaan eräillä alueilla ja koulu- viksi valtion suorittaessa vuosittain niiden 18552: tusaloilla kysyntä ylittää tarjonnan ja toisilla osalta avustusta vuokra-arvon perusteella. Laki- 18553: alueilla ja aloilla tilanne on päinvastainen. Tä- ehdotuksen mukaan olisi koulun omistajalla ja 18554: mä ilmenee toisaalta oppilaspaikkojen puuttee- oppilaan kotikunnalla kuitenkin oikeus sopia 18555: na ja toisaalta käyttämättä jäävinä koulupaik- kustannusten jaosta toisinkin kuin edellä on 18556: koina. Tilannetta on yritetty parantaa siten, sanottu, mutta mikäli sopimusta ei saataisi 18557: että ammattikasvatushallitus on yhteistyössä aikaan, olisi meneteltävä laissa tarkoitetulla ta- 18558: ammatinvalinnanohjausviranomaisten kanssa valla. Ehdotetusta järjestelmästä hyötyisivät 18559: pyrkinyt täyttämään varsinaisen oppilasvalin- myös koulun varsinaiset ylläpitäjäkunnat, koska 18560: nan tapahduttua käyttämättämiksi jääviä oppi- muutoin vapaiksi jäävät oppilaspaikat tulisivat 18561: laspaikkoja. Syksyllä 1971 kokeiltiin mainittua käyttöön, jolloin myös oppilaskohtaiset käyttö- 18562: jälkivalintajärjestelmää ja seurauksena oli, että kustannukset jakaantuisivat useammalle kun- 18563: kun syksyllä 1970 käyttämättömiä ammatillisia nalle ja siten pienenisivät. Kun oppilasvalinta 18564: oppilaspaikkoja oli 2 300, niin niiden määrä suoritettaisiin edelleen ensi sijaisesti oppilas- 18565: syksyllä 1971 oli 1 500. Yleisissä ammattikou- paikan varanneiden kuntien koulutukseen pyr- 18566: luissa jäi syksyllä 1971 käyttämättä 559 aloi- kineistä nuorista ja vasta toissijaisesti muiden 18567: tuspaikkaa. Pyrkineistä pääsi kouluun 53 pro- kuntien alueilta pyrkineiden keskuudesta, ei 18568: senttia. Ongelmaksi on kuitenkin eräissä ta- uudistus loukkaisi myöskään kuntien oikeutta 18569: pauksissa muodostunut käyttöön tulleiden op- varaamiensa oppilaspaikkojen käyttöön. 18570: pilaspaikkojen oppilaan kotikunnan maksuvel- Kehitysalueiden ammattikoulutuksen edistä- 18571: vollisuus. misestä annettu laki ( 17/70) on tarkoitettu 18572: Yleisten ammattikoulujen vapaiksi jäävät aloi- lähinnä kehitysalueilla tapahtuvan ammatti- 18573: tuspaikat voitailsiin ainakin osi<ttain täyttää ker- koulutuksen edistämiseksi, minkä johdosta 18574: ratuin tavoin tapahtuvalla jälkivalinnalla, mutta lakiehdotuksen 20 a § :n 2 momentissa on 18575: koulujen omistajat ovat epätietoisia siitä, millä esitetty, että oppilaan kotikunta olisi oikeu- 18576: tavalla oppilaan kotikunta on velvollinen kor- tettu saamaan mainitun lain mukaista lisä- 18577: vaamaan oppilaasta aiheutuvat menot koulussa, avustusta siinäkin tapauksessa, että oppilas 18578: josta oppilaan kotikunta ei ole varannut oppi- opiskelee sellaisessa yleisessä ammattikoulussa, 18579: laspaikkoja. On myös sattunut, että oppilaan joka ei ole kehitysalueella. 18580: kotikunta on kieltäytynyt suorittamasta toisen Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 18581: kunnan ammattikoulussa opiskelevan kuntalai- nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus: 18582: sensa koulutusmenoja. Tästä syystä olisi am- 18583: 6040/73 18584: 2 N:o 84 18585: 18586: 18587: 18588: Laki 18589: ammattioppilaitoksista annetun lain muuttamisesta. 18590: 18591: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ammattioppilaitoksista 25 päivänä huhtikuuta 18592: 1958 annettuun lakiin (184/58) uusi 20 a § seuraavasti: 18593: 18594: 20 a §. Oppilaan kotikunta on oikeutettu saamaan 18595: Sellaisesta yleisen ammattikoulun oppilaasta, kehitysalueiden ammattikoulutuksen edistämi- 18596: jolla on kotipaikka muussa kuin ammattikoulun sestä annetun lain ( 17/70) nojalla lisäavus- 18597: omistavassa kunnassa tai ammattikoulun omis- tusta korvauksen suorittamiseen, kuitenkin 18598: tavan kuntainliiton jäsenkunnassa, kotikunnan enintään siltä osin kuin korvaus on laskettu 18599: on, mikäli toisin ei ole sovittu, suoritettava ammattikasvatushallituksen hyväksymien kou- 18600: koulun käyttökustannuksista korvaus, joka vas- lun valtionavustukseen oikeuttavien menojen 18601: taa oppilaan osuutta sanotuista kustannuksista, mukaan. 18602: niihin kohdistuvat valtionavustus ja muut tulot 18603: vähennettyiDä. Tämä laki tulee voimaan päivänä 18604: kuuta 197 . 18605: 18606: 18607: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973. 18608: 18609: 18610: Tasavallan Presidentti 18611: URHO KEKKONEN 18612: 18613: 18614: 18615: 18616: Ministeri MarjatttJ Väänänen 18617: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 84. 18618: 18619: 18620: 18621: 18622: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 10 halli- 18623: tuksen esityksen johdosta laiksi ammattioppilaitoksista annetun 18624: lain muuttamisesta. 18625: 18626: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 18 Hallituksen esityksen perusteluissa mru.m- 18627: >äivältä toukokuuta 1973 lähettänyt sivistys- tuista syistä valiokunta on asettunut kannatta- 18628: raliokuntaan valmistelevaa käsittelyä varten maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen hy- 18629: 1allituksen edellä mainitun esityksen n:o 84. väksymistä. Tämän vuoksi ja kun valiokun- 18630: rämän johdosta valiokunta, joka on kuullut nall.a ei ole huomautettavaa myöskään lakiehdo- 18631: tsiantuntijoina hallitusneuvos Voitto Kalliota tuksen muodollisen puolen johdosta, valiokunta 18632: >petusministeriöstä, vanhempi suunnittelija kunnioittaen ehdottaa, 18633: ruhani Linnaa valtiovarainministeriöstä, osasto- 18634: >äällikkö Jyrki Kivistöä Suomen Kaupunki- että hallituksen esitykseen sisältyvä 18635: ihosta ja tarkastaja Toivo Kerästä Suomen lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat- 18636: (unnallisliitosta ja Finlands Svenska Kommun- tomana. 18637: :örbund-nimisestä järjestöstä, esittää kunnioit- 18638: :aen seuraavaa. 18639: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 1973. 18640: 18641: 18642: 18643: 18644: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Kivistö, T. M. Koivisto, Laitinen, Rainio, Ron- 18645: >saa puheenjohtaja Honkonen, varapuheenjoh- kainen, Salama, Saukkonen, Tuominen ja Ääri. 18646: taja Vikatmaa, jäsenet Häggblom, Häkämies, 18647: 18648: 18649: 18650: 18651: 563/73 18652: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 84. 18653: 18654: 18655: 18656: 18657: Suuren valiokunnan mietintö n:o 73 halli- 18658: tuksen esityksen johdosta laiksi ammattioppilaitoksista annetun 18659: lain muuttamisesta. 18660: 18661: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 18662: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan sivis- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 18663: tysvaliokunnan mietinnössä n:o 10 tehtyä eh- dotuksen muuttamattomana. 18664: dotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 18665: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 18666: 18667: 18668: 18669: 18670: 578/73 18671: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 84. 18672: 18673: 18674: 18675: 18676: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 18677: ammattioppilaitoksista annetun lain muuttamisesta. 18678: 18679: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys tysvaliokunta on asiasta antanut mietintönsä 18680: 1:0 84 laiksi ammattioppilaitoksista annetun n:o 10 ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 73, 18681: rin muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle Sivis- on hyväksynyt seuraavan lain: 18682: 18683: 18684: 18685: Laki 18686: ammattioppilaitoksista annetun lain muuttamisesta. 18687: 18688: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ammattioppilaitoksista 25 päivänä huhtikuuta 18689: 1958 annettuun lakiin ( 184/58) uusi 20 a § seuraavasti: 18690: 18691: 20 a §. Oppilaan kotikunta on oikeutettu saamaan 18692: Sellaisesta yleisen ammattikoulun oppilaasta, kehitysalueiden ammattikoulutuksen edistämi- 18693: Jlla on kotipaikka muussa kuin ammattikoulun sestä annetun lain ( 17/70) nojalla lisäavus- 18694: mistavassa kunnassa tai ammattikoulun omis- tusta korvauksen suorittamiseen, kuitenkin 18695: avan kuntainliiton jäsenkunnassa, kotikunnan enintään siltä osin kuin korvaus on laskettu 18696: •n, mikäli toisin ei ole sovittu, suoritettava ammattikasvatushallituksen hyväksymien kou- 18697: :oulun käyttökustannuksista korvaus, joka vas- lun valtionavustukseen oikeuttavien menojen 18698: aa oppilaan osuutta sanotuista kustannuksista, mukaan. 18699: 1iihin kohdistuvat valtionavustus ja muut tulot 18700: ähennettyinä. Tämä laki tulee voimaan päivänä 18701: kuuta 197 . 18702: 18703: 18704: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973. 18705: 18706: 18707: 18708: 18709: 09/73 18710: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 8.5. 18711: 18712: 18713: 18714: 18715: Hallituksen esitys Eduskunnalle lapsilisälain muuttamisesta. 18716: 18717: Hallitus on ohjelmansa mukaisesti kiinnit- hoitamista omassa kodissaan, on katsottu tar- 18718: tänyt vakavasti huomiota epäkohtiin, joita on peelliseksi jo ennen edellä tarkoitetun koko- 18719: Jllut todettavissa perhekustannusten tasaus- naisuudistusta koskevan esityksen antamista, 18720: järjestelmien kehittämisessä. pyrkiä tukemaan myös kotihoidossa olevien 18721: Etuuksien parantaminen on jo pitkähkön lasten hoitoa nykyistä tasapuolisemmin verrat- 18722: 1jan tapahtunut tiettyjen lakien osittaisuudis- tuna yhteiskunnan järjestämässä päivähoidossa 18723: tusten avulla. Kun kehitystä ei ole siten voitu oleviin lapsiin. Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, 18724: 1ina nähdä yhtenä kokonaisuutena, on syntynyt että tässä vaiheessa korotettaisiin alle 3-vuo- 18725: nonimutkainen ja osittain epätarkoituksenmu- tiaiden lasten lapsilisää 140 markalla vuodessa 18726: -::ainenkin verkosto, josta kansalaisten on var- 1 päivästä heinäkuuta 1973 lukien. Korotuk- 18727: ;in vaikea saada tietoja ja jonka toteuttaminen sesta aiheutuisi kuluvan vuoden a&ana n. 12,5 18728: m saavutettuun tulokseen nähden varsin työ- milj. markan lisäkustannukset. 18729: ästä. Hallituksen tarkoituksena onkin antaa Kun lasten päivähoidosta annetun lain mu- 18730: :<:duskunnalle ehdotus, joka sisältää esityksen kaan peritään muilta kuin vähävaraisen lapsen 18731: Jerhekustannusten tasausjärjestelmän yksinker- huoltajalta sosiaalihallituksen vahvistamien pe- 18732: :aistamiseksi, minkä ohella lapsiperheiden ase- rusteiden mukainen korvaus, voidaan päivähoi- 18733: naa pyritään samalla käytettävissä olevien tomaksun suuruutta määriteltäessä estää kak- 18734: nahdollisuuksien puitteissa parantamaan. sinkertaisen etuuden myöntäminen maksuky- 18735: Lasten päivähoidosta annetulla lailla ( 36/ kyisille perheille. Vähävaraisten osalta on etuu- 18736: n) järjestettiin taloudelliset ja hallinnolliset den lisäys puolustettavissa sosiaalipoliittisista 18737: mitteet uudistuvalle päivähoitojärjestelmälle. syistä. 18738: (un yhteiskunnan kannalta on pidettävä sa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18739: nanarvoisena lapsen päivähoidon järjestämistä kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys: 18740: nainitun lain edellyttämällä tavalla ja lapsen 18741: 18742: Laki 18743: lapsilisälain muuttamisesta. 18744: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1 isät ä ä n 22 päivänä heinäkuuta 1948 annettuun 18745: lapsilisälakiin ( 541/48) uusi 1 a § seuraavasti: 18746: 1 a §. 18747: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsili- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 18748: ään oikeutetulle, kolmea vuotta nuoremmalle kuuta 1973. 18749: apselle korotettuna 140 markalla vuodessa. 18750: 18751: 18752: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973. 18753: 18754: Tasavallan Presidentti 18755: URHO KEKKONEN 18756: 18757: 18758: 18759: 18760: Ministeri Pentti Pekkarinen 18761: 1161/73 18762: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 8.5. 18763: 18764: 18765: 18766: 18767: S o s i a a Ii v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 9 halli- 18768: tuksen esityksen johdosta laiksi lapsilisälain muuttamisesta. 18769: 18770: EdUSikunta on päätöspöytäkirjan ottein 18 kunta pitää hallituksen esitystä wpeeJJ.isena ja 18771: päivältä toukokuuta 1973 lähettänyt sosiaali- tarkoituksenmukaisena, minkä vuoksi valio- 18772: valiokunnan valmistelevasti käsi:teltäväiksi halli- kunta on päättänyt asettua lakiehdotuksen hy- 18773: tuksen esityksen n:o 85 lailksi 'lapsilisäJain väksymisen kannalle. Hyväksyessään lakiehdo- 18774: muuttamisesta. VaJ.iokunta on hallituiksen esi- tuksen sosiaalivaliokunta kuitenkin edellyttää, 18775: tyksen yhteydessä samaa asiaa koskevi:na käsi- että halJitus jatkaa suunnitelmiensa mukaisesti 18776: •tellyt ed. P. Vennamon ym. iakialoitteen perhepoliittisia toimenpiteitä, jotka tämän laki- 18777: n:o 216 laiksi Japsilisälain muuttamisesta, ed. ehdotuksen lisälksi käsittäisivät lapsilisien osto- 18778: Hetemäen ym. toivomusaloitteen n:o 537 Japsi- Gtvon palauttamisen 'ennalleen ja lapsilisäjär- 18779: lisien korottamisesta ·lapsiavustuiksiksi alle jestelmän yksinkertaistamisen. 18780: kouluikäisten osaJta ja päivähoitokustannusten Hallituksen esityksen yhteydessä käsiteltyyn 18781: saattamisesta vähennyskelpoisiksi verotuksessa lakialöitteeseen sisältyvässä lakiehdotuksessa 18782: ja ed. T. M. Koivi,ston tohromusaloitteen n:o esitetään lapsilisän maksamista alle kouluikäi- 18783: 554 lapsilisien korottamisesta ja määräämis- sille korotettuna 240 markalla vuodessa. Toivo- 18784: perusteiden muut•tamisesta. Valiokunta on kuul- musaloitteiss.a ehdotetaan osittain samansuun- 18785: lut asiantuntijana tkans:l.iapäällikkö Kari Putoa taisia ja osittain myös laajemp1a muutoksia 18786: sosiaali- ja terveysministeriöstä. Kä.siteltyään lapsilisälakiin ja lapsiperheiden asemaan yleensä 18787: asian vaJiokunta esittää kunnioittaen seuraavaa. kuin haHituksen esityksessä. Asettuessaan halli- 18788: Hallituksen esitykseen sisältyvässä 1atkiehdo- tuksen esitykseen sisältyviin lakiehdotuksen 18789: tuksessa esitetään alle 3-vuotiaiden lasten lapsi- hyväksymisen kannalle valiokunta ehdottaa että 18790: lisää korotettavaksi 140 markalla vuodessa 1 niin Jakialoitteeseen sisältyvä Jakiehdotus kuin 18791: päivä:stä heinäkuuta 1973 lukien. Hallituksen myös toivomusaloitteet hylä:ttäisiin. 18792: esityksen perusteluista käy ilmi ha1:1ituksen tar- Edellä olevaan viitaten sosiaalivaliokunta 18793: koitus antaa eduskunnalle myöhemmin ehdotus kunnioittaen ehdottaa, 18794: perhekustannusten tasausjärjestelmän yksinker- 18795: taistamisesta 1ja Japsiperheiden aseman paranta- että hallituksen esitykseen sisältyvä 18796: misesta val dontaloudellisten mahdoJlisuutksien lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat- 18797: mukaan. HaJ:1itus on katsonut tarpeelliseksi jo tomana. 18798: ennen tätä kokonaisuudistusta koskevan esityk- 18799: sen antamista pyrkiä tukemaan myös kotihoi- Samalla valiokunta ehdottaa, 18800: dossa olevien lasten hoitoa nykyistä tasapuoli- 18801: semmin verrattuna yhteiskunnan järjestämässä että lakialoitteeseen n:o 216 sisältyvä 18802: päivähoidossa oleviin lapsiin. Hallitutksen esit- lakiehdotus hylättäisiin. 18803: tämän lapsilisäkorotuksen aiheuttamat kustan- 18804: nukset olisivat ·tänä vuonna noin 12.5 milj. Lopuksi valiokunta ehdottaa, 18805: marl®aa. 18806: Saadun selvityksen perusteella ja hallituksen että toivomusaloitteet n:ot 537 ;a 18807: esityksen perusteluissa ilmenevistä syistä Valio- 554 hylättäisiin. 18808: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 18809: 18810: 18811: 18812: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- mäki, Juvela, Laine, L. Linna, Luja-Vepsä, Mä- 18813: neet osaa puheenjohtaja Hostila, varapuheen- kelä, Männistö, Niemelä, Ruokola, Srumo ja 18814: johtaja Salolainen, jäsenet Aro, Gr.anvik, Hete- Salo sekä varajäsenet Kauppi ja H. Linna. 18815: 18816: 18817: 585/73 18818: 2 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 85. 18819: 18820: V a s t a 1a u s e i t a. 18821: I 18822: Lapsilisien yleisen korotustarpeen kikeelli- lasten hoitoa. Päivähoidossa olevien varakkai- 18823: syydestä huolimatta on hallituksen esityksessä den vanhempien lasten osaJ:ta perittäisoo koro- 18824: n:o 85/73, jonka sosiaalivaliokunnan enem- ltus pois päivähoitomaksujen muodossa. Kun 18825: mi-stö on hyväiksynyt jättäydytty mitättömän korotusesitys on kuitenkin vain 140 mk vuo- 18826: pienen ja vain kolmea vuotta nuorempia lapsia des,sa eli n. 11 mal'kkaa !kuukaudessa, ei tällä 18827: koskevan korotetun 1apsiHsän ehdottamiseen. ole kotihoidossa taloudellisen tuen merkitystä 18828: Hallituksen esityksen perusteluissa ainoastaan puhumattakaan siitä, että sen avull.a vo1taisiin 18829: ilmoitetaan, että tulevaisuudessa pyritään lapsi- ostaa päivähoitopalveluja. 18830: perheiden asemaa pwa:ntamaan. Näiden perus- Mikä1i lapsilisien yleinen jälkeenjääneisyys 18831: telujen johdosta on 1tx>dett~a, että 20 % jäl- poistettaisiin ja suoritettaisiin yleinen tasokoro- 18832: keenjääneisyyden po~stamioon lapsilisien osto- tus nyt, olisi kai.kkien lasten lapsilisät 'korotet- 18833: arvosta sekä lapsilisien tasokorotus olisivat kii- tava 720 mk:aan vuodessa. Tämä merlcitsisi 18834: reellisesti suoritettavia par·annuksia. Sa:mom toiselle lapselle 400 mk:n korotusta vuodessa. 18835: olisi turvattava lapsilisien koihoamiltlen samassa Vähintään tähän tulee päästä \kolmea vuotta 18836: suhteessa kuin yleinen ansiotaso nousee ja ryh- nuorempien lasten korotetulla lapsilisällä. 18837: dyttävä maiksamaan lapsilisää kahdeksaantoista Edellä olevan perusteeLla ehdotamme, 18838: ikävuoteen asti. 18839: Hallitus perustelee kolmea vuotta :nuorem- että hallituksen esitykseen sisältyvä 18840: mille laps1lle maksettavaa korotettua lapsilisää lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu- 18841: sillä, että halutaan tuikea kotihoidossa olevien vana: 18842: 18843: 18844: Laki 18845: lapsilisälain muuttamisesta. 18846: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä heinäkuuta 1948 annettuun lapsi- 18847: lisälakiin ( 541/48) uusi 1 a § seuraavasti: 18848: 18849: 1 a §. 18850: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n muikaan lapsi- Voimaantulosäännös. 18851: Hsään oikeutetulle, !kolmea vuotta nuoremmalle (Kuten hallituksen eshytksessä. ) 18852: Japselle korotettuna 400 markalla vuodessa. 18853: 18854: 18855: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 18856: 18857: Lauha Männistö. Ensio Laine. 18858: Aulis Juvela. Lauri Linna. 18859: 18860: 18861: 18862: II 18863: Hallituksen eshys on, kuten esityksen perus- Käsiteltävän osaratkaisun suhteen on todet- 18864: teluistakin käy ilmi, vain osaratk~su laajem- tava, että se on sinäns.ä mieletklkäästi kohdis- 18865: masta perhekustannusten tasauskysymy~ksestä, tettu, mutta itse korotus jää valitettav·an alhai- 18866: josta hallitus on luvannut antaa es.ityiksen. On seksi. Hallituksen esittämän summan nostami- 18867: toivott~aa, että hallitus kiirehtisi tämän esi- nen 200 mal.iklkaan antaisi jo tuntuvamman 18868: •tyksen anta.mista. tuen ja olisi v,altiontaloude1lise1takin kannalta 18869: Lapsilisälain muuttaminen. 3 18870: 18871: asiallisena perusteltavissa, sillä lain !kustannuk- että hallituksen esitykseen sisältyvä 18872: set eivät näin nousisi 1rohtuuttomasti. lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu- 18873: Edellä olevaan viitaten ehdotan, vana: 18874: 18875: Laki 18876: lapsilisälain muuttamisesta. 18877: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä heinäkuuta 1948 annettuun lapsi- 18878: lisälakiin (541/48) uusi 1 a § seuraavasti: 18879: 18880: 1 a §. 18881: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n muikaan lapsi- Voimaantulosään.nös. 18882: Usään oilkeutetuile, •kolmea wotta nuoremmalle (Kuten hallituksen eshyksessä.) 18883: Japsdle korotettuna 200 martka:lla wodessa. 18884: 18885: 18886: Helsingissä 24 päivänä .toukolkuuta 197 3. 18887: 18888: Pertti Salolainen. 18889: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 85. 18890: 18891: 18892: 18893: 18894: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 79 halli- 18895: tuksen esityksen johdosta lapsilisälain muuttamisesta. 18896: 18897: Suuri valiokimta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 18898: nitun asian ja sen yhteydessä ed. P. Vennamon dotuksen muuttamattomana. 18899: ym. lakialoitteen n:o 216, päättänyt yhtyä kan- 18900: nattamaan sosiaalivaliokunnan mietinnössä n:o Samalia suuri valiokuntaikin puolestaan eh- 18901: 9 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kunnioit- dottaa, 18902: taen, että lakialoitteeseen n:o 216 sisälty- 18903: että Eduskunta päättäisi hyväksyä vä lakiehdotus hylättäisiin. 18904: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1973. 18905: 18906: 18907: 18908: 18909: 624/73 18910: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 85. 18911: 18912: 18913: 18914: 18915: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen lapsi- 18916: lisälain muuttamisesta. 18917: 18918: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys nut mietintönsä n:o 9 ja Suuri valiokunta mie- 18919: n:o 85 lapsilisälain muuttamisesta, ja Edus- tintönsä n:o 79, on hyväksynyt seuraavan lain: 18920: kunta, jolle Sosiaalivaliokunta on asiasta anta- 18921: 18922: Laki 18923: lapsilisälain muuttamisesta. 18924: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsi- 18925: lisälakiin ( 541/48) uusi 1 a § seuraavasti: 18926: 18927: 1 a §. 18928: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsili- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 18929: sään oikeutetulle, kolmea vuotta nuoremmalle kuuta 1973. 18930: lapselle korotettuna 140 markalla vuodessa. 18931: 18932: 18933: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973. 18934: 18935: 18936: 18937: 18938: 645/73 18939: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 86. 18940: 18941: 18942: 18943: 18944: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työkonfe. 18945: renssin 53. istuntokaudellaan vuonna 1969 hyväksymistä yleis· 18946: sopimuksista ja suosituksista. 18947: 18948: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) piti vucm- talO!W~ ja toisllalta kart~ ift ~llisuqcJ~a 18949: na 1969 Genevessä tavanmukaisen yleiskokouk- välistä rajaa, tulee asia~l\isen vlr~~ail!tm 18950: sensa~ 53. Koosainvälisen työkonferenssin, j9SSa kuultl.laan edustavimpia asianomaisia työnantaja- 18951: Suomea edusti työjärjestön perussäännössä edel- ja työntekijäjärjestöjä, mikäli sellaisia on, mää- 18952: l~tetty hallituksen, työnantajien ja työntekijöi- rätä raja siten, ettei mikään maatalousyrity~ 18953: dm edustajien muodostama valtuuskunta. Kon- jäii 1qmsa!lisep ammattientarkastusjärjestelmän. 18954: ferenssi hyväksyi k~i yleissopimusta ja kaksi W.kopl.lolelle. 18955: suositusta. Yleissopimuksista toinen koskee Yle.issopjmu.ksen S{Ulonta "lainsäännökset" 18956: maatalouden ammattientarkastusta j-a toinen käsittää lakien ja asetusten ohella myös väli- 18957: lääkintähuoltoa ja päivärl!haa. Sl.los1tukset kos- miestuomidt ja työehtosopimukset, joille 0!\ 18958: kevat niinikään kumpikin osaltaan edellä sopi- annettu lain voima ja joiden noudattamista 18959: muksissa mainittuja asioita. ma.atal~uden ammattientarkastajat v!llvovat. 18960: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 Sopimuksen 4 artiklan mukaan maatalouden 18961: artiklan 5 b ja 6 b kohtien mukaisesti saatetaan ammattientarkastusjärjestelmää on sovellettava 18962: kysymyksessä olevat yleissopimukset ja suosi- maatalousyrityksiin, joissa työskentelee työn- 18963: tukset Eduskunnan käsiteltäviksi niiden joh- tekijöitä ja ammattioppilaita siitä riippumatta, 18964: dosta mahdollisesti ta:rpeellisiksi katsottaviin missä muodossa heille maksetaan korvausta 18965: toimenpiteisiin ryhtymiseksi. työstä tai minkä laatuinen, muotoinen tai pitui- 18966: Hyväksyttäviksi esitettävien yleissopimusten nen heidän työsopimuksensa on. Jäsenvaltio 18967: suomenkielelle käännetyt samoin kuin englan- voi lisäksi sitoutua ulottamaan maatalouden 18968: ninkieliset tekstit ovat tämän esityksen liit- ammattientarkastuksen koskemaan myös seu- 18969: tei&sä A ja B. raavia henkilöryhmiä: 18970: Suositusten suomenkielelle käännetyt teks'tit a) vuokraviljelijöitä, jotka eivät käytä vie- 18971: ovat liitteissä C ja D. Sopimusten ranskankieli- rasta työvoimaa, voitto-osuuden saajia ja näihin 18972: set tekstit samoin kuin sopimusten ja suosi- verrattavia maataloustyöntekijöiden ryhmiä; 18973: tusten ruotsinkieliset käännökset ovat ruotsin- b) 'kollektiiviseen taloudelliseen yritykseen 18974: kielisen esityksen vastaavissa liitteissä. osallistuvia henkilöitä, esim. osuuskuiman jäse- 18975: niä; 18976: c) yrittäj.än perheenjäseniä niin kuin nämä 18977: Yleissopimus (n:o 129), joka koskee määritellään kansallisessa lainsäädännössä. 18978: maatalouden ammattientarkastusta. Yleissopimuksen 6 artiklan mukaan katso- 18979: 'taan, että maatalouden ammattientarkastuksen 18980: Yleissopimuksen 1 artiklan mukaan mrurta- tehtävänä on varmistaa ·työehtoja ja työnteki- 18981: lousyrityksellä tarkoitetaan sellaisia yrityksiä jöiden ·työsuojelua koskevien lainsäännösten 18982: tai yrityksen osia, joissa harjoitetaan maan- soveltaminen sikäli kuin niiden soveltamisen 18983: viljelystä, karjanhoitoa, metsänhoitoa, puutar- valvonta kuuluu ammattientarka:stusviranomai- 18984: hanviljelyä ja maataloustuotteiden aJ.kujalosta- sille. Edelleen on ammattiental"kastajien annet- 18985: mista. Mikäli varsinkin viimeksi mainituissa tava työnantajille ja työntekijöille teknisiä neu• 18986: tapauksissa syntyy vaikeuksia määritellä maa- voja ja ohjeita siitä, miten lain säännöksiä te- 18987: 9416/72 18988: 2 N:o.86 18989: 18990: hokkaimmin on noudatettava. Lisäksi ammat- synyt sopimuksen ( n:o 81), joka koskee am- 18991: tientarkastuksen on kiinnitettävä as.tanomaisten mattien tarkastusta teollisuuden ja kaupan 18992: viranomaisten huomiota sellaisiin puutreisiin ja alalla. Suomi on aikanaan ratifioinut tämän so- 18993: epäkohtiin, joista ei ole annettu erityisiä mää- pimuksen. Nyt puheena oleva sopimus on laa- 18994: räyksiä, sekä tehtävä tarvittaessa lainsäädän- dittu mahdollisimman tarkoin edellä mainitun, 18995: nöllisiä uudistusehdotuksia. Kansallisessa lain- vuonna 1947 hyväksytyn oopimuksen kaltai- 18996: säädännössä voidaan maatalouden ammattien- seksi. ALkuaan olikin tarkoituksena, että sa- 18997: tarkastajille antaa myös sellaisia neuvoa-anta- nottu sopimus olisi laajennettu koskemaan 18998: via tai toimeenpanoa koskevia tehtäviä, jotka myös maataloutta, mutta lopulta päädyttiin sii- 18999: liittyvät työntekijöiden ja heidän perheidensä hen, että nimenomaan maatalouden erikoispiir- 19000: elinehtoja koskeviin kysymyksiin. teiden vuoksi oli tätä alaa varten laadittava 19001: SopimUksen 7-13 artikloihin sisältyy mää- oma erillinen asiakirja. 19002: räyksiä siitä, miten ammattientarkastus on jär- Sopimuksen keskeiset perillatteet ammattien- 19003: jestettävä keskushallinnon ja paikallisella •ta- tarkas.tusjärjestelmän ja ammattientarkastajien 19004: solla sekä mitä pätevyysvaatimuksia henkilö- tehtävien kannalta vastaavat yleensä meillä voi- 19005: kunnan tulee ,täyttää. massa olevan ammattientarkastuslain ( 72/27) 19006: Yleissopimuksen 14-15 artikloissa on mää- säännöksiä. Lisäksi on hoomattava, että am- 19007: räyklsiä siitä, mitä tekijöitä on otettava huo- mattientarkastus on meillä viime aikoina ollut 19008: mioon ammattientarkastajien lukumäärän ja voimakkaan kehityksen ala,isena. Laki työsuo- 19009: toiminnan osalta, jotta ammattientarkastus olisi jeluhallinnosta (574/72) ja sen nojalla annettu 19010: mahdollisimman tehokasta. Edelleen on sopi- asetus ( 631/72) ovat tulleet voimaan 1 päi- 19011: muksessa määräyksiä uusien laitosten ennakko- västä syyskuuta 1972 lukien. Nämä säännök- 19012: tarkastuksista sekä ammattientarkastajien oikeu- set ovat uudistaneet ammattientarkastuslain 19013: desta ryhtyä toimenpiteisiin mahdollisien epä- pohjalle rakentuneen työsuojelun hallinto- 19014: kohtien korjaamiseksi. Sopimuksen 16-21 ar- organisaation. Laki työsuojelun hallinnosta an- 19015: tiklat määrittelevät tarkemmin ammattientar- netun lain muuttamisesta ( 40/73) tulee voi- 19016: kastajien oikeudet ja velvollisuudet. maan 1 päivänä lokakuuta 1973. Sen mukaan 19017: Sopimuksen 22-24 artikloihin sisältyy mää- työsuoJeluhallintoa johtaa, valvoo ja hoitaa 19018: räyksiä siitä, milloin ammattientarkastajien on sosiaali- ja terveysministeriön alaisena keskus- 19019: mahdollista ryhtyä oikeudellisiin tai hallinnol- virastona työsuojeluhallitus. Laki työsuojelun 19020: lisiin toimiin noudattamatta jääneiden lainsään- valvonnasta ( 131/73) tulee voimaan 1 päivänä 19021: nösten johdosta, ja 25-27 artikloissa edellyte- tammikuuta 1974. Se kumoaa ammattientar- 19022: tään, että ammattientarkastajien tai palikallisten kastuslain ja sen nojalla annetut säännökset ja 19023: tarkastuselinten on annettava keskusviranomai- määräykset. 19024: sille määräajoin selostuksia toiminnastaan maa- Uusi työsuojelulainsäädäntö merkitsee huo- 19025: talouden piirissä. Ammattientarkastuksen kes- mattavaa editystystä myös maatalouden am- 19026: kusviranomaisen on puolestaan julkaistava mattientarkastu:ksessa. 19027: vuosikertomus ammattientru<kastuselinten toi- 19028: Yleissopimuksen johdosta on pyydetty lau- 19029: minnasta ja toimitettava kertomuksen jäljennös 19030: sunnot Suomen Työnantajain Keskusliitolta, 19031: Kansainväliseen työtoimistoon kolmen kuukau- 19032: Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestöitä sekä 19033: den kuluessa sen ju1kaisemisesta. 19034: Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Kes- 19035: Vaikka yleissopimus nimensä mukaisesti kä- kusliitolta. Näiden keskusjärjestöjen lausun- 19036: sittelee vain maatalouden piirissä suoritettavaa noissa on yleensä suositeltu sopimuksen rati- 19037: ammattientarkastusta, on sopimuksen ratifioi- fiointia. Kysymys Suomen suhtautumisesta 19038: villa mailla varsin suuri vapaus järjestellä tar- yleissopimuksen ratifiointiin on ollut käsiteltä- 19039: kastustoimintaansa. Sopimus on muutenkin laa- vänä Suomen ILO-neuvottelukunnassa, jossa 19040: dittu tar.koituksenmu:kaiseen ja joustavaan muo- valtiovallan ohella myös työmarkkinajärjestöjen 19041: toon sekä ottaa riittävässä määrin huomioon keskusliitot ovat edustettuina. Tällöin on to- 19042: eri puolilla maailmaa vallitsevat olosuhteet. dettu, ettei sopimukseen liittyminen näytä ole- 19043: Tarkasteltaessa yleissopimuksen ratifiointiin van ristiriidassa Suomen lainsäädännön kanssa, 19044: liittyvää kysymystä Suomen osalta on huomat- joten selviä ratifioinnin tiellä olevia esteitä ei 19045: tava, että työjärjestö on jo vuonna 1947 hyväk- ole osoitettavissa. 19046: N:o 86 3 19047: 19048: Edellä lausutun perusteella esitetään hallitus- Suosituksen alaan kuuluva lainsäädäntö sisäl- 19049: muodon 33 § :n mukaisesti, tyy meillä lähinnä ammattientarkastuslakiin 19050: ( 72/27) sekä työsuojeluhallinnosta ja työsuo- 19051: että Eduskunta päättäisi hyväksyä jelun valvonnasta annettuihin lakeihin (574/ 19052: Kansainvälisen työkonferenssin vuonna 72 ja 131/73 ). 19053: 1969 hyväksymän yleissopimuksen, Verrattaessa suosituksen määräyksiä meidän 19054: joka koskee maatalouden ammattien- lainsäädäntöömme voidaan todeta, että siihen jo 19055: tarkastusta. sisältyvät suosituksen tärkeimmät periaatteet ja 19056: eräissä tapauksissa myös yksityiskoh&at. Ylei- 19057: sesti ottaen suositus kuitenkin on näissä koh- 19058: dissa y:ksityiskohtaisempi kuin meidän voi- 19059: Suositus (n:o 133 ), joka koskee maatalouden massa olevat säännöksemme. Tämä pitää pruk- 19060: ammattientarkastusta. kansa esim. suosituksen 14 kohdan osalta. Kun 19061: tällaisista se1koista kuitenkin voidaan päättää 19062: Suo~tuksen tarikoituksena on täydentää ja jäsenvaltion käytännön ja maan olosuhteiden 19063: laajentaa yleissopimuksen soveltamisalaa. Se s.i- pohjalta, tullaan niitä soveltamll'an kulloinkin 19064: sältää 14 pääkohtaa, jotka liittyvät sopimuk- siten kuin harkitaan mahdolliseksi ja tarkoituk- 19065: sessa mainittuihin määräyksiin. senmukaiseiksi. 19066: Suosituksen 1-3 kohdissa edellytetään, että Edellä esitettyyn viitaten hallitus ·katsoo, 19067: maatalouden ammattientarkastus laajenisi kos- ettei suositus tässä vaiheessa anna aihetta enem- 19068: kemaan myös yhteistyötä asianomaisten teknis- piin toimenpiteisiin. 19069: ten elinten kanssa, jotta maataloustuottajia 19070: voitaisiin auttaa tekemään parannuksia viljel- 19071: millään sekä edistämään siellä työskentelevien Yleissopimus (n:o 130), joka koskee 19072: henkilöiden elin- ja työehtoja. Ammattientar- lääkintähuoltoa ja päivärahaa. 19073: kastajien tulisi myös olla mukana valvomassa 19074: lakien soveltamista ammattikoulutuksen, sosiaa- Yleissopimus edustaa viimeistä osaa ILO:n 19075: listen palvelujen ja pakollisen koulunkäynnin työssä uusien sopimusten aikaansaamiseksi so- 19076: piirissä. Pysyväs·ti työriitojen sovitteluun ei siaalivakuutuksen alalla. Aikaisemmin ovat tä- 19077: ammattientarkastajien sen sijaan olisi puutut- män uudistuksen osatuloksina olleet sopimuk- 19078: tava, mutta tilapäisesti he voisivat osallistua set, jotka koskevat työtapaturmista saatavaa 19079: myös tällaiseen toimintaan. korvausta (n:o 121) sekä työkyvyttömyys-, 19080: Asiakirjan 4-7 kohdissa määritellään tar- vanhuus-, leski- ja orpoeläkkeitä ( n:o 128). 19081: kemmin ammattientarkastajien pätevyysehdot. Sopimus on raikenteeltaan sellainen, että jä- 19082: Suosituksen 8-12 kohdissa on annettu oh- senvaltio ratifioimalla sen sitoutuu laldsäätei- 19083: jeita, jotka edistäisivät ja helpottaisivat ammat- seen vähimmäissuojaan, joka toisaalta käsittää 19084: tientarkastajien työtä ja toimintaa sekä tekisi- lääkintähuollon ja siihen verrattavissa olevan 19085: vät samalla heidän työskentelynsä yhdenmukai- sairaanhoidon sekä kunkin maan itsensä mää- 19086: seksi koko maassa. räämillä ehdoilla ennalta ehkäisevän terveyden- 19087: Asiakirjan 13 ja 14 ·kohtien mukaisesti on huollon, toisaalta oikeuden käteissuorituksiin 19088: ammattientarkastusviranomaisten annettava vuo- sairaudesta johtuvasta ja ansiotulon lakkaami- 19089: siraportteja, joiden tulisi alan yleissopimuksen sen aiheuttavasta työkyvyttömyydestä. 19090: edellyttämien asioiden ohella sisältää tietoja Sopimus on laadittu siten, että sellainen 19091: myös työriitatilastoista, lain soveltamisessa il- Kansainvälisen työjärjestön jäsenvaltio, jonka 19092: menneistä pulmakysymyksistä ja maatalouden taloudelliset ja lääkinnälliset voimavarat eivät 19093: elin- ja työehtojen parantamista koskevista ole riittäviä, voi tilapäisesti käyttää hyväik:seen 19094: ehdotuksista. Lisäksi suositellaan tiedotustoi- sopimuksessa olevia rinnakkaisia poikkeusmene- 19095: minnan järjestämistä, jotta a~:anomaiset osa- telmiä. Teollisuuden ja maatalouden piirissä 19096: puolet olisivat paremmin selvillä sovellettavista työskenteleviä työntekijöitä ei enää käsitellä 19097: lainmääräyksistä samoin kuin alalla vallitse- kahdessa erillisessä sopimuksessa, vaan kysy- 19098: vista vaaroista ja tapaturmista ja niiden enna- myksessä oleva yleissopimus koskee molempia 19099: 'kolta ehkäisemisestä. ryhmiä. 19100: 4 N:o 86 19101: 19102: Sopimuksessa on viisi osaa, joista I osa kä- daan oikeutta lääkintähuollon jatkuvaan saan- 19103: sittelee yleisiä mä~räyk~iä, II osa lääkintähuol- tiin rajoittaa siinä tapauksessa, että edunsaaja 19104: tQa, UI osa päivärahaa, IV osa yhteisiä mää- l~aa kuulumasta turvaa saavaan henkilöryh- 19105: räyksiä ja V osa loppumääräyksiä. Kailcldaan mään. 19106: on eri osissa yhteensä 38 artiklaa. Milloin kansallinen lainsäädäntö vaatii edun- 19107: Sop4m.Iksen I osassa. on selostettu, mitä saajaa tai hänen huoltajaansa osallistumaan lää- 19108: ~iakirjas&a käytetyillä käsitteillä, kuten lain- kintähuollon kustannuksiin, säännökset on laa- 19109: siiiidäntö, teollisuusyritys ja edunsaajatyyppi, dittava sellaisiksi, etteivät kustannukset aiheu- 19110: tllrkoitetaan. Tässä osassa on myös mainittu ta liian suurta rasitusta edunsaajalle eivätkä 19111: qe poikkeukset, joita on mahdollista tehdä, vaaranna lääkintä- ja sosiaaliturvan tehokuutta. 19112: iol? jäsenvaltion taloudelliset ja lääkinnälliset Sopimuksen III osa koskee päivärahaa. 19113: mahdollisuudet eivät ole rihtiivästi kehittyneet. Päivärahaan oikeutettuien henkilöiden piirin 19114: Sopimuksen ullropuolelle voidaan jättää maa- tulee käsittää joko kaikki työntekijät tai mää- 19115: talousalan työntekijät, merenkulkijat, meri.kalas- rätyt ansiotyössä olevat väestöryhmät, jotka 19116: tajat, tUapäistyöntekijät ja työnant!ljan perheen- käsittävät vähintään n prosenttia ansiotyössä 19117: jäsenet. olevan väestön lrokonaismäärästä tahi tulohar- 19118: Asiakirjassa ei puututa niihin järjestelmiin, kinnan !llukaan kaikki maassa asuvat henkilöt, 19119: jolloin tuloharkinn11n perusteena olevien sään- 19120: joiden avulla jäsenvaltio suorittaa edunsaajille 19121: 1töjen on taattava edunsaajan perheelle terveel- 19122: annettavat etuudet. Sopimuksen mukaan etuuk- 19123: sien suorittajina voi olla muukin vakuutuslai- li&et ja kohtuulliset elinehdot. 19124: tos kuin sosiaalivakuutuslaitos, kunhan asian- Päivärahan tulee olla toistuvaissuoritust joka 19125: omaisen laitoksen hallinto vain täyttää sille turvan käsittäessä työntekijät tai määrätyt an- 19126: asiakirjassa asetetut vaatimukset. Pääpaino on siotyössä olevat väestöryhmät lasketaan siten, 19127: pantu asianomaisen jäsenvaltion sosiaaliturvan ettei päiväraha jää pienemmäksi kuin sellaisen 19128: yleiseen tasoon. miehen päiväraha, jolla on vaimo ja kaksi 19129: lasta. Sellaiselle edunsaaj.atyypille korvataan 19130: Sopimuksen II osa koskee lääkintähuoltoa. ansiQnllleJ:letys kahden vaihtoehtoisen lasku- 19131: Sopimuksen mukaan lääkintähuollon tarkoituk- aäänoön mukaan. 19132: sena on turvaa saavan henkilön terveyden ja Sellaiselle edunsaajatyypille maksettavan kä- 19133: työkyvyn säilyttäminen, palauttaminen ja edis- 19134: teissuorituksen ansionmenetysajan tulee täyttää 19135: täminen sekä hänen henkilökohtaisista tarpeis- 19136: toinen kahdesta vaihtoehtoisesta vaatimuksesta. 19137: taan huolehtiminen. Lääkintähuollon vähim- Toisen vaihtoehdon mukaan korvauksen tulee 19138: mäisvaatimuksiin sisältyy yleislääkärin ja eri- olla vähintään 60 prosenttia edunsaajan aikai- 19139: koislääkärin antama hoito, välttämättömät lää- sempien ansiotulojen ja niiden perheiisien yh- 19140: kärin määräämät lääkeaineet, tarpeenmukainen 1teissummasta, jotka maksetaan samanlaista tur- 19141: sairaalahoito, hammashuolto ja lääkinnällinen vaa saavalle henkilölle, jolla on samanlaiset 19142: kuntoutus sekä proteesien ja muiden orto!»' perheenhuoltovelvollisuudet kuin edunsaajatyy- 19143: disten apuvälineiden hankinta, huolto ja uusi- pillä. Kuitenkaan tämän korvauksen ei tarvitse 19144: minen sen mukaan kuin on kansallisessa lain- olla suurempi kuin ammattitaitoisen miespuoli- 19145: säädännössä määrätty. sen ruumiillisen työn tekijän palkkaa vastaava 19146: Lääkintähuoltoon oikeutetun henkilöryhmän määrä. Muiden edunsaajien kohdalla etuuden 19147: tulee käsittää joko kaikki työntekijät näiden tulee olla kohtuullisessa suhteessa edunsaajatyy· 19148: vaimot ja lapset mukaanluettuina tai määrätyt pin etuuteen. 19149: ansiotyössä olevat väestöryhmät, jotka käsitttä- Päivärahaa on periaatteessa maksettava koko 19150: vät vähintään 75 prosenttia ansiotvössä olevan työkyvyttömyyden ja ansionmenetyksen ajalta. 19151: väestön kokonaismäärästä sekä näihin ryhmiin Kuitenkin saadaan etuuden maksamisaika ra- 19152: kuuluvien henkilöiden vaimot ja la.p•set, taikka joittaa enintään 52 viikon pituiseen kauteen 19153: määrätyt asukasryhmät, jotka käsittävät vähin- kussakin työkyvyttömyystapauksessa. Päivä- 19154: tään 75 prosenttia asukkaiden kokonaismää- rahan karenssiaika ei saa olla kolmea päivää 19155: rästä. pitempi ansiotulon la:kkaamispäiväst"å lukien, 19156: Sopimuksessa tarlroitettua lääkintähuoltoa on mikäli kansallisen lainsäädännön mukaan päi- 19157: annettava koko riskiaikana eli niin kauan kuin värahaa ei makseta ennen tietyn karenssiajan 19158: on olemassa tarvetta huoltoon. Kuitenkin voi- päättymistä. 19159: N:o 86 5 19160: 19161: Milloin 1tämän järjestelmän mukaan vakuu- toisaalta kansanterveyslaissa edellytetään, että 19162: tettu het11kilB kuolee, on hautausavustusta mak- aikuisten terveystarkastukset liitetään paikalli- 19163: st~ttava hänen omaisHleen. Tätä säännö&tä ei s€en kansanterveystyöhön; tulee lakisääteinen 19164: tarvitse soveltaa, mikäli määrätyt eläkejärjes· eHkäisevä terveydenhuolto laajenemaan äitiys- 19165: tehnät on toteutettu, mikäli etuudet ovat mää· ja lastenneuvonnasta sekä kouluterveydenhuOl- 19166: rätyfiSuuruisia ja mikäli on olemassa vapaaeh· losta koko väestöä koskevaksi toiminnaksi. 19167: toinen vakuutus joka turvaa hautausavustuksen. Näin ollen näyttää ilmdseltä, että lähiaikoina 19168: Yleissopimuksen IV osa sisältää määräyksiä voimme myös tässä suhteessa soveltaa sopi- 19169: tutVaan oikeutettujen henkilöiden etujen val· muksen velvoitteita ja lainsäädäntömme mukai- 19170: vonnasta. Kunkin jäsenvaltion tulee taata mm ennalta€hkäisevä terveydenhuolto yleisesti 19171: alueellaan vakinaisesti asuville tai työskentele- ottaen tulee täyttämään yleissopimuksen asetta- 19172: ville ulkomaalaisille samanlai~t oikeudet myön· mat vaatimukset, 19173: nettävien etuuksien saantiin kuin omille kansa- Asiakirjan 10 artiklan mukaan edunsaajien 19174: laisilleen. henkilöpiiri koskee vaihtoehtoisesti kolmea 19175: Yleissopimuksen pääperiaatteiden osalta on ryhmää. Kunkin ryhmän osalta on määrätty se 19176: vielä mainittava, että jäsenvaltioo on mahdol- vähimrnäismäärä, jonka turvattujen henkilöpii- 19177: lista ratifioida asiakirja eräin edellytyksin, rin tulee käsittää kysymyksessä olevan ryhmiin 19178: kokonaismäärästä. Eräs vaihtoehto on, että 19179: vaikka maan lainsäädäntö ei joka suhteessa vas.. lääkintähuoltoa saavat kaikki työntekijät per- 19180: taisi'kaan SOJJimuksen ·määräyksiä. Nämä poik- 19181: keukset tulee kuitenkin tehdä vain väliaikai- heineen. Kun meillä sairausvakuutuslaki koskee 19182: sesti ja ne on pyrittävä myöhemmin poista• kaikkia Suomessa asuvia henkilöitä, eivät nämä 19183: maan. Näillä toimenpiteillä ei liioin saa oleel- sopimuksen velvoitteet muodosta estettä asia· 19184: lisesti huonontaa tai vähentää yleissopimukses- kirjan r:atifioinnille. 19185: sa asetettuja perustavoitteita. Sitä paitsi tällai- Sopimuksen 13 artiklassa on lueteltu ne eri 19186: sistå asioista on neuvoteltava edustaviropien kohdat, joita sen 7 artiklan mukaisen lääkintä· 19187: työmarkkinajärjestöjen kanssa. Poillcl<:eusten te- huollon tulisi sisältää. Lääkintähuollon taso on 19188: keminen edellyttää, että jäsenvaltio käy;ttää vä- Suomessa kansainvälisesti katsoen korkeatasois-- 19189: hintään 4 % maan kansantulosta lääkintähuol· ta ja vastaa sikäli asiakirjan vaatimuksia. Lää- 19190: toon ja päivätahoihin sekä myöntää yleisesti kinnällisen kun:toutuksen samoin kuin ham- 19191: katsoen pattem.mat edut kuin mitä sopimuk- mashoidon kohdalla ei korvaustasomme vielä 19192: sessa määrätään. ole sellainen kuin sopimuksessa ol'l edellytetty. 19193: Osa lääkinnällisen kuntöutuksen kustannuksista 19194: Yleissopimuksen alaa 1koskeva lainsäädäntö korvataan sairausvakuutuslain nojalla. Korvatta- 19195: sisältyy meillä pääasiassa sairausvakuutuslakiin viin etuukslln ei kuiten:kaan sisälly proteeseja 19196: ( 364/63), terveydenhoitolakiin ( 469/65), tai muita ortöpedisia apuvälineitä. Mainitut 19197: känsanterveyslakiin ( 66/72), lakiin kansanter- apuvälineet korvataan invalidihuoltolain sekä 19198: veystyöstä annetun lain voimaanpanosta ( 67/ tapaturma-, liikenne· ja sotilasvrunmalakien 19199: 72) ja lakiin kunnallisista yleissairaaloista 19200: (907/46, 608/48, 279/59 ja 404/48) nojalla. 19201: (561/65). Apuvälinehuoltoa selvitetään parhaillaan valta- 19202: Tarkasteltaessa yleissopimuksen eri kohtia kunnallisessa toimikunnassa. Lakisääteinen hatn· 19203: sekä Suomen mahdollisuuksia hyväksyä sopi- mashuolto koskee tällä hetkellä vain alle 17. 19204: muksen velvoitukset lääkintähuollon ja päivä- vuotiaita henkilöitä, ja lälikinnällistä kubt()U• 19205: rahah osalta voidaan todeta, että voimassa oleva tustakin annetaan varsin rajoitetusti. Tässä yh· 19206: låinsäädäntömme jo suurin piirtein vastaa sopi• teydessä on kuitenkin otettava huomioon, että 19207: muksen edellyttämiä määräyksiä. kansantetveyslain mukaan tullaan koululaisten 19208: Sopimuksen 7 artiklan mukaan kysymykseen lisäksi antamaan hammashoitoa asteittain myös 19209: tulevan vakuutustapahtuman on peitettävä sekä muille ryhmille ja että kuntoutusta saavien hen- 19210: sairaudesta johtuvan hoidon tarve että ehkäise- kilöiden piiriä tullaan tehostamaan ja laajenta- 19211: vän hoidon tarve. Meillä myönnetään sairaus- maan. Tämän valossa voidaan katsoa, että lain- 19212: \Takuutuslain mukaan vakuutetulle korvausta säädäntömme tulee lähitulevaisuudessa vastaa- 19213: pääsääntöisesti vain sairauden perusteella. En- maan sopimuksen määräyksiä. 19214: nalta ehkäisevä terveydenhuolto voi kuitetJ.kin Yleissopimuksen ehdot 15 artiklan mukaisen 19215: tulla kysymykseen kuntoutustapåuksiss.a. Kun odotusajan samoin kuin 16 artiklan mukaisen 19216: 6 N:o 86 19217: 19218: lääkintähuollon suorittamisajan osalta täytty- setaan turvaa saavalle henkilölle, tai, ellei an- 19219: vät sellaisinaan, sillä sairausvakuutuslain no- siotuloja oteta huomioon, siten, että päiväraha 19220: jalla vakuutetulla on oikeus saada sairauden ei jää pienemmäksi kuin miespuolisen seka- 19221: perusteella korvausta sairaanhoidon kustannuk- työntekijän palkasta sovitun prosentin mukaan 19222: sista ilman odotusaikaa. Tällainen korvaus suo- lasikettu päiväraha. Tämän prosentin tulee olla 19223: ritetaan niin ikään koko vakuutustapahtumm vähintään 60 prosenttia. Tyypillisenä edunsaa- 19224: ajalta. Myös 17 arti:klassa edellytetty periaate, jana pidetään tällöinkin henkilöä, jolla on 19225: jonka mukaan lääkintähuollon kustannukset vaimo ja kaksi lasta. Mikäli päiväraha suorite- 19226: eivät saa rasittaa edunsaajaa liian suuressa mää- taan kaikille asukkaille, lasketaan se tietyn as- 19227: rin, toteutuu sairaalahoidon ja kunnallisissa ter- teikon perusteella, ja sen tulisi olla ainakin 19228: veyskeskuksissa annetun hoidon osalta riittävän edellä mainituille ryhmille maksetun vähim- 19229: hyvin. Sen sijaan sairausvakuutuslain nojalla mäispäivärahan suuruinen. 19230: korvattavan sairaanhoidon osalta va:kuutetun Sairausva!kuutuslain 16 §:n ja sen nojalla 19231: omavastuuosuus on no1n puolet hoidon koko- 19232: annetun valtioneuvoston päätöksen mukaan 19233: naiskustannuksista. Kun kuitenkin kansanter- lasketun päivärahan määrä on meillä ilman 19234: veyslain voimaanpanon aikana tullaan terveys- huoltajanlisää keskimäärin 45 prosenttia 19235: keSkusten toimintaa laajentamaan ja lähtökoh- kysymykseen tulevista työtuloista. Huoltajan- 19236: tana pitämään terveydenhuoltopalvelujen hal- 19237: lisineen päivärahan suuruus nousee yli 19238: puutta, on odotettavissa, että edunsaajan oma- 19239: vastuuosuus tulevaisuudessa huomattavasti pie- 60 prosenttiin vakuutetun työtuloista, mikä 19240: vastaa sopimuksessa tyypillisen edunsaajan koh- 19241: nentyy, jolloin sopimuksen ehdot voidaan täl- 19242: dalla edellytettyä määrää. Myös sairausvakuu- 19243: täkin osin täy<ttää. 19244: tuslain mukaisen vähimmäispäivärahan ( 10 19245: Kysymyksessä olevan asiakirjan päivärahaa mk) voidaan katsoa täyttävän sopimuksen 19246: koskevat määräykset sisältyvät sen III osaan. velvoitteet laskettaessa tyypillisen edunsaajan 19247: Niinpä 18 artiklan mukaan turvaa saavilla kohdalla päivärahan osuus prosentteina vahvis- 19248: henkilöillä on sopimuksen 7 artikl3n b koh- tetusta vähimmäispalkasta. Sen sijaan sairaus- 19249: dassa tarkoitetun vakuutustapahtuma.tl toteu- vakuutuslaki ei peitä täysin sopimuksen 26 19250: tuessa oikeus saada päivärahaa. Kun sairaus- artiklan vaatimusta, jonka mukaan päivärahaa 19251: vakuutuslain 4 § :n mukaan va:kuutetulla on on maksettava koko vakuutustapahtuman .ajal- 19252: oikeus saada sairaudesta johtuvan työkyvyttö- ta. Sairausvakuutuslain 19 §:n mukaan päivä- 19253: myyden vuoksi päivärahaa, on tämä kohta yh- rahaa ei suoriteta työkyvyttömyvden alkamis- 19254: denmukainen meillä voimassa olevan vastaavan päivältä eikä seitsemältä sitä lähinnä seuraa- 19255: säännöksen kanssa. Edelleen sopimuksen 19 valta arkipäivältä. Kun kuitenkin työsopimus- 19256: artiklassa on edunsaa;,ien henkilöpiiri jaettu lain nojalla sairausajan palkkaa maksetaan työ- 19257: vaihtoehtoisesti kolmeen ryhmään, jolloin jo- sopimussuhteessa oleville tältäkin ajalta ja työ- 19258: kaista ryhmää varten on vahvistettu tietty vä- ehtosopimusten perusteella samoin kuin valtion 19259: himmäismäärä, jon'ka 7 artiklan b kohdassa tar- ja kuntien virkamiehille voimassa olevien sään- 19260: koitetun vll!kuutustapahtuman varalta turvattu- nösten naialla pidemmältäkin ajalta, ei seitse- 19261: jen henkilöiden piirin tulee käsittää kunkin män päivän omavas'tuuajalla ole olennaista 19262: ryhmän kokonaismäärästä. Kun työntekijöiden merkitystä edellä ma.inituille vakuutetuille 19263: osalta henkilöpiirin on käsitettävä kaikki työn- henkilöille. 19264: tekijät ja kun meillä sairausvakuutuslain 15 §:n 19265: mukaan päivärahaa on ma!ksettava jOkaiselle Sopimuksen 27 a.rtiklan osalta voidaan to- 19266: omaa tai toisen työtä tekevälle 16-64 vuo- deta, että sairauspäivärahaan oi'keutetun henki- 19267: tiaalle henkilölle, täyttää lainsäädäntömme lön kuoltua hänen oikeudenomistajillaan yleen- 19268: yleissopimuksen velvoitteet tältä osin. sä on lain mukam oikeus hautaUJSavustukseen, 19269: Sopimuksen III osan 22 a.rtiklassa on esitetty kuten sanotussa artiklassa edellytetään. 19270: useita vaihtoehtoja päivärahan suuruuden las- Mitä sitten tulee yleissopimuksen loppupuo- 19271: kemiseksi. Työntekijöiden tai ansiotyössä ole- lella mainittuihin eli IV osaan sisältyviin yhtei- 19272: van väestöryhmän kohdalla päiväraha on las- siin määräyksiin, voidaan niiden osalta pitää 19273: ket!taJva jako tietyn prosentin mukaan asian- 33 artiklan velvoitteita varsin oleellisina ja 19274: omaisen edunsaajan aikaisempien työtulojen ja merkittävinä sekä sopimuksen kokonaisuuden 19275: niiden perheiisien yhteissummasta, jotka mak- että sen mahdollisen hyväksymisen kannalta. 19276: N:o 86 i 19277: 19278: Viimeksi mamttun artiklan mukaan jäsen- päivärahan sa>!ljista, päivärahan maksamista kos- 19279: valtion on mahdollista liittyä sopimukseen, kevan odotusajan rajoittamisesta ja päivärahan 19280: vaikka sen lainsäädäntö ja käytäntö eivät joka suuruuden laskemistavasta sekä hammashuol- 19281: suhteessa täyttäisikään kaikkia asiakirjan mää- losta, fyysisestä kuntouttamisesta ja hautaus- 19282: räyksiä. Tällöin kuitenkin edellytetään muun avusta. Näitä kysymyksiä on edellä käsitelty. 19283: muassa, että jäsenvaltio kokonaisuudessaan Esitetyt huomautukset eivät näyttäisi aiheutta- 19284: myöntää asianomaisille edunsaajille paremmat van ainakaan välittömästi lainmuutoksia, joten 19285: edut kuin sopimuksessa määrätään ja käyttää sopimuksen ratifioimiselle ei olisi olemassa pai- 19286: lääkintähuoltoon ja päivärahoihin yhteensä vä- navia esteitä. 19287: hintään neljä prosenttia maan kansantulosta Edellä lausutun perusteella esitetään halli- 19288: sekä täyttää tietyt vähimmäisehdot. Edelleen tusmuodon 33 §:n mukaisesti, 19289: on kysymyksessä olevassa artiklassa määrätty, 19290: että tällaisten poikkeusten soveltamista on py- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 19291: r1ttävä asteittain ja kansallisten edellytysten Kansainvälisen työkonferenssin vuonna 19292: mukaan vähentämään ja rajoittamaan. Niistä 1969 hyväksymän lääkintähuoltoa ;a 19293: on myös neuvoteltava edustaviropien työmark- päivärahaa koskevan yleissopimuksen. 19294: kinajärjestöjen kanssa. Lisäksi on Kansainväli- 19295: selle työjärjestölle sen perussäännön 22 artik- 19296: lan .perusteella annettavien raporttien yhtey- 19297: dessä ilmoitettava, millaista edistystä asian- Suositus ( n: o 134 ) , joka koskee 19298: omaisen jäsenvaltion lainsäädännössä ja käytän- lääkintähuoltoa ja päivärahaa. 19299: nössä mahdollisesti on tapahtunut pyrittäessä 19300: tämän yleissopimuksen määräysten täydellis.een Suosituksen päämääränä on lähinnä täy- 19301: soveltamiseen. dentää samasta asiasta hyväksytyn yleissopi- 19302: Näiden sopimuksen pääperiaatteiden osalta muksen määräyksiä. 19303: voidaan todeta, että yleisesti ottaen Suomessa Suosituksessa esitetään muun muassa, että 19304: terveydenhoidon taso vastaa sopimuksessa edel- samasta asiasta annetun yleissopimuksen mää- 19305: lytettyjä vaatimuksia. Meillä käytetään nykyään räykset lääkintähuollon ja päivärahan osalta 19306: vuosittain yli 6 prosenttia kansantulosta ter- 19307: ulotettaisiin koskemaan sopivin ehdoin ja 19308: veydenhuoltoon. Edelleen voidaan todeta, että 19309: asteittain myös tilapäisiä työntekijöitä. 19310: sopimuksessa viitataan useissa eri yhteyksissä 19311: kansalliseen lainsäädäntöön ja käytäntöön, Edelleen ehdotetaan suosituksessa, että lää- 19312: mikä puolestaan tekee asiakirjan joustavaksi ja kintähuoltoon kuuluvien etuuksien lukumäärää 19313: antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden ottaa huo- lisättäisiin. Tällaisina toimenpiteinä mainitaan 19314: mioon myös erilliset asiaan liittyvät säädökset. esimerkiksi silmälasien hankinta ja toipilasajan 19315: Niinpä vaikka eräiltä osin yleissopimukseen hoito. Niin ikään suositellaan edunsaajan oma- 19316: sisältyy tiukempia vaatimuksia kuin voimassa vastuuosuuden poistamista lääkintähuollon osal- 19317: oleva lainsäädäntömme edellyttää, toisaalta ta sellaisissa tapauksissa, milloin asianomaisen 19318: kuitenkin sopimuksen sallimat poikkeukset henkilön varat eivät ylitä tiettyä rajaa ja mil- 19319: tekevät mahdolliseksi lainsäädännön asteettai- loiJn on kysymys pitkäaikaisesta sairaudesta. 19320: sen parantamisen ja kehittämisen, mikä osal- Tämän lisäksi pidetään tarpeellisena, että yleis- 19321: taan helpottaa sopimuksen ratifiointia. sopimuksen 22 ja 23 artikloissa mainittuja 19322: Puheena olevan yleissopimuksen johdosta on prosenttilukuja korotettaisiin tietyllä prosentti- 19323: pyydetty lausunnot Kansaneläkelaitokselta, lää- luvulla. 19324: kintöhallitukselta, Suomen Työnantajain Kes- Suosituksen sisältämiä periaarteita on meillä 19325: kusliitolta, Suomen Ammattiliittojen Keskus- pyritty 'soveltamaan tähän saakka lähinnä sai- 19326: järjestöitä sekä Toimihenkilö- ja Virkamiesjär- rausvakuutuslain nojalla. Myös kansanterveys- 19327: jestöjen Keskusliitolta. Asia on ollut käsitel- laissa on sellaisia määräyksiä ja periaatteita, 19328: tävänä myös Suomen ILO-neuvottelukunnassa. joita suosituksessa edellytetään sovellettaviksi 19329: Lausunnon antajista Suomen Työnantajain Kes- jäsenvaltioiden piirissä. Hallitus katsoo sen 19330: kusliitto on katsonut, ettei lainsäädäntömme vuoksi, ettei suositus tässä vaihessa anna ai- 19331: täytä sopimuksessa asetettuja vaatimuksia lä- hetta enempiin toimenpiteisiin. Hallitus pitää 19332: hinnä tapauksissa, joissa on kysymys sairaus- kuitenkin tulevaisuuden 1kannalta tarpeellisena 19333: 8 N:o 86 19334: 19335: ja hyödyllisenä, että suosituksen määräylksiin aatteet, JOlta suositukseen sisältyy, sikäli kuin 19336: liittyvän lainsäädännön uudistustyön yhteydes· se on mahdollista ja tarkoituksenmukaista. 19337: sä otettaisiin huomioon ne näkökohdat ja peri- 19338: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973. 19339: 19340: 19341: Tasavallan Presidentti 19342: URHO KEKKONEN 19343: 19344: 19345: 19346: 19347: Ministeri Pentti Pekkarine1t 19348: N:o 86 9 19349: 19350: (Suomennos) Liite A 19351: 19352: 19353: 19354: 19355: Yleissopimus Convention 19356: (n:o 129), joka koskee maatalouden (No. 129) concerning Labour Inspection in 19357: ammattientarkastusta Agriculture 19358: 19359: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Intetnational 19360: renssi, Larbour Organisation, 19361: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 19362: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 4 Governing Body of the International Laibour 19363: päivänä kesäkuuta 1969 viidennenkymmenen- Office, and having met in its Fifty-third Ses- 19364: nenkolmannen istuntokautensa ja sion on 4 June 1969, and 19365: pannen merkille aikaisemmin hyväksyttyjen, Noting the terms of existing international 19366: työolojen ammattientarkastusta koskevien kan- labour Conventions concerning labour inspeot- 19367: sainvälisten sopimusten, kuten teollisuutta ja ion, such as the Labour Inspection C-onvention, 19368: kauppaa koskevan ammattientarkastussopimuk- 1947, which appiies to industcy and com- 19369: sen, 1947, ja tietyn tyyppisiä maatalousyrityk- merce, and t:he PJantations Convention, 1958, 19370: siä koskevan plantaasisopimuksen, 1958, mää- which covers a lirnited category of agricultural 19371: räykset, ja undertakings, and 19372: katsoen, että nykyisin yleisesti kaivataan Considering that mternational standards 19373: maatalouden ammattientarkastusta koskevia providing for labour inspection in agriculture 19374: kansainvälisiä normeja, ja generally are desiraible, and 19375: päätettyään hyväksyä eräitä maatalouden am- Having decided upon the adoption of certain 19376: mattientarkastusta koskevia ehdotuksia, mikä proposals with tegard to labour inspection in 19377: kysymys on istuntokauden työjärjestyksen nel- agricuhure, which is t:he fourth item on the 19378: jäntenä kohtana, sekä agenda of the session, and 19379: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall 19380: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention, 19381: hyväksyy tänä 25 päivänä kesäkuuta 1969 adopts it!his twenty..fifth d-ay of June of the 19382: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one .thousand nine hundred and sixty...nine 19383: " (Maatalouden) ammattientarkastusta koskeva the following Convention, which may be cited 19384: yleissopimus, 1969": as 'the Labour Inspection ( Agriculture) Con- 19385: vention, 1969: 19386: 1 atltikla Article 1 19387: 1. Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan 1. In this Convention 'the term "agri- 19388: "maatalousyrityksellä" sellaisia yrityksiä tai cultural undertaking" means undertakings and 19389: yrityksen osia, joissa harjoitetaan vi'ljelystä, :parts of undertakings engaged in cultivaition, 19390: karjanhoitoa ja -kasvatusta, metsänhoitoa, puu- animal husbandry including livestock pro- 19391: tarhanviljelyä ja maataloustuotteiden ensim- ducdon and care, forestry, horticulture, the 19392: mäistä jalos,tamista yrittäjän itsensä .toimes,ta primary processing of agricu:ltural products by 19393: tai mi'tä tahansa muuta maatalouden piiriin the operator of the holding or any other form 19394: kuuluvaa toimintaa. of agricultural activity. 19395: 2. Mikäli on välttämätöntä, tulee asian- 2. Where necessary, the competent authori- 19396: omaisen viranomaisen kuultuaan edustavimpia ty shall, after consultation with the most rep- 19397: asianomaisia työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, resentative organisations of employers and 19398: 2 9416/72 19399: 10 N:o 86 19400: 19401: mikäli · sellaisia on, määritellä maatalouden j·a workers concerned, where such exist, define 19402: toisaalta kaupan ja teollisuuden välinen raja the tine which separates agriculture from in- 19403: siten, ettei mikään maatalousyritys jää kan- dustry and commerce in such a manner as n01t 19404: sallisen ammattientarkastusjärjestelmän ulko- tiO exclude any agricultural undertaking from 19405: puolelle. the national system of labour inspection. 19406: 3. Milloin syntyy epävarmuutta siitä, kuu- 3. ln any case in which it is dou:btful 19407: luuko jokin yritys .tai ydtyksen osa 1tämän whether an underta!king or pal.1t of an under- 19408: yleissopimuksen soveltamisalaan, tulee asian- taking is one to which this Convention applies, 19409: omaisen viranomaisen ratkaista asia. the question shall he settled by .the compe- 19410: tent authority. 19411: 2 artikla Article 2 19412: Tässä yleissopimuksessa käsittää sanoota In ithis Convention the term "legal pro- 19413: "lainsäännökset" lakien ja asetusten lisäksi visions" includes, in additioo to laws and regu- 19414: välimiestuomiot ja työehtosopimukset, joille on lations, arbitr:ation awards and collective agree- 19415: annettu lain voima ja joiden noudattamisen ments upon which the force of law is con- 19416: valvonta kuuluu ammattientarkastajille. ferred and which are enforceable by labour 19417: inspectors. 19418: 3 artikla Article 3 19419: Jokaisen Kansainvälisen työjärjestön Jasen- Each Member of the lnternational Labour 19420: va:ltion, johon nähden tämä yleissopimus on Organisation for which this Convention is in 19421: voimassa, tulee ylläpitää maatalouden ammat- force shatl maintain a system of labour in- 19422: tientarkastusjärjestelmää. spection in agriculture. 19423: 19424: 4 wti:kla Ar:ticle 4 19425: Maatalouden ammattientarkastusjärjestelmää The system of labour inspeotion in agri- 19426: on sovellettava maatalousydtyksiin, joissa työs- culture shall apply to agricultural undertakings 19427: kentelee työntekijöitä ja ammattioppilaita siitä in which work ~employees or apprentices, 19428: riippumatta, missä muodossa heille maksetaan however they may he remunerated and wha~te 19429: korvausta :työstä tai minkä laatuinen, muotoi- ver the type, for:m or duration of their 19430: nen tai pituinen heidän työsopimuksensa on. contract. 19431: 19432: 5 attikla Article 5 19433: 1. Jokainen tämän yleissopimuksen ·ratifioi- 1. Any Member ratifying this Convention 19434: va jäsenvaltio voi liittämällä ilmoituksen rati- may, in a declaration accompanying its ratifi- 19435: fiointiasiakirjaansa sitoutua ulottamaan maa- cation, underta:ke also to cover by labour 19436: talouden ammattienitarkastuksen koskemaan inspection in agriculture one or more Otf ,the 19437: myös yhtä tai useampia seuraavista maatalous- following caJtegories of persons working in 19438: yrityksissä työskentelevistä henkilöryhmistä: agricultura:l undertakings: 19439: a) vuokravilje:lijöitä, jotka eivät käytä vie- a) tenants who do not engage outside help, 19440: rasta ·työvoimaa, osuuspaikkaisia ja näihin ver- sharecroppers and similar categories of ·a:gri- 19441: rattavia maataloustyöntekijäin ryhmiä; cultural workers; 19442: b) kollektiiviseen ,taloudelliseen yritykseen :b) persons participating in a collective eco- 19443: osallistuvia henkilöitä, esim. osuuskunnan jä- nomic enterprise, such as members of a co- 19444: seniä; operative; 19445: c) yrittäjän perheenjäseniä niin kuin nämä c) members of ·the family of the operator 19446: määrite1lään kansallisessa lainsäädännössä. of the undemaking, as defmed by na.tionallaws 19447: or regulations. 19448: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Any Memher which has ratified this 19449: valtio voi myöhemmin lähettää Kansainvälisen Convention may subsequendy communicate to 19450: työtoimiston pääjohtajalle ilmoituksen, etttä se ·the Director-General of the lnternational La- 19451: sitoutuu soveltamaan yleissopimusta yhteen tai bour Office a declaration undertaking to cover 19452: useampaan edellisessä momentissa mainituista one or more of ,the categories of persons 19453: N:o 86 11 19454: 19455: henkilöryhmistä, joita aikaisempi ilmoitus ei referred :to in the preceding paragraph which 19456: vielä koske. are not already covered in virtue of a previous 19457: declaration. 19458: 3. Jokaisen tämän yleissopimuksen rati- 3. Each Member which has ratified ithis 19459: fioineen jäsenvaltion .tulee ilmoittaa Kansain- Convention shall indicate in its reports under 19460: välisen työjärjestön perussäännön 22 artik:lan article 22 of the Constitution of the Inter- 19461: nojalla annettavissa raporteissaan, missä laa- national Labour Organisatiön to what extent 19462: juudessa se on pannut tai aikoo panna täytän- effect has been given or is proposed to he 19463: töön yleissopimuksen määräykset niiden hen- given to the provisions of the Convention in 19464: kilöryhmien osaJrta, jotka mainitaan tämän respect of such of the categories of persons 19465: artiklan 1 momentissa ja joita ilmoitus ei vielä referred to in paragraph 1 of ,this Article as 19466: kooke. are not covered in virtue of a declaration. 19467: 19468: 6 artikla Article 6 19469: 1. Maatalouden ammattientarkastusjärjestel- 1. The functions of the system of labour 19470: män tehtävänä on inspection in agriculture sha11 be- 19471: a) varmistaa työehtoja ja työntekijäin suo- a) to secure the enforcement of the legal 19472: jelua työssä koskevien lainsäännösten soveltami- provisions relating to conditions of work and 19473: nen, esim. !työaikaa, paJkkoja, viikkolepoa ja the protection of workers while engaged in 19474: lomia, ttyösuojelua, terveyttä ja viihtyvyyttä, their work, such as provisions relating •to 19475: naisten, lasten ja nuorten henkilöiden .työssä- hours, wages, week:ly rest and holidays, safety, 19476: pitämistä sekä .muita näihin liittyviä asioita health and we1fare, the employme:Ilit of women, 19477: koskevien säännösten soveltaminen, sikäli kuin children and young persons, and other con- 19478: näiden säännösten soveltamisen varmistaminen nected matters, in so far as such provisions are 19479: kuuluu ammattientarkastajien tehtäviin; enforceable by labour inspectors; 19480: b) antaa 'työnantajille ja työntekijöille tek- b) to supply technical information and advice 19481: nisiä tietoja ja neuvoja siitä, miten iainsään- to employers a..'ld workers conceming the tmost 19482: nöksiä tehokkaimmin noudatetaan; effective means of complying with the legal 19483: provisions; 19484: c) kiinnittää asianomaisen viranomaisen c) to bring to the notice of the competent 19485: huomio sellaisiin puutteisiin tai epäkohtiin, authority defects or ahuses not specifically 19486: joista ei ole erityisiä säännöksiä voimassa ole- covered by existing legal provisions and to 19487: vissa lainsäännöksissä, ja alistaa viranomaisen subm.it •to it proposals on the improvement of 19488: harkittavaksi lainsäädännön parantamista tar- laws and regulations. 19489: koittavia ehdotuksia. 19490: 2. Kansallisessa lainsäädännössä voidaan 2. National laws or r,egulations may give 19491: maatalouden ammattientarkastajille antaa neu- labour inspectors in agriculture advisory or 19492: voa-antavia tai toimeenpanotehtäviä, jotka liit- enforcement functions regarding legarl provi- 19493: tyvät työntekijöiden ja heidän perheidensä elin- sions relating to conditions of life of workers 19494: ehtoja koskeviin lainsäännöksiin. and 1their families. 19495: 3. Maatalouden ammattientarkastaj1lle mah- 3. Any fur.ther duties which may he en- 19496: dollisesti annetut muut tehtävät eivät saa olla trusted to labour inspectors in agriculture shall 19497: sen laatuisia, että ne häiritsevät heidän pää- not be ·such as to interfere w.ilth the effective 19498: asiallisten virkaitehtäviensä tehokasta hoitamis- discharge of their primary duties or to preju- 19499: ta tai vaikuttavat jollain !tavoin haitallisesti sii- dice in any way the au:thority and impartiality 19500: hen arvovaltaan ja puolueettomuuteen, jota am- which ru:e neces.sary to inspectors in ,their 19501: mattientarkastajilta vaaditaan heidän suhtauitu- relations with employers and workers. 19502: misessaan .työnantajiin ja työntekijöihin. 19503: 19504: 7 artikla Article 7 19505: 1. Mikäli jäsenvaltion hallinnollisen käy- 1. So far as is compatible with the ad- 19506: tännön kannalta on mahdoHista, on maatalon- ministrf.ltive practice of the Member, labour 19507: 12 N:o 86 19508: 19509: den ammattientarkastus alistettava keskuseli- inspection in agriculture shaJ.l he placed under 19510: men valvontaan ja ohjaukseen. the supervision and control of a central body. 19511: 2. Liittovaltion osaLta voi "keskuselin" tar- 2. In the case of a federal State, the term 19512: lroiltt:aa joko liittovaltion tai osavaltion tasolla "cen:tral body" may mean cither one at federd 19513: toimivaa elintä. level or one at the level of a federated unit. 19514: 3. Maatalouden ammaittientarkastusta voi 3. Labour inspection in agriculture might 19515: suorittaa esimerkiksi he carried oUit for example-- 19516: a) yksi ainoa amma.ttientarkastuselin, joka a) by a single labour inspection department 19517: on Vastuu~ taloudellisen toiminnan kaikista responsihle for all sectors of economic activity; 19518: aloista; 19519: h) yksi ainoa ammattientarkastuselin, joka b) hy a single lahour inspection deparunent, 19520: järjestää keskuudessaan tehtäväkohtaisen eri- which would arrange for internal fooctional 19521: koistumisen antamalla sopivan koulutuksen specialisation through the appropriate training 19522: maatalouden piirissä työskentelemään joutuville of inspectors called upon to exercise their 19523: ammattientarkastajille; functions in agriculture; 19524: c) yksi ainoa ammattientarkastuselin, joka c) by a single lahour inspection department, 19525: järjestää keskuudes,saan to1mialakohtaisetn eri- which would arrange ·for internal ins;titutional 19526: koistumisen perustamalla teknisesti pätevän spedalisation hy crea.ting a technicaHy quali- 19527: osaston, jonka virkamiehet toimivat maataJou- fied service, ,tJhe officers of which would per- 19528: den piirissä; form ,their functions in agricuJ:ture; or 19529: d) maata·louden kysymyksiin erikoistunut d) hy a specialised agricultural inspection 19530: tarkastuse:lin, jonka toimintaa valvoo keskus- service, the activity of which would he super- 19531: elin, jolla on samanlaiset valtuudet muiden ·alo- vised hy a central hody vested with the same 19532: jen, esim. teollisuuden, kulj:etuksen ja kaupan preroga;tives in respect of labour inspection in 19533: ammattientarkastukseen nähden. other fields., such as industry, transport and 19534: commerce. 19535: 8 artikla ANide 8 19536: 1. Maatalouden ammattientarkastushenk1lö- 1. The la:bour inspection staff in agriculture 19537: kunnan tulee koostua ju1kisoikeuden piiriin shall he composed of puhlic offiaials whose 19538: kuuluvista vil'kamiehistä, joiden asema ja työ- status and conditions of service are such ,tha:t 19539: ehdot ,takaavat heille työpaikan pysyvyyden they ar:e assured of stability of employment 19540: ja riippum11t1tomuuden hallitusvaihdoksis.ta ja and are independent of changes of govemment 19541: asiattomalta ulkopuoliselta vaikutukselta. ·and of improper external influences. 19542: 2. Mikäli se on kansallisen lainsäädännön tai 2. So far as is compatible wi:th national 19543: 'käytännön mukaista, jäsenvaltio voi ottaa maa- laws or regulations or with national practice, 19544: talouden ammattientarkastusjärjestelmäänsä am- Memhers may include in rheir system of labour 19545: matillisten järjestöjen virkailijoita tai edusltajia1 inspection in agriculture officials or represet1Jta- 19546: joiden toiminta täydentäisi juJkisoikeuden pii- tives of occuprutional organisations, whose 19547: riin kuuluvien virkamiesten .toimintaa; näilJe activities would supplement those of the publlc 19548: virkailijoille tai edustajitle on taattava pysyvä inspection staff; the persons concetned shall 19549: palvelussuhde ja heidät on turvattava asiatto- he as,sured of stability of ·tenure and he inde- 19550: malta ulkopuoliseLta vaikutukselta. pendent of improper external influences. 19551: 19552: 9 artikla Article 9 19553: 1. Huomioon ottaen ne työhönottoehdot, 1. Suhj.ect to any oonditions for recruit- 19554: jatka kansallisessa lainsäädännössä määrätään ment to 'the public service which may be 19555: jul!kisoikeuden piiriin kuuluvien virkamiesten prescdbed hy national laws or regulations, 19556: työhönotolle, on maatalouden ammattientarkas- labour insoectors in agriculture shaU he recruit- 19557: tajat valittava työhön silmällä pitäen yksin- ed with sole regard to their quatlitications for 19558: omaan tehtävien hoitamiseen tarvittavaa päte- .the performance of their duties. 19559: vyyttä. 19560: 2. Asianomaisen viranomaisen on määrät- 2. The means of ascertaining such quali- 19561: tävä tämän pätevyyden toteamistavat. fications shall he determ.ined hy the competem 19562: authority. 19563: N:o 86 13 19564: 19565: 3. Maatalouden ammattientarkastajien tulee 3. Lalbour inspecto.rs in agriculture shall be 19566: saada sopiva koulutus tehtäviensä hoitamiseen, adequately trained for the performance of 19567: ja on ryhdyttävä ,toimenpiteisiin tavkoituksen- :their duties and measures shall he taken to 19568: mukaisen Usäkoulutuksen ·antamiseksi heille give 1them appropriate funther training in the 19569: !työn yhteydessä. course of 'their employment. 19570: 19571: 10 arti<kla Artide 10 19572: Sekä miehiä että naisia on voitava nimilttää Both men and women shall he elig1ble for 19573: maatalouden amltnattientarkastuksen henkilö- appointment to the labour inspection staff in 19574: kuntaan. Mi!käli on välttämätöntä, voidaan agrkulture; where necessary, special duties 19575: määrätä erityistehtäviä mies- ja vastaavasti na.is- may he assigned to men and women inspecltOrs. 19576: tarkastajille. 19577: 11 artikla Artide 11 19578: Jäsenvaltion tulee ryhtyä tarpeellisiin toi- Each Member shaH take the necessary mea- 19579: menpiteisiin sen varmistamiseiksi, että asian- sures 'to ensure that duly qualified technical 19580: mukaisen pätevyyden omaavia teknisiä asian- experts and specialists, who might help to 19581: tuntijoita ja alan ammattimiehiä, jotka voivat solve problems demanding technical knowledge, 19582: auittaa rat:Jkaisemaan wknisiä tietoja vaativia are associated in the work of labour inspection 19583: pu'lmakysymyiksiä, saadaan yhteistyöhön maa- in agricu1ture in such manner as may he 19584: talouden ammattient31l'kastuksen kanssa maan deemed most a.ppropriate under national con- 19585: olosuhteiden kannalta •sopivimmaksi katsotta- ditions. 19586: valla tavalla. 19587: 12 ·artikla Artide 12 19588: 1. A!i:ianomaisen viranomaisen tulee ryhtyä 1. The competent authority shall make 19589: sopiviin toimenpiteisiin tehoklkaan yhteis!työn appropriate arrangements to promote effective 19590: edistämiseksi maatalouden ammattientarkastus- co-operation between the inspect1on services 19591: elinten ja niiden valtion elinten ja julkisten in agriculture and government services and 19592: tahi hyväksyttyjen laitosten kanssa, jotka toi- puJblic or approved institutions which may be 19593: mivat samaLla alalla. engaged in similar activities. 19594: 2. Tarvittaessa voi asianomainen viranomai- 2. Where necessary, the competent authorirty 19595: nen, saadakseen apua, siirtää tiettyjä ammattien- may either entrust certain inspection functions 19596: tarkastuksen tehtäviä alueellisella tai paikalli- at the regional or local level on an auxiliary 19597: sella tasolla sopivien valtion elimien tai julkis- basis to appropriate government services or 19598: ten laitosten hoidettavaksi tai sallia näiden public institutions or associate these services 19599: elinten tai laitosten osallistua mai,nittujen teh- or institutions with the exercise of the func- 19600: tävien hoitamiseen edellytettynä, ettei tällainen tions in question, on condition that this does 19601: menettely vaikuta haitallisesti tämän yleissopi- not prejudice the application of the principles 19602: muksen periaatteiden soveltamiseen. of this Convention. 19603: 19604: 1.3 artikla Article 13 19605: Asianomaisen viranomaisen tulee ryhtyä so- The competent authority shall make ,ap- 19606: piviin toimenp~teisiin yhteistyön edistämiseksi propriate arrangements to promote coJlabo- 19607: maatalouden ammattientarkastuksen virkamies- ration between officials of ·the labour inspecto- 19608: ten ja työnantajien ja työntekijöiden tai heidän raJte in agricu1ture and employers and workers, 19609: järiestöjensä välillä, mikäli sellaisia järjestöjä or their organisaJtions where ,s·uch exist. 19610: on. 19611: 14 artikla Artide 14 19612: On ryhdyttävä toimenpltetsnn sen varmista- Arrangements shall he made to ensure that 19613: miseksi, etJtä maatalouden ammattientarkastajia the number of Iabour inspectors in agriculture 19614: on riittävästi tarkastustehtävien tehokkaan suo- is sufficient to secure the effective discharge 19615: rittamisen turvaamiseksi ja että tarkastajien of ·the duties of the inspectorate and is de- 19616: luku määrätään ottaen huomioon termined with due regard for- 19617: 14 N:o 86 19618: 19619: a) tarkastajien 'tehtävien tärkeys, eri!tyisesti a) t:he importance of the duties wbich 19620: inspectors have to perform, in particular- 19621: i) tarkastuksen alaisten maatalousyritysten i) the number, nature, size and situation 19622: lukumäärä, laatu, koko ja sijainti; of the agricultural undertakings liah1e 19623: to inspection; 19624: ii) näissä yrityksissä työskenitelevien työn- ii) the number and classes of persons 19625: tekijöiden lukumäärä ja heidän jakautu- working in such undertakings; and 19626: misensa eri työntekijäryhmiin; 19627: iii) sovellettavien lainsäännösten ~ukumäärä iii) the num:ber and complexity of the legal 19628: ja niiden moninaisuus; provisions to he enforced; 19629: :b) tarkastajien käytettävissä olevat aineelli- b) the materia! means placed at the disposal 19630: set apukeinot; of the inspectors; and 19631: c) tarkastuskäyntien tehdkkaan suodttami- c) the practical conditions under which 19632: sen käytännölliset edellytykset. visits of inspection must he carried out in 19633: order to he effective. 19634: 19635: 15 artikla AJ:itide 15 19636: 1. Asianomaisen viranomaisen tulee ttarpeel- 1. The competent authority shall make the 19637: lisin toimenpitein huolehtia siitä, että maa- necessary arrangements to furnish la:bour in- 19638: talouden ammattientarkastajien käytettävissä spectors in agriculture with- 19639: on 19640: a) paikallisia tarkastus:toimistoja, joiden si- a) local offices so located as to take ac- 19641: joituksessa on otettu huomioon maatalousyri- count of the geographical siturotion of the agri- 19642: tysten maantieteellinen sijainti ja käytettävissä cultural undeJ:itakings and of the means of 19643: olevat kulkuyhteydet ja jotka ovat toiminnan communication, suita:bly equipped in accordance 19644: vaatimusten mukaisesti varustettuja ja mitkäli with the requirements of the service, and, in 19645: mahdollista avoinna kaikille asianosaisille; so far as possible, accessi:ble to the persons 19646: concerned; 19647: :b) heidän tehtäviensä hoitamisessa tarvitta- :b) the transport facilities necessary for the 19648: via kulkuvälineitä, ellei sopivia julkisen liiken- performance of their duties in cases where 19649: teen palveluksia ole käytettävissä. suita:ble public facilities do not exist. 19650: 2. Asianomaisen viranomaisen tulee ryhtyä 2. The competent authority shall make the 19651: tarpeellisiin toimenpiteisiin matkakustannus- necessary arrangements to reimburse to labour 19652: ten ja muiden tehtävien suorittamiseen tarvit- inspectors in agriculture any travelling and 19653: tavien kulujen korvaamisel{si maatalouden am- incidental expenses which may be necessary 19654: mattientarkastajille. for the performance of their duties. 19655: 19656: 16 artikla Article 16 19657: 1. Asianmukaisella valtakirjalla varustetulla 1. La:bour inspectors in agriculture provided 19658: maatalouden ammattitarkastajalla tulee olla oi- with proper credentials shall be empowered- 19659: keus 19660: a) päästä vapaasti ja ennakolta ilmoitta- a) to enter freely and without previoo.s 19661: matta mihin vuordkauden aikaan tahansa am- notice at any hour of the day or night any 19662: mattientarkastuksen alaiseen työpaikkaan; workplace liable to inspection; 19663: b) päästä päiväsaikaan mihin tahansa huo- b) to enter by day any premises which they 19664: neistoon, jonka hän hyvällä syyllä voi uskoa may have reasonable cause to believe to he 19665: olevan ammattientarkastuksen alaisen; liable to inspection; 19666: c) suorittaa tutkimuksia, kokeita tai sel- c) to carry out any examination, test or 19667: vityksiä, jotka hän katsoo tarpeelliseksi var- inquiry which they may consider necessary in 19668: mistuakseen siitä, että lainsäännöksiä tarkoin order to satisfy themselves that the legal provi- 19669: noudatetaan, ja erityisesti hänellä tulee olla sions . are :being strictly observed, and in 19670: oikeus particular- 19671: N:o 86 15 19672: 19673: i) joko yksin tai todistajien Jäsnäollessa i) to interview, alone or in the presence 19674: esittää kysymyksiä työnantajalle, yrityk- of witnesses, ~the employer, the staff 19675: sen henkilökunnalle 'tai muulle yri- of the undertaking or any other person 19676: tyksessä oJevalle henkilölle kaikistta in the undertaking on any mllitters con- 19677: lainsäännösten soveltamista koskevista cerning the application of the legal pro- 19678: asioista; visions; 19679: ii) vaatia kansallisessa lainsäädännössä mah- ii) to require, in such manner as national 19680: dollisesti määrätyllä tavalla kaikkien laws or regulations may prescribe, the 19681: kirjojen, luetteloiden ja muiden asiakir- production of any books, registers or 19682: jojen esittämistä, joiden pitämisen eJin- other documents the keeping of which 19683: ja työehtoja koskeva lainsäädäntö mää- is prescribed by national laws or regu- 19684: rää, jotta hän voisi :tarkastaa, että ne lations rellllting to conditions of life and 19685: ovat lainsäännösten mukaiset, ja on work, in order to 'see that they are in 19686: hänellä oikeus ottaa niistä jälJennös tai conformity with the legal provisions, 19687: otteita; and to copy such documents or make 19688: extracts from rthem; 19689: iii) ottaa ja viedä analysoitavaksi näytteitä iii) to take or remove for purposes of ana- 19690: tuotteista, tarvikkeista ja aineista, joita lysis samples of products, materials and 19691: yrityksessä käytetään tai käsitellään edel- substances used or handled, subject to 19692: lytettynä että työnantajalle tai hänen the employer or his representative being 19693: edustajalleen ilmoitetaan tässä tarkoi- notified of any products, materials or 19694: tuksessa tapahtuvasta tuotteiden, tarvik- substances taken or removed for such 19695: keiden tai aineiden ottamisesta ja pois- purposes. 19696: viennistä. 19697: 2. Ammattientarkastaja älköön menkö ve- 2. Labour inspectors shall not enter the 19698: doten edellisen momentin 1 a tai b kohtaan private home of the operator of the undertak- 19699: maatalousyrittäjän yksityisasuntoon, ellei hän ing in pursuance of subparagraph a) or b) of 19700: ole saanut tämän suostumusta siihen tai ellei paragraph 1 of this Article except with the 19701: hänellä ole asianomaisen viranomaisen antamaa consent of the operator or with a special autho- 19702: erikoisvaltuutta. risation issued by the competent authority. 19703: 3. Suorittaessaan tarkastuskäynnin tulee 3. On the occasion of an inspection visit, 19704: ammattientarkastajan ilmoittaa siitä työnanta~ inspectors shall notify the employer or his 19705: jalle rtai hänen edustajalleen sekä työntekijöhlle representative, and the workers or their rep- 19706: tai heidän edus.tajilleen, mikäli tarkastaja ei resentatives, of their presence, unless they 19707: katso tällaisen ilmoitltamisen haittaavan tarkas- consider that such a notification may be 19708: tuksen tehokkuutta. prejudicial to the performance of their duties. 19709: 19710: 17 artikla Artide 17 19711: Maatalouden ammattientarkastust·a on nussa The labour inspection services in agriculture 19712: tapauksissa ja sillä tavalla kuin asianomainen shall be associated, in such cases and in such 19713: viranomainen määrää käytettävä sellaisten manner as may he determined by the compe- 19714: uusien laitosten, uusien tarvikkeiden tai ainei- tent authority, in the preventive control of 19715: den sekä tuotteiden käsittelyä tahi jaloSit·amista new plant, new materials or substances and 19716: tarkoittavien uusien menetelmien ennakkotar- new methods of handling or processing pro- 19717: kastukseen, joiden voidaan epäillä olevan vaa- ducts which appear likely to constitute a threa;t 19718: rallisia terveydelle tai turvallisuudelle. to health or safety. 19719: 19720: 18 artikla Article 18 19721: 1. Maatalouden ammattientarkas;tajalla rt:uJee 1. Labour inspectors in agriculture shall be 19722: olla valtuudet ryhtyä toimenpiteisiin maa- empowered to take steps with a view to 19723: talousyrityksen lahteissa, suunnittelussa tai remedying defects observed in plant, layout or 19724: työmenetelmissä, vaarallisten tarvikkeiden tai working methods in agricultural undertalcin85, 19725: aineiden käyttö mukaan luettuna, havaittujen including the use of dangerous materials or 19726: 16 N:o 86 19727: 19728: puutteiden poistamiseksi, joiden hän kohtuuden substances, which tthey may have reasonable 19729: mukaan saattaa uskoa olevan vaarana tervey- cause to believe consttitute a :threa.t to health 19730: delle tai turvallisuudella. or saifety. 19731: 2. Voidakseen ryhtyä tällaisiin toimenpitei- 2. In order to enable inspectors to take 19732: siin ammattientarkastajalla tulee olla oikeus, such steps they shrull be empowered, subjeot to 19733: ottaen huomioon kansallisessa lainsäädännössä any right of appeal •to a legal or administra.tive 19734: mahdollisesti määrätyn oikeden kääntyä tuo- authority which may he provided by law, to 19735: mioistuimen tai hallintoviranomaisen puoleen make or have made orders requiring- 19736: asian tutkimiseksi, määrätä tai määräyttää, 19737: a) että määräajan !kuluessa on tehtävä lait- a) such a1terations to the inSJtallation, plant, 19738: teisiin, huonetiloihin, työkaJ:uihin, varusteisiin premises, tools, equipment or machines, to be 19739: tai koneisiin sellaiset muuitokset, jotka ovat carried out within a s.pecified time limit, a.s 19740: tarpeelliset terveyttä tai turvaM.isuutta koske- may he necessary to secure com):lliance with 19741: vien lainsäännösten noudattamisen varmistami- t!he legal provisions relating to health or safety; 19742: seksi; tai or 19743: b) että ryhdytään viipymättä !toimenpitei- b) measures with immediate executory force, 19744: siin, jopa keskeytetään .työ, silloin kun välitön whioh can go as far as halting the work, in 19745: vaara uhkaa 1työntekijäin terveytltä tai 'tUrvalli- the even:t of .imminent danger to health or 19746: suutta. safety. 19747: .3. Milloin 2 momentissa mainitut :toimen- .3. Where the procedure descdbed in para- 19748: piteet eivät ole jäsenvaltion hallinnollisen tai graph 2 is not compatible with the administra- 19749: oikeuskäytännön mukaiset, tarkaS1tajalla 1tulee tive or judical practice of the Member, inspec- 19750: oLla oikeus kääntyä asianomaisen viranomaisen tors shall have the right to apply to the 19751: puoleen siinä tarkoituksessa, että 1tämä heti competent authority for the issue of orders or 19752: antaisi määräykset tai määräisi heti ryhdyutä- for the initiation of measures with immediate 19753: väksi muihin toimenpiteisiin. executory force. 19754: 4. Ne puutteellisuudet, jotka tarkastaja 4. The defeots noted by tche inspector when 19755: käyntinsä aikana on yrityksessä havainnut ja visiting an undertaking and the orders he is 19756: ne toimenpiteet, jotka hän on määrännytt 2 ma:king or having made in pursuance of para- 19757: momentin mukaisesti tai joihin ryhtymiSitä hän graph 2 or for which he in:tends to apply in 19758: aikoo pyytää .3 momentin mukaisesti, on heti pursuance of paragraph .3 shall be immediately 19759: saatelltava työnantajan ja :työntekijöiden edus- made known to the employer and the r·epre- 19760: tajien rtietoon. sentatives of ·the wovkers. 19761: 19762: 19 artikla Article 19 19763: 1. Maatalouden ammattientarkastukselle on 1. The l~bour inspectorate in agriculture 19764: ilmoitettava maataloudessa sattuvat ltyötapatur- s:hall be notified of occupational accidents .and 19765: mat ja ammattitaudit niissä tapauksissa ja sillä cases of occupational disease occurring in the 19766: tavalla 1kuin kansallisessa lainsäädännössä mää- agricultural sector in such cases and in such 19767: rätään. manner as may be prescribed by national laws 19768: or regulations. 19769: 2. Mikäili mahdollista tulee ammruttierl!tar- 2. As far as possible, inspectors shall be 19770: kastajien saada osallistua kaikkiin tapahtuma- assooialted wi:th any inquiry on the spot into 19771: paikalla suoritettaviin .tutkimuksiin, jollka kos- .the causes of the most serious occupational 19772: kevat vakavampien .työtapaturmien tai am- accidents or occupational diseases, particularly 19773: mattitautien syitä, varsinkin sellaisten, joiden of those which affect a number of workens or 19774: uhriksi on joutunut useampia •työntekijöitä 1tai have fatal consequences. 19775: jotka ovrut aiheuttooeet kuolemantapauksia. 19776: 19777: 20 artikla Article 20 19778: Sillä varauksella että otetaan huomioon Subject to such exceptions as may he made 19779: kansallisen lainsäädännön mahdoJliset poik- by nationa:l laws or regulations, labour inspec- 19780: keukset, maatalouden ammatJtientarbsta:jat tors in agriculture- 19781: N:o 86 17 19782: 19783: a) älkööt omistaiko välitöntä tai vä:lillistä a) shall he prohibited from having any 19784: etua valvontansa alaisissa yrityksissä; direct or indirect interest in the undertak.ings 19785: under 1their supervision; 19786: b) olkoot velvolliset asianmukaisten ran- b) shall he bound on pain of appropriate 19787: gaistusseurarunusten tai kurinpidollisten toi- penalties or disciplinary measures not lto 19788: menpiteiden uhalla pitämään omana tietonaan reveal, even after leaving the service, any 19789: vieläpä työstä erottuaankin tehtäviensä ho1ta- manufacturing or commercial secrets or work- 19790: misen yhteydessä mahdolliset tietoonsa tulleet ing processes which may come to .their 'know- 19791: valmistus-- 1tai kauppasalaisuudet tai työmene- ledge in the course of thetir duties; and 19792: telmät; 19793: c) käsitelkoot ehdottoman luottamukselli- c) shall treat as absolutely confidential the 19794: sina kaikki heille tehdyt valitukset, jotka kos- source of any complaint bringing 'to their 19795: kevat jotakin puutteellisuutta, työmenetelmässä notice a defect, a danger in working processes 19796: esiintyvää vaaraa tai lainsäännösten rikkomista, or a breach of legal provisions and shall give 19797: älköötkä ilmoittako työnantajalle tai hänen no intimation to the employer or his represen- 19798: edustajalleen, että tällainen valitus aiheutti tar- tative that a visit of inspection Wli!S made in 19799: kastuskäynnin. consequence of the receipt of such a complaint. 19800: 19801: 21 artikla Article 21 19802: Maataluosyritykset on 'tarkastettava niin Agricultural undertakings shall he inspected 19803: usein ja niin perusteellisesti kuin on <tarpeen as often and as thoroughly as is necessary tto 19804: tätä alaa koskevien lainsäännösten tehokkaan ensure the effective application of the relevant 19805: noudattamisen varmistaJmiseksi. legal provisions. 19806: 19807: 22 artikla Avticle 22 19808: 1. Henkilöä vastaan, joka rikkoo tai jättää 1. Persons who violate or neglect to ob- 19809: noudattamatta lainsäännöksiä, joiden noudatta- serve legal provisions enforceahle hy labour 19810: misen valvonta kuuluu maatalouden ammait- inspectors m agriculture shali be liable rto 19811: tientarkastajille, voidaan ryhtyä heti ilman en- prompt legal or administrative proceedings 19812: nakkovaroitusta oikeus. tai hallinnollisiin toi- without previous warning: Provided that ex- 19813: miin. Kansallisessa lainsäädännössä voidaan ceptions may be made by national laws or 19814: kuitenkin tehdä poikkeuksia niissä :tapauksissa, regulations in respect of cases in which previous 19815: joissa on annettava ·ensiksi parannusten suorit- notice to carry QIUit remedial or prevendve 19816: tamista tai ehkäisytoimenpiteisiin ryhtymistä measures ,is to he given. 19817: koskeva kehoitus. 19818: 2. Maatalouden ammattientarkastajan on 2. It shall he left to the discretion of 19819: annetJtava itse ratkaista, antaako hän varoituk- labour inspectors to give warning and advice 19820: sen ja ohjeita oikeustoimiin ryhtymisen tai nii- instead of insdtuting or recommending pro- 19821: den ehdottamisen sijasta. ceedings. 19822: 19823: 23 artikla Article 23 19824: Milloin maatalouden ~ammaJttientarkastajalla H la:bour inspectors in agriculture are n~ 19825: ei itsellään ole valtuuksia ryhtyä oikeustoimiin, themselves authorised :to institute proceedings, 19826: hänellä tulee olla oikeus antaa lainsäännöSiten they shall he empowered to refer reports of 19827: rikkomista koskeva selonteko suoraan sille vi- Wringements of the legal provisions directly 19828: ranomaiselle, jonka toimialaan tällaiset toimen- 1to an authority competen:t to institute such 19829: piteet kuuluvat. proceedings. 19830: 24 artikla Article 24 19831: Kansallisessa lainsäädännössä on määrättävä Adequate penalties for violations of ,the 19832: ja käytännössä tehokkaasti sovellettava sopivia legal provisions en:forceable by labour inspec- 19833: seuraamuksia niiden lainsäännösten rikkomi- tors in agricultul'e and for obstructing labour 19834: 3 9416/72 19835: 18 N:o 86 19836: 19837: ses~ta, joiden noudattamista maatalouden am- inspectors in the performance of their duties 19838: mattientarkastajien tulee valvoa, samoin kuin shall he provided for hy national laws or 19839: ammattientarkastajien työskentelylle asetetuista regulations and effectively enforced. 19840: esteistä. 19841: 25 artikla Article 25 19842: 1. Ammattientarkastajien tai, tapauksesta 1. Labour inspectors or local inspection 19843: riippuen, paikallisten tarkastuselinten velvolli- offices, as the case may he, shall he required 19844: suus on antaa amma~ttientarkastuksen keskus- to suhmit to the central inspection authority 19845: viranomaiselle määräajoin selos1tus toimintansa periodical reports on the results of their activi- 19846: tuloksista maatalouden piirissä. ties in agriculture. 19847: 2. Selostukset on laadittava ammattientar- 2. These reports shall he drawn up in such 19848: kastuksen keskusviranomaisen määräämällä manner and deal with such suhjects as may 19849: tavalla ja niissä käsiteltävä niitä asioita, jotka from time to time he prescribed hy the central 19850: tämä viranomainen kulloinkin määrää; selos- in:spection authority; they shall he suhmitted 19851: tukset on annettava niin usein kuin tämä vi- at least ,as frequently as may he prescribed 19852: ranomainen määrää, mutta kuitenkin ainakin by that authority and in any case not less 19853: kerran vuodessa. frequently than once a year. 19854: 19855: 26 artikla Article 26 19856: 1. Ammattientarkastuksen keskusviranomai- 1. The central inspection authority shall 19857: sen tulee julkaista vuosikertomus maatalouden puhlish an annual report on the work of the 19858: ammattientarkastuselinten toiminnasta joko inspection services in agriculture, either as a 19859: erillisenä selontekona tai yleisen ammattien- separate report or as part of its general annual 19860: tarkastuskertomuksen osana. report. 19861: 2. Tällaiset vuos~kertomukset on julkais- 2. Such annual reports shall be puhlished 19862: tava kohtuullisen ajan kuluessa kertomusvuo- within a reasonahle time after the end of the 19863: den päättymisestä ja joka tapauksessa kahden- year to which they relate and in any case 19864: toista kuukauden kuluessa mainitun vuoden within twelve months. 19865: päättymisestä. 19866: 3. Jäljennös vuosikertomuksesta on lähe- 3. Copies of the annual reports shall he 19867: tettävä Kansainvälisen työtoimiston pääjohta- transmitted to the Director-General of the 19868: jalle kolmen kuukauden kuluessa sen julkaise- International Labour Office within three 19869: misesta. months after their puhlication. 19870: 19871: 27 artikla Article 27 19872: Ammattientarkastuksen keskusvirooomaisen The annual repot"t published hy the central 19873: vuosikertomuksessa on käsiteltävä erityisesti inspection authority shall deal in pa11ticular 19874: seuraavia asioita, mikäli ne kuuluvat tämän with the following subjects, in so ,far as they 19875: viranomaisen toimialaan: are under the ~on:trol of the said authority: 19876: a) maatalouden ammattientarkastusta koske- ,a) laws and regulations relevant .to the 19877: vat lait ja asetukset; work of labour inspection in agriculture; 19878: h) maatalouden ammattientarkastuksen hen- h) staff of .the labour inspection service 19879: kilökunta; in agriculture; 19880: c) tarkastuksen alaisia maatalousyrityksiä ja c) statistics of agricultural undertakings 19881: niissä .työskentelevien henkilöiden lukumäärää liahle to inspection and the number of persons 19882: koskeva tilasto; working therein; 19883: d) tarkastuskäyntejä koskeva tilasto; d) statistics of inspection visits; 19884: e) lainrikkomuksia ja niiden johdosta mää- e) statistics of violations and penalties 19885: rättyjä rangaistusseuraamuksia koskeva tilasto; imposed; 19886: f) työtapaturmia ja niiden syitä koskeva f) statistics of occupational accidents, in- 19887: tilasto; duding their causes; 19888: g) ammattitauteja ja niiden syitä koskeva g) statistics of occupational diseases, in- 19889: tilasto. cluding their causes. 19890: N:o 86 19891: 19892: 28 artikla Artide 28 19893: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioin- The formal ratifications of :this Convention 19894: nit on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston shall be communicated to the Director-General 19895: pääjohtajalle rekisteröitäviksi. of the International Labour Office .for registra- 19896: tion. 19897: 29 artikla Article 29 19898: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only 19899: sainvälisen 'työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International La- 19900: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. bour Organisation whose ratifications have 19901: been registered with the Director-General. 19902: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come into force twelve months 19903: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- after the date on which the ratifications of 19904: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ·two Members have been registered with the 19905: ratifioinni t. Director-General. 19906: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shaU come 19907: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months 19908: kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifiointi on after the date on which its ratification has 19909: rekisteröity. been registered. 19910: 30 artikla Article 30 19911: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con- 19912: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration 19913: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the Con- 19914: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- vention first comes into force, by an act com- 19915: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- municated 1to the Director-General of the In- 19916: täväksi. Irtisanominen ei tule voimaan ennen temational Labour Office for registration. 19917: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until 19918: one year after the date on which it is re- 19919: gistered. 19920: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified rliis 19921: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention ·and which does not, within .the 19922: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period 19923: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- of ten years mentioned in the preceding para- 19924: riitltyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- graph, exercise the right of denunciation prov- 19925: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen ided for in this Article, will he bound for 19926: jälkeen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa another period of ten years and, :thereafter, 19927: irti sopimuk.s:en kunkin kymmenvuotisakuden may denounce this Convention at the expira- 19928: päätyttyä. ·tion of each period of 'ten years under the 19929: :terms provided for in this Article. 19930: 19931: 31 artikla Article 31 19932: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of .the Interna- 19933: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- tional Labour Office shall notify all members 19934: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden of the Intemational Labour Organisation of 19935: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- the registration of all ratifications and denun- 19936: misista. ciations communicated to him by the Members 19937: of the Organisation. 19938: 2. Imoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying ·the Members of the Or- 19939: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- ganisation of the registration of the second 19940: misestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsenval- ratification communicated to him, the Director- 19941: tioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo- General shall draw the attention of the Mem- 19942: päivään. bers of the Organisation ,to the date upon 19943: which the Convention will come into force. 19944: 20 N:o 86 19945: 19946: 32 artikla Article 32 19947: Kansainvälisen tyotoumston pääjohtajan on The Director-General of the International 19948: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Lrubour O~fice shall communicate to the Secre- 19949: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irti- tary-General of the United Nations for registra- 19950: sanomisiSita Yhdistyneiden Kansakuntien pää- tion in accordance with Article 102 of ;the 19951: sihteerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kan- Charter of the United Nations full particulars 19952: sakuntien peruskirjan 102 artildan mukaista of aJ1 ratifications and acts of denunciation 19953: rekisteröintiä varten. registered by him in accordance with the pro- 19954: visions of the preceding Articles. 19955: 19956: 33 ardkla Article 33 19957: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 19958: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- ,the Governing Body of the International 19959: tava yleiselle konferenssille <tämän yleissopi- Labour Office shall present !to the General 19960: muksen soveltamista koskeva ,selostus sekä tut- Conference a report on the working of this 19961: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työ- Convention ,and shall examine the desirability 19962: järjestykseen kysymys sopimuksen täydeLlisestä of placing on the agenda of the Conference 19963: tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in who1e or in 19964: part. 19965: 34 artikla Antiele 34 19966: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new 19967: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole 19968: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in pal't, then, unless the new Convention 19969: mus määrää toisin, niin otherwise provides-- 19970: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratifica~tion by a Member of the new 19971: y~eissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve 19972: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen the immediate denunciation of ,this Conven- 19973: 30 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi tion, notwithstanding the provisions of Art- 19974: muutettu yleissopimus tulee voimaan; icle 30 ,above, if and when ,the new revising 19975: Convention shall have come into force; 19976: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising 19977: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvahiot enää Convention comes into force ithis Convention 19978: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease «> he open 'to 'ratification by the 19979: Members. 19980: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case re- 19981: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden main in force in its actual form and content 19982: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- for those Members which have ratified ~t but 19983: neet, mutta eivät ole ratifioineet muutettua have not ratified the tevising Convention. 19984: yleissopimusta. 19985: 35 artikla Artide 35 19986: Tämän yJeissopimuksen englarmin- ja rans- The English and French versions of tthe 19987: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of thls Convention are equally a'll!thor.i!ta- 19988: tusvoimai.set. tive. 19989: N:o 86 21 19990: 19991: (Suomennos) Liite C 19992: 19993: 19994: 19995: 19996: Suositus (n:o 1.33 ), joka koskee maatalouden ammattientarkastusta 19997: 19998: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- 3 ) Edellä 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauk- 19999: renssi, sissa tulee asianomaisen viranomaisen ryhtyä 20000: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- toimenpiteisiin, jotka ovat sopusoinnussa kan- 20001: lin;toneuvoston kokoonkutsumana Genevessä sallisen lainsäädännön kanssa ja asianomaisen 20002: 4 päivänä kesäkuuta 1969 viidennenkymmenen- maan työasiainhallinnon mahdollisuuksien mu- 20003: nenkolmannen istuntokautensa ja kaiset, ammattientarkastajan vapauttamiseksi 20004: päätettyään hyväksyä eräitä maatalouden vähitellen rt:ällaisesta tehtävästä, niin että hän 20005: ammattientarkastusta koskevia ehdotuksia, voisi paremmin omistautua varsinaiselle yritys- 20006: mikä kysymys on istuntokauden työjärjestyk- ten tarkastamis,työlleen. 20007: sen neljäntenä kohtana, ja 4. Maatalouden ammattientarkastajien 'tulee 20008: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan perehtyä maatalouden elin- ja työehtoihin ja 20009: suosituksen muotoon täydentämään ( maatalou- tuntea myös maataloustyön ,taloudelliset ja tek- 20010: den) ammattientarkastusta koskevaa yleissopi- niset näkökohdat. 20011: musta, 1969, 5. Maatalouden ammattientarkastuksen ylem- 20012: hyväksyy tänä 25 päivänä kesäkuuta 1969 seu- piin virkoihin pyrkivillä tulee olla asianmukai- 20013: raavan suosituksen, jonka nimenä on "(Maa- nen ammatillinen tai yliopistokoulutus tai työ- 20014: talouden) ammattientarkastusta koskeva suosi- asiainhallinnon piirissä hankittu perusteellinen 20015: tus, 1969": käytännön koikemus. 20016: 1. Milloin maan olosuhteet sallivat, on 6. Maaitalouden ammattientarkastuksen mui- 20017: maa,talouden a,mmavtientarkastuksen toimiala hin virkoihin pyrkivillä ( esim. apulaistarkasta- 20018: ulotettava käsittämään yhteistyö asianomaisten jilla ja alemmalla henkilökunnalla) tulee olla, 20019: teknisten elinten kanssa siinä tarkoituksessa, mikäli maan koulutustaSIO sallii, oppikoulu- 20020: että maataloustuottajia autettaisiin, heidän ase- pohja, jota on täydennetty mikäli mahdollista 20021: maansa katsomatta, tekemään parannuksia vil- sopivalla teknisellä koulutuksella, tai riittävä 20022: jelmillään sekä parantamaan siellä ,työskentele- haLlinnollinen tahi käytännön kokemus työ- 20023: vien henkilöiden elin- ja työehtoja. asioissa. 20024: 2. Edellytettynä että otetaan huomioon 7. Maissa, joissa opetustoimi ei ole riittä- 20025: (maatalouden) ·ammattientarkastusta koskevan västi kehittynyt, 'tulee maatalouden ammattien- 20026: yleissopimuksen, 1969, 6 artiklan 3 momentin tarkastajiksi nimitetyillä henkilöillä olla aina- 20027: määräykset, voidaan maatalouden amma.ttien- kin jotakin käytännön kokemusta maatalou- 20028: tarkastukseen yhdistää seuraavia asioita koske- desta tai tulee heidän osoittaa mielenkiintoa ja 20029: vien lainsäännösten soveltaminen: kykyä tällaiseen työhön. Heille on annettava 20030: a) työntekijäin ammattikoulutus; mahdollisimman pian sopiva koulutus työn 20031: b) maatalouden sosiaaliset palvelut; yhteydessä. 20032: c) osuuskunnat; 8. AmmaJttientarkastuksen keskusviranomai- 20033: d) oppivelvollisuus.. sen tulee laatia maatalouden ammattientarkas- 20034: 3. 1) Maatalouden ammattientarkastajien tajille ohjeet, niin että he voivat suorittaa 20035: tehtäviin ei yleensä pitäisi kuulua työriitojen ammattientarkastusta samalla tavalla koko 20036: sovittelijana tai välimiehenä toimiminen. maassa. 20037: 2) Milloin ei ole olemassa erityistä sovit- 9. Maatalouden ammattientarkastajien tulee 20038: teluelintä maataloutta varten, saadaan maa- rajoittaa yöllä tehtävät tarkas>tukset sellaisiin 20039: talouden ammattientarkastajaa tilapäisesti käyt- tapauksiin, joissa tarkastusta ei voida tyydyt- 20040: tää sovittelijana. tävästi suorittaa päiväsaikaa111. 20041: 22 N:o 86 20042: 20043: 10. Terveys- ja 1turvallisuustoimikuntia, joi- semisessa mahdollisesti tapahtunut edistymi- 20044: hin kuuluu työnantajien ja työntekijöiden edus-- nen; ja 20045: tajia, on voitava käyttää eräänä yhteistyön c) maatalouden elin- ja työehtojen paranta- 20046: muotona ,ammattientarkastuksen virkamiesten mista koskevat ehdotukset. 20047: ja työnantajien ja työntekijöiden tai heidän 14. 1) Jäsenvaltioiden tulee harjoittaa tai 20048: järjestöjensä, mikäli niitä on, välillä. ,tukea valistustoimintaa, jolla pyritään kaikin 20049: 11. Ennen kuin maatalouden ammattientar- käytettävissä olevin keinoin saattamaan asian- 20050: kastus yhdistetään uusien 1aitosten, tarvikkei- omaisten osapuolten tietoon sovellettavat lain- 20051: den ltai aineiden sekä tuotteiden käs~ttelyä tai säännökset ja niiden tarkan noudattamisen tär- 20052: jalostamista tarkoittavien uusien menetelmien, keys samoin kuin terveyttä ja turvallisuutta 20053: joiden voidaan epäillä olevan vaarallisia ter- uhkaavat vaarat, joille maatalousyrityksissä 20054: veydelle tai ,turvallisuudelle, ennakkotarkastuk- työskentelevät henkilöt ovat alttiina, sekä vaa- 20055: seen, mistä määrätään (maatalouden) runmat- rojen sopivimmat välttämistavat. 20056: t>i:entarkastusta koskevan yleissopimuksen, 1969, 2) Tällaiseen valistustoimintaan saattaa kuu- 20057: 17 artiklassa, on neuvoteltava ammattientarkas- lua maan olosuhteista riippuen: 20058: tuksen kanssa a) maatalouskonsulenttien ja -neuvojien pal- 20059: a) kysymyksessä olevien laitosten käyttöön- velusten käyttö; 20060: otosta, tarvikkeiden ja aineiden käyttämisestä b) ilmoitusten, tkirjasten, aikakausi- ja sa- 20061: }a menetelmien soveltamisesta; nomalehtien jakelu; 20062: b) sellaisten laitosten piirustuksista, joissa c) filmiesitysten sekä radio- ja televisio-ohjel- 20063: tullaan käyttämään vaarallisia koneita tai epä- mien järjestäminen; 20064: terveeliisiä tahi vaarallisia työmenetelmiä. d) terveydenhoitoa ja työturvallisuutta kos- 20065: 12. Työnantajien tulee asettaa maatalouden kevien nä)Trttelyjen ja havaintoesitysten järjes- 20066: ammattientarkastajien käytettäväksi tarpeelliset täminen; 20067: apuneuvdt, niihin luettuna, mikäli tarvitaan, e) terveydenhoidon ja työturvallisuuden 20068: huone missä he voivat keskustella yrityksessä sekä muiden sopivien aineiden ottaminen maa- 20069: työskentelevien henkilöiden kanssa. seudun koulujen ja maatalouskoulujen opetus-- 20070: 13. Ammattientarkastuksen keskusviran- ohjelmiin; 20071: omaisen vuosikertomuksessa voidaan (maata- f) konferenssien järjestäminen sellaisia maa- 20072: louden) ammattientarkastusta koskevan yleis-- 'talouden piirissä työskenteleviä henkilöitä sil- 20073: sopimuksen, 1969, 27 artiklassa mainittujen mällä pitäen, joita uusien työmenetelmien tai 20074: asioiden lisäksi käsitellä seuraavia asioita, mi- uusien 'tarvikkeiden ja aineiden käytäntöön- 20075: käli ne kuuluvat tämän viranomaisen :toimi- ottaminen koskee; 20076: alaan: g) maatalouden ammattien~tarkastajien osal- 20077: a) maatalouden työriitoja koskeva tibsto; listuminen ,työntekijöiden valistusohjelmiin; 20078: b) lainsäännösten soveltamista koskevien h) luentojen, keskustelujen, seminaarien ja 20079: pulmakysymysten selostaminen ja niiden ratikai- palkintokilpailujen järjestäminen. 20080: N:o 86 23 20081: 20082: (Suomennos) Liite B 20083: 20084: 20085: 20086: 20087: Yleissopimus Convention 20088: ( n:o 130), joka koskee Iääkintähuoltoa (No. 130) Concerning Medical Care and 20089: ja päivärahaa Sickness Benefits 20090: 20091: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Internatio- 20092: renssi, nal Labour Organisation, 20093: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 20094: lintoneuvoston kokoon>kutsumana Genevessä 4 Governing Body of ,the International Labour 20095: päivänä kesäkuuta 1969 viidennenkymmenen- Office, and having met in its Fifty-third Ses- 20096: nenkolmannen istuntokautensa, ·sion on 4 June 1969, and 20097: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of cer- 20098: tarkoittavat sairausvakuutussopimuksen ( teolli- tain proposals with regard to the revision of 20099: suus), 1927, ja sairausvakuutussopimuksen the Sickness Insurance ( Industry) Conven- 20100: (maatalous), 1927, muuttamista, 1mikä kysy- tion, 1927, and the Sickness Insurance (Agri- 20101: mys on viidentenä kohtana istuntokauden työ- culture) Convention, 1927, which is the fifth 20102: järjestyksessä, ja item on the agenda of the session, and 20103: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals 20104: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, shall take 1:he form of an dnternational Con- 20105: vention, 20106: hyväksyy .tänä 25 päivänä kesäkuuta 1969 seu- adopts 'this twenty-fifth day of June of the 20107: raavan yleissopimuksen, jonka nimenä on "Lää- year one thousand nine hundred and sixty-nine 20108: kintähuoltoa ja päivärahaa koskeva yleissopi- the following Convention, which may he cited 20109: mus, 1969": as the Medical Care and Sickness Benefits 20110: Convention, 1969: 20111: 20112: I osa. Yleisiä määräyksiä Part 1. General Provisions 20113: 1 'artikla Article 1 20114: Tässä yleissopimuksessa In this Convention- 20115: a) käsite "lainsäädäntö" käsittää kaikki so- a) the term "legislation" includes any 20116: siaaliturvaa koskevat lait ja asetukset sekä social secur1ty rules as well liiS laws and 20117: lakisääteiset määräykset; regulations; 20118: b) käsite "määrätty" tarkoittaa kansallisessa b) the term "prescribed" means determined 20119: lainsäädännössä tai kansallisen lainsäädännön by or in virture of national legislation; 20120: nojalla määrättyä; 20121: c) käsite "teollisuusyritys" käsittää kaikki c) the term "industrial undertaking" inclu- 20122: seuraavien 1toimialojen yritykset: kaivos- ja des all undertakings in the following branches 20123: muu kaivannaistoiminta, teollisuus, rakennus- of economic activity: mining and quarrying; 20124: toiminta, sähkö-, kaasu- ja vesihuolto, kuljetus, manufacturing; construction; electridty, gas 20125: varastointi ja tietoliikenne; and water; and transport, storage and commu- 20126: nication; 20127: d) käsite "asuinpaikka" tarkoittaa jäsenval- d) the term "residence" means ordinary 20128: tion alueella sijaitsevaa vakinaista asuinpaikkaa residence in the territory of ;the Member and 20129: ja käsite "asukas" henkilöä, joka vakinaiseSiti the term "resident" means a person ordinarily 20130: asuu jäsenvaltion alueella; resident in :the terr1tory of rthe Member; 20131: 24 N:o 86 20132: 20133: e) käs~te "huollettarva" viittaa riippuvuus- e) the term "dependent" refers to a state 20134: suhteeseen, jonka määrätyissä tapauksissa ole- of dependency which is presumed to exist in 20135: tetaan vallitsevan; prescribed cases; 20136: f) käsite "aviovaimo" tarkoittaa aviovai- f) the term "wife" means a wife who is 20137: moa, jonka ,toimeentulo on hänen miehestään dependent on her husband; 20138: riippuvainen; 20139: g) käsite "lapsi" tarkoittaa g) the term "child" covers- 20140: i) oppivelvollisuusiässä olevaa rtai 15 vuot- i) a child under school-1eaving age or un- 20141: ta nuorempaa lasta, jolloin korkeampi der 15 years of age, whichever is 1the 20142: näistä ikärajoista otetaan huomioon; higher: Provided that a Member which 20143: jäsenvaltio, joka on antanut 2 artiklan has made a declaration under Article 2 20144: mukaisen ilmoituksen, voi kuitenkin, may, while such declara:tion is in force, 20145: niin kauan kuin ilmoitus on voimassa, apply the Convention :as if the 1term 20146: soveltaa yleissopimusta ikäänkuin sa- covered a child under school-leaving age 20147: nonta "lapsi" tarkoittaisi joko oppivel- or under 15 years of age; and 20148: vollisuusiässä olevaa lasta tahi 15 vuot- 20149: ta nuorempaa lasta; 20150: ii) määrätyin edellytyksin Iasrta, joka ei ole H) a child under a prescribed age higher 20151: saavuttanut määrättyä, i kohdassa mai- than that specified in clause i) of this 20152: nittua ikää korkeampaa ikää, silloin kun subparagraph and who is an apprentice 20153: lapsi on ammattiopissa tai ja.tkaa opin- or student or has a chronic illness or 20154: ltojaan tai kun hän kroonisen sairauden infirmity disabling him for any gainful 20155: tai ruumiivamman vuoksi ei kykene activity, under prescribed conditions: 20156: mihinkään ansiotyöhön; tämä vaatimus Provided that this requirement shall be 20157: katsotaan täytetyksi, jos maoo lainsää- deemed to be met where na.tional 20158: dännössä määritellään lapsen käsite si- legis,lation defines the term so as to 20159: ten, että se peittää kaikki tiettyä ikää, cover any child under an age appreci- 20160: joka on huomattavasti korkeampi kuin ahly higher than that specif.ied in clause 20161: i kohdassa ;tarkoitettu ikä, nuoremmaJt i) of this ~subparagraph; 20162: lapset; 20163: h) käsite "edunsaajatyyppi" tarkoittaa mies- h) ,the term "standard beneficiary" means 20164: tä, jolla on vaimo ja kaksi lasta; a man with a wife and two chUdren; 20165: i) käsite "odotusaika" tarkoi:ttaa joko maik- i) ,the term "qualifylng period" means a 20166: sukautta, työssäolokautta tai asumisaikaa tai period of contribution, or a period of employ- 20167: mitä .tahansa näiden yhdistelmää sen mukaan ment, or a period of residence, or any combi- 20168: kuin määrätään; nation ithereof, as may be prescribed; 20169: j) käsite "sairaus" tarkoittaa kaikkia sairau- j) the 1term "sickness" means any morbid 20170: dentiloja niiden syyhyn katsomatta; condition, whatever its cause; 20171: 'k) käsite "lääkintähuolto" sisältää lääkärin k) 'the :term "medical care" includes allied 20172: antaman hoidon lisäksi muUit siihen verrattavat benefits. 20173: palvelut. 20174: 2 artikla Article 2 20175: 1. Jäsenvaltio, jonka taloudelliset ja lääkin- 1. A Member whose economy and medical 20176: nälliset mahdollisuudet eivät ole riittävästi ke- facilities are msufficiently developed may avail 20177: hittyneet, voi käyttää hyväkseen, liittämällä itself, by ,a declaration accompanying its rati- 20178: perustellun ilmoituksen ra~tifiointiinsa, niitä fication, of the temporary exceptions provided 20179: ti:lapäisiä poikkeuksia, jotka mainitaan 1 ar.tik- for in Article 1, subparagraph g) , clause i) ; 20180: lan g) i kohdassa, 11 artiklassa, 14 artiklrussa, Artide 11; Article 14; Artide 20; and Article 20181: 20 artiklassa ja 26 artiklan 2 momentissa. 26, paragraph 2. Any such dedaration shaJl 20182: state the reason for such exceptions. 20183: 2. Kunkin tämän artiklan 1 momentin no- 2. Each Member which has made a decla,ra- 20184: jalla ilmoituksen antaneen jäsenvaltion on il- tion under paragraph 1 of this Article shall 20185: moitettava Kansainvälisen .työjärjeSitön perus- include in its reports upon the application of 20186: N:o 86 25 20187: 20188: säännön 22 artiklan mukaisesti annettavassa, this Convention submited under artide 22 20189: tämän yleissopimuksen soveltamiSita koskevas- of the Constitution of the lnternational La- 20190: sa selostuksessaan kunkin poikkeuksen os.alta, bour Organisation a sta:tement in respect of 20191: jota se on käyttänyt hyväkseen, each exception of which it a;valls hself- 20192: a) joko että poikkeuksen syy on yhä ole- a) that its reason for doing so subsists; or 20193: massa; 20194: b) tai että se määräpäivästä lähtien luopuu b) that it renounces i1ts right to avail itself 20195: oilkeudesta käyttää hyväkseen kysymyksessä of ;the exception in question as from a stated 20196: dlevaa poikkeusta. da:te. 20197: .3. Kunkin tämän attiklan 1 momentin no- 3. Each Member which has made a declara- 20198: jaJJ.a ilmoituksen antaneen jäsenvaltion tulee, tion under paragraph 1 of this Article ·shall, 20199: sen mukaan kuin tällaisessa ilmoituksessa sano- as appropriate to the terms of ·Such declara- 20200: taan ja kuin olosuhteet sallivat, tion and as circumstances perm1t- 20201: a) iaaj·entaa turvaa saavien henkilöiden pii- a) increase the number of persons pro- 20202: riä· tected; 20203: b) laajentaa lääkintähuollon alaa; b) extend the range of medical care pro- 20204: vided; 20205: c) pitentää sitä aikaa, jolta päivärahaa mak- c) eXitend the duration of sickness benefit. 20206: setaan. 20207: .3 artikla Article .3 20208: 1. Jäsenva1tio, jonka lainsäädäntö :antaa tur- 1. Any Member whose legislation protects 20209: van työntekijöille, voi liittämällä ratifiointiin- employees may, by a declaration accompanying 20210: sa ilmoituksen jättää tilapäisesti tämän yleis- its ratification, temporarily exdude from the 20211: sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle sellai- application of this Convention the employees 20212: set maatalousalan työntekijät, jotka ratifioin- in the sector comprising agricultural occupa- 20213: nin tapahtuessa eivät turvaan nähden vielä tions who, at the time of the ratification, are 20214: kuulu rtämän yleissopimuksen vaatimusten mu- not yet protected by leglslation which is in 20215: kaisen ~ainsäädännön piiriin. conformity with the standards of this Gonven- 20216: tion. 20217: 2. Kunkin 1 momentin nojalla ilmoituksen 2. Each Member which has made a decla- 20218: antaneen jäsenvaltion on ilmoitettava Kansain- mtion under paragraph 1 of this Artide shall 20219: välisen ·työjärjestön perussäännön 22 artiklan indicate in its reports upon ;the application of 20220: mukaisesti annettavassa tämän .yleissopimuk- this Convention submitted under artide 22 20221: sen soveltamista koskevassa selostuksessaan, of the Constitution of .the lnternational La- 20222: missä laajuudessa yleissopimuksen määräykset bour Organisation to whwt extent effect is 20223: on pantu tai aiotaan panna täytäntöön maa- given and what effect is proposed to be given 20224: talousalan työntekijöiden osalta sekä missä to the pro;visions of the Convention in respeot 20225: määrin edistystä on mahdollisesti tapahtunut of the employees in the sector comprising 20226: sopimuksen soveltamisessa tällaisiin ·työnteki- agricultural occupatinns and any progress 20227: jöihin tai, ellei mitään edistystä ole ilmoitet- which may have been made with 'a view ro 20228: ta'Vana, antaa kaikki asiaa koskevat selitykset. the application of ~the Convention to such em- 20229: ployees or, where there is no change to report, 20230: shall furnish aH the appropriate explanations . 20231: .3. Kunkin jäsenvail.tion, joka on antanut .3. Each Member which has made a decla- 20232: tämän artiklan 1 momentin mukaisen ilmo1tuk- mtion under paragraph 1 of this Article shall 20233: sen, tulee laajentaa maatalousalan turvaa saa~ increase the number of employees protected 20234: vien työntekijöiden piiriä siinä laajuudessa ja in the sector comprising agricultural occupa- 20235: sillä nopeudella kuin olosuhteet sallivat. tions to the extent and with the speed that 20236: the circUilnstaillCes permit. 20237: 20238: 4 artikla Artide 4 20239: 1. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioiva 1. Any Member which ratifies this Conven- 20240: jäsenvaltio voi liittämällä ratifiointiinsa ilmoi- tion may, by a declaration accompanying .its 20241: 4 9416/72 20242: 26 N:o 86 20243: 20244: tuksen jättää yleissopimuksen soveltamisalan ratification, exclude from the application of 20245: ulkopuolelle the Convention- 20246: a) merenkulkijat, medkalastajat heihin luet- a) seafarers, including sea fishermen, 20247: tuina; 20248: b) julkisten yhteisöjen palveluksessa olevat b) public servants, 20249: virkamiehet, 20250: mikäli näiden henkilöryhmien turva on jär- where these categories are protected by special 20251: jestetty erikoisjärjestelmillä, jotka takaavat schemes which provide in the aggregate bene- 20252: heille kokonaisuudessaan vähintään taman fits at least equivalent to •those required by 20253: ~leissopimuksen etuuksien mukaiset etuudet. this Convention. 20254: 2. Milloin 1 momentin nojalla annettu il- 2. Where a declaration under paragraph 1 20255: moitus on voimassa, jäsenvaltio voi jättää huo- of rthis Article is in force, the Member may- 20256: mioon ottamatta 20257: a) tässä ilmoituksessa ;tarkoitetut henkilöt a) exclude the persons beloging to tthe 20258: niiden henkilöiden luvusta, jotka on otettava category or categories excluded from the appli- 20259: huomioon laskettaessa 5 artiklan c kohdassa, cation of ,the Convention from the number of 20260: 10 artiklan b kohda&sa, 11 artiklassa, 19 ar- persons taiken into account when calculating 20261: tiklan b kohdassa ja 20 artiklassa ilmoitettuja the percentages specified in Article 5, suh- 20262: prosenttilukuja; paragraph c) ; Article 10, subparagraph b) ; 20263: Article 11; Article 19, subparagraph b) ; and 20264: Article 20; 20265: h) ilmoituksessa tarkoitetut henkilöt sekä b) exdude the persons belonging Jto the 20266: heidän vaimonsa ja lapsensa niiden henkilöiden category or categories exduded from the appli- 20267: luvusta, jotka on otettava huomioon lasket- cation of the Convention, as well as the wives 20268: taessa 10 artiklan c kohdassa ilmoitettua pro- and children of such persons, from the 20269: senttilukua. number of persons taken into account when 20270: calculating the percentage specified in Article 20271: 10, subparagraph c). 20272: 3. Kukin 1 momentin nojalla ilmoituksen 3. Any Member which has made a decla- 20273: antanut jäsenvaltio voi myöhemmin ilmoittaa ration under paragraph 1 of this Article may 20274: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle, efltä subsequently notify the Director-General of 20275: se hyväksyy tämän yleissopimuksen velvoituk- the International Labour Office that 1t accepts 20276: set sen tai niiden henkilöryhmien osalta, jotka the obligations of this Convention in respect of 20277: oli jätetty yleissopimuksen soveltamisaJan ulko- a category or categories excluded at the time 20278: puolelle sopimusta ratifioitaessa. of its ratification. 20279: 20280: 5 a.t:tiklt,l: Article 5 20281: Jäsenvaltio, jonka lainsäädäntö antaa ~turvan Any Member whose legislation proteats 20282: työntekijöille, voi siinä laajuudessa kuin on employees may, as necessary, exclude tfrom 20283: tarpeen jättää tämän yleissopimuksen sovelta- the .application of this Convention- 20284: misalan ulkopuolelle 20285: a) henkilöt, joiden työ on tilapäisluontois.ta; a) persons whose employment is of a casual 20286: nature; 20287: h) työnantajan perheenjäsenet, jotka elävät b) members of the empiloyer's family living 20288: hänen taloudessaan, sikäli kuin he suoritltavat in his house, in respect of :their work for him; 20289: työtä hänen hyväkseen; 20290: c) muut työntekijäryhmät, joiden lukumää- c) other categories of employees, which 20291: rä ei saa ylittää 10 prosenttia niiden työnteki- shall not exceed in number 10 per cent of all 20292: jöiden kokonaismäärästä, joita ei ole jätetty employees other ;than those excluded under 20293: yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle tä- subparagraphs a) and h) of rthis Atticle. 20294: män at:tiklan a ja b kohtien nojalla. 20295: N:o 86 27 20296: 20297: 6 artikla Aiiticle 6 20298: Täyttäessään ttämän yleissopimuksen velvoi- For rthe purpose of compliance with this 20299: tuksia saa jäsenvaltio ottaa huomioon vakuu- Convention, a Member may take account of 20300: tusten antaman turvan, kun vakuutuksia, vaik- protection effected hy means of insurance 20301: ka ne ratifioinnin rtapahtuessa jäsenvaltion lain- which, althoug not made compulsory by its 20302: säädännön mukaan eivät olekaan pakollisia tur- [egislation at the time of ratifica:tion for the 20303: vattavien henkilöiden osalta, persons to he protected- 20304: a) valvoo juJ.kinen viranomainen tai kun a) is supervised by the public authori.ties or 20305: ,työnantajat ja työntekijät hoitavat tällaista va- administered, in accordance with prescribed 20306: kuutustoimintaa yhdessä määrättyjen vaatimus- standards, by joint operatien of employers and 20307: ten mukaisesti; wot'kers; 20308: b) kun vakuutusten piiriin kuuluu oleelli- b) covers a substantial proportion of the 20309: nen osa niistä henkilöistä, joiden työansiot ei- persons whose earnings do not exceed ·those 20310: vät ylitä 22 artiklan 6 momentissa määritellyn of rthe skilled manual male employee defined 20311: ammatdtaitoisen miespuolisen ruumiillisen työn in Article 22, paragraph 6; and 20312: tekijän työansioita; ja 20313: c) kun vakuutukset, mahdollisesti yhdessä c) complies, in conjunction with other forms 20314: tJoisten turvamuotojen kanssa, täyttävät yleis- of protection, where appropriate, with the 20315: sopimuksen velvoitukset. provisions of the Convention. 20316: 20317: 7 artikla Article 7 20318: Kysymykseen tulevan vakuutustapahtuman The oontingencies covered shall include-- 20319: tulee kattaa seuraavat tapaukset: 20320: a) tarve saada lääkintähuoltoa sairaanhoidon a) need for medical care of a curative na- 20321: muodossa ja määrätyin ehdoin ennalta ehkäise- ture and, under prescribed conditions, need for 20322: vänä hoitona; medical care of a preventive nature; 20323: b) sairaudesta johtuva ja ansiotulon lakkaa- b) incapadty for work resulting .from 20324: misen aiheuttava työkyvyttömyys sen mukaan sickness and involving suspension of earnings, 20325: kuin se määritellään kansallisessa lainsäädän- as defined by national legislation. 20326: nössä. 20327: 20328: II osa. Lääkintähuolto Part II. Medical Care 20329: 8 artikla Artide 8 20330: Kunkin jäsenvaltion tulee määrätyin ehdoin Each Member shall secure to the persons 20331: taata turvaa saaville henkilöille mahdollisuus protected, subject to prescribed cond.i.tions, the 20332: saada lääkintähuoltoa sairaanhoitona tai ennalta provision of medical care of a curative or 20333: ehkäisevänä hoitona 7 artiklan a kohdassa tar- preventive nature in respect of the contingency 20334: koitetun vakuutustapahtuman toteutuessa. referred to in subparagr:aph a) of Article 7. 20335: 20336: 9 artikla At!ticle 9 20337: 8 artiklassa tarkoitetulla lääkintähuollolla on The medical care referred to in Antiele 8 20338: pyrittävä säily;ttämään, palauttamaan tai paran- shall he afforded with a view to maintaining, 20339: tamaan turvaa saavan henkilön terveyttä ja restoring or improving the health of rthe person 20340: hänen kykyään tehdä työtä ja huolehtia hen- protected and his ability to work ·and to attend 20341: kilökohtaisista tarpeistaan. to his personai needs. 20342: 20343: 10 artikla Article 10 20344: 7 artiklan a. kohdassa tarkoiltetun vakuutus- The persons protected in respect rof •the 20345: .tapahtuman varalta turvattujen henkilöiden pLi.- contingency referred to in subparagraph a) df 20346: rin tulee käsittää Article 7 shaJl comprise- 20347: 28 N:o 86 20348: 20349: a) joko kaikki \työntekijät, ammattioppilaat a) alil employees, ·including apprentices, and 20350: heihin luettuina, ja näiden vaimot ja lapset; the wives and children of such employees; or 20351: b) ·tai määrätyt ansiotyössä olevat väestö- b) prescribed classes of the economically 20352: ryhmät, jotka käsittävät vähintään 75 prosent- active popul31tion, constituting not less than 20353: tia ansiotyössä olevan väestön kokonaismää- 75 per cent of the whole economically active 20354: rästä, sekä näihin ryhmiin kuu:luvien henkilöi- population, and the wives and children of 20355: den vaimot ja lapset; persons in the said dasses; or 20356: c) tai määrätyt asukasryhmät, jotka käsittä- c) prescribed classes of residents constitut- 20357: vät vähintään 75 prosenttia asukkaiden koko- ing not less than 75 per oent of all residentJs. 20358: naismäärästä. 20359: 20360: 11 artikla Artide 11 20361: Milloin 2 artildan nojalla annettu i:lmoitus on Wheve a declaration made in virt:ue of 20362: voimassa, tulee 7 artiklan a kohdassa tarkoite- Article 2 is in force, the persons protected in 20363: rt:un vakuutustapahtuman varalta turvattujen respect of the contingency referred. •to in suh- 20364: hen!kilöiden piirin !käsittää p3itagraph a) of Article 7 shall comprise- 20365: a) joko määräty:t työntekijäryhmät, jotka a) prescrihed classes of employees, consti- 20366: käsittävät vähintään 25 prosenttia ·työntekijöi- tuting not less than 25 per cent of a:ll ern- 20367: den kokonaismäärästä, sekä näihin ryhmiin ployees, and the wives and children of ern- 20368: kuuluvien henkilöiden vaimot ja lapset; ployees in the said classes; or 20369: b) tai määrätyt teollisuusyritysten työnte- b) prescribed classes of employees in in- 20370: kijäryhmät, jotka käsilttävät vähintään 50 pro- dustrial underta:kings, constituting not less 20371: senttia teollisuusyritysten työntekijöiden ko- than 50 per cent of all employees in industrial 20372: konaismäärästä, sekä näihin ryhmiin kuuluvien u:ndertakings, and the wives and chlldren of 20373: työntekijöiden vaimot ja Japset. ettnployees in the said classes. 20374: 20375: 12 artikla Article 12 20376: Hen!k.i.löiden, joille maksetaan sosiaaliturva- Persons who are in receipt of a sociaJ. se- 20377: etuutta työkyvy:ttömyyden, vanhuuden, per- curity benef1t for invalidity, old age, death of 20378: heenhuoltajan kuoleman tai työttömyyden joh- the breadwinner or unernployment, and where 20379: dosta, sekä, jos on tarpeen, tällaisten henkilöi- appropriate, •the wives and children of such 20380: den vaimojen ja lasten tulee määrätyin ehdoiln persons, shall continue to he protected, under 20381: jatkuvasti olla turvatut 7 artiklan aJ kohdassa prescribed conditions, in respect of the contin- 20382: tarkoitetun v:akuutus•tapahtuman varalta. gency referred to in subparagraph a) of Ar- 20383: ticle 7. 20384: 13 artikla Article 13 20385: 8 artilldassa tarkoitetun 1ääkintähuollon tulee The medical care referred to in Artide 8 20386: sisältää aJinailcin shall comprise at least- 20387: a) yleislääkärin antama hoito, ik.otiikäynniJt a) general practitioner care, including domi- 20388: mukaan luettuina; ciliary visiting; 20389: b) hoito, jota erikoislääkäri antaa .sairaa- b) 'specialist care at hospitals for in-patients 20390: lassa siellä hoidettavina oleville potilaille sa- and out..pa:tients, and such specialist care as 20391: moin kuin sinne hoitoa saamaan tuleville poti- may he available outside hospitals; 20392: laille, sekä muualla kuin sairaalassa saatavissa 20393: oleva erikoislääkärin hoito; 20394: c) lääkärin tai muun pätevän sairaanhoito- c) the necessary pharmaceutical supplies on 20395: alan ammattihenkilön määräämät välttämättö- prescription by medical or other qualilfied 20396: mät ·apteekkitarvikkeet; proctitioners; 20397: d) tarpeenmukainen sairaalahoito; d) hosp1talisa.tion where necessary; 20398: e) hammashuolto sen mukaan kuin on mää- e) dentai care, as prescrihed; and 20399: rätty; sekä 20400: N:o 86 29 20401: 20402: f) lääkinnällinen kuntouttaminen, siihen f) medical rehabilitation, including the 20403: tJ.uettuna protees.ien ja ortopedisten apuvälinei- supply, maintenance and renewal of prosthetic 20404: den hankinta, huolto ja uusiminen, sen mukaan ~and orthopaedic appliances, as prescribed. 20405: kuin on määräitty. 20406: 20407: 14 artikla Article 14 20408: Milloin 2 artiklan nojalla annettu ilmoitus Where a declara:tion made in virtue of 20409: on voimassa, tulee 8 artiklassa tarkoitetun lää- Artide 2 is in force, the medical care referred 20410: kintähuollon sisältää ainakin to in Article 8 shall comprise at least- 20411: a) yleislääkärin antama hoito, mikäli mah- a) general practitioner cave, inoluding, wher- 20412: dollista kotikäynnit mukaan luettuina; ever possihle, domiciHary visisting; 20413: b) ho1to, jota erikoislääkäri antaa sairaalassa b) specialiSit care at hospitals for in-patients 20414: siellä hoidettavina oleville potilaiLle samoin and out-patients, ~and, wherever pos.sible, such 20415: kuin sinne hoitoa saamaan tuleville potilaille, .specialist cate as may he available outside 20416: sekä miLloin on mahdollista muualla kuin sai- hospitals; 20417: raalassa. saatavissa oleva etikoislääkärin hoito; 20418: c) lääkärin tai muun pätevän sairaahoito- c) the necessary pharmaceutical supplies on 20419: alan ammattihenkilön määräämät välttämättö- prescription by medical or other quaHfied 20420: mäit apteekkitarvik:keet; praotitioners; and 20421: d) tarpeenmukainen sairaalahoito. d) hospitalisation where necessary. 20422: 20423: 20424: 15 wtikla Artide 15 20425: Jos jäsenvaltion lainsäädännön mukaan oi- Where the legislation of a Member makes 20426: keus 8 artiklassa tarkoitetun lääkintähuollon the right to the medical care referred to in 20427: saantiin riippuu siitä, että turvaa saava henkilö Article 8 conditional upon the fuMilment 20428: tai hänen perheenhuoltajansa on täyttänyt tiet- of a qualifying period by the person protected 20429: ityä odotusaikaa koskevan vaatimuksen, eivålt or by his breadwinner, the conditions govern- 20430: tätä odotusaikaa koskevat ehdot saa olla sel- ing the qualify~ng period shahl be ~such as not 20431: laiset, että säännön mukaan turvaa saaviin hen- to deprive of the right to benefit persons 20432: kilöryhmiin kuuluvat henkilöt menettäisivät who normally belong to the categories of 20433: oikeuden lääkintähuollon saantiin. persons protected. 20434: 20435: 20436: 16 a11tikla Article 16 20437: 1. 8 artiklassa ,tarkoitettua lää!kintähuoltoa 1. The medical care referred ,to in Article 20438: on annettava koko vakuutustapahtuman ajan. 8 shall he provided throughout the contingency. 20439: 2. Milloin edunsaaja lakkaa kuulumasta tur- 2. Where a beneficiary ceases to belong to 20440: vaa saavaan henkilöryhmään, voidaan oikeus the ca;tegories of persons protected, further 20441: lääkintähuollon jrutkuvaan saantiin sa1rausta- entitlement to medical care for a case of 20442: pauksessa, joka aLkoi hänen vielä kuuluessaan siakness which s.tarted while he belonged to 20443: tähän ryhmään, rajoittaa määrätyn pituiseksi, the said categories may he Hm1ted 1to a pres- 20444: ei kuitenkaan 26 viikkoa lyhyemmäksi ajaksi cr1bed period which s:hall not he less than 26 20445: edellytettynä, ettei lääkintähuollon antamista weeks: Provided that :the medical care shall 20446: .saada lopettaa niin kauan kuin edunsaajalle not oease whlle :the beneficiary continues to 20447: maksetaan päivärahaa. receive a sickness henefit. 20448: 3. Tämän artiklan 2 momentin määrä~ 3. Notwithstanding the .provisions of para- 20449: sistä huolimrutta on lääkintähuollon antamista graph 2 of this Article, the duration of medi- 20450: jat!kettava määrätyissä sairauksissa, joiden ko- cal care shall he extended for prescribed 20451: kemuksen mukaan tiedetään vaativan pidä- diseases recognised as entailing prolonged care. 20452: aikaista hoitoa. 20453: 30 N:o 86 20454: 20455: 17 artikla Article 17 20456: Milloin jäsenvaltion lainsäädäntö vaatii edun- Where the legislation of a Memher requires 20457: saajaa tai hänen perheenhuoltajaaosa osallistu- ,the beneficiary or his breadwinner to share in 20458: maan 8 artiklassa tarkoitetun lääkintähuollon the cost of the medical care referred to !in 20459: kustannuksiin, on ·tätä koskevat säännökset laa- Article 8, the rules concerning such cost 20460: dittava sellaisiksi, etteivät ne aiheuta liian sharing shall he so designed as to avoid hard- 20461: suurta rasitusta edunsaajalle eivätkä vaaranna ship and not to prejudice ·the effeotiveness of 20462: lääkintä- ja sosiaaliturvan tehokkuutta. medical and social protection. 20463: 20464: 20465: III osa. Päiväraha Part III. Sickness Benefit 20466: 18 artikla Article 18 20467: Kunkin jäsenvaltion tulee määrätyin ehdoin Each Mem:ber shall secure to the persons 20468: taata turvaa saaville henkilöille oikeus päivä- protected, subject to prescribed conditions, the 20469: rahaan 7 attilklan b kohdassa tarkoitetun vakuu- provision of sickness benefit in respect of ithe 20470: tustapahtuman toteutuessa. contingency referred ,to in subparagraph b) 20471: of Article 7. 20472: 20473: 19 avtikla Article 19 20474: 7 artiklan b kohdassa tarkoitetun vakuutus- The persons protected in respect of the 20475: tapahtuman varalta :turvattujen henkilöiden pii- contingency specified in subparagraph b) of 20476: rin tulee käsittää Article 7 shall com.prise-- 20477: a) joko kaikki työntekijät, ammattioppilaat a) all employees, including apprentices; or 20478: heihin luettuina; 20479: b) tai määrätyt ansiotyössä olevat väestö- b) prescribed classes of the economically 20480: ryhmät, jotka käsittävät vähintään 75 prosent- active population, constituting not less than 20481: tia ansiotyössä olevan väestön kokonaismää- 75 per cent of the whole economically aotive 20482: rästä; population; or 20483: c) tai kaikki asukkaat, joiden varat vakuu- c) all residents whose means during the 20484: tustapahtuman aikana eivät ylitä 24 artiklan contingency do not exceed limits prescribed in 20485: määräysten mu!kaisesti määrättyä rajaa. such a manner as to comply with the require- 20486: ments of Ar:ticle 24. 20487: 20488: 20 wtikla Article 20 20489: Milloin 2 artiklan nojalla annettu ilmoi>tus Where a declaration made in virtue of Ax- 20490: on voimassa, tulee 7 artiklan b kohdaStSa :tar- ticle 2 is in force, the persons protected in 20491: koitetun vakuutustapahtuman varalta turvattu- respect of the contingency referred to in sub- 20492: jen henkilöiden piirin käsittää paragraph b) of Article 7 shall comprise-- 20493: a) joko määrätyt työntekijäryhmät, jotka a) prescrihed classes of employees, consti- 20494: käsittävät vähintään 25 prosenttia ·työntekijöi- tuting not less than 25 per cent of all 20495: den kokonaismäärästä; employees; or 20496: b) tahi määrätyt teollisuusyritysten :työn- b) prescribed classes of employees in in- 20497: tekijäryhmät, jotka käsittävät vähintään 50 dustrial undertakings, constituting not less 20498: prosenttia teollisuusyritysten työntekjöiden ko- 'than 50 per cent of all employees in industri.a:l 20499: konaismäärästä. undertakings. 20500: 20501: 21 ar:tikla Article 21 20502: 18 artiklassa tarkoitetun päivärahan tulee The sickness henefit referred to in Article 20503: olla toistuvaissuoritus ja se on laskettava 18 shall he a periodical payment and shall- 20504: N:o 86 31 20505: 20506: a) 22 tai 23 artiklan määräysten mukaan, a) where employees or classes of the eco- 20507: milloin työntekijöitä tai ansiotyössä olevia nomically activ;! population are protected, be 20508: väestöryhmiä kuuluu turvattujen henkilöiden calculated in such a manner as to comply either 20509: piiriin; with the requirements of Article 22 or with 20510: the requirements of Article 23; 20511: b) 24 artiklan määräysten mukaan, milloin b) where all residents whose means during 20512: kaikki asukkaat, joiden varat vakuutustapahtu- the contingency do not exceed prescribed limits 20513: man aikana eivät ylitä määrättyä rajaa, kuu- are protected, be calcul.ated in suh a manner 20514: luvat turvaa saa,viin. as to comply with the requirements of Article 20515: 24. 20516: 22 artikla Article 22 20517: 1. Kun on kysymys toisttuvaissuorituksesta, 1. In the case of a periodical payment to 20518: jota tämä artikla koskee, tulee etuuden, lisät- which this Article applies, ~the rate of 'the 20519: tynä vakuutustapahtuman aikana maksettavilla benefit, increased by the amount of any family 20520: perhelisillä, olla määrältään sellainen, että se allowances payable during the contingency, 20521: edunsaajatyypin osalta on 7 artiklan b koh- shall be such as to attain for the standard 20522: dassa tarko1tetussa vakuutustapahtumassa vä- beneficiary, in respect of the contingency re- 20523: hintään 60 prosenttia edunsaajan aikaisempien ferred to in subparagraph b) of Arti.cle 7, at 20524: ansiotulojen ja niiden perheiisien yhteissum- least 60 per cent of the total o1 the previous 20525: masta, jotka maksetaan turvaa saavalle henki- earnings of the beneficiary and of the amount 20526: lölle, jolla on samanlaiset perheenhuoltovel- of any family allowances paya:ble to a person 20527: vollisuudet kuin edunsaajatyypillä. protected with the same family responsibili- 20528: ties as the standard beneficiary. 20529: 2. Edunsaajan aikaisemmat ansiotulot on 2. The previous earnings of the beneficiary 20530: lasikettava määrättyjen sääntöjen mukaan ja, shall be calculated according to prescribed 20531: mikäli ;turvaa saavat henkilöt on jaettu eri rules, and where the persons protected are 20532: luolclciin ansiotulojen mukaan, heidän aihisem- arranged in classes according to their earnings, 20533: mat ansiotulonsa saadaan laskea niiden luok- their previous earnings may be calculated from 20534: kien perusansioista, joihin he ovat kuuluneet. the basic earnings of the classes to which they 20535: belonged. 20536: 3. Etuuden määrälle tai etuutta [asketitaessa 3. A maximum limit may be prescri:bed for 20537: huomioon otettaville ansiotuloille voidaan mää- the mte of the benefit or for the earnings 20538: rätä yläraja edell}'ltettynä, että se määrätään taken into accouDit for the calculation of the 20539: siten, että tämän ar:tiklan 1 momentin mää- benefit, provided ;that ,the maximum lim1t is 20540: räykset tulevat täytetyiksi silloin kun edunsaa- fixed in .such a way that the provisions of 20541: jan aikaisemmat ansiotulot ovat yhtä suuret tai paragraph 1 of this Article are complied with 20542: pienemmät kuin ammattitaitoisen miespuolisen where the previous earnings of the beneficiary 20543: ruumiillisen työn tekijän palkka. are equa:l 'to or lower than rthe wage of a 20544: skilled manual male employee. 20545: 4. Edunsaajan aikaisemmat ansiotulot, am- 4. The previous earnings of the beneficiary, 20546: mattitaitoisen miespuolisen ruumiillisen työn the wage of 1the stkilled manual male employee, 20547: tekijän palkka, etuus ja perhelisä on lasket- the benefit and any family allowances shall be 20548: •tava samalta aikayksiköltä. calculated on the same time basis. 20549: 5. Muiden edunsaajien kohdalla etuuden 5. For the other beneficiaries the benefit 20550: ttulee olla kohtuullisessa suhteessa edunsaaja- shall bear a reasonable relation to the benefit 20551: tyypin etuuteen. for the standard beneficiary. 20552: 6. Tässä artiklassa :tarkoitetaan ammattitai- 6. For the purpose of this Atticle, a skilled 20553: toisella miespuolisella ruumiillisen työn teki- manual male employee shall be- 20554: jällä 20555: ·a) muun kuin sähkökoneita valmistavan a) a fitter or turner in the manufacture of 20556: koneenrakennusteollisuuden palveluksessa ;työs-- machinery other 1than electrical machinery; or 20557: kentelevää asentajaa tai sorvaajaa; 20558: 32 N:o 86 20559: 20560: b) henkilöä, jonka voidaan katsoa tyypilli- b) a penson deemed typicru of skilled hbour 20561: sesti edustavan ammattitaitoista työntekijää ja selected in accordance with the provisions of 20562: joka on valittu 7 momentin määräysten mu- the fol1owing paragraph; or 20563: kaisesti; 20564: c) henkilöä, jonka ansiotulot ovat yhtä c) a person whose earnings are such as to 20565: suuret rtai suuremmat kuin 75 prosentilla kai- be equa:l to or greater than the earnings of 7 5 20566: kista turvaa saavista henkilöistä, jolloin ansio- per cent of all the persons protected, such 20567: tulot on laskettava vuoden tai lyhyemmän jak- earnings to be determined on tthe basis of an- 20568: son perusteella sen mukaan kuin on määrätty; nual or •shorter periods as may be prescribed; 20569: or 20570: d) tai henkilöä, jonka ansiotulot ovat 125 d) a person whose earnings are equaJ. to 20571: prosenttia kaikkien turvaa saavien henkilöiden 125 per cent of the average earnings of all the 20572: keskimääräisi&tä ansiotuloista. persons protected. 20573: 7. 6 momentin b kohdan tarkoittamak.si 7. The person deemed typical of s1killed 20574: ammattitaitoisen työntekijän tyypiksi on valit- labour for the purposes of subparagraph b) 20575: tava henkilö, joka työskentelee sellaisessa toi- of the preceding paragraph ,shall be a person 20576: mialaluokassa, johon kuuluu suurin määrä 7 employed in the major group of economic 20577: arciklan b kohdassa tarkoitetun vakuUJtusta:pah- activi,ties w~th ,fhe largest nUJrn!ber of eco- 20578: tuman varalta turvattuja, ansiotyössä olevia nomically active male persons protected in the 20579: mieshenkilöitä pääryhmässä, joka puolestaan contingency referred to in ·subparagraph b) of 20580: käsittää suurimman määrän tällaisia henkilöitä; Article 7 in the division comprising the largeSit 20581: tähän tlllrkoitukseen on käytettävä Yhdistynei- number of such persons; for this purpose, the 20582: den Kansakuntien Talous- ja sosiaalineuvoston Intemational Standard Indust11ial Classilication 20583: seitsemännessä kokouksessaan 27 päivänä elo- of A11 Economic ActiviJties adopted by the 20584: kuuta 1948 hyväksymää kansainvälistä toimi- Economk and Social Council of ·the United 20585: alaluoldvtelua, joka esitetään tämän yleissopi- Nations at its Seventh Session on 27 August 20586: muksen liitteessä vlimeiksi vuonna 1968 muu- 1948, as amended up to 1968 and reproduced 20587: tetussa muodossaan, jlll otettava huomioon tä- in the Annex 1to rhls Convention, or 1such 20588: hän luokitukseen mahdollisesti myöhemmin clas"Sification as at any time further amended, 20589: tehtävät muutokset. sha11 ,be used. 20590: 8. Milloin etuuden määrä vaihteLee alueit- 8. Where the rate of benefit varies by 20591: tain, saadaan ammattitaitoinen miespuolinen region, 1the ·slkilled manual male employee may 20592: ruumiillisen työn teikijä vll111ta kullakin alueella be determined for each region in accordance 20593: ,tämän artiklan 6 ja 7 momentin mukaisesti. with paragraphs 6 and 7 of this Anticle. 20594: 9. Ammattitaitoisen miespuolisen ruumiilli- 9. The wage of the skilled manual maJ.e 20595: sen työn tekijän palkka määräytyy säännölli- employee shall be determined on the basis of 20596: sestä työajasta maksettavan palkan mukaan, the rates of wages for normal hours of work 20597: joka on määrätty ltyöehtosopimuksessa tai, jos fixed by collective agreements, by or in pur- 20598: on sopivaa, kansallisessa lainsäädännöss,ä tai suance of na.tionallegisla.tion, where a,pplicahle, 20599: sen nojalla tai vallitsevan tavan mukaan ja or by custom, including cost-of~living allowan- 20600: johon sisältyvät elinikustannusten kalleuden joh- ces 1f any; whe11e such rates differ by region 20601: dosta mahdollisesti maksettavat lisät; milloin but paragraph 8 of rhls Article is not applied, 20602: palkkamäärät vaihtelevat alueittain eikä tämän the median rate shaJJ he :taken. 20603: artiklan 8 momenttia sovelleta, on keskimää- 20604: räinen palkka otettava perustaksi. 20605: 20606: 20607: 23 a.r:tikla Article 23 20608: 1. Kun on kysymys toistuvaissuorituksesta, 1. In the case of a periodica:l payment to 20609: jota tämä artikla koskee, tulee etuuden, lisät- which this Article applies, the rate of the 20610: tynä vakuutustapahtuman aikana maksettavilla benefit, increased by the amount of any family 20611: perhelisillä, olla määrältään sellainen, että se allowances payable during the contingency, 20612: on edunsaajatyypin osalta 7 artiklan b koh- shall be such as to ·attain for the standard 20613: N:o 86 33 20614: 20615: dassa rt:atkoitetussa vakuutustapahtumassa vä- beneficiary, in respeot of 'the contingency re- 20616: hintään 60 prosenttia tavallisen aikuisen mies- ferred to in suhparagraph h) of Article 7, 20617: puolisen sekatyöntekijän palkan ja niiden per- at least 60 per cent of the total of the wage of 20618: heiisien yhteissummasta, jotka maksetaan tur- an ordinary adu1t male labourer and of .the 20619: vaa saavalle henkilölle, jolla on 'samanlaiset amount of any family allowances payable to 20620: perheenhuoltovelvollisuudet kuin edunsaaja- a person protected with same family respon- 20621: tyypillä. sihilities as the standard beneficiary. 20622: 2. Tavallisen aikuisen miespuolisen ·seka- 2. The wage of the ordinary adult male 20623: Jtyöntekijän palkka, ert:uus ja perhelisä on las- labourer, the henefit and any family allowaces 20624: kettava samalta aikayksiköltä. shall he calculated on the same time hasis. 20625: 3. Toisien edunsaajien osalta ert:uuden tulee 3. For the other beneficiaries, the benefit 20626: olla kohtuullisessa suhteessa edunsaajatyypin shall bear a reasonable relation to ·the benef1t 20627: etuuteen. for the standard beneficiary. 20628: 4. Tässä artiklassa tarkoitetaan tavallisel:la 4. For the purpose of this Atticle, the 20629: aikuisella miespuolisella sekatyöntekijällä ordinary adult male labourer shall be- 20630: a) joko muun kuin sähkökoneita valmista- a) a person deemed typical of unskilled 20631: van koneenrakennusteollisuuden palveluksessa labour in the manufaoture of machinery other 20632: työskentelevää henkilöä, jonka voidaan katsoa than electical machinery; or 20633: tyypillisesti edustavan s.ekatyöntekijää; 20634: b) tahi tyypillisesti ammattitaidotonta työn- b) a person deemed typical of unS!killed 20635: tekijää edustavaa henkilöä, joka on valitltu 5 labour ·selected in accordance with :the provi- 20636: momentin määräysten mukaisesti. sions of the following paragraph. 20637: 5. 4 momentin b kohdan tarko1ttamaksi 5. The person deemed typical of unskilled 20638: ammattitaidottoman .työntekijän tyypiksi on labour for the purpose of subparagraph .b) of 20639: valittava henkilö, joka työskentelee sellaisessa the preceding paragraph shall he a person 20640: toimialaluokassa, johon kuuluu suurin määrä employed in the major :group of economic 20641: 7 artiklan b kohdassa tarkoitetun vakuutus-' activities with the larggest number of eco- 20642: tapahtuman varalta turvattuja, ansiotyössä ole- nomically ·astive male persons protected in ·the 20643: via mieshenkilöitä pääryhmässä, joka puoles- contingency referred to in subparagraph b) of 20644: taan käsittää suurimman määrän tällaisia hen- Article 7 in the division comprising the larges;t 20645: kilöitä, tähän tarkoitukseen on käytettävä numher of such persons; ~or this purpose, the 20646: Yhdistyneiden Kansakuntien Talous- ja sosiaali- International Standard Industrial Classification 20647: neuvoston seitsemännessä kokouksessaan 27 of Ali Economic Activities adopted by the 20648: päivänä elokuuta 1948 hyväksymää kansain- Economic and Social of the United Nations at 20649: välistä toimialaluokittelua, joka esitetään tä- its Seventh Session on 27 Auguslt 1948, as 20650: män yleissopimuksen liitteessä viimeksi vuonna amended up to 1968 and reproduced in the 20651: 1968 muutetussa muodossaan, ja otettava huo- Annex to this Convention, or such classici- 20652: mioon tähän luokitukseen mahdollisesti myö- cation as ·at any time further amended, shall 20653: hemmin tehtävät muutokset. he used. 20654: 6. Milloin etuuden määrä vaihtelee a!ueit- 6. Where the rate of benefit vavies hy 20655: tain, saadaan tavallinen aikuinen miespuolinen region, the ordinary aduLt male labourer may 20656: sekatyöntekijä valita kullakin alueella tämän he determined for each region in accordance 20657: artiklan 4 ja 5 momentin mukaisesti. with paragraphs 4 and 5 of this Atticle. 20658: 7. Tavallisen aikuisen miespuolisen seka- 7. The wage of the ordinary adult male 20659: työntekijän palkka määräytyy säännöllisestä labourer shall be determined on the basis of 20660: työajasta maksettavan palkan mukaan, joka on the rates of wages for normal hours of work 20661: määrätty työehtosopimuksessa tai, mikäli on fixed hy collective agreements, hy or in pur- 20662: sopivaa, kansallisessa lainsäädännössä tai sen tsuance of national legislation, where app1i- 20663: nojalla tai vallitsevan tavan mukaan ja johon cahle, or hy custom, including cost~living allo- 20664: sisältyvät elinkustannusten kalleuden johdosta wances, if any; where such rates differ by 20665: mahdollisesti maksettavat lisät; milloin palkka- region hut paragraph 6 of this Articles is not 20666: määrät vaihtelevat alueittain eikä tämän artik- applied, the median rate shall he ttaken. 20667: lan 6 momenttia sovelleta, on keskimääräinen 20668: palkka otettava perustaksi. 20669: 5 9416/72 20670: N:o 86 20671: 20672: 24 artikla Article 24 20673: Kun on kysymys toistuvaissuodtuk:sesta., In the case of a periodical payme11it .to 20674: jota 1tämä artikla koskee, which this Article applies- 20675: a) on etuuden määrä laskettava määrätyn a) the rate of the benefit shall he deter- 20676: asteikon mukaan tai asteikon mukaan, jonka mined according to a prescribed scale or a 20677: asianomainen julkinen viranomainen on mää- scale fixed by the competent public authorlty 20678: rättyjen sääntöjen mukaan vahvistanut; in conformity with prescribed rules; 20679: b) saadaan etuuden määrää vähetlitää vain b) such rate may be reduced only to the 20680: siinä määrin kuin edunsaajan perheen muut extent by which rthe other means of the family 20681: rahavarat ovat määrättyä, huomattavan suu- of ·the beneficiary exceed prescribed substantial 20682: ruista rahamäärää .tai asianomaisen julkisen amounts o~: substantial amounts fixed by ,the 20683: viranomaisen määrättyjen sääntöjen mukaisesti competent public authority in conformity with 20684: määräämää huomattavan suuruista rahamäärää prescdbed rules; 20685: suuremmat; 20686: c) tulee etuuden ja muiden rahavarojen yh- c) the total af the benefit and any other 20687: teisumman b kohdassa tarkoitetun, huom.a.tta- means, after deduction of the ·subSitan:tial 20688: van rahamäärän vähentämisen jälkeen olla sel- amounts referred. to in subparagraph b) , shall 20689: lainen, että se riittää turvaamaan edunsaajan be sufficient to maintain the family of the 20690: perheelle terveelliset ja kohtuulliset elinehdot beneficiary in health and decensy, and shall he 20691: eikä se saa olla 23 artiklan a kohdan määräys- not less than the corresponding benefit ca:lcula.- 20692: ten mukaan laskettua etuutta pienempi; ted in accordance with the requirements of 20693: Article 23; 20694: d) c kohdan määräykset on katsottava täy- d) ·the provisions of subparagraph c) sha.1l 20695: tetyiksi, jos tämän yleissopimuksen mukaisesti he deemed to he satisfied if the total amOUllit 20696: m.a.ksettujen päivärahojen yhteissumma ylittää of sickness benefits paid under this Convention 20697: vähintään 30 {trosentilla niiden päivärahojen exceeds by at least 30 per cent rthe ,total 20698: yhteissumman, johon olisi päädytty sovelta- amount of benefits whkh would be obtained 20699: malla 23 artiklan sekä 19 artiklan b kohdan by applying the provisions of Article 23 and 20700: määräyksiä. the provisions of subparagraph b} of Arlticle 20701: 19. 20702: 20703: 25 artikla Antiele 25 20704: Jos jäsenvaltion lainsäädännön mukaan oi- Where the legislation of a Member .makes. 20705: keus 18 artiklassa tarkoitettuun päivärahaan the right 'to the sickness benefit referred to in 20706: riippuu siitä, että turvaa saava henkilö on täyt- Article 18 conditional upon the fulfUment of 20707: tänyt tiettyä odotusaikaa 'koskevan vaatimuk- a qualifying period by :the person proteoted, 20708: sen, eivät tätä odotusaikaa koskevat ehdot saa the conditions governing the qualifying period 20709: olla sellaiset, että säännön mukaan turvaa saa- shall he such as not to deprive of the right 20710: viin henkilöryhmiin kuuluvat henkilöt menet- to benefit persons who normally belong to the 20711: täisivät oikeuden .päivärahaan. catJegories of persons protected. 20712: 20713: 20714: 26 artiikla Article 26 20715: 1. 18 artiklassa tarkoitettua päivärahaa on 1. The sickness benefit referred to in Ar- 20716: maksettava koko vakuutustapahtuman ajan; ticle 18 shall he granted throughout the con- 20717: etuuden maksaruisaikaa saadaan kuitenkin ra- tingency: Provided that the grant of benefit 20718: joittaa, mutta etuutta on maksettava vähintään may be limited to not less than 52 weeks in 20719: 52 viikolta kussakin työkyvyttömyystapauksessa each case of incapacity, as prescribed. 20720: sen mukaan kuin siitä on määrätty. 20721: 2. Milloin 2 artiklan nojalla annettu ilmoi- 2. Where a declaration made in virtue of 20722: tus on voimassa, ei 18 artiklassa tarkoitetun Article 2 is in force, the grant of the sickness 20723: päivärahan maksamista saada rajoittaa 26 viik- benefit referred to in Article 18 may be limited 20724: N:o 86 35 20725: 20726: koa lyhyempään kauteen missään työkyvyttö- :to not less than 26 weeks in each case of 20727: myystapauksessa sen mukaan kuin siitä on incapacity, as prescribed. 20728: määrätty. 20729: .3. Mikäli jäsenvaltion lainsäädännön mu- .3. Where the legislation of .a Member 20730: kaan päivärahaa ei makseta ennen tietyn odo- :provides thaJt: sickness benefit is not payable 20731: rusajan päättymistä, ei odotusaika saa olla kol- for an initial period of suspension of earnings, 20732: mea päivää pitempi laskettuna ansiotulon lak- such period shall not exceed three days. 20733: kaamispäivästä. 20734: 20735: 27 artikla Artide 27 20736: 1. Milloin henkilö, joka ,sai tai oli hankki- 1. In the case of the death of a person 20737: nut oikeuden saada 18 artiklassa tarkoitettua who was in receipt of, or qualified for, the 20738: päivärahaa, kuolee, on hautausavustusta mak- sickness beneHt referred to in Article 18, a 20739: settava määrätyin ehdoin hänen jälkeenjääneille funeral benefit shall, under prescrihed con- 20740: omaisilleen, muille henkilöille, joiden toimeen- ditions, he paid to his survivors, <to any other 20741: tulo riippui hänestä, tai hautauskustannuk.set dependants or to the person who has borne 20742: maksaneelle henkilölle. the expense of the funeral. 20743: 2. Jäsenvaltio voi olla soveltamatta 1 mo- 2. A member may derogate from the provi- 20744: mentin määräyksiä, jos seuraavat ehd01t on sion of paragraph 1 of this Article where- 20745: !täytetty: 20746: a) jäsenvaltio on hyväksynyt vuoden 1967 a) it has accepted rthe obligations of Part IV 20747: työkyv)'ltltömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden of the Invalidity, Old-Age and Survivors' Bene- 20748: etuuksia koskevan yleissopimuksen IV osan fits Convention, 1967; 20749: sisäLtämät velvoitukset; 20750: h) jäsenvaltion lainsäädännön mukaan mak- b) it provides in is legislation for cas:h 20751: setaan päivärahaa, joka määrältään vastaa vä- sickness benefit at a rate of not Jess than 20752: hintään 80 prosenttia turvaa saavien henkilöi- 80 per cent of lthe earnings of the persons 20753: den ansiotuloista; proteoted; and 20754: c) julkisen viranomaisen valvonnassa oleva c) the majority of persons proteoted are 20755: vapaaehtoinen vakuutus takaa hautausavustuk- covered hy voluntary insurance which is su- 20756: sen maksamisen useimmille turvaa saaville pervised hy ·the puhlic authorities and which 20757: hen:kilöille. · provides a funeral grant. 20758: 20759: 20760: IV osa. Yhteisiä määräyksiä. Part IV. Common provisions 20761: 28 artlkla Artide 28 20762: 1. Etuudesta, johon turvaa saava henkilö 1. A henefit to which a person protected 20763: muuten olisi oikeutettu tämän yleissopimuk- would otherwise he entitled in compliance 20764: sen mukaan, saadaan pidättää sellainen osa with this Convention may he suspended to 20765: kuin mahdollisesti on määrätty such extent as may he prescrihed- 20766: a) siksi ajaksi, jona asianomainen henkilö ei a) as Iong as the person concemed is ahsent 20767: oleskele jäsenvaltion alueella; from the .territory of the Member; 20768: h) siksi ajaksi, jona asianomainen henkilö h) as Iong as the person concerned is being 20769: saa korvausta samasta vakuutustapahtumasta indemnified for the contingency hy a third 20770: kolmannelta henkilöltä siltä osin mikä vastaa party, to the extent of the indemnity; 20771: tällaista korvausta; 20772: c) jos asianomainen henkilö on yrittänyt c) where the person concerned has made a 20773: saada etuuden vilpillisesti; fraudulent claim; 20774: d) jos vakuutustapahtuma on aiheutunUit d) where rthe contingency has heen caused 20775: a:sianomaisen henkilön rikollisesta teosta; hy a criminal offence committed by the person 20776: concemed; 20777: 36 N:o 86 20778: 20779: e~ jos vakuutustapahtuma on . aiheutunut e) where the contingency has heen caused 20780: asianomaisen henkilön vakavanlaatuisesta ja ta- by the serious and wiMul misconduct of ,the 20781: hallisesta laiminlyönnistä; person concerned; 20782: f) jos asianomainen henkilö ilman pätevää f) where the person concerned, without 20783: syytä jättää käyttämättä hänelle tarjolla olevaa good cause, neglects to make use of the medi- 20784: lääkintähuo1toa tai kuntoutusmahdollisuuksia ca:! care or the rehabilitation services placed at 20785: tahi ei noudata vakuutustapahtuman sattumi- his disposal, or fails to comply with rules 20786: sen tai sen jatkumisen toteamista tai edunsaa- prescribed for verifying the occurrence or con- 20787: jan käy,tJtä}'ltymistä koskevia määräyksiä; :tinuance of the contingency or for the conduct 20788: of heneficiaries; 20789: g) kun on kysymy~ 18 artiklassa tarkoite- g) in the case of the sickness benefit refer- 20790: tusta päivärahasta siksi ajaksi, jona asianomai- red tto in Article 18, as long as tthe person 20791: selle henkilölle annetaan elatus julkisista va- concerned is maintained at public expense or 20792: roista tai jonkin sosiaaliturvalaitoksen tai -eli- at .the expense of a social security institution 20793: men kustannukse-lla; or service; and 20794: h) kun on kysymys 18 artlklassa tarkoite- h) in the case of the sickness benefi.t referred 20795: tusta päivärahasta siksi ajaksi, jona asianomai- :to in Article 18, as long as 1the person con- 20796: nen henkilö saa muu:ta rahana maksettavaa so- cerned is in 1:eceipt of al!lother social security 20797: siaaliturvan etuutta, perhelisää lukuunotta- cash benefit, other than a family benefit, sub- 20798: matta, edelly.tettynä, että 18 artiklan mukaan jeot to the part of the benefit which is 20799: maksettavasta etuudesta pidätetty osa ei ylitä suspended not exceeding tthe other benefit. 20800: toisen etuuden määrää. 20801: 2. Määrätyissä tapauksissa ja rajoissa, on 2. In the cases and within tthe limits 20802: osa siitä päivärahasta, joka muuten olisi myön- prescribed, part of the benefit otherwise due 20803: netty, maksettava asianomaisen henkilön huol- shall he paid to the dependants of the person 20804: lettavana oleville henkilöille. concerned. 20805: 20806: 20807: 29 artikla Article 29 20808: 1.. Jokaisella edunhakijalla tulee olla oikeus 1. Every claimant shall have a right of 20809: valittaa etuuden epäämisestä .tai etuuden laa- appeal in the case of refusal of the benefit or 20810: tua tai määrää koskevasta päätöksestä. oomplaint as to its quality or quantity. 20811: 2. Milloin tätä yleissopimusta sovellettaessa 2. Where in the application of this Con- 20812: lääkintähuollon hallinto on uskottu lakia sää- vention a government department responsible 20813: tävälle elimelle vastUUSisa olevalle valtion wras- to a legisl~ture is entrusted with the admi- 20814: tolle, voidaan tämän artiklan 1 momentissa nistration of medical care, the right of appeal 20815: määrätty muutoksenhakuoikeus korvata oikeu- provided for in paragraph 1 of thls Article 20816: della saada lääkintähuollon epäämistä tai anne- may he replaced by a right to have .a, complaint 20817: tun lääkintähuollon laatua koskeva valitus concerning the refusal of medical care or the 20818: asianomaisen viranomaisen tutkittavaksi. quality of the care received investigated by 20819: the appropriate authority. 20820: 20821: 30 artikla Article .30 20822: 1. Kunkin jäsenvaltion tulee ottaa yleinen 1. Each Member shall accept general res- 20823: vastuu siitä, että tämän yleissopimuksen nojalla ponsibility for the due provision of the benefits 20824: saatavia etuuksia asianmukaisesti myönnetään, provided in compliance with this Convention 20825: ja ryhtyä siinä tarkoituksessa kaikkiin tarvitta- and shall take all measures requred for this 20826: viin· toimenpiteisiin. purpose. 20827: 2. Kunkin jäsenvaltion :tulee ottaa yleinen 2. Each Member shall accept general res- 20828: vastuu niiden laitosten ja elinten asianmukai- ponsibility for the proper administration of 20829: sesta hallinnosta, jotka hoitavat tämän yleis- the institutions and services concerned in ,the 20830: sopimuksen soveltamista. application of this Convention. 20831: N:o 86 37 20832: 20833: 31 artikla Article 31 20834: Milloin hallintoa ei ole uskottu julkisten vi- Where the administration is n()t entrusted 20835: ranomaisten valvonnassa olevalle laitokselle ;tai to an institution regulated by the public aut- 20836: lakiasäätävälle elimelie vastuussa olevalle val- horities or to a government department res-- 20837: tion virastolle, ponsible to a legislature- 20838: a) tulee turvaan oikeutettujen henkilöiden a) representatives of the persons protected 20839: edustajien osallistua hallintoon määrätyin eh- shall participate in the management under 20840: doin; prescribed condi tions; 20841: b) on kansallisessa lainsäädännössä määrät- b) national legislation shall, where appro- 20842: tävä, että työnantSijien edustajien tulee osallis- priate, provide for the participation of repre- 20843: tua hallintoon, milloin se on sopivaa; sentatives of employers; 20844: c) kansallisessa lainsäädännössä voidaan c) national legislation may likewise decide 20845: myös määrätä, että julkisten viranomaisten as to the paa-ticipation of representatives of the 20846: edustajien 'tulee osallistua siihen. public authorities. 20847: 20848: 20849: 32 artikla Article 32 20850: Kunkin jäsenvaltion tulee alueellaan taata Each Member shall, within its territory, 20851: ulkomaalaisille, jotka va:kinaisesti asuvat tai assure :to non-nationals who normally reside 20852: työskentelevät maassa, samanlaiset oikeudet or work there equality of trea:tment with i:ts 20853: kuin omille kansalaisilleen tämän yleissopimuk- own nationals as regards the right to the 20854: sen mukaan myönnettävien etuuksien saantiin. benefits provided for in this Convention. 20855: 20856: 33 artikla Ar:ticle 33 20857: 1. Kun jäsenvaltio 1. A Member- 20858: a) on hyväksynyt tämän yleissopimuksen a) which has accepted the obligations of 20859: velvoitukset käyttämättä hyväkseen 2 ja 3 ar- this Convention without availing itself of the 20860: tikloissa esitettyjä mahdollisuuksia poikkeusten exceptions and exclusions provided for in 20861: tekemiseen tai soveltamisalan ulkopuolelle jät- Article 2 and Article 3, 20862: tämiseen; 20863: b) kokonaisuudessaan myöntää paremmat b) which provides over"all higher benefits 20864: edut kuin mitkä yleissopimuksessa määrätään than those provided in :this Convention and 20865: ja käyttää lääkintähuoltoon ja päivätahoihin whose total relevant expenditure on medical 20866: yhteensä vähintään neljä prosenttia maan kan- care and sickness benefits amounts rto at least 20867: santulosta; ja 4 per cent of its national income, and 20868: c) täyttää vähintään kaksi seuraavasta kol- c) which satisfies at !east two of the three 20869: mesta ehdosta, nim1ttäin following conditions: 20870: 1) turvaa ansiotyössä olevasta väestöstä i) 1t covers a percentage of the economi.- 20871: prosentuaalisesti vähintään kymmenen caJly active population which is at !east 20872: yksikköä enemmän kuin 10 artiklan b 'ten point higher than the percentage 20873: kohdassa ja 19 artiklan b kohdassa required by Article 10, subparagraph 20874: vaaditaan tai kaikista asukkaista vähin- b) and by Article 19, subparagraph b), 20875: tään kymmenen yksikköä enemmän kuin or a percentage of all residents which 20876: 10 artiklan c kohdassa vaaditaan, is at !east ten points higher than the 20877: percentage required by Article 10, suh- 20878: paragraph c), 20879: ii) antaa sairaanhoidon muodossa ja enna- ii) it provides medical care of a curative 20880: kolta ehkäisevänä hoitona lääkintähuol- and preventive nature of an appreciably 20881: toa, jokn on tasoltaan huomattavasti higher standard than that prescribed by 20882: korkeampaa kuin 13 attiklassa vaacUttu Article 13, 20883: rlääkintähuolto, 20884: 38 N:o 86 20885: 20886: iii) maksaa päivärahaa, joka on vähintään iii) it provides sickness benefit correspond- 20887: kymmenen yksikköä suurempi kuin 22 ing to a percentage at least ten points 20888: ja 23 artikloissa määrätty prosentti, higher than ·is required by Articles 22 20889: and 23, 20890: se saa kuultuaan edustavimpia työnantaja- ja may, after consultation with <the most repre- 20891: työntekijäjärjestöiä, mikäli niitä on, poiketa sentative orgooisations of employers and work- 20892: tilapäisesti eräistä yleissopimuksen II ja III ers, where such exist, make temporary dero- 20893: osan määräyksistä ehdolla, että tällaiset poik- gations from particular provisions of Parts II 20894: keukset eivät oleellisesti vähennä tai huononna and 111 of this Convention on condition that 20895: tässä yleis5opimuksessa taattuja perusoikeuksia. such derogation shall neither fundamentally 20896: reduce nor impair the essential guarantees of 20897: this Convention. 20898: 2. Jdkaisen tällaista poikkeu~mahdolli~uut 2. Each Member which has made such a 20899: ta hyväkseen käyttäneen jäsenvaltion tulee il- derogation shall indicate in its reports upon 20900: moittaa tämän sopimuksen soveltamista koske- the application of this Convention submitted 20901: vissa raporteissaan, jotka se on velvollinen under artide 22 of the Constitution of the 20902: esittämään Kansainvälisen työjärjesll:Ön perus- lntemational Labour Organisation the posi- 20903: säännön 22 artiklan mukaisesti, mikä on sen don of its law and practice as regards such 20904: lainsäädännön ja vallitsevan käytännön tilanne derogation and any progress made towards 20905: poikkeukseen nähden sekä mitä edistystä on oomplete application of the terrns of 1the 20906: mahdollisesti tapah.tunut pyrittäessä yleissopi- Convention. 20907: muksen määräysten täydelliseen soveltamiseen. 20908: 20909: 34 artikla Arlticle 34 20910: Tämä yleissopimus ei koske This Convention shall not apply to- 20911: a) vakuutus.tapahtumia, jotka· ovat toteutu- a) contingencies which occurred before the 20912: neet ennen kuin yleissopimus tuli voimaan coming into force of the Conveilltion for the 20913: asdanomaiseen jäsenvaltioon nähden; Member concerned; 20914: b) etuuksia vakuutustapahtumissa, jotka to- b) benefits in contingencies occurring after 20915: teutuvat yleissopimuksen tultua voimaan asian- the coming into force of the Convention for 20916: omaiseen jäsenvaltioon nähden, mikäli o~keus the Member concerned in so far as the rights 20917: :tällaiseen etuuteen on peräisin sopimuksen voi- to such benef1ts are derived from periods pre- 20918: ttiaantuloa. edeltäneeltä ajalta. oeding 1that date. 20919: 20920: V osa. Loppumääräykset Part V. Final Provisions 20921: 3' artikla Article 35 20922: Tällä yleissopimuksella muutetaan vuoden This Convention revises the Sickness In- 20923: 1927 sairausvakuutussOpimus (teollisuus) ja surance ( Industry) Convention, 1927, and 20924: vuoden 1927 sairausvakuutUssopimus (maa- the Sickness Insurance (Agriculture) Conven- 20925: talous). don, 1927. 20926: 36 artikla Article 36 20927: 1. Vuoden 1952 sosiaalitUrvan vähimmäis- 1. In conformity with the provtstons of 20928: tasoa koskevan sopimuksen· 7 5 artiklan mukai- Artide 75 of the Social Security (Minimum 20929: sesti lakkaavat mainitun sopimuksen III osa Standards) Convention, 1952, Part III of that 20930: ja sen muiden osien vastaavart: määräykset kos- Convention and the relevant provisions of 20931: kemasta jokaista tämän yleissopimuksen ratifi- other Parts thereof shall cease to apply to 20932: oinutta jäsenvaltiota siitä päivästä, jona tämä any Member having ratified this Convention 20933: yleissopimus !tUlee sitovaksi · tähän jäsenvaltioon as from the date at which this Convention is 20934: iDähden, eikä mikään 3 artiklaan perustuva binding on that Member and no declaration 20935: ilmoitus ole voimassa. under Article 3 is in force. 20936: N:o 86 39 20937: 20938: 2. Edellytettynä ettei mikään 3 artik.laan 2. Acreptahee of the obligatioos of this 20939: perustuva ilmoitus ole ~oimassa on :katsottava Convention shall, on condition that no dedara- 20940: tämän yleissopimuksen Veivoitusten hyväksy- tlon under Atticle 3 is in fotte, be deemed to 20941: misen sisältävän vuoden 1952 sosiaaliturvan constitute acceptance of the obligations of 20942: ~ähimmäistasoa koskevan yleissopimuksen III Part III of the Social Security ( Minimwn 20943: osan velvoitusten ja sen muiden osien vastaa- Standards) Convention, 1952, a11d the relt:-- 20944: vien määräysten hyväksymisen vilineksi maini· vant ptovisions of other Patlts theteof, fot 20945: tun sopimuksen 2 ar,tiklan soveltamista silmä.liä ,the purpose of Atticle 2 o! the said Conven· 20946: pitäen. tion. 20947: 20948: 37 artikla Article 37 20949: Jos yleissopimuksessa, jonka konferenssi If any Convention which may he adopted 20950: myöhemmin saattaa hyväksyä ja joka koskee subsequently by the Conference concerning any 20951: jotakin tai joitakin tässä yleissopimuksessa subject or subjects dealt with in this Convention 20952: käsiteltyjä aiheita, niin määrätään, tulee niiden so provides, such prc::>visio.ns of this Conven- 20953: tämän yleissopimliksen määräysten, jotka eri- !tion as may he specified in the said Gonven- 20954: tyisesti on mainittu uudessa yleissopimuksessa, tion shall cease to apply tto any Member hav· 20955: lakata olemasta voimassa uuden yleissopimuk- ing ratified the said Convention as from ~the 20956: sen ratifioineeseen jäsenvaltioon nähden siitä date at which the said Convention comes into 20957: päivästä lähtien, jona uusi yleissopimus tulee force for that Member. 20958: voimaan tähän jäsenvaltioon nähden. 20959: 20960: 38 artikla Article 38 20961: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of tthis Oonvention 20962: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall he communicated to the Direator-General 20963: johtajalle rekisteröitäviksi. of the International Lahour Office for regiS!tra- 20964: don. 20965: 20966: 39 artikla Article 39 20967: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan· 1. This Convention shall he binding only 20968: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International La- 20969: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. bour Organisation whose ratifications have 20970: been registered with ,the Director-General. 20971: 2. Tämä yleissopimus 'tulee voimaan 12 2. Lt shall come into force twelve months 20972: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- atter the date on which ·the ratifications of 20973: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion two Members have been registered with the 20974: 11atifioinnit. Director-General. 20975: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tu!lee voi- 3. Thereafter, this Convention shaU come 20976: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukau- into force for any Member twelve months af- 20977: den kuluttua &iitä päivästä, jolloin sen rati- ter ·the date on which its raitification has heen 20978: :fiointi on rekisteröity. registered. 20979: 20980: 40 artikla Article 40 20981: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Memher which has ratified this Con~ 20982: valtio voi kymmenen vuoden · kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration 20983: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the 20984: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- Convention first comes into force by an act 20985: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- communicated to the Director-General of the 20986: täväksi. Irtisanominen ei 'tule voimaan ennen International· Labour Office for registration. 20987: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestii. Such denunciation ,shall not ,ta:ke effeot until 20988: one year a:fter the date on which it is regi&- 20989: ttered. 20990: 40 N:o 86 20991: 20992: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which ha.s ratified this 20993: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 20994: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period 20995: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa of ten years mentioned in the preceding para- 20996: varattua irtisanomisoikeutta, on sidottu sopi- graph, exercise the right of denunciation pro- 20997: mukseen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi vided for in this Article, will he bound for 20998: sen jälkeen tässä artikla.ssa määrätyin ehdoin another period of ten years and, thereafter, 20999: sanoa irti sopimuksen kunkin kymmenvuotis- may denounce this Convention at the expira- 21000: kauden päätyttyä. :tion of each period of ten years under the 21001: terms provided for in this Article. 21002: 21003: 21004: 41 artikla Article 41 21005: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of :the Interna- 21006: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- ,tional Labour Office shall notify all Members 21007: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden of the Intemational Labour Organisation of 21008: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisanO- the registration of all ratifications and denun- 21009: misista. ciations communicated to him by the Members 21010: of the Organisation. 21011: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of tthe 21012: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekiste- Organisation of the registration of the second 21013: röimisestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsen- ratification communicated to him, the Director- 21014: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaan- General shall draw the attention of the 21015: tulopäivään. Members of the Organisation to the date upon 21016: which ~the Convention will come into force. 21017: 21018: 21019: 42 artikla Article 42 21020: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-Genera:l of the lnternational 21021: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shail communicate to the Secre- 21022: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irti- tary-General of the United Nations for regi- 21023: sanomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pää- stration in accordance with Article 102 of the 21024: sihteerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Charter of the United Nations full particulars 21025: Kansakuntien peruskirjan 102 ar:tiklan mu- of all ratifications and acts of denunciation 21026: kaista rekisteröintiä varten. registered by him in accordance with tthe 21027: provision.s of the preceding Articles. 21028: 21029: 21030: 43 artikla Article 43 21031: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 21032: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International La- 21033: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- bour Office shall present to the General Con- 21034: muksen soveltamista koskeva selostus sekä rut- ference a report on the working of this Con- 21035: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työjär- vention and shall examine the desirability of 21036: jestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai placing on the agenda of the Conference the 21037: osittaisesta muuttamisesta. question of 1ts revision in whole or in ,part. 21038: 21039: 21040: 44 artikla Artide 44 21041: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new 21042: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole 21043: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention 21044: mus määrää .toisin, niin 21045: . 21046: otherwise provides-- 21047: N:o 86 41 21048: 21049: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) ·the ratificadon by a Member of the 21050: yleissopimuksen, 001eutuu tästä välittömästi new revising Convention shall ipso jure in- 21051: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanomi- volve the immediate denunciation of this 21052: nen 40 artiklan määräyksistä riippumatta, kun Convention, notwithstanding the provisions of 21053: uusi muutettu yleissopimus tulee voimaan; Article 40 above, if and when the new revis- 21054: ing Convention shall have rome into force; 21055: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising 21056: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention 21057: voi ratilioida tätä yleissopimusta. shall cease .to he open to ratification by the 21058: Members. 21059: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case re- 21060: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden main in force in .its .actual form and content 21061: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- for those Members which have ratified it 21062: neet, mutta eivät ole rl!ltifioineet muutettua but have not ratified the revising Convention. 21063: yleissopimusta. 21064: 45 artikla Article 45 21065: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of ,the 21066: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistus- text of thls Convention are equally authorita- 21067: voimaiset. tive. 21068: 42 N:o 86 21069: 21070: 21071: 21072: 21073: LIITE 21074: Kansainvälinen tyyppitoimialaluokitus 21075: (Muutettu v. 1968) 21076: 21077: Toimialanimikk.eistö 21078: Pääluokka Luokka Toimiala 1. Maa-, metsä- ja kal.ataJ.ous, metsästys 21079: 11 Maatalous ja metsästys 21080: 111 Maatalous, puutarhanviljely 21081: 112 Maatalouspalvelukset 21082: 113 Metsästys ja riistaeläinten kasvatus 21083: 12 Metsätalous 21084: 121 Metsänhoirt:o 21085: 122 Puunkorjuu, uitto 21086: 13 130 Kalatalous 21087: 21088: Toimiala 2. Kaivos- ja muu bivannaistoiminta. 21089: 21 210 Kivihiilien kaivuu 21090: 22 220 Raakaöljyn ja luonnonkaasun tuotanto 21091: 23 230 Malmikaivostoiminta 21092: 29 290 Muu kaivannaistoiminta 21093: 21094: Toimiala 3. Teollisuus 21095: 31 Elintarvikkeiden, juomien ja tupakan valmistus 21096: 311-312 Elintarvikkeiden valmistus 21097: 313 Juomien valmistus 21098: 314 Tupakkatuotteiden valmi:stus 21099: .32 Tekstiilien, vaatteiden, nahan ja nahkatuotteiden valmistus 21100: 321 Tekstiilien valmistus 21101: 322 Vaatteiden valmistus 21102: 323 Nahan, turkisten, laukku- yms. nahkateosten valmistus 21103: 21104: 324 Kenkien val.mistus 21105: 21106: 3.3 Puutavaran valmistus 21107: 331 Puutavaran paitsi puukalusteiden valmistus 21108: 332 Ei-metallisten kalusteiden valmistus 21109: 34 Paperiteollisuustuotteiden valmistus, graafinen tuotanto 21110: 341 Massan, paperin ja paperituotteiden valmistus 21111: 342 Graafinen tuotanto, kustantamotoiminta 21112: .35 Kemia.llisten, maaöljy-, kumi- ja muovituotteiden valmistus 21113: 21114: 351 Kemikaalien va:lmistus 21115: 352 Muiden kemiallisten ltOOtteiden valmisitus 21116: 353 Maaöljyn jalOSitUS 21117: N:o 86 43 21118: 21119: 21120: 21121: 21122: ANNEX 21123: lnternational Standard Industrial Classification of All Economic Activities 21124: ( Revised up to 1968 } 21125: 21126: List of Major Divisions, Divisions and Major Groups 21127: Divisioo Major group Major Division 1. Agriculture, Hunting, Forestry and Fishing 21128: 11 Agriculture and Hunting 21129: 111 Agricultural and livestock production 21130: 112 Agricultural services 21131: 11.3 Hunting, trapping and game propagation 21132: 12 Forestry and Logging 21133: 121 Forestry 21134: 122 Logging 21135: 13 1.30 Fishing 21136: 21137: Major Division 2. Mining and Quarrying 21138: 21 210 Coal Mining 21139: 22 220 Crude Petroleum and Natural Gas Production 21140: 2.3 2.30 Metal Ore Mining 21141: 29 290 Other Mining 21142: 21143: Maior Division 3. Manufacturing 21144: 31 Manufaeture of Food, Beverages and Tobacco 21145: .311-312 Food manufacturing 21146: 31.3 Beverage industries 21147: 314 Tobaeco manufaetures 21148: 32 Textile, Wearing Apparel and Leather Industries 21149: 321 Manufaeture of textiles 21150: 322 Manufaeture of wearing apparel, except footwear 21151: 323 Manufaeture of leather and produots of leather, leather substitute& 21152: and fur, except footwear and wearing apparel 21153: 324 Manufaeture of footwear, except vulcanised or moulded rubber or 21154: plastic footwear 21155: 33 Manufaeture of Wood and Wood Products, Including Furniture 21156: 3.31 Manufaeture of wood and wood and cork products, except fumi.ture 21157: 332 Manufaeture of fumiture and fixtures, except primarily of metal 21158: Manufaeture of Paper and Paper Products, Printing and Publishing 21159: 341 Manufaeture of paper and paper products 21160: 342 Printing, publishing and allied industries 21161: 35 Manufaeture of Chemicals and Chemical, Petrolewn, Coal, Rubber 21162: and Plastic Products 21163: 351 Manufaeture of industrial chemicals 21164: 352 Manufaeture of other chemical product& 21165: 353 Petroleum refineries 21166: 44 N:o 86 21167: 21168: Pääluokka Luokka 21169: 3.54 Maaöljy- ja kivihiilituotteiden valmistus 21170: 3.5.5 Kumituotteiden valmistus 21171: 3.56 Muovituotteiden valmistus 21172: 36 Savi-, lasi- ja kivituotteiden valmistus 21173: 21174: 361 Posliiniteosten ja s~viastiain valmistus 21175: 362 Lasin ja lasituotteiden valmistus 21176: 369 Muu saven- ja kivenjalostusteollisuus 21177: 37 Metallien valmistus 21178: 371 Raudan, .teräksen ja ferroseosten valmistus 21179: 372 Muiden metallien valmistus 21180: 38 Metalli- ja konepajatuotteiden valmistus 21181: 381 Metallituotteiden valmistus 21182: 21183: 382 Koneiden valmistus 21184: 383 Sähköteknisten tuotteiden valmistus 21185: 384 Kulkuneuvojen valmistus 21186: 38.5 Instrumenttien ym. hienomekaanisten tuotteiden valmistus 21187: 21188: 21189: 39 390 Muu valmisrtus 21190: 21191: Toimiala 4. Sähkö-, kaasu- ja vesihuolto 21192: 41 410 Sähkö-, kaasu- ja lämpöhuolto 21193: 42 420 Veden puhdistus ja jakelu 21194: Toimiala 5. Rakennustoiminlta 21195: .50 .500 Rakennustoiminta 21196: Toimiala 6. Tukku- ja vähittäiskauppa, ravitsemis- ja majoitustoiminta 21197: 21198: 61 610 Tukku- ja välityskauppa 21199: 62 620 Vähittäiskauppa 21200: 63 Ravitsemis- ja majoitustoiminta 21201: 631 Ravitsemistoiminta 21202: 632 Majoitustoiminta 21203: Toimiala 7. Kuljetus, varastointi ja :tietoliikenne 21204: 71 Kuljetus 21205: 711 Maaliikenne 21206: 712 Vesiliikenne 21207: 713 Ilmaliikenne 21208: 719 Kuljetusta palveleva !toiminta, varastointi 21209: 72 720 Posti- ja teleliikenne 21210: Toimiala 8. Rahoitus-, vakuutus-, kiinteistö- ja liike-elämää palveleva 21211: toiminta 21212: 81 810 Rahoitustoiminta 21213: 82 820 Vakuutustoiminta 21214: 83 Kiinteistötoiminta ja liike-elämää palveleva toiminta 21215: 831 Kiinteistöpalvelutoiminta 21216: 832 Liike-elämää palveleva toiminta 21217: 833 Koneiden ja kaluston vuokraus 21218: N:o 86 45 21219: 21220: Division 'Major. group 21221: 354 Manufaeture of miseellaneous produets of petroleum and coal 21222: 355 Manufaeture of rubber produets 21223: 356 Manufaeture of plastie products not elsewhere classified 21224: 36 Manufaeture of Non-Metallic Mineral Produets, exeept Produets of 21225: Petroleum and Cool 21226: 361 Manufaeture of pottery, china and earthenware 21227: 362 Manufaeture of glass and glass products 21228: 369 Manufaeture of other non-metallie mineral produets 21229: 37 Basic Metal Industries 21230: 371 Iron and &teel basic industries 21231: 372 Non-ferrous metal basic industries 21232: 38 Manufaeture of Fabrieated Metal Produets, Machinery and Equipmell!t 21233: 381 Manufaeture of fabricated metal produets, exeept machinery and 21234: equipment 21235: 382 Manufaeture of maehinery exeept electrical 21236: 383 Manufaeture of electrieal machinery apparatus, appliances and supplies 21237: 384 Manufaeture of transpolit equipment 21238: 385 Manufaeture of professional and scientific and measuring and eontroll- 21239: ing equipment not elsewhere classified, and of photographic and 21240: optical goods 21241: 39 390 Other Manufacturing Industries 21242: Major Division 4. Electricity, Gas and Water 21243: 41 410 Electridty, Gas and Steam 21244: 42 420 Water Works and Supply 21245: Major Division 5. Construetion 21246: 50 500 Construction 21247: Major Division 6. Wholesale and Retail Trade and Restaurants and 21248: Hotels 21249: 61 610 Wholesale Trade 21250: 62 620 Retail Trade 21251: 63 Restaurants and Hotels 21252: 631 Restaurants, cafes and other eating and drinking places 21253: 632 Hotels, rooming houses, eamps and other lodging plaees 21254: Major Division 7. Transport, Storage ·and Communieat:ion 21255: 71 Transport and Storage 21256: 711 Land transport 21257: 712 Water ttansport 21258: 713 Air transport 21259: 719 Services allied ~ transport 21260: 72 720 Communication 21261: Major Division 8. Financing, Insuranee, Real Estate and Business 21262: Services 21263: 81 810 Financiail Institutions 21264: 82 820 Insuranee 21265: 83 Real Estate and Business Serviees 21266: 831 Real estate 21267: 832 Business services exeept machinery and equipment rental and leasing 21268: 833 Machinery and equipment rental and leasing 21269: 46 N:o 86 21270: 21271: Toimiala 9. Yhteiskunnalliset ja heridlökohtaiset palvelukset 21272: 91 910 Julkinen hallinto 21273: 92 920 Puhtaanapito 21274: 93 Muut yhteiskunnalliset palvelukset 21275: 931 Opetus 21276: 932 Tutkimustoiminta 21277: 933 Lääkintä- ja eläinlääkintäpalvelu 21278: 934 Sosiaalihuolto 21279: 935 Elinkeino- ja ammattijärjestöt 21280: 939 Aatteelliset 21281: 94 Virkistys- ja kulttuuripaJ.velutoimima 21282: 941 Virkistyspalvelutoiminta 21283: 942 Kirjastot ja museot 21284: 21285: 949 Muu huvJ.- ja virkistyspalvelu 21286: 95 Kotitalouksia palveleva .toiminta 21287: 9.51 Kotitalousesineiden korjaus 21288: 9.52 a?esulapalvelu 21289: 9.53 Kotitalouspalvelu 21290: 9.59 Henkilökohtainen palvelutoiminta 21291: 96 960 Kansainväliset järjestöt 21292: 21293: Toimiala 0. Toimiala epäselvä 21294: 00 000 Toimiala epäselvä 21295: N:o 86 47 21296: 21297: Major Division 9. Community, Soci.al: a.nd Personai Services 21298: 91 910 Publie Adtn.inistration aru:l Defence 21299: 92 920 Sanitary and Similar Services 21300: 93 Social and Related Community Services 21301: 931 Education services 21302: 932 Research and scientific institutes 21303: 933 Medical, dental, other health a:nd veterinary services 21304: 934 Welfare institutions 21305: 935 Business, professional attld 'labour associatiöns 21306: 939 Other social and related community services 21307: 94 Recrealtional and Cultural Services 21308: . 941 Motion picture and other entertainment services 21309: 942 Libraries, museums, botanical and zoological gardens, and othet" 21310: cultural services oot elsewhere classified 21311: 949 Amusement and recreational services not elsewhere classified 21312: Personai and Household Services 21313: 951 Repair services not el.sewhere classified 21314: 952 Laundries, laundry services, and cleaning aru:l dyeing plants 21315: 953 Domestic services 21316: 959 Miscellaneous personai services 21317: 96 960 lnternational and Other Ex;tra-Territorial Bodies 21318: 21319: Major Division 0. Adtivities Not Adequllltely Defined 21320: 00 000 Activities not a.dequately defined 21321: 48 N:o 86 21322: 21323: (Suomennos) Liite D 21324: 21325: 21326: 21327: 21328: Suositus (n:o 134), joka koskee lääkintähuoltoa ja päivärahaa 21329: 21330: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- ii) määrätyin edellytyksin lasta, joka ei ole 21331: renssi, saavuttanut määrättyä, i kohdassa mai- 21332: aloitettuaan Kansainvälisen ltyötoimiston nittua ikää korkeampaa ikää, silloin kun 21333: hallintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä lapsi on ammattiopissa tai jatkaa opin- 21334: 4 päivänä kesäkuuta 1969 viidennenkymme- tojaan tai kun hän kroonisen sairauden 21335: nennenkolmannen istuntokautensa, tai ruumiinvamman vuoksi on kykene- 21336: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot- mätön ansiotyöhön; 21337: ka tarkoittavat sairausvakuutussopimuksen (te- g) käsite "odotusaika" tarkoittaa joko mak.- 21338: ollisuus)' 1927' ja sairausvakuutussopimuksen sukautta, työssäolokautta tai asumisaikaa tai 21339: (maatalous), 1927, muuttamista, mikä kysy- mitä tahansa näiden yhdistelmää sen mukaan 21340: mys on viidentenä kohtana istuntokauden päi- kuin määrätään; 21341: väjärjestyksessä, h) käsite "·s,airaus" tarkoittaa miitä tahansa 21342: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan sairauden tilaa sen syyhyn katsomBJtta; 21343: suosituksen muotoon täydentämään vuoden i) käsite "lääkintähuolto" sisältää lääkärin- 21344: 1969 lääkintähuoltoa ja päivärahaa koskevaa hoidon lisäksi myös muut siihen verrat;tavat 21345: yleissopimusta, palvelut. 21346: hyväksyy tänä 25 päivänä kesäkuuta 1969 2. Jäsenvaltioiden tulee sopivin ehdoin ja 21347: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Lää- tarvittaessa vaiheittain ulottaa vuoden 1969 21348: kintähuoltoa ja päivärahaa koskeva suositus, lääkintähuo1toa ja päivärahaa koskevan yleis- 21349: 1969." sopimuksen 8 artiklassa tarkoitettua lääkintä- 21350: 1. Tässä suosituksessa huoltoa koskevan lainsäädäntönsä soveltaminen 21351: '!1) käsite "lainsäädäntö" käsittää ka.i:kki so- a) henkilöihin, joiden työ on tilapäisluon- 21352: siaaliturvaa koskevat lait ja asetukset sekä toista; 21353: lakisääteiset määräykset; b) työnantajan perheenjäseniin, jotka asu- 21354: b) käsite "määrätty" tarkoittaa kansallises- vat hänen taloudessaan, sikäli kuin he suorit- 21355: sa lainsäädännössä tai kansallisen lainsäädännön tavat työtä hänen hyväkseen; 21356: nojalla määrättyä; c) kaikkiin ansiotyössä oleviin henkilöihin; 21357: c) käsite "asuinpaikka" tarkoittaa jäsenval- d) a ja c kohdissa tarkoitettujen henkilöi- 21358: tion alueella sijaitsevaa vakinaista asuinpaik- den puolisoihin ja lapsiin; 21359: kaa ja käsite "asukas" henkilöä, joka vakinai.- e) kaikkiin asukkaisiin . 21360: .sesti asuu jäsenvaltion alueella; 21361: d) käs~te "huollettava" viittaa riippuvuus- 3. Vuoden 1969 lääkintähuo1toa ja päivä- 21362: suhteeseen, jonka määrätyissä tapauksissa ole- rahaa koskevan yleissopimuksen 8 ·artiklassa 21363: tetaan vallitsevan; tarkoitettuun lääkintähuoltoon tulee sisältyä 21364: e) käsite "aviovaimo" 1tarkoittaa aviovai- a) lääketieteellisten apuvälineiden, esim. sil- 21365: moa, jonka toimeentulo on hänen miehestään mälasien hankinta; 21366: riippuvainen; b) toipilasajan hoito. 21367: f) käsite "lapsi" tarkoittaa 4. Odotusaikaa ei saa asettaa ehdoksi oi- 21368: i) oppivelvollisuusiässä olevaa tai 15 vuot- !keudelle saada vuoden 1969 läiikintähuoltoa ja 21369: ta nuorempaa lasta, jolloin korkeampi päivärahaa koskevan yleissopimuksen 8 artik- 21370: ikä otetaan huomioon; ·1assa tat1k.oitettua lääkintähuoltoa. 21371: N:o 86 49 21372: 21373: 5. Milloin edunsaaja lakkaa kuulumasta tur- c) on lääkärinvalvonnassa kun:touttam.istar- 21374: vaa saavaan henkilöryhmään, on vuoden 1969 koituksessa; ,tai 21375: lääki.ntähuoltoa ja päivärahaa 'koskevan yleisso- d) on toipumislomalla. 21376: pimuksen 8 artilclassa ,tarkoiltettua lääkintä- 9. Milloin turvaa saava henkilö kärsii sai- 21377: huoltoa annettava koko vakuutustapahtuman raudesta, joka ei Jee häntä täysin kykenemät- 21378: ajan sairaustapauksessa, joka alkoi asianomai- itömåksi hänen tavalliseen 'työhönsä, on hänelle 21379: sen vielä kuuluessa sanottuun ryhmään. v~ttava kohtuullinen mahdollisuus tarpeelli- 21380: 6. Vuoden 1969 lääkintähuoltoa ja päivära- sen lääkärinhoidon ,saantiin säännöllisenä työ- 21381: haa koskevan yleissopimuksen II ja III osissa aikana. 21382: tarkoitettuja etuuk.sia on määrätyin ehdoin 10. On ryhdyttävä sopivlin toimenpiteisiin 21383: ja:tkuvasti annettava turvaa saavalle henkilölle, avun antamiseksi turvaa ,saa~a1le henlå.lölle, 21384: joka tilapäisesti on poistunut jäsenvaltion alu- joka on ansiotyössä ja joutuu pitämään huolta 21385: eelta. huollettavanaan olevasta sairaasta he.n!ldlöstä. 21386: 7. Edunsaajaa tai tapa~sesta riippuen hä- 11. Jäsenvaltioiden tulee sopivin ehdoin 21387: nen perheenhuoltajaaosa älköön vaailittako ja tarvittaessa vaiheittain ulottaa vuoden 1969 21388: osallistumaan vuoden 1969 1ääkintähuo1toa ja lääkintähuoltoa ja päivärahaa koskevan yleis- 21389: päivärahaa koskevan yleissopimuksen 8 artik- sopi.tnuksen 18 artiklaSISa ,tarkoitettua päivära- 21390: lassa tarkoitetun lääkintähuollon kustannuk- haa koskeva lainsäädäntönsä kosikemaan 21391: siin, a) henlkilöi:tä, joiden työ on wapäisluon- 21392: a) jos hänen varansa eivät ylitä määrättyä toista; 21393: rajaa; b) työnantajan perheenjäseniä, jotka elävät 21394: b) kun on kysymys sairaudesta, jonka koke- hänen taloudessaan, sikäli kuin he suorittavat 21395: muksen mukaan tiedetään vaativan pitkäaikais- työtä hänen hyväkseen; 21396: ta hoitoa. c) kaikkia ansiotyössä olevia henkilöitä. 21397: 8. Henkilöiden, joiden :turvaan sisältyy päi- 12. Vuoden 1969 lääkintä:huoltoa ja päivä- 21398: värahaoik.eus, tulee saada päivärahaa ,poissaolo- rahaa koskevan yleissopimuksen 22 artiklan 21399: ~tapauk.sissa, joihin sisältyy ansiotulon mene- 1 momentissa ja 23 artiklan 1 momentissa mai- 21400: tys, milloin poissaolon perusteena on, että nittua prosenttilukua on korotettava vähimään 21401: asianomainen henkilö 6 2/3 Y'ksiköllä. 21402: a) joutuu saamaan lääkärinhoitoa joko sai- 13. Päivärahaa on maksettava koko vakuu- 21403: rauden tähden tai ennalta ehkäisevässä tarkoi- tustapahtuman ajan, kun on kysymys sairau- 21404: tuksessa; desta johtuneesta työkyvyttömyydestä, joika on 21405: b) eristetään tartunnan leviämisen estämi- aliheuttanut ansiotulon lakkaamisen. 21406: seksi; 21407: 21408: 21409: 21410: 21411: 7 9416/72 21412: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 87. 21413: 21414: 21415: 21416: 21417: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi työnvälityslain 1 S:n 21418: muuttamisesta. 21419: 21420: Kesäkuun 2 päivänä 19.59 annetun työnvä- !kaikkien ammattialojen työnvälityksen. Esiin- 21421: lityslain (246/.59) mukaan ansiotarkoituksessa tyvät taiteilijat ovat kuitenkin sellainen kapea- 21422: tapahtuva työnvälittäminen on aina laitonta toi- alainen erityisryhmä, joiden työnvälityksen hoi- 21423: mintaa, josta on säädetty verrattain ankara ran- taminen tehokkaasti julkisen välityksen toimes- 21424: gaistus, s.illä laki katsoo tällaisen työnvälityslain ta vaatisi enemmän asiaan perehtyneitä työn- 21425: säännösten rikkomisen tapahtuneen raskautta- välittäjiä kuin nykyisin on käytettävissä. Esiin- 21426: vien asianhaarojen vallitessa. tyjien välityksen hoitamiseksi olisi kehitettävä 21427: Maassamme toimii esiintyviä taiteilijoita tai uusia työnvälitysmenetelmiä esimerkiksi esiin- 21428: taiteilijaryhmiä ja muita esiintyjiä ansiotarkoi- tyjien ammattitaidon toteamiseksi, sillä esiin- 21429: tulksessa välittäviä toimistoja, joiden toiminta tyjiltä, varsinkin muusikoilta, puuttuu usein am- 21430: tältä osin on rinnastettavissa työnvälitykseen. matillinen peruskoulutus. 21431: Toiminta on yleensä järjestetty niin, että esiin- Hallitus ei lkatso vielä tässä vaiheessa tarkoi- 21432: tyjät ovat työsuhteessa tai muussa sopimussuh- tuksenmukaiseksi, ottaen huomioon muun 21433: teessa toimistoon, joka maksaa palkan esiinty- muassa siirtolaisuudesta julkiselle työnvälityk- 21434: jälle. Toimisto välittää esiintyjän esimerkiksi selle aiheutuvien tehtävien vaatimat voimava- 21435: ravintoloihin, jotka puolestaan maksavat palk- rat, ohjata työnvälitykseen käytettävissä olevia 21436: kion toimistolle tekemänsä sopimuksen mukai- resursseja taiteilijavälityksen vahvistamiseksi 21437: sesti. Toimisto suorittaa ennakkopidätyksen niin paljon, että julkinen työnvälitys pystyisi 21438: palkasta ja palkkiosta ja maksaa esiintyjän pal- sen asianmukaisesti hoitamaan. 21439: kan lisälksi työnantajalle kuuluvat sosiaalitur- Edellä esitetyn perusteella hallitus esittää, 21440: vamaksut ja eläkemaksut. Sosiaaliturvamaksu- että työnvälityslain 1 §:ää muutettaisiin siten, 21441: jen ja eläkemaksujen suorittamisessa on todettu että toimistojen toiminta rinnastettaisiin työn- 21442: epäselvyyksiä työnantaja-työntekijäsuhteessa välitykseen, josta niiden sallittaisiin ottaa ase- 21443: olevien tulkintavaikeuksien vuoksi. Palkanmak- tuksessa lähemmin määritelty palkkio. Tämä 21444: susta ja ennakonpidätyksestä huolimatta toimis- mahdollistaisi työsuhteen syntymisen esiinty- 21445: tot eivät ole tavanomaisessa työnantaja-asemas- mispaikan haltijan ja esiintyjän välille. 21446: sa, sillä niiden on käytännössä vaikea johtaa Esitettävä järjestely ei ole ristiriidassa kan- 21447: ja valvoa työntekijöidensä työtä esiintymispai- sainvälisen työjärjestön yleisen konferenssin 21448: koilla. Muita haittoja toimiston tul!kinnanvarai- vuonna 1949 hyväksymän muutetun maksullisia 21449: sesta työnantaja-asemasta on esimerkiksi, ettei työnvälitystoimistoja koslkevan sopimuksen 21450: mahdollisen sopimuserimielisyyden sattuessa kanssa, jonka Suomi on saattanut voimaan jou- 21451: esiintymispaikalla aina tiedetä, mistä kysymyk- lukuun 14 päivänä 1951 annetulla asetuksella 21452: sistä tulisi neuvotella usein toisella paikkakun- (62.5/51). Sopimuksen mukaan poikkeukselli- 21453: nalla olevan toimiston edustajan kanssa, mistä sesti voidaan sallia voittoa tavoittelevan työn- 21454: kysymyksistä taas esimerkiksi ravintolaitsijan välityksen harjoittaminen, jos se kohdistuu kan- 21455: kanssa. Työnantaja-työntekijäsuhteen epäsel- sallisessa lainsäädännössä tarkasti määriteltyyn 21456: vyydestä johtuu myös, ettei alalla ole solmittu henkilöryhmään, jonka työnvälitystä ei voida 21457: työehtosopimuksia. Esiintyviä taiteilijoita tai sopivasti järjestää julkisen työnvälityksen puit- 21458: taiteilijaryhmiä ja muita esiintyjiä välittäviä toi- teissa. 21459: mistoja arvioidaan maassamme toimivan 3.5. Valvonnasta, toimiluvan saamisen edellytyk- 21460: Hallituksen tavoitteena on, että julkinen sistä, toimiston ottamista maksuista ja muista 21461: työnvälitys pystyisi tehokkaasti hoitamaan tarpeellisista sdkoista tultaisiin säätämään tar- 21462: 1044.5/7.3 21463: 2 N:o 87 21464: 21465: kemmin asetuksessa. Asetukseen otetta1s11n Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 21466: myös sopimuksen 8 artiklan edellyttämät sank- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21467: tiot annettujen säännösten ja määräysten rikko- 21468: misesta. 21469: 21470: 21471: Laki 21472: työnvälityslain 1 §:n muuttamisesta. 21473: 21474: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälitys- 21475: lain (246/59) 1 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 21476: 21477: 1 §. esiintyjien välityksestä säädetään erikseen ase- 21478: tuksella. 21479: Ansiotarkoituksessa tapahtuvasta esiintyvien Tämä laki tulee voimaan päivänä 21480: taiteilijoiden tai taiteilijaryhmien ja muiden kuuta 1973. 21481: 21482: 21483: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973. 21484: 21485: 21486: Tasavallan Presidentti 21487: URHO KEKKONEN 21488: 21489: 21490: 21491: Työvoimaministeri Valde Nevalainen 21492: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 88. 21493: 21494: 21495: 21496: 21497: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja vehnän 21498: markkinoimismaksusta. 21499: 21500: Maataloustuotteiden ylijäämistä valtiontalou- nuttamisesta samana patvana annetun lain 21501: delle aiheutuvien rasitusten vähentämiseksi on ( 475/69) voimassaoloajalta, on yhteisöjen tuot- 21502: maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta 1973 tamasta maidosta ja vehnästä suoritettava var- 21503: annettuun lakiin ( 106/7 3 ) otettu säännökset sinaista markkinoimismaksua tuntuvasti kor- 21504: maatalouden osallistumisesta ylijäämien vien- keampaa maksua. Yhteisöjen maataloustuotan- 21505: nistä aiheutuviin kustannuksiin. Lain perus- non suuntaamiseksi valtiontaloutta vähemmän 21506: teella maatalous osallistuu hinnoitteluvuosittain rasittaviin tuotteisiin pitää hallitus edelleen 21507: ylituotannosta aiheutuviin kustannuksiin, mi- perusteltuna ylimääräisen markkinoimismaksun 21508: käli ylijäämien viennistä valtiolle edellisenä ka- perimistä yhteisöjen tuottamasta maidosta ja 21509: lenterivuonna aiheutuneet kustannukset ylittä- vehnästä. 21510: vät vuoden 1972 tason alennettuna hinnoit- Edellä esitettyjen tavoitteiden toteuttami- 21511: teluvuoden 1973/74 osalta 10 prosentilla, hin- seksi hallitus antaa Eduskunnalle esityksen 21512: noitteluvuoden 1974/75 osalta 20 prosentilla uudeksi laiksi maidon ja vehnän markkinoimis- 21513: ja hinnoitteluvuoden 1975/76 os~lta 30 pr~ maksusta, joka ehdotetaan olemaan voimassa 21514: sentilla. Jos maatalouden on osallistuttava yh- hinnoitteluvuodet 1973/74-1975/76 eli sa- 21515: tuotannosta valtiolle aiheutuviin kustannuksiin, man ajan, jonka maataloustulosta annettu laki 21516: on maatalouden osuus se vientikustannusten ( 106/73) on voimassa. 21517: määrä, jolla kustannukset ylittävät edellä tar- Maidon markkinoimismaksua perittäisiin mei- 21518: koitetun tason. Maatalouden osuus voi kuiten- jeriliikkeiden ja maidonhankintaliikkeiden vä- 21519: kin hinnoitteluvuoden 1973/7 4 osalta olla enin- littömästi tuottajilta vastaanottamasta maidosta. 21520: tään 40 miljoonaa markkaa, hinnoitteluvuoden Hinnoitteluvuosia 1970/71 - 1972/73 koske- 21521: 1974/75 osalta enintään 50 miljoonaa markkaa vasta maidon ja vehnän markkinoimismaksusta 21522: sekä hinnoitteluvuoden 1975/76 osalta enin- annetusta laista (476/69) poiketen ei maidon 21523: tään 60 miljoonaa markkaa. Maatalouden osuu- markkinoimismaksua ehdoteta pedttäväiksi 21524: desta maataloustuotteiden vientikustannuksista enää majoitus- 1tai ravitsemusliikkeen harjoitta- 21525: peritään puolet maataloustuotteiden markkinoi- jilta eikä niiltä, jotka ylläpitävät sairaalaa, kou- 21526: mismaksuina. Markkinoimismaksu voi olla kui- lua tai muuta niihin verrattavaa laitosta. 21527: tenkin korkeintaan 5 prosenttia tavoitehinnasta. Maidon markkinoimismaksua olisi suoritet- 21528: Hallituksen mielestä markkinoimismaksun tava vain, mikäli todettaisiin, että maatalous- 21529: piiriin kuuluvien tuotteiden määräämisessä tu- tuotteiden viennistä valtiolle hinnoitteluvuotta 21530: lisi kiinnittää huomiota perintäteknillisiin seik- edeltäneenä kalenterivuonna aiheutuneet kus- 21531: koihin. Mitä useammille tuotteille markkinoi- tannukset ovat ylittäneet perusmäärän, joksi 21532: mismaksu määrätään, sitä vaikeammaksi muo- katsotaan hinnoitteluvuonna 1973/74 469 mil- 21533: dostuu järjestelmän hallinnollinen toteutus. joonaa markkaa, hinnoitteluvuonna 1974/75 21534: Hallitus pitääkin tässä vaiheessa perusteltuna 417 miljoonaa markkaa sekä hinnoitteluvuonna 21535: kohdistaa varsinainen markkinoimismaksu vain 1975/76 365 miljoonaa markkaa ( 4 § 1 21536: maitoon. Hallitus kuitenkin katsoo, että tuo- mom.). Vaitioneuvosto toteaisi vuosittain pää- 21537: tantopoliittisten syiden sitä vaatiessa markki- töksellään, onko maidon markkinoimismaksua 21538: noimismaksu tulee lakia muuttamalla voida suoritettava seuraavan hinnoitteluvuoden ajalta. 21539: kohdistaa myös muihin maataloustuotteisiin, Maidon markkinoimismaksu määrättäisiin 21540: lähinnä vehnään ja sianlihaan. hinnoitteluvuosittain maitolitraa kohden sen 21541: Maidon ja vehnän markkinoimismaksusta 14 suuruiseksi, että maidon markkinoimismaksuina 21542: päivänä heinäkuuta 1969 annetun lain ( 476/ kertyvä määrä muodostuu maataloustulosta an- 21543: 69) perusteella, jonka mukaista markkinoimis- netun lain ( 106/73) 3 §:ssä tarkoitetussa las- 21544: maksua on suoritettava maataloustulon vakaan- kelmassa käytetyn maitomäärän mukaan las- 21545: 8386/73 21546: 2 N:o 88 21547: 21548: kettuna puoleksi siitä määrästä, jolla maatalous- kinoimismaksun sekä maidon ja vehnän lisätyn 21549: tuotteiden vientikustannukset ovat hinnoittelu- markkinoimismaksun. Tätä koskevat säännök- 21550: vuotta edeltäneenä kalenterivuonna ylittäneet set sisältyvät lakiehdotuksen 11 §:ään. 21551: lakiehdotuksen 4 §:n 1 momentissa. edellytetyn Lakiehdotuksen 13 §:n nojalla maatilahalli- 21552: perusmäärän, kuitenkin hinnoitteluvuonna 1973 tuksen tulee maksuvelvolliselta saamansa ilmoi- 21553: /74 enintään 20 miljoonaksi markaksi, hin- tuksen perusteella viipymättä toimittaa 12 21554: noitteluvuonna 1974/75 enintään 25 miljoo- §: ssä tarkoitetulta ilmoittamiskaudelta suoritet- 21555: naksi markaksi sekä hinnoitteluvuonna 1975/76 tavien markkinoimismaksujen määrääminen. 21556: enintään 30 miljoonaksi markaksi. Vientikus- Maatilahallitus huolehtisi muutenkin markki- 21557: tannuksia laskettaessa otettaisiin huomioon noimismaksun määräämisestä, maksuunpanosta 21558: maataloustuotteiden hinnanerokorvaukset sekä ja kannosta, mistä lakiehdotukseen sisältyvät 21559: voin hinnanalennuskorvaus vientivoin osalta. yksityiskohtaiset säännökset. Nämä sekä eräät 21560: Mikäli vientikustannukset olennaisesti poik- muutkin lain teknillistä toteuttamista koskevat 21561: keavat maataloustulosta annetun lain ( 106/73) säännökset poikkeavat eräiltä osin nykyisin voi- 21562: 10 §:n 1 momentissa mainituilla prosenttimää- massaolevan maidon ja vehnän markkinoimis- 21563: rillä alennetuista, vuoden 1972 vientikustannuk- maksusta annetun ~ain (476/69) vastaavista 21564: sista muusta syystä kuin tuotannon määrän säännöksistä. Poikkeamat ovat kuitenkin lä- 21565: muutoksista johtuen, päätetään tältä osin maa- hinnä muodollista laatua ja tähtäävät lain hal- 21566: talouden osallistumisvelvollisuudesta neuvotte- linnollisen toteutuksen helpottamiseen. Maatila- 21567: luissa erikseen. Mikäli neuvotteluissa tehtävät hallituksen markkinoimismaksun määräämistä 21568: päätökset sitä edellyttävät, on markkinoimis" koskevasta päätöksestä olisi mahdollista valit- 21569: maksulakia tällöin vastaavasti muutettava. taa korkeimpaan hallinto-oikeuteen. 21570: Lain voimassaoloaikana saattaa syntyä tilan- Kun maataloustulosta annetussa laissa tarkoi- 21571: ne, jolloin maidon markkinoimismaksun suu- tetuissa neuvotteluissa on sovittu maatalouden 21572: ruus maitolitraa kohden muodostuisi hyvin tulosta siten, että sille maidolle, josta markki- 21573: pieneksi. Tällöin saattaisi olla tarkoituksenmu- noimismaksua olisi perittävä, suoritettaisiin toi- 21574: kaista kantaa maidon markkinoimismaksua ko- saalta tuotantopalkkiota, ehdotetaan käytännöl- 21575: rotettuna ja vain osalta hinnoitteluvuotta. Tämä lisistä syistä, että maidon markkinoimismaksu 21576: edellyttäisi kuitenkin lain muutosta. katsottaisiin tulevan kannetuksi jättämällä sitä 21577: Hallitus ehdottaa edelleen perittäväksi yhtei- vastaava tuotantopalkkio suorittamatta. Tästä 21578: sötuottajilta vehnän lisättyä markkinoimismak- sisältyy säännös lakiehdotuksen 22 S:ään. 21579: sua 20 penniä kilolta. Samoin yhteisön tuot- Lakiehdotuksen 28 §:n mukaan maidon 21580: taman maidon osalta ehdotetaan lakiehdotuksen markkinoimismaksu luetaan maidon tilityshin- 21581: 5 § :n 2 momentissa tarkoitetun markkinoimis- taan maataloustulosta annetun lain ( 106/7 3 ) 21582: maksun ohella perittäväksi maksuvelvollisen vä- perusteella määrättäviä maataloustuotteiden ta- 21583: littömästi tuottajalta vastaanottamasta maidosta voitehintoja toteutettaessa. 21584: lisättyä marlddnoimisma:ksua 20 penniä litralta, Lakiehdotuksen 29 §:ään sisältyvät säännök- 21585: maidon markkinoimismaksun perimisestä riip- set, joiden mukaan valtioneuvosto voisi eräissä 21586: pumatta. Yhteisötuottajiksi katsottaisiin mai- tapauksissa harkintansa mukaan hakemuksesta 21587: don tai vehnän tuotantoa harjoittavat osakeyh- myöntää lisätyn markkinoimismaksun suoritta- 21588: tiö, osuuskunta, kommandiittiyhtiö, avoin yh- miseen velvolliselle vapautuksen maksun suo- 21589: tiö, yhdistys, säätiö, kunta, kuntainliitto ja seu- rittamisesta tai määrätä valtion varoista hyvi- 21590: rakunta. Nykyisestä käytännöstä poiketen halli- tettäväksi perittyä markkinoimismaksua vastaa- 21591: tus ei enää pidä tarkoituksenmukaisena muun van määrän. Vapautuksen tai hyvityksen myön- 21592: muassa järjestelmän hallinnollisen toteuttamisen tämisen edellytyksenä on, että maidon tai veh- 21593: yksinkertaistamiseksi 20 pennin suuruisen nän lisätyn markkinoimismaksun suorittaminen 21594: markkinoimismaksun perimistä edellä maini- aiheuttaa kohtuutonta haittaa vehnän viljelijän 21595: tuilta yhteisöiltä vuokratulla tilalla tai alueella tai maidon tuottajan opetus-, koulutus-, tutki- 21596: maidon tai .vehnän tuotantoa harjoittavalta luon- mus- tai muulle niihin rinnastettavalle toimin- 21597: nolliselta henkilöltä, yhtymäitä tai kuolinpe- nalle taikka aiheuttaa muutoin huomattavaa 21598: sältä. haittaa hänen toimeentulolleen. Vapautus voi- 21599: Tehokkaan ja nopean perimisen kannalta on taisiin myöntää myös silloin, kun maksun peri- 21600: tarkoituksenmukaista, että maksuvelvolliset suo- minen tai suorittaminen olisi muusta erityisestä 21601: rittavat edelleen oma-aloitteisesti maidon mark- syystä kohtuutonta. Vaitioneuvoston hinnoit- 21602: N:o 88 3 21603: 21604: teluvuosia 1970/71 - 1972/73 koskevan aikana tapahtuviin, maksuvelvollisuuden perus· 21605: maidon ja vehnän markkinoimismaksusta anne- taviin suorituksiin. Maidon osalta hinnoittelu- 21606: tun lain 25 a §:n nojalla antama, lisätystä mark- vuosi alkaisi huhtikuun alussa lukuunottamatta 21607: kinoimismaksusta vapauttamista koskeva pää- hinnoitteluvuotta 1973/74, jolloin se alkaisi 21608: tös ehdotetaan olemaan ilman erillistä hake- vasta kesäkuun alussa, ja päättyisi seuraavan 21609: musta voimassa myös hinnoitteluvuosien 1973/ maaliskuun lopussa. Vehnän osalta hinnoittelu- 21610: 74 - 1975/76 aikana kuitenkin edellyttäen, vuosi alkaisi elokuun alussa ja päättyisi seu- 21611: että vapautuksen saaneen yhteisön hallintasuh- raavan heinäkuun lopussa. 21612: teissa ei ole tapahtunut muutoksia. Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, an- 21613: Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päi- netaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 21614: vänä kesäkuuta 1973 siten, että sitä sovelle- lakiehdotus: 21615: taan hinnoitteluvuosien 1973/74 - 1975/76 21616: 21617: 21618: 21619: Laki 21620: maidon ja vehnän markkinoimismaksusta. 21621: 21622: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 21623: 21624: 1 §. Valtioneuvosto toteaa vuosittain päätöksel- 21625: Maataloustuotteiden ylijäämien viennistä val- lään, onko maidon markkinoimismaksua suo- 21626: tiontaloudelle aiheutuvien kustannusten peit- ritettava seuraavan hinnoitteluvuoden ajalta. 21627: tämiseksi on valtiolle suoritettava maidon mark- 21628: kinoimismaksua sen mukaan kuin tässä laissa 5 §. 21629: säädetään. Maidon markkinoimismaksua on suoritettava 21630: Valtiolle on niin ikään suoritettava tässä siitä maidosta, jonka 2 §: ssä tarkoitettu mak- 21631: laissa säädetyllä tavalla maidon ja vehnän li- suvelvollinen on hinnoitteluvuoden aikana vä- 21632: sättyä markkinoimismaksua. littömästi tuottajalta vastaanottanut. 21633: Maidon markkinoimismaksu määrätään hin- 21634: 2 §. noitteluvuosittain maitolitraa kohden sen suu- 21635: Velvollinen suorittamaan maidon markkinoi- ruiseksi, että maidon markkinoimismaksuina 21636: mismaksua ja maidon lisättyä markkinoimis- kertyvä määrä muodostuu maataloustulosta an- 21637: maksua on jokainen, joka harjoittaa Suomessa netun lain ( 106/73) 3 §:ssä tarkoitetussa las- 21638: meijeri- tai maidonhankintaliikettä. kelmassa käytetyn maitomäärän mukaan las- 21639: kettuna puoleksi siitä määrästä, jolla maatalous- 21640: 3 §. tuotteiden vientikustannukset ovat hinnoittelu- 21641: Velvollinen suorittamaan vehnän lisättyä vuotta edeltäneenä kalenterivuonna ylittäneet 21642: markkinoimismaksua on osakeyhtiö, osuus- 4 §:n 1 momentissa edellytetyn perusmäärän 21643: kunta, kommandiittiyhtiö, avoin yhtiö, yhdis- kuitenkin hinnoitteluvuonna 1973/74 enintään 21644: tys, säätiö, kunta, kuntainliitto tai seurakunta, 20 miljoonaksi markaksi, hinnoitteluvuonna 21645: joka harjoittaa vehnän viljelyä Suomessa. 1974/75 enintään 25 miljoonaksi markaksi ja 21646: hinnoitteluvuonna 1975/76 enintään 30 mil- 21647: 4 §. joonaksi markaksi. Markkinoimismaksun suu- 21648: Maidon markkinoimismaksua on suoritettava ruus vahvistetaan sadasosapennin tarkkuudella. 21649: vain, mikäli todetaan, että maataloustuotteiden Valtioneuvosto vahvistaa maa- ja metsäta- 21650: viennistä valtiolle hinnoitteluvuotta edeltäneenä lousministeriön esityksestä 2 momentissa tar- 21651: kalenterivuonna aiheutuneet kustannukset ovat koitetun maidon markkinoimismaksun suuruu- 21652: ylittäneet perusmäärän, joksi katsotaan hin- den seuraavaa hinnoitteluvuotta varten. 21653: noitteluvuonna 1973/74 469 miljoonaa mark- 21654: kaa, hinnoitteluvuonna 1974/75 417 miljoonaa 6 §. 21655: markkaa sekä hinnoitteluvuonna 1975/76 365 Riippumatta siitä, mitä 4 ja 5 §:ssä on sää- 21656: miljoonaa markkaa. detty, on 2 §:ssä tarkoitetun maksuvelvollisen 21657: 4 N:o 88 21658: 21659: suoritettava hinnoitteluvuoden aikana välittö- kuukausittain vastaanottamistaan maitomää- 21660: mästi tuottajalta vastaanottamastaan maidosta ristä ja niistä suorittamistaan markkinoimis- 21661: maidon lisättynä markkinoimismaksuna 20 pen- maksuista. 21662: niä litralta silloin, kun maidon tuottajana on Vehnän lisätyn markkinoimismaksun suorit- 21663: osakeyhtiö, osuuskunta, kommandiittiyhtiö, tamiseen velvollisen on annettava vahvistetulla 21664: avoin yhtiö, yhdistys, säätiö, kunta, kuntain- lomakkeella ilmoitus maatilahallitukselle 11 21665: liitto tai seurakunta. § :n 2 momentissa tarkoitetulta viideltä ensim- 21666: mäiseltä kuukaudelta viimeistään niitä seuraa- 21667: 7 §. van tammikuun 15 päivänä ja seitsemältä seu- 21668: Lain 3 §:sä tarkoitetun maksuvelvollisen on raavalta kuukaudelta viimeistään niitä seuraa- 21669: suoritettava vehnän lisättynä markkinoimismak- van elokuun 15 päivänä sanotuilta ajanjaksoilta 21670: suna tuottamansa ja hinnoitteluvuoden aikana suorittamistaan tässä momentissa tarkoitetuista 21671: myymänsä vehnän kilolta 20 penniä. maksuista ja niiden perusteena olevista vehnä- 21672: määristä. 21673: Maatilahallitus voi määräämillään ehdoilla 21674: 8 §. myöntää hakemuksesta poikkeuksia tämän py- 21675: Mitä tässä laissa jäljempänä säädetään mark- kälän mukaisesta ilmoittamisvelvollisuudesta. 21676: kinoimismaksusta, sovelletaan myös maidon ja 21677: vehnän lisättyyn markkinoimismaksuun, ellei 21678: asianomaisesta lainkohdasta muuta johdu. 13 §. 21679: Maatilahallituksen tulee saamansa ilmoituk- 21680: 9 §. sen perusteella viipymättä toimittaa 12 §:ssä 21681: Maidon markkinoimismaksua määrättäessä tarkoitetulta tai 12 §:n 3 momentin nojalla 21682: maidoksi katsotaan myös kerma. Kerma muun- määrätyltä ilmoittamiskaudelta suoritettavien 21683: netaan maidoksi sen mukaan kuin asetuksella markkinoimismaksujen määrääminen. 21684: säädetään. Jollei ilmoitusta ole kehotuksesta huolimatta 21685: annettu tai sitä ei voida korjattunakaan panna 21686: 10 §. markkinoimismaksun määräämisen perusteeksi, 21687: Maatilahallitus huolehtii tässä laissa tarkoi maatilahallituksen on, varattuaan mikäli mah- 21688: tetun markkinoimismaksun määräämisestä, dollista maksuvelvolliselle tilaisuuden tulla 21689: maksuunpanosta ja kannosta. kuulluksi, t01m1tettava markkinoimismaksun 21690: määrääminen arvion mukaan. 21691: 11 §. Maatilahallituksen on määrättävä markkinoi- 21692: Maidon markkinoimismaksun ja maidon lisä- mismaksua korotettavaksi, jos markkinoimis- 21693: tyn markkinoimismaksun suorittamiseen velvol- maksun suorittamiseen velvollinen on ilman 21694: lisen on oma-aloitteisesti suoritettava kalenteri- pätevää syytä laiminlyönyt 12 §:ssä tarkoitetun 21695: kuukauden ailcana vastaanottamastaan maidosta ilmoituksen oikeassa ajassa antamisen tai anta- 21696: markkinoimismaksu viimeistään seuraavan ka- nut sen olennaisesti vaillinaisena tai virheelli- 21697: lenterikuukauden 25 päivänä. senä, enintään 20 prosentilla ja, jos hän keho- 21698: Vehnän lisätyn markkinoimismaksun suorit- tuksen todistettavasti saatuaankin, ilman hy- 21699: tamiseen velvollisen on vastaavalla tavalla suo- välcsyttävää estettä jättää ilmoituksen koko- 21700: ritettava sanottu maksu hinnoitteluvuoden vii- naan tai osaksi antamatta, vielä enintään 20 21701: deltä ensimmäiseltä kalenterikuukaudelta vii- prosentilla. 21702: meistään 15 päivänä tammilcuuta sekä seitse- 14 §. 21703: mältä seuraavalta kalenterikuukaudelta viimeis- Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle 21704: tään 15 päivänä elokuuta. on annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka 21705: ei vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoi- 21706: 12 §. tusta, on markkinoimismaksun määrättäessä 21707: Maidon markkinoimismaksun sekä maidon meneteltävä niin, kuin jos asiassa olisi käytetty 21708: lisätyn markkinoimismaksun suorittamiseen vel- oikeata muotoa. Milloin johonkin toimenpitee- 21709: vollisen on annettava vahvistetulla lomakkeella seen on ryhdytty ilmeisesti siinä tarkoituksessa, 21710: maatilahallitukselle kultakin kolmen kalenteri- että markkinoimismaksusta vapauduttaisiin, on 21711: kuukauden kaudelta viimeistään seuraavan ka- maatilahallituksella oikeus määrätä markkinoi- 21712: lenterikuukauden 25 päivänä ilmoitus kalenteri- mismaksu arvion mukaan. 21713: N:o 88 s 21714: 15 §. Valituskirja on .30 patvan kuluessa päätök- 21715: Markkinoimismaksun määräämistä koskevan sen tiedoksisaannista toimitettava maatilahalli- 21716: päätöksen perusteella on markkinoimismaksun tukselle tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle ja 21717: suorittamiseen velvolliselle tarvittaessa kirjoi- on sen oheen liitettävä valituksenalainen pää- 21718: tettava maksulippu. Päätös, johon on merkit- tös sekä selvitys siitä, milloin päätös on an- 21719: tävä, miten markkinoimismaksun määräämiseen nettu valittajalle tiedoksi. Jos valituskirja on 21720: voidaan hakea muutosta, ja maksulippu, jossa annettu maatilahallitukselle, on sen lähetettävä 21721: on mainittava maksuaika sekä viivästyskorko, valituskirja sekä asiassa kertyneet asiakirjat 21722: voidaan toimittaa markkinoimismaksun suorit- korkeimmalle hallinto-oikeudelle. 21723: tamiseen velvolliselle tiedoksi postin välityk- 21724: sellä kirjatussa kirjeessä. Tiedoksisaannin kat- 20 §. 21725: sotaan tapahtuneen, jollei muuta näytetä, seit- Markkinoimismaksu on suoritettava valituk- 21726: semäntenä päivänä sen jälkeen, kun päätöksen sesta huolimatta, jollei valitusviranomainen toi- 21727: sisältävä asiakirja on annettu postin kuljetetta- sin määrää. 21728: vaksi. Asiakirjaan on tehtävä merkintä päi- 21729: västä, jolloin se on annettu postin kuljetetta- Jos markkinoimismaksu on korkeimman hal- 21730: linto-oikeuden päätöksellä poistettu tai sitä on 21731: vaksi. 21732: alennettu, on liikaa suoritettu määrä makset- 21733: 16 §. tava 16 § :n 2 momentissa säädetyin tavoin 21734: Jos markkinoimismaksun suorittamiseen vel- asianomaiselle. 21735: vollinen ei ole maksanut markkinoimismaksuja 21736: 11 §:ssä tarkoitetulla tavalla tai jos markkinoi- 21 §. 21737: mismaksu on jäänyt määräämättä tai se on Markkinoimismaksu on suoritettava maatila- 21738: määrätty liian pieneksi, on sen suorittamiseen hallitukselle postipankin välityksellä sen mu- 21739: velvollisen maksettavaksi määrättävä se maksu kaan kuin siitä asetuksella säädetään. Maa- ja 21740: tai sen osa, joka on jäänyt hänelle määrää- metsätalousministeriö voi kuitenkin määrätä, 21741: mättä. että markkinoimismaksu saadaan suorittaa myös 21742: Jos markkinoimismaksun suorittamiseen vel- muiden rahalaitosten välityksellä. 21743: vollinen on suorittanut markkinoimismaksuja 21744: enemmän kuin olisi kuulunut, on maatilahalli- 22 §. 21745: tuksen hakemuksetta maksettava maksun suo- Mikäli valtion varoista suoritetaan metjetl- 21746: rittajalle takaisin hänen liikaa suorittamansa liikkeen harjoittajille koko maassa maidon tuo- 21747: määrä. Maksamisen tulee tapahtua viivytyksettä tantopalkkiota, katsotaan maataloustulosta an- 21748: ja riippumatta siitä, onko maksun perusteena netun lain ( 106/7.3) 10 §:n 4 momentissa tar- 21749: oleva päätös saanut lainvoiman. koitettu markkinoimismaksu tulevan kannetuksi 21750: Jos lisää suoritettava tai takaisin maksettava jättämällä maidon markkinoimismaksua vas- 21751: määrä taikka viivästyskorko on asetuksella sää- taava tuotantopalkkio suorittamatta. Tällöin 21752: dettävää määrää pienempi, ei sitä peritä eikä ei tämän lain 5 §:ssä tarkoitettua maidon mark- 21753: makseta takaisin. kinoimismaksua erikseen määrätä asianomaiselta 21754: 17 §. hinnoitteluvuodelta kannettavaksi. 21755: Suorittamatta jäänyt markkinoimismaksu pe- 21756: ritään ulosottotoimin niin kuin verojen ulos- 2.3 §. 21757: otosta on säädetty. Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- 21758: 18 §. sen on pidettävä kirjaa markkinoimismaksujen 21759: Markkinoimismaksulle, jota ei ole suoritettu alaisten tuotteiden omasta tuotannosta ja sanot- 21760: säädetyssä tai 15 §:ssä tarkoitetussa ajassa, on tujen tuotteiden vastaanottamisesta, varastoimi- 21761: maksettava vuotuista 12 prosentin viivästys- sesta, myynnistä ja muista tämän lain täytän- 21762: korkoa maksuajan päättymisestä maksupäivään. töönpanon kannalta tarpeellisista seikoista sen 21763: mukaan kuin maatilahallitus tarkemmin määrää. 21764: 19 §. Sellainen maidon tuottaja, joka toimittaa 21765: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- maitoa edellä 2 §:ssä tarkoitetulle maksuvel- 21766: nen saa valittaa maatilahallituksen tämän lain volliselle, on velvollinen tälle antamaan sellai- 21767: nojalla tekemästä päätöksestä korkeimmalle sia itseään koskevia tietoja, jotka ovat tarpeen 21768: hallinto-oikeudelle. maksuvelvollisuuden selvittämiseksi. 21769: 6 N:o 88 21770: 21771: 24 §. kinoimismaksun pertmmen taikka suoritta- 21772: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvol- minen on muusta erityisestä syystä kohtuu- 21773: lisen on maatilahallituksen tai maa- ja metsä- tonta, valtioneuvosto voi harkintansa mukaan 21774: talousministeriön kehotuksesta esitettävä sano- hakemuksesta myöntää edellä tarkoitetulle mak- 21775: tun viranomaisen tai tämän määräämän asian- suvelvolliselle täydellisen tai osittaisen vapau- 21776: tuntevan:. ja esteettömänä pidettävän henkilön tuksen vehnän lisätyn marlcldnoimismaksun 21777: tarkastettavaksi liikkeensä, varastonsa, kirjan- suorittamisesta tai myöntää maidon tuottajan 21778: pitokirjansa sekä niihin kuuluvat tositteet, sopi· hakemuksesta täydellisen tai osittaisen vapau- 21779: mukset, kirjeenvaihto ynnä muut asiakirjat tuksen maidon lisätystä markkinoimismaksusta 21780: sekä annettava muutkin tiedot, jotka saattavat taikka määrätä edellä tarkoitetulle maidon tuot- 21781: olla ohjeena markkinoimismaksujen määrää sel- tajalle valtion varoista hyvitettäväksi suoritet- 21782: vitettäessä. tua maidon lisättyä markkinoimismaksua vas- 21783: 25 §. taavan määrän joko kokonaan tai osittain. 21784: Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta 21785: annettava toiselle määrättävää markkinoimis- 30 §. 21786: maksua tai siitä johtunutta valitusasiaa varten Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä ei 21787: sellaisia toista koskevia tietoja, jotka selviävät peritä leimaveroa. 21788: hänen hallussaan olevista asiakirjoista tai muu- 21789: toin ovat hänen tiedossaan, mikäli ne eivät 31 §. 21790: koske sellaista asiaa, josta hänellä lain mukaan Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 21791: on oikeus kieltäytyä todistamasta. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan ase- 21792: tuksella. 21793: 26 §. 32 §. 21794: Ulosotonhaltija sekä nimismies ja poliisilai- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä- 21795: tos ovat velvollisia antamaan viranomaisille kuuta 1973 ja sitä sovelletaan 2 §:ssä tar- 21796: virka-apua tässä laissa tarkoitetuissa asioissa. koitetun maksuvelvollisen hinnoitteluvuosien 21797: 1973/74-1975/76 aikana välittömästi tuot- 21798: tajalta vastaanottamaan maitoon ja 3 §:ssä tar- 21799: 27 §. koitetun maksuvelvollisen sanottujen hinnoit- 21800: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyö- teluvuosien aikana myymään vehnään. 21801: tyä on antamalla väärän ilmoituksen tai muulla Tässä laissa tarkoitettu hinnoitteluvuosi al- 21802: vilpillä pidättänyt tai yrittänyt pidättää val- kaa maidon osalta huhtikuun alussa ja päättyy 21803: tiolta tässä laissa tarkoitettua maksua, rangais- seuraavan maaliskuun lopussa sekä vehnän 21804: takoen niin kuin rikoslaissa säädetään. osalta elokuun alussa ja päättyy seuraavan hei- 21805: Joka muuten rikkoo tämän lain tai sen no- näkuun lopussa. Maidon osalta alkaa hinnoit- 21806: jalla annettujen säännösten määräyksiä, rangais- teluvuosi 1973/74 kuitenkin 1 päivänä kesä- 21807: takoon, jollei rikkomus ole vähäinen, sakolla. kuuta 1973. Tällöin on 12 §:n 1 momentissa 21808: tarkoitettu ilmoitus tehtävä maidon osalta en- 21809: 28 §. simmäisen kerran kesäkuu-syyskuun käsittä- 21810: Maidon markkinoimismaksu luetaan maidon väitä neljän kalenterikuukauden pituiselta kau- 21811: tilityshintaan maataloustulosta annetun lain delta. 21812: ( 106/73) mukaan määrättäviä maataloustuot- Vaitioneuvoston maidon ja vehnän markki- 21813: teiden tavoitehintoja toteutettaessa. noimismaksusta 14 päivänä heinäkuuta 1969 21814: annetun lain (476/69) nojalla antama, kysei- 21815: 29 §. sen lain 4 §:n 3 momentissa, sellaisena kuin 21816: Milloin maidon lisätyn markkinoimismak- se on 24 päivänä maaliskuuta 1970 ja 15 päi- 21817: sun penmmen tai vehnän lisätyn markkinoi- vänä heinäkuuta 1970 annetuissa laeissa (240/ 21818: mismaksun suorittaminen aiheuttaa huomat- 70 ja 500/70), tarkoitetusta maidon markki- 21819: tavaa haittaa 6 §: ssä tarkoitetun maidon tuot- noimismaksusta tai vehnän lisätystä markkinoi- 21820: tajan tai 3 §: ssä tarkoitetun maksuvelvollisen mismaksusta vapauttamista koskeva päätös on 21821: opetus-, koulutus-, tutkimus- tai muulle niihin voimassa sellaisenaan hinnoitteluvuosien 197 3/ 21822: rinnastettavalle toiminnalle taikka aiheuttaa 74-1975/76 aikana kuitenkin edellyttäen, että 21823: muutoin huomattavaa haittaa hänen toimeen- vapautuksen saaneen yhteisön hallintasuhteissa 21824: tulolleen tai milloin edellä tarkoitetun mark- ei ole tapahtunut muutosta. 21825: N:o 88 7 21826: 21827: Maidon ja vehnän markkinoimismaksusta tuun tai alkutuotannosta tkäyttöönotettuun mai- 21828: 14 päivänä heinäkuuta 1969 annettua lakia toon eikä 1 päivänä elokuuta 1973 tai sen jäl- 21829: ( 4 7 6/69) ei sovelleta 1 päivänä huhtikuuta keen ostettuun, myytyyn tai jauhettavaksi vas- 21830: 1973 ,tai sen jälkeen tuottajalta vastaanotet· taanotettuun vehnään. 21831: 21832: 21833: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973. 21834: 21835: 21836: Tasavallan Presidentti 21837: URHO KEKKONEN 21838: 21839: 21840: 21841: 21842: Ministeri Esko Niskanen 21843: j 21844: j 21845: j 21846: j 21847: j 21848: j 21849: j 21850: j 21851: j 21852: j 21853: j 21854: j 21855: j 21856: j 21857: j 21858: j 21859: j 21860: j 21861: 1973 vp.-,V.M.-Esitys n:o 88. 21862: 21863: 21864: 21865: 21866: V a 1 ti o v a r a i n v a 1 i o k u n n a n m i e ti n t ö n:o 38 21867: hallituksen esityksen johdosta laiksi maidon ja vehnän markki- 21868: noimismaksusta. 21869: 21870: Eduskunta on 18 palVana toukokuuta 1973 olennaisesti poiikkeavat vuoden 1972 vienti- 21871: lähettänyt vaLtiovarainvaliokunnan valmistelta- kustannuksista muusta syystä !kuin tuotannon 21872: vaksi haHituksen esityksen n:o 88 laiksi mai- määrän muutoksesta johtuen, päärtetään tältä 21873: don ~a vehnän marlcl.dnoimismaksusta. Tämän osin maatalouden osallistumisesta neuvotteluis- 21874: esityksen yhteydessä valiokunta on käsitellyt sa edkseen. · 21875: ed. Tupamäen ym. ~ak.ialoitteen n:o 215, joka Hallitus ehdottaa edelleen perittäväksi yh- 21876: sisältää ehdotuksen laiksi maidon j•a vehnän teisötuotta}ilta vehnän lisäJttyä markkinoimis- 21877: markkinoimismaksusta, }a ed. Nikkilän ym. maksua 20 penniä lci:lolta. Samoin yhteisön 21878: toivomusaloitteen n:o 410 (1972 vp.) maidon tuottaman maidon osalta ehdotetaan mar'kki- 21879: ja vehnän markikinoimismaksusta annetun lain noimismaiksun ohella perittävä:ksi maksuvelvol- 21880: kumoamisesta. Mainitun Lakialoitteen eduskun- lisen välittömästi rtuottajalta vastaanottamasta 21881: ta on lähettänyt valiokuntaan 24 päivänä tou- maidosta lisättyä mar!kkinoimismaksua 20 pen- 21882: kokuuta 1973 ja toivomusaloitteen 28 päivänä niä litralta. 21883: maaliskuuta 1972. Markkinoimismaksun määräämisestä, ma!k- 21884: Hallituksen esittämä uusi [aki maidon ja suunpanosta ja lkannosta huolehtisi maatilahal- 21885: vehnän ~kinoimismaksusta ehdotetaan ole- litus. Tätä samoin kum muutakin lain tek- 21886: maan voimassa hinnoitteluvuodet 1973/74- nistä toteuttamista koskevat säännökset poik- 21887: 1975/76. Maidon marlclcinoimismaksua perit- keavat eräiltä osin rvoimassaolevan maidon ja 21888: täisiin meijeriliikkeiden ja maidonhankintaliik- vehnän matiklcinoimismaksusta annetun lain 21889: keiden vällittömästi tu()tjtajilta vastaanottamasta ( 476/69) vastaavista säännöksistä. 21890: maidosta. Maidon markkinoimismaksua olisi Laikialoitteeseen n:o 215 sisältyvä lakiehdo- 21891: suoritettava vain, miikäli todettaisiin, että maa- tus poikkeaa ha1lituksen esitykseen sisälty- 21892: taloustuotteiden viennistä valtiolle hinnoittelu- välstä 1akiehdotuksesta sikäli, että maidon 21893: vuotta edeLtäneenä kalenterivuonna aiheutuneet osailta _perittäisitin vain lisättyä markkinointi- 21894: kustannukset ovat ylittäneet perusmäärän, jok- malksua maidon yhteisötuottajain tuottamasta 21895: si katsotaan binnoiltteluvuonna 1973/74 469 maidosta. Toivomusaloirtteessa n:o 410 ( 1972 21896: mll,joonaa ma11kkaa, hinnoitteluvuonna 1974/ vp.) ehdotetaan eduskunnan hyväksyttävä!ksi 21897: 75 417 miljoonaa markkaa sekä hinnoittelu- toivomus, että hallitus ryhtyisi kiireellisesti toi- 21898: vuonna 1975/76 365 miljoonaa markkaa. Va;l- menpiteisiin maidon ja vehnän markkinoimis- 21899: tioneuvosto ltoteais1 vuosittain päätöksellään, maksusta annetun lain kumoamiseksi. 21900: onko maidon markkinoimismaksua suoritettava Validkunta on käsitellyt asian ja todennut 21901: seuraavan hinnoitteluvuoden ajalita. haLlituksen esity!kseen sisältyvän l.akiehdotuk- 21902: Maidon mankkinoimismaksu määrättäisiin sen .tarkoitukisenmukaiseksi. Hallituksen esityk- 21903: hinnoitteluvuosittain maiftolitraa !kohden sen sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päät- 21904: suuruiseiksi, että maidon markkinoimismaksui- täny:t asettua puoLtamaan hallituksen esityk- 21905: na :kentyvä määrä muodostuu puoleksi siitä seen sisältyvän Jalciehdotuiksen hyväksymistä. 21906: määrästä, jolla maataloustuotteiden viendkus- Valiokunta on :katsonut tarkoituksenmukaisek- 21907: tannukset ovat ede!Jisenä kalenrt:erivuonna ylit- si siirtää lain voimaan tttrlo /tapahtuvaksi kuu- 21908: täneet edellä mainitut perusmäärät, !kuitenkin kautta ehdotettua myöhemmin. Edellä esi- 21909: hinnoitteluvuonna 1973/74 enintään 20 mil- tetyn perusteella valiokunta on muuttanut 21910: joonaiksi markaksi, 1974/75 enintään 25 mil- myös lalkiehdotuksen 32 §:n 1 ja 2 moment- 21911: joonaksi markalksi ja 1975/76 enintään 30 mil- tia. Lisäksi valiokunta on korjannUJt lakiehdo- 21912: joonaksi markaksi. Mikäli vientikustannukset tuksen 22 § :n sanonnan "meijeriliikkeen" yh- 21913: 62.5/73 21914: 2 197 3 vp. -V. M. -.-Esitys n:o 88. 21915: 21916: denmu:kaisuuden vuoksi sanonnaiksi "meijeri- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 21917: ja maidonhanikintaliiklkeen". hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 21918: Edellä lausutun perusteella vaJliokunt·a kun- ehdotuksen näin kuuluvana: 21919: nioittaen ehdottaa, 21920: 21921: Laki 21922: maidon ja vehnän markkinoimismaksusta. 21923: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 21924: 21925: 1-21 §. 21926: ·1 Kuten ha:llituksen esicyksessä.) kuuta 197 3 ja sitä sovelletaan 2 § :ssä tar- 21927: koitetun maksuvelvohlisen hinnoitteluvuosien 21928: 22 §. 1973/74-1975/76 ailikana välirt:tömästi tuot- 21929: Mikäli vaLtion varoista suoritetaan mezJerz- tajalta vastaanottamaan maitoon 1a 3 §:ssä tar- 21930: ja maidonhankintaliikkeen harjoittajille koko koitetun maksuvelvollisen !Sanottujen hmnoit- 21931: maassa maidon -tuotantopaHclciota, katsotaan teluvuosien aikana myymään vehnään. 21932: maatalousftulosta a:nnetun lain ( 106/73) 10 Tässä laissa tarkoitettu hinnoititeluvuosi al- 21933: § :n 4 momentissa 1tatikoitettu marldcinoimis- kaa maidon osalta huhtikuun alussa 1a: päätltyy 21934: maiksu tulevan kannetuksi jättämählä maidon seuraavan maaliskuun lopussa sekä vehnän 21935: markkinoimismaksua vastaava tuotatlltopalkkio osalta elokuun alussa ja päättyy seuraavan hei- 21936: suorittamatta. Tällöin ei 'tämän Jain 5 § : ssä tar- näkuun lopus·sa. Maidon osalta alkaa hinnoit- 21937: koitettua maidon marlclcinoimismaksua edkseen teluvuosi 1973/74 kuitenkin 1 päivänä heinä- 21938: määrätä asianoma~selta hinno1tteluvuodelta kuuta 1973. Tällöin on 12 §:n 1 momentissa 21939: kannettavaksi. tarkoitettu iLmoitus tehtävä maidon osaJta en- 21940: 23-31 §. simmäisen kerran heinäkuu-syY'skuu käsittä- 21941: (Kuten hallituksen esityksessä.) väitä kolmen kalenterikuukauden pituiselta kau- 21942: delta. 21943: 32 §. ( 3 ja 4 mom. kU:ten hal·1ituksen esityksessä.) 21944: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 21945: 21946: Samalla validkunta, jonka käsittelyn pohja- Edelleen valiokunlt·a ehdottaa, 21947: na on ollut hallituksen esitys, ehdottaa, 21948: että Eduskunta päättäisi hylätä ed. 21949: että Eduskunta päättäisi hylätä ed. Nikkilän ym. toivomusaloitteen n:o 21950: Tupamäen ym. lakialoitteeseen n:o 215 410 (1972 vp.). 21951: sisältyvän lakiehdotuksen. 21952: Helsingissä 29 päivänä toukGkuuta 1973. 21953: 21954: 21955: 21956: 21957: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- känen, Rosnell, Väinö Turunen, Tähkämaa 21958: neet osaa puheenjohtaja Huur!tamo, varapu- ja Weckman sekä varajäsenet Hykkäälä, Jokela, 21959: heenjohtaj.a Sandelin, jäsenet Ahooen, Antila, Liedes, Mäki-Hakola, H. Niskanen, Työläjärvi, 21960: Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Myk- Vartia j'll Volotinen. 21961: Maidon ja vehnän markkinoimismaksu. 3 21962: 21963: 21964: V a s t a 1a u s e i t a. 21965: 1 21966: 21967: Maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta 1973 noin 15 miljoonaa m~. Laki maidon ja 21968: annetun lain ( 106/73 ) mukaan maatalouden vehnän mat'kkinQimismaksusta ei siis valiokun- 21969: on osallistuttava maa!talousltuoHeiden ylijää- na.Q. enemmistön hyvälksymässä muodossa ole 21970: mistä valtiontaloudelle aihellltuv,ien rasitusten maa~taloustclosta annetun lain mukrunen. 21971: vähentruwseen. Mainitun lain mUikaan . pitäisi Edellä esitetyn perusteella ehdotamme, 21972: markkinoimismaksuja periä hinnoitteluvuonna 21973: 1973/74 20 miljoonaa m1111kkaa. Vrutiovarain- että Eduskunta hyväksyisi hallituk- 21974: validknnnan . enemmistön oltltaman kannan mu- sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- 21975: kaan mattkkinoimismaiksuja ikertyisi ainoastaan sen näin kuuluvana: 21976: 21977: 21978: 21979: Laki 21980: maidon ja vehnän markkinoimismaksusta. 21981: Edus·kunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 21982: 21983: 1-4 §. 32 s. 21984: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 21985: Tässä laissa taclroiltetltu hinnointeluvuosi al- 21986: 5 §. k·aa maidon osaJ:t:a huhtikuun alussa ja päättyy 21987: ( 1 mom. kuten v,aJiokunnan mietinnössä.) seuraavan maaliskuun Jopussa sekä vehnän 21988: Maidon ma11lclci.noimismaksu määräitään hin- osailta elO'kuun alussa ja päättyy seuraavan hei- 21989: noitteluvuosiuain maitolitraa kohden sen suu- näkuun Jopussa. Maidon osalta alikaa hinnoit- 21990: ruiseksi, että maidon malikkinoimismaksuina teluvuosi 197 3/7 4 kuitenkin 1 päivänä heinä- 21991: kertyvä määrä muodostuu meijeri- ja maidon- kuuta 1973. Tällöin määrätään 5 §:n 2 mo- 21992: hankintaliikkeen harjoittajien hinnoitteluvuotta mentissa tarkoitettu maidon markkinoimismak- 21993: edeltäneenä kalenterivuonna välittömästi tuot- su hinnoitteluvuodeksi 1973/74 maitolitraa 21994: tajilla vastaanottaman maitomäärän muikaan kohden sen suuruiseksi, että maidon markki- 21995: 1askettuna puoleksi siitä määrästä, jolla maa- noimismaksuina kertyvä maara muodostuu 21996: talousituotteiden vientikustannukset ova~t hin- meijeri- ja maidonhankintaliikkeen harjoitta- 21997: noitteluvuotta edeltäneenä kalenterivuonna ylit- jien hinnoitteluvuotta edeltäneenä kalenteri- 21998: täneet 4 § :n 1 momentissa edellytetyn perus- vuonna välittömästi tuotta;ilta vastaanottaman 21999: määrän, kuitenikin hinnoi:tteluvuonna 197 3/7 4 maitomäärän 9/12 mukaan laskettuna puolek- 22000: enintään 20 miljoonaiksi markaksi, hinnoittelu- si siitä määrästä, jolla maataloustuotteiden 22001: vuonna 1974/75 enintään 25 miJjoona:ksi mar- vientikustannukset ovat hinnoitteluvuotta edel- 22002: kaiksi ja hinnoitteluvuonna 1975/7 6 enintään täneenä kalenterivuonna ylittäneet 4 §:n 1 mo- 22003: 30 miljoonaksi markaksi. Mar>kkinoimismaiksun mentissa edellytetyn perusmäärän, kuitenkin 22004: suuruus vahvistetaan sadasosapennin tarkkuu- enintään 20 miljoonaksi markaksi. 22005: della. 22006: ( 3 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) ( 3 ja 4 mom. !kuten valiokunnan mietin- 22007: nössä.) 22008: 6-31 §. 22009: (Kuten vaJiokunnan mietinnössä.) 22010: 22011: Helsingissä 29 päivänä !toukokuuta 1973. 22012: 22013: Valdemar Sandelin. Arvo Ahonen. 22014: Reino Breilin. Väinö Turunen. 22015: Heikki Hykkäälä. Pirkko Työläjärvi. 22016: 4 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 88. 22017: 22018: 22019: II 22020: 22021: Maataloustuottaljain Keskusliiton ja halli- puultetta. Lihaa i·a mailtotaloustuotteiltaikin on 22022: tuksen kesken on sovittu, eittä maidon ja veh- jouduttu tuomaan uilikoa sen johdosta, että tuo-- 22023: nän viennistä aiheutuvien kulujen peilttämi- tannon · rajoilttami6ita on viime wosien a1kana 22024: seksi peritään malikkinoimismaksua yksinomaan runsaasti tehostettu. Myöskään pienviJ.jelmien 22025: maidolta. Vehnä vapautetaan aikaisemmaSita taloudellisen aseman huomioiden ei pitäisi pie- 22026: maksusta. Matddcinoimismaksua ·ltUllaan peri- ni.lLle ltiJoille tuotantoveroa asettaa. 22027: mään kailkclta meijereihin t'll~ maidon keräily- Edellä olevan perusteeMa ehdotamme, 22028: liiOOkeisiin [ähetetyl!tä maidolta noin 0,64 pen- 22029: niä litr·aa !kohden. että lakiehdotuksen 5 §:n 1 mo- 22030: Emme ole voineet hyväksyä valiokunnan mentti hyväksyttäisiin näin kuuluvana: 22031: enemmistön kanltaa, jonka mukaan markkinoi- 22032: mismalksu pedttäisiin kaikilta viljeliiöiilitä, vaan 5 §. 22033: pidämme välttämättömänä vapauttaa maksus·ta Maidon ma11kkinointimaksua on suoritettava 22034: 15 peltohehitaaria ia sitä pienemmät tilat. siitä maidosta, jonlka 2 §:ssä tarkoitettu maik- 22035: Marlkikinoimismaksun kohdiS:taminen pieniin ti- suvelvollinen on hinnoitteluvuoden aikana vä- 22036: loihin ei ole mieleSitämme aiheellista sen joh- littömästi 15 peltohehtaaria suuremman tilan 22037: dosta, että maitotaloustuotteista sekä siihen pe- omistavalta tuottajalta vastaanottanut. 22038: rustuvasta lihasta on maassamme esiintynyt 22039: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1973. 22040: 22041: Pentti Liedes. Irma Rosnell. 22042: Helvi Niskanen. Kaisu Weckman. 22043: 1973 vuoden valtiopäivät. 22044: 22045: 22046: 22047: 22048: Hallituksen kirjelmä Eduskunnalle laiksi maidon 22049: ja vehnän markkinoimismaksusta annetun hallituksen esityksen 22050: peruuttamisesta. 22051: 22052: Eduskunnalle 11 pa1vana toukokuuta 197 3 don ja vehnän markkinoimismaksusta peruute- 22053: annettu hallituksen esitys n:o 88 laiksi mai- taan täten. 22054: HeilsingiJSsä 1 päiviinä !kesäkuuta 197.3. 22055: 22056: 22057: Tasavallan Presidentti 22058: URHO KEKKONEN 22059: 22060: 22061: 22062: 22063: V adtiovarainministeri Jobannes Virolainen 22064: 22065: 22066: 22067: 22068: 12015/73 22069: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 89. 22070: 22071: 22072: 22073: 22074: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä väliaikaisista 22075: poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta. 22076: 22077: Voimassa olevan verolainsäädännön mukaan tannusten nousu johtuu pelkästään pääomaa 22078: on henkilö, joka verovuonna ei ole asunut hankittaessa käytetystä lainamuodosta. Siten 22079: Suomessa sekä ulkomainen valtio, yhteisö, lai- esimerkiksi debentuurilainan korosta on nykyi- 22080: tos ja säätiö v~lvollinen !S_?Orit~ama~ v.~.:o~ sin suoritettava veroa, mutta obligaatiolainan 22081: vain täältä saarmstaan ,tuloista Ja vam taalla korosta ei, vaikka debentuureja käytetään lai- 22082: olevasta omaisuudestaan. Tällaisen ulkomaisen namuotona lähes täysin samalla taiVoin kuin 22083: verovelvollisen verottamisesta on annettu oma obligaatioita. 22084: lakinsa laki rajoitetusti verovelvollisen valtion- Asiantilan :korjaamiseksi hallitus esittää vero- 22085: ja ku:mallisverosta ( 917/72), jossa vero- lainsäädäntöä siten muutettavaksi, että ulko- 22086: velvollisesta käytetään nimitystä rajoitetusti maiselle pääomalle säädetty verovapaus ei enää 22087: verovelvollinen. Rajoitetusti verovelvollisen ve- olisi riippuvainen kulloinkin käytetystä laina- 22088: rovelV'Ollisuus Suomesta saadusta tulosta ja muodosta. Rajoitetusti verovelV'Ollista ulko- 22089: täällä olevasta omaisuudesta ei kuitenkaan kos- maista lainanautajaa ei tämän mukaisesti enää 22090: ke obligaatioita, pankki- tai muuhun rahalai- olisi verotettava paitsi obligaatioista, myös- 22091: tokseen talletettuja varoja, ulkomaankaupassa kään debentuureista, muista joukkovelkakirja- 22092: syntyneitä tilisaamisia reikä niiden tuottamaa lainoista tai muistakaan ulkomailta Suomeen 22093: korkotuloa. Obligaatiot, mainitut rahavarat ja otetuista lainoista. Jos ulkomailta Suomeen 22094: tilisaamiset sekä niistä saatu korkotulo on sää- otettua lainaa olisi taloudellisessa mielessä pi- 22095: detty verovapaaksi, jotta ulkomaista pääomaa dettävä lainansaajan omaan pääomaan rinnas- 22096: voitaisiin saada helpommin kotimaisiin tarkoi- tettavana pääomansijoituksena, olisi sitä kui- 22097: tuksiin käytettäväksi. tenkin myös verotuksellisesti käsiteltävä sellai- 22098: Rahamarkkinoiden kehittymisen myötä ja ,sena eikä lainana. Tämän vuoksi lainansaajan 22099: obligaatio- ja debentuurilainoista sekä muista omaan pääomaan rinnastettava ulkomainen 22100: joukkovelkakirialainoista annetun lain (55 3/ pääoma ja siitä saatu korkotulo ei olisi, yhtä 22101: 69) voimaan tultua on ulkomaista pääomaa vähän kuin ulkomaalaiselle maksettu voitto- 22102: viime vuosina saatu maahamme enenevässä osuus tai osinkokaan, verovapaata nyt muutet- 22103: määrin. Muut lainamuodot kuin obligaatiolai- tavaksi ehdotettujen rajoitettua verovelvolli- 22104: nat eivät kuitenkaan nykyisin ole verovapaita, suutta koskevien 'säännösten perusteella. 22105: vaan ulkomaista lainanautajaa verotetaan niistä 22106: rajoitetusti verovelvollisena. Lainarahoitukseen Hallitus esittää, että ehdotettu muutos tulisi 22107: liittyvän yleisen sopimuskäytännön seurauksena voimaan jo verovuodelta 1973 ja toteutettai- 22108: siirtyy kuitenkin ulkomaille suoritettuihin kor- siin tässä vaiheessa sisällyttämällä verovapautta 22109: koihin ja niiden perustana oleviin saamisiin koskevat säännökset erälstä väliaikaisista poik- 22110: täällä kohdistuva verotus yleensä kotimaisen keussäännöksistä verolakeihin annettuun lakiin 22111: velallisen kannettavaksi ja nostaa siten tämän (873/72), jota sovelletaan vuodelta 1973 toi- 22112: rahoituskustannuksia. Tällaista nykyisestä vero- mitettavassa verotuksessa. 22113: lainsäädännöstä johtuvaa lopputulosta ei voida Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, 22114: pitää hyväksyttävänä, varsinkin kun lainapää- annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 22115: oman verollisuus ja siitä johtuva rahoituskus- lakiehdotus: 22116: 22117: 22118: 11194/73 22119: 2 N:o 89 22120: 22121: 22122: 22123: 22124: Laki 22125: eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta. 22126: 22127: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä väliaikaisista poikk:eussäännöksistä vero- 22128: lakeihin 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun lain (873/72) 2 §:n 1 momenttiin uusi 2 a 22129: kohta sekä sanottuun lakiin uusi 6 a § seuraavasti: 22130: 22131: 2 §. 6 a §. 22132: Veronalaista tuloa eivät ole: Rajoitetusti verovelvollisen varoina ei pidetä 22133: edellä 2 § :n 1 momentin 2 a kohdassa tarkoi- 22134: 2 a) korko, jonka rajoitetusti verovelvolli- tettua debentuuri-, joukkovelkakirja- tai muuta 22135: nen on saanut debentuureista tai muista jouk- lainasaamista. 22136: ikovelkakirjalainoista taikka sellaisista ulko- 22137: mailta Suomeen otetuista laino~sta, joita ei ole 22138: katsottava lainansaajan omaan pääomaan rin- 22139: nastettavaksi pääomansijoitukseksi. 22140: 22141: 22142: 22143: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973. 22144: 22145: 22146: Tasavallan Presidentti 22147: URHO KEKKONEN 22148: 22149: 22150: 22151: 22152: Valtiovarainministeri Johannes Virolttinen 22153: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 89. 22154: 22155: 22156: 22157: 22158: V a 1 t i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 30 22159: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräistä väliaikaisista poik- 22160: keussäännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta. 22161: 22162: Eduskunta on 18 päivänä toukokuuta 1973 että ehdotettu muutos tulisi voimaan jo vero- 22163: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- vuodelta 1973 ja toteutettaisiin tässä vaihees- 22164: vaksi hallituksen esityksen n:o 89 laiksi eräis- sa sisällyttämällä verovapautta koskevat sään- 22165: tä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verola- nökset eräistä väliaikaisista poikkeussäännök- 22166: keihin annetun lain muuttamisesta. sistä verolakeihin annettuun lakiin ( 87 3/72), 22167: Hallitus esittää verolainsäädäntöä siten muu- jota sovelletaan vuodelta 1973 toimitettavassa 22168: tettavaksi, että ulkomaiselle pääomalle säädetty verotuksessa. 22169: verovapaus ei enää olisi riippuvainen kulloin- Valiakunta on käsitellyt asian ja todennut 22170: kin käytetystä lainamuodosta. Rajoitetusti ve- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- 22171: rovelvollista ulkomaista lainanautajaa ei tämän sen tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on 22172: mukaisesti enää olisi verotettava paitsi obli- hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen päät- 22173: gaatioista, myöskään debentuureista, muista tänyt asettua puoltamaan lakiehdotuksen hy- 22174: joukkovelkakirjalainoista tai muistakaan ulko- väksymistä. 22175: mailta Suomeen otetoista lainoista. Jos ulko- Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 22176: mailta Suomeen otettua lainaa olisi taloudelli- 22177: sessa mielessä pidettävä lainansaajan omaan että Eduskunta päättäisi hyväksyä 22178: pääomaan rinnastettavana pääomansijoituksena, hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 22179: olisi sitä kuitenkin myös verotuksellisesti käsi- ehdotuksen muuttamattomana. 22180: teltävä sellaisena eikä lainana. Hallitus esittää, 22181: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 1973. 22182: 22183: 22184: 22185: 22186: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Väinö Turunen ja Tähkämaa sekä varajäsenet 22187: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- Jokela, Linkola, Niinikoski, Salmivuori ja Työ- 22188: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Antila, läjärvi. 22189: Koppanen, Kurppa, Salla, Tallgren, Toivanen, 22190: 22191: 22192: 22193: 22194: 565/73 22195: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 89. 22196: 22197: 22198: 22199: 22200: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 77 halli- 22201: tuksen esityksen johdosta laiksi eräistä väliaikaisista poikkeus- 22202: säännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta. 22203: 22204: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 22205: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 22206: tiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o 30 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana. 22207: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 22208: Helsingissä 29 päivänä tou.koikuuta 1973. 22209: 22210: 22211: 22212: 22213: 624/73 22214: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 89. 22215: 22216: 22217: 22218: 22219: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 22220: eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun 22221: lain muuttamisesta. 22222: 22223: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta on asiasta antanut mietintönsä n:o 30 22224: n:o 89 laiksi eräistä väliaikaisista poikkeus- ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 77, on 22225: säännöksistä verolakeihin annetun lain muutta- hyväksynyt seuraavan lain: 22226: misesta, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvalio- 22227: 22228: 22229: 22230: Laki 22231: eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta. 22232: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä vero- 22233: lakeihin 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun lain (873/72) 2 §:n 1 momenttiin uusi 2 a 22234: kohta sekä sanottuun lakiin uusi 6 a S seuraavasti: 22235: 2 §. 6a §. 22236: Veronalaista tuloa eivät ole: Rajoitetusti verovelvollisen varoina ei pidetä 22237: edellä 2 §:n 1 momentin 2 a kohdassa tarkoi- 22238: 2 a) korko, jonka rajoitetusti verovelvolli- tettua debentuuri-, joukkovelkakirja- tai muuta 22239: nen on saanut debentuureista tai muista jouk- lainasaamista. 22240: kovel:kakirjalainoista taikka sellaisista ulko- 22241: mailta Suomeen otetuista lainoista, joita ei ole 22242: katsottava lainansaajan omaan pääomaan rin- 22243: nastettavaksi pääommsijoitukseksi. 22244: 22245: 22246: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973. 22247: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 90. 22248: 22249: 22250: 22251: 22252: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen ja Keskinäisen 22253: Taloudellisen Avun Neuvoston välillä yhteistyöstä tehdyn sopi- 22254: muksen hyväksymisestä. 22255: 22256: Suomi on ensimmrusenä markkinatalous- aloilla, kuitenkin paaastassa tuotannon alalla. 22257: maana tehnyt 'sopimuksen kokonaisvaltaisen Samaan päämäärään tähtää myös pitkälle kehit- 22258: taloudellisen ja tieteellis-te:knisen yhteistyön tynyt yhteistyö tieteen ja tekniikan alalla, jonka 22259: järjestämisen perusteista ja puitteista Keskinäi- eräänä tärkeänä muotona on tieteellisen ja tek- 22260: sen Taloudellisen Avun Neuvost'On (SEV) nisen informaation laajamittainen vaihto. 22261: kanssa. Sopimus on vailla esikuvia ja valmiita Suunnitteluyhteistyön tuloksena jäsenmaat 22262: malleja. Sen lähtökohtana on toisaalta Suomen pyrkivät talooksien koordinointiin sekä valtiol- 22263: pyrkimys kehittää kauppavaihtoa ja taloudel- lisella että tuotantosektoritasolla. Kansanta- 22264: lista yhteistyötä kaikkiin suuntiin talous- ja loussuunnitelmien koordinoinoilla viisa.vuotis- 22265: yhteiskuntajärjestelmistä riippumatta ja toi- kausittain pyritään saavuttamaan jäsenmaiden 22266: saalta SEV:in peruskirjan asettamat edellytyk- kansantalouksien toisiaan täydentävä kehitys 22267: set talous- ja yhteiskuntajärjestelmiltään eri- jäsenmaiden aineellisten ja tieteellis-te!knisten 22268: laisten maiden yhteistyölle järjestön kanssa. resurssien pohjalta, eli integroitumaan toisiinsa. 22269: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvosto Tuotantosektoreittain tapahtu~a suunnittelu- 22270: perustettiin tammikuussa 1949. Sen jäseniä yhteistyö pyrkii sektorikohtaiseen integraa- 22271: ovat tällä hetkellä Bulgaria, Kuuba, Mioogolia, tioon, jolla kansantalouksien integraatio toteu- 22272: Neuvostoliitto, Puola, Romania, Sa:ksan Demok- tetaan askel askeleelta. Suunnitteluyhteistyö 22273: raattinen Tasavalta, Tshekkoslovakia ja Unkari. voidaan toteuttaa joko kahdenkeskisesti tai 22274: Jugoslavia osallistuu eräillä aloilla järjestön monenkeskisesti tehdyillä sopimuiksilla valtioi- 22275: työhön vuonna 1964 tekemänsä erillisen sopi- den, niiden elinten tai yritysten välillä. Suun- 22276: muksen puitteissa. nitteluyhteistyön pääasiallisena yhteistyöelimenä 22277: Järjestön päämäärät, toumnnan muodot ja toimii jäsenvaltioiden suunnittelukeskusten joh- 22278: organisaatio määritellään sen 14 päivänä joulu- tajista kokoonpantu suunnittelukomitea. 22279: kuuta 1959 allekirjoitetussa peruskirjassa ja Suunnitteluyhteistyön mevkityksestä SEV- 22280: vuonna 1971 hyväksytyssä SEV:in kehityksen maiden välisissä taloudellisissa suhteissa on 22281: kokonaisohjelmassa. osoituksena suuri määrä kahden- ja monenkes- 22282: Perus~kirjan mukaan järjestön päämääränä on kisiä niin sanottuja erikoistumissopimuksia ja 22283: edistää jäsenmaittensa taloudellista kehitystä tuotannollista yhteisltyötä koskevia sopimuksia, 22284: yhteistyön ja erikoistumisen avulla .. Peruskir- joiden nojalla huomattava osa SEV-maiden väli- 22285: jassa korostetaan erityisesti jäsenmaiden välisen sestä tavaranvaihdosta tapahtuu. 22286: yhteistyön tapahtuvan keskinäisen tasa-arvoi- Jäsenmaiden tieteellisen ja teknisen tason 22287: suuden, suvereeniteetin ja kansallisten etujen kohottamiseksa. SEV-järjestö tulee lähivuosina 22288: kunniohtamisen pohjalta. entistä aktiivisemmin pyrkimään yhteistyön 22289: Järjestön tärkeimpänä yhteistyömuotona on syventämiseen näillä aloilla. Kokonaisohjelman 22290: ollut 1950-luvulla aloitettu yhteistyö taloudelli- tavoitteet keskittyvät y:heisen tutkimuksen 22291: sen suunnittelun alalla. Suunnitteluyhteistyön ja informaation vaihdon tehostamiseen, tieteel- 22292: tarkoituksena on jäsenmaiden välisen työnjaon listeknisen koulutuksen laajentamiseen sekä yh- 22293: ja integraation toteuttaminen talouselämän eri teistyön organisatooristen puitteiden kehittämi- 22294: 22295: 11283/73 22296: 2 N:o 90 22297: 22298: seen. Organisaation kehittämiseen pyritään pe- Jäsenmaiden elinten suorat yhteistyökontak- 22299: rustamalla koordinointikeskuksia, yhteisiä tut- tit tapahtuvat osittain myös erilaisissa instituu- 22300: kimuslaitoksia ja luomalla oikeudelliset puhteet teissa, kuten standardisoimisinstituutissa ja so- 22301: tieteellisten saavutusten vaihdolle. Jäsenmaiden sialistisen maailmanjärjestyksen taloudellisten 22302: tieteelli~teknisen yhteistyön koordinointi ta- kysymysten instituutissa, 1sekä erinäisten vakiin- 22303: pahtuu tieteellisJteknisen yhteistyön komiteas- tuneitten konferenssien muodossa, joista esi- 22304: sa, jonka jäseninä ovat jäsenmaiden asianomai- merkkinä voidaan mainita patenttilaitosten joh- 22305: set ammattiministerit. tajien konferenssi. 22306: SEV :in jäsenmaiden välisen kaupan tänkeä Peruskirjan mukaan, SEV:in korkein päät- 22307: osuus SEV :in tavoitteista kuvastuu siitä huo- 'tävä elin on neuvoston istunto. Istuntoja pide- 22308: mattavasta sijasta, joka tälle alalle on annettu tään vähintään kerran vuodessa hallitusten 22309: järjestön tähänastisessa työssä sekä tulevia vuo- johtajatasolla. Istunto päättää järjestön to1min- 22310: sia koskevissa suunnitelmissa. Perinteellisesti nan suuntaviivoista ja valvoo järjestön toimin- 22311: kauppavaihto jäsenmaiden välillä tapahtuu kah- taa, muun muassa hyväksymällä toimeenpane- 22312: denkeskisten viisivuotis- ja vuotuissopimusten van komitean toimintakertomuksen. 22313: perusteella. Tätä järjestelmää ei tulla tulevaisuu- Toimeenpaneva komitea on järjestön toi- 22314: dessa muuttamaan, joslcin järjestelmän jäyk- meenpaneva elin. Komitea panee täytäntöön 22315: kyttää pyritään keventämään laajentamalla il- neuvoston päätökset, koordinoi komissioiden 22316: man kiintiöitä tapahtuvan tavaranvaihdon toimintaa, vahvistaa sihteeristön tulo- ja meno- 22317: osuutta. Samaa päämäärää palvelee SEV :in jä- 22318: arvion sekä komissioiden ja komiteoiden työ- 22319: senmaiden yhteinen clearingkeskus, Kansain- järjestykset. Komitea voi itsenäisesti päättää 22320: välinen yhteistyöpan:kki, jonka kautta jäsen- kysymyksistä, j'Otka koskevat suunnittelun koor- 22321: maiden väliset maksut suoritetaan. dinointia sekä erikoistumista ja tuotantoyhteis- 22322: Keskinäisesti vaihdettavien tuotteiden hin- työtä. Ulkomaankauppakomission ehdotuksesta 22323: nanmäärittelyyn käytettävää hintajärjestelmää komitea päättää jäsenmaiden välisen kaupan 22324: tullaan lähivuosina parantamaan. Pääpyrkimyk- suuntaviivoista. 22325: senä tässä suhteessa lienee luoda järjestelmä, 22326: jonka perusteella tuotteiden hinnat voidaan Eri aloilla tapahtuvan yhteistyön konkreet- 22327: määrätä nykyistä läheisemmin todellis1a tuo- tisten ongelmien ratkaisemiseksi ja toimenpitei- 22328: tanto- ja markkiillOimiskustannuksia vastaaviksi. den suositte1emiseksi on perustettu joukko py- 22329: Jäsenmaiden välisissä maksuis,sa käytetty va- syviä komissioita. Komissiot kokoontuvat asian- 22330: luuttay'ksiJkkö, siirtorupla, säilytetään edelleen tuntijatasolla esimerkiksi ammattiministerita- 22331: maksuvälineenä. solla 2-4 kertaa vuodessa. Komissioita on 20. 22332: Jäsenmaiden yhteistyö SEV: in puitteissa !ta- Tärkeimmät komissiot lienevät ulkomaankaup- 22333: pahtuu eri tasoilla. Lukuunottamatta sitä yh- pakomissio, koneteollisuuskomissio sekä fi- 22334: teistyötä, joka tapahtuu SEV:in eri elimissä, nanssi- ja valuuttakomissio. 22335: on vuosien mittaan kehittynyt laaja yhteis- SEV:in sihteeristö, jonka johtajana toimii neu- 22336: työ suorina kontJakteina eritasoisten hallin- voston ~stunnon nimittämä sihteeri, apulaisi- 22337: nollisten ja taloudellisten elinten välillä. naan joukko sijaisia, koostuu 20 osastosta, yksi 22338: Tätä yhteistyömuotoa pyritään edelleen ke- jokaista komissiota varten, sekä oikeudellisesta 22339: hittämään, varsinkin tieteellis-teknisten ja ja hallinnollisesta osastosta. Sihteeristö laatii 22340: tuotannollisten kysymysten ratkaisemiseksi, selvitykset ja analyysit eri aloilta sekä raportit 22341: joko kahden- tai monenkeskisellä pohjalla. päätösten ja suositusten täytäntöönpanosta. Sih- 22342: Suhteellisen uutena yhteistyömuotona on tässä teeristö valmistelee neuvoston istunnot ja toi- 22343: yhteydessä kehitetty niin sanotut kansainväli- meenpanee komitean kokoukset sekä laatii nii- 22344: ,set talousjärjestöt, määrättyä tehtävää varten den pöytälcirjat. Sihteeristöön talletetaan kaikki 22345: perustetut, niihin osallistuvien valtioiden tai SEV :in puitteissa pidettyjen kokousten pöytä- 22346: niiden elinten tai oikeushenkilöiden kustanta- kirjat samoin kuin jäsenmaiden väliset sopi- 22347: mat yhteistyöelimet, joissa eräät päätökset, mukset, jotka liittyvät järjestön to1mintaan. 22348: SEV :in yleisistä periaatteista poiketen, voidaan Peruskirjansa mukaan SEV on ensikädessä 22349: tehdä enemmistöpäätöksinä. Kansainvälisistä sosialistisen yht:eis:kunta- ja talousjärjestelmän 22350: talousjärjestöistä tunnetuimmat ovat Kansain- omaavien valtioiden yhteistyöjärjestö. Tämän 22351: välinen yhteistyöpankki ja investointipankki. mukaisesti mainitaan peruskirjan johdannossa 22352: N:o 90 3 22353: 22354: jäsenmaitten pyrkivän kehittämään kaikinpuo- Iästä ja puheenjohtajat parafoivat neuvottelu- 22355: lista taloudellista yhteistyötään kansainvälisen jen kulkua koskevan muistion. Sopimus allekir- 22356: sosialistisen työnjaon jatkuvan soveltamisen poh- joitettiin Moskovassa 16 päivänä toukokuuta 22357: jalla tarkoituksella edistää sosialismin ja kom- 1973. 22358: munismin rakentamista kussakin jäsenmaassa. Sopimuksen ja siihen erottamattomana osana 22359: Peruskirjan 2 artiklassa todetaan järjestön jä- liittyvän ohjesäännön sisältö on pääkohdiltaan 22360: senyyden olevan avoin maille, jotka hyväy<sy- seuraava: 22361: vät SEV:in pyrkimykset ja periaatteet sekä 22362: sitoutuvat peruskirjan sisältämiin velvoitteisiin. Sopimuksen johdanto-osassa, joka sisältää ylei- 22363: Toisaalta peruskirja tarjoaaa mahdollisuuden siä periaatteita, todetaan muun muassa, että 22364: SEV:in ja siihen kuulumattomien maiden väli- sopimuspuolet haluavat edistää molemminpuolin 22365: selle erimuotoiselle yhteistyölle. Peruskirjan edullista monenkeskistä taloudellista ja tieteel- 22366: johdannossa jäsenmaat vahvistavat valmiutensa listeknistä yhteistyötä ja että tämän yhteistyön 22367: taloudellisten suhteittensa kehittämiseen kaik- kehittäminen kansainvälisen työnjaon pohjalla 22368: kien maiden kanssa riippumatta niiden valtio- edesauttaa taloudellisen ja teknisen kehityksen 22369: tai yhteiskunnallisista järjestelmistä. Tämän nopeutumista sekä Suomessa että SEV:in jä- 22370: lisäksi peruskirjan 10 art1klassa todetaan, että senmaissa. 22371: neuvosto voi kutsua maita, jotka eivät ole jär- Sopimuksen johdannossa mainittu monenkes- 22372: jestön jäseniä, osallistumaan neuvoston elinten kisen taloudellisen ja tieteellis-teknisen yhteis- 22373: toimintaan, jolloin osallistumisen ehdot määri- työn kehittäminen Suomen ja SEV:in jäs.enmai- 22374: tellään neuvoston ja asianomaisen maan väli- den välillä on 1 artiklan 1 kohdan mukaan so- 22375: sellä sopimuksella. pimuksen tarkoituksena. Tätä yhteistyötä suo- 22376: Läht1en edellä mainituista SEV:in peruskir- ritetaan saman artiklan 2 kohdan mukaan Suo- 22377: jan asettamista edellytyksistä Suomi aloitti mea ja SEV:in jäsenmaita keskinäisesti :kiinnos- 22378: pyrkimyksenään turvata taloudelliset etunsa tavissa kysymyksissä talouselämän eri aloilla, 22379: SEV-maihin vuonna 1971 yhteistyön mahdolli- mukaan lukien teollisuus, tiede ja tekrilikka. 22380: suuksia koskevat .tutkimukset. Tämä tapahtui Artiklan käsittämät yhteistyön alat on mai- 22381: tietoisena siitä, että olemassaolevat bilateraali- nittu yleisesti, mikä tekee mahdolliseksi yhteis- 22382: set kauppa- ja teknis-taloudelliset yhteistyö- työn ulottamisen kaikille niille talouselämän 22383: sopimukset eivät sellaisinaan luoneet pohjaa aloille, joilla se sopimuspuolten kesken on 22384: monenkeskisen taloudellisen kanssakäymisen mahdollista ja joita kohtaan ne tuntevat keski- 22385: kehittämiselle. näistä kiinnostusta. 22386: Tärkeänä tekijänä kHnnostuksen syntymi- Sopimuksen mukaisen yhteistyön tutkimista 22387: seen oli myös Länsi-Euroopassa tapahtuva ta- ja toteuttamista varten perustetaan sopimuksen 22388: loudellinen yhdentyminen sekä länsimaiden ta- 2 artiklan mukaan erityinen yhteistyökomissio, 22389: holta lisääntyvä kilpailu Suomelle merkityk- jonka ohjesääntö on sopimuksen liitteenä. Ko- 22390: sellisillä sosialististen maiden markikinoilla. mission suomalaiset edustajat nimittää tasaval- 22391: SEV:in sihteeristön kanssa vuoden 1972 alussa lan presidentti. Yhteistyökomissio voi tehdä 22392: käydyissä keskusteluissa ilmeni, että Suomi suosituksia Suomen Tasavallalle ja SEV:in 22393: voisi ryhtyä yhteistyöhön sitä kiinnostavilla asiasta kiinnostuneille jäsenmaille yhteistyötä 22394: aloilla. Ulkoasiainministeriöön perustettiin toi- koskevissa kysymyksissä, mutta päätöksiä ai- 22395: mikunta tutkimaan kysymystä. Tutkimuksia noastaan järjestely- ja menettelytapakysymyk- 22396: on suoritettu tähän mennessä tilastoinnin, sissä ( 3 artiklan 1 kohta). Suositukset ja pää- 22397: sandardisoinnin, pankkitoiminnan, ulkomaan- tökset edellyttävät kaikkien osapuolten suostu- 22398: kaupan, liikenteen, mustan metallurgian, ko- musta ( 3 artiklan 2 kohta). 22399: neenrakennuksen ja kemian aloilla. Hyväksytyt yhteistyökomission suositukset 22400: SEV :in kanssa tehtävää sopimusta koskevat toteutetaan 3 artiklan 3 kohdan mukaan erik- 22401: viralliset neuvottelut käytiin perusteellisten val- seen tehtävillä monenkeskisillä tai kahdenkes- 22402: mistelujen jälkeen Moskovassa 12-13. 3. 1973. kisillä sopimuksilla tai muussa erikseen sovitta- 22403: Puheenjohtajana toimi Suomen puolelta minis- vassa järjestyksessä. Menettelyn monivaiheisuus 22404: teri Jussi Linnamo ja SEV:in puolelta järjes- johtuu tässä SEV:in sisäisestä rakenteesta. 22405: tön pääsihteeri N. V. Faddejev. Neuvotteluissa Sopimuksen 4 artikla sisältää määräyksen, että 22406: päästiin yhteisymmärrykseen sopimuksen sisäl- sopimuspuolet antavat yhteistyökomissiolle 22407: 4 N:o 90 22408: 22409: apua sen työssä ja luovuttavat sille, komission sesta jo ilmenee suositusten ja päätösten teke- 22410: siitä sopiessa myös sen tarvitsemaa aineistoa ja minen edellyttää kaikkien osapuolten suostu- 22411: informaatiota. Niihin sopimuspuolten velvoituk- musta. Sellainen SEV :in jäsenmaa, joka on il- 22412: siin, jotka johtuvat jäsenyydestä kansainvälisis- moittanut, että se ei ole asiasta kiinnostunut, 22413: sä järjestöissä tai sopimuspuolten tekemistä voi kuitenkin myöhemmin liittyä jo hyväksyt- 22414: kansainvälis.istä sopimuksista ei yhteistyösopi- tyihin suosituksiin ja päätöksiin erikseen sovit- 22415: muksen määräykset vaikuta ( 6 artikla). Tämä tavilla ehdoilla. 22416: määräys sisältää kansainvälisesti tunnustetun Suositusten hyväksyminen tapahtuu siten, 22417: yleisen periaatteen. että yhteistyökomissiossa olevat edustajat esit- 22418: Sopimuksen toteuttamisen yhteydessä mah- tävät ne omien maidensa hyväksyttäväksi ja 22419: dollisesti esilletulevat kysymykset ratkaistaan ilmoittavat hyväksymiskäsittelyn tulokset toi- 22420: 7 artiklan mukaan neuvotteluteitse osapuolten silleen kuudenkymmenen päivän kuluttua ko- 22421: asianomaisten edustajien välityksellä. Suomen mission kokouspöytäkirjan allekirjoittamispäi- 22422: osalta tällainen edustaja on lähitllllä ulkoasiain- västä lukien. Kun suositusten tekeminen sopi- 22423: ministeriö. muksen 3 arti:klan 3 kohdan mukaan edellyttää 22424: Sopimuksen 8 artikla koskee sen voimaan- Suomen ja SEV:in asiasta kiinnostuneiden 22425: saattamista ja voimaantuloa. Sopimus edellyttää jäsenmaiden suostumusta ja suositukset toteu- 22426: ratifiointia ja tulee voimaan 30 päivän kulut- tetaan monenkeskisillä tai kahdenkeskisillä so- 22427: tua ratifioimiskirjojen vaihtopäivästä. Sopimuk- pimuksilla, voidaan edellä mainittua 60 päivän 22428: sen ja 'sen ohjesäännön muuttaminen tapahtuu määräaikaa pitää Suomen osalta riittävänä 22429: 8 artiklan 2 kohdan mukaan samassa järjestyk- suositusten hyväksymiselle sellaisessakin ta- 22430: sessä kuin sen voimaansaattaminenkin. pauksessa, jolloin suositus toteutettuna vaatisi 22431: Sopimuksen voimassaoloaikaa ei ole rajoi- Eduskunnan suostumuksen. Tarpeen vaatiessa 22432: tettu, mutta se voidaan irtisanoa kuuden kuu- komissio voi määrätä suositusten hyväksymis- 22433: kauden irtisanomisajalla ( 9 artikla). Sopimuk- käsittelyn ilmoittamis·elle myös muun kuin 60 22434: sessa on kuitenkin määrätty, että jo hyväksyt- päivän määräajan. Yhteistyökomission työjär- 22435: tyjen suositusten pohjalla toteutettava yhteistyö jestystä koskevat määräykset sisältyvät ohje- 22436: jatkuu kuuden kuukauden ajanjakson jälkeen- säännön IV osaan. Sen mukaan komi~sion ko- 22437: kin, ellei jokin yhteistyöhön osallistuva maa kouksia pidetään tarpeen vaatiessa, mutta aina- 22438: vaadi sen lopettamista tai rajoittamista. Tässä kin kerran vuodessa. Myöskin ylimääräisiä ko- 22439: tapauksessa määritellään lopettamisen tai ra- kouksia voidaan pitää. Komission kokouksiin 22440: joittamisen määräajat ja ehdot erityisellä sopi- osallistuu myös SEV:in sihteeri tai hänen val- 22441: muspuolten välisellä päätöksellä. Toisen sopi- tuttamansa SEV:in virkamies. Lisäksi voivat 22442: muspuolen irtisanoutuminen sopimuksesta ei näihin kokouksiin osallistua yhteistyökomission 22443: vaikuta 3 artiklan 3 kohdassa mainittujen yh- kutsusta SEV:in elinten ja muiden SEV:in 22444: teistyökomission suositusten toteuttamiseksi kanssa sopimussuhteessa olevien SEV :in jäsen- 22445: tehtyjen sopimusten voimassaoloon ( 9 artiklan maiden kansainvälisten järjestöjen edustajat. 22446: 2 kohta). Komission kokoukset ovat päätösvaltaisia Suo- 22447: Yhteistyösopimuksen 2 artildaan perustuvan men ja kaiklden SEV:in asiasta ·kiinnostunei- 22448: yhteistyökomission ohjesäännön I osa koskee den jäsenmaiden edustajien ollessa läsnä. 22449: komission kokoonpanoa. II osassa on määri- Yhteistyökomission ja sen työelinten kokous- 22450: telty komission tehtävät. Näihin kuuluu sopi- ten osanottajien ylläpitokustannukset suorittaa 22451: muksessa jo mainittujen tehtävien lisäksi muun edustajansa kokouksiin lähettänyt maa. Jos 22452: muassa sopimuspuolia keskinäisesti kiinnosta- kokoukset pidetään muualla kuin SEV :in toi- 22453: vien kysymysten määrittely, monenkeskisten mirakennuksessa luovuttaa maa, jossa kokous 22454: sopimusten valmistelutyö, hyväksyttyjen suosi- pidetään komission käyttöön sen tarvitsemat 22455: tusten ja näiden pohjalta tehtyjen monenkes- tilat ja tekniset välineet vastaten myös tästä 22456: kisten sopimusten toteuttamiseen liittyvien aiheutuvista kuluista. 22457: kysymysten käsittely sekä informaatiovaihdon Sopimuksen toteuttamisesta aiheutuvista 22458: järjestäminen. Komissio voi asettaa myös pysy- muista kuluista vastaavat sopimuspuolet yhtei- 22459: viä ja väliaikaisia työelimiä. sesti sopien keskenään osuuksista. 22460: Ohjesäännön III osa koskee yhteistyökomis- Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmoudon 22461: sion suosituksia ja päätöksiä. Kuten sopimuk- 33 §:n mukaisesti esitetään, 22462: N:o 90 5 22463: 22464: että Eduskunta hyväksyisi Suomen 16 päivänä toukokuuta 1973 yhteis- 22465: Tasavallan ja Keskinäisen Taloudellisen työstä tehdyn sopimuksen. 22466: Avun Neuvoston välillä Moskovassa 22467: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973. 22468: 22469: 22470: Tasavallan Presidentti 22471: URHO KEKKONEN 22472: 22473: 22474: 22475: 22476: Ministeri Jermu Laine 22477: 6 N:o 90 22478: 22479: 22480: 22481: 22482: SOPIMUS cor.JIAmEimE 22483: yhteistyöstä Suomen Tasavallan ja Keskinäisen 0 COTJlYAffil'lecme Mem;~zy .HHJI1[H)J;CKOH 22484: Taloudellisen Avun Neuvoston välillä PecnyoJIHKoii :u ConeroM 3KOHOl\IH'IecKo:Ö: 22485: B3aHMonoMo~ 22486: 22487: Suomen Tasavalta ja Keskinäisen Taloudelli- ~HH~HH~cKaH Pecrry6~nKa n CoBeT 22488: sen Avun Neuvosto, 8KOHOMH1JecKoii BaanMorroMom;n, 22489: lähtien Suomen Tasavallan ja Keskinäisen HCXO~H H3 IIpOBO~HMOH ~HH~HH~CKOH 22490: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden Pecrry6~nKoH: n cTpaHaMn-~eHaMn C8B 22491: noudattannasta rauhanomaisen rinnakkaiselon IIO~HTHKH MHpHOI'O COCylll;eCTBOBaHHH ro- 22492: politiikasta· erilaisia yhteiskunnallisia ja valtiol- cy~apCTB C pa3~H1JHI>IM OOID;eCTBeHHbiM H 22493: lisia järjestelmiä edustavien valtioiden välillä, I'OCy~apCTBeHHbiM CTpOeM, 22494: todeten, että Keskinäisen Taloudellisen Avun oTMe~mH, 'ITO YcTaB CoBeTa 8KoHOMH- 22495: Neuvoston peruskirja vahvistaa Keskinäisen 'lecKoH: B3anMoiiOMOID;II rro~TBepac~aeT 22496: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden I'OTOBHOCTb CTpaH-'l~eHOB C8B pa3BHBaTb 22497: olevan valmiita kehittämään taloudellisia yh- 3KOHOMH1JeCKHe CBH3H C ~pyrHMII CTpa- 22498: teyksiä muihin maihin tasavertaisuuden, mo- HaMH Ha Ha'la~ax paBeHCTBa, B3an:r.mo:H 22499: lemminpuolisen hyödyn ja sisäisiin asioihin Bbii'O~bi II HeBMemaTe~bCTBa BO BHyTpeH- 22500: puuttumattomuuden pohjalla, HHe ~e~a, 22501: haluten edistää molemminpuolin edullista ate~aH CO~eHCTBOBaTb pa3BIITIDO B3aH- 22502: monenkeskistä taloudellista ja tieteellis-teknistä MOBbii'O~HOI'O MHOI'OCTOpOHHero 3KOHOMH- 22503: yhteistyötä Suomen Tasavallan ja Keskinäisen 1JeCKOI'O H HaYlJHO-TeXHH'leCKOI'O COTpy~ 22504: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden HH'leCTBa Meac~y ~~~H~HH~cKo:H Pecny6- 22505: välillä, JIHKOH n cTpaHaMn-'l~eHaMn C8B, 22506: vakuuttuneina siitä, että tämän yhteistyön yoeac~eHHbie B TOM, 'ITO pa3BHTHe Ta- 22507: kehittäminen kansainvälisen työnjaon pohjalla KOI'O coTpy~Hn'leCTBa Ha ocHoBe Meac~y 22508: edesauttaa taloudellisen ja teknisen kehityksen Hapo~Horo pa3~e~eHHH rpy;rJ;a 6y~eT crro- 22509: nopeutumista Suomen Tasavallassa ja Keskinäi- co6cTBOBaTb yCKOpeHHIO 3KOHOMH1JeCKOI'O 22510: sen Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaissa II TexHn'lecKoro rrporpecca B ~HH~HH~ 22511: samoin kuin Yhdistyneiden Kansakootien pe- CKOH Pecrry6~nKe II CTpaHaX-'l~eHax C8B 22512: ruskirjassa ilmaistujen päämäärien saavutta- H ~OCTHateHHIO ~e~eH, OIIpe~e~eHHl>IX 22513: mista, Y cTaBOM OpraHH3a~nn 06'be~nHeHHbiX 22514: Ha~n:H, 22515: ovat päättäneet tehdä sopimuksen seuraa- pemn~ 3aK~IO'IHTb nacToHm;ee Cor~a 22516: vasta: menne o nnmec~e~yrom;eM: 22517: 22518: 22519: 22520: 1 artikla CTaTbH 1 22521: 1. Tämän sopimuksen tarkoituksena on ke- 1. ue~b HaCTOHm;ero CorJiameHHH coc- 22522: hittää monenkeskistä taloudellista ja tieteellis- TOHT B pa3BHTHH MHOI'OCTOpOHHero 3KOHO- 22523: teknistä yhteistyötä Suomen Tasavallan ja Kes- MH'leCKOI'O H HaYlJHO-TeXHH'leCKOI'O CO- 22524: kinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston jäsen- Tpy~HH'leCTBa Mem~y ~nH~HH~cKoH: Pec- 22525: maiden välillä. ny6~nKoii n cTpaHaMn-'IJieHaMn CoBeTa 22526: 8KOHOMH1JecKoii BsanMorroMom;n. 22527: 2. Tämän sopimuksen mukaista yhteistyötä 2. CoTpy~HH'leCTBO B COOTBeTCTBHH C 22528: suoritetaan Suomen Tasavaltaa ja Keskinäisen HaCTOHlll;HM Cor~ameHneM 6y~eT ocy- 22529: N:o 90 7 22530: 22531: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaita kes- m;eCTBJIHTbC.H IlO BOIIpocaM, IIpe;l];CTaBJI.HIO- 22532: kinäisesti kiinnostavissa kysymyksissä talous- ID;HM BaanMHLI:å HHTepec ;ll;JI.H IPnHJI.HHA- 22533: elämän eri aloilla, mukaan lukien teollisuus, cKo:å Pecrry6JIHKH n CTpaH-'IJieHOB C3B 22534: tiede ja tekniikka. B pa3JIH'IHbiX 06JiaCT.HX 3KOHOMHKH, BKJIIO- 22535: 'Ia.H IIpOMbiiiiJieHHOCTb, HayKH H TeXHHKH. 22536: 22537: 2 artikla CTaTL.H 2 22538: 1. Tämän sopimuksen 1 arti:klassa mainitun 1. ,L(JI.H CHCTeMaTH'IeCKOro H3yqeHH.H 22539: momenkeskisen taloudellisen ja tieteellis-tekni- B03MO)RHOCTeH pa3BHTH.H MHOrOCTOpOHHe- 22540: sen yhteistyön kehittämismahdollisuuksien jär- ro 3KOHOMH'IeCKOrO H HayqHO-TeXHH'Ie- 22541: jestelmällistä tutkimista ja tämän yhteistyön to- CKOrO COTAYAHH'IeCTBa, YKa3aHHoro B 22542: teuttamiseen tähtäävän toiminnan järjestämistä cTaTLe 1 HacToa:m;ero CorJiameHna:, n op- 22543: varen perustetaan Suomen Tasavallan ja Keski- raHn3an;nn pa6oTbi no ocyrn;ecTBJieHnro 22544: näisen Taloudellisen Avun Neuvoston yhteis- TaKoro COTPYAHH'IeCTBa co3;l];aeTc.H KoMnc- 22545: työkomissio, josta jäljempänä käytetään nimi- cna: no coTPYAHH'IeCTBY ci>HHJI.HH;ll;CKO:å 22546: tystä "yhteistyökomissio". Pecny6JIHKH n CoBeTa 3KOHOMH'IecKo:å 22547: B3anMonoMom;n, nMeHyeMaa: B ;l];aJILHe:å- 22548: meM »KOMHCCH.H IlO COTpY;ll;HH'IeCTBY«· 22549: 2. Yhteistyökomissio muodostuu Suomen 2. KoMnccna: no COTAYAHH'IeCTBY coc- 22550: Tasavallan edustajista, jotka Suomen Tasaval- TOHT H3 npe;l];CTaBHTeJie:å IPHHJI.HH;ll;CKOH 22551: lan Presidentti nimittää, sekä Keskinäisen Ta- Pecrry6JinKn, Ha3HaqaeMMx IIpe3H;l];eHTOM 22552: loudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden edus- ci>HHJI.HH;Il;CKo:å Pecrry6JIHKH n npe;l];CTaBn- 22553: tajista, jotka näiden maiden asianomaiset eli- TeJie:å CTpaH-'IJieHOB C3B, Ha3Ha'laeMbiX 22554: met nimittävät. COOTBeTCTBYIOID;HMH opraHaMH 3THX cpaH • 22555: 22556: .3 artikla CTaTLH 3 22557: 1·. Tehtäviensä suorittamista varten yhteis- 1. ,lJ;Jia: BbiiiOJIHeHna: cBonx 3a;o;a11 Ko- 22558: työkomissio voi tehdä suosituksia. Suomen Tasa- Mnccna: no COTPYAHH'IecTBY MomeT npn- 22559: vallalle ja Keskinäisen T,aloudellisen Avun HHMaTb peKoMeH;l];an;nn IPHHJI.HH;Il;CKO:å Pec- 22560: Neuvoston jäsenmadlle taloudellista ja tieteellis- ny6JinKe H CTpaHaM-'IJieHaM C3B no BO- 22561: teknistä yhteistyötä koskevissa kysymyksissä npocaM 3KOHOMH'IeCKOrO H HayqHO-TeXHH- 22562: sekä tehdä päätöksiä järjestely- ja menettely- 'IeCKOrO COTpY;Il;HH'IeCTBa H pemeHH.H no 22563: tapakysymyksistä. opraHH3aD;HOHHbiM H npon;e;l];ypHbiM BO· 22564: npocaM ee pa6oTLI. 22565: 2. Yhteistyölromissio tekee suositukset ja 2. PeKoMeH;l];an;nn n pemeHna: npnHn- 22566: päätökset Suomen Tasavallan ja Keskinäisen MaroTca: KoMnccne:å no COTPYAHHtieCTBY 22567: Taloudellisen Avun Neuvoston asiasta kiin- c corJiacna: cl>nHJI.HH;ll;CKo:å Pecny6JIHKH n 22568: nostuneiden jäsenmaiden suostumuksella. 3aHHTepecoBaHHbiX cTpaH-'IJieHoB C3B. 22569: .3. Suomen Tasavallan ja Keslci.näisen Ta- 3. IIpnH.HTLie cl>nHJI.HH;ll;CKo:å Pecny6Jin- 22570: loudellisen Avun Neuvoston asiasta kiinnostu- Ko:å n 3aHHTepecoBaHHbiMH CTPaHaMH-'IJie- 22571: neiden jäsenmaiden hyväksymät yhteistyökomis- HaMn C3B peKoMeH;l];an;nn KoMnccnn no 22572: sion suositukset toteutetaan niiden itsensä, nii- coTpy;ll;HH'IeCTBY npoBo;o;a:Tca: B mH3Hb ny- 22573: den elinten, järjestöjen ja laitosten kesken teh- TeM 3aKJIIO'IeHH.H MHOrOCTOpOHHHX HJIH 22574: tävillä monen:keslciJsillä tai kahdenkeskisillä ABYCTopoHHHx corJiameHHH Mem;o;y HHMH, 22575: sopimuksilla tai muUISsa niiden sopimassa jär- nx opraHaMH, opraHH3an;H.HMH H yqpem;l];e- 22576: jestyksessä. HH.HMH HJIH B HHOM, COrJiaCOBaHHOM HMH 22577: IIOp.H;ll;Ke. 22578: 22579: 4 artikla CTaTLa: 4 22580: Suomen Tasavalta ja Keskinäisen Taloudel- IPHHJI.HH;ll;CKaa: Pecny6JIHKa H cTpaHbl-tiJie- 22581: lisen Avun Neuvoston jäsenmaat antavat yh- Hbi C3B 6y;o;yT oKa3MBaTb KoMHCCHH no 22582: teistyökomissiolle tarvittavaa apua sen työssä COTPYAHH'IeCTBY Heo6xo;l];nMoe co;l];e:åcTBne 22583: ja luovuttavat yhteistyökomission siitä sopiessa B ee paooTe, a TaKme no ;ll;OroBopeHHocm 22584: 8 N:o 90 22585: 22586: tälle komissiiolle sen tehtävien suorittamiseksi B paMKax KoMHCCHH no COTPYf!;HH"iecTBY 22587: tarvitsemaa aineistoa ja informaatiota. npe~cTaBJIHTh B aTy KoMnccnro MaTepna- 22588: Jihl H HH<fJOpMai(HIO, He06XO~HMhle ~JIH 22589: OC~eCTBJieHHH B03JIOJ«eHHbiX Ha Hee 22590: sa~a"i. 22591: 22592: 22593: 5 artikla CTaTLH 5 22594: Yhteistyökomissio toimii tämän sopimuksen KoMrrccrrH no coTpy~HH"ieCTBY oc~ecT 22595: erottamattoman osan muodostavan ohjesäännön BJIHeT CBOIO ~eHTeJibHOCTb B COOTBeTCTBHH 22596: mukaisesti. c IIoJiomeHHeM, KOTopoe HBJIHeTcH HeOT'b- 22597: eMJieMoi "iaCThiO HacTOH~ero CorJiame- 22598: HHH. 22599: 6 .artikla CTaTLH 6 22600: Tämän sopimuksen määräykset eivät vaikuta IIoJiomeHHH HacToHm;ero CorJiameHHH 22601: niihin Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- He 3aTparHBaiOT 06H3aTeJihCTB q,HHJIHH;D;· 22602: dellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden velvoi- cKoi Pecny6JIHKH rr cTpaH-"'JieHoB C8B, 22603: tuksiin, jotka johtuvat niiden jäsenyydestä BbiTeKaiOID;HX H3 HX "iJieHCTBa B Mem~y 22604: kansainvälisissä järjestöissä sekä näiden maiden HapO;D;HbiX opraHH3a:QHHX, a TaKme H3 3a- 22605: ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston KJIIO"ieHHbiX 3THMH CTpaHaMH rr CoBeToM 22606: tekemistä ikansainvilisistä sopimuksista. 8KOHOMH'!ecKo:H BsarrMonoMO~H Me.m~y 22607: Hapo~HhiX corJiameHHH. 22608: 22609: 22610: 7 artikla CTaTLa 7 22611: Tämän sopimuksen toteuttamisen yhteydessä B cJiy-qae B03HHKHOBeHHH BonpocoB, 22612: mahdollisesti esilletulevat kysymykset ratkais- CBH3aHHbiX C OC~eCTBJieHHeM HaCTOHID;e- 22613: taan neuvotteluteitse Suomen Tasavallan ja ro CorJiameHrrH, OHH 6y~yT paspemaTbCH 22614: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston ITYTeM neperoBopoB Mem~y ~HHJIHH;D;CKOH 22615: välillä osapuolten asianomaisten edustajien Pecny6JIHKoi H CoBeToM 8KOHOMH"ieCKoii 22616: välityksellä. BsaHMonoMom;n 1Iepe3 cooTBeTCTBYJO~HX 22617: npe~cTaBHTeJiei CTopoH. 22618: 22619: 22620: 8 artikla CTaThH 8 22621: 1. Tämä sopimus alistetaan Suomen Tasa- 1. HacTom:Qee CorJiameHHe no~JiemHT 22622: vallan vahvistettavaksi ja 1sen jälkeen kun YTBepm~eHHIO q,HHJIHH~cKoii Pecny6JIH- 22623: Keskinäisen T almtdellisen Avun Neuvoston Koi H nocJie o~o6peHHH ero CTPaHaMH- 22624: jäsenmaat ovat sen hyväksyneet, Keskinäisen "'JieHaMH C8B - CoBeToM 3KOHOMH"ie- 22625: TalmtdelHsen Avun Neuvoston vahvistettavaksi. cKoii BsaHMonoMo~H. 22626: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua CorJiameHHe BcTynaeT B CHJIY 'Iepes 22627: sen vahvistamisasiakirjojen vaihtopäivästä. 30 ~HeH CO ~HH 06MeHa ;D;OKYMeHTaMH 0 22628: ero YTBepm~eHHH. 22629: 2. Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- 2. Ilo B3aHMHOMY COrJiaCHIO q,HHJIHH~ 22630: dellisen Avun Neuvoston siitä sopiessa tätä CKOH Pecny6JIHKH H CoBeTa 8KOHOMH"ie- 22631: sopimusta yhteistyökomissiota koskevine ohje- cKoi B3aHMonoMom;H HaCTOH~ee CorJia- 22632: sääntöineen voidaan muuttaa tai täydentää tä- meHHe, BKJIIO'IaH IIoJiomeHHe o KoMHCCHH 22633: män artiklan 1 kohdas~sa mainitussa järjestyk- no coTpy~HH'IeCTBy, MomeT 6LITh H3MeHe- 22634: sessä. HO HJIH ;n;onoJIHeHo c co6Jiro;n;eHHeM nopa~ 22635: Ka, YKa3aHHoro B n. 1 ~aHHoii CTaTLH. 22636: 22637: 9 •artikla CTaTLH 9 22638: 1. Sopimus on tehty rajoittamattomaksi 1. CorJiameHHe saKJiro"ieHo Ha Heor- 22639: ajaksi. Kumpikin sopimuspuoli voi kuitenkin paHH'IeHHhiH cpoK. O~HaKo Kam~aH H3 22640: irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla siitä toiselle CTopoH MomeT pacToprnyTL MO CorJia- 22641: N:o 90 9 22642: 22643: sopimuspuolelle vähintään kuuttta kuukautta IIIeHHe C yBe;rt;OMJieHHeM 00 3TOM ;rt;pyrOH 22644: aikaisemmin. CTopoHbl He MeHee ~mM 3a mecT:b Mecxn;eB. 22645: Tällöin Suomen Tasavallan ja Keskinäisen IIpn 3TOM coTpy;rt;HIPiecTBO Mem;o;y <PnH- 22646: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden JIHH;rt;cKoii Pecrry6mnwH: n CTpaHaMn-•me- 22647: hyväksymien yhteistyökomission suositusten HaMH C3B, oc~ecTBJI.aeMoe Ha ocHoBe 22648: pohjalla toteuttama yhteistyö jatkuu myös yllä- rrpHHHT:biX HMH perwMeHp;an;H:H KoMHCCHH 22649: mainitun kuuden kuukauden määräajan kulut- IIO COTpyp;rm'leCTBy, 6y;rt;eT IIpO;rt;OJI)RaT:bC.ll 22650: tua umpeen, ellei jokin tähän yhteistyöhön H IIO HCTe'leHHH yKa3aHHOrO B:bime meCTH- 22651: osallistuva maa vaadi sen lopettamista tai ra- MeC.li'IHOrO CpOKa, eCJII.I JIIOOaH H3 CTpaH, 22652: joittamista. Jos näin tapahtuu, Suomen Tasa- JllaCTBYIQID;aH B 3TOM COTpy;rt;HH'IeCTBe, He 22653: vallan ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neu- rroTpeoyeT ero npeKpa:rn;eHHH HJIH orpaHH- 22654: voston jäsenmaiden keskeisellä päätöksellä 'IeHHH. B 3TOM cJiytiae no corJiameHHIO 22655: määritellään yht·eistyön lopettamista tai rajoit- Mem;o;y <I>HHJIHH;rt;ciwii: Pecrry6Jimwii: II co- 22656: tamista koskevat määräajat ja ehdot. OTBeTCTBYIOID;HMII cTpaHaMII-'IJieHaMII C3B 22657: 6y;o;yT orrpe;o;eJIHT:bCH cpoKII II ycJIOBIIH 22658: npeKpa:rn;emm HJIH orpaHH'IeHIIH JKa3aH- 22659: Horo COTpy;rt;HH'IeCTBa. 22660: 2. Yhden sopimuspuolen sanoutuminen Irtl 2. 0TKa3 op;HoH: II3 CTopoH OT HacTox- 22661: tästä sopimuksesta ei vaikuta niiden sopimus- :rn;ero CorJiameHIIH He 3aTpariiBaeT 3aKOH- 22662: ten voimassaoloon, jotka Suomen Tasavalta ja Hoii: CHJI:bl corJiamemi:rr, 3aKJIIO'IeHH:biX 22663: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston Mem;n;y <PIIHJIHH;D;CKoii Pecrry6mmm1 II 22664: jäsenmaat, niiden elimet, järjestöt ja laitokset cTpaHaMrr-tiJieHal'iiH C3B, IIX opraHallm, 22665: ovat tehneet tämän sopimuksen 3 artiklan 3 opraHH3aD;IIHMli II ytipemp;eHH.ffMH B COOT- 22666: kohdan mukaisesti. BeTCTBHH C TI. 3 CTaT:bH 3 HaCTOHID;ero 22667: CorJiameHII.ff. 22668: 22669: Tehty Moskovassa 16 päivänä toukokuuta CoBepmeHo B r. MocKBe 16 Max 22670: 1973 kahtena alkuperäis.enä suomen- ja venä- 1973 r. B ;IJ;Byx IlO;Il;JIHHHbiX 3K3eMI1JIHpaX, 22671: jänkielisenä kappaleena molempien tekstien ol- Ka:IR;rt;:biM Ha qmHCKOM II pycCKOM H3hiKaX, 22672: lessa yhtä todistusvoimaiset. IIpH'IeM ooa TeKCTa IIMeiOT O;rt;HHaKOBYIQ 22673: CIIJiy. 22674: 22675: 22676: Suomen Tasavallan puolesta OT nMeHII cPIIHJIHH;rt;CKo:å 22677: Pecrry6JIHKH 22678: 22679: Jermu Laine Ep.My JI aiiHe 22680: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston OT HMeHII CoBeTa 22681: puolesta 3KOHOMH'IecKoii B3am,rorroMOID;H 22682: 22683: N. V. Faddejev H. B. waaoee8 22684: 22685: 22686: 22687: 22688: 2 11283/73 22689: 10 N:o 90 22690: 22691: 22692: 22693: 22694: LIITE IIPHJIQjKEHHE 22695: 22696: 16 päivänä toukokuuta 1973 tehtyyn sopi- K CorJiameHHIO o coTpy~HH'lecTBe Mem~y 22697: mukseen yhteistyöstä Suomen Tasavallan ja <PHHJIHH~cKoii Pecny6JIHKoii H CoBeToM 22698: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston 8KOHOMH'!ecKoii B3aHMonoMo~H oT 16 22699: välillä. Maa 1973 r. 22700: 22701: 22702: Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Taloudellisen ll0.7IO~EHHE 22703: Avun Neuvoston yhteistyökomission 22704: o KoMHccHH no COTPYAHJf'lecrny flJim.r.ump;- 22705: cKoii PecnyoJIBKu u Conem 3KoHoMHtre- 22706: OHJESÄÄNTö cKoii BaaHMonoMo~ 22707: Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- KOMHCCHH no COTpy~HH'leCTBY WHH· 22708: dellisen Avun Neuvoston yhteistyökomissio, JIHH~cKoii Pecny6JIHKH H CoBeTa 8Kouo- 22709: j<osta jäljempänä käytetään nimitystä "yhteis- MH'lecKoii B3aHMonoMO~H, HMeuyeMaa 22710: työkomissio", on perustettu Suomen Tasavallan ~aJiee »KOMHCCHH no coTpy~HH'leCTBY« 22711: ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston co3~aua B coOTBeTCTBHH co cTaTbeii 2 Co- 22712: välillä 16 päivänä toukokuuta 1973 yhteis- rJiameHHH o coTpy~HH'leCTBe Mem~y 4»HH- 22713: työstä tehdyn sopimuksen 2 artiklan mukaisesti JIHH~cKoii Pecny6JIHKoii H CoBeToM 8Ko- 22714: monenkeskisen yhteistyön järjestämistä varten HOMH'!ecKoii B3aHMOnOMO~H OT 16 MM 22715: Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Taloudelli- 1973 r. B D;eJimt opraHH3aD;HH MHOrOCTO- 22716: sen Avun Neuvoston jäsenmaiden välillä niitä pOHHero COTp~HH'IeCTBa Mem~y WHH· 22717: keskinäisesti kiinnostavissa kysymyksissä. JIHH~CKOH Pecny6JIHKoii H cTpauaMH-'IJie- 22718: HaMH C8B no BonpocaM, npe~cTaBJiaro 22719: ~~~M ~JIH HHX B3aHMHbiH HHTepec. 22720: 22721: 22722: I. Kokoonpano 1. Cocmn 22723: 1. Yhteistyökomissio muodostuu Suomen 1. KoMHCCHH no COTPYf:\HH'IeCTBY coc- 22724: Tasavallan ja Keskinäisen Taloudellisen Avun TOHT H3 npe~CTaBHTeJieR tPHHJIHH~CKOH 22725: Neuvoston jäsenmaiden edustajista. Pecny6JIHKH H cTpaH-'IJieHoB C8B. 22726: 2. Suomen Tasavallan edustajat yhteistyö- Ilpe~cTaBHTeJIH <PHHJISIH~CKoii Pecny6- 22727: komissioon nimittää Suomen Tasavallan Presi- JIHKH B KOMHCCHH no COTpy~HH'IeCTBY 22728: dentti. Ha3Ha'!aroTca IIpe3n:;n;eHTOM tPHHJIHH;IJ;CKoii 22729: Pecny6JIHKH. 22730: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston 2. Ilpe;n;cTaBHTeJIH CTpaH-'IJieHOB C8B 22731: jäsenmaiden edustajat yhteistyökomissioon ni- B KoMHCCHH no coTpy;n;HH'IeCTBY Ha3Ha'!a- 22732: mitetään näiden maiden asianomaisten elinten IOTCH COOTBeTCTByiO~HMH opraHaMH 3THX 22733: toimesta. CTpaH. 22734: 22735: 22736: II. Tehtävät ja valtuudet ll. fliyuK~ H llOJIHOMO'DI.H 22737: 1. Yhteistyökomissio suorittaa seuraavia 1. KoMHCCHH no coTpy;n;HH'IeCTBY BLI- 22738: tehtäviä: noJIHaeT CJie~yro~He <i>YHKD;HH: 22739: a) tutkii monenkeskisen taloudellisen ja tie- a) H3Y'!aeT B03M0l«HOCTH pa3BHTHH 22740: teellis-teknisen yhteistyön kehittämismahdolli- MHOrOCTOpOHHero 3KOHOMH'!eCKOrO H Ha- 22741: N:o 90 11 22742: 22743: suuksia Suomen Tasavallan ja Keskinäisen YliHO-TeXHHtiecKoro COTPYAHHtieCTBa Me- 22744: Taloudellisen Avun Neuvoston jiisenmaiden atAY «PHHJIHHACKoii Pecny6JIHKoii H cTpa- 22745: välillä, valmistelee toimenpiteitä tämän yhteis- HaMH-'lJieHaMH CGB, paapa6aTl>IBaeT Mep:LI 22746: työn kehittämiseksi ja edistää niiden toteutta- no pa3BHTHIO TaKoro COTPYAHH'leCTBa H 22747: mista; COAeHCTByeT HX OC~eCTBJieHHIO; 22748: b) määrittelee ja käsittelee monenkeskeiseen 6) onpeAeJiseT H paccMaTpHBaeT BO- 22749: taloudelliseen ja tieteellis-tekniseen yhteistyö- npoc:LI MHOrOCTOpOHHero 3KOHOMH'leCKOrO 22750: hön liittyviä, Suomen Tasavaltaa ja Keskinäi- H HaY'IHO-TeXHH'lecKoro COTPYAHH'leCTBa, 22751: sen Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaita npeACTaBJIHlOID;He B3aHMHbiH HHTepec AJIH 22752: keskinäisesti kiinnostavia kysymyksiä; «PnHJIHHACKOH Pecny6JIHKH H cTpaH-tiJie- 22753: HOB C3B; 22754: c) järjestää Suomen Tasavallan ja Keskinäi- B) opraHH3yeT pa3paOOTKY MHOrOCTO· 22755: sen Taloudellisen Avun Neuvoston asianomais- poHHHX corJiameHHH no BonpocaM 3KOHO- 22756: ten jäsenmaiden sekä niiden elinten, jarjestö- MHtiecKoro H HaY'IHO-TeXHH'lecKoro co- 22757: jen ja laitosten välistä taloudellista ja tieteellis- TpYAHHtieCTBa MemAY «PHHJIHHACKOH Pec- 22758: teknistä yhteistyötä koskevien monenkeskisten ny6JIHKoii H 3aHHTepeCOBaHHI:.IMH CTpaHa- 22759: sopimusten valmistelutyötä; MH-'lJieHaMH C3B, HX opraHaMH, opraHH- 22760: aa~HHMH H Y'lpemAeHHHMH; 22761: d) käsittelee Suomen Tasavallan ja Keski- r) paCCMaTpHBaeT BOnpOCbi, CBH3aHHbie 22762: näisen Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmai- c XOAOM BI:.moJIHeHHH «PHHJIHHACKoii Pec- 22763: den hyväksymien yhteistyökomission suositus- ny6JIHKOH H cTpaHaMH-tiJieHaMH C3B npn- 22764: ten sekä tämän komission suositusten pohjalla HHTbiX HMH peKOMeHAa~Hii KoMHCCHH no 22765: tehtyjen monenkeskisten sopimusten toteutta- COTPYAHHtieCTBy, a TaKme MHorocTopoH- 22766: miseen liittyviä kysymyksiä; HHX COrJiameHHH, 3aKJilO'leHHbiX no peKO· 22767: MeHAa~HH 3TOH KoMHCCHH; 22768: e) edesauttaa keskinäisen neuvonpidon ja A) coAeiicTByeT opraHnaa~nH BaanM- 22769: informaationvaihdon järjestämistä Suomen Ta- HhiX KOHCYJII:.Ta~nii H o6MeHa HH<PopMa- 22770: savallan ja Keskinäisen Taloudellisen Avun ~~~eii MemAY tPHHJIHHACKoii Pecny6JIHKOH 22771: • Neuvoston jäsenmaiden sekä niiden asian- H CTpaHal\m-tiJieHaMH C3B H HX KOMne- 22772: r omaisten elinten, järjestöjen ja laitosten välillä TeHTHbiMH opraHaMH, opraHH3a~HHMH H 22773: niitä keskinäisesti kiinnostavissa, monenkes- Y'IPeatAeHHHMH no BOnpocaM MHOrOCTO- 22774: , kistä taloudellista ja tieteellis-teknistä yhteistyö- pOHHero 3KOHOMH'leCIWrO H HaY'IHO-TeX- 22775: 0 22776: 22777: 1~ ::. ::y::":tävien 22778: HH'leCKOrO COTPYAHH'leCTBa, npeACTaBJIHIO- 22779: m;nM B3aHMHI:.IH HHTepec; 22780: '.· tä suoritt..U- e) ocym;ecTBJIHeT Apyrne Aeiicrnns, He- 22781: , seksi tarvittavia toimenpiteitä. o6xOAHMI:.Ie AJIH BI:.InOJIHeHHH B03JiomeH- 22782: HI:.IX Ha Hee aaAati. 22783: 2. Yhteistyökomissiolla on oikeus tehdä 2. KOMHCCHH no COTpYAHH'leCTBY noJI- 22784: suosituksia Suomen Tasavallalle ja Keskinäisen HOMO'!Ha npHHHMaTI:. peKOMeHAa~HH tPHH· 22785: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaille ta- JIHHACKOH Pecny6JIHKe H CTpaHaM-tiJieHaM 22786: loudellista ja tieteellis-teknistä yhteistyötä kos- C3B no BonpocaM 3KOHOMHtiecKoro H Ha- 22787: kevissa kysymyksissä sekä tehdä päätöksiä sen Y'IHO-TeXHHtiecKoro COTPYAHH'leCTBa H pe- 22788: työtä koskevissa järjestely- ja menettelytapa- meHHH no opraHnaa~HOHHbiM H npo~e 22789: kysymyksissä. AYPHbiM BonpocaM ee pa6oTLI. 22790: 3. Tehtäviensä suorittamiseksi yhteistyö- 3. B ~eJIHX BbinOJIHeHHH cBoHx 3aAa'l 22791: omissio voi asettaa pysyviä ja väliaikaisia KoMnccns no COTPYAHH'leCTBY MoateT co- 22792: öelimiä. 3AaBaTI:. noCTOHHHhie H BpeMeHHI:.Ie paoo- 22793: '!He opraHbl. 22794: 22795: 22796: III. Suositukset ja päätökset m. PeKOMeHAa~ H pemeHHH 22797: 1. Yhteistyökomissio tekee suositukset ja 1. PeKoMeHAa~nn H pemeHHH npnHH- 22798: päätökset Suomen Tasavallan ja Keskinäisen MalOTCH KoMucceii no COTPYAHH'lecTBY c 22799: Taloudellisen Avun Neuvoston asiasta kiinnos- corJiac:a:s «PHHJIHHACKOH Pecny6JIHKH n 22800: 1 22801: 22802: 22803: \ 22804: 12 N:o 90 22805: 22806: tuneiden jäsenmaiden suostumuksella. Ne eivät 3aHHTepecoBaHHbiX cTpaH-'IJieHoB C3B. 22807: koske niitä Keskinäisen Taloudellisen Avun 0HH He pacnpOCTpaHJUOTCH Ha CTpaHhi· 22808: Neuvoston jäsenmaita, jotka ovat ilmoittaneet, 'tiJieHI>I C3B, 3aHBHBIIIHe o cBoeii: He3a- 22809: etteivät ne ole asiasta kiinnostuneita. Jokainen HHTepecoBaHHOCTH B p;aHHOM BOIIpoce. 22810: näistä maista voi kuitenkin myöhemmin liittyä Op;Haiw Ka.mgaH H3 3Tnx cTpaH Mo.meT 22811: suosituksiin ja päätöksiin, jotka Suomen Tasa- BIIOCJiell;CTBHH npncoep;HHHTbC.ll K peKO· 22812: valta ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neu- MeHp;aD;H.!IM II peiiieHIIHM, IIpiiHHTbiM cPIIH- 22813: voston asiasta kiinnostuneet jäsenmaat ovat JI.!IHlJ;CKOR Pecny6JinKoii: n 3aHHTepeco- 22814: hyväksyneet niiden kanssa sovituilla ehdoilla. BaHHbiMH cTpaHaMH-'tiJieHaMH C3B Ha co- 22815: rJiacoBaHHhiX c HHMH ycJIOBIIHX. 22816: 2. Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- 2. IIpegcTaBHTeJin <PnHJIHHlJ;CKou Pec- 22817: dellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden yhteis- rryoJIHKH n: cTpaH-'IJieHoB C3B B KoMuc- 22818: työkomissiossa olevat edustajat esittävät komis- cnn: IIO COTpyp;HIP:IeCTBY npep;CTaBJI.!IIOT 22819: sion hyväksymät suositukset omien maidensa IIpiiH.!IThie ero peKOMeHp;an;HH I-Ia paCCMOT- 22820: asianomaisten viranomaisten käsiteltäviksi ja peHHe KOMIIeTeHTHbiX opraHOB CBOHX 22821: ilmoittavat toisilleen kuudenkymmenen päivän CTpaH H B TelJeHne IIIeCTHp;eCHTII p;HeH 22822: kuluessa yhteistyökomission kokouspöytäkirjan IIOCJie IIOlJ;ITHCaHHH npOTOKOJia 3aCe~aHHH 22823: allekirjoittamispäivästä lukien tämän käsittelyn KOMHCCHII no COTpyp;HH'IeCTBY yBe~OMJI.ll· 22824: tulokset. roT ;n;pyr gpyra o pe3yJibTaTax TaKoro 22825: paccMOTpeHnx. 3To YBep;oMJieHne npon3- 22826: Ilmoittaminen tapahtuu sopimuspuolten tä- BO;tl;HTCH t:Iepe3 ceKpeTape:H CTopoH, Ha3Ha- 22827: män ohjesäännön IV osan 7 kohdan mukai- t:IaeMr.rx HMH corJiacno n. 7 pa3p;eJia IV 22828: sesti nimitettävien sihteerien välityksellä. aacToHm;ero IIoJio.meHIIH. 22829: Yhteistyökomissio voi tarpeen vaatiessa B cJiyqae Heo6xop;nMOCTH KoMnccnH no 22830: määrätä myös muun määräajan, jonka kuluessa COTpy;D;HH"'eCTBY MOJKCT YCTaHOBHTb H p;py- 22831: Suomen Tasavalta ja Keskinäisen Taloudellisen roii cpoK, B TetieHne KoToporo <I>nHJI.liH;D;- 22832: Avun Neuvoston jäsenmaat ilmoittavat toisil- cKa.li Pecrryomma n CTpaHhi-"'JieHbi C3B 22833: leen suosituksen käsittelyn tulokset. yBep;oMJI.liiDT ;n;pyr ;n;pyra o pe3yJihTaTax 22834: paccMoTpeHHJI TOR HJIH HHOH peKoMen;n;a- • 22835: Il;HH. , 22836: 3. Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- 3. IIpHHHThie <PnHJIHH~ciwii Pecnyonn- 22837: dellisen Avun Neuvoston asiasta kiinnostunei- KOH u 3aHHTepecoBaHHbiMII CTpaHaMII-'IJie- ' 22838: den jäsenmaiden hyväksymät yhteistyökomis- HaMn C3B peKOMeH;n;an;nH KoMnccnn no ~ 22839: sion suositukset toteut:etaan 16 päivänä touko- coTpy;n;Hnt:IeCTBY npoBO;D;HTC.li B JRH3Hh B .. 22840: kuuta 1973 allekirjoitetun sopimuksen 3 artik- cooTBeTCTBnn c rr. 3 cTaThn 3 CorJiaiiie- 22841: lan 3 kohdan mukaisesti. HHH OT 16 Ma.li 1973 r. 22842: 4. Yhteistyökomission päätökset tulevat 4. PeiiieHHH KoMnccnn no coTpyp;Hn- 22843: voimaan, ellei komissio toisin päätä, sen ko- qecTBY BCTyiiaiOT B CIIJiy, eCJIII OHa He 22844: kouspöytäkirjan allekirjoittamispäivänä. rrpegycMoTpiiT nHoe, co p;H.li rrop;rrncaHnH 22845: rrpoTOKOJia ee 3acegaHHH. 22846: 5. Yhteistyökomission tekemät suositukset 5. IIpn:nHThie KoMnccnerr no coTpyp;Hn- 22847: ja päätökset sisällytetään Suomen Tasavallan t:IeCTBY peKOMeH;D;aD;HII H peiUeHH.!I BKJIIO· 22848: ja Keskinäisen Taloudellisen avun Neuvoston qaroTc.li B rrpoTOKOJihi 3acegaHnii 3Toii Ko- 22849: jäsenmaiden edustajien allekirjoittamiin yhteis- MHccnn, rro;n;rrnchiBaeMble rrpe;n;cTaBnTeJI.H- 22850: työkomission kokouspöytäkirjoihin. Mn <PnHJI.liH;D;CKoii Pecrry6JIHKII n cTpaH 22851: "'JieHoB C3B. 22852: 22853: IV. Työjärjestys IV. llop.H)l;OK pa6oTLI 22854: 1. Yhteistyökomissio vahvistaa työsuunni- 1. KoMnccn.H no coTpy;n;HH"!eCTBY yT- 22855: telmansa vähintään vuoden ajaksi. Tällöin yh- Bep.m;n;aeT IIJiaH cBoeii pa60Thi Ha rrepnog 22856: teistyökomissio määrittelee työsuunnitelmaan He MeHee o;n;Horo ro;n;a. IIpn 3TOM KoMnc- 22857: sisältyvien kysymysten valmistelujärjestyksen CHH no coTpy;n;Hn"'ecTBY orrpe;n;eJI.HeT rrop.H- 22858: sekä Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- ;n;oK IIO;D;I'OTOBKH BOIIpOCOB, BKJIIO"'eHHbiX 22859: 22860: 22861: ( 22862: N:o 90 13 22863: 22864: dellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden sille an- B rrJiaH paooTLI, a TaKme oo'I>eM u cpom 22865: taman tarvittavan aineiston määrän ja sen luo- rrpe;~~;cTaBJieHHH «PHHJIHH;Il;CKo:å PecrryoJiu~ 22866: vuttamisajankohdan. Koi! H cTpaHaMIFtiJieHaMH C3B Heooxo;~~;u~ 22867: MbiX MaTepHaJIOB. 22868: 2. Yhteistyökomission kokouksia pidetään 2. 3ace;~~;aHHH KoMHCCHH rro coTpy;ll;HH~ 22869: tarpeen vaatiessa, mutta ainakin kerran vuo- "'eCTBY IIpOBO;Il;SITCH IIO Mepe HeOOXO;IJ;HMOC~ 22870: dessa. TH, Ho He peme o;~~;Horo pa3a B ro;~~;. 22871: Yhteistyökomissio määrää edellisessä varsi- ,l(aTa, MecTo rrpoBe;~J;eHHH H rrpe;~~;Bapu~ 22872: naisessa kdkouksessaan seuraavan varsinaisen TeJII>HaH IIOBeCTKa ;IJ;HH Otiepe;IJ;HOrO 3ace~ 22873: kokouksensa ajan, pitopaikan ja alustavan ;~~;aHHH orrpe;~~;eJISIIOTCH KoMuccue:ä rro co- 22874: päiväjärjestyksen. TPY;~J;HH"'ecTBY Ha ee npe;~~;IIIeCTByro~eM 22875: 3ace;~~;aHHH. 22876: Tarpeen vaatiessa yhteistyökomission pu- B cJI.Y"!ae Heooxo;~~;nMOCTH rro ;~~;oroBo 22877: heenjohtaja voi, sopimuspuolten siitä sopiessa, peHHOCTH Mem;~~;y CTopoHaMH IIpe;~~;ce;~~;aTe~ 22878: kutsua koolle komission ylimääräisen kokouk- JieM KoMHCCHH rro COTPYAHH"'eCTBY MomeT 22879: sen. oMTI> C03BaHo BHeo"'epe;~~;Hoe 3ace;~~;aHue 22880: KoMnccuu. 22881: 3. Puheenjohtajana yhteistyökomission ko- 3. IIpe;~~;ce;~~;aTeJII>CTBOBaHue Ha 3ace;~~;a 22882: kouksissa toimii vuorotellen Suomen Tasaval- HHHX KoMuccuu rro coTpy;~~;HutiecTBY ocy~ 22883: lan edustaja ja joku Keskinäisen Taloudellisen ~eCTBJIHeTCSI nOO"'e;ll;epHO rrpe;~J;CTaBHTeJieM 22884: Avun Neuvoston jäsenmaan edustaja. IPHHJIHH;Il;CKo:å PecnyoJIHKH u o;~J;HHM H3 22885: npe;~~;cTaBHTeJie:å oTpaH-"'JieHoB C3B. 22886: Puheenjohtaja ryhtyy hoitamaan tehtäviään IIpe;~~;ce;~~;aTeJII> BCTynaeT B CBOH ooa3aH- 22887: yhteistyökomission varsinaisen kokouksen pää- HOCTH no OKOH"'aHHH O"'epe;IJ;HOrO 3aCe;~J;a 22888: tyttyä ja suorittaa niitä komission seuraavan HHSI KoMHCCHH rro COTPYAHH"'eCTBY H B:bi- 22889: varsinaisen kokouksen loppuun. IIOJIHSieT HX ;11;0 KOH~a CJie;ll;yro~ero O"'e- 22890: pe;ll;HOrO 3ace;~~;aHHH KoMuccuu. 22891: · 4. Yhteistyökomission kokouksiin osallistuu 4. B 3ace;~~;aHHHX KoMHCCHH no coTpy;~~; 22892: ~ Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston sih- HH"'eCTBY np:nHHMaeT Y"'aCT:ne CeKpeTapi> 22893: ' teeri tai muu hänen valtuuttamansa Keskinäi- CoBeTa 8KoHOMH"'eCKo:H Baa:nMonoMo~:u 22894: sen Taloudellisen Avun Neuvoston virkamies. HJIH ;~~;pyroe ;IJ;OJimHOCTHoe JI:nn;o C8B, 22895: yrroJIHOMO"'eHHoe Cer<peTapeM CoBeTa. 22896: 22897: 22898: 22899: 22900: l 22901: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston IIpe;~~;cTaBHTeJI:n opraHoB C3B :u ;~~;pyr:ux 22902: elinten ja muiden Keskinäisen Taloudellisen Mem;~~;YHapO;IJ;H:biX opraHH3a~HH CTpaH-"'Jie- 22903: Avun Neuvoston kanssa sopimussuhteessa ole- HOB C!3B, Haxo;~~;am;uxca B ;~~;oroBopHo:H 22904: vien Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvos- CBH3H c C3B, MOrYT yqacTBOBaTI> B 3ace- 22905: ton jäsenmaiden kansainvälisten järjestöjen ;~~;aHHHX KoM:ncc:u:u no coTpy;ll;HH'!ecTBY rro 22906: edustajat voivat osallistua yhteistyökomission ee rrp:nrJiaiiieH:nro. 22907: kokouksiin sen kutsusta. 22908: 5. Maa, joka osallistuu Keskinäisen Talou- 5. CTpaHa, Y"'aCTByrom;aa B paooTe op- 22909: ellisen Avun Neuvoston elinten toimintaan raHoB C3B B cooTBeTCTBim c CorJiaiiie- 22910: eskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston ja HHeM Mem;~~;y C3B :u ~Toi! CTpaHo:å, MomeT 22911: män maan välillä tehdyn sopimuksen mukai- Y"'acrnoBaTI> B paooTe KoM:ncc:u:u rro co- 22912: ti, voi osallistua yhteistyökomission työhön Tpy;~~;H:nqecTBY Ha ycJioBH.Hx, onpe;~~;eJIHe 22913: ission yhteisymmärryksessä asianomaisen MbiX ~Toi! KoM:ncc:ue:ä rro ;~~;oroBopeHHOCTH 22914: n kanssa määräämillä ehdoilla. C ;ll;aHHOH CTpaHOH. 22915: ti. Yhteistyökomission kokoukset ovat pää- 6. 3ace;~~;aHHH KoM:ncc:u:u rro coTpy;ll;HH- 22916: valtaisia Suomen Tasavallan edustajan ja llecTBY .HBJIHIOTCSI rrpaBOMO'IJ:HbiMH, eCJIH 22917: kinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston Ha HHX IIpHCYTCTBYIOT rrpe;~~;cTaBHTeJib 22918: kkien asiasta kiinnostuneiden jäsenmaiden «PHHJIHH;Il;CKo:å PecrryoJIHKH u npe;~~;cTaB:n 22919: stajien ollessa niissä läsnä. TeJI:n Bcex 3aHHTepecoBaHHbiX cTpaH-"'Jie- 22920: HOB C!3B. 22921: 7. Yhteistyökomission ja sen työelinten ko- 22922: 1 7. OpraH:n3a~HH rrpoBe;~J;eHHH 3ace;~~;a 22923: usten järjestämisen, aineiston lähettämisen HH:å KoM:ncc:u:u rro coTpy;ll;HH'IIecTBY H ee 22924: 14 N:o 90 22925: 22926: näihin kokouksiin, yhteistyökomission työsuun- pa6o11nx opraHon, paccLIJIKa MaTepnaJIOB 22927: nitelmiejn valmistelun sekä muut komission K 3THM 3aCe~aHHS:M, no~rOTOBKa nJiaHOB 22928: toimintaan liittyvät järjestelyluonteiset tehtä- pa6oTLI KoMHCCHH no coTpy~HH'lecTny, a 22929: vät suorittavat kummankin sopimuspuolen ni- TaKme BLinOJIHeHne ~pyrHX aa~a11 opra- 22930: mittämät sihteerit. Näiden tehtävien suorittami- HH3aD;HOHHoro xapaKTepa, CBS:3aHH:biX C 22931: seksi sihteerit ovat jatkuvassa yhteydessä toi- ~es:TeJILHOCTLIO KoMHCCHH, ocyx:c;ecTBJIS:eT- 22932: siinsa. cs: CeKpeTapS:MH, Ha3Ha1!aeM:biMH Kam~OH 22933: H3 CTopoH. B HHTepecax BLinOJIHeHHS: 22934: 3THX 3a~a'l o6a CeKpeTapg nOMep.>KHBaiOT 22935: Mem~ C060H nOCTOS:HHyro CBS:3:b. 22936: 8. Yhteistyökomission ja sen työelinten 8. Pacxo~M no co~epmaHHIO YllaCTHH- 22937: kokousten osanottajien ylläpitokustannukset KOB aace~aHH:ii KoMHCCHH no coTpy~HH 22938: suorittaa edustajaltlsa näihin kokouksiin lähet- qecTny H ee pa6o'IHX opraHon HeceT cTpa- 22939: tänyt maa. Yhteistyökomission tai sen työelin- Ha, KOMaH~HpyroiD;aS: CBOHX npe~CTaBHTe 22940: ten kokousten tapahtuessa muualla kuin Keski- Jie:ii Ha aace~aHHS:. Kor~a aacep;aHns: Ko- 22941: näisen Taloudellisen Avun Neuvoston toimi- MHCCHH no coTpy~HH'IeCTBY HJIH ee pa6o- 22942: rakennuksessa maa, jossa nämä kokoukset pide- 'IHX opraHOB npoBO~S:TCS: He B 3~aHHH 22943: tään, luovuttaa yhteistyökomission käyttöön C3B, cTpaHa, n KOTopoli npono~s:Tcs: 3TH 22944: mainittuja kokouksia varten tarvittavat tilat aace~aHHs:, npe~ocTaBJIS:eT KoMHCCHH no 22945: ja tekniset välineet sekä suorittaa tästä aiheu- coTpy~HH'leCTBY noMeiD;eHHs:, a TaKme 22946: tuvat menot. TeXHH'IeCKHe cpe~CTBa, He06XO~HM:ble ~JIS: 22947: YKaaaHH:biX aacep;aHH:ii, n HeceT cns:aaH- 22948: H:ble c 3THM pacxo~:bl. 22949: Muut 16 päivänä toukokuuta 1973 alle- B CJIY'lae B03HHKHoneHHS: HH:biX pacxo- 22950: kirjoitetun sopimuksen toteuttamiseen liittyvät ~on, cns:aaHH:biX c ocyx:c;ecTBJieHHeM Co- 22951: mahdolliset menot suoritetaan Suomen Tasa- rJiameHHs: OT 16 Maa: 1973 r., OHH 22952: vallan ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neu- 6y~yT noKpLIBaTLcs: cl>HHJIS:H~cKo:B: Pec- 22953: voston toimesta. Suomen Tasavalta ja Keski- ny6JIHKo:ii H ConeToM 3KOHOMH'!ecKo:B: ~· 22954: näisen Taloudellisen Avun Neuvosto sopivat BaanMonoMoiD;H. ,Z:(oJIH YllaCTHS: cPHHJIS:H~ 22955: keskenään osuuksistaan näiden menojen suo- CKo:B: Pecny6JIFIKH H C3B n noKp:biTHH 22956: rittamisessa. 3THX pacxO~OB 6y~YT ycTaHaBJIHBaTLCS: 22957: no ~OrOBOpeHHOCTH Mem~y HHMH. 22958: 22959: 22960: 22961: 22962: / 22963: 22964: 22965: 22966: 22967: / 22968: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 90. 22969: 22970: 22971: 22972: U 1 k o asiain v a Ii o kunnan mietintö n:o 13 22973: hallituksen esityksen johdosta Suomen ja Keskinäisen Taloudel- 22974: lisen Avun Neuvoston välillä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen 22975: hyväksymisestä. 22976: 22977: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 18 seen tehtävlllä monenkeskisiJiä tai kahdenkeski- 22978: päivältä kuluvaa toukokuuta lähettänyt ulko- sillä sopimuJksilla tai muussa erilkseen sovitta- 22979: asiainvaliokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi vassa järjestyksessä. 22980: hallitUksen edellä mainitun esityklsen n:o 90. Suomen pyrkimylksenä on kehittää kauppa- 22981: Käsiteltyään asian ja kuultuaan sen Johdosta vaihtoa ja taloudellista yhtJeistyötä !kar~kiin 22982: u1koasiainminist·eri Ahti I~a:rja1a1sta, 11ieU~ottele suuntiin taLous- ja yhteiskuntajärjestelmistä riip- 22983: vail v:llikamiestä Taneli K~osta u1koa:siain- pumatta. Viime vuosina kauppavaihto sosialis- 22984: ministeriöstä ja pääsihteeri Kari Talvitietä Suo- tisten maiden kanssa ei kuitenkaan ole lisään- 22985: men ja sosialististen maiden välisten teknis- •tynyt yhtä nopeasti kuin Suomen ulkomaan- 22986: ta:Loudd1isten yhteistyokomi!ssioiden sihteeris- kauppa kokonaisuudessaan. Valiokunta koros- 22987: töstä valiokunta kunnioittaen esi:ttää seuraavaa. taa, että maamme etuj·en mu:kaist·a on pyrkiä 22988: Esitykseen sisältyvän Suomen ja Kes·kinäisen tämän kaupan osuuden kas•vattamiseen. Alle- 22989: Taloudellisen Avun Neuvoston välillä yhteis- kirjoitettu •sopimus on luorunollinen jatko Suo- 22990: työstä tehdyn ·sopimuksen ta!rkohuksena on mo- men havjoittamaJ:le kahden:keSikiselle yhteistyölle 22991: nenike&k·isen taloude11isen ja tieteel1is~tJeknisen ja kaupalliselle toiminnalle SEV:~n jäsenmaiden 22992: yhteistyön kiehittäminen Suomen ja SEV:in hnssa. Sopimus on kehyssopimu:s, jolla luo- 22993: jäsenmaiden välillä. Tätä yhteis·työtä suoritetaan daan puitteet Suomen ja sanottujen maitten 22994: Suomen ja SEV:in jäsenmaita keski.nä1sesti kiin- monenkeskisen taloudelli:sen ja tieteellis-rekni- 22995: nostavissa kysymylksissä talousdämän ·eri aloilla, sen yhtdstoiminna:n aikaisempaa tehakkaam- 22996: mu!kaan luettuna tJeollisuus, tiede ja tekniikka. malle toteuttamiselle. Sopimus ei s~sällä ytksi- 22997: Yhteistyön aJat on sopimuksessa mainit:tu ylei- tyiskohtaisia miiäräyksiä sen ta11koittamasta 22998: sesti, mi:kä tekee mahdolliseksi yhteistyön ul01:- yhteis·työstä. Se, min!kälaisen •sisä1lön sopimuk- 22999: tamisen ka~kille niille talouselämän aloille, sessa väljästi määritelty yhteistyö käytännössä 23000: joilla se sopimuspuoltJen kesken on mahdo11ista saa, jää ensi kädessä sopimukses•sa mainitun 23001: ja joita kohtaan ne tuntevat !keskinäistä kiin- yhtdstyOkomis·sion suosituksista sekä asian- 23002: nostus·ta. omaisten maiden ;kiinnostuksesta ja Suomen 23003: Sopwu:ksen mukaisen yhteistyön tut:kimista aloittJeellisuudesta riippuvak.si. 23004: ja toteuttamista varten perustetaan yhtdstyö- Valiokunta pitää esitykseen sisältyvää sopi- 23005: komissio, jonka ohjesääntö on sopimuksen liit- musta maamme kannalta erit·täin tänkeänä ja 23006: teenä. Komis1sion suomala:iset edustajat nimit- sen vuoksi puoltaa 'sopimusta koskevan halli- 23007: tää tasavallan presidentJti. Yhteistyökomissio tuiksen ehdotuksen hyväksymistä. 23008: ~ tehdä ,suosituksia Suomelle ja SEV:in Edellä lausurun perustJeella ulkoasiainvalio- 23009: asiasta kiinnostuneille Jäsenmaille yhtJeistyötä kunta kunnioittaen ehdottaa, 23010: koskevissa kysymyksissä, mutta päätöksiä 23011: ainoastaan järjestely- ja menettelynapakysymyk- että Eduskunta hyväksyisi Suomen 23012: sissä. Suositukset ja sopimukset edellyttävät Tasavallan ja Keskinäisen Taloudellisen 23013: kai!kilcien osapuolten suostumusta. Hyväksytyt Avun Neuvoston välillä Moskovassa 16 23014: yhteistyökomission suositukset toteut:etMn erik- päivänä toukokuuta 1973 yhteistyöstä 23015: tehdyn sopimuksen. 23016: Hels1ngissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 23017: 23018: 23019: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- keti, Paasio, Saarinen, Toomioja, Tupamäiki, 23020: neet osaa puheenjohta.ja Lindeman, varapuheen- Uusitalo, S. Westerlund ja Väyrynen sekä vara- 23021: johtaja Stenbäck, jäsenet Alenius, FHneik, Hoi- jäsenet Liikanen ja P. Vennamo. 23022: 23023: 23024: 23025: 584/73 23026: 197.3 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 90. 23027: 23028: 23029: 23030: 23031: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Suo- 23032: men ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston välillä yh- 23033: teistyöstä tehdyn sopimuksen hyväksymisestä. 23034: 23035: Eduskunnalle on annelltu Hallituksen esitys hyväksyä Suomen Tasavallan ;a Kes- 23036: n:o 90 Suomen ja Keskinäisen Taloudellisen kinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston 23037: Avun NeuvOSiten välillä yhteistyöstä tehdyn välillä Moskovassa 16 päivänä touko- 23038: sopimuksen hyväksymisestä, ja Eduskunta, jolle kuuta 1973 yhteistyöstä tehdyn sopi- 23039: Ulkoasiainvaliokunta on asiasta antanut mie- muksen. 23040: tintönsä n:o 1.3, on päättänyt 23041: 23042: 23043: 23044: 23045: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1973. 23046: 23047: 23048: 23049: 23050: 559/73 23051: j 23052: j 23053: j 23054: j 23055: j 23056: j 23057: j 23058: j 23059: j 23060: j 23061: j 23062: j 23063: j 23064: j 23065: j 23066: j 23067: j 23068: j 23069: j 23070: j 23071: j 23072: j 23073: j 23074: j 23075: j 23076: j 23077: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 91. 23078: 23079: 23080: 23081: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion suhdannerahas- 23082: tosta annetun lain muuttamisesta. 23083: 23084: Valtion suhdannerahastosta 30 päivänä jou- kin alaisiin ulkomaisiin saataviin ei voida varo- 23085: lUJkuuta 1969 annetun Jmn (891/69) 3 §:n jen luonne huomioon ottaen pitää asianmukai- 23086: 2 momentin mukaan vahlon suhdrumerahaston sena, ehdotetaan valtion suhdannerahastosta an- 23087: varat pid~ään talletettuina erityisellä sulku- netun lain 3 §:n 2 momentin säännöstä muu- 23088: tiJillä Suomen Pankissa siihen saakka, kunnes tettavaksi siten, että valtion suhdannerahaston 23089: ne käytetään sanotun la1n 2 § :ssä säädetyllä varoja voidaan pitää vain markkamääräisinä 23090: tavalla. Varoja voidaan ensiksi mainitun lain- talletuksina Suomen Pankissa ja että Suomen 23091: kohdan noja:Na. valtiovarainministeriön suostu- Pankki maksaa sinne talletetuille suhdannera- 23092: muksella Suomen Panikin :toimesta sijoittaa ra- haston varoille laissa säädetyn koron. Koron 23093: haston ,lukuun kultaan ja u.lkomaisiin saatavlin. suuruus ehdotetaan määriteltäväksi siten, 23094: Tämän säännöksen nojalla sijoitettiin valtion että Suomen Pankiki. maks-aisi talletetuille va- 23095: suhdannerahastoon vuosina 1970 ja 1971 siir- roille vuotuisen koron, 1oka olisi kaksi ,ja puoli 23096: retyt varat yhteensä 250 000 000 markkaa vä- prosentti1ksikköä Suomen Pankin rahalaitosten 23097: littömästi Suomen Panlclciin ,tapahtuneen trule- keskuspankkiJuotosta kulloinkin peruskorkona 23098: ruksen jälkeen ulkomaisiin saatav.iin siihen asti, velottamaa korkoa 'alempi. Hyvitettävän koron 23099: ku:nnes ne käytettiin valtion tulo- ja meno- suuruus olisi tällä hetlkel:lä siten viisi ja yksi- 23100: arviossa määrätyllä tavalla. neljäsosa prosenttia. Ma:ksetut korot katsottai- 23101: Kansainvälisillä pääomamarkkinoilla vallitse- siin suhdannerahaston varoiksi ja niihin sovel- 23102: van varsin suuren epävarmuuden johdosta ovat lettaisiin vasta:avasti, mitä ~issa on suhdanne- 23103: sijoitukset ulkomaisiin saataviin kasvaneen va- rahaston varoista säädetty. 23104: luuttakurssiriskin alaisia. Kun valtion suhdan- Edellä esitetyn perustee1Ja annetaan Edus- 23105: nerahaston varojen sijoitusta valuuttakurssiris- kunnan hyväksyttäväksi seu.t'aava Jalciehdotus: 23106: 23107: 23108: Laki 23109: valtion suhdannerahastosta annetun lain muuttamisesta. 23110: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion .suhdannerahastosta 30 päivänä joulu- 23111: kuuta 1969 annetun lain (891/69) 3 § näin kuuluvaksi: 23112: 23113: 3 §. köä Suomen Pankin rahalaitosten keskuspank- 23114: Suhda:nneraihasto on valtiovarainministeriön kiJuotosta kulloinkin perus:kovkona velottamaa 23115: alainen. korkoa alempi. Korko suoritetaan kalenterivuo- 23116: Suhdannerahaston varat pidetään taJletettui- sittain ~a •talletuksen viimeistä erää nostettaes- 23117: na Suomen Pankissa siihen saakka, kunnes ne sa. Maksetut korot btsotaoo valtion suhdan- 23118: käytetään 2 § :ssä säädetyllä <taV'alla. Suomen nerahaston varoiksi ja niihin on sovellettava, 23119: Pankki maksaa talletetuiJle varoille vuotuisen mitä rtässä laissa on säädetty suhdan:nerahaston 23120: koron, :joka on kaksi ja puoli prosenttiyksik- varoista. 23121: 23122: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973. 23123: ---- 23124: Tasavallan Presidentti 23125: URHO KEKKONEN 23126: 23127: 23128: 23129: 23130: Valtiovarainministeri Johanens Virolainen 23131: 10038/73 23132: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 91. 23133: 23134: 23135: 23136: 23137: V a 1 t i o v a r a i n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 36 23138: hallituksen esityksen johdosta laiksi valtion suhdannerahastosta 23139: annetun lain muuttamisesta. 23140: 23141: Eduskunta on 22 päivänä tou:koilruuta 1973 rvuotuisen koron, joka olisi !kaksi ja puoli pro- 23142: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- senttiyksi!k!lcöä Suomen pankin rahalaitosten 23143: vaksi halliruksen esityksen n:o 91 Wksi valtion ikeslruspanlkkiluotosta kulloinkin peruskorkona 23144: suhdannerahastosta annetun 1ain muuttamisesta. velottamaa korkoa alempi. Hyvitettävän koron 23145: Kansainvälisillä pääomamark!ldnoilla vallitse- suuruus olisi tällä hetkellä ~siten v·iisi ja yksi- 23146: van varsin suuren epävarmuuden johdosta ovat !lleljäsosa prosenttia. Maksetut !korot katsottai- 23147: sijoitukset ulkomaisiin saataviin kasvaneen va- •siin suhdannerahaston varoilksi ja niihin sovel- 23148: luuttakurssiriskin alaisia. Kun valtion sundanne- lettaisiin vastaavasti, mitä laissa on suhdanne- 23149: rahaston varojen sijoitusta valuuttakUTSsirisikin ·rahaston varoista säädetty. 23150: alaisiin ulkomaisiin saataviin ei voida varojen Valiolnmta on käsitellyt asian ja todennut 23151: luonne huomioon ottaen pitää asianmu:kaisena, hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuiksen 23152: hallitus ehdottaa valtion suhdannerahastosta tartkoituksenmu:kaiseiksi. Valiolrun:ta on hallituk- 23153: annetun lain 3 § :n 2 momentin säännöstä muu- sen es1tyksen perusteluihin yhtyen päättänyt 23154: .telltavaksi siten, että valtion suhdannerahaston asettua puoltamaan hallituksen esityikseen sisäJ.- 23155: varoja voidaan pitää vain markkamääräisinä tyvän lakiehdotuksen hyväksymistä. 23156: taHetuksina Suomen Pankissa ja että Suomen VaJiokunta ~kunnioittaen ehdottaa, 23157: Pan.lcld maksaa sinne talletetuille suhdanne- 23158: rahaston varoille laissa säädetyn koron. Koron että Eduskunta päättäisi hyväksyä 23159: suuruus ehdotetaan määritcltäväksi siten, että hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 23160: Suomen Pankki maksaisi taHetetuille varoille ehdotuksen muuttamattomana. 23161: Helsingiss·ä 24 päivänä toUikokuuta 1973. 23162: 23163: 23164: 23165: 23166: Asian käsittelyyn valioikunnassa ovat otta- Rosnell, Suorttanen, Tallgren, Tamminen, Toi- 23167: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheen- vanen, Väinö Turunen, Tähkämaa ja Weckman 23168: johtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Antila, Breilin, sekä varajäsenet Liedes, Työläjärvi ja Voloti- 23169: 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Myikikänen, nen. 23170: 23171: 23172: 23173: 23174: 590/73 23175: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 91. 23176: 23177: 23178: 23179: 23180: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 84 halli- 23181: tuksen esityksen johdosta laiksi valtion suhdannerahastosta anne- 23182: tun lain muuttamisesta. 23183: 23184: Suuri vaJ.ioknnta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal- 23185: nitun as,ian, päättänyt yhtyä kannattamaan lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 23186: vaJtiovara:invalioknnnan mietinnössä n:o 36 teh- tuksen muuttamattomana. 23187: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis !kunnioittaen, 23188: Helsingi:ssä 29 päivänä toukokuuta 1973. 23189: 23190: 23191: 23192: 23193: 628/73 23194: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 91. 23195: 23196: 23197: 23198: 23199: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 23200: valtion suhdannerahastosta annetun lain muuttamisesta. 23201: 23202: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys Valtiovarl!iinvaliokunta on asiasta antanut mie- 23203: n:o 91 laiksi valtion suhdannerahastosta anne- tintönsä n:o 36 ja Suuri valiokunta mietin- 23204: tun lain muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle tönsä n:o 84, on hyväksynyt seuraavan lain: 23205: 23206: Laki 23207: valtion suhdannerahastosta annetun lain muuttamisesta. 23208: Edusknnnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion suhda:nnerahastosta 30 päivänä joulu- 23209: kuuta 1969 annetun lain (891/69) 3 § näin kuuluvaksi: 23210: 3 §. köä Suomen Pankin rahalaitosten keskuspank- 23211: Suhdannerahasto on valtiovarainministeriön kiJuotosta kulloinkin peruskorkona velottamaa 23212: alainen. korkoa alempi. Korko suoritetaan kalenterivuo- 23213: Suhdannerahaston varat pidetään talletettui- sittain ja talletuksen viimeistä erää nostettaes- 23214: na Suomen Pankissa siihen saakka, kunnes ne sa. Maksetut korot katsotaan valtion suhdan- 23215: käyte~ään 2 §: ssä säädetyllä tavalla. Suomen nerahaston varoiksi ja niihin on sovellettava, 23216: Pan:kki maksaa talletetuille varoille vuotuisen mitä tässä laissa on säädetty suhdannerahaston 23217: koron, joka on kaksi ja puoli prosenttiyksik- varoista. 23218: 23219: 23220: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973. 23221: 23222: 23223: 23224: 23225: 646/73 23226: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 92. 23227: 23228: 23229: 23230: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden alueiden vaih- 23231: tamisesta vflltion ja Helsingin kaupungin välillä. 23232: 23233: Eduskuntatalon lisärakennusta varten tarvit- kaksi, joten alueen luovutushinnaksi tulee 23234: tavan alueen suurentaminen on ·osoittautunut 800 000 markkaa. 23235: välttämättömäksi. b) Pitäjänmäen sankarihauta-alue. 23236: Neuvoteltaessa Helsingin kaupungin edusta- Määräala, jonka pinta-ala on n. 2 400 m2, 23237: jien kanssa asiasta on samalla osoittautunut kuuluu edellisessä kohdassa mainittuun tilaan 23238: mahdolliseksi saada valtion omistukseen Hel- ja on Helsingin kaupungin hoidossa. Alueen 23239: singin kaupungin 1. kaupunginosan (Kruunu- omistuso1keus luovutetaan korvauksetta. 23240: haka) korttelin n:o 45 tontti n:o 5 (Unionin- c) Pohjois-Haagan yleiskaava-alueeseen kuu- 23241: katu 41-43 ), jolle voitaisiin rakentaa virasto- luva n. 4,4 ha:n suuruinen alue. 23242: talo tyydyttämään Helsingissä sijaitsevien val- 23243: tion virastojen ja laitosten toimitilojen tarvetta. Määräala kuuluu Helsingin kaupungin Etelä- 23244: Alueiden omistusoikeuden siirto on katsottu Kaarelan kylän tilaan Malmgård RN:o 49 • Luo- 23245: tarkoituksenmukaiseksi suorittaa aluevaihdolla. vutettava alue, joka on Pohjois-Haagan yleis- 23246: Neuvoteltu aluevaihtoehdotus, jonka Helsin- kaavassa merkitty tonttialueeksi, rajoittuu län- 23247: gin kaupunginvaltuusto on hyväksynyt, on seu- nessä, pohjoisessa ja idässä toisessa aluevaih- 23248: dossa valtion luovutettavaksi tuleviin alueisiin. 23249: raava: 23250: Alue on arvioitu rakennusoikeuden perusteella 23251: Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle edus- 1 580 000 markan arvoiseksi siten, että asunto- 23252: kuntatalon tenttiin liitettäväksi Puhemiehenka- kerrostaloja varten osoitetun korttelialueen, 23253: dun ja Kansliakadun n. 1 028 m2 :n suuruiset 480 huoneyksikköä a 3 000 markkaa, arvo on 23254: alueet, joiden osuus tulevaan rakennusoikeuteen 1 440 000 markkaa ja asunto-, liike- ja yleisen 23255: on 59 huoneyksikköä a 10 000 markkaa, joten rakennuksen korttelialueen, 35 huoneyksikköä 23256: alueiden arvo on 590 000 markkaa, sekä Edus- a 4 000 markkaa, arvo on 140 000 markkaa. 23257: kuntakadun aluetta n. 2 430 m2 a 40 mk/m2 Asuntokerrostalojen autopaikoitusta varten tar- 23258: eli arvoltaan 97 000 markkaa. Lisäksi kaupunki vittava tonttialue, n. 1,7 ha, luovutetaan kor- 23259: luovuttaa n. 3 676 m2 :n suuruisen, 1. kaupun- vauksetta korttelialueiden hintaan sisältyen. 23260: ginosan korttelissa n:o 45 sijaitsevan tontin d) Helsingin kaupungin Vähä-Huopalahden 23261: n:o 5. Tontin tuleva rakennusoikeus olisi e = kylässä sijaitseva, tilaan Tunnelialue RN:o 49 23262: 3.0 eli 315 huoneyksikköä. Huoneyksikköhinta kuuluva n. 0,45 ha:n suuruinen alue. 23263: on arvioitu 12 000 markaksi, jonka mukaisesti 23264: tontin arvo on 3 780 000 markkaa. Mikäli huo- Määräalan, jonka kaupunki tarvitsee kadun 23265: neyksikköluku tulee lopullisesti suuremmaksi rakentamista varten, arvo on 20 mk/m2 eli 23266: kuin 315 huoneyksikköä, suorittaa valtio väli- 90 000 markkaa. 23267: rahaa ylimenevältä osalta 12 000 markan suu- e) Tapanilan soranottoalueeseen kuuluva n. 23268: ruisen huoneyksikköhinnan mukaan. Jos huone- 1,7 ha:n suuruinen alue rakennuksineen. 23269: yksikköluku sen sijaan on pienempi kuin 315 Määräala kuuluu Helsingin kaupungin Tapa- 23270: huoneyksikköä, suorittaa kaupunki vastaavasti nilan kylän Tili statsjärnvägarnas sandtägt nimi- 23271: valtiolle välirahaa. seen pakkolunastettuun alueeseen RN:o 31• 23272: Valtio luovuttaa kaupungille seuraavat Luovutettavan alueen, joka asemakaavaehdotuk- 23273: alueet sessa on merkitty puistoksi, arvoksi voidaan 23274: a) Espoon kaupungin Mäkkylän kylän tilasta katsoa 10 mk/m2 eli 170 000 markkaa. 23275: Mäkkylä RN:o 1198 n. 40 ha:n suuruinen mää- f) Pihlajamäen asuntoalueena sijaitseva, n. 23276: räala. 6 ha:n suuruinen alue. 23277: Alue käsittää vesialuetta, vesijättöä ja vilje- Määräala, joka kuuluu Helsingin kaupungin 23278: lysmaata. Espoon kaupungin ja Helsingin kau- Viikin Latokartanon kylän tilaan Wiks RN:o 23279: pungin toimesta on alueelle laadittu käyttö- 126, käsittää kerrostalo-, rivitalo-, puisto- ja 23280: suunnitelma, jonka mukaan aluetta käytettäi- katualuetta. Luovutettavat asuintaloalueet ovat 23281: siin urheilu- ja puistotarkoituksiin. Alueelle voi- tonttien osia. Määräala on arvioitu 1140 000 23282: taisiin sijoittaa mm. ravirata. Alueen keskimää- markan arvoiseksi siten, että asuntokerrostaloja 23283: räinen neliömetrihinta on arvioitu noin 2 mar- varten osoitetun tonttialueen, 300 huoneyk- 23284: 11098/73 23285: 2 N:o 92 23286: 23287: sikköä a 3 000 markkaa, arvo on 900 000 h) Nurmijärven kunnan Korven kylässä si- 23288: markkaa, rivitaloja varten osoitetun tontti- jaitsevasta tilasta Nummela ja Kiljavaara RN:o 23289: alueen, 2 000 m2 a 40 markkaa, arvo on 80 000 2 n. 26,8 ha:n suuruinen määräala. 23290: markkaa ja puistoalueen, 40 000 m2 a 4 mark- Määräala on vuokrattu vuonna 1958 kau- 23291: kaa, arvo on 160 000 markkaa. pungille vuokrakauden päättyessä vuoden 2008 23292: g) Helsingin kaupungin Oulunkylän kylässä lopussa. Alue on metsämaata, joka rajoittuu 23293: sijaitseva tila Oulunkylän poliisiasema RN:o Sääksjärvi-nimiseen järveen, ja sen nykyinen 23294: 4192. vuosivuokra on noin 6 400 markkaa. Alueella 23295: Kyseisestä tilasta, jonka pinta-ala on sijaitsee Röykän sairaala, joka on ainoa Helsin- 23296: 1 157 m2 , on 987,6 m2 :n suuruinen osa mer- gin kaupungin omistama B-mielisairaala. Kau- 23297: kitty kuuluvaksi korttelin n:o 28054 asunto- punki omistaa koko sairaala-alueesta n. 20 ha 23298: kerrostalotonttiin n:o 3, jonka kokonaispinta- varsinaisen sairaalarakennuksen ja osan huolto- 23299: ala on 1 262,6 m2 ja jolle saadaan rakentaa kol- rakennuksista sijaitessa valtiolta vuokratulla 23300: mekerroksinen asuintalo. Muu osa tilasta on maalla. Valtion luovutettavan määräalan arvoksi 23301: merkitty katualueeksi. Kaupunki omistaa tontin on katsottu 532 000 markkaa neliömetrihinnan 23302: loppuosan. Valtion omistaman tontinosan ra- ollessa 2 markkaa. 23303: kennusoikeus vastaa 31 huoneyksikköä. Arvioi- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 23304: taessa huoneyksikön hinnaksi 5 000 markkaa kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh- 23305: saadaan luovutettavan tilan hinnaksi 155 000 dotus: 23306: markkaa. 23307: 23308: Laki 23309: eräiden alueiden vaihtamisesta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. 23310: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 23311: 23312: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään Iän kylässä sijaitseva 1157 m2 :n suuruinen tila 23313: ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupungille Oulunkylän poliisiasema RN :o 4192 sekä Nurmi- 23314: Espoon kaupungin Mäkkylän kylässä sijaitse- järven kunnan Korven kylässä sijaitsevasta ti- 23315: vasta tilasta Mäkkylä RN :o 1198 noin 40 ha:n lasta Nummela ja Kiljavaara RN:o 2 noin 23316: ja noin 0,24 ha:n suuruiset määräalat, Helsin- 26,8 ha:n suuruinen määräala edellyttäen, että 23317: gin kaupungin Etelä-Kaarelan kylässä sijaitse- Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle Helsin- 23318: vasta tilasta Malmgård RN:o 49 noin 4,4 ha:n gin kaupungin 13. kaupunginosassa sijaitsevasta 23319: suuruinen määräala, Vähä-Huopalahden kylässä yleisestä alueesta Eduskuntakatu I f 1 noin 23320: sijaitsevasta tilasta Tunnelialue RN:o 49 noin 2 433 m2 :n suuruisen määräalan, yleisestä 23321: 0,45 ha:n suuruinen määräala, Tapanilan ky- alueesta Puhemiehenkatu I ql, noin 514 m2:n 23322: lässä sijaitsevasta pakkolunastetusta alueesta suuruisen määräalan ja yleisestä alueesta Kans- 23323: Till statsjärnvägamas sandtägt RN:o 31 noin liakatu I et, noin 514 m2 :n suuruisen määrä- 23324: 1,7 ha:n suuruinen määräala, Viikin Latokar- alan sekä 1. kaupunginosan korttelin n:o 45 23325: tanon kylässä sijaitsevasta tilasta Wiks RN:o tontin n:o 5. 23326: 126 noin 6 ha:n suuruinen määräala, Oulunky- 23327: 23328: Helsingissä 18 päivänä !toukokuuta 197 3. 23329: 23330: 23331: Tasavallan Presidentti 23332: URHO KEKKONEN 23333: 23334: 23335: 23336: 23337: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen. 23338: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 92. 23339: 23340: 23341: 23342: 23343: V a 1 t i o vara i n v a 1 i o kunnan m i e :t i n t ö n:o 37 23344: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden alueiden vaihtami- 23345: sesta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. 23346: 23347: Eduskunta on 22 päivänä toukokuuta 1973 ven kylässä s:ijaitsevasta •tilasta Nummela ja 23348: l~hettän.yt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- Ki:ljavaru.-a RN:o 2 ooin 26,8 ha:n suuruinen 23349: vaksi ha1liruksen esityksen n:o 92 laiksi eräi- määräala edellyttäen, että Helsingin !kaupunki 23350: den alueiden vaihtamisesta valtion ja Helsingin luovuttaa ·valt·iolle Helsingin kaupungin 13. 23351: kaupungin välillä. kaupungi:nosa.ssa siljaitsevasta yleisestä alueesta 23352: Ha.llitus esittää, että valtioneuvosto oi!lreute- Eduskuntakatu I f 1 noin 2 433 m2 :n suuruisen 23353: taan määrättävillään ehdoilla luovuttamaan Hel- määräalan, yleisestä alueesta Puhemiehenkatu 23354: singin !kaupungille Espoon kaupungin Mäkkylän I q1, noin 514 m2 :n suuruisen määräalan ja 23355: kylässä sij-aitsevasta tilasta Mäik:kylä RN:o 1198 yleisestä alueesta K.ansliaikatu I ei, noin 23356: noin 40 ha:n ja noin 0,24 ha:n suuruiset 514 m2 :n suuruisen määräalan sekä 1. !kaupun- 23357: määräalat, Hels·ingin !kaupungin Etelä-Kaarelan ginosan :korttelin n:o 45 tontin n:o 5. 23358: kylässä sijaitsevasta tilasta Malmgård RN:o 49 Valiakunta on käsitellyt asian ja todennut 23359: noin 4,4 ha:n suuruinen määräala, Vähä- ehdotetun aluevaihdon yleisen edun kannalta 23360: Huopalahden kylässä sijaitsevasta tilasta Tun- tarkoitu!ksenmuikaiseksi. Hallituiksen es1tyksen 23361: nelialue RN:o 49 ooin 0,45 ha:n suuruinen perusteluihin yhtyen valiokunta on päättänyt 23362: määräala, Tapanilan kylässä sijaitsevasta pakk.o- asettua puoltamaan hallituksen esitykseen sisäl- 23363: lunastetusta alueesta Tili statsjämvägarnas t}"Vän aaikiehdotuksen hyväksymistä. 23364: sandtägt RN:o 31 noin 1,7 ha:n suuruinen Valiokunta !kunnioittaen ehdottaa, 23365: määräala, Viikin Latokavtanon kyläs·sä sijaitse- 23366: v·asta til'<lsta Wi'ks RN:o 126 npin 6 h'<l:n suu- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 23367: ruinen määräala, Oulunkylän kylässä sijairtseva hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 23368: 1157 m 2 :n suuruinen tila Oulunkylän pollisi- ehdotuksen muuttamattomana. 23369: asem:l RN:o 4192 sekä Nurmijärven kunnan Kor- 23370: Helsingissä 24 päivänä touikokuuta 1973. 23371: 23372: 23373: 23374: 23375: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Rosnell, Suor,ttanen, Trulgren, Tamminen, Toi- 23376: osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheenjoh- vanen,Väinö Turunen, Tähkämaa ja Weckman 23377: tlllja Sandelin, jäsenet Aalto, Antila, Breilin, sekä varajäsenet Liedes, Työläj.ä:wi ja Voloti- 23378: 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Mykkänen, nen. 23379: 23380: 23381: 23382: 23383: 591/73 23384: 1973 vp. - S. V. M.- Esitys n:o 92. 23385: 23386: 23387: 23388: 23389: S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 85 hallituk- 23390: sen esityksen johdosta laiksi eräiden alueiden vaihtamisesta val- 23391: tion ja Helsingin kaupungin välillä. 23392: 23393: Suuri vaJioikunta on, käsiteltyään ede:llä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal- 23394: n~tun asian, päättänyt yhtyä kaooattamaan val- lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 23395: tiovaorainvaliokunnan mietinnös,sä n:o 37 teh- tuksen muuttamattomana. 23396: tyä ehdotuslta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 23397: Helsingissä 29 päivänä toukodruu:ta 197 3. 23398: 23399: 23400: 23401: 23402: 628/73 23403: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 92. 23404: 23405: 23406: 23407: 23408: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 23409: eräiden alueiden vaihtamisesta valtion ja Helsingin kaupungin 23410: välillä. 23411: 23412: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 37 ja Suuri valiokunta 23413: n:o 92 laiksi eräiden alueiden vaihtamisesta mietintönsä n:o 85, on hyväksynyt seuraavan 23414: valtion ja Helsingin kaupungin välillä, j-a; Edus- 1a1n: 23415: kunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on asiasta 23416: 23417: 23418: Laki 23419: eräiden alueiden vaihtamisesta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. 23420: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 23421: 23422: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään Iän kylässä sijaitseva 1 157 m2 :n suuruinen tila 23423: ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupungille Oulunkylän poliisiasema RN :o 4192 sekä Nurmi- 23424: Espoon kaupungin Mäkkylän kylässä sijaitse- järven kunnan Korven kylässä sijaitsevasta ti- 23425: vasta tilasta Mäkkylä RN :o 1198 noin 40 ha:n lasta Nummela ja Kiljavaara RN:o 2 noin 23426: ja noin 0,24 ha:n suuruiset määräalat, Helsin- 26,8 ha:n suuruinen määräala edellyttäen, että 23427: gin kaupungin Etelä-Kaarelan kylässä sijaitse- Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle Helsin- 23428: vasta tilasta Malmgård RN:o 49 noin 4,4 ha:n gin kaupungin 13. kaupunginosassa sijaitsevasta 23429: suuruinen määräala, Vähä-Huopalahden kylässä yleisestä alueesta Eduskuntakatu I f1 noin 23430: sijaitsevasta tilasta Tunnelialue RN:o 49 noin 2 433 m2 :n suuruisen määräalan, yleisestä 23431: 0,45 ha:n suuruinen määräala, Tapanilan ky- alueesta Puhemiehenkatu I q1 noin 514 m2 :n 23432: lässä sijaitsevasta pakkolunastetusta alueesta suuruisen määräalan ja yleisestä alueesta Kans- 23433: Tili statsjärnvägarnas sandtägt RN:o 31 noin liakatu I e1, noin 514 m2 :n suuruisen määrä- 23434: 1,7 ha:n suuruinen määräala, Viikin Latokar- alan sekä 1. kaupunginosan korttelin n:o 45 23435: tanon kylässä sijaitsevasta tilasta Wiks RN:o tontin n:o 5. 23436: 126 noin 6 ha:n suuruinen määräala, Oulunky- 23437: 23438: 23439: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973. 23440: 23441: 23442: 23443: 23444: 647/73 23445: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 93. 23446: 23447: 23448: 23449: 23450: Hallituksen esitys Eduskunnalle Neste Oy:n ulkomaisten lai- 23451: nojen valtion takauksista. 23452: 23453: Neste Oy:n pitkän tähtäyksen taloussuunni- hallitus ryhtyisi toimenpiteisiin valtion oma- 23454: telman mukaan tulevat yhtiön investoinnit vuo- velkaisten takausten myöntämiseksi yhtiön vuo- 23455: sina 1973-1977 olemaan noin 1 350 milj. sina 1973-1977 ottamien pääoma-arvoltaan 23456: markkaa. Huomattavimmat investointikohteet yhteensä enintään 550 milj. markkaa vastaavien 23457: ovat Kettelin öljynjalostamo ja maakaasuput- ulkomaisten lainojen, niiden korkojen ja lainan 23458: kisto. Tähän lukuun ei kuitenkaan sisälly inves- hoidosta johtuvien muiden kustannusten mak- 23459: tointeja petrakemialliseen teollisuuteen ja säi- samisen vakuudeksi. Yhtiö on lisäksi pyytänyt, 23460: liöaluksiin, rakenteilla olevia aluksia lukuun- että valtion takaukset annettaisiin vastavakuuk- 23461: ottamatta. Samoin puuttuu edellä olevasta sia vaatimatta. 23462: investointiluvusta mahdollinen maakaasuverkos- Pitkäaikaisten lainojen pitkän järjestelyajan 23463: ton laajennus sekä mahdollinen Kettelin öljyn- ja valuuttamarkkinoilla tällä hetkellä vallitse- 23464: jalostamon laajennuksen aloittaminen. Varsinais- van rauhattoman tilanteen johdosta yhtiö jou- 23465: ten käyttöomaisuusinvestointien lisäksi laske- tuu hankkeiden rakennusaikana ottamaan osan 23466: taan tuote- ja raaka-ainevarastojen sekä tilisaa- luotoista lyhytaikaisina tai keskipitkinä luot- 23467: tavien ja -velkojen muodossa liikepääomaan si- toina, jotka sopivaan aikaan muunnetaan pitkä- 23468: toutuvan kyseisenä aikana noin 200 milj. mark- aikaisiksi luotoiksi. Sen vuoksi ehdotetaan li- 23469: kaa. säksi, että muunnettaessa tällaisia laina-ajaltaan 23470: Investointiohjelman rahoitustarkastelu osoit- enintään viisi vuotta olevia lainoja pitkäaikai- 23471: taa tämänhetkisten laskelmien mukaan, että siksi, valtiontakaus voitaisiin antaa käyttäen 23472: yhtiön on hankittava koti- ja ulkomaisia luot- uudelleen niitä takausvaltuuksia, joiden nojalla 23473: toja yhteensä noin 970 milj. markkaa. Tästä muunnettavien lyhytaikaisten tai keskipitkien 23474: määrästä on yhtiölle lopullisesti tai alustavasti lainojen valtiontakaukset on myönnetty. Nii- 23475: luvattu luottoja seuraavasti: luotot valtiolta den lainojen pääomamäärä, joille näiden val- 23476: maakaasuputken rakentamiseen 100 milj. mark- tuuksien puitteissa valtiontakauksia myönnet- 23477: kaa ja Kettelin jalostamon rakentamiseen 150 täisiin, ei siis tulisi ylittämään esitettävää vas- 23478: tnilj. markkaa, sovitut ja todennäköiset koti- tuun ylärajaa. 23479: ia ulkomaiset toimitusluotot muihin kohteisiin Hallitus on katsonut tarkoituksenmukaiseksi, 23480: lmin Kettelin jalostamoon 130 milj. markkaa, että maamme energiatalouden kehittämiseksi 23481: Kansallis-Osake-Pankin alustavasti lupaama yhtiön pyyntöön olisi suostuttava. 23482: luotto 100 milj. markkaa sekä Neste Oy:n Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 23483: ~läkesäätiöltä saatava luotto 10 milj. markkaa. tetään, 23484: Avoimena on edelleen 480 milj. markkaa, että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 23485: osta määrästä yhtiö olettaa saavansa koti- ja valtioneuvoston antamaan vastavakuuk- 23486: llkomaisina toimitusluottoina noin 120 milj. sia vaatimalla, mutta muutoin määrää- 23487: narkkaa. Loppuerä 360 milj. markkaa jäisi lai- millään ehdoilla valtion omavelkaisia 23488: loitettavaksi ulkomaisin finanssiluotoin. Koska takauksia Neste Oy nimisen yhtiön in- 23489: mitenkin erityisesti öljyalalla heilahtelut kus- vestointiensa rahoittamista varten otta- 23490: annustasossa maailmanmarkkinahintojen muut- mien pääomamäärältään yhteensä enin- 23491: ·.uessa saattavat olla erittäin huomattavia, pitää tään 550 000 000 markkaan nousevien 23492: 1allitus tarpeellisena takausvaltuuksien saamista ulkomaisten lainojen ja niissä sovittujen 23493: ätä suuremmalle määrälle. ehtojen täyttämisen vakuudeksi ja siten, 23494: Kun ulkomaista lainansaantia helpottaa ja lai- että kunkin ulkomaisen lainan määrä 23495: lojen ehtoja parantaa se, että niille voidaan tällöin lasketaan takausta annettaessa 23496: aada valtion takaus, on yhtiö pyytänyt, että kyseisen suuruiseen määrään nähden voi- 23497: 1219/73 23498: 2 N:o 93 23499: 23500: massa olevan Suomen Pankin myynti- !ainoiksi uusi takaus voidaan antaa käyt- 23501: kurssin mukaan sekä siten, että takauk- täen niitä takausvaltuuksia, joiden no- 23502: sia voidaan antaa vuoden 1977 loppuun jalla lyhytaikaisten tai keskipitkien lai- 23503: saakka, ja että muunnettaessa lyhyt- nojen valtiontakaukset on myönnetty 23504: aikaisia ja keskipitkiä lainoja vuoden 550 000 000 markan enimmäismäärää 23505: 1982 loppuun mennessä pitkäaikoisiksi kuitenkaan ylittämättä. 23506: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973. 23507: 23508: 23509: Tasavallan Presidentti 23510: URHO KEKKONEN 23511: 23512: 23513: 23514: 23515: Valtiova:rainministeri Johannes Virolainen 23516: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 93. 23517: 23518: 23519: 23520: 23521: V a 1t i o v a r a i n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 32 23522: hallituksen esityksen johdosta Neste Oy:n ulkomaisten lainojen 23523: valtion takauksista. . 23524: 23525: Eduskunta on 22 päivänä toukokuuta 1973 että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 23526: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- valtioneuvoston antamaan vastavakuuk- 23527: vaksi hallituksen esityksen n:o 93 Neste Oy:n sia vaatimatta, mutta muutoin määrää- 23528: lllkomaisten lainojen valtion takauksista. millään ehdoilla valtion omavelkaisia 23529: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan takauksia Neste Oy nimisen yhtiön in- 23530: ~este Oy:n investointiohjelman rahoitustar- vestointiensa rahoittamista varten otta- 23531: ~astelu osoittaa tämänhetkisten laskelmien mu- mien pääomamäärältään yhteensä enin- 23532: ~aan, että yhtiön on hankittava koti- ja ulko- tään 550 000 000 markkaan nousevien 23533: naisia luottoja yhteensä noin 970 miljoonaa ulkomaisten lainojen ja niissä sovittujen 23534: tllal'lcltaa. Tästä määrästä huomattava osa on ehtojen täyttämisen vakuudeksi ;a siten, 23535: :ainoitettava ulkomaisin finanssiluotoin. Yhtiö että kunkin ulkomaisen lainan määrä 23536: m pyytänyt, että hallitus ryhtyisi toimenpitei- tällöin lasketaan takausta annettaessa 23537: ;iin valtion omavelk:aisten takausten myöntä- kyseisen suuruiseen määrään nähden voi- 23538: niseksi yhtiön vuosina 1973-1977 ottamien massa olevan Suomen Pankin myynti- 23539: :>ääoma-arvoltaan yhteensä enintään 550 mil- kurssin mukaan sekä siten, että takauk- 23540: oonaa mal1kkaa vastaavien ulkomaisten !aino- sia voidaan antaa vuoden 1977 loppuun 23541: en, niiden korkojen ja lainan hoidosta johtu- saakka> ja että muunnettaessa lyhyt- 23542: rien muiden kustannusten maksamisen vakuu- aikaisia ja keskipitkiä lainoja vuoden 23543: !eksi. Hallitus on katsonut tarkoituksenmu- 1982 loppuun mennessä pitkäaikaisiksi 23544: wseksi, että maamme energiatalouden kehittä- !ainoiksi uusi takaus voidaan antaa käyt- 23545: niseksi yhtiön pyyntöön olisi suostuttava. täen niitä takausvaltuuksia, joiden no- 23546: Valiok.unta on käsitellyt asian ja todennut jalla lyhytaikaisten tai keskipitkien lai- 23547: uillituksen esityksen takausvaltuuksien saami- nojen valtiontakaukset on myönnetty 23548: >eksi tarkoituksenmukaiseksi. Valiakunta on 550 000 000 markan enimmäismäärää 23549: 1allituksen esityksen perusteluihin yhtyen päät- kuitenkaan ylittämättä. 23550: :änyt asettua puoltamaan takausvaltuuksien 23551: nyöntämistä. 23552: Valiakunta kunnioittaen ehdottaa, 23553: Helsingissä 24 päivänä touknkuuta 1973. 23554: 23555: 23556: 23557: 23558: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- nen, Toivanen, Tähkämaa ja Weckman selkä 23559: teet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet An- varajäsenet Hykkäälä, Liedes, Niinikoski, Sal- 23560: ila, Breilin, Karpola, Koppanen, Kurppa, Myk- mivuori, Tikkanen ja Työläjärvi. 23561: ~änen, Rosnell, Suorttanen, Tallgren, Tammi- 23562: 23563: 23564: 23565: 23566: '87/73 23567: 2 1973 vp. - V. M. ..._ Esitys n:o 93. 23568: 23569: 23570: 23571: 23572: V a s ta la u s e. 23573: 23574: Emme voi hyväksyä valiokunnan hallituhen että Eduskunta päättäisi oikeutta~ 23575: esitykseen n:o 93 ottrunaa kantaa, että edus- valtioneuvoston antamaan vastavakuuk 23576: kunnan myöntäessä jatkuvasti valtavia takaus- sia watimatta, mutta muutoin määrää 23577: valtuuksia valiokunta mietinnössäan ei aseta millään ehdoilla valtion omavelkaisit 23578: takauksen voimassaololle minkäänlaista taka- takauksia Neste Oy nimisen yhtiön in· 23579: rajaa. Rajoja ei ole myöskään asetettu sovittu- vestointiensa rahoittmnistiJ varten otta 23580: jen lainaehtojen täyttämisestä aiheutuvan ta- mien piiäomamäärältäiin yhteensä enin 23581: kausvastuun määrälle. Nämä vastuut saattavat taän )JO 000 000 markkaan nouseviet: 23582: nousta jopa kaksinkertaiseksi itse taattavaan laina-ajallaan enintään 20 vuotta ole 23583: pääomamäärään nähden. Takausvaltuuksien yh- vien ulkomaitten lainrJien ja niissä so 23584: teydessä on aihetta kiinnittää huomiota myös vittujen enintään 900 000 000 mark 23585: talkausvaltuuden kertakäyttöperiaatteeseen. Täs- kaan nousevien ehtojen täyttämisen va 23586: sä yhteydessä on erityisesti tOOettava, että suu- kuudeksi ja siten, että kunkin ulkomai 23587: ria laiooja ja takausvaltuuksia myönnettäessä sen lainan määrä tiillöin lasketaan ta 23588: työvaltainen pieni· ja keskisuuri yritystoiminta kausta annettaessa kyseisen suuruisee1 23589: jää kokonaan näitä etuja vaille. määrään nähden voimassa olevan Suo 23590: Edellä sanotun perusteella ehdotamme, men Pankin myyntikurssin mukaa1 23591: sekii siten, että takauksia voidaan flnt81. 23592: vuoden 1977 loppuutt saakka. (poist., 23593: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 197 3. 23594: 23595: Mauno Kurppa. Pentti Antila. 23596: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 9.3. 23597: 23598: 23599: 23600: 23601: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Neste 23602: Oy:n ulkomaisten lainojen takauksista. 23603: 23604: Eduskun.na1le on annettu Hallituksen esitys deksi ja siten, että kunkin ulkomaisen 23605: n:o 9.3 Neste Oy:n ulkomais1Jen [ainojen val- lainan määrä tällöin lasketaan takausta 23606: tion tabuiks~sta, ja Eduskunta, jolle Vaoltiova- annettaessa kyseisen suuruiseen määrään 23607: rainvaliokunta Oh asiasta antanut mietintönsä nähden voimassa olevan Suomen Pankin 23608: n:o 32, on päättänyt myyntikurssin mukaan sekä siten, että 23609: takauksia voidaan antaa vuoden 1977 23610: oikeuttaa valtioneuvoston antamaan loppuun saakka, ja että muunnettaessa 23611: vastavakuuksia vaatimatta, mutta muu- lyhytaikaisia ja keskipitkiä lainoja vuo- 23612: toin määräämillään ehdoilla valtion den 1982 loppuun mennessä pitkäaikai- 23613: omavelkaisia takauksia Neste Oy nimi- siksi !ainoiksi uusi takaus voidaan antaa 23614: sen yhtiön investointiensa rahoittamista käyttäen niitä takausvaltuuksia, joiden 23615: varten ottamien pääomamäärältään yh- nojalla lyhytaikaisten tai keskipitkien 23616: teensä enintään 550 000 000 markkaan lainojen valtiontakaukset on myönnetty 23617: nousevien ulkomaisten lainojen ja niissä 550 000 000 markan enimmäismäärää 23618: sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu- kuitenkaan ylittämättä. 23619: Helsingi-ssä 30 päi-vänä ;toukokuuta 1973. 23620: 23621: 23622: 23623: 23624: 655/73 23625: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 94. 23626: 23627: 23628: 23629: 23630: Hallituksen esitys Eduskunnalle Outokumpu Oy:n ulkomais· 23631: ten lainojen vakuudeksi annettavista valtion takauksista. 23632: 23633: Outokumpu Oy:n investointisuunnitelma Voimassa olevaan Outokumpu Oy:n lainojen 23634: vuosille 1973-197.5 käsittää muun muassa valtion takauksista annettuun asetukseen ( 821/ 23635: Kokkolan sinkkitehtaan tuotantokapasiteetin 71) perustuvista takausvaltuuksista on jäljellä 23636: lisäämisen nykyisestä 90 000 tonnista 150 000 17,1 milj. markkaa. Kun vuonna 1973 tarvi· 23637: tonniin vuodessa, Harjavallan kuparisulaton taan takauksia enemmän kuin jäljellä oleva 23638: teknillisesti vanhentuneen anodivalimon uusi- määrä, on uusien takausvaltuuksien saaminen 23639: misen ja kapasiteetin lisäämisen sekä läpiveto· tullut ajankohtaiseksi. Yhtiö on lisäksi pyytä· 23640: uunin hankkimisen Porin tehtaiden valssaamoon nyt, että valtion takaukset annettaisiin vasta- 23641: nauhojen valmistuskapasiteetin lisäämiseksi. vakuuksia vaatimatta, koska valtio omistaa 23642: Lisäksi suoritettaisiin pienehköjä laajennus- ja osake-enemmistön yhtiössä. 23643: korvausinvestointeja eri laitoksille vuoden 197.3 Hallitus katsoo tarkoituksenmukaiseksi suos- 23644: aikana. tua yhtiön hakemukseen, jotta se saisi rahoite- 23645: Näiden investointien yhteismäärä on 1.34,7 tuksi käynnissä olevat investointinsa ja vakau- 23646: milj. markkaa, josta Kokkolan sinkkitehtaan tetuksi ottamaosa lyhytaikaisen luoton. Mikäli 23647: osalle tulee 8.5,0 milj. markkaa, Harjavallan tässä pyydetyt valtuudet saadaan, jätetään ai- 23648: kuparisulaton ja Porin tehtaiden valssaamon kaisemmin myönnetyt takausvaltuudet käyttä- 23649: osa!Lle yhteensä 11,7 mitlj. mankkaa. Loput 38,0 mättä. 23650: milj. markkaa tulisi käytettäväksi erinäi<Siin Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 23651: laajennuksiin ja korvausinvestointeihin. tetään, 23652: Rahoitukseen on tarkoitus käyttää ulkomai- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 23653: silta pääomamarkkinoilta hankittavia lainoja valtioneuvoston antamaan vastavakuuk- 23654: 112 milj. markan arvosta. Yhtiö on suunnitel- sia vaatimalla, mutta muutoin mää- 23655: lut laskevansa liikkeeseen obligaatiolainan Sveit- räämillään ehdoilla valtion omavelkaisia 23656: sissä, jolloin samassa yhteydessä vuonna 1971 takauksia Outokumpu Oy nimisen yh- 23657: Harjavallan tehtaiden laajennustöihin käytetty tiön ottamien pääomamäärältään yh· 23658: 1.5 milj. Sveitsin frangin määräinen, vasta-arvol- teensä enintään 130 000 000 markkaan 23659: taan 18 milj. markkaa oleva lyhytaikainen laina nousevien ulkomaisten lainojen ja niissä 23660: muutettaisiin pitkäaikaiseksi. Ulkomaisten lai- sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu- 23661: nojen kokonaistarpeeksi muodostuu siis 130 deksi ja siten, että kunkin ulkomaisen 23662: milj. markkaa. lainan määrä tällöin lasketaan takausta 23663: Edellä mainitun oblågaatio1ainan lisäksi on annettaessa kyseisen suuruiseen mää- 23664: yhtiöllä tarkoituksena vuoden 1974 alussa ot- rään nähden voimassa olevan Suomen 23665: taa toinen ulkomainen laina, johon silloin jäl- Pankin myyntikurssin mukaan sekä si- 23666: jellä oleva takausvaltuus tulisi käytettäväksi. ten, että takauksia voidaan antaa vuo- 23667: den 197.5 loppuun saakka. 23668: Helsingissä 18 päivänä toUikdkuuta 1973. 23669: 23670: 23671: Tasavallan Presidentti 23672: URHO KEKKONEN 23673: 23674: 23675: 23676: 23677: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen 23678: 11220/73 23679: 1973 vp . ...__V. M.- Esitys n:o 94. 23680: 23681: 23682: 23683: 23684: Valtio varain v ali ok unn a n mietintö n:o 33 23685: . hallituksen esityksen johdosta Outokumpu Oy:n ulkomaisten 23686: lainojen vakuudeksi annettavista valtion takauksista. 23687: 23688: Eduskunta on 22 päivänä toukokuuta 1973 Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 23689: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- hallituksen esityksen takausvaltuuksien saami- 23690: vaksi hallituksen esityksen n:o 94 Outokumpu seksi tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on 23691: Oy:n ulkomaisten' lainojen vakuudeksi annet- hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen päät- 23692: tavista valtion takauksista. .· tänyt asettua pooltamaan takausvaltuuksien 23693: Hallituksen esityksen ·perustelujen mukaan myöntämistä. 23694: Outokumpu Oy:n vuosien 1973-1975 in- Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 23695: vestointisuunnitelman rahoitukseen on tarkoi- 23696: tus käyttää ulkomaisilta •· pääomamarkkinoilta että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 23697: hankittavia lainoja 112 nilljoonan markan ar- valtioneuvoston antamaan vastavakuuk- 23698: vosta:. Samassa yhteydessä on suunniteltu muwt- sia vaatimatta, mutta muutoin määrää- 23699: taa vuonna 1971 käytetty 18 nilljoonan mar- millään ehdoilla valtion omavelkaisia 23700: kan määräinen lyhyt~ainen laina pitkäaikai- takauksia Outokumpu Oy nimisen yh- 23701: seksi: Yhtiö on uusieri cikåu:ksien lisäksi pyytä- tiön ottamien pääomamäärältään yh- 23702: nyt, että valtion takaukset annettaisiin vasta- teensä enintään 130 000 000 markkaan 23703: vakuuksia vaatimatta, koska valtio omistaa nousevien ulkomaisten lainojen ja niissä 23704: osake-enemmistön yhtiössä. Hallitus katsoo tar- sovittujen ehtojen täyttämise1z vakuu- 23705: koituksenmukaiseksi suostua yhtiön hakemuk- deksi ja siten, että kunkin ulkomaisen 23706: seen, jotta se saisi rahoitetuksi käynnissä ole- lainan määrä tällöin lasketaan takausta 23707: vat investointinsa ja vakautetuksi ottamaosa annettaessa kyseisen suuruiseen mää- 23708: lyhytaikaisen luoton. Hallitus ilmoittaa, että rään nähden voimassa olevan Suomen 23709: mikäli nyt pyydetyt valtuudet saadaan, aikai- Pankin myyntikurssin mukaan sekä si- 23710: semmin myönnettyjen takausvaltuuksien jäljellä ten, että takauksia voidaan antaa vuo- 23711: oleva määrä jätetään käyttämättä. den 1975 loppuun saakka. 23712: Helsingissä 24 päivänä toulrokuuta 1973. 23713: 23714: 23715: 23716: 23717: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- nen, Toivanen, Tähkämaa ja Weckman sekä 23718: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet An- varajäsenet Hykkäälä, Liedes, Niinikoski, Sal- 23719: tila, Breilin, Karpola, Koppanen, Kurppa, Myk- mivuori, Tikkanen ja Työläjärvi. 23720: känen, Rosnell, Suorttanen, Tallgren, Tammi- 23721: 23722: 23723: 23724: 23725: 588/73 23726: 2 197} vp. - V. M. - Esitys n:o 94. 23727: 23728: 23729: 23730: 23731: V a s t a 1a u s e. 23732: 23733: Emme voi hyväksyä valiokunnan hallituksen että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 23734: esitykseen n:o 94 ottamaa. kantaa, että edus- valtioneuvoston antamaan vastavakuuk- 23735: kunnan myöntäessä jatkuvasti valtavia takaus- sitl Natimatta, mutta muutoin määrää- 23736: valtuuksia valiokunta mietinnössään ei aseta millään ehdoiUa valtion omavelkaisia 23737: takauksen voimassaololle minkäänlaista taka- takauksill Outokumpu Oy nimisen yh- 23738: rajaa. Rajoja ei ole myöskään asetettu sovittu- tiön ottami.en pääo11U1111äärältään yh- 23739: jen lainaehtojen täyttämisestä aiheutuvan ta- teetasii enintään 130 000 000 mariekun 23740: kausvastuun määrälle. Nämä vastuut saattavat nousevien laitz4-ai'Jltaan enintään 20 23741: nousta jopa kaksinkertaiseksi itse taattavaan vuotta olevien ulkomaisten lainojen ja 23742: pääomamäärään nähden. T akausvaltuuk.sien yh- niissä sovittujen enintään 200 000 QOO 23743: teydessä on aihetta kiinnittää huomiota myös markkaan nousevien ehtojen täyttämi- 23744: taikausvaltuuden kertakäyttöperiaatteeseen. Täs- sen vakuudeksi ja siten, ettii kunkin 23745: sä yhteydessä on e~:~ityisesti •todettava, että suu- ulkomaisen lainan määrä tällöin laske- 23746: ria lainoja ja takausvaltuuksia myönnettäessä taan takausta annettaessa kyseisen suu- 23747: työvaltainen pieni- ja keskisuuri y·ritystoiminta ruiseen määrään nähden voimassa ole- 23748: jää kokonaan näitä etuja vaille. van Suomen Pankin myyntikurssin mu- 23749: Edellä sanotun perusteella ehdotamme, kaan sekä siten, että takauksia voidaan 23750: antaa vuoden 1975 loppuun saakka. 23751: Helstngissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 23752: 23753: Mauno Kurppa. Pentti Antila. 23754: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 94. 23755: 23756: 23757: 23758: 23759: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Outo- 23760: kumpu Oy:n ulkomaisten lainojen vakuudeksi annettavista val- 23761: tion takauksista. 23762: 23763: Eduskunnalle on annettu Ha:llituksen esitys misen yhtiön ottamien pääomamääräl- 23764: n:o 94 Outokumpu Oy:n uJJkomaisten lainojen tään yhteensä enintään 130 000 000 23765: vakuudeksi annettavi,sta valtion takaU!ksista, ja markkaan nousevien ulkomaisten laino- 23766: Eduskunta, joJle Valtiovarainvaliakunta on jen ja niissä sovittujen ehtojen täyttä- 23767: asiasta atlltanut mietintönsä n:o 33, on päättä- misen vakuudeksi ja siten, että kunkin 23768: nyt ulkomaisen lainan määrä tällöin laske- 23769: taan takausta annettaessa kyseisen suu- 23770: oikeuttaa valtioneuvoston antamaan ruiseen määrään nähden voimassa ole- 23771: vastavakuuksia vaatimatta, mutta muu- van Suomen Pankin myyntikurssin mu- 23772: toin määräämillään ehdoilla valtion oma- kaan sekä siten, että takauksia voidaan 23773: velkaisia takauksia Outokumpu Oy ni- antaa vuoden 1975 loppuun saakka. 23774: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 197.3. 23775: 23776: 23777: 23778: 23779: 65·4/73 23780: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 9,. 23781: 23782: 23783: 23784: 23785: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi keskinäisistä vahinko- 23786: vakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta. 23787: 23788: Voimassa oleva laki keskinäisistä vahinko- omaa. Tosin sosiaali- ja terveysministeriö 6 §:rr 23789: vakuutusyhdistyksistä on annettu vuonna 1933. 3 momentin nojalla voi yhdistysjärjestyksen 23790: Lain 1 § :n mukaan yhdistykset voivat harjoit- hyväksymisen ehdoksi vaatia riittävän takuu- 23791: taa vain palo-, eläin- ja muuta vahinkovakuu- pääoman hankkimisen, jollei yhdistyksen osak- 23792: tusta. Tämän vuoksi yhdistykset eivät ole voi- kaiden keskinäinen vastuu ole rajaton. Kun 23793: neet ottaa vastaan jälleenvakuutusliikettä. Yhdis- peruspääoman puuttumisella on merkitystä yh- 23794: tyksen liikettä voidaan kuitenkin taloudellisella distyksen toiminnalle varsinkin uusissa yhdis- 23795: tavalla huomattavasti tasata vähentämällä jäl- tyksissä, ehdotetaan lain 3 §:ään lisättäväksi 23796: leenvakuutusjärjestelyllä sen omaa vastuuta uusi 3 momentti, jonka mukaan perustettavalla 23797: suoraanhankituista vakuutuksista ja ottamalla yhdistyksellä tulee aina olla joko takuupääoma 23798: sen tilalle osa muiden yhdistysten vastuista saa- tai pohjarahasto yhteismääräitään vähintään 23799: tuna jälleenvakuutuksena. Näin on aikaansaata- 10 000 markkaa. Samalla 6 §:n 3 momentti 23800: vissa tasausta sekä toiminta-alueen suppeudesta voidaan tarpeettomana kumota. Pohjarahastoa 23801: että vastuiden vähäisestä lukumäärästä johtu- koskevan säännöksen johdosta ehdotetaan 8 23802: vaan heilahteluun. Tämän vuoksi ehdotetaan § :n 1 momenttia muutettavaksi sekä samalla 23803: 1 §:ää siten muutettavaksi, että yhdistys saisi momenttiin otettavaksi täydentävät säännökset 23804: y:hdistysjärjestyksessään mainitussa laajuudessa takuupääoman merkitsemisestä. 23805: harjoittaa henkilövakuutusta ja lakisääteistä va- Vakuutusyhdistyksen yhdistysjärjestykselle ja 23806: kuutusta lukuunottamatta muuta vakuutuslii- sen muutoksille on hankittava sosiaali- ja ter- 23807: kettä, ei kuitenkaan muuta jälleenvakuutusta veysministeriön vahvistus. Jos yhdistysjärjestys 23808: kuin toisen vakuutusyhdistyksen liikkeen edel- tai sen muutos on lain mukainen, ministeriön 23809: leenvakuutusta. Siten yhdistykset eivät muun on se vahvistettava, vaikkakin aiottu vakuu- 23810: muassa voisi harjoittaa henkivakuutusta, eläke- tusliike olisi sellaista, että sen harjoittamisesta 23811: vakuutusta, tapaturmavakuutusta eikä liikenne- aiheutuvat velvoitteet olisivat yhdistyksen toi- 23812: vakuutusta. mintaedellytykset huomioon ottaen ilmeisessä 23813: Yhdistysten toiminta-alue on nykyisin rajoi- epäsuhteessa sen vastuukykyyn. Kun tätä ei 23814: tettu niin, että alueen, milloin siihen kuuluu voida pitää vakuutuksenottajien etujen kannalta 23815: kuntia vain yhdestä läänistä, täytyy olla lääniä tarkoituksenmukaisena, ehdotetaan 4 §:ään 23816: pienempi taikka, jos alueeseen kuuluu kuntia otettavaksi säännös siitä, että ministeriö ei mai- 23817: eri lääneistä, niitä on saanut olla yhteensä enin- nituissa tapauksissa saisi vahvistaa yhdistysjär- 23818: tään kymmenen. Mainittua läänien luvusta riip- jestystä tai sen muutosta. 23819: puvaa määrittelyä ei ole pidetty tarpeellisena Voimassa olevaan lakiin ei sisälly säännöksiä 23820: säilyttää, vaan ehdotetaan, että kuntain luku vakuutusyhdistyksen sulautumisesta toiseen yh- 23821: saisi, lukuunottamatta lakiehdotuksen 13 a distykseen tai sen vakuutuskannan siirtämisestä 23822: §:ssä mainittua poikkeusta, olla enintään 2,. toiselle yhdistykselle tai vakuutusyhtiölle. Kun 23823: Sen sijaan on pidetty tärkeänä, että toiminta- mainitunlainen menettely kuitenkin saattaisi 23824: alueeseen kuuluvat kunnat sijaitsevat yhtenäi- olla tarkoituksenmukaista myös yhdistyksille, 23825: sellä alueella eivätkä hajallaan. Kalastusvakuu- ehdotetaan lakiin otettavaksi uusi 13 a ja 13 b 23826: tusyhdistysten toiminta-aluetta ei näiden yhdis- §, jotka pääperiaatteiltaan ovat vakuutusyh- 23827: tysten erityislaadun vuoksi ole ehdotuksessa, tiöitä koskevien vastaavien säännösten mukai- 23828: kuten ei myöskään voimassa olevassa laissa, set. Lisäksi 13 a § :n 2 momentissa ehdotetaan, 23829: alueellisesti rajoitettu. että yhdistys, jolla on takuupääoma tai pohja- 23830: Voimassa olevan lain mukaan vakuutusyhdis- rahasto, voisi sosiaali- ja terveysministeriön 23831: tys voidaan perustaa kokonaan ilman alkupää- suostumuksella muuttua vakuutusyhtiöksi, jos 23832: 5998/73 23833: 2 N:o 95 23834: 23835: valtioneuvosto on myöntänyt aiotulle yhtiölle Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 23836: vakuutusyhtiölain mukaisen toimiluvan. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 23837: 23838: 23839: 23840: Laki 23841: keskinäisistä vanhinkovakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta. 23842: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä 2 23843: päivänä kesäkuuta 1933 annetun lain ( 185/33) 6 §:n 3 momentti ja muutetaan 1 §, sel- 23844: laisena kuin se on 22 päivänä kesäkuuta 1938 annetussa laissa (253/38), 4 §ja 8 §:n 1 mo- 23845: mentti sekä lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a ja 13 b seuraavasti: 23846: 23847: 1 §. kitty määrä osoittautuu merkittävänä ollutta 23848: Tämän lain mukaista vakuutusliikettä saa pääomaa suuremmaksi. Jos perusteilla on va- 23849: harjoittaa kotimainen keskinäinen vakuutuslai- kuutusyhdistys, jossa on pohjarahasto, on pe- 23850: tos, jonka toiminta-alue käsittää enintään 25 rustamissopimuksessa mainittava rahaston suu- 23851: kuntaa yhtenäisellä alueella tai joka harjoittaa ruus ja sen antaja. 23852: ainoastaan kalastusvälineiden vakuutusta. Sel- 23853: laista vakuutuslaitosta sanotaan tässä laissa va- 23854: kuutusyhdistykseksi. 13 a §. 23855: Vakuutusyhdistys saa yhdistysjärjestyksessään Yhdistyskokous voi tehdä sosiaali- ja terveys- 23856: mainitussa laajuudessa harjoittaa vakuutuslii- ministeriön suostumuksella päätöksen .yhdistyk- 23857: kettä, ei kuitenkaan henkilövakuutusta eikä sen sulautumisesta toiseen vakuutusyhdistyk- 23858: lakisääteistä vakuutusta eikä muuta jälleenva- seen sekä vakuutuskantansa tai sen osan luo- 23859: kuutusta kuin toisen vakuutusyhdistyksen liik- vuttamisesta toiselle vakuutusyhdistykselle tai 23860: keen edelleenvakuutusta. vakuutusyhtiölle. 23861: Sosiaali- ja terveysministeriön suostumuksella 23862: 3 §. voi vakuutusyhdistys, jolla on takuupääoma tai 23863: pohjarahasto, yhdistysjärjestyksensä mukaisesti 23864: ~------------~ 23865: Perustettavalla vakuutusyhdistyksellä tulee muuttua keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi edellyt- 23866: olla takuupääoma tai pohjarahasto. Näiden ra- täen, että valtioneuvosto on myöntänyt aiotulle 23867: hastojen .yhteismäärän tulee olla vähintään yhtiölle vakuutusyhtiölaissa ( 450/52) tarkoite- 23868: 10 000 markkaa. tun toimiluvan, Muutos tulee voimaan aikaisin- 23869: taan sinä ajankohtana, jolloin vakuutusyhtiölain 23870: 4 §. mukainen takuupääoma tai pohjarahasto on 23871: Vakuutusyhdistyksen yhdistysjärjestykselle ja täysin maksettu. 23872: ·sen muutoksille on hankittava sosiaali- ja ter- Jollei 1 tai 2 momentissa tarkoitettu toi- 23873: veysministeriön vahvistus. Ministeriö ei saa menpide loukkaa vakuutuksen käsittämiä etuja, 23874: vahvistaa yhdistysjärjestystä tai sen muutosta, sosiaali-· ja terveysministeriö ei saa evätä suos- 23875: jos aiottu vakuutusliike on sellaista, jonka har- tumustaan siihen. 23876: joittamisesta aiheutuvat velvoitteet ovat yhdis- Vakuutusyhdistyksen haettua sosiaali- ja ter- 23877: tYksen toimintaedellytykset huomioon ottaen veysministeriön suostumusta 1 tai 2 momentissa 23878: ilmeisessä epäsuhteessa sen vastuukykyyn. mainittuun toimenpiteeseen ministeriön on, jol- 23879: lei se katso, että hakemus on enemmittä selvi- 23880: 8 §. tyksittä hylättävä, yhdistyksen kustannuksella 23881: Milloin vakuutusyhdistyksellä on takuupää- pantava siitä kuulutus viralliseen lehteen ja an- 23882: oma, perustamissopimuksen tulee sisältää mai- nettava siitä tieto yhdistyksen vakuutuksenotta- 23883: ninta siitä, kuinka monta takuuosuutta kukin jille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla 23884: perustaja ottaa. Jos perustajat eivät ota kaikkia sekä kehoitettava niitä vakuutuksenottajia, 23885: osuuksia, on sopimuksessa myös mainittava, mi- jotka tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta 23886: teri jäljellä olevat osuudet tarjotaan merkittä- vastaan, esittämään ne sosiaali- ja terveysminis- 23887: viksi ja minkä perusteen mukaan ne jaetaan teriölle sen määräämässä ajassa, joka saa olla 23888: merkitsijäin kesken siinä tapauksessa, että mer- enintään kaksi kuukautta. 23889: N:o 95 3 23890: 23891: Vakuutuskannan luovutusta koskeva sopimus tuomioistuimen ovelle, sekä tuomioistuimen toi- 23892: katsotaan tehdyksi sinä päivänä, jona vakuutus- mesta julkaistava virallisessa lehdessä kaksi ker- 23893: yhdistys on saanut siihen sosiaali- ja terveys- taa, ensimmäisen kerran viimeistään viisi ja 23894: ministeriön suostumuksen. toisen kerran viimeistään kaksi kuukautta en- 23895: Kun vakuutusyhdistys sulautuu toiseen va- nen paikalletulopäivää. Jos tuomioistuimessa 23896: kuutusyhdistykseen, saa siten muodostuneen näytetään, että ne velkojat, jotka on mainittu 23897: yhdistyksen toiminta-alue 1 § :n 1 momentin luettelossa tai jotka ovat koulutuksen johdosta 23898: säännöksen estämättä käsittää enintään 40 kun- ilmoittautuneet, ovat saaneet saamisistaan täy- 23899: taa. den maksun tai että saamisista on asetettu va- 23900: kuus, jonka tuomioistuin hyväksyy, taikka että 23901: 13 b §. mainitut velkojat ovat myöntyneet toimenpitee- 23902: Vakuutusyhdistyksen sulautumiseen toiseen seen, tulee tuomioistuimen antaa suostumuk- 23903: vakuutusyhdistykseen on hankittava tuomio- sensa hakemukseen. 23904: istuimen suostumus. Tätä tarkoittavaan hake- 23905: mukseen on liitettävä luettelo tunnetuista vel- 23906: kojista. Kun hakemus on tehty, tuomioistuimen Tämä laki tulee voimaan päivänä 23907: tulee määrätä, että tuntemattomille velkojille kuuta 197 . 23908: on kuulutuksella varattava tilaisuus määrättynä Sellainen tämän lain 1 § :ssä tarkoitettu yh- 23909: päivänä kuuden kuukauden kuluttua ennen distys, jonka toiminta-alue lain voimaantullessa 23910: kello kahtatoista ilmoittaa saamisensa tuomio- on sanotussa pykälässä säädettyä laajempi, saa 23911: istuimelle. Kuulutus on heti pantava nähtäville kuitenkin jatkaa edelleen toimintaansa. 23912: 23913: 23914: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973. 23915: 23916: 23917: Tasavallan Presidentti 23918: URHO KEKKONEN 23919: 23920: 23921: 23922: 23923: SosiaaH- ja terveysmi:ni:Siteri Sei;a KtWkinen 23924: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 95. 23925: 23926: 23927: 23928: 23929: Laki v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 7 hallituksen esi- 23930: tyksen johdosta laiksi keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyk- 23931: sistä annetun lain muuttamisesta. 23932: 23933: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 22 veysministeriö ei saa vahvistaa vakuutusyhdis- 23934: päivältä toukokuuta 197 3 lähettänyt lakivalio- tyksen yhdistysjärjestystä, milloin vakuutus- 23935: kuntaan valmistavaa käsittelyä varten hallituk- liikkeen harjoittamisesta aiheutuvat velvoitteet 23936: sen edellä mainitun esityksen n:o 95. Valio- ovat yhdistyksen toimintaedellytykset huomioon 23937: kunnassa ovat asiantuntijoina olleet kuultavina ottaen ilmdsessä epäsuhteessa sen vastuuky- 23938: toimitusjohtaja, oikeustieteen tohtori Matti L. kyyn. Lakivaliokunta pitää ehdotettuja muutok- 23939: Aho Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitosta, sia tarpeellisina ja tarkoituksenmukaisina sekä 23940: hallitusneuvos Erkki Mäkelä sosiaali- ja terveys- puoltaa niiden hyväksymistä. 23941: ministeriöstä ja toiminnanjohtaja Olli Seppälä Lakiehdotukseen sisältyy myös säännös va- 23942: Keskinäisten Vakuutusyhdistysten Liitosta. kuutusyhdistyksen muuttamisesta vakuutusyh- 23943: Lakivaliokunnan saaman ilmoituksen mukaan tiöksi. Kun valtioneuvosto voi myöntää aiotulle 23944: oli vuoden 1972 lopussa keskinäisistä vahinko- yhtiölle toimiluvan ainoastaan vakuutusyhtiö- 23945: vakuutusyhdistyksistä annetussa laissa tarkoitet- laissa säädetyin edellytyksin, ei säännös merkitse 23946: tuja varsinaisia vahinkovakuutusyhdistyksiä 247 vakuutusyhtiön perustamisedellytysten väljentä- 23947: ja lisäksi eläinvakuutusyhdistyksiä 51. Näiden mistä. Lakivaliokunnalle on ilmoitettu, että 23948: yhteinen vakuutusmaksutulo oli mainittuna käytännössä vakuutusyhdistykset tuskin kyke- 23949: vuonna 20,7 miljoonaa markkaa. Vireillä ole- nevät täyttämään vakuutusyhtiölain mukaisen 23950: vien sulautumishankkeiden toteuduttua yhdis- toimiluvan edellyttämiä ehtoja ja että säännök- 23951: tysten määrä vähenee niin, että varsinaisia sellä ei siten ole suurta merkitystä. Valiokun- 23952: vahinkovakuutusyhdistyksiä on 244 ja eläin- nan mielestä on kuitenkin tarkoituksenmukaista 23953: vakuutusyhdistyksiä 27. Vaikka vahinkovakuu- sisällyttää ehdotettu säännös keskinäisistä va- 23954: tusyhdistysten vakuutusmaksutulot ovat suh- hinkovakuutusyhdistyksistä annettuun lakiin. 23955: teellisen pienet verrattuna vakuutusyhtiöiden Lakiehdotuksen voimaantulosäännöksen mu- 23956: vastaaviin tuloihin, on niillä edelleen tärkeä kaan vakuutusyhdistys, jonka toiminta-alue lain 23957: merkitys vakuutusjärjestelmässämme. voimaantullessa käsittää useampia kuin ehdo- 23958: Hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- tuksessa edellytetyt 25 kuntaa, saa jatkaa toi- 23959: tuksen tarkoituksena on mahdollistaa vahinko- mintaansa. Ilmoituksen mukaan säännös tulee 23960: vakuutusyhdistysten toimintaedellytysten paran- sovellettavaksi ainoastaan yhteen yhdistykseen. 23961: taminen. Lakiehdotuksen mukaan vakuutusyh- Lakiehdotuksen johtolauseeseen ehdotetaan 23962: distys voisi harjoittaa toisen vakuutusyhdistyk- tehtäväksi muodollinen korjaus. 23963: sen liikkeen jälleenvakuutusta. Lisäksi muutet- Edellä olevaan viitaten lakivaliokunta kun- 23964: taisiin yhdistysten toiminta-aluetta koskevaa nioittaen ehdottaa, 23965: säännöstä ja säädettäisiin, että perustettavalla 23966: yhdistyksellä tulee olla määräsuuruinen takuu- että hallituksen esitykseen sisältyvä 23967: pääoma tai pohjarahasto. Vielä lakiehdotukseen lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu- 23968: sisältyvät säännökset yhdistysten sulautumisesta vana: 23969: sekä määräys, jonka mukaan sosiaali- ja ter- 23970: 23971: 23972: 23973: 23974: 763/73 23975: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 95. 23976: 23977: 23978: Laki 23979: keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta. 23980: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä 2 23981: päivänä kesäkuuta 1933 annetun lain ( 185/33) 6 §:n 3 momentti ja muutetaan lain 1 §, 23982: sellaisena kuin se on 22 päivänä kesäkuuta 1938 annetussa laissa (253/38), 4 § ja 8 §:n 23983: 1 momentti sekä lisätään 3 § :ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a ja 13 b § seuraavasti: 23984: 23985: 1, 3, 4, 8, 13 a ja 13 b §. Voimaantulosäännös. 23986: (Kuten hallituksen esityksessä.) (Kuten hall1tuksen esityksessä.) 23987: 23988: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1973. 23989: 23990: 23991: 23992: 23993: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Karjalainen, T. T. Koivisto, Korpinen, Korte- 23994: osaa varapuheenjohtaja Friberg sekä jäsenet salmi, Koskenniemi, Lehtinen, E. Nieminen, 23995: Asunta, Huotari, Hyvönen, Karhuvaara, Aino Pihlajamäki ja Salmenkivi. 23996: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 95. 23997: 23998: 23999: 24000: 24001: Suuren v a Ii o kunnan m i et i n t ö n:o 102 halli- 24002: tuksen esityksen johdosta laiksi keskinäisistä vahinkovakuutus- 24003: yhdistyksistä annetun lain muuttamisesta. 24004: 24005: Suuri va1iolrunta on, käsiteltyää:n edeJ.lä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 24006: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hal- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 24007: lituksen esi~n sisältyvän lakiehdotuksen ehdotuksen lakivaliokunnan ehdotuksen 24008: hyväksymistä lakivaliokunnan mietinnössä n:o 7 mukaisena. 24009: ehdotetuin muutoksin ja ehdottaa siis kunnioit- 24010: taen, 24011: Helsingissä 3 päivänä lokakuuta 1973. 24012: 24013: 24014: 24015: 24016: 822/73 24017: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 95. 24018: 24019: 24020: 24021: 24022: Ed u s kunnan vastaus HallititkScn: esitykseen: låiksi 24023: . keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä. annetun lain muutta- 24024: misesta. 24025: 24026: Eduskunnalle .on annettu Hallituksen esitys tanut mietintönsä n:o 7 ja Suuri valiokunta 24027: n:o 95 laiksi keskinäisistä vahinkovakuutus- mietintönsä n:o 102, on hyväksynyt seuraavan 24028: yhdistyksistä annetun lain muuttamisesta, ja lain: 24029: Eduskunta, jolle Lakivaliokunta on asiasta an- 24030: 24031: 24032: Laki 24033: keskinäisistä vanhinkovakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta. 24034: Eduskunnan päätöksen mukaisesti .kumotaan keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä 2 24035: päivänä kesäkuuta 1933 annetun lain (185/33) 6 §:n 3 momentti ja muutetaan lain 1 §, 24036: sellaisena kuin se on 22 päivän.ä kesäkuuta 1938 annetussa laissa (253/38), 4 § ja 8 §:n 24037: 1 momentti sekä lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a ja 13 b seuraavasti: 24038: 24039: 1 §. 8 §. 24040: Tämän lain mukaista vakuutusliikettä saa Milloin vakuutusyhdistyksellä on takuupää- 24041: harjoittaa kotimainen keskinäinen vakuutuslai- oma, perustamissopimuksen tulee sisältää mai- 24042: tos, jonka toiminta-alue käsittää enintään 25 ninta siitä, kuinka monta takuuosuutta kukin 24043: kuntaa yhtenäisellä alueella tai joka harjoittaa perustaja ottaa. Jos perustajat eivät ota kaikkia 24044: ainoastaan kalastusvälineiden vakuutusta. Sel- osuuksia, on sopimuksessa myös mainittava, mi- 24045: laista vakuutuslaitosta sanotaan tässä laissa va- ten jäljellä olevat osuudet tarjotaan merkittä- 24046: kuutusyhdistykseksi. viksi ja minkä perusteen mukaan ne jaetaan 24047: Vakuutusyhdistys saa yhdistysjärjestyksessään merkitsijäin kesken siinä tapauksessa, että mer- 24048: mainitussa laajuudessa harjoittaa vakuutuslii- kitty määrä osoittautuu merkittävänä ollutta 24049: kettä, ei kuitenkaan henkilövakuutusta eikä pääomaa suuremmaksi. Jos perusteilla on va- 24050: lakisääteistä vakuutusta eikä muuta jälleenva- kuutusyhdistys, jossa on pohjarahasto, on pe- 24051: kuutusta kuin toisen vakuutusyhdistyksen liik- tustamissopimuksessa mainittava rahaston suu- 24052: keen edelleenvakuutusta. ruus ja sen antaja. 24053: 24054: 3 §. 24055: 13 a §. 24056: Petustettavalla vakuutusyhdistyksellä tulee Yhdistyskokous voi tehdä sosiaali- ja terveys- 24057: olla takuupääoma tai pohjarahasto. Näiden ra- ministeriön suostumuksella päätöksen yhdistyk- 24058: hastojen yhteismäärän tulee olla vähintään sen sulautumisesta toiseen vakuutusyhdistyk- 24059: 10 000 markkaa. seen sekä vakuutuskantansa tai sen osan luo- 24060: vuttamisesta toiselle vakuutusyhdistykselle tai 24061: 4 §. vakuutusyhtiölle. 24062: Vakuutusyhdistyksen yhdistysjärjestykselle ja Sosiaali- ja terveysministeriön suostumuksella 24063: sen muutoksille on hankittava sosiaali- ja ter- voi vakuutusyhdistys, jolla on takuupääoma tai 24064: veysministeriön vahvistus. Ministeriö ei saa pohjarahasto, yhdistysjärjestyksensä mukaisesti 24065: vahvistaa yhdistysjärjestystä tai sen muutosta, muuttua keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi edellyt- 24066: jos aiottu vakuutusliike on sellaista, jonka har- täen, että valtioneuvosto on myöntänyt aiotulle 24067: joittamisesta aiheutuvat velvoitteet ovat yhdis- yhtiölle vakuutusyhtiölaissa (450/52) tarkoite- 24068: tyksen toimintaedellytykset huomioon ottaen tun toimiluvan. Muutos tulee voimaan aikaisin- 24069: ilmeisessä epäsuhteessa sen vastuukykyyn. taan sinä ajankohtana, jolloin vakuutusyhtiölain 24070: 1333/73 24071: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 95. 24072: 24073: mukainen takuupääoma tai pohjarahasto on vakuutusyhdistykseen on hankittava tuomio- 24074: täysin maksettu. istuimen suostumus. Tätä tarkoittavaan hake- 24075: Jollei 1 tai 2 momentissa tarkoitettu toi- mukseen on liitettävä luettelo tunnetuista vel- 24076: menpide loukkaa vakuutuksen käsittämiä etuja, kojista. Kun hakemus on tehty, tuomioistuimen 24077: sosiaali- ja terveysministeriö ei saa evätä suos- tulee määrätä, että tuntemattomille velkojille 24078: tumustaan siihen. on kuulutuksella varattava tilaisuus määrättynä 24079: Vakuutusyhdistyksen haettua sosiaali- ja ter- päivänä kuuden kuukauden kuluttua ennen 24080: veysministeriön suostumusta 1 tai 2 momentissa kello kahtatoista ilmoittaa saamisensa tuomio- 24081: mainittuun toimenpiteeseen ministeriön on, jol- istuimelle. Kuulutus on heti pantava nähtävill 24082: lei se katso, että hakemus on enemmittä selvi- tuomioistuimen ovelle, sekä tuomioistuimen toi 24083: tyksittä hylättävä, yhdistyksen kustannuksella mesta julkaistava virallisessa lehdessä kaksi ker- 24084: pantava siitä kuulutus viralliseen lehteen ja an- taa, ensimmäisen kerran viimeistään viisi jr 24085: nettava siitä tieto yhdistyksen vakuutuksenotta- toisen kerran viimeistään kaksi kuukautta en- 24086: jille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla nen paikalletulopäivää. Jos tuomioistuimessD 24087: sekä kehoitettava niitä vakuutuksenottajia, näytetään, että ne velkojat, jotka on mainittu 24088: jotka tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta luettelossa tai jotka ovat kuulutuksen johdosta 24089: vastaan, esittämään ne sosiaali- ja terveysminis- ilmoittautuneet, ovat saaneet saamisistaan täy- 24090: teriölle sen määräämässä ajassa, joka saa olla den maksun tai että saamisista on asetettu va· 24091: enintään kaksi kuukautta. kuus, jonka tuomioistuin hyväksyy, taikka ett~ 24092: Vakuutuskannan luovutusta koskeva sopimus mainitut velkojat ovat myöntyneet toimenpitee- 24093: katsotaan tehdyksi sinä päivänä, jona vakuutus- seen, tulee tuomioistuimen antaa suostumuk- 24094: yhdistys on saanut siihen sosiaali- ja terveys- sensa hakemukseen. 24095: ministeriön suostumuksen. 24096: Kun vakuutusyhdistys sulautuu toiseen va- 24097: kuutusyhdistykseen, saa siten muodostuneen Tämä laki tulee voimaan päivänä 24098: yhdistyksen toiminta-alue 1 § :n 1 momentin kuuta 197 . 24099: säännöksen estämättä käsittää enintään 40 kun- Sellainen tämän lain 1 §:ssä tarkoitettu yh 24100: taa. distys, jonka toiminta-alue lain voimaantulless~ 24101: 13 b §. on sanotussa pykälässä säädettyä laajempi, sa1 24102: Vakuutusyhdistyksen sulautumiseen toiseen kuitenkin jatkaa edelleen toimintaansa. 24103: 24104: 24105: Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1973. 24106: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 96. 24107: 24108: 24109: 24110: 24111: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä talonrakennus- 24112: töistä vuodelta 197.3 suoritettavasta. investointiverosta. 24113: 24114: Suhdannevaihtelut ovat Suomessa muihin Edellä olevan perusteella hallitus ehdottaa 24115: markkinatalousmaihin verrattuna voimakkaita. säädettäväksi lain eräistä talonrakennustöistä 24116: Näiden vaihteluiden aiheuttamista taloudellisen vuodelta 197 3 suoritettavasta investointiveros- 24117: kehityksen häiriöistä johtuu, että maassamme ta. Lakiin sisällytettävien säännösten avulla 24118: on ollut vaikeata ylläpitää vakaata kasvua ja pyrittäisiin kuluvan vuoden aikana rajoittamaan 24119: työllisyyttä. Samaten on koitunut hankaluuksia taloudellisen kasvun kannalta vähemmän tär· 24120: maan ulkoisen maksuvalmiuden säilyttämisessä, keätä rakentamista saattamalla se erityisen in- 24121: mikä tavoite on puolestaan tullut entistä tär- vestointiveron kohteeksi. Investointiveroina 24122: keämmäksi ulkomaankaupan asteettaisen va- kertyvät varat siirrettäisiin valtion suhdanne- 24123: pautumisen myötä. rahastoon käytettäväksi siten kuin valtion suh- 24124: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liike- dannerahaston varojen käyttämisestä on sää- 24125: toiminnan perusteella suoritettavista suhdanne- detty. 24126: talletuksista ja laiksi eräistä talonrakennustöistä Investointiveroa olisi lakiehdotuksen 4 § :n 24127: suoritettavasta investointiverosta sekä laiksi in- 1 momentin mukaan suoritettava seuraavien 24128: vestointirahastosta annetun lain muuttamisesta rakennusten tai rakennustilojen rakentamisesta: 24129: (hall. es. n:o 229/1972 vp.) on tähdännyt 1 ) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo- 24130: suhdannepoliittisen toimintavalmiuden lisäämi- neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista 24131: seen ja näin ollen pitkän ajan kasvuedellytysten tuotantotoimintaa palveleva varasto; 24132: parantamiseen. Tämän esityksen yleisperuste- 2) kirkko, museo, ooppera, teatteri, eloku- 24133: luissa on seikkaperäisesti tuotu esiin, minkä vateatteri, konsertti- tai taidehalli, kokous- tai 24134: vuoksi tehokas suhdannepolitiikka edellyttää huvitteluhuoneisto, näyttely-, urheilu-, voimis- 24135: nimenomaan valtuuslakimuotoista menettelyä. telu- tai uimahalli; sekä 24136: Kuluvan vuoden suhdannekehityksessä on 3 ) huoltoasema ja pysäköinthalo. 24137: kuitenkin alkanut ilmetä nopeassa tahdissa yli- Veronalaista olisi edellä tarkoitettu rakenta- 24138: kuumenemisilmiöitä. Kokonaiskysynnän kasva- minen, johon on ryhdytty lain soveltamisaikana 24139: essa voimakkaasti on monilla aloilla alkanut Helsingin, Turun, Tampereen ja Kouvolan työ- 24140: esiintyä kysynnän ja tarjonnan epäsuhdetta, voimapiirin alueella. 24141: mikä selvimmin on ollut nähtävissä eräissä Milloin rakentaminen käsittää sekä veron- 24142: työvoimapiireissä työvoimapulana. Kun vallit- alaisia että sellaisia rakennuk1sia tai rakennus- 24143: sevan kehityksen jatkuessa on syytä odottaa tiloja, joista veroa ei ole suoritettava, olisi 24144: inflaation voimistuvan ja kasvukehityksen häi- verolla rajoittava vaikutus koko rakentamiseen 24145: riytyvän, pitää hallitus välttämättömänä ryhtyä ja siten välillisesti myös verosta vapaiden ra- 24146: välittömästi suhdannekehitystä hillitseviin toi- kennusten tai rakennustilojen rakentamiseen. 24147: menpiteisiin, joiden vaikutus riittävällä tavalla Tällaisesta rakentamisesta on kysymys esimer- 24148: ulottuisi jo kuluvan vuoden talouskehitykseen. kiksi silloin, kun lukuisia asuinhuoneistoja kä- 24149: Vallitsevassa suhdannetilanteessa on perus- sittävän asuinrakennuksen pohjakerrokseen on 24150: teltua hillitä nimenomaan rakennustoiminnan sijoitettu myymälätiloja. Kun lain tarkoituksena 24151: kasvua. Hillitsevien toimenpiteiden olisi kui- ei ole rajoittaa muuta kuin siinä nimenomaan 24152: tenkin oltava valikoivia siten, että osaa raken- mainittua rakennustoimintaa, on sanotunlaisten 24153: nustoiminnasta rajoittamalla luotaisiin samalla haitallisten seurannaisvaikutusten poistamiseksi 24154: tilaa sellaisille rakennushankkeille, jotka on lakiehdotuksen 4 §:n 2 momenttiin otettu 24155: katsottava pitkän ajan kasvukehityksen kan- säännös, jonka mukaan rakentaminen ei ole 24156: nalta tärkeiksi. veronalaista, mikäli veronalaisten rakennustilo- 24157: 11556/73 24158: 2 N:o 96 24159: 24160: jen osuus rakennuksesta on vähemmän kuin ta ei niin ollen olisi rakentaminen, joka käsittää 24161: neljännes. Kohtuussyistä on rakentaminen laki- pelkästään valmiiseen rakennukseen kohdistuvia 24162: ehdotuksen 5 §:ssä vapautettu veronalaisuu- korjaus- tai muutostöitä. Mikäli kysymys kui- 24163: desta silloin, kun se tapahtuu tuhoutuneen tai tenkin on rakennuksen sisärakenteiden olennai- 24164: pakkolunastusolosuhteissa menetetyn rakennuk- sesta muuttamisesta tai muista sellaisista raken- 24165: sen tilalle. teellisista muutoksista, jotka ovat uudestaan 24166: Lakiehdotuksen 2 § :n mukaan olisi velvolli- rakentamiseen verrattavia ja joiden suorittami- 24167: nen suorittamaan investointiveroa se, jonka seen rakennuslain mukaan on haettava raken- 24168: lukuun rakentaminen tapahtuu. Lukuun otta- nuslupa, olisi korjaus- ja muutostyökin laki- 24169: matta niitä tapauksia, joissa rakennus tulee ehdotuksen 7 § :n nojalla veronalaista. 24170: rakentajalle itselleen, olisi rakennuttaja siten Lakiehdotuksen 20 §:n mukaan valtiovarain- 24171: säännönmukaisesti verovelvollinen. Veron suo- ministeriö voisi hakemuksesta erityisen paina- 24172: rittamisesta olisivat vapaat vain valtio ja sen vista syistä joko kokonaan tai osittain vapaut- 24173: laitokset. Veron suorittamisvelvollisuus koskisi taa tietyn rakennustyön veronalaisuudesta sekä 24174: sellaisiakin sekä julkis- että yksityisoikeudellisia milloin olosuhteet ovat säälittävät tai vero~ 24175: yhteisöjä, jotka yleensä on vapautettu verojen periminen muutoin olisi kohtuutonta, myöntää 24176: suorittamisesta. osittaisen tai täyden vapautuksen veron suo- 24177: Investointivero olisi lakiehdotuksen 3 § :n rittamisesta. Tämän säännöksen nojalla olisi 24178: mukaan 40 prosenttia rakennuskustannuksista, mahdollista vapauttaa esim. uusien asuntoaluei- 24179: joihin luettaisiin investointiveroa lukuun otta- den veronalaisten palvelutilojen rakentaminen 24180: matta kaikki ne kustannuserät, jotka rakenta- investointiverosta. Mainittuun 20 § :ään sisälty- 24181: minen aiheuttaa verovelvolliselle. vän säännöksen mukaan voisi verohallitus mää- 24182: Verovelvollisuus alkaisi heti kun rakentami- räämillään ehdoilla huojentaa toimitetun vero- 24183: seen on rakennuspaikalla ryhdytty. Rakentami- tuksen, jos verovelvollinen keskeyttää aloitta- 24184: seen katsotaan ryhdytyn, elleivät erityiset sei- mansa rakentamisen. 24185: kat muuta osoita, kun mahdollisia kaivutöitä Lakiehdotuksen 9 § :n mukaan investointi- 24186: lukuun ottamatta rakennuksen tai l'akennelman veron määräisi sen veropiirin verotoimisto, 24187: perustustyöt on aloitettu. jonka •alueella rakennuspaikka sijaitsee, vero- 24188: Kun verovelvollinen ei voisi vapautua alka- velvollisen rakennustyön aloittamisen jälkeen 24189: neesta verovelvollisuudesta luopumalla raken- antaman ilmoituksen perusteella. Veroilmoituk- 24190: nushankkeesta tai keskeyttämällä rakentamisen, sen antamisen laiminlyönnistä olisi seurauksena 24191: olisi jo ennen vakeooustyöhön ryhtymistä tär- veronkorotus ja tuntuva veronlisäys. Rakennus- 24192: keätä saada tietää, onko suunniteltu rakenta- työn valmistuttua verovelvollisen tulisi antaa 24193: minen veronalaista vai ei. Tämän vuoksi ehdo- verotoimistolle selvitys rakennuskustannusten 24194: tetaan, että sen veropiirin verotoimisto, jonka lopullisesta määrästä. Lakiehdotuksen 11 § si- 24195: alueella rakennuspaikka sijaitsee, voisi raken- ,sältää säännökset verotuksen oikaisemisesta 24196: nusviranomaisten vahvistamien rakennuspiirus- silloin kun veroilmoituksen mukaiset, veron 24197: tusten perusteella hakemuksesta antaa sitovan määräämisen perusteena käytetyt rakennuskus- 24198: ennakkotiedon piirustusten mukaisen rakenta- tannukset huomattavassa määrin poikkeavat 24199: misen veronalaisuudesta. Säännökset tästä si- lopullisista rakennuskustannuksista. 24200: sältyvät Iakiehdoturosen 6 §: ään. Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, 24201: Investointivero koskisi vain uusien rakennus- annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 24202: ten ja rakennustilojen rakentamista. Veronalais- lakiehdotus: 24203: N:o 96 3 24204: 24205: 24206: Laki 24207: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta. 24208: 24209: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 24210: 24211: 1 §. 5 §. 24212: Eräistä talonrakennustöistä on vuodelta 1973 Mikäli 4 §:ssä tarkoitettu rakennus otetaan 24213: suoritettava valtiolle investointiveroa sen mu- verovelvolliselta pakkolunas-tuksella tai muulla 24214: kaan kuin tässä laissa säädetään. siihen rinnastettavalla menettelyllä tai vapaa- 24215: ehtoisesti luovutetaan sellaiseen tarkoitukseen, 24216: 2 §. johon vastaanottaja edellä maini-tulla menette- 24217: Velvollinen suorittamaan investointiveroa on lyllä on oikeutettu Innastamaan sen, taikka jos 24218: jokainen, jonka lukuun rakentaminen tapahtuu. rakennus tai rakennustila tuhoutuu, ei täten 24219: Milloin verovelvollisia on useita, on kukin menetettyä tai tuhoutunutta rakennusta tai ra- 24220: vastuussa veron koko määrän suorittamisesta. kennustilaa vastaava, menetetyn tai tuhotitu- 24221: Veron suorittamisesta ovat vapaat valtio ja neen tilalle tapahtuva rakentaminen ole veron- 24222: sen laitokset. alaista. 24223: 6 §. 24224: 3 §. Sen veropiirin verotoimisto, jonka alueella 24225: Investointiveron määrä on 40 prosenttia ra- rakennuspaikka sijaitsee, voi hakemuksesta an- 24226: kennuskustannuksista. taa sitovan ennakkotiedon siitä, onko vahvis- 24227: Rakennuskustannuksilla tarkoitetaan sellaisia tettujen rakennuspiirustusten mukainen raken- 24228: menoja, jotka elinkeinotulon verottamisesta taminen veronalaista. 24229: annetun lain mukaan vähennetään veronalaises- 24230: ta tulosta vuotuisin poistein rakennuksen han- 7 s. 24231: Rakentamisella tarkoitetaan tässä laissa sel- 24232: kintamenoina. Investointiveroa mahdollisine 24233: korotuksineen ja lisäyksineen ei pidetä hankin· laisten rakennustoimenpiteiden suorittamista, 24234: joihin rakennuslain mukaan on haettava uudis- 24235: tamenona. rakennuksen rakentamiseen oikeuttava raken- 24236: 4 §. nuslupa. 24237: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- Rakentamiseen katsotaan ryhdytyn, elleivät 24238: dytty tämän lain soveltamisaikana Helsingin, erityiset seikat muuta osoita, kun mahdollisia 24239: Turun, Tampereen ja Kouvolan työvoimapiirin kaivutöitä lukuun ottamatta rakennuksen tai 24240: alueella ja joka käsittää seuraavat rakennukset rakennelman perustustyöt on aloitettu. 24241: tai rakennustilat: 24242: 8 §. 24243: 1) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo- Joka tämän lain soveltamisaikana rakennut- 24244: neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista taa tai omaan lukuunsa rakentaa sellaisia 4 § :n 24245: tuotantotoimintaa palveleva varasto; 1 momentissa mainittuja rakennuksia tai raken- 24246: 2) kirkko, museo, ooppera, teatteri, elo- nustiloja, joiden rakentaminen on veronalaista, 24247: kuvateatteri, konsertti- tai taidehalli, kokous- on velvollinen antamaan verohallituksen vah- 24248: tai huvitteluhuoneisto, näyttely-, urheilu-, voi- vistamaa lomaketta käyttäen veroilmoituksen 24249: mistelu tai uimahalli; sekä sen veropiirin verotoimistolle, jonka alueella 24250: 3) huoltoasema ja pysäköintitalo. rakennuspaikka sijaitsee. · 24251: Jos l momentissa tarkoitetun rakennustilan Veroilmoitus on annettava viimeistään kuu- 24252: pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes kauden kuluessa siitä, kun rakentamiseen ryh- 24253: rakennuksen kokonaispinta-alasta, ei tällaisen dyttiin. 24254: rakennuksen rakentaminen ole veronalaista. Jos 9 §. 24255: veronalaisen rakennustilan pinta-alan osuus ra- Edellä 8 § :n 1 momentissa tarkoitetun vero- 24256: kennuksen kokonaispinta-alasta on neljännes toimiston on viipymättä määrättävä ja mak- 24257: tai enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se suunpantava investointivero. 24258: osa rakentamisesta, joka käsittää 1 momentissa Milloin veroilmoitusta ei ole annettu tai sitä 24259: mainittuja rakennus.tiloja. ei ole annettu säädetyssä ajassa, investointi• 24260: N:o 96 24261: 24262: veroa on korotettava enintään 2.5 prosentilla 13 s. 24263: ja on sille laskettava 20 prosentin suuruista Verovelvollisen tulee järjestää kirjanpitoosa 24264: wotuista veronlisäystä vastaava korko raken- sellaiseksi tai. muutoin pitää sellaista kirjaa, 24265: nustyön aloittamista lähinnä seuraavan wosi- että siitä luotettavasti saadaan selville veron- 24266: neljänneksen alusta asetettavaan maksupäivään alaisen rakennustoiminnan rakennuskustannuk- 24267: saakka. set. 24268: Vero määrätään täysin kymmenin markoin 24269: jättämällä yli menevä määrä lukuun ottamatta. 14 §. 24270: Verovelvollisella ja asianomaisen lääniQvero- 24271: 10 §. toimiston verotarkastajalla on oikeus hakea 24272: Rakennustyön valmistuttua verovelvollisen muutosta tässä laissa tarkoitettuun verotoimis- 24273: on verohallituksen vahvistamalla lomakkeella ton päätökseen 30 päivän kuluessa tiedoksi 24274: kuukauden kuluttua annettava verotoimistolle saamisesta siltä lääninhallitukselta, jonka alueel- 24275: selvitys rakennuskustannusten lopullisesta mää- la investointivero on määrätty tai olisi ollut 24276: rästä. määrättävä. Lääninhallituksen on käsiteltävä 24277: Rakennustyön on katsottava valmistuneen, valitus kiireellisesti. 24278: kun sen käsittämät rakennukset tai rakennus- 24279: tilat ovat pääasiallisilta osiltaan valmistuneet 1.5 §. 24280: käyttötarkoitukseensa. Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus 24281: ja veronlisäystä vastaava korko on suoritet- 24282: 11 §. tava yhtenä eränä verotoimiston määräämänä 24283: Mikäli rakennuskustannusten lopullinen mää- maksupäivänä tarkoitusta varten avatulle ve- 24284: rä ylittää veron määräämisen perusteena käy- rotoimiston postisiirtotilille. Milloin maksua ei 24285: tettyjen rakennuskustannusten määrän vähin- määräaikana ole suoritettu, on investointive- 24286: tään 20 prosentilla, verotoimiston on oikaistava rolle, veronkorotukselle ja veronlisäystä vas- 24287: verotusta ja määrättävä verovelvollisen suori- taavalle korolle suoritettava veronlisäystä si- 24288: tettavaksi kustannusten erotusta vastaava vero ten kuin siitä erikseen on säädetty. Investointi- 24289: ja sille 20 prosentin suuruista wotuista veron- veron kannossa noudatetaan muutoin soveltu- 24290: lisäystä vastaava korko rakennustyöhön ryhty- vin osin, mitä verotuslaissa ja sen nojalla on 24291: mistä lähinnä seuraavan wosineljänneksen alus- veronkannasta säädetty. 24292: ta lukien asetettavaan maksupäivään saakka. Tämän lain nojalla kertynyt investointivero, 24293: Mikäli veron määräämisen perusteena käy- sille määrätty veronkorotus ja veronlisäystä 24294: tettyjen rakennuskustannusten määrä ylittää vastaava korko on siirrettävä valtion suhdan- 24295: rakennuskustannusten lopullisen määrän vähin- nerahastosta annetussa laissa ( 891/69) tarkoi- 24296: tään 10 prosentilla, verotusta on niin ikään tettuun valtion suhdannerahastoon. Kunnes 24297: oikaistava ja verovelvolliselle maksettava takai- tulo- ja menoarviossa varojen siirrosta rahas- 24298: sin kustannusten erotusta vastaava vero ja sille toon on päätetty, varat on väliaikaisesti talle- 24299: kuuden prosentin wotuinen korko veron suo- tettava erityiselle tilille Suomen Pankkiin. 24300: rittamispäivästä lukien takaisinmaksupäivään. Tällä tilillä olevia varoja voidaan sijoittaa si- 24301: ten, kuin valtion suhdannerahaston varojen si- 24302: 12 §. joittamisesta on säädetty. 24303: Verotoimiston on arvioitava rakennuskustan- 24304: nusten määrä, mikäli verovelvollinen kehotuk- 24305: sesta huolimatta laiminlyö veroilmoituksen tai 16 s. 24306: veroselvityksen antamisen tai antaa ne niin Jokaisen on veroto1m1ston kehotuksesta an- 24307: puutteellisina, ettei niitä oikaistumakaan voida nettava sellaisia investointiveron määräämisessä 24308: panna verotuksen perusteeksi. tarvittavia tietoja, jotka selviävät hänen hallus- 24309: Milloin veroilmoituksessa ilmoitettua raken- saan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hä- 24310: nuskustannusten määrää rakennustilavuuden, nen tiedossaan. · 24311: rakennustavan tai rakennusten laadun huo- 24312: mioon ottaen on pidettävä ilmeisesti liian pie- 17 s. 24313: nenä, verotoimistolla on, sen jälkeen kun vero- Rakennusluvan myöntävän viranomaisen on 24314: velvolliselle on varattu tilaisuus tulla asiassa heti tämän lain tultua voimaan lähetettävä 24315: kuulluksi, oikeus vahvistaa rakennuskustannw.· asianomaiselle verotoimistolle tiedot sellaisista 24316: ten määrä arvion mukaan. ennen lain voimaantuloa annetuista rakennus- 24317: N:o 96 5 24318: 24319: lupapäätöksistä, joissa tarkoitettua rakentamis- 20 s. 24320: ta sanotun viranomaisen merkintöjen mukaan Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri- 24321: ei ennen lain voimaantuloa ollut aloitettu. Lain tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit- 24322: soveltamisaikana annetuista rakennuslupapää- tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai- 24323: töksistä on rakennusluvan myöntävän viran- suudesta. Milloin olosuhteet ovat säälittävät tai 24324: omaisen lähetettävä tiedot verotoimistolle. veron periminen muutoin olisi kohtuutonta, 24325: Rakentamista valvovan viranomaisen on ve- valtiovarainministeriö voi hakemuksesta koko- 24326: rotoimiston pyynnöstä suoritettava tämän lain naan tai osittain vapauttaa verovelvollisen suo- 24327: soveltamisessa tarpeellisia katselmuksia sekä rittamasta veroa sekä sille määrättyä korotusta 24328: annettava asiassa selvityksiä ja lausuntoja. tai lisäystä tai, mikäli ne on jo suoritettu, mää- 24329: rätä ne verovelvolliselle palautettaviksi. 24330: 18 §. Milloin verovelvollinen on keskeyttänyt aloit- 24331: Verovelvollisella ei ole oikeutta vähentää tamansa rakentamisen vähintään lain sovelta- 24332: tässä laissa tarkoitettua veroa, veronkorotusta misajaksi, verohallitus voi määräämillään eh- 24333: eikä veronlisäystä vastaavaa korkoa veronalai- doilla hakemuksesta alentaa toimitetun vero- 24334: sesta tulostaan valtion- ja kunnallisverotuk- tuksen enintään sellaiseen määrään, että se vas- 24335: sessa. taa ennen keskeyttämistä suoritetun rakenta- 24336: misen rakentamiskustannuksista menevää in- 24337: 19 s. vestointiveroa. Erityisistä syistä verohallitus voi 24338: Jos verovelvollinen sen johdosta, että hän hakemuksesta myöntää veron suorittamisen lyk- 24339: on jättänyt antamatta veroilmoituksen tai vero- käystä. 24340: selvityksen taikka antanut ne puutteellisina tai 21 §. 24341: virheellisinä, on jäänyt kokonaan tai osaksi Vaitioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia 24342: verottamatta, on hänen suoritettavakseen jo- määräyksiä tämän lain täytäntöönpanosta ja 24343: nakin rakentamisen aloittamisvuotta lähinnä soveltamisesta. 24344: seuraavan kolmen vuoden aikana määrättävä 22 §. 24345: se vero, mikä on jäänyt maksuunpanematta. Tämä laki tulee voimaan päivänä touko- 24346: Veroa voidaan tällöin korottaa enintään kak- kuUJta 1973 ja sitä sovelletaan 4 §:SJSä tarkoi- 24347: sinkertaiseksi ja on sille laskettava 9 § :n 2 tettuun rakentamiseen, johon on ryhdytty sa- 24348: momentissa tarkoitettu veronlisäystä vastaava nottuna päivänä rtai sen jälkeen, viimeistään 24349: korko. kuitenkin 31 päivänä joulukuuta 1973. 24350: 24351: 24352: Helsingissä 23 päivänä toukokuuta 1973. 24353: 24354: 24355: Tasavallan Presidentti 24356: URHO KEKKONEN 24357: 24358: 24359: 24360: 24361: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen. 24362: 24363: 24364: 24365: 24366: 11556/73 24367: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 96. 24368: 24369: 24370: 24371: 24372: V a 1t i o v a r a i n v a Ii o kun n a n m i e t i n t ö n:o 35 24373: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräistä talonrakennustöistä 24374: vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta. 24375: 24376: Eduskunta on 23 patvana toukokuuta 1973 tointiveron määrä on 40 prosenttia rakennus- 24377: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- kustannuksista. Lakiehdotus sisältää myös sään- 24378: vaksi hallituksen esityksen n:o 96 laiksi eräistä nökset sitovan ennakkotiedon saantimenette- 24379: talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritetta- lystä, veronmääräämismenettelystä, veronkoro- 24380: vasta investointiverosta. tuksesta ja verosta vapauttamisesta eräissä ta- 24381: Eduskunnan päätöksen mukaisesti valiokun- pauksissa. 24382: ta on pyytänyt hallituksen esityksestä perustus- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 24383: lakivaliokunnan lausunnon, joka on tämän mie- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen 24384: tinnön liitteenä. tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on hallituk- 24385: Hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- sen esityksen perusteluihin yhtyen päättänyt 24386: tuksen säännösten avulla pyritään kuluvan vuo- asettua puoltamaan lakiehdotuksen hyväksy- 24387: den aikana rajoittamaan taloudellisen kasvun mistä kuitenkin niin muutettuna, että lakiehdo- 24388: kannalta vähemmän tärkeätä rakentamista saat- tuksen 4 § :n 1 momentin säännöstä lain alueel- 24389: tamalla se erityisen investointiveron kohteeksi. lisesta soveltamisesta täsmennetään lisäämällä 24390: Investointiveroina kertyvät varat siirretään val- siihen viittaus asianomaiseen valtioneuvoston 24391: tion suhdannerahastoon käytettäväksi siten kuin päätökseen, lakiehdotuksen 10 §:n 1 momen- 24392: valtion suhdannerahaston varojen käyttämisestä tin suomenkielisessä tekstissä oleva virhe oikais- 24393: on säädetty. L~kiehdotuksen 4 § :ssä luetellaan taan ja että lain voimaantulo tarvittaessa voi 24394: ne rakennukset ja rakennustilat, joiden raken- tapahtua kuluvan toukokuun jälkeenkin. 24395: tamiseen ryhtyminen on investointiveron alaista Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 24396: kuluvan vuoden arkana Helsingin, Turun, Tam- 24397: pereen ja Kouvolan työvoimapiirin alueella. että Eduskunta päättäisi hyväksyä 24398: Velvollinen suorittamaan investointiveroa on se, hallituksen esitykseen sisältyvä;z lakieh- 24399: jonka lukuun rakentaminen tapahtuu. Inves- dotuksen näin kuuluvana: 24400: 24401: Laki 24402: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta. 24403: 24404: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 24405: 24406: 1-3 §. ( 1 ) , 2) ja 3) kohta kuten hallituksen esi- 24407: (Kuten hallituksen esityiksessä.) tyksessä.) . . 24408: ( 2 mom. kuten hallituksen esityksessä.) 24409: 4 §. 24410: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- 5-9§. 24411: dytty tämän lain soveltamisaikana Helsingin, (Kuten hallituksen esityksessä.) 24412: Turun, Tampereen ja Kouvolan työvoimapiirin 24413: alueella, sellaisena kuin näiden työvoimapiirien 10 §. 24414: alueet ovat maan jakamisesta työvoimapiireihin Rakennustyön valmistuttua verovelvollisen 24415: 15 päivänä helmikuuta 1973 annetun valtio- on verohallituksen vahvistamalla lomakkeella 24416: neuvoston päätöksen (153/73) mukaan, ja kuukauden kuluessa annettava verotoimistolle 24417: joka käsittää seuraavat rakennukset tai raken- selvitys rakennuskustannusten lopullisesta mää- 24418: nustilat: rästä. 24419: ( 2 mom. kuten hallituksen esityksessä.) 24420: 586/73 24421: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 96. 24422: 24423: 11-21 §. kuuta 1973 ja sitä sovelletaan 4 §:ssä tarkoi- 24424: (Kuten hallituksen esityksessä.) tettuun rakentamiseen, johon on ryhdyuy sa- 24425: nottuna päivänä tai sen jälkeen, viimeistään 24426: 22 §. kuitenkin 31 päivänä joulukuuta 1973. 24427: Tämä laki tulee voimaan päivänä ( poist.) 24428: 24429: 24430: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 197 3. 24431: 24432: 24433: 24434: 24435: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- känen, Rosnell, Suorttanen, Tallgren, Tammi- 24436: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- nen, Toivanen, Tähkämaa ja Weckman sekä 24437: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Antila, Breilin, varajäsenet Hykkäälä, Liedes, Salmivuori, Tik- 24438: 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Kurppa, Myk- kanen ja Työläjärvi. 24439: 24440: 24441: 24442: 24443: V a s t a 1a u s e i t a. 24444: 24445: I 24446: Koska emme voi yhtyä valiokunnan enem- että Eduskunta hylkäisi hallituksen 24447: mistön kantaan, jonka mukaan valiokunta on esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen. 24448: hyväksynyt hallituksen esityksen laiksi eräistä 24449: talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritetta- 24450: vasta investointiverosta, ehdotamme, 24451: Helsingissä toukokuun 24 päivänä 1973. 24452: 24453: Erkki Huurtamo. Jouni Mykkänen. Esko J. Koppanen. 24454: 24455: 24456: II 24457: Emme ole voineet yhtyä valiokunnan mie- nemista. Ehdotamme kehitysalueisiin kuuluvien 24458: tintöön hallituksen esitykseen laiksi eräistä ta- alueiden poistamista lain piiristä. Myymälöiden 24459: lonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta sijoittaminen lain piiriin rajoittaa palvelutoi- 24460: investointiverosta. mintaa varsinkin uusilla asutusalueilla. Lain 24461: Valiokunnan hyväksymän hallituksen esityk- 20 §:n mukaan voi valtiovarainministeriö va- 24462: sen mukaan jää valtio ja sen laitokset lain ul- pauttaa joko !kokonaan tai osittain vain erityi- 24463: kopuolelle, joka ei ole mielestämme tasapuo- sen painavista syistä rakennuskohteen inves- 24464: lista, vaikka valtio voikin hallituksen päätök- tointiverosta. Joustavuuden aikaansaamiseksi 24465: sillä säädellä rakennustoimintaansa. Investoin- olisi kohtuullisia muutoksia saatava tehdyiksi 24466: tiveroprosentti 40 % on myös kohtuuton, joten ja sana "erityisen" poistettava lakitekstistä. 24467: ehdotamme veroprosentiksi 20 %. Edellä olevan perusteella ehdotamme, 24468: Lakiin valiokunnan hyväksymässä muodossa 24469: sisältyy •kolmen työvoimapiirin osalta myös ke- että Eduskunta hyväksyisi lakiehdo- 24470: hitysalueita, joilla ei ole tapahtunut ylikuume- tuksen näin kuuluvana: 24471: Eräistä talonrakennustöistä vuodelta 197 3 suoritettava investointivero. , 3 24472: 24473: Laki 24474: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta. 24475: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 24476: 1 §. 1) (poist.) konttori, totmtsto, pankkihuo- 24477: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista 24478: tuotantotoimintaa palveleva varasto; 24479: 2 §. ( 2) ja 3) kohta kuten valiokunnan mietin- 24480: ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) nössä.) 24481: (2 m01n. poist.) ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 24482: 24483: 3 §. 5-19 §. 24484: Investointiveron määrä on 20 prosenttia ra- (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 24485: kennuskustannuksista. 24486: ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 20 §. 24487: Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta 24488: 4 §. ( poist.) painavista syistä joko kokonaan tai 24489: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- osittain vapauttaa tietyn rakennustyön veron- 24490: dytty tämän lain soveltamisaikana Helsingin, alaisuudesta. Milloin olosuhteet ovat säälittä- 24491: Turun, Tampereen ja Kouvolan työvoimapiirin ~t tai veron periminen muutoin olisi kohtuu- 24492: alueella, sellaisena kuin näiden työvoimapiirien tonta, valtiovarainministeriö voi hakemuksesta 24493: alueet ovat maan jakamisesta työvoimapiireihin kokonaan tai osittain vapauttaa verovelvollisen 24494: 15 päivänä helmikuuta 1973 annetun valtio- suorittamasta veroa sekä sille määrättyä koro- 24495: neuvoston päätöksen ( 153/73) mukaan, lu- tusta tai lisäystä tai, mikäli ne on jo suoritettu, 24496: kuunottamatta kuitenkaan edellä mainittuihin määrätä ne verovelvolliselle palautettaviksi. 24497: työvoimapiireihin kuuluvia kehitysalueiden ta- ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 24498: louden edistämisestä vuosina 1970-1975 an- 24499: netussa laissa (876/69) tarkoitettuia alueita 21 ja 22 §. 24500: ja joka käsittää seuraavat rakennukset tai ra- (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 24501: kennustilat: 24502: 24503: 24504: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 24505: 24506: Pentti Antila. Mauno Kurppa. 24507: 24508: 24509: 24510: III 24511: EEC:hen liittymisen tarkoituksessa on halli- rottamista rakennusalalla tapahtuvalla suhdan- 24512: tus antanut eräitä ns. suojala!keja, joista tämä teiden ylikuumenemisella ja siitä aiheutuvalta 24513: on yksi. Pitkäaikaisen lain käsittely on keskey- työvoimapulalla. Asiantuntijoiden työvoimati- 24514: tetty, koska sitä ei voida yksinkertaisella enem- lannetta esittävät työllisyystilastot osoittavat 24515: mistöllä eduskunnassa hyväksyä. Rakennustoi- kuitenkin väitteen virheelliseksi. V altiovarain- 24516: minnan verotus on nyt rajoitettu neljän ete- ministeriöstä saamamme tiedon mukaan oli ra- 24517: läisimmän työvoimapiirin alueelle ja laki tulisi kennusalalla avoimena olevaa työpaikkaa koh- 24518: tässä vaiheessa olemaan voimassa tämän vuo- den työttömiä työnhakijoita seuraavasti: 24519: den loppuun. 24520: Emme ole voineet hyväksyä hallituksen esi- Helsingin työvoimapiirissä 1.1 työnhakijaa 24521: tystä sen johdosta, että lain tarkoituksena on Turun , 2.6 24522: estää rakennustyöläisten palkkojen nouseminen. Tampereen , 16.2 " 24523: Hallitus on perustellut rakennustoiminnan ve- Kouvolan , 11.3 " 24524: " 24525: 4 1973 vp.- V. M. -Esitys n:o 96. 24526: 24527: Edellä olevat luvut osoittavat, et:tei ole kysy- myös kunnallisen rakennustoiminnan tyrehty- 24528: mys suhdanteiden ylikuumenemisesta vaan Kou- mistä ja tärkeiden rakennuskohteiden siirty- 24529: volan ja Tampereen alueella varsinkin esiintyy mistä. 24530: rakennusalalla huomattavaa työttömyyttä. Edellä olevan perusteella ehdotamme, 24531: Näemme hallituksen toimenpiteiden kohdis- 24532: tuvan pääasiassa palkkojen hillitsemiseen, em- että Eduskunta hylkäisi hallituksen 24533: mekä sen johdosta voi yhtyä valiokunnan enem- esitykseen_ sisältyvän lakiehdotuksen. 24534: mistön kantaan. Lain hyväksyminen merkitsisi 24535: 24536: 24537: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 24538: 24539: Pentti Liedes. Irma Rosnell. 24540: Kaisu Weckman. Kauko Tamminen. 24541: Eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettava investointivero. 5 24542: 24543: EDUSKUNNAN Liite. 24544: PERUSTUSLAKIVALIOKUNTA 24545: Helsingissä, 24546: 24 päivänä toukokuuta 1973. 24547: Lausunto n:o 5. 24548: 24549: 24550: 24551: 24552: V a 1 t i o v a r a i n v a 1 i o k u n n a 11 e. 24553: 24554: Valtiovarainvaliokunta on kirjeessään 23 päi- kuitenkin kiinnittänyt huomiota ehdotuksen 24555: vältä toukokuuta 1973 pyytänyt perustuslaki- 4 § :n säännöksiin, joiden mukaan investointi- 24556: valiokuntaa antamaan lausuntonsa hallituksen veroa perittäisiin ainoastaan sanotussa pykälässä 24557: esityksestä n:o 96 laiksi eräistä talonrakennus- mainittujen työvoimapiirien alueella tapahtu- 24558: töistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointi- vasta, lakiehdotuksessa määritellystä rakenta- 24559: verosta. Kuultuaan asian johdosta valtiosihteeri misesta. Kun veroa ei perittäisi sanotun alueen 24560: Paul Paavelaa valtiovarainministeriöstä, profes- ulkopuolella tapahtuvasta rakentamisesta, on pe- 24561: soreja Paavo Kastaria ja Kauko Sipposta sekä rustuslakivaliokunta joutunut tarkastelemaan 24562: oikeustieteen tohtoreita Mikael Hideniä ja Ilkka sitä kysymystä, olisiko lakiehdotuksen katsot- 24563: Saraviitaa perustuslakivaliokunta, joka on käsi- tava Ioukkaavan hallitusmuodon 5 §:ssä sää- 24564: tellyt asiaa yksinomaan valtiosääntöoikeudelli- dettyä kansalaisten yhdenvertaisuutta. 24565: selta kannalta, esittää seuraavaa. Lakiehdotuksen tarkoituksena on sen perus- 24566: Hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- teluiden mukaisesti kuluvan vuoden aikana ra- 24567: tuksen mukaan olisi siinä tarkoitetusta talonra- joittaa taloudellisen kasvun kannalta vähemmän 24568: kennustyöstä, johon on ryhdytty lain voimaan- tärkeää, yleisen suhdannetilanteen kohdalta hai- 24569: tulopäivänä tai sen jälkeen, viimeistään kuiten- tallista rakennustoimintaa ja samalla tasapainot- 24570: kin 31 päivänä joulukuuta 1973, suoritettava taa työllisyystilannetta maan eri osien kesken. 24571: erityistä investointiveroa. Lakiehdotukseen si- Siten se tavoite, johon lakiehdotuksella pyri- 24572: sältyvät määräykset veron suuruudesta, niistä tään, on koko yhteiskunnan kehityksen ja hy- 24573: talonrakennustöistä, joista veroa olisi makset- vinvoinnin kannalta tärkeä. Tuon tavoitteen 24574: tava, sekä menettelystä veroa määrättäessä, saavuttamiseksi on lakiehdotuksen mukainen 24575: muutoksenhausta ja veron perinnästä. Niin kuin veron määrääminen hyväksyttävä ja käyttökel- 24576: jo lakiehdotuksen nimikekin osoittaa, on kysy- poinen menettely. Perustuslakivaliokunta kat- 24577: myksessä verolaki. soo, että käsiteltävänä olevan lakiehdotuksen 24578: Hallitusmuodon 61 §:n mukaan säädetään soveltamisen rajoittaminen koskemaan vain 24579: verosta, myös tulliverotuksesta, lailla. Verolain niitä alueita, joilla lakiehdotuksessa tarkoitettu 24580: säätäminen taas tapahtuu valtiopäiväjärjestyksen rakennusinvestointitoiminta on maan kokonais- 24581: 68 §:ssä määrätyssä järjestyksessä. Perustus- edun kannalta haitallisen vilkasta, ei saattaisi 24582: lakivaliokunnan johdonmukaisesti noudattaman kansalaisia sillä tavoin toisistaan poikkeavaan 24583: kannan mukaan laissa, jotta se voitaisiin käsi- asemaan, että se loukkaisi hallitusmuodon 24584: tellä verolakina, on vahvistettava verovelvolli- 5 §: ssä säädettyä yhdenvertaisuuden periaatetta. 24585: suuden ja veron määräämisen perusteet ja li- VaHokunta on lakiehdotuksen sanotun pykä- 24586: säksi se, miten veroon velvoitettu voi saada län säännöksien osalta edelleen todennut, että 24587: oikeusturvaa. Hallituksen esitykseen sisältyvän työvoimapiirien rajat määrää työvoima-asiain 24588: lakiehdotuksen tarkastettuaan perustuslakivalio- piiri- ja paikallishallinnosta 2 päivänä helmi- 24589: kunta on havainnut, että se sanotuilta osiltaan kuuta 1973 annetun lain 2 §:n mukaan valtio- 24590: vastaa hallitusmuodossa verolaille asetettuja neuvosto ja että valtioneuvosto on määrännyt 24591: vaatimuksia. sanotut rajat viimeksi 15 päivänä helmikuuta 24592: Tarkastaessaan lakiehdotusta sen käsittely- 1973 antamallaan päätöksellä (153/73 ). Kun 24593: järjestyksen kannalta perustuslakivaliokunta on valtioneuvostolla olisi valta myöhemminkin 24594: 586/73 24595: 6 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 96. 24596: 24597: muuttaa lakiehdotuksen 4 §: ssä mainittujen kuin verolain käsittelystä on valtiopäiväjärjes- 24598: työvoimapiirien rajoja, tulisi valtioneuvostolla tyksen 68 §:ssä säädetty. 24599: olemaan samalla mahdollisuus muuttaa käsitel- Muita sellaisia säännöksiä, jotka edellyttäi- 24600: tävänä olevan lakiehdotuksen soveltamisaluetta sivät lakiehdotuksen käsittelemistä perustuslain 24601: siitä, mikä se on lain antamisen aikana ollut. säätämisjärjestyksessä, perustuslakivaliokunta ei 24602: Tämä valtioneuvostolle jäävä mahdollisuus mer- ole havainnut lakiehdotukseen sisältyvän. 24603: kitsisi samalla sitä, että käsiteltävänä olevalla Edellä olevan nojalla perustuslakivaliokunta 24604: lakiehdotuksella tosiasiallisesti delegoitaisiin kunnioittaen lausuntonaan esittää, 24605: valtioneuvostolle sanottu määräämisoikeus. Täl- 24606: lainen verolain kohdalla tapahtuva määräämis- että hallituksen esitykseen sisältyvä 24607: vallan delegointi taas on ristiriidassa hallitus- lakiehdotus on hallituksen ehdottamassa 24608: muodon 61 §:n säännösten kanssa, minkä muodossaan käsiteltävä valtiopäiväiäries- 24609: vuoksi lakiehdotus olisi hallituksen esityksen tyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla, mutta 24610: mukaisessa muodossaan käsiteltävä perustus- edellä selostetuin tavoin muutettuna 24611: lain säätämisjärjestyksessä. Jos lakiehdotuksen se voidaan käsitellä valtiopäiväiäriestyk- 24612: 4 §:ää muutetaan niin, että lain soveltamis- sen 68 §:ssä säädetyllä tavalla yksivuoti- 24613: alueeksi tulisi se alue, jonka lakiehdotuksen sena verolakina. 24614: 4 §:ssä mainitut työvoimapiirit yhdessä nyt 24615: muodostavat, olisi ehdotus sen 4 § :n säännös- 24616: ten estämättä käsiteltävissä siinä järjestyksessä 24617: 24618: Perustuslakivaliokunnan puolesta: 24619: Juuso Häikiö. 24620: 24621: Antti Okko. 24622: 24623: 24624: 24625: E r i ä v ä m i e Ii p i d e. 24626: 24627: Esillä oleva lakiesitys on monista painavista Perustuslain säätämisjärjestystä edellyttää se- 24628: syistä johtuen säädettävä perustuslain säätämis- kin, että tällä lailla tosiasiallisesti siirretään 24629: järjestyksessä. Näin ensinnäkin sen takia, että valtioneuvostolle ratkaisuvalta siitä, keneen 24630: vaikka sille on pyritty antamaan verolain nimi- tämä vero kohdistetaan, keneen ei. Työvoima- 24631: tys, tosiasiallisesti kysymyksessä on suhdanne- piirien aluerajat perustuvat näet pelkkiin val- 24632: poliittinen säännöstelyvaltuuslaki. Valtiovarain- tioneuvoston päätoksiin, ja valtioneuvosto voi 24633: ministeriön edustaja on tämän valiokunnassa näin ollen uusilla päätöksillä milloin tahansa 24634: kuultuna selvästi ilmoittanut sanoessaan mm., muuttaa niiden alueiden rajoja, joissa investoin- 24635: että lainsäätäjä ei halua tämänlain avulla saada tiveroa on tarkoitus soveltaa. 24636: markankaan lisätuloa valtion kassaan. Säännös- Omaksuessaan. näistä näkökohdista huoli- 24637: telyvaltuuslakina tällainen laki on ristiriidassa matta kannan, jonka mukaan tämä laki voitai- 24638: hallitusmuodon omaisuudensuojasäännösten siin säätää tavallisessa lainsäädäntöjärjestyksessä 24639: kanssa eikä sitä niin ollen voida säätää muu- perustuslakivaliokunnan enemmistö on jälleen 24640: toin kuin perustuslain säätämisjärjestyksessä. kerran vaarallisella tavalla antanut etusijan po- 24641: Tämä laki on edelleen ristiriidassa hallitus- liittisille ja talouspoliittisille tarkoituksenmukai- 24642: muodon yhdenvertaisuusperiaatteiden kanssa suusharkinnoille perustuslaillisten näkökohtien 24643: asettaessaan kansalaiset räikeän eriarvoiseen ase- kustannuksella. 24644: maan siitä riippuen, minkä työvoimapiirin 24645: alueella he sattuvat asumaan. 24646: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973. 24647: 24648: Tuure Junnila. Georg C. Ehrnrooth. 24649: 1973 vp. - S. V. M.- Esitys n:o 96. 24650: 24651: 24652: 24653: 24654: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 88 hallituk- 24655: sen esityksen johdosta laiksi eräistä talonrakennustöistä vuodelta 24656: 197 3 suoritettavasta investointiverosta. 24657: 24658: Suuri valiokunta on, käsitel:tyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal- 24659: nitun asrian, päättänyt yhtyä kannattamaan lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 24660: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- tuksen valtiovarainvaliokunnan ehdotuk- 24661: sen hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan mie- sen mukaisena. 24662: tinnössä n:o 35 ehdotetuin muutaksin j1a ehdot- 24663: taa 'siis kunnioittaen, 24664: Helsingissä 29 päi'Vänä toukokuuta 1973. 24665: 24666: 24667: 24668: 24669: 628/73 24670: 1 24671: 1 24672: 1 24673: 1 24674: 1 24675: 1 24676: 1 24677: 1 24678: 1 24679: 1 24680: 1 24681: 1 24682: 1 24683: 1 24684: 1 24685: 1 24686: 1 24687: 1 24688: 1 24689: 1 24690: 1 24691: 1 24692: 1 24693: 1 24694: 1 24695: 1 24696: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 96. 24697: 24698: 24699: 24700: 24701: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 24702: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 197 3 suoritettavasta inves- 24703: tointiverosta. 24704: 24705: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys pauttaa tietty rakennustyö verosta niillä paik- 24706: n: o 96 laiksi eräistä talonrakennustöistä vuo- kakunnilla, jotka sijaitsevat kehitysalueilla, saa- 24707: delta 1973 suoritettavasta investoi:ntiverosta, ristossa ja Ahvenanmaalla. 24708: ja Valtiovarainvaliokunta on asiasta antanut Hyväksyessään lain Eduskunta lisäksi edel- 24709: mietintönsä n:o 35 sekä Suuri valiokunta mie- lyttää, että lakia sovellettaessa uimahallit ja 24710: tintönsä n:o 88. kuntotilat jätetään investointiveron ulkopuo• 24711: Hyväksyessään lakiehdotuksen Eduskunta lelle. 24712: edellyttää, etJtä lakia sovellettaessa käytetään Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain: 24713: riittävässä määrin hyväksi mahdollisuutta va- 24714: 24715: 24716: 24717: Laki 24718: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta. 24719: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 24720: 24721: 1 §. 24722: Eräistä talonrakennustöistä on vuodelta 197 3 Turun, Tampereen ja Kouvolan työvoimapiirin 24723: suoritettava valtiolle investointiveroa sen mu- alueella, sellaisena kuin näiden työvoimapiirien 24724: kaan kuin tässä laissa säädetään. alueet ovat maan jaikamisesta työvoimapiireihin 24725: 15 päivänä helmikuuta 1973 annetun valtio- 24726: 2 §. neuvoston päätöksen ( 153/73) mukaan, ja 24727: Velvollinen suorittamaan investointiveroa on joka käsittää seuraavat rakennukset tai raken- 24728: jokainen, jonka lukuun rakentaminen tapahtuu. nustilat: 24729: Milloin verovelvollisia on useita, on kukin 1) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo- 24730: vastuussa veron koko määrän suorittamisesta. neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista 24731: Veron suorittamisesta ovat vapaat valtio ja tuotantotoimintaa palveleva varasto; 24732: sen laitokset. 2) kirkko, museo, ooppera, teatteri, elo- 24733: 3 §. kuvateatteri, konsertti- tai taidehalli, kokous- 24734: Investointiveron määrä on 40 prosenttia ra- tai huvitteluhuoneisto, näyttely-, urheilu-, voi- 24735: kennuskustannuksista. mistelu tai uimahalli; sekä 24736: Rakennuskustannuksilla tarkoitetaan sellaisia 3) huoltoasema ja pysäköintitalo. 24737: menoja, jotka elinkeinotulon verottamisesta Jos 1 momentissa tarkoitetun rakennustilan 24738: annetun lain mukaan vähennetään veronalaises- pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes 24739: ta tulosta vuotuisin poistoin rakennuksen han- rakennuksen kokonaispinta-alasta, ei tällaisen 24740: kintamenoina. Investointiveroa mahdollisine rakennuksen rakentaminen ole veronalaista. Jos 24741: korotuksineen ja lisäyksineen ei pidetä hankin- veronalaisen rakennustilan pinta-alan osuus ra- 24742: tamenona. kennuksen kokonaispinta-alasta on neljännes 24743: 4 §. tai enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se 24744: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- osa rakentamisesta, joka käsittää 1 momentissa 24745: dytty tämän lain soveltamisaikana Helsingin, mainittuja rakennustiloja. 24746: 648/73 24747: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 96. 24748: 24749: 5 §. Vero määrätään täysin kymmenin markoin 24750: Mikäli 4 §:ssä tarkoitettu rakennus otetaan jättämällä yli menevä määrä lukuun ottamatta. 24751: verovelvolliselta pakkolunastuksella tai muulla 24752: siihen rinnastettavana menettelyllä tai vapaa- 10 §. 24753: ehtoisesti luovutetaan sellaiseen tarkoitukseen, Rakennustyön valmistuttua verovelvollisen 24754: johon vastaanottaja edellä mainitulla menette- on verohallituksen vahvistamalla lomakkeella 24755: lyllä on oikeutettu Junastamaan sen, taikka jos kuukauden kuluessa annettava verotoimistolle 24756: rakennus tai rakennustila tuhoutuu, ei täten selvitys rakennuskustannusten lopullisesta mää- 24757: menetettyä tai tuhoutunutta rakennusta tai ra- rästä. 24758: kennustilaa vastaava, menetetyn tai tuhoutu- Rakennustyön on katsottava valmistuneen, 24759: neen tilalle tapahtuva rakentaminen ole veron- kun sen käsittämät rakennukset tai rakennus- 24760: alaista. tilat ovat pääasiallisilta osiltaan valmistuneet 24761: 6 §. käyttö tarkoitukseensa. 24762: Sen veropiirin verotoimisto, jonka alueella 24763: rakennuspaikka sijaitsee, voi hakemuksesta an- 11 §. 24764: taa sitovan ennakkotiedon siitä, onko vahvis- Mikäli rakennuskustannusten lopullinen mää- 24765: tettujen rakennuspiirustusten mukainen raken- rä ylittää veron määräämisen perusteena käy- 24766: taminen veronalaista. tettyjen rakennuskustannusten määrän vähin- 24767: tään 20 prosentilla, verotoimiston on oikaistava 24768: 7 §. verotusta ja määrättävä verovelvollisen suori- 24769: Rakentamisella tarkoitetaan tässä laissa sel- tettavaksi kustannusten erotusta vastaava vero 24770: laisten rakennustoimenpiteiden suorittamista, ja sille 20 prosentin suuruista vuotuista veron- 24771: joihin rakennuslain mukaan on haettava uudis- lisäystä vastaava korko rakennustyöhön ryhty- 24772: rakennuksen rakentamiseen oikeuttava raken- mistä lähinnä seuraavan vuosineljänneksen alus- 24773: nuslupa. ta lukien asetettavaan maksupäivään saakka. 24774: Rakentamiseen katsotaan ryhdytyn, elleivät Mikäli veron määräämisen perusteena käy- 24775: erityiset seikat muuta osoita, kun mahdollisia tettyjen rakennuskustannusten määrä ylittää 24776: kaivutöitä lukuun ottamatta rakennuksen tai rakennuskustannusten lopullisen määrän vähin- 24777: rakennelman perustustyöt on aloitettu. tään 10 prosentilla, verotusta on niin ikään 24778: oikaistava ja verovelvolliselle maksettava takai- 24779: 8 §. sin kustannusten erotusta vastaava vero ja sille 24780: Joka tämän lain soveltamisaikana rakennut- kuuden prosentin vuotuinen korko veron suo- 24781: taa tai omaan lukuunsa rakentaa sellaisia 4 § :n rittamispäivästä lukien takaisinmaksupäivään. 24782: 1 momentissa mainittuja rakennuksia tai raken- 24783: nustiloja, joiden rakentaminen on veronalaista, 12 §. 24784: on velvollinen antamaan verohallituksen vah- V erotoimiston on arvioitava rakennuskustan- 24785: vistamaa lomaketta käyttäen veroilmoituksen nusten määrä, mikäli verovelvollinen kehotuk- 24786: sen veropiirin verotoimistolle, jonka alueella sesta huolimatta laiminlyö veroilmoituksen tai 24787: rakennuspaikka sijaitsee. veroselvityksen antamisen tai antaa ne niin 24788: Veroilmoitus on annettava viimeistään kuu- puutteellisina, ettei niitä oikaistuinakaan voida 24789: kauden kuluessa siitä, kun rakentamiseen ryh- panna verotuksen perusteeksi. 24790: dyttiin. Milloin veroilmoituksessa ilmoitettua raken- 24791: 9 §. tmskustannusten maaraa rakennustilavuuden, 24792: Edellä 8 §:n 1 momentissa tarkoitetun vero- rakennustavan tai rakennusten laadun huo- 24793: toimiston on viipymättä määrättävä ja mak- mioon ottaen on pidettävä ilmeisesti liian pie- 24794: suunpantava investointivero. nenä, verotoimistolla on, sen jälkeen kun vero- 24795: Milloin veroilmoitusta ei ole annettu tai sitä velvolliselle on varattu tilaisuus tulla asiassa 24796: ei ole annettu säädetyssä ajassa, investointi- kuulluksi, oikeus vahvistaa rakennuskustannuc. 24797: veroa on korotettava enintään 25 prosentilla ten määrä arvion mukaan. 24798: ja on sille laskettava 20 prosentin suuruista 24799: vuotuista veronlisäystä vastaava korko raken- 13 §. 24800: nustyön aloittamista lähinnä seuraavan vuosi- Verovelvollisen tulee järjestää kirjanpitonsa 24801: neljänneksen alusta asetettavaan maksupäivään sellaiseksi tai muutoin pitää sellaista kirjaa, 24802: saakka. että siitä luotettavasti saadaan selville veron- 24803: Eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettava investointivero. 3 24804: 24805: alaisen rakennustoiminnan rakennuskustannuk- töksistä on rakennusluvan myöntävän viran- 24806: set. omaisen lähetettävä tiedot verotoimistolle. 24807: Rakentamista valvovan viranomaisen on ve- 24808: 14 §. rotoimiston pyynnöstä suoritettava tämän lain 24809: Verovelvollisella ja asianomaisen lääninvero- soveltamisessa tarpeellisia katselmuksia sekä 24810: toimiston verotarkastajalla on oikeus hakea annettava asiassa selvityksiä ja lausuntoja. 24811: muutosta tässä laissa tarkoitettuun verotoimis- 24812: ton päätökseen 30 päivän kuluessa tiedoksi 24813: saamisesta siltä lääninhallitukselta, jonka alueel· 18 §. 24814: la investointivero on määrätty tai olisi ollut Verovelvollisella ei ole oikeutta vähentää 24815: määrättävä. Lääninhallituksen on käsiteltävä tässä laissa tarkoitettua veroa, veronkorotusta 24816: valitus kiireellisesti. eikä veronlisäystä vastaavaa korkoa veronalai- 24817: sesta tulostaan valtion- ja kunnallisverotuk- 24818: 15 §. sessa. 24819: Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus 24820: ja veronlisäystä vastaava korko on suoritet- 19 §. 24821: tava yhtenä eränä verotoimiston määräämänä Jos verovelvollinen sen johdosta, että hän 24822: maksupäivänä tarkoitusta varten avatulle ve- on jättänyt antamatta veroilmoituksen tai vero- 24823: rotoimiston postisiirtotilille. Milloin maksua ei selvityksen taikka antanut ne puutteellisina tai 24824: määräaikana ole suoritettu, on investointive- virheellisinä, on jäänyt kokonaan tai osaksi 24825: rolle, veronkorotukselle ja veronlisäystä vas- verottamatta, on hänen suoritettavakseen jo- 24826: taavalle korolle suoritettava veronlisäystä si- nakin rakentamisen aloittamisvuotta lähinnä 24827: ten kuin siitä erikseen on säädetty. Investointi- seuraavan kolmen vuoden aikana määrättävä 24828: veron kannossa noudatetaan muutoin soveltu- se vero, mikä on jäänyt maksuunpanematta. 24829: vin osin, mitä verotuslaissa ja sen nojalla on Veroa voidaan tällöin korottaa enintään kak- 24830: veronkannosta säädetty. sinkertaiseksi ja on sille laskettava 9 § :n 2 24831: momentissa tarkoitettu veronlisäystä vastaava 24832: Tämän lain nojalla kertynyt investointivero, korko. 24833: sille määrätty veronkorotus ja veronlisäystä 24834: vastaava korko on siirrettävä valtion suhdan- 20 §. 24835: nerahastosta annetussa laissa ( 891/69) tarkoi- Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri- 24836: tettuun valtion suhdannerahastoon. Kunnes tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit- 24837: tulo- ja menoarviossa varojen siirrosta rahas- tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai- 24838: toon on päätetty, varat on väliaikaisesti talle- suudesta. Milloin olosuhteet ovat säälittävät tai 24839: tettava erityiselle tilille Suomen Pankkiin. veron periminen muutoin olisi kohtuutonta, 24840: Tällä tilillä olevia varoja voidaan sijoittaa si- valtiovarainministeriö voi hakemuksesta koko- 24841: ten, kuin valtion suhdannerahaston varojen si- naan tai osittain vapauttaa verovelvollisen suo- 24842: joittamisesta on säädetty. rittamasta veroa sekä sille määrättyä korotusta 24843: tai lisäystä tai, mikäli ne on jo suoritettu, mää- 24844: 16 §. rätä ne verovelvolliselle palautettaviksi. 24845: Jokaisen on veroto1m1ston kehotuksesta an- Milloin verovelvollinen on keskeyttänyt aloit- 24846: nettava sellaisia investointiveron määräämisessä tamansa rakentamisen vähintään lain sovelta- 24847: tarvittavia tietoja, jotka selviävät hänen hallus- misajaksi, verohallitus voi määräämillään eh- 24848: saan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hä- doilla hakemuksesta alentaa toimitetun vero- 24849: nen tiedossaan. tuksen enintään sellaiseen määrään, että se vas- 24850: taa ennen keskeyttämistä suoritetun rakenta- 24851: 17 §. misen rakentamiskustannuksista menevää in- 24852: Rakennusluvan myöntävän viranomaisen on vestointiveroa. Erityisistä syistä verohallitus voi 24853: heti tämän lain tultua voimaan lähetettävä hakemuksesta myöntää veron suorittamisen lyk- 24854: asianomaiselle verotoimistolle tiedot sellaisista käystä. 24855: ennen lain voimaantuloa annetuista rakennus- 24856: lupapäätöksistä, joissa tarkoitettua rakentamis- 21 §. 24857: ta sanotun viranomaisen merkintöjen mukaan Vaitioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia 24858: ei ennen lain voimaantuloa ollut aloitettu. Lain määräyksiä tämän lain täytäntöönpanosta ja 24859: soveltamisaikana annetuista rakennuslupapää- soveltamisesta. 24860: 4 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 96. 24861: 24862: 22 §. tettuun rakentamiseen, johon on ryhdytty sa- 24863: Tämä laki tulee voimaan pa1vana nottuna päivänä tai sen jälkeen, viimeistään 24864: kuuta 197 3 .ja sitä sovelletaan 4 § :ssä tarkoi- kuitenkin 31 päivänä joulukuuta 1973. 24865: 24866: 24867: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973. 24868: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 97. 24869: 24870: 24871: 24872: 24873: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden ministeri· 24874: neuvoston sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta teh· 24875: dyn sopimuksen ja Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston 24876: sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta asemasta tehdyn lisäpöytä· 24877: kirjan eräiden määräysten hyväksymisestä. 24878: 24879: Pohjoismaiden ministerineuvosto per\.lstet· ministerineuvoston sihteeristöä myös aikaisem- 24880: tiin Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja min perustettua Pohjoismaiden kulttuuriyhteis- 24881: Ta.n:sk.an välillä 23 päivänä maaliskuuta 1962 työn sihteeristöä, jonka sijaintipaikka on Köö- 24882: tehdyn yhteistyösopimuksen muuttamisesta penhamina. Kun sopimuksen piiriin ei kuulu 24883: Kööpenhaminassa 13 päivänä helmikuuta 1971 edellä mainitun vuoden 1962 yhteistyösopi- 24884: tehdyllä spomiuksella (SopS 21/1971). Tä- muksen 49 artiklan mukaisesti perustettu Poh- 24885: män sopimuksen 55 artiklan mukaan minis- joismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihtee- 24886: terineuvosto vastaa pohjoismaisesta yhteis- ristö, jonka sijaintipaikkana on Tukholma, pää- 24887: työstä pohjoismaiden hallitusten kesken sekä tettiiri tämä sihteeristö liittää sopimuksen pii- 24888: hallitusten ja Pohjoismaiden neuvoston vä- riin erityisellä lisäpöytäkirjalla. Lisäpöytäkirja 24889: lillä. Ministerineuvosto totesi, että sille uskot- allekirjoitettiin Oslossa 15 päivänä toukokuuta 24890: tujen tehtävien laajuus edellytti virkamiesten 1973. 24891: ja ·asiantuntijoiden lisäksi sihteeristön perusta- Sihteeristöjen oikeudellinen asema määritel- 24892: mista. Helsingissä 18 päivänä helmikuuta 1972 lään sopimuksen 2 artiklassa, jonka mukaan 24893: pidetyssä yhteistyöministereiden kokouksessa niillä on sama oikeustoimikelpoisuus kuin 24894: päätettiin, että pohjoismaisia yhteistyökysy- muilla oikeushenkilöillä siinä maassa, jossa sih- 24895: myksiä varten perustettaisiin pysyvä sihtee- teeristö sijaitsee. Oslon sihteeristöä edustaa 24896: ristö. Tarve oli niin ilmeinen, että sihteeristö sen pääsihteeri, johon tehtävään on valittu 24897: muodostettiin välittömästi, aluksi väliaikaiselle suurlähettiläs Olli Bergman Suomesta. Köö- 24898: pohjalle sijoituspaikkana Oslo ja se aloitti toi- penhaminan sihteeristöä edustaa sen johtaja 24899: mintansa 1 päivänä kesäkuuta 1972. sekä Tukholman sihteeristöä lisäpöytäkirjan 24900: '. Kööpenhaminassa 21 päivänä marraskuuta mukaan puheenjohtajiston sihteeri. 24901: 1972 pidetyssä pohjoismaiden pääministerien Sihteeristöjen loukkaamattomuutta ja erioi- 24902: ja yhteistyöminiJSterien yhteisessä kokouksessa keuksia koskevien. määräysten mukaan niiden 24903: päätettiin, että pysyvä ministerineuvoston sih- omaisuus ja varat ovat vapaat hallinnollisten ja 24904: teeristö sijoitetaan Osloon. Sihteeristön on tar- oikeudellisten viranomaisten toimenpiteistä, ellei 24905: koitus aloittaa toimintansa 1 päivänä heinä- ministerineuvosto anna näihin suostumustaan 24906: kuuta 197.3. yksittäistapauksissa ( 3 artikla) ja niiden tilat ja 24907: Sihteeristön oikeudellisen aseman vahvista- ankisro samoinkuin asia:kirjatkin ovat loukkaa- 24908: miseksi ryhdyttiin virkamiestasolla valmistele- mattomat riippumatta niiden sijainnista ( 4 ar- 24909: maan sopimusta, joka määrittelisi tämän ase- tikla). Kirjeenvaihtoon sovelletaan samoja mää- 24910: man, sen loukkaamattomuuden ja erioikeudet räyksiä kuin diplomaattisten edustustojen kir- 24911: sekä henkilökunnan oikeudellisen aseman. So- jeenvaihtoon ( 5 artikla) . 24912: pimus Pohjoismaiden m~nisterineuvoston sih- Sopimuksen 6 artiklassa määrätään, että sih- 24913: teeristöistä j!a niiden oikeudellisesta asemasta teeristöjen sekä niiden virkakäytössä olevat 24914: allekirjoitettiin Oslossa 12 päivänä huhtikuuta tulot· ja omaisuus ovat vapaat kaikesta välittö- 24915: 197.3. ' mästä verotuksesta ja tuonti- ja vientitavarat 24916: Sopimuksen tarkoituksena on perustaa Poh- ovat w.paat tulli- ja niihin verrattavista mak- 24917: joismaiden yhteistyökysymysten sihteeristö ja suista, palveluksista suoritettavia maksuja lu- 24918: se koskee sopimuksen 1 artiklan mukaan pait'Sii. kuooottamatta. 24919: 11019/7.3 24920: 2 N:o 97 24921: 24922: Sihteeristön vakituiselle henkilökunnalleen Kuten edellä jo mainittiin, sihteeristöä edus- 24923: maksamasta palkasta tai muusta korvauksesta taa puheenjohtajiston sihteeri ( 2 artikla) . So- 24924: ei sopimuksen 7 a.rtiklan mukaan saa vaatia pimuksen 4, 7, 10 ja 13 a.rtiklojen mukaan 24925: veroa. Ministerineuvoston vahvistamien sään- Pohjoi<Smaiden ministerineuvostolle kuuluvaa 24926: töjen mukaan vakinainen henkilökunta on sen päätösvaltaa toteuttaa sihteeristön osalta Poh- 24927: sijaan velvollinen suorittamaan maksun sihtee- joismaiden neuvoston puheenjohtajisto. 24928: ristölle veron sijasta. Sopimusmaat ovat lrui- Lisäpöytäkirja on ratifioitava ja se tulee voi- 24929: tenkin oikeutetut ottamaan huomioon sanotun maan ministerineuvoston ja Pohjoismaiden IOOU- 24930: benkilo1mnnan palkan tai muun korvauksen. vuston puheenjohtajiston yhteisymmärryksessä 24931: laskettaess8 veroja, jotka asetetaan muista kuin määräämänä ajankohtana, ei kuitenkaan ennen- 24932: sihteeri:stöltä saadui.sta tuloista. kuin i~ sopimus. 24933: Sihteeristön henkilökunnan ja heidän per- Pohjoismaiden ministerineuvosto päätti sih- 24934: heenjäsentensä henkilökohtaiseen käyttöön tar- teeristön kustannusten jakamisesta vuosina 24935: koitetun omaisuuden 'tullivapaudesta sihteeris- 1974-1976 eri maiden osalle seuraavasti: 24936: tön palvelukseen astuessaan määrätään sopi- Suomi 16 %, Islanti 1 %, Norja 16 %, Ruotsi 24937: muksen 8 a.rtiklas:sa. Tullivapaasti maahan tuo- 45% ja Tanska 22 %. Tämä jakoperuste on 24938: tua omaiSUIUtta saa 9 artiklan mukaan luovut- laskettu maiden bruttokansantuotteen mukaan 24939: taa tullivapauden myöntäneessä maassa edelleen j.a: se tarkistetaan joka kolmas vuosi. Kustan- 24940: vain <tässä maassa voimassa olevin ehdoin. nusten on laskettu nousevan ajanjaksona 1. 7. 24941: Henkilökunnan oikeudellista asemaa :koske- 1973-30.4. 1974 yhteensä 3 872 000 Norjan 24942: vat sopimuksen 10-14 artiklat. Sihteeri<&töjen :kruunuun eli noin 2 516 800 markkaan, josta 24943: työjärjestyksen ja palkkaehdot vahvistaa minis- Suomen osuus tulisi olemaan noin 620 000 24944: terineuvosto ( 10 artikla) . Sopimuksen 11 a.r- Norjan tkruunua eli 403 000 markkaa. 24945: tiklan mukaan jokainen SQPimusvaltio sitoutuu Sopimuksessa sihteeristöille, sen henkilökun- 24946: myöntämään henk:ilökunnalle virkavapautta nel- nalle ja heidän perheenjäsenillensä myönnetyt 24947: jäksi vuodeksi si:hteeristössä palvelua varten erioikeudet ja vapaudet eivät poi:kkea siitä, mitä 24948: ja laskemaan tämän ajan näiden henkilöiden vastaavasti on kansainvälisissä sopimuksissa 24949: hyväksi samoin kuin kotimaassa. Eläkejärjestel- myönnetty muille kansainvälisille järjestöille, 24950: mään sijoittamisesta määrätään 12 artiklassa, joten tältä osin sopimus voidaan Yhdistyneiden 24951: jossa myös todetaan, että eläkeoikeuksien yhte- Kansakuntien erioikeuksia ja vapauksia koske- 24952: näistämi:sestä jo tehdyt tai vastaisuudessa teh- van yleissopimuksen samoin kuin Yhdistynei- 24953: tävät sopimukset koskevat myös sihteeristöjen den Kansakuntien eritysjärjestöjen erioikeuksia 24954: henkilökuntaa. Sosiaalietuihin sovelletaan sa- ja vapauksia koskevan yleissopimuksen eräiden 24955: man artiklan mulcaa.n pohjoismaiden välillä 15 säännösten hyväksymisestä sekä eräille muille- 24956: päivänä syyskuuta 1955 tlehtyä sosiaaliturva- kin kansainvälisille elimille myönnettävistä eri- 24957: sopimusta siihen myöhemmin tehtyine muutok- oikeuksista ja. vapauksista 14 päivänä kesäkuuta 24958: sineen, Muilta osin ovat henkilökunnan oikeu- 1958 4l.1111etun lain (AsK 386/58) perus- 24959: dellisesta asemas'tla voimassa työsopimuksen ja teella saattaa voimaan ilman eduskunnan suos- 24960: ministerineuvoston päätöksen mukaiset mää- tumusta. Kun sopimus kuitenkin sisältää eräitä 24961: dykset ( 13 artikla). Työsopimuksen sovelta- lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä ja 24962: misesta tai tulkinnasta johtuvien erimielisyyk- aiheuttaa valtiolle jatkuvia kustannuksia, on 24963: sien selvittäminen tapahtuu 14 a.rtiklan mukaan eduskunnan suostumus tältä osin tarpeen. 24964: viisijäsenisen välimiesoikeuden toimesta, johon . Nyt kysymyksessä oleva sopimus poistaa 24965: jokainen sopimuspuoli valitsee edustajansa. käytännössä ilmenneet epävarmuustekijät poh- 24966: Sopimuksen loppumääräykset sisältyvät sen joismaisen yhteistyön puitteissa perustettujen 24967: 15 ja 16 artikloihin. Sopimus, joka on ratifioi- sihteeristöjen qsalta. Sihteeristöjen oidreudelli- 24968: tava, tulee voimaan ministerineuvoston mää- sen aseman .vahvistaminen merkitsee samalla 24969: riiämänä ajankohtana. niiden aseman tunnustamista kansainvälisoikeu- 24970: Sopimukseen liittyvän lisäpöytäkirjan 1 ar- dellisesti. Kun sopimuksella lisäksi on suuri 24971: tiklan ·mukaan sopimuksen 1-14 artiklat kos- merkitys Pohjoismaiden välisen yhteistyön jat- 24972: kevat ·myös Tukholmass~ sijaitsevaa Pohjois- kuvuuden turvaamiselle, hallitus pitää tärkeänä, 24973: maiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeris- e'ttä Suomi ratifioi tämän sopimuksen ja siihen 24974: töä pöytäkirjan 2 · ja 3 artikloissa maind.tuin .lli.ttyvän lisäpöytäkirjan. · 24975: poikkeuksin. 24976: N:o 97 3 24977: 24978: Edellä esitetyn peru!steella esitetään hallitus- voston puheenjohta;iston sihteeristöstä 24979: muodon 33 § mukaisesti, ja sen oikeudellisesta asemasta tehdyn 24980: lisäpöytäkirjan määräykset, jotka vaati- 24981: että Eduskunta hyväksyisi ne Oslossa vat Eduskunnan suostumuksen. 24982: 12 päivänä huhtikuuta 1973 Suomen, 24983: Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan 24984: välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston Koska kysymyksessä oleva sopimus ja lisä- 24985: sihteeristöisiä ja niiden oikeudellisesta pöytäkirja sisältävät määräyksiä, jotka kuulu- 24986: asemasta tehdyn sopimuksen ja Oslossa vat lainsäädännön alaan, esitetään samalla Edus- 24987: 15 päivänä toukokuuta 1973 samojen kunnan hyväksyttävälksi näin kuuluva laki- 24988: valtioiden välillä Pohjoismaiden neu- ehdotus: 24989: 24990: 24991: 24992: Laki 24993: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston sih- 24994: teeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuksen sekä samojen valtioiden 24995: välillä Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta ase- 24996: masta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä. 24997: 24998: Eduskunnan ·päätöksen mukaisesti säädetään: 24999: 25000: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- vänä tou...~okuuta 197 3 tehtyyn lisäpöytäkirjaan 25001: kan välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston sisältyvät määräykset ovat, mikäli ne kuuluvait 25002: sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta lainsäädännön alaan, VIOimassa niin kuin niistä 25003: Oslossa 12 päivänä huhtikuuta 1973 tehtyyn on sovittu. 25004: sopimukseen ja samojen valtioiden välillä Poh- Ta.nkempia määräyksiä tämän lain täytän- 25005: joismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihtee- töönpaJllosta ·annetaan tarvittaessa asetuksella. 25006: ristöstä ja sen oikeudellisesta asemasta 15 päi- 25007: 25008: 25009: Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1973. 25010: 25011: 25012: Tasavallan Presidentti 25013: URHO KEKKONEN 25014: 25015: 25016: 25017: 25018: Ulkoministeri Ahti Karjalainen 25019: 4 N:o 97 25020: 25021: 25022: 25023: 25024: SOPIMUS SAMNINGUR 25025: Pohjoismaiden ministerineuvoston sihteeristöistil um skrifstofur radherranefndar Nordulanda 25026: ja niiden oikeudellisesta asemasta og rettarstödu peirra 25027: 25028: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- Rikisst6rnir Danmerkur, Finnlands, fslands, 25029: k:a!Il. hallitukset, Noregs og Svipj6C5ar, 25030: jotka ovat yksimielisiä Pohjoismaiden yhteis- sem eru samm~la um aCS efla norrrent 25031: työn edistämisestä, ja samstarf, 25032: jotka tässä tarkoituksessa ovat päättäneet sem bafa i pvf augnami8i qkvee5i15 aö koma 25033: perustaa Pohjoismaiden yhteistyökysymysten a f6t skrifstofu fyrir norrren sams:trafsmal meCS 25034: sihteeristön, sijoituspaikkanaan Oslo, ja jotka aosetri f Oslo og sem hafa aöur stofnsett 25035: ovat aikaisemmin perustaneet Pohjoismaiden skrifstofu fyrir norrrent menningarmalasamstarf 25036: kulttuuriyhteistyön sihteeristön, sijoituspaikka- i Kaupmannahöfn 1 peim tilgangi aö aÖstOOa 25037: naan Kööpenhamina ja tehtävänään Pohjoismai- Raöherranefnd Noröurlanda, 25038: den ministerineuvoston avustaminen, ja 25039: jotka pitävät toivottavana näiden sihtee- lsem res:kja pess aö ~kvooa rettarstöÖu pes- 25040: ristöjen ja niiden oikeudellisen aseman vahvis- sara skrifstofa asamt skyldum mqlefnum, 25041: tamista, 25042: ovat sopineet seuraavasta: hafa 'OtÖiÖ sammala um eftirfarandi: 25043: 25044: Sopimuksen soveltamisala Gildissvih samningsins 25045: 1 artikla lgrein 25046: Sopimus kookee edellä mainittuja Pohjois- Samningurinn gildir aöurnefndar skrif- 25047: maiden ministerineuvoston sihteeristöjä. stofur Raöherranefndar Noröurlanda. 25048: 25049: Sihteeristöjen oikeudellinen asema Rettarst~a skrifstofanna 25050: 2 artikla 2grein 25051: Jokainen sihteeristö on itsenäinen oikeus- Skrifstofurnar eru sjalfstreait rettaraöilar 25052: henkilö, jolla on sama oikeustoimikelpoisuus moo sömu lögaöild og aörir lögaöilar 1 viö- 25053: kuin muilla oikeushenkilöillä siinä maassa, komandi landi. Linkum geta prer eignazt og 25054: jossa sihteeristö sijaitsee. Erityisesti niillä on latiö af hendi fasteignir og lausafjarmuni og 25055: orkeus hankkia ja luovuttaa sekä kiinteätä että veriö mqlsoilar fyrir d6mst6lum. 25056: irtainta omaisuutta ja olla osallisena oikeuden- 25057: käynneissä. 25058: Oslon sihteeristöä edustaa sen pääsihteeri tai Aöalritarinn ooa sa ooa peir, sem hann. 25059: hänen valtuuttamansa ja Pohjoismaiden kult- tilnefnir, ska1 koma fram fyrir hönd s:krifsto- 25060: tuuriyhteistyön sihteeristöä ,sen johtaja :tai funnar i Oslo, og fyrir hönd skrifstofu fyrir 25061: hänen valtuuttamansa. norrrent menningarmalasamstarf i Kaupmanna- 25062: höfn, forstj6rinn eöa sa OOa peit' sem hann 25063: tilnefninr. 25064: N:o 97 5 25065: 25066: Loukkaamattomuus ;a erioikeudet Fribhelgi og serrettindi 25067: 3 artikla .3 grein 25068: Sihteeristöjen omaisuus ja muut varat eivät Fa.steignir skrifstofanna og a8rar eignir eru 25069: voi joutua hallinnollisten tai oikeusviranomais- undanpegnar hvers kyns ooför stj6mvalda og 25070: ten toimenpiteiden kohteeksi muutoin kuin d6mst6la, nema mc:<5 beinu leyfi Ra8herra- 25071: ministerineuvoston nimenomaisella suostumuk- nefndarinnar hverju sinni. 25072: sella jokaisessa yksittäistapauksessa. 25073: 25074: 4 artikla 4 grein 25075: Sihteeristöjen tilat ja arkistot sekä kaikki HU&ruclSi skrifstofanna, skjalageymslur og 25076: niille tkuuluvat tai niiden hallussa olevat asia- öll skjöl 1 peirra eigu ooa vörzlu, skulu vera 25077: kirjat ovat loukkaamattomat riippumatta niiden fri<srelg, hvar sem pau eru. 25078: sijainnista. 25079: Tällaisten asiakirjojen julkisuudesta ovat Varöandi birtingu slikra s:kjala gilda prer 25080: voimassa ministerineuvoston päättämät mää- reglur, sem Raöherranefndin setur. 25081: räykset. 25082: 25083: 5 artikla 5 grein 25084: Sihteeristöjen kirjeenvaihto ja muut virka- Brefaskriftir skrifstofanna og aörar opinberar 25085: tiedotukset eivät saa joutua sensuurin alaiseksi tilkynningar ma elclci ritsko<sa og um moofer<s 25086: ja niiden lähettämiseen tulee soveltaa samoja p.eirra skulu pau jafnsett p6sti sendiraöa. 25087: määräyksiä kuin diplomaattisten edustustojen 25088: kirjeenvaihtoon. 25089: 25090: 6 artikla 6 grein 25091: Sihteeristöjen sekä niiden virkakäytössä ole- Skrifstofumar, tekjur peirra og etgrur, sem 25092: vien tulojen ja omaisuuden tulee olla vapaat notooar eru viö strafsemina, skulu vera undan- 25093: kaikesta välittömästä verotuksesta. pegnar allri peinni skattheimtu. 25094: Sihteeristöjen virkakäyttöön tarkoitettujen Skrifstofumar skulu einnig vera undan- 25095: tuonti- ja vientitavaroiden tulee samoin olla Pegn:ar öllUJm tollgjöldum og öÖrum slikum 25096: vapaita tulli- ja niihin verrattavista maksuista. gjöldum af hlutum, sem eru fluttir inn e<sa 25097: ut vegna starfseminna:r. 25098: Edellisten kappaleiden määräykset eivät Å:kv:OOin f aaumefndum liöum eiga ddd 25099: koske veroja tai maksuja, jotka suoritetaan viö um skatta ooa gjöld, sem aaeins varaa 25100: tehdyistä palveluksista. grei&lu fyrir veitta pj6nustu. 25101: Muutoin sovelletaan jokaiseen sihteeristöön Aa ooru leyti gilda fyrir skrifstofurnar sömu 25102: samoja vero- ja maksumääräyksiä kuin diplo- sbtta- og gjaldareglur eins og fyrir sendiria f 25103: maattiedustustoihin siinä maassa, jossa sihtee- viökomandi landi. 25104: ristö sijaitsee. 25105: 25106: 7 artikla 7 grein 25107: Veroa ei saa vaatia palkasta tai muusta kor- Blclci. er hregt oo krefjast skatta af launum 25108: vauksesta jonka sihteeristö maksaa vakituiselle og öörum hlunnindum, sem skriftsofurnar 25109: henkilökunnalleen. Sihteeristöt ovat velvolliset greiöa föstu starfsliöi sinu. 25110: toimittamaan sopimusvaltioiden viranomaisille Skrifstofunum ber skydiga 1til oo senda 25111: luettelon tähän ryhmään kuuluvasta henkilö- stj6marvöldum samningslandanna skra yfir 25112: kunnastaan. poo starfsliö, sem heyir undir pennan li<s. 25113: Ministerineuvosto vahvistaa säännöt, joiden Riaherranefndin setur reglur skyldur fastra- 25114: mukaan vakinainen henkilökunta on velvolli- (Hns staclsliös til pess aö greiöa gjald til 25115: nen suorittamaan maksun sihteeristölle veron skriftstofanna f stad8inn fyrir skatt. 25116: sijasta. 25117: 6 N:o 97 25118: 25119: MinisterineuV06to päättää maksun suuruu- R.aaherranefndin åkve&ur gjaldiö. 25120: desta. 25121: Sopimusmaan virll1'10rDaisilla on oikeus ottaa Stj6rnarvöldum samningslandanna er heimilt 25122: huomioon vmnaisen henkilökunnan palkka ja oo ba.fa hli&j6n af launum og OOru.m hlunnin 25123: muu lrorvaus laskettaessa veroja, jotka maan dum fastciöins starfsliös viö utrei.kning ' 25124: lain tai voimassa olevan kaboisverotu.ssopi- skatti, sem samkvremt landslögum e& giktandi 25125: muksen mukaan asetetaan muista kuin sihtee-- tvisköttunarsamningum, er lag0ur 4 tekjur &a 25126: riSitöltä saaduista tuloista. öÖrum aöilum en skriftsofunum. 25127: 25128: 8 artikla 8grein 25129: Sihteeristön henkilökunta ja heidän perheen- Starfsf61k skrifstofanna og fjöldskyldur 25130: jäsenensä ovat vapaat tulli- ja muista maksuis- peirra skulu 1 starfslandinu vera undanpegin 25131: ta, jotka suoritetaan henkilökohtaiseen käyttöön ttillum og gjöldum af eignum par 4 meöal 25132: tarkoitetusta omaisuudesta, moottoriajoneuvot ökutrekjum, sem retla~ar eru til pers6nulegra 25133: mukaanluettuna ja jonka he tuovat maahan nota og pau hafa meö ser vegna starfsins f 25134: aJStuessaa:n sihteeristön palvelukseen. skrifstofu:num. 25135: 25136: 9 artikla 9 grein 25137: Tullivapaasti 6 tai 8 artiklan mukaan maa- A~einser hregt ao framselja etgrur, sem 25138: han tuotua omaisuutta saa siinä maassa, jossa fluttar eru inn samkvremt 6 eöa 3 grein, mea 25139: tullivapaus on myönnetty, luovuttaa edelleen peim skilyröum, sem viCSurkennd eru af stjom- 25140: ainoastaan tässä maassa voimassaolevin ehdoin. völdum pess lands, sem tollfdoindin hefur 25141: veitt. 25142: 25143: Henkilökunniin oikeudellinen asema Rettarstaba starfsf6ksins 25144: 10 artikla 10 grein 25145: Ministerineuvosto vahvistaa sihteeristöjen RaCSherranefndin akveöur starfsreglur og 25146: työjärjestyksen ja palkkaehdot. launastiga fyrir skrifstofurnar. 25147: 25148: 11 artikla 11 grein 25149: Jokainen sopimusvaltio sitoutuu myöntä- Hver samn.ingsooili skuldbindur sig til aö 25150: mään henlkilökunnalleen virkavapautta neljäksi veita fustraonum rlkisstarfsmanni sfnum leyfi 25151: vuodeksi palvelua varten sihteeristössä ja laske- fra störfum fjögur ar til ao starfa 1 skrifstofu- 25152: maan asianomaisten henkilöiden siellä suorite- num og a~ reikna starfsdmann par eins og 25153: tun palveluskauden heidän hyväkseen samoin starf innt af hendi 1 heimalandinu. 25154: kuin kotimaassa. 25155: 12 artikla 12 grein 25156: Jokainen sijoitusmaa sitoutuu vastaanotta- Hvert starfsland skuldbindur sig til aö lata 25157: maan sihteeristön henkilökunnan jäsenet maan- starfsf6lk skrifstofanna nj6ta goos af Hfeyris- 25158: sa valtion eläkejärjestelmään tämän maan vas- sj6öi rikisins f starfslandinu samkvremt sömu 25159: taavia virkoja koskevien ehtojen mukaisesti, dilyroum og gilda fyrir samsvarandi stöÖur 1 25160: mikäli asianomaisen virkamiehen kanssa ei ole rlkispj6nustu f starfslandinu, svo fremi sel1ll 25161: toisin sovittu. ekki annaö er ak.veöiö meö samningi viö 25162: einstaka starfsmenn. 25163: Tehty tai tulevaisuudessa tehtävä sopimus Samningur, sem er roa kann aö veroa gerour 25164: Pohjoismaiden tkesken valtion eläkeoikeuksien milli Noröurlanda um samrrefingu rettinda, 25165: yhtenäistämisestä koskee myös sihteeristöjen sem rfkisstarfsmenn hafa aflaö ser f lifeyrissj&si 25166: henkilökuntaa, jolla on eläkeoikeus niissä Poh- rik:janna, skal einnig gilda fyrir starfsf6lk 25167: joismaissa, jotka ovat liittyneet sopimukseen. skrifstofanna, sem hafa Hfeyrissj6ösrettindi 1 25168: peim Nordurlandanna, sem hafa gerzt aoilar 25169: aa samningnum. 25170: N:o 97 7 25171: 25172: Henkilökunnan oikeuksista sosiaalietuihin Um rettitidi starfsfolksins til tryggingareicMna 25173: määrää syyskull!ll 15 päivänä 195.5 Suomen, fer samkvtemt samningnum fra 15. september 25174: Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä 19.5.5, asamt sfcnn breytingum, milli Danmerk.ur, 25175: sosiaaliturvasta tehty sopimus myöhempine Finnlands, 1slands, Noregs og Svfpj6<Sar um. 25176: muutoksineen. lfelagslegt öryggi. 25177: 13 artikla 13 grein 25178: Henkilökunnan oikeudellisesta asemasta ovat Um rettindi starfsfolksins gildir aö ööru 25179: muutoin voimassa työsopimuksen tai ministeri- leyti paa, sem { raöningarsamningi segir eöa 25180: neuvoston päätöksen mukaiset määräykset. RaC5herranefndin akveöur. 25181: 25182: 14 artikla 14 grein 25183: Työsopimuksen soveltamisesta tai tulkinnasta Til aa fjalla um deilur um tUlkun eöa 25184: johtuvien erimielisyyksien selvittämiseksi perus- notkun raC5ningarsamnings skal stofna sat- 25185: tetaan viisijäseninen välimiesoikeus, johon ku- ta:nefnd fimm manna, par sem hvert land 25186: kin maa valitsee yhden jäsenen. tilnefnir einn. RaC5herranefndin 4kveöur 25187: Ministerineuvosto vahvistaa välimiesoikeur- p6knun nefndarmanna. Sattanefndin akveöur 25188: den jäsenten palkkiot. sjalf starfsreglur sfnar. 25189: Välimiesoikeus päättää itse työjärjestykses- 25190: tään. 25191: 25192: Loppumääräykset Lokaqkvteåi 25193: 1.5 artikla 1.5 grein 25194: Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioi.mi:s- I>ennan samning skal fullgilda og skulu 25195: kirjat talletetaan niin pian kuin mahdollista fullgildnugarskjölin svo skj6tt sem viC5 verour 25196: Norjan ulkoasiainministeriöön. kom1C5 afhent norska utanrlkisraöuneytinu ·til 25197: varC5veizlu. 25198: Sopimusta säilytetään Norjan ullroasiainmi- Samningur C5essi skal var5veittur { norska 25199: nisteriössä ja se toimittaa siitä oikeaksi todis- utanrfkisraC5uneytinu, sem sendir hverjum 25200: tetut jäljennökset muiden maiden hallituksille. samningsaC5ila staafest afrit. 25201: Sopimus tulee voimaan ministerineuvoston Samningurinn tekur gildi 4 peirri stundu, 25202: määräämänä ajankohtana. sem RaC5herranefndin akveöur. 25203: 25204: 16 artikla 16 grein 25205: Jos jokin sopimusvaltioista haluaa irtisanoa Abki einhver samningsaöila aö segja sam- 25206: sopimuksen on sen kirjallisesti ilmoitettava ningnum upp, skal skirfleg tilkynning um pa(5 25207: siitä Norjan hallitukselle, jonka on viipymättä send rlkisstj6rn Norges, et tafarlaust skal skyra 25208: saatettava ilmoitus irtisanomisesta sekä sen hinum samningsaC5ilunum fra pvf, svo og 25209: vastaanottopäivä muiden sopimusvaltioiden tie- hvenrer tilkynningin hafi borizt. 25210: toon. 25211: Irtisanominen koskee ainoastaan irtisanomis- Uppsögnin gildir einvörC5ungu fyrir viC5 25212: ilmoituksen tehnyttä valtiota ja tulee voimaan lromandi land og tekur gildi fra og meö 25213: sen kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka fyrsta degi pess manaöar, pegar fra eru liC5nir 25214: alkaa kuuden kuukauden kuluttua siitä päi- sex marmdir fra Pvf aC5 dkisstj6rn Noregs t6k 25215: vä;s~ä, j'?fla Norjan hallitus vastaanotti irtisano- viC5 tilkynningu um uppsögn. 25216: 1Dlsilmottuksen. 25217: 25218: Tämä vakuudeksi allekirjoittaneet asianmu- I>essu til staöfestingar hafa undirritaöir 25219: kaisesti valtuutettuina ovat allekirjoittaneet tä- fulltr6ar la:ndanna, srem til pess hafa umho<S, 25220: män sopimuksen. undirritaC5 samning J>ennan. 25221: 8 N:o 97 25222: 25223: Tehty .Oslossa 12 päivänä huhtikuuta 1973 Gjört i Oslo hinn 12. april 1973, { efnu 25224: yhtenä kappaleena suomen, . islannin, norjan, eintaki a dönsiku, finnsku, islenZku, norsku 25225: ruotsin ja tanskan kielellä, kaikkien tekstien og samsku of skulu peir textar allir jafngildir. 25226: ollessa yhtä toclistusvoimaiset. 25227: N:o 97 9 25228: 25229: 25230: 25231: 25232: AVTALE 25233: om Nordisk Ministerråds sektetariater og deres rettslige stilling 25234: 25235: Da:nmarks, Finlands, Islands, Nories og Artikkel 4 25236: Sveriges regjeringer, Sekretariatenes lokaler, arkiver samt doku· 25237: som er enige om å fremme det nordiske menter som tilh0rer sekretariatene eller er i 25238: samarbeid, deres besittelse, skal vrere ukrenkelige, hvor 25239: som for dette formål har besluttet å opp- de enn befinner seg. 25240: rette et sekretariat for nordiske samarbeids- I sp0rsmål om slike dokumenters offentlig- 25241: Sp0rsmål med sete i Oslo og som tidligere har het skall gjelde de regler som Ministerrådet 25242: opprettet et sekretariat for nordisk kulturelt fastsetter. 25243: samarbeid med sete i K0benhavn, med opp- 25244: gave å bistå Nordisk Ministerråd, Artikkel 5 25245: som finner det 0nskelig å fastslå disse sekre- Sekretariatenes korrespondanse og andre 25246: tariaters rettslige stilling, s.amt forhold som tjenstlige meddelelser kan ikke underkastes 25247: knytter seg til disse, sensur og skal med mensyn til deres befordring 25248: er blitt enige om f0lgende: li:kestilles med diplomatisk misjons korrespon- 25249: danse. 25250: Avtalens virkeområde Artikkel 6 25251: Sekretariatene, deres inntekter og eiendom 25252: Artikkel 1 som anvendes i tjeneste0yemed, skal vrere 25253: Avtalen gjelder Nordisk Ministerråds oven- fritatt for all direkte beskatning. 25254: nevnte sekretariater. For så vidt angår gjenstander som innf0res 25255: eller utf0res til tjenstlig bruk, skal sekretaria- 25256: tene videre vrere fritatt for alle tollavgifter og 25257: Sekretariatenes rettslige stilling andre med samme virkning. 25258: Artik:kel 2 Bestemmelsene i de foregående ledd om- 25259: Hvert sekretariat er et selvstendig rettssub- fatter ikke s:katter eller avgifter som bare ved- 25260: jekt med samme rettslige handleevne som r0rer betaling for utf0rte tjenester. 25261: andre juridiske personer i det land hvor sekre- Fof 0Vrig gjelder for hvert sekretariat de 25262: tari.atet har sitt sete. Srerlig kan det erverve og samme skatte- og avgiftsregler som for diplo- 25263: arvhende fast eiendom og l0s0re og vrere part matisk stasjon i det land hvor sekretariatet 25264: i en rettssak. har sitt sete. 25265: Sekretariatet i Oslo ·representeres av sin Artikkel 7 25266: generalsekretrer eller av den eller de personer Det kan ikke kreves skatt av l0nn og a:nnen 25267: denne bemyndiger og sekretariatet for kultu- godtgj0ring som sekretariatene utbetaler til 25268: relt sam.arbeid av direkt0ren eller den eller de deres fast ansatte personale. Sekretariatene har 25269: personer denne bemyndiger. plikt til å sende myndighetene i avtalelandene 25270: liste over det personale som h0rer inn under 25271: Immunitet og privilegier denne kategori. 25272: Ministerrådet ska1 fastsette regler om det 25273: Artikkel 3 fast ansatte personales plikt til å betale en 25274: Sekretariatenes eiendom og andre a!ktiva avgift til sekretariatene istedenfor sikatt. 25275: kan ikke gj0res til gjenstand for noen for- Avigftens st0rrelse fastsettes av Minister- 25276: f0yning fra administrative eller judisielle myn- rådet. 25277: digheter uten etter utterykkelig tillatelse fra Myndighetene i avtalelandene har rett til å 25278: Ministerrådet i det enkelte tilfelle. ta det fast ansatte personales l0rm og annen 25279: 2 11019/73 25280: 10 N:o 97 25281: 25282: godtgj0ring i betrak.tning ved beregning av med senere endringer, mellom Danmark, Fin- 25283: !Sikatt som i henhold til landets lov eller gjel- land, Island, Norge og Sverige om sosial 25284: dende dobbeltbeskatningsavtaler pålegges inn- trygghet. 25285: tekt fra andre inntektskilder enn sekretaria- Artikkel 13 25286: tene. Om de ansattes rettslige stilling gjelder for 25287: Artikkel 8 0vrig det som ansettelsesavtalen bestemmer 25288: Sekretariatenes personale og deres familier ellet Ministerrådet fastsetter. 25289: skal i tjenstej0ringslandet vrere fritatt for 25290: tx>ll og avgifter på eiendeler, inklusive motor- Artikkel 14 25291: kj0ret0yer, bestemt for deres rpersonlige bruk, Til behandling av tvister om fortolkningen 25292: som de tar med for å tiltare tjeneste ved et eller anvendelsen av en ansettelsesavtale opp- 25293: av sekretariatene. rettes en voldgiftsnemnd pli fem medlemmer 25294: Artikkel 9 av hvlke hvert land oppnevner en. 25295: Ministerrådet fastsetter godtgj0ringen til 25296: Eiendeler innf0rt tollfritt i henhold til 25297: nemndens medlemmer. 25298: arti.kkel 6 eller 8, kan i det land der tollfrihet Voldgiftsnemnden fastsetter selv sin pro- 25299: ble oppnädd, overdras bare på vilgår godkjent 25300: sessordning. 25301: av dette lands regjering. 25302: Sluttbestemmelser 25303: Personalets rettslige stilling Artikkel 15 25304: Artikkel 10 Denne avtale skal ratifiseres og ratifikasjons- 25305: dokumentene sk:al snarest mulig deponeres i 25306: Ministerrådet vedtar arbeidsordning og det norske utenriksdepartement. 25307: l0nnregulativ for sekretariatene. Avtalen skal deponeres i det norske uten- 25308: riksdepartement og bekreftede avskrifter skal 25309: Artikkel 11 av det norske utenriksdepartement tilstilles 25310: Hver avtalepart forplikter seg til å gi stats-- hver enkelt avtalepart. 25311: ansatt personale tjenestefrihet i fire år for Avtalen trer i kraft på det tidspunk.t Minis- 25312: tjenestegj0ring i sekretariatene og t.U å la det terrådet bestemmer. 25313: medregne tjenestetiden der som tjeneste ut- 25314: f0rt i hjemlandet. Artikkel 16 25315: 0nsker noen av avtalepartene å oppsi av- 25316: Artikkel 12 talen, skal sikriftlig meddelse om dette til- 25317: Hvert tjenesteland furplik.ter seg til å ta stilles den norske regjering som straks skal 25318: ansatte ved sekretariatene inn som medlemmer underrette · de 0vrige avtalepartene herom og 25319: i statlige pensjonsordning i tjenestelandet etter om hvilken dag meddelelsen ble motatt partene 25320: de samme vilkår som gjelder for tilsvarende herom og am hvilken dag meddelelsen ble 25321: stillinger i statens tjeneste i tjenestelandet så- mottatt. 25322: fremt ikke annet er fastsatt ved avtale med Oppsigelsen gjelder bare for det land som 25323: den enkelte ansatte. har foretatt den, og blir gyldig seks mMleder 25324: Overenslromst som er eller måtte bli inn- etter utl0ppet av den måned da den norske 25325: gått mellom de nordiske land om samordning regjering mottok meddelelse om oppsigelsen. 25326: av rettigheter opptjent i de statlige pensjoos- Til bekreftelse av dette har undertegnede 25327: ordninger, skal også gjelde for de ansatte ved befullmektigede representantei undertegnet 25328: sekretariatene som har pensjonsrettigheter i de denne avtale. 25329: nordiske land som har tiltrådt overenkomsten. Utferdiget i Oslo i ett eksemplar på dansk, 25330: De ansattes rett tili sosiale fordeler regu- finsk, islandsk, norsk og svensik, som alle har 25331: leres ved konvensjonen av 15. september 1955, lik gyldighet, den 12. april 197.3. 25332: N:o 97 11 25333: 25334: 25335: 25336: 25337: LISÄPÖYTÄKIRJA VIDBÖTABöKUN 25338: 25339: Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston um skrifstofu st6mamefndar NorlJurlandaraös 25340: sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta asemasta og rettarstödu hennar 25341: 25342: 25343: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- rukisstj6rnir Danmer.kur, Finnlands, fslands, 25344: kan hallitukset, Noreges og SvfpjOoaar, 25345: jotka toteavat, että Islannin, Norjan, Ruot- sem hafa sannreynt, aö stj6rnarnefnd Noröur- 25346: sin, Suomen ja Tanskan välillä vuonna 1962 landaraös hefur f samrremi viö 49. grein 25347: tehdyn pohjoismaisen yhteistyösopimuksen 49 sams:tarfssamningsins fra 1962 milli Danmer- 25348: artiklan mukaan Pohjoismaiden neuvoston kur, Finnlands, fslands, Noregs og SvfpjOoaar 25349: puheenjohtajisto on perustanut sihteeristön si- sett a stofn skrifstofu mets aösetri 1 Stokk- 25350: jaintipaikkanaan Tukholma, h61mi, 25351: jotka pitävät toivottavana tämän sihteeristön sem reskja }Jess aö akvetsa rettarstööu 25352: oikeudellisen aseman vahvistamista, pessarar skrifstofu asa:mt skyldum malefnum, 25353: jotka 12 päivänä huhtikuuta 1973 ovat teh- sem gert hafa meö ser samning hnn 12. 25354: neet sopimuksen Pohjoismaiden ministerineu- aprH 1973 um skrifstofur Raöherranefndar 25355: voston sihteedstöistä ja niiden oikeudellisesta Norourlanda og rettarstööu peirra, 25356: asemasta, 25357: ovat sopineet seuraavaa: haaf oröfö sammala um eftirfarandi: 25358: 25359: 1 artikla 1 gtein 25360: Pohjoismaiden ministerineuvoston sihteeris- Akvreöi samningsins fra 12. aprH 1973 25361: töistä ja niiden oikeudellisesta asemasta 12 1. til 14. grein, um skrifstofur Raöherranefndar 25362: päivänä huhtikuuta 1973 tehdyn sopimuksen Noröurlanda og rettarstööu peirra, taka einnig 25363: 1-14 artiklat koskevat myös Tukholmassa til skrifstofu stj6rnarnefndar Noröurlandaraös 25364: sijaitsevaa Pohjoismaiden neuvoston puheen- f Stokkh6lmi, meö hliösj6n af 2. og 3. grein 25365: johtajiston sihteeristöä huomioonottaen tämän i pessari b6kun. 25366: pöytäkirjan 2 ja 3 artiklan määräykset. 25367: 25368: 2 artikla 2 grein 25369: Puheenjohtajiston s.ihteeristöä edustaa pu- Ritari stj6rnarnefndarinnar eöa sa eöa peir, 25370: heenjohtajiston sihteeri tai hänen valtuutta- sem hann tilnefnir, skal koma fram fyrir hönd 25371: mansa henkilö tai henkilöt. skriftstofu st6rnarnefndarinnar. 25372: 25373: 3 artikla 3 grein 25374: Pohjoismaiden ministerineuvostolle 4, 7, 10 Akvörounarrettur sa, sem samkvremt 4, 7' 25375: ja 13 artiklan mukaan kuuluvaa päätösvaltaa 10, og 13 grein er f höndum Raöherrafundar 25376: toteuttaa puheenjohtajiston sihteeristön osalta Noröurlanda, fellur undir stj6rnarnefnd Norö- 25377: Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajisto. urlandaraös f malum, sem varoa skrifstofu 25378: stj6rnarnefndarinnar. 25379: 12 N:o 97 25380: 25381: 4 artikla 4 grein 25382: Tämä lisäpöytäkirja on ratifioitava ja rati- I>essa viöb6tarb6kun skal fullgilda og skulu 25383: fioimiskirjat talletettava mahdollisimman pian fullgildingarskjölin svo ,skj6tt sem viö veröur 25384: Norjan ulkoasiainministeriöön. komiö afhent norska utanrfkisraöuneytinu til 25385: varöveizlu. 25386: Usäpöytäkirja talletetaan Norjan ulkoasiain- B6kun pessi skal varoveitt 1 norska utanri- 25387: ministeriöön ja se toimittaa siitä oikeaksi to- kisraöuneytinu, og skal pa(S senda rfkisstj6r- 25388: distetut jäljennökset muiden maiden hallituk- num aöildarlandanna staöfest afrit. 25389: sille. 25390: Lisäpöytäkirja tulee voimaan ministerineu- B6kun pes;i tekur gildi a peirri ,stundu, 25391: voston, yhteisymmärryksessä Pohjoismaiden sem Raöherranefndin 1 samraöi vio stj6mar- 25392: neuvoston puheenjohtajiston kanssa määräämä- nefnd Noröurlandaraös akveöur p6 ekki fyrr en 25393: nä ajankohtana, kuitenkin aikaisintaan saman- samningurinn um skrifstofur Raöherranefndar 25394: aikaisesti Pohjoismaiden ministerineuvoston Noröurlanda og rettarstöÖu peirra tekur gildi. 25395: sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta ase- 25396: masta tehdyn sopimuksen kanssa. 25397: 25398: 5 artikla 5 grein 25399: Tämä lisäpöytäkirja voidaan 1rt1sanoa Poh- I>essari viob6tarb6kun er hregt aö segj a upp 25400: joismaiden ministerineuvoston sihteeristöistä ja i samrremi viö 16 grein samningsins um sk.rif- 25401: niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopi- stofur Raöherranefndar Noröurlanda og rettar- 25402: muksen 16 artildan määräysten mukaisesti. stööu peirra. Ef samningnum er sagt upp 25403: Jos tämä sopimus irtisanotaan, lakkaa lisäpöytä- fellur viöb6tarb6kunin sj alfkrafa ur gildi um 25404: kirja olemasta voimassa itsestään samanaikai- leio og hann. 25405: sesti sopimuksen kanssa. 25406: 25407: 25408: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet asian- I>essu til staöfestingar hafa undirritaöir 25409: mukaisesti valtuutettuina ovat allekirjoitta- fulltrtiar landanna, sem til pess hafa umboa, 25410: neet tämän pöytäkirjan. undirritaö pessa b6kun. 25411: 25412: Tehty Oslossa 15 päivänä toukokuuta 1973, Gjört 1 Oslo hinn 15. mai 1973 1 e:inu 25413: yhtenä kappaleena suomen, islannin, norjan, eintaki a dönsku, finnsku, fslenzku, norsku og 25414: ruotsin ja tanskan kielellä kad.kk.ien tekstien srensku og skulu peir textar allir jafngildir. 25415: ollessa yhtä todistusvoimaiset. 25416: N:o 97 13 25417: 25418: 25419: 25420: 25421: TILLEGGSPROTOKOLL 25422: 25423: om Nordisk råds presidiesekretariat og dets rettslige stilling 25424: 25425: 25426: Darunatb, Finlands, Islands, Norges og Artikkel 4 25427: Sveriges regjeringer, Denne tilleggsprotOikoll skal ratifiseres og 25428: som konstaterar at Nordisk Råds presidium ratif1kasjonsdokumentene skal snarest mulig 25429: i henhold til artikkel 49 i den nordiske sam- deponeres i det norske utenriksdepartement. 25430: arheidsavtale av 1962 mellom Danmark, Fin- Protokollen skal deponeres i det norske 25431: land Island, Norge og Sverige, har opprettet utenri:ksdepartement og bekreftede avskrifter 25432: et sdcretariat med sete i Stockholm, skal av det norske utenrikspartement ,tilstilles 25433: som finner det 0nskelig å fastslå dette sekre- hvere enkelt avtalepart. 25434: tariats rettslige stilling, samt forhold som 25435: knytter seg til dette, Protokollen trer i kraft på det tidspunkt 25436: som den 12. april 1973 har inngått en avtale Ministerrådet bestemmer etter samråd med 25437: om Nordisk Ministerråds sek:retariater og d.eres Nordisk Råds presidium, dog tidligst samtidig 25438: rettslige stilling, med avtalen om Nordisk Ministerråds sekre- 25439: er blitt enige om f0lgende: tariater og deres rettslige stilling. 25440: 25441: Artikkel 1 Artikkel 5 25442: Bestemmelsene i artiklene 1-14 i avtalen Denne tilleggsprotokoll kan sies opp etter 25443: av 12. april 1973 om Nordisk Ministerråds bestemmelsene i artikkel 16 i avtalen om 25444: sekretariater og deres rettslige stilling skal, Nordisk Ministerråds sekretariater og deres 25445: med de forbehold som fremgår av artiklene 2 rettslige stilling. Dersom avtalen sies opp, 25446: og 3 i denne protokoll, få tilsvarende anven- oppherer samtidig tilleggsprotokollen automa- 25447: delse for Nordisk Råds presidiesekretariat i tisk å gjelde. 25448: Stockholm. 25449: Artikkel 2 25450: Presidiesekretariatet representeres av presi- 25451: diesekretreren eller av den eller de personer Til bekreftelse av dette har undertegnede 25452: denne bemyndiger. befullmektigede representanter undertegnet 25453: denne protokoll. 25454: Artikkel 3 25455: Den myndighed som etter artiklene 4, 7, 10 Utferdiget i Oslo i ett eksemplar på dansk, 25456: og 13 tilligger Nordisk Ministerråd, skal når finsk, islandsk, norsk og svensk, som alle 25457: det gjelder Presidiesekretariatet uteves av har lig gyldighet, den 15 maj 1973. 25458: Nordisk Råds presidium. 25459: 25460: 25461: 25462: 25463: 11019/7) 25464: 1973 vp.- V.M.-Esitys n:o 97. 25465: 25466: 25467: 25468: 25469: U 1 k o a s i a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 16 25470: hallituksen esityksen johdosta Pohjoismaiden ministerineuvoston 25471: sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuk- 25472: sen ja Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä 25473: ja sen oikeudellisesta asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden 25474: määräysten hyväksymisestä. 25475: 25476: Eduskunta on päätöspöytäikJ.rjan ottein tältä men, Islannin, Nor;an, Ruotsin ia 25477: päivältä lähettänyt ulkoasiainvaliokunnan val- Tanskan välillä Pohioismaiden ministe- 25478: mistelevrusti käsiteLtäväksi! hail1tuksen edeHä rineuvoston sihteeristöisiä ia niiden oi- 25479: maini,tun esity'ksen n:o 97. Tämän johdosta keudellisesta asemasta tehdyn sopimuk- 25480: valiokunta, joka on ikuul1ut esityksestä ulko- sen ;a Oslossa 15 päivänä toukokuuta 25481: asiainministeriön apulaisosastopäällikköä Kaarlo 1973 samo;en valtioiden välillä Poh- 25482: Munasta ja Pohjoismaiden neuvoston Suomen ioismaiden neuvoston puheeniohtaiis- 25483: valtuuskunnan sihteeriä Håkan Brandersia, kun- ton sihteeristöstä ;a sen oikeudellisesta 25484: nioittaen es1ttää seuraavaa. asemasta tehdyn lisäpöytäkirian mää- 25485: HaJ:lituksen es1t}&:sen perusteluissa maini- räykset, iotka vaativat Eduskunnan 25486: tuJ.sta syd'Sitä ja saamansa selvityksen perusteel- suostumuksen. 25487: la valiokunta on päät,tänyt puoltaa esitykseen 25488: s1sähyvän sopimuiksen ja siihen Jiintyvän lisä- 25489: pöytäkirjan hyväiksymistä. Samalla valiokunta ehdottaa, 25490: Viitaten siihen, mitä edellä on sanottu, ul- 25491: koasiainvalidkunta kunndoittaen ehdottaa, että Eduskunta hyväksyisi hallituk- 25492: sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- 25493: että Eduskunta hyväksyisi ne Os- sen muuttamattomana. 25494: lossa 12 päivänä huhtikuuta 1973 Suo- 25495: Helsingi,ssä 29 päivänä tdk:ukouuta 1973. 25496: 25497: 25498: 25499: 25500: Asian käsittelyyn ov!llt ottaneet osaa pu- Westerlund ja Väyrynen sekä vamjäsenet Fors- 25501: heenjohtaja Lindeman, varapuheenjohtaja Sten- man, Juvela, Ruoikola, I. Suominen ja P. Ven- 25502: bäck, jäsenet Alenius, Flindk, Friberg, Holkeri, namo. 25503: Lahteenmäki, Saavinen, Sinisalo, Tupamäki, S. 25504: 25505: 25506: 25507: 25508: 627/73 25509: 1973 vp.- S. V. M. -Esitys n:o 97. 25510: 25511: 25512: 25513: 25514: S u u r en v a Ii o kun n a n m i e t i n t ö n:o 91 hallituk- 25515: sen esityksen johdosta Pohjoismaiden ministerineuvoston sihtee- 25516: ristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuksen 25517: ja Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä ja 25518: sen oikeudellisesta asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden mää- 25519: räysten· hyväksymisestä. 25520: 25521: Suuri valiokoota on, käsi:teltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 25522: nitun asian hallituksen esitykseen sisältyvän kysymyksessä olevan lakiehdotuksen 25523: lakiehdotuksen osalta, päättänyt yhtyä kannatta- muuttamattomana. 25524: maan ulkoa-siainvaliokunnan mietinnön n:o 16 25525: toisessa ponnessa rehtyä ehdotusta ja ehdottaa 25526: siis kunnioittaen, 25527: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1973. 25528: 25529: 25530: 25531: 25532: 628/73 25533: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 97. 25534: 25535: 25536: 25537: 25538: Eduskunnan vast aus Hallituksen esitykseen 25539: Pohjoismaiden ministerineuvoston sihteeristöistä ja niiden 25540: oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuksen ja Pohjoismaiden 25541: neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta 25542: asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymi- 25543: sestä. 25544: 25545: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys Ruotsin ja Tanskan välillä Pohjoismai- 25546: n:o 97 Pohjoismaiden ministerineuvoston sih- den ministerineuvoston sihteeristöistä 25547: teeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta ja niiden oikeudellisesta asemasta teh- 25548: tehdyn sopimuksen ja Pohjoismaiden neuvoston dyn sopimuksen ja Oslossa 15 päivänä 25549: puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeu- toukokuuta 1973 samojen valtioiden 25550: dellisesta asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräi- välillä Pohjoismaiden neuvoston pu- 25551: den määräysten hyväksymisestä, ja Eduskunta, heenjohtajiston sihteeristöstä ja sen 25552: jolle Ulkoasiainvaliokunta on asiasta antanut oikeudellisesta asemasta tehdyn lisä- 25553: mietintönsä n:o 16 ja Suuri valiokunta mietin- pöytäkirjan määräykset, jotka vaativat 25554: tösä n:o 91, on päättänyt Eduskunnan suostumuksen. 25555: 25556: hyväksyä ne Oslossa 12 päivänä huh- Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraavan 25557: tikuuta 1973 Suomen, Islannin, Norjan, lain: 25558: 25559: 25560: Laki 25561: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston sih- 25562: teeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuksen sekä samojen valtioiden 25563: välillä Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta ase- 25564: masta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä. 25565: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 25566: 25567: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- vänä toukokuuta 1973 tehtyyn lisäpöytäkirjaan 25568: kan välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston sisältyvät määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat 25569: sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin niistä 25570: Oslossa 12 päivänä huhtikuuta 1973 tehtyyn on sovittu. 25571: sopimukseen ja samojen valtioiden välillä Poh- Tar.kempia määräyksiä tämän lain täytän- 25572: joismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihtee- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 25573: ristöstä ja sen oikeudellisesta asemasta 15 päi- 25574: 25575: 25576: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973. 25577: 25578: 25579: 25580: 25581: 649/73 25582: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 98. 25583: 25584: 25585: 25586: 25587: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikosvahinkojen kor- 25588: vaamisesta valtion varoista sekä laeiksi eräiden elatusapujen sito- 25589: misesta elinkustannuksiin an..11etun lain, sairausvakuutuslain ja 25590: leimaverolain muuttamisesta. 25591: 25592: Lain mukaan rikoksentekijä on velvollinen den seurauksia sekä tasoittamaan myös muista 25593: korvaamaan rikoksella toiselle aiheuttamansa tekijöistä kuin vahingoista ( esim. vanhuudesta 25594: vahingon, olipa rikos tahallinen tai tuotta- tai synnytyksestä) johtuvia ansionmenetyksiä 25595: muksellinen. Korvausvelvollisuus voi käsittää tai kuluja. Sosiaaliturvapoliittisia toimenpiteitä 25596: sekä rikoksella aiheutetun taloudellisen va- kansalaisten perusturvan takaamiseksi tarvitaan 25597: hingon että eräissä tapauksissa aineettoman va- ennen kaik~ea sellaisten äkillisten ja yksilön 25598: hingon. Myös huoltajan menetyksestä aiheutu- kannalta arvaamattomien tapahtumien johdos- 25599: nut vahinko on eräin edellytyksin korvattava. ta, joita vastaan ei ole mahdollista tasapuoli- 25600: Vahingonkorvausjärj,estelmän toiminta riip- sesti etukäteen suojautua. Tällaisia tapahtumia 25601: puu kahdesta tekijästä, nimittäin siitä, kuinka ovat esimerkiksi luonnonmullistus, tautikoh- 25602: suuri osa rikoksista pystytään selvittämään, taus tai invalidisoiva rikos. 25603: ja korvausvelvollisten kyvystä korvata aiheutta- Periaatteessa olisi pyrittävä tasaamaan kaik- 25604: mansa vahinko. Käytännössä poliisi ei pysty kien edellä mainitun kaltaisten tapahtumien 25605: selvittämään läheskään kaikkia rikoksia; varsin- aiheuttamat vahingot riippumatta siitä, millai- 25606: kin omaisuusrikoksia jää paljon selvittämättä., nen tapahtuma on ollut syynä vahingon synty- 25607: Silloinkin, kun rikos pystytään selvittämään ja miseen. Yhteiskunnan varoin ylläpidettyjen 25608: vahingonkorvausvelvollisuus voidaan vahvistaa, turvajärjestelmien luomisessa on kuitenkin 25609: korvaus jää usein saamatta, koska rikoksente- edetty taloudellisten resurssien puitteissa, min- 25610: kijät yleensä ovat varattomia. kä vuoksi kaikki perusturvaa vaarantavat va- 25611: Vahingonkorvausoikeuden keinojen tehotto- hinkotyypit eivät samanveroisina kuulu nykyi- 25612: muus käytännössä ei kuitenkaan merkitse sitä, ·sen sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. Turvajär- 25613: että rikoksen uhri aina jäisi vaille korvausta. jestelmän laajentamista harkittaessa on eri va- 25614: Kysymyksen ollessa esimerkiksi työkyvyttö- hinkotapausten yleinen luonne otettava asian- 25615: myyden aiheuttaneesta tai kuolemaan johta- mukaisesti huomioon. 25616: neesta rikoksesta rikoksen uhrilla tai hänen Rikoks1sta aiheutuvien vahinkojen ottamista 25617: omaisillaan on säännönmukaisesti oikeus kor- ennen muita paremman turvajärjestelmän pii- 25618: vaukseen jonkin sosiaalivakuutuksen nojalla, riin voidaan perustella sillä, että yhteiskun- 25619: joskin sosiaaliturva usein on sinänsä riittämä- nan mahdollisuus vaikuttaa rikosten esiintymi- 25620: ttön. Kysymykseen voivat tulla muun muassa seen ja rikosvahinkojen määrään perustaa tie- 25621: kansaneläke tai perhe-eläke, sairausvakuutus- tyn sosiaalisen vastuun. Pyrittäessä toteutta- 25622: lain mukainen korvaus tai ansaintaeläke. Ri- maan yhteiskunnan jäsenten perusturvan ta- 25623: kosten uhreilla on myös mahdollisuus erilaisin kaavaa korvausjärjestelmää äkillisten ja yksilön 25624: vapaaehtoisin vakuutuksin hankkia suojaa itsel- kannalta arvaamattomien tapahtumien varalta 25625: leen tai omaisilleen. Voidaan todeta, että ri- rikosvahinkojen kiireellistä erottamista oman 25626: kosten uhrit eivät periaatteessa yleensä ole erityisjärjestelmän puitteissa korvattavaksi va- 25627: huonommassa asemassa kuin muunlaisen äkilli- hinkojen ryhmäksi voidaan siten pitää aiheelli- 25628: sen ja arvaamattoman vahingon kohteeksi jou- sena ja oikeudenmukaisena näiden vahinkojen 25629: tuneet henkilöt. erityislaadun vuoksi. 25630: On ilmeistä, että väkivaltarikosten uhrien 25631: aseman parantaminen on kiireellisempi tehtävä 25632: Rikosvahinkojen korvaaminen valtion varoista. kuin omaisuusrikosten uhriksi joutuneiden ase- 25633: man kohentaminen. Valtion taloudellisten voi- 25634: Sosiaaliturvapolitiikka pyrkii torjumaan ih- mav-arojen rajallisuuden vuoksi ei ole ajatel- 25635: misiä uhkaavia vahinkoja tai lieventämään nii- tavissa, että esinevahinkoja korvattaisiin vai- 25636: 9019/73 25637: z N:o 98 25638: 25639: tion varoista samassa laajuudessa kuin hen- tu esinevahinko. Tällainen vahinko oHsi kor- 25640: kilövahinkoj.a. Esinevahinkojen korvaamista vauskelpoinen v.ain, jos sen on aiheuttanut niin 25641: valtion varoista voidaan puoltaa vain erityisis- sanottu laitoshoidokki. Rajoitusta on perustel- 25642: tä syistä. Näin on asianlaita niissä tapauksissa, tu edellä. Laitoshoidakiila tarkoitetaan esimer- 25643: jolloin rikoksen on suorittanut henkilö, joka kiksi rikoksen, irtolaisuuden, päihteiden väärin- 25644: on joutunut rikos- tai huolto-oikeudellisen tai käytön, mielisairauden tai muun sen kaltaiSen 25645: muun yhteiskunnallisen v31pautta rajoittavan syyn vuoksi taikka lastensuojelulain ( 52/36) 25646: toimenpiteen kohteeksi. Verrattaessa toisiinsa 8 § :n nojalla huostaan otettua laitokseen sijoi- 25647: vapaudenriistoa ja vapaudessa toimeenpantavia tettua tai muuten vapautensa menettänyttä 25648: seuraamuksia ja hoitotoimenpiteitä, voidaan henkilöä ( 8 § ) . Esinevahingon korvauskelpoi- 25649: viimeksi mainittuja yleensä pitää parempina. suuden edellytyksenä olisi lisäksi, että vahinko 25650: Tämän vuoksi tulisi lisätä avohuollon osuutta on aiheutettu asianomaisen ollessa laitoksessa, 25651: laitoshuollon kustannuksella. Seuraamus- ja sijoitettuna laitoksen ulkopuolella tai lomalla. 25652: huoltojärjestelmän kehittäminen tähän suun- taikka karkumatkalla. 25653: taan voisi kui:tenlcin jossain määrin lisätä tur- Korvausta voitaisiin ,suorittaa vain Suomen 25654: vattomuuden tunnetta. Sen vuoksi on perustel- kansalaiselle tai Suomessa pysyvästi asuvalle 25655: tua, että valtio henkilövahinkojen ohella suo- ulkomaalaiselle, joka Suomessa rikoksen vuoksi 25656: rittaa korvausta myös edellä tarkoitettujen lai- on kärsinyt vahi·nkoa ( 1 § ) . Tilapäisesti Suo- 25657: toshoidokkien aiheuttamista esinevahingoista. messa oleskeleville ulkomaalaisille tai ulko- 25658: Rikosvahinkoja korvataan yhteiskunnan va- mailla sattuneista vahingoista ei suoritettaisi 25659: roista tällä hetkellä ainakin Englannissa, Uudes- korvausta, ei myöskään oikeushenkilöille ai· 25660: sa Seelannissa, Ruotsissa sekä Amerikan Yh- heutetuista vahingoista. Suomen kansalaisille 25661: dysvaltojen, Kanadan ja Australian eräissä osa- uLkomailla rikoksel1a aiheutetut vahingot on 25662: valtioissa. Suunnitteilla tällaisia järjestelmiä on jätetty korvausjärjestelmän ulkopuolelle lähifl.. 25663: muun muassa Norjassa, Hollannissa ja Itäval- nä tällaisiin vahink.oihin liittyvien todisteluvai- 25664: lassa. keuksien takia. 25665: Hallitus ehdottaa, että luotaisiin järjestelmä, Rikoslain 9 luvun 3 §:n mukaan vain vaimo 25666: jonka puitteissa valtion varoista suoritettaisiin ja lapset ovat oikeutettuja saamaan korvausta 25667: korvausta rikosten uhreille. elatusvelvollisen menetyksestä. Leskivaimaon 25668: rinnastetaan leskimies. Hallituksen esityksessä 25669: vahingonkorvauslaiksi, joka annetaan eduskun- 25670: nalle tämän kevään kuluessa, korvaukseen oi· 25671: Korvauksen saamisen yleiset edellytykset. keutettujen piiri laajennetaan s.iten, että kor- 25672: vausta suoritettaisiin .kaikille elatukseen oikeu- 25673: Korvauskelpoinen olisi vain rikoksella aiheu- tetuille. Ehdotetun 6 § :n mukaan korvaukseen 25674: tettu vahinko ( 1 §). Rikoksella tarkoitetaan oikeutettujen piiri laajennettaisiin edellä maini- 25675: tässä rangaistavaksi säädettyä tekoa. Korvauk- tulla tavalla. 25676: sen saaminen ei siten periaatteessa edellyttäisi, Muun muassa Ruotsin vastaavasta korvaus- 25677: että syyllinen yksittäistapauksessa olisi voitu järjestelmästä lakiehdotus eroaa siinä suhteessa, 25678: tuomita rangaistukseen tai että edes tiedettäi- että rikoksen uhrilla olisi oikeus, eikä vain 25679: siin hänen henkilöllisyyttään. Riittää, että voi- harkinnanvarainen mahdollisuus, saada korvaus- 25680: daan osoittaa kysymyksessä olevan teon, jonka ta, kun lain tarkoittamat edellytykset ovat ole- 25681: tunnusmerkistöön sisältyy lakiehdotuksen 5, massa. Tähän ratkaisuun on päädytty muun 25682: 6 tai 8 §:ssä tarkemmin määritelty seuraUJS. muassa sen vuoksi, että rikoksen uhrin asema 25683: Korvauksen saaminen voisi siten tulla kysy- täten varmistuu. Varsinkin vähävataisille ri- 25684: mykseen, vaikka tekijää esimerkiksi syyntakei- kosten uhreille voisi tuottaa vaikeuksia toteut- 25685: suuden puuttumisen vuoksi tai muusta sellai- taa korvausvaatimuksensa harkinnanvaraisen 25686: ·sesta syystä ei voitaisi tuomita rangaistukseen. järjestelmän puitteissa. Harkinnanvaraiseen jär- 25687: Lakiehdotuksen mukaan korvattaisiin ensik- jestelmään liittyisi vielä se haitta, että hallinto- 25688: sikin rikoksella aiheutettu ruumiinvamma tai kustannukset voisivat paisua, koska ratkaisutoi- 25689: muu henkilövahinko ( 5 §) sekä huoltajan me- minta selvien säännösten puuttuessa olisi han- 25690: netys ( 6 § ) . Oikeus korvaukseen olisi tällöin kalaa. Itse asiassa muodollisesti harkinnanva- 25691: riippumaton siitä, kuka vahingon on aiheutta- raisen ja nyt esitetyn kaltaisen järjestelmän 25692: nut. Toiseksi korvattaisiin rikoksella aiheutet- ero on näennäinen, mikäli järjestelmää pyritään 25693: N:o 98 3 25694: 25695: sääntelemään mahdollisimma111 tarkasti. Tämän- työn vuoksi uhkaavista riskeistä. Työtapatur- 25696: kin ·takia on asia111mukaista nimenomaisesti ra- mana ei voimassa olevan lain mukaan yleensä 25697: kentaa laki sille periaatteelle, että rikoksen pidetä työmatkalla sattuneita tahallisia väki- 25698: uhrilla on oikeus saada korvausta valtion va- valtari:koks1a eikä työssä tapahtuneita tällaisia 25699: roista. rikoksia. Edellä mainitusta syystä hallitus kui- 25700: Koska liikennevahingot korvataan erityisen tenkin katsoo, että tällaiset rikokset olisi rin- 25701: vakuutusjärjestelmän puitteissa, laki ei koskisi nastettava työtapaturmiin. Hallitus ei kuiten- 25702: tällaisia vahinkoja ( 2 §). kaan ole pitänyt t~rkoituksenmukaisena eh- 25703: Laki olisi periaatteessa toissijainen kaikkiin dottaa tapaturmavakuutuslakia muutett:arvaksi 25704: korvauksiin, joihin rikoksen uhrilla vahingon •tämän ehdotuksen yhteydessä vaan •tulee an·ta- 25705: johdosta on lakiin perustuva oikeus. Vapaa- ma:an tästä erillisen esityksen. 25706: ehtoiseen vakuutukseen perustuvat korvaussaa- Lakiehdotuksen 3 § :n mukaan vapaaehtoi- 25707: miset otettaisiin huomioon vain esinewhinkojen seen vakuutukseen perustuviJa korvaussaamisia 25708: osalta ( 3 § ) . Rikoksen uhrilla voi rikosvahin- ei otettaisi huomioon maksettaess.a korvausta 25709: gon johdosta olla oikeus korvaukseen esimer- henkilövahingosta tai huoltajanmenetyksestä tä- 25710: kiksi sairausvakuutuslain tai jonkin aMaintaelä- män lain nojalla. Näissä •tapauksissa ei voida 25711: kelain nojalla. Periaatteessa tulisi tämän lain piltää toivottavana sitä, että esim. vakuutus- 25712: mukaisen korvauksen olla toissijainen myös yhtiö suoritettuaan vakuutussopimuksen pe- 25713: suhteessa rikoksentekijän vahingonkorvausvel- rusteella korvausta rikoksen uhrille tältä 25714: vollisuuteen. Koska rikoksen uhrit, kuten osin voisi saada uhrille tämän lain nojalla tu- 25715: edellä todettiin, vain poikkeustapauksissa saa- levan korvauksen. Lakiin ehdotetaan siksi otet- 25716: vat korvauksensa perityksi rikoksentekijältä, tavaksi säännös, jonka mukaan sopimus, joka 25717: tämä ratkaisu olisi kuitenkin epäkäytännöl- •tarkoittaa tähän lakiin perustuvan oikeuden 25718: linen. Sen vuoksi ehdotetaankin, että korvauk- siirtämistä toiselle, on mitätön ( 25 § ) . Tämän 25719: sen määrää vahvistettaessa olisi rikoksenteki- sisältöinen säännös on esimer.kiksi sairausvakuu- 25720: jäitä tuleva vahingonkorvaus otettava huo- tuslain 69 §:ssä. 25721: mioon vain siltä osin kuin sitä mahdollisesti 25722: on suoritettu. Jos joku ·toinen kuin rikoksen- 25723: tekijä, esimerkiksi isännänvastuun perusteella, Korvauksen määräämisperusteet. 25724: myös on vastuussa korvauksen suorittamisesta, 25725: tällainen korvausvelvollisuus olisi sitävastoin Rikoksella aiheutetun ruumiinvamman tai 25726: huomioitava ensisijaisena. muun henkilövahingon johdosta suoritettilisiin 25727: Prosessitaloudellisista syistä ehdotetaan, että korvausta $airaanhoitokustat1111uksista ja mui•sta 25728: a~setuksella voitaisiin säätää, ettei lrorvausta vahingosta aiheutuneista kuluista sekä viasta 25729: suoriteta, jos vahinko on pieni tai korvattava tai muusta pysyvästä haitasta {5 § ) . Tältä 25730: määrä muutoin olisi vähäinen ( 4 §). Rajoit- osin vahinko korvattaisiin periaatteessa täysi- 25731: tamalla pienten vahinkojen korvaamista voi- määräisenä. Koska muun muassa korvauksen 25732: daan tällaiset tapaukset välittömästi sulkea jär- tarpeen huomioon ottamisen ei voidä katsoa 25733: jestelmän ulkopuolelle, kun taas rajoittamalla edellyttävän suurten tulojen menetyksen täysi- 25734: vähäisten korvauksien suorittamista voidaan määräistä korvaamista, tulojen ~tai elatuksen vä- 25735: kars1a 'Sellaiset tapaukset, joissa maksettava hentymisestä suoritettavalle korvaukselle olisi 25736: korvaus 3 §:ssä tarkoitettujen ensisijaisten kor- asetettava yleinen yläraja. Ehdotetun 5 § :n 25737: vauksien vuoksi olisi vähäinen. mukaan alentuneiden tulojen, ensisijaisesti huo- 25738: Käytännössä korvausjärjestelmä koskisi lä- mioon otettavien korvauksien ja tämän lain 25739: hinnä vakavampia paho1npitelyrikoksia, henki- mukaisen korvauksen yhteen laskettu määrä ei 25740: rikoksia ja kuolemantuottamuksia sekä anas- saa ylittää sairausvakuutuslain perusteelia ilman 25741: tusrikoksia ja vahingontekoja. huoltajanlisää suoritettavan suurimman päivä- 25742: Tämän lain piiriin kuuluisi myös tapaturma- rahan puolitoistakertaista määrää. Käytännössä 25743: vakuutuslaissa tarkoitettu työtapatmma, mikäli tämä merkitsee, että yläraja tällä hetkellä olisi 25744: kysymyksessä on rikos. Tapa~turmavakuutuslain noin 1 700 markkaa kuukaudessa. Elatusvelvol- 25745: mukainen korvaus olisi kuitenkin ensisijainen lisen menetyksestä aiheutunutta vahinkoa ei 25746: suhteessa tämän lain mukaiseen korvaukseen, myöskään korvattaisi täyden korvauksen peri- 25747: mitä voidaan pitää oikeana jo siitäkin syystä, aatteen mukaisesti ( 6 §). Tämä johtuu siitä, 25748: että työnantajan tulee vastata työntekijöitä että yleisen vahingonkorvausoikeuden sääntöjen 25749: 4 N:o 98 25750: 25751: mukaan suoritetaan korvausta huoltajan mene- Lavastettujen, korvauksiin oikeuttavien ri- 25752: tyksestä vain sen verran, mitä huollettava tar- kosten todennäköisyys on normaalia suurempi, 25753: vitsee, kunnes voi elättää itsensä. Hautaus- jos syyllisen ja rikoksen uhrin välillä vallitsee 25754: kuluista suoritettaisiin kohtuullinen korvaus. läheinen suhde, minkä lisäksi rikoksen selvit- 25755: Yleisen vahingonkorvausoikeuden mukaan täminen tällaisissa tapauksissa yleensä on taval- 25756: voidaan ruumiinvamman tai muun henkilöva- lista vaikeampaa. Sen vuoksi ehdotetaan, että 25757: hingon johdosta velvoittaa suorittamaan kor- korvausta esinevahingosta olisi suoritettava 25758: vausta paitsi pysyvästä haitasta myös kivusta vain erityisestä syystä, jos syyllinen ja rikoksen 25759: ja särystä. Kun aineeton vahinko - vikaa tllli u.~ri rikoksen sattuessa ovat asuneet samassa 25760: pysyvää haittaa lukuunottamatta - ei ole taloudessa ( 9 § ) . Muiden kuin esinevahin- 25761: omiaan heikentämään vahinkoa kärsineen talou- kojen osalta tällaista ,säännöstä ei tarvita. 25762: dellista aremaa, korvausjärjestelmän puitteissa Jos rikoksen uhri on provosoinut rikoksen 25763: ei ole syytä suorittaa korvausta kivusta ja sä- tai muulla tavalla myötävaikuttanut siihen, voi- 25764: rystä eikä muustakaan kärsimyksestä. si tietoisuus siitä, että korvausta voidaan tällä 25765: Suuria vahinkoja tulee todennäköisesti esiin- perusteella sovitella, toisinaan houkutella uhria 25766: tymään suhteellisen harvoin korvausjärjestel- salaamaan tekijän henkilöllisyyden toivossa, 25767: män puitteissa. Valtiontaloudellisista syistä eh- ettei sovittelua voitaisi suorittaa. Tällainen 25768: dotetaan kuitenkin, että asetettaisiin yläraja ri- mahdollisuus on todennäköinen varsinkin pa- 25769: koksen uhrille samasta vahingosta suoritetta- hoinpitelyrikosten osalta. Tämän vuoksi ehdo- 25770: valle kerta:korvaukselle ( 7 ja 10 §). Henkilö- tetaan, että jollei 5 §:ssä tarkohetuissa tapauk- 25771: vahingon osalta lrerta:korvauksella tarkoitetaan sissa syyllistä saada selville, korvauksesta on 25772: tässä korvausta sairaanhoitokustannuksista ja vähennettävä neljännes, ellei erityisestä syystä 25773: muista vahingosta aiheutuneista kuluista sekä korvausta ole suoritettava täysimääräisenä 25774: viasta tai pysyvästä haitasta. Yläraja ei sitä- ( 13 § ) . Esinevahinkojen osalta tällaista sään- 25775: vastoin koskisi tulojen tai elatuksen vähenty- nöstä ei tarvita, koska korvausta 8 § :n nojalla 25776: misestä tai elatusvelvollisen menetyksestä tois- ei voida suorittaa, ellei ole selvitetty, että syyl- 25777: tuvina suorituksina maksettavia korvauksia, linen on laitoshoidokki. Henkirikoksiin näh- 25778: koska korvausvelvollisuuden valtiolle aiheutta- den tällainen säännös on tarpeeton siksi, että 25779: ma rasitus näissä tapauksissa jakaantuu usealle näissä tapauksissa sovittelua uhrin myötävai- 25780: vuodelle. . kutuksen perusteella ei suoritettaisi tämän lain 25781: Yleisen vahingonkorvausoikeuden sääntöjen nojalla. 25782: mukaan voidaan vahingonkorvauksen määrää 25783: sovitella, jos vahingon kärsinyt on myötävai- Menettely. 25784: kuttanut vahingon syntymiseen tai muu vahin- 25785: gon aiheuttaneeseen tekoon kuulumaton seik- Tämän lain mukainen korvaus myönnettäi- 25786: ka myös on vaikuttanut vahingon syntymiseen. siin hakemuksesta, joka olisi tehtävä viimeis- 25787: Siksi tässä ehdotetaan, että myös tämän lain tään vuoden kuluessa siitä, kun hakija sai ri- 25788: mukaista korvausta voitaisiin sovitella edellä koksesta tiedon ( 15 §). Korvauksen myön- 25789: mainituilla perusteilla ( 11 § ) . Esinevahinko- täisi ja maksaisi tapaturmavirasto .( 14 §). Ta. 25790: jt:u o&alta myötävaikuttamisella olisi pidettävä paturmaviraston etuna muihin mahdollisiin 25791: myös tavanomaisten varotoimenpiteiden laimin- vaihtoehtoihin verrattuna on muun muassa se, 25792: lyomistä. Sovittelua ei kuitenkaan suoritettaisi että voitaisiin käyttää hyväksi jo olemassa ole- 25793: elatusvelvollisen menettämisen korvaamista kos- vaa organisaatiota, mikä vähentäisi hallintokus- 25794: kevissa tapauksissa, koska tämä voisi johtaa tannuksia. Lisäksi olisi käytettävissä tapaturma- 25795: huollettavien kannalta kohtuuttomiin tuloksiin viraston koko maan kattava asiamiesverkosto. 25796: eikä korvausvelvollisen edun huomioon ottami- Tämä tasoittaisi alueellista eriarvoisuutta kor- 25797: nen edellytä sovittelua tässä yhteydessä. Valtion vausten liakemisessa. Yhdenmukaisen käytän- 25798: takautumisoikeus syyllistä kohtaan ei tietenkään nön aikaansaaminen olisi myös suhteellisen 25799: ylittäisi syyllisen korvausvelvollisuutta, vaikka helppoa tämän ratkaisun puitteissa. Toisaalta 25800: tämän lain nojalla on suoritettu tätä suurempi on ilmeistä, että tapaturmaviraston organisaa- 25801: korVJaus. Näin voi sattua, kun ela~tusvelvolli tiota joudutaan muuttamaan tai täydentämään, 25802: sen menetyksen perusteella suoritettavaa kor- jotta voitaisiin taata asioiden riittävän joutuiS'cl 25803: vausta lakiehdotuksen 11 §:n toisen virkkeen käsittely. 25804: nojalla ei ole soviteltu, vaikka tuomioistuin Tapaturmaviraston avuksi käsittelemään kor- 25805: on sovitellut korvausta. vauksen myöntämistä koskevia periaatteellisia 25806: N:o 98 5 25807: 25808: kysymyksiä perustettaisiin lautakunta, jonka T apatunmaviraston päätöksiin haettaisiin va- 25809: asettaiSI sosiaali- ja terveysministeriö (14 §). kuutusoikeudelta valittamalla muutosta 30 25810: Lautakunta on tarpeellinen siksi, että uuden päivän kuluessa tiedoksi saamisesta. Muutok- 25811: korvausjärjestelmän soveltaminen toisinaan voi senhaussa noudatettaisiin, mitä muutoksen- 25812: aiheUJttaa hankalia tulkintaongelmia. Lautakun- hausta hallintoasioissa annetussa laissa ( 154/ 25813: ta vähentää vodennäköisesti muutoksenhaun 50) on säädetty. Kaksi muutoksenhakuastetta 25814: tarvetta. olisi kuitenkin omiaan turhaan viivästyttämään 25815: Korvauksen saaminen edellyttäisi säännön- korvausasioiden lopullista ratkaisemista, ja siksi 25816: mukaisesti, että rikoksesta on 10 päivän ku- ehdotetaan, ettei vakuutusoikeuden päätöksiin 25817: luessa sen tekemisestä ilmoitettu poliisille saisi hakea muutoSita vaHttam·alla ( 26 §). Yli- 25818: ( 12 §). Pelkän rikosilmoituksen perusteella ei määräisiä muutoksenhakukeinoja oliSii sitä vas- 25819: kuitenkaan korvausta voitaisi suorittaa. Pää- toin kyllä mahdollista käyttää. 25820: säännön mukaan korvausasia voitaisiin ratkais- 25821: ta vasta, kun kysymys hakijan oikeudesta saa- 25822: da korvausta vahingosta vastuussa olevalta on Valtion takautumisoikeus. 25823: ratkaistu ensimmäisessä oikeusasteessa tai ri- 25824: koksentekijä on päätetty jättää syytteeseen pa- Korvausjärjestelmän toteuttaminen ei sa1s1 25825: nematta. Lainvoimaista päätöstä ei ole syytä johtaa siihen, että rikoksentekijä vapautuu kor- 25826: asettaa asian ratkaisemisen edellytykseksi, kos- v:ausvastuusta. Sen vuoksi ehdotetaan, että val- 25827: ka tämä voisi kohtuuttomasti hidastaa korvaus- tiolla olisi takautumisoikeus v~hingosta vas- 25828: asioiden ratkaisemista ja korvauksien maksa- tuussa olevaa vastaan siltä osin kuin korvausta 25829: mista. Osa rikoksista on sellai~sia, joissa ri- on suoritettu rikoksen uhrille ( 19 §). Valtion 25830: koksen selvittäminen 'syystä tai ~toisesta viiväs- takautumisoikeus ei kuitenkaan saisi olla va- 25831: tyy taikka rikos jää kokonaan selvittämättä. hingosta vastuussa olevan korvausvastuuta laa- 25832: Jotta rikoksen uhri tällaisissa tapauksissa pää- jempi niissäkään tapauksissa, jolloin valtion va- 25833: silsi kutakuinkin samaan asemaan kuin muut roista rikoksen uhrille tai tämän omaisille suo- 25834: rikosten uhrit, ehdotetaan, että korvausasia ritettu korvaus on ylittänyt vahingosta vastuus- 25835: kuitenkin voidaan ratkaista, jos rikoksentekijää sa olevan vahingonkorvausvelvollisuuden ( ks. 25836: ei ole kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun 11 § toinen virke). Takautumisoikeuden käyt- 25837: poliisi sai rikoksesta tiedon, asetettu syyttee- tämisestä päättäisi tapaturrnavirasto. 25838: seen tai päätetty jättää syytteeseen panematta Takautumisoikeuden käyttämistä ei aina 25839: ( 17 § 2 mom.). Hakijalle voitaisiin suorittaa voida pitää tarkoituksenmukaisena tai kohtuul- 25840: ennakkokorvausta ( 17 § 3 mom.). lisena. Siksi ehdotetaan, että takautumisoikeu- 25841: Koska laki maksuttomasta oikeudenkäynnis- den käyttämisestä tulisi erityisen painavista 25842: tä ei koske menettelyä tapaturmavirastossa tai syistä voida luopua osaksi tai kokonaan ( 19 § 25843: vakuutusoikeudessa, ehdotetaan, että lakiin 2 mom.). Luopuminen voisi siten olla paikal- 25844: otettaisiin erityissäännös, jonka nojalla kor- laan esimerkiksi kun on ilmeistä, että vahin- 25845: vauksen hakijalle voitaisiin suorittaa korvausta gosta vastuussa olevalta ei saada korvausta 25846: tämän lain mukaisen l,rorvauksen hakemisesta perityksi ja perimi:syrityksistä aiheutuisi huo-- 25847: hänelle aiheutuneista kuluista ( 24 § ) . mattavia kustannuksia sekä ehkä myös silloin, 25848: Väärinkäytösten ehkäisemiseksi ehdotetaan, kun perimisellä saatava määrä ei olisi missään 25849: että hakija, joka antamalla virheellisiä tietoja järjellisessä suhteessa perimisestä aiheutuviin 25850: tai muulla sen kaltaisella tavalla tahallaan tai hallintokustannuksiin. 25851: tuottamuksellisesti on saanut ,aikaan korvauksen Jos vahingosta vastuussa oleva tuomioistui- 25852: aiheettoman maksun tai sen maksamisen liian men lainvoimaisella päätöksellä on velvoitettu 25853: suurena, on velvollinen palauttamaan tai kor- suorittamaan korvausta hakijalle, takaisinperi- 25854: vaamaan liikaa maksetun määrän. Liikaa suori- mistä koskeva päätös oHsi heti täytäntöönpan- 25855: tettu ennakko voitaisiin periä takaisin ilman tavissa niinkuin lainvoimainen tuomio ( 20 § ) . 25856: tuomioistuimen päätöstä ( 23 §). Ha:kija, Muissa tapauksissa tapaturmaviraston olisi nos- 25857: joka tahallaan on erehdyttänyt tai yrittä- tettava kanne 'tuomioistuimessa, ellei vahingos- 25858: nyt erehdyttää tapaturmavirastoa tai vakuutus- ta vastuussa oleva vapaaehtoisesti suostu kor- 25859: oikeutta aiheettoman korvauksen saamiseksi, vauksen maksamiseen valtiolle. Koska perit- 25860: voida.an lisäksi tuomita rangaistukseen petok- tävä korv,aus ei voisi olla vahingosta vas.- 25861: sesta tai sen yrityksestä. tuussa olevan vahingonkorvausvelvollisuutta 25862: 6 N:o 98 25863: 25864: suurempi, ei voida katsoa, että hänen oikeus- korvauksia ei kaikissa tapauksissa suoritettrust 25865: turvansa vaarantuu, vaikka perimistä koske- täysimääräisinä. Valtion takautumisoikeus vä- 25866: vaan päätökseen ei saisikaan hakea muutosta. hentäisi myös dossain määrin kokonaiskustan- 25867: Tätä tarkoittav~ muutoksenhakukielto ehdote- nuksia. 25868: taan siksi otettavaksi lakiin ( 26 § ) . Henkilövahinkojen ja elatusvelvollisen mene- 25869: tyksen lisäksi suoritettaisiin esitetyn korvaus- 25870: järjestelmän puitteissa korvausta myös niin 25871: Kustannukset. sanottujen laitoshoidokkien aiheuttamista va- 25872: Korvausjärjestelmä koskisi, kuten edellä on hingoista. Erään ,tutkimuksen mukaan voidaan 25873: todettu, lähinnä henkirikoksia ja törkeimpiä arvioida, että näiden vahinkojen vuotuinen 25874: pahoinpitelyrikoksia sekä kuolemantuottamus- määrä olisi noin 200 000 marklkaa. Valtion 25875: rikoks~a. Lisäksi suoritettaisiin eräin edellytyk- 25876: kustannukset muodostuisivat kuitenkin tärt:ä 25877: sin korvausta rikoksella aiheutetust~ esine- pienemmiksi, koska osan vahingoista voidaiin 25878: vahingosta. Kysymykseen tulisi lähinnä anastus- olettaa tulevan korvatuksi vakuutusteitse. 25879: rikoksilla tai vahingontekoa sisältävillä rikok- Edellä esitetyn perusteel1a voidaan olettaa, 25880: silla a.iheutettujen vah~nkojen korvaaminen. että esitetyn järjestelmän valtiolle aiheuttamat 25881: Henkirikosten johdosta vuos1ttain elatusvel- kustannukset eivät järjestelmän ensimmäisinä 25882: vollisen menetyksestä tUIOlnittujen korvauksien vuosina tule ylittämään 1 000 ooo~1 500 000 25883: yhteismäärä on arvioi:tu noin 80 000-160 000 markkaa. Todennäköistä kuitenkin on, että 25884: markaksi. valtion kustannukset todellisuudessa muodos- 25885: Kuolemantuottamuksia tulee vuosittain polii- tuvat tätäkin pienemmiksi. Eräistä muista 25886: sin tietoon noin 550 tapausta. Niistä noin maista saadut kokemukset nimittäin viittavat 25887: 90% on liikennewhlnkoja, joita ei korvattaisi siihen, että järjestelmän alkuaikoina läheskään 25888: tämän ~ain nojalla. Arvion mukaan tämän lain kaikki korvaukseen oikeutetut eivät ilmeisesti 25889: nojalla korvauskelpoisista kuolemantuottamuk- tulisi hakemaan korvausta. Lisäksi on otettava 25890: sista tuomitaan vuosittain korvauksena yhteensä huomioon, että osa vuoden aikana tehdyillä 25891: 100 000~200 000 markkaa. rilroksilla aiheutetuista vahingoista siirtyy kor- 25892: Erään tutkimuksen mukaan törkeistä pahoin- vattavaksi seuraavien vuosien aikana. 25893: pitelyistä on tuomittu korvausta aineellisesta Edellä on esitetty, että korvausasioiden riit- 25894: vahingosta kleskimäärin nom 3 800 markkaa. tävän joutuilsan ratkaisemisen varmistamiseksi 25895: Jos lähdetään siitä, että 500 markkaa pienem- olisi täydenenttävä tapaturmaviraston organi- 25896: piä vahinkoja ei korvattaisi ja lisäksi oletettai- saatiota. Korvausjärjestelmän alkuaikoina kor- 25897: siin, että noin puolessa kaikista törkeätä pa- vaushakemukset pystyttäisiin todennäköisesti 25898: hoinpitelyä koskevista tapauksista tuomittaisiin hoitamllan erillisen ·toimiston puitteissa, jossa 25899: vähintään tämän suuruinen korvaus, voitaisiin olisi toimistopäällikkö, korvauslakimies ja 25900: arvioida, että tämän luokan törkeiden pahoin- notaari. Kansliatehtävät voitaisiin todennäköi- 25901: pitelyjen aiheuttamat vuosittaiset vahingot oli- sesti hoitaa henkilökuntaa lisäämättä. P,alkka- 25902: sivat noin 1 600 000 markkaa. menot voidaan arvioida noin 80 000 markaksi 25903: Edellä olevat laskelmat viittaavat siten sii- vuodessa. 25904: hen, että henkirikoksilla, kuolemantuottamuk- 25905: silla ja törkeillä pahoilnpitelyillä a.iheutetut va- 25906: hingot, siltä osin kuin ne lähtökohtaisesti voi- Ehdotus eräiden elatusapujen sitomisesta elin- 25907: sivat ,tulla korvatuksi tämän korvausjärjestel- kustannuksiin annetun lain muuttamisesta. 25908: män puitteissa, olisivat 1 700 000-1 900 000 25909: markkaa vuodessa. Rahan ·at"Von muuttumisen vuoksi muuttuisi 25910: Rikosvahinkojärjestelmästä valtiolle ruheutu- xikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista 25911: V81t kustannukset olisivat kuitenkin todellisuu- annettavan lain nojalla tulojen tai elatuksen 25912: dessa edellä mainittua huomattavasti pienem- vähentymis·estä tai.lla elatusvelvollisen mene- 25913: mät. Edellä ei nimittäin ole otettu huomioon tyksestä ma:ksettavien toistuvien korvau:ksien 25914: sitä, että rilkosvahi.nkojärjestelmä olisi toissijai- reaaliarvo ajan mittaan. Rikoslain 9 luvun no- 25915: nen suhteessa muihin korvausjärjestelmiin, eikä jall.a määräajoin elatusapuna ,suoritettavaksi 25916: sitä, että maksettaville korvauksille asetettai- määrätty vahingonkorvaus on eräiden elatus- 25917: siin katto. Lisäksi korvausjärjestelmän myötä- apujen sitomisesta elinkustannuksiin an..n,etun 25918: vaikutusta koskevista sää:nnöksistä seuraisi, että b:in ( 660/66) 3 § :n nojalla ·sidottu elinkustan- 25919: N:o 98 7 25920: 25921: nusindeksiin. Tämän lain nojalla ma:kset- menttia muutettavaksi siten, että myös sai- 25922: tavien toistuvien korvauksien reaaliarvon säilyt- rausvakuutuslain mukainen päiväraha on ensi- 25923: tämiseksi olisi myös r.ämä sidottava elinkustan- sijainen suhteessa rikosvahinkojärjestelmän vas- 25924: nusindeksiin. Eräiden elatusmaksujen s1tomi- taavaan korvaukseen. 25925: sesta elinkustannuksiin annetun lain 3 §:ää 25926: olisi sen vuoksi muutettava siten, että se kos- 25927: ki:si myös rikosvahinkolailll ·mukaisia edellä tar- Ehdotus leimaverolain muuttamisesta. 25928: koitettuja toistuvia korvauksia. 25929: Sen .perusteella, mitä yleensä tiedetään väki- 25930: valtacikosten uhreista, on oletettavissa, että 25931: Ehdotus sairausvakuutuslain muuttamisesta. suurin osa niistä henkilöistä, jotka tulevat 25932: hakemaan korvauksia rikosvahinkolain nojalla, 25933: Sairausvakuutu!slain (364/63) 27 §:n 1 mo- kuuluvat yhteiskunnan vähävaraisiin väestöryh- 25934: mentissa säädetään, että jos vakuutetulla on miin. Usein on lisäksi kysymyksessä sellainen 25935: oikeus saada korvausta sairaudesta, viasta tai tapaus, jossa asianomainen joko on menettänyt 25936: vammasta johtuvan työkyvyttömyyden vuoksi työkykynsä pitemmäksi tai lyhyemmäksi ajaksi 25937: muunkin kuin tämän lain nojalla, on hänelle tai elatusvelvollisensa. Sen vuoksi ei voida 25938: saman työkyvyttömyyden johdosta suoritettava pitää kohtuullisena, että hltkija olisi velvolli- 25939: tämän lain mukaista päivärahaa vain si!käli ja nen maksamaan leimaveroa korvauspäätöksestä. 25940: siltä osin kuin se ylittää samalta ajalta muun Leimaverolain 12 §:n 1 momenttia ehdotetaan 25941: lain nojalla suoritettavan korvauksen. Edellä sen takia muutettavaksi siten, että päätös, 25942: mainittu säännös olisi siten ristiriidassa rikos- jonka tapaturmavirasto tai vakuutusoikeus 25943: vahinkojen korvaamisesta valtion varoista an- antaa rikosvahinkojen korvaamisesta valtion 25944: nettavan lain 3 §:n kanssa. Sen mukaan rikos- varoista annetun lain nojalla, olisi vapaa leima- 25945: vahinkokorvaus olisi toissijainen suhteessa kaik- verosta. 25946: kiin muihin korvauksiin, joihin rikoksen uhri Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, 25947: lain nojalla on oikeutettu. Tämän vuoksi eh- annetaan Eduslrunnan hyväksyttäväksi seuraavat 25948: dotetaan sairausvakuutuslain 27 §:n 1 mo- lakiehdotukset: 25949: 25950: 25951: Laki 25952: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista. 25953: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 25954: 25955: Yleisiä säännöksiä. hingon johdosta on saanut 'tai ilmeisesti on 25956: oikeutettu saamaan jonkin muun lain perus- 25957: 1 §. teella. Sen lisäksi on vakuutuksen nojalla suo- 25958: Jos Suomen kansalainen tai Suomessa pysy- ritettav'a korvau~ vähennettävä esinevahinkoja 25959: västi asuva ulkomaalainen Suomessa on rikok- korvattaessa. Rikoksentekijäitä tuleva vahin- 25960: sen vuoksi kärsinyt vahlnkoa, hänellä on oikeus gonkorvaus on vähennettävä vain siltä osin 25961: saada korvausta valtion varoista sen mukaan kuin sitä on suoritettu. 25962: kuin tässä laissa säädetään. 25963: Islannin, Norjan, Ruotsin tai Tanskan kansa- 4 §. 25964: laisen oikeudesta saada korvausta rikoksella Asetuksella voidaan säätää, ettei korvausta 25965: aiheutetusta vahingosta, jonka hän on kärsinyt suoriteta, jos vahinko on pieni tai korvattava 25966: oleskellessaan väliraikaisesti Suomessa, sääde- määrä muutoin olisi vähäinen. 25967: tään asetuksella. 25968: 2 §. 25969: Tämä laki ei koske liikennevakuutuslaissa Henkilövahingon korvaaminen. 25970: ( 279/59) tarkoitettua liikennevahinkoa. 25971: 5 §. 25972: 3 §. Sille, jolle on aiheutettu ruumiinvamma tai 25973: Tämän lain nojalla maksettavasta korvauk- muu henkilövahinko, suoritetaan korvaus sai- 25974: sesta on vähennettävä, mitä hakija saman va- raanhoitokustannuksista ja muista vahingosta 25975: 8 N:o 98 25976: 25977: aiheutuneista kuluista sekä viasta tai muusta taneeseen tekoon kuulumaton seikka myös on 25978: pysyvästä haitasta. Lisäksi suoritetaan kor- ollut aikaansaamassa vahinkoa, voidaan kor- 25979: vausta tulojen tai elatuksen vähentymisestä, ei vausta kohtuuden mukaan sovitella. Sovittelua 25980: kuitenkaan sairausvakuutuslain ( 364/63) pe- ei kuitenkaan suoriteta 6 §: ssä tarkoitetuissa 25981: rusteella ilman huoltajanlisää suoritettavan suu- tapauksissa. 25982: rimman päivärahan puolitoistakertaisen määrän 12 §. 25983: ylittävästä tulojen tai elatuiksen osasta. Jos rikoksesta ei ole kymmenen päivän ku- 25984: 6 §. luessa sen tekemisestä ilmoitettu poliisille eikä 25985: Jos elatusvelvollinen on saanut surmansa, poliisi ole muutoinkaan sanotun ajan kulues:sa 25986: suoritetaan elatukseen oikeutetulle, joka sen saanut siitä tietää, suoritetaan korvausta vain, 25987: vuoksi on jäänyt elatusta vaille, korvauksena, jos siihen on erityistä syytä. Korvauksen saa- 25988: mitä hän tarvitsee kunnes voi elättää itsensä. mista ei kuitenkaan estä se, että asianomistaja 25989: Lisäksi suoritetaan kohtuullinen korvaus hau- ei ole vaatinut syytettä nostettavaksi taikka, 25990: tauskuluista. että hän on peruuttanut syytevaatimuksensa. 25991: 7 §. Jos asiaa on käsitelty tuomioistuimessa, kor- 25992: Henkilövahingon johdosta vahingon kärsi- vausta ei suoriteta vahingon kärsineelle, joka 25993: neelle samasta vahinkotapahtumasta suoritet- on laiminlyönyt, mitä hänen kohtuudella olisi 25994: tava kertakorvaus ei, 3 § :n nojalla tehtävät pitänyt tehdä saadakseen oikeutensa vahingon- 25995: vähennykset mukaan luettuina, saa olla 50 000 korvaukseen tuomiolla vahvistetuksi. 25996: markkaa suurempi. 13 §. 25997: Jos 5 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa syyl- 25998: Esinevahingon korvaaminen. listä ei ole saatu selville, korvauksesta on vä- 25999: hennettävä neljännes, jollei erityisestä syystä 26000: 8 §. harkita, että korvaus on suoritettava täysimää- 26001: Tämän lain nojalla korvataan esinevahinko, räisenä. 26002: jonka rikoksen, irtolaisuuden, päihdyttävien 26003: aineiden väärinkäytön, mielisairauden, vajaa· 26004: mielisyyden, juopumuksen tai muun sen kaltai- Menettely säännöksiä. 26005: sen syyn vuoksi tai lastensuojelulain ( 52/36) 14 §. 26006: 8 §:n nojalla huostaan otettuna laitokseen sijoi- Korvauksen myöntää ja suorittaa tapaturma- 26007: tettu tai muuten vapautensa menettänyt hen- virasto. 26008: kilö on aiheuttanut laitoksessa taikka ollessaan Tapaturmaviraston avuksi käsittelemään kor- 26009: sijoitettuna laitoksen ulkopuolella tai lomalla vauksen myöntämistä koskevia periaatteellisia 26010: tai karattuaan laitoksesta tai viranomaisen kysymyksiä sosiaali- ja terveysministeriö aset- 26011: huostasta. taa lautakunnan. Tarkempia määräyksiä lauta- 26012: 9 §. kunnasta annetaan asetuksella. 26013: Milloin syyllinen ja vahingon kärsinyt rikok- 26014: sen sattuessa ovat asuneet samassa taloudessa, 15 §. 26015: suoritetaan korvausta esinevahingosta vain, jos Korvausta on haettava kirjallisesti ta.paturma- 26016: siihen on erityistä syytä. virastolta vuoden kuluessa siitä, kun hakija sai 26017: rikoksesta tiedon, kuitenkin viimeistään vii- 26018: 10 §. den vuoden kuluessa rikoksen tekemisestä. 26019: Esinevahingon johdosta vahingon kärsineelle 26020: samasta vahinkotapahtumasta suoritettava kor- 16 §. 26021: vaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät vähennykset Korvaushakemukseen tulee liittää asian tuo- 26022: mukaan luettuina, saa olla 20 000 markkaa mioistuinkäsittelyssä syntyneet pöytäkirjat tai, 26023: suurempi. jos asiaa ei ole käsitelty tuomioistuimessa, esi- 26024: tutkintapöytäkirjat, selvitys vahingosta sekä 26025: Korvauksen saamista koskevia yhteisiä muu tarpeellinen näyttö. Jos hakija saman va- 26026: säännöksiä. hingon johdosta jo on saanut tai ilmeisesti 26027: on oilceutettu saamaan korvausta muualta, on 26028: 11 §. hänen siitä ilmoitettava tapaturmavirastolle. 26029: Jos vahingon kärsineen puolelta on myötä- Tapaturmavirasto voi tarvittaessa edellyttää, 26030: va.i.kutettu vahinkoon tai muu vahingon a.i.heut- että hakijalle ennen korvausasian ratkaisemista 26031: N:o 98 9 26032: 26033: toimitet~an lääkärintarkastus. Tapaturmaviras- 20 §. 26034: ton maäräämästä lääkärintarkastuksesta tai Jos vahingosta vastuussa oleva on tuomio- 26035: muun selvityksen hatlkkimisesta aiheutuneet istuimen lainvoimaisella päätöksellä velvoitettu 26036: kUlut suoritetaan v~ltion yaroista. suorittamaan hakijalle vahingonkorvausta, ta- 26037: kautU!tllisoikeuden käyttämistä kqskeva päätös 26038: 17 §. on heti täytäntöönpantavissa niin kuin ·lain- 26039: Jos hakijan oikeus 3 §: ssä tarkoitettuun voimainen tuomio. 26040: muuhun kotvaukseen kuin rikoksentekijäitä tu- 26041: levaan vahingonko!Vaukseen tai tällaisen kor- 21 §. 26042: vauksen määrä on riitainen tai epäselvä, voi- Jos vahingosta vastuussa olevan m~sukyky 26043: daan korv,ausasian ratkaisua lykätä, kunnes oi- on olennaisesti muuttunut tai ·myöhemmin 26044: keus korvaukseen on lopullisesti ratkaistu. tulee ilmi seikkoja, jotka olisivat voineet vru- 26045: · Korvausasiaa ei voida ratkaista ennen kuin ·kuttaa takautumisoikeuden käyttämistä koske- 26046: hakijan oikeus saada vahingosta vastuu·ssa ole- vaan päätökseen, voidaan perirnisestä. päättää 26047: valta korvausta on ratkaistu ensimmäisessä uudelleen. · 26048: oikeusasteessa tai rikoksentekijä on päätetty 26049: jättää syytteeseen panematta. Jos rekijää ei 26050: ole kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun Erinäisiä säännöksiä. 26051: poliisi sai rikoksesta tiedon, asetettu syyt- 22 §. 26052: teeseen tai päätetty jättää syytteeseen pane- Tulojen tai elatuksen vähentymisestä tai ela- 26053: matta, tapaturmavirasto voi kuitenkin ratkaista tusvelvollisen menetyksestä toistuvina suorituk- 26054: korV-ausasian. · sina maksettavan korvauks~ määrää vpidaoo 26055: Hakijalle, jonka oikeus korvaukseen on muuttaa tai korvauksen suorittamin~ lopettaa, 26056: ilmeinen, voidaan kuitenkin sen estämättä, jos 3 §: ssä tarkoitettujen korvaoksien määrät 26057: mitä edellä 1 ja 2 momentissa säädetään, suo- muuttuvat muusta syystä kuin rahan arvon 26058: rittaa ennakkokorvausta. muuttumisen vuoksi tai korvauksen ~ajan ela- 26059: tuksen uarve on olennaisesti muuttunut. 26060: 18 §. Edellä 1 momentissa tarkoitettujen kor- 26061: L[(orvaus tulojen tai elatuk~en vähentymisestä vauksien sitomisesta elinkustannuksiin sääde- 26062: taikka elatusvelvollisen menetyksestä makse- tään ~rikseen. 26063: taan toistuvina ~;qqrituksina, jollei ole erityistä 26064: syytä maksaa sitä yhdellä· kertaa. Muu kor- 23 §. 26065: vaus suoritetaan y4dell,& kertaa, ellei 17 § :n Jos hakija antamalla virheellisiä tietoj~, sa- 26066: säännöksistä muuta johdu. · laamalla tietoja tai muulla tavoin tahallallll tai 26067: tuqttamuksellisesti on saanut aikaan ·korvauk- 26068: sen aiheettoman makspn tai sen maksamisen 26069: Valtion takautumisoikcus. liian suurena, hän ori velvollinen suoritt®laan 26070: takaisin aiheetta tai liikaa maksetun määrän. 26071: 19 §. Mahdollisesti liikaa suoritettu ennakko voidaan 26072: :EGorv,auksen hakijan oikeus vahingonkorvauk- periä takaisin ilman tuomioistuimen päätöstä. 26073: seen vahingosta vastuussa olevalta siirtyy val- Aiheettomasti maksettu korvaus saadaan 26074: tiolle sinä päivänä, jolloin tapaturmavirasto on periä takaisin myös siten, että se vähennetään 26075: päättänyt maksaa korvausta ja enintään siltä vastaisista korvaussuorituksista. Kulloinkin 26076: osin kuin korvausta on päätetty maksaa. suoritettavasta korvauserästä ei kuitenkaan saa 26077: Takautumisoikeuden käyttämisestä päättää vähentää ilman korvauksen saajan suostumusta 26078: tapaturmavirasto. Takautumisoikeuden käyttä- enempää kuin kuudenneksen. 26079: misestä voidaan erityisen painavista syistä 26080: osaksi tai kokonaan luopua. Luopumista har- 24 §. 26081: kittaessa otetaan huomioon vahingosta vas- Korvauksen hakijalle, jolle asiaa tuomioistui- 26082: tuussa olevan maksukyky ja perittävän ,kor- messa käsiteltäessä on myönnetty maksuton 26083: vauksen määrä sekä, milloin tämä olisi huo- oikeudenkäynti, voidaan hakemuksesta, siltä 26084: mattavan suuri, rikoksentekijän mahdollisuu- osin kuin harkitaan kohtuulliseksi, korvata 26085: det ennen rikoksen tekemistä päätellä siitä syn- tämän lain mukaisen korvauksen hakemisesta 26086: tyvän vahingon suuruus. aiheutuneet kulut. Sama on laki, jos asiaa ei 26087: 2 9019/73 26088: 10 N:o 98 26089: 26090: ole käsitelty tuollllolstuimessa, mutta hakija turmaviraston 17 §:n 3 momentin sekä 19, 26091: täyttää maksuuoman oikeudenkäynnin saamisen 21 ja 24 §:n nojalla tekemään päätökseen ei 26092: edellytykset. kuitenkaan saa hakea valittamalla muutosta. 26093: 25 §. Vakuutusoikeuden päätökseen ei saa h~ 26094: Sopimus, joka tarkoittaa .tähän lakiin pe- muutosta valittamalla. 26095: rustuvan oikeuden siirtämistä to1selle rtai pant- 26096: taamis;ta, on mitätön. 27 §. 26097: Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 26098: 26 §. töönpanosta annetaan asetuksella. 26099: Tapaturmaviraston tämän lain nojalla anta- 26100: maan päätökseen S:aadaan hakea v~kuutusoi 28 §. 26101: keudelta muutosta 30 päivän kuluessa tiedoksi Tämä laki tulee voimaan päivänä 26102: saamisesta. Muutoksenhaussa on muutoin nou- kuuta 19 . Lakia ei ole sovellettava 26103: datettava, mitä muutoksenhausta hallintoasiois- vahin..lwihin, jotka aiheutuvat ennen mainittua 26104: sa annetussa laissa (154/50) on säädetty. Tapa- päivää ·tehdyistä rikoksista. 26105: 26106: 26107: 26108: Laki 26109: eräiden elatusapujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain muuttamisesta. 26110: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä joulukuuta 1966 eräiden elatus- 26111: apujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain (660/66) 3 § ja 5 §:n 1 momentti, näin 26112: kuuluvaksi: 26113: 26114: 3 §. 5 §. 26115: Elatusapu, jota työntekijä tekemättä sitä vas- Elatusapujen korottamisajankohdasta sekä 26116: taan työtä saa huoltoapulain 5 § :n nojalla tai, elatusavun korotetusta määrästä on sen sosiaali- 26117: jota on rikoslain 9 luvun säännösten nojalla lautakunnan toimesta, jolle asiakirja sitä varten 26118: velvoitettu määräajoin suorittamaan vahingon- esitetään, tehtävä merkintä elatusavun suoritta- 26119: korvauik;sena, sekä rikosvahinkojen korvaami- mista koskevaan sopimukseen tai päätökseen, 26120: sesta valtion varoista annetun lain nojalla tulo- ei kuitenkaan päätökseen, joka on tehty rikos- 26121: jen tai elatuksen vähentymisestä taikka elatus- vahinkojen korvaamisesta valtion varoista anne- 26122: velvollisen menetyksestä toistuvina suorituk- tun lain nojalla. Merkinnän tekee sosiaalilauta- 26123: sina maksettava korvaus korotetaan 1 §:ssä tar- kunnan määräämä viranhaltija. 26124: koitetun elinkustannusten nousun johdosta 26125: noudattaen soveltuvin osin mitä 2 §:ssä on 26126: säädetty. Tämä laki tulee voimaan päivänä 26127: kuuta 19 26128: 26129: 26130: 26131: Laki 26132: sairausvakuutuslain muuttamisesta. 26133: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1973 annetun sairaus- 26134: vakuutuslain (364/63) 27 §:n 1 momenttia, sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 26135: 1969 annetussa laissa (464/69) näin kuuluvaksi: 26136: 26137: 27 §. den johdosta suoritettava tämän lain mukaista 26138: Jos vakuutetulla on oikeus s·aada korvausta päivärahaa vain sikäli ja siltä osin kuin se ylit- 26139: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ- tää samalta ajalta muun lain nojalla suoritetta- 26140: kyvyttömyyden vuoksi muunkin kuin tämän van korvauksen. Edellä säädetty ei kuitenkaan 26141: lain nojalla, on hänelle saman työkyvyttömyy- koske rikosvahinkojen korvaamisesta valtion 26142: N:o 98 11 26143: 26144: varoista annetun lain ( / ) mukaista kor- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26145: vausta työkyvyttömyydestä. kuuta 19 26146: 26147: 26148: 26149: 26150: Laki 26151: leimaverolain muuttamisesta. 26152: 26153: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 26154: ( 662/43) 12 § :n 1 momenttiin uusi 49 kohba seuraavasti: 26155: 12 §. 49) päätös, jonka tapaturmavirasto tai va- 26156: Leimaverosta ovat vapaat toimituskirjat: kuutusoikeus antaa rikosvahinkojen korvaami- 26157: sesta valtion varoista annetun Wn nojalla. 26158: asioissa, jotka koskevat: 26159: 26160: niin myös Tämä laki tulee voimaan päivänä 26161: kuuta 19 26162: 26163: 26164: Helsingissä 25 päivänä 1toukokuut·a 1973. 26165: 26166: 26167: Tasavallan Presidentti 26168: URHO KEKKONEN 26169: 26170: 26171: 26172: 26173: Oikeusministeri Matti Louekoski 26174: 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 98. 26175: 26176: 26177: 26178: 26179: L a kiva Ii o kunnan m i e t i n t ö n:o 8 hallituksen 26180: esityksen johdosta laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta valtion 26181: varoista sekä laeiksi eräiden elatusapujen sitomisesta elinkustan- 26182: nuksiin annetun lain, sairausvakuutuslain ja leimaverolain muut- 26183: tamisesta. 26184: 26185: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 29 tarkoituksena on luoda järjestelmä, jonka mu- 26186: päivältä toukokuuta 197 3 lähettänyt lakivalio- kaan rikoksella toiselle aiheutetusta vahingosta 26187: kuntaan valmistavaa käsittelyä varten hallituk- suoritetaan rikoksen uhrille korvausta valtion 26188: sen edellä mainitun esityksen n:o 98. Samassa varoista. Esitykseen sisältyvän ehdotuksen mu- 26189: yhteydessä valiokunta on käsitellyt sen valmis- kaan korvausta suoritettaisiin ns. väkivaltari- 26190: teltavaksi 2 päivänä maaliskuuta 197 3 lähete- kosten uhreille ja heidän omaisilleen ruumiin- 26191: tyn ed. V. Vennamon ym. lakialoitteen n:o 32, vammasta ja muusta henkilövahingosta sekä 26192: joka sisältää ehdotuksen laiksi dkoksen aiheut- huoltajan menetyksestä. Sitä vastoin rikoksella 26193: taman vahingon korvaamisesta valtion varoista, aiheutetut esinevahingot korvattaisiin valtion 26194: ja 11 päivänä syyskuuta 1973 lähetetyn ed. varoista vain, milloin rikoksen tekijä on ns. 26195: Lemströmin ym. lakialoitteen n:o 218, joka si- laitoshoidokki. Korvausjärjestelmä olisi siis esi- 26196: sältää ehdotuksen laiksi rikosvahinkojen kor- nevahinkojen osalta hyvin rajoitettu. Esityksen 26197: vaamisesta valtion varoista, sekä 28 päivänä perusteluissa mainituista syistä lakivaliokunta 26198: maaliskuuta 1972 lähetetyn ed. Luja-Vepsän pitää ehdotettua järjestelmää tarkoituksenmu- 26199: ym. toivomusaloitteen n:o 84 (1972 vp.) ri- kaisena ja puoltaa sen hyväksymistä. Korvaus- 26200: koksen aiheuttamasta henkilövahingosta tuomi- järjestelmän käyttöön ottamiseen on erityistä 26201: tun korvauksen suorittamisesta ensisijaisesti syytä nykytilanteessa, jolloin väkivaltarikolli- 26202: valtion varoista. suuden kasvuun on kiinnitetty erityistä huo- 26203: Lakivaliokunnassa ovat asiantuntijoina olleet miota ja rangaistusten täytäntöönpanojärjestel- 26204: kuultavina oikeustieteen tohtori Matti L. Aho, mässä on toteutettu merkittäviä uudistuksia, 26205: asianajaja Leo R, Hertzberg Valtakunnallinen mm. mahdollistettu vankien lomat aikaisempaa 26206: vankiliitto Krim'istä, vakuutusylituomari Juha- suuremmassa laajuudessa. 26207: Veikko Hiekkaranta Vakuutusoikeudesta, po- Rikosvahinkojen korvaamista koskevan jär- 26208: liisiylitarkastaja Kyösti Jousimaa sisäasiainmi- jestelmän rajaaminen on tarkoituksenmukai- 26209: nisteriöstä, osastopäällikkö Antti Kivivuori oi- suuskysymys, jonka ratkaisemiseen vaikuttavat 26210: keusministeriöstä, hallintoneuvos Pekka Kurvi- ensi sijassa valtiontalouden mahdollisuudet. 26211: nen Korkeimmasta hallinto-oikeudesta, hovioi- Lakivaliokunnassa on kiinnitetty huomiota sii- 26212: keudenneuvos Martti Luova Helsingin hovioi- hen, että hallituksen esitykseen sisältyvän eh- 26213: keudesta, hallitusneuvos Erkki Mäkelä so- dotuksen mukaan ei olisi mahdollista suorittaa 26214: siaali- ja terveysministeriöstä, hallitussihteeri ulkomaalaiselle, joka ei asu pysyvästi Suomessa, 26215: Markku Mäkinen valtiovarainministeriöstä, yli- korvausta hänelle täällä tapahtuneesta vahin- 26216: johtaja Olof Ojala Tapaturmavirastosta, osasto- gosta eikä ns. avohuollossa olevan henkilön ri- 26217: päällikkö Markus Onnela sosiaali- ja terveys- koksella aiheuttamasta esinevahingosta. Kor- 26218: ministeriöstä, lainsäädäntöneuvos Jan Törnqvist vausjärjestelmän laajentaminen näiltä osin ei il- 26219: oikeusministeriöstä, erikoistutkija Patrik Törn- meisesti aiheuttaisi valtiolle ylivoimaisia kus- 26220: udd Kriminologisesta tutkimuslaitoksesta ja tannuksia. Tämän vuoksi valiokunta edellyttää, 26221: lainsäädäntöjohtaja Henry Adahl oikeusminis- että kiireellisesti tutkittaisiin mahdollisuudet 26222: teriöstä. laajentaa rikosvahinkojen korvaamista koskevaa 26223: Hallituksen esityksen sekä edellä mainittu· järjestelmää niin, että korvaukseen oikeutettuja 26224: jen kahden lakialoitteen ja toivomusaloitteen olisivat kansalaisuudesta riippumatta kaikki 26225: 873/73 26226: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 98. 26227: 26228: Suomessa ns. väkivaltarikoksen uhriksi joutu- väksi asetuksessa. Lakivaliokunta ei ole pitänyt 26229: neet ja että korvausta suoritettaisiin myös ns. ehdotettua järjestelyä hyväksyttävänä, vaan kat- 26230: avohuollossa olevan henkilön rikoksella aiheut- soo, että laissa olisi määrättävä, milloin kor- 26231: tamasta esinevahingosta. vattava määrä on niin vähäinen, ettei kor- 26232: Lakivaliokunta pitää tärkeänä, että ehdotetun vausta suoriteta. Vähimmäiskorvauksen mää- 26233: uuden lainsäädännön toteutumista käytännössä räksi ehdotetaan 200 markkaa. Tällöin harkin- 26234: järjestelmällisesti seurataan ja että lainsäädän- taa edellyttävä vahingon pienuuteen nojautuva 26235: töä pyritään saatujen kokemusten perusteella peruste jättää korvaus suorittamatta kävisi tar- 26236: kehittämään. Rikosvahinkojen seuraannan asian- peettomaksi. 26237: mukaiseksi toteuttamiseksi valiokunta edellyt- 5 §. Lakivaliokunnassa on esitetty, että hen- 26238: tää, että Suomessa pyritään mahdollisimman kilövahingon uhrille olisi suoritettava aina 26239: nopeasti toteuttamaan rikosvahingot osoittava tietty vähimmäiskorvaus valtion varoista, 26240: tilastojärjestelmä. vaikka suoranaista ansion menetystä tai muuta 26241: korvaukseen oikeuttavaa perustetta ei voitaisi- 26242: kaan osoittaa. Tämä edellyttäisi, että valtion 26243: suoritusperuste olisi laajempi kuin yleinen va- 26244: Laki rikosvahinkojen korvaamisesta hingonkorvausperuste. Valiokunnalle on ilmoi- 26245: valtion varoista. tettu, että yleisten vahingonkorvausperusteiden 26246: tarkistamista koskeva työ on vireillä komi- 26247: Lakivaliokunta tekee lakiehdotuksen yksityis- teassa, joka saanee mietintönsä valmiiksi kulu- 26248: kohtien osalta eräitä muutosehdotuksia ja huo- van vuoden aikana. Tämän johdosta ei ole kat- 26249: mautuksia. sottu aiheelliseksi säätää tässä vaiheessa rikok- 26250: 3 §. Säännösehdotuksen mukaan vähenne- sen johdosta valtion varoista suoritettavalle 26251: tään valtion suoritettavasta korvauksesta haki- korvaukselle yleisistä vahingonkorvausperus- 26252: jalle tulevat ns. lakisääteiset korvaukset ja ri- teista poikkeavaa suoritusperustetta. - Ylei- 26253: koksentekijän suorittama korvaus sekä esine- sistä periaatteista on myös katsottava johtuvan, 26254: vahingosta vakuutuksen nojalla suotitettu mää- että korvaus sairaanhoitokustannuksista suorite- 26255: rä. Koska hakija ei usein ole tietoinen hänelle taan vain tarpeellisista hoitotoimenpiteistä. Vas- 26256: kuuluvista lakisääteisistä korvauksista, on näistä taava periaate koskee myös muita vahingosta 26257: hankittava tieto asian käsittelevän tapaturma- aiheutuvia kuluja. Näin ollen hakija ei ole oi- 26258: viraston toimesta. Lakiehdotuksen 16 §:n mu- keutettu saamaan täyttä korvausta kohtuutto- 26259: kaan hakija on velvollinen ilmoittamaan, jos min kustannuksin hankkimastaan hoidosta. - 26260: hän on jo saanut tai ilmeisesti oikeutettu saa- Tulojen ja elatuksen vähentymisestä valtion va- 26261: maan muualta korvausta rikoksen johdosta. Jos roista suoritettava korvaus rajattaisiin lakiehdo- 26262: hän tahallaan tai tuottamuksellisesti laiminlyö tuksen mukaan sairausvakuutuslain mukaan 26263: tämän velvollisuutensa, hän on velvollinen la- suoritettavan suurimman päivärahan puoli- 26264: kiehdotuksen 23 § :n mukaan suorittamaan ta- toistakertaiseen määrään. Päivärahan määrä on 26265: kaisin virheellisen tiedon johdosta aiheetta tai mainittu sairausvakuutuslaissa, mistä johtuen se 26266: liikaa suoritetun määrän, minkä lisäksi hänelle ei seuraa ilman lainsäädäntötoimenpiteitä palk- 26267: voidaan vaatia tahallisesta ilmoittamatta jättä- katason niuutoksia. Valtion varoista suoritet- 26268: misestä rangaistusta rikoslain petosta koskevien tava korvaus lasketaan ajalta, jona ansion me- 26269: säännösten perusteella. Mikäli jotakin lakisää- netystä todella on ollut, eikä ainoastaan arki- 26270: teistä korvausta, josta hakija ilmeisesti ei ole päiviltä, kuten sairausvakuutuslain mukainen 26271: ollut tietoinen, ei ole otettu huomioon tapa- päiväraha. - V aHokunta ei ole katsonut mai- 26272: turmaviraston päätöksessä, olisi kohtuutonta nittujen hudniautilsten johdosta aiheelliseksi 26273: velvoittaa hakija suorittamaan takaisin liikaa tehdä muutoksia säännösehdotukseert. 26274: suoritettu korvaus. Näin ollen muun korvauk- 6 §. Säännöksen mukaan suoritettaisiin ela- 26275: sen jäämistä huomiotta korvauspäätöksessä ei tusvelvollisen saatua surmansa korvausta ela- 26276: saisi tällaisessa tapauksessa käyttää perusteena ttikseen oikeutetulle. Lakivaliokunnassa öfl huo- 26277: päätöksen muuttamiseen tai oikaisemiseen. inautettu siitä, että korvausta tulisi suorittaa 26278: 4 §. Lakiehdotuksen 7 ja 10 §:ssä ehdote- kaikille, joita surmansa saanut on tosiasialli- 26279: taan säädettäväksi markkamääräiset enimmäis- sesti elättänyt riippumatta siitä, onko muodol- 26280: tajat suoritettaville korvauksille. Sitä vastoin lista elatusvelvollisuutta olemassa vai ei. Valio- 26281: vähimmäiskotvauksen määrä jäisi määritettä- kunta ori kuitenkin katsonut, että oikeuden 26282: :Rikosv~ipkojen korvaaminep. 3 26283: 26284: korvayk&4!eQ tyl~e tässäkin tapauksessa määräy- saanut rikoksestll, tiedon. Mikäli rikoksen uh- 26285: ty~ yleis~~n Vllhiqgonlwrvausoikeudellisten pe- rilla on ollqt tosiasiallinen este tehdä Umoitus 26286: fiaat~eiden ml,lkaan, ~ik~ siten ole k11tson1,1t määrätyssä aja.ss11,, olisi korva.us suoritetta.va, 26287: rq1,1u ti>sehdotyksill tarpeellisiksi. vaikka Umoitus tehtäisUnkin myöhemmin esteep 26288: 7 §. Säännösehdotuksen mukaan henkilöva- lakattua. Valiokmlta ehdottaa säännöstä muu• 26289: hingosta suoritettavan kertakorvauksen enim- tettavaksi maiP.itulla tavalla. 26290: mäismäärä olisi 50 000 markkaa. Tällainen kor- 13 §. Säännöksen mukaan valtion maksetta- 26291: vaus suoritetaan pääsääntöisesti muusta vahin- vasta korvauksesta vähennettäisiin neljännes, 26292: gosta kuin tulojen tai elatuksen vMentymisestä jos rikokseen syyllistä ei ole saatu selville eikä 26293: taikka elatusvelvollisen menetyksestä. Kun sa- täysimääräisen korvauksen suorittamiseen ole 26294: nottu määrä erityisesti pitkäaikaista hoitoa vaa- erityistä syytä. Lakivaliokunnan käl>ityksen mu- 26295: tivissa tapa.yksissa saattaa olla liian vähäinen, kaan säännös olisi laadittava siten, että kor- 26296: lalcivaliokunta on päätynyt ehdottamaan enim- vaus suoritetaan tällaisessakin tapauksess11 täy- 26297: mäisll1äärän korottamista 100 000 markaksi. simääräisenä, ellei korvauksen vähentämiseen 26298: 8 §. Säännösehdotuksen on katsottava tar- osoiteta erityistä syytä, joka mainitaan esityk- 26299: koittavan, paitsi lomalla olevaa ja karannutta sen perusteluissa. Säännösehdotus olisi muutet- 26300: vankia, myös vankia, joka on jäänyt määräai- tava tämän mukaisesti. 26301: kana loman päätyttyä rangaistuslaitokseen pa- 16 §. Eräissä tapauksissa ei ilmoitetusta ri- 26302: laamatta. Tämän vuoksi ei säännösehdotuksen koksesta laadita esitutkintapöytäkirjaa, esim. 26303: täydentämistä sanotussa suhteessa ole katsottu jos !l,sianomistaja ei vaadi asianomistajarikok- 26304: tarpeelliseksi. sesta rangaistusta tai peryuttaa rangaistusvaati- 26305: 10 §. Lakivaliokunnassa on kiinnitetty huo- muksensa. Täll11isessa tapauksessa ei ole syytä 26306: miota tapauksiin, joissa laitoshoidokki esim. ai- vaatia esitutkiP.tapöytäkirjan laatimista yksin- 26307: heuttamana omaisuuden palamisen, saa aikaan omaan korvauksen hakemista varten, vaan ha- 26308: niin suuria vahinkoja, ettei säännöksessä ehdo- kijan on voitava Iien sijasta esittää muu luotet- 26309: tettua korvauksen enimmäismäärää 20 000 tava selvitys korvaushakemuksen perusteena 26310: markkaa voida pitää riittävänä. Koska sanotun olevasta tapahtumasta. Säännös ehdotetaan tältä 26311: määrän ylittävät vahingot ovat suhteellisen har- osin täydennettäväksi. 26312: valukuisia, ei ole katsottu olevan valtiontalou- 18 §. Eräissä tapauksissa vamman aiheutta- 26313: den kannalta estettä korvauksen enimmäismää- man sairauden vaatiessa pitkäaikaista lääkärin- 26314: rän nostamiselle 50 000 markaksi. tai saira!llahoitoa, on tarkoituksenmukaista, 26315: 11 §. Korvausta, jonka valtion tulee rikok- että korvaus tä!!tä aiheutuvista kuluista vahvis- 26316: sen johdosta suorittaa, voidaan säännösehdo- tettaisiin aika ajoin. Tämä11 tnahdollistamiseksi 26317: tuksen mukaan sovitella vahingonkorvausoikeu- ehdotetaan pykälää selvep.nettäväksi siten, että 26318: dessa yleisesti noudatettujen periaatteiden mu- pykälän toisessa virkkeessä tarkoitettu muu 26319: kaisesti. Nämä eivät estä katsomasta esim. ar- korvaus suoritetaan yhdellä kertaa, ellei erityi- 26320: vokkaan omaisuuden va:kuuttamatta jättämistä sistä syistä muuta johdu. 26321: sovitteluperusteeksi. Lakivaliokunta katsoo kui- 19 §. Lakiehqotuksen mukaan valtion va- 26322: tenkin, ettei tavanomaisten varotoimenpiteiden roista maksettavasta korvauksesta ei vähennetä 26323: laiminlyömistä voida pitää myötävaikuttami- vakuut~ss~pimuksen mukaan. suoritettavaa kor- 26324: - sena, vaan se on katsottava vahingon suuruu- vausta henkilövahingosta. Kun tällaisessa ta- 26325: teen vaikuttavaksi, itse vahingon aiheuttanee- pauksessa vakuutusyhtiöllä on vakuutussopi- 26326: seen tekoon kuulumattomaksi seikaksi. muslain ( 132/33) 25 §:n mukaan takautumis- 26327: 12 §. Lakivaliokunta yhtyy siihen hallituk- oikeus vahingon aiheuttajaa vastaan todellisista 26328: sen esityksestä ilmenevään kantaan, että rikok- menoista ja kuluista suoritetuista korvauksista, 26329: sen uhrin on saadakseen korvausta valtiolta saattaisivat ehdotuksen mukaan valtion ja va- 26330: määräajassa ilmoitettava rikoksesta poliisille. kuutusyhtiön oikeus saada korvausta vahingon 26331: Koska kuitenkin, erityisesti omaisuusrikosten aiheuttajalta joutua keskenään ristiriitaan. Tä- 26332: ollessa kysymyksessä, korvaukseen oikeutettu män vuoksi ehdotetaan pykälän 1 momentissa 26333: saattaa saada tiedon rikoksesta vasta pitkän säädettäväksi, että oikeus vahingonkorvaukseen 26334: ajan kuluttua, ei aikaa olisi luettava pääsään- ei siirry valtiolle, jos vahingosta vastuussa ole- 26335: töisesti rikoksen tekopäivästä, vaan siitä ajan- vaan voidaan kohdistaa vakuutussopimuslain 26336: kohdasta, jolloin korvaukseen oikeutettu on 25 § :n 2 momentissa tarkoitettu takautumis- 26337: 4 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 98. 26338: 26339: vaatimus. Säännöksellä ei ilmeisesti tule ole- datettu. Koska ehdotuksen eräät säännökset jo 26340: maan käytännössä suurtakaan merkitystä. - s:UHva! ~ällaisen harkinnan ja toisaalta tapauk- 26341: Eräissä tapauksissa saattaa olla tarkoituksen- slssa, JOlssa korvauspäätös muodostuu hakijalle 26342: mukaista, ettei valtion takautumisoikeuden kohtuuttomaksi, voidaan turvautua muun so- 26343: käyttämisestä luovuta, vaan sitä koskevan pää- siaalilainsäädännön tarjoamiin mahdollisuuksiin 26344: töksen täytäntöönpano siirretään. Pykälän 2 ei säännöstä ole katsottu tarpeelliseksi. ' 26345: momenttiin ehdotetaan otettavaksi tätä koskeva 26346: lisäys. 26347: 23 §. Korvauksen hakijan vilpillisen menet- Muut lakiehdotukset. 26348: telyn johdosta aiheettomasti tai liikaa suori- 26349: tettu korvaus on lakiehdotuksen mukaan vaa- Hallituksen esitykseen sisältyvien toisen, kol- 26350: dittava hakijalta takaisin tuomioistuinmenette- mannen ja neljännen lakiehdotuksen johdosta 26351: lyssä. Tämän selventämiseksi ehdotetaan pykä- lakivaliokunnalla ei ole asiallisesti huomautet- 26352: lää täydennettäväksi. tavaa. Niihin ehdotetaan tehtäväksi eräitä muo- 26353: 26 ja 27 §. Lakiehdotuksen mukaan tapa- dollisia korjauksia. 26354: turmavirastolla ei olisi mahdollisuutta muuttaa 26355: korvauspäätöstään, vaan tällöin olisi aina tur- 26356: vauduttava ylimääräiseen muutoksenhakuun 26357: korkeimpaan oikeuteen. Korvauksen hakemis- Aloitteet. 26358: menettelyn yksinkertaistamiseksi olisi kuiten- 26359: kin tarpeen, että korvausasia voitaisiin määrä- Lakialoitteeseen n:o 32 sisältyvä ehdotus 26360: tyin edellytyksin ottaa uudelleen käsiteltäväksi. laiksi rikoksen aiheuttaman vahingon korvaa- 26361: Tämän vuoksi lakivaliokunta ehdottaa ·uudessa misesta valtion varoista on laadittu niin yleis- 26362: 27 §:ssä säädettäväksi, että tapaturmaviraston luontoiseksi, ettei ehdotusta voida hyväksyä 26363: tulee ottaa asia uudelleen käsiteltäväksi, jos ai- korvausjärjestelmää koskevan lainsäädännön 26364: kaisempi lainvoimainen päätös perustuu vir- pohjaksi. Lakialoitteeseen n:o 218 sisältyvässä 26365: heelliseen tai puutteelliseen selvitykseen taikka ehdotuksessa laiksi rikosvahinkojen korvaami- 26366: ilmeisesti ei ole lainmukainen. Päätöstä ei kui- sesta valtion varoista ehdotetaan lain sovelta- 26367: tenkaan saisi oikaista hakijan vahingoksi. Täl- misalan laajentamista esinevahinkojen osalta 26368: laiseen päätökseen saisi hakea muutosta, siitä, mitä hallituksen esitykseen sisältyvässä la- 26369: ,kuten muuhunkin ,tapaturmaviraston päätök- kiehdotukssesa on edellytetty, sekä esitykseen 26370: seen, muutoksenhausta hallintoasioissa anne- sisältyvien korvausten määrää rajoittavien sään- 26371: tussa laissa säädetyssä järjestyksessä vakuutus- nösten poistamista. Aloitteeseen sisältyviä muu- 26372: oikeudelta. Laajempaa oikaisuhakemusmenette- tosehdotuksia ei ole hyväksytty. 26373: lyä ei ole katsottu tarpeelliseksi. Ehdotuksen Toivomusaloitteessa n:o 84 (1972 vp.) eh- 26374: 26 §:ssä oleva viittaus lakiin muutoksenhausta dotetaan eduskunnan hyväksyttäväksi toivomus, 26375: hallintoasioissa tarkoittaa ainoastaan muutok- että hallitus kiireellisesti ryhtyisi toimenpitei- 26376: senhakumenettelyä vakuutusoikeudessa, mutta siin sellaisen lainsäädännön aikaansaamiseksi, 26377: ei ylimääräistä muutoksenhakua korkeimpaan että rikoksen aiheuttamasta henkilövahingosta 26378: oikeuteen, josta säädetään oikeudenkäymiskaa- tuomittu vahingonkorvaus voitaisiin aina suorit- 26379: ren 31 luvussa. Muutosehdotuksen johdosta ai- taa ensisijaisesti valtion varoista. Hallituksen 26380: kaisemmat 27 ja 28 §:t siirtyisivät 28 ja 29 esitykseen sisältyvä lakiehdotus toteuttaa ehdo- 26381: §:iksi. tetun toivomuksen. 26382: Mainituilla perusteilla olisi kaikki aloitteet 26383: Lakiehdotuksen säännösten johdosta mahdol- hylättävä. 26384: lisesti aiheutuvien kohtuuttomien ratkaisujen Edellä olevaan viitaten lakivaliokunta kun- 26385: estämiseksi lakivaliokunnassa on harkittu sel- nioittaen ehdottaa, 26386: laisen yleissäännöksen ottamista lakiehdotuk- 26387: seen, joka mahdollistaisi harkinnanvaraisen kor- että hallituksen esitykseen sisältyvät 26388: vauksen myöntämisen rikoksen uhrille, vaikka lakiehdotukset hyväksyttäisiin näin kuu- 26389: lakiehdotuksessa olevia säännöksiä ei ole nou- luvina: 26390: Rikosvahinkojen korvaaminen. 5 26391: 26392: 26393: 26394: 26395: Laki 26396: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista. 26397: 26398: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26399: 26400: Yleisiä säännöksiä. kaan sanotun ajan kuluessa saanut siitä tietää, 26401: suoritetaan korvausta vain, jos siihen on eri- 26402: 1-3 §. tyistä syytä. Korvauksen saamista ei kuiten- 26403: (Kuten hallituksen esityksessä.) kaan estä se, että asianomistaja ei ole vaatinut 26404: syytettä nostettavaksi taikka että hän on pe- 26405: 4 §. ruuttanut syytevaatimuksensa. 26406: Korvausta ei suoriteta, jos korvattava määrä ( 2 mom. kuten hallituksen esityksessä.) 26407: olisi ilmeisesti vähäisempi kuin 200 markkaa. 26408: 13 §. 26409: Henkilövahingon korvaaminen. Jos 5 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa syyl- 26410: listä ei ole saatu selville, voidaan korvauksesta 26411: 5 ja 6 §. erityisestä syystä vähentää neljännes. 26412: (Kuten hallituksen esityksessä.) 26413: 26414: 7 §. Menettelysäännöksiä. 26415: Henkilövahingon johdosta vahingon kärsi- 14 ja 15 §. 26416: neelle samasta vahinkotapahtumasta suoritet· (Kuten hallituksen esityksessä.) 26417: tava kertakorvaus ei, 3 § :n nojalla tehtävät vä- 26418: hennykset mukaan luettuina, saa olla 100 000 26419: markkaa suurempi. 16 §. 26420: Korvaushakemukseen tulee liittää asian tuo- 26421: mioistuinkäsittelyssä syntyneet pöytäkirjat 26422: Esinevahingon korvaaminen. taikka, jos asiaa ei ole käsitelty tuomioistui- 26423: messa, esitutkintapöytäkirjat, tai jollei niitä ole 26424: 8 ja 9 §. laadittu, muu luotettava selvitys tapahtumasta 26425: (Kuten hallituksen esityksessä.) sekä selvitys vahingosta ja muu tarpeellinen 26426: näyttö. Jos hakija saman vahingon johdosta jo 26427: 10 §. on saanut tai ilmeisesti on oikeutettu saamaan 26428: Esinevahingon johdosta vahingon kärsineelle korvausta muualta, on hänen siitä ilmoitettava 26429: samasta vahinkotapahtumasta suoritettava kor- tapaturmavirastolle. Tapaturmavirasto voi tar· 26430: vaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät vähennykset mu- vittaessa vaatia, että hakijalle ennen korvaus- 26431: kaan luettuina, saa olla 50 000 markkaa suu- asian ratkaisemista toimitetaan lääkärintarkas- 26432: rempi. tus. Tapaturmaviraston määräämästä lääkärin- 26433: tarkastuksesta tai muun selvityksen hankkimi- 26434: sesta aiheutuneet kulut suoritetaan valtion va- 26435: Korvauksen saamista koskevia yhteisiä roista. 26436: säännöksiä. 26437: 17 §. 26438: 11 §. (Kuten hallituksen esityksessä.) 26439: (Kuten hallituksen esityksessä.) 26440: 18 §. 26441: 12 §. Korvaus tulojen tai elatuksen vähentymisestä 26442: Jos vahingon kärsinyt ei ole kymmenen päi- taikka elatusvelvollisen menetyksestä makse- 26443: vän kuluessa rikoksesta tiedon saatuaan ilmoit- taan toistuvina suorituksina, jollei ole erityistä 26444: tanut siitä poliisille eikä poliisi ole muutoin- syytä maksaa sitä yhdellä kertaa. Muu korvaus 26445: 6 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 98. 26446: 26447: suoritetaan yhdellä kertaa, ellei erityisestä Erinäisiä säännöksiä. 26448: syystä muuta johdu. 26449: 22 §. 26450: (Kuten hallituksen esityksessä.) 26451: Valtion takautumisoikeus . . 26452: 2.3 §. 26453: 19 §. Jos ha~ij!l antam!llla virheelljsiä ti~tqj;1 1 salaa- 26454: Korvauksen hakijan oikeus vahingonkor- maila tietoja tai muulla tavoin tahallaan tai 26455: vaukseen vahingosta vastuussa olevalta siirtyy tuottamuksellise!lti on saanut ~aan korvauksen 26456: valtiolle sinä päivänä, jolloin tapaturmavirasto aiheettoman maksun tai sen maksamisen liian 26457: on päättänyt maksaa korvausta ja enintään suurena, tuomioistuimen on tapaturmaviraston 26458: siltä osin kuin korvausta on päätetty maksa!l. vaatimuksesta velvoitettava hän~t sqorittamaan 26459: Oikeus vahingonkorvaukseen ei siirry valtiolle, takaisin aiheetta tai liikaa maksetun määrän. 26460: jos vahingosta v.astuussa olevaan voidaan koh- Mahdollisesti liikaa suoritettu ennakko voidaan 26461: distaa vakuutussopimuslain (132/33) 25 §:n periä t!lkaisin ilmap tuomioistuitlleQ pä~töst~. 26462: 2 mamentissq tarkoitettu takautumisvaatimus. ( 2 mom. kuten hallituksen esityk~~s&ä.) 26463: T akautumisoikeuden käyttämisestä päättää 26464: tapaturmavirasto. Takaqtumisoikeuden käyttä- 26465: misestä void~an erityisen painavist!l syistä 24-26 §. 26466: osaksi tai ko~na~n lw;>pua. T akautu~isoikeu (Kuten hallituksen esityksessä.) 26467: den käyttämistä koskevan päätöksen täytän- 26468: töönpano voidaan myös siirtää. Luopumista ja 27 §. (uusi) 26469: täytäntöönpanon siirtämistä harkittaessa ote- Jos tämän lain nojalla annettu lainvoitnainen 26470: taan huomioon vahingosta vastuussa olevan päätös perustuu virheelliseen tai puutteelliseen 26471: maksukyky ja perittävän korvauksen määrä s(![vitykseen taikka ilmeisesti ei (Jle l(l,inmukai- 26472: sekä, milloin tämä olisi huomattavan suuri, ri- nen, tapaturmaviraston tulee ottaa asia uudel- 26473: koksentekijän mahdollisuudet ennen rikoksen leen käsiteltäväksi, jos on kysymys evätyn edun 26474: tekemistä päätellä siitä syntyvän vahingon suu- myöntämisestä tai myönnetyn edun lisäämi- 26475: ruus. sestä. 26476: 20 ja 21 §. 28 ja 29 §. 26477: (Kuten hallituksen esityksessä.) (Kuten 27 ja 28 § hallituksen esityksessä.) 26478: 26479: 26480: 26481: 26482: Laki 26483: eräiden elatusap11jen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain muuttamisesta. 26484: 26485: Eduskunn!Ul päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä joulukuuta 1966 eräiden elatusapu- 26486: jen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain ( 660/66) .3 § ja 5 §:n 1 momentti näin kuu- 26487: luvili:si: 26488: .3 §. rotetaan 1 §:ssä tarkoitetun elinkustannusten 26489: Elatusapu, jota työntekijä tekemättä sitä vas- nousun johdosta noudattaen soveltuvin osin 26490: taan työtä saa huoltoapulain (116 /56) 5 § :n mitä 2 §:ssä on säädetty. 26491: nojalla tai jota on rikoslain 9 lu.vun sääMÖS- 26492: ten nojalla velvoitettu määräajoin suorittamaan 5 §. 26493: vahingonkorvauksena, sekä rikosvahinkojen (Kuten hallituksen esityksessä.) 26494: korvaamisesta valtion varoista annetun lain 26495: ( / ) nojalla tulojen tai elatuksen vähen- 26496: tymisestä taikka elatusvelvollisen menetyksestä Voimaantulosäännös. 26497: toistuvilla suorituksina maksettava korvaus ko- (Kuten hallituksen esityksessä.) 26498: Rikosvahihkojet1 kotvaeminen. 7 26499: 26500: 26501: 26502: 26503: Laki 26504: sairausvakuutuslain 2 7 §:n muuttamisesta 26505: 26506: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun saitatisva- 26507: kuutuslain (poist.) 27 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se ori 4 päivänä heinäkuuta 1969 an- 26508: netussa laissa ( 464/69), näin kuuluvaksi: 26509: 26510: 27 §. Voimaarttulösäännös. 26511: (Kuten hallituksen esityksessä.) (Kuten hallituksen esityksessä.) 26512: 26513: 26514: 26515: 26516: Laki 26517: leimaverolain 1 2 §:n muuttamisesta. 26518: 26519: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 26520: ( 662/43) 12 §:n 1 momenttiin uusi 49 kohta seuraavasti: 26521: 26522: 12 §. 49) päätös, jonka tapaturmavirasto tai va- 26523: Leimaverosta ovat vapaat toimituskirjat: kuutusoikeus antaa rikosvahinkojen korvaami- 26524: sesta valtion varoista annetun lain ( / ) 26525: asioissa, jotka koskevat: nojalla. 26526: 26527: niin myös Voimaantulosäännös. 26528: (Kuten hallituksen esityksessä.) 26529: 26530: 26531: Lisäksi valiokunta ehdottaa, Vielä valiokunta ehdottaa, 26532: että lakialoitteisiin n:ot 32 ja 218 si- että toivomusaloite n:o 84 (1972 26533: sältyvät lakiehdotukset hylättäisiin. vp.) hylättäisiin. 26534: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973. 26535: 26536: 26537: 26538: 26539: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Korpinen, Koskenniemi (osittain), Lehtinen 26540: neet osaa varapuheenjohtaja Friberg, jäsenet (osittain), E. Nieminen (osittain), Pihlaja- 26541: Asunta, Huotari, Hyvönen, Karhuvaara, Aino mäki, Roden ja Salmenkivi sekä varajäsenet 26542: Karjalainen, T. M. Koivisto, T. T. Koivisto, Laitinen (osittain) ja Suokas. 26543: 8 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 98. 26544: 26545: 26546: V a s t a 1 a u s e. 26547: 26548: Käsiteltäessä hallituksen esitystä laiksi rikos- minaalipoliittisesti ensiarvoista merkitystä. Esi- 26549: vahinkojen korvaamisesta valtion varoista on tys on lajissaan ensimmäinen ja siksi on perus- 26550: lakivaliokunta ehdottanut useisiin esityksen yk- teltua olettaa, että sitä korjataan sen jälkeen 26551: sityiskohtiin muutoksia. kun lain soveltamisesta on saatu tarpeeksi ko- 26552: Eräät muutosesitykset ovat kuitenkin sellai~ kemuksia. 26553: sia, että ne toteutuessaan saattaisivat mm. val- Edellä olevaan viitaten ehdotamme, 26554: tiontaloudellisista syistä vaarantaa sinänsä tär- 26555: keän ja kiireellisen lakiesityksen toimeenpanon. että rikosvahinkojen korvaamista val- 26556: Tämän vuoksi olisi varmistettava, että halli- tion varoista koskevan lakiehdotuksen 26557: tuksen esitys saa muodon, joka voidaan käytän- 7 ja 10 § hyväksyttäisiin hallituksen 26558: nössä todeta tarkoituksenmukaiseksi. Koros- esittämässä muodossa. 26559: tamme myös lakiesityksen periaatteellista ja kri- 26560: 26561: 26562: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973. 26563: 26564: Ralf Fn'berg. T. Tellervo Koivisto. 26565: Tellervo M. Koivisto. Lasse Lehtinen. 26566: Akseli Roden. 26567: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 98. 26568: 26569: 26570: 26571: 26572: S u u r en valio k u n n a n mietintö n:o 123 halli- 26573: tuksen esityksen johdosta laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta 26574: valtion varoista sekä laeiksi eräiden elatusapujen sitomisesta 26575: elinkustannuksiin annetun lain, sairausvakuutuslain ja leimavero- 26576: lain muuttamisesta. 26577: 26578: Suuri vaUokunta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvät laki- 26579: nitun asian ja sen yhteydessä ed. V. Venna- ehdotukset lakivaliokunnan ehdotuksen 26580: mon ym. Jakialoitteen n:o 32 ja ed. Lemströ- mukaisina. 26581: min ym. lakialoitteen n:o 218, päättänyt yh- 26582: tyä kannattamaan lakivaliokunnan mietinnössä Samrula suuri valiokuntakin puolestaan eh- 26583: n:o 8 tehtyjä ehdotuklsia ja ehdottaa siis kun- dottaa, 26584: nioittaen, että lakialoitteisiin n:ot 32 ja 218 26585: että Eduskunta päättäisi hyväksyä sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin. 26586: Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1973. 26587: 26588: 26589: 26590: 26591: 979/73 26592: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 98. 26593: 26594: 26595: 26596: 26597: S u u r en v a 1 i o k u n n a n m i et i n t ö n:o 123 a halli- 26598: tuksen esityksen johdosta laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta 26599: valtion varoista sekä laeiksi eräiden elatusapujen sitomisesta elin- 26600: kustannuksiin annetun lain, sairausvakuutuslain ja leimaverolain 26601: muuttamisesta. 26602: 26603: Asian toisessa käsittelyssä eduskunta on hy- toksesta tai viranomaisen huostasta. Laki on 26604: väksynyt hallituksen esitykseen sisältyvät laki- sama, jos esinevahingon on aiheuttanut laJsten- 26605: ehdotukset muutoin suuren valiokunnan ehdo- suojelulain (52/ 36) 8 § :n nojalla huostaan 26606: tulksen mukaisesti, paitsi että ensimmäisen laki- otettu 'lapsi tai nuori helllkilö." 26607: ehdotuksen 8 § on hyväksytty näin kUIUluvana: Eduskunta on yhtynyt Slllllren valiokunnan 26608: "Tämän lain nojalla korvataan esinevahinko, ehdotukseen lakiruoitteisiin n:ot 32 ja 218 si- 26609: jonka rikoksen, irtolaisuuden, päihdyttävien ai- sältyvien lakiehdotusten hyLkäämisestä. 26610: neiden väärinkäytön, mielisairauden, vajaamie- Kun asia tämän 'johdosta on uudestaan ollut 26611: tlis,yyden, juopumuksen tai muun sen kaltaisen suuren valiokunnan käsiteltävänä, 1suuri valio- 26612: ,syyn vuoksi laitokseen sijoitettu tai muuten kunta on päättänyt 26613: vapautensa menettänyt henkilö on aiheuttanut 26614: ~aitoksessa ta~ka ollessaan sijoitettuna laitok- yhtyä Eduskunnan asiassa tekemään 26615: sen ulkopuolella tai Joma1la tai karattuaan lai- päätökseen. 26616: Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1973. 26617: 26618: 26619: 26620: 26621: 1018/73 26622: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 98. 26623: 26624: 26625: 26626: 26627: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 26628: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista sekä laeiksi eräi- 26629: den elatusapujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain, sai- 26630: rausvakuutuslain ja leimaverolain muuttamisesta. 26631: 26632: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kittaisiin mahdollisuudet laajentaa rikosvahin- 26633: n:o 98 laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta kojen korvaamista koskevaa järjestelmää niin, 26634: valtion varoista sekä Iaeiksi eräiden elarusapu- että korvaukseen oikeutettuja olisivat kansa- 26635: jen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain, laisuudesta riippumatta kaikki Suomessa ns. 26636: sairausvakuutus:lain ja leimaverolain muuttami- väkivaJ.tarikoksen uhriksi joutuneet ja että kor- 26637: sesta, ja Lakivaliokunta on asiasta antanut mie- vausta suoritettaisiin myös ns. avohuollossa 26638: tintönsä n:o 8 sekä Suuri valiokunta mietin- olevan henkilön ri<koksella aiheuttamasta esine- 26639: tönsä n:ot 123 ja 123 a. vahingosta. 26640: EdUSilrunta edellyttää, että kiireellisesti tut- Eduskunta on hyväksynyt seuraavat Jait: 26641: 26642: 26643: 26644: 26645: Laki 26646: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista. 26647: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26648: 26649: Yleisiä säännöksiä. ritettaVIa korvaus vähennettävä esinevahinkoja 26650: korvattaessa. Rikoksentekijäitä tuleva vahin- 26651: 1 §. gonkorvaus on vähennettävä vain siltä osin 26652: Jos Suomen karisalainen tai Suomessa pysy- kuin sitä on suoritettu. 26653: västi asuva ulkomaalainen Suomessa on rikok- 26654: sen vuoksi kärsinyt vahinkoa, hänellä on oikeus 4 §. 26655: saada korvausta valtion varoista sen mukaan Korvausta ei suoriteta, jos korvattava määrä 26656: kuin tässä laissa säädetään. olisi ilmeisesti vähäisempi kuin 200 markkaa. 26657: Islannin, Norjan, Ruotsin tai Tanskan kansa- 26658: laisen oikeudestä saada korvausta rikoksella 26659: aiheotetusta val-..ingosta, jonka hän on kärsinyt 26660: oleskellessaan väliaikaisesti Suomessa, sääde- Henkilövahingon korvaaminen. 26661: tään asetuksella. 26662: 5 §. 26663: 2 §. Sille, jolle on aiheutettu ruumiinvamma tai 26664: Tämä laki ei koske liikennevakuutuslaissa muu henkilövahinko, suoritetaan korvaus sai- 26665: ( 279/59) tarkoitettua liikennevahinkoa. raanhoitokustannuksista ja muista vahingosta 26666: aiheutuneista kuluista sekä viasta tai muusta 26667: 3 §. pysyvästä haitasta. Lisäksi suoritetaan kor- 26668: Tämän lain nojalla maksettavasta korvauk- vausta tulojen tai elatuksen vähentymisestä, ei 26669: sesta on vähennettävä, mitä ·hakija saman va- kuitenkaan sairausvakuutuslain ( 364/63) pe- 26670: hingon johdosta on saanut tai ilmeisesti on rusteella ilman huoltajanlisää suoritettavan suu- 26671: oikeutettu saamaan jonkin muun lain perus- rimman päivärahan puolitoistakertaisen määrän 26672: teella. Sen lisäksi on vakuutuksen nojalla suo- ylittävästä tulojen tai elatuksen osasta. 26673: 1041/73 26674: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 98. 26675: 26676: 6 §. ei kuitenkaan suoriteta 6 §:ssä tarkoitetuissa 26677: Jos elatusvelvollinen on saanut surmansa, tapauksissa. 26678: suoritetaan elatukseen oikeutetulle, joka sen 12 §. 26679: vuoksi on jäänyt elatusta vaille, korvauksena, Jos vahingon !kärsinyt ei ole !kymmenen päi- 26680: mitä hän tarvitsee kunnes voi elättää itsensä. vän kuluessa rikoksesta tiedon saatuaan ilmoit- 26681: Lisäksi suoritetaan kohtuullinen korvaus hau- tanut siitä poliisille eikä poliisi ole muutoin- 26682: tauskuluista. kaan sanotun ajan kuluessa saanut siitä tietää, 26683: 7 §. suoritetaan korvausta vain, jos siihen on eri- 26684: Henkilövahingon johdosta vahingon kärsi- tyistä syytä. Korvauks'en saamista ei !kuiten- 26685: neelle samasta vahinkotapahtumasta suoritet- kaan estä se, että asianomistaja ei ole vaatinut 26686: tava kertakorvaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät syytettä nostettavaksi taikka että hän on pe- 26687: vähennykset mukaan luettuina, ,saa ol1a 100 000 ruuttanut syytevaatimuksensa. 26688: markkaa suurempi. Jos asiaa on käsitelty tuomioistuimessa, kor- 26689: vausta ei suoriteta vahingon kärsineelle, joka 26690: on laiminlyönyt, mitä hänen kohtuudella olisi 26691: Esinevahingon korvaaminen. pitänyt tehdä saadakseen oikeutensa vahingon- 26692: korvaukseen tuomiolla vahvistetuksi. 26693: 8 §. 26694: Tämän lain nojalla korvataan esinevahinko, 13 §. 26695: jonika riJkolfusen, irtolaisuuden, päihdyttävien ai· Jos 5 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa syyl- 26696: neiden väärinkäytön, mielisairauden, vajaamie- listä ei ole saatu selville, voidaan korvauksesta 26697: lisyyden, juopumuksen tai muun sen kaltaisen erityi'sestä syy1stä vähentää neljännes. 26698: syyn vuoksi laitokseen sijoitettu tai muute:n 26699: vapautensa menettänyt henkil.ö on aiheuttanut 26700: [aitoksessa taikka ollessaan sijoitettuna laitok- Menettelysäännöksiä. 26701: sen ulkopuolella tai ilomaila tai karattuaan lai- 26702: toksesta tai viranomaisen huostasta. Laki on 14 §. 26703: sama, jos esinevahingon on ,aiheuttanut lasten- Korvauksen myöntää ja suorittaa tapaturma- 26704: suojelulain (52/36) 8 §:n nojalla huostaan virasto. 26705: otettu lapsi tai nuori henkilö. Tapaturmavir'<lston avuksi käsittelemään kor- 26706: vauksen myöntämistä koskevia periaatteellisia 26707: 9 §. kysymyksiä sosiaali- ja terveysministeriö aset- 26708: Milloin syyllinen ja vahingon kärsinyt rikok- taa lautakunnan. Tarkempia määräyksiä lauta~ 26709: sen sattuessa ovat asuneet samassa taloudessa, kunnasta annetaan asetuksella. 26710: suoritetaan korvausta esinevahingosta vain, jos 26711: siihen on erityistä syytä. 15 §. 26712: Korvausta on haettava kirjallisesti tapaturma· 26713: 10 §. virastolta vuoden kuluessa siitä, kun hakija sai 26714: Esinevahingon johdosta vahingon kärsineeTie rikoksesta tiedon, kuitenkin viimeistään vii- 26715: samasta vahinkotapahtumasta suoritettava kor- den vuoden kuluessa rikoksen tekemisestä. 26716: vaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät vähennykset 26717: mukaan luettuina, saa olla 50 000 ma'llkkaa 16 §. 26718: suurempi. Korvaushakemukseen tulee llittää asian 26719: tuomioistuinkäsittelyssä syntyneet pöytäkirjat 26720: taikka, jos asiaa ei ole käsitelty tuomioistui- 26721: Korvauksen saamista koskevia yhteisiä messa, esitutkintapöytäkirjat, tai jollei niitä ole 26722: säännöksiä. laadittu, muu luotettava selvitys tapahtumasta 26723: sekä selvitys vahingosta ja muu tarpeellinen 26724: 11 §. näyttö. Jos hakija saman vahingon johdosta jo 26725: Jos vahingon kärsineen puolelta on myötä- on saanut tai ilmeisesti on oikeutettu saamaan 26726: vaikutettu vahinkoon tai muu vahingon aiheut- korvausta muualta, on hänen siitä ilmoitettava 26727: taneeseen tekoon kuulumaton seikka myös on tapaturmavirastolle. Tapaturmavirasto voi tar- 26728: ollut aikaansaamassa vahinkoa, voidaan kor- vittaessa vaatia, että hakijalle ennen korvaus- 26729: vausta kohtuuden mukaan sovitella. Sovittelua asian ratkaisemista toimitetaan lääkärintarkas- 26730: Rikosvahinkojen korvaaminen. 3 26731: 26732: tus. Tapaturmaviraston määräämästä lääkärin- täytäntöönpanon siirtämistä harkittaessa ote- 26733: tarkastuksesta tai muun selvityksen hanJclcim.i- taan huomioon vahingosta vastuussa olevan 26734: sesta aiheutuneet kulut suoritetaan valtion va- maksukyky ja perittävän korvaukisen määrä 26735: roista. sekä, milloin tämä olisi huomattavan suuri, ri- 26736: koksentekijän mahdollisuudet ennen rikoksen 26737: 17 §. tekemistä päätellä siitä syntyvän vahingon suu- 26738: Jos hakijan oikeus 3 §:ssä tarkoitettuun ruus. 26739: muuhun korvaukseen kuin rikoksentekijäitä tu- 26740: levaan vahingonkorvaukseen tai tällaisen kor- 20 §. 26741: vauksen määrä on riitainen tai epäselvä, voi- Jos vahingosta vastuussa oleva on tuomio- 26742: daan korvausasian ratkaisua lykätä, kunnes oi- istuimen lainvoimaisella päätöksellä velvoitettu 26743: keus korvau:kseen on lopullisesti ratkaistu. suorittamaan hakijalle vahingonkorvausta, ta- 26744: Korvausasiaa ei voida ratkaista ennen kuin kautumisoikeuden käyttämistä koskeva päätös 26745: hakijan oikeus saada vahingosta vastuussa ole- on heti täytäntöönpantavissa niin kuin lain- 26746: valta korvausta on ratkaistu ensimmäisessä voimainen tuomio. 26747: oikeusasteessa tai rikoksentekijä on päätetty 26748: jättää syytteeseen panematta. Jos rekijää ei 21 §. 26749: ole kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun Jos vahingosta vastuussa olevan maksukyky 26750: poliisi sai rikoksesta tiedon, asetettu syyt- on olennaisesti muuttunut tai myöhemmin 26751: teeseen tai päätetty jättää syytteeseen pane- tulee ilmi seikkoja, jotka olisivat voineet vai- 26752: matta, tapaturmavirasto voi kuitenkin ratkaista kuttaa takautumisoikeuden käyttämistä koske- 26753: korvausasian. vaan päätökseen, voidaan perimisestä päättää 26754: uudelleen. 26755: Hakijalle, jonka oikeus korv~ukseen on 26756: ilmeinen, voidaan kuitenkin sen estämättä, 26757: mitä edellä 1 ja 2 momentissa säädetään, suo- Erinäisiä säännöksiä. 26758: rittaa ennakkokorvausta. 26759: 22 §. 26760: 18 §. Tulojen tai elatul~sen vähentymisestä tai ela- 26761: Korvaus .tulojen tai elatuksen vähentymisestä tusvelvollisen menetyksestä toistuvina suorituk- 26762: taik!ka elatusvelvollisen menetyksestä makse- sina maksettavan korvauksen määrää voidaan 26763: 'taan toistuvina suorituksioo, jollei ole erityistä muuttaa tai korvauksen suorittaminen lopettaa, 26764: syytä maksaa sitä yhde1Iä kertaa. Muu kor- jos 3 §: ssä tarkoitettujen korvauksien määrät 26765: vaus suoritetan yhdellä kertaa, ellei erityisestä muuttuvat muusta syystä kuin rahan arvon 26766: syystä muuta johdu. muuttumisen vuoksi tai korvauksen saajan ela- 26767: tuksen tarve on olennaisesti muuttunut. 26768: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen kor- 26769: vauksien sitomisesta elinkustannuksiin sääde- 26770: Valtion takautumisoikeus. tään erikseen. 26771: 19 §. 23 §. 26772: Korvauksen hakijan oikeus vahingo~orvauk Jos hakija antamalla virheeNisiä tietoja, sa- 26773: seen vahingosta vastuussa olevalta siirtyy val- laamalla tietoja tai muulla tawin tahallaan tai 26774: tiolle sinä päivänä, jolloin tapaturmavirasto on tuottamuksellisesti on saanu aikaan korvauksen 26775: päättänyt maksaa korvausta Ja enintään siltä aiheettoman maksun :tai sen maksamisen liian 26776: osin kuin korvausta on päätetty maksaa. Oi- suurena, tuomioistuimen on tapaturmaviraston 26777: keus vahingonkorvaukseen ei siirry valtiolle, vaatimuksesta velvoitettava hänet suorittamaan 26778: jos vahingosta vastuussa olevan voidaan koh- takaisin aiheetta tai liikaa maiksetun määrän. 26779: distaa vakuutussopimuslain ( 132/33) 25 §:n Mahdollisesti liikaa suoritettu ennaikaro voidaan 26780: 2 momentissa tarkoitettu takautumisvaatimus. periä takaisin ilman tuomioistuimen päätöstä. 26781: Takautumisoikeuden käyttämisestä päättää Aiheettomasti maksettu korvaus saadaan 26782: tapaturmavirasto. Takautumisoikeuden käyttä- periä takaisin myös siten, että se vähennetään 26783: misestä voidaan erityisen painavista syistä vastaisista korvaussuorituksista. Kulloinkin 26784: osaksi tai kokonaan ·luopua. Ta:kautumisoikeu- suoritettavasta korvauserästä ei kuitenkaan saa 26785: den käyttämistä koskevan päätöksen täytän- vähentää ilman korvauksen saajan suostumusta 26786: töönpano voidaan myös siirtää. Luopumista ja enempää kuin kuudenneksen. 26787: 4 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 98. 26788: 26789: 24 §. turmaviraston 17 §:n 3 momentin sekä 19, 26790: Korvauksen hakijalle, jolle asiaa tuomioistui- 21 ja 24 §:n nojalla tekemään päätökseen ei 26791: messa käsiteltäessä on myönnetty maksuton kuitenkaan saa hakea valittamalla muutosta. 26792: oikeudenkäynti, voidaan hakemuksesta, siltä Vakuutusoikeuden päätökseen ei saa hakea 26793: osin kuin harkitaan kohtuulliseksi, korvata muutosta valittamalla. 26794: tämän lain mukaisen korvauksen hakemisesta 26795: aiheutuneet kulut. Sama on laki, jos asiaa ei 27 §. 26796: ole käsitelty tuomioistuimessa, mutta hakija Jos tämän lain nojalla annettu lainvoimainen 26797: täyttää maksuttoman oikeudenkäynnin saamisen päätös perustuu virheellis'een tai puutteelliseen 26798: edellytykset. selvitykseen Jjaikka ilmeisesti ei ole lainmukai- 26799: nen, tapaturmaviraston tulee ottaa asia uudel- 26800: 25 §. ileen käsiteltäväksi, jos on kysymys evätyn edun 26801: Sopimus, joka tarkoittaa tähän lakiin pe- myöntämisestä tai myönnetyn edun lisäämi- 26802: rustuvan oikeuden siirtämistä toiselle tai pant- sestä. 26803: taami~>ta, on mitätön. 28 §. 26804: Tarkemmat määräykset taman lain täytän- 26805: 26 §. töönpanosta annetaan asetuksella. 26806: Tapaturmaviraston tämän lain nojalla anta- 26807: maan päätökseen saadaan hakea vaJkuutusoi- 29 §. 26808: keudelta muutosta 30 päivän kuluessa tiedoksi Tämä laki tulee voimaan päivänä 26809: saamisesta. Muutoksenhaussa on muutoin nou- kuu ta 19 . Lakia ei ole sovellettava 26810: datettava, mitä muutoksenhausta hallintoasiois- vahinkoihin, jotka aiheutuvat ennen mainittua 26811: sa annetussa laissa (154/50) on säädetty. Tapa- päivää tehdyistä rikoksista. 26812: 26813: 26814: 26815: 26816: Laki 26817: eräiden elatusapujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain muuttamisesta. 26818: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä joulukuuta 1966 eräiden elatus- 26819: apujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain (660/66) 3 § ja 5 §:n 1 momentti, näin 26820: kuuluval{si: 26821: 26822: 3 §. 5 §. 26823: Blatusapu, jota työnvekijä tekemättä sitä vas- Elatusapujen korottamisajankohdasta sekä 26824: taan työtä saa huoltoapulain (116/56) 5 §:n elatusavun korotetusta määrästä on sen sosiaali- 26825: nojalla tai jota on dkoslain 9 luvun säännös- lautakunnan toimesta, jolle asialcirja sitä varten 26826: ten nojalla velvoitettu määräajoin suorittamaan esitetään, tehtävä merkintä elatusavun suoritta- 26827: vahingonkorvauksena, sekä rikosvahinikojen mista koskevaan sopimukseen tai päätökseen, 26828: korvaamisesta vaJ.tion varoista annetun lain ei kuitetnkaan päätökseen, joka on tehty rikos- 26829: ( / ) nojalla tulojen tai ebtuksetn vähen- vahinkojen korvaamisesta valtion varoista anne- 26830: tymisestä tai!kka elatusvelvollisen menetyksestä tun lain nojalla. Merkinnän tekee sosiaalilauta- 26831: toistuvina suorituksina maksettava korvaus ko- kunnan määräämä viranhaltija. 26832: rotetaan 1 §: ssä tarkoitetun elinkustannusten 26833: nousun johdosta noudattaen soveltuvin osin 26834: mitä 2 §:ssä on säädetty. Tämä laki tulee voimaan päivänä 26835: kuuta 19 26836: Rikosvahinkojen korvaaminen. 5 26837: 26838: 26839: 26840: 26841: Laki 26842: sairausvakuutuslain 27 §:n muuttamisesta. 26843: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairaus- 26844: vakuutuslain 27 §:n 1 momentti, seRai.sena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1969 anne- 26845: tussa laissa ( 464/69), näin kuuluvaksi: 26846: 26847: 27 §. van korvauksen. Edellä säädetty ei kuitenkaan 26848: Jos vakuutetulla on oikeus saada korvausta koske rikosvahinkojen korvaamisesta valtion 26849: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ- varoista annetun lain ( / ) mukaista kor- 26850: kyvyttömyyden vuoksi muunkin kuin tämän vausta työkyvyttömyydestä. 26851: lain nojalla, on hänelle saman työkyvyttömyy- 26852: den johdosta suoritettava tämän lain mukaista 26853: päivärahaa vain sikäli ja siltä osin kuin se ylit- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26854: tää samalta ajalta muun lain nojalla suoritetta- kuuta 19 26855: 26856: 26857: 26858: Laki 26859: leimaverolain 12 §:n muuttamisesta. 26860: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 26861: (662/43) 12 §:n 1 momenttiin uusi 49 kohta seuraavasti: 26862: 12 §. 49) päätös, jonka tapaturmavirasto tai va- 26863: Leimaverosta ovat vapaat toimituskirjat: kuutusoikeus antaa rikosvahinkojen korvaami- 26864: sesta valtion varoista annetun lain nojalla. 26865: asioissa, jotka koskevat: 26866: 26867: niin myös Tämä laki tulee voimaan päivänä 26868: kuuta 19 26869: 26870: Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1973. 26871: 26872: 26873: 26874: 26875: 1041/73 26876: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 99. 26877: 26878: 26879: 26880: 26881: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden margariinien 26882: valmisteverosta annetun lain 4 S:n muuttamisesta. 26883: 26884: Nykyinen eräiden margariinien valmiste- tihintaa korotettu. Jotta edellä mainitun sopi.- 26885: verosta annettu laki ( 874/70) tuli voimaan muiksen edellyttämä voin ja margariinin hinta• 26886: 1 päivänä tammikuuta 1971. Laiki liittyi vuotta suhde säilyisi, olisi margariinin hintaa ilroro- 26887: 1971 ja vuoden 1972 ensimmäistä neljännestä tettava siten, että ottamalla huomioon koro- 26888: koskeviin tulo- ja talouspoliittisiin kokonais- tuksesta sosiaali- ja terveysministeriössä suo- 26889: ratkaisuihin, joiden yhteydessä sovittiin myös ritettujen laskelmien mukaisesti margariiniteh- 26890: eräistä maataloutta koskevista ratkaisuista. taille tarkoitettu kustannusten nousun kompen· 26891: Eräs näistä oli voin ja margariinin hintasuhteen saatio, tullitariffin 15 ryhmään kuuluvien ras- 26892: muuttaminen. Tässä yhteydessä korotettiin peh- vojen ja öljyjen tuontimaksuja korotetaan 26 26893: meän margariinin eli jääkaappimargariinin vä- pennillä kilolta. Kun tällöin kuitenkaan ei voin 26894: hittäismyyntihintaa ja tämä toteutettiin säätä- ja pehmeän margariinin hintasuhde muodostu 26895: mällä pehmeälle margariinille 1,30 markan suu- siksi, jona se oli edellä mainittua sopimusta teh- 26896: ruinen kilokohtainen valmistevero. täessä, olisi tämän hintasuhteen pysyttämiseksi 26897: Maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta 1973 entisellään pehmeän margariinin valmisteveroa 26898: annetun lain ( 106/73) 5 §:n tarkoittamissa korotettava 21 pennillä kilolta. 26899: valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus- Mikäli edellä esitetty korotus saatetaan voi- 26900: järjestöjen välisissä neuvotteluissa tehty sopi- mOOIO, arvioidaan eräiden margariinien valmis- 26901: mus edellyttää muun muassa, että maatalouden teveron tuottavan vuonna 1973 kaikkiaan 26902: perustuotteiden tavoitehintoja korotetaan ja lähes 18 000 000 markkaa. 26903: että voin ja margariinin hintasuhde säilytetään Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 26904: ennallaan. Valtioneuvoston päätöksellä 10 päi- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26905: vältä toukokuuta 1973 on voin vähittäismyyn- 26906: 26907: Laki 26908: eräiden margariinien valmisteverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta. 26909: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden margariinien valmLsteverosta 30 päi- 26910: vänä joulukuuta 1970 annetun lain (874/70) 4 § näin kuuluvaksi: 26911: 26912: 4 s. 26913: Veron määrä on 1,51 markkaa kiloltla, las- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26914: kettuna nettopainon mukaan. kuuta 1973. 26915: 26916: 26917: Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1973. 26918: 26919: Tasavallan Presidentti 26920: URHO KEKKONEN 26921: 26922: 26923: 26924: 26925: Ministeri Esko Niskanen 26926: 1U07/7J 26927: 19-73 vp. - V. M. - Esitys n:o 99. 26928: 26929: 26930: 26931: 26932: V a 1ti o vara i n v a Ii o kunnan mieti n t ö n:o 39 26933: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden margariinien valmis- 26934: teverosta annetun lain 4 § :n muuttamisesta. 26935: 26936: Eduskunta on 29 pa1vana toukokuuta 1973 kompensaatio, tullitariffin 15 ryhmään kuulu- 26937: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- vien rasvojen ja öljyjen tuontimaksuja korote- 26938: vaksi hallituksen esityksen n:o 99 laiksi eräi- taan 26 pennillä kilolta sekä 5en lisäksi peh- 26939: den margariinien valmisteverosta annetun lain meän margariinin valmisteveroa korotetaan 21 26940: 4 §:n muuttamisesta. pennillä kilolta. Tämän korotuksen jälkeen 26941: Maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta 1973 arvioidaan eräiden margariinien valmisteveron 26942: annetun lain ( 106/73) 5 §:n tarkoittamissa tuottavan vuonna 1973 kaikkiaan lähes 18 26943: valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus- miljoonaa markkaa. 26944: järjestöjen välisissä neuvotteluissa tehty sopi- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 26945: mus edellyttää muun muassa, että maatalouden hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- 26946: perustuotteiden tavoitehintoja korotetaa:n ja sen tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esityk- 26947: että voin ja margariinin hintasuhde säilytetään sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päät- 26948: ennallaan. Voin vähittäismyyntihintaa on koro- tänyt asettua puoltamaa:n hallituksen esitykseen 26949: tettu valtioneuvoston päätöksellä 10 päivältä sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä. 26950: toukokuuta 1973. Jotta voin ja margariinin Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 26951: hintasuhde säilyisi, hallituksen esityksen perus- 26952: telujen mukaan margariinin hintaa olisi koro- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 26953: tettava siten, että ottamalla huomioon marga- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 26954: riinitehtaille tarkoitettu kustannusten nousun ehdotuksen muuttamattomana. 26955: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973. 26956: 26957: 26958: 26959: 26960: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- maa, Weckman ja Voutilainen sekä varajäsenet 26961: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet Liedes, Lottanen, Niinikoski, Procope, Salmi- 26962: Aalto, Antila, Breilin, 0. Ka:ngas, Karpola, vuori ja Tikkanen. 26963: Kurppa, Mykkänen, Salla, Tamminen, Tähkä- 26964: 26965: 26966: 26967: 26968: V a s ta 1a u s e. 26969: 26970: En ole voinut yhtyä valiokunnan muiden nostaa margariinin kuluttajahintaa noin 60 pen- 26971: jäsenten kantaan sen johdosta, että margariinin niä kilolta. Kun hintojen korotukset ovat kai- 26972: valmisteveron korottaminen 21 pennillä kilolta killa aloilla olleet suuria ja margariinin hinnan- 26973: 631/73 26974: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 99. 26975: 26976: korotus tulee kohdistumaan erityisesti vähä- Edellä olevan perusteella ehdotan, 26977: varaisiin kuluttajiin, ehdotan valmisteveron 26978: säilyttämistä ennallaan. että Eduskunta hylkäisi hallituksen 26979: esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen. 26980: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973. 26981: 26982: Pentti Liedes. 26983: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 99. 26984: 26985: 26986: 26987: 26988: S u u r en v a Ii o k u n n a n mietintö n:o 92 halli- 26989: tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden margariinien valmiste- 26990: verosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta. 26991: 26992: Suuri valiokunta on, ikäsiteltyää.n edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 26993: nitun asian, päättänyt yhtyä ka.n.nattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 26994: tiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o .39 teh- ehdotuksen muuttamattomana. 26995: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 26996: Helsingissä .30 päivänä toukokuuta 197.3. 26997: 26998: 26999: 27000: 27001: 634/73 27002: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 99. 27003: 27004: 27005: 27006: 27007: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 27008: eräiden margariinien valmisteverosta annetun lain 4 §:n muut- 27009: tamisesta. 27010: 27011: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys asiasta antanut mietintönsä n:o 39 ja Suuri 27012: n:o 99 laiksi eräiden margariinien valmiste- valiokunta mietintönsä n:o 92, on valtiopäivä- 27013: verosta annetun lain 4 § :n muuttamisesta, ja järjestyksen 68 § :n 1 momentissa säädetyin 27014: Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on määräenemmistöin hyvaksynyt seuraavan lain: 27015: 27016: 27017: Laki 27018: eräiden margariinien valmisteverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta. 27019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden margariinien valmisteverosta 30 päi- 27020: vänä joulukuuta 1970 annetun lain (874/70) 4 § näin kuuluvakisi: 27021: 27022: 4 §. 27023: Veron määrä on 1,51 mal'kkaa ki.lolm, las- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27024: kettuna nettopainon muikaan. kuuta 1973. 27025: 27026: 27027: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973. 27028: 27029: 27030: 27031: 27032: 652/73 27033: 1 27034: 27035: 27036: 1 27037: 27038: 27039: 27040: 27041: 1 27042: 27043: 27044: 1 27045: 27046: 27047: 27048: 27049: 1 27050: 27051: 27052: 1 27053: 27054: 27055: 27056: 27057: 1 27058: 27059: 27060: 1 27061: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 100. 27062: 27063: 27064: 27065: 27066: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotteiden 27067: tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta. 27068: 27069: Maataloustuotteiden tuontimaksuista 30 päi- ruisiksi, kuitenlk1n niin, että tuontimaksujen 27070: vänä maaliskuuta 1973 annettuun 1akiin (258/ laskentaperusteena käytettävät tavoitehinnat 27071: 73) perustuvalla muuttuvien tuontimaksujen korotetaan, kuten aikaisemminkin, 5 prosen- 27072: järjestelmällä pyritään ,siihen, että maatalouden tilla. Jalosteiden tuontimaksut esitetään suh- 27073: perustuotteiden tuontimaksut olisivat kunkin teutettaviksi la:sikelmallisesti perustuotteiden 27074: ,tuotteen osalta niiden kotimaisen tavoitehin- tuontimaksuun, lukuunottamatta tullitariffin 16 27075: nan ja maailmanmarkkinahinnan erotuksen suu- ryhmään kuuluvia lihajaJ.osteita, joiden tuonti- 27076: ruiset. Tuotteiden maailmanmarkkinahintojen maksut esitetään pysytettäv.i!ksi ennallaan. 27077: muuttuessa on valtiovarainministeriöllä lain Edellä sanotun perusteella esitetään tullita- 27078: 6 §:ssä säädetyin edellytyksin oikeus muuttaa riffin nimikkeeseen 02.01 kuuluvan sellaisen 27079: vastaavasti tuontimaksuja. Sitä vastoin tavoite- naudanlihan, josta luita ei ole poistettu, tuonti- 27080: hintatason muuttuessa voidaan tuontimaksuja maksu korotettavaksi 1,51 markasta 2,63 mar- 27081: muuttaa vain eduskunnan päätöksellä. ikaksi kilolta ja luuuoman naudanlihan 1,96 27082: Maataloustulosta 9 päivänä heLmikuuta 1973 markasta 3,42 markaksi kilolta, samaan cimik- 27083: annetun lain ( 106/73) 5 §:ssä tarkoitetuissa ikeeseen kohdistettavan, vähintään puoliruhoina 27084: valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus- 'tuotavan sianlihan tuontimaksu 2,10 markasta 27085: järjestöjen välisissä neuvotteluissa on sovittu 2,72 markaksi kilolta, kinkkujen 2,92 markas- 27086: maatalouden perustuotteiden tavoitehintojen ta 3,78 markaksi kilolta ja muun sianlihan 27087: korottamisesta. Sopimuksen mukaisesti ja ot- 1,89 markasta 2,45 markaksi kilolta sekä niin- 27088: taen huomioon tavoitehintojen seuraamisessa ikään samaan nimikkeeseen kuuluvan lampaan 27089: käytetyn tilastopohjan muuttumisesta johtu- ja vuohen lihan tuontimaksu 2,81 markasta 27090: neen hintatason nousun, joka naudanlihan osal- 5,21 markaksi kilolta. Edelleen esitetään ni- 27091: ,ta on todettu 6 penniksi kilolta ja sianlihan mikkeeseen 02.06 kohdistettavan suolatun, 27092: osalta 2 penniksi kilolta, on valtioneuvosto 30 suolavedessä tuotavan, kuivatun tai savustetu:n 27093: päivänä huhtikuuta 1973 antamallaan päätök- sianlihan tuontimaksu korotettavaksi 3,32 mar- 27094: sellä määrännyt naudanlihan, ,sianlihan, lam- kasta 4,30 markaksi kilolta sekä samalla ta- 27095: paanlihan, maidon ja kananmunien tavoitehin- voin käsitellyn naudanlihan ·tuontimaksu 2,27 27096: nat 1 päivästä 'toukokuuta 1973 lukien seuraa- markasta 3,95 markaksi kilolta. 27097: v~ksi: Maidon tuontimaksu nimikkeessä 04.01 esi- 27098: tetään korotettavaksi 48 pennistä 54 penniksi 27099: naudanJiha 7,54 mk/kg nousu 1 ,06 mk/kg kilolta ja kerman samassa nimikkeessä 12,08 27100: sianliha 5,01 mk/kg , 0,59 mk/kg markasta 13,61 markaksi rasva:kilolta. Nimik- 27101: JiUllpaanJiha 7,54 mk/kg keeseen 04.02 kohdistettavan säilötyn, tiivis- 27102: maito 71,67 p/1 6 p/1 tetyn tai makeutetun maidon tuontimaksu esi- 27103: kananmunat 3,85 mk/kg "" 35 p/kg tetään nostettavaksi 13 pennillä litralta ja sa- 27104: malla tavoin käsitellyn samaan nimikkeeseen 27105: Mainittujen tuotteiden tuontimaksujen taso kuuluvan kerman 1,5 3 markalla rasvakilolta 27106: on tavoitehintojen nousun johdosta jäänyt liian sekä niinikään samaan nimikkeeseen kohdistet- 27107: alhaisehi. Tämän vuoksi esitetään näiden pe- tavien Jruoritusta maidosta vail.mistetun kuiva- 27108: rustuotteiden ja niistä valmistettujen jalostei- maidon, kokomaidosta valmistetun kuivamai- 27109: den tuontimaksut muutettaviksi siten, että pe- don •sekä kuivakerman tuontimaksut korotetta- 27110: rustuotteiden tuontimaksut korotetaan niiden viksi 22 pennillä, 61 pennillä ja 68 pennillä 27111: voimassa olevien tavoitehintojen ja elokuun kilolta. Voin tuontimaksu nimikkeessä 04.03 27112: 1972 maailmanmarkkinahintojen erotusten suu- esitetään nostettavaksi 9,18 markasta 10,34 27113: 11495/73 27114: 2 N:o 100 27115: 27116: markaksi kilolta sekä nimiikkeeseen 04.04 kuu- lisäksi myös tuontimaksujen nostamista marga- 27117: luvan ju'\lSlton ja juustoaineen tuontimaksu 4,49 riinin sekä muidenkin eläin- ja kasvirasvojen 27118: markasta 5,06 markaksi kilolta. 1a -öljyjen osalta. Tämän johdosta esitetään, 27119: Linnunmunien ja munanikeltuaisen tuonti- että tuontimaksulain 2 §:ssä mainittujen tulli- 27120: maksut nimikkeessä 04.05 esitetään muutetta- tariffiln 15 ryhmään kuuluvien tuotteiden 27121: viksi siten, että kuorineen tuotarvien munien tuontimaksut korotetaan 26 pennillä ikiloha. 27122: tuontimaksua korotetaan 36 pennil:lä kilolta, Kotimaassa rvalmistettujen öljyväkirehujen 27123: kuorettomien kuivattujen munien ja kuivatun hinta on korotettu 1 päirvästä huhtikuuta 197 3 27124: munookeltuaisen 2,16 marikaNa kilolta sekä [uikien 15 penniä kilolta. Tämän vuoksi es.ite- 27125: muiden kuorettom1en munien ja munank.eltuai- tään nimikkeeseen 23.04 kuuluvien rehujen 27126: sen 72 pennillä kilolta. tuontimaksu korotettavaksi vastaavaJla mää- 27127: Maidon tavoitehinnan nousun johdosta on rällä eli 15 pennillä kilolta. 27128: voin hinta korotettu. Kun edellä mainituissa Edellä mainituista tuontimaksujen korotuk- 27129: vm:tioneuvoston ja maataloustuottajain ikeskus- sista vuosittain kertyvän .tuoton arvioidaan ole- 27130: ~ärjestöjen välisissä neuvotteluissa on savittu van n. 300 000 markkaa. 27131: voin ja. margariinin hintasuhteen pysyttämises- Edellä esitetyn perusteena annetaan Edus- 27132: tä ennallaan, edellyttää tämä sopimus ns. peh- kunnalle hvväksyttäväksi :seuraava lakiehdotus: 27133: meän margariin1n valmisteveron korottamisen 27134: 27135: 27136: Laki 27137: maataloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta. 27138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti tehdään maataloustuotteiden tuontimaksuista 30 päivä- 27139: nä maaliskuuta 1973 annetun lailn (258/73) 2 §:n tuontimaiksutaulukkoon seuraavat muu- 27140: tokset: 27141: 27142: Nimike Tavara Tuonti- 27143: maksu 27144: 1. 2. 3. 27145: 27146: I OSA 27147: ELÄVÄT ELÄIMET; ELÄINTUOTTEET 27148: 27149: 27150: 2. Ryhmä 27151: Liha ja syötävät eläimenosat 27152: 02.01 Nimikkeisiin 01.01, 01.02, 01.03 ja 01.04 kuuluvien eläinten liha ja muut syötävät osat, 27153: tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt: 27154: 27155: II. naudanliha: 27156: a. luuton ...................................................... . 1 kg 3,42 27157: b. muu lkg 2,63 27158: II!. sianliha: 27159: a. vähintään puoliruhoina ........................................ . 1 kg 2,72 27160: b. kinkut ...................................................... . 1 kg 3,78 27161: c. muu 1 kg 2,45 27162: IV. lampaan ja vuohen liha ......................................... . 1 kg 5,21 27163: 27164: 02.06 Liha ja muut syötävät eläimenosat (ei kuitenkaan siipikarjan maksa), suolatut, suola- 27165: vedessä, kuivatut tai savustetut: 27166: I. sianliha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 4,30 27167: N:o 100 3 27168: 27169: 27170: 1. 2. 3. 27171: 27172: III. naudanliha 1 kg 3,95 27173: 27174: 27175: 27176: 4. Ryhmä 27177: Maitotaloustuotteet; linnunmunat; luonnonhunaja, muualle kuulumattomat eläinalkuperää 27178: olevat syötävät tuotteet 27179: 04.01 Maito ja kerma, säilömätön, tiivistämätön tai makeuttamaton: 27180: I. maito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,54 27181: II. kerma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 rkg 13,61 27182: 04.02 Maito ja kerma, säilötty, tiivistetty tai makeutettu: 27183: I. maito, ei kuitenkaan kiinteässä muodossa .......................... 1 1 1,20 27184: II. kerma, ei kuitenkaan kiinteässä muodossa .......................... 1 rkg 13,61 27185: III. maito ja kerma kiinteässä muodossa: 27186: a. kuoritusta maidosta, rasvapitoisuus alle 1.5 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,94 27187: b. kokomaidosta, rasvapitoisuus alle 26% .......................... 1 kg 5,44 27188: c. kuivakerma, rasvapitoisuus vähintään 26 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 6,03 27189: 27190: 04.03 Voi 1 kg 10,34 27191: 27192: 04.04 Juusto ja juustoaine ................................................... p. 1 kg 5,06 27193: 04.05 Linnunmunat ja munankeltuainen, tuoreet, kuivatut tai muulla tavoin säilötyt, myös 27194: makeutetut: 27195: I. munat kuorineen ................................................. 1 kg 1,84 27196: II. kuorettomat munat ja munankeltuainen: 27197: a. lruivatut ..................................................... 1 kg 11,04 27198: b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 3,68 27199: 27200: 27201: 27202: III OSA 27203: ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -öLJYT SEKÄ NIIDEN HAJOTTAMISTUOTTEET; 27204: VALMISTETUT RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVARAT 27205: 15. Ryhmä 27206: ELäin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; 27207: eläin- ja kasvivahat 27208: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai liuottimilla 27209: uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,99 27210: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamaton tai puristamaton rasva; näistä rasvoista 27211: saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva (myös "premier jus"): 27212: A. sulattamaton ja puristamaton ............................................... . vapaa 27213: B. muu: 27214: l. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton ............................... . vapaa 27215: II. muu ................................................... (Muist.) 1 kg 1,38 27216: 15.03 Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut kuin emulgoidut, 27217: sekoitetut tai muuten valmistetut: 27218: A. lardiöljy ja oleomargariini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,99 27219: :B. muut: 27220: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa 27221: II. muut .................................................. (Muist.) 1 kg 1,64 27222: 4 N:o 100 27223: 27224: 1. 2. }. 27225: 27226: 27227: Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut: 27228: B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävät traani ja öljy sekä lääke-, myös eläinlääke- 27229: traani): 27230: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa 27231: II. muut .................................................. (Muist.) 1 kg 1,64 27232: 1.~.06 Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva): 27233: A. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ................................. . vapaa 27234: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,64 27235: 1,.07:stä Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdistetut: 27236: C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), ohidcaöljy ja sellaisenaan ihmisravin- 27237: noksi soveltumaton pellavaöljy) : 27238: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa 27239: II. muut ..........................•........................ (Muist.) 1 kg 1,64 27240: U.12 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin muulla mene- 27241: telmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, mutta ei enempää valmistetut: 27242: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ..............•............... vapaa 27243: II. muut ................................................... ( Muist.) 1 kg 1,64 27244: 27245: 27246: 1,.13 Margariini, tekoihra ja muut valmistetut ravintorasvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,99 27247: 27248: 27249: 27250: IV OSA 27251: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMATi ETYYLIALKOHOLI JA 27252: ETIKKA,· TUPAKKA 27253: 27254: 27255: 23. Ryhmä 27256: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu 27257: 27258: 27259: 23.04 öljykakut ja muut kasviöljyjen uuttamisessa syntyvät jätetuotteet (muut kuin pohja- 27260: sakka) ............................................................... 1 kg -,20 27261: 27262: 27263: Tämä la:ki tulee voimaan päivänä kuuta 197.3. 27264: 27265: Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1973. 27266: 27267: 27268: Tasavallan Presidentti 27269: URHO KEKKONEN 27270: 27271: 27272: 27273: 27274: Ministeri Esko Niskanen 27275: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 100. 27276: 27277: 27278: 27279: 27280: V a 1 t i o v a r a i n v al i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 40 27281: hallituksen esityksen johdosta laiksi maataloustuotteiden tuonti- 27282: maksuista annetun lain muuttamisesta. 27283: 27284: Eduskunta on 29 pruvana toukokuuta 1973 maksut esitetään pysytettävä!ksi ennallaan. Tä- 27285: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- män lisäksi hallitus esittää margariinin sekä 27286: vaksi hallituksen esityksen n:o 100 laiksi maa- muiden eläin- ja kasvirasvojen ja -öljyjen 27287: taloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain tuontimaksujen korontamista 26 pennillä ki- 27288: muuttamisesta. lolta. Vielä esitetään nimikkeeseen 23.04 kuu- 27289: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan luvien rehujen tuontimaksu korotettavaksi 15 27290: naudanlihan, sianlihan, lampaanlihan, maidon pennillä kilolta. Edellä mainituista tuontimak- 27291: ja kananmunien tuontimaksujen taso on tavoi- sujen korotuksista vuosittain kertyvän tuoton 27292: tehintojen nousun johdosta jääny:t liian alhai- arvioidaan olevan noin 300 000 m'<lltkkaa. 27293: seksi. Hallitus esittää näiden perustuotteiden ja Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 27294: niistä valmistettujen jalosteiden tuontimaksut hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- 27295: muutettaviksi siten, että perustuotteiden tuonti- sen tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esityk- 27296: maksut korotetaan niiden voimassa olevien ta- sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päättä- 27297: voitehintojen ja elokuun 1972 maailmanmank- nyt asettua puoltamaan hallituksen esitykseen 27298: kinahintojen erotusten suuruisiksi, kuitenkin sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä. 27299: niin, että tuontimaksujen laskentaperusteena VaHokunta kunnioittaen ehdottaa, 27300: käytettävät tavoitehinnat korotetaan 5 prosen- 27301: tilla. Jalosteiden tuontimaksut esitetään suh- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 27302: teutettaviksi 1askelmallisesti perustuotteiden hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 27303: tuontimaksuun, lukuunottamatta tullitariffin 16 ehdotuksen muuttamattomana. 27304: ryhmään kuuluvia lihajalosteita, joiden tuonti- 27305: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973. 27306: 27307: 27308: 27309: 27310: Asian käsittelyyn valiokunn1'11Ssa ovat otta- Turunen, Täh!kämaa, Weckman ja Voutilainen 27311: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet sekä varajäsenet Liedes, Lottanen, NiinikOSiki, 27312: Aalto, Antila, Breilin, 0. Kangas, Karpola, P.rocope, Tikkanen ja Volotinen. 27313: Kurppa, Mykkänen, Salla, Tamminen, Väinö 27314: 27315: 27316: 27317: 27318: V a s t a 1a u s e. 27319: 27320: Tuontimaksuja es1tetään korotettavaksi kiloa kohden. Koska tämä johtaa maatalouden 27321: muun muassa väkirehujen osalta 20 penniä tuotantokustannusten uuteen nousuun ja ai- 27322: 632/73 27323: 2 1973 vp. - V. M. ....:.... Esitys n:o 100. 27324: 27325: heuttaa jälleen uutta hintapainetta myös maa- Edellä olevan johdosta ehdotan, 27326: taloustuotteiden kuluttajahintojen korottami- 27327: seksi, olisi tuOilltimaksun kiorotuksesta luovut- että Eduskunta poistaisi hallituksen 27328: tava. esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen 27329: tuontimaksutaulukosta IV osan. 27330: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 197 3. 27331: 27332: Pentti Liedes. 27333: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 100. 27334: 27335: 27336: 27337: 27338: Suuren valiokunnan mietintö n:o 93 halli- 27339: tuksen esityksen johdosta laiksi maataloustuotteiden tuontimak- 27340: suista annetun lain muuttamisesta. 27341: 27342: Suuri valiokunta on, !käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 27343: nitun asian, pää~tänyt yhtyä ikllln11attamaan vaJ- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 27344: tiovarainvaliokunnan miet1ooössä n:o 40 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana. 27345: ehdotusta ~~a ehdottaa siis kunnioittaen, 27346: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973. 27347: 27348: 27349: 27350: 27351: 634/t 27352: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 100. 27353: 27354: 27355: 27356: 27357: E d u s k u n n a n va s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 27358: maataloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta. 27359: 27360: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 40 ja Suuri Valio- 27361: n:o 100 laiksi maataloustuotteiden tuontimak- kunta mietintönsä n:o 9.3, on valtiopäiväjärjes- 27362: suista annetun lain muuttamisesta, ja Edus- tyksen 68 § :n 1 momentissa säädetyin määrä- 27363: kunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on asiasta enemmistöin hyväksynyt seuraavan lain: 27364: 27365: 27366: 27367: 27368: Laki 27369: maataloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta. 27370: Eduskunnan pää·töksen mukaisesti tehdään maataloustuotteiden tuontimaiksuista 30 palva- 27371: nä maaliskuuta 1973 annetun la1n (258/73) 2 §:n tuontimaJksutaulukkoon seuraavat muu- 27372: tokset: 27373: 27374: Tuonti- 27375: Nimike Tavara maksu 27376: 1. 2. 3. 27377: 27378: I OSA 27379: 27380: 27381: -r 27382: ELÄVÄT ELÄIMET; ELÄINTUOTTEET 27383: - - - - - - - - ----2~Ryhmä - - - - - - - - - - 27384: 27385: Liha ja syötävät eläimenosat 27386: 02.01 Nimikkeisiin 01.01, 01.02, 01.03 ja 01.04 kuuluvien eläinten liha ja muut syötävät osat, 27387: tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt: 27388: 27389: II. naudanliha: 27390: a. luuton ...................................................... . 1 kg 3,42 27391: b. muu 1 kg 2,63 27392: III. sianliha: 27393: a. vähintään puoliruhoina ........................................ . 1 kg 2,72 27394: b. kinkut ...................................................... . 1 kg 3,78 27395: c. muu 1 kg 2,45 27396: IV. lampaan ja vuohen liha ......................................... . 1 kg 5,21 27397: 27398: 02.06 Liha ja muut syötävät eläimenosat (ei kuitenkaan siipikarjan maksa), suolatut, suola- 27399: vedessä, kuivatut tai savustetut: 27400: I. sianliha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 4,30 27401: 27402: 651/73 27403: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 100. 27404: 27405: 1. 2. 3. 27406: 27407: III. naudanliha 1 kg 3,95 27408: 27409: 27410: 27411: 4. Ryhmä 27412: Maitotaloustuotteet; linnunmunat; luonnonhunaja, muualle kuulumattomat eläinalkuperää 27413: olevat syötävät tuotteet 27414: 04.01 Maito ja kerma, säilömätön, tiivistämätön tai makeuttamaton: 27415: I. maito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,54 27416: II. kerma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 rkg 13,61 27417: 04.02 Maito ja kerma, säilötty, tiivistetty tai makeutettu: 27418: I. maito, ei kuitenkaan kiinteässä muodossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1,20 27419: II. kerma, ei kuitenkaan kiinteässä muodossa .......................... 1 rkg 13,61 27420: III. maito ja kerma kiinteässä muodossa: 27421: a. kuoritusta maidosta, rasvapitoisuus alle 1.5% .................... 1 kg 1,94 27422: b. kokomaidosta, rasvapitoisuus alle 26% .......................... 1 kg 5,44 27423: c. kuiv·akerma, rasvapitoisuus vähintään 26 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 6,03 27424: 27425: 04.03 Voi 1 kg 10,34 27426: 27427: 04.04 Juusto ja juustoaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 5,06 27428: 04.05 Linnunmunat ja munankeltuainen, tuoreet, kuivatut tai muulla tavoin säilötyt, myös 27429: makeutetut: 27430: I. munat kuorineen ................................................. 1 kg 1,84 27431: II. kuorettomat munat ja munankeltuainen: 27432: a. kuivatut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 11,04 27433: b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 3,68 27434: 27435: 27436: 27437: 27438: III OSA 1 27439: 27440: ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -öLJYT SEKÄ NIIDEN HAJOTTAMISTUOTTEET; 27441: VALMISTETUT RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVARAT 27442: 15. Ryhmä 27443: Eläin. ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajoittamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; 27444: eläin- ja kasvivahat 27445: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai liuottimilla 27446: uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( Muist.) 1 kg 1,99 27447: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamaton tai puristamaton rasva; näistä rasvoista 27448: saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva (myös "premier jus"): 27449: A. sulattamaton ja puristamaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 27450: B. muu: 27451: l. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton ............................... . vapaa 27452: II. muu ................................................... (Muist.) 1 kg 1,38 27453: 15.03 Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut kuin emulgoidut, 27454: sekoitetut tai muuten valmistetut: 27455: A. lardiöljy ja alecmargariini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,99 27456: B. muut: 27457: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 27458: II. muut .................................................. (Muist.) 1 kg 1,64 27459: Maataloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta. 3 27460: 27461: 27462: 1. 2. 3. 27463: 27464: 27465: 15.04:stä Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut: 27466: B. muut (kuin runsaasti vitatniineja sisältävät traani ja öljy sekä lääke-, myös eläinlääke- 27467: traani): 27468: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 27469: II. muut .................................................. (Muist.) 1 kg 1,64 27470: 15.06 Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva): 27471: A. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 27472: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,64 27473: 27474: 15.07:stä Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdistetut: 27475: C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy ( tungoil), oiticicaöljy ja sellaisenaan ihtnisravin- 27476: noksi soveltumaton pellavaöljy): 27477: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa 27478: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,64 27479: 27480: 15.12 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin muulla mene- 27481: telmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, mutta ei enempää vrJmistetut: 27482: I. sellaisenaan ihtnisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa 27483: II. muut ................................................... ( Muist.) 1 kg 1,64 27484: 27485: 27486: 15.13 "'"""""'"' <ekoihu i• muu< """"'""'"' <a•in<o<uM . . . . . .................. 1 kg 1 27487: 1,99 27488: 27489: 27490: 27491: IV OSA 27492: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT; ETYYLIALKOHOLI JA 27493: ETIKKA; TUPAKKA 27494: 27495: 27496: 27497: 23. Ryhmä 27498: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu 27499: 27500: 27501: 23,04 öljykakut ja muut kasviöljyjen uuttamisessa syntyvät jätetuotteet (muut kuin pohja- 27502: sakka) ............................................................... 1 kg -,20 27503: 27504: 27505: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 1973. 27506: 27507: 27508: Helsingissä 2 päivänä kesakuuta 1973. 27509: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 101. 27510: 27511: 27512: 27513: 27514: HaUituben esitys EdaaslamnaUe laibi kuntien bntokyky- 27515: luokituksesta annetun lain muuttamiststa. 27516: 27517: Kuntien kantokykyluokituksesta annetussa kaiseksi, ehdotetaan kysymyksessä olevasta lain- 27518: laissa (66,/67) s~ alunperin, että lrun- kobdas~ poi:stettavabi maininta "asub&ta 27519: tien ikantokyikyluokitus oli itoimitett:a\Ta sen mu- kohti". 27520: kaisesti '\'tiiOS1bi 1969-1971. Laissa säädetty· LuokituksesS4 käytettiviä perustieroja pyri· 27521: jen perusteiden soveltamisailkaa on sittemmin tään yhdenmukaistamaan siten, että kuntien 27522: jatkettu käsittämään myös vuosiksi 1972 ja yhteistoiminnasta johtuvat erilaisuudet kuntien 27523: 1973 toimitettavat kantokykyluokitubet. tilinpäätöstiedoissa eivät enää vaikuttaisi luo- 27524: Kuntien kantokykyluokituslain ~ kituksen tul9kseen. Tässä ·tarkoituksessa ehdo- 27525: komitea, jonka. tehtäväksi annettiin ehdotuk- tetaan lain 2 S:n 1 momenttiin lisättäväksi uusi 27526: sen laatiminen kaotokykyluokitubea.ta annetua 2 kohta, jonka mukaan sanotun moJDentin 1 27527: lain utkistamiaesta silmällä pitäen eosin vuo- kohdassa tarkoitettujen kunnan menojen kolto- 27528: deksi 1971 vahvistettavu kantokykyluokitusta naismäärään lisätään kunnallislain (642/48) 27529: varten tatpeel1Wa muutoksia luokitusperustei- 136 S:n edellyttämän !kuntien yhteiatoiminnan 27530: siin ja sitten aen jälkeisiä vuosia varten liädet· menoihin myönnettävästä valtionosuudesta tai 27531: täviä luokitusperusteita, on suorittanut ensim- -avustuksesta kunnao hyväkai laskettava ota ai- 27532: mäisen osan työstäin. Komitean tekemien eh- ten kuin asetuksella tarkemmin säädetään. 27533: dorus.ten pohjalta on lakiin ·tehty eräitä muu- Säännöstä ehdotetaan sovellettavakai myös \Tal- 27534: toksia. tion w .AhveQANXIaan ~akun.nan yltiPitimln 27535: Työnsä jälkimmäisessä osassa komitea ei vie- seHaisen laitoksen käyttämisestä kunnaltle aiheu- 27536: lä ole päässyt nlio pitkälle, että se voisi tehdä tuviin menoihin, jota lrun.ta!ldn voisi lain mu- 27537: :lopu1Uaen ehdotuksensa :lain ~. ikaan ylläpitää ja jonka menoihin se saisi val- 27538: Tämä johtuu .U:ti, ettii työn baluasa on jou- tionosuutta tai -avustusta (2 S:n 1 momentin 27539: dvttu suo~ eri.Uiiin pllljon koe- yDOi uuai 2 kohta). Sanotusta aiheutuu muutos 27540: muita laBcJmia. Edc1lceo. työtä ovat vllillr.euua- myös 2 S: n 1 mornentin johdanto'la1l8CeSeen 27541: oeet ta~ adki.mtymättö.myye aetk.i bm. sekä eilltiseen 2 kohtaan, joka siittyy 4 koh- 27542: tien ja kuo.taml:iittojen kirjanpidon ;a ål.i.npU- da:ksi. 27543: töaten erilaisuus. S.Wäaaiai:nmilllister on l:isiksi Lain 4 S:n muben kunnat jaetaan vertaus- 27544: auorltuttanut Tampereen yliopist.o.Ua tutkimuk- lukunsa perusteella 10 kantokykyluokkaan iuo- 27545: lell kantokykyluoki.tultsen petuBtdsilD wiwtta- kitusasteikolla, joka määritetään vuosittain väes- 27546: vi:sta :nälkökohdieta. Tämä tutkimus on \T8!lmie- töjakautuman mediaama \Tastaavan vertauslu- 27547: ·tQ!lUt 'Vasta lwluwn woden alussa. Tutkimuk- vun ja luokkavälin. avull4. Lain soveltamisai· 27548: sen ttclakset ·on ttal:lkoitus ottaa huo.tnioo.n lain kana kuMien jakautuma kantokykyludk.kiiA oll 27549: lopullisen uudistamisen yhteydessä, Tämän muuttunut huomattavasti. Tämä on osittain 27550: vuoksi ja ikuo vu.otta 1974 varten on saatava aiheutunut iuokituauteik06ta, jonka luokkaväli 27551: vahvistetubi kantdcytkylook.i.tus, ehdotetaan s 27552: ei ole lain 4 :ssä uädetystä tarkistamismenet- 27553: l-ain !SOV'eltamisaiikaa vielä jatkettavaksi yhdellä ,telystä johtuen muutam.ut vertauslukujen 27554: vuodeiHa ( 1 S:.n 2 mom. }. muuttumista vastaava&ti. 27555: Samailla låli,n ehdotetaan tehtäWbi eräitä Kuntien ke&kinäisen jakautumaa lilalli:aen liu- 27556: lUdldtusperusteissa :todettu;en epälkobtien poia- kumisen estämiseksi ja yhteistoimintamenojen 27557: tamista tar.koittavia muutoksia. vertauslukujen suuruuteen aiheuttamien muu- 27558: Lain 2 S:n 1 momentin 1 kohdassa tatkoi~ tos.ten huomioon ottamiseksi. lain 4 S:n 1 mo- 27559: •tettu kunnan menojen kokonaismäärä on lain mentti& ehdotetaan muutettavaksi siten, että 27560: mukaan laskettava asuka&kohtaiae&ti. Kun tämä luokkaväliä tarkistetaan vuosittain vertausluku~ 27561: on kuitenkin osoittautunut cpätarkoitukseomu- jen asuka&luvun. punnitun kedåhajonnan 27562: 10627/7) 27563: 2 N:o 101 27564: 27565: muuttumista vastaavasti. Vertauskohteena käy- Luokituksessa käytett~viä harkintaperusteita 27566: tetään ,tällöin vuosien 1969-1971 tilinpäätös- ehdotetaan muutettavaksi siten, että sääooös 27567: tietojen perusteella suoritetun koeluotlrituksen k:u:tman elinikeinoelä.män ja äyrimäärällä mitat- 27568: vertauslukujen hajontaa ( 268). Tarkistus suo- tavan tulonmuodostuksen kehltykses.tä otetaan 27569: ritettaisiin mainitussa koeluokituksessa sovel- eri:lliseksi haJ.,kintaperooteeksi 5 §:n 3 moment- 27570: lettuun luokkaväliin ( 65). tiin ja ~aki.in 10 päivänä jouluik.uuta 1971 anne- 27571: Lain 5 § :n 1 momentissa tarkoitettu suoja- tulla lailla ( 841/71 ) tehty lisäys kuntien yh- 27572: vyöhyke ehdotetaan laskettavaksi 'VUOSittain so- teistoimintameooista poistetaan kokonaan ky- 27573: vellettavasta luokkavälistä eikä asteikon perus- seisten menojen sisältyessä J.a:in 2 §:ään ehdo- 27574: luvusta, jotta suojavyöhykkeen suuruus säilyisi tetun muutoksen jä!lkeen lOOildtuksen laskenta- 27575: aina vakiona luokkaväliin nähden. Suojavyöhyk- perus.teisiin. Selvyyden ·vuoksi esitetään 5 § 27576: keen suuruudeksi esitetään 10% luokkavälis- otettavaksi lakiehdotulkseen ikolkonun. 27577: tä, joka vastaa luokituksen ensimmäisinä sovd- EcleHä lausutun perusteella annetaan Edus- 27578: tamisvuosina vallinnutta tilannetta. kunnan hyväksyttäviksi seuraava lakiehdotus: 27579: 27580: 27581: Laki 27582: kuntien kantokykyluokituksesta annetun lain muuttamisesta. 27583: Edusikunnan päätöksen mukaisesti muutet11411 kuntien bntokytkyluotkitubes.ta 29 pa.rva.na 27584: joulukuuta 1967 8l1lldUn tlain (66'J/67) 1 S:n 2 momentti, sella.isena kuin se on 26 päivänä 27585: lokakuuta 1972 am1etussa. wssa (713/72), 2 S:n 1 momentin 1ohdatl!tolause sekä 1 ja 2 27586: kohta, näistä 2 kohta selWsena kuin se on 20 päivänä marraskuuta 1970 a.tMletUSiSa ila:issa 27587: (709/70}, 4 S:n 1 momentti ja 5 S, viimelksi mainittu se1laisena drui.n se oo osittain muu- 27588: tettuna 20 päivänä marraskuuta 1970, 10 päivänä jOU!lulruuta 1971 ja 21 päivänä jouluhuta 27589: 1972 annetuill.a 1-aeill.a (709/70, 841/71 ja 830/72), sekä lisätään 2 §:n 1 momenttiin, 27590: sellaisel'l.a druin se on osittain muutettWla mainitulla 20 päivänä marraskuuta 1970 annetuil.:la 27591: W1:la, uusi 2 ja 3 !kohta, jo1ll.oin nykyinen 2, 3 ja 4 kohta !Siirtyvät 4, 5 ja 6 kohdaksi, seu- 27592: raavasti: 27593: 27594: 1 s. menojen ·kdronaism.äärään lisätään ·lku.nnsl!lislsin 27595: (642/48) 136 §:!ll edellyttämän !kuntien yh- 27596: Kantokykyluokiltus ltoimiltetaan vu<>dksi 1969 teist:oimiooan menoihin myöntoom:ävästä va!Ltion- 27597: ~1974 Soiiteo. !kuin ;tässä laissa säädetään. osuudeslta tai ~vustukses.t:a lru:nnan hyväksi 27598: Jaskelltava osa siten ikuin asetu.ksessa tarkemmin 27599: 2 s. säädetään; 27600: Kantokyk~uoldtusta vatten lasketaan jo- 3. Mitä 2 kohdassa on säädettty, sove:IJletaan 27601: kaiselle kunnalle vertausluku. Sitä varten myös valtion tai Ahvenanmaan maakunnan 27602: LlacUtaan ikan1Xllkykyd.uoldtuben .tol1lllltltamis- ylläpitämän sellaisen ilaitoiksen käyttämisestä 27603: vuotlta edeLtäneiltä kolmdta vuodelta !tehtyjen lamnaille aiheutuviin menoihin, jota kunotaikin 27604: kuoo.an sekä sellaisten 1kuntainliittojen, joissa voisi iain mulkaan yildäpitää ja jonka menoihin 27605: kunta on jäsenenä, ltitinpäät&ten perusttee1la se :saisi valtionosuUJtta tai -avustusta. 27606: seuraavat JaskeLmat: 4. Lasketaan ikunnan nettomenot asukasta 27607: 1. Lasketaan Jrunnan meno;en kokanaismifä- kohti siten, että menojen 1-3 kohdassa 5allD- 27608: rä tilinpäätoksestä siten poiketen, että poist6t ml.Ja tava!lla ;tarkistetUSita kokona.ismääräs.tä ·asu~ 27609: valtionosu'UIS- tai vaJ.ttionapusaatavista ja arvioi- kasta ·!kohti vähennetään ·asukasta kohti ilasiketu!t 27610: tu ,mhoiJtusvajaus jä~tään menOtina huomioon muut ttulot paiitsi va!Ltion:avut, arvioitu rahoi- 27611: 01ltlatnal1lta se!kä että tilinpäätöksen osoitltamiin tussäästö se!kä säännönmuka[sen il.runna.hlisveron 27612: menoihin lisätään määrä, jolla ikull!tlaJh pysy- tuotto. Asuikasta kohti ~etuista muista tu- 27613: väisten rahastojen pääomat ja siirtyneet siirto- loista vähennetään kuitenkin ennen sanotun 27614: määrärahat ovaJt vuoden aåbna vähentyneet, vähennyksen suorittamista puolet kaupunkien 27615: !llai vähennetään määrä, jolla IDJe ovat sanot1ltlma 27616: aåbria lisäänity'nedt. . , 27617: 2. Edellä 1 !kohdasSa taåoiJtettujen ·kunnan 27618: ___ _________ _ 27619: erityisista rasimksista aiheutuvien menojen ja 27620: ti.tulaakima:ksujen 27621: .- 27622: .....,_ 27623: ,. 27624: erotuksesta. 27625: . 27626: · 27627: . 27628: N:o 101 3 27629: 27630: 4 s. mi.se&ti rasilttavan !tekijän, kunnan kanitdkyky- 27631: Kuntien jakamiseksi kymmeneen kantokyky- l"lldkkaa voidaan harkinnan peru~ allentaa 27632: luokkaan laaditaan ikuntien vertauslukuihin pe- yhdellä !tai erityisen painavista syistä kahdeHa 27633: 11l51tllva asteikko. Sen peruslwkuna on vel'ltaus- luokalila. 27634: lukujensa muikaiseen järjestykseen asetettujen M.itlJ.o1n ilrunnan elinkeinoelämän tai äyrimää- 27635: kuntien asukasmäärien mediaania vastaava ver- rällä mLtaitltava:n ,tuilomnuodostt.tksen kehitys 27636: tausluku. Tämä peruslu.ku on kahden keskim- muodostaa tk.unna:n ;talloUitta olennaisesti rasit- 27637: mäisen luokan välisenä rajana. Muiden luok- tavan tai kevenJtävän tekijän, voidaan barlcinnan 27638: kien väliset rajat lasketaan iisäämällä perus- peru!Steella kunnan tkaotdkykyluokkaa ru~ 27639: Inikuun ja vähentämällä siitä kutakin luokkaa 11:ai tk.orottaa y~hdellä ~tai erityi.sen pai.nav.isa:a syis- 27640: varten vuosien 1969-1971 tilinpäätöstietojen tä kahddlla luokal!la. 27641: perusteella suoritetussa koeluoki:tuksessa, jossa Miioin on olem.assa se1Laisia eriil:yisiä syitä, 27642: valtionavuilla rahoitettu osa :kuntien yhteistoi- jo11ka Juoldtuiksen 1toimittamis- !tai soveltamis- 27643: mintamenoista sisältyy ikuntien nettomenoihin, vuonna rulevait oleelli:sesti msittamaan ttaikka 27644: sovellettu luolcka'Väli, joka on tarkistettu kun- keventämään 'kunnan ~taloutta, kunnan bnto- 27645: ___ _________ _ 27646: tien vertailulu!kujen asukasluvulla punnitun 27647: _.... muuttumista vastaavasti. 27648: !keskihajonnan 27649: kytkyluokkaa voidaan ~ perus.tedlla den· 27650: taa !tai !kordttaa yhdellä 1uokatl1a. 27651: Jos lkurman itailolllllta on 'hoidettu i1meisen epä- 27652: itark.oitu.bemnukaisesti ja itäSitä on aiheuimnut 27653: ' s. kunnan menojen 1a veroäyr1n himan olennaista 27654: K'I.JI[]llat sijoiil:etaan lkan.toky~kyluokkiin ISOVel- nousua tai jos !lrunta on jättänylt porimättä ylei- 27655: ltaen k1lll'l!Diatl ltarldstettua verta.illwluikua ja 4 S:ssä sesti ikrumettavia !tuloja, joilla on olenttlainen 27656: ~tarkoitetltua asteiikkoa. KUtMan luoikkaa ei kui- merkiil:ys, kunnan ka.ntotkykyluokkaa voidaan 27657: iten!kaan muuteta ecle1i1isek:si vuodeksi vahv.is- harldnrum perus.teeilla kordtltaa yhdeUä [uokaJla. 27658: ltet:UJ&ta ~uoka~S~ta, jos ilrunna:n velltausluku y.IU- Kunta sijoLtetaa~n kuitenkin enintään yhtä 27659: tää luokan ylärajan !tai adittaa sen alamjm enin- luok!kaa ylempään tai alempaan hJOikikaan kuin 27660: tään 10 proseilltiJBa sovellettavasota Juoilclcavälistä. mibi sen ~uokika on edellisenä wotena toimi- 27661: Mili1o1n koota on poilkkeubellisen velkaamu- tetussa !kanookykyluakituksessa vahviSitetltu. 27662: nut •taikka !kaupunkien erityiset rasiotuikset, lmn- Mitä 6 momentissa on säädetty, ei sovelleta, 27663: na:n kaiksilkie!lisyys, saaristo-olosuhteista ,tai niJ... milloin kllltl!rulitl kohdalta vuoden ailUlSISa rulee 27664: hin :vem~~ttavista syJ&tä johtuva aswtukse:n haj.a- voimaan jootuksen muutos, joka ei ole vähäi• 27665: naisuus, llrunnaJlisen jaarukson muwtos ;tai muu nen. 27666: erilty1nen syy muodostaa .kunrum ltallowtta oJ.en. 27667: 27668: 27669: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 197 3. 27670: 27671: 27672: Tasavallan Presidentti 27673: URHO KEKKONEN 27674: 27675: 27676: 27677: 27678: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen 27679: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 101. 27680: 27681: 27682: 27683: 27684: Laki- ja ta 1 o usva Ii o kunnan m i et~ n t ö n:o 27685: 12 hallituksen esityksen johdosta laiksi kuntien kantokykyluoki- 27686: -tuksesta annetun lain muuttamisesta. 27687: 27688: Eduskunta on 3 päivänä syyskuuta 1973 lä- samaliJ.:a harkinnanvaraisuutta luokkia määrät- 27689: hettänyt laki- ja talouSV'a:liokunnan valmistele- täessä. Kuntien kantok:ykyluokituslain voimas-' 27690: vasti- käsitdtaväksi hallituksen edellä mainitun saoloaikaa on kuitenkin jo ailkaisemmin jou- 27691: esityksen n:o 101. Valiokunnassa ovat asian- duttu .jatkamaan ja vaLiokunta pitääkin tär- 27692: tuntijoina ollieet kuultavina- osastopäällikkö Au- keänä, ett~ lain tarkistamistyötä kiirehditään. 27693: lis Pöyhönen sisäasiainministeriöstä, hallitus- Työssä tulisi erityisesti pyrkiä kantokykyluo- 27694: neuvos Antti Hartikka valitiovarainministeriöstä, kituksen soveltam~sessa esiintyvän epäyhtenäi- 27695: apulaisosastopääHikkö Veikko Tattari Suomen syyden poistamiseen, kuten val:tionosuusasteik- 27696: Kaupunkiliitosta, osastopäällikkö Olli Paasio kojen yhdenmukaistamiseen ainakin hallinnon- 27697: Suomen Kunnallisliitosta ja johtaja K. J. aloi<ttain. Valiokunta katsoo myös, että kanto- 27698: Brunström Finl'ands svenska kommunför- kykyluoki:tuksen soveltaminen edellyttää kun- 27699: bundista. Käsiteltyään asian valiokunta esittää tien verotulojen täydennysjärjestelmää, jonka 27700: seuraav·aa. aikaansaamista on pidettävä ki:ireeTiisenä erityi- 27701: HalJlituksen esitys tarkoittaa kuntien kanto- sesti: silmällä pitäen ns. noHaluokan kuntien 27702: kykyluokituslain soveltamisajan ~atkamista vielä saamista. kantokykyluokitukseen perustuvien 27703: vuodell"<l. Samalla lakiin ehdotetaan tehtäväksi asteikkojen piiriin. 27704: eräitä luokitusperusteissa todettujen epäkoh- Sen perusteella, mitä edehlä on esitetty, va- 27705: tien poistamista tarkoittavia muutoksia. liokunta ehdottaa kunnioittavasti, 27706: Hallituksen esityksen perusteluissa 11mene- 27707: vi:st~ syistä valiokunta on asettunut puolta- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 27708: maan lakiehdotuksen hyväksymistä. Esitetyt hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 27709: tarkistukset parantavat kuntakohtaisten .perus- dotuksen muuttamattomana. · 27710: teiden vertailukelpoisuutta ' sekä vähentävät 27711: Helsingissä 19 päivänä lokakuuta 1973. 27712: 27713: 27714: 27715: 27716: Asian käsittelyyn valiiokunnassa ovat otta- lajamäki, Pohjonen, Raatikainen, Rantala, Re- 27717: neet osaa puheenjohtaja Kaarna, varapuheen- konen, Rytkönen, Stenbäck, Volotinen ja S. 27718: johtaja Mäkinen ja iäsenet FollSman, A-L. Joki- Westerlund sekä varajäsen Seppä. 27719: nen, Kainulainen, R. Kangas, Katajavuori, Pih- 27720: 27721: 27722: 27723: 27724: 931/73 27725: 2 197} vp. -V. M . . .;. . ;. Esitys n:o 101. 27726: 27727: V a s ta 1a u s e. 27728: 27729: Maassamme on jatkuvasti eriarvoisuus knn- varsinkaan kaikkein heikoimmassa asemassa 27730: tien kesken lisääntynyt kuntien taloudelliseen oleville ·kunnille, joissa verotulojen muodos- 27731: asemaan nähden ja ennenkaikkea siksi, että :tuminen ei ole tyydyttävää, mutta joissa kun- 27732: köyhät muuttotappiokunnat eivät enää pysty nan johto y•rittää kaikin keinoin elää "suu 27733: tarjoamaan kuntal<aisfLleen edes osapuilleen sa- säkldä myöten" ja siten hidastaa ankaraa vero- 27734: mantasoi:sia palveluksia kuin rikkaat ruuhka- rasituksen lisääntymistä. 27735: Suomen kutu19t. Olemme sitä mieltä, että olisi jo vihdoinkin 27736: HnoHma:tta eriarvoisuudesta kuntien tarjoa- oHut aika tdtdä perustavaa laatua deva muu- 27737: mien peruspal'velusten suhteen kunnallinen ve- tos kuntien valtionapujärjestelmään eikä yrit- 27738: rorasitus .kehitysalueiden köylmsi kunnissa li- riili siimiä asiaa pieni1lllä tilapäiskorjauksilla vuo- 27739: sääntyy kohtuuttomasti. Eriarvoisuudesta on sien päähän. Mielestämme einakiin tärkeimmät 27740: puhuvana esimerkkinä .. kunnallisen veroäyrin :peruspalveluk:set; kuten kansanterveys, opetus- 27741: hinta, joka korkean veroäyrin kunnissa on ja sivistystoitni, vapaa-ajanviettomahdollisuudet 27742: jopa 6-7 ;penniä kal:li<impi kuin rikkaissa kun- ~a 50siaalihuoho pitäisi saada niin tasa-arvoisiksi 27743: nissa. kuin mahdOHista eriastei:sissa 1.runni9sa ja ne 27744: Valtiowllan :taholta on vuodesta .toiseen lu- pititisi kuntalaisten saada samansuuruisellll ve- 27745: vattu perustavaa !laatua ol~evaa parannusta nu- roäyrin osuudella. 27746: rinkuri:seen asiaintilaan. Nrt voimassa oleva Edel:lä olevan perusteella ehdot1tmme, 27747: kantokykyluokitus ja valtionavustusjärjestelmä 27748: on monessakin mielessä vanhentunut, keinote- että hallituksen esitykseen n:o 101 27749: koinen fa. epäoikeudenmukainen. Kuntien ja- tehtäisiin seuraavat muutokset: 27750: kaminen 10 kantokykyl'uokkaan ei .tee oikeutta 27751: 27752: 27753: 27754: Laki 27755: kuntien kantokykyluokituksesta annetun lain muuttamisesta. 27756: 27757: 1 ja 2 S. ketaan :H:säämäll:ä peruslukuun ja vähentämällä 27758: (Kuten hallituksen esityksessä.) siiltä kutakin luokkaa varten vuosien 1969- 27759: 1971 tilinpäätöstietojen perusteella suoritetussa 27760: 4 §. koeluok.ituksessa, jossa vaJtionavuilla rahoitettu 27761: Kuntien jakami:seksi viiteentoista kantokyky- osa kuntien yhteistoimintamenoista sisältyy 27762: luokkaan laaditaan kuntien vertauslukuihin pe- kuntien nettomenoihin, .sovcllettu luokkaväli, 27763: rustuva asteikko. Sen peruslukuna on vertaus- joka on tarkistettu kuntien vertailullukujen asu- 27764: lukujensa mukaiseen JärjestY'kseen asetettujen kasluvuH:a punnitun keskihajonnan muuttumista 27765: kuntien asukasmäärien mediaania vastaava ver- vastaavasti. 27766: tausluku. Tämä perusluku on kahdeksas kanto- 27767: kykyluokka. Muiden luokkien väliset rajat las- 27768: 27769: 27770: Helsingissä 19 päivällä lokakuuta 197 3. 27771: 27772: Heikki Kainulainen. Hannes Volotinen. 27773: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 101. 27774: 27775: 27776: 27777: 27778: S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 129 halli- 27779: tuksen esityksen johdosta laiksi kuntien kantokykyluokituksesta 27780: annetun lain muuttamisesta. 27781: 27782: Suuri valiolrunta on, ikäsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 27783: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan ~aki hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 27784: ja taJ.ousvaliokunnan mietinnössä n:o 12 teh- ehdotuks<;n muuttamattomana. 27785: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis lrunnioittaen, 27786: Helsingissä 31 päivänä [okakuuta 1973. 27787: 27788: 27789: 27790: 27791: 979/73 27792: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 101. 27793: 27794: 27795: 27796: 27797: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 27798: kuntien kantokykyluokituksesta annetun lain muuttamisesta. 27799: 27800: EduskUill11alle on annettu Hallituksen esitys Laki- ja talousvaliokunta on asia:sta antanut 27801: n:o 101 laiksi kuntien kantokykyluokituksesta mietintönsä n:o 12 ja Suuri valiokunta mie- 27802: annetun lailll muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle tintönsä n:o 129, on hyväksynyt seuraavan lain: 27803: 27804: 27805: 27806: Laki 27807: kuntien kantokykyluokituksesta annetun lain muuttamisesta. 27808: 27809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien kantokykyluokituksesta 29 päivänä 27810: jouJ.ukuuta 1967 annetun lain ( 665/67) 1 S:n 2 momentti, sellai:sena kuin se on 26 päivänä 27811: lokakuuta 1972 annetussa laissa (713/72), 2 S:n 1 momentin johdantolause sekä 1 ja 2 27812: kohta, näistä 2 kohta sellaisena kuin se on 20 päivänä marraskuuta 1970 annetussa laissa 27813: (709/70), 4 S:n 1 momentti ja 5 §,viimeksi mainittu sellaisena kuin se on osittain muu- 27814: tettuna 20 päivänä marraskuuta 1970, 10 päivänä joulukuuta 1971 ja 21 päivänä joulukuuta 27815: 1972 annetuilla laeilla ( 709/70, 841/71 ja 830/72), sekä lisätään 2 § :n 1 momenttiin, 27816: sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 20 päivänä marraskuuta 1970 annetulla 27817: Iailla, uusi 2 ja 3 kohta, jolloin nykyinen 2, 3 ja 4 kohta siirtyvät 4, 5 ja 6 kohdaksi, seu- 27818: raavasti: 27819: 1 §. menojen kokonaismäärään lisätään kunnaJlislain 27820: ( 642/48) 136 § :n edellyttämän kuntien yh- 27821: Kantokykyluokitus 'toimitetaan vuosiksi 1969 teistoiminnan menoihin myönnettävästä vaLtion- 27822: -1974 s1ten kuin tässä laissa säädetään. osuudesta tai -avustuksesta kunnatn hyväksi 27823: lasketJtava osa siten kuilll a:setuksessa tarkemmin 27824: 2 §. säädetään. 27825: Kantokykyluokitusta varten lasketaan jo- 3. Mitä 2 kohdassa on säädetty, sovehletaan 27826: kaiselle kunnalle vertausluku. Sitä varten myös valtion tai Ahvenanmaan maakunnan 27827: laadi.ta-.m kantokY'kyluok1tuksen tOlmLttamis- ylläpitämän sellaisen laitoksen käyttämisestä 27828: vuotrt:a edeltäneiltä kolmelta vuodeLta tehtyjen kunnalle aiheutuviin menoihin, jota kuntakin 27829: kunnan sekä sellaisten kuntainliittojen, joissa voisi lain mukaan ylläpitää ja jonka menoihin 27830: kunta on jäsenenä, ;tilinpäätösten perusteella se saisi valtionosuutrt:a ·tai -avustusta. 27831: seuraavat laskelmat: 4. Lasketaan kunnan nettomenot asukasta 27832: 1. Lasketaan kunnan meno;en kokonaismää- kobti siten, entä menojen 1-3 kohdassa sano- 27833: rä tilinpäätöksestä siten poiketen, että poistot otulia tava:lla tarkistetusta kokonaismäärästä asu- 27834: valtionosuus- tai valtionapusaatavista ja arvioi- kasta kohti vähennetään asukasta kohti la:sketuit 27835: tu raho~tusvajaus jätetään menoina huomioon muut rtulot pai.tsi va1tionavut, arvioitu rahoi- 27836: ottamatJta sekä että tilinpäätöksen oso1ttamiin tussäästö sekä säännönmukaisen kun.naHisveron 27837: menoihin lisätään määrä, jolla kunnan pysy- tuotto. Asukasta kohti lasketoista muista tu· 27838: väisten rahastojen pääomat ja siirtyneet siirto- loista vähennetään kuitenkin ennen sanotun 27839: määrärahat ovat vuoden aikana vähentyneet, vähennyksen suorittamista puolet kaupunkien 27840: tai vähennetään määrä, jolla ne ovat sanottuna erityisistä rasituksista aiheutuvien menojen ja 27841: aikana lisääntyneet. tuulaakimaksujen erotuksesta. 27842: 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen kunnan 27843: 996/73 27844: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 101. 27845: 27846: 4 §. naisesti rasittavan ,tekijän, kunnan kantokyky- 27847: Kuntien jakamiseksi kymmeneen kantokyky- luokkaa voidaan harkinnan perus•teella alentaa 27848: luokkaan laaditaan kuntien vertauslukuihin pe- yhdellä tai erityisen painavista syistä kahdella 27849: rustuva asteikko. Sen peruslukuna on vertaus- luokalla. 27850: lukujensa mukaiseen järjestykseen asetettujen Milloin kunnan elinkeinoelämän tai äyrimää- 27851: kunti~n asukasmäärien mediaania vastaava ver- rällä mitattavan tulonmuodostuksen kehitys 27852: tausluku. Tämä perusluku on kahden keskim- muodostaa kunnan taloutta olennaisesti rasit- 27853: mäisen luokan välisenä rajana. Muiden luok- tavan tai keventävän tekijän, voidaan harkinnan 27854: kien väliset rajat lasketaan lisäämällä perus- perusteella kunnan kootakykyluokkaa alentaa 27855: lukuun ja vähentämällä siitä kutakin luokkaa tai korottaa yhdellä tai er1ty1oon painavis.ta syis- 27856: varten vuosien 1969-1971 tilinpäätöstietojen tä kahdella luokalla. 27857: perusteella suoritetussa koeluokituksessa, jossa Milloin on olemassa sellaisia erityisiä syitä, 27858: valtionavuilla rahoitettu osa kuntien yhteistoi- jotka luokituksen toim1ttamis- t'<li soveltamis- 27859: mintamenoista sisältyy kuntien nettomenoihin, vuonna tulevat oleellisesti rasittamaan taikka 27860: sovellettu luokkaväli, joka on tarkistettu kun- keventämään kunnan taloutta, kunnan kanto- 27861: tien vertailulukujen asukasluvulla punnitun kykyluokkaa voida,an harkinnan perusteella alen- 27862: keskihajonnan muuttumista vastaavasti. 'taa tai korottaa yhdellä luokalla. 27863: Jos kunnan taloutta on hoidettu ilmeisen epä- 27864: tarkoituksenmuka1sesti ja tästä on aiheutunut 27865: 5 §. kunnan menojen ja veroäyrin h~nnan olennaista 27866: Kunnat sijoitetaan kantokykyluokkiin sovel- nousua tai jos· kunta on jättänyt perunättä ylei- 27867: taen kunnan tarkistet:tua vertai:lulukua ja 4 §:ssä sesti kannettavia tuloja, joilla on olennainen 27868: tarkoitetJtua asteik.koa. Kunnan luokkaa ei kui- merk1tys, kunnan kantokykyluokkaa voidaan 27869: tenkaan muuteta edelliseksi vuodeksi vahvis- harkinnan perusteella korottaa yhdellä luokalla. 27870: tetusta luokasta, jos kunnan vertausluku ylit- Kunta sijo1tetaa,n kuitenkin enintään yhtä 27871: tää luokan ylärajan tai alittaa sen alarajan enin- luokkaa ylempään tai alempaan luokkaan kuin 27872: tään 10 prosentilla sovellettavasta luokkavälistä. m1ksi sen luokka on edellisenä vuotena toimi- 27873: MiLloin kunta on poikkeuksellisen velkaantu- tetussa kantokykyluokhuksessa vahvistettu. 27874: nut taikka kaupunkien erityiset rasitukset, kun- Mitä 6 momentissa on säädetty, ei sovelleta, 27875: nan kaksikielisyys, saaristo-olosuhteista tai nii- milloin kunnan kohdalta vuoden alussa tulee 27876: hin verra.ttavista sy1stä johtuva asutuksen haja- voimaan jaotuksen muutos, joka ei ole vähäi- 27877: naisuus, kunnallisen jaotuksen muutos tai muu nen. 27878: edtymen syy muodostaa kunoon taloutta olen- 27879: 27880: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973. 27881: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 102. 27882: 27883: 27884: 27885: 27886: Hallituksen esitys Eduskunnalle Maa- ja teollisuuskiinteistö- 27887: pankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n sekä Suomen Teol- 27888: lisuus-Hypoteekkipankki Oy:n ulkomaisen obligaatiolainan valmu- 27889: deksi annettavasta valtion takauksesta. 27890: 27891: Vuosina 1969, 1971 ja 1972 ovat Maa- ja määrältään 100 milj. markkaa ja lainavarat 27892: teollisuuskiinteistöpankki Oy, Suomen Kiin- käytettäisiin kuntien ja kuntainliittojen inves- 27893: teistöpankki Oy sekä Suomen Teollisuus-Hypo- 'tointien ja rakennustoiminnan rahoittamiseen 27894: teekkipankki Oy toteuttaneet kolme ulkomaista päämääränä elinkeinoelämän kehittäminen ja 27895: lainajärjestelyä kuntien ja kuntainliittojen luo- työllisyyden lisääminen. 27896: tonsaantimahdollisuuksien helpottamiseksi. Lai- Lainanantajat edellyttävät, kuten aikaisem- 27897: najärjestelyt hoidettiin yhteisvastuullisesti Sak- minkin, obligaatiolainoille Suomen valtion oma- 27898: san Liittotasavallassa liikkeeseen laskettujen veikaista takausta. Koska lainojen liikkeeseen- 27899: kahden 60 milj. Saksan markan määräisen ja laskijat ovat julkisen tarkastuksen alaisia kiin- 27900: Luxemburgin pörssissä liikkeeseen lasketun 15 nitysluottopankkeja ja lainavarat käytetään 27901: milj. Yhdysvaltain dollarin määräisen obligaa- luottoihin kunnille ja kuntainliitoille, hallitus 27902: tiolainan avulla. Näiden obligaatiolainojen va- katsoo, että takaus voidaan antaa vastavakuutta 27903: rat käytettiin kuntien ja kuntainliittojen sellais- vaatimatta. 27904: ten investointien rahoitukseen, jotka välillisesti Edellä lausutun nojalla ehdotetaan, 27905: tai välittömästi edistivät elinkeinoelämän kehi- 27906: tystä tai lisäsivät työllisyyttä. että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 27907: Kuntien keskusjärjestöjen edustajien kanssa valtioneuvoston antamaan vastavakuutta 27908: on neuvoteltu ulkomaisten lainojen järjestämi- vaatimatta, mutta muutoin määräämil- 27909: sestä ja on tarkoituksenmukaista, että kuntien lään ehdoilla, valtion omavelkaisen ta- 27910: ja kuntainliittojen rahoitustilanteen helpotta- kauksen Maa- ja teollisuuskiinteistö- 27911: miseksi hankitaan myös kuluvana vuonna uusi pankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki 27912: ulkomainen obligaatiolaina. Oy:n ja Suomen Teollisuus-Hypoteekki- 27913: Edellä mainitut kiinnitysluottopankit ovat pankki Oy:n yhteisvastuullisesti otta- 27914: kuluvan vuoden aikana alustavasti neuvotelleet man, vasta-arvoltaan enintään 100 milj. 27915: uuden kunnallisobligaatiolainan liikkeeseen las- markkaan nousevan ulkomaisen obligaa- 27916: kemisesta kansainvälisillä pääomamarkkinoilla. tiolainan maksamisen ja siinä sovittujen 27917: Alustavien suunnitelmien mukaan olisi tänä ehtojen täyttämisen vakuudeksi. 27918: vuonna liikkeeseen laskettava obligaatiolaina 27919: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973. 27920: 27921: 27922: Tasavallan Presidentti 27923: URHO KEKKONEN 27924: 27925: 27926: 27927: 27928: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen. 27929: 27930: 11873/73 27931: 1973 vp. -V. M. -Esitys n:o 102. 27932: 27933: 27934: 27935: 27936: V a 1 t i o v a r a i n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 42 27937: hallituksen esityksen johdosta Maa- ja teollisuuskiinteistöpankki 27938: Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n sekä Suomen Teollisuus- 27939: Hypoteekkipankki Oy :n ulkomaisen obligaatiolainan vakuudeksi 27940: annettavasta valtion takauksesta. 27941: 27942: Eduskunta on 3 pa1vana syyskuuta 1973 !isyyden lisääminen. Lainanantajat edellyttävät 27943: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- obligaatiolainoille Suomen valtion omaveikaista 27944: vaksi hallituksen esityksen n:o 102 Maa- ja takausta. Hallitus katsoo, että takaus voidaan 27945: teollisuuskiinteistöpankki Oy:n, Suomen Kiin- antaa vastavakuutta vaatimatta. 27946: teistöpankki Oy:n sekä Suomen Teollisuus- Valiokunta on käsitellyt asian ja hallituksen 27947: Hypoteekkipankki Oy:n ulkomaisen obligaatio- esityksen perusteluihin yhtyen katsonut halli- 27948: lainan vakuudeksi annettavasta valtion takauk- tuksen esityksen hyväksymisen tarkoituksen- 27949: sesta. mukaiseksi. 27950: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 27951: on tarkoituksenmukaista, että kuntien ja 27952: kuntainliittojen rahoitustilanteen helpottami- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 27953: seksi hankitaan myös kuluvana vuonna uusi valtioneuvoston antamaan vastavakuutta 27954: ulkomainen obligaatiolaina. Lainajärjestelyjen vaatimatta, mutta muutoin määräämil- 27955: toteuttajina olisivat tälläkin kertaa Maa- ja lään ehdoilla, valtion omavelkaisen ta- 27956: teollisuuskiinteistöpankki Oy, Suomen Kiinteis- kauksen Maa- ja teollisuuskiinteistö- 27957: töpankki Oy sekä Suomen Teollisuus-Hypo- pankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki 27958: teekkipankki Oy. Suunnitelmien mukaan liik- Oy:n ja Suomen Teollisuus-Hypoteekki- 27959: keeseen laskettava obligaatiolaina olisi määräl- pankki Oy:n yhteisvastuullisesti otta- 27960: tään 100 miljoonaa markkaa ja lainavarat käy- man, vasta-arvoltaan enintään 100 milj. 27961: tettäisiin kuntien ja kuntainliittojen investoin- markkaan nousevan ulkomaisen obligaa- 27962: tien ja rakennustoiminnan rahoittamiseen pää- tiolainan maksamisen ja siinä sovittujen 27963: määränä elinkeinoelämän kehittäminen ja työl- ehtojen täyttämisen vakuudeksi. 27964: Helsingissä 7 päivänä syyskuuta 1973. 27965: 27966: 27967: 27968: 27969: Asian käsittelyyn vaHokunnassa ovat otta- Väinö Turunen ja Weckman sekä varaJasenet 27970: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet Hykkäälä, Jokela, Kalavainen, Lottanen, H. 27971: Antila, Breilin, 0. Kangas, Koppanen, Kurppa, Niskanen ja Työläjärvi. 27972: MY'kkänen, Suorttanen, Tallgren, Toivanen, 27973: 27974: 27975: 27976: 27977: 721/73 27978: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 102. 27979: 27980: 27981: 27982: 27983: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Maa- 27984: ja teollisuuskiinteistöpankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n 27985: sekä Suomen Teollisuus-Hypoteekkipankki Oy:n ulkomaisen obli- 27986: gaatiolainan vakuudeksi annettavasta valtion takauksesta. 27987: 27988: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys toin määräämillään ehdoilla, valtion 27989: n:o 102 Maa- ja teollisuuskiinteistöpankki omavelkaisen tak.auksen Maa- ja teolli- 27990: Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n sekä suuskiinteistöpankki Oy:n, Suomen 27991: Suomen Teollisuus-Hypoteekkipankki Oy:n ul- Kiinteistöpankki Oy:n ja Suomen Teol- 27992: komaisen obligaatiolainan vakuudeklsi annetta- lisuus-Hypoteekkipankki Oy:n yhteis- 27993: vasta valtion takauksesta, ja Eduskunta, jolle vastuullisesti ottaman, vasta-arvoltaan 27994: Valtiovarainvaliokunta on asiasta antanut mie- enintään 100 milj. markkaan nousevan 27995: tintönsä n:o 42 on päättänyt ulkomaisen obligaatiolainan maksamisen 27996: ja siinä sovittujen ehtojen täyttämisen 27997: oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vakuudeksi. 27998: vastavakuutta vaatimatta, mutta muu- 27999: Helsingissä 14 päivänä syyskuuta 197.3. 28000: 28001: 28002: 28003: 28004: 785/13 28005: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 103. 28006: 28007: 28008: 28009: 28010: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion 28011: ja Orimattilan kunnan välillä. 28012: 28013: Orimattilan kunnan vuonna 1970 valmistu- vaihdosta. Kunta on ehdottanut, että valtio 28014: neen maankäytön yleissuunnitelmassa on luovuttaisi kunnalle maata 39.6 ha ja kunta 28015: Orimattilan kotitalousopiston koulutilaan valtiolle 61.5 ha. Vaihdettavien alueiden arvo 28016: kuuluvat, valtion omistamat maat Lahti- vastaa toisiaan ja on 384 000 markkaa. Alue- 28017: Loviisa rautatien ja Viilähteelie johtavan tien vaihto ei tule haittaamaan Orimattilan koti- 28018: välissä merkitty teollisuusalueeksi. Koska talousopiston toimintaa. 28019: mainittu maa-alue soveltuu sijaintinsa puolesta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28020: erittäin hyvin teollisuuskäyttöön, on valtion ja kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki- 28021: Orimattilan kunnan välillä neuvoteltu alue- ehdotus: 28022: 28023: 28024: 28025: Laki 28026: aluevaihdosta valtion ja Orimattilan kunnan välillä. 28027: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 28028: 28029: Valtioneuvosto oikeutetaan määräämillään tilan RN:o 958 sekä samassa kylässä olevista 28030: ehdoilla luovuttamaan Orimattilan kunnalle tiloista Simakkala RN:o 9202 noin 6.5 hehtaarin 28031: Orimattilan kunnan Viljamaan kylässä olevat suuruisen määräalan, Isotalo RN:o 8192 noin 28032: tilat Havula RN:o 943 , Karjaportti RN:o 9200 22.2 hehtaarin suuruisen määräalan ja Kunta- 28033: ja Eljaksela RN:o 9271 edellyttäen, että Rekola RN:o 76 noin 16.0 hehtaarin suuruisen 28034: Orimattilan kunta luovuttaa valtiolle Orimatti- määräalan. 28035: lan kunnan Viljamaan kylässä olevan Villiiän 28036: 28037: 28038: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973. 28039: 28040: 28041: Tasavallan Presidentti 28042: URHO KEKKONEN 28043: 28044: 28045: 28046: 28047: Ministeri Marjatta Väänänen. 28048: 28049: 28050: 28051: 28052: 11445/73 28053: 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 103. 28054: 28055: 28056: 28057: 28058: V a 1 t i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 44 28059: hallituksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja Ori- 28060: mattilan kunnan välillä. 28061: 28062: Eduskunta on 3 päivänä syyskuuta 1973 lä- mukaan vaihdettavien alueiden arvot vastaavat 28063: hettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- toisiaan ja ovat noin 384 000 markkaa. Valtion 28064: vaksi hallituksen esityksen n:o 103 laiksi alue- omistamat alueet kuuluvat Orimattilan koti- 28065: vaihdosta valtion ja Orimattilan kunnan välillä. talousopiston koulutilaan, mutta niiden luovut- 28066: Hallitus esittää, että valtioneuvosto oikeute- taminen ei esityksen perustelujen mukaan tule 28067: taan määräämillään ehdoilla luovuttamaan Ori- haittaamaan kotitalousopiston toimintaa. 28068: mattilan kunnalle Orimattilan kunnan Vilja- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 28069: maan kylässä olevat tilat Havula RN:o 943 , hallituksen esittämän aluevaihdon tarkoituksen- 28070: karjaportti RN:o 9200 ja Eljak~Sela RN:o 9271 mukaiseksi. Valiokunta on hallituksen esityksen 28071: edellyttäen, että Orimattilan kunta puolestaan perusteluihin yhtyen päättänyt asettua puolta- 28072: luovuttaa valtiolle samassa kylässä olevan Villi- maan hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 28073: Iän tilan RN:o 958 sekä samassa kylässä olevista tuksen hyväksymistä. 28074: tiloista Simakkala RN:o 9202 noin 6.5 hehtaarin Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 28075: suuruisen määräalan, Isotalo RN:o 8192 noin 28076: 22.2 hehtaarin suuruisen määräalan ja Kunta- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 28077: Rekola RN:o 76 noin 16.0 hehtaarin suuruisen hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 28078: määräalan. Hallituksen esityksen perustelujen ehdotuksen muuttamattomana. 28079: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 197 3. 28080: 28081: 28082: 28083: 28084: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Tallgren, Tamminen, Toivanen, Tähkämaa, 28085: osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheenjoh- Weckman ja Voutilainen sekä varajäsenet Hyk- 28086: taja Väinö Turunen, jäsenet Ahonen, Antila, käälä, Jokela, Liedes, Linkola, Työläjärvi ja 28087: Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Salla, Vainio. 28088: 28089: 28090: 28091: 28092: 764/73 28093: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 10.3. 28094: 28095: 28096: 28097: 28098: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 10.3 halli- 28099: tuksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja Ori- 28100: mattllan kunnan välillä. 28101: 28102: Suuri valiokunta on, ikäsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 28103: :Utun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 28104: ~raltiovarainvali0ikllll001l mietinnössä n:o 44 ehdotuksen muuttamattomana. 28105: :ehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 28106: Helsingissä .3 päivänä lokakuuta 1973. 28107: 28108: 28109: 28110: 28111: 122/73 28112: 1973 vp.- Edusk. vast. -Esitys n:o 103. 28113: 28114: 28115: 28116: 28117: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 28118: aluevaihdosta valtion ja Orimattilan kunnan välillä. 28119: 28120: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys tiovarainvaliokunta on asiasta antanut nuetm- 28121: n:o 103 laiksi aluevaihdosta valtion ja Orimat- tönsä n:o 44 ja Suuri valiokunta mietintönsä 28122: tilan kunnan välillä, ja Eduskunta, jolle Val- n:o 103, on hyväksynyt seuraavan lain: 28123: 28124: 28125: 28126: Laki 28127: aluevaihdosta valtion ja Orimattilan kunnan välillä. 28128: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 28129: 28130: Vaitioneuvosto oikeutetaan määräämillään tilan RN:o 958 sekä samassa kylässä olevista 28131: ehdoilla luovuttamaan Orimattilan kunnalle tiloista Simakkala RN:o 9202 noin 6.5 hehtaarin 28132: Orimattilan kunnan Viljamaan kylässä olevat suuruisen määräalan, Isotalo RN:o 8192 noin 28133: tilat Havula RN:o 94\ Karjaportti RN:o 9200 22.2 hehtaarin suuruisen määräalan ja Kunta- 28134: ja Eljaksela RN:o 9271 edellyttäen, että Rekola RN:o 76 noin 16.0 hehtaarin suuruisen 28135: Orimattilan kunta luovuttaa valtiolle Orimatti- määräalan. 28136: lan kunnan Viljamaan kylässä olevan Villiiän 28137: 28138: 28139: Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1973. 28140: 28141: 28142: 28143: 28144: 834/73 28145: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 104. 28146: 28147: 28148: 28149: 28150: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi kansaneläkelain ja 28151: sairausvakuutuslain muuttamisesta. 28152: 28153: Kansaneläkelaitoksen tehtävänä on hoitaa seksi muutoksenhakuelimeksi. Aluetoimiston 28154: maamme yleistä kansaneläkelainsäädännön mu- alaisina toimisivat kuten nykyisinkin asiantunti- 28155: kaista eläke- ja perhe-eläkevakuutusta sekä sai- jalääkärit, mutta he palvelisivat sekä sairaus- 28156: rausvakuutuslain mukaista sairausvakuutusta. vakuutusta että kansaneläkevakuutusta. 28157: Kansaneläkelaitoksen toimintapiiri kattaa alueel- Paikallisportaassa yhdistäminen suoritettaisiin 28158: lisesti koko maan. Sairaus,vakuutuksen alue- siten, että sairausvakuutuspiirit ja kansanelä- 28159: portaan muodostavat viisi sairausvakuutusaluet- kelain mukaiset vakuutuspiirit yhdistettäisiin 28160: ta, joissa kussakin on aluetoimisto. Kansan- kansaneläkelaitoksen vakuutuspiireiksi. Samoin 28161: eläkejärjestelmän aluehallinto käsittää yksitoista sairausvakuutustoimistot ja piiritoimistot yh- 28162: tarkastuspiiriä, joissa jokaisessa on piiritarkas- distettäisiin kansaneläkelaitoksen paikallistoi- 28163: taja. Kansaneläkelaitoksen paikallisportaan muo- mistoiksi. Paikallistoimistot toimisivat eläke- 28164: dostavat sairausvakuutustoimistot ja piiritoi- jaostoon ja sairausvakuutusjaostoon sekä suu- 28165: mistot. Sairausvakuutuksen hoitoa varten maa rimmissa toimistoissa lisäksi hallinnolliseen 28166: on jaettu 204 sairausvakuutuspiiriin, joissa jaostoon jakaantuneina. Tällä edistettäisiin kan- 28167: kussakin toimii sairausvakuutustoimisto. Kan- saneläkelaitoksen asiakaspalvelua ja toisaalta 28168: saneläkevakuutuksen piiritoimistoja on 208. paikallishallinnon toimintojen tarkoituksenmu- 28169: Vaikka sairausvakuutustoimistot ja piiritoimis- kaisuutta. Paikallistoimistojen toimi.aJueiden tu- 28170: tot toimivatkin voimassa olevien säännösten lee luonnollisesti muodostaa tarkoituksenmu- 28171: mukaan erillisinä yksikköinä, sijaitsevat ne kaisia kokonaisuuksia vakuutuksen hoidon kan- 28172: nykyisin kuitenkin kymmenkuntaa tapausta lu- nalta, mutta samalla myös liittyä joustavasti 28173: kuunottamatta samoissa huoneistoissa tai ra- kansaneläkelaitoksen harjoittamaa toimintaa lä- 28174: kennuksissa. hellä olevien toimintojen, kuten kansanterveys- 28175: Kansaneläkelaitoksen hoitama sosiaalivakuu- lain mukaisten terveyskeskusten toimialueisiin. 28176: tus on erityisesti viime vuosina olennaisesti Paikallishallintoon olennaisena osana liitty- 28177: laajentunut ja monipuolistunut. Etuuslajien ja vät vakuutuspiirien sairausvakuutustoimikunta 28178: edunsaajien lukumäärän kasvaessa ovat laitok- ja eläketoimikunta. Nämä toimikunnat tulisivat 28179: sen tehtävät lisääntyneet. Jotta kansaneläke- yhdistettäviksi uudeksi sosiaalivakuutustoimi- 28180: laitos täten muuttuneessa tilanteessa pystyisi kunnaksi, jossa sairausvakuutusasiat käsiteltäi- 28181: edelleen mahdollisimman hyvin suoriutumaan siin toimikunnan sairausvakuutusjaostossa ja 28182: sille annetuista tehtävistään, olisi sen organi- kansaneläkeasiat toimikunnan eläkejaostossa. 28183: saatiota kehitettävä siten, että kansaneläkeva- Sosiaalivakuutustoimikunnan puheenjohtajan ja 28184: kuutuksen ja sairausvakuutuksen alue- ja pai- kaksi lääkärijäsentä määräisi kansaneläkelaitos. 28185: kallishallinto yhdistetään. Toimikunnan muut kahdeksan jäsentä valitsisi 28186: Kansaneläkelaitoksen alueportaassa organisaa- asianomainen kunnallisvaltuusto suhteellisilla 28187: tioiden yhdistäminen voitaisiin toteuttaa siten, vaaleilla. Sen sijaan sosiaalivakuutustoimikunta 28188: että sairausvakuutusalueet muutetaan kansan- päättäisi itse jaostojen jäsenistä ja niiden pu- 28189: eläkelaitoksen vakuutusalueiksi ja niissä ole- heenjohtajista. Periaatteellista laatua olevat 28190: vat sairausvakuutuksen aluetoimistot saman lai- asiat ja asiat, joilla on yleistä merkitystä, käsi- 28191: toksen aluetoimistoiksi. Tämän jälkeen aluetoi- teltäisiin sosiaalivakuutustoimikunnan yleisis- 28192: miston toimiala tulisi kattamaan kaikki kan- tunnossa. 28193: saneläkelaitoksen alueelliset ja paikalliset toi- Organisaatiouudistukseen liittyy ratkaisuval- 28194: minnat. Nykyisin aluetoimiston yhteydessä ole- lan delegointimahdollisuus kansaneläkeasioissa 28195: va, sairausvakuutusasioissa ensimmäisenä muu- keskushallinnosta paikallisportaaseen. Tämä oli- 28196: toksenhakuasteena toimiva sairausvakuutuslau- si yksinkertaisimmin toteutettavissa siten, että 28197: takunta muutettaisiin sosiaalivakuutuslautakun- kansaneläkelaissa annettaisiin sosiaalivakuutus- 28198: naksi ja se irrotettaisiin aluetoimistosta erilli- toimikunnalle tehtäväksi ratkaista myös ne 28199: 10.510/73 28200: 2 N:o 104 28201: 28202: asiat, jotka laitoksen hallitus on toimikun- kansaneläkelain 2 §:n kanssa. Sairausvakuutus- 28203: nalle siirtänyt. Tämä .merkitsisi mahdollisuutta lain 42 § ja 43 §:n 1 ja 2 momentti sekä 45 § 28204: asteittain siirtää kansaneläkeasioissa ratkaisu- ehdotetaan muutettaviksi yhdenmukaisiksi kan- 28205: valtaa paikallisille toimielimille. saneläkelain 65, 66 ja 68 §:n kanssa. Alue- 28206: Edellä mainitut uudistukset aiheuttavat suh- toimistojen asiantuntijalääkäreitä koskeva sai- 28207: teellisen vähäisiä muutoksia kansaneläkelakiin rausvakuutuslain 49 §:n 3 momentti ehdote- 28208: ja sairausvakuutuslakiin. Pelkästään teknistä taan muutettavaksi vastaamaan yhdistettyä or- 28209: laatua olevat muutokset ehdotetaan toteutetta- ganisaatiota. 28210: viksi voimaantulosäännöksillä. Kummankin puheena olevan lain voimaan- 28211: Kansaneläkelain 65 § ehdotetaan muutetta- tulosäännökseen ehdotetaan otettaviksi mää- 28212: vaksi siten, että se sisältää säännökset vakuu- räykset siitä, että nykyisissä sairausvakuutus- 28213: tuspiireistä, vakuutusalueista ja aluetoimistois- toimikunnissa, eläketoimikunnissa ja sairausva- 28214: ta sekä siitä, että kansaneläkelaitos määrää kuutuslautakunnissa vireillä olevat asiat siir- 28215: alue- ja vakuutuspiirijaosta. Lain 66 §:ssä eh- tyvät lainmuutoksen voimaantultua vastaavasti 28216: dotetaan säädettäväksi sosiaalivakuutustoimi- sosiaalivakuutustoimikuntien ja sosiaalivakuu- 28217: kunnan kokoonpanosta sekä toimikunnan ja sen tuslautakuntien käsiteltäviksi. Kun kysymyk- 28218: jaoston päätösvaltaisuudesta. Edelleen lain sessä oleva organisaatiouudistus merkitsee lain- 28219: 67 §:ää olisi muutettava siten, että sen 1 mo- säädännöllisinä muutoksina suurelta osalta vain 28220: mentin 4 kohdan määräyksellä kansaneläke- teknistä voimassa olevien lakien käyttämien 28221: laitoksen hallitus voi asetuksella säädetyissä nimitysten muuttamista, on monilukuisten useis- 28222: puitteissa sopivina ajarikohtina ja kulloinkin sa tapauksissa vain yhteen sanaan kohdistu- 28223: tarkoituksenmukaisessa laajuudessa toteuttaa vien muutosten osalta kummankin lain voi- 28224: edellä mainitun ratkaisuvallan siirron sosiaali- maantulosäännökseen lisäksi otettu nimitysten 28225: vakuutustoimikunnalle. Saman lain 68 §:ään vaihtumista koskeva yleissäännös. 28226: ehdotebaan otetavaksi säännökset kansaneläke- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28227: laitoksen paikallistoimistosta. kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 28228: Sairausvakuutuslain 3 §: ää ehdotetaan muu- set: 28229: tettavaksi siten, että se tulee yhdenmukaiseksi 28230: 28231: 28232: Laki 28233: kansaneläkelain muuttamisesta. 28234: 28235: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan- 28236: eläkelain (347/56) 7 luvun otsake ja 65-68 §näin kuuluviksi: 28237: 28238: 7 luku. pnnssa on useampia sosiaalivakuutustoimikun- 28239: tia. Toimikunta voi toimia jaostoihin jaettuna 28240: Paikallis- ja aluehallinto. sen mukaan kuin kansaneläkelaitos määrää. 28241: Sosiaalivakuutustoimikuntaan kuuluu kansan- 28242: 65 §. eläkelaitoksen määräämä puheenjohtaja ja kaksi 28243: Vakuutuksen hoitamista varten maa jaetaan kansaneläkelaitoksen neljäksi vuodeksi kerral- 28244: vakuutuspiireihin, joihin kuuluu yksi tai useam- laan määräämää lääkärijäsentä sekä asianomai- 28245: pia kuntia. Vakuutuspiirit määrää kansaneläke- sen kunnallisvaltuuston neljäksi vuodeksi ker- 28246: laitos kuultuaan asianomaisia kunnallishallituk- rallaan suhteellisilla vaaleilla valitsemat vakuu- 28247: sia. tettujen olosuhteiden tuntemusta edustavat kah- 28248: Piirijaon lisäksi maa jaetaan vakuutusaluei- deksan jäsentä. Jos sosiaalivakuutustoimikunnan 28249: siin, joissa on kansaneläkelaitoksen aluetoimis- alue käsittää useampia kuntia, kunkin kunnan 28250: to. Vakuutusalueet määrää kansaneläkelaitos. kunnallisvaltuusto valitsee jäsenensä toimikun- 28251: taan, jolloin kukin jäsen osallistuu vain oman 28252: 66 §. kuntansa sosiaalivakuutusasioiden käsittelyyn. 28253: Jokaisessa vakuutuspiirissä on yksitoistajäse- Sosiaalivakuutustoimikunnan puheenjohtajalla 28254: ninen sosiaalivakuutustoimikunta. Kansaneläke- on henkilökohtainen varamies ja muilla jäsenillä 28255: laitos voi tarvittaessa määrätä, että vakuutus- tarpeellinen määrä henkilökohtaisia varamiehiä. 28256: N:o 104 3 28257: 28258: Jaostojen puh~enjohtajat ja näiden v~~ehet maan eläkkeenhakijaa tai -saajaa koskevia tie- 28259: toimikunta valitsee keskuudestaan. Toimikunta toja ja selvityksiä. 28260: ja sen jaosto on päätösvaltainen puheenjohta- 28261: jan tai hänen varamiehensä ja kahden muun 68 s. 28262: jäsenen ollessa saapuvilla. Käsiteltäessä asiaa, Vakuutuspiirissä on kansaneläkelaitoksen pai- 28263: jonka ratkaiseminen olennaisesti riippuu lääke- kallistoimisto, jonka sijainnin kansaneläkdaitos 28264: tieteellisestä kysymyksestä, tulee lääkärijäsenen määrää. Kansaneläkelaitoksella on oikeus eri- 28265: olla saapuvilla. tyisten syiden niin vaatiessa ja kuultuaan asian· 28266: Edellä 1 ja 2 momentissa säädetyn lisäksi omaisia kunnallishallituksia sijoittaa toimisto 28267: sosiaalivakuutustoimikunnasta on voimassa, piirin ulkopuolelle. Toimiston johtaja toimii, 28268: mitä on säädetty sairausvakuutuslain 4.3 S:n mikäli kansaneläkelaitos ei toisin määrää, so- 28269: .3 ja 4 momentissa, 44 §:ssä ja 47 S:n 2 mo- siaalivakuutustoimikunnan puheenjohtajana. 28270: mentisl*t. Toimiston henkilökunnan nimittää kansaneläke- 28271: laitos, mikäli se ei ole uskonut nimittämistä 28272: 67 s. aluetoimiston tai paikallistoimi.ston johtajalle. 28273: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on 28274: sen lisäksi mitä sen tehtävistä on muualla sää- Tämä laki tulee voimaan päivänä 28275: detty: kuuta 1974. 28276: 1 ) vahvistaa se vuositulo, jonka perusteella Kansaneläkelain mukaisissa eläketoimikunnis- 28277: vakuutetun oikeus eläkkeen tukiosaan ratkais- sa ennen tämän lain voimaantuloa vireillä olevat 28278: taan; asiat siirtyvät lain voimaantultua sosiaaliva- 28279: 2) antaa eläkelaitokselle pyynnöstä lausun- kuutustoimikuntien käsiteltäviksi. 28280: toja eläkettä koskevista muista kysymyksistä; Mitä kansaneläkelaissa tai muualla on sää- 28281: .3) valvoa ja tarkkailla eläkkeensaajien oloja; detty tai määrätty vakuutuspiiristä, eläketoimi- 28282: sekä kunnasta tai piiriasiamiehestä, koskee tämän lain 28283: 4) ratkaista ne asiat, jotka eläkelaitoksen voimaantultua vastaavasti tässä laissa tarkoitet- 28284: hallitus on toimikunnalle siirtänyt siinä laajuu- tua vakuutuspiiriä, sosiaalivakuutustoimikuntaa 28285: dessa kuin asetuksella säädetään. ja kansaneläkelaitoksen paikallistoimistoa. 28286: Sosiaalilautakunnan jäsen ja sen palveluk- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 28287: sessa oleva henkilö ovat velvollisia saapumaan tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 28288: sosiaalivakuutustoimikunnan kokoukseen anta- piteisiin. 28289: 28290: 28291: Laki 28292: sairausvakuutuslain muuttamisesta. 28293: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairaus- 28294: vakuutuslain (.364/6.3) .3 ja 42 §, 43 §:n 1 ja 2 momentti, 45 § sekä 49 §:n 3 momentti 28295: näin kuuluviksi: 28296: 28297: .3 §. Piirijaon lisäksi maa jaetaan vakuutusaluei- 28298: Tämän lain mukaista vakuutusta hoitaa kan- siin, joissa on kansaneläkelaitoksen aluetoimis- 28299: saneläkelaitos. Kansaneläkelaitoksen yhteydessä to. Vakuutusalueet määrää kansaneläkelaitos. 28300: toimii sairausvakuutusasiain neuvottelukunta. 28301: Sosiaalivakuutuslautakunnista ja tarkastus- 4.3 §. 28302: lautakunnasta säädetään 5 luvussa. Jokaisessa vakuutuspiirissä on yksitoistajäse- 28303: ninen sosiaalivakuutustoimikunta. Kansaneläke- 28304: 42 §. laitos voi tarvittaessa määrätä, että vakuutus- 28305: Vakuutuksen hoitamista varten maa jaetaan piirissä on useampia sosiaalivakuutustoimikun- 28306: vakuutuspiireihin, joihin kuuluu yksi tai useam- tia. Toimikunta voi toimia jaostoihin jaettuna 28307: pia kuntia. Vakuutuspiirit määrää kansaneläke- sen mukaan kuin kansaneläkelaitos määrää. 28308: laitos kuultuaan asianomaisia kunnallishallituk- Sosiaalivakuutustoimikuntaan kuuluu kansan- 28309: sia. eläkelaitoksen määräämä puheenjohtaja ja kaksi 28310: 4 N:o 104 28311: 28312: kansaneläkelaitoksen neljäksi vuodeksi kerral- aalivakuutustoimikunnan puheenjohtajana. Toi- 28313: laan määräämää lääkärijäsentä sekä asianomai- miston henkilökunnan nimittää kansaneläkelai- 28314: sen kunnallisvaltuuston neljäksi vuodeksi ker- tos, mikäli se ei ole uskonut nimittämistä alue- 28315: rallaan suhteellisilla vaaleilla valitsemat vakuu- toimiston tai paikallistoimiston johtajalle. 28316: tettujen olosuhteiden tuntemusta edustavat kah- 28317: deksan jäsentä. Jos sosiaalivakuutustoimikun- 49 §. 28318: nan alue käsittää useampia kuntia, kunkin kun- 28319: nan kunnallisvaltuusto valitsee jäsenensä toimi- Aluetoimiston alaisena toimii tarpeellinen 28320: kuntaan, jolloin kukin jäsen osallistuu vain määrä asiantuntijalääkäreitä. 28321: oman kuntansa sosiaalivakuutusasioiden käsit- 28322: telyyn. Sosiaalivakuutustoimikunnan puheenjoh- Tämä laki tulee voimaan päivänä 28323: tajalla on henkilökohtainen varamies ja muilla kuuta 1974. 28324: jäsenillä tarpeellinen määrä henkilökohtaisia Sairausvakuutustoimikunnissa ja sairausva- 28325: varamiehiä. Jaostojen puheenjohtajat ja näiden kuutuslautakunnissa ennen tämän lain voimaan- 28326: varamiehet toimikunta valitsee keskuudestaan. tuloa vireillä olevat asiat siirtyvät lain voimaan- 28327: Toimikunta ja sen jaosto on päätösvaltainen tultua vastaavasti sosiaalivakuutustoimikuntien 28328: puheenjohtajan tai hänen varamiehensä ja kah- ja sosiaalivakuutuslautakuntien käsiteltäviksi. 28329: den muun jäsenen ollessa saapuvilla. Käsitel- Mitä sairausvakuutuslaissa tai muualla on 28330: täessä asiaa, jonka ratkaiseminen olennaisesti säädetty tai määrätty sairausvakuutuspiiristä, 28331: riippuu lääketieteellisestä kysymyksestä, tulee sairausvakuutustoimikunnasta, sairausvakuutus- 28332: lääkärijäsenen olla saapuvilla. toimistosta, sairausvakuutusalueesta, sairausva- 28333: kuutuksen aluetoimistosta tai sairausvakuutus- 28334: lautakunnasta, koskee tämän lain voimaan tul- 28335: 45 §. tua vastaavasti tässä laissa tarkoitettua vakuu- 28336: Vakuutuspiirissä on kansaneläkelaitoksen pai- tuspiiriä, sosiaalivakuutustoimikuntaa, kansan- 28337: kallistoimisto, jonka sijainnin kansaneläkelaitos eläkelaitoksen paikallistoimistoa, vakuutus- 28338: määrää. Kansaneläkelaitoksella on oikeus eri- aluetta, kansaneläkelaitoksen aluetoimistoa ja 28339: tyisten syiden niin vaatiessa ja kuultuaan asian- sosiaalivakuutuslautakuntaa. 28340: omaisia kunnallishallituksia sijoittaa toimisto Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 28341: piirin ulkopuolelle. Toimiston johtaja toimii, tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 28342: mikäli kansaneläkelaitos ei toisin määrää, sosi- piteisiin. 28343: 28344: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973. 28345: 28346: 28347: Tasavallan Presidentti 28348: URHO KEKKONEN 28349: 28350: 28351: 28352: 28353: Ministeri Pentti Pekkm·inen 28354: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 105. 28355: 28356: 28357: 28358: 28359: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimista. 28360: 28361: Yleisperustelut. tea on kesällä 1971 antamassaan mietinnössä 28362: (komiteanmietintö 1971: A 18) selvittänyt 28363: Puolustuslaitoksen laajuuden ja merkityksen puolustuskyvyllemme asetettavat yleiset tavoit- 28364: huomioon ottaen puolustuslaitoksen perusteista teet ja puolustusvoimille määrättävät tehtävät 28365: olisi säädettävä lailla sen sijaan, että sitä kos- sekä samalla edellyttänyt, että puolustusvoi- 28366: kevat säännökset on nykyisin suurelta osalta mista olisi säädettävä lailla. 28367: annettu vain asetusteitse. Hallitusmuodon mu- Useasti käytetään rinnan käsitteitä puolus- 28368: kaan valtion yleisten laitosten menosäännön tuslaitos ja puolustusvoimat. Tämä on kuiten- 28369: perusteista säädetään lailla. Puolustuslaitoksen kin aiheuttanut tarpeetonta sekaannusta, minkä 28370: osalta on ainoastaan sen viroista ja toimista ol- vuoksi olisi luovuttava puolustuslaitos-käsit- 28371: lut säädetty lailla 1920 luvun loppupuolelta al- teestä ja käytettävä yksinomaan nimeä puolus- 28372: kaen, jolloin puolustuslaitoksen asema valtion tusvoimat. 28373: laitoksena vakiinnutettiin. Laki puolustuslai- Puolustusministeriö ei kuulu puolustusvoi- 28374: toksen viroista ja toimista annettiin 22 päi- miin, vaan se on valtioneuvoston ministeriönä 28375: vänä joulukuuta 1927 (346/27). Lain perus- oleva hallintoviranomainen. Vaitioneuvoston 28376: teluissa käsiteltiin myös puolustuslaitoksen toi- ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toimi- 28377: minnan perusteita. Sanotun lain ja vuoden alasta annetun lain ( ministeriölain) 3 § :n 28378: 1922 asevelvollisuuslain (270/22) säännösten ( 16/70) mukaan puolustusministeriö käsittelee 28379: nojalla annettiin 4 päivänä toukokuuta 1928 valtioneuvostolle kuuluvista asioista ne, jotka 28380: asetus puolustuslaitoksen kokoonpanosta sekä koskevat valtakunnan puolustusta ja puolustus- 28381: viroista ja toimista (155/28). Tämä asetus oli voimia. 28382: ensimmäinen varsinaisesti puolustuslaitosta kos- Edellä sanottuun viitaten hallitus ehdottaa, 28383: keva säännöstö. että säädetään laki puolustusvoimista. 28384: Keväällä 1945 asetettu puolustusrevisio eh- 28385: dotti vuonna 1949 antamassaan mietinnössä 28386: puolustuslaitoksen uudelleen järjestämistä muut- Erityisperustelut. 28387: tuneiden olosuhteiden johdosta. Puolustusrevi- 28388: sion ehdotuksen pohjalta annettiin 6 päivänä Puolustusvoimien käsite on määritelty laki- 28389: kesäkuuta 1952 laki puolustusministeriön ja ehdotuksen 1 § :n 1 momentissa. Sen mukaan 28390: puolustuslaitoksen viroista ja toimista ( 241/ puolustusvoimat on sotilaallisesti ja hallinnol- 28391: 52) ja sen nojalla 31 päivänä lokakuuta 1952 lisesti järjestetty laitos. Koska asevelvolli- 28392: asetus puolustuslaitoksesta (358/52). Puolus- suuslain ( 452/50) ja sen perusteella annettu· 28393: tuslaitoksessa sittemmin tapahtuneen kehityk- jen säännösten ja määräysten mukaan asevel- 28394: sen johdosta korvattiin mainittu asetus 4 päi- vollisuuden suorittaminen tapahtuu ensi sijai- 28395: vänä helmikuuta 1960 annetulla puolustuslai- sesti puolustusvoimissa, pykälän 2 momenttiiill 28396: tosasetuksella ( 72/60) . Sen jälkeen siihen on on sisällytetty viittaus asevelvollisuuslakiin. 28397: tehty erinäisiä tarkistuksia. Puolustusvoimille asetettavat tehtävät on 28398: Vaitioneuvosto asetti syksyllä 1970 parla- lueteltu 2 § :ssä, joka on jaettu seitsemään eri 28399: mentaarisen puolustuskomitean selvittämään, kohtaan. 28400: minkälaisia tehtäviä puolustuslaitokselle tulisi Sanotun pykälän 1 ja 2 kohdan mukaan 28401: asettaa turvallisuuspoliittisen kokonaisratkai- puolustusvoimien tehtävänä on huolehtia valta- 28402: summe osana ja minkälaisiin sotilaallisiin suo- kunnan alueen valvonnasta ja turvata sen 28403: ritteisiin puolustuslaitoksen tulisi kyetä. Komi- alueellinen koskemattomuus tarvittaessa voima- 28404: 9906/73 28405: 2 N:o 105 28406: 28407: keinoja käyttäen. Tällaiset tehtävät kuuluvat antamisen. Näin ollen lakiehdotukseoo sen 28408: itsenäisen valtion toiminnan luonteeseen, minkä 2 § :n 6 kohtaan on sisällytetty ainoastaan viit- 28409: merkitystä painottavat maamme harjoittama taus asiaa koskeviin säännöksiin. 28410: puolueettomuuspolitiikka ja tekemämme kan- Viittaus puolustusvoimille muualla laissa 28411: sainväliset sopimukset. määrättyihin tai vastedes määrättäviin virka- 28412: Sisäasiainministeriön alaiselle rajavartiolai- apu- ja muihin tehtäviin on 2 §:n 7 kohdassa. 28413: tokselle kuuluu valtakunnan rajojen vartiointi Voimassa olevien !Säädösten mukaa111 sotilas- 28414: ja valvonta. Alueellisen koskemattomuuden val- viranomaisten on annettava tarvittavaa virka- 28415: vontaa suorittavia viranomaisia olisivat kuten apua tulli-, ilmailu- ja merenkulkuviranomaisille 28416: tähänkin asti puolustusvoimien ja rajavartiolai- erinäisissä niiden toimialaan kuuluvissa tehtä- 28417: toksen lisäksi merenkulku-, ilmailu-, tulli-, po- vissä sekä avustettava muita viranomaisia suu- 28418: liisi- ja muut erikseen määrätyt viranomaiset. rissa onnettomuustapauksissa, ihmishenkien pe- 28419: Kansainvälisen oikeuden mukaan kukin val- lastamista koskevissa etsintä- ja pelastustoimin- 28420: tio on oikeutettu asevoimin puolustamaan itse- noissa sekä suurpalojoo ja öljyvahinkojen tor- 28421: määräämisoikeuttaan ja alueellista koskematto- junnassa. 28422: muuttaan. Tämä puolustautumisoikeus on ni- Suomalaisesta valvontajoukosta annetun lain 28423: menomaan ilmaistu Yhdistyneiden Kansakun- ( 27 6/64) mukaan Yhdistyneiden Kansakuntien 28424: tien peruskirjan ( SopS 1/1956) 51 artiklassa. käyttöön voidaan rauhan ja turvallisuuden yllä- 28425: Hallitusmuodon 75 § :n 1 momentin mukaan pitämiseksi asettaa puolustusministeriön alai- 28426: jokainen Suomen kansalainen on velvollinen sena oleva suomalainen valvontajoukko. Vaikka 28427: osallistumaan isänmaan puolustukseen tai sitä valvontajoukko ei kuulu Suomen puolustus- 28428: avustamaan niin kuin laissa säädetään. Tämä voimiin, puolustusvoimat suorittavat kuitenkin 28429: yleisen maanpuolustusvelvollisuuden järjestämi- rauhanturvaamistehtävään asetettavan joukon 28430: nen ja toimeenpano kuuluu voimassa olevien perustamis-, varustamis- ja koulutustehtävät 28431: säännösten mukaan puolustusvoimille. Ehdo- niin kuin puolustusministeriö määrää. 28432: tuksen 2 §:n 3 kohtaan onkin otettu säännös, Lakiehdotuksen 3 §:ssä on otettu huomioon, 28433: jonka mukaan puolustusvoimien tehtävänä on että toisaalta tasavallan presidentti on puolus- 28434: puolustaa valtakuntaa ja sen oikeusjärjestystä. tusvoimien ylipäällikkö ja että toisaalta puo- 28435: ,selkä kansan elinmahdollisuuksia. Tehtävässään lustusministeriö on puolustusvoimien ylin hal- 28436: puolustusvoimat on riippuvainen valtakunnan lintoviranomainen. Parlamentaarinen vastuu 28437: poliittisen johdon sille antamista toimintaedelly- puolustusvoimia koskevissa kysymyksissä on 28438: tyksistä ja sen määrittelemistä sotilaspoliitti- kuitenkin valtioneuvostolla ja ensisijaisesti puo- 28439: sista tavoitteista. lustusministerillä. Valtion laitoksena puolustus- 28440: Voidakseen suorittaa edellä mainitut tehtävät voimat on puolustusministeriön hallintovalvon- 28441: puolustusvoimien on huolehdittava valtakun- nassa. 28442: nan sotilaallisesta puolustusvalmiudesta, sen Eduskunnan vaikutus puolustusvoimien toi- 28443: ylläpidosta ja kehittämisestä. Sotilaallisen puo- mintaan tulee korostuvasti esille eduskunnan 28444: lustusvalmiuden ylläpitoon kuuluu myös so- käyttäessä toisaalta lainsäädäntövaltaansa ja toi- 28445: tilaskoulutuksen antaminen puolustusvoimien saalta sille kuuluvaa budjettivaltaansa. On huo- 28446: palveluksessa oleville asevelvollisille ja sotilas- mattava, että puolustusvoimille nyt asetettavat 28447: henkilökunnalle. Koulutuksen ohella puolustus- lakisääteiset tehtävät saattavat puolustusvoi- 28448: voimien olisi osaltaan edistettävä myös puolus- mien johdon nykyistä selvemmin riippuvaiseksi 28449: tustahtoa ja kansalaisten yleistä ruumiillista valtakunnan poliittisesta johdosta. Eduskunnan 28450: kuntoa kohottavaa toimintaa. Säännökset 111äistä menopäätökset ja niihin liittyvät oikeudelliset 28451: tehtävistä sisältyvät 2 §:n 4 ja 5 kohtaan. ohjeet taas vehnoittavat toimeenpanovallan hal- 28452: Puolustusvoimien tehtävänä olisi myös osal- tijoita puolustushallinnossa ja puolustusvoi- 28453: listua yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voi- missa. 28454: massa pitämiseen niin kuin siitä erikseen sää- Hallitusmuodon 30 § :n mukaan tasavallan 28455: detään. Koska yleisen järjestyksen ja turvalli- presidentillä on Suomen sotavoimien ( puolus- 28456: lmuden voimassa pitäminoo kuuluu sisäasiain- tusvoimien) ylin päällikkyys. Täten hän voi 28457: ministeriön alaisille poliisi- ja rajavartioviran- ylipäällikön vallan nojalla antaa puolustusvoi- 28458: omaisille, sotilasviranomaisten mahdollinen mille sotilaallisia määräyksiä ja ohjeita. Näissä 28459: osallistuminen siihen käsittäisi edelleenkin vain asioissa puolustusvoimain komentaja on puo- 28460: säädetyssä järjestyksessä pyydetyn virka-avun lustusvoimien käskyvallan haltijana välittömästi 28461: N:o 105 3 28462: 28463: tasavallan presidentin alainen. Toisaalta puolus- tuksella säädettävään lakiin. Edellä olevan pe- 28464: tusministeriö ministeriölain säännösten mukai- rusteella lakiehdotuksen 8 §: ään on sisällytetty 28465: sesti johtaa ja valvoo puolustusvoimien hallin- säännökset sotilaskäskyasiain ja sotilaallisten 28466: totoimintaa. nimitysasiain esittelystä presidentille ja hänen 28467: Säännökset puolustusvoimien kokoonpanosta niissä tekemien päätösten varmentamisesta. 28468: ja sen määräämisperusteista sisältyvät 4 §:ään. Tarkemmat säännökset siitä, mitkä upseerit 28469: Sotilaallisen maanpuolustuksen järjestelyjen presidentti nimittäisi valtioneuvostossa ja mitkä 28470: kannalta on katsottu tarkoituksenmukaiseksi, sen ulkopuolella, on annettu asetuksella. 28471: että puolustusmirnisteriö edelleen hallintotoimin Upseerien ylentäminen on vanhastaan kuu- 28472: suorittaa kulloinkin tarvittavat muutokset puo- lunut tasavallan presidentille. Ylentämisasiat 28473: lustusvoimien yksityiskohtaisessa rauhanajan on voimassa olevien säännösten ja määräysten 28474: kokoonpanossa. mukaan käsitelty sotilaskäskyasiain tavoin. Jot- 28475: Lakiehdotuksen 5 §:ään on otettu nimen- ta sotilasarvoon ylentämistä koskevat eri sään- 28476: omainen säännös maan jakamisesta puolustus- nökset ja määräykset voitaisiin vastaisuudessa 28477: voimien tehtäviä varten sotilaslääneihin ja soti- sijoittaa samaan :säännöstöön, jossa otettaisiin 28478: laspiireihin. Tarkemmat säännökset näistä on huomioon myös valmisteilla oleva yhtenäis- 28479: annettu asetuksella. päällystöjärjestelmä, on katsottu .tarkoituksen- 28480: Hallintotehtävien asianmukaiseksi hoitami- mukaiseksi 9 §: ssä ehdottaa, että sotilasarvoista 28481: seksi valtionhallinnossa noudatetaan viranomais- ja ylentämisestä niihin säädettäisiin asetuksella. 28482: ten porrastusta johtaviin, ylempiin ja alempiin Tällöin on tarkoitus ainakin pääosin edelleen- 28483: viranomaisiin. Puolustusvoimien tehtävät kui- kin säilyttää ylentämisasioissa nykyisen käytän- 28484: tenkin edellyttävät, että hallinnon järjestelyt on nön mukainen menettely. 28485: pyrittävä sopeuttamaan puolustusvoimien soti- Lakiehdotuksen 10 §:ssä ehdotetaan, että 28486: laallisen organisaation mukaiseen porrastukseen. hallintotoimin voitaisiin määrätä puolustusvoi- 28487: Näin ollen 6 §:n säännöksissä on puolustus- mien joukkojen varustamisesta ja ylläpitämisestä 28488: voimien hallintoasiain hoito pyritty saattamaan sekä !Sen eri osien sijoituspaikkakunnlsta. Täl- 28489: yhdenmukaiseksi muiden valtion laitosten hal- laisia asioita koskeviin päätöksiin ei saisi hakea 28490: linnon kanssa samalla huomioon ottaen edellä muutosta valittamalla. Joukko-osastojen sijoitus- 28491: mainitut sotilaalliset seikat. paikkakuntia määrättäessä olisi otettava huo- 28492: Koska puolustusvoimien viroista ja toimista mioon väestön kielisuhteet niin kuin hallitus- 28493: on tarkoitus edelleen erikseen säätää lailla, muodon 75 §:n 2 momentissa ja kielilain 28494: 7 § :ään on sisällytetty tätä koskeva viittaus. (148/22) 19 §::ssä on säädetty. 28495: Hallitusmuodon 34 § :n 1 momentin mukaan 28496: Edellä mainittuja seikkoja koskevat säännök- 28497: tasavallan presidentti tekee päätöksensä valtio- 28498: neuvostossa sen ministerin esittelystä, jonka set ovat nykyään asevelvollisuuslain 52 § :n 2 28499: toimialaan asia kuuluu. Tämä ministeri var- momentissa. Koska sanotut säännökset asialli- 28500: mentaa presidentin tekemän päätöksen. Saman sesti kuuluisivat lakiin puolustusvoimista, ehdo- 28501: tetaan ne ,siirrettäviksi asevelvollisuuslaista nyt 28502: pykälän 4 momentissa säädetään, että sotilas- 28503: käsiteltävänä olevaan lakiin, jolloin mainittu 28504: käskyasiain ja sotilaallisten nimitysasiain esit- 28505: 52 §:n 2 momentti olisi tarpeettomana kumot- 28506: telystä sekä presidentin niissä tekemäin päätös- 28507: tava. 28508: ten varmentamisesta säädetään erikseen. Sano- 28509: tuista asioista presidentti tekee päätöksensä Useissa laeissa ja asetuksissa on puolustus- 28510: valtioneuvoston ulkopuolella. Näihin asioihin laitosta ja sen palveluksessa olevia henkilöitä 28511: eivät sisälly ne nlmitysasiat, jotka puolustus- koskevia säännöksiä. Lakiehdotuksen mukaan 28512: ministeri esittelee valtioneuvostossa. Kun presi- käytettäisiin vain käsitettä puolustusvoimat. 28513: dentin valtioneuvostossa tekemiä päätöksiä kos- Tämän pelkästään muodollista laatua oleva111 28514: kevien asioiden esittelystä ja päätösten varmen- nimenmuutoksen takia ei ole katsottu tarkoi- 28515: tamisesta on säädetty hallitusmuodossa, on kat- tuksenmukaiseksi ryhtyä muuttamaan edellä 28516: sottu asianmukaiseksi, että säännökset hänen tarkoitettuja säädöksiä. Sen vuoksi 11 § :ssä 28517: valtioneuvoston ulkopuolella tekemiään päätök- ehdotetaan vain säädettäväksi, että mitä muUJSsa 28518: siä koskevien asioiden esittelystä ja päätösten laissa tai asetuksessa on säädetty puolustuslai- 28519: varmentamisesta olisivat laissa. Hallitusmuodon toksesta, koskee vastaavasti puolustusvoimia. 28520: mainittu sanonta edellyttää ainakin keskeisten Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28521: säännösten ottamista eduskunnan myötävaiku- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28522: 4 N:o 105 28523: 28524: 28525: 28526: 28527: Laki 28528: puolustusvoimista. 28529: 28530: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 28531: 28532: 1 §. 28533: Puolustusvoimat on sotilaallisesti ja hallin- Sotilasopetuslaitoksista on voimassa, mitä 28534: nollisesti järjestetty laitos niin kuin tässä laissa niistä on erikseen säädetty. 28535: säädetään. 28536: Asevelvollisuuden suorittamisesta puolustus- 5 §. 28537: voimissa on säädetty asevelvollisuuslaissa. Maan jakamisesta puolustusvoimien tehtäviä 28538: varten sotilaslääneihin ja sotilaspiireihin on 28539: 2 §. säädetty erikseen asetuksella. 28540: Puolustusvoimien tehtävänä on: 28541: 1 ) huolehtia valtakunnan maa- ja vesialueen 6 §. 28542: sekä ilmatilan valvonnasta yhteistoiminnassa Puolustusvoimien välitön johto ja valvonta 28543: muiden valvontaviranomaisten kanssa; kuuluu puolustusvoimain komentajalle. 28544: 2) turvata valtakunnan alueellinen koske- Puolustusvoimien johtoesikuntana ja hallinto- 28545: mattomuus tarvittaessa voimakeinoja käyttäen; asioita käsittelevänä keskusvirastona on pääesi- 28546: 3) puolustaa valtakuntaa ja sen oikeusjärjes- kunta. 28547: tystä sekä kansan elinmahdollisuuksia; Puolustusvoimien alue- ja paikallishallinnosta 28548: 4) huolehtia valtakuilitlan sotilaallisen puo- säädetään asetuksella. 28549: lustusvalmiuden ylläpidosta ja kehittämisestä; 28550: 5 ) antaa sotilaskoulutusta sekä osaltaan 7 §. 28551: edistää puolustustahtoa ja kansalaisten ruumiil- Puolustusvoimien viroista ja toimista on 28552: lista kuntoa kohottavaa toimintaa; säädetty erikseen. 28553: 6) osallistua yleisen järjestyksen ja turvalli- 28554: suuden voimassa pitämiseen niin kuin siitä on 8 §. 28555: erikseen säädetty; sekä Puolustusvoimien upseerit nimittää virkaan 28556: 7) suorittaa muut sille laissa määrätyt tehtä- tasavallan presidentti valtioneuvostossa tai soti- 28557: vät. laallisten nimitysasiain esittelyssä. 28558: 3 §. Sotilaalliset nimitysasiat esittelee tasavallan 28559: Hallinnollisesti puolustusvoimat on puolus- presidentille puolustusvoimain komentaja, joka 28560: tusministeriön alainen. myös varmentaa presidentin tekemät päätökset. 28561: Puolustusvoimien ylin päällikkyys on tasaval- Mitä 2 momentissa on säädetty sotilaallisten 28562: lan presidentillä niin kuin siitä hallitusmuo- nimitysasiain esittelystä ja niitä koskevien pää- 28563: d~sa säädetään. tösten varmentamisesta, sovelletaan myös soti- 28564: 4 §. laskäskyasioihin. 28565: Puolustusvoimat käsittää: 9 §. 28566: 1 ) puolustusvoimain komentajan; Sotilasarvoista ja niihin ylentämisestä on 28567: 2) pääesikunnan; säädetty erikseen asetuksella. 28568: 3) maa-, meri- ja ilmavoimat; sekä 28569: 4) sotilaslaitoksia ja varikoita. 10 §. 28570: Maa-, meri- ja ilmavoimissa voi olla yhtymiä, Puolustusvoimien varustamisesta ja ylläpitä- 28571: joukko-osastoja ja yksiköitä. misestä sekä sen eri osien sijoituspaikkakunnista 28572: Puolustusvoimien yksityiskohtaisen kokoon- määrätään hallintotoimin. Mainittuja asioita 28573: paillon määrää crauhan aikana puolustusminis- koskevaan päätökseen ei saa hakea muutosta 28574: tlerlö. valittamalla. 28575: N:o 105 5 28576: 28577: Sikäli kuin sotilaalliset näkökohdat sallivat, 12 §. 28578: joukko-osastot on sijoitettava paikkakuncille, Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön- 28579: joissa väestöllä on sama kieli kuin joukko- panosta annetaan asetuksella. 28580: osaston asevelvollisten äidinkieli tai joissa 28581: väestö on kaksikielinen. 13 §. 28582: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28583: 11 §. kuuta 197 . Sillä kumotaan 15 päivänä syys- 28584: Mitä muussa laissa tai asetuksessa on saa- kuuta 1950 annetun asevelvollisuuslain ( 452/ 28585: detty puolustuslaitoksesta, koskee vastaavasti 50) 52 §:n 2 momentti. 28586: puolustusvoimia. 28587: 28588: Helsingissä 8 päivänä kesäkutua 1973. 28589: 28590: 28591: Tasavallan Presidentti 28592: URHO KEKKONEN 28593: 28594: 28595: 28596: 28597: Puolustusministeri Kristian Gestrin 28598: 28599: 28600: 28601: 28602: 190(\/73 28603: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 106. 28604: 28605: 28606: 28607: 28608: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimien vi- 28609: roista ja toimista sekä eräiksi siihen llittyviksi laeiksi. 28610: 28611: Yhteiskunnassa tapahtunut yleinen sosiaali- puolustusvoimien toimintaan paremmin sopeu- 28612: nen ja taloudellinen kehitys sekä uudistukset tuvaksi. 28613: valtakunnan koulujärjestelmässä vaikuttavat Yhtenäiseen päällystöjärjestelmään siirtymi- 28614: myös puolustusvoimien kehittämistyöhön ja sen nen toteutettaisiin puolustusvoimien virkojen 28615: toimintamuotojen vastaisiin järjestelyihin. Tä- ja toimien osalta siten, että nykyiset aliupsee- 28616: ten on tullut ajankohtaiseksi puolustusvoimien rin toimet lakkautetaan ja samalla perustetaan 28617: nykyisen esimiesjärjestelmän ja sotilaallisen kou- vastaava määrä toimiupseereina päällystöön 28618: lujärjestelmän tarkistaminen ja saattaminen vas- kuuluvia toimiupseerin toimia. Toimiupseerin 28619: taamaan paremmin tämän· hetken vaatimuksia. sotilasarvot olisivat ylikersantti, vääpeli, pursi- 28620: Järjestelmiä uudistettaessa on sotilaallisten seik- mies, ylivääpeli, ylipursimies, sotilasmestari, 28621: kojen ohella kiinnitetty huomiota myös yhteis- luutnantti ja yliluutnantti. Upseerin sotilas- 28622: kuntapolitiikan yleisiin tavoitteisiin sekä kan- arvon omaavalla toimiupseerilla olisi saman- 28623: salaisten yhdenvertaisuusperiaatteen vaatimuk- laiset arvomerkit kuin vastaavalla kadettikou- 28624: siin eri henkilöryhmien yleisiin oikeuksiin näh- lun käyneellä upseerilla. Aliupseereita olisivat 28625: den. tämän jälkeen vain reservissä ja puolustusvoi- 28626: Puolustusvoimien nykyinen esimiesjärjestelmä missa asevelvollisina palvelevat alikersantit ja 28627: on pääosiltaan ollut voimassa itsenäisyyden ajan kersantit. 28628: alusta lukien. Ensimmäisen säännönnäisen pe- Uuteen päällystöjärjestelmään siirtyminen 28629: rusteensa se on saanut puolustuslaitoksen vi- edellyttää myös järjestelyjä toimiupseerien toi- 28630: roista ja toimista 22 päivänä joulukuuta 1927 miin vaadittavassa tietopuolisessa ja käytännöl- 28631: annetun lain ( 346/27) säännöksistä. Tässä jär- lisessä koulutuksessa, jotta toimiupseerit voi- 28632: jestelmässä sotilasviroissa ja -toimissa palvele- taisiin asettaa heidän uuden palvelusasemansa 28633: vat muodostavat kaksi toisistaan eroavaa hen- vaatimusten mukaisiin tehtäviin. Nämä järjes- 28634: kilöryhmää nimittäin upseerit ja aliupseerit. telyt toteutettaisiin nykyisen aliupseerikoulun 28635: Puolustusvoimissa tapahtunut tekninen kehi- päällystöopistoksi muuttamisen yhteydessä. Täl- 28636: tys ja alueellista puolustusta koskevat järjeste- löin päällystöopisto muodostettaisiin päällystön 28637: lyt ovat johtaneet siihen, että sotilasviroissa ja kokonaiskoulutukseen sopeutuvaksi opistotasoi- 28638: -toimissa palveleviita edellytetään yhä laajem- seksi sotilasopetuslaitokseksi. Päällystöopiston 28639: paa eri ase-, valvonta. ja huoltojärjestelmien suorittaneella olisi uuden koulujärjestelmän mu- 28640: hallintaa ja käyttötaitoa. Käytännössä tämä on kaan mahdollisuus pyrkiä myös kadettikouluun 28641: johtanut muun muassa siihen, että upseereille ja ja siten suorittaa upseerin virkatutkinto. Täten 28642: aliupseereille varsinaisesti kuuluvien tehtävien puolustusvoimissa olisi yhtenäiskouluperiaatteen 28643: välialueelle on muodostunut tehtäväryhmä, jo- pohjalle rakentuva koulujärjestelmä, missä 28644: hon kuuluvia tehtäviä on tullut määrätä hoita- opisto- ja korkeakoulutasoisessa sotilasopetus- 28645: maan sekä upseereita että aliupseereita. Koska laitoksessa annettavaa sotilaallista ammattiope- 28646: käytännössä upseerit ja aliupseerit siten joutu- tusta edeltävä koulutus tapahtuisi varusmies- 28647: vat useilla eri toimialoilla hoitamaan saman- palveluksen suorittamisen yhteydessä reservi- 28648: luonteisia tehtäviä, ei nykyiseen esimiesjärjes- aliupseerikoulussa ja reserviupseerikoulussa. 28649: telmään perustuva jako upseereihin ja aliupsee- Puolustusvoimien koulujärjestelmässä ei ole 28650: reihin olisi enää tarkoituksenmukainen. Näin aikaisemmin ollut opistotasoista sotilasopetus- 28651: ollen siitä olisi luovuttava ja siirryttävä yhte- laitosta. Uudistus antaisi jokaiselle sotilasam- 28652: näiseen päällystöjärjestelmään, missä tehtävien matin valinneelle hänen alkuperäisestä koulu- 28653: jako ja sotilashenkilökunnan koulutus järjes- pohjastaan riippumatta mahdollisuuden edetä 28654: tettäisiin uudelleen tietyksi kokonaisuudeksi ja kykyjensä mukaisesti aina ylempiin upseerin- 28655: 11018/73 28656: 2 N:o 106 28657: 28658: virkoihin asti ja saavuttaa niitä vastaavan soti- misen yhteydessä. Tästä on ollut seurauksena, 28659: lasarvon, mikä mahdollisuus on tähän saakka että pykälässä on tällä hetkellä kaikkiaan 9 28660: käytännöllisesti katsoen puuttunut. Tämä seikka momenttia, mitä ei nykyisessä lainsäädännössä 28661: on ollut omiaan tarpeettomasti ylläpitämään pidetä asianmukaisena. Toisaalta se vaikeuttaa 28662: sellaisia raja-aitoja, jotka eivät sovellu kansa- myös pykälän mahdollisia vastaisia muutostoi- 28663: laisten yhdenvertaisuutta korostavan yleisen yh- mia. Lisäksi lain virkatyyppejä koskevat sään- 28664: teiskunnallisen kehityksen puitteisiin. nökset ovat sikäli puutteellisia, että niistä ei 28665: Yhtenäiseen päällystöjärjestelmään siirtymi- käy selville, mitkä eri virkatyypit ovat vir- 28666: nen on tarkoitus toteuttaa siten, että vuoden koja ja mitkä toimia. Näin ollen puheena oleva 28667: 1974 valtion tulo- ja menoarvion yhteydessä säännöstö olisi uudistettava kokonaisuudessaan. 28668: lakkautetaan nykyiset aliupseerin toimet ja pe- Samalla voitaisiin virkatyypit jakaa käytännöl- 28669: rustetaan vastaava määrä eri luokkaisia toimi- listen seikkojen edellyttämiin eri virkoja ja toi- 28670: upseerin toimia. Lakkautettujen aliupseerien mia koskeviin kohtiin. 28671: toimien haltijat siirl'ettäisiin välittömästi hei- Koska puolustusministeriö ei kuulu puolus- 28672: dän nykyisiä toimiaan vastaaviin toimiupseerin tusvoimiin, vaan se on sen yläpuolella, valtio- 28673: toimiin. Samalla muutettaisiin nykyinen aliup- neuvoston ministeriönä oleva johtava hallinto- 28674: seerikoulu päällystöopistoksi, jossa toimiupsee- viranomainen, ofi katsottu asialliseksi ehdottaa, 28675: rin toimiin vaadittava tietopuolinen ja käytän- että säädettäisiin erikseen puolustusministeriötä 28676: nöllinen koulutus aloitettaisiin välittömästi yh- ja erikseen puolustuslaitosta koskeva virkatyyp- 28677: tenäiseen päällystöjärjestelmään siirryttäessä. pilaki, niin kuin puolustusministeriön ja puolus- 28678: Tämän lisäksi on ylimenokautena nykyisen ali- tuslaitoksen virkojen ja toimien järjestelyjä kos- 28679: upseerikunnan etujen turvaamiseksi järjestet- kevat lakisääteiset perussäännökset olivat ennen 28680: tävä aliupseerin toimista toimiupseerin toimiin vuoden 1952 virkatyyppilakia. Koska nyttem- 28681: siirtyneille erityistä jatkokoulutusta ylempiin min on samanaikaisesti valmisteilla laki puolus- 28682: toimiupseerin toimiin vaadittavan pätevyyden tusvoimista, missä laissa on tarkoitus luopua 28683: saavuttamiseksi. puolustuslaitos käsitteestä ja käyttää yksin- 28684: Vuosina 1974-1977 tarkistettaisiin lisäksi omaan nimeä puolustusvoimat, hallitus ehdot- 28685: vuotuisten tulo- ja menoarvioiden rajoissa alem- taa, että yhdenmukaisesti sanotun lakiehdotuk- 28686: pien upseerin virkojen ja toimiupseerin toimien sen kanssa säädettäisiin myös laki puolustus- 28687: porrastusta uuden päällystöjärjestelmän koko- voimien viroista ja toimista. 28688: naisuuteen sopeutuvaksi. Lakiehdotuksessa ei ole tarkoitettu muuttaa 28689: Yhtenäiseen päällystöjärjestelmään siirtymistä voimassa olevassa virkatyyppilaissa mainittuja 28690: koskevissa valmisteluissa on otettu huomioon sotilasvirkoja tai -toimia muulta kuin aliupsee- 28691: myös sotilaallisesti järjestetyn rajavartiolaitok- rien toimien osalta. Lakiehdotuksen mukaan 28692: sen mahdollisuudet siirtyä vastaavanlaiseen pääl- puolustusvoimissa ei tällöin olisi enää aliup- 28693: lystöjärjestelmään. seereihin kuuluvia sotilasmestarin, ylivääpelin 28694: Edellä tarkoitettuun päällystöjärjestelmään tai ylipursimiehen, vääpelin tai pursimiehen, 28695: siirtyminen edellyttää paitsi vuoden 1974 val- ylikersantin ja kersantin toimia. Sitä vastoin 28696: tion tulo- ja menoarvion yhteydessä aloitetta- lakiin sisällytettäisiin yhtenäiseen päällystöjär- 28697: via virkojen ja toimien järjestelyjä myös jäl- jestelmään siirryttäessä toimiupseereina päällys- 28698: jempänä mainittuja lainsäädäntötoimia. töön kuuluvia toimiupseerin toimia. Näitä toi- 28699: mia koskevat yksityiskohtaisemmat järjestelyt 28700: perusteluineen 'Sisällytettäisiin hallituksen esi- 28701: Laki puolustusvoimien viroista ja toimista. tykseen Eduskunnalle valtion tulo- ja meno- 28702: arvioksi vuodelle 1974. Sama koskisi muita 28703: Puolustuslaitoksen viroista ja toimista on perustettaviksi esitettävien virkojen tai toimien 28704: säädetty puolustusministeriön ja puolustuslai- uusia virkatyyppejä. 28705: toksen viroista ja toimista 6 päivänä kesäkuuta 28706: 1952 annetussa laissa (241/52), josta jäljem- 28707: pänä käytetään nimitystä virkatyyppilaki. Lain Laki puolustusministeriön viroista ja toimista. 28708: 2 § :ssä on lueteltu ne virat ja pysyväiset toi- 28709: met, joita puolustuslaitokseen voidaan perustaa. Kesäkuun 6 päivänä 1952 annetun virka- 28710: Pykälää on sittemmin tullut useasti muuttaa tyyppilain ( 241/52) mukaan sekä puolustus· 28711: erinäisten uusien virkojen ja toimien perusta- ministeriön että puolustuslaitoksen viroista ja 28712: N:o 106 3 28713: 28714: toimista on säädetty samassa laissa. Koska täl- maila nykyinen aliupseerikoulu päällystöopis- 28715: lainen muiden hallinnonhaarojen käytännöstä toksi. Tässä yhteydessä olisi aliupseerikoulussa 28716: poikkeava järjestely on aiheuttanut muun tapahtuvaan opetukseen verraten päällystöopis- 28717: muåssa epäselvyyttä puolustusministeriön to- ton koulutusaikaa pitennettävä ja opetustasoa 28718: siasiallisesta asemasta sen hallinnonalaiseen lai- olennaisesti kohotettava toimiupseerien uuden 28719: tokseen nähden, ehdotetaan puolustusministe- palvelusaseman vaatimusten mukaisiksi. Päällys- 28720: riön viroista ja toimista säädettäväksi erikseen töopistossa, joka olisi kaksijaksoinen, suoritet- 28721: lailla, jota koskeva ehdotus annettaisiin saman- taisiin toimiupseerin virkatutkinto, johon soti- 28722: aikaisesti puolustusvoimien virkoja ja toimia laallisten aineiden lisäksi sisällytettäisiin ope- 28723: koskevan lakiehdotuksen kanssa. tusta myös eräissä oppikoulun lukioasteen ja 28724: Puolustusministeriön virkoja ja toimia kos- upseerien yleiskoulutukseen kuuluvissa aineis- 28725: kevaan lakiehdotukseen on sisällytetty paitsi sa. Tarkempia määräyksiä toimiupseerien tieto- 28726: voimassa olevien säännösten mukaiset virka- puolisen ja käytännöllisen koulutuksen järjeste- 28727: tyypit myös vuoden 1974 valtion tulo- ja me- lyistä annettaisiin asetuksella. Niiden toimiup- 28728: noarvioehdotuksessa perustettaviksi esitettyjä seerien, joiden toimi tulisi vastaamaan määrät- 28729: virkoja tai toimia koskevat uudet virkatyypit. tyä upseerin sotilasarvoa, olisi lisäksi suoritet- 28730: Käytännöllisten seikkojen edellyttämänä virka- tava upseerin jatkokoulutus. Näin uudistetussa 28731: tyypit ryhmitettäisiin lakiehdotuksen 1 §:n mu- koulutusjärjestelmässä päällystöopistossa toimi- 28732: kaisesti virkoihin ja toimiin. upseerin virkatutkinnon suorittaneella toimiup- 28733: seerilla, joka kadettikoulun pääsytutkinnossa 28734: on osoittanut omaavansa opintojen harjoittami- 28735: Laki sotilasopetuslaitoksista annetun lain seen vaadittavat tiedot asetuksella tarkemmin 28736: muuttamisesta. määrättävissä opetusaineissa, olisi mahdollisuus 28737: suorittaa myös upseerin virkatutkinto. 28738: Sotilasopetuslaitoksista ja niissä annettavan Edellä tarkoitetut toimiupseerien koulutuk- 28739: koulutuksen yleisistä perusteista on säädetty sen järjestelyt edellyttävät eräiden sotilasope- 28740: sotilasopetuslaitoksista 21 päivänä tammikuuta tuslaitoksista annetun lain säännösten muutta- 28741: 1966 annetussa laissa (15 /66). Lain tnukaan mista. Lain 1 §: stä ehdotetaan poistettavaksi 28742: sotilasopetuslaitoksia ovat aliupseerikoulu, re- aliupseerikoulu ja siihen lisättäväksi päällystö- 28743: serviupseerikoulu, kadettikoulu, merisotakoulu, opisto. Sotilasopetuslaitokset olisi samalla lue- 28744: ilmasotakoulu ja sotakorkeakoulu. tehava päällystön eri koulutusasteen mukai- 28745: Puolustusvoimissa yhtenäiseen päällystöjärjes- sessa järjestyksessä. Tästä syystä ehdotetaan 3 28746: telmään siirtyminen, missä toimiupseerit tulisi- ja 4 §:n muuttamista siten, että reserviupseeri- 28747: vat upseerien ohella kuulumaan päällystöön, koulusta, jonka tehtävänä on antaa upseerikou- 28748: edellyttää myös toimiupseerien koulutuksen ja lutus upseeriksi reserviin koulutettaville hen- 28749: ammattiopetuksen saattamista heidän uuden kilöille, säädettäisiin 3 §: ssä ja päällystöopis- 28750: palvelusasemansa vaatimusten mukaisiksi. Kou- tosta 4 §: ssä. 28751: lutuksen järjestely on tarkoitus toteuttaa siten, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28752: että toimiupseerien koulutus järjestettäisiin kunnalle hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 28753: opistotasoisessa sotilasopetuslaitoksessa, muutta- set: 28754: 28755: 28756: 28757: 28758: Laki 28759: puolustusvoimien viroista ja toimista. 28760: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 28761: 28762: 1 §. Iin, kenraalimajutin, kontta-atniritalin; tasaval- 28763: Puolustusvoitniin voidaan perustaa seuraavia lan presidentin ensimmäisen adjutantin, evers- 28764: peruspalkkaisia virkoja ja toitnia: tin, kommodorin, everstiluutnantin, koinenta• 28765: l) puolustusvoimain komentajan, pääesikun- }a:n, tasavallan presidentin toisen adjutantin, 28766: nan päällikön, kenraaliluutnantin, vara-amiraa- majurin, kom.entaja:kapteenin, tasavallan presi- 28767: 4 N:o 106 28768: 28769: dentin kolmannen adjutantin, kapteenin, kap- sairaanhoitajan, sairaanhoitajan, varastonhoita- 28770: teeniluutnantin, yliluutnantin ja luutnantin vir- jan, konepäällikön, konemestarin, alikonemesta- 28771: koja, sekä rin, koneenhoitajan, sähköyliasentajan, asenta- 28772: toimiupseerin toimia; jan, yliemännän, emännän, tutkimusapulaisen, 28773: 2) puolustusvoimien pääinsinöörin, puolus- viestittäjien valvojan, viestittäjän, työnjohtajan, 28774: tusvoimien ylilääkärin, pudlustusvoimien yli- palomestarin, palomiehen, varastomestarin, va- 28775: eläinlääkärin, kenttäpiispan, kenttärovastin ja rastomiehen, laborantin, iaboratorioapulaisen, 28776: sotilaspastorin virkoja, sekä vahtimestarin ja vaatevarastonhoitajan toimia. 28777: sotilasyli-insinöörin, sotilasylilääkärin, sotilas- Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja 28778: ylieläinlääkärin, sotilasylihammaslääkärin, soti- toimia voi olla eri luokkaisia. 28779: lasinsinöörin, sotilaslää:kärin, sotilaseläinlääkä- 28780: rin, sotilashammaslääkärin, ylikapellimestarin, 2 §. 28781: sotilasteknikon, kapellimestarin, talouspäällikön, Puolustusvoimissa voi lisäksi olla sopimus- 28782: rahastonhoitajan ja taloudenhoitajan toimia; paikkaisia virkoja ja toimia sekä tulo- ja meno- 28783: sekä arvion rajoissa ylimääräisiä toimenhaltijoita, tila- 28784: 3) asessorin, sotilassairaaian ylilääkärin, eri- päisiä toimihenkilöitä sekä värvättyjä ja työ- 28785: koislääkärin, osastonlääkärin, lehtorin ja me- sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. 28786: teorologin virkoja, sekä 28787: osastopäällikön, osastonjohtajan, sota-arkiston 3 §. 28788: hoitajan, toimistopäällikön, osastosihteerin, so- Tarkempia määräyksiä tämän lain soveltami- 28789: tilaslakimiehen, apteekinjohtajan, erikoistutki- sesta annetaan asetuksella. 28790: jan, tutkijan, matemaatikon, liikuntakasvatus- 28791: ohjaajan, sosiaalisihteerin, toimistosihteerin, 4 §. 28792: sihteerin, proviisorin, farmaseutin, kamreerin, Tämä laki tulee voimaan palVana 28793: kielenkääntäjän, talousopettajan, psykologin, kuuta 197 , ja sillä kumotaan puolustusmi- 28794: tietokoneenhoitajan, valokuvateknikon, palo- nisteriön ja puolustuslaitoksen viroista ja toi- 28795: päällikön, rakennusmestarin, rikostutkijan, piir- mista 6 päivänä kesäkuuta 1952 annettu laki 28796: täjän, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, kir- (241/52) siihen myöhemmin tehtyine muu- 28797: janpitäjän, kanslia-apulaisen, konekirjoittajan, toksineen siltä osin kuin se koskee puolustus· 28798: kassanhoitajan, kirjastoapulaisen, ylihoitajan, laitoksen virkoja ja toimia. 28799: osastonhoitajan, apulaisosastonhoitajan, erikois- 28800: 28801: 28802: 28803: 28804: Laki 28805: puolustusministeriön viroista ja toimista. 28806: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 28807: 28808: 1 §. 28809: Puolustusministeriöön voidaan perustaa seu- kanslistin, apulaiskanslistin, kanslia-apulaisen, 28810: raavia peruspalkkaisia virkoja ja toimia: konekirjoittajan, ylivahtimestarin ja vahtimesta- 28811: 1 ) kansliapäällikön, hallitusneuvoksen, ra- rin toimia. 28812: kennusneuvoksen, osastopäällikön, hallitussih- Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja 28813: teerin, pääsihteerin, toimistoesiupseerin, toimis- toimia voi olla eri luokkaisia. 28814: toupseerin ja toimistopäällikön virkoja; sekä 28815: 2) arkkitehdin, insinöörin, metsänhoitajan, 2 §. 28816: räjähdysainetarkastajan, työntutkijan, sosiaalitar- Puolustusministeriössä voi lisäksi olla sopi- 28817: kastajan, osastosihteerin, sotilaspalotoimen tar- muspaikkaisia virkoja ja toimia sekä tulo- ja 28818: kastajan, toimistosihteerin, sihteerin, kartoitta- menoarvion rajoissa ylimääräisiä toimenhalti- 28819: jan, kamreerin, tarkastajan, apulaiskamreerin, joita, tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työsopimus- 28820: reviisorin, kirjanpitäjän, notaarin, kirjaajan, suhteessa olevaa henkilökuntaa. 28821: N:o 106 5 28822: 28823: 3 §. kuuta 197 , ja sillä !kumotaan puolustusminis- 28824: Tarkempia määräyksiä tämän lain soveltami- teriön ja puolustuslaitdksen viroista ja toimista 28825: sesta annetaan asetuksella. 6 päivänä kesäkuuta 1952 annettu laki (241/ 28826: 52) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen 28827: 4 §. siltä osin kuin se koskee puolustusministeriön 28828: Tämä laki tulee voimaan päivänä virkoja ja toimia. 28829: 28830: 28831: 28832: 28833: Laki 28834: sotilasopetuslaitoksista annetun lain muuttamisesta. 28835: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sotilasopetuslaitoksista 21 päivänä tammikuuta 28836: 1966 annetun lain ( 15/66) 1, 3 ja 4 § seuraavasti: 28837: 1 §. daan määrätä koulutettavaksi upseeriksi reser- 28838: Sotilasopetusiaitoksia ovat reserviupseeri- viin, on säädetty asevelvoHisuuslaissa. 28839: koulu, päällystöopisto, kadettikoulu, merisota- 28840: koulu, ilmasotakoulu ja sotakorkeakoulu. 4 §. 28841: Sotilaallista ammattiopetusta sekä erikois- ja Päällystöopiston sekä merisota!koulun ja ilma- 28842: jatkokoulutusta varten voi olla muitakin sotilas- sotakoulun toimiupseeriosastojen tehtävänä on 28843: opetuslaitöksia. antaa toimiupseerin toimeen vaadittava tieto- 28844: puolinen ja käytännöllinen koulutus. 28845: 3 §. Toimiupseerin jatkokoulutusta voidaan antaa 28846: Reserviupseerikoulun tehtävänä on antaa up- myös muissa kuin 1 momentissa mainituissa 28847: seerikou'lutus upseeri:ksi reserviin koulutettaville sotilasopetuslaitoksissa. 28848: henkilöille. 28849: EdeHä 1 momentissa tarkoitettua koulutusta 28850: voidaan antaa muissakin sotilasopetuslaitoksissa. Tämä laki tulee voimaan päivänä 28851: Siitä, millä edellytyksin asevelvollinen voi- kuuta 197 28852: 28853: 28854: Helsingissä 8 päivänä kesäkutua 1973. 28855: 28856: 28857: Tasavallan Presidentti 28858: URHO KEKKONEN 28859: 28860: 28861: 28862: 28863: Puolustusministeri Kristian Gestrin 28864: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 106. 28865: 28866: 28867: 28868: 28869: P u o 1 u s t u s a s i a i n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 28870: 1 hallituksen esityksen johdosta, joka sisältää esityksen laiksi 28871: puolustusvoimien viroista ja toimista sekä eräiksi siihen liitty- 28872: viksi 1aeiksi. 28873: 28874: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 3 päi- sunnossa myös käsitellyt esimiesjärjes!telmään 28875: vältä syyskuuta 1973 lähettänyt puolustusasiain- liittyviä kysymyksiä, erityisesti toimiupseerin 28876: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi halli- ylintä tointa ja arvoa sekä tehtävätasoa kos- 28877: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 106. Sa- kevia näkökohtia. 28878: massa tarkoituksessa eduskunta on päätöspöytä- Hallitus on esityksessään perustellut esimies- 28879: kirjan ottein 28 päivältä maaliskuuta 1972 järjestelmän ja koulutuksen uusimista yhteis- 28880: lähettänyt valiokuntaan ed. Björklundin ym. kunnassa tapahtuneella sosiaalisella ja taloudel- 28881: toivomusaloitteen n:o 2828 ( 1972 vp.), ed. lisella kehityksellä sekä yleisen koulutusjärjes- 28882: Fribergin ym. !toivomusaloitteen n:o 2832 telmän uusimisella sotilaallisten näkökohtien 28883: ( 1972 vp.), ed. Mäki-Hakolan ym. toivomus- ohella. Puolustusvoimien piirissä on teknilli- 28884: aloitteen n:o 2852 ( 1972 vp.), ed. Siikanie- nen kehitys ja siirtyminen ns. alueelliseen puo- 28885: men ym. toivomusaloitteen n:o 2858 ( 1972 lustusjärjestelmään aiheuttanut henkilöstölle 28886: vp.), ed. Tupamäen toivomusaloitteen n:o kasvavat vaatimukset. Vanha esimiesjärjestelmä 28887: 2866 (1972 vp.) ja ed. S. Westerlundin ym. ja koulutus eivät huomattavalta osalta vastaa 28888: toivomusaloitteen n:o 2868 (1972 vp.), jotka mainittuja vaatimuksia. Upseerit ja aliupseeri;t 28889: kaikki sisältävät ehdotuksen yhtenäiseen pääl- ovat joutuneet hoitamaan eräillä alueilla yhtei- 28890: lystöjärjestelmään siintymiseksi puolustus- ja siä tehtäviä, joihin mainitut ryhmät eivät ole 28891: rajavartiolaitokses·sa. Toivomusaloitteet on va- saaneet asianmukaista koulutusta. 28892: liokunta päättänyt käsitellä samaa asiaa koske- Hallituksen es~tyksessä on selvitetty sekä 28893: vina yhdessä hallituksen esityksen kanssa. koulutuksen että esimiesjärjestelmän uusimista. 28894: Asian johdosta ovat valiokunnassa olleet Valiakunta pitää koulutuksen parantamista ja 28895: kuultavina puolustusvoimain komentaja ken- sen tarkoituksenmukaista järjestelyä muuttu- 28896: raali Kaarlo 0. Leinonen, puolustusministeriön vat olosuhteet huomioon ottaen tärkeimpänä 28897: kansliapäällikkö kenraaliluutnantti Kai Sarman- toimenpiteenä. Tämä edellyttäisi myös puolus- 28898: ne, lainsäädäntöneuvos, puolustuslaitoskomitean tusvoimien kaikilla toimitasoilla jatkokoulutus- 28899: puheenjohtaja Lars Dufholm, osastopäällikkö mahdollisuutta. Koulutuksen on vastattava ke- 28900: Mikko Niemi opetusministeriöstä, everstiluut- hityksen asettamia vaatimuksia ja näiden mu- 28901: nantti Erkki Laatikainen pääesikunnasta, soti- kaisia tehtäviä. Esimiesjärjestelmä on nähtävä 28902: lasmestari Seppo SiLtala ja pääsihteeri Vilho organisatorisena kysymyksenä, jonka tavoit- 28903: Junttila Aliupseeriliitto ry:stä sekä eversti teena on oikeudenmukaisen, tehtäviin sopeu- 28904: Jaakko Valtanen ja pääsihteeri Paavo Joki- tuvan järjestelmän luominen. Tämän ohella va- 28905: salo Upseeriliitto ry:stä. Käsiteltyään asian puo- liokunta pitää tärkeänä, että kehityshaluisille 28906: lustusasiainvaliokunta esittää kunnioittaen seu- yksilöille luodaan edellyitykset kykyjen mukai- 28907: raavaa. selle etenemiselle. Tärkeätä on myös, että so- 28908: Parlamentaarinen puolustuskomitea edellytti tilaskoulutus tasoltaan selvästi on rinnastetta- 28909: 23 päivänä kesäkuuta 1971 valmistuneessa mie- vissa siviilisektorin koulutukseen eli kantahen- 28910: tinnössään, että erityisesti alipäällystön ja nuo- kilökunnan koulutuksen tulee vastata yleisen 28911: remman upseeriston asemaa on kohennettava. koulUitussektorin opisto- ja korkeakoulutasoista 28912: Puolustuslaitoskomitea on puolustusministeriöl- opetusta huomioon ottaen varsinaisen sotilaal- 28913: le 3 päivänä heinäkuuta 1973 antamassaan lau- lisen koulutuksen tavoitteet. 28914: 1069/73 28915: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 106. 28916: 28917: Valiokunta kiinnittää huomiota sotilasuralle nantista kapteenin arvoasteeseen ja vastaaviin 28918: hakeutumiseen. Palkkaus-, asunto- ja muita <tehtäviin on siis ajankohtainen ennen mainit- 28919: etuja parantamalla on pyrittävä mahdollisim- tua vuotta. Tällä tavalla turvataan pätevän 28920: man korkeatasoisen henkilöstön saamiseen puo- aineksen hakeutuminen toimiupseeriuralle. Edel- 28921: lustusvoimien palvelukseen. Tämä koskee tie- lä oleva huomioon ottaen voidaan esitetty esi- 28922: tenkin sekä kadetti- että toimiupseereita. Nuo- miesjärjestelmä toteuttaa ehdotetussa muodos- 28923: remmille kadettiupseereille on turvattava etene- saan. 28924: minen majuriksi vähintään nykyistä etenemis- Rauhan ajan koulutusyksikön (komppania, 28925: nopeutta vastaten ja tulee heidän palkkauk- patteri) päällikön tehtävät muodostavat kou- 28926: sensa olla rinnastuskelpoinen vastaaviin aka- lutuksellisesti välttämättömän vaiheen puolus- 28927: teemisiin ammattiryhmiin. Uuteen järjestelmään tusvoimien ylimpiin esimiestehtäviin koulutet- 28928: siirtyminen ei saa aiheuttaa missään oloissa taville. Tämän takia varusmiesten koulutuk- 28929: taloudellisten etujen heikkenemistä. VaHokunta sesta vastaavien perusyksiköiden päällikkyys 28930: toteaa huolestuneena, että loka-marraskuun (kapteenin virka) esitetään hallituksen esiltyk- 28931: vaihteessa v. 1973 oli täyttämättä 191 nuo- sessä pysytettäväksi vain kadettikoulusta val- 28932: remman upseerin vi11kaa ja 360 aliupseerin mistuneilla upseereilla, joiden koulutus ·tähtää 28933: tointa. Tilanne joukoissa on vaikea ja on tä- sodan ajan pataljoonan (vastaavan) sekä sitä 28934: hän epäkohtaan kiinnitettävä erityistä huomio- korkeampiin komentajatehrt:äviin. Valiokunnalla 28935: ta. Valiokunta edellyttää, että nuorempien ka- ei ole tähän huomauttamista, mutta se toteaa, 28936: dettiupseerien ja tulevan toimiupseeriryhmän että puolustusvoimissa on muita tehtäviä, joiden 28937: taloudellisen aseman parantamismahdollisuudet hoitaminen edellyttää kapteenin arvoista teh- 28938: selvitetään nopeasti, ja että siinä ryhdy:tään tävätasoa ja jotka voitaisiin täyttää toimi- 28939: päällystön jälkikasvua turvaaviin toimenpitei- upseereilla näiden suunniteltua koulutusta tar- 28940: siin. kistamalla. Valiokunta edellyttääkin, että toimi- 28941: Yhdistyneiden Kansakuntien käyttöön asete• upseerikoulutusta pyritään kehittämään siten, 28942: tuissa valvontajoukoissa ja tarkkailijatehtävissä että 1toimiupseerien ylimmäksi toimeksi ja so- 28943: palvelee 62 upseeria (vastaavaa) ja 30 aliupsee- tilasarvoksi tulee kapteeni sekä erityistehtävien 28944: ria. Tämä kansainvälisesti tärkeä toiminta ra- ja näihin mttyvän päällikkyysaseman mukainen 28945: sittaa puolustusvoimia, lisäten henkilöstöpuu- taso. 28946: tetta. Kuitenkin on huomattava, etitä YK-teh- Valiokunta pitää asianmukaisena, että yli- 28947: tävät tarpeellisina, mutta myös tehtäviin hakeu- menokauden aikana myös nykyisten aliupseeri- 28948: tuneille mielenkiintoisinakin ja jatkokoulutuk- toimien haitijoille sopivin täydennyskoulutus- 28949: sen monipuolisuutta lisäävinä saattavat edistää järjestelyin luodaan mahdollisuus siirtyä ylem- 28950: sotilasuralle antautumista. piin toimiupseereiden toimiin. Vil'kauralla ete- 28951: Koulutusjärjestelmän täydennys- ja jatkokou- nemisen periaatteet tulisi kadetti- ja toimi- 28952: lutusjärjestelyn on luotava edellytykset jousta- upseereilla olla yhtäläiset. 28953: valle, henkilön kykyjä vastaavalle etenemiselle Uuteen esimies- ja koulutusjärjestelmään siir- 28954: uralla. Valiokunta pitää 1tärkeänä, että jatko- tymiselle on luotava asialliset edellytykset. Va- 28955: koulutuksessa - ensi sijassa oppilaan siirty- liokunta katsoo, että uudistuksen !tavoitteiden 28956: misessä päällystöopistosta kadettikouluun - ei turvaamiseksi on aikaansaatava tarvittavat kou- 28957: aseteta kohtuuttomia pääsyvaatimuksia. Valio- lutustilat ja hankittava riittävä koulutusmate- 28958: kunta katsoo, että nykya1kaisia henkilötestejä riaali sekä huolehdittava kouluttaja- ja opet- 28959: hyväksikäyttäen pääsyvaatimukset tehdään luon- tajavoimien lisätarpeesta erityisesti toimiupsee- 28960: teeltaan soveltuvuutta tutkiviksi. Lähtötason rien sotilasopetuslaitoksissa. 28961: eroavuudet voidaan itasata täydennysopetuksella Alussa mainitut toivomusaloitteet !Sisältävät 28962: ja opiskelulla kadettikoulussa. Oleellista on, ehdotuksen tutkimusten ttai selvitysten suorit- 28963: että korkeakouluopetuksen saaneet upseerit tamiseksi, jotta puolusitusvoimissa ja rajavartio- 28964: edustavat yhtenäistä tasoa. Kadettikoulun suo- laitoksessa voitaisiin siirtyä yhtenä1seen pääl- 28965: rittaneilla tulee olla yhdenmukaiset perusedel- lystöjärjestelmään. Tämä on hallituksen esityk- 28966: lytykset urallaan etenemiselle. sessä jo toteutettu. 28967: Laaditun koulutussuunnitelman mukaan val- V aHokunta yhtyy hallituksen esityksen pe- 28968: mistuvat ensimmäiset toimiupseereihin kuulu- rusteluihin. Kuitenkin on kiinnitettävä huomio- 28969: vat yliluutnautit v. 1976. Ky,symys toimiupsee- ta siihen, että kyseessä on merkittävä, laaja- 28970: reiden ylimmän toimen noS!tamisesta yliluut- ·kantoinen puolustusvoimia koskeva kokonais- 28971: Puolustusvoimien virat ja toimet. 3 28972: 28973: uudistus. Valiokunta edellyttää, että uuden esi- että hallituksen esitykseen sisältyvät 28974: mies- ja koulutusjärjestelmän vaikutusta ja seu- ensimmäinen, toinen ja kolmas lakiehdo- 28975: raamusilmiöitä seurataan tarkoin ja että niissä tus hyväksyttäisiin muuttamattomina. 28976: ryhdytään tarvittaviin korjauksiin ja parannuk- 28977: siin jo uudistuksen toteuttamisaikana vv. 1974 Samalla valiokunta edellä lausutun perus- 28978: -77. teella ehdottaa, 28979: Oleellista on, että kansakunta suhtautuu puo- 28980: lustusvoimiinsa positiiviseS!ti ja ,tässä mielessä että toivomusaloitteet n:ot 2828, 28981: on kehitystä pyrittävä ohjaamaan puolustus- 2832, 2852, 2858, 2866 ja 2868 ( kaik- 28982: voimien tehtävät huomioon ottaen yleistä yh- ki 1972 vp.) hylättäisiin. 28983: teiskunnallista kehityssuuntaa noudattaen. 28984: Sen perusteella, m1tä edellä on lausuttu, puo- 28985: lustusasiainvaliokunta kunnioittaen ehdottaa, 28986: Helsingissä 15 päivänä marraskuUlta 1973. 28987: 28988: 28989: 28990: 28991: Asian käsittelyyn ovat valiokunnassa otta- Nikkilä, Remes, Siikaniemi, Taipale, Tmka, 28992: neet osaa puheenjohtaja S. Westerlund, vara- H. Westerlund, Vilmi (osittain) ja Asvik sekä 28993: puheenjohtaja Puhakka (osittain), jäsenet varajäsenet Laine (osittain) ja S. Suominen 28994: Björklund, Friberg, Halme, Häkämies, Laatio, ( osi tltain) . 28995: 28996: 28997: 28998: 28999: V a s t a 1a u s e. 29000: 29001: Vaikka olemmekin voineet yhtyä valiokun- si olemme edellyttäneet, että valiokunnan mie- 29002: nan yleiseen kantaan itse lakitekstistä, eivät tinnön perusteluihin olisi lisätty seuraava: 29003: valiokunnan mietinnössä esitetyt kaikki perus- "Tulevaisuudessa erityisesti päällystöopiSiton 29004: telut ole 'tyydyttäneet meitä. Olemme edellyit- ja päällystökorkeakoulun mutta myös sotakor- 29005: täneet, että puolustusvoimia, kuten kaikkia keakoulun välistä yhteistoimintaa on kehitet- 29006: yhteiskunnan instituutioita, on :tarkasteLtava tävä voimakkaasti sekä opetussuunnittelun, 29007: jatkuvasti kriittisyyden valossa. Samanaikaisesti opettajavoimien ja !tilojen käytön sekä hallin- 29008: on pyrittävä luomaan edellytyksiä siihen, että non osalta. Mahdollisena pitkän tähtäimen :ta- 29009: maamme kaikki väestöryhmät voisivat suhtau- voitteena voisi olla jopa yhtenäiskorkeakoulu, 29010: tua puolustusvoimiin nykyistä positiivisemmin. jossa on eri tasojen koulutuslinjat toisiinsa liit- 29011: Tämä edellyttää kuitenkin mm. voimakasta tyneinä." 29012: puolustusvoimien sisäistä demokratisoimista, jo- Näemme edeltävän lausuman lisäämisen pe- 29013: hon käsillä oleva hallituksen esitys osaltaan rusteluihin välttämälttömänä sekä yleisen kou- 29014: tähtää. Kuitenkin koulutusta puolustusvoimien lutuspolitiikan että puolustuslaitoksen si,säisen 29015: sisällä on jatkuvasti kehitettävä ja tämän vuok- demokratisoimisen kannalta. 29016: Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1973. 29017: 29018: Ilkka Taipale. Toivo Asvik. 29019: 1.-C. Björklund. Ensio Laine. 29020: 1973 vp.- S. V. M. -Esitys n:o 106. 29021: 29022: 29023: 29024: 29025: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 167 halli- 29026: tuksen esityksen johdosta laiksi puolustusvoimien viroista ja 29027: toimista sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi. 29028: 29029: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 29030: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan puo- hallituksen esitykseen sisältyvät laki- 29031: lustusasiainvaliokunnan mietinnössä n:o 1 teh- ehdotukset muuttamattomina. 29032: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 29033: Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1973. 29034: 29035: 29036: 29037: 29038: 1155/73 29039: 1973 vp. - Edusk. vast. :..__ Esitys n:o 106. 29040: 29041: 29042: 29043: 29044: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 29045: puolustusvoimien viroista ja toimista sekä siihen liittyviksi 29046: laeiksi. 29047: 29048: Eduskunnalle on annettu Hallituiksen esitys selvitetään nopeasti, ja että siinä ryhdytään 29049: n:o 106 laiksi puKJilusltusvoimi:en vi:roiista ja päällystön jälkikasvua turvaavun toimenpitei- 29050: toimista sekä eräi:ksi siihen li1ttyvilksi laeiksi, siin. 29051: ja Puolustusasiainvaliokunta on asiasta antanut EdU!Skunta edellyttää myös, että toimiup- 29052: mietintönsä n:o 1 sekä Suuri valiokunta mie- seerikoulutusta pyritään kehittämään siten, että 29053: tintönsä n:o 167. toimiupseerien ylimmäksi toimeksi ja sotilas- 29054: Hyväksyessään lakiesityksen Eduskunta edel- arvoksi tulee kapteeni sekä erityistehtävien ja 29055: lyttää, ettei yhtenäispäällystöjärjestelmään siir- näihin liittyvän päällikkyysaseman mukainen 29056: tyminen aiheuta taloudellista eikä muuta hait- taso. 29057: taa aliupseereille sekä että uuteen järjestelmään Eduskunta edellyttää edelleen, että uuden 29058: siirtyminen suo todella reaaliset mahdollisuudet esimies- ja koulutusjärjestelmän vaikutusta ja 29059: kehityskelpoisille aliupseereille entistä parem- seurausilmiöitä seurataan tarkoin ja että niissä 29060: min edetä sotilasurallaan. ryhdytään tarvittaviin korjauksiin ja parannuk- 29061: Eduskunta edellyttää, että nuorempien ka- siin jo uudistuksen toteuttamisaikana vv. 1974 29062: dettiupseerien ja tulevan toimiupseeriryhmän -77. 29063: taloudellisen aseman paran tamismahdollisuudet Eduskunta on hyväksynyt seuraavat lait: 29064: 29065: 29066: 29067: 29068: Laki 29069: puolustusvoimien viroista ja toimista. 29070: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 29071: 29072: 1 §. 2) puolustusvoimien pääinsinöörin, puolus- 29073: Puolustusvoimiin voidaan perustaa seuraavia tusvoimien ylilääkärin, puolustusvoimien yli- 29074: peruspalkkaisia virkoja ja toimia: däinlääkärin, kenttäpiispan, kenttärovastin ja 29075: sotilaspastorin virkoja, sekä 29076: 1) puolustusvoimain komentajan, pääesikun- sotilasyli-insinöörin, sotilasylilääkärin, sotilas- 29077: nan päällikön, kenraaliluutnantin, vara-amiraa- ylieläinlääkärin, sotilasylihammaslääkärin, soti- 29078: lin, kenraalimajurin, kontra-amiraalin, tasaval- lasinsinöörin, sotilaslääkärin, sotilaseläinlääkä- 29079: lan presidentin ensimmäisen adjutantin, evers- rin, sotilashammaslääkärin, ylikapellimestarin, 29080: tin, kommodorin, everstiluutnantin, komenta- sotilasteknikon, kapellimestarin, talouspäällikön, 29081: jan, tasavallan presidentin toisen adjutantin, rahastonhoitajan ja taloudenhoitajan toimia; 29082: majurin, komentajakapteenin, tasavallan presi- sekä 29083: dentin kolmannen adjutantin, kapteenin, kap- 3 ) asessorin, sotilassairaalan ylilääkärin, eri- 29084: teeniluutnantin, yliluutnantin ja luutnantin vir- koislääkärin, osastonlääkärin, lehtorin ja me- 29085: koja, sekä teorologin virkoja, sekä 29086: toimiupseerin toimia; osastopäällikön, osastonjohtajan, sota-arkiston 29087: 1184/73 29088: 2 1973 vp.- Edusk vast.- Esitys n:o 106. 29089: 29090: hoitajan, toimistopäällikön, osastosihteerin, so- 2 §. 29091: tilaslakimiehen, apteekinjohtajan, erikoistutki- Puolustusvoimissa voi lisäksi olla sopimus- 29092: jan, tutkijan, matemaatikon, liikuntakasvatus- paikkaisia virkoja ja toimia sekä tulo- ja meno- 29093: ohjaajan, sosiaalisihteerin, toimistosihteerin, arvion rajoissa ylimääräisiä toimenhaltijoita, tila- 29094: sihteerin, proviisorin, farmaseutin, kamreerin, päisiä toimihenkilöitä sekä värvättyjä ja työ- 29095: kielenkääntäjän, talousopettajan, psykologin, sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. 29096: tietokoneenhoitajan, valokuvateknikon, palo- 29097: päitllikön, rakennusmestarin, rikostutkijan, piir- 29098: täjän, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, kir- 3 §. 29099: janpitäjän, kanslia-apulaisen, konekirjoittajan, Tarkempia määräyksiä tämän lain soveltami- 29100: kassanhoitajan, kirjastoapulaisen, ylihoitajan, sesta annetaan asetuksella. 29101: osastonhoitajan, apulaisosastonhoitajan, erikois- 29102: sairaanhoitajan, sairaanhoitajan, varastonhoita- 4 §. 29103: jan, konepäälHkön, konemestarin, alikonemesta- Tämä laki tulee voimaan palVana 29104: rin, koneenhoitajan, sähköyliasentajan, asenta- kuuta 197 , ja sillä kumotaan puolustusmi- 29105: jan, yliemännän, emännän, tutkimusapulaisen, nisteriön ja puolustuslaitoksen viroista ja toi- 29106: viestittäjien valvojan, viestittäjän, työnjohtajan, mista 6 päivänä kesäkuuta 1952 annettu laki 29107: palomestarin, palomiehen, varastomestarin, va- (241/52) siihen myöhemmin tehtyine muu- 29108: rastomiehen, laborantin, laboratorioapulaisen, toksineen siltä osin kuin se koskee puolustus· 29109: vahtimestarin ja vaatevarastonhoitajan toimia. laitoksen virkoja ja toimia. 29110: Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja 29111: toimia voi olla eri luokkaisia. 29112: 29113: 29114: 29115: 29116: Laki 29117: puolustusministeriön viroista ja toimista. 29118: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 29119: 29120: 1 §. 2 §. 29121: Puolustusministeriöön voidaan perustaa seu- Puolustusministeriössä voi lisäksi olla sopi- 29122: raavia peruspalkkaisia virkoja ja toimia: muspaikkaisia virkoja ja toimia sekä tulo- ja 29123: 1 ) kansliapääl:likön, hallitusneuvoksen, ra- menoarvion rajoissa ylimääräisiä toimenhalti- 29124: kennusneuvoksen, osastopäällikön, hallitussih- joita, tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työsopimus- 29125: teerin, pääsihteerin, toimistoesiupseerin, toimis- suhteessa olevaa henkilökuntaa. 29126: toupseerin ja toimistopäällikön virkoja; sekä 3 §. 29127: 2) arkkitehdin, insinöörin, metsänhoitajan, Tarkempia määräyksiä tämän lain soveltami- 29128: räjähdysainetarkastajan, työntutkijan, sosiaalitar- sesta annetaan asetuksel:la. 29129: kastajan, osastosihteerin, sotilaspalotoimen tar- 29130: kastajan, toimistosihteerin, sihteerin, kartoitta- 4 §. 29131: jan, kamreerin, tarkastajan, apulaiskamreerin, Tämä laki tulee voimaan pa1vana 29132: reviisorin, kirjanpitäjän, notaarin, kirjaajan, kuuta 197 , ja sillä kumotaan puolustusminis- 29133: kanslistin, apulaiskanslistin, kanslia-apulaisen, teriön ja puolustuslaitoksen viroista ja toimista 29134: konekirjoittajan, ylivahtimestarin ja vahtimesta- 6 päivänä kesäkuuta 1952 annettu laki (241/ 29135: rin toimia. 52) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen 29136: Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja siltä osin kuin se koskee puolustusministeriön 29137: toimia voi olla eri luokkaisia. virkoja ja toimia. 29138: Puolustusvoimain virat ja toimet. 3 29139: 29140: 29141: 29142: Laki 29143: sotilasopetuslaitoksista annetun lain muuttamisesta. 29144: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sotilasopetuslaitoksista 21 päivänä tammikuuta 29145: 1966 annetun lain (15/66) 1, .3 ja 4 § seuraavasti: 29146: 1 s. daan määrätä koulutettavaksi upseeriksi reser- 29147: Sotilasopetus1aitoksia ovat reserviupseeri- viin, on säädetty asevelvollisuuslaissa. 29148: koulu, päällystöopisto, kadettikoulu, merisota· 29149: koulu, ilmasotakoulu ja sotakorkeakoulu. 4 §. 29150: Sotilaallista ammattiopetusta sekä erikois- ja Päällystöopiston sekä merisotakoulun ja ilma- 29151: jatkokoulutusta varten voi olla muitakin sotilas- sotakoulun toimiupseeriosastojen tehtävänä on 29152: opetuslai toksia. antaa toimiupseerin toimeen vaadittava tieto- 29153: puolinen ja käytännöllinen koulutus, 29154: 3 §. Toimiupseerin jatkokoulutusta voidaan antaa 29155: Reserviupseeri:koulun tehtävänä on antaa up- myös muissa kuin 1 momentissa mainituissa 29156: seerikoulutus upseeriksi reserviin koulutettaville sotilasopetuslaitoksissa. 29157: henkilöille. 29158: Edellä 1 momentissa tarkoitettua koulutusta 29159: voidaan antaa muissakin sotilasopetuslaitoksissa. Tämä laki tulee voimaan päivänä 29160: Siitä, millä edellytyksin asevelvollinen voi- kuuta 197 29161: 29162: 29163: Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1973. 29164: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 107 29165: 29166: 29167: 29168: 29169: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työjärjestön 29170: yleisen konferenssin 55. istuntokaudellaan ( 8. merityökonferens- 29171: si) vuonna 1970 hyväksymistä yleissopimuksista ja suosituksista. 29172: 29173: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) piti vuon- Yleissopimus (n:o 133 ), joka koskee laivaväen 29174: na 1970 Genevessä 55. Kansainvälisen työkon- asuntoja aluksessa (täydentävät määräykset) . 29175: ferenssin ( 8. merityökonferenssin), jossa Suo- 29176: mea edusti työjärjestön perussäännössä ( as.kok. Laivaväen asuntoja määrittelevät normit tuli- 29177: 505/1947) edellytetty hallituksen, työnanta- vat ensimmäisen kerran Kansainvälisen työ- 29178: jain ja työntekijäin edustajien muodostama val- järjestön käsiteltäviksi vuonna 1946, kun 29179: tuuskunta. Konferenssi hyväksyi kaksi yleis- Kansainvälisen työkonferenssin istunnossa Se- 29180: sopimusta ja kuusi suositusta. Yleissopimuk- attlessa hyväksyttiin sopimus n:o 75 laivaväen 29181: sista toinen koskee laivaväen asuntoja asunnoista aluksessa. Sopimusta muutettiin vä- 29182: aluksessa ja toinen merenkulkijain työ- häisiltä osiltaan vuonna 1949. Suomi ratifioi 29183: tapaturmien torjuntaa. Suositukset koskevat sopimuksen vuonna 1951. Sopimuksen mu- 29184: merenkulkijain ammattikoulutusta, meren- kaan laivaväellä tulee olla tyydyttävät ja ter- 29185: kulkijain huoltoa merellä ja satamissa, veelliset asunnot. Tässä tarkoituksessa sopi- 29186: aluksissa tapahtuvasta teknisestä kehityksestä mus määrittelee yksityiskohtaisesti kansainväli- 29187: aiheutuvia työllisyysongelmia, laivaväen asun- set normit, jotka koskevat makuosuojien si- 29188: tojen ja eräiden muiden aluksen tilojen ilmas- jaintia, kokoa ja laatua, ruokailusuojia, keit- 29189: tointia, vahingollisen melun torjuntaa laivaväen tiöitä, pesusuojia, käymälöitä, sairassuojia sekä 29190: asunnoissa ja työskentelytiloissa sekä meren- muita tiloja. Kalastus- ja pyyntialuksia koske- 29191: kulkijain työtapaturmien torjuntaa. via erityisiä määräyksiä sopimus myös sisältää. 29192: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 Viimeisten parin vuosikymmenen aikana on 29193: artiklan 5 a kohdan mukaisesti on kysymyk- sopimuksessa määritellyt vähimmäisnormit käy- 29194: sessä olevat yleissopimukset lähetetty kaikille tännössä toteutettu miltei kaikissa merenkulku- 29195: jäsenvaltioille näiden ratifioitaviksi. Samoin maissa, jopa jonkin verran ylitettykin nyky- 29196: on suositukset perussäännön 19 artiklan 6 a aikaisia suuria kauppalaivoja rakennettaessa. 29197: kohdan mukaisesti lähetetty jäsenvaltioille tut- Tämän kehityksen huomioon ottaen Kansain- 29198: kittaviksi siinä tarkoituksessa, että niitä ryh- välisen työjärjestön merityökomissio käsitteli 29199: dyttäisiin toteuttamaan kansallisella lainsäädän- miehistön asuntokysymystä vuonna 1967 ja 29200: nöllä tai muulla tavoin. Perussäännön 19 ar- päätti esittää asian käsiteltäväksi valmistavassa 29201: tiklan 5 b ja 6 b kohtien nojalla saatetaan ky- teknisessä merityökonferenssissa vuonna 1969 29202: symyksessä olevat yleissopimukset ja suosituk- Genovassa. Äänestyksen jälkeen päädyttiin sii- 29203: set eduskunnan käsiteltäviksi tarpeellisiksi kat- hen, että asiakirjan muoto tulisi olemaan so- 29204: sottaviin toimenpiteisiin ryhtymiseksi. pimus. Toinen tärkeä kysymys oli sopimusehdo- 29205: tuksen ulottuvuus. Merenkulkijat olisivat ha- 29206: . Edellä mainittujen yleissopimusten suomen- lunneet ulottaa sopimuksen koskemaan kan- 29207: kielelle käännetyt samoin kuin englanninkieli- sainvälisillä vesillä kulkevia vähintään 200 ton- 29208: set tekstit ovat tämän esityksen liitteissä A ja nin suuruisia aluksia. He painottivat, että pie- 29209: B. Suositusten suomenkielelle käännetyt sekä nissä aluksissa juuri tarvittiin parannuksia oloi- 29210: englanninkieliset tekstit ovat liitteissä C, D, hin. Laivanvarustajat toivat esille, että jos 29211: E, F, G ja H. tonniraja on kovin alhainen, niin se johtaisi 29212: Sopimusten ja suositusten ranskankieliset vähemmän toivottuihin ja lukuisiin poikkeuk- 29213: tekstit samoin kuin sopimusten ja suositusten siin. He ehdottivat rajaksi 3 000 tonnia. Pit- 29214: ruotsinkieliset käännökset ovat ruotsinkielisen kän neuvottelun jälkeen päädyttiin sitten 1 000 29215: esityksen vastaavissa liitteissä. tonnin rajaan. 29216: 10763/73 29217: 2 N:o 107 29218: 29219: Tämän yleissopimuksen johdanto-osassa to- käyttää hyväkseen siihen verrattavaa etua jo- 29220: detaan, että nykyisten alusten sekä rakenteessa kaisena matkapäivänä. 29221: että käytössä nopeasti tapahtuvan kehityksen Kukin jäsenvaltio, johon nähden yleissopi- 29222: johdosta voidaan harkita uusien lisäpatanous- mus on voimassa, sitoutuu pitämään voimassa 29223: ten tekemistä laivaväen asuntoihin. sopimuksen soveltamisen turvaavaa lainsäädän- 29224: Yleissopimuksen I osa sisältää yleiset mää- töä. 29225: räykset, II osa laivaväen asuntoja koskevat Miehistöön kuuluville tarkoitettujen makuu- 29226: määräykset, III osa määräykset yleissopimuk- suojien lattiapinta-alan suuruus henkilöä kohti 29227: sen soveltamisesta jo olemassa oleviin aluk- vaihtelee aluksen koon mukaan yhden henki- 29228: siin ja IV osa loppumääräykset. lön makuusuojissa 3.75 m2 :stä 4.75 m2 :iin ja 29229: Yleissopimusta sovelletaan jokaiseen julki- kahden henkilön makuusuojissa henkilöä kohti 29230: sen yhteisön tai yksityisen omistamaan, kansal- 2.75 m2 :stä 3.75 m2 :iin. Matkustaja·aluksissa 29231: lisen lainsäädännön määritelmän mukaan merta- pinta-alat ovat jonkin verran pienempiä. Sa- 29232: kulkevaan alukseen, jota käytetään lastin tai maan makuusuojaan ei saa sijoittaa kahta 29233: matkustajien kuljetukseen ansaitsemis- tai useampaa miehistöön kuuluvaa henkilöä lu- 29234: muussa kaupallisessa tarkoituksessa ja joka on kuun ottamatta matkustaja-aluksia, joissa suu- 29235: rekisteröity alueella, johon nähden sopimus on rin sallittu henkilöluku on neljä. 29236: voimassa. Lisäksi aluksen kölin on oltava las- Alipäällystöön kuuluvilla tulee olla omat 29237: kettu tai aluksen on oltava siihen verrattavassa makuusuojat tai enintään kahden henkilön 29238: rakennusvaiheessa sopimuksen tullessa tai tul- käyttöön tarkoitetut makuusuojat. Päällystöön 29239: tua voimaan tähän alueeseen nähden. kuuluville tarkoitetuissa makuusuojissa, milloin 29240: Yleissopimusta sovelletaan mahdollisuuksien henkilöillä ei ole käytettävissä omaa päivähuo- 29241: mukaan myös hinaajiin. Yleissopimusta ei so- netta, tulee lattiapinta-alan henkilöä kohti olla 29242: velleta alle 1 000 tonnin aluksiin, purjealuk- vähintään 6.50 m2 alle 3 000 tonnin aluksissa 29243: siin, kalastusaluksiin ja pintakiitäjiin. Yleis- ja vähintään 7.50 m2 sitä suuremmissa aluk- 29244: sopimusta on kuitenkin sovellettava, milloin sissa. 29245: se on kohtuullista ja mahdollista, aluksiin, joi- Muissa kuin rnatkustaja-aluksissa tulee jokai- 29246: den bruttovetoisuus on 200-1 000 rekisteri- sella laivaväkeen kuuluvalla olla oma makuu- 29247: tonnia. suoja, milloin se on kohtuullista ja käytän- 29248: Kukin jäsenvaltio, johon nähden yleissopi- nössä mahdollista aluksen koon, käylltötarkoi- 29249: mus on voimassa, sitoutuu 3 artiklan mukaan tuksen ja pohjapiirustuksen huomioon ottaen. 29250: noudattamaan sen II osan määräyksiä ja vuo- Mikäli mahdollista, tulee 3 000 tonnin tai 29251: den 1949 laivaväen asuntoja aluksessa koske- sitä suuremmissa aluksissa sekä konepäälliköllä 29252: van sopimuksen II ja III osan määräyksiä. että yliperämiehellä olla käytettävissä makuu- 29253: Yleissopimuksen 3 artiklan mistä hyvänsä mää- suojan lisäksi siihen Liittyvä päivähuone. 29254: räyksestä voidaan tehdä poikkeuksia, jos asian- 29255: omainen viranomainen neuvoteltuaan laivan- Se tila, jonka makuusijat, kaapit, lipastot ja 29256: varustajain ja merenkulkijain ammatillisten jär- istuimet vievät, lasketaan lattiapinta-alaa:n. 29257: jestöjen kanssa katsoo poikkeusten tuovan Makuusijan sisämittojen tulee olla vähintään 29258: etuja, joiden seurauksena olosuhteet kokonai- 1.98 X 0.80 m. 29259: suudessaan eivät ole huonommat kuin ne, jotka Päällystön ja miehistön ruokailusuojien lat- 29260: olisivat olleet seurauksena sopimuksen mää- tiapinta-alan tulee olla vähintään neliömetri 29261: räysten täydellisestä soveltamisesta. Samassa ruokailijaa kohti ruokailusuojien suunnitellusta 29262: järjestyksessä voidaan tehdä poikkeuksia yleis- paikkamäärästä laskettuna. Ruokailusuojissa 29263: sopimuksen määräyksistä silloin, kun se ottaen tulee olla riittävästi pöytiä ja kelvollisia istui- 29264: huomioon laivaväen työajan ulkopuolella tar- mia niille laivaväkeen kuuluville, joiden enin- 29265: vitsemat tilat on sopivaa, mertakulkevien laut- tään voidaan odottaa käyttävän ruokailusuojaa 29266: talaivojen ja tarviketäydennyksiä suorittavien samanaikaisesti. Kun laivaväkeen kuuluvia on 29267: alusten osalta, joissa ei ole jatkuvasti samaa aluksessa, tulee olla mahdollisuus käyttää jää- 29268: vakinaista miehistöä, alusten osalta, joissa on kaappia, saada kuumia juomia ja raikasta kyl- 29269: tilapäisesti mukana korjaustöitä suorittavia mää vettä. 29270: työntekijöitä, ja lyhytaikaisia matkoja suoritta- Päällyställe ja miehistölle on järjestettävä 29271: vien alusten osalta, joiden yhteydessä laiva- sopivasti sijoitetut ja asianmukaisesti kaluste- 29272: väkeen kuuluvat voivat joko palata kotiin tai tut virkistyssuojat tai ruokailusuojat on suunni- 29273: N:o 107 3 29274: 29275: teltava niin, että niitä voidaan käyttää virkis- Laivaväen asunnoissa tulee olla sopiva va- 29276: tyssuojina. Virkistyssuojissa tulee olla ainakin laistus. Matkustaja-aluksissa sallittavin erityis- 29277: kirjasto ja mahdollisuus lukemiseen, kirjoitta- järjestelyin tulee muissa aluksissa makuu· ja 29278: miseen ja mikäli mahdollista peleihin. Vähin- ruokailusuojiin päästä päivänvaloa, ja ne on 29279: tään 8 000 tonnin suuruisissa aluksissa on jär- varustettava riittävällä keinovalaistuksella. Kai- 29280: jestettävä tupakka- tai kirjastohuone, jossa voi- kissa aluksissa on laivaväen asuntoihin järjes- 29281: daan näyttää elokuvia tai katsoa televisiota, ja tettävä sähkövalaistus ja hätätarvetta varten li- 29282: lisäksi huone askartelua ja pelejä varten. On sävalaistus sopivin lampuin tai valaistusla1ttein. 29283: harkittava myös uima-altaan hankkimista ja Makuusuojissa tulee jokaisen maksuusijan pää- 29284: kanttiinin perustamista. puolella olla sähkölamppu. Viranomaisen on 29285: Kaikissa aluksissa tulee olla sopivasti sijoi- vahvistettava sopivat valaistusnormit. 29286: tettuna päällystöä ja miehistöä varten vähin- Yleissopimus sisältää lopuksi yksityiskohtai- 29287: tään yksi vesiklosetti ja yksi kylpyamme ja/tai sia määräyksiä sopimuksen soveltamisesta jo 29288: suihku sekä pesuallas jokaista alkavaa kuuden olemassa oleviin aluksiin. 29289: hengen ryhmää kohti, joilla ei ole käytettä- Voimassa oleva asetus merimiesten asun- 29290: vissä makuusuojan yhteydessä kylpyhuonetta noista aluksessa ( 794/48) on sisällöltään sel- 29291: saniteettilaitteineen. Suihkuihin ja pesualtai- lainen, että Suomi on voinut ratifioida Kan- 29292: siin on johdettava kylmää ja kuumaa suola- sainvälisen työkonferenssin vuonna 1949 hy- 29293: toma juoksevaa vettä. Pesuallas voidaan sijoit- väksymän sopimuksen n:o 92 (muutettu), 29294: taa makuusuojaan. Naisille on järjestettävä joka koskee laivaväen asuntoja aluksessa. Ase- 29295: erllliset saniteettilaitteet. Vähintään 15 000 tus ei kuitenkaan täysin vastaa uuden yleis- 29296: tonnin suuruisissa aluksissa tulee päällystön sopimuksen n:o 133 sisältöä. Sen vuoksi me- 29297: yksityisten makuusuojien yhteydessä olla oma renkulun työmarkkinajärjestöt ovat yhteisesti 29298: erillinen kylpyhuone saniteettilaitteineen. Vä- esittäneet valtiovallalle toimenpiteisiin ryhty- 29299: hintään 25 000 tonnin suuruisissa aluksissa, mistä merimiesten asunto-asetuksen uudistami- 29300: matkustaja-aluksia lukuun ottamatta, tulee olla seksi, jolloin tulisi ottaa huomioon uusi yleis- 29301: kylpyhuone saniteettilaitteineen kahta miehis- sopimus laivaväen asunnoista. Merimiesasiain 29302: töön kuuluvaa kohti joko näiden makuusuo- neuvottelukunta on saanut tehtäväksi asunto- 29303: jien välillä tai vastapäätä kahden vierekkäisen asetuksen tarkistamisen. Tällöin otetaan huo- 29304: makuusuojan sisäänkäyntiä. Vähintään 5 000 mioon yleissopimuksen sisältö. Uusi ehdotus on 29305: tonnin suuruisissa aluksissa, matkustaja-aluksia valmistumisvaiheessa neuvottelukunnassa. 29306: lukuun ottamatta, tulee jokaisessa päällyställe Merenkulun työmarkkinajärjestöt ovat Suo- 29307: tai miehistölle tarkoitetussa makuusuojassa olla men ILO-neuvottelukunnassa kuultuina ilmoit- 29308: pesuallas, paitsi milloin se on sijoitettu kylpy- taneet toivovansa, että yleissopimus ratifioitai- 29309: huoneeseen. siin. Hallitus katsoo, että yleissopimus voidaan 29310: Kaikissa aluksissa on järjestettävä laivaväen ratifioida. 29311: lukumäärän ja normaalin matka-ajan mukainen Edellä lausutun perusteella esitetään halli- 29312: mahdollisuus vaatteiden pesemiseen, kuivatta- tusmuodon 33 §:n mukaisesti, 29313: miseen ja silittämiseen. Tätä va·rten on han- että Eduskunta puolestaan päättäisi 29314: kittava pesukoneita, kuivauskoneita ja -suojia hyväksyä Kansainvälisen työkonferens- 29315: sekä silitysrautoja ja -lautoja. sin vuonna 1970 hyväksymän laivaväen 29316: Vähintään 1 600 tonnin suuruisissa aluksissa asuntoja aluksessa koskevan yleissopi- 29317: tulee olla pääasiallisesti komentosillalla työ- muksen. 29318: vuorossa oleville tarkoitetut erilliset saniteetti- 29319: tilat, joihin pääsee helposti komentosillalta. 29320: Mikäli konehuoneen tarkkailukeskuksen lähei- Suositus ( n: o 140) , joka koskee laivaväen 29321: syydessä ei ole vesiklosettia ja pesuallasta, on asuntojen ja eräiden muiden aluksen tilojen 29322: ne sijoitettava tilaan, jonne pääsee helposti ilmastointia. 29323: konehuoneesta. Tiloissa tulee olla henkilökoh- 29324: taiset vaatekaapit, kylpyammeet tai suihku:t Suosituksen mukaan on kaikissa bruttovetoi- 29325: sekä pesualtaat. suudeltaan vähintään 1 000 tonnin suuruisissa 29326: Kaikissa laivaväen tiloissa, joissa täysin va- aluksissa laivaväen asunnot ilmastoitava lukuun 29327: paa liikkuminen on tarpeen, vähimmäiskorkeu- ottamatta aluksia, joilla se ei ole tarpeen il- 29328: den tulee olla vähintään 198 sm. maston Iauhkeuden vuoksi. Mikäli mahdollista 29329: 4 N:o 107 29330: 29331: tulee myös alusten radiohuoneen ja konetark- ja vahingollisen melun vähentämistä aluksissa 29332: kailukeskuksen olla ilmastoidut. Ilmastointi- ja merenkulkijain suojelemista tällaiselta me- 29333: järjestelmä on suunniteltava sellaiseksi, että luita niin pian kuin se kohtuuden mukaan on 29334: sen avulla voidaan pitää ilman lämpötila ja mahdollista. Suositus sisältää eräitä ehdotuksia 29335: suhteellinen kosteus tyydyttävinä verrattuna tarvittaviksi toimenpiteiksi vahingollisen me- 29336: ulkopuolella vallitseviin olosuhteisiin ja var- lun torjunnassa. 29337: mistaa ilman riittävä vaihtuminen kaikissa il- Meillä ei ole laivoja varten toistaiseksi var- 29338: mastoiduissa tiloissa, aiheuttamatta kiusallista sinaisia meluntorjuntanormeja. Tarkoitusta 29339: melua ja tärinää. varten on koottu tietoja merenkulkumaista ja 29340: Merimiesten asuntoja aluksessa koskevan suoritettu jonkin verran melunmittauksia 29341: asetuksen ( 794/48) 14 § sisältää eräitä yleisiä aluksissa. Merenkulkuhallituksen yhteydessä 29342: säännöksiä ilmanvaihdosta asunnoissa. Aluksen toimiva laivatyöturvallisuuslautakunta on anta- 29343: kulkiessa trooppisilla vesillä tulee ilmanvaih- nut suosituksen kuulosuojien käyttämisestä eri- 29344: don aikaansaamiseksi olla mekaaninen tuuletin. tyisesti konehuoneissa, joissa melu saattaa ylit- 29345: Merenkulkualan työehtosopimuksissa on joita- tää 80 dB. 29346: kin täydentäviä määräyksiä mekaanisista tuu- Saaduissa lausunnoissa on kiinnitetty huo- 29347: lettimista. Nämä määräykset eivät täytä suosi- miota siihen puutteeseen, ettei meillä ole vielä 29348: tuksen määrittelemää tasoa. minkäänlaisia lainsäädännöllisiä normeja vahin- 29349: Saaduissa lausunnoissa on todettu, ettei gollisen melun torjunnasta laivoissa. Suomen 29350: meillä ole varsinaisia ilmastointia koskevia nor- ILO-neuvottelukunta on kuullut merenkulun 29351: meja. Kysymys on käsiteltävänä merimiesasiain työmarkkinajärjestöjen edustajia ja saanut tie- 29352: neuvottelukunnassa, joka on saanut tehtäväksi tää, että tämä kysymys melun torjunnasta 29353: laatia ehdotuksen merimiesten asuntoja aluk- on käsiteltävänä merimiesasiain neuvottelukun- 29354: sessa koskevan asetuksen uudistamiseksi vas- nassa. 29355: taamaan kansainvälisen sopimuksen n:o 133 Samalla kun hallitus saattaa suosituksen 29356: vaatimuksia. Suomen ILO-neuvottelukunta on Eduskunnan tietoon hallitus esittää, 29357: kuullut merenkulun työmarkkinajärjestöjen 29358: edustajia, jotka ovat pitäneet suotavana, että ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta 29359: suosituksen periaatteita myös meillä voitaisiin varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että 29360: seurata. suosituksessa olevat periaatteet ja näkö- 29361: Samalla kun hallitus saattaa suosituksen kohdat edellä esitetyn perusteella otet- 29362: Eduskunnan tietoon hallitus esittää, taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- 29363: työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista 29364: ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta ja tarkoituksenmukaista. 29365: varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että 29366: suosituksessa olevat periaatteet ja näkö- 29367: kohdat edellä esitetyn perusteella otet- 29368: taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- Yleissopimus (n:o 134 ), joka koskee meren- 29369: työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista kulkijain työtapaturmien torjuntaa. 29370: ja tarkoituksenmukaista. 29371: Kansainvälisen työjärjestön toisen maailman- 29372: sodan jälkeen hyväksymiä sopimuksia ja suo- 29373: situksia, jotka liittyvät merenkulkijain työtapa- 29374: Suositus (n:o 141), joka koskee vahingollisen turmien torjuntaan, ovat vuoden 1946 sonimus 29375: melun torjuntaa laivaväen asunnoissa ja työs- n:o 73, joka koskee merenkulkijoiden lääkä- 29376: kentelytiloissa. rintarkastusta, sekä vuoden 1963 sopimus n:o 29377: 119 ja suositus n:o 118, jotka koskevat 29378: Suosituksen mukaan tulee kunkin meren- koneiden suojalaitteilla varustamista. Suomi 29379: kulkua harjoittavan maan asianomaisen viran- on ratifioinut molemmat sopimukset. 29380: omaisen yhdessä asianomaisten kansainvälisten Vuoden 1960 kansainvälinen sopimus ihmis- 29381: elinten sekä laivanvarustajain ja merenkulki- hengen turvaamisesta merellä ja vuoden 1966 29382: jain järjestöjen edustajien kanssa ryhtyä selvit- kansainvälinen lastiviivasopimus sisältävät mää- 29383: tämään alusten melukysymystä. Suoritettujen räyksiä, jotka antavat turvaa aluksissa työssä 29384: tutkimusten perusteella on viranomaisen laa- oleville. Myös nämä sopimukset Suomi on 29385: dittava määräykset, jotka koskevat liian kovan ratifioinut. 29386: N:o 107 5 29387: 29388: Yleissopimuksen mukaan asianomaisen vi- julkaissut eräitä merenkulun työturvallisuutta 29389: ranomaisen tulee ryhtyä toimenpiteisiin työ- edistäviä kirjasia ja ylläpitänyt jatkuvaa tiedo- 29390: tapaturmien ilmoittamiseksi, tutkimiseksi ja ti- tuSitoimintaa. 29391: lastoimiseksi asianmukaisella tavalla. Viran- Yleissopimuksen 1 artiklan mukaan meren- 29392: omaisen tulee selvittää ainakin kuolemaan joh- kulkijalla tarkoitetaan kaikkia niitä henkilöitä, 29393: taneiden tai vaikean ruumiinvamman aiheut- jotka työskentelevät missä tehtävässä tahansa 29394: taneiden työtapaturmien syyt ja olosuhteet, säännöllisesti merenkulkuun käytetyssä aluk- 29395: joissa ne ovat sattuneet, sekä luoda luja pe- sessa, sota-alusta lukuun ottamatta, joka on re- 29396: rusta merityön erityisvaaroista johtuvien tapa- kisteröity jäsenvaltion alueella. Tähän nähden 29397: turmien torjunnalle. Työtapaturmien torjuntaa voidaan laivatyöturvallisuuslain lisäksi mainita 29398: koskevat säännökset on otettava lainsäädän- työturvallisuuslaki ( 299/58), joka koskee 29399: töön tai julkaistava muussa sopivassa muo- muuta laivassa suoritettavaa työtä. Laivatyö- 29400: dossa. Tarkoituksena on saattaa tiedoksi meri- turvallisuuteen liittyy valtioneuvoston päätös 29401: työlle tyypillisten tapaturmien torjuntatoimen- alusten lastauksessa ja purkauksessa noudatet- 29402: piteet sekä velvoittaa laivanvarustajat, meren- tavista järjestysohjeista ( 244/72). 29403: kulkijat ja muut asianosaiset noudattamaan Laivatyöturvallisuuslautakunta on laatinut 29404: tapaturmantorjuntaa koskevia säännöksiä. Lai- vakuutusyhtiöiltä saamiensa ,tietojen perusteella 29405: vanvarustajain velvollisuutta luovuttaa meren- viiden vuoden ajanjaksolta tapaturmatilaston. 29406: kulkijain käyttöön suojavälineitä ja muita tapa- Merilain mukaan on kaikista vakavista onnetto- 29407: turman torjuntalaitteita vastaa merenkulkijain muuksista aluksen päällikön tehtävä vahviste- 29408: velvollisuus käyttää niitä ja noudattaa tapa- tulla kaavakkeella ilmoitus välittömästi meren- 29409: turmien torjuntaa koskevia määräyksiä. On kulkuhallitukselle ja annettava meriselitys. Pie- 29410: varmistettava se, että tapaturmien torjuntaa nehköt tapaturmat jäävät tämän järjestelmän 29411: tarkoittavien säännösten ja määräysten sovel- ulkopuolelle. Laivanisäntä on kuitenkin vel- 29412: tamista valvovat viranomaiset ovat merialan vollinen lain mukaan tapaturmavakuuttamaan 29413: työtapoihin perehtyneitä. Laivaväen keskuu- myös kaikki laivapalveluksessa olevat, joten 29414: desta on määrättävä yksi tai useampia sop1v1a vakuutusyhtiöt saavat kaikista sellaisista tapa- 29415: henkilöitä tai asetettava sopiva toimikunta vas- turmista tiedot, joiden johdosta aiheutuu kor- 29416: taamaan päällikön alaisena tapaturmantorjun- vausvaatimuksia. Tällaiset tapaturmat tilastoi- 29417: nasta. Viranomaisen tulee yhteistyössä laivan- daan edelleen sosiaali- ja terveysministeriössä. 29418: varustajain ja merenkulkijain järjestöjen kanssa Merimiesten tapaturmista on tehty eräitä tutki- 29419: valmistaa työtapaturmien torjuntaohjelmia. muksia, jois.ta voidaan mainita vuonna 1961 29420: Merenkulkijain ammattikoulutukseen tulee si- tehty yhteispohjoismainen tutkimus. T apatur- 29421: sällyttää tapaturmantorjunnan ja työterveyden mantorjuntaa koskevien määräysten asemesta 29422: opetusta. Valtioiden välisen ja muiden kan- on olemassa laivatyöturvallisuuslautakunnan an- 29423: sainvälisten järjestöjen keskinäisen yhteistyön tamia ohjeita, jotka ovat suositusluontoisia. 29424: avulla on pyrittävä saavuttamaan yhdenmukai- Veivoittavia määräyksiä voidaan antaa asetuk- 29425: suutta työtapaturmien torjunnassa. sella ja ministeriön päätöksellä. Viranomaisten 29426: Ohjattua laivatyöturvallisuustoimintaa on hoidossa muutamien vuosien ajan ollutta toi- 29427: maassamme ollut vuodesta 1961 alkaen, jolloin mintaa pyritään kehittämään edelleen. Sopi- 29428: merenkulun työmarkkinajärjestöt perustivat va- mus luettelee erilaisia seikkoja, joita määräys- 29429: paaehtoisuuden pohjalla toimivan kauppalaivas- ten tulee koskea. Tällaisia määräyksiä sisältyy 29430: ton työturvallisuuslautakunnan. Sen toimesta meillä kauppa-alusasetukseen ja eräisiin meren- 29431: mm. valittiin ensimmäisen kerran turvallisuus- kulkuhallituksen määräyksiin. Lastaus- ja pur- 29432: asiamiehiä aluksiin. Laivatyöturvallisuuslain kauslaitteiden sekä ahtaustyön valvontaa hoi- 29433: (345 /67) nojalla siirtyivät tehtävät kauppa- ja taa sosiaali- ja terveysministeriö. Työturvalli- 29434: teollisuusministeriön asettamalle laivatyöturval- suuslain mukaan työnantajan ja työntekijän on 29435: lisuuslautakunnalle, jossa valtiovalta ja meren- yhteistoiminnassa pyrittävä ylläpitämään ja te- 29436: kulun työmarkkinajärjestöt ovat edustettuina. hostamaan työturvallisuutta. Työntekijälle on 29437: Lautakunnan toimintaa valvoo merenkulkuhal- varattava tarkoituksenmukaiset suojeluvälineet, 29438: litus. Lautakunta toimii työturvallisuustoimin- ja työntekijän on niitä huolellisesti hoidettava. 29439: taa ohjaavana elimenä ja sen toimesta on jul- Työturvallisuutta koskevia määräyksiä valvovat 29440: kaistu use1ta pysyväisluontoisiksi ohjeiksi tar- mahdollisuuksiensa mukaan merenkuluntarkas- 29441: koitettuja kiertokirjeitä. Lautakunta on myös tajat ja merikelpoisuuden katsastajat. Katsas- 29442: 6 N:o 107 29443: 29444: tuksissa on todettava, että aluksessa on tur- työympäristö, tapaturmatiheys eri ikäryhmissä, 29445: vallisuusasiamiehiä ja riittävästi viranomaisten laivaympäristöstä aiheutuvat fyysiset ja psyyk- 29446: hyväksymiä suojalaitteita. Laivatyöturvallisuus- kiset erityisongelmat, laivatyön fyysisen rasi- 29447: lain mukaan on yli 19 rekisteritonnin aluk- tuksen aiheuttamat ongelmat, tekniikan kehi- 29448: sessa laivaväen asiana vaHta keskuudestaan tur- tyksestä johtuvat ongelmat ja seuraukset sekä 29449: vallisuusasiamiehiä. Laivatyöturvallisuuslauta- inhimillisten tekijäin aiheuttamat ongelmat. 29450: kunnan ohjeen mukaan turvallisuusryhmiä on Laatiessaan työtapaturmien torjuntamääräyksiä 29451: perustettava aluksiin, joissa on yli 20 laivavä- jäsenvaltioiden tulee ottaa asianmukaisesti huo- 29452: keen kuuluvaa työntekijää. Pienissä aluksissa mioon jokainen merenkulkijain turvallisuutta 29453: on kehotettu noudattamaan työturvallisuuslain ja terveyttä koskeva sääntökokoelma, jonka 29454: säännöksiä. Lautakunnan toimesta on järjestetty Kansainvälinen työtoimisto on mahdollisesti 29455: muutamia turvallisuusasiamiehille tarkoitettuja iull~aissut. Työnantajan tulee vastata siitä, että 29456: tiedotustilaisuuksia satamissa. Tapaturmien tor- käytössä olevat koneet on varustettu asianmu- 29457: junnan ja työterveyden opetus sisältyy meren- kaisilla suojalaitteilla ja että koneiden käyttö 29458: kulkuoppilaitosten opetusohjelmiin. Aluksissa ilman sellaisia suojalaitteita estetään, kun taas 29459: käytetään erilaisia varotuskilpiä ja aluksiin jae- työntekijälle kuuluu vastuu olla käyttämättä 29460: taan työturvallisuusjulisteita. Yhteistyö meren- konetta, jos siihen kuuluvat suojalaitteet eivät 29461: kulkijain työturvallisuuden alalla muiden val- ole paikallaan, ja olla saattamatta siihen kuu- 29462: tioiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa on luvia suojalaitteita tehottomiksi. Tapaturman- 29463: toistaiseksi rajoittunut lähinnä alaa koskevan torjuntaa varten muod()stettujen toimielinten 29464: aineiston vaihtoon. tehtäviä voivat olla tapaturmantorjuntaa koske- 29465: Yleissopimuksen johdosta on pyydetty ja vien määräysten, sääntöjen ja käsikirjojen laa- 29466: saatu joukko lausuntoja. Merenkulkuhallitus timinen, tapaturmantorjuntaa edistävän koulu- 29467: katsoo, että meillä voimassa oleva lainsäädäntö tuksen järjestäminen, tapaturmantorjuntaa kos- 29468: vastannee pääpiirteittäin yleissopimuksen m~ä keva tiedotustoiminta sekä tapaturmantorjun- 29469: räyksiä. Alands Rcdarföreningin mielestä laiva- taa käsittelevien kirjojen ja tietojen levittämi- 29470: työturvallisuuslaki vastaa hyvin yleissopimusta. nen merenkulkijain keskuuteen. Työtapatur- 29471: Työntekijäin taholla nähdään lainsäädännössä mien torjuntaa koskevat opetusohjelmat on 29472: vielä olevan eräitä puutteita, jotka eivät kui- määräajoin tarkistettava ja saatettava ajanmu- 29473: tenkaan saisi estää yleissopimuksen hyväksy- kaisiksi ottaen huomioon tapahtunut kehitys. 29474: mistä. Merenkulun työmarkkinajärjestöt ovat Tapaturmantorjuntaa koskevan tiedottamisen 29475: Suomen ILO-neuvottelukunnassa suositelleet tulee olla jatkuvaa ja siinä voidaan käyttää 29476: yleissopimuksen ratifioimista. Hallitus katsoo, hyväksi mm. elokuvia ja rainoja, työturvalli- 29477: että yleissopimus voidaan ratifioida. suusjulisteita, aikakauslehdissä julkaistavia ar- 29478: Edellä lausutun perusteella esitetään halli- tikkeleita ja erityisiä kampanjoita merenkulki- 29479: tusmuodon 33 §:n mukaisesti, jain perehdyttämiseksi turvallisiin työtapoihin. 29480: Jäsenvaltioiden tulee ottaa huomioon, että 29481: että Edus!eunta puolestaan päättäisi työtapaturmien torjuntatyössä tarvitaan kan- 29482: hyväksyä Kansainvälisen työkonferens- sainvälistä yhteistyötä. 29483: sin vuonna 1970 hyväksymän meren- 29484: kulkijain työt,1paturmien torjuntaa kos- Yleissopimusta koskevassa selostuksessa mai- 29485: kevan yleissopimuksen. nitut lainsäännökset tulevat myös kysymyk- 29486: seen, kun harkitaan mahdollisuuksia suosituk- 29487: sessa esitettyjen tarkempien määräysten sovel- 29488: Suositus ( n:o 142), joka koskee merenkulki- tamiseen meillä. Suomi on ratifioinut Kansain- 29489: jain työtapaturmien torjuntaa. välisen työjärjestön vuonna 1963 hyväksymän 29490: yleissopimuksen n:o 119, joka koskee konei- 29491: Suositus antaa yksityiskohtaisempia ohjeita den varustamista suojalaitteilla. Merenkulun 29492: vastaavan sopimuksen soveltamisesta. Työtapa- työmarkkinajärjestöjen ja valtiovallan edusta- 29493: turmia koskevan tilaston laatimisessa jäsenval- jain keskinäinen yhteistoiminta tapahtuu meillä 29494: tion tulee ottaa asianmukaisesti huomioon Kan- pääasiallisesti laivatyöturvallisuuslautakunnassa. 29495: sainvälisen työjärjestön mahdollisesti laatima Tässä toiminnassa voidaan hyvin ottaa huo- 29496: kirjaamisjärjestelmä merenkulkijain tapatur- mioon vastuunalaisten kansainvälisten meren- 29497: mista. Merenkulkijain työtapaturmien torjun- kulkujärjestöjen hyväksymät määräykset ja suo- 29498: nassa tutkittaviin asioihin saattaa kuulua mm. situkset samoin kuin kiinnittää huomiota asiaa 29499: N:o 107 7 29500: 29501: koskeviin malliturvallisuussäännöksiin tai käy- Suosituksessa vedetään suuntaviivoja kan- 29502: tännön ohjeita sisältäviin kokoelmiin sekä kan- salliselle suunnittelulle ja hallinnolle sekä an- 29503: sainvälisten standardisointijärjestöjen normei- netaan ohjeita organisaatiosta ja koordinoin- 29504: hin. Pyrkimys kansainväliseen yhteistyöhön nista, rahoituksesta ja koulutusvaatimuksista. 29505: työtapaturmien torjuntatyön kehittämiseksi so- Suosituksessa käsitellään edelleen koulutusoh- 29506: veltuu myös hyvin ohjeeksi. jelmia, merenkulkijain yleiskoulutusjärjestel- 29507: Suosituksen johdosta on saatu lausunnot me- miä, koulutusmenetelmiä ja kansainvälistä yh- 29508: renkulkuhallitukselta sekä merenkulun työ- teistyötä. 29509: markkinajärjestöiltä. Suomen ILO-neuvottelu- Maamme osalta voidaan todeta, että meri- 29510: kunta on puolestaan kuultuaan näitä työmark- miesammattikouluissa annetaan perusopetusta 29511: kinajärjestöjä päätynyt siihen tulokseen, että merimiesammattiin pyrkiville ja ammatissa ole- 29512: suosituksen sisältämiä periaatteita olisi meillä ville. Eräät varustamot ovat järjestäneet pai- 29513: pyrittävä nykyistä täydellisemmin seuraamaan, kallisia täydennyskursseja. Laivojen päällystö- 29514: mihin antanee mahdollisuuksia vireillä oleva koulutuksella on meillä vanhat perinteet. Am- 29515: laivatyöturvallisuutta koskevien saannösten mattipätevyydet saavutetaan alan ammattioppi- 29516: noudattamisen valvontaa koskevan tarkastus- laitoksissa erilaisiin tutkintoihin päättyvien teo- 29517: työn kehittäminen. reettisten opintojen ja useiden vuosien käytän- 29518: Samalla kun hallitus saattaa suosituksen nön harjoittelun jälkeen. Kun tekninen kehi- 29519: Eduskunnan tietoon hallitus esittää, tys merialalla on varsin nopeaa, opetussuunni- 29520: telmia joudutaan melko usein tarkistamaan. 29521: ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta Vuonna 1971 asetettu merenkulkuopetuksen 29522: varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että uudistamistaimikunta on keväällä 1973 valmis- 29523: suosituksessa olevat periaatteet ja näkö- tuneessa mietinnössään ( 197 3: 40) ehdotta- 29524: kohdat edellä esitetyn perusteella otet- nut joukon muutoksia, jotka entistä parem- 29525: taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- min täyttävät suosituksen asettamat tavoitteet. 29526: työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista Merimiesammattikouluissa ei opetus ole ol- 29527: ja tarkoituksenmukaista. lut ilmainen, vaan oppilailta on peritty nimel- 29528: linen kymmenen markan lukukausimaksu. 29529: Jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta tu- 29530: Suositus (n:o 137), joka koskee meren- lisi voida vielä kehittää suosituksen hengessä 29531: kulkijain ammattikoulutusta. niin hyvin konepäällystön kuin kansipäällystön- 29532: kin osalta. 29533: 28. Kansainvälinen työkonferenssi (kuudes Yleisesti voidaan sanoa, että maamme meren- 29534: merityökonferenssi) hyväksyi vuonna 1946 kulkuopetuksen lainsäädäntö vastaa suosituksen 29535: suosituksen n:o 77, joka koskee merenkulki- tasoa. 29536: jain ammattikoulutuksen järjestämistä (halli- Suosituksen johdosta on saatu ammattikas- 29537: tuksen esitys n:o 30/1948). Tämän suosituk- vatus- ja merenkulkuhallitusten lausuntojen li- 29538: sen korvaa suositus n:o 137. säksi joukko merenkulun työmarkkinajärjestö- 29539: Uusi suositus koskee niiden henkilöiden jen lausuntoja. Suomen ILO"neuvottelukunta 29540: koulutusta, jotka valmistuvat toimimaan mer- on lisäksi käsitellyt suositusta niid~n asian- 29541: takulkevan aluksen kansi-, kone-, radio- tai tuntijalausuntojen pohjalta, joita merenkulun 29542: talousosastoissa tahi yleisluontoisissa tehtävissä. työmarkkinajärjestöjen edustajat ovat antaneet. 29543: Suositus ei koske kalastajia. Merenkulkijain Tällöin on saatu se kuva, että merenkulkijain 29544: ammattikoulutuksen perustavoitteena tulee olla ammattikoulutus melko hyvin jo vastaa suosi- 29545: ylläpitää ja parantaa merenkulkualan tehok- tuksen sisältöä, joskin tekninen kehitys meri- 29546: kuutta ja merenkulkijain ammattitaitoa sekä alalla asettaa lisävaatimuksia tämän kehitys- 29547: kauppa-alusten tapaturmantorjuntaa. Vasta- suunnan seuraamiselle koulutuksessa. 29548: alkajien on saatava asianmukainen pohjakoulu- 29549: Samalla kun hallitus saattaa suosituksen 29550: tus. Mahdollisuus saada lisäkoulutusta on jär- 29551: Eduskunnan tietoon hallitus esittää, 29552: jestettävä kaikille merenkulkijain ryhmille ja 29553: eri asteisissa tehtävissä työskenteleville. Vaa- ettei se tässä vaiheessa attt(lisi (lihetta 29554: dittavat ominaisuudet omaavilla merenkulki- varsinaisiin toimenpiteisiin, mutkr että 29555: joilla tulee olla mahdollisuus hankkia lisäpäte- suosituksessa olev(lt periaatteet ja niikö- 29556: vyyttä ja päästä ylenemään tehtävissään. kohdat edellä esitetyn perusteella otet- 29557: 8 N:o 107 29558: 29559: taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- on II luvussa tarkempia ohjeita kuin aikaisem- 29560: työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista min. Suosituksen III luku sisältää ohjeita, 29561: ja tarkoituksenmukaista. joiden avulla pyritään parantamaan ja nopeut- 29562: tamaan merenkulkijain yhteyksiä kotimaahan 29563: Suositus ( n:o 138), joka koskee merenkulki- ja lujittamaan perhesiteitä sekä poistamaan 29564: jain viihtyvyyttä ja hyvinvointia merellä ja eristyneisyyttä aluksilla. Suosituksen IV luku 29565: satamissa. sisältää suosituksia vapaa-ajan vietossa sata- 29566: missa :ja Laivoissa sekä V luku opiskelua ja tie- 29567: Kansainvälinen työjärjestö otti kysymyksen dotusta koskevia seikikoja. 29568: merimiespalvelutoiminnasta esille jo ensimmäi- Lähes ainoa merimiesten huoltoa hoitava lai- 29569: sessä merityökonferenssissa vuonna 1920. Mo- tos maassamme on aikaisemmin ollut Suomen 29570: nien tutkimusten jälkeen merityökonferenssi Merimieslähetysseura. Toisen maailmansodan 29571: hyväksyi vuonna 1936 suosituksen n:o 48 me- jälkeen alkoi varsinainen merimiespalvelutoi- 29572: rimiesten huollon parantamiseksi satamissa. minta vapaaehtoista tietä vuonna 1947. Pe- 29573: Suosituksen tarkoituksena oli edistää sellaisia rustettu merimiesten opintotoimikunta sai 29574: seikkoja, jotka suojaisivat merimiehiä satamien käyttöönsä kauppa- ja teollisuusministeriön 29575: vaaroilta. Suositus sisälsi myös tavoitteita sääs- myöntämiä lästimaksuvaroja. Urheilu- ja vapaa- 29576: tämisen ja informaation edistämiseksi sekä vaa- ajan toimintaa varten perustettiin vuonna 1951 29577: timuksen tasa-arvoisesta palvelusta merimie- kauppalaivaston urheilutoimikunta. Vuonna 29578: hille rotuun ja kansallisuuteen katsomatta. 1953 antoi merityökomitea mietintönsä, joka 29579: Kysymys merimiespalvelun järjestämisestä oli sisälsi ehdotuksen laiksi merimiesten huolto- 29580: tämänkin jälkeen jatkuvasti Kansainvälisen työ- rahastosta. Tämä ehdotus ei johtanut tulok- 29581: järjestön ohjelmassa. Jo vuonna 1942 lausut- seen. Kun aikaa myöten tilanne merimiesten 29582: tiin periaate, jonka mukaan merimiespalvelun palvelutoiminnassa oli muodostunut kestämät- 29583: rahoitus olisi saatava riittävälle ja säännölli- tömäksi, pemstettiin merenkulun työmarkkina- 29584: selle pohjalle. Erityistä huomiota olisi kiinni- järjestöjen toimesta vapaaehtoisuuden pohjalla 29585: tettävä ullwmaalaisiin merimiehiin ja merenkul- toimiva Kauppalaivaston huoltoneuvosto vuon- 29586: kujärjestöille olisi taattava riittävä osuus hallin- na 1959. Tämiin yhdistyksen tärkeimmiksi tu- 29587: nossa. Vuonna 1955 ehdotettiin kolmijakoi- lonlähteiksi muodostuivat lästimaksuvarat ja 29588: sen alakomitean perustamista käsittelemään eräät muut valtionavut sekä työntekijäjärjestö- 29589: merimiespalveluun liittyviä kysymyksiä. Tä- jen kannatusrnaksut. 29590: män komitean perusteellisen ja laajan työn Kauppalaivaston huoltoneuvosto ei käytettä- 29591: pohjalta hyväksyi vuonna 1970 kokoontunut vissä olleiden rajoitettujen rahavarojen turvin 29592: merityökonferenssi uuden suosituksen, joka voinut toteuttaa kansainvälisen suosituksen tar- 29593: koskee merenkulkijain viihtyvyyttä ja hyvin- koitusperiä. Merenkulun työmarkkinajärjestö- 29594: vointia merellä ja satamissa. jen esityksestä valtioneuvosto asetti komitean 29595: Verrattuna vuoden 1936 suositukseen uusi tutkimaan merenkulkijain hyvinvointiin liitty- 29596: suositus on edeltäjäänsä monipuolisempi. Vuo- viä asioita ja tekemään niistä ehdotuksen. 29597: den 1970 suosituksen henki on se, että meren- Merenkulkijain viihtyvyyttä merellä ja sata- 29598: kulkijoilla tulee olla mahdollisuuksien mukaan missa käsittelevän komitean mietinnön (1971: 29599: samanlaiset edellytykset yhteiskuntaelämään B 95) valmistuttua annettiin eduskunnalle hal- 29600: kuin muilla kansalaisilla, ja tämän toteuttami- lituksen esitys laiksi merimiesten palvelu- ja 29601: seksi tulee kussakin maassa olla julkisesti tun- opintotoiminnasta ( 1972 vuoden valtiopäivät 29602: nustettu, asiantunteva toimielin, jonka käytössä n:o 68). Laki merimiesten palvelu- ja opinto- 29603: on riittävät, säännöllisesti kertyvät varat. Tämä toiminnasta ( 452/72) ja asetus merimiesten 29604: elin toimii maansa erikoisalasuhteiden mukaan palvelu- ja opintotoiminnasta ( 846/72) pyrki- 29605: ja yhteistyössä muiden maiden vastaavanlaisten vät meillä suosituksen hengessä edistämään 29606: elinten kanssa pyrkii toteuttamaan suosituksen merimiesten opiskelua, nuoriso- ja aikuiskasva- 29607: tarkoitusperiä. tusta, urheilu-, virkistys- ja vapaa-ajan toimin- 29608: Vuoden 1970 suosituksen I luvussa edelly- taa sekä viestintäpalvelua. Toimintaa varten 29609: tetään, että organisaatio on systemaattinen on Helsingissä sijaitseva merimiespalvelutoi- 29610: sekä rahoitus riittävä ja säännöllinen. Pätevän misto. Merimiesten palvelu- ja opintotoimin- 29611: työvoiman käyttöä ja yhteistoimintaa koroste- nan valvonta kuuluu sosiaali- ja terveysminis- 29612: taan. Merenkulkijain majoituksesta satamissa teriölle. Suomalaisessa ulkomaanliikenteeseen 29613: N:o 107 9 29614: 29615: käytettävässä kauppa-aluksessa ja eräissä muun- suosituksessa olevat periaatteet ja näkö- 29616: laisissakin aluksissa toimessa olevat henkilöt kohdat edellä esitetyn perusteella otet- 29617: sekä heidän työnantajinaan olevat laivanvarus- taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- 29618: taja! ovat kumpikin puoli velvolliset merimies- työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista 29619: palvelutoimistolle suorittamaan samansuuruisen ja tarkoituksenmukaista. 29620: palvelumaksun, joka on yksi tuhannesosa hen- 29621: kilön aluksella saamasta tulosta. Vaitio on vel- 29622: vollinen suorittamaan yhtä suuren määrän kuin 29623: työntekijät ja työnantajat yhteensä eli kaksi Suositus (n:o 139), joka koskee aluksissa ta- 29624: tuhannesosaa merenkulkijain palkkatulosta las- pahtuvasta teknisestä kehityksestä aiheutuvia 29625: kettuna. Merimiespalvelutoimistolla on edusta- työllisyysongelmia. 29626: jisto ja hallitus. Näissä toimielimissä ovat val- 29627: tiovalta, laivanvarustajat ja merenkulkijat edus- Määräyksiä, jotka koskevat teknisen kehityk- 29628: tettuina. Vapaaehtoisuuden pohjalla vuodesta sen aiheuttamia työllisyysongelmia, sisältyy jo 29629: 1960 toiminut Kauppalaivaston huoltoneuvosto eräisiin aikaisemmin hyväksyttyihin Kansain- 29630: r. y. sulautui vuoden 1973 alusta toimintansa välisen työjärjestön asiakirjoihin. Tällaisia ovat 29631: aloittaneeseen Merimiespalvelutoimistoon. yleissopimus n:o 9/1920, joka :koskee meri- 29632: Tässä yhteydessä on vielä mainittava laki miesten työnvälitystä ( ra~tifioitu 16. 9. 1922 ) , 29633: lästimaksusta (189 /36). Sen mukaan on jokai- yleissopimus n:o 71/1946, joka koskee meren- 29634: sesta suomalaisesta rekisterivelvollisesta ulko- kulkijoiden eläkkeitä, yleissopimus n:o 88/ 29635: maanliikenteen aluksesta ja jokaisesta ulkomai- 1948 ja suositus n:o 83/1948, jotka molemmat 29636: sesta aluksesta, jolla harjoitetaan kauppameren- kosikevat työnvlilityksen järjestelyä, 'Suositus n:o 29637: kulkua Suomeen, suoritettava kalenterivuosit- 119/1963, joka koskee työnanta>jan aloitteesta 29638: tain lästimaksua 8 penniä nettorekisteriton- tapahtuvaa työsuhteen päättämistä, sekä yleis- 29639: nilta. Varat käytetään ammatissaan toimivien sopimus n:o 122/1964, (ratifioitu 23. 9. 1968) 29640: merimiesten hyväksi tapahtuvaa huoltotoimin- ja suositus n:o 122/1964, jotka molemmat kos- 29641: taa varten sekä meripelastustoiminnan edistä- kevat työllisyyspolitii!.k!kaa. 29642: miseksi. Hallituksen esityksessä laiksi lästi- Suosituksen I osassa työvoimasuunnitelmien 29643: maksusta kiinnitettiin huomiota siihen, että laatimisesta esitetään jäsenvaltion asiaksi var- 29644: lästimaksua suorittavat myös ulkomaalaiset mistaa, että merenkulkua koskevat kansalliset 29645: täällä käyvät alukset ja tämän johdosta todet- työvoimasuunnitelmat laaditaan valtakunnalli- 29646: tiin, että näitä varoja olisi myös käytettävä sen työllisyyspolitiikan puitteissa niin, että lai- 29647: täällä käyvien ulkomaisten merimiesten hy- vanvarustaja! ja merenkulkijat samoin kuin 29648: väksi. koko yhteiskunta saavat mahdollisimman suu- 29649: Myös merimieslaki (341/55) sisältää sään- ren hyödyn teknisestä kehityksestä ja etteivät 29650: nöksiä, jotka edistävät merimiesten huoltoa ne merenkulkijat, joihin tämä kehitys vaikut- 29651: vierailla mailla ja heidän mahdollisuuksiaan taa, joudu vaikeuksiin. Suosituksen II osa kä- 29652: päästä käymään kotimaassaan. sittelee työhönottoa ja työnvälitystä. Meren- 29653: Suosituksen johdosta on saatu joukko meren- kulkualan työvoiman liikkuvuutta on edistet- 29654: kulkualan järjestöjen lausuntoja, minkä lisäksi tävä tehokkaalla työnvälityksellä ja ryhdyttävä 29655: Suomen ILO-neuvottelukunta on kuullut me- tehokkaisiin toimenpiteisiin alusten henkilö- 29656: renkulun työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kunnan huomattavasta vähentämisestä aiheutu- 29657: edustajia. Kaikki lausunnonantajat ovat olleet vien seurausten torjumiseksi. Suosituksen III 29658: sitä mieltä, että suosituksen periaatteet voi- osa käsittelee koulutusta ja lisäkoulutusta, mil- 29659: daan meillä tulevaisuudessa melko hyvin täyt- loin se on tarpeen teknisen kehityksen aiheut- 29660: tää. Toivomuksia on lähinnä siitä, että olisi tamien muutosten vuoksi. Suosituksen IV osa 29661: saatava enemmän kerhohuoneistoja, joissa ulko- suosittelee keinoja työn ja ansion säännöllisyy- 29662: maalaiset merimiehet voisivat viettää aikaansa den turvaamiseksi sekä järjestelyjä edunsaan- 29663: ja tutustua maamme oloihin. nin turvaamiseksi työttömyyskausina. Lopuksi 29664: Samalla kun hallitus saattaa suosituksen suosituksen V osa kansainvälisestä yhteistyöstä 29665: Eduskunnan tietoon hallitus esittää, pyrkii sopeuttamaan ulkomaalaiset merenkulki- 29666: jat asteittain niiden maiden merityötä koske- 29667: ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta vissa vaatimuksissa tapahtuviin muutoksiin, 29668: varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että joiden aluksissa he ovat työssä. 29669: 2 10763/73 29670: 10 N:o 107 29671: 29672: Maamme kannalta voidaan todeta, että työ- Kausiluontoista työttömyyttä syntyy jossakin 29673: voimasuunnittelun tapaista toimintaa ei ole määrin loma-aikojen välillä, kun taas erityisesti 29674: toistaiseksi merenkulkualalla suoritettu. Ta- kesäaikana työvoimaa ei ole läheskään riittä- 29675: pahtuneen teknisen kehityksen seurauksena on västi tarjolla. 29676: merialan työvoiman rakenne ammattitaitovaati- Suosituksen sisältämiin asioihin on viime 29677: musten osalta huomattavasti muuttunut. Tek- vuosina meillä alettu kiinnittää enemmän huo- 29678: nisellä kehityksellä on ollut myös välitöntä vai- miota mm. siten, että merenkulun työmark- 29679: kutusta työvoiman määrään. Kehitys tulee kinajärjestöt ovat perustaneet työryhmän mie- 29680: edelleen jatkumaan myös merenkulun alalla ja hitysongelmia tutkimaan. Samoin työvoima- 29681: sen vaikutukset työvoimaan tulevat olemaan ministeriön merialan työnvälitystoimikunta tut- 29682: sekä määrällisiä että laadullisia. Suosituksessa kii suosituksen sisältämiä asioita. 29683: esitetyn työvoimasuunnittelun toteuttaminen Merenkulun työmarkkinajärjestöjen anta- 29684: on siten myös meillä tarpeellista kiinteässä yh- missa lausunnoissa on yleisesti kiinnitetty huo- 29685: teistyössä työmarkkinaosapuolten, ammattikas- miota siihen, ettei meillä ole olemassa meren- 29686: vatus- ja työvoimaviranomaisten kesken. kulkualaa koskevaa työvoimasuunnittelua, ja 29687: Merialan työnvälityksen järjestelyt ovat esitetty sellaisen suunnittelun aloittamista ja 29688: meillä yhdenmukaiset kansainvälisten päätösten ylläpitämistä. 29689: kanssa. Merimiesvälitystä toteutetaan kulku- Suositus on ollut käsiteltävänä Suomen ILO- 29690: laitosten ja yleisten töiden ministeriön antaman neuvottelukunnassa, joka on asiassa kuullut 29691: merialan välityksen järjestelyitä koskevan pää- merenkulun työmarkkinajärjestöjä. Neuvottelu- 29692: töksen ( 190/53) mukaan sekä noudattaen kunta on päätynyt suosittelemaan suosituksen 29693: työnvälityslain ( 246/59) ja työllisyysasetuksen sisällön huomioonottamista, sitä mukaa kuin 29694: (321/60) periaatteita. meillä osoittautuu tarpeelliseksi käytännössä 29695: Suosituksen III osaan nähden voidaan to- hoitaa teknisestä kehityksestä aluksissa aiheu- 29696: deta, että merialan työvoiman täydennys- ja tuvia työllisyysongelmia. Myös työvoimasuun- 29697: uudelleenkoulutus voi tapahtua mm. työllisyys- nitteluun olisi tällöin huomiota kiinnitettävä. 29698: ammattikurssien muodossa. Samalla kun hallitus saattaa suosituksen 29699: Osassa IV käsitellään työn ja ansion sään- Eduskunnan tietoon hallitus esittää, 29700: nöllisyyttä sekä erityisesti vanhempien henki- 29701: löiden tarpeita teknisiin muutoksiin sopeutu- ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta 29702: misessa. Vanhempien merenkulkijain erityis- varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että 29703: tarpeet mm. uudelleenkoulutuksen osalta ovat suosituksessa olevat periaatteet ja näkö- 29704: toteutettavissa työllisyysammattikurssien avulla. kohdat edellä esitetyn perusteella otet- 29705: Merimiesammatin luonteesta osaltaan johtuu, taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- 29706: että vaihtuvuus ja muihin ammatteihin siirty- työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista 29707: minen erityisesti miehistöpuolella on suuri. ja tarlwituksenmukaista. 29708: Helsingissä 8 päivänä kesäkuuta 197 3. 29709: 29710: 29711: Tasavallan Presidentti 29712: URHO KEKKONEN 29713: 29714: 29715: 29716: 29717: SosiaaH- ja terveysministeri Seija Karkinen 29718: N:o 107 11 29719: 29720: (Suomennos) Liite A 29721: 29722: 29723: 29724: 29725: Yleissopimus Convention (No. 133) Concerning Crew Ac- 29726: commodation on Board Ship ( Supplementary 29727: (n:o 133 ), joka koskee laivaväen asuntoja Provisions ) 29728: aluksessa (täydentävät määräykset) 29729: 29730: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 29731: renssi, Labour Organisation, 29732: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 29733: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour 29734: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istunto- Office, and having met in its Fifty-fifth Session 29735: kautensa, on 14 October 1970, and 29736: todeten, että vuoden 1949 laivaväen asun- Noting that the Accommodation of Crews 29737: toja aluksessa koskeva sopimus (muutettu) Convention ( Revised), 1949, lays down de- 29738: sisältää yksityiskohtaisia määräyksiä esimer- tailed specifications concerning such matters as 29739: kiksi aluksen makuu-, ruokailu- ja virkistys- sleeping accommodation, mess and recreation 29740: suojista, tuuletuksesta, lämmityksestä, valais- rooms, ventilation, heating, lighting and sani- 29741: tuksesta ja saniteettilaitteista, tary facilities on board ship, and 29742: katsoen, että nykyisin rakennettavien alusten Considering that in the light of the rapidly 29743: sekä rakentamista että käyttöä koskevien olo- changing characteristics of both the construc- 29744: suhteiden nopeasti muuttuessa voidaan tehdä tion and the operation of modern ships further 29745: lisäparannuksia laivaväen asuntoihin, improvements in crew accommodation can be 29746: provided, and 29747: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of certain 29748: koskevat laivaväen asuntoja, mikä kysymys on proposals with regard to crew accommodation, 29749: toisena kohtana istuntokauden työjärjestykses- which is the second item on the agenda of the 29750: sä, ja session, and 29751: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall 29752: kansainvälisen yleissopimuksen muotcon, joka take the form of an international Convention 29753: täydentää vuoden 1949 laivaväen asuntoja supplementing the Accommodation of Crews 29754: aluksessa koskevaa sopimusta (muutettu), Convention ( Revised), 1949, 29755: hyväksyy tänä 30 päivänä lokakuuta 1970 adopts this thirtieth day of October of the 29756: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and seventy 29757: "Laivaväen asuntoja aluksessa koskeva yleis- the following Convention, which may he cited 29758: sopimus, 1970": as the Accommodation of Crews ( Supplemen- 29759: tary Provisions) Convention, 1970: 29760: 29761: 29762: I osa. Yleiset määräykset Part I. General Provisions 29763: 29764: 1 artikla Article 1 29765: 1. Tätä yleissopimusta sovelletaan jokaiseen 1. This Convention appiies to every sea- 29766: julkisen yhteisön tai yksityisen omistamaan going ship, whether publicly or privately own- 29767: mertakulkevaan alukseen, jota käytetään lastin ed, which is engaged in the transport of cargo 29768: tai matkustajien ammattimaiseen kuljetukseen or passengers for the purpose of trade or is 29769: tai muussa kaupallisessa tarkoituksessa ja joka employed for any other commercial purpose, 29770: 12 N:o 107 29771: 29772: on rekisteröity alueella, johon nähden tämä which is registered in a territory for which 29773: yleissopimus on voimassa, ja jonka köli on this Convention is in force, and of which the 29774: laskettu tai joka on siihen verrattavassa raken- keel is ,laid, or which is at a similar stage of 29775: nusvaiheessa sopimuksen tullessa voimaan tai construction, on or after the date of coming 29776: tultua voimaan tähän alueeseen nähden. into force of the Convention for that territory. 29777: 2. Kansallisessa lainsäädännössä on määri- 2. National laws or regulations shall deter- 29778: teltävä, milloin alusta on pidettävä mertakulke- mine when ships are to be regarded as sea- 29779: vana aluksena tämän yleissopimuksen tarkoit- going ships for the purpose of this Convention. 29780: tamassa mielessä. 29781: 3. Tätä yleissopimusta sovelletaan hinaajiin, 3. This Convention appiies to tugs where 29782: mikäli se on kohtuullista ja käytännössä mah- reasonable and practicable. 29783: dollista. 29784: 4. Tätä yleissopimusta ei sovelleta 4. This Convention does not apply to- 29785: a) alle 1 000 tonnin aluksiin; a) ships of less than 1000 tons; 29786: b) aluksiin, jotka pääasiallisesti kulkevat b) ships primarily propelled by sail, whether 29787: purjein siihen katsomatta onko niissä apuko- or not they are fitted with auxiliary engines; 29788: neita vai ei; 29789: c) aluksiin, joita käytetään kalastukseen, c) ships engaged in fishing or in whaling or 29790: valaanpyyntiin tai niihin verrattavaan toimin- in similar pursuits; 29791: taan; 29792: d) pintakiitäjiin ja ilmatyynyaluksiin. d) hydrofoils and air-cushion craft. 29793: 5. Tätä yleissopimusta on kuitenkin sovel- 5. Provided that the Convention shall be 29794: lettava, milloin se on kohtuullista ja mahdol- applied where reasonable and practicable to - 29795: lista, 29796: a) aluksiin, joiden bruttovetoisuus on a) ships between 200 and 1000 tons; and 29797: 200-1 000 rekisteritonnia; 29798: b) valaanpyyntiin tai siihen verrattavaan b) the accommodation of persons engaged 29799: toimintaan käytettävissä aluksissa niiden in usual sea-going routine in ships engaged in 29800: henkilöiden asuntoihin, jotka palvelevat varsi- whaling or in similar pursuits. 29801: naisena laivaväkenä. 29802: 6. Lisäksi voidaan poiketa jokaiseen aluk- 6. Provided also that any of the require- 29803: seen nähden mistä tahansa yleissopimuksen 3 ments applicable by virtue of Article 3 of 29804: artiklan mukaan sovellettavasta määräyksestä, this Convention may be varied in the case 29805: jos asianomainen viranomainen kuultuaan of any ship if the competent authority is 29806: laivanvarustajain järjestöjä ja/ tai laivanvarus- satisfied, after consultation with the organi- 29807: tajia ja merenkulkijain bona fide ammatillisia sations of shipowners and/ or the shipowners 29808: järjestöjä katsoo poikkeusten tuovan etuja, and with the bona fide trade unions of 29809: joiden seurauksena olosuhteet kokonaisuudes- seafarers, that the variations to be made 29810: saan eivät ole huonommat kuin ne, jotka oli- provide corresponding advantages as a result 29811: sivat olleet seurauksena sopimuksen määräys- of which the over-all conditions are not less 29812: ten täydellisestä soveltamisesta. Kaikista tämän- favourable than those which would result 29813: kaltaisten poikkeusten yksityiskohdista jäsen- from the full application of the provisions of 29814: valtion on ilmoitettava Kansainvälisen työtoi- the Convention; particulars of all such varia- 29815: miston pääjohtajalle. tions shall be communicated by the Member 29816: concerned to the Director-General of the 29817: International Labour Office. 29818: 7. Edelleen tulee asianomaisen viranomaisen 7. Provided further that the competent 29819: kuultuaan laivanvarustajain järjestöjä ja/ tai authority shall, after consultation with the 29820: laivanvarustajia sekä merenkulkijain bona fide organisations of shipowners and/ or the ship- 29821: ammatillisia järjestöjä määrätä, missä laajuu- owners and with the bona fide trade unions 29822: dessa on sopivaa, kun otetaan huomioon laiva- of seafarers, determine the extent to which 29823: väen työajan ulkopuolella tarvitsemat tilat, teh- it is appropriate, taking into consideration the 29824: N:o 107 13 29825: 29826: dä poikkeuksia tai poiketa tämän yleissopimuk- need for off-duty accommodation, to make 29827: sen määräyksistä exceptions or to diverge from the provisions 29828: of this Convention in the case of- 29829: a) mertakulkevien lauttalaivojen, tarvike- a) sea-going ferries, feeder ships and similar 29830: täydennyksiä suorittavien ja niihin verrattavien ships which are not continuously manned with 29831: alusten osalta, joissa ei ole jatkuvasti samaa one permanent crew; 29832: vakinaista miehistöä; 29833: b) mertakulkevien alusten osalta, milloin b) sea-going ships when repair personnel 29834: laivaväen lisäksi aluksessa tilapäisesti on mu- are carried temporarily in addition to the 29835: kana korjaustöitä tekevää henkilökuntaa; ship's crew; 29836: c) mertakulkevien lyhyitä matkoja suoritta- c) sea-going ships engaged on short voyages 29837: vien alusten osalta, joiden yhteydessä laiva- which allow members of the crew to go home 29838: väkeen kuuluvat voivat joko palata kotiin tai or to make use of comparable facilities for 29839: käyttää hyväkseen siihen verrattavaa etua jo- part of each day. 29840: kaisena matkapäivänä. 29841: 29842: 2 artikla Article 2 29843: Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan In this Convention- 29844: a) "aluksella" alusta, johon yleissopimusta a) the term "ship" means a vessel to which 29845: sovelletaan; the Convention applies; 29846: b) "tonnilla" bruttovetoisuuden rekisteri- b) the term "tons" means gross register 29847: tonnia; tons; 29848: c) "matkustaja-aluksella" alusta, johon näh- c) the term "passenger ship" means a ship 29849: den on voimassa joko in respect of which there is in force either 29850: i) kysymyksessä olevana ajankohtana voi- i) a passenger ship safety certificate issued 29851: massa olevan, ihmishengen turvaami- in accordance with the provisions of the 29852: sesta merellä hyväksytyn kansainvälisen International Convention for the Safety 29853: sopimuksen mukaisesti annettu matkus- of Life at Sea for the time being in 29854: taja-aluksen turvallisuuskirja tai force, or 29855: ii) matkustaja-alustodistus; ii) a passenger certificate; 29856: d) "päällystöön kuuluvalla" päällikköä lu- d) the term "officer" means a person other 29857: kuunottamatta henkilöä, joka kansallisen lain- than a master ranked as an officer by national 29858: säädännön mukaan tai asiaa koskevan lain- laws or regulations, or, in the absence of any 29859: säädännön puuttuessa työehtosopimuksen tai relevant laws or regulations, by collective 29860: vakiintuneen tavan mukaan luetaan päällystöön agreement or custom; 29861: kuuluvaksi; 29862: e) "miehistöön kuuluvalla" muuta laiva- e) the term "rating" means a member of 29863: väkeen kuuluvaa henkilöä kuin päällystöön the crew other than an officer; 29864: kuuluvaa; 29865: f) "alipäällystöön kuuluvalla" johtavassa tai f) the term "petty officer" means a rating 29866: erityisen vastuunalaisessa asemassa palvelevaa serving in a supervisory position or pos1t10n 29867: miehistöön kuuluvaa henkilöä, joka kansallisen of special responsibility who is classed as petty 29868: lainsäädännön mukaan tai asiaa koskevan officer by national laws or regulations, or, in 29869: lainsäädännön puuttuessa työehtosopimuksen the absence of any relevant laws or regulations, 29870: tai vakiintuneen tavan mukaan luetaan ali- by collective agreement or custom; 29871: päällystöön kuuluvaksi; 29872: g) "aikuisella" vähintään 18-vuotiasta hen- g) the term "adult" means a person who is 29873: kilöä; at least 18 years of age; 29874: h) "laivaväen asunnoilla" sellaisia makuu- h) the term "crew accommodation" includes 29875: suojia, ruokailusuojia, saniteettitiloja, sairas- such sleeping rooms, mess rooms, sanitary ac- 29876: suojia ja virkistystiloja, jotka on tarkoitettu commodation, hospital accommodation and re- 29877: laivaväen käytettäviksi; creation accommodation as are provided for 29878: the use of the crew; 29879: N:o 107 29880: 29881: i) "määrätyllä" kansallisen lainsäädännön i) the term "prescribed" means prescribed 29882: tai asianomaisen viranomaisen määräämää; by national laws or regulations or by the 29883: competent authority; 29884: j) "hyväksytyllä" asianomaisen viranomaisen j) the term "approved" means approved by 29885: hyväksymää; the competent authority; 29886: k) "rekisteröinnin uusimisella" uudelleen- k) the term "re-registered" means re-regis- 29887: rekisteröintiä aluksen rekisteröimismaan ja tered on the occasion of a simultaneous change 29888: omistajan samanaikaisesti vaihtuessa. in the territory of registration and ownership 29889: of the ship. 29890: 29891: 3 artikla Article 3 29892: Kukin jäsenvaltio, johon nähden tama Each member for which this Convention 29893: yleissopimus on voimassa, sitoutuu noudatta- is in force undertakes to comply, in respect 29894: maan niiden alusten osalta, joihin tätä yleis- of ships to which this Convention applies, 29895: sopimusta sovelletaan, with- 29896: a) vuoden 1949 laivaväen asuntoja aluk- a) the provisions of Parts II and III of 29897: sessa koskevan sopimuksen (muutettu) II ja the Accommodation of Crews Convention ( Re- 29898: III osan määräyksiä; ja vised), 1949; and 29899: b) tämän yleissopimuksen II osan määrä- b) the provisions of Part II of this Con- 29900: yksiä. vention. 29901: 4 artikla Article 4 29902: 1. Kukin jäsenvaltio, johon nähden tämä 1. Each Member for which this Convention 29903: yleissopimus on voimassa, sitoutuu pitämään is in force undertakes to maintain in force 29904: voimassa sopimuksen soveltamisen turvaavaa laws or regulations which ensure its applica- 29905: lainsäädäntöä. tion. 29906: 2. Lainsäädännössä on 2. The laws or regulations shall- 29907: a) asianomainen viranomainen velvoitettava a) require the competent authority to bring 29908: saattamaan lainsäädännön määräykset kaikkien them to the notice of all persons concerned; 29909: niiden tietoon, joita ne koskevat; 29910: b) määriteltävä määräysten noudattamisesta b) define the persons responsible for com- 29911: vastaavat henkilöt; pliance therewith; 29912: c) määrättävä riittävät rangaistusseuraamuk- c) pr:-s..:ribe adequate penalties for any 29913: set määräysten rikkomisesta; violation thereof; 29914: d) määrättävä perustettavaksi ja ylläpidettä- d) provide for the maintenance of a system 29915: väksi sellaista tarkastusjärjestelmää, joka riit- of inspection adequate to ensure effective en- 29916: tää turvaamaan määräysten tehokkaan noudat- forcement; 29917: tamisen; 29918: e) velvoitettava asianomainen viranomainen e) require the competent authority to con- 29919: kuulemaan laivanvarustajain järjestöjä ja/tai sult the organisations of shipowners and/or 29920: laivanvarustajia ja merenkulkijain bona fide the shipowners and the bona fide trade unions 29921: ammatillisia järjestöjä säännöksiä laadittaessa of seafarers in regard to the framing or re- 29922: ja, siinä laajuudessa kuin on käytännössä gulations, and to collaborate so far as prac- 29923: mahdollista, olemaan yhteistyössä asianomaisten ticable with such parties in the administration 29924: osapuolten kanssa säännöksiä sovellettaessa. thereof. 29925: 29926: 29927: II osa. Laivaväen asuntoja koskevat Part II. Crew Accommodation Requirements 29928: määräykset 29929: 5 artikla Article 5 29930: 1. Miehistöön kuuluville tarkoitettujen ma- 1. The floor area per person of sleeping 29931: kuusuojien lattiapinta-alan tulee olla henkilöä rooms intended for ratings shall he not less 29932: kohden vähintään than- 29933: N:o 107 15 29934: 29935: a) 3.75 m2 ( 40.36 neliöjalkaa) 1 000 tonnin a) 3.75 square metres ( 40.36 square feet) 29936: tai sitä suuremmissa mutta alle 3 000 tonnin in ships of 1000 tons or over but less than 29937: aluksissa; 3000 tons; 29938: b) 4.25 m2 ( 45.75 neliöjalkaa) 3 000 tonnin b) 4.25 square metres (45.75 square feet) 29939: tai sitä suuremmissa mutta alle 10 000 tonnin in ships of 3000 tons or ovet but less than 29940: aluksissa; 10,000 tons; 29941: c) 4.75 m2 (51.13 neliöjalkaa) 10 000 ton- c) 4.75 square metres (51.13 square feet) 29942: nin tai sitä suuremmissa aluksissa. in ships of 10,000 tons or over. 29943: 2. Kahdelle miehistöön kuuluvalle tarkoi- 2. Provided that the floor area per person 29944: tetun makuusuojan lattiapinta-alan tulee kuiten- of sleeping rooms intended for two ratings 29945: kin olla henkilöä kohden vähintään shall be not less than- 29946: a) 2.75 m2 (29.60 neliöjalkaa) 1 000 tonnin a) 2. 75 square metres ( 29.60 square feet) 29947: tai sitä suuremmissa mutta alle 3 000 tonnin in ships of 1000 tons or over but less than 29948: aluksissa; 3000 tons; 29949: b) 3.25 m 2 (34.98 neliöjalkaa) 3 000 tonnin b) 3.25 square metres (34.98 square feet) 29950: tai sitä suuremmissa mutta alle 10 000 tonnin in ships of 3000 tons or over but less than 29951: aluksissa; 10,000 tons; 29952: c) 3.75 m2 ( 40.36 neliöjalkaa) 10 000 ton- c) 3.75 square metres ( 40.36 square feet) 29953: nin tai sitä suuremmissa aluksissa. in ships of 10,000 tons or over. 29954: 3. Lisäksi tulee miehistöön kuuluville tar- 3. Provided also that the floor area of 29955: koitettujen makuusuojien lattiapinta-alan mat- sleeping rooms intended for ratings in pas- 29956: kustaja-aluksissa kuitenkin olla vähintään senger ships shall be not less than- 29957: a) 2.35 m2 (25.30 neliöjalkaa) henkilöä a) 2.35 square metres (25.30 square feet) 29958: kohden 1 000 tonnin tai sitä suuremmissa per person in ships of 1000 tons or over but 29959: mutta alle 3 000 tonnin aluksissa; less than 3000 tons; 29960: b) 3 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- b) in ships of 3000 tons or over- 29961: sissa 29962: i) 3.75 m2 (40.36 neliöjalkaa) yhden hen- i) 3.75 square metres ( 40.36 square feet) 29963: kilön käyttöön tarkoitetuissa makuu- in rooms accommodating one person; 29964: suojissa; 29965: ii) 6.00 m2 ( 64.58 neliöjalkaa) kahden ii) 6.00 square metres ( 64.58 square feet) 29966: henkilön käyttöön tarkoitetuissa makuu- in rooms accommodating two persons; 29967: suojissa; 29968: ili) 9.00 m2 (96.88 neliöjalkaa) kolmen iii) 9.00 square metres ( 96.88 square feet) 29969: henkilön käyttöön tarkoitetuissa makuu- in rooms accommodating three persons; 29970: suojissa; 29971: iv) 12.00 m2 ( 129.17 neliöjalkaa) neljän iv) 12.00 square metres ( 129.17 square 29972: henkilön käyttöön tarkoitetuissa makuu- feet) in rooms accommodating four 29973: suojissa. persons. 29974: 4. Samaan makuusuojaan älköön sijoitettako 4. The number of ratings occupying sleeping 29975: kahta useampaa miehistöön kuuluvaa henkilöä rooms shall not exceed two persons per room, 29976: lukuun ottamatta matkustaja-aluksia, joissa except in passenger ships where the maximum 29977: suurin sallittu henkilöluku on neljä. number permissible shall be four. 29978: 5. Alipäällystöön kuuluvilla tulee olla joko 5. The number of petty officers occupying 29979: omat makuusuojat tai korkeintaan kahden hen- sleeping rooms shall not exceed one or two 29980: kilön käyttöön tarkoitetut makuusuojat. persons per room. 29981: 6. Päällystöön kuuluville tarkoitetuissa ma- 6. In sleeping rooms for officers, where no 29982: kuusuojissa, milloin näillä henkilöillä ei ole private sitting room or day room is provided, 29983: käytettävissä omaa päivähuonetta, tulee lattia- the floor area per person shall be not less than 29984: pinta-alan henkilöä kohden olla vähintään 6.5 0 square metres ( 6 9. 96 square feet ) in 29985: 6.50 m2 (69.96 neliöjalkaa) alle 3 000 tonnin ships of less than 3000 tons, and not less than 29986: 16 N:o 107 29987: 29988: aluksissa ja vähintään 7.50 m2 (80.73 neliö- 7.50 square metres ( 80.7 3 square feet) in 29989: jalkaa) 3 000 tonnin ja sitä suuremmissa ships of 3000 tons or over. 29990: aluksissa. 29991: 7. Muissa kuin matkustaja-aluksissa tulee 7. In ships other than passenger ships an 29992: jokaisella laivaväkeen kuuluvalla aikuisella olla individual sleeping room shall be provided for 29993: oma makuusuoja, milloin se on kohtuullista ja each adult member of the crew, where the 29994: käytännössä mahdollista aluksen koon, käyttö- size of the ship, the activity in which it is 29995: tarkoituksen ja pohjapiirustuksen huomioon to be engaged, and its layout make this reas- 29996: ottaen. onable and practicable. 29997: 8. Mikäli mahdollista, tulee 3 000 tonnin 8. Where practicable in ships of 3000 tons 29998: tai sitä suuremmissa aluksissa konepäälliköllä or over, the chief engineer officer and the chief 29999: ja yliperämiehellä olla käytettävissä makuusuo- navigating officer shall have, in addition to 30000: jan lisäksi siihen liittyvä päivähuone. their sleeping room, an adjoining sitting room 30001: or day room. 30002: 9. Se tila, jonka makuusijat ja kaapit, 9. Space occupied by berths and lockers, 30003: lipastot ja istuimet vievät, lasketaan lattiapinta- chests of drawers and seats shall be included 30004: alaan. Pieniä ja muodoltaan epäsäännöllisiä in the measurement of the floor area. Small 30005: tiloja, jotka eivät todellisuudessa lisää vapaata or irregularly shaped spaces which do not add 30006: liikkumatilaa ja joihin ei voida sijoittaa huone· effectively to the space available for free move- 30007: ka!uja, ei oteta lukuun. ment and cannot be used for installing 30008: furniture shall be excluded. 30009: 10. Makuusijan s1samittojen tulee olla 10. The minimum inside dimensions of a 30010: vähintään 1.98 X 0.80 m ( 6 jalkaa 6 tuu- berth shall be 198 centrimetres by 80 centi- 30011: maa X 2 jalkaa 7.50 tuumaa). metres ( 6 feet 6 inches by 2 feet 7.50 inches). 30012: 30013: 6 artikla Article 6 30014: 1. Päällystön ja miehistön ruokailusuojien 1. The floor area of mess rooms for officers 30015: lattiapinta-alan tulee olla vähintään neliömetri and for ratings shall be not less than 1 square 30016: ( 10.76 neliöjalkaa) ruokailijaa kohden suunni- metre( 10.76 square feet) per person of the 30017: tellun istumapaikkaluvun mukaan laskettuna. planned seating capacity. 30018: 2. Ruokailusuojissa tulee olla riittävästi 2. Mess rooms shall be equipped with tables 30019: pöytiä ja kelvollisia kiinteitä tai liikuteltavia and approved seats, fixed or movable, suffi- 30020: istuimia suurinta laivaväkeen kuuluvaa joukkoa cient to accommodate the greatest number of 30021: varten, jonka voidaan odottaa käyttävän members of the crew likely to use them at any 30022: ruokailusuojaa samanaikaisesti. one time. 30023: 3. Aina kun laivaväkeen kuuluvia on aluk- 3. There shall be available at all times when 30024: sessa, tulee olla mahdollisuus members of the crew are on board- 30025: a) käyttää jääkaappia, joka sijaitsee muka- a) a refrigerator, which shall be con- 30026: vasti ja jonka vetoisuus on riittävä ruokailu- veniently situated, of sufficient capacity for 30027: suojaa tai -suojia käyttävien henkilöiden lukuun the number of persons using the mess room 30028: nähden; or mess rooms; 30029: b) valmistaa kuumia juomia; b) facilities for hot beverages; and 30030: c) saada raikasta kylmää vettä. c) cool water facilities. 30031: 4. Asianomainen viranomainen voi sallia 4. The competent authority may permit 30032: sellaisia poikkeuksia tämän artiklan 1 ja 2 mo- such exceptions to the provisions of paragraphs 30033: mentin ruokailusuojien järjestelyä koskevista 1 and 2 of this Article concerning mess 30034: määräyksistä, jotka saattavat olla tarpeen mat- room accommodation as may 'be necessary 30035: kustaja-alusten erityisolosuhteiden vuoksi. to meet the special conditions in passenger 30036: ships. 30037: N:o 107 17 30038: 30039: 7 artikla Article 7 30040: 1. Päällystölle ja miehistölle on järjestettä- 1. Recreation accommodation, conveniently 30041: vä sopivasti sijoitetut ja asianmukaisesti kalus- situated and appropriately furnished, shall he 30042: tetut virkistyssuojat. Milloin sellaisia suojia ei provided for officers and for ratings. Where 30043: ole järjestetty erilleen ruokailusuojista, on jäl- this is not provided separately from the mess 30044: kimmäiset suunniteltava, kalustettava ja varus- rooms the latter shall he planned, furnished 30045: tettava siten, että niitä voidaan käyttää virkis- and equipped to give recreational facilities. 30046: tyssuojina. 30047: 2. Virkistyssuojissa tulee olla ainakin kirja- 2. Furnishings for recreation accommodation 30048: hylly ja mahdollisuus lukemiseen, kirjoittami- shall as a minimum include a hookcase and 30049: seen ja mikäli mahdollista peleihin. facilities for reading, writing and, where prac· 30050: ticahle, for games. 30051: 3. 8 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 3. In respect of ships of 8000 tons or over, 30052: sissa on järjestettävä tupakka- tai kirjasto- a smoking room or lihrary room in which 30053: huone, jossa voidaan näyttää filmejä tai katsoa films or television may he shown and a hohhy 30054: televisiota, ja lisäksi huone askartelua ja pelejä and games room shall he provided; considera- 30055: varten. Uima-altaan hankkimista on harkittava. tion shall he given to the provision of a 30056: swimming pool. 30057: 4. Tehtäessä virkistyssuojia koskevia suun- 4. In connection with the planning of re- 30058: nitelmia on asianomaisen viranomaisen harkit- creation accommodation, the competent au- 30059: tava kanttiinin perustamista. thority shall give consideration to the provision 30060: of a canteen. 30061: 30062: 8 artikla Article 8 30063: 1. Kaikissa aluksissa tulee olla sopivasti 1. In all ships a minimum of one water 30064: sijoitettuna päällystöä ja miehistöä varten vä- closet and one tub and/ or shower bath for 30065: hintään yksi ve.siklosetti ja yksi kylpyamme every six persons or less who do not have 30066: ja/ tai suihku jokaista kokonaista tai alleavaa facilities in pursuance of paragraphs 2 to 4 30067: kuuden hengen ryhmää kohden, joilla ei ole of this Article shall he provided at a con- 30068: käytettävissä tämän artiklan 2-4 momentin venient location for officers and for ratings. 30069: mukaisia saniteettilaitteita. Milloin aluksessa When women are employed in a ship, separate 30070: työskentelee naisia, on heille järjestettävä eril- sanitary facilities shall he provided for them. 30071: liset saniteettilaitteet. 30072: 2. 5 000 tonnin tai sitä suuremmissa, mutta 2. In ships of 5000 tons or over hut less 30073: alle 15 000 tonnin aluksissa tulee vähintään than 15,000 tons, individual sleeping rooms 30074: viiden päällystöön kuuluvan käyttöön tarkoi- for at !east five officers shall have attached 30075: tetun yksityisen makuusuojan yhteydessä olla to them a separate private bathroom fitted 30076: kussakin erillinen kylpyhuone, jonka varustei- with a water closet as well as a tuh and/or 30077: siin kuuluu vesiklosetti sekä kylpyamme ja/tai shower hath and a wash basin having hot 30078: suihku sekä pesuallas, joihin tulee kylmää ja and cold running fresh water; the wash basin 30079: kuumaa suolatonta juoksevaa vettä. Pesuallas may he situated in the sleeping room. In 30080: voidaan sijoittaa makuusuojaan. Lisäksi 10 000 addition, in ships of 10,000 tons or over hut 30081: tonnin tai sitä suuremmissa mutta alle 15 000 less than 15,000 tons, the sleeping rooms 30082: tonnin aluksissa tulee kaikkien muiden päällys- of all other officers shall have private or inter- 30083: töön kuuluvien makuosuojissa olla samalla ta- communicating hathrooms similarly fitted. 30084: valla varustetut yksityiset kylpyhuoneet tai 30085: yhteinen kylpyhuone, jonne on pääsy eri ma- 30086: kuusuojista. 30087: 3. 15 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 3. In ships of 15,000 tons or over, indi- 30088: sissa tulee päällystön yksityisten makuosuojien vidual sleeping rooms for officers shall have 30089: yhteydessä olla oma erillinen kylpyhuone, jonka attached to them a separate private bathroom 30090: varusteisiin kuuluu vesiklosetti sekä kylpy- fitted with a water closet as well as a tuh 30091: .3 1076.3/7.3 30092: 18 N:o 107 30093: 30094: amme ja/tai suihku ja pesuallas, joihin tulee and/ or shower bath and a wash basin having 30095: kylmää ja kuumaa suolatonta juoksevaa vettä. hot and cold running fresh water; the wash 30096: Pesuallas voidaan sijoittaa makuusuojaan. basin may be situated in the sleeping room. 30097: 4. 25 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 4. In ships of 25,000 tons or over, other 30098: sissa, matkustaja-aluksia lukuunottamatta, tulee than passenger ships, a bathroom for every 30099: olla kahta miehistöön kuuluvaa kohden kylpy- two ratings shall be provided, either in an 30100: huone joko kahden erillisen makuusuojan intercommunicating compartment between 30101: välillä tai vastapäätä tällaisten makuusuojien adjoining sleeping rooms or opposite the 30102: sisäänkäyntiä. Kylpyhuoneen varusteisiin tulee entrance of such rooms, which shall be fitted 30103: kuulua vesiklosetti sekä kylpyamme ja/tai with a water closet as well as a tub and/or 30104: suihku sekä pesuallas, joihin tulee kylmää ja shower bath and a wash basin having hot and 30105: kuumaa suolatonta juoksevaa vettä. cold running fresh water. 30106: 5. 5 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 5. In ships of 5000 tons or over, other 30107: sissa, matkustaja-aluksia lukuunottamatta, tulee than passenger ships, each sleeping room, 30108: jokaisessa päällystölle tai miehistölle tarkoite- whether for officers or ratings, shall be provid- 30109: tussa makuusuojassa olla pesuallas, johon tulee ed with a wash basin having hot and cold 30110: kylmää ja kuumaa suolatonta juoksevaa vettä running fresh water, except where such wash 30111: paitsi milloin tällainen pesuallas on sijoitettu basin is situated in a bathroom provided in 30112: tämän artiklan 2, 3 tai 4 momentin mukaisesti conformity with paragraph 2, 3 or 4 of this 30113: asennettuun kylpyhuoneeseen. Article. 30114: 6. Kaikissa aluksissa on järjestettävä laiva- 6. In all ships, facilities for washing, drying 30115: väen lukumäärän ja normaalin matka-ajan mu- and ironing clothes shall be provided for 30116: kainen mahdollisuus vaatteiden pesemiseen, officers and ratings on a scale appropriate to 30117: kuivattamiseen ja silittämiseen. Tässä tarkoi- the size of the crew and the normal duration 30118: tettujen suojien tulee sijaita mikäli mahdollista of the voyage. These facilities shall, whenever 30119: siten, että asianomaiset pääsevät niihin muka- possible, he located within easy access of 30120: vasti makuusuojistaan. their accommodation. 30121: 7. Tätä varten on hankittava 7. The facilities to be provided shall be- 30122: a) pesukoneita; a) washing machines; 30123: b) kuivatuskoneita tai järjestettävä suojia, b) drying machines or adequately heated 30124: joita voidaan sopivasti lämmittää ja tuulettaa; and ventilated drying rooms; and 30125: c) silitysrautoja ja -lautoja tai vastaavia apu- c) irons and ironing boards or their 30126: välineitä. equivalent. 30127: 30128: 9 artikla Article 9 30129: 1. 1 600 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 1. In ships of 1 600 tons or over there 30130: sissa tulee olla shall be provided- 30131: a) pääasiassa komentosillalla työvuorossa a) a separate compartment containing a 30132: oleville tarkoitetut erilliset saniteettitilat, joihin water closet and a wash basin having hot 30133: pääsee helposti komentosillalta ja joihin kuu- and cold running fresh water, within easy 30134: luu vesiklosetti ja pesuallas, johon tulee kylmää access of the navigating bridge deck primarily 30135: ja kuumaa suolatonta juoksevaa vettä; for those on duty in the area; and 30136: b) vesiklosetti ja pesuallas, johon tulee kyl- b) a water closet and a wash basin having 30137: mää ja kuumaa suolatonta juoksevaa vettä, si- hot and cold running fresh water, within easy 30138: joitettuna niin, että sinne pääsee helposti kone- access of the machinery space if not fitted 30139: huoneesta, mikäli tällaisia laitteita ei ole kone- near the engine room control centre. 30140: huoneen tarkkailukeskuksen läheisyydessä. 30141: 2. 1 600 tonnin ja sitä suuremmissa aluk- 2. In ships of 1 600 tons or over, other 30142: sissa, lukuunottamatta aluksia, joissa koko ko- than ships in which private sleeping rooms 30143: neosaston henkilökunnalle on järjestetty omat and private or semi-private bathrooms are 30144: makuusuojat ja kokonaan tai puoleksi omaan provided for all engine department personnel, 30145: N:o 107 19 30146: 30147: käyttöön tarkoitetut kylpyhuoneet, on järjestet- facilities for ehanging clothes shall be provided 30148: tävä mahdollisuus vaatteiden vaihtoon tiloissa, which shall be- 30149: a) jotka on sijoitettu konehuoneen ulkopuo- a) Ieeated outside the machinery space but 30150: lelle, mutta siten että niihin on helppo päästä with easy aeeess to it; and 30151: konehuoneesta; 30152: b) joissa on henkilökohtaiset vaatekaapit b) fitted with individual clothes lockers as 30153: sekä kylpyamme ja/ tai suihku sekä pesualtaat, well as with tubs and/ or shower baths and 30154: joihin tulee kylmää ja kuumaa suolatoota juok- wash basins having hot and eold running 30155: sevaa vettä. fresh water. 30156: 30157: 10 artikla Article 10 30158: Kaikissa laivaväen tiloissa, JOissa täysi liik- The mm1mum headroom in all erew 30159: kumavapaus on tarpeen, vähimmäiskorkeuden aeeommodation where full and free movement 30160: tulee olla vähintään 198 senttiä ( 6 jalkaa 6 is neeessary shall be not less than 198 eenti- 30161: tuumaa). Asianomainen viranomainen voi kui- metres ( 6 feet 6 inehes) : Provided that the 30162: tenkin sallia rajoitetusti poikettavan tästä vä- eompetent authority may permit some Jimited 30163: himmäiskorkeudesta laivaväen asuntojen jonkin reduction in headroom in any space, or part of 30164: tilan tai tilan osan kohdalla, milloin viranomai- any space, in sueh accommodation where it is 30165: nen on sitä mieltä, että se on kohtuullista eikä satisfied that it is reasonable to do so and 30166: aiheuta hankaluutta laivaväelle. also that such reduction will not result in 30167: discomfort to the erew. 30168: 30169: 11 artikla Article 11 30170: 1. Laivaväen asunnoissa tulee olla sopiva 1. Crew accommodation shall be properly 30171: valaistus. lighted. 30172: 2. Lukuunottamatta sellaisia eritylsJarJeste- 2. Subjeet to such special arrangements as 30173: lyjä, jotka voidaan sallia matkustaja-aluksissa, may be permitted in passenger ships, sleeping 30174: tulee makuu-. ja ruokailusuojiin päästä päivän- rooms and mess rooms shall be lighted by 30175: valoa ja ne on varustettava riittävällä keino- natural light and shall he provided with 30176: valaistuksella. adequate artificial light. 30177: 3. Kaikissa aluksissa on laivaväen asuntoi- 3. ln all ships electric light shall be 30178: hin järjestettävä sähkövalaistus. Ellei valaistusta provided in the erew accommodation. If there 30179: varten ole käytettävissä kahta toisistaan riippu- are not two independent sourees of electricity 30180: matonta sähkölähdettä, on järjestettävä hätä- for lighting, additional lighting shall be pro- 30181: tarvetta varten lisävalaistus sopivasti valmiste- vided by properly eonstructed lamps or light- 30182: tuin lampuin tai valaistuslaittein. ing apparatus for emergency use. 30183: 4. Makuusuojissa tulee jokaisen makuusijan 4. In sleeping rooms an eleettie reading 30184: pääpuolessa olla sähkölamppu lukemista varten. lamp shall be installed at the head of each 30185: berth. 30186: 5. Asianomaisen viranomaisen on vahvistet- 5. Suitable standards of natural and artifi- 30187: tava sopivat normit päivänvaiolle ja keinovalais- cial lighting shall be fixed by the eompetent 30188: tukselle. authority. 30189: 30190: 12 artikla Article 12 30191: Aluksiin nähden, joiden miehityksessä on In the ease of ships the manning of which 30192: otettava huomioon, syyllistymättä syrjintään, has to take aeeount, without discrimination, 30193: laivaväkeen kuuluvien henkilöiden erilaiset us- of the interests of erews having differing and 30194: konnolliset ja sosiaaliset tavat, asianomainen distinetive religious and social praetices, the 30195: viranomainen voi kuultuaan laivanvarustajien eompetent authority may, after eonsultation 30196: järjestöjä ja/tai laivan'Varustajia sekä merenkul- with the organisations of shipowners and/or 30197: kijain bona fide ammaJtillisia järjestöjä ja the shipowners and with the bona fide trade 30198: edellyttäen, että nämä osapuolet ovat asiasta unions of the seafarers eoneerned, and provided 30199: 20 N:o 107 30200: 30201: samaa mieltä, sallia poikettavan tämän yleis- that these two sides are in agreement, permit 30202: sopimuks·en 5 artiklan 1-4 ja 7 momen- variations in respect of the provisions of 30203: tin ja 8 artiklan 1 ja 4 momentin määräyk- paragraphs 1 to 4 and paragraph 7 of Article 30204: sistä ehdolla ettei siitä aiheudu tilannetta, joka 5 and paragraphs 1 and 4 of Article 8 of 30205: kokonaisuudessaan otettuna olisi epäedulli- this Convention on condition that such varia- 30206: sempi kuin jos olisi sovellettu sopimuksen mää- tions do not result in over-all facilities less 30207: räyksiä. Asianomaisen jäsenvaltion tulee ilmoit- favourable than those which would result 30208: taa tällaisten poikkeamisten yksityiskohdat from the application of the provisions of the 30209: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle, joka Convention. Particulars of all such variations 30210: saattaa ne Kansainvälisen työjärjestön jäsenval- shall he communicated by the Member con- 30211: tioiden tietoon. cerned to the Director-General of the Interna- 30212: tional Labour Office who shall notify the 30213: Members of the International Lahour Organi- 30214: sation. 30215: 30216: 30217: III osa. Yleissopimuksen soveltaminen Part III. Applicatian of the Convention to 30218: olemassa oleviin aluksiin Existing Ships 30219: 30220: 13 artikla Article 13 30221: 1. Sellaisessa aluksessa, joka on täysin val- 1. In the case of a ship which is fully 30222: miiksi rakennettu sinä päivänä, kun tämä yleis- complete on the date of the coming into force 30223: sopimus tulee voimaan aluksen rekisteröinti- of this Convention for the territory of regis- 30224: maahan nähden ja joka ei täytä tämän sopi- tration and which is below the standard set by 30225: muksen vaatimuksia, voi asianomainen viran- this Convention, the competent authority may, 30226: omainen kuultuaan laivanvarustajain järjestöjä after consultation with the organisations of 30227: ja/ tai laivanvarustajia sekä merenkulkijain shipowners and/ or the shipowners ·and with 30228: hana fide ammatillisia järjestöjä, vaatia suori- the hana fide trade unions of seafarers, require 30229: tettavaksi sellaisia muutoksia aluksen saattami- such alterations for ·the purpose of bringing 30230: seksi vastaamaan sopimuksen määräyksiä, joita the ship into conformity with the requirements 30231: viranomainen pitää kohtuullisina ja käytännössä of the Convention as it deems reasonable and 30232: mahdollisina ottaen huomioon erityisesti 5, 8 practicahle, having regard in particular to 30233: ja 10 artiklan soveltamiseen liittyvät tekniset, technical, economic and other problems in- 30234: taloudelliset ja muut kysymykset, silloin kun volved in the application of Articles 5, 8 and 30235: 10, to he made when- 30236: a) aluksen rekisteröinti uusitaan; a) the ship is re-registered; 30237: b) aluksessa suoritetaan oleellisia rakenteel- h) substantial structural alterations or major 30238: lisia muutoksia tai suurehkoja korjauksia enna- repairs are made to the ship as a result of 30239: kolta laaditun suunnitelman mukaisesti, eikä longrange plans and not as a consequence 30240: onnettomuustapauksen tai hätätilan seurauk- of an accident or emergency. 30241: sena. 30242: 2. Sellaisessa aluksessa, joka sinä pa1vana, 2. In the case of a ship in the process 30243: kun tämä yleissopimus tulee voimaan aluksen of building and/ or conversion on the date 30244: rekisteröintimaahan nähden, on rakenteilla ja/ of the coming into force of this Convention 30245: tai uusittavana, voi asianomainen viranomainen for the territory of registration, the competent 30246: kuultuaan laivanvarustajain järjestöjä ja/ tai lai- authority may, after consultation with the 30247: vanvarustajia sekä merenkulkijain hana fide organisations of shipowners and/ or the ship- 30248: ammatillisia järjestöjä vaatia suoritettavaksi sel- owners and with the hana fide trade unions 30249: laisia muutoksia aluksen saattamiseksi vastaa- of seafarers, require such alterations for the 30250: maan sopimuksen määräyksiä, joita viranomai- purpose of bringing the ship into conformity 30251: nen pitää kohtuullisina ja käytännössä mahdol- with the requirements of the Convention as 30252: lisina ottaen huomioon erityisesti sopimuksen it deems reasonable and practicable, having 30253: 5, 8 ja 10 artiklan soveltamiseen liittyvät tek- regard in particular to technical, economic 30254: niset, taloudelliset ja muut kysymykset. Sellai- and other problems involved in the application 30255: N:o 107 21 30256: 30257: set muutokset on katsottava sopimuksen mää- of Articles 5, 8 and 10; such alterations 30258: räysten lopulliseksi täyttämiseksi. shall constitute final compliance with the 30259: terms of this Convention. 30260: 3. Siinä tapauksessa että alus, lukuunotta- 3. In the case of a ship, other than such 30261: matta tämän artiklan 1 ja 2 momentissa tarkoi- a ship as is referred to in paragraphs 1 and 30262: tettua alusta tai alusta, johon tämän sopimuk- 2 of this Article or a ship to which the 30263: sen määräykset olivat sovellettavissa sitä raken- provisions of this Convention were applicable 30264: nettaessa, rekisteröidään uudelleen jollakin while she was under construction, being re- 30265: alueella sen päivän jälkeen, jona sopimus tuli registered in a territory after the date of the 30266: voimaan tähän alueeseen nähden, voi asian- coming into force of this Convention for that 30267: omainen viranomainen kuultuaan laivanvarusta- territory, the competent authority may, after 30268: jain järjestöjä ja/tai laivanvarustajia sekä me- consultation with the organisations of ship- 30269: renkulkijain bona fide ammatillisia järjestöjä owners and/ or the shipowners and with the 30270: vaatia suoritettavaksi sellaisia muutoksia aluk- bona fide trade unions of seafarers, require 30271: sen saattamiseksi vastaamaan sopimuksen mää- such alterations for the purpose of bringing 30272: räyksiä, joita viranomainen pitää kohtuullisina the ship into conformity with the requirements 30273: ja käytännössä mahdollisina ottaen erityisesti of the Convention as it deems reasonable and 30274: huomioon 5, 8 ja 10 artiklan soveltamiseen practicable, having regard in particular to 30275: liittyvät tekniset, taloudelliset ja muut kysy- technical, economic and other problems in- 30276: mykset. Sellaiset muutokset on katsottava tä- volved in the application of Articles 5, 8 and 30277: män sopimuksen määräysten lopulliseksi täyttä- 10; such alterations shall constitute final 30278: miseksi. compliance with the terms of this Convention. 30279: 30280: IV osa. Loppumääräykset Part IV. Final Provisions 30281: 30282: 14 artikla Article 14 30283: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention 30284: on ilmoitettava Kansainvälisen työtoimiston shall be communicated to the Director-General 30285: pääjohtajalle rekisteröitäviksi. of the International Labour Office for 30286: registration. 30287: 30288: 15 artikla Article 15 30289: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only 30290: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra- upon those Members of the International 30291: tifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have 30292: been registered with the Director-General. 30293: 2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentoista 2. It shall come into force twelve months 30294: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona kah- after the date on which there have been 30295: dentoista jäsenvaltion, joilla on kullakin brutto- registered ratifications by twelve Members 30296: vetoisuudeltaan yli miljoonan tonnin kauppa- each of which has more than one million 30297: laivasto ja näistä vähintään neljällä bruttovetoi- tons of shipping, including at least four 30298: suudeltaan vähintään kahden miljoonan tonnin Members each of which has at least two 30299: kauppalaivasto, ratifioinnit on rekisteröity. million tons of shipping. 30300: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 30301: maan jokaiseen jäsenvaltioon nähden kuuden into force for any Member six months after 30302: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sen ra- the date on which its ratification has been 30303: tifiointi on rekisteröity. registered. 30304: 30305: 16 artikla Article 16 30306: 1. Jäsenvaltio, joka on ratifioinut tämän 1. A Member which has ratified this 30307: yleissopimuksen, voi kymmenen vuoden kulut- Convention may denounce it after the 30308: tua siitä päivästä, jona sopimus ensiksi tuli voi- expiration of ten years from the date on 30309: maan, sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähete- which the Convention first comes into force, 30310: 22 N:o 107 30311: 30312: taan Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan by an act communicated to the Director- 30313: rekisteröitäväksi. Irtisanominen tulee voimaan General of the International Labour Office 30314: vasta vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. for registration. Such denunciation shall not 30315: take effect until one year after the date on 30316: which it is registered. 30317: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this 30318: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 30319: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period 30320: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa määrät- of ten years mentioned in the preceding 30321: tyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- paragraph, exercise the right of denunciation 30322: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen provided for in this Article, will he bound for 30323: jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kymmen- another period of ten years and, thereafter, 30324: vuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa määrä- may denounce this Convention at the expi- 30325: tyin ehdoin. ration of each period of ten years under the 30326: terms provided for in this Article. 30327: 30328: 17 artikla Article 17 30329: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Inter- 30330: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- national Labour Office shall notify all 30331: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden Members of the International Labour 30332: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- Organisation of the registration of all 30333: misista. ratifications and denunciations communicated 30334: to him by the Members of the Organisation. 30335: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille vii- 2. When notifying the Members of the 30336: meisen tämän yleissopimuksen voimaan tulemi- Organisation of the registtation of the last 30337: seksi vaadittavan ratifioinnin rekisteröimisestä of the ratifications required to bring the 30338: tulee pääjohtajan kiinnittää järjestön jäsenval- Convention into force, the Director-General 30339: tioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo- shall draw the attention of the Members of 30340: päivään. the Organisation to the date upon which the 30341: Convention will come into force. 30342: 30343: 18 artikla Article 18 30344: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International 30345: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the 30346: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- Secretary-General of the United Nations 30347: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- for registration in accordance with Article 102 30348: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- of the Charter of the United Nations full 30349: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- particulars of all ratifications and acts of 30350: kisteröintiä varten. denunciation registered by him in accordance 30351: with the provisions of the preceding Articles. 30352: 30353: 19 artikla Article 19 30354: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 30355: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International 30356: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General 30357: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a report on the working of this 30358: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työjär- Convention and shall examine the desirability 30359: jestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä of placing on the agenda of the Conference 30360: tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in part. 30361: 30362: 20 artikla Article 20 30363: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new 30364: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muuttaa Convention revising this Convention in whole 30365: N:o 107 23 30366: 30367: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus or in part, then, unless the new Convention 30368: määrää toisin, niin otherwise provides- 30369: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the 30370: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi new revising convention shall ipso jure involve 30371: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen the immediate denunciation of this Convention, 30372: 16 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi notwithstanding the provisions of Article 16 30373: muutettu yleissopimus tulee voimaan; above, if and when the new revising Conven- 30374: tion shall have come into force; 30375: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising 30376: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention 30377: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to he open to ratification by the 30378: Members. 30379: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case 30380: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden remain in force in its actual form and 30381: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- content for those Members which have 30382: neet, mutta eivät ole ratifioineet muutettua ratified it but have not ratified the revising 30383: yleissopimus ta. Convention. 30384: 30385: 21 artikla Article 21 30386: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the 30387: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authori- 30388: tusvoimaiset. tative. 30389: 24 N:o 107 30390: 30391: (Suomennos) Liite C 30392: 30393: 30394: 30395: 30396: Suositus (n:o 140), joka koskee laivaväen Recommendation (No. 140) Conceming Air 30397: asuntojen ja eräiden muiden aluksen Conditioning of Crew Accommodation and 30398: tilojen ilmastointia Certain Other Spaces on Board Ship 30399: 30400: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Intemational 30401: renssi, Lahour Organisation, 30402: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having heen convened ·at Geneva hy the 30403: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 14 Governing Body of the International Labour 30404: päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokautensa, Office, and having met in its Fifty-fifth 30405: Session on 14 October 1970, and 30406: pannen merkille, että vuoden 1949 laivaväen Noting that the Accommodation of Crews 30407: asuntoja aluksessa koskevassa sopimuksessa Convention ( Revised), 1949, lays down 30408: (muutettu) määrätään laivaväen asuntojen vä- minimum standards for the accommodation 30409: himmäisvaatimukset, of crews on hoard ship, and 30410: ollen sitä mieltä, että nykyisin rakennettavien Considering that in the light of the rapidly 30411: alusten sekä rakentamista että käyttöä koske- changing characteristics of both the construc- 30412: vien olosuhteiden nopeasti muuttuessa voidaan tion and the operation of modern ships further 30413: tehdä lisäparannuksia laivaväen asuntoihin, improvements in crew accommodation can he 30414: provided, and 30415: päätettyä hyväksyä eräitä laivaväen asuntoja Having decided upon the adoption of 30416: koskevia ehdotuksia, mikä kysymys on toisena certain proposals with regard to crew 30417: kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, sekä accommodation, which is the second item on 30418: the agenda of the session, and 30419: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals 30420: suosituksen muotoon, shall take the form of a Recommendation, 30421: hyväksyy tänä 30 päivänä lokakuuta 1970 adopts this thirtieth day of Octoher of the 30422: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Lai- year one thousand nine hundred and seventy 30423: vaväen asuntoja (ilmastointi) koskeva suosi- the following Recommendation, which may 30424: tus, 1970": he cited as the Crew Accommodation (Air 30425: Conditioning) Recommendation, 1970: 30426: 1. ( 1) Kaikissa hruttovetoisuudeltaan 1 000 1. ( 1 ) All ships of 1 000 gross register 30427: tonnin tai sitä suuremmissa, tämän suosituksen tons or over constructed after the adoption 30428: hyväksymisen jälkeen rakennetuissa aluksissa of this Recommendation, except those regularly 30429: on laivaväen asunnot ilmastoitava lukuunotta- engaged in trades where temperate climatic 30430: matta aluksia, jotka säännöllisesti liikennöivät conditions do not require this, should he 30431: linjoilla, joilla se ei ole tarpeen ilmaston lauh- equipped with air conditioning of crew 30432: keuden vuoksi. accommodation. 30433: ( 2) Mikäli mahdollista, tulee tällaisissa aluk- ( 2) Whenever possihle such ships should 30434: sissa myös radiohuoneen ja koneidentarkkailu- also have air conditioning of the radio room 30435: keskuksen olla ilmastoidut. and any centralised machinery control room. 30436: 2. Asianomaisen viranomaisen tulee 2. The competent authority should- 30437: a) tutkia, onko mahdollista asentaa ilmas- a) investigate the possihility of installing 30438: tointi alle 1 000 tonnin aluksiin, jotka on ra- air conditioning in ships of less than 1 000 30439: kennettu tämän suosituksen hyväksymisen jäl- tons constructed after the adoption of this 30440: keen; Recommendation; 30441: N:o 107 25 30442: 30443: b) harkita, onko mahdollista varustaa joko b) consider the possibility of providing 30444: osa tai kaikki jo olemassa olevien alusten laiva- existing ships with air conditioning of all 30445: väen asuntotiloista ilmastoinnilla muuttamalla or part of crew accommodation spaces by 30446: niiden koneellinen tuuletusjärjestelmä täydelli- means of conversion of mechanical ventilation 30447: seksi ilmastointijärjestelmäksi siinä yhteydessä systems to full air conditioning at a time 30448: kun asuntoihin tehdään huomattavia rakenteel- when substantial structural alterations are 30449: lisia muutoksia. being made to the accommodation. 30450: 3. Ilmastointijärjestelmä, olipa se keskusjär- 3. The air-conditioning system, whether of 30451: jestelmä tai yksikkötyyppinen, on suunniteltava a centralised or individual unit type, should 30452: sellaiseksi, että sen avulla voidaan be designed- 30453: a) pitää ilman lämpötila ja suhteellinen kos- a) to maintain the air at a satisfactory 30454: teus tyydyttävinä verrattuna ulkopuolella val- temperature and relative humidity as compared 30455: litseviin olosuhteisiin ja varmistaa ilman riit- to outside air conditions, and to ensure a suf- 30456: tävä vaihtuminen kaikissa ilmastoiduissa ti- ficiency of air changes in all airconditioned 30457: loissa; spaces; 30458: b) ottaa huomioon merellä tapahtuvien toi- b) to take account of the particular charac- 30459: mintojen erikoisalasuhteet aiheuttamatta kiu- teristics of operations at sea and not to pro- 30460: sallista melua tai tärinää. duce objectionable noises or vibrations. 30461: 30462: 30463: 30464: 30465: 4 10763/73 30466: 26 N:o 107 30467: 30468: (Suomennos) Liite D 30469: 30470: 30471: 30472: 30473: Suositus (n:o 141), joka koskee vahingollisen Recommendation (No. 141 ) Concerning Con- 30474: melun torjuntaa laivaväen asunnoissa ja trol of Harmful Noise in Crew Accommodation 30475: työskentelytiloissa and Working Spaces on Board Ship 30476: 30477: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the lnternational 30478: renssi, Labour Organisation, 30479: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 30480: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour 30481: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokau- Office, and having met in its Fifty-fifth Session 30482: tensa, on 14 October 1970, and 30483: pannen merkille, että vuoden 1949 laivaväen Noting that the Accommodation of Crews 30484: asuntoja aluksessa (muutettu) koskevassa Convention ( Revised), 1949, lays down 30485: sopimuksessa määrätään laivaväen asuntojen minimum standards for the accommodation 30486: vähimmäisvaatimukset, of crews on board ship, and 30487: katsoen, että nykyisin rakennettavien alusten Considering that in the light of the rapidly 30488: sekä rakentamista että käyttöä koskevien olo- changing characteristics of both the construc- 30489: suhteiden nopeasti muuttuessa voidaan tehdä tion and the operation of modern ships further 30490: lisäparannuksia laivaväen asuntoihin, improvements in crew accommodation can be 30491: provided, and 30492: päätettyään hyväksyä eräitä laivaväen asun- Having decided upon the adoption of 30493: toja koskevia ehdotuksia, mikä kysymys on certain proposals with regard to crew accom- 30494: toisena kohtana istuntokauden työjär:jestyksessä, modation, which is the second item on the 30495: sekä agenda of the session, and 30496: Having determined that these proposals 30497: shall take the form of a Recommendation, 30498: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan adopts this thirtieth day of October of the 30499: suosituksen muotoon, hyväksyy tänä 30 päi- year one thousand nine hundred and seventy 30500: vänä lokakuuta 1970 seuraavan suosituksen, the following Recommendation, which may be 30501: jonka nimenä on "Laivaväen asuntoja ( melun- cited as the Crew Accommodation ( Noise 30502: torjunta) koskeva suositus, 1970": Control) Recommendation, 1970: 30503: 1. ( 1 ) Kunkin merenkulkua harjoittavan 1. ( 1 ) The competent authority in each 30504: maan asianomaisen viranomaisen tulee yhdessä maritime country, in conjunction with the 30505: asianomaisten kansainvälisten elinten sekä competent international bodies and with repre- 30506: laivanvarustajain ja merenkulkijain järjestöjen sentatives of shipowners' and seafarers' organi- 30507: edustajien kanssa ryhtyä selvittämään mihin sations, should review research into the 30508: tuloksiin on tultu alusten melukysymystä problem of noise on board ships with the 30509: koskevissa tutkimuksissa, siinä tarkoituksessa ohjeet of obtaining and pooling data on the 30510: että kerättäisiin tietoja ja tehtäisiin niistä basis of which authoritative criteria and 30511: yhteenvetoja perustaksi lähitulevaisuudessa standards can be established at an early date, 30512: vahvistettaville luotettaville perusteille ja nor- so that national provisions can be drawn up 30513: meille, minkä jälkeen voidaan laatia kansalliset to protect seafarers, so far as necessary, from 30514: säännökset merenkulkijain suojelemiseksi me- the i11 effects of noise, 30515: lun vahingollisilta vaikutuksilta, siinä määrin 30516: kuin se on mahdollista. 30517: ( 2) Tällaisten tutkimusten tulee kohdistua ( 2) Such research should cover- 30518: a) seurauksiin, joita liian kovalle melulle a) the effect of exposure to excessive noise 30519: alttiinaolosta aiheutuu merenkulkijain kuu- on the hearing, health and comfort of sea- 30520: lolle, terveydelle ja mul<:avuudelle; farers; 30521: N:o 107 27 30522: 30523: b) toimenpiteisiin, joihin on ryhdyttävä b) the measures which should be prescribed 30524: melun vähentämiseksi aluksessa ja/tai meren- to reduce shipboard noise and/or to protect 30525: kulkijain kuulon suojelemiseksi. the hearing of seafarers. 30526: 2. Kunkin merenkulkua harjoittavan maan 2. The competent authority in each mari- 30527: asianomaisen viranomaisen tulee näiden tutki- time country should, in the light of that 30528: musten perusteella laatia määräykset, jotka research, establish provisions for the reduction 30529: koskevat liian kovan ja vahingollisen melun of, and protection of seafarers from, excessive 30530: vähentämistä aluksissa ja merenkulkijain suo- and harmful noise on board ship as soon as 30531: jelemista tällaiselta melulta, niin pian kuin this becomes reasonably possible. 30532: tämä kohtuuden mukaan voidaan tehdä. 30533: 3. Ottaen huomioon suoritetut tutkimukset 3. As appropriate in the light of the 30534: voidaan harkita mm. seuraavia toimenpiteitä: research, the measures to be considered might 30535: include the following: 30536: a) tietojen antamista merenkulkijoille niistä a) instruction of seafarers in the dangers 30537: kuuloa ja terveyttä uhkaavista vaaroista, jotka to hearing and health of prolonged exposure 30538: liittyvät jatkuvaan kovalle melulle alttiinaoloon, to high noise levels and in the proper use 30539: ja opetuksen antamista heille melulta suojaa- of noise protection devices and equipment; 30540: vien laitteiden ja välineiden käytössä; 30541: b) asianomaisen viranomaisen hyväksymien b) provision of ear plugs and/or ear muffs, 30542: korvatulppien ja/ tai korvasuojusten hankki- approved by the competent authority, to sea- 30543: mista konehuoneessa työskentelevien meren- farers in the engine room where necessary; 30544: kulkijoiden käytettäviksi, mikäli se on tarpeel- 30545: lista; 30546: c) melun vähentämistä makuu-, ruokailu- ja c) the reduction of noise in sleeping rooms, 30547: virkistyssuojissa ja muissa laivaväen käyttä- mess rooms, recreation rooms and other crew 30548: missä oleskelutiloissa accommodation by- 30549: i) sijoittamalla nämä tilat mahdollisimman i) the locating of such spaces as far as 30550: kauaksi koneista, aluksen ohjauslaitteet practicable from the engines, steering 30551: sisältävistä tiloista, kansivinsseistä, tuule- gear rooms, deck winches, ventilation, 30552: tus-, lämmitys- ja ilmastointilaitteista heating and air-conditioning equipment 30553: sekä muista melua synnyttävistä koneista and other noisy machinery and appa.. 30554: ja laitteista; ratus; 30555: ii} käyttämällä meluisissa tiloissa ääntä eris- ii} the use of acoustic insulation and other 30556: täviä ja muita sopivia ääntä-imeviä tarve- appropriate sound-absorbing materials in 30557: aineita laipioiden, kattojen ja kansien the construction and finishing of bulk- 30558: rakenteessa ja pintakäsittelyssä sekä itses- heads, overheads and decks within the 30559: tään sulkeutuvia ääntäeristäviä ovia ko- sound-producing spaces, and self-closing 30560: neita sisältävissä tiloissa; noise-isolation doors for machinery 30561: spaces; 30562: d) melun vähentämistä ja torjuntaa kone- d) the reduction and control of noise 30563: huoneissa ja muissa koneita sisältävissä tiloissa levels in engine rooms and other machinery 30564: spaces by- 30565: i) rakentamalla, milloin se on mahdollista, i} provlSlon, wherever practicable, of 30566: ääntä läpäisemättömiä koneiden tark- sound-proof centralised machinery 30567: kailukeskuksia konehuonehenkilökuntaa control rooms for engine-room per- 30568: varten; sonnel; 30569: ii) eristämällä, mikäli niin voidaan tehdä, ii) insulation, as far as practicable, of 30570: työskentelytilat, esim. koneiden korjaus- working spaces such as the machine 30571: tilat, muusta konehuonemelusta; shop from the general engine-room 30572: noise; 30573: iii) ryhtymällä toimenpiteisiin koneiden iii) measures to reduce noise in the opera- 30574: käynnistä aiheutuvan melun vähentämi- tion of machinery. 30575: seksi. 30576: 28 N:o 107 30577: 30578: (Suomennos) Liite B 30579: 30580: 30581: 30582: 30583: Yleissopimus ( n:o 134), joka koskee meren- Convention (No. 134) Concerning the Preven· 30584: kulkijain työtapaturmien torjuntaa tion of Occupational Accidents to Seafarers 30585: 30586: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Intemational 30587: renssi, Labour Organisation, 30588: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 30589: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour 30590: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokau- Office, and having met in its Fifty-fifth 30591: tensa, Session on 14 October 1970, and 30592: ottaen huomioon olemassa olevat kansain- Noting the terms of existing international 30593: väliset työtä koskevat sopimukset ja suosituk- labour Conventions and Recommendations 30594: set, jotka koskevat aluksessa ja satamassa ta- applicable to work on board ship and in port 30595: pahtuvaa työskentelyä ja tarkoittavat meren- and relevant to the prevention of occupational 30596: kulkijain työtapaturmien torjuntaa, erityisesti accidents to seafarers, and in particular of the 30597: merimiestyön tarkastuksen yleisiä periaatteita Labour Inspection ( Seamen) Recommendation, 30598: koskevan suosituksen, 1926, työtapaturmien 1926, the Prevention of Industrial Accidents 30599: ehkäisemistä koskevan suosituksen, 1929, alus- Recommendation, 1929, the Protection against 30600: ten lastauksessa tai purkauksessa työskentele- Accidents ( Dockers) Convention ( Revised), 30601: vien työntekijäin suojelemista tapaturmilta kos- 1932, the Medical Examination (Seafarers) 30602: kevan sopimuksen (muutettu), 1932, meren- Convention, 1946, and the Guarding of 30603: kulkijoiden lääkärintarkastusta koskevan sopi- Machinery Convention and Recommendation, 30604: muksen, 1946, sekä koneiden varustamista 1963, and 30605: suojalaitteilla koskevan sopimuksen ja suosi- 30606: tuksen, 1963, 30607: ottaen huomioon ihmishengen turvaamista Noting the terms of the Safety of Life at 30608: merellä koskevan sopimuksen, 1960, ja vuonna Sea Convention, 1960, and the Regulations 30609: 1966 muutetun Kansanväliseen lastiviivasopi- annexed to the International Load Line 30610: mukseen liitetyt säännökset, jotka sisältävät Convention, as revised in 1966, which 30611: määräyksiä varotoimenpiteistä joihin aluksessa provide for a number of safety measures on 30612: on ryhdyttävä siinä toimessa olevien henkilöi- board ship which provide protection for 30613: den suojelemiseksi, persons employed thereon, and 30614: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of 30615: koskevat tapaturmien torjuntaa aluksen ollessa certain proposals with regard to accident 30616: merellä tai satamassa, mikä kysymys on viiden- prevention on board ship at sea and in port, 30617: tenä kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, which is the fifth item on the agenda of the 30618: session, and 30619: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals 30620: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, shall take the form of an intemational 30621: Convention, and 30622: todeten, että aluksissa tapahtuvan tapatur- Noting that, for the success of action in 30623: mantorjuntatyön onnistumiseksi on tärkeää, the field of acddent prevention on board ship, 30624: että ylläpidetään läheistä yhteistyötä Kansain- it is important that close co-operation be main- 30625: välisen työjärjestön ja Valtioiden välisen neu- tained in their respective fields between the 30626: voa-antavan merenkulkujärjestön kesken näiden International Labour Organisation and the 30627: edustamilla toiminnan aloilla, Inter-Governmental Maritime Consultative 30628: Organization, and 30629: N:o 107 29 30630: 30631: todeten, että tämän mukaisesti seuraavat Noting that the following standards have 30632: normit on laadittu yhteistyössä Valtioiden accordingly been framed with the co-operation 30633: välisen neuvoa-antavan merenkulkujärjestön of the Inter-Governmental Maritime Consulta- 30634: kanssa ja että tarkoituksena on olla tämän tive Organization, and that it is proposed 30635: järjestön kanssa jatkuvassa yhteistyössä niitä to seek its continuing co-operation in the 30636: sovellettaessa, application of these standards, 30637: hyväksyy tänä 30 päivänä lokakuuta 1970 adopts this thirtieth day of October of the 30638: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and seventy 30639: "Merenkulkijain työtapaturmien torjuntaa kos- the following Convention, which may be cited 30640: keva yleissopimus, 1970": as the Prevention of Accidents ( Seafarers) 30641: Convention, 1970: 30642: 30643: 1 artikla Article 1 30644: 1. Tässä sopimuksessa tarkoitetaan "meren- 1. For the purpose of this Convention, 30645: kulkijalla" kaikkia niitä henkilöitä, jotka työs- the term "seafarer" covers all persons who 30646: kentelevät missä tehtävässä tahansa säännölli- are employed in any capacity on hoard a ship, 30647: sesti merenkulkuun käytetyssä aluksessa, sota- other than a ship of war, registered in a 30648: alusta lukuunottamatta, joka on rekisteröity territory for which the Convention is in force 30649: alueella, johon nähden tämä sopimus on voi- and ordinarily engaged in maritime navigation. 30650: massa. 30651: 2. Mikäli syntyy epätietoisuutta siitä, 2. In the event of any doubt whether any 30652: liuuluvatko jotkut henkilöryhmät tämän yleis- categories of persons are to be regarded as 30653: sopimuksen tarkoittamiin merenkulkijoihin, seafarers for the purpose of this Convention, 30654: kysymyksen ratkaisevat kunkin maan asian- the question shall he determined by the 30655: omaiset viranomaiset kuultuaan niitä laivan- competent authority in each country after 30656: varustajain ja merenkulkijain järjestöjä, joita consultation with the shlpowners' and sea- 30657: asia koskee. farers' organisations concerned. 30658: 3. Tässä sopimuksessa tarkoitetaan "työ- 3. For the purpose of this Convention, the 30659: tapaturmilla" sellaisia merenkulkijain tapatur- term "occupational accidents" covers accidents 30660: mia, jotka johtuvat heidän työstään tai sattu- to seafarers arising out of or in the course 30661: vat heille työn aikana. of their employment. 30662: 30663: 2 artikla Article 2 30664: 1. Kunkin merenkulkumaan asianomaisen 1. The competent authority in each mari- 30665: viranomaisen tulee ryhtyä tarpeellisiin toimen- time country shall take the necessary measures 30666: piteisiin sen varmistamiseksi, että työtapa- to ensure that occupational accidents are ade- 30667: turmat ilmoitetaan ja tutkitaan asianmukaisella quately reported and investigated, and compre- 30668: tavalla ja että niistä laaditaan yksityiskohtaisia hensive statistics of such accidents kept and 30669: tilastoja, joita eritellään. analysed. 30670: 2. Kaikista työtapaturmista on tehtävä 2. Ali occupational accidents shall be 30671: ilmoitus, eikä tilastoa pidä rajoittaa kuolemaan reported and statistics shall not be limited 30672: johtaneisiin tapaturmiin tai tapaturmiin, jotka to fatalities or to accidents involving the ship. 30673: aiheutuvat itse alusta kohdanneesta onnetto- 30674: muudesta. 30675: 3. Tilastosta tulee ilmetä työtapaturmien lu- 3. The statistics shall record the numbers, 30676: kumäärä, laatu, syyt ja seuraukset, ja samalla nature, causes and effects of occupational 30677: on selvästi ilmoitettava se aluksen osasto, esi- accidents, with a clear indication of the 30678: merkiksi kansi-, kone- tai talousosasto, ja se department on board ship--for instance, deck, 30679: paikka, esimerkiksi merellä tai satamassa, jossa engine or catering- and of the area-for in- 30680: tapaturma sattui. stance, at sea or in port-where the accident 30681: occurred. 30682: 4. Asianomaisen viranomaisen tulee selvit- 4. The competent authority shall undertake 30683: tää kuolemaan johtaneiden tai vaikean ruumiin- an investigation into the causes and circum- 30684: 30 N:o 107 30685: 30686: vamman aiheuttaneiden työtapaturmien syyt ja stances of occupational accidents resulting in 30687: olosuhteet, joissa ne sattuivat, samoin kuin loss of life or serious personai injury, and 30688: muut kansallisessa lainsäädännössä mahdolli- such other accidents as may he specified in 30689: sesti mainitut tapaturmat. national laws or regulations. 30690: 30691: 3 artikla Article 3 30692: Lujan perustan luomiseksi merityön erltyls- In order to provide a sound basis for the 30693: vaaroista johtuvien tapaturmien torjuonalle on prevention of accidents which are due to parti- 30694: tutkittava tämän laatuisten tapaturmien yleis- cular hazards of maritime employment, re- 30695: piirteitä sekä tilastojen osoittamia erityisvaa- search shall he undertaken into general trends 30696: roja. and into such hazards as are brought out by 30697: statistics. 30698: 30699: 4 artikla Article 4 30700: 1. Työtapaturmien torjuntaa koskevat saan- 1. Provisions concerning the prevention of 30701: nökset on otettava lainsäädäntöön tai julkais- occupational accidents shall he laid down by 30702: tava käytännöllisten ohjeiden kokoelmana tai laws or regulations, codes of practice or other 30703: muussa sopivassa muodossa. appropriate means. 30704: Näissä säännöksissä on viitattava sellaisiin 2. These provisions shall refer to any 30705: yleisiin tapaturmien torjuntaa ja työntekijäin general provisions on the prevention of 30706: terveydensuojelua koskeviin säännöksiin, joita accidents and the protection of health in 30707: voidaan soveltaa merenkulkijain työhön, ja il- employment which may he applicable to the 30708: moitettava merityölle tyypillist.en tapaturmien work of seafarers, and shall specify measures 30709: torjuntatoimenpiteet. for the prevention of accidents which are 30710: peculiar to maritime employment. 30711: 3. Näiden säännösten tulee kattaa erityisesti 3. In particular, these provisions shall 30712: seuraavat asiaryhmät: cover the following matters: 30713: a) yleiset ja perustavaa laatua olevat sään- a ) general and basic provisions; 30714: nökset; 30715: b) aluksen rakenteelliset tuntomerkit; b) structural features of the ship; 30716: c) aluksen koneet; c) machinery; 30717: d) erityiset turvallisuustoimenpiteet kansilla d) special safety measures on and below 30718: ja kansien alla; deck· 30719: e) lastaus- ja purkauslaitteet; e)' loading and unloading equipment; 30720: f) palotorjunta ja -sammutus; t) fire prevention and fire-fighting; 30721: g) ankkurit, kettingit ja köydet; g) anchors, chains and Iines; 30722: h) vaaralliset lastit ja painolasti ja h) dangerous cargo and ballast; 30723: i) merenkulkijain henkilökohtaiset suojava- i) personai protective equipment for sea- 30724: rusteet. farers. 30725: 30726: 5 artikla Article 5 30727: 1. Edellä 4 artiklassa tarkoitetuissa tapatur- 1. The accident prevention provisions re- 30728: matorjuntasäännöksissä on selvästi mainittava, ferred to in Article 4 shall clearly specify 30729: että laivanvarustajat, merenkulkijat ja muut the obligation of shipowners, seafarers and 30730: asianosaiset ovat velvolliset noudattamaan näitä others concerned to comply with them. 30731: säännöksiä. 30732: 2. Yleensä jokaiseen Iaivanvarustajalie ase- 2. Generally, any obligation on the ship- 30733: tettuun suojavälineiden ja muiden tapaturma- owner to provide protective equipment or 30734: torjuntalaitteiden hankintavelvollisuuteen on other accident prevention safeguards shall he 30735: liitettävä määräys, joka velvoittaa merenkulki- accompanied by provision for the use of such 30736: jat käyttämään näitä välineitä ja laitteita sekä equipment and safeguards by seafarers and a 30737: noudattamaan heitä koskevia tapaturmantor- requirement that they comply with the 30738: juntatoimenpiteitä. relevant accident prevention measures. 30739: N:o 107 31 30740: 30741: 6 artikla Article 6 30742: 1. Sopivin toimenpitein, esim. riittävällä tar- 1. Appropriate measures shall be taken to 30743: kastuksella tai muulla tavoin, on varmistettava ensure the proper application of the provisions 30744: 4 artiklassa tarkoitettujen säännösten asianmu- referred to in Artide 4, by means of adequate 30745: kainen soveltaminen. inspection or otherwise. 30746: 2. On ryhdyttävä sopiviin toimenpiteisiin 2. Appropriate measures shall be taken to 30747: sen varmistamiseksi, että 4 artiklassa tarkoitet- ensure compliance with these provisions. 30748: tuja säännöksiä noudatetaan. 30749: 3. Tarpeellisin toimenpitein on varmistet- 3. All necessary steps shall be taken to 30750: tava, että 4 artiklassa tarkoitettujen säännösten ensure that inspection and enforcement 30751: soveltamista tarkastavat ja valvovat viran- authorities referred to in Article 4 are familiar 30752: omaiset ovat perehtyneet merityöhön ja sen with maritime employment and its practices. 30753: työtapoihin. 30754: 4. Mainittujen säännösten soveltamisen hel- 4. In order to facilitate application, copies 30755: pottamiseksi on näiden säännösten teksti tai or summaties of the provisions shall be 30756: niistä tehty yhteenveto saatettava merenkulki- brought to the attention of seafarers, for in- 30757: jain tietoon esimerkiksi asettamalla ne näky- stance by display in a prominent position on 30758: välle paikalle aluksessa. board ship. 30759: 30760: 7 artikla Article 7 30761: On huolehdittava siitä, että laivaväen kes- Provision shall he made for the appoint- 30762: kuudesta asetetaan yksi tai useampia sopivia ment, from amongst the crew of the ship, 30763: henkilöitä tahi sopiva toimikunta vastaamaan of a suitable person or suitable persons or of 30764: päällikön alaisena tapaturmantorjunnasta. a suitable committee responsible, under the 30765: Master, for accident prevention. 30766: 30767: 8 artikla Article 8 30768: 1. Asianomaisen viranomaisen tulee yhteis- 1. Programmes for the prevention of 30769: työssä laivanvarustajain ja merenkulkijain jär- occupational accidents shall be established by 30770: jestöjen kanssa valmistaa työtapaturmien tor- the competent authority with the co-operation 30771: juntaohjelmia. of shipowners' and seafarers' organisations. 30772: 2. Tällaisten ohjelmien toimeenpano on jär- 2. Implementation of such programmes 30773: jestettävä siten, että asianomainen viranomai- shall be so organised that the competent 30774: nen, laivanvarustajat ja merenkulkijat tahi hei- authority, shipowners and seafarers or their 30775: dän edustajansa ja muut asianosaiset elimet representatives and other appropriate bodies 30776: voivat aktiivisesiti osallistua siihen. may play an active part. 30777: 3. Erityisesti on asetettava yhteisiä kansal- 3. In particular, national or local joint 30778: lisia tai paikallisia tapaturmantorjuntatoimi- accident prevention committees or ad hoc 30779: kuntia tai erityisiä työryhmiä, joissa sekä lai- working parties, on which both shipowners' 30780: vanvarustajain että merenkulkijain järjestöt ovat and seafarers organisations are represented, 30781: edustettuina. shall be established. 30782: 30783: 9 artikla Article 9 30784: 1. Asianomaisen viranomaisen tulee edistää 1. The competent authority shall promote 30785: ja, mikäli kansallisissa olosuhteissa on tarkoi- and, in so far as appropriate under national 30786: tuksenmukaista, varmistaa, että tapaturmantor- conditions, ensure the inclusion, as part of 30787: junnan ja työterveyden opetus otetaan ammatti- the instruction in professional duties, of 30788: koulutuksen osana ammattioppilaitosten kaik- instruction in the prevention of accidents and 30789: kiin merenkulkijain eri ryhmille ja arvoasteille in measures for the protection of health in 30790: tarkoitettuihin opinto-ohjelmiin. employment in the curricula, for a1l categories 30791: and grades of seafarers, of vocational training 30792: institutions. 30793: 32 N:o 107 30794: 30795: 2. Lisäksi on ryhdyttävä kaikkiin tarkoituk- 2. Ali appropriate and practicable measures 30796: senmukaisiin ja käytännössä mahdollisiin toi- shall also be taken to bring to the attention of 30797: menpiteisiin merenkulkijain huomion kiinnit- seafarers information concerning particular 30798: tämiseksi heitä uhkaaviin erityisiin vaaroihin hazards, for instance by means of official 30799: esimerkiksi käyttämällä virallisia tiedotuksia, notices containing relevant instructions. 30800: jotka sisältävät asiaa koskevia ohjeita. 30801: 30802: 10 artikla Article 10 30803: Jäsenvaltioiden tulee, mikäli on asianmukais- Members, with the assistance as appropriate 30804: ta, valtioiden välisten ja muiden kansainvälisten of inter-governmental and other international 30805: järjestöjen avulla pyrkiä keskinäisellä yhteis- organisations, shall endeavour, in co-operation 30806: työllä saavuttamaan mahdollisimman suuri yh- with each other, to achieve the greatest 30807: denmukaisuus muissa työtapaturmien torjuntaa possible measure of uniformity of other action 30808: tarkoittavissa toimenpiteissä. for the prevention of occupational accidents. 30809: 30810: 11 artikla Article 11 30811: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention 30812: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall be communicated to the Director-General 30813: johtajalle rekisteröitäviksi. of the International Labour Office for registra- 30814: tion. 30815: 30816: 12 artikla Article 12 30817: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only 30818: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra- upon those Members of the International 30819: tifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have 30820: been registered with the Director-General. 30821: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan kah- 2. It shall come into force twelve months 30822: dentoista kuukauden kuluttua siitä päivästä, after the date on which the ratifications of 30823: jolloin pääjohtaja on rekisteröinyt kahden jäsen- two Members have been registered with the 30824: valtion ratifioinnit. Director-General. 30825: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 30826: maan kunkin jäsenvaltion osalta kahdentoista into force for any Member twelve months after 30827: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin sen the date on which its ratification has been 30828: ratifiointi on rekisteröity. registered. 30829: 30830: 13 artikla Article 13 30831: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this 30832: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä Convention may denounce it after the expira- 30833: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, tion of ten years from the date on which 30834: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- the Convention first comes into force, by an 30835: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- act communicated to the Director-General of 30836: täväksi. Ivtisanominen ei tule voimaan ennen the international Labour Office for registration. 30837: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until 30838: one year after the date on which it is 30839: registered. 30840: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this 30841: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 30842: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period 30843: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- of ten years mentioned in the preceding para- 30844: rättyä irtisanomisoikeut:ta, on sidottu sopimuk- graph, exercise the right of denunciation pro- 30845: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen vided for in this Article, will be bound for 30846: jälkeen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa another period of ten years and, thereafter, 30847: N:o 107 33 30848: 30849: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden may denounce this Convention at the expira- 30850: päätyttyä. tlon of each period of ten years under the 30851: terms provided for in this Article. 30852: 30853: 14 artikla Article 14 30854: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Intema- 30855: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- tional Labour Office shall notify all Members 30856: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden of the International Labour Organisation of 30857: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- the registration of all ratifications and denun- 30858: misista. ciations communicated to him by the Members 30859: of the Organisation. 30860: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the 30861: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- Organisation of the registration of the second 30862: misestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsenval- ratification communicated to him, the Director- 30863: tioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo- General shall draw the attention of the 30864: päivään. Members of the Organisation to the date 30865: upon which the Convention will come into 30866: force. 30867: 30868: 15 artikla Article 15 30869: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International 30870: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the 30871: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisano- Secretary-General of the United Nations for 30872: misista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- registration in accordance with Article 102 30873: rille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- of the Charter of the United Nations full 30874: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- particulars of all ratifications and acts of 30875: kisteröintiä varten. denunciation registered by him in accordance 30876: with the provisions of the preceding Articles. 30877: 30878: 16 artikla Article 16 30879: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 30880: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International 30881: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General 30882: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a report on the working of this 30883: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työjär- Convention and shall examine the desirability 30884: jestykseen kysymys tämän sopimuksen täydelli- of placing on the agenda of the Conference 30885: sestä tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in 30886: part. 30887: 30888: 17 artikla Article 17 30889: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new 30890: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole 30891: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention 30892: mus määrää toisin, niin othervise provides- 30893: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) The ratification by a Member of the 30894: yleissopimuksen aiheutuu tästä välittömästi new revising Convention shall ipso jure in- 30895: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen volve the immediate denunciation of this 30896: 13 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi Convention, notwithstanding the provisions 30897: muutettu yleissopimus tulee voimaan; of Article 13 above, if and when the new 30898: revising Convention shall have come into 30899: force; 30900: 5 10763/73 30901: 34 N:o 107 30902: 30903: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising 30904: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention 30905: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the 30906: Members. 30907: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan 2. This Convention shall in any case 30908: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä- remain in force in its actual form and content 30909: senvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet, for those Members which have ratified it but 30910: mutta eivät ole ratifioineet muutettua yleissopi- have not ratified the revising Convention. 30911: musta. 30912: 30913: 18 artikla Article 18 30914: Tämän yleissopimuksen englannin ja ranskan The English and French versions of the text 30915: kieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistusvoi- of this Convention are equally authoritative. 30916: maiset. 30917: N:o 107 35 30918: 30919: (Suomennos) Liite E 30920: 30921: 30922: 30923: 30924: Suositus ( n:o 142), joka koskee merenkulki- Recommendation (No. 142) Concerning the 30925: jain työtapaturmien torjuntaa Prevention of Occupational Accidents to 30926: Seafarers 30927: 30928: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 30929: renssi, Labour Organisation, 30930: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 30931: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 14 Governing Body of the International Labour 30932: päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokautensa, Office, and having met in its Fifty-fifth 30933: Session on 14 October 1970, and 30934: ollen sitä mieltä, että vaikka monissa maissa Considering that, although much is being 30935: on tehty paljon työtä merenkulkijain työtapa- done in a number of countries to reduce 30936: turmien vähentämiseksi, on vielä syytä jatkaa occupational accidents to seafarers, there is 30937: tällaisten tapaturmien tutkimista ja ryhtyä room for further study of such accidents and 30938: lisätoimenpiteisiin niiden torjumiseksi, ja että for further measures for their prevention, and 30939: sen tähden on toivottavaa aikaansaada meren- that international standards embodying a rele- 30940: kulun alalla tarkoituksenmukaisen tOimlnta- vant programme of action for the maritime 30941: ohjelman sisältävät kansainväliset mallisään- sector are accordingly desirable, and 30942: nökset, 30943: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having dedded upon the adoption of certain 30944: koskevat tapaturmien torjuntaa aluksen ollessa proposals with regard to accident prevention 30945: merellä tai satamassa, mikä kysymys on viiden- on board ship at sea and in port, which is 30946: tenä kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, the fifth item on the agenda of the session, 30947: and 30948: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals 30949: suosituksen muotoon täydentämään meren- shall take the form of a Recommendation 30950: kulkijain työtapaturmien torjuntaa koskevaa supplementing the Prevention of Accidents 30951: yleissopimusta, 1970, (Seafarers) Convention, 1970, and 30952: todeten, että seuraavat mallisäännökset on Noting that the following standards have 30953: laadittu yhteistyössä Valtioiden välisen neuvoa- been framed with the co-operation of the 30954: antavan merenkulkujärjestön kanssa ja että Inter-Governmental Maritime Consultative 30955: tarkoituksena on jatkaa yhteistyötä sen kanssa Organization, and that it is proposed to seek 30956: edistettäessä ja varmistettaessa näiden säännös- its continuing co-operation in promoting and 30957: ten soveltamista, securing the npplication of these standards, 30958: hyväksyy tänä 30 päivänä lokakuuta 1970 adopts this thirtieth day of October of the 30959: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on meren- year one thousand nine hundred and seventy 30960: kulkijain työtapaturmien torjuntaa koskeva the following Recommendation, which may by 30961: suositus, 1970": cited as the Prevention of Accidents ( Sea- 30962: farers) Recommendation, 1970: 30963: 1. Tässä suosituksessa 1. For the purpose of this Recommenda- 30964: tion- 30965: a) "merenkulkijalla" tarkoitetaan kaikkia a) the term "seafarer" covers all persons 30966: nnta henkilöitä, jotka työskentelevät missä who are employed in any capacity on board 30967: tehtävässä tahansa säännöllisesti merenkulkuun a ship, other than a ship of war, ordinarily 30968: käytetyssä aluksessa, sota-alusta lukuunotta- engaged in maritime navigation; 30969: matta; 30970: 36 N:o 107 30971: 30972: b) "työtapaturmilla" tarkoitetaan sellaisia b) the term "occupational accidents" covers 30973: merenkulkijain tapaturmia, jotka johtuvat hei- accidents to seafarers arising out of or in the 30974: dän työstään tai sattuvat heille työn aikana. course of their employment. 30975: 2. Pannessaan täytäntöön merenkulkijain 2. In giving effect to paragraph 3 of Article 30976: työtapaturmien torjuntaa koskevan yleissopi- 2 of the Prevention of Accidents ( Seafarers) 30977: muksen, 1970, 2 artiklan 3 momenttia jäsen- Convention, 1970, Members should have due 30978: valtioiden tulee ottaa asianmukaisesti huomioon regard to any intemational system of recording 30979: jokainen merenkulkijain tapaturmien kansain- accidents to seafarers which may have been 30980: välinen kirjaamisjärjestelmä, jonka Kansainväli- established by the International Labour Orga- 30981: nen työjärjestö on mahdollisesti laatinut. nisation. 30982: 3. Merenkulkijain työtapaturmien torjuntaa 3. Subjects to be investigated in pursuance 30983: koskevan yleissopimuksen, 1970, 3 artiklan of Article 3 of the Prevention of Accidents 30984: mukaisesti tutkittavaksi otettaviin asioihin ( Seafarers) Convention, 1970, might include- 30985: saattaa kuulua mm. 30986: a) työympäristö, esimerkiksi työpinnat, ko- a) working environment, such as working 30987: neiden sijoitus, kulkutiet ja valaistus sekä työ- surfaces, layout of machinery and means of 30988: menetelmät; access and lighting, and methods of work; 30989: b) tapaturmatiheys eri ikäryhmien kohdalla; b) incidence of accidents in different age 30990: groups; 30991: c) laivaympäristöstä aiheutuvat fyysiset ja c) special physiological or psychological 30992: psyykkiset erityisongelmat; problems created by the shipboard environ- 30993: ment; 30994: d) laivatyön fyysisen rasituksen, varsinkin d) problems arising from physical stress on 30995: työmäärän lisääntymisen aiheuttamat ongelmat; board ship, in particular as a consequence of 30996: increased workload; 30997: e) tekniikan kehityksestä aiheutuvat ongel- e) problems arising from and effects of 30998: mat ja seuraukset sekä niiden vaikutus miehis- technical developments and their influence on 30999: tön kokoonpanoon; the composition of crews; 31000: f) inhimillisistä tekijöistä, esimerkiksi huoli- f) problems arising from any human failures 31001: mattomuudesta aiheutuvat ongelmat. such a:s carelessness. 31002: 4. Laatiessaan merenkulkijain työtapatur- 4. In formulating the accident prevention 31003: mien torjuntaa koskevan yleissopimuksen, provisions called for by Article 4 of the 31004: 1970, 4 artiklan määräämiä työtapaturmien Prevention of Accidents ( Seafarers) Conven- 31005: torjuntasäännöksiä jäsenvaltioiden tulee ottaa tion, 1970, Members should have due regard 31006: asianmukaisesti huomioon jokainen merenkulki- to any Code of Practice concerning the safety 31007: jain turvallisuutta ja terveyttä koskeva sääntö- and health of seafarers which may have been 31008: kokoelma, jonka Kansainvälinen työtoimisto on published by the International Labour Office. 31009: mahdollisesti julkaissut. 31010: 5. Pantaessa täytäntöön merenkulkijain työ- 5. In giving effect to Article 5 of the 31011: tapaturmien torjuntaa koskevan yleissopimuk- Prevention of Accidents ( Seafarers) Conven- 31012: sen, 1970, 5 artiklaa on otettava huomioon tion, 1970, account should be taken of Articles 31013: koneen varustamista suojalaitteilla koskevan 7 and 11 of the Guarding of Machinery 31014: yleissopimuksen, 1963, 7 ja 11 artiklat ja Convention, 1963-and the corresponding 31015: koneiden varustamista suojalaitteilla koskevan provisions of the Guarding of Machinery 31016: suosituksen, 1963, vastaavat määräykset, joiden Recommendation, 1963-under which the 31017: mukaan työnantajan tulee vastata siitä, että obligation to ensure compliance with the 31018: käytössä olevat koneet on varustettu asianmu- requirement that machinery in use is properly 31019: kaisilla suojalaitteilla ja että koneiden käyttö guarded, and its use without appropriate 31020: ilman sellaisia suojalaitteita estetään, kun taas guards prevented, rests on the employer, while 31021: työntekijälle kuuluu vastuu olla käyttämättä there is an obligation on the worker not to 31022: konetta, kun siihen kuuluvat suojalaitteet use machinery without the guards being in 31023: eivät ole paikallaan, ja olla saattamatta siihen position nor to make inoperative the guards 31024: kuuluvia suojalaitteita tehottomiksi. provided. 31025: N:o 107 37 31026: 31027: 6. ( 1) Merenkulkijain työtapaturmien tor- 6. ( 1) The functions of the committees 31028: juntaa koskevan yleissopimuksen, 1970, 8 ar- and other bodies referred to in paragraph 3 31029: tiklan 3 momentissa tarkoitettujen toimikun- of Article 8 of the Prevention of Accidents 31030: tien ja muiden elinten tehtävät saattavat ( Seafarers) Convention, 1970, might include- 31031: käsittää: 31032: a) tapaturmatorjuntaa koskevien määräysten, a) the preparation of accident prevention 31033: sääntöjen ja käsikirjojen laatimisen; provisions, rules and manuals; 31034: b) tapaturmantorjuntaa koskevan koulutuk- b) the organisation of accident prevention 31035: sen järjestämisen ja ohjelmien tekemisen; training and programmes; 31036: c) tapaturmantorjuntaa koskevan tiedotus- c) the organisation of accident prevention 31037: toiminnan järjestämisen mm. elokuvia, julis- publicity, induding films, posters, notices and 31038: teita, ilmoituksia ja tiedotusvihkosia apuna brochures; 31039: käyttäen; 31040: d) tapaturmantorjuntaa käsittelevien kirjo- d) the distribution of accident prevention 31041: jen ja tietojen levittämisen niin, että ne joutu- literature and information so that it reaches 31042: vat aluksessa työskentelevien merenkulkijain seafarers on board ship. 31043: käsiin; 31044: ( 2) Niiden, jotka valmistelevat tapaturman- ( 2) Relevant provisions or recommenda- 31045: torjuntaa koskevien toimenpiteiden ja/tai tions adopted by the appropriate national 31046: suositeltavien työtapojen tekstejä, tulee ottaa authorities or organisations or responsible 31047: huomioon asianomaisten kansallisten viran- international maritime organisations should be 31048: omaisten tai järjestöjen tai vastuunalaisten taken into account by thosc preparing texts 31049: kansainvälisten merenkulkujärjestöjen hyväksy- of accident prevention measures and/ or 31050: mät määräykset ja suositukset. recommended practices. 31051: 7. Merenkulkijain työtapaturmien torjuntaa 7. The syllabuses of the instruction referred 31052: koskevan yleissopimuksen, 1970, 9 artiklassa to in Article 9 of the Prevention of Accidents 31053: tarkoitetut opetusohjelmat on määräajoin tar- ( Seafarers) Convention, 1970, should he 31054: kistettava ja saatettava ajanmukaisiksi ottaen reviewed periodically and hrought up to date 31055: huomioon alusten tyypeissä ja koossa sekä in the light of development in types and 31056: niiden varusteissa tapahtunut kehitys samoin sizes of ships and in their equipment, as 31057: kuin alusten miehityksessä, kansallisuudessa, well as changes in crewing practices, nationa- 31058: kielessä ja töiden järjestelyssä aluksessa tapah- lity, language and the organisation of work 31059: tuneet muutokset. on board ship. 31060: 8. ( 1) Tapaturmantorjuntaa koskevan tie- 8. ( 1) There should be continous accident 31061: dottamisen tulee olla jatkuvaa toimintaa. prevention publicity. 31062: ( 2) Tiedottamisessa voitaisiin käyttää ( 2) Such publicity might take the following 31063: mm. seuraavia tapoja: forms: 31064: a) opetuselokuvia, rainoja ja lyhytelokuvia, a) instructional films, film strips and 31065: joita esitetään merenkulkijain ammattikoulutus- shorts, for use in vocational training centres 31066: laitoksissa ja milloin on mahdollista aluksessa for seafarers and where possible in film prog- 31067: esitettävissä elokuvaohjelmissa; rammes screened on board ship; 31068: b) aluksissa esille pantavia työturvallisuusju- b) display of safety posters on board ship; 31069: listeita; 31070: c) merityön vaaroja ja tapaturmantorjunta- c) inclusion of articles on hazards of 31071: toimenpiteitä koskevien artikkelien ottamista maritime employment and accident prevention 31072: merenkulkijain lukemiin aikakauslehtiin; measures in periodicals read by seafarers; 31073: d) erityisiä kampanjoita, joiden aikana käy- d) special campaigns, during which various 31074: tetään erilaisia joukkotiedotusvälineitä pereh- media of publicity are used to instruct sea- 31075: dyttämään merenkulkijoita tapaturmantorjun- farers in accident prevention and safe working 31076: taan ja turvallisiin työtapoihin. practices. 31077: ( 3) Tiedotustoiminnassa on otettava huo- ( 3) The publicity should take into account 31078: mioon, että aluksessa on usein merenkulkijoita, that there are often seafarers of different 31079: 38 N:o 107 31080: 31081: joiden kansallisuus, kieli ja tavat eroavat toisis- nationalities, languages and habits on board 31082: taan. ship. 31083: 9. ( 1) Pannessaan täytäntöön merenkulki- 9. ( 1) In giving effect to Article 10 of 31084: jain työtapaturmien torjuntaa koskevan yleis- the Accident Prevention ( Seafarers) Conven- 31085: sopimuksen, 1970, 10 artiklaa jäsenvaltioiden tion, 1970, Members should have due regard 31086: tulee kiinnittää asianmukaista huomiota Kan- to relevant Model Codes of Safety Regulations 31087: sainvälisen työtoimiston julkaisemiin, asiaa kos- or Codes of Practice published by the 31088: keviin malliturvallisuussäännösten tai käytän- International Labour Office and the approp- 31089: nöllisten ohjeiden kokoelmiin sekä kansain- riate standards of international organisations 31090: välisten standardisointijärjestöjen normeihin. for standardisation. 31091: ( 2) Jäsenvaltioiden tulee myös ottaa huo- ( 2) Members should further have regard to 31092: mioon, että tarvitaan kansainvälistä yhteistyötä the need for international co-operation in the 31093: työtapaturmien torjuntatyön kehittämisessä, continuous promotion of action for the preven- 31094: Yhteistyössä voitaisiin noudattaa mm. seuraa- tion of occupational accidents; such co-opera- 31095: via tapoja: tion might take the form of- 31096: a) tehdään kahdenkeskisiä tai monenkeskisiä a) bilateral or multilateral arrangements for 31097: sopimuksia tapaturmantorjuntaa koskevien nor- uniformity in accident prevention standards 31098: mien ja suojalaitteiden yhdenmukaistamiseksi; and safeguards; 31099: b) vaihdetaan tietoja erityisesti merenlmlki- b) exchange of information on particular 31100: joita uhkaavista vaaroista ja tapaturmien tor- hazards affecting seafarers and on means of 31101: juntakeinoista; preventing accidents; 31102: c) annetaan apua, kun aluksen laitteita ko- c) assistance in testing of equipment and 31103: keillaan ja tarkastetaan aluksen rekisteröinti- inspection according to the national regulations 31104: maan säännösten mukaisesti; of the country of registration of the ship; 31105: d) ollaan yhteistoiminnassa valmistettaessa d) collaboration in the preparation and 31106: ja levitettäessä tapaturmantorjuntaa koskevia dissemination of accident prevention provi- 31107: määräyksiä, sääntöjä tai käsikirjoja; sions, rules or manuals; 31108: e) ollaan yhteistoiminnassa koulutusvälinei- e) collaboration in the production and use 31109: den suunnittelussa ja käytössä; of training aids; 31110: f) järjestetään yhteisiä tilaisuuksia tai keski- f) joint facilities for or mutual assistance 31111: näistä avunautoa koulutettaessa merenlmlkijoita in the training of seafarers in accident preven- 31112: tapaturmantorjuntaan ja turvallisiin työtapoi- tion and safe working practices. 31113: hin. 31114: N:o 107 39 31115: 31116: (Suomennos) Liite F 31117: 31118: 31119: 31120: 31121: Suositus (n:o 137), joka koskee merenkulki- Recommendation (No. 137) Concerning 31122: jain ammattikoulutusta Vocational Training of Seafarers 31123: 31124: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 31125: renssi, Labour Organisation, 31126: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 31127: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour 31128: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokautensa, Office, and having met in its Fifty-fifth 31129: ja Session on 14 October 1970, and 31130: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, Having decided upon the adoption of certain 31131: jotka koskevat merenkulkijain ammattikoulu- proposals with regard to the vocational train- 31132: tusta, mikä kysymys on kuudentena kohtana ing of seafarers, which is the sixth item on 31133: istuntokauden työjärjestyksessä, sekä the agenda of the session, and 31134: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals 31135: suosituksen muotoon. shall take the form of a Recommendation, 31136: hyväksyy tänä 28 päivänä lokakuuta 1970 adopts this twenty-eighth day of October 31137: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Me- of the year one thousand nine hundred and 31138: renkulkijain ammattikoulutussuositus, 1970": seventy the following Recommendation, which 31139: may be cited as the Vocational Training ( Sea- 31140: farers) Recommendation, 1970: 31141: 31142: 31143: I. Soveltamisala I. Scope 31144: 1. ( 1) Tämä suositus koskee kaikkea kou- 1. ( 1 ) This Recommendation appiies to all 31145: lutusta, jonka tarkoituksena on valmentaa hen- training designed to prepare persons for work 31146: kilö työskentelemään julkisen yhteisön tai yksi- on board a publicly or privately owned sea- 31147: tyisen omistamassa mertakulkevassa aluksessa, going ship engaged in the transport of cargo 31148: jota käytetään lastin tai matkustajien ammatti- or passengers for the purpose of trade, engaged 31149: maiseen kuljetukseen tai opetukseen tahi tie- in ltraining or engaged in scientific exploration. 31150: teelliseen tutkimukseen. Sen mukaan kuin Nationallaws or regulations, arbitration awards 31151: maan olosuhteiden kannalta on sopivaa, on or collective agreements, as may he appropriate 31152: kansallisessa lainsäädännössä, välimiestuomioissa under national conditions, should determine 31153: tai työehtosopimuksissa määrättävä, milloin when ships are to he regarded as seagoing 31154: alusta pidetään mertakulkevana aluksena. ships. 31155: ( 2) Tämä suositus koskee niiden henkilöi- ( 2) This Reoommendation appiies to train- 31156: den koulutusta, jotka valmistuvat hoitamaan ing for the performance of the duties of 31157: tehtäviä aluksen kansi-, kone-, radio- tai talous- persons in the deck, engine, radio or catering 31158: osastoissa tahi toimimaan yleisluontoisissa teh- departments or of general purpose crews. It 31159: tävissä. Suositus ei koske kalastajia. does not apply to fishermen. 31160: 31161: 31162: II. Koulutuksen tavoitteet II. Objectives af Training 31163: 2. Merenkulkijain ammattikoulutuspolitiikan 2. The basic objectives of policy concerning 31164: perustavoitteena tulee olla vocational training of seafarers should be-- 31165: a) ylläpitää ja parantaa merenkulkualan te- a) to maintain and improve the efficiency 31166: hokkuutta sekä toisaalta merenkulkijain am- of the shipping industry and the professional 31167: 40 N:o 107 31168: 31169: mattltattoa ja pystyvyyttä, jolloin merenkulki- ability and potential of seafarers, with due 31170: jain koulutustarve ja maan taloudelliset ja so- regard to the educational needs of the latter 31171: siaaliset edut on otettava huomioon asianmu- and the economic and social interest of the 31172: kaisella tavalla; country; 31173: b) ylläpitää ja parantaa kauppa-alusten tapa- b) to maintain and improve accident pre- 31174: turmantorjuntaa sekä merellä että satamissa vention standards on board merchant ships, 31175: tapaturmanvaaran vähentämiseksi; both at sea and in port, in order to reduce 31176: the risk of injury; 31177: c) mhkaista riittävän monia, tarvittavat omi- c) to encourage a sufficient number of 31178: naisuudet omaavia henkilöitä valitsemaan kaup- suitable persons to make the merchant marine 31179: palaivastossa palvelemisen elämänurakseen; their career: 31180: d) varmistaa, että kaikille vasta-alkajille an- d) to ensure that adequa!te induction train- 31181: netaan asianmukainen pohjakoulutus maissa, ing is given to all new recruits, ashore as 31182: mikäli mahdollista, tai sitten aluksessa; far as possible, or on board ship; 31183: e) järjestää mahdollisuus saada merenkulku- e) to provide training and retraining facili- 31184: alan nykyisen ja arvioidun vastaisen työvoima- ties commensurate with the current and pro- 31185: tarpeen mukaista koulutusta ja lisäkoulutusta jected manpower needs of the shipping in- 31186: kaikille merenkulkijain ryhmille ja eri astei- dustry for all the various categories and 31187: sissa tehtävissä työskenteleville; grades of seafarers; 31188: f) järjestää harjoittelutilaisuuksia, JOlta tar- f) to provide the trammg facilities neces- 31189: vitaan aluksen kulussa, navigoinnissa ja turval- sary in order that technical developments in 31190: lisuudessa tapahtuneen teknisen kehityksen hy- the fields of operation, navigation and safety 31191: väksikäyttöä varten; can he put into effect; 31192: g) varmistaa, että kaikilla vaadittavat omi- g) to make training for upgrading and for 31193: naisuudet omaavilla merenkulkijoilla on mah- promotion up to the highest ranks on board 31194: dollisuus hankkia lisäpätevyyttä ja päästä ylene- available to all seafarers with appropriate 31195: mään ylimpiin arvoasteisiin saakka aluksessa, ability, and thereby to assist them to deve- 31196: ja siten auttaa merenkulkijoita parantamaan lop their efficiency, potential productivity and 31197: tehokkuuttaan, kehittämään suorituskykymah- job satisfaction; 31198: dollisuuksiaan ja saamaan suurempaa tyydytystä 31199: työstään; 31200: h) järjestää sopivaa käytännön koulutusta h) to provide suitable practical training for 31201: eri ryhmiin kuuluville ja eriasteisissa tehtävissä the various categories and grades of seafarers; 31202: työskenteleville merenkulkijoille; 31203: i) varmistaa, mikäli mahdollista, kaikkien i) to ensure, as far as possible, the entry 31204: koulutuskurssinsa - suorittaneiden merenkulki- into employment of all trainees after comple- 31205: jain työhön sijoittuminen. tion of their courses. 31206: 31207: 31208: III. Kansallinen suunnittelu ja hallinto III. National Planning and Administration 31209: A. 0 r g a n i s a a t i o j a k o o r d i n o i n t i A. 0 r g a n i s a t i o n a n d C o - o r d i n a - 31210: t i on 31211: 31212: 3. Merenkulkua harjoittavien tai sen ke- 3. In planning a national education and 31213: hittämistä suunnittelevien maiden asianomais- training policy, the competent authorities in 31214: ten viranomaisten tulee kansallista opetus- ja countries possessing or intending to develop 31215: koulutuspolitiikkaa suunnitellessaan huolehtia a shipping industry should ensure that adequ- 31216: siitä, että yleisen koulutusjärjestelmän puitteissa ate provision is made in the general network 31217: varataan riittävästi tilaa merenkulkijain kou- of training facilities for the training of sea- 31218: lutukselle, jotta voitaisiin saavuttaa tämän suo- farers in order to achieve the objectives set 31219: situksen 2 kohdassa esitetyt tavoitteet. out in Paragraph 2 of this Recommendation. 31220: 4. Milloin jokin maa ei pysty huolehtimaan 4. Where national circumstance5 do not 31221: merenkulkijain koulutuksesta kaikkien ryh- permit the development of facilities for the 31222: mien ja arvoasteiden osalta, joiden kohdalla training of seafarers of all categories and 31223: N:o 107 41 31224: 31225: koulutustarvetta on olemassa, on harkittava yh- grades required, collaboration with other 31226: teistoiminnan mahdollisuutta sekä muiden mai- countries, as well as with international 31227: den että kansainvälisten järjestöjen kanssa yh- organisations, in setting up joint maritime 31228: teisten merenkulkualan koulutusohjelmien jär- training schemes for such seafarers as cannot 31229: jestämiseksi niille merenkulkijoille, jotka eivät he covered by national programmes should 31230: voi saada haluamaansa koulutusta kansallisten he considered. 31231: ohjelmien puitteissa. 31232: 5. ( 1) Kaikkien julkisten ja yksityisten me- 5. ( 1 ) The trammg programmes of all 31233: renkulkijoita kouluttavien laitosten koulutusoh- public and private institutions engaged in the 31234: jelmat on yhtenäistettävä ja niitä kehitettävä training of seafarers should be co-ordinated 31235: hyväksyttyjen kansallisten vaatimusten pohjalta. and developed in each country on the basis 31236: of approved national standards. 31237: ( 2) Nämä ohjelmat on laadittava yhteis- ( 2) Such programmes should he drawn up 31238: työssä sellaisten hallinnollisten virastojen, oppi- in co-operation with government departments, 31239: laitosten ja muiden laitosten kanssa, jotka pe- educational institutions and other bodies 31240: rusteellisesti tuntevat merenkulkijain ammatti- which have an intimate knowledge of the 31241: koulutuksen, ja ne on suunniteltava sellaisiksi, vocational training of seafarers, and should 31242: että ne vastaavat merenkulun käytännön vaati- he so designed as to meet the operational 31243: muksia, jotka on määritelty laivanvarustajain requirements of the shipping industry, as 31244: ja merenkulkijain järjestöjen kanssa käydyillä estahlished in consultation with shipowners' 31245: neuvotteluilla. and seafarers' organisations. 31246: 6. Elinten, joiden tehtäväksi koulutusohjel- 6. Bodies which draw up such programmes 31247: man laatiminen on annettu, tulee erityisesti should, in particular- 31248: a) ylläpitää läheisiä suhteita koulutuslaitos- a) maintain close contacts between the 31249: ten ja kaikkien asianomaisten piirien kanssa training institutions and all those concerned 31250: koulutuksen sovittamiseksi vastaamaan meren- so as to keep training in line with the needs 31251: kulkualan vaatimuksia; of the industry; 31252: b) käydä säännöllisesti niissä koulutuslaitok- b) make regular visits to the training 31253: sissa, joiden kanssa he ovat tekemisissli, ja olla schools with which they are concerned and be 31254: täysin selvillä niiden koulutusohjelmista; fully conversant with the programmes heing 31255: carried out; 31256: c) varmistaa, että tietoja tarjolla olevista c) ensure that information about available 31257: koulutusmahdollisuuksista levitetään kaikille training opportunities is disseminated to all 31258: niistä kiinnostuneille piireille; those concerned; 31259: d) toimia yhteistyössä laadittaessa ja toteu- d) co-operate in setting up and operating 31260: tettaessa järjestelmää, joka koskee merenkul- practical maritime training schemes; 31261: kualan käytännön koulutusta; 31262: e) osallistua 11 kohdassa mainittujen yleis- e) participate in establishing the general 31263: ten koulutusvaatimusten määrittelyyn; training standards provided for in Paragraph 31264: 11; 31265: f) osallistua sellaisten kansallisten vaatimus- f) participate in establishing such national 31266: ten määrittelyyn, jotka voidaan asettaa ehdoksi certification standards as are appropriate for 31267: merenkulkijain eri arvoja ja ammattiryhmiä kos- the various grades and categories of seafarers; 31268: kevien pätevyysldrjojen myöntämiselle; 31269: g) edistää suoraa yhteistoimintaa koulutus- g) promote direct co-operation between 31270: laitosten ja työhönhankintaa ja työllisyyttä hoi- training institutions and those responsible for 31271: tavien elinten välillä. recruitment and employment. 31272: 7. Asianomaisten viranomaisten ja elinten 7. The competent authorities and bodies, 31273: tulee yhteistyössä laivanvarustajain ja meren- in co-operation with shipowners' and seafarers' 31274: kulkijain järjestöjen kanssa huolehtia siitä, että organisations, should ensure that full infor- 31275: ammatinvalinnan ohjausta ja työnsaantia kos- mation on public and private training schemes 31276: kevaa neuvontaa antavien sekä työnvälitystä for seafarers and on conditions of entry into 31277: 6 10763/73 31278: 42 N:o 107 31279: 31280: haitavien viranomaisten samoin kuin ammatti- the shipping industry is available to those 31281: ja teknistä koulutusta antavien laitosten käy- providing vocational guidance and employment 31282: tettävissä on täydelliset tiedot sekä julkisten counselling services, to public employment 31283: viranomaisten että yksityisten järjestämästä me- services and to vocational and technical training 31284: renkulkijain koulutuksesta ja työnsaannin edel- institutions. 31285: lytyksistä merenkulkualalla. 31286: 8. Asianomaisten viranomaisten ja elinten 8. The competent authorities and bodies 31287: tulee koettaa huolehtia siitä, että should endeavour to ensure that- 31288: a) laivaveistämöissä ja konepajoissa sekä a) the facilities of shipyards, engineering 31289: laivatarvikkeiden ja -laitteiden valmistajien workshops, manufacturers of equipment, naval 31290: luona olevia mahdollisuuksia käytetään hyväksi installations, etc., are utilised where available 31291: sekä päällystön että miehistön koulutuksessa, and appropriate in training both officers and 31292: milloin niitä on saatavissa ja ne ovat sopivia ratings; 31293: tähän tarkoitukseen; 31294: b) ryhdytään järjestelyihin etusijan antami- b) arrangements are made in order that, 31295: seksi työhönotossa, milloin muut olosuhteet other things being equal, preference may be 31296: ovat samanlaiset, sopivan ja virallisesti hyväk- given in empioyment placement to persons 31297: sytyn koulutuksen saaneille henkilöille. who have received appropriate and recognised 31298: training. 31299: 9. ( 1 ) Koulutusohjelmia on säännöllisesti 9. ( 1) Training programmes should be 31300: tarkistettava ja pidettävä ne alalla tapahtuneen regularly reviewed and kept up to date in 31301: teknisen kehityksen tasalla. the light of the developing needs of the 31302: industry. 31303: ( 2) Koulutusohjelmia tarkistettaessa on otet- ( 2) In the review of training programmes, 31304: tava huomioon vuodelta 1968 oleva "Ohje- account should be taken of the Document for 31305: kirja" ( Document for Guidance), jonka Kan- Guidance, 1968-which was prepared jointly 31306: sainvälinen työjärjestö ja Valtioiden välinen by the International Labour Organisation and 31307: merenkulun neuvoa-antava järjestö yhdessä ovat the Inter-Govemmental Maritime Consultative 31308: laatineet ja hyväksyneet ja jossa käsitellään tek- Organization and agreed by both organisations 31309: niikan kannalta yksityiskohdittain ihmishengen and which deals, in technical detail, with the 31310: turvaamiseen merellä välittömästi vaikuttavia subjects directly affecting the safety of life 31311: kysymyksiä, sekä kaikki Ohjekirjaan myöhem- at sea-as well as of any subsequent amend- 31312: min mahdollisesti tehtävät muutokset tai lisäyk- ments or additions thereto. 31313: set. 31314: 31315: 31316: B. Rahoitus B. F i n a n ei n g 31317: 10. ( 1) Merenkulkijain koulutusjärjestelmät 10. ( 1) Seafarers' training schemes should 31318: on suunnitelmallisesti organisoitava ja niiden be systematically organised and their financing 31319: rahoituksella tulee olla kiinteä ja tarkoituksen- should be on a regular and adequate basis, 31320: mukainen perusta ottaen huomioon merenkul- having regard to the present and planned 31321: kualan nykyiset ja vastaiset tarpeet ja sen kehi- requirements and development of the shipping 31322: tyksen. industry. 31323: ( 2) Milloin on tarkoituksenmukaista, tulee ( 2) Where appropriate, the government 31324: valtion rahallisesti tukea paikallisten viran- should make financial contributions to training 31325: omaisten tai yksityisten elinten harjoittamaa schemes carried on by local government or 31326: merenkulkijain koulutustoimintaa. Tätä apua private bodies. These contributions may take 31327: voidaan antaa yleisenä valtionapuna tai luovut- the form of general subsidies, grants of land, 31328: tamalla tarkoitusta varten käytettäväksi maa- buildings or demonstration materia! such as 31329: alueita, rakennuksia tai havainto-opetusvälineis- boats, engines, navigational equipment and 31330: töä, esim. veneitä, koneita, navigointivälineitä other apparatus, the provision of instructors 31331: ja muita laitteita tai hankkimalla ilmaista opet- free of charge, payment of trainees' allowances 31332: N:o 107 43 31333: 31334: rajavoimaa tai maksamalla opintoavustuksia or payment of fees for trainees in day or 31335: koulutettaville tai suorittamalla ulka- tai sisä- boarding schools or on training ships. 31336: oppilaitoksissa tai koululaivoilla opiskelevien 31337: koulumaksut. 31338: ( 3 ) Merenkulkijoilla tulee olla mahdollisuus ( 3) Seafarers should not, through lack of 31339: päästä korkeimpiin arvoihin asti aluksessa huo- financial resources or training opportunities, 31340: lin1atta omien rahavarojen puuttumisesta tai be denied the possibility of reaching the 31341: koulutusmahdollisuuksien riittämättömyydestä. highest ranks on board. Therefore, it should 31342: Sen tähden tulee merenkulkijain voida an- be possible for seafarers to earn or receive 31343: saita palkkaa tai saada riittävästi rahavaroja, sufficient financial resources to enable them 31344: jotta he voisivat hankkia sopivan koulutuksen. to obtain appropriate training. 31345: ( 4) Julkisin varoin toimivissa merenkulki- ( 4) Training in publicly run training 31346: jain koulutuslaitoksissa annettavan koulutuksen centres for seafarers should, where possible, 31347: tulee olla maksuton, mikäli mahdollista. be given without charge to trainees. 31348: 5) Milloin teknisten uudistusten tähden tar- ( 5) Retraining necessitated hy the intro- 31349: vitaan jatkokoulutusta, se on annettava mak- duction of technical innovations should be 31350: suttomasti asianomaisille merenkulkijoille. Jat- provided free of charge to the seafarers 31351: kokoulutuksen aikan.a merenkulkijain tulee concerned. During the period of such re- 31352: saada riittävää päivärahaa. Merenkulkijain, training, seafarers should receive adequate 31353: jotka laivanvarustaja lähettää tällaisille kurs- allowances; seafarers sent to courses of such 31354: seille, tulee saada täysi peruspalkkansa. retraining by a shipowner should receive their 31355: full basic wage. 31356: 31357: 31358: 31359: C. K o u 1u t u s v a a t i m u k s et C. Training Standards 31360: 11. Koulutusvaatimukset on määriteltävä 11. Training standards should be laid down 31361: niiden kansallisten vaatimusten mukaisesti, in conformity with national requirements for 31362: jotka on asetettu ehdoksi merenkulkijain eri obtaining the various seafarers' certificates of 31363: asteisten pätevyyskirjojen myöntämiselle. Eri- competency. In particular, there should be laid 31364: tyisesti on määriteltävä down- 31365: a) koulutettavaksi pyrkiviltä vaadittavan a) the nature of medical examinations, in- 31366: lääkärintarkastuksen laatu, keuhkojen röntgen- cluding chest X-rays and diabetic, hearing and 31367: kuvaus sekä sokeritauti-, kuulo- ja näkötutki- sight tests, required for persons entering 31368: mukset siihen luettuina. Näissä tutkimuksissa training schemes; the standards of such 31369: sovellettava! vaatimukset, erityisesti kuulaa ja examinations, particularly of the hearing and 31370: näköä koskevat, voivat poiketa toisistaan sen sight tests, could differ according to the de- 31371: mukaan mihin osastoon aluksessa asianomainen partments which the persons concerned are 31372: aikoo päästä työskentelemään, mutta ne eivät planning to enter, but should in no case be 31373: saa missään tapauksessa olla alempitasoiset kuin lower than the medical standards required 31374: merenkulkualalle pääsemiselle asetetut terveys- for entry into employment in the shipping 31375: vaatimukset; industry; 31376: b) niiltä henkilöiitä vaadittavan yleiskoulu- h) the level of general education required 31377: tuksen taso, jotka pyrkivät pätevyyskirjan saa- for admission to vocational training courses 31378: miseen johtaville ammattikoulutuskursseille; Ieading to certificates of competency; 31379: c) kurssiohjelmaan sisällytettävät aineet, c) the subjects, such as navigation, seaman- 31380: esim. navigointi, merimiestaito, radiotekniikka, ship, radio, electronics, engineering, catering 31381: elektroniikka, mekaniikka, muonitus ja talou- and human relations, that should be included 31382: denhoito sekä ihmissuhteet; in tre training curricula; 31383: d) niiden tutkintojen laatu, joihin koulu- d) the nature of any examination to be 31384: tettavien tulee osallistua sellaisten koulutuskurs- taken upon completion of training courses 31385: sien lopussa, joihin liittyy tutkinto; which are subject to examination; 31386: 44 N:o 107 31387: 31388: e) menettely, jonka avulla viranomaiset var- e) a procedure whereby the authorities en- 31389: mistavat, että koulutuslaitosten opettajistolla sure that the teaching staff of training institu- 31390: on tarvittava kokemus ja pätevyys, siihen luet- tions have the requisite experience and quali- 31391: tuna riittävät käytännölliset ja tietopuoliset tie- fications, induding adequate practical and 31392: dot alusten teknisissä varusteissa ja alusten theoretical knowledge of technical and opera- 31393: käytössä tapahtuneesta edistyksestä. tional developments. 31394: 31395: 31396: IV. Koulutusohjelmat IV. Training Programmes 31397: 12. Koulutusohjelmien tulee perustua, to- 12. The various training programmes should 31398: dellisuutta vastaavasti, aluksessa suoritettavaan be realistically based on the work to be per- 31399: työhön. Ohjelmia on määräajoin tarkistettava formed on board ship. They should be 31400: ja muutettava niiden pitämiseksi teknisen kehi- periodically reviewed and kept up to date in 31401: tyksen tasalla. Koulutusohjelmien tulee sisäl- order to keep abreast of technical develop- 31402: tää, mikäli on tarkoituksenmukaista, seuraavat ments. They should include the following, as 31403: aineet; appropriate: 31404: a) koulutusta navigoinnissa, mertmlestai- a) training in navigation, seamanship, ship 31405: dossa, aluksen ohjailussa, merkinannossa, lastin handling, signalling, cargo handling and stow- 31406: käsittelyssä ja ahtauksessa, aluksen huoltami- age, ship maintenance, and other matters re- 31407: sessa ja muissa kauppa-alusten toimintaan liit- lating to the operation of merchant ships; 31408: tyvissä asioissa; 31409: b) koulutusta elektrooni- ja mekaanisten b) training in the use of electronic and 31410: laitteiden, esim. radio- ja tutkalaitteiden, radio- mechanical aids, such as radio and radat in- 31411: suuntimien ja kompassien käytössä; stallations, radio direction-finders and com- 31412: passes; 31413: c) tietopuolista ja käytännön opetusta hen- c) theoretical and practical instruction in 31414: genpelastus- ja sammutusvälineiden käytössä, the use of life-saving and fire-fighting equip- 31415: opetusta hengissäpysymistavoista merionnetto- ment, survival at sea procedures, and other 31416: muustapauksissa ja muissa ihmishengen turvaa- aspects of the safety of life at sea; 31417: mista merellä koskevissa näkökohdissa; 31418: d) tietopuolista ja käytännön opetusta aluk- d) theoretical and practical instruction in 31419: sen pääasiallisen kulkukoneiston ja apukonei- the operation, maintenance and repair of main 31420: den käytössä, huollossa ja korjauksessa ja eri- propulsion installations and auxiliary machin- 31421: tyisesti sen tyyppisten varusteiden, elektrooni- ery, with emphasis on the types of equipment, 31422: laitteet mukaan luettuina, joita on asennettu including electronic equipment, installed in 31423: maan omiin aluksiin; ships of the country concemed; 31424: e) aluksen talousosaston jäsenten koulutusta e) training for the catering department as 31425: sen mukaan tulevatko he palvelemaan stuert- appropriate for those to be employed as 31426: teina, kokkeina, tarjoilijoina tai keittiöapulai- stewards, cooks, waiters and galley staff, 31427: sina, jolloin on otettava huomioon eri alus- account being taken of training requirements 31428: luokkien erilaiset koulutusvaatimukset; for different categories of ships; 31429: f) koulutusta tapaturmantorjunnassa aluk- f) training in accident prevention on board 31430: sessa, jolloin erityistä huomiota kiinnitetään ship, particularly as regards safe working 31431: työtapojen turvallisuuteen kaikissa osastoissa, practices in all departments, and including 31432: mukaan luettuna henkilökohtaisen turvallisuu- personai safety as part of training in pro- 31433: den korostaminen ammatillisten aineiden ope- fessional subjects, training in first aid, medical 31434: tuksen yhteydessä, koulutusta ensiavussa, sai- care and other related matters and health and 31435: raanhoidossa ja muissa niihin liittyvissä asioissa physical training, especially swimming; train- 31436: sekä terveydenhoidossa ja liikuntalcasvatuksessa, ing in medical care and particularly special 31437: erityisesti uinnissa. Sairaanhoitokoulutuksen ja training for personnel placed in charge of 31438: erityisesti aluksessa annettavasta sairaanhoidosta medical care on board should in all cases 31439: vastaavan henkilökunnan erityiskoulutuksen be related to the content of medical guides 31440: N:o 107 45 31441: 31442: tulee perustua kaikissa tapauksissa asianomais- compiled by competent authorities and to full 31443: ten viranomaisten laatimiin biketieteellisiin utilisation of medical radio services; 31444: ohjekirjasiin ja radioteitse tapahtuvan lääkärin- 31445: neuvonnan kaikenpuoliseen hyväksikäyttöön; 31446: g) erityisesti 18 vuotta nuorempien koulu- g) particularly in the case of trainees under 31447: tettavien osalta opetusta yleissivistyksen piiriin 18 years of age, instruction in subjects of 31448: kuuluvissa aineissa; general educational value; 31449: h) opetusta kauppa-alusten toimintaa ja työ- h) instruction in elements of social and 31450: markkinaosapuolten välisiä suhteita koskevassa labour legislation related to merchant ship 31451: sosiaali- ja työlainsäädännössä sekä merenkulki- operations and to industrial relations, regula- 31452: joita, kuljetustaloutta, merivakuutusta, meri- tions concerning seafarers, transportation eco- 31453: oikeutta jne. koskevissa säännöksissä; nomics, maritime insurance, maritime law, etc.; 31454: i) opetusta työn johdossa, johdon ja henki- i) instruction in management techniques, in- 31455: lökunnan väliset suhteet ja työntutkimus mu- cluding such subjects as personnel relations 31456: kaanluettuina. and work study. 31457: 13. Koulutusohjelmat on suunniteltava mm. 13. Training programmes should he de- 31458: sellaisiksi, että niiden pohjalta koulutettavat signed, inter alia, to prepare trainees for certi- 31459: pystyvät hankkimaan itselleen pätevyyskirjan ficates of competency and should be directly 31460: ja, mikäli on tarkoituksenmukaista, ne on sovi- related, where appropriate, to national certi- 31461: tettava tarkoin vastaamaan kansallisia pätevyys- fication standards. They should include ade- 31462: kirjavaatimuksia. Koulutusohjelmien tulee sisäl- quate practical training and take account of 31463: tää riittävästi käytännön koulutusta ja niissä any minimum age and minimum working ex- 31464: on otettava huomioon asianomaisten viran- perience laid down by the competent authori- 31465: omaisten eri asteisten pätevyyskirjojen osalta ties in respect of the various grades of certifi- 31466: vaatima alin ikä ja vähimmäistyökokemus. cates. Account should also he taken of other 31467: Myös muut kansallisella tasolla hyväksytyt to- nationally recognised certificates. 31468: distukset on otettava huomioon. 31469: 14. Koulutusohjelmat on sovitettava riittä- 14. The duration of the various training 31470: vän pituisiksi, niin että koulutettavat pystyvät programmes should he sufficient to ena:ble 31471: omaksumaan annetun opetuksen, ja niiden kes- trainees to assimilate the teaching given and 31472: toaikaa määrättäessä on otettava huomioon should be determined with reference to such 31473: mm. matters as- 31474: a) sen koulutuksen taso, jota ko. laiva-am- a ) the level of training required for the 31475: mattiin valmistava kurssi edellyttää; shipboard occupation for which the course 31476: is designed; 31477: b) kurssille pyrkiviltä vaadittu yleiskoulu- b) the general educational level and age 31478: tustaso ja alin ikä; required of trainees entering the course; 31479: c) koulutettavien aikaisempi käytännön ko- c) the trainees' previous practical experience. 31480: kemus. 31481: 31482: 31483: 31484: V. Merenkulkiiain yleiskoulutusiäriestelmät V. General Training Schemes for Seafarers 31485: 15. Nuorille henkilöille, joilla ei ole min- 15. Induction training designed to introduce 31486: käänlaista kokemusta merilläolosta, on järjes- trainees to the shipboard environment and safe 31487: tettävä tilaisuus saada valmistavaa koulutusta, working practices on board ship or, where 31488: jolla pyritään perehdyttämään heidät työympä- appropriate and practicable, pre-sea training 31489: ristöön laivalla ja turvallisiin työskentely- courses which provide adequate training for 31490: tapoihin aluksessa tai, mikäli on sopivaa ja the duties regularly assigned to ratings of 31491: käytännössä mahdollista, tilaisuus osallistua en- the deck, engine and catering departments, 31492: nen merille joutumistaan koulutuskursseille, develop character and inculcate a sense of self- 31493: joilla he saavat riittävän koulutuksen kansi-, discipline and responsibility should be avai- 31494: 46 N:o 107 31495: 31496: kone- ja talousosaston miehistölle tavanmukai- lable for young persons with no sea ex- 31497: sesti kuuluvien tehtävien suorittamiseen ja perience. 31498: jotka kehittävät heidän luonnettaan ja teroit- 31499: tavat heidän mieliinsä itsekurin ja vastuuntun- 31500: non merkitystä. 31501: 16. On myös järjestettävä sopivia kursseja 16. Suitable courses or instruction should 31502: tai muuta sopivaa opetusta, joilla vaadittavat also be provided to enable young persons of 31503: ominaisuudet omaavat nuoret henkilöt voivat appropriate ability to prepare themselves for 31504: valmentautua hankkimaan itselleen sekä pääl- statutory certificates or diplomas currently in 31505: lystön että miehistön arvojen osalta lakisäätei- effect in the merchant navy of their country 31506: sen pätevyyskirjan tai diplomin, joka on voi- in respect of both officer and rating catego- 31507: massa heidän maansa kauppalaivastossa. ries. 31508: 17. Lisäpätevyyteen ja ylenemiseen tähtää- 17. Training for upgrading and promotion 31509: vää koulutusta on muiden koulutustapojen should, among other means, be provided by 31510: ohella annettava merenkulkukouluissa tai tek- short-term courses at nautical schools and 31511: nisissä laitoksissa järjestettävien lyhytaikaisten technical institutions and correspondence 31512: kurssien tahi kirjeenvaihtokurssien avulla, jotka courses specially adapted to the needs of 31513: on suunniteltu ottaen erityisesti huomioon tiet- specific categories of officers and ratings and 31514: tyjen päällystö- ja miehistöryhmien koulutus- to the grades to which they aspire. 31515: tarve ja heidän tavoitteenaan olevat arvoasteet. 31516: 31517: 31518: 31519: 31520: VI. Jatkokoulutus VI. Advanced Training 31521: 31522: 18. ( 1) Lisä-, kertaus- ja täydennyskursseja 18. ( 1) Retraining, refresher, familiarisation 31523: sekä lisäpätevyyden antavia kursseja on järjes- and upgrading courses should be available as 31524: tettävä tarpeen mukaan sopiviksi ka tsottaville required for suitable officers and ratings to 31525: päällystöön ja miehistöön kuuluville henki- ena:ble them to increase and widen their tech- 31526: löille, että nämä voisivat parantaa ja laajentaa nical skills and knowledge, to keep abreast of 31527: ammatillisia taitojaan ja tietojaan, pysytellä tek- technological changes, in particular in the 31528: nisten uudistusten tasalla erityisesti alusten development of automated ships, and to meet 31529: automatisoinnissa tapahtuvan kehityksen osalta the requirements of new methods of opera- 31530: sekä täyttää aluksissa omaksuttujen uusien tions on board ship. 31531: käyttömenetelmien asettamat vaatimukset. 31532: ( 2) Tällaisten kurssien avulla voidaan esi- (2) Such courses may he used, for instance, 31533: merkiksi täydentää yleisopetusta antavia kurs- to complement general courses and provide 31534: seja ja antaa pitemmälle vietyä erikoiskoulu- advanced specialised training opening the way 31535: tusta mahdollista ylenemistä silmällä pitäen to promotion, as well as to provide advanced 31536: sekä korkeamman tasoista elektroniikan ope- eleetronies courses for appropriate personnel. 31537: tusta sopiville henkilöille. 31538: ( 3) Erityistä huomiota on kiinnitettävä alus- ( 3) Special attention should be given to the 31539: ten päälliköiden, muun päällystön sekä miehis- ability of masters, other officers and ratings 31540: tön kykyyn turvallisesti navigoida ja ohjailla to navigate and handle new types of ships 31541: uuden tyyppisiä aluksia. safely. 31542: 19. Mikäli koulutuksen järjestämistä voi- 19. Where training would be facilitated 31543: daan siten helpottaa, tulee laivanvarustajien an- thereby, shipowners should release suitable 31544: taa aluksissa palveleville kyvykkäille meren- seafarers employed on board their ships for 31545: kulkijoille opintolomaa maissa sopivissa kou- training periods ashore, at appropriate schools, 31546: luissa annettavaa koulutusta varten, että nämä to enable them to improve their skills, learn 31547: voisivat parantaa ammattitaitoaan, opetella to use new techniques and equipment and 31548: käyttämään uusia teknisiä menetelmiä ja väli- qualify for promotion. Persons in a supervisory 31549: N:o 107 47 31550: 31551: neitä sekä hankkia pätevyyttä ylenemistä var- posltlon on board ship should take an active 31552: ten. Aluksen esimiesasemassa olevien henkilöi- part in encouraging such training. 31553: den tulee toimia aktiivisesti tällaisen koulutuk- 31554: sen järjestämiseksi. 31555: 31556: 31557: VII. Koulutusmenetelmät VII. Training Methods 31558: 20. Käytettävien koulutusmenetelmien tulee 20. The training methods adopted should 31559: olla niin tehokkaat kuin mahdollista ottaen he the most effective possible, having regard 31560: huomioon opetuksen laadun, koulutettavien ko- to the nature of the instruction, the trainees' 31561: kemuksen, yleiskoulutuksen ja iän sekä käytet- experience, general education and age, and the 31562: tävissä olevat havaintovälineet ja rahavarat. demonstration equipment and financial re- 31563: sources availahle. 31564: 21. Koulutettavien aktiivista osallistumista 21. Practical training, requiring active par- 31565: vaativalla käytännön koulutuksella tulee olla ticipation of the trainees themselves should 31566: huomattava osuus kaikissa koulutusohjelmissa. he an important part of all training pro- 31567: Tämä voidaan järjestää· määräämällä meren- grammes. It may be provided hy assigning 31568: kulkija palvelemaan tietty koulutuskausi me- seafarers to merchant ships for periods of 31569: rillä jossakin kauppa-aluksessa tai määräämällä training at sea, to engineering workshops or 31570: hänet työskentelemään konepajassa, laivaveis- shipyards or to shipping company offices. 31571: tämössä tai laivanvarustamon toimistossa. 31572: 22. Koulutuslaitosten käyttämissä koululai- 22. Training vessels used by training institu- 31573: voissa on annettava käytännön opetusta navi- tions should provide practical instruction in 31574: goinnissa, merimiestaidossa, koneiston käytössä navigation, seamanship, machinery operation 31575: ja huollossa ja muissa merenkulkuun liittyvissä and maintenance and other nautical subjects 31576: aineissa sekä perusteellista opetusta aluksen as well as comprehensive shiphoard safety 31577: turvallisuustoimenpiteissä. education. 31578: 23. Koulutuksessa on käytettävä sopivaa 23. Appropriate demonstration equipment 31579: havaintovälineistöä, esim. simulaattoreita, ko- such as simulators, engines, hoat models, ship 31580: neita, laivanmalleja, laivan kalustoa, pelastus- equipment, life-saving equipment, navigational 31581: välineitä, navigoinnissa tarvittavia apuvälineitä aids and cargo gear should he used in training 31582: ja lastinkäsittelylaitteita. Tämä välineistö on schemes. Such equipment should he selected 31583: valittava ottaen huomioon sellaiset koneet ja with reference to the shipboard machinery 31584: välineet, joita koulutettava todennäköisesti jou- and equipment which the trainee may ,he called 31585: tuu käyttämään. upon to use. 31586: 24. Milloin on sopivaa, on käytettävä fil- 24. Films and other audio-visual aids should 31587: mejä ja muita audiovisuaalisia apuvälineitä, he used, where appropriate- 31588: a) täydentämään, joskaan ei korvaamaan ha- a) as a supplement to, hut not a suhstitute 31589: vaintovälineistöä, jonka käyttöön koulutettava! for, demonstration equipment in the use of 31590: aktiivisesti osallistuvat; which trainees take an active part; 31591: b) koulutuksen tärkeimpänä apuvälineenä h) as a primary training aid in special fields 31592: eräillä erikoisaloilla, esim. kielten opetuksessa. such as the teaching of languages. 31593: 25. Koulutuskurssin puitteissa annettavan 25. Theoretical training and general educa- 31594: tietopuolisen koulutuksen ja yleisopetuksen tu- tion given as part of a training course should 31595: lee liittyä merenkulkijain tarvitsemun tieto- be related to the theoretical and practical 31596: puolisiin ja käytännöllisiin tietoihin. knowledge required hy seafarers. 31597: 31598: 31599: VIII. Kansainvälinen yhteistyö VIII. International Co-operation 31600: 26. Maiden tulee olla yhteistyössä meren- 26. Countries should co-operate in promot- 31601: kulkijain ammattikoulutuksen edistämiseksi. ing the vocational training of seafarers; in 31602: Eräissä tapauksissa voi alueellinen yhteistyö some cases it may he of particular value to 31603: olla erityisen hyödyllistä. do so on a regional hasis. 31604: 48 N:o 107 31605: 31606: 27. Tällöin maat voivat olla yhteistoimin- 27. In so doing they might collaborate with 31607: nassa Kansainvälisen työjärjestön ja muiden the International Labour Organisation and 31608: kansainvälisten elinten, erityisesti Valtioiden other international institutions, in particular 31609: välisen merenkulun neuvoa-antavan järjestön, the Inter-Governmental Maritime Consultative 31610: tai muiden maiden kanssa Organization, or other countries- 31611: a) opettajavoimien hankkimisessa ja koulut- a) in recruiting and training teaching staff; 31612: tamisessa; 31613: b) päällyställe ja miehistölle tarkoitettujen h) in setting up and improving training 31614: koulutusmahdollisuuksien järjestämisessä ja pa- facilities for officers and ratings; 31615: rantamisessa; 31616: c) koulutusmahdollisuuksien Jaqestamlsessä c) in setting up joint training .facilities with 31617: yhdessä toisten maiden kanssa, milloin se on other countries where necessary; 31618: tarpeen; 31619: d) koulutusmahdollisuuksien tarjoamisessa d) in making training facilities available 31620: muiden maiden tätä varten valituille koulutet- to selected trainees or instructor-trainees from 31621: taville tai opettajakandidaateille sekä koulutet- other countries and in sending trainees or in- 31622: tavien ja opettajakandidaattien lähettämisessä structor-trainees to other countries; 31623: muihin maihin; 31624: e) henkilöstön, tietojen ja opetusaineiston e) in organising international exchanges of 31625: kansainvälisen vaihdon sekä kansainvälisten se- personnel, information and teaching materials, 31626: minaarien ja työryhmien järjestämisessä; as well as international seminars and working 31627: groups; 31628: f) pätevien ja kokeneiden opettajien hank- f) in providing qualified and experienced 31629: kimisessa muissa maissa oleviin merenkulki- instructors for maritime training schools in 31630: jain koulutuslaitoksiin. other countries. 31631: 31632: 31633: IX. Suosituksen vaikutus aikaisempiin IX. Effect on Earlier Recommendations 31634: suosituksiin 31635: 28. This Recommendation supersedes the 31636: 28. Tämä suositus korvaa merenkulkijain Voca tional T raining ( Seafarers) Recommenda- 31637: ammattikoulutussuosituksen, (n:o 77), 1946. tion (No. 77), 1946. 31638: N:o 107 49 31639: 31640: (Suomennos) Liite G 31641: 31642: 31643: 31644: 31645: Suositus (n:o 138), joka koskee Recommendation (No. 138) Concerning 31646: merenkulkijain viihtyvyyttä ja hyvinvointia Seafarers' W elfare at Sea and in Port 31647: merellä ja satamissa 31648: 31649: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Interna- 31650: renssi, tional Labour Organisation, 31651: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 31652: lintoneuvoston kokoonkutsumana 55. istunto- Governing Body of the International Labour 31653: kautensa, Office, and having met in its Fifty-fifth Ses- 31654: sion on 14 October 1970, and 31655: ottaen huomioon vuoden 1936 merumesten Noting the provisions of the Seamen's Wel- 31656: huollon parantamista satamissa koskevan suo- fare in Ports Reccommendation, 1936, and 31657: situksen määräykset, 31658: tietoisena siitä, että viihtyvyyttä ja hyvin- Conscious of the fundamental need for the 31659: vointia tarkoittavien palvelujen järjestäminen provision of welfare facilities both in pott and 31660: sekä satamiin että aluksiin on aivan välttämä- on board ship, and in particular, in the light 31661: töntä ja erityisesti siitä, että merenkulkualan of changing characteristics of the shipping 31662: olosuhteiden muuttuessa satamissa saatavia pal- industry, the need for continuing development 31663: veluja on jatkuvasti kehitettävä ja että niiden of the former and the growing importance 31664: saatavuus aluksissa myös tulee yhä tärkeäm- of the latter, and 31665: mäksi, Considering the importance of recognising 31666: katsoen, että on tärkeätä tunnust!aa sekä the role of statutory welfare bodies and 31667: tämän alan lakisääteisten elinten että va- voluntary organisations in this field and of 31668: paaehtoista työtä tekevien järjestöjen merkitys seeking their expert assistance, and 31669: ja pyytää niiltä asiantuntija-apua, Having decided upon the adoption of 31670: päätettyään hyväksyä eräitä merenkulkijain certain proposals with regard to seafarers' wel- 31671: viihtyvyyttä ja hyvinvointia merellä ja sata- fare at sea and in port, which is the seventh 31672: missa koskevia ehdotuksia, mikä kysymys on item on the agenda of the session, and 31673: seitsemäntenä kohtana istuntokauden työjär- 31674: jestyksessä, ja Having determined that these proposals shall 31675: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan take the form of a Recommendation, 31676: suosituksen muotoon, adopts this twenty-ninth day of October 31677: hyväksyy tänä 29 päivänä lokakuuta 1970 of the year one thousand nine hundred and 31678: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Me- seventy the following Recommendation, which 31679: renkulkijain viihtyvyyttä ja hyvinvointia kos- may be cited as the Seafarers' W elfare Re- 31680: keva suositus, 1970": commendation, 1970: 31681: 31682: 31683: I. Viihtyvyyttä ja hyvinvointia tarkoittavan I. Organisation and Financing of W elfare 31684: toiminnan organisaatio ja rahoitus Activities 31685: 1. Toiminta on organisoitava järjestelmälli- 1. Welfare schemes should be systematically 31686: sesti ja rahoituksen perustana tulee olla sen organised and financing should . be on an 31687: riittävyys ja säännöllisyys. adequate and regular basis. 31688: 2. Viihtyvyys- ja hyvinvointipalvelujen or- 2. W elfare services should be reviewed fre- 31689: ganisaatiota on usein tarkistettava, että varmis- quently to ensure that they keep pace with 31690: 7 10763/73 31691: 50 N:o 107 31692: 31693: tettaisnn niiden jatkuvasti vastaavan merenku- changes in the needs of seafarers resulting 31694: lun teknisestä, toiminnallisesta tai muusta ke- from technical, operational and other develop- 31695: hityksestä johtuneita merenkulkijain tarpeiden ments in the shipping industry. 31696: muutoksia. 31697: 3. Merenkulkijoiden viihtyvyys- ja hyvin- 3. There should be national, regional and/or 31698: vointiasioita varten on perustettava kansallisia, port welfare boards, on which representative 31699: alueellisia ja/tai satamakohtaisia toimikuntia, shipowners' and seafarers' organisations, the 31700: joissa ovat edustettuina laivanvarustajain ja competent authorities and, where desirable and 31701: merenkulkijain edustavat järjestöt, asianomai- appropriate, voluntary organisations and social 31702: set viranomaiset ja, mikäli on toivottavaa ja bodies concerned should be represented. 31703: tarkoituksenmukaista, tällä alalla vapaaehtoista 31704: työtä tekevät järjestöt sekä asianomaiset sosiaa- 31705: lialan laitokset. 31706: 4. Näiden toimikuntien tulee mm. ottaa sel- 4. The functions of such boards should 31707: ville oman toiminta-alueensa viihtyvyys- ja hy- include surveying the need for, and assisting 31708: vinvointipalvelujen tarve sekä tukea ja koordi- and co-ordinating, welfare facilities in the area 31709: noida siellä tapahtuvaa palvelutoimintaa. for which the board is responsible. 31710: 5. Konsulit ja ulkomaalaisten huoltojärjestö- 5. Consuls and local representatives of 31711: jen paikalliset edustajat on saatava mukaan, foreign welfare organisations should, as appro- 31712: mikäli se on tarkoituksenmukaista, alue- ja priate, he associated with the work of re- 31713: satamakohtaisten toimikuntien työhön. gional and port welfare boards. 31714: 6. On ryhdyttävä toimenpiteisiin sen var- 6. Measures should be taken to ensure 31715: mistamiseksi, että merenkulkijain viihtyvyys- that, as necessary, technically competent 31716: ja hyvinvointipalvelussa käytetään ammattitai- persons are employed full time in the operation 31717: toista henkilökuntaa kokopäivätyössä vapaaeh- of seafarers' welfare facilities, in addition to 31718: toisten työntekijäin rinnalla siinä laajuudessa voluntary workers. 31719: kuin se on tarpeen. 31720: 7. Kun jossakin tietyssä satamassa monet 7. Where large numbers of seafarers of 31721: eri kansallisuuksiin kuuluvat merenkulkijat tar- different nationalities require facilities such as 31722: vitsevat tiettyjä palveluja, esim. hotelleja, ker- hotels, clubs and sports facilities in a particular 31723: hoja tai urheilumahdollisuuksia, tulee heidän port, the competent authorities or bodies of 31724: kotimaidensa ja alustensa rekisteröintimaiden the countries of origin of the seafarers and of 31725: asianomaisten viranomaisten ryhtyä neuvotte- the flag States should consult and co-operate 31726: luihin ja yhteistoimintaan sekä keskenään että with the competent authorities and bodies 31727: sataman sijaintimaan asianomaisten viranomais- of the country in which the port is situated 31728: ia laitosten kanssa varojen käytön keskittämi- and with each other, with a view both to 31729: seksi ja tarpeettoman päällekkäisen työn vält- the pooling of resources and to avoiding un- 31730: tämiseksi. necessary duplication. 31731: 8. Silmälläpitäen viihtyvyys- ja hyvinvointi- 8. With a view to better organising wel- 31732: palvelujen sekä vapaa-ajan toiminnan parempaa farc and leisure activities and stimulating the 31733: järjestelyä aluksessa ja siellä tarjolla olevien use of welfare materials on board ship, in- 31734: mahdollisuuksien käytön lisäämistä on päällys- struction in the organisation of welfare activi- 31735: tön ja miehistön koulutusohjelmiin sisällytet- ties on board should be included in training 31736: tävä opetusta tällaisen toiminnan järjestämi- courses for officers and ratings. Consideration 31737: sessä alukseen. Olisi harkittava mahdollisuutta should be given to the periodic assignment to 31738: ottaa erikoiskoulutuksen saanut, päällystöön merchant vessels of an officer specially trained 31739: kuuluva henkilö määräajaksi kauppa-alukseen in such work. 31740: tällaiseen tehtävään. 31741: 31742: 31743: II. Asuminen satamissa II. Accommodation in Ports 31744: 9. Merenkulkijain hotelleja tai merimiesko- 9. Seafarers' hotels or hostels should he 31745: teja tulee olla kaikissa kansainvälisen merilii- maintained in al1 ports of interest to inter- 31746: N:o 107 51 31747: 31748: kenteen kannalta tärkeissä satamissa, joissa national shipping where there is a need for 31749: niitä tarvitaan. Niiden tarjoamien mukavuuk- them; they should provide facilities equal to 31750: sien tulee vastata hyvätasoisen hotellin muka- those found d.n a good-class hotel, and shoukl 31751: vuuksia ja niiden tulee sijaita, mikäli mahdol- wherever possible he located in good sur- 31752: lista, hyvässä ympäristössä eikä aivan lähellä roundigs away from the immediate vicinity of 31753: telakoita. the docks. 31754: 10. Tällaisten hotellien tai kotien tulee olla 10. These accommodation facilities should 31755: avoinna kaikkien kansa11isuuksien merenkulki- he open to seafarers of all nationalities, ir- 31756: joille ihonväriin, rotuun tai uskontunnustuk- respective of colour, race and creed. Without 31757: seen katsomatta. Tätä periaatetta millään ta- in any way infringing this principle, it may 31758: voin loukkaamatta saattaa joissakin satamissa he necessary in certain ports to provide several 31759: olla tarpeen järjestää samantasoisia, mutta eri types of facilities, comparahle in standard but 31760: tyyppisiä majoitusmahdollisuuksia, vastaamaan adapted to the customs and needs of clifferent 31761: eri merenkulkijaryhmien tapoja ja tarpeita. groups of seafarers. 31762: 11. Mikäli on tarpeen ja mahdollista, on 11. Where necessary and possihle, provision 31763: huolehdittava siitä, että merenkulkijan perhe should he made for accommodating seafarers' 31764: voidaan majoittaa merenkulkijain hotellissa tai families in seafarers' hotels and hostels. 31765: merimies kodissa. 31766: 12. Merenkulkijain hotellissa tai merimies- 12. Prices charged for hoard and accommo- 31767: kodeissa asunnosta ja täysihoidosta pyydetyt dation in seafarers' hotels and hostels should 31768: hinnat on pidettävä kohtuullisina. be kept at a reasonable level. 31769: 13. Merenkulkijain hotelleja ja merimiesko- 13. Seafarers' hotels and hostels should he 31770: teja on asianmukaisesti valvottava samojen pe- properly supervised on the same hasis as 31771: riaatteiden mukaan kuin muita niihin verrat- other comparahle estahlishments. 31772: tavia laitoksia. 31773: 31774: 31775: III. Yleiset viihtyvyyden ja hyvinvoinnin III. General Welfare Measures in Port and on 31776: lisäämistä tarkoittavat toimenpiteet satamissa Board Ship 31777: ja aluksissa 31778: 14. Hallitusten tulee ryhtyä toimenpiteisiin 14. Governments should take measures de- 31779: sellaisten esteiden poistamiseksi, jotka estävät signed to overcome restrictions on and to 31780: merenkulkijain käytettäviksi aluksissa ja sata- expedite the free circulation among ships, 31781: mien palvelukeskuksissa tarkoitetun aineiston, central supply agencies and welfare establish- 31782: esim. filmien, kirjojen, sanomalehtien ja urhei- ments of welfare materia! such as films, hooks, 31783: luvälineiden vapaata vaihtoa alusten, hankinta- newspapers and sports equipment for use hy 31784: keskusten ja viihtyvyyden ja hyvinvoinnin hy- seafarers on board their ships and in welfare 31785: väksi toimivien laitosten kesken, ja tällaisen centres ashore. 31786: vaihtotoiminnan nopeuttamiseksi. 31787: 15. On kaikin tavoin varmistettava, että 15. Every effort should he made to ensure 31788: merenkulkijain posti toimitetaan heille ma.~ that the forwarding of seafarers' mail is as 31789: dollisimman varmalla ja nopealla tavalla. Sa- reliahle and expeclitious as possihle. Efforts 31790: moin on yritettävä välttää lisämaksun vaati- should be made also to avoid seafarers heing 31791: mista merenkulkijoilta, milloin posti on lähe- required to pay additional postage when mail 31792: tettävä uuteen osoitteeseen heidän määräysval- has to he readdressed owing to circumstances 31793: lastaan riippumattomien olosuhteiden vuoksi. heyond their control. 31794: 16. Merenkulkijain käytettävissä tulee olla 16. Adequate means of transportation at 31795: kaikkina kohtuullisiksi katsottavina vuorokau- moderate prices should he availahle at any 31796: den aikoina sopivia ja kohtuuhintaisia kulku- reasonable time when needed in order to 31797: yhteyksiä, kun tämä on tarpeen jotta he pääsi- enable seafarers to reach city centres from 31798: sivät keskikaupungille satama-alueelta. port areas. 31799: 17. Asiasta vastuussa olevien on yritettävä 17. Every effort should he made by those 31800: kaikin tavoin helpottaa maihinpääsyluvan myön- responsible to facilitate the granting of shore 31801: 52 N:o 107 31802: 31803: tämistä päällystölle ja miehistölle niin pian leave to officers and ratings as soon as possible 31804: kuin mahdollista aluksen satamaantulon jäl- after a ship's arrival in port. 31805: keen. 31806: 18. Merenkulkijain perhesiteiden säilyttä- 18. In order to ensure the maintenance 31807: miseksi heidän erikoislaatuisissa työolosuhteis- of seafarers' family ties in the special condi- 31808: saan on yritettävä vaikuttaa siihen suuntaan, tions of their employment, the granting of 31809: että merenkulkijoille annettaisiin kotilomia leave at home at reasonable intervals should 31810: kohtuullisin väliajoin. he encouraged. 31811: 19. On ryhdyttävä toimenpiteisiin, ottaen 19. Measures should he taken to ensure, 31812: huomioon kansalliset tai kansainväliset lait suhject to any national or international laws 31813: ja asetukset, sen varmistamiseksi että, milloin or regulations, that whenever possihle and 31814: -se on mahdollista ja kohtuullista, sekä pääl- reasonahle both officers and ratings are expedi- 31815: lystöön että miehistöön kuuluvat saavat no- tiously granted permission to have their wives, 31816: peasti luvan kutsua vaimonsa tai muut omai- other relatives and friends as visitors on board 31817: ·sensa ja ystävänsä vierailulle alukseen sen ol- their ships when in port. 31818: lessa satamassa. 31819: 20. On harkittava voitaisiinko merenkulki- 20. Consideration should he given to the 31820: jain vaimojen sallia joskus pääsevän mukaan possihility of allowing the wives of seafarers 31821: matkalle, milloin se on käytännössä mahdol- to accompany their hushands on an occasional 31822: lista ja kohtuullista. Miehensä mukana matkus- voyage, where this is practicahle and reason- 31823: tavilla vaimailla tulee olla riittävä vakuutus able. Wives who so accompany their husbands 31824: tapaturman tai sairauden varalta. Laivanvarus- should carry adequate insurance cover against 31825: tajan tulee kaikin tavoin avustaa merenkulki- accident and illness; the shipowner should 31826: jaa tällaisen vakuutuksen hankkimisessa. give every assistance to the seafarer to effect 31827: such insurance. 31828: 21. Mikäli on mahdollista ja sopivaa, on 21. Where possihle and appropriate, the 31829: harkittava kanttiinien perustamista alukseen provision of canteens on board ship for officers 31830: päällystöä ja miehistöä varten, ellei tällainen and ratings should he considered, unless this 31831: ole vastoin kansallisia, uskonnollisia tai sosiaa- is contrary to national, religious or social 31832: lisia tapoja. customs. 31833: 22. Mikäli on mahdollista, on harkittava 22. Where possihle, consideration should 31834: voitaisiinko aluksessa järjestää filmiesityksiä he given to the provision on board ship of 31835: sekä mahdollisuus katsella televisioesityksiä, facilities for the projection of films, television 31836: harrastaa askartelua ja lukemista. viewing, handicrafts and reading. 31837: 31838: 31839: IV. Virkistysmahdollisuudet satamissa ja IV. Recreation Facilities in Port and 31840: aluksissa on Board Ship 31841: 23. Milloin tarve vaatii, on perustettava tai 23. Centres providing meeting and recrea- 31842: kehitettävä kokoontumis- ja virkistystilat kä- tion rooms for seafarers of all nationalities 31843: sittäviä keskuksia kaikkien kansallisuuksien should he established or developed in all ports 31844: merenkulkijoita varten kansainvälisen merilii- of interest to international shipping where 31845: kenteen kannalta tärkeisiin satamiin. there is a need for them. 31846: 24. Merenkulkijain on itse tuettava ja 24. Healthy recreation such as hobhies, 31847: heille on järjestettävä terveellistä virkistystoi- gymnastics, games or sports, hoth ashore and 31848: mintaa, esim. askartelua, voimistelua, pelejä tai on hoard, as well as excursions to places of 31849: urheilua sekä maissa että merellä samoin kuin interest, should he encouraged and should he 31850: retkeilyä mielenkiintoisille paikoille, ja on tur- organised hy and for seafarers with assistance 31851: vauduttava tarvittaessa satamissa huoltoalalla as appropriate from the port welfare bodies. 31852: toimivien järjestöjen apuun. Milloi~ on mah- Where possihle, facilities for swimming should 31853: dollista, on alukseen järjestettävä uintimah- he provided on board ship. 31854: dollisuus. 31855: N:o 107 53 31856: 31857: 25. Milloin on käytännössä mahdollista, tu- 25. Ali seafarers Vlsitlng a port should, 31858: lee kaikilla merenkulkijoilla, heidän aluksensa where practicahle and possihle, have the oppor- 31859: poiketessa jossakin satamassa, olla tilaisuus har- tunity of taking part in sports and outdoor 31860: rastaa urheilua ja ossllistua ulkoilmassa tapah- recreation; for this purpose suitahle facilities 31861: tuvaan virkistystoimintaan. Tätä varten on ryh- should be made availahle, for example hy pro- 31862: dyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin, esimer- viding sports fields for the use of seafarers 31863: kiksi järjestettävä merenkulkijain käyttöön or hy arranging for them access to existing 31864: omia urheilukenttiä tai varmistettava, että he sports fields. 31865: pääsevät käyttämään jo olemassa olevia urhei- 31866: lukenttiä. 31867: 26. Eri maiden asianomaisten viranomaisten, 26. There should he co-operation among 31868: laivanvarustajain ja merenkulkijain järjestöjen, the competent authorities of different coun- 31869: huoltotyötä suorittavien järjestöjen ja alusten tries, shipowners' and seafarers' organisations, 31870: päälliköiden tulee olla yhteistoiminnassa jär- welfare organisations and ships' captains in the 31871: jestettäessä merenkulkijain kansainvälisiä estahlishment of international seafarers' sports 31872: urheilukilpailuja, esim. soutu- ja yleisurheilu- competitions such as lifeboat races, athletics 31873: kilpailuja ja jalkapallo-otteluita. and foothall matches. 31874: 31875: 31876: V. Tiedotuspalvelu ja opiskelumahdollisuudet V. Information and Educational Facilities in 31877: satamissa ja aluksissa Port and on Board Ship 31878: 27. Merenkulkijain ammattikoulutusohjel- 27. Appropriate vocational training schemes 31879: miin tulee sisältyä opetusta ja tietoja meren- for seafarers should include education and in- 31880: kulkijain viihtyvyyttä ja hyvinvointia koske- formation on matters affecting their welfare, 31881: vista asioista, heitä yleisesti uhkaavat tervey- including general health hazards. 31882: delliset vaarat niihin luettuina. 31883: 28. Merenkulkijoille on annettava tietoja 28. Information should he disseminated 31884: alusten poikkeamissatamissa käytettävissä ole- among seafarers concerning facilities open to 31885: vista julkisista palveluista, erityisesti liikenne- the general puhlic in ports of call- particu- 31886: yhteyksistä, sosiaalipalveluista, opiskelumahdol- larly transport, welfare and educational fadli- 31887: lisuuksista ja uskonnonharjoittamispaikoista, ties and places of worship--as well as facili- 31888: sekä nimenomaan merenkulkijoille tarkoitetuis- ties provided specifically for seafarers. Such 31889: ta palveluista. Tällaiset tiedot voidaan antaa information could he in the form of a hooklet, 31890: useammalla kielellä painetussa kirjasessa, joka printed in several languages, which also con- 31891: sisältää myös kaupungin ja sataman kartan. tains a pian of the city and port. 31892: 29. Kiinostavia ja sivistyksellisesti antoisia 29. Interesting and culturally profitahle 31893: vapaa-ajan toimintoja aluksessa on tuettava. suhjects of interest to seafarers should he 31894: Tätä varten on asetettava merenkulkijain käyt- encouraged through the supply of suitahle 31895: töön sopivaa kirjallisuutta ja avustettava heitä literature and assistance in pursuing hohhy 31896: sellaisissa harrastuksissa ja toiminnoissa, joista activities and amateur entertainment. 31897: he ovat tottuneet saamaan virkistystä. 31898: 30. Merenkulkijain käytettävissä tulee 30. Correspondence courses in a variety of 31899: olla kirjekursseja erilaisissa heitä kiinnostavissa subjects of interest to seafarers should he 31900: aineissa. Muita opetusvälineitä esim. elokuva- availahle; other educational aids, such as film 31901: projektoreita, elokuvia ja nauhuri, on hankit- projectors, film library services and a tape 31902: tava heitä varten aluksiin, milloin se on tar- recorder, should he provided on individual 31903: koituksenmukaista. ships where appropriate. 31904: 54 N:o 107 31905: 31906: (Suomennos) Liite H 31907: 31908: 31909: 31910: 31911: Suositus ( n:o 139), joka koskee aluksissa Recommendation (No. 139) Concerning 31912: tapahtuvasta teknisestä kehityksestä aiheutuvia Employment Problems Arising from Technical 31913: työllisyysongelmia Developments on Board Ship 31914: 31915: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 31916: renssi, Lahour Organisation, 31917: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva hy the 31918: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour 31919: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokauten- Office, and having met in its Fifty-fifth Session 31920: sa, ja on 14 Octoher 1970, and 31921: katsoen, että aikana, jolloin kauppa-alusten Considering that in times of accelerated 31922: käytössä tapahtuu yhä nopeammin muutoksia changes in the operation of merchant ships, 31923: sekä teknisten että organisatoristen menetel- hoth as regards technical and organisational 31924: mien samoin kuin niihin liittyvien taloudellis- methods and as regards economic aspects, 31925: ten näkökohtien osalta, on välttämätöntä kiin- special attention needs to he given to the 31926: nittää erityistä huomiota tällaisista muutok- employment prohlems which may arise from 31927: sista mahdollisesti aiheutuviin työllisyysongel- such changes in order to safeguard and im- 31928: miin merenkulkijain aseman turvaamiseksi ja prove the conditions of seafarers, provide suf- 31929: parantamiseksi, riittävän ja sopivan työvoiman ficient and suitahle manpower for the mari- 31930: saannin varmistamiseksi merenkulkualalle sekä time industry, and generally secure for all 31931: yleensä mahdollisimman suuren hyödyn var- concerned the greatest henefits from technical 31932: mistamiseksi teknisestä kehityksestä kaikille progress, and 31933: asianosaisille, ja 31934: katsoen lisäksi, että Kansainvälisen työjär- Considering further that in the estahlishment 31935: jestön maailmanlaajuisen työllisyysohjelman and implementation of national and regional 31936: mukaisesti tehtävien kansallisten ja alueellis- manpower plans under the World Employment 31937: ten työvoimasuunnitelmien laatimisessa ja to- Programme of the International Labour Orga- 31938: teuttamisessa on kiinnitettävä riittävästi huo- nisation adequate attention should he given 31939: miota merenkulun työvoimatarpeessa tapahtu- to the changing manpower requirements of the 31940: viin muutoksiin, ja maritime industry, and 31941: todeten, että Kansainvälinen työjärjestö tar- Noting that technical co-operation is avai- 31942: joaa teknistä yhteistyötä merenkulkualan työ- lahle from the International Lahour Organisa- 31943: voimakysymyksen suunnittelussa ja kehittämi- tion for the purpose of maritime manpower 31944: sessä, siihen luettuna uudenaikaisten kauppa- planning and development, including the in- 31945: alusten vaatimuksia vastaavien koulutusohjel- troduction and adaptation of maritime training 31946: mien käyttöönottaminen ja sovittaminen, ja schemes to meet the requirements of modern 31947: merchant ships, and 31948: pannen merkille sellaisten jo hyväksyttyjen Noting the terms of existing international 31949: kansainvälisten työtä koskevien sopimusten ja labour Conventions and Recommendations 31950: suositusten määräykset, joilla saattaa olla mer- which may he relevant to employment proh- 31951: kitystä teknisestä kehityksestä aiheutuvia työl- lems arising from technical developments, and 31952: lisyysongelmia tutkittaessa, erityisesti merimies- in particular of the Placing of Seamen Con- 31953: ten työnvälitystä koskevan sopimuksen, 1920, vention, 1920, the Seafarers' Pensions Con- 31954: merenkulkijoiden eläkkeitä koskevan sopimuk- vention, 1946, the Employment Service Con- 31955: sen, 1946, työnvälityksen järjestelyä koskevan vention and Recommendation, 1948, the Ter- 31956: sopimuksen ja suosituksen, 1948, työsuhteen mination of Employment Recommendation, 31957: N:o 107 55 31958: 31959: päättämistä koskevan suosituksen, 1963, sekä 1963, and the Employment Policy Convention 31960: työllisyyspolitiikkaa koskevan yleissopimuksen and Recommendation, 1964, and 31961: ja suosituksen, 1964, ja 31962: katsoen, että on tärkeätä hyväksyä toimin- Considering that it is important to adopt 31963: taohjelma, joka vastaa erityisesti merenkulku- a programme of action specifically designed 31964: alan vaatimuksia, ja to meet the requirements of the maritime 31965: industry, and 31966: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of certain 31967: koskevat aluksissa tapahtuvasta teknisestä ke- proposals with regard to problems arising from 31968: hityksestä ja uudenaikaistamisesta johtuvia on- technical developments and modernisadon of 31969: gelmia, mikä kysymys on neljäntenä kohtana board ship, which is the fourth item on the 31970: istuntokauden työjärjestyksessä, sekä agenda of the session, and 31971: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall 31972: suosituksen muotoon, take the form of a Recommendation, 31973: hyväksyy tänä 29 päivänä lokakuuta 1970 adopts this twenty-ninth day of October 31974: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Me- of the year one thousand nine hundred and 31975: renkulkijain työllisyyssuositus (tekninen ke- seventy the following Recommendation, which 31976: hitys), 1970": may he cited as the Employment of Seafarers 31977: ( Technical Developments) Recommendation, 31978: 1970: 31979: 31980: 31981: I. Työvoimasuunnitelmien laatiminen I. Manpower Planning 31982: 1. Jokaisen merenkulkua harjoittavan jäsen- 1. Each Member which has a manttme 31983: valtion tulee varmistaa, että tätä toimialaa industry should ensure the establishment of 31984: koskevat kansalliset työvoimasuunnitelmat laa- national manpower plans for that industry 31985: ditaan valtakunnallisen työllisyyspolitiikan puit- within the framework of its national employ- 31986: teissa. ment policy. 31987: 2. Tällaisia työvoimasuunnitelmia laadittaes- 2. In preparing such manpower plans ac- 31988: sa on otettava huomioon count should he taken of 31989: a) määräaikaistutkimusten perusteella teh- a) the condusions drawn from periodic 31990: dyt johtopäätökset merenkulkualan työvoima- studies of the size of the maritime labour 31991: volyymistä, työpaikkojen laadusta ja määrästä, force, the nature and extent of employment, 31992: työvoiman jakaantumisesta sellaisten kuvaavien the distribution of the la:bour force by such 31993: perusteiden kuin iän ja ammattiryhmän mu- charateristics as age and occupational group 31994: kaan sekä näissä asioissa odotettavissa olevan and probable future trends in these fields; 31995: kehityksen suunta; 31996: b) tutkimukset, joita on tehty merenkulku- b) studies of trends in the evolution of new 31997: alan uuden tekniikan kehityssuunnasta koti- ja techniques in the maritime industry both at 31998: ulkomailla, erityisesti mitä tulee tämän alan home and abroad, in relation, among other 31999: rakennemuutoksiin, jotka ilmenevät things, to structural changes in the industry 32000: in the form of- 32001: i) alusten käyttöä koskevien teknisten ja i) changed methods of operation of ships, 32002: organisatoristen menetelmien muuttumisena; technically and organisationally; and 32003: ii) laivaväen arvoasteikon ja työtehtävien ii) modifications in manning scales and job 32004: muutoksina erityyppisissä aluksissa; contents on different types of ships; 32005: e) edellä mainittujen tutkimusten perus- c) forecasts, in the light of the foregoing 32006: teella eri ajankohdille tehdyt ennusteet siitä, studies, of the probable requirements, at 32007: missä määrin tullaan tarvitsemaan eri ryhmiin different dates in the future, for various cate- 32008: ja arvoasteisiin kuuluvia merenkulkijoita. gories and grades of seafarers. 32009: 3. Työvoimasuunnitelmat on laadittava si- 3. Such manpower plans should 'be designed 32010: ten, että laivanvarustajat ja merenkulkijat sa- to obtain for shipowners and seafarers as 32011: 56 N:o 107 32012: 32013: moin kuin koko yhteiskunta saavat mahdolli- well as for the community as a whole the 32014: simman suuren hyödyn teknisestä kehityksestä, greatest benefits from technical progress, and 32015: ja etteivät ne merenkulkijat, joiden työsuhtee- to protect from hardship seafarers whose 32016: seen tämä kehitys vaikuttaa, joudu vaikeuk- employment is affected thereby. 32017: siin. 32018: 4. ( 1) Mikäli laivanvarustaja- ja merenkul- 4. 1) If they do not formulate the man- 32019: kijajärjestöjen edustajat eivät itse laadi työ- power plans themselves, representatives of 32020: voimasuunnitelmia, järjestöjä on kuultava suun- shipowners' and seafarers' organisations should 32021: nitelmia tehtäessä ja niitä myöhemmin muu- be consulted in connection with their formu- 32022: tettaessa, ja järjestöt on yritettävä saada mu- latien and subsequent adjustment, and the 32023: kaan yhteistyöhön sekä osallistumaan suunni- co-operation and participation of these organi- 32024: telmien toteuttamiseen käytännössä. sations should he sought in the practical appli- 32025: cation of the plans. 32026: ( 2) Laivanvarustajain ja merenkulkijain 2) There should 'be regular consultation 32027: samoin kuin heidän eri järjestöjensä välillä tu- between shipowners and seafarers and their 32028: lee olla säännöllistä neuvonpitoa teknisten various organisations on employment problems 32029: muutosten aiheuttamista työllisyysongelmista. related to technical change. 32030: 32031: 32032: 32033: II. Työhönotto ja työnvälitys II. Recruitment and Placement 32034: 5. Otettaessa merenkulkijoita työhön meren- 5. Recruitment of seafarers into the mari- 32035: kulkualalle on otettava huomioon tehdyt työ- time industry should take account of existing 32036: voimasuunnitelmat ja niihin sisältyvät ennus- manpower plans and of the forecasts contained 32037: teet. therein. 32038: 6. ( 1) Merenkulkualan työvoiman liikku- 6. ( 1) Mobility within the maritime labour 32039: vuutta on edistettävä tehokkaalla työnvälityk- force should be facilitated by the operatien 32040: sellä. of @ effective employment service. 32041: ( 2) Milloin merenkulkijain työnvälitys ( 2 ) Where the placement of seafarers is 32042: kuuluu erityisesti tätä tehtävää haitaville työn- the concern of specialised employment offices, 32043: välitystoiroistoille ja mikäli näiden tulee hank- and where these offices are responsible for 32044: kia työpaikkoja myös maissa, on tällaisten työ- finding jobs ashore, placement in such jobs 32045: paikkojen välittämistä helpotettava näiden toi- should be facilitated by close collaboration 32046: mistojen ja julkisen työnvälityksen kesken ta- between those offices and the general puhlic 32047: pahtuvalla läheisellä yhteistyöllä. employment service. 32048: 7. ( 1) Ottaen huomioon, että merenkulki- 7. ( 1) Having regard to natural wastage, 32049: jain lukumäärässä tapahtuu luonnollista pienen- positive steps should he taken by those 32050: tymistä, tulee asiasta vastuussa olevien ryhtyä responsihle to avert or minimise as far as 32051: tehokkaisiin toimenpiteisiin alusten henkilö- practicable the effects of any materia! reduc- 32052: kunnan huomattavasta vähentämisestä aiheutu- tions in the number of seafarers employed, 32053: vien seurausten torjumiseksi tai ainakin niiden hy such measures as providing employment 32054: supistamiseksi mahdollisimman vähäisiksi; tätä opportunities on as wide a range of ships as 32055: varten voidaan esimerkiksi lisätä työtilaisuuk- is reasonahle and practica:ble, and by retraining 32056: sien määrää järjestämällä niitä niin moneen eri- where appropriate. 32057: laiseen alukseen kuin on kohtuullista ja käy- 32058: tännössä mahdollista ja järjestää lisäkoulutus- 32059: ta, mikäli se on asianmukaista. 32060: ( 2) Niiden merenkulkijain valinta, JOlta ( 2 ) The selection of seafarers to he affected 32061: henkilökunnan vähentäminen tulee koskemaan, hy a reduction of the workforce should be 32062: on suoritettava sovittujen perusteiden mukai- made according to agreed criteria and on a 32063: sesti ja merenkulkualan erityisalasuhteet asian- hasis appropriate to the special conditions of 32064: mukaisesti huomioon ottaen. the maritime industry. 32065: N:o 107 57 32066: 32067: 8. Merenkulkijain samoin kuin tämän 8. Up-to-date information should be made 32068: alan valitsemista harkitsevien henkilöiden saa- available on the nature of technical changes 32069: tavissa tulee olla tuoreita tietoja aluksissa ta- on board ship for the guidance of seafarers 32070: pahtuneiden teknisten muutosten laadusta. and potential seafarers. 32071: 32072: 32073: 111. Koulutus ja lisäkoulutus 111. Training and Retraining 32074: 9. Milloin teknisten muutosten tähden on 9. Where technical changes require study 32075: välttämätöntä suorittaa tutkimus siitä, onko of the need to train seafarers and to help them 32076: tarpeen antaa koulutusta merenkulkijoille ja to adapt to these changes, account should be 32077: auttaa heitä sopeutumaan teknisiin muutok- taken of the Vocational Training (Seafarers) 32078: siin on otettava huomioon ammattikoulutusta Recommendation, 1970. 32079: koskeva suositus, 1970. 32080: 10. Milloin teknisestä kehityksestä aiheutu- 10. Where changes in functions and 32081: vat tehtävien ja pätevyysvaatimusten muutok- required skills arising from technical develop- 32082: set tulevat todennäköisesti koskemaan meren- ments are likely to affect seafarers, basic train- 32083: kulkijoita, on tarkistettava asianomaisten hen- ing of those concerned, including certificated 32084: kilöiden, pätevyyskirjan omaavat mukaan luet- personnel, should be reviewed to take account 32085: tuina, peruskoulutus silmällä pitäen näitä muu- of these changes and to ensure that seafarers 32086: toksia ja sen varmistamista, että merenkulkijat are adequately trained for the functions they 32087: saavat tulevia tehtäviään vastaavan koulutuk- will be required to carry out. 32088: sen. 32089: 11. Milloin se on tarpeen teknisen kehityk- 11. Where the nature of technical develop- 32090: sen laadun vuoksi, on harkittava merenkulki- ments so requires, consideration should be 32091: jain lisäkoulutusta, että nämä voisivat täy- given to the possibility of retraining seafarers 32092: sin käyttää hyväkseen kehityksen tarjoamat to enable them to take full advantage of the 32093: edut. opportunities offered by these developments. 32094: 12. Neuvonpitoa tulee olla laivanva.rustajain 12. There should he consultation with 32095: ja merenkulkijain järjestöjen kanssa sekä näi- shipowners' and seafarers' organisations, and 32096: den kesken, milloin uuden tekniikan käyttöön- between them, where technical developments 32097: otto tulee todennäköisesti johtamaan muutok- are likely to lead to changes in manning scales 32098: siin laivaväen arvoasteikossa tai pätevyyskirja- or in certification requirements or to significant 32099: vaatimuksissa tai aiheuttamaan huomattavia changes in the duties and functions of various 32100: muutoksia eri merenkulkijaryhmien velvolli- categories of seafarers. 32101: suuksissa ja työtehtävissä. 32102: 13. Eri merenkulkijaryhmien velvollisuuk- 13. Changes in the duties and functions 32103: sissa ja työtehtävissä tapahtuvat muutokset of the various categories of seafarers should be 32104: on selostettava selvästi ja riittävän ajoissa etu- explained clearly and with adequate notice 32105: käteen niille, joita asia koskee. to those involved. 32106: 32107: 32108: IV. Työn ja ansion säännöllisyys IV. Regularity of Employment and Income 32109: 14. ( 1) On harkittava sellaisen järjestel- 14. ( 1) Consideration should be given to 32110: män aikaansaamista, joka turvaa merenkulki- schemes providing regularity of employment 32111: joille säännöllisen työpaikan ja työansion sekä and income for seafarers and suitable personnel 32112: sopivan työvoiman saannin aluksiin. to man ships. 32113: ( 2) Järjestelmä voi edellyttää esimerkik- ( 2) Such schemes might provide, for in- 32114: si työsopimusten tekemistä yhtiön tahi meren- stance, for contracts of employment with a 32115: kulkualan ja asianmukaisen pätevyyden omaa- company or with the industry for seafarers 32116: vien merenkulkijain kesken. with appropriate qualifications. 32117: 8 10763/73 32118: 58 N:o 107 32119: 32120: 15. On myös harkittava järjestelyjä, joilla 15. Consideration should also he given to 32121: työttömyyskausina turvataan merenkulkijoille arranging for seafarers, as part of the national 32122: jossakin muodossa edunsaanti kansallisen so- social security system or otherwise, some form 32123: siaaliturvajärjestelmän puitteissa tai muulla ta- of benefits during periods of unemployment. 32124: voin. 32125: 16. ( 1) On yritettävä ottaa huomioon nii- 16. ( 1) Efforts should he made to meet 32126: den merenkulkijain, erityisesti vanhempien the needs of seafarers, particlarly older persons, 32127: henkilöiden, tarpeet, joilla on erityisiä vaikeuk- who have special difficulty in adjusting to 32128: sia teknisiin muutoksiin sopeutumisessa. technical change. 32129: ( 2) Toimenpiteinä, joihin voitaisiin ryhtyä, 2) Amongst possible measures, considera- 32130: on harkittava mm: tion should he given to-- 32131: a) asianomaisen uudelleenkouluttamista a) retraining for other industries through 32132: muille elinkeinoelämän aloille valtion toimesta government and other sohemes that are avai- 32133: tai muita saatavissa olevia järjestelmiä käyt- lable; and 32134: täen; 32135: b) dittävien etuuksien turvaamista sosiaali- b} the provlSlon of adequate benefits, 32136: turvajärjestelmän tai jonkin muun järjestelmän within the framework of social security systems 32137: puitteissa niille, joiden täytyy luopua työpai- or other schemes, for those who are required 32138: kastaan merenkulkualalla ennen tavanmukaista to leave the maritime industry at an earlier 32139: eroamisikää. age than is generally the case. 32140: 32141: V. Kansainvälinen yhteistyö V. lnternational Co-operation 32142: 17. Siinä tarkoituksessa, ettei aiheutettaisi 17. To avoid hardship to such seafarers 32143: vaikeuksia sellaisille ulkomaalaisissa aluksissa employed in foreign shlps as are likely to be 32144: työskenteleville merenkulkijoille, joita aluksissa affected by technical changes aboard ship, 32145: tapahtuvat tekniset muutokset tulevat toden- the governments and shipowners' and sea- 32146: näköisesti koskemaan, tulee hallitusten ja farers' organisations concerned should under- 32147: asianomaisten laivanvarustajain ja merenkulki- take early consultation and should co-operate 32148: jain järjestöjen käydä hyvissä ajoin neuvottelu- with a wiev to-- 32149: ja ja olla yhteistyössä 32150: a) jotta tällaisten merenkulkijain tarjonta a) adjusting the supply of these seafarers 32151: sovitettaisiin asteittain vastaamaan niiden mai- gradually to the changing requirements of the 32152: den merityötä koskevissa vaatimuksissa tapah- foreign countries on whose ships they are 32153: tuvia muutoksia, joiden alu:ksissa he ovat employed; and 32154: työssä; ja 32155: b) työvoiman ylitarjonnasta aiheutuvien seu- b) minimising the effects of redundancy 32156: rauksien supistamiseksi mahdollisimman vähäi- by the joint application of relevant provisions 32157: siksi siten, että ne kaikki soveltavat yhdessä of this Recommendation. 32158: tämän suosituksen asiaa koskevia määräyksiä. 32159: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 108. 32160: 32161: 32162: 32163: 32164: Hallituksen esitys Eduskunnalle l(liksi eräiden kotieläinten 32165: maahan tuonnista. 32166: 32167: Kotieläinten maahan tuontia on, lukuun teen, olisi kotieläinten tuonti sallittava vain 32168: ottamatta niitä säännöksiä, jotka on annettu asianomaisella luvalla. Samoin olisi lupa saa- 32169: maan ulkomaankaupan turvaamiseksi ja eläin- tava kotieläinten keinosiementämiseen tarkoi- 32170: tautien leviämisen ehkäisemiseksi, säännelty tetun siemennesteen ja siipikarjan siitosmunien 32171: ainoastaan hevosten osalta. Hevosten maahan tuonnille. 32172: tuonti on lokakuun 21 päivänä 1938 annetun Lakiehdotuksen mukaan olisi nautojen, siko- 32173: lain ( 328/38) mukaan eräitä vähäisiä poikke- jen, lampaiden, vuohien, siipikarjan, mehiläis- 32174: uksia lukuun ottamatta sallittu vain maa- ja ten ja tarhaturkiseläinten ja näiden eläinten 32175: metsätalousministeriön luvalla. siemennesteen sekä siitosmunien maahan tuonti 32176: Kotieläinten maahan tuonnille on maan ulko- maa- ja metsätalousministeriön luvan varassa. 32177: maankaupan turvaamista koskevan lainsäädän- Lupa voitaisiin antaa myös yleislupana tai kiin- 32178: nön mukaan saatava lisenssi. Lisenssihakemusta tiön muodossa. Ehdotettu laki ei aiheuttaisi 32179: käsitellessään lisenssivirasto joutuu kiinnittä- muutoksia siihen, mitä eläintautien vastusta- 32180: mään huomiota pääasiassa kauppapoliittisiin miseksi on kysymyksessä olevan tuonnin 32181: näkökohtiin. Kotieläinten maahan tuonnissa on osalta säädetty ( 1 §). Lupa maahan tuontiin 32182: kuitenkin kiinnitettävä huomiota myös tuotan- voitaisiin antaa vain, jos eläinten siemen- 32183: topoliittisiin, jalostuksellisiin ja muihin koti- nesteen tai siitosmunien tuonti on katsottava 32184: eläintalouden kysymyksiin. Näin on asian laita tuotantopoliittiset, jalostukselliset ja muut 32185: erityisesti selvitettäessä tarpeellisuutta tuoda kotieläintalouden kehittämiseen liittyvät näkö- 32186: maahan uusia kotieläinrotuja tai -jalosteita. kohdat huomioon ottaen tarkoituksenmukai- 32187: Siitoseläinten tuonnin osalta on myös otettava seksi ( 2 §). Lupamenettely ei kuitenkaan 32188: huomioon, etteivät maahan tuodut eläimet huo- koskisi Suomen kautta muuhun maahan vietä- 32189: nonna eläinkannan tuotanto-ominaisuuksia. Niin viä eläimiä ( 3 §). Yksityiskohtaiset täytäntöön- 32190: ikään on kiinnitettävä huomiota siihen pano- ja soveltamismääräykset annettaisiin ase- 32191: vaikutukseen, mikä tuonnilla on työllisyyden tuksella ( 4 § ) . 32192: turvaamisen kannalta. Kun kysymyksessä ovat Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 32193: sellaiset kotieläintaloudelliset ratkaisut, joiden kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 32194: vaikutus yleensä ulottuu pitkälle tulevaisuu- 32195: 32196: 32197: Laki 32198: eräiden kotieläinten maahan tuonnista. 32199: 32200: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 32201: 32202: 1 §. mainittujen eläinten, siemennesteen ja siitos- 32203: Nautoja, sikoja, lampaita, vuohia, siipikarjaa, munien osalta säädetty. 32204: mehiläisiä ja tarhaturkiseläimiä ja näiden eläin- 32205: ten siemennestettä sekä siitosmunia saadaan 2 §. 32206: tuoda maahan vain maa- ja metsätalousministe- Edellä 1 S:ssä tarkoitettu lupa voidaan antaa 32207: riön luvalla. vain, jos eläinten, siemennesteen tai siitosmunien 32208: Tämä laki ei aiheuta muutoksia siihen, mitä tuonti on katsottava tuotantopoliittiset, jalos- 32209: eläintautien vastustamiseksi on 1 momentissa tukselliset ja muut kotieläintalouden kehittämi- 32210: 11438/73 32211: 2 N:o 108 32212: 32213: seen liittyvät näkökohdat huomioon ottaen kauden vankeudella, mikäli ankarampaa 32214: tarkoituksenmukaiseksi. rangaistusta ei ole muualla laissa tai asetuk- 32215: sessa säädetty. 32216: 3 s. 32217: T'åmä laki ei koske Suomen kautta muuhun ' s. 32218: Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 32219: maahan vietäviä eläimiä. 32220: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- 32221: 4 s. sella. 32222: T'åmän lain taikka sen nojalla annettujen 6 s. 32223: säännösten ja määräysten rikkomisesta on Tämä laki tulee voimaan päivänä 32224: dngaistan ukolla tai eaio.tliän. kuuden kuu- .kuuta 197 . 32225: 32226: 32227: Helsingissä ll päivänä kesäkuuta 1973. 32228: 32229: 32230: Tasavatlun Presidentti 32231: URHO KEKKONEN 32232: 32233: 32234: 32235: 32236: Maa- ja metsätalousministeri Erkki Hflllkipuro. 32237: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 108. 32238: 32239: 32240: 32241: 32242: Maa- ja metsätalousvaliokunnan mietintö 32243: n:o 17 hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden kotieläinten 32244: maahan tuonnista. 32245: 32246: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 3 päi- liokunta on asettunut puoltamaan siihen sisäl- 32247: vältä syyskuuta 1973 lähettänyt maa- ja metsä- tyvän lakiehdotuksen hyväksymistä sellaisenaan. 32248: talousvaliokuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi Kun valiokunta on ottanut käsittelyn poh- 32249: hallituksen edellä mainitun esityksen n:o 108. jaksi hallituksen esityksen, se ei ole asettunut 32250: Esityksen yhteydessä valiokunta on käsitellyt puoltamaan lakialoitteeseen n:o 224 sisältyvän 32251: ed. Lemströmin ym. lakialoitteen n:o 224, joka lakiehdotuksen hyväksymistä. 32252: niin ikään sisältää ehdotuksen laiksi eräiden Edellä lausutun perusteella valiokunta kun- 32253: kotieläinten maahan tuonnista. Kuultuaan asian- nioittaen ehdottaa, 32254: tuntijoina hallitusneuvos Heikki Liipolaa maa- 32255: ja metsätalousministeriöstä sekä ylijohtaja Han- että hallituksen esitykseen sisältyvä 32256: nes Tiaista maatilahallituksesta valiokunta esit- lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat- 32257: tää seuraavaa. tomana. 32258: Hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen 32259: valiokunta pitää esitykseen sisältyvän lakiehdo- 32260: tuksen hyväksymistä tarpeellisena ja siihen si- Samalla valiokunta ehdottaa, 32261: sältyviä säännöksiä tarkoituksenmukaisina. Tä- 32262: män vuoksi ja kun valiokunnalla ei ole esityk- että lakialoitteeseen n:o 224 sisältyvä 32263: sen suhteen muutoinkaan huomauttamista, va- lakiehdotus hylättäisiin. 32264: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 197 3. 32265: 32266: 32267: 32268: 32269: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet nen, Nikkilä, Pulkkinen, Sainio, Seppä, Wester- 32270: osaa puheenjohtaja Mattila, varapuheenjohtaja holm, H. Westerlund ja Vilmi sekä varajäsen 32271: Halme ja jäsenet Järvenpää, Lillqvist, Musto- Roden. 32272: 32273: 32274: 32275: 32276: 794/73 32277: 197.3 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 108. 32278: 32279: 32280: 32281: 32282: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 111 halli- 32283: tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden kotieläinten maahan 32284: tuonnista. 32285: 32286: Suuri valiolrunta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 32287: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Lemströmin ehdotuksen muuttamattomana. 32288: ym. Jaikialoitteen n:o 224, päättänyt yhtyä kan- 32289: nattamaan maa- ja metsätalousvaliokunnan mie- Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh- 32290: tinnössä n:o 17 ,tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa dottaa, 32291: siis !kunnioittaen, 32292: että lakialoitteeseen n:o 224 sisälty- 32293: että Eduskunta päättäisi hyväksyä vä lakiehdotus hylättäisiin. 32294: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 197 3. 32295: 32296: 32297: 32298: 32299: 875/73 32300: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 108. 32301: 32302: 32303: 32304: 32305: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 32306: eräiden kotieläinten maahan tuonnista. 32307: 32308: Eduskunnalle on annettu Hallitulksen esitys talousvaJ.iokunta on asiasta antanut mietintön- 32309: n:o 108 laiksi eräiden kotieläinten maahan sä n:o 17, ja Suwi valiokunta mietintönsä 32310: tuonnista, ja Eduskunta, jolle MaQ- ~a metsä- n:o 111, on hyväksynyt ~seuraavan [ain: 32311: 32312: 32313: 32314: Laki 32315: eräiden kotieläinten maahan tuonnista. 32316: 32317: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 32318: 1 §. 3 §. 32319: Nautoja, sikoja, lampaita, vuohia, siipikarjaa, Tämä laki ei koske Suomen kautta muuhun 32320: mehiläisiä ja tarhaturkiseläimiä ja näidien eläin- maahan vietäviä eläimiä. 32321: ten siemennestettä sekä siitosmunia saadaan 32322: tuoda maahan vain maa- ja metsätalousministe- 4 §. 32323: riön luvalla. Tämän lain taikka sen nojalla annettujen 32324: Tämä laki ei aiheuta muutoksia siihen, mitä säännösten ja määräysten rikkomisesta on 32325: eläintautien vastustamiseksi on 1 momentissa rangaistava sakolla tai enintään kuuden kuu- 32326: mainittujen eläinten, siemennesteen ja siitos- kauden vankeudella, mikäli ankarampaa 32327: munien osalta säädetty. rangaistusta ei ole muualla laissa tai asetuk- 32328: sessa säädetty. 32329: 2 §. 5 §. 32330: Edellä 1 §:ssä tarkoitettu lupa voidaan antaa Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 32331: vain, jos eläinten, siemennesteen tai siitosmunien töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- 32332: tuonti on katsottava tuotantopoliittiset, jalos- sella. 32333: tukselliset ja muut kotieläintalouden kehittämi- 6 §. 32334: seen liittyvät näkökohdat huomioon ottaen Tämä laki tulee voimaan päivänä 32335: tarkoituksenmukaiseksi. kuuta 197 • 32336: Helsingissä 23 päivänä Jokakuuta 1973. 32337: 32338: 32339: 32340: 32341: 898/73 32342: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 109. 32343: 32344: 32345: 32346: 32347: Hallituksen esitys sotilasvammalain muuttamisesta. 32348: 32349: Jos tapaturmaviraston sotilasvammalain ( 404 malain 30 § :n 2 momentin säännöksen mu- 32350: /48) tarkoittamaa elinkorkoa tkoskeva päätös !kaan, mikäli jatkokorvauksen saamista var- 32351: poistetaan muutoksenhaun johdosta ja asia pa· ten tarvittava uusi selvitys on sitä varten mää- 32352: lautetaan tapaturmavirastolle uudelleen käsitel- rätyssä ajassa esitetty, ennakkona hänen saa- 32353: täväksi, voidaan tämän etuuden maksamista maansa elinkorkoa vastaava määrä sen vuosi- 32354: lain mukaan jatkaa vasta sen jälkeen, kun uusi neljänneksen loppuun, jona päätös jatkokor- 32355: elinkorkopäätös on annettu. vauksesta annetaan. 32356: Hallintokäytännössä edellä kuvatunlaisia ta- Sen vuoksi voidaan puheena olevassakin ta- 32357: pauksia sattuu varsin yleisesti. Tämä johtuu pauksessa pitää oikeana ja kohtuullisena, että 32358: lähinnä siitä, että sotilasvammakorvauksia kos- korvausta maksettaisiin enna:kkona siitä huoli- 32359: kevissa asioissa hakija usein vasta muutoksen- matta, että elinkorkopäätös on poistettu, siihen 32360: hakuasteena olevassa vakuutusoikeudessa esittää saakka kunnes uusi elinkorkopäätös on annettu. 32361: vammansa tai sairautensa johdosta :kokonaan Ennakon määrä olisi yhtä suuri kuin poistetun 32362: uusia vaatimuksia. Tästä syystä tapaturmaviras- elinkorkopäätöksen ja siihen perustuvien mui- 32363: tolle palautetuo asian osalta uusi päätös saattaa den korvauspäätösten tarkoittama suoritus. Sa- 32364: lisäselvitysten hankkimisen vuoksi viipyä verra- nottua ennakkoa suoritettaisiin kuitenkin enin- 32365: ten kauan, koska asian uusi selvittäminen usein tään sen vuosineljänneksen loppuun, jona pää- 32366: edellyttää varsin laajoja arkisto- ja muita tutki- tös elinkorosta annetaan, niin kuin 30 § :n 32367: muksia. Tällainen korvaussuoritusten keskeyty- 2 momentissa vastaavasti säädetään. Jos kysy- 32368: minen aiheuttaa hakijoille, jotka usein ovat pie- myksessä oleva ennakko olisi suurempi kuin 32369: nituloisia, taloudellista haittaa ja vahinkoa. lopullisessa päätöksessä edellytetty korvaus, ei 32370: Käytännössä korvausten määrät eivät tällaisissa liikaa maksettua määrää perittäisi takaisin. 32371: tapauksissa yleensä alene, vaan etuuden mak- Säännös vastaisi 30 § :n 2 momentin säännöstä. 32372: samisessa tapahtuu ainoastaan keskeytys. Selostetut säännökset ehdotetaan otettaviksi 32373: Jos vahingoittuneelle tai sairastuneelle, jonka 30 §:ään uudeksi 3 momentiksi. 32374: työkyvyttömyysaste on vähintään 30 %, on Ehdotuksen toteuttaminen ei aiheuta valtiolle 32375: myönnetty määräaikainen elinkorko eikä jatko- lisäkustannuksia. 32376: korvauksesta rnaäri':ajan päättyessä ole <tehty Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 32377: päätöstä, suoritetaan asianomaiselle, sotilasvam- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 32378: 32379: 32380: 32381: 32382: Laki 32383: sotilasvammalain muuttamisesta. 32384: 32385: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotilas- 32386: vammalain (404/48) .30 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti: 32387: 32388: 30 §. dosta poistettu ja asia on palautettu tapaturma- 32389: virastolle uudelleen käsiteltäväksi, maksetaan 32390: Jos elinkorkopäätös on muutoksenhaun joh- hakijalle 'korvaus ennakkona poistetun elin- 32391: 11612/73 32392: 2 N:o tD9 32393: 32394: korkopäätöksen tai siihen perustuvien muiden tös elinkorosta annetaan. Ennakkona ehkä lii- 32395: korvauspäätösten mukaisesti, kuitenkin enin- kaa maksettua määrää ei peritä takaisin. 32396: tään sen vuosineljänneksen loppuun, jona pää- 32397: 32398: 32399: Helsingissä 2 päivänä heinäkuuta 1973. 32400: 32401: 32402: Tasavallan Presidentti 32403: URHO KEKKONEN 32404: 32405: 32406: 32407: 32408: Ministeri Pentti Pekkarinen 32409: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 109. 32410: 32411: 32412: 32413: 32414: S o s i a a 1 i v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 13 halli- 32415: tuksen esityksen johdosta laiksi sotilasvammalain muuttamisesta. 32416: 32417: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 3 korvauksien maksamisessa. .ATK-järjestelmän 32418: päivältä .·syyskuuta 1973 lähettänyt sosiaali· avulla korvaukset voidaan suorittaa kuukausit- 32419: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi hal- tain eikä maksatus tapahdu enää vuosineljän- 32420: lituksen esityksen n:o 109 sotilasvammalain neksittäin, kuten hallituksen esitykisessä un 32421: muuttamisesta. Samassa tarkoituksessa edus- edellytetty. Tämän vuoksi valiokunta ehdottaa 32422: kunta on päätöspöytäkirjan ottein 10 päivältä lakiehdotuksen sanan "vuosineljänneksen" tilal- 32423: maaliskuuta 1972 lähettänyt valiokuntaan ed. le sanaa "maksukauden". 32424: Procopen ym. lakialoitteen n:o 443 ( 1972 Hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen 32425: vp.) laiksi sotilasvammalain muuttamisesta. valiokunta pitää esitykseen sisältyvää lakieh:io- 32426: Valiokunnassa ovat asian johdosta olleet tusta tarpeellisena ja tarkoituksenmukaisena, 32427: kuu1tavina esittelijä Pentti Wavela sosiaali- ja minkä vuoksi valiokunta on asettunut laki- 32428: terveysministeriöstä, johtaja Soini Helle tapa- ehdotuksen hyväksymisen kannalle edellä mai- 32429: turmavirastosta ja varatuomari Kaapro Kojo- nitulla muutoksella. 32430: nen Sotainvalidien Veljesliitosta. Käsiteltyään Hallituksen esityksen yhteydessä käsiteltyyn 32431: asian valiokunta esittää kunnioiJI:taen seuraavaa. ed. Procopen ym. lakialoitteeseen sisältyvässä 32432: Hallituksen esitykseen sisältyvässä lakiehdo- lakiehdotuksessa ehdotetaan samantapaista 32433: tuksessa esitetään sotilasvammalain 30 §:ään muutosta sotilasvammalakiin kuin hallituksen 32434: lisättäväksi uusi 3 momentti sen vuoksi, että esitykseen sisä1tyvässä lakiehdotuksessa. Kosk::l 32435: jos sotilasvammalain mukaisen muutoksenhaun valiokunta on ottanut käsittelyn pohjaksi halli- 32436: johdosta poistettu elinkorkopäätös palautetaan tuksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen ja 32437: tapaturmavirastolle uudelleen käsiteltäväksi, koska valiokunta on asettunut lakiehdotuksen 32438: niin etuuden maksamista jatketaan vasta, kun hyväksymisen kannalle, valiokunta ehdottaa, 32439: lisäselvitysten vuoksi verraten kauan viipyvä että lakialoitteeseen sisältyvä lakiehdotus hy- 32440: uusi päätös on annettu. Tällainen korvaussuo- lä ttäisiin. 32441: ritusten keskeytyminen merki:tsee usein pieni- Edellä olevan perusteella sosiaalivaliokunta 32442: tuloi>sille hakijoille taloudellista haittaa ja va- kunnioittaen ehdottaa, 32443: hinkoa. Muutoksen toteuttaminen ei aiheuta 32444: valtiolle lisäkustannuksia. että hallituksen esitykseen sisåltyvä 32445: Saadun selvityksen mukaan tapaturmaviras- lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu- 32446: tossa tullaan siirtymään tietokonejärjestelmään vana: 32447: 32448: 32449: 32450: 32451: Laki 32452: sotilasvammalain muuttamisesta. 32453: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotila3- 32454: vamma:la1n ( 404/48) 30 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti: 32455: 32456: 30 §. dosta pois1tettu ja asia on palautettu tapatur- 32457: mavirastolle uudelleen käsiteltäväksi, makse- 32458: Jos elinkorkopäätös on muutoksenhaun joh- taan hakijalle korvaus ennakkona poistetun 32459: 913/73 32460: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 109. 32461: 32462: elinkorkopäätöksen tai siihen perustuvien mui- tös elinkorosta annetaan. Ennakkona ehkä lii- 32463: den korvauspäätösten mukaisesti, kuitenkin kaa maksettua määrää ei peritä takaisin. 32464: enintään sen maksukauden loppuun, jona pl:i- 32465: 32466: Samalla valiokunta ehdottaa, että lakialoitteeseen n:o 443 (1972 32467: vp.) sisältyvä lakiehdotus hylättäini1'-. 32468: Helsingissä 19 päivänä lokakuUJta 197 3. 32469: 32470: 32471: 32472: 32473: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat oim- sä, Mäkelä, Männistö, Niemelä, Saimo ( osit- 32474: neet osaa puheenjohtaja Hostila, varapuheen- tain), Salo ja Salorantå ( os~ttain) sekä vara- 32475: johtaja Salolainen, jäsenet Ahde, Granvik, He- jäsenet Hyvönen (osittain) ja 'JUntumaa ( osit- 32476: temäki, Laine, L. Linna (osittain), Luja-Vep- tain). 32477: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 109. 32478: 32479: 32480: 32481: 32482: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 133 halli- 32483: tuksen esityksen johdosta laiksi sotilasvammalain muuttamisesta. 32484: 32485: Suuri vatiokunta on, tkäsiteltyään edcillä mai• hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 32486: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Procopen ym. ehdotuksen sosiaalivaliokunnan ehdo- 32487: lakialoitteen n:o 443 (1972 vp.), päättänyt tuksen mukaisena. 32488: yhtyä kannattamaan sosiaalivaliolrunnan mie- 32489: tinnössä n:o 13 tehtyjä ehdotuiksia ja ehdottaa Samalla suuri validkuntakin puolestaan eh- 32490: siis kunnioittaen, dottaa, 32491: että lakialoitteeseen n:o 443 (1972 32492: että Eduskunta päättäisi hyväksyä vp.) sisältyvä lakiehdotus hylättäisiin. 32493: Helsingissä 31 päivänä [oka:lruuta 1973. 32494: 32495: 32496: 32497: 32498: 979/73 32499: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 109. 32500: 32501: 32502: 32503: 32504: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen sotilas- 32505: vammalain muuttamisesta. 32506: 32507: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 13 ja Suuri valiokunta 32508: n:o 109 sotilasvammalain muuttamisesta, ja mietintönsä n:o 133, on hyväksynyt seuraavan 32509: Eduskunta, jolle Sosiaalivaliokunta on asiasta lain: 32510: 32511: 32512: 32513: Laki 32514: sotilasvammalain muuttamisesta. 32515: 32516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotilas- 32517: vammalain (404/48) 30 S:ään uusi näin kuuluva 3 momentti: 32518: 32519: 30 s. kmikopäätöksen tai siihen perustuvien muiden 32520: korvauspäätöster~ mukaisesti, kuiteolkm enin- 32521: Jos elinkorkopäätös on muutoksenhaun joh- tään sen maksukauden loppuun, jona päätös 32522: dosta poistettu ja asia on palautettu tapaturma- elinkorosta annetaan. Ennakkona ehkä liikaa 32523: virastolle uudelleen käsiteltäviksi, maksetaan maksettua määrää ei peritä takaisin. 32524: hat1cijal1e korvaus enaaklkona poistetun elin- 32525: 32526: 32527: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973. 32528: 32529: 32530: 32531: 32532: 997/73 32533: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 110. 32534: 32535: 32536: 32537: 32538: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden teknologian 32539: ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn sopimuksen 32540: eräiden määräysten hyväksymisestä. 32541: 32542: Ruotsin hallituksen taholta esitettiin Pohjois- tarkoittava sopimus allekirjoitettiin Pohjois- 32543: maiden Neuvoston vuonna 1972 pidetyssä 20. maiden välillä Oslossa 20 päivänä helmikuuta 32544: istunnossa, että Pohjoismaiden välisen yhteis- 1973. 32545: työn kehittämiseksi teollisuuspoliittisella alalla Rahaston perustamista ja sen toimintaa kos- 32546: laadittaisiin konkreettinen .toimintaohjelma. kevat määräykset sisältyvät tehdyn sopimuksen 32547: Pohjoismaiden Neuvosto hyväksyi esityksen 1-4 artikloihin ja loppumääräykset 5-7 ar- 32548: ja kehoitti ministerineuvostoa laatimaan täl- tikloihin. Paitsi pääoman korottamisista Poh- 32549: laisen toimintaohjelman. Pohjoismaiden yh- joismaiden ministerineuvosto voi 2 artiklan 32550: teistyöministerit hyväksyivät ministerineuvoston mukaan päättää rahaston oikeudesta myöntää 32551: laatiman ehdotuksen toimintaohjelmaksi ko- takuita, jotka ylittävät käytettävissä olevat 32552: kouksessaan 11 päivänä marraskuuta 1972. varat, sekä useammiksi vuosiksi tarkoitetun 32553: Teollisuuspoliittisen yhteistyön konkreettisen tuen myöntämisestä. Tämän lisäksi ministeri- 32554: toimintaohjelman mukaan päätettiin muun neuvosto voi päättää, miten avustukset jaetaan 32555: muassa perustaa teknologian ja teollisen eri valtioiden kesken. Sopimuksen 5 artiklan 32556: yhteistyön kehityksen edistämisrahasto ja mukaan sopimus on ratifioitava ja ratifioimis- 32557: vahvistettiin rahastolle säännöt. Sen alku- kirjat talletettava mahdollisimman pian Norjan 32558: pääomaksi vahvistettiin 10 miljoonaa Ruotsin ulkoasiainministeriöön. 32559: kruunua, joka kuitenkin ministerineuvoston Edellä olevan nojalla ja hallitusmuodon 32560: päätöksellä voidaan korottaa 50 miljoonaan 33 §:n mukaisesti esitetään, 32561: kruunuun. Suomen osuus alkupääomasta on 32562: 1.6 miljoonaa kruunua eli noin 15 miljoonaa että Eduskunta hyväksyisi ne Poh- 32563: markkaa, jonka suuruisen määrärahan sisällyt- joismaiden teknologian ja teollisen 32564: tämistä kuluvan vuoden toiseen lisämenoar- kehityksen edistämisrahastosta tehdyn 32565: vioon kauppa- ja teollisuusministeriö on esit- sopimuksen määräykset, jotka vaati- 32566: tänyt. Koska rahaston sääntöjen mukaisten vat Eduskunnan suostumuksen. 32567: ministerineuvoston päätöksentekovaltuuksien 32568: kuitenkin todettiin olevan laajemmat kuin ai- Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää 32569: kaisemmissa yhteispohjoismaisissa sopimuksissa määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan, 32570: annetut, katsottiin rahaston perustamisen edel- esitetään Eduskunnalle samalla hyväksyttäväksi 32571: lyttävän Pohjoismaiden välistä sopimusta. Tätä näin kuuluva lakiehdotus: 32572: 32573: 32574: 32575: 32576: 1084.5/73 32577: 2 N:o 110 32578: 32579: 32580: 32581: Laki 32582: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn 32583: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. · 32584: 32585: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 32586: 32587: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen säädännön alaan, voimassa niin kuin niistä 32588: kehityksen edistämisrahastosta Oslossa 20 päi- on sovittu. Tarkempia määräyksiä tämän lain 32589: vänä helmikuuta 1973 tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta annetaan tarvittaessa asetuk- 32590: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain- sella. 32591: 32592: 32593: Helsingis'Sä 27 päivänä heinäkuuta 197 3. 32594: 32595: 32596: Tasavallan Presidentti 32597: URHO KEKKONEN 32598: 32599: 32600: 32601: 32602: V t. ulkoasiainministeri, 32603: pääministeri Kalevi Sorsa 32604: N:o 110 32605: 32606: 32607: 32608: 32609: Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan vuosiksi tarkoitetun tuen myöntämisestä sekä 32610: välinen siitä, miten avustukset jaetaan eri valtioiden 32611: kesken. 32612: SOPIMUS 32613: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehityk- .Toiminta 32614: sen edistämisrahastosta .3 artikla 32615: Ministerineuvosto päättää rahaston tomun- 32616: nan yleisistä suuntaviivoista ja yleisluontoisesta 32617: Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tans- tärkeysluokittelusta. 32618: kan hallitukset ovat osana laajentunutta teolli- Ministerineuvosto vahvistaa rahaston sään- 32619: suuspoliittista yhteistyötä päättäneet perustaa nöt. 32620: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehityk- 32621: sen edistämisrahaston ja sopineet seuraavasta: 4 artikla 32622: Rahaston taloudellista toimintaa tarkastaa 32623: valtiontalouden tarkastuselin siinä valtiossa, 32624: Tarkoitus jossa rahasto sijaitsee. 32625: Ministerineuvosto antaa vuosittain Pohjois- 32626: 1 artikla maiden neuvostolle selonteon rahaston toimin- 32627: Rahaston tarkoituksena on teknologian ja nasta. 32628: teollisen kehityksen edistämiseksi tukea entistä 32629: tehokkaammalla tavalla Pohjoismaiden käytet- Loppumääräykset 32630: tävissä olevien voimavarojen hyväksikäyttöä li- 32631: säämällä yhteistyötä sopimusvaltioiden välillä 5 artikla 32632: ja tukemalla sekä kahden tai useamman Poh- Tämä sopimus on. ratifioitava ja ratifioimis- 32633: joismaan etujen mukaisten suunnittelukohtei- kirjat talletettava mahdollisimman pian Norjan 32634: den että sellaisten kansainvälisten suunnittelu- ulkoasiainministeriöön. 32635: kohteiden rahoitusta, joissa Pohjoismailla on 32636: yhteisiä etuja valvottavinaan. Sopimus on talletettava Norjan ulkoasiain- 32637: ministeriöön ja Norjan ulkoasiainministeriön 32638: on toimitettava oikeaksi todistetut jäljennök- 32639: Pääoma set siitä kaikille sopimusvaltioille. 32640: Sopimus tulee voimaan ministerineuvoston 32641: 2 artikla päättämänä päivänä. 32642: Rahaston 10 miljoonan Ruotsin kruunun 32643: suuruisen alkupääoman luomiseksi suorittaa 6 artikla 32644: Islanti 0,1 milj. Ruotsin kruunua, Norja 1,6 Mikäli joku sopimusvaltioista haluaa irtisa- 32645: milj. Ruotsin kruunua, Ruotsi 4,5 milj. Ruot- noa sopimuksen, on siitä kirjallisesti ilmoitet- 32646: sin kruunua, Suomi 1,6 milj. Ruotsin kruunua tava Norjan hallitukselle, jonka viipymättä tu- 32647: ja Tanska 2,2 milj. Ruotsin kruunua. lee antaa asiasta sekä ilmoituksen vastaanotta- 32648: Tarvittaessa Pohjoismaiden ministerineuvosto mispäivästä tieto muille sopimusvaltioille. 32649: päättää rahaston pääoman korottamisista, ra- Sopimus lakkaa olemasta voimassa sen ka- 32650: haston oikeudesta myöntää takuita, jotka ylit- lenterivuoden lopussa, jonka aikana irtisanomi- 32651: tävät käytettävissä olevat varat, useammiksi nen tapahtui, mikäli Norjan hallitus on vas- 32652: 4 N:o 110 32653: 32654: taanottanut ilmoituksen irtisanomisesta viimeis- Islannin hallituksen puolesta 32655: tään 30 päivänä kesäkuuta, ja muussa tapauk- 32656: sessa seuraavan kalenterivuoden lopussa. Olafur Johannessan 32657: 32658: Norjan hallituksen puolesta 32659: 7 artikla 32660: Sen jälkeen kun ilmoitus irtisanomisesta on Hallvard Eika 32661: vastaanotettu, on kaikkien sopimusvaltioiden 32662: sovittava keskenään niiden oikeuksien ja vel- Ruotsin hallituksen puolesta 32663: voitusten lopettamisesta, jotka sopimusvaltioilla 32664: on sopimuksen perusteella ollut. Kjell Olof Feldt 32665: 32666: Tämän vakuudeksi, asianmukaisesti valtuu- Suomen hallituksen puolesta 32667: tetut, ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. 32668: Pekka Tarjanne 32669: Tehty Oslossa 20 päivänä helmikuuta 1973 32670: yhtenä kappaleena islannin-, norjan-, ruotsin-, Tanskan hallituksen puolesta 32671: suomen- ja tanskankielillä, jokaisen tekstin ol- 32672: lessa yhtä todistusvoimainen. Ivar Norgaard 32673: 1973 vp. - V. M. '"-- Esitys n:o 110. 32674: 32675: 32676: 32677: 32678: U 1k o a s i a i n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 17 hal- 32679: lituksen esityksen johdosta Pohjoismaiden teknologian ja teolli- 32680: sen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn sopimuksen eräiden 32681: määräysten hyväksymisestä. 32682: 32683: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 3 tava vuosittain Pohjoismaiden neuvostolle se- 32684: päivältä viime syyskuuta lähettänyt ulkoasiain- lonteko rahaston toiminnasta. 32685: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi halli- Perustetun rahaston johdossa on 6 jäsentä 32686: tuben edellä mainitun esityksen n:o 110. Tä- käsittävä hallitus, jonka jäsenistä kukin pohjois- 32687: män johdosta valiokunta, joka on kuullut esi- maa nimeää yhden, kun taas yhden, vailla ääni- 32688: tyksestä neuvottelevaa virkamiestä Kaarlo Mu- oikeutta olevan jäsenen nimeää Nordforsk 32689: tasta ulkoasiain:ministeriöstä, pääsihteeri Eiler (Pohjoismaiden teknillis-luonnontieteellisen tut- 32690: Hultinia Pohjoismaiden neuvoston Suomen val- kimuksen yhteistyöjärjestö). Kullekin jäsenelle 32691: tuuskunnasta, ylijohtaja Pekka Rekolaa ja apu- nimetään henkilökohtainen varamies. 32692: laisosastopäällikkö Tauno Heikosta kauppa- ja Arvosteltaessa Pohjoismaiden ministerineu- 32693: teollisuusministeriöstä :sekä professori Bengt voston tehtäviä tämän sopimuksen valossa on 32694: Bromsia, kunnioittaen esittää seuraavaa. todettava, että rakenteellis·esti on sopimUiksessa 32695: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehi- pyritty joustavaan ratkaisuun, joka antaa mi- 32696: tyksen edistämisrahaston perustaminen liittyy nisterineuvostolle mahdollisuuden tarvittaessa 32697: osana Pohjoismaiden välisen yhteistyön kehit- muun muassa korottaa rahaswn pääomaa. Mi- 32698: tämiseen teollisuuspoliittisella alalla. Kysymyk- nisterineuvostossa onkin jo sovittu siitä, :.'!ttä 32699: sessä olevan yhteistyön kehittäminen pohjau- rahaston pääomaa korotetaan 50 miljoonaan 32700: tuu Pohjoismaiden ministerineuvoston laati- Ruotsin kruunuun. Vaikka Pohjoismaiden mi- 32701: maan ja Pohjoismaiden yhteistyöministerien nisterineuvostolle näyttää sopimuksen nojalla 32702: hyväksymään konkreettiseen toimintaohjelmaan, tulevan laajat valtuudet, on asiaa oikeudelli- 32703: jonka valmistamiseen ryhdyttiin Pohjoismaiden selta ,kannalta arvioitaessa otettava huomioon 32704: Neuvoston 20. istunnossaan vuonna 1972 te- ministerineuvoston toimintaan sovellettavat pe- 32705: kemän, asiaa koskevan päätöksen johdosta. rusmääräykset. Pohjoismaiden yhteistyösopi- 32706: Sanotun rahaston alkupääoma on sopimuk- muksen 56 artiklan mukaan ministerineuvos- 32707: sessa määrätty 10 miljoonan Ruotsin kruunun toon kuuluu jokaisen jäsenmaan nimeämä yksi 32708: suuruiseksi. Suomen osuus alkupääomasta on hallituksen jäsen. Sopimuksen 57 artiklan mu- 32709: 1,6 miljoonaa kruunua eli noin 1,5 miljoonaa kaan ministerineuvoston päätösvaltaisuus edel- 32710: markkaa. On kuitenkin huomattava, että sopi- lyttää, että kaikki maat ovat siinä edustcttuin<l, 32711: muksen mukaan Pohjoismaiden ministerineu- ellei kysymyksessä ole asia, joka koskee vain 32712: vosto tarvittaessa päättää rahaston pääoman joitakin jäsenmaita. Jokaisella jäsenmaan ed·Js- 32713: korottamisesta, rahaston oikeudesta myöntää tajalla on yksi ääni ministerineuvostossa ja 32714: takuita, jotka ylittävät käytettävissä olevat ministerineuvoston päätösten tulee olla yksi- 32715: varat, useammiksi vuosiksi tarkoitetun tuen mielisiä. Todettakoon edelleen, että sopimuk- 32716: myöntämisestä sekä siitä, miten avustukset jae- sen 58 artiklan nojalla ministerineuvmton pää- 32717: ·taan eri valtioiden kesken. Ministerineuvoston tökset sitovat kutakin jäsenmaata. Mikäli on 32718: tehtäviin kuuluu myös päättää rahaston toi- kysymyksessä päätös, joka jonkin jäsc:nmaan 32719: minnan yleisistä suuntaviivoista ja yleisluon- valtiosään_r1ön mukaan edellyttää kansanedustus- 32720: toisesta tär:keysluokittelusta. Edelleen ministe- b.itoksen hyväksymistä, tulee tällaine.'1 päätös 32721: rineuvostoo asiana on vahvistaa rahaston sään- asianomaista maa,ta sitovaksi vasta, kun kansan- 32722: nöt. Ministerineuvoston on puolestaan annet- edustuslaitos on tehnyt asiaa koskevan päärök- 32723: 836/73 32724: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 110. 32725: 32726: sen. Ennen tällaisen hyväksyruispäätöksen teke- että Eduskunta hyväksyisi ne Poh- 32727: mistä tehty päätös ei sido myöskään toisia jä- joismaiden teknologian ja teollisen ke- 32728: senmaita. hityksen edistämisrahastosta tehdyn so- 32729: Saamansa selvityksen perusteella ja hallituk- pimuksen määräykset, jotka vaativat 32730: sen esityksen perusteluihin yhtyen ulkoasiain- Eduskunnan suostumuksen. 32731: valiokunta on päättänyt puoltaa käsiteltävänä 32732: olevaa sopimusta koskevien hallituksen ehdo- Samalla valiokunta ehdottaa, 32733: tusten hyväksymistä. että Eduskunta hyväksyisi hallituksen 32734: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty, ulko- esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen 32735: asiainvaliokunta kunnioittaen ehdottaa, muuttamattomana. 32736: Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 197 3. 32737: 32738: 32739: 32740: 32741: Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu- Sileäkangas, Sinisalo, Tuomioja, Tupamäki, 32742: heenjohtaja Lindeman, varapuheenjohtaja Sten- Uusitalo ja S. Westerlund sekä varajäsenet 32743: bäck, jäsenet Alenius, Friberg, Lähteenmäki, Forsman, Ruokola ja 1. Suominen. 32744: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 110. 32745: 32746: 32747: 32748: 32749: S u u r en v a Ii o kunnan m i et i n t ö n:o 114 halli- 32750: tuksen esityksen johdosta Pohjoismaiden teknologian ja teollisen 32751: kehityksen edistämisrahastosta tehdyn sopimuksen eräiden mää- 32752: räysten hyväksymisestä. 32753: 32754: Suuri validkunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 32755: nitun a:sdan hallituksen esitykseen sisältyvän kysymyksessä olevan lakiehdotuksen 32756: 1alkiehdotuk:sen osalta, päättänyt yhtyä kannat- muuttamattomana. 32757: tamaan ulkoasiainvaliokunnan mietinnön n:o 17 32758: toisessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja ehdottaa 32759: siis !kunnioittaen, 32760: Helsing1ssä 17 päivänä lokakuuta 1973. 32761: 32762: 32763: 32764: 32765: 875/73 32766: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 110. 32767: 32768: 32769: 32770: 32771: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Pohjois- 32772: maiden teknologian ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta 32773: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 32774: 32775: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys hyväksyä ne Pohioismaiden tekno- 32776: n:o 110 Pohjoismaiden teknologian ja teollisen logian ;a teollisen kehityksen edistämis- 32777: kehityk!sen edistämisrahastosta tehdyn sopimuk- rahastosta tehdyn sopimuksen määräyk- 32778: sen eräiden määräysten hyväksymisestä, ja set, ;otka vaativat Eduskunnan suostu- 32779: Eduskunta, jolle Ulkoasiainvaliokunta on muksen. 32780: asiasta antanut mietintönsä n:o 17 ja Suuri 32781: valiokunta mietintönsä n:o 114, päättänyt Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraavan 32782: lain: 32783: 32784: 32785: 32786: 32787: Laki 32788: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn 32789: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 32790: 32791: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 32792: 32793: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen säädännön alaan, voimassa niin kuin niistä 32794: kehityksen edistämisrahastosta Oslossa 20 päi- on sovittu. Tarkempia määräyksiä tämän lain 32795: vänä helmikuuta 1973 tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta annetaan tarvittaessa asetuk- 32796: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain- sella. 32797: 32798: 32799: Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1973. 32800: 32801: 32802: 32803: 32804: 899/73 32805: 1 32806: 32807: 1 32808: 32809: 1 32810: 32811: 1 32812: 32813: 1 32814: 32815: 1 32816: 32817: 1 32818: 32819: 1 32820: 32821: 1 32822: 32823: 1 32824: 32825: 1 32826: 32827: 1 32828: 32829: 1 32830: 32831: 1 32832: 32833: 1 32834: 197.3 vuoden valtiopäivät n:o 111. 32835: 32836: 32837: 32838: 32839: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion 32840: ja Helsingin kaupungin välillä. 32841: 32842: Valtion omistamien ja Oy Yleisradio Ab:n tettuun alueeseen Valtion rautatiealue Pasilan 32843: sekä Oy Mainos-TV-Reklam Ab:n hallinnassa asema-alueen laajentamista varten RN :o 117 32844: vuokrasopimusten perusteella olevien alueiden kuuluvan määräalan suunniteltua kortteli- ja 32845: asemakaavoituksen yhteydessä Pasilassa on mai- katualuetta sekä tilaan Fredriksberg RN :o 119 32846: nittujen yhtiöiden lisäaluetarpeiden tyydyttämi- ja pakkolunastettuun alueeseen Rautatiealue 32847: seksi tarpeellista saada valtion omistukseen RN:o 120 kuuluvan, noin .3,1 ha suuruisen 32848: Helsingin kaupunginvaltuuston hyväksymässä määräalan puisto- ja katualuetta. 32849: asemakaavaehdotuksessa valtion omistamista Vaihdon kohteiden käyväksi hinnaksi on ar- 32850: alueista muodostettuihin tontteihin liitetyt, vioitu puolin ja toisin 2 685 000 markkaa, jo- 32851: jäljempänä mainitut alueet. ten vaihdossa ei suoritettaisi välirahaa. Vaih- 32852: Oy Yleisradio Ab:n hallinnassa olevista dettavien alueiden luovutushintoihin ei sisälly 32853: alueista muodostetun korttelin n:o 17053 tent- korvausta kadun ja viemärin rakentamiskustan- 32854: tiin n:o 1 on liitetty Helsingin kaupungin nuksista ja alueet on tarkoitus luovuttaa puolin 32855: omistamista tiloista 11malan vesisäiliö RN :o 118 ja toisin rasituksista vapaana. 32856: ja Pasila-Böhle RN:o 46 kaksi yhteensä noin Valtion omistukseen tulevat alueet on tar- 32857: 1,.34 ha suuruista määräalaa. Oy Mainos-TV- koitus vuokrata Oy Yleisradio Ab:lle ja Oy 32858: Reklam Ab:n hallinnassa olevista alueista muo- Mainos-TV-Reklam Ab:lle 6 % :n vuotuisesta 32859: dostetun korttelin n:o 17051 tonttiin n:o 1 on vuokrasta laskettuna puheena olevien alueiden 32860: liitetty edellä mainituista tiloista samoin kaksi arvosta. Samalla on tarkoitus uusia aikaisemmat 32861: yhteensä noin 0,56 ha suuruista määräalaa. Val- vuokrasuhteet laatimalla koko alueesta valtion 32862: tion ja Helsingin kaupungin välillä käydyissä ja kummankin yhtiön kesken tehtävät uudet 32863: neuvotteluissa on asia sovittu järjestettäväksi vuokrasopimukset. Tällöin Oy Yleisradio Ab:n 32864: aluevaihdolla, jossa kaupunki luovuttaisi valtion maksettavaksi vuokraksi muodostuisi 211 015 32865: omistukseen edellä mainitut alueet. markkaa vuodessa ja Oy Mainos-TV-Reklam 32866: Valtio puolestaan luovuttaisi Helsingin kau- Ab:n maksettavaksi vuokraksi 80 340 markkaa 32867: pungille puheena olevassa asemakaavaehdotuk- vuodessa. Myös Helsingin kaupungin mahdolli- 32868: sessa kaupungin omistamista alueista muodos- sesti perimä korvaus kadun ja viemärin raken- 32869: tetun korttelin n:o 17052 yleisen rakennuksen tamiskustannuksista tulisi vuokralaisten mak- 32870: tonttiin n:o 1 liitetyt, kaksi yhteensä noin 0,20 settavaksi. 32871: ha suuruista, tilaan Fredriksberg RN: o 119 kuu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 32872: luvaa määräalaa, yleisradioalueen eteläpuolella kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo- 32873: sijaitsevan, noin 1,6 ha suuruisen, pakkolunas- tus: 32874: 32875: 32876: 32877: 32878: Laki 32879: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. 32880: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 32881: 32882: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään Huopalahden kylässä neljä yhteensä noin 4,9 32883: ehdoilla vaihtamaan Helsingin kaupungin Vähä- hehtaarin suuruista, tilaan Fredriksberg RN:o 32884: 8709/73 32885: 2 N:o 111 32886: 32887: 119 j11 pakkolunastettuihin alueisiin Valtion rau- taarin suuruiseen, tiloihin Ilmalan vesisäiliö 32888: tatiealue Pasilan asema-alueen laajentamista var- RN:o 118 ja Pasila-Böhle RN:o 46 kuuluviin 32889: ten RN :o 117 sekä Rautatiealue RN :o 120 kuu- määräaloihin. 32890: luvaa määräalaa neljään yhteensä noin 1,9 heh- 32891: 32892: 32893: Helsingissä 27 päivänä heinäkuuta 1973. 32894: 32895: 32896: Tasavallan Presidentti 32897: URHO KEKKONEN 32898: 32899: 32900: 32901: 32902: Liikenneministeri Pekka T ar;anne 32903: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 111. 32904: 32905: 32906: 32907: 32908: V a 1t i o vara i n v a Ii o kunnan mietintö n:o 45 32909: hallituksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja 32910: Helsingin kaupungin välillä. 32911: 32912: Eduskunta on 3 pa1vana syyskuuta 1973 vioitu puolin ja to1sm 2 685 000 markkaa. 32913: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- Valtiolle vaihdossa tulevat alueet on asema- 32914: vaksi hallituksen esityksen n:o 111 laiksi alue- kaavaehdotuksessa liitetty valtion omistamista 32915: vaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. alueista muodos1Jettuihin tontteihin. Valtion 32916: Hallitus esittää, että valtioneuvosto oikeute- omistukseen tulevat alueet on tarkoitus vuok- 32917: taan määrättävillään ehdoilla vaihtamaan Hel- rata Oy Yleisradio Ab:lle ja Oy Mainos-TV- 32918: singin kaupungin Vähä-Huopalahden kylässä Reklam Ab:lle. 32919: neljä yhteensä noin 4,9 hehtaarin suuruista, Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 32920: tilaan Fredriksberg RN :o 119 ja pakkolunas- hallituksen esittämän aluevaihdon tarkoituksen- 32921: tettuihin alueisiin Valtion rautatiealue Pasilan mukaiseksi. Valiokunta on hallituksen esityk- 32922: asema-alueen laajentamista varten RN :o 117 sen perusteluihin yhtyen päättänyt asettua 32923: sekä Rautatiealue RN:o 120 kuuluvaa määrä- puoltamaan hallituksen esitykseen sisältyvän 32924: alaa neljään yhteensä noin 1,9 hehtaarin suu- lakiehdotuksen hyväksymistä. 32925: ruiseen, tiloihin 11malan vesisäiliö RN :o 118 Valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 32926: ja Pasila-Böhle RN :o 46 kuuluviin määräaloi- 32927: hin. Vaihdon kohteiden käyväksi hinnaksi on että Eduskunta päättäisi hyväksyä 32928: hallituksen esityksen perustelujen mukaan ar- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 32929: ehdotuksen muuttamattomana. 32930: Helsingissä 27 päivänä syyskuuta 197 3. 32931: 32932: 32933: 32934: 32935: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Weckman ja Voutilainen sekä varajäsenet Hyk- 32936: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet käälä, Jokela, Lottanen, Procope, Tikkanen ja 32937: Aalto, Antila, Breilin, Karpola, Koppanen, Vartia. 32938: Kurppa, Rosnell, Salla, Tamminen, Toivanen, 32939: 32940: 32941: 32942: 32943: 787/73 32944: 1973 vp.- S. V.M.- Esitys n:o 111. 32945: 32946: 32947: 32948: 32949: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 105 halli- 32950: tuksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsin- 32951: gin kaupungin välillä. 32952: 32953: Suuri vaJlokunta on, käsiteltyään ede1lä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 32954: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh- 32955: tiovarainvaliakunnoo mietinnössä n:o 45 teh- dotuksen muuttamattomana. 32956: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 32957: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 1973. 32958: 32959: 32960: 32961: 32962: 875/73 32963: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 111. 32964: 32965: 32966: 32967: 32968: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 32969: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. 32970: 32971: Edu~uoo.alle on annettu Hallituiksen esitys tiova>rainvaliolrunta on asiasta antanut mtetm- 32972: n:o 111 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsin- tönsä n:o 45 ja Suuri valiokunta mietintönsä 32973: gin !kaupungin välillä, ja Eduskunta, jolle Val- n:o 105, on hyväksynyt seuraavan lain: 32974: 32975: 32976: 32977: Laki 32978: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. 32979: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 32980: 32981: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään ten RN:o 117 sekä Rautatiealue RN:o 120 kuu- 32982: ehdoilla vaihtamaan Helsingin kaupungin Vähä- luvaa määräalaa neljään yhteensä noin 1.9 heh- 32983: Huopalahden kylässä neljä yhteensä noin 4.9 taarin suuruiseen, tiloihin Ilmalan vesisäiliö 32984: hehtaarin suuruista, tilaan Fredriksberg RN:o RN:o 118 ja Pasila-Böhle RN:o 46 kuuluviin 32985: 119 ja pakkolunastettuihin alueisiin Valtion rau- määräaloihin. 32986: tatiealue Pasilan asema-alueen laajentamista var- 32987: 32988: 32989: Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1973. 32990: 32991: 32992: 32993: 32994: 900/73 32995: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 112. 32996: 32997: 32998: 32999: 33000: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi svenska social- och 33001: kommunalhögskolan -nimisestä korkeakoulusta. 33002: 33003: Yleisperustelut. neet ylioppilastutkintoa. Viime vuosina on noin 33004: 15 prosenttia vuosikurssien opiskelijoista ollut 33005: Svenska social- och kommunalhögskolan sellaisia, joilla on muu peruskoulutus kuin 33006: -rurmsta oppilaitosta ylläpitää Samfundet ylioppilastutkinto. 33007: Svenska social- och kommunalhögskolan r.f. Oppilaitoksessa voi sosionomitutkinnon li- 33008: -niminen yhdistys. Yhdistyksen perustajajäse- säksi suorittaa kirjastotutkinnon, jonka opiske- 33009: niä ovat Finlands Svenska Kommunförbund luaika nykyisin on kolme lukukautta. Tämä 33010: r.f., Stiftelsen för Aho Akademi ja Stiftelsen tutkinto antaa pätevyyden kunnallisten kirjas- 33011: Svenska Handelshögskolan. Yhdistyksen jäse- tojen päätoimisiin virkoihin. 33012: ninä on sen lisäksi yhteensä 38 kaupunkia, Tämän lisäksi on oppilaitos järjestänyt kurs- 33013: kauppalaa ja maalaiskuntaa sekä eräitä yhdis- seja, joista voidaan mainita lastenkotien ja van- 33014: tyksiä ja seuroja. hainkotien johtajatarkurssit sekä sairausvakuu- 33015: Svenska social- och kommunalhögskolan tusvirkamiesten kurssit. Oppilaitoksessa vuo- 33016: aloitti toimintansa syksyllä 1943 Svenska Med- den 1972 loppuun mennessä suoritettujen tut- 33017: borgarhögskolan -nimisenä. Oppilaitoksen toi- kintojen lukumäärät käyvät ilmi allaolevasta 33018: minnan rahoitus järjestettiin ensimmäisen kym- yhdistelmästä: 33019: menen vuoden aikana valtion tulo- ja meno- 33020: arviossa olevilla erillisillä määrärahoilla sekä Suoritettujen tutkintojen lukumäärät 33021: kunnilta saaduilla avustuksilla ja oppilasmak- 1943-1972. 33022: suilla. Vuodesta 1951 lukien oppilaitos on 33023: saanut lakisääteistä valtionapua, joka on ollut Vuosina 1943-1972 on suoritet'tu yhteensä 33024: 7 5 prosenttia todellisista ja hyväksyttävistä 1151 tutkintoa. Tähän lukuun eivät sisälly ne 33025: kustannuksista. kirjastotutkinnot, jotka on tarkoitettu anta- 33026: Oppilaitos saa nykyisin valtionapua Svenska maan pätevyyden sivutoimiin. 33027: social- och kommunalhögskolan -nimisen oppi- Sosionomitutkinto 1943-1972 838 33028: laitoksen valtionavustuksesta 30 päivänä joulu- Kuraattoripätevyy- 33029: kuuta 1963 annetun lain ( 650163) sekä sa- den antava so- 33030: notun lain soveltamisesta 7 päivänä helmikuuta sionomitutkinto 1966-1972 72 910 33031: 1964 annetun asetuksen (57164) mukaan. Kirjastotutkinto 1963 21 33032: Vaidonapulain mukaan oppilaitos saa vuosit- 1965 26 33033: t·ain valtionapua 75 prosenttia todellisista ja 1967 21 33034: hyväksyttävistä kustannuksistaan. Valtion tulo- 1969 23 33035: ja menoarviossa olevan määrärahan puitteissa 1971 24 115 33036: voi oppilaitos sen lisäksi saada valtionapua täy- 33037: dennys- ja kesäkurssien järjestämiseen sekä ra- Johtajatartutkinto, 33038: kennuskustannuksiin. lastenkoti 1951 10 33039: Svenska social- och kommunalhögskolan on 1957-1967 9 33040: opetuksen ja tutkintojen suhteen verrattavissa 1968 12 33041: lähinnä Tampereen Yliopiston opetusjaostoihin. vanhainkoti 1957-1967 37 68 33042: Svenska social- och kommunalhögskolanissa Sosiaalivakuutus- 33043: suoritetaan sosionomitutkinto, joka on joko tutkinto 1965 22 33044: hallinnollinen tutkinto, sosiaalihuollon tutkin- 1966 22 44 33045: to tai lehtimiestutkinto. Opiskeluaika on kol- 33046: me vuotta. Pääsyvaatimuksena on ylioppilas- Lehtimiestutkinto 33047: tutkinto tai vastaavat tiedot. Oppilaitoksella on (yksivuotinen 33048: ollut johtavana periaatteena turvata opiskelu- kurssi) 1967 14 33049: mahdollisuudet niille, jotka eivät ole suoritta- Yhteensä 1151 33050: 10882/7.) 33051: 2 N:o 112 33052: 33053: Kun Svenska Medborgarhögskolan aloitti toi- jen tuella. Vuonna 1970 oppilaitos sai lakisää- 33054: mintansa syksyllä 1943 kirjoittautui yhteensä teisenä valtionapuna noin 488 000 markkaa, 33055: 46 oppilasta oppilaitoksen silloisille kahdelle joka muodosti 66 prosenttia kokonaistuloista. 33056: koulutuslinjalle. Syyslukukaudella 1972 oli Oppilasmaksuina saatiin noin 81 000 markkaa, 33057: opiskelijoiden lukumäärä oppilaitoksessa 261. vastaten 11 prosenttia kokonaistuloista ja jäsen- 33058: Uusien kirjoittautuneiden opiskelijoiden koko- maksuina ja kunnallisena tukena 91 000 mark- 33059: naislukumäärä on 1960-luvun puolivälistä läh- kaa eli 12,4 prosenttia kokonaistuloista. Yksi· 33060: tien ollut noin sata opiskelijaa vuodessa. Tähän tyistä apua saatiin 37 000 markkaa, mikä muo- 33061: lukuun sisältyvät sosionomilinjojen opiskelijoi- dosti 5 prosenttia kokonaistuloista. Vuonna 33062: den lisäksi myös kirjasto-opiskelijat ja ne, 1972 kohosi lakisääteinen valtionapu noin 33063: jotka ovat osallistuneet eri kursseille. Koko 633 000 markkaan, oppilasmaksut 89 500 33064: 1960-luvun ajan on pyrkijäiden lukumäärä ol- markkaan ja jäsenmaksut ja kunnalliset avus- 33065: lut paljon suurempi kuin oppilaitokseen otet- tukset 96 800 markkaan. Yksityisinä avustuk- 33066: tujen määrä. Sosionomilinjojen osalta pyrkijäi- sina saatiin yhteensä 28 300 markkaa. 33067: den ja otettujen lukumäärät ovat olleet seu- Toiminnan rahoituksessa ilmenevien puuttei· 33068: raavat: den kattamiseen on Svenska social- och kom- 33069: munalhögskolanille vuodesta 1971 lukien 33070: Vuosi Hakijoita Otettuja Ottoprosentti 33071: myönnetty ylimääräistä, harkinnanvaraista val- 33072: 1960 58 36 62 tionapua, joka vuonna 1971 ja 1972 oli 33073: 1965 124 51 41 60 000 markkaa. Kuluvan vuoden valtion tu· 33074: 1970 273 65 24 lo- ja menoarvioon on tarkoitukseen varattu 33075: 1971 242 70 29 100 000 markan suuruinen määräraha. 33076: 1972 254 76 30 33077: Samfundet Svenska social- och kommunal- 33078: Vuonna 1973 on Svenska social- och kom- högskolan on toistuvasti kiinnittänyt valtioval- 33079: munalhögskolanissa yhteensä 22 tointa, joista lan huomiota siihen, että varsinkin palkka- ja 33080: 15 on opettajan toimia. käyttökustannukset viime vuosien aikana ovat 33081: kohonneet varsin voimakkaasti ja että yhdis- 33082: Sosiaalityöntekijöiden koulutus, joka on eräs tykselle tulee yhä vaikeammaksi kattaa oma 33083: osa Svenska social- och kommunalhögskolanin rahoitusosuutensa. 33084: toimintakentästä, on parhaillaan uudelleen- 33085: suunnittelun alaisena. Sosiaalityön koulutusko- Eduskunta on useassa yhteydessä todennut, 33086: mitea ehdottaa mietinnössään (Komiteanmie- että korkeamman opetuksen pitäisi olla mak- 33087: tintö 1972: A 7, ruotsiksi 1972: B 93), että sutonta. Nykyisen 180 markan suuruisen luku· 33088: sosiaalityöntekijöiden peruskoulutukseksi kehi- kausimaksun sekä muiden oppilasmaksujen 33089: tettäisiin alempi akateeminen tutkinto, jonka poistaminen merkitsisi Svenska social- och kom- 33090: opiskeluaika olisi kolme lukuvuotta. Tämän munalhögskolanin osalta sitä, että ylimääräi- 33091: tutkinnon jälkeen tulisi voida jatkaa suoritta- nen harkinnanvarainen valtionapu yksinomaan 33092: malla ylempi akateeminen tutkinto, joka muo- tästä syystä pitäisi kaksinkertaistaa. Kehitys 33093: dostaisi myös perustan lisensiaatin tutkintoon tulisi silloin suhteellisen lyhyessä ajassa johta- 33094: ja tohtorin arvoon tähtääviä jatko-opintoja var- maan siihen, että valtio vastaisi yksityisen val- 33095: ten. Komitea on mietinnössään esittänyt myös tionapulaitoksen menoista lähes kokonaan. Hal- 33096: laskelman sosiaalityöntekijöiden tarpeesta ja litus on esityksessään Eduskunnalle laiksi Tam- 33097: tullut siihen tulokseen, että näitä tulisi koulut- pereen yliopistosta ja laiksi Tampereen yliopis- 33098: taa vuoteen 1980 mennessä noin 3 200. Ruot- tosta annetun lain voimaansaattamisesta (n:o 33099: sinkielisten tarpeen komitea on arvioinut ole- 1/1973 vp.) jo korostanut, että sellaista jär- 33100: van noin 350-400 vuoteen 1980 mennessä. jestelyä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena. 33101: Svenska social- och kommunalhögskolanin Hallitus on sen vuoksi harkitessaan eri mah- 33102: kokonaiskustannukset olivat ylläpitäjäyhdistyk- dollisuuksia turvata Svenska social- och kom· 33103: sen tilinpäätöksen mukaan vuonna 1970 munalhögskolanin taloudellinen asema tullut 33104: 738 868,25 markkaa, vuonna 1971 820 655,75 siihen tulokseen, että oppilaitos pitäisi ottaa 33105: markkaa ja vuonna 1972 917 402,30 markkaa. valtion haltuun 1 päivästä heinäkuuta 1974 lu- 33106: Toiminta rahoitetaan lakisääteisellä valtion- kien. 33107: avulla, oppilasmaksuilla, jäsenmaksuilla ja kun- Niistä taloudellisista järjestelyistä, jotka liit- 33108: nallisilla avustuksilla sekä yksityisten järjestö- tyvät oppilaitoksen muuttamiseen valtion lai- 33109: N:o 112 3 33110: 33111: tokseksi on valtion ja Samfundet Svenska so- nallisiin kirjastovirkoihin. Hallitus katsoo, että 33112: cial- och kommunalhögskolan r.f.:n välillä teh- se kirjastokoulutus, jota oppilaitoksessa anne- 33113: ty esisopimus 9. 8. 1973. Tämän sopimuk- taan, tulee säilyttää ja on sen vuoksi ottanut 33114: sen mukaan yhdistys luovuttaa oppilaitoksen kirjasto-opin erilliseksi opintosuunnaksi. 33115: nykyisen koulurakennuksen ja Helsingin kau- 5 §. Pykälässä on mainittu ne virkatyypit, 33116: pungin sille luovuttaman tontin vuokraoikeu- jotka jo ovat oppilaitoksessa, sekä eräitä 33117: den valtiolle. Valtio puolestaan sitoutuu ole- uusia virkatyyppejä. Viimeksi mainitut ovat 33118: maan perimättä takaisin yhdistykselle myön- edellytyksenä sellaisen henkilökuntarakenteen 33119: nettyjä rakennuslainoja sekä ottamaan vastatta- aikaansaamiselle, joka vastaa muiden korkeam- 33120: vakseen yhdistyksen muut velat. Yhdistyk- paa opetusta antavien oppilaitosten henkilö- 33121: sen velat olivat joulukuun 31 päivänä 1972 kuntarakennetta. Kuluvan vuoden valtion tulo- 33122: yhteensä 887 314,34 markkaa, josta valtion ja menoarvioss,a on oppilaitokselle myönnetty 33123: lainan osuus oli 391 657,88 markkaa. valtionapua rehtorin toimeen, joka kuuluu 33124: Kuluvan vuoden valtion tulo- ja menoar- valtion palkkausluokkaan B 2. Hallitus katsoo, 33125: viossa on Svenska social- och kommunalhög- että valtion laitoksessa tarvitaan hallinnollisia 33126: skolanin lakimääräiseen valtionapuun varattu ·tehtäviä varten oma virkamies, ja ehdottaa sen 33127: 760 100 markkaa ja ylimääräiseen, harkinnan- vuoksi, että korkeakouluun voitaisiin perustaa 33128: varaiseen valtionapuun 100 000 markkaa. Op- hallintojohtajan virka nykyisen rehtorin toi- 33129: pilaitoksen ottaminen valtion omistukseen hei- men sijaan. Rehtorin virka tulisi tällöin ole- 33130: näkuun 1 päivästä 197 3 olisi merkinnyt vuo- maan luottamustehtävä ja rehtori tulisi valitta- 33131: den 197 3 budjetin mukaan valtiolle noin vaksi määräajaksi lähinnä opettajien keskuu- 33132: 100 000 markan lisäkustannuksia. Laskelmis- desta. Sosiaalityöntekijöiden koulutuksen uudis- 33133: sa on otettu huomioon nykyisten oppilasmak- tamisen tehostamiseksi ehdotetaan, että kor- 33134: sujen poistaminen. keakouluun voitaisiin perustaa apulaisprofesso- 33135: rin virkoja ja nimittää dosentteja. 33136: Erityisperustelut. 6 §. Hallituksen esitys korkeakoulujen si- 33137: säisen hallinnon perusteita koskevaksi lainsää- 33138: Edellä sanotun lisäksi hallitus esittää vielä dännöksi (n:o 127/1972 vp.), jota parhail- 33139: eri lainkohdista seuraavat yksityiskohtaiset pe- laan käsitellään eduskunnassa, ei suoranaisesti 33140: rustelut. koske Svenska social- och kommunalhögskola- 33141: 1-3 §. Svenska social- och kommunalhög- nia. Esityksen perusteluissa katsotaan kuiten- 33142: skolanin perussäännön mukaan, jonka valtio- kin, että muun muassa Svenska social- och 33143: neuvosto on vahvistanut elokuun 6 päivänä kommualhögskolania koskevia säännöksiä tulee 33144: 1969, on oppilaitoksen tehtävänä yhteiskunta- kehittää esityksessä tarkoitettuun suuutaan. 33145: tieteellinen opetus ja tutkimus. Oppilaitos on Koska korkeakoulujen sisäisen hallinnon pe- 33146: opetusministeriön valvonnassa ja sen kotipaik- rusteita ei ole vielä ratkaistu, ehdotetaan, että 33147: ka on Helsingin kaupunki. Lakiesityksen 1-3 korkeakoulun hallintoa koskevat säännökset an- 33148: §: ssä on vastaavat asiat mainittu. Korkeakoulun netaan toistaiseksi asetuksella. Oppilaitoksen 33149: kotipaikka olisi lakiehdotuksen 2 § :n mukaan hallintoa hoitaa nykyisin ylläpitäjäyhdistyksen 33150: näin ollen edelleen Helsinki. Hallituksen tar- toimielinten lisäksi opettajaneuvosto, rehtori- 33151: koituksena on kuitenkin selvittää mahdollisuu- toimikunta ja koulutustoimikunta. Opettaja- 33152: det korkeakoulun siirtämiseksi tulevaisuudessa neuvoston muodostavat rehtori, vararehtori, 33153: muualle. Muita korkeakouluja koskevassa lain- opettajat, harjoitusten ohjaaja ja kolme opiske- 33154: säädännössä omaksuttujen periaatteiden mukai- lijaa. Rehtoritoimikuntaan kuuluvat rehtori, 33155: sesti on valtion omistukseen otetulle korkea- vararehtori ja kolme opettajaneuvoston valitse- 33156: koululle 3 §:n 2 momentin mukaan uskottu maa jäsentä, joista kahden pitää edustaa opet- 33157: sisäisissä asioissaan itsehallinto siten kuin ase- tajia ja yhden opiskelijoita. Koulutustoimikun- 33158: tuksella säädetään. taan kuuluvat vuorostaan rehtori sekä kaksi 33159: 4 §. Pykälässä on lueteltu ne opintosuun- opettajaneuvoston ja kolme ylioppilaskunnan 33160: nat, jotka jo ovat oppilaitoksessa edustettuina, valitsemaa jäsentä. 33161: sekä kirjasto-opin opintosuunta. Svenska social- Hallitus edellyttää, että valtion haltuun ote- 33162: och kommunalhögskolan on jo vuodesta 1962 tun Svenska social- och kommunalhögskolanin 33163: lähtien järjestänyt kirjastotutkintoon johtavia hallintoelimet muodostuvat kaik:kien korkea- 33164: kursseja. Tämä tutkinto antaa pätevyyden kun- koulussa toimiven ryhmien, siis opettajien, 33165: 4 N:o 112 33166: 33167: muun henkilökunnan ja opiskelijoiden edusta- Oppilaitoksen nykyisen henkilökunnan oi- 33168: jista. keusturvan kannalta on välttämätöntä, että 33169: 7-8 §. Korkeakoulun virka- ja opetuskieli heille annetaan oppilaitoksen valtiolle siirtymi- 33170: olisi kuten tähänkin asti ruotsi. Oppilaitos on sen jälkeenkin mahdollisuus jatkaa entisissä 33171: jo kauan ottanut vastaan opiskelijoita, joiden tehtävissään. Tästä syystä ehdotetaan säädettä- 33172: äidinkieli on suomi, edellyttäen, että heidän väksi 14 § :n 3 momentissa, että ne henkilöt, 33173: ruotsin k1elen taitonsa riittää opetuksen seu- jotka ovat valtionapua saavan oppilaitoksen 33174: raamiseen. Tämä mahdollisuus on hallituksen palveluksessa, voidaan suostumuksensa mukai- 33175: käsityksen mukaan säilytettävä. Sen vuoksi on sesti nimittää tai määrätä vastaavaan virkaan 33176: lakiehdotuksen 7 §: ssä säännös, jonka: mukaan tai toimeen valtion haltuun otetussa korkea- 33177: asetuksella säädetään opiskelijoiden oikeudesta koulussa virkaa tai tointa haettavaksi julista- 33178: kuulusteluissa ja tutkinnoissa käyttää muuta matta tai ehdollepanoa suorittamatta. Nimittä- 33179: kuin ruotsin kieltä. Eräitä muita korkeakouluja mismenettelyn nopeuttamiseksi ja yksinkertais- 33180: koskeviin lakeihin viime vuosina tehtyihin tatiliseksi ehdotetaan, että nimittämisen suo- 33181: muutoksiin viitaten ehdotetaan 8 §:ssä sää- rittaisi siirtymävaiheessa opetusministeriö. 33182: dettäväksi, että opettajan virkaan tai toimeen Oppilaitoksen valtiot:t haltuun siirtyminen ei 33183: vaadittaisiin ainoastaan riittävä ruotsin kie- saa huonontaa henkilökunnan palkka- ja muita 33184: len taito. Asetuksella säädettäisiin, kuinka vastaavia etuja. Valtionapua saavan oppilaitok- 33185: opetajan viran tai toimen hakijan tulisi osoit- sen toimien palkkaedut vastaavat valtion pal- 33186: taa kielitaitonsa. Asetul{sella säädettäisiin myös veluksessa olevien henkilöiden etuja. Jotta tur- 33187: opettajilta vaadittavasta suomen kielen tai- vattaisiin henkilökunnan oikeus myös valtion 33188: dosta. Muiden kor~eakoulun viran ja toimen korkeakoulun palveluksessa saada lukea hyväk- 33189: haltijoiden osalta olisivat voimassa virkamies- seen &älisää ja vuosilomaa varten se palvelus, 33190: ten kielitaitovaatimul{set. Koska korkeakoulun jdka on aikaisemmin luettu heidän hyväkseen, 33191: virka- ja opetuskieli on ruotsi, tulisivat näin on 14 §:n 5 ja 6 momentteihin otettu tästä 33192: ollen virka-alueen kielitaitovaatimukset ole- säännös. 33193: maan voimassa. Yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ole- 33194: 9 §. Oppilaitoksella on tähän saakka ollut vien henkilöiden eläkkeeseen ja heidän jälkeen- 33195: mahdollisuus nimittää kutsusta henkilö yliopet- sä maksettavaan perhe-eläkkeeseen oppilaitok- 33196: tajan toimeen. Hallitus katsoo asianmukaiseksi, sen ottaminen valtion haltuun ei aiheuta muu- 33197: että nimittäminen apulaisprofessorin ja yliopet- toksia, koska heidät on eräistä valtion varoista 33198: tajan virkaan voisi ta,pahtua kutsusta, jos asian- suoritettavista eläkkeistä 13 päivänä kesäkuu- 33199: omaisen pätevyys on ilmeinen ja nimittäminen ta 1969 annetulla lailla (382/69) saatettu 33200: korkeakoulun tehtävän kannalta on tarkoituk- valtion eläkejärjestelmän piiriin. Koska oppi- 33201: senmukaista. Säännös on yhdenmukainen eräi- laitos maksaa myös sellaisia eläkkeitä, joita 33202: tä muita korkeakouluja koskevien säännösten edellä mainitun lain nojalla ei ole hyväksytty 33203: kanssa. valtion varoista maksettavaksi, ehdotetaan sää- 33204: 14 §. Laki svenska sodal- och kommunal- dettäväksi, että myös nämä eläkkeet siirtyisivät 33205: högskolan -nimisestä korkeakoulusta ehdote- maksettavaksi valtion varoista. 33206: taan saatettavaksi voimaan heinäkuun 1 päivä- 33207: nä 1974, jolloin nykyinen valtionapua saava Korkeakoulun toiminnan häiriöttömän kulun 33208: oppilaitos varoineen ja velkoineen siirtyisi val- turvaamiseksi ehdotetaan säädettäväksi, että 33209: tion omistukseen sen esisopimuksen mukai- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpitei- 33210: sesti, joka on tehty 9 päivänä elokuuta 1973 siin voidaan ryhtyä ennen lain voimaantuloa. 33211: Suomen valtion ja Samfundet svenska social- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 33212: och kommunalhögskolan r.f. -nimisen yhdistyk- kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo- 33213: sen välillä. tus: 33214: N:o 112 5 33215: 33216: 33217: 33218: Laki 33219: svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä korkeakoulusta. 33220: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 33221: 1 §. Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa 33222: Svenska social- och kommunalhögskolan ja tutkinnoissa muuta kuin ruotsin kieltä sää- 33223: -nimisen korkeakoulun tehtävänä on antaa detään asetuksella. 33224: edustamiensa alojen tieteellistä ja käytännöl- 33225: listä opetusta. 8 §. 33226: 2 §. Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen 33227: Korkeakoulun kotipaikka on Helsingin kau- pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- 33228: punki. meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla 33229: osoittanut riittävästi hallitsevansa ruotsin kiel- 33230: 3 §. tä. Opettajalta vaadittavasta suomen kielen 33231: Korkeakoulu on opetusministeriön alainen. taidosta säädetään asetuksella. 33232: Sisäisissä asioissaan korkeakoululla on itse- Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen 33233: hallinto siten kuin asetuksella säädetään. pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- 33234: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta 33235: 4 §. kielitaidosta annetussa laissa ( 149/22) on sää- 33236: Korkeakoulussa on julkisen hallinnon opinto- detty. 33237: suunta, sosiaaliturvan opintosuunta, lehdistö- 33238: opin opintosuunta ja kirjasto-opin opinto- 9 §. 33239: suunta. Avoinna olevaan apulaisprofessorin tai yli- 33240: Korkeakoulussa voidaan lisäksi valtion tulo- opettajan virkaan voidaan kutsusta nimittää 33241: ja menoarvion rajoissa järjestää erilaisia kurs- henkilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja 33242: seja. jonka nimittäminen virkaan on korkeakoulun 33243: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista. 33244: 5 §. 33245: Korkeakouluun voidaan perustaa apulaispro- 33246: fessorin, yliopettajan, lehtorin, hallintojohtajan, 10 §. 33247: kirjastonjohtajan, kirjastonhoitajan, kamreerin Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä 33248: ja opintosihteerin virkoja sekä kanslistin, ta- henkilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun. 33249: lonmies-vahtimestarin ja vahtimestarin toimia. 33250: Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do- 11 §. 33251: sentteja ja tulo- ja menoarvion rajoissa ottaa Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lah- 33252: assistentteja ja muita ylimääräisiä toimenhalti- joitus- ja testamenttivaroja, joiden hoitamisesta 33253: joita sekä tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopi- ja käyttämisestä säädetään asetuksella. 33254: mussuhteessa olevaa henkilökuntaa. Viran tai toimen perustamisesta korkeakou- 33255: luun 1 momentissa tarkoitetuilla varoilla saa- 33256: 6 §. detään kussakin tapauksessa annettavalla ase- 33257: Korkeakoulun hallinnosta säädetään asetuk- tuksella. 33258: sella. Edellä 2 momentissa tarkoitetun viran tai 33259: toimen haltijalla on samat oikeudet ja soveltu- 33260: 7 §. vin osin samat velvollisuudet kuin muulla vas- 33261: Korkeakoulun virka- ja opetuskielenä on taavalla korkeakoulun viran tai toimen halti- 33262: ruotsi. jalla. 33263: Muuta kuin ruotsin kieltä saadaan käyttää 33264: opetuskielenä sen mukaan kuin asetuksella sää- 12 §. 33265: detään. Korkeakoulu voi suorittaa valtion ja kunnan 33266: Ulkomaalainen, joka on määrätty joko tila- viranomaisille sekä yksityisille ja yhteisöille 33267: päisesti tai hallitusmuodon 84 § :n mukaan näiden tilaamia tutkimuksia ja muita palvelu- 33268: vakinaisesti toimimaan opettajana korkeakou- tehtäviä. Tilatuista tutkimuksista ja palveluteh- 33269: lussa, saa käyttää yksinomaisena opetuskiele- tävistä perittävistä maksuista säädetään asetuk- 33270: nään vierasta kieltä. sella. 33271: 10882/73 33272: 6 N:o 112 33273: 33274: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut misestä tai määräämisestä päättää opetusminis- 33275: määrätään eräiden viranomaisten toimituskir- teriö. Opetusministeriön asiana on myös ensi 33276: joista ja virkatoimista suoritettavain maksujen kerran ottaa korkeakoulun tilapäiset toimihen- 33277: perusteista 17 päivänä lokakuuta 1942 anne- kilöt ja työsopimussuhteessa oleva henkilö- 33278: tussa laissa ( 806/42) säädettyjen yleisten pe- kunta. 33279: rusteiden mukaan. Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa 33280: on yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ja 33281: 13 §. joka välittömästi nimitetään tai määrätään 33282: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- korkeakoulun virkaan tai toimeen, saa ikälisää, 33283: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- vuosilomaa ja eläkettä varten lukea hyväkseen 33284: sella. koko sen ajan, joka hänelle on vastaavia etuja 33285: 14 §. varten luettu hyväksi yksityisen oppilaitoksen 33286: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- palveluksessa. 33287: kuuta 1974. Sillä kumotaan Svenska social- Henkilöllä, joka tämän lain voimaan tullessa 33288: och kommunalhögskolan -nimisen oppilaitok- on yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ja 33289: sen valtionavustuksesta 30 päivänä joulukuuta joka välittömästi otetaan korkeakoulun tilapäi- 33290: 1963 annettu laki (650/63). seksi toimihenkilöksi tai työsopimussuhteeseen, 33291: Tämän lain voimaan tullessa otetaan Svenska on 5 momentissa säädetty oikeus palvelusajan 33292: social- och kommunalhögskolan -niminen yksi- hyväksi lukemiseen vuosilomaa ja eläkettä var- 33293: tyinen oppilaitos varoineen ja velkoineen val- ten. Jos hänet myöhemmin nimitetään korkea- 33294: tion omistukseen valtion ja Samfundet Svenska koulun virkaan tai peruspalkkaiseen toimeen 33295: social- och kommunalhögskolan r.f. -nimisen taikka määrätään sen ylimääräiseen toimeen, on 33296: rekisteröidyn yhdistyksen välillä 9 päivänä elo- hänellä sama oikeus palvelusajan hyväksi luke- 33297: kuuta 1973 tehdyn esisopimuksen mukaisesti miseen ikälisää varten. 33298: ja oppilaitos jatkaa toimintaansa valtion kor- Jos yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ol- 33299: keakouluna. leella tai hänen edunsaajallaan on ollut oikeus 33300: Tässä laissa tar.koitettuja virkoja ja toimia saada eläkettä, jonka maksamiseen yksityisellä 33301: ensi kerran täytettäessä voidaan yksityisen oppi- oppilaitoksella lain mukaan ei ole ollut oikeut- 33302: laitoksen palveluksessa siirtymähetkellä oleva ta saada valtionapua, siirtyy eläke tämän lain 33303: henkilö, mikäli hän siihen suostuu, sen estä- voimaantulosta lukien valtiokonttorin vastatta- 33304: mättä, mitä kelpoisuusehdoista on säädetty tai vaksi. 33305: määrätty, nimittää vastaavaan valtion perus- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 33306: palkkaiseen virkaan tai toimeen taikka mää- tyä toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen yksityi- 33307: rätä ylimääräiseen toimeen virkaa tai tointa sen oppilaitoksen lakkauttamiseksi ja sen toi- 33308: haettavaksi julistamatta ja ehdollepanoa teke- minnan jatkamiseksi valtion korkeakouluna, 33309: mättä. sekä myös muihin lain täytäntöönpanon edel- 33310: Edellä 3 momentissa tarkoitetusta nimittä- lyttämiin toimenpiteisiin. 33311: 33312: 33313: Naantalissa 10 päivänä elokuuta 1973. 33314: 33315: 33316: Tasavallan Presidentti 33317: URHO KEKKONEN 33318: 33319: 33320: 33321: 33322: Opetusministeri Ulf Sundqvist 33323: 1973 vp. -V. M.- Esitys n:o 112. 33324: 33325: 33326: 33327: 33328: S i v i s t y s v a 1 i o k u n n a n m i et i n t ö n:o 11 halli- 33329: tuksen esityksen johdosta laiksi svenska social- och kommunal- 33330: högskolan -nimisestä korkeakoulusta. 33331: 33332: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 3 päi- tuksen jäsen Torbjörn Blomqvistia Svenska 33333: vältä syyskuuta 1973 lähettänyt sivistysvalio- social- och kommunalhögskolans studentkår 33334: kuntaan valmistelevaa käsittelyä varten halli- -nimi:sestä ylioppilaskunnasta sekä professori 33335: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 112. Tä- Olavi Rytkölää, esittää kunnioittaen seuraavaa. 33336: män johdosta va:liokunta, joka on kuullut asian- Hallituksen esityksen perusteluissa maini- 33337: tundjoina ikansliapääl!l..ikkö Jaakko Nummista tuista syistä valiokunta on asettunut kannatta- 33338: ja vanhempi hallitussihteeri Ulla Långia ope- maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen hy- 33339: tusministeriöstä, hallitusneuvos Kailevi Salmis- väksymistä. Tämän vuoksi ja kun valiokunnalla 33340: ta ja budjettisihteeri Heikki Seppälää valtio- ei ole huomautettavaa myöskään lakiehdotuk- 33341: varainministeriöstä, rehtori Holger Kronmania sen muodollisen puolen johdosta, valiokunta 33342: ja vararehtori Guy Bäckmania Svensika social- kunnioittaen ehdottaa, 33343: och kommnnal:högskolan ~ni:misestä oppilaitok- 33344: sesta, dosentti Erkki Pu.IJ.iaista ja laikimies Sep- että hallituksen esitykseen sisältyvä 33345: po Puumalaista Virkamiesliitosta, puheenjohtaja lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat- 33346: Jorma Ollilaa Suomen ylioppilaskuntien lii- tomana. 33347: tosta, puheenjohtaja Svante Ahlrothia ja halli- 33348: Helsingissä 18 päivänä ~okaikuuta 1973. 33349: 33350: 33351: 33352: 33353: Asian käsittelyyn valiokunoossa ovat otta- MJasenet Järvisalo-Kanerva, Kalavainen ( osit- 33354: neet osaa puheenjohtaja Honkonen, jäsenet tain), Karhuvaara (osittain), Aino Karjalainen 33355: Ahde, Aro (osittain), Häkämies, Kivistö, Lii- (osittain), Kortesalmi (osittain) ja Sigfrids 33356: b.nen, Rainio, Salama (osittain), Saukkonen (osittain) . 33357: (osittain), Tuominen, Ääri (osittain) sekä va- 33358: 33359: 33360: 33361: 33362: V a s t a 1a u s e. 33363: 33364: Ottaen huomioon ikookeakoulujen toiminnan va opiskelumahdollisuuksia rajoittavat kohtuut- 33365: merkittävyyden koko yhteiskunn:an kannalta tomat opiskelumaksut sekä ko11lreakoulun ope- 33366: sekä korkeakoulujen järkiperäisen ja yhtenäisen tuksen ~a muun toiminnan kehittämistä jarrut- 33367: hallinnon vaatimukset on yksityisten korkea- tanut epädemokraattinen hallinto. 33368: koulujen valtiollistaminen väilttämätön toimen- Tämän lain yhteydessä tulee tatikemmin mää- 33369: pide. Valtiollistamisen yhteydessä on poistetta- ritellä ko11keakoulun itsehaJ:linnon perusteet, 33370: 915/73 33371: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 112. 33372: 33373: jo1lka sisältyvät esittämäämme muutokseen laki- että hallituksen esitykseen sisältyvä 33374: esitykseen 3 §:n ,sekä 6 §:n kohdalla. lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu- 33375: Ede1lisen perusteella ehdotamme, vana: 33376: 33377: 33378: Laki 33379: svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä korkeakoulusta. 33380: Eduskunnan päätöksen muikaisesti säädetään: 33381: 33382: 1 ja 2 §. 4 ja 5 §. 33383: (Kuten valiJOikunnan mietinnössä. ) (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 33384: 33385: 3 §. 6 §. 33386: ( 1 mom. kuten validlmnnoo mietinnössä.) Korkeakoulun sisäinen hallinto muodostuu 33387: Sisäisissä asioissaan korkeakoululla on itse- keskushallinnosta ja laitoshallinnosta. 33388: hallinto. Itsehallinnon piiriin kuuluu korkea- Korkeakoulun moni;äseniset hallintoelimet 33389: koulun sisäisten hallintoelinten jäsenten valit- valitaan yleisillä, yhtäläisillä ja salaisilla vaa- 33390: seminen, korkeakoulun viran- ja toimenhalti;oi- leilla. 33391: den nimittäminen ellei niistä ole toisin säädet- 33392: ty, korkeakoulun tulo- ja menoarvion laadinta 7-14 §. 33393: ja talouden hoito sekä korkeakoulun opetus- ja (Kuten valiokunnan mietiooössä.) 33394: tutkimusohjelmista päättäminen. 33395: 33396: 33397: Helsingissä 18 päivänä ~okalkuuta 197 3. 33398: 33399: Mirjam Tuominen. Kalevi Kivistö. Kuuno Honkonen. 33400: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 112. 33401: 33402: 33403: 33404: 33405: S u u r en v a Ii o kun n a n m i et i n t ö n:o 130 halli- 33406: tuksen esityksen johdosta laiksi svenska social- och kommunal- 33407: högskolan -nimisestä korkeakoulusta. 33408: 33409: Suuri valiolrunta on, käsiteltyään edehlä mai· että Eduskunta päättäisi hyväksyä 33410: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan si- hallituksen esitykseen sisältyvän laki· 33411: vistysvaliokunnan mietinnössä n:o 11 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana. 33412: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, 33413: Helsing1ssä 31 päivänä lokakuuta 1973. 33414: 33415: 33416: 33417: 33418: 979/73 33419: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 112. 33420: 33421: 33422: 33423: 33424: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 33425: svenska social- oclt kommunalhögskolan-nimisestä korkeakoulusta. 33426: 33427: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta, jolle Sivistysvaliokunta on asiasta anta- 33428: n:o 112 laiksi svenska social- och kommunal- nut mietintönsä n:o 11 ja Suuri valiokunta mie- 33429: högskolan -nimisestä korkeakoulusta, ja Edus- tintönsä n:o 130, on hyväksynyt seuraavan lain: 33430: 33431: 33432: 33433: 33434: Laki 33435: svenska social- och kommunalhögskolan- nimisestä korkeakoulusta. 33436: 33437: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 33438: 33439: 1 §. assistentteja ja muita ylimääräisiä toimenhalti- 33440: Svenska social- och kommunalhögskolan joita sekä tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopi- 33441: -nimisen korkeakoulun tehtävänä on antaa: mussuhteessa olevaa henkilökuntaa. 33442: edustamiensa alojen tieteellistä ja käytännöl- 33443: listä opetusta. 6 §. 33444: 2 §. Korkeakoulun hallinnosta säädetään asetuk- 33445: Korkeakoulun kotipaikka on Helsingin kau- sella. 33446: punki. 33447: 7 §. 33448: 3 §. Korkeakoulun virka- ja opetuskielenä on 33449: Korkeakoulu on opetusministeriön alainen. ruotsi. 33450: Sisäisissä asioissaan korkeakoululla on itse- Muuta kuin ruotsin kieltä saadaan käyttää 33451: hallinto siten kuin asetuksella säädetään. opetuskielenä sen mukaan kuin asetuksella sää·· 33452: detään. 33453: 4 §. 33454: Korkeakoulussa on julkisen hallinnon opinto- Ulkomaalainen, joka on määrätty joko tila- 33455: suunta, sosiaaliturvan opintosuunta, lehdistö- päisesti tai hallitusmuodon 84 § :n mukaan 33456: opin opintosuunta ja kirjasto-opin opinto- vakinaisesti toimimaan opettajana korkeakou- 33457: suunta. lussa, saa käyttää yksinomaisena opetuskiele- 33458: Korkeakoulussa voidaan lisäksi valtion tulo- nään vierasta kieltä. 33459: ja menoarvion rajoissa järjestää erilaisia kurs- Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa 33460: seja. ja tutkinnoissa muuta kuin ruotsin kieltä sää- 33461: detään asetuksella. 33462: 5 §. 33463: Korkeakouluun voidaan perustaa apulaispro- 8 §. 33464: fessorin, yliopettajan, lehtorin, hallintojohtajan, Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen 33465: kirjastonjohtajan, kirjastonhoitajan, kamreerin pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- 33466: ja opintosihteerin virkoja sekä kanslistin, ta- meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla 33467: lonmies-vahtimestarin ja vahtimestarin toimia. osoittanut riittävästi hallitsevansa ruotsin kiel- 33468: Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do- tä. Opettajalta vaadittavasta suomen kielen 33469: sentteja ja tulo- ja menoarvion rajoissa ottaa taidosta säädetään asetuksella. 33470: 998/73 33471: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 112. 33472: 33473: Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen sen valtionavustuksesta 30 päivänä joulukuuta 33474: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- 1963 annettu laki ( 650/63). 33475: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta Tämän lain voimaan tullessa otetaan Svenska 33476: kielitaidosta annetussa laissa (149/22) on sää- social- och kommunalhögskolan-niminen yksi- 33477: detty. tyinen oppilaitos varoineen ja velkoineen val- 33478: tion omistukseen valtion ja Samfundet Svenska 33479: 9 s. social- och kommunalhögskolan r.f. -nimisen 33480: Avoinna olevaan apulaisprofessorin tai yli- rekisteröidyn yhdistyksen välillä 9 päivänä elo- 33481: opettajan virkaan voidaan kutsusta nimittää 33482: kuuta 1973 tehdyn esisopimuksen mukaisesti 33483: henkilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja ja oppilaitos jatkaa toiminltaansa valtion kor- 33484: jonka nimittäminen vitkaan on korkeakoulun keakouluna. 33485: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista. 33486: Tässä laissa ta.t1koitettuja virkoja ja toimia 33487: ensi kerran täytettäessä voidaan yksityisen oppi- 33488: 10 s. laitoksen palveluksessa siirtymähetkellä oleva 33489: Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä henkilö, mikäli hän ,siihen suostuu, sen estä- 33490: henkilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun. mättä, mitä kelpoisuusehdoista on säädetty tai 33491: määrätty, nimittää vastaavaan valtion perus- 33492: 11 s. palkkaiseen virkaan tai toimeen taikka mää- 33493: Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lah- rätä ylimääräiseen toimeen virkaa tai tointa 33494: joitus- ja testamenttivaroja, joiden hoitamisesta haettavaksi julistamatta ja ehdollepanoa teke- 33495: ja käyttämisestä säädetään asetuksella. mättä. 33496: Viran tai toimen perustamisesta korkeakou- Edellä 3 momentissa tarkoitetusta nimittä- 33497: luun 1 momentissa tarkoitetuilla varoilla saa- misestä tai määräämisestä päättää opetusminis- 33498: detään kussakin tapauksessa annettavalla ase- teriö. Opetusministeriön asiana on myös ensi 33499: tuksella. kerran ottaa ikorkeakoulun tilapäiset toimihen- 33500: Edellä 2 momentissa tarkoitetun viran tai kilöt ja työsopimussuhteessa oleva henkilö- 33501: toimen haltijalla on samat oikeudet ja soveltu- kunta. 33502: vin osin samat velvollisuudet kuin muulla vas- Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa 33503: taavalla korkeakoulun viran tai toimen halti- on yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ja 33504: jalla. joka välittömästi nimitetään tai määrätään 33505: korkeakoulun virkaan tai toimeen, saa ikälisää, 33506: 12 s. vuosilomaa ja eläkettä varten lukea hyväkseen 33507: Korkeakoulu voi suorittaa valtion ja kunnan koko sen ajan, joka hänelle on vastaavia etuja 33508: viranomaisille sekä yksityisille ja yhteisöille varten luettu hyväksi yksityisen oppilaitoksen 33509: näiden tilaamia tutkimuksia ja muita palvelu- palveluksessa. 33510: tehtäviä. Tilatuista tutkimuksista ja palveluteh- Henkilöllä, joka tämän lain voimaan tullessa 33511: tävistä perittävistä maksuista säädetään asetuk- on yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ja 33512: sella. joka välittömästi otetaan korkeakoulun tilapäi- 33513: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut seksi toimihenkilöksi tai työsopi.mussuhteeseen, 33514: määrätään eräiden viranomaisten toimituskir- on 5 momentissa säädetty oikeus palvelusajan 33515: joista ja virkatoimista suoritettavain maksujen hyväksi lukemiseen vuosilomaa ja eläkettä Vltt· 33516: perusteista 17 päivänä lokakuuta 1942 anne- ten. Jos hänet myöhemmin nimitetään korkea- 33517: tussa laissa ( 806/42) säädettyjen yleisten pe- koulun vitkaan tai peruspalkkaiseen toimeen 33518: rusteiden mukaan. tailclca määrätään sen ylimääräiseen toimeen, on 33519: hänellä sama oikeus palvelusajan hyväksi luke- 33520: 13 s. miseen ikälisää varten. 33521: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 33522: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- Jos yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ol- 33523: sella. leella tai hänen edunsaajallaan on ollut oikeus 33524: saada eläkettä, jonka maksamiseen yksityisellä 33525: 14 §. oppilaitoksella lain mukaan ei ole ollut oikeut- 33526: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- ta saada valtionapua, siirtyy eläke tämän lain 33527: kuuta 1974. Sillä kumotaan Svenska social- voimaantulosta lukien valtiokonttorin vastatta- 33528: och kommunalhögskolan-nimisen oppilaitok- vaksi. 33529: Laki svenska social- och kommunalhögskolan-nimisestä korkeakoulusta. 3 33530: 33531: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- minnan jatkamiseksi valtion korkeakouluna, 33532: tyä toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen yksityi- sekä myös muihin lain täytäntöönpanon edel- 33533: sen oppilaitoksen lakkauttamiseksi ja sen toi- lyttämiin toimenpiteisiin. 33534: 33535: 33536: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973. 33537: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 113. 33538: 33539: 33540: 33541: 33542: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallislain muutta- 33543: misesta. 33544: 33545: Kunnallislain 108 §:n (616/62) mukaan paatosten osa:lta poistaa. Samalle kannaJ.le on 33546: kunnallisvaltuuston päätös sellaisen lainan otta- yle~sesti asetuttu mietintöluonnoksen johdosta 33547: misesta, jonka takaisinmaksuaika on pitempi annetuissa lausunnoissa. Suomen· kaupunkiliitto 33548: !kuin viisi vuotta, on alistettava lääninhallituk- on myös esittänyt, että alistamisvelvollisuus 33549: sen vahvistettavaksi. Alistamisvelvollisuus ei poistettaisiin jo ennen kunnallislain :kokonais- 33550: kuitenkaan koske lainaa, joka annetaan kunnal- uudistusta. 33551: le valtion varoista. Kunnallislain 113 §:ssä (642/48) säädetään 33552: Alistamisvelvollisuuden tarkoituksena on talousarvion sitovuudesta ja muutosten tekemi- 33553: alunperin ollut, etteivät kunnat liian helposti sestä siihen. Säännöksen mukaan kunnan ta- 33554: ottaisi pitkäaikaisia lainoja ja siten siirtäisi loutta on hoidettava hyväksytyn talousarvion 33555: kunnan menoja liiallisessa määrässä tulevien mukaan. Talousarvioon otettujen määrärahojen 33556: sukupolvien rasitukseksi. Mainituilla näkökoh- korottamisesta ja uusien määrärahojen myöntä- 33557: dilla d nykyisin ole yhteiskunnallisen kehityk- misestä varainhoitovuoden aikana päättää sää- 33558: sen nopeus ja yleinen elintason nousu huo- detyssä järjestyksessä valtuusto. 33559: mioon ottaen läheskään samaa merkitystä kuin Käytännössä korotuksia määrärahoihin on 33560: aikaisemmin. Säännöstä voidaan sitä paitsi kier- kuitenkin katsottu voitavan hyväksyä vielä 33561: tää ottamalla laina viittä vuotta lyhyemmäksi vuodenvaihteen jälkeenkin aina siihen asti 33562: ajaksi ja uudistamalla ,se. kunnes tilit on annettu vuositilintarkastajille. 33563: Se.t'l. perusteella, että lainan ottaminen olisi Kunnallishallintokomitea on mietintöluon- 33564: kunnan talouden kannalta uskallettua tai muu- noksessaan katsonut kysymyksessä olevan sään- 33565: toin epätarkoituksenmukaista, päätöksiä lainan nöksen kaipaavan sellaista tarkistamista, että 33566: ottamisesta on jätetty vain harvoin vahvista- määrärahan ylityksen hyväksyminen tai muun 33567: matta. Siitä, etteivät kunnan velat nouse liian muutoksen tekemimen talousarvioon on mah- 33568: suuriksi, koetetaan luonnollisesti kunnan vi- dollista varainhoitovuoden päätyttyäkin, kun- 33569: ranomaisten itsensä taholta välttyä. Se taas, han se tapahtuu ennen tilinpäätöksen vahvis- 33570: että lainanottopäätöksiltä toisinaan on ollut tam~sta. 33571: evättävä vahvistus laillisuusperusteilla, ei ole Korkein hallinto-oikeus on 13 päivänä joulu- 33572: syy alistamisvelvollisuuden voimassa pysyttämi- kuuta 1972 antamassaan päätöksessä katsonut, 33573: selle. että valtuusto voi vain varainhoitovuoden 33574: Kuntien luotonannon valvomista voitaisiin aikana päättää talousarvioon otettujen määrä- 33575: kylläkin perustella yleisillä suhdannepoliittisilla rahojen korottamisesta. Tästä käytännössä 33576: näkökohdilla. Lääninhallitukset eivät kuiten- aiheutuvien vaikeu:<.sien välttämiseksi ehdote- 33577: kaan hyvin soveltuisi tällä perusteella ratkaise- taan kunnallislain 113 § muutettavaksi lain 33578: maan lainan ottamisen hyväksyttävyyttä. Tässä kokonaisuudistusta odottamatta siten, että 33579: kohden riittävä valvonta on järjestettävissä määrärahan ylityksen hyväksyminen tai muun 33580: luottolaitosten luotonannon ohjaamisen puit- muutoksen tekeminen talousarvioon on mah- 33581: teissa. Ulkomaisten lainojen osalta Suomen dollista varainhoitovuoden päätyttyäkin, kun- 33582: Pankki määrää mm. lainaehdoista. han se tapahtuu ennen tilien ja tilinpäätöksen 33583: Kunnallishallintokomitea on mietintöluon- antamista vuositilintarkastajien tarkastettaviksi. 33584: noksessaan (1971: A 21) pääasiassa edellä Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, 33585: mrunituin perustein katsonut, että aHstamisvel- annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 33586: volliuus voidaan lainan ottamista koskevien lakiehdotus: 33587: 9885/73 33588: 2 N:o 113 33589: 33590: 33591: 33592: Laki 33593: kunna11islain muuttamisesta. 33594: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnallis- 33595: lain (642/48) 108 §, sellaisena ikui.n se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa 33596: (616/62), ja 113 § näin kuuluviksi: 33597: 108 §. talousarvioon. Päätöstä ei voida kuitenkaan 33598: Valtuuston päätös takaussitoumuksen anta- tehdä enää sen jälkeen kun varainhoitovuoden 33599: misesta on alistettava lääninhallituksen vahvis- tilit ja tilinpäätös on annettu vuositilintarkasta- 33600: tettavaksi. jien tarkastettaviksi. 33601: 113 §. 33602: Kunnan taloudenhoidossa on noudatettava 33603: talousarviota. Tämä laki tulee voimaan päivänä 33604: Kunnanvaltuusto voi päättää muutoksista kuuta 197 . 33605: 33606: 33607: Helsingissä 16 päivänä elokuuuta 1973. 33608: 33609: 33610: Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa 33611: Pääministeri 33612: KALEVI SORSA 33613: 33614: 33615: 33616: 33617: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen 33618: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 113. 33619: 33620: 33621: 33622: 33623: L a k i • j a ta 1 o u s v a 1 i o k u n n a n m i et i n t ö n:o 33624: 11 hallituksen esityksen johdosta laiksi kunnallislain muuttami- 33625: sesta. 33626: 33627: Eduskunta on 3 päivänä syyskuuta 197 3 lä- dollisuutta pääsäännöstä poiketen hyväksyä 33628: hettänyt laki- ja talousvaliokunnan valmistele- muutoksia talousarvioon vielä varainhoitovuo- 33629: vasti käsiteltäväksi hallituksen edellä mainitun den päätyttyäkin, minkä vuoksi valiokunta on 33630: esityksen n:o 113. Valiokunta on samassa yh- asettunut puoltamaan haHi1tuksen esityksen hy- 33631: teydessä käsitellyt myös sille 2 päivänä maalis- väksymistä tältäkin osin. Kunnallisvaltuuston 33632: kuuta 197 3 lähetetyn ed. Kockin ym. lakialoit- tulee voida valvoa, että kunnallislain 113 §:n 33633: teen n:o 98 laiksi kunnallislain muuttamisesta mukaista pääsääntöä noudatetaan, ja että talous- 33634: ja 14 päivänä syyskuuta 1973 lähetetyn ed. arvion ylitykset tai muutokset perustellaan ja 33635: V. Vennamon ym. lakialoitteen n:o 225 laiksi jäävät poikkeuksiksi pääsäännöstä. Hyväksyes- 33636: kunnallislain muuttamisesta. Valiokunnassa sään lakiehdotuksen tältä osin valiokunta ha- 33637: ovat asiantuntijoina olleet kuultavina kanslia- luaakin kiinnittää huomiota siihen, ettei pää- 33638: päällikkö Arno Hannus ja osastopäällikkö Au- töksentekovallassa tule tapahtua siirtymistä 33639: lis Pöyhönen sisäasiainministeriöstä, hallinto• pois kunnallisvaltuustolta, ja että jos näin ta- 33640: neuvos Tapani Jatkola Korkeimmasta hallinto- pahtuu, hallitus antaa tarvittavat lakiesitykset 33641: oikeudesta, osastopäällikkö Urpo Ryönänkoski asiassa lähtien siitä, että päätöksentekovallan 33642: Suomen Kaupunkiliitosta, apulaisjohtaja Eero tulee aina kuulua talousasioissa kunnallisval- 33643: Koivukoski Suomen Kunnallisliitosta, oikeus- tuustolle. 33644: tieteen kandidaatti Torsten Widen Finlands Hallituksen kunnallislain 113 §:n muutosta 33645: svenska kommunförbundista, johtaja Heikki koskevan ehdotuksen hyväksyminen sellaise- 33646: Simola Sairaalaliitosta, H;elsingin kaupungin naan merkitsisi kunnallislain 165 §:n säännök- 33647: talousarviopäällikkö Erkki Kokkonen ja Kirk- set huomioon ottaen, että kuntainliitossa olisi 33648: konummen kunnankamreeri Anders Wikholm. noudatetava. vastaavaa menettelyä ..Kun kuiten- 33649: Käsiteltyään asian valiokunta esittää seuraavaa. kin kuntainliitossa ylimääräisen kokouksen 33650: Hallituksen ehdottama kunnallislain 108 §:n koollekutsumista pelkästään ylityste~ käsittele- 33651: muutos tarkoittaa alistamisvelvollisuuden pois- misen vuoksi ennen varsinaista kevätkokousta 33652: tamista kunnallisvaltuuston lainan ottamista ei voida pitää tarpeen vaatimana, valiokunta on 33653: koskevien päätösten osalta. Ehdotetussa kun- pitänyt aiheellisena poiketa hallituksen esityk- 33654: nallislain 113 §:n muutoksessa puolestaan on sen sisältämästä järjestelystä lisäämällä kunnal- 33655: kysymys siitä, että määrärahan ylityksen hy- lislain 165 §:ään uuden 5 momentin, jonka 33656: väksyminen tai muun muutoksen tekeminen mukaan kunnallislain 113 §:n 2 momentissa 33657: talousarvioon olisi mahdollista varainhoitovuo- tarkoitettu päät<:ls voidaan kuntainliitossa teh- 33658: den päätyttyäkin, kunhan se tapahtuu ennen dä vielä samassa liittovaltuuston kokouksessa, 33659: tilien ja tilinpäätöksen antamista vuositilintar- jossa päätetään tilinpäätöksen hyväksymisestä. 33660: kastajien tarkastettavaksi. Voimassa olevien Asettuessaan puoltamaan käsittelynsä poh- 33661: säännösten mukaan on Korkein hallinto-oikeus jana pitämänsä hallituksen esitykseen sisältyvän 33662: katsonut valtuuston voivan päättää talousar- lakiehdotuksen hyväksymistä edellä sanotuin 33663: vioon otettujen määrärahojen korottamisesta muutaksin valiokunta ehdottaa, että lakialoit- 33664: vain varainhoitovuoden aikana. teisiin n:o 98 ja n:o 225 sisältyvät lakiehdo- 33665: tukset hylättäisiin. · 33666: Hallituksen esityksen perusteluissa mainituis- Sen perusteella, mitä ·edellä on esitetty, va- 33667: ta syistä valiokunta puoltaa ehdotettua kun- liokunta ehdottaa kunnioittavasti, . 33668: n:allislairi 108 §:n muutosta. Mitä ehdotet- 33669: tuon kunnallislain 113 §:n muuttamiseen tu- että Eduskunta hyväksyisi hallituksen 33670: lee, vaativat käytännön syyt valiokunnan käsi- esitykseen sisältyvän lakiehdotukSen 33671: tyksen mukaan ainakin suurissa kunnissa mah- näin kuuluvana: 33672: 930/73 33673: 2 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 113. 33674: 33675: 33676: 33677: 33678: Laki 33679: kunnallislain muuttamisesta. 33680: 33681: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnal- 33682: lislain (642/48) 108 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa 33683: (616/62) (poist.) ja 113 § (poist.) sekä lisätään 165 §:ään, sellaisena kuin se on osit- 33684: tain muutettuna 20 päivänä tammikuuta 1961 annetulla lailla (20/61) ja 19 päivänä touko- 33685: kuuta 1961 annetulla lailla (258/61), uusi 5 momentti, jolloin entiset 5 ja 6 momentti 33686: siirtyvät 6 ja 7 momentiksi, seuraavasti: 33687: 33688: 108 §. 33689: (Kuten hallituksen esityksessä.) koitettu päätös voidaan tehdä vielä samassa 33690: liittovaltuuston kokouksessa, jossa päätetään 33691: 113 §. tilinpäätöksen hyväksymisestä. 33692: (Kuten hallituksen esityksessä.) 33693: 33694: 165 §. 33695: Voimaantulosäännös. 33696: Kuntai11liitossa 113 §:n 2 momentissa tar- (Kuten hallituksen esityksessä.) 33697: 33698: Samalla valiokunta ehdottaa, että lakialoitteisiin n:ot 98 ja 225 33699: sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin. 33700: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973. 33701: 33702: 33703: 33704: 33705: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- nen, Raatikainen, Rantala, Rytkönen, Sten- 33706: neet osaa puheenjohtaja Kaarna, varapuheen- bäck, S. Westerlund ja Volotinen sekä vara- 33707: johtaja Mäkinen ja jäsenet Forsman, A-L. Jo- jäsenet Järvenpää ja Seppä. 33708: kinen, R. Kangas, Mäki, Pihlajamäki, Pohjo- 33709: 33710: 33711: 33712: 33713: V a s ta 1a u s e. 33714: 33715: Emme voi yhtyä hallituksen esitykseen ja misesta ja uusien määrärahojen myöntämisestä 33716: valiokunnan kantaan kunnallislain 113 § :n on valtuuston lain ja tilisääntöjen mukaan 33717: muuttamisesta. Kunnan talousarvio on sitova päätettävä ennen niiden käyttämistä. Periaat- 33718: taloussuunnitelma seuraavaa varainhoi tovuotta teena siis on, että määrärahan ns. ylitysluvat 33719: varten, joka tehdään siis etukäteen ja ni- ja luvat uusiin määrärahoihin on hankittava 33720: menomaan nouåatettavaksi, ja jota. ei pitäisi etukäteen valtuustolta. 33721: voida eikä ole syytäkään muuttaa takakäteen. Hallituksen esitys johtaisi kunnan vuositi- 33722: Talousarvioon otettujen määrärahojen korotta- lintarkastuksen merkityksen heikkenemiseen ja 33723: Kunnallislain muuttaminen. 3 33724: 33725: tultaisiin käytännössä ilmeisesti usein me- ronmaksajain varojen leväperäiseen ja sitovan 33726: nettelemään niin, ettei tilejä anneta tarkastet- ohjeen vastaiseen :käyttöön. 33727: tavaksi, ennen kuin po. hyväksymispäätökset Edellä esitettyihin perusteluihin viitaten eh- 33728: on tehty. Näin tilinta11kastusinstituution merki- dotan, 33729: tys huomattavasti heikkenee, joka ei ole oikein. 33730: Hallituksen esityksen hyväksyminen merkit- että Eduskunta hyväksyisi lakiehdo- 33731: sisi kaiken kaikkiaan myöntymistä kunnan ve- tuksen näin kuuluvana: 33732: 33733: 33734: 33735: Laki 33736: kunnallislain muuttamisesta. 33737: 33738: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnal- 33739: lislain ( 642/48) 108 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa 33740: (616/62) (poist.) näin kuuluvaksi: 33741: 33742: 108 §. 33743: (Kuten hallituksen esityksessä.) Tämä laki tulee voimaan päivänä 33744: kuuta 197 . 33745: 113 §. 33746: (Poist.) 33747: 33748: 33749: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973. 33750: 33751: Hannes Volotinen. 33752: 1973 vp. - S. V. M. -Esitys n:o 113. 33753: 33754: 33755: 33756: 33757: Suu r e n v a Ii o k u n n a n m i et i n t ö n:o 128 halli- 33758: tuksen esityksen johdosta laiksi kunnallislain muuttamisesta. 33759: 33760: Suuri valiokunta on, :kä:siteltyään edellä mai- muodo1lisin muutoksin ja ehdottaa siis kun- 33761: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Kockin ym. nioittaen, 33762: }~aloitteen n:o 98 ja ed. V. Vennamon ym. 33763: ia:kialoitteen n:o 225, päättänyt yhtyä kannat- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 33764: tamaan la:ki- ja truousvaliokunnan mietinnössä hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 33765: n:o 11 tehtyjä ehdotuksia jäljempänä näkyvin ehdotuksen näin kuuluvana: 33766: 33767: Laki 33768: kunnallislain muuttamisesta. 33769: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 oonetun ikoo:nal- 33770: lislain (642/48) 108 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa 33771: (616/62). ja 113 § sekä lisätään 165 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 33772: päivänä tammikuuta 1961 (poist.) ja 19 päivänä toukokuuta 1961 annetuilta laeilla (20 ja 33773: 258/61 ), uusi 5 mommtti, jolloin nykyinen 5 ja 6 momentti siirtyvät 6 ja 7 momentibi, 33774: seuraavasti: 33775: 33776: 108, 113 ja 165 §. Voima.antulosäännös. 33777: (Kuten 1aki.- ja talousvaliolrunnan mietin- (Kuten laki- ja talousvaliokuman mietin- 33778: nössä.) oossä.) 33779: 33780: 33781: Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh- että lakialoitteisiin n:ot 98 ja 225 33782: dottaa, sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin. 33783: Helsingilssä 31 päivänä Jokaikuuta 1973. 33784: 33785: 33786: 33787: 33788: 979/73 33789: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 113. 33790: 33791: 33792: 33793: 33794: E d u s k u 1111 a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 33795: kunnallislain muuttamisesta. 33796: 33797: Eduskuooalle on annettu Hallituksen esitys vallassa tule tapahtua siirtymistä pois kunnal- 33798: n:o 113 laiksi kunnallislain muuttamisesta, ja lisvaltuustolta, ja että jos näin tapahtuu, Halli- 33799: Laki- ja talousvaliokunta on asiasta antanut tus antaa tarvittavat lakiesitykset asiassa lähtien 33800: mietintönsä n:o 11 sekä Suuri valiokunta mie- siitä, että päätöksentekovallan tulee aina kuu- 33801: tintönsä n:o 128. lua talousasioissa kunnall1svaltuustolle. 33802: Hyväksyessään lakiehdotuksen Eduskunta Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain: 33803: kiinnittää huomiota siihen, ettei päätöksenteko- 33804: 33805: 33806: Laki 33807: kunnruill~muuttami~sm. 33808: 33809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnallis- 33810: lain (642/48) 108 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa 33811: (616/62), ja 113 § sekä lisätään 165 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 33812: päivänä tammikuuta 1961 ja 19 päivänä toukokuuta 1961 annetullia laeilla (20 ja 258/61), 33813: uusi 5 momentti, jolloin nykyinen 5 ja 6 momentti siirtyvät 6 ja 7 momentiksi, seuraavasti: 33814: 33815: 108 §. 165 §. 33816: Valtuuston päätös takaussitoumuksen anta- 33817: misesta on alistettava Jääninhallituksen vahvis- Kuntainliitossa 113 §:n 2 momentissa tar- 33818: tettavaksi. koitettu päätös voidaan tehdä vielä samassa 33819: 113 §. liittovaltuuston kokouksessa, jossa päätetään 33820: Kunnan taloudenhoidossa on noudatettava tilinpäätöksen hyväksymisestä. 33821: talousarviota. 33822: Kunnanvaltuusto voi päättää muutoksista 33823: talousarvioon. Päätöstä ei voida kuitenkaan 33824: tehdä enää sen jälkeen kun varainhoitovuoden 33825: tilit ja tilinpäätös on annettu vuositilintarkasta- Tämä laki tulee voimaan päivänä 33826: jien tarkastettaviksi. kuuta 197 . 33827: 33828: 33829: Helsingissä 9 päivänä marraskuuta 1973. 33830: 33831: 33832: 33833: 33834: 999/73 33835: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 114. 33836: 33837: 33838: 33839: Hallituksen esitys Eduskunnalle bakteriologisten (biologis- 33840: ten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoi- 33841: misen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopi- 33842: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 33843: 33844: Kansainvälisten aseidenriisuntaneuvottelujen vittämään kokonainen aseryhmä valtioiden ase- 33845: tärkeimpänä päämääränä toisen maailmansodan varastoista. Vastaavaa kemiallisia aseita koske- 33846: jälkeen on ydinaseriisunnan ohella ollut bi<r vaa yleissopimusta valmistellaan edelleen, mitä 33847: lol!isten ja kemiallisten aseiden kieltoa koske- jo nyt puheena olevan yleissopimuksenkin ni- 33848: van yleissopimuksen aikaansaaminen. Tosin Ge- menomainen määräys edellyttää. B-aseyleissopi- 33849: nevessä jo vuonna 1925 tehdyllä pöytäkirjalla, mus, joka nyt esitetään eduskunnan hyväksyt- 33850: joka koskee tukehduttavien, myrkyllisten ja täväksi, avatthln allekirjoitettavaksi samanaikai- 33851: muiden samankaltaisten kaasujen sekä bakterio- sesti Lontoossa, Moskovassa ja Washh,gtonissa 33852: logis:ten keinojen käytön kieltoa sodassa .( SopS 10 päivänä huhtikuuta 1972, jolloin muun. 33853: 23/1929), on tunnustetusti ollut tärkeä merki- muassa Suomi useiden kymmenien muiden 33854: tys biologisen ja kemiallisen sodankäynnin eh- valtioiden kanssa allekirjoitti 'sen. Tähän men- 33855: käisemisessä. Tämän pöytäkirjan määräykset nessä yleissopimuksen on allekirjoittanut jo 33856: koskevat kuitenkin vain sanotunlaisten aseiden noin 90 valtiota. 33857: käytön kieltoa, mikä ei estä valtioita pitämästä Yleissopimus koostuu laajasta johdannosta 33858: hallussaan biologisia tai kemiallisia aseita. Li- ja 15 artiklasta. Sen 1 artiklassa sopimuspuolet 33859: säksi Geneven pöytäkirja antaa mahdollisuuden sitoutuvat siihen, etteivät ne milloimkaan mis- 33860: tehdä varaumia, joilla valtiot pidättävät itsel- sään olosuhteissa kehitä, tuota, varastoi tai 33861: leen oikeuden pöytäkirjan kieltämien aseiden muulla tavalla hanki tai säilytä ·sen tyyppisiä 33862: käyttöön siinä tapauksessa, että jokin valtio tai sellaisia määriä mikrobi- tai muita biologi- 33863: sopimusta rikkomalla käyttää tällaisia aseita sia :agensseja tai mitä tahansa alkuperää olevia 33864: niitä vastaan. Biologisten ja kemiallisten asei- tai millä menetelmällä tahansa tuotettuja tok- 33865: den käyttökielto onkin haluttu ehdottomasti siineja, joita ennalta ehkäiseviin, suojeleviin tai 33866: varmistaa yleissopimuksella, joka estäisi val- muihin rauhanomaisiin tarkoituksiin nähden ei 33867: tioita valmistamasta ja varastoimasta niitä ja voida pitää oikeutettu1na. Vastaava kielto kos- 33868: joka lisäksi veivoittaisi valtiot hävittämään kee myös aseita ja laitteita, joiden avulla mai- 33869: kaikki hallussaan olevat biologiset ja kemialli- nittuja agensseja tai toksiineja voidaan käyttää 33870: set aseet. vihamielisiin tarkoituksiin tai aseellisessa selk- 33871: Geneven aseidenriiSituntakonferenssissa, joka kauksessa. Toisin kuin Geneven pöytäkirja, ei 33872: vuonna 1962 aloitti toimintansa, saatiinkin lä- B-aseyleissopimus myönnä oikeutta minkäänlais- 33873: hes kymmenen vuotta jatkuneiden valmistelu- ten varaumien tekemiseen, minkä 1 artiklassa 33874: töiden jälkeen aikaan yleissopimusluonnos bak- käytetty sanonta "milloinkaan missään olosuh- 33875: teriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden teissa" selvästi osoittaa. Artiklassa ei nimen- 33876: keh1ttämisen, tuottamisen ja varastoimisen kiel- omalisesti kielletä biologisten aseiden käyttöä. 33877: tämiseksi ja niiden hävittämiseksi ( B-aseyleis- Kävttökielto käy kuitenkin välillisesti ilmi 1 ja 33878: sopimus), jonka Yhdistyneiden Kansakuntien 2 artiklan määräyksistä, jotka eivät salli näiden 33879: yleiskokous 16 päivänä joulukuuta 1971 hy- aseiden hallussapitoa. 33880: väksyi 110 äänellä nollaa vastaan yhden valtion Sopimuksen 1 artiklassa mainituista käsitteis- 33881: äänestäessä tyhjää. Yleissopimus, jonka ai- tä tarkoitetaan mikrobeilla pieneliöitä, jotka voi- 33882: kaansaamista edisti huomattavasti Yhdistynei- vat sisältää muun muassa bakteereja, sieniä ja 33883: den Kansakuntien pääsihteerin vuonna 1969 viruksia. Muut biologiset agenssit voivat olla 33884: julkaisema laaja tieteellinen raportti biologi- bakteerien eritteitä, eivät siis sinänsä baktee- 33885: sista ja kemiallisista aseista ja niidetn tuhoisista reja. Toksiinit taas ovat elävien organismien 33886: vaikutuksista, on toisin osaratkaisu, koska ke- tuottamia myrkkyjä. Artiklassa käytetyllä sa- 33887: mia.lliset aseet jäävät vielä sen ulkopuolelle. nonnalla "mitä tahansa alkuperää olevia tai 33888: Silti kysymyksessä on erittäin tärkeä edistysas- millä menetelmällä tahansa tuotettuja toksii- 33889: kel aseidenriisuunnan alalla. Tällä yleissopi- neja" halutaan varmistaa toksiini sanan laaja 33890: muksella sitoudutaan ensimmäisen kerran hä- tulkinta, jolloin myös synteettisesti tuotetut 33891: 9120/73 33892: 2 N:o 114 33893: 33894: toksiinit kuuluvat yleissopimuksen p11r11n. Sa- yksityisen intressin nauttima suoja vot taman 33895: nonta "ennaltaehkäiseviin ja suojeleviin tar- määräyksen johdosta joutua uhanalaiseksi, kos- 33896: koituksiin" viittaa yksinomaan rauhanomaiseen, ka 1 artiklan määräykset sallivat melko väljät 33897: esimerkiksi lääketieteelliseen käyttöön. Missään mahdollisuudet rahanomaisessa käytössä. Edel- 33898: tapauksessa määräyksen tarkoituksena ei ole leen viranomaiset ovat katsoneet, että 33899: myöntää mahdollisuutta biologisten agenssien Suomen rikoslainsäädäntö sisältää säännöksiä, 33900: tai toksiinien hallussapitoon esimerkiksi puolus- jotka soveltuisivat yleissopimuksen vastaisten 33901: tautumis- tai pelotusaseina. Tämä tulkinta vah- tekojen kriminalisointiin. 33902: vistettiin nimenomaisesti yleissopimusta koske- Yleissopimuksessa ei ole tarkempia määräyk- 33903: vien neuvottelujen aikana. siä valvontaelimistä ja niiden toiminnasta. 33904: Yleissopimuksen 2 artiklan mukaan sopimus- Yleissopimusta lroskeva valvonta kuuluisi joka 33905: valtioiden on hävitettävä kaikki hallussaan tai tapauksessa Suomessa useamman viranomaisen 33906: määräysvallassaan olevat 1 artiklassa tarkoitetut toimialSia!tl, minkä vuoksi valvontaa koskevissa 33907: biologiset agenssit ja toksiinit sekä aseet ja myöhemmin mahdollisesti annettavissa sään- 33908: laitteet. Hävittäminen on suoritettava viimeis- nöksissä olisi joku viranomainen määrättävä 33909: tään yhdeksän kuukauden kuluttua yleissopi- koordinoivaksi valvontaelimeksi. 33910: muksen voimaantulosta. Yleissopimuksen j artikla sisältää määräyk- 33911: Yleissopimuksen .3 artiklan tarkoituksena on set kansainvälisestä yhteistyöstä yleissopimuk- 33912: estää sopimusvaltioita välillisesti osallistumasta sen soveltamiseen liittyvien kysymysten ratkai- 33913: biologisten tai toksiJ.niaseiden kehittämiseen, semiseksi. Yksityiskohtaisempia määräyksiä yh- 33914: tuottamiseen tai varastoimiseen. Sen vuoksi teistyöstä ei kuitenkaan anneta. Siten niitä ku- 33915: artiklan määräykset kieltävät sopimuspuolia luja, joita yhteistyöstä myöhemmin saattaa ai- 33916: luovuttamasta muille valtioille tai kansainväli- heutua, ei vielä voida arvioida. 33917: sille järjestöUle 1 artiklassa tarkoitettuja agens- Yleissopimuksen 6 artikla koskee Yhdisty- 33918: seja ja toksiineja sekä aseita ja Laitteita tai neiden Ka.n.sadruntien turvallisuusneuvostolle 33919: avustamasta näitä valtioita tai järjestöjä niiden tehtävää valitusta siinä tapauksessa, että jokin 33920: valmistamisessa tai hankkimisessa. sopimusvaltio on rikkonut sopimusvelvoitteen- 33921: Yleissopimuksen 4 artikla edellyttää, että sa. Valituksen tutkimisessa sopimusvaltiot si- 33922: sopimusvaltiot ryhtyvät vacltiosääntönsä mu- toutuvat toimimaan yhteistyössä. Sopimusvel- 33923: kaisesti kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin voitteiden rikkomisen seuraamuksista ei artik- 33924: estääkseen alueellaan ja määräysvaltansa alai- lassa ole kuitenkaan määräyksiä. Samoin on 33925: suudessa kaiken 1 artiklassa kielletyn toimin- yleissopimuksen noudattamisen valvonta jätetty 33926: nan. Suomen lai:nsäädännnössä myrkkylain ja tarkemmin määrittelemättä. Näin ollen ei ole 33927: myrkkyasetuksen säännösten voidaan katsoa vielä tiedossa, millaisia menetelmiä tutkimusten 33928: koskevan toksiinien tuontia, valmistusta, kaup- tai valvonnan yhteydessä voidaan käyttää ja 33929: paa, säilytystä, kuljetusta, käyttöä ja hallussa- mitä tällaiset toimenpiteet mahdollisesti aiheut- 33930: pitoa. Myrkkylaki sisältää lisäksi säännöksiä tavat juridisettakin kannalta katsottuna. 33931: myrkkyjen yleisvalvonoosta, jotka koskevat vas- Yleissopimuksen 7 artiklan mukaan sopimus- 33932: taavasti toksiineja ja näin ollen myös toksiini- valtiot sitoutuvat antamaan apuaan Yhdisty· 33933: aseita. Sen sijaan asianomaiset viranom:1iset ovat neiden Kansakuntien peruskirjan mukaisesti 33934: katsoneet, että yleissopimuksen tarkoittamat jokaiselle sitä pyytävälle yleissopimuksen sopi- 33935: mikrobit jäävät myrkkylain ulkopuolelle ja ettei muspuolelle, milloin turvallisuusneuvosto päät- 33936: Suomessa näin ollen ole nimenomaisia mää- tää, että tämä sopimuspuoli on jou.tunut vaa- 33937: räyksiä, jotka estäisivät bakteerien tai biologis- ralle alttiiksi yleissopimuksen loukkaamisen 33938: ten agenssien hallussapidon. Siten ei myöskään johdosta, tai tukemaan tälle sopimuspuolelle 33939: tarpeellista yleisvalvontaa voitaisi tältä osin annettavaa apua. Artiklan määräykset eivät tie- 33940: suorittaa nykyisten säännösten puitteissa. tenkään muuta sopimuspuolten oikeuksia tad 33941: Yleissopimuksen aseistusta koskevat maa- velvoitteita Yhdistyneiden Kansakuntien perus- 33942: räykset eivät asiantuntijoiden mukaan ole nii- kirjaan nähden. Niiden tarkoituksena on ainoas- 33943: den säännösten vastaisia, jotka koskevat Suo- taan korostaa näiden oikeuksien ja velvoittei- 33944: men puolustusvoimia, joska.an sisäisessä lain- den merkitystä siinä uhanalaisessa tilanteessa, 33945: säädännössä ei ole yleissopimuksen mukaista jonka yleissopimuksen rikkominen aiheuttaa. 33946: kieltoa. Mitä taas tulee 2 artiklan hävittämis- Yleissopimusta koskevien neuvottelujen aikana 33947: velvollisuuteen, voidaan todeta, ettei minkään tuotiin ,selvästi esille, että apua tulee antaa. vain 33948: N:o 114 3 33949: 33950: milloin vaaralle alttiiksi joutunut sopimuspuoli Artiklat 11-12 sisältävät määräykset yleis- 33951: sitä nimenomaan pyytää, ja että jokainen sopi- sopimuksen muuttrunisesta. Tarkistuskonferens- 33952: muspuoli voisi itse päättää, minkälaista apua sin koollekutsumista koskevan määräyksen si- 33953: se antaisi. Edelleen korostettiin, että parhaiten sällyttämisellä 12 artiklaan on haluttu muun 33954: tulisi kysymykseen lääketieteellinen ja muu muassa ottaa huomioon biologian alalla tapah- 33955: humanitäärinen apu. Tämän artiklan mukaista tuva nopea teknologinen kehitys sekä kemial- 33956: apua voidaan antaa vasta sitten, kun turvalli- lisia aseita koskevissa neuvotteluissa mahdolli- 33957: suusneuvosto on todennut asianomaisen maan sesti aikaansaattavat tulokset. 33958: joutunoon uhanalaiseksi. Sitä ennen valtiolla Yleissopimuksen irtisanomista, voimaantuloa 33959: on tietysti oikeus antaa sopivaksi katsomaansa ja ratifiointia koskevat loppumääräykset sisäl- 33960: apua muulla perusteella. tyvät artikloihin 13-15. Yleissopimus tulee 33961: Yleissopimuksen 8 artiklassa vahvistetaan voimaan, kun 22 valtiota, mukaanluettuna Iso- 33962: vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan sitoumuk- Britannia, Neuvostoliitto ja Yhdysvallat, on 33963: set. ratifioinut sen tai liittynyt siihen. 33964: Yleissopimuksen 9 ·artiklassa sitoudutaan Edellä olevan nojalla ja hallitusmuodon 33965: jatkamaan aseidenriisuntaneuvotteluja kemiallis- 33 §:n mukaisesti esitetään: 33966: ten aseiden osalta, joiden sisällyttämisestä tä- 33967: hän yleissopimukseen ei Geneven aseidenriisun- että Eduskunta hyväksyisi ne bak- 33968: takonferenssissa vielä päästy yksimielisyyteen. teriologisten (biologisten) ja toksiini- 33969: Yleissopimuksen 10 artiklan tarkoituksena aseiden kehittämisen, tuottamisen ja 33970: on edistää kansainvälistä yhteistyötä biologis- varastoimisen kieltämiseksi ja niiden 33971: ten agenssien ja toksiinien rauhanomaisessa hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen 33972: käytössä. Sen mukaan sopimusvaltiot sitoutu- määräykset, jotka vaativat Eduskunnan 33973: vat vaihtamaan tietoja ja helpottamaan bio- suostumuksen. 33974: logian alalla tehtyjen keksintöjen mahdollisim- 33975: man laajaa hyväksikäyttöä tautien ehkäisemi- Koska kysymyksessä oleva yleissopimus si- 33976: seksi ja muita rauhanomaisia tarkoituksia var- sältää määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädän- 33977: ten. Lisäksi artiklassa edellytetään yleissopi- nön a1aan, esitetään samalla Eduskunnalle hy- 33978: muksen määräysten soveltamista siten, että väksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus. 33979: vältetään haittaruuasta sopimusvaltioiden talou- 33980: dellista ja teknologista kehitystä. 33981: 33982: Laki 33983: bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen 33984: kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten 33985: hyväksymisestä. 33986: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 33987: Ba:k:teriologisten (biologisten) ja toksiini- päivänä, määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat 33988: aseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoi- lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin niistä 33989: misen kieltämiseksi ja niklen hävittämiseksi on sovittu. 33990: tehdyn yleissopimuksen, joka avattiin allekir- Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän- 33991: joitettavaksi 10 päivänä huhtikuu1Ja 1972 ja töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 33992: joka Suomen puolesta allekirjoitettiin samana 33993: 33994: Helsingissä 24 päivänä elokuuta 1973. 33995: 33996: Tasavallan Presidentti 33997: URHO KEKKONEN 33998: 33999: 34000: 34001: 34002: Ulkoasiainministeri Ahti Karjalainen 34003: 4 N:o 114 34004: 34005: (Suomennos) 34006: 34007: 34008: 34009: 34010: YLEISSOPIMUS CONVENTION 34011: bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden on the prohibition of the development, pro- 34012: kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen duction and stockpiling of bacteriological (bio- 34013: kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi logical) and toxin weapons and on their 34014: destruction 34015: 34016: Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot, The States Patties to this Convention, 34017: päättäen toimia yleiseen ja täydelliseen asei- Determined to act with a view to achieving 34018: denriisuntaan, kaikenlaisten joukkotuhoaseiden effective progress towards general and com- 34019: kieltäminen ja hävittäminen mukaanluettuna, plete disarmament including the prohibition 34020: johtavan tehokkaan kehityksen aika!llnsaami- and elimination of all types of weapons of 34021: seksi ja vakuuttuneina siitä, että kemiallisten mass destruction, and convinced that the pro- 34022: ja bakteriologisten (biologisten) aseiden kehit- hibition of the development, production and 34023: tämisen, tuottamisen j<t varastoimisen kieltämi- stockpiling of chemical and bacteriological 34024: nen ja niiden hävittäminen tehokkaiden toimen- ( biologioaJ) weapons and their elimination, 34025: piteiden avulla helpottaa yleisen ja täydellisen through effective measures, will facilitate the 34026: aseidenriisunnan saavuttamista tiukan ja tehok- achievement of general and complete disarma- 34027: kaan kansainvälisen valvonnan alaisena, ment under strict and effective intetnational 34028: control, 34029: todeten 17 päivänä kesäkuuta 1925 tehdyn, Recognizing the important significance of 34030: tu.ltehduttavien, myrkyllisten ja muiden saman- the Geneva Protocol of 17 June 1925 for 34031: kaltaisten kaasujen sekä bakteriologisten keirro- the Prohibition of the Use il1l W ar of Asphyx- 34032: jen käytön kieltoa sodassa koskevan Geneven iating, Poisonous or Other Gases, and of Bac- 34033: pöytäkirjan tärkeän merkityksen ja tietoisina teriologicaJ Methods of W arfare, and conscious 34034: myös siitä vaikutuksesta, joka sanotulla pöytä- also of the contribution which the said Proto- 34035: kirjalla on jo ollut ja edelleen on sodan kau- col has already made, and continues to make, 34036: hujen lievittämiseksi, to mitigating the horrors of war, 34037: vakuuttaen uudelleen pitävänsä kiinni tämän Reaffirming their adherence to the principles 34038: pöytäkirjan periaatteista ja päämääristä ja ke- and objectives of that Protocol and calling 34039: hottaen kaikkia valtioita niitä ehdottomasti upon all States to comply strictly with them. 34040: noudattamaan, 34041: palauttaen mieliin, että Yhdistyneiden Kan- Recalling that the General As.sembly of the 34042: sakuntien yleiskokous on toistuvasti 'tuominnut United Nations has repeatedly condemned all 34043: kaikki 17 päivänä kesäkuuta 1925 tehdyn Ge- actions contrary to the principles and objec- 34044: neven pöytäkirjan periaatteiden ja päämäärien tives of the Geneva Protocol of 17 June 1925, 34045: vastaiset teot, 34046: haluten edistää kansojen välisen luottamuk- Desiring to contribute to the strengthening 34047: sen voimisturoJsta ja kansainvälisen ilmapiirin of confidence between peoples and the general 34048: yleistä paranemista, improvement of the international atmosphere, 34049: haluten myös edistää Yhdistyneiden Kan- Desiring also to contribute to the realization 34050: sakuntien perusldrjan tarkoitusten ja periaattei- of the purposes and principles of the Charter 34051: den 'toteutumista, of the United Nations, 34052: vakuuttuneina sellaisten vaarallisten joukko- Convinced of the importance and urgency 34053: tuhoaseiden, joissa käytetään kemiallisia ja bak- of eliminating from the a.rsenals of states, 34054: teriologisia agensseja, hävittämisen tärkeydestä through effective measures, such dangerous 34055: N:o 114 5 34056: 34057: ja kiireellisyydestä valtioiden asevarastoista te- weapons of mas~s destruction as those using 34058: hokkaiden toimenpiteiden avulla, chemical of bacteriological (biological) agents, 34059: todeten, että bakteriologisten (biologisten) Recognizing that an agreement on tthe 34060: ja toks.i.iniaseiden kieltämistä koskeva sopimus prohibition of bacteriological ( biological) and 34061: on ensimmäinen mahdollinen askel tehokkai- toxin weapons represents a first possible step 34062: siin toimenpiteisiin johtavan sopimuksen ai- towards the achievement of agreement on 34063: kaans1aamiseksi myös kemiallisten aseiden ke- effective measures also for prohibition of the 34064: hittämisen, tuottamisen ja varastoimisen ehkäi- development, production and stockpiling of 34065: semiseksi ja päättäen jatkaa neuvotteluja tässä chemical weapons, and determined to continue 34066: tarkoituksessa, negotations to that end, 34067: päättäneinä, koko ihmiskunnan edun nimes- Determined, for the sake of a:ll mankind, 34068: sä, estää kokonaan mahdollisuus bakteriologis- to exclude completely the possibility of bac- 34069: ten (biologisten) agenssien Ja toksiinien käyt- teriological ( biological) agents and ltoxins 34070: tämiseen aseina, heing used as weapons, 34071: vaik.uuttunei:na, että tällainen käyttö sotisi Convi!nced that such use would he repugnant 34072: ihmiskunnan omaatuntoa vastaan, ja ettei to the conscience of mankind and that no 34073: mitään ponnistuksia ole säästettävä tämän effort should he spared to minimize this risk, 34074: vaaran saattamiseksi mahdollisimman vähäi- 34075: seksi, 34076: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 34077: 34078: 1 artikla Article 1 34079: Jokainen tämän yleissopimuksen sopimus- Each Staite Party to this Convention under- 34080: valtio sitoutuu siihen, ettei se milloinkaan mis- takes never in any circumstances to develop, 34081: sään olosuhteiSISa kehitä, tuota, varastoi tai produce, stockpile or otherwise acquire or 34082: muulLa tavalla hanki tai säilytä hallussaan: retain: 34083: 1 ) Sen tyyppisiä tai sellaisia määriä mikrobi- 1) Microbial or other biological agents, or 34084: tai muita biologisia agensseja tai mitä alku- toxins whatever their origin or method of 34085: perää tahoosa olevia tai millä menetelmällä production, of itypes and in quantities that 34086: tahansa tuotettuja toksiineja, joita ennaltaeh- have no justification for prophylactic, protec- 34087: käiseviin, suojaaviin ja muihin rauhanomaisiin tive or other peaceful purposes; 34088: tarkoituksiin nähden ei voida pkää oikeutet- 34089: tuina; 34090: 2) Aseita, laitteita tai välineitä agenssie:n 2) Weapons, equipment or means of deli- 34091: tai 'toksiinien levittämiseksi, joiden tarkoituk- very designed to use !Such agents or toxins 34092: sena on käyttää näitä agensseja tai toksiineja for hostile purposes or in ·armed conflict. 34093: vihamielisiin tarkoituksiin tai aseelliseen selk- 34094: kaukseen. 34095: 2 artikla Artide 2 34096: Jokainen tämän yleissopimuksen sopimusval- Each Snrute Patity to this Convention under- 34097: tio sitoutuu hävittämään 'tai muuntamaan rau- takes to destroy, or to divert to peaceful pur- 34098: hanomaisiin tarkoituksiin, niin pian kuin mah- poses, as soon as possible but not later than 34099: dollista, mutta viimeistään yhdeksän kuukau- nine months after the entry into force of the 34100: den kuluttua tämän yleissopimuksen voimaan- Convention aH agents, toxins, weapons, equip- 34101: tulosta, kaikki tämän yleissopimuksen 1 artik- ment and means of delivery specified in Article 34102: lassa mainitut agens,sit, toksiinit, aseet, laitteet 1 of the Convention, which are in its posses- 34103: ja välineet agenssien ja toksiininen levittämi- sion or under its jurisdiction or control. In 34104: seksi, jotka ovaJt sen hallussa tai sen lainkäyttö- implementilng the provisions of this Article all 34105: vallan tai valvonnan alaisia. Pantaessa täytän- necessary safety precautions shall he observed 34106: töön tämän artiklan määräyksiä on noudatet- to protect populations and the environment. 34107: tava kaikkia tarpeellisia varotoimenpiteitä väes- 34108: tön ja ympäristön suojelemiseksi. 34109: 6 N:o 114 34110: 34111: 3 artikla Article 3 34112: Jokainen tämän yleissopimuksen sopimUSeo Each Start:e Patity to this Convention under- 34113: valtio sitoutuu siihen, ettei se luovuta kenelle- takes oot to transfer to any recipient what- 34114: kään, välittömästi tai väli11isesti, tai millään soever, directly or indirectly, and not in any 34115: tavalla avusta, rohkaise tai taivuta mitään val- way to assist, encourage, or induce any State, 34116: tiota, valtioryhmää tai kansainvälistä järjestöä group of States or internatiooal organizations 34117: valmistamaan tai muuten hankkimaJoo mitään to manufacture or otherwise acquire any of 34118: tämän yleissopimuksen 1 artiklassa main1ttuja the agents, toxins, weapons, equipment or 34119: agensseja, toksiineja, aseita, laitteita taå. väli- means of delivery specified in Article 1 of the 34120: neitä agenssien ja toksiinien levittämiseksi. Convention. 34121: 34122: 34123: 4 artikla Atticle 4 34124: Jokaisen tämän yleissopimuksen sopimusval- Each State Patty to thls Conventioo shall, 34125: tion on valtiosääntönsä mukaisesti ryhdyttävä in accordance with its constitutional ptocesses, 34126: kaikkiin .tarpeellisiin ,toimenpiteisiin kieltääk- take any neces.sary measures to prohlbit ood 34127: seen ja estääkseen tämän yleissopimuksen 1 prevent development, prdouction, stockpiling, 34128: artik1a:ssa mainittujen agenssien, toksiinien, acquisition or retention of the agents, toxins, 34129: aseiden, laitteiden ja välineiden levittämisen, weapons, •equipment and means of delivery 34130: kehittämisen, tuotannon, varastoinnin, hankki- spedfied in Article 1 of the Convention, 34131: misen tai säilyttämisen tämän valtion alueella within the tertitory of such State, under its 34132: tai mtssä tahansa sen lainsäädäntövalloo tai jurisdiction or under its control anywehere. 34133: vailvonnan alaisena. 34134: 34135: 5 artikla Article 5 34136: Yleissopimuk.s1en sopimusvaltioit sitoutuvat The States Patties to the Convention under- 34137: neuvottelemaan keskenään ja olemarun yhteis- take to consult one antother and to co-operate 34138: työssä niiden ongelmien ratkaisemiseksi, joita in solving any problems which may arise in 34139: saattaa syntyä tämän yleissopimuksen pää- relation to the objective of, or in the appli- 34140: määrien tai sen määräysten soveltamisen yhtey- cation of the provisions of, this Convention. 34141: dessä. Tämän artiklan mukaiset neuvottelut Consultat·ion and co-operation pursuant to this 34142: ja yhteistyö voidaan myös suorittaa asianomai- Article may also be undertaken through appro- 34143: sia kansainvälisiä menettelytapoja käyttäen priate international procedures within the 34144: Yhdistyneiden Krunsakuntien puitteissa sen pe- framework of the United Nations and in accor- 34145: ruslcirjan mukaisesti. dance with its Charter. 34146: 34147: 6 artikla Article 6 34148: 1) Jokainen yleissopimuksen sopimusvaltio, 1 ) Any State Patty to the Convention 34149: joka !toteaa, että jokin toinen sopimusvaltio which finds that any other State Patty is acting 34150: rikkoo tämän yleissopimuksen määräyksistä joh- in breach of obligations deriving from the 34151: tuvat velvoitteensa, voi jättää valituksen Yh- provisions of this Convention may lodge a 34152: distyneiden Kansakuntien turvallisoosneuvos- complaint with the Security Council of the 34153: tolle. Tällaisen valitukse..'l tulee ·sisältää kaikki United Nations. Such a complaint should in- 34154: mahdollinen näyttö sen pätevyyden vahvista- clude all possible evidence confirming its vali- 34155: miseksi sekä pyyntö sen käsittelemiseksi tur- dity, as well as ·a request for its consideration 34156: vallisuusneuvostossa. by the Security Council. 34157: 2) Jokainen yleissopimuksen sopimusvaltio 2) Each State Party to the Convention 34158: sitoutuu toimimaan yhteistyössä jokaisen tutki- underta!kes to co-operate in carrying out any 34159: muksen suorittamisessa, jonka ·turvillisuusneu- inv·estigation which the Security Council may 34160: vosto saatt:aa panna alulle Yhdistyneiden initiate, in accordance with the provisions of 34161: KanSiakuntien peruskirjan määräyst-en mukai- the United Nations Charter, on the basis of 34162: sesti neuvoston vastaanottaman valituksen pe- the complaint received by the Council. The 34163: N:o 114 7 34164: 34165: rusteella. Turvallisuusneuvosto tiedottaa yleis- Security Council shall inform the States Partles 34166: sopimuksen sopimusvaltioille tutkimuksen tu- to the Gonvention of the results of the in- 34167: loksista. vestigation. 34168: 7 artikla Article 7 34169: Jokainen yleissopimuksen sopimusvaltio si- Each State Party to the Convention under- 34170: toutuu antamaan apuaan Yhdistyneiden Kansa- takes to provide or support as·sistance, in 34171: kuntien peruskirjan mukaisesti jokaiselle sitä accordance with the United Nations Charter, 34172: pyytävälle yleissopimuksen sopimuspuolelle, to any Party to the Convention which so 34173: milloin turvallisuusneuvosto päättää, että tämä requests, :i!f the Security Council decides that 34174: sopimuspuoli on joutunut vaaralle alttiiksi tä- such party has been exposed to danger as a 34175: män yleissopimuksen loukkaamisen johdosta, result of violation of this convention. 34176: tai tukemaan tälle sopimuspuolelle annettavaa 34177: apua. 34178: 8 artikla Article 8 34179: Tämän yleissopimuksen määräysten ei ole Nothing in this Convention shall be inter- 34180: katsottava millään tavalla rajoittavan tai vähen- preted as in any way limiting or detracting 34181: tävän niitä velvoitteita, joihin jokin valtio on from <the obligations assumed by any State 34182: 17 päivänä :fuesäkuuta 1925 tehdyn tukehdut- under the Geneva Protocol of 17 June 1925 34183: tavien, myrkyllisten ja muiden samankaltaisten for the Prohibition of the Use in W ar of 34184: kaatSujen sekä bakteriologisten keinojen käytön Asphyxiating, Poisonou:s or other Gases, and 34185: kieltoa koskevan Geneven pöytäkirjan nojalla of Bacteriological Methods of Warfare. 34186: sitoutunut. 34187: 9 artikla Article 9 34188: Jokainen tämän yleissopimuksen sopimus- Each State Patty to this Convention affirms 34189: valtio vakuuttaa pitävänsä päämääränään ke- the recognized objective of effective prohibi- 34190: miallisten aseiden tehokasta kieltoa ja tässä tion of chemical weapons and, to this end, 34191: tarkoituksessa sitoutuu jatkamaan neuvotteluja wdertalkes to oontinue negotiations in good 34192: vilpittömässä mielessä niiden kehittämisen, faith with a view to reaching early agreement 34193: tuottamisen ja varastoimisen kieltämista ja nii- on effective measures for the prohihition of 34194: den hävittämistä koskevia tehokkaita toimen- their developmen't, production and stookpiling 34195: piteitä sekä kemiallisten agenssien asetarkoi- and for their destruction, and on appropriate 34196: tuksiin tuottamista tai käyttämistä varten eri- measures concerning equipment and means of 34197: tyisesti suunniteltuja laitteita tai agenssien le- delivery specifically designed for the produc- 34198: vittämisvälineitä koskevia asianmukaisia toi- tion or use of chetnical agents for weapons 34199: menpiteitä tarkoittavan sopimuksen aikaansaa- purposes. 34200: miseksi mahdollis1mman pian. 34201: 34202: 10 artikla Article 10 34203: 1 ) Yleissopimuksen sopimusvaltiot sitoutu- 1 ) The States Patties to the Convention 34204: vat helpottamaan bakteriologisten (biologisten) undertake to facilitate, and have the right to 34205: agenssien ja toksiinien rauhanomaiseen käyt- prurticipate in, the fullest posslble exchange 34206: töön liittyvien laitteiden, aineiden sekä tieteel- of equipment, materials and scientific and 34207: listen ja teknologisten tietojen mahdollisimman technological information for the use of bac- 34208: laajaa vaihtoa, ja niillä on oikeus osallistua teriological (bio1ogical) agents and toxins for 34209: siihen. Yleissopimuksen sopimuspuolten, joilla peaceful purposes. Patties to the Convention 34210: on siihen mahdollisuus, on myös oltava yhteis- :in a posltion to do so shall also co-operate in 34211: työssä edistääkseen yksinään tai yhdessä mui- contri:buting individually or together with 34212: den valtioiden tai kansainvälisten järjestöjen other States or international organizations to 34213: kanssa tieteellisten keksintöjen edelleen ke- the further development and applicat1on of 34214: hittämistä ja soveltamista bakteriologi-an (bio- scien!tific discoveries in the field of hacterio- 34215: logian) aLalla tautien ehkäisemiseksi tai muita logy (biology) for prevention of disease, or 34216: rauh'311101llais1a tarkoituksia varten. for other peaceful purposes. 34217: 8 N:o 114 34218: 34219: 2) Tätä yleissopimusta on sovellettava siten, 2) This Convention shall be implemented 34220: että vältetään haittaamasta yleissopimuksen in a manner designed to avoid hampering the 34221: sopimusvaltioiden taloudellista tai teknologista economic or technological development of 34222: kehitystä tai kansainvälistä yhteistyötä rauhan- States Parties to the Convention or intematio- 34223: omaisen bakteriologilsen (biologisen) toimin- nal co-operation in the field of peaceful bac- 34224: nan alalla, mukaan luettuna bakteriologisten teriological (biological) activities, including the 34225: (biologisten) agenssien ja toksiinien sekä bak- intern:ational exchange of bacteriological (bio- 34226: teriologisten (biologisten) agens.sien ja tok- iogical) agents and toxins and equipment for 34227: siinien valmistamiseen, käyttämiseen tai tuot- the processing, use or production of bacteriolo- 34228: tamiseen rauhanomaisia tarkoituksia varten tä- gical ( biological) agents ,and toxins for peace- 34229: män yleissopimuksen määräysten mukaisesti ful pu.rposes in accordance with the provisiOIIlS 34230: tarkoitettujen laitteiden kansainvälinen vaihto. of this Co..'lvention. 34231: 34232: 11 a:rtikla Article 11 34233: Jokainen sopimusvaltio voi ehdottaa muu- Any State Party may propose amendments 34234: toksia tähän yleissopimukseen. Muutokset tule- to this Convention. Amendmetns shall enter 34235: va!t voimaan jokaiseen muutokset hyväksynee- into force for each State Party accepting the 34236: seen sopimusvaltioon nähden yleissopimuksen amendments upon .their acceptance by a majo- 34237: sopimusvaltioiden enemmistön hyväksyttyä ne tity of the States Patties to the Convention 34238: ja sen jälkeen jokaiseen muuhun sopimusval- and thereafter for each remaining State Party 34239: tioon nähden sinä päivänä, jona se on ne hy- oo the date of acceptance by it. 34240: väksynyt. 34241: 34242: 12 artikla Article 12 34243: Viiden vuoden kuluttua tämän yleissopimuk- Five yoors after the entry into force of this 34244: sen voimaantulosta, tai aikaisemmin, mikäli Convention, or earlier if it is requested by a 34245: yleissopimuksen sopimuspuolien enemmistö sitä majority of Parties to the Convention by sub- 34246: ehdottaa tallettajahallituksille, pidetään yleis.. mitting a proposal to this effect to the Deposi- 34247: sopimuksen sopimusvaltioiden välinen konfe- itary Governments, a conference of States 34248: renssi Genevessä, Sveitsissä, tämän yleissopi- Parties to the Convention shall he held at 34249: muksen toiminn:an tarkistamiseksi, sen v,arnJis- Geneva, Switzerland, to review the operatioo 34250: tamiseksi, etttä johdannon päämäärät ja yleis- of this Convention, with a view to assuring 34251: sopimuksen määräykset, mukaanluettuina ke- that the purposes of the preamble and the 34252: miallisia aseita koskevia neuvotteluja tarkoit- provisiOIIlS of the Convention, including the 34253: tavat määräykset, toteutetaaltl. Tässä tarkistuk- provisions conceming negotations on chemical 34254: sessa on otettava huomioon kaikki uudet, tähän weapons, are being realized. Such review shall 34255: yleissopimukseen vaikuttavat tieteellis<'t ja tek- va!ke into account any new scientific and 34256: nologiset kehitysvaiheet. technological developments relevant to this 34257: Convention. 34258: 13 artikla Article 13 34259: 1) Tämä yleissopimus on voimassa rajoitta- 1) This Convention shall be of unlim.ited 34260: mattoman ajan. duration. 34261: 2) Jokaisella tämän yleissopimuksen sopi- 2) Ea.ch Stlaite Party to this Convention 34262: muwalniolla 1011 oikeus kansallisen itsemäärää- shall in exercising its national sovereignty have 34263: misoikeutensa perusteella irtisanoa tämä yleis- the right to withdraw from the Convention 34264: sopimus, jos se katsoo, että poikkeukselliset if it decides that extraordinary events, related 34265: tapahtumat, jotka vaikuttavat tämän yleissopi- to the subject ma!tter of this Convention, have 34266: muksen soveltJamisalaan, ovat saattaneet tämän jeopardized the supreme interests of its coun- 34267: valtion tärkeimmät edut vaaranalaisik:si. Sen try. 1t shall give notice of such wihtdrawal to 34268: on ilmoitettava irtisanomisestaan muille yleisso- a1l other States Parties to the Convention and 34269: pimuiksen sopimusvaltioille ja Yhdistyneiden to the United Nations Security Council three 34270: Kansakootien turvallisuusneuvosttolle kolme months in advance. Such notice shall include 34271: N:o 114 9 34272: 34273: kuukautta etukäteen. Ilmoituksen tulee sisältää a statement of the extraordinary events it 34274: selvitys poikkeukse:llisista tlalpahtumista, joiden regards as having jeopardized its supreme in- 34275: sopimusvaltio katsoo vaarantaneen tärkeimmät terests. 34276: etunsa. 34277: 14 artikla Article 14 34278: 1 ) Tämä yleissopimus on avoinna kaikkien 1 ) This Convention shall be open to all 34279: valtioiden allekirjoitetavaksi. Jokainen valtio, States for signature. Any State which does not 34280: joka ei allekirjoita yleissopimusta ennen sen sign the Convention before its entry into force 34281: voimaantuloa tämän artiklan .3 kohdan mu- in accordance with paragraph .3 of this Article 34282: kaisesti, voi liittyä siihen milloin tahansa. may accede to it at any time. 34283: 2) Tämä yleissopimus on allekirjoittajaval- 2) This Convention shall be subject to 34284: tioiden ratifioitava. Ratifioimis- ja liittymis- ratification by signatory States. Instruments of 34285: kirjat on talletettava Amerikan Yhdysvaltojen, ratification and instrument of accession shall 34286: Iso-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen be deposited with the Governments of the 34287: Kuningaskunnan ja Sosialististen Neuvosto- United Kingdom of Great Britain and Northero 34288: tasavraltain Liiton hallitusten, jotka täten mää- Ireland, 'the Union of Soviet Socialist Repu- 34289: rätään tallettajahallituksiksi, huostaan. blics and the United States of America which 34290: are hereby designated the Depositary Govern- 34291: ments. 34292: .3) Tämä yleissopimus tulee voimaan kah- .3 ) This Convention ·shall enter into force 34293: denkymmenenkahden hallituksen talletettua ra- after the deposit of the instruments of ratifi- 34294: tifioimis- tai liittymiskirjansa, mukaanluettuna cation by twenty-two Governments, including 34295: yleissopimuksen tallettajiksi määrätyt hallituk- the Governments designated ~s Depositaries of 34296: set. the Convention. 34297: 4) Niiden valtioiden osalta, joiden ratifioi- 4) For States whose ins>truments of ratifi- 34298: mis- tai liittymiskirjat talletetaan tämän yleis- cation or accession are deposited subsequent 34299: sopimuksen voimaantuolan jälkeen, yleissopi- to the entry into force of this Convention, it 34300: mus tulee voimaan niiden ratifioimis- tai liitty- shall enter into force on the date of the 34301: miskirjojen tallettamispäivänä. deposit of their instruments of ratification or 34302: accession. 34303: 5) Tallettajahallitusten on viipymättä tiedo- 5) The Depositary Governments shall 34304: tetava kaikille allekirjoittajavaltioille jokaisen prohptly inform all signatory and acceding 34305: ratifioimis- ja liittymiskirjan talletuspäivästä, States of the date of each signature, the date 34306: tämän yleissopimuksen voimaantulopäivästä ja of deposdt of each instrument of ratification 34307: muiden ilmoitusten vastaanottamisesta. or of accession and the date of the entry into 34308: force of this Convention, and of the receipt 34309: of other notices. 34310: 6) Tallettajahallitukset rekisteröivät taman 6) This Convention shall be registered by 34311: yleissopimuksen Yhdistyneiden Kansakuntien the Depositary Governments pursuant to Ar- 34312: peruskirjan 102 artiklan mukaisesti. ticle 102 of the Charter of the United Natioos. 34313: 34314: 15 artikla Article 15 34315: Tämä yleis:sopimus, jonka englannin-, espan- This Convention, the Chinese, English, 34316: jan-, kiinan-, ranskan- ja venäjänkieliset tekstit French, Russian and Spanish texts of which 34317: ovat yhtä todistusvoimaiset, talletetaan tallet- are equally authentic, shall he deposited in 34318: tajahallitusten arkistoihin. Tallettajahallitukset the archives of the Depositary Governments. 34319: toimittavat allekirjoittaja- ja liittyjävaltioiden Duly certified copies of this Convention shall 34320: hallituksille oikeaksi todistetut jäljennökset be transmitted by the Depositary Governments 34321: tästä yleissopimuksesta. to the Governments of the signatory and 34322: acceding States. 34323: Minkä vakuudeksi allekirjoittaneet, asianmu- In witness whereof the undersigned, duly 34324: kaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tä- aJUthorized, have signed this Convention. 34325: män yleissopimuksen. 34326: 2 9120/73 34327: 10 N:o 114 34328: 34329: Tehty kolmena kappaleena Lontoossa, Mos- Done in rtdplicate copies at the cities of 34330: kovassa ja Washingtonissa 10 päivänä huhti- London, Moscow and Washington, this ten:th 34331: kuuta 1972. day of April one thousand nine hundred and 34332: seventy-two. 34333: 1973 vp.- V.M.- Esitys n:o 114. 34334: 34335: 34336: 34337: U 1 k o asiain v a 1 i o kunnan m i et i n t ö n:o 21 34338: hallituksen esityksen johdosta bakteriologisten (biologisten) ja 34339: toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltä- 34340: miseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden 34341: määräysten hyväksymisestä. 34342: 34343: Eduskunta on pääätöspöytäkirjan ottein 3 päi- puolelle. Silti kysymyksessä on erittäin tärkeä 34344: vältä viime syyskuuta lähettänyt ulkoasiainvalio- edistysaskel aseidenriisunnan alalla. Tällä yleis- 34345: kunnan valmistelevasti käsiteltäväksi hallituksen sopimuksella nimittäin sitoudutaan ensimmäi- 34346: edellä mainitun esityksen n:o 114. Esityksen sen kerran hävittämään kokonainen aseryhmä 34347: johdosta ovat valiokunnassa olleet kuultavina valtioiden asevarastoista. Vastaavaa kemiallisia 34348: apulaisosastopäällikkö Keijo Korhonen ulko- aseita koskevaa yleissopimusta valmistellaan 34349: asiainministeriöstä, professori Jorma K. Mietti- edelleen, mitä puheena olevan yleissopimuksen- 34350: nen Helsingin yliopiston radiokemian laitokses- km nimenomainen määräys edellyttää. 34351: ta, eversti Gunnar Öhman pääesikunnasta ja Suomi on allekirjoittanut käsiteltävänä olevan 34352: yhteiskuntatieteiden tohtori Raimo Väyrynen yleissopimuksen 10 päivänä huhtikuuta 1972. 34353: rauhan- ja konfHktintutkimuslaitoksesta. Käsitel- Toimenpide liittyy Suomen noudattamaan asei- 34354: tyäään asian valiokunta kunnioittaen esittää seu- denriisuntapolitiikkaan. Tämän vuoksi on luon- 34355: raavaa. nollista, että Suomi myös ratifioi yleissopimuk- 34356: Kansainvälisten aseidenriisuntaneuvottelujen sen. Sanotun johdosta ja hallituksen esityksen 34357: tärkeimpänä päämääränä toisen maailmansodan perusteluihin yhtyen valiokunta on asettunut 34358: jälkeen on ydinaseriisunnan ohella ollut biologi.s- kannattamaan yleissopimusta koskevien halli- 34359: ten ja kemiallisten aseiden kieltoa koskevan yleis- tuksen ehdotusten hyväksymistä. Esityksen pe- 34360: sopimuksen aikaansaaminen. Genevessä vuonna rustelujen mukaisesti on kuitenkin myös todet- 34361: 1925 tehdyllä pöytäkirjalla, joka koskee tukeh- tava, ettei muun muassa sopimuksen tarkoitta- 34362: duttavien, myrkyllisten ja muiden samankaltais- man yleisvalvonnan suorittaminen Suomessa ole 34363: ten kaasujen sekä bakteriologisten keino- kaikilta osin hoidettavissa voimassa olevan lain- 34364: jen käytön kieltoa sodassa, on ollut tärkeä säädäntömme puitteissa. 34365: merkitys biologisen ja kemiallisen sodankäynnin Viitaten siihen, mitä edellä on esitetty, ulko- 34366: ehkäisemisessä. Pöytäkirjan määräykset ovat asiainvaliokunta kunnioittaen ehdottaa, 34367: kuitenkin osoittautuneet riittämättömiksi, niin- 34368: lmin esityksen perusteluista käy ilmi. että Eduskunta hyväksyisi ne bakte- 34369: Vuonna 1962 toimintansa aloittaneessa Gene- riologisten (biologisten) ja toksiiniasei- 34370: ven aseidenriisuntakonferenssissa saatiin lähes den kehittämisen, tuottamisen ja varas- 34371: kymmenen vuotta jatkuneiden valmistelutöiden toimisen kieltämiseksi ja niiden hävit- 34372: jälkeen aikaan yleissopimusluonnos bakteriolo- tämiseksi tehdyn yleissopimuksen mää- 34373: gisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittä- räykset, jotka vaativat Eduskunnan 34374: misen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämisek- suostumuksen. 34375: si ja niiden hävittämiseksi. Yhdistyneiden Kan- 34376: sakuntien yleiskokous hyväksyi joulukuussa 34377: 1971 sanotun luonnnoksen mukaisen yleissopi- Samalla valiokunta ehdottaa, 34378: muksen, joka käsiteltävänä olevassa esityksessä 34379: on saatetttu eduskunnan hyväksyttäväksi. että Eduskunta hyväksyisi käsiteltävä- 34380: Esitykseen sisältyvä yleissopimus on osarat- nä olevaan hallituksen esitykseen Sisälty- 34381: kaisu, koska kemialliset aseet jäävät sen ulko- vän lakiehdotuksen muuttamattomana. 34382: Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 197.3. 34383: 34384: Asian käsitttelyyn valiokunnassa ovat ottaneet pamäki, Uusita[o, S. Westerlund ja Väyrynen 34385: osaa puheenjohtaja Lindeman, jäsenet Alenius, sekä varajäsenet Juvela ja Liikanen. 34386: Flinck, Friberg, Lähteenmäki, Sileäkangas, Tu- 34387: 34388: 1093/73 34389: .,"\., 34390: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 114. 34391: 34392: 34393: 34394: 34395: S u u r en v a 1 i o k u n n a n m i et i n t ö n:o 165 halli- 34396: tuksen esityksen johdosta bakteriologisten (biologisten) ja tok- 34397: siiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämi- 34398: seksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden 34399: määräysten hyväksymisestä. 34400: 34401: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä ky- 34402: nitun asian hallituksen esitykseen sisältyvän symyksessä olevan lakiehdotuksen muut- 34403: lakiehdotuksen osalta, päättänyt yhtyä kannat- tamattomana. 34404: tamaan ulkoasiainvaliokunnan mietinnön n:o 34405: 21 toisessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja eh- 34406: dottaa siis kunnioittaen, 34407: Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1973. 34408: 34409: 34410: 34411: 34412: 1155/73 34413: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 114. 34414: 34415: 34416: 34417: 34418: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen bak- 34419: teriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuot- 34420: tamisen ja varastoimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi 34421: tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 34422: 34423: Eduslrunoolle on annettu Hallituksen esit}"S hyväksyä ne bakteriologisten (bio- 34424: n:o 114 bakteriologisten (biologiSiten) ja itok- logisten) ja toksiiniaseiden kehittämi- 34425: siiniasciden kehittäm~sen, tuottamilsen ja varas- sen, tuottamisen ja varastoimisen kiel- 34426: toimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tämiseksi ja niiden hävittämiseksi teh- 34427: tehdyin yleissopimulksen eräiden määräysten hy- dyn yleissopimuksen määräykset, jotka 34428: väik:s.ymise:sltä, ja Eduskunta, jolle Ulkoasiain- vaativat Eduskunnan suostumuksen. 34429: valiokunta on asiaSita antanut miletlintönsä n:o 34430: 21 j·a Suuri valiokunta mietintönsä n:o 165, Samalla Eduskunta on hyväik.synyt seuraavan 34431: on päättänyt [adn: 34432: 34433: 34434: Laki 34435: bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen 34436: kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten 34437: hyväksymisestä. 34438: 34439: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 34440: 34441: Baikteriologisten (biologisten) ja toksiini- päivänä, määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat 34442: aseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoi- lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin niistä 34443: misen kieltiinliseksi ja niiden hävittämiseksi on sovittu. 34444: tehdyn yleissopimu!ksen, joka avattiin allekir- Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän- 34445: joitettavaksi 10 päivänä huhtikuuta 1972 ja töönpanosta annetaan tarvittaessa a.setuksella. 34446: jok<S. Suomen puolesta allekirjoitettiin samana 34447: 34448: 34449: Helsingissä 5 päivänä jooJukuota 1973. 34450: 34451: 34452: 34453: 34454: 1185/73 34455: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 115. 34456: 34457: 34458: 34459: 34460: Hallituksen esitys Eduskunnalle Brasilian kanssa tulon kak- 34461: sinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi teh· 34462: dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 34463: 34464: Suomen ja Brasilian välillä käytiin verosopi- pimusvaltiossa. Käsite "henkilö" on määtitel- 34465: musneuvottelut Rio de Janeirossa lokakuussa 'tY 3 artiklan 1 d !kohdassa, ja käsite "sopi- 34466: 1971 ja Helsingissä helmikuussa 1972. Neuvot- musvaltiossa asuva henkilö" 4 artiklassa. 34467: telujen päätyttyä allekirjoitettiin verosopimus Suomen osalta sopimus koskee valtion tulo- 34468: Helsingissä 16 päivänä helmikuuta 1972. veroa, kunnallisveroa, kirkollisveroa ja meri- 34469: Neuvottelut käytiin Suomen laatiman sopi- miesveroa. Brasilian osalta sopimus koskee 34470: musluonnoksen pohjalta. liittovaltion tuloveroa, lukuun ottamatta Brasi- 34471: Verosopimuksen rakenne on pääpiirteiltään liasta ulkomaille tapahtuvasta liiallisesta varo- 34472: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön jen siirrosta kannettavaa veroa sekä Brasilian 34473: (OECD) vuonna 1963 laatiman verosopimus- kansantalouden kannalta vähämerkitvksellistä 34474: mallin mukainen. Verosopimus sisältää kuiten- toimintaa harjoittavan yrityksen voitosta eräissä 34475: kin useita tärkeitä poikkeamia tästä verosopi- tapauksissa kannattavaa veroa. Liiallisesta varo- 34476: musmallista. Nämä poikkeamat johtuvat siitä, jen siirrosta suoritettava vero kannetaan, mikäli 34477: että verosopimusmallin määräykset on laadittu ulkomaisen yrityksen Brasiliassa olevan kiinteän 34478: lähinnä silmällä pitäen OECD:n teollistuneiden toimipaikan tuottamasta tulosta ulkomaille 34479: jäsenvaltioiden tarpeita. Mainittu sopimusmalli siirretty määrä kolmivuotiskautena (laskettuna 34480: ei siten ole kaikilta osiltaan soveltunut Suomen vuodesta 1963) keskimäärin on suurempi kuin 34481: ja Brasilian välisen verosopimuksen perusteeksi. 12 % vuodessa siitä ulkomaisesta pääomasta, 34482: Eräät poikkeamat verosopimusmallista johtuvat jonka yritys on sijoit~~ut BrasiHaan •. :r~.Y 34483: Suomen ja Brasilian sisäisen lainsäädännön kanta on ulkomaalle surretyn tulon maarasta 34484: erityispiirteistä. Verosopimuksen poikkeamia riippuen 40, 50 tai 60 %. Brasilian kansan- 34485: OECD:n verosopimusmallista käsitellään tar- talouden kannalta vähämerkityksellistä toimin- 34486: kemmin jäljempänä selostettaessa yksittäisiä taa harjoittavan brasilialaisen yhteisön ulko. 34487: sopimusmäärä yksiä. maalla asuvalle osakk:eenomistajalleen tai muulle 34488: Brasilian verosopimus sisältää määräykset, osakkaalleen jakamasta voitosta ( esim. osingos- 34489: jotka koskevat: sopimuksen soveltamisalaa ta) voidaan kantaa 20 % :n suuruinen lisävero. 34490: (1-2 artikla), määritelmiä (3-5 artikla), Tällä hetkellä Brasiliassa ei kuitenkaan kanneta 34491: verotusoikeuden jakautumista ( 6-.22 artikla), tätä lisäveroa. 34492: kaksinkertaisen verotuksen poistamismenetel- Omaisuusverotusta koskevia määräyksiä ei 34493: miä ( 23 artikla), syrjintäkieltoa, keskinäistä sopimukseen sisälly, koska Brasiliassa ei ole 34494: sopimusmenettelyä, tietojen vaihtamista, diplo- yleistä liittovaltion omaisuusveroa. 34495: maattien ja konsulivirkamiesten erioikeuksia Verosopimuksen 24 artiklan mukainen syr- 34496: ( 24-27 artikla), sopimuksen voimaantuloa jintäkielto koskee kaikenlaatuisia veroja ja niin 34497: ( 28 art!kla) ja sopimuksen päättymistä ( 29 ollen myös välillisiä veroja. Artiklan sovelta- 34498: artilkla) . Sopimukseen liittyy lisäksi olennaisena misala ei siten rajoitu 2 artiklassa mainittuihin, 34499: osana pöytäkirja. sopimuksen muissa artikloissa tarkoitettuihin 34500: Sopimusta sovelletaan jommassa kummassa veroihin. 34501: tai 1kummassakin sopimusvaltiossa asuviin hen- Tärkeimpien verosopimuksessa käytettyjen 34502: kilöihin ( 1 artikla). Syrjintäkieltoa koskevien sanontojen ja käsitteiden määritelmät sisältyvät 34503: määräysten ( 24 artikla) soveltamisala on kui- .3-5 artiklaan. Nämä ovat pääosiltaan OECD:n 34504: tenkin ulotettu myös seUaisiin sopimusvaltion verosopimusmallin vastaavien artikloiden mu- 34505: kansalaisiin, jotka eivät asu kummassakaan so- kaiset. 34506: 11810/72 34507: 2 N:o 115 34508: 34509: Sopimusta sovelletaan 3 artiklan 1 b kohdan sessa sopimusvaltiossa kotipaikan omaavan tai 34510: mukaan myös Suomen mannermaajalustan hy- siellä kiinteästä toimipaikasta tai ilman sitä 34511: väksikäytöstä saatujen tulojen verottamisessa. liiketoimintaa harjoittavan yhtiön kiinteänä toi- 34512: Saman artiklan 1 d kohdan mukaan sanonta mipaikkana sillä perusteella, että se valvoo 34513: "henkilö" tarkoittaa luonnollista henkilöä, yh- tätä toista yhtiötä tai että tämä toinen yhtiö 34514: tiöitä ja muuta henkilöyhteenliittymää. Sanon- valvoo sitä. 34515: nalla "yhtiö" tarkoitetaan oikeudellisesti järjes- V erotusoikeuden jakautuminen sopimusval- 34516: tettyjä yhteenliittymiä tai kaikkia yksiköitä, tioiden kesken ( 6-22 artikla) määritellään 34517: joita verotuksellisesti käsitellään oikeudellisesti kolmea erilaista ratkaisumallia käyttäen. En- 34518: järjestettyinä yhteenliittyminä. Käsitettä "oi- siksi tiettyjen tulolajien verotusoikeus voi kuu- 34519: keudellisesti järjestetty yhteenliittymä" on käy- lua yksinomaisesti toiselle sopimusvaltiolle. Si- 34520: tetty englanninkielisen sanonnan "body cor- ten 8 artiklan mukaan kansainvälisen liiken- 34521: porate" vastineena ja se tarkoittaa oikeushenki- teen harjoittamisesta asadusta tulosta verote- 34522: löllisyyden omaavaa yhteenliittymää. taan vain siinä valtiossa, jossa yrityksen tosi- 34523: asiallinen liikkeen johto on. Toiseksi se valtio, 34524: V erotuheilista kotipaikkaa koskevien mää- jossa tulo syntyy (lähdevaltio), voi ensisijai- 34525: räysten ( 4 artikla) mukaan ratkaistaan, kumpi sesti verottaa toisessa sopimusvaltiossa asuvaa 34526: sopimusvaltio saa oikeuden verottaa henkilön verovelvollista eräiden tulolajien osalta. Vero- 34527: sekä kotimaasta että ulkomaalta saamista tu- velvollisen kotivaltion asiana on tällöin ryh- 34528: loista, jos hän kummankin sopimusvaltion si- tyä toimenpiteisiin kaksinkertaisen verotuksen 34529: säisen lainsäädännön mukaan on asumisen tai poistamiseksi. Tähän ryhmään kuuluvat esimer- 34530: siihen rinnastettavan perusteen nojalla siellä kiksi sopimuksen 6 artiklassa mainitut kiin- 34531: yleisesti verovelvollinen. teästä omaisuudesta saadut tulot. Kolmanneksi 34532: Kiinteää toimipaikkaa koskevat määritelmät eräiden tulolajien osalta lähdevaltion verotus- 34533: sisältyvät 5 artiklaan. Määräykset muodosta- oikeus on rajoitettu sopimuksessa määrättyyn 34534: vat perustan niiden tulojen verottamiselle, joita enimmäismäärään. Sellainen rajoitus on muun 34535: toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys saa toi- muassa sopimuksen 10 artiklassa, joka koskee 34536: sessa sopimusvaltiossa harjoittamastaan liike- osinkotulojen verotusoikeuden jakautumista. 34537: toiminnasta. Kiinteästä omaisuudesta saatuja tuloja voi- 34538: Kiinteänä toimipaikkana pidetään sellaista daan 6 artiklan 1 kohdan mukaan verottaa 34539: kiinteää liikepaikkaa, jossa yrityksen liiketoi- siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus 34540: mintaa harjoitetaan joko kokonaan tai osaksi on. OECD:n verosopimusmallista poiketen on 34541: ( 5 artiklan 1 kohta) . Kiinteänä toimipaikkana artiklaan lisätty 3 kohta, jonka mukaan kiin- 34542: pidetään aina saman artiklan 2 kohdassa ni- teistön omistavan yhtiön - lähinnä asunto- 34543: menomaan mainittuja kiinteitä liikepaikkoja. osakeyhtiöiden ja -osuuskuntien sekä keskinäis- 34544: OECD:n verosopimusmallista poiketen katso- ten kiinteistöyhtiöiden - osakkeet tai osuudet 34545: taan kiinteäksi toimipaikaksi rakennus- ja asen- rinnastetaan 'kiinteään omaisuuteen. 34546: nustyö, joka on kestänyt yli kuusi kuukautta. Liiketulosta verotetaan 7 artiklan mukaan 34547: Mainitun verosopimusmallin mukaan kiinteä vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksellä 34548: toimipaikka syntyy tällaisessa tapauksessa vas- on kotipaikka. Mikäli kuitenkin yrityksellä on 34549: ta, jos työ kestää yli 12 kuukauden ajan. Ar- kiinteä toimipaikka toisessa sopimusvaltiossa, 34550: tiklan 3 kohdassa luetellaan ne liikepaikat, jot- yrityksen tulosta voidaan verottaa kiinteään 34551: ka eivät ole kiinteitä toimipaikkoja. Tällaisia toimipaikkaan kuuluvan tulon osalta viimeksi 34552: liikepaikkoja ovat esimerkiksi varasto- ja näyt- mainitussa valtiossa. Sivuliikkeen ja pääkontto- 34553: telytilat sekä sellaiset tilat, joita pidetään ai- rin välinen tulon jako verotusta varten tapahtuu 34554: noastaan tavaroiden ostamista ja mainontaa 7 artillan nojalla niin sanotun suoran menetel- 34555: varten sekä tieteellistä tutkimusta ja muuta män mukaan. Siten toimipaikan tuontaman tu- 34556: yrityksen kannalta valmistelevaa tai avustavaa lon suuruuden määritteleminen pohjautuu sivu- 34557: toimintaa varten. Artiklan 4 ja 5 kohdassa liikkeen ja pääkonttorin kirjanpitoon. Veroso- 34558: määritellään, koska edustajan tehtäviä sopimus- pimukseen ei ole otettu määräyksiä vaihtoeh- 34559: valtiossa suorittavan henkilön katsotaan muo- toisesta niin sanotusta epäsuorasta jakomene- 34560: dostavan toisessa sopimusvaltiossa olevan toi- telmästä, jonka mukaan kiinteän toimipaikan 34561: meksiantajan kiinteän toimipaikan ensiksi mai- tulos määrättäisiin siten, että ikoko yrityksen 34562: nitussa sopimusvaltiossa. Artiklan 6 kohdan nettotulo jaetaan pääkonttorin ja kiinteän toi- 34563: määräysten mukaan yhtiötä ei saa pitää toi- mipaikan kesken. 34564: N:o 115 3 34565: 34566: Kansainvälisen meri- ja ilmakuljetuksen har- Korkotulosta verotetaan verosopimuksen 11 34567: joittamisesta saadusta tulosta verotetaan 8 ar- artildan mukaan pääsääntöisesti saajan kotival- 34568: tiklan mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, tiossa. Lähdevaltiolla (velallisen kotivaltio) on 34569: jossa yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. kuitenkin oikeus verottaa koron saajaa korko- 34570: Kiinteässä yhteydessä ,keskenään olevien yri- tulosta, mutta vero ei kuitenkaan saa olla suu- 34571: tysten verotettavia tulomääriä voidaan oikaista rempi kuin 15 % korkotulon bruttomäärästä. 34572: 9 artiklan nojalla, milloin yritykset ovat sopi- Brasiliassa ulkomaiselta koron saajalta sisäisen 34573: neet ehdoista tai noudattavat menettelytapoja, lainsäädännön mukaan kannettavan lähdeveron 34574: jotka yritysten välillä olevien erityisten suh- suuruus on 25 % . Kaksinkertaisen verotulesen 34575: teiden vU<~ksi johtavat todellisesta tulosta poik- poistamiseksi myönnetään 23 artiklan 3 koh- 34576: keavaan kirjanpidolliseen tuloon. dan mukaan korkotulosta Suomessa menevästä 34577: Osinkotulojen verotusoikeuden jakautumista verosta samasta tulosta Brasiliassa maksetun 34578: sopimusvaltioiden välillä koskevat määräykset veron johdosta vähennys. Vaikka maksetun 34579: sisältyvät 10 artiklaan. Pääsääntöisesti osin- veron suuruus on rajoitettu verosopimuksella 34580: gosta voidaan verottaa siinä valtiossa, jossa 15 % :ksi, vähennys on kuitenkin vähintään 34581: osingon saaja asuu. Lähdevaltiolla (osingon 25 % koron määrästä ( 23 artikla 4 kohta) . 34582: maksavan yhtiön kotivaltio) on kuitenkin oi- Jos koron perusteena oleva saaminen tosi- 34583: keus määrätä osingon kokonaismäärästä enin- asiallisesti liittyy sopimusvaltiossa olevan yri- 34584: tään 25 % :n suuruinen vero. Näin syntyvä tyksen toisessa sopimusvaltiossa olevaan kiin- 34585: kaksinkertainen verotus poistetaan 23 artiklan teään toimipaikkaan, korkoon sovelletaan 11 34586: 3 kohdan mukaisesti niin sanotun hyvitysme- artiklan asemesta 7 artikla ( 11 artikla 5 34587: nettelyn avuHa. Mikäli osingon saaja kuitenkin kohta). 34588: on suomalainen osakeyhtiö tari osuuskunta, ei OECD:n verosopimusmallista po~keten on ro- 34589: BmsiHasta saatua os1nkoa veroteta täällä, paitsi jaltin verotuksessa 12 artiklan mukaan sekä 34590: milloin saaja on suomalainen raha-, vakuutus- roja1tin saajan kotivaltiolla että lähdevahiolla 34591: tai eläkelaitos taikka arvopaperikauppias ja verotusoikeus. Lähdevaltion verotusoikeus on 34592: osinko on saatu muusta kuin käyttöomaisuu- tiettyjen tekijänoikeuksien osalta raJOitettu 34593: teen kuuluvasta osakkeesta tai osuudesta ( 10 10 %: n sekä tavaramerkkien osalta 25 % :n 34594: artiklan 3 kohta verrattuna elinkeinotulon ve- suuruisen veron kantamiseen. Kaikissa muissa 34595: rottamisesta annetun lain 6 § :n 5 kohtaan) . tapauksissa veron suuruus on 15 %. Artiklassa 34596: Jos osingon maksamisen perusteena olevat on määritelty rojaltin käsite sekä milloin sen 34597: oikeudet tosiasiallisesti liittyvät sopimusval- katsotaan kertyvän sopimusvaltiosta. Myös ro- 34598: tiossa olevan yrityksen toisessa sopimusval- jaltin osalta myönnetään Suomessa 23 artiklan 34599: tiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan, sovel- 3 ja 4 kohdan mukaan Suomen verosta vähen- 34600: letaan 10 artiklan asemesta tällaiseen osinko- nys laskettuna 25 % :n mukaan. 34601: tuloon 7 artiklan määräyksiä ( 10 artikla 4 Jos rojaltin saajalla on lähdevaltiossa kiinteä 34602: kohta). toimipaikka, johon rojaltin perusteena oleva 34603: Sopimuksen 10 artiklan 6 kohta koskee suo- oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti liittyy, so- 34604: malaisen yhtiön Brasiliassa olevan kiinteän toi- velletaan 12 artiklan asemesta 7 artiklan mää- 34605: mipaikan, esimerkiksi sivuliikkeen, verottamis- räyksiä (12 artikla 5 kohta). 34606: ta. Brasilian sisäisen lainsäädännön mukaan ve- Myyntivoiton verotusoikeuden jakautumi- 34607: rotetaan suomalaisen yhtiön siellä olevaa sivu- sesta on määräykset 13 artiklassa. Kiinteän 34608: liikettä tai muuta kiinteätä toimipaikkaa peri- omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta 34609: aatteessa samalla tavalla kuin brasilialaista yri- voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa 34610: tystäkin. Verokanta on tällöin yleensä 30 %. omaisuus on (13 artikla 1 kohta). Kiinteän 34611: Tämän lisäksi ku1tenkin kiinteän toimipaikan toimipaikan liikeomaisuuteen kuuluvan irtai- 34612: 'kokonaistulosta - sen jälkeen kun siitä on vä- men omaisuuden tai vapaan ammatin harjoitta- 34613: hennetty mainittu yhtiövero - peritään vero- mista varten käytettävänä olevaan kiinteään 34614: sopimuksen mukaan enintään 25 % :n suurui- paikkaan kuuluvan irtaimen omaisuuden luovu- 34615: nen vero siitä riippumatta, siirretäänkö kiin- tuksesta saadusta voitosta voidaan verottaa 34616: teästä toimipaikasta tuloa Suomeen. Brasiliassa siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä omaisuus on 34617: kannettavat tuloverot olisivat verosopimuksen siitä huolimatta, että yritys sijaitsee tai vapaata 34618: voimaantulon jälkeen niin ollen 47,5% mai- ammattia harjoittava henkilö asuu toisessa so- 34619: nitusta tulosta. pimusvaltiossa. Kansainvälisen liikenteen har- 34620: 4 N:o 115 34621: 34622: JOlttamisessa käytetyn omaisuuden luovutuk- Professoreita, opettajia ja tutkijoita ei 20 34623: sesta saadusta voitosta verotetaan vain siinä artiklan mukaan eräin edellytyksin veroteta 34624: sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen sopimusvaltiossa, mikäli he oleskelevat tässä 34625: liikkeen johto on ( 13 artikla 2 kohta). Tämä valtiossa yhteensä enintään 24 kuukautta kol- 34626: vastaa 8 artiklassa olevia kansainvälisen liiken- mena perättäisenä vuotena antaakseen opetusta 34627: teen harjoittamisesta saadun tulon verotta- tai harjoittaakseen tieteellistä tutkimusta siellä. 34628: mista koskevia määräyksiä. Muusta myyntivoi- Opiskelijoiden ja harjoittelijoiden verotusta 34629: tosta voidaan verottaa OECD:n verosopimus- koskeva 21 artikla on, 1 kohdan loppuosaa 34630: mallista poiketen molemmissa sopimusvaltioissa ( III alakohta) lukuun ottamatta, OECD:n ve- 34631: ( 13 artikla 3 kohta). ro sopimusmallin !kaltainen pääperiaatteiltaan, 34632: Vapaan ammatin harjoittamisesta saadusta joskin sen määräykset ova~t huomaittavasti yksi- 34633: tulosta verotetaan pääsääntöisesti 14 artiklan tyiskoh taisemmat. 34634: mukaan vain ammatinharjoittajan kotivaltiossa. Mikäli 6-21 artiklassa ei nimenomaan ole 34635: Jos toisessa sopimusvaltiossa oleva kiinteä toi- toisin määrätty, voidaan sopimusvaltiossa asu- 34636: mipaikka tai siellä kotipaikan omaava yhtiö van henkilön saamasta tulosta 22 artiklan mu- 34637: saa tulostaan vähentää suoritetun määrän, voi- kaan verottaa molemmissa sopimusvaltioissa. 34638: daan ammattitulosta verottaa myös lähdeval- 34639: Kaksinkertaisen verotuksen poistamismene- 34640: tiossa. 34641: telmiä koskevat määräykset sisältyvät 23 artik- 34642: Epäitsenäisestä henkilökohtaisesta työstä saa- laan. Brasilian osalta kaksinkertainen verotus 34643: dusta tulosta (pallckatulo) verotetaan 15 artik- 34644: poistetaan hyvitysmenettelyn avulla. Hyvitys- 34645: lan mukaan vain työntekijän kotivaltiossa, jol- 34646: menettelyssä vähennetään Brasiliassa veroa 34647: lei työ ole tehty toisessa sopimusvaltiossa. Jos 34648: määrättäessä Suomessa maksetun veron määrä. 34649: työ on siellä tehty, voidaan siitä saadusta hyvi- 34650: Vähennys ei kuitenkaan saa olla suurempi 34651: tyksestä verottaa myös siinä valtiossa, jossa työ 34652: kuin kysymyksessä olevasta tuloerästä Brasi- 34653: tehdään. Lyhytaikaisesta työskentelystä toi- liassa suoritettava vero ( 23 artikla 1 kohta). 34654: sessa sopimusvaltiossa saadusta tulosta verote- Suomen osalta kaksinkertainen verotus pois- 34655: taan eräin edellytyksin kuitenkin vain työnteki- tetaan pääsääntöisesti vapautusmenettelyn avul- 34656: jän kotivaltiossa ( 15 artikla 2 kohta). Kan- la ( 23 artikla 2 kohta) . Vapautusmenettelyssä 34657: sainvälisessä liikenteessä olevalla aluksella teh- Brasiliasta saadusta tulosta, josta voidaan ve- 34658: dystä henkilökohtaisesta työstä saadusta hyvi- rottaa Brasiliassa, ei makseta veroa Suomessa. 34659: tyksestä voidaan verottaa siinä sopimusvaltios- Hyvitysmenettelyä sovelletaan kuitenkin osin- 34660: sa, jossa yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto kojen, korkojen, rojaltien, myyntivoiton sekä 34661: on ( 15 artikla 3 kohta). tässä verosopimuksessa nimenomaisesti mainit- 34662: Yhtiön johtokunnan tai muun hallintoelimen semattomien tulojen osalta ( 23 artikla 3 koh- 34663: jäsenyydestä saadusta palkkiosta voidaan 16 ar- ta). Koron ja rojaltin osalta katsotaan tällöin, 34664: tiklan mukaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, että Brasiliassa on maksettu veroa vähintään 34665: jossa palkkion maksavan yhtiön kotipaikka on. 34666: 25 % :n verokannan mukaan, vaikka perityn 34667: Julkisten esiintyjien ja urheilijoiden saamista veron suuruus tosiasiallisesti olisikin verosopi- 34668: tuloista voidaan 17 artiklan mukaan verottaa muksen rajoittavien määräysten johdosta tai 34669: siinä sopimusvaltiossa, jossa mainittua toimin- muusta syystä alhaisempi ( 23 artikla 4 kohta). 34670: taa on harjoitettu. Veropakoilun torjumiseksi 34671: voidaan mainitussa sopimusvaltiossa verottaa Syrjintä verotuksessa kielletään 24 artik- 34672: myös niistä tuloista, jotka toisessa sopimusval- lassa, jota lisäksi täydentää verosopimukseen 34673: tiossa sijaitseva yritys saa julkisen esiintyjän liittyvässä pöytäkirjassa oleva määräys. Sopi- 34674: tai urheilijan palveluksien välittämisestä sii- muksen 25 artikla sisältää mahdollisuuden 34675: hen valtioon, jossa esiintyminen tapahtuu. asianomaisten viranomaisten väliseen sopimus- 34676: Eläkkeiden, elinkorkojen sekä julkisesta teh- menettelyyn niiden tapausten varalta, jolloin 34677: tävästä suoritettujen hyvitysten ja eläkkeiden verotus johtaa verosopimuksen kanssa risti- 34678: verotusoikeuden jal{autumisesta on määräykset riidassa olevaan tulokseen. Tietojen vaihta- 34679: 18 ja 19 artiklassa. OECD:n verosopimusmal- mista asianomaisten viranomaisten välillä kos- 34680: lista poiketen verotetaan julkisten palvelusten kevat määräykset ovat 26 artiklassa. 34681: perusteella maksetuista hyvityksistä vain siinä Diplomaattisia ja konsulivirkamiehiä koske- 34682: sopimusvaltiossa, joka suorittaa hyvityksen, jos van 27 artiklan mukaan heidän verotuksensa 34683: hyvityksen saaja on tämän valtion kansalainen. tapahtuu kansainvälisen oikeuden yleisten sään- 34684: N:o 115 5 34685: 34686: töjen ja erityissopimusten määräysten mukai- Sen perusteella, mitä edellä on sanottu, esi- 34687: sesti. tetään hallitusmuodon 33 §:n mukaisesti, 34688: Verosopimuksen voimaantulosta on määräyk- 34689: set 28 artiklassa. Sopimus tulee voimaan 30 että Eduskunta hyväksyisi ne Hel- 34690: päivänä sen jälkeen, jolloin noottien vaihdolla singissä 16 päivänä helmikuuta 1972 34691: vahvistetaan, että sopimusvaltiot ovat täyttä- Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen 34692: neet niiden lainsäädännön sopimuksen voimaan- verotuksen ja veron kiertämisen estämi- 34693: tulolle asettamat vaatimukset. Verosopimusta seksi tehdyn sopimuksen määräykset, 34694: sovelletaan ensimmäisen kerran Suomessa läh- jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- 34695: deverojen osalta määriin, jotka saadaan sopi- sen. 34696: muksen voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, 34697: ja muiden verojen osalta voimaantulopäivänä Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää 34698: tai sen jälkeen alkavaan verovuoteen. Vero- määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan, 34699: sopimuksen 29 artiklassa on sopimuksen päät- esitetään samalla Eduskunnalle hyväksyttäväksi 34700: tymistä koskevat määräykset. näin kuuluva lakiehdotus: 34701: 34702: 34703: 34704: Laki 34705: Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn 34706: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 34707: 34708: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 34709: 34710: Suomen Tasavallan hallituksen ja Brasilian käli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa 34711: Liittotasavallan hallituksen välillä Helsingissä niin kuin niistä on sovittu. Mainittujen mää- 34712: 16 päivänä helmikuuta 1972 tulon kaksinker- räysten täytäntöönpanemis.eksi tarvittavat tar- 34713: taisen verotuksen ja veron kiertämisen estämi- kemmat määräykset annetaan asetuksella. 34714: seksi tehdyn sopimuksen määräyks·et ovat, mi- 34715: 34716: 34717: Helsingissä 24 päivänä elokuuta 1973. 34718: 34719: 34720: Tasavallan Presidentti 34721: URHO KEKKONEN 34722: 34723: 34724: 34725: 34726: Ulkoasiainministeri Ahti Karjalainen 34727: 6 N:o 115 34728: 34729: 34730: 34731: 34732: Suomen Tasavallan hallituksen ja Brasilian CONVENTION 34733: Liittotasavallan hallituksen välinen 34734: between the Government of the Repub1ic of 34735: SOPIMUS Finland and the Government of the Federative 34736: Republic of Brazil for the Avoidance of Double 34737: tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä veron Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion 34738: kiertämisen estämiseksi with Respect to Taxes on Income 34739: 34740: Suomen Tasavallan hallitus ja Brasilian The Government of the Republic of Fin- 34741: Liittotasavallan hallitus; land and the Government of the Federative 34742: Republic of Brazil; 34743: Haluten tehdä sopimuksen tulon kaksin- Desiring to conclude a Convention for. the 34744: kertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen avoidance of double taxation and the preven- 34745: estämiseksi; tion of fiscal evasion with respect to taxes on 34746: income; 34747: Ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 34748: 34749: 34750: 1 artikla Article 1 34751: H enkilöllinen soveltamisala Personal scope 34752: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- This Convention shall apply to persons who 34753: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- are residents of one or both of the Contracting 34754: viin henkilöihin. States. 34755: 2 artikla Article 2 34756: Sopimuksessa tarkoitetut verot Taxes covered 34757: 1. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 1. The existing taxes to which this Con- 34758: ovat: vention is applicable are: 34759: a) Brasiliassa: a) In the case of Brazil: 34760: - liittovaltion tulovero, lukuun ottamatta - the federal income tax, excluding the 34761: liiallisesta varojen siirrosta ja tärkeydeltään tax on excess remittances and on activities of 34762: vähäisestä toiminnasta suoritettavaa veroa minor importance ( hereinafter referred to as 34763: (jäljempänä "Brasilian vero"); "Brazilian tax") ; 34764: b) Suomessa: b) In the case of Finland: 34765: - valtion tulovero; the state incorne tax; 34766: - kunnallisvero; the communal tax; 34767: - kirkollisvero; ja the church tax; and 34768: - merimiesvero; - the sailors' tax; 34769: (jäljempänä "Suomen vero"). ( hereinafter referred to as "Finnish tax"). 34770: 2. Tätä sopimusta sovelletaan myös tämän 2. This Convention shall also apply to taxes 34771: sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen jommas- identical or substantially similar to those 34772: sakummassa sopimusvaltiossa käyttöön otettui. covered by paragraph 1 which are introduced 34773: hin samanlaisiin tai olennaisesti samanluontei- in either Contracting State after the date of 34774: N:o 115 7 34775: 34776: siin veroihin kuin mitä 1 kohdassa tarkoite- signature of this Convention. The competent 34777: taan. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- authorities of the Contracting States shall 34778: omaisten on ilmoitettava toisilleen verolainsää- notify to each other any significant changes 34779: dännössään tapahtuneista merkittävistä muu- which have been hade in their respective 34780: toksista. taxation laws. 34781: 3 artikla Article 3 34782: Yleiset määritelmät General definitions 34783: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In this Convention, unless the context 34784: muuta johdu: otherwise requires: 34785: a) sanonnalla "Brasilia" tarkoitetaan Brasi- a) the term "Brazil" means the Federative 34786: lian Liittotasavaltaa; Republic of Brazil; 34787: b) sanonnalla "Suomi" tarkoitetaan Suomen b) the term "Finland" means the Republic 34788: Tasavaltaa, siihen luettuina Suomen aluemeren of Finland, including any area outside the 34789: ulkopuolella olevat alueet, joilla kansainväli- territorial sea of Finland within which in 34790: sen oikeuden ja Suomen mannermaajalustaa accordance with international law and under 34791: koskevien lakien mukaan Suomi voi käyttää the laws of Finland concerning the Continen- 34792: oikeuksiaan meren pohjaan ja sen sisustaan tal Shelf the rights of Finland with respect 34793: sekä niiden luonnonvaroihin; to the sea bed and sub-soil and their natural 34794: resources may he exercised; 34795: c) sanonnalla "sopimusvaltio" ja "toinen c) the terms "a Contracting State" and 34796: sopimusvaltio" tarkoitetaan Brasiliaa tai Suo- "the other Contracting State" mean Finland 34797: mea sen mukaan kuin asiayhteys edellyttää; or Brazil as the context requires; 34798: d) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen d) the term "person" comprises an indi- 34799: henkilön, yhtiön ja muun henkilöyhteenliitty- vidual, a company and any other body of 34800: män; persons; 34801: e) sanonnalla "yhtiö" tarkoitetaan kaikkia e) the term "company" means any body 34802: oikeudellisesti järjestettyjä yhteenliittymiä tai corporate or any entity which is treated as a 34803: kaikkia yksiköitä, joita verotuksellisesti käsi- body corporate for tax purposes; 34804: tellään oikeudellisesti järjestettyinä yhteenliit- 34805: tyminä; 34806: f) sanonnoilla "sopimusvaltiossa oleva yri- f) the terms "enterprise of a Contracting 34807: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" State" and "enterprise of the other Contrac- 34808: tarkoitetaan vastaavasti sopimusvaltiossa asu- ting State" mean respectively an enterprise 34809: van henkilön ja toisessa sopimusvaltiossa asu- carried on by a resident of a Contracting State 34810: van henkilön harjoittamaa yritystä; and an enterprise carried on by a resident of 34811: the other Contracting State; 34812: g) sanonnalla "asianomainen viranomainen" g) the term "competent authority" means: 34813: tarkoitetaan: 34814: I. Brasiliassa: valtiovarainministeriä, liitto- I. In Brazil: The Minister of Finance, the 34815: valtion veroviraston sihteeriä tai heidän lailli- Secretary of the Federal Revenue or their 34816: sia edustajiaan; legal representatives; 34817: II. Suomessa: valtiovarainministeriötä tai II. In Finland: the Ministry of Finance or 34818: sen valtuuttamaa edustajaa. its authorised representative. 34819: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa 2. As regards the application of the Con- 34820: on jokaisella sanonnalla, jota tässä sopimuk- vention by a Contracting State any term not 34821: sessa ei ole toisin määritelty ja jonka suhteen otherwise defined shall, unless the context 34822: asiayhteydessä ei muuta johdu, se merkitys, otherwise requires, have the meaning which 34823: joka sillä on sitä soveltavan sopimusvaltion it has under the laws of that Contracting 34824: sopimuksessa tarkoitettuja veroja koskevan State relating to the taxes which are the 34825: lainsäädännön mukaan. subject of the Convention. 34826: 8 N:o 115 34827: 34828: 4 artikla Article 4 34829: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal domicile 34830: 34831: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. For the purposes of this Convention, 34832: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, the term "resident of a Contracting State" 34833: joka kysymyksessä olevan valtion lainsäädän- means any person who, under the law of that 34834: nön mukaan on siellä verovelvollinen kotipai- State, is liahle to taxation therein hy reason 34835: kan, asumisen, liikkeen johtopaikan tai muun of his domicile, residence, place of manage- 34836: sellaisen perusteen nojalla. ment or any other criterion of similar nature. 34837: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kohdan 2. Where, hy reason of the provisions of 34838: määräysten mukaan on kummassakin sopimus- paragraph 1 an individual is a resident of 34839: valtiossa asuva, hänen asemansa ratkaistaan hoth Contracting States, then his status shall 34840: seuraavien sääntöjen mukaan: be determined according to the following 34841: rules: 34842: a) hänen katsotaan asuvan suna sopimus- a) he shall be Jeemed to be a resident of 34843: valtiossa, jossa hänellä on käytettävänään va- the Contracting State in which he has a per- 34844: kinainen asunto; jos hänellä on käytettävänään manent home available to him. If he has a 34845: vakinainen asunto molemmissa sopimusval- permanent home in hoth Contracting States, 34846: tioissa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimus- he shall he deemed to be a resident of the 34847: valtiossa, johon hänellä on kiinteimmät hen- Contracting State with which his personai and 34848: kilökohtaiset ja taloudelliset siteet ( elinetujen economic relations are closest ( centre of vital 34849: keskus); interests); 34850: h) milloin ei voida ratkaista, kUlumassa so- h) if the Contracting State in which he has 34851: pimusvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, his centre of vital interests cannot he deter- 34852: tai milloin hänellä ei ole vakinaista asuntoa mined, or if he has not a permanent home 34853: käytettävänään kummassakaan sopimusval- availahle to him in either Contracting State, 34854: tiossa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimus- he shall he deemed to be a resident of the 34855: valtiossa, jossa hän tavanomaisesti oleskelee; Contracting State in which he has an hahitual 34856: ahode; 34857: c) milloin hän oleskelee tavonomaisesti mo- c) if he has an hahitual abode in hoth 34858: lemmissa sopimusvaltioissa tai ei tavanomai- Contracting States or in neither of them, he 34859: sesti oleskele kummassakaan niistä, katsotaan shall he deemed to he a resident of the 34860: hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, jonka Contracting State of which he is a national; 34861: kansalainen hän on; 34862: d) milloin hän on molempien sopimusval- d) if he is a national of hoth Contracting 34863: tioiden kansalainen tai ei ole kummankaan States or of neither of them, the competent 34864: valtion kansalainen, on sopimusvaltioiden authorities of the Contracting States shall 34865: asianomaisten viranomaisten ratkaistava asia settle the question hy mutual agreement. 34866: keskinäisin sopimuksin. 34867: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where, by reason of the provisions of 34868: on 1 kohdan määräysten mukaan molemmissa paragraph 1, a person, other than an indi- 34869: sopimusvaltioissa asuva, on sen katsottava asu- vidual, is a resident of both Contracting States 34870: van siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosiasialli- then it shall be deemed to be a resident of 34871: nen johtopaikka on. the Contracting State in which its place of 34872: effective management is situated. 34873: 34874: 34875: 5 artikla Article 5 34876: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment 34877: 34878: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. For the purposes of this Convention, 34879: toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää liikepaik- the term "permanent establishment" means a 34880: N:o 115 9 34881: 34882: 34883: kaa, jossa yrityksen liiketoimintaa kokonaan fixed place of business in which the business 34884: tai osaksi harjoitetaan. of the enterprise is wholly or partly carried on. 34885: 2. Kiinteäksi toimipaikaksi katsotaan eri- 2. The term "permanent establishment" 34886: tyisesti: includes especially: 34887: a) liikkeen johtopaikka; a) a place of management; 34888: b) sivuliike; b) a branch; 34889: c) toimisto; c) an office; 34890: d) tuotantolaitos; d ) a factory; 34891: e) työpaja; e) a workshop; 34892: f) kaivos, louhos tai muu luonnonvarojen f) a mine, quarry or other place of extrac- 34893: irroi ttamispaikka; tion of natural resources; 34894: g) yli kuuden kuukauden ajan kestävän ra- g) a building site or construction or assem- 34895: kennus- tai asennustyön suorituspaikka. bly project which exists for more than six 34896: months. 34897: 3. Kiinteänä toimipaikkana ei pidetä: 3. The term "permanent establishment" 34898: shall not he deemed to include: 34899: a) tilojen käyttämistä ainoastaan yritykselle a) the use of facilities solely for the pur- 34900: kuuluvien tavaroiden varastoimiseen, näytteillä pose of storage, display or delivery of goods 34901: pitämiseen tai luovuttamiseen; or merchandise belonging to the enterprise; 34902: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goods or 34903: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandise belonging to the enterprise solely 34904: mistä tai luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or delivery; 34905: c) yritykselle kuuluvien, mutta ainoastaan c) the maintenance of a stock of goods or 34906: toisen yrityksen muokattaviksi tai jalostetta- merchandise belonging to the enterprise solely 34907: viksi tarkoitettujen tavaroiden varastoimista; for the purpose of processing by another 34908: enterprise; 34909: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of 34910: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämistä business solely for the purpose of purchasing 34911: varten yritykselle; goods or merchandise, or for collecting infor- 34912: mation, for the enterprise; 34913: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of busi- 34914: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tut- ness solely for the purpose of advertising, for 34915: kimusta tai muuta sellaista yritykselle luon- the supply of information, for scientific re- 34916: teeltaan valmistelevaa tai avustavaa toimintaa search or for similar activities which have 34917: varten. preparatory or auxiliary character for the 34918: enterprise. 34919: 4. Henkilön, joka olematta 5 kohdassa tar- 4. A person acting in a Contracting State 34920: koitettu itsenäinen edustaja, toimii sopimus- on behalf of an enterprise of the other Con- 34921: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- tracting State - other than an agent of an 34922: tyksen puolesta, katsotaan muodostavan kiin- independent status to whom paragraph 5 ap- 34923: teän toimipaikan ensiksi mainitussa valtiossa, plies - shall he deemed to he permanent 34924: mikäli hänellä on valtuus tehdä sopimuksia establishment in the first-mentioned State if 34925: yrityksen nimissä ja hän sitä tässä valtiossa he has, and habitually exercises in that State, 34926: tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin hänen an authority to conclude contracts in the name 34927: toimintansa rajoittuu tavaroiden ostamiseen of the enterprise, unless his activities are 34928: yrityksen puolesta. limited to the purchase of goods or merchan- 34929: dise for the enterprise. 34930: 5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. An enterprise of a Contracting State 34931: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa shall not be deemed to have a permanent 34932: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se establishment in the other Contracting State 34933: harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa välit- merely because it carries on business in that 34934: täjän, yleisen kaupinta-agentin tai muun itse- other State through a broker, general com- 34935: näisen edustajan välityksellä, milloin nämä mission agent or any other agent of an inde- 34936: 2 11810/72 34937: 10 N:o 115 34938: 34939: henkilöt toimivat säännöllisen liiketoimintansa pendent status, where such persons are acting 34940: rajoissa. in the ordinary course of their business. 34941: 6. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 6. The fact that a company which is a 34942: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä tai siinä resident of a Contracting State controls or is 34943: on määräämisvalta yhtiöllä, joka on toisessa controlled by a company which is a resident 34944: sopimusvaltiossa asuva taikka joka siellä (joko of the other Contracting State, or which car- 34945: kiinteästä toimipaikasta tai muuten) harjoittaa ries on business in that other State ( whether 34946: liiketoimintaa, ei itsestään tee kumpaakaan through a permanent establishment or other- 34947: yhtiötä toisen kiinteäksi toimipaikaksi. wise), shall not of itself constitute either 34948: company a permanent establishment of the 34949: other. 34950: 6 artikla Article 6 34951: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property 34952: 1. Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta 1. Income from immovable property may 34953: voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa he taxed in the Contracting State in which 34954: omaisuus on. such property is situated. 34955: 2. a) Sanonta "kiinteä omaisuus" määräy- 2. a) The term "immovable property" 34956: tyy, mikäli jäljempänä b ja c alakohdan mää- shall, subject to the provisions of sub-para- 34957: räyksistä ei muuta johdu, sen sopimusvaltion graphs b) and c) below, be defined in ac- 34958: lainsäädännön mukaan, jossa omaisuus on; cordance with the law of the Contracting 34959: State in which the property in question is 34960: situated; 34961: b) sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- b) the term "immovable property" shall 34962: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, in 1any case include property accessory to im- 34963: maatilan elävän ja elottoman irtaimiston, oi- movable property, livestock and equipment 34964: keudet, joihin sovelletaan yleisen lain kiinteää used in agriculture and forestry, rights to 34965: omaisuutta koskevia säännöksiä, kiinteistön which the provisions of general law respecting 34966: käyttöoikeuden samoin kuin oikeudet kiven- immovable property apply, usufruct of im- 34967: näislöydösten, lähteiden ja muiden luonnon- movable property and rights to variable or 34968: varojen hyväksikäytöstä tai oikeudesta niiden fixed payments as consideration for the work- 34969: hyväksikäyttöön saataviin määrältään muuttu- ing of, or the right to work, mineral deposits, 34970: viin tai kiinteisiin korvauksiin; sources and other natural resources; 34971: c) aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä c) ships and aircraft shall not be regarded 34972: omaisuutena. as immovable property. 34973: 3. Yhtiön osakkeista tai muista sellaisista 3. Income from shares or other similar 34974: osuuksista, jotka oikeuttavat yhtiön omistaman participations, other than profits distributed, 34975: kiinteän omaisuuden hallintaan, saadusta in a company which entitle to the occupation 34976: muusta tulosta kuin jaetusta voitosta voidaan of immovable property owned by the company 34977: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä may be taxed in the Contracting State in 34978: omaisuus on. which the immovable property is situated. 34979: 4. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä 4. The provisions of paragraph 1 shall 34980: sovelletaan sekä kiinteän omaisuuden välittö- apply to income derived from the direct use, 34981: mästä käytöstä että sen vuokralle antamisesta letting, or use in any other form of immovable 34982: samoin kuin mistä muusta käytöstä tahansa property, including income from agriculture 34983: saatuun tuloon, mukaan luettuna maatilatalou- and forestry. 34984: den tulo. 34985: 5. Tämän artiklan 1 ja 4 kohdan määräyk- 5. The provisions of paragraphs 1 and 4 34986: siä sovelletaan myös yrityksen kiinteästä omai- shall also apply to the income from immovable 34987: suudesta saamaan tuloon samoin kuin vapaan property of an enterprise and to income from 34988: ammatin harjoittamisessa käytetystä kiinteästä immovable property used for the performance 34989: omaisuudesta saatuun tuloon. of professional services. 34990: N:o 115 11 34991: 34992: 7 artikla Article 7 34993: Liiketulo Business profits 34994: 34995: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen tuot- 1. The profits of an enterprise of a Con- 34996: tamasta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, tracting State shall he taxable only in that 34997: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa so- State unless the enterprise carries on business 34998: pimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toimi- in the other Contracting State through a per- 34999: paikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimin- manent establishment situated therein. If the 35000: taa edellä sanotuin tavoin, voidaan tuossa toi- enterprise carries on business as aforesaid, the 35001: sessa valtiossa verottaa yrityksen tuottamasta profits of the enterprise may he taxed in the 35002: tulosta, mutta vain kiinteään toimipaikkaan other State but only so much of them as is 35003: luettavasta tulon osasta. attributable to that permanent establishment. 35004: 2. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys har- 2. Where on enterprise of a Contracting 35005: joittaa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa State carries on business in the other Con- 35006: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, on tracting State through a permanent establish- 35007: kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toimi- ment situated therein, there shall in each 35008: paikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, jonka Contracting State he attributed to that per- 35009: toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, jos manent establishment the profits which it 35010: se olisi ollut samaa tai samanluonteista toimin- might he expected to make if it were a 35011: taa samojen tai samanluonteisten edellytysten distinct and separate enterprise engaged in the 35012: vallitessa harjoittava erillinen yritys, joka ai- same or similar activities under the same or 35013: van itsenäisesti päättää liiketoimista sen yri- similar conditions and dealing wholly inde- 35014: tyksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on. pendently with the enterprise of which it is 35015: a permanent establishment. 35016: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In the determination of the profits of 35017: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta a permanent establishment, there shall he 35018: johtuneet kustannukset, niihin luettuina johto- allowed as deductions expenses which are in- 35019: ja muut yleiset hallintokustannukset. curred for the purposes of the permanent 35020: establishment including executive and general 35021: administrative expenses so incurred. 35022: 4. Tuloa ei ole luettava kiinteään toimi- 4. No profits shall he attributed to a per- 35023: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen perus- manent establishment by reason of the mere 35024: teella, että kiinteä toimipaikka on ostanut ta- purchase by that permanent establishment of 35025: varoita yrityksen lukuun. goods or merchandise for the enterprise. 35026: 5. Milloin tuloon sisältyy tuloeriä, joita 5. Where profits include items of income 35027: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are dealt with separately in other Ar- 35028: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät ticles of this Convention, then the provisions 35029: vaikuta sanottujen artikloiden määräyksiin. of those Articles shall not he affected by the 35030: provisions of this Article. 35031: 6. Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomai- 6. The competent authorities of the Con- 35032: set sopivat keskenään, miten tätä artiklaa tracting States shall by mutual agreement 35033: sovelletaan. settle the mode of application of this Article. 35034: 35035: 35036: 8 artikla Article 8 35037: Meri- ja ilmakuljetus Shipping and air transport 35038: 35039: Alusten tai ilma-alusten käyttämisestä kan- Profits from the operation of ships or air- 35040: sainvälisessä liikenteessä saadusta tulosta vero- craft in international traffic shall he taxable 35041: tetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yri- only in the Contracting State in which the 35042: tyksen tosiasiallinen liikkeen johto on. place of effective management of the enter- 35043: prise is situated. 35044: 12 N:o 115 35045: 35046: 9 artikla Article 9 35047: Kiinteässä yhteydessä kes.kenään olevat Associated enterprises 35048: yritykset 35049: Milloin Where 35050: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State· 35051: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusval- participates directly or indirectly in the mana- 35052: tiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan gement, control or capital of an enterprise of 35053: tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka the other Contracting State, or 35054: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) the same persons participate directly or 35055: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri- indirectly in the management, control or capi- 35056: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan tal of an enterprise of a Contracting State 35057: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omista- and an enterprise of the other Contracting 35058: vat osan niiden pääomasta, State, 35059: ja jos jommassakummassa tapauksessa yritys- and in either case conditions are made or 35060: ten välillä on niiden kaupallisissa tai rahoitus- imposed between the two enterprises in their 35061: suhteissa sovittu ehdoista tai määrättyjä eh- commercial or financial relations which differ 35062: toja, jotka poikkeavat siitä, mistä riippumatto- from those which would be made between. 35063: mien yritysten välillä olisi sovittu, voidaan independent enterprises, then any profits 35064: tulo, joka olisi kertynyt toiselle näistä yrityk- which would, but for those conditions, have 35065: sistä, jollei noita ehtoja olisi ollut, mutta noi- accrued to one of the enterprises but, by 35066: den ehtojen vuoksi ei ole kertynyt tuolle yri- reason of those conditions, have not so ac- 35067: tykselle, lul:ea tuon yrityksen tuloon ja siitä crued, may be included in the profits of that 35068: verottaa tämän mukaisesti. enterprise and taxed accordingly. 35069: 35070: 10 artikla Article 10 35071: Osingot Dividends 35072: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividends paid by a company which is a 35073: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksa- resident of a Contracting State to a resident 35074: mista osingoista voidaan verottaa tässä toisessa of the other Contracting State may be taxed 35075: valtiossa. in that other State. 35076: 2. Osingoista voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may also be 35077: myös siinä sopimusvaltiossa, jonka asukas osin- taxed in the Contracting State of which the 35078: gon maksava yhtiö on ja tämän valtion lain- company paying the dividends is a resident, 35079: säädännön mukaan, mutta siten määrätty vero and according to the laws of that State, but 35080: ei saa olla suurempi kuin 25 prosenttia osin- the tax so charged shall not exceed 25 per 35081: kojen kokonaismäärästä. cent of the gross amount of the dividends. 35082: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset The competent authorities of the Con- 35083: sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta sovel- tracting States shall by mutual agreement 35084: letaan. settle the mode of application of this limi- 35085: tation. 35086: Tämä kohta ei vaikuta yhtiön verottamiseen This paragraph shall not affect the taxation 35087: siitä voitosta, josta osinko maksetaan. of the company in respect of the profits out 35088: of which the dividends are paid. 35089: 3. Tämän artiklan 1 kohdan määräysten 3. Notwithstanding the provisions of para- 35090: estämättä ovat Brasiliassa asuvan yhtiön Suo- graph 1 dividends paid by a company which 35091: messa asuvalle yhtiölle maksamat osingot va- is a resident of Brazil to a company which 35092: paat Suomen verosta siinä laajuudessa kuin ne is a resident of Finland shall be exempt from 35093: Suomen verolainsäädännön mukaan olisivat va- Finnish tax to the extent as would have been 35094: paat verosta, jos sekä maksaja että saaja olisi- the case under Finnish taxation laws if both 35095: vat Suomessa asuvia. the payer and the recipient had been residents 35096: of Finland. 35097: N:o 115 13 35098: 35099: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla osingon 4. The prov1s1ons of paragraphs 1 and 2 35100: :saajalla on toisessa sopimusvaltiossa, jossa shall not apply if the recipient of the divi- 35101: ,asuva osingon maksava yhtiö on, kiinteä toimi- dends, being a resident of a Contracting State, 35102: paikka, johon osingon maksamisen perustana has in the other Contracting State, of which 35103: olevat oikeudet tosiasiallisesti liittyvät, ei 1 ja the company paying the dividends is a resi- 35104: 2 kohdan määräyksiä sovelleta. Tässä tapauk- dent, a permanent establishment with which 35105: sessa sovelletaan 7 artiklan määräyksiä. the holding by virtue of which the dividends 35106: are paid is effectively connected. In such a 35107: case, the provisions of Article 7 shall apply. 35108: 5. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 5. The term "dividends" as used in this 35109: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista, voit- Article means income from shares, "jouissan- 35110: to-osuustodistuksista tai oikeuksista, kaivos- ce" shares or "jouissance" rights, mining 35111: <>sakkeista, perustajaosuuksista tai muista oi- shares, founder's shares or other rights, not 35112: keuksista, jotka osallistuvat voittoon olematta being debt-claims participating in profits, as 35113: velaksiautoon perustuvia saamisia, samoin kuin well as income from other corporate rights 35114: muista yhtiöoikeuksista saatua tuloa, joka sen assimilated to income from shares by the 35115: valtion verolainsäädännön mukaan, jossa asuva taxation law of the State of which the com- 35116: voiton jakava yhtiö on, rinnastetaan osakkeista pany making the distribution is a resident. 35117: saatuun tuloon. 35118: 6. Milloin Suomessa asuvalla yhtiöllä on 6. Where a company resident of Finland 35119: kiinteä toimipaikka Brasiliassa, tätä kiinteää has a permanent establishment in Brazil, that 35120: toimipaikkaa voidaan verottaa toimittamalla permanent establishment may he subject to a 35121: pidätys lähteellä Brasilian lainsäädännön mu- tax withheld at source in accordance with 35122: kaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin Brazilian law. However, such a tax shaii not 35123: 25 prosenttia kiinteän toimipaikan tulosta, exceed 25 per cent of the gross amount of 35124: jota määrättäessä sanotusta tulosta on mak- the profits of that permanent establishment 35125: settu siihen kohdistuva yhtiövero. determined after the payment of the corpo- 35126: ration tax related to such profits. 35127: 35128: 35129: 11 artikla Article 11 35130: Korot Interest 35131: 35132: 1. Sopimusvaltiosta kertyneistä toisessa so- 1. Interest ansmg in a Contracting State 35133: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetuista and paid to a resident of the other Contrac- 35134: koroista voidaan verottaa tässä toisessa val- ting State may be taxed in that other State. 35135: tiossa. 35136: 2. Koroista voidaan kuitenkin verottaa siinä 2. However, such interest may be taxed in 35137: sopimusvaltiossa, josta ne kertyvät ja tämän the Contracting State in which it arises and 35138: valtion lainsäädännön mukaan, mutta siten according to the laws of that State but the 35139: määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin tax so charged shall not exceed 15 per cent 35140: 15 prosenttia korkojen kokonaismäärästä. of the gross amount of the interest. 35141: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset The competent authorities of the Contrac- 35142: sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta sovel- ting States shall by mutual agreement settle 35143: letaan. the made of application of this limitation. 35144: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdan määräys- 3. Notwithstanding the provisions of para- 35145: ten estämättä: graphs 1 and 2: 35146: a) sopimusvaltiosta kertyneet toisen sopi- a) interest arising in a Contracting State 35147: musvaltion hallitukselle, sen valtiolliselle osalle and paid to the Government of the other 35148: tai julkisyhteisölle tahi sanotun hallituksen, Contracting State, a political subdivision or 35149: valtiollisen osan tai julkisyhteisön kokonaan public community thereof or any agency ( in- 35150: omistamalle laitokselle (mukaan luettuna ra- cluding a finandal institution) wholly owned 35151: 14 N:o 115 35152: 35153: halaitos) maksetut korot ovat vapaat verosta by that Government, political sub-division or 35154: ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa; public community shall be exempt from tax 35155: in the first-mentioned Contracting State; 35156: b) sopimusvaltion hallituksen tai julkisyh- b) interest arising from securities, bonds 35157: teisön liikkeeseen laskemista velkakirjoista, ob- or debentures issued by the Government of 35158: ligaatioista tai debentuureista kertyneistä ko- a Contracting State or by a public community 35159: roista verotetaan vain tässä valtiossa. thereof shall be taxable only in that State. 35160: 4. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 4. The term "interest" as used in this Ar- 35161: artiklassa tuloa, joka on saatu valtion velka- ticle means income from Government securi- 35162: kirjoista, obligaatioista tai debentuureista riip- ties, bonds or debentures, whether or not 35163: pumatta siitä, onko niiden vakuutena kiinnitys secured by mortgage and whether or not car- 35164: vai ei ja liittyykö niihin oikeus osallistua voit- rying a right to participate in profits, and 35165: toon vai ei, ja kaikenlaatuisista muista saami- debt-claims of every kind as well as other 35166: sista, samoin kuin kaikkea muuta tuloa, joka income assimilated to income from money 35167: sen valtion verolainsäädännön mukaan, josta lent by the taxation law of the Contracting 35168: tulo kertyy, rinnastetaan velaksiannosta saa- State in which the income arises. 35169: tuun tuloon. 35170: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla koron 5. The prov1s10ns of paragraphs 1 and 2 35171: saajalla on toisessa sopimusvaltiossa, josta not apply, if the recipient of the interest, 35172: korko kertyy, kiinteä toimipaikka, johon ko- being a resident of a Contracting State, has 35173: ron perusteena oleva saaminen tosiasiallisesti in the other Contracting State in which the 35174: liittyy, ei 1 ja 2 kohdan määräyksiä sovelleta. interest arises a permanent establishment with 35175: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan mää- which the debt-claim from which the interest 35176: räyksiä. arises is effectively connected. In such a case 35177: the provisions of Article 7 shall apply. 35178: 6. Tämän artiklan 2 kohdassa olevaa raJOl- 6. The limitation established in paragraph 35179: tusta ei sovelleta sopimusvaltiosta kertynee- 2 shall not apply to interest arising in a Con- 35180: seen toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen tracting State and paid to a permanent estab- 35181: kolmannessa valtiossa olevalle kiinteälle toimi- lishment of an enterprise of the other Con- 35182: paikalle maksettuun korkoon. tracting State which is situated in a third 35183: State. 35184: 7. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 7. Interest shall he deemed to arise in a 35185: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva Contracting State when the payer is that 35186: valtio, sen valtiollinen osa tai julkisyhteisö Contracting State itself, a political subdivision, 35187: tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Milloin kui- a public community or a resident of that 35188: tenkin koron maksajalla riippumatta siitä, State. Where, however, the person paying 35189: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on the interest, whether he is a resident of a 35190: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta ko- Contracting State or not, has in a Contracting 35191: ron perusteena oleva velka on aiheutunut ja State a permanent establishment in connection 35192: jota tuo korko rasittaa kuluna, katsotaan sano- with which the indebtedness on which the 35193: tun koron kertyvän siitä sopimusvaltiosta, interest is paid was incurred, and such interest 35194: jossa kiinteä toimipaikka on. is borne by such permanent establishment, 35195: then such interest shall be deemed to arise 35196: in the Contracting State in which the per- 35197: manent establishment is situated. 35198: 8. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 8. Where, owing to a special relationship 35199: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer and the recipient or bet- 35200: kilön välillä olevan erityisen suhteen vuoksi ween both of them and some other person, 35201: ylittää koron perusteena olevaan velkaan kat- the amount of the interest paid, having regard 35202: soen määrän, josta maksaja ja saaja, jollei olisi to the debt-claim for which it is paid, exceeds 35203: tällaista suhdetta, olisivat sopineet, sovelle- the amount which would have been agreed 35204: taan tämän artiklan määräyksiä vain viimeksi upon by the payer and the recipient in the 35205: mainittuun määrään. Tässä tapauksessa vero- absence of such relationship, the provisions 35206: N:o 115 15 35207: 35208: tetaan maksun liikamäärästä kummankin sopi- of this Article shall apply only to the last- 35209: musvaltion lakien mukaan, ottaen asianmukai- mentioned amount. In that case, the excess 35210: sesti huomioon tämän sopimuksen muut mää- part of the payments shall remain taxable 35211: räykset. according to the law of each Contracting 35212: State, due regard heing had to the other 35213: provisions of this Convention. 35214: 35215: 35216: 12 artikla Article 12 35217: Rojaltit Royalties 35218: 35219: 1. Sopimusvaltiosta kertyneistä toisessa so- 1. Royalties anstng in a Contracting State 35220: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetuista and paid to a resident of the other Contrac- 35221: rojalteista voidaan verottaa tässä toisessa val- ting State may he taxed in that other State. 35222: tiossa. 35223: 2. Rojalteista voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such royalties may be taxed 35224: siinä sopimusvaltiossa, josta ne kertyvät ja in the Contracting State in which they arise, 35225: tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta si- and according to the laws of that State, hut 35226: ten määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin: the tax so charged shall not exceed: 35227: a) 10 prosenttia sellaisten rojaltien koko- a) 10 per cent of the gross amount of 35228: naismäärästä, jotka ovat kertyneet sopimusval- royalties arising from the use of or the right to 35229: tiossa asuvan henkilön valmistamien elokuva- use cinematograph films, films or tapes for 35230: filmien tai televisio- tahi radiolähetyksissä esi- television or radio hroadcasting and copyrights 35231: tettävien filmien taikka nauhojen ja tällaisen of literary, artistic or scientific work produced 35232: henkilön luoman kirjallisen, taiteellisen tai tie- hy a resident of one of the Contracting States; 35233: teellisen teoksen tekijänoikeuden käyttämisestä 35234: tai käyttöoikeudesta; 35235: h) 25 prosenttia tavaramerkkien käyttämi- h) 25 per cent of the gross amount of 35236: sestä tai käyttöoikeudesta kertyneiden rojal- royalties arising from the use of or the right 35237: tien kokonaismäärästä; to use trade marks; 35238: c) 15 prosenttia kaikissa muissa tapauksissa. c) 15 per cent in all other cases. 35239: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset The competent authorities of the Contrac- 35240: sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta sovel- ting States shall hy mutual agreement settle 35241: letaan. the mode of application of this limitation. 35242: 3. Sanonnalla "roj alti" tarkoitetaan tässä 3. The term "royalties" as used in this 35243: artiklassa kaikenlaatuisia suorituksia, jotka saa- Article means payments of any kind received 35244: daan korvauksena kirjallisten, taiteellisten tai as a consideration for the use of, or the right 35245: tieteellisten teosten (mukaan luettuina eloku- to use, any copyright of literary, artistic or 35246: vafilmit sekä televisio- tai radiolähetyksissä scientific work ( including cinematograph films, 35247: esitettävät filmit tai nauhat) tekijänoikeuden films or tapes for television or radio hroad- 35248: samoin kuin patenttien, tavaramerkkien, mal- casting); any patent, trade marks, design or 35249: lien tai muottien, kaavojen, salaisten valmis- model, pian, secret formula or process, as 35250: tusohjeiden tai menettelytapojen käyttämisestä well as for the use of, or the right to use, 35251: tai käyttöoikeudesta tahi teollisen, kaupallisen industrial, commercial or scientific equipment, 35252: tai tieteellisen välineistön käyttämisestä tai or for information concerning industrial, com, 35253: käyttöoikeudesta taikka teollisia, kaupallisia mercial or scientific experience. 35254: tai tieteellisiä ko.koomuksia koskevista tie- 35255: doista. 35256: 4. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 4. Royalties shall he deemed to arise in a 35257: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva Contracting State when the payer is that State 35258: valtio, sen valtiollinen osa tai julkisyhteisö itself, a political suhdivision, a public com- 35259: tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Milloin munity or a resident of that State. Where, 35260: 16 N:o 115 35261: 35262: kuitenkin rojaltin maksajalla riippumatta sllta, however, the person paying the royalties, 35263: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on whether he is a resident of a Contracting 35264: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta State or not, has in a Contracting State a per- 35265: rojaltin maksamisen perusteena oleva velvoite manent establishment in connection with 35266: on aiheutunut ja jota tuo rojalti rasittaa ku- which the obligation to pay the royalties was 35267: luna, katsotaan rojaltin kertyvän siitä sopi- incurred, and such royalties are.borne by such 35268: musvaltiosta, jossa kiinteä toimipaikka on. permanent establishment, then such royalties 35269: shall be deemed to arise in the Contracting 35270: State in which the permanent establishment 35271: is situated. 35272: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla rojaltin 5. The provisions of paragraph 1 and 2 35273: saajalla on toisessa sopimusvaltiossa, josta ro- shall not apply if the recipient of the roy- 35274: jalti kertyy, kiinteä toimipaikka, johon rojaltin alties, being a resident of a Contracting State, 35275: perusteena oleva oikeus tai omaisuus tosiasial- has in the other Contracting State in which 35276: lisesti liittyy, ei 1 ja 2 kohdan määräyksiä the royalties arise, a permanent establishment 35277: sovelleta. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 ar- with which the right or property giving rise 35278: tiklan määräyksiä. to the royalties is effectively connected. In 35279: such a case, the provisions of Article 7 shall 35280: apply. 35281: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja saa- 6. Where, owing to a special relationship 35282: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer and the recipient or be- 35283: kilön välillä olevan erityisen suhteen vuoksi tween both of them and some other person, 35284: ylittää rojaltin perusteena olevaan käyttöön, the amount of the royalties paid, having re- 35285: oikeuteen tai tietoon katsoen määrän, josta gard to the use, right or information for which 35286: maksaja ja saaja, jollei olisi tällaista suhdetta, they are paid, exceeds the amount which 35287: olisivat sopineet, sovelletaan tämän artiklan would have been agreed upon by the payer 35288: määräyksiä vain viimeksi mainittuun määrään. and the recipient in the absence of such 35289: Tässä tapauksessa verotetaan maksun liikamää- relationship, the provisions of this Article 35290: rästä kummankin sopimusvaltion lakien mu- shall apply only to the last-mentioned amount. 35291: kaan, ottaen asianmukaisesti huomioon tämän In that case, the excess part of the payments 35292: sopimuksen muut määräykset. shall remain taxable according to the law of 35293: each Contracting State, due regard being had 35294: to the other provisions of this Convention. 35295: 35296: 35297: 13 artikla Article 13 35298: Myyntivoitto Capital gains 35299: 35300: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 koh- 1. Gains from the alienation of immovable 35301: dassa tarkoitetun kiinteän omaisuuden luovu- property, as defined in paragraph 2 of Article 35302: tuksesta, voidaan verottaa siinä sopimusval- 6, may be taxed in the Contracting State in 35303: tiossa, jossa omaisuus on. which the immovable property is situated. 35304: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Gains from the alienation of movable 35305: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa pi- property forming part of the business property 35306: tämän kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen of a permanent establishment which an enter- 35307: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimus- prise of a Contracting State has in the other 35308: valtiossa asuvan henkilön toisessa sopimus- Contracting State or of movable property per- 35309: valtiossa vapaan ammatin harjoittamista varten taining to a fixed base available to a resident 35310: käytettävänä olevaan kiinteään paikkaan kuu- of a Contracting State in the other Contracting 35311: luvan irtaimen omaisuuden luovutuksesta, mu- State for the purpose of performing profes- 35312: kaan luettuna tuollaisen kiinteän toimipaikan sional services, including such gains from the 35313: (joko erillisenä tai koko yrityksen mukana) alienation of such a permanent establishment 35314: tai kiinteän paikan luovutuksesta saatu voitto, ( alone or together with the whole enterprise) 35315: N:o 115 17 35316: 35317: voidaan verottaa tuossa toisessa valtiossa. Kan- or of such a fixed hase, may he taxed in the 35318: sainvälisen liikenteen harjoittamiseen käytetty- other State. However, gains from the aliena- 35319: jen alusten ja ilma-alusten sekä niiden käyttä- tion of ships and aircraft operated in inter- 35320: miseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovu- national traffic and movahle property pertain- 35321: tuksesta saadusta voitosta verotetaan kuiten- ing to the operation of such ships and air- 35322: kin vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityk- craft shall be taxable only in the Contracting 35323: sen tosiasiallinen liikkeen johto on. State in which the place of effective manage- 35324: ment of the enterprise is situated. 35325: .3. Minkä tahansa muun kuin 1 ja 2 koh- 3. Gains from the alienation of any pro- 35326: dassa mainitun omaisuuden tai oikeuden luo- perty or right other than those mentioned in 35327: vutuksesta saadusta voitosta voidaan verottaa paragraphs 1 and 2 may he taxed in both 35328: molemmissa sopimusvaltioissa. Contracting States. 35329: 35330: 35331: 14 artikla Article 14 35332: Itsenäinen henkilökohtainen työ Independent personal services 35333: 35334: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön vapaan 1. Income derived by a resident of a Con- 35335: ammatin harjoittamisesta tai muusta saman- tracting State in respect of professional serv- 35336: luontoisesta itsenäisestä toiminnasta saamasta ices or other independent activities of a similar 35337: tulosta verotetaan vain tässä valtiossa, jollei nature shall he taxahle only in that State, un- 35338: sanotuista palvelusuorituksista ja toiminnasta less the payment of such services and activities 35339: saadulla maksulla kuluna rasiteta toisessa so- is borne hy a permanent estahlishment situated 35340: pimusvaltiossa olevaa kiinteää toimipaikkaa tai in the other Contracting State or a company 35341: siellä asuvaa yhtiötä. Tässä tapauksessa voidaan resident therein. In such a case the income may 35342: tulosta verottaa tässä toisessa valtiossa. be taxed in that other State. 35343: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" in- 35344: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, taiteelli- cludes, especially, indeoendent scientific, liter- 35345: sen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen toimin- ary, artistic, educational och teaching activities 35346: nan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, asian- as well as the independent activities of physi- 35347: ajajana, insinöörinä, arkkitehtina, hammaslää- cians, lawyers, engineers, architects, dentists 35348: kärinä ja tilintarkastajana. and accountants. 35349: 35350: 35351: 15 artikla Article 15 35352: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Dependent personal services 35353: 1. Mikäli 16, 18, 19, 20 ja 21 artiklan 1. Subject to the provisions of Articles 16, 35354: määräyksistä ei muuta johdu, verotetaan sopi- 18, 19, 20 and 21, salaries, wages and other 35355: musvaltiossa asuvan henkilön henkilökohtai- similar remuneration derived by a resident of 35356: sesta työstä saamista palkoista, palkkioista ja a Contracting State in respect of an employ- 35357: muista sellaisista hyvityksistä vain tuossa val- ment shall he taxable only in that State unless 35358: tiossa, jollei työ ole tehty toisessa sopimus- the employment is exercised in the other 35359: valtiossa. Jos työ on siellä tehty, voidaan Contracting State. If the emloyment is so 35360: siitä saadusta hyvityksestä verottaa tuossa toi- exercised, such remuneration as is derived 35361: sessa valtiossa. therefrom may he taxed in that other State. 35362: 2. Tämän artiklan 1 kohdan määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para- 35363: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan graph 1, remuneration derived by a resident 35364: henkilön toisessa sopimusvaltiossa tehdystä of a Contracting State in respect of an em- 35365: henkilökohtaisesta työstä saamasta hyvityk- ployment exercised in the other Contracting 35366: sestä vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: State shall be taxable only in the first- 35367: mentioned State if; 35368: } 11810/72 35369: 18 N:o 115 35370: 35371: a) saaja oleskelee tässä toisessa valtiossa a) the recipient is present in the other 35372: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- State for a period or periods not exceeding 35373: tään 18.3 päivää kalenterivuoden aikana, ja in the aggregate 18.3 days in the calendar year 35374: concerned, and 35375: b) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai b) the remuneration is paid by, or on behalf 35376: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole tässä toi- of, an employer who is not a resident of the 35377: sessa valtiossa asuva, sekä other State, and 35378: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnanta- c) the remuneration is not borne by a per- 35379: jan tässä kohdassa toisessa valtiossa olevaa manent establishment or a fixed base which 35380: kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa. the employer has in the other State. 35381: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräys- .3. Notwithstanding the preceding provi- 35382: ten estämättä voidaan kansainvälisessä liiken- sions of this Article, remuneration in respect 35383: teessä olevalla aluksella tai ilma-aluksella teh- of ·a:n employment exercised aboard a ship 35384: dystä henkilökohtaisesta työstä saadusta hyvi- or aircraft in international traffic may be 35385: tyksestä verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa taxed in the Contracting State in which the 35386: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. place of effective management of the enter- 35387: prise is situated. 35388: 16 artikla Article 16 35389: Johiajanpalkkiot Directors' fees 35390: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toisessa Directors' fees and similar payments derived 35391: sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokunnan by a resident of a Contracting State in his 35392: tai muun hallintoelimen jäsenyydestä saamista capacity as a member of the board of directors 35393: johtajanpalkkioista ja muista sellaisista suori- or of any council of a company which is a 35394: tuksista voidaan verottaa tässä toisessa val- resident of the other Contracting State may 35395: tiossa. be taxed in that other State. 35396: 35397: 17 artikla Article 17 35398: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and athletes 35399: 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of Ar- 35400: määräysten estämättä voidaan julkisesti esiin- ticles 14 and 15, income derived by public 35401: tyvien henkilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, ent:ertainers, such as theatre, motion picture, 35402: radio- tai televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, radio or television artistes and musicians, and 35403: samoin kuin urheilijoiden tässä ominaisuudessa by athletes, from their personai activities as 35404: harjoittamastaan henkilökohtaisesta toimin- such may be taxed in the Contracting State 35405: nasta saamasta tulosta verottaa siinä sopimus- in which these activities are exercised. 35406: valtiossa, jossa tätä toimintaa on harjoitettu. 35407: 2. Tämän sopimuksen muiden määräysten 2. Notwithstanding the other provisions of 35408: estämättä voidaan sopimusvaltiossa olevan yri- this Convention, income derived by an enter- 35409: tyksen toisessa sopimusvaltiossa harjoittamasta prise of an Contracting State from the activity 35410: 1 kohdassa tarkoitetun henkilön palvelusten of providing the services within the other 35411: hankinnasta tai välittämisestä, riippumatta Contracting state of a person referred to in 35412: siitä, asuuko tämä henkilö sopimusvaltiossa paragraph 1, whether this person is a resident 35413: vai ei, saamasta tulosta verottaa siinä sopimus- of a Contracting State or not, may he taxed 35414: valtiossa, jossa näitä palveluksia suoritetaan. in the Contracting State in which these serv- 35415: ices are performed. 35416: 18 artikla Article 18 35417: Eläkkeet ja elinkorot Pensions and annuities 35418: 1. Mikäli 19 artiklan 1 kohdan määräyk- 1. Subject to the provisions of paragraph 1 35419: sistä ei muuta johdu, verotetaan sopimusval- of Article 19, pensions and other similar re- 35420: N:o 115 19 35421: 35422: tiossa asuvalle henkilölle maksetuista eläk- muneration, and annu1t1es paid to a resident 35423: keistä ja muista samanluonteisista hyvityk- of a Contracting State shall he taxable only 35424: sistä samoin kuin elinkoroista vain tässä val- in that State. 35425: tiossa. 35426: 2. Tässä artiklassa: 2. As used in this Article: 35427: a) sanonnalla "eläke ja muu samanluontei- a) the term "pensions and other similar 35428: nen hyvitys" tarkoitetaan toistuvaismaksuja, remuneration", means periodic payments made 35429: jotka suoritetaan palvelussuhteen päättymisen after retirement in consideration of past em- 35430: jälkeen aikaisemman palveluksen johdosta tai ployment, or by way of compensation for in- 35431: korvauksena aikaisemmassa palveluksessa saa- juries received, in connection with past em- 35432: dusta ruumiinvammasta; ployment; 35433: b) sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan vah- b) the term "annuity" means a stated sum 35434: vistettua rahamäärää, joka määrättyinä ajan- payable periodically at stated time during life, 35435: kohtina joko elinkautena tai muuten yksilöi- or during a specified or ascertainable period 35436: tynä taikka tiettynä aikana toistuvasti makse- of time, under an obligation to make the pay- 35437: taan ja joka perustuu velvoitukseen toimeen- ments in return for adequate and full con- 35438: panna maksut täyden raha- tai rahanarvoisen sideration in money or money's worth ( other 35439: suorituksen (muun kuin tehtyjen palveluk- than services rendered) . 35440: sien) vastikkeeksi. 35441: 35442: 19 artikla Article 19 35443: Julkiset tehtävät Governmental and other public functions 35444: 1. Hyvityksistä, niihin luettuina eläkkeet, 1. Remuneration, including pensions, paid 35445: jotka suoritetaan sopimusvaltion, sen valtiolli- by, or out of funds created by, a Contracting 35446: sen osan tai julkisyhteisön varoista tahi niiden State, a political subdivision or a public com- 35447: perustamista rahastoista luonnolliselle henki- munity thereof to any individual in respect of 35448: lölle, tälle valtiolle tai sen valtiolliselle osalle services rendered to that State, to a political 35449: taikka julkisyhteisölle julkisluonteista tehtävää subdivision or public community thereof in 35450: hoidettaessa tehtyjen palvelusten perusteella, the discharge of functions of a governmental 35451: voidaan verottaa tässä valtiossa. Hyvityksestä or other public nature may he taxed in that 35452: verotetaan kuitenkin vain tässä valtiossa, jos State. Such remuneration shall, however, be 35453: saaja on tämän valtion kansalainen. taxable only in that State if the recipient is a 35454: national of that State. 35455: 2. Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 2. The provisions of Articles 15, 16 and 35456: määräyksiä sovelletaan hyvityksiin ja eläkkei- 18 shall apply to remuneration or pensions in 35457: siin, jotka saadaan toisen sopimusvaltion, sen respect of services rendered in connection with 35458: valtiollisen osan tai julkisyhteisön harjoittaman any trade or business carried on by one of 35459: elinkeinotoiminnan yhteydessä tehdyistä palve- the Contracting States, a political subdivision 35460: luksista. or a public community thereof. 35461: 35462: 20 artikla Article 20 35463: Professorit, opettajat ja tutkijat Professors, teachers and researchers 35464: 1. Luonnollinen henkilö, joka oleskelee so- 1. An individual who visits a Contracting 35465: pimusvaltiossa yhdessä tai useammassa jak- State for a period or periods not exceeding 35466: sossa yhteensä enintään 24 kuukautta enintään in the aggregate 24 months in no more than 35467: kolmen perättäisen kalenterivuoden aikana three consecutive calendar years for the pri- 35468: päätarkoituksenaan harjoittaa opetustointa tai mary purpose of teaching or carrying out 35469: tutkimustyötä tahi molempia yliopistossa, kor- research, or both, in that State at a university, 35470: keakoulussa, koulussa tai muussa opetus- tahi college, school or other educational institu- 35471: tutkimuslaitoksessa tässä valtiossa ja joka asuu tion, or at a research institute, and who is, 35472: 20 N:o 115 35473: 35474: tai välittömästi ennen näitä oleskelujaan asui ot was immediately before those visits, a resi- 35475: toisessa sopimusvaltiossa, on ensiksi mainitussa dent of the other Conttacting State, shall be 35476: valtiossa verosta vapaa henkilökohtaisista pal- exempt from tax in the fitst-mentioned State 35477: veluksistaan opetustehtävissä tai tutkimus- on income from personai services fot teaching 35478: työssä sanotunlaisessa opetus- tai tutkimus- or research at such educational institution ot 35479: laitoksessa saamastaan tulosta, josta hän on research institute, or at other such institutions 35480: verovelvollinen tässä toisessa valtiossa. ot institutes in tespect of which he is subject 35481: to tax in the other State. 35482: 2. Milloin tutkimustyötä tehdään pääasial- 2. The provisions of paragraph 1 shall not 35483: lisesti tietyn henkilön tai tiettyjen henkilöiden apply to income from tesearch if such tesearch 35484: yksityiseksi hyödyksi, ei 1 kohdan määräyksiä is undertaken primarily for the ptivate benefit 35485: sovelleta sellaisesta tutkimustyöstä saatuun of a specific person or persons. 35486: tuloon. 35487: 21 artikla Atticle 21 35488: Opiskelijat ja harjoittelija! Students and apprentices 35489: 1. Sopimusvaltiossa välittömästi ennen oles- 1. An individual who is a resident of a 35490: keluaan toisessa sopimusvaltiossa asunutta Contracting State immediately before his visit 35491: luonnollista henkilöä, joka tilapäisesti oleske- to the othet Contracting State and who is 35492: lee toisessa valtiossa ainoastaan: temporarily present in that other State solely: 35493: a) opiskelijana yliopistossa, korkeakoulussa, a). as a student at a university, college, 35494: koulussa tai muussa opetuslaitoksessa; tai school or other educationl institution; ot 35495: b) harjoittelijana liikealalla, teollisuudessa b) as a business, technical, agricultural ot 35496: tai maatilataloudessa; tai forestry apptentice; ot 35497: c) pääasiassa opiskelua varten uskonnolli- c) as the recipient of a grant, allowance ot 35498: sen, hyväntekeväisyyttä harjoittavan, tieteelli- award from a religious, charitable, scientific 35499: sen tai kasvatuksellisen järjestön antaman sti- or educational organisation made for the pti- 35500: pendin, apurahan tai palkkion saajana; mary purpose of study; 35501: ei ole verotettava toisessa valtiossa: shall not be taxed in that othet State in 35502: respect of: 35503: I. ulkomailta hänen elatustaan, koulutus- I. remittances from abtoad for the purpose 35504: taan, tai harjoitteluaan varten saamistaan raha- of his maintenance, education ot training; 35505: määristä; 35506: II. stipendistä, avustuksesta tai palkkiosta; II. :the grant, allowance ot award; and 35507: ja 35508: III. tässä toisessa valtiossa tehdystä työstä III. remunetatien for services tendered in 35509: saadusta hyvityksestä, milloin työ liittyy hänen that othet State, provided that the services 35510: opintoihinsa tai harjoitteluunsa tai milloin hy- are in connection with his studies ot training 35511: vitys kertyy hänen elatustaan ja koulutustaan or the temuneration constitutes earnings tea- 35512: varten kohtuuden mukaan välttämättöminä sonable necessary for his maintenance or edu- 35513: pidettävistä ansioista. cation. 35514: 2. Tämän attiklan 1 kohdassa tarkoitetut 2. The benefits under the provisions of 35515: edut ovat voimassa vain sen ajan kuin oleske- paragraph 1 shall extend only for such petiod 35516: lun tarkoituksen toteuttamisen voidaan koh- of time as may be reasonably ot customarily 35517: tuullisesti tai tavanomaisesti edellyttää vaati- requited to effectuate the purpose of the visit, 35518: van. Kukaan ei voi missään tapauksessa naut- but in no event shall any individual have the 35519: tia mainitussa kohdassa tarkoitettuja etuja benefits of the provisions of that patagraph 35520: kauemmin kuin viiden vuoden ajan. for more than five yeats. 35521: 3. Luonnollista henkilöä, joka asuu tai asui 3. An individual who is, ot was immedi· 35522: välittömästi ennen oleskeluaan toisessa sopi- ately before visiting a Contracting State, a 35523: musvaltiossa ja joka oleskelee ensiksi maini- resident of the other Contracting State, and 35524: tussa valtiossa uskonnollisen, hyväntekeväi- who is present in the first-mentioned State as 35525: N:o 115 21 35526: 35527: syyttä harjoittavan, tieteellisen tai kasvatuk- a ree1p1ent of a grant, allowance or award 35528: sellisen järjestön, enintään kahden vuoden ku- from a religious, charitable, scientific or edu- 35529: luessa suoritettavan, pääasiassa tutkimustyötä cational organisation made for the primary 35530: varten myöntämän stipendin, avustuksen tai purpose of research to be carried out in a 35531: palkkion saajana, ei veroteta ensiksi maini- period which does not exceed two years, shall 35532: tussa valtiossa stipendistä, avustuksesta eikä not be taxed in that first-mentioned State in 35533: palkkiosta. respect of the grant, allowance or award. 35534: 35535: 22 artikla Article 22 35536: Erikseen mainitsemattomat tulot Income not expressly mentioned 35537: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saamista Items of income of a resident of a Con- 35538: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa tracting State which are not expressly men- 35539: nimenomaisesti mainitsemattomista tuloista tioned in the foregoing Articles of this Con- 35540: voidaan verottaa molemmissa sopimusvaltioissa. vention may be taxed in both Contracting 35541: States. 35542: 35543: 2.3 artikla Article 2.3 35544: Kaksinkertaisen verotuksen poistamis- Methods for the elimination of double 35545: menetelmät taxation 35546: 1. Milloin Brasiliassa asuvalla henkilöllä on 1. Where a resident of Brazil derives in- 35547: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten mu- come which, in accordance with the provisions 35548: kaan voidaan verottaa Suomessa, Brasilian on of this convention, may be taxed in Finland, 35549: määrätessään veroa vähennettävä siitä Suo- Brazil, when applying its tax, shall allow a 35550: messa maksetun veron määrä. credit corresponding to the amount of the tax 35551: paid in Finland. 35552: Tämän vähennyksen määrä ei kuitenkaan The amount of this credit, however, shall 35553: saa olla suurempi kuin se Brasilian veron osa, not exceed the part of the Brazilian tax cor- 35554: joka vastaa yhtä suurta osaa mainitusta verosta responding to the participation of such income 35555: kuin tuo tulo on Brasiliassa verotettavasta in the income which is taxable in Brazil. 35556: tulosta. 35557: 2. Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on 2. Where a resident of Finland derives in- 35558: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten mu- come which, in accordance with the provisions 35559: kaan voidaan verottaa Brasiliassa, Suomen on, of this convention, may be taxed in Brazil, 35560: mikäli .3 kohdan määräyksistä ei muuta johdu, Finland shall, subject to the provisions of 35561: vähennettävä tuloverosta se tuloveron osa, paragraph .3, allow as a deduction from the 35562: joka johtuu Brasiliasta saadusta tulosta. income tax that part of the income tax, which 35563: is appropriate to the income derived from 35564: Brazil. 35565: .3. Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on .3. Where a resident of Finland derives in- 35566: tuloa, josta 10, 11, 12, 1.3 ja 22 artiklan mää- come which, in accordance with the provisions 35567: räysten mukaan voidaan verottaa Brasiliassa of Articles 10, 11, 12, 1.3 and 22, may be 35568: tai sekä Brasiliassa että Suomessa, Suomen on, taxed in Brazil, or in both Brazil and Finland, 35569: mikäli 4 ja 5 kohdan määräyksistä ei muuta Finland shall, subject to the provisions of 35570: johdu, vähennettävä tämän henkilön tulosta paragraphs 4 and 5, allow as a deduction from 35571: suoritettavasta verosta Brasiliassa suoritetun the tax on the income of that person an 35572: veron määrä. Tämän vähennyksen määrä ei amount equal to the tax paid in Brazil. Such 35573: kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen deduction shall not, however, exceed that 35574: vähennvksen tekemistä lasketun veron osa, part of the tax, as computed before the de- 35575: joka johtuu Brasiliasta saadusta tulosta. duction is given, which is appropriate to the 35576: income derived from Brazil. 35577: 22 N:o 115 35578: 35579: 4. Korkojen ja rojaltien osalta Brasilian 4. With regard to interest and royalties, 35580: vero on katsottava maksetun vähintään 25 Brazilian tax is considered as having been 35581: prosentin suuruisen verokannan mukaan. paid at a minimum rate of 25 per cent. 35582: 5. Milloin Brasiliassa asuvan yhtiön Suo- 5. The provisions of paragraph 3 shall not 35583: messa asuvalle yhtiölle maksamat osingot ovat apply where dividends paid by a company, 35584: 10 artiklan 3 kohdan määräysten mukaan va- heing a resident of Brasil, to a company, heing 35585: paat Suomen verosta, ei 3 kohdan määräyksiä a resident of Finland, are exempt from Finnish 35586: sovelleta. tax in connection with the provisions of para- 35587: graph 3 of Article 10. 35588: 35589: 35590: 24 artikla Article 24 35591: Syrjintäkielto Non-discrimination 35592: 35593: 1. Sopimusvaltion kansalaiset e1vat toisessa 1. The nationals of a Contracting State 35594: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk- shall not he suhjected in the other Contract- 35595: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, ing State to any taxation or any requirement 35596: joka on muunlainen tai raskaampi kuin vero- connected therewith which is other or more 35597: tus tai siihen liittyvä velvoitus, jonka koh- hurdensome than the taxation and connected 35598: teiksi tuon toisen valtion kansalaiset samoissa requirements to which nationals of that other 35599: olosuhteissa joutuvat tai saattavat joutua. State in the same circumstances are or may he 35600: suhjected. 35601: 2. Sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: 2. The term "nationals" means: 35602: a) kaikkia luonnollisia henkilöitä, joilla on a) all individuals possessing the nationality 35603: sopimusvaltion kansalaisuus; of a Contracting State; 35604: h) kaikkia oikeushenkilöitä ja muita yhteen- h) all legal persons, partnerships and as- 35605: liittymiä, jotka on perustettu sopimusvaltion sociations deriving their status as such from 35606: voimassa olevan lainsäädännön mukaan. the law in force in a Contracting State. 35607: 3. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toi- 3. The taxation on a permanent estahlish- 35608: sessa sopimusvaltiossa olevaan kiinteään toimi- ment which an enterprise of a Contracting 35609: paikkaan kohdistuva verotus ei tuossa toisessa State has in the other Contracting State shall 35610: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin siinä not he less favorahly levied in that other 35611: valtiossa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin State than the taxation levied on enterprises 35612: yrityksiin kohdistuva verotus. of that other State carrying on the same 35613: activities. 35614: Tämän määräyksen ei ole katsottava velvoit- This provision shall not he construed as 35615: tavan sopimusvaltiota myöntämään toisessa so- ohliging a Contracting State to grant to resi- 35616: pimusvaltiossa asuville henkilöille sitä oikeutta dents of the other Contracting State any per- 35617: henkilökohtaisten vähennysten tekemiseen sonai allowances, reliefs, and reductions for 35618: taikka vapautusten tai alennusten saamiseen taxation purposes on account of civil status 35619: verotuksessa siviilisäädyn taikka perheen huol- or family responsibilities which it grants to 35620: tovelvollisuuden vuoksi, jotka se myöntää siellä its own residents. 35621: asuville henkilöille. 35622: 4. Sopimusvaltiossa olevat yritykset, joiden 4. Enterorises of a Contracting State, the 35623: pääoman välittömästi tai välillisesti joko koko- capital of which is wholly or partly owned or 35624: naan tai osaksi omistaa tai joiden pääomasta controlled, directly or indirectly, hy one or 35625: siten määrää toisessa sopimusvaltiossa asuva more residents of the other Contracting State, 35626: henkilö tai henkilöt, eivät ensiksi mainitussa shall not he subjected in the first-mentioned 35627: valtiossa saa joutua sellaisen verotuksen tai Contracting State to any taxation or any re- 35628: siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, joka quirement connected therewith which is other 35629: on muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai or more burdensome than the taxation and 35630: siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi en- connected requirements to which other similar 35631: N:o 115 23 35632: 35633: siksi mainitussa sopimusvaltiossa olevat muut enterprises of that first-mentioned State are 35634: samanluonteiset yritykset joutuvat tai saatta- or may he suhjected. 35635: vat joutua. 35636: 5. Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä 5. In this Article the term "taxation" 35637: artiklassa kaikeniaatoisia veroja. means taxes of every kind and description. 35638: 35639: 25 artikla Article 25 35640: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure 35641: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Where a resident of a Contracting State 35642: katsoo, että jommankumman tai molempien considers that the actions of one or hoth 35643: sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat johtaneet Contracting States result or will result for him 35644: tai johtavat hänen osaltaan verotukseen, joka in taxation not in accordance with this Con- 35645: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi vention, he may irrespectively of the remedies 35646: nrussa valtioissa säädetyistä oikeussuojakei- provided hy the laws of those States, present 35647: noista riippumatta kääntyä asiassaan sen sopi- his case to the competent authority of the 35648: musvaltion asianomaisen viranomaisen puo- Contracting State of which he is a resident. 35649: leen, jossa hän asuu. 35650: 2. Jos asianomainen viranomainen havaitsee 2. The competent authority shall endeavour, 35651: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi if the ohjection appears to it to he justified 35652: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, sen on py- and if it is not ahle to arrive at an appropriate 35653: rittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen vi- solution, to resolve the case hy mutual agree- 35654: ranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin hoi- ment with the competent authority of the 35655: tamaan asia siten, että verotus, joka ei ole other Contracting State, with a view to the 35656: tämän sopimuksen mukainen, vältetään. avoidance of taxation not in accordance with 35657: this Convention. 35658: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 3. The competent authorities of the Con- 35659: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by 35660: ratkaisemaan kaikki tämän sopimuksen tulkin- mutual agreement any difficulties or doubts 35661: nassa tai soveltamisessa esiintyvät vaikeudet arising as to the interpretation or application of 35662: tai epätietoisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne this Convention. They may also consult 35663: voivat myös neuvotella kaksinkertaisen vero- together fur the elimination of double taxa- 35664: tuksen poistamisesta sellaisissa tapauksissa, tions in cases not provided for in this Con- 35665: joita tässä sopimuksessa ei ole käsitelty. vention. 35666: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. The competent authorities of the Con- 35667: omaiset voivat välittömästi neuvotella keske- tracting States may communicate with each 35668: nään edellisissä kohdissa tarkoitettuun sopi- other directly for the purpose of reaching an 35669: mukseen pääsemiseksi. Milloin suullinen aja- agreement under the provisions of the pre- 35670: tustenvaihto sopimukseen pääsemiseksi näyttää ceding paragraphs. If, in order to reach such 35671: tarkoituksenmukaiselta, voidaan tuollainen aja- an agreement, it seems advisable to have an 35672: tustenvaihto toimeenpanna sopimusvaltioiden oral exchange of opinions, such exchange may 35673: asianomaisten viranomaisten edustajista koe- take place through a Commission consisting 35674: tussa toimikunnassa. of representatives of the competent authorities 35675: of the Contracting States. 35676: 35677: 26 artikla Article 26 35678: Tietojen vaihtaminen Exchange of information 35679: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the Con- 35680: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tracting States shall exchange such information 35681: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- as is necessary for the carrying out of the 35682: 24 N:o 115 35683: 35684: muksen määräysten täytäntöönpanemiseksi tai prov1s1ons of this Convention, or preventing 35685: veronkavaltamisen taikka veronkiertämisen es- fraud or fiscal evasion in relation to the taxes 35686: tämiseksi tassa sopimuksessa tarkoitettujen which are the subject of this Convention. 35687: verojen osalta. Kaikkia näin vaihdettuja tie- Any information so exchanged shall be treated 35688: toja on käsiteltävä salaisina eikä niitä saa il- as secret and shall not be disclosed to any 35689: maista muille kuin henkilöille tai viranomai- persons or authorities other than those ( in- 35690: sille (mukaan luettuina tuomioistuimet ja hal- cluding a court or administrative body) con- 35691: lintoviranomaiset), joiden tehtävänä on tässä cerned with the assessment, collection, enfor- 35692: sopimuksessa tarkoitettujen verojen määräämi- cement or prosecution in respect of the taxes 35693: nen, kantaminen tai periminen tahi niistä joh- which are the subject of the Convention. 35694: tuvan syytteen nostaminen. 35695: 2. Tämän artiklan 1 kohdan määräysten ei 2. In no case shall the provisions of para- 35696: ole katsottava missään tapauksessa velvoitta- graph 1 be construed so as to impose on one 35697: van sopimusvaltiota: of the Contracting States the obligation: 35698: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) to carry out administrative measures at 35699: ristiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- variance with the laws or the administrative 35700: säädännön tai hallintokäytännön kanssa; practice of that or of the other Contracting 35701: State; 35702: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) to supply particulars which are not 35703: joita sen tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- obtainable under the laws or in the normal 35704: nön tai säännönmukaisen hallintomenettelyn course of the administration of that or of the 35705: puitteissa ei voida hankkia; other Contracting State; 35706: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii- c) to supoly information which would 35707: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai disclose any trade, business, industrial, com- 35708: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, mercial or professional secret or trade process, 35709: tahi tietoja, joiden ilmaiseminen loukkaisia or information, the disclosure of which would 35710: yleistä järjestystä ( ordre public). be contrary to public policy ( ordre public). 35711: 35712: 27 artikla Article 27 35713: Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet Diplomatic and consular officials 35714: Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälisen oi- Nothing in this Convention shall affect the 35715: keuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- fiscal privileges of diplomatic or consular of- 35716: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten ficials under the general rules of international 35717: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin erioi- law or under the provisions of special agree- 35718: keuksiin. ments. 35719: 35720: 28 artikla Article 28 35721: Voimaantulo Entry into force 35722: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- The present Convention shall enter into 35723: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä lu- force on the thirtieth day after the date on 35724: kien, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat which the Governments of the Contracting 35725: ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä sopimuksen States have notified to each other that the 35726: voimaantulon edellyttämät valtiosäännön mu- constitutional requirements for the entry into 35727: kaiset vaatimukset, ja sen määräyksiä sovelle- force of the Convention have been complied 35728: taan ensimmäisen kerran: with, and its provisions shall have effect for 35729: the first time: 35730: a) Brasiliassa: a) In Brazil: 35731: I. osingosta, koroista, rojalteista ja 10 ar- I. as respects taxes withheld at source on 35732: tiklan 6 kohdassa mainitusta tulosta lähteellä dividends, interest, royalties, and on income 35733: pidätettävien verojen osalta määrin, jotka mak- indicated in paragraph 6 of Article 10, to 35734: setaan sopimuksen voimaantulovuotta välittö- amounts paid on or after January 1 of the 35735: N:o 115 25 35736: 35737: mästi seuraavan kalenterivuoden tammikuun calendar year immediately following the year 35738: 1 päivänä tai sen jälkeen; in which the Convention enters into force; 35739: II. muiden tuloverojen osalta verovuoteen, II. as respects other taxes on income, to 35740: joka alkaa sopimuksen voimaantulovuotta vä- amounts received during the taxable year 35741: littömästi seuraavan kalenterivuoden tammi- beginning on or after J anuary 1 of the calendar 35742: kuun 1 päivänä tai sen jälkeen. year immediately following the year in which 35743: the Convention enters into force. 35744: b) Suomessa: b) In Finland: 35745: I. lähteellä pidätettävien verojen osalta I. as respects taxes withheld at source, to 35746: määriin, jotka saadaan sopimuksen voimaan- amounts received on or after the date on 35747: tulopäivänä tai sen jälkeen; which the Convention enters into force; 35748: II. muiden verojen osalta verovuoteen, joka II. as respects other taxes, to the taxable 35749: alkaa sopimuksen voimaantulopäivänä tai sen year beginning on or after the date on which 35750: jälkeen. the Convention enters into force. 35751: 35752: 29 artikla Article 29 35753: Päättyminen T ermination 35754: Kumpikin sopimusvaltio voi irtisanoa tämän Either Contracting State may terminate this 35755: sopimuksen kolmen vuoden kuluttua siitä päi- Convention after a period of three years from 35756: västä, jona tämä sopimus tulee voimaan, toi- the date on which this Convention enters 35757: selle sopimusvaltiolle diplomaattista tietä teh- into force by giving to the other Contracting 35758: tävällä kirjallisella irtisanomisella edellyttäen, State, through diplomatic channels, a written 35759: että irtisanominen tapahtuu kalenterivuoden notice of termination, provided that any such 35760: kesäkuun kolmantenakymmenentenä päivänä notice shall he given only on or before the 35761: tai sitä ennen. thirtieth day of June in any calendar year. 35762: Tässä tapauksessa tätä sopimusta sovelletaan In such a case this Convention shall apply 35763: viimeisen kerran: for the last time: 35764: a) Brasiliassa: a) In Brazil: 35765: I. osingoista, koroista, rojalteista ja 10 ar- I. as respects taxes withheld at source on 35766: tiklan 6 kohdassa mainitusta tulosta lähteellä dividends, interest, royalties and on income 35767: pidätettävien verojen osalta määriin, jotka indicated in paragraph 6 of Article 10, to 35768: maksetaan ennen irtisanomisvuoden päätty- amounts paid before the expiration of the 35769: mistä; calendar yeat in which the notice of termina- 35770: tion is given; 35771: II. muiden :tuloverojen osalta verovuoteen, II. as respects other taxes on income, to 35772: joka päättyy irtisanomisvuotena. amounts received during the taxable year 35773: ending in the calendar year in which the 35774: notice of termination is given. 35775: b) Suomessa: b) In Finland: 35776: I. lähteellä pidätettävien verojen osalta irti- I. as respect taxes withheld at source, on 35777: sanomisvuotta välittömästi seuraavan vuoden J anuary 1 of the year immediately following 35778: tammikuuta 1 päivänä; the year in which notice is given; 35779: II. muiden verojen osalta jokaiseen vero- II. as respects other taxes, for any taxable 35780: vuoteen, joka päättyy irtisanomisvuotta välit- year ending on or after January 1 of the year 35781: tömästi seuraavan vuoden tammikuun 1 päi- immediately following the year in which no- 35782: vänä tai sen jälkeen. tice is given. 35783: 35784: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, In witness whereof the undersigned, duly 35785: hallitustensa asianmukaisesti siihen valtuutta- authorised thereto by their respective Govern- 35786: mina, allekirjoittaneet tämän sopimuksen. ments, have signed this Convention. 35787: 4 11810/72 35788: 26 N:o 115 35789: 35790: Tehty Helsingissä 16 päivänä helmikuuta Done in Helsinki, this 16th day of February 35791: 1972 kahtena englannin-, suomen- ja portuga- 1972, in duplicate, in the English, Finnish 35792: linkielisenä kappaleena, kaikkien kolmen teks- and Portuguese languages, all three texts being 35793: tin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tulkinta- equally authentic. In case of any divergence 35794: erimielisyyden sattuessa on englanninkielinen of interpretation the English text shall prevail. 35795: teksti ratkaiseva. 35796: 35797: 35798: 35799: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta For the Government of the Republic of 35800: Finland 35801: 35802: Richard Tötterman Richard Tötterman 35803: 35804: 35805: Brasilian Liittotasavallan hallituksen puolesta For the Government of the Federative 35806: Republic of Brazil 35807: 35808: Carlos Jacyntho de Barros Carlos Jacyntho de Barros 35809: N:o 115 27 35810: 35811: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 35812: Allekirjoitettaessa sopimusta tulon kaksin- At the moment of the signature of the 35813: kertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen Convention for the avoidance of double taxa- 35814: estämiseksi Suomen Tasavallan hallituksen ja tion and the prevention of fiscal evasian with 35815: Brasilian Liittotasavallan hallituksen välillä, respect to taxes on income, between the 35816: allekirjoittaneet, hallitustensa asianmukaisesti Government of the Republic of Finland and 35817: valtuuttamina, ovat sopineet seuraavista mää- the Government of the Federative Republic 35818: räyksistä, jotka ovat tämän sopimuksen erot- of Brazil, the undersigned, being duly authori- 35819: tamaton osa. sed thereto by their respective Governments, 35820: have agreed upon the following provisions 35821: which constitute an integral part of the 35822: present Convention. 35823: 1. 24 artiklan 3 kohta 1. Ad Article 24, paragraph 3 35824: Brasilialaisen yrityksen Suomessa olevan The taxation on a permanent establishment 35825: kiinteän toimipaikan verotuksen tulee vastata which an enterprise of Brazil has in Finland 35826: Suomessa asuvien osakeyhtiöiden tai muiden shall correspond to the taxation applied with 35827: samanluonteisten yhtiöiden jakamattamaan respect to Finnish joint stock companies or 35828: voittoon kohdistuvaa verotusta. similar companies resident in Finland on their 35829: undistributed profits. 35830: 2. 24 artiklan 4 kohta 2. Ad Article 24, paragraph 4 35831: Milloin Brasilia tämän sopimuksen allekir- In the event that Brazil, after the signature 35832: joittamisen jälkeen sallisi Brasiliassa asuvan of the present Convention, would allow that 35833: yrityksen kolmannessa, muualla kuin Latinalai- royalties, paid by an enterprise which is a 35834: sessa Amerikassa sijaitsevassa valtiossa asuvalle resident of Brazil to an enterprise which is a 35835: yritykselle, joka omistaa vähintään 50 pro- resident of a third State not Iaeated in Latin- 35836: senttia Brasiliassa asuvan yrityksen pääomasta, America, and which holds at least 50 per cent 35837: maksamien rajahien vähentämisen tämän yri- of the capital of the enterprise which is a 35838: tyksen verotettavaa tuloa määrättäessä, vas- resident of Brazil, be deductible at the mo- 35839: taava vähennysoikeus myönnetään automaatti- ment of the determination of the taxable 35840: sesti samoin edellytyksin Brasiliassa asuvalle profits of this enterprise, an equal deduction 35841: yritykselle, joka maksaa rojalteja Suomessa will be automatically applicable, under similar 35842: asuvalle yritykselle. conditions, to an enterprise which is a resident 35843: of Brazil paying royalties to an enterprise 35844: which is a resident of Finland. 35845: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, In witness whereof the undersigned, duly 35846: hallitustensa asianmukaisesti siihen valtuutta- authorised thereto by their respective Govern- 35847: mina, allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan. ments, have signed this Protocol. 35848: Tehty Helsingissä 16 päivänä helmikuuta Done in Helsinki, this 16th day of February 35849: 1972 kahtena englannin-, suomen- ja portuga- 1972, in duplicate, in the English, Finnish and 35850: linkielisenä kappaleena, kaikkien kolmen teks- Portuguese languages, all three texts being 35851: tin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tulkinta- equally authentic. In case of any divergence 35852: erimielisyyden sattuessa on englanninkielinen of interpretation the English text shall prevail. 35853: teksti ratkaiseva. 35854: 35855: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta For the Government of the Republic of 35856: Finland 35857: Richard Tötterman Richard Tötterman 35858: 35859: Brasilian Liittotasavallan hallituksen puolesta For the Government of the Federative 35860: Republic of Brazil 35861: Carlos Jacyntho de Barros Carlos ]acyntho de Barros 35862: 1973 vp. -V. M. - Esitys n:o 11~. 35863: 35864: 35865: 35866: 35867: U 1 k o a s i a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 18 hal- 35868: lituksen esityksen johdosta Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen 35869: verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuk- 35870: sen eräiden määräysten hyväksymisestä. 35871: 35872: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 3 asianmukaisena. Tämän vuoksi v:aliokunta on 35873: päivältä viime syyskuuta lähettänyt ulkoasiain- päättänyt puoltaa sopimusta koskevien halli- 35874: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi halli- t®sen ehdotusten hyväksymistä. 35875: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 115. Saa- Edellä lausutun perusteella ulkoasiltinvalio- 35876: tuaan esityksestä valtiovarainvaliokunnalta edus- kunta kunnioittaen ehdottaa, 35877: Jrunhan päätöksen mukaisesti pyytämänsä lau- 35878: sunnon, joka on pantu tämän mietinnön liit- että Eduskunta hyväksyisi ne Hel- 35879: teeksi, sekä kuultuaan esittelijä Anja Aurasta singissä 16 päivänä helmikuuta 1972 35880: valtiovarainministeriöstä ja jaostosihteeri Matti Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen 35881: Reinilää ulkoasiainministeriöstä ulkoasiainvalio- verotuksen ja veron kiertämisen estä- 35882: kunta kunnioittaen esittää seuraavaa. miseksi tehdyn sopimuksen määräykset, 35883: Hallituksen esitykseen sisältyvään, Brasilian jotka vaativat Eduskunnan suostumuk~ 35884: kanssa tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä sen. 35885: veron kiertämisen estämiseksi solmittuun sopi- 35886: mukseen johtaneet neuvottelut käytiin Suomen Samalla valiokunta ehdottaa, 35887: laatiman verosopimusluonnoksen pohjalta. Hal- 35888: lituksen esityksen j-a valtiovarainvaliokunnan että Eduskunta hyväksyisi käsiteltä- 35889: lausunnon perusteluissa mainituista syistä ulko- vänä olevaan hallituksen esitykseen si- 35890: asiainvalioikunta pitää kysymyksessä olevaa ve- sältyvän lakiehdotuksen muuttamatta· 35891: rosopimusta maamme kannalta tarpeellisena ja mana. 35892: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973 . 35893: 35894: 35895: 35896: 35897: .Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- teenmäki, Paasio, Saarinen, Sinisalo, Tuomioja, 35898: neet osaa puheenjohtaja Lindeman, varapuheen- Tupamäki, Uusitalo ja S. Westerlund sekä vara- 35899: johtaja Stenbäck, jäsenet Alenius, Flinck, Läh- jäsenet Forsman, Granvik ja 1. Suominen. 35900: 35901: 35902: 35903: 35904: 853/73 35905: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 115. 35906: 35907: EDUSKUNNAN Liite. 35908: VALTIOVARAINVALIOKUNTA 35909: 35910: Helsingissä, 35911: 28 päivänä syyskuuta 1973. 35912: Lausunto n:o 5. 35913: 35914: 35915: 35916: 35917: U 1k o a s i a i n v a 1i o k u n n a 11 e. 35918: 35919: Ulkoasiainvaliokunta on 21 päivänä syys- Suomen osalta V'altion tuloveroa, kunnallis- 35920: kuuta 1973 päivätyssä kirjelmässä eduskul10aill V'etoa, kirkollisveroa ja merimiesveroa sekä 35921: päätöksen mukaisesti pyytänyt valtiovarainva- Brasilian osalta liittovaltion tuloveroa, lukuun 35922: liokunnalta lausunnon hallituksen esityksestä ottamatta Brasiliasta ulkomaille tapahtuvasta 35923: n:o 115 Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen liiallisesta varojen siirrosta kannettavaa veroa 35924: verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi sekä Brasilian kansailltalouden kannalta vähä- 35925: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk- merkityksellistä toimintaa harjoittavan yrityk- 35926: symisestä. sen voitosta eräissä tapauksissa kannettavaa 35927: Uuden verosopimuksen rakenne on pääpiir- veroa. 35928: teiltään Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen Valiokunta on käsitellyt asian ja pitää Hel- 35929: järjestön (OECD) vuonna 1963 laatiman ve- singissä 16 päivänä helmikuuta 1972 allekir- 35930: rosopimusmallin mukainen, joskin se sisältää joitettua verosopimusta tarpeellisena ja sisällöl- 35931: useita tärkeitä poikkeamia tästä verosopirnus- tään asianmukaisena. VaHokunta pyydettynä 35932: mallista. Poikkeamat johtuvat osaksi siitä, että lausuntonaaill kunnioittaen esittää, 35933: verosopimusmalli on laadittu silmällä pitäen 35934: lähirmä OECD:n teollistuneiden jäsenmaiden että hallituksen esitys ja siihen sisäl- 35935: tarpeita, ja osaksi Suomen ja Brasilian sisäisen tyvä lakiehdotus olisi hyväksyttävä. 35936: lainsäädännön erityispiirteistä. Sopimus koskee 35937: 35938: 35939: Valtiovarainvaliokunnan puolesta: 35940: Erkki Huurtamo. 35941: 35942: 35943: 35944: 35945: Jukka Tammi. 35946: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 115. 35947: 35948: 35949: 35950: 35951: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 119 halli- 35952: tuksen esityksen johdosta Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen 35953: verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuk- 35954: sen eräiden määräysten hyväksymisestä. 35955: 35956: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 35957: nitun asian hallituksen esitykseen sisältyvän kJ>symyksessä olevan lakiehdotuksen 35958: lakiehdotuksen osalta, päättänyt yhtyä kannat- muuttamattomana. 35959: tamaan ulkoasiainvaliokunnan mietinnön n:o 35960: 18 toisessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja ehdot- 35961: taa siis kunnioittaen, 35962: Helsingissä 24 päivänä lokakuuta 1973. 35963: 35964: 35965: 35966: 35967: 943/73 35968: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 11.5. 35969: 35970: 35971: 35972: 35973: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Brasi- 35974: lian kanssa tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertä- 35975: misen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy- 35976: väksymisestä. 35977: 35978: Eduskun:nal!le on annettu Hallituksen esitys helmikuuta 1972 Brasilian kanssa tulon 35979: n:o 11.5 Brasilian kanssa tulon kaksinlkerta1sen kaksinkertaisen verotuksen ;a veron 35980: verotuksen sekä veronkiertämisen estämiseksi kiertämisen estämiseksi tehdyn sopi- 35981: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk- muksen määräykset, ;otka vatJtivat 35982: symisestä, ja Eduskunta, jolle Ulkoasiainwlio- Eduskunnan suostumuksen. 35983: kunta on asiasta antanut mietintönsä n:o 18 35984: ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 119, on Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraavan 35985: päättänyt lain: 35986: hyväksyä ne Helsingissä 16 päivänä 35987: 35988: 35989: Laki 35990: Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn 35991: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 35992: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 35993: 35994: Suomen Tasavallan hallituksen ja Brasilian käli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa 35995: Liittotasavallan hallituksen välillä Helsingissä niin kuin niistä on sovittu. Mainittujen mää- 35996: 16 päivänä helmikuuta 1972 tulon kaksinker- räysten täytäntöönpanemiseksi tarvittavat tar- 35997: taisen verotuksen ja veron kiertämisen estämi- kemmat määräykset annetaan asetuksella. 35998: seksi tehdyn sopimuksen määräykset ovat, mi- 35999: 36000: 36001: Helsingissä 30 päivänä lokakuuta 1973. 36002: 36003: 36004: 36005: 36006: 965/73 36007: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 116. 36008: 36009: 36010: 36011: 36012: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntotuotantolain 36013: väliaikaisesta muuttamisesta. 36014: 36015: Korkokannan yleinen korotus 1 lh prosent- mainituista seikoista johtuen hallitus katsoo ai- 36016: tiyksiköllä heinäkuun 1 päivästä 1973 aiheut- heelliseksi rajoittaa ensisijaislainojen koronnou- 36017: taa voimassa olevan asuntotuotantolain mu- sun kompensoimiseksi tähtäävät toimenpiteensä 36018: kaisin ehdoin eli 1 päivänä heinäkuuta 1968 1 päivänä heinäkuuta 1968 ja sen jälkeen lai- 36019: ja sen jälkeen lainoitetuissa vuokra- ja asunto- noitettuihin vuokra- ja asunto-osuuskunta- 36020: osuuskuntataloissa lainoitusvuodesta riippuen taloihin. 36021: keskimäärin 35-60 pennin neliömetriä kohden Voimassa olevan asuntotuotantolain mukaan 36022: suuruisen vuokran korotustarpeen kuukaudessa. lainoitettujen vuokra- ja asunto-osuuskuntata- 36023: Kun sanottujen talojen vuokrataso jo nykyisel- lojen rakentamista, laajentamista tai peruskor- 36024: lään on aikaisempina vuosina asuntolainoitet- jausta varten myönnettyjen lainojen korko on 36025: tuihin vastaaviin taloihin verrattuna korkeampi laina-ajan ensimmäisenä viisivuotiskautena 1 % 36026: eli keskimäärin 5-7 markkaa neliömetriä koh- ja sen jälkeen 3 % vuodessa ( 11 §:n 1 mom.). 36027: den kuukaudessa, on tarkoituksenmukaista Sanottujen asuntolainojen enimmäismäärä on 36028: kompensoida raha- ja luottolaitosten tai muiden 60 % hyväksytyistä rakennuskustannuksista, 36029: myöntämien ensisijaislainojen koronnoususta käytännössä yleensä 50 %. Niistä perittävän 36030: aiheutuvaa asumiskustannusten nousua asunto- koron alentaminen yhdellä prosenttiyksiköllä 36031: lainojen korkoa alentamalla. vastaisi suunnilleen ensisijaislainojen koron ko- 36032: Ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 asuntolai- rotusta. Koron alentamisesta huolimatta osaa 36033: noitetut vuokratalot ovat ehtineet kuolettaa vuokrista olisi talon rahoitusrakenteesta riip- 36034: ensisijaislainojaan jo suhteellisen runsaasti, puen nostettava. Nousu olisi suurin uusimmissa 36035: muun muassa vuonna 196 7 lainoitetut talot jo taloissa, mutta niissäkin vain poikkeuksellisesti 36036: noin 20% lainojen määrästä. Vanhimmilla ta- enemmän kuin 15 penniä neliömetriä kohden 36037: lailla puolestaan on enää vain asuntolainaa kuukaudessa. 36038: maksamatta. Rakennuskustannusten nopean Asuntolainojen koron alentaminen edellä 36039: nousun huomioon ottaen vanhempien talojen mainitulla tavalla olisi tarkoituksenmukaista to- 36040: vuokrat muodostuvat jo tästäkin syystä uudem- teuttaa samasta ajankohdasta, josta korkokan- 36041: pien talojen vuokria alhaisemmiksi. Voimassa nan yleinen korotus on toteutettu eli viime 36042: olevan asuntotuotantolain mukaan eli 1 päivänä heinäkuun 1 päivästä. Alennettua korkoa olisi 36043: heinäkuuta 1968 ja sen jälkeen lainoitettujen voitava periä niin kauan kuin ensisijaislainoista 36044: vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen vuokralais- perittävä korko ei yleisesti alene nykyisestään. 36045: ten ottaminen myös vuokralaisten vaihtuessa Tässä tarkoituksessa esitetään asuntotuotanto- 36046: tapahtuu kunnallisen viranomaisen valvonnan lakia muutettavaksi väliaikaisesti siten, että 36047: alaisena. Sitä vastoin aikaisemmin lainoitettujen valtioneuvosto oikeutettaisiin päättämään sano- 36048: vuokratalojen asukkaat ovat ensimmäisten tuista asuntolainoista veiotettavien korkojen 36049: vuokralaisten muuttamisen jälkeen kiinteistön- alentamisesta enintään yhdellä prosenttiyksi- 36050: omistajan vapaasti valittavissa. Heidän joukos- köllä 1 päivästä heinäkuuta 1973 toistaiseksi 36051: saan on sellaisiakin, jotka eivät varallisuutensa kuitenkin enintään vuoden 1974 loppuun 36052: puolesta olisi valtion antaman tuen tarpeessa. saakka. 36053: Pienempituloisten osalta taas lapsiperheiden Voimassa olevan asuntotuotantolain mukai- 36054: asumistuki ja kansaneläkeläisten asumistuki sin ehdoin on myönnetty asuntolainaa yhteensä 36055: mahdollistavat riittävästi asumiskustannusten yli 63 000 vuokra- ja osuuskunta-asunnon ra- 36056: nousun tasaamisen sanotuissa taloissa. Edellä kentamista varten. Vaikka laki suo siihen mah- 36057: 14120/73 36058: 2 N:o 116 36059: 36060: dollisuuden, ei kyseisten talojen laajentamista merkitsee valtiolle noin 15 miljoonan markan 36061: ja peruskorjausta varten ole toistaiseksi myön- korkotulojen vähenemistä vuodessa. 36062: netty asuntolainaa. Myönnettyjen asuntolaino- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 36063: jen määrä on noin 1 500 miljoonaa markkaa. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 36064: Yhden prosenttiyksikön koron alentaminen 36065: 36066: 36067: 36068: Laki 36069: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta. 36070: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä huhtikuuta 1966 annettutll'l asun- 36071: totuotantolakiin (247 /66) uusi 11 a § seuraavasti: 36072: 36073: 11 a §. momentin mukaista korkoa enintään yhdellä 36074: Vaitioneuvosto voi asumiskustannusten koh- prosenttiyksiköllä toistaiseksi kuitenkin enin- 36075: tuullisina pysyttämiseksi alentaa vuokra- ja tään vuoden 1974 loppuun saakka. 36076: asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajenta- 36077: mista tai peruskorjausta varten 1 päivänä hei- 36078: näkuuta 1968 ja sen jälkeen myönnetyistä ja Tämä laki on voimassa vuoden 1974 lop- 36079: myönnettävistä asuntolainoista 1 päivästä hei- puun. 36080: näkuuta 1973 lukien veiotettavaa 11 §:n 1 36081: 36082: 36083: Helsingissä 24 päivänä elokuuta 1973. 36084: 36085: 36086: Tasavallan Presidentti 36087: URHO KEKKONEN 36088: 36089: 36090: 36091: 36092: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen· 36093: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 116. 36094: 36095: 36096: 36097: 36098: V a 1 t i o vara i n v a Ii o kunnan m i e t i n t ö n:o .50 36099: hallituksen esityksen johdosta laiksi asuntotuotantolain väliaikai- 36100: sesta muuttamisesta. 36101: 36102: Eduskunta on 3 pruvana !syyskuuta 1973 taiseksi, kuitenkin enintään vuoden 1975 lQP- 36103: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- puun saakka. Aloitteen lakiehdotuksen mukaan 36104: vaksi hallituksen esityksen n:o 116 laiksi asun- edellä sanottu koskisi myös vastaavasti oma- 36105: totuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta. Tä- kotitaloa ja asunto-osakeyhtiötaloa. Aloitteessa 36106: män esityksen yhteydessä valiokunta on käsi- ehdotetaan säädettäväksi vielä, että jos laina- 36107: tellyt ed. V. Vennamon ym. lakialoitteen n:o korko tämän lain voimaantulon jälkeen ylei- 36108: 226, joka sisältää ehdotuksen laiksi asunto- sesti nousee, on vastaavasti alennettava laina- 36109: tuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta. Tä- korkoa, mikäli se aloitteessa esitetyn pykälän 36110: män aloitteen eduskunta on lähettänyt valio- muiden momenttien mukaan on mahdollista. 36111: kuntaan 14 päivänä syyskuuta 1973. Valiakunta on käsitellyt asian ja todennut 36112: Hallitus esittää, että 1 päivänä heinäkuuta hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- 36113: 1968 ja sen jälkeen lainoitettujen vuokra- ja sen tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esityk- 36114: asunto-osuuskuntatalojen osalta kompensoitai- sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päättä- 36115: sUn ensisijaislainojen koronnoususta aiheutuvaa nyt asettua puoltamaan hallituksen esitykseen 36116: asumiskustannusten nousua asuntolainojen kor- sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä. 36117: koa alentamalla. Hallituksen esitykseen sisäl- Käsittelemäänsä aloitteeseen nähden valio- 36118: tyvän lakiehdotuksen mukaan valtioneuvosto kunta on asettunut kielteiselle kannalle. 36119: voi alentaa vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen VaHokunta kunnioittaen ehdottaa, 36120: rakentamista, laajentamista tai peruskorjausta 36121: varten 1 päivänä heinäkuuta 1968 ja sen jäl- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 36122: keen myönnetyistä ja myönnettävistä asunto- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 36123: lainoista 1 päivästä heinäkuuta 197 3 lukien ehdotuksen muuttamattomana. 36124: veiotettavaa kol."koa enintään yhdelJä prosentti- 36125: yksiköllä toistaiseksi enintään vuoden 1974 36126: loppuun saakka. Samalla valiokunta, jonka käsittelyn pohjana 36127: Lakialoitteeseen n:o 226 sisältyvän laki- on ollut hallituksen esitys, ehdottaa, 36128: ehdotuksen mukaan valtioneuvoston tulee alen- 36129: taa edellä tarkoitettua korkoa maksuajasta riip- että lakialoitteeseen n:o 226 sisältyvä 36130: puen enintään kahdella prosenttiyksiköllä tois- lakiehdotus hylättäisiin. 36131: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973. 36132: 36133: 36134: 36135: 36136: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- kanen, Rosnell, Salla, Suorttanen, Tallgren, 36137: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheen- Tamminen, Toivanen, Tähkämaa, Weckman ja 36138: johtaja Väinö Turunen, jäsenet Aalto, Antila, Voutilainen sekä varajäsenet Hykkäälä, Mäki- 36139: Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Loik- Hakola ja Volotinen. 36140: 36141: 36142: 36143: 36144: 802/73 36145: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 116. 36146: 36147: V a s t a 1a u s e. 36148: 36149: Hallitus on esittänyt asuntolainoitettujen Tämän vuoksi ehdotamme, että hallituk'Sen 36150: vuokra- ja osuuskuntatalojen osalta aleunetta- esitystä muutettaisiin siten, että asuntotuotanto- 36151: vaksi korkoa 1 prosenttiyksiköllä 1. 7. 1968 lainojen korkoa alennettaisiin vuokra- ja osuus- 36152: jälkeen rakennetuissa taloissa, jotta Suomen kuntatalojen lisäksi myös osakeasuntojen ja 36153: Pankin toteuttaman kor:kokannan muutoksen omakotitalojen osalta. 36154: asumiskustannuksia nostava vaikutus voitaisiin Edellä olevan perusteella ehdotamme, 36155: estää. 36156: Yleisen korkokannan korotus koskee kuiten- että lakiehdotus hyväksyttäisiin näin 36157: kin yhtä raskaana osakeasuntoja ja omakoti- kuuluvana: 36158: taloja. 36159: 36160: 36161: 36162: Laki 36163: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta. 36164: Eduskunnan päätöksen mukaisesti Hsätään 22 päivänä hubtikuuta 1966 aMettuu.n aSiUltlto- 36165: tuotant<>lakiin (247 /66) uusi 11 a § seuraavasti: 36166: 36167: 11 a §. 36168: Valtioneuvosto voi asumiskusta11illusten :koh- enintään yhdellä prosenttiyksiköllä toistaiseksi 36169: tuullisina pysyttäroiseksi alentaa ( poist.) ra- kuitenkin enintään vuoden 1974 loppuun saak- 36170: kentamista, ·~aaientamista tai peruskorjausta var- ka. 36171: ten 1 päivänä heinäkuuta 1968 ja sen jälkeen 36172: myönnetyistä ja myönnettävistä asunt'!Olainoista 36173: 1 päivästä heinäkuuta 1973 lukien veiotetta- Tämä laki on voimassa vuoden 1974 lop- 36174: vaa 11 §:n l ;a 2 momenttien mukaista korkce puun. 36175: 36176: 36177: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973. 36178: 36179: Irma Rosnell. Kaisu Weckman. 36180: Kauko Tamminen. Pekka Salla. 36181: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 116. 36182: 36183: 36184: 36185: 36186: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 110 halli. 36187: tuksen esityksen johdosta laiksi asuntotuotantolain väliaikaisesta 36188: muuttamisesta. 36189: 36190: Suuri valioilmnta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 36191: nitun asian 1a sen yhteydessä ed. V. Vennamon ehdotuksen muuttamattomana. 36192: ym. lakialoitteen n:o 226, päättänyt yhtyä kan- 36193: nattamaan valtiova:radnva:liokunnan mietinnössä Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh- 36194: n:o 50 tehtyjä ehdoruksia ja ehdottaa siis kun- dottaa, 36195: nioittaen, 36196: että lakialoitteeseen n:o 226 sisältyvä 36197: että Eduskunta päättäisi hyväksyä lakiehdotus hylättäisiin. 36198: Helsingissä 17 päivänä ldkakuuta 1973. 36199: 36200: 36201: 36202: 36203: 875/73 36204: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 116. 36205: 36206: 36207: 36208: 36209: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 36210: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta. 36211: 36212: Edus:kunna:He on .annettu Hallituksen esitys Hyväksyessään lakiehdotuksen Eduskunta 36213: n:o 116 laiksi asuntotuotantolain väliaikaisesta edellyttää Hallituksen tutkivan mahdollisuuk- 36214: muuttamisesta, ja Valtiovarainvaliokunta on sia, missä vaiheessa omakotitaloihin ja osake- 36215: asiasta antanut mietintönsä n:o 50 sekä Suuri huoneistoihin kohdistuvien asuntolainojen kor- 36216: valtiokunta mietintönsä n:o 110. korasitusta voitaisiin alentaa. 36217: Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain: 36218: 36219: 36220: 36221: Laki 36222: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta. 36223: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä huhtikuuta 1966 annettuUB asun- 36224: totuotantolakiin (247/66) uusi 11 a § seuraavasti: 36225: 36226: 11 a §. momentin mukaista korkoa enintään yhdellä 36227: Valtioneuvosto voi asumiskustannusten koh- prosenttiyksiköllä toistaiseksi kuitenkin enin- 36228: tuullisina pysyttämiseksi alentaa vuokra- ja tään vuoden 1974 loppuun saakka. 36229: asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajenta- 36230: mista tai peruskorjausta varten 1 päivänä hei- 36231: näkuuta 1968 ja sen jälkeen myönnetyistä ja Tämä laki on voimassa vuoden 1974 lop- 36232: myönnettävistä asuntolainoista 1 päivästä hei- puun. 36233: näkuuta 1973 lukien veiotettavaa 11 §:n 1 36234: 36235: 36236: 36237: Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 1973. 36238: 36239: 36240: 36241: 36242: 901/73 36243: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 117 36244: 36245: 36246: 36247: 36248: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työkonfe- 36249: renssin 56. istuntokaudellaan vuonna 1971 hyväksymistä yleis- 36250: sopimuksista ja suosituksista. 36251: 36252: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) piti vuon- Yleissopimuksen mukaan on yrityksessä toi- 36253: na 1971 Genevessä tavanmukaise.TJ. yleisko- mivia työntekijäin edustajia tehokkaasti suo- 36254: kokouksensa, 56. Kansainvälisen työnkonfe- jeltava kaikilta heitä vahingoittavilta toimen- 36255: renssin, jossa Suomea edusti työjärjestön pe- piteiltä edellyttäen, että edustajat toimivat 36256: russäännössä (As.kok. 505/1947) edellytetty voimassa olevien lakien tai työehtosopimusten 36257: hallituksen, työnantajain ja työntekijäin edusta- tahi muiden yhteisten sopimusten mukaisesti. 36258: jien muodostama valtuuskunta. Konferenssi hy- Yleissopimuksen mukaan on työntekijäin 36259: väksyi kaksi yleissopimusta ja kaksi suositusta. edustajille myönnettävä helpotuksia, jotta he 36260: Yleissopimuksista ja suosituksista toinen koskee vorisivat hoitaa edustajan tehtävänsä nopeasti 36261: työntekijäin edustajien suojelua yrityksessä ja ja tehokkaasti. Toiminnan helpottaminen ei 36262: heidän toimintansa helpottamista sekä toinen saa haitata yrityksen toiminnan tehokkuutta. 36263: suojelua bentseenimyvkytysvaaroilta. Tarvittaessa on ryhdyttävä asianmukaisiin toi- 36264: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 menpiteisiin yhteistyön edistämiseksi valittujen 36265: artiklan 5 b ja 6 b kohtien nojalla saatetaan luottamusmiesten sekä ammattiyhdistysten ja 36266: kysymyksessä olevat yleissopimukset ja suosi- näiden edustajien välillä kaikissa molempia ryh- 36267: tukset Eduskunnan käsiteltäviksi niiden joh- miä kiinnostavissa asioissa. 36268: dosta mahdollisesti tarpeellisiksi katsottaviin Sopimuksen 4 artiklan mukaan voidaan 36269: toimenpiteisiin ryhtymiseksi. muun muassa työehtosopimuksin ja kansallisin 36270: Edellä mainittujen yleissopimusten suomen- lainsäännöksin määrätä, minkä tyyppisillä työn- 36271: kielelle käännetyt samoin kuin englanninkieli- tekijäin edustajilla tulee olla oikeus saada sopi- 36272: set tekstit ovat tämän esityksen liitteissä A ja muksessa tarko.itettua suojelua ja siinä määri- 36273: B. Suositusven suomenkielelle käännetyt tekstit tettyjä toimintamahdollisuuksia. Suomessa on 36274: ovt liitteissä C ja D. jo vanhastaan suojeltu ammattiyhdistysten 36275: Sopimus:ten ranskankieliset tekstit samoin asettamien luottamusmiesten asemaa työmark- 36276: kuin sopimusten ja suositusten ruotsinkieliset kinain keskusjärjestöjen välisin yleissopimuksin, 36277: käännökset ovat ruotsin..ldelisen esityksen vas- eri työalojen työehtosopimuksiin sisältyvin mää- 36278: taavissa liitteissä. räyksin, erityisin luottamusmiessopimuksin sekä 36279: irtisanomissuojasopimuksin. Lakisääteisten luot- 36280: tamusmiesten tehtävistä ja heidän suojastaan 36281: Yleissopimus (n:o 135), joka koskee työnteki- sisältyy säännöksiä niihin työlakeihin, joiden 36282: jäin edustajien suojelua yrityksessä ja heidän mukaisia tehtäviä hoitamaan heidät on valittu. 36283: toimintansa helpottamista Työsopimuslain 17 §:n 3 momentti koskee 36284: kaikkia työntekijöitä ja siten myös kumpaakin 36285: Suomi on ratifioinut vuonna 1951 Kansain- luottalmusmiestyyppiä. Työsopimuslain 53 § :n 36286: välisen työkonferenssin vuonna 1949 hyväksy- säännökset kohdistuvat myös luottamusmiehiin. 36287: män sopimuksen n:o 98, joka koskee järjestäy- Sekä sopimuksin että lainsäännöksin on työ- 36288: tymisoikeuden ja kollektiivisen neuvottelu- elämäämme vakiinnutettu ne luottamusmiestyy- 36289: oikeuden periaatteiden soveltamista. Yleissopi- pit, joihin yleissopimuksen 4 artiklan on katsot- 36290: mus n:o 135 sisältää työntekijäin edustajien tava oloissamme kohdistuvan. Nämä luottamus- 36291: osalta täydentäviä määräyksiä, joiden tarkOituk- miestyypit vastaavat sopimuksen 3artiklassa tar- 36292: sena on heidän suojelunsa yrityksessä ja heidän koitettuja henkilöitä, jotka kansallisessa lainsää- 36293: toimintansa helpottaminen. dännössä tai muun käytännön mukaan tunnus- 36294: 11418/73 36295: 2 N:o 117 36296: 36297: tetaan työntekijäin edustajiksi ja jotka voivat Yleissopimuksen 2 artikla edellyttää työn- 36298: olla joko ammattiyhdistysten tai näiden jäsen- tekijäin edustajien toimintamahdollisuuksien 36299: ten valitsemia 'taikka yrityksen työntekijäin helpottamista, jotta he voivat hoitaa tehtävänsä 36300: kansallisen lainsäädännön mukaisesti valitsemia nopeasti ja tehokkaasti. Tällaisia mahdollisuuk- 36301: edustajia. sia on luotu lakisääteisille työsuojeluvaltuute- 36302: Yleissopimuksen 5 artiklassa pyritään var- tuille lainsäännöksin ja ammattiyhdistysten 36303: mistamaan se seikik:a, ettei lakisääteisten luot- asettamille luottamusmiehille heitä koskevin 36304: tamusmiesten olemassaoloa käytetä heikentä- sopimusmääräyksin, kuten yleissopimuksen 6 36305: mään a..'llmattiyhdistysten asettamien luottanms- artiklan mulcaan on mahdollista. Tällöin on 36306: miesten asemaa. Työmarkkinajärjestöt ovat ot- myös otettu huomioon yleissopimuksen 2 ar- 36307: taneet meillä tämän seikan perinnäisesti huo- tiklan sisältämät näkökohdat. 36308: mioon. Puheena olevan sopimuksen osalta ovat Suo- 36309: Yrityksessä toimivia työntekjäin edustajia on men Työnantajain Keskusliitto ja Suomen Am- 36310: yleissopimuksen 1 artiklan mukaan tehokkasti mattiliittojen Kes:kusjärjestö lausunnoissaan to- 36311: suojeltava kaikilta heitä vahingoittavilta t!oi- denneet, että puheena oleva sopimus on Suo- 36312: menpiteiltä. Toiselta puolen työntekijäin edus- men osalta ratifioitavissa sekä lainsäädännön 36313: tajien on toimittava lakien, työehtosopimusten että sopimustoiminnan kannalta. Kysymys on 36314: tai muiden yhteisten sopimusten mukaisesti. ollut esillä myös Suomen ILO-neuvotte1ukun- 36315: Näille edellytyksille rakentuvat meillä luotta- nassa, jossa :työmarkkinain keskusjärjestöt o'vat 36316: musmiehiä koskevat sopimusmääräykset. Niissä edustettuina. Tällöin on yksimielisesti pää- 36317: on otettu huomioon myös työntekijäin yleinen dytty suosittelemaan yleissopimuksen ratifioi- 36318: järjestäytymisvapaus. Työsopimuslain 52 §:n mista. 36319: mukaan työnantaja ja työntekijä eivät saa estää Edellä sanotun perusteella hallitus esittää 36320: toisiaan eikä työntekijä toista työntekijää kuu- hallitusmuodon 33 §:n mukaisesti, 36321: lumasta tai liittymästä luvalliseen yhdistykseen 36322: tai siinä toimimasta. Lain 53 §:n mu:kaan luot- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 36323: tamusmiehen työsopimus voidaan työnantajan Kansainvälisen työkonferenssin vuonna 36324: toimesta irtisanoa vain, jos niiden työntekijäin 1971 hyväksymän yleissopimuksen, 36325: enemmistö, joiden luottamusmiehenä hän on, joka koskee työntekijäin edustajien suo- 36326: antaa siihen suostumuksensa tai kun työ koko- jelua yrityksessä ja heidän toimintansa 36327: naan päättyy eikä voida järjestää muuta hänen helpottamista. 36328: ammattitaitoaan vastaavaa työtä. Ammattientar- 36329: kastuslain (72/27) 9 §:n mukaan työpaikan 36330: työntekijät voivat valita keskuudestaan edusta- 36331: jakseen yhteisen luottamusmiehen, jota työnan- Suositus ( n:o 14 3), joka koskee työntekijäin 36332: taja ei saa sellaisen toimen vuoksi työstä erottaa. edustajien suojelua yrityksessä ja heidän toi- 36333: Laki työsuojelun valvonnasta (131/73) sisäl- mintansa helpottamista. 36334: tää yksityiskohtaisia säännöksiä työnantajan ja 36335: työntekijäin yhteistoiminnasta ja työsuojelu- Työntekijäin edustajia koskeva suositus, 36336: valtuutetuista. Lain tarkoituksena on saada ai- 1971, voidaan panna täytäntöön kansallisella 36337: kaan sellainen järjestely, että luottanmsmiehen lainsäädännöllä, työehtosopimuksilla tai muulla 36338: ohella työpaikalle valitaan työn turvallisuutta kansallisen käytännön mukaisella tavalla. Suo- 36339: ja terveellisyyttä koskevista asioista huolehtiva situksessa tarkoitetaan työntekijäin edustajalla 36340: työntekijäin edustaja eli työsuojeluvaltuutettu. henkilöitä, jotka maan käytännön mukaan tun- 36341: Luottamusmiehen ja työsuojeluvaltuutetun kes- nustetaan työntekijäin edustajiksi, olivatpa he 36342: kinäinen työnjako on laissa tarkemmin määri- ammattiyhdistysten asettamia edustajia tai yri- 36343: telty, mutta mahdollista myös on, että luotta- tyksen työntekijäin valitsemia edustajia. Suo- 36344: musmieheksi ja työsuojeluvaltuutetuksi valitaan situs jakaantuu varsinaisesti kahteen pääosaan, 36345: sama henkilö. Lain 11 §:ssä on määritelty työ- joista toinen koskee työntekijäin edustajien 36346: suojeluvaltuutetun oikeudet ja velvollisuudet. suojelua ja toinen työntekijäin edustajien toi- 36347: Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen irtisano- minnan helpottamista. Enin osa suosituksen 36348: tekijäin ·edustajien toimintamahdollisuuksia hel. sisällöstä toteutuu meillä lainsäädännön ja sopi- 36349: muslain 53 §: ssä säädetään luottamusmiehen musten kautta. 36350: työsopimuksen irtisanomisesta. 36351: N:o 117 3 36352: 36353: Myös suosituksen mukaan on yrityksessä sääteisen ja sopimusperäisen irtisanomissuojan 36354: toimivia työntekijäin edustajia tehokkaasti suo- yhdistelmä suojaa työntekijää näissäkin tapauk- 36355: jeltava heitä vahingoittavilta toimenpiteiltä. sissa kohtuudenmukaisella tavalla. 36356: Edellä yleissopimusta koskevassa selostuksessa Suosituksen 11 momentissa mainituista sei- 36357: on käsitelty tarkemmin niitä lainsäädännön koista on meillä eräitä määräyksiä työmark- 36358: kohtia, jotka suojaavat luottamusmiehen ase- kinajärjestöjen kesken tehdyissä koulutussopi- 36359: maa. Tämän ohella on luottamusmiehiä koske- muksissa. Suosituksen 15 momentti sisältää 36360: vin sopimuksin muun muassa määrätty, ettei tiedotustoimintaa koskevia periaatteita. Kes- 36361: ammattiyhdistyksen luottamusmieheksi asetta- kusjärjestöjen välillä on voimass'a vuonna 1970 36362: maa työnteikijää saa hänen tätä tehtävää hoi- solmittu sopimus yrityksen sisäisestä tiedotus- 36363: taess:aan siirtää huonompipaikkaiseen työhön toiminnasta. 36364: kuin missä hän oli tullessaan valituksi luotta- Suosituksen 17 momentti edellyttää, että 36365: musmieheksi eikä luottamusmiestehtävän takia ammattiyhdistysedustajilla on oikeus päästä 36366: työstä erottaa. Jos kysymyksessä on taloudel- yritykseen, jossa ammattiyhdistyksen edustajia 36367: lisesta tai tuotannollisesta syystä tapahtuva työ- on työssä. Tätä asiaa koskevat määräykset oo. 36368: voiman supistaminen, on mahdollisuuksien mu- sisällytetty työehtosopimuksiin niitä vuodeksi 36369: kaan noudatettava sellaista menettelyä, että 1970 uusittaessa. 36370: luottamusmies joutuu viimeksi tällaisen toi- 36371: Sen perusteella, mitä edellä on sanottu ja 36372: menpiteen kohteeksi. Luottamusmiehen asemaa 36373: ottaen huomioon, että suositus sisältää osit- 36374: turvaavat lisäksi eräät muut yksityiskohtai- 36375: set sopimusmääräykset. Sopimuksenvastaisesta tain myös uusia periaatteita, jotka edellyt- 36376: erottamisesta seuraa irtisanomissuojajärjestel- tävät työmarkkinajärjestöjen keskinäisiä neu- 36377: män mukaisen hyvikkeen maksaminen. votteluja, joihin suositus voi olla ohjetta anta- 36378: va kehitettäessä työntekijäin edustajien suoje- 36379: Sopimusperusteiden suoja rakentuu meillä lua yrityksissä, hallitus esittää, samalla kun 36380: sopijapuolten noudattamalle yleiselle erimieli- suositus saatetaan Eduskunnan tietoon, 36381: syyksien selvittelyjärjestelmälle, jota oloissam- 36382: me on pidettävä tarkoituksenmukaisena. Luot- ettei suositus tässä vaiheessa antatst 36383: tamusmiehenä toimivan työntekijän irtisano- aihetta varsinaisiin toimenpiteisiin. 36384: minen on siten saatettavissa työehtosopimusten 36385: mukaisessa järjestyksessä sopimukseen osallis- 36386: ten neuvoteltavaksi ja viime kädessä työtuomio- 36387: istuimen ratkaistavaksi. Neuvottelujärjestel- Yleissopimus (n:o 136), joka koskee suojelua 36388: mämme kanssa sopusoinnussa ei ole suosituksen bentseenimyrkytysvaaroilta. 36389: 6 b-kohdassa yhtenä mahdollisuutena esitetty 36390: menettely, joka muulla tavoin saattaisi luotta- Yleissopimus on laadittu eri maista olevien 36391: musmiehen työsuhteen lakkauttamisen ulkopuo- asiantuntijain yhteistyönä tarkoituksena suo- 36392: lisen elimen lausunnosta tai suostumuksesta jella työntekijöitä bentseenimyrkytysvaaroilta. 36393: riippuvaiseksi. Neuvottelumenettelyllä voidaan Yleissopimuksessa on otettu huomioon toi- 36394: saavuttaa samat päämäärät, joita suosituksen saalta bentseenin erilaiset käyttötavat ja toi- 36395: 6 c)-kohdassa on tavoiteltu erityisellä valitus- saalta eri keinot, joiden avulla bentseeniä tai 36396: menettelyllä. Meillä on luottamusmies, jonka bentseenipitoisia aineita käyttävät työntekijät 36397: työsopimus on lakkautettu lain tai sopimuksen voidaan suojata my1·kytysvaaroilta. 36398: vastaisesti, oikeutettu palkkansa lisäksi irtisa- Yleissopimuksen mukaan on bentseenin ja 36399: nomissuojasopimuksen mukaiseen hyvikkeeseen. bet1tseenipitoisten aineiden käyttö kiellettävä 36400: Sen sijaan ei kaikilla tahoilla ole pidetty mah- tietyissä, kansallisessa lainsäädännössä tarkem- 36401: dollisena kohdassa 6 d) suositeltua menettelyä, min määriteltävissä työprosesseissa. Työnteki- 36402: joka edellyttää työntekijäin edustajan ottamista jäin suojelemiseksi on ryhdyttävä työterveydelli- 36403: takaisin työhön. siin ja teknisiin toimenpiteisiin. Tiloissa, joissa 36404: Suosituksen 7 momentin mukaan luottamus- käsitellään bentseeniä tai bentseenipitoisia ai- 36405: miehen suoja on suositeltu ainakin määräai- neita, on estettävä bentseenihöyryjen leviämi- 36406: kaisena ulotettavaksi myös työntekijäin edusta- nen työpaikan ilmaan. Milloin työprosesseja ei 36407: jiksi asetettuihin ehdokkaisiin samoin kuin voida suorittaa suljetussa tilassa, on työpaikat 36408: työntekijöihin, joiden toimikausi luottamus- varustettava tehokkailla laitteilla, jotka pois- 36409: miehenä on päättynyt. On katsottu, että laki- tavat bentseenihöyryn siinä määrin kuin on 36410: 4 N:o 117 36411: 36412: tarpeen työntekijäin terveyden suojelemiseksi. sia, otetta1s11n huomioon tulevassa lainsäädän- 36413: Työntekijät on varustettava sopivilla henkilö- nön uudistustyössä ne näkökohdat ja määräyk- 36414: kohtaisilla suojeluvälineillä, jotka ehkäisevät set, joita sopimukseen sisältyy. 36415: bentseenin imeytymisen ihon läpi ja bentseeni- Sen perusteella, mitä edellä on sanottu, hal- 36416: höyryn sisäänhengittämisen vaaran. Työntekijät litus esittää hallitusmuodon 33 §:n mukaisesti, 36417: on saatettava perusteelliseen ja pätevään lääkä- 36418: rintarkastukseen ennen työhön ottoa ja määrä- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 36419: aikaistarkastuksiin työsuhteen kestäessä. Lääkä- Kansainvälisen työkonferessin vuonna 36420: rintarkastukset eivät saa aiheuttaa kustannuk- 1971 hyväksymän yleissopimttksen, joka 36421: sia työntekijälle. Raskaudentilassa olevia naisia koskee suojelua bentseenimyrkytysvaa- 36422: ja imettäviä äitejä ei saa pitää työssä proses- roilta. 36423: seissa, joihin sisältyy altistumista bentseenille 36424: tai bentseenipitoisille aineille. Sama koskee 18 36425: vuotta nuorempia henkilöitä, paitsi jos he saa- Suositus ( n:o 144), joka koskee suojelua 36426: vat koulutusta ja ovat asianmukaisessa tekni- bentseenimyrkytysvaaroilta. 36427: sessä ja lääkärin valvonnassa. Tarvittavien vaa- 36428: raa ilmaisevien merkkien tulee olla selvästi Suositus sisältää soveltamisalan määrittelyn 36429: näkyvissä bentseeniä tai bentseenipitoisia ai- lisäksi bentseenin käytön rlljoituksia, lääketie- 36430: neita sisältävien säiliöiden päällä. teellisiä toimenpiteitä ja säiliöitä koskevia mää- 36431: Suomessa on monia vuosia oltu tietoisia räyksiä, jotka menevät jonkin verran pitem- 36432: bentseenin ja bentseenipitoisten aineiden hait- mälle kuin vastaavan yleissopimuksen mää- 36433: tavaikutuksista. Tämän johdosta on jo ryh- räykset. Niinpä suosituksen mukaan on kiel- 36434: dytty pitkälle meneviin turvatoimenpiteisiin lettävä kansallisessa lainsäädännössä tarkem- 36435: bentseenin haittavaikutusten estämiseksi. Vuo- min määriteltyjen bentseenipitoisten teollisuus- 36436: den 1967 jälkeen ei meillä tiettävästi ole esiin- tuotteiden, kuten maalien, lakkojen, kittien, 36437: tynyt bentseenimyrkytyksiä. Bentseenin käyt- Himojen, musteiden ja erilaisten liuoksien 36438: töä ei ole lainsäädäntöteitse kielletty, mutta myynti asianomaisen viranomaisen määräämis- 36439: työturvallisuuslaki ( 299/58) suo varsin laa- sä tapauksissa. Jokaisen bentseenille tai bent- 36440: joja mahdollisuuksia erilaisiin suojatoimenpi- seenipitoisille aineille alttiina olevan työnteki- 36441: teisiin työpaikoilla. V aitioneuvoston päätös jän tulee käyttää sopivia työvaatteita ja hen- 36442: lääkärintarkastuksista työtu.rvallisuuslain 44 kilökohtaisia suojeluvälineitä. Työntekijöitä on 36443: §: ssä 'tarkoitetussa työssä ( 63 7/71 ) sisältää kiellettävä käyttämästä bentseeniä tai bentsee- 36444: määräyksen, että töissä, joissa käsitellään bent- nipitoisia aineita käsiensä tai työvaatteidensa 36445: seeniä tai muita aineita, joiden bentseenipitoi- puhdistamiseen. Ruokailu ja tupakointi on kiel- 36446: suus esiintyy epäpuhtautena ja on yli 0,3 %, lettävä tiloissa, joissa käsitellään bentseeniä tai 36447: työntekijäin määräailcainen lääkärintarkastus on bentseenipitoisia aineita. Työntekijäin käytet- 36448: suoritettava neljästi vuodessa. Ensimmäinen tävissä tulee olla tarkoituksenmukaisia pesey- 36449: lääkärintarkastus on tullut suorittaa viimeis- tymis-, ruokailu- ja pukeutumistiloja. Tiloihin, 36450: tään yhden kuukauden kuluessa tällaisen työn joissa käytetään bentseeniä tai bentseenipitoi- 36451: aloittamisesta. Meillä ovat valmisteilla työpai- sia aineita, on sopiville paikoille kiinnitettävä 36452: kan ilman epäpuhtauksia koskevat enimmäis- ilmoituksia, joista käy selville, mitä vaaroja 36453: pitoisuusohjeet, joissa bentseenin enimmäispi- on olemassa, mihin varotoimenpiteisiin on ryh- 36454: toisuusraja on ajateltu määriteltäväksi alhaisem- dyttävä, mitä suojeluvälineitä on käytettävissä 36455: maksi kuin mitä yleissopimus edellyttää. ja minkälaista ensiapua on annettava äkillisissä 36456: Puheena olevan yleissopimuksen johdosta on bentseenimyrkytystapauksissa. Kunkin maan 36457: kuultu Työterveyslaitosta, Suomen Työnanta- asianomaisen viranomaisen tulee aktiivisesti 36458: jain Keskusliittoa ja Suomen Ammattiliittojen edistää tutkimustyötä, jolla pyritään löytämään 36459: Keskusjärjestöä. Asia on ollut käsiteltävänä vaarattomampia aineita bentseenin tilalle, ja 36460: myös Suomen 110-neuvottelukunnassa, joka perustaa tilastojärjestelmä lääketieteellisesti to· 36461: omalta osaltaan on puoltanut sopimuksen hy- dettuja bentseenimyrkytystapauksia koskevien 36462: väksymistä. tietojen keräämiseksi ja vuosittain julkaisemi- 36463: Hallitus pitää kuitenkin tähdellisenä, että seksi. 36464: niiltä osin, joiden kohdalla lainsäädäntömme ei Edellä yleissopimuksen osalta on jo selos- 36465: vielä vastaa sopimuksessa asetettuja vaatimuk- tettu tärkeimmät lainsäädäntöön sisältyvät 36466: N:o 117 5 36467: 36468: säännökset ja määräykset, jotka meillä koske- että suosiltuksessa asetetut tavoitteet voidaan 36469: vat työntekijäin suojelua bentseenimyrkytys- meillä ottaa huomioon suunniteltaessa tehos- 36470: vaaroilta. Maalaustöissä käytettävien vaarallis- tettuja toimenpiteitä työntekijäin suojelemi- 36471: ten aineiden osalta on olemassa ammattialalla seksi bents,eenimyrkytysvaaroilta. 36472: sopimusteitse aikaansaatuja käy:ttörajoituksia. Samalla kun hallitus saattaa suosituksen 36473: Puheena olevan suosituksen johdosta on saa- Eduskunnan tietoon hallitus esittää, 36474: tu Työterveyslaitoksen lausunto, jonka mukaan 36475: suositusta voidaan pitää asianmukaisena ja ettei suositus tässä vaiheessa antazsz 36476: asiallisesti laadittuna. Suosituksessa on otettu aihetta varsinaisiin toimenpiteisiin, mut- 36477: riittävässä määrässä huomioon bentseenin eri- ta että suosituksessa olevat periaatteet 36478: hiset käyttötavat ja keinot, joiden avulla bent- ja näkökohdat edellä esitetyn perusteella 36479: seeniä tai bentseenipitoisia aineita käyttävät otett,1isiin huomioon tulevassa lainsää- 36480: työntekijät voidaan suojata myrkytysvaaroilta. däntötyössä, sikäli kuin tämä on mah- 36481: Suomen ILO-neuvottelukunta on katsonut, dollista ja tarkoituksenmu.kaista. 36482: Helsingissä 24 päivänä elokuuta 1973. 36483: 36484: 36485: Tasavallan Presidentti 36486: URHO KEKKONEN 36487: 36488: 36489: 36490: 36491: Sosiaali- ja terveysministeri Seija Karkinm 36492: 6 N:o 117 36493: 36494: (Suomennos) Liite A 36495: 36496: 36497: 36498: 36499: Yleissopimus (n:o 135), joka koskee työnteki- Convention (No. 135) Concerning Protection 36500: jäin edustajien suojelua yrityksessä ja heidän and Facilities to Be Afforded to Workers' 36501: toimintansa helpottamista Representatives in the Undertaking 36502: 36503: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 36504: renssi, Labour Organisation, 36505: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the 36506: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2 Governing Body of the International Labour 36507: päivänä kesäkuuta 1971 56. istuntokautensa, Office, and having met in its Fifty-sixth Session 36508: on 2 June 1971, and 36509: pannen merkille järjestäy,tymisoikeutta ja Noting the terms of the Right to Organise 36510: kollektiivista neuvotteluoikeutta koskevan so- and Collective Bargaining Convention, 1949, 36511: pimuksen, 1949, jonka määräysten mukaan which provides for protection of workers 36512: työntekijöitä on suojeltava kaikelta ammatil- against acts of anti-union discrimination in 36513: lista järjestäytymisvapautta vastaan kohdistu- respect of their employment, and 36514: valta toiminnalta kun on kysymys heidän työ- 36515: suhteist;aan, 36516: katsoen, että työntekijäin edustajien osalta Considering that it is desirable to supple- 36517: on toivottavaa hyväksyä täydentäviä määräyk- ment these terms with respect to workers' 36518: siä, representatives, and 36519: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot- Having decided upon the adoption of certain 36520: ka koskevat työntekjäin edustajien suojelua proposals with regard to protection and facil- 36521: yrityksessä ja heidän toimintansa helpot:tamistla, ities afforded to workers' representatives in 36522: milkä kysymys on viidentenä kohtana istunto- the undertaking, which is the fifth item on 36523: kauden työjärjestyksessä, the agenda of the session, and 36524: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals 36525: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, shall take the form of an international Oon- 36526: vention, 36527: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1971 adopts this twenty-third day of June of the 36528: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and seventy- 36529: "Työntekijäin edustajia koskeva yleissopimus, one the following Convention, which may be 36530: 1971 ": dted as the \Jiforkers' Representatives Con- 36531: vention, 1971: 36532: 36533: 1 artikla Article 1 36534: Yrityksessä toimivia työntekijäin edustajia Workers' representatives in the undertaking 36535: on tehokkaasti suojeltava kaikilta heitä vahin- shall enjoy effective protection against any 36536: goittavilta toimenpiteiltä, työstä erottaminen act prejudicial to them, including dismissal, 36537: mukaan luettuna, joiden syynä on heidän työn- based on their status or activities as a wor:kers' 36538: tekijäin edustajan asemansa tai heidän työn- representative or on union membership or 36539: tekijäin edustajana toimimisensa tai heidän am- participation in union activities, in so far as 36540: mattiyhdistysjäsenyytensä tai heidän osallistu- they act in conformity with existing laws or 36541: misensa ammattiyhdistystoimintaan edellytetty- collective agreements or other jointly agreed 36542: nä että edustajat toimivat voimassa olevien la- arrangements. 36543: kien tai työehrosopimusten tahi muiden yhteis- 36544: ten sopimusten mukaisesti. 36545: N:o 117 1 36546: 36547: 2 artikla Article 2 36548: 1. Työntekijäin edustajien toimintaa yrityk- 1. Such facilities in the undertaking shall 36549: sessä on helpotettava, että nämä voisivat hoi- he afforded to workers' representatives as 36550: taa edustajan tehtävänsä nopeasti ja tehok- may be appropriate in order to enable .them 36551: kaasti. to carry out their functions promptly and 36552: efficiently. 36553: 2. Tällöin on otettava huomioon maan työ- 2. In this connection account shall be taken 36554: elämäsuhteiden kansalliset erityispiirteet sekä of the characteristics of the industrial relations 36555: asianomaisen yrityksen tarpeet, koko ja mah- system of the country and the needs, size and 36556: dollisuudet. capabilities of the undertaking concerned. 36557: 3. Edustajien toiminnan helpottaminen ei 3. The granting of such facilities shall not 36558: saa vaikuttaa haitallisesti yrityksen toiminnan impair the efficient iOperation of the under- 36559: tehokkuuteen. ta:king concerned. 36560: 36561: 3 artikla Article 3 36562: Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan sanon- For the purpose of this Convention the 36563: nalla "työntekijäin edustaja" henikilöitä, jotka term "workers' representatives" means per- 36564: kansallisessa lainsäädännössä tai maan käytän- sons who are recognised as such under natio- 36565: nön mulcaan tunnustetaan työntekijäin edusta- nal law or practice, whether they are- 36566: jiksi, olivatpa nämä 36567: a) ammattiyhdistysedustajia, so. ammattiyh- a) trade union representatives, namely, 36568: distysten tai ammattiyhdistysten jäsenten aset- representatives designated or elected by trade 36569: tamia tai valitsemia edustajia; tai unions or by the members of such unions; or 36570: b) valittuja luottamusmiehiä, so. yrityksen b) elected r·epresentatives, namely, repre- 36571: työntekijöiden kansallisen lainsäädännön tai sentatives who are freely elected by ;the 36572: työehtosopimusten määräysten mukaisesti va- workers of the undertaking in accordance with 36573: paasti valitsemia edustajia, joiden tehtäväpiiri provisions of national laws or regulations or 36574: ei käsitä sellaisia toimintoja, joiden myönne- of collective agreements and whose functions 36575: tään kuuluvan ammattiyhdistysten yksinomai- do not include activities which are recognised 36576: siin etuoikeuksiin asianomaisessa maassa. as the exlusive prerogative of trade unions 36577: in the country concerned. 36578: 36579: 4 artikla Article 4 36580: ~ansallisessa lainsäädännössä, työehtosopi- National laws or regulations, collective 36581: muksissa, välimiestuomioissa tai tuomioistui- agreements, arbitration awards or court deci- 36582: men päätöksissä voidaan määrätä, minkä tyyp- sions may determine the type or types of 36583: pisillä työntekijäin edustajilla tulee olla oikeus workers' representatlves which shall he enti- 36584: saada tässä yleissopimuksessa tarkoitettua suo- tled to the protection and facilities provided 36585: jelua ja helpotuksia. for in this Convention. 36586: 36587: 5 artikla Article 5 36588: Milloin yrityksessä on sekä ammattiyhdistys- \XZhere there exist in the same undertaking 36589: edustajia että valittuja luottamusmiehiä, on both trade union representatives and elected 36590: ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin, mil- representatives, appropriate measures shall be 36591: loin on syytä, sen varmistamiseksi, ettei valit- taken, wherever necessary, to ensure that the 36592: tujen luottamusmiesten olemassaoloa käytetä existence of elected representatives is not used 36593: heikentämään asianomaisten ammattiyhdistys- to undermine the position of the trade unions 36594: ten tai näiden edustajien asemaa, sekä yhteis- concerned or their representatives and to 36595: työn edistämiseksi valittujen luottamusmiesten encourage co-operation on all relevant ma:tters 36596: ja toisaalta ammattiyhdistysten ja näiden edus- between the elected representatives and the 36597: tajien välillä kaikissa molempia ryhmiä kiin- trade unions concerned and their representa- 36598: nostavissa asioissa. tives. 36599: 8 N:o 117 36600: 36601: 6 ardkla Article 6 36602: Tämä yleissopimus voidaan panna täytän- Effect may be given to this Convention 36603: töön kansallisella lainsäädännöllä tai työehto- throug..\ national laws or regulations or collec- 36604: sopimuksella tahi muulla kansallisen käytän- tive agreements, or in any other manner 36605: nön mukaisella tavalla. consistent with national practice. 36606: 36607: 7 artikla Article 7 36608: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention 36609: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall be communicated to the Director-General 36610: johtajalle rekis teröitäviksi. of the International Labour Office for regis- 36611: tration. 36612: 36613: 8 artikla Article 8 36614: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only 36615: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International 36616: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have 36617: been registered with the Direcetor-General. 36618: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come inte force twelve months 36619: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- aftet the date on which the ratifications of 36620: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion two Members have been registered with the 36621: ratifioinnit. Director-General. 36622: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 36623: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months 36624: kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifointi on after the date on which its ratification has 36625: rekisteröity. been registered. 36626: 36627: 9 artikla Ar.ticle 9 36628: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con- 36629: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration 36630: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the Con- 36631: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- vention first comes into force, by an act 36632: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- communicated to the Director-General of the 36633: täväksi. Irtisanominen ei tule voimaan ennen International Labour Office for registrati:on. 36634: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until one 36635: year after the date on which it is registered. 36636: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this 36637: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 36638: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period 36639: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- of ten years mentioned in the preceding para- 36640: rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- graph, exercise the right of denunciation pro- 36641: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen vided for in this Article, will be bound for 36642: jälkeen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa another period of ten years and, thereafter, may 36643: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden denounce this Convention at the expiration of 36644: päätyttyä. each period of ten years under the terms 36645: provided for in this Article. 36646: 36647: 10 artikla Article 10 36648: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Interna- 36649: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- tional Labour Office shall rrotify all Members 36650: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden of the Intemational Lahour Organisation of 36651: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- the registration of all ratifications and de- 36652: misista. nunciations communicated to him by the 36653: Members of the Organisation. 36654: N:o 117 36655: 36656: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying the Members of the 36657: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- Organisation of the registration of the second 36658: misestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsenval- ratification communicated to him, the Director- 36659: tioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo- General shall draw the attention of the Mem- 36660: päivään. bers of the Organisation to the date upon 36661: which the Convention will come into force. 36662: 36663: 11 artikla Article 11 36664: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International 36665: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the 36666: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irti- Secretrury-General of ,the United Nations for 36667: sanomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pää- registration in accordance with Artide 102 of 36668: sihteerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kan- the Charter of the United Nations full parti- 36669: sakuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista culars of all ratifications and acts of denun- 36670: rekisteröintiä varten. ciation registered by him in accordance with 36671: the provisions of the preceding Articles. 36672: 36673: 12 artikla Article 12 36674: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 36675: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the Intemational 36676: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General 36677: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a repor:t on the working of th1s 36678: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työ- Oonvention and shall examine the desirability 36679: järjestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä of pladng on the agenda of the Conference 36680: tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in 36681: part. 36682: 36683: 13 artikla Article 13 36684: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new 36685: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole 36686: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention 36687: mus määrää toisin, niin otherwise provides- 36688: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new 36689: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve the 36690: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen immediate denunciation of this Convention, 36691: 9 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi notwithstanding the provisions of Article 9 36692: muutettu yleissopimus tulee voimaan; above, if and when new revising Convention 36693: shall have come into furce; 36694: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising 36695: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention 36696: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to he open to ratification by the 36697: Members. 36698: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case remain 36699: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden in force in its actual form and content fior 36700: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- those Members which have ratified it but have 36701: neet, mutta eivät ole ratifioineet muutettua not ratified the revising Convention. 36702: yleissopimus ta. 36703: 14 artikla Article 14 36704: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the 36705: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authorita- 36706: tusvoimaiset. tive. 36707: 2 11418/73 36708: 10 N:o 117 36709: 36710: (Suomennos) Liite C 36711: 36712: 36713: 36714: 36715: Suositus ( n:o 143), joka koskee työntekijäin edustajien suojelua yrityksessä ja heidän 36716: toimintansa helpottamista 36717: 36718: Kansainvälisen tyo)atjestön yleinen konfe- 3. Kansallisessa lainsäädännössä, työehtoso- 36719: renssi, pimuksissa, välimiestuomioissa tai tuomioistui- 36720: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- men päätöksissä voidaan määrätä minkä tyyp- 36721: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2 pisillä työntekijäin edustajilla .tulee olla oikeus 36722: päivänä kesäkuuta 1971 56. istuntokautensa, saada tässä suosituksessa tarkoitettua suojelua 36723: hyväksyttyään työntekijäin edustajia koske- ja helpotuksia. 36724: van yleissopimu..~sen, 1971, 4. Milloin yrityksessä on sekä ammattiyh- 36725: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot- distysedustajia että valittuja luottamusmiehiä, on 36726: ka koskevat työntekijäin edustajien suojelua ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin, mil- 36727: yrityksessä ja heidän toimintansa helpottamista., loin on syytä, sen varmistamiseksi, että valittu- 36728: mikä kysymys on viidentenä koHtana istunto- jen luottamusmiesten olemassaoloa ei käytetä 36729: kauden työjärjestyksessä, ja heikentämään asianomaisten ammattiyhdistysten 36730: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan tai näiden edustajien asemaa, sekä yhteistyön 36731: suosituksen muotoon, edistämiseksi valittujen luottamusmiesten ja 36732: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1971 toisaalta asianomaisten ammattiyhdistysten ja 36733: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Työn- näiden edustajien välillä kaikissa molempia 36734: tekijäin edustajia koskeva suositus, 1971": ryhmiä kiinnostavissa asioissa. 36735: 36736: I. Täytäntöönpanotavat III. Työntekijäin edustajien suojelu 36737: 1. Tä.tnä suositus voidaan panna täytäntöön 5. Yrityksessä toimivia työntekijäin edusta- 36738: kansallisella lainsäädännöllä, työehtosopimuk- jia on tehokkaasti suojeltava kaikilta heitä va- 36739: silla tai muulla kansallisen käytännön mukai- hingoittavilta toimenpiteiltä, työstä erottami- 36740: sella tavalla. nen mukaan luettuna, joiden syynä on heidän 36741: työntetkijäin edustajan asemansa tai heidän 36742: II. Yleisiä määräyksiä työntekijäin edustajana toimimisensa tai hei- 36743: dän ammattiyhdistysjäsenyytensä tahi heidän 36744: 2. Tässä suosituksessa tarkoitetaan sanon- osallistumisensa ammattiyhdistystoimintaan, 36745: nalla "työntekijäin edustaja" henkilöitä, jotka edellytettynä että edustajat toimivat voimassa 36746: kansallisessa lainsäädännössä tai maan käytän- olevien hkien, työehtJOsopimusten tai muiden 36747: nön mukaan tunnustetaan työntekijäin edusta- yhteisten sopimusten mukaisesti. 36748: jiksi, olivatpa nämä 6. ( 1) Milloin ei ole olemassa riittävästi 36749: a) ammattiyhdistysedustajia, s.o. ammatti- asianmukaisia työntekijöihin yleisesti sovelletta- 36750: yhdistysten tai ammattiyhdistysten jäsenten via suojelutoimenpiteitä, on ryhdyttävä erityi- 36751: asettamia tai valitsemia edustajia; tai siin toimenpiteisiin tehokkaan suojelun varmis- 36752: b) valittuja luottamusmiehiä, s.o. yrityksen tamiseksi työntekijäin edustajille. 36753: työntekijäin kansallisen lainsäädännön tai työ- ( 2) Näihin toimenpiteisiin saattaa kuulua 36754: ehtosopimusten määräysten mukaisesti vapaasti a) niiden syiden yksityiskohtainen ja täs- 36755: valitsemia edustajia, joiden tehtäväpiiri ei kä- mällinen määrittely, jotka saattavat oikeuttaa 36756: sitä sellaisia toimintoja, joiden myönnetään työntekijäin edustajan työsuhteen päättämisen; 36757: kuuluvan ammattiyhdistysten yksinomaisiin b) vaatimus, että neuvotellaan julkisen tai 36758: etuoikeuksiin asianomaisessa maassa. yksityisen riippumattoman elimen tai molem- 36759: N:o 117 11 36760: 36761: pia osa:puolia edustavan elimen kanssa, tai IV. Työntekijäin edustajien toiminnan 36762: pyydetään siltä lausunto tahi saadaan sen suos- helpottaminen 36763: tumus, ennenkuin työntekijäin edustaja lopul- 36764: lisesti erotetaan; 9. ( 1 ) Työntekijäin edustajien toimintaa 36765: c) erityinen valitusmenettely, johon voivat yrityksessä on helpotettava, että nämä voisivat 36766: turvautua työntekijäin edustajat, jotka pitävät hoitaa edustajantehtävänsä nopeasti ja tehok- 36767: työsuhteensa päättämistä perusteettomana tai kaasti. 36768: katsovat, että heidän työehtojaan on muutettu ( 2) Tällöin on otettava huomioon maan työ- 36769: heille epäedullisella tavalla tai että heitä on elämäsuhteiden kansalliset erityispiirteet ja 36770: kohdeltu epäoikeudenmukaisesti; asianomaisen yrityksen tarpeet, koko ja mah- 36771: d) kun on kysymys työntekijäin edustajan dollisuudet. 36772: työsuhteen perusteettomasta päättämisestä, te- ( 3) Toiminnan helpottaminen ei saa vaikut- 36773: hokkaan hyvityksen antaminen siihen luettuna, taa haitallisesti yrityksen toiminnan tehokkuu- 36774: mikäli se ei ole vastoin maan lainsäädännön teen. 36775: perusperiaatteita, edustaj:an ottaminen takaisin 10. ( 1) Yrityksen työntekijäin edustajien 36776: työhön ja maksamattomien palkkojen maksami- tulee saada vapaata työstä edustajantehtäviensä 36777: nen ja han:kittujen oikeuksien säilyttäminen; hoitamista varten yrityksessä menettämättä silti 36778: e) työnantajan veivoittaminen osoittamaan palkkaansa tai sosiaali- ja muita etuuksia tältä 36779: menettelynsä oikeutetuksi, milloin väitetään, ajalta. 36780: että työntekijäin ·edustajan erottaminen tai hä- ( 2) Asiaa koskevien määräysten puuttuessa 36781: nen työehtojensa muuttaminen epäedullisiksi voidaan vaatia, että työntekijäin edustaja pyy- 36782: on aiheutunut syrjinnästä; tää luvan lähimmältä esimieheltään tai muulta 36783: f) sen tosiseikan myöntäminen, että työn- tätä varten määrätyltä johdon edustajalta, en- 36784: tekijäin edustajat on asetettava etusijalle työssä nen kuin hän ottaa vapaata työstä, jolloin tätä 36785: pitämiseen nähden työvoimaa vähennettäessä. lupaa ei ole aiheettomasti evättävä. 36786: 7. ( 1 ) Tämän suosituksen 5 momentin mu- ( 3) Tämän momentin 1 kohdan mukaisesti 36787: kaan annettavan suojelun tulee koskea myös työntekijäin edustajalle annettavaa vapaata voi- 36788: niitä työntekijöitä, jotka ovat ehdokkaina tai daan kohtuullisesti rajoittaa. 36789: jotka on asianmukaista menettelyä noudattaen 11. (1) Voidakseen tehokkaasti hoitaa edus- 36790: asetettu ehdokkaiksi työntekijäin edustajien va- tajantehtäviään tulee työntekijäin edustajien 36791: lintaa tai asettamista silmällä pitäen. saada tarpeellinen määrä vapaata työstä am- 36792: (2) Samanlainen suojelu voidaan antaa myös mattiyhdistysliikkeen kokouksiin, koulutuskurs- 36793: työntekijöille, jotka eivät enää ole työntekijäin seihin, seminaareihin, kongresseihin ja konfe- 36794: edustajia. rensseihin osallistumista varten. 36795: (3) Aika, jona tässä momentissa tarkoitetuille ( 2) Tämän momentin 1 kohdassa mainittu 36796: henkilöille tällaista suojelua annetaan, voidaan työstä annettu vapaa on annettava ilman pal- 36797: määrätä jollakin tämän suosituksen 1 momen- kan tai sosiaali- ja muiden etuuksien menetystä, 36798: tissa mainitulla täytäntöönpanotavalla. jolloin edellytetään, että kysymys siitä, kuka 36799: 8. ( 1) Henkilöiden, joiden toimikausi työn- vastaa tästä aiheutuvista kustannuksista, voi- 36800: tekijäin edustajana yrityksessä, jonka palveluk- daan ratkaista jollakin tämän suosituksen 1 36801: sessa he ovat, on päättynyt ja jotka palaavat momentissa mainitulla täytäntöönpanotavalla. 36802: siellä entiseen työhönsä, tulee voida säilyttää 12. Yrityksen työntekijäin edustajilla ·tulee 36803: tai saada takaisin kaikki aikaisemmat oikeu- olla pääsy yrityksen kaikkiin työpaikkoihin, 36804: tens:a, myös ne jotka koskevat työn laatua, milloin se edustajantehtävien hoitamisen vuoksi 36805: pall~kaa ja työssäoleajan laskemista. on välttämätöntä. 36806: ( 2) Kysymys siitä onko ja missä laajuudessa 13. Työntekijäin edustajien tulee päästä il- 36807: tämän momentin 1 kohdan määräyksiä sovellet- man aiheetonta viivyttelyä yrityksen johdon ja 36808: tava sellaisiin työntekijäin edustajiin, jotka jo?don päätösvaltaisten edustajien puheille, mil- 36809: o'.rat hoitaneet edustajantehtäviään pääasiassa 1om se edustajantehtävien .kunnollisen hoitami- 36810: yrityksen ulkopuolella, on jätettävä -ratkaista- sen kannalta on tarpeen. 36811: vaksi kansallisella lainsäädännöllä, työehtosopi- 14. Mikäli ei ole muita järjestelyjä ammat- 36812: muiksella, välimiestuomiolla tai tuomioistuimen tiyhdistysmaksujen keräämiseksi, on ammattiyh- 36813: päätöksellä. distyksen valtuuttamien työntekijäin edustajien 36814: 12 N:o 117 36815: 36816: annettava kerätä nämä maksut määräajoin yri- ( 4) Tämän suosituksen 2 momentin b koh- 36817: tyksen tiloissa. dassa tarkoitetuille työntekijäin valitsemille 36818: 15. ( 1) Ammattiyhdistyksen nimissä toimi- luottamusmiehille on annettava vastaavanlaiset 36819: villa työntekijäin edustajilla tulee olla oikeus edustajantehtävien hoitamiseen tarvittavat hel- 36820: panna ammattiyhdistyksen tiedotuksia näky- potukset. 36821: ville yrityksessä yhteen tai useampaan johdon 16. Yrityksen johdon on asetettava työn- 36822: kanssa sovittuun paikkaan, jonne työntekijät tekijäin edustajien käytettäväksi edustajanteh- 36823: helposti pääsevät. tävien hoitamisessa tarvittavaa aineellista apua 36824: ( 2) Yrityksen johdon tulee sallia ammatti- ja tietnia niillä ehdoilla ja siinä laajuudessa 36825: yhdistyksen nimissä toimivien työntekijäin kuin jollakin tämän suosituksen 1 momentissa 36826: edustajien jakaa yrityksen työnteikijöille tiecfu. mainitulla täytäntöönpallotavalla on määrätty. 36827: tuslehtisiä, vihkosia, julkaisuja ja muita am- 17. ( 1 ) Ammattiyhdistysedustajilla, jotka ei- 36828: mattiyhdistyksen asiakirjoja. vät työskentele yrityksessä, mutta joiden am- 36829: ( 3) Tässä momentissa mainittujen tiedotus- mattiyhdistyksen jäseniä on siellä työssä, tulee 36830: ten ja asiakirjojen ,tulee koskea tavanmukaisia olla pääsy yritykseen. 36831: ammattiyhdistystoimintoja, eikä niiden kiinnit- ( 2) Pääsyehdot on määritettävä jollakin tä- 36832: täminen ja jakelu saa haitata yritytksen sään- män suosituksen 1 ja 3 momentissa mainitulla 36833: nölli:stä toimintaa tai yrityksen siisteyttä. täytäntöönpanotavalla. 36834: N:o 117 13 36835: 36836: (Suomennos) Liite B 36837: 36838: 36839: 36840: 36841: Yleissopimus ( n:o 136), joka koskee suojelua Convention (No. 136) Concerning Protection 36842: hentseenimyrkytysvaaroilta against Hazards of Poisoning Arising from 36843: Benzene 36844: 36845: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International 36846: renssi, Labour Organisation, 36847: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by tJhe 36848: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2 Governing Body of the International Labour 36849: päivänä kesäkuuta 1971 56. istuntokautensa, Office, and having met in its Fi:fty-sixth Session 36850: on 2 June 1971, and 36851: päätettyään hyväksyä eräitä hentseenivaa- Having decided upon the adoption of cer- 36852: roilta suojelua koskevia ehdotuksia, mikä ky- tain proposals with regard to protection against 36853: symys on kuudentena kohtana istuntokauden hazards arising from benzene, which is the 36854: työj ärjestyiksessä, sixth item on the agenda of the session, and 36855: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall 36856: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention, 36857: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuna 1971 adopts this twenty-third day of June of the 36858: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and seventy- 36859: "Bentseenisopimus, 1971": one the following Convention, which may he 36860: cited as the Benzene Convention, 1971: 36861: 36862: 1 artikla Article 1 36863: Tämä yleisS!opimus koskee kai:k!kia tomun- This Convention appiies to a1l activities in- 36864: toja, joissa työntekijät joutuvat alttiiksi volving exposure of workers to- 36865: a) aromaattiselle hiilivedylle ben:tseenille a) the aromatic hydrocarbon benzene Ga, 36866: C6H6, jota seuraavassa kutsutaan "bentsee- hereinafter referred to as "benzene"; 36867: niksi''; 36868: b) aineille, joiden hentseenipitoisuus ylittää b) products nhe benzene content of which 36869: 1 tilavuusprosentin ja joita seuraavassa kutsu- exceeds 1 per cent by volume, hereinafter 36870: taan "bentseenipitoisiksi aineiksi". rerferred to as "products containing benzene". 36871: 36872: 2 artikla Article 2 36873: 1. Milloin on saatavissa vaarattornia tai 1. Whenever harmless or less harrnful 36874: vaarattomampia bentseeniä korvaavia aineita, substitute products are availahle, they shall be 36875: on niitä käytettävä bentseenin tai bentseeni- used instead of benzene or products containing 36876: pitoisten aineiden sijasta. benzene. 36877: 2. Tämän artiklan 1 momentti ei koske 2. Paragraph 1 of this Article does not 36878: apply to- 36879: a) bentseenin valmistusta; a) the production of benzene; 36880: b) bentseenin käyttöä kemiallisissa syntee- b) the use of benzene for chemical synthesis; 36881: seissä; 36882: c) bentseenin käyttöä moottorin pohto- c) the use of benzene in motor fuel; 36883: aineissa; 36884: d) laboratorioissa suoritettavia analyysejä d) analytical or research wol'k carried out 36885: tai tutkimuksia. in laboratories. 36886: 14 N:o 117 36887: 36888: 3 artikla Article 3 36889: 1. Maan asianomainen viranomainen voi sal- 1. The competent authority in a rountry 36890: lia tilapäisiä poikkeuksia tämän yleissopimuk- may permit temporary derogations from the 36891: sen 1 artiklan b kohdassa määrätystä prosentti- percentage laid down in Article 1, subparagraph 36892: luvusta ja 2 artiklan 1 momentin määräyksistä b), and from the provisions of Article 2, para- 36893: niillä ehdoilla ja niissä aikarajoissa, jotka on graph 1, of this Convention under conditions 36894: määrätty sen jälkeen kun on kuultu asian- and within limits of time to be determined 36895: omaisia edustavimpia työnantaja- ja työntekijä- after consultation with the most representative 36896: järjestöjä, mikäli sellaisia on. organisations of employers and workers con- 36897: cerned, where such exist. 36898: 2. Tällaisessa tapauksessa tulee asianomai- 2. In such case the Member in question 36899: sen jäsenvaltion ilmoittaa Kansainvälisen työ- shall indicate in its reports on the application 36900: järjestön perussää.."lnön 22 artiklan mukaan an- of this Convention submitted under Article 22 36901: nettavassa, tämän sopimuksen soveltamista kos- of the Constitution of the International Labour 36902: kevassa raportissaan, mikä on sen lainsäädännön Organisation the position of its law and practice 36903: ja käytännön tilanne näiden poikkeusten osalta as regards the derogations and any progress 36904: ja mitä editystä on tapahtunut sopimuksen made towards complete application of the 36905: määräysten täydelliseksi soveltamiseksi. terms of the Convention. 36906: 3. Kun on kulu.11ut kolme vuotta siitä kun 3. At the expiration of three years from 36907: tämä y1eissopimus ensimmäisen kerran tuli voi- the date on which this Convention first entered 36908: maan, tulee Kansainvälisen työtoimiston hal- into force, the Governing Body of the Inter- 36909: lintoneuvoston antaa konferenssille erityinen national Labour Office shall submit to the 36910: selonteko, joka koskee tämän artiklan 1 ja 2 Conference a special report concerning the appli- 36911: momenttien soveltamista ja sisältä.~ hallinto- cation of paragraphs 1 and 2 of this Article 36912: neuvoston sopiviksi katsomat ,ehdotukset tässä and containing such proposals as it may think 36913: asiassa suoritettavista jatkotoimenpiteistä. appropriate for further action in regard to the 36914: matter. 36915: 36916: 4 artikla Article 4 36917: 1. Bentseerrin ja bentseenipitoisten aineiden 1. The use of benzene and of products 36918: käyttö on kiellettävä tietyissä, kansallisessa lain- containing benzene shall be prohibited in cer- 36919: säädännössä tarkemmin määriteltävissä työpro- tain work processes to be specified by national 36920: sesseissa. laws or regulations. 36921: 2. Tämän kiellon tulee koskea ainakin bent- 2. This prohibition shall at least include 36922: seenin ja bentseenipitoisten aineiden käyttöä the use of benzene and of products containing 36923: liuottimena tai ohentimena, paitsi milloin pro- benzene as a solvent or diluent, except where 36924: sessi tapahtuu suljetussa tilassa tai kun käyte- the process is carried out in an enclosed sys- 36925: tään muita yhtä turvallisia työmenetelmiä. tem or where there are other equally safe 36926: methods of work. 36927: 36928: 5 artikla Article 5 36929: On ryhdyttävä työterveydellisiin ja teknisiin Occupational hygiene and technical measures 36930: toimenpiteisiin niiden työntekijäin tehokkaaksi shall be taken to ensure effective protection 36931: suojelemiseksi, jotka joutuvat alttiiksi bentsee- of workers exposed to benzene or to products 36932: nille tai bentseenipitoisille aineille. containing benzene. 36933: 36934: 6 artikla Article 6 36935: 1. Tiloissa joissa valmistetaan, käsitellään 1. In premises where benzene or products 36936: tai käytetään bentseeniä tai bentseenipitoisia containing benzene are manufactured, handled 36937: aineita, on ryhdyttävä kaikkiin tarpeellisiin toi- or used, all necessary measures shall he taken 36938: menpiteisiin, että estettäisiin bentseenihöyryn to prevent the escape of benzene vapour into 36939: leviäminen työpaikan ilmaan. the air of places of employment. 36940: N:o 117 15 36941: 36942: 2. Milloin työntekijät ovat työssään alttiina 2. Where workers are exposed to benzene 36943: bentseenille tai bentseenipitoisille aineille, tu- or to products containing benzene, the em- 36944: lee työnantajan huolehtia siitä, että työpaikan ployer shall ensure that the concentration of 36945: ilman bentseenipitoisuus ei ylitä enimmäispitoi- henzene in the air of the places of employment 36946: suutta, jonka asianomainen viranomainen on does not exceed a maximum which shall be 36947: määrännyt sellaiseksi, että pitoisuuden katto- fixed hy the competent authority at a level not 36948: arvo ei ylitä 25 ppm/ ( 80 mg/ m3 ). exceeding a ceiling value of 25 parts per million 36949: (80 mg/m3 ). 36950: 3. Asianomaisen viranomaisen on annettava 3. The competent authority shall issue 36951: ohjeita työpaikkojen ilman bentseenipitoisuu- directions on carrying out the measurement of 36952: den mittaamistavasta. the concentration of henzene in the air of 36953: places of employment. 36954: 36955: 36956: 7 artikla Article 7 36957: 1. Bentseenin tai bentseenipitoisten ainei- 1. Work processes involving the use of 36958: den käyttöä edellyttävät työprosessit on mikäli henzene or of products containing benzene 36959: mahdollista suoritettava suljetussa tilassa. shall as far as practicable he carried out in an 36960: enclosed system. 36961: 2. Milloin työprosesseja ei voida suorittaa 2. Where it is not practicahle for the work 36962: suljetussa tilassa, on ne työpaikat joissa käyte- processes to be carried out in an enclosed 36963: tään bentseeniä tai bents.eenipitoisia aineita system, places of work in which benzene or 36964: varustettava tehokkailla laitteilla, jotka poista- products containing benzene are used shall be 36965: vat bentseenihöyryn siinä määrin kuin on tar- equipped with effective means to ensure the 36966: peen työntekijäin terveyden suojelemiseksi. removai of benzene vapour to the extent neces- 36967: sary for the protection of the health of the 36968: wol'kers. 36969: 36970: 8 artikla Article 8 36971: 1. Työntekijät, joiden iho saattaa joutua 1. Wonkers who may have skin contact 36972: kosketukseen nestemäisen bentseenin tai bent- with liquid benzene or liquid products contain- 36973: seenipitoisten nesteiden kanssa, on varustettava ing benzene shall he provided with adequate 36974: sopivilla henkilökohtaisilla suojavälineillä bent- means of personai protection against the risk 36975: seenin ihon läpi imeytymisvaaran ehkäisemi- of ahsorbing benzene throught the skin. 36976: seksi. 36977: 2. Työntekijät, jotka erityissyistä saattavat 2. \V/orkers who for special reasons may 36978: joutua alttiiksi työpaikoilla bentseenipitoisdle be exposed to concentrations of benzene in 36979: ilmalle, jonka pitoisuus ylittää tämän yleissopi- the air of places of employment which exceed 36980: muksen 6 artiklan 2 momentiss·a mainitun the maximum referred ro in Article 6, para- 36981: enimmäispitoisuuden, on varustettava sopivilla graph 2, of L~is Convention shall be provided 36982: henkilökohtahilla suojavälineillä bentseenihöy- with adequate means of personai protection 36983: ryn sisäänhengittämisvaaran ehkäisemiseksi. against the risk of inhaling benzene vapour. 36984: Altistuksen kestoaikaa on mahdollisuuksien mu- The duration of exposure shall be limited as 36985: kaan rajoitettava. far as possible. 36986: 36987: 9 artikla Article 9 36988: 1. Työntekijät, joiden on suoritettava työ- 1. Workers who are to be employed in 36989: prosesseja, joihin sisältyy altistumista bentsee- work processes involving exposure to benzene 36990: nille tai bentseenipitoisille aineille, tulee saat- or to products containing benzene shall under- 36991: taa go- 36992: a) ennen työhönottoa perusteelliseen lääkä- a) a thorough pre-employment medical ex- 36993: rintarkastukseen, jolla selvitetään työhön so- amination for fitness for employment which 36994: veltuvuus ja johon sisältyy verentutkimus; shall include a blood-test; 36995: 16 N:o 117 36996: 36997: b) määräaikaistarkastuksiin, joihin sisältyy b) periodic re-examinations, which shall 36998: biologisia kokeita, mm. verentutkimus, ja joita include biological tests including a blood-test, 36999: suoritetaan kansallisessa lainsäädännössä mää- at intervals fixed by national laws or regu- 37000: rättävin väliajoin. lations. 37001: 2. Kuultuaan asianomalSla edustavimpia 2. The competent authority in a country may, 37002: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, mikäli niitä after consultation with the most representative 37003: on, voi kunkin maan asianomainen viranomai- organisations of employers and workers con- 37004: nen myöntää poikkeuksia tämän artiklan 1 oerned, where such exist, permit exoeptions 37005: moment1n velvoituksista määrättyjen työn- from the obligations of paragraph 1 of this 37006: tekijäryhmien osalta. Article in respect of spedfied categories of 37007: workers. 37008: 10 artikla Article 10 37009: 1. Tämän yleissopimuksen 9 artiklan 1 mo- 1. The medical examinations provided for 37010: mentissa tarkoitetut lääkärintarkastukset on in Article 9, paragraph 1, of this Convention 37011: shall be- 37012: a) suoritettava asianomaisen viranomaisen a) carried out under the responsibility of 37013: hyväksymän ammattitaitoisen lääkärin vastuulla a qualified physician, approved by the com- 37014: ja, jos on tarpeen, pätevää laboratoriota apuna petent authority, and with the assistance, as 37015: käyttäen; appropriate, of a competent laboratory; 37016: b) todistettava suoritetuiksi asianmukaisella b) oertified in an appropriate manner. 37017: todistuksella. 37018: 2. Lääkärintankastukset eivät saa aiheuttaa 2. These medical exarninations shall not 37019: kustannuksia työntekijälle. involve the workers in any expense. 37020: 37021: 11 artikla Article 11 37022: 1. Naisia, jotka ovat lääketieteellis~ti to- 1. Women medically certified as pregnant, 37023: detussa raskaudentilassa, ja imettäviä äitejä and nursing mothers, shall not be employed 37024: älköön pidettäkö työssä prosesseissa, joihin in work processes involving exposure to 37025: sisältyy altistumista bentseenille tai bentsee- benzene or products containing benzene. 37026: nipitoisille aineille. 37027: 2. 18 vuotta nuorempia henkilöitä älköön 2. Young persons under 18 years of age 37028: pidettäkö työssä prosesseissa, joihin sisältyy shall not be employed in work processes in- 37029: altistumista bentseenille tai bentseenipitoisille volving exposure to benzene or products con- 37030: aineille. Tätä kieltoa ei kuitenkaan tarvitse taining benzene: Provided that this prohibition 37031: soveltaa koulutusta saaviin nuoriin henkilöi- need not apply to young persons undergoing 37032: hin, jos he ovat asianmukaisessa teknisessä ja education or training who are under adequ.ate 37033: lääkärin valvonnassa. technical and medical supervision. 37034: 37035: 12 artikla Article 12 37036: Sanan "bentseeniä" ja tarvittavien vaaran- The word "Benzene" and the neces.sary 37037: merkkien tulee olla selvästi näkyvissä jokaisen danger symbols shall be clearly visible on any 37038: bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita sisältä- container holding benzene or products con- 37039: vän säiliön päällä. taining benzene. 37040: 37041: 13 artikla Article 13 37042: Ktmkin jäsenvaltion tulee .tarpeellisin toi- Each Member shall take appropriate steps 37043: menpitein varmistaa, että jokainen bentseenille to provide that any worker expos,ed to ben- 37044: tai bentseenipitoisille aineille altistettu työnteki- zene or products containing benzene receives 37045: jä saa asianmukaiset ohjeet siitä, miten hänen on appropriate instructions on measures to safe- 37046: meneteltävä suojatakseen terveytensä ja vält- guard healtb and prevent accidents, as well 37047: tyäkseen tapaturmilta sekä silloin kun myrky- as on the appropriate action if there is any 37048: tysoireita ilmaantuu. evidence of poisoo.ing. 37049: N:o 117 17 37050: 37051: 14 artikla Article 14 37052: Kunkin taman yleissopimuksen ratifioivan Each Member which ratifies this Conven- 37053: jäsenvaltion tulee tion- 37054: a) lainsäädännön avulla tai muuta maan a) shall, by laws or regulations or any 37055: käytännön ja olosuhteiden mukaista menettelyä other method consistent with national practice 37056: käyttäen ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tä- and conditioos, take such steps as may he 37057: män yleissopimuksen määräysten täytäntöönpa- necessary to give effect to the provisions of 37058: nemiseksi; this Con~ention; 37059: b) maassa vallitsevan käytännön mukaisesti b) shall, in accordance with national prac- 37060: määrätä se henkilö tai ne henkilöt, jotka ovat tice, specify the person or persons on whom 37061: vastuussa tämän sopimuksen määräysten sovel- the obligation of compliance with the provi- 37062: tamisesta; sions of this Convention rests; 37063: c) sitoutua perustamaan sopiva tarkastus- c) underta:.~es to provide appropriate in- 37064: elin valvomaan tämän yleissopimuksen mää- spection services for the purpose of super- 37065: räysten soveltamista t~l varmistua siitä, että vising the application of the provisions of this 37066: asianmukaista tarkastusta suoritetaan. Convention, or to satisfy itself that approp-- 37067: riate inspection is carried out. 37068: 37069: 15 artikla Article 15 37070: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention 37071: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall he communicated to the Director-General 37072: johtajalle rekisteröitäväksi. of the International Labour Office for re- 37073: gistration. 37074: 16 artikla Article 16 37075: 1. Tämä yleisopimus sitoo vain nitä Kan- 1. This Convention shall be binding only 37076: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International La- 37077: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. bour Organisation whose ratifications have been 37078: registered with the Director-General. 37079: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come into force twelve months 37080: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- after the date on which the ratifications of 37081: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion two Members have been registered with the 37082: ratifioinnit. Director-General. 37083: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 37084: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months after 37085: kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifiointi on the date on which its ratification has been 37086: rekisteröity. registered. 37087: 17 artikla Article 17 37088: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con- 37089: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration 37090: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the Con- 37091: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- vention first comes into force, by an act com- 37092: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- municated to the Director-General o fthe In- 37093: täväksi. Irtisanominen ei tule voimaan ennen ternational Labour Office for registration. 37094: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until 37095: one year after the date on which it is registe- 37096: red. 37097: 2. Tämän yleissopimuksen ratifoinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this 37098: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the 37099: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period 37100: ajan päättymisestä käytä tässä artiklas.sa mää- of ten years mentioned in the preceding para- 37101: 3 11418/73 37102: 18 N:o 117 37103: 37104: rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- graph, exercise the right of denunciation pro- 37105: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen vided for in this Article, will he bound for 37106: jälkeen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa another period of ten years and, thereafter, 37107: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden may denounce this Convention at the expira- 37108: päätyttyä. tion of each period of ten years under the 37109: terms provided for in this Article. 37110: 37111: 18 artikla Article 18 37112: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Intematio- 37113: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- nal Labour Office shall notify all Members of 37114: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden the International Labour Organisation of the 37115: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- registration of 1ill ratifications and denuciations 37116: misista. cOililtnunicated to him by the Members of the 37117: Organisation. 37118: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the 37119: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekiste- Organisa:tion of the registration of the second 37120: röimisestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsen- ratification communicated to him, the Director- 37121: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaan- General shall draw the attention of the Mem- 37122: tulopäivään. bers of the Organisation to the date upon 37123: which the Convention will come into force. 37124: 37125: 19 artikla Article 19 37126: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the Intemational 37127: annettava kaikista edellisten art1klojen mukai- Labour Office shall communicate to the Secre- 37128: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irti- tary-General of the United Nations for re- 37129: sanomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pää- gistration in accordance with Article 102 of the 37130: sihteerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kan- Charter of the United Nations full particulars 37131: sakuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista of all ratifications and acts of denunciation 37132: rekisteröintiä varten. registered by him in accordance with the pro- 37133: visions of the preceding Articles. 37134: 37135: 20 artikla Article 20 37136: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 37137: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International 37138: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- La:bour Office shall present to the General 37139: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a report on the working of this 37140: kittava, onko aihetta otta konferenssin työjär- Convention and shall examine the desirability 37141: jestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai of placing on the agenda of the Conference 37142: osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in 37143: part. 37144: 21 artikla Article 21 37145: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con- 37146: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- vention revising this Convention in whole or 37147: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- in part, then, unless the new Convention other- 37148: mus määrää toisin, niin wise provides- 37149: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) rhe ratification by a Member of the new 37150: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve the 37151: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen immediate denunciation of this Convention, 37152: 17 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi notwithstanding the provisions of Article 17 37153: muutettu yleissopimus tulee voimaan; above, if and when the new revising Con- 37154: vention shall have come into force; 37155: N:o 117 19 37156: 37157: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising 37158: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention 37159: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to he open to ratification by the 37160: Members. 37161: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case remain 37162: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden in force in its actual form and content for 37163: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- those Members which have ratified it but have 37164: neet, muta eivät ole ratifioineet muutettua not ratified the revising Convention. 37165: yleissopimus ta. 37166: 22 artikla Article 22 37167: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the 37168: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authori- 37169: tusvoimaiset. tative. 37170: 20 N:o 117 37171: 37172: (Suomennos) Liite D 37173: 37174: 37175: 37176: 37177: Suositus (n:o 144), joka koskee suojelua bentseenimyrkytysvaaroilta 37178: 37179: Kansainvälisen työjätiestön yleinen konfe- ( 2) Tämän momentin 1 kohta ei koske 37180: renssi, a) bentseenin valmistusta; 37181: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- b) bentseenin käyttöä kemiallisissa syntee- 37182: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2 seissä· 37183: päivänä kesäkuuta 1971 56. istuntokautensa, c) 'bentseenin käyttöä moottorin polttoai- 37184: hyväksyttyään bentseenisopimuksen, 1971, neiss,a· 37185: päätettyään hyväksyä eräitä bentseenivaa- d) 'laboratorioissa suoritettavia analyyseja tai 37186: roilta suojelua koskevia ehdotuksia, m1kä ky- tutkimuksia. 37187: symys on kuudentena kohtana istuntokauden 4. ( 1) Bentseenin ja bentseenipitoisten ai- 37188: päiväjärjestyksessä, neiden käyttö on kiellettävä tietyissä, kansalli- 37189: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan sessa lainsäädännössä tarkemmin määriteltä- 37190: suosituksen muotoon, vissä työprosesseissa. 37191: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1971 ( 2 ) Tämän kiellon tulee koskea ainakin 37192: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Bent- bentseenin ja bentseenipitoisten aineiden käyt- 37193: seenisuositus, 1971 ": töä liuottimena tai ohentimena, paitsi milloin 37194: prosessi tapahtuu suljetussa tilassa tai kun 37195: käytetään muita yhtä turvallisia työmenetel- 37196: I. Soveltamisala miä. 37197: 5. Tiettyjen kansallisessa lainsäädännössä 37198: 1. Tämä suositus koskee kaikkia toimintoja, tarkemmin määriteltävien bentseenipitoisten 37199: joissa työntekijät joutuvat alttiiksi teollisuustuotteiden ( esim. maalit, !akat, kitit, 37200: a) aromaattiselle hiilivedylle, bentseenille liimat, liima-aineet, musteet, erilaiset liuokset) 37201: C6H6, jota seuraavassa kutsutaan "bentsee- myynti on kiellettävä asianomaisen viranomai- 37202: niksi"· sen määräämissä tapauksissa. 37203: b) ':uneille, joiden bentseenipitoisuus ylittää 37204: yhden tilavuusprosentin ja joita seuraavassa 37205: kutsutaan "bentseenipitoisiksi aineiksi"; bent- III. Vaarojm tekninen torjunta ja työterveys 37206: seenipitoisuus on määritettävä alan kansain- 37207: välisten järjestöjen suosittelemilla analyytti- 6. ( 1) On ryhdyttävä työterveydellisiin ja 37208: sillä menetelmillä. teknisiin toimenpiteisiin niiden työntekijäin te- 37209: 2. Tämän suosituksen 1 momentin määräyk- hokkaaksi suojelemiseksi, jotka joutuvat alt- 37210: set eivät saa olla esteenä sille, että niidenkin tiiksi bentseenille tai hentseenipitoisille aineille. 37211: aineiden bentseenipitoisuutta, joita ei tarkoi- ( 2) Tämän suosituksen 1 momentin määräyk- 37212: teta 1 b kohdassa, asteittain vähennetään set eivät saa olla esteenä sille, että tällaisiin 37213: siinä määrin kuin mahdollista, silloin kun se toimenpiteisiin ryhdytään myös silloin kun 37214: on tarpeen työntekijäin terveyden suojelemi- työntekijät ovat alttiina aineille, joiden bent- 37215: seksi. seenipitoisuus on alempi kuin yksi tilavuus- 37216: prosentti, mikäli se on tarpeen työpaikan 37217: II. Bentseenin käytön rajoitukset ilman bentseenipitoisuuden pysyttämiseksi 37218: asianomaisen viranomaisen määräämän enim- 37219: 3. ( 1) Milloin on saatavissa vaarattornia tai mäispitoisuuden alapuolella. 37220: vaarattomampia bentseeniä korvaavia aineita, 7. ( 1) Tilo1ssa, joissa bentseeniä tai bent- 37221: on niitä käytettävä bentseenin tai bentseeni- seenipitoisia aineita valmistetaan, käsitellään 37222: pitoisten aineiden sijasta. tai käytetään, on ryhdyttävä kaikkiin tarpeelli- 37223: N:o 117 21 37224: 37225: siin toimenptte1s1m, joilla voidaan estää bent- 3. Bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita 37226: seenihöyryjen leviäminen työpaikan ilmaan. valmistavissa, käsittelevissä tai käyttävissä yri- 37227: ( 2) Milloin työntekijät ovat työssään alttiina tyksissä tulee työnantajan ryhtyä kaikkiin asian- 37228: bentseenille tai bentseenipitoisille aineille, tulee mukaisiin toimenpiteisiin, että työntekijöiden 37229: työnantajan huolehtia siitä, että työpaikan käytettävissä olisi 37230: ilman bentseenipitoisuus ei ylitä enimmäispi- a) sopivasti sijoitettuja ja hyvässä kunnossa 37231: toisuutta, jonka asianomainen viranomainen on pidettyjä peseytymistiloja riittävästi; 37232: määrännyt sellaiseksi, että pitoisuuden katto- b) tatikoitu!ksenmukaiset ruokailutilat, ellei 37233: arvo ei ylitä 25 ppm(80 mg/m3 ). heille ole järjestetty muualla sopivaa ruokailu- 37234: 3. Tämän momentin (2) kohdassa tarkoi- mahdollisuutta; 37235: tettua enimmäispitoisuutta on alennettava niin c) vaatteiden vaihtoa varten pukeutumis- 37236: pian kuin mahdollista, jos lääketieteellisesti huoneet tai muita sopivia tiloja, joissa he voi- 37237: osoitetaan sen olevan toivottavaa. vat säilyttää työvaatteensa erillään muista vaat- 37238: ( 4 ) Asianomaisen viranomaisen on annettava teistaan. 37239: ohjeita työpaikkojen ilman bentseenipitoisuu- 14. ( 1) Työnantajan tulee hankkia, puhdis- 37240: den mittaamisesta. taa ja pitää jatkuvasti hyvässä kunnossa tämän 37241: 8. ( 1) Bentseenin tai bentseenipitoisten ai- suosituksen 9 momentissa mainitut henkilökoh- 37242: neiden käyttöä edellyttävät työprosessit on mi- taiset suojavälineet ja 10 momentissa mainitut 37243: käli mahdollista suoritettava suljetussa tilassa. työvaatteet. 37244: ( 2) Asianomaisten työntekijöiden tulee käyt- 37245: ( 2) Milloin työprosesseja ei voida suorittaa tää näitä henkilökohtaisia suojavälineitä ja työ- 37246: suljetussa tilassa, on ne työpaikat, joissa käy- vaatteita ja pitää niistä hyvää huolta. 37247: tetään bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita, 37248: varustettava tehokkailla laitteilla, jotka poista- 37249: vat bentseenihöyryn siinä määrin kuin on tar- IV. Lääketieteelliset toimenpiteet 37250: peen työntekijäin terveyden suojelemiseksi. 37251: ( 3 ) On huolehdittava siitä, etteivät neste- 15. ( 1) Työntekijät, joiden on suoritettava 37252: mäistä bentseeniä tai bentseenihöyryä sisältävät työprosesseja, joihin sisältyy altistumista bent- 37253: jätteet aiheuta vaaraa työntekijäin terveydelle. seenille tai bentseenipitoisille aineille, tulee 37254: 9. ( 1) Työntekijät, joiden iho saattaa joutua saattaa 37255: kosketukseen nestemäisen bentseenin tai bent- a) ennen työhönottoa perusteelliseen lääkä- 37256: seenipitoisten nesteiden kanssa, on varustet- rintarkastukseen, jolla selvitetään työhön so- 37257: tava sopivilla henkilökohtaisilla suojavälineillä veltuvuus ja johon sisältyy verentutkimus; 37258: bentseenin ihon läpi imeytymisvaaran ehkäise- b) biologisia kokeita, mm. verentutkimuk- 37259: miseksi. sen, sisältäviin määräaikaistutkimuksiin, joita 37260: (2) Ne työntekijät jotka erityissyiden vuoksi suoritetaan kansallisessa lainsäädännössä mää- 37261: saattavat joutua alttiiksi työpaikan ilmassa ole- rättävin ei kuitenkaan vuotta pitemmin väli- 37262: valle bentseenille, jonka pitoisuus ylittää 7 ajoin. 37263: momentissa tarkoitetun enimmäisarvon, on va- ( 2) Kuultuaan asianomaisia edustavimpia 37264: rustettava sopivilla henkilökohtaisilla suojaväli- työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, mikäli niitä 37265: neillä bentseenihöyryn sisäänhengitysvaaran eh- on, voi kunkin maan asianomainen viranomai- 37266: käisemiseksi. Altistuksen kestoaikaa on mahdol- nen sallia tehtävän poikkeuksia tämän momen- 37267: lisuuksien mukaan rajoitettava. tin ( 1) kohdan määräyksistä määrättyjen työn- 37268: 10. Jokaisen bentseenille tai bentseenipi- tekijäryhmien osalta. 37269: toisille aineille alttiina olevan työntekijän tulee 16. Lääkärintarkastusten yhteydessä on 37270: käyttää sopivia työvaatteita. asianomaisille työntekijöille annettava kirjalli- 37271: 11. Työntekijöitä on kiellettävä käyttämästä set ohjeet terveyttä uhkaavien bentseenivaaro- 37272: bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita käsiensä jen torjuntatoimenpiteistä. 37273: tai työvaatteidensa puhdistamiseen. 17. Tämän suosituksen 15 momentin ( 1) 37274: 12. Ruokatavaroita ei saa tuoda tiloihi:n tai kohdassa tarkoitetut lääkärintarkastukset on 37275: syödä tiloissa, joissa valmistetaan, käsitellään a) suoritettava asianomaisen viranomaisen 37276: tai käytetään bentseeniä tai bentseenipitoisia hyväksymän ammattitaitoisen lääkärin vastuul- 37277: aineita. Samoin on tupakointi 'kiellettävä maini- la ja, jos on tarpeen, pätevää laboratoriota 37278: tuissa tiloissa. apuna käyttäen; 37279: 11418/73 37280: 22 N:o 117 37281: 37282: b) on todistettava suoritetuiksi asianmukai- nille tai ·bentseenipitoisille aineille altistettu 37283: sella todistuksella. työntekijä saa työnantajan kustannuksella asian· 37284: 18. Lääkärintarkastukset on suoritettava mukaista koulutusta ja ohjeita siitä, miten hä- 37285: työaikana eivätkä ne saa aiheuttaa työnteki- nen on meneteltävä suojatakseen terveytensä ja 37286: jöille kustannuksia. välttyäkseen tapaturmilta sekä silloin kun myr- 37287: 19. Naisia, jotka ovat lääketieteellisesti to- kytysoireita ilmaantuu. 37288: detussa raskaudentilassa, ja imettäviä äitejä 24. Tiloihin, joissa käytetään bentseeniä tai 37289: älköön pidettiikö työssä prosesseissa, joihin si- bentseenipitoisia aineita, on sopiville paikoille 37290: sältyy altistumista bentseenille tai bentseenipi- kiinnitettävä ilmoituksia, joista käy selville 37291: toisille aineille. a) mitä vaaroja on olemassa; 37292: 20. 18 vuotta nuorempia henkilöitä älköön b) mihin varotoimenpiteisiin on ryhdyttävä; 37293: pidettäkö työssä prosesseissa, joihin sisältyy c) mitä suojavälineitä on käytettävä; 37294: altistumista hentseenille tai bentseenipitoisille d) minkälaista ensiapua on annettava äkilli- 37295: aineille, paitsi jos heille annetaan opetusta tai sissä bentseenimyrkytystapauksissa. 37296: koulutusta ja jos he ovat asianmukaisessa tek- 37297: nisessä valvonnassa ja lääkärin valvonnassa. 37298: VII. Yleisiä määräyksiä 37299: V. Säiliöt 25. Kunkin jäsenvaltion tulee 37300: a)lainsäädännön avulla tai muuta maan käy- 37301: 21. ( 1) Sanan "bentseeniä" ja tarvittavien tännön ja olosuhteiden mukaista menettelyä 37302: vaaranmerkkien tulee olla selvästi näkyvissä käyttäen ,ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tä- 37303: jokaisen bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita män suositUksen määräysten täytäntöönpanemi- 37304: sisältävän säiliön päällä. seksi; 37305: ( 2) Samoin on ilmoitettava tällaisiin ainei- b) maassa vallitsevan käytännön mukaisesti 37306: siin sisältyvän bentseenin tilavuusprosentti. määrätä se henkilö tai ne henkilöt, jotka ovat 37307: ( 3) Tämän momentin ( 1 ) kohdassa tarkoi- vastuussa tämän suosituksen määräysten sovelta- 37308: tettujen vaaranmerkkien tulee olla kansainväli- misesta; 37309: sesti tunnettuja vaaranmerkkejä. c) perustaa sopiva tarkastuselin valvomaan 37310: 22. Bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita tämän suosituksen määräysten soveltamista tai 37311: älköön tuotako työpaikalle muissa kuin sopi- varmistua siitä, että asianmukaista tarkastusta 37312: vasta aineesta valmistetuissa säiliöissä, jotka suoritetaan. 37313: ovat riittävän lujia ja siten suunniteltuja ja ra- 26. Kunkin maan asianomaisen viranomai- 37314: kennettuja, ettei vuotoja tai bentseenihöyryn sen tulee aktiivisesti edistää tutkimustyötä, 37315: leviämistä pääse tapahtumaan. jolla pyritään löytämään vaarattornia tai vaarat- 37316: tomampia aineita bentseenin tilalle. 37317: 27. Asianomaisen viranomaisen tulee perus- 37318: VI. Valistustoiminta taa tilastojärjestelmä, jonka avulla voidaan ke- 37319: rätä ja vuosittain julkaista lääketieteellisesti 37320: 23. Kun!kin jäsenvaltion tulee tarpeellisin todettuja bentseenimyrkytystapauksia koskevat 37321: toimenpitein varmistaa, että jokainen bentsee- tiedot. 37322: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 118. 37323: 37324: 37325: 37326: 37327: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Turun yliopistosta ja 37328: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta. 37329: 37330: Yleisperustelut. Jo 1940-luvun lopussa teki Helsingin yli- 37331: opiston silloinen kansleri A. Tulenheimo aloit- 37332: Turun yliopiston perusti vuonna 1920 Tu- teen lainopillisen tiedekunnan perustamiseksi 37333: run Suomalainen Yliopistoseura, joka oli aloit- Turun yliopistoon. Vuonna 1959 suoritetulla 37334: tanut toimintansa 1917 ja toimeenpani kansa- varojen keräyksellä koottiin lainopillisen tiede- 37335: laiskeräyksen suomalaisen yliopiston perusta- kunnan perustamiseksi noin 601 miljoonaa 37336: miseksi Turkuun. Opetus yliopistossa aloitet- markkaa, jonka laskettiin riittävän uuden tiede- 37337: tiin vuonna 1922. Ensimmäiset vuodet yliopis- kunnan kolmen vuoden menoihin. Valtioneu- 37338: toa ylläpiti ja .sen toimintaa johti yliopisto- voston luvalla lainopillisen tiedekunnan toi- 37339: seura, kunnes tämä vuonna 1927 luopui sille minta aloitettiin vuonna 1960. Sen nimi muu- 37340: kuuluvasta määräämisoikeudesta ja luovutti tettiin sittemmin oikeustieteelliseksi tiedekun- 37341: koko omaisuutensa Turun Yliopisto-nimiselle naksi. 37342: säätiölle. Varojen keräys oli siihen mennessä Syyslukukauden 1966 alusta lukien humanis- 37343: tuottanut yli 60 miljoonaa silloista markkaa, tinen tiedekunta jaettiin kahteen opintosuun- 37344: lahjottajien luku nousi 22 OOO:een. Sen jälkeen taan, humanistiseen ja yhteiskuntatieteelliseen 37345: yliopisto on vielä saanut useita huomattavia linjaan. Syyslukukauden 1967 alusta lukien 37346: lahjoituksia. Turun yliopiston järjestysmuodon viimeksi mainittu erotettiin erilliseksi, yhteis- 37347: perussäännöt tasavallan presidentti vahvisti 6 kuntatieteelliseksi tiedekunnaksi. 37348: päivänä toukokuuta 1927. Säätiölain ( 109/30) Turun yliopistossa on siten nykyisin viisi 37349: tultua säädetyksi on oikeusministeriö vahvista- tiedekuntaa. Niissä on tällä hetkellä 88 profes- 37350: nut uudet järjestysmuodon perussäännöt. Vii- soria, 75 apulaisprofessoria, 72 lehtoria ja apu- 37351: meksi tämä on tapahtunut 28 päivänä marras- laisopettajaa, 303 assistenttia ja muuta vastaa- 37352: kuuta 1953. Turun yliopiston järjestysmuodon vaa opettajaa sekä 139 dosenttia ja noin 200 37353: on yliopiston kansleri vahvistanut 15 päivänä tuntiopettajaa. Yliopiston henkilökuntaan kuu- 37354: joulukuuta 1954. Myöhemmin on sekä perus- luu vuonna 1973 kaikkiaan noin 1 200 palkan- 37355: sääntöihin että järjestysmuotoon tehty eräitä saajaa. 37356: muutoksia. Perussääntöjensä mukaan yliopisto Turun yliopiston kehityksestä kertoo myös 37357: on Turun Yliopisto-niminen säätiö, joka itse- seuraava opiskelijamääristä laadittu taulukko: 37358: näisenä laitoksena voi saada oikeuksia ja tehdä 37359: sitoumuksia. Näin ollen Turun yliopisto on 1925 196 1958 2142 37360: perusolemukseltaan yksityisoikeudellinen sää- 1930 462 1961 3 648 37361: tiö. 1938 253 1964 4 596 37362: Turun yliopiston aloittaessa toimintansa sii- 1945 367 1967 5 974 37363: nä oli kaksi tiedekuntaa, humanistinen ja mate- 1950 441 1970 7168 37364: maattis-luonnontieteellinen. Vuonna 1938 aloi- 1954 840 1973 7 615 37365: tettiin valtion kanssa neuvottelut uuden, lääke- 37366: tieteellisen tiedekunnan perustamiseksi yliopis- Turun yliopistossa suoritettiin vuonna 1972 37367: toon. Nämä johtivat tulokseen vuonna 194 3, kaikkiaan 607 alemman kandidaatin, 393 ylem- 37368: jolloin valtion menoarvioon otettiin määräraha män kandidaatin ja 213 lisensiaatin tutkintoa 37369: lääketieteellisen tiedekunnan perustamiseksi sekä hyväksyttiin 34 väitöskirjaa tohtorin arvoa 37370: Turun yliopistoon. Tiedekunnan perustamisen varten. 37371: ehtona oli, että valtio vastaa sen menoista Turun yliopisto toimi kaksi ensimmäistä 37372: kokonaisuudessaan. vuosikymmentään käytännöllisesti katsottuna 37373: 118.37/7.3 37374: 2 N:o 118 37375: 37376: ilman valtionavustusta. Vuodesta 1936 lähtien tulevan kasvatustieteiden tiedekunnan todellisia 37377: myönnettiin yliopistolle valtion tulo- ja meno- ja hyväksyttäviä vuotuismenoja kokonaisuudes- 37378: arviossa vuosittain vähäisiä erillisavustuksia saan sekä humanistisen, oikeustieteellisen ja 37379: lähinnä kirjastoa varten. Erityisasemaan tuli yhteiskuntatieteellisen tiedekunnan sekä yleisen 37380: vuonna 1943 toimintansa aloittanut lääketie- kirjaston todellisista ja hyväksyttävistä vuotuis- 37381: teellinen tiedekunta, jonka perustaminen tapah- menoista 70 %. Lisäksi suoritetaan valtion- 37382: tui sillä edellytyksellä, että valtio vastaa tiede- avustuksena 70 % yliopiston yleisistä, asetuk- 37383: kunnan kaikista menoista. sella tarkemmin säädetyistä hallintomenoista 37384: Kysymys Turun yliopiston saaman valtion- sekä hallinnon huonetilojen kustannuksista. 37385: avustuksen saattamisesta lakisääteiseksi oli jat- Yliopiston saaman valtionavun tosiasiallinen 37386: kuvasti esillä 1950-luvulla, kunnes asia saatiin määrä on nykyään noin 90 % yliopiston kai- 37387: ratkaistuksi Turun yliopiston valtionavustuk- kista menoista. Valtion tulo- ja menoarviossa 37388: sesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetulla vuodelle 1973 on yliopiston valtionavustusta 37389: lailla ( 357/61). Sen mukaan yliopisto sai varten merkitty yhteensä 38 683 300 markkaa. 37390: valtionavustusta siten, että sen lääketieteellisen V altionavustuslai.n mukaan ne yliopiston ra- 37391: ja matemaattis-luonnontieteellisen tiedekunnan kennukset, jotka on hankittu tai hankitaan 37392: todelliset ja hyväksyttävät, laissa määritellyt valtion varoilla, pysyvät valtion omaisuutena 37393: vuotuismenot korvattiin kokonaisuudessaan, ja myös pidetään kunnossa valtion varoilla. 37394: minkä lisäksi näiden kahden tiedekunnan osuus Lääketieteellisen, matemaattis-luonnontieteelli- 37395: yliopiston yleisistä hallintomenoista sekä yli- sen ja tulevan kasvatustieteiden tiedekunnan 37396: opiston kirjaston vuotuisista menoista korvat- irtaimisto, joka on hankittu tai hankitaan val- 37397: tiin laissa tarkemmin säädettyjen perusteiden tion varoilla, on niin ikään valtion omaisuutta. 37398: mukaisesti. Laissa ei turvattu yliopiston kah- Valtio om1staa tällä perusteella seuraavat Tu- 37399: delle muulle tiedekunnalle, humanistiselle ja run yliopiston käytössä olevat rakennukset: 37400: lainopilliselle, oikeutta pysyvään vuotuiseen lääketieteellisen tiedekunnan laitosrakennus 37401: valtionavustukseen, vaan näille tiedekun:nille (50 000 m3 ); ja 37402: myönnettiin edelleen valtion tul<>- ja men<>- hammaslääketieteen laitoksen laitosrakennus 37403: arvion puitteissa ylimääräistä valtionavustusta. (n. 40 000 m3 ). 37404: Vakinaista 1akimäärä1stä valtionavustusta näille Turun yliopiston käytössä ovat lisäksi seu- 37405: kahdelle tiedekunnalle saatiin vasta 13 päivänä raavat valtion omistamat kiinteistöt: 37406: marraskuuta 1964 annetulla lailla (553/64), 37407: jonka mukaan Turun yliopiston valtionavus- noin 255 hehtaarin suuruinen alue Utsjoen 37408: tuksesta annettua lakia muutettiin siten, että kunnassa; alueen käyttöoikeus on luovutettu 37409: yliopiston humanistisen ja lainopillisen tiede- yliopistolle Lapin tutkimusasemaa varten; 37410: kunnan todellisista ja hyväksyttävistä vuotuis- Korppoon kunnassa Lohmin saarella sijait- 37411: menoista maksettiin avustusta vuodelta 1965 seva, karanteeniasemaksi aikoinaan varattu 37412: 60 % sekä vuoden 1966 alusta lukien 70 %. maa-alue rakennuksineen; yliopisto käyttää aJSe- 37413: Turun yliopiston valtionavustuksesta annettua maa tieteellistä biologista tutkimustyötä varten 37414: lakia muutettiin 20 päivänä kesäkuuta 1967 (Saaristomeren biologinen asema) ; 37415: annetulla lailla (309 /6 7) siten, että edellä Nauvon kunnassa sijaitsevan entisen Seilin 37416: mainittu humanistisen tiedekunnan jakaminen sairaalan maa-alue rakennuksineen; yliop1stolla 37417: otettiin siinä huomioon. on alueella Saaristomeren tutkimuslaitos; sekä 37418: Opettajankoulutuslain ( 844/71) ja Turun Isokarin vanha luotsitupa ja eräät muut sii- 37419: yliopiston valtionavustuksesta annetun lain hen liittyvät rakennukset; rakennukset ovat 37420: muuttamisesta 16 päivänä helmikuuta 1973 yliopiston eläintieteen laitoksen käytössä. 37421: annetun lain ( 178/73) mukaan muodostetaan Turun yliopisto on lähinnä omin varoin ra- 37422: yliopistoon 1 päivästä elokuuta 1974 kasvatus- kennuttanut niin sanotulle Yliopistonmäelle 37423: tieteiden tiedekunta, jonka menot valtio kor- vuosina 1954, 1958 ja 1968 vaLmistuneet, yh- 37424: vaa kokonaisuudessaan. teensä noin 165 000 m3 käsittävät opetuskiin- 37425: Turun yliopisto saa näin ollen valtionavus- teistöt sekä lisäksi Piikkiössä sijaitsevan tähti- 37426: tusta 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain tieteellis-optillisen tutkimuslaitoksen, Ruissalos,.. 37427: ja siihen myöhemmin tehtyjen muutosten pe- sa sijaitsevan kasvitieteellisen puutarhan ja 37428: rusteella siten, että valtionavustus vastaa lääke- edellä mawtulle Utsjoen alueelle Lapin tutki- 37429: tieteellisen, matemaattis-luonnontieteellisen ja musaseman toimitilat, yhteensä noin 16 000 37430: N:o 118 3 37431: 37432: m3• YliopiSitonmäen rakennuksiin saadusta lyistä. Eduskunnan hajoituksen vuoksi lakiesi- 37433: 1 500 000 markan valtion lainasta on takaisin tystä ei ehditty käsitellä loppuun eduskunnassa 37434: maksamatta noin 668 900 markkaa. ja asian käsittely raukesi. 37435: Turun Yliopisto-nimisen säätiön omaisuuden Edellä mainitun järjestel~ mukaan valtio 37436: muodostavat nykyisin se saaminen Turun kau- olisi maksanut Turun yliopiston menot koko- 37437: pungilta, nykymäärältään 19,2 miljoonaa mark- naisuudessaan, mutta yliopisto olisi kuitenkin 37438: kaa, joka on peräisin Turun yliopiston aikoi- säilynyt luonteeltaan valtionapua saavana itse- 37439: naan kaupungille myymän Iso-Heikkilän tilan näisenä laitoksena. Säätiö olisi lahjoittanut 37440: maksamattomasta kauppahinnasta, lahjoitu:ksena kaikki omistamansa opetuskiinteistöt valtiolle 37441: saadut Tuorlan ja Wanhalinnan kartanot (edel- käytettäväksi Turun yliopiston tarkoituksiin 37442: lisen kokonaispinta-ala n. 300 ha, jälkimmäisen sekä rakentanut lisäksi enintään 15 miljoonalla 37443: noin 75 ha), pienehkö määrä arvopapereita markalla lisätiloja Turun yliopiston käyt- 37444: ja yliopiston rakennuttamat opetuskiinteistöt. töön ja lahjoittanut myös nämä valtiolle. Tällä 37445: Yliopistosäätiön omaisuus nousee täten, jos järjestelyllä Turun Yliopisto-niminen säätiö 37446: opetuskiinteistöt arvioidaan 250 markan mu- olisi erotettu yliopistosta, jolloin yliopistolla ja 37447: kaan kuutiometriltä 45 miljoonaksi markaksi, säätiöllä olisi ollut omat hallintoelimensä. Sää- 37448: kaikkiaan noin 75 miljoonaan markkaan vel- tiö olisi sitoutunut käyttämään sille jäävän 37449: kojen ja velvoitteiden määrän ollessa 5,7 mil- omaisuuden tuoton kokonaisuudessaan Turun 37450: joonaa markkaa. yliopiston toiminnan tukemiseen. 37451: Turun yliopisto-nimiselle säätiölle on kor- Hallitus totesi esityksen perusteluissa muun 37452: keakoululaitoksen kehittämisestä annetun lain- muassa, että lain hyväksyminen selventäisi ti- 37453: säädännön voimaantulon jälkeen tuottanut yhä lannetta myös valtakunnallisen korkeakoulu- 37454: suurempia vaikeuksia saada kokoon niitä suunnittelun kannalta sikäli, että säätiöpohjai- 37455: 30 % vastaa:via varoja, joilla sen on täyden- sissa yksityisissä korkeakouluissa ei valtakun- 37456: nettävä 70 % :n valtionavustusta humanistisen, nallisia suunnitelmia voida saada toteutetuiksi 37457: yhteiskuntatieteellisen ja oikeustieteellisen tie- ilman perustuslain .säätämisjärjestyksessä sää- 37458: dekunnan sekä yliopiston kirjaston ja yleisen dettyä lainsäädäntöä tai säätiön toimielinten 37459: hallinnon osalta. Kehittämislainsäädännön pe- suostumusta. Lisäksi todettiin, että ehdotettu 37460: rusteella on eduskunta viime vuosina huomat- laki ei olisi estänyt järjestämästä Turun yli- 37461: tavasti lisännyt Turun yliopiston valtionavus- opiston asemaa yksityisten korkeakoulujen ase- 37462: tukseen varattuja määrärahoja. Tämä lisäys on masta ehkä tehtävän kokonaissuunnitelman mu- 37463: merkinnyt yliopiston tuntuvaa laajentumist:l. kaiseksi. Ehdotettu järjestely olisi näin ollen 37464: Kun säätiön omat tulot perustuvat kokonaan lähinnä merkinnyt Turun yliopiston valtiollista- 37465: edellä mainittuun omaisuuteen - yliopiston misen välivaihetta. 37466: opiskelijoilta ei peritä lainkaan lukukausimak- Hallitus on antaessaan eduskunnalle esityk- 37467: suja - ei niiden kasvamiseen ole mahdolli- sen laeiksi Tampereen yliopistosta ja Tampe- 37468: suuksia. Näin on tultu siihen tilanteeseen, että reen yliopistosta annetun lain voimaansaattami- 37469: säätiön tulot eivät enää valtionavustuksen sesta (hall. es. n:o 1/1973 vp.) todennut, että 37470: ollessa prosentuaalinen riitä kaikkien niiden pyrkimyksenä tulee olla saattaa maan kaikki 37471: menojen peittämiseen, joihin eduskunnan hy- korkealmulut taloudellisilta perusteiltaan yhtä- 37472: väksymä valtionavustuksen määrä antaisi val- läiseen asemaan. Ottaen huomioon, mitä Turun 37473: tion puolesta mahdollisuuden. yliopiston kehityksestä, sen oikeudellisesta ja 37474: :Kysymys Turun yliopiston oikeudellisen ja taloudellisesta asemasta ja yliopiston nykyisistä 37475: taloudellisen aseman uudelleen järjestelystä on taloudellisista vaikeuksista on edellä esitetty, 37476: ollut esillä 1960-luvun alusta saakka. Vuonna sekä toisaalta korkeakoululaitoksen valtakun- 37477: 1970 päästiin valtiovallan ja Turun Yliopisto nallisen ja keskitetyn suunnittelun tarpeet ja 37478: -nimisen säätiön välisissä neuvotteluissa alusta- Turun yliopiston toiminnan laajuuden Suomen 37479: vaan yhteisymmärrykseen yliopiston aseman toiseksi suurimpana yliopistona hallitus esittää, 37480: järjestämisestä. Huhtikuun 30 päivänä 1971 Turun Yliopisto-nimisen säätiön kanssa käyty- 37481: annettiin eduskunnalle hallituksen esitys laiksi jen neuvottelujen perusteella ja säätiön suootu- 37482: Turun yliopistosta. Edellisenä päivänä allekir- muksella, että yliopisto otetaan valtion hal- 37483: joittivat Suomen valtio ja Turun Yliopisto tuun. 37484: -niminen säätiö esisopimuksen hallituksen esi- Samalla ottaen huomioon Turun yliopiston 37485: tyksen edellyttämistä taloudellisista järjeste- syntyvaiheet sekä yliopiston yli viisikymmentä- 37486: 4 N:o 118 37487: 37488: vuotisen to1m1nnan yksityisenä yliopistona, Niistä taloudellisista järjestelyistä, jotka liit- 37489: joka merkittävällä tavalla on osallistunut maam- tyvät Turun yliopiston muuttamiseen valtion 37490: me korkeakoululaitoksen kehittämiseen, halli- yliopistoksi, on valtion ja Turun Yliopisto-ni- 37491: tus katsoo, että Turun yliopistolle valtion yli- misen säätiön välillä 30 päivänä elokuuta 1973 37492: opistonakio olisi säilytettävä tietty itsenäisyys tehty esisopimus. Esisopimuksen mukaan sää- 37493: ja omaperäisyys niissä rajoissa kuin se valtion tiö sitoutuu lahjoittamaan yliopiston opetus- 37494: laitoksen ollessa kysymyksessä on mahdollista. kiinteistöt ja irtaimi:ston valtiolle sekä raken- 37495: Tässä mielessä hallitus pitää tärkeänä, että tamaan enintään 15 miljoonalla markalla jo 37496: Turun yliopisto voi toistaiseksi säilyttää kans- suunniteltuja tiloja lähinnä humanistista tiede- 37497: lerilaitoksensa, jollainen sillä on ollut perusta- kuntaa, yliopiston kirjastoa, eräitä yliopiston 37498: misestaan lähtien. Kansleri on Turun yliopis- yhteisiä sosiaalisia tarpeita sekä yhteiskuntatie- 37499: tossa toiminut ylimpänä nimitysviranomaisena teellistä tiedekuntaa varten ja lahjoittamaan 37500: ja valitusinstanssina. Yliopiston muututtua val- nämäkin valtiolle. Säätiö, joka jää yliopistoa 37501: tion yliopistoksi professoreiden ja eräiden mui- tukevaksi säätiölain alaiseksi itsenäiseksi sää- 37502: den virkamiesten nimittäminen olisi, kuten tiöksi, sitoutuu käyttämään sille jäävän omai- 37503: valtion muissa yliopistoissa, tasavallan presi- suuden tuoton kokooaisuudessaan yliopiston 37504: dentin asiana. Yliopiston sisäistä oikeusturva- toiminnan tukemiseen. Säätiön omaisuus, kun 37505: järjestelmää asetuksella säänneltäessä pyritään siitä on vähennetty valtiolle lahjoitettavat ope- 37506: myös ottamaan huomioon, mitä Korkeakoulu- tuskiinteistöt ja edellä mainittu 15 miljoonaa 37507: hallinnon oikeusturvakomitean mietinnössä markkaa, arvioidaan sille aikanaan lahjoitettuja 37508: (Komiteanmietintö 1971: A 4) on esitetty. Tuorlan ja Wanhalinnan kartanaita lukuunotta- 37509: Edellä esitetyistä syistä hallitus niin ikään matta noin 9,3 miljoonaksi markaksi. 37510: katsoo, että yliopistolla on oleva oikeus tulla W anhalinnassa sijaitsevat sen päärakennuk- 37511: kuulluksi, ennen kuin siitä lailla tai asetuksella seen ja talousrakennuksiin sijoitettuina yliopis- 37512: säädetään. ton arkeologiset ja kansatieteelliset kokoel- 37513: Valtion haltuun siirtymisen tapahduttua yli- mat. Kartanon alueella olevalla Linnavuorella 37514: opistossa olisivat ne tiedekunnat, jotka ovat on suoritettu ja suoritetaan edelleen kaivauk- 37515: olemassa tällä hetkellä tai joiden perustamis- sia sanotulla vuorella sijainneen 500-luvulle ajoi- 37516: päätökset on jo tehty. Näin ollen valtion omis- tetun, Suomen vanhimman puolustuslinnakkeen 37517: tukseen siirtyminen sinänsä ei aiheuttaisi muu- historian selvittämiseksi. Tuorlassa toimii aka- 37518: tOiksia yliopiston toiminnalle. Yliopiston hal- teemikko Yrjö Väisälän kehittämä yliopiston 37519: linnosta säädettäisiin asetuksella, jossa pyritään tähtitieteellis-optillinen tutkimuslaitos. Yliopis- 37520: ottamaan huomioon yliopistoon kuuluvien eri to on Tuorlasta kehittänyt lahjoittajan toivo- 37521: henkilöryhmien käsitykset hallinnon tarkoituk- muksen mukaisesti mallitilan. Turun Yliopisto 37522: senmukaisesta järjestämisestä. ylläpiti tilalla vuosina 194 5-70 valtion avus- 37523: Yliopiston häiriöttämän toiminnan turvaa- tamana niin ikään lahjakirjassa esitetyn toivo- 37524: miseksi hallitus pitää tärkeänä, että kailr..ki muksen mukaan kaksivuotista maanviljelyskou- 37525: yksityisen yliopiston palveluksessa olevat hen- lua, jonka toiminta kuitenkin taloudellisista 37526: kilöt siirtyvät vastaaviin tehtäviin valtion syistä oli lopetettava. Edellä mainitussa esi- 37527: yliopistossa. Hallituksen tarkoituksena on, sopimuksessa on sovittu siitä, että säätiö lopul- 37528: että siirtymävaiheessa yksityisen yliopiston pal- lisen sopimuksen yhteydessä myy Tuorlan kar- 37529: veluksessa olevat henkilöt oman suostumuk- tanon valtiolle. Kauppahinnaksi on sovittu viisi 37530: sensa perusteella sijoitetaan heidän nykyistä miljoonaa markkaa. Yliopiston tähtitieteellis- 37531: asemaansa ja tehtäväänsä vastaavaan virkaan, optillinen tutkimuslaitos jäisi edelleen toimi- 37532: petospaikkaiseen tai ylimääräiseen toimeen tai maan Tuorlassa sille varatolla alueella ja yli- 37533: tilapäiseen toimeen taikka työsopimussuhtee- opiston sille rakennuttamissa rakennuksissa. 37534: seen valtion yliopistossa. Hallituksen tulo- ja Esisopimuksen mukaan säätiö ei <tule ilman 37535: menoarvioesitykseen vuodelle 1974 tullaan si- opetusministeriön lupaa myöntämään talou- 37536: sällyttämään tarpeelliset määrärahat virkojen dellista tukea yliopiston toiminnan tai yliopis- 37537: ja toimien perustamiseksi sekä tilapäisten toi- tossa edustettuina olevien opetusalojen oleel- 37538: mihenkilöiden ja työsopimussuhteeseen otetta- liseen laajentamiseen eikä yliopiston kehit- 37539: van henkilökunnan palkkaamiseksi Turun yli- tämiseen valtakunnallisesta korkeakoulusuun- 37540: opistoon. nittelusta poikkeavalla tavalla eikä myöskään 37541: N:o 118 5 37542: 37543: muiden valtion yliopistojen palkkaetuja parem- Laki Turun yliopistosta. 37544: pien etujen saamiseksi yliopiston henkilökun- 37545: nalle. V aitio puolestaan sitoutuu jättämään 3 §. Edellä yleisperusteluissa mainituista 37546: perimättä takaisin Turun yliopistoa varten syistä on 3 § :n 3 momenttiin otettu nimen- 37547: myönnettyjen rakennuslainojen aikaisemmin omainen säännös siitä, että yliopistolle on 37548: mainitun maksamatta olevan osan noin 668 900 varattava tilaisuus antaa lausuntonsa ennenkuin 37549: markkaa. yliopistosta lailla tai asetuksella säädetään. 37550: Turun Yliopisto-niminen säätiö on käydyissä 5 §. Hallituksen esitys korkeakoulujen si- 37551: neuvotteluissa edellyttänyt, että yliopiston val- säisen hallinnon perusteita koskevaksi Iainsää- 37552: tiollistaminen tapahtuisi jo vuoden 1974 alusta dännöksi (hall. es. n:o 127/1972 vp.) on par- 37553: lukien. Kun tämä budjettiteknillisistä ja hen- haillaan eduskunnan käsiteltävänä. Siihen 37554: kilökunnan valtion palvelukseen siirtämisestä saakka, kunnes korkeakoulujen hallinnonuudis- 37555: johtuvien toimenpiteiden takia on käytännössä tuskysymys on saanut ratkaisunsa, ehdotetaan, 37556: erittäin vaikeata, on säätiön kanssa sovittu että yliopiston hallinnosta annetaan säännökset 37557: siitä, että laki tulee voimaan 1 päivänä elo- asetuksella muiden valtion korkeakoulujen ta- 37558: kuuta 1974. Säätiö edellyttää, että yliopiston paan. 37559: kustannukset jo vuoden 1974 alusta lukien 6 §. Yliopistoon ehdotetaan perustettavaksi 37560: peitetään kokonaan valtion varoin. Hallitus tu- pääpiirtein samat virka- ja toimityypit kuin 37561: lee vuoden 1974 menoarvioon esittämään Tu- muissa valtion korkeakouluissa. 37562: run Yliopisto-nimiselle säätiölle ylimääräisenä 37563: harkinnanvaraisena valtionapuna määrärahaa, 8 §. Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena 37564: ja yliopiston opetuksen ja tutkimuksen kehittä- 37565: joka vastaa yliopiston valtionapulain mukaista 37566: 30% osuutta 1 päivästä tammikuuta 1974 misen kannalta suotavana, että täydellistä suo- 37567: 31 päivään heinäkuuta 1974. Tämän mukai- men kielen taitoa ei opettajilta enää ehdotto- 37568: sesti ja edellyttäen, että yliopiston menot masti vaadittaisi, vaan että opettajan virkaan 37569: vuonna 1974 kasvavat kuluvaan vuoteen ver- tai toimeen pääsemiseksi edellytettäisiin vain 37570: rattuna noin kymmenellä prosentilla, Turun yli- sellainen suomen kielen taito, jota opiskelijoi- 37571: opiston siirtyminen valtion yliopistoksi lisäisi den, opetuksen ja asianomaisen opettajan vir- 37572: valtion menoja vuonna 1974 edellä mainitun kaan tai toimeen kuuluvien muiden tehtävien 37573: ylimääräisen valtionavun mukaan lukien noin kannalta on pidettävä riittävänä. Asetuksella tul- 37574: taisiin antamaan tarkemmat säännökset siitä, 37575: 2,5 miljoonalla markalla. Tällöin ei ole otettu 37576: miten virkaan tai toimeen pyrkivän on osoitet- 37577: huomioon uuden, elokuussa vuonna 1974 toi- 37578: mintansa aloittavan kasvatustieteiden tiedekun- tava kielitaitonsa. Muun kuin opettajan viran 37579: tai toimen haltijan osalta olisivat voimassa 37580: nan menoja. 37581: valtion virkamiehiltä edellytetyt kielitaidon 37582: Hallitus esittää, että yliopiston toiminnan vaatimukset. 37583: jatkaminen valtion yliopistona toteutettaisiin 37584: Turun yliopistosta annettavalla lailla. Samalla 10 §. Hallitus katsoo, että kutsurnismenet- 37585: kumottaisiin Turun yliopiston valtionavustuk- telyä, jonka käyttöä Turun yliopistossa jo tähän 37586: sesta annettu laki siihen myöhemmin tehtyine mennessä on laajennettu, tulisi virkojen täyt- 37587: muu toksineen. tämisen nopeuttamiseksi edelleen kehittää, 37588: minkä vuoksi tätä tarkoittava säännös on pyrit- 37589: Turun yliopistosta annettavan lain voimaan- ty laatimaan väljään muotoon. 37590: saattamisesta ehdotetaan säädettäväksi erityi- 37591: sellä lailla, johon otetaan tarpeelliset siirtymä- 13 §. Kuten eräistä muista korkeakouluista 37592: säännökset sekä säännökset yksityisen yliopis- jo on säädetty, olisi myös Turun yliopiston 37593: ton palveluksessa siirtymävaiheessa olevan hen- osalta säädettävä, että se voisi suorittaa ulko- 37594: kilökunnan sijoittamisesta valtion yliopiston puolisille tilaajille tieteellisiä tutkimus- ja muita 37595: palvelukseen. palvelutehtäviä. Näistä tehtävistä perittävien 37596: maksujen perusteista on tarkoitus eräiden vi- 37597: Erityisperustelut. ranomaisten toircituskirjoista ja virkatoimista 37598: suoritettavain maksujen perusteista 17 päivänä 37599: Edellä sanotun lisäksi hallitus esittää vielä lokakuuta 1942 annettua lakia (806/42) nou- 37600: eri lainkohdista seuraavat yksityiskohtaiset pe- dattaen tarkemmin säätää asetuksella. Lääke- 37601: rustelut. tieteellisen tiedekunnan laitos!ten suorittarnien 37602: 6 N:o 118 37603: 37604: tutkimus- ja palvelutehtävien osalta on tarkoi- jaston virkamiesten vuosiloma on kaksi kuu- 37605: tus toteuttaa Helsingin yliopistossa ja Oulun kautta ja yliopiston kanslian virkamiesten vuo- 37606: yliopistossa jo käytössä oleva järjestely. siloma on kuusi viikkoa. Esitetyn mukainen 37607: vuosilomao1keus, joka nyttemmin ainoastaan 37608: kuuluu niille virkamiehille, jotka ovat saaneet 37609: Laki Turun yliopistosta annetun lain nimityksensä ennen tammikuun 1 päivää 1972, 37610: voimaansaattamisesta. esitetään säilytettäväksi. Työsopimussuhteisen 37611: henkilökunnan edut ehdotetaan turvattaviksi 37612: 1 §. Tarkoituksena on, että laki Turun yli- 3 § :n 2 momentissa. 37613: opistosta tulisi voimaan 1 päivänä elokuuta 4-5 §. Yksityisen yliopiston palveluksesta 37614: 1974, ja sillä kumottaisiin Turun yliopiston välittömästi valtion yliopiston palvelukseen 37615: valtionavustuksesta annettu laki siihen tehtyine siirtyvälle henkilölle on myönnettävä oikeus 37616: muutoksineen. Samalla kumoutuisivat tämän lukea hyväkseen eläkettä, ikälisää ja vuosilo- 37617: lain nojalla annetut asetukset. maa varten se palvelus, joka hänelle on luettu 37618: 2 §. Yksityisen yliopiston henkilökuntaan hyväksi yksityisen yliopiston palveluksessa, 37619: kuuluvien oikeusturvan kannalta on välttämä- jotta yliopiston siirtymisestä valtion omistuk- 37620: töntä, että heille annetaan sen jälkeen ku:n seen ei aiheutuisi näille henkilöille etujen vä- 37621: yliopisto on siirtynyt valtion omistukseen, henemistä. 37622: mahdollisuus jatkaa työtään valtion virkamie- Yksityisen yliopiston palveluksessa siirtymä- 37623: hinä. Tästä syystä ehdotetaan säädettäväksi, vaiheessa olevien henkilöiden eläkkeeseen ja 37624: että yliopiston virkoja ja toimia ensi kerran heidän jälkeensä maksettavaan perhe-eläkkee- 37625: täytettäessä yksityisen yliopiston palveluksessa seen yliopiston ottaminen valtion haltuun 37626: olevat henkilöt voidaan nimittää tai määrätä, ei sinänsä aiheuta muutoksia, koska heidät on 37627: mikäli he siihen suostuvat, vastaaviin valtion eräistä valtion varoista suoritettavista eläk- 37628: virkoihin ja toimiin niitä haettavaksi julista- keistä 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetulla 37629: matta ja ehdollepanoa tekemättä. Virkojen ja lailla ( 382/69) saatettu valtion eläkejärjestel- 37630: toimien täyttäminen tapahtuisi nimittävän vi- män piiriin. Koska yliopisto maksaa myös sel- 37631: ranomaisen toimesta, kuitenkin siten, että siir- laiset eläkkeet, joita edellä mainitun lain no- 37632: tymävaiheessa olisi opetusministeriön asiana jalla ei ole hyväksytty valtion varoista makset- 37633: nimittää tai määrätä viran tai toimen haltijat taviksi, ehdotetaan lakiin otettavaksi säännös, 37634: niihin virkoihin ja toimiin sekä ylimääräisiin että myös nämä eläkkeet siirtyvät valtion va- 37635: toimiin, jotka asetuksen mukaan muutoin olisi- roista maksettaviksi samalla kun yliopisto ote- 37636: vat yliopiston täytettäviä. Pykälän säännöksen taan valtion haltuun. 37637: tarkoituksena on mahdollisimman yksinkertai- 6-7 §. Yliopiston toiminnan häiriöttämän 37638: sella tavalla toteuttaa Turun yliopiston nykyis- kulun turvaamiseksi ehdotetaan säädettäväksi, 37639: ten viran ja toimen haltijoiden siirtyminen että Turun yliopiston virkoja ja toimia voidaan 37640: vastaaviin valtion virkoihin ja toimiin. täyttää ja ryhtyä muihinkin tarpeellisiin toi- 37641: 3 §. Yliopiston valtion haltuun siirtyminen menpiteisiin ennen Turun yliopistosta annetun 37642: ei saa huonontaa henkilökunnan etuja. Yksityi- lain voimaan tuloa. 37643: sessä yliopistossa on ilikaisemmin noudatettu Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 37644: Helsingin yliopiston vuosilomasäännöksiä, jon- kunnalle hyväksyttäväksi näin kuuluvat laki- 37645: ka mukaan rehtorin ja vararehtorin sekä kir- ehdotukset: 37646: 37647: 37648: Laki 37649: Turun yliopistosta. 37650: 37651: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 37652: 37653: 1 §. 2 §. 37654: Turun yliopiston tehtävänä on edistää ja Yliopiston kotipaikka on Turun kaupunki. 37655: harjoittaa vapaata kriittistä tieteellistä tutki- Yliopiston laitoksia voidaan tarvittaessa si- 37656: musta, antaa siihen perustuvaa opetusta sekä joittaa myös muille paikkakunnille. 37657: muillakin tavoin palvella yhteiskuntaa. 37658: N:o 118 7 37659: 37660: 3 §. 7 §. 37661: Yliopisto on opetusministeriön alainen. Yliopiston virka- ja opetuskielenä on suomi. 37662: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- Muuta kuin suomen kieltä saadaan käyttää 37663: linto siten kuin asetuksella säädetään. opetuskielenä tarpeen vaatiessa siten kuin ase- 37664: Yliopistolle on ennen sitä koskevan lain tai tuksella säädetään. 37665: asetuksen säätämistä varattava tilaisuus antaa Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty 37666: :ilsiasta lausuntonsa. joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 §:n mu- 37667: kaisesti vakinaisesti toimimaan opettajana yli- 37668: 4 §. opistoss·a, saa käyttää yksinomaisena opetuskie- 37669: Yliopistossa on humanistinen tiedekunta, lenään vierasta kieltä. 37670: matemaattis-luonnontieteellinen tiedekunta, lää- Opiskelijain oikeudesta käyttää kuulusteluis- 37671: ketieteellinen tiedekunta, oikeustieteellinen tie- sa ja tutkinnoissa muuta kuin suomen kieltä 37672: dekunta, yhteiskuntatieteellinen tiedekunta ja säädetään asetuksella. 37673: kasvatustieteiden tiedekunta. Lisäksi yliopistos- 37674: sa voi valtion tulo- ja menoarvion rajoissa olla 8 §. 37675: erillisiä opetus-, tu~kimus- ja palvelulaitoksia. Yliopiston opettajan virkaan tai toimeen 37676: Kasvatustieteiden tiedekunta on 10 päivänä pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- 37677: joulukuuta 1971 annetun opettajankoulutus- meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla 37678: lain ( 844/71 ) 5 §: ssä tarkoitettu opettajan- osoittanut riittävästi hallitsevansa suomen 37679: koulutusyksikkö. Kasvatustieteiden tiedekun- kieltä. Opettajalta vaadittavasta ruotsin kielen 37680: nasta on voimassa Turun yliopistosta annettu- taidosta säädetään asetuksella. 37681: jen ·säädösten ohella, mitä opettajankoulutus- Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen 37682: laissa ja sen nojalla on erikseen säädetty. pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- 37683: mas.sa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavaSJta 37684: kielitaidosta 1 päivänä kesäkuuta 1922 anne- 37685: 5 §. tussa laissa ( 149/22 ) on säädetty. 37686: Yliopiston hallinnosta säädetään asetuksella. 37687: Yliopistoon kuuluvat sen opettajat, tutkijat, 37688: muu henkilökunta ja opiskelijat. 9 §. 37689: Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä 37690: henkilö voi päästä opiskelijaksi yliopistoon. 37691: 6 §. 37692: Yliopis1toon voidaan perustaa professorin, 10 §. 37693: apulaisprofessorin, lehtorin, yliassistentin, mu- Avoinna olevaan pro:6essorin tai apulaispro- 37694: seonhoitajan, asemanhoitajan, laboratorioinsi- fessorin virkaan voidaan kutsusta tnimittää hen- 37695: nöörin, laboraattorin, observaattorin, konser- kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja 37696: vaattorin, ylipuutarhurin, ylikirjastonhoitajan, jonka nimittäminr.:n siihen on yliopiston tehtä- 37697: kirjastonhoitajan, hallintojohtajan, osastopäälli- vän kannalta tt~.rkoituksenmukaista. 37698: kön, tloimistopäällikön, apulaissihteerin, osasto- 37699: sihteerin, kamreerin, pääkirjanpitäjän, kirjanpi- 37700: täjän, kassanhoitajan, toimistosihteerin, aktuaa- 11 §. 37701: rin, kirjaajan ja kanslistin virkoja sekä labora- Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoi- 37702: toriomestarin, apulaiskanslistin, kirjastoapulai- tus- ja testamenttivaroja. Niiden hoitamisesta 37703: sen, toimistoapulaisen, konekirjoittajan, yli- ja käyttämisestä säädetään asetuksella. 37704: vahtimestarin, vahtimestarin, puutarhurin, pre- 37705: paraattorin, mekaanikon ja valokuvaajan toi- 12 §. 37706: mia. Professorin tai muun viran taikka toimen 37707: Professorin virat ovat joko varsinaisia tai perustamisesta yliopistoon 11 §: ssä tarkoite- 37708: ylimääräisiä. tuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa 37709: Lisäksi yliopistoon voidaan nimittää dosent- annettavalla asetuksella. 37710: teja ja valtion tulo- ja menoarvion rajoissa ot- Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran tai 37711: taa assistentteja ja muita ylimääräisiä toimen- toimen haltijalla on soveltuvin osin samat oi- 37712: haltijoita sekä tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ- k!eudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa- 37713: sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. valla yliopiston viran tai toimen haltijalla. 37714: 8 N:o 118 37715: 37716: 13 §. Jotsta ja virkatoimista suoritettavain maksujen 37717: Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa perusteista 17 päivänä lokakuuta 1942 anne- 37718: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- tussa laissa ( 806/42) säädettyjen yleisten pe- 37719: sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä rusteiden mukaan. 37720: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Tilatuis- 14 §. 37721: ta tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittä- Tämän lain voimaansaattamisesta sääd.etään 37722: vistä maksuista säädetään asetuksella. erikseen. 37723: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 37724: määrätään eräiden viranomaisten toimituskir- töönpanosta annetaan asetuksella. 37725: 37726: 37727: 37728: 37729: Laki 37730: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta. 37731: 37732: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 37733: 37734: 1 §. tai ottaa, päättää 1 momentissa tarkoitetuissa 37735: Turun yliopistosta annettu tapauksissa opetusministeriö. Opetusministe- 37736: laki ( / ) , jota jäljempänä kutsutaan yli- riön asiana on myös ensi kerran nimittää yksi- 37737: opistolaiksi, tulee voimaan 1 päivänä elokuuta tyisessä yliopistossa toimivat dosentit sekä vas- 37738: 1974. Sillä kumotaan Turun yliopiston val- taavasti o1ltaa yliopiston tilapäiset toimihenki- 37739: tionavustuksesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 löt ja työsopimussuhteessa oleva henkilökunta. 37740: annettu laki ( 375/61 ) siihen myöhemmin teh- 37741: tyine muutoksineen. 3 §. 37742: Säätiönä toiminut Turun yliopisto, jota jäl- Henkilöllä, joka 1 päivänä tammikuuta 1972 37743: jempänä kutsutaan yksityiseksi yliopistoksi, on ollut yksityisen yliopiston palveluksessa ja 37744: otetaan yliopistolain tullessa voimaan varoi- joka tämän lain tullessa voimaan välittömästi 37745: neen ja velkoineen valtion omistukseen sen nimitetään tai määrätään Turun yliopiston vir- 37746: mukaisesti kuin Suomen valtion ja Turun Yli- kaan tai peruspalkkaiseen taikka ylimääräiseen 37747: opisto -nimisen säätiön välillä 30 päivänä toimeen, on oikeus siihen vuosilomaan, joka 37748: elokuuta 1973 tehdyssä esisopimuksessa on hänelle yksityisen yliopiston säädösten mukaan 37749: sovittu ja se jatkaa toimintaansa valtion yli- on kuulunut. 37750: opistona. Milloin yksityiseen yliopistoon työsopimus- 37751: suhteessa ollut henkilö on siirretty valtion yli- 37752: 2 §. opistoon työsopimussuhteeseen, ei viimeksi mai- 37753: Yliopistolaissa tarkoitettuja virkoja ja toimia nittuun suhteeseen liittyviä taloudellisia etuja 37754: ensi kerran täytettäessä voidaan yksityisen yli- saa sopimuksella saattaa olennaisesti epäedulli- 37755: opiston palveluksessa siirtymähetkellä oleva semmiksi kuin työntekijälle aikaisemmassa työ- 37756: henkilö nimittää tai määrätä, mikäli hän siihen sopimussuhteessa kuuluneet vastaavat edut. 37757: kirjallisesti suostuu, sen estämättä, mitä kel- 37758: poisuusehdoista on säädetty tai määrätty, hä- 4 §. 37759: nen palvelustaan yksityisessä yliopistossa vas- Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa 37760: taavaan valtion virkaan tai peruspalkkaiseen on yksityisen yliopiston palveluksessa ja joka 37761: toimeen taikka ylimääräiseen toimeen Turun välittömästi nimitetään tai määrätään Turun 37762: yliopistossa virkaa tai tointa haettavaksi julista- yliopiston virkaan tai peruspalkkaiseen taikka 37763: matta ja ehdollepanoa suorittamatta. ylimääräiseen toimeen, saa eläkettä, ikälisää ja 37764: Nimittämisestä niihin virkoihin tai perus- vuosilomaa varten lukea hyväkseen sen palve- 37765: palkkaisiin toimiin, taikka määräämisestä nii- luksen, joka hänelle on vastaavia etuja varten 37766: hin ylimääräisiin toimiin, joihin sen mukaan luettu hyväksi yksityisen yliopiston palveluk- 37767: kuin asetuksella säädetään, yliopisto nimittää sessa. 37768: N:o 118 9 37769: 37770: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla henkilöllä, 6 §. 37771: joka välittömästi otetaan yliopiston tilapäiseksi Yliopistolaissa tarkoitettuja virkoja ja toimia 37772: toimihenkilöksi tai työsopimussuhteeseen, on ja ylimääräisiä toimia voidaan täyttää ennen 37773: 1 momentissa säädetty oikeus palvelusajan hy- yliopistolain voimaantuloa. 37774: väksi lukemiseen eläkettä ja vuosilomaa var- Ennen yliopistolain voimaantuloa voidaan 37775: ten. Jos hänet myöhemmin nimitetään yliopis- myös ryhtyä muihin toimenpiteisiin, jotka ovat 37776: ton virkaan tai peruspalkkaiseen toimeen taik- tarpeen yliopiston toiminnan jatkamiseksi yli- 37777: ka määrätään ylimääräiseen toimeen, on hänellä opistolain voimaan tullessa. 37778: sama oikeus palvelusajan hyväksi lukemiseen 37779: ikälisää varten. 7 §. 37780: Opetusministeriö voi ennen yliopistolain voi- 37781: 5 §. maantuloa asettaa määräajan, jonka kuluessa 37782: Jos yksityisen yliopiston palveluksessa ol- henkilön on kirjallisesti opetusministeriölle il- 37783: leella tai hänen edunsaajallaan on ollut oikeus moitettava, haluaako hän ottaa vastaan valtion 37784: saada eläkettä, jonka maksamiseen yksityisellä viran tai toimen, sekä ryhtyä muihin valmista- 37785: yliopistolla lain mukaan ei ole ollut oikeutta viin toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen yksityi- 37786: saada valtionapua, siirtyy eläke yliopistolain sen yliopiston henkilökunnan siirtämiseksi val- 37787: voimaantulosta lukien valtiokonttorin vastatta- tion palvelukseen yliopistolain voimaan tul- 37788: vaksi. lessa. 37789: 37790: 37791: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 1973. 37792: 37793: 37794: Tasavallan Presidentti 37795: URHO KEKKONEN 37796: 37797: 37798: 37799: 37800: Opetusministeri Ulf Sundqvist 37801: 37802: 37803: 37804: 37805: 11837/73 37806: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 118. 37807: 37808: 37809: 37810: 37811: S i v i s t y s v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 12 halli- 37812: tuksen esityksen johdosta laeiksi Turun yliopistosta ja Turun 37813: yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta. 37814: 37815: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 11 päi- Hallituksen esityksen perusteluissa ma.tru- 37816: vältä syyskuuta 1973 lähettänyt sivistysvalio- tuista syistä valiokunta on asettanut kannatta- 37817: kuntaan valmistelevaa käsittelyä varten halli- maan esitykseen sisältyvien lakiehdotusten 37818: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 118. hyväksymistä. 37819: Kuultuaan asiantuntijoina kansliapäällikkö Valiokunta on tehnyt muodollista laatua 37820: Jaakko Nummista ja vanhempi hallitussihteeri olevan korjauksen hallituksen esitykseen 37821: Ulla Långia opetusministeriöstä, hallitusneuvos sisältyvän toisen lakiehdotuksen 1 §:n 1 mo- 37822: Kalevi Salmista ja budjettisihteeri Heikki Sep- menttiin. 37823: pälää valtiovarainministeriöstä, rehtori Kaarlo Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, 37824: HartiaJaa ja hallintojohtaja Olavi Rytköstä valiokunta kunnioittaen ehdottaa, 37825: Turun yliopistosta, dosentti Erkki Pulliaista 37826: ja lakimies Seppo Puumalaista Virkamies- että hallituksen esitykseen sisältyvä 37827: liitosta, tiedotussihteeri Matti Nurmea ja ensimmäinen lakiehdotus hyväksyttäisiin 37828: apulaissihteeri Juhani Leppää Turun yliopiston muuttamattomana. 37829: opettaja- ja virkamiesyhdistyksestä, puheen- 37830: johtaja Jorma Ollilaa Suomen ylioppilas- Edelleen valiokunta ehdottaa, 37831: kuntien liitosta, korkeakoulupoliittista sihteeriä 37832: Hannu Lainetta ja korkeakoulupoliittisia kysy- että hallituksen esitykseen sisältyvä 37833: myksiä hoitavaa hallituksen jäsentä Martti toinen lakiehdotus hyväksyttäisiin näin 37834: Koskenniemeä Turun yliopiston ylioppilaskun- kuuluvana: 37835: nasta sekä professori Olavi Rytkölää, valio- 37836: kunta esittää kunnioittaen seuraavaa. 37837: 37838: 37839: Laki 37840: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta. 37841: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 37842: 1 §. 1961 annettu laki ( 3571 61) siihen myöhem- 37843: Turun yliopistosta min tehtyine muutoksineen. 37844: annettu laki ( 1 ), jota jäljempänä kutsu- ( 2 mom. kuten hallituksen esityksessä.) 37845: taan yliopistolaiksi, tulee voimaan 1 päivänä 37846: elokuuta 1974. Sillä kumotaan Turun yliopis- 2-7 §. 37847: ton valtionavustuksesta 29 päivänä kesäkuuta (Kuten hallitUJksen esityksessä.) 37848: 37849: Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1973. 37850: 37851: 37852: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Jasenet Järvisalo-Kanerva, Kalavainen ( osit- 37853: osaa puheenjohtaja Honkonen, jäsenet Ahde, tain), Karhuvaara (osittain), Aino Karjalainen 37854: Aro (osittain), Häkämies, Kivistö, Liikanen, (osittain) , Kortesalmi (osittain) ja Sigfrids 37855: Rainio, Salama (osittain), Saukkonen ( osit- (osittain) . 37856: tain), Tuominen, Ääri (osittain) sekä vara- 37857: 37858: 37859: 916/73 37860: 2 1973 vp. -V. M.- Esitys n:o 118. 37861: 37862: 37863: 37864: V a s t a 1a u s e. 37865: Ottaen huomioon korkeakoulujen tounmnan olisi siirrettävä Turun yliopistolle valtiollista- 37866: merkittävyyden koko yhteiskunnan kannalta misen yhteydessä. 37867: sekä korkeakoulujen järkiperäisen ja yhtenäisen Emme voi myöskään yhtyä hallituksen esi- 37868: hallinnon vaatimukset on yksityisten korkea- tyksen yleisperusteluissa mainittuun kansleri- 37869: koulujen valtiollistaminen välttämätön toimen- laitoksen säilyttämiseen. Kanslerilaitos demok- 37870: pide. Valtiollistamisen yhteydessä on poistet- raattisen valvonnan ulkopuolelle jäävänä hallin- 37871: tava opiskelumahdollisuuksia rajoittavat koh- nollisena elimenä ei kuulu nykyaikaiseen de- 37872: tuuttomat opiskelumaksut sekä korkeakoulun mokraattisesti hallittuun korkeakouluun ja se 37873: opetuksen ja muun toiminnan kehittämistä on syytä lakkauttaa tällä lailla. 37874: jarruttanut epädemokraattinen hallinto. Tämän lain yhteydessä tulee tarkemmin 37875: Hallituksen esityksen yleisperusteluissa on määritellä korkeakoulun itsehallinnon perus- 37876: esitetty erityisen yliopiston toimintaa tukevan teet, jotka sisältyvät esittämäämme muutokseen 37877: säätiön perustaminen. Tällainen säätiö on risti- lakiesityksen 3 ja 5 §:ssä sekä lain voimaan- 37878: riidassa korkeakoulun autonomian vaatimusten saattamisesta annettavaan lakiin liittämässäm- 37879: kanssa. Säätiöllä tulisi olemaan huomattava me 8 §:ssä. 37880: merkitys korkeakoulun sisäiseen päätöksen- Edellisen perusteella ehdotamme, 37881: tekoon, koska se määräisi varsin pitkälle uusien 37882: toiminnallisten ratkaisujen rahoitusmahdolli- että hallituksen esitykseen sisältyvät 37883: suuksista. Kyseistä säätiötä ei tulisi perustaa, lakiehdotukset hyväksyttäisiin näin 37884: vaan sille siirrettäväksi esitetyt varat (Tuorlan kuuluvina: 37885: ja W anhalinnan kartanoita lukuun ottamatta) 37886: 37887: 37888: 37889: Laki 37890: Turun yliopistosta. 37891: 37892: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 37893: 37894: 1 ja 2 §. Yliopistolle on ennen sitä koskevan lain tai 37895: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) asetuksen säätämistä varattava tilaisuus laatia 37896: asiasta esityksensä. 37897: 3 §. 37898: ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 4 §. 37899: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- (Kuten valiokunnan mietinnö&sä.) 37900: linto. Itsehallinnon piiriin kuuluu yliopiston 37901: sisäisten hallintoelinten jäsenten valitseminen, 5 §. 37902: yliopiston viran- ja toimenhaltijoiden nimittä- Yliopiston stsaznen hallinto muodostuu 37903: minen ellei niistä ole toisin säädetty, yliopiston keskushallinnosta ja laitoshallinnosta. 37904: tulo- ja menoarvion laadinta ja talouden hoito Yliopiston monijäseniset hallintoelimet vali- 37905: sekä yliopiston opetus- ja tutkimusohjelmista taan yleisillä, yhtäläisillä ja salaisilla vaaleilla. 37906: päättäminen. 37907: 6-14 §. 37908: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 37909: Turun yliopisto. 3 37910: 37911: 37912: 37913: Laki 37914: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta. 37915: Eduskunnan päätökset. mukaisesti säädetään: 37916: 37917: 1-7 §. viimeistään kuukautta ennen lain voimaan- 37918: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) astumista. 37919: Ehdotuksen yliopiston perussäännöksi tekee 37920: 8 § (uusi). ensimmäisellä kerralla laissa Turun yliopistosta 37921: Yliopiston tulee esittää laissa Turun yli- määriteltyjen perusteiden mukaisesti valittu 37922: opistosta säädettyjen perusteiden mukainen väliaikainen valtuusto, joka on ehdotuksen 37923: perussääntönsä valtioneuvoston vahvistettavaksi laatimista varten valittava kuukauden kuluessa 37924: lain hyväksymisestä. 37925: 37926: 37927: Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1973. 37928: 37929: Mirjam Tuominen. Kalevi Kivistö. Kuuno Honkonen. 37930: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 118. 37931: 37932: 37933: 37934: 37935: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 131 halli- 37936: tuksen esityksen johdosta laeiksi Turun yliopistosta ja Turun 37937: yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta. 37938: 37939: Suuri valiokunm on, ikäsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 37940: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hal- hallituksen esitykseen sisältyvän ensim- 37941: litllikJsen esitykseen s1säJ.tyvien lakiehdotusten mäisen lakiehdotuksen muuttamattoma- 37942: hyväksymistä sivistysvaliokunnan mietinnössä na ja 37943: n:o 12 ehdotetu.in muutoksin 1ja ehdottaa siis toisen lakiehdotuksen sivistysvalio- 37944: kunmoittaen, kunnan ehdotuksen mukaisena. 37945: Helsingissä 31 päi:vänä lokakuuta 1973. 37946: 37947: 37948: 37949: 37950: 979/73 37951: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 118. 37952: 37953: 37954: 37955: 37956: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laeiksi 37957: Turun yliopistosta ja Turun yliopistosta annetun lain voimaan- 37958: saattamisesta. 37959: 37960: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 12 ja Suuri valiokunta 37961: n:o 118 laeiksi Turun yliopistosta ja Turun mietintönsä n:o 131, on hyväksynyt seuraavat 37962: yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta, lait: 37963: ja Eduskunta, jolle Sivistysvaliokunta on asiasta 37964: 37965: 37966: Laki 37967: Turun yliopistosta. 37968: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 37969: 1 §. 37970: Turun yliopiston tehtävänä on edistää ja ' s. 37971: Yliopiston hallinnosta säädetään asetuksella:. 37972: harjoittaa vapaata kriittistä tieteellistä tutki- Yliopistoon kuuluvat sen opettajat, tutkijat, 37973: musta, antaa siihen perustuvaa opetusta sekä muu henkilökunta ja opiskelijat. 37974: muillakin tavoin palvella yhteiskuntaa. 37975: 6 §. 37976: 2 §. Yliopistoon voidaan perustaa professorin, 37977: Yliopiston kotipaikka on Turun kaupunki. apulaisprofessorin, lehtorin, yliassistentin, mu- 37978: Yliopiston laitoksia voidaan tarvittaessa si- seonhoitajan, asemanhoitajan, laboratorioinsi- 37979: joittaa myös muille paikkakunnille. nöörin, laboraattorin, observaattorin, konser- 37980: vaattorin, ylipuutarhurin, ylikirjastonhoitajan, 37981: 3 s. kirjastonhoitajan, hallintojohtajan, osastopäälli- 37982: Yliopisto on opetusministeriön alainen. kön, toimistopäällikön, apulaissihteerin, osasto- 37983: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- sihteerin, kamreerin, pääkirjanpitäjän, kirjanpi- 37984: linto siten kuin asetuksella säädetään. täjän, kassanhoitajan, toimistosihteerin, aktuaa- 37985: Yliopistolle on ennen sitä koskevan lain tai rin, kirjaajan ja kanslistin virkoja sekä labora- 37986: asetuksen säätämistä varattava tilaisuus antaa toriomestarin, apulaiskanslistin, kirjastoapulai- 37987: ~siasta lausuntonsa. sen, toimistoapulaisen, konekirjoittajan, yli- 37988: vahtimestarin, vahtimestarin, puutarhurin, pre- 37989: 4 §. paraattorin, mekaanikon ja valokuvaajan toi- 37990: Yliopistossa on humanistinen tiedekunta, mia. 37991: matemaattis-luonnontieteellinen tiedekunta, lää- Professorin virat ovat joko varsinaisia tai 37992: ketieteellinen tiedekunta, oikeustieteellinen tie- ylimääräisiä. 37993: dekunta, yhteiskuntatieteellinen tiedekunta ja Lisäksi yliopistoon voidaan nimittää dosent- 37994: kasvatustieteiden tiedekunta. Lisäksi yliopistos- teja ja valtion tulo- ja menoarvion rajoissa ot- 37995: sa voi valtion tulo- ja menoarvion rajoissa olla taa assistentteja ja muita ylimääräisiä toimen- 37996: erillisiä opetus-, tutkimus- ja palvelulaitoksia. haltijoita sekä tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ- 37997: Kasvatustieteiden tiedekunta on 10 päivänä sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. 37998: joulukuuta 1971 annetun opettajankoulutus- 37999: lain (844/71) 5 §:ssä tarkoitettu opettajan- 7 §. 38000: koulutusyksikkö. Kasvatustieteiden tiedekun- Yliopiston vh4ca- ja opetuskielenä on suomi. 38001: nasta on voimassa Turun yliopistosta annettu- Muuta kuin suomen kieltä saadaan käyttää 38002: jen säädösten ohella, mitä opettajankoulutus- opetuskielenä tarpeen vaatiessa siten kuin ase- 38003: laissa ja sen nojalla on erikseen säädetty. tuksella säädetään. 38004: 1000/73 38005: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 118. 38006: 38007: Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty 11 §. 38008: joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 S:n mu- Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoi- 38009: kaisesti vakinaisesti toimimaan opettajana yli- tus- ja testamenttivaroja. Niiden hoitamisesta 38010: opistossa, saa käyttää yksinomaisena opetuskie- ja käyttämisestä säädetään asetu.ksella. 38011: lenään vierasta kieltä. 38012: 12 §. 38013: Opiskelijain oikeudesta käyttää kuulusteluis- Professorin tai muun viran taikka toimen 38014: sa ja tutkinnoissa muuta kuin suomen kieltä perustamisesta yliopistoon 11 S:ssä ·tarkoite- 38015: säädetään asetuksella. tuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa 38016: annettavalla asetuksella. 38017: 8 s. Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran tai 38018: Yliopiston opettajan virkaan tai toimeen toimen haltijalla on soveltuvin osin samat oi- 38019: pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- keudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa- 38020: meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla valla yliopiston viran tai toimen haltijalla. 38021: osoittanut riittävästi hallitsevansa suomen 38022: kieltä. Opettajalta vaadittavasta ruotsb kielen 13 s. 38023: taidosta säädetään asetuksella. Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa 38024: Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- 38025: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä 38026: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Tilatuis- 38027: kielitaidosta 1 päivänä kesäkuuta 1922 anne- ta tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittä- 38028: tussa laissa (149/22) on säädetty. vistä maksuista säädetään asetuksella. 38029: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut 38030: 9 s. määrätään eräiden viranomaisten toimituskir- 38031: joista ja virkatoimista suoritettavain maksujen 38032: Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä 38033: henkilö voi päästä opiskelijaksi yliopistoon. perusteista 17 päivänä lokakuuta 1942 anne- 38034: tussa laissa (806/42) säädettyjen yleisten pe- 38035: rusteiden mukaan. 38036: 10 s. 38037: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- 14 §. 38038: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- Tämän lain voimaansaattamisesta säädetään 38039: kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja erikseen. 38040: jonka nimittäminen siihen on yliopiston tehtä- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 38041: vän kannalta tarkoituksemukaista. töönpanosta annetaan asetuksella. 38042: 38043: 38044: 38045: Laki 38046: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta. 38047: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 38048: 38049: 1 §. YHopisto-nimisen säätiön välillä 30 pa1vana 38050: Turun yliopistosta annettu elokuuta 1973 tehdyssä esisopimuksessa on 38051: laki ( / ) , jota jäljempänä kutsutaan yli- sovittu ja se jatkaa toimintaansa valtion yli- 38052: opistolaiksi, tWee voimaan 1 päivänä elokuuta opistona. 38053: 1974. Sillä kumotaan Turun yliopiston val- 2 §. 38054: tionavustuksesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 Yliopistolaissa tarkoitettuja virkoja ja toimia 38055: annettu laki (357 /61) siihen myöhemmin teh- ensi kerran täytettäessä voidaan yksityisen yli- 38056: tyine muutoksineen. opiston palveluksessa siirtymähetkellä oleva 38057: Säätiönä toiminut Turun yliopisto, jota jäl- henkilö nimittää tai määrätä, mikäli hän siihen 38058: jempänä kutsutaan yksityiseksi yliopistoksi, kirjallisesti suostuu, sen estämättä, mitä kel- 38059: otetaan yliopistolain tullessa voimaan varoi- poisuusehdoista on säädetty tai määrätty, hä- 38060: neen ja velkoineen valtion omistukseen sen nen palvelustaan yksityisessä yliopistossa vas- 38061: mukaisesti kuin Suomen valtion ja Turun taavaan valtion virkaan tai peruspalkkaiseen 38062: Laki Turun yliopistosta. 3 38063: 38064: toimeen taikka ylimääräiseen toimeen Turun luettu hyväksi yksityisen yliopiston palveluk- 38065: yliopistossa virkaa tai tointa haettavaksi julista- sessa. 38066: matta ja ehdollepanoa suorittamatta. Edellä 1 momentissa tarkoitetulla henkilöllä, 38067: Nim.ittämisestä niihin virkoihin tai perus- joka välittömästi otetaan yliopiston tilapäiseksi 38068: palkkaisiin toimiin, taikka määräämisestä nil- toimihenkilöksi tai työsopimussuhteeseen, on 38069: hin ylimääräisiin toimiin, joihin sen mukaan 1 momentissa säädetty oikeus palvelusajan hy- 38070: kuin asetuksella säädetään, yliopisto nimittää väksi lukemiseen eläkettä ja vuosilomaa var- 38071: tai ottaa, päättää 1 momentissa tarkoitetuissa ten. Jos hänet myöhemmin nimitetään yliopis- 38072: tapauksissa opetusministeriö. Opetusministe- ton virkaan tai peruspalkka:iseen toimeen taik- 38073: riön asiana on myös ensi kerran nimittää yksi- ka määrätään ylimääräiseen toimeen, on hänellä 38074: tyisessä yliopistossa toimivat dosentit sekä vas- sama oikeus palvelusajan hyväksi lukemiseen 38075: taavasti ottaa yliopiston tilapäiset toimihenki- ikälisää varten. 38076: löt ja työsopimussuhteessa oleva henkilökunta. 38077: 's. 38078: Jos yksityisen yliopiston palveluksessa ol- 38079: 3 §. 38080: Henkilöllä, joka 1 päivänä tammikuuta 1972 leella tai hänen edunsaajallaan on ollut oikeus 38081: on ollut yksityisen yliopiston palveluksessa ja saada eläkettä, jonka maksamiseen yksityisellä 38082: joka tämän lain tullessa voimaan välittömästi yliopistolla lain mukaan ei ole ollut oikeutta 38083: nimitetään tai määrätään Turun yliopiston vir- saada valtionapua, siirtyy eläke yliopistolain 38084: kaan tai peruspalkkaiseen taikka ylimääräiseen voimaantulos·ta lukien valtiokonttorin vastatta- 38085: toimeen, on oikeus siihen vuosilomaan, joka vaksi. 38086: hänelle yksityisen yliopiston säädösten mukaan 6 §. 38087: on kuulunut. Yliopistolaissa tarkoitettuja virkoja ja toimia 38088: ja ylimääräisiä toimia voidaan täyttää ennen 38089: Milloin yksityiseen yliopistoon työsopimus- yliopistolain voimaantuloa. 38090: suhteessa ollut henkilö on siirretty valtion yli- Ennen yliopistolain voimaantuloa voidaan 38091: opistoon työsopimussuhteeseen, ei viimeksi mai- myös ryhtyä muihin toimenpiteisiin, jotka ovat 38092: nittuun suhteeseen liittyviä taloudellisia etuja tarpeen yliopiston toiminnan jatkamis·eksi yli· 38093: saa sopimuksella saattaa olennaisesti epäedulli- opistolain voimaan tullessa. 38094: semmi.ksi kuin työntekijälle aikaisemmassa työ- 38095: sopimussuhteessa kuuluneet vastaavat edut. 7 §. 38096: Opetusministeriö voi ennen yliopistolain voi- 38097: 4 §. maantuloa asettaa määräajan, jonka kuluessa 38098: Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa henkilön on kirjallisesti opetusministeriölle il- 38099: on yksityisen yliopiston palveluksessa ja joka moitettava, haluaako hän ottaa vastaan valtion 38100: välittömästi nimitetään tai määrätään Turun viran tai toimen, sekä ryhtyä muihin valmista- 38101: yliopiston virkaan tai peruspalkkaiseen taikka viin toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen yksityi- 38102: ylimääräiseen toimeen, saa eläkettä, ikälisää ja sen yliopiston henkilökunnan siirtämiseksi val- 38103: vuosilomaa varten lukea hyväkseen sen palve- tion palvelukseen yliopistolain voimaan tul- 38104: luksen, joka hänelle on vastaavia etuja varten lessa. 38105: 38106: 38107: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973. 38108: j 38109: j 38110: j 38111: j 38112: j 38113: j 38114: j 38115: j 38116: j 38117: j 38118: j 38119: j 38120: j 38121: j 38122: j 38123: j 38124: j 38125: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 119. 38126: 38127: 38128: 38129: 38130: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalous-, kotitalous- 38131: ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 § :n muuttamisesta. 38132: 38133: Maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppi- kotiteollisuuden eri aloilla edellyttää kuitenkin, 38134: laitoksista 19. 1. 1962 annetun lain (62/62) että opistoasteista koulutusta voitaisiin järjes- 38135: mukaan kotiteollisuuden opistoasteista opetusta tää myös niillä aloilla, joilla ei ole kotiteolli- 38136: voidaan antaa vain kotiteollisuusopettajaopis- suusopettajakoulutusta. Kotiteollisuuden ja sen 38137: toissa, kun sen sijaan saman lain nojalla voi- opetuksen kehittämistä selvittänyt Kotiteolli- 38138: daan perustaa opettajanvalmistuslaitoksista riip- suuskomitea (Komiteanmietintö 1969: B 75) 38139: pumattomia maatalouden ammattiopistoja ja on kiinnittänyt tähän huomiota ja ehdottanut, 38140: kotitalousopistoja. että lakiin otettaisiin kotiteollisuusopistoa kos- 38141: Kotiteollisuusopettajaopistoja on kolme. Lah- keva säännös. 38142: den kotiteollisuusopettajaopisto on valtion op- Kotiteollisuuden opistoasteisen ammatilli- 38143: pilaitos, jossa annetaan puu-, metalli- ja koneen- sen opetuksen tarve on rajoittunut niin, että 38144: korjausalojen opistoasteista opetusta ja valmis- kotiteollisuusopiston sisällyttäminen maatalous-, 38145: tetaan opettajia mainituille aloille. Fredrika kotitalous- ja kotiteollisuusoppilaitoksista annet- 38146: Wetterhoffin kotiteollisuusopettajaopisto ja tuun lakiin aiheuttaisi laadittujen suunnitelmien 38147: Aho hemslöjdslärarinneinstitut ovat yksityis- mukaan lähivuosina yhden kotiteollisuusoppilai- 38148: luontoisia oppilaitoksia. Niissä valmistetaan toksen laajentamisen käsittämään myös koti- 38149: kudonnan ja ompelun opettajia. Opettajankou- teollisuusopiston. Tämän tasoista kotiteollisuu- 38150: lutuksen kaksi ensimmäistä lukuvuotta ovat den neuvonta-, suunnittelu-, työnjohto- ja mui- 38151: ammatillisesti painotettuja ja kolmas vuosi on hin tehtäviin valmistavaa opetusta on valtion- 38152: pedagogisesti painotettu kuitenkin siten, että apuun oikeuttavana kokeiluluontoisesti jo jär- 38153: ammatillinen ja pedagoginen opetus niveltyvät jestetty. Näin ollen lakiehdotuksesta aiheutuisi 38154: toisiinsa. valtiolle lisäkustannuksia vain siltä osin kuin 38155: Kotiteollisuusopetusta on viime vuosina te- lain nojalla järjestettävä koulutus olisi nykyisin 38156: hostettu lakkauttamaila pieniä kotiteollisuus- väliaikaisena annettavaa koulutusta laajempaa. 38157: kouluja ja keskittämällä niiden opettajantoimet Arvion mukaan lisäkustannus olisi noin 230 000 38158: alueellisesti tarkoituksenmukaisesti sijoittunei- markkaa vuodessa. 38159: siin, kehittämisedellytykset omaaviin kotiteolli- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 38160: suuskouluihin. Opetuksen jatkuva kehittäminen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 38161: 38162: 38163: 38164: Laki 38165: maatalous-, kotitalOUS- ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta. 38166: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppilai- 38167: toksista 19 päivänä tammikuuta 1962 annetun lain (62/62) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 38168: pykälään uusi 3 momentti, jolloin entinen .3 momentti siirtyy 4 momentiksi, seuraavasti: 38169: 38170: 4 §. suusnormaalikoulu, kotiteollisuusopettajaopisto, 38171: Kotiteollisuusoppilaitoksia ovat kotiteolli- kotiteollisuusopisto, kotiteollisuuskoulu ja koti- 38172: 38173: 12212/73 38174: 2 N:o 119 38175: 38176: teollisuuden kurssikeskus sekä muut niihin ver· nittelu- ja muita kotiteollisuuden tehtäviä var- 38177: rattavat oppilaitokset. ten. 38178: 38179: Kotiteollisuusopiston tarkoituksena on antaa Tämä laki tulee voimaan päivänä 38180: alan ylemmänasteista opetusta neuvonta-, suun- kuuta 19 38181: 38182: 38183: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 1973. 38184: 38185: 38186: Tasavallan Presidentti 38187: URHO KEKKONEN 38188: 38189: 38190: 38191: 38192: Mimsteri Marjatta Väänänen 38193: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 119. 38194: 38195: 38196: 38197: 38198: S i v i s t y s v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 1.5 halli- 38199: tuksen esityksen johdosta laiksi maatalous-, kotitalous- ja koti- 38200: teollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta. 38201: 38202: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 11 tuista syistä valiokunta on asettunut kannatta- 38203: päivältä syyskuuta 1973 Lähettänyt sivistysva- maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen hy- 38204: Liokuntaan valmistelevaa käsittelyä varten halli- väksymistä. Tämän vuoksi ja kun vaLiokunnalla 38205: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 119. Tä- ei ole huomautettavaa myöskään lakiehdotuk- 38206: män johdosta valiokunta, joka on kuullut asian- sen muodollisen puolen johdosta, valiokunta 38207: tuntijoina nuorempi hallitussihteeri Leena Ne- kunnioittaen ehdottaa, 38208: derströmiä opetusministeriöstä ja johtaja Anja 38209: Tenkamaa Kuopion kotiteoNisuuden koulukes- että hallituksen esitykseen sisältyvä 38210: kuksesta, esittää kunnioittaen seuraavaa. lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat- 38211: Hallituksen esityksen perusteluissa maini- tomana. 38212: Helsingissä 19 päivänä lokakuuta 1973. 38213: 38214: 38215: 38216: 38217: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- kanen, Rainio, Salama, Tuominen, Ääri sekä 38218: neet osaa puheenjohtaja Honkonen, jäsenet varajäsen Sigfrids. 38219: Ahde, Aro, Häggblom, Häkämies, Kivistö, Lii- 38220: 38221: 38222: 38223: 38224: 919/73 38225: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 119. 38226: 38227: 38228: 38229: 38230: S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 126 halli- 38231: tuksen esityksen johdosta laiksi maatalous-, kotitalous- ja koti- 38232: teollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta. 38233: 38234: Suuri vaJdolrunta on, käsiteltyään edellii mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 38235: nitun a~sian, päättänyt yhtyä kannattamaan si- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 38236: vistysvaliolrunnan mietinnössä n:o 15 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana. 38237: ehdorusta ja ehdottaa siis !kunnioittaen, 38238: Helsingissä 31 päivänä 1okaikuuta 1973. 38239: 38240: 38241: 38242: 38243: 979/73 38244: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 119. 38245: 38246: 38247: 38248: 38249: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 38250: maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun 38251: lain 4 §:n muuttamisesta. 38252: 38253: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta on ,asiasta antanut mietintönsä n:o 15 ja 38254: n:o 119 laiksi maatalous-, kotitalous- ja koti- Suuri valiolrunta mietintönsä n:o 126, on hy- 38255: teollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n väksynyt seuraavan lain: 38256: muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle Sivistysvalio- 38257: 38258: 38259: Laki 38260: maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta. 38261: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppilai- 38262: toksista 19 päivänä tammikuuta 1962 annetun lain (62/62) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 38263: pykälään uusi 3 momentti, jolloin entinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, seuraavasti: 38264: 4 §. alan ylemmänasteista opetusta neuvonta-, suun- 38265: Kotiteollisuusoppilaitoksia ovat kotiteolli- nittelu- ja muita kotiteollisuuden tehtäviä var- 38266: suusnormaalikoulu, kotiteollisuusopettajaopisto, ten. 38267: kotiteollisuusopisto, kotiteollisuuskoulu ja koti- 38268: teollisuuden kurssikeskus sekä muut niihin ver- 38269: rattavat oppilaitokset. 38270: Tämä laki tulee voimaan päivänä 38271: Kotiteollisuusopiston tarkoituksena on antaa kuuta 19 • 38272: 38273: 38274: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973. 38275: 38276: 38277: 38278: 38279: 1001/73 38280: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 120. 38281: 38282: 38283: 38284: 38285: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yleisten ammatti- 38286: koulujen oppilaitosneuvostosta. 38287: 38288: Yleisten ammattikoulujen oppilaat siirtyvät Oppilaat siirtyvät samanikäisinä yleisiin 38289: koulunkäyntinsä päättyessä työelämään yleensä ammattikouluihin ja lukioihin. Tämän johdosta 38290: äänioikeusikärajan saavuttaneina ja siinä suh- ja siksi, että sisäisen hallinnon uudistamisen 38291: teessa täysivaltaisina kansalaisina, joilta edelly- tavoitteet ovat lisäksi kummassakin koulu- 38292: tetään aktiivista osallistumista yhteiskunnan muodossa samansuuntaiset, on pidettävä 38293: toimintoihin ja kykyä yhteistyöhön erilaisia asianmukaisena, että uudistusta koskevat sään- 38294: mielipiteitä omaavien henkilöiden kanssa. Kou- nökset rakentuvat samoille periaatteille sekä 38295: lun tehtäviin on katsottava kuuluvan kehittää yleisissä ammattikouluissa että oppikouluissa. 38296: oppilaissaan yhteiskunnassa vaadittavia perus- Oppikoulujen osalta on 10 päivänä joulukuuta 38297: valmiuksia siten, että he pystyvät omalta osal- 1971 annettu laki oppikoulun kouluneuvostosta 38298: taan käyttämään niitä oikeuksia, jotka heille ( 829/71 ) , jota on muutettu kouluneuvoston 38299: yhteiskunnan eri toiminta-aloilla kuuluvat ja vaaleja koskeviita osin 29 päivänä syyskuuta 38300: myös täyttämään ne velvollisuudet, joita lisään- 1972 annetulla lailla (674/72) ja 21 päivänä 38301: tyvät vaikuttamismahdollisuudet tuovat muka- joulukuuta 1972 annetulla lailla ( 834/72). 38302: naan. Koulun tulee siten perehdyttää oppilaita Mainittuja säännöksiä on pidetty lähtökohtana 38303: entistä laajemmin yhteiskunnallisiin ilmiöihin ja valmisteltaessa lakiehdotus yleisten ammatti- 38304: niiden välisiin vaikutussuhteisiin ja opettaa koulujen oppilaitosneuvostosta. Eräät ammatti- 38305: heitä ymmärtämään yhteiselämän vaatimuksia. koulutukseen liittyvät tekijät kuten osastojen 38306: Sosiaalisen kasvatuksen tulee heijastua koko ja opintolinjojen monilukuisuus sekä opintojen 38307: koulutyössä ja ilmetä kouluyhteisön toimintaa kesto edellyttävät näiden huomioon ottamista 38308: läpäisevänä periaatteena. Kouluyhteisön tulee säännösehdotuksissa. Tällaiset erityispiirteet 38309: olla demokraattisten oikeuksien ja velvollisuuk- koskevat lähinnä organisatorisia seikkoja, kun 38310: sien harjoituskenttä, missä osallistuminen sosi- taas tavoitteita ja tehtäviä sekä vaaleja koske- 38311: aaliseen vuorovaikutukseen ja yhteisön toimin- vat ehdotukset ovat asiallisesti samansisältöiset 38312: taan alkaa luokasta ja laajenee siitä asteittain oppikoulun kouluneuvostoa koskevien säännös- 38313: koko koulun käsittävään toimintaan. ten kanssa. 38314: Yleisten ammattikoulujen toiminta on pää- Yleiset ammattikoulut muodostavat pääosan 38315: osiltaan opiskelua. Pyrittäessä lisäämään koulu- varsinaisista ammattikouluista, joihin lisäksi 38316: yhteisön jäsenten, opettajien ja oppilaiden, mah- luetaan erikoisalojen ammattikoulut. Niitä ovat 38317: dollisuuksia vaikuttaa itseään koskevaan pää- varsinaisesti käsityö- ja palveluammattien am- 38318: töksentekoon, on nimenomaan lisättävä hei- mattikoulut ja teollisuuslaitosten ammattikou- 38319: dän mahdollisuuksiaan osallistua opiskelua kos- lut. Lisäksi niihin usein luetaan myös invali- 38320: kevaan suunnitteluun. Uudistuksen erääksi kes- dien ja aistivikaisten ammattikoulut. Edellä 38321: keiseksi tavoitteeksi muodostuu siten oppi- mainituista muut paitsi teollisuuslaitosten 38322: laitoskohtaisen suunnittelutoiminnan tehostami- ammattikoulut ovat tavoitteiltaan ja opetuksen 38323: nen. Oppilaiden vaikutusmahdollisuuksien pa- järjestelyn osalta yleensä rinnastettavissa ylei- 38324: rantaminen opiskelua koskevissa asioissa on siin ammattikouluihin, joten myös niissä tulisi 38325: tärkeätä myös siksi, että täten koulua voidaan kouludemokratiauudistus toteuttaa samanlaisena 38326: lähentää oppilaisiin ja lisätä siten heidän ja samanaikaisesti kuin yleisissä ammatti- 38327: opiskeluhalukkuuttaan, mikä puolestaan vai- kouluissa. Teollisuuslaitosten ammattikoulut 38328: kuttaa edistävästi kouluyhteisössä tapahtuvaan eroavat siinä määrin muista varsinaisista am- 38329: työskentelyyn. mattikouluista, että niiden osalta tulisi erikseen 38330: 11,80/73 38331: 2 N:o 120 38332: 38333: harkita kouludemokratiauudistuksen toteutta- Ammattikoulujen s1sa1sen hallinnon uudista- 38334: mismuodot. misen tavoitteisiin kuuluu harjaannuttaa oppi- 38335: Hallituksen mielestä ammattikoulujen hallin- laat osallistumaan yhteiskunnalliseen toimin- 38336: tojärjestelmää olisi uudistettava siten, että kou- taan. Tämän vuoksi oppilaitosneuvoston vaaleis- 38337: lun sisäistä työskentelyä koskevaa päätöksen- sa ehdotetaan soveltuvin osin noudatettavaksi 38338: tekovaltaa siirretään pedagogisun tavoitteisiin yleisiä vaaleja koskevia periaatteita. Vaaleja 38339: pyrkien kouluyhteisössä työskentelevien valit- koskevat säännösehdotukset ovat samansisältöi- 38340: semalle hallintoelimelle. Uudeksi hallintoeli- set oppikoulun kouluneuvoston vaaleja koske- 38341: meksi ehdotetaan oppilaitosneuvostoa. Neuvos- vien säännösten kanssa. Oppilaitosneuvoston 38342: ton päätehtävänä olisi luoda mahdollisuuksia jäsenet valittaisiin välittömillä, suhteellisilla ja 38343: jatkuvalle demokraattiselle suunnittelutyölle ja salaisilla vaaleilla kalenterivuodeksi kerrallaan. 38344: päätöksenteolle opiskelun kaikilla tasoilla. Ehdokkaat asetettaisiin opettajien ja oppilaiden 38345: Tavoitteena on varata jokaiselle koulussa työs- erikseen muodostamien valitsijayhdistysten toi- 38346: kentelevälle mahdollisuus. osallistua oman työn- mesta niin, että opettajat nimeävät ehdokkaik- 38347: sä suunnitteluun sekä lisäämällä aikaa myöten seen opettajia ja oppilaat oppilaita. Valitsija- 38348: oppilaiden mahdollisuuksia osallistua päämääriä ~J:ldistyksillä olisi oikeus solmia vaa1iliittoja. 38349: koskeviin ravkaisuihin, harjaannuttaa heitä itse- Aänestäminen tapahtuisi siten, että jokainen 38350: näiseen tavoitteelliseen toimintaan. Tämän joh- oppilaitosneuvoston vaaleissa vaalioikeutettu 38351: dosta koulun työn suunnittelun painopiste opettaja saa äänestää yhtä opettajaehdokasta 38352: ei olisi yksinomaan oppilaitosneuvoston työssä ja j()kainen vaalioikeutettu oppilas yhtä oppilas- 38353: vaan kaikkien opetus- ja opiskelutyötä suoritta- ehdokasta. Tämän lisäksi ammattikasvatushalli- 38354: vien keskuudessa. Oppilaitosneuvoston tulisikin tus voisi koulun ylläpitäjän, opettajakunnan tai 38355: tietoisesti pyrkiä jakamaan tehtäviään alaspäin, oppilaiden kokouksessa tehdyn enemmistö- 38356: alemman tason suunnitteluy'ksiköille kuten päätöksen mukaisesta hakemuksesta määrätä, 38357: opintolinja- ja luokkakokoukselle. Oppilaitos- että oppilaitosneuvoston vaaleissa noudatetaan 38358: neuvosto olisi näin ollen etupäässä kasvatuksel- ns. ristiinvaalitapaa. Hallituksen käsityksen mu- 38359: linen, opetusta ja opiskelua suunnitteleva ja kaan ammattikasvatushallituksen tulisi ristiin- 38360: kehittävä elin, jolle lisäksi kuuluisi myös hal- vaalitapaa koskevia hakemuksia käsitellessään 38361: linnollisia sekä kouluyhteistyöhön, oppilaan ottaa huomioon, että eri vaalitavoista ja niiden 38362: oikeusturvaan ja oppilashuoltoon liittyviä teh- tarkoituksenmukaisuudesta samoin kuin eri ta- 38363: täviä. voilla valittujen oppilaitosneuvostojen toimin- 38364: Ammattikoulujen sisäisen hallinnon uudista- nasta saataisiin kokemuksia. 38365: miseen liittyvien kasvatuksellisten tavoitteiden Uudistuksen tavoitteiden mukaisesti ehdote- 38366: mukaisesti tulisi uusi hallintoelin muodostaa taan vaalien järjestäiäksi ja niiden tulosten 38367: koulutyöhön osallistuvien ryhmien, opettajien vahvistajaksi oppilaitosneuvostoa. Äänten laske- 38368: ja oppilaiden, edustajista. Sen sijaan ei voida mista ja äänestyksen tulosten määräämistä 38369: pitää tarkoituksenmukaisena valita oppilaitos- varten ehdotetaan annettavaksi samansisältöiset 38370: neuvostoon jäseniä sellaisista ryhmistä, jotka säännökset kuin oppikoulun kouluneuvoston 38371: eivät ole koulun kasvatuksen ja opetuksen vaaleista on annettu. 38372: kohteina tai niiden varsinaisina toteuttajina. Oppilaitosneuvoston jäsenyyttä pidetään peri- 38373: Oppilaitosneuvoston tulisi kokoonpanaltaan aatteessa luottamustoimena, josta ei saisi kiel- 38374: olla sellainen, että sen vaikutusmahdollisuudet täytyä. Kohtuussyistä ehdotetaan kuitenkin 38375: jakautuisivat mahdollisimman tasaisesti koulus- kieltäytymisperusteeksi oppikoulun kouluneu- 38376: sa työskentelevien opettajien ja oppilaiden kes- vostolaissa omaksutun periaatteen mukaisesti 38377: ken. Tästä syystä oppilaitosneuvoston kokoon- määrätyn ajan kestänyttä välitöntä toimintaa 38378: pano ehdotetaan oppikoulun kouluneuvoston oppilaitosneuvoston jäsenenä. Lisäksi oppilaitos- 38379: tapaan perustuvaksi kiintiöön siten, että jäse- neuvostolla olisi oikeus hyväksyä kieltäytymis- 38380: nistä on opettajia yhtä paljon kuin oppilaita. perusteeksi pätevä syy kuten esimerkiksi sai- 38381: Jäsenten määrä ehdotetaan vaihtelevaksi koulun raalloisuus. Ehdokkuutta koskeva suostumus 38382: oppilaiden määrän mukaan kuudesta kahteen- vaadittaisiin niissä tapauksissa, jolloin valitsija- 38383: toista jäseneen. Oppilaitosneuvoston jäsenen yhdistys nimeää useamman kuin yhden eh- 38384: alaikärajaksi on asetettu 15 vuoden ikä, josta dokkaan ja näiden ehdokkaiden hyväksi annetut 38385: alkaa rikosoikeudellinen vastuu. äänet muodostavat yksinkertaisen ääniryhmän 38386: N:o 120 3 38387: 38388: ja myös silloin, kun valitsijayhdistys . solm~ taa toimikunta ,seuraamaan uudistuksen toteut- 38389: vaaliliiton. Tämä on tarpeen sen vuoks1, ettei tamista ja tekemään tämän perusteella tarvitta- 38390: ketään voitaisi pakottaa vastoin tahtoaan tu- vat muutosehdotukset neljän vuoden kuluessa 38391: kemaan ehdokkuudellaan sellaista ryhmittymää, lain voimaantulosta luiki.en. 38392: mihin hän itse ei katso kuuluvansa. Edellä sanotun lisäksi hallitus esittää vielä 38393: Yhdenmukaisesti oppikoulun kouluneuvosto- seuraavat yksityiskohtaiset perustelut: 38394: laissa omaksutun periaatteen kanssa ehdote- 1 §. Uudeksi hallintoelimeksi ehdotetaan 38395: taan että rehtoria ei voitaisi valita oppilaitos- oppilaitosneuvostoa. Nimi on valittu huomioon 38396: neu~oston jäseneksi. Rehtorin läsnäolo oppi- ottaen, että sen tulisi selvästi erottua 38397: laitosneuvoston kokouksessa on kuitenkin tär- ammattioppilaitoksista annetussa laissa ( 184/ 38398: keä ottaen huomioon rehtorille kuuluvan neu- 58) tarkoitetusta ammattikouluneuvostosta. 38399: voston päätösten täytäntöönpanotehtävän sekä Eräisiin yleisiin ammattikouluihin kuuluu sivu- 38400: hänen pedagogisen ja hallinnollisen perehtynei- kouluja, jotka sijaitsevat toisella pai.kkakunnalla 38401: syytensä, joka takaisi sen, että neuvosto tietäisi kuin pääkoulu. Välimatkasta aiheutuvien oppi- 38402: toimintansa hallinnolliset ja taloudelliset rajat. laitosneuvoston toimintaa käytännössä vaikeut- 38403: Tämän johdosta ehdotetaan, että rehtori oppi- tavien tekijöiden vuoksi on pidetty ta11peelli- 38404: laitosneuvoston kutsusta olisi velvollinen ole- sena, että toisella paikkakunnalla sij-aitsevassa 38405: maan saapuvilla neuvoston kokouksessa, minkä sivukoulussa on erillinen oppilaitosneuvosto. 38406: lisäksi hänellä olisi aina oikeus olla kokouk- 2 §. Oppilaiden vastuuntunnon kehittämi- 38407: sessa läsnä. Kokouksissa rehtorilla olisi puhe- nen edellyttää, että oppilaitosneuvostolle anne- 38408: valta mutta ei äänivaltaa. taan ratkaisua vaativia tehtäviä eikä vain 38409: Oppilaitosneuvostossa toteutuva kasvatuksen lausuntojen antamista ja esitysten tekemistä, 38410: ja opetuksen tavoite olisi ulotettava myös vaikka viimeksi mainitut muodostavatkin tär- 38411: muutoksenhakuun siten, että oppilas siitä keän osan neuvoston tehtävistä. Oppilaitos- 38412: huolimatta, että hän on alaikäinen, voisi itse- neuvosto olisi koulun sisäistä työtä suunnitte- 38413: näisesti hakea muutosta oppilaitosneuvoston leva ja yhtenäistävä sekä kouluyhteistyötä yllä- 38414: päätöksiin ja vaaliin liittyviin asioihin. Tämän pitävä elin, jolle kuuluisi myös hallinnollisia 38415: johdosta ehdotetaan, että sekä oppilaan holhoo- sekä oppilashuoltoon ja oppilaan oikeusturvaan 38416: jalla että oppilaalla olisi itsenäinen muutoksen- liittyviä tehtäviä. Oppilaitosneuvostolle luon- 38417: hakuoikeus. Koska oppilaitosneuvoston toimi- teenomaisen kasvatus- ja opetustehtävän joh- 38418: valtaan ei kuuluisi päättää oppilaan koulusta dosta on pidetty tarkoituksenmukaisena ehdot- 38419: erottamisesta, laissa ehdotetaan säädettäväksi, taa yleisen rankaisuvallan ,siirtämistä oppilaitos- 38420: että myös oppilaan erottamista joko kokonaan neuvostolle. Koska on kuitenkin pidettävä koh- 38421: tai määräaikaisesti koskevaan päätökseen oppi- tuuttomana sitä, että oppilaat mahdollisesti 38422: las saisi itsenäisesti hakea muutosta. enemmistönä oppilaitosneuvoston kokouksessa 38423: Oppilaitosneuvoston jäsenet, asiantuntijat ja joutuvat päättämään oppilastoverin erottami- 38424: sihteeri eivät lakiehdotuksen mukaan olisi sesta koulusta joko kokonaan tai määräaikai- 38425: oikeutettuja saamaan palkkiota tehtävistään, sesti, ehdotetaan, että oppilaitosneuvoston 38426: mutta hallitus katsoo, että tällaisia palkkioita toimivaltaan ei kuuluisi tällaisen oppilaan 38427: voitaisiin maksaa eduskunnan kulloinkin niihin kannalta laajakantoisen päätöksen tekeminen. 38428: myöntämien määrärahojen puitteissa. Jos Muut koulun rankaisuvallan käyttöön samoin 38429: palkkioita maksetaan, tulevat kokouspalk- kuin työrauhan ylläpitämiseen tähtäävät uudis- 38430: kiot vuodessa olemaan noin 160 000 mark- tukset on tarkoitus toteuttaa asetuksella. 38431: kaa tällä hetkellä toimivien 107 yleisen ja 3 §. Oppilaitosneuvoston Jasenten luku- 38432: erikoisalan ammattikoulun osalta ja sihteerin määrä esitetään vaihtelevaksi koulun oppilas- 38433: palkkiot noin 70 000 markkaa. Toimisto- määrän mukaan. Jäsenten määrä on porrastettu 38434: kulujen lisäys on arvioitu vuodessa 107 000 alemman oppilasluvun mukaan kuin oppi- 38435: markaksi, mihin ammattikoulut saisivat 65 kouluissa, koska yleisissä ammattikouluissa on 38436: prosenttia valtionavustusta. useita toisistaan täysin poikkeavia osastoja 38437: Koska kouludemokratiaa tulisi kehittää ja ja olisi suotavaa, että mahdollisimman monelta 38438: sen sisältöä ja toimintamuotoja laajentaa uudis- osastolta olisi edustaja oppilaitosneuvostossa. 38439: tuk:sesta saatavien kokemusten perusteella, hal- Puolet jäsenistä olisi opettajia ja puolet oppi- 38440: litus katsoo, että opetusministeriön tulee aset- laita. 38441: 4 N:o 120 38442: 38443: 4 §. Pykälään sisältyvät säännökset vaali- Myös varamiehen määrääminen poikkeaisi 38444: oikeudesta ja vaalikelpoisuudesta oppilaitosneu- yleisistä vaaliperiaatteista siinä suhteessa, että 38445: voston vaalissa. Vaalioikeutettu olisi koulun varamies valittaisiin saman yksinkertaisen 38446: jokainen opettaja ja jokainen oppilas ja vaali- ääniryhmän muodostaneet äänet saaneiden 38447: kelpoinen koulun jolroinen opettaja ja jokai- ehdokkaiden joukosta kuin varsinainen jäsen. 38448: nen oppilaitosneuvoston toimikauden alkaessa Jos jäsenelle ei näin saataisi varamiestä, vara- 38449: 15 vuotta täyttänyt oppilas. Virantoimituk- mieheksi määrättäisiin ensimmäinen valitse- 38450: sesta pidätetty opettaja ja koulusta määräajaksi matta jäänyt ehdokas niiden ehdokkaiden jou- 38451: erotettu tai muutoin koulunkäynnistä pidätetty kosta, joihin jäsen kuului, ja joille annetut 38452: oppilas eivät olisi sen enempää vaalioikeutet- äänet muodostivat yhdistetyn ääniryhmän. 38453: tuja kuin vaalikelpoisiakaan. Vaalikelpoisia ei- Tarkemmat määräykset vaaliluetteloista, 38454: vät myöskään olisi rehtori ja hänen sijaisensa. valitsijayhdistysten perustamisesta, vaaliliitosta 38455: Oppilaitosneuvoston jäsenen alaikärajaksi on ja vaalitoimituksesta sekä sen ajankohdasta 38456: asetettu 15 vuotta, josta alkaa rikosoikeudelli- ehdotetaan annettavaksi asetuksella. 38457: nen vastuu. Koska ammattikouluun voidaan Oppilaitosneuvoston toimikausi olisi kalen- 38458: ottaa oppilaaksi vain sellaisia nuoria, jotka terivuosi. Tällöin neuvoston vaalit voitaisiin 38459: oppilaitokseen ottamisvuonna saavuttavat 15 toimeenpanna syksyllä ja uusi oppilaitosneu- 38460: vuoden iän, on ehdotetulla ikärajalla käytän- vosto voisi hyvissä ajoin keväällä ja kesällä 38461: nössä pieni merkitys. Se voi tulla sovelletta- suunnitella syksyllä aloitettavan lukuvuoden 38462: vaksi lähinnä mahdollisten täytevaalien yhtey- työt. 38463: dessä sellaisissa oppilaitoksissa, jotka ottavat 8 §. Vaikka oppilaitosneuvoston jäsenyys 38464: oppilaita myös kevätlukukauden alusta. 38465: katsotaan luottamustoimeksi, josta ei saisi 38466: 5, 6 ja 7 §. Näihin pykäliin on koottu oppi- kieltäytyä, on kuitenkin kohtuussyistä katsottu 38467: laitosneuvoston vaaleja koskevat säännökset, tarpeelliseksi ehdott·aa, että opettaja saisi kiel- 38468: jotka asiallisesti ovat samansisältöiset kuin täytyä jäsenyydestä toimittuaan kolme lähinnä 38469: oppikoulun koulunevostolaissa. Apujäseniä kos- edellistä vuotta neuvostossa ja oppilas yhden 38470: kevat maininnat on jätetty tarpeettomina pois. vuoden toimintakauden perusteella. Oppilailla 38471: Ns. ristiinvaalitavasta päättäminen on ehdo- olisi kieltäytymisoikeus jo vuoden toiminnan 38472: tettu ammattikasvatushallituksen tehtäväksi, jälkeen, koska ammattikoulujen opetusaika 38473: koska .ammattikoulut ovat suoraan sen alaisia. yleisimmin kestää kaksi vuotta. 38474: Vaalin tulos ehdotetaan määräytyväksi yleisten 38475: vaaliperiaatteiden mukaisesti. Milloin vaaliliit- 10 §. Koulun rehtorilla olisi oppilaitos- 38476: toa vastaava kokonaisuus on muodostettu, neuvoston asiantuntijana oikeus olla kokouk- 38477: määräytyisi vaalin tulos kuitenkin yleisistä sissa saapuvilla. Tämän johdosta rehtorille olisi 38478: periaatteista poikkeavasti. Vaaliliittoa vastaava ilmoitettava jokaisesta oppilaitosneuvoston ko- 38479: kokonaisuus muodostuisi oppilaitosneuvoston kouksesta. Erityisestä kutsusta rehtori on kui- 38480: vaaleissa tavallaan silloin, kun valitsijayhdistys tenkin velvollinen osallistumaan kokoukseen. 38481: asettaa useampia ehdokkaita. Tällaisten valit- 11 §. Muutoksenhakuoikeus ehdotetaan 38482: sijayhdistysten yhtyminen merkitsisi itse asiassa ulotettavaksi kasvatuksellisista syistä alaikäi- 38483: vaalirenkaan perustamista. Vaaliliittoa tai vaali- selle oppilaalle siten, että oppilaalla .ja hänen 38484: rengasta vastaavaan ryhmään kuuluvien ehdok- holhoojallaan on molemmilla itsenäinen oikeus 38485: kaiden keskinäinen järjestys määräytyisi yksin- muutoksenhakuun laissa mainituissa tapauk- 38486: kertaisen ääniryhmän saaman äänimäärän ja hei- sissa. 38487: dän sen perusteella saamiensa vertauslukujen Edellä lausutun perusteella annetaan Edus- 38488: mukaisesti. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 38489: N:o 120 s 38490: 38491: 38492: Laki 38493: yleisten ammattikoulujen oppilaitosneuvostosta. 38494: 38495: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 38496: 38497: 1 §. 4 §. 38498: Ammattioppilaitoksista 25 päivänä huhti- Oppilaitosneuvoston vaalissa on vaalioikeu- 38499: kuuta 1958 annetussa laissa ( 184/58) tarkoi- tettu koulun jokainen opettaja ja jokainen op- 38500: tetuissa yleisissä ammattikouluissa ja erikois- pilas. Virantoimituksesta pidätetty opettaja ja 38501: alojen .ammatti!kouluissa, [ukuun ottamatta teol- koulunkäynnistä pidätetty oppilas eivät kui- 38502: lisuuslaitosten ammattitkouluja, on koulun kas- tenkaan saa äänestää jäsenen vaalissa. 38503: vatus- ja opetustehtävän edistämiseksi oppilai- Oppilaitosneuvoston jäsenen vaalissa on vaa- 38504: tosneuvosto, jossa koulun opettajat ja oppilaat :likelpoinen koulun jokainen opettaja sekä j~ 38505: ovat edustettuina. Mikäli ammattikouluun kuu- kainen oppilas, joka oppilaitosneuvoston toi- 38506: luu toisella paikkalrunnalla sijaitseva sivu:koulu, mikauden alkaessa on täyttänyt viisitoista 38507: sillä tulee olla erillinen oppilaitosneuvosto. vuotta. Vaalikelpoisia eivät kuitenkaan ole reh- 38508: Tämä laki :koskee myös invalidien ammatti- tori ja hänen sijaisensa eivätkä virantoimituk- 38509: kouluja ja kuulovammaisten ja näkövammaisten sesta pidätetty opettaja i·a koulunkäynnistä pi- 38510: ammattitkouluista 3 päivänä joulukuuta 1971 dätetty oppilas. 38511: annetussa laissa ,( 819/71) tark10itettuja am- 38512: 5 §. 38513: mattikouluja. 38514: Oppilaitosneuvoston jäsenet valitaan viilittö- 38515: 2 §. millä, suhteellisilla ja salaisilla vaaleilla kalen- 38516: Oppilaitosneuvoston tehtävänä on kehittää terivuodeksi kerrallaan. Varamiehet määrätään 38517: ja yhtenäistää koulun kasvatuksellista suunnit- samoin kalenterivuodeksi kerrallaan. 38518: telua, ylläpitää ja edistää koulun sisäistä, kou- Jokainen oppilaitosneuvoston vaalissa ääni- 38519: lun ja kodin sekä koulun ja ympäröivän yhteis- oikeutettu opettaja saa äänestää yhtä opettaja- 38520: kunnan välistä yhteistyötä, huolehtia opint~ ehdokast·a ja jokainen oppilaitosneuvoston vaa- 38521: linja- ja luokkakokousten sekä muiden vastaa- lissa äänioikeutettu oppilas yhtä oppilasehdo- 38522: vien kokousten järjestämisestä, avustaa koulu- kasta. 38523: viranomaisia koulun valvonnassa ja kehittämi- Valitsijayhdistyksellä, jonka vähintään kaksi 38524: sessä, antaa koulun ja oppilaJSasuntolan järjes- oppilaitosneuvoston vaalissa äänioikeutettua 38525: tyssäännöt, kehittää koulusosiaalista toimintaa, opettajaa on perustanut, on oikeus nimetä eh- 38526: määrätä oppilaiden kurinpitorangaistukset lu- dokkaita oppilaitosneuvoston opettajajäseniksi. 38527: kuun ottamatta oppilaan koulusta erottamista Nimettyjä ehdokka1ta 'Saa olla enintään yhtä 38528: määräajaksi tai kokonaan, antaa pyydettäessä monta kuin oppilaitosneuvostoon valittavia 38529: lausuntoja ja tehdä esityksiä koulua ja sen toi- opettajajäseniä. V alitsijayhdistyksellä, jonka vä- 38530: mintaa koskevista asioista sekä suorittaa sille hintään viisi oppilaitosneuvoston vaalissa ääni- 38531: asetuksella säädetyt muut tehtävät. oikeutettua oppilasta on perustanut, on oikeus 38532: nimetä ehdokkaita oppilaitosneuvoston oppi- 38533: 3 §. lasjäseniksi. Nimettyjä ehdokkaita saa olla enin- 38534: Oppilaitosneuvostossa on, milloin koulussa tään yhtä monta kuin oppilaitosneuvostoon va.- 38535: on enintään kolmesataa oppilasta, kuusi jäsen- littavia oppilasjäseniä. 38536: ·tä, milloin koulussa on yli kolmesataa mutta Ehdokkaan saarnat äänet muodostavat yksin- 38537: enintään kuusisataa oppilasta, kahdeksan jäsen- kertaisen ääniryhmän. Milloin valitsijayhdistys 38538: tä, milloin koulussa on yli kuusisataa oppi- on nimennyt useampia ehdokkaita ja kaikki sen 38539: lasta mutta enintään yhdeksänsataa oppilasta, nimeämät ehdokkaat ov·at suostuneet ehdok- 38540: kymmenen jäsentä ja milloin koulussa on yli kaiksi, pidetään ääniä, jotka on annettu va- 38541: yhdeksänsataa oppilasta, kaksitoista jäsentä. litsijayhdistytksen ehdokaslistan hyväksi, myös 38542: Jäsenistä puolet on opettajia Ja puolet oppi- yhtenä yksinkertaisena ääniryhmänä. Valitsija- 38543: laita. Kummallakin ryhmällä on omat vara- yhdistykset, joiden kaikki ehdokkaat ovat suos- 38544: miehensä. tuneet ehdokkaiksi, voivat keskenään solmia 38545: 6 N:o 120 38546: 38547: vaaliliiton. Samaan vaaliliittoon kuuluville eh- kosta, joihin jäsen kuului, ja joille annetut 38548: dokkaillle annetut äänet muodostavat yhdiste- äänet muodostivat yksinkertaisen ääniryhmän. 38549: tyn ääniryhmän. Jollei jäsenelle voida mainitulla tavalla mää- 38550: Ammattikoulun ylläpitäjän tai opettajakun- rätä varamiestä, tulee varamieheksi ensimmäi- 38551: nan hakemuksesta ammattikasvatushallitus voi nen valitsematta jäänyt ehdokas niiden ehdok- 38552: määrätä koululle 2 momentissa säädetysta si- kaiden joukosta, joihin jäsen kuului, ja joille 38553: ten poikkeavan vaalitavan, että äänioikeutettu annetut äänet muodostivat yhdistetyn ääni- 38554: opettaja saa äänestää myös yhtä oppilasehdo- ryhmän. 38555: kasta ja äänioikeutettu oppilas myös yhtä opet- Jos äänimäärät tai vertausluvut ovat yhtä 38556: tajaehdokasta. Samanlaisen määräyksen ammat- suuret, ratkaistaan niiden keskinäinen järjestys 38557: tikasvatushallitus voi antaa oppilaitosneuvoston a.rpomalla. 38558: koolle kutsumassa oppilaiden kokouksessa teh- Tarkemmat säännökset vaaliluetteloista, va- 38559: dyn enemmistöpäätöksen mukaisesta hakemuk- litsijayhdistyksen perustamisesta, vaaliliitoista 38560: sesta. ja vaalitoimituksesta sekä sen ajankohdasta an- 38561: 6 §. netaan asetuksella. 38562: Vaalit järjestää ja niiden tuloksen vahvistaa 8 §. 38563: oppilaitosneuvosto, joka ·samalla määrää vara- Oppilaitosneuvostoon valitulla on oikeus 38564: miehet. kieltäytyä jäsenyydestä, jos hän kolmen lähinnä 38565: Ehdokkailla, joille annetut äänet 5 § :n 4 edellisen vuoden ajan on ollut oppilaitosneu- 38566: momentin mukaan muodostavat yksinkertaisen voston jäsenenä. Oppilaalla on kuitenkin oikeus 38567: ääniryhmän, on etusija toistensa_ edellä heidän kieltäytyä jo yhden vuoden jäsenyyden perus- 38568: saamiensa äänimäärien suuruuden mukaan. teella. Jos kieltäytymisen perusteeksi ilmoite- 38569: Ehdokkaille '.UUletaan tässä järjestyksessä ver- taan sairaalloisuus, perheolot tai jokin muu 38570: tausluvut siten, että ensimmäinen ehdokas saa syy, oppilaitosneuvosto 'Voi hyväksyä ilmoite- 38571: vertausluvukseen yksinkertaisen ääniryhmän tun esteen, jos katsoo sen päteväksi. 38572: koko äänimäärän, toinen puolet siitä, kolmas Oppilaitosneuvosto toimii sen määräajan, 38573: kolmanneksen, neljäs neljänneksen ja niin joksi se on valittu, •ja sen jälkeenkin kunnes 38574: edelleen. Jos ehdokkaan saarnat äänet yksin toinen oppilaitosneuvosto on valittu. Oppilai- 38575: muodostavat yksinkertaisen ääniryhmän, hänen tosneuvoston jäsen, joka menettää vaalikelpoi- 38576: vertauslukunsa on hänen saamansa äänimäärä. suutensa, ei saa niin kauan kuin häneltä puut- 38577: Milloin on muodostettu vaaliliitto, määräy- tuu vaalikelpoisuus osallistua oppilaitosneuvos- 38578: tyy siihen kuuluvien ehdokkaiden keskinäinen ton työhön. Koulusta eronnut tai erotettu opet- 38579: järjestys .heidän 2 momentissa tarkoitettujen taja tai oppilas katsotaan samalla eronneeksi 38580: vertauslukujensa mukaan. Tässä järjestyksessä oppilaitosneuvostosta. 38581: annetaan vaaliliiton ehdokkaille vaaliliiton ver- 38582: tausluvut siten, että ensimmäinen ehdokas saa 9 §. 38583: vertausluvukseen vaaliliiton hyväksi annettujen Oppilaitosneuvosto valitsee keskuudestaan 38584: äänien koko lukumäärän, toinen puolet siitä, puheenjohtajan ja 'Varapuheenjohtajan sekä sih- 38585: kolmas kolmanneksen, neljäs neljänneksen ja teerin. Puheenjohtajaa ja varapuheenjohtajaa 38586: niin edelleen. valittaessa toimii puheenjohtajana oppilaitos- 38587: 7 §. neuvoston vanhin jäsen. 38588: Äänestyksen .tuloksen määräämiseksi kirjoite- Oppilaitosneuvosto on päätösvaltainen, kun 38589: taan kaikkien ehdokkaiden nimet heidän 6 §:n puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja ja vähin- 38590: 2 ja 3 momentin mukaisesti laskettujen ver- tään puolet muista jäsenistä on saapuvilla. 38591: tauslukujensa suuruuden mukaiseen järjestyk- Päätökseksi ·tulee enemmistön mielipide. Ään- 38592: seen ja kunkin ehdokkaan nimen kohdalle mer- ten mennessä tasan ratkaisee puheenjohtajan 38593: kitään hänen vertauslukunsa. Tästä ehdokkai- ääni, henkilövaalin kuitenkin arpa, ja kurinpi- 38594: den nimisarjasta oppilaitosneuvosto julistaa va- toasiassa voittaa vapautusta tai lievempää ran- 38595: lituiksi oppilaitosneuvoston jäseniksi nimisar- gaistusta kannattava mielipide. 38596: jan alusta alkaen niin monta ehdokasta kuin 38597: jäseniä on valittava. 10 §. 38598: Varamieheksi tulee ensimmäinen valitse- Rehtorilla ja hänen estyneenä ollessaan reh- 38599: matta jäänyt ehdokas niiden ehdokkaiden jou- torin sijaisella on oikeus sekä oppilaitosneuvos- 38600: N:o 120 7 38601: 38602: ton kutsusta velvollisuus, olla saapuvilla oppi- 13 §. 38603: laitosneuvoston kokouksessa, jossa hänellä on Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta- 38604: puhevalta mutta ei äänivaltaa. misesta ja täytäntöönpanosta annetaan asetuk- 38605: sella. 38606: 11 §. 14 §. 38607: Muutoksenhausta oppilaitosneuvoston paa- Tämä laki tulee voimaan päivänä 38608: tökseen säädetään asetuksella. Milloin oppilaan kuuta 197 . 38609: holhooja saa hakea päätökseen muutosta, on 38610: myös oppilaalla muutoksenhakuoikeus. 38611: Mitä edellä 1 momentissa on säädetty oppi- OppHaitosneuvosttm tehtävät hoitaa opettaja- 38612: laan muutoksenhakuoikeudesta, on vastaavasti kunta siksi kunnes tässä laissa tarkoiterun oppi- 38613: noudatettava haettaessa muutosta päätökseen, laitosneuvoslton toimikaUJSi alkaa. Ensimmäiset 38614: jolla oppilas on erotettu koulusta määräajaksi vaalit järjestää ja tuloksen vahvistaa rehtori. 38615: tai kokonaan. Muutoksenhausta oppilaitosneuvoston tehtä- 38616: 12 §. viä hoitavan qpettajakunnan ja rehtorin päätök- 38617: Mitä tässä laissa on säädetty rehtorista, so- si1n edellä tarlro1tetuis·sa tapa~sissa on nouda- 38618: 1 38619: 38620: 38621: velletaan sivukoulujen johtotehtäviä hoitamaan •tettava, mitä .siitä oppilaitosneuvoston pääitök- 38622: määrättyyn opettajaan. sen osailta :tässä laissa on säädetty. 38623: 38624: 38625: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 197 3. 38626: 38627: 38628: Tasavallan Presidentti 38629: URHO KEKKONEN 38630: 38631: 38632: 38633: 38634: Ministeri Marjatta Väänänen 38635: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 121. 38636: 38637: 38638: 38639: 38640: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion 38641: ja G. A. Serlachius Oy:n välillä. 38642: 38643: Jyväskylän-Suolahden radan muutostyötä teensä .53 919 m2 suuruiset alueet, jotka kuu- 38644: varten on tarpeellista saada valtion omistuk- luvat yhtiön omistamiin, Jyväskylän kaupungin 38645: seen eräitä G. A. Serlachius Oy:n omistamiin Jyväskylän kylässä sijaitseviin tiloihin Sillan- 38646: tiloihin kuuluvia maa-alueita. Rautatiehallituk- pää RN:o 25 18 , Sillanpää RN:o 25 16 ja Ahola 38647: sen ja G. A. Serlachius Oy:n välillä käydyissä RN:o 241SS. 38648: neuvotteluissa asia on sovittu järjestettäväksi Valtion luovutettavan maa-alueen ja sillä 38649: aluevaihdolla, jossa valtio luovuttaisi maini- sijaitsevan raidemateriaalin arvoksi on katsottu 38650: tulle yhtiölle Lohikosken syrjäraidetta varten 246 646 markkaa. G. A. Serlachius Oy:n luo- 38651: pakkolunastettuihin Jyväskylän kaupungin Jy- vutettavien maa-alueiden arvoksi on vastaavasti 38652: väskylän kylässä sijaitsevaan Valtion rautatie- katsottu 147 198,87 markkaa, minkä lisäksi 38653: alueeseen RN:o 21 2 ja Jyväskylän maalaiskun- mainittu yhtiö suorittaisi valtiolle rahana 38654: nan Jyväskylän kylässä sijaitsevaan Valtion rau- 99 447,13 markkaa, jolloin valtiolle tulevan 38655: tatiealueeseen RN:o 21 1 kuuluvan, yhteensä maa-alueen kokonaisarvoksi tulee yhteensä 38656: noin 13 .500 m2 suuruisen alueen sillä olevine 246 646 markkaa. 38657: raidemateriaaleineen. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 38658: G. A. Serlachius Oy puolestaan luovuttaisi kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh- 38659: valtiolle edellä mainittua tarkoitusta varten yh- dotus: 38660: 38661: 38662: Laki 38663: aluevaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n välillä. 38664: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 38665: 38666: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään olevine raidemateriaaleineen G. A. Serlachius 38667: ehdoilla vaihtamaan Lohikosken syrjäraidetta Oy:n omistamiin, yhteensä 53 919 m2 suu- 38668: varten pakkolunastettuihin, Jyväskylän kau- ruisiin alueisiin, jotka kuuluvat Jyväskylän 38669: pungin Jyväskylän kylässä sijaitsevaan Val- kaupungin Jyväskylän kylässä sijaitseviin tiloi- 38670: tion rautatiealueeseen RN:o 21 2 ja Jyväsky- hin Sillanpää RN:o 2.5 18, Sillanpää RN:o 2.516 38671: län maalaiskunnan Jyväskylän kylässä sijaitse- ja Ahola RN:o 24155 • G. A. Serlachius Oy suo- 38672: vaan Valtion rautatiealueeseen RN:o 21 1 kuulu- rittaa valtiolle lisäksi rahassa 99 447,13 mark- 38673: va yhteensä noin 13 500 m2 suuruinen alue sillä kaa. 38674: 38675: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 1973. 38676: ----- 38677: Tasevallan Presidentti 38678: URHO KEKKONEN 38679: 38680: 38681: 38682: 38683: Liikenneministeri Pekka Tarjanne 38684: 14145/73 38685: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 121. 38686: 38687: 38688: 38689: 38690: V a 1t i o vara i n v a 1i o kunnan mietintö n:o 46 38691: hallituksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja 38692: G. A. Serlachius Oy:n välillä. 38693: 38694: Eduskunta on 3 pa1vana syyskuuta 1973 25 16 ja Ahola RN:o 24m. G. A. Serlachius Oy 38695: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- suorittaa valtiolle lisäksi rahassa 99 447,13 38696: vaksi hallituksen esityksen n:o 121 laiksi alue- markkaa. Valtion omistaman maa-alueen ja 38697: vaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n sillä olevan taidemateriaalin arvoksi on kat- 38698: välillä. sottu 246 646 markkaa. Valtion omistukseen 38699: Hallitus esittää, ,että valtioneuvosto oikeute- tulevat alueet tarvitaan Jyväskylän-Suolahden 38700: taan määrättävillään ehdoilla vaihtamaan Jyväs- radan muutostöitä varten. 38701: kylän kaupungin Jyväskylän kylässä sijaitse- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut 38702: vaan Valtion rautatiealueeseen RN:o 21 2 ja hallituksen esittämän aluevaihdon tarkoituksen- 38703: Jyväskylän maalaiskunnan Jyväskylän kylässä mukaiseksi. Valiokunta on hallituksen esityk- 38704: sijaitsevaan Valtion rautatiealueeseen RN:o 21 1 sen perusteluihin yhtyen päättänyt asettua 38705: kuuluva yhteensä noin 13 500 m2 suuruinen puoltamaan hallituksen esitykseen sisältyvän 38706: alue sillä olevine raidemateriaaleineen G. A. lakiehdotuksen hyväksymistä. 38707: Serlachius Oy:n omistamiin yhteensä 53 919 Valiakunta kunnioittaen ehdottaa, 38708: m2 suuruisiin alueisiin, jotlka kuuluvat Jyväs- 38709: kylän kaupungin Jyväskylän kylässä sijaitseviin että Eduskunta päättäisi hyväksyä 38710: tiloihin Sillanpää RN:o 25 18 , Sillanpää RN:o hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 38711: ehdotuksen muuttamattomana. 38712: Helsingissä 27 päivänä syyskuuta 1973. 38713: 38714: 38715: 38716: 38717: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Weckman ja Voutilainen sekä varajäsenet Hyk- 38718: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet käälä, Jokela, Lottanen, Procope, Tikkanen ja 38719: Aalto, Antila, Breilin, Karpola, Koppanen, Vartia. 38720: Kurppa, Rosnell, Salla, Tamminen, Toivanen, 38721: 38722: 38723: 38724: 38725: 788/73 38726: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 121. 38727: 38728: 38729: 38730: 38731: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 106 halli- 38732: tuksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja G. A. 38733: Serlachius Oy:n välillä. 38734: 38735: Sururi valiokunta on, ikäsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 38736: nitun asian, päättän)llt yhtyä kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 38737: tiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o 46 teh- ehdotuksen muuttamattomana. 38738: tyä ehdotUISta ja ehdottaa siis ilrunnioittaen, 38739: Helsingissä 17 päivänä lokallruuta 1973. 38740: 38741: 38742: 38743: 38744: 875/73 38745: 197.3 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 121. 38746: 38747: 38748: 38749: 38750: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 38751: aluevaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n välillä. 38752: 38753: Edusk:unnaHe on annettu Ha!1111ltlben esitys Valtiovarainvarliokunta on asiasta ootanut mie- 38754: n:o 121 laiksi aluevaihdosta valtion 1a G. A. tintönsä n:o 46 ja Suuri valiokunta mietintön- 38755: Serlachius Oy:n välillä, ja Eduskunta, jolle sä n:o 106, on hyväksynyt seuraavan lain: 38756: 38757: 38758: Laki 38759: aluevaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n välillä. 38760: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 38761: 38762: V aitioneuvosto oikeutetaan määrättävillään olevine raidemateriaaleineen G. A. Serlachius 38763: ehdoilla vaihtamaan Lohikosken syrjäraidetta Oy:n omistamiin, yhteensä 53 919 m2 suu- 38764: varten pakkolunastettuihin, Jyväskylän kau- ruisiin alueisiin, jotka kuuluvat Jyväskylän 38765: pungin Jyväskylän kylässä sijaitsevaan Val- kaupungin Jyväskylän kylässä sijaitseviin tiloi- 38766: tion rautatiealueeseen RN:o 21 2 ja Jyväsky- hin Sillanpää RN:o 25 18, Sillanpää RN:o 2516 38767: län maalaiskunnan Jyväskylän kylässä sijaitse- ja Ahola RN:o 24 155 • G. A. Serlachius Oy suo- 38768: vaan Valtion rautatiealueeseen RN:o 21 1 kuulu- rittaa valtiolle lisäksi rahassa 99 447,13 mark- 38769: va yhteensä noin 13 500m2 suuruinen alue sillä kaa. 38770: 38771: 38772: Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1973. 38773: 38774: 38775: 38776: 38777: 902/73 38778: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 122. 38779: 38780: 38781: 38782: 38783: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaarallisten aineiden 38784: kuljettamisesta tiellä. 38785: 38786: Vaarallisten aineiden kuljettamisesta on an- mln1stenon päätös räjähdysaineista 972/1971, 38787: nettu useita kansallisia ja kansainvälisiä mää- palavista nesteistä annettu asetus 335/1954, 38788: räyksiä. Euroopassa on rautatiekuljetusten kauppa- ja teollisuusministeriön päätös palavis- 38789: osalta voimassa Kansainväliseen sopimukseen ta nesteistä 498/1954, nestekaasuista annettu 38790: tavaran kuljetuksesta rautateitse ( CIM) liitty- asetus 471/1964, kauppa- ja teollisuusministe- 38791: vät määräykset vaarallisten aineiden kuljettami- riön päätös nestekaasuista 472/1964, valtio- 38792: sesta rautateitse ( RID). Kotimaan rautatielii- neuvoston päätös kuljetettavista kaasusäiliöistä 38793: kenteessä on jo vuodesta 1964 alkaen ollut voi- 417/1959, valtioneuvoston päätös aerosoleista 38794: massa kansainvälisen RID:n esikuvan mukai- 67/1973, myrkkyasetus 612/1969, torjunta- 38795: sesti laaditut määräykset vaarallisten aineiden aineasetus 93/1970, sätelysuojausasetus 328/ 38796: kuljettamisesta (VAK). Rautatiehallitus on an- 1957 ja sosiaali- ja terveysministeriön päätös 38797: tanut nämä määräykset valtionrautateiden lii- säteilysuojauksesta 594/1968. Koska mainittui- 38798: kennesäännön sisältävän asetuksen perusteella. hin säädöksiin ei yleensä sisälly kuljetuksia 38799: Tiekuljetusten osalta on YK:n Euroopan ta- koskevia määräyksiä, on kuljetuksista säädet- 38800: lousneuvoston ( ECE) sisämaankuljetuskomitea tävä erikseen. 38801: laatinut Eurooppalaisen sopimuksen vaarallis- Vaarallisten aineiden tiekuljetusten voimak- 38802: ten aineiden kuljettamisesta tiellä ( ADR) mah- kaan lisääntymisen vuoksi hallituksen mielestä 38803: dollisimman yhdenmukaiseksi RID:n määräys- olisi kuljetuskysymykset koordinoitava ja siinä 38804: ten kanssa. ADR tuli voimaan vuonna 1968, tarkoituksessa säädettävä erityinen laki vaaral- 38805: jolloin riittävä määrä maita oli sen ratifioinut. listen aineiden kuljettamisesta tiellä. Rautatie- 38806: Valmistdtaessa Suomessa määräyksiä vaaral- kuljetukset, joiden kohdalla asia on jo järjes- 38807: listen aineiden kuljettamisesta tiellä (VAT) on tyksessä, sekä meri- ja ilmakuljetukset, joissa 38808: seurattu kansainvälistä esikuvaa ottaen kuiten- noudatetaan kansainvälistä käytäntöä, jäisivät 38809: kin huomioon maamme erikoisolosuhteet. Pää- lain ulkopuolelle. 38810: periaatteena on, että tiekuljetusta varten pa- 38811: kattu ja merkitty lähetys kelpaa rautatiekulje- Lakiehdotuksen 1 §: ssä oleva viittaus muu- 38812: hun lainsäädäntöön tarkoittaa lähinnä tieliiken- 38813: tukseen ja päinvastoin sekä mahdollisimman 38814: nelainsäädäntöä. Muista kuljetusta koskevista 38815: laajassa mitassa myös muihin kuljetusmuotoi- 38816: säädöksistä tärkeimmät ovat kuljetettavia kaa- 38817: hin. susäiliöitä koskevat, mutta kysymykseen tule- 38818: Vaarallisista aineista ei maassamme ole yhte- 38819: näistä kaikki aineet käsittävää lainsäädäntöä. vat myös muut edellä luetellut säännökset ja 38820: Nämä aineet kuuluvat useiden eri ministeriöi- määräykset. 38821: den toimialaan. Tästä johtuen niistä on ole- Ehdotuksen 2 §:ssä on vaarallisen aineen ja 38822: massa useita eri lakeja ja niiden perusteella an- tien määritelmät. Tien osalta on vain viitattu 38823: nettuja alemman asteisia säännöksiä ja mää- tieliikennelain määritelmään. 38824: räyksiä. Sellaisia ovat räjähdysvaarallisista ai- Tässä yhteydessä on syytä todeta, etteivät 38825: neista annettu laki 263/1953, standardisoimis- kaikki aineet, jotka täyttävät lakiehdotuksen 38826: laki 197/1942, myrkkylaki 309/1969, torjunta- 2 §:ssä mainitun tunnusmerkistön, suinkaan 38827: ainelaki 327/1969 ja säteilysuojauslaki 174/ tulisi kuulumaan tämän lain alaisuuteen. Tek- 38828: 1957 sekä niiden perusteella annetut räjähdys- nillisten määräysten mukaan tulisivat määrät- 38829: aineasetus 696/1971, kauppa- ja teollisuus- tylliin luokkiin, kuten palaviin nesteisiin kuu- 38830: 9557/73 38831: 2 N:o 122 38832: 38833: luvat aineet, olemaan lain perusteella annetta- ylimmäksi viranomaiseksi lakiehdotuksen 4 38834: vien kuljetusmääräysten alaisia vain, jos aine on §:ssä esitetty liikenneministeriötä. Vaarallisten 38835: mainittu aineluettelossa tai kuuluu aineluette- aineiden kuljetuksiin liittyvien asioiden käsit- 38836: lossa mainittuihin ryhmänimikkeisiin. Muutoin telyä varten ministeriöllä olisi apunaan neuvot- 38837: niitä saataisiin kuljettaa ilman erityisiä ehtoja. telukunta, josta säädettäisiin asetuksella. Ke- 38838: Toiselta puolen taas eräiden luokkien, kuten mian teollisuuden yhä laajentuvan kuljetustar- 38839: räjähdysaineiden kohdalla aineen kuljetus olisi peen huomioon ottaen tämä olisi yleisten tur- 38840: kielletty, ellei ainetta tai esinettä ole nimen- vallisuusnäkökohtien vuoksi välttämätöntä. Vaa- 38841: omaan mainittu kysymyksessä olevan luokan ai- rallisten aineiden kuljetuksia koskevien asioi- 38842: neluettelossa. Tällä tavoin esimerkiksi eräät ras- den hoitaminen vaatii asiantuntevan esittelijän 38843: kaat öljyt eivät ollenkaan kuuluisi laissa tarkoi- saamista liikenneministeriöön. Esittelijä toimisi 38844: tettuihin vaarallisiin aineisiin. Sitävastoin esi- samalla neuvottelukunnan sihteerinä. 38845: merkiksi nestemäisen nitroglyserolin kuljettami- Kun tieliikennelain perusteella annetut kat- 38846: nen olisi kielletty. sastusmääräykset tarkoittavat lähinnä ajoneu- 38847: Tällä kuljetuslailla ei ole tarkoitettu ratkaista von liikennekelpoisuutta ja soveltuvuutta lii- 38848: kysymystä ympäristövahinkojen torjumisesta kenteeseen yleensä, on ehdotuksessa säännös 38849: eikä niiden mahdollisesta korvaamisesta. Aluk- erityisesti vaarallisten aineiden kuljettamiseen 38850: sista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta tarkoitetun moottoriajoneuvon rakenteesta ja 38851: on jo annettu eri laki 668/72. Maa-aluei- katsastuksesta, joista saataisiin asetuksella erik- 38852: den öljyvahinkojen torjumista tutkii maa- seen antaa säännöksiä ( 5 §). 38853: alueiden öljyvahinkotoimikunta ja tekee asiasta Lakiehdotuksen 6 §: n 1 momentissa oleva 38854: aikanaan esityksensä. Näissä yhteyksissä ei viittaus tarkoittaa eräiden viranomaisten toimi- 38855: merkitystä ole sillä seikalla, kuuluuko öljy kul- tuskirjoista ja virkatoimista suoritettavain mal{- 38856: jetusmielessä vaarallisiin aineisiin vai ei. Tie- sujen perusteista annettua lalda 806/1942, 38857: liikenteestä aiheutuvat ympäristövahingot tule- jonka uudistustyö on käynnissä. Nykyiset val- 38858: vat puolestaan korvattavaksi liikennevakuutus- vonta- ja katsastusviranomaiset eivät ilmeisesti- 38859: lain 279/1959 mukaan riippumatta siitä, onko kään ehtisi suorittaa kaikkia tarvittavia katsas- 38860: kysymyksessä vaarallisen vai vaarauoman ai- tuksia. Tämän vuoksi jouduttaisiin palkkaa- 38861: neen kuljetus. maan apuhenkilökuntaa mvös valtion virkako- 38862: Koska vaarallisten aineiden kuljetuksissa tar- neiston ulkopuolelta. Milloin valvontaviran- 38863: vitaan useita erityisiä rajoituksia ja varsin laa- omaisen toimesta joudutaan suorittamaan kul- 38864: joja yksittäiskohtaisia teknillisiä määräyksiä, jetettavan aineen tai sen päällyksen laatua ja 38865: jotka alan nopean kehityksen vuoksi on jousta- ominaisuuksia koskevia tutkimuksia, olisi ne 38866: vasti voitava pitää ajan tasalla, olisi ne syytä tavaran lähettäjän kustannettava, koska lähet- 38867: antaa asetuksella ja viime kädessä liikenne- täjä yleisten kuljetusvastuuperiaatteiden mukaan 38868: ministeriön päätöksellä. Tätä tarkoittaa laki- vastaa tavarasta ja sen pakkauksesta ( 6 S:n 2 38869: ehdotuksen 3 §. Todettakoon tässä yhteydessä, mom.). 38870: että uusien RID / ADR kansainvälisten mää- Valvontaviranomainen tai tutkimuksen toi- 38871: räysten odotetaan valmistuvan vuonna 1975, mittaja voi tehtäväänsä suorittaessaan saada tie- 38872: johon mennessä ne myös toivotaan voitavan toonsa asianomaisen elinkeinonharjoittajan am- 38873: saattaa yhdenmukaisiksi kansainvälisten meri- mattisalaisuuksina pidettäviä seikkoja. Tämän 38874: kuljetusmääräysten IMCO:n kanssa aineiden vuoksi on katsottu aiheelliseksi sisällyttää la- 38875: luokituksen, pakkauksen ja merkitsemisen kiin myös säännös vaitiolovelvollisuudesta 38876: osalta. Mikäli sisävesiliikenteen osalta olisi tar- (7 § ). 38877: peen myös antaa säädöksiä, voitaisiin se sopi- Teknillisissä määräyksissä (VAT) aineen 38878: vimmin tehdä siinä yhteydessä, jolloin meri- ja koostumus, vaarallisuusluokitus, pakkaus ja 38879: maakuljetussäännökset ja -määräykset olisivat päällystäminen, kollien ja ajoneuvojen merkit- 38880: mainituin tavoin yhdenmukaistetut. seminen sekä aineista tehtävät ilmoitukset tu- 38881: Valtionrautateiden liikennesääntö, jonka pe- levat tarkoin määritellyiksi. Kun lähettäjä an- 38882: rusteella vaarallisten aineiden rautatiekuljetus- taa kuljetuksen suorittajalle VAT:n mukaisen 38883: määräykset (VAK) on annettu, kuuluu liiken- kuljetustehtävän, on katsottava, että hän sil- 38884: neministeriön toimialaan. Koska myös tiekulje- loin on tarkoin ilmoittanut tälle vaaran laadun 38885: tukset kuuluvat sanotun ministeriön alaan, on ja varotoimenpiteet, joihin on ryhdyttävä kul- 38886: N:o 122 3 38887: 38888: jetuksen yhteydessä. Jo voimassa olevien kan- oleva viittaus tarkoittaa lähinnä liikennevakuu- 38889: sainvälisen ja kotimaisen kuljetussäännöstön tuslakia 279/1959. Tässä yhteydessä on todet- 38890: kanssa yhdenmukaisesti on myös lähdettävä tava, että liikennevakuutuslain 9 §:ssä säädetty 38891: siitä, että lähettäjä on vastuussa kuljetettavasta 250 000 markan enimmäismäärä yhtä liikenne- 38892: tavarasta antamistaan ilmoituksista, niiden oi- vahinkoa kohti ei ehkä aina riittäisi kattamaan 38893: kein merkitsemisestä tahtikirjaan sekä myös ta- ympäristövahinkoja. 38894: varan päällystämisestä. Tämän vuoksi hänen on Yleisen järjestyksen ja turvallisuuden valvo- 38895: syytä varmistautua siitä, että kuljetus todella jana poliisilla olisi oikeus laajasti puuttua vaa- 38896: on VAT:n mukainen, kun hän antaa kuljetuk- rallisten aineiden kuljetuksiin. Poliisi voisi kiel- 38897: sen suorittajalle tehtäväksi vaarallisen aineen tää tai keskeyttää määräysten vastaisen kulje- 38898: kuljettamisen. Jos laiminlyönnistä aiheutuisi tuksen. Tavaran omistajan oikeuksien turvaa- 38899: kuljetuksen suorittajalle joko suoranaista tai miseksi olisi poliisilla velvollisuus ilmoittaa toi- 38900: välillistä vahinkoa, olisi siitä seurauksena va- menpiteistään lähettäjälle, joka olisi velvollinen 38901: hingonkorvausvelvollisuus, josta on säädetty 8 viipymättä ottamaan tavaran huostaansa ( 9 38902: §:ssä. Lähettäjä olisi pääsäännön mukaan vas- § :n 1 mom.). Yleisten kuljetusoikeudellisten 38903: tuussa kuljetuksen suorittajalle silloinkin, kun periaatteiden mukaan myös kuljetuksen suorit- 38904: vahinko kohtaa ajoneuvossa olevaa muuta kul- taja olisi velvollinen ilmoittamaan kuljetuksen 38905: jetettavaa tavaraa, koska kuljetuksen suorittaja keskeyttämisestä lähettäjälle. Jollei lähettäjä 38906: puolestaan on korvausvelvollinen tällaisesta va- ryhtyisi mihinkään toimenpiteisiin poliisipiirin 38907: hingosta tavataan oikeutetulle. Joissakin poik- päällikönkään tavarasta antamien määräysten 38908: keustapauksissa, esimerkiksi kuljetuksen suorit- johdosta, voisi valtio lunastaa tavaran kohtuul- 38909: tajan maksukyvyttömyyden sattuessa, voisi vaa- lisesta, käyvästä hinnasta. Ellei valtio lunastaisi 38910: rallisen aineen lähettäjä edellä mainituin edelly- tavaraa, olisi se poliisipiirin päällikön toimesta 38911: tyksin joutua korvausvelvolliseksi tällaisesta myytävä omistajan lukuun mikäli mahdollista 38912: vahingosta myös suoraan tavaraan oikeutetulle. julkisella huutokaupalla. Jollei tavaraa voitaisi 38913: Tämän mukaisesti lähettäjä olisi vastuussa va- myydä tai säilyttää, olisi se hävitettävä asian- 38914: hingosta, jonka tavara aiheuttaa vaarallisen laa- mukaisella tavalla. Kustannuksista vastaisi lä- 38915: tunsa tai puutteellisen päällyksensä taikka pak- hettäjä, joka yleisten periaatteiden mukaan on 38916: kauksensa takia tahi lähettäjän suorittaman vir- vastuussa tavarasta ja sen pakkauksesta. Viivy- 38917: heellisen kuormaamisen johdosta tai muusta tysten välttämiseksi poliisipiirin päällikön laati- 38918: siihen verrattavasta syystä, paitsi milloin kul- ma tilitys olisi täytäntöönpanokelpoinen ilman 38919: jetuksen suorittaja on huomannut tai . hänen tuomiota tai vastaavaa täytäntöönpanokelpoista 38920: olisi pitänyt huomata vaara tavaraa kuljetetta- päätöstä ( 9 § :n 2 mom.). Jos kuljetuksen suo- 38921: vaksi otettaessa ( 8 § :n 1 mom. ) . V aroitusmer- rittaja on 8 § :n 2 momentin säännöksen perus- 38922: kintöjen puuttuminen päällyksestä voi myös' teella purkanut kuorman, on hän velvollinen 38923: olla päällyksen puutteellisuutta. Korvausvelvol- viipymättä ilmoittamaan siitä lähimmälle polii- 38924: lisuutta ei lähettäjällä tämän mukaan olisi, jos siviranomaiselle ( 9 § :n 3 mom.), jolloin poliisi 38925: hän on oikein ilmoittanut kuljetuksen VAT:n voi puuttua asiaan ja 9 §:n muut säännökset 38926: mukaiseksi ja kuljetus todella on tällainen, voivat myös tulla sovellettaviksi. 38927: koska silloin kuljetuksen suorittajan ainakin Lakiehdotuksen 10 § :ssä on säännös koh- 38928: olisi pitänyt huomata vaara tavaraa kuljetetta- tuullisen käyvän hinnan arvioimisesta. Pykä- 38929: vaksi otettaessa. Ehdotuksen 8 §:n 2 momen- lässä on säännös aineen tai tuotteen omistajan 38930: tin mukaan kuljetuksen suorittajan puolestaan tai haltijan kutsumisesta arvioimis-, myynti- tai 38931: on myös ryhdyttävä torjumaan tavaran kulje- hävittämistilaisuuteen. Koska nämä toimenpi- 38932: tettavaksi ottamisen jälkeen huomaamiaan vaa- teet eivät yleensä siedä viivytystä, ei omis- 38933: roja hänelle kohtuuden mukaan kuuluvin toi- tajan tai haltijan poissaolo saisi estaa 38934: menpitein. Tällainen tilanne voi syntyä esimer- niiden suorittamista. Todisteeilinen kutsu omis- 38935: kiksi silloin, kun lähettäjä ilmoittaa lähetyksen tajalle tai haltijalle olisi riittävä edellytys ar- 38936: vaarattomaksi, mutta kuljetuksen suorittaja huo- vioimiselle, myymiselle tai hävittämiselle. 38937: maa sen kuitenkin vaaralliseksi ja toteaa, ettei Lakiehdotuksen 11 §: ään on otettu yleisen 38938: VAT:n määräyksiä ole noudatettu. turvallisuuden vuoksi tarpeelliseksi katsottava 38939: Ympäristölle aiheutuneita vahinkoja eivät 8 uhkasakkosäännös sille, joka jättää täyttämättä 38940: §:n säännökset koskisi. Pykälän 3 momentissa hänelle tämän lain mukaan kuuluvat velvolli- 38941: 4 N:o 122 38942: 38943: suudet. Uhkasakkoa vastaa uhka että teke- momenttiin vaarallisten aineiden kuljettamis- 38944: mättä jätetty toimitetaan laiminlyöjän kustan- rikkomuksesta, johon ei mainitunlaista vaaraa 38945: nuksella vieläpä niin, että kustannukset ovat liity. 38946: täytäntöönpanokelpoiset ilman tuomiota tai Puolustuslaitoksen erityiset olosuhteet huo- 38947: päätöstä. mioon ottaen tulisi asetuksella voida määrätä, 38948: Ehdotuksen 12 §:ssä on säännös ajoneuvon ettei tätä lakia sekä sen nojalla annettuja sään- 38949: vastaavasta kuljettajasta ( 1 mom.) ja hänen nöksiä ja määräyksiä ole osittain tai ollenkaan 38950: velvollisuuksistaan ( 2 mom.). sovellettava puolustuslaitoksen kuljetuksiin. 38951: Lakiehdotuksen 13 §:ään on otettu tarvitta- Tällaisia olisivat lähinnä sotilasviranomaisten 38952: vat rangaistussäännökset, 1 momenttiin vaaral- valvonnassa tapahtuvat kuljetukset. 38953: listen aineiden kuljettamisrikoksesta, johon liit- Edellä lausutun nojalla annetaan Eduskun- 38954: tyy vaaran aiheuttaminen toisen turvallisuu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 38955: delle, omaisuudelle tai ympäristölle, sekä 2 38956: 38957: 38958: 38959: 38960: Laki 38961: vaarallisten aineiden kuljettamisesta tiellä. 38962: 38963: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 38964: 38965: 1 §. 5 s. 38966: Vaarallisten aineiden kuljettamisessa tiellä on Vaarallisen aineen kuljettamiseen tarkoitetun 38967: sen lisäksi, mitä liikenteestä ja kuljetuksista moottoriajoneuvon rakenteesta ja katsastuksesta 38968: muualla on säädetty, noudatettava tätä lakia ja voidaan sen lisäksi, mitä katsastuksesta muualla 38969: sen nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä. on säädetty, antaa säännöksiä asetuksella. 38970: 38971: 2 §. 6 §. 38972: Vaarallisella aineella tarkoitetaan tässä laissa Valvonta- ja katsastusviranomaisten tollDl- 38973: aineita tai esineitä, jotka räjähdys-, palo- tai tuksista, niiden antamista toimituskirjoista, lau- 38974: säteilyvaarallisuutensa, myrkyllisyytensä, syö- sunnoista ja todistuksista suoritettavista mak- 38975: vyttävyytensä taikka muun sellaisen ominaisuu- suista on voimassa, mitä eräiden viranomaisten 38976: tensa vuoksi saattavat aiheuttaa vahinkoa ihmi- toimituskirjoista ja virkatoimista suoritettavain 38977: sille, omaisuudelle tai ympäristölle. maksujen perusteista on erikseen säädetty. 38978: Tienä pidetään tässä laissa tieliikennelain Milloin valvontaviranomaisen toimesta jou- 38979: 1 §: ssä tarkoitettua tietä. dutaan suorittamaan kuljetettavan aineen tai 38980: sen päällyksen laatua ja ominaisuuksia koskevia 38981: tutkimuksia, on niistä aiheutuneet kustannuk- 38982: 3 §. set tavaran lähettäjän maksettava. 38983: Asetuksella voidaan säätää liikenne- ja muun 38984: yleisen turvallisuuden kannalta tarpeellisia eh- 38985: toja ja rajoituksia vaarallisten aineiden kuljet- 7 §. 38986: tamiselle. Valvontaviranomainen tai tutkimuksen toi- 38987: mittaja ei saa sivulliselle ilmaista eikä yksityi- 38988: 4 §. seksi hyödykseen käyttää, mitä hän valvonta- 38989: Vaarallisten aineiden kuljettamista koske- tai tutkimustoimessaan on elinkeinonharjoitta- 38990: vissa asioissa on ylimpänä viranomaisena liiken- jan liike- tai ammattisalaisuuksista saanut tie- 38991: neministeriö apunaan neuvottelukunta, josta toonsa. 38992: säädetään asetuksella. 38993: N:o 122 5 38994: 38995: 8 §. poliisipiirin päällikön läsnä ollessa. Aineen tai 38996: Lähettäjä on vastuussa vahingosta, jonka ta- tuotteen omistaja taikka haltija on todisteelli- 38997: rara aiheuttaa vaarallisen laatunsa tai puutteel- sesti kutsuttava sanotussa momentissa tarkoi- 38998: isen päällyksensä taikka pakkauksensa takia tettuun arvioimis-, myynti- tai hävittämistilai- 38999: :ahi lähettäjän suorittaman virheellisen kuor- suuteen, mutta hänen poissaolonsa ei estä toi- 39000: naamisen johdosta tai muusta siihen verratta- menpiteen suorittamista. Hätätilanteessa voi- 39001: rasta syystä, paitsi milloin kuljetuksen suorit- daan aine tai tuote ja sen päällys hävittää 39002: :aja on huomannut tai hänen olisi pitänyt huo- omistajaa tai haltijaa kuulematta. 39003: nata vaara tavaraa kuljetettavaksi otettaessa. 39004: Jos kuljetuksen suorittaja vasta tavaran kul- 11 §. 39005: etettavaksi ottamisen jälkeen on huomannut Jos joku jättää täyttämättä hänelle tämän 39006: :ai hänen olisi pitänyt huomata vaara, mutta lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai 39007: 1än ei ole ryhtynyt hänelle kohtuuden mukaan määräysten mukaan kuuluvan velvollisuuden, 39008: muluvaan toimenpiteeseen vaaran torjumiseksi lääninhallituksella on valta pakottaa hänet sii- 39009: :ai vahingon rajoittamiseksi, lähettäjä ei ole hen uhkasakolla tai sillä uhalla, että tekemättä 39010: rastuussa siitä vahingosta, joka tällaisella toi- jätetty toimitetaan laiminlyöjän kustannuksella. 39011: nenpiteellä olisi voitu välttää. Kustannukset saadaan ulosottaa ilman tuomiota 39012: Ympäristölle aiheutuneista vahingoista on tai päätöstä samassa järjestyksessä kuin lain- 39013: wimassa, mitä niistä on erikseen säädetty. voiman saaneen tuomion täytäntöönpanosta on 39014: säädetty. 39015: 9 §. 12 §. 39016: Poliisilla on oikeus kieltää vaarallisen aineen Asetuksella voidaan säätää, että moottoriajo- 39017: ruljetus, jos se ei täytä tämän lain nojalla annet- neuvossa tulee sitä vaarallisen aineen kuljetta- 39018: tuja määräyksiä, sekä määrätä tavara ensimmäi- miseen käytettäessä olla vastaava, asiantunteva 39019: ;essä sopivassa paikassa ja tilaisuudessa puret- kuljettaja. 39020: tavaksi ajoneuvosta, jollei kuljetusta voida saat- Kuljettajan on ennen matkan alkamista var- 39021: taa määräysten mukaiseksi. Kuorman purkami- mistauduttava siitä, että ajoneuvo vastaa kysy- 39022: ;esta on poliisin toimesta heti ilmoitettava lä- myksessä olevaa kuljetusta sekä on asianmukai- 39023: hettäjälle, jonka tulee viipymättä ottaa tavara sesti miehitetty ja kuormattu, sekä huolehdit- 39024: nuostaansa. tava, että kuljetus suoritetaan voimassa olevien 39025: Jollei lähettäjä ole ottanut tavaraa huostaansa määräysten mukaisesti. 39026: taikka poliisipiirin päällikön määräämän ajan 39027: lmluessa luovuttanut sitä vastaanottajalle tai 13 §. 39028: muulle sellaiselle henkilölle, jolla on oikeus pi- Joka jättää noudattamatta kuljetuksen turval- 39029: tää sitä hallussaan, valtio voi lunastaa sen koh- lisuuden vuoksi tämän lain nojalla annettuja 39030: tuullisesta käyvästä hinnasta. Ellei valtio lu- säännöksiä tai määräyksiä ja hänen menette- 39031: nasta tavaraa, se on poliisipiirin päällikön toi- lynsä on omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen 39032: mesta myytävä omistajan lukuun mikäli mah- turvallisuudelle, omaisuudelle tai ympäristölle, 39033: dollista julkisella huutokaupalla. Jollei sitä on tuomittava, jollei siitä muualla laissa ole sää- 39034: voida myydä tai säilyttää, se on hävitettävä detty ankarampaa rangaistusta, vaarallisten ai- 39035: asianmukaisella tavalla. Myynnistä tai hävittä- neiden kuljettamisrikoksesta sakkoon tai van- 39036: misestä aiheutuneista kustannuksista vastaa lä- keuteen enintään kahdeksi vuodeksi. 39037: nettäjä poliisipiirin päällikön laatiman tilityksen Joka muuten kuin 1 momentissa maini- 39038: mukaisesti. Tilitys on täytäntöönpanokelpoinen tuin tavoin rikkoo tämän lain säännöksiä tai 39039: ilman tuomiota tai päätöstä. jättää noudattamatta sen nojalla annettuja sään- 39040: Jos kuljetuksen suorittaja on 8 §:n 2 mo- nöksiä tai määräyksiä, on tuomittava, ellei 39041: mentin säännöksen perusteella keskeyttänyt kul- muualla laissa ole säädetty ankarampaa rangais- 39042: jetuksen, hänen tulee viipymättä ilmoittaa siitä tusta, vaarallisten aineiden kuljettamisrikko- 39043: lähimmälle poliisiviranomaiselle. muksesta sakkoon. 39044: 14 §. 39045: 10 §. Asetuksella voidaan säätää, että tätä lakia 39046: Edellä 9 § :n 2 momentissa tarkoitetun koh- sekä sen nojalla annettuja säännöksiä ja mää- 39047: tuullisen käyvän hinnan arvioi kaksi siihen räyksiä ei ole joltakin osalta tai ollenkaan so- 39048: määrättyä esteetöntä, asiantuntevaa henkilöä vellettava puolustuslaitoksen kuljetuksiin. 39049: 6 N:o 122 39050: 39051: 1' s. 39052: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 39053: 16 §. 39054: Tämä laki tulee voimaan päivänä 39055: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- kuuta 197 . 39056: sella. 39057: 39058: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 197 3. 39059: 39060: 39061: Tasavallan Presidentti 39062: URHO KEKKONEN 39063: 39064: 39065: 39066: 39067: Liikenneministeri Pekka Tarjanne 39068: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 123. 39069: 39070: 39071: 39072: 39073: Hallituksen esitys Eduskunnalle rintamasotilaseläkkeestä an- 39074: netun lain muuttamisesta. 39075: 39076: Rintamasotilaita koskevaa sosiaaliturvajärjes- täydennyskorkoa määrättäessä rintamasotilas- 39077: telmää, josta säädetään rintamasotilaseläkkeestä eläke otetaan tulona huomioon, ehdotetulla 39078: annetussa laissa ( 294/71 ) , kansaneläkelaissa lainmuutoksella estetään kaksinkertainen tulo- 39079: ( 347/56), kansaneläkkeeseen suoritettavasta harkinta. 39080: tukilisästä ja asumistuesta annetussa laissa Rintamasotilaseläkelain 5 §:ään ehdotetaan 39081: ( 446/69) ja valtioneuvoston päätöksessä rin- lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan 39082: tamasotilaiden ylimääräisistä sotaeläkkeistä muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle 55 39083: ( 312/69 ) , tulee hallituksen käsityksen mukaan vuotta täyttäneelle rintamasotilaalle, joka saa 39084: kehittää siten, että mainittu erillisjärjestelmä kansaneläkkeen, johon kuuluu tukiosa, makset- 39085: sopivasti täydentää jo olemassa olevia yleisiä taisiin 5 § :n 1 momentissa tarkoitettu rintama- 39086: eläkejärjestelmiä. Sen vuoksi on pyrittävä löy- sotilaseläke eli niin sanottu rintamasotilaslisä 39087: tWn.ään ja rajaamaan sellaisia rint1masotilasryh- sen kuukauden alusta, mistä alkaen hänelle on 39088: miä, joiden tukeminen on tarkoituksenmukais- myönnetty tukiosa. Näin ollen kaikki 55 39089: ta ottaen huomioon jo toteutetut rintamasoti- vuotta täyttäneet kansaneläkkeen tukiosaa saa- 39090: laita jå heitä vastaavien ikäluokkien toimeen- vat rintamasotilaat tulevat tasa-arvoiseen ase- 39091: tulo- ja eläketurvaa parantavat yleiset järjeste- maan rintamasotilaslisän suhteen. 39092: lyt kuten esimerkiksi osatyökyvyttömyyseläke- Tehdyn arvion mukaan Jain 4 §:n 1 momen- 39093: järjestelmän liittäminen ansioeläkejärjestelmiin, tin muutoksesta ja uuden 2 momentin lisäämi- 39094: uuden työllisyyslain (946/71) takaama perus- sestä 5 §:ään aiheutuvat kustannukset olisivat 39095: turva työttömyyttä vastaan ja työttömyyseläke- aluksi arviolta 5-6 miljoonaa markkaa vuo- 39096: turvauudistuksen tc~euttaminen sekä ansioeläk- dessa ja nousisivat noin 10 miljoonaan mark- 39097: keiden että kansaneläkejärjestelmän osalta. Hal- kaan vuoteen 1980 mennessä. 39098: litus on katsonut tarpeelliseksi tukea rintama- Uudet säännökset ehdotetaan saatettavaksi 39099: sotilaita seuraavasti: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1974. Rintama- 39100: R:ntamasotilaseläkkeestä annetun lain 4 §:n sotilaalle, joka lain voimaan tullessa jo saa kan- 39101: 1 momentti ehdotetaan muutettavaksi siten, saneläkettä, johon kuuluu tukiosa, maksettai- 39102: että sotilasvammalain ( 404/48) 18 §: n tarkoit- siin 5 § :n 2 momentissa tarkoitettu eläke lain 39103: tamaa täydennyskorkoa ei otettaisi huomioon voimaantulopäivästä alkaen. 39104: rintamasotilaseläkkeeseen oikeuttavia tuloja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 39105: määrättäessä. Kun sotilasvammalain mukaista kunnalle hyväksyttäväksi seuraava Jakiehdotus: 39106: 39107: 39108: Laki 39109: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta. 39110: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rintamasotilaseläkkeestä 23 päivänä huhti- 39111: kuuta 1971 annetun lain (294/71) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti 39112: seuraavasti: 39113: 39114: 4 §. kuin 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun so- 39115: Oikeus 2 ja 3 § :n mukaiseen rintamasoti- tilasvammalain ( 404/48) mukainen täydennys- 39116: laseläkkeeseen vahvistetaan kansaneläkelain korko ja rintamasotilaiden ylimääräisistä sota- 39117: 30 §:ssä tarkoitetun vuositulon perusteella, eläkkeistä 22 päivänä toukokuuta 1969 annetun 39118: kuitenkin niin, että kansaneläkelain 30 § :n 2 valtioneuvoston päätöksen (312/69) mukainen 39119: momentin 3, 4, 10 ja 11 kohdissa mainitut tu- ylimääräinen sotaeläke luetaan vuosituloksi. 39120: lot sekä 8 kohdassa mainituista tuloista muut 39121: 13013/73 39122: 2 N:o 123 39123: 39124: 5 §. Tämä laki tulee voimaan 1 pru.vana tammi- 39125: kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi- 39126: Muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle 55 tetulle rintamasotilaalle, joka ennen tämän lain 39127: vuotta täyttäneelle rintamasotilaalle, jolle on voimaantuloa on alkanut saada kansaneläkkeen 39128: myönnetty kansaneläkkeen tukiosa, maksetaan tukiosaa, maksetaan sanotun momentin mukai- 39129: kansaneläkkeen lisäksi 1 momentissa tarkoitet- nen rintamasotilaseläke lain voimaantulopäiväs- 39130: tu rintamasotilaseläke sen kuukauden alusta, tä lukien. 39131: mistä alkaen hänelle on myönnetty tukiosa. 39132: 39133: 39134: 39135: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 197 3. 39136: 39137: 39138: Tasavallan Presidentti 39139: URHO KEKKONEN 39140: 39141: 39142: 39143: 39144: Sosiaali- ja terveysministeri Seiia Karkinen 39145: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 123. 39146: 39147: 39148: 39149: 39150: S o s i a a Ii v a 1i o kun n a n m i et i n t ö n:o 11 halli- 39151: tuksen esityksen johdosta rintamasotilaseläkkeestä annetun lain 39152: muuttamisesta. 39153: 39154: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 11 netun lain 4 §:n 1 momentin muuttamista 39155: päivältä syyskuuta 1973 lähettänyt sosiaali- siten, että sotilasvammalain 18 § :n tarkoitta- 39156: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi halli- maa täydennyskorkoa ei otettaisi huomioon 39157: tuksen esityksen n:o 123 rintamasotilaseläk- rintamasotilaseläkkeeseen oikeuttavia tuloja 39158: keestä annetun lain muuttamisesta. Sama&Sa määrättäessä. Lain 5 §: ään ehdotetaan otetta- 39159: tarkoituksessa eduskunta on päätöspöytäkirjan vaksi uusi 2 momentti, jotta kaikki 55 vuotta 39160: ottein 10 päivältä maaliskuuta 1972 lähettänyt täyttäneet kansaneläkkeen tukiosaa saavat rin- 39161: valiokuntaan ed. Eskelisen ym. lakialoitteen tamasotilaat tulisivat tasa-arvoiseen asemaan 39162: n:o 393 (1972 vp.) laiksi rintamasotilaseläk- rintamasotilaslisän suhteen. Näin lain piiriin 39163: keestä annetun lain muuttamisesta, ed. Tiili- tulisi noin 10 000 uutta rintamasotilaslisän saa- 39164: kaisen ym. samannimisen lakialoitteen n:o 395 jaa. 39165: ( 1972 vp.), päätöspöytäkirjan ottein 2 ,päivältä Saamansa selvityksen perusteella ja hallituk- 39166: maaliskuuta 1973 ed. Voutilaisen ym. lakialoit- sen esityben perusteluihin yhtyen valiokunta 39167: teen n:o 162 rintamasotilaseläkkeestä annetun pitää hallituksen esitykseen sisältyvää lakiehdo- 39168: lain muuttamisesta, 25 päivältä syyskuuta 1973 tusta tarpeellisena ja tarkoituksenmukaisena, 39169: ed. Tupamäen ym. lakialoitteen n:o 233 laiksi minkä vuoksi valiokunta on päättänyt asettua 39170: rintamasotilaselä:kkeestä annetun lain muutta- lakiehdotuksen hyväksymisen kannalle voi- 39171: misesta ja ed. Laation ym. samannimisen laki- maantulosäännökseen ehdotettuja täsmennyksiä 39172: aloitteen n:o 234. Valiokunta on lisäksi päät- lukuunottamatta. Voimaantulosäännöstä valio- 39173: tänyt tässä yhteydessä ottaa käsiteltäväksi va- kunta ehdottaa tarkistettavaksi siten, että se 39174: liokuntaan päätöspöytäkirjan ottein 28 päivältä koskisi niitä 5 §:n 2 momentissa tarkoitettuja 39175: maaliskuuta 1972 lähetetyn ed. Saimon ym. rintamasotilaita, jotka rintamasotilaseläkelain 39176: toivomusaloitteen n:o 2017 (1972 vp.) rin- voimaan tullessa 1. 9. 1971 tai sen jälkeen, 39177: tamasotilaslisien saamista koskevien säännös- mutta ennen tämän lakiehdotuksen voimaan- 39178: ten muuttamisesta ja päätöspöytäkirjan ottein tuloa, ovat alkaneet saada kansaneläkkeen tuki- 39179: 20 päivältä maaliskuuta 1973 lähetetyn ed. osaa. Näillä rintamasotilailla olisi vhden vuoden 39180: Weckmanin ym. toivomusaloitteen n:o 624 takautuva hakuaika. - 39181: rintamasotilaslisän maksamisesta kaikille kan- Valiokunnassa on tämän asian käsittelyssä 39182: saneliäkettä ja sen tukiosaa saaville rintama- kiinnitetty huomiota moniin rintamasotilas- 39183: miehille. eläkelain epäkohtiin. Tässä yhteydessä valio- 39184: Valiokunnassa asian johdosta ovat olleet kunta esittää hallituksen tutkittavaksi työeläke- 39185: kuultavina osastopäällikkö Pekka Ojala so- lakien muuttamista siten, että rintamapalvelu- 39186: siaali- ja terveysministeriöstä, osastopäällikkö vuodet otettaisiin huomioon työeläkkeen suu- 39187: Juhani Jäntti, osastopäällikkö Kalle Viljavuori ruutta määrättäessä samaan tapaan kuin val- 39188: ja ATK-päällikkö Pentti Höykinpuro kansan- tion ja kuntien virkasuhteessa olevilla työn- 39189: eläkelaitoksesta, liittohallituksen puheenjohtaja tekijöillä. 39190: Aulis Kosonen ja toiminnanjohtaja Pertti Paak- Valiokunnassa tämän asian yhteydessä käsi- 39191: kinen Rintamamiesveteraanien liitosta, toimin- tellyissä laki- ja toivomusaloitteissa ehdotetaan 39192: nanjohtaja Unto Sauresto Suomen Sotaveteraa- pääasiassa samansuuntaisia uudistuksia rin- 39193: nirutosta ja varatuomari Kaapro Kojonen Sota- tamasotilaseläkelakiin kuin hallituksen esityk- 39194: invalidien Veljesliitosta. seen sisältyvässä lakiehdotuksessakin. Koska va- 39195: Hallituksen esitykseen sisältyvässä lakiehdo- liokunta on päättänyt ottaa käsittelyn pohjaksi 39196: tUksessa esitetään rintamasotilaseläkkeestä an- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- 39197: 870/73 39198: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 123. 39199: 39200: sen ja asettunut myös muutoin sen hyväksymi- Edellä olevan perusteella sosiaalivaliokunta 39201: sen kannalle edellä mainituin vähäisin muutotk- kunnioittaen ·ehdottaa, 39202: sin, valiokunta ehdottaa lakialoitteisiin sisälty- 39203: viä lakiehdotuksia ja toivomusaloitteita hylät- että hallituksen esitykseen sisältyvä 39204: täviksi. lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu- 39205: vana: 39206: 39207: 39208: Laki 39209: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta. 39210: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rintamasotilaseläkkeestä 23 päivänä huhtikuuta 39211: 1971 annetun lain (294/71) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraa- 39212: vasti: 39213: 39214: 4 ja 5 §. jälkeen, mutta ennen tämän lain voimaantuloa, 39215: (Kuten hallituksen esityksessä.) on alkanut saada kansaneläkkeen tukiosaa, 39216: maksetaan sanotun momentin mukainen rin- 39217: Tämä laki tulee voim~an 1 päivänä tammi- tamasotilaseläke lain voimaantulopäivästä lu- 39218: kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi- kien, mikäli sitä on haettu ennen 1. 1. 1975. 39219: tetulle rintamasotilaalle, joka 1. 9. 1971 tai sen 39220: 39221: 39222: Samalla valiokunta ehdottaa, Lopuksi valiokunta ehdottaa, 39223: 39224: että lakialoitteisiin n:ot 393 (1972 että toivomusaloitteet n:ot 2017 39225: vp.), 395 (1972 vp.), 162, 233 ja 234 (1972 vp.) ja 624 hylättäisiin. 39226: sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin. 39227: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973. 39228: 39229: 39230: 39231: 39232: Valiokunnassa ovat asian käsittelyyn otta- (osittain), L. Linna (osittain), Luja-Vepsä, 39233: neet osaa puheenjohtaja Hostila, varapuheen- Mäkelä, Männistö, Niemelä (osittain), Saimo 39234: johtaja Salolainen, jäsenet Ahde, Granvik, He- ja Saloranta (osittain) sekä varajäsen Juntu- 39235: temäki, J uvela (osittain), Laine, Laitinen maa (osittain) . 39236: 39237: 39238: 39239: 39240: V a s t a 1 a u s e. 39241: 39242: Hallituksen esitys (n:o 123/1973) rintama- ten järjestöt ovat eslttaneet. Korjauksen ulko- 39243: sotilaselä:kkeestä annetun lain muuttamisesta puolelle ovat jääneet mm. seuraava·t epäkohdat: 39244: ei vastaa niitä toivomuksia, joita rintamamies~ alle 65-vuotiaiden rintamasotilaiden epäoikeu- 39245: Rintamasotilaseläkelaki. 3 39246: 39247: denmukainen ja tarpeeton jako eri ikäryhmiin saava rintamasotilas tulee oikeutetuksi rintama- 39248: sekä puolison työtulon tai eläkkeen rintama- sotilaslisään. Tämä on myös rintamasotilasjär- 39249: sotilaseläkettä pienentävä vaikutus, joka on jestöjen yksimielinen kanta. 39250: koko kansaneläkejärjestelmämmekin vakavim- Etuoikeutettujen tulojen saattamista kansan- 39251: pia heikkouksia. Rintamaolosuhteissa palvellei- eläkelain 30 §:n mukaisiksi, joka voidaan to- 39252: den naisten kysymys on myös järjestämättä, teuttaa 4 §:n muutoksella, on pidettävä merki- 39253: ellei oteta huomioon sitä järjestelyä joka on tyksellisenä erityisesti ennenaikaiselle eläkkeelle 39254: kytkeytynyt ylimääräisten sotaeläkkeiden mak- siirtyvien kohdalta. 39255: samiseen 1974 budjetin perusteella. Edellä mainitut muutokset hallituksen esi- 39256: Viitaten edustajien Laatio ja Tupamäki laki- tykseen eivät lisää kustannuksia kohtuutto- 39257: aloitteisiin n:ot 234 ja 233 on katsottava, että masti ja vastaavat sekä rintamamiesjärjestöjen 39258: hallituksen esitys nyt avoinna olevien pykä- että allekirjoittaneiden käsitystä oikeudenmukai- 39259: lienkin osalta on täysin riittämätön. Kun tiede- suudesta rintamamiesten asian hoitamisessa. 39260: tään miten tiukat ja epäoikeudenmukaiset ovat Edellä olevan perusteella ehdotamme, 39261: nykyisellään kansaneläkelain tulorajoja sekä 39262: omaisuusrajoja koskevat säädökset esimerkiksi että hallituksen esitykseen sisältyvä 39263: tukiosan saamisen suhteen, on hallituksen esi- lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu- 39264: tystä 5 §:n osalta syytä muuttaa siten, että vana: 39265: jokainen 55 vuotta täyttänyt kansaneläkettä 39266: 39267: 39268: Laki 39269: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta. 39270: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaanrintamasotilaseläkkeestä 23 päivänä huhtikuuta 39271: 1971 annetun lain ( 294/71) 4 § :n 1 momentti ja lisätään 5 §: ään uusi 2 momentti seuraa- 39272: vasti: 39273: 4 §. myönnetty kansaneläke, maksetaan kansaneläk- 39274: Oikeus 2 ja 3 §:n mukaiseen rintama- keen lisäksi 1 momentissa tarkoitettu rintama- 39275: sotilaseläkkeeseen vahvistetaan kansanelakelain sotilaseläke sen kuukauden alusta, mistä aLkaen 39276: 30 §:ssä tarkoitetun vuositulon perusteella, hänelle on myönnetty kansaneläke. 39277: kuitenkin niin, ( poist.) että rintamasotilaiden 39278: ylimääräisistä sotaeläkkeistä 22 päivänä touko- 39279: kuuta 1969 annetun valtioneuvoston päätök- 39280: sen (312/ 69) mukainen ylimääräinen sotaeläke Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- 39281: luetaan vuosituloksi. kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi- 39282: tetulle rintamasotilaalle, joka 1. 9. 1971 tai sen 39283: jälkeen, mutta ennen tämän lain voimaantuloa, 39284: 5 §. on alkanut saada ka11saneläkettä, maksetaan 39285: sanotun momentin mukainen rintamasotilas- 39286: Muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle 55 eläke lain voimaantulopäivästä lukien, mikäli 39287: vuotta täyttäneelle rintamasotilaalle, jolle on sitä on haettu ennen 1. 1. 1975. 39288: 39289: 39290: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973. 39291: 39292: Pertti Salolainen. Elsi Hetemäki. 39293: Arttur Niemelä. Lauri Linna. 39294: Eeva Kauppi. 39295: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 123. 39296: 39297: 39298: 39299: 39300: S u u r en v a 1 i o kunnan mietintö n:o 121 halli- 39301: tuksen esityksen johdosta rintamasotilaseläkkeestä annetun lain 39302: muuttamisesta. 39303: 39304: Suuri valiokunta on, kä:siteltyään edehlä mai- kannattamaan sosiaalivaJiokunnan mdetinnössä 39305: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Eskelisen ym. n:o 11 tehtyjä ehdo~sia jäljempänä näkyvin 39306: la!kialoitteen n:o 39 3 ( 1972 vp.), ed. Tillikai- muodollisin muutorosin ja ehdottaa siis kun- 39307: sen ym. la;kialoitteen n:o .395 ( 1972 vp.), ed. nioittaen, 39308: Vouthlaisen ym. lakialoitteen n:o 162, ed. Tu- että Eduskunta päättäisi hyväksyä 39309: pamäen ym. lakialoitteen n:o 233 ja ed. Laa- hallituksen esitykseen sisältyvän laki- 39310: :tion ym. lrucia!oitteen n:o 2.34, päättänyt yhtyä ehdotuksen näin kuuluvana: 39311: 39312: 39313: Laki 39314: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta. 39315: Edusku:nnan päätöksen mukaisesti muutetaan r:intamasothlaseläkkeestä 2.3 päivänä huhti- 39316: kuuta 1971 annetun lain (294/71) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti 39317: seu11aavasti: 39318: 39319: 4 ia 5 §. kuuta 1971 tM sen jälkeen, mutta ennen tä- 39320: (<en sosiaalivaliokunnan mietinnössä.) män lain voimaantuloa, oo alkanut saada kan- 39321: saneläkkeen uukiosaa, maksetaan sanotun mo- 39322: Tämä la!lci tuilee voimaan 1 päivänä tammi- mentin mukainen rintamasotilaseläke lain voi- 39323: kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi- maantulopäivästä lukien, mikäli sitä oo haettu 39324: tetulle rintamasotilaalle, joka 1 päivänä syys- ennen 1 päivää tammikuuta 1975. 39325: ---- vp.), 395 (1972 vp.), 162, 233 ja 234 39326: Samalla suuri valiokunta'lcin puolestaan eh- 39327: dottaa, sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin. 39328: että lakialoitteisiin n:ot 393 (1972 39329: HeLsingissä .31 päivänä lo~akuuta 197.3. 39330: 39331: 39332: 39333: 39334: 979/73 39335: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 123. 39336: 39337: 39338: 39339: 39340: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen rinta- 39341: masotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta. 39342: 39343: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys edellyttää, että Hallitus suoritettuaan selvityk- 39344: n:o 123 rintamasotilaseläkkeestä annetun lain sen siitä, miten rintamapalveluvuodet voitaisiin 39345: muuttamisesta, ja Sosiaalivaliokunta on asiasta ottaa huomioon työeläkkeiden suuruutta mää- 39346: antanut mietintönsä n:o 11 sekä Suuri valio- rättäessä antaa tätä tarkoittavat esitykset Edus- 39347: kunta miedntönsä n:o 121. kunnalle. 39348: Hyväksyessään lakiehdotuksen Eduskunta Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain: 39349: 39350: 39351: Laki 39352: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta. 39353: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rintamasotilaseläkkeestä 23 päivänä huhti- 39354: kuuta 1971 annetun lain (294/71) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti 39355: seuruvasti: 39356: 39357: 4 §. vuotta täyttäneelle rintamasotilaalle, jolle on 39358: Oikeus 2 ja 3 §:n mukaiseen rintamasoti- myönnetty kansaneläkkeen tukiosa, maksetaan 39359: laseläkkeeseen vahvistetaan kansaneläkelain kansaneläkkeen lisäksi 1 momentissa tarkoitet- 39360: 30 §:ssä tarkoitetun vuositulon perusteella, tu rintamasotilaseläke sen kuukauden alusta, 39361: kuitenkin niin, että kansaneläkelain 30 § :n 2 mistä alkaen hänelle on myönnetty tukiosa. 39362: momentin 3, 4, 10 ja 11 kohdissa mainitut tu- 39363: lot sekä 8 kohdassa mainituista tuloista muut 39364: kuin 26 päivänä toukokuuta 1948 annetun so- 39365: ti~asvammalain ( 404/48) mukainen täydennys- 39366: Tämä laki tulee voimaan 1 pruvana tammi- 39367: korko ja rintamasotilaiden ylimääräisistä sota- kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi- 39368: eläkkeistä 22 päivänä toukokuuta 1969 annetun tetulle rintamasotilaalle, joka 1 päivänä syys- 39369: valtioneuvoston päätöksen ( 312/69) mukainen kuuta 1971 tai sen jälkeen, mutta ennen tämän 39370: ylimääräinen sotaeläke luetaan vuosituloksi. lain voimaantuloa, on alkanut saada kansan- 39371: eläkkeen tukiosaa, maksetaan sanotun momen- 39372: tin mukainen rintamasotilaseläke lain voimaan- 39373: 5 §. tulopäivästä lukien, mikäli sitä on haettu en- 39374: nen 1 päivää tammikuuta 1975. 39375: Muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle 55 39376: Helsingissä 9 päivänä marraskuuta 1973. 39377: 39378: 39379: 39380: 39381: 1002/73 39382: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 124. 39383: 39384: 39385: 39386: 39387: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maan ulkomaankaupan 39388: ja taloudellisen kasvun turvaamisesta. 39389: 39390: Maan ulkomaankau.J.:ran turvaamisesta 19 päi- ·tään, että kansainväliset sopimusvelvoitteet on 39391: vänä toukokuuta 1961 annetun lain (275/61) lakia sovellettaessa otettava huomioon. 39392: nojalla voidaan rajoittaa tavaroiden vientiä ja Lakiehdotuksen 2 §:n mukaan, kuten voi- 39393: tuontia sekä ulkomaista maksuliikettä Suo- massa olevassakin laissa, on eräiden maatalous- 39394: men solmimien ulkomaankauppaa koskevien so- ja kalastustuotteiden ·sekä muun muassa kiintei- 39395: pimusten toteuttamiseksi sekä ulkomaankau- den ja nestemäisten polttoaineiden rtuonti sal- 39396: pan, työllisyyden ja maksutaseen turvaamiseksi. littu vain viranomaisten luvalla. Näiden tuottei- 39397: Eräitä pieniä muutoksia lukuun ottamatta on den tuonnin säännösteleminen on katsottu tar- 39398: lain perussisältö pysynyt muuttumattomana. peelliseksi tuotantJomme turvaamiseksi ja Neu- 39399: Ne ta·rpeet, jotka ovat olleet syynä tämän vostolHton kanssa käytävän kaupan toteuttami- 39400: lain säätämiseen, ovat edelleen olemassa. Eri seksi. 39401: maiden ulkomaankaupan suojatoimenpiteet ovat Lakiehdotuksen 3 § :n mukaan hallituksella 39402: 1960-luvun alusta lähtien kehittyneet ja kan- on oikeus eräissä tapauksissa asetuksella rajoit- 39403: sainväHstä kauppaa sekä tulleja sääteleviin sopi- taa tavaroiden tuontia ja vientiä sekä korottaa 39404: muksiin on otettu määräyksiä, jotka sallivat kansainvälisten sopimusten perusteella alennet- 39405: tälla1sten suojatoimenpiteiden käyttämisen. tuja tulleja enintään tullitariffissa säädettyyn 39406: Suomen solmimien tulleja ja ulkotn:aaltlkaup- määrään. Niin ikään hallituksella on oikeus sää- 39407: paa koskevien sopimusten määrä on lisääntynyt tää kannettavaksi tuoooin yhteydessä erityisiä 39408: ja tulee edelleen lisääntymään. Kun lisäksi ote- maksuja. 39409: taan huomioon toiselta puolen ulkomaankau- Edellä mainittuihin toimenpite1siin voidaan 39410: pan ja toiselta puolen tuotarnnon, työlHsyyden ryhtyä maan jouduttua maksutasevaikeuksiin tai 39411: ja maksutaseen suuri vuorovaikutussuhde, on niiden vakavasti uhatessa, edelleen taloudel- 39412: välttämätöntä, pyrittäessä joka suhteessa tasa- lisen toiminnan jonkilll alan vakavissa häiriöti- 39413: painoiseen taloudelliseen kehitykseen, saattaa lo1ssa tai vaikeuksissa, jotka voivat ålmetä ta- 39414: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun loudellisen :cilan vakavana heikentymisenä jolla- 39415: turvaamista koskeva lainsäädäntö olosuhteiden kin alueella. Toimenpiteisiin voidaan ryhtyä 39416: muutosta vastaavaksi. myös ·silloin, kun yritysten väliset sopimukset 39417: Kauppapolitiikan menestyksellinen hoitaminen ja muut toimenpiteet ovat sellaisia, että niiden 39418: edellyttää, että tarvittavia toimenpiteitä voi- tarkoituksena on kilpailun estäminen, rajoitta- 39419: daan nopeasti ja joustavasti soveltaa. Sen minen ltai vääristäminen :tuotannossa ja kaupas- 39420: vuoksi on välttämätöntä tehostaa ja monipuo- sa. Yhden tai useamman ycityksen hallitsevan 39421: listaa niitä toimenpiteitä, joihin hallitus voi markkina-aseman väärinkäyttäminen Suomen ja 39422: ryhtyä ulkomaankauppasopimusten toteuttami- sen kanssa sopimussuhteessa olevan valtion 39423: seksi, sanottujen sopimusten häiriöttömän sovel- koko alueella tai sen oleellisella osalla olisi 39424: tamisen varmistamiseksi 'ja kansantalouden eri niin ,iJcään sellainen rtapaus, johon voidaan puut- 39425: alojen kehityksen turvaamiseksi. Tarvittavat tua tämän lain nojalla. Samoin voidaan mene- 39426: valtuud :t ehdotetaan Gntle!Jtaviksi lailla maan ,tellä myös silloin, kun jonkun valtion tukitoi- 39427: ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaa- menpiteet ovat sen laatuisia, että ne suosimalla 39428: misesta. Uusi laki korvaisi nykyisen maan ulko- tiettyjä yTityksiä 'tai tiettyjä tuotannonaloja 39429: maankaupan turvaamisesta oo:netun lain, jonka aiheuttavat tai uhkaavat aiheuttaa kilpailun vää- 39430: voimassaoloaika päättyy vuoden 1974 lopussa. ristymistä. 39431: Lakiehdotuksen 1 § :ssä määritellään lain so- Asetuksella voidaan niin ikään säätää tuonti- 39432: veltamisala ja sen yldset tavoi!tteet sekä sääde- katosta ja tariffikiintiöstä silloin, kun siihen 39433: 14857/73 39434: 2 N:o 124 39435: 39436: kansainvälisen ·sopimuksen perusteella on menpiteistä, joihin voidaan ryhtyä ,siinä tapauk- 39437: oikeus. Näiden tapausten samoin kuin 5 §: ään sessa, että tietyn tuotannonalan tavanomaisia 39438: sisält)Men määräysten ooveltamlJsen kannalta kustannuksia halvemmalla tuotetun tavaran 39439: saattaa olla aiheelli:sta asettaa asian käsittelyä tuonti lisääntyy tai ki:lpailuolosuhteet muuttu- 39440: silmällä pitäen valiokunta tai muu toimielin, vat ulkomaisen tavaran hi:nnanmuodostuksen 39441: jossa olisi myös talouselämän järj·estöjä edus- johdosta ja tämä aiheuttaa tai .uhkaa aiheuttaa 39442: tettuina. vakavaa haittaa samanlaisen tai kilpailevan koti- 39443: Kun tietyn tavaran tuormin kasvu aiheut- maisen tavaran kotimaiselle tuotaooolle tai työl- 39444: taa tai uhkaa aiheuttaa vakava~ hahtaa tuotan- lisyydelle. Lakiehdotuksen mukaan valtiovarain- 39445: nolliselle toiminnalLe ja tämä kasvu johtuu tul- m1nisteriö voi tällaises,sa tapauksessa vahvistaa 39446: lien tai vaikutukseltaan vastaavien verojen pois- perushiooa.n ja määrätä kannettavaksi J1sätullia, 39447: tam1sesta ja siitä, että kysymykses1sä olevan ta- miJ1oin maahan tuotavan tavaran tuontihinta 39448: varan valmistuksessa käytettäv1en raaka-ainei- alittaa :perushlnnan. Perushint·a ja lisätulli voi- 39449: den ja puolivalmisteiden maahantuonnissa koo- daan määrätä kerrallaan enintään yhdeksi vuo- 39450: netut tullit ja verot tavaran v·almistusmaassa deksi. 39451: ovat tuntuvas•ti alhaisemmat kuin täällä kanne- Lain luonteen huomioon ottaen se Olfi sää- 39452: tut vastaavat tullit ja verot, valtiovarainminis- dettävä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 39453: teriö voi päättää, että maahantuonnin yhtey- tyllä tavalla. 39454: dessä kannetaan erityistä tasoitusmaksua. Edellä olevan perusteella annetaan Eduslrun- 39455: Lakiehdotuksen 5 § sisältää säännökset toi- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 39456: 39457: 39458: Laki 39459: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta. 39460: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjes.tyks·en 67 §:ssä määrä- 39461: tyllä tavalla, säädetään: 39462: 39463: 1 §. 'sen luvalla sen mukaan kuin asetuksella sääde- 39464: Ulkomaankaupan häiriöttömän toiminnan, ta- tään. 39465: sapainoisen taloudellisen kasvun, työllisyyden, 39466: tuotannollisen toiminnan ja maksutaseen tur- 3 §. 39467: vaamisebi :s:ekä Suomen solmimien tulleja ja Asetuksella •voidaan tavaroiden tuontia ja 39468: ulkomaankauppaa muutoin koskevien kahden. vientiä rajoittaa tai 1 §:ssä tarkoitettujen sopi- 39469: tai monenvälisten sopimusten toteuttamiseksi musten perusteella aJennettuja tulleja korottaa 39470: samoin kuin näiden ,sopimusten häiriöttömän enintään tullitariffin mukaiseen määrään tahi 39471: soveltamisen turvaamiseksi voidaan, ottaen huo- säätää ka11111ettavaksi tuonnin yhteydessä erityi- 39472: mioon Suomen kansainväliset sopimusvelvoit- siä maksuja taikka ryhtyä muihin sopimuksi:s·sa 39473: teet, tavaroiden tuOifitia ·ja vientiä sekä ulko" tarkoitettuihin toimenpite1siin 'Seuraavhsa ta- 39474: maista maksuliikettä 'rajoittaa ·sekä ryhtyä mui- pauksissa: 39475: hin toimenpi teis·iin sen mukaan kuin tässä lais- 1 ) maan maksutaseen turvaamiseksi; 39476: sa ;säädetään. 39477: 2 ) taloudellisen toiminnan jonlcin alan va- 39478: Tuonnin ja viennin säännöstelystä muun kuin kavissa häiriötiloissa tai vaikeuksissa, jotka voi- 39479: tämän :J.am perusteella on voimassa, mhä siitä vat :!lmetä jonkin aluoon taloudellisen tilan va- 39480: on erikseen säädetty. kavana heikentymi:senä; 39481: 3) milloin yritysten väliset sopimukset ja 39482: 2 §. muut toimenpiteet ovat •sell.aisia, että niiden 39483: Euroopan vapaakauppaliiton perustamista tarkoituksena tai seurauksena on lcilpa:ilu.n es- 39484: koskevan konvention D- ja E->liitteissä sekä Suo- täminen, rajoittaminen tai vääristäminen tava- 39485: men Tasavallan ja Euroopan vapaakauppaliiton roiden tuotaooossa ja kaupassa; milloin on ky- 39486: välisen 1sopimussuhteen luomista koskevan sopi- seessä yhden tai useammoo yrityksen hallitse- 39487: muksen II-Liitteessä lueteltuJen tavaroiden van markkina-aseman väärinkäyttäminen Suo- 39488: tuonti maahan on sallå.ttu ainoastaan viranomai- men ja •sen kanssa sopimussuhteessa olevan val- 39489: N:o 124 3 39490: 39491: tion koko alueelLa tai sen oleellirella osalla; Tavaran perushlnnalla tarkoitetaan hintaa, 39492: tahi milloin jonkun valtion tukitoimenpiteet joka on eni:ntään yhtä suuri kuin sa:marnlaisten 39493: ovat sellaisia, että ne suosimalla tiettyjä yrityk- tai vastaavien tahi käyttötal'koituksdtaan vas- 39494: siä tai tuotannonaloja aiheuttavat tai uhkaa- taavanlaisten kotima1sten tavaroiden edustavana 39495: vat aiheuttaa kilpailun vääristyttnistä. pidettävä vientihinta tai, milloin sellaista hin- 39496: Asetuksella voidaan säätää 'tuontikatosta ja taa ei o1e, mainittujen tavaroiden kotimainen 39497: tar~ffiki:intiöstä silloin, kun Suomella 1 §:ssä hinta, jota voidaa:n pitää edustavana vastaavaSISa 39498: tarkoitettujoo 1sopimus1Jett1 perusteella orn oikeus kaupan portaassa. 39499: soveltaa vuotu1sia tuontikattoja, joiden ylime- Tuontihinnalla tarkmtetaan maahan tuotavan 39500: nevältä tuonnilta voidaan k~ntaa tullitariffin tavaran myyntihintaa, johorn s~sältyvät rahti, 39501: mukainen tulli, tai tariffikiintiötä, joihin kuulu- vakuutus ja muut tuont1paikalle toimittamiseen 39502: vat tavarat saadaan tuoda maahan alenrnetulla liittyvät kustannukset. Mikäli ma:ahan tuotavas- 39503: tul1illa tai tullitta. Tullitom tariffi.kli:ntiö voi- ta tavarasta on voimas:sa olevien sääinnösten tai 39504: daan 1 § :ssä tarkoitettujen sopimusten mukai- määl'äysten mukaan suoritettava tulLia tili tuon- 39505: sesti saattaa uudestaan 'tullinalaiseksi, milloin timaksua, on se lisättävä myyntihirntalli!l. 39506: se on tarpeen kaupan vinosuuntausten välttämi- Lisätullia voidaan määrätä suoritettavaksi, 39507: seksi. milloin maahan tuotavan tavaran tuontihinta 39508: alitta:a perushiooan. 39509: 4 §. Usätullin ja perushinnan määräämå:sestä ja 39510: Valtiovarainministeriö voi päättää, että maa- poistamisesta, niiden edellytyksistä ja asiassa 39511: hantuonnin yhteydessä kannetaan erityistä ta- noudatettavasta menettelystä säädetään asetuk- 39512: so1tusmaksua sil1oin, kun tietyn tavaran tuorn- sella. 39513: nirn kasvu aiheuttaa tai uhkaa aihruttaa vaka- 39514: vaa haittaa tuotannolliselle toiminnalle ja tämä 6 §. 39515: kasvu johtuu 'tullien tai vaikutukseltaan v,astaa- Suomen ja jonkin vieraan valtion välinen 39516: vien verojen :täydellisestä tai os~ttaisesta poista- maksuliikkeen sääooöstelemistä koskeva sopimus 39517: misesta ja siitä, että kyseessä olevan tava- vo1daan saattaa voimaan ja sitä koskevat tar- 39518: ran vahnistuksessa käytettävien raaka-aineiden kemmat määräykset antaa asetuks:ella. 39519: ja puolivalmisteiden maahantuonnissa kanrnetut 39520: tullit ,ja edellä !tarkoitetut verot tavaran valmis- 7 §. 39521: tusmaassa ovat tuntuvasti alhaisemmat kuin Tämän lain nojalla annetut sellaiset säännök- 39522: täällä kanrnetut vastaavat tullit ja verot. set ja päätökset, joiden arntamiseen hallitusmuo- 39523: Tasohusmaksu on määrälltävä sitern, että se don mukaan eduskunnan myötävaikutus on tar- 39524: ei ole korkeampi kuin täällä kaooettujen 1 peen, on viipymättä 1lmoiitettava eduskunnnan 39525: momern.Jtissa tarkoitettujen ,tullien ja verojen puhemiehelle. Hänen on saatettava ne eduskun- 39526: sekä tavaran valmistusmaassa kannettujen vas- :nlli!l tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole kool- 39527: taavien tullien ja verojen väJ.inen ero. la, niin pian kuin se on kokoontunUit. Jos edus- 39528: kunta niin päättää, sanotut säännökset ja pää- 39529: 5 §. tökset on kumottava. 39530: Mikäli ulkomaisen 'tavaran 'ja samanlaisen tai 39531: kilpailevan kotimaisen tavaran kilpailusuhteet 8 §. 39532: ja markkinointiedellytykset muuttuvat maahan Sitä, joka jättää noudattamatta tai muulla 39533: tuotujen tavaramäärien lisääntymisen tai ulko- tavoin rikkoo tai yrittää rikkoa tämän lain 39534: maisen tavaran hinnanmuodostuksern johdosta säännöksiä tai s:en nojalla annettuja määräyksiä, 39535: siten, että siitä aiheutuu tai uhkaa aiheutua rangaistaan eräitä valtuuslakeja vastaan tehty- 39536: vakavaa haittaa samanlaisen tai kilpailevan tuot- jen rikosten rankaisemisesta 28 päivänä kesä- 39537: teen kotimaiselle tuotannolle tai työllisyydelle, kuuta 1958 annetun lain (305/58) mukaan. 39538: valtiovaraiJ11mi,nisteriö voi määrätä tavarasta Muutomin on mainitun lain säännöksiä sovel- 39539: maahantuonnin yhteydessä :suoritettavaksi ernin- lettava tämän lain ·alaan kuuluviin as~oihin. 39540: tään yhden vuoden aja~si kerrallaan Jis,ätul1ia. 39541: Lisätulli orn mää'tätJtävä siten, ettei ,se ole 9 §. 39542: korkeampi kuin maahan tuotavalle tavaTalle val- Tarkempia määräyksliä tämän lain ,täytäntöön- 39543: tiovarainministeriön enintään yhdeksi vuodeksi panosta voidaan antaa asetuksella. Jo ennen 39544: kerrallaan määräämän perushirnnan ja ,alimman lai:n voimaantuloa voidaan ryhtyä sen täytän- 39545: tuontihinnan välinen eto. töön.panemiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin. 39546: 4 N:o 124 39547: 39548: 10 §. kaupan tu.tvaatmsesta 19 päivänä toukokuuta 39549: Tämä laki tulee voimoon päivänä 1961 annettu lalci (275/61) :siihen myöhem- 39550: kuuta 197 . Sillä kumotaan maan ulkomaan- min tehtyine muutoksineen. 39551: 39552: 39553: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 1973. 39554: 39555: 39556: Tasavallan Presidentti 39557: URHO KEKKONEN 39558: 39559: 39560: 39561: 39562: Ministeri Jerrmt Laine 39563: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 124. 39564: 39565: 39566: 39567: 39568: Perustus 1 a kiva Ii o kunnan mietintö n:o 22 39569: hallituksen esityksen johdosta laiksi maan ulkomaankaupan ja 39570: taloudellisen kasvun turvaamisesta. 39571: 39572: Eduskunta on pöytäkirjanottein 3 päivältä pan, työllisyyden ja maksutaseen turvaamiseksi 39573: syyskuuta 1973 lähettänyt perustuslakivalio- voidaan tavaroiden vientiä ja tuontia sekä ulko- 39574: kuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi hallituk- maista maksuliikettä nykyisin rajoittaa maan 39575: sen edellä mainitun esityksen n:o 124. Valio- ullromaankaupan turvaamisesta 19 päivänä tou- 39576: kunnassa ovat esityksen johdosta olleet :k.uul- kokuuta 1961 annetun lain ( 275/61 ) nojalla. 39577: tavina ulkoasiainministeri Ahti Karjalainen, Sanottu laki on aikanaan säädetty määräaikai- 39578: ministeri Jermu Laine, apulaisosastopäällikkö seksi, mutta sen voimassaoloaikaa on sittemmin 39579: Paavo Kaariehto ja toimistopäällikkö Heikki pitennetty useaan kertaan, viimeksi niin, että 39580: Kalha ulkoasiainministeriöstä, osastopäällikkö laki on voimassa vuoden 1974 loppuun. Eräitä 39581: Osmo Kalliala valtiovarainministeriöstä, balli- pienehköjä muutoksia lukuun ottamatta lain 39582: tusnevos Tauno Heikonen kauppa- ja teolli- asiasisältö on pysynyt muuttumattomana. 39583: suusministeriöstä, osastopäällikkö Olavi Väy- Ne syyt, jotka aikanaan aiheuttivat mainitun 39584: rynen elinkeinohallituk:sesta, professorit V. Me- lain säätämisen, ovat hallituksen esityksen mu- 39585: rikoski ja Kauko Sipponen, apulaisprofessorit kaan edelleen olemassa. Suomen solmimien tul- 39586: Mikael Hiden ja Ilkka Saraviita, oikeustieteen leja ja ulkomaankauppaa koskevien sopimusten 39587: tohtori Antero Jyränki, toimitusjohtaja P. Aar- jo tapahtuneesta sekä odotettavissa olevasta 39588: nikoivu Suomen Sahat r.y:stä, varatuomari lisääntymisestä ja muutoinkin muuttuneista olo- 39589: Matti Aura Kaupan Keskusvaliokunnasta, toi- suhteista johtuu, ettei tuo laki enää hallituksen 39590: minnanjohtaja Heikki Haavisto Maataloustuot- mielestä vastaa sille asetettavia vaatimuksia. 39591: tajain Keskusliitosta, toiminnanjohtaja Pentti Kun kauppapolitiikan menestyksellinen hoita- 39592: 0. Heimolainen Suomen Vene- ja Moottori- minen edellyttää, että tarvittavia toimenpiteitä 39593: yhdistyksestä, varatuomari Pentti Kivinen Suo- voidaan soveltaa nopeasti ja joustavasti, on esi- 39594: men Tukkukauppiaiden Liitosta, varatuomari tyksen mukaan välttämätöntä tehostaa ja moni- 39595: Kurt Linden Autotuojat r.y:stä, tutkimussih- puolistaa niitä toimenpiteitä, joihin hallitus 39596: teeri Bjarne Lindholm Toimihenkilö- ja Virka- voi ulkomaankauppasopimusten toteuttamiseksi, 39597: miesjärjestöjen Keskusliitosta, toimitusjohtaja niiden häiriöttömän soveltamisen varmistami- 39598: Paavo Miettinen Suomen Sahanomistajayhdis- seksi ja kansantalouden eri alojen kehityksen 39599: tyksestä, sihteeri Pekka Morri Suomen Am- turvaamiseksi ryhtyä. Hallituksen tarpeellisiksi 39600: mattiliittojen Keskusjärjestöstä, toimitusjohtaja katsomat valtuudet on tarkoitus antaa käsi- 39601: Pauli Paaermaa Vähittäiskaupan Keskusliitosta, teltävänä olevan ehdotuksen mukaisella lailla, 39602: varatoimitusjohtaja J. Ristimäki Suomen Teol- jolla samalla kumottaisiin nykyinen laki maan 39603: lisuusliitosta, valtiotieteiden kandidaatti Aarne ulkomaankaupan turvaamisesta. 39604: Saharinen Suomen Työnantajain Keskusliitosta, Hallituksen esityksen mukaan voitaisiin edel- 39605: johtaja Eero Schrey Suomen Metsäteollisuuden lä mainitussa ,tarkoituksessa, ottaen huomioon 39606: Keskusliitosta, kauppaneuvos Niilo Tammilehto Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet, en- 39607: Autoalan Keskusliitosta ja toimitus~ohtaja sinnäkin lakiehdotuksen 3 §: ssä lähemmin mää- 39608: Klaus Wartiovaara Teknisen Tukkukaupan ritellyissä tapauksissa asetuksella rajoittaa tava- 39609: Keskusliitosta. roiden tuontia ja vien:tiä, korottaa kansainvälis- 39610: Hallituksen esityksessä todetaan, että Suo- ten sopimusten perusteella alennettuja tulleja 39611: men solmimien ulkomaankauppaa koskevien enintään tullitariffin mukaiseen määrään ja sää- 39612: sopimusten toteuttamiseksi sekä ulkomaankau- tää kannettavaksi erityisiä maksuja. Valtiova- 39613: 737/73 39614: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 124. 39615: 39616: rainministeriöllä taas olisi lakiehdotuksen 4 kohtienkaan suhteen, valiokunta puoltaa laki- 39617: §:n mukaan valta määrätä kannettavaksi tava- ehdotuksen hyväksymistä sellaisenaan. 39618: ran maahantuonnin yhteydessä erityistä tasoi- Lakiehdotuksen käsittelyjärjestyksen osalta 39619: tusmaksua, milloin jonkin tavaran tuonnin kas- perustuslakivaliokunta toteaa, että jo ehdotuk- 39620: vu aiheuttaisi tai uhkaisi aiheuttaa vakavaa sen 5 §:n säännökset yksinään, kun niillä hal- 39621: haittaa tuotannolliselle toiminnalle ja tuo kasvu litusmuodon 61 § :n säännösten vastaisesti an- 39622: aiheutuisi samassa pykälässä lähemmin määri- nettaisiin valtiovarainministeriölle valta päättää 39623: tellyistä syistä. Niin ikään olisi valtiovarain- perittävästä lisätullista, edellyttävät lakiehdo- 39624: ministeriöllä valta vahvistaa tuotavalle tava- tuksen käsittelemistä johtolauseensa mukaisesti 39625: ralle perushinta ja määrätä kannettavaksi lisä- perustuslain säätämisjärjestystä noudattaen. 39626: tullia enintään perushinnan ja tuontihinnan vä- Asian laadun vuoksi lakiehdotus tulisi käsitellä 39627: linen ero, mi'käli ulkomaisen tavaran ja saman- kiireellisenä. 39628: laisen tai kilpailevan kotimaisen tavaran kil- Edellä lausutun nojalla perustuslakivalio- 39629: pailuolosuhteet ja markkinointiedellytykset kunta kunnioittaen ehdottaa, 39630: muuttuisivat maahan tuotujen tavaramäärien 39631: lisääntymisen tai ulkomaisen tavaran hinnan- että käsiteltävänä olevaan hallituksen 39632: muodostuksen johdosta siten, että siitä aiheu- esitykseen sisältyvä lakiehdotus hyväk- 39633: tuisi tai uhkaisi aiheutua vakavaa haittaa vas- syttäisiin muuttamattomana. 39634: taavan kotimaisen tuotteen tuotannolle tai työl- 39635: lisyydelle ( 5 § ) . Samalla valiokunta ehdottaa, 39636: Hallituksen esityksen perusteluissa esitettyi- 39637: hin näkökohtiin yhtyen perustuslakivaliokunta että Eduskunta päättäisi käsitellä tä- 39638: pitää käsiteltävänä olevan ehdotuksen mukaisen män lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyk- 39639: lain säätämistä tarpeellisena. Kun valiokunnalla sen 67 §:n 2 momentissa määrätyllä 39640: ei ole huomauttamista lakiehdotuksen yksityis- tavalla. 39641: Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1973. 39642: 39643: 39644: 39645: 39646: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- kenniemi, Martikainen, E. Nieminen, Pajunen, 39647: neet osaa puheenjohtaja Häikiö, varapuheen- Pekkala, Raatikainen, Suokas ja Söderman sekä 39648: johtaja Kantola, jäsenet Junnila, Kohtala, Kos- varajäsenet Järvisalo-Kanerva ja Åsvik. 39649: 39650: 39651: 39652: 39653: V a s t a 1a u s e i t a. 39654: 1 39655: 39656: Hallituksen esitys laiksi ulkomaankaupan ja Hallituksen esitys antaa mahdollisuuden ase- 39657: taloudellisen kasvun turvaamisesta (He 124/ tuksella rajoittaa vientiä ja tuontia lain 1 §:ssä 39658: 73) liittyy osana siihen ns. kynnyslakinippuun, määriteltyjen olosuhteiden vallitessa. Lain 1 39659: jonka tarkoituksena on liittää Suomi EEC:n §: ssä on lain soveltamisen edellytyksenä olevat 39660: yhteyteen. SKDL:n eduskuntaryhmä vastustaa olosuhteet taas rajattu erittäin ahtaasti. Sovel- 39661: maamme sitomista EEC:n yhteyteen, eikä niin tamisen ehtona on mm. Suomen ulkomaan- 39662: ollen voi myöskään olla myötävaikuttamassa kauppaa koskevien sopimusten toteuttaminen. 39663: EEC-sopimuksen allekirjoittamiseen kytkettyjen Kun EEC-sopimuksen 6 ja 7 artikloissa toi- 39664: kynnyslakien hyväksymiseen. saalta kielletään vienti- ja 'tuontiverojen peri- 39665: Ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaaminen. 3 39666: 39667: minen mutta sopimuksen 24-28 artikloissa Suomen ja EEC:n välisessä sekakomiteassa on 39668: annetaan mahdollisuus eräissä tapauksissa poi- selvää, että laki ei tarjoa Suomen taloudelle 39669: keta em. kielloista on selvää, että mahdolli- suojaa hallituksen kaavaileman BBC-vapaakaup- 39670: suudet lain käyttämiseen joustavana ulkomaan- pasopimuksen aiheuttamia taloudellisia ongel- 39671: kauppaa säätelevänä instrumenttina jäisivät hy- mia vastaan. 39672: vin vähäisiksi. Kun lain soveltaminen lain 1 Edellä olevan perusteella ehdotamme, 39673: §:n ja EEC:n määräysten puitteissa jäisi riippu- 39674: vaiseksi mm. siitä, voidaanko lain sallimille että Eduskunta päättäisi hylätä laki- 39675: toimenpiteille saada myös EEC:n suostumus ehdotuksen. 39676: Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1973. 39677: 39678: Niilo Koskenniemi. Lauri Kantola. Toivo Asvik. 39679: 39680: 39681: 39682: 39683: II 39684: 39685: Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kas- rata. Markkinahäiriölain mukaan perushinta 39686: vun turvaamista koskeva lam 5 § sisältää pää- voitiin määrätä vain markkinahäiriön ehkäisemi- 39687: osiltaan samat määräykset kuin eduskunnan seksi samoin edellytyksin kuin lisätullikin. Pe- 39688: keväällä 1973 hyväksymä markkinahäiriölaki, rushinnan määräämisen edellytykset tulisi edel- 39689: joka äänestettiin lepäämään yli vaalien. leen olla samat kuin lisätullinkin, sillä muutoin 39690: Lakia on muutettu verrattuna markkinahäi- perushinnan määräämisestä voi aiheutua hai- 39691: riölakiin ilman, että on perusteltu, miksi on tallista hintojen nousua. Lakiesityksen 5 § :n 39692: ollut tarpeen muuttaa hallituksen esittämiä ja 6 momentin mukaan voidaan asetuksella sää- 39693: eduskunnan enemmistön hyväksymiä säädöksiä. tää, paitsi noudatettavasta menettelystä, myös 39694: Lain 5 § antaa nykyisessä muodossa liian lisätullin määräämisen ja poistamisen edellytyk- 39695: väljät valtuudet valtiovarainministeriölle. Tästä sistä. Nämä edellytykset ovat säädetyt itse 39696: voi olla •seurauksena normaalin tuontikaupan laissa ja asetuksessa tulisi säätää vain menet- 39697: vaikeutuminen ja kuluttajille edullisen tuon- telykysymyksistä. 39698: nin estyminen. Edellä olevan perusteella ehdotan, 39699: Erittäin pahana puutteena laissa on pidettävä 39700: sitä, että siinä ei ole määritelty niitä edelly- että Eduskunta hyväksyisi lakiehdo- 39701: tyksiä, joiden vallitessa perushinta voidaan mää- tuksen näin kuuluvana: 39702: 39703: 39704: 39705: Laki 39706: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta. 39707: 39708: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, jdka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 39709: tyllä tavalla, säädetään: 39710: 39711: 1-4 §. 39712: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) sääntymisen tai ulkomaisen tavaran hinnanmuo- 39713: dostuksen johdosta siten, että siitä aiheutuu 39714: 5 §. tai uhkaa aiheutua vakavaa haittaa samanlaisen 39715: Mikäli ulkomaisen tavaran ja samanlaisen tai suoranaisesti kilpailevan tuotteen kotimai- 39716: tai suoranaisesti kilpailevan kotimaisen tavaran selle tuotannon alalle ja sen työllisyydelle val- 39717: kilpailusuhteet ja markkinointiedellytykset tiovarainministeriö voi määrätä maahan tuota- 39718: muuttuvat maahan tuotujen tavaramäärien Ii- valle tavaralle enintään yhdeksi vuodeksi ker- 39719: 4 39720: 39721: rallaan perushinnan ja määrätä tavarasta maa- tun perushinnan ja edustavana pidettävän alim- 39722: hantuonnin yhteydessä suoritettavaksi enintään man tuontihinnan välinen ero. 39723: yhden vuoden ajaksi kerrallaan lisätullia. Lisä- 39724: tulli on määrättävä siten, ettei se ole korkeam- 6-10 §. 39725: pi kuin maahan tuotavalle tavaraTie vahviste- (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 39726: 39727: 39728: Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1973. 39729: 39730: T. Junnila. 39731: 1973 vp. - S. V. M. -Esitys n:o 124. 39732: 39733: 39734: 39735: 39736: Suuren v a Ii o kun n a n m i et i n t ö n:o 94 halli- 39737: tuksen esityksen johdosta laiksi maan ulkomaankaupan ja talou- 39738: dellisen kasvun turvaamisesta. 39739: 39740: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edel:lä mai- Samalla suuri valiokuntakin ehdottaa, 39741: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan pe- 39742: rustuslakivaliokunnan mietinnössä n:o 22 teh- että Eduskunta päättäisi käsitellä laki- 39743: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, ehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen 67 39744: §:n 2 momentissa säädetyllä tavalla. 39745: että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal- 39746: lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 39747: tuksen muuttamattomana. 39748: Helsingissä 14 päivänä syyskuuta 1973. 39749: 39750: 39751: 39752: 39753: 743/73 39754: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 124. 39755: 39756: 39757: 39758: 39759: E d u s k u n n a n va s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 39760: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta. 39761: 39762: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys hyväksynyt seuraavan lain jätettä- 39763: n:o 124 'laiksi maan rulkomaanikaupan ja talou- väksi lepäämään ensimmäisiin vaalien 39764: dellisen kasV'Uil turvaamisesta, ja Eduskunta, jäljestä pidettäviin varsinaisiin valtio- 39765: jolle Perustuslakiva!Li.okunta on asiasta antanut päiviin: 39766: mietintönsä n:o 22 ja Suuri valiokulllta mietin- 39767: tönsä n:o 94, on valtiopäiväjärjestyksen 67 39768: §:ssä säädetyn käsittelyn jälkeen 39769: 39770: Laki 39771: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta. 39772: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 S:ssä määrä- 39773: tyllä tavalla, säädetään: 39774: 39775: 1 §. sen luvalla sen mukaan kuin asetuksella. sääde- 39776: Ulkomaankaupan häiriöttömän toiminnan, ta- tään. 39777: sapainoisen talouddlisen kasvun, työllisyyden, 39778: tuotannollisen toiminnan ja maksutaseen tur- J §. 39779: vaamiseksi sekä Suomen solmimien tulleja ja Asetuksella voidaan tavaroiden tuontia ja 39780: ulkomaankauppaa muutoin koskevJen kahden- vientiä rajoittaa tai 1 §:ssä tarkoitettujen sopi- 39781: tai monenvä.listen sopimusten toteuttamiseksi musten perusteella a:lennettuja tulleja korottaa 39782: samoin. kuin näiden sopimusten häiriöttämän enintään tullitariffin mukaiseen määrään tahi 39783: soveltamisen .turvaamiseksi voidaan, ottaen huo- säätää kannettavaksi tuomiin yhteydessä erityi- 39784: mioon Suomen kansainväliset sopimusvelvoit- siä maksuja taikka ryhtyä muihin sopimuksissa 39785: teet, tavaroiden tuontia ja vientiä sekä ulko- tarkoitettuihin ·to.imenpiteiJsiin seuraavi$a ta- 39786: maista mak:sullikettä mjoittaa sekä ryhtyä mui- pauksissa: 39787: hin. toimenpiteisiin sen mukaan kuin tässä lais- 1 ) maan maksUJta:seen turvaamiseksi; 39788: sa sääd~tään. 39789: 2 ) taloudellisen :toiminnan jonkin alan va- 39790: Tuonnin ja viennin säännöstelystä muun kuin kavissa häiriötiloissa tai vaikeuksissa, jotka voi- 39791: tämän latn perusteella on voimassa, mitä siitä vat ilmetä jonkin alueen taloudellisen tilan va- 39792: on erikseen säädetty. kavana hcikentymirenä; 39793: 3 ) milloin yritysten väliset sopimukset ja 39794: 2 §. muut toimenpiteet ovat sdlaisia, että niiden 39795: Euroopan vapaakauppaliiton perustamista tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun es- 39796: koskevan konvention D- ja E~liitteissä sekä Suo- täminen, rajoittaminen tai vääristäminen tava- 39797: men Tasavallan ja Euroopan vapaakauppaliJ.ton roiden tuotamassa ja kaupassa; milloin on ky- 39798: välisen sopimussuhteen luom1sta koskevan sopi- seessä yhden tai useamman ytllityksen hallitse- 39799: muksen II-liitteessä lueteltujen tavaroiden van maxkkina-a:seman väärinkäyttäminen Suo- 39800: tuonti maahan on sallittu ainoastaan viranomai- men ja ·sen kanssa sopimussuhteessa olevan vai- 39801: 747/73 39802: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 124. 39803: 39804: tion koko alueella tai sen oleellisella osalla; Tavaran perushinnalla tarkoitetaan hintaa, 39805: tahi milloin jonkun valtion tulcitoimenpiteet joka on enintään yhtä suuri kuin samanlaisten 39806: ovat sellaisia, että ne suosimalla tiettyjä yrityk- tai vastaavien rtahi käyttötarkoitukseltaan vas- 39807: siä tai tuotannonaloja aihoottavat tai uhkaa- taavanlaisten kotimaisten tavaroiden edustavana 39808: V6:t aiheuttaa kilpailun vääxistymistä. pidettävä vientihinta tai, millo1n sella.iJsta hin- 39809: Asetuksella voidaan säätää tuontikatosta ja taa ei ole, mainittujen tavaroiden kotimaiiD.en 39810: tariffikiintiöstä silloin, kun Suomella 1 § :ssä hlnta, jota voidaan pitää edustavana vastaavassa 39811: tarkoitettujen sopimusten perus.teella on oikeus kaupan portaassa. 39812: soveltaa VUIOtuisia tuontikattoja, joiden ylime- Tuontihinnalla tarkoitetaan maahan tuotavan 39813: nevältä tuonnilta voidaan kantaa tullitariffin tavaran myyntihintaa, johon sisältyvät rahti, 39814: mukmen tulli, .tai tariffikiintiötä, joihin kuulu- vakuutus ja muut •tuontipaikalle roimittamiseen 39815: vat tavarat saadaan tuoda maahan alermetulla liittyvät kustannukset. Mikäli maahan tuotavas- 39816: tullilla tai tullitta. Tulliton tariffikiintiö voi- ta tavarasta on voimassa olevien säännösten tai 39817: daan 1 §:ssä tarko1tettujen sopimusten mukai- määräysten mukaan suoritettava tullia rtai tuon- 39818: sesti saattaa uudestaan ,tuffinaJ.aise:ksi, milloin timaksua, on se lisättävä myyncihlntaan. 39819: se on tarpeen kaupan vinosuuntausten välttämi- Lisätullia voidaan määrätä sUOJ:'itettavaksi, 39820: seksi. milloin maahan tuotavan 1tavaran tuontihinta 39821: alittaa perushinnan. 39822: 4 §. Usätullin ja perushinnan määräämisestä ja 39823: Valtiovarainministeriö voi päättää, että maa- poistamisesta, :niiden edellytyksistä ja asiassa 39824: hantuonnin yhteydessä kannetaan erityistä ta- :noudatettavasta menettelystä säädetään asetuk- 39825: so1tusmaksua silloin, kun :tietyn tavaran tuon- sella. 39826: nm kasvu aiheuttaa tai uhkaa aiheUittaa vaka- 39827: vaa haittaa tuotannolliselle toiminnalle ja tämä 6 §. 39828: kasvu johtuu tullien tai vaikutukseltaan v•astaa- Suomen ja jonlci:n vieraan valtion välinen 39829: vien verojen ~täydellisestä tai os1ttaisesta poista- maksuliikkeen säännöstelem~stä koskeva sopimus 39830: misesta ja siitä, että kyseessä olevan tava- voidaan saattaa voimaan ja sitä koskev3Jt tar- 39831: ran valmistuksessa käytettävien raaka-aineiden kemmat määräykset antaa asetuksclla. 39832: ja puolivalmisteiden maahantuonnissa kannetut 39833: tullit ja edellä !tarkoitetut verot tavaran valmis- 7 §. 39834: tusmaassa ovat tuntuvasti alhaisemmat kuån Tämän lain nojalla annetut sellaiset säännök- 39835: täällä kannetut vastaavat 1tullit ja verot. set ja päätökset, joiden antamiseen hallitusmuo- 39836: Tasoitu'Slllaksu on määrättävä •siten, että se don mukaan eduskunnan myötävailrutu:s on tar- 39837: ei ole korkeampi kuin täällä kannettujen 1 peen, on viipymättä illmoitettava eduskunnnan 39838: momentissa tarkoitettujen tullien ja verojen puhemiehelle. Hänen on saatettava ne eduskun- 39839: sekä tavaran valmistusmaassa kannettujen vas- nan tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole kool- 39840: taavien tullien ja verojen välinen ero. la, niin. pian kuin se on kokoontunut. Jos edus- 39841: kunta niin päättää, sanotut säännökset ja pää- 39842: 5 §. tökset on kumottava. 39843: Mikäli ulkomaisen tavaran ja sama:nlais•en tai 39844: kilpailevan kotimaisen tavaran kilpailusuhteet 8 §. 39845: ja markkinointiedellytykset muuttuvat maahan Sitä, joka jättää noudattamatta tai muulla 39846: tuotujen tavaramäärien lisääntymis1en tai ulko- tavoin rikkoo tai yrittää rikkoa tämän lain 39847: maisen tavaran hin!oonmuodostuksen johdosta säännöksiä tai sen nojalla annettuja m.ääxäyksiä, 39848: siten, että siitä aiheutuu tai uhkaa aiheutua rangaistaan eräitä valtuusla:keja vastaan tehty- 39849: vakavaa haittaa ~samanlaisen tai kilpailevan tuot- jen rikosten rankaisemisesta 28 päivänä kesä- 39850: teen kotimaiselle tuotannolle tai cyölli:syydelle, kuuta 1958 annetun lain (305/58) mukaan. 39851: valtiovarainministeriö voi määrätä tavarasta Muutoinkin on mainitun Wn säännöksiä sovel- 39852: maahantuonnin yhteydessä suoritettavaksi enin- lettava tämän lain alaan kuuluvidn asioihin. 39853: tään yhden vuoden a.ja:lmi Jrerrallaoo lis.ätu!Lia. 39854: Lisätulli on tn.äärättävä siten, ettei se ole 9 §. 39855: korkeampi kuin maahan tuotavalle tavaralle val- Tarkempia määräykså:ä tämän lain .täytäntöön- 39856: tiovaraia:u.ninisteriön enilntään yhdeksi vuodeksi panosta voidaan antaa asetuksella. Jo ennen 39857: kerrallaan m.ääräämän perushinnan ja alimma:n lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen täytän- 39858: tuontihinnan välinen ero. töönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin. 39859: Ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaaminen. 3 39860: 39861: 10 §. kaupan turvaamisesta 19 päivänä toukokuuta 39862: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1961 annettu lalci (275/61) siihen myöhem- 39863: kuuta 197 . Sillä kumotaan maan ulkomaan- min tehtyine muutoksineen. 39864: 39865: 39866: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973. 39867: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 125. 39868: 39869: 39870: 39871: 39872: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi hinnantasauksesta sekä 39873: hintasulusta eräissä tapauksissa. 39874: 39875: Yleistä. toista. Käytännön syistä ehdotetaan, että tasaus- 39876: maksut tilitettäisiin ja olemassa olevan tuonti- 39877: Maamme viimeaikaisesta hintojen noususta kaupparahaston yhteyteen perustettavaan erilli- 39878: suuri osa on aiheutunut tuontihintojen vaiku- seen hinnantasausrahastoon. 39879: tuksesta. Kun maamme talouselämä on olennai- Lakiehdotuksen 2 §: n mukaan voitaisiin hin- 39880: sesti riippuvainen ulkomaankaupasta ja kun. mo- nantasausmaksua määrätä maksettavaksi enin- 39881: net hinnannousut lienevät ainakin osittain tila- tään kahdentoista kuukauden ajan kerrallaan. 39882: päisluonceisia, olisi :ro1tava li~en~ää .~intoj~ Mainitussa pykälässä on luettelo tavaroista, 39883: nousutendenssiä tasolttamalla Jyrklmpla yksit- joista hinnantasausmaksua voidaan määrätä 39884: täisten hyödykkeiden hinnannousuja. Hinnan- maksettavaksi. Luettelo on pyritty laatimaan 39885: nousujen tasaamiseksi hallitus ehdottaa säädet- suppeaksi, mutta toisaalta sellaiseksi, että sii- 39886: •täväksi että luotaisiin mahdollisuudet väestön hen sisältyy tavaroita, joiden tuonnilla on tun- 39887: toimee~tuloon olennaisesti vaikuttavien tuonti- tuva merkitys maksutaseeseemme. Toisaalta 39888: hintojen alentamiseen. näitä tavaroita ei voida pitää lakiehdotuksen 39889: Tavanomaisen hintatarkkailun ja hintaval- 8 §:ssä määriteltyihin ns. välttämättömyystava- 39890: vonnan ohella on kokemuks·en mukaan tarpeen roihin kuuluvina. 39891: ajoittain käyttää myöskin elinkeinonharjoittajain 39892: Lakiehdotuksen 3 §:n 1 momentin mukaan 39893: hinnoitteluun syvällisemmin kajoavia hintaval- tasausmaksun suuruus määrättäisiin valtioneu- 39894: vonnan muotoja aina hintasulkua myöten. Val- 39895: voston päätöksellä, ja se olisi enintään 25 % 39896: tuudet h~ntasulun käyttämiseen ovat osoittautu- 39897: hinnantasausarvosta. Lisäksi valtioneuvosto 39898: neet tarpeellisiksi varsinkin, jos talouselämässä määrää ajan, jolta hinnantasausmaksu on suori- 39899: vallit3evissa toimintaedellytyksissä tapahtuu suu- tettava. Pykälän 2 momentin mukaan valtio- 39900: rchkoja muutoksia. Varsinkin siirtymävaiheen 39901: neuvostolla on oikeus ennen maksukauden 39902: aikana on tällöin tärkeää, että valtioneuvostolla päättymistä muuttaa hinnantasausmaksun suu- 39903: on valtuudet normaalioloissa harjoitettavan lie- ruutta ja lyhentää maksukautta tai pidentää se 39904: vemmän hintavalvonnan lisäksi päättää tarpeen 39905: enintään 12 kuukaudeksi. Edelleen 3 momen- 39906: tullen verraten jyrkänkin hintavalvonnan käyt- 39907: tissa todetaan, että hinnantasausmaksu voi olla 39908: tämisestä. Tässä tarkohuksessa ehdotetaan val- 39909: eri suuruinen eri tavaroista kulloisenkin tilan- 39910: tioneuvostolle annettavaksi valtuus tietyin edel- 39911: teen mukaisesti. 39912: lytyksin hintasulun määräämiseen. Hintasul~ 39913: käyttömahdollisuuden sisältävä samoin kum Tavaran hinnantasausarvoa määrättäessä on 39914: hintatasausta koskeva laki olisi voimassa vain tarpeen, ettei siihen lueta mukaan liikevaihto- 39915: määräajan kun taas sulkua lievemmät hinta- veroa, koska muutoin eri liikevaihtoverovelvol- 39916: valvontav~ltuudet sisältävä laki on 1tarkoitus liset joutuisivat hinnantasauksen suhteen eri- 39917: säätää pysyväksi. laiseen asemaan. 39918: Lakiehdotuksen 5 §:n 1 momentissa on mai- 39919: nittu hinnantasausmaksusta vapautetut tavarat. 39920: Hinnantasausjärjestelmä. Vapautettuja tavaroita määriteltäessä on pyritty 39921: :noudattamaan samoja periaatteita, joita nouda- 39922: Lakiehdotuksen 1 § :n mukaan maan maksu- tetaan määrättäessä tullivapaita tavaroita. Mo- 39923: taseen ~turvaamiseksi valtioneuvosto voi maam- mentin 2 kohdassa on vapautettu vientiin liitty- 39924: me !kansainvälisten sopimusvelvoitteiden puit- vät tavarat, niin etteivät vientitavaroiden val- 39925: teissa määrätä maksettavaksi hinnantasausmak- mis'Uk:seen käytetyt tavarat joutuisi hinnan- 39926: suja laissa tarkemmin luetelluista tuontitava- tasausmaksun .alaisiksi. 39927: 14915/73 39928: 2 N:o 125 39929: 39930: Koska himnantasausmaksuja pentaan nimen- vastaava toimenpide, joka on johtanut tai ilmei- 39931: omaan ·tavaroiden maahantuonnista, annetaan sesti on johtamassa kotimaisen hinta- ja kus- 39932: hkiehdotuksen 6 § :n 1 momentissa hinnan- tannustason huomattavaan häirimtymiseen. 39933: tasausmaksun maksurmpanosta ja kannosta huo- Näillä edellytyksillä valtioneuvosto voisi mää- 39934: lehtiminen tullilaitoksen tehtäväksi. rätä, ettei valtioneuvoston määräämien hyödyk- 39935: Pykälän 2 momentissa määrätään, että vero- keiden osalta dinkeinonharjoittaja saa ilman 39936: velvollisuudesta, hinnantasausmaksun suoritta- lupaa ylittää määrättynä ajankohtana sovelta- 39937: misesta, palauttamisesta, maksuunpanon ja kan- maansa hintaa tai hinnoitteluperustetta. Hinta- 39938: non toimittamisesta, muutoksenhausta sekä sulku vohaisiin määrätä enintään 12 kuukau- 39939: muutoinkin, mikäli ko. lakiehdotuksessa ei deksi kerrallaan. 39940: toisin säädetä, on soveltuvin osin voimassa, Lakiehdotuksen 13 §:ssä säädetään, että elin- 39941: mitä tullista on säädetty tai määrätty. keinohallitus vahvistaa hinnan tai hinnoittelu- 39942: perusteen ja niiden muutoksen. Periaatteellista 39943: Joissakin tapauksissa voi olla perusteltua muutosta aikaisempaan tilanteeseen tapahtuisi 39944: syytä luopua ta,sausmaksun perimisestä joko näin ollen siinä suhteessa, että kun tähän asti 39945: kokonaan tai osittain, vaikkakin perintään oli- yleensä yksittäiset hintojen tai hinnoitteluperus- 39946: sivat laissa säädetyt edellytykset olemassa. Täl- teiden muutokset ovat menneet lisättyä istuntoa 39947: lai,set tapaukset on otettu huomioon lakiehdo- vastaavaan hintaneuvostoon, siirtyisi yksittäis- 39948: tuksen 7 §ssä. tapausten käsittely pääsääntöisesti virkamies- 39949: Lakiehdotuksen 8 §: ssä säädetään rahastoon tasolle. Valtioneuvosto voisi myös itse vahvis- 39950: kertyvien varojen käytöstä. Samalla siinä olisi taa hmnan, hinnoitteluperusteen tai niiden muu- 39951: yhteys hintavalvontaan sikäli, että varoja voi- toksen. Lisätyn istuntonsa suostumuksella elin- 39952: taisiin käyttää vain maahantuotavien ns. välttä- keinohallituksella olisi valta vapauttaa yksittäi- 39953: mättömyystavaroiden hintojen alentamiseen. nen hyödyke hinnan tai hinnoitteluperusteen 39954: Tällöin edellytettäisiin, että sekä tavaroiden, vahvistusmenettelystä. Pykälän 2 momentin mu- 39955: joista peritään tl:tsausmaksua että tavaroiden, kaan lisätty istunto antaa yleistä hintapolitiik- 39956: joista maksetaan hinnantasauskorvausta tulisi kaa koskevia suosituksia, valvoo hintojen sään- 39957: kuulua hintavalvonnan alaisuuteen. Niinpä py- nöstelyä, antaa hintoja ja hinnoitteluperusteita 39958: kälässä säädetään, että hinnantasausrahastoon koskevia yleisiä ohjeita, huomioon ottaen jäl- 39959: tämän lain nojalla kertyvät varat käytetään jempänä 14 §:ssä tarkoitetun asetuksen sään- 39960: valtioneuvoston määräämällä tavalla elinkeino- nökset. Lisäksi 2 momentissa veivoitetaan 39961: hallituksen lisätyn ~stunnon annettua asiasta lisätty istunto tekemään tarpeellisiksi katso- 39962: lausuntonsa, sellaisten tuontiitavaroiden hintojen miaan esityksiä ja aloitteita. 39963: alentamiseen, 'jotka vaikuttavat olennais·esti Lakiehdotuksen 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 39964: elinkustannuksiin. 19 ja 20 §:ssä olevat säännökset vastaavat 39965: pysyvää hintavalvontalakia koskevassa esityk- 39966: sessä olevia säännöksiä, joten niiden osalta 39967: Hintasulku. hallitus viittaa siinä yhteydessä esitettyihin 39968: perusteluihin. 39969: Lakiehdotuksessa on hintavalvonnasta vain 39970: hintasulkua koskevwt määräykset. Lakiehdotuk- 39971: sessa on nimittäin edellytetty, että hintasulkua Erinäisiä säännöksiä. 39972: koskevan lain rinnalla on voimassa pysyväluon- 39973: teinen hintavalvontalaki, joka sisältää säännök- Alaa koskevassa lainsäädännössä on yleensä 39974: set muista hintavalvonnan muodoista. ollut säännöksiä, joilla rajoitetaan muutoksen- 39975: Hintasulkuvaltuutta, joka sisältyy lakiehdo- hakuoikeutta viranomaisten päätöksistä. Laki- 39976: tuksen 10 §:ään, vois:. valtioneuvosto käyttää ehdotuksen 21 §:n 1 momentissa säädetään 39977: vain ede1lyttäen, että on tapahtunut valuutta- nytkin, että valtioneuvoston tämän lain nojalla 39978: kurssien huomattava muutos, kansainvälisen antamaan päätökseen ei saa hakea muutosta. 39979: hinta- tai kustannustason olennainen nousu tai Muutoksenhakuoikeuden kielto on kuitenkin 39980: muu siihen verrattava maan ulkopuolella tapah- elinkeinonharjoittajien taholla katsottu arvelut- 39981: tunut kehitys taikka valtiovallan toimenpitein tavaksi oikeusvarmuuden heikennykseksi. Epä- 39982: suoritettu kotimainen rahanuudistus tai välilli- kohdan lieventämiseksi on hallitus päätynyt ot- 39983: sen verotuksen uudelleen järjestely tai muu tamaan ehdotuksen 21 §:n 2 momenttiin sään- 39984: N:o 125 3 39985: 39986: nöksen, jonka mukaan elinkeinohallituksen ko. däntövallan käyttämistapauksina. Tällä on py- 39987: lain 13 § :n 1 momentin nojalla tekemistä, hyö- ritty lieventämään sitä poikkeuksellisuutta, joka 39988: dykkeen hinnan tai hinnoitteluperusteen muu- sisältyy lainsäädäntöluonteisten asioiden dele- 39989: toksen vahvistamista koskevissa päätöksissä saa goimiseen pois eduskunnalta. Tässä tarkoituk- 39990: tehdä valituksen korkeimpaan hallinto-oikeu- sessa on myös lakiehdotuksen 22 §:ssä sää- 39991: teen siten, kuin laissa muutoksenhausta hallin- detty, että kun valtioneuvosto on päättänyt 39992: toasioissa ( 154/50) säädetään. Samalla on kui- tämän lain nojalla tasausmaksujen perimisestä, 39993: tenkin todettu, että elinkeinohallituksen muista hinnantasausmaksun suuruuden muutoksesta, 39994: tämän lain nojalla tekemistä päätöksistä ei saa maksukauden pidentämisestä tai lyhentämisestä 39995: tehdä valitusta. Valitus on luonteeltaan oikeus- taikka 10 §:n perusteella määrännyt, että mää- 39996: valitus, jota valituksen ohjaaminen korkeim- rättynä ajankohtana sovellettua hintaa tai hin- 39997: paan hallinto-oikeuteen ilmentää. Valituksesta noitteluperustetta ei saa ylittää taikka 13 § :n 39998: huolimatta on elinkeinohallituksen päätöstä 1 momentin mukaan vahvistanut hyödykkeen 39999: noudatettava. Valitus on korkeimmassa hallinto- hinnan tai hinnoitteluperusteen muutoksen on 40000: oikeudessa käsiteltävä kiireellisenä. siitä viipymättä ilmoitettava eduskunnan puhe- 40001: Nykyisessä hintavalvontalainsäädännössä on miehelle, jotta tämä edelleen saattaisi asian 40002: eduskunnalle pidätetty jälkikontrollivalta nii- eduskunnan tietoon. 40003: hin hintaviranomaisten ja valtioneuvoston toi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 40004: menpiteisiin nähden, joita on pidettävä lainsää- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys: 40005: 40006: 40007: 40008: 40009: Laki 40010: hinnantasauksesta sekä hintasulusta eräissä tapauksissa. 40011: 40012: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 40013: tyllä tavalla, säädetään: 40014: 40015: 1 luku 3) moottoripyorat Ja kevyet moottoripyörät 40016: sekä niiden sivuvaunut; 40017: Hinnantasausjärjestelmä. 4) moottorilentokoneet, joiden suurin sal- 40018: 1 §. littu lentopaino on enintään 1 600 kiloa; 40019: Maan maksutaseen turvaamiseksi valtioneu- 5) veneet ja huvialukset; 40020: vosto voi ottaen huomioon Suomen kansain- 6) venemoottorit; sekä 40021: väliset sopimusvelvoitteet määrätä maahantuo- 7) radio- ja televisiovastaanottimet, stereo- 40022: tavista tavaroista kannettavaksi hinnantasaus- ym. vahvistimet ja virittimet, koteloidut kaiut- 40023: maksua ja maksettavaksi hinnantasauskorvausta timet, levysoittimet sekä nauha- ja lankasoitti- 40024: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. met. 40025: Kertyneet varat tilitetään tuontikaupparahas- 40026: tosta 23 päivänä joulukuuta 1958 annetussa 40027: laissa ( 530/58) tarkoitetun tuontikaupparahas- 3 §. 40028: ton yhteydessä hoidettuvaan erilliseen hinnan- Vaitioneuvosto maaraa hinnantasausmaksun 40029: tasausrahastoon. suuruuden, joka saa olla enintään 25 prosent- 40030: tia hinnantasausarvosta, ja ajan, jolta hinnan- 40031: 2 §. tasausmaksu on suoritettava. 40032: Hinnantasausmaksua voidaan enintään 12 Valtioneuvostolla on oikeus ennen maksu- 40033: kuukaudeksi kerrallaan määrätä maksettavaksi kauden päättymistä muuttaa hinnantasausmak- 40034: maahan tuotavista seuraavista tavaroista: sun suuruutta ja lyhentää maksukautta tai pi- 40035: 1) autot, joista on suoritettava autoveroa; dentää se enintään 12 kuukaudeksi. 40036: 2) asuntovaunut sekä teltta- ja niiden kaltai- Hinnantasausmaksu voi olla eri suuruinen 40037: set perävaunut; eri tavaroista. 40038: 4 N:o 125 40039: 40040: 4 §. 2 luku 40041: Tavaran hinnantasausarvoksi katsotaan sen 40042: tullilaissa tarkoitettu normaalihinta, lisättynä Hintasulku. 40043: tullilla sekä muilla maahantuonnin yhteydessä 10 §. 40044: kannettavilla veroilla ja maksuilla, ei kuiten- M!lloin valuuttakurssien huomart:tava muutos, 40045: kaan liikevaihtoverolla. kansainväHsen hinta- tai kustannustason olen- 40046: nainen nousu tai muu siihen verrattava maan 40047: 5 §. uJkopuolella tapahtuva kehity;s tahi kotimainen 40048: Hinnantasausmaksusta ovat vapautettuja: rahanuudistus tai välillisen verotuksen uudel- 40049: 1 ) tavarat, jotka maahantuotaessa ovat tulli- leenjärjestely taikka niihin verrattava muu val- 40050: vapaat muun lain, asetuksen tai määräyksen tion toimenpide on johtanut tai Hmcisesti joh- 40051: kuin tullitariffin perusteella, jollei mainitussa taa kotimaisen hinta- ja kustannustason vaka- 40052: laissa, asetuksessa tai määräyksessä ole toisin vuuden huomattavaan häiriintymiseen, valtio- 40053: säädetty tai määrätty, sekä neuvosto voi enintään kahdeksitoista kuukau- 40054: deksi kerrallaan määrätä, ettei valtioneuvoston 40055: 2) vientitavaran valmistamiseen, korjaami- määräämien hyödykkeiden osalta elinkeinonhar- 40056: seen, kunnostamiseen tai täydentämiseen käy- joittaja saa ilman lupal ylittää määrättynä ajan- 40057: tettävät tavarat. kohtana soveltamaansa hintaa tai hinnoittelu- 40058: Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu perustetta. 40059: vapautus hinnantasausmaksusta toteutetaan va- 11 §. 40060: kuus- tai vakuutusmenetelmää käyttäen noudat- Elinkeinonharjoittajalla ~tarkoitetaan tässä 40061: tamalla soveltuvin osin niitä määräyksiä, jotka la:ssa jokalista luonnollista henkilöä taikka yksi- 40062: ovat voimassa teollisuustulleista, tai palautta- tyistä tai julkista oikeushenkilöä, joka ammatti- 40063: malla. maisesti pitää kaupan, myy tai muutoin vasti- 40064: 6 §. ketta vastaan luovuttaa hyödykkeitä. 40065: Tullilaitos huolehtii tässä laissa tarkoitetun 40066: 12 §. 40067: hinnantasausmaksun maksuunpanosta ja kan- 40068: nasta. Hyödykkeen hinnalla tarkoitetaan tässä laissa 40069: tarvikkeen hintaa 'sekä korvausta henkilön ja 40070: Verovelvollisuudesta, hinnantasausmaksun tavaran kuljetuksesta, tarvikk:een ja muun omai- 40071: suorittamisesta ja palauttamisesta, maksuunpa- suuden käyttämisestä, sähkön, muun voiman, 40072: non ja kannon toimittamisesta, muutoksen- lämmön, kaasun ja veden luovuttamisesta, pal- 40073: hausta ja muutoinkin on, mikäli tässä laissa ei veluksesta sekä muista toisen hyväksi tulleista 40074: toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa, mitä eduista ja työsuorituksista. 40075: tullista on säädetty tai määrätty. Tätä lakia ei :sovelleta kiinteän omaisuuden, 40076: rahan, muun maksuvälineen, arvopaperin, saa- 40077: 7 §. misoikeuden tai todisteen hintaan eikä huo- 40078: Vaitioneuvosto voi er!.tyisistä syistä kokonaan 40079: neenvuokraan, vkkasuhdeasunnon vastikk:eeseen 40080: tai osittain vapauttaa verovelvollisen hinnan- tai vakuutustoimintaan, eikä julkisoikeudellisen 40081: :tasausmaksun suorittamisesta tai määrätä jo suo- palvelussuhteen tai työsopimuslain alaisen työ- 40082: ritetun hiooantasausmaksun tai osan si1tä palau- sopimus:suhteen perusteella suoritettavaan palk- 40083: tettavaksi. kaan. 40084: 8 §. Tätä lakia ei sovelleta hyödykkeiden vientiin 40085: Hinnantasausrahastoon ~taman lain nojalla eikä suomalaisen 'tonnis.ton tarjontaan ulko- 40086: kertyvät varat käytetään valtioneuvoston mää- maanliikenteessä. 40087: räämällä tavalla, elinkeinohallituksen lisätyn 13 §. 40088: istunnon annettua asiasta lausuntonsa, sellais- E1inkeioohallitus vahvistaa hinnan tai hin- 40089: ten tuontitavaroiden hintojen alentamiseen, noitteluperusteen ja niiden muutoksen. Valtio- 40090: jotka vaikuttavat olennaisesti elinkustannuksiin. neuvosto voi myös itse vahvistaa hinnan, hin- 40091: noitteluperusteen tai niiden muutoksen. Elin- 40092: 9 §. keinohallituksella on valta lisätyn istuntonsa 40093: Elinke1nohallituksen tehtävänä on valtioneu- suostumuksella määrätä, ettei hyödykk:een hin- 40094: voston tekemän päätöksen perusteella huolehtia nalle tai hi:nnoitteluperusteelle tarvitse hakea 40095: hilnnantasauskorvauksen maksattamisesta. vahvistusta. 40096: N:o 125 5 40097: 40098: Elinkeinohallituksen lisätty istunto 'antaa 18 §. 40099: yleistä hintapolitiikkaa koskevia suositubia, Joka rikkoo 17 §: ssä säädetyn kiellon, ran- 40100: valvoo h.irntojen säännöstelyä, antaa hintoja ja gaistaan sakolla tai enintään kuuden kuukauden 40101: hinnoitteluperusteita koskevia yleisiä ohjeita vankeudella, jollei rikoksesta ole muualla sää- 40102: huomioon ottaen jäljempänä 14 §:ssä tarkoi- detty ankarampaa rangaistusta. 40103: tetun asetuksen säännökset sekä tekee tarpeelli- 40104: seksi katoomiaan esityksiä ja aloitteita. 19 §. 40105: Sitoumukseen tai sopimukseen sisältyvää eh- 40106: 14 §. toa tahi erityistä välipuhetta, joka on tämän 40107: Vahvistettaessa hyödykkeen ylin sallittu hinta lain tai sen nojalla annettujen ja voimassa ole- 40108: tai hinnoitteluperuste 13 §:n mukaisesti, on vien määräysten vastainen, ei saa soveltaa tai 40109: vahvistuksen perusteeksi otettava hyvää liik- panna täytäntöön. 40110: keenhoidolli:sta tasoa edustavan elinkcinonhar- 20 §. 40111: joittajan tuottaman hyödykkeen todelliset tuo- Tämän lain 10 ja 15 §:n nojalla annettujen 40112: tantokustannukset ja erityisesti huolehdittava säännösten tai määräyksien rikkomisesta on 40113: siitä, ettei asianomaisen dinkeinonharjoittajan rangaistus- ja muut seuraamukset tuomittava 40114: tai toimialan toimintaedellytykset hinnanvahvis- eräitä valtuuslakeja vastaan tehtyjen rikosten 40115: tuksen johdosta vaarannu. rankaisemisesta 28 päivänä kesäkuuta 1958 an- 40116: Asetuksella säädetään lähemmin niistä perus- netun lain (305 /58) mukaan. Muutoinkin on 40117: teista, joiden mukaan hinnan tai hinno1ttelu- mainittua lakia sovellettava edellä mainituissa 40118: perusteen vahvistaminen on suoritettava. säännöksissä ja määräyksissä tarkoitettuihin 40119: asioihin . 40120: .. 15 §. 40121: Elinkeinoharjoittaja on velvollinen antamaan 3 luku 40122: hintaviranomaiselle tietoja, joita tämä hintaval- 40123: vontaa varten tarvitsee. Tiedot on annettava Erinäisiä säännöksiä. 40124: viranomaisen määräämän riittävän pitkän ajan 21 §. 40125: kuluessa ja ne on annettava niin vaadittaessa Vaitioneuvoston tämän lain nojalla anta- 40126: kirjallisina. maan päätökseen ei saa hakea muutosta. 40127: Elinkeinonharjoittaja on myös velvollinen an- Elinkeinohallituksen tämän lain 13 §:n 1 40128: tamaan hintaviranomaiselle tarkastettavaksi kir- momentin nojalla tekemistä, hyödykkeen hin- 40129: janpitonsa, kustannuslaskentaosa sekä muut nan tai hinnoitteluperusteen ja niiden muutok- 40130: kustannuslaskentaan tai hinnoitteluun liittyvät sen vahvistamista koskevista päätöksistä saa 40131: asiakirjat, milloin hintaviranomaiset niitä hin- tehdä valituksen korkeimpaan hallinto-oikeu- 40132: tavalvontaa varten tarvitsevat. Asiakirjojen tar- teen siten kuin laissa muutoksenhausta hallin- 40133: kastus on suoritettava siten, että siitä aiheu- toasioissa (154/50) säädetään. Elinkeinohalli- 40134: tuu mahdollisimman vähän haittaa ja asiakir- tuksen muista tämän lain nojalla tekemistä pää- 40135: joja ilman elinkeinonharjoittajan lupaa pois vie- töksistä ei saa tehdä valitusta. Valituksesta huo- 40136: mättä. limatta on elinkeinohallituksen päätöstä nouda- 40137: Tiedonantovelvollisuus ei koske teknillis- tettava, kunnes asiasta toisin päätetään. 40138: luonteisia ammattisalaisuuksia. Tämän lain nojalla tehdyt valitukset on kor- 40139: keimman hallinto-oikeuden käsiteltävä kiireelli- 40140: 16 §. sinä. 40141: Elinkeinonharjoittajalie tai elinkeinonharjoit- 22 §. 40142: tajien järjestöille ei tätä lakia sovellettaessa saa Kun valtioneuvosto on tämän la.irn nojalla 40143: tuottaa suurempia kustannuksia eikä julkisuu- päättänyt hinnantasausmaksujen perimisestä tai 40144: della tai muutoinkaan suurempaa haittaa kuin hinnantasausmaksujen korottamisesta taikka 40145: hintavalvonnan toteuttamiseksi on tarpeen. maksukauden pidentämisestä tai 10 §:n perus- 40146: teella määrännyt, että määrättynä ajankohtana 40147: 17 §. sovellettua hintaa tai hinnoitteluperustetta ei 40148: Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu saa ylittää taikka 13 § :n 1 momentin mukaan 40149: tämän lain nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi vahvistanut hyödykkeen hinnan, hinnoittelu- 40150: hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle, ellei sitä ole perusteen tai niiden muutoksen, on siitä vlipy- 40151: päätetty julkiseksi. mättä :ilmoitettava eduskunnan puhemiehelle. 40152: 14915/73 40153: 6 N:o 125 40154: 40155: jonkft on sa:11tettava se eduskunnan tietoon heti 24 §. 40156: tahi, jollei eduskunta ole koolla, niin pian kuin Tämä laki tulee voimaan patvana 40157: eduskunta on kokoontunut, ja on se kumottava, kuuta 197 ja on voimassa viiden vuoden ajan 40158: jos eduskunta niin päättää. eli päivään kuuta 197 saakka 40159: ja sovelletaan sitä hinnantasausmaksun osalta 40160: 23 §. tavaraan, joka lain voimaantulopäivänä tai sen 40161: Tarkemmat määräykset taman lain täytän- jälkeen, kuitenkin ennen lain Voimassaoloajan 40162: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- päättymistä, luovutetaan tullivalvonnasta. 40163: taessa asetuksella. 40164: 40165: 40166: Helsingissä 31 päivänä dokuuta 1973. 40167: 40168: 40169: Tasavallan Presidentti 40170: URHO KEKKONEN 40171: 40172: 40173: 40174: 40175: Ministeri Jermu Laine 40176: 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 12.5. 40177: 40178: 40179: 40180: 40181: P e r u s t u s 1 a k i v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 23 40182: hallituksen esityksen johdosta laiksi hinnantasauksesta sekä hinta- 40183: sulusta eräissä tapauksissa. 40184: 40185: Edu.sikunta on pöytäkirjanottein 3 päivältä Hallitlllksen esityksen perusteluissa. lausutaan, 40186: syyskuuta 1973 lähettänyt perustusla:kivalio- että maamme vumeaikaisesta hintojen ooususta 40187: lruntaan vaJ.mistelevaJSti käsiteltäväksi hallituk- suuri osa on aiheutunut tuontihintojen vaiku- 40188: sen edellä mainitun esityksen n:o 12.5. Samassa tulksesta. Kun maamme ,taJouselämä on olennai- 40189: tanlroituksessa eduskunta on pöytäkirjanottein 'sesti riippuvainen ulkomaankaupasta ja kun mo- 40190: 11 päivältä edellä mainittua syyskuuta lähettä- net hinnannousut ainakin osittain lienevät tila- 40191: nyt perustuslakivaliokuntaan ed. Kurpan ym. päisluontoisia olisi esityksen mukaan voitava 40192: il.ak.ialoitteen n:o 219, joka niin ikään sisältää lieventää hintojen nousukehitystä tasoittamalla 40193: ehdotuksen laiksi hinnantasauksesta sekä hinta- jyrkimpiä Y'ksittäisten hyödykkeiden hinnannou- 40194: sulusta eräissä tapauksissa. Valiakunta on otta- suja. Hinnannousun tasaamiseksi olisi luotava 40195: nut hallituksen edellä maWtun esityksen ja mahdollisuudet väestön 'toimeentuloon olennai- 40196: aloitteen samaa asiaa lroskevina käsiteLtäviksi sesti vaikuttavien hintojen alentamiseen. Tavan- 40197: toistensa yhteydessä. Valiokunnassa ovat asian omaisen hintatarkkailun ja hintavalvonnan 40198: johdosta olleet lruultavina uJkoosiainministeri ohella olisi tarpeen ajoittain käyttää elinkeinon- 40199: Ahti Karjalainen, ministeri Jermu Laine, a.pu- harjoittajain hinnoitteluun syvällisemmin kajoa- 40200: lairosastopäällikkö Paavo Kaariehto ja toimisto- via hintavalvonnan muotoja runa hintasulkua 40201: päällikkö Heikiki Kalha ulkoasiainministeriöstä, myöten. Mahdollisuudet hintasmun käyttämi- 40202: osastopäällikkö Osmo Kalliafa · valtiovarainmi- seen ovat esityksen muikaan osoittautuneet tar- 40203: nisteriöstä, hallitusneuvos Tauno Heikonen pee]Jisiksi etmen muuta silloin, kun talouselä- 40204: ikauppa- ja teollisuusministeriöstä, osastopääl- mässä tapahtuu suuria muutoksia ja varsinkin 40205: likkö Olavi Väyrynen elinkeinohallituksesta, niihin liittyvien siirtymävaiheiden aikana. 40206: professorit V. Merikoski. ja Kaulko Sipponen, Hallituksen esitykse:llä pyritään ensinnäkin 40207: apclaisprofessorit Mikael Hiden ja Ilkka Sara- aikaansaamaan hinnantasausjärjestelmä, jossa 40208: viita, oikeustieteen tohtori Antero Jyränki, toi- valtioneuvostolla olisi maan maksutaseen tur- 40209: mitusjohtaja P. Aarnikoivu Suomen Sahat vaamiseksi valta, ottaen huomioon Suomen 40210: r.y:stä, varatuomari Matti Aum Kaupan Kes- kansainväliset sopimusvelvoitteet, enintään kah- 40211: kusvaliokunnasta, toiminnanjohtaja Hei!k.ki Haa- deksitoista kuukaudeksi kerrallaan määrätä käsi- 40212: visto Maataloustuottajain Keskusliitosta, toimin- te1tävänä olevan lakiehdotuksen 2 § :ssä luetel- 40213: noojohtaja Pentti 0. Heimolainen Suomen luista maahantuotavista tavaroista maksetta- 40214: Vene- ja Moottoriyhd:iJstyksestä, varatuomari vaksi hinnantasausmaksu, joka saisi olla kor- 40215: Pentti Kivinen Suomen Tu:k!kukauppiaiden Lii- keintaan 25 prosenttia tavaran hinnantasaus- 40216: tosta, varatuomari Kurt Linden Autotuojat arvosta. Hinnantasausmaksuina kertyvät varat 40217: lt.y:stä, tutkimussihteeri Bjarne Lmdholm Toi- käytettäisiin valtioneuvoston määräämällä ta- 40218: mihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskuslii- valla sellaisten tuontitavaroiden hintojen alen- 40219: tosta, toimitusjohtaja Paavo Miettinen Suomen tamiseen, jotka vaikuttavat olennaisesti elin- 40220: Sahanomistajayhdistyksestä, sihteeri Pekka Irustannusindeksiin. Lisäksi valtioneuvostolla 40221: Morri Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjes- :tulisi olemaan lakiehdotuksen 10 §:ssä määri- 40222: töstä, toimitusjohtaja Pauli Paaermaa Vähittäis- tellyissä tilanteissa valta enintään kahdeksitoista 40223: kaupan Keskusliitosta, varatoimitusjohtaja J. kuukaudeksi kerrallaan määrätä, ettei elinkei- 40224: Ristimä:ki Suomen Teollisuusliitosta, valtiotie- nonharjoittaja saa valtioneuvoston määräämien 40225: teiden kandidaatti Aarne Saharinen Suomen hyödykkeiden osalta ylittää määrättynä ajankoh- 40226: Työnantajain Keslrusliitosta, johtaja Eero Sch- tana soveltamaansa hintaa tai hinnoitteluperus- 40227: rey Suomen Metsäteollisuuden Keskusiliitosta, tetta. Lakiehdotukseen s1sältyvät myös säännök- 40228: buppaneuvos Niilo Tammitlehto Autoalan Kes- set hinnantasausjärjestelmää toteutettaessa ja 40229: kusliitosta ja toimitusjohtaja Klaus W artio- hintasulkua käytettäessä noudatettavasta menet- 40230: vaara Teknisen Tukkukaupan Keskusliitosta. telystä. 40231: 738/73 40232: 2 1"973. vp ..-.V. M. ::..,;;.. Esitys n:o 125. 40233: 40234: Ed. Kurpan ym. edellä mainittuun lakialoit- Vielä valiokunta on todennut, että lakiehdo- 40235: teeseen sisältyvä lakiehdotus vastaa pääkohdil- tuksen 13 §:n mukaan sekä elinkeinohallituk- 40236: taan hallituksen esitykseen sisältyvää lakiehdo- sella että valtioneuvostolla olisi valta vahvis- 40237: tusta. Aloitteessa on vain ehdotettu eräitä rajoi- taa hinta, hinnoitteluperus,te tai niiden muutos. 40238: tUJksia piiden tavaroiden . luetteloon, joista hln- Lakiehdotuksen sanamuodon mukaan valtioneu- 40239: nantä;sausniaksua voitaisiin määrätä perittäväksi, vosto ja elinkeioohallitu:s olisivat siten toimi- 40240: jä esitetty erinäisiä sellaisia korjauksia lakiteks- valtaisia samaan aikaan käsittelemään ja ratkai- 40241: rtiin, että tarpeettoman jyrkät toimenpiteet voi- · semaan saman asian. Tämäkään säännös ei 40242: taisun v·älttää. . . . valiokunnan mielestä voine iohtaa käytännössä 40243: Perustus1åkivaliokunta on ottanut käsittelyn vaH~euksiin lain sovteltamisessa: eikä :toiinivalta- 40244: pohjaksi hallitiltksen esityikseen sisältyvän laki~ t1stiriitaari valtioneuvostOn ja elirukeinohallituk· 40245: ehdört:Wtsen. 'HallitUJks·en esityksen perusteluissa sen !kesken; · · 40246: esitetyi~tä 1syistä valiokunta on asettunut kan• :Käsiteltävänä olevan lakiehdotuksen johto- 40247: nattamaan låkiehdotuks•en hyväksymistä. lauseen mukaan ehdotus on tarkoitettu käsi- 40248: Asiaa kasitellessään ·.valiokunta on :kiinnittä- teltäväksi valtiopäiväjärjestyksen 6T §:ssä sää- 40249: nyt· huomiota ·siihen, että mm. invaliidien :käyt- detyllä tavalla. Käsittelyjärjtestymsen osalta pe- 40250: töönsä· ha:nJcldm1sta autoista voitaisiin lakiehdo- rustuslakivaliokunta toteaa, että jo lak1ehdotuk- 40251: tuksen mukaan periä hinnantasausmaksua. Laki- sen 2 § :n 1säännökset yksinään, lrun niillä halli- 40252: ehdotuksen 7 § :n nojalla valtioneuvostolla olisi tusmuodon 61 §:n •säännösten vastaisesti annet- 40253: valta erityisistä syistä kokonaan tai osittain taisiin valtioneuvostolle valta päättää hinnan- 40254: vapauttaa maksuvelvollinen hinnantasausmaik- taswsmaksun perimisestä, edellyttävät lakiehdo- 40255: sun suorittamisesta tai määrätä jo suoritetun tuksen käsittelemistä johtoLauseensa mUkaisessa 40256: hinnantasausmaksun tai osan •siitä palautetta- järjestyksessä. Asian 'laadun vuoksi lakiehdotus 40257: va'ksi. Hyväksyessään Jaikiehdotuksen perustus- tulisi ikäisitellä kiireellisenä. 40258: laikivaliokunta edellyttää, että niissä tapauksissa, Ed. Kurpan ym. puheena olevaan lakialoit- 40259: joissa invaliidit ovat auto- ja moottoripyörä- teeseen sisältyvä lakiehdotus tulisi edellä lau- 40260: verosta annetun fain (482/67) säännösten sutun mukaisesti hylätä. 40261: nojalla kokonaan tai osittain vapaat auto- Edellä olevan noj.alla perustuslakivaliokunta 40262: verosta, heidät vapautettaisiin kokonaan myös kunnioittaen ehdottaa, 40263: tämän lain perusteella ehkä perittäväksi mää- 40264: rättävästä hinnantasausma!ksusUl. että Eduskunta hyväksyisi puheena 40265: Perustuslakivaliokunta on myös kiinnittänyt olevaan hallituksen esitykseen sisältyvän 40266: huorriiota lakiehdotuksen 8 ja 13 § :ssä esiin- lakiehdotuksen muuttamattomana. 40267: tyviin mainintoihin elinkeinohallituksen lisä- 40268: tystä istunnosta ja 'todennut, että enempää tässä Samalla valioikunta kunnioittaen ehdottaa, 40269: lakiehdotuksessa kuin eliDkeinohallirtuksesta an- että Eduskunta päättäisi käsitellä 40270: netussa laissaikaan ei ole säännöksiä tällaisen tämän lakiehdotuksen valtiopäiväiär;es- 40271: fisätyn :istunnon kokoonpanosta. Kun tällä sa- tyksen 67 §:n 2 momentissa määrätyllä 40272: oonnalla lakiehdotuksessa tarkoitettaneen elin- tavalla. 40273: kcinohallituksesta annetun lain 2 §:n 4 momen- 40274: tissa olevaa säännöstä eräiden elinkeinohallituk- Vielä valiokunta ehdottaa, 40275: seen kuulumattomien lisäjäsenten osatlistumi- 40276: sesta :Sen Istuntoihin, valiokunta katsoo, että että ed. Kurpan ym. lakialoitteeseen 40277: laikiehdotUiksen tarkoitus käy sen sanamuodosta n:o 219 sisältyvä lakiehdotus hylättäi- 40278: riittävästi selville 'j.a ettei tuosta sanonnasta siin. 40279: saata aiheutua epäselvyyttä. 40280: Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1973. 40281: 40282: 40283: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Miettinen, Pajunen, Pekkala, Raatikainen, Suo- 40284: osaa puheenjohtaja Häikiö, varapuheenjohtaja kas ja Söderman ,sekä varajäsenet Järv1salo- 40285: Kantola, jäsenet Borg, Ehrnrooth, Junnila, Kanerva ja Suotttanen. 40286: Kock, Kohtala, Koskenniemi, Martikainen, 40287: ·llinn~tasaus ja hintasulku. 3 40288: 40289: ''<"''i' 40290: 40291: 40292: 40293: Va st.al a useita:. 40294: 1 40295: Hallituksen esitys on 'sisij:llöltään monessa . Suunniteltu hinnantasaus1na:k~ 011 ilpy<:>s sel~ 40296: suhteesså • erittäin ·huofusti harkittu' .. Näin on västi Suomen ja Eu110Q~ V:a.pa,~iLilp~ton 40297: asian1aita ensinnäkin 1akiesitYksen····t:aJ.oospoliit- välillä 'solmitun perustavan kauipällisen sopi- 40298: tiJsta sisältöä ajatel:len. Pitkäaikainen hintasul- muksen hengen ja :kirjaim:en vastainen·. Sopi- 40299: ku, johon tämä lakiesitys hyväksyttynä antaisi muksen 6. artik.Iassa kielletään nimenomaan so- 40300: ha:llitUJkselle valtuuqet:, johtaa pakosta ennen vdtamasta maahan tuotulliin tavaroihin "mi- 40301: pitlkää taloudellisesti kestämättömään tilantee- tään muita veronluontoisia . maksllja kuin sa- 40302: seen. Esityksessä ehdotettu hinnantasausjärjes- manikaJtaisiin kotimaisiin tavaroihin välittömäs- 40303: telmä on puolestaan kauppataseen tasapa1notta- ti tai välillisesti soveJletaan". Se seikka, että 40304: mispynkimyksen kannalta tehoton mm. sen täh- eräät Efta-maat ovat saattaneet ryhtyä tämän 40305: den, että suunnitellut hinnantasauksen kohteek- määräyksen kanssa risdriidassa ollcisiin toimen- 40306: si tulevat tuontitarvilkkeet edustavat vain muu- piteisiin, ei voi riittää perusteeksi sil:le, että 40307: tamia prosentteja kokonaistuonnista. Mutta ras- myös Suomi ryhtyisi avoimesti Jookkaamaan 40308: kas hinnantasausmaksu johtaisi .toisaalta esim. tekemäänsä tärkeätä kansainvälistä sopimusta. 40309: muutenkin jo tavatltotnasti yliverotetrujen auto- Edellä esitetyistä 1syistä on välttämätöntä, 40310: jen osalta entistä räikeämpiin kohtuutto.nruuik- 40311: siin. että lakiehdotus hylätään. 40312: Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1973. 40313: 40314: T. Junnila. Georg C. Ehrnrooth. 40315: 40316: 40317: 40318: 40319: II 40320: Emme ole voineet yhtyä valiokunnan enem- sitä voi,taisiin soveJtaa, olisi olennaisia kauppa- 40321: mistön kantaan sen ehdottaessa haJ:lituksen esi- taseemme vajausta pilenentäviä vaikutubia. UJ- 40322: tystä lailksi hinnantasauiksesta ja hintasUJlusta komaisten tuotteiden 1kallistuminen kotim'<lrkki- 40323: eräissä tapauksissa (He 125/73) hyväksyttä- noilla saattaisi lisäksi houkutel:la myös samojen 40324: väksi, koska laki ensinnälkin kuuluu hallituksen tuotteiden kotimaisia valmistajia perusteetto- 40325: ns. kynnyslakiesityksiin, joiden tarkoituksena rniin hiooankorotuksiin. Lakia ei näin ollen voi- 40326: on valmistella maamme liittämistä EEC:n yh- taisi :käyttää mahdollisen EECsopimulksen mu- 40327: teyteen, ja 'kosika esitys vielä lisäksi sisältää kanaan tuomien ta:loudellisten vaikeuksien lie- 40328: useita puutteellisuuiksila, jotka estävät Jain te- ventämiseen, vaan 1sen tarjoama suoja jäisi mer- 40329: hokkaan käytön. kityksettömäksi. 40330: Lain 1 § määrittelee Jain käytölle erittäin Mahdollisuudet alent:aa hinnantasausmaksun 40331: ahtaat rajat, jotka estävät ~ain •soveltamisen avulla kerättävillä varoilla tuontituotteiden hin- 40332: muulloin kuin · erittäin poik!keuksellisissa olo- toja jäävät myös varsin pieniiksi, ,sillä on epä- 40333: suhteissa. La:kia e:i voitaisi käyttää joustavasti todennäköistä, että hinnantasausmaksu:Lla saatai- 40334: maksutasevaikeuksien sääntelyyn vaan vasta sil- siin kerättyä rahastoon tarpeeksi varoja, jotta 40335: loin, kun maa jo on erittäin v:aiikeassa kriisissä. niillä oHsi jotain menkitystä elinklU'stannuksiin 40336: Hinnantasausmaksun piiriin kuuluvat ~tuot merkittävästi va:flruttavien tuontituotteiden hin- 40337: teet käsittävät vain noin viisi prosenttia koko tojen alentamisessa. 40338: tuonnistam:me. Näin ollen pelkästään näiden Laikiesityikseen on myös sisällytetty pysyvä- 40339: tuotteiden tuontiin sovclletltavan hinnantasaus- luontoisesta hintavalvontalaista poistetut pykä- 40340: maksun vaikurukset 1iHsivät :koko ullromaan- 1ät, jotka antavart: hallitukselle eräissä eriikois.- 40341: buppaamme ajatelJen suhteelHsen tehottomiJk~ tapauks1ssa mahdolli·suuden hlntasulun määrää- 40342: si eikä hinnimtasausmaksulla, edes silloin kun miseen. 40343: 4 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 125. 40344: 40345: Katsomme, että edellytykset hintasuiun toi· me puutteena myös sitä, että mahd<illisuus hin- 40346: meenpa.nemiseen on Wssa määritelty liian ah- tasulun määräämiseen on ,siirretty pysyväisluon- 40347: taasti. Hintasulkua voitaisiin käyttää vain poik. toisesta laista määräaikaiseen lakiin. 40348: !keuksellisissa olosuhteissa kun näkemyksemme Edellä olevan perusteella ehdotamme, 40349: muikaan hintasWJ.rua tulisi voida käyttää myös 40350: muulloi.nlkin, milloin hintatasOn nousu uhkaa että Eduskunta päättäisi hylätä laki- 40351: työntdci:jöiden reaaliansioiden kehitystä. Pidäm- ehdotuksen. 40352: Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1973. 40353: 40354: Osmo Kock. Lauri Kantola. Nillo Koskenniemi. 40355: 40356: 40357: 40358: 40359: 111 40360: Koska en ole voioott yhtyä perustusladdrvalio- ,tetaan him.antasau:smaksun eilaisi!ksi, v~a 40361: il.run:nm kantaan hallituiksen esitylksestä edus- auto ei ole enää miJkää:n ylellisyysesine, sillä ni· 40362: bnn:alle laibi hinnmtasausmaikSUJSita sekä hin- menomaan halvemman hintaluokan autoja käyt· 40363: taJsulusta eräissä tapauksissa, esiintuon eriävänä tävät viiiLttämättömänä lruJJruneuvona metsätyö- 40364: mielipiteenäni seuraavaa. miehet, ra:kennusmiehet, monet palveluamma- 40365: Viimeaikaisessa talouspoliittisessa kehitykses- teissa ja muissa tehtävissä olevat toimihenki- 40366: sä ~atlkuva inflaatio sekä toistuv!llt hinnankoro- löt sekä pienyrittäjät ja maataloudessa työsken- 40367: tukset ovat olleet tyypillisiä ilmiöitä. Hintojen televät, joiden ulottuville eivät yleiset !ku&u. 40368: nousu on valitettava ilmiö, jota pitäisi voida neuvot tarjoa palveluksiaan. On myös selvää, 40369: rajoittaa. Teholclmiden keinojen ~öytämisessä ei että erityisesti !kehitysalueilla ja syrjäseuduilla, 40370: oLe kuitenikaan onnistuttu. Koska suuri osa joh- joSisa välimatkat ovat pitkiä, tulee halvemman 40371: tuu ltllontihmtojen ja kotimaisen ikustannusta· hintaluokan autojen hinnankorotus aiheutta. 40372: son noususta, on niiden vaikutusta vaikea eli- maan siellä asuvien ihmisten elämään vaiJreuk. 40373: miooida. Nostamalla joidenkin tuotteiden hin- sia sekä hidastamaan !kaikkea elämää ja toimin- 40374: toja hinnantasauksella vielä enemmän lwin ne taa. Tämän vuoksi :tulisikin alle 25 000 mar- 40375: itse oousevat ja käyttämällä tämä korotus joi- kan hintaluokan autot vapauttaa hinnantasaus- 40376: denkin toisten tuotteiden hintojen alentami- mmusta. Samoin tulisi hinnantasausmaiksun 40377: seen saadaan siJJ:ä jonkinlaista muutosta aikaan. ulkopuolelle jättää venemoottorit, si:llä tuotuja 40378: Samatila se jarruttaa tasausmaiksun. !kohteeksi moottoreita !käytetään !kotimaassa valmistettui· 40379: joutuvien tavaroiden !tUontia. hin veneisiin, joita viedään ulos ja joiden vien- 40380: nistä saadaan huomattavasti enemmän vienti- 40381: HintasuJ.kuvaltuutta hallitus perustelee ulko- tuloja kuin moottoreiden tuonnista aiheutuu 40382: ja kotimaisin perustein, joista valtion aiheutta• valuuttamenoja. 40383: mat toimenpiteet ovat yhtenä. Valtion toimen- Ei ole myöskään talikoituksenmukaista ulot· 40384: piitein aiheutettava !kustannustason häiriintymi- taa radioita ja televisioita tasausmaksun piiriin, 40385: nen pitäisi kokonaan !kieltää, jolloin siitä aiheu- siLlä näitä on pidettävä tänäpäivänä sel:lai:sina 40386: tuvia seurauksia!kaan ei tarvitsisi lieventää. Vi- käyttöesincinä, jotka ovat yleensä väestön val- 40387: rastobyrokratian hoitamana ja erilaisten mieli- taosalla jokapäiväisessä käytössä. Erityisen tär· 40388: pidesuuntien päättämänä säännöstelyva:ltuuksien keitä ne ovat tiedonvälittäjinä. V arsin!kin van- 40389: käyttö ei saavuta sitä asiallisuutta, mitä sen huksille ja sairaille niillä on suuri metikitys. 40390: kunnollinen onnistuminen edellyttäisi. Hintasulun Wkopuolelle tulisi välttämättä 40391: Hallituksen esittämien säännöstelyvaltuuksien jättää kantohinnat, koska kantohintataso on 40392: pitkäaikainen ja jyrkikä toteuttaminen johtaa oLlut alhaisena verrattuna muihin raaka-ainei- 40393: !kieroontuvaan tilanteeseen. Pidemmän päälle se sii:n. V as'ta nyt on saavutettu kantohinnoissa 40394: tuottaa kuluttaialle ja elinkeinoelämälle vaikeuk- !kustannustasoa 1a muiden raaka-aineiden tasoa 40395: sia ja haittaa. Monen tuotteen saanJti [oppuu vastaa'V'a hinta. Ha:lJ.ituksen asiantuntijoiden- 40396: kokonaan tai vaikeutuu huomattavasti. Muun kaan taholta ei annettu varmuutta siitä, että 40397: muassa balli.tuiksen esityksessä !kai:klki. ootot ase- hlntasulkua ei sovellutettaisi !kantohintoihin. 40398: Hinnantasaus ja hintasulku. 5 40399: 40400: Tilanteen normalisointi ·epäonnistuneesta ti- Edellä ·olevan perusteella ehdotan lru.nnioit- 40401: lanteesta on otettava vakavasti huomioon jo la- taen, 40402: ikia säädettäessä niin, ettei lailla ja sen sovelta- 40403: misella huononneta tiJannetta siitä, miten se että lakiehdotus hyväksyttäisiin näin 40404: paremmin olisi voitu hoitaa. kuuluvana: 40405: 40406: 40407: 40408: Laki 40409: hinnantasauksesta sekä hintasulusta eräissä tapauksissa. 40410: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:·ssä määrä- 40411: tyllä tavalla, säädetään: 40412: 40413: 1 [uiku. 3 §. 40414: (Kuten valiolrunnan mietinnössä.) 40415: Hinnantasausjärjestelmä. 40416: 1 §. 4 §. 40417: Maan maiksutaseen jouduttua vakaviin vai- Tavaran tasalllshinna!ksi katsotaan sen tulli- 40418: keuksiin valtioneuvosto voi painavista syistä lai:S!sa tat1ko1tettu normaalihinta. 40419: sen <turvaamiseksi ottaen huomioon Suomen 40420: kansainväliset sopimusvelvoitteet määrätä maa- 5 §. 40421: hantuotavista tavaroista kannettavaksi hinnan- ( 1-3 mom. kuten valiokunnan mietinnös- 40422: tasausmaksua ja maksettavaksi hinnantasauskor- sä.) 40423: vausta sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Valtioneuvosto asettaa tätä tankoitusta varten 40424: ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) noovottelukunnan, joka käsittelee asioita val- 40425: tiovarainministeriön toimeksiannosta. Neuvot- 40426: 2 §. telukuntaa on mahdollisuuksien mukaan kuul- 40427: Hinnantasausmaksua voidaan enintään 12 tava ennen kuin tullihallitus vahvistaa perus" 40428: kuukaudeksi kerrallaan määrätä maiksettavaksi hinnan tai valtiovarainministeriö määrää lisä- 40429: 11Mtahan tuotavista seuraavista tavaroista: tullin. 40430: 1) autot, ei kuitetllkaan alle 25 000 mk:n 6-9 §. 40431: hintaluokan, joista on suoritettava autoveroa; (Kuten valiokunnan ·mietinnössä.) 40432: 2) asuntovaunut ·sekä teltta- ja niiden kaltai- 40433: set perävaunut; 40434: 3) moottoripyörät sekä kevyet moottoripyö- 2 Juku. 40435: rät sekä niiden sivuvaunut; 40436: Hintasulku. 40437: 4) moottorilentokoneet, joiden srururin sallit- 40438: tu lentopaino on enintään 1 600 kiloa; 10 §. 40439: 5) veneet ja huvialukset paitsi sellaiset, joi- Milloin valuuttakurssin huomattava muutJos, 40440: den tuonnilla on vastavuoroisesti Suomen vene- kansainvälinen hinta- tai kustannustason olen- 40441: viennille ja maksutaseelle tuontia suurempi nainen nousu tai muu siihen veroottava maan 40442: myönteinen merkitys; ulkopuolella tapahtuva kehitys tahi kotimainen 40443: 6) venemoottorit paitsi sellaiset, joita käyte- rahanuudistus tai välillisen verotuksen uudel- 40444: tään ranni1kon, saariston ja sisävesiemme asuk- 1eenjärjestely ta1kka niihin verrattava muu val- 40445: kaiden elinkeinon harjoittamiseen ja jokapäiväi- tion toimenpide on johtanut ·tai ilmeisesti joh- 40446: sen elämisen apuvälineinä ja joita ei valmisteta taa kot1maisen hinta- ja kustannustason vaka- 40447: kotimaassa sekä ne venemoottorit, joiden tuon- vuuden huomattavaan häiriintymiseen, valtio- 40448: nilla on vientikauppaan tuonnin arvoa suurem- neuvosto voi painavista syistä enintään kuudek- 40449: pi merkitys; sekä si kuukaudeksi kerrallaan määrätä, ettei valtio- 40450: 7) stereo- ym. vahvi:stimet ja virittimet, ko- neuvoston määräärnien hyödykkeiden osalta 40451: teloidut kaiuttimet, levysoittimet sekä nauha- elinkeinonharjoittaja saa ilman lupaa ylittää 40452: ja lantkasoittimet. määrättynä ajankohtana soveltamaansa hintaa ja 40453: 738/73 40454: 6 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 125. 40455: 40456: hinnoitteluperustetta. Hintasulku voidaan uusia 15-20 §. 40457: aikaisintaan kuuden kuu:kauden päästä edellisen (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 40458: päättymisestä. 40459: Hintasul:ku ei J.roske 'lrontohintoja. 40460: 3 ~uku. 40461: 11 ja 12 §. Erinäisiä säännöksiä. 40462: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 40463: 21 §. 40464: 1.3 s. ( Kiuten valiokunnan mietinnössä.) 40465: Elinlkeinohallitus vahvistaa hinnan tai hin- 40466: noitteluperusteen ja niiden muutoksen. Valtio- 22 §. 40467: 11Je!Uvosto voi myös itse vahvistaa hinnan, hin- Kun valtioneuvOSit:o on tämän lain ooja:lla 40468: noitteluperusteen tai niiden muutoksen. Elin- päättänyt hinnantasauSttnaksujen perimisestä w 40469: keinohallituksella on valta määrätä, ettei hyö- hinnantasausmakisujen korottamisesta taikka 40470: dykkeen hinnaH.e tai hinnoitteluperusteelle tar- maksukauden pidentämisestä tai 10 §:n perus- 40471: vitse hakea vahvistusta. teeNa määrännyt, että määrättynä ajankohtana 40472: Elinkeinohallitus antaa yleisiä hintapolitiik- sovellettua hintaa tai hinnoitteluperustetta ei 40473: kaa koskevia suosituksia, valvoo hintojen sään- saa ylittää ta.ikka 1.3 §:n 1 momentin mukaan 40474: nöstelyä, antaa hintoja ja hinnoitteluperusteita vahvistanut hinnan, hinnoiltteluperusteen tai 40475: ikos!kevia yleisiä ohjeita huomioon ottaen jäl- niiden muutoksen, on siitä viipymättä ilmoi- 40476: jempänä 14 §:ssä tarkoitetun asetuksen sään- tettava eduskunnan puhemiehelle, jonka on saa~ 40477: n<mset sekä tekee tarpeelliseksi katsomiaan esi- tettava :se eduskunnan tietoon heti tahi, jollei 40478: tyksiä ja aloitteita. eduskunta ole koolla, niin pian kuin eduskunta 40479: on kokoontunut, ja on se kumottava jo edus- 40480: 14 §. kunta niin päättää, sekä kannetut maksut pa- 40481: Vahvistettaessa hyödykikeen ylin sallittu hin- lautettava lisättynä kuuden prosentin korolla. 40482: ta tai hinnoitteluperuste 1.3 §:n mukaisesti, on 40483: vahvistuksen perusteeksi otettava asianomaisen 23 §. 40484: elinkeioonharjoittajan tuottaman hyödykikeen (Kuten valiokunnan mietinnössä.) 40485: ~todelliset kustannukset ja erityisesti huolehdit- 40486: tava siitä, ettei asianomaisen elinkeioonharjoit- 24 §. 40487: <tajan tai toimialan toimintaedellytykset hinnan- Tämä laki tulee voimaan pa1vanä 40488: vahvistuksen johdosta vaarannu. kuuta 197 ja on voimassa 31 päivään joulu- 40489: ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) kuuta 1975. 40490: 40491: 40492: HelsingiSISä 13 päivänä syyskuuta 1973. 40493: 40494: Viljo Suokas. 40495: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 12.5. 40496: 40497: 40498: 40499: 40500: S u u r en v a Ii o k u n n a n m i et i n t ö n:o 9.5 halli- 40501: tuksen esityksen johdosta laiksi hinnantasauksesta sekä hinta- 40502: sulusta eräissä tapauksissa. 40503: 40504: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- Samalla suuri valiokuntakin ehdottaa, 40505: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Kurpan laki- 40506: aloitteen n:o 219, päättänyt yhtyä kannatta- että Eduskunta päättäisi käsitellä hal- 40507: maan perustuslakivaliokunnan mietinnössä n:o lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 40508: 23 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kunnioit- tuksen valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 2 40509: taen, momentissa säädetyllä tavalla. 40510: Lopuksi suuri valiokuntakin puolestaan eh- 40511: että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal- dottaa, 40512: lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- 40513: tuksen muuttamattomana. että lakialoitteeseen n:o 219 sisältyvä 40514: lakiehdotus hylättäisiin. 40515: Hdsingissä 14 päivänä syyskuuta 1973. 40516: 40517: 40518: 40519: 40520: 743/73 40521: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 125. 40522: 40523: 40524: 40525: 40526: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi 40527: hinnantasauksesta sekä hintasulusta eräissä tapauksissa. 40528: 40529: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys hyväksynyt seuraavan lain jätettä- 40530: n:o 125 laiksi hinnantasauksesta sekä hi.nta.su- väksi lepäämään ensimmäisiin vaalien 40531: lusta eräissä tapauksissa, ja Eduskunta, jolle jäljestä pidettäviin varsinaisiin valtio- 40532: Perustuslakivaliokunta on asiasta antanut mie- päiviin: 40533: tintönsä n:o 23 sekä Suuri valiokunta mietin- 40534: tönsä n:o 95, on valtiopäiväjärjestyksen 67 40535: § :ssä säädetyn käsittelyn jälkeen 40536: 40537: 40538: 40539: Laki 40540: hinnantasauksesta sekä hintasulusta eräissä tapauksissa. 40541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 40542: tyllä tavalla, säädetään: 40543: 40544: 1 luku 3) moottoripyörät ja kevyet moottoripyörät 40545: sekä niiden sivuvaunut; 40546: Hinnantasausjärjestelmä. 4 ) moottorilentokoneet, joiden suurin sal- 40547: 1 §. littu lentopaino on enintään 1 600 kiloa; 40548: Maan maksutaseen turvaamiseksi valtioneu- 5) veneet ja huvialukset; 40549: vosto voi ottaen huomioon Suomen kansain- 6) venemoottorit; sekä 40550: väliset sopimusvelvoitteet määrätä maahantuo- 7) radio- ja televisiovastaanottimet, stereo- 40551: tavista tavaroista kannettavaksi hinnantasaus- ym. vahvistimet ja virittimet, koteloidut kaiut- 40552: maksua ja maksettavaksi hinnantasauskorvausta timet, levysoittimet sekä nauha- ja lankasoitti- 40553: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. met. 40554: Kertyneet varat tilitetään tuontikaupparahas- 40555: tosta 23 päivänä joulukuuta 1958 annetussa 40556: laissa ( 5 30/58) tarkoitetun tuontikaupparahas- 3 §. 40557: ton yhteydessä hoidettavaan erilliseen hinnan- Vaitioneuvosto maaraa hinnantasausmaksun 40558: tasausrahastoon. suuruuden, joka saa olla enintään 25 prosent- 40559: tia hinnantasausarvosta, ja ajan, jolta hinnan- 40560: 2 §. tasausmaksu on suoritettava. 40561: Hinnantasausmaksua voidaan enintään 12 Valtioneuvostolla on oikeus ennen maksu- 40562: kuukaudeksi kerrallaan määrätä maksettavaksi kauden päättymistä muuttaa hinnantasausmak- 40563: maahan tuotavista seuraavista tavaroista: sun suuruutta ja lyhentää maksukautta tai pi- 40564: 1) autot, joista on suoritettava autoveroa; dentää se enintään 12 kuukaudeksi. 40565: 2) asuntovaunut sekä teltta- ja niiden kaltai- Hinnantasausmaksu voi olla eri suuruinen 40566: set perävaunut; . eri tavaroista. 40567: 40568: 748/73 40569: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 125. 40570: 40571: 4 §. 2 luku 40572: Tavaran hinnantasausarvoksi katsotaan sen 40573: tullilaissa tarkoitettu normaalihinta, lisättynä Hintasulku. 40574: tullilla sekä muilla maahantuonnin yhteydessä 10 §. 40575: kannettavilla veroilla ja maksuilla, ei kuiten- M!lloin valuuttakurssien huomattava muutos, 40576: kaan liikevaihtoverolla. kansainvälisen hinta- tai kustannustason olen- 40577: nainen nousu tai muu siihen verrattava maan 40578: 5 §. ulkopuolella tapahtuva kehitys tahi kotimainen 40579: Hinnantasausmaksusta ovat vapautettuja: rahanuudistus tai välillisen verotuksen uudel- 40580: 1 ) tavarat, jotka maahantuotaessa ovat tulli- leenjärjestely taikka niihin verrattava muu val- 40581: vapaat muun lain, asetuksen tai määräyksen tion toimenpide on johtanut tai ilmeisesti joh- 40582: kuin tullitariffin perusteella, jollei mainitussa taa kotimaisen hinta- ja kustannu<S:tason vaka- 40583: laissa, asetuksessa tai määräyksessä ole toisin vuuden huomattavaan häiriintymiseen, valtio- 40584: säädetty tai määrätty, sekä neuvosto voi enintään kahdeksitoi!Sta kuukau- 40585: deksi kerrallaan määrätä, ettei valtioneuvoston 40586: 2) vientitavaran valmistamiseen, korjaami- määräämien hyödykkeiden osalta elinkeinonhar- 40587: seen, kunnostamiseen tai täydentämiseen käy- joittaja saa ilman lupa1 ylittää määrättynä ajan- 40588: tettävät tavarat. kohtana soveltamaansa hintaa tai hinnoittelu- 40589: Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu perustetta. 40590: vapautus hinnantasausmaksusta toteutetaan va- 11 §. 40591: kuus- tai vakuutusmenetelmää käyttäen noudat- Elinkeinonharjoittajalla tarkoitetaan tässä 40592: tamalla soveltuvin osin niitä määräyksiä, jotka laissa jokaista luonnollista henkilöä taikka yksi- 40593: ovat voimassa teollisuustulleista, tai palautta- tyistä tai julkista oikeushenkilöä, joka ammatti- 40594: malla. maisesti pitää kaupan, myy tai muutoin vasti- 40595: ketta vastaan luovuttaa hyödykkeitä. 40596: 6 §. 40597: Tullilaitos huolehtii tässä laissa tarkoitetun 12 §. 40598: hinnantasausmaksun maksuunpanosta ja kan- Hyödyk!keen hinnalla tarkoitetaan tässä laissa 40599: nasta. tarvikkeen hintaa ,sekä korvausta henkilön ja 40600: Verovelvollisuudesta, hinnantasausmaksun tavaran kuljetuk:sesta, tarvikkeen ja muun omai- 40601: suorittamisesta ja palauttamisesta, maksuunpa- suuden käyttämisestä, sähkön, muun voiman, 40602: non ja kannon toimittamisesta, muutoksen- lämmön, kaasun ja veden luovuttamisesta, pal- 40603: hausta ja muutoinkin on, mikäli tässä laissa ei veluksesta s:ekä muista toisen hyväksi tulleista 40604: toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa, mitä edu1sta ja työsuorituksista. 40605: tullista on säädetty tai määrätty. Tätä lakia ei :sovelleta kiinteän omaisuuden, 40606: rahan, muun maksuvälineen, arvopaperin, saa- 40607: 7 s. misoikeuden tai todisteen hintaan eikä huo- 40608: V aitioneuvosto voi er!.tyisistä syistä kokonaan 40609: neenvuokraan, virkasuhdeasunnon vastikkeeseen 40610: tai osittain vapauttaa verovelvollisen hinnan- 40611: tai vakuutustoimintaan, eikä julkisoikeudellisen 40612: tasausmaksun suorittamisesta tai määrätä jo S'ilo- palvelussuhteen tai työsopimusta .alaisen työ- 40613: ritetun hinnantasausmaksun tai osan sii.tä palau. 40614: sopimussuhteen perusteella soorillettavaan palk- 40615: tettavak:si. kaan. 40616: 8 §. Tätä lakia ei sovelleta hyödykkeiden vientiin 40617: Hinnantasausrahastoon ·tämän lain nojalla cikä suomalaisen tonnis.ton tarjontaan ulko- 40618: kertyvät varat käytetään valtioneuvoston mää- maanliikenteessä. 40619: räämällä tavalla, elinkeinohallituksen lisätyn 13 §. 40620: istunnon annettua asiasta lausuntonsa, sellais- EHnkeinohallitus vahvistaa hinnan tai hin- 40621: ten tuontitavaroiden hintojen alentamiseen, noitteluperusteen ja niiden muutoksen. Valtio- 40622: jotka vaikuttavat olennaisesti elinkustannuksiin. neuvosto voi myös itse vahvistaa hinnan, hin· 40623: noitteluperusteen tai niiden muutoksen. Elin- 40624: 9 s. keinohall1tuksella on valta lisätyn istuntonsa 40625: Elinkeinohallituksen tehtävänä on valtioneu- suostumuksella määrätä, ettei· hyödykkeen hin- 40626: voston tekemän päätöksen perusteella huolehtia nalle tai hinnoitteluperusteelle :tarvitse hakea 40627: hinnantasauskorvauksen maksattamisesta. vahvistusta. 40628: Hinnantasaus ja lWrtasulku. 3 40629: 40630: Elinkeinohallituksen lisätty istunto antaa 18 §. 40631: yleistä hintapolitiikkaa koskevia suositubia, Joka rikkoo 17 §:ssä säädetyn kiellon, ran- 40632: valvoo hintojen säännöstelyä, antaa hintoja ja gaistaan sakolla tai enintään kuuden kuukauden 40633: hinnoitteluperusteita koskevia yleisiä ohjeita vankeudella, jollei rikoksesta ole muualla sää- 40634: huomioon ottaen 1ä.ljempänä 14 S:ssä tarkoi- detty ankarampaa rangaistusta. 40635: tetun asetuksen säännökset sekä tekee tarpeelli- 40636: seksi katsomiaan esityksiä ja aloitteita. 19 §. 40637: Sitoumukseen tai sopimukseen sisältyvää eh- 40638: 14 §. toa tahi erityistä välipuhetta, joka on tämän 40639: V ahvistettaessa hyödykkeen ylin sallittu hinta lain tai sen nojalla annettujen ja voimassa ole- 40640: tai hinnoitteluperuste 13 §:n mukaisesti, on vien määräysten vastainen, ei saa soveltaa tai 40641: vahvistuksen perusteeksi otettava hyvää liik- panna täytäntöön. 40642: keenhoidollista tasoa edustavan elinkcinonhar- 20 §. 40643: joittajan tuottaman hyödykkeen todelliset tuo- Tämän lain 10 ja 15 §:n nojalla annettujen 40644: tantokustannukset ja erityisesti huolehdittava säännösten tai määräyksien rikkomisesta on 40645: siitä, ettei asianomaisen elinkeinonharjoittajan rangaistus- ja muut seuraamukset tuomittava 40646: tai toimialan toimintaedellytykset hinnanvahvis.. eräitä valtuuslakeja vastaan tehtyjen rikosten 40647: tu:ksen. johdosta vaarannu. rankaisemisesta 28 päivänä kesäkuuta 1958 an- 40648: Asetuksella säädetään lähemmin niistä perus.. netun lain (305/58) mukaan. Muutoinkin on 40649: toista, joiden mukaan hinnan tai hinnoi.ttelu- mainittua lakia sovellettava edellä mainituissa 40650: perusteen vahvistaminen on suoritettava. säännöksissä ja määräyksissä tarkoitettuihin 40651: asioihin. 40652: 15 §. 40653: Elinkeinoharjoittaja on velvollinen antamaan 1 luku 40654: hintaviranomaiselle tietoja, joita tämä hintaval- 40655: vontaa varten tarvitsee. Tiedot on annettava Erinäisiä säännöksiä. 40656: viranomaisen määräämän riittävän pitkän ajan 21 §. 40657: kuluessa ja ne on annettava niin vaadittaessa Vaitioneuvoston tämän lain nojalla anta- 40658: kirjallisina. maan päätökseen ei saa hakea muutosta. 40659: Elinkeinonharjoittaja on myös velvollinen an- Elinkeinohallituksen tämän lain 13 §:n 1 40660: tamaan hintaviranomaiselle tarkastettavaksi kir- momentin nojalla tekemistä, hyödykkeen hin- 40661: janpitonsa, kustannuslaskentansa sekä muut nan tai hinnoitteluperusteen ja niiden muutok- 40662: kustannuslaskentaan tai hinnoitteluun liittyvät sen vahvistamista koskevista päätöksistä saa 40663: asiakirjat, milloin hintaviranomaiset niitä hin- tehdä valituksen korkeimpaan hallinto-oikeu- 40664: tavalvontaa varten tarvitsevat. Asiakirjojen tar- teen siten kuin laissa muutoksenhausta hallin- 40665: kastus on suoritettava siten, että siitä aiheu- toasioissa (154/50) säädetään. Elinkeinohalli- 40666: tuu mahdollisimman vähän haittaa ja asiakir- tuksen muista tämän lain nojalla tekemistä pää- 40667: joja ilman elinkeinonharjoittajan lupaa pois vie- töksistä ei saa tehdä valitusta. Valituksesta huo- 40668: mättä. limatta on elinkeinohallituksen päätöstä nouda- 40669: Tiedonantovelvollisuus ei koske teknillis- tettava, kunnes asiasta toisin päätetään. 40670: luonteisia ammattisalaisuuksia. Tämän lain nojalla tehdyt valitukset on kor- 40671: keimman hallinto-oikeuden käsiteltävä kiireelli- 40672: 16 §. sinä. 40673: Elinkeinonharjoittajalie tai elinkeinonharjoit- 22 §. 40674: tajien järjestöille ei tätä lakia sovellettaessa saa Kun valtioneuvosto on tämän lain nojalla 40675: tuottaa suurempia kustannuksia eikä julkisuu- päättänyt hinnantasausmaksujen perimisestä tai 40676: della tai muutoinkaan suurempaa haittaa kuin hinnantasausmaksujen korottamisesta taikka 40677: hintavalvonnan toteuttamiseksi on tarpeen. maksukauden pidentämisestä tai 10 §:n perus- 40678: teella määrännyt, että määrättynä ajankohtana 40679: 17 §. sovellettua hintaa tai hinnoitteluperustetta ei 40680: Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu saa ylittää taikka 13 S:n 1 momentin mukaan 40681: tämän lain nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi vahvistanut hyödykkeen hinnan, hinnoittelu- 40682: hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle, ellei sitä ole perusteen tai niiden muutoksen, on siitä viipy- 40683: päätetty julkiseksi. mättä ilmoitettava eduskunnan puhemiehelle, 40684: 4 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 12.5. 40685: 40686: jonka on saSit:ettava se eduskunnan tietoon heti 24 §. 40687: tahi, jollei eduskunta ole koolla, niin pian kuin Tämä laki tulee voimaan patvana 40688: edusku.nta on kokOOllltunurt, ja on se kumottava, kuuta 197 ja on voimassa viiden vuoden ajan 40689: jos eduskunta niin päättää. eli päivään kuuta 197 saakka 40690: ja sovelletaan sitä hinnantasausmaksun osalta 40691: 23 §. tavaraan, joka lain voimaantulopäivänä tai sen 40692: Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- jälkeen, kuitenkin ennen lain voimassaolaajan 40693: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- päättymistä, luovutetaan tullivalvonnasta. 40694: taessa asetuksella. 40695: 40696: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973. 40697:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025