159 Käyttäjää paikalla!
0.007472038269043
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: VALTIOPÄIVÄT
2: 1973
3:
4: ASIAKIRJAT
5: ENSIMMXINEN OSA
6: 2
7:
8:
9:
10:
11: HELSINKI 1974
12: VALTION PAINATUSKESKUS
13: SISÄLLYS
14:
15:
16: Ensimmäinen osa
17: 2
18:
19:
20: Hallituksen esitys n:o 61 laiksi kansanedustajain vaa- Hallituksen esitys n:o 70 lisäyksistä ja muutoksista
21: leista annetun lain muuttamisesta. vuoden 1973 tulo- ja menoarvioon.
22: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 29.
23: Hallituksen esitys n:o 62 raastuvanoikeuksien ja kau- Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 29 a.
24: punkien syyttäjälaitoksen siirtämistä valtion haltuun Eduskunnan vastaus.
25: koskevaksi lainsäädännöksi.
26: Hallituksen esitys n:o 71 laiksi eräiden virkojen perus-
27: Hallituksen esitys n:o 63 laiksi Laajalahden entiseen tamisesta.
28: lentokenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 24.
29: myymisestä Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupun- Suuren valiokunnan mietintö n:o 67.
30: gille. Eduskunnan vastaus.
31: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 49.
32: Suuren valiokunnan mietintö n:o 109. Hallituksen esitys n:o 72 laiksi eräiden sopimuspaik-
33: Eduskunnan vastaus. kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n
34: muuttamisesta.
35: Hallituksen esitys n:o 64 laiksi maa-alueilla tapahtu- Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 25.
36: vien öljyvahinkojen torjumisesta. Suuren valiokunnan mietintö n:o 68.
37: Eduskunnan vastaus.
38: Hallituksen esitys n:o 65 laiksi öljysuojarahastosta.
39: Hallituksen esitys n:o 73 laiksi voin hinnanalennus-
40: Hallituksen esitys n:o 66 laiksi Kemijoki Oy:n Tai- korvauksesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain
41: valkosken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta. muuttamisesta.
42: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 23. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 34.
43: Suuren valiokunnan mietintö n:o 66. Suuren valiokunnan mietintö n:o 82.
44: Eduskunnan vastaus. Eduskunnan vastaus.
45:
46: Hallituksen esitys n:o 67 laiksi Outokumpu Oy:n Tor- Hallituksen esitys n:o 74 Kansainvälisen työkonferens-
47: nion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta. sin 51. istuntokaudellaan vuonna 1967 hyväksymistä
48: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 28. yleissopimuksista ja suosituksista.
49: Suuren valiokunnan mietintö n:o 71.
50: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 75 laiksi eräistä poikkeuksista
51: porvariston ja kaupunkien erioikeuksiin.
52: Hallituksen esitys n:o 68 laiksi kaivostoiminnan aloit- Perustuslakivaliokunnan mietintö n:o 31.
53: tamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rau- Suuren valiokunnan mietintö n:o 122.
54: tuvaaran rautamalmiesiintymällä annetun lain muut·
55: tamisesta. Hallituksen esitys n:o 76 laiksi eräistä viranhaltijoita
56: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 26. koskevista järjestelyistä vanhojen kaupunkien erityis-
57: Suuren valiokunnan mietintö n:o 69. rasitusten lakkauttamisen yhteydessä.
58: Eduskunnan vastaus.
59: Hallituksen esitys n:o 77 laiksi maistraattien ja järjes-
60: Hallituksen esitys n:o 69. laiksi kehitysalueiden tuo- tysoikeuksien lakkauttamisesta sekä siihen liittyväksi
61: tannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituk- lainsäädännöksi.
62: sesta.
63: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 31. Hallituksen esitys n:o 78 laiksi oikeudenhoidon ja pai-
64: Suuren valiokunnan mietintö n:o 78. kallishallinnon kustannusten järjestelystä eräissä kau-
65: Eduskunnan vastaus. pungeissa.
66:
67: 935/74
68: 4 Sisällysluettelo 1973
69:
70: Hallituksen esitys n:o 79 laiksi kaupunginvankiloiden Hallituksen esitys n:o 93 Neste Oy:n ulkomaisten lai-
71: lakkauttamisesta. nojen valtion takauksista.
72: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 32.
73: Hallituksen esitys n:o 80 laiksi poliisilain muuttami- Eduskunnan vastaus.
74: sesta.
75: Hallituksen esitys n:o 94 Outokumpu Oy:n ulkomais-
76: Hallituksen esitys n:o 81 laiksi tuulaakimaksun lak- ten lainojen vakuudeksi annettavista valtion takauk-
77: kauttamisesta. sista.
78: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 33.
79: Hallituksen esitys n:o 82 laiksi Suomen Pankin ohje- Eduskunnan vastaus.
80: säännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta.
81: Pankkivaliokunnan mietintö n:o 2. Hallituksen esitys n:o 95 laiksi keskinäisistä vahinko-
82: Suuren valiokunnan mietintö n:o 53. vakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta.
83: Eduskunnan vastaus. Lakivaliokunnan mietintö n:o 7.
84: Suuren valiokunnan mietintö n:o 102.
85: Hallituksen esitys n:o 83 laiksi kansakoululain 41 §:n Eduskunnan vastaus.
86: muuttamisesta.
87: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 9. Hallituksen esitys n:o 96 laiksi eräistä talonrakennus-
88: Suuren valiokunnan mietintö n:o 72. töistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointive-
89: Eduskunnan vastaus. rosta.
90: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 35 (liitteenä pe-
91: Hallituksen esitys n:o 84 laiksi ammattioppilaitoksista rustuslakivaliokunnan lausunto n:o 5).
92: annetun lain muuttamisesta. Suuren valiokunnan mietintö n:o 88.
93: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 10. Eduskunnan vastaus.
94: Suuren valiokunnan mietintö n:o 73.
95: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 97 Pohjoismaiden mmtsterineu-
96: voston sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta ase-
97: Hallituksen esitys n:o 85 lapsilisälain muuttamisesta. masta tehdyn sopimuksen ja Pohjoismaiden neuvos-
98: Sosiaalivaliokunnan mietintö n:o 9. ton puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeudel-
99: Suuren valiokunnan mietintö n:o 79. lisesta asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden mää-
100: Eduskunnan vastaus. räysten hyväksymisestä.
101: Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 16.
102: Hallituksen esitys n:o 86 Kansainvälisen työkonferens· Suuren valiokunnan mietintö n:o 91.
103: sin 53. istuntokaudellaan vuonna 1969 hyväksymistä Eduskunnan vastaus.
104: yleissopimuksista ja suosituksista.
105: Hallituksen esitys n:o 98 laiksi rikosvahinkojen kor-
106: Hallituksen esitys n:o 87 laiksi työnvälityslain 1 §:n vaamisesta valtion varoista sekä laeiksi eräiden ela-
107: muuttamisesta. tusapujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain,
108: sairausvakuutuslain ja leimaverolain muuttamisesta.
109: Hallituksen esitys n:o 88 laiksi maidon ja vehnän Lakivaliokunnan mietintö n:o 8.
110: markkinoimismaksusta. Suuren valiokunnan mietintö n:o 123.
111: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 38. Suuren valiokunnan mietintö n:o 123 a.
112: Hallituksen kirjelmä esityksen peruuttamisesta. Eduskunnan vastaus.
113:
114: Hallituksen esitys n:o 89 laiksi eräistä väliaikaisista Hallituksen esitys n:o 99 laiksi eräiden margartmten
115: poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain muut- valmisteverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
116: tamisesta. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 39.
117: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 30. Suuren valiokunnan mietintö n:o 92.
118: Suuren valiokunnan mietintö n:o 77. Eduskunnan vastaus.
119: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 100 laiksi maataloustuotteiden
120: tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta.
121: Hallituksen esitys n:o 90 Suomen ja Keskinäisen Ta- Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 40.
122: loudellisen Avun Neuvoston välillä yhteistyöstä teh- Suuren valiokunnan mietintö n:o 93.
123: dyn sopimuksen hyväksymisestä. Eduskunnan vastaus.
124: Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 13.
125: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 101 laiksi kuntien kantokyky-
126: luokituksesta annetun lain muuttamisesta.
127: Hallituksen esitys n:o 91 laiksi valtion suhdannerahas- Laki- ja talousvaliokunnan mietintö n:o 12.
128: tosta annetun lain muuttamisesta. Suuren valiokunnan mietintö n:o 129.
129: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 36. Eduskunnan vastaus.
130: Suuren valiokunnan mietintö n:o 84.
131: Eduskunnan vastaus. Hallituksen esitys n:o 102 Maa- ja teollisuuskiinteistö-
132: pankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n sekä
133: Hallituksen esitys n:o 92 laiksi eräiden alueiden vaih- Suomen Teollisuus-Hypoteekkipankki Oy:n ulkomai-
134: tamisesta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. sen obligaatiolainan vakuudeksi annettavasta valtion
135: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 37. takauksesta.
136: Suuren valiokunnan mietintö n:o 85·. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 42.
137: Eduskunnan vastaus. Eduskunnan vastaus.
138: Sisällysluettelo 1973 5
139:
140: Hallituksen esitys n:o 103 laiksi aluevaihdosta valtion Suuren valiokunnan mietintö n:o 165.
141: ja Orimattilan kunnan välillä. Eduskunnan vastaus.
142: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 44.
143: Suuren valiokunnan mietintö n:o 103. Hallituksen esitys n:o 115 Brasilian kanssa tulon kak-
144: Eduskunnan vastaus. sinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estä-
145: miseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy-
146: Hallituksen esitys n:o 104 laiksi kansaneläkelain ja sai- väksymisestä.
147: rausvakuutuslain muuttamisesta. Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 18 (liitteenä val-
148: Hallituksen esitys n:o 105 laiksi puolustusvoimista. tiovarainvaliokunnan lausunto n :o 5) .
149: Suuren valiokunnan mietintö n:o 119.
150: Hallituksen esitys n:o 106 laiksi puolustusvoimien vi- Eduskunnan vastaus.
151: roista ja toimista sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi.
152: Puolustusasiainvaliokunnan mietintö n:o 1. Hallituksen esitys n:o 116 laiksi asuntotuotantolain
153: Suuren valiokunnan mietintö n:o 167. väliaikaisesta muuttamisesta.
154: Eduskunnan vastaus. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 50.
155: Suuren valiokunnan mietintö n:o 110.
156: Hallituksen esitys n:o 107 Kansainvälisen työjärjestön Eduskunnan vastaus.
157: yleisen konferenssin 55. istuntokaudellaan (8. meri-
158: työkonferenssi) vuonna 1970 hyväksymistä yleissopi- Hallituksen esitys n:o 117 Kansainvälisen työkonferens-
159: muksista ja suosituksista. sin 56. istuntokaudellaan vuonna 1971 hyväksymistä
160: yleissopimuksista ja suosituksista.
161: Hallituksen esitys n:o 108 laiksi eräiden kotieläinten
162: maahan tuonnista. Hallituksen esitys n:o 118 laeiksi Turun yliopistosta
163: Maa- ja metsätalousvaliokunnan mietintö n:o 17. ja Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattami-
164: Suuren valiokunnan mietintö n:o 111. sesta.
165: Eduskunnan vastaus. Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 12.
166: Suuren valiokunnan mietintö n:o 131.
167: Hallituksen esitys n:o 109 sotilasvammalain muuttami- Eduskunnan vastaus.
168: sesta.
169: Sosiaalivaliokunnan mietintö n:o 13. Hallituksen esitys n:o 119 laiksi maatalous-, kotitalous-
170: Suuren valiokunnan mietintö n:o 133. ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 § :n
171: Eduskunnan vastaus. muuttamisesta.
172: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 15.
173: Hallituksen esitys n:o 110 Pohjoismaiden teknologian Suuren valiokunnan mietintö n:o 126.
174: ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn Eduskunnan vastaus.
175: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
176: Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 17. Hallituksen esitys n:o 120 laiksi yleisten ammattikou-
177: Suuren valiokunnan mietintö n:o 114. lujen oppilasneuvostosta.
178: Eduskunnan vastaus.
179: Hallituksen esitys n:o 121 laiksi aluevaihdosta valtion
180: Hallituksen esitys n:o 111 laiksi aluevaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n välillä.
181: ja Helsingin kaupungin välillä. Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 46.
182: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 45. Suuren valiokunnan mietintö n:o 106.
183: Suuren valiokunnan mietintö n:o 105. Eduskunnan vastaus.
184: Eduskunnan vastaus.
185: Hallituksen esitys n:o 122 laiksi vaarallisten aineiden
186: Hallituksen esitys n:o 112 laiksi svenska social- och kuljettamisesta tiellä.
187: kommunalhögskolan -nimisestä korkeakoulusta. Hallituksen esitys n:o 123 rintamasotilaseläkkeestä an-
188: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 11. netun lain muuttamisesta.
189: Suuren valiokunnan mietintö n:o 130. Sosiaalivaliokunnan mietintö n:o 11.
190: Eduskunnan vastaus. Suuren valiokunnan mietintö n:o 121.
191: Eduskunnan vastaus.
192: Hallituksen esitys n:o 113 laiksi kunnallislain muutta-
193: misesta. Hallituksen esitys n:o 124 laiksi maan ulkomaankau-
194: Laki- ja talousvaliokunnan mietintö n:o 11. pan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta.
195: Suuren valiokunnan mietintö n:o 128. Perustuslakivaliokunnan mietintö n:o 22.
196: Eduskunnan vastaus. Suuren valiokunnan mietintö n:o 94.
197: Eduskunnan vastaus.
198: Hallituksen esitys n:o 114 bakteriologisten (biologis-
199: ten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja Hallituksen esitys n:o 125 laiksi hinnantasauksesta sekä
200: varastoimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi hintasulusta eräissä tapauksissa.
201: tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksy- Perustuslakivaliokunnan mietintö n:o 23.
202: misestä. Suuren valiokunnan mietintö n:o 95.
203: Ulkoasiainvaliokunnan mietintö n:o 21. Eduskunnan vastaus.
204: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 61.
205:
206:
207:
208:
209: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanedustajain vaa-
210: leista annetun lain muuttamisesta.
211:
212: Ka.nsanedus·t:ajain vaaleista 13 päivänä kesä- män tarkistamista. Tämän vuoksi hallituksen
213: kuuta 1969 annetun lain (391/69; seuraavas- esitykseen on sisällytetty myös tätä koskeva
214: sa EVaaliL) 26 §:n mukaan oikeus asettaa eh- ehdotus.
215: dokkaita kansanedustajiksi kuuluu puoluerekis- Lisäksi esitykseen 'sisältyy ehdotus eräiksi
216: teriin merkityille puolueille. Saman pykälän lähinnä vaaliteknisiksi parannuksiksi. Ehdotus
217: mukaan päätös kansanedustajaehdokkaitten on tältä osin valmistettu niiden kokemusten
218: asettamisesta on kussakin vaalipiirissä tehtävä pohjalta, joita EVaaliL:n sovdtamisessa käy-
219: siinä va;alipiirissä asuvien puolueen jäsenten täntöön viimeksi toimitetuissa vaaleissa on
220: toimesta puolueen sääntöjen edellyttämässä jär- sootu. Samalla on mahdollisuuksien mukaan
221: jestyksessä. pyritty yhdenmukaistamaan EVaaliL:n sään-
222: Ehdokasasettelua koskeva säännös sai edellä nökset vuonna 1972 annetun kunnallisvaalilain
223: mainitun sisällön eduskunnassa perustuslaki- ( 361/72) vastaavien säännösten kanssa.
224: valiokunnan pidettyä kansanvaltaisuuden peri-
225: aatteiden noudattamisen varmistamiseksi tar-
226: peellisena korostaa, että ehdokkaitten asetta-
227: mista koskeva päätös vaalipiirissä on vaalipii- 1. Ehdokkaitten asettamista koskevat
228: rissä asuvien puolueen jäsenten tehtävä ( pe- säännökset
229: rustuslakivaliokunnan mietintö n:o 9/1969
230: vp. s. 3). Kun kaikkien puolueiden säännöis- 1.1. Yleisperustelut
231: sä ei ollut määräyksiä ehdokasasettelussa nou- EVaaliL:ssa en omaksuttu järjestelmä, jon-
232: datettavasta menettelystä eikä lakikaan velvoit- ka mukaan oikeus ehdokkaitten asettamiseen
233: tanut puolueita sellaisia määräyksiä sääntöihln- kuuluu yksinomaan rekisteröidyille puolueille.
234: sä ottamaan, perustuslakivaliokunta piti samal- Tämä järjestelmä lisää vakiintuneiden puoluei-
235: la tärkeänä ehdokasaJSettelua koskevien sään- den vaikutusvaltaa poliittisessa prosessissa. Yk-
236: nösten kehittämistä edelleen. Valiokunta edel- sity1sen kansalaisen kohdalla kansanvaltaisuu-
237: lytti, että hallitus valmistelee ja antaa eduskun- den periaate tot:eutuu siten, että kansalainen
238: nalle ehdotuksen tarpeellisten muutosten teke- liittyy rekisteröidyn puolueen jäseneksi taikka
239: misestä voimassa olevaan lainsäädäntöön. perustaa yhdessä muiden samoin ajattelevien
240: Yhtyen perustuslakivaliokunnan kannanot- kansalaisten kanssa uuden puolueen. Jotta kan-
241: toon hallitus pitää tärkeänä, että kansanvaltai- salaisen vaikutusmahdollisuudet näissä puit-
242: nen menettelytapa ehdokkaitten asettamisessa tdssa olisivat taatut, on hallituks.en mielestä
243: varmistetaan takaamaila vaalipiirissä aJSuville varmistuttava siitä, että vaalipiirissä ·asuvilla
244: puolueen jäsenille mahdollisuus ratkaisevasti puolueen jäsenillä on mahdollisuus ratkaise-
245: vaikuttaa ehdokasasetteluun. Hallituksen käsi- vasti vaikuttaa valtiollisten vaalien ehdokkait-
246: tyksen mukaan tämä voidaan parhaiten toteut- ten asettamistJa koskevaan päätöksentekoon.
247: too lisäämällä EVaaliL:iin säännökset siitä, että Hallituksen käsityksen mukaan kansalaisten
248: puolueiden ehdokkaitten asettamisen :tulee ta- osallistuminen ehdokkaitten asettamismenette-
249: pahtua jäsenäänestyksen pohjalta. lyyn on parhaiten turvattavissa säätämällä eh-
250: Ehdokkaitten asettamista koskevan menette- dokasasettelu puolueissa tapahtumaan jäsen-
251: lyn säänteleminen siten kuin tässä hallituksen äänestyksen pohjalta. Tähän käsitykseen hal-
252: esityksessä ehdotetaan edellyttää hallituksen litus on päätynyt muun muassa sen perus-
253: mielestä vaaleja koskevan oikeusturvajärjestel- teella, mitä puolueiden edustajista ja oikeus-
254: 8823/73
255: 2 N:o 61
256:
257: ministeriön virkamiehistä muodostettu Vaali- edustajiksi olisi puoluerekisteriin merkityillä
258: ja puoluelainsäädännön tarkistamiskomitea on puolueilla.
259: mietinnössään ( 1971: B 96) ehdottanut. EVaaliL 26 §: n 1 momentti voidaatn halli-
260: Tarv1ttavat säännökset jäsenäänestyksestä tuksen mielestä säilyttää periaatteessa muutta-
261: sekä ehdokasasettelussa muutoin noudatetta- mattomaro. Ku.."'l tämän säännöksen yhteydessä
262: vasta menettelystä olisi sisällytettävä EVaali- ei ole 'tarpeen nimenomaan todeta, että puo-
263: L:iin. Lain 26 § :n säännös tulisi edelleen ole- luerekisteriä pidetään oikeusministeriössä, sään-
264: maan ehdokkaitten asettamista koskeva perus- nöstä ehdotetaan tältä osin tarkistettavaksi.
265: säännös. Yksityiskohtaisemmat säännökset si- Säännöstä olisi tarpeen muuttaa myös siitä
266: sältyisivät lakiin lisättäviin. uusiin 26 a, 26 b, 'Syystä, että eräiden vaalipiirien pienuuden
267: 26 c, 26 d, 26 e ja 26 f § :iin. Sen lisäksi olisi vuoksi niissä ei ole ollut mahdollista saada
268: muutettava 30 §: ää, joka koskee vaaliliittojen puolueiden ehdokkaiksi rHttävän monia eri
269: solmimista. ammattiryhmiä ja mielipidesuuntia sekä vaali-
270: Ehdokasasettelua lailla säädeltäessä olisi hal- piirin eri osia edustavia henkilöitä. Voimassa
271: lituksen mielestä pidettävä lähtökohtana sitä, olevan lain mukaanhan kussakin vaalipiirissä
272: että puolueiden sisäisiin asioihin ei puututa saadaan asettaa ehdokkaita kansanedustajiksi
273: laajemmin kuin kansanvaltaisten periaatteiden enintään niin paljon kuin vaalipiiristä valitaan
274: toteuttamiseksi on välttämätöntä. Välttämättö- edustajia. Kansanedustajien paikkojen jaon vaa-
275: m1nä olisi pidettävä säännöksiä ehdokkaitten lipiirien kesk:en vahvistaa valtioneuvosto. Sen
276: nimeämisestä jäsenäänestykseen, itse jäsenäänes- mukaisesti saatiin vuoden 1972 wa1eissa pie-
277: tyksen toimittamisesta, ehdokkaitten lukumää- nimmissä vaalipiireissä, Ahvenanmaan maakun-
278: rää ja asettamista tarkoittavasta päätöksenteos- nan vaalipiiriä Jukuunottamatta, asettaa vain 8
279: ta ja mahdollisesta poikkeamisesta jäsenäänes- ja 9 ehdokasta. Tästä johtuvan epäkohdan
280: tyksen tuloksesta sekä menettelystä sHnä ta- poistamis,eksi hallitus ehdot-taa 26 §:n 1 mo-
281: pauksessa, että puolueella on vaalipiirissä menttia muutettavaksi siten, että kussakin
282: useampia piirijärjestöjä. Oikeusturvajärjestel- vaalipiirissä saataisiin a:settaa vähintään 14 eh-
283: mää koskevia säännöksiä oHsi lisäksi tarkistet- dokasta. Jos vaalipiiristä voinaisiin valita enem-
284: tava. män kuin 14 kansanedustajaa, saataisiin ku1ten-
285: Puolueiden ehdokasasettelumenettelyä ei eh- kin ehdokkaita edelleen asettaa sama suurempi
286: doteta säänneltäväksi tyhjentäväst,i EVaaliL:ssa. määrä.
287: Lain ohella tulisivat noudatettaviksi puolueen, EVSJali.L 26 §:n 3 momentin säännös, jonka
288: sen piirijärjestön ja perusjärjestön sääntö- mukaan sama henkilö saadaan asettaa vain yh-
289: jen määräykset. EVaaliL:n säännökset olisivat den puolueen ehdokkllla:ksi ja ainoastaan yh-
290: kuitenkin pakottavia, joten säännöissä olevat dessä vaalipiirissä, säilyisi ,sisällöltään muutta-
291: määräykset eivät saisi olla EVaaliL:n kanssa mattomana. Saman pykälän 4 momentin viit-
292: ristiriidassa. taussäännöstä Ahvenanmaan maakunnassa nou-
293: Ehdokasasettelua koskeva menettely puo- datettavasta menettelystä ei myöskään olisi tar-
294: lueissa muodostuisi ehdotuksen mukaan pää- peen muuttaa. Näiden momenttien sijainti
295: piirteissään seuraavaksi: muuttuisi kuitenkin .sen johdosta, että pykä-
296: 1 ) ehdokkaitten nimeämtnen jäsenäänestyk- län 2 momentin säännös korvattaisiin lakiin
297: !Seetl, lisättävillä uusilla 26 a-26 f §:illä.
298: 2) jäsenäänestyksen ·toimittaminen ja 26 a §. Hallituksen esityksen peruslähtö-
299: 3) ehdokkaitten lukumäärää ja asettamista kohtana on vaatimus jäsenäänestyksen toimit-
300: koskevan päätöksen tekeminen. tamisesta. Tämä on ilmaistu lakiehdotuksen
301: Erityisperusteluista käy yksityiskohtaisesti 26 a § :n 1 momentin säännöksessä. Sen mu-
302: ilmi, miten ehdotus olisi ~ainsäädännöllisesti kaan puolueen on toimitettava vaalipiirissä eh-
303: toteutettava. dokkaitten asettamista varten salainen jäsen-
304: äänestys, jossa jokaisella jäsenellä on yhtäläi-
305: 1.2. Erityisperustelut nen äänioikeus.
306: Mitä sanalla salainen täsmällisesti tarkoite-
307: 26 §. Kuten yleisperusteluissa on mainittu, taan, ei laissa säädettäisi. Oleellista salaisuu-
308: tulisi EVaaliL 26 § :n säännös edelleen ole- des,sa olisi joka tapauksessa, ettei äänestyksen
309: maan ehdokkaitten asettamista koskeva perus- aikana eikä myöhemminkään voitaisi saada sel-
310: säännös. Oikeus asettaa ehdokkait'll kansan- ville, ketä kukin äänestäjä on äänestänyt. Ääni-
311: N:o 61 3
312:
313: oikeuden tulisi olla yhtäläinen. Yhtäläisyys ei tästä säännöstä kuitenkin voitava poiketa.
314: merkits•e sen rajoittamista, kuinka montJa ääntä Tämä voisi tapahtua joko puolueen säännöillä
315: kunkin äänioikeutetun käytettävissä saa olla, tai, jollei sääntöihin olisi otettu tällaista mää-
316: mutta kunkin äänestäjän käytettävissä on eh- räystä, puolueen erikseen tekemällä päätöksellä.
317: dottomaJsti oltava rsama lukumäärä ääniä. Tällöin voitaisiin määrätä, että nimeämisen voi
318: Pykälän 2 momentin mukaan jäsenäänestyk- suorittaa myös vähintään 30 vaalipiirin alueella
319: sen ·toimittaminen ei olisi pakollinen, jos sii- toimiviin perusjärjestöihin kuuluvaa jäsentä.
320: hen nimet:täisiin enintään niin monta henkilöä Viimeksi mainitussa tapauksessa jäsenet saavat
321: kuin puolueella on oikeus asettaa ehdokkaita kuulua eri perusjärjestöihin, eikä puolue siis
322: vaalipiirissä. Poikkeuksen tekeminen johtuu voi määrätä, että jäsenten on kuuluttava sa-
323: käytännöllisistä syistä. Säännös ei estä toi- maan perusjärjestöön. Molemmissa tapauksissa
324: meenpanemasta jäsenäänestystä myös puheena olisi mahdollista nimetä vain yksi henkilö jä-
325: olevassa tapauksessa. Jos jäsenäänesty•s toimite- senäänestykseen. Perusjärjestön jäsen ei voisi
326: taan vapaaehtoisesti, on sitä noudatettava s.a- yhtyä useampaan kuin yhteen puheena olevassa
327: malla tavalla kuin siinä tapauksessa, ettei sen momentissa tarkoitettuun esitykseen.
328: toimittaminen ole ollut ha:rkinnanvaooinen. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
329: 26 b §. Tähän pykälään sisältyvät säännök- väksi jäsenäänestykseen nimeämisen edellytyk-
330: set henkilöiden nimeämisestä jäsenäänestyk- seksi nimettävän henkilön >Suostumus. Suostu-
331: seen, mikä muodostJaa ensimmäisen vaiheen musta ei tarvitsisi antaa missään määrätyssä
332: ehdokkaitten asettamista koskevassa menette- muodossa, vaan esimerkiksi suullisesti annettu
333: lyssä. Kysymyksessä on sen piirin karkea mää- suostumus olisi pätevä.
334: rittäminen, josta kansanedustajaks.i yleensä tul- Yksityiskohtaisempia säännöksiä nimeämis-
335: laan. Kansanvaltaisuuden kannalta on näin oikeudesta ei lakiin ehdoteta otettavaksi. Ky-
336: ollen ensiarvoisen tärkeää, että oikeus nimetä symys esimerkiksi siitä, kuinka monta henki-
337: henkilöitä jäsenäänestykseen ulotetaan mah- löä perusjärjestö sa:iJsi jäsenäänestykseen nime-
338: dollisimman laajalle. tä, jäisi kussakin tapauksessa noudatettavan
339: Nimeämisoikeus olisi kaikilla vaalipiirissä käytännön varaan. Laissa ei säädettäisi myÖS·
340: toimivilla puolueeseen joko jäsenyhdistyksinä kään esimerkiksi sitä, milloin rumeäminen vii-
341: tai muutoin kuuluvilla yhdistyksillä, joissa on meistään olisi tehtävä.
342: vain henkilöjäseniä. Tällaisia yhdistyksiä nimi- 26 c §. Ehdokkaitten asettamista koskevan
343: tettäisiin laissa perusiäriestöiksi. Ehdotuksen menettelyn toisen vaiheen muodostaa jäsen-
344: mukaan voisivat näin ollen esimerkiksi vaali- äänestyksen toimittaminen. Jäsenäänestyksessä
345: piirissä toimivat puolueen nais- ja nuorisojär- noudatettava menettely on •tarkoitettu jättää
346: jestöt nimetä haluamiaan henkilöitä jäsenäänes- mahdollisimman suuressa määrin yhdistysten
347: tykseen. Päätöksen nimeämisestä tekisi yhdis- sääntöjen varaan. Ainoastaan se, mitä kansan-
348: tyslain (1/19) 12 §:ssä tarkoitettu toimielin vahaisen menettelyn turvaamiseksi on pidettä-
349: eli yhdistyksen tai sen edustajiston kokous vä ehdottomasti välttämättömänä, on ehdotet-
350: taikka jommankumman vaituottamana yhdis- tu vahvistettavaksi laissa.
351: tyksen hallitus. EVaaliL:n mukaan päätösval- Jäsenäänest)'ls merkitsisi käytännössä puo-
352: lan siirtäminen muille toimielimille tai henki- lueen jäsenten keskuudessa toimitettavaa esi-
353: löille olisi kielletty. vaalia. Vaali olisi salainen, kuten edellä
354: Perusjärjestön nimeämisoikeuden rinnalla on 26 a §:n kohdalla on ollut puhe. Äänioikeus
355: pidettävä tärkeänä sallia sen jäsenille myös olisi kaikilla vaalipiirissä toimivien petosjärjes-
356: erillinen nimeämisoikeus, jottei puolueen, sen töjen jäsenillä. Yhdistyksen säännöillä ei ääni-
357: piiri- ja perusjärjestöjen säännöillä, käytännön oikeutta yhdistyksen jäsenten kohdalla voitaisi
358: menettelyllä eikä muutoinkaan olisi mahdol- rajoittaa muulla tavalla kuin määräämällä sen
359: lista rajoittaa joidenkin henkilöiden saamista käyttämisen edellytykseksi mahdomnen alaikä-
360: jäsenäänestykseen. Pykälän 2 momentissa eh- raja. Eri asia on tietenkin se, onko esimerkiksi
361: dotetaan tämän vuoksi säädettäväksi, että jäsenmaksunsa maksamatta jättänyt henkilö
362: jäsenäänestykseen on myös otettava henkilö, perusjärjestön sääntöjen erityisen määräyksen
363: jonka vähintään 15 vaalipiirin alueella toimi- mukaan katsottava eronneeksi yhdistyksestä.
364: vaan samaan perusjärjestöön kuuluvaa jä- Äänioikeuden yhtäläisyydestä jo seuraa, että
365: sentä on siihen nimennyt. Koska perusjärjes- äänioikeutta ei saa käyttää muuta kuin yhden
366: töt ovat kooltaan varsin etisuuruisia, olisi perusjärjestön jäsenenä siinäkään tapauksessa,
367: 4 N:o 61
368:
369: että äänestäjä kuuluisi useampaan perusJarJes- suostumusta. Aloitteen muutosoikeuden käyt-
370: töön. Selvyyden vuoksi siitä ehdotetaan ni- tämiseen tulisi kuitenkin lähteä vaalipiiristä.
371: menomaisesti säädettäväksi 2 momentissa. Muutosoikeuden käyttämiseen ei olisi vel-
372: 26 d §. "Kolmannen vaiheen ehdokkaitten vollisuutta. Kun muutosoikeus merkitsee poik-
373: asettamismenettelyssä muodostaisi päätöksen keamista lakiehdotuksen kansanvaltaisesta pe-
374: tekeminen ehdokkaitten lukumäärästä ja siitä, ruslähtökohdasta - jäsenäänestyksestä - hal-
375: ketkä henkilöt asetetaan ehdokkaiksi. lituksen mielestä ei olisi estettä sille, että
376: Päätösvalta kuuluisi puolueen piirijärjestönä puolueelle ailUlettaisiin mahdollisuus sulkea
377: vaalipiirissä toimivalle yhdistykselle. Tällaista muutosoikeuden käyttäminen puolueen sään-
378: yhdistystä kutsuttaisiin EVaaliL: ssa piiri;ärjes- nöillä kokonaan pois. Tällöin jäsenäänestystä
379: töksi. Päätäntävaltaa käyttäisi joko yhdistyk- olisi noudatettava muuttamattomana. Puolueen
380: sen kokous tai sen edustajiston kokous. Pää- säännöissä voitaisiin myös rajoittaa muutos-
381: tösvalta voitaisiin siirtää yhdistyksen tai sen oikeutta. Raioitukset voisivat koskea esimer-
382: edustajiston kokouksen päätöksellä yhdistyksen ki:ksi muutosoikeuden suuruutta. Niinikään
383: hallitukselle, mutta ei muille piirijärjestön toi- olisi mahdollista määrätä, että jäsenäänestyk-
384: mielimille tai henkilöille. sessä menestyneiden sijaan voidaan asettaa vain
385: sellaisia henkilöitä, jotka oli nåmetty jäsen-
386: Jos puolueessa ei ole erityisiä piirijärjestöjä,
387: äänestykseen. Lainsäännös olisi pakottaw vain
388: voidaan piirijärjestön tehtävät uskoa jollekin siJkäli, että siinä säädettyä suurempaa muutos-
389: vaalipiirissä toimivalle perusjärjestölle.
390: oikeutta ei saa käyttää.
391: 26 e §. Tähän pykälään ehdotetaan otetta- MuutJOsoikeutta käyttäen olisi mahdollista
392: vaksi yksityiskohtaiset säännökset päätösvallan poistaa kuka tahansa jäsenäänestyksen tulok-
393: sisällöstä. Pääsäännön mukaan, joka on ilmaistu •sen perusteella puolueen ehdokkaaksi pääse-
394: pykälän 1 momentissa, ehdokkaiksi olisi ase- vien joukosta. Käytännössä voitaisiin mene--
395: tettava jäsenäänestyksessä eniten ääniä saaneet 'te11ä esimerkiksi seuraavalla tavalla: Oletetaan,
396: henkilöt. Kun olisi päätetty ehdokkaitten luku- että puolueella on oikeus asettaa vaalipiirissä
397: määrästä, jäsenäänestyksen tulos osoittaisi, ket- 14 kansanedustajaehdokasta. Jäsenäänestykseen
398: kä ovat puolueen ehdokkaita vaalipiiris.sä. Mi- nimetään 20 henkilöä: A, B, C, D, E, F, G,
399: käli kahdella tai useammalla jäsenäänes·tyksessä H, 1, J, K, L, M, N, 0, P, Q, R, S ja T.
400: mukana olleella henkilöllä olisi sama äänimää- Jäsenäänestys on tässä tapauksessa toimeenpan-
401: rä, ratkaistaisiin heidän keskinäinen järjestyk- tava, koska siilien on nimetty enemmän hen-
402: sensä arvalla. kilöitä kuin puolueella on oikeus asettaa eh-
403: Pääsääntöä ei kuitenkaan olisi noudatettava dokkaita vaalipiirissä. Jäsenäänestyksessä hen-
404: ehdottoman sitovana eikä päätöstä ehdokkait- kilöt saavat ääniä siten, että heidän etuoikeus-
405: ten asettamisesta näin ollen välttämättä tehtä- järjestyksensä määräytyy aakkosjärjestyksessä
406: vä täysin jäsenäänestyksen tuloksen mukaisesti. A, B, C ... T. Piirijärjestö päättää asettaa eh-
407: Puolueen kokonaisetu huomioon ottaen on pi- dokkaita täyden määrän eli 14. Ehdokkaiksi
408: dettävä tarkoituksenmukaisena, että päätöksen- tulevat jäsenäänestyksessä 14 eniten ääniä saa-
409: •tekijällä on oikeus yksittäistapauksessa tietyis- nutta eli henkilöt A, B, C, D, E, F, G, H,
410: sä rajoissa harkita, ketkä tulevat esiintymään 1, J, K, L, M ja N. Näin käy siinä tapauk-
411: puolueen ehdokkaina. Tämä olisi hallituksen sessa, että muutosoikeutta ei käytetä. Tässä
412: mielestä toteutettava sallimalla rajoitettu poik- tapauksessa piirijärjestö pyytää puolueen halli-
413: keaminen jäsenäänestyksen tuloksesta. tukselta lupaa käyttää muutosoikeutta ja saa
414: Poikkeussäännöksen mukaan toimielin, joka hallituksen suostumuksen. Henkilöiden A-N
415: tekee päätöksen puolueen ehdokkaitten luku- joukosta voidaan nyt poistaa yksi neljäsosa
416: määrästä ja asettamisesta, voisi poiketa jäsen- ( 1/4) eli kolme henkilöä. Poistaa voidaan
417: äänestyksen 'tuloksesta enintään yhdellä nel- vaikkapa parhaiten sijoittuneet taikka ketkä
418: jäsosalla ( 1/4) niiden henkilöiden määrästä, tahansa muut. Heidän tilalleen tulevat voidaan
419: jotka puolue asettaa ehdolliikseen. Tätä valita joko jäsenäänestyksessä mukana olleista
420: oikeutta nimitettäisiin muutosoikeudeksi. Ase- henkilöistä 0-T taikka kokonaan muista.
421: tettavien ehdokkaitten määrällä tarkoitetaan Tässä tapauksessa päätetään poistaa henkilöt
422: sitä määrää, jonka puolue todellisuudessa aset- H, 1 ja K ja asettaa heidän sijaansa jäsen-
423: taa vaalipiirissä ehdokkaita. Muutosoikeuden äänestyksessä mukana ollut R sekä kokonaan
424: käyttäminen edellyttäisi puolueen hallituksen Ulkopuoliset X j'l Y. Ehdokkaiksi tulevat siis
425: N:o 61 5
426:
427: seuraavat henkilöt: A, B, C, D, E, F, G, R, nös. Mikäli yhdistykset eivät ennakolta olisi
428: X, J, Y, L, M ja N. Siinä tapauksessa, että päässeet sopimukseen menettelystä puolueen
429: vaalipiirissä olisi päätetty asettaa vain 10 ehdo- ehdokkaita vaalipiirissä asetettaessa, ratkaisisi
430: kasta, jäsenäänestyksen tuloksen mukaan mää- puolueen hallitus, miten niiden on keskenään
431: räytyv1stä ehdokkaista olisi voi:tu poistaa vain meneteltävä. Jäsenäänestyksen tulisi kuitenkin
432: kaksi. Jos ehdokkaita olisi päätetty asettaa olla vaalipiirissä yhteinen. Säännöksen sana-
433: vain neljä, muutosoikeus olisi ollut yksi. Jos muoto on niin joustava, että erilaiset eturisti-
434: ehdokkaita olisi asetettu kolme tai vähemmän, riidat saman vaalipiirin piirijärjestöjen kesken
435: ei muutosoikeutta olisi ollut lainkaan. voitaisiin aina saattaa puolueen hallituksen r.aJt-
436: Kuten edellä on mainittu, ei jäsenäänestyk- kaistaviksi.
437: sen ,tJOi:mitta:minen kaikissa 'tapauksissa ole pa- 30 §. Voim&&sa olevan lain mukaan ·samaan
438: kollista, mutta jos jäsenäänestys vapaaehtoi- vaaliliittoon kuuluvilla puolueilla ei saa vaali-
439: sesti toimitetaan, on sitä noudatettava. Tästä piirissä olla ehdokkaita enempää kuin vaaliliit-
440: seuraa, että muutosoikeutta koskevat säännök- toon kuulumattomaila puolueella on oikeus
441: set tulevat noudatettavi:ksi. Vapaaehto1sesti toi- asettaa. Vaaliliitot solmitaan usein viime het-
442: mitetun jäsenäänestyksen .tuloksesta ei siten kellä ennen ehdokaslisto}en sisäänjättöä. Täl-
443: saa poiketa enempää kuin yhdellä neljäsosalla löin jäsenäänestvs on yleensä jo suoritettu ja
444: eikä poikkeaminen ole tässäkään tapauksessa päätös ehdokkaiden lukumäärästä ja asettami-
445: sallittua ilman puolueen hallituksen suostu- sesta tehty. Jos vaaliliiton solmineet puolueet
446: musta. ovat päättäneet asettaa ehdokkaita yhteensä
447: Muutosoikeuden käyttäminen ei tule lain- enemmän kuin yhdellä puolueella on oikeus
448: kaan kysvmykseen silloin, kun jäsenäänestystä asettaa, osasta ehdokkaita on luovuttava.
449: ei ole toimitettu. Jos ehdokkaita asetetaan täy- Tällaisessa tapaulksessa ehdokasasettelua kos-
450: si määrä tai se määrä henkilöitä, joka on ci- kevaa päätöstä on pakko muuttaa. Sitä varten
451: metty jäsenäänestykseen, ei taxvita mitään har- 1akiin ehdotetaan otettavaksi sääMös, että sil-
452: kintaa siitä, kuka ehdokkaaksi tulee. Jos eh- lä puolueen toimielime1lä, joka tekee päätöksen
453: dokkaita päätetään asettaa pienempi määrä, vaaliliitosta, on oikeus tehdä uusi päätös ehdok-
454: tapahtuu valinta vapaasti jäsenäänestykseen ni- kaiden lukumäärästä ja asettamisesta. Tällöin
455: mettyjen kesken olematta sidottu mihinkään olisi noudatettava, mitä 26 e §:ssä on säädetty.
456: henkilöiden keskinäiseen etuoikeusjär:jes,tyk- Ehdokasasettelu olisi toisin sanoen toimitettava
457: seen. Ehdokkaiksi on asetettava siis joko jäsen- uudelleen noudattaen samoja periaatteita kuin
458: äänestykseen nimetyt henkilöt tai vapaasti va- aikaisemmassa päätöksenteossa. Ehdokkaitten
459: liten osa heistä ( 3 mom.). lukumäärä määräytyisi kuitenkin sen mukaan,
460: Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan otetta- mitä vaaliliittoon yhtyneet puolueet ovat sopi-
461: vaksi säännös, ettei jäsenäänestyksen tulokseen neet. Kunkin puolueen ehdokkaat olisi sitä
462: muutosoikeutta käytettäessä lueta henkilöä, vastoin nytkin asetettava jäsenäänestyksen tu-
463: jota vaalikelpoisuuden menettämisen, kieltäy- loksen osoittamassa järjestyksessä. Käytettä-
464: tymisen tai muun sellaisen syyn vuoksi ei voi- vissä ·olisi tällöin ehdokkaiden lukumäärän ale-
465: da asettaa ehdokkaaksi. Muu syy voi olla esi- nemisesta johtuen yleensä aikaisempaa pie-
466: merki..lcsi se, että henkilö on jo valittu ehdok- nempi muutosoikeus. Muutosoikeuden käyttä-
467: kaaksi jossakin muussa vaalipiirissä tai että minen olisi nytkin mahdollista vain puolueen
468: hän on kuollut. hallituksen suostumuksella.
469: Ehdokkaitten lukumäärästä ja asettamisesta Edellä 26 e §:n perustelujen kohdalla mai-
470: ,tehtyä päätöstä voidaan eräissä tapauksissa jou- nittuun esimerkkitapaukseen sovellettuna voisi
471: tua jälki;käteen muuttamaan sen johdosta, että vaaliliiton solmiminen aiheuttaa muun muassa
472: puolue on päättänyt yhtyä vaaliliittoon. Tätä seuraavaa: Piirijärjestö on päättänyt asettaa 14
473: tilannetta koskevat säännökset on sisällytetty henkilöä ehdokkaiksi. Muutosoikeutta käyttäen
474: lakiehdotuksen 30 §: ään. henkilöt H, I ja K on korvattu henkilöillä R,
475: 26 f §. Lakiehdotuksessa edellytetään, että X ja Y. Ehdokkaiksi on ;siten 01setettu seuraa-
476: piirijärjestön 110imialueen rajat laukeavat yh- vat henkilöt: A, B, C, D, E, F, G, R, X} J,
477: teen vaalipiirin rajojen kanssa. Sitä tapaU!Sta Y, L, M ja N. Puolue solmii vaaliliiton, jol-
478: varten, että puolueella olisi kaksi tai useam- loin päätetään, että puolue saakin asettaa vain
479: pia piirijärjestöjä samassa vaalipiirissä, lakieh- 10 ehdokasta. Ehdokasasettelupäätös,tä on
480: dotuksen 26 f § :ks:i. on otettu erityinen sään- muutettava. Ehdokkaitten lukumäärä määräy-
481: 6 N:o 61
482:
483: tyy vaaliliittosopimuksen mukaan ja on siis telytavalle esivaaleissa. Kun ne ovat pakotta-
484: tässä tapauksessa 10. Ehdokkaiksi voidaan vaa oikeutta, on lähdettävä siitä, että niitä
485: asettaa esimerkiksi A, B, C, D, E, F, G, H, noudatetaan ja että ka.nsanvaltainen menettely
486: I ja J ja luopua vielä tässä vaiheessa muutos- näin ollen ainakin periaatteessa on turvattu.
487: oikeuden käyttämisestä kokonaankin. Muutos- Lakiin voidaan aineellisten säännösten lisäk-
488: oikeutta ei missään tapauksessa voitaisi käyt- si sisällyttää erityisiä oikeusturvasäännöksiä,
489: tää samanlaajuisena, koska se ei ole kolme joilla pyritään takaamaan, että se, mitä aineel-
490: vaan kaksi asetettaessa 10 ehdokasta. Muutos- lisilla säännöksillä tavoitelkt,an, myös käytän-
491: oikeuden käyttämisen tulisi tapahtua 26 e § :n nössä toteutuu. Oikeusturvasäännökset voidaan
492: 1 momentin mukaisesti niin, että jäsenäänes- jail.ma ennalta estäviin ja jä1kik.äteisiin. En-
493: tyksessä 10 parhaiten menestyneen jouk~st~ nalta estävinä takeina tulevat yleensä kysymyk-
494: voitaisiin poistaa ketkä tahansa. Ehdokkaiksi seen erinäiset menettelyssä noudatettavat muo-
495: voisivat siten tulle esimerkiksi henkilöt R, X, tomääräykset, kun taas jälkikäteistakeista tär-
496: C, D, E, F, G, H, I ja J. Mahdollista olisi kein on muutoksenhakumahdollisuuden järjes-
497: niinikään tehdä päätös, jonka mukaan ehdok- täminen.
498: kaita olisivat A, B, C, D, E, F, G, H, X ja Voimassa olevan EVaaliL:n keskeiset eooal-
499: Z. - Jos vaaliliiton solmiminen aiheuttaa ase- >ta estävät säännökset s1sältyvät 29, 30, 35 ja.
500: tettavien ehdokkaiden määrän alenemisen kol- 36 §:iin. Jälkikäteiskontrollia merkitseviä sään-
501: meen tai sitä pienempään määrään, ei muutos- nöksiä ovat 99 ja 100 §. EVaaliL:n voimassa
502: oikeutta voida lainkaan käyttää. Ehdokaslis- olevan 99 § :n mukaan vaalien tuloksesta voi-
503: tasta on tällöin poistettava kaikki muutosoikeu- daan tehdä valitus Jäänlnoikeuteen ja edelleen
504: den nojalla asetetut ehdokkaat ja ehdokkaiksi korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Vaalivalituk-
505: tulevat jäsenäänestyksessä parhaiten menesty- sessa on mahdollista vedota myös sellaisiin
506: neet henkilöt. seikkoihin, jotka liittyvät vaaliviranomaisten
507: Päätösvalta vaa1iliittojen solmimisessa kuu- valm1staviin toimenpiteisiin tai puolueessa :ta-
508: luisi ehdotuksen mukaan puolueen piirijärjes- pahtuneeseen ehdokasasetteluun. Jos ehdokas-
509: tölle eli samalle toimiellmelle, joka ·tekee pää- asettelussa todetaan menetellyn lainvastaisesti,
510: töksen ehdokkaitten lukumäärästä ja asettami- voidaan vaalit joutua ikumoamaan.
511: sesta. Hallituksen käsityks'en mukaan vaalilii- Hallituksen mielestä eräänä tavoitteena vaa-
512: ton solmiminen on sitinä määrin puolueen ko- lien oikeusturvajärjestelmää luotaessa on pidet-
513: konaisetua ja sen yleistä linjaa koskeva ratkai- tävä ~sitä, että ehdokasasettelu ( esivaali) olisi
514: su, että on pidettävä tarkoituksenmukaisena tlainvoimainen siinä vaiheessa, kun varsinaiset
515: antaa puolueille mahdollisuus järjestää päätös- vaalit toimitetaan. Tämä voidaan toteuttaa
516: vallan käyttäminen tältä osin toisella tavalla. joko s1ten, että muutoksenhakua ei lainkaan
517: Lakiehdotuksen 30 § :n 2 moment1n säännös sallita, tai järjestelmällä erillinen erityisen no-
518: ei tämän vuoksi olisi tältä osin pakottava, vaan pea muutoksenhakutie. Viimeksi mainitun vaih-
519: sallisi päätösvallan pidättämisen vaaliliittojen toehdon toteuttamista tutkittaessa on todettu,
520: solmimisessa vaikkapa · puolueen keskusjoh- että hajotusvaalien ollessa kysymyksessä aikaa
521: dolle. Jollei säännöistä kuitenk~an muuta joh- tällaisen erillisen muutoksenhakutien järjestä-
522: tuisi, tekisi päätöks.en vaaliliitosta piirijärjestön miseksi ei ole riittävästi käytettävissä. Sään-
523: päätösvaltaa käyttävä toimielin taikka sen val- nönmukaisten vaalien olless,a kysymyksessä
524: tuuttama yhdistyksen hallitus. erillinen muutoksen hakeminen merkitsisi, että
525: Mikäli puolueella olisi vaalipiirissä useampia ehdokasasettelun tulisi tapahtua nykyistä huo-
526: kuin yksi piirijärjestönä toimiva yhdistys, olisi mattavasti aikaisemmin. Tästä on seurauksena
527: päätöstä vaaliliitosta tehtäessä vastaavasti voi- vaaJ.itai:stelun pitkittyminen. Sitä paitsi muu·
528: massa, mitä lakiehdotuksen 26 f §:ssä on sää- toksenhskutiestä huolimatta jäisi edelleen se
529: detty menettelystä päätöstä ehdokkaitten luku- v~ara, että uudelleen ·toimitettua ehdokasaset-
530: määrästä ja asettamisesta tehtäessä. teluakin rasittaa virhe. Näillä perusteilla halli-
531: tus on tullut siihen ,tulokseen, ettei eriiDsen
532: 2. Oikeusturvaa koskevat säännökset muutoksenhaun järjestämiseen ehdokasasette-
533: 2.1. Yleisperustelut lun osalta ole käytännössä mahdollisuuksia.
534: Muutoksenhaku ehdokasasettelun osalta voi-
535: Ehdokasasettelua koskevilla säännöksillä py- daan tietenkin edelleen 6allia pääasian yhtey-
536: ritään luomaan takeet kansanvaltaiselle menet- dessä. Vaalivalituksessa voLtaisiin tällöin vedo-
537: N:o 61 7
538:
539: ta myös siihen, ettei ehdokkaitten asettaminen Ehdokasasettelu puolueissa tulisi todennä-
540: puolueessa ole tapahtunut EVaaliL .3 luvussa köisesti olemaan muun muas:sa lehdistön ja
541: säädetyllä tavalla. Jos lainvastainen menettely äänestäjäkunnan huomion ~ohteena ja puoluei-
542: on saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, seu- den sisäisen kontrollin alainen. Kontrollin mah-
543: raus olisi vaalien kumoaminen ja uusien vaa- dollisuuksia lisää se, että vaalipiirin keskuslau-
544: lien toimittaminen. Tällaisen valitusmahdolli- takunnalle annetut asiakirjat ovat julki.sia.
545: suuden olemassaolo ei ole edellä mainitun lain- Tutkiessaan edellä mainittuja kysymyksiä
546: voima1suustavoitteen mulkainen. Hallituksen hallitus on selvittänyt vaalien oikeusturvajär-
547: käsityksen mukaan siihen liittyy myös muita jestelmää kokonaisuudessaan. Tämän perusteel-
548: epäkohtia. Ehdokasasetteluun saatetaan tahal- la ehdoteta·an eräitä EVaaliL:n säännöksiä tar-
549: laan jättää piilevä virhe, joka vasta vaalien kistettaviksi sekä eräitä muutoksenhakua täy-
550: mahdollisesti epäedullisen tuloksen selvittyä dentäviä säännöksiä lisättäväksi lakiJn.
551: näytetään toteen. Näin voidaan saada aikaan
552: uudet vaalit paremman menestyksen ,toivossa.
553: Kuten edellä on mainittu, on lakiehdotusta 2.2. Erityisperustelut
554: laadittaessa pyritty myös siihen, ettei puoluei- 29 §. Pykälä on kirjoitettu lakiteknisistä
555: den sisäiseen toimintaan puututa enempää syistä kokonaan uudelleen. Asiallisesti uutta
556: kuin on välttämätöntä. Tämän lähtökohdan siinä ovat kuitenkin ainoastaan 2 momentin 3,
557: omaksuminen perustuu siihen käsitykseen, ettei 4 ja 5 kohdat.
558: puolueiden toimintaa ole periaatteessa asian.. Uuden 2 momentin 3 kohdan mukaan ·puo-
559: mukaista saattaa v.itkakonei:ston valvontaan. lueen ehdokaslistan juJkaisemista koskevaan
560: Edellä esitetyillä perusteilla hll'llitus on pää- hakemukseen on liitettävä ote pöytäkirjasta tal
561: tynyt siihen, että puolueessa tapahtunut ehdo- muu selvitys, josta käy ilmi, että 26 a §:ssä
562: kasasettelu ei sinänsä voisi tulla oikeudessa tarkoitettu jäsenäänestys on toimitettu, sekä
563: tutkittavaksi. To1sin sanoen vaalien tulokseen sen tulos, tailikka syy siihen, ettei jäsenäänes-
564: ei saisi hakea muu~osta siUä perusteella, että tystä ole to1mitettu. Hakemukseen on 4 koh-
565: puolueet eivät o1e ehdokasasettelussa noudat- dan mu!kaan liitettävä myös ote puolueen pii-
566: taneet lain säännöksiä. rijärjestön tai ehdokkaitten lukumäärästä. ja
567: Muutoksenhakutien sulkeminen pois ei mer- asettamisesta päättäneen muun toimielimen
568: kitse luopumista ennalta estävistä oikeusturva- kokouksen pöytäkirjasta tai muu selvitys,
569: keinoista. Ennalta estävinä ta!keina ehcloka& josta käy ilmi, milloin ja miten ehdok:k.ait-
570: asentelumennettelyn lainmukaisuudelle olisivat teil asettamista koskeva päätös on tehty.
571: edelleen vaaliipiirin keskuslauta!lrun.n:l'n tutki- Uuden 2 momentin 5 kohdan mukaan halke-
572: mi·svelvollisuus sen käsitelles,sä ehdokaslis- muk,seen olisi vielä liitettävä mahdollinen muu
573: tojen julkaisemista ja vaaliliittojen solmimista selvitys, joka olisi tarpeen sen toteamiseksi,
574: koskevia hakemUksia ja ilmoituksia. Tosin kes- että päätös on tehty EVaaliL:ssa edellytetyllä
575: kuslautakunnan tutkimisvelvollisuus ja -oikeus tavalla. Muu selvitys voisi olla esimerkiksi sel-
576: rajoittuu vain niiden QSiakirjojen tutkimiseen, vitys siitä, ettei hen:kilöä vaalikelpoisuuden
577: jotka sille EVaaliL 29 ja 30 sekä 35 ja menettämisen, kieltäytymisen tai muun sellai-
578: .36 §:n mukaan jätetään. Tutkiminen on pää- sen syyn vuoksi ole voitu asettaa puolueen eh-
579: asiassa muodollista tarkastamista. Mikäli asia- dokkaaksi. Kysymyksessä voisi olla :myös sel-
580: kirjoista kuitenkin ilmenee lakiehdotuksen vitys 'siitä, että puolueen hallitus on suostunut
581: 35 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitettu lainvas- muutoso.i!k.euden käyttämiseen •taikka että yh-
582: tainen seikka ja keskuslautakunta siitä huoli- dis•tys on valtuutettu toimimaan puolueen pii-
583: matta hyväksyy hakemuksen, on keskuslauta- rijär}estönä vaalipiirissä.
584: kunnan päätös virheellinen. Tätä tietä voi vaa- 30 §. Lakiehdotuksen 30 § :n 4 momentin
585: livalituksen yhteydessä tulla esimerkiksi ehdo- mukaan vaaliliiton solmimista koskevaan il-
586: kasasettelun lainmukaisuus valitusviranomaisen moitukseen olisi liitettävä paitsi otteet niiden
587: tutkittavaksi. Eduskunta voi sitäpaitsi vaLtio- kdkousten pöytäkirjoista, joissa vaaliliittoon
588: päiväjärjestyksen 24 § :n 3 momentin nojalla yhtymisestä on päätetty, myös ote piirijärjestön
589: oikaista vaalien tulosta, jos vaaleissa tai niihin tJali. puolueen muun toimielimen kokouksen
590: kuuluvassa toimenpiteessä on menetelty rikolli- pöytäkirjasta, josta käy ilmi, milloin ja miten
591: sesti. 30 § :n 3 momentissa tarkoitettu uusi ehdokas-
592: 8 N:o 61
593:
594: asettelupäätös on tehty. Muilta osin on tätä laurtakunnan tietoon, onko jäsenäänestys toi-
595: pykälää perusteltu edellä jaksossa 1.2. mitettu vai onko se voitu jättää toimittamatta.
596: 30 a §. Yhdistyslain 15 §:n mukaan yhdis- Tutkittavaksi ei siis tule se, milloin jäsenäänes-
597: •tyksen päätös voi olla mitätön taikka moit- tys on toimitettu ja millä tavalla se puoluees-
598: teenva:rainen. Moitteenvaraisen pää·töksen olles- sa muutoin on toimeenpantu. Tämä jäisi kun-
599: sa. kysymyksessä on päätöksen kumoamiseksi kin puolueen sisäiseksi asiaksi. EVaaliL:n no-
600: nostettava yleisessä alioikeudessa kaooe haas- jall'.l annetuilla määräyksillä tarkoitetaan hal-
601: teella, joka on annettava yhdistykselle tiedoksi linnollisia määräyksiä, joita vaalipiirin keskus-
602: kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun päätös lautakunta voi 33 § :n perusteella antaa taikka
603: tehtiin. Tällainen kanne, joka voitaisiin nostaa joita. oikeusministeriö 106 §:n nojalla on anta-
604: myös ehdokasasettelua koskevan päätöksen nut.
605: moittimiseksi, ei hitautensa vuoksi sovellu vaa- Lakiehdotuksen 35 §:n 3 momentin 2 koh-
606: lien oikeusturvajärjestelmään. Kun hallitus sitä dan mukaan piiriasiamiehelle olisi huomautet-
607: paitsi on päätynyt ehdottamaan puolueessa ta- tava, jos ehdokaslistaan on otettu sellaisen hen-
608: pahtuneen ehdokasasettelun jättämistä edellä kilön nimi, joka ei ole vaalikelpoluen tai joka
609: kerrotuin tavoin muutoksenhakujärjestelmän on asetettu myös toisen puolueen ehdokkaaksi
610: ulkopuolelle, ei ole ru.heellista, että vaalien yh- taikka ehdokkaaksi toisessa vaalipiirissä.
611: teydessä voitaisiin soveltaa yhdistyslain sään- Lakiehdotuksen 35 §:n 3 momentin 3 koh·
612: nöksiä yhdistyksen päätöksen mitättömyydestä taan sisältyy ehdokasasettelun kontrolloimisen
613: ja moittimisesta. kannalta oleellinen säännös. Siinä vahvistetaan,
614: Edellä esitetyillä perusteilla hallitus ehdottaa jollei oteta lukuun edellä mainittua 2 :kohdan
615: EVaaliL:iin Hsättäväksi uuden 30 a §:n, jonka säännöstä, keskuslautakunnan asiallisen tutki-
616: mukaan yhdistyslain säännöksiä yhdistyksen misen rajat. Ehdotuksen mukaan keskuslauta-
617: päätöksen mitättömyydestä .ja moittimisesta ei kunnan olisi tutkittava, täyttääkö ehdokasaset-
618: sovelleta ehdokasasettelua kosikeviin päätök- telu 26 d §:ssä ja 26 e §:n 1-3 momentissa
619: siin. säädetyt vaatimukset. Tutkittava olisi siis en-
620: 35 ia 36 §. Näissä pykälissä määritellään sinnäkin se, onko päätöksen tehnyt 26 d §:ssä
621: vaalipiirin keskuslautakunnan tutkimisvelvolli- edellytetty toimielin. Toiseksi olisi selvitettä-
622: suuden laajuus sen käsitellessä puolueiden vä, onko päätöksen sisältö 26 e §:n edellä mai-
623: hakemuksia ehdokaslistan julkaisemisesta. Ne nittujen momenttien mukainen, jolloin tärkeintä
624: ovat ehdokasasettelua koskevan ennalta estä- olisi todeta muutoso1keuden tapahtuneen lain
625: vän oikeusturvan kannalta avainsäännöksiä. sallimissa puitteissa. Kuten edellä on mainittu,
626: Niiden sisällöstä riippuu myös, missä määrin muutosoikeuden käyttäminen saattaa olla ra-
627: ehdokasasettelu voidaan saattaa valitusviran- joitettu puolueen säännöissä. Sääntöjen noudat-
628: omaisen tutkittavaksi. tamista ei tutkittaisi. Sen toteaminen, ettei
629: Periaatteena olisi edelleen, että hakemukset, lain sallimaa laajempaa muutosoikeutta ole käy-
630: jotlka on jätetty säädetyn määräajan jälkeen, tetty, riittäisi. Havaitsemistaan virheellisyyk-
631: on jätettävä tutkimatta (35 §:n 2 mom.). sistä keskuslautakunnan olisi viipymättä huo-
632: Kaikki muut hakemukset olisi otettava tutkit- mautettava puolueen piiriasiruniehelle. Määrä-
633: taviksi. aikana perille toimitetut hakemukset, joista
634: Kuten edellä on mainittu, keS:kuslautalmn- huomautusta ei ole tehty, on hyväksyttävä.
635: nan tutkiminen rajoittuu pääasiallisesti muo- Lakiehdotuksen 36 §:stä käy ilmi, miten
636: dolliseen puoleen. Lakiehdotuksen 35 §:n 3 piiriasiamiehen on virheiden oikaisemiseksi me-
637: momentin 1 kohdan säännös .tarkoittaa yksin- neteltävä. Jos huomautus on tehty sillä perus-
638: omaan tällaista tutkimista. Sen mukaan kes- teella, ettei ehdokasasettelu täytä 26 d §:ssä
639: kuslautakunnan on tehtävä puolueen piiriasia- ja 26 e §:n 1-3 momentissa säädettyjä vaa-
640: miehelle huomautus havaitessaan, ettei hake- timuksia, piiriasiamies ei voisi toimittaa oikai-
641: musta ole tehty EVaaliL:n tai sen nojalla an- semista. Hänen olisi viipymättä ilmoitettava
642: nettujen määräysten muka1sesti taikka että sii- asiasta puolueen toimielimille, jotta nämä voi-
643: hen ei ole liitetty EVaaliL:ssä edellytettyjä sivat ryhtyä toimenpiteisiin uuden lainmukai-
644: asiakirjoja tai muita selvityksiä. Erityisesti on sen ehdokasasettelun aikaansaamiseksi. Jos vir-
645: huomattava, että esimerkiksi lakiehdotuksen he koskisi ainoastaan muutosoikeuden käyttä-
646: 29 §:n 2 momentin 3 kohdassa mainitun selvi- mistä, olisi puolueen piirijärjestön hallituksella
647: tyksen perusteella on tarkoitus s'ala!ttaa keskus- oikeus muuttaa puolueen ehdokaslistaehdotus
648: N:o 61 9
649:
650: lain mukaiseksi. Kun ehdokasasettelun muut- piteitä ovat muun muassa ehdokaslistojen jul-
651: taminen tältä osin on useissa tapauksissa vain kaisemishakemuksia ja vaaliliittojen perustamis-
652: päätöksen mekaanista korjaamista jäsenäänes- ilmoituksia koskevat ratkaisut.
653: tyksen tuloksen pohjalta, olisi .lrorjaamffien hal- Hallituksen mielestä säännöstä on syytä sel-
654: lituksen mielestä mahdollista uskoa edellä mai- ventää sanomalla, että vaalipiirin keskuslauta-
655: nitulle elimelle. Tällainen järjestely jouduttaisi kunnan EVaaliL 4 luvussa ·tarkoitettuihin pää-
656: oikaisun tekemistä. Uusi ehdotus puolueen eh- töksiin ei saa hakea erikseen muutosta. Muu-
657: dokaslistaksi olisi toimitettava keskuslautakun- tosta voitaisiin näin ollen hak:ea tältä osin vas-
658: nalle 36 § :n 1 momentissa säädetyssä määrä- ta 99 §: ssä tarkoitetun vaalivalituksen yhtey-
659: ajassa. dessä. Valitusperusteena voisi silloin olla myös
660: 3 7 §. Pykälässä määritellään vaalipiirin kes- vaaliviranomaisen valmistelevassa toimenpitees-
661: kuslautakunnan tutkimusvelvollisuuden laajuus sä tapahtunut virhe. Muutosta voitaisiin hakea
662: vaaliliittoja koskevien ilmoitusten osalta. Sään- myös ylimääräisin muutoksenhakukeinoin, mut-
663: nöksellä on vastaava merkitys vaaliliittojen sol- ta vasta sen jä1keen, kun 90 §:s•sä tarkoitettu
664: mimismenettelyn lainmukaisuuden kontrolloimi- vaalien tuloksen vahvistamispäätös on lainvoi-
665: sen kannalta kuin 35 ja 36 § :llä puolueiden mainen.
666: ehdokaslistan julkaisemista tarkoittavien hake- 99 §. Tähän pykälään sisältyvät vaalivali-
667: musten osalta. Säännös on kirjoitettu samojen tusta koskevat perussäännökset. Valituksen
668: periaatteiden mukaan kuin edellä mainitut py- kohde on edellä mainittu vaalipiirin keskuslau-
669: kälät eli siten, että keskuslautakunnan tutki- takunnan päätös, jolla vaalien tulos on vahvis-
670: misvelvollisuus rajataan vain tiettyihin asioihin. tettu.
671: Vaalipiirin keskuslautakunnan on tutkittava Valituso1keus olisi jokaisella vaalipiirissä
672: kaikki määräajassa sille toimitetut ilmoitukset. äänioikeutetulla tai vaaleissa ehdokkaana olleel-
673: Tutkiminen rajoittuisi sen tarkastamiseen, että la henkilöllä sekä sellaisella puoluerekisteriin
674: ilmoitus on tehty EVaaliL:n tai sen nojalla an- merkityllä puolueella, joka on tehnyt vaalipii-
675: nettujen määräysten mukaisesti ja että ilmoi- rin keskuslautakunnalle hakemuksen ehdokas-
676: tukseen on liitetty EVaaliL:ssa edellytetyt sel- listan julkaisemisesta.
677: vitykset. Se olisi lähinnä muodollista asiakir- Valituksen saisi tehdä sillä perusteella, että
678: jain tarkastamista. Keskuslautakunnan olisi li- vaaliviranomaisen päätös tai muu toimenpide
679: säksi tarkastettava, etteivät vaaliliittoon yhty- on lainvastainen ja että .tämä on saattanut vai-
680: neet puolueet ole asettaneet ehdokkaita enem- kuttaa vaalien tulokseen. Lainvastaisuudella
681: pää kuin niillä 30 §:n 1 momentin mukaan on tarkoitetaan tässä nimenomaan jonkin lainsään-
682: oikeus asettaa. Virheellisyyksistä olisi ilmoitet- nöksen vastaista menettelyä. Siten yhdistyksen
683: tava piiriasiamiehille, jotka voisivat suorittaa sääntöjen vastaisuus ei voisi olla vaalivalitus-
684: oikaisun sekä toimittaa puuttuvia asiakirjoja perusteena. Kun vaalivalituksella pyritään vaa-
685: seitsemän päivän määräajan kuluessa keskus- lien tuloksen muuttamiseen, voi valitus tulla
686: lautakunnalle. Jos ehdokasasettelua koskeva hyväksytyksi vain silloin, kun vaalien loppu-
687: päätös on vaaliliiton johdosta jouduttu teke- tulos on voinut virheen johdosta muodostua
688: mään uudelleen, on myös tarkastettava, että äänioikeutettujen tahdosta poikkeavaksi.
689: uusi päätös täyttää EVaaliL 26 d §:ssä ja 26 e Kuten edellä on mainittu, valitus voidaan
690: §:n 1-3 momentissa säädetyt vaatimukset. perustaa myös vaalipiirin keskuslautakunnan
691: 37 a §. Tähän pykälään sisältyvät säännök- valmistelevissa toimenpiteissä tapahtuneeseen
692: set niiden ehdokaslistan julkaisemista tarkoit- virheeseen. Jos keskuslautakunta on esimer-
693: tavien hakemusten ja vaaliliittoja koskevien kiksi hyväksynyt puolueen hakemu..ksen, vaik-
694: ilmoitusten tutkimisesta, joista on tehty huo- ka päätöksen ehdokkaitten asettamisesta on
695: mautus. Hakemukset ja ilmoitukset ratkaistai- tehnyt muu kuin 26 d §:ssä tarkoitettu toimi-
696: siin lopullisesti vaalipiirin keskuslautakunnan elin, voidaan tähän vedota vaalivalituksen
697: kokouksessa, joka pidetään 38. päivänä ennen yhteydessä. Valitus voidaan tietenkin perustaa
698: edustajainvaaleja. Jollei niitä nytkään voida hy- myös siihen, että keskuslautakunta on aiheet-
699: väksyä, ne olisi hylättävä. tomasti hylännyt puolueen hakemuksen.
700: 45 §. Tähän pykälään sisältyy nykyisin Vaalivalitusta ei voitaisi perustaa pelkästään
701: kielto hakea valituksin muutosta vaalipiirin siihen, ettei ehdokkaitten asettaminen puoluees-
702: keskuslautakunnan valmisteleviin toimenpitei- sa ole tapahtunut sen mukaisesti, mitä EVaaliL
703: siin. Keskuslautakunnan valmistelevia toimen- 3 luvussa on säädetty. Vaalipiirin keskuslauta-
704: 2 8823/73
705: 10 N:o 61
706:
707: kunnan asiallisen tutkimisvelvollisuuden osoit- piiriasiamiehille ja oikeusministeriölle. Tiedok-
708: tamissa rajoissa myös ehdokasasettelun lainmu- siannossa olisi noudatettava tiedoksiannosta
709: kaisuus saattaisi kuitenkin tulla valitusviran- hallintoasioissa annetun lain ( 232/66) sään-
710: omaisen tutkittavaksi. nöksiä. Lakiehdotuksen muikaan lääninoikeu-
711: EVaaliL 99 § :ssä oleva sana lääninhallitus den päätöksestä olisi lisäksi viipymättä koulu-
712: ehdotetaan muutettavaksi sanaksi lääninoikeus tettava yleisradiossa, jos päätöksellä on määrät-
713: saman pedaatteen mukaan, joka on omaksuttu ty vaalien ~tulos oika1stavaksi taikka vaalit toi-
714: 18 päivänä helmikuuta 1972 eduskunnalle an- mitettaviksi uudelleen.
715: netussa hallituksen esitykses.sä lääninoikeuksia Korkeimman hallinto-oi!keuden päätöksen
716: koskevan lainsäädännön uudistamisesta ( n:o tiedoksi antamisesta ja kouluttamisesta olisi
717: 25/1972 vp.). Kun sanotussa esityksessä on voimassa, mitä lääninoikeuden päätöksen osaJ.-
718: ehdotettu lääninoikeusmenettelyä riittävästi ta säädettäisiin.
719: säädeltäväksi ja voimassa olevassakin läänin- 100 a §. Voimassa olevassa ~aissa ei ole
720: oikeudesta annetussa laissa (52/55) jo on me- säänöksiä siitä, miten menetellään siinä tapauk-
721: nettelystä vaalivalitusten käsittelyyn tarvittavat sessa, että vaalivalitus johtaa uusien vaalien
722: säännökset, on 99 §: ään aikaisemmin sisälty- toimittamiseen. Tätä koskevat säännökset eh-
723: neitä menettelysäännöksiä voitu jättää pois. dotetaan otettavaksi lakiin lisättävään uuteen
724: 99 a §. Hallituksen mielestä on Qiheellista 100 a §:ään.
725: ottaa lakiin nimenomainen •säännös siitä, miten Edellä mainitussa :tapauksessa uudet vaalit
726: menetellään, jos vaaliviranomaisen päätös ,tai olisi toimitettava kolmantena sunnuntaina ja
727: muu toimenpide todetaan lainvastaiseksi ja sel- sitä seuraavana maanantaina siinä kuussa, 1oka
728: 1aiseksi, että se on saattanut vaikuttaa vaalien alkaa lähinnä 60 päivän kuluttua siitä, kun
729: tulokseen. Jos virhe on tapahtunut vaalien tu- vaalivalituksen johdosta annettu päätös on
730: loksen vahvistamisessa, on lakiehdotuksen mu- saanut lainvoiman.
731: kaan vaalien tulosta oikaistava. Jos virhe sitä Uus1en vailien toimeenpanemisesta huolehti-
732: vastoin koskee jotakin muuta vaalien vaihetta, sivat kumotuissa vaaJ.eissa toimineet vaalivi-
733: vaalit on kumottava 'ja määrättävä vaalipiirissä ranomaiset. Vaaleissa olisi muuten noudatetta-
734: toimitettaviksi uudet vaalit, jollei valitusviran- va soveltuvin osin, . mitä val'sinaisten vaalien
735: omainen voi oikaista päätöksellään vaalien tu- toimittamisesta on säädetty. Kuitenkin vaaleis-
736: losta. Pyrkimyksenä on näin olLen välttää ti- sa olisi käytettävä muuttamattomina samoja
737: lanteita, joissa valituksen johdosta olisi määrät- vaaliluetteloita kuin kumotuissa vaaleissa, eikä
738: tävä uudet vaalit toimitettaviksi. 16 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta olisi lähetet-
739: 100 §. Tähän pykälään sisältyvät jatkovali- tävä äänioikeutetuille. Ennakkoäänestys tapah-
740: tusta koskevat säännökset. Ne ovat periaattees- tuisi vain sen vaalipiirin alueella, jota määräys
741: sa ·samanlaiset kuin voimassa olevassa laissa. uusien vaalien toimittamisesta koskee.
742: Lulruun ottamatta edellä mainittua lääninoi- Kumotuissa vaaleissa valituiksi tulleet edus-
743: keusuudistuksesta johtuvaa tarkistusta pykälää tajat pysyisivät toimissaan, kunnes uudelleen
744: ehdotetaan täydennettäväksi säännöksillä siitä, toimitettujen vaalien tulos on julkaistu. Koska
745: kenellä on o.i!keus tehdä jatkovalitus ja miten kumotuissa vaaleissa valittu kansanedustaja
746: päätöksestä on annettava tieto. saattaisi jäädä uusissa vaaleissa valitsematta ja
747: Siinä tapaulksessa, että lääninoikeus on hy- hänen toimikautensa näin päättyisi, on tarpeen,
748: lännyt valituksen, jatkovalitusoikeus olisi vain että uusien vaalien tuloksesta heti annetaan
749: sillä, ·joka on tehnyt ensivalituksen. Jos valitus tieto eduskunnalle.
750: sitä vastoin olisi hyväksytty 1a vaalien tulos
751: määrätty oikaistavaksi taikka toimitettaviksi
752: uudet vaalit, saisivat jatkovalitusoikeutta käyt- 3. Muut uudistukset
753: tää 99 § :n 1 momentissa tarkoitetut henkilöt 3.1. Yleisperustelut
754: ja puolueet. Valitusoikeus olisi siis jalkaisella
755: vaalipiirissä äänioikeutetulla tai vaaleissa eh- EVaaHL:n vuonna 1969 toteutettuun koko-
756: dokkaana olleella henkilöllä ja vaalipiirissä vaa- naisuudistukseen 1sisältyi useita käytännön
757: leissa esiintyneellä puolueella. uudistuksia, joita sovellettiin ensimmäisen ker-
758: Lääninoikeuden vaalivalituksen johdosta an- ran vuonna 1970 toimitetuissa vaalei.ssa. Näis-
759: tama päätös olisi annettava tiedoksi valittajal- sä vaaleissa saatujen kokemusten johdosta val-
760: le, vaalipiirin keskuslautakunnalle, puolueiden tioneuvosto antoi Vaali- ja puoluelainsäädän-
761: N:o 61 11
762:
763: nön tarkistamiskomitealle tehtäväksti Jaatia sel- toksista, jotka aiheutuvat siitä, että kunnan
764: laiset muutosehdotukset, joihin saadut koke- keskusvaalilautakuntaa koskevat aineelliset
765: mukset antoivat aihetta. Komitean ehdotuksis- säännökset eivät enää sisältyisi EVaaliL:iin.
766: ta jotka sisältyvät sen antamaan mietintöön 13 §. Voimassa olevan Jain mukaan henki-
767: d 971: B 96), on osa, kuten ennakkoäänes- kirjoittajien on liitettävä pohjaluetteloihin kaik-
768: tysmahdollisuuksien laajentaminen huolto- ja sin kappalein aakkosellinen hakemisto, joka on
769: rangaistuslaitoksiin, toteutettu jo 12. 5. 1972 !laadittu kortiston muotoon siten, että toista
770: annetulla lainsäädännöllä ( 358/72). Kun ko- ikappaletta voidaan käyttää lain 16 §:ssä tar-
771: kemuksia on saatu myös vuoden 1972 vaaleis- koitetun, äänioikeutetuille lähetettävän ilmoi-
772: ta, hallituksen mielestä on tarkoituksenmukais- tuskontin pohjana. Tämä johtuu siitä, että ky-
773: ta tämän esityksen yhteydessä toteuttaa muut symyksessä olevat kortit täytettiin aikai<.>em-
774: komitean mietinnössä tarkoitetut tähän ryh- min yleensä käsin. Tällöin oli tarkoituksenmu-
775: mään kuuluva uudistukset. Samalla olisi kiin- kaista laatia aakkosellinen hakemisto edellä
776: nitettävä huomiota vuonna 1972 annetun kun- mainitulla tavalla kaksin kappalein, toisen kap-
777: nallisvaalilain vastaaviin säännöksiin mahdolli- paleen voidessa toimia ilmoituskortin pohjana.
778: simman suuren yhdenmukaisuuden saavuttami- Uudenaikainen tietokonetekniikka mahdollistaa
779: seksi. ha:kemiston ja ilmoituskorttien laatimisen erik-
780: seen hanikaluuksia aiheuttamatta. Tästä syystä
781: 3.2. Erityisperustelut kysymyksessä oleva säännös olisi syytä ~ta11kis
782: taa lakiehdotuksessa esitetyllä tavalla.
783: 6 §. Kunnallislainsäädäntöämme kehitet-
784: täessä on yleisenä pyrkimyksenä ollut saattaa
785: 14 §. Väestökirjalain (141/69) ja väestö-
786: kirja~aseruksen ( 198/70) säännöks.i:stä johtuu,
787: eri kuntamuodot samanlaisten säännösten alai-
788: että EVaaliL 14 §:n 4 momentista olisi pois-
789: siksi. Tämän vuoksi hallitus on katsonut ai-
790: hee!Hseksi ehdottaa äänestysalueita koskevia tettava maininnat kirkollisista viranomaisista,
791: säännöksiä yhdenmukaistettavaksi. Tämä tapah- seurakuntien johtajista ja siviilirekisterin pitä-
792: jistä ja korvattava nämä sanonnalla muut väes-
793: tuisi poistamalla maalaiskuntia koskeva erityis-
794: tökirjojen pitäjät. Myöskin olisi syytä yhden-
795: säännös 6 § :n 1 momentista sekä 2 momen-
796: tin :säännös siitä, että äänestysaluejakoa toimi- mukaistaa säännös eri kuntamuotojen osalta.
797: 15 §. Säännösten yhdenmukaistamiseksi eri
798: tettaessa on maalaiskunnassa noudatettava kun-
799: nan jakoa kansakoulupiireihin. Äänestysalueen kuntamuotojen osalta ehdotetaan äänestysaluei-
800: pohjaksi jäisi näin ollen 3 000 asukasta, jollei den vaaliluetteloiden nähtävänä pitoa koSikevat
801: kunnallisvaltuusto liikenteellisistä tai muista EVaaliL 15 §:n 1 ja 2 momentit tarkistetta-
802: syistä katsoisi tarpeelliseksi jakaa kuntaa viksi. Pykälän 3 momentista olisi poistettava
803: useampaan äänestysalueeseen. säännös, että tiedoksiannossa on maalaiskun-
804: nassa mainittava sen henkilön nimi ja osoite,
805: 7 §. Pyrittäessä muutoinkin yhdenmukais- jonka valvonnan alaisena luettelot ovat nähtä-
806: tamaan valtiollisia vaaleja :ja kunnallisvaaleja vinä ja jolle 17 § :n 1 momentissa tarkoitettu
807: koskevia menettely;säännöksiä näyttää tarkoi- oikaisuvaatimus voidaan antaa, koska oikaisu-
808: tuksenmukaiselta, että sama kunnan keskus- vaatimus voidaan lähettää kunnan keskusvaali-
809: vaalilautakunta hoitaisi sekä valtiollisista vaa- lautakunnalle postitse. Vaaliluettelojen nähtä-
810: leista että kunnallisvaaleista aiheutuvat tehtä- vänä pidolla ei enää käytännössä ole samaa
811: vät. Kun säännökset kunnan keskusvaalilauta- merkitystä kuin aikaisemmin, kun 16 §:ssä
812: kunnan asettam1sesta sisältyvät jo kunnallis- mainitun ilmoituskortin lähettäminen on tehty
813: vaalilain 4 §:ään, voitaisiin EVaaliL 7 §:ssä pakolliseksi.
814: tyytyä viittaamaan tuohon säännökseen. Ahv~ 16 §. Kysymyksessä on Jakitekninen muu-
815: nanmaan erityisolosuhteiden johdosta on kUI- tos, joka aiheutuu 13 § :n muutosehdotuksesta.
816: tenkin 1tarpeen ottaa EVaaliL:iin Ahvena~ 17 §. Kunnallisvaalilaissa ei ole pidetty tar-
817: maata koskeva säännös kunnan keskusvaali- peellisena sallia suullisten oikaisuvaatimuksien
818: lautakunnan asettamisesta (7 §:n 2 mom.). tekemistä. Tällaisen säännöksen säilyttäminen
819: 8 §. Muutos johtuu siitä, että voimassa ei ole tarkoituksenmukaista myöskään valtiol-
820: olevas:sa 8 § :n 2 momentin säännöksessä vii- listen vaalien kohd.al:la. Tarkoituksenmukaista
821: tataan edellä muutettavaksi ehdotettuun 7 § :n ei hallituksen mielestä ole sekään, että kirjalli-
822: 2 momenttiin. nen oikaisuvaatimus voidaan antaa keskusvaali-
823: 9 ;a 10 §. Kysymys on lakiteknisistä muu- lautaikunnan puheenjohtajalle tai sihteerille
824: 12 N:o 61
825:
826: taikka maalaiskunnassa myös sHle, jonka val- kasta. Äänestyspaikat ovat kunnissa yleensä sa-
827: vonnan alaisena vaaliluettelon tarkastus tapah- mat kaikissa vaaleissa. Hajotusvaalienkin va
828: tuu. Edellä mainituilla perusteilla ehdotetaan raita voidaan suorittaa riittävät ennakkovalmis-
829: suullista oikaisuvaatimusta ja oikaisuvaatimuk- telut. Jottei vaaliaikataulu tämän johdosta kui-
830: sen jättötapaa koskevat 17 § :n 1 ja 3 momen- tenkaan muodostuisi liian kireäksi, ehdotetaan
831: 'tit muutettaviksi. Uudessa 5 momentissa ehdo- ilmoituskortin lähettämistä varten varattavaksi
832: tetaan oikaisuvaatimuksen tekemisen helpotta- kaksi päivää lisäaikaa.
833: miseksi, että tätä varten olis1 painatettava eri- 34 §. Säännöksen sanamuoto, että puoluei-
834: tyinen iomake, jonka kaavan oikeusministeriö den hakemukset "esitellään ja käsitellään val-
835: vahvistaa. Lomakkeen käyttäminen ei tieten- mistavasti", ehdotetaan korvattavaksi nykyai-
836: kään olisi pakollista, vaan muukin kuin lomak- kaisemmalla sanonnalla "käsitellään valmista-
837: keelle tehty kirjallinen oikaisuvaatimus olisi vasti".
838: muodollisesti pätevä. Lomakkeen painattami- 41 §. Ennakkoäänestysmenettelyn tultua
839: sesta tai monistamisesta sekä sen aiheuttamista käytäntöön voidaan äänioikeutta varsinaisessa
840: kustannuksista vastaisi kunta. vaalitoimituksessa käyttää vain siinä äänestys-
841: 19 §. Säännöksen 2 momenttiin ehdotetta- aineessa, jonka vaaliluetteloon äänioikeutettu
842: va muutos johtuu siitä, ettei suullisen oikaisu- on merkitty. Tästä johtuu, että vaalipiirin eh~
843: vaatimuksen tekeminen olisi enää mahdollista. dokaslistojen yhdistelmää ei enää ole tarpeen
844: Henkilölle, jonka oikeutta oikaisuvaatimuksen jakaa muiden vaalipiirien vaalilautrukunnille.
845: johdosta tehty päätös koskee, olisi aina lähe- Säännökseen ehdotetaan tehtäväksi tätä tar-
846: tettävä päätöksestä pöytäkirjanote valitusosoi- koittava muutos.
847: tuksineen. Tällainen ote on annettava pyynnös- 43 §. Voimassa olevan lain mukaan vaali-
848: tä muillekin henkilöille. Kun asiaa on viimeksi piirin keskuslautakunnan tulee lähettää tarpeel-
849: mainitulta osalta pidettävä selvänä ilman ni- linen määrä oikeusministeriön painattamia
850: menomaista säännöstäkin, pykälän 3 momentti äänestyslippuja vaalipiirin kuntien keskusvaali-
851: jäisi tarpeettomana pois EVaaliL:sta. lautakunnille erikseen kutakin vaalilautakun-
852: 20 ;a 21 §. Säännöksissä on kysymys muu- taa varten pääll)'rosessä, joka suljetaan oikeus-
853: toksenhausta kunnan keskusvaalilautakunnan ministeriön vahvistamalla vaalipiirin keskuslau-
854: ratkaisuun oikaisuvaatimusta koskevassa asias- takunnan sinetillä. Kun ennaklooäänesty'ksen
855: sa ja ensimmäisenä muutoksenhakuasteena toi- tultua käytäntöön äänestyslippuja lähetetään
856: mivan lääninoikeuden päätökses>tä tehtävästä muullakin tavalla, ei ole tal1koituksenmukaista
857: jatkovalituksesta. Viimeinen muutoksenhaku.. vaatia tällä kohden erityismenettelyä. Riittä-
858: aste on korkein hallinto-oikeus. Muutoksen. vänä olisi hallituksen mielestä pidettävä, että
859: hakusäännöksiä ei tältä osin ehdoteta asialli- äänestY'sliput lähete~ään suljetussa päällyksessä.
860: sesti muutettaviksi, mutta niihin on tehty 56 §. Julkisuudessa on esitetty epäilyksiä
861: eräitä lähinnä teknisluonteisia selvennyksiä. siitä, että leimaamaila äänestyslippu tietyllä :ta-
862: Va:litusluvan hakemista koskevat säännökset valla vaalisalaisuus on paljastunut. Tällaisten
863: ehdotetaan osittain yhdenmukaistettaviksi asiaa väärinkäytösmahdollisuuksien poistamiseksi eh-
864: koskevien muissa laeissa olevien säännösten dotetaan säädettäväksi, että leima on lyötävä
865: kanssa. Sen lisäksi sana lääninhallitus ehdote- kokoon taitetun äänestyslipun keskelle sen
866: taan muutettavaksi sanaksi lääninoikeus. ulkopuolelle.
867: 24 §. Pykälä on kirjoitettu kokonaan uudel- Hallitus on tutkinut myös mahdollisuuksia
868: leen pääasiallisesti sanonnan selventämiseksi. määrätä leiman paikka äänestyslipussa ,sitä var-
869: Muun muassa sana lääninhallitus on muutettu ten tehtävällä erityisellä painetulla merkinnäl-
870: sanaksi lääninoikeus. lä. Tällaisen merkinnän avulla, jonka tulisi
871: Tämän lisäksi pykälän 3 momenttia ehdote- olla kaksikielinen, äänestyslippu voitaisiin edel-
872: taan muutettavaksi myös asiallisesti. Vuoden Jeen haluttaessa helposti leimata siten, että se
873: 1972 vaaleissa, jotka toimitettiin tasavallan on jälkeenpäin tunnistettavissa. Sen vuoksi
874: presidentin hajotettua eduskunnan, esiintyy määräystä, että leima on lyötävä äänestyslipun
875: epäselvyyksiä äänestyspaikoista, kun ilmoitus- keskelle, on pidettävä vaalisalaisuuden turvaa-
876: korteissa ei ollut niistä mainintaa kuten sään- misen kannalta varmempana.
877: nönmukaisissa vaaleissa. Hallitus on sitä miel- 61 §. Säännöksen 2 momentin mukaan vaa-
878: tä, että ilmoi:tuskorttiin voidaan myös hajotus- liluettelo hakemistoineen on nykyisin toimitet-
879: vaalitapauksessa lisätä maininta äänestyspai- tava suljetussa päällyksessä vaalipiirin keskus-
880: N:o 61 13
881:
882: lautakurmalle vaalitoimituksen päätyttyä. Tar- kunnissa. Ripeäänet tulikin 1ä:hettää vaalipiirin
883: koituksena on tehdä mahdolliseksi niin sanot- keskuslautakunnalle, jolle vaalilautakuntien
884: tujen ripeäänien tarkastaminen keskuslautakun- puolestaan tuli vaalitoimituksen äänestysa:lueis-
885: nassa. Kunen lakiehdotuksen 78 § :stä käy ilmi, sa päätyttyä lähettää vaaliluettelot ja aakkosel-
886: ehdotetaan kysymys ripeäänistä ratkaistavaksi liset hakemistot. Vaalipiirin keskuslautakunoos-
887: uudella tavalla. Tästä johtuen 61 §:n 2 mo- sa näiden äänien tarkastaminen muodostui han-
888: mentti olisi tarpeettomana kumottava. kalaksi ja kohtuuttoman suuritöiseksi.
889: 66 §. Koska säännönmukaiset kansanedus- Jotta lakiehdotuksen mukaan hylättävien ri-
890: ,tajain vaalit toimitetaan ajankohtana, jolloin peäänien määrä jäisi mahdollisimman vähäi-
891: saaristoalueelia usein kulkuyhteydet kelirikon seksi, ehdotetaan 78 §:n 1 momenttia muutet-
892: vuoksi ovat erityisen heikot ja saattavat vaih- tavaksi. Voimassa olevan lain mukaan kunnan
893: della nopeasti, ehdotetaan uudessa 66 § :n 2 keskusvaalilautakunnan on aloitettava ennakko-
894: momentissa ennakkoäänestyksen toimittamisen äänestysasiakirjojen tarkastaminen vaaleja edel-
895: aikaa pidennettäväksi näillä alueilla. Milloin tävänä perjantaina kello 16. Nyt ehdotetaan,
896: vaalit toimitetaan tammikuun 1 päivän ja huh- että 'tarkastamiskokous olisi aloitettava viimeis-
897: tikuun 30 päivän välisenä aikana, aloitettaisiin tään vaaleja edeltävänä lauantaina kello 12.
898: ennakkoäänestys asetuksella määrättävissä, Säännoksen sanamuoto ei estä aloittamasta en-
899: posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikoissa saa- nakkoänäestysasiakirjojen tarkastamista saapu-
900: ristoalueella, missä kulkuyhteydet ovat jääolo- neiden asiakirjojen osalta jo edellisinä päivinä.
901: suhteiden vuoksi heikot, jo 25. päivänä ennen Kokous voitaisiin tällöin välillä keskeyttää ja
902: vaaleja. Kyseiset toimipaikat voidaan määrätä jatkaa sen pitämis,tä siten, että kaikki määrä-
903: esimerkiksi samassa asetuksessa, jolla 64 § :n ajassa saapuneet enookkoäänestysasiakirjat eh-
904: mukaan ennakkoäänestyspaikkoina toimivat ditään käsitellä. Määräajan jälkeen saapuneet
905: pos.ti- ja lennätinlaitoksen toimipaikat muu- asiakirjat jätettäisiin huomioon ottamatta avaa-
906: toinkin määrätään. Ehdotettu ennakk.oäänes- matta lähetekuoria, jotta vaalisalaisuus ei vaa-
907: ·tyksen ruoittaminen viittä päivää normaalia ai- rantuisi. Tarkastuksen jälkeen keskuslautakun-
908: kaisemmin tulisi ~ähinnä koskemaan kolmea nan on EVaaliL 25 § :n mukaisesti huolehdit-
909: vaalipiiriä: Ahvenanmaan maakunnan, Turun tava vaailluetteloiden toimittamisesta vaalilau·
910: läänin eteläistä ja Mikkelin läänin vaalipiiriä. taikunnille ennen vaalitoimituksen alkua.
911: Jotta ennakkoäänestysasiakirjat ehtisivät pe-
912: 75 §. Vaalisalaisuuden säilymisen varmista- rille ennen määräajan päättymistä, olisi vaali-
913: miseksi ehdotetaan py~kälän 2 momenttia muu- postin kulkua pyrittävä nopeuttamaan erikois-
914: tettavaksi ·Siten, että eri ennakkoäänestyspai- kuljetuksin ja näkyvillä muista poikkeavilla
915: koissa olisi mahdollisuuksien mukaan ·Samanlai- vaalikuorilla. Lauantain aamuposti olisi tarvit-
916: nen vaalileimasin. taessa kannettava erikoiskannolla.
917: 77 §. Säännöksen 2 momentin muutoksella Edellä mainittu ennakkoäänestysasiakirjojen
918: on tarkoitus jouduttaa suomalaisissa laivoissa tarkastamiskokouksen aika koskisi myös vaali-
919: tapahtuneen ennakkoäänestyksen asiakirjojen purm keskuslautakuntaa, jonka tehtävänä on
920: edelleen toimittamista. tarkastaa ennakkoäänestysasiakirjat vaalipiirin
921: 78 ja 80 §. EVaaliL 78 §:n muuttamiseen vaaliluetteloon merkittyjen äänioikeutettujen
922: ja 80 § :n kumoamiseen sisältyisi merkittävä osalta.
923: tekninen uudistus. Ehdotuksen mukaan ri- 79 §. Pykälän 1 momentin säännös olisi
924: peäänet eli ennakkoäänestysasiakirjojen varsi- tarpeeton sen johdosta, että samasta asiasta
925: naisesta tarkastamiskokouksesta myöhästyneet :säädettäisiin 78 §:n 5 momentissa.
926: äänet olisi hylättävä. Näiden äänten laskentaa 81 §. Koska viimeksi toimitetuissa vaaleis-
927: mainitun kokouksen jälkeen on vaalipiirin kes- sa saatujen kokemusten mukaan ennakkoäänten
928: kuslautakunnilta saatujen tietojen mukaan pi- laskeminen myöhästytti vaalien ennakkotulok-
929: detty suurimpana hankaluutena vaalien tekni- sen selvittämistä, ehdotetaan 81 §:n 1 mo-
930: sessä toteuttamisessa ennakkoäänestyksen osal- menttia muutettavaksi siten, että ennakko-
931: ta. Viimeksi toimitetuissa vaaleissa ripeääniä äänestyksessä annettujen äänien laskeminen
932: kertyi v:aalipiiriä kohti keskimäärin runsaat 30. aloitettaisiin toisena vaalipäivänä jo kello 16
933: Ne saapuivat kunnan keskusvaalilautakuntaan, eikä kello 20, kuten voimassa oleva laki edel-
934: joka ei niitä kuitenkaan voinut tarkastaa vaali- lyttää. Ajankohdan siirtäminen aikaisemmaksi
935: luetteloiden olleJsa tänä ~jankohtana vaalilauta- ei aiheuttaisi hallituksen käsityksen mukaan
936: 14 N:o 61
937:
938: vaalien tulosta ~oskevien tietojen vuotamista kaan vaalipiirin keskuslautakunnan on totml.-
939: julki ennen vaalien päättymistä, koska lasken- tettava vaaliluettelot asianomaisille kuntien
940: ta saisi alkaa vain neljä tuntia ennen vaali- keskusvaalilautakunnille. Säännös on tältä osin
941: huoneistojen sulkemista. tarpeeton sen jälkeen, kun vaaliluetteloita ei
942: 82 §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi edellä puheena olleen 61 §:n 2 momentin ku-
943: viittaus edellä ik.umottavaksi ehdotettuun moamisen jälkeen enää lähetettäisi vaalipiirin
944: 80 §:ään. keskuslautakunnille.
945: 83 §. Pykälän 1 momentin 7 kohdassa 104 §. Ikaalisten kauppalan ja maalaiskun-
946: oleva viittaus 26 § :n .3 momenttiin ehdotetaan nan tultua yhdistetyksi kauppalaksi 1. 1. 1972
947: viimeksi mainitun säännöksen muutoksen joh- lukien ei Suomessa enää ole kauppaloita, jotka
948: dosta muutettavaksi viittaukseksi saman sään- eivät ole eri kuntia. Tämän vuoksi säännös eh-
949: nöksen 2 momenttiin. dotetaan tarpeettomana kumottavaksi.
950: 98 §. Pykälän .3 momentista ehdotetaan Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
951: poistettavaksi ensimmäinen virke, jonka mu- nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
952:
953:
954:
955: Laki
956: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta.
957:
958: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan kansanedustajain vaaleista 1.3 päivänä kesä-
959: kuuta 1969 annetun lain (.391/69) 61 §:n 2 momentti sekä 80 ja 104 §, muutetaan 6 ja
960: 7 §, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 1 momentti, 10 ja 1.3 §, 14 §:n 4 momentti, 15 §, 16 §:n
961: 1 momentti, 17 §:n 1 ja .3 momentti, 19, 20, 21, 24, 26, 29 ja .30 §, .34 §:n 1 momentti,
962: .35, .36, .37 ja 41 §, 4.3 §:n 1 momentti, 45 §, 56 §:n 1 momentti, 75 §:n 2 momentti,
963: 77 §:n .3 momentti, 78 §:n 1 momentti, 79 ja 81 §, 82 §:n 1 momentti, 8.3 §:n 1 mo-
964: mentin 7 kohta, 98 §:n .3 momentti, 99 ja 100 §, näistä 16 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja
965: .3 momentti, 78 §:n 1 momentti ja 81 § sekä 98 §:n .3 momentti sellaisina kuin ne ovat 12
966: päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (.358/72) sekä 1.3, 15, 19, 21, 24, 79 ja 80 §
967: sellaisina kuin ne ovat sanotulla lailla osittain muutettuina, sekä lisätään lakiin uusi 26 a,
968: 26 b, 26 c, 26 d, 26 e, 26 f, .30 a, .37 a, 99 a ja 100 a § sekä 17 §:ään uusi 5 momentti,
969: 66 §:ään uusi 2 momentti ja 78 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
970:
971: 6 §.
972: Kunta, jonka asuikasluku on pienempi kuin Lääninhallituksen tässä pykälässä tartkoite-
973: .3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei tussa asiassa antamaan päätökseen ei saa ha-
974: kunnallisvaltuusto liikenteellisistä tai muista kea muutosta.
975: syistä katso tarpeelliseksi jakaa kuntaa useam- 7 §.
976: paan äänestysalueeseen. Sitä suurempi kunta Tässä laissa edellytettynä kunnan keskus-
977: on kunnallisvaltuuston vuosittain lokakuussa vaalilautakuntana toimii kunnallisvaalilain
978: jaettava äänestysalueisiin, joissa on enintään (.361/72) 4 §:n nojalla a~Setettu keskusvaali-
979: .3 000 asukasta. Samalla valtuuston on määrät- lautakunta.
980: tävä, mihin äänestysalueeseen kuuluvat ne kun-
981: nassa henkikirjoitetut henkilöt, joita ei ole Ahvenanmaan maakunnan jokaiseen kuntaan
982: merkitty minkään kiinteistön kohdalle. on asetettava keskusvaalilautakunta, josta on
983: Lääninhallitus voi erityisistä svistä vapaut- soveltuvin osin voimassa, mitä 1 momentissa
984: taa kunnan toimittamasta jakoa äänestysaluei- tarkoitetusta lautakunnasta on säädetty.
985: siin sekä sallia yli .3 000 asukasta käsittävän
986: äänestysalueen muodostamisen. 8 §.
987: Äänestysaluejakoa koskevasta päätöksestä on
988: heti ilmoitettava henkikirjoitusviranomaiselle. Jäsenet, joista valtuuston on määrättävä yksi
989: Päätöstä noudatetaan valituksesta huolimatta, puheenjohtajaksi ja yksi varapuheenjohtajaksi,
990: kunnes valitusasia on ratkaistu. sekä varajäsenet on valittava kunnassa asuvista
991: N:o 61 15
992:
993: vaalikelpoisista henkilöistä siten, että he mah- 15 §.
994: dollisuuksien mukaan edustavat vaalipiirissä Äänestysalueiden vaa1iJ.uettelot on kunnan
995: edellisissä vaaleissa esiintyneitä puolueita. keskusvaalilautakunnan toimesta pidettävä
996: syyskuun 15 päivästä s·aman kuun 21 päivään,
997: molemmat päivät mukaan luettuina, a.sianmu-
998: kaisen valvonnan alaisena tarkastusta varten
999: 9 §. nähtävinä kunakin arkipäivänä kello 9-20 vä-
1000: Vaalipiirin keskuslautakunnan ·toimikausi lisen ajan kunnaJn alueella tarvittaessa useam-
1001: kestää, kunnes uusi lautakunta on valittu. massa paikassa äänes.tysalueittain.
1002: Vaaliluettelot voidaan, milloin erityiset syyt
1003: vaativat j.a jollei vaalioikeutetuille aiheudu
1004: 10 §. kohtuutonta haittaa, pitää nähtävinä kunnan
1005: Vaalipiirien kt!skuslautakunnat ja vaalilauta- ulkopuolellakin.
1006: kunnat ovat päätösvaltaisia viisijäsenisinä sekä Paikoista, joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä
1007: vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä. ja kunnan äänestysalueista on annettava enna-
1008: kolta hyvissä ajoissa tieto sillä tavalla kuin
1009: kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan.
1010: 13 §.
1011: Ään~stysalu~iden vaaliluetteloiden pohjaksi
1012: on as1anoma1sen henkikirjoitusviranomaisen 16 §.
1013: vuosittain viimeistään elokuun 10 päivänä toi- Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetet-
1014: mitettava kunnan keskusvaalilautakunnalle 'tävä jokaiselle kunnassa äänestysalueen vaali-
1015: edellisen vuoden lokakuussa toimitetun äänes- luetteloon otetulle äänioikeutetulle, jonka osoi-
1016: tysaluejaon mukaisesti laaditut luettelot ( poh- te on tunnettu, oikeusministeriön vahvistamaa
1017: jaluettelot) kaikista kuluvan vuoden henkikir- ja sen ohjeiden mukaisesti täytettyä korttia
1018: jan mukaan kunn!IJSSa asuneista henkilöistä, jot- käyttäen ilmoitus, jossa on ne tiedot, mitkä
1019: ka ennen seuraavan vuoden alkua ovat täyttä- hänestä on henkikirjaan tai vaaliluetteloon
1020: neet 18 vuotta. Luettelot kirjoitetaan henki- otettu, ja tieto siitä, minkä äänestysalueen vaa-
1021: kirjan osoittamassa järjestyksessä oikeusminis- liluetteloon hänet on merkitty, milloin ja missä
1022: teriön vahvistamalle lomakkeelle. Niissä on vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin ja mis-
1023: omana ryhmänä mainittava henkilöt, jotka on sä äänestys tapahtuu. Tämän lisäksi kortissa
1024: henkikirjoitettu kunnassa, mutta joita ei ole ei saa olla muuta kuin ohjeet sen käyttämi-
1025: merkitty minkään kiinteistön kohdalle. Kuhun- sestä ja kortista ehkä ilmenevien virheiden
1026: kin :luetteloon on liitettävä aaklrosellinen hake- oikaisemisesta.
1027: mi!sto ja 16 §:ssä tarkoitetut ilmoituskortit
1028: oikeusministeriön ohjeiden mukaisesti alusta-
1029: vasti täytettyinä. 17 §.
1030: Jos on tiedossa syy, jonka vuoksi pohja- Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti
1031: luetteloon merkitty henkilö on tai hänen voi- jätetty pois äänestysalueen vaaliluettelosta tai
1032: daan perustellusti epäillä olevan vaalioikeutta merkitty siihen vaalioikeutta vailla olevaksi
1033: vailla, on siitä tehtävä merkintä luetteloon hä- tahi että häntä tarkoittava merkintä siinä muu-
1034: nen kohdalleen. toin on virheellinen, voi tehdä kirjallisen
1035: oikaisuvaatimuksen kunnan keskusv·aalilauta-
1036: 14 §. kunnalle viimeistään lokakuun 4 päivänä ennen
1037: kello 19.
1038: Henkikirjoitusviranomaiset ja muut väestö-
1039: kirjojen pitäjät sekä nimismiehet, kaupungin- Jos joku katsoo, että henkilö, yksi tai useam-
1040: viskaalit, kihlakunnantuomarit ja raastuvan- pi, on oikeudettomasti merkitty äänestysalueen
1041: oikeudet ovat velvolliset antamaan kunnan kes- vaaliluetteloon äänioikeutetuksi, voi hän tehdä
1042: kusvaalilautakunnalle tarpeelliset tiedot. Kes- sitä koskevan perustellun kirjallisen oikaisu-
1043: kusvaalilautakunta voi kutsua yhden tai useam- vaatimuksen viimeistään syyskuun 25 päivänä
1044: man henkilön kustakin äänestysalueesta paikal- ennen kello 16 kunnan keskusvaalilautakun-
1045: lisena asiantuntijana avustamaan äänestysalueen nalle.
1046: vaaliluetteLoa laadittaessa.
1047: 16 N:o 61
1048:
1049: Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikai- 21 §.
1050: suvaatimus voidaan tehdä käyntäen tarkoitusta Lääninoikeuden päätökseen äänestysalueen
1051: varten laadittua lomaketta, jonka kaavan vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa
1052: oikeusministeriö vahvistaa. Kunnan keskusvaa- ei saa hakea valittamalla muutosta, jollei kor-
1053: lilautakunnan on huolehdittava siitä, että lo- kein hallinto-oikeus myönnä asianosaiselle vali-
1054: makkeita on saatavina painettuina tai monistet- tuslupaa. Valituslupa voidaan myöntää ainoas-
1055: tuina paikoissa, joissa vaaliluettelot ovat näh- taan, jos lain soveltamisen kannalta muissa
1056: tävinä, sekä tarpeen mukaan muuallakin kun- samanlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön
1057: nan alueella. yhtenäisyyden vuoksi on .tärkeää saattaa asia
1058: korkeimman hallinto-oikeuden tutkittavaksi.
1059: 19 §. Valituslupahakemus on toimitettava läänin-
1060: Äänestysalueen vaaliluetteloa vastaan tehdyt oikeudelle viimeistään neljäntenätoista päivänä
1061: oikaisuvaatimukset käsitellään ja ratkaistaan siitä lukien kun kunnan keskusvaalilautakun-
1062: kunnan keskusvaalilautakunnan 4 päivänä loka- nan kuulutus lääninoikeuden päätöksestä on
1063: kuuta pidettävässä kokouksessa, joka alkaa pantu ilmoitus taululle. Valituslupaa on muu-
1064: kello 19. Keskusvaalilautakunnan on kussakin toin haettava ja valitus tehtävä siinä järjes-
1065: asiassa annettava päätös, joka perustelumeen tyksessä kuin muutoksenhausta hallintoasioissa
1066: on merkittävä pöytäkirjaan. annetussa laissa ( 154/50) on säädetty.
1067: Milloin 17 §:n 1 momentissa tarkoitettu Lääninoikeuden on lähetettävä valituslupa-
1068: oikaisuvaatimus jätetään tutkimatta tai hylä- hakemus liitteineen, jäljennös päätöksestään ja
1069: tään taikka 17 § :n 3 momentissa tarkoitettuun sen perusteena olevat asiakirjat ~sekä oma lau-
1070: oikaisuvaatimukseen suostutaan, on henkilölle, suntonsa viipymättä korkeimmalle hallinto-
1071: jonka vaalioikeutta päätös koskee, viipymättä oikeudelle.
1072: lähetettävä päätöksestä pöytäkirjanote, johon Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava
1073: on liitettävä valitusosoitus. Jollei vastaanotta- päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin-
1074: jan postiosoitetta tiedetä, on 18 §:n 2 momen- oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle
1075: tissa säädetyllä tavalla ilmoitettava, mistä pöy- sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos-
1076: täkirjanote on saatavissa. kee.
1077: 24 §.
1078: Jos tasavallan presidentin määräyksestä on
1079: 20 §.
1080: toimitettava uudet vaalit 'sellaisena vuonna,
1081: Kunnan keskusvaalilautakunnan ratkaisuun jona jo on toimitettu kansanedustajain tai tasa-
1082: oikaisuvaatimusta koskevassa asiassa saa hakea vallan presidentin valitsijamiesten v·aalit, on
1083: muutosta sen läänin lääninoikeudelta, jonka uusissa vaaleissa noudatettava jo toimitetuissa
1084: alueella ratkaisun tehnyt keskusvaalilautakunta vaaleissa käytettyjä äänestysalueiden vaaliluet-
1085: on. Valituskirja on osoitettava lääninoikeudelle teloita muuttamattomina.
1086: ja toimitettava keskusvaalilautakunnalle vii- Milloin uudet vaalit on toimitettava sellai-
1087: meistään 14 päivänä lokakuuta ennen kello 16. sena vuonna, jona kansanedustajain tai tasa-
1088: Keskusvaalilautakunnan puheenjohtajan on vii- vallan presidentih valitsijamiesten vaaleja ei ole
1089: pymättä lähetettävä valituskirja omine lausun- ollut, on äänestysalueiden vaaliluetteloiden laa-
1090: toineen ja ote keskusvaalilautakunnan pöytä- timiseen ryhdyttävä heti, kun tieto uusien vaa-
1091: kirjasta, jollei sitä ole valitukseen liitetty, sekä lien toimittamisesta on saatu. Vaaliluetteloiden
1092: asian käsittelyssä kertyneet asiakirjat läänin- pohjana on tällöin käytettävä niitä pohjaluette-
1093: oikeudelle. loita, jotka viimeksi on laadittu ennen kuin
1094: Lääninoikeuden on annettava päätöksestään määräys uusien vaalien toimittamisesta julkais-
1095: tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle, jonka tiin. Luettelot on 'siten tarkastettava, kuin
1096: on kuulutettava se. Keskusvaalilautakunnan on 14 §:ssä on sanottu, ja heti sen jälkeen seitse-
1097: myös ilmoitettava päätöksestä henkilölle, jonka män päivän ajan 15 §:n 1 ja 2 momentissa
1098: äänioikeutta päätös koskee, sillä tavoin kuin säädetyllä tavalla pidettävä tarkastusta varten
1099: 18 §:n 2 momentissa säädetään. nähtävinä. Tällöin on myös noudatettava, mitä
1100: Päätöksen tulee olla seitsemän päivän ajoo 15 §:n 3 momentissa on säädetty vaaliluette-
1101: kuuluttamisesta lukien nähtävänä kunnan kes- loiden nähtävillä olosta ja kunnan äänestys-
1102: kusvaalilautakunnan ilmoittamassa paikassa. alueista tiedottamisesta.
1103: N:o 61 17
1104:
1105: Edellä 2 momentissa tarkoitetussa tapauk- ten nimet julkaistuiksi vaalipiirin ehdokaslis-
1106: sessa on vaaliluetteloon äänioikeutetuksi mer- tojen yhdistelmässä. Jos vaalipiiristä valitaan
1107: kitylle henikilölle sen jälkeen, kun luettelo on enemmän kuin neljätoista kansanedustajaa, puo-
1108: hänen kohdaltaan tarkastettu, kuitenkin vii- lueella on lkuitenkin oikeus asettaa niin monta
1109: meistään toisena päivänä siitä, kun luettelo ehdokasta kuin vaalipiiristä valitaan edustajia.
1110: on asetettu tarka'Stusta varten nähtäväksi, lähe- Sama hen:k.i:Iö saadaan asettaa vain yhden
1111: tettävä 16 §:ssä tarkoitettu ilmoitu&kortti, puolueen ehdokkaaksi ja ainoastaan yhdessä
1112: jossa kuitenkaan ei tarvitse olla mainintaa pai- vaalipiirissä.
1113: kasta, missä vaaliluettelo pidetään tarkastusta Ehdokkaiden asettamisesta Ahvenanmaan
1114: varten nähtävänä. maakunnan vaalipiirissä säädetään 31 S: ssä.
1115: Vaatimus vaaliluettelon oikaisemisesta on
1116: 17 § :n 1 momentissa mainitussa tapauksessa 26 a §.
1117: ja siinä mainitulla tavalla tehtävä viimeistään Ehdokkaitten asettamista :varten puolueen on
1118: 10. päivänä ennen kello 19 edellä 2 momen- toimitettava vaalipiirissä salainen jäsenäänestys,
1119: tissa mainitun luetteloiden nähtävil:lä pitämistä jossa jokaisella jäsenellä on yhtäläinen ääni-
1120: koskevan ajan kuluttua. oikeus.
1121: Vaatimus henkilön poistamisesta vaaliluette- Jäsenäänestys ei kuitenkaan ole pakollinen,
1122: losta on tehtävä kirjallisesti kunnan keskus- ~os siihen on nimetty enintään niin monta hen-
1123: vaalilautakunnalle viimeistään kolmantena päi- kilöä kuin puolueella on oikeus asettaa ehdok-
1124: vänä ennen kello 16 edellä 2 momentissa mai- kaita vaalipiirissä.
1125: nitun luetteloiden nähtävillä pitämistä koske-
1126: van ajan kuluttua. Keskusvaal.ilautakunnan pu- 26 b §.
1127: heenjohtajan on ilmoitettava sille, jonka pois- Oikeus nimetä henkilöitä 1äsenäänestykseen
1128: tamista vaaliluettelosta on vaadittu, oikaisu- on vaalipiirissä toimivalla puolueeseen kuulu-
1129: vaatimuksesta ilmoituksella, joka viimeistään valla yhdistyksellä, jossa on vain henkilö-
1130: seuraavana päivänä on annettava kirjattuna jäseniä ( perusjärjestö). Päätöksen nimeämisestä
1131: lähetyksenä postin kuljetettavaksi, tai muuten tekee perusjärjestön päätäntävaltaa käyttävä
1132: sillä tavalla kuin 18 §:s.sä mainitaan, ja keho- toimielin taikka sen valtuuttamana perusjärjes-
1133: ·tettava häntä neljän päivän kuluessa samasta tön hallitus.
1134: päivästä lukien antamaan keskusvaalilautakun- Jäsenäänestykseen on myös otettava henkilö,
1135: nalle selityksensä vaatimuksen johdosta uhalla, jonka vähintään 15 vaalipiirin alueella toimivaan
1136: että jollei selitystä anneta, asia ratkaistaan siitä samaan perusjärjestöön kuuluvaa jäsentä kir-
1137: huolimatta. jallisesti on siihen nimennyt. Puolueen sään-
1138: Vaaliluettelon oikaisuvaatimukset käsitellään nöissä tai, jollei säännöissä ole siitä määräystä,
1139: ja ratkaistaan kunnan keskusvaalilautakunnassa puolueen päätöksellä voidaan määrätä, että ni-
1140: 10. päivänä 2 momentissa mainitun luetteloi- meämisen voi suorittaa myös vähintään 30
1141: den nähtävillä pitämistä koskevan ajan kulut- jäsentä, jotka saavat kuulua vaalipiirin alueella
1142: tua pidettävässä kokouksessa, joka alkaa kello toimiviin eri perusjärjestöihin. Perusjärjestön
1143: 19. Keskusvaalilautakunnan on kussakin asiassa jäsen voi yhtyä vain yhteen tässä momentissa
1144: annettava päätös, joka perusteluineen on mer- tarkoitettuun esitykseen.
1145: kittävä pöytäkirjaan. Keskusvaalilautakunnan Jäsenäänestykseen d saa nimetä henkilöä,
1146: päätös on lopullinen, kuitenkin niin, että mil- joka ei ole antanut siihen suostumustaan.
1147: loin oikaisuvaatimus hylätään tai jätetään tut-
1148: kimatta tahi koskee henkilön poistamista vaali- 26c §.
1149: [uettelosta, päätös on viivytyksettä alistettava Äänioikeus jäsenäänestyksessä on perusjärjes-
1150: lääninoikeuden tutkittavaksi. tön jäsenillä. Yhdistyksen säännöissä voidaan
1151: Lääninoikeuden päätöksestä on voimassa, äänioikeuden käyttämisen edellytykseksi aset-
1152: mitä 20 §:n 2 ja 3 momentissa ja 21 §:ssä taa alaikäraja.
1153: on säädetty. Perusjärjestön jäsen saa äänestää vain yhden
1154: yhdistyksen jäsenenä.
1155: 26 §.
1156: Puoluerekisteriin merkityllä puolueella on 26 d §.
1157: oikeus asettaa kussakin vaalipiirissä neljätoista Ehdokkaitten lukumäärästä ja asettamisesta
1158: ehdokasta kansanedustajiksi ja saada ehdokkait- päättää puolueen piirijärjestönä vaalipiirissä
1159: 3 8823/73
1160: 18 N:o 61
1161:
1162: toimiva yhdistys ( piirijärjestö). Päätöksen te. äänestys on to11Illrettu .sekä sen tulos, taikka
1163: kee piirijärjestön päätäntävaltaa käyttävä toimi- syy siihen, ettei jäsenääne9tystä ole toimitettu;
1164: elin tai sen valtuuttamana piirijärjestön hallitus. 4) ote pöytäkirjasta tai muu selvitys, josta
1165: käy ilmi, milloin ja miten päätös puolueen
1166: 26e S. ehdokkaitten lukumäärästä ja asettamisesta on
1167: Ehdokkaiksi on asetettava jäsenäänestyksessä tehty; sekä
1168: eniten ääniä saaneet henkilöt. Jäsenäänestyk· 5) muu t4e'lvitys, joka on tarpeen sen totea-
1169: sen tuloksesta saadaan puolueen hallituksen miseksi, että päätös ehdokkaitten lukumäärästä
1170: suostumuksella poiketa enintään yhdellä neljäs- ja asettamisesta on tehty tässä luvussa sääde-
1171: osalla ( 14} niiden henkilöiden määrästä, jotka tyllä tavalla.
1172: puolue asettaa ehdokkaikseen ( muutosoikeus).
1173: Muutosoikeutta käytettäessä jäsenäänestyksen
1174: 30 s.
1175: Ka...~de1la tai useammalla puolueella on oi.keus
1176: tulokseen ei lueta henkilöä, jota vaalikelpoisuu- samassa vaalipiirissä yhtyä vaal.iliitoksi. Samaatl
1177: den menettämisen, k.ieltäytvmi~n tai muun sel- vaaliliittoon kuuluvilla puolueilla ei vaalipii-
1178: Msen syyn vuoksi ei voida asettaa ehdok· rissä saa yhteensä olla ehdokkaita enempää
1179: kaaksi. ikuin vaaliliittoon druulumattomalla puolueella
1180: Jollei ,jäsenäänestystä 26 a § :n 2 momentin on oikeus asettaa.
1181: nojalla ole toimitettu, on ehdökkaiksi asetet· Päätöksen vaaliliitosta ,tekee, jollei puolueen
1182: tava iäsenäänestykseen nimetyt hen.kilöt !tai OSå säännöistä muuta johdu, puoluetn piirijärjestön
1183: heistä. päätäntävaltaa käyttävä toimielin tai sen val-
1184: Puolueen säännöissä voidaan kieltää muutos. tuuttamana piirijärjestön hallitus. Jos puoluees.
1185: oikeuden käyttäminen taikka rajoittaa sitä. Så on kaksi tai useampia piirijärjestöjä samassa
1186: vaalipiirissä, on menettelystä päätöstä v~alilif.
1187: 26f §. tosta tehtäessä voimasså, mitä 26 f §:ssä on
1188: Jos puolueessa on kaksi -tai useampia piiri- säädetty.
1189: järjestöä samassa vaalipiirissä eivätkä ne ole Jos ehdokkaitten lukumäärää ja asettamista
1190: ennakolta päässeet ropimukseen menettelystä koskeva päätös on ;tehty ~en 'Vaaliliiton sol-
1191: poolueen ehdokkaita vaalipiirissä asetettaessa, mimista, on 26 d §:ssä tarkoitetulla toimidi-
1192: ratkaisee puolueen hallitus, miten niiden on mellä oikeus tehdä tästä uusi päätös noudat·
1193: keskenään meneteltävä. Jäsenäänestyksen tulee taen, mitä 26 e S:ssä on säädetty.
1194: kuitenkin ()<lla vaalipiirissä yhteinen. Vaaliliiton muodostamisesta on puolueiden
1195: annettava vaaHpiirfn kesktt~ktutakunnalle yhtei-
1196: nen kirjallinen ilmoitus. Ilmoitus on puiOfuei-
1197: 29 s. den piiriasiamiesten ~tenava, ja siihen
1198: Halcemm puolueen thdokllslistan ~Wkaisemi on 'liitettävä otteet poolu~~linterr niklen ko-
1199: sesta on puolueen piiriasiamiehen tai hänen val- kousten pöytiki.rj()ista, j{)!S$~t '\faaliliittoon yhty-
1200: tutttettutli94 annettava vaa:lipii.cin lceskuslauta- :misestä on päätetty. Ilmoitubeen oo liit~ttävä
1201: kuml6 viimeistään 51. päivänä ennen edusta- myös ote pöytäkirjasta tlti muu selvityt, jogta
1202: jlin'laalejg. käy ilmi, milloin ja miten 3 momentissa tar-
1203: Halkem.ukseen on liitettävä: koitettu ehdokkaitten lukumäärää ja asettamista
1204: koskeva uusi päätös on tehty.
1205: 1) ehdotus puolueen ehdokaslistaksi, jossa Ilmoitus vaaliliitosta on annettåVa v~taiipiirin
1206: on selvästi mainittava kunkin ehdokkaan nimi ikeskuslautakunnalle Mm~så pttolueen
1207: ia enintään kahta ilmaisua käyttäen hänen ehdokaslistan ~ul:kaisemista tm<k€Jittava.ri hake-
1208: uvonsa1 runmatrinsa rtai toimensa sekä hänen muksen kanssa.
1209: asuinpaik.kansa;
1210: 2) ehdokkaiksi asetettujen henkilöiden oma- 30 & §.
1211: kätisesti allekirjoittamat :suostumukset 'Vastaan-- Yhdistyslain ( 1/ 19 J säännöksiä yhdi~;tyksen
1212: Ottåa edustajantoimi ta Vllkuutukset, etteivät päätöksen fllitättömyydestä j~t moittimisesta ei
1213: he ole suostuneet toisen ptl()lueen ehdokkaiksi sovelleta edellä tässä luvussa tarkoitettuihin
1214: eivätkä saman puolueen ehdokkaiksi muussa päätöksiin.
1215: vaalipiirissä; 34 s.
1216: 3) ote pöytäkirjasta tai muu sehrieys, tosta Vaalfpiirin !keskuslautrurunnan :kokouksessa,
1217: käy ilmi, että 26 å §:ssä tarkoitettu jäsen- joka pidetään ~. päi:värtä ennen edustajainvaa-
1218: N:o 61 19
1219:
1220: leja. käsitellään valmistaVasti puolueiden hake- on muutosoikeuden käyttämisessä tapahtunut
1221: .mukset niihin liirettyine Miakirjoineen ja ryh- virhe, on puolueen piirijätjestön hallituksella
1222: dytään ehkä tarpeellisten lisäselvitysten hankki- oikeus muuttrut ehdotus lain mukaiseksi.
1223: miseen.
1224: 37 §.
1225: Vaaliliiton muodostamista koskevia ilmoi-
1226: 35 §. tuksia käsitellään ensimmäisen kerran siinä ko-
1227: Kokouksessa, joka pidetään 47. pa1vana kouksessa, joka pidetään 47. päivänä ennen
1228: ennen edustajainvaaleja, jatketaan puolueiden edustajainvaaleja.
1229: hakemusten käsittelyä ja käsitellään niiden joh- Vaaliliittoja koskevat ilmoitukset merkitään
1230: dosta hankitut Jisäselvitykset. roomalaisin numeroin niiden saapumisjärjestyk-
1231: Jos hakemusta ei ole annettu vaalipiirin kes- sessä.
1232: kuslautakunnalle määräaikana, se on jätettävä Jos ilmoitusta ei ole annettu vaalipiirin kes-
1233: tutkimatta. kuslautakunnalle määräaikana, se on jätettävä
1234: Puolueen piiriasiamiehelle on viipymättä tutkimatta.
1235: huomautettava, jos havaitaan:
1236: Puolueiden piiriasiamiehille on viipymättä
1237: 1) että hakemusta ei ole tehty tämän lain huomautettava, jos havaitaan:
1238: tai sen nojalla annettujen määräysten mukai-
1239: sesti ·tai!dka että siihen ei ole liitetty tässä 1 ) että ilmoitusta ei ole tehty tämän lain
1240: laissa edellytettyjä $elvityksiä; tai sen nojalla annettujen määräysten mukai-
1241: sesti taikka että siihen ei ole liitetty tässä
1242: 2) että ehdotukseen puolueen ehd~aslis
1243: laissa edellytettyjä selvityksiä; tai
1244: taksi on otettu sellaisen henkirön nimi, joka
1245: ei ole vaalikelpoinen .tai joka on asetettu myös 2) että ehdokkaita on enemmän kuin vaali-
1246: toisen puolueen ehdokkaaksi taikka ehdok- liittoon kuuluvilla puolueilla .30 §:n 1 momen-
1247: kaaksi toisessa vaalipiirissä; tai tin mukaan on oikeus asettaa.
1248: .3) että ehdokasasettelu ei täytä 26 d §:ssä Piiriasiamiehillä on oikeus seitsemän päivän
1249: ja 26 e §:n 1-.3 momentissa säädettyjä vaati- kuluessa 1 momentissa mainitun kokouksen
1250: muksia. jälkeen antaa vaalipiirin keskuslautakunnalle
1251: yhteinen kirjallinen ehdotuksensa ilmoituksen
1252: Määräaikana perille toimitetut ha.kemukset,
1253: oikaisemiseksi sekä samalla täydentää, ilmoituk-
1254: joista ke$kuslautakunta ei ole tehnyt buomau- seen liitettyjä asiakirjoja.
1255: tusta puolueen piiriasiamiehelle, on hyväksyt-
1256: tävä.
1257: 36 §. .37 a §.
1258: Puolueen piiriasiamiehellä on oikeus seitse- Puolueiden ehdokaslistojen julkaisemista kos-
1259: män päivän kuluessa 35 ~:·ssä mainitun ko- kevat hakemukset ja vaaliliittoja koskevat
1260: kouksen jälkeen täydentää hakemukseen liitet- ilmoitukset, joista on tehty huomautus, rat-
1261: tyjä asiakirjoja, oikaista ne vaalipiirin keskus- kaistaan vaalipiirin keskuslautakunnan ikokouk-
1262: lautakunnalle annettujen asiakirjain kohdat, sessa, jok!t pidetään .38. päivänä ennen edus-
1263: joita vastaan keskuslautakunta on •tehnyt huo- tajainvaaleja.
1264: mautuksen .35 §:n .3 momentin 1 kohdan no- 41 §.
1265: jalla, sekä tehdä ehdddroiden nimeä, arvoa, Vaalip~in ikeslkuslautakunnan tulee painat-
1266: ammattia tai tointa taikka Jrotipaikkaa looske- taa ehdokaslistojen lopullinen yhdistelmä sekä
1267: via ·tarkistuksia. toimittaa sitä Tiittävä määrä vaalipiirin kun-
1268: Jos huomautus on tehty .35 §:n 3 momentin tien keskusvaalilautalrun.nille. Yhdistelmä on
1269: 2 JrohdasS4 mainitusta syystä, on «sia.miehellii annettava myös kaikille vaalipiirissä ehdokkaita
1270: o&eus saman. ~jan .kulues~ poistaa sanotussa asettaneiden puolueiden piiriasiamiehille ja lähe-
1271: lainkohdassa tarkoitettu ehdokas. tettävä vaalipiirin kunnallishallituksille sekä pi-
1272: Jos huomautus on tehty 35 §:n .3 momentin dettävä yleisön 1laatavana. Sen lisäksi on yhdis~
1273: .3 kohdan nojalla, piiriasiamiehen on toimitet- telmiä toimitetta'Va oikeusministeriölle ~kä
1274: tava keskuslautakunnalle uu~i ~aimnubinen muiden vaalipiirien ikeskuslautakunnilk j::fetta-
1275: ehdotus puolueen ehdokaslistaksi 1 momentis·sa va:ksi vaalipiirin kuntien keskusvaalilautllikun-
1276: mainituti ,ajan kuluessa. Mikäli kysrmyksessii nille ja vaalitoimikunnille.
1277: 20 N:o 61
1278:
1279: ' 43 §. . . 78 §. .
1280: Vaalipiirin keskuslautakunnan tulee lähettää Kunnan keskusvaalilautakuntaan ja vaalipii-
1281: tarpeellinen llJ.äärä oikeusministeriön painatta- rin keskuslautakuntaan viimeistään vaaleja edel-
1282: mia äänestyslippu;a vaalipiirin kuntien keskus- tävänä lauantaina ennen kello 12 saapuneet
1283: vaalilautakunnille erikseen kutakin vaalilauta- ennakkoäänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuo-
1284: kuntaa varten suljetussa päällyksessä, johon on ria avaamatta kokouksessa, joka on aloitettava
1285: merkittävä siinä olevien äänestyslippujen määrä. viimeistään sanotun määräajan päättyessä.
1286: Määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret jäte-
1287: .tään avaamatta huomioon ottamatta.
1288: 45 §. Hyväksytyt vaalikuoret on lähetekirjeistä
1289: Tässä luvussa tarkoitettuun vaalipiirin kes- erotettuina säilytettävä vaalipiirin keskuslauta-
1290: kuslautakunnan päätökseen ei saa hakea erik- kunnassa varmassa tallessa, kunnes keskus[auta-
1291: seen muutosta. kunta ryhtyy suorittamaan ennakkoäänestyk-
1292: sessä annettujen äänten laskentaa.
1293: 56 §.
1294: Äänestäjän, •joka on tehnyt merkintänsä
1295: äänestyslippuun, tulee antaa äänestyslippu ko- 79 §.
1296: koon taitettuna vaalilautakunnalle [eimattavaksi Kunnan keskusvaalilautakunnassa pannaan
1297: ja panna leimattu äänestyslippu vaaliuuroaan. hyväksytyt vaalikuoret kestävään päällY'kseen,
1298: Leima on lyötävä kokoon taitetun äänestys- johon merkitään vaalipiirin keskuslautakunnan
1299: lipun keskelle sen ulkopuolelle. · osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. Lähetys
1300: on kiireellisesti vietävä tai lähetettävä virka-
1301: lähetyksenä keskuslautakunnalle.
1302: Jos kunnan keskusvaalilautakunnalle ei ole
1303: 66 §. toimitettu vaalikuoria, jotka sen mukaan kuin
1304: edellä on säädetty, olisi lähetettävä vaalipiirin
1305: Milloin vaalit toimitetaan tammikuun 1 päi- keskuslautakuimalle, on siitä keskuslautakun-
1306: vän ja huhtikuun 30 päivän välisenä aikana, natle ilmoitettava.
1307: aloitetaan ennakkoäänestys asetuksella määrät-
1308: tävissä posti- ja lennätinlaitoksen ·toimipai- 81 §.
1309: koissa saaristoalueella, missä kulkuyhteydet Vaalipiirin keskuslautakunnan on toisena
1310: ovat jääolosuhteiden vuoksi heikot, jo 25. päi- vaalipäivänä lkel1o 16 ryhdyttävä ~askemaan
1311: vänä ennen vaaleja. ennakkoäänestyksessä annettuja ääniä. Tällöin
1312: avataan 78 § :n 4 momentissa ja 79 § :n 1
1313: momentissa ;tarkoitetut vaalikuoret. Mitättö-
1314: 75 §. minä huomioon ottamatta jätettävät äänestys-
1315: liput erotetaan eri ryhmäksi. Muut äänestys-
1316: Leimasimena, jolla äänestyslippu .ja vaali- liput järjestetään siten, että kunkin ehdokkaan
1317: :kuori on leimattava, käytetään posti- ja lennä- hyväksi annetut liput ovat eri ryhmänä. Kussa-
1318: tinlaitoksen toimipaikassa ja laitJOksessa sen kin ryhmässä olevien äänestyslippujen luku-
1319: vaalipiirin vaalileimasinta, missä toimipaikka määrä •lasketaan.
1320: tai faitos sijaitsee, sekä Suomen edustustossa 82 §.
1321: ja suomalaisessa laivassa Helsingin kaupungin Vaalien jälkeisenä päivänä keHo 9 vaalipiirin
1322: wallpiirin vaalileimasinta. ikesikuslautakunngn on ryhdyttävä tarkastamaan
1323: vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippuja ja
1324: 77 §. vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin päätet-
1325: tävä, mitkä- äänestysliput mitättöminä on jätet-
1326: Suomalaisen Jaivan vaalitoimitsijan on toimi- tävä huomioon ottamatta. Sen jälkeen keskus-
1327: tettava lähetekuoret mahdolli:simman nopeasti lautakunnan on laskettava erikseen kunkin
1328: ulkoasiainministeriölle tai Suomen edustustotie ehdokkaan hyväksi ennakkoäänestyksessä ja
1329: siinä maassa, minkä •satamassa laiva on tai mi- vaalitoimituksessa annettujen hyväksyttyjen
1330: hin se ensiksi saapuu, edelleen ulkoasiainminis- äänien ·kokonaismäärä.
1331: teriölle lähetettäviksi.
1332: N:o 61 21
1333:
1334: 83 §. nalle, puolueiden piiriasiamiehille ja oikeus-
1335: Äänestyslippu on mitätön: ministeriölle. Jos päätöksellä on määrätty vaa-
1336: lien tulos oikaistavaksi tai vaalit toimitetta-
1337: 7) jos äänestyslipulla on äänestetty ehdo- viksi uudclleen, on päätöksestä lisäksi viipy-
1338: kasta, joka vastoin 26 § :n 2 momentin sään- mättä kuulutettava yleisradiossa.
1339: nöstä on asetettu ehdokkaaksi kahdessa tai Lääninoikeuden päätöksestä saa valittaa kor-
1340: useammassa vaalipiirissä. keimpaan hallinto-oikeuteen 30 päivän kulues,sa
1341: päätöksen tiedoksi saamisesta tai, jos päätök-
1342: sestä on kuulutettu yleisradiossa, siitä kun kuu-
1343: 98 §. luttammen en5immäisen kerran toimitettiin.
1344: Hallussaan olevat asiakirjat ja tarvikkeet kes- Jos päätökseJlä on määrätty vaalien tulos
1345: ikuslautakunnan on luovutettava lääninhallituk- oikaistavaksi tai vaalit toimitettaviksi uudel-
1346: selle. leen, on valitusoikeus 99 § :n 1 momentissa
1347: mainituilla henkHöillä ja puolueilla.
1348: Korkeimman hallinto-oikeuden päätöksen tie-
1349: 99 §. dOiksi antamisesta ja kuuluttamisesta on voi-
1350: Vaalipiirin keskus'lautakunnan päätöksestä, massa, mitä 1 momentissa on säädetty.
1351: 1o11a vaalien tulos on vahvistettu, saa valittaa
1352: lääninoikeudelle 14 päivän kuluessa siitä, kun 100 a §.
1353: vaalien tulos 90 § :n mukaan on julkaistu Jos valituksen johdosta määrätään vaalit toi-
1354: ( vaalivalitus). Valitusoikeus on jokaisella vaali- mitettaviksi uudelleen, on vaalitoimitus sen
1355: piirissä äänioikeutetulla tai vaaleissa ehdok- kuukauden kolmantena sunnuntaina ja seuraa-
1356: kaana olleella henkilöllä sekä sellaisel:la puolue- vana maanantaina, joka lähinnä aLkaa 60 päi-
1357: rekisteriin met1kityllä puolueella, joka on teh- vän kuluttua siitä, kun päätös on saanut lain-
1358: n}'!t keskuslautakunnalle ehdokaslistan julkaise- voiman.
1359: mista tarkoittavan hakemuksen. Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat !ku-
1360: Vaalivalitus saadaan tehdä sillä perusteella, motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset.
1361: että vaaliviranomaisen päätös 'tai muu toimen- Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin nouda-
1362: pide on lainvastainen ja että se on saattanut tettava, mitä varsinaisista vaaleista on säädetty.
1363: vaikuttaa vaalien tulokseen. Vaaleissa on kuitenkin käytettävä muutta-
1364: V salivalitus on käsiteltävä kiireellisesti. mattomina samoja vaaliluetteloita kuin kumo-
1365: tuissa vaaleissa eikä 16 §: ssä tarkoitettua
1366: 99 a §. ilmoitusta ole lähetettävä äänioikeutetuille.
1367: Jos vaaliviranomaisen päätös tai muu toimen- Ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä vaalipii-
1368: pide on ollut lainvastainen ja se on saattanut r1ssä, jota määräys uusien vaalien toimittami-
1369: vaikuttaa vaalien tulokseen, on, jos sellainen sesta koskee.
1370: vJ.rhe on tapahtunut vaalien tuloksen vahvista-
1371: misessa, vaalien tulosta oikaistava. Muussa Kumotuissa vaaleissa valituiksi tulleet edus~
1372: tapauksessa on määrättävä vaalipiirissä toimi- tajat p)llsyvät toimissaan, kunnes uudelleen toi·
1373: tettaviksi uudet vaalit, jollei vaalien tulos ole mitettujen vaalien tulos on julkaistu. Tulok-
1374: valitusviranomaisen päätöksellä oikaistavissa. sesta on heti ilmoitettava eduskunnalle.
1375:
1376: 100 §.
1377: Lääninoikeuden päätöksestä on annetJtava Tämä laki tulee voimaan päivänä
1378: tieto valittajalle, vaalipiirin keskuslautakun- kuuta 197 .
1379: -----
1380: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3.
1381:
1382: Tasavallan Presidentti
1383: URHO KEKKONEN
1384:
1385:
1386:
1387: Oikeusministeri Matti Louekoski
1388: 8823/73
1389: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 62.
1390:
1391:
1392:
1393:
1394: Hallituksen esitys Eduskunnalle raastuvanoikeuksien ja kau·
1395: punkien syyttäjälaitoksen siirtämistä valtion haltuun koskevaksi
1396: lainsäädännöksi.
1397:
1398: I. Kaupunkien oikeudenhoidon kehitys. hoja kaupunkeja ei kuitenkaan ole liitetty
1399: tämän lain nojalla tuomiokuntaan.
1400: Kaupunkien ja maaseudun hallintO- ja lain· Raastuvanoikeuden ovat, kuten edellä mai-
1401: käyttöjärjestelmien erilaisuus on vanhaa perua. nittiin, muodostarreet "pormestari ja raati".
1402: Jo keskiajalla !kaupunkien porvaristo sai oikeu- Alkuaan pormestarin ja raatimiehen toimet oli-
1403: den itse huolehtia kaupunkinsa hallinnosta ja vat määräaikaisia luottamustoimia, joita voi-
1404: oikeudenhoidosta, kun taas maaseudulla jo var- daan verrata nykyisiin ikunnallisvaltuutettujen
1405: hain vakiintui kuninkaan ja valtion määräys- tehtäviin. Vähitellen ne muuttuivat pysyviksi
1406: valta molemmilla aloilla. Kunnallisen itsehal- viroiksi, joiden haltijat valitaan kaupungin
1407: linnon alaan kuuluvien asioiden tultua sdvästi asukkaita edustavassa dimessä. Vuoteen 1927
1408: erotetu.iksi valtiolle kuuluvista hallintotehtä- saakka vaalin toimittivat raastuvankokoukseen
1409: vistä erot kaupunkien ja maaseudun välillä ovat kokoontun:eet kaupungin asukkaat j.a siitä läh-
1410: pienentyneet, mutta edelleenkin on huomatta- tien kaupunginvaltuusto. Virkaan valittaville
1411: vaa eroa sekä hallinnossa että lainkäytössä toi- alettiin jo 1700-luvulla asettaa pätevyysvaati-
1412: saalta maalaiskuntien, kauppaloiden ja vuoden muksia. Niinpä pormestarin vaalissa vuonna
1413: 1959 jälkeen perustettujen kaupunkien sekä 1723 annetun kuninkaallisen päätöksen mukaan
1414: toisaalta niin sanottujen vanhojen kaupunkien sai asettaa ,ehdolle vain yliopistossa lainopillisia
1415: välillä. tietoja hankkineen henkilön. Neuvosmiehistä
1416: Hallinto ja lainkäyttö oli kaupungeissa pit· yhä suurempi osa on oikeusneuvosmiehiä, joilta
1417: kään saman elimen, "pormestarin ja raadin" myös edellytetään tuomarinvirkaan oikeuttava
1418: tehtävänä. Asioiden laadulla ei ollut vaikutusta tutkinto, vaikka suoranaista säännöstä ikdpoi-
1419: niistä päättävän elimen kokoonpanoon. Hal- suusehdoista ei olekaan.
1420: lintotehtävät kaupungeissa kuuluivat vasta Kaupunkien oikeus ehdottaa pormestari ja
1421: 1700-J.uvulta alkaen erityiselle viranomaiselle, valita raatimiehet vahvistett1in vuonna 1789
1422: maistraatille, joka oli kokoonpanaltaan sama annetussa kuninkaallisessa vakuutuksessa, joka
1423: kuin raastuvanoikeus. Useimmissa kaupungeissa on edelleen voimassa perustuslakina.
1424: ovat raastuvanoikeuden ja maistraatin jäseninä Syyttäjänä raastuvanoikeudessa 011 kaupun-
1425: nykyisinkin samat henkilöt. Tehtäviäkään ei ginviskaali, joka on katsottu kaupungin virka-
1426: ole rajattu siten, että maistraatille kuuluisivat mieheksi, vaikka kaupungit eivät ole saaneet
1427: vain hallintoasiat ja raastuvanoikeudelle lain- itse valita tätä virkamiestään. A1kaisemmin
1428: käyttö, vaan maistraatti toimii myös tuomio- kaupunginviskaalit nimitti maaherra, mutta
1429: istuimena eräissä järjestysasioissa ja raastuvan- Venäjän vallan alkuaikana nimitysoikeus siirret-
1430: oikeudella 011 vuorostaan eräitä vähäisiä hal- tiin prokuraattorille. Kaupunginviskaalit nimit-
1431: lintoasioita. tää nykyisin oikeuskansleri, jonka välittömän
1432: Raastuvanoikeuden tuomiopiirinä on ollut määräysvallan alaisina kaupunginviskaalit toi-
1433: kaupunkiin hallinnollisesti kuuluva alue. Maa- mivat.
1434: laiskuntia ei ole raastuvanoikeuden tuomiopii- Kaupungit ovat vdvollisia huolehtimaan por-
1435: riin liitetty, mutta 23 päivänä tammikuuta mestarin, neuvosmiesten ja kaupunginviskaalien
1436: 1959 kaupunkien ja maaseudun oikeudenhoidon palkkauksesta. Ne eivät kuitenkaan ole voineet
1437: yhteisestä järjestämisestä eräissä tapauksissa täysin vapaasti päättää palkoista. Hallitsija vah-
1438: annetun lain ( 20/59) mukaan kaupungin liit- visti aikaisemmin kaupungin tekemän ehdotuk-
1439: täminen tuomiokuntaan on mahdollista. Van- sen näiden virkamiesten palkoista. Ennen virka-
1440: 19792/72
1441: 2 N:o 62
1442:
1443: ehtosopimu&järjestelmän voimaantuloa paLkat opastusta ei tiedetä, minkä viranomaisen hoi-
1444: vahvisti oikeusministeriö. dettava jokin asia on.
1445: Korvauksena siitä, että kaupungit ovat huo- Kaikkien kaupunkien saattaminen samaan
1446: lehtineet raastuvanoikeudesta, maistraatista ja asemaan järjestettäessä hallintoa ja lainkäyttöä
1447: syyttäjälaitoksesta sekä monista muista tehtä- on siis tarpeen sekä kustannusten tasaisemman
1448: vistä, jotka maaseuduHa kuuluvat valtiolle, kau- jakautumisen että oikeudenhoidon ja hallinnon
1449: pungeilla on ollut monenlaisia erityisiä tuloja ja yhtenäisyyden kannalta. Ero maaseudun ja kau-
1450: etuuksia. Kaupungit ovat aikanaan ,saaneet osan punikien välillä on myös menettämässä merki-
1451: sakoista, niilJä on ollut ns. palkkatiloja ja ne tystään tässä suhteessa. Lopulliseksi tavoitteeksi
1452: saavat edelleenkin periä tuulaakia, joka on tär- on otettava hallintokoneiston ja tuomioistuin-
1453: kein nykyisistä etuuksista. Sakot alettiin koko- laitoksen yhtenäistäminen kuntamuodosta riip-
1454: naisuudessaan tulouttaa valtiolle rikoslain voi- pumatta. Tähän esitykseen sisältyviä 1a..1dehdo-
1455: maanpanosta oonetun asetuksen tullessa voi- tu:ksia voidaan pitää yhtenäistämisen ensimmäi-
1456: maan viime vuosisadan lopussa. Kuitenkin sen vaiheen osana. Eduskunnalle annetaan li-
1457: valtio on 8 päivänä syyskuuta 1899 annetun säksi esitykset kaupunkien entylsrasitusten
1458: asetuksen nojalla suorittanut kaupungeille aikai- poistamista sekä maistraattiei:l ja järjestysoi-
1459: semmista sakko-osuuksista korvausta, joka ny- keuksien lakkauttamista koskevaksi lainsäädän-
1460: kyisin on rahan arvon alenemisen vuoksi me- nöksi. Toisena vaiheena on maaseudun ja kau-
1461: nettänyt merkityksensä. Kaupunkien saamat punkien alioikeuksien yhtenäistämistä tarkoit-
1462: korvaustulot eivät nykyään vastaa läheskään tava selvittelytyö.
1463: niitä kustannuksia, joita kaupungille koituu
1464: mainittujen tehtävien hoitamisesta.
1465: Oikeudenhoito- ja hallintokustannusten kasvu II. Voimassa oleva lainsäädäntö.
1466: aiheutti sen, että uusien kaupunkien perusta-
1467: minen tyrehtyi kuluvan vuosisadan alussa Lah- Säännökset yleisistä tuomioistuirnista. sisälty-
1468: den kaupungin perustamisen jälkeen puolen vät oikeudenkäymiskaareen ja eräisiin siihen
1469: vuosisadan ajaksi. Vasta vuodesta 1959 lähtien liittyviin lakeihin. RaastuvanoikeuksLsta säade-
1470: on uusia kaupunkeja perustettu. Tämä kävi tään oikeudenkäymiskaaren 1 ja 6 luvussa.
1471: mahdolliseksi juuri sen vuoksi, että uudet kau- Kihlakunnanoikeuksista on niin ikään säännök-
1472: pungit kaupunkien ja maaseudun oikeudenhoi- siä oikeudenikäymiskaaressa ja sen lisäksi 7 päi-
1473: don yhteisestä järjestämisestä eräissä tapauk- vänä kesäkuuta 19 35 annetussa laissa tuornio-
1474: sissa annetulla lailla vapautettiin suorittamasta kuntain hoidosta ( 220/3 5). Hovioikeuksia kos-
1475: oikeudenhoidosta ja hallinnosta aiheutuvia kus- kevia säännöksiä on oikeudenkäymiskaaressa,
1476: tannuksia. Oikeudenhoidon suhteen uudet kau- hovioikeuksista 17 päivänä heinäkuuta 1952
1477: pungit kuuluvat tuomiokuntiin ja nimismies- annetussa asetu:ksessa (288 /52) ja laissa Hel-
1478: piireihin, joiden kustannuksista valtio vastaa. singin hovioikeuden perustamisesta tammikuun
1479: Se, että n:s. vanhat kaupungit vastaavat 18 päivältä 1952 ( 18/52). Korkeimmasta
1480: edellä mainituista kustannuksista, vaikka vas- oikeudesta on säädetty 22 päivänä heinäkuuta
1481: taavaa rasitusta ei ole uusilla kaupungeilla, on 1918 annetussa laissa korkeimmasta oikeudesta
1482: epäkohta, jonka poistamista on pitemmän aikaa ja sen täytäntöönpanoasetuksessa. Oikeuden-
1483: pidetty välttämättömänä. Erityisrasitukset eivät käyntilainsäädäntömme runkona olevan oikeu-
1484: jakaudu vanhojen kaupunikienkaan kesken sa- denkäymiskaaren iästä ja rakenteesta johtuu,
1485: massa ·suhteessa. Vaikka joclrut varakkaat kau- että säännösten systematiikka on sekavahko ja
1486: pungit voivatkin huolehtia sanotuista kustan- että eri tuomioistuimia koskevat säännökset
1487: nuksista rasittamatta kohtuuttomasti asukkai- ovat eritasoisia. Tässä vaiheessa ei kuitenkaan
1488: taan, monet keskisuuret ja pienet kaupungit voida ryhtyä korjaamaan tällaisia epäjohdonmu-
1489: :>vat niitä epäedullisemmassa asemassa. Kaikilla kaisuuksia, vaan se edellyttäisi oikeudenkäynti-
1490: kaupungeilla ei ole suhteellisesti yhtä suuria lainsäädäntömme kokonaisuudistusta, ennen
1491: korvaustulojakaan. Niillä ei tosin ole minkään muuta vanhentuneen oikeudenkäymiskaaren
1492: kaupungin taloudessa ratkaisevaa merkitystä. korvaamista ajanmukaisella uudella lailla.
1493: Tuomioistuinlaitoksen ja hallinnon erilaisuus 01keuden:käyrniskaaren 1 luvun 4 § :,ssä sää-
1494: vanhoissa ja uusissa kaupungeissa aiheuttaa detään: "Alioikeus kaupungissa on raastuvan-
1495: luonnollisesti haittaa yleisölle. Asioiminen vi- oikeus. Siinä ovat pormestari ja raatimiehet
1496: ranomaisissa vaikeutuu, kun ilman tarkempaa tuomitsemassa." Se, että joissakin kaupungeissa
1497: N:o 62 3
1498:
1499: on alioikeutena kihlakunnanoikeus, ei suoranai- oikeuksista ja velvollisuuksista, kun virka tai
1500: sesti ilmene oikeudenkäymiskaaresta. toimi lakkautetaan, 22 päivänä toukokuuta
1501: Raastuvanoikeuden jäsenistä nimittää korkein 1931 annetun lain ( 182/31 ) mukaisen lakkau-
1502: oikeus pormestarin kaupunginvaltuuston pantua tuspalkkasäännöstön alaisia ovat myös sellaiset
1503: virkaan ehdolle kolme pätevää henkilöä, jotka kuntien virkamiehet, jotka valtion viranomai-
1504: ovat virkaa hakeneet tai suostuneet ottamaan nen on nimittänyt. Raastuvanoikeuden jäseniin
1505: sen vastaan ja jotka ovat valtuuston toimitta- ja kaupunginviskaaleihin on niin ollen sovel-
1506: massa vaalissa saaneet eniten ääniä. Neuvosmie- lettaN"a sanotun lain säännöksiä.
1507: hen vaalissa, jonka myös toimittaa kaupungin- Koska raastuvanoikeuden ja maistraatin jäse-
1508: valtuusto, eniten ääniä saaneelle virkaan haluk- net ovat tuomarinviran haltijoita, heihin näh-
1509: kaaksi ilmoittautuneelle pätevälle henkilölle den on noudatettava hallitusmuodon 91 §:n
1510: antaa valtakirjan lääninhallitus. Kaupunginval- säännöksiä tuomarien erottamattomuudesta.
1511: tuuston mielipide ratkaisee asiallisesti neuvos- Edellä mainitun virkamieslain ( 202/26) mu-
1512: miehen nimityksen. Pormestarin vaalissa sen kaan tuomarien pa..kollinen eroamisikä on 70
1513: mielipide on sikäli ratkaiseva, että pormestari vuotta.
1514: on nimitettävä kaupunginvaltuuston nimeämistä Muussa suhteessa raastuvanoikeuden jäseniin
1515: hakijoista. on sovellettava kunnan viranhaltijoita koskevia
1516: Raastuvanoikeuden kokoonpanoa ja tmmm- säännöksiä ja kunnallisten virkasääntöjen mää-
1517: taa koskevia säännöksiä on lainsäädännössä vä- räyksiä, jollei tuomarinviran luonteesta sinänsä
1518: hän. Oikeudenkäymisharen 23 luvun 1 §:n taikka lainsäädännöstä muuta johdu.
1519: mukaan raastuvanoikeus on tuomionvoipa kol- Raastuvanoikeuden jäsenten ·sen enempää
1520: mijäsenisenä. Raastuvanoikeuden kokoontumi- kuin kihlakunnantuomarien tai hovioikeuden
1521: sesta istuntoihin, osastoihin jakautumisesta ja jäsenten kelpoisuusehdoista ei ole nimenomaisia
1522: tuomiokirjan allekirjoittamisesta sekä luetteloi- säännöksiä laissa, vaan kelpoisuusehdot perus-
1523: den pitämisestä on säännöksiä oikeudenkäymis- tuvat vakiintuneeseen tapaan tai yksittäisiin
1524: kaaren 6 luvussa. kokoonpanopäätöksiin. Permestarilta vaaditaan
1525: Pääosa raastuvanoikeuksien !kokoonpanoa ja käytännössä, että hän on suorittanut tuomarin-
1526: toimintaa koskevista määräyksistä sisältyy kor- virkaan oikeuttavan tutkinnon. Muiden raas-
1527: keimman oikeuden antamiin raastuvanoikeutta tuvanoikeuden · jäsenten virkanimikkeenä on
1528: koskeviin kokoonpanopäätöksiin sekä hovi- oikeus- tai kunnallisneuvosmies sen mukaan,
1529: oikeuksien vahvistamiin työjärjestyksiin. Kor- onko raastuvanoikeuden kokoonpanoa koske-
1530: keimmalle oikeudelle kuuluva oikeus antaa pää- vassa korkeimman oikeuden päätöksessä viran
1531: töksiä raastuvanoikeuden kokoonpanosta ja toi- pätevyysvaatimuksena oikeustieteellinen tut-
1532: minnasta on johdettavissa kuninkaalle aikanaan kinto vai ei. Pienimmissä raastuvanoikeuksissa
1533: kuuluneen oikeushallintovallan käyttämisestä. on pormestarin ohella jäseninä vain kunnallis-
1534: Hovioikeuden oikeus vahvistaa raastuvanoikeu- neuvosmiehiä.
1535: delle työjärjestys perustuu oikeudenkäymiskaa- Helsingin ja Turun raastuvanoikeuksissa käy-
1536: ren 8 luvun 1 §:ään, jonka mukaan hovioikeus tetään niin sanottua notaarijärjestelmää. Notaa-
1537: on velvollinen valvomaan ja pitämään huolta rin nimittää raastuvanoikeus. Helsingissä no-
1538: siitä että oikeutta sen alaisissa tuomioistui- taari toimii muodollisesti raastuvanoikeuden
1539: miss~ käytetään lain ja sen oikean tarkoituksen apujäsenenä, mutta itse asiassa kysymys on
1540: mukaisesti. pysyvästä velvollisuudesta toimia tuomioistui-
1541: Kokoonpanopäätöksiä ei ole vahvistettu pie- men jäsenenä. Turun raastuvanoikeudessa no-
1542: nimmilte raastuvanoikeuksille. Työjärjestys on taarit osallistuvat kahteen istuntoon viikossa
1543: annettu yleensä vain suurimpien kaupunkien toimien pöytäkirjan pitäjinä. Helsingin raastu-
1544: raastuvanoikeuksia varten. vano~keudessa notaarit ovat sivutoimisia osal-
1545: Raastuvanoikeuden jäsenet ovat kunnan vir- Iistuen apujäseninä yhteen istuntoon viikossa.
1546: kamiehiä, joihin sovelletaan eräitä valtion vir- Järjestelmän lainmukaisuutta voitaneen nitää
1547: kamiehiä koskevia säännöksiä. Valtion viran kyseenalais·ena, kun otetaan huomioon oikeu-
1548: tai pysyväisen toimen haltijain nimittämiskir- denkäymiskaaren 1· luvun 4 § :n s.äännös, ionka
1549: joista sekä heidän o1keudestaan pysyä virassaan mukaan raastuvanoikeuden jäseninä voivat olla
1550: ja toimessaan 29 päivänä kesäkuuta 1926 annet- vain pormestari ja raatimiehet.
1551: tua lakia ( 202/26) on sovellettava raastuvan- Raastuvanoikeuksissa on myös muita viran-
1552: oikeuden jäseniin tuomarinviran haltijoita kos- haJtijoita, kuten arkistonhoitajia, kan·sJisteja,
1553: kevin rajoituksin. Viran ja toimen haltijain haastemiehiä, konekirjoittajia ynnä muita. Tämä
1554: 4 N:o 62
1555:
1556: henkilökunta on yleensä kunnallisessa virka- oikeuksissa tarkoitetaan, on katsottava epä-
1557: suhteessa, mutta työsopimussuhteisia työnteki- selväksi. Viran täyttämisjärjestys, erikoisesn
1558: jäitäkin on. oikeuskanslerin asema nimittävänä viranomai-
1559: sena viittaa siihen, ettei bupunginviskaalin
1560: virka olisi tässä suhteessa rinnastettavissa raas-
1561: III. Syyttäjälaitos. tuvanoikeuden jäsenten virkoihin.
1562: Syyttäjälaitos on meillä epäyhtenäisesti jär-
1563: jestetty. Vain raastuvanoikeuksissa on yksin-
1564: omaan syyttäjäntehtäviä hoitavia päätoimisia IV. Uudistuksen tarkoitus.
1565: viranhaltijoita. Osa kaupunginviskaaleistakin on
1566: sivutoimisia. Maaseudulla syyttäjälaitos on Kokonaan erilaisissa yhteiskunnallisissa olois-
1567: yhdistetty poliisiorganisaatioon. Varsinaista väli- sa syntyneisiin säännöksiin ja menneen ajan
1568: asteen syyttäjäviranomais.ta ei ole, vaikka eräät yhteiskuntaan soveltuviin periaatteisiin pohjau-
1569: syyttäjäntehtävät kuuluvatkin poliisitarkasta- tuvan oikeuslaitoksemme on nykyisen pitkälle
1570: jalle lääninsyyttäjänä tai hovioikeuden kanne- teollistuneen ja talousjärjestelmäitään muuttu-
1571: viskaalille. Syyttäjälaitoksen yhtenäistämistä on neen yhteiskunnan oloissa vaikeata täyttää teh-
1572: pidettävä välttämättömänä. tävänsä tyydyttävästi ja hankauksitta. Tuomio-
1573: Ylin syyttäjäviranomainen on oikeuskansleri, istunlaitoksen vanhentuneisuutta on jatkuvasti
1574: jonka määräysvallsn alaisia ovat kaikki muut pyritty korjaamaan osittaisuudistuksilla. Tulok-
1575: syyttäjät. Oikeuskansleri voi itse ottaa ajaak- sena niistä on väistämättä ollut järjestelmä,
1576: seen syytteen, määrätä asianomaisen syyttäjän jonka uudemmat ja vanhemmat osat eivät kit-
1577: tai muun henkilön ajamaan sitä tai jättää rau- katta sovellu toisiinsa. On luonnollista, ettei
1578: keamaan itse ajamansa syytteen. nykyisissä oloissa, jotka ovat huomatta'Vasti
1579: Lääninsyyttäjänä toimii kussakin läänis·sä po- ' monivivahteisemmat ja mutkildmammat kuin
1580: liisitarkastaja. Kun poliisitarkastajan tehtävät vuoden 1734 hin ·säätämisen aikaan, voida
1581: pääosin kuuluvat poliisihallinnon alaan, järjes- lyhyessä ajassa helposti rakentaa yhtenäistä ja
1582: telyä ei voida pitää tyydyttävänä. Poliisitarkas- ka1kin puolin ajanmukaista oikeuslaitosta sen
1583: tajan on itse ajettava syytettä eräistä törkeistä enempää kuin muitakaan yhteiskunnallisia lai-
1584: rikoksista mui.>sa alioikeuksissa paitsi Helsin- toksia, vaan uudistukset on perusteellisesti val-
1585: gin, Turun ja Tampereen raastuvanoikeudessa. misteltava. · Tämän vuoksi on pantu käyntiin
1586: Hän voi kuitenkin jättää syytteen ajamisen tuomioistuin- ja syyttäjälaitosta koskevan lain-
1587: asianomaisen alioikeudessa toimivan syyttäjän säädännön kokonaisuudistukseen tähtäävä lain-
1588: tehtäväksi, jos tämä on suorittanut tuomarin- valmistelutyö. Sen tarkoituksena ei kuitenkaan
1589: virkaan oikeuttavan tutkinnon. ole keskeyttää sellaisia osittaisuudistuksia, jotka
1590: Seits•emässä kaupungissa on useampia kuin ilmeisesti voidaan toteuttaa kokonaistavoittei-
1591: yksi kaupunginviskaalin virka. Joissakin kau- den saavuttamista haittaamatta.
1592: pungeissa on myös ensimmäisen kaupunginvis- Tärkeimpänä kokonaisuudistukseen johtavista
1593: kaalin virka. Hän toimii muiden ikaupungin- osittaisuudistuksista on pidettävä alioikeusjär-
1594: viskaalien esimiehenä ja kaupunginviskaalin- jestelmämme yhtenäistämistä siten, että maa-
1595: viraston päällikkönä. seudun ja kaupunkien erilainen asema oikeu-
1596: Kaupunginviskaalin viroista ja tehtävistä on denhoidossa poistetaan ja että yleiset alioikeu-
1597: säädetty 10 päivänä toukokuuta 1927 annetulla det tulevat rakenteeltaan, :kokoonpanoltaan ja
1598: asetuksella, joka sisältää kaupunginviskaalien toiminnaltaan samanlaisiksi koko maassa. Sa-
1599: ohjesäännön ( 130/27). moin on syyttäjälaitos yhtenäistettävä. Edelly-
1600: Kuten edellä mainittiin, kaupunginviskaali on tyksenä alioikeusjärjestelmän yhtenäistämiselle
1601: kaupungin viranhaltija, jonka kuitenkin nimit- on luonnollisesti, että kaikkien alioikeuk:sien
1602: tää valtion viranomainen (oikeuskansleri). Vi- hallinto kuuluu valtiolle. Tämän esityksen tar-
1603: ran kelpoisuusehtona on tuomarinvirkaan koituksena on raastuvanoikeuksien ja syyttäjä-
1604: oikeuttava tutkinto, mutta tutkinnon suoritta- laitoksen hallinnon siirtäminen valtiolle.
1605: neiden sopivien henkilöiden puuttuessa virkaan Alioikeuksien yhtenäistämistä ja syyttäjälai-
1606: saadaan nimittää muukin henJcilö, jolle virka toksen uudistamista koskeva selvitystyö on
1607: voidaan uskoa. vielä kesken. Uudistuksessa noudatettavia
1608: Kysymys kaupunginviskaalin viran sisältymi- periaatteita ei vielä ole vahvistettu. Tämän
1609: sestä niihin virkoihin, joita kaupunkien. eri- vuoksi on tarkoituksenmukaista, että raastuvan-
1610: N:o 62 5
1611:
1612: oikeudet ja kaupunkien syyttäjälaitos siirretään Vaikka monen pienehkön kaupungin asukas-
1613: valtion haltuun sellaisina kuin ne ovat. Menet- luku ei täHä hetkellä olisikaan dittärvän suuri
1614: tely on joka tap~~sessa omiaan helpottamaan edellyttääikseen raastuvanoikeutta, jossa on pää-
1615: myöhemmin tehtäviä kokonaisuudistuksen ai- ooimisia virkoja, voidaan asukasluvun joissakin
1616: kaansaamiseksi tarpeellisia ratkaisuja ja se tekee tapauksissa edellyttää kasvavan alueHitosten
1617: mahdolliseksi ·tuomioistuinlaitoksen toiminnan johdosta. Tällaisissa tapauksissa on tarkoituk-
1618: tehostamisen kokonaisuudistusta edeltävän väli- senmUJkaista säililyttää kaupungis·Sill raastuvan-
1619: vaiheen aikana, esimerkiksi tuomiopiirien ny- oikeus.
1620: kyistä tarkoitukserunukaisemman järjestelyn. Virkamiesten paLkkaus säilyisi periaatteessa
1621: Erityisen tärkeää raastuvanoikeuksien siirtä- entisellään. Jos uusi virka ei tehtävien uudel-
1622: minen valtion haltuun jo ·ennen mainitun kak:o- 1leen jänjestelyn takia pa:lkkauksdtaan vastaisi
1623: naisuudistu!ksen toteuttamista on sen vuoksi, entistä virkaa, oHsi 1a:k:kautuspa1kikasäännöstön
1624: että se oot~a mahdollisuuden muuttaa nykyisen alaisilla kaupungin virkamiehillä oikeus hen-
1625: osaksi toimituskirjamaksuihin perustuvan raas- kilökohta~sen paWkkauksen ;Ji:sään. Virka.nimik-
1626: tuvanoikeuden ~äsenten pa1kkausjänjestelmän ;keet pysyisirvät m'<lhdollisuuiksien mukaan sa-
1627: kokonaispalkkausjärjestelmäksi. Alituomarien moina. Notaarin toimet eivät !kuitenkaan vas-
1628: palkkausjärjestelmän uudistaminen on aloitettu taisi n)~kyisiä saman niroisiä kunnallisia vil1koja
1629: avoimiksi tulleista tuomiokunnista, joihin nimi- toimenhalti:jain aseman ja tehtävien puolesta.
1630: tettävät kihlakunnantuomarit eivät enää saa Kokonai:sprukkau!kseen siirryttäessä uudet
1631: asiakirjoista lunastusmaksuja. Kun näitä tuomio- palkkausluokat määrättä1siin porrastaen noudat-
1632: kuntia on jo useita, siirtyminen kokonaispalk- taen pääpiirtein sitä tulotasoa, joka viranhalti-
1633: kaukseen on tullut ajankohtaiseksi myös raastu- jalla nyikyisen järjes~än mukaan on. Koko.
1634: vanoikeuksissa. ooispallclmjärjestelmä ·voidaan ottaa !käyttöön
1635: R:wstuvano~keuksien rja kaupunL.~ien syyttäjä- joko raastuvanoikeu!ksien valtion hailtuun otta-
1636: laitoksen siirtäminen valtion hal~uun vapaut- misen yhteydessä tad. kohta sen jälkeen.
1637: taisi samalla ns. vanhat kaupungit osasta niitä Raastuvano1keuksien ·surta:mmen valtiolle
1638: erityisrasituks1a, joita kaupunkien velvollisuus me11kitsee poikkeusta vuoden 1789 kuninkaal-
1639: kustantaa eräiden Ja:itos·ten ylläpitomenot ja lisessa vakuutuksessa vahvistetuista kaupunkien
1640: viDkamiesten palkat on aiheuttanut. Kun edus- edoiJkeuksista. Lakiehdotus, joHa annettaisi,in
1641: kunnalle samaan ailkaan tämän esityksen .kanssa valta tavallisessa lainsäädäntöjärjestyksessä sää-
1642: annettavassa hallituksen esityksessä myös eräät dettävällä laill.a säätää tarvittavista poikkeuk-
1643: paikallishallintotehtävät, ulosottotoimi ja poliisi- sista, sisältyy hallituksen esitykseen laiksi
1644: laiwkset ehdotetaan siirrettäväksi kokonaan val- eräistä poikkeuksista porvariston ja kaupunkien
1645: tion kustannettaviksi, tulisivat vanhat ja uudet erioikeuksiin.
1646: kaupungit ehdotusten toteuduttua samaan ase-
1647: maan. Tämä on esityksen toinen päätarkoitus. Edellä selostettu ositta~suudistus ehdotetaan
1648: toteutettaw:ksi muuttamalla o1keuden!käymis-
1649: Valtiolle siirtäminen ei aiheuttaisi näin ollen kaarta sekä säätämiillä lait raastuvanoilkeudesta,
1650: muutoksia raastuvanoikeuksien kokoonpanoon kaupunginviskaaldsta sekä raastuvanoikeuksien
1651: eikä virkoihin nimittämiseen. Raastuvanoikeu- ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä
1652: den henkilökunnan asema säilyisi ehdotuksen valtion haltuun. Myöhemmän kokonaisuudis-
1653: mukaan entisellään. Raastuvanoikeuksissa tar- tuksen yhteydessä on erikseen harkittava yhte-
1654: vittaisiin edelleen ainakin sama henkilökunta näisen kaikkia yleisiä tuomioistuimia koskevan
1655: kuin nykyisin. Perusteena raastuvanoikeuksien lainsäädännön ~ikaansaamist•a.
1656: ja syyttäjälaitoksen muunkin kunnallisessa vir-
1657: kasuhteessa olevan henkilökunnan kuin tuo-
1658: marien ja syyttäjien siirtämiselle valtion virka-
1659: suhteeseen on muun muassa se, että pdkkä
1660: hallintoa johtavan viranomaisen muuttuminen V. Erityisperustelut.
1661: ei saisi vaikuttaa huonontavasti vil1kamiesten
1662: asemaan. Sama koskee vastaavasti työsopimus- Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta.
1663: suhteisia toimia. Poikkeuksena olisivat mahdol-
1664: lisesti lakkautettavat raastuvano~keudet. Niiden Oikeudenkäymiskaaresta muutettaisiin 1 ja
1665: henkilöstö on kuitenkin nlin vähäinen, ettei 6 lulkua. Edellisessä käsitdJään yleisiä tuomio-
1666: sen uudelleen sijoittaminen tuota vaikeuksia. istuimia, jälkimmäisessä raastuvanoikeutta.
1667: 6 N:o 62
1668:
1669: 1 luku. kettä vastaava kokoonpanosäännös sijoitettaisiin
1670: tähän pykälään. Raastuvanoikeuden jäseninä oll-
1671: Yleisistä tuomioistuimista.
1672: si'.'at kuten tähänkin asti pormestari ja neuvos-
1673: Tuomioistuimia koskevat perussäännökset on miehet. Puheenjohtajana voisi toimia pormestari
1674: oikeudenkäymiskaaren 1 luvussa nykyisin jao- tai oi!keusneuvosmies, mutta ei kunnallisneuvos-
1675: teltu siten, että 1 § :ssä on säännös kihlakun- mies. TyöjärJestyksessä annettaisiin kuten ny-
1676: nano1keudesta, 4 §:ssä raastuvanoikeudesta ja kyisinkin määräykset siitä, millä tavalla teh-
1677: 5 §: ssä hovioikeudesta. Alioikeuksien kokoon- tävät pormestarin ja neuvosmiesten kesken
1678: panoa koskevat perussäännökset sisältyvät vas- jaettaisiin. Raastuvanoikeuden yhtdsistunnossa,
1679: taavasti 1 ja 4 §:ään. Säännöksiä ehdotetaan jossa käsitellään hallintoasioita, puheenjohtajana
1680: muutettavaksi siten, että yleisten alioikeuksien toimisi pormestari.
1681: n1mi ja alueellinen tuomiopiiri m:ainittaisiin Kumottavaksi ehdotetun 4 § :n 2 momentti
1682: samassa pykälässä ja !kumpaakin alioikeustyyp- 5isältää viittauksen kaupunkien ja maaseudun
1683: piä koskeva kdkoonpanosäännös tulisi omaksi oikeudenhoidon yhteisestä järjestämisestä eräissä
1684: pykäläkseen. Tämä edellyttäisi 4 §:n kumoa- tapauksissa annettuun lakiin ( 20/59). Tämä
1685: mista sekä uusien 2 ja 3 §:n ,säätämistä laista laki ehdotetaan kumottavaksi, jonka vuoksi
1686: vuonna 1868 annetulla asetuksella kumottuie.~ viittaussäännös .käy tarpeettomaksi. Edelleen
1687: pykälien tilalle. · kumottaisiin tämän :luvun 10 §, ioka ·koskee
1688: 1. §. Lainkohdan voimassa olevan sanamuo- SlJai.sen määrään1~stä pormestarille. Sijaisen
1689: don mukaan "alioikeus maalla on kihlakunnan- määräämisestä säädettäisiin samoin kuin muissa
1690: oikeus". Koska kihlakunnanoikeus on alioikeus vastaavissa tapauksissa asetuksella.
1691: myös niin sanotuissa uusissa kaupungeissa, kor-
1692: jattaisiin pykälän sanamuoto nykyistä tosiasial-
1693: lista tilaa vastaavaksi. Samalla otettaisiin käyt- 6 luku.
1694: töön voimassa olevan kunnallislainsäädännön Raastuvanoikeudesta.
1695: mukaiset kuntanimitykset. Uusista kaupungeista
1696: käytettäisiin nimitystä "tuomiokuntaan kuuluva I §. Voimas,sa olevassa muodossaan pykälä
1697: kaupunki". Tämä nimitys tarkoittaisi lain voi- sisältää säännökset raastuvanoikeuden kokoon-
1698: maan tulon jälkeen myös niitä ennen vuotta tumisajoista. Vastaava .säännös ehdotetaan nyt
1699: 1959 perustettuja kaupunkeja, joiden raastu- sijoitettavaksi luvun 2 § :ksi.
1700: vanoikeus mahdollisesti lakkautettaLsiin. Pykälässä säädettäisiin, että raastuvano1keu-
1701: Pykälän uudessa 2 momentissa säädettäisiin, dessa voi olla useampia osastoja. Pienten kau-
1702: että raastuvanoikeus on yleisenä alioikeutena punJden raastuvanoikeudet toimisivat kuten ny-
1703: muussa kuin 1 momentissa mabitussa kauplm- kyisinkin osastoihin jakautumatta.
1704: gissa. Säännös korvaisi nykyisen 4 §:n 1 mo- Osaston puheenjohtajana toimisi joko pormes-
1705: mentin ensimmäisen virkkeen. Ehdotetun tari tai oikeusneuvosmies sen mukaan kuin työ-
1706: uuden sanamuodon mukaan ei raastuvanoikeu- järj-estyksessä määrätään. Nykyisin on useampi-
1707: den tuomiopiiriin voitaisi liittää us:eampia kun- asastoisissa raastuvanoikeuksissa puheenjohta-
1708: tia, mikä vastaa nykyisiä säännöksiä. Rajoituk- jana tavallisesti vanhempi oikeusneuvosmies,
1709: sella ei käytännössä ole kovin suurta merki- milloin raastuvanoikeudessa on vanhempia ja
1710: tystä. nuorempia oikeusneuvosmiehiä. Vivkanimike ei
1711: 2 §. Tähän lainkohtaan tulisi nykyistä 1 §:n kuitenkaan kaikissa raastuvanoilkeuksissa ole
1712: toista virkettä vastaava perussäännös kihlakutl- edellyttänyt, että vanhemman oikeusneuvosmie-
1713: nanoikeuden ko...lcoonpanosta. Sen johdosta, että hen viran tullessa avoimeksi se olisi julistettava
1714: tuomiokuntain hoidosta annetun lain muutta- haettavaksi, vaan esimerkiksi Turun raastuvan-
1715: misesta 18 päivänä kesäJmuta 1971 annetulla oikeudessa virkaiältään vanhi!!l nuorempi oikeus-
1716: lailla ( 49 3/71) perustettiin tuomiokuntiin kä- neuvosmies siirtyy hakemuksetta vanhemmaksi.
1717: räjätuomarin virka, ehdotetaan käräjätuomari Raastuvanoikeuksien siirtyessä valtion haltuun
1718: täydellisyyden vuohi ma1nittavaksi myös tässä siirtyisivät neuvosmiehet nykyistä pa1kkatasoa
1719: lainkohdassa, vaikka tuomiokuntain hoidosta vastaaviin neuvosmiehen vivkoihin, ja virka-
1720: annetun lain mukaan käräjätuomadsta onkin nimikkeistä säädettäisiin tarkemmin asetuksella.
1721: se1laisenaan voimassa, mitä kihlakunnantuoma- Raastuvanoikeuden jakautumisesta osastoihin
1722: rista on säädetty. on säännös nykyisessä 2 § :ssä. Pykälässä on
1723: 3 §. Nykyisen 4 §:n 1 momentin toista vir- lisäksi lueteltu asiat, jotka on käsiteltävä sa-
1724: N:o 62 7
1725:
1726: massa osastossa (lainhuudatus-, kiinnitys-, avio- tai se jäsen, jonka velvollisuutena on pöytäkir-
1727: ehto-, p~rintö- ja holhousasiat sekä asiat, jotka jan pitäminen. Kesåikuun 6 päivänä 1952 anne-
1728: koskevat kiinteän omaisuuden pakkolunas- tussa laissa lainhuudatus- ja kiinnitysasiain kä-
1729: tusta). Kun säännökset siitä, mitkä asiat kukin sittelystä kaupungissa (240/52) on erikseen
1730: osasto käsittelee, voidaan sopivimmin antaa säädetty lainhuudatus-, kiinnitys- ja irtaimiosto-
1731: asetuksessa ja työjärjestyks.essä, tällaisia sään- kiinnitysasiain pöytäkirjan alleikirjoittamisesta.
1732: nöksiä ei ole otettu tähän ehdotukseen. Työ- Pykälän toinen momentti koskisi luetteloiden
1733: järjestyksiä laadittaessa olisi periaatteena pidet- pitoa raastuvanoikeudessa. Rikosasioissa pidet-
1734: tävä, että vain erityistä asiantuntemusta ja tävien luetteloiden - sakko- ja rangaistusluet-
1735: perehtyneisyyttä vaativat asiat käsitellään sa- telon - päämerkitys on siinä, että rangaistus-
1736: massa osastossa ja että muut asiat jaetaan tuomiot pannaan täytäntöön niistä kirjoitetta-
1737: kaikkien osastojen kesken. Eri raastuvanoikeuk- vien otteiden nojalla ja samoin peritään val-
1738: sissa asioiden jako osastojen kesken voisi olla tiolle tuomitut korvaukset ja muut valtiolle
1739: erilainen. maksettavat määrät sekä menetetyksi julistettu
1740: 2 §. Raastuvanoikeuden istunto aloitetaan omaisuus. Muista luetteloista voidaan mainita
1741: nykyisin kello 10. Istunnon päättymisajankoh- lainhuudatusluettelo ja konkurssiluettelo. Luet-
1742: dasta ei ole säännöstä. Kihlakunnanoikeuden teloiden pitämisestä säädettäisiin asetuksella.
1743: istunnon päättymisaika on oikeudenkäymiskaa-
1744: ren 2 luvun 6 §:n mukaan kello 19, ellei is-
1745: tunnon jatkamiseen tätä myöhempään ole eri- Laki raastuvanoikeudesta.
1746: tyistä syytä.
1747: Istunnon alkamisaika ehdotetaan muutetta- Erillistä lakia raastuvanoikeudesta ei nykyisin
1748: vaksi kello 9: ään, jolloin kihlakunnanoikeuden ole. Koska raastuvanoikeudet ovat kaupungin
1749: ja raastuvanoikeuden istunnot alkaisivat samaan viranomaisia ja niiden viranhaltijat kaupungin
1750: aikaan. Istunnon alkamisaikaa ei ole s·yytä sää- vivkasäännön alaisia, eri Jakia, jossa säädettäi-
1751: tää myöhäisemmäksi, koska valtion virastoissa siin viroista ja toimista sekä niiden kelpoisuus-
1752: työaika alkaa jo kello 8. Raastuvanoikeuden ehdoista, ei olekaan tarvittu. Raastuvanoikeuk-
1753: tuomiopiiriin kuuluvan kaupungin alueella lii- sien siirtyessä valtiolle on asianmukaista, että
1754: kenneyhteydet ovat yleensä paremmat kuin perussäännökset näistä tuomioistuimista anne-
1755: kihlakunnanoikeuden tuomiopiiriin kuuluvissa taan laissa. Tällaisten ,säännösten sijoittaminen
1756: maalaiskunnissa, mikä myös puoltaa ·aikaisem- o~keudenkäymiskaareen, jossa on yleiset sään-
1757: paa istunnon aloittamista. nökset tuomioistuimista, ei ainakaan tässä vai-
1758: Pykälän 1 momentin toisessa virkkeessä heessa näytä tavkoituksen:mukaiselta.
1759: ehdotetaan säädettäväksi, että raastuvanoikeu- 1 §. Pykälän 1 momentissa lueteltaisiin
1760: den istuntoa ei hlman erityistä aihetta saa jat- raastuvanoikeuden tuomaTinviran haltijat, joita
1761: kaa kello 19 jälkeen. Erityisinä aiheina tulisivat olisivat pormestari ja oikeus- ja kunnalHsneu-
1762: lähinnä kysymykseen asianosaisten tai todista- vosmiehet. Jokaisessa raastuvanoikeudessa olisi
1763: jien pitkiimatkaisuus ja kulkuyhteyksien sopi- pormestari ja neuvosmiehiä, jotka voisivat olla
1764: vuus taikka vankien säilytys;vaikeudet yön oikeus- tai kunnallisneuvosmiehiä tai molempia.
1765: aikana. Milloin istunto joudutta.isiin säännöksen Nykyisin ei ~kaikis·sa raastuvanohl"euksissa ole
1766: nojalla keskeyttämään, sitä jatkettaisiin raastu- oikeusneuvosmiehiä ja neljässä raastuvanoikeu-
1767: vanoikeuden määräämänä ajankohtana. dessa ei ole kunnallisneuvosmiehiä. Pykälän 1
1768: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, ettei momentin säännöksellä ei kokoonpanoa tässä
1769: lauantaisin pidetä istuntoa, ellei s1ihen ole eri- suhteessa nykyisestä muutettaisi, vaan virkojen
1770: tyistä syytä. perustamisesta ja lakkauttamisesta olisi päätet-
1771: 3 §. Pykälä vastaisi luvun nykyistä 4 §:ää, tävä ervkseen, milloin muutoksiin olisi aihetta.
1772: jossa säädetään raastuvanoikeuden tuomiokir- Pormestarin ja neuvosmiehen virat olisivat
1773: jan allekirjoittamisesta sekä luetteloiden pitä- 2 momentin mukaan vakinaisia. Sivutoimisia
1774: misestä. kunnallisneuvosmiehiä voisi edelleenkin olla
1775: Tuomiokirja olisi edelleen kaikkien raastuvan- joissakin raastuvanoikeuksissa. Tällaisen kun-
1776: oi:keuden jäsenten allekirjoitettava. Muut raas- nallisneuvosmiehen palkkio voitaisiin vahvista-.1
1777: tuvanoi<keuden kantapöytäkirjat, kuten holhous- työmäärää vastaavaksi.
1778: ja avioehtoasiainpöytäkirjat, allekirjoittaisi joko Käsiteltäväksi tulleiden asioiden tilapäisen
1779: puheenjohtaja, milloin hä...'1 pitää pöytäkirjaa, lisääntymisen tai muun poikkeuksellisen syyn
1780: 8 N:o 62
1781:
1782: takia vo1vat jotkin asiat vaatia jonkin osaston nimittämisestä on säädetty 19 päivänä marras-
1783: työajan 1kokonaan tai suurimmaksi osaksi. Py- kuuta 1927 annetuissa laeissa pormestarin eh-
1784: kälän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, dottamis- sekä neuvosmiesten ja maistraatinsih-
1785: että tällaisissa tapauksissa voidaan raastuvan- teerin valitsemisoikeudesta (302/27) ja pormes-
1786: oikeuteen määräajaksi ottaa ylimääräisiä neu- tarin, neuvosmiesten ja maistraatinsihteerin vaa-
1787: vosmiehiä. Jos lisätyövoiman tarve näyttäisi lista ( 303/27).
1788: pysyvältä, on luonnollisesti harkittava virkojen Pykälän 2 momentti koskee ylimääräisen
1789: va:kinaistamista, mutta jos säännönmukainen neuvosmiehen nimittämistä toimeensa. Menet-
1790: tilanne palautuisi siinä määräajassa, joksi yli- tely olisi sama kuin vakinaista neuvosmiestä
1791: määräiset neuvosmiehet on otettu, määräaikaa nimitettäessä. Tähän asti on ylim:iäräisiä neu-
1792: ei enää jatkettaisi. Ylimääräiset neuvosmiehet vosmiehiä joitakin poikkeustapauksia lukuun-
1793: olisi sijoitettava virantoimitukseen raastuvan- ottamatta ollut vain Helsingin raastuvanoikeu-
1794: oikeuden eri osastoille. Tarvittaessa voitaisiin dessa, joka on itse nimittänyt näiden tilapäis-
1795: perustaa ylimääräisiä osastoja. ten virikojen haltijat. Käytännössä virat ovat
1796: 2 §. Pykälässä säädettäisiin pormestarin ja muodostuneet pysyviksi. Tämän vuoksi nimit-
1797: neuvosmiehen virkojen kelpoisuusehdoista. Ku- tämismenettelyn lainmukaisuudesta voidaan
1798: ten aikaisemmin mainittiin, ei nykyisessä laissa esittää epäilyksiä. Vastedes pitäisi ylimääräisten
1799: ole säännöksiä yleisten tuomioistuinten jäsenten tointen perustamisen olla poikkeuksellista, kos-
1800: kelpolsuusehdoista, mutta vakiintuneen käytän- ka usein voidaan jo etukäteen päätellä, onko
1801: nön muikaan pormestarin ja oikeusneuvosmie- lisätyövoiman tarve pysyvä. Tällaisessa tapauk-
1802: hen on oltava tuomarinvirkaan oikeuttavan tut- sessa olisi välittömästi perustettava tarvittavat
1803: kinnon suorittaneita. Sen mukaan ehdotetaan vakinaiset neuvosmiehen virat.
1804: pormestarin ja oikeusneuvosmiehen virkojen Ylimääräisiksi neuvosmiehiksi nimitettävät
1805: kelpoisuusehdoksi oikeustieteen kandidaatin säilyttähivät ehdotuksen mukaan entisen val-
1806: tutkinto, jolla tarkoitetaan myös kaikkia aikai- tion virlkansa tai toimensa ja saisivat virkava-
1807: sempia tuomarinvirkaan oikeuttavia tutkintoja. pautta neuvosmiehen tehtävän hoitamista var-
1808: Lisäksi virkaan nimitettävällä tulisi olla tuoma- ten. Vastaava oikeus on eräillä muilla ylimää-
1809: rin tehtävään tarvittava kokemus. Tällainen räisillä tuomareilla. Sinä määräaikana, jonka yli-
1810: kokemus voidaan saavuttaa, paitsi varsinaisessa määräinen neuvosmies hoitaisi tuomarin tehtä-
1811: tuomarintehtävässä, myös asianajotehtävissä, viä, hänen asemansa olisi sama :kuin vakinai-
1812: yleisenä oikeusavustajana, hovioikeuden tai sen tuomarinviran haltijan. Häntä ei siis voi-
1813: korkeimman oikeuden esittelijänä sekä erityis- taisi sinä määräaikana, joksi hänet on nimi-
1814: ja hallintotuomioistuimien ja ministeriöiden ja tetty, erottaa muutoin kuin hallitusmuodon
1815: keskusvirastojen lak:imiesviroissa. Kaikkien la- 91 §:ssä säädetyssä järjestyksessä, eL.lcä siirtää
1816: kimiesvirkojen, siis myös tuomarinvirkojen, toiseen tehtävään, ellei siirto aiheudu tuomio-
1817: kelpoisuusehtoja tutkitaan parhaillaan lakimies- istuinlaitoksen uudelleenjärjestelystä. Ylimää-
1818: harjoittelukomiteassa, jonka työn valmistuttua räinen neuvosmies ei ole lak..kautuspalkkasään-
1819: voitaneen määrätä yhtenäiset kelpoisuusehdot nösten alainen.
1820: tuomarinvirkoja varten. 4 §. Lainkohdassa säädettäisiin raastuvan-
1821: Kunnallisneuvosmiehen kelpoisuusehdoista- oikeuden muista viroista ja toimista sekä työ-
1822: kMn ei ole säännöksiä. Koska pormestarin ja sopimussuhteisesta henkilöstöstä. Ensimmäise·
1823: oikeusneuvosmiehen viJikaan valittavilta ei vaa- nä näistä viroista ja toimista mainitaan sihtee-
1824: dita määrättyä yleisestä ·täysi-ik:äisyysrajasta 1'1n virka. Päätoiminen sihteeri on nykyisin vain
1825: poikkeavaa ikärajaa, ei olisi aihetta säätää kor- Helsingin raastuvano1keudessa. Si:hteeri pitää
1826: J.<,eampaa i!kärajaa kunnallisneuvosmi:ehellekään. pöytäkirjaa raastuvanoikeuden yhteisistunnossa
1827: Kelpoisuusehtona olisi kuitenkin oltava sellai- ja hallinnollisia asioita hoitavan raa:stuvanoikeu-
1828: nen · taito ja kyky kuin viran menestyksellinen den yleisjaoston istunnossa sekä toimii pormes-
1829: hoitaminen edellyttää. Muunlaisia kelpoisuus- tarin apulais,ena käytännöllisten tehtävien hoi-
1830: ehtoja tähän virlkaan, joka on katsottava n.s. tam1sessa. Virka vastaa tehtäviltään kanslia-
1831: maallikkoviraksi, ei voitane asettaa. päälHkön vil'kaa kooltaan raastuvanoi:keuteen
1832: Ylimääräiseltä neuvosmieheltä edellvtettäisiin verratravassa virastossa.
1833: 3 momentin mukaan sama kelpoisuus "kuin vas- Raastuvano&euden notaarin vir'kanimike eh-
1834: taavalta vaikinaiselta neuvosmieheltä. dotetaan säilytettäväksi. Uudessa laissa tarkoi-
1835: 3 §. Pykälän 1 momentin säännoksessä tetut notaarin tehtävät eivät •kuiten.kaan olisi
1836: todettaisiin, että pormestarin ja neuvosmiehen samoja kuin nykyisin. Notaari ei olisi raastu-
1837: N:o 62 9
1838:
1839: vanoikeuden jäsen, vaan t:oumsl ensl:SlJafsesti jotka lain voimaan tullessa kävisivät tarpeetto-
1840: eräiden erityisasiain, kuten holhous- ja avio- miksi. Vuoden 1762 päätöksen ja selityksen
1841: ehtoasiain pöytäkirja.."l pitäjänä. Mahdollisesti 27 § koskee sijaisen määräämistä pormestaril-
1842: voitaisiin notaareja sijoittaa kiinteistötuomarin Ie, milloin tällä on este. Vuoden 1766 päätök-
1843: avuksi sekä käsittelemään rangaistus- ja mak- sen ja selityksen 12 § koskee sijaisen määrää-
1844: samismääräysasioita vastaavalla tavalla kuin ny- mistä pormestarin viran hoitamista varten pi-
1845: kyisin tuomiokuntien notaarit. temmän virkavapauden aikana ja virkavapau-
1846: Raastuvanoikeudessa tarvittaisiin lisäksi kans- denmyöntämismenettelyä. Samoin koskee vuo-
1847: lianhoitajan, arkistonhoitajan ja kirjaajan sekä den 1807 selityksen 24 kohta pormestarin vi-
1848: näiden apulaisten virkoja ja muita tuomioistui- ran hoitoa pormestarin sairauden, kuoleman tai
1849: men toiminnan kannalta tarpeellisia toimia. Osa valtiopäivämieheksi valitsemisen johdosta. Näis-
1850: näistä voisi olla työsopimussuhteisia. Ylimääräi- tä asioista säädettäisiin tämän lain nojalla an-
1851: siä toimia voitaisiin perustaa tarvittaessa. nettavaJla asetuksella.
1852: 5 §. Pykälässä ·säädettäisiin raastuvanoikeu-
1853: den kokoonpanosta ja toiminnasta tarkempia
1854: määräyksiä sisältävästä työjärjestykses.tä. Täl- Laki kaupunginviskaaleista.
1855: laiset määräykset annetaan nykyisin korkeim-
1856: man oikeuden kokoonpanopäätöksissä, minkä Kaupunginviskaalien viroista ja tehtävistä on
1857: lisä.ksi joitakin raastuvanoikeuksia varten on nykyisin säädetty kaupunginviskaalien ohje-
1858: hovioikeudessa vahvistettu työjärjestykset. Kos- säännön sisältävässä asetuksessa. Asiaa koske-
1859: ka ylempien oikeuksien olisi voitava keskittyä vat perussäännöt otettaisiin nyt erilliseen la-
1860: päätehtäväänsä, tuomitsemistoimintaan, vähem- kiin.
1861: pimerkityksellisten hallintoasioiden häiritsemät- Useimmissa kaupungeissa on vain yksi kau-
1862: tä, ehdotetaan työjärjestysten vahvistaminen punginviskaalin virka, joka sekin voi olla sivu-
1863: annettavaksi oikeusministeriölle. Tärkeimmät toiminen. Siirrettäessä syyttäjälaitos valtion
1864: hallintoa koskevat säännökset tulisivat asetuk- haltuun vivkanimikettä ei muutettaisi.
1865: seen, kuten seuraavan pykälän perusteluissa Kaupunginviskaalin viran kelpoisuusehtona
1866: tarkemmin selostetaan. on tuomarinvirkaan oikeuttava tutkinto, mutta
1867: muukin henkilö voidaan oikeuskanslerin har-
1868: 6 §. Tarkemmat määräykset raastuvanoikeu- kinnan mukaan nimittää virkaan.
1869: desta annetun lain täytäntöönpanosta ja sovel- 1 §. Kaupunginviskaalinvirasto olisi 1 mo-
1870: tamisesta on tarkoituksenmukaista antaa ase~ mentin mukaan· niissä kaupungeissa, joissa on
1871: tuksella. Asetukseen tulisi otettavaksi säännök- raastuvanoikeus. Syyttäjälaitos ei kuuluisi osa-
1872: siä asioiden jakamisesta niiden laadun perus- na raastuvanoikeuteen, vaan olisi erillinen vi-
1873: teella eri osastojen ·kesken, hallintoasioiden kä- rasto. Kaupunginviskaalinvirasto olisi hallin-
1874: sittelystä, virkojen ja toimien täyttätnismenet- nollisesti oikeusministeriön alainen.
1875: telystä, muiden kuin tuomarinvirkojen kelpoi-
1876: 2 §. Kaupunginviskaalinvirastossa olisi py-
1877: suusehdoista, virkavapaudesta, sijaisten määrää-
1878: kälän 1 momentin mukaan peruspalkkainen
1879: mis·estä, jäsenten ja virkamiesten tehtävistä, ku-
1880: ensimmäisen kaupunginviskaalin virka. Tämä
1881: rinpitomenettelystä muiden kuin ·tuomarien
1882: virka on nykyisin viidessä kaupungissa {Hel-
1883: osa:lta ynnä muista raastuvanoikeuden toimin-
1884: sinki, Turku, Tampere, Lahti, Oulu). Kah-
1885: taa koskevista asioista. Vasta myöhemmin tuo-
1886: mioistuinlaitoksen tkokonaisuudistuksen yhtey- dessa muussa kaupungissa on kaksi kaupungin-
1887: dessä voidaan harkita täydentäviä säännöksiä. viskaalia, joiden pal:kkau:ksessa on eroa, mutta
1888: ensimmäistä kaupunginviskaalia ei näissä kau-
1889: 7 §. Lain voimaantulopäivä olisi määrättä- pungeissa ole. Kaupunginviskaalinvirastossa voi-
1890: vä samaksi kuin kaupunkien erityisrasitusten si olla myös muita peruspalkkaisia sekä yli-
1891: poistamista koskevissa [aeissa. Raastuvan- määräisiä kaupunginviskaalinvirkoja. Ylimää-
1892: oikeuksien ottaminen valtion haltuun, mikä on räisten kaupunginviskaalien ottaminen voisi lä-
1893: edellytyksenä tämänkin lain voimaantulolle, hinnä tulla kysymykseen silloin kun raastuvan-
1894: edellyttää laajoja valmistelutöitä, jonka vuoksi oikeuteen on erityisestä syystä perustettu yli-
1895: lain voimaantuloa ei voitane määrätä vuotta määräisiä neuvosmiehen toimia etupäässä ri-
1896: 1975 aikaisemmaksi. kosasioiden käsittelyä varten.
1897: Voimaantulosäännöksen mukaan kumottai- Kaupunginviskaalinviraston muista viroista
1898: siin eräitä Ruotsin vallan aikaisia säännöksiä, ja toimista säädettäisiin pykälän 2 momentissa.
1899: 2 19792/72
1900: 10 N:o 62
1901:
1902: 3 §. Yhdeksässätoista kaupungissa kaupun- tia sekä tuomioistuinlaitoksen että paikallishal-
1903: ginviskaali on nykyisin sivutoiminen. Tähän linnon kustannuksista. Kuten alussa on mainit-
1904: nähden ehdotetaan säädettäväksi, että sivutoi- tu, nämä kustannukset rasittavat nykyisin eri
1905: misia kaupunginviskaaleja voidaan edelleen ni- kaupunkeja eri tavalla, minkä vuoksi ja edellä
1906: mittää. Sivutoimisen kaupunginviskaalin palk- sdostetuista muista syistä velvollisuus huoleh-
1907: kio voitaisiin määrätä erikseen työmäärää vas- tia kustannuksista siirrettäisiin kaikilta osiltaan
1908: taavaksi. valtiolle.
1909: 4 §. Kaupunginviskaalinviraston päällikkö- Lakiehdotuksen mukaan raastuvanoikeudet
1910: nä toimisi ensimmäinen kaupunginviskaali. Hä- ja kaupunkien syyttäjälaitos siirrettäisiin val-
1911: nen· tehtävistään säädettäisiin tarkemmin ase- tiolle lain tullessa voimaan. Erillistä lakia syyt-
1912: tuksella. täjälaitoksen valtion haltuun siirtämisestä ei ole
1913: 5 §. Koska oikeuskansleri on maan ylin katsottu tarpeelliseksi, koska säännökset suu-
1914: syyttäjäviranomainen, on asianmukaista, että rimma:ksi osaksi olisi toistettava molemmissa
1915: kaiklci yleiset syyttäjät, myös kaupunginviskaa- lakiehdotuksissa samansisältöisinä.
1916: lit, ovat tässä tehtävässään oikeuskanslerin vä- Lakiehdotuksen mukaan voitaisiin raastuvan-
1917: littömän määräysvallan alaisia. oikeus eräissä tapauksissa lakkauttaa. Toisaalta
1918: G ja 7 §. Tarkemmat määräykset lain täy- voitaisiin raastuvanoikeus perustaa sellaiseen
1919: tiintöönpanosta ja soveltamisesta annettaisiin kaupunkiin, joka nykyisin kuuluu tuomiokun-
1920: 6 §:n mukaan asetuksella. Voimaantulosäännös taan.
1921: on 7 §:ssä. Voimaantulo ajoitettaisiin samaksi 1 §. Tämän pykälän mukaan raastuvanoi-
1922: raastuvanoikeudesta annettavan lain voimaan- keudet ja syyttäjälaitos siirtyisivät valtiolle lain
1923: tulon kanssa. voimaan tullessa. Voimaantulon ajankohta riip-
1924: puu kaupunkien erityisrasitusten poistamista
1925: Laki raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyt- koskevi:en lakiehdotusten voimaantuloajasta. Sa-
1926: täjiilaitoksen siirtämisestä valtion haltuun. masta ajankohdasta lukien lakkaisi kaupunkien
1927: velvollisuus ylläpitää raastuvanoikeutta ja syyt-
1928: Oi.1.:.eusjärjestyksen noudattamisen tärkeydes- täjälahosta. Siirtymäkautena, jonka pituudeksi
1929: tä on yleensä kaikkialla maailmassa johtlli"1ut, on hallituksen esityksessä laiksi oikeudenhoi-
1930: että oikeudenkäytön järjestäminen on aina don ja paikallishallinnon kustannuksista eräis-
1931: ollut valtion tehtävänä. Keskiajan oloissa syn- sä kaupungeissa ehdotettu l-ymmentä vuotta,
1932: tyi Ruotsissa kuitenkin poikkeuksellinen jär- kaupungit osallistuisivat kustannuksiin suoritta-
1933: jestelmä, joka on meillä vieläkin voimassa n. s. malla valtiolle vuosittain alenevan korvauksen
1934: vanhoissa kaupungeissa. Sen mukaan kaupun- erityisrasitusten, kuten raastuvanoikeuden ja
1935: git - alunperin kaupunkien porvaristo - sai- syyttäjälaitoksen, aiheuttamista kustannuksista.
1936: vat oikeuden itse huolehtia oikeudenkäytöstä Lisäksi jäisi kaupungeilie toistaiseksi velvolli-
1937: alueellaan. Tähän oli yhtenä syynä se, että suus huolehtia raastuvanoikeuden ja ·syyttäjä-
1938: kaupunkien hallinto oli kehittyneempi ja huo- laitoksen huonetiloista.
1939: mattavasti tehokkaampi kuin valtion hallinto 2 §. Pienimpien kaupunkien oikeudenhoito
1940: maaseudulla, joten kaupunkien olot olivat jär· voitaisiin järjestää nykyistä tarkoituksenmukai-
1941: jestyneemmät. Lisäksi kaupunkeihin oli niinä semmin, jos nämä kaup:mgit kuuluisivat ym-
1942: aikoina kertynyt huomattava osa yhteiskunnan päröivän maaseudun muodostamaan tuomio-
1943: var:J.llistmdesta. Kuninkaan käsiin keskittynyt kuntaan. Pienen raastuvanoikeuden jäsenten
1944: valtiovalta joutui turvautumaan kaupunkien työvoimaa ei voida käyttää täysitehoisesti. Ylei-
1945: apuun valtion menoja kustannettaessa. Kunin- sön asioiminenkin tuomiokunnan kansliassa
1946: gasvaUan ja aateliston valtaristiriidoissa kau- saattaa monesti olla nopeampaa ja helpompaa
1947: pun.lden porvaristo oli oman etunsa vuoksi ku- kuin raastuvanoikeudessa. Näistä syistä ja val-
1948: ninkaan puolella, ja avustaan korvaukseksi kau- tiolle koituvien menojen pienentämiseksi ehdo-
1949: pungit saivat pitää oikeuden hallinnon ja tetaan 1 momentissa, että valtioneuvosto voisi
1950: oikeudenkäytön hoitamiseen valtion elimistä määrätä raastuvanoikeuden la:kkautettavaksi ja
1951: riippumatta. Yhteiskun_nan kehityksen myöhem- kaupungin liitettäväksi tuomiokuntaan. Laik-
1952: missä vaiheissa valtio on kuitenkin yhä enem- kautuspäätöksen yhteydessä olisi 2 momentin
1953: män rajoittanut kaupunkien oikeuksia sekä oi- mukaan määrättävä, mihin tuomiokuntaan kau-
1954: keudenkäytön että hallinnon alalla, mutta kau- punki kuuluu. Raastuvanoikeuden lakkauttami-
1955: punkien velvollisuudeksi on silti jäänyt huoleh- nen tulisi h"llitenkin :kysymykseen vain poik-
1956: N:o 62 11
1957:
1958: keustapauksissa. Päinvastainen menettely eli si·irtää, jos hän siihen suostuu, hänelle soveltu-
1959: maalaiskunnan, kauppalan tai uuden kaupun- vaan paikallishallintoviraston tai lääninhallituk-
1960: gin yhdistäminen nykyisin toimivaan raastu- sen virkaan tai toimeen. Sama mahdollisuus
1961: vanoikeuteen ei ehdotuksen mukaan olisi mah- olisi varattava myös maistraatin tehtävissä toi-
1962: dollista. Kysymys eri kuntanmotoa olevien kun- mineelle raastuvanoikeuden jäsenelle tai muulle
1963: tien yhdistämisestä jonkin tuomioistuimen tuo- viranhaltijalle, jonka vuoksi tämän pykä:län no-
1964: miopiiriin voidaan kokonaisuudessaan ratJkaista jalla tapahtu·va siirto ei koskisi sellaista viran-
1965: vasta kun alioikeuksien yhtenäi.stämiskysymys haltijaa, joka on suostumuksensa mrulcai:sesti
1966: on selvitetty kaikilta osiltaan. siirretty johonkin muuhun valtion virkaan tai
1967: 3 §. Pykälä koskee lain voimaan tulon jäl- toimeen.
1968: keen perustettavia uusia kaupunkeja sekä ny- Raastuvanoikeuden jäsenet ja kaupunginvis-
1969: kyisin tuomiokuntaan kuuluvia kaupunkeja. kaali! siirrettäisiin suoraan vastaaviin vakinai-
1970: Ehdotuksen mukaan tällainen kaupunki voi- siin virkoihin, joiden virkanimikekin pysyisi
1971: si kuulua tuomiokuntaan tai siinä voisi olla samana. Sivutoimisten neuvosmiesten ja kau-
1972: yleisenä alioik.eutena raastuvanoikeus. Monet punginviskaalien virkoja ei ylensä muutettaisi
1973: uudet kaupungit ovat jo niin 'suuria, että alun- päätoimisiksi. Turun raastuvanoikeuden neljää
1974: perin maaseutuoloihin tarkoitettua n.s. vanhaan notaaria varten olisi perustettava uudet neuvos-
1975: tuomiokuntaan kuuluvaa kihlakunnanoikeutta miehen virat, ikoska notaarit ovat itse asJ:assa
1976: on pidettävä niihin huonommin sopivana tuo- toimineet neuvosmiehen tehtävissä. Sen siiaan
1977: mioistuimena kuin mastuvanoikeutta .. Helsingin raastuvanoikeuden rikosnotaarin' vi-
1978: rat, joista vain yksi on täytetty vakinaisesti,
1979: 4 §. La.inkohdassa ehdotetaan ·säädettävä.ksi ovat sivutoimisia, eikä näitä vastaavia virkoja
1980: vähintään kuuden kuukauden määräah~a raastu- enää perustettaisi. Kahta tai kolmea notaarin
1981: vanoikeuden la.kkauttamis- tai perustam.ispää- virkaa kohti olisi kuitenkin perustettava uusi
1982: töksen tekemisestä päätöksen voimaantuloon. neuvosm:ehen virka, joka täytettäisiin tavalli-
1983: MääräaiJka on tarpeen siirtymäkauden järjeste- seen tapaan viran oltua haettavaksi julistettu-
1984: lyjä varten. Tarkemmat määräykset vireillä ole- na. Siviilinotaarin virat voitaisiin säilyttää
1985: vien ja muutoks·enhakuvaiheeseen ehtineiden myös lain voimaan tulon jälken. Tilapäiset no-
1986: juttujen käsittelystä annettaisiin perustamis- tai taarin virat eivät sellaisinaan säilyisL
1987: lai:kkautta.mispäätöksen yhteydessä.
1988: Ylimääräisiä neuvosmiehiä ja kaupunginvis-
1989: 5 §. Tämä pykälä koskee raastuva,."'loikeuk- kaaleja on vain Helsingin raastuvano1keudessa.
1990: sien ja syyttäjälaitoksen henkilöstön ·siirtoa val- Nämä virat ovat pysyväisluontoisia ja ne voi-
1991: tion pa:lveluksen. Pääperiaatteena olisi, ettei taisiin muuttaa vakinaisiksi.
1992: henkilökunnan asema siirron johdosta huonon-
1993: tuisi. Se pysyisi entisellään lukuun ottamatta Muut raastuvanoikeuden ja syyttäjälaitok.sen
1994: niitä tapauksia, joissa tilapäisen viran haltija tilapäiset viran haltijat siirrettäisiin vastaaviin
1995: siirtyisi perustettavaan vakinaiseen virkaan tai ylimääräisiin tai tilapäisiin toimiin, jollei jois-
1996: toimeen.Vastaavia virkamiesoikeudellisen ase- sakin tapauksis.sa olisi tarkoituksenmukaista
1997: man muutoksia voisi tapahtua muidenkin hen- perustaa niitä vastaavaa vakinaista virkaa tai
1998: kilökunnan jäsenten asemassa sen johdosta, että tointa, johon asianomainen siirrettäisiin julista-
1999: kaupungin virkojen jaottelu ei aina vastaa val- matta virkaa haettavaksi. Pysyväisluontoisessa
2000: tion virkamieslainsäädännön mukaista jaottelua. työsopimussuhteessa olevat työntekijät siirret-
2001: Asianomaiset viranhaltijat siirrettäisiin val- täisiin vastaavaan työsopimussuhteeseen val-
2002: tion palvelukseen samassa raastuvanoikeudessa tion palveluksessa. Vil'kasuhteessa olevaa kau-
2003: tai kaupun~;inviskaalinvirastossa. Siirrettäviin pungin viran haltijaa ei voitaisi tämän Iah"'l no-
2004: kuruluisivat pääsääntöisesti kaikki muut kuin jalla siirtää työsopimussuhteeseen.
2005: lakkau tettavien ruastuvanoikeuks.ien viranhalti- Koska viranhaltija siirrettäisiin aikaisempaa
2006: jat. vastaavaan virkaan, palkkaus ei alenisi kaupun-
2007: Joissakin kaupungeissa, joissa ei ole olJut gin maksamasta.
2008: erillistä maistraattia, on jonkin raastuvanoikeu- 6 .f Tämän lainkohdan nojalla päättäisi
2009: den osaston tai jäsenen yksinomaisena tai aina- virkoihin, toimiin tai tehtäviin tai työsopimus-
2010: kin päätehtävänä ollut hoitaa ma1straatin teh- suhteeseen siirtämisestä oikeusministeriö. Mi-
2011: täviä. Maistraattien lakkauttamista koskevan nisteriön harkintavalta olisi kuitenkin rajoi-
2012: lakiehdotuksen mukaan voitaisiin maistraatin tettu. Sen tehtävänä olisi vain määrätä mikä
2013: tai järjestysoikeuden päätoiminen viranhaltija . ka tai ·toimi tai muu tehtävä vastaisi' asian-
2014: Vlr
2015: 12 N:o 62
2016:
2017: omaista kaupungin virkaa, ja tarjottava uutta Virkamiesten oi!keudesta ikälisään ja V'llosi-
2018: tehtävää asianomaiselle siirrettävälle. Kaupun- Jomaan ja muihi:n valtion palvelukseen liitty-
2019: ginviskaalin siirtämisestä päättäisi oitkeuskans- viin etuuksiin säädettä1siin 3 momentissa. Siir-
2020: leri, mutta mllista syyttäjälaitoksen viroista rettävät virkamiehet tulisivat valtion virtkoja
2021: oikeusministeriö. Selvyyden vuoksi säädettäi- koskevien asianomaisten säännösten alaisiksi.
2022: siin, ettei virkaa tai tointa julisteta haettavak- Kunnan palvelus luettaisiin virkamiehelle hy-
2023: si. Siirtopäätökseen saisi hakea muutosta hal- väksi niin kuin se olisi valtion palvelusta. Jos
2024: lintovalituksen :käsittelystä säädetyssä järjestyk- asianomainen vasta myöhemmin siirrettäisiin,
2025: sessä. nimitettäisiin tai otettaisiin valtion virkaan
2026: 7 §. Lakkautuspalkkalain 6 § :n mukaan on taikka peruspalkkaiseen tai ylimääräiseen toi-
2027: siUe, joka on ottanut vastaan valtion peruspaLk- meen, hänellä olisi 2 momentin mukaan sama
2028: latisen viran tai toimen, josta hänelle ·suoritet- oikeus laskea kunnan palveluksessa olonsa aika
2029: tavat palkkaedut ovat pienemmät kuin hänelle ikälisään oikeuttavaksi ajaksi.
2030: kulloinikin voimassa olevien säännösten mukaan Vuosilomaa valtion palveluksessa myönnet-
2031: suoritettaisiin lak:kautettua virkaa vastaavasta täessä olisi virkamiehelle luettava hyväksi !Se
2032: virasta, suoritettava palkkauksen erotus hen- aika, j·oka olisi asianomaiselle luettu hyväksi
2033: kilökohtaisena palkkauksen lisänä. Kun eräiden kunnan palveluksessa.
2034: raastuvanoikeuksien hkkauttaminen, mistä ai- 9 §. Kunnallisten virkasääntöjen mukaan
2035: heutuisi jäsenten ja kaupunginviskaalien siirtä- viranhaltija voi saada niin sanotun lakkautta-
2036: minen lakkautuspaLkaHe, olisi lakiehdotuksen miseläkkeen, milloin hän omatta ·syyttään jou-
2037: 2 § :n mukaan mahdollista, on ehdotuksen otet- tuu Luopumaan kunnan virasta. Mikäli tätä mää-
2038: tu säännös, jossa viitataan asianomaiseen lak- räystä noudatettaisiin sovittamatta sitä yhteen
2039: kautuspaJkkalain pykälään. tämän lain ·säännösten kanssa, hän voisi saada
2040: 8 §. Lainkohta koskee slirrettav1en viran kunnallisesta virastaan eläkkeen sekä valtiolta
2041: haltijain eläkeoi:keuden sekä 1kälisä- ja vuosi- tämän lain mukaan täyden palkan tai eläkkeen.
2042: lomaoikeuden turvaamista. Tämän estämiseksi ehdotetaan 1 mome.ntissa
2043: Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin säädettäväksi, että kunnallisesta eläkkeestä
2044: eläkelain (202/64) säännösten mukaisesti kau- näiss.ä tapauksissa suoritetaan vain se osa, joka
2045: pungin viranhaltijalla on oikeus saada eläkettä ylittää valtion virasta, toimesta t•ai tehtävästä
2046: kunnalliselta eläkelaitoksclta, jollei hän ole kir- maksettavan pa·lkan tai eläkkeen määrän.
2047: jallisesti määräaikaan mefliilessä ilmoittanut Jos viranhaltija pätevättä syyttä kieltäytyisi
2048: kunnalle halu:ava:nsa säilyttää o1keutensa virka- siirtymästä tämän lain mukaan vastaavaan vir-
2049: tai työsuhteeseen perustuvan eläkkeen saami- kaan, toimeen tai tehtävään valtion palveluk-
2050: seen kunnalta. Jälkimmäisessä tapauksessa elä- sessa, hän menettäisi edellä mainitun elä.lce-
2051: ke määräytyy •asianomaisen kunnan eläkesään- oialceutensa. Säännös tästä on otettu 2 moment-
2052: nön mukaisesti. tiin.
2053: Jos viranhaltija katsoisi itselleen edullisem- 10 §. Kunnallinen eläkelaitos korvaisi tä-
2054: maksi eläkejärjestelmän, jonka alainen hän oli män pykälän mukaan valtiolle sen osan edellä
2055: lain tullessa voimaan, olisi hänelle 1 momen- mainitulle viran haltijalle maksetusta eläkkees-
2056: ti:n mukaan annettava oikeus pysyä tässä jär- tä tai hänen jälkeensä suoritetusta perhe-eläk-
2057: jestelmässä, mikäli hän määräaikaan mennessä keestä, mikä vastaa eläkettä varten kunnan
2058: ilmoittaa sitä tahtovansa. Valtion palvelusaika palveluksessa hyväksi luettavan palvelusajan
2059: luettaisiin hänelle tällöin eläkeajaksi niin kuin suhdetta eläkkeeseen oikeuttavaan koko palve-
2060: se olisi kunnan palvelusta. lusaikaan. Jotta eläkekustannusten tasaus kävisi
2061: Pykälän 2 momentin mukaan viranhaltijalla, niin mudmttomasti kuin mahdollista, ehdote-
2062: joka joko suoraan tai lakkautuspaLkalle asetet- taan. että korvaus voitaisiin suorittaa kerta-
2063: tooa välittömästi siirretään, nimitetään tai ote- kaikkisena.
2064: taan valtion virkaan taikka peruspalkkais:een Kunnallisella eläkelaitoksella oli:si 2 momen-
2065: tai ylimääräiseen toimeen. on oiJ.ceus eläketur- tin mu.lcaan oikeus periä valtiolle suorittama:n-
2066: vaan valtiolta valtion virkasuhteen perusteella sa •kustannukset kunnilta eläkelaitoksen val-
2067: annettavaa eläkettä koskevien perusteiden mu- tuuskunnan vahvis.tamien perusteiden mukaan.
2068: kaan. Eläkeajalksi luetaan tällöin. myös palvelus, 11 §. Pykälän 1 momentin mukaan kunta
2069: joka olisi luettu eläkeajaksi kunnan palveluk- olisi velvollinen suorittamaan lomakorvauksen
2070: sessa. valtion palvelukseen siirretylle henkilölle, jollei
2071: N:o 62 13
2072:
2073: :asi·anomainen lain voimaantulOOlO mennessä oli- syytä ole, ehdotetaan pykälän 1 momenttia täy-
2074: si saanut hänelle kuuluvaa vuosilomaa. dennettäväksi siten, että lauantaipäivä samoin
2075: Valtion palvelukseen tultuaan saisi asian- kuin vapunpäivä, joulu- ja juhannusaatto mai-
2076: omainen edelleen vähintään yhtä pitkän vuosi- nitaan päivinä, jolloin näitä asioi!ta ei oteta
2077: loma:n kuin hän olisi saanut kunnan palveluk- vastaan eikä käsitellä.
2078: sessa ollessaan, jos palvelus olisi jatkunut. Esi- Saman pykäiän 2 momentin mukaan kor-
2079: melckilksi silloin kun joissakin kunnissa voimas- kein oikeus voi :kaupunginvaltuuston esityk-
2080: sa olevien sääntöjen mukaan viranhaltija 0..11 sestä määrätä, että lainhuudatus- ja dciinnitys-
2081: voinut saada 10 palvelusvuoden perusteella asioita käsitellään vain määrättyi:nä päivinä,
2082: viiden viikon vuosiloman, hän saisi valtiolta- kuitenikin vähintään kahtena päivänä viikossa,
2083: :lcin samanpituisen loman. Pitempää lomaa ei milloin asioiden käsittelyn ja vastaanoton ei
2084: 2 momentin säännöksen mukaan tulisi viran- katsota olevan tarpeen jokaisena arkipäivänä.
2085: haltijalle tai muulle valtion palveluksen siirre- AsiaJSta voidaan sopivimmin määrätä työjärjes-
2086: tylle, jonka 10 lomaan oilk:euttavaa palvelus- tyksessä, jonka vuoksi momenttia ehdotetaan
2087: vuotta täyttyvät vasta sen jälkeen kun hän on asianmukaisesti muutettavaksi. Momenttiin li-
2088: tullut valtion palvelukseen. sättäisi~n •sää:nnös siitä, että ilmoitus käsittely-
2089: 12 §. Pykälässä olisi valtuutussäännös ase- päivistä on pidettävä raastuvanoi:keuden ovelia
2090: tuksen antamista varten. nähtävänä sen ajan, jonka määräys oo voi-
2091: 13 §. Lain voimaantulo ajoitettaisiin sa- massa.
2092: maksi oikeudenhoidon ja paikallishallinnon
2093: kusta~runusten järjestelystä eräissä kaupungeissa
2094: annettavan lain voimaantulon kanssa. Laki aavalta mereltä tapahtuvan väkijuomien
2095: Laki kaupunkien ja maaseudun oikeudenhoi- salakuljetuksen ehkäisemisestä annetun lain
2096: don yhteisestä järjestämisestä eräissä tapauksis- 4 § :n kumoamisesta.
2097: sa (20/59) korvattaisiin ·tämä:n Jain 2, 3 ja
2098: 4 §:n säännöksillä, jonka vuoksi mainittu laki Lain 4 § :n mukaan lail:lisena tuomioistui-
2099: ehdotetaan tarpeettomana kumottavaksl. mena laissa tarkoitetuissa asioissa on lähim-
2100: män tullikamarikaupungin raastuvanoikeus.
2101: Jotta tarpeelliset valmistelutyöt, virkoihin ja Koska erityisestä tullisyyttäjäjärjestelmästä ja
2102: toimiin siirrot ja mahdollisten uusien virkojen tullirikosasiain erityisestä oikeuspaikasta on
2103: perustaminen voitaisiin saada tehdyksi hyvissä luowttu, ei erity:issäännös tämän lain tal"lkoit-
2104: ajoin ennen Jain voimaantuloa, on 2 ja 3 mo- tamien asioiden käsittelystä tietyssä raastuvan-
2105: menttiin otettu asiasta tarpeelliset säännökset. oikeudessa ole enää tarpeen. Laillinen tuomio-
2106: Lain 2-4 §:ssä tarkoitettujen tointen (raastu- istuin asiassa olisi oikeuden:käymiskaaren 10 tu-
2107: vanoikeuksien lakkauttaminen tai perustami- vun 22 § :n ylcisen säännöksen mukaan sen
2108: nen, •syyttäjän tehtävien hoito) suorittaminen paikkakunnan yleinen alioikeus, jossa syytettä-
2109: tehtäisiin 3 momentin säännöksen mlllkaan vä tavattaisiin tai jossa hän oleskelee. Tämän
2110: mahdolliseksi jo ennen lain voimaan tuloa. vuoksi pu..~eenaoleva 4 § ehdotetaan kumotta-
2111: vaksi.
2112:
2113: Laki lainhuudatus- ja kiinnitysasiain käsittelystä
2114: kaupungissa annetun lain muuttamisesta. VI. Kustannukset.
2115:
2116: Nykyisen lain mukaan korkein oikeus mää- Hallituksen esityksessä laiksi eräistä poik-
2117: rää kiinteistötuomarin, milloin raastuvanoikeu- keuksista porvariston ja kaupunkien erioikeuk-
2118: dessa on pormestarin ohella muita 1ainopp1nei- siin on selvitys niistä kustannuksista, joita ra:J:s-
2119: ta jäseniä. Tämä säiinnös sisältyy lain 2 § :n 1 tu,vanoikeuksien ja syyttäjälaitoksen ylläpito
2120: momenttiin. Koska asiasta voidaan sopivam- kaupungeille nykyisellään aiheuttaa. Kustan-
2121: min määrätä työjärjestyksessä, ehdotetaan mo- nukset valtion haltuun siirrettyjen raastuvan-
2122: menttia muutettavaksi tämän mukaisesti. oikeuksi'en ja syyttäjälaitoksen ylläpidosta eivät
2123: Lain 3 § :n mukaan lainhuudatus- ja kiinni- siirtymäkauden jälkeen tulisi olemaan kaupun-
2124: tysasioita otetaan vas~aan ja käsitellään joka kien nykyisiä kustrunnuksia pienemmät, mutta
2125: a11kipäivä. Koska lauantaisin ei nykyisin pidetä niihin vaikuttaisivat kuitenkin eräiden raastu-
2126: raastuvanoikeuden istuntojakaan, dlei erityistä vanoikeuksien mahdollinen lakkauttaminen ja
2127: 14 N:o 62
2128:
2129: tuomiopunen uudelleen järjestelyt, joihin tä- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
2130: män esityksen sisältämät lakiehdotukset toteu- nan hyväksyttäväksi näin kuuluvat lakiehdotuk-
2131: tettuina antavat mahdollisuuden. set:
2132:
2133:
2134:
2135:
2136: Laki
2137: oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta.
2138:
2139: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 4 §, sellaisena
2140: kuin se on 23 päivänä tammikuuta 1959 annetussa laissft ( 19/59), ja 10 §, sellaisena kuin
2141: se on 23 päivänä toukokuuta 1959 annetussa laissa (323/69), muutetaan saman luvun 1 §,
2142: sellaisena kuin se on 27 päivänä huhtikuuta 1868 aMetussa asetuksessa, ja 6 luku, sekä
2143: lisätään 1 lukuun siitä mainitulla 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetulla asetulksella kumo-
2144: tun 2 ja 3 §:n tilalle uusi näin kuwuva 2 ja 3 §, seuraavasti:
2145:
2146: 1 luku. 2 §.
2147: Yleisistä tuomioistuimista. Raastuvanoikeuden istunto aloitetaan kello
2148: 9, jollei erityisten syiden vuoksi toisin mää-
2149: 1 §. rätä. Istuntoa ei saa ilman erityistä aihetta jat-
2150: Yleisenä aJioikeutena maalaiskui1J11assa, kaup- kaa kello 19 jälkeen.
2151: palassa ja tuomiokuntaan kuuluvassa kaupun- Lauantaisin ei pidetä isruntoa, ellei siihen
2152: gissa on kihla.lmnnanoilkeus. ole erityistä syytä.
2153: Muussa kuin 1 momentissa mainitussa kau-
2154: pungissa on yleisenä aliolkeutena raastuvan-
2155: oikeus.
2156: 3 s.
2157: Raastuvanoikeudessa on pidettävä tuomiokir-
2158: 2 §. jaa ja tarvittaessa muita pöytäkirjoja, niin kuin
2159: Kihlakunnanoikeudessa on puheenjohtajana niistä on erikseen säädetty. Puheenjohtaja ja
2160: kihlakunnantuomari tai käräjätuomari ja muina jäsenet allekirjoittav,at tuomiokirjan. Muut
2161: jäseninä lautamiehet. pöytäkirjat allekirjoittaa puheenjohtaja tai se
2162: 3 §. jäsen, jonika velvollisuutena on pitää pöytäkir-
2163: Railstuvanoikeuden jäseninä ovat pormest:ui jaa.
2164: ja neuvosmiehet. Puheen,johtajana raastuvan-
2165: oikeuden istunnossa on pormestari tai oikeus- Luetteloiden pitämisestä raastuvanoikeudes-
2166: neuvosmies. sa sekä niistä ~kirjoitettavien otteiden ja jäljen-
2167: nösten lähettämisestä säädetään as1etuksella.
2168: 6 luku.
2169: Raastuvanoikeudesta.
2170: 1 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä
2171: Raastuvanoikeudessa voi olla useampia osas- kuuta 197 .
2172: toja.
2173: N:o 62 15
2174:
2175:
2176:
2177: Laki
2178: raastuvanoikeudesta.
2179: Eduskunnan päätöksen muk:Psesti säädetään:
2180: 1 §.
2181: Raastuvanoikeudes,sa voi olla pormestarin, valtion virkaa tai tointa, joka händlä en...'leStään
2182: oikeusneuvosmiehen ja kunnallisneuvosmiehen on. Toimiaikanaan ylimääräisellä neuvosmiehel-
2183: virkoja. lä .on sama oikeus virassa pysymiseen kuin tuo-
2184: Pormestarin ja neuvosmiesten virat ovat pe- marinviran haltijalla.
2185: ruspa1kkaisia. Jos kuooallisneuvosmies nimite-
2186: tään sivutoimisena, tehtävästä voidaan maksaa 4 §.
2187: erikseen vahvistettava pallr.kio. RaastuvanoiJkeudessa voi lisäksi olla sihtee-
2188: Käsiteltäväksi tulleiden asioiden lukumäärän rin, notaarin, kanslianhoitajan, kirjaajan, apuc
2189: tai laadun vuoksi ta1kka muusta erityisestä laiskirjaajan, arkistonhoitajan ja apulaisarkis-
2190: syystä raastuvanoikeuteen voidaan määräaja...~si tonhoitajan virkoja sekä haastemiehen, kanslis-
2191: ottaa ylimääräisiä neuvosmiehiä ja perustaa yli- tin, apulaJ.skanslistin, toimistoapulaisen, kone-
2192: määräisiä osastoja. kirjoittajan ja vahtimestarin toimia. Raastuvan-
2193: 2 §. ohlceudessa voi lisäksi olla ylimääräisiä toimen-
2194: Pormestarin ja oikeusneuvosmiehen on ol- haltijoita ja tilapäisiä toimihenJki:löitäse.utyö-
2195: tava oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo- sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
2196: rittanut henkilö, jolla on tuomarin tehtävän
2197: hoitamiseen tarvittava kokemus. 5 §.
2198: Kunnallisneuvosm1ehellä on oltava sellainen Raastuvanoilkeuden kokoonpanosta ja toimin-
2199: taito ja kyky kuin viran menestyksellinen hoi- nasta määrätään työjärjestyksessä, jonka oikeus-
2200: taminen edellyttää. ministeriö vahvistaa.
2201: Sama kelpoisuus kuin 1 ja 2 momentissa 6 §.
2202: säädetään, vaaditaan myös ylimääräiseltä neu- Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
2203: vosmieheltä. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
2204: 3 §. sella.
2205: Pormestarin ja neuvosmiesten nimittämises- 7 §.
2206: tä on säädetty 19 päivänä marraskuuta 1927 Tämä laiki tulee voimaan päivänä
2207: annetuissa laeissa pormestarin ehdottamis- sekä kuuta 197 ja sillä kumotaan 17 päivänä elo-
2208: neuvosmiesten ja maistraatinsihteerin valitse- kuuta 1762 kaupunkien valituiksiin annetun
2209: misoikeudesta (302/27) ja pormestarin, neu- päätöksen ja selityksen 27 §, 9 päivänä joulu-
2210: vosmiesten ja maistraatinsihteerin vaalista kuuta 1766 kaupun:kien valituksiin aimetun
2211: (303/27). päätöksen ja selityksen 12 § sekä 23 päivänä
2212: Ylimääräinen neuvosmies nimitetään samas- maalis.kuuta 1807 yleisen lain säännöksiin eri-
2213: sa järjestyksessä kuin vakinainen neuvos:mies. näi.sissä kohdissa ynnä muusta annetun selityk-
2214: Toimikautensa ajaksi hän vapautuu hoitamasta sen 24 kohta.
2215:
2216:
2217:
2218: Laki
2219: kaupunginviskaaleista.
2220: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2221: 1 §. 2 §.
2222: Kaupungissa, jossa on raastuvanoikeus, on Kaupunginviskaalinvirastossa on peruspalk-
2223: oikeusministeriön alainen kaupunginviskaalin- kainen ensimmäisen kaupunginviskaalin virka.
2224: virasto. Siinä voi olla myös muita peruspalkkaisia sekä
2225: ylimääräisiä kaupunginviskaalinvirkoja.
2226: 16 N:o 62
2227:
2228: Lisäksi kaupunginviskaalinvirastossa voi olla 5 s.
2229: kanslistin, apulaiskanslistin, toimistoapulaisen, Kaupunginviskaali tmmu raastuvanoikeudes.
2230: konekirjoittajan ja vahtimestarin toimia. Kau- sa yleisenä syyttäjänä. Tässä tehtävässään kau-
2231: punginviskaalinvirastossa voi myös olla ylimää- punginviskaali on oikeuskanslerin välittömän
2232: räisiä toimenhaltijoita ja tilapäisiä toimihenki- määräysvallan alainen.
2233: löitä sekä työsopimussuhteessa olevaa henkilö-
2234: kuntaa. 6 §.
2235: 3 §. Tarkemmat määräykset .tama.n lain täytän-
2236: Kaupunginviskaali voidaan nimittää sivutoi- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
2237: misena. Tehtävästä maksetaan tällöin erikseen sella.
2238: vahvistettava palkkio.
2239: 7 §.
2240: 4 §. Tämä laki tul.ee voimaan päivänä
2241: Kaupunginviskaalinviraston päällikkönä toi- kuuta 197
2242: mii ensimmäinen kaupunginviskaali.
2243:
2244:
2245: Laki
2246: raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä valtion haltuun.
2247: Edus•kunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2248: 1 §. tekijät, jollei asianomaista viranhaltijaa tai työn-
2249: Raastuvanoikeudet ja kaupunkien syyttäjä- tekijää o1e suostumuk.sensa mukaisesti siirretty
2250: laitos siirtyvät valtion haltuun tämän lain voi- muuhun valtion virkaan, toimeen tai ·tehtävään,
2251: maan tullessa. Samasta ajankohdasta lukien samassa raastuvanoikeudessa tai kaupung1nvis-
2252: lakkaa kaupunkien velvollisuus ylläpitää raastu- kaalinvirastossa:
2253: vanoikeutta ja syyttäjälaitosta. pormestarin, neuvosmiehen ja kaupunginvis-
2254: kaalin vilikojen haltijat vastaaviin virkoihin;
2255: 2 §. sivutoimiset kunnallisneuvosmiehet ja kau-
2256: Vrutioneuvosto voi määrätä raastuvanoikeu- punginviskaalit vastaaviin sivutoimisiin tehtä-
2257: den lalkkautettavaksi ja kaupungin liitettäväksi viin tai perustettaviin virkoihin;
2258: tuomiokuntaan. muut kaupungin vakinaiset viranhaltijat vas-
2259: Kun raastuvanoikeus lakkautetaan, on sa- taaviin virkoihin tai toimiin;
2260: malla määrättävä mihin tuomiokuntaan kau- tilapäiset neuvosmiehet ja kaupunginviskaa-
2261: punki kuuluu. lit vastaaviin ylimääräisiin toimiin tai perustet-
2262: 3 §. tav,iin virkoihin;
2263: Milloin kaupunki perustetaan, on samalla muut tilapäiset viranhaltijat vastaaviin tila-
2264: määrättävä, onko sen yleisenä alioikeutena raas- päisiin tehtäviin tai ylimääräisiin toimiin tai
2265: tuvanoilkeus vai kihlakunnanoikeus. perustettaviin virkoihin ja toimiin; sekä
2266: V aitioneuvosto voi määrätä, että tuomio- pysyväisluontoisessa työsopimussuhteessa ole-
2267: kuntaan kuuluvaan ka:upUI11lkiin on perustettava vat työntekijät vastaavaan työsopimu-ssuhtee-
2268: yleiseksi a:liohlreudeksi ·raastuvanoikeus. seen.
2269: 6 s.
2270: 4 §. Siirtämisestä virkoihin tai toimiin, tilapäi-
2271: Raastuvanoikeus voidaan määrätä lakikautet- seen tehtävään ja työsopimussuhteeseen päät-
2272: tava~ksi tai perustettavaksi a1kaisintaa:n sen ka- tää oiJkeusministeriö. Kaupunginviskaalin siir-
2273: lenterilkuukauden 1 päivästä lukien, joka ensiksi täm1sestä päättää kuitenkin oikeuskansleri. Siir-
2274: seuraa kuuden kuukauden kuluttua päätöksen tämistä varten ei virkaa tai tointa julisteta
2275: antamisesta. haettavaksi.
2276: 5 §. 7 s.
2277: Raastuvanoikeuden ja kaupunginviskaalin- Mitä viran ja toimen haltijain oikeuksista ja
2278: viraston virkoja ja toimia ensi kertaa täytet- velvollisuuksista, kun virka tai toimi lakkaute-
2279: täessä siirretään vakinaiset ja tilapäiset viran- taan, 22 päivänä toukokuuta 1931 annetun
2280: haltijat sekä työsopimussuhteessa olevat työn- lain ( 182/31) 6 §:ssä on säädetty henJcilökoh-
2281: N:o 62 17
2282:
2283: taisesta palkkaukseL. li.sästä tai muutoin viran tarkoitetulle henkilölle ma.ksetusta eläkkeestä
2284: ja toimen haitijoille !kuuluvista oikeuksista, on 'tai hänen jälkeensä ma:ksetusta perhe-eläkkees-
2285: sovellettava siihenkin saman lain 9 § :ssä tar- tä, joka vastaa sen palvelusajan, joka kunnal-
2286: lkoitettuun v.i.rkamieheen, joka tämän lain nojal- lista eläkettä varten olisi luettu hyväksi, suh-
2287: la suoraan siirretään valtion virkaan tai toi- .detta eläkettä tai perhe-eläkettä varten hyväk-
2288: meen. si luettuun koko eläkeaikaan. Korvaus ' voi-
2289: 8 §. daan, jos niin sovitaan, arvioida ja suorittaa
2290: Valtion palvelukseen tämän lain mukaisesti kerralla.
2291: siirretyllä, nimitetyllä tai otetuLla henkilöllä Kunnallisella eläkelaitoksella on oikeus pe-
2292: on valtiOn palveluksessa ollessaan oikeus eläke- riä 1 momentissa tarkoitetut kustarmukset kun-
2293: tutväan valtion varoista niiden perusteiden mu- nilta eläkelaitoksen valtuuskunnan vahvista-
2294: kaan, ·jotka olivat asianomaiseen nähden kun- mien perusteiden mukaan.
2295: nan palveluksessa voimassa tämän lain tullessa
2296: voimaan, jos hän ennen vuoden 197 6 loppua 11 §.
2297: kirjallisesti ilmoittaa valtiokenttorille niin ha- Jos henkilölle, joka tämän lain nojalla on
2298: luavansa. Valtion palvelus luetaan hänelle täl- siirretty, nimitetty tai otettu valtion palveluk-
2299: löin eläkeajaksi niin kuin se olisi kunnan pal- seen, ei ole annettu hänelle kuuluvaa vuosilo-
2300: velusta. maa tämän lain voimaantuloon mennessä, kun~
2301: Joka ei ole tehnyt 1 momentissa .tru~inittua ta on velvollinen suorittamaan hänelle vastaa-
2302: ilmoitusta tai joka on tämän lain voimaan tul- van lomakorvauksen.
2303: lessa asetettu lak.kautus;palkalle, saa eläkettä :Valtion palvelukseen tämän lain nojalla siir-
2304: varten Juikea hyväkseen koko sen ajan, joka retylle, nimitetylle tai otetulle henkilölle on
2305: hänelle on eläkettä varten aikaisemmin luettu siirtymisvuonna ja •seuraavinakin vuosina val-
2306: •tai olisi ollut luettava hyväksi kunnan palve· tion palveluksessa ollessaan annettava vuosi-
2307: luksessa, niin kuin se olisi valtion palvelusta. loma vähintään saman pituisena kuin se olisi
2308: Mitä 2 momentissa on säädetty palvelusajan siirtohetkellä ollut hänelle myönnettävä kun-
2309: lukemisesta hyväksi eläkettä varten, on vastaa- nan viranhaltijoita tai työntekijöitä koskevien
2310: vasti voimassa myös ikälisän, vuosiloman ja voimassa olleiden perusteiden mukaan.
2311: muiden valtion palvelukseen liittyvien etuuk-
2312: sien osa:l.ta. i2 §.
2313: 9 §. Tarkemmat määräykset tämän. lain täytän-
2314: Tämän lain voimaan ·tullessa kunnan palve- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetUk-
2315: luksessa olevalle viranhaltijalle, joka joko suo- sella. ..
2316: raan tai lakkautuspalkalle asetettuna välittö-
2317: mästi siirretään, nimitetään tai otetaan valtion 1.3 §.
2318: peruspalkkaiseen virltaan tai toimeen tai yli- Tämä laki tulee voimaan pruvana
2319: määräiseen toimeen taikka sivutoimiseen tai kuuta 197 ja sillä kumotaan 23 päivänä tam-
2320: tilapäiseen tehtävään, ei suoriteta hänen olles- mikuuta 1959 .annettu laki kaupunkien ja
2321: saan valtion palveluksessa tai eläkkeellä sen maaseudun oikeudenhoidon yhteisestä järjestä-
2322: palveluksesta hänelle kunnallisesta virastaan misestä eräissä tapauksissa (20/59).
2323: ehkä tulevaa eläkettä sJ.ltä osin kuin hänen Raastuvanoikeuden ja kaupunginviskaaljnvi-
2324: palkkauksen.ga uudesta virasta, toimesta tai ras•ton virkoja ja toimia voidaan täyttää ennen
2325: tehtävästä tai eläkkeensä siitä nousee vähin- lain voimaantuloa sekä ottaa työsopimussuh-
2326: tään samaan määrään. teessa olevaa henkilökuntaa raastuvanoikeuden
2327: Viranhaltijalla, joka pätevättä syyttä kieltäy- ja kaupunginviskaalinviraston palvelukseen \ä-
2328: ·tyy siirtymästä 5 §:ssä tarkoitettuun virkaan, män lain voimaantulosta lukien.
2329: toimeen tai tehtävään, ei ole oikeutta aikai- Niin ikään voidaan ennen lain voimaantuloa
2330: semmasta virastaan sen lakkauttamisen johdos- ryhtyä muihin toimiin, jotka ovat tarpeen raas-
2331: ta ehkä tulevaan eläkkeeseen. tuvanoikeuden lakkauttamiseksi taikka sen toi-
2332: minnan aloittamiseksi tai jatkamiseksi taikka
2333: 10 §. yleiselle syyttäjälle kuuluvien 1:ehtävien hoita-
2334: Kunnallinen eläkelaitos suorittaa valtiokoot- miseksi raastuvanoikeudessa lain tullessa voi-
2335: torille neljännesvuosittain sen osan 8 §: ssä maan.
2336:
2337:
2338: 3 19792/72
2339: 18 N:o 62
2340:
2341:
2342: Laki
2343: lainhuudatus- ja kiinnitysasiain käsittelystä kaupungissa annetun lain muuttamisesta.
2344: Eduskl.Ulllan päätöksen mukaisesti muutetaan lainhuudatus- ja lcii.nnitysasiain käsittelystä
2345: <kaupungissa 6 päivänä kesäkuuta 1952 annetun lain (240/52) 2 §:n 1 momentti sekä 3 §:n
2346: 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi:
2347:
2348: 2 s.
2349: Kiinteistötuomarina on pormestari tai oi- olevan tarvetta jokaisona 1 momentissa tarkoi-
2350: keusneuvosmies sen mukaan kuin raastuvan- tettuna arkipäivänä, otetaan vastaan ja käsitel-
2351: oikeuden työjärjestyksessä määrätään. lään ainoastaan määrättyi:nä päivinä, kuitenkin
2352: vähintään kahtena päivänä viikossa. Ilmoitus
2353: tällaisesta määräyksestä, josta tulee käydä ilmi,
2354: 3 s. minä viikonpäivänä asioita otetaan vastaan ja
2355: Lainhtiudatus- ja kiinnitysasioita otetaan vas- käsitellään, on pidettävä r'aastuvanoikeuden
2356: taan ja käsitellään kaikkina arkipäivinä, ei ovella nähtävänä määräyksen voimassaoloajan.
2357: kuitenkaan lauantaina, vapunpäivänä eikä joulu-
2358: tai juhannusaattona.
2359: Raastuvanoikeuden työjärjestyksessä voi-
2360: daan määrätä, että lainhuudatus- ja kiinnitys- Tämä laki tulee voimaan päivänij
2361: asioita, jollei niiden käsittelemiseen katsota kuuta 197 . -
2362:
2363:
2364:
2365: Laki
2366: aavalta mereltä tapahtuvan väkijuomien salakuljetuksen ehkäisemisestä annetun lain 4 S:n
2367: kumoamisesta.
2368: Eduskunnan päätöksn mukaisesti säädetään:
2369:
2370: Täten kumotaan aavalta mereltä tapahtuvan Tämä laki tulee voimaan päivänä
2371: väkijuomien salakuljetuksen ehkäisemisestä 9 kuuta 197 .
2372: päivänä toukokuuta 1932 annetun lain ( 135/
2373: 32) 4 §.
2374:
2375:
2376: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3.
2377:
2378: Tasavallan Presidentti
2379: URHO KEKKONEN
2380:
2381:
2382:
2383:
2384: Oikeusministeri Matti Louekoski
2385: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 63.
2386:
2387:
2388: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Laajalahden entiseen
2389: lentokenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymisestä
2390: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille.
2391:
2392: Kaarlelan kunnan alueella SlJattsevaa noin Siirtäessään alueen aikanaan takaisin puolustus-
2393: 200 hehtaarin suuruista vuor...na 1932 Suomen ministeriön hallintaan kulkulaitosministeriö
2394: valtiolle pakkolunastettua Laajalahden lento- edellytti, että vuokrattu osa lentokenttäalueesta
2395: kenttäaluetta ei myöhemmin kunnostettu nyky- jätettäisiin edelleen kunnalliseen virkistyskäyt-
2396: aikaista lentoliikennettä varten, vaan käytettiin töön. Sittemmin ovat Kaarlelan kunta ja Kok-
2397: sitä Kokkolan kaupunkiin sijoitetun ilmator- kolan kaupunki yhdessä pyytäneet aluetta koko
2398: juntapatteriston harjoitus- ja ampumarata-alu- seudun väestöä palvelevaksi virkistysalueeksi.
2399: eena. Sanotun joukko-osaston siirryttyä pois Aluetta arvioimaan asetettu asiantuntijatoi-
2400: Kokkolasta sijoitettiin vapautuneisiin tiloihin mikunta on arvioinut ko. alueen maapohjan ja
2401: puolustuslaitoksen asekoulu, joka ei koulutuk- vesialueen 200 000 markan arvoiseksi ja sillä
2402: sessaan tarvitse harjoitusaluetta. Lentokenttä- olevan puuston arvoksi 45 000 markkaa. Kun
2403: alue oli vuosina 1965-1967 siirrettynä kulku- alue tulee kuitenkin jäämään puistotuontoiseksi
2404: laitosten ja yleisten töiden ministeriön hallin- eikä sen puustoa näin ollen voida muuttaa
2405: taan. rahaksi, on kuntien anomuksesta ja alueen
2406: Eduskunnan aikanaan esitettyä toivomuksen käyttötarkoitus huomioon ottaen päätetty eh-
2407: lentokenttäalueen palauttamisesta aikaisemmille dottaa alueen myyntihinnaksi 200 000 mark-
2408: omistajilleen luovutti puolustusministeriö siitä kaa.
2409: noin 160 hehtaarin suuruisen, maataloustar- Kun myynnin kohteena oleva valtion maa-
2410: koituksiin soveltuvan osan maatilahallitukselle omaisuus on sellaista, joka hallitusmuodon
2411: käytettäväksi eduskunnan päätöksen mukaisesti. 74 §:n mukaan voidaan luovuttaa toisen omak-
2412: Muun osan noin 39 hehtaaria, joka oli pääosin si vain, mikäli siihen on lailla myönnetty val-
2413: hiekkaista kangasmaata oli kulkulaitosten ja tuudet, annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi
2414: yleisten töiden ministeriö vuonna 1965 vuok- seuraava lakiehdotus:
2415: rannut Kaarlelan kunnalle virkistysalueeksi.
2416:
2417:
2418: Laki
2419: Laajalahden entiseen lentokenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymisestä
2420: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille.
2421: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2422:
2423: Puolustusministeriö oikeutetaan myymaan alueesta noin 39.44 hehtaarin suuruinen maa-
2424: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille ja noin 30 hehtaarin suuruinen vesialue 200 000
2425: yhteisesti Kaarlelan kunnan Kuivakannan ja markan kauppahinnasta sekä muutoin puolus-
2426: Knivsundin kylissä sijaitsevasta valtiolle pakko- tusministeriön määräämin ehdoin.
2427: lunastetusta Laajalahden entisestä lentokenttä-
2428:
2429: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3.
2430:
2431: Tasavallan Presidentti
2432: URHO KEKKONEN
2433:
2434:
2435:
2436:
2437: Puolustusminsteri Kristian Gestrin
2438: 6934/73
2439: 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 63.
2440:
2441:
2442:
2443:
2444: V a 1t i o vara i n v a Ii o kunnan mietintö n:o 49
2445: hallituksen esityksen johdosta laiksi Laajalahden entiseen lento-
2446: kenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymisestä Kaarle-
2447: lan kunnalle ja Kokkolan kaupungille.
2448:
2449: Eduskunta on 9 pruvana toukokuuta 197 3 teriön määräämin ehdoin. Kaarlelan kunta ja
2450: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- Kokkolan kaupunki ovat yhdessä pyytäneet
2451: vaksi hallituksen esityksen n:o 63 laiksi Laaja- aluetta koko seudun väestöä palvelevaksi vir-
2452: lahden entiseen lentokenttäalueeseen kuuluvan kistysalueeksi.
2453: maa- ja vesialueen myymisestä Kaarlelan kun- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
2454: nalle ja Kokkolan kaupungille. hallituksen esitykseen srisältyvän lakiehdotuk-
2455: Hallitus esittää, että puolustusministeriö oi- sen tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on
2456: keut:etaan myymään Kaarlelan kunnalle ja Kok- hallituksen esity:ksen perusteluihin yhtyen päät-
2457: kolan kaupungille yhteisesti Kaarlelan kunnru1 tänyt asettua puoltamaan lakiehdotuksen hy-
2458: Kuivakannan ja Knivsundin kylissä sijaitse- väksymistä.
2459: vasta valtiolle vuonna 1932 pakkolunastetusta Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
2460: Laajalahden entisestä lentokenttäalueesta noin
2461: 39.44 hehtaarin suuruinen maa- ja noin 30 heh- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
2462: taarin suuruinen vesialue 200 000 markan hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
2463: kauppahinnasta sekä muutoin puolustusminis- ehdotuksen muuttamattomana.
2464: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973.
2465:
2466:
2467:
2468:
2469: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- nen, Mykkänen, Rosnell, Salla, Suorttanen, Tall-
2470: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheen- gren, Tamminen, Toivanen, Tähkämaa, Weck-
2471: johtaja Väinö Turunen, jäsenet Aalto, Antila, man ja Voutilainen sekä varajäsenet Hykkäälä
2472: Breilin, 0. Kangas, Koppanen, Kurppa, Loikka- ja Jokela.
2473:
2474:
2475:
2476:
2477: 801/73
2478: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 63.
2479:
2480:
2481:
2482:
2483: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 109 halli-
2484: tuksen esityksen johdosta laiksi Laajalahden entiseen lentokent-
2485: täalueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymisestä Kaarlelan
2486: kunnalle ja Kokkolan kaupungille.
2487:
2488: Suuri valiolwn.ta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
2489: nitun asian, päättänyt yhtyä :kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
2490: ·tiovarainva1.idlrunoon mietinnössä n:o 49 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana.
2491: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
2492: Hdsingissä 17 päivänä loka:1ruuta 1973.
2493:
2494:
2495:
2496:
2497: 875/73
2498: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 63.
2499:
2500:
2501:
2502:
2503: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
2504: Laajalahden entiseen lentokenttäalueeseen kuuluvan maa- ja vesi-
2505: alueen myymisestä Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille.
2506: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys gille, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokun-
2507: n:o 63 laiksi Laajalahden entiseen lentokenttä- ta on asiasta antanut mietintönsä n:o 49 ja
2508: alueeseen kuuluvan maa- ja vesialueen myymi- Suuri valiokunta mietintönsä n:o 109, on hy-
2509: sestä Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupun- väksynyt seuraavan lain:
2510:
2511:
2512:
2513: Laki
2514: Laajalahden entiseen lentokenttäalueeseen kuuluvan maa. ja vesialueen myymisestä
2515: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille.
2516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2517:
2518: Puolustusministeriö oikeutetaan myymään alueesta noin 39.44 hehtaarin suuruinen maa-
2519: Kaarlelan kunnalle ja Kokkolan kaupungille ja noin 30 hehtaarin suuruinen vesialue 200 000
2520: yhteisesti Kaarlelan kunnan Kuivakannan ja markan kauppahinnasta sekä muutoin puolus-
2521: Knivsundin kylissä sijaitsevasta valtiolle pakko- tusministeriön määräämin ehdoin.
2522: lunastetusta Laajalahden entisestä lentokenttä-
2523:
2524:
2525: Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1973.
2526:
2527:
2528:
2529:
2530: 897/73
2531: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 64.
2532:
2533:
2534:
2535:
2536: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maa-alueilla tapahtu-
2537: vien öljyvahinkojen torjumisesta.
2538:
2539: öljyn kulutus on maassamme nykyisin yli Öljyvahinkojen torjuntatoiminta kunnan
2540: 10 miljoonaa tonnia vuodessa eli kaksinkertai- alueella olisi ilmeisesti tehokkain ta ja tarkoituk-
2541: nen vuoteen 1965 verrattuna. Kulutuksen kas- senmukaisinta, jos vastuu siitä kuuluisi kun-
2542: vusta johtuen ovat öljyn kuljetukset ja varas- nalle. Tälle periaatteelle rakentuu myös vast-
2543: tointi myös huomattavasti lisääntyneet. Kun öl- ikään annettu laki aluksista aiheutuvien öl-
2544: jyn käyttöön liittyy aina vaara, että öljyä jou- jyvahinkojen torjunnasta, jossa paikallinen vas-
2545: tuu maahan tai veteen siten, että siitä aiheu- tuu torjuntatoiminnasta kuuluu kunnalle. Tä-
2546: tuu maaperän tai vesien pilaantumista tai muita män vuoksi olisi öljyvahinkojen torjunta maa-
2547: vahinkoja ja haittoja, on öljyvahinkovaara alueella säädettävä lähinnä kunnan velvollisuu-
2548: viime vuosina merkittävästi lisääntynyt. Samalla deksi, jonka tulisi laatia erityinen kunnan
2549: on öljyvahinkovaara öljyn kulutuksen nimen- aluetta koskeva öljyvahinkojen torjuntasuunni-
2550: omaan sisämaassa lisääntyessä laajentunut koko telma sekä nimetä öljyvahinkojen torjuntaviran-
2551: maata käsittäväksi. Öljyvahinkojen torjuntatoi- omainen tai torjunnan johtaja, joka olisi vas-
2552: minnan järjestäminen koko. maassa on näin ol- tuussa öljyvahinkojen torjunnan järjestämisestä
2553: len tullut tarpeelliseksi ja ajankohtaiseksi. ja johtamisesta kunnan alueella.
2554: Öljyn vesitse tapahtuvien kuljetusten osalta Lakiehdotuksessa ei ole tarkempia määräyk-
2555: on jo annettu laki aluksista aiheutuvien öljy- siä öljyvahinkojen torjunnan hallinnon järjestä-
2556: vahinkojen torjumisesta ( 668/72). Tässä laissa misestä kunnassa, koska torjuntaorganisaation
2557: on torjuntatoimen kehittäminen ja johto mää- tarkoituksenmukaisimman kokoonpanon mää-
2558: rätty merenkulkuhailitukselle ja paikallinen räävät lähinnä paikalliset olosuhteet. Kuitenkin
2559: vastuu torjuntatoiminnasta kunnalle. Laki kos- näyttäisi tarkoituksenmukaiselta antaa kunnal-
2560: kee vain aluksista aiheutuvia öljyvahinkoja. liselle palokunnalle keskeinen asema organisaa-
2561: tiossa. Asetuksella on tarkoitus määrätä, että
2562: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmasta on käy-
2563: jumisesta vastaavalla suunnitelmallisella tavalla tävä ilmi muun muassa, miten torjunnan kan-
2564: ei säännöksiä ole olemassa, vaikka vahinkojen nalta tarpeellinen yhteistoiminta järjestetään.
2565: yleistyminen ja niistä aiheutuvat haitat muun Rannikkokuntien osalta tulee tässä yhteydessä
2566: muassa yhdyskuntien vedenhankinnalle ja vesis- esiin kysymys aluksista aiheutuvien öljyvahin-
2567: töjen virkistyskäytölle sitä edellyttävät. Tar- kojen torjumisesta annetun lain edellyttämän
2568: peellisia olisivat säännökset maa-alueilla tapah- torjuntaorganisaation liittämisestä tässä lakieh-
2569: tuvien öljyvahinkojen torjuntaorganisaatiosta dotuksessa tarkoitettuun järjestelmään siten,
2570: sekä rahoitusjärjestelystä korvausten maksami- että saadaan aikaan tarkoituksenmukainen ko-
2571: seksi torjuntatoimenpiteiden suorittajille ja öl- konaisratkaisu.
2572: jyvahingoista kärsimään joutuneille. Tämän Alueellisen kokonaisuuden ja paikallisten
2573: puutteen poistamiseksi on hallitus katsonut olosuhteiden huomioon ottamista ajatellen eh-
2574: tarpeelliseksi antaa oheisen lakiehdotUksen. dotetaan, että kunta voisi sopia lakisääteisen
2575: Lakiehdotuksen mukaan torjuntaorganisaatio velvollisuutensa täyttämisestä yhteistoiminnassa
2576: muodostetaan jo olemassa olevista viranomai- naapurikuntien tai öljyn suurvarastointia kun-
2577: sista. Näille annetaan sellaisia torjuntatehtäviä, tien alueella harjoittavien kanssa. Yhteistoimin-
2578: jotka parhaiten vastaavat niiden toimintaedelly- nan avulla olisi mahdollista säästää kustannuk-
2579: tyksiä ja nykyisiä tehtäviä. Tarkoituksena on, sia torjuntavalmiuden silti huononematta.
2580: että kukin viranomainen vastaa omalla toimi- Öljyvahinkojen torjuntaa kunnassa ei ole tar-
2581: alallaan suorittamastaan torjuntatoiminnasta, koitus lakiehdotuksen mukaan jättää yksin-
2582: jota se myös itse johtaa. Viranomainen, jolla on omaan asianomaisen kunnan tehtäväksi. Niinpä
2583: yleisvastuu torjuntatoiminnasta, valvoo, että ehdotetaan, että vahinkotapauksen sattuessa
2584: toiminta on kokonaisuuden kannalta tarkoituk- myös maahan tai veteen vuotaneen öljyn omis-
2585: senmukaista ja vastaa todellista suojelutarvetta. taja tai hallussapitäjä on velvollinen ryhtymään
2586: 14089/72
2587: 2 N:o 64
2588:
2589: sellaisiin torjuntatoimenpiteisiin, joita häneltä suunnitelmaan, voitaisiin nHden tarkoituksen-
2590: olosuhteisiin nähden voidaan kohtuudella vaa- mukaisuutta valvoa suunnitelman tarkastuksen
2591: tia. Suurehkoja öljymääriä varastoivat veivoite- yhteydessä. Tätä ajatellen on tarkoitus säätäii
2592: taan lisäksi ylläpitämään kohtuullista omakoh- asetuksella, että kunnan on toimitettava ehdo-
2593: taista torjuntavalmiutta sekä kaluston että hen- tuksensa torjuntasuunnitelmaksi asianomaisen
2594: kilöstön osalta. Tästä velvollisuudesta on vesipiirin vesitoimistolle lausunnon antamista
2595: tarkoitus säätää tarkemmin asetuksella. Niin- varten.
2596: ikään olisi vesihallinnon piirihallinto velvolli- Öljyvahinkojen menestyksellinen torjunta
2597: nen tarvittaessa osallistumaan öljyvahinkojen edellyttää eri alojen viranomaisten yhteistoimin-
2598: torjuntaan. Se voisi myös, milloin öljyvahinko taa. Tästä yhteistoiminnasta ei ole lakiehdotuk-
2599: tai sen leviämisen vaara on suuri, ottaa tehtä- seen otettu erityistä säännöstä, mutta on kui-
2600: väkseen torjuntatoimenpiteiden johtamisen. tenkin pidetty aiheellisena velvoittaa muut vi-
2601: Koska öljyvahinkojen menestyksellinen tor- ranomaiset antamaan virka-apua öljyvahinkojen
2602: junta edellyttää, että torjuntakalustoa ja torjuntaviranomaisille. Virka-avun pyytämisessä
2603: -henkilöstöä saadaan nopeasti käytettäväks,i, ja antamisessa noudatettavasta menettelystä
2604: ehdotetaan, että edellä tarkoitettu samoin kuin määräisi tarkemmin valtioneuvosto.
2605: kunnassa mahdollisesti oleva muukin torjunta-
2606: kalusto ja -henkilöstö on asetettava torjuntavi- Sen mukaisesti, että vesihallituksen alaiset
2607: ranomaisten käyttöön näiden sitä pyytäessä. An- vesipiirin vesitoimistot ovat piirihallintoviran-
2608: netusta torjunta-avusta on säädetty maksetta- omaisia öljysuojatoiminnan alalla, on lakiehdo-
2609: vaksi täysi korvaus valtion varoista, mikäli ky- tuksessa säännös, jonka mukaan vesihallituk-
2610: symyksessä eivät ole sellaiset torjuntatoimenpi- selle kuuluu öljyvahinkojen torjuntatoiminnan
2611: teet, joihin torjunta-avun antaja on muutoin- yleinen johto ja valvonta. Lisäksi on vesihalli-
2612: kin velvollinen tyhtymään. Öljyvahinkojen tor- tuksen asiana toiminnan ohjaus, kehittäminen
2613: jumiseksi olisi torjuntaviranomaiselle annettava ja sitä koskeva suunnittelu samoin kuin tarpeel-
2614: myös oikeus kaivaa maata ja ottaa soraa, hiek- lisen yhteistoiminnan edistäminen. Viimeksi
2615: kaa tai maata sekä ryhtyä muihin tarpeelli- mainittuja tehtäviä ajatellen on tarkoitus säätää
2616: seksi katsottaviin toimenoireisiin. asetuksella, että aluksista aiheutuvien öljyvahin-
2617: Öljyvahinkojen torjunnan kannalta on erit- kojen torjumiseksi annetun asetuksen ( 710/72)
2618: täin tärkeätä, että torjuntatoimenpiteet pääs- nojalla asetettu öljysuojatoimikunta toimii nii-
2619: tään aloittamaan mahdollisimman pian vahin- den tehtävien ohella, jotka sille mainitun ase-
2620: gon tapahtumisen jälkeen. >Tämän vuoksi on pi- tuksen mukaan kuuluvat, vesihallituksen apuna
2621: detty tarpeellisena säätää yleinen, kaikkia öljy- ja yhteistyöelimenä maa-alueilla tapahtuvia öljy-
2622: vahinkoja koskeva ilmoitusvelvollisuus. vahinkoja koskevissa asioissa. Tätä varten toi-
2623: mikunnan kokoonpanoa muutettaisiin ja täyden-
2624: Öljyvahinkojen torjuntatoiminnan tehokkuus nettäisiin valtioneuvoston lähemmin määrää-
2625: ja tarkoituksenmukaisuus riippuu suuresti myös mällä tavalla.
2626: siitä, kuinka paljon kiinnitetään huomiota kun-
2627: tien ohjaamiseen ja valvontaan niiden öljyvahin- HalHtuksen tarkoituksena on antaa samanai-
2628: kojen torjuntaa ja sen kehittämistä koskevissa kaisesti tämän lakiesityksen kanssa toinen esi-
2629: tehtävissä. Tällaisen ohjauksen ja valvonnan tys, joka koskee torjuntakustannusten korvaa-
2630: suorittajalta edellytetään varsin hyvää teknistä, mista kunnille, valtion viranomaisille ja muille
2631: biologista ja hydrologista asiantuntemusta öljy- torjuntaan osallistuville samoin kuin korvaus-
2632: vahinkokysymyksissä ja aiheutuneiden haitto- ten suorittamista öljyvahingosta kärsimään jou-
2633: jen selvittelyssä. Tämä huomioon ottaen, ja tuneille. Tämän esityksen mukaan edellä mai-
2634: koska useimmissa tapauksissa suojelun kohteena nitut korvaukset maksetaan erityisestä öljysuo-
2635: ovat vesistöt ja pohjavedet, ehdotetaan ohjaus jarahastosta, jolloin torjuntatoimenpiteiden suo-
2636: ja valvonta määrättäväksi asianomaisen vesipii- rittaja tai vahinkoa kärsinyt voi saada nopeasti
2637: rin vesitoimistolle. Tämä on perusteltua myös korvausta silloinkin, kun vahingosta vastuuss:;
2638: sen tähden, että kysymyksessä on luonteeltaan olevan osoittaminen kestää kauan tai tätä ei
2639: samanlainen tehtävä kuin vesitoimiston hoi- voida lainkaan osoittaa tai tämä ei pysty kor-
2640: dossa olevat vesiensuojeluun liittyvät tehtävät. vauksia suorittamaan.
2641: Kun suojelutarpeen huomioon ottavista tor- Vielä on syytä todeta, että kun vahinkojen
2642: juntatoimenpiteistä yksityiskohtainen suunnitel- tapahtumista ehkäisevät toimenpiteet ovat pit-
2643: ma sisältyisi kunnan öljyvahinkojen torjunta- källä tähtäyksellä tehokkainta öljyvahinkojen
2644: N:o 64 3
2645:
2646: torjuntaa ja kun eräät lait ja niiden nojalla an- teitä myös öljyvahinkojen ennalta ehkäisemi-
2647: netut päätökset jo sisältävät tällaisia määräyk- seksi.
2648: siä, on tarkoitus selvittää, tarvitaanko lainsää- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2649: dännöllisiä tai teknistä laatua olevia toimenpi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2650:
2651:
2652:
2653:
2654: Laki
2655: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta.
2656: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2657:
2658: 1 §. 5 §.
2659: Öljyä ei saa päästää maahan eikä niin varas- Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen
2660: toida, säilyttää tai käsitellä, että siitä aiheutuu torjunnan yleinen johto, kehittäminen ja val-
2661: öljyvahinko. vonta kuuluu vesihallitukselle. Sen alaisen pH-
2662: rihallinnon on toimialueellaan valvottava ja oh-
2663: 2 §. jattava öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä
2664: Öljyllä tarkoitetaan tässä laissa raakaöljyä ja sekä tarvittaessa osallistuttava öljyvahinkojen
2665: siitä saatuja öljytuotteita, kuten nestemäisiä torjuntaan.
2666: polttoaineita ja voiteluöljyjä, sekä öljypitoista Kunnan on huolehdittava alueellaan öljyva-
2667: seasta, jäteöljyä ja öljyistä jätettä. hinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava kun-
2668: Öljyvahingolla tarkoitetaan tässä laissa sel- nallishallituksen hyväksymä öljyvahinkojen tor-
2669: laista vahinkoa tai haittaa, jonka maahan tai juntasuunnitelma sekä nimetty viranomainen,
2670: veteen joutunut öljy aiheuttaa ihmiselle ja joka on vastuussa tässä laissa tarkoitettujen öl-
2671: luonnolle likaamalla, turmelemalla tai pilaa- jyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja joh-
2672: maila maaperää, vesiä, kasvillisuutta, eläimis- tamisesta kunnan alueella.
2673: töä, laitteita tai rakenteita. Kunta voi, saatuaan siihen vesipiirin vesitoi-
2674: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumi- miston suostumuksen, sopia edellä 2 momen-
2675: sesta säädetään erikseen. tissa tarkoitetun velvollisuutensa täyttämisestä
2676: yhteistoiminnassa naapurikuntien tai 4 §:n 2
2677: 3 §. momentissa tarkoitettujen öljyn varastoijien
2678: Joka huomaa tai saa tietää öljyvahingon ta- kanssa.
2679: pahtuneen, on velvollinen viipymättä ilmoitta-
2680: maan siitä poliisille tai palokunnalle sekä mah- 6 §.
2681: dollisuuksien mukaan sille, jonka hallussa tai Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
2682: hoidossa öljy on. juntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tarkoite-
2683: tut valtion ja kunnan viranomaiset.
2684: 4 §. Muut viranomaiset ovat velvollisia antamaan
2685: Se, jonka hallussa tai hoidossa vahingon tai öljyvahinkojen torjuntaviranomaisille virka-
2686: vahingon vaaran aiheuttanut öljy on, on vel- apua tässä laissa tarkoitetuissa asioissa. Virka-
2687: vollinen ryhtymään sellaisiin torjuntatoimenpi- avun pyytämisessä ja antamisessa noudatetta-
2688: teisiin, joita häneltä olosuhteisiin nähden voi- vasta menettelystä voi valtioneuvosto antaa lä-
2689: daan kohtuudella vaatia, sekä viipymättä ilmoit- hempiä määräyksiä.
2690: tamaan vahingosta tai sen uhasta poliisille tai
2691: palokunnalle. 7 §.
2692: Joka säilyttää tai varastoi öljyä samalla va- Milloin öljyvahinko on tapahtunut tai se uh-
2693: rast:oalueella 100 000 litraa tai sitä enemmän, kaa, on öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten
2694: on velvollinen sen mukaan kuin asetuksella kiireellisesti ryhdyttävä tarpeellisiin torjuntatoi-
2695: tartkmnmin säädE;tään hankkimaan öljyvahingon menpiteisiin, mikäli niistä aiheutuvat kustan-
2696: torjuntalaitteita ja -tarvikkeita sekä huolehti- nukset tai vahingot eivät ole ilmeisessä epä-
2697: maan siitä, että on saatavissa niiden käyttöön suhteessa uhattuna oleviin taloudellisiin ja
2698: perehtynyttä henkilöstöä. muihin arvoihin.
2699: 4 N:o 64
2700:
2701: 8 §. Edellä 2 momentissa tarkoitetuista toimen-
2702: Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen vaara piteistä aiheutuneista vahingoista on asianomai-
2703: on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi- sella oikeus saada täysi korvaus valtion varoista.
2704: ranomaisten käytössä oleva henkilöstö •tai ka-
2705: lusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen tai 9 s.
2706: ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomaisilla Joka tahallaan tai törkeällä tuottamuksellaan
2707: tai, mikäli on kysymys toisen kunnan torjunta- aiheuttaa öljyvahingon, on · tuomittava, jollei
2708: kaluston tai -henkilöstön käytöstä, asianomai- teosta ole muualla säädetty ankarampaa ran-
2709: sen vesipiirin vesitoimistolla oikeus määrätä gaistusta, sakkoon tai vankeuteen enintään kah-
2710: sen, jolla on torjuntakalustoa tai tarvikkeita deksi vuodeksi.
2711: sekä niiden käyttöön perehtynyttä henkilöstöä, Joka muutoin rikkoo tätä lakia ja sen no-
2712: asettamaan nämä torjuntaviranomaisten käyt- jalla annettuja määräyksiä tai laiminlyö hänelle
2713: töön. Annetusta .torjunta-avusta on suoritettava tämän lain ja sen nojalla annettujen määräys-
2714: täysi korvaus valtion varoista. Vesipiirin vesi- ten mukaan kuuluvia velvollisuuksia, on tuo-
2715: toimisto voi tarvittaessa ottaa tehtäväkseen mittava, jollei rikkomus tai laiminlyönti ole
2716: myös torjuntatoimenpiteiden johtamisen. vähänen, sakkoon.
2717: Öljyvahingon torjumiseksi on 1 momentissa 10 § .
2718: .tarkoitetuilla torjuntaviranomaisilla oikeus mää- Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
2719: rätä kaivamaan maata, ottamaan soraa, hiekkaa töönpanosta annetaan asetuksella.
2720: tai maata ja •tukkimaan ojia selkä ryhtymään
2721: muihin ,tarko1tuksen saavuttamiseksi 'tarpeelli- 11 §.
2722: siin toimenpiteisiin. a:'ämä laki tulee voimaan päivänä
2723: kuuta 197 .
2724:
2725:
2726: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
2727:
2728:
2729: Tasavallan Presidentti
2730: URHO KEKKONEN
2731:
2732:
2733:
2734:
2735: Vt. maa- ja metsätalousministeri Esko Niskanen
2736: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 65.
2737:
2738:
2739:
2740:
2741: Hallituksen esitys .Eduskunnalle laiksi öljysuojarahastosta.
2742:
2743: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torju- kaista kerätä kohtuuttoman suuria pääomia ra-
2744: misesta annetulla lailla ( 668/72) on perus- hastoon, vaan varojen tulisi olla oikeassa suh-
2745: tettu erityinen rahasto aluksista aiheutuvien teessa vahinkojen todennäköiseen määrään. Sitä
2746: öljyvahinkojen ja niiden torjuntakustannusten paitsi rahaston suuruudella ei ole ratkaisevaa
2747: korvaamiseksi. Muiden öljyvahinkojen varalta merkitystä korvausten suorittamiseen, koska
2748: ei sen sijaan vielä ole olemassa vastaavaa jär- ehdotuksen mukaan rahastolla on mahdollisuus
2749: jestelmää. Kun myös maa-alueilla saattaa tapah- saada valtiolta varoj'<~. Nämä varat on kuitenkin
2750: :tua huomattavia öljyvahinkoja ja niistä aiheu- palautettava valtiolle, kun rahastoon on kerty-
2751: tua torjuntakustannuksia, olisi näidenkin kor- nyt maksuja. Öljysuojarahaston suuruud~n
2752: vaamiseksi saatava aikaan sopiva korvausjär- noustua kuuteen miljoonaan markkaan olisi
2753: jestelmä. Tämän vuoksi ehdotetaan perustet- maksujen periminen lakiehdotuksen mukaan
2754: tavaksi erityinen öljysuojarahasto, joka kattaisi lopetettava ja uudelleen aloitettava vasta, kun
2755: sekä maalla että merellä sattuvat öljyvahingot !l'ahaston varat ovat alentuneet kolmeen miljoo-
2756: ja nii:den torjuntakus·tannukset. Aluksista ai- naan markkaan.
2757: heutuvien öljyvahinkojen korvausrahastoa kos- öljysuojarahastosta tulisi suoritettavaksi
2758: kevat säännökset ehdotetaan samalla kumott<l· muun muassa varsinaisia öljyvahinkokorvauk-
2759: viksi ja rahastoon kertyneet varat siirrettäviksi sifcl maa- ja vesialueiden omistajille ja haitijoille
2760: öljysuojarahastolle. sekä vesien käyttäjille samoin kuin torjuntakus-
2761: Ehdotettu laki öljysuojarahastosta rakentuu tannusten korvauksia kunnille, valtion viras-
2762: suurelta osin samoille perusteille kuin aluksista toille ja laitoksille sekä muille torjuntatoimen-
2763: aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta anne- piteiden suorittajille. Torjuntakustannuksiin
2764: tun lain öljyvahinkojen korvausrahastoa koske- olisi luettava myös aluksista aiheutuvien öljy-
2765: vat säännökset. Niinpä öljysuojarahasto tulisi vahinkojen torjumisesta annetun lain 17 § :n
2766: olemaan valtion tulo. ja menoarvion ulkopuo- 2 momentissa tarkoitetusta torjunta-avusta ai-
2767: lella 1a varat siihen kerättäisiin perimällä öl- heutuneet kustannukset, joista suoritettava kor-
2768: jyn maahantuojilta öljysuojamaksua 10 penniä vaus näin ollen maksettaisiin öljysuojarahas-
2769: öljytonnilta. Nykyisten tuontilukujen mukaan tosta. Niin ikään voitaisiin rahastosta myöntää
2770: laskien tämä maksu tuottaisi yli miljoona lakiehdotuksen mukaan korvauksia torjunta-
2771: markkaa vuodessa. Öljysuojarahaston suuruu- työhön velvollisille myös torjuntakaluston han-
2772: deksi katsotaan riittävän kuusi miljoonaa mark- kinnasta ja torjuntavalmiuden ylläpidosta aiheu-
2773: kaa. Rahaston suuruus on näin ollen ehdotettu tuvien kustannusten suorittamiseen.
2774: nostettavaksi aluksista aiheutuvien öljyvahinko- öljyvahinkokorvausten osalta olisi voimassa
2775: jen torjunnasta annetussa laissa tarkoitettua periaate, että kenelläkään ei ole ehdotonta oi-
2776: öljyvahinkojen ·korvausrahastoa vain kaksimil- keutta saada rahastolta korvausta, vaan kor-
2777: joonaa markkaa suuremmaksi, vaikka se tu- vausten maksaminen on vapaan harkinnan va-
2778: lee ehdotuksen mukaan kattamaan sekä maalla rassa. Korvauksia myönnettäessä olisi etusija
2779: että merellä sattuvat öljyvahingot ja niiden annettava niille, joiden elinkeinotie tai toi-
2780: torjuntakustannukset. Tämä on perusteltua meentulotie öljyvahinko on aiheuttanut väli-
2781: sen vuoksi, että maalla tapahtuvat öljy- töntä haittaa tai vahinkoa tai joiden jokapäiväi-
2782: 'Vahingot ja niiden torjuntakustannukset to- seen elämään öljyvahinko muutoin välittömästi
2783: dennäköisesti tulevat olemaan pienempiä ver- on tuottanut haittaa ja vahinkoa. Vielä olisi
2784: rattuna aluksista aiheutuviin vahinkoihin ja varattava mahdollisuus korvata jo tapahtuneit-
2785: kustannuksiin ja kun ei ole tarkoituksenmu- ten vahinkojen lisäksi myös ne kustannukset,
2786: 14209/72
2787: 2 N:o 6.?.
2788:
2789: jotka ovat aiheutuneet vahinkojen torjumiseksi varten on tarpeen v'astaava elin, ehdotetaan
2790: ja torjuntavalmiuden ylläpitämiseksi suoritetuis- nykyisen öljyvahinkolautakunnan sijalle perus-
2791: ta toimenpiteistä. Tämä olisi: tärkeätä sen tettavaksi uusi öljyvahinkolautakunta, jolloin
2792: vuoksi, että kaikkia asianomaisia rohkaistaisiin sen kokoonpanossa ja tehtävissä otetaan huo-
2793: ajoissa ryhtymään toimenpiteisiin vahinkojen mioon rahaston muuttunut luonne. Uusi öljy-
2794: estämiseksi. vahinkolautakunta voisi myös valtioneuvoston
2795: Milloin öljysuojarahasto on maksanut kor- määräämissä rajoissa päättää korvauksista.
2796: vauksia, tulisi maksettujen kOttVausten osalta öljyvahinkolautakunnan kokoonpanosta eh-
2797: niitä saaneiden puhevallan siirtyä valtiolle. dotetaan lailla säädettäväksi vain pääpiirteittäin
2798: Tämä ei estäisi vahingonkärsijää ajamasta ja tarkemmat säännökset annettaviksi asetuk-
2799: muilta osin konrauskannetta vahingonaiheut- sella, johon sisällytetään myös ne periaatteet,
2800: tajaa vastaan. Tällä järjestelyllä myös väl- joita korvausanomuksia käsiteltäessä noudate-
2801: tettäisiin kaksinkertaisten korvausten maksami- taan. öljyvahinkolautakunnan avuksi: korvaus-
2802: nen. v,arat, jotka vastuussa olevalta valtion kysymysten selvittämiseksi tulisi vesipiirin vesi-
2803: korvauskanteella saataisiin, olisi palautettava toimiston asettaa, jos joku asianosaisista sitä
2804: öljysuojarahastoon. Valtioneuvostol1a olisi kui- pyytää dkä val1inko ole ilmeisesti vähäinen tai
2805: tenkin oikeus jättää kohtuussyistä tai, mikäli muutoin helposti selvitettävissä, katselmuslauta-
2806: muita erityisiä syitä siihen on, korvaus peri- kunta. Tällainen lautakunta olisi myös asetet-
2807: mättä. tava, jos öljyvahinkolautakunta sitä pyytää. Vesi-
2808: Tähänastinen kokemus on osoittanut öljy- hallituksen tulisi myös nimetä kunkin vesipiirin
2809: vahinkojen täsmällisen arvioimisen vaikeaks1, vesitoimistoon toimitusinsinööri öljyvahinkokat-
2810: koska vahinkojen pysyvyyttä ei voida tarkkaan selmuksia varten. Koska öljysuojarahasto maksaa
2811: ennal:ta arvioida. Sentähden olisi korvaukset vain harkinnanvaraisia korvauksia vahinkoa
2812: aluksi pyrittävä maksamaan vuotuiskorvauksi- kärsineille, ja asianomaisilla on joka tapauk-
2813: na, ja lopullisen vahingon määrääminen jätet- sessa oikeus saattaa korvauskysymys tuomiois-
2814: tävä myöhempään ajankohtaan. tuimen käsittelyyn, ehdotetaan, että valtioneu-
2815: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torju- voston ja öljyvahinkolautakunnan päätökseen ei
2816: misesta annetun lain mukaan on jo perustett'..I olisi muutoksenhakuoikeutta.
2817: erityinen öljyvahinkolautakunta. Kun myös Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2818: maalla tapahtuvien öljyvahinkojen selvittelyä kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2819:
2820:
2821:
2822: Laki
2823: öljysuojarahastosta.
2824:
2825: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2826:
2827: 1 §. 2 §.
2828: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumi- öljysuojarahastoon peritään maahan tuodusta
2829: sesta 22 päivänä syyskuuta 1972 ·annetussa öljystä öljysuojamaksua sata markkaa jokaiselta
2830: laissa ( 688/72) ja maa-alueilla tapahtuvien täydeltä tuhannelta tonnilta. öljyllä tarkoitetaan
2831: öljyvahinkojen torjumisesta päivänä kuuta tässä yhteydessä raakaöljyä ja siitä saatuja öljy-
2832: 197 annetussa laissa ( / ) tarkoitet- tuotteita.
2833: tujen öljyvahinkojen ja niiden torjuntakustan- Öljysuojamaksu on sen maksettava, joka en-
2834: nusten korvaamista varten perustetaan valtion siksi ilmoittaa öljyn tulliselvitettäväksi.
2835: tulo- ja menoarvion ulkopuolella oleva öljy- Öljysuojamaksun perii tullilaitos, ja siihen
2836: suojarahasto. Rahasto on kauppa- ja teollisuus- on soveltuvin kohdin voimassa, mitä tullista
2837: ministeriön hoidossa. Rahastosta maksettavista on säädetty.
2838: korvauksista päättää valtioneuvosto. Valtioneu-
2839: vosto voi kuitenkin määräämissään rajoissa siir- 3 §.
2840: tää korvauksesta päättämisen jäljempänä mai" öljysuojamaksun periminen lopetetaan sitä
2841: ni tulle öl jyvahinkol autakunnalle. seuraav·an kalenterikuukauden lopussa, jona öl-
2842: N:o 65 3
2843:
2844: jysuojarahaston pääoma on noussut kuuteen muun osan maksetuista korvauksista jäädessä
2845: miljoonaan markkaan. Periminen aloitetaan rahaston vahingoksi.
2846: uudelleen sitä seuraavan kalenterikuukauden Erityisistä syistä on valtioneuvostolla oikeus
2847: päätyttyä, jona rahaston pääoma on pienentynyt jättää korvaus perimättä.
2848: alle kolmen miljoonan markan.
2849: 8 §.
2850: 4 §. Öljysuojarahastoa ja siitä maksettavia kor-
2851: Mikäli öljysuojarahas,ton varat eivät riitä ra· vauksia koskevissa asioissa on valtioneuvoston
2852: hastosta maksettavien korvausten suorittami- apuna öljyvahinkolautakunta. Öljyvahinkolauta-
2853: seen, voidaan tarvittavat varat tulo- ja meno- kunnassa tulee ainakin valtion viranomaisten,
2854: arviossa siirtää öljysuojarahaston käyttöön. Kun kuntien, luonnon- ja ympäristönsuojelupiirien,
2855: rahastoon on kertynyt riittävästi varoja, suori- öljyalan ja vakuutuksenantajien olla edustet-
2856: tetaan valtiolta saadut varat takaisin valtio- tuina niin kuin siitä as,etuksella tarkemmin
2857: varastoon. säädetään.
2858: 5 §. 9 §.
2859: öljy,suojarahasto~ta voidaan myöntää kor- Vesipiirin vesttouniston tulee asettaa sattu-
2860: vauksia öljyvahingosta kä11simään joutuneiLle ja neen öljynvahingon valmistavaa selvittelyä var-
2861: öljyvahingon torjuntatoimenpiteisiin osaUis.tu- ten katselmuslauta:kunta, jos joku asianosaisista
2862: neille niistä aiheutuneista kus,tannuksista. Ra- pyytää sitä eikä vahinko ole ilmeisesti vähäinen
2863: has,tosta voidaan myös korvata ,torjuntakalus:ton tai muutoin helposti selvitettävissä. Katselmus-
2864: hankinnasta ja torjuntavailmiuden ylläpidosta ai- lautakunta on myös asetettava, jos öljyvahinko-
2865: heutuneet kustannukset samoin kuin maksaa lautakunta pyytää sitä.
2866: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjun- Vesihallituksen on nimettävä kunkin vesi-
2867: nasta annetun lain 8 § 1 momentin nojalla piirin vesitoimistoon toimitusinsinööri öljyva-
2868: torj~nta-avustusta suoritettava korvaus. hinkokatselmuksia varten.
2869: öljysuojarahaston varoista voidaan niin ikään
2870: korvata ne kustannukset, jotka aiheutuvat tai
2871: ovat aiheutuneet luonnon ja ympäristön saatta- 10 §.
2872: misesta ennen öljyvahingon tapahtumista val- öljyvahinkolautakunnan ja katselmuslauta-
2873: linneeseen tilaan sekä maklsaa maa-alueilla ta- kunnan kustannukset suoritetaan öljysuojara-
2874: pahtuvien öljyvahinkojen torjunnasta annetun hastosta.
2875: lain 8 §:n 3 momentin nojalla suoritettavia 11 §.
2876: korvauksia. Vaitioneuvoston ja öljyvahinkolautakunnan
2877: tässä laissa tarkoitettua korvausta koskevaan
2878: 6 §.
2879: päätökseen ei saa hakea muutosta.
2880: Korvaushakemuksia käsiteltäessä on otettava
2881: huomioon se välitön haitta tai vahinko, joka
2882: hakijalle on aiheutunut, .sekä luonnon- ja ympä- 12 §.
2883: ristönsuojelu-, ulkoHu- ja muut sellaiset näkö- Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön-
2884: kohdat siinä määrin kuin se asutuksen läheisyy- pan'OSta annetaan asetuksella.
2885: den, alueen tosiasiallisen käytön tai erityisen
2886: muun syyn perusteella katsotaan aiheelliseksi.
2887: Samoin on otettava huomioon ylimääräiset 13 §.
2888: kustannukset, joita öljyvahinkojen torjuntaan Tämä laki tulee voimaan päivänä
2889: osallistuneille on torjuntatoimenpiteistä koitu- kuuta 197 . Sillä kumotaan aluksista aiheu-
2890: nut. tuvien öljyvahinkojen torjumisesta 22 päivänä
2891: syyskuuta 1972 annetun lain .(668/72)
2892: 7 §. 3 luku.
2893: öljysuojarahastosta korvausta saaneen oikeus Tämän 1ain ISäännökisiä sovelletaan myös sel-
2894: saada korvausta siltä, joka on vahingosta vas- laisten öljyvahinkojen osalta, joissa korvausasia
2895: tuussa, siirtyy valtiolle siltä osin kuin kor- on pantu tai olisi voitu panna vireille tällä
2896: vausta on maksettu. lailla kumottujen säännösten mukaisesti.
2897: Mitä 1 momentin nojalla saadaan valtiolle Öljyvahinkojen korvausrahaston varat siirty·
2898: perityksi, on palautettava öljysuojarahastoon, vät öljysuojarahastoon.
2899: 4 N:o 65
2900:
2901: Mikäli aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen puun ja antavat selvityksensä tämän lain perus-
2902: torjumisesta annetun lain mukaisia katselmus- teella muodostetulle öljyvahinkolautakunnalle.
2903: lautakuntia on asetettu, ne tekevät työnsä lop-
2904:
2905:
2906: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
2907:
2908:
2909: Tasavallan Presidentti
2910: URHO KEKKONEN
2911:
2912:
2913:
2914:
2915: Vt. maa- ja metsätalousministeri Esko Niskanen
2916: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 66.
2917:
2918:
2919:
2920: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kemijoki Oy:n Taival-
2921: kosken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta.
2922:
2923: Taivalkoski on Kemijoki Oy:n kahdeksas ja kuoletusaikoja etenkin kotimaassa on viime
2924: viimeinen Kemijoen pääuomaan rakennettava vuosina lyhennetty. Taivalkosken rakentami-
2925: voimalaitos. Sen varsinaiset rakennustyöt aloi- seen on valtion vuosien 1972 ja 1973 meno-
2926: tettiin kesällä 1972 ja laitos valmistuu ohjel- arvioissa osoitettu lainoja myönnettäväksi 42,5
2927: man mukaan vuoden 1976 alkupuolella. Täl- milj. markkaa. Kun valtion varoista myönnet-
2928: löin tulee joen pääuoma kokonaisuudessaan tävien lainojen määrää ei nykytilanteessa voida
2929: rakennetuksi. Voimalaitos rakennetaan Kemin lisätä, pitää hallitus tarkoituksenmukaisena,
2930: maalaiskuntaan Kemijoen pääuomaan noin 95 että Taivalkosken voimalaitoksen rakentami-
2931: km Rovaniemeltä alavirtaan. Patoamalla ja seen vielä otettavien uusien lainojen korko-
2932: perkauksilla saadaan voimalaitokseen putousta tasoa alennetaan maksamalla korkohyvitystä
2933: 14,5 m. Siihen sijoitetaan kolme koneistoa, valtion varoista. Tämän vuoksi esitetään, että
2934: joiden yhteinen teho on 115 MW ja vuosituo- valtioneuvosto oikeutettaisiin antamaan Kemi-
2935: tanto 480 GWh keskivesiolosuhteissa. Voima- joki Oy:n vuosina 1973-1976 Taivalkosken
2936: laitoksen kustannusarvio on 212 milj. markkaa. voimalaitoksen rakentamiseen ottamien, yh-
2937: Rakennustyön edellyttämä työvoimamäärä vaih- teensä enmtään 130 000 000 markan luottojen
2938: telee 300-600 mieheen. osalta sitoumus, jonka mukaan valtio korvaa
2939: Kemijoki Oy:n rakennustoiminta on jou- yhtiölle luottojen koron ja viiden prosentin
2940: duttu hoitamaan suurimmaksi osaksi lainapää- koron erotuksen 10 vuoden ajan lainojen nos-
2941: oman turvin osakepääoman osuuden ollessa tamisesta lukien.
2942: vain noin 13 % kokonaisinvestoinneista. Vuo- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
2943: sittain maksettavat korot ovat suuret, joten kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2944: lainojen kuoletus on vaikeaa, varsinkin kun
2945:
2946: Laki
2947: Kemijoki Oy:n Taivalkosken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta.
2948:
2949: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2950:
2951: Vaitioneuvosto oikeutetaan määräämillään den prosentin mukaan lasketun koron erotuk-
2952: ehdoilla antamaan Kemijoki Oy:lle sitoumus sen 10 vuoden aikana lainojen nostamisesta lu-
2953: siitä, että valtio korvaa yhtiölle sen Taival- kien. Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-
2954: kosken voimalaitoksen rakentamiseen vuosina arvo lasketaan valtion sitoumusta annettaessa
2955: 1973-1976 ottamista, yhteensä enintään voimassa olleen Suomen Pankin asianomaiselle
2956: 130 000 000 markkaan nousevista lainoista valuutalle noteeraaman myyntikurssin mukaan.
2957: luottolaitoksen lainasta perimän koron ja vii-
2958:
2959: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
2960:
2961:
2962: Tasavallan Presidentti
2963: URHO KEKKONEN
2964:
2965:
2966:
2967:
2968: Ministeri Jus~i Linnamo
2969: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 66.
2970:
2971:
2972:
2973:
2974: V a 1t i o v a r a i n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 23
2975: hallituksen esityksen johdosta laiksi Kemijoki Oy:n Taivalkos-
2976: ken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta.
2977:
2978: Eduskunta on 9 patvana too!kdlruuta 1973 määrä on 150 000 000 markkaa hallituksen
2979: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- esi:ttämän 130 000 000 maribn. sijasta ja että
2980: vaksi hallituksen esityksen n:o 66 lailksi Kemi- tukea annetaan 15 vuotta hallituksen esittämän
2981: joki Oy:n Taivalko$en voimalaitoksen raken- 10 vuoden sijasta.
2982: tamisen tukemisesta. Tämän esityksen yhtey- Valiokunta on käsitellyt asian ja tt>tdennut
2983: dessä valiokunta on käsitellyt ed. Lemströmin hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
2984: ym. lakialoitteen n:o 202, joka sisältää ehdo- ta:rtkoituksenmukaiseksi. Halliruben esityksen
2985: tuiksen laiksi Kemijoki Oy:n TaivalJkosiken voi- perusteluihin yhtyen valiokunta on päättänyt
2986: malaitoksen rakentamisen tukemisesta. Maini- asettua puoltamaan la:ldehd.Otuksen hyväksy-
2987: tun lakialoitteen eduskunta on lähettänyt valio- mistä.
2988: kuntaan 15 päivänä toukokuuta 1973. Käsittelemäänsä aloitteeseen nähden valio-
2989: Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena, että kunta on asettunut kielteiselle kannalle.
2990: T aivallrosken voimalaitoksen rakentamiseen Edellä lausutun perusteella valiokunta kun-
2991: vielä otettavien uusien lainojen korkotasoa nioittaen ehdottaa,
2992: alennetaan maksamalla kovkohyvitystä valtion
2993: varoista. Tämän vuoksi hallitus esittää, että että Eduskunta päättäisi hyväksyä
2994: vahioneuVIOStiO oikeutettaisiin antamaan Kemi- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
2995: joki Oy:n vuosina 1973-1976 Taivalkosken ehdotuksen muuttamattomana.
2996: rakentamiseen ottamien, yhteensä enintään
2997: 130 000 000 markan luottojen osalta sitoumus,
2998: jon:ka mukaan valtio korvaa yhtiölle luottojen Samalla valiokunta, jollka käsittelyn pohjana
2999: koron ja viiden prosentin koron erotuksen 10 on ollut hallituksen esitys, ehdottaa,
3000: vuoden ajan lainojen nostamisesta lukien.
3001: Lakialoitteeseen n:o 202 sisältyvä lakiehdo- että Eduskunta päättäisi hylätä ed.
3002: tus poilldceaa hallituksen esitykseen sisältyvästä Lemströmin ym. lakialoitteeseen n:o 202
3003: lakiehdotuksesta sikäli, että luottojen enimm.äis- sisältyvän lakiehdotuksen.
3004: Helsingissä 17 päivänä to~uuta 197 3.
3005:
3006:
3007:
3008:
3009: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Salla, Suorttanen ja Weckman sekä varajäsenet
3010: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vara- UnJrola, Lottanen, Mäki-Halkola, Työläjärvi ja
3011: puheenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Ahonen, Volotinen.
3012: Antila, Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen,
3013:
3014:
3015:
3016:
3017: 523/73
3018: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 66.
3019:
3020:
3021:
3022:
3023: S u u r en v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 66 halli-
3024: tuksen esityksen johdosta laiksi Kemijoki Oy:n Taivalkosken
3025: voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta.
3026:
3027: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
3028: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Lemströmin dotuksen muuttamattomana.
3029: ym. lakialoitteen n:o 202, päättänyt yhtyä
3030: kannattamaan valtiovarainvaliokunnan mietin- Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
3031: nössä n:o 23 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis dottaa,
3032: kunnioittaen,
3033: että lakialoitteeseen n:o 202 sisältyvä
3034: että Eduskunta päättäisi hyväksyä lakiehdotus hylättäisiin.
3035: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
3036:
3037:
3038:
3039:
3040: '578/73
3041: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 66.
3042:
3043:
3044:
3045:
3046: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
3047: Kemijoki Oy:n Taivalkosken voimalaitoksen rakentamisen tuke-
3048: misesta.
3049:
3050: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 23 ja Suuri valiokunta
3051: n:o 66 laiksi Kemijoki Oy:n Taivalkosken voi- mietintönsä n:o 66, on hyväksynyt seuraavan
3052: malaitoksen rakentamisen tukemisesta, ja Edus- lain:
3053: kunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on asiasta
3054:
3055:
3056:
3057: Laki
3058: Kemijoki Oy:n Taivalkosken voimalaitoksen rakentamisen tukemisesta.
3059:
3060: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3061:
3062: Vaitioneuvosto oikeutetaan määräämillään den prosentin mukaan lasketun koron erotuk-
3063: ehdoilla antamaan Kemijoki Oy:lle sitoumus sen 10 vuoden aikana lainojen nostamisesta lu-
3064: siitä, että valtio korvaa yhtiölle sen Taival- kien. Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-
3065: kosken voimalaitoksen rakentamiseen vuosina arvo lasketaan valtion sitoumusta annettaessa
3066: 1973-1976 ottamista, yhteensä enintään voimassa olleen Suomen Pankin asianomaiselle
3067: 130 000 000 markkaan nousevista lainoista valuutalle noteeraaman myyntikurssin mukaan.
3068: luottolaitoksen lainasta perimän koron ja vii-
3069:
3070:
3071: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973.
3072:
3073:
3074:
3075:
3076: 603/73
3077: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 67.
3078:
3079:
3080:
3081:
3082: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Outokumpu Oy:n Tor·
3083: nion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta.
3084:
3085: Outokumpu Oy:n Kotalahden nikkelikaivos toteuttaminen vaaranna yhtiön taloudellista ase-
3086: ja sen rikastetuotannon varaan perustuva elekt· maa.
3087: rolyyttinikkelin valmistus Harjavallan tehtailla Vaikka hankkeen liiketaloudellinen tuotto
3088: käynnistyivät vuonna 1960, jolloin ryhdyttiin saattaa ainakin kymmenen ensimmäisen vuoden
3089: myös selvittämään ruostumattoman teräksen ~ikana jäädä varsin vähäiseksi, on hankkeella
3090: valmistusmahdollisuuksia Suomessa. Kemin eräitä huomattavia yleisiä etuja. Jaloterästeh·
3091: kromikaivoksen ja Tornion ferrokromisulaton taalla saavutetaan omavaraisuus tällä teollisuu-
3092: aloitettua toimintansa vuonna 1968 yhtiöllä oli den tärkeällä alalla, jolla kulutus ilmeisesti
3093: hallussaan tärkeimmät jaloteräksen raaka-aineet. kasvaa. Todettakoon nimenomaan, että yhtiön
3094: Koska yhtiön pyrkimyksenä on ollut tuottei- omien raaka-aineiden osuus valmiin tuotteen
3095: densa jalostusasteen jatkuva kohottaminen, yh- hinnasta on noin 30 % ja kaikista raaka-aine-
3096: tiö ryhtyi tutkimaan lähemmin jaloteräksen tuo- kustannuksista noin 90 %. Hankkeella on va-
3097: tantomahdollisuuksia ja tekemään alustavia kan- luuttapoliittista merkitystä, kun kotimaisella
3098: nattavuuslaskelmia. Laskelmien mukaan jalo- tuotannolla voidaan korvata huomattava osa
3099: teräksen tuotanto näytti kannattavalta ja vuo- tuonnista ja kun myös jaloterästuotteiden vien-
3100: den 1970 lopulla yhtiön hallintoneuvosto teki tiin on mahdollisuuksia. On myös muistetta-
3101: periaatepäätöksen ruostumattoman teräslevytuo· va, että maassamme on jo nyt käytetty varoja
3102: tannon aloittamisesta. Suunnittelutyön edistyes- alan koulutukseen ja tutkimukseen. Kun tehdas
3103: sä kuitenkin todettiin, että tehdashankkeen lii- sijoitettaisiin Tornioon, on sillä myös tuntuva
3104: ketaloudelliset perusteet olivat oleellisesti hei- kehitysaluepoliittinen merkitys. Vaikka hanke
3105: kentyneet kesästä 1970. Markkinatutkimus ja pääomavaltaisena ei itse tarjoakaan runsaasti
3106: selvitykset eri maiden terästeollisuudesta osoit- työpaikkoja, ovat kerrannaisvaikutukset työlli-
3107: tivat selvästi, että oli tarpeen paljonkin muut- syyden edistämisen kannalta merkittävät.
3108: taa suunniteltuja teknillisiä ratkaisuja. Osit- Outokumpu Oy:n suunnitelman mukaan Tor-
3109: tain tästä, osittain yleisestä hinnannoususta nioon rakennettaisiin jaloterästehdas, jonka tuo-
3110: ja arvioperusteiden muuttumisesta johtuen pää- tantokapasiteetti olisi aluksi noin 30 000 ton-
3111: omantarve oli oleellisesti lisääntynyt aikaisem- nia ja myöhemmin noin 50 000 tonnia ruos-
3112: piin laskelmiin verrattuna. tumattomia teräslevyjä vuodessa. Teräksen su-
3113: Tehdashanke oli alunperin tarkoitus rahoit- latus ja valu tapahtuisi Tornioon rakennetta·
3114: taa yhtiön omilla varoilla sekä toimitus- ja vassa sulatossa, minkä ·jälkeen aihioiden kuu-
3115: ---muilla-htotoi:lh.. Kesän 1970 jälkeen ovat yh- mavalssaus suoritettaisiin Rautaruukki Oy:n
3116: tiön omat rahoitusmahdollisuudet kuitenkin Raahen tehtailla, koska toistaiseksi ei ole edul-
3117: heikentyneet toisaalta yhtiön päätuotteiden hin· lista rakentaa uutta kuumavalssaamoa. Kylmä-
3118: tojen jyrkän laskun ja toisaalta kustannusten valssaamo ja tarvittavat aputilat rakennettaisiin
3119: nousun seurauksena. Samaan suuntaan on vai- Tornioon. Työpaikkoja luotaisiin tällä tavoin
3120: kuttanut yhtiön raaka-ainereserveissä, malmeis- aluksi noin 750 ja myöhemmin työpaikkojen
3121: sa, tapahtunut ja tapahtumassa oleva varsin lukumäärä kohoaisi noin 850:een.
3122: voimakas painopisteen siirtyminen heikompiin Terästehtaan kustannusarvio on tammikuussa
3123: malmilaatuihin. Lisäksi keskeneräisten inves- 1973 laadittujen laskelmien mukaan noin 670
3124: tointien loppuunsaattaminen on lisännyt yh- milj. markkaa. Tämän jälkeen tapahtuneita va·
3125: tiön velkataakkaa mitassa, jossa niiden hoito luuttakurssien muutoksia ja niiden vaikutusta
3126: ei salli uusia suuria sitoumuksia. Jaloterästuo- kustannustasoon ei ole otettu huomioon. Koska
3127: tannon aloittaminen yhtiön toimesta edellyttää- Outokumpu Oy ei yksin kykene rahoitusta hoi-
3128: kin näin ollen erityisrahoitusta, jottei hankkeen tamaan, olisi hankkeen toteuttamista tuettava
3129: 10335/73
3130: 2 N:o 67
3131:
3132: valtion varoin. Sen vuoksi olisi Outokumpu ja siitä aiheutuvien menojen erotusta. Menoi-
3133: Oy:n osakepääomaa korotettava 1.50 milj. mar- hin luetaan tällöin myös hankkeen rahoitta-
3134: kalla, jonka valtio merkitsisi vuosien 1973- miseksi otettujen kaikkien lainojen korot siltä
3135: 197.5 aikana, .50 milj. markkaa vuodessa. Tälle osin kuin ne jäävät Outokumpu Oy:n lopul-
3136: korotetulle osakepääomalle ei toistaiseksi mak- lisesti maksettaviksi. Selvyyden vuoksi todet-
3137: settaisi osinkoa. Lisäksi valtion tulisi myöntää takoon, että menot eivät sisällä tässä poistoja.
3138: yhtiölle 75 milj. markan pitkäa1kainen koroton Hallitus pitää edelleen tarkoituksenmukaisena,
3139: luotto, josta vuonna 1973 suoritettirisiin 25 milj. että hankkeen rahoittamiseksi tarpeellisten luot-
3140: markkaa ja vuonna 1974 50 milj. markkaa. , tojen ja niiden korkojen maksamisen vakuudek-
3141: Lainan lyhennykset alkaisivat 11. vuodesta lai- si voidaan antaa valtion omavelkainen takaus
3142: nan nostamisesta lukien. Eduskunnålle anne- vastavakuuksia vaatimatta. Sen vuoksi, että
3143: tussa esityksessä muutoksista ja lisäyksistä ku- tehtaan rakentamisen kustannukset saattavat
3144: luvan vuoden tulo- ja menoarvioon ehdotetaan nousta arvioitua korkeammiksi, on takausval-
3145: tarvittavien määrärahojen varaamista näiden toi- tuuden määrä ehdotettu jonkin verran kustan-
3146: menpiteiden toteuttamiseksi. Tämän ohella olisi nusarvion tällä hetkellä edellyttämää määrää
3147: valtion maksettava yhtiön vuosina 1973-1977 suuremmaksi. Muidenkin valtion tukitoimien
3148: tehtaan rakentamista varten ottamien yhteensä osalta on varauduttava siihen, että niitä siinä
3149: enintään 225 milj. markkaan nousevien koti- tapauksessa vastaavasti lisätään.
3150: ja ulkomaisten lainojen korot kokonaisuudes- Asiaa koskevassa periaatepäätöksessään val-
3151: saan. Tätä korkotukea olisi maksettava siihen tioneuvosto on ilmoittanut pyrkivänsä varmis-
3152: saakka, kunnes jaloteräksen tuotannosta saa- tamaan niiden luottojen saannin, joista valtion
3153: tavat tulot riittävät myös hankkeen rahoitta- korkotukea maksetaan, sekä että valtio rahoit-
3154: miseksi otettujen lainojen korkojen maksuun. taa yhtiön henkilökuntaa varten tapahtuvaa
3155: Kuitenkin rajoitettaisiin korkotuen maksamis- asuntorakennustoimintaa 30 milj. markan pitkä-
3156: aika 20 vuoteen. aikaisilla luotoilla. Viime mainittu rahoitus on
3157: Mikäli hankkeesta jonakin vuonna kertyisi tarkoitus järjestää lähinnä valtion asuntolaina-
3158: ylijäämää, olisi yhtiön palautettava valtiolle määrärahan puitteissa.
3159: samana vuonna maksettu korkotuki, kuitenkin Edellä lausuttuun viitaten annetaan Edus-
3160: enintään ylijäämän määrä. Ylijäämällä tarkoite- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3161: taan jaloteräksen tuotannosta saatavien tulojen
3162:
3163:
3164: Laki
3165: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta.
3166: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3167:
3168: 1 §. lainan osalta. Korkotukea maksetaan kuitenkin
3169: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan enintään 20 vuoden ajan.
3170: rakentamiseksi tarpeellisten lainojen saantia ja Mikäli hankkeesta jonakin vuonna kertyy
3171: niiden ehtoja helpotetaan valtion toimenpitein ylijäämää, on yhtiön palautettava valtiolle sa-
3172: siten kuin tässä laissa säädetään. man vuoden aikana maksettu korkotuki, kui-
3173: tenkin enintään ylijäämän määrä. Ylijäämällä
3174: 2 §. tarkoitetaan jaloteräksen tuotannosta saatavien
3175: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään tulojen ja siitä aiheutuvien menojen erotusta.
3176: ehdoilla antaa Outokumpu Oy:lle sitoumus Menoihin luetaan myös hankkeen rahoittami-
3177: siitä, että valtio maksaa Tornion jaloterästeh- seksi otettujen lainojen lyhennykset ja korot
3178: taan rahoittamiseksi tarpeellisten yhtiön vuo- siltä osin kuin ne jäävät Outokumpu Oy:n
3179: sina 1973-1977 ottamien yhteensä enintään lopullisesti maksettaviksi.
3180: 225 000 000 markkaa nousevien sekä koti- että
3181: ulkomaisten lainojen korot kokonaisuudessaan. 3 §.
3182: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan an- V altioneuvostolla on niinikään valta antaa
3183: taa myös edellä tarkoitettujen lainojen takaisin- vastavakuuksia vaatimatta, mutta muutoin
3184: maksamista varten vuoden 1977 jälkeen otetun määräämillään ehdoilla valtion omavelkaisia ta-
3185: N:o 67 3
3186:
3187: kauksia Outokumpu Oy:n ottamien jaloteräs- omaiselle valuutalle noteeraaman myyntikurssin
3188: tehtaan rahoittamiseksi tarpeellisten lainojen mukaan.
3189: maksamisen ja lainasopimuksissa sovittujen eh- 5 §.
3190: tojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tarkoitet- Tornion jaloterästehtaan kokonaishankinta-
3191: tuja lainoja ·saa samanaikaisesti olla takaisin menoista käyttöpääomineen sekä tehtaan tuo-
3192: maksamatta yhteensä enintään 550 000 000 tantoon liittyvistä tuloista ja menoista on pi-
3193: markan määrä. dettävä erillistä kauppa- ja teollisuusministeriön
3194: vahvistamien perusteiden mukaista kirjanpitoa.
3195: 4 §.
3196: Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-arvo 6 §.
3197: lasketaan valtion sitoumusta tai takausta an- Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön-
3198: nettaessa voimassa olleen Suomen Pankin asian- panosta antaa .tarvittaessa valtioneuvosto.
3199:
3200:
3201: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
3202:
3203:
3204: Tasavallan Presidentti
3205: URHO KEKKONEN
3206:
3207:
3208:
3209:
3210: Ministeri Jussi Linnamo
3211: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 67.
3212:
3213:
3214:
3215:
3216: V a 1 t i o v a r a i n v a 1 i o k u n n a 11 m i e t i 11 t ö n:o 28
3217: hallituksen esityksen johdosta laiksi Outokumpu Oy:n Tornion
3218: jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta.
3219:
3220: Eduskunta on 9 parvana toukokuuta 1973 maksamisen ja niiden ehtojen täyttamrsen va-
3221: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- kuudeksi siten, että lainoja saa samanaikaisesti
3222: vaksi hallituksen esityksen n:o 67 laiksi Outo- olla takaisin maksamatta yhteensä enintään
3223: kumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakenta- 550 000 000 markan määrä.
3224: misen tukemisesta. Tämän esityksen yhteydessä Lakialoitteeseen n:o 203 sisältyvä lakieh-
3225: valiokunta on käsitellyt ed. Lemströmin ym. dotus poikkeaa hallituksen esitykseen sisälty-
3226: lakialoitteen n:o 203, joka sisältää ehdotuksen västä lakiehdotuksesta sikäli, että korkotuen
3227: laiksi Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästeh- käsittämien lainojen enimmäismäärä on
3228: taan rakentamisen tukemisesta sekä ed. Nie- 75 000 000 markkaa hallituksen esittämää suu-
3229: melän ym. toivomusaloitteen n:o 398 ( 1972 rempi ja korkotuen maksamisaika viisi vuotta
3230: vp.) Outokumpu Oy:n ohutteräslevytehtaan hallituksen esittämää pitempi.
3231: rakentamisesta Kemin-Tornion talousalueelle Toivomusaloitteessa n:o 398 (1972 vp.)
3232: ja ed. Sallan ym. toivomusaloitteen n:o 472 ehdotetaan eduskunnan hyväksyttäväksi toivo-
3233: ( 1972 vp.) Kemin kromiesiintymään perustu- mus, että hallitus ryhtyisi kiireesti toimiin
3234: van erikoisterästehtaan rakentamisesta. Maini- Outokumpu Oy:n ohutteräslevytehtaan raken-
3235: tun lakialoitteen eduskunta on lähettänyt va- tamiseksi Kemin-Tornion talousalueelle jo
3236: liokuntaan 15 päivänä toukokuuta 1973 sekä vuoden 1972 aikana. Toivomusaloitteessa n:o
3237: toivomusaloitteet 28 päivänä maaliskuuta 1972. 472 (1972 vp.) ehdotetaan eduskunnan hy-
3238: Hallitus esittää, että valtioneuvostolle anne- väksyttäväksi toivomus, että hallitus ryhtyisi
3239: taan oikeus määräämillään ehdoilla antaa Outo- toimenpiteisiin Kemin kromiesiintymän tarjoa-
3240: kumpu Oy:lle sitoumus siitä, että valtio maksaa miin mahdollisuuksiin perustuvan erikoisteräs-
3241: Tornion jaloterästehtaan rahoittamiseksi tar- tehtaan rakentamiseksi Tornioon.
3242: peellisten yhtiön vuosina 1973-1977 ottamien Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
3243: yhteensä enintään 225 000 000 markkaan nou- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
3244: sevien lainojen korot kokonaisuudessaan. Si- tarkoituksenmukaiseksi. Valiakunta on halli-
3245: toumus korkotuen maksamisesta voidaan antaa tuksen esityksen perusteluihin yhtyen sekä kor-
3246: myös edellä tarkoitettujen lainojen takaisin- jaten esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen teks-
3247: maksamista varten vuoden 1977 jälkeen otetun tissä olevan virheen päättänyt asettua puolta-
3248: lainan osalta. Korkotukea maksetaan kuitenkin maan hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
3249: enintään 20 vuoden ajan. Mikäli hankkeesta tuksen hyväksymistä.
3250: jonakin vuonna kertyisi ylijäämää, yhtiön on Käsittelemiinsä aloitteisiin nähden valiokunta
3251: palautettava saman vuoden aikana maksettu on asettunut kielteiselle kannalle.
3252: korkotuki, kuitenkin enintään ylijäämän määrä. Edellä lausutun perusteella valiokunta kun-
3253: Hallitus esittää myös valtioneuvoston oikeutta- nioittaen ehdottaa,
3254: mista antamaan vastavakuuksia vaatimatta, mut-
3255: ta muutoin määräämillään ehdoilla valtion oma- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal-
3256: velkaisia takauksia yhtiön jaloterästehtaan ra- lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
3257: hoittamiseksi ottamien tarpeellisten lainojen tuksen näin kuuluvana:
3258:
3259:
3260:
3261: 542/73
3262: 2 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 67.
3263:
3264:
3265:
3266: Laki
3267: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta.
3268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3269:
3270: 1 §. että ulkomaisten lainojen korot kokonaisuudes-
3271: (Kuten hallituksen esityksessä.) saan. Sitoumus korkotuen suorittamisesta voi-
3272: daan antaa myös edellä tarkoitettujen lainojen
3273: 2 §. takaisinmaksamista varten vuoden 1977 jäl-
3274: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään keen otetun lainan osalta. Korkotukea makse-
3275: ehdoilla antaa Outokumpu Oy:lle sitoumus sii- taan kuitenkin enintään 20 vuoden ajan.
3276: tä, että valtio maksaa Tornion jaloterästehtaan
3277: rahoittamiseksi tarpeellisten yhtiön vuosina 3-6 §.
3278: 1973-1977 ottamien yhteensä enintään (Kuten hallituksen esityksessä.)
3279: 225 000 000 markkaan nousevien sekä koti-
3280:
3281: Samalla valiokunta, jonka käsittelyn pohjana Edelleen valiokunta ehdottaa,
3282: on ollut hallituksen esitys, ehdottaa,
3283: että Eduskunta päättäisi hylätä ed.
3284: että Eduskunta päättäisi hylätä ed. Niemelän ym. toivomusaloitteen n:o
3285: Lemströmin ym. lakialoitteeseen n:o 398 (1972 vp.) ja ed. Sallan ym. toi-
3286: 203 sisältyvän lakiehdotuksen. vomusaloitteen n:o 472 (1972 vp.).
3287: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973.
3288:
3289:
3290:
3291:
3292: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Suorttanen, Tamminen, Tähkämaa ja Voutilai·
3293: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheen- nen sekä varajäsenet Hyk":äälä, Lottanen. N.
3294: johtaja Sandelin, jäsenet Ahonen, Antila, Kar- Nieminen ja Työläjärvi.
3295: pola, Koppanen, Kurppa, Mykkänen, Salla,
3296: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 67.
3297:
3298:
3299:
3300:
3301: Suuren valiokunnan mietintö n:o 71 halli-
3302: tuksen esityksen johdosta laiksi Outokumpu Oy:n Tornion jalo-
3303: terästehtaan rakentamisen tukemisesta.
3304:
3305: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- dotuksen valtiovarainvaliokunnan ehdo-
3306: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Lemströmin tuksen mukaisena.
3307: ym. lakialoitteen n:o 203, päättänyt yhtyä kan-
3308: nattamaan vai tiovarainvaliokunnan mietinnössä Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
3309: n:o 28 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kun- dottaa,
3310: nioittaen,
3311: että Eduskunta päättäisi hyväksyä että lakialoitteeseen n:o 203 sisältyvä
3312: hallituksen f!sitykseen sisältyvän lakieh- lakiehdotus hylättäisiin.
3313: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
3314:
3315:
3316:
3317:
3318: 578/73
3319: 1973 vp. - Edusk. vast.- Esitys n:o 67.
3320:
3321:
3322:
3323:
3324: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
3325: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen tuke-
3326: misesta.
3327:
3328: EduSikunnalle on annettu HailitUJksen esitys antanut mietintönsä n:o 28 ja Suuri valiokunta
3329: n:o 67 laiksi Outokumpu Oy:n Tornion jalo- mietintönsä n:o 71, on hyvä!ksynyt seuraavan
3330: terästehtaan rakentamisen tukemisesta, ja Edus- lain:
3331: kunta, jolle Vahiovarainval1okunta on asiasta
3332:
3333:
3334:
3335:
3336: Laki
3337: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan rakentamisen tukemisesta.
3338: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3339:
3340: 1 §.
3341: Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan seksi otettujen lainojen lyhennykset ja korot
3342: rakentamiseksi tarpeellisten lainojen saantia ja siltä osin kuin ne jäävät Outokumpu Oy:n
3343: niiden ehtoja helpotetaan valtion toimenpitein lopullisesti maksettaviksi.
3344: siten kuin tässä laissa säädetään.
3345: .3 §.
3346: 2 §. Valtioneuvostolla on niinikään valta antaa
3347: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään vastavakuuksia vaatimatta, mutta muutoin
3348: ehdoilla antaa Outokumpu Oy:lle sitoumus määräämillään ehdoilla valtion omavelkaisia ta-
3349: siitä, että valtio maksaa Tornion jaloterästeh- kauksia Outokumpu Oy:n ottamien jaloteräs-
3350: taan rahoittamiseksi tarpeellisten yhtiön vuo- tehtaan rahoittamiseksi tarpeellisten lainojen
3351: sina 1973-1977 ottamien yhteensä enintään maksamisen ja lainasopimuksissa sovittujen eh-
3352: 225 000 000 markkaan nousevien sekä koti- että tojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tarkoitet-
3353: ulkomaisten lainojen korot kokonaisuudessaan. tuja lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin
3354: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan an- maksamatta yhteensä enintään 550 000 000
3355: taa myös edellä tarkoitettujen lainojen takaisin- markan määrä.
3356: maksamista varten vuoden 1977 jälkeen otetun
3357: lainan osalta. Korkotukea maksetaan kuitenkin 4 §.
3358: enintään 20 vuoden ajan. Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-arvo
3359: Mikäli hankkeesta jonakin vuonna kertyy lasketaan valtion sitoumusta tai takausta an-
3360: ylijäämää, on yhtiön palautettava valtiolle sa- nettaessa voimassa olleen Suomen Pankin asian·
3361: man vuoden aikana maksettu korkotuki, kui- omaiselle valuutalle noteeraaman myyntikurssin
3362: tenkin enintään ylijäämän määrä. Ylijäämällä mukaan.
3363: tarkoitetaan jaloteräksen tuotannosta saatavien 5 §.
3364: tulojen ja siitä aiheutuvien menojen erotusta. Tornion jaloterästehtaan kokonaishankinta·
3365: Menoihin luetaan myös hankkeen rahoittami- menoista käyttöpääomineen sekä tehtaan tuo-
3366: 604/73
3367: 2 197.3 vp. - Edusk. vast.- Esitys n:o 67.
3368:
3369: tantoon liittyvistä tuloista ja menoista on pi- 6 §.
3370: dettävä erillistä kauppa- ja teollisuusministeriön Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön-
3371: vahvistamien perusteiden mukaista kirjanpitoa. panosta antaa tarvittaessa valtioneuvosto.
3372:
3373:
3374: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973.
3375: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 68.
3376:
3377:
3378:
3379:
3380: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaivostoiminnan aloit-
3381: tamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran
3382: rautamalmiesiintymällä annetun lain muuttamisesta.
3383:
3384: Rautaruukki Oy on vuonna 1970 tehnyt Vuoden 1972 lopun kustannustasoon perus-
3385: päätöksen Kolarin kunnassa sijaitsevan Rautu- tuvan uuden kustannusarvion mukaan kaivok-
3386: vaaran rautamalmiesiintymän käyttöönottami- sen perustamis- ja rakentamiskustannukset ovat
3387: sesta. Yhtiö ei katsonut voivansa liiketaloudel- noin 60 000 000 markkaa. Kustannusarvion
3388: lisin perustein aloittaa kaivostoimintaa esiinty- nousu johtuu osaksi kaivoksen tuotantokapasi-
3389: mällä. Kun kuitenkin esiintymän malmivarojen teetin nostamisen edellyttämistä teknillisistä
3390: käyttö merkitsee huomattavaa ulkomaan valuu- muutoksista, mutta pääosaltaan vuosina 1970-
3391: tan säästöä ja kun toiminnalla edistetään Länsi- 1972 tapahtuneesta kustannustason noususta.
3392: Lapin alityöllisyysalueella luonnonvaroihin pe- Kun otetaan huomioon kaivoksen rakentamis-
3393: rustuvan teollisuuden syntymistä, annettiin 20 aikana eli vuoden 1975 loppuun mennessä ta-
3394: päivänä maaliskuuta 1970 laki kaivostoiminnan pahtuva kustannustason nousu, arvioidaan kai-
3395: aloittamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Ko- voksen perustamis- ja rakentamiskustannusten
3396: larin Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä ( 225/ tulevan olemaan yhteensä noin 65 000 000
3397: 70). Mainitun lain mukaan voidaan kaivoksen markkaa.
3398: perustamis- ja rakentamiskustannusten rahoitta- Kaivoksen tuotantokapasiteetin nostamisesta
3399: miseksi tarpeellisten, yhtiön vuosina 1970- huolimatta on kaivoksen rakentamisen jatka-
3400: 1975 ottamien enintään 40 000 000 markkaan minen ja tuotannon aloittaminen taloudellisesti
3401: nousevien sekä koti- että ulkomaisten lainojen perusteltua vain, jos yhtiö saa korkotuen ja
3402: korot kokonaisuudessaan maksaa valtion va- valtion takauksen kaikille kaivoksen perusta-
3403: roista ja sanottujen lainojen vakuudeksi antaa mis- ja rakentamiskustannusten rahoittamiseksi
3404: valtion omavelkainen takaus vastavakuuksia tarpeellisille yhteensä 65 000 000 markan mää-
3405: vaatimatta. räisille lainoille.
3406: Vuosina 1970-1972 tapahtuneen huomat- Kaivostoiminnan aloittamiseksi Rautuvaarassa
3407: tavan kustannustason nousun vuoksi on yhtiö hallitus esittää, että kaivostoiminnan aloitta-
3408: tarkistanut vuoden 1969 lopun kustannustasoon misen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin
3409: ja 400 000 tonnin vuotuiseen rikastetuotantoon Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä maaliskuun
3410: perustuneen, mainittuihin 40 000 000 markan 20 päivänä 1970 annettua lakia (225/70)
3411: perustamis- ja rakentamiskustannuksiin pääty- muutettaisiin niin, että lain 2 §:ssä mainittu-
3412: neen kustannusarvion. Samassa yhteydessä on jen Rautuvaaran kaivoksen perustamis- ja ra-
3413: kaivoksen suunniteltu tuotantokapasiteetti nos- kentamiskustannusten rahoittamiseksi tarpeellis-
3414: tettu 400 000 rikastetonnista vuodessa 500 000 ten lainojen määrä saisi olla enintään
3415: rikastetonniin vuodessa, jolloin kokonaiskus- 65 000 000 markkaa.
3416: tannukset rikastetonnia kohti muodostuvat pie- Edellä lausuttuun viitaten annetaan Eduskun-
3417: nemmiksi. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3418:
3419:
3420:
3421:
3422: 10548/73
3423: 2 N:o 68
3424:
3425:
3426: Laki
3427: kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rauta-
3428: malmiesiintymällä annetun lain muuttamisesta.
3429:
3430: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rau-
3431: taruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä maaliskuun 20 päivänä 1970 an-
3432: netun lain ( 225/70) 2 § näin kuuluvaksi:
3433:
3434: 2 §.
3435: Valtioneuvostolla on oikeus määräämill.ään peellisten, yhtiön vuosina 1970-1975 otta-
3436: ehdoilla antaa Rautaruukki Oy:lle sitoumus mien enintään 65 000 000 markkaan nousevien
3437: siitä, että valtio maksaa Kolarin kunnassa avat- sekä ulko- että kotimaisten lainojen korot koko-
3438: tavan Rautuvaaran rautakaivoksen perustamis- naisuudessaan. Lainojen laina-aika saa olla enin-
3439: ja rakentamiskustannusten rahoittamiseksi tar- tään kuusitoista vuotta.
3440: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
3441:
3442:
3443: Tasavallan Presidentti
3444: URHO KEKKONEN
3445:
3446:
3447:
3448:
3449: Ministeri ] ussi Linnamo
3450: 197.3 vp.- V. M.- Esitys n:o 68.
3451:
3452:
3453:
3454:
3455: V a 1ti o vara i n v a Ii o kunnan mietin t ö n:o 26
3456: hallituksen esityksen johdosta laiksi kaivostoiminnan aloittami-
3457: sen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rauta-
3458: malmiesiintymällä annetun lain muuttamisesta.
3459:
3460: Eduskunta on 9 pa1vana toukokuuta 197.3 mäismäärä on 100 000 000 markkaa hallituk-
3461: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- sen esittämän 65 000 000 markan sijasta ja
3462: V"aksi hallituksen esityksen n:o 68 laiksi kalvos- enimmäislaina-aika 25 vuotta hallituksen esi-
3463: tolmmnan aloittamisen tukemisesta Rauta- tykseen sisältyvässä lakiehdotuksessa säädetyn
3464: ruukki Oy:n Kolarin Rautuva:aran rautamalmi- 16 vuoden sij:asta.
3465: esiintymällä annetun lain muuttamisesta. Tä- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
3466: män esitytksen yhteydessä valioikunta on käsi- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
3467: tellyt ed. Lemströmin ym. lakialoitteen n:o sen tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esityk-
3468: 204, joka sisältää ehdotuksen laiksi kaivostoi- sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päättä-
3469: minnan aloittamisen tukemisesta Rautaruukki ny:t asettua puoltamaan lakiehdotuksen hyväk-
3470: Dy:n Kolarin Rautuvaaran rautamalmiesiinty- symistä.
3471: mällä annetun lain muuttamisesta. Mainitun Käsittelemäänsä aloitteeseen nähden valio-
3472: lakialoitteen eduskunta on lähettänyt valiokun- kunta on asettunut kielteiselle kannalle.
3473: taan 15 päivänä toukokuuta 197.3. Edellä lausutun perusteella valiol.'"Unta kun-
3474: Kaivostoiminnan aloittamiseksi Rautuvaaras- nioittaen ehdottaa,
3475: sa hallitus esittää, että kaivostoiminnan aloit-
3476: tamisen tukemisesta Rautaruukiki Oy:n Kolarin että Eduskunta päättäisi hyväksyä
3477: Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä maalis- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
3478: lmun 20 päivänä 1970 annettua lakia (225/ ehdotuksen muuttamattomana.
3479: 70) muutettaisiin niin, että lain 2 §:ssä mai-
3480: nittujen Rautuvaaran kaivoksen perustamis- ja
3481: rakentamis:kustannusten rahoittamiseksi tar- Samalla valiokunta, jon!ka käsittelyn pohjana
3482: peellisten lainojen määrä saisi olla enintään on ollut hallituksen esitys, ehdottaa,
3483: 65 000 000 markkaa.
3484: Lakialoitteeseen n:o 204 sisältyvä lakiehdo- että Eduskunta päättäisi hylätä ed.
3485: tus poikkeaa hallituksen esitykseen sisältyvästä Lemströmin ym. lakialoitteeseen n:o
3486: lakiehdotuksesta sikäli, että lainojen enim- 204 sisältyvän lakiehdotuksen.
3487: Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 197.3.
3488:
3489:
3490:
3491:
3492: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Suorttanen ja Weckman sekä varajäsenet Kala-
3493: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vara- vainen, Liedes, Linkola, Lottanen, Mäki-Hakola,
3494: puheenjohtaja Sandelin, jäsenet Ahonen, Antila, Salmivuori ja Työläjärvi.
3495: Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Salla,
3496:
3497:
3498:
3499:
3500: 526/73
3501: 1
3502: 1
3503: 1
3504: 1
3505: 1
3506: 1
3507: 1
3508: 1
3509: 1
3510: 1
3511: 1
3512: 1
3513: 1
3514: 1
3515: 1
3516: 1
3517: 197.3 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 68.
3518:
3519:
3520:
3521:
3522: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 69 halli-
3523: tuksen esityksen johdosta laiksi kaivostoiminnan aloittamisen
3524: tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rautamalmi-
3525: esiintymällä annetun lain muuttamisesta.
3526:
3527: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
3528: titun asian ja sen yhteydessä ed. Lemströmin dotuksen muuttamattomana.
3529: ·m. lakialoitteen n:o 204, päättänyt yhtyä kan-
3530: tattamaan valtiovarainvaliokunnan mietinnössä Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
3531: t:o 26 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kun- dottaa,
3532: tioittaen,
3533: että lakialoitteeseen n:o 204 sisältyvä
3534: että Eduskunta päättäisi hyväksyä lakiehdotus hylättäisiin.
3535: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
3536:
3537:
3538:
3539:
3540: 78/73
3541: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 68.
3542:
3543:
3544:
3545:
3546: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
3547: kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Ko-
3548: larin Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä annetun lain muutta·
3549: misesta.
3550:
3551: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys muuttamisesta, ja Eduskoota, jolle Valtiovarain-
3552: n:o 68 lai<ksi kaivostoiminnan aloittamisen valioikunta on asiasta antanut mietintönsä
3553: tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautu- n:o 26 ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 69,
3554: . vaaran rautamalmiesiintymällä a.tll!letun lain on hyväiksynyt seuraavan Jain:
3555:
3556:
3557: Laki
3558: kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rauta·
3559: malmiesiintymällä annetun lain muuttamisesta.
3560:
3561: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kaivostoiminnan aloittamisen tukemisesta Rau-
3562: taruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rautamalmiesiintymällä maaliskuun 20 päivänä 1970 an-
3563: netun lain ( 225/70) 2 § näin kuuluvaksi:
3564:
3565: 2 s.
3566: V altioneuvostolla on oikeus määräämillään peellisten, yhtiön vuosina 1970-1975 otta-
3567: . ehdoilla antaa Rautaruukki Oy:lle sitoumus mien enintään 65 000 000 markkaan nousevien
3568: siitä, että valtio maksaa Kolarin kunnassa avat- sekä ulko- että kotimaisten lainojen korot koko-
3569: tavan Rautuvaaran rautakaivoksen perustamis- naisuudessaan. Lainojen laina-aika saa olla enin-
3570: ja rakentamiskustannusten rahoittamiseksi tar- tään kuusitoista vuotta.
3571:
3572:
3573: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973.
3574:
3575:
3576:
3577:
3578: 605/73
3579: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 69.
3580:
3581:
3582:
3583:
3584: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi kehitysalueiden tuotan-
3585: nollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta.
3586:
3587: Kehitysalueilla investointeja suorittavan yri- Kehitysalueiden neuvottelukunta on mietinnös-
3588: tyksen toimintaa hidastavat tuotannon käynnis- sään kehitysalueiden talouden edistämisestä
3589: tämisvaiheen aikana useat tekijät. Huomattavin (Komiteanmietintö 1969: B 46, s. 5-14) mää-
3590: on yleensä uuden tottumattoman henkilökun- ritellyt kolme kehitysaluepoliittista tavoitetta:
3591: nan nykyaikaiseen tuotantotoimintaan sopeutu- elinkeinorakenteen muuttamisen, taloudellista
3592: mattomuudesta aiheutuva haitta. Sitä esiintyy kasvua tukevien toimenpiteiden kohdentamisen
3593: luonnollisesti koko maassa, mutta erityisen keskusmuodostusta edistäväliä tavalla sekä pal-
3594: korostetusti se tulee esiin kehitysalueilla, velusten tarjonnan vähimmäistason turvaami-
3595: koska ammattitaitoista ja teolliseen toimin- sen. Tätä taustaa vasten rahoituksen kehitys-
3596: taan tottunutta työvoimaa on vaikea saada. aluepoliittisena tavoitteena tulisi olla kehitys-
3597: Maini.ttoo. haitan poistamiseksi ja yritysten alueille suuntautuvien tuotannollisten investoin-
3598: alkuvad:keuksien helpottamiseksi tulisi kehitys- tien edistäminen vaikuttamalla yritysten sijainti-
3599: alueiden tuotannollista toimintaa harjoittavia paikan valintaa koskeviin päätöksiin sekä kehi-
3600: yr~tyksiä rahoittaa valtion varoista. tysalueilla toimivien yritysten kasvun nopeutta-
3601: Työvoimapoliittisen rahoituksen tavoittee- minen. Rahoituksella pyritään edesauttamaan
3602: na on pyrkimys työvoiman kysynnän ja tar- sellaisia tuotannollista toimintaa kehitysalueilla
3603: jonnan määrälliseen ja laadulliseen tasapainot· lisääviä investointipäätöksiä, jotka ilman tätä
3604: tamiseen kehitysalueilla luomalla uusia työpaik- rahoitusta jäisivät kehitysalueilla tekemättä.
3605: koja. Työttömyysaste on kehitysalueilla ollut Osallistumalla uusien tai toimintaansa laajen-
3606: jatkuvasti huomattavasti maan keskiarvon ylä- tavien tai toimialaansa muuttavien yritysten
3607: puolella. Kehitysalueilla työttömyys on suures- nykyaikaiseen tuotantotoimintaan tottumatto-
3608: sa määrin rakennetyöttömyyttä, mutta sen lisäksi man työvoiman käytöstä aiheutuvien lisäkus-
3609: suhdannevaihteluiden osuus on varsin merkit- tannusten rahoitukseen odotetaan työvoimapo-
3610: tävä. Lähes kaikki kehitysalueiden osaongelmat liittisen rahoituksen edistävän kehitysalueiden
3611: ovat jossain määrin sidottuja työllisyyskysy- tuotantotoiminnan ja täten työvoiman kysyn-
3612: my.ks.iin. Tähän mennessä suoritetut kehitys- nän kasvua, mikä puolestaan helpottaa tilan-
3613: aluepoliittiset toimenpiteet ovat tähdänneet netta työvoiman liikakysyntäalueilla. Mikäli ra-
3614: lähinnä investointien edistämiseen kehitys- hoitus perustuu viranomaisen päätökseen, on
3615: alucilla. Niillä ei ole juuri pystytty vähentä- tätä rahoitusta sovellettaessa mahdollisuus
3616: mään kehitysalueiden työttömyyttä. Toisaalta ottaa huomioon myös keskusmuodostuksen
3617: kehitysalueiden tuotantotoiminta on pääoma- edistämistavoitteet.
3618: valtaisempaa ja yksipuolisempaa kuin muualla Suomessa käytössä olevat yrittäjiin kohdis-
3619: maassa. Edelleen kehitysalueilla on muuttotap- tettavat valtion tukitoimenpiteet ovat seuraa-
3620: pio ollut niin absoluuttisesti kuin suhteessa vat: investointeja edistävät toimenpiteet (lai-
3621: väestömäärään suurinta koko maassa. Kuiten- nat, korkotuki, takaukset, osakkeiden ja osuuk-
3622: kaan muuttoliike ei ole kyennyt ratkaisemaan sien hankkiminen), vientiä edistävät toimen-
3623: kehitysalueiden työttömyysongelmia. Tämä joh- piteet, tutkimustoiminnan tukeminen, koulu-
3624: tuu siitä, että muuttoliike heikentää kulutus- tustoiminta, veronhuojennukset ja muu toi-
3625: ja investointikysyntää, mikä aikaa myöten minta.
3626: vähentää työvoiman kysyntää ja täten lisää Kehitysalueisiin kohdistettavat merkittävim-
3627: työttömyyttä. mät nykyiset tuentamuodot ovat kehitysalue-
3628: Työvoimapoliittisen rahoituksen tavoitteiden luotot ( käsittäen korkotuen sekä ulkomaisten
3629: tulee olla yhdensuuntaisia kehitysaluepolitiikan luottojen valtiontakauksen), kehitysalueiden ve-
3630: ja yleisen talouspolitiikan tavoitteiden kanssa. ronhuojennukset sekä Kehitysaluerahasto Oy:n
3631: 6027/73
3632: 2 N:o 69
3633:
3634: toi:mi:nta (lainat, osakkeiden ja osuuksien hank- maan, vaikka paikat ovat olleet työnvälityk-
3635: kiminen, tutkimustoiminnan tukeminen ja kou- sessä avoimina. Paikallisten työvoimaviran-
3636: lutustoiminta). omaisten on tarkistettava, että rahoitusta
3637: Kehitysaluerahasto Oy:n lamat, kehitysalue- saavan yrityksen työvoima täyttää rahoituk-
3638: luotot ja kehitysalueiden veronhuojennukset sen saamiselle asetetut edellytykset. Rahoi-
3639: tähtäävät lähinnä pääoman saannin helpotta- tuksen maksamiselle ei ole tarpeellista asettaa
3640: miseen, pääomakustannusten vähenemiseen ja ra:joituks:ia siinäkään tapauksessa, että osa työ-
3641: yritystoiminnan kannattavuuden parantamiseen. voimasta otetaan yritykseen kehitysalueiden
3642: Nämä tuentamuodot suosivat täten seilvästi pää- uLkopuolelta.
3643: omavaltaista tuotantotoimintaa. Esimerkiksi kor- Työvoimapoliittista rahoitusta on tarkoituk-
3644: kotuiki on sitä suurempi mitä suuremmat yri- senmukaista myöntää sekä ammatillisen koulu-
3645: tyksen investoinnit ovat, toisin sanoen suuret tuksen saaneen että muun työvoiman osalta,
3646: investoinnit merkitsevät suuria etuja. Vero- koska kummassakin tapauksessa saattaa olla
3647: helpotusten osruta on lisäksi todettava, että ke- olemassa tottumattoman työvoiman aiheuttama
3648: hitysalueiden yritykset eivät alkuvaiheessa tuo- haitta. Koska mahdollisuus rahoituksen saantiin
3649: ta juuri voittoa. Hallituksen esityksen mukainen ei saa vaikuttaa vähentävästi yritysten haluk-
3650: rahoitus eroaa ratkaisevasti nykyisistä tuenta- kuuteen solmia oppisopimuksia, voidaan sitä
3651: muodoista siinä, että se suosii työvoimaval- maksaa myös oppisopimussuhteessa olevista
3652: taista tuotantotoimintaa. Tämän vuoksi on tar- työntekijöistä.
3653: koituksenmukaista, että rahoitus on suhteessa Rahoitusta tulisi myöntää ainoastaan yri-
3654: muihin tukitoimenpiteisiin itsenäinen ja että tykselle, jonka työpaikat työn turvallisuuden ja
3655: sitä voidaan myöntää joko yksinään tai muiden työpaJkan sosiaalisten olosuhteiden osalta vas-
3656: tukitoimenpiteiden lisäksi. Rahoituksen suu- t!Qavat ylei;ses'ti hyväksyttyjä normeja ja joissa
3657: ruutta yrityskohtaisesti määriteltäessä pyritään työpalkan ja työehtojen suhteen noudrutetaut
3658: kuitenkin ottamaan huomioon muut valtion asianomaisten työehtosopimusten määräy!ksiä.
3659: tukitoimenpiteet. Lakiehdotuksen 4 §:ssä on säännökset myön-
3660: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön- nettävän rahoituksen enimmäismääristä. Työ-
3661: tää kehitysalueilla sijaitseville tai sinne sijoit- voimapoliittisen rahoituksen avulla pyritään
3662: tuville kehitysalueluottolaissa ( 881/69) mai- korvaamaan uuden tottumattoman työvoiman
3663: nittujen elinkeinoalojen yrityksille silloin, kun yritykselle aiheuttamat todelliset haitat. Tottu-
3664: uusi yritys perustetaan taikka yritys laajentaa mattomuuden aiheuttama haitta vaihtelee suu-
3665: toimintaansa tai muuttaa toimialaansa. Rahoi- restikin kehitysalueluottolaissa mainittujen elin-
3666: tusta voidaan täten myöntää seuraavien alojen keinoalojen välillä sekä toimialoittain että yri-
3667: yrityksille: teollisuus, työliikkeet, matkailu, tur- tyksittäin ja myös uuden työvoiman koulutus-
3668: lcistarhaus, kalanviljely, kauppapuut'<11tha- j,a tasosta riippuen. Ruotsissa suoritetun tutkimuk-
3669: taimitarhayritykset sekä turvetuotanto. sen mukaan kehitysalueilla toimivien tuotan-
3670: Työvoimapoliittista rahoitusta on tarkoituk- nollisten yritysten toiminnan alkuunpanekustan-
3671: senmukaista myöntää vain niiden uusien työ- nukset on todettu 25-35 000 kruunuksi uutta
3672: paikkojen osalta, joiden voidaan arvioida muo- työpaikkaa kohden. Nämä kustannukset jakau-
3673: dostuvan pysyviksi. Rahoitusta ei tulisi myön- tuvat tämän tutkimuksen mukaan seuraavasti:
3674: tää silloin, kun uusien yritysten syntyminen il- ylimääräiset palkkauskustannukset 43 %, yli-
3675: meisesti johtaisi sellaiseen kilpailutilanteeseen, määräiset materiaalikustannukset 19 %, muut
3676: jossa aikaisemmin toimintansa aloittaneet ja ra- valmistukseen liittyvät ylimääräiset kustannuk-
3677: hoituksen ulottumattomissa olevat yritykset set 14 % ja myynnin ja hallinnon laajentami-
3678: joutuvat kysynnän riittämättömyyden tähden sen lisäkustannukset 24 %. Näiden alkuunpa-
3679: lopettamaan toimintansa tai rajoittamaan sitä. nekustannusten kokonaismäärä vaihtelee tutki-
3680: Yleisenä sääntönä on pidettävä sitä, että muksen kohteena olleissa yrityksissä varsin pal-
3681: rahoitusta myönnetään yritykselle työvoima- jon. Samoin vaihtelee niiden jakaantuminen
3682: viranomaisten välityksellä hankitusta työvoi- edellä mainittuihin osakustannuksiin.
3683: masta. Rahoitus voidaan joissakin tapauk- Työvoimapoliittisen rahoituksen avulla pyri-
3684: sissa ulottaa koskemaan myös muulla ,tavoin tään korvaamaan alkuunpanekustannuksista lä-
3685: hankittua työvoimaa, ja sitä voidaan maksaa hinnä työpalkkojen osuus. Ruotsalaisen tutki-
3686: esimerkiksi sellaisten uusien työntekijöiden muksen mukaan ylimääräiset palkkakustannuk-
3687: osalta, joita työnvälitys ei ole kyennyt 060itta- set ovat olleet 12-17 000 Ruotsin kruunua.
3688: N:o 69 3
3689:
3690: Kun otetaan huomioon valuuttakurssit ja tuo- Rahoitus maksetaan jälkikäteen yrityksen
3691: tantokustannusten erilaisuus, olisivat vastaavat esittämän laskelman perusteella sen työntekijä-
3692: lisäkustannukset Suomen oloihin muunnettuna määrän nettolisäyksen osalta, joka on tapahtu-
3693: 9-12 000 markkaa. nut yrityksessä tuen kohteena olevan tuotanto-
3694: Toisena vertailukohtana on pidetty sitä tu~ toiminnan alkamisen jälkeen.
3695: kea, jonka työntekijä saa jäädessään tyött~ Tarkemmat ohjeet rahoituksen myöntämis-
3696: mäksi. Työttömänä oleva työntekijä voi saada ia m~samismenettelystä tulisi antaa erikseen.
3697: valtiolta työttömyyskorvausta 4 000-5 000 Työvoimapoliittista rahoitusta koskevien
3698: markkaa vuodessa ja työttömyyskassan jäsen asioiden hallinto ja hoito olisi tarkoituksenmu-
3699: työttömyyskassa-avustusta 4 000-6 000 mark- kaisinta sijoittaa työvoimaministeriöön ja sen
3700: kaa vuodessa. Työllisyysammattikursseille osal- alaiseen piiri- ja paikallishallintoon, koska täl-
3701: listuva henkilö ja hänen perheensä voi saada löin voidaan ottaa riittävästi huomioon työvoi-
3702: Vlalltion tukea kurssiajaltaan, joka kestää 5-12 mapoliittiset näkökohdat ja koska yritysten lisä-
3703: kuukautta, jopa 1 000 markkaa kuukaudessa. työvoima tulee osoittaa työvoimaviranomaisten
3704: Valtion työvirastojen töissä työllistetyn työn- toimesta. Työvoimaministeriöllä on koko maan
3705: tekijän menot ovat noin 4 000 markkaa kuu- kattava, 160 toimipistettä käsittävä organisaa-
3706: kaudessa. tio, joten yritysten on helppo saada yhteys asiaa
3707: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön- hoitaviin viranomaisiin. Työvoimaviranomaisten
3708: tää yrityksen perustamisen tai laajentamisen on tarkistettava yritysten työvoiman lisäys ja
3709: yhteydessä tapahtuvasta, tuotantotoimintaan liit- rahoituksen maksamisen edellytykset.
3710: tyvästä vuosityöntekijäin lisäyksestä ja toimialaa Rahoitushakemuksiin liittyvien esineuvottelu-
3711: muuttavalle yritykselle muutoksen kohteena jen, hakemusten vastaanoton ja valmistele-
3712: olevasta työntekijämäärästä siltä osin kun toi- van käsittelyn tulisi tapahtua paikallisissa
3713: mialan muutoksen yhteydessä syntyy työvoiman työV'Oimatoimis toissa. Tällöin työvoimaviran-
3714: tottumattomuudesta aiheutuvaa haittaa. Lakieh- omaisilla olisi mahdolHsuus selvittää yrityksen
3715: dotuksen mukaan esitetään rahoituSita myön- tarvitseman työvoiman määrä ja laatu sekä sen
3716: nettäväksi työntekijää kohti kehitysalueen en- saantimahdollisuudet. Paikallistaimistosta ha-
3717: simmäisellä vyöhykkeellä enintään 15 000 kemukset lähetettäisiin edelleen työvoimapiirin
3718: markkaa ja kehitysalueiden toisella vyöhykkeellä toimistoon, joka toimittaisi ne omalla lausun-
3719: enintään 6 000 markkaa. nollaan varustettuna työvoimaministeriön rat-
3720: Rahoituksen suuruutta määrättäessä on kaistavaksi.
3721: otettava huomioon yrityksen toimialalla vallitse- Lakiehdotuksen 7 § :n mukaan työvoimami-
3722: vat runmattitaitovaatimukset, työvoiman saata- . nisteriön apuna tulisi läinnä elinkeino-, alue-
3723: vuus sekä saatavissa olevan työvoiman am- ja finanssipoliittisten näkökohtien huomioon
3724: mattitaito. ottamista varten olla erillinen toimikunta, joka
3725: Kehitysalueiden yritysten kiinnityskelpoiset antaisi ministeriölle lausuntoja rahoituksen
3726: vakuudet käytetään käyttö- ja vaihto~maisuus täytäntöönpanoon liittyvistä periaatteellisista
3727: investointien yhteydessä pitkäaikaisen rahoi- kysymyksistä.
3728: tuksen vastavakuuksina. Koska puheena ole- Voimassa olevien kehitysalueluottolakien j'a
3729: van rahoituksen yhteydessä ei synny kiinni- K;ehitysaluerahasto Oy:n toiminnan perusteella
3730: tyskelpoista lisävakuutta, tuottaa yrityksille voidaan arvioida, että rahoitusta myönnettäisiin
3731: yleensä vakuuksien hankkiminen voittamatto- noin 4 000 työntekijästä, joista noin 2/3 olisi
3732: mia vaikeuksia. Tämän vuoksi ei työvoimapo- kehitysalueen II vyöhykkeellä ja 1/3 I vyöhyk-
3733: liittisen rahoituksen osalta ole tarpeen vaatia keellä. Rahoituksen keskimääräiseksi suuruu-
3734: vakuutta. deksi voidaan arvioida II vyöhykkeellä 3 000
3735: Rahoituksen määrä yrityskohtaisesti olisi pää- markkaa ja I vyöhykkeellä 10 000 markkaa.
3736: tettävä kussakin tapauksessa erikseen. Tätä me- Mikäli ehdotettu laki tulisi voimaan heinä-
3737: nettelyä puoltaa erityisesti se, että tällöin voi- kuun 1 päivästä 1973 lukien, rahoituksen
3738: taisiin ottaa huomioon yrityksen erityistarpeet myöntämispäätöksiä voitaisiin tehdä jo vuoden
3739: sekä työvoimapoliittiset näkökohdat. Yrityskoh- 1973 aikana. Koska rahoitus maksetaan jälkikä-
3740: tainen rahoitus myönnettäisiin hakemuksen pe- teen todetun työvoimalisäyksen perusteella, ei
3741: rusteella. Päätös olisi yleensä tehtävä ennen vielä vuoden 197 3 aikana syntyisi valtiolle lain
3742: kuin rahoituksen edellyttämiin investointeihin toteuttamisesta menoja. Lain ollessa voimassa
3743: on ryhdytty. vuoden 1975 loppuun, johon saakka myöskin
3744: 4 N:o 69
3745:
3746: myöntämispäätöksiä voidaan tehdä, aiheutuu 5 000 000 eli kaikkiaan noin 67 000 000 mark-
3747: valtiolle tämän rahoituksen osalta menoja vuo- kaa.
3748: sina 1974 noin 12 000 000, 1975 ja 1976 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus..
3749: kumpaisenakin 25 000 000 ja 1977 noin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3750:
3751:
3752:
3753:
3754: Laki
3755: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta.
3756:
3757: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3758:
3759: 1 §. Edellä 1 momentissa tarkoitetun rahoituksen
3760: Valtion varoista voidaan tulo- ja menoarvion määrää ratkaistaessa on otettava huomioon
3761: rajoissa myöntää yrityksille työvoimapoliittisrta yrityksen toimialalla vallitsevat ammattitaito-
3762: rahoitusta tottumattoman työvoiman käytöstä vaatimukset, työvoiman saantimahdollisuudet
3763: aiheutuvasta haitasta siten kuin tässä laissa sekä saatavana olevan työvoiman ammattitaito.
3764: säädetään. Rahoitus myönnetään vakuuksia vaatimatta.
3765: Työvoimapoliittista rahoitusta maksetaan ke-
3766: hitysalueiden talouden edistämisestä vuosina 5 §.
3767: 1970-1975 annetussa laissa (876/69) tarkoi- Myönnetyn rahoituksen kokonaismäärästä
3768: tetuilla kehitysalueilla toimiville kehitysalue- katsotaan vähintään kaksikolmasosaa lainaksi.
3769: luottolaissa ( 881/69) mainittujen elinkeinoalo- Tämä laina ja sille kuudennen lainavuoden
3770: jen yrityksille. alusta lukien laskettu seitsemän ( 7) prosentin
3771: Työvoimaministeriö huolehtii tämän lain täy- vuotuinen korko on maksettava takaisin val-
3772: täntöönpanosta. tiolle viiden ensimmäisen korosta ja lyhennyk-
3773: sistä vapaan lainavuoden jälkeen seuraavien
3774: 2 §. kymmenen vuoden kuluessa yhtä suurina vuo-
3775: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön- tuisina lyhennyserinä.
3776: tää 1 §:n 2 momentissa tarkoitetuille yrityk- Milloin rahoitustukea saanut yritys lopettaa
3777: sille silloin, kun yritys perustetaan taikka yri- toimintansa tai luopuu siitä toimialasta, jonka
3778: tys suorittaa olennaisesti tuotantoon vaikutta- tukemiseksi työvoimapoliittinen rahoitus on
3779: via laajennusinvestointeja tai muuttaa toimi- myönnetty, taikka se tarkoitus, johon rahoi-
3780: alaansa. tusta on myönnetty, ei muutoin ole toteutu-
3781: nut, katsotaan sanotusta rahoituksesta takaisin
3782: 3 §. perittävä osa ilman irtisanomista heti eräänty-
3783: Työvoimapoliittista rahoitusta myönnetään neen maksettavaksi.
3784: vain sellaisten uusien työpaikkojen osalta, joi-
3785: den voidaan arvioida muodostuvan pysyviksi. 6 §.
3786: Työpaikkojen tulee työturvallisuuden ja työ- Työvoimapoliittisen rahoituksen myöntämi-
3787: paikan sosiaalisten olosuhteiden osalta täyttää sestä päättää hakemuksesta työvoimaministeriö.
3788: työsuojelulainsäädännön vaatimukset. Rahoituk- Työvoimapoliittinen rahoitus maksetaan jäl-
3789: sen saajan on myös noudatettava asianomaisten kikäteen todetun työvoimanlisäyksen perus-
3790: työehtosopimusten määräyksiä. teella.
3791: 7 §.
3792: 4 §. Työvoimaministeriössä on sen asettama toi-
3793: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön- mi:lrunta, jossa ovat edustettuina työvoimami-
3794: tää valtioneuvoston vahvistamien perusteiden nisteriö, valtiovarainministeriö, kauppa- ja teol-
3795: mukaisesti työntekijää kohden kehitysalueen lisuusmin1steriö ja Kehitysaluerahasto Oy. Toi-
3796: ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään 15 000 milru.nnan tehtävänä on ministeriön apuna teh-
3797: markkaa ja !toisella vyöhykkeellä enintään dä esityks>iä ja antaa lausuntoja tämän lain
3798: 6 000 markkaa. täytät"ltöönpanoa koskevissa asioissa.
3799: N:o 69 5
3800:
3801: 8 §. asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyttee-
3802: Joka vääriä tietoja antamalla tai salaamal1!a seen pantavaksi.
3803: todellisen asianlaidan 0111 saanut a.ik:aall:l sen, että 10 §.
3804: työvoimapoliittista rahoitusta on suoritettu pe- Tämän bin nojalla annettuun päätökseen,
3805: rusteettomasti, on tuomittava sakkoon, jollei lukuunottamatta 8 ja 9 §:ssä tarkoitettua pää-
3806: teosta muualla laissa ole säädetty ankarampaa töstä, ei saa hakea muutosta Viailittamalla.
3807: rangaistusta, ja samalla on määrättävä myön-
3808: netty rahoitus maksettavaksi takaisin valtiolle 11 §.
3809: kymmenen ( 10) prosentin vuotuisine korkoi- T ar'kempia määräyksiä tämän lain ,täytän-
3810: neen rahoituksen maksamisesta lukien. töönpanosta antaa tarvittaessa valtioneuvosto.
3811:
3812: 9 §. 12 §.
3813: Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän ttässä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
3814: laissa säädettyä tehtävää täyttäessään on saa- kuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1975 lop-
3815: nut tietää jonkin yrityksen taloudellisista olois- puun. Kuitenkin voidaan tämän lain nojalla an-
3816: ta taikka ammatti- tai liikesalaisuuksista, on nettujen päätösten, jotka ovat tehty lain voi-
3817: tuomittava sakkoon, jollei teosta muualla laissa massa ollessa, perusteella suorittaa työvoima-
3818: ole säädetty ankarampaa rangaistusta. poliittista rahoitusta vuosien 1976 ja 1977 ai-
3819: Tässä pykälässä mainitusta rikoksesta ei vi- kana. Ennen ,tämän lain voimaantuloa voidaan
3820: rallinen syyttäjä saa nostaa syyrettä, ellei ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
3821: menpiteisiin.
3822:
3823:
3824: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3.
3825:
3826:
3827: Tasavallan Presidentti
3828: URHO KEKKONEN
3829:
3830:
3831:
3832:
3833: Työvoimaministeri Valde Nevalainen.
3834:
3835:
3836:
3837:
3838: 6027/73
3839: 1
3840: 1
3841: 1
3842: 1
3843: 1
3844: 1
3845: 1
3846: 1
3847: 1
3848: 1
3849: 1
3850: 1
3851: 1
3852: 1
3853: 1
3854: 1
3855: 1
3856: 1
3857: 1
3858: 1
3859: 1
3860: 1
3861: 1
3862: 1
3863: 1
3864: 1
3865: 1
3866: 1
3867: 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 69.
3868:
3869:
3870:
3871:
3872: Valtiovarainvaliokunnan mietintö n:o 31
3873: hallituksen esityksen johdosta laiksi kehitysalueiden tuotannolli-
3874: sen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta.
3875:
3876: Eduskunta on 11 palVana toukokuuta 1973 Lakialoitteeseen n:o 66 sisältyvän lakiehdo-
3877: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- tuksen mukaan kehitysalueiden ja valtioneu-
3878: vaksi hallituksen esityksen n:o 69 laiksi kehi- voston määräämien sivualueiden yritteliäisyy-
3879: tysalueiden tuot,annollisen toiminnan työvoima- delle myönnetään valtion varoista työvoiman
3880: poliittisesta rahoituksesta. Tämän esityksen käytöstä taloudellista tukea työntekijää kohden
3881: yhteydessä valiokunta on käsitellyt ed. V. Ven- enintään 10 000 markkaa vuodessa. Lakialoit-
3882: namon ym. lakialoitteen n:o 66, joka sisältää teeseen n:o 209 sisältyvä lakiehdotus poikkeaa
3883: ehdotuksen laiksi kehitysalueiden ja sivualuei- hallituksen esitykseen sisältyvästä lakiehdotuk-
3884: den työvoiman taloudellisesta tukemisesta, ed. sesta sikäli, että aloitteen lakiehdotuksen mu-
3885: Haapasalon ym. lakialoitteen n:o 209, joka kaan työvoimapoliittista rahoitusta voidaan
3886: sisältää ehdotuksen laiksi kehitysalueiden tuo- myöntää työntekijää kohden kehitysalueen toi-
3887: tannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta ra- sella vyöhykkeellä enintään 10 000 markkaa.
3888: hoituksesta, ja ed. Tupamäen ym. lakialoitteen Lakialoitteeseen n:o 210 sisältyvä lalciehdotus
3889: n:o 210, joka samoin sisältää ehdotuksen laiksi poikkeaa hallituksen esitykseen sisältyvästä
3890: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työ- lakiehdotuksesta sikäli, että aloitteen lakiehdo-
3891: voimapoliittisesta rahoituksesta. Lakialoitteen tuksen mukaan työvoimapoliittista rahoitusta
3892: n:o 66 eduskunta on lähettänyt valiokuntaan voidaan myöntää työntekijää kohden kehitys-
3893: 2 päivänä maaliskuuta 1973 ja lakialoitteet alueen ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään
3894: n:o 209 ja 210 22 päivänä toukokuuta 1973. 20 000 markkaa ja toisella vyöhykkeellä enin-
3895: Hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- tään 10 000 markkaa. Myönnetyn rahoituksen
3896: tuksen mukaan valtion varoista voidaan tulo- kokonaismäärästä katsotaan puolet työpaikan
3897: ja menoarvion rajoissa myöntää työvoimapoliit- perustamispalkkioksi ja puolet lainaksi. Aloit-
3898: tista rahoitusta kehitysalueilla toimiville kehi- teen lakiehdotus sisältää myös hallituksen esi-
3899: tysalueluottolaissa ( 881/69) mainittujen eHn- tykseen sisältyvästä lakiehdotuksesta poikkea-
3900: keinoalojen yrityksille. Työvoimapoliittista ra- vat säännökset rahoitusten takaisinperimisestä
3901: hoitusta myönnetään sellaisten uusien työpaik- ja maksamisesta.
3902: kojen osalta, joiden voidaan arvioida muodos- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
3903: tuvan pysyviksi, silloin, kun yritys perustetaan hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
3904: taikka yritys suorittaa olennaisesti tuotantoon sen tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on hal-
3905: vaikuttavia laajennusinvestointeja tai muuttaa lituksen esityksen perusteluihin yhtyen päät-
3906: toimialaansa. Työvoimapoliittista rahoitusta tänyt asettua puoltamaan hallituksen esitykseen
3907: voidaan myöntää valtioneuvoston vahvistamien sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä.
3908: perusteiden mukaan työntekijää kohden kehi-
3909: tysalueen ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään Käsittelemiinsä aloitteisiin nähden valiokunta
3910: 15 000 markkaa ja toisella vyöhykkeellä enin- on asettunut kielteiselle kannalle.
3911: tään 6 000 markkaa. Rahoitus myönnetään Edellä sanotun perusteella valiokunta .kun-
3912: vakuuksia vaatimatta. Myönnetyn rahoituksen nioittaen ehdottaa,
3913: kokonaismäärästä katsotaan vähintään kaksi-
3914: kolmasosaa lainaksi. Työvoimapoliittisen rahoi- että Eduskunta päättäisi hyväkSyä
3915: tuksen myöntämisestä päättää hakemuksesta hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
3916: työvoimaministeriö, jonka apuna on toimikun- ehdotuksen muuttamattomana.
3917: ta, jossa ovat edustettuina työvoimaministeriö,
3918: v;altiovarainministeriö, kauppa- ja teollisuus- Samalla valiokunta, jonka käsittelyn pohjana
3919: ministeriö ja Kehitysaluerahasto Oy. on ollut hallituksen esitys, ehdottaa,
3920: 567/73
3921: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 69.
3922:
3923: että Eduskunta päättäisi hylätä ed. n:o 209 ja ed. Tupamäen ym. lakialoit-
3924: V. Vennamon ym. laki:Jloitteeseen n:o teeseen n:o 210 sisältyvät lakiehdotuk-
3925: 66, ed. Haapasalon ym. lakialoitteeseen set.
3926: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 1973.
3927:
3928:
3929:
3930:
3931: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Toivanen, Väinö Turunen ja Tähkämaa sekä
3932: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- varajäsenet Jokela, Liedes, Linkola, Niinikoski,
3933: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Antila, Procope, Salmivuori ja Tikkanen.
3934: Breilin, 0. Kangas, Koppanen, Kurppa, Salla,
3935:
3936:
3937:
3938:
3939: V a s t a l a u s e i t a.
3940: I
3941:
3942: Hallitusten tähän saakka suorittamat toimet tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta
3943: kehitysalueittemme elinkeinoelämän virkistämi- rahoituksesta. Esityksen mukaan annettaisiin
3944: seksi ovat suurelta osaltaan jääneet vaille kehitysalueiden yrittäjille eräänlaista työpaikan
3945: Vlaikutuksia. Erilaisista tosiasialliselta merkityk- perustamispalkkiota. Ajatus onkin erittäin
3946: seltään pienistä tukitoimenpiteistä huolimatta hyvä, vaikka samalle ajatukselle vall'clssaolevat
3947: eivät kehitysalueet ole pystyneet t,arjoamaan vielä nauroivat esittäessämme vastaavaa pari
3948: työpaikkoja läheskään kaikille niille kansalai- vuotta sitten eduskunnassa. Lakiesitykseen
3949: sille, jotka ovat maa- ja metsätaloudesta vapau- sisältyy kuitenkin eräitä puutteellisuuksia, joita
3950: tuneet. Seurauksena on ollut suurimittainen tulisi eduskuntakäsittelyssä korjata.
3951: muuttovirta suuriin keskuksiin ja eteläiseen 1 ) Rahoitustuen määrä ( 4 §).
3952: Suomeen. Edes kehitysalueiden kasvukeskuksiin Esityksen mukaan työvoimapoliittista rahoi-
3953: ei ole muuttovirta pysähtynyt, eikä edes koko tusta myönnettäisiin kehitysalueen ensimmäi-
3954: maahan, vaan kuluneen kymmenvuodskauden sellä vyöhykkeellä enintään 15 000 markkaa ja
3955: aikana on lähes 200 000 kansalaistamme jou- toisella vyöhykkeellä enintään 6 000 markkaa
3956: tunut muuttamaan maamme rajojen ulkopuo- työntekijää kohti. Esityksen perustelujen mu-
3957: lelle, pääasiassa Ruotsiin. Kehitysalueiden väes- kaan maksaa henkilön työllistäminen valtion
3958: tön voimakas väheneminen on osaltaan ollut työvirastojen töissä 4 000 markkaa kuukau-
3959: vähentämässä erityisesti palveluelinkeinon mut- dessa eli 48 000 markkaa vuodessa. Kun esi-
3960: ta myös muiden elinkeinojen toimintamahdolli- tettyä työvoimatukea verrataan em. summaan
3961: suuksia samalla alueella, jolloin jo ennestään taikka Ruotsissa tai Kanadassa maksettavaan
3962: alueella olleet työpaikat ovat vähentyneet. vastaavaan työvoimatukeen, voidaan se kaikissa
3963: Tosiasiallisesti tapahtunut kehitys osoittaa tapauksissa havaita vähäiseksi.
3964: selvemmin kuin mikään muu, että hallitusten Rahoitustuen määrää tulisikin korottaa niin,
3965: ja eduskunnan enemmistön haluamat tähän- että tuen määrä ensimmäisellä vyöhykkeellä
3966: astiset toimet ovat olleet täydellisen riittä- olisi 20 000 markkaa ja toisella vyöhykkeellä
3967: mättömiä. Nyt onkin vihdoin hallitus havahtu- 10 000 markkaa työntekijää kohden.
3968: nut huomaamaan, että tarvitaan toimia nimen- 2) Työpaikan perustamispalkkio ( 5 § ) .
3969: omaan työpaikkojen luomiseksi ja pysyttämi- Hallituksen esityksen perusteluissa annetaan
3970: seksi kehitysalueilla, ja antanut tätä tarkoitta- sellainen kuva, että annettava rahoitustuki olisi
3971: van esityksen n:o 69/73 laiksi kehitysalueiden luonteeltaan palkkio pysyvän työpaikan luomi-
3972: Kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittinen rahoitus. 3
3973:
3974: sesta. Lakiesityksen 5 § :ssä kuitenkin todetaan kohtuuttoman haitallinen vaikutus työllisyy~
3975: kuin ohimennen, että vähintään kaksikolmas- teen.
3976: osaa rahoituksen kokonaismäärästä katsotaan- Rahoitustukea saaneelle yritykselle tulisikin
3977: kin lainaksi, joka tulee maksaa takaisin ja josta laissa jättää mahdollisuus valittaa em. takaisin-
3978: tulee maksaa myösk1n korko. Lain perusteluissa maksupäätöksestä valtioneuvostolle, jolla olisi
3979: on kyllä lueteltu lain aiheuttamat menot, mutta oikeus työvoimapoliittisesta tai muusta paina-
3980: ei sanallakaan puututa siihen, mitä tuloja val- vasta syystä päättää poikettavan em. menette-
3981: tiolla on myöhäisempinä vuosina lainojen kor- lystä.
3982: kojen ja kuoletusten tulless·a maksuun. 4) Rahoituksen maksaminen ( 6 §).
3983: Oikea ja todella työpaikkojen luomista kan- Lakiesityksen mukaan päätös työvoimapoliit-
3984: nustava menettely olisi, että osa rahoituspoliit- tisen rahoituksen myöntämisestä kuhunkin
3985: tisesta tuesta annettaisiin eräänlaisena työpai- kohteeseen tehtäisiin ennenkuin rahoituksen
3986: kan perustamispalkkiona ilman korkojen ja edellyttämiin investointeihin on ryhdytty. Kui-
3987: takaisinmaksun velvollisuutta. Tällöin ei riitä tenkin rahoitus maksettaisiin vasta jälkikäteen
3988: epämääräinen lupaus siitä, että enintään kol- todetun työvoimalisäyksen perusteella.
3989: masosa voitaisiin jättää lainaosuuden ulkopuo- Kun toinen puoli työvoimapoliittisesta rahoi-
3990: lelle. Tulisi päästä siihen, että puolet rahoitus- tustuesta olisi luonteeltaan työpaikan petusta-
3991: poliittisen tuen määrästä olisi ama palkkio mispalkkio, olisi myös la:ki kirjoitettava niin,
3992: työpaikan perustamisesta, joka annettaisiin että puolet rahoitustuesta maksettaisiin heti
3993: jokaisesta pysyvästä työpaikasta. Tämä mer- rahoituksen myöntämispäätöksen tekemisen
3994: kitsisi sitä, että työpaikan perustamispalkkion jälkeen työpaikkojen luomiseksi tarpeellisten
3995: määrä kehitysalueen ensimmäisellä vyöhyk- toimien alettua, ja toinen puoli jälkikäteen
3996: keellä olisi 10 000 maTkkaa ja toisella vyö- todetun työvoimalisäyksen perusteella.
3997: hykkeellä 5 000 markkaa pysyvää työpaikkaa 5) Lain voimassaolo (12 §).
3998: kohti. Lakiesityksen mukaan olisi laki voimassa
3999: 3) Takaisin maksu toiminnan päättyessä vain vuoden 1975 loppuun kuitenkin niin,
4000: (5 §). että tänä aikana annettujen päätösten mukaista
4001: Lakiesityksen mukaan joutuisi yritys kaikissa rahoitustukea voidaan maksaa vielä vuosina
4002: tapauksissa lopettaessaan toimintansa tai luo- 1976 ja 1977. Esitettyä määräaikaa ei voida
4003: puessaan siitä toimialasta, jonka tukemiseksi pitää riittävänä, kuten ei juuri määräaikoja
4004: työvoimapoliittinen rahoitus on annettu, mak- yleensäkään; huono lakihan korjataan ja hyvä
4005: samaan välittömästi takaisin saamansa rahoitus- laki saa olla voimassa vaikka kuinka kauan.
4006: tuen. Esitetty menettely saattaa yksittäisissä Laki tulisi kirjoittaa siten, ettei mitään
4007: tapauksissa johtaa selvään kohtuuttamuuteen vuosirajaa lain Voimassaololie aseteta. Kun
4008: tai epäoikeudenmukaisuuteen. Varsinkin kun tällaista esitystä ei voi kuitenkaan rinnakkais-
4009: esityksessä vaaditaan rahoitustuki maksetta- aloitteessa tehdä, tulkoon edellä esitetty huo-
4010: vaksi takaisin myös silloin, kun se tarkoitus, mioonotetuksi lakimietiooön perusteluissa tai
4011: johon rahoitusta on myönnetty, ei muutoin viimeistään silloin kun määräaika kuluu um-
4012: ole toteutunut. Tällöin saatt·aa pienikin muutos peen.
4013: rahoituksen perusteena olevaan tuotanto- ja Mainituilla perusteilla ehdotamme,
4014: toimintasuunnitelmaan joht·aa rahoitustuen
4015: erääntymiseen. Esitetyllä ehdottomalla saan- että Eduskunta hyväksyisi lakiehdo-
4016: nöksellä saattaa eräissä tapauksissa olla myös tuksen näin kuuluvana:
4017:
4018:
4019:
4020:
4021: Laki
4022: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta.
4023: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4024:
4025: 1-3 §. 4 §.
4026: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön·
4027: 4 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 69.
4028:
4029: tää valtioneuvoston vahvistamien perusteiden ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.)
4030: mukaisesti työntekijää kohden kehitysalueen Työvoimapoliittisesta tai muusta painavasta
4031: ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään 20 000 syystä voi valtioneuvosto rahoitustukea sa,,meen
4032: markkaa ja toisella vyöhykkeellä enintään yrityksen anomuksesta myöntää yritykselle
4033: 10 000 markkaa. vapautuksen edellä toisessa momentissa tarkoi-
4034: (2 ja 3 mom. kuten valiokunnan mietin- tetusta maksuvelvollisuudesta.
4035: nössä.)
4036: 6 §.
4037: 5 §. ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.)
4038: Myönnetyn rahoituksen kokonaismäärästä Työvoimapoliittisesta rahoituksesta puolet
4039: katsotaan puolet työpaikan perustamispalk- makse!i(Jan ensimmäisessä momentissa tarkoite-
4040: kioksi ja puolet lainaksi. Laina ja sille kuuden- tun rahoituksen myöntämispäätöksen perus-
4041: nen lainavuoden alusta lukien laskettu seitse- teella, ja puolet jälkikäteen todetun työvoiman-
4042: män ( 7) prosentin vuotuinen korko on mak- lisäyksen perusteella.
4043: settava takaisin valtiolle viiden ensimmäisen
4044: korosta ja lyhennyksistä vapåan lainavuoden 7-12 §.
4045: jälkeen seuraavien kymmenen vuoden kuluessa (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
4046: yhtä suurina vuotuisina lyhennyserinä.
4047:
4048:
4049: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 197 3.
4050:
4051: Mauno Kurppa. Pentti Antila.
4052:
4053:
4054:
4055:
4056: II
4057:
4058: En ole voinut yhtyä valiokunnan muiden olevat ja sinne luonnollisen kasvun kautta
4059: jäsenten kantaan kehitysalueiden työvoimapoliit- laajentuvat suuryritykset. Lisäksi työvoimatuki
4060: tisesta rahoituksesta. Harjoitetun kehitysalue- antaa näille laitoksille mahdollisuuden uuteen
4061: politiikan yksinomaisena keinona ovat olleet peluuseen tytäryhtiöitä muodostamaila jne.
4062: toimenpiteet, joilla yksityisiä yrittäjiä on py- Kehitysalueiden pienteollisuus on todellisen
4063: ritty houkuttelemaan tuotantotoimintaan kehi- tuen tarpeessa, joten lainojen antaminen on
4064: tysalueella. Ne ovat kuitenkin osoittautuneet puolustettavissa. Samoin ne tarvitsisivat valtion
4065: tehottomiksi ja vääriksi toimenpiteiksi. Vero- avustusta työvoimansa ja toimihenkilöittensä
4066: helpotuksista ja muista vastaavista on päässyt kasvattamiseen ja kouluttamiseen erityisen tek-
4067: valtaosaltaan hyötymään alueella jo toimiva nillisen ja teoreettisen koulutuksen antamiseksi.
4068: suurteollisuus, jolla on ollut varallisuutta ra- Nämä ovat pienen ja keskisuuren teollisuuden
4069: kentaa tilinpäätökset suurten poistojen kautta. kasvun esteitä. Sen johdosta pidän tarpeelli-
4070: Sensijaan pieni ja keskisuuri teollisuus ei ole sena, että tuki osoitetaan vain pienelle ja kes-
4071: niiden kustannuksella kyennyt laajentamaan kisuurelle teollisuudelle ja että suoranainen
4072: toimintaa. Suurteollisuuden laajennukset ovat avustus annetaan vain teoreettisen ja teknilli-
4073: kehitysalueilla tapahtuneet joko laitoksen si- sen koulutuksen aiheuttamien kustannusten
4074: jainnin ja _luonnollisen kasvun, työvoimatar- tasoittamiseen. Tämä olisi huomioitava laissa.
4075: jonnan tai suoranaisten valtiovallan tekemien Edellä olevan perusteella ehdotan,
4076: päätöksien kautta. Vero- ja muut edut ovat
4077: edistäneet vain tulon muodostumista. Samalla että lakiehdotus hyväksyttäisiin näin
4078: tavoin tulisi nytkin käymään. Työvoimatuen kuuluvana:
4079: tulisivat nytkin pääasiassa saamaan alueella
4080: Kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittinen rahoitus. 5
4081:
4082:
4083:
4084: Laki
4085: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta.
4086: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4087:
4088: 1 §. 5 §.
4089: Valtion varoista voidaan tulo- ja menoarvion ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.)
4090: rajoissa myöntää pienille ja keskisuurille yri- Avustusta voidaan antaa ainoastaan työn-
4091: tyksille työvoimapoliittista rahoitusta tottumat- tekijälle annetun teoreettisen ja teknillisen
4092: toman työvoiman kouluttamisest(J aiheutuvasta ammattiopetuksen aiheuttamien kustannusten
4093: haitasta ja kustannuksista siten kuin tässä hyvittämiseksi.
4094: laissa säädetään. ( 3 mom. kuten 2 mom. valiokunnan mie-
4095: (2 ja 3 mom. kuten valiokunnan mietin- tinnössä.)
4096: nössä.)
4097: 6-12 §.
4098: 2-4 §. (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
4099: (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
4100:
4101:
4102: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 197 3.
4103:
4104: Pentti Liedes.
4105:
4106:
4107:
4108:
4109: 567/73
4110: 197.3 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 69.
4111:
4112:
4113:
4114:
4115: S u u r en v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 78 halli-
4116: tuksen esityksen johdosta laiksi kehitysalueiden tuotannollisen
4117: toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta.
4118:
4119: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- 31 tehtyjä ehdotuksia jäljempänä näkyvin muu-
4120: nitun asian ja sen yhteydessä 'ed. V. Vennamon taksin ja ehdottaa siis kunnioittaen,
4121: ym. lakialoitteen n:o 66, ed. Haapasalon ym.
4122: lakialoitteen n:o 209 ja ed. Tupamäen ym. että Eduskunta päättäisi hyväksyä
4123: lakialoitteen n:o 210, päättänyt yhtyä kannatta- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
4124: maan valtiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o ehdotuksen näin kuuluvana:
4125:
4126:
4127: Laki
4128: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta.
4129: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4130:
4131: 1 §. ( 2 ja 3 mom. kuten valtiovarainvaliokunnan
4132: Vaition varoista voidaan tulo- ja menoarvion mietinnössä.)
4133: :rajoissa myöntää yrityksille työvoimapoliittista
4134: rahoitusta ( poist.) työvoiman tottumattomuu- 2-12 §.
4135: desta aiheutuvasta haitasta siten kuin tässä lais- (Kuten valtiovarainvaliokunnan mietinnössä.)
4136: sa säädetään.
4137:
4138: Sama:lla suuri valioktmtakin puolestaan eh- 210 sisältyvät lakiehdotukset hylättäi-
4139: dottaa, siiit.
4140: että lakialoitteisiin n:ot 66, 209 ;a
4141: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 197.3.
4142:
4143:
4144:
4145:
4146: 624/73
4147: j
4148: j
4149: j
4150: j
4151: j
4152: j
4153: j
4154: j
4155: j
4156: j
4157: j
4158: j
4159: j
4160: j
4161: j
4162: j
4163: j
4164: j
4165: j
4166: j
4167: j
4168: j
4169: j
4170: j
4171: j
4172: j
4173: j
4174: j
4175: j
4176: j
4177: 1973 vp. - Edusk. nst. -Esitys n:o 69.
4178:
4179:
4180:
4181:
4182: It d u s kun rt a n vasta u ~ liallltuksett esityk!leen llliksi
4183: kehitysäluaidett tuotatutolllsen toitDinrtän työvoin1apollittisesta
4184: rahöltuk!l«l!Jta.
4185:
4186: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys asiasta antanut mietintönsä n:o 31 ja Suuri
4187: n:o 69 laiksi kehitysaltteiden tuotannollisen valiokunta mietintönsä rt:o 78, on hyväksynyt
4188: ttd.tn.ifiiiäfi. työvoltttäpoliittlsesta rahoituksesta, seuraavah lain:
4189: jä Eduskuntlt, jolle Valtiovaraihvaliokunta on
4190:
4191:
4192:
4193: Laki
4194: kehitysalueiden tuotannollisen toiminnan työvoimapoliittisesta rahoituksesta.
4195:
4196: Eduskunnan päätöksen m.ukå.ise!;tl ~!Uid.etään:
4197:
4198: 1 §. seh saajan oh myös noudatettava asiahömaisten
4199: Valtion varoista volclaan tulo- ja metlöatVion t~öehtösopimusten määräyksiä.
4200: rajoissa myöhtää yrityksille työvöimapoillttistn
4201: rahoitusta työvoiman tottumattomuudesta ai- 4 §.
4202: heutuvasta haitasta siten kuin tässä laissa siiä- Työvoitrtapoliittista rahoitusta voidaan myött-
4203: detäåh. tä!i valtioneuvoston vahvistatnien perusteideh
4204: Työvoimapoliittista rahoitusta mitksetaart ke- mukaisesti työntekijää kohden kehitysalueeh
4205: hitysalueiden talouden edistämisestä vuosina ensimmäisellä vyöhykkeellä enintään 15 000
4206: 1970-1975 annetussa laissa (876/69) tarkoi- markkaa ja !toisella vyöhykkeellä enintään
4207: tetuilla kehitysalueilla toimiville kehitysalue- 6 ÖOÖ markkaa.
4208: luottolaissa (881/69) mainittujen elinkeinoalo- Edellä 1 momentissa tarkoitetun rahoituksen
4209: jen yrityksille. määrää ratkaistaessa on otettava huomioon
4210: Työvoimaministeriö huolehtii tämän lain täy- yrityksen toimialalla vallitsevat ammattitaito-
4211: täntöönpanosta. vaatimukset, työvoiman saantimahdollisuudet
4212: sekä saatavana olevan työvoiman ammattitaito.
4213: 2 §. Rahoitus myönnetään vakuuksia vaatimatta.
4214: Työvoimapoliittista rahoitusta voidaan myön-
4215: tää 1 § :n 2 momentissa tarkoitetuille yrityk- 5 §.
4216: sille silloin, kun yritys perustetaan taikka yri- Myönnetyn rahoituksen kokonaismäärästä
4217: tys suorittaa olennaisesti tuotantoon vaikutta- katsotaan vähintään kaksikolmasosaa lainaksi.
4218: via laajennusinvestointeja tai muuttaa toimi- Tämä laina ja sille kuudennen lainavuoden
4219: alaansa. alusta lukien laskettu seitsemän ( 7) prosentin
4220: vuotuinen korko on maksettava takaisin val-
4221: 3 §. tiolle viiden ensimmäisen korosta ja lyhennyk-
4222: Työvoimapoliittista rahoitusta myönnetään sistä vapaan lainavuoden jälkeen seuraavien
4223: vain sellaisten uusien työpaikkojen osalta, joi- kymmenen vuoden kuluessa yhtä suurina vuo-
4224: den voidaan arvioida muodostuvan pysyviksi. tuisina lyhennyserinä.
4225: Työpaikkojen tulee työturvallisuuden ja työ- Milloin rahoitustukea saanut yritys lopettaa
4226: paikan sosiaalisten olosuhteider. osalta täyttää toimintansa tai luopuu siitä toimialasta, jonka
4227: työsuojelulainsäädännön vaatimukset. Rahoituk- tukemiseksi työvoimapoliittinen rahoitus on
4228: 643/73
4229: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 69.
4230:
4231: myönnetty, taikka se tarkoitus, johon rahoi- 9 §.
4232: tusta on myönnetty, ei muutoin ole toteutu- Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän 'tässä
4233: nut, katsotaan sanotusta rahoituksesta takaisin laissa säädettyä tehtävää täyttäessään on saa-
4234: perittävä osa ilman irtisanomista heti eräänty- nut tietää jonkin yrityksen taloudellisista olois-
4235: neen maksettavaksi. ta taikka ammatti- tai liikesalaisuuksista, on
4236: tuomittava sakkoon, jollei teosta muualla laissa
4237: 6 §. ole säädetty ankarampaa rangaistusta.
4238: Työvoimapoliittisen rahoituksen myöntämi- Tässä pykälässä mainitusta rikoksesta ei vi-
4239: sestä päättää hakemuksesta työvoimaministeriö. rallinen syyttäjä saa nostaa syytettä, ellei
4240: Työvoimapoliittinen rahoitus maksetaan jäl- asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyttee
4241: kikäteen todetun työvoimanlisäyksen perus- seen pantavaksi.
4242: teella.
4243: 7 §. 10 §.
4244: Työvoimaministeriössä on sen asettama toi- Tämän lain nojalla annettuun päätökseen,
4245: mikunta, jossa ovat edustettuina työvoimami- lukuunottamatta 8 ja 9 §:ssä tarkoitettua pää·
4246: nisteriö, valtiovarainministeriö, kauppa- ja teol- töstä, ei saa hakea muutosta valittamalla.
4247: lisuusministeriö ja Kehitysaluerahasto Oy. Toi-
4248: mikunnan tehtävänä on ministeriön apuna teh- 11 s.
4249: dä esityksiä ja antaa lausuntoja tämän lain Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän·
4250: täytäntöönpanoa koskevissa asioissa. töönpanosta antaa tarvittaessa valtioneuvosto.
4251:
4252: 8 §. 12 §.
4253: Joka vääriä tietoja antamalla tai salaamall~ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä·
4254: todellisen asianlaidan on saanut aikaan sen, että kuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1975 lop-
4255: työvoimapoliittista rahoitusta on suoritettu pe- puun. Kuitenkin voidaan tämän lain nojalla an·
4256: rusteettomasti, on tuomittava sakkoon, jollei nettujen päätösten, jotka ovat tehty lain voi·
4257: teosta muualla laissa ole säädetty ankarampaa massa ollessa, perusteella suorittaa työvoima·
4258: rangaistusta, ja samalla on määrättävä myön- poliittista rahoitusta vuosien 197 6 ja 1977 ai·
4259: netty rahoitus maksettavaksi takaisin valtiolle kana. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
4260: kymmenen ( 10) prosentin vuotuisine korkoi- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi·
4261: neen rahoituksen maksamisesta lukien. menpiteisiin.
4262:
4263:
4264: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973.
4265: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 70.
4266:
4267:
4268:
4269:
4270: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista
4271: vuoden 1973 tulo- ja menoarvioon.
4272:
4273: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys lisärasitusta, edellyttää hankkeesta valtiolle
4274: vuoden 1973 t o i s e k s i lisämcmoarvioksi. aiheutuvien menojen kattaminen nestemäisten
4275: Tässä lisämenoarviossa esitetään lisäystä me- polttoaineiden valmisteveron korottamista,
4276: noihin 389,1 milj. markkaa ja tuloihin 37,6 mitä tarkoittavan esityksen hallitus tulee teke-
4277: milj. markkaa. mään vuoden 1974 tulo- ja menoarvioesityksen
4278: Neste Oy:n kolmas öljynjalostamo on pää- yh:teydessä.
4279: tetty rakentaa Pyhämaan Ketteliin. Jalostamon Tuotantonsa jalostusasteen kohottamiseksi
4280: ensimmäinen vaihe, jonka vuosituotanto olisi Outokumpu Oy:n tarkoituksena on rakentaa
4281: noin 5 milj. tonnia, on tarkoitus saada käyn- jaloterästehdas Tornioon. Tuotannon aloitta-
4282: tiin syksyllä 1975 tai viimeistään kesällä 1976. miseen on tarkoitus päästä vuoden 1976 aikana.
4283: Hanlkkeen ensimmäisen vaiheen kOikonaiskus- Hankkeella on huomattavan valuuttapoliittisen
4284: tannusarvio on 747 milj. markkaa, mihin eivät merkityksen lisäksi myös tuntuva välitön ke-
4285: sisälly teiden, sataman, mahdollisen teollisuus- hitysalue- ja työllisyyspoliittinen vaikutus teh-
4286: radan eikä laivaväylien rakennuskustannukset. taan tarjotessa pysyviä työpaikkoja aluksi noin
4287: 750 ja myöhemmin 850. Lisäksi hankkeella ar-
4288: Tarkoituksena on, että valtio tukee jalosta- vioidaan olevan merkittävät välilliset vaikutuk-
4289: mon rakentamista myöntämällä Neste Oy:lle set lähinnä Pohjois-Suomen elinkeinoelämän
4290: enintään 150 milj. markan suuruisen pitkäaikai- kannalta. Tehtaan kokonaiskustannusarvio on
4291: sen lainan, josta tähän lisämenoarvioesitykseen noin 670 milj. markkaa. Koska hankkeen lii-
4292: sisältyy 20 milj. markkaa. Tarkoituksena on ketaloudellinen kannattavuus on ainakin alku-
4293: myös, että valtio teettää kustannuksellaan jalos- vaiheessa heikko, on tehtaan perustamista tar-
4294: tarnalle tulevat tiet, mantereelle johtava pen- peen tukea valtion varoista. Tämän johdosta
4295: gertie mukaanluettuna, väylät, tuotesatamaväy- Outotkumpu Oy:lle on tarkoituksena myöntää
4296: lä mukaanluettuna, sekä satama-altaan raaka· vuosina 1973 ja 1974 yhteensä 75 milj. mar-
4297: öljylaitureineen ja aallonmurtajineen. Tässä lisä- kan pitkäaikainen koroton laina, josta tähän
4298: menoarvioesityksessä ehdotetaan myönnettä- lisämenoarvioesitykseen sisältyy vuoden 1973
4299: väksi 4 milj. markkaa Pyhämaan öljynjalosta- osuutena 25 milj. markkaa. Eduskunnalle on
4300: mon vaatimien uusien tietöiden aloittamista annettu myös hallituksen esitys laiksi Outo·
4301: varten, 5 milj. markkaa raakaöljysataman ja kumpu Oy:n jaloterästehtaan rakentamisen tu-
4302: 0,8 milj. markkaa öljynjalostamotie johtavan kemisesta, jonka mukaan valtio maksaisi vu()-
4303: rautatien suunnitteluun ja rakennustöiden aloit- sina 1973-77 nostettavien enintään 225 milj.
4304: tamiseen sekä 1 milj. markkaa tarvittavien markan ulko- ja kotimaisten luottojen korot.
4305: merenkulun turvalaitteiden suunnitteluun. Mikäli hankkeesta kertyy ylijäämää, palautet-
4306: Kun Neste Oy:n jalostamon sijoittaminen taisiin valtiolle sen maksama korkotuki. Li-
4307: Pyhä.rnaalle merkitsee, ottamatta . huo~ioon säksi yhtiön osakepääomaa on tarkoitus korot-
4308: ,teollisuusradan rakennuskustannuksta, liiketa- taa vuosina 1973-75 kunakin vuonna 50
4309: loudellisesti edullisempiin sijoituspaikkavaihto- milj. markalla, josta tähän lisämenoarvioesityk-
4310: ehtoihin verr:attuna valtiontaloudelle yhteensä seen sisältyy kuluvan vuoden osuutena 50
4311: noin 250 milj. markan suuruusluokkaa olevaa milj. markkaa.
4312:
4313: 9339/73
4314: 2 N:o 70
4315:
4316: Lisämenoarvioesitykseen sisältyy myös usei- den puitteissa saatalsun myöntää varsinaisessa
4317: ta muita kehitysalueiden elinkeinoelämän edis- tulo- ja menoarviossa osoitetun 10 milj. mar-
4318: tämiseen tähtääviä ehdotuksia. Kehitysalueiden kan Hsäksi vielä 18,5 milj. markkaa kehitys-
4319: kuljetustuesta annetun lain tarkoittamaa tukea alueiden eläkeläisten asunto-olojen parantami-
4320: varten ehdotetaan myönnettäväksi 9 milj. mark- seen.
4321: kaa. Jotta Kajaanin, Lieksan ja Rovaniemen Maataloustulosta annetun lain ( 106/73)
4322: kaupunkeihin sijoittuvien ns. t-eollisuuskylien 5 § :ssä tarkoitetuissa valtioneuvoston ja maa-
4323: johdosta perustettavaksi suunniteltujen teolli- taloustuottajain keskusjärjestöjen välisissä neu-
4324: suuskyläosakeyhtiöiden yrityksiltä perimä vuok- votteluissa on sovittu kyseisessä laissa tarkoi-
4325: ra voitaisiin saada kohtuulliselle tasolle, ehdo- tettujen maataloustuotteiden tavoitehintatason
4326: tetaan teollisuuskyläosakeyhtiöille myönnettä- korotustarpeesta hinnoitteluvuodeksi 197 3/7 4
4327: väksi valtion pitkäaikaisina lainoina 3 milj. ja eräistä muista toimenpiteistä maatalousväes-
4328: markkaa. Tarko1tuksena on myös, että Kehi- tön tulotason turvaamiseksi. Sopimuksen to-
4329: tysaluerahasto Oy myöntää hankkeisiin samoin teuttamisen aloittamiseksi ehdotetaan lisäme-
4330: 3 milj. matkan lainat. noarvioesityksessä eräiden määrärahojen käyttö-
4331: Lisäksi ehdotetaan kehitysalueluottojen luo- perusteluja muutettavaksi.
4332: tonmyöntämi:skiintiötä korotettavaksi 100 milj. Kuluvan vuoden ensimmäisen lisämenoarvio-
4333: markasta 175 milj. markkaan investointitoi- esityksen yleisperusteluissa selostettuun Kan-
4334: minnan vilkastumisen johdosta. Tämän vuoksi sainvälisen Jälleenrakennuspankin myöntämään
4335: kehitysalueluottojen korkotukea varten ehdo- metsänparannuslainaan viitaten ehdotetaan
4336: tetaan tarvittavat li.sävarat. Kehitysaluerahasto lainaohjelman mukaisten töiden suoritta-
4337: Oy:n tutkimus-, tuotekehittely- ja markkinoin- miseksi lisäystä metsänparannusavustuksia var-
4338: titoimintaan myöntämiä avustuksia varten osoi- ten 17,2 milj. mar·kkaa, metsänparannuslainoja
4339: te!ttuun määrärahaan ehdotetaan 2 milj. markan varten 7,1 milj. markkaa, metsäteollisuusyh-
4340: lisäystä. tiöille myönnettäviä metsänparannuslainoja var-
4341: Suomen ja Ruotsin johtavat työmarlddnajär- ten 3,5 milj. markkaa sekä lainaohjelman to-
4342: jestöt sekä työvoimaviranomaiset allekirjoitti- teuttamiseksi ;tarpeellista lisähenkilökuntaa var-
4343: vat 11. 4. 1973 pöytäkirjan menettelytavoista, ten 0,4 milj. markkaa.
4344: joilla maiden välinen työvojman muuttoliike Puhelinliikenteen automatisointiohjelman to-
4345: pyritään ohjaamaan työnvälityksen kautta ta- teuttaminen kuluvana vuonna vaatii laitteisto-
4346: pahtuvaksi. Pöytäkirjassa edellytetään, että 'työ- jen hintojen ja muiden kustannusten nousun
4347: voimaviranomaiset tehostavat työntekijöille vuoksi arvioitua enemmän varoja. Jotta ohjel-
4348: muuttoliikkeen yhteydessä annettavaa yleistä man toteuttamista ei jouduttaisi huomattavasti
4349: informaatiota sekä yksilökohtaista neuvontaa. hidastamaan, millä saattaisi olla haitallisia vai-
4350: Tämän vuoksi ehdotetaan lisämäärärahoja poh- kutuksia erityisesti kehitysalueiden tuotanto-
4351: joismaiseen työnvälitykseen erikoistuvien 30 elämän kehittämisen kannalta, ehdotetaan tele-
4352: työhönsijoitusasiain neuvojan palkkaamiseksi verkon kehittämisvaroihin lisäystä 35 milj.
4353: työvoimahallintoon. Myös ehdotetaan 1 milj. markkaa ja lisäksi posti- ja lennätinlaitoksen
4354: markan lisämäärärahaa maasta muuttoa tai uudistusrahastosiirtoon lisäystä 13,1 milj.
4355: maahan paluumuutrt:oa suunnitteleviin henki- markkaa. Lisäksi ehdotetaan puhelin- ja lennä-
4356: löihin kohdisrettavaa julkaisu- ja tiedotustoi- tinlaitteiden tilausvaltuusoikeutta korotetta-
4357: mintaa varten. vaksi 100 milj. markalla.
4358: Pohjoismaiden neuvoston suosituksen mu- Vientitakuulain nojalla tehtyjen takuusopi-
4359: kaisesti ehdotetaan Islannin katastrofiapuun musten edellyttämien ns. K-takuiden pohjana
4360: kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvio- oleva kuSttannustaso on noussut poikkeukselli-
4361: esityksessä esitetyn 3 milj. markan lisäksi sen nopeasti. Tämän johdosta ehdotetaan vien-
4362: myönnettäväksi vielä 9,5 milj. markkaa. titakuurahastoon siirrettäväksi 20 milj. mark-
4363: Kehitysalueiden eläkeläisten asunto-olojen pa- kaa.
4364: rantamiseksi myönnettäviä avustuksia varten Vuoden 1971 ensimmäiseen lisämenoarvioon
4365: ehdotetaan 18,5 milj. markkaa käytettäväksi on suhdanneverolain ( 872/70) mukaisesti mer-
4366: lähinnä kansaneläkkeen tukiosaa saavien kehi- kitty suhdanneveron tuottona 125 milj. mark-
4367: tysalueilla asuvien eläkeläisten asumistason ko- kaa. Vastaavasti on menoihin merkitty siirto-
4368: hottamiseen. Lisäksi ehdotetaan, että käytettä- määrärahoina saman lain mukaisesti 75 milj.
4369: vissä olevan asuntolainojen myöntämisvaltuu- markkaa käytettäväksi lainoihin vuokra-asunto-
4370: N:o 70 3
4371:
4372: jen rakentamiseen paikkakunnilla, joilla asun- dolliset avustusten palautukset tuloutetaan val-
4373: tojen puute rajoittaa teollisuuden laajentumista, tiovarastoon.
4374: 25 milj. markkaa ammattikoulutuksen edistä- Ehdotetut menojen lisäykset jakaantuvat eri
4375: miseen ja 25 milj. markkaa tehostetun metsän- pääluokkien kohdalla seuraavasti:
4376: parannusohjelman toteuttamiseen. Pääluokka mk
4377: Suhdanneveroilmoitusten mukaan laskettiin 22 ...................... .
4378: veroa kertyvän alunperin noin 129.1 milj. mark- 300 000
4379: 23 597 744
4380: kaa. Valtioneuvosto on kuitenkin suhdannevero- 24
4381: lain 14 §:n 1 momentin perusteella myöntänyt 16 645 955
4382: 25 770 516.
4383: konkurssi-, tulipalo-, kehitysalue-, pienyritys- 26
4384: yms. syistä vapautuksia veron maksamisesta yh- 26 007 414
4385: 27 16 673 600
4386: teensä noin 4.7 milj. markkaa. Tullihallitus on 28
4387: lisäksi lain 14 §:n 2 momentin perusteella 16 617 103
4388: 29 23 861964
4389: myöntänyt kohtuussyistä lykkäystä veron mak-
4390: 30 46 953 691
4391: susta vuoden 197 3 loppuun saakka yhteensä
4392: 31 73 689 300
4393: noin 7.7 milj. markan edestä. Veroa kertynee
4394: 32 152 703 521
4395: lopullisesti enintään noin 124 milj. markkaa.
4396: Suhdanneverolain 16 §:n mukaisesti verojen 33 12 973 012
4397: käytöstä päättävä suhdanneverolautakunta on 34 ....................... 1272 000
4398: jakanut mainitussa lisämenoarviossa osoitetut Lisäys menoihin mk 389 065 820
4399: 125 milj. markkaa kokonaisuudessaan eri koh-
4400: teisiin. Viimeiset kassastamaksut tapahtuvat Tulojen muutokset jakaantuvat tuloarvion
4401: vuoden 1974 aikana. Kun näiden varojen käyt- eri osastojen kohdalla seuraavasti:
4402: tötarkoituksen toteutuminen on tarpeellista ja Osasto mk
4403: tarkoituksenmukaista, ehdotetaan, että vuoden 12 ...................... . 44 521 800
4404: 1971 ensimmäisen lisämenoarvion momenttien 14 ....................... - 6 953 675
4405: 26.12.84, 29.86.61 ja 30.58.99 siirtomäärärahat
4406: saataisiin kokonaisuudessaan, sen estämättä että Lisäys tuloihin mk 37 568 125
4407: suhdanneveroina ei kertyisikään valtiolle mai-
4408: nittua 125 milj. markkaa, käyttää niihin tarkoi- Tämän ja jo annetun lisämenoarvioesityksen
4409: tuksiin, joihin suhdanneverolautakunta on ne hyväksymisen jälkeen olisivat, huomioon ottaen
4410: myöntänyt. ensimmäiseen lisämenoarvioesitykseen merkityt
4411: Tässä yhteydessä on otettava vielä huomioon, menot yhteensä 98 261 926 mk, valtion kulu-
4412: että suhdanneverovaroista myönnettyjen laino- van vuoden tulojen ja menojen budjetoidut
4413: jen takaisinmaksut samoinkuin korot sekä mah- määrät seuraavat:
4414: Tulot Menot
4415: mk mk
4416: Varsinainen tulo- ja menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 979 205 827 14 978 824 737
4417: Lisämenoarviot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 568 125 487 327 746
4418: --------------------------~~~~------~~~~
4419: Yhteensä mk 15 016 773 952 15 466 152 483
4420:
4421:
4422: Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisem- kertaa ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtä-
4423: min niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä väksi.
4424: 4 Osasto 12
4425:
4426:
4427:
4428:
4429: TULOT
4430:
4431: Osasto 12
4432: SEKALAISET TULOT
4433:
4434: 29. Opetusministeriön hallinnonala
4435:
4436: 20. Oulun yliopiston tulot vän lisäystä 480 000 mk. Näillä tuloilla kate-
4437: 2. Tulot maksullisesta palvelutoiminnasta. taan momentille 29.27.28 merkityt menot; Ala-
4438: Momentin 29.20.28 perusteluihin viitaten ala- momentin loppusumma on 1 130 000 mk.
4439: momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
4440: 680 000 mk, joka aiheutuu maksullisen palve- V. 197 3 (II lisämenoarvio-
4441: lutoiminnan laajentumisesta. Näillä tuloilla ka- esitys) .......... . mk 480 000
4442: tetaan momentille 29.20.28 merkityt menot. " 1973 ( tuloarvio) ....... . mk 854000
4443: Alamomentin loppusumma on 910 000 mk. " 1972 (tilinpäätös) mk 1280 388
4444: , 1971 mk 1574 547
4445: V. 1973 (II lisämenoarvio- "
4446: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 680 000
4447: , 197 3 ( tuloarvio) . . . . . . . . . mk 440 000 44. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot
4448: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 547 916 Tutkintojärjestelmän kehittämisen johdosta
4449: , 1971 , . . . . . . . . mk 357 571 arvioidaan momentille kertyvän lisäystä
4450: 1000 000 mk.
4451:
4452: 26. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun tu- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
4453: lot esitys) .......... . mk 1000 000
4454: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä " 1973 ( tuloarvio) ....... . mk 1000 000
4455: 150 000 mk, josta 75 000 mk Helsingin kau- " 1972 ( tilinpäätös) mk 1364 735
4456: pungin osuutena päivystyksen järjestämisestä " 1971 mk 1088 757
4457: korkeakoulun pieneläinklinikalle ja 75 000 mk "
4458: tästä aiheutuvina potilasmaksutuloina. Näillä
4459: tuloilla katetaan osa momentille 29.26.01 mer- 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tu-
4460: kityistä menoista. lot
4461: Momentille arvioidaan kertyvän 150 000 mk
4462: V. 197 3 (II lisämenoarvio- lähinnä puunmyyntituloina valtion metsäoppi-
4463: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 150 000 laitosten havaintometsistä.
4464: , 1973 ( tuloarvio) . . . . . . . . . mk 400 000
4465: , 1972 ( tilinpäätös) . . . . . . . . mk 341 940 V. 1973 (II lisämenoarvio-
4466: , 1971 , . . . . . . . . mk 300 908 esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 150 000
4467:
4468: 27. Teknillisen korkeakoulun tulot 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut
4469: 2. Tulot maksullisista tehtävistä. Korkea- tulot
4470: koulun uusien laboratorioiden ja laitosten suo- Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
4471: rittamista tehtävistä sekä koneiden ja laitteiden 1 336 800 mk, josta 365 200 mk Etelä-Hämeen
4472: vuokraamisesta arvioidaan alamomentille kerty- keskusammattikoulun luovuttamisesta kuntain-
4473: Osasto 12 5
4474:
4475: liitolle ja 971 600 mk Kotkan teknillisen oppi- V. 1973 (II lisämenoarvio-
4476: laitoksen ja Kotkan merenkulkuoppilaitoksen esitys) .......... . mk 1 336 800
4477: entisten huonetilojen ·luovuttamisesta Kotkan , 1973 ( tuloarvio) ....... . mk 5 000000
4478: kaupungille tehtyjen sopimusten mukaisina en- , 1972 ( tilinpäätös) mk 7 345 042
4479: simmäisinä maksuerinä. " 1971 " mk 7 021296
4480:
4481:
4482: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
4483:
4484: 19. Vesihallinnon tulot katetaan momentille 30.19.25 merkitty lisäys.
4485: 3. Korvaukset tilaustöistä. Alamomentille Alamomentin loppusumma on 170 000 mk.
4486: arvioidaan kertyvän vesihallinnon yksityisille
4487: henkilöille, yhteisöille tai yhtymille näiden ti- V. 1973 (II lisämenoarvio-
4488: lauksesta suorittamien tutkimusten, selvitysten esitys) .......... . mk 100000
4489: ja muihin niihin verrattavien tehtävien kor- , 197 3 ( tuloarvio) ....... . mk 570 000
4490: vauksena lisäystä 100 000 mk. Näillä tuloilla , 1972 (tilinpäätös) mk 1267 403
4491: " 1971 " mk 804157
4492:
4493:
4494: 31. Liikenneministeriön hallinnonala
4495:
4496: 25. Saimaan kanavan tulot 50. Ilmatieteen laitoksen tulot
4497: Viitaten momentin 31.25.14 perusteluun mo- Viitaten momentin 31.50.27 perusteluun mo-
4498: mentille arvioidaan kertyvän lisäystä 135 000 mentille merkitään lisäystä 40 000 mk.
4499: mk. V. 1973 ( II lisämenoarvio-
4500: V. 1973 (II lisämenoarvio- esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 40 000
4501: esitys) ............. mk 135 000 , 1973 ( tuloarvio) . . . . . . . . . mk 400 000
4502: , 1973 ( tuloarvio) . . . . . . . . . mk 500 000 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 24 3 226
4503: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 567 777 " 1971 " ........ mk 270 392
4504: " 1971 " ........ mk 341 419
4505:
4506:
4507:
4508: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
4509:
4510: 42. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen V. 1973 (II lisämenoarvio-
4511: tulot esitys) .......... . mk 2 000 000
4512: 1. Tulot ulkopuolisille suoritettavista tutki- , 1973 (tuloarvio) ....... . mk 9 223 000
4513: mustehtävistä. Alamomentille arvioidaan toi- , 1972 ( tilinpäätös) mk 8 943 059
4514: minnan vilkastumisen johdosta kertyvän lisäys- " 1971 " mk 7 013 849
4515: tä 2 000 000 mk. Alamomentin loppusumma
4516: on 11 000 000 mk.
4517:
4518:
4519: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
4520:
4521: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnon- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
4522: alan muut tulot esitys) ......... . mk 38 000 000
4523: Momentille merkitään lisäystä 38 000 000 " 1973 ( tuloarvio ) mk 1 800 000
4524: mk. Lisäys johtuu valtion sairausvakuutuslaista " 1972 (tilinpäätös) mk 25 743 435
4525: johtuneista menoista vuonna 1971 suorittaman " 1971 mk 1873 211
4526: osuuden palauttamisesta. "
4527: 6 Osastot 12 ja 14
4528:
4529: 39. Muut sekalaiset tulot
4530:
4531: 09. Muut sekalaiset tulot män johdosta momentille merkitään vuoden
4532: Valtion ja Oulun kaupungin välillä tehdyn 1973 osuutena lisäystä 450 000 mk.
4533: sopimuksen mukaan Oulun kaupunki on osta-
4534: nut, kun valtionapu on huomioitu kauppahin- V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
4535: nan vähennyksenä, Oulun entisen lääninsairaa- esitys) ......... . mk 450 000
4536: lan rakennukset ja irtaimiston 4 500 000 mar- , 1973 (tuloarvio) ...... . mk 12 200 000
4537: kan hinnasta. Sopimuksen mukaan kauppahinta , 1972 (tilinpäätös) mk 21012 255
4538: on maksettava kymmenen vuoden aikana. Tä- " 1971 mk 11 005 560
4539: "
4540:
4541:
4542:
4543:
4544: Osasto 14
4545: VALTION LIIKEYRITYKSET
4546: 04. Posti- ja lennätinlaitos
4547:
4548: 01. Postitoimen liikennetulot 06. Autoliikenteen tulot
4549: Postimaksumerkkitulojen arvioitua suurem- Autoliikennetulojen arvioitua suuremman
4550: man kasvun johdosta momentille merkitään li- kasvun johdosta merkitään momentille lisäystä
4551: säystä 5 000 000 mk. 2 000 000 mk.
4552: V. 1973 (II lisämenoarvio-
4553: esitys) ........ . mk 5 000 000 V. 1973 (II lisämenoarvio-
4554: , 1973 ( tuloarvio) ..... . mk 304 000 000 esitys) ......... . mk 2000 000
4555: , 1972 (tilinpäätös) mk 263 622 392 , 1973 ( tuloarvio) mk 21000 000
4556: mk 244 748 776 , 1972 ( tilinpäätös ) mk 21727 962
4557: " 1971
4558: " , 1971
4559: "
4560: mk 18 972 712
4561: 03. Muilta postitoimen palveluksista saata-
4562: vat korvaukset Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
4563: Momentille merkitään lisäystä 3 000 000 mk posti- ja lennätinlaitoksen käyttötalouden ra-
4564: Postipankin tehtävien hoitamisesta saatavien hoituskate merkitty 86 328 500 markaksi. ·Kun
4565: korvausten lisääntymisen vuoksi. posti- ja lennätinlaitoksen käyttötuloihin mer-
4566: V. 1973 (II lisämenoarvio- kitään lisäystä 15 000 000 mk ja kun käyttö-
4567: esitys) ......... . mk 3 000 000 menoihin pääluokan 31 kohdalla ehdotetaan
4568: , 197 3 ( tuloarvio) mk 20 200 000 lisäystä 23 853 675 mk, vähenee posti- ja len-
4569: , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 23 355 423 nätinlaitoksen käyttötalouden rahoituskate
4570: mk 17 729 561 8 853 675 markalla ja on 77 474 825 mk.
4571: " 1971 "
4572: 04. T eletoimen liikennetulot V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
4573: Paikallispuhelinliikenteen arvioitua suurem- esitys) ......... . mk 77 474 825
4574: man kasvun johdosta momentille merkitään li- , 1973 (tuloarvio) mk 86 328 500
4575: säystä 5 000 000 mk. , 1972 (tilinpäätös) mk 33 036 719
4576: " 1971 mk 32 853 469
4577: V. 1973 (II lisämenoarvio- "
4578: esitys) ........ . mk 5000 000
4579: , 1973 ( tuloarvio) .... .. mk 482 600 000
4580: , 1972 ( tilinpäätös) mk 402 304 626
4581: " 1971 " mk 356 552 494
4582: Osasto 14 7
4583:
4584: 30. Valtion hankintakeskus
4585:
4586: 01. Hankintakeskuksen käyttötulot mk, joten hankintakeskuksen käyttötalouden
4587: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on rahoituskate jää entiselleen ja on 118 200 mk.
4588: hankintakeskuksen käyttötalouden rahoituskat-
4589: teeksi merkitty 118 200 mk. Kun hankinta- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
4590: keskuksen käyttömenoihin pääluokan 32 koh- esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 118 200
4591: dalla ehdotetaan lisäystä 269 000 mk, merki- , 1973 ( tuloarvio) ......... mk 118 200
4592: tään käyttötuloihin vastaavasti lisäystä 269 000 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 706 365
4593: , 1971 , . . . .. . .. mk 381179
4594:
4595:
4596: 45. Metsähallituksen metsät
4597:
4598: 02. Puutavaran hankintatulot metsähallituksen metsien käyttötuloihin merki-
4599: Momentille merkitään puutavaran hinnan- tään lisäystä 4 500 000 mk ja kun käyttömenoi-
4600: nousun johdosta lisäystä 4 500 000 mk. hin pääluokan 30 kohdalla ehdotetaan lisäystä
4601: 3 500 000 mk, lisääntyy metsähallituksen met-
4602: V. 1973 (II lisämenoarvio- sien käyttötalouden rahoituskate 1 000 000
4603: esitys) ......... . mk 4 500 000 markalla ja on 3 123 327 mk.
4604: , 1973 ( tuloarvio) mk 176 000 000
4605: , 1972 (tilinpäätös) mk 179 383 460 V. 1973 (II lisämenoarvio-
4606: " 1971 " mk 172 431566 esitys) ........... . mk 3 123 327
4607: , 1973 ( tuloarvio) . . .... . mk 2123 327
4608: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on , 1972 (tilinpäätös) mk 3 631520
4609: metsähallituksen metsien käyttötalouden ra- " 1971 mk 8 722 050
4610: hoituskatteeksi merkitty 2 123 327 mk. Kun "
4611:
4612:
4613: 60. Tulot liikeyritysten hallinnassa olevan valtion omaisuuden myynnistä
4614:
4615: 01. Sekalaiset myyntitulot V. 1973 (II lisämenoarvio-
4616: Valtion polttoainekeskuksen organisaatio- esitys) .......... . mk 900 000
4617: muutosten johdosta tarpeettomiksi käyneiden , 1973 (tuloarvio) ....... . mk 800 000
4618: rakennusten, maa-alueiden ja asunto-osakkeiden , 1972 (tilinpäätös) mk 253 078
4619: myynnistä arvioidaan kertyvän momentille li- " 1971 " mk 2145 390
4620: säystä 900 000 mk.
4621: 8 Pääluokat 22 ja 23
4622:
4623: MENOT
4624: Pääluokka 22
4625: EDUSKUNTA
4626: 99. Eduskunnan muut menot
4627: 21. Käyttövarat eduskuntaryhmille ryhmä- V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk 300 000
4628: kanslioita varten. , 1973 (menoarvio) ........ mk 384 000
4629: Momentille ehdotetaan toiminnan tehostami- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 3 30 000
4630: seksi lisäystä 300 000 mk. , 1971 , .. .. .. .. mk 240 000
4631:
4632:
4633: Pääluokka 23
4634: VALTIONEUVOSTO
4635: 02. Valtioneuvoston kanslia
4636: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) varten, suunnittelijan palkkaamiseksi kehitys-
4637: Momentille ehdotetaan lisäystä 240 744 mk aluelainsäädännön ja aluepoliittisen ohjelman
4638: seuraavasti: valmistelutyöhön, kahden tutkijan palkkaami-
4639: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Erityisesti alue- seksi ruuhka-alueita koskevien toimenpidevaih-
4640: politiikan suunnittelutehtäviä varten ehdotetaan toehtojen suunnitteluun sekä aluepoliittisten
4641: perustettavaksi 1. 6. 1973 lukien sopimuspaik- toimenpiteiden vaikutusten ja alueellisen kehit-
4642: kainen apulaisosastopäällikön virka ( S 16 ) . tyneisyyden seurantaan sekä arkistonhoitajan ja
4643: Alamomentin loppusumma lisääntyy 29 655 mk toimistosihteerin palkkaamiseen 1. 6. 1973 lu-
4644: ja on 1 338 129 mk. kien.
4645: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja Alamomentin loppusumma lisääntyy 211 089
4646: työsuhdepalkat. mk ja on 1 255 671 mk.
4647: a) Vaitioneuvoston kansliapäälliköiden yh- V. 1973 (II lisämenoarvio-
4648: teistoiminnan tehostamiseksi ehdotetaan kans- esitys) . .. . .. .. . .. .. mk 240 744
4649: liapäälliköiden kokouksissa esiintulevien asioi- , 1973 (menoarvio) mk 3 130 900
4650: den valmistelua varten valtioneuvoston kanslian , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . mk 1 942 409
4651: yleiseen osastoon otettavan tilapäisen erikois- , 1971 , .. . .. . mk 1 255 387
4652: tutkijan palkkausta varten 1. 6. 1973 lukien
4653: alamomentille lisäystä 26 132 mk. 22. Tutkimus- ja kehittämistoimittta
4654: b) Kun tulopoliittisen sovittelun henkilö- Lähinnä kehitysaluepolitiikkaan liittyvien sel-
4655: kunnan palkkaukset oli tarpeen maksaa vielä vitysten ja tutkimusten suorittamiseksi momen-
4656: 1. 4. 1973 jälkeenkin tästä luvusta, ehdotetaan tille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk.
4657: tilapäisten toimihenkilöiden palkkioihin lisäystä
4658: 23 757 mk. Vastaava säästö jää momentille V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 100 000
4659: 23.05.01. , 1973 (menoarvio) ........ mk 300 000
4660: c) Alamomentille ehdotetaan työsuhdepalk-
4661: koihin lisäystä 31 200 mk 1. 6. 1973 lukien 29. Muut kulutusmenot
4662: tiedotussihteerin, toimistosihteerin ja konekir- 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
4663: joittajan paikkaamista varten. taan lisäystä 100 000 mk uuden henkilökun-
4664: d) Valtioneuvoston kanslian suunnittelu- nan lisätilojen vuokraamiseen ja muihin me-
4665: osaston toiminnan laajentamiseksi ehdotetaan noihin. Alamomentin loppusumma on 613 500
4666: työsuhdepalkkoihin lisäystä 130 000 mk kah- mk.
4667: den suunnittelusihteerin palkkaamiseen ympä- V. 197.3 (II lisämenoarvio-
4668: ristönhoitopolitiikkaa ja muuta yhteiskuntapoli- esitys) ............. mk 100 000
4669: tiikkaa koskevan suunnittelun yhteensovitta- , 197.3 (menoarvio) ........ mk 514 500
4670: mista sekä alueellisia väestö- ja työpaikkatavoit- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk .366 415
4671: teita koskevien alustavien laskelmien laadintaa " 1971 " ........ mk .320 816
4672: Pääluokat 23 ja 24 9
4673:
4674: 25. Vaitioneuvoston linna ja eräät edustus· ja virkahuoneistot
4675: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) lisähenkilökunnan toimitilojen kaluston ja kont-
4676: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja torikoneiden hankkimista varten.
4677: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- V. 1973 (II !l.isämenoa.rvioesity;s) mk 15 000
4678: säystä 60 000 mk valtioneuvoston kanslian , 1973 (menoarvio) ......... mk 30 000
4679: edustushuoneistojen käytön uudelleenjärjestelyn , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 58 000
4680: edellyttämän työsopimussuhteisen henkilökun- , 1971 , ......... mk 20 000
4681: nan palkkaamiseksi. Alamomentin loppusumma
4682: on 360 650 mk. 71. Lisälaitteiden hankkiminen valtioneu-
4683: V. 197 3 ( II lisämenoarvioesi tys ) mk 60 000 voston puhelinvaihteeseen (siirtomääräraha)
4684: , 1973 (menoarvio) ........ mk 434 300 Ministeriöille vuokrattujen pienten puhelin-
4685: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 420473 vaihteiden liittämiseksi valtioneuvoston uuteen
4686: , 1971 , ........ mk 381 935 puhelinvaihteeseen tarvittavien laitteiden han-
4687: kintaa varten momentille ehdotetaan myönnet-
4688: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) täväksi 45 000 mk.
4689: Momen:tille ehdotetaaill lisäy,stä 15 000 mk V. 197 3 ( II lisämenoarvioesitys) mk 4.5 000
4690:
4691:
4692: 99. Vaitioneuvoston muut menot
4693:
4694: 09. Neuvottelukunnat 24. Presidentti Kyösti Kallion syntymän
4695: 1. Kehitysalueiden neuvottelukunta. Kehi- 100-vuotismuz'sto ( kertameno)
4696: tysalueiden neuvottelukunnan laajentuneen toi- Presidentti Kyösti Kallion syntymän sata-
4697: minnan vuoksi alamomentille ehdotetaan li- vuotisjuhlallisuuksien järjestelyistä aiheutuvia
4698: säystä 32 000 mk. Alamomentin loppusumma menoja varten ehdotetaan momentille lisäystä
4699: on 87 400 mk. 5 000 mk.
4700: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 32 000 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 5 000
4701: , 1973 (menoarvio) ........ mk 196 400 , 1973 (menoarvio) ......... mk 25 000
4702: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 963 59 3
4703: " 1971 " ........ mk 761 491
4704:
4705:
4706:
4707: Pääluokka 24
4708: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
4709:
4710: 01. Ulkoasiainministeriö
4711:
4712: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) päisen henkilökunnan edelleen palkkaamiseksi
4713: Momentille ehdotetaan lisäystä 249 955 mk lisäystä 220 000 mk. Alamomentin loppusumma
4714: seuraavasti: on 1 427 192 mk.
4715: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Pohjoismaisten 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
4716: asioiden koordinoimista varten ehdotetaan ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 300 mk.
4717: 1. 6. 1973 lukien perustettavaksi sopimus- Alamomentin loppusumma on 457 035 mk.
4718: paikkainen neuvottelevan virkamiehen virka V. 197 3 (II lisämenoarvio-
4719: (S 16). Alamomentin loppusumma lisääntyy esitys) .......... . mk 249 9.55
4720: 29 655 mk ja on 5 724 616 mk. " 1973 ( menoarvio) mk 9158 000
4721: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja " 1972 (tilinpäätös) mk 9 341 097
4722: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan tila- " 1971 , mk 7 620 794
4723: 2 9339/73
4724: 10 Pääluokka 24
4725:
4726: 70. Kaluston hankkiminen ( siirtomäärä- V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 150 000
4727: raha) " 1973 ( menoarvio) ....... . mk 400 000
4728: Momentille ehdotetaan teknillisten turvalli- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 300 000
4729: suuslaitteiden hankkimista varten lisäystä " 1971 mk 220 000
4730: 150 000 mk. "
4731:
4732: 10. Edustustot
4733: 29. i"vfuut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvio-
4734: Uusien suurlähetystöjen menoja varten ja esitys) .......... . mk 250 000
4735: valuutta-arvojen muutoksista aiheutuvien edus- , 1973 (menoarvio) mk 1400 000
4736: tustojen muiden menojen nousun johdosta , 1972 (tilinpäätös) mk 1100 000
4737: ehdotetaan momentille lisäystä 180 000 mk. " 1971 mk 1199 962
4738: "
4739: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkimi-
4740: esitys) .......... . mk 180 000 nen (siirtomääräraha)
4741: , 197 3 ( menoarvio) mk 4 320 000 Momentille ehdotetaan Rooman suurlähetti-
4742: , 1972 (tilinpäätös) mk 3 889 999 lään virka-asuntokiinteistön ostoa varten lisä-
4743: " 1971 mk 3 967 447 ystä 4 000 000 mk.
4744: "
4745: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio-
4746: Momentin määräraha ehdotetaan muutetta- esitys) .......... . mk 4 000 000
4747: vaksi siirtomäärärahaksi. , 197 3 ( menoarvio) mk 4 300 000
4748: Uusien suurlähetystöjen kalustohankintoja , 1972 (tilinpäätös) mk 3 500 000
4749: varten momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 " 1971 mk 2 500 000
4750: mk. "
4751:
4752: 20. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
4753: 66. Kansainvälisten järjestöjen kautta tapah- V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
4754: tuva kehitysapu (siirtomääräraha) esitys) ......... . mk 575 000
4755: , 197 3 ( I J:i:sämenoorvio-
4756: Momentille ehdotetaan lisäystä 57 5 000 mk resitys) .......... . mk 2 000 000
4757: seuraavasti: , 197 3 ( menoarvio) mk 55 747 000
4758: , 1972 (tilinpäätös) mk 64 988 000
4759: 1. YK: n kehitysohjelma (UNDP). Alamo- , 1971 mk 46 476 152
4760: mentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk käy- "
4761: tettäväksi YK:n kehitysohjelman Suomen ra- 68. Kehitysluotot ( arviomääräraha)
4762: hoitusosuuden lisäämiseen. Alamomentin lop- Kuuhaile ja Sambialle vuoden 1972 kehitys-
4763: pusumma on 14 960 000 mk. luottovaltuuksien nojalla tarkoitetut luotot
4764: jäivät neuvotteluJen viivästymi:sen vuoksi
4765: 7. Alueelliset kehityspankit. Aasian kehitys- mainittuna vuonna myöntämättä, joten val-
4766: pankin perussäännön mukaan jäsenmaat ovat tuuksista jäi käyttämättä 18 000 000 mk.
4767: velvollisia vastaamaan pankin hallussaan pitii- Koska näitä kehitysluottoja ei ole otettu huo-
4768: mien valuuttojensa arvonsäilyttämisestä, kun mioon tämän vuoden valtuuksien tarvetta las-
4769: näitä ei ole nostettu tai vaihdettu muihin va- kettaessa, momentin perusteluja ehdotetaan
4770: luuttoihin. Alamomentille ehdotetaan Suomelle muutettavaksi siten, että uusien kehitysluotto-
4771: mainituista syistä valuuttakurssien muutosten sopimusten tekemisvaltuutta vuoden 1973 ai-
4772: seurauksena syntyneiden velvoitteiden täyttämi- kana korotetaan 18 000 000 markalla
4773: seksi lisäystä 315 000 mk. Alamomentin loppu- 68 000 000 markkaan. Momentin loppusumma
4774: summa on 5 215 000 mk. ei tämän johdosta muutu. ·
4775: V. 1973 (menoarvio) mk 33 000 000
4776: , 1972 (tilinpäätös) mk 6 000000
4777: " 1971 " mk 5 000 000
4778: Pääluokat 24 ja 25 11
4779:
4780: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
4781: 25. Eräiden kansainvälisten kokousten jär- Momentille ehdotetaan lisäystä 620 000 mk,
4782: jestelyt ( siirtomäärär~ha) josta 500 000 mk Neuvostoliiton tieteen ja
4783: Itämeren ympäristönsuojelukonferenssia val- tekniikan päivien järjestämiseksi Suomessa
4784: mistelevien asiantuntijakokousten järjestelyistä sekä 120 000 mk avustuksena Euroopan
4785: aiheutuvia menoja varten ehdotetaan momen- naisjärjestöjen konferenssin järjestämiseksi Hel-
4786: tille myönnettäväksi 250 000 mk. singissä.
4787: V. 197 3 (II lisämenoarvio- V. 197 3 (II lisämenoarvio-
4788: esitys) . . . . . . . . . . . mk 250 000 esitys) .......... . mk 620 000
4789: , 1973 (I Jisämenoarvio- , 1973 (menoarvio) mk 875 000
4790: es1tyls) . . . . . . . . . . . . mk 4 000 000 , 1972 (tilinpäätös) mk 1599 400
4791: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . mk 2 500 000 " 1971 mk 499 391
4792: , 1971 , ...... mk 2 930 000 "
4793: 26. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet 66. Islannin katastrofiapu
4794: Momentille ehdotetaan lisäystä 871 000 mk, Pohjoismaiden neuvosto on suosittanut
4795: josta 615 000 mk Suomen vuoden 1973 avus- Islannissa tapahtuneen luonnonkatastrofin
4796: tuksen suorittamiseksi YK:n ympäristönsuojelu- seurausten lievittämiseksi muiden pohjois-
4797: rahastolle ja 256 000 mk Suomen vuoden 1973 maiden antamien avustusten yhteismäärää
4798: maksuosuuden suorittamiseksi Pohjoismaiden nostettavaksi 100 milj. Tanskan kruunuun,
4799: ministerineuvoston sihteeristölle. mihin suositukseen pohjoismaiden hallitukset
4800: ovat yhtyneet. Suomen osuus olisi käytetyn
4801: V. 1973 (II lisämenoarvio- jakoperusteen mukaan 20 prosenttia eli
4802: esitys) .......... . mk 871000 12 500 000 mk. Momentille ehdotetaan myön-
4803: , 197 3 ( menoarvio) mk 5 200 000 nettäväksi 9 500 000 mk.
4804: , 1972 (tilinpäätös) mk 4 930 305
4805: mk 4 434 216 V. 1973 (II lisämenoarvio-
4806: " 1971
4807: " esitys) . . . . . . . . . . . mk 9 500 000
4808: 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa , 1973 ( I lisämenoawio-
4809: liittyvät menot esiJtys) . . . . . . • . . . . . mk 3 000 000
4810:
4811:
4812:
4813:
4814: Pääluokka 25
4815: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
4816: 01. Oikeusministeriö
4817: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) tetaan palkattavaksi 1. 7. 1973 lukien tilapäi-
4818: Momentille ehdotetaan lisäystä 59 516 mk nen ylitarkastaja ja esittelijä. Alamomentin lop-
4819: seuraavasti: pusumma lisääntyy 35 600 mk ja on 1 938 741
4820: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Tuomioistuinlai- mk.
4821: toksen uudistamiseen liittyvien tehtävien hoi- 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
4822: tamista varten oikeushallinto-osastoon ehdote- ehdotetaan. lisäystä lomaltapaluurahana 240
4823: taan perustettavaksi 1. 7. 1973 lukien sopimus- mk. Alamomentin loppusumma on 136 170
4824: paikkainen ylitarkastajan virka ( S 15). Ala- mk.
4825: momentin loppusumma lisääntyy 23 676 mk
4826: ja on 1 779 685 mk. V. 1973 ( II lisämenoarvio-
4827: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esitys) .......... . mk 59 516
4828: työsuhdepalkat. Rangaistusten täytäntöönpano- , 1973 ( menoarvio) mk 5 775 200
4829: järjestelmän uudistamiseen liittyvien tehtävien , 1972 (tilinpäätös) mk 4 785 467
4830: hoitamista varten vankeinhoito-osastoon ehdo- " 1971 " mk 4 066 100
4831: 12 Pääluokka 25
4832:
4833: 29. Muut kulutusmenot 70. Kaluston hankkiminen
4834: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk
4835: taan rakennusten käyttömenoihin huonetilojen kaluston ja konttorikoneiden hankkimiseen
4836: vuokria varten lisäystä .34 000 mk. Alamomen- ensisijassa uusiin virastotiloihin muuttavia mi-
4837: tin loppusumma on 1 020 600 mk. nisteriön osastoja ja toimistoja varten.
4838: V. 197.3 (II lisämenoarvio- V. 197.3 (II lisämenoarvioesitys) mk 50 000
4839: esitys) ........... . mk .34 000 , 197.3 ( menoarvio ) . . . . . . . . mk 50 000
4840: , 197.3 ( menoarvio) . . . . . .. mk 989 100 , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 65 000
4841: , 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 1 0.35 441 , 1971 , ........ mk .35 000
4842: , 1971 , mk 820 9.36
4843:
4844:
4845:
4846: 11. Korkein hallinto-oikeus
4847:
4848: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
4849: .3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille el.Jdote-
4850: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan työ- taan lisäystä muihin menoihin 20 000 mk lä-
4851: suhdepalkkoihin lisäystä 24 000 mk atk-asian- hinnä muuttokustannusten ja valojäljentämises-
4852: tuntijan palkkaamiseksi 1. 7. 197.3 lukien en- tä aiheutuneiden kustannusten kohoamisesta
4853: nakkopäätösrekisteritoiminnan jatkamista var- johtuen. Alamomentin loppusumma on .3.31 000
4854: ten. Alamometin loppusumma on 525 442 mk. mk.
4855: V. 197.3 ( II lisämenoarvio- V. 197.3 (II lisämenoarvioesitys) mk 20 000
4856: esitys) ........... mk 24 000 197.3 ( menoarvio) . ....... mk .31.3 000
4857: 197.3 ( menoarvio) mk 4 071700 " 1972 (tilinpäätös) ........ mk 268 200
4858: ," 1972 (tilinpäätös) ....... mk .3 449 .39.3 " 1971 . ....... mk 66 294
4859: 1971 ....... mk .3 281 .313 " "
4860: " "
4861:
4862:
4863: .30. Kihlakunnanoikeudet
4864:
4865: 70. Kalustott hankkiminen V. 197.3 (II lisämenoarvioesitys) mk 100 000
4866: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk , 197.3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 200 000
4867: kassakaappien hankkimiseksi 65:lle tuomiokun- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 249 97 4
4868: nalle. , 1971 , ........ mk 190 000
4869:
4870:
4871:
4872: 50. Vankeinhoitolaitos
4873: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset
4874: .3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja ( siirtomääräraha)
4875: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan työ- 2. U'Jdet työt. Alamomentille · ehdotetaan
4876: suhdepalkkoihin lisäystä 1.3 000 mk työnjoh- tulipalossa ja myrskyssä tuhoutuneiden raken-
4877: tajan palkkaamiseksi Sukevan keskusvankilaan. nusten jälleenrakentamiseksi lisäystä 450 000
4878: Alamomentin loppusumma on 1584 15.3 mk. mk.
4879: V. 197.3 (II lisämenoarvio-
4880: esitys) ......... . mk 1.3 000
4881: , 197.3 ( menoarvio) mk 47177 000
4882: , 1972 (tilinpäätös) mk 4.3 .398 270
4883: " 1971 , mk .38 89.3 639
4884: Pääluokat 25 ja 26 13
4885:
4886: Käyttösuunnitelma:
4887: Kustannusarvio
4888: Pinta-ala m2 mk/m2 Ehdotetaan
4889: (tilavuus ml) mk (mk/ml) mk
4890: 7. Konnunsuon keskusvankilan henkilökunnan
4891: asunnot ........................•... 280 300 000 1064 300 000
4892: (1100) (273)
4893: 8. Konnunsuon keskusvankilan varastoraken-
4894: nus 480 150 000 313 150 000
4895: ( 1 920) (78)
4896:
4897:
4898: Alamomentin loppusumma on 2 560 000 mk.
4899: V. 1973 ( II lisämenoarvio-
4900: esitys) ............ mk 450 000
4901: , 1973 (menoarvio) mk 2 926 000
4902: , 1972 (tilinpäätös) mk 2 384 800
4903: , 1971 , ...... mk 1 478 000
4904:
4905:
4906:
4907: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot
4908:
4909: 21. Vaaleista aiheutuvat menot ( arviomää- korvauksen suorittamiseksi lainopillisesta ja
4910: räraha) mahdollisesta muusta siihen välittömästi liitty-
4911: Momentin käyttöperusteluja ehdotetaan muu- västä asiantuntija-avusta Jumiskon voimalaitok-
4912: tettavaksi siten, että määrärahaa voidaan käyt- sen rakentamisen johdosta kärsimään joutu-
4913: tää vaaleista yleensä aiheutuviin menoihin. neille yksityisille maa- ja vesialueiden omis-
4914: Momentin loppusumma ei tämän johdosta tajille ja muille hankkeesta vahinkoa kärsiville.
4915: muutu.
4916: V. 1973 ( II lisämenoarvio-
4917: V. 1973 (menoarvio) mk 400 000 esitys) ............. . mk 20 000
4918: , 1972 (tilinpäätös) mk 1 010 916 , 1973 ( menoarvio ) ....... . mk 50 000
4919: ., 1971 .. mk 764 609 , 1972 (tilinpäätös) ..•..... mk 80 000
4920: " 1971 ,, ........ . mk 42 000
4921: 50. Erinäiset avustukset
4922: Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 mk
4923:
4924:
4925:
4926:
4927: Pääluokka 26
4928: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
4929:
4930: 01. Sisäasiainministeriö
4931:
4932: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) nösten kanssa alamomentille ehdotetaan lisäy;s.tä
4933: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a 27 854 mk tilapäisen toimistoinsinöörin ja ti-
4934: työsuhdepalkat. Rakentamismääräysten ja -oh- lapä1sen kanslistin paJ!kkruami:~i 1. 7. 197 3 Ju-
4935: jeiden valmistelemiseksi ja yhteensovitttami- kilen sekä 18 140 mlk dähinnä rakennustetkni.JJl-
4936: seksi muiden Pohjoismaiden vastaavien sään- iSen neuvotteluklllfl11an ityösuhtdSJena sihteerinä
4937: 14 Pääluokka 26
4938:
4939: toimivan hookhlön p.ailkikaamista vatten . .Alamo- henkilöstön palkkaamiseksi kolmeksi kuukau-
4940: metlltin !LoppU!summa ~isääntyy 45 994 mk ja on deksi 1. 3. 197 3 lukien ympäristönsuojeluneu-
4941: 797 577 mk. vostoon, 41 000 mk kahden päätoimisen sih-
4942: teerin palkkaamiseksi ympäristön'Suojeluneu-
4943: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- vostoon sekä 6 000 mk eräiden ympäristön-
4944: esitys) ......... . mk 45 994 suojelun neuvottelukunnan keskeneräisten •teh-
4945: , 1973 (menoarvio) mk 6 281 600 tävien loppuunsuorittamiseksi.
4946: , 1972 (.tilinpäätös) mk 4 767 385
4947: , 1971 " mk 3 895 044 V. 197.3 (II lisämenoarvio-
4948: esitys . . . . . . . . . . . . . . mk 97 600
4949: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat ( ar- , 197.3 (menoarvio) ........ mk 492.500
4950: viomääräraha) , 1972 (tilinpäätös). . . . . . . . . mk 169 .364
4951: Momentille ehdotetaan lisäystä 97 600 mk, ,, 1971 , . . . . . . . . mk 132 994
4952: josta 50 600 mk nykyisen ympäristönsuojelun
4953:
4954: 0.5. Lääninhallitukset
4955: 01. P alkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
4956: .3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo-
4957: työsuhdepalkat. Mamometllti11e ehdotetaan itilla- tetaan lisäystä .571 000 mk, josta 145 200 mk
4958: päiJsltOO toimihenikrlJlöiJden paHdci:oihin H:säys.tä aiheutuu huonetilojen kasvusta johtovasta
4959: 292 000 mk, josta 262 000 mk aiheutuu vuokramenojen lisääntymisestä, 14.5 800 mk
4960: väliaikaisesti tarvittavan lisähenkilökunnan virkamatkojen lisääntymisestä sekä 280 000
4961: paikkaamisesta lääninoikeuksiin ruuhkautunei- mk Jähinnä teknisten laitteiden käytöstä joh-
4962: den verovalitusasioiden käsittelyä varten ja tovien sekalaisten menojen kasvusta. Alamo-
4963: 30 000 mk lääninhallitusten huonetilojen kas- menuin loppusumma on 4 484 000 mk.
4964: vusta johtuneesta siivoojien palkkojen lisään-
4965: tymisestä. Alamomentin loppusumma on V. 1973 (II lisämenoarvio-
4966: 2 573 079 mk. esitys) ......... . mk .571000
4967: " 1973 ( menoarvio) mk .3 953 000
4968: V. 197.3 (II lisämenoarvio- " 1972 (tilinpäätös) mk 3 649 667
4969: esitys) .......•.. mk 292 000 , 1971 mk 1725 210
4970: , 1973 (menoarvio) mk 33 724 800
4971: , 1972 (tilinpäätös) ..... . mk 29.564 263 70. Kaluston hankkiminen
4972: " 1971 , mk 25 502 145 Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk
4973: henkilökunnan kasvun johdosta välttämättö-
4974: 09. Pysyvät neuvottelukunnat män kaluston ja konttorikoneiden hankkimista
4975: Momentille ehdotetaan lisäystä 1.5 000 mk varten.
4976: iäänien järjes1ty~ ia ;turvallisuusa~siaiJD. neuvot-
4977: telukuntien menoja varten. V. 1973 (II lisämenoarvio-
4978: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 80 000
4979: V. 197.3 ( II lisämenoarvio- , 1973 (menoarvio) ........ mk 300 000
4980: esitys) ........... . mk 1.5 000 , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 332 270
4981: " 1973 ( menoarvio) ....... . mk 290 000 " 1971 " . . . . . . . . mk 188 925
4982: " 1972 (1tilinpäätös) ....... . mk 169 364
4983: , 1971 mk 11.5 738
4984: "
4985: 06. Väestörekisterikeskus
4986: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) V. 197.3 (II lisämenoarvio-
4987: 3. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- esitys) .......... . mk 330 000
4988: taan lisäystä 330 000 mk lisähenkilökun- , 197 3 ( menoarvio) mk 1561100
4989: nan palkkaamiseksi väestökirjalain ja -asetuk- , 1972 (tilinpäätös) mk 1316 422
4990: sen mukaisten tehtävien suorittamista varten. " 1971 " mk 1345 951
4991: Alamomentin loppusumma on 1 238134 mk.
4992: Pääluokka 26 15
4993:
4994: 27. Väestön keskusrekisteri 29. Muut kulutusmenot
4995: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 426 000 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo-
4996: Jnk, jOSita 1 290 000 mk aiheutuu wLtion tie- tetaan lisäystä 102 000 mk vuokramenojen li-
4997: tokonekeskukselle suoritettavien maksujen li- sääntymisen johdosta. Alamomentin loppusum-
4998: sääntymisestä, 106 000 mk ulkopuolisen lä- ma on 1393 500 mk.
4999: vistystyön määrän kasvusta sekä 30 000 mk
5000: lisääntyvistä arkistotarvikehankinnoista. V. 1973 (II lisämenoarvio-
5001: esitys) .......... . mk 102 000
5002: V. 1973 (II lisämenoarvio- " 1973 ( menoarvio) mk 1291800
5003: esitys) .......... . mk 1426 000 " 1972 (tilinpäätös) mk 979 653
5004: , 1973 (menoarvio) mk 4 235 000 " 1971 mk 839 549
5005: , 1972 (tilinpäätös) mk 3 611081 "
5006: " 1971 " mk 2 751813
5007:
5008:
5009:
5010:
5011: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto
5012:
5013: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio-
5014: Momentille ehdotetaan lisäystä 555 200 mk esitys) .......... . mk 555 200
5015: seuraavasti: , 1973 ( menoarvio) mk 4 882 600
5016: 3. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- , 1972 (tilinpäätös) mk 5 063 287
5017: taan lisäystä 376 000 mk tehtävien lisääntymi- " 1971 " mk 3 751710
5018: sen johdosta tarvittavan lisähenkilökunnan
5019: paikkaamista varten. Alamomentin loppusum- 29. Muut kulutusmenot
5020: .
5021: ma on 991 400 mk. Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk,
5022: josta 50 000 mk aiheutuu toimistotilojen kas·
5023: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille vusta johtuvista lisääntyvistä rakennusten käyt·
5024: ehdotetaan lisäystä 179 200 mk, josta 172 000 tömenoista sekä 50 000 mk muiden sekalais-
5025: mk aiheutuu henkikirjoituksen piirimiesten li- ten menojen arvioitua suuremmasta kasvusta.
5026: sääntyneistä palkkioista ja 7 200 mk Varkau-
5027: den kaupungin paikallisten väestökirjojen pi- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5028: tämisen järjestelystä. Alamomentin loppusum- esitys) ............. mk 100 000
5029: ma on 430 443 mk. , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 866 000
5030: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 726 652
5031: " 1971 " .. .. .. .. mk 581 432
5032:
5033:
5034:
5035:
5036: 12. Asuntotuotannon edistäminen
5037:
5038: 51. Kehitysalueiden eläkeläisten asunto-olojen vissä olevia asuntolainojen myöntämisvaltuuk-
5039: parantamiseksi myönnettävä! avustukset {.siå.tto- sia.
5040: määräraha)
5041: Momentille ehdotetaan kehitysalueiden eläke- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5042: läisten asunto-olojen parantamiseksi valtioneu- esitys) .......... mk 18 500 000
5043: voston päätettävien perusteiden mukaan myön-
5044: nettäviä avustuksia varten 18 500 000 mk 83. Asuntolainat ( arviomäärär:u1.a)
5045: käytettäväksi lähinnä kansaneläl:..keen tukiosaa Viitaten momentin 26.12.51 perusteluun
5046: saavien kehitysalueilla asuvien eläkeläisten ehdotetaan, että vuonna 197 3 käytettävissä
5047: asumistason kohottamiseen. Jäljempänä tämän olevan asuntolainojen myöntämisvaltuuden
5048: luvun momentilla 83 ehdotetaan samaan tarkoi- pu11l1lcissa saataisiin myöntää vars1naiseSisa 'tullo-
5049: tukseen käytettäväksi vuonna 1973 käytettä- j'a menoarvioSisa osoi:tetun 10 000 000 mruikan
5050: 16 Pääluokka 26
5051:
5052: ilisäksi vielä 18 500 000 mk kehlt}11S<atlueiden elä- V. 1973 (1 :lisämenoarvio-
5053: kelä~ten a.sU11Jt:O.Olojen pa:ra1111tamiseen. Momen- es1tys) ......... . mk 80 000 000
5054: tin loppusumma ei .tämän jahdoota muutu. , 1973 ( menoarvio) mk 900 000 000
5055: , 1972 (tilinpäätös) mk 659 042 935
5056: " 1971 " mk 490 982 905
5057:
5058:
5059:
5060: Poliisitoimi
5061:
5062: 53. Paikallispoliisi
5063:
5064: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
5065: Momenti:11e ehdotetaan Jisäystä 1 120 420 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
5066: mk seumava:stti: taan lisäystä 680 000 mk, josta 380 000 mk
5067: 1. Peruspalkat. Yleisen järje&tyksen ja ltur- aiheutuu vuokrattujen huonetilojen lisääntymi-
5068: Vlll!llisuuden par.antamiseksi sekä il.ii.lkeooewlvoo- sestä sekä rakennusten muiden käyttömenojen
5069: nan .nehostami!Sie!ksi :a1a1Illomooillle ehdateitaOO [i- kasvusta, 105 000 mk matkakustannusten nou-
5070: säy.stä 1 106 041 mk 5 komisarion ( A 23), susta ja 195 000 mk muiden sekalaisten meno-
5071: 5 1komisarion ( A 21 ) , 60 ylikon'Snaapelin ( A 17) jen kasvusta. Alamomentin loppusumma on
5072: ja 60 vanhemma111 k0111:S1taapelin ( A 15) pems- 8 389 000 mk.
5073: palk!kaålsen .tcimoo pemstalillilse:ksi 1. 7. 197 3 lu-
5074: kien. Alarrnomentin 1loppusumma on 109 732 656 V. 1973 (II lisämenoarvio-
5075: mk. esitys) ........... . mk 680 000
5076: " 1973 ( menoarvio) ...... . mk 7 917 000
5077: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
5078: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 14 379 " 1972 (tilinpäätös) mk 7 166 533
5079: mk. Alamomentin loppusumma on 32 586 818 " 1971
5080: "
5081: mk 6 384 952 .
5082: mk.
5083: V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5084: esitys) ........ . mk 1120 420
5085: " 1973 ( I Hs~menoarvio-
5086: es~tys) ......... . mk 1537 440
5087: " 1973 ( menoarvio) mk 184 552 300
5088: " 1972 (tilinpäätös) mk 168 002 553
5089: " 1971 mk 150 133 316
5090: "
5091:
5092: 54. Keskusrikospoliisi
5093:
5094: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
5095: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
5096: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- taan lisäystä 100 000 mk, josta 20 000 mk
5097: säystä 24 000 mk työsopimussuhteisen henki- aiheutuu rakennusten käyttömenojen kasvusta,
5098: lökunnan palkkaamiseksi lähinnä pohjoismaises- 26 000 mk matkakorvauksien lisääntymisestä
5099: ta yhteistyöstä aiheutuvien käännöstehtävien sekä 54 000 mk muiden sekalaisten menojen
5100: suorittamista varten. Alamomentin loppusum- kasvusta. Alamomentin loppusumma on
5101: ma on 188 616 mk. 972 900 mk.
5102: V. 1973 (II lisämenoarvio- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5103: esitys) . . . . . . . . . mk 24 000
5104: ... esitys) ............. mk 100 000
5105: 1973 ( menoarvio)
5106: " 1972 (tilinpäätös)
5107: ....... mk 5 500 000 1973 ( menoarvio)
5108: " 1972 (tilinpäätös)
5109: ........ mk 895 200
5110: " 1971
5111: mk 5 117 120
5112: " 1971
5113: ........ mk 911069
5114: " "
5115: mk 4 710142
5116: " "
5117: ........ mk 951313
5118: Pääluokka 26 17
5119:
5120: 56. Suojelupoliisi
5121: 29. Muut kulutusmenot menoja, matkakorvauksia, puhelinmenoja seld
5122: Momentille ehdotetaan lisäystä 105 000 mk muita sekalaisil;l menoja varten. Alamomentin
5123: seuraavasti: loppusumma on 226 600 mk.
5124: 1. Käyttövarat. Alamomentille ehdotetaan
5125: lisäystä 50 000 mk, joka aiheutuu ETYK:n V. 1973 (II lisämenoarvio-
5126: valmistelevan kokouksen ja muiden kansain- esitys) ............. mk 105 000
5127: välisten kokousten turvallisuusjärjestelyistä. , 1973 (menoarvio) ........ mk 271600
5128: Alamomentin loppusumma on 150 000 mk. , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 302 897
5129: , 1971 , .. .. .. .. mk 270 303
5130: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
5131: taan lisäystä 55 000 mk rakennusten käyttö-
5132:
5133:
5134:
5135: 58. Liikkuva poliisi
5136: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5137: Liikenteen valvonnan tehostamiseksi mo- esitys) ........... . mk 600 000
5138: mentille ehdotetaan lisäystä matkakorvauksi- , 1973 (menoarvio) mk 1131800
5139: na 600 000 mk. , 1972 (tilinpäätös) mk 1433 448
5140: " 1971 " mk 1119 028
5141:
5142:
5143:
5144: 60. Poliisiopisto
5145:
5146: 01. Pqlkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
5147: 4. Muut palkat ja palkkiot. Poliisimiesten Eri,koiskurssien järjestämiseksi lähinn._ä ulos-
5148: peruskoulottamisen lisäämisen vuoksi tarpeel- ottoapulaisiksi patkattavia henkilöitä varten
5149: listen kurssien järjestämistä varten myös polii- momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk.
5150: siopiston ulkopuolella alamomentille ehdote-
5151: taan lisäystä 400 000 mk. Alamomentin loppu- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5152: summa on 560 275 mk. esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 50 000
5153: , 1973 (menoarvio) ........ mk 369 000
5154: V. 1973 (II lisämenoarvio- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 704437
5155: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 400 000 " 1971 " ........ mk 276 623
5156: , 1973 (menoarvio) ........ mk 847 200
5157: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 823 374
5158: , 1971 , . . . . . . . . mk 700 104
5159:
5160:
5161:
5162: 69. Muut poliisimenot
5163:
5164: 09. Poliisin neuvottelukunnat V. 1973 (II lisämenoarvio-
5165: Momentin nimike on muutettu. esitys) ........... . mk 200 000
5166: Momentille ehdotetaan poliisilain muuttami- , 197 3 ( menoarvio) ....... . mk 2 000
5167: sesta annetun lain (53/73) 7 a §:ssä tarkoitet- , 1972 (tilinpäätös) ....... . mk
5168: tujen sisäasiainministeriön ja paikallispoliisin " 1971 mk
5169: avuksi asetettavien neuvottelukuntien menoja "
5170: varten lisäystä 200 000 mk.
5171: 3 9339/73
5172: 18 Pääluokka 26
5173:
5174: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvio-
5175: Momentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk, esitys) . . . . . . . . . . . . mk 260 000
5176: josta 150 000 mk aiheutuu nimismiesten koko- , 1973 ( menoarvio) ........ mk 286 500
5177: naispalkkaukseen siirtymisen aiheuttamasta pai- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk3.56036
5178: natusmenojen ja 110 000 mk poliisikoirien hoi- , 1971 , ........ mk 384 037
5179: to- ja ruokintamenojen sekä muiden menojen
5180: noususta.
5181:
5182:
5183: 77. Valtion palo-opisto
5184: 74. Palo-opiston lisärakennus (siirtomäärä- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5185: raha) esitys) .......... . mk 32 000
5186: Suunniteltujen töiden loppuunsaattamista , 1972 (tilinpäätös) mk 2 100 000
5187: varten momentille ehdotetaan myönnettäväksi " 1971 " mk 2 500 000
5188: 32 000 mk.
5189:
5190:
5191: 80. Väestönsuojelu
5192:
5193: 74. Eräiden suojatilojen 1'akentaminen ( siir- mk. Kun rakennustyötä varten on aikaisemmin
5194: tomääräraha) myönnetty 1 947 000 mk, ehdotetaan alamo-
5195: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- mentille lisäystä rakennustyön loppuunsaatta-
5196: tetaan lisäystä 114 200 mk seuraavasti: mista varten 38 000 mk.
5197: a) Kuopion lääninhallituksen johtopai- Alamomentin loppusumma on 1 6.51 200 mk.
5198: kan tarkistetut rakennuskustannukset ovat V. 197 3 (II lisämenoarvio-
5199: 1 376 200 mk. Kun rakennustyöhön on aikai- esitys) .......... . mk 114 200
5200: semmin myönnetty 1 300 000 mk, ehdotetaan , 1973 ( menoarvio ) mk 1907 000
5201: alamomentille lisäystä 76 200 mk. , 1972 (tilinpäätös) mk 1920 000
5202: b) Pohjois-Karjalan lääninhallituksen johto- " 1971 " mk 1530 000
5203: paikan tarkistettu kustannusarvio on 1 985 000
5204:
5205:
5206: 90. Rajavartiolaitos
5207:
5208: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5209: 1. Keskeneräiset työt. Helsingin asuinraken- esitys) ......... . mk 200 000
5210: nuksen tarkistettu kustannusarvio on 2 080 000 " 1973 ( menoarvio) mk 12 780 000
5211: mk. Rakennustyötä varten on aikaisemmin " 1972 (tilinpäätös) mk 7 37.5 000
5212: myönnetty 1 880 000 mk. Rakennustyön lop- " 1971 mk 2150 000
5213: puunsuorittamista varten ehdotetaan alamomen- "
5214: tille lisäystä 200 000 mk. Alamomentin loppu-
5215: summa on 12 330 000 mk.
5216:
5217:
5218: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot.
5219:
5220: 28. Koulutustoiminta V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 7 000
5221: Momentille ehdotetaan lisäystä 7 000 mk " 1973 ( menoarvio) . . ...... . mk 2.5 000
5222: lähinnä lääninhallituksiin palkattavan henkilö- " 1972 (tilinpäätös) . . ...... . mk 14 406
5223: kunnan kouluttamista varten. " 1971 '' ........ . mk 3133
5224: 19
5225:
5226: Pääluokka 27
5227: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
5228: 01. Puolustusministeriö
5229:
5230: 28. Käyttövarat V. 1973 (II lisämenoarvio-
5231: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk esitys) . . . . . . . . . . . . . . . mk 80 000
5232: lisääntyneen kansainvälisen kanssakäymisen ai- , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 200 000
5233: heuttamien kustannusten johdosta. , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 249 994
5234: " 1971 " ........ mk 224 863
5235:
5236:
5237:
5238:
5239: Puolustuslaitos
5240:
5241: 10. Pääesikunta
5242:
5243: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvio-
5244: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- esitys) .......... . mk 85000
5245: taan lisäystä 85 000 mk, josta 70 000 mk , 1973 (menoarvio) mk 1005 400
5246: aiheutuu valtion virkaehtojen vuonna 1972 , 1972 (tilinpäätös) mk 876 954
5247: suoritetuista tarkistuksista ja 15 000 mk soti- " 1971 " mk 778 051
5248: lasasiamiesten kotilomamatkojen kustannusten
5249: korvaamisesta. Alamomentin loppusumma on
5250: 1085 400 mk.
5251:
5252:
5253:
5254:
5255: 12. Muun puolustuslaitoksen palkkausmenot
5256:
5257: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) alamomentille lisäystä 15 600 mk. Alamomen-
5258: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a tin loppusumma on 19 589 639 mk.
5259: työsuhdepalkat. Kooka Hämeen lennosto siir-
5260: tyy kesän 1973 kuluessa Rovaniemelle, siir- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5261: tyy myös sotilaslääkäri joukko-osaston mukana. esitys) ........ . mk 15 600
5262: Tämän johdosta ehdotetaan työsuhteisen soti- , 1973 (menoarvio) mk 269 354 700
5263: laslääkärin paJkkaamiseksi 1. 8. 1973 lukien , 1972 (tilinpäätös) mk 242 424 799
5264: " 1971 " mk 217 261 980
5265:
5266:
5267:
5268: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot
5269:
5270: 16. Irtaimiston ja kaluston hankkiminen V. 1973 (II lisämenoarvio-
5271: ( siirtomääräraha) esitys) .......... . mk 970 000
5272: Oulun vaatetuskorjaamon laajennus- ja pe- , 1973 ( menoarvio) mk 2 500 000
5273: ruskorjaustyö valmistuu ensi syksynä. Korjaa- , 1972 (tilinpäätös) mk 2 298 079
5274: mon saamiseksi heti sen valmistuttua käyttöön " 1971 mk 2 299176
5275: ehdotetaan momentille konehankintoja varten "
5276: lisäystä 970 000 mk.
5277: 20 Pääluokka 27
5278:
5279: 16. Koulutuksen erityismenot
5280:
5281: 29. Muut kulutusmenot Lääkärintarkastusohjeen ja Johtamistaito II-
5282: Koska esikuntaohjesääntö, jonka painattami- oppaan painatus. Momentin loppusumma ei
5283: seen on kuluvan vuoden menoarviossa varattu tämän johdosta muutu.
5284: 45 000 markan kertameno, ehtii valmistua vain
5285: osittain tänä vuonna, esitetään, että edellämai- V. 197 3 ( menoarvio) mk 13.5 500
5286: nitusta määrärahasta käytettäisiin esikuntaohje- , 1972 (tilinpäätös) mk 19.5 293
5287: säännön painatuskustannuksiin 9 {)00 mk ja " 1971 " mk 174 928
5288: että lopulla 36 000 mankalla rahoitettaisiin
5289:
5290:
5291:
5292: 20. Perushankintamenot
5293:
5294: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämis- päätösten perusteella kotimaiselle teollisuu-
5295: työt (siirtomääräraha) delle.
5296: Momentille ehdotetaan lisäystä 9 64 3 000
5297: mk, josta 6 533 000 mk aiheutuu kansainvä- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5298: listen valuuttakurssien .muutoksista ja 3 110 000 esitys) ........ . mk 9 643 000
5299: mk eräisiin hankintasopimuksiin sisältyvien in- " 1973 ( menoarvio) mk 175 000 000
5300: deksikorvausten maksamisesta hintaneuvoston " 1972 (tilinpäätös) mk 156 600 000
5301: " 1971 mk 124 300 000
5302: "
5303:
5304:
5305: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
5306:
5307: 24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5308: Saattaja Uusimaan pääkattilat ovat syöpymi- esitys) . . . . . . . . . . mk 540 000
5309: sen vuoksi 'turvallisuussyistä peruskorjauksen , 1973 (menoarvio) ...... mk 85 000 000
5310: tarpeessa. Työtä varten momentille ehdotetaan , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . mk 72 84 9 53 5
5311: lisäystä .540 000 .mk. " 1971 " ........ mk 63 997 573
5312:
5313:
5314:
5315: 27. Kiinteistömenot
5316:
5317: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset V. 1973 (II lisämenoarvio-
5318: ( siirtomä'åräraha) esitys) ......... . mk 780 000
5319: Momentille ehdotetaan lisäystä 780 000 mk , 197 3 ( menoarvio) mk 60 000 000
5320: Turun varuskunnassa olevien lämpökeskusten , 1972 (tilinpäätös) mk 60 000 000
5321: automatisointiin, trJllä saavutetaan huomattava " 1971 mk 50 000 000
5322: kustannussäästö. "
5323:
5324:
5325: 29. Puolustuslaitoksen muut menot
5326:
5327: 29. Muut kulutusmenot V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
5328: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo- esit)11S) .......... . mk 100 000
5329: tetaan lisäystä 100 000 mk lähinnä painatus- , 197 3 ( menoarvio) mk 2 706 200
5330: kustannusten noususta johtuen. Alamomen:tin , 1972 (tilinpäätös) mk 2 531960
5331: loppusumma on 2 666 200 mk. " 1971 " mk 2 212 489
5332: Pääluokat 27 ja 28 21
5333:
5334: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö
5335:
5336: 22. Kyprosjoukot (siirtomääräraha) maan !toimenpiteitä, jotta suomalaisen valvonta-
5337: Suomalaisen valvontajoukon varustamiseen, joukon menot korvattaisiin Yhdistyneiden
5338: koulutukseen ja ylläpitoon Yhdistyneiden Kan- Kansakuntien toimesta aikaisempina toimikau-
5339: sakuntien rauhanturvaamis- ja valvontatehtä- sina noudatetun käytännön mukaisesti. Näitä
5340: vissä on vuodesta 1964 lukien myönnetty käy- korvauksia on !Saatu vuoden 1972 loppuun
5341: tettäväksi kuluvan vuoden kesäkuun loppuun mennessä yhteensä noin 64,7 milj. markkaa ja
5342: saakka yhteensä noin 92,3 milj. markkaa. saamatta oli 16,2 milj. markkaa. Suomen avus-
5343: Siltä varalta, että rauhanturvaamistoiminnan tusosuudeksi rauhanturvaamistoiminnan me-
5344: edelleen jatkuessa Suomen hallitukselle tullaan noista ehdotetaan hyväksyttäväksi kuluvan
5345: esittämään pyyntö suomalaisen valvontajoukon vuoden osuutena 75 000 Yhdysvaltain dolla-
5346: toimikauden jatkamisesta kuudella kuukaudella ria, mikä vähennettäisiin Yhdistyneiden Kansa-
5347: ensi heinäkuun alusta joulukuun loppuun saak- kuntien seuraavasta korvauiSsttorituksesta.
5348: ka ja että hallitus katsoo tarkoituksenmukai-
5349: seksi siihen suostua, ehdotetaan momentille V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5350: myönnettäväksi 4 460 000 mk valvontajoukon esitys) ......... . mk 4 460000
5351: ylläpitomenoihin sekä varustamis-, koulutus- ja , 1972 (tilinpäätös) mk 11475000
5352: kotiuttamismenoihin. Hallitus tulee jatka- " 1971 " mk 3.350 000
5353:
5354:
5355:
5356:
5357: Pääluokka 28
5358: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
5359: 01. Valtiovarainministeriö
5360: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) V. 1973 Alamomentin
5361: menoarvio Muutos± loppusumma
5362: mk mk mk
5363: 1. Perus· ja sopimuspalkat ............. . 3 331140 + 51701 3 382 841
5364: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja
5365: työsuhdepalkat ..................... . 2 273 919 + 170 000 2 443 919
5366: 4. Muut palkat ;a palkkiot ............ .. 108 723 + 517 109 240
5367:
5368: Muutosten perustelut: d) Pariisin OECD-edustustoon valtiovarain-
5369: a) Jotta kansantalousosaston talouspoliitti- ministeriön toimesta lähetettävän tilapäisen
5370: sen toimiston toimintaa voitaisiin tehostaa, ja avuSitajan palkkausta varten :sekä palkkaosaston
5371: koska tällä toim1stoll'.l ei ole ennestään ,omaa työmäärän lisääntymisen vuoksi ehdotetaan tila-
5372: toimistopäällikköä, ehdotetaan perustettavaksi päisten toimihenkilöiden palkkioihin lisäystä
5373: 1. 7. 197 3 lukien toimistopäällikön virka ( B 3). 170 000 mk.
5374: Lisäys on peruspalkkana 23 676 mk. e) Muihin palkkoihin ja palkkioihin ehdo-
5375: tetaan lisäystä lomaltapaluurahana 517 mk.
5376: b) Lisääntyneiden verolainsäädännön val-
5377: mistelutehtävien vuoksi ehdotetaan vero-osas- Momentin loppusumma lisääntyy 222 218 m:k.
5378: toon perustettavaksi 1. 6. 1973 lukien nuorem- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5379: man hallitussihteerin virka ( A 30). Lisäys on esitys) .......... . mk 222 218
5380: pemspalkkana 20 337 mk. , 1973 (menoarvio) mk 9 017 900
5381: c) Huonetilajärjestelyjen vuoksi ehdotetaan , 1972 (tilinpäätös) mk 7 089 379
5382: tulo- ja menoarvio-osastoon perustettavaksi " 1971 " mk 6157 000
5383: 1. 7. 1973 lukien vanhemman vahtimestarin
5384: toimi ( A 13 ) . Lisäys on petospalkkana 7 688 09. Pysyvät neuvottelukunnat
5385: mk. Valtioneuvoston kuluvana vuonna asettamien
5386: 22 Pääluokka 28
5387:
5388: valtion työterveys- ja työturvallisuusasiain neu- 29. Muut kulutusmenot
5389: vottelukunnan ja valtion koulutussopimusasiain 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
5390: neuvottelukunnan menoja varten sekä valtio- ttaan lisäystä 18 500 mk, josta 13 500 mk lä-
5391: varainministeriön muiden neuvottelukuntien hinnä kansantalousosaston valokopiokustannus-
5392: tehtävien kasvun vuoksi momentille ehdotetaan ten nousun johdosta sekä 5 000 mk suunnit-
5393: lisäystä 111 000 mk. telusihteeristön ja yleisen osaston uusiin ti-
5394: loihin siirtymisen johdosta. Alamomentin lop~
5395: V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 111 000 pusumma on 1 882 300 mk.
5396: , 1973 {menoarvio) ........ mk 155 000
5397: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 116 086 V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5398: , 1971 , . . . . . . . . mk 39 984 esitys) ........... . mk 18 500
5399: 21. Palkkauslen tarkistusmenettelystä aiheu- " 1973 {menoarvio) mk 1 868 800
5400: tuvat menot {arviomääräraha) " 1972 {tilinpäätös) mk 1 343 288
5401: " 1971 mk 1199 903
5402: 1. Käyttövarat. Alamomentille ehdotetaan "
5403: virka- ja työehtosopimuskysymyksiin liittyvien
5404: neuvottelujen aiheuttamien kulujen vuoksi li- 70. Kaluston hankkiminen
5405: säystä 15 000 mk. Alamomentin loppusumma Momentille ehdotetaan lisäystä 55 000 mk
5406: on enintään 35 000 mk. uusien huonetilojen kaiostamista varten.
5407:
5408: V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 15 000 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 55 000
5409: 1973 {menoarvio) 0 mk 47 000
5410: •••••• 0 1973 {menoarvio) ........ mk 150 000
5411: " 1972 (tilinpäätös) 0 ••• mk 44 653
5412: 0 •• 0
5413: " 1972 (tilinpäätös) 0. mk 79 455
5414: " 1971 " 1971
5415: • 0 ••••
5416:
5417:
5418:
5419:
5420: mk 188 574 mk 47 484
5421: "
5422: ••• 0 0. 0.
5423:
5424:
5425: " " "
5426: • 0 0 •• 0 ••
5427:
5428:
5429:
5430:
5431: 05. Valtiokonttori
5432:
5433: 01. Palkkaukset {arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
5434: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
5435: työsuhdep,'1lkat. Alamomentille ehdotetaan li- taan lisäystä 59 000 mk, joka aiheutuu raken-
5436: säystä tilapäisen henkilökunnan palkkaamiseksi nusten käyttömenojen kasvusta huonetilojen
5437: 29 000 mk. Lisähenkilökunnan tarve johtuu lisääntymisen johdosta. Alamomentin loppu-
5438: lähinnä asuntolainojen lukumäärän oletettua summa on 732 000 mk.
5439: suuremmasta lisääntymisestä. Alamomootin lop-
5440: pusumma on 1114 116 mk. V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 59 000
5441: " 1973 {menoarvio) . . . . .... mk 674 500
5442: V. 1973 {II lisämenoarvio- " 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 617 975
5443: esitys) .......... . mk 29 000 " 1971 ,, ••• 0mk 508117
5444: 0 •• 0
5445:
5446:
5447:
5448:
5449: " 1973 {menoarvio) mk 6 400 400
5450: " 1972 {tilinpäätös) mk 4 916105
5451: " 1971 mk 4152 530
5452: "
5453:
5454:
5455:
5456: 07. Eläkkeet
5457:
5458: 06. Ylimääräiset eläkkeet {arviomääräraha) deksantoista A 12 palkkausluokan virkamies-
5459: 2. Vuoden kuluessa myönttetyt ylimääräiset eläkkeen suuruisena. Vuoden 1972 toiseen lisä-
5460: eläkkeet. Momentin käyttöperustelujen mukaan menoarvioon otetun lisäyksen johdosta viime
5461: taiteilijaeläkkeitä voidaan jakaa vuosittain kah- vuonna voitiin myöntää vielä lisäksi seitsemän
5462: Pääluokka 28 23
5463:
5464: uutta sanotunlaista taiteilijaeläkettä. Ehdote- Perustelujen mukaan tarkoituksena oli vuosit-
5465: taan, että kuluvan vuoden aikanakin voitaisiin tain varata määräraha tähän tarkoitukseen. Val-
5466: menetellä samoin. Alamomentin loppusumma tiokoottorin Eläkekassa Maalle suoritettavaksi
5467: ei tämän johdosta muutu. tuleva korvaus määräytyy edelleen siten, että
5468: valtio vastaa eläkkeestä asutustehtävissä palvel-
5469: V. 1973 (menoarvio) mk 13 691500 lun ajan osalta. Korvauksen suorittamista var-
5470: , 1972 (tilinpäätös) ..... . mk 12 690 497 ten ehdotetaan alamomentille myönnettäväksi
5471: " 1971 " mk 12 338 608 200 000 mk.
5472: 07. Muut eläkemenot ( arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio-
5473: 6. Korvaus Eläkekassa Maalle eräille asutus- esitys) .......... . mk 200 000
5474: tehtävissä palvelleille maksettavista eläkkeistä , 1973 (menoarvio) ...... . mk 2 019 000
5475: ja perhe-eläkkeistä. Vuoden 1972 kolmannessa , 1972 (tilinpäätös) mk 1872 605
5476: lisämenoarviossa myönnettiin korvauksen suo- " 1971 " mk 1300 814
5477: rittamiseen ensimmäisen kerran 200 000 mk.
5478:
5479:
5480:
5481:
5482: 18. Verohallitus
5483:
5484: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) aiheutuu vuokrista ja muista rakennusten käyt-
5485: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja tömenoista ja 70 000 mk verohallinnon tiedo-
5486: työsuhde-palkat. Alamomentille ehdotetaan työ- tustoimintaa koskevasta tutkimuksesta. Alamo-
5487: sopimussuhteisen henkilökunnan palkkaamiseksi mentin loppusumma on 1471 800 mk.
5488: lisäystä 300 000 mk, josta 260 000 mk ennak- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5489: koperintäjärjestelmän uudistuksesta johtuen esitys) .......... . mk 246 000
5490: sekä 40 000 mk tuloverouudistuksen johdosta , 1973 (menoarvio) mk 1228 300
5491: suoritettavan koeverotuksen toteuttamisesta. , 1972 ( tilinpäätös) mk 927140
5492: Alamomentin loppusumma on 1 027 797 mk. " 1971 " mk 738 848
5493: V. 1973 (II lisämenoarvio- 70. Kaluston hankkiminen
5494: esitys) .......... . mk 300000 Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 mk
5495: , 197 3 ( menoarvio) mk 4 651000 lisähenkilökunnan kalusteita ja konttorikoneita
5496: , 1972 (tilinpäätös) mk 3 704 100 varten.
5497: " 1971 " mk 3 568 122
5498: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 10 000
5499: 29. Muut kulutusmenot , 1973 (menoarvio) ......... mk 45 000
5500: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 41 460
5501: taan lisäystä 246 000 mk, josta 176 000 mk " 1971 " . . . . . . . . . mk 14 224
5502:
5503:
5504:
5505:
5506: 28. Verotoimistot
5507:
5508: 01. P alkkaukset ( arviomääräraha) työsuhdepalkat. Verohallinnon atk-toiminnan
5509: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja uudelleen järjestelyyn liittyen ehdotetaan Jy-
5510: 24 Pääluokka 28
5511:
5512: väskylän verotoimiston atk-toimiston lisähenki- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5513: lökunnan palkkrtamista varten 1. ). 197.3 lukien esitys) ......... . mk 192 446
5514: alamomentille lisäystä työsuhdepalkkoihin , 197 3 ( menoarvio) mk 87 988 200
5515: 192 446 mk. Alamomentin loppusumma on , 1972 ( tilinpäätös) mk 76 940456
5516: s 211 7.38 mk. " 1971 " mk 68 955 375
5517:
5518:
5519:
5520:
5521: 40. Tullilaitos
5522:
5523: 22. Kansainvälinen tulliyhteistyö ( arviomää- 29. Muut kulutusmenot
5524: räraha) 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
5525: Itämeren maiden tullivalvontakokouksen jär- taan 9 OOÖ mk tullilaitoksen ja henkilökunta-
5526: jestelyjä varten ehdotetaan momentille lisäystä järjestöjen yhteislehden aiheuttamia menoja
5527: 60 000 mk. varten. Vastaava menosupistus ehdotetaan teh-
5528: täväksi alamomentin käyttösuunnitelman muista
5529: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 60 000 menoista. Alamomentin loppusumma ei tämän
5530: " 1973 ( menoarvio) ........ . mk 60 000 johdosta muutu.
5531: " 1972 (tilinpäätös) . . ...... . mk 61616
5532: " 1971 ,, • 0 0mk 42 993
5533: ••• 0. 0 V. 197.3 (menoarvio) mk 2 911500
5534: , 1972 (tilinpäätös) mk 2 514 500
5535: " 1971 " mk 2 200 125
5536:
5537:
5538:
5539:
5540: 50. Rahapaja
5541: 70. Koneiden hankkiminen ( siirtomäärä- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 2UOOO
5542: raha) " 197.3 ( menoarvio) ....... . mk 250 000
5543: Rahanlyönnin lisääntymisen johdosta kiireelli- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 132 500
5544: sesti tarvittavan uuden leimauspuristimen hank- " 1971 ,, ....... . mk 150000
5545: kimiseksi momentille ehdotetaan lisäystä
5546: 215 000 mk.
5547:
5548:
5549:
5550:
5551: 52. Tilastokeskus
5552: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) tavien kansantalouden tilinpidon mukaisten
5553: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a alueellisten tilastotietojen tuottamiseksi lisäystä
5554: työsuhdepalkat. Automaattisen tietojenkäsitte- 106 9.39 mk. Alamomentin loppusumma lisään-
5555: l}m suunnittelun ja ohjelmoinnin siirtämiseksi tyy .356 939 mk ja on 2 475 087 mk.
5556: valtioneuvoston vahvistaman tilastotoimen ke-
5557: hittämisohjelman mukaisesti tilastohenkilökun- V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
5558: nan itsensä suoritettavaksi ehdotetaan alamo- esitys) .......... . mk 356 939
5559: mentille lisäystä 250 000 mk. Vastaava säästö , 197 3 ( menoarvio) mk 8 773.300
5560: jäi mömentille 28.52.27. Lisäksi ehdotetaan , 1972 (tilinpäätös) mk 7 322 800
5561: talo\lllpölitiikän suunnittelun perustaksi tarvit- , 1971 " mk 6.315 643
5562: Pääluokka 28 25
5563:
5564: 54. Panlclritarkastusvirasto
5565:
5566: 27. Automaattinen tietojenkäsittely 70. Kaluston hankkiminen
5567: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk
5568: maksuluettelojärjestelmän laajentamisen joh- puhelinkeskuksen laajentamiseksi, lasku- ja kir-
5569: dosta. joituskoneiden sekä asiakirjojen hävittämislait-
5570: teen hankkimiseksi.
5571: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 3 000
5572: 1973 ( menoarvio) ••• 0 mk 93 000
5573: 0 •••• V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 15 000
5574: " 1972 (tilinpäätös) 0 •••••mk 98 332
5575: 0 ••
5576: " 1973 ( menoarvio) . . ...... . mk 15 000
5577: " 1971 •••• 0 •• 0. mk 23 081 " 1972 (tilinpäätös) ........ . mk 4 977
5578: " " " 1971 '' • 0 ••mk 6 771
5579: 0 0 •••
5580:
5581:
5582:
5583:
5584: 60. Rakennushallitus
5585:
5586: 29. Muut kulutusmenot 70. Kaluston hankkiminen
5587: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- Momentille ehdotetaan lisäystä lisätilojen
5588: taan lisäystä 315 000 mk rakennusten käyttö- kalustamista varten 20 000 mk.
5589: menoihin rakennushallituksen toimitilojen
5590: vuokran korotuksesta ja välttämättömien lisä- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 20 000
5591: tilojen hankkimisesta johtuen. Alamomentin " 1973 ( menoarvio) . . . . . ... . mk 70 000
5592: loppusumma on 1 998 000 mk. " 1972 (tilinpäätös) ........ . mk 49 841
5593: " 1971 mk 67 006
5594: V. 1973 (II lisämenoarvio- '' •• 0 •••• 0.
5595:
5596:
5597:
5598:
5599: esitys) .......... . mk 315 000
5600: " 1973 ( menoarvio) mk 1685 500
5601: " 1972 (tilinpäätös) mk 1433 139
5602: " 1971 mk 1145 976
5603: "
5604:
5605:
5606: 62. Piirirakennustoimistot
5607: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) V. 19i3 (II lisämenoarvio-
5608: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esitys) .......... . mk 200 000
5609: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- , 197.3 ( mehoarvio) mk 8 726 200
5610: säystä 200 000 mk piirirakennustoimistojen , 1972 (tilinpäätös) mk 6 517 170
5611: hoitoon ja huolenpitoon määrättyjen kiinteistö- " 1971 " mk 4 482 910
5612: jen hoitohenkilökunnan palkkauksiin. Alamo-
5613: mentin loppusumma on 5 028 219 mk.
5614:
5615:
5616:
5617:
5618: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot
5619:
5620: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio-
5621: Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk esitys) ......... . mk 300 000
5622: Helsingin yliopistollisen keskussairaalan sairaa- , 1973 (menoarvio) mk 10 000 000
5623: larakennusten (Unioninkatu 33 ja 38) eräitä , 1972 (tilinpäätös) mk 8 300 000
5624: kiireellisiä peruskorjaustöitä varten. " 1971 " mk 6 000 000
5625: 4 9339/73
5626: 26 Pääluokka 28
5627:
5628: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomää- 1. Keskeneräiset työt. Virastotalojen raken-
5629: räraha) nustöiden jatkamiseen ehdotetaan alamomen-
5630: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 450 000 tille lisäystä 950 000 mk.
5631: mk seuraavasti:
5632:
5633:
5634:
5635: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
5636: Hyötypinta-
5637: ala ml Kustannusarvio
5638: Rokennus Aloitus- (tilavuus rrli<./m' Myönnetty Ehdotetaan
5639: vuosi m') rrli<. (rrli<./m') mk rrli<.
5640: 4. Keuruun virastotalo .. 1972 1848 2 750 000 1488 2 795 000 -50 000
5641: ( 8 400) (327)
5642: 5. Järvenpään virastotalo 1972 4 294 6 780 000 1579 4 800 000
5643: (19 100) (355)
5644: 6. Valtioneuvoston linnan
5645: lisärakennus
5646: - uudisrakennus ... 1972 10 156 19 550 000 1925
5647: (50 200) (389)
5648: - arkistoluola ..... 1025 2 500 000 2 439 7 540 000
5649: ( 8 700) (287)
5650: - paviljonkirakennus 950 2 000 000 2105
5651: (5 000) (400)
5652: 9. Loimaan virastotalo .. 1972 5 279 9 200 000 1743 5 900 000 1 000 000
5653: (26 000) (354)
5654: Yhteensä mk 950 000
5655:
5656:
5657:
5658: Lisäperusteluna esitetään seuraavaa: 8.17 % ja väestönsuojelukeskuksen osuus on
5659: 2.05 % hyötypinta-alasta.
5660: 4. Keuruun virastotalon kustannusarvio on 6. Uudisrakennuksen rakeooustöiden yhtey-
5661: pienentynyt urakkatarjousten perusteella kus-
5662: dessä on tarkoitus toteuttaa arkistoluolan ja
5663: tannusarvioita tarkistettaessa 50 000 mk vuo- paviljonkirakennuksen rakennustyöt.
5664: den 1973 menoarviossa ilmoitetusta kustannus-
5665: arviosta. Momentilla myönnettyjen määräraho- 9. Loimaan virastotalon urakkatarjousten
5666: jen lisäksi on saatu suunnitteluun 5 206,43 mk perusteella tarkistettu kustannusarvio 9 200 000
5667: momentilta 28.64.74 eli virastotalon rakenta- mk on 1 450 000 mk vuoden 1973 meno-
5668: miseen on myönnetty rahaa yhteensä ,arviossa ilmoitettua kustalllllusarviota suurempi.
5669: 2 800 206,43 mk. Määrärahoista ehdotetaan Rakennustöiden jatkamista varten ehdotetaan
5670: vähennettäväksi 50 000 mk. kohonneesta kustannusarviosta johtuen
5671: 1 000 000 mk suuruinen lisämääräraha. Loi-
5672: 5. Järvenpään virastotalon hyötypinta-ala maan virastotaloon rakennettavan sairausva-
5673: 4 294 m2 on 494 m2 vuoden 1973 menoar- kuutus- ja kansaneläkelaitoksen piiritoimiston
5674: viossa ilmoitettua hyötypinta-alaa suurempi. osuus on 4.85 % ja Loimaan kaupungin rahoit-
5675: Muut virastotaloa koskevat tiedot ovat vastaa- taman väestönsuojelukeskuksen osuus on
5676: vasti muuttuneet. Muutos johtuu tuomioistuin- 1.81 % hyötypinta-alasta.
5677: tilojen sijoittamisesta virastotaloon. Järvenpään Alamomentin loppusumma on 52 841 000
5678: virastotaloon rakennettavan sairausvakuutus- ja mk.
5679: kansaneläkelaitoksen piiritoimiston osuus on 2. Uudet talonrakennustyöt. Alamomentille
5680: 7.10 %. Alkolle vuokrattavien tilojen osuus on ehdotetaan lisäystä 500 000 mk seuraavasti:
5681: Pääluokka 28 27
5682:
5683: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
5684: Hyötypinta-
5685: ala m2 Kustannusarvio
5686: Rakennus Aloitus- (tilavuus mk/m2 Myönnetty Ehdotetaan
5687: vuosi m3) mk (mk/m') mk mk
5688: 2. Raahen virastotalo .. 1973 5 019 7 600 000 1514 4 400 000
5689: (25 000) (304)
5690: 3. Suonenjoen virastotalo 1973 3 296 4 050 000 1229 3 400 000
5691: ( 13 760) (294)
5692: 4. Joutsan virastotalo 1973 2 225 3 950 000 1775 2 650 000 500 000
5693: (12 300) (321)
5694: 5. Juukan virastotalo 1973 1560 2 500 000 1603 2 350 000
5695: (7 000) (357)
5696: Yhteensä mk 500 000
5697:
5698:
5699:
5700: Lisäperusteluna esitetään seuraavaa: semmissa menoarvioissa myönnetty 38 500 000
5701: Joutsan virastotalon urakkatarjousten pe- mk, joka on hankkeen kustannusarvio ilman
5702: rusteella tarkistettu kustannusarvio 3 950 000 puhelinvaihdetta. Koska puhelinvaihde o.n asen-
5703: mk on 170 000 mk vuoden 1973 menoarviossa nettava rakennustöiden yhteydessä, muuttuu
5704: ilmoitettua kustannusarviota suurempi. Raken- kustannusarvio 40 000 000 markaksi. Lisära-
5705: tamista varten ehdotetaan 500 000 markan lisä- hoitus, jota ei tarvita vuoden 1973 aikana,
5706: määrärahaa kohonneesta kustannusarviosta joh- tullaan ehdottamaan vuoden 197 4 menoarvioon.
5707: tuen ja koska vuoden 1972 II lisätyöohjelmas- Helsingin seudulla vallitsevan valtion toimis-
5708: sa rakentamisen aloittamiseen myönnetyt työl- totilojen puutteen poistamiseksi ehdotetaam
5709: lisyysmäärärahat ovat peruuntune.et. Muiden momentille 5 000 000 mk välttämättömiä huo-
5710: edellä mainittujen virastotalojen kustannus- neistohankintoja varten. Esisopimuksella oste-
5711: arvioita on tarkistettu. Alamomentin loppu- tun virastotalokiinteistön, Hakaniemenranta 4,
5712: summa on 23 150 000 mk. alkurahoitusta varten ehdotetaan momentille
5713: V. 1973 ( II lisämenoarvio- 7 000 000 mk. Hankkeen kokonaiskustannuk-
5714: esitys) ......... . mk 1450 000 set ovat 39 000 000 mk, josta osa suoritetaan
5715: , 1973 ( menoarvio) mk 74 841 000 esisopimuksen mukaan 13 275 000 markan ar-
5716: , 1972 (tilinpäätös) mk 23 045 000 voisena maa-alueena. Momentille ehdotetaan
5717: mk 9 607 000 lisäystä 12 000 000 mk.
5718: " 1971 "
5719: 88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5720: hankkiminen valtion tarpeisiin ( siirtomäärä- esitys) ......... . mk 12 000 000
5721: raha) " 1973 ( menoarvio) mk 43 000 000
5722: Helsinkiin rakennettavan virastotalon, Haa- " 1972 (tilinpäätös) mk 10 699 880
5723: paniemenkatu 4:n ostamista varten on aikai- " 1971 mk 11000 000
5724: "
5725:
5726:
5727:
5728:
5729: 65. Otaniemen valtionalue
5730:
5731: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 24 000
5732: Momentille ehdotetaan lisäystä 24 000 mk, , 1973 (menoarvio) ......... mk 70 000
5733: mikä johtuu lähinnä henkilökunnan terveyden- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 75 775
5734: hoitomaksujen kohoamisesta. , 1971 , ......... mk 61 772
5735: 28 Pääluokat 28 ja 29
5736:
5737: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot
5738:
5739: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arvio- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5740: määräraha) esitys) .......... . mk 200 000
5741: 1. Lisähenkilökunnan pälkkiot. Lisähenkilö- " 1973 ( menoarvio) mk 3 060 100
5742: kunnan tarpeen osoittauduttua arvioitua suu- " 1972 (tilinpäätös) mk 12.52 975
5743: remmaksi ehdotetaan alamomentille lisäystä " 1971 mk 1519 600
5744: 200 000 mk. Alamomentin loppusumma on "
5745: 1500 000 mk.
5746:
5747:
5748:
5749:
5750: Pääluokka 29
5751: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
5752: 01. Opetusministeriö
5753:
5754: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio-
5755: Momentille ehdotetaan lisäystä 31 985 mk esitys) ........... . mk J1 985
5756: seuraavasti: , 197 3 ( menoarvio) mk 5 493 900
5757: 2. Vuosipalkkiot. Toiminnan laajentumisen , 1972 (tilinpäätös) mk 3 913 681
5758: johdosta ehdotetaan 1. 7. 197 3 lukien perustet- " 1971 " mk 3 102 092
5759: tavaksi ylimääräinen osastosihteerin toimi
5760: (A 21) sekä kansainvälisten asiain osastoon 70. Kaluston hankkiminen
5761: samasta aj,an.kohdasta lukien ylimääräinen kult- Momentille ehdotetaan lisäystä 115 000 mk,
5762: tuurisihteerin toimi ( B 1 ) . Alamomentin lop- josta 75 000 mk keskuslaitteiston uusimista ja
5763: pusumma lisääntyy 31 665 mk ja on 2 243 371 siitä aiheutuvia asennustöitä varten sekä 40 000
5764: mk mk ministeriön uusien toimitilojen kaluston
5765: täydentämistä varten.
5766: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
5767: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 320 mk. V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 115 000
5768: Alamomentin loppusumma on 52 045 mk. , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 60 000
5769: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 89 958
5770: , 1971 , . . . . . . . . mk 49 99.5
5771:
5772:
5773:
5774:
5775: 02. Luterilainen kirkko
5776:
5777: 29. Muut kulutusmenot 53. Valtion osuus T urutt tuomiokirkon kor-
5778: Momentille ehdotetaan lisäystä 13 000 mk jaustöiden rahoituksesta (siirtomääräraha)
5779: muihin menoihin lähinnä kustannusten nousun Momentille ehdotetaan myönnettäväksi
5780: ja kuurojen pappien koulutuksen järjestämi- 250 000 mk Turun tuomiokirkon peruskorjaus-
5781: sestä aiheutuvien menojen johdosta. töiden suunnittelua varten. Tarkoituksena on
5782: selvittää valtion, Turun kaupungin ja kirkon
5783: V. 197.3 (II lisämenoarvioesitys) mk 13 000 osuus korjaustöiden rahoituksesta ennen töiden
5784: , 1973 ( menoarvio) ........ mk 379 000 aloittamista.
5785: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk .3.59845
5786: , 1971 , ........ mk .3.58 373 V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk 250 000
5787: Pääluokka 29 29
5788:
5789: 10. Nykysuomen laitos
5790:
5791: 01. Palkkaukset ( arviomäärärahaj V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 13 100
5792: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden pa!kkiot ja " 1973 ( menoarvio ) ....... . mk 244 200
5793: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotet!lan li- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 217 976
5794: säystä 13 100 mk tilapäisen henkilökunnan " 1971 ,, ....... . mk 206 778
5795: palkkaamiseen poimintatyötä ja perussanakirjan
5796: artikkelityötä varten. Alamomentin loppusum-
5797: ma on 36 833 mk.
5798:
5799:
5800:
5801:
5802: 12. Helsingin yliopisto
5803:
5804: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
5805: Momentille ehdotetaan lisäystä 98 209 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 2 130 000
5806: seuraavasti: mk seuraavasti:
5807: 1. Peruspalkat. Opintosuoritusmaksujen 1. Keskeneräiset rakennustyöt. Alamomen-
5808: poistaminen edellyttää työmäärän tasaamista tille ehdotetaan lisäystä 2 030 000 mk seuraa-
5809: useampien viranhaltijoiden kesken aineissa, vasti:
5810: joissa kuulusteluja on runsaasti. Tämän vuoksi
5811: ehdotetaan 1. 8. 1973 lukien perustettavaksi a) Teologisen tiedekunnan ja yliopiston kir-
5812: kahdeksan lehtorin virkaa ( A 27) ( 3 englanti- jaston käyttöön tulevan kiinteistön Neitsytpol-
5813: lainen filologia, 1 germaaninen filologia, 2 poh- ku 1 b korjaus- ja muutostöiden loppuunsuo-
5814: joismainen filologia, 2 suomen kieli). Alamo- rittamista varten ehdotetaan 1 850 000 mk.
5815: mentin loppusumma lisääntyy 97 209 mk ja on Korjaustöiden tarkistettu kustannusarvio on
5816: 26 398 614 mk. 3 950 000 mk. Tarkoitusta varten on aikaisem-
5817: min myönnetty 2 100 000 mk.
5818: 2. V uosipalkkiot. Alamomentilta voidaan b) Yliopiston kemian laitoksen uuden kiin-
5819: vähentää ikälisinä 215 500 mk. Alamomentin teistön Vuorikatu 20 muutos- ja pemskorjaus-
5820: loppusumma on 28 166 768 mk. töiden loppuunsaattamiseksi ehdotetaan 180 000
5821: mk. Töiden suunnittelua ja suorittamista var-
5822: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja ten on aikaisemmin myönnetty yhteensä
5823: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan työ- 7 700 000 mk.
5824: suhdepalkkoihin lisäystä 35 500 mk aikaisem- Alamomentin loppusumma on 7 030 000
5825: min hammaslääketieteen laitoksen potilasmak- mk.
5826: sutuloilla palkatun henkilökunnan aseman jär-
5827: jestämiseksi. Alamomentin loppusumma on
5828: 13 716 941 mk. 3. T alanrakennusten suunnittelu. Alamo-
5829: mentille ehdotetaan lisäystä kiinteistön Snell-
5830: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille maninkatu 10 peruskorjauksen suunnittelua var-
5831: ehdotetaan lisäystä 181 000 mk, josta 175 000 ten 100 000 mk. Töiden kustannusarvio on
5832: mk määrävuosikorotuksia varten, 1 000 mk lo- 1 200 000 mk ja peruskorjattava kerrosala
5833: maltapaluurahaa varten ja 5 000 mk muita eri- 1 470 ml. Alamomentin loppusumma on
5834: tyisiä lisiä varten. Alamomentin loppusumma 500 000 mk.
5835: on 9 505 829 mk.
5836: V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5837: V. 1973 ( II lisämenoarvio- esitys) ......... . mk 2130 000
5838: esitys) ......... . mk 98 209 , 1973 ( menoarvio) mk 17 900 000
5839: " 1973 ( menoarvio ) mk 86 236 000 , 1972 (tilinpäätös) mk 11708 000
5840: " 1972 (tilinpäätös) mk 73 843 487 " 1971 " mk 8 587 400
5841: " 1971 mk 65 639 266
5842: "
5843: 30 Pääluokka 29
5844:
5845: 19. Jyväskylän yliopisto
5846:
5847: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) mestarin toimi (A 16) ja ylimääräinen kirjasto-
5848: Momentille ehdotetaan lisäystä 154 643 mk apulaisen toimi (A 12). Alamomentin loppu-
5849: seuraavasti: summa lisääntyy 12 986 mk ja on 5 161 851
5850: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Alamomentin mk.
5851: nimike on muutettu. 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja
5852: a) Kasvatustieteiden tiedekunnan opettajan- työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan tila-
5853: koulutuslaitoksen harjoittelukouluun ehdotetaan päisten toimihenkilöiden palkkioihin lisäystä
5854: 1. 8. 1973 lukien perustettavaksi sopimuspaik- 15 000 mk terveydenhoitajien täydennyskou-
5855: kainen rehtorin vi11ka ( S 14). Lisäys on sopi- lutuskurssien järjestämistä sekä tarvittavan yli-
5856: muspalkkana 18 516 mk. assistentin ja kanslistin paikkaamista varten.
5857: b) Opintosuoritusmaksujen poistaminen edel- Alamomentin loppusumma on 2 536 390 mk.
5858: lyttää työmäärän tasaamista useampien viran-
5859: haltijoiden kesken aineissa, joissa kuulusteluja 4. Muut palkat ja palkkiot. Jyväskylän nor-
5860: on runsaasti. Tämän vuoksi ehdotetaan perus- maalilyseon siirryttyä opettajankoulutuslain
5861: tettavaksi 1. 8. 1973 lukien kuusi lehtorin ap. ( 844/71 ) perusteella yliopiston yhteyteen eh-
5862: virkaa ( A 27) ( 2 englantilainen filologia, 1 dotetaan alamomentille lisäystä lakkautuspalk-
5863: germaaninen filologia, 2 pohjoismainen filo- kalain mukaisina henkilökohtaisina palkkauk-
5864: logia, 1 suomen kieli). Lisäys on peruspalkka- senlisinä 10 900 mk, terveydenhoitajien täyden-
5865: na 71211 mk. nyskoulutuskurssin järjestämisestä aiheutuvina
5866: Alamomentin loppusumma lisääntyy 89 727 tuntiopetuspalkkioina 25 000 mk sekä lomalta-
5867: mk ja on 8 545 064 mk. paluurahana 1 030 mk eli yhteensä 36 930 mk.
5868: Alamomentin loppusumma on 3 011151 mk.
5869: 2. Vuosipalkkiot. Helmikuun 16 päivänä
5870: 1973 annetulla lailla (175/73) Jyväskylän yli- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5871: opistoon perustetaan 1. 8. 1973 lukien kasva- esitys) ......... . mk 154 643
5872: tustieteiden tiedekunta. Kasvatustieteiden tie- , 197 3 ( menoarvio) mk 21198 569
5873: dekunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoitte- , 1972 (tilinpäätös) mk 16 369 591
5874: lukouluun ehdotetaan mainitusta ajankohdasta " 1971 " mk 14 081981
5875: lukien perustettavaksi ylimääräinen laboratorio-
5876:
5877:
5878:
5879: 20. Oulun yliopisto
5880:
5881: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) sen filologian lehtorin ap. virkaa ( A 27 ) .
5882: Momentille ehdotetaan lisäystä 89 624 mk Lisäys on peruspalkkana 24 302 mk.
5883: seuraavasti: Alamomentin loppusumma lisääntyy 27 354
5884: mk ja on 9 718 269 mk.
5885: 1. Peruspalkat. 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
5886: a) Lehtorin tehtävien ja p!Ukkauksen yhte- ehdotetaan lisäystä 62 000 mk hammaslääketie-
5887: näistämiseksi ehdotetaan 1. 8. 197 3 lukien pe- teen opetuksen aloittamiseksi Oulun yliopiston
5888: rustettavaksi pohjoismaisen filologian ja eng- lääketieteellisessä tiedekunnassa väliaikaisjärjes-
5889: 1antilaisen filologian lehtorin virat ( A 29). telyiden puitteissa vuoden 1973 syyslukukau-
5890: Vastaavasti voidaan samasta ajankohdasta lu- den alusta lukien sekä 270 mk lomaltapaluu-
5891: kien lakkauttaa kaksi lehtorin virkaa ( A 27). rahana eli yhteensä 62 270 mk. Alamomentin
5892: Lisäys on peruspa1kkana 3 052 mk. loppusumma on 3 355 458 mk.
5893: b) Opintosuoritusmaksujen poistaminen edel- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
5894: lyttää työmäärän tasaamista useampien viran- esitys) ......... . mk 89 624
5895: haltijoiden kesken aineissa, joissa kuulusteluja " 1973 ( menoarvio) mk 29 545 000
5896: on runsaasti. Tämän vuoksi ehdotetaan perus- " 1972 (tilinpäätös) mk 23 925 503
5897: tettavaksi 1. 8. 1973 lukien kaksi englantilai- " 1971 mk 20 269 847
5898: "
5899: Pääluokka 29 31
5900:
5901: 13. Rakennusten korjaus V. 1973 (II lisämenoarvio-
5902: Momentille ehdotetaan lisäystä 492 000 mk, esitys) ........... . mk 75 000
5903: josta 142 000 mk sähköinsinööriosaston ja kas- , 1973 (menoarvio) mk 4 200 000
5904: vatustieteiden laitoksen käyttöön tulevien Lin- , 1972 (tilinpäätös) mk 3 800 000
5905: nanmaalle muuttavien laitosten käytöstä Kon- " 1971 " mk 3 280 000
5906: tinkankaan parakeissa kuluvan vuoden jälki-
5907: puoliskolla vapautuvien huoneistojen muutos-, 71. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
5908: asennus- ja kunnostustöitä varten sekä 350 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk
5909: mk Oulun yliopiston lääketieteellisen tiedekun- luonnontieteellisen tiedekunnan matemaattisen
5910: nan vanhan laitosrakennuksen muutos- ja perus- opintosuunnan I rakennusvaiheen aikaisemmin
5911: korjaustöihin. Urakkatarjousten perusteella laa- rakennushallituksen toimesta hankittujen kiin-
5912: dittu kustannusarvio on 1 087 500 mk. Hank- tokalusteiden hankkimista varten.
5913: keeseen on myönnetty aikaisemmin yhteensä
5914: 737 500 mk. V. 1973 (II lisämenoarvio-
5915: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 200 000
5916: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 492 000 , 1973 (menoarvio) ....... mk 1100 000
5917: 1973 ( menoarvio) • 0 mk 78 500
5918: ••••••
5919: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 650 000
5920: " 1972 (tilinpäätös) 0 •• mk 636 500
5921: 0 ••• 0
5922: , 1971 , ....... mk 650 000
5923: " 1971 ••••• mk 34 822
5924: 0 ••
5925:
5926:
5927:
5928: " " 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha)
5929: 28. Maksutlinen palvelutoiminta ( arviomää- Momentille ehdotetaan lisäystä 460 000 mk
5930: räraha) seuraavasti:
5931: Eräistä Oulun yliopistolle suoritettavista 1. Keskeneräiset työt. Filosofisen tiedekun-
5932: maksuista annetun lain (743/72) ja tämän lain nan matemaattisen opintosuunnan I rakennus-
5933: nojalla annetun maksuasetuksen mukaan yli- vaiheen laitosten rakennustöiden jatkamista var-
5934: opistolla on oikeus valtiolle periä maksuja lää- ten ehdotetaan alamomentille lisäystä 210 000
5935: ketieteellisen tiedekunnan laitoksissa suorite- mk. Vastaava määrä peruutetaan vuoden 1972
5936: tuista näytetutkimuksista, ruumiinavauksista ja menoarvion 29.20.71 momentin vuodelle 1973
5937: muista palvelutehtävistä. Tästä toiminnasta siirretystä määrärahasta. Alamomentin loppu-
5938: vuoden 1973 aikana aiheutuvia menoja varten summa on 19 110 000 mk.
5939: ehdotetaan momentille lisäystä 680 000 mk.
5940: VastaaVia tulo on merkitty alamomentille 3. Suunnittelu. Alamomentille ehdotetaan
5941: 12.29.20.2. lisäystä 250 000 mk hammaslääketieteen laitok-
5942: sen suunnittelun jatkamista varten. Tarkoituk-
5943: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 680 000 seen on kuluvan vuoden varsinaisessa meno-
5944: arviossa osoitettu 150 000 mk. Lisämäärärahan
5945: " 1973 ( menoarvio) . . . . . . .. mk 210 000 tarve aiheutuu siitä, että laitoksen rakentami-
5946: " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 343 379 sen aloittamista on kiirehditty, jolloin vastaa-
5947: " 1971 mk 145 355
5948: " vasti suunnittelua on joudutettava. Vastaava
5949: säästö jää momentille 29.23.53 Turun yliopis-
5950: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden hankkimi- ton hammaslääketieteellisen laitoksen osalta.
5951: nen ( siirtomääräraha) Alamomentin loppusumma on 1100 000 mk.
5952: Momentille ehdotetaan lisäystä 75 000 mk
5953: hammaslääkärikoulutuksen alkuopetusta anta- V. 1973 (II lisämenoarvio-
5954: ville kolmelle lääketieteellisen tiedekunnan Iai- esitys) ......... . mk 460 000
5955: tosjaostolie uuden opetusalan edellyttämien , 1973 ( menoarvio) mk 22 770 000
5956: opetusvälineiden hankkimista varten. , 1972 (tilinpäätös) mk 14 460 000
5957: " 1971 " mk 16 670 000
5958:
5959:
5960: 21. Joensuun korkeakoulu
5961: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) 1. Perus- ja sopimuspalkat. Alamomentin
5962: Momentille ehdotetaan lisäystä 45 871 mk nimike on muutettu. Kasvatustieteiden osaston
5963: seuraavasti: Joensuun opettajankoulutuslaitoksen harjoitte-
5964: 32 Pääluokka 29
5965:
5966: lukouluun ehdotetaan 1. 8. 1973 lukien perus- peruskouluasteen kulutusmenoihin 1. 8. 1973
5967: tettavaksi sopimuspaikkainen rehtorin virka lukien.
5968: ( S 14) ja kasvatustieteiden osaston Savonlinnan
5969: opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukouluun V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 423 000
5970: ehdotetaan samasta ajankohdasta lukien perus- , 1973 (menoarvio) ........ mk 650 000
5971: tettavaksi sopimuspaikkainen rehtorin virka , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 408 520
5972: ( S 9). Alamomentin loppusumma lisääntyy , 1971 , ........ mk 237 522
5973: 32 126 mk ja on 2 618 428 mk.
5974: 74. Talonrakennusten suunnittelu (siirto-
5975: määräraha)
5976: 2. Vuosipalkkiot. Helmikuun 16 päivänä
5977: 1973 annetulla lailla ( 176/73) Joensuun kor- Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk
5978: keakouluun perustetaan 1. 8. 1973 lukien kas- korkeakoulun opettajainvalmistusyksikön tarvit-
5979: vatustieteiden osasto. Kasvatustieteiden osaston seman ala-asteen harjoituskoulun laajennusosan
5980: suunnittelun aloittamista varten. Opetusminis-
5981: Joensuun opettajankoulutuslaitoksen harjoitte-
5982: teriön opettajainkoulutussuunnitelmissa pyri-
5983: lukouluun ehdotetaan mainitusta ajankohdasta
5984: lukien perustettavaksi ylimääräinen laboratorio- tään Joensuun korkeakoulussa kehittämään eri-
5985: mestarin toimi (A 16) ja ylimääräinen kirjasto- tyisesti alemman asteen opettajankoulutusta ei-
5986: apulaisen toimi ( A 12). Alamomentin loppu- vätkä ala-asteen harjoittelukoulun tilat täytä
5987: summa lisääntyy 13 295 mk ja on 788 861 mk. harjoittelukoulun tiloille asetettavia kohtuulli-
5988: sia vaatimuksia.
5989: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 300 000
5990: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 450 mk. " 1973 ( menoarvio) . . . . ... . mk 470 000
5991: Alamomentin loppusumma on 533 357 mk. " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 360 000
5992: " 1971 ,, ....... . mk 103 616
5993: V. 1973 (II lisämenoarvio-
5994: esitys) ........... . mk 45 871
5995: mk 4 577 600 88. Kiinteistön hankkiminen valtiolle
5996: " 1973 ( menoarvio) Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 1 895
5997: " 1972 (tilinpäätös) mk 2 453 891
5998: mk Ilomantsin kunnan Mekrijärven kylässä si-
5999: " 1971 mk 1676 318
6000: " jaitsevan Savinala-nimisen tilan RN:o 136 osta-
6001: miseen valtiolle rakennuksineen. Kiinteistö tar-
6002: 29. Muut kulutusmenot vitaan Joensuun korkeakoulun luonnontieteelli-
6003: Momentille ehdotetaan lisäystä 423 000 mk, sen ja kansantieteellisen tutkimusaseman perus-
6004: josta 27 3 000 mk uusien vuokratilojen vuok- tamiseksi.
6005: riin sekä 150 000 mk Joensuun ja Savonlinnan
6006: opettajankoulutuslaitosten harjoittelukoulujen V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 1 895
6007:
6008:
6009:
6010: 22. Kuopion korkeakoulu
6011:
6012: 13. Rakennusten korjaus vien kiinteistöjen, laboratorio- ja henkilöhuone-
6013: Korkeakoulun uusien opetussuunnitelmien tilojen väliseinien siirto- ja liitännäistöihin.
6014: johdosta momentille ehdotetaan myönnettä-
6015: väksi 70 000 mk korkeakoulun hallinnassa ole- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 70 000
6016:
6017:
6018:
6019: 23. Turun yliopisto
6020:
6021: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arvio- 1. A- ja B-palkkiot. Opintosuoritusmaksujen
6022: määräraha) poistaminen edellyttää työmäärän tasaamista
6023: Momentille ehdotetaan lisäystä valtionapuna useampien viranhaltijoiden kesken aineissa,
6024: 25 17 4 mk seuraavasti: joissa kuulusteluja on runsaasti. Tämän vuoksi
6025: Pääluokka 29 33
6026:
6027: ehdotetaan 1. 8. 1973 lukien palkattavaksi kol- 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirto-
6028: me lehtoria ( A 27) (englantilainen filologia, määräraha)
6029: germaaninen filologia, pohjoismainen filologia). Turun lääketieteellisen tiedekunnan hammas-
6030: Lisäys on valtionapuna A-palkkioihin 24 924 lääketieteen laitoksen lisärakennuksen suunnit-
6031: mk. Alamomentin loppusumma on 21 758 129 telua varten on vuoden 1971 menoarviossa
6032: mk. myönnetty 250 000 mk ja vuoden 1973 meno-
6033: arviossa 100 000 mk. Edellyttäen, että ala-
6034: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille momentin 29.20.74.3 kohdalla myönnetään
6035: ehdotetaan valtionapuun lisäystä lomaltapaluu- 250 000 markan määräraha Oulun yliopiston
6036: rahana 250 mk. Alamomentin loppusumma on hammaslääketieteellisen laitoksen suunnittelua
6037: 2 840 906 mk. varten, peruutetaan vuoden 1971 menoarviossa
6038: myönnetyt 250 000 mk valtiolle. Momentin
6039: V. 1973 (II lisämenoarvio- loppusumma ei tämän johdosta muutu.
6040: esitys) ......... . mk 25174
6041: , 1973 ( menoarvio) mk 28 062 568 V. 1973 (menoarvio) ........ mk 400 000
6042: , 1972 (tilinpäätös) mk 24 591671 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 250 000
6043: " 1971 mk 21953 095 , 1971 , ........ mk 400 000
6044: "
6045: 24. Aho Akademi
6046:
6047: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arvio- V. 1973 (menoarvio) mk 2 771000
6048: määräraha) , 1972 (tilinpäätös) mk 2 773 736
6049: 3. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- " 1971 " mk 2396 200
6050: taan lisäystä 75 % :n valtionapuna 49 045 mk,
6051: josta 26 145 mk aikaisemmin alamomentilta 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirto-
6052: 34.50.01.3 palkattujen ylimääräisten virasto- määräraha)
6053: työntekijöiden palkkaamiseksi työsuhteisina Momentille ehdotetaan valtionapuna lisäystä
6054: 1. 1. 197 3 lukien ja 22 900 mk työsuhteisten 1 300 000 mk seuraavasti:
6055: käyttöinsinöörin ja kiihdyttimenhoitajan palk- a) Aho Akademin hallintorakennuksen pe-
6056: kaamiseksi 1. 6. 1973 lukien. Alamomentin lop- ruspaalutusta ja korjaustyötä varten ehdote-
6057: pusumma on 533 590 mk. taan 1 250 000 mk. Työhön on vuoden 1972
6058: V. 197 3 (II lisämenoarvio- menoarviossa myönnetty 800 000 mk. Lisä-
6059: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 49 045 määrärahan tarve johtuu kohonneista rakennus-
6060: , 1973 (menoarvio) ....... mk 6 705 100 kustannuksista.
6061: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 5 721 377 h) Aho Akademin kasvatustieteiden tiede-
6062: , 1971 , ....... mk 4 725 200 kunnan opettajankoulutusyksikkö on tarkoitus
6063: sijoittaa Vaasan ruotsalaiselta tyttölyseolta va-
6064: 51. Valtionapu muihin kulutusmenoihin pautuviin tiloihin. Momentille ehdotetaan
6065: 50 000 mk rakennusten muutos- ja korjaustöi-
6066: (arviomääräraha)
6067: den suunnitteluun.
6068: 2. Harkinnanvarainen valtionapu. Ehdote-
6069: taan, että alamomentin määrärahasta saadaan V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6070: käyttää 14 000 mk kesäopetuksen järjestämi- esitys) ........... . mk 1 300 000
6071: sestä Hangossa ja Maarianhaminassa aiheutuvia , 197 3 ( menoarvio) mk 2 200 000
6072: päiväraha-, matka- ja majoitusmenoja varten , 1972 (tilinpäätös) mk 1230 000
6073: Alamomentin loppusumma ei tämän johdosta " 1971 " mk 150 000
6074: muutu.
6075:
6076:
6077: 25. Tampereen Yliopisto
6078:
6079: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arvio- Momentille ehdotetaan valtionapuna lisäystä
6080: määräraha) 135 214 mk seuraavasti:
6081: 5 9339/73
6082: 34 Pääluokka 29
6083:
6084: 1. A- ja B-palkkiot. Opintosuoritusmaksujen sekä 100 % :n valtionapuna 6 000 mk eli yh-
6085: poistaminen edellyttää työmäärän tasaamista teensä 25 640 mk, josta sosiaaliturvamaksuihin
6086: useampien viranhaltijoiden kesken aineissa, 22 800 mk ja tapaturma- ja työttömyysvakuu-
6087: joissa kuulusteluja on runsaasti. Tämän vuoksi tusmaksuihin 2 840 mk. Alamomentin loppu-
6088: ehdotetaan 1. 8. 1973 lukien palkattavaksi kol- summa on 870 060 mk.
6089: me lehtoria (A 27) (englantilainen filologia,
6090: pohjoismainen filologia, suomen kieli). Lisäys V. 1973 (II lisämenoarvio-
6091: on valtionapuna A-palkkioihin 26 704 mk. Ala- esitys) ......... . mk 135 214
6092: momentin loppusumma on 8 811 310 mk. , 197 3 ( menoarvio) mk 12 240 000
6093: , 1972 (tilinpäätös) mk 8 994 480
6094: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja mk 7 357 500
6095: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- " 1971 "
6096: säystä 7 5 % :n valtionapuna 26 000 mk ta-
6097: lous toimiston tilapäisen henkilökunnan palk- 52. Valtionapu perushankintamenoihin ( siir-
6098: kaamiseksi lääketieteellisen tiedekunnan perus- tomääräraha)
6099: tamisesta aiheutuvasta työmäärän kasvusta joh- Uuden lääketieteellisen tiedekunnan tutki-
6100: tuen sekä lisäystä 100 % :n valtionapuna mus- ja opetusvälineiden sekä kaluston, kont-
6101: 56 600 mk lääketieteellisen tiedekunnan työ- torikoneiden ja työkoneiden petoshankintoja
6102: suhdepalkkoihin henkilökunnan kokovuotiseksi varten ehdotetaan momentille lisäystä 100 %:n
6103: palkkaamiseksi eli yhteensä 82 600 mk. Alamo- valtionapuna 300 000 mk tiedekunnan toisen
6104: mentin loppusumma on 1 035 439 mk. opiskeluvuoden tarpeita varten syyslukukau-
6105: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille deksi 1973.
6106: ehdotetaan valtionapuun lisäystä lomaltapaluu- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6107: rahana 270 mk. •Alamomentin loppusumma on esitys) ........... . mk 300 000
6108: 1341 858 mk. " 1973 ( menoarvio) . . . . . .. mk 1100 000
6109: 5. Vakuutusmaksut. Alamomentille ehdote- " 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 500 000
6110: taan lisäystä 75 %:n valtionapuna 19 640 mk " 1971 '' ...... . mk 517 500
6111:
6112: 26. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu
6113:
6114: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha)
6115: V. 1973 Alamomentin
6116: menoarvio Muutos± loppusumma
6117: mk mk mk
6118: 1. Perus- ja sopimuspalkat ............. . 1470 343 + 84 549 1554 892
6119: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 594 997 + 7 928 602 925
6120: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja
6121: työsuhdepalkat ..................... . 896130 + 75152 971282
6122: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 233 214 + 37 500 270 714
6123: 5. Sosiaaliturvamaksu .................. . 255 575 + 16 410 271985
6124: Alamomentit yhteensä mk 3 450 259 + 221539 3 671798
6125:
6126:
6127: Muutosten perustelut: vuosipalkkioina 7 928 mk, työsuhdepalkkoina
6128: a) Päivystyksen aloittamiseksi pieneläinklini- 21 068 mk sekä muina palkkoina ja palkkioi-
6129: kalla 1. 7. 197 3 lukien ehdotetaan sanotusta na 37 500 mk eli yhteensä 151 045 mk. Hel-
6130: ajankohdasta lukien perustettavaksi neljä sopi- singin kaupunki osallistuu päivystyksen järjes-
6131: muspaikkaista klinikkaeläinlääkärin virkaa tämiseen 75 000 markalla, joka on merkitty
6132: ( S 13) ja ylimääräinen instrumenttihoitajan tuloksi momentille 12.29.26. Toiminnasta ar-
6133: toimi (A 14) sekä palkattavaksi työsopimus- vioidaan lisäksi kertyvän tulona potilasmak-
6134: suhteeseen kaksi eläintenhuoltajaa ja kaksi sii- suista 75 000 mk, jotka on merkitty momen-
6135: voojaa. Lisäys on sopimuspalkkoina 84 549 mk, tille 12.29.26.
6136: Pääluokka 29 35
6137:
6138: b) Työsuhdepalkkoihin ehdotetaan lisäystä Momentin loppusumma lisääntyy 221 5.39
6139: 54 084 mk aikaisemmin alamomentilta mk .
6140: .34.50.01.3 palkattujen ylimääräisten virasto-
6141: työntekijäin palkkaamiseksi työsopimussuhtei- V. 197 3 (II lisämenoarvio-
6142: sina toimistoapulaisina. esitys) ........... . mk 2215.39
6143: c) Sosiaaliturvamaksua varten merkitään mo- " 197.3 ( menoarvio) . . . . . . . mk .3 546 100
6144: mentille lisäystä 16 410 mk. " 1972 (tilinpäätös) . . ..... mk .3 106 111
6145: " 1971 mk 2 689 614
6146: "
6147:
6148:
6149: 27. Teknillinen korkeakoulu
6150:
6151: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 28. Maksullinen palvelutoiminta ( arviomää-
6152: Momentille ehdotetaan lisäystä 164 847 mk räraha)
6153: seuraavasti: Toiminnan kasvun ja uusien laboratorioiden
6154: .3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja käyttöön oton johdosta ehdotetaan momentille
6155: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- lisäystä 400 000 mk. Vastaavasti tuloihin edel-
6156: säystä 14 847 mk työsuhdepalkkoihin 1. 7. lytetään kertyvän lisäystä 480 000 mk, joka on
6157: 197.3 lukien koulurakentamista koskevan tutki- merkitty alamomentille 12.29.27.2.
6158: mustoiminnan tehostamista varten yleisen ra-
6159: kentamistekniikan laitoksella tarvittavan labo- V. 1973 (II Hsämenoarvioesitys) mk 400 000
6160: ratorioinsinöörin palkkaamiseksi. Kun alamo- " 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 600 000
6161: mentilta ehdotetaan siirrettäväksi alamomentti- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 999 988
6162: jaottelun oikaisemiseksi muihin palkkoihin ja " 1971 ,, ....... . mk 837 459
6163: palkkioihin 135 000 mk jatkokoulutukseen va-
6164: ratuista tilapäisten toimihenkilöiden palkkioista, 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha)
6165: on vähennys 120 153 mk. Alamomentin loppu- 4. Muutostyöt. Alamomentille ehdotetaan
6166: summa on 2 966 960 mk. myönnettäväksi 110 000 mk, josta 50 000 mk
6167: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentin vuoriteollisuusosaston toiseen rakennusvaihee-
6168: 3 perusteluihin viitaten ehdotetaan alamomen- seen liittyen osaston vanhan osan käyttötarkoi-
6169: tille lisäystä 135 000 mk sekä opetuksen eriy- tuksen muuttamisen johdosta aiheutuneiden
6170: tymisestä johtuen tuntiassistenttien palkkaami- muutostöiden kustannuksiin ja 60 000 mk yh-
6171: seksi lisäystä 150 000 mk eli yhteensä 285 000 dyskuntasuunnittelun jatkokoulutuksen tarvit-
6172: mk. Alamomentin loppusumma on 4 743 512 semien tilojen muutostöihin.
6173: mk.
6174: V. 1973 (II lisämenoarvio-
6175: V. 197.3 (II lisämenoarvio- esitys) ......... . mk 110 000
6176: esitys) ......... . mk 164 847 , 197.3 ( menoarvio) mk 10 763 000
6177: " 1973 ( menoarvio) mk 28 012 200 , 1972 (tilinpäätös) mk 6 050 000
6178: " 1972 (tilinpäätös) mk 24 541565 " 1971 " mk 3 880000
6179: " 1971 mk 22 608 202
6180: "
6181:
6182: 28. Tampereen teknillinen korkeakoulu
6183:
6184: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6185: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esitys) ........... . mk 6.3 462
6186: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 5 991500
6187: säystä 63 462 mk korkeakouluun aikaisemmin " 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 4 619 843
6188: palkatun tilapäisen henkilökunnan edelleen " 1971 ,, ...... . mk 4 032 521
6189: palkkaamiseksi kuluvana vuonna. Alamomentin
6190: loppusumma on 719 868 mk.
6191: 36 Pääluokka 29
6192:
6193: 34. Vaasan kauppakorkeakoulu
6194:
6195: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirto- lisärakennuksen suunnittelun aloittamista var-
6196: määräraha) ten.
6197: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi val-
6198: tionapuna 80 000 mk kauppakorkeakoulun V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 80 000
6199:
6200:
6201:
6202: 35. Taideteollinen oppilaitos
6203:
6204: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
6205: 4. Muut palkat ;a palkkiot. Alamomentille Momentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk,
6206: ehdotetaan lisäystä 75 000 mk, josta 70 000 josta 240 000 mk tarvittavien uusien toimitilo-
6207: mk jatko- ja täydennyskoulutuksesta aiheutuvia jen vuokria varten ja 20 000 mk siitä aiheu-
6208: palkkioita varten sekä 5 000 mk tutkintosään- tuvia muuttokustannuksia varten.
6209: nösten valmistelusta aiheutuvia palkkioita var-
6210: ten. Alamomentin loppusumma on 1106 336 V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 260 000
6211: mk. " 1973 ( menoarvio) . . . . . . .. mk 726 000
6212: V. 1973 ( II lisämenoarvio- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 395 464
6213: " 1971 mk 320 675
6214: esitys) ........... . mk 75 000 "
6215: " 1973 ( menoarvio ) mk 2 439 500
6216: " 1972 (tilinpäätös) mk 1755 195
6217: " 1971 mk 1609 509
6218: "
6219:
6220:
6221: 37. Muut korkeakoulumenot
6222:
6223: 24. Lääkärikoulutuksen lisääminen (arvio- 27. Korkeakouluien keskitetty tietojenkäsit-
6224: määräraha) tely ( arviomääräraha)
6225: Helsingin, Oulun ja Turun yliopistojen lää- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 200 000
6226: ketieteellisissä tiedekunnissa kuluvan vuoden mk opetusministeriön hallinnassa olevan Uni-
6227: syyslukukauden alusta alkaen toteutettavaa vac 1108 keskustietokoneen sopimuksenmukai-
6228: opintouudistusta varten ehdotetaan momentille sia laajennuksia varten.
6229: lisäystä 140 000 mk.
6230: V. 197 3 (II lisämenoarvio-
6231: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 140 000 esitys) . . . . . . . . . . . . mk 1 200 000
6232: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 250 000 , 1973 (menoarvio) ....... mk 3 980 000
6233: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 95 167 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 2 727 905
6234: , 1971 , ........ mk 12 000
6235:
6236:
6237:
6238: 39. Valtion opintotukikeskus
6239:
6240: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 34 500
6241: Momentille ehdotetaan lisäystä 34 500 mk, " 1973 ( menoarvio) ....... . mk 128 100
6242: josta 14 500 mk aiheutuu lisätilojen käyttöön- " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 145 778
6243: otosta johtuvien rakennusten käyttömenojen " 1971 mk 98 993
6244: kasvusta sekä 20 000 mk opintorahan jakope- "
6245: rusteita koskevan tutkimuksen teettämisestä.
6246: Pääluokka 29 37
6247:
6248: 41. Kouluhallitus
6249:
6250: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 80 000 mk käytettäväksi matkakustannusten
6251: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Alamomentille korvauksiin ja päivätahoihin sekä 15 000 mk
6252: ehdotetaan lisäystä 32 165 mk kouluhallituksen kouluhallituksen tarvitsemien uusien toimisto-
6253: talous- ja hallintotehtävien suunnitellun keskit- tilojen vuokriin eli yhteensä 95 000 mk. Ala-
6254: tämisen johdosta 1. 6. 1973 lukien perustetta- momentin loppusumma on 836 800 mk.
6255: vaksi ehdotettavan ylijohtajan viran (B 5)
6256: palkkaa varten. Alamomentin loppusumma on V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 95 000
6257: 3 144 670 mk. , 1973 (menoarvio) ........ mk 743 800
6258: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 649 545
6259: V. 1973 (II lisämenoarvio- " 1971 " ........ mk 696 673
6260: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 32 165
6261: , 1973 (menoarvio) ....... mk 7 817 100 70. Kaluston hankkiminen
6262: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 6350055 Kouluhallituksen tarvitsemien uusien toimis-
6263: , 1971 , ....... mk 5 872 190 totilojen kalustamista varten ehdotetaan mo-
6264: mentille lisäystä 20 000 mk.
6265: 29. Muut kulutusmenot
6266: 2. Sekalaiset menot. Oppikoulujen koulu- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 20 000
6267: neuvostot valittiin ensimmäisen kerran helmi- " 1973 ( menoarvio) . . . . . . . .. mk 35 000
6268: kuussa 1973. Kouluneuvostojen toiminnan oh- " 1972 (tilinpäätös) . . ...... . mk 55 000
6269: jausta varten ehdotetaan alamomentille lisäystä " 1971 '' ........ . mk 20 000
6270:
6271: 42. Valtion oppikoulut
6272:
6273: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) Palkkaus-
6274: Ylimääräiset: luokka
6275: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: 21 lehtoria .................. . A22
6276: a) Koulujärjestelmän perusteista annetun 2 voimistelunopettajaa ........ . A20
6277: lain (467/68) 15 §:n nojalla valtioneuvosto 2 käsityönopettajaa ........... . A20
6278: on 23. 3. 1972 vahvistanut peruskoulun alueel- 5 toimistoapulaista ........... . A9
6279: liset toimeenpanosuunnitelmat siten, että perus- 22 siivoojaa .................. . A5
6280: koulu toteutuisi koko maassa vuosina 1972-
6281: 77. Peruskouluun siirtyminen alkoi 1. 8. 1972,
6282: jolloin Lapin lääni, osa Oulun lääniä ja 27 Vähennys on peruspalkkoina 2 881 056 mk,
6283: maan eri puolilla olevaa peruskoulukokeilua vuosipalkkioina 918 348 mk sekä muina palk-
6284: suorittanutta kuntaa siirtyivät uuteen koulu- koina ja palkkioina 149 244 mk eli yhteensä
6285: järjestelmään. Valtioneuvoston 20 päivänä 3 948 648 mk.
6286: heinäkuuta 1972 tekemillä päätöksillä Kemin b) Helsingfors svenska samlyceum -nimiseen
6287: lyseosta, Posion lukiosta, Taivalkosken luki- yhteislyseoon ehdotetaan perustettavaksi 1. 8.
6288: osta, Kemijärven yhteislyseosta, Kittilän yhteis- 1973 lukien talonmies-lämmittäjän toimi
6289: lyseosta, Rovaniemen yhteislyseosta, Simon ( A 11 ) , vahtimestarin toimi ( A 11 ) sekä
6290: yhteislyseosta, Tornion yhteislyseosta ja Kemin kolme siivoojan ylimääräistä tointa ( A 5).
6291: tyttölyseosta lakkautettiin 1. 8. 1972 lukien Lisäys on peruspalkkoina 11 994 mk, vuosi-
6292: seuraavat virat ja toimet sekä ylimääräiset toi- palkkioina 15 352 mk sekä muina palkkoina
6293: met, joista aiheutuvat seuraavat vähennykset: ja palkkioina 1 150 mk eli yhteensä 28 496
6294: Palkkaus- mk. Vastaavasti voidaan samasta ajankohdasta
6295: Peruspalkkaiset: luokka lukien lakkauttaa Svenska flickskolan i
6296: 61 vanh. lehtoria ............. . A26 Helsingfors -nimisestä koulusta nuoremman
6297: 40 nuor. lehtoria ............. . A22 lehtorin virka ( A 22), vahtimestarin toimi
6298: 2 voimistelunopettajaa 1 1. .... . A20 ( A 11) talonmies-lämmittäjän toimi ( A 11)
6299: 1 musiikinopettaja 3 1. ........ . A9 sekä kolme siivoojan ylimääräistä tointa ( A 5).
6300: 7 talonmies-lämmittäjää ....... . All Vähennys on peruspalkkoina 21 242 mk ja
6301: 7 vahtimestaria . . ............ . All vuosipalkkioina 15 352 mk sekä muina
6302: 38 Pääluokka 29
6303:
6304: palkkoina ja palkkioina 1 330 mk eli yhteensä Momentin loppusumma ei tämän johdosta
6305: 37 924 mk. Vähennys on 9 428 mk. muutu.
6306: c) Kuluvan vuoden menoarviossa on ehdo- g) Tukiopetuksen aloittamiseksi Ruotsista
6307: tettu, että valtion haltuun otettu Åbo svenska palaaville oppikoulun keskikouluasteen oppi-
6308: samlyceum lakkautetaan asteittain 1. 8. 1973 laille ehdotetaan muihin palkkoihin ja palkki-
6309: lukien. Koska tarkoituksena on ollut yhdistää oihin lisäystä tuntiopetuspalkkioina 12 000 mk.
6310: mainittu koulu Katedralskolan i Åbo -nimiseen h) Sosiaaliturvamaksusta vähennetään 97 500
6311: yhteislyseoon ehdotetaan, että Åbo svenska mk.
6312: samlyceum yhdistetään 1. 8. 1973 lukien Edellä olevan johdosta säästyy peruspal-
6313: Katedralskolan i Abo -nimiseen kaksoisyhteis- koista 2 890 304 mk, vuosipalkkioista 918 348
6314: lyseoon siten, että koulu lakkautetaan asteittain mk, muista palkoista ja palkkioista 137 424
6315: 1. 8. 1973 lukien keskikouluasteen ja lukio- mk sekä sosiaaliturvamaksusta 97 500 mk eli
6316: asteen alimmasta luokasta lukien. Momentin yhteensä 4 043 576 mk.
6317: loppusumma ei tämän johdosta muutu. Momentin loppusumma jää ennalleen.
6318: d) Lukusuunnitelmien erilaisuus vaikeuttaa V. 1973 ( menoarvio) mk 159 891 300
6319: oppilaiden siirtymistä koulusta toiseen. Luku- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . mk 148 718 252
6320: suunnitelmien yhtenäistämisen vuoksi ja kun , 1971 , ..... mk 142 574 779
6321: uudessa koulujärjestelmässä ei ole kouluja
6322: erikseen poikia ja tyttöjä varten, ehdotetaan 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha)
6323: Kotkan lyseo ja Kotkan tyttölyseo sekä Lahden 2. Uudet työt. Alamomentille ehdotetaan
6324: lyseo muutettaviksi 1. 8. 1973 lukien asteittain lisäystä 1 650 000 mk seuraavasti:
6325: yhteislyseoiksi. Momentin loppusumma ei
6326: tämän johdosta muutu. a) Turun ruotsalaisen klassillisen lyseon
6327: peruskorjaus- ja muutostöiden suunnittelua
6328: e) Kouvolassa toimivista valtion oppikou- varten ehdotetaan 300 000 mk.
6329: luista on Kouvolan lyseossa (kaksoislyseo) ja b) Hangon yhteislyseon lisärakennuksen ra-
6330: Vaasassa toimivista suomenkielisistä valtion kentamisen ja muutostöiden suorittamisen ko-
6331: oppikouluista Vaasan lyseossa pelkästään poika- konaiskustannusarvio on 350 000 mk, josta li-
6332: oppilaita ja Kouvolan tyttölyseossa (keski- särakennuksen osuus on 250 000 mk ja muu-
6333: kouluaste kaksinnettu), sen iltalinjaa lukuun- tostöiden 100 000 mk. Töiden suorittamista
6334: ottamatta, pelkästään tyttöoppilaita. Kun varten ehdotetaan 350 000 mk.
6335: uudessa koulujärjestelmässä ei ole kouluja erik- c) 1. 8. 1973 lukien asteittain kaksoisyhteis-
6336: seen tyttöjä ja poikia varten, ehdotetaan, että lyseoiksi tai yhteislyseoiksi muuttuvien koulu-
6337: edellä mainitut koulut muutetaan 1. 8. 1973 jen toisten WC-tilojen sekä peseytymis- ym. li-
6338: lukien Kouvolan lyseo kaksoisyhteislyseoksi ja sätilojen rakentamista varten ehdotetaan
6339: Kouvolan tyttölyseo, jonka keskikouluaste on 1000 000 mk.
6340: kaksinnettu sekä Vaasan lyseo yhteislyseoksi. Alamomentin loppusumma on 8 420 000 mk.
6341: Momentin loppusumma ei tämän johdosta
6342: muutu. V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
6343: f) Ehdotetaan, että tuntiopetuspalkkioihin esitys) ......... . mk 1650 000
6344: varattua määrärahaa saataisiin käyttää myös , 197 3 ( menoarvio) mk 6 960 000
6345: niihin palkkausmenoihin, jotka aiheutuvat , 1972 (tilinpäätös) mk 4 739 500
6346: opettajien täydennyskoulutuksesta johtuvasta " 1971 mk 10 730 000
6347: opetuksen järjestelystä koulutuksen ajalta. "
6348:
6349:
6350:
6351: 43. Yksityisoppikoulut
6352:
6353: 50. Valtionapu yksityisoppikouluille (arvio- a) Valtioneuvoston harkinnan mukaan käy-
6354: määräraha) tettäväksi Porvoon Naisopisto ja Tyttölukio
6355: 2. Ylimääräinen valtionapu. Alamomentin -nimisen oppilaitoksen ylimääräiseen valtion-
6356: käyttösuunnitelmaan ehdotetaan lisäystä valtion- apuun lukion rinnalla toimivan naisopiston Iin-
6357: apuna 62 400 mk seuraavasti:
6358: Pääluokka 29 39
6359:
6360: jan aiheuttamia menoja varten ehdotetaan Momentille ehdotetaan lisäystä 140 000 mk
6361: 37 400 mk. korkotukilainoista annetun lain (761/68) no-
6362: b) Ruotsista palaaville oppikoulun keskikou- jalla Postipankille suoritettavia korkohyvityk-
6363: luasteen oppilaille annettavan tukiopetuksen siä varten.
6364: aloittamista varten ehdotetaan 25 000 mk. Lisäksi ehdotetaan, että määrärahaa saatai-
6365: Alamomentin loppusumma on 6 569 400 mk. siin käyttää myös kunnallisten ja yksityisten
6366: oppikoulujen valtionavusta annetussa laissa
6367: V. 1973 (II lisämenoarvio- ( 468/68) tarkoitettujen oppikoulujen rakenta-
6368: esitys) ......... . mk 62 400 miseen myönnettävien lainojen korkohyvityk-
6369: , 197 3 ( menoarvio) mk 272 897 000 siin.
6370: , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 275 961 232
6371: " 1971 , mk 269 779 551 V. 1973 (II lisämenoarvio-
6372: esitys) ............ . mk 140 000
6373: 52. Yksityisoppikoulujen rakentamisen kor- , 1973 (menoarvio) ....... . mk 182 000
6374: kotuki ( arviomääräraha) , 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 249 907
6375: " 1971 , mk 155 322
6376:
6377: 44. Oppikoulujen yhteiset menot
6378:
6379: 09. Ylioppilastutkintolautakunta ( arviomää- V. 1973 (II lisämenoarvio-
6380: räraha) esitys) . . . . . . . . • . . . . mk 120 000
6381: Ylioppilastutkintojärjestelmän kehittämisen ,, 1973 {menoarvio) ........ mk 463 000
6382: johdosta ehdotetaan momentille lisäystä , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 410 740
6383: 1 000 000 mk suoritettavien tutkintojen kasvun , 1971 , ........ mk 334 448
6384: johdosta.
6385: 53. Valtionapu Opintorahastoyhdistysten
6386: V. 197 3 (II lisämenoarvio- Tuki r:v:lle
6387: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 1 000 000 Opintorahastoyhdistysten Tuki r.y. jakaa
6388: , 1973 {menoarvio) ....... mk 1 017 000 vuosittain avustuksia oppikouluissa opiskele-
6389: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 419 980 vien vähävaraisten ja lahjakkaiden oppilaiden
6390: , 1971 , ....... mk 1 087 957 opintojen tukemiseksi. Yhdistyksen toiminnan
6391: tukemiseksi ehdotetaan momentille myönnet-
6392: 29. Muut kulutusmenot täväksi avustuksena 100 000 mk.
6393: Momentille ehdotetaan lisäystä 120 000 mk
6394: ylioppilaskokeiden valvontaan oppikouluissa V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 100 000
6395: osallistuneiden koulun ulkopuolisten henkilöi-
6396: den palkkioita varten.
6397:
6398: 46. Kansakoulujen ja peruskoulujen valtionapu
6399:
6400: 30. Valtionapu palkkaus- ja käyttömenoihin ville oppilaille annettavan tukiopetuksen jär-
6401: ( arviomääräraha) jestämistä varten.
6402: Momentille ehdotetaan lisäystä 59 000 mk Lisäksi ehdotetaan, että määrärahaa saataisiin
6403: seuraavasti: käyttää niiden palkkausmenojen valtionapuun,
6404: 1. Lakisidonnainen valtionapu. Ehdotetaan, jotka aiheutuvat opettajien täydennyskoulutus-
6405: että määrärahaa saataisiin käyttää kansa- ajalta johtovasta opetuksen järjestelystä.
6406: koululaitoksen viranhaltijain palkkauksesta ja Alamomentin loppusumma on enintään
6407: eläkkeistä annetun lain 31 §:n nojalla suoritet- 359 000 mk.
6408: taviin henkilökohtaisiin palkkauksenlisiin. Ala- V. 1973 (II lisämenoarvio-
6409: momentin loppusumma ei tämän johdosta esitys) ......... . mk 59 000
6410: muutu. , 1973 ( menoarvio) mk 640 665 000
6411: 2. Ylimääräinen valtionapu. Alamomentille , 1972 (tilinpäätös) mk 600 673 822
6412: ehdotetaan lisäystä 59 000 mk Ruotsista palaa- " 1971 , mk 534 457 235
6413: 40 Pääluokka 29
6414:
6415: 80. Rakennuslainat kaupunkien kansakou- nettäviin rakennuslainoihin. Momentin loppu-
6416: luille ( arviomääräraha) summa ei tämän johdosta muutu.
6417: Ehdotetaan, että momentin määrärahaa saa-
6418: taisiin käyttää myös kansakoululain ( 24 7/57 ) V. 1973 (menoarvio) ....... mk 2 500 000
6419: 81 §:n 4 momentin (377/72) nojalla myön- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 800 000
6420: , 1971 , ....... mk 300 000
6421:
6422:
6423:
6424:
6425: 47. Kansakoululaitoksen muut menot sekä pedagoginen tutkimus- ja kehittämistoiminta
6426:
6427: 24. Kehittämistoiminta 30. Kesäsiirtolat
6428: Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk Ehdotetaan, että momentin määrärahaa saa-
6429: Suomen ja Neuvostoliiton välillä tapahtuvaan taisiin käyttää kesäsiirtolaa varten annettavaan
6430: historian ja maantiedon opetussuunnitelmien valtionapuun myös peruskoulujärjestelmään siir-
6431: ja oppimateriaalien kehittämiseen liittyvään yh- tyneissä kunnissa. Momentin loppusumma ei
6432: teistyöhön. tämän johdosta muutu.
6433: V. 1973 (II lisämenoarvio- V. 1973 (menoarvio) ....... . mk 475 000
6434: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 50 000 , 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 475 000
6435: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . mk 1 000 000 " 1971 " mk 420 000
6436: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 698731
6437: , 1971 , ....... mk 584 514
6438:
6439:
6440:
6441:
6442: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö
6443:
6444: 50. Kansana pistojen valtionapu ( arviomää- V. 197 3 (II lisämenoarvio-
6445: räraha) esitys) .......... . mk 200 000
6446: 2. Harkinnanvarainen valtionapu. Vaikeissa , 1973 (menoarvio) mk 28 863 700
6447: taloudellisissa oloissa toimivan Lapin kansan- , 1972 (tilinpäätös) mk 29 917 022
6448: opiston erääntyvien valtionlainojen korkojen ja " 1971 " mk 25 535 393
6449: kuoletusten suorittamista varten ehdotetaan ala-
6450: momentille lisäystä 200 000 mk. Alamomentin
6451: loppusumma on enintään 300 000 mk.
6452:
6453:
6454:
6455:
6456: 59. Ammattikasvatushallitus
6457:
6458: 0 1. Palkkaukse t ( arviomääräraha) 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a
6459: Momentille ehdotetaan lisäystä 59 619 mk työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li-
6460: seuraavasti: säystä 56 226 mk, josta 46 226 mk aiheutuu
6461: 2. V uosipalkkiot. Alamomentille ehdotetaan kahta ylimääräistä ylitarkastajan tointa ( A 29)
6462: lisäystä 21 883 mk kahden ylimääräisen ylitar- perustettaessa 1. 3. 1973 lukien virheellisesti
6463: kastajan toimen (A 29) perustamiseksi 1. 9. tältä alamomentilta suoritetusta tilapäisten toi-
6464: 1973 lukien johtuen metsäopetuksen opetustoi- mihenkilöiden palkkioiden vähennyksestä sekä
6465: men siirtämisestä ammattikasvatushallituksen 10 000 mk huonetilojen kasvusta johtuneesta
6466: alaisuuteen. Alamomentin loppusumma on siivoojien palkkojen lisääntymisestä. Mikäli
6467: 1702 379 mk. edellä esitetyt ylimääräiset ylitarkastajan toimet
6468: Pääluokka 29 41
6469:
6470: perustetaan 1.9.1973 lukien, voidaan vastaavasti tuu rakennusten käyttömenojen kasvusta lisä-
6471: vähentää tilapäisten toimihenkilöiden palk- tilojen johdosta, 15 000 mk painatus- ja 20 000
6472: kioista 18 490 mk. Alamomentin loppusumma mk matkamenojen kasvusta lisääntyneen paina-
6473: lisääntyy 37 736 mk ja on 535 032 mk. tus- ja tarkastustoiminnan seurauksena sekä
6474: 30 000 mk puhelinmenojen lisääntymisestä toi-
6475: V. 1973 (II lisämenoarvio- minnan laajentumisen seurauksena. Alamomen-
6476: esitys) ............ mk 59 619 tin loppusumma on 622 000 mk.
6477: , 1973 (menoarvio) ....... mk 4 276 500
6478: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 3449817 V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
6479: " 1971 " ....... mk 2 803 577 esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 90 000
6480: , 1973 (menoarvio) ........ mk 534 000
6481: 29. Muut kulutusmenot , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 523 510
6482: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- , 1971 , ........ mk .395 565
6483: taan lisäystä 90 000 mk, josta 25 000 mk aiheu-
6484:
6485:
6486:
6487:
6488: 63. Valtion maatalousoppilaitokset
6489:
6490: 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) momentin loppusumma e1 tämän johdosta
6491: 2. Uudet talonrakennustyöt. Alamomentin muutu.
6492: perusteluja ehdotetaan muutettavaksi siten, että
6493: jäteveden puhdistamojen ja viemärien raken- V. 1973 ( menoarvio) mk 2 050 000
6494: tamisen yhteydessä voidaan uusia eräitä vesi- , 1972 (tilinpäätös) mk .3 209 000
6495: johtoja samoja kaivantoja hyväksikäyttäen. Ala- " 1971 " mk 2 350 000
6496:
6497:
6498:
6499:
6500: 65. Ammattikasvatushallituksen koulutilat
6501:
6502: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) ehdotetaan menoarvion perusteluja muutetta-
6503: Vuosien 1971-73 menoarvioissa on Ollik- vaksi siten, että navetan korjauksesta luovut-
6504: kalan koulutilan maataloustuotantorakennuksen, taisiin ja sen asemesta rakennettaisiin noin
6505: ttaktoritallin, kellarin ja kalustovajan, viljan- 380 m2 ja 1 500 m3 sisältävä tehdasvalmis-
6506: kuivaamon ja varastorakennuksen sekä minkki- 'teinen standardimitoitettu varastorakennus.
6507: tarhan hoitajan asuntorakennuksen, huolto- ja Mometl!tin. loppusumma ei 1tämän johdosta
6508: luokkarakennusten rakentamiseen sekä enti- muutu.
6509: sen navetan korjaustyöhön osoitettu yhteensä
6510: 2 000 000 mk. Koska navetan muutostyö va- V. 1973 (menoarvio) mk 900 000
6511: rastorakennukseksi aiheuttaa suuremmat ra- , 1972 (tilinpäätös) mk 1 050 000
6512: kennuskustannukset kuin uuden varaston ra- " 1971 " mk 920 000
6513: kentaminen elementtirakenteita käyttämällä,
6514:
6515:
6516:
6517:
6518: 68. Valtion keskusammattikoulut
6519:
6520: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Poh-
6521: Momentille ehdotetaan lisäystä 296 000 mk jois-Pohjanmaan keskusammattikoulun ruoka-
6522: seuraavasti: lan keittiössä suoritettavia välttämättömiä muu-
6523: 6 9339/73
6524: 42 Pääluokka 29
6525:
6526: tostöitä varten ehdotetaan alamomentille li- nusarvion tarkistamisen johdosta 230 000 mk.
6527: säystä 66 000 mk. Alamomentin loppusumma Alamomentin loppusumma on 4 050 000 mk.
6528: on 11 066 000 mk.
6529: V. 197.3 ( II lisämenoarvio-
6530: 2. Uudet talonrakennustyöt. Keski-Suomen esitys) .......... . mk 296 000
6531: keskusammattikoulun keittiön muutostöitä var- " 1973 ( menoarvio) mk 15 020 000
6532: ten ehdotetaan alamomentille lisäystä kustan- " 1972 ( tilinpäätös ) mk 5110 000
6533: " 1971 mk 3 600 000
6534: "
6535:
6536:
6537:
6538: 71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset
6539:
6540: 35. Kunnallisten ja yksityisten ammattiop- aikainen halpakorkoinen laina jäi vuonna 1972
6541: pilaitosten rakentamisen korkotuki ( arviomää- myöntämättä, vuonna 1973 myönnettävien lai-
6542: räraha) nojen määrä ehdotetaan nostettavaksi 8 000 000
6543: Vuoden 1972 kolmannessa lisämenoarviossa markasta 9 250 000 markkaan. Momentin lop-
6544: myönnettiin oikeus suorittaa Nurmeksen kaup- pusumma ei tämän johdosta muutu.
6545: palalle korkotukilainoista annetun lain ( 7 61/
6546: 68) mukaista lainaa Pohjois-Karjalan keskus- V. 197 3 ( menoarvio) mk 815 000
6547: ammattikoulun Nurmeksen sivuosaston käyt- , 1972 ( tilinpäätös) mk 630 7.37
6548: töön tulevaa koulurakennusta varten. Kun tätä " 1971 " mk 480 9.37
6549: vastaava korkohyvitykseen oikeuttava pitkä-
6550:
6551:
6552:
6553:
6554: 72. Valtion metsäopetus
6555: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) niemen metsäopistoihin sekä Tammisaaren met-
6556: Johtuen metsäopetuksen opetustoimen siirtä- sätyönjohtajakouluun 1.9.1973 lukien palkatta-
6557: misestä ammattikasvatushallituksen alaisuuteen vien työsuhteisten toimistoapulaisten palkkoina.
6558: ehdotetaan momentille lisäystä 20 607 mk seu- Mikäli edellä esitetyt ylimääräiset toimet pe-
6559: raavasti: rustetaan, voidaan alamomentilta vähentää tila-
6560: 2. V uosipalkkiot. Alamomentille ehdotetaan päisten toimihenkilöiden palkkioina 28 878 mk.
6561: lisäystä 34 053 mk seuraavien ylimääräisten Alamomentin loppusumma vähenee 13 786
6562: toimien perustamiseksi 1.9.1973 lukien. mk ja on 1 000 088 mk.
6563:
6564: Evon metsätyökoulu
6565: Palkkaus- 4. Muut palkat ;a palkkiot. Alamomentille
6566: luokka
6567: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 340 mk.
6568: 1 johtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A30 Alamomentin loppusumma on 100 340 mk .
6569: Jämsänkosken metsäkonekoulu V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6570: 1 johtaja .................... A30 esitys) . . . . . . . . . . . . mk 20 607
6571: , 1973 (menoarvio), 1/3 v. mk 1 993 000
6572: Taivalkosken metsäkonekoulu , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 5124 618
6573: 1 johtaja .................... A30 , 1971 , ....... mk 4 315 226
6574: Alamomentin loppusumma on 382 653 mk.
6575: 29. Muut kulutusmenot
6576: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
6577: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- taan lisäystä 179 000 mk, josta 130 000 mk
6578: säystä 15 092 mk Evon, NikkariJan ja Rova- aiheutuu rakennusten käyttömenojen kasvusta
6579: Pääluokka 29 43
6580:
6581: lisääntyneiden vuokramenojen ja lisätilojen joh- V. 1973 (II lisämenoarvio-
6582: dosta sekä 49 000 mk matkamenojen kasvusta esitys) . . . . . . . . . . . . mk 179 000
6583: harjoitushoitoalueiden uudelleenjärjestelyn seu- , 1973 (menoarvio), 1/3 v. mk 858 300
6584: rauksena. Alamomentin loppusumma on , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 2 269 061
6585: 1036 200 mk. , 1971 , ....... mk 1 911 300
6586:
6587:
6588:
6589:
6590: 75. Ammattikasvatushallituksen metsät
6591: Metsäopetus on vuoden 1973 tulo- ja meno- vonnan sekä työntekijäin viihtyvyyden menoi-
6592: arviossa päätetty siirtää metsähallituksen alai- hin 100 000 mk.
6593: suudesta ammattikasvatushallituksen alaisuuteen
6594: 1.9.1973 lukien. Eduskunta päätti lisäksi tulo- V. 1973 (II lisämenoarvio-
6595: ja menoarvioesityksen käsittelyn yhteydessä, esitys) ............. mk 100 000
6596: että valtion metsäoppilaitoksille olisi osoitet-
6597: tava kullekin enintään 1 000 hehtaarin suurui- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
6598: nen havaintometsä. Tämän vuoksi ehdotetaan Momentille ehdotetaan teiden ja tieosuuk-
6599: tähän lukuun 1.9.1973 lukien tarvittavat mää- sien kunnossapitoa, työkoneiden käyttöä, kiin-
6600: rärahat käynnissä olevien puutavaran hankin- teistön korjauksia ja kunnossapitoa, veroja ja
6601: tojen, metsänhoitotöiden ja muiden töiden jat- metsänhoitomaksuja sekä poistoja varten 14 000
6602: kamiseksi metsäoppilaitosten havaintometsissä. mk.
6603: 21. Metsien hoito (arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio-
6604: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi ha- esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 14 000
6605: vaintometsien metsänhoitotöiden suorittami-
6606: seen, metsänviljelymateriaalin hankintaan ja
6607: tuottamiseen, jalostustoimintaan sekä metsän- 77. Metsien perusparannukset ( siirtomäärä-
6608: hoitotöiden muihin menoihin 26 000 mk. raha)
6609: Momentille ehdotetaan havaintometsien kul-
6610: V. 1973 ( II lisämenoarvio- ku- ja kuljetusteiden rakentamista, peruskuiva-
6611: esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 26 000 tusta ja -metsitystä sekä metsänlannoituksia ja
6612: muita perusparannustöitä varten 18 000 mk.
6613: 22. Puutavaran hankinta ;a myynti (arvio-
6614: määräraha) V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6615: Momentille ehdotetaan puutavaran hankin- esitys) .............. mk 18 000
6616: nan ja myynnin, tapaturmantorjunnan, työneu-
6617:
6618:
6619:
6620:
6621: 8.3. Sairaanhoito-oppilaitokset
6622:
6623: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) Perustetaan:
6624: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: Peruspalkkaiset:
6625: a) Sairaanhoito-oppilaitosten opetushenkilös- Palkkaus-
6626: töön kuuluvien eräiden virkojen ja ylimääräis- Helsingin sairaanhoito-opisto luokka
6627: ten toimien nimikkeiden ja palkkausluokkien 1 opettaja .................. . A23
6628: tarkistamiseksi ehdotetaan 1.8.1973 lukien pe- 2 opettajaa ................. . A22
6629: rustettavaksi seuraavat virat sekä ylimääräiset Oulun sairaanhoito-oppilaitos
6630: toimet ja lakkautettavaksi seuraavat virat sekä
6631: ylimääräiset toimet. 1 rehtori ................... . A28
6632: 1 opettaja .................. . A23
6633: 44 Pääluokka 29
6634:
6635: Palkkaus- Palkkaus·
6636: Porin sairaanhoito-oppilaitos luokka luokka
6637: 1 rehtori ................... . A27 Pirkanmaan sairaanhoito-oppilaitos
6638: 1 opettaja .................. . A23 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26
6639: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22
6640: Turun sairaanhoito-opisto
6641: 1 rehtori ................... . A28 Pohjois-Karjalan sairaanhoito-oppilaitos
6642: 1 opettaja .................. . A 2.5 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6643: A 27
6644: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6645: A 23
6646: Ylimääräiset:
6647: Porin sairaanhoito-oppilaitos
6648: Helsingfors svenska sjukvårdsinstitut 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23
6649: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 27
6650: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23 Salon sairaanhoito-opisto
6651: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26
6652: Helsingin IV sairaanhoito-oppilaitos 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22
6653: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 28
6654: 3 opettajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23 Savonlinnan sairaanhoito-oppilaitos
6655: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26
6656: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22
6657: Hämeenlinnan sairaanhoito-oppilaitos
6658: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 Seinäjoen sairaanhoito-oppilaitos
6659: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26
6660: Tampereen sairaanhoito-oppilaitos
6661: Kainuun sairaanhoito-oppilaitos
6662: 1 rehtori ................... . 1 rehtori ................... . A27
6663: A26
6664: 1 opettaja .................. . A23
6665: 1 opettaja .................. . A22
6666: V asa sjukvårdsläroanstalt
6667: Keski-Suomen sairaanhoito-oppilaitos 1 rehtori ................... . A26
6668: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 27 1 opettaja .................. . A22
6669: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23
6670: Lakkautetaan:
6671: Kotkan sairaanhoito-oppilaitos
6672: Peruspa1kkaiset:
6673: 1 rehtori ................... . A26
6674: 1 opettaja .................. . A22 Helsingin sairaanhoito-opisto
6675: 2 johtajatarta 1 1 ............. . A26
6676: Kuopion sairaanhoito-oppilaitos 1 apu1aisjohtajatar 1 1 ......... . A 2.5
6677: 1 rehtori ................... . A27
6678: 1 opettaja .................. . A23 Oulun sairaanhoito-oppilaitos
6679: 1 johtajatar 1 1 ............. . A28
6680: Kätilöopisto 1 apu1aisjohtajatar 1 1 ........ . A 2.5
6681: 2 opettajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 23 Porin sairaanhoito-oppilaitos
6682: Lahden sairaanhoito-opisto 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . A 27
6683: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 1 apu1aisjohtajatar 1 1 . . . . . . . . . A 2.5
6684: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 Turun sairaanhoito-opisto
6685: Lapin sairaanhoito-oppilaitos 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . A 28
6686: 1 apulaisjohtajatar 1 1 . . . . . . . . . . A 2.5
6687: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26
6688: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 Ylimääräiset:
6689: Lappeenrannan sairaanhoito-oppilaitos Helsingfors svenska sjukvårdsinstitut
6690: 1 rehtori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 26 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . A 27
6691: 1 opettaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 22 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 2.5
6692: Pääluokka 29 45
6693:
6694: Palkkaus- Palkkaui-
6695: luokka luokka
6696: Helsingin IV sairaanhoito-oppilaitos Savonlinnan sairaanhoito-oppilaitos
6697: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 28 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 26
6698: 3 johtajatarta 2 1 . . . . . . . . . . . . . A 25 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 24
6699: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 23
6700: Seinäjoen sairaanhoito-oppilaitos
6701: Hämeenlinnan sairaanhoito-oppilaitos 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 26
6702: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26
6703: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 Tampereen sairaanhoito-oppilaitos
6704: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 27
6705: Kainuun sairaanhoito-oppilaitos 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25
6706: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26
6707: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 24 V asa sjukvårdsläroanstalt
6708: Keski-Suomen sairaanhoito-oppilaitos 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26
6709: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 24
6710: 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 27
6711: 1 apu1aisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25
6712: Lisäys on peruspalkkoina 94 260 mk, vuosi-
6713: Kotkan sairaanhoito-oppilaitos palkkioina 390 974 mk sekä muina palkkoina
6714: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 ja palkkioina 4 852 mk. Vähennys on perus-
6715: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 palkkoina 101 921 mk, vuosipalkkioina
6716: Kuopion sairaanhoito-oppilaitos 423 713 mk sekä muina palkkoina ja palkkioina
6717: 5 255 mk. Vähennys on 40 803 mk.
6718: 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 27
6719: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25 , b) Mikkelin sairaanhoitokoulun toiminnan
6720: vakiinnuttamiseksi ehdotetaan oppilaitokseen
6721: Kätilöopisto perustettavaksi 1.8.1973 lukien kaksi ylimää-
6722: 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 räistä opettajan tointa ( A 22) . Lisäys on vuosi-
6723: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25 palkkioina 18 066 mk sekä muina palkkoina ja
6724: palkkioina 181 mk. Vastaavasti voidaan tila-
6725: Lahden sairaanhoita-o pisto päisten toimihenkilöiden palkkioista vähentää
6726: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 15 500 mk. Lisäys on 2 747 mk.
6727: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 Edellä olevan johdosta säästyy peruspalkoista
6728: Lapin sairaanhoito-oppilaitos 7 661 mk, vuosipalkkioista 14 673 mk, tila-
6729: päisten toimihenkilöiden palkkioista 15 500
6730: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26 mk sekä muista palkoista ja palkkioista 222
6731: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 24 mk eli yhteensä 38 056 mk.
6732: Lappeenrannan sairaanhoito-oppilaitos Momentin loppusumma jää ennalleen.
6733: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 26
6734: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 V. 1973 (menoarvio) mk 23 632 200
6735: , 1972 (tilinpäätös) mk 20 372 691
6736: Pirkanmaan sairaanhoito-oppilaitos " 1971 " mk 15 426 075
6737: 1 johtajatar 2 1 . . . . . . . . . . . . . . A 26
6738: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . A 24 28. Ylimääräiset kurssit
6739: Pohjois-Karjalan sairaanhoito-oppilaitos Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000
6740: 1 johtajatar 1 1 . . . . . . . . . . . . . . . A 27 mk lähinnä kansanterveyslain aiheuttamasta ter-
6741: 1 apulaisjohtajatar . . . . . . . . . . . . . A 25 veydenhuoltoalan henkilöstön koulutuksen lisää-
6742: mistarpeesta johtuen.
6743: Porin sairaanhoito-oppilaitos
6744: 1 apulaisjohtajatar ............ . A25 V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6745: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 1 500 000
6746: Salon sairaanhoito-opisto , 1973 (menoarvio) ....... mk 750 000
6747: 1 johtajatar 2 1 .............. . A26 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 619 404
6748: 1 apulaisjohtajatar ........... . A24 , 1971 , ....... mk 3 797 230
6749: 46 Pääluokka 29
6750:
6751: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
6752: Helsingin IV sairaanhoito-oppilaitoksen Momentille ehdotetaan lisäystä 65 000 mk
6753: uusien opetustilojen varustamiseksi tarvittavilla Tampereen sairaanhoito-opistossa luokkatilojen
6754: kalustoilla, koneilla ja opetusvälineillä ehdote- lisäämiseksi suoritettavia muutostöitä varten.
6755: taan momentille lisäystä 500 000 mk.
6756: V. 1973 (II lisämenoarvio-
6757: V. 1973 ( II lisämenoarvio- esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 65 000
6758: esitys) ............ . mk 500 000 , 1973 {menoarvio) ........ mk 825 500
6759: " 1973 ( menoarvio) . . . . . . .. mk 300 000 , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 395 500
6760: " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 150 000 , 1971 , . . . . . . . . mk 790 500
6761: " 1971 mk 100 000
6762: "
6763:
6764: 85. Ammattikurssit
6765:
6766: 70. Kone- ja kalustohankinnat (siirtomäärä- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6767: raha) esitys) ......... . mk 3 000 000
6768: Työllisyyttä edistävien ammattikurssien jär- " 1973 ( menoarvio) mk 5 000 000
6769: jestämiseen tarvittavien koneiden ja kaluston " 1972 (tilinpäätös) mk 10 350 000
6770: hankintaa varten ehdotetaan momentille lisäystä " 1971 mk 13 800 000
6771: 3 000 000 mk. "
6772:
6773:
6774: 86. Ammattikasvatuksen muut menot
6775:
6776: 25. Oppikirjojen ja opetusmateriaalin val- 58. Vajaamielishuollon henkilökunnan kou-
6777: mistaminen lutus
6778: Valtion tukemaa yrittäjäkoulutusta varten Vajaamielishuollon ohjaajakoulutuksen aloit-
6779: tarvittavan opetusmateriaalin hankkimiseksi tamiseksi syyslukukauden 1973 alusta lukien
6780: momentille ehdvtetaan lisäystä 40 000 mk. ehdotetaan momentille lisäystä 30 000 mk.
6781: V. 1973 (II lisämenoarvio- V. 1973 (II lisämenoarvio-
6782: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 40 000 esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 30 000
6783: , 1973 (menoarvio) ........ mk 370 000 , 1973 (menoarvio) ........ mk 475 000
6784: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 390 000 , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 447539
6785: , 1971 , ........ mk 170 000
6786:
6787:
6788: 88. Suomen Akatemia (valtion tieteelliset toimikunnat) ja tiedeneuvosto
6789:
6790: 29. Muut kulutusmenot 70. Kaluston hankkiminen
6791: Momentille ehdotetaan lisäystä 92 965 mk, Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 mk
6792: josta 77 965 mk rakennusten käyttömenoihin kuluvana vuonna saatavien uusien tilojen vaa-
6793: uusiin tiloihin siirtymisen aiheuttamien lisään- timien kalusteiden ja uusille toimihenkilöille
6794: tyvien vuokra- ja sähkömenojen seurauksena ja tarvittavien konttorikoneiden hankkimista var-
6795: 15 000 mk kansliamenoihin muutosta suora- ten.
6796: naisesti aiheutuvien menojen kattamiseksi.
6797: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 10 000
6798: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- , 1973 ( meno:rrvio) . . . . . . . . . mk 40 000
6799: esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 92 965 , 1972 (tilinpäätös) ......... mk 24 711
6800: , 1973 (menoarvio) ........ mk 393 200 " 1971 " . . . . . . . . . mk 30 000
6801: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 296 029
6802: , 1971 , ........ mk 186 509
6803: Pääluokka 29 47
6804:
6805: 90. Taiteen tukeminen
6806:
6807: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tu- kotukeen. Momentin loppusumma ei tämän joh-
6808: kemiseen ( arviomääräraha) dosta muutu.
6809: Momentilla olevasta määrärahasta on kulu-
6810: van vuoden menoarviossa osoitettu 1 000 000 V. 1973 (menoarvio) mk 4 000 000
6811: mk kotimaisen elokuvan laatutukea varten. , 1972 (tilinpäätös) mk 3 883 984
6812: Ehdotetaan, että määrärahaa voitaisiin käyttää " 1971 " mk 3 899 928
6813: myös elokuvatuotannolle myönnettävään ennak-
6814:
6815:
6816:
6817:
6818: 92. Suomenlinnan hoitomenot
6819:
6820: Suomenlinnan Rannikkotykistörykmentin siir- b) Muihin palkkoihin ja palkkioihin ehdo-
6821: ryttyä pois Suomenlinnasta siirretään puolus- tetaan asiantuntijoiden palkkioita varten 10 000
6822: tusministeriön hallinnassa olevaa maa-aluetta mk.
6823: ja rakennuksia aikaisemmin solmittujen sopi- c) Sosiaaliturvamaksua varten momentille
6824: musten mukaisesti puolustusministeriön hallin- merkitään 2 500 mk.
6825: nasta opetusministeriön hallintaan. Hallinnan
6826: siirto tapahtuu kuluvan vuoden heinäkuun 1 V. 1973 (II lisämenoarvio-
6827: päivästä lukien. esitys) ............. mk 314 900
6828: Suomenlinnan kiinteistöhoidollisten ja mui-
6829: den yhdyskunnallisten asioiden hoitamista var- 09. Suomenlinnan hoitokunta
6830: ten ja alueen hallinnon keskittämiseksi väli- Suomenlinnan hoitokunnan menoja varten
6831: aikaisesti on valtioneuvosto asettanut Suomen- ehdotetaan momentille myönnettäväksi 5 000
6832: linnan hoitokunnan. Hoitokunnalle annettujen mk.
6833: tehtävien suorittamiseksi tarvittavat määrärahat
6834: aiheuttav:at puolen vuoden osalta noin 620 000 V. 1973 (II lisämenoarvio-
6835: markan suuruiset menot ja lisäksi on alueen esitys) . . . . . . . . . . . . . . . mk 5 000
6836: rakennusten käyttösuunnitelman laatimiseksi eh-
6837: dotettu 200 000 markan määräraha. 10. Kiinteistöjen käyttö ( arviomääräraha)
6838: Huoltotoimen piiriin kuuluvien kiinteistöjen
6839: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) hoitoa varten ehdotetaan momentille myönnet-
6840: Momootille ehdotetaan 314 900 mk seuraa- täväksi 100 000 mk.
6841: vasu:
6842: V. 1973 (II lisämenoarvio-
6843: Ehdotus
6844: mk esitys) . .. .. . .. .. . .. mk 100 000
6845: 3. Työsuhdepalkat ............ . 302 400
6846: 4. Muut palkat ja palkkiot ..... . 10 000 13. Rakennusten korjaus ja kunnossapito
6847: 5. Sosiaaliturvamaksu .......... . 2 500 ( siirtomääräraha)
6848: Alamomentit yhteensä mk 314 900 Momentille ehdotetaan myönnettäväksi
6849: 300 000 mk, josta 100 000 mk rakennushalli-
6850: tuksen käytettäväksi Suomenlinnan rakennus-
6851: Perustelut:
6852: ten vuosikorjausten suorittamiseen sekä
6853: a) Suomenlinnan hoitokuntaan 1.7.1973 lu- 200 000 mk museoviraston käytettäväksi Suo-
6854: kien palkattavan toimistopäällikön ja hoitokun- menlinnan alueen rakennusten kokonaiskäyttö-
6855: nalle kuuluvien kiinteistöhoidollisten tehtävien suunnitelman laatimista varten.
6856: suorittamiseen tarvittavan henkilökunnan palk-
6857: koja varten ehdotetaan momentille myönnettä- V. 197 3 (II lisämenoarvio-
6858: väksi työsuhdepalkkoina 302 400 mk. esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 300 000
6859: 48 Pääluokka 29
6860:
6861: 29. Muut kulutusmenot 70. Laitteiden ja kaluston hankkiminen
6862: Puhelinmenoihin, toimistotarvikkeiden han- Laitteiden ja työkoneiden hankintaa varten
6863: kintaan ja henkilökunnan sosiaalisia menoja ehdotetaan momentille myönnettäväksi 75 000
6864: varten ehdotetaan momentille myönnettäväksi mk.
6865: 25 000 mk.
6866: V. 1973 (II lisämenoarvio-
6867: V. 1973 (II lisämenoarvio- esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 75 000
6868: esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 25 000
6869:
6870:
6871: 95. Museovirasto
6872:
6873: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6874: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esitys) . . . . . . . . . . . . mk 28 000
6875: työsuhdepalkat. Uusien virastotilojen käyttöön- , 1973 (menoarvio) ....... mk 750 000
6876: oton johdosta sekä aikaisemmin ylimääräisenä , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 734 476
6877: virastotyöntekijänä palkatun henkilön palkkaa- , 1971 , ....... mk 1 014 825
6878: miseksi työsuhteisena ehdotetaan alamomentille
6879: lisäystä työsuhdepalkkoina 60 600 mk. Alamo- 70. Kaluston hankkiminen
6880: mentin loppusumma on 1 196 560 mk. Ehdotetaan, että vuoden 1973 tulo- ja meno-
6881: arviossa puhelinkesJkuksen hankkimiseen osoi-
6882: V. 1973 ( II lisämenoarvio- tettu 220 000 mk saataisiin käyttää uuden vi-
6883: esitys) ........... . mk 60 600 rastotalon kaluston hankkimiseen. Momentin
6884: " 1973 ( menoarvio) . . . . . . . mk 3 545 900 loppusumma ei tämän johdosta muutu.
6885: " 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 3 022 478
6886: " 1971 mk 1 806 259 V. 1973 (menoarvio) ........ mk 400000
6887: " , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 24958
6888: 21. Valvonta-, hoito- ja tutkimusmäärärahat 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
6889: Momentille ehdotetaan lisäystä 28 000 mk, Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
6890: josta 20 000 mk johtuu uusista kiireellisistä Kansallismuseossa olevien toimitilojen korjaus-
6891: lakisääteisistä kiinteiden muinaisjäännösten tut- töitä varten.
6892: kimustehtävistä aiheutuvista menoista ja 8 000
6893: mk museoviraston hallinnassa olevien suojelta- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6894: vien muinaismuistoalueiden hoidosta. esitys) ........... . mk 100 000
6895: " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 2 880 000
6896: " 1972 ( tilinpäätös) . . .... . mk 2 950 000
6897: " 1971 mk 30 000
6898: "
6899:
6900: 97. Neuvostoliittoinstituutti
6901:
6902: 29. Muut kulutusmenot V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
6903: Momentille ehdotetaan lisäystä 52 800 mk esitys) . . . . . . . . . . . . . mk 52 800
6904: toimitilojen vuokrien korotuksista aiheutuvia , 1973 (menoarvio) ........ mk 147 800
6905: rakennusten käyttömenoja varten. , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 122 241
6906: " 1971 " ........ mk 104 899
6907:
6908:
6909: 98. Kansainvälinen yhteistyö
6910:
6911: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat Momentille ehdotetaan lisäystä tOiminnan
6912: menot laajentumisen ja kustannusten nousun johdosta
6913: Pääluokka 29 49
6914:
6915: kulttuurisopimusten ja vaihto-ohjelmien toteut- 74. Ruotsalais-suomalaisen kulttuurikeskuk-
6916: tamista varten 280 000 mk. sen rakentaminen (siirtomääräraha)
6917: Espoon kaupungin Hanasaareen rakennetta-
6918: V. 1973 {II lisämenoarvio- van ruotsalais-suomalaisen kulttuurikeskuksen
6919: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 280 000 uudisrakennuksen tarkistettu kustannusarvio on
6920: , 1973 (menoarvio) ....... mk 4174 500 14 100 000 mk, hyötypinta-ala 4 284 ml ja
6921: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk .3660737 tilavuus 24 550 m3, jolloin yksikköhinnat ovat
6922: , 1971 , . . . . . . . mk 2 727 011 3 291 mk/ml ja 57 4 mk/m3• Rakennuksen
6923: 66. Suomen osuus Reykjavikissa sijaitsevan suunnitteluun ja töiden aloittamiseen on aikai-
6924: Pohjolan Talo ~nimisen pohjoismaisen laitoksen semmin myönnetty · yhteensä 7 200 000 mk.
6925: rakennuskustannuksista (siirtomääräraha) Rakennustöiden jatkamista varten ehdotetaan
6926: Laitoksen kellaritilojen kunnostamisesta m01lllellltil1le aJsilys.tä 2 000 000 mk.
6927: aiheutuvien kustannusten Suomen osuuden lop- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
6928: puerän maksamiseksi ehdotetaan momentille esitys) ........... . mk 2 000 000
6929: 6 800 mk. , 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 2 000 000
6930: V. 197.3 (II lisämenoarvio- , 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 4 700 000
6931: esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 6 800 " 1971 mk 300 000
6932: "
6933: , 1971 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 18 200
6934:
6935: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot
6936: 09. Neuvottelu. ja toimikunnat 23. Audiovisuaalisen opetustoimen ·edistä-
6937: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk minen
6938: neuvottelukuntien lukumäärän ja työn lisäänty- Momentille ehdotetaan lisäystä 65 000 mk
6939: misen johdosta. valtion opetuselokuvatoimikunnan myymien
6940: elokuvalcopioiden, ääninauhojen ja muun av-
6941: V. i 973 {II llsämenoarvioesitys) mk 100 000 välineistön välittömien hankintakustannusten
6942: , 197.3 (menoarvio) ........ mk 197 400 peittamiseksi. Vastaavasti myynnistä saatavat
6943: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 202 227 tulot tuloutetaan momentille 12.29.99.
6944: " 1971 " ........ mk 270 105
6945: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 65 000
6946: 21. Koulunuudistuksen toimeenpanokustan- , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 400 000
6947: nukset , 1972 (tilinr.äätös) ........ mk 311347
6948: Koulunuudistuksen toimeenpanon edellyttä-
6949: män opettajien koulutusohjelman toteuttami- 50. Eräät valtionavut
6950: seksi ehdotetaan momentille lisäystä 300 000 Kunnan koululaitoksen toimistotehtäviä kos-
6951: mk. kevan tutkimuksen suorittamiseen ehdotetaan
6952: kunnallisille keskusjärjestöille annettavaa val-
6953: V. 1973 (II lisämenoarvio- tionapua varten lisäystä 27 000 mk.
6954: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 300 000
6955: , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . mk 2 600 000 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 27 000
6956: , . 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 944 005 , 1973 (menoarvio) ........ mk 356 000
6957: , 1971 , ....... mk 725 105 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 287 500
6958: , 1971 , ........ mk 313 743
6959: 22. Koulutuksen suunnittelu
6960: Momentille ehdotetaan lisäystä, .30 000 mk 51. Valtionapu sokeain äänilehtipalvelun
6961: järjestämiseen
6962: lähinnä koulutustoiminnan pitkän tähtäyksen
6963: suunnittelun kokeilua ja selvitystyötä varten. Motnentille ehdotetaan lisäystä 70 000 mk
6964: pistekidoituksella ilmestyvien julkaisujen edel-
6965: V. 1973 ( II lisämenoarvio- lyttämien kirjapainokoneiden uusintaa varten.
6966: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 30 000 Lisäksi ehdotetaan, että momentille jo royön-
6967: , 197.3 ( menoarvio) . .. . . . . mk 1 200 000 nettyä määrärahaa s~ataisiin käyttää äänilehti-
6968: , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 677 808 palvelun lisäksi sokeain pistekirjoituslehden jul-
6969: " 1971 " ....... mk 193 458 kaisemiseen.
6970: 7 9339/73
6971: 50 Pääluokat 29 ja 30
6972:
6973: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 70 000 tcist:o1Jm1tnnan ansiosta. Tämän yhteistoimi:n.'lan
6974: , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 110 000 tärkeimpänä osana on vuonna 1972 aJ.oittetttu ko-
6975: , 1972 ( tilinpäätös ) . . . . . . . . mk 200 000 kciluitoim.ilnita, jota radioyhtiön j·a opetooviran-
6976: omai&ten edusta:ji&ta muodOSitettu toimiikunta
6977: 53. Kouluradiotoiminnan kehittäminen suUf!lllliiittelee asia'Sita Laadiitun pe.nilaa.teselv:~tyksen
6978: Oy Yleisradio AJb:n nyky~s.in •tuottamait kou- sutiDtaVtiivojen mukaisesti. Kokeilun MTulla py-
6979: luohjd:m.alt sekä mihin liittyvä oheismateriMli. rittään muoo muassa nivekämään Yleis-radion
6980: ovat Sl8ial1100t entistä suuremman merldtyk:sen kouluohjelmat n)1'ky1stä lkriiniteämmin koulujen
6981: koulujen ja oppilailtosten oppikursseja ttäyden- ja oppilla1tos~ten apetU!S!StUunrutelmi!in. Pämas:S<a
6982: itävänä aineksena. Va:stai:suudes.sa Ylcisradion tämän kokeilun aiheuttanilin kustannuksiin eh-
6983: kouluohjelmien merldtys !tulee entisestäänikin dotetaan momentiiliLe 150 000 mk.
6984: lisääntymään mdi:oyhtiön ja opetusviranom.a.ilslten
6985: vätliililä <ltiloiitetun ~kaisempaa ki.inteämmän yh- V. 1973 (II ~ämenoarvJ.oes1tys) mk 150 000
6986:
6987:
6988:
6989: Pääluokka 30
6990: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
6991: 01. Maa- ja metsätalousministeriö
6992: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
6993: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
6994: työsuhdepalkat. Luonnonvarojen ja luonnon- taan d.iisäystä 75 000 mk, iosta 45 000 l1llik aiheu-
6995: suojelualueiden tutkimisen, hoidon ja käytön tuu lähinnä luonnonvarainhoitotoimiston hen-
6996: suunnittelun tehostamiseksi alamomentille eh- kilökunnan matkamenoista sekä 30 000 mk
6997: dotetaan suunnittelijan palkkaamiseksi 1. 7. uusiin huonetiloihin siirtymisestä aiheutuneista
6998: 1973 lukien lisäystä työsuhdepalkkoihin 13 160 muuttokustannuksista ja henkilökunnan lisäyk-
6999: mk. Alamomentin loppusumma on 198 268 sestä aiheUit\lllleesta mu:iden menojen kasvUSita.
7000: mk. Alamomentin [oppu:summa on 34 7 000 mk.
7001: V. 1973 (II lisämenoarvio- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 7'5 000
7002: esitys) .......... . mk 13160 , 1973 ( menoarvio) ........ mk 275 500
7003: , 197 3 ( menoarvio) mk 2 843 900 , 1972 (tilinpäätös ) . . . . . . . . mk 170 7 00
7004: , 1972 (tilinpäätös) mk 2145 673 , 1971 , ........ mk 133 684
7005: " 1971 " mk 1855 507
7006:
7007: 02. Maatilahallitus
7008:
7009: 71. Puhelinvaihteen laajentaminen (siirto- kurssin muutoksen aiheuttaman hintojen nou-
7010: määräraha) sun Johdosta.
7011: Puhelinvaihteen laajentamiseksi tarvittavien
7012: laitteiden hankkimista va:rten momentille eh- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 102 000
7013: dotetaan myönnettäväksi 102 000 mk valuutta- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 250 000
7014:
7015: 14. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos
7016:
7017: 74. Taionrakennukset ( siirtomääräraha) ja vanhojen rakennusten käyttöä ja peruskor-
7018: Maatalouskoneiden tutkimuslaitos tulee val- jausta koskevan suunnittelutyön aloittamista
7019: tioneuvoston periaatepäätöksen mukaisesti siir- varten momentille ehdotetaan myönnettäväksi
7020: tymään Malminkartanon ~ueelta laitoksen hal- 70000 mk.
7021: linnassa jo oleva1Jl.e OlkkaJ.an tillalle. Siirron
7022: edellyttämän uusien rakennusten rakentamista V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 70 000
7023: Pääluokka 30 51
7024:
7025: 15. Maitotaloustuotteiden tarkastuslaitos
7026: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 100 000
7027: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote· , 1973 (menoarvio) ........ mk 205 000
7028: taan lisäystä 100 000 mk, josta 52 000 mk , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 186 892
7029: aiheutuu rakennusten käyttömenojen kasvusta , 1971 , ........ mk 177 098
7030: ja 48 000 mk muiden menojen lisääntymisestä
7031: lähinnä muuttokustannusten vuoksi. Alamo·
7032: mentin loppusumma on 304 500 mk.
7033:
7034: 17. Valtion hevosjalostuslaitos
7035: 29. Muut kulutusmenot 70. Kaluston hankkiminen
7036: Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk Momentille ehdotetaan myönnettäväksi
7037: sähköjohtojen ja -laitteiden uusimis- ja asen- 28 100 mk viljankuivaamon ja sen lämmitys-
7038: nuskustannuksiin. lai:tteen UUIS!imi:stta va:nten.
7039: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 15 000 V. 1973 (II lisämenoarvioes1tys) mk 28 100
7040: , 1973 ( menoarvio) ......... mk 71000
7041: , 1972 (tilinpäätös) ......... mk 70 867
7042: 1971 ......... mk 63 700
7043: " "
7044: 19. Vesihallinto
7045: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) taava tulo on merkitty alamomentille
7046: MomentJillLe ehdotetaan J:i:säy;stä 113 500 mk 12.30.19.3.
7047: seuraavasti:
7048: V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 100 000
7049: 2. Vuosipalkkiot. Viitaten alamomentin 3 , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 60 000
7050: perusteluihin, alamomentilta vähennetään työ·
7051: sopimussuhteeseen siirtyvien diplomi-insinöö·
7052: rien vl.IJOIS]paJ.klcoim 270 000 mk. A!Lamomen- 26. Kansainvälinen yhteistyö
7053: lti:n ~loppusumma on 12 029 132 mk. Momentille ehdotetaan lisäystä Pohjanlahden
7054: pilaantomista koskevia Suomen ja Ruotsin vä-
7055: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja lillä solmitun sopimuksen mukaisia tutkimus-
7056: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- ja selvitystöitä varten 20 000 mk.
7057: säystä 383 500 mk, josta 20 000 mk !kahden
7058: työsuhteisen koneikirjo1ttajoo paillkkaa:mi:seen, V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 20 000
7059: 63 500 mk kolmen !työsuhteisen :ka.tselmUISiiln:si- , 1973 (menoarvio) ........ mk 131 000
7060: nööri:n paJ.kkaamilseksi vesipiirien vesit:oimi:stoi- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 119 951
7061: hi:n 1a 300 000 mk etl!iJ.ntään kahdenkymmenen " 1971 " ........ mk 70 384
7062: työsQI>imussubteeseen slir,tyvän diJplomi-i:nsinöö-
7063: rin pal:kt~i. Vas.mavami on alOOlOIIllen- 29. Muut kulutusmenot
7064: tilLta 2 vähen.ootty 270 000 mk. .A1amomentin 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
7065: loppUJSumma on 3 285 7 36 mk. taan lisäystä 128 500 mk, josta 28 500 mk
7066: Tampereen vesipiirin vesitoimiston laborato-
7067: V. 1973 (II lisämenoarvio- rion viimeistelytöihin sekä 100 000 mk mui-
7068: esitys) ........... mk 113 500 den menojen lisääntymisen ja hintojen nou-
7069: , 1973 (menoarvio) mk 30 045 800 sun ·johdosta .. Alamomentin loppusumma on
7070: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . mk 26 567 551 5 511500 mk.
7071: , 1971 , ..... mk 24 244 122
7072: V. 1973 ( II lisämenoarvio-
7073: 25. Maksullisten tilaustöiden erillismenot esitys) .......... . mk 128 500
7074: ( arviomäärätliha). , 1973 (menoarvio) mk 5 385 000
7075: Momentille ehdotetaan lisäystä vesihallinnon , 1972 (tilinpäätös) mk 5 608 213
7076: suorittamia tilaustöitä varten 100 000 mk. Vas· " 1971 " mk 4553 947
7077: 52 Pääluokka 30
7078:
7079: 77. Vesistötyöt (siirtomääräraha) järven tekoaltaan rakentamisesta aiheutuneiden
7080: M<>mentille ehdotetaan lisäystä keskeneräi- vahinkojen, haittojen ja edunmenetysten kor-
7081: senä vesistötyönä Hirvihaaranjoen järjestelyn vaamiseen 480 000 mk ja Hautaperän teko-
7082: jatkamiseen ja uutena valtion vesiensuojelu- altaan rakentamisesta aiheutuneiden vahinko-
7083: työnä Forssan kaupungin ja Tammelan kun- jen, haittojen ja edunmenetysten korvaamiseen
7084: nan kokoojaviemärin rakentamiseen yhteensä 320 000 mk sekä lisäkorvausten maksamiseen
7085: 500 000 mk. Lisäksi momentille ehdotetaan valtioneuvoston vahvistamien perusteiden mu-
7086: lisäystä yhteensä 2 070 000 mk vesistötöiden kaisesti !tilille vahlnlkoa lk.ärsincil1e, joiden mene-
7087: johdosta vahinkoa kärsineille maksettaviin tykset ovat olleet merkittävät, Kalajärven teko-
7088: vahingonkorvauksiin siten, että korvausten altaan osalta 640 000 mk ja Hautaperän teko-
7089: maksamisen nopeuttamiseksi ehdotetaan Kala- . altaan osalta 630 000 mk.
7090:
7091:
7092: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
7093: Työn Valtion
7094: kokonais- osuus
7095: Työkohde Aloitus- kustmnus edellisestä M~etty Ehdotetaali
7096: vuosi mk mk mk
7097: 01. Helsingin veszpttrz
7098: 1. Hirvihaaranjoen järjestely,
7099: Mäntsälä ym . . . . . . . . . . . 1968 3 500 000 3 500 000 1 100 000 300 000
7100: 2. Vesiensuojelutyö, Forssan
7101: kaupungin ja Tammelan
7102: kunnan kokoojaviemärit,
7103: Forssa ja Tammela ...... 13 200 000 450 000 200.000
7104: 08. Vaasan vesipiiri
7105: 10. Kyrönjoen vesistötalous-
7106: suunnitelma, Kalajärven te-
7107: koaltaan korvaukset, Perä-
7108: seinä joki .............. 1968 48 000 000 48 000 000 18 880 000 1120 000
7109: 10. Kokkolan vesipiiri
7110: 9. Kalajoen vesistötaloussuun-
7111: nitelma, Hautaperän teko-
7112: altaan korvaukset, Haapa-
7113: järvi .................. 1966 23 800 000 23 800 000 11 654 000 950 000
7114:
7115:
7116: Vastaavasti peruutetaan vuoden 1970 siirto- V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
7117: määrärahamomentilta 30.24.77 kuluvalle vuo- esitys) ......... . mk 2 !570 000
7118: delle siirretty 500 000 markan määräraha. , 197 3 ( menoarvio) mk 1.5 370 000
7119: , 1972 (tilinpäätös) mk 12750 000
7120: " 1971 " mk 6 750 000
7121:
7122: 29. Valtion viljavarasto
7123:
7124: 62. Vehnän markkinoimismaksusta valtion tion viljavarastolle ei palauteta sen myymästä
7125: viliavarastolle aiheutuvan tappion korvaaminen vehnästä markkinoimismaksua ennenkuin se on
7126: ( arviomääräraha) myynyt 1. 8. 1970 varastossa olleen vehnän.
7127: Maidon ja vehnän markkinoimismaksusta Tästä aiheutuvan tappion ja korkokulujen kor-
7128: annetun lain muuttamisesta annetun lain vaamiseksi ehdotetaan, että viljavarastolle saa-
7129: (240/70) 25 §:n 1 momentin perusteella val- taisiin suorittaa 3 penniä kllolta viljavaraston
7130: Pääluokka 30 53
7131:
7132: vuoden 1973 alusta sanotun lain mukaisen V. 1973 (II lisämenoarvio-
7133: markkinoimismaksun kantamiseen saakka esitys) .......... . mk 525 000
7134: markkinoiman, arviolta 17.5 milj. kg:n :veh- , 1972 (tilinpäätös) mk 795 474
7135: nämäärän osalta. Tarkoitusta varten ehdote- " 1971 " mk 1044 298
7136: taan momentille 525 000 mk.
7137:
7138: 30. Maatalouden neuvontatyön avustaminen
7139:
7140: 40. Maanviljelyn ja maatalouden rakennus- vän valtionavun perusteiden muuttamisen. joh-
7141: toiminnan edistäminen dosta mome111tille ehdotetaan lisäystä 53 916
7142: Eräiden maatalouden edistämisjärjestöjen mk seuraavasti:
7143: valtionavun ehdoista annetun valtioneuvoston 1. Karjatalouden edistäminen. Alamomen-
7144: päätöksen ( 63/72) 5 § :n 1 momentissa tar- tille ehdotetaan lisäystä 28 500 mk. Alamo-
7145: koitettujen toimien palkkaukseen myönnettä- mentin loppusumma on 1 721 481 mk.
7146: vän valtionavun perusteiden muuttamisen joh-
7147: dosta momentille ehdotetaan lisäystä 121 750 2; Karjanjalostuksen edistäminen. Alamo-
7148: mk. : mentille ehdotetaan lisäystä 22 121 mk. Ala-
7149: V. 1973 ( II lisämenoarvio- momentin loppusumma on 1440 412 mk.
7150: esitys) ......... . mk 121750 3. Sikatalouden edistäminen. Alamomentil-
7151: , 1973 (menoarvio) mk 10 543 700 le ehdotetaan lisäystä 3 295 mk. Alamomen-
7152: , 1972 (tilinpäätös) . . ... mk 9 799 022 'tin loppusumma on 263 248 mk.
7153: " 1971 " mk 9 685 564
7154: V. 1973 ( II lisämenoarvio-
7155: 41. Kotieläintalouden edistäminen esitys) .......... . mk 53 916
7156: Eräiden maatalouden edistämisjärjestöjen , 197 3 ( menoarvio) mk 3 845 300
7157: valtionavun ehdoista annetun valtioneuvoston , 1972 (tilinpäätös) mk 3 940 229
7158: päätöksen ( 63/72) 5 § :n 1 momentissa. tar- " 1971 " mk 3 744421
7159: koitettujen toimien palkkaukseen myönnettä-
7160:
7161: 31. Maatalouden hintatuki
7162:
7163: 41. Maataloustuotteiden markkinoinnin taloustUotteiden tuontimaksusta annetun lain
7164: edistäminen sekä markkinoitmin ja maatalou- sallimissa puitteissa peritään maksetut hinnan-
7165: den hintatason vakaannuttaminen ( arviomäärä- tasausmaksut myöhemmin valtiolle takaisin.
7166: raha} Maataloustulosta annetun lain ( 106/73)
7167: 5 §: ssä tarkoitetuissa valtioneuvoston ja maata-
7168: 3. Muu maataloustuotteiden markkinoinnin loustuottajain keskusjärjestöjen välisissä neu-
7169: edistäminen sekä markkinoinnin ja maatalou- votteluissa on sovittu, että eli.n.tarvikkeiden vä-
7170: den hintatason vakaannuttaminen. Öljyväkire- hittäishinnoista päätettäessä subventoidaan ru-
7171: hujen kansainvälinen· hintataso on kohonnut kiin tavoitehinnan korotus. Tämän sopimuksen
7172: huomattavasti kotimaisen vahvistetun hinta• mukaisesti on rukiiri tavoitehintaa korotettu
7173: tason yläpuolelle, mistä johtuen öljynpurista- 1. 8. 1973 lukien 4 penniä kilolta. TarkoitUk-
7174: moille aiheutuu tappiota. Kun maataloustuot- sena on, että alamomentin varoja käytetään
7175: teiden tuontimaksusta annetun lain ( 258/ tämän sopimuksen edellyttämien hinnanalen-
7176: 73 ) 9 § :n nojalla tuontimaksuvaroja voi- nuskorvausten suorittamiseen.
7177: daan käyttää kotimaassa valmistettujen öljy- Edellä tarkoitetuissa neuvotteluissa on myös
7178: väkirehujen hintojen vakaannuttamiseen, ehdo- sovittu, että rehuseosten hintoja ei vireillä ole-
7179: tetaan että alamomentin käyttösuunnitelmassa van hinnankorotusanomuksen perusteella koro~
7180: varatuista eristä voidaan siirtää enintään teta, vaan subventoidaan mahdollinen hinnan-
7181: 10 000 000 mk käytettäväksi valtioneuvos- korotustarve valtion toimesta. Ehdotetaan, että
7182: ton tarkemmin määräämin perustein öljy~ alamomentin käyttösuunnitelmaa muutetaan
7183: väkirehujen hintojen vakaannuttamiseen. Maa- siten, että alamomentin varoja voidaan tarvit-
7184: 54 Pääluokka 30
7185:
7186: taessa käyttää tämän sopimuksen toteuttami- tyisi tällöin viljelmän koon ja viljelijän vero-
7187: seksi myös rehuseosten hintojen alentamiseen tettavien tulojen perusteella 'Sen mukaiseSII:i
7188: enintään 1. 5. 197 3 ollutta hinnankorotustar- kuin maataloustulosta annetun lain tarkoitta-
7189: vetta vastaavasti. missa neuvotteluissa sovitaan. Jotta momentin
7190: Edellä tarkoitettuja alamomentin määräraho- määrärahaa voitaisiin käyttää mainituissa neu-
7191: jen lisäyksiä vastaavat vähennykset ehdotetaan votteluissa edellytetyllä tavalla ja jotta viime
7192: tehtäviksi käyttösuunnitelmassa voin ja lihan satovuodelta pinta-alalisästä säästyvää määrää
7193: vientitukeen varatuista eristä, jolloin alamomen- voitaisiin käyttää maidon tuotantoavustuksena
7194: tin loppusumma ei ehdotettujen lisäysten joh- koko maassa kaikelle meijeriin hinnoittelu-
7195: dosta muutu. vuonna 197 3/7 4 toimitetulle maidolle, ehdo-
7196: tetaan, viitaten vielä edellä esitettyyn momen-
7197: V. 197 3 ( menoarvio) mk 868 650 000 tin 30.31.42/1972 perusteluja koskevaan muu-
7198: , 1972 (tilinpäätös) mk 890 797 767 tosehdotukseen, momentin perusteluja muutet-
7199: " 1971 " mk 768 516 536 tavaksi tältä osin sekä momentin määräraha
7200: muutettavaksi arviomäärärahaksi. Momentille
7201: (30.31.42/1972) Viljelmäkoon mukaan mak- ei tässä vaiheessa ehdoteta lisäystä.
7202: settava hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha)
7203: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- V. 1973 (menoarvio) mk 113 000 000
7204: vaksi siten, ettli viime satovuodelta pinta-ala- , 1972 (tilinpäätös) mk 119 315 000
7205: lisästä säästyvää osaa voidaan käyttää valtio- , 1971 , mk 105 640 000
7206: neuvoston ja maataloustuottajain keskusjärjes-
7207: töjen- välisissä neuvotteluissa edellytetyllä ta- 43. Alueittain en hintapoliittinen tuki ( ar-
7208: valla maidon tuotantoavustuksena koko maassa viomääräraha)
7209: kaikelle meijeriin hinnoitteluvuonna 1973/74 Maataloustulon vakaannuttamisesta anne-
7210: toimitetulle maidolle valtioneuvoston tarkem- tussa laissa ( 47 5/69) tarkoitettua alueittaiSII:a
7211: min määräämien perusteiden mukaisesti. hintapoliittista tukea suoritetaan vuodelta 1973
7212: sanotun lain mukaan siten, että lain sovelta-
7213: 42. Viljelmiikoon mukaan maksettava hin- minen päättyy· maidon, naudanlihan, sianlihan
7214: tapoliittinen tuki ( arviomääräraha) ja kananmunien tavoitehintojen osalta maalis-
7215: Maatalou-stulon vakaannuttamisesta annetus- kuun 1973 lopussa ja rukiin sekä vehnän ta-
7216: sa laissa (475/69) tarkoitettua, pinta-alalisänä voitehintojen osalta heinäkuun 197 3 lopussa.
7217: jaettavaa viljelmäkoon mukaan maksettavaa Maataloustulosta annetussa uudessa laissa ( 106
7218: hintapoliittista tukea suoritetaan vuodelta /73) on edellytetty, että hintapoliittisen tuen
7219: 1973 sanotun lain mukaan -siten, että lain perusteista säädetään erikseen lailla. Kun hin-
7220: soveltaminen päättyy maidon, naudanlihan, tapoliittisen tuen perusteita koskevat tarkem-
7221: sianlihan ja kananmunien tavoitehintojen osal- mat säännökset on katsottu kuitenkin sen
7222: ta maaliskuun 1973 lopussa j:a rukiin ja veh- luontoisiksi, että niistä ei olisi 'Säädettävä lailla,
7223: nän osalta heinäkuun 1973 lopussa. Maata- on hallitus antanut eduskunnalle esityksen
7224: loustulosta kuluvana vuonna annetussa laissa laiksi maataloustulosta annetun lain muutta-
7225: ( 106/73) on edell}'ltetty, että hintapoliittisen misesta siten, että tarkemmat määräykset hin-
7226: tuen perusteista säädetään erikseen lailla. Kun tapolilttisen tuen perusteista annetaan valtio-
7227: hintapoliittisen •tuen perusteita koskevat tar- neuvoston päätöksellä. Tästä syystä ehdotetaan
7228: kemmat säännökset on katsottu kuitenkin sen momentin perusteluja muutettavaksi siten, että
7229: luontoisiksi, että niistä ei olisi säädettävä lail- momentin määrärahaa voidaan käyttää valtio-
7230: la, on hallitus antanut eduskunnalle esityksen neuvoston tarkemmin määräämien perusteiden
7231: laiksi maataloustulosta annetun lain muutta- mukaisesti maksettava:an alueittaiseen hintapo-
7232: misesta siten, että tarkemmat määräykset hin- liittiseen tukeen sen mukaisesti kuin maatalous-
7233: tapolilttisen tuen perusteista annetaan valtio- tulosta annetun lain tarkoittamissa neuvotte-
7234: neuvoston päätöksellä. Tästä syystä ehdote- luissa sovitaan. Kehitysaluetuki voidaan mak-
7235: taan momentin perusteluja muutettavaksi si- saa myös alueittaisena hintapoliittisena tukena.
7236: ten, että momentin määrärahaa voidaan käyt- Edellä mainituissa neuvotteluissa sovittujen toi-
7237: tää valtioneuvoSII:on tarkemmin määräämien menpiteiden toteuttamiseksi momentin määrä-
7238: perusteiden mukaisesti pinta-alalisänä makset- raha ehdotetaan muutettavaksi arviomäärära-
7239: tavaan viljelmäkoon mukaiseen hintapoliitti- haksi. Momentille ei tässä vaiheessa ehdoteta
7240: seen tukeen. Pinta-alalisän suuruus määräy- lisäystä.
7241: Pääluokka 30 55
7242:
7243: V. 1973 (menoarvio) mk 56 464 400 saadaan suorittaa tahtiavustusta myös Pudas-
7244: , 1972 (>tilinpäätös) mk 56166 700 järven kuntaan kuljetettavista maataloustarvik-
7245: , 1971 " mk 52 233 200 keista. Momentin loppusumma ei tämän joh-
7246: dosta muutu.
7247: 46. Maataloustarvikkeiden rahtiavustukset V. 1973 (menoarvio) mk 1100 000
7248: ( arviomääräraha) , 1972 (tilinpäätös) mk 1275 457
7249: Ehdotetaan, että momentin määrärahasta " 1971 " mk 991768
7250:
7251:
7252: .32. Muu maatalouden välitön tuki
7253: 48. Soiian hintatason noususta aiheutuneen tettäväksi valtioneuvoston tarkemmin maaraa-
7254: tappion korvaaminen mien perusteiden mukaisesti. Tuontimaksulakia
7255: Vuoden 1972 aikana ja vuoden 1973 tullaan sen sallimissa puitteissa rehujen tuonti-
7256: tammi-huhtikuun aikana aiheutui öljyn- maksun osalta soveltamaan siten, että suori-
7257: puristamoille, öljyväkirehujen hintojen ollessa tettu korvaus peritään myöhemmin valtiolle
7258: säännösteltyjä, soijan hintatason nousun takaisin.
7259: johdosta tappiota, joka olisi korvattava
7260: valtion varoista. Korvauksen maksamista var- V. 1973 (II lisämenoarvio-
7261: 'ten ehdotetaan momentille 8 900 000 mk käy- esitys) .......... mk 8 900 000
7262:
7263:
7264: 34. Maataloudelle aiheutuneiden vahinkojen korvaaminen
7265:
7266: 40. Hirvieläinten tuottamien vahinkojen rärahasta, jona päätös korvauksen myöntämi-
7267: korvaaminen ( arviomääräraha) sestä on tehty. Vuonna 1973 tapahtuvien va-
7268: Hirvieläinten tuoiltamien vahinkojen korvaa- hinkojen korvaamista koskevien avustusten
7269: miseksi annettavista avustuksista annetun maa- maksamista varten momentille ehdotetaan li-
7270: talousministeriön päätök>sen (350/66) tarkoit- säystä 1 000 000 mk.
7271: tamat korvaukset on maksettu kunkin vuoden
7272: määrärahasta yhdellä kerralla jälkikäteen edelli- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
7273: senä vuonna sattuneiden vahinkojen perus- esitys) ......... . mk 1000 000
7274: teella. Maksatusmenettelyn nopeuttamiseksi eh- " 1973 ( menoarvio) mk 800 000
7275: dotetaan siirryttäväksi sellaiseen järjestelyyn, " 1972 (tilinpäätös) mk 969 066
7276: että korvaukset makseH!li~iin sen vuoden mää- " 1971 ...... ·mk 620 915
7277: "
7278:
7279: 35. Porotalous
7280:
7281: 40. Porotalouden edistäminen V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 11 600
7282: 2. Porotalouden tutkimustoiminta. Alamo- 1973 ( menoarvio) ........ mk 286 900
7283: mentille ehdotetaan porojen nälkiintymistä " 1972 (tilinpäätös) ........ mk 240 500
7284: koolrevaa tutkiml.liSita sekä .tUJtikimukseen tar- " 1971 •••••mk 229 650
7285: 0 0.
7286:
7287:
7288:
7289:
7290: vittavaa apuhenkilökuntaa varten lisäystä " "
7291: 11 600 mk. Alamomentin · loppusumma on
7292: 60 400 mk.
7293:
7294: 37. Kalastus ja metsästys
7295:
7296: 29. Muut valtion kalastusmenot 8!1111etun J:ain ( 948/72) ja ,sett no.j'ailita annetun
7297: Norjan kanssa Tenojoen kalastuspiirin yhtei- asetuksen ( 949/7 2) soveltamisesta raJ:heU:tuvm
7298: sestä kallastussäälllnöstä !tehdyn sop1muben ja menoja vanten momenJtille ehdotetaan valtion
7299: sen ilmitteen eräiden määräysten hyväksymilseS~tä kalastuSiten valvonltJaan Hsä)11Sitä 13 000 mk.
7300: 56 Pääluokka 30
7301:
7302: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 13 000 Kalastajille kevätsilakasta maksettavaa hinta·
7303: 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . . mk 77 000 tukea varten momentille ehdotetaan lisäystä
7304: " 1972 (tilinpäätös) ........ . mk 70 377 465 000 mk.
7305: " 1971 mk 50 566
7306: " " V. 1973 (II lisämenoarvio-
7307: 42. Kalansaaliin talteenoton ja käytön edis- esitys) ......... . mk 465 000
7308: täminen· (siirtomääräraha) , 1973 (menoarvio) mk 600 000
7309: , 1972 (tilinpäätös) mk 1150 000
7310: " 1971 " mk 960 000
7311:
7312:
7313: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
7314:
7315: 23. Valtion kalanviljelytoiminta V. 197 3 (II lisämenoarvio-
7316: v;aJLtion :kalanviijelyWtosllell
7317: tarkarutuksen- esitys) . . . . . . . . . . . mk 300 000
7318: mukaisen toiminnan varmistamiseksi ja kustan- , 197 3 ( menoarvio) mk 1 000 000
7319: nusten nousun johdosta ehdotetaan niomentille , 1972 (tilinpäätös) mk 999 046
7320: lisäystä 300 000 mk. , 1971 , ...... mk 584 996
7321:
7322:
7323: 52. Valtion metsäopetus
7324:
7325: 27. Jatko-opetus ja kurssitoiminta V. 1973 (Il lisämenoarvio-
7326: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk esitys) ......... . mk 33 350
7327: metsäsienien ja ·marjojen poimijain ja näiden , 1973 (menoarvio), ~ v. mk 666 700
7328: neuvojien koulutustoiminnan jatkamiseen. , 1972 (tilinpäätös ) ..... . mk 7%400
7329: " 1971 " mk 1054 000
7330: V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
7331: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 100 000 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
7332: , 1973 (menoarvio), ~ v ... mk 434 700 Momentille ehdotetaan lisäystä 542 000 mk
7333: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 601589 Kurun normaalimetsäopiston ja Evon metsä·
7334: " 1971 " ........ mk 419 738 opiston kone- ja varastohallien kustannusar-
7335: vioiden nousun vuoksi sekä Taivalkosken met-
7336: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) säkonekoulun ruokala-luokkaparakin ja kellarin
7337: Momentille ehdotetaan lisäystä 33 350 mk rakentamista varten.
7338: Lapin ·piirimetsälautakunnan omistaman, val-
7339: tion haltuun 1. 3. 197 3 lukien otetun Lapin
7340: metsäkoulun kalusto-osuuden lunastamiseen.
7341:
7342: Lisäykset käyttösuunnitelma:an:
7343: Pinta·
7344: ala m2 Kustannusarvio
7345: Aloitus- (tila· mk/m2 Myönnetty Ehdotetaan
7346: vuosi vuus ml) mk (mk/m3 ) mk mk
7347: 1. Kurun normaalimetsäopiston
7348: kone- ja varastohalli . . . . . . 1972 300 360 000 1200 160 000 200 000
7349: (1500) (240)
7350: 2. Evon metsäopiston kone- ja
7351: varastohalli . . . . . . . . . . . . . 1972 300 302 000 1007 160 000 142 000
7352: (1 500) (201)
7353: 3. Taivalkosken metsäkonekou-
7354: lun · ruokalaluokkaparakki ja
7355: kellari . . . . . . . . . . . . . . . . . 1973 200 000 200 000
7356: Yhteensä mk. 542 000
7357: Pääluokka 30 57
7358:
7359: Lisäperusteluna esitetään seuraavaa: 88. Lapin metsäkoulun ottaminen valtion
7360: Vuoden 1972 menoarviossa on Kurun nor- haltuun
7361: maalimetsäopiston ja Evan metsäopiston kone- Lapin metsäkoulun omistajan velat koulun
7362: ja varastohallien kustannusarvioksi ilmoitettu tontin ja lähimetsän hankkimisesta, koulun ra-
7363: 160 000 mk, mitä vastaavat määrät myös kentamisesta ja peruskaluston hankkimisesta
7364: myönnettiin mainittuja töitä varten. Raken- olivat kuluvan vuoden alussa tarkistetuh ti-
7365: nustyöt on urakkatarjousten puuttuessa jou- lanteen mukaan 1 828 300 mk, mistä valtion
7366: duttu suorittamaan metsähallinnon piirikunta- lainaa 1 205 045 mk sekä lukuisista luotto-
7367: konttorien omina töinä .. Tällöin rakennuskus- laitoksista eri puolilta Lapin lääniä saatuja
7368: tannukset ovat nousseet odotettua suuremmiksi lainoja 623 255 mk. Tulo- ja menoarvion tul-
7369: siten, että kurun normaalimetsäopiston kone- tua vahvistetuksi ·vasta kuluvan vuoden puo-
7370: ja varastohallin tarkistettu kustannusarvio on lella jouduttiin lopulliset toimenpiteet koulun
7371: 360 000 mk ja Evon metsäopiston hallin ottamisek.si valtion haltuun siirtämään tammi-
7372: 302 000 mk. Tärstä syystä ehdotetaan momen- kuulta maaliskuun alkuun. Tämän johdosta
7373: tille ensin m·ainitun rakennustyön loppuun- ja kun ei ole tarkoituksenmukaista, että val-
7374: saattamiseksi lisäystä 200 000 mk ja jälkim- tiolle siirtyisi lukuisa määrä pienehköistä ke-
7375: mäistä varten 142 000 mk. hitysalueella olevista pankeista otettuja lainoja,
7376: Taivalkosken metsäkonekoulun ruokala-luok- ehdotetaan momentille jäljellä olevien 478 300
7377: kaparakki ja ulkokellari joudutaan Taivalkas- markan määräisten lainojen ja niiden 57 520
7378: ken-Itälahden maantien parantamistyön vuoksi markan, määräisten korkojen takaisinmaksa-
7379: poistamaan nykyiseltä paikaltaan. Koska sanot- mista varten lisäytStä 535 820 mk.
7380: tujen heikkokuntoisten rakennusten siirto ei
7381: ole mahdollista, ehdotetaan momentille uuden V. 1973 (II lisämenoarvio-
7382: ruokala-luokkaparakin ja ulkokellarin hankki- esitys) - . . . . . . . . . . . mk 535 820
7383: mista ja pystyttämistä valiten lisäystä 200 000 , 1973 ( menoarvio), ~ v. . . mk 900 000
7384: mk.
7385: V. 1973 ( II lisämenoarvio-
7386: esitys) ........... . mk 542 000
7387: , 1973 ( menoarvio), ~ v. . . mk 380000
7388: , 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 420 000
7389: , 1971 ,, ....... . mk 270 000
7390:
7391:
7392:
7393:
7394: 58. Yksityismetsätalous
7395:
7396: 40. Valtionapu metsälautakunnille mk ruotsinkieliselle keskusmetsälautakunnalle.
7397: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 544 295 Alamomentin loppusumma on 10 497 045 mk.
7398: mk seuraavasti:
7399: 2. Muu valtionapu keskusmetsiilautakunnil-
7400: 1. Valtionapu · keskusmetsiilautakunnille le. Alamomentille ehdotetaan lisäystä ruotsin-
7401: metsänparannustöiden yieismenoihin. Alamo- kielisen keskusmetsälautakunnan palkkausme-
7402: mentille ehdotetaan lisäystä 888 202 mk, josta noihin 21 415 mk, josta 20 230 mk johtuu
7403: palkkausmenoihin 680 765 mk suomenkielisel- palvelussuhteen ehtojen tarkistamisesta ja
7404: le ja 60 837 mk ruotsinkieliselle keskusmetsä- 1 185 mk sosiaalikustannusten noususta. Ala-
7405: lautakunnalle v:ahvistettujen palkkausperustei- momentin loppusumma on 2 341 456 mk.
7406: den mukaisten palkkamenojen suorittamista
7407: varten ja 43 600 mk suomenkieliselle keskus- 3. Valtionapu piirimetsälautakunnille. Ala-
7408: metsälautakunnalle tilapäisten toimistoapulais- momentille ehdotetaan lisäystä 1 634 678 mk,
7409: ten paikkaamista varten, sekä sekalaisiin me· josta palkkausmenoihin suomenkielisille piiri-
7410: noihin 100 000 mk suomenkieliselle ja 3 000 metsälautakunnille 1 089 444 mk ja ruotsin-
7411: 8 9339/73
7412: 58 Pääluokka 30
7413:
7414: kielisille piirimetsälautakunnille 90 234 mk V. 197 3 (II lisämenoarvio-
7415: palvelussuhteen ehtojen tarkistamisen sekä so- esitys) . . . . . . . . . . . mk 400 000
7416: siaalikustannusten nousun johdosta, 255 000 , 197 3 ( Hisämenoorvio-
7417: mk muovikalvotie painetun peruskartaston ja esitys) .. . . . . . .. . . . mk 1 800 000
7418: sen käyttöä varten tarpeellisen välineistön han-
7419: kintaan kuudelle suomenkieliselle piirimetsä-
7420: lautakunnalle ja 200 000 mk yksityismetsälain, 44. Valtionapu Lehtolan-Luusuan metsä-
7421: metsänparannuslain, maankäyttölain ja metsän- autotiesuunnitelman laadintakustannusten kor-
7422: viljelypalkkiolain nojalla perustettujen taimi- vaamiseen
7423: koiden kehityksen varmistamiseksi tarpeelli- Yksityistielain {358/62) voimaan ·tultua
7424: seen tehostettuun tarkastustoimintaan. Alamo- pantiin käyntiin Kemijärven kunnassa Lehto-
7425: mentin loppusumma on 20 964 294 mk. lan-Luusuan metsäautotien rakentamissuunni-
7426: telman laadinta, minkä aiheuttamiin kustan-
7427: V. 197 3 · ( II lisämenoarvio- nuksiin maanomistajat ovat käyttäneet 29 500
7428: esitys) ......... . mk 2 544 295 mk. Kun :suunnitelman toteuttaminen raukeaa
7429: , 197 3 ( menoarvio) mk 31638 500 tietoimitusta anoneista maanomistajista riippu-
7430: , 1972 (tilinpäätös) mk 30 505 305 mattomista syistä ja tie on suunniteltu syrjäi-
7431: " 1971 " mk 27 8.32 348 selle alueelle, missä kustannukset ovat maan-
7432: omistajien varallisuuteen verrattuna huomatta-
7433: van korkeat, ehdotetaan momentille myönnettä-
7434: 42. Valtionapu metsänparannustöihin ( siir- väksi 29 500 mk avustuksena Lehtolan-
7435: tomääräraha) Luusuan metsäautotien suunnittelukustannusten
7436: 1. Valtionapu metsälautakuntien toimesta korvaamiseen. Vastaava määrä jätetään käyttä-
7437: tai valvonnassa suoritettaviin metsänparannus- mättä ja vuodelle 1974 siirtämättä momentilta
7438: toihin. Alamomentille ehdotetaan .lisäystä 30.58.84.
7439: 17 200 000 mk Koosainvälitseltä Jä1leenraken-
7440: nuspankilta otetun lainan edellyttämän laajen- V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 29 .500
7441: netun metsänparannusohjelman · toteuttamisek-
7442: ;si. Alamomentin loppusumma on 55 200 000 55. Metsäpuiden siemenhankinnan korko-
7443: mk. tuki ( siirtomääräraha)
7444: Pohjois-Suomessa käynnissä olevan männyn
7445: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- siemenen keräyksen yksityismetsien tarpeita
7446: esitys) ......... . mk 17 200 000 varten on Keslrusmetsälautakunta Tapio ra-
7447: , 197 3 ( menoarvio) mk 40 000 000 hoittanut saamillaan luotoilla. Keräyskustan-
7448: , 1972 (tilinpäätös) mk 48 717 000 nusten nousun vuoksi eivät käytettävissä ole-
7449: " 1971 " mk 32 972 900 vat varat riitä tarpeellisessa laajuudessa ke-
7450: räykseen, joka on vielä kesken Koillis-Suo-
7451: 43. Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin men piirimetsälautakunnan toimintapiirin
7452: lainatz avulla toteutettavan metsänparannus- alueella. Keräyksen loppuun saattamiseen tar-
7453: ohjelman yleismenot vitsee Keskusmetsälautakunta Tapio .500 000
7454: markan suuruisen lainan. Tästä lainasta joh-
7455: Kansainväliseltä Jälleenrakennuspankilta saa- tuvien kustannusten alentamiseksi ehdotetaan,
7456: tavan metsänparannuslainan ehtojen edellyttä- että valtio suorittaisi keskusmetsälautakunnalle
7457: mien metsäammattimiesten ja toimistohenkilö- korkotukea, joka vastaisi luottolaitosten ylei-
7458: kunnan palkkaamiseksi keskus- ja piirimetsä- sesti antolainaukseståan perimän koron ja
7459: lautakuntiin samoin kuin näiden henkilöiden 5 ·% :n koron välistä · erotus ta. Sanotun ero-
7460: matka~ ja muihin menoihin ehdotetaan momen- tuksen lasketaan vuonna 1973 olevan 15 000
7461: tidle myönnettäväksi maa- ja metsätalouiSillli:nis- mk. Momentille ehdotetaan tästä syystä lisäys-
7462: teriön kä)'ltettäväksi 400 000 mk. tä 1.5 000 mk. Vastaava määrä jätetään käyt-
7463: KäyttösuUII1111telma: tämättä ja vuodelle 1974 siirtämättä momen-
7464: mk
7465: tilta 30.58.84.
7466: Palkkausmenot ................. . 257 000
7467: Matkat ................... · · · · · 23 000 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 15 000
7468: Muut menot ................... . 120 000 , 1973 (menoarvio) ......... mk 90 000
7469: Yhteensä mk 400 000 , 1971 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk -
7470: Pääluokka 30 59
7471:
7472: 83. Metsänparannuslainat ( silrtomäärärclla) 87. Lainat metsäteollisuusyhtiöille metsän-
7473: 1. Lainat metsälautakuntien toimesta tai parannustöihin (siirtomääräraha)
7474: valvonnassa suoritettaviin metsänparannustöi- Momentille ehdotetaan 3 500 000 mk käy-
7475: hin. Alamomentille ehdotetaan lisäystä tettäväksi Kansainväliseltä Jälleenrakennuspan-
7476: 7 100 000 mk Kansainväliseltä Jälleenraken- kilta otetun metsänparannuslainan edellyttä-
7477: nuspankilta otetun lainan edellyttämän laajen- mällä tavalla metsäteollisuusyhtiöille metsän-
7478: netun metsänparannusohjelman toteuttamisek- parannustöihin myönnettäviln lainoihin. Lainat
7479: si. Alamomentin loppusumma on 45 100 000 myönnetään valtioneuvoston määräämillä eh-
7480: mk. doilla.
7481: V. 1973 ( II lisämenoarvio- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
7482: esitys) ......... . mk 7 100 000 esitys) . . . . . . . . . . . mk 3 500 000
7483: , 1973 ( menoarvio) mk 38 500 000
7484: , 1972 (tilinpäätös) mk 35 852 434
7485: " 1971 " mk 30 701591
7486:
7487:
7488:
7489:
7490: 60. Maanmittaushallitus
7491:
7492: 70. Kaluston hankkiminen ( siirtomäärära- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 58 000
7493: ha) , 1973 (menoarvio) ........ mk 150 000
7494: Momentille ehdotetaan stereokomparaatto- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 183000
7495: rin korjauskustannuksia varten lisäystä 58 000 , 1971 , ........ mk 90 000
7496: mk.
7497:
7498:
7499:
7500:
7501: 70. Maatalouden tutkimuskeskus
7502:
7503: 70. lrtaimiston hankkiminen (siirtomäärä- dosta ehdotetaan ensimmäisen maksuerän suo-
7504: raha) rittamista varten lisäystä 10 500 mk.
7505: Vuoden 1971 viimeisessä lisämenoarviossa
7506: myönnettiin 75 000 mk Neuvostoliitosta teh- V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 10 500
7507: tävien hankintojen ensimmäisen maksuerän , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 800 000
7508: suorittamista varten hankintojen kokonaisar- , 1972 (!tilinpäätös) ........ mk 734 000
7509: von ollessa ~50 000 mk. Hintojen nousun joh- , 1971 , ........ mk 441 400
7510:
7511:
7512:
7513:
7514: 76. Metsäntutkimuslaitos
7515: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja puunkäyttö- ja metsäekonomisiin tutkimuksiin
7516: metsäekonomiset tutkimukset ( siirtomäärära- 15 700 mk.
7517: ha)
7518: Vuonna 1972 tapahtuneiden palkkojen ja V. 1973 ( II lisämenoarvio-
7519: tietokonemaksujen nousun johdosta momen- esitys) .......... . mk 79 700
7520: tille. ehdotetaan lisäySitä 79 700 mk, josta met- , 1973 (menoarvio) mk 1096 000
7521: sien inventointitutkimuksiin 64 000 mk sekä , 1972 (tilinpäätös ) mk 1015 300
7522: " 1971 " mk 851500
7523: 60 Pääluokat 30 ja 31
7524:
7525: 24. Puun- ja metsätyön tutkimukset V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 80 000
7526: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk .560 000
7527: sahatukkien kii.ntokuutiomittauksen sovellutuk- , 1972 . ( tilinpäätös) . . . . . . . . mk .57.5 .500
7528: sien sekä kuitupuun pinomittauksen edelleen " 1971 " ........ mk 421 369
7529: kehittämiseen.
7530:
7531:
7532:
7533: 80. Eläinlääkintätoimi
7534:
7535: 25. Eläintautien ehkäiseminen ja muu eläin- vien kiireellisten tehtävien suorittamiseen. Mo-
7536: lääkintähuolto ( arviomääräraha) mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu.
7537: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
7538: vaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää V. 1973 (menoarvio) mk 395 000
7539: tilapäisen työvoiman palkkaamiseen myös eläin- , 1972 ( tilinpäätös ) mk 371204
7540: ten ja niiden siemennesteen viennistä aiheutu- " 1971 " mk 360749
7541:
7542:
7543:
7544: 95. Metsähallituksen metsät
7545: 22. Metsien hoito (siirtomääräraha) 88. Maan hankkiminen ( siirtomääräraha)
7546: Pohjois-Suomen käpysadon talteenottamisen . Momeptin perusteluja ehdotetaan muutetta-
7547: jatkamiseen ehdotetaan momentille lisäystä vaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää
7548: 3 500 OOOmk. enintään 100 000 mk myös rakennusmaan han-
7549: kintaan metsähallitlhlsen palveluksessa oleville
7550: V. 1973 (II lisämenoarvio- metsätyöntekijöille rakennettavia vuokra-asun-
7551: es~tYJS) ........ .. mk 3 500 000 toja varten. Momentin loppusumma ei tämän
7552: , 1973 ( menoarvio) mk 26000 000 johdosta muutu.
7553: , 1972 (tilinpäätös) mk 31 000 000
7554: mk 23 100 000 V. 197 3 ( menoarvio) mk 15 000 000
7555: " 1971 " , 1972 (.tilinpäätös) mk 10000 000
7556: " 1971 " . mk 10 000 000
7557:
7558:
7559:
7560:
7561: Pääluokka 31
7562: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
7563: 01. Liikenneministeriö
7564:
7565: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) virka ( B 6) sekä perustettavaksi sen tilalle
7566: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: sopimuspaikkainen rakennusneuvoksen · virka
7567: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Tehtävien uudel- (S 16) 1. 6. 1973 lukien. Vähennys on perus-
7568: leen organisoinnin vuoksi · ehdotetaan lakkau- palkkana 5 452 mk. Alamomentin loppusumma
7569: tettavaksi yleisen osaston rakennusneuvoksen on 1 040 017 mk ja säästö 3 652 mk. ·
7570: Pääluokka 31 61
7571:
7572: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a momentille lisäystä 43 000 mk. Kun momen-
7573: työsuhdepalkat. Tieliikenneosaston toimistoti- ciha voklaan. vähmtää NKTF :niSlihteerm pamdcio
7574: lojen lisääntymisen vuoksi ehdotetaan työsuh- 30 000 mk, on lisäys 1.3 000 mk. Lisäystä vas-
7575: teisten silvaojien ·palkkoihin alamomentille li- taavasti maksavat Norja, Ruotsi ja Tanska Suo-
7576: säystä 1 800 mk. Alamomentin loppusumma on melle yhteensä 4.3 000 mk, joka tulootetaan
7577: 298 074 mk. momentille 12..39.09.
7578: V. 1973 (menoarvio) mk 2 203.500 V. 197 3 (II lisämenoarvio-
7579: , 1972 (tilinpäätös) mk 2 124 968 esitys ) . . . . . . . . . . . . . . mk 13 000
7580: " 1971 " mk 2 983.528 , 1973 (menoarvio) ........ mk 57 000
7581: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 31 977
7582: , 1971 , . . . . . . . . mk 14 988
7583: 08. Parlamentaarinen liikennekomitea
7584: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk
7585: sen johdosta, että parlamentaarisen liikenne- 29. Muut kulutusmenot
7586: komitean toiminta muodostuu vuonna 197.3 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
7587: oleellisesti laajemmaksi kuin kuluvan vuoden taan lisäystä 432 000 mk, josta 400 000 mk
7588: menoarviossa on edellytetty. tiekohtaisen nopeusrajoitusjärjestelmän kokei-
7589: lun aloittamisen johdosta tarpeellista tiedotus-
7590: V. 197 3 (II lisämenoarvio- toimintaa varten ja 32 000 mk tieliikenneosas-
7591: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 150 000 toa varten 1. 2. 1973 vuokrattujen lisätilojen
7592: ,, 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 200 000 vuokra- ja sähkömenoja varten. Alamomentin
7593: loppusumma on 889 000 mk.
7594: 24. Kansainvälinen yhteistyö V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 432 000
7595: NKTF:n järjestämien seminaarien kokous- , 1973 (menoatvio) ........ mk 459 500
7596: kulujen, esitelmöitsijöiden palkkioiden sekä , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 496 827
7597: matka- ja päivärahojen maksamiseen ehdotetaan , 1971 , . . . . . . . . mk 23.3 595
7598:
7599:
7600: 20. Tie- ja vesirakennushallitus
7601:
7602: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
7603: 3. T ilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a Palkattavaksi ehdotettujen kolmen työsopi-
7604: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan li- mussuhteisen toimihenkilön tarvitseman toi-
7605: säystä 61 100 · mk työsopimussuhteisen työtur- mistokaluston hankkimiseksi ehdotetaan mo-
7606: vallisuustarkastajan palkkaamiseksi 1. 4. 1973 mentille lisäystä 9 000 mk.
7607: lukien sekä tiekohtaisen nopeusrajoitusjärjestel-
7608: män kokeilun . suunnitteluun ja seurantaan tar- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
7609: vittavien työsopimussuhteisten diplomi-insinöö- esitys) . . . . . . . . . . . . mk 9 000
7610: rin ja insinöörioppilaan palkkaamiseksi 1. 6. , 1973 (menoarvio) ........ mk 100 000
7611: 1973 lukien. Alamomentin loppusumma on , 1972 (.tilinpäätös ) . . . . . . . . mk 60 000
7612: 6 .5.39 238 mk. , 1971 , ........ mk .330 000
7613: V. 1973 ( II lisämenoarvio-
7614: esitys) ......... . mk 61100
7615: " 1973 ( menoarvio) mk 19 .595 .500
7616: " 1972 (tilinpäätös) mk 17 24.5 945
7617: " 1971 mk 16 472102
7618: "
7619:
7620: 22. Tie~ ja vesirakennuslaitoksen piirihallinto
7621:
7622: Ol. Palkkaukset (arviomääräraha) työsuhdepalkat. Alamom.entille ehdotetaan li-
7623: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja sä}'IStä 67 700 mk neljän työsopimussuhteisen
7624: 62 Pääluokka 31
7625:
7626: opistoinsinöörin palkkaamiseksi 1. 6. 1973 lu- V. 1973 (II lisämenoarvio-
7627: kien tiekobtaisen nopeusrajoitusjärjestelmän ko- esitys} ......... . mk 67 700
7628: keilun suunnittelua ja seurantaa varten. Ala- , 1973 (menoarvio) mk 72 518 800
7629: momentin loppusumma on 16 796 013 mk. , 1972 (tilinpäätös) mk 64 797 868
7630: " 1971 " mk 60258954
7631:
7632:
7633:
7634:
7635: 24. Tiet
7636:
7637: 77. Yleisten teiden tekeminen ( siirtomäärä- johdosta tarpeelliSen Ilavaisten paikallistien
7638: raha) (Pt 12769) rakentamiseen välillä vt S-Olki-
7639: Momentille ehdotetaan lisäystä 10 026 000 luoto, Eurajoen kunnassa. Tietyön pituus on
7640: mk seuraavasti: 11 km, kustannusarvio 3 900 000 mk ja se on
7641: tarkoitus rakentaa vuosina 1973-74. Alamo-
7642: 1. Uudenmaan tie- ja vesirakennuspiiri. Ala- mentilta voidaan suhdannepoliittisista syistä
7643: momenrtille ehdotetaan lisäystä 10 726 000 mk vähentää kuluvan vuoden varsinaisessa meno-
7644: .käyttösuunnitelman kohtaan 4 Helsingin-Lah- arviossa kohteisiin 21, 23, 2.5, 27-30 ja 32-
7645: den moottoritien ( vt 4 ja 5) rakentamista var- 34 tarkoitetut varat yhteensä 3 991 000 mk.
7646: ten välillä Tattariharju-Järvenpää. Tietyön Kun näiden kohteiden osalle tulevat lasken-
7647: tarkistettu kustannusarvio on 122 626 000 mk nalliset vähennykset ovat 491 000 mk, on ala-
7648: ja siihen on jo budjetoitu 98 768 000 mk. momentin vähennys 3 500 000 mk. Alamomen-
7649: Määrärahan Hsätarve aiheutuu urakkasopimuk- tin loppusumma lisääntyy 1 300 000 mk ja on
7650: sen kansainvälisen luonteen johdosta sallit- 39 841 000 mk.
7651: tujen indeksikorotusten maksamisesta. Alamo-
7652: mentilta voidaan suhdannepoliittisista syistä 14. Muut tie- ja siltatyöt. Alamomentille eh-
7653: vähentää kuluvan vuoden -varsinaisessa meno- dotetaan tiekohtaisen nopeusrajoitusjärjestel-
7654: arviossa kohteisiin 11, 13 ja 14 tarkoitetut män vaatimien liikennemerkkien hankkimista
7655: varat yhteensä 3 300 000 mk. Kun näiden koh- ja pystyttämistä varten lisäystä 1 000 000 mk.
7656: teiden osalle tulevat laskennalliset vähennys- Alamomentin loppusumma on 10 000 000 mk.
7657: erät ovat 300 000 mk, on vähennys 3 000 000 Tarkoiltulksena. on py.rlciä ikäyttetltävissä olevien
7658: mk. -Alamomentin loppusumma lisääntyy määrärahojen puittei:ssa siirtämään varoja lii-
7659: 7 726 000 mk ja on 88 929 000 mk. lrenineturva!Lltisuuttla edils:tävien pienehlköjen ha:n!k-
7660: keiden 'toteuttalln.iseen.
7661: 2. Turun tie- ja vesirakennuspiiri. Alamo-
7662: mentin käyttösuunnitelmaan ehdotetaan lisäystä V. 197 3 (II lisämenoamo-
7663: 4 800 000 mk, josta 4 000 000 mk Pyhämaan esitys) ......... . mk 10 026 000
7664: öljynjalostamon edellyttämiä tietöitä varten , 1973 ( menoarvio) mk 450 075 000
7665: vailltioneuvoston ikäytetltäväksi ja 800 000 mk , 1972 ( tilinpäätös ) mk 400 902 000
7666: Eurajoen atomivoimalaitoksen rakentamisen " 1971 " mk 384 979 100
7667:
7668:
7669:
7670:
7671: 25. Saimaan kanava
7672:
7673: 14. Käyttö ja kunnossapito (arviomääräraha) V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
7674: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk esitys) ......... . mk 100 000
7675: Saimaan kanavan vuokra-alueen metsänhoito- , 1973 ( menoarvio) mk 1600 000
7676: suunnitelman toteuttamiseksi. Saatavan puuta- , 1972 (tilinpäätös) mk 1499 997
7677: varan myynnistä kertyvä tulo 135 000 mk on " 1971 " nik 1 224 511
7678: merkitty momentille 12.31.25.
7679: Pääluokka .31 63
7680:
7681: 29. Muut kulutusmenot toimenpiteisiin enintään 65 000 mk. Momen-
7682: Momentin perusteluja ehdotetaan täydennet- tin loppusumma ei tämän johdosta muutu.
7683: täväksi si:ten, että momentille muihin menoihin
7684: myönnettyjä varoja saadaan käyttää myös Sai- V. 1973 ( menoarvio) mk 1147 000
7685: maan kanavan ja sen vaikutusalueen vesiliiken- , 1972 (tilinpäätös) mk 1140 000
7686: teen kehittämiseen ja lisäämiseen tähtääviin " 1971 " mk 1149 476
7687:
7688:
7689:
7690:
7691: 26. Muut vesitiet
7692:
7693: 78. Pyhämaan raakaöljysataman rakentami- myönnettäväksi 5 000 000 mk raakaöljysataman
7694: nen (siirtomääräraha) valtion osuuden suunnittelu-, tutkimus- ja ra-
7695: Valtioneuvoston 2. 2. 1973 tekemän periaate- kennustöiden aloittamiseen, maa- ja vesialuei-
7696: päätöksen mukaan Neste Oy:n kolmas öljyn- den hankintaan, työtä varten välttämlhtömän
7697: jalostamo rakennetaan Pyhämaan Ketteliin. henkilökunnan palkkaamiseen ja henkilökun-
7698: Päätöksen mukaisesti valtio sitoutuu kustan- nasta johtuviin muihin menoihin sekä tutki-
7699: nuksellaan teettämään jalostamolle tulevat tiet muskalustohankintoihin ja .kalus•ton korjauk-
7700: ja väylät sekä satama-altaan raakaöljylaiturei- siin tie- ja vesirakennushallituksessa ja · sen
7701: neen ja aallonmurtajineen. Raakaöljysataman piirihallinnossa.
7702: ja väylien osuuden alustava kustannusarvio on
7703: 75 000 000 mk. Kun työn toteuttamisaikataulu V. 1973 (II lisämenoarvio-
7704: on erittäin lciireellinen, ehdotetaan momentille eSitys) . . . . . . . . . . mk 5, 000 000
7705:
7706:
7707:
7708:
7709: 50. Ilmatieteen laitos
7710: 25. Sää- ja lentosääpalvelu 27. Tilaustöiden erillismenot ( arviomäärä-
7711: Tietokonelaitteiston vaihdon vuoksi lisään- raha)
7712: tyneiden laitteiden vuokra- ja huoltokustannus- Momentille ehdotetaan lisäystä 30 000 mk
7713: ten sekä viestityskustannusten nousun joh- Euroopan teknologisen yhteistyön puitteissa
7714: dosta momentille ehdotetaan lisäystä 70 000 tilaustyönä suoritettavan säähavaintopallojen
7715: mk. Vastaavasti alamomentilta 31.50.29.2. jä- standardisointia koskevan ttutkimuksen palk-
7716: tetään käyttämättä 70 000 mk. kaus-, matkakustannus- ja muita kulutusme-
7717: noja varten. Momentille 12.31.50 on merkitty
7718: V. 1973 ( II lisämenoarvio- lisäystä 40 000 mk.
7719: esitys) .......... mk 70 000
7720: , 1973 (menoarvio) ...... ·mk 958 700 V. 1973 (II lisämenoarvio-
7721: , 1972 (!tilinpäätös) mk 1113 541 esitys) . . . . . . . . . . . . mk 30 000
7722: , 1971 , . . . . . . mk 911 456 , 1973 (menoarvio) ........ mk 116 000
7723: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 230 175
7724: " 1971 " ........ mk 179 363
7725:
7726:
7727:
7728:
7729: 90. Valtionrautatiet
7730:
7731: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahas- Valtionrautateiden talouden hoidon yleisistä
7732: toon perusteista annetun lain muuttamisesta anne-
7733: 64 Pääluokka .31
7734:
7735: tun lain (344/71) nojalla valtionrautateiden Vuonna 1970 on valtionra\lltateille tilattu
7736: uudistusrahastoon ehdotetaan siirrettäväksi 35 27 sähköveturia, jotka tarvitaan 1970-luvun
7737: % tässä lisämenoarviossa muita sijoitusmenoja puolivälissä Helsingin-Seinäjoen liikenteen
7738: varten osoitetuista määrärahoista eli 1 989 000 hoitamiseen sekä Helsingin paikallisliikenteessä
7739: mk. Lisäksi ehdotetaan siirrettäväksi uudistus- huippuliikenteen junien vetäjinä. Sähköistyksen
7740: rahastoon alkuperäiseen tarkoitukseen kelpaa- II rakennusvaiheen välillä Riihimäki-Kou-
7741: mattoman ja poistetun kaluston ja muun omai- vola-Imatra/Vainikkala valmistuttua vuon-
7742: suuden myynnistä saatuja tuloja 1 358 500 mk, na 1977 tarvitaan mainittujen 27 sähkö-
7743: mikä määrä vuoden 1972 tilinpäätöksen mu- veturin lisäksi vielä kymmenen veturia, joiden
7744: kaan kertyi arvioitua 3 600 000 markan määrää kokonaishinta on noin 17 800 000 mk. Koska
7745: enemmän. Momentin loppusumma lisääntyy nämä kymmenen sähköveturia voidaan saada
7746: 3 347 500 mk. kuluvan vuoden heinäkuun loppuun mennessä
7747: tilattuna edullisin ehdoin, ehdotetaan momen-
7748: V. 1973 ( II lisämenoarvio- tille lisäystä 1 600 000 mk sanottujen veturei-
7749: esitys) ......... . mk 3 347 500 den ensimmäistä maksuerää varten.
7750: " 1973 ( menoarvio ) mk 75 822 500
7751: , 1972 (tilinpäätös) mk 68 830 000 V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
7752: " 1971 mk 51907 000 esitys) ......... . mk 1600 000
7753: "
7754: , 1973 ( menoarvio) mk 96000000
7755: 70. Työkoneiden, autoien yms. kaluston , 1972 (tilinpäätös) mk 84100 000
7756: hankkiminen ( siittomääräraha) " 1971 " mk 84 .563 000
7757: Kasvavan koti- ja ulkomaisen konteinerilii-
7758: kenteen johdosta ehdotetaan momentille kon-
7759: teinerien, konteinerien kuljetukseen soveltuvien 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha)
7760: kuorma-autojen sekä Vainikkalaan suunnitellun 2. Uudet talonrakennustyöt. Sen johdosta,
7761: konteinerinosturin hankintaa varten lisäystä että valtionrautateiden hallintorakennuksen ti-
7762: 2 563 000 mk. loissa oleva rautatiemuseo aiotaan siirtää Hy-
7763: vinkäälle, ehdotetaan alamomentille lisäystä
7764: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- 220 000 mk Hyvinkään rautatiemuseoalueella
7765: esitys) ......... . mk 2 563 000 sijaitsevien rakennusten kunnostamiseen. Ala-
7766: , 1973 ( menoarvio) mk 800 000 momentin loppusumma on 4 060 000 mk.
7767: , 1972 ( tilinpäätös) mk 700 000
7768: " 1971 " mk 700 000 V. 1973 (II lisämenoarvio-
7769: esitys) .......... . mk 220 000
7770: , 1973 ( menoarvio) mk .5 280 000
7771: 71. Liikenteen ohjaus-, turva-. ym. ratalaittei- , 1972 (tilinpäätös) mk 41'0 000
7772: den hankkiminen (siirtomääräraha) mk 4 080 000
7773: " 1971
7774: Sen johdosta, että jo tilattujen ja kuluvana "
7775: vuonna maksettavien ratalaitteiden hinnat ul-
7776: komaisten hankintojen osalta valuuttakurssien
7777: muuttumisen vuoksi ovat ·tuntuvasti nousseet, 77. Rautatierakennukset ( siirtomääräraha )
7778: momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk. Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk
7779: Pyhämaan teollisuusradan tutkimuksiin, suun-
7780: V. 1973 ( II lisämenoarvio- nitteluun ja rakennustöiden aloittamiseen.
7781: esitys) . . . . . . . . . . mk .500 000
7782: , 1973 (menoarvio) ........ mk 4 000 000 V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
7783: , 1972 ( tilinpäätös) mk 3 500 000 esitys) ......... . mk 800 000
7784: " 1971 " ...... mk 4 000 000 , 1973 ( menoarvio) mk 17 550 000
7785: , 1972 (tilinpäätös) mk 16400 000
7786: " 1971 " mk 17 200 000
7787: 73. Liikkuvan rautatiekaluston hankkiminen
7788: ( siirtomääräraha)
7789: Pääluokka 31 65
7790:
7791: 94. Posti- ja lennätinlaitos
7792:
7793: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha)
7794: V. 1973 Alamomcntin
7795: menoarvio Muutos± loppusumma
7796: mk mk mk
7797: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja työ-
7798: suhdepalkat ........................ . 110 934 598 + 2 894100 113 828 698
7799: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 105 957134 + 3 059 575 109 016 709
7800:
7801:
7802:
7803: Muutosten perustelut: hankittavien käyttöoikeuksien lunastamista var-
7804: a) Vuoden 1972 palvelussuhteen ehtojen ten ehdotetaan alamomentille lisäystä 900 000
7805: tarkistuksen johdosta merkitään lisäystä tila- mk. Tarkoitubena on hankkia käyttöoikeus 5
7806: päisten toimihenkilöiden palkkioihin ja työ- puhekanavaan Englannin ja Kanadan välille
7807: suhdepalkkoihin 2 894 100 mk sekä muihin rakennettavasta merikaapelista ja 60 puhekana-
7808: palkkoihin ja palkkioihin 2 494 575 mk eli yh- vaan Tanskan ja Englannin välille rakennetta-
7809: teensä 5 388 675 mk. v·asta merikaapelista. Näiden käyttöoikeuksien
7810: kokonaislunastushinta on noin 1 225 000 mk,
7811: :b) Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöko-
7812: josta vuonna 197 3 on maksettava noin 900 000
7813: kouksen valmistelukokouksen johdosta tarvit- mk. Alamomentin loppusumma on 33 685 000
7814: tavaa lisähenkilökuntaa varten ehdotetaan mui- mk.
7815: hin palkkoihin ja palkkioihin Hsäystä satun-
7816: naisten apulaisten palkkoina 445 000 mk. V. 1973 (II lisämenoarvio-
7817: c) Teleliikennehenkilökunnan vuosiloma- ja esitys) ......... . mk 900 000
7818: muiksi sijaisiksi koulutettaville henkilöille har- , 1973 (menoarvio) mk 33 040 000
7819: joitteluajalta maksettavia palkkioita varten eh- , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 35 869 889
7820: dotetaan muihin palkkoihin ja palkkioihin li- " 1971 " mk 28 277 530
7821: säystä satunnai&ten apulaisten palkkoina
7822: 120 000 mk. 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudis-
7823: Momentin loppusumma lisääntyy 5 953 675 tusrahastoon
7824: mk. Posti- ja lennätinlaitoksen talouden hoidon
7825: yleisistä perusteista annetun lain muuttamises-
7826: V. 1973 (II lisämenoarvio- ta annetun lain (343/71) nojalla posti- ja len-
7827: esitys) ........ . mk 5 953 675 nätinlaitoksen uudistusrahastoon siirretään mää-
7828: , 1973 (menoarvio) mk 561 846 500 rä, joka vastaa 35 % tässä lisämenoarvioehdo-
7829: , 1972 ( tilinpäätös ) mk 504 083 187 tuksessa muita sijoitusmenoja varten ehdote-
7830: " 1971 " mk 432 330 235 tuista määrärahoista eli 12 390 000 mk. Vuon-
7831: na 1972 kertyi alkuperäiseen tarkoitukseen
7832: 11. T eleverkoston käyttö ja kunnossapito kelpaamattoman ja poistetun kaluston sekä
7833: ( arviomääräraha) muun omaisuuden myynnistä tuloja 770 000
7834: Kustannusten nousun ja toiminnan laajene- mk. Kun tästä määrästä vain 60 000 mk on
7835: misen johdosta ehdotetaan momentille lisäystä siirretty uudistusrahastoon, siirretään em. la-
7836: 17 000 000 mk. kiin perustuen uudistusrahastoon 710 000 mk.
7837: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- Lisäys on 13 100 000 mk.
7838: esitys) ......... . mk 17 000 000 V. 1973 (II lisämenoarvio-
7839: , 1973 ( menoarvio) mk 85 000 000 esitys) ......... . mk 13 100 000
7840: , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 90 700 000 , 1973 ( menoarvio) mk 55 912 700
7841: " 1971 " mk 66 684 597 , 1972 (tilinpäätös) ..... mk 49 157 000
7842: " 1971 " mk 48 600 000
7843: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha)
7844: 3. Sekalaiset käyttömenot. Suomen ulko- 71. T eleverkon kehittäminen ( siirtomäärä-
7845: puolelle rakennettavista puhelinmerikaapeleista raha)
7846: 9 9339/73
7847: 66 Pääluokka .31
7848:
7849: 1. T eleverkon parantaminen ja laajentami- siirtojohtoja ja -laitteita, voimalaitteita sekä työ-
7850: nen. Alamomentille ehdotetaan voimassa ole- koneita ja mittausvälineitä 180 000 000 mar-
7851: vien sitoumusten hintamuutoksista sekä tilaaja- kalla. Jotta televerkon automatisointi- ja kehit-
7852: töiden ennakoitua suuremmasta määrästä joh- tämisohjelman toteuttaminen olisi mahdollista,
7853: tuen lisäystä 35 000 000 mk. Alamomentin ehdotetaan tilausvaltuusoikeutta korotettavaksi
7854: loppusumma on 135 000 000 mk. 100 000 000 markalla, jolla posti- ja lennätinlai-
7855: tos oikeutettaisiin tilaamaan vuoden 1973 aikana
7856: Lisäybet käyttösuunnitelmaan: puhelin- ja lennätinverkkojen rakentamiseen
7857: mk
7858: tarvittavia kaapeleita, kantoaaltojärjestelmiä, ra-
7859: Kaukopuhelu- ja lennätinliikentees- diolinkkejä, linkkimastoja, keskuksia, datasiirto-
7860: sä tarvittavien johtojen ja lait- laitteita sekä voima- ja erikoislaitteita. Tilauk-
7861: teiden hankkimiseen ja asenta- sia on suunniteltu suoritettavaksi kauko- ja len-
7862: miseen ltarvittavine asemaraken- nätinverkon osalta noin 50 milj. markalla ja
7863: nuksineen ja maapohjineen ... 16 500 000 verkkoryhmä- ja paikallisverkon osalta noin 50
7864: Verkkoryhmä- ja paikallisliiken- milj. markalla. Tilaoksista arvioidaan aiheutu-
7865: teessä tarvittavien johtojen ja van kassamenoja 36.3 milj. markkaa vuonna
7866: laitteiden hankkimiseen ja asen- 1974, 45 milj. markkaa vuonna 1975 ja 18.7
7867: tamiseen tarvittavine asemara- milj. markkaa vuonna 1976. Kassamenoja tässä
7868: kennuksineen ja maapohjineen . 13 500 000 myönnettäväksi ehdotetuista ja aikaisemmista
7869: Uusista tilaajaliittymistä aiheutu- tilausvaltuuksista arvioidaan aiheutuvan 170
7870: viin menoihin valtion osalta . . 4 000 000 milj. markkaa vuonna 1974, 150 milj. markkaa
7871: Työkoneisiin, mittausvälineisiin ja vuonna 1975 ja 39.4 milj. markkaa vuonna
7872: kuljetusneuvoihin . . . . . . . . . . . 1 000 000 . 1976.
7873: Yhteensä mk 35 000 000
7874: V. 197.3 (II lisämenoarvio-
7875: Vuoden 1973 menoarviossa on posti- ja len- esitys) ........ . mk .35 000 000
7876: nätinlaitos oikeutettu tilaamaan vuoden 1973 , 1973 ( menoarvio) mk 101 000 000
7877: aikana puhelin- ja lennätinverkkojen rakentami- , 1972 (tilinpäätös) mk 9.3 400 000
7878: seen tarvittavia tilaajalaitteita, välityslaitteita, " 1971 " mk 77 400 000
7879:
7880:
7881: 9.5. Posti- ja lennätinlaitoksen konepajat
7882: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) tannusarvio on 7 900 000 mk eli 1 717 mk/m2
7883: Puhelinliikenteen automatisointiohjelman ja 359 mk/m3 • Lisärakennuksen on määrä 'Val-
7884: edellyttämien laitehankintojen suuntaamiseksi mistua syksyllä 1975.
7885: nykyistä suuremmassa määrin kotimaahan on
7886: Televan tuotantomahdollisuubia kiireellisesti V. 197 3 (II lisämenoarvio-
7887: tarpeen lisätä. Tästä syystä momentille ehdote- esitys) .......... . mk 400 000
7888: taan lisäystä Televan lisärakennuksen suunnitte- , 197.3 ( menoarvio) mk 28 000
7889: lua varten 400 000 mk. Lisärakennuksen pinta- , 1972 (tilinpäätös) mk 1080000
7890: ala on 4 600 m2 ja tilavuus 22 000 m3• Kus-
7891:
7892:
7893: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot
7894:
7895: 08. Komiteat ja asiantuntt;at ( arviomäärä- lystä aiheutuviin muihin menoihin ehdotetaan
7896: raha) momentille lisäystä 200 000 mk.
7897: Tiekohtaisesti porrastetun nopeusrajoitusjär-
7898: jestelyn kokeiluluontoisuuden edellyttämää !te- V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk 200 000
7899: hokasta seurantatoimintaa varten liikennemi- , 1973 (menoarvio) ........ mk 150 000
7900: nisteriön asettaman toimikunnan jäsenten palk- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 238 607
7901: kioihin, tutka-auton vuokraan, atk-käsit!l:elyn , 1971 " ........ mk 1.35 272
7902: aiheuttamiin menoihin ja ryhmän työskente-
7903: 67
7904:
7905:
7906: Pääluokka 32
7907: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
7908: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
7909:
7910: 01. Palkkaukset {arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio-
7911: Momentille ehdotetaan lisäystä 185 871 mk esitys) . . . . . . . . . . . mk 185 871
7912: seuraavasti: , 1973 (I lisämenoaJ:~Vioesitys) mk 18 991
7913: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Tekniseen tut- , 1973 (menoarvio) mk 5 532 900
7914: kimukseen ja tuotekehittelyyn liittyvien asioi- , 1972 (tilinpäätös) mk 4442751
7915: den käsittelyä varten ehdotetaan teollisuusosas- " 1971 " mk 3 629 185
7916: toon 1. 7. 1973 lukien perustettavaksi sopimus-
7917: paikkainen erikoistutkijan virka ( S 14). Ala- 29. Muut kulutusmenot
7918: momentin ioppusumma lisääntyy 22 220 mk ja 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
7919: on 2 429 442 mk. taan Hsäystä 112 000 mk, josta muuttokustan-
7920: nuksiin 6 000 mk, lisätilojen vuokriin ja mui-
7921: 2. Vuosipalkkiot. Teollisuussihteeritoimin- hin rakennusten käyttömenoihin 90 000 mk
7922: taan liittyvien asioiden käsittelyä varten ehdo- sekä automaattiseen tietojenkäsittelyyn SEV-
7923: tetaan teollisuusosastoon 1. 7. 197 3 lukien pe- ja bilateraalimaiden kanssa käytävän kaupan
7924: rustettav~si ylimääräinen esittelijän toimi seuraamisen tehostamiseksi 16 000 mk. Ala-
7925: ( A 27 ) . Alamomentin loppusumma lisääntyy momentin loppusumma on 683 000 mk.
7926: 14 581 mk ja on 2 178 095 mk.
7927: V. 1973 ( II lisämenoarvio-
7928: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja esit}IIS) . . . . . . . . . . . . mk 112 000
7929: työsuhdepalkat. Kehitysalueiden kuljetustuki- , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 574 000
7930: asioiden sekä ministeriön tehtävien lisääntymi- , 1972 (tilinpäätös) ........ mk 540 624
7931: sen johdosta ehdotetaan alamomentille lisäystä " 1971 " ........ mk 509 995
7932: tilapäisten toimihenkilöiden palkkaamiseksi
7933: 128 700 mk. Alamomentin loppusumma on 70. Kaluston hankkiminen
7934: 507 862 mk. Lisähenkilökunnan kaluston ja konttoriko-
7935: neiden hankkimiseksi ehdotetaan momentille
7936: 4. Muut palkat ia palkkiot. Alamomentille lisäystä 20 000 mk.
7937: ehdotetaan lisäystä 20 370 mk, josta 20 000
7938: mk osakeyhtiöiden yhtiöjärjestysasioiden kone- V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
7939: kirjoitustyöstä maksettavia palkkioita varten esitys) . . . . . . . . . . . . . . mk 20 000
7940: erittelemättöminä muina palkkoina ja palk- , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 20 000
7941: :kioina sekä 370 mk lomaltapaluurahana. Ala- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 59 105
7942: momentin loppusumma on 72 610 mk. " 1971 " . . . . . . . . mk 40 000
7943:
7944:
7945:
7946:
7947: 06. Varmuusvarastointi
7948:
7949: 21. Menot vuokrattuihin tiloihin peruste- tilapäisvarastoihin sekä varastovuokrien nou-
7950: tuista varmuusvarastoista ( arviomääräraha) susta.
7951: Varmuusvarastoitavien tavaramäärien lisään-
7952: tymisen sekä Nokian öljyvaraston käyttöön- V. 197.3 (II lisämenoarvio-
7953: oton myöhästymisen johdosta ehdotetaan öljy- esitys) .......... . mk .370 000
7954: varaston vuokria varten momentille lisäystä , 197.3 ( menoarvio) mk 4 630 000
7955: 370 000 mk, mikä aiheutuu turvautumisesta , 1972 (tilinpäätös) mk 4197 448
7956: " 1972 " mk .3 462 928
7957: 68 Pääluokka 32
7958:
7959: 22. Menot valtion omiin tiloihin peruste- siin 1 .325 000 mk ja valtion pohtonestevaras-
7960: tuista varmuusvarastoista ( arviomääräraha} tojen hoitokustannuksiin 250 000 mk.
7961: Nokian öljyvaraston myöhästyneen valmistu-
7962: misen sekä pohtonestevarastojen ja niiden hoi- V. 197.3 ( II lisämenoarvio-
7963: tokustannusten lisääntymisen johdosta ehdote- esitys} .......... . mk 1575 000
7964: taan momentille lisäystä 1 575 000 mk, josta , 197.3 ( menoarvio} mk .3 120 000
7965: valtion pohtonestevarastojen täyttökustannuk- , 1972 ( tilinpäätös ) mk .3 018 349
7966: " 1971 " mk 3 .302 153
7967:
7968:
7969:
7970: 10. Merenkulkuhallitus
7971:
7972: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha} V. 1973 (II lisämenoarvioesitys} mk 20 000
7973: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi me- , 1972 (tilinpäätös} . . . . . . . . mk 20 000
7974: renkulkuhallituksen konttorikone- ja kalusto- , 1971 , . .. . .. .. mk 200 000
7975: hankintoja varten 20 000 mk.
7976:
7977:
7978:
7979: 14. Merenkulku- ja luotsipiirit
7980:
7981: 77. Merenkulun turvalaitteiden rakentami- nimajakoiden rakentamiseen varatusta määrä-
7982: nen ( siirtomääräraha) rahasta saadaan 430 000 mk käyttää uutena
7983: Momentille ehdotetaan Jisäystä 1 000 000 kohteena automaattisen merisäähavaintoasema-
7984: mk, josta 700 000 mk Ahvenanmeren meri- verkoston rakentamisen aloittamiseen.
7985: liikenteen turva-amilseen tarvittavien turvalait-
7986: teiden ja .300 000 mk Pyhämaan öljynjalosta- V. 1973 (II lisämenoarvio-
7987: molle rakennettavan väylän turvalaitteiden esitys} .......... . mk 1000 000
7988: suunnitelmien laatimiseen sekä hankinta- ja , 197.3 (menoarvio) mk 9 860 000
7989: urakkasopimustm tekemiseen. , 1972 (tilinpäätös) mk 8 390 000
7990: Lisäksi ehdotetaan momentin käyttösuunni- " 1971 " mk 3 520 000
7991: telmaa muutettavaksi siten, että uusien kasuu-
7992:
7993:
7994:
7995:
7996: 16. Merenkulkulaitoksen alukset ja muut kulkuvälineet
7997:
7998: 70. Alusten ;a muiden kulkuvälineiden senä eränä Riittisten saariston yhteysalusta
7999: hankkiminen (siirtomääräraha) varten. Kun myös sisävesille Säämingin saa-
8000: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 700 000 ristoon tarvitaan uusi alus, alamomentille eh-
8001: mk seuraavasti: dotetaan lisäystä 500 000 mk. toisen 1 000 000
8002: 1. Jäänmurtajat. Hintaneuvoston päätöksen mk maksavan yhteysaluksen ensimmäisenä
8003: mukaan on merenkulkuhallituksen maksettava eränä. Alamomentin loppusumma on 5 135 000
8004: Wärtsilä Oy:lle hankintahinnan korotusta mk.
8005: vuonna 1966 indeksiehdoin tilatusta kahdesta
8006: jäänmurtajasta. Alamomentille ehdotetaan tä- V. 1973 (II lisämenoarvio-
8007: män johdosta lisäystä 1 200 000 mk. Alamo- esitys) ......... . mk 1700 000
8008: mentin loppusumma on 28 456 800 ·mk. , 1973 (menoarvio) mk .31 891 800
8009: , 1972 (tilinpäätös) mk 61605 000
8010: 2. Muut alukset ;a kulkuvälineet. Alamo- " 1971 " mk 1 300 000
8011: mentille on myönnetty 500 000 mk ensimmäi-
8012: Pääluokka 32 69
8013:
8014: 28. Elinkeinohallitus
8015:
8016: 09. Neuvottelukunnat ( arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 80 500
8017: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi , 1973 (I lisämenoarvioesitys) mk 222 000
8018: 80 500 mk kuluttajaneuvoston pohjoismaisia
8019: yhteistyöprojekteja varten.
8020:
8021:
8022:
8023:
8024: 38. Paineastiain tarkastuslaitos
8025:
8026: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) josta 23 000 mk aiheutuu rakennusten käyttö-
8027: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: ·menojen kasvusta huonetilojen lisääntymisen
8028: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Avoimien vir- johdosta ja 5 000 mk muista menoista valais-
8029: kojen johdosta alamomentilta voidaan vähen- tuksen ja puhelimien hankkimiseksi uusiin
8030: tää 54 720 mk. Alamomentin loppusumma on tiloihin.
8031: 656 840 mk. V. 1973 (IIlisämenoarvioesitys) mk 28000
8032: , 1973 (menoarvio) ........ mk 350 000
8033: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 286 587
8034: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan 'työ- , 1971 , ........ mk 249 078
8035: suhdepalkkoina lisäystä 54 720 mk tarkastus-
8036: toiminnan tehostamiseksi. Alamomentin loppu-
8037: summa on 145 357 mk. 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
8038: Momentille ehdotetaan lisäystä konttoriko-
8039: V. 1973 (menoarvio) mk 2 008 000 neiden ja uusien huonetilojen kaluston hankki-
8040: , 1972 (tilinpäätös) mk 1 300 522 miseksi 5 000 mk.
8041: " 1971 " mk 1183 646 V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 5 000
8042: " 1973 {menoarvio) . . ...... . mk 18 000
8043: 29. Muut kulutusmenot " 1972 (:tilinpäätös) ........ . mk 13 000
8044: Momentille ehdotetaan lisäystä 28 000 mk, " 1971 '' ......... . mk 3 000
8045:
8046:
8047:
8048: 40. Geologinen tutkimuslaitos
8049:
8050: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) V. 1973 {II lisämenoarvioesitys) mk 115 500
8051: Momentille ehdotetaan 115 500 mk kairaus- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 400 000
8052: sydänten keskusvaraston korjaus-, muutos- ja , 1971 , ........ mk 30 000
8053: uudisrakennustöiden aloittamista varten.
8054:
8055:
8056:
8057:
8058: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
8059:
8060: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) kiroustehtävien lisääntymisen, 70 000 mk Tam-
8061: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ;a pereen ja Oulun haaraosastojen perustamissel-
8062: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan työ- vitysten sekä 32 000 mk pohjoismaisen yhteis-
8063: suhdepalkkoina lisäystä 3 113 500 mk, josta työn sihteerityöhön osallistumisen johdosta.
8064: 3 011 500 mk ulkopuolisille suoritettavien tut- Alamomentin loppusumma on 11 761 794 mk.
8065: 70 Pääluokka 32
8066:
8067: V. 1973 {II Jisämenoarvio- raamisesta. Alamomentin 1oppusumma on
8068: esitys) ......... . mk 3113 500 2 148 000 mk.
8069: , 197 3 ( menoarvio) mk 17 562 300
8070: , 1972 ( tilinpäätös ) mk 17 194 987 V. 197 3 (II lisämenoarvio-
8071: mk 13 294 087 esitys) .......... . mk 880 000
8072: " 1971 " , 1973 (menoarvio) mk 1270 000
8073: , 1972 {tilinpäätös) mk 985 000
8074: 21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirto-
8075: " 1971 " mk 655 819
8076: määräraha)
8077: Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk
8078: ulkopuolisille suoritettavien tutkimustehtävien 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
8079: lisääntymisen johdosta. 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Turve-
8080: ja öljyteknillisen laboratorion erilliskalustohan-
8081: V. 197 3 ( II lisämenoarvio- kinnan kustannusarvio on kohonnut osittain
8082: esitys) .......... . mk 500000 kustannustason noususta ja osittain virheelli-
8083: , 1973 ( menoarvio) mk 3 337 000 sestä kustannusten arvioinnista johtuen. Labo-
8084: , 1972 (tilinpäätös) mk 3 220 000 ratorion laajennustöiden loppuunsaattamiseksi
8085: , 1971 " mk 2 820 707 ohjelman mukaisesti ehdotetaan alamomentille
8086: lisäystä 50 000 mk. Alamomentin loppusumma
8087: on 2 440 000 mk.
8088: 29. Muut kulutusmenot
8089: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- V. 197 3 (II lisämenoarvio-
8090: taan lisäystä 880 000 mk, josta 800 000 mk esitys) .......... . mk 50 000
8091: ~aiheutuu atk-käyt·tömenojen kasvusta, 25 000 " 1973 ( menoarvio) mk 6 040000
8092: mk teollisuussihteeritoiminnan lisääntyneistä " 1972 (tilinpäätös) mk 3 375 000
8093: menoista ja 55 000 mk lisätoimistotilojen vuok- " 1971 mk 2 870 000
8094: "
8095:
8096:
8097:
8098: 46. Teknillisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen
8099:
8100: 45. Kansainvälinen tekninen yhteistyö (siir- lainoja tai takauksia sellaisten tutkimuskohtei-
8101: tomääräraha) den rahoittam1seksi, jotka koskevat kahta tai
8102: Määräraha ehdotetaan muutettavaksi siirto- useampaa pohjoismaata, taikka osallistumalla
8103: määrärahaksi. :kansainvälisten tutkimuskohteiden rahoittami- ·
8104: Momentille ehdotetaan lisäystä 525 000 mk seen, milloin se on pohjoismaiden yhteisen
8105: Suomen ja Neuvostoliiton sekä Suomen ja mui- edun mukaista. Rahaston alkupääomaksi on
8106: den Euroopan maiden väliseen teknilHs-tieteel- määrätty 10 milj. Ruotsin kruunua, mutta se
8107: liseen yhteistyöhön liittyvien tutkimusprojek- voidaan ministerineuvoston päätöksellä korot-
8108: tien suunnittelua, toteutusta sekä niihin liitty- taa 50 milj. Ruotsin kruunu~i. Rahaston alku-
8109: viä ulkomaanmatkoja varten. pääoma on tarkoitettu maksettavaksi 1. 7. 197 3
8110: mennessä. Suomen osuus rahaston pääomasta
8111: V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk .525 000 on 16 prosenttia, jonka maksamiseksi momen-
8112: , 1973 (menoarvio) ........ mk 300 000 tille ehdotetaan myönnettäväksi 1 500 000 mk.
8113:
8114: 46. Teknologian ia teollisuuden kehittämi- V. 197 3 (II lisämenoarvio-
8115: sen poh;oismainen yhteistyö esitys) . . . . . . . . . . . mk 1 500 000
8116: Pohjoismaiden neuvosto on esittänyt perus-
8117: tettavaksi teknologian ja teollisuuden kehittä- 47. Tavoitetutkimustoiminta ( siirtomäärära-
8118: misen pohjoi!Smaisen rahaston, jonka tarkoituk- ha)
8119: sena on tukea pohjoismaisten voimavarojen en- Momentille ehdotetaan myönnettäväksi
8120: tistä tehokkaampaa käyttöä mainituilla aloilla 1 000 000 mk lähinnä ·tutkimuslaitoks.issa ja
8121: lisäämällä maiden välistä yhteistyötä sekä :teollisuudessa suoritettavia kansallisesti tärkei-
8122: myöntämällä tässä tarkoituksessa avustuksia, tä tavoitetutkimusprojekteja varten. Tarkoituk-
8123: Pääluokka 32 71
8124:
8125: sena on tehostaa sovellettua teknistä tutkimus- V. 1973 (II lisämenoarvio-
8126: ta maamme teknologian tason :turvaamiseksi ja esitys) ........... mk 1 000 000
8127: teollisuuden kansainvälisen kilpailukyvyn pa-
8128: rantamiseksi.
8129:
8130:
8131:
8132:
8133: 49. Teollisuussihteerit
8134:
8135: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
8136: Momentille ehdotetaan lisäystä 330 250 mk ehdotetaan lisäystä paikalliskorotuksina
8137: seuraavasti: 300 000 mk. Alamomentin loppusumma on
8138: 940 000 mk.
8139: 3. Työsuhdepalkat. Työsopimussuhteisen
8140: henkilökunnan palkkaamiseksi teollisuussihtee- V. 197 3 (II lisämenoarvio-
8141: rien toimistoihin ehdotetaan alamomentille esitys) . . . . . . . . . . . mk 330 250
8142: myönnettäväksi 30 250 mk. , 1973 (menoarvio) mk 1 024 600
8143:
8144:
8145:
8146:
8147: 50. Teollisuuden edistäminen
8148:
8149: 21. Malminetsinnän edistäminen Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
8150: 2. Malmi- ja mineraaliesiintymien hyväksi- vaksi siten, että momentin määrärahasta saa-
8151: käyttöselvitykset. Pelkosenniemen ja Savukos- daan käyttää turpeen tuotantoon ja käyttöön
8152: ken kuntien alueella sijaitsevan Vuotoksen liittyvään tutkimustoimintaan ja turveteollisuu-
8153: aLlasalueen malmimahdollisuuksista on tarkoi- den edistämiseen tähtäävän muun toiminnan
8154: tus ·suorittaa riittävät selvitykset ennen tkuin tukemiseen 600 000 mk sekä turvetta mel'kit-
8155: altaan rakentamisesta tehdään päätös. Alueella tävältä osalta polttoaineenaan tkäy.ttävien laitos-
8156: havaittujen malmiaiheiden tutkimusten tehos- ten turpeen :poltosta aiheutuville lisäinvestoin-
8157: tamiseksi alamomentille ehdotetaan lisäystä neille viitenä ensimmäisenä käyttövuotena an-
8158: 400 000 mk. Alamomentin loppusumma on nettaviin polttoturpeen käytön edistämisestä
8159: 880 000 mk. annetun lain ( 523/72) mukaisiin vaJtionapui-
8160: hin 800 000 mk. Momentin loppusumma ei
8161: V. 197 3 (II lisämenoarvioesitys) mk 400 000 tämän johdosta muutu.
8162: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 500 000
8163: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 450 000 V. 1973 (menoarvio) mk 1400 000
8164: " 1971 " . . . . . . . . mk 440 000 , 1972 (tilinpäätös) mk 376 214
8165: 4 3. Turveteollisuuden edistäminen (siirto- " 1971 " mk 293 423
8166: määräraha)
8167:
8168:
8169:
8170:
8171: 52. Sijoitukset valtionenemmistöisiin osakeyhtiöihin
8172:
8173: 61. Valtionapu Saimaan Kanavalaivat Oy:lle tuloksia tkuljetettavien tavaramäärien pysyessä
8174: Saimaan kanavalla :tapahtuvassa liikenteessä vaatimattomina. Tämä yhdessä alhaisen tahti-
8175: ei nestemäisten polttoaineiden kuljetusta lu- tason kanssa on aiheuttanut liikennettä hoita-
8176: kuunottamatta ole vielä saavutettu toivottuja valle Suomen ja SNTL:n hallitusten välisellä
8177: 72 Pääluokka 32
8178:
8179: sopimuksella perustetulle suomalais-neuvosto- V. 1973 (II lisämenoarvio-
8180: llittolaiselle sekaosakeyhtiölle Oy Saimaa Lines esitys) . . . . . . . . . . mk 20 000 000
8181: Ltd:lle ja Saimaan Kanavalaivat Oy:lle tappio-
8182: ta. Liikenteen vilkastumista on kuitenkin ha-
8183: vaittavissa, joka antaa aiheen pyrkiä jo tule- 85. Laina Outokumpu Oy:lle Tornion jalo-
8184: vana purjehduskautena säännölliseen linjaliiken- terästehtaan rakentamista varten ( siirtomäärä-
8185: teeseen Saimaan alueelta. Liikennettä hoitaisi raha)
8186: edelleen Oy Saimaa Lines Ltd, jolla on ollut Tuotantonsa jalostusasteen kohottamiseksi
8187: aikarahtauksessa Saimaan Kanavalaivat Oy:n Outokumpu Oy, joka voi saada tärkeimmät
8188: alukset ja neuvostoliittolaisia aluksia. Jotta jaloteräksen raaka-aineet omilta tuotantolaitok-
8189: edellä mainittu linjaliikenne pääsisi suotuisasti siltaan, on suunnitellut ruostumattoman teräk-
8190: alkamaan ja jotta Saimaan Kanavalaivat Oy, sen valmistuksen aloittamista Tornioon raken-
8191: joka nyttemmin on valtionenemmistöinen yh- nettavassa jaloterästehtaassa. Suunnitelman mu-
8192: tiö, voisi vuokrata aluksensa sekaosakeyhtiölle kaan tehtaan tuotanto olisi aluksi noin 30 000
8193: edulliseen hintaan Saimaan alueen liikenteen tonma ja myöhemmin noin 50 000 tonnia vuo-
8194: hoitamiseksi, ehdotetaan momentille Saimaan dessa. Jaloterästehtaalla saavutettaisiin oma-
8195: Kanavalaivat Oy:lle valtioneuvoston vahvista- varaisuus tällä teollisuuden tärkeällä alalla, jol-
8196: mien perusteiden mukaan myönnettävää kerta- la kulutus teollisuuden edelleen kehittyessä
8197: luontoista valtionapua varten 750 000 mk. ilmeisesti tulee kasvamaan. Paitsi että hank-
8198: keella on valuuttapoliittista merkitystä, on sillä
8199: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 7 50 000 myös kehitysalue- ja työllisyyspoliittinen vaiku-
8200: tus terästehtaan tarjotessa työpaikkoja aluksi
8201: 84. Laina Neste Oy:lle öljynjalostamon ra- noin 750 ja myöhemmin noin 850. Rakennus-
8202: kentamista varten (siirtomääräraha) työt on tarkoitus käynnistää syksyllä 197 3,
8203: Neste Oy:n kolmas öljynjalostamo rakenne- jolloin tuotantoon päästäisiin vuoden 1976
8204: taan Pyhämaan kuntaan. Jalostamo, jonka vuo- aikana.
8205: situotanto ensimmäisessä vaiheessa olisi noin Tehtaan kokonaishankintameno käyttöpää-
8206: 5 milj. tonnia, on tarkoitus saada käyntiin omineen on arvioitu tammikuussa 197 3 laa-
8207: syksyyn 1975 mennessä, viimeistään kuitenkin dittujen laskelmien mukaan noin 670 000 000
8208: kesällä 1976. Hankkeen kokonaiskustannusar- markaksi. Koska kuitenkin kysymyksessä ole-
8209: vio on 747 000 000 mk. Arvioon eivät sisälly van hankkeen liiketaloudellinen kannattavuus
8210: jalostamolle tulevien teiden, laivaväylien, sata- ainakin alkuvaiheessa on heikko, on yhtiön toi-
8211: ma-altaan, raaka-öljylaitureiden eikä aallonmur- mintaa tuettava valtion erityisin toimenpitein
8212: tajien kustannukset. di korottamalla yhtiön osakepääomaa, myön-
8213: RakennU!Shankkeen rahoittamiseen arvioidaan tämällä sille valtion varoista pitkäaikaista hal-
8214: voitavan käyttää toimitusluottoja ja muita luot- pakorkoista lainaa sekä antamalla korkotukea
8215: toja sekä Neste Oy:n omia varoja. Rakennus- ja valtion takauksia yhtiön ottamille muille lai-
8216: hankkeeseen tarvittava lisärahoitus on suunni- noille. Kun tehtaan rakentamisen kustannukset
8217: teltu myönnettäväksi valtion varoista pitkä- saattavat nousta korkeammiksi kuin ne nyt on
8218: aikaisena lainana. Rahoitussuunnitelman mu- arvioitu, on myös varauduttava siihen, että val-
8219: kaan lainasta tulisi nostettavaksi 20 000 000 tion tukitoimia vastaavasti lisätään.
8220: mk vuonna 197.3, 30 000 000 mk vuonna 1974
8221: ja 40 000 000 mk vuonna 1975, sekä enintään Rahoitussuunnitelman mukaisesti olisi val-
8222: 60 000 000 mk myöhemmin jalostamon raken- tion varoista myönnettävä Outokumpu Oy:lle
8223: nustyön edi.tstymistä vastaavasti. 75 000 000 markan pitkäaikainen koroton lai-
8224: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan myön- na, josta vuonna 197 3 myönnettäisiin
8225: nettäväksi Neste Oy:lle vuonna 1973 valtion 25 000 000 mk ja vuonna 1974 50 000 000
8226: varoista 20 000 000 markan laina valtioneuvos- mk. Laina-aika olisi enintään 20 vuotta ja lai-
8227: ton lähemmin päättämin ehdoin. Laina tulisi nan lyhentäminen alkaisi 11. vuotena lainan
8228: myöntää enintään 15 vuoden laina-ajalla sekä ensimmäisen erän nostamisesta lukien. Laina
8229: vakuuksia vaatimatta. Laina olisi laina-ajan olisi myönnettävä vakuuksia vaatimatta.
8230: alussa koroista vapaa niin kauan kuin jalos- Eduskunnalle on myös annettu esitys laiksi
8231: tamotoiminnasta saatavat tuotot eivät peitä Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan ra-
8232: siitä aiheutuvia kustannuksia. kentamisen tukemisesta, jonka mukaan valtio
8233: Pääluokka 32 73
8234:
8235: maksaisi terästehdashankkeen rahoittamiseksi 4. Outokumpu Oy:n osakepääoman korot-
8236: vuosina 1973-1977 nostettavien enintään taminen. Momentin 32.52.85 perusteluissa on
8237: 225 000 000 markkaan no\JISevien ulko- ja ko- todettu Outokumpu Oy:n Tornion jaloteräs-
8238: timaisten luottojen korot. MikäLi hankkeesta tehtaan rahoittamisen edellyttävän muun muas-
8239: kertyisi ylijäämää, palautettaisiin valtiolle sen sa yhtiön osakepääoman korottamista. Rahoi-
8240: maksama korkotuki, kuitenkin enintään ylijää- tussuunnitelman mukaan osakepääomaa olisi
8241: män määrä. Niinikään lakiehdotuksessa esite- korotettava 150 000 000 markalla siten, että
8242: tään, että Outokumpu Oy:n jaloterästehtaan korotus olisi vuosina 1973-1975 kunakin
8243: rakentamiseen ottamien lainojen vakuudeksi vuonna 50 000 000 mk. Osakkeille ei edelly-
8244: saataisiin antaa valtion omavelkainen takaus tetä maksettavan osinkoa toistaiseksi.
8245: vastavakuuksia vaatimatta. Edellä sanotun mukaisesti ehdotetaan val-
8246: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan mo- tiolle tulevien Outokumpu Oy:n uusien osak-
8247: mentille myönnettäväksi Outokumpu Oy:lle keiden kuluvana vuonna tapahtuvaa merkintää
8248: kuluvana vuonna myönnettävää pitkäaikaista varten alamomentille myönnettäväksi
8249: korotonta lainaa varten 25 000 000 mk. 50 000 000 mk.
8250: V. 197 3 (II lisämenoarvio- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
8251: esitys) . . . . . . . . . . mk 25 000 000 esitys) ........ . mk 50 000 000
8252: " 1973 ( menoarvio) mk 91 283 200
8253: 88. Osakepääomien korotukset ( siirtomää- " 1972 (tilinpäätös) mk 100 000 000
8254: räraha) " 1971 mk 135 010 300
8255: "
8256:
8257:
8258: 60. Viennin edistäminen
8259:
8260: 45. Valtion osuus Suomen Ulkomaankaup- Vientitakuulaitoksen vuosina 1969-71 vien-
8261: paliiton hallinnon menoista titakuulain (479/62) nojalla tekemien takuu-
8262: Viennin edistämisen hallinnon uudelleen jär- sopimusten edell}llttämien ns. K-takuiden poh-
8263: jestelyn yhteydessä sovitun mukaisesti osallis- jana oleva kustannustaso on vuosina 1971-
8264: tuvat valtio ja elinkeinoelämä kumpikin sa- 72 noussut poikkeuksellisen nopeasti. Lisäksi
8265: mansuuruisin osuuksin Suomen Ulkomaankaup- ovat kansainvälisen valuuttatilanteen muutok-
8266: paliiton hallinnon menojen rahoitukseen. Lii- set ja vuoden 1971 metalliteollisuuden lakosta
8267: ton järjestöjäsenten ja yksityisten jäsenten ra- aiheutuneet toimitusten viivästymiset vaikutta-
8268: hoitusosuuden noustessa kuluvana vuonna yh- neet voimakkaasti vuosina 1972-73 Vienti-
8269: teensä 1 307 300 markkaan ehdotetaan vastaa- takuulaitoksen korvattavaksi tulevien takuu-
8270: vasti valtion rahoitusosuuden lisäyksenä mo- summien lisääntymiseen. Takuusopimusten
8271: mentille lisäystä 149 800 mk. edellyttämien K-takuukorvausten suorittamisek-
8272: si ehdotetaan momentille lisäystä 20 000 000
8273: V. 1973 (II lisämenoarvio- mk.
8274: esitys) .......... . mk 149 800
8275: , 197 3 ( menoarvio) mk 1157 500 V. 1973 ( II lisämenoarvio-
8276: , 1972 (tilinpäätös ) mk 817 500 esitys) ......... . mk 20 000 000
8277: " 1971 " mk 817 500 " 1973 ( menoarvio) mk 6 000 000
8278: " 1972 (tilinpäätös) mk 10 100 000
8279: 60. Siirto vientitakuurahastoon ( arviomää- " 1971 mk
8280: räraha) "
8281:
8282:
8283: 70. Kehitysalueiden elinkeinoelämän edistäminen
8284:
8285: 41. Kehitysalueluottojen korkotuki (arvio- Noususuhdanteen arvioidaan vaikuttavan voi-
8286: määräraha) makkaasti investointien kasvuun, minkä vuoksi
8287: 10 9339/73
8288: 74 Pääluokka .32
8289:
8290: vuonna 197.3 hyväksyttäviä kehitysalueluottoja {26/73) 2 S:n 3 momentin mukaisesti myön-
8291: {881/69), investointiluottoja {246/66) ja nettävää tukea varten.
8292: kunnan tuotantorakennusten korkotukiluottoja
8293: {67/71) ehdotetaan myönnettäväk.si lisää enin- V. 1973 (II lisämenoarvio-
8294: tään 75 000 000 mk, jolloin kuluvana wonna esitys) . . . . . . . . . . . mk 9 000 000
8295: hyväksyttävien ko. luottojen enimmäismäärä
8296: olisi 175 000 000 mk. Vastaavasti ehdotetaan 84. Lainat kehitysalueiden teollisuuskylien
8297: korkotuen maksamista varten momentille li- rakentamiseen ( siirtomääräraha)
8298: säystä .300 000 mk. Selvitettäessä ns. teollisuuskylien rakentami-
8299: sen tarvetta kehitysalueille Kajaanin, Lieksan
8300: V. 197 3 (II lisämenoarvio- ja Rovaniemen kaupungeissa on päädytty sii-
8301: esitys) ......... . mk 300 000 hen, että tälla~set hankkeet tulisi toteuttaa.
8302: , 197 3 {menoarvio ) mk 26 900 000 Kokonaistavoite näissä hankkeissa on yhteensä
8303: , 1972 {tilinpäätös ) mk 15 879 207 25 000 m2 pääasiassa teollisuustilaa, josta en-
8304: , 1971 , mk 8 056 803 simmäisessä vaiheessa toteutettaisiin noin
8305: 15 000 m2 • Näiden teollisuuskylien rakentami-
8306: seen, kiinteistön hoitoon, yhteispalvelujen jär-
8307: 47. Valtionapu Kehitysaluerahasto Oy:lle jestämiseen sekä tiloissa 1toimivien yritysten
8308: toimintamenoja varten {siirtomääräraha) hankintaan pidetään sopivina sitä varten pe-
8309: Kehitysaluerahasto Oy:n tutkimus-, tuote- rustettavia osakeyhtiöitä.
8310: kehittely- ja markkinointitoimintaan myönnet- Edellä tarkoitetun kolmen teollisuuskylä-
8311: tävien avustusten jakamiseksi ehdotetaan mo- hankkeen kustannusarvio ensimmäisessä raken-
8312: mentille lisäystä 2 000 000 mk. nusvaiheessa on 9 000 000 mk, jonka rahoi-
8313: tuksessa on pidettävä lähtökohtana sitä, että
8314: tiloja voidaan vuokrata ja tarvittaessa luovut-
8315: V. 1973 { II lisämenoarvio- taa yrityksille edullisin ehdoin. Tähän tarvi-
8316: esitys) .......... . mk 2 000 000 taan huomattava valtion rahoitustuki. Hank-
8317: , 1973 ( menoarvio) mk 750 000 keet on suunniteltu rahoitettavaksi valtion ja
8318: , 1972 ( tilinpäätös ) mk 1000 000 Kehitysaluerahasto Oy:n myöntämin lainoin,
8319: " 1971 , mk 4 500 000 kumpikin määrältään 3 000 000 mk, sekä muul-
8320: la pitkäaikaisella rahoituksella, johon sisältyy
8321: myös osakepääoma. Teollisuuskylien rakenta-
8322: 48. Kehitysalueiden kuljetustuki ( arviomää- miseen valtion varoista myönnettäviä lainoja
8323: räraha) varten ehdotetaan momentille myönnettäväksi
8324: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 3 000 000 mk. Lainat ehdotetaan myönnettä-
8325: 9 000 000 mk seuraavasti: viksi 5 % :n korolla ja 20 woden laina-ajalla
8326: 1. Lakisidonnainen kuljetustuki. Kehitys- sekä ilman turvaavaa vakuutta tai tarvittaessa
8327: alueiden kuljetustuesta annettuun lakiin {26/ myös vakuuksia vaatimatJta. Lainat voisivat lai-
8328: 73) viitaten ehdotetaan alamomentille myön- na-ajan alussa olla kymmenen vuotta lyhennyk-
8329: nettäväksi 8 000 000 mk. sistä ja viisi vuotta koroista vapaita.
8330: 2. Harkinnanvarainen kuljetustuki. Alamo- V. 1973 (II lisämenoarvio-
8331: mentille ehdotetaan myönnettäväksi 1 000 000 esitys) . . . . . . . . . . . mk 3 000 000
8332: mk kehitysalueiden kuljetustuesta annetun lain
8333:
8334:
8335:
8336: 80. Matkailun edistämiskeskus
8337:
8338: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) V. 1973 (II lisämenoarvio-
8339: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille esitys) .......... . mk 56100
8340: ehdotetaan lisäystä paika:lliskorotuksina 56 100 , 197 3 ( menoarvio) mk 1720100
8341: mk. Alamomentin loppusumma on 596 790 , 1972 (tilinpäätös) mk 1238 931
8342: mk. " 1971 , mk 1126 905
8343: Pääluokka 32 75
8344:
8345: 90. Valtion hankintakeskus
8346:
8347: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen
8348: 3. Työsuhdepalkat. Hankintakeskuksen ,toi- Uusien toimitilojen kalustamista varten mo-
8349: minnan arvioitua voimakkaammasta laajenemi- mentille ehdotetaan lisäystä 105 000 mk.
8350: sesta sekä riittävien vuokratilojen puutteesta
8351: aiheutuvasta toimiston hajasijoituksesta johtuen V. 1973 (II lisämenoarvio-
8352: tarvitaan hankintakeskukseen lisää työsuhteista esitys) ............ mk 105 000
8353: toimistohenkilökuntaa, minkä johdosta alamo- , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 120 000
8354: mentille ehdotetaan lisäystä 114 000 mk. Ala- , 1972 (.tilinpäätös) ........ mk 99 731
8355: momentin loppusumma on 2 857 024 mk.
8356: 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha)
8357: V. 1973 ( II lisämenoarvio- Hankintakeskuksen toimitalon suunnittelua
8358: esitys) ......... . mk 114 000 varten ehdotetaan momentille lisäystä 400 000
8359: , 1973 ( menoarvio ) mk 3 106 600 mk.
8360: , 1972 (1tilinpäätös) mk 2 900137 V. 1973 (II lisämenoarvio-
8361: , 1971 , mk 1933 418 esitys) . . . . . . . . . . . . mk 400 000
8362: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 200 000
8363: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha)
8364: 2. Muut menot. Alamomentille ehdotetaan 88. Kiinteistön hankkiminen ( siirtomäärä-
8365: lisäystä 155 000 mk, josta 125 000 mk aiheu- raha)
8366: tuu uusien toimistotilojen vuokrauksesta joh- Suomen valtion ja Rake Oy:n välillä tehdyn
8367: tuneesta vuokramenojen lisäyksestä, 20 000 mk kiinteistökauppaa koskevan esisopimuksen mu-
8368: toisen puhelinvaihteen vuokraamisesta ja asen- kaan valtio ostaa Rake Oy:n omistaman Hel-
8369: tamisesta sekä 10 000 mk muuttokustannuk- singin kaupungin 46. kaupunginosan kortte-
8370: sista. Alamomentin loppusumma on 801 700 lissa n:o TK 46014 sijaitsevan tontin n:o 10
8371: mk. rakennuksineen 7 422 000 markan kauppahin-
8372: nasta. Kauppahinnan suorittamiseksi esisopi-
8373: V. 1973 (II lisämenoarvio- muksen mukaisesti ehdotetaan momentille
8374: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 155 000 myönnettäväksi 7 422 000 mk.
8375: , 1973 ( menoarvio) ........ mk 651 700
8376: , 1972 (tilinpäätös) ........ mk487128 V. 1973 (II lisämenoarvio-
8377: , 1971 , ........ mk 447 521 esitys) . . . . . . . . . . mk 7 422 000
8378:
8379:
8380: 92. Valtion polttoainekeskus
8381: 89. Toimistotilojen laajentaminen ja asunto- ne polttoainekeskuksen hallinto kuluvan vuo-
8382: osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha) den lokakuussa siirtyy. Huoneistot on tarkoitus
8383: Momentin nimike on muutettu. pitää henkilökunnan asuntoina enintään viisi
8384: Määräraha ehdotetaan muutettavaksi siirto- vuotta. Vastaava tulo on merkitty momentille
8385: määrärahaksi. 14.60.01.
8386: Momentille ehdotetaan lisäystä 900 000 mk
8387: nk. läpikulkuhuoneistoina käytettävien asunto- V. 1973 (II lisämenoarvio-
8388: osakehuoneistojen hankkimiseksi Jyväskylästä esitys ............ mk 900 000
8389: polttoainekeskuksen henkilökuntaa v'.ll'ten, jon- , 1973 (menoarvio) mk 1 320 000
8390:
8391:
8392: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut menot
8393: 52. Korvaukset öljyvahinkojen johdosta 1969 Emäsalon edustalla aiheutuneiden öljy-
8394: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi vahinkojen korvaamiseen.
8395: 110 000 mk valtioneuvoston käytettäväksi säi-
8396: liöalus Raphaelin karilleajosta joulukuussa V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 110 000
8397: 76
8398:
8399:
8400:
8401:
8402: Pääluokka 3 3
8403: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8404: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö
8405:
8406: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha)
8407: V. 1973 Alamomentln
8408: menoarvio Muutos± loppusumma
8409: mk mk mk
8410: 1. Perus- ja sopimuspalkat ............. . 2 739 258 + 25 419 2 900 603
8411: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 2 784 644 5 950 2 637 448
8412: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja
8413: työsuhdepalkat ..................... . 918 684 + 155 600 1 074 284
8414: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 145 164 + 277 150 761
8415:
8416:
8417:
8418:
8419: Muutosten perustelut: Momentin loppusumma lisääntyy 175 346
8420: a) Hallinto-osastoon ehdotetaan perustetta- mk.
8421: vaksi 1. 7. 1973 lukien ylimääräinen osastosih-
8422: teerin toimi ( A 22). Lisäys on vuosipalkkiona V. 197 3 (II lisämenoarvio-
8423: 11 098 mk sekä muina palkkoina ja palkkioina esitys) ........... . mk 175 346
8424: 110 mk eli yhteensä 11 208 mk. , 197 3 ( menoarvio) . . .... . mk 7 312 300
8425: b) Hallinto-osaston lisääntyneen työmäärän , 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 6 233 047
8426: johdosta ehdotetaan tilapäisten toimihenkilöi- " 1971 mk 5 314 081
8427: "
8428: den palkkioihin lisäystä 140 000 mk.
8429: c) Elinkeinohallituksen perustamisen siir- 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat
8430: tyessä 1. 7. 197 3 saakka ehdotetaan tilapäisten Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 mk,
8431: toimihenkilöiden palkkioihin ja työsuhdepalk- josta päihdeasiain neuvottelukunnalle 10 000
8432: koihin lisäystä 15 600 mk, josta 6 000 mk ti- mk suomenkielisen huumausainevalistuslehtisen
8433: lapäisten palkkioina, 500 mk työsuhteisten toi- kääntämiseen ruotsiksi ja painattamiseen sekä
8434: mihenkilöiden palkkoina, 8 000 mk työsuhteis- työsuojeluneuvottelukunnalle 10 000 mk, jota
8435: ten työntekijöiden palkkoina ja 1 100 mk työ- vastaava säästö jää momentille 33.03.09.
8436: suhteisten siivoojien palkkoina.
8437: d) Viitaten momentin 33.14.01 perustelui- V. 1973 ( II lisämenoarvioesitys) mk 20 000
8438: hin huolto- ja väestöosastolta ehdotetaan lak- " 197.3 ( menoarvio) ....... . mk 181500
8439: kautettavaksi 1. 7. 1973 lukien ylimääräinen " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 189 86.3
8440: tarkastavan ortopedilääkärin toimi ( A 29). Vä- , 1971 mk 100 .389
8441: hennys on vuosipalkkioina 17 048 mk sekä
8442: muina palkkoina ja palkkioina 341 mk eli yh-
8443: teensä 17 389 mk. 28. Koulutustoiminta
8444: e) Ministeriön hallinnonalan aluksi erityi- Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk,
8445: sesti työsuojelun lainsäädäntötyön kehittämistä josta 10 000 mk työsuojeluosaston alaan kuulu-
8446: varten ehdotetaan 1. 7. 1973 lukien perustetta- vaan koulutukseen työsuojeluosaston henkilö-
8447: vaksi sopimuspaikkainen lainsäädäntöneuvok- kunnan lisääntymisen johdosta sekä 5 000 mk
8448: sen virka ( S 16). Lisäys on sopimuspalkkana muiden osastojen alaan kuuluvaan koulutuk-
8449: 25 419 mk sekä muina palkkoina ja palkkioina seen.
8450: 508 mk eli yhteensä 25 927 mk.
8451: Pääluokka 33 77
8452:
8453: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 15 000 tamisen viivästymisen johdosta. Alamomentin
8454: , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . . mk 85 000 loppusumma on 1 056 000 mk.
8455: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 98 924
8456: , 1971 , ......... mk 81 646 V. 1973 (II lisämenoarvio-
8457: esitys) .......... . mk 208 000
8458: " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 852 000
8459: 29. Muut kulutusmenot
8460: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- " 1972 (tilinpäätös) ...... . mk 1064 163
8461: " 1971 mk 804 261
8462: taan lisäystä 208 000 mk, josta 50 000 mk ra- "
8463: kennusten käyttömenoihin toimitilojen laajene- 70. Kaluston hankkiminen
8464: misen johdosta, 53 000 mk painatukseen lä- Momentille ehdotetaan lisäystä 65 000 mk
8465: hinnä sosiaalipoliittisen tutkimusosaston paina- lähinnä uuden henkilökunnan kalustohankinto-
8466: tusmenojen nousun johdosta, 62 000 mk mat- ja varten.
8467: koihin lähinnä työsuojeluosaston matkojen li-
8468: sääntymisen johdosta sekä 43 000 mk muihin V. 1973 (II lisämenoarvioesitys). mk 65 000
8469: menoihin työsuojeluosaston ja työsuojeluhalli- , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . . . mk 25 000
8470: tuksen välisessä yhteydenpidossa tarvittavan , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 75 000
8471: siirtokuvalaitteiston vuokran ja lisääntyvien , 1971 , ......... mk 34 699
8472: puhelinmenojen ja elinkeinohallituksen perus-
8473:
8474:
8475:
8476: 03. Työsuojeluhallitus
8477:
8478: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) hän liittyvistä hankinnoista sekä Helsingistä
8479: Viitaten momentin 33.04.01 perusteluihin Tampereelle siirrettävän kaluston ja muun
8480: ehdotetaan lakkautettavaksi 1. 10. 1973 lukien muuttotavaran kuljetuskustannuksista johtuen
8481: yksi tarkastajan virka ( A 27) ja neljä ylimää- sekä 52 800 mk Tampereelle työsuojeluhalli-
8482: räistä tarkastajan tointa ( A 27). Säästö on pe- tuksen palvelukseen Helsingistä siirtyvän hen-
8483: ruspalkkana 7 291 mk ja vuosipalkkioina kilökunnan muuttokustannuskorvausten suorit-
8484: 29 163 mk sekä muina palkkoina ja palkkioina tamiseen.
8485: 365 mk eli yhteensä 36 819 mk. Momen:tin
8486: loppusumma ei tämän johdosta muutu. V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 122 000
8487: , 1973 (menoarvio) ........ mk 166 500
8488: V. 1973 (menoarvio) ........ mk 849 700
8489: 70. Kaluston hankkiminen
8490: Momentille ehdotetaan lisäystä 320 000 mk
8491: 29. Muut kulutusmenot kaluston, konttorikoneiden ja puhelinvaihteen
8492: Momentille ehdotetaan lisäystä 122 000 mk, hankkimiseksi työsuojeluhallitukseen.
8493: josta 19 200 mk matkoihin, 50 000 mk muihin
8494: menoihin työsuojeluhallituksen toiminnalle V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 320 000
8495: välttämättömien yhteyksien hoitamisesta ja tä- , 1973 (menoarvio) ........ mk 100 000
8496:
8497:
8498:
8499:
8500: 04. Työsuojelun piirihallinto
8501:
8502: 01. Palkkaukset (arviomääräraha)
8503: V. 1973 Alamomentln
8504: menoarvio Muutos± loppusumma
8505: mk mk mk
8506: 1. Peruspalkat ........................ . 2 085 484 + 7 291 2 092 775
8507: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 1114 916 + 29163 1144 079
8508: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 48 734 + 365 49099
8509: 78 Pääluokka 33
8510:
8511: Muutosten perustelut: eli yhteensä 36 819 mk. Vastaava säästö jää
8512: momentille 33.03.01.
8513: Maaliikenteen työsuojeluvalvontaa varten eh-
8514: dotetaan 1. 10. 1973 lukien perustettavaksi tar- V. 197 3 ( II lisämenoarvio-
8515: kastajan virka ( A 27) sekä neljä ylimääräistä esitys) ............ mk 36 819
8516: tarkastajan tointa ( A 27 ) . Lisäys on peruspalk- , 1973 (menoarvio) ....... mk 3 656 400
8517: kana 7 291 mk, vuosipalkkioina 29 163 mk , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 969 886
8518: sekä muina palkkoina ja palkkioina 365 mk , 1971 , ....... mk 1 560 767
8519:
8520:
8521:
8522:
8523: 08. Vakuutusoikeus
8524:
8525: Vakuutusoikeudessa käsiteltävien asioiden lu- 4. Muut palkat ;a palkkiot. Alamomentille
8526: kumäärä on vuosi vuodelta kasvanut. Asiat ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 440 mk.
8527: ovat työvoiman riittämättömyyden takia ruuh- Alamomentin loppusumma on 44 188 mk.
8528: kautuneet. Tämän vuoksi esitetään nykyisen
8529: vaikean työtilanteen selvittämiseksi kuudennen V. 1973 ( II lisämenoarvio-
8530: ylimääräisen jaoston perustamista syyskuun esitys) ........... . mk 44 454
8531: 1973 alusta lukien. " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 1969 800
8532: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) " 1972 (tilinpäätös) . . .... . mk 1655 787
8533: " 1971 mk 1543 971
8534: Momentille ehdotetaan lisäystä 44 454 mk "
8535: seuraavasti:
8536: 29. Muut kulutusmenot
8537: 2. V uosipalkkiot. Luvun perusteluihin viita- 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
8538: ten ehdotetaan 1. 9. 197 3 lukien perustetta- taan lisäystä 12 000 mk, josta uuden henkilö-
8539: vaksi seuraavat ylimääräiset toimet: kunnan kalusto- ja konttorikonehankintoihin
8540: Palkkaus· 11 000 mk ja muihin menoihin 1 000 mk. Ala-
8541: luokka momentin loppusumma on 238 000 mk.
8542: 1 vanh. vakuutustuomari ...... . B3
8543: 1 nuor. vakuutustuomari . . .... . B2 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 12 000
8544: 1 esittelijä .................. . A26 " 1973 ( menoarvio ) ....... . mk 226 500
8545: 1 kanslisti . . . . . . . . . . ........ . A20 " 1972 (tilinpäätös) ....... . mk 218 146
8546: " 1971 ,, ....... . mk 204 821
8547: Alamomentin loppusumma lisääntyy 44 014
8548: mk ja on 717 108 mk.
8549:
8550:
8551:
8552:
8553: 09. Työtuomioistuin
8554:
8555: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
8556: 4. Muut palkat ia palkkiot. Alamomentille 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
8557: ehdotetaan juttuluvun odotettua suuremman taan yhtiövastikkeen ja sähkön hinnan nousun
8558: kasvun aiheuttaman istuntojen lukumäärän nou- johdosta lisäystä rakennusten käyttömenoihin
8559: sun johdosta lisäystä istuntopalkkioihin 14 400 2 600 mk. Alamomentin loppusumma on
8560: mk. Alamomentin loppusumma on 80 672 mk. 47 600 mk.
8561: V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 14 400 V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 2 600
8562: , 1973 ( menoarvio) . . . . . . . . mk 240 100 , 1973 (menoarvio) ......... mk 45 500
8563: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 199 423 , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . . mk 22 298
8564: " 1971 " ........ mk 166 533 " 1971 " . . . . . . . . . mk 29 353
8565: Pääluokka 33 79
8566:
8567: 12. Työneuvosto
8568:
8569: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 1 300
8570: Työneuvoston huoneiston vuokran nousun , 1973 (menoarvio) ......... mk 15 300
8571: johdosta ehdotetaan rakennusten käyttömenoi- , 1972 ( tilinpäätös ) . . . . . . . . . mk 26 531
8572: hin lisäystä 1 300 mk. , 1971 , ......... mk 31257
8573:
8574:
8575:
8576: 14. Tapaturmavirasto
8577:
8578: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 5. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
8579: Momentille ehdotetaan lisäystä 18 780 mk, kitään lisäystä 1 .391 mk. Alamomentin loppu-
8580: jota vastaava vähennys on momentilla 33.01.01, summa on 462 665 mk.
8581: seuraavasti:
8582: 2. Vuosipalkkiot. Tapaturmavirastoon ehdo- V. 1973 {II lisämenoarvio-
8583: tetaan perustettavaksi 1. 7. 197 3 lukien ylimää- esitys) ........... . mk 18 780
8584: ramen tarkastavan ortopedilääkärin toimi , 1973 {menoarvio) mk 6 400 200
8585: {A 29). Alamomentin loppusumma lisääntyy , 1972 (tilinpäätös) mk 5 661767
8586: 17 048 mk ja on 2 451 605 mk. , 1971 mk 5121295
8587: "
8588: 4. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
8589: ehdotetaan lisäystä lomaltapaluurahana 341 mk.
8590: Alamomentin loppusumma on 192 668 mk.
8591:
8592:
8593:
8594: 1.5. Sotatapaturma-arkisto
8595:
8596: 29. Muut kulutusmenot V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 121 860
8597: Momentille ehdotetaan lisäystä muihin me- , 1973 (menoarvio) ........ mk 178 700
8598: noihin 121 860 mk arkiston muuton viivästy- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . . mk 313 540
8599: misen johdosta. " 1971 " ........ mk 175 646
8600:
8601:
8602:
8603: 30. Sosiaalihallitus
8604:
8605: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) lääkärin virka ( B 1 ) . Alamomentille jää sääs-
8606: 1. Perus- ja sopimuspalkat. Hallinto-osas- töä 903 mk.
8607: tolle ehdotetaan perustettavaksi 1. 7. 197 3 lu-
8608: kien sopimuspaikkainen ylilääkärin virka V. 1973 (menoarvio) mk 4 654 500
8609: ( S 12). Vastaavasti samasta ajankohdasta lu- , 1972 ( tilinpäätös ) mk .3 867 542
8610: kien voidaan lakkauttaa peruspalkkainen yli- " 1971 " mk 3 239 355
8611:
8612:
8613:
8614: .58. Muu sosiaaliturva
8615:
8616: 51. Valtionapu sosiaalijärjestöille V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 31 000
8617: Momentille ehdotetaan lisäystä 31 000 mk , 1973 (menoarvio) ........ mk 225 000
8618: valtionavun suorittamiseen vuodelta 1972 vä- , 1972 (tilinpäätös) .. . .. .. . mk 2.54 275
8619: hävaraisten äitien lomanviettotoiminnasta huo- , 1971 " . . . . . . . . mk 2.36 584
8620: lehtiville yhteisöille.
8621: 80 Pääluokka 3 3
8622:
8623: 60. Lääkintöhallitus
8624:
8625: 01. Palkkaukset (arviomääräraha)
8626: V. 1973 Alamomentin
8627: menoarvio Muutos± loppu$Ullllll&
8628: mk mk mk
8629: 1. Perus- ja sopimuspalkat .............. . 2 332 966 + 22 220 2 355 186
8630: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 1474 872 + 15 454 1 490 326
8631: 4. Muut palkat ja palkkiot ............. . 121 627 + 550 122 177
8632:
8633:
8634: Muutosten perustelut: c) Työterveyshuollon organisaation kehittä-
8635: a) Kansanterveyslaista ( 66/72) aiheutuvien mistä ja terveyskeskusten työterveyshuollon
8636: lisääntyvien asioiden käsittelemistä varten eh- koordinointia varten ehdotetaan kansanterveys-
8637: dotetaan 1. 7. 1973 lukien perustettavaksi yli- osastoon perustettavaksi 1. 7. 1973 lukien sopi-
8638: määr.äinen .tarkastajan toimi ( A 28). Lisäys on musp~ainen ylilääkärin virka ( S 12). Lisäys
8639: vu?stp~lkkton~ .15 454 mk sekä muina palk-
8640: on soplllluspalkkana 20 235 mk sekä muina
8641: koma Ja palkkioma 309 mk eli yhteensä 15 763 palkkoina ja palkkioina 202 mk di yhteensä
8642: mk. 20437 mk.
8643: b) Kansanterveysosastoon ehdotetaan perus- Momentin loppusumma lisääntyy 38 224 mk.
8644: tettavaksi 1. 7. 197 3 lukien sopimuspaikkainen V. 1973 ( II lisämenoarvio-
8645: ap~aisosastopäällikön virka ( S 14). Lisäys on
8646: esitys) . . . . . . . . . . . mk 38 224
8647: soptmuspalkkana 22 219 mk sekä muina palk- , 1973 (menoarvio) ....... mk 5 103 100
8648: koina ja palkkioina 444 mk. Vastaavasti voi- , 1972 (tilinpäätös) ....... mk 4 351 322
8649: daan samasta ajankohdasta lukien lakkauttaa , . . . . . . . mk 3 807 722
8650: sopimuspaikkainen ylilääkärin virka ( S 12). " 1971
8651: Vähennys on sopimuspalkkana 20 234 mk sekä
8652: muina palkkoina ja palkkioina 405 mk. Lisäys
8653: on 2 024 mk.
8654:
8655:
8656:
8657:
8658: 63. Valtion sairaalat
8659:
8660: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha)
8661: V. 1973 Alamomentin
8662: menoarvio Muutos± loppusumma
8663: mk mk mk
8664: 2. Vuosipalkkiot ...................... . 11 200 479 + 145 733 11 .346 212
8665: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja
8666: työsuhdepalkat ..................... . 725 092 + 14 619 739 711
8667: 4. Muut palkat ia palkkiot ............. . 4 789 517 + 5119 4 794 636
8668:
8669:
8670: Muutosten perustelut: tointa ( A 16 ) . Lisäys on vuosipalkkioina
8671: a) Sen johdosta, että nykyisin ei enää kou- 314 878 mk. Vastaavasti voidaan samasta ajan-
8672: luteta kätilöitä, eikä kätilöiden toimiin ole ha- kohdasta lukien lakkauttaa kolmekymmentä-
8673: kijoita, ehdotetaan kätilöopiston sairaalaan pe- seitsemän ylimääräistä kätilön tointa ( A 15).
8674: rustettavaksi 1. 7. 1973 lukien kolmekymmentä- Vähennys on vuosipalkkioina 303 .319 mk. Li-
8675: seitsemän ylimääräistä erikoissairaanhoitajan säys on vuosipalkkioina 11 559 mk sekä muina
8676: Pääluokka 33 81
8677:
8678: palkkoina ja palkkioina 116 mk eli yhteensä c) Tilapäisten toimihenkilöiden palkkioihin
8679: 11675 mk. ehdotetaan lisäystä 14 619 mk kätilöopiston
8680: b) Kätilöopiston sairaalan saatua käyttöönsä sairaalan tilapäisen erikoissairaanhoitajan ja
8681: lisätiloja kätilöopiston kanssa tehdyn huone- sairaala-apulaisen palkkausta varten 1. 7. 1973
8682: tilavaihdon johdosta voidaan synnyttäjien sai- lukien.
8683: raansijojen lukumäärää lisätä 24:llä. Edelly- Momentin loppusumma lisääntyy 165 471
8684: tyksenä näiden sairaansijojen käyttöön ottami- mk.
8685: selle on, että Helsingin kaupunki osallistuu
8686: niiden käytöstä aiheutuvien lisäkustannusten V. 197.3 (II lisämenoarvio-
8687: rahoitukseen samojen perusteiden mukaan kuin esitys) .......... . mk 165 471
8688: nykyisinkin, mistä on tarkoitus sopia Helsin- , 1973 ( menoarvio) mk 22 065 700
8689: gin kaupungin kanssa. Mainitun sairaansija- , 1972 (tilinpäätös) mk 39 555 725
8690: määrän käyttöönottarniseksi ehdotetaan kätilö- " 1971 mk 35 345 096
8691: opiston sairaalaan perustettavaksi 1. 7. 1973 "
8692: lukien seuraavat ylimääräiset toimet:
8693: 27. Oulun lääninsairaalan luovutus ia kiin-
8694: Palkkaus·
8695: luokka teistön hoito
8696: 1 apulaislääkäri . . . . . . . . . . . . . . . A 24 Oulun lääninsairaalan loppuselvittelyä varten
8697: 8 erikoissairaanhoitajaa . . . . . . . . A 16 tarvittavan henkilökunnan paikkaamista sekä
8698: 1 laboratoriohoitaja . . . . . . . . . . . . A 15 lääninsairaalan kiinteistön lämmityksestä huo-
8699: 3 lastenhoitajaa . . . . . . . . . . . . . . . A 11 lehtimista varten ehdotetaan momentille myön-
8700: 4 sairaala-apulaista . . . . . . . . . . . . A4 nettäväksi 230 600 mk.
8701:
8702: Lisäys on vuosipalkkioina 134 17 4 mk sekä V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) mk 230 600
8703: muina palkkoina ja palkkioina 5 00.3 mk eli yh-
8704: teensä 1.39 177 mk.
8705:
8706:
8707:
8708:
8709: 65. Kansanterveyslaboratorio
8710:
8711: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) mentille ehdotetaan lisäystä työsuhdepalkkoina
8712: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ia 151158 mk. Alamomentin loppusumma on
8713: työsuhdepalkat. Kansanterveyslain edellyttä- 947 963 mk.
8714: mien tutkimusten aiheuttaman työmäärän li-
8715: sääntymisen johdosta lisättiin keskuslaborato- V. 1973 (II lisämenoarvio-
8716: rion työsopimussuhteista henkilökuntaa vuoden esitys) ............ mk 151158
8717: 1972 lopulla. Kun kuluvan vuoden tulo- ja , 1973 (menoarvio) ....... mk 7 784 400
8718: menoarviossa ei ole varattu määrärahaa ko. , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 6 695 912
8719: henkilökunnan edelleen palkkaamiseen, alamo- , 1971 , . . . . . . . mk 5 895 562
8720:
8721:
8722:
8723:
8724: 69. Terveydenhuollon koulutus
8725:
8726: 51. Lääkärien ja hammaslääkärien ulko- teluista poiketen, että korkohyvitystä makse-
8727: mailla tapahtuvan kouluttamisen korkotuki taan siltä osin kuin lainaa on opiskelijalle
8728: ( arviomääräraha) myönnetty enintään 4 000 mk lukukautta ja
8729: Ottaen huomioon elinkustannusten ja vuok- 8 000 mk lukuvuotta kohden, ei kuitenkaan
8730: rien nousut sekä valuuttakurssien muutokset lääketieteen opiskelijalle myönnetyn opintolai-
8731: ehdotetaan kuluvan vuoden menoarvion perus- nan siitä osasta, joka ylittää 60 000 mk ja
8732: 11 9339/73
8733: 82 Pääluokka .33
8734:
8735: hammaslääketieteen opiskelijalle myönnetyn V. 1973 ( menoarvio) mk 808 500
8736: opintolainan siitä osasta, joka ylittää 48 000 , 1972 (tilinpäätös) mk 414 442
8737: mk. Momentin loppusumma ei tämän johdosta " 1971 " mk 236 412
8738: muutu.
8739:
8740:
8741:
8742:
8743: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen
8744:
8745: 70. Keskussairaaloiden irtaimistohankinnat Ehdotetaan, että tämän momentin määrärahasta
8746: ( siirtomääräraha) saadaan käyttää 2 960 000 mk kustannus-
8747: Jatkettaessa Oulun yliopistollisen keskus- arvioon sisällytettyihin lähinnä kiinteisiin rönt-
8748: sairaalan keskuslaboratorion toiminnan suun- genkonehankintoihin. Alamomentin loppusum-
8749: nittelua on käynyt ilmeiseksi, että laboratorio- ma ei tämän johdosta muutu.
8750: automaatiota on tarpeen käyttää laajassa mitas-
8751: sa hyväksi käyttökustannusten vähentämiseksi. 2. Alamomentin perusteluihin sisältyvään
8752: Laboratoriolaitteiden kohdalla tapahtuneen tek- kohtaan 4, aluetyöt ja ajosilta, ehdotetaan li-
8753: nisen kehityksen johdosta automaation hyväksi- sättäväksi autopaikoitustaso, jonka kustannus-
8754: käyttöön on huomattavasti paremmat mah- arvio on 1 470 000 mk, joten tämän kohdan
8755: dollisuudet kuin aikaisemmin. Laboratoriotek- kustannusarvio on yhteensä 6 770 000 mk. Ala-
8756: niikan alalla tapahtuneen kehityksen sekä momentin loppusumma ei tämän johdosta
8757: hintatason nousun johdosta on irtaimisto- muutu.
8758: hankintojen kustannusarvio, joka aikaisemmin
8759: on ilmoitettu 59 000 000 markaksi, tässä vai- 2. Lahden keskussairaala. Lähinnä kustan-
8760: heessa tarkistettu 65 000 000 markaksi. Mo- nustason nousun johdosta ehdotetaan alamo-
8761: mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu. mentille myönnettäväksi lisäystä 7 365 000 mk.
8762: Alamomentilll loppusumma on 32 365 000 mk.
8763: V. 197.3 .(menoarvio) mk 14 000 000
8764: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . mk 19 000 000 5. Kainuun keskussairaala. Rakennustoimi-
8765: , 1971 , ..... mk 5 000 000 kunnan toiminnan jatkumisesta aiheutuviin ku-
8766: luihin sekä eräiden irtaimistonhankintojen
8767: 74. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirto- ja eräiden Urakoiden takuuselvityksistä aiheu-
8768: määräraha) tuviin menoihin ehdotetaan alamomentille
8769: Momentille ehdotetaan lisäystä 7 602 000 mk myönnettäväksi 210 000 mk.
8770: seuraavasti: 6. Keski-Pohjanmaan keskussairaala. Raken-
8771: 1. Oulun yliopistollinen keskussairaala. Ala- nustoimikunnan toiminnan jatkumisesta johtu-
8772: momentin perusteluihin ehdotetaan seuraavat via hallintomenoja sekä toimitukseltaan viiväs-
8773: muutokset: tyneestä laitehankinnasta johtovien hankinta-
8774: kustannusten suorittamista varten ehdotetaan
8775: 1. Keskirakennusryhmän ( III rakennusvai- alamomentille myönnettäväksi 27 000 mk.
8776: he) rakennustyöt a.J.koivat syksyllä 1969 ja val-
8777: mistuivat keväällä 1972. Rakennusryhmä on V. 1973 (II lisämenoarvio-
8778: luovutettu keskussairaalaliitolle 29. 9. 1972. esitys) . . . . . . . . . . . mk 7 602 000
8779: Eduskunnan vuonna 1972 hyväksymä kustan- , 1973 (menoarvio) ...... mk 86 030 000
8780: nusarvio on 72 900 000 mk, josta vuoden 1972 , 1972 (tilinpäätös) mk 62 600 000
8781: loppuun mennessä käytettiin 69 940 000 mk. , 1971 , . . . . . . mk 57 673 000
8782:
8783:
8784:
8785:
8786: 75. Kansanterveystyö
8787:
8788: 31. Valtionapu terveyskeskusten perustami- Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
8789: seen vaksi yhdenmukaisen käytännön aikaansaami-
8790: Pääluokka 3 3 83
8791:
8792: seksi momenttien 33.76.35 ja 36 kanssa siten, ja peruskorjaustöitä ja irtaimiston perushankin-
8793: että perustelujen toinen kappale kuuluu seuraa- toja enintään sellainen määrä, että valtionavun
8794: vasti: osuus kaikkien näiden töiden ja hankintojen
8795: Lisäksi ehdotetaan, että momentille ehdotet- kustannusarviosta vastaa 70 000 000 mk.
8796: tua määrärahaa saadaan käyttää aikaisemmista Momentin loppusumma ei tämän johdosta
8797: laeista aiheutuneiden valtionapuvelvoitteiden muutu.
8798: suorittamiseen sekä, että valtionapua edellyttä- V. 1973 (menoarvio) mk 40 000 000
8799: vään suunnitelmaan saadaan vuonna 1973 ot- , 1972 (tilinpäätös) mk 4 077 593
8800: taa terveyskeskusten uudisrakennus-, laajennus-
8801:
8802:
8803:
8804:
8805: 76. Kunnallinen yleissairauksien vastustaminen ja hoito
8806:
8807: 35. Valtionapu keskussairaaloiden laajenta- 36. Valtionapu alue- ja paikallissairaaloiden
8808: miseen} peruskorjauksiin ja perushankintoihin perustamiseen
8809: 2. Muut keskussairaalat. Jotta kuluvan 1. Aluesairaalat ja erikoislääkärijohtoiset pai-
8810: vuoden aikana voitaisiin hyväksyä valtionavun kallissairaalat. Vastauksessaan hallituksen esi-
8811: suorittamista koskevaan suunnitelmaan ne tykseen vuoden 1972 tulo- ja menoarvioksi
8812: hoolclreet, j!Oiden kohdalla on suunniteltu näin eduskunta edellytti Iisalmen aluesairaalan pe-
8813: meneteltäväksi ehdotetaan, että valtionapua ruskorjauksesta ja laajennuksesta aiheutuviin
8814: edellyttävään yleiseen suunnitelmaan saataisiin hyväksyttäviin perustamiskustannuksiin annetta-
8815: vuonna 1973 ottaa kyseisten sairaaloiden uudis- vaksi valtionapua 75 prosenttia. Edellä maini-
8816: rakennus-, laajennus- i'a peruskorjaustöitä sekä tulle rakennushankkeelle ehdotetaan annetta-
8817: irtaimiston perushankintoja sellainen määrä, vaksi valtionapua samojen perusteiden mukaan
8818: että valtiooavun osuus kaikkien näiden töi- myös vuonna 197.3. Alamomentin loppusumma
8819: den ja hankintojen kustannusarviosta vastaa ei tämän johdosta muutu.
8820: 26 200 000 mk tulo- ja menoarviossa hyväksy-
8821: tyn 25 000 000 markan asemasta. Kun eräiden V. 1973 (menoarvio) mk 15 787 000
8822: kiireellisten hankkeiden toteuttamiseksi alamo- , 1972 (tilinpäätös) mk 22 717155
8823: mentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk, rua- mk 17 514 978
8824: " 1971
8825: momentin loppusumma on 22 291 300 mk. "
8826: V. 1973 (II lisämenoarvio-
8827: esitys) ......... . mk 200 000
8828: , 1973 (menoarvio) mk 37 453 300
8829: , 1972 (tilinpäätös) mk 31690199
8830: " 1971 mk 24 936 605
8831: "
8832:
8833:
8834:
8835: 77. Kunnallinen mielisairauksien vastustaminen ja hoito
8836:
8837: 31. ValtionapuA-luokan mielisairaaloiden ja donapua yhteensä noin 5 000 000 mk. Tämän
8838: huoltotoimistojen rakentamiseen} laajentami- vuoksi ja ottaen huomioon kohtuusnäkökohdat
8839: seen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin ehdotetaan, että sanotut työt ja hankinnat saa-
8840: Ennen mielisairasasetuksen muuttamisesta taisiin hyväksyä valtionavun suorittamista kos-
8841: annetun asetuksen ( 624/68) voimaantuloa kevaan yleiseen suunnitelmaan siten, että val-
8842: kunnat ja kuntainliitot ovat toteuttaneet uudis- tionapu maksettaisiin tasaerinä neljän vuoden
8843: rakennus-, laajennus- ja peruskorjauksia sekä aikana. Tämän johdosta ehdotetaan lisäksi, että
8844: perushankintoja siten, että ne edellyttävät vai- A-luokan mielisairaaloiden ja huoltotoimistojen
8845: 84 Pääluokka 3.3
8846:
8847: uudisrakennus-, laajennus- ja peruskorjaustöitä sairaanstJOJen osalle annettavaksi lisää valtion-
8848: sekä irtaimiston perushankintoja saataisiin hy- apua siten, että sen kokonaismääräksi tulee 50
8849: väksyä valtionavun suorittamista koskevaan prosenttia. Tämän johdosta ehdotetaan lisäksi,
8850: yleiseen suunnitelmaan 11 000 000 markan että B-luokan mielisairaaloiden uudisrakennus-,
8851: valtionapua edellyttävä määrä vuoden 1973 laajennus- ja peruskorjaustöitä sekä irtaimiston
8852: tulo- ja menoarviossa hyväksytyn 6 000 000 perushankintoja saataisiin hyväksyä valtionavun
8853: markan valtionapua edellyttävän määrän ase- suorittamista koskevaan yleiseen suunnitelmaan
8854: mesta. Tämän johdosta ehdotetaan momentille 1 600 000 markan valtionapua edellyttävä mää-
8855: lisäystä 1 250 000 mk. rä vuoden 1973 tulo- ja menoarviossa hyväk-
8856: sytyn 1 200 000 markan valtionapua edellyttä-
8857: V. 197 3 (II lisämenoarvio- vän määrän asemesta. Tämän johdosta momen-
8858: esitys) . . . . . . . . . . . . mk 1 250 000 tille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk.
8859: , 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . mk 4 000 000
8860: , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 3 021 521 V. 1973 (II lisämenoarvio-
8861: , 1971 , ....... mk 2 692 726 esitys) ........... . mk 400 000
8862: 32. Valtionapu B-luokan mielisairaaloiden " 1973 ( menoarvio) . . .... . mk 1200 000
8863: rakentamiseen " 1972 (tilinpäätös) . . .... . mk 886 929
8864: Muutolan parantolan tiloja muutettaessa kes- " 1971 ,, ...... . mk 481410
8865: kusmielisairaalan käyttöön ehdotetaan B-luokan
8866:
8867:
8868:
8869:
8870: 78. KUll1l811inen tuberkuloosin vastustaminen ja hoito
8871:
8872: 31. Valtionapu tuberkuloosiparantoloiden ;a rakennus-, laajennus- ja peruskorjaustöitä sekä
8873: -toimisto;en laajentamiseen, peruskoriauksiin ;a irtaimiston perushankintoja saataisiin hyväksyä
8874: perushankintoihin valtionavun suorittamista koskevaan yleiseen
8875: Ennen tuberkuloosilain muuttamisesta anne- suunnitelmaan 8 700 000 markan valtionapua
8876: tun lain ( 729/71 ) voimaantuloa kunnat ja edellyttävä määrä vuoden 197 3 tulo- ja meno-
8877: kuntainliitot ovat toteuttaneet uudisralcennus-, arviossa hyväksytyn 2 000 000 markan valtion-
8878: laajennus- ja peruskorjauksia sekä perushankin- apua edellyttävän määrän asemesta. Tämän joh-
8879: toja siten, että ne edellyttävät valtionapua yh- dosta momentille ehdotetaan lisäystä 1 700 000
8880: teensä noin 6 700 000 mk. Tämän vuoksi ja mk.
8881: ottaen kohtuusnäkökohdat huomioon ehdote-
8882: taan, että sanotut työt ja hankinnat saataisiin V. 1973 (II lisämenoarvio-
8883: hyväksyä valtionavun suorittamista koskevaan esitys) ............ mk 1 700 000
8884: yleiseen suunnitelmaan siten, että valtionapu ,. 197 3 ( menoarvio) . . . . . . . mk 2 000 000
8885: maksettaisiin tasaerinä neljän vuoden aikana. , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 1 721 527
8886: Tämän johdosta ehdotetaan lisäksi, että tuber- , 1971 , ....... mk 1 622 594
8887: kuloosiparantoloiden ja -toimistojen uudis-
8888:
8889:
8890:
8891:
8892: 85. Terveydenhuollon muut menot
8893:
8894: .53. Korvaus myrkytyskeskuksen toiminnasta dosta ehdotetaan momentille lisäystä 19 000
8895: Valtio korvaa Helsingin yliopistolliselle kes· mk.
8896: kussairaalalle myrkytyskeskuksen toiminnasta
8897: aiheutuvat palkkauskustannukset täysimääräisi· V. 1973 (II lisämenoarvioesitys) . mk 19 000
8898: nä. Kustannusten noususta johtuen vuoden , 1973 {menoarvio) ......... mk 52 100
8899: 1972 menoarvioon merkitty määräraha ei kata , 1972 (tilinpäätös) ......... mk 52 100
8900: täysin aiheutuneita kustannuksia. Tämän joh- " 1971 " 0 •••••••mk 46 480
8901: 0
8902: Pääluokat 33 ja 34 85
8903:
8904: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan 1nuut menot
8905:
8906: 25. Kansainvälinen yhteistyö V. 1973 (II lisämenoarvio-
8907: Kansainvälisten järjestöjen ja stipendiohjel- esitys) . . . . . . . . . . . . mk 8 000
8908: mien jäsenmaksuja varten ehdotetaan momen- , 197.3 ( menoarvio) . . . . . . . mk 2 596 000
8909: tille lisäystä 8 000 mk pohjoismaiseen farma- , 1972 (tilinpäätös) . . . . . . . mk 2 265 950
8910: seuttisten erikoisvalmisteiden numerointi- ja , 1971 , ....... mk 2 181 506
8911: luokittelujärjestelmään liittymiseksi.
8912:
8913:
8914:
8915:
8916: Pääluokka 34
8917: TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA
8918:
8919: 01. Työvoimaministeriö
8920:
8921: 23. Julkaisu- ;a tiedotustoiminta nisterien asettaman. pohjoiskalottitoimikunnan
8922: Tiedotustoimintaa ehdotetaan tehostettavak- alotteesta on tarkoitus kesäkuussa 1973 pitää
8923: si siten, että maasta muuttoa tai maahan paluu- teollisuuslaitosten, teollisuusliittojen ja työ-
8924: muuttoa suunnittelevat kääntyisivät työnväli- markkinajärjestöjen johtohenkilöille kalotti-
8925: tysviranomaisten puoleen saadakseen monipuo- alueella ns. teollisuusseminaari, jonka tarkoituk-
8926: lisia ja luotettavia tietoja kotimaisesta työmark- sena on tutustuttaa osanottajat kalottialueen
8927: kinatilanteesta, jatkokoulutusmahdollisuuksista tarjoamiin mahdollisuuksiin yritysten sijainti-
8928: vm. Tiedotustoimintaa varten ehdotetaan mo- paikkana. Ehdotetaan että alamomentin käyt-
8929: inentille lisäystä 1 000 000 mk. tösuunnitelmassa muihin menoihin varatusta
8930: erästä siirretään 30 000 mk seminaarin toi-
8931: V. 197 3 (II lisämenoarvio- meenpanoa varten. Alamomentin loppusumma
8932: esitys) .......... . mk 1000 000 ei tämän johdosta muutu.
8933: , 1973 ( menoarvio) mk 1500 000
8934: , 1972 (tilinpäätös) mk 948 208 V. 197.3 (menoarvio) mk 2186 000
8935: " 1971 " mk 614 770 , 1972 ( tilinpäätös) mk 1672 726
8936: " 1971 " mk 1 242 458
8937: 29. Muut kulutusmenot
8938: 2. Sekalaiset menot. Pohjoismaiden työmi-
8939:
8940:
8941:
8942:
8943: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto
8944:
8945: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) säystä 272 000 mk Suomen ja Ruotsin johta-
8946: 3. Tilapäisten toimihenkilöiden palkkiot ja vien työmarkkinajärjestöjen sekä työvoima-
8947: työsuhdepalkat. Alamomentille ehdotetaan Ii- viranomaisten 11. 4. 197 3 allekirjoittaman pöy-
8948: 86 Pääluokka 34
8949:
8950: täiki.l1jan edellyttämien pohjoismaiseen työn- V. 1973 ( II lisämenoarvio-
8951: välitykseen erikoistuvien 30 tilapäisen työhön- esitys) ......... . mk 272000
8952: sijoitusasiain neuvojan palkkaamiseksi. Alamo- " 1973 ( menoarvio) mk 23 590 200
8953: mentin loppusumma on 4 909 799 mk. " 1972 (tilinpäätös) mk 18 351596
8954: " 1971 mk 14170 540
8955: "
8956:
8957:
8958:
8959: Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan,
8960: seuraavat lisäykset ja muutokset vuoden
8961: että Eduskunta päättäisi hyväksyä 1973 tulo- ja menoarvioon.
8962: Osasto 12 87
8963:
8964:
8965:
8966:
8967: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1973 tulo- ja
8968: .
8969: menoarvtoon
8970:
8971: TULOT
8972: Osasto 12
8973: 12. SEKALAISET TULOT 44 521 800
8974: 29. Opetusministeriön hallinnonala ............................... . 3 796 800
8975: 20. Oulun yliopiston tulot, lisäystä ........................... . 680 000
8976: 26. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun tulot, lisäystä ........... . 150 000
8977: 27. Teknillisen korkeakoulun tulot, lisäystä ................... . 480 000
8978: 44. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot, lisäystä ................ . 1000 000
8979: 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tulot .................. . 150 000
8980: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ......... . 1 336 800
8981:
8982:
8983: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 100 000
8984: 19. Vesihallinnon tulot, lisäystä ............................. . 100 000
8985:
8986:
8987: 31. Liikenneministeriön hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . 175 000
8988: 25. Saimaan kanavan tulot, lisäystä .......................... . 135 000
8989: 50. Ilmatieteen laitoksen tulot, lisäystä ....................... . 40 000
8990:
8991:
8992: 32. Kauppa. ja teollisuusministeriön hallinnonala ................... . 2 000 000
8993: 42. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tulot, lisäystä ......... . 2 000 000
8994:
8995:
8996: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ..................... . 38 000000
8997: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä .. 38 000 000
8998:
8999:
9000: 39. Muut sekalaiset tulot ....................................... . 450 000
9001: 09. Muct sekalaiset +,, ln.+
9002: LUJ.V .. ,
9003: 1~ ... :.: ........ ~
9004: ll.:t(;l].;)l.ia o • • o o • o • o • o • • o • o • o o o o o o o • o o o 450 000
9005: 88
9006:
9007: Osasto 14
9008: 14. VALTION LHKEYRITYSET, vähennys - 6 953 675
9009: 04. Posti. ja lennätinlaitos
9010: 01. Postitoimen liikennetulot .................. . 309 000 000
9011: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saatavat kor-
9012: vaukset ................................ . 72 200 000
9013: 03. Muilta postitoimen palveluksista saatavat kor-
9014: vaukset ................................ . 23 200 000
9015: 04. Teletoimen liikennetulot .................. . 487 600 000
9016: 05. Valtiolta teletoimen palveluksista saatavat kor-
9017: vaukset ................................ . 1420 000
9018: 06. Autoliikenteen tulot ...................... . 23 000 000
9019: 07. Sekalaiset tulot ......................... . 13 000 000
9020: Käyttötulot yhteensä ................. . 929 420 000
9021: Käyttömenot ( 31.94.01-29) .......... . 851 945 175
9022: Käyttö-
9023: talouden
9024: rahoituskate 77 474 825
9025:
9026:
9027: 30. Valtion hankintakeskus
9028: 01. Hankintakeskuksen käyttötulot ............. . 4 484 200
9029: Käyttömenot (32.90.01-29) .......... . 4 366 000
9030: Käyttö-
9031: talouden
9032: rahoituskate 118 200
9033:
9034:
9035: 45. Metsähallituksen metsät
9036: 01. Puun pystymyyntitulot .................... . 2 500 000
9037: 02. Puutavaran hankintatulot ................. . 180 500 000
9038: 03. Sekalaiset tulot .......................... . 4 000 000
9039: Käyttötulot yhteensä ................. . 187 000 000
9040: Käyttömenot (30.95.01-29) .......... . 183 876 673
9041: Käyttö-
9042: talouden
9043: rahoituskate 3 123 327
9044:
9045:
9046: 60. Tulot liikeyritysten hallinnassa olevan valtion omaisuuden myynnistä .. 900 000
9047: 01. Sekalaiset myyntitulot, lisäystä ........................... . 900 000
9048:
9049: Lisäys tuloihin: 37 568 125
9050: Pääluokat 22, 23 ja 24 89
9051:
9052:
9053:
9054: MENOT
9055: Pääluokka 22
9056: 22. EDUSKUNTA 300 000
9057: 99. Eduskunnan muut menot .............................. (010) 300 000
9058: 21. Käyttövarat eduskuntaryhmille ryhmäkanslioita varten, lisäystä .. 300 000
9059:
9060:
9061:
9062: Pääluokka 23
9063: 23. VALTIONEUVOSTO 597 744
9064: 02. Valtioneuvoston kanslia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 010) 440 744
9065: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 240 744
9066: 22 .. Tutkimus- ja kehittämistoiminta, lisäystä .................. . 100 000
9067: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000
9068:
9069: 25. Valtioneuvoston linna ja eräät edustus- ja virkahuoneistot . . . . ( 010) 120 000
9070: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 60 000
9071: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 15 000
9072: 71. Li~.älaitt~~?~n hankkiminen valtioneuvoston puhelinvaihteeseen
9073: ( surtomaararaha ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 000
9074:
9075: 99. Valtioneuvoston muut menot ............................ (010) 3i 000
9076: 09. Neuvottelukunnat, lisäystä .............................. . 32 000
9077: 24. Presid7r:~ti .!<yösti Kallion syntymän 100-vuotismuisto (kertame-
9078: no), hsaysta . . ........................................ . 5 000
9079:
9080:
9081:
9082: Pääluokka 24
9083: 24. ULKOASIAINMINISTERiöN HALLINNONALA 16 645 955
9084: 01. Ulkoasiainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 399 955
9085: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 249 955
9086: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 150 000
9087:
9088: 10. Edustustot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 430 000
9089: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 180 000
9090: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 250 000
9091: 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), Ii-
9092: säystä 4 000 000
9093: 12 9339/73
9094: 90 Pääluokat 24, 2.5 ja 26
9095:
9096: 20. Kansainvälinen kehitysyhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) .57.5 000
9097: 66. K~s~invälister: _}ärj.~stöjen kautta tapahtuva kehitysapu (siirto-
9098: maataraha) , hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . 575 000
9099:
9100:
9101: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot ............ (030) 11241000
9102: 25. Eräiden kansainvälisten kokousten järjestelyt (siirtomääräraha) .. 250 000
9103: 26. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet, lisäystä ............... . 871000
9104: 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa liittyvät menot, lisäystä .. 620 000
9105: 66. Islannin katastrofiapu .................................. . 9 500 000
9106:
9107:
9108:
9109:
9110: Pääluokka 25
9111: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 770 516
9112: 01. Oikeusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 143 516
9113: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 59 516
9114: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 34000
9115: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 50 000
9116:
9117: 11. Korkein hallinto-oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060 ) 44000
9118: 01. PaJkkaukset (arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 24000
9119: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 20 000
9120:
9121: 30. Kihlakunnanoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) 100 000
9122: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä 100 000
9123:
9124: 50. Vankeinhoitolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 100 ) 463 000
9125: 01. Palkkaukset .( arviomääräraha), lisäystä .................... . 13 000
9126: 7 4. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 450 000
9127:
9128: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot .............. (050) 20 000
9129: 50. Erinäiset avustukset, lisäystä ............................. . 20 000
9130:
9131:
9132:
9133:
9134: Pääluokka 26
9135: 26. SIS.ÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 26 007 414
9136: 01. Sisäasiainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 143 .594
9137: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), J.isäystä . . . . . . . . . ........... . 45 994
9138: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomääräraha), lisäystä .. 97 600
9139: Pääluokka 26 91
9140:
9141: 05. Lääninhallitukset (040) 958 000
9142: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 292 000
9143: 09. Pysyvät neuvottelukunnat, lisäys·tä ........................ . 15 000
9144: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 571000
9145: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 80 000
9146:
9147:
9148: 06. Väestörekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 1 858 000
9149: 0 1. Palkkaulcset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 000
9150: 27. Väestön keskusrekisteri, lisäystä ......................... . 1426 000
9151: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 102 000
9152:
9153:
9154: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 655 200
9155: 01. Palkkaukset {arviomääräraha), lisäystä ..................... . 555 200
9156: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000
9157:
9158:
9159: 12. Asuntotuotannon edistäminen ........................... (5.30) 18 500 000
9160: 51. Kehitysalueiden eläkeläisten asunto-olojen parantamiseksi myönnet-
9161: tävät avustukset (siirtomääräraha) ........................ . 18 500 000
9162:
9163:
9164:
9165: Poliisitoimi
9166: 53. Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 1800 420
9167: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 1120 420
9168: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 680 000
9169:
9170:
9171: 54. Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 124 000
9172: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 24 000
9173: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000
9174:
9175:
9176: 56. Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 105 000
9177: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 105 000
9178:
9179:
9180: 58. Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 600 000
9181: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 600 000
9182:
9183:
9184: 60. Poliisiopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 450 000
9185: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . ..... . 400000
9186: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 50 000
9187: 92 Pääluokat 26 ja 27
9188:
9189: 69. Muut poliisimenot (070) 460 000
9190: 09. Poliisin neuvottelukunnat, lisäystä ....................... . 200 000
9191: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 260 000
9192:
9193:
9194: 77. Valtion palo-opisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 32 000
9195: 74. Palo-opiston lisärakennus (siirtomääräraha) 32 000
9196:
9197:
9198: 80. Väestönsuojelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 170) 114 200
9199: 74. Eräiden suojatilojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .... 114 200
9200:
9201:
9202: 90. Rajavartiolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 200 000
9203: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä 200 000
9204:
9205:
9206: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 050) 7 000
9207: 28. Koulutustoiminta, lisäystä ............................... . 7 000
9208:
9209:
9210:
9211:
9212: Pääluokka 27
9213: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 673 600
9214: 01. Puolustusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 150) 80000
9215: 28. Käyttövarat, lisäystä ................................... . 80 000
9216:
9217:
9218: Puolustuslaitos
9219: 10. Pääesikunta (160) 85000
9220: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 85 000
9221:
9222:
9223: 12. Muun puolustuslaitoksen palkkausmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 15 600
9224: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 15 600
9225:
9226:
9227: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 970 000
9228: 16. Irtaimiston ja kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .. 970 000
9229:
9230:
9231: 20. Perushankintamenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 9 643 000
9232: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), li-
9233: säystä ............................................... · 9 643 000
9234: Pääluokat 27 ja 28 93
9235:
9236: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 540 000
9237: 24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito, lisäystä ................. . 540 000
9238:
9239:
9240: 27. Kiinteistömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 780 000
9241: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 780 000
9242:
9243:
9244: 29. Puolustuslaitoksen muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 100 000
9245: 29. Muut kulutusmenot, Hsäystä ............................. . 100 000
9246:
9247:
9248: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 460 000
9249: 22. Kyprosjoukot (siirtomääräraha) .......................... . 4 460 000
9250:
9251:
9252:
9253:
9254: Pääluokka 28
9255: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 617 103
9256: 01. Valtiovarainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {020) 421718
9257: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 222 218
9258: 09. Pysyvät neuvottelukunnat, lisäystä ....................... . 111 000
9259: 21. Palkkausten tta11kistusmenettelystä aiheutuvat menot ( arviomäärä-
9260: raha), lisäystä . . ...................................... . 15 000
9261: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 18 500
9262: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 55 000
9263:
9264:
9265: 05. Valtiokonttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {020) 88 000
9266: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 29000
9267: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 59 000
9268:
9269:
9270: 07. Eläkkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 200 000
9271: 07. Muut eläkemenot {arviomääräraha), lisäystä ................ . 200 000
9272:
9273:
9274:
9275: Verotustoimi
9276: 18. Verohallitus {020) 556 000
9277: 01. Palkkaukset {arviomääräraha), lisäystä ................... . 300 000
9278: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 246 000
9279: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 10 000
9280: 94 Pääluokka 28
9281:
9282: 28. Verotoimistot ........................................ (020) 192 446
9283: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 192 446
9284:
9285:
9286: 40. Tullilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 60000
9287: 22. Kansainvälinen tulliyhteistyö ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 60 000
9288:
9289:
9290: 50. Rahapaja ............................................ (020) 215 000
9291: 70. Koneiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 215 000
9292:
9293:
9294: 52. Tilastokeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040 ) 3.56 939
9295: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 356 9.39
9296:
9297:
9298: .54. Pankkitarkastusvirasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 18 000
9299: 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä .................... . .3 000
9300: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 15 000
9301:
9302:
9303: 60. Rakennushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 3.3.5 000
9304: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 315 000
9305: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000
9306:
9307:
9308: 62. Piirirakennustoimistot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 200 000
9309: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 200 000
9310:
9311:
9312: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 13 7.50 000
9313: 7 5. Perusparannukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . .............. . 300 000
9314: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... . 1450 000
9315: 88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hankkiminen valtion tarpei-
9316: siin (siirtomääräraha), lisäystä ........................... . 12 000 000
9317:
9318:
9319: 65. Otaniemen valtionalue ................................. (240) 24000
9320: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 24 000
9321:
9322:
9323: 80. Eräät hallinnonaJoittain jakamattomat menot . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 200 000
9324: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 200 000
9325: 95
9326:
9327: Pääluokka 29
9328: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 23 861 964
9329: 0 1. Opetusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 210) 146 985
9330: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . ....... . 31985
9331: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 115 000
9332:
9333:
9334: 02. Luterilainen kirkko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 280) 263 000
9335: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 13 000
9336: 53. V~tion .. ~s~us Turun tuomiokirkon korjaustöiden rahoituksesta
9337: ( snrtomaararaha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 250000
9338:
9339:
9340: 10. Nykysuomen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250) 1.3 100
9341: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 13 100
9342:
9343:
9344: 12. Helsingin yliopisto .................................... (240) 2 228 209
9345: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 98209
9346: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . ......... . 2130 000
9347:
9348:
9349: 19. Jyväskylän yliopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (240) 154 643
9350: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 154 643
9351:
9352:
9353: 20. Oulun yliopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 1996 624
9354: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 89624
9355: 13. Rakennusten korjaus, lisäystä ............................. . 492 000
9356: 28. Maksullinen palvelutoiminta (arviomääräraha), lisäystä ....... . 680 000
9357: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
9358: lisäystä .............................................. . 75 000
9359: 71. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 200 000
9360: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 460 000
9361:
9362:
9363: 21. Joensuun korkeakoulu ................................. (240) 770 766
9364: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 45 871
9365: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 423 000
9366: 74. Talonrakennusten suunnittelu (siirtomääräraha), lisäystä ...... . 300 000
9367: 88. Kiinteistön hankkiminen valtiolle ......................... . 1 895
9368:
9369:
9370: 22. Kuopion korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 70 000
9371: 13. Rakennusten korjaus ................................... . 70 000
9372: 96 Pääluokka 29
9373:
9374: 23. Turun yliopisto ...................................... (240) 25174
9375: 50. Valtionapu palkkausmenoihin ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 25174
9376:
9377:
9378: 24. Åbo Akademi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 1 349 045
9379: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arviomääräraha), lisäystä ...... . 49 045
9380: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 1 300 000
9381:
9382:
9383: 25. Tampereen Yliopisto .................................. (240) 435 214
9384: 50. Valtionapu palkkausmenoihin ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 135 214
9385: 52. Valtionapu perushankintamenoihin (siirtomääräraha), lisäystä 300 000
9386:
9387:
9388: 26. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 221539
9389: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 221539
9390:
9391:
9392: 27. Teknillinen korkeakoulu ................................ (240) 674 847
9393: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 164 847
9394: 28. MaksuUin en palvelutoiminta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 400 000
9395: 7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . .. 110 000
9396:
9397:
9398: 28. Tampereen teknillinen korkeakoulu ...................... (240) 63 462
9399: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 63 462
9400:
9401:
9402:
9403:
9404: Kauppakorkeakoulut
9405: 34. Vaasan kauppakorkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 80 000
9406: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha) ........... . 80 000
9407:
9408:
9409: 35. Taideteollinen oppilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 335 000
9410: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 75 000
9411: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 260 000
9412:
9413:
9414: .37. Muut korkeakoulumenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 1 340 000
9415: 24. Lääkärikoulutuksen lisääminen ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 140 000
9416: 27. Korkeakoulujen keskitetty tietojenkäsittely ( arviomääräraha), li-
9417: säystä ............................................... . 1200 000
9418: Pääluokka 29 97
9419:
9420: .39. Valtion opintotukikeskus (290) .34 .soo
9421: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 34500
9422:
9423:
9424: 41. Kouluhallitus ........................................ (220) 147 165
9425: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . .................. . 32165
9426: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 95000
9427: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000
9428:
9429:
9430: Oppikoulut
9431: 42. Valtion oppikoulut (220) 1650 000
9432: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 1650 000
9433:
9434:
9435: 4.3. Yksityisoppikoulut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220 ) 202 400
9436: 50. Valtionapu yksityisoppikouluille (arviomääräraha), lisäystä ..... 62400
9437: 52. ~~sit~~soppikoulujen rakentamisen korkotuki ( arviomääräraha),
9438: hsaysta .............................................. . 140 000
9439:
9440:
9441: 44. Oppikoulujen yhteiset menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 1220 000
9442: 09. Ylioppilastutkintolautakunta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 1000 000
9443: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ..........•................... 120 000
9444: 53. Valtionapu Opintorahastoyhdistysten Tuki r.y:lle ............. . 100 000
9445:
9446:
9447: Kansakoulut
9448: 46~ Kansakoulujen ja peruskoulujen valtionapu . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) ,9000
9449: 30. Valtionapu palkkaus- ja käyttömenoihin ( arviomääräraha), lisäystä 59000
9450:
9451:
9452: 47. Kansakoululaitoksen muut menot sekä pedagoginen tutkimus- ja ke-
9453: hittämistoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220 ) 50000
9454: 24. Kehittämistoiminta, lisäystä ............................. . 50 000
9455:
9456:
9457: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 260) 200 000
9458: 50. Kansanopistojen valtionapu ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 200 000
9459:
9460:
9461: 59. ,Ammattikasvatushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 149 619
9462: 01. Palkkaukset ( arviomääriiraha), lisäystä ... ~ ~ . . . . . . ..... ~ : ... . 59 619
9463: · '29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 90000
9464: 13 9339/73
9465: 98 Pääluokka 29
9466:
9467: 68. Valtion keskusammattikoulut (230) 296 000
9468: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 296 000
9469:
9470:
9471: 72. Valtion metsäopetus .................................. (230) 199 607
9472: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 20607
9473: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................ . 179 000
9474:
9475:
9476: 75. Ammattikasvatushallituksen metsät ....................... (230) 158 000
9477: 21. Metsien hoito (arviomääräraha) .......................... . 26 000
9478: 22. Puutavaran hankinta ja myynti ( arviomääräraha) ............. . 100 000
9479: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) ..................... . 14 000
9480: 77. Metsien perusparannukset (siirtomääräraha) ................ . 18 000
9481:
9482:
9483: 83. Sairaanhoito-oppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 2 065 000
9484: 28. Ylimääräiset kurssit, lisäystä ............................. . 1500 000
9485: 70. Kaluston hankkiminen ( siirtomääräraha) , lisäystä ........... . 500 000
9486: 7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 65000
9487:
9488:
9489: 85. Ammattikurssit ....................................... (230) 3 000 000
9490: 70. Kone- ja kalustohankinnat (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 3 000 000
9491:
9492:
9493: 86. Ammattikasvatuksen muut menot ........................ (230) 70000
9494: 25. Oppikirjojen ja opetusmateriaalin valmistaminen, lisäystä ..... . 40000
9495: 58. Vajaamielishuollon henkilökunnan koulutus, ilisäystä ......... . 30 000
9496:
9497:
9498: 88. Suomen Akatemia (valtion tieteelliset toimikunnat) ja tiedeneu-
9499: vosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250 ) 102 965
9500: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 92965
9501: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä .......................... . 10000
9502:
9503:
9504: 92. Suomenlinnan hoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 260) 819 900
9505: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) . . .......................... . 314 900
9506: 09. Suomenlinnan hoitokunta ............................... . 5000
9507: 10. Kiinteistöjen käyttö ( arviomääräraha) ..................... . 100 000
9508: 13. Rakennusten korjaus ja kunnossapito (siirtomääräraha) ....... . 300 000
9509: 29. Muut kulutusmenot . . .................................. . 25000
9510: 70. Laitteiden ja kaluston hankkiminen ....................... . 75 000
9511: Pääluokat 29 ja 30 99'
9512:
9513: 95. Museovirasto (260) 188 600
9514: 01. Palkkaukset { arviomääräraha), lisäystä ..................... . 60600
9515: 21. Valvonta-, hoito- ja tutkimusmäärärahat, lisäystä ............. . 28 000
9516: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä ............... . 100 000
9517:
9518:
9519: 97, Neuvostoliittoinstituutti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 0.30) 52 800
9520: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 52 800
9521:
9522:
9523: 98. Kansainvälinen yhteistyö . . . . .. . . .. . . . . . . . .. . . .. . . . .. . . . ( 030) 2 286 800
9524: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat menot, lisäystä ....... . 280000
9525: 66. Suomen osuus Reykjavikissa sijaitsevan Pohjolan Talo -nimisen
9526: pohjoismaisen laitoksen rakennuskustannuksista (siirtomääräraha) 6 800
9527: 74. Ruotsalais-suomalaisen kulttuurikeskuksen rakentaminen (siirto-
9528: määräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . ......................... . 2 000 000
9529:
9530:
9531: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot· .............. (210) 742 000
9532: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ....................... . 100 000
9533: 21. Koulunuudistuksen .toimeenp~no~ustannukset, lisäystä ......... . 300 000
9534: 22. Koulutuksen suunruttelu, lisaysta ......................... . 30000
9535: 23. Audiovisuaalisen opetustoimen edistäminen, lisäystä ......... . 65000
9536: 50. Eräät valtionavut, lisäystä ............................... . 27 000
9537: 51. Valtionapu sokeain äänilehtipalvelun järjestämiseen, lisäystä ... . 70 000
9538: 53. Kouluradiotoiminnan kehittäminen ........................ . 150 000
9539:
9540:
9541:
9542:
9543: Pääluokka 30
9544: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON-
9545: ALA ................................. ·......... . 46 9.53 691
9546: 01. Maa- ja metsätalousministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 710) 88160
9547: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................•..... 13160
9548: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 75000
9549:
9550:
9551: 02. Maatilahallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (720) 102 000
9552: 71. Puhelinvaihteen laajentaminen (siirtomääräraha) ............. . 102 000
9553:
9554:
9555: 14. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos ............... • ........ (750) 70000
9556: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) ....................... . 70000
9557: 100 Pääluokka 30
9558:
9559: U. Maitotaloustuotteiden tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {750) 100 000
9560: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 100 000
9561:
9562: 17. Valtion hevosjalostuslaitos .............................. {750) 43100
9563: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 15 000
9564: 70. Kaluston hankkiminen .................................. . 28100
9565:
9566: 19. Vesihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {540 ) 2 932 000
9567: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 113 500
9568: 25. Maksutlisten tilaustöiden erillismenot ( arviomääräraha), lisäystä .. 100 000
9569: 26. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 20000
9570: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 128 500
9571: 77. Vesistötyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..................... . 2,0000
9572:
9573: 29. Valtion viljavarasto .................................... {720) 525 000
9574: 62. Vehnän markkinoimismaksusta valtion viljavarastolle aiheutuvan
9575: tappion korvaaminen ( arviomääräraha ) . . . . . ............... . 525 000
9576:
9577: 30. Maatalouden neuvontatyön avustaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 175 666
9578: 40. Maanviljelyn ja maatalouden rakennustoiminnan edistäminen,
9579: lisäystä .............................................. . 121 750
9580: 41. Kotieläintalouden edistäminen, lisäystä ..................... . 53 916
9581:
9582: 31. Maatalouden hintatuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720)
9583: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hintapoliittinen tuki (arvio-
9584: määräraha) ........................................... .
9585: 4 3. Alueittainen hintapoliittinen tuki ( arviomääräraha) ........... .
9586:
9587: 32. Muu maatalouden välitön tuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 8 900 000
9588: 48. Soijan hintatason noususta aiheutuneen tappion korvaaminen .... 8 900 000
9589:
9590: 34. Maataloudelle aiheutuneiden vahinkojen korvaaminen . . . . . . . . ( 720) 1000 000
9591: 40. Hirvieläinten tuottamien vahinkojen korvaaminen (arviomäärä-
9592: J"aha) , lisäystä . . . . . . . . . . ............................... . 1000 000
9593:
9594: 35. Porotalous ........................................... (720) 11600
9595: 40. Porotalouden edistäminen, lisäystä . . ...................... . 11600
9596:
9597: 37. Kalastus ja metsästys .. .. . .. . . . .. . . . .. . . . . .. .. . . .. .. .. . ( 740) 478 000
9598: 29. Muut valtion ikalastusmenot, lisäystä ...........•........... 13000
9599: 42. Kalansaaliin talteenoton ja käytön edistäminen (siirtomääräraha),
9600: lisäystä . . ................................. ·..........•. 465 000
9601: Pääluokka 30 101
9602:
9603: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {7.50) 300000
9604: 23. Valtion kalanviljelytoiminta, lisäystä ....................... . 300000
9605:
9606:
9607:
9608: Metsätalous
9609: .52. Valtion metsäopetus (230) 1 211170
9610: 27. Jatko-opetus ja kurssitoiminta, lisäystä ..................... . 100 000
9611: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............ . 33 350
9612: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 542 000
9613: 88. Lapin metsäkoulun ottaminen valtion haltuun, lisäystä ......... . 535 820
9614:
9615:
9616: .58. Yksityismetsätalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {730) 30 788 79.5
9617: 40. Valtionapu metsälautakunnille, lisäystä ..................... . 2 544 29.5
9618: 42. Vaidonapu metsänparannustöihin (siirtomääräraha), lisäystä ... . 17 200 000
9619: 43. Kan~~invälisen Jä!IeenrakeiH!uspankin :lainan avulla toteutettavan
9620: metsanparannusohJelman yle1smenot ....................... . 400 000
9621: 44. Valtionapu Lehtolan-Luusuan metsäautotiesuunnitelman laadinta-
9622: kustannusten korvaamiseen . . ............................ . 29500
9623: 55. ~~tsäP.uiden siemenhankinnan korkotuki (siirtomääräraha),
9624: lisaysta .............................................. . 15 000
9625: 83. Metsänparannuslainat {siirtomääräraha), lisäystä ..........•... 7100 000
9626: 87. Lainat metsäteollisuusyhtiöille metsänparannustöihin ( siirtomäärä-
9627: raha) ................................................ . 3.500 000
9628:
9629:
9630:
9631: Maanmittaus
9632: 60. Maanmittaushallitus (520) .58 000
9633: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . .58000
9634:
9635:
9636: 70. Maatalouden tutkimuskeskus ............................ {750) 10.500
9637: 70. Irtaimiston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 10.500
9638:
9639:
9640: 76. Metsäntutkimuslaitos .................................. (7.50) 1.59 700
9641: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja metsäekonomiset tutkimukset
9642: {siirtomääräraha), lisäystä ............................... . 79700
9643: 24. Puun- ja metsätyön tutkimukset, lisäystä ................... . 80000
9644:
9645:
9646: 9.5. Metsähallituksen metsät ................................ {7)0)
9647: 22. Metsien hoito (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . 3 500 000
9648: Käyttömenot: 3 .500 000
9649: 102
9650:
9651: Pääluokka 31
9652: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 73 689 300
9653: 01. Liikenneministeriö . . . .. . . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . .. . . . . .. . ( 610) 595 000
9654: 08. Parlai?en.~~arinen lii~en~ek<?~te~, lisäystä .................. . 150 000
9655: 24. Kansamvälmen yhtetstyo, lisaysta ......................... . 1.3 000
9656: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 4.32 000
9657:
9658:
9659:
9660: Tie- ja vesirakennuslaitos
9661: 20. Tie- ja vesirakennushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620 ) 70100
9662: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 61100
9663: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 9 000
9664:
9665:
9666: 22. Tie- ja vesirakennuslaitoksen piirihallinto ........ , . . . . . . . . . ( 620) 67 700
9667: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 67 700
9668:
9669:
9670: 24. Tiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 10026 000
9671: 77. Yleisten teiden tekeminen (siirtomääräraha) , lisäystä ......... . 10 026 000
9672:
9673:
9674: 25. Saimaan kanava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 640) 100 000
9675: 14. Käyttö ja kunnossapito ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 100 000
9676:
9677:
9678: 26. Muut vesitiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 640) .5 000 000
9679: 78. Pyhämaan raakaöljysataman rakentaminen (siirtomääräraha) .... 5 000 000
9680:
9681:
9682: .50. Ilmatieteen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 860) 100 000
9683: 25. Sää.. ja lentosääpalvelu, lisäystä ........................... . 70000
9684: 27. Tilaustöiden erillismenot ( arviomääräraha) ,. lisäystä ........... . 30 000
9685:
9686:
9687: 90. Valtionrautatiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 630)
9688: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä .......... . 3 347 500
9689: 70. Työkon~i?.en•.. autojen yms. kaluston hankKiminen ( siirtomäärä-
9690: raha) , lisaysta ......................................... . 2 563 000
9691: 71. Liikenteen ohjaus-, turva- ym. ratalaitteiden han)cldminen (siirto-
9692: määräraha) , lisäystä . . .................... : : ............ . 500 000
9693: 7 3. Liikkuvan rautatiekaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä 1600 000
9694: Pääluokat 31 ja 32 103
9695:
9696: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 220 000
9697: 77. Rautatierakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............. . 800 000
9698: Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 9 0.30 500
9699:
9700:
9701:
9702: 94. Posti- ja lennätinlaitos . . .................. ~ . . . . . . . . . . . . ( 660)
9703: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . 5 95.3 675
9704: 11. Televerkoston käyttö ja kunnossapito (arviomäärä-
9705: raha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 000 000
9706: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä . . 900 000
9707: Käyttömenot: 2.3 853 675
9708:
9709: 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä ..... . 13 100 000
9710: 71. Televerkon kehittäminen ( siirtomääräraha), lisäystä . . ........ . 35 000 000
9711: Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 48 100 000
9712:
9713:
9714: 9.5. Posti- ja lennätinlaitoksen konepajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660)
9715: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . .............. . 400 000
9716: Sijoitusmenot: 400 000
9717:
9718:
9719: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . . ( 610) 200 000
9720: 08. Komiteat ja asiantuntijat ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 200 000
9721:
9722:
9723:
9724:
9725: Pääluokka 32
9726: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON-
9727: ALA ...... ······························~······· 1.52 703 .521
9728: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 810) 317 871
9729: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 18.5 871
9730: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 112 000
9731: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000
9732:
9733:
9734: 06. Varmuusvarastointi .................................... ( 180) 1 94.5 000
9735: 21. Menot vuokratmihin tiloihin perustetuista varmuusvarastoista
9736: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 370 000
9737: 22. Menot valtion omiin tiloihin perustetuista varmuusvarastoista
9738: ( arviomääräraha), lisäystä . . . . . ....................... ~ .. . 1575 000
9739: 104 Pääluoklat 32
9740:
9741: 10. Merenkulkuhallitus (640) 20000
9742: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) ................... . 20 000
9743:
9744:
9745:
9746: 14. Merenkullru- ja luotsipiirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . ( 640) 1000 000
9747: 77. ~:ren.~ulun turvalaitteiden rakentaminen (siirtomääräraha),
9748: hsaysta .............................................. . 1000 000
9749:
9750:
9751: 16. Merenkulkulaitoksen alukset ja muut kulkuvälineet . . . . . . . . . . ( 640) 1700 000
9752: 70. ~_':1st~? ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
9753: lisaysta ............................................... . 1700 000
9754:
9755:
9756: 28. Elinkeinohallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 80 500
9757: 09. Neuvottelukunnat ( arviomääräraha) ....................... . 80 500
9758:
9759:
9760: 38. Paineastiaio tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 33000
9761: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 28 000
9762: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä . . .......... . 5000
9763:
9764:
9765: 40. Geologinen tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 115 500
9766: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) ....................... . 115 500
9767:
9768:
9769: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus ....................... (830) 4 543 500
9770: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 3113 500
9771: 21. Eräät tutkimustoimihn~~. m~.not (silitomääräraha), lisäystä ••.... 500 000
9772: 29. Muut kulutusmenot, hsaysta ............................. . 880 000
9773: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 50000
9774:
9775:
9776: 46. Teknillisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen . . . . . . . . . . ( 830) 3 025 000
9777: 4 5. Kansainvälinen tekninen yhteistyö (siirtomääräraha), lisäystä .... 525 000
9778: 46. Teknologian ja teollisuuden kehittämisen pohjoismainen yhteistyö 1500 000
9779: 47. Tavoitetutkimustoiminta (siirtomääräraha) ................. . 1000000
9780:
9781:
9782:
9783: 49. Teollisuussihteerit ... ; ...... ; . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 330 250
9784: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 3.30 250
9785: Pääluokka 32 105
9786:
9787: 50. Teollisuuden edistäminen (840) 400 000
9788: 21. Malminetsinnän edistäminen, lisäystä ..................... . 400 000
9789:
9790:
9791: .52. Sijoitukset valtionenemmistöisiin osakeyhtiöihin . . . . . . . . . . . . ( 840) 95 7.50 000
9792: 61. Valtionapu Saimaan Kanavalaivat Oy:lle ................... . 750000
9793: 84. Laina Neste Oy:lle öljynjalostamon rakentamista varten (siirto-
9794: määräraha) ........................................... . 20000 000
9795: 85. Laina Outokumpu Oy:lle Tornion jaloterästehtaan rakentamista
9796: varten ( siirtomääräraha) . . .............................. . 25 000 000
9797: 88. Osakepääomien korotukset (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 50 000 000
9798:
9799:
9800: 60. Viennin edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 8.50) 20149 800
9801: 45. Valtion osuus Suomen Ulkomaankauppaliiton hallinnon menoista,
9802: lisäystä .............................................. . 149 800
9803: 60. Siirto vientitakuurahastoon ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 20 000 000
9804:
9805:
9806: 70. Kehitysalueiden elinkeinoelämän edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 14 300 000
9807: 41. Kehitysalueluottojen korkotuki ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 300 000
9808: 47. Valtionapu Kehitysaluerahasto Oy:lle toimintamenoja varten
9809: ( siirtomääräraha) , lisäystä ............................... . 2 000 000
9810: 48. Kehitysalueiden kuljetustuki ( arviomääräraha) ............... . 9 000 000
9811: 84. Lainat kehitysalueiden teollisuuskylien rakentamiseen (siirto-
9812: määräraha) ........................................... . 3 000 000
9813:
9814:
9815: 80. Matkailun edistämiskeskus . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . .. . . . ( 890) .56100
9816: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 5.6 100
9817:
9818:
9819: 90. Valtion hankintakeskus . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . ( 040)
9820: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . 114 000
9821: 29. Muut käyttömenot (arviomääräraha), lisäystä . . . . 15.5 000
9822: Käyttömenot: 269 000
9823:
9824: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 10.5 000
9825: 74. Taionrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 400 000
9826: 88. Kiinteistön hankkiminen ( siirtomääräraha) ................. . 7 422 000
9827: Sijoitusmenot: 7 927 000
9828:
9829:
9830: 92. Valtion polttoainekeskus ............................... (040)
9831: 89. Toimistotilojen laajentaminen ja asunto-osakkeiden hankkiminen
9832: ( siirtomääräraha), lisäystä ............................... . ···.· 900000
9833: Sijoitusmenot: 900 000
9834: 14 9339/73
9835: 106 Pääluokat )2 ja .3.3
9836:
9837: 99. Kauppa- ra teolliauusministeriön hallinnonalan muut menot . . ( 820) 110 000
9838: ,2. Korvaukset öljyvahinkojen johdosta ....................... . 110000
9839:
9840:
9841:
9842:
9843: Pääluokka ) 3
9844: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON-
9845: ALA ........................................... . 12 973 012
9846: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö ............................ (310) 48.3.346
9847: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . ........... . 175.346
9848: 09. Pysyvät ne~v?ttelu- )~ to~mikunnat, lisäystä ................. . 20000
9849: 28. Koulutustourunta, lisaysta •............................... 15 000
9850: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 208 000
9851: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 65000
9852:
9853:
9854: 0). Työsuojeluhallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( .320) 442 000
9855: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 122 000
9856: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 320 000
9857:
9858:
9859: 04. Työsuojelun piirihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . ( .320} .36 819
9860: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 819
9861:
9862:
9863: 08. Vakuutusoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) ,6454
9864: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 44454
9865: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 12 000
9866:
9867:
9868: 09. Työtuomioistuin . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060} 17 000
9869: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha} , lisäystä ..................... . 14400
9870: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ..................•........... 2600
9871:
9872:
9873: 12. Työneuvosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (320) 1.300
9874: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 1300
9875:
9876:
9877: 14; Tapaturmavirasto ................................... , . . ( .320) 18 780
9878: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystli ..................... . 18 780
9879: Piäluokb .3.3 107
9880:
9881: 15. Sotatapaturma-arkisto (.380) 121860
9882: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 121860
9883:
9884:
9885:
9886: .58. Muu sosiaaliturva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 400) .31 000
9887: .51. Valtionapu sosiaalijärjestöille, lisäystä ...................... . .31 000
9888:
9889:
9890:
9891: Lääkintölaitos
9892: 60. Lääkintöhallitus (4.50) 38224
9893: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 38224
9894:
9895:
9896: '-"· Valtion sairaalat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 470) 396 071
9897: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 16.5 471
9898: 27. Oulun lääninsairaalan luovutus ja kiinteistön hoito ........... . 230 600
9899:
9900:
9901: 65. Kansanterveyslaboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 460) 1.51158
9902: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 1.511.58
9903:
9904:
9905:
9906: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ( 470) 7 602 000
9907: 74. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .... 7 602 000
9908:
9909:
9910:
9911: 76. Kunnallinen yleissairauksien vastustaminen ja hoito .......... (470) 200000
9912: 35. Valtionap~ !k~uss~~~~~den laajentamiseen, peruskorjauksiin ja
9913: perushank1nt01hm, lisaysta ............................... . 200 000
9914:
9915:
9916:
9917: 77. Kunnallinen mielisairauksien vastustaminen ja hoito . . . . . . . . ( 470) 1650 000
9918: .31. Valtionapu A-luoka.n mielisairaaloiden ja huoltotoimistojen raken-
9919: tamiseen, laajentamiseen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin,
9920: lisäystä .............................................. . 12.50 000
9921: 32. Valtionapu B-luokan mielisairaaloiden rakentamiseen, lisäystä ... . 400000
9922:
9923:
9924: 78. Kunnallinen tuberkuloosin vastustaminen ja hoito . . . . . . . . . . ( 470) 1700 000
9925: 31. Valtionapu tuberkuloosiparantaloiden ja -toimistojen laajentami-
9926: seen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin, lisäystä ......... . 1700 000
9927: 108 Pääluokat 3 3 ja 34
9928:
9929: 85. Terveydenhuollon muut menot (460) 19 000
9930: 53. Korvaus myrkytyskeskuksen toiminnasta, lisäystä ............. . 19 000
9931:
9932:
9933: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . ( 400) 8000
9934: 25. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 8 000
9935:
9936:
9937:
9938:
9939: Pääluokka 34
9940: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 1272 000
9941: 01. Työvoimaministeriö . . . . . . .. .. .. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . ( 870) 1000000
9942: 23. Julkaisu- ja tiedotustoiminta, lisäystä 1,000 OOQ
9943:
9944:
9945: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 870) 272 000
9946: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 272 000
9947: Lisäys menoihin: 389 065 820
9948:
9949:
9950: Lisäksi ehdotetaan,
9951: noien suorittamiseen käyttämään val-
9952: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa tiolle vuoden 1973 aikana kertyviä
9953: V aitioneuvoston edellä mainittuien me- tulo;a.
9954: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
9955:
9956:
9957: T asavallii.ti Presidentti
9958: URHO KEKKONEN
9959:
9960:
9961:
9962:
9963: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen.
9964: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 70.
9965:
9966:
9967:
9968:
9969: V a 1t i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 29
9970: hallituksen esityksen johdosta lisäyksistä ja muutoksista vuoden
9971: 1973 tulo- ja menoarvioon.
9972:
9973: Eduskunta on 11 päivänä <toukokuuta 1973 on Usännyt alamomentille 1. Uudenmaan tie-
9974: lähettän}'lt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- ja vesirakennuspiiri. 3 000 000 markkaa ja ala-
9975: vaksi hallituksen esityksen n:o 70 lisäyksistä momentille 2. Turun tie- ja vesirakennuspiiri.
9976: ja muutoksista vuoden 1973 tulo- ja meno- 3 500 000 markkaa. Momentin loppusumma li-
9977: arvioon. sääntyy 6 500 000 markalla.
9978: Valiokunta on käsitellyt asian ja päättänyt Edellä lausuttuun viit~en ja muissa kohdissa
9979: saamiensa selviltysten perusteella asettua puol- hallituksen esit}"ksen perusteluihin yhtyen va-
9980: ltamaan balliruksen esityksen hyväksymistä, kui- liokunta kunnioittaen ehdottaa,
9981: tenkin seuraavin muutoksin ja huomautuksin.
9982: että Eduskunta päättäisi hyväksyä
9983: seuraavat lisäykset ja muutokset vuo-
9984: MENOT den 1973 tulo- ja menoarvioon.
9985:
9986: (29.44.53.) Valiokunta on saamansa selvi-
9987: tyksen perusteella poistanut momentin ja sen NUMEROTAULUKKO
9988: perustelut lisämenoarviosta.
9989: (Kuten hallituksen esityksessä, kuitenkin sel-
9990: 30.52.27. Saamansa selvityksen perusteella laisin muutoksin, että momentti 29.44.53 pois-
9991: valiokunta on katsonut momentille ehdotetun tetaan, momentille 30.52.27 lisätään 100 000
9992: lisäyksen riittämättömäksi. Tästä syystä valio- markkaa ra momentille 31.24.77 lisätään
9993: kunta on lisännyt momentille 100 000 mark- 6 500 000 markkaa.)
9994: kaa. Momendn loppusumma lisääntyy 100 000 Samalla valiokunta ehdottaa,
9995: ma~:~kalla.
9996: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
9997: 31.24.77. Koska momentin perusteluissa V aitioneuvoston edellä mainittujen me-
9998: mainittuja vähennyksiä valiokunnan Sl8alllan sel- 1tojen suorittamiseen käyttämään valtiol-
9999: vityksen mukaan liikenneturvallisuussyistä sekä le vuoden 1973 aikana kertyviä tuloja.
10000: eräistä muista syistä ei voida tehdä, valiokunta
10001: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973.
10002:
10003:
10004:
10005:
10006: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Suorttanen, Tamminen, Tähkämaa ja Voutilai-
10007: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- nen sekä varajäsenet Hykkäälä, Lottanen, N.
10008: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Ahonen, Antila, Nieminen ja Työläjärvi.
10009: Karpola, Koppanen, Kurppa, Mykkänen, Salla,
10010:
10011:
10012:
10013:
10014: 543/73
10015: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 70.
10016:
10017:
10018:
10019:
10020: V a 1 t i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 29 a
10021: hallituksen esityksen johdosta lisäyksistä ja muutoksista vuoden
10022: 1973 tulo- ja menoarvioon.
10023:
10024: Sen johdosta, ettei eduskunta, käsitellessään nan mietintöön n:o 29 hallituksen esityksen
10025: valtiovarainvaliokunnan ehdotusta lisäyksistä ja johdosta lisäyksistä ja muutoksista vuoden
10026: muutoksista vuoden 1973 tulo- ja menoarvioon, 1973 tulo- ja menoarvioon seuraavan muutok-
10027: ole valiokunnan mietintöä muuttamattomana sen:
10028: hyväksynyt, eduskunta on valtiopäiväjärjestyk- 29.4453. Momentti perusteluineen on pa-
10029: sen 76 §:n mukaisesti tänään lähettänyt lisä- lautettu lisämenoarvioon.
10030: menoarvion, niin muutettuna kui:n se eduskun- Käsiteltyään edellä mai:nitun muutoksen va-
10031: nan päätöksellä on hyväksytty, takaisin valtio- liokunta on päättänyt
10032: varainvaliokuntaan, jonka tulee antaa lausun-
10033: tonsa eduskunnan tekemistä muutoksista. yhtyä Eduskunnan tekemään päätök-
10034: Eduskunta on tehnyt valtiovarainvaliokun- seen.
10035: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973.
10036:
10037:
10038:
10039:
10040: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- man ja Voutilainen sekä varaJasenet Jokela,
10041: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- Liedes, N. Nieminen, H. Niskanen, Procope,
10042: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Ahonen, Antila, Salmivuori ja Volotinen.
10043: Karpola, Kurppa, Toivanen, Tähkämaa, Weck-
10044:
10045:
10046:
10047:
10048: 660/73
10049: 1
10050: 1
10051: 1
10052: 1
10053: 1
10054: 1
10055: 1
10056: 1
10057: 1
10058: 1
10059: 1
10060: 1
10061: 1
10062: 1
10063: 1
10064: 1
10065: 1
10066: 1
10067: 1
10068: 1
10069: 1
10070: 1
10071: 1
10072: 197.3 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 70.
10073:
10074:
10075:
10076:
10077: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen lisäyk-
10078: sistä ja muutoksista vuoden 197.3 tulo- ja menoarvioon.
10079:
10080: Eduskunnalle on annettu Ha:llituksen esit~s 31.24.77. Koska momentin perusteluissa
10081: n:o 70 lisäyksistä ja muutotbi:sta vuoden 1973 mainittuja vähennyksiä Eduskunnan saaman ·sel-
10082: tulo- ja menoarvioon, ja EdU!Skunta, jolle Val- vityksen mukaan liilkenneturvallisuussyistä sekä
10083: tiovarainvaliokunta on asiasta ·antanut mietilll- eräistä muista syistä ei voida tehdä, Eduskunta
10084: tönsä n:ot 29 ia 29 a, on hyväksynyt Hallituk- on Hsännyt ~allamomenthlle 1. Uudenmaan tie-
10085: sen esityksen seuraavin muutoiksin ja huomau- ja vesirakennuspiiri 3 000 000 matikikaa ja ala-
10086: tuiksin. momenciJlle 2. Turun tie- ja vesirakennuspiiri
10087: 3 500 000 markkaa. Momentin loppusumma li-
10088: sääntyy 6 500 000 mat~lmhla.
10089: MENOT Edell.ä lausuttuun viitaten ja muissa koh-
10090: dissa Hallitulksen es1tytksen perusteluihin yh-
10091: 30.52.27. Saamansa selvityksen perusteella tyen Eduskunta on päättänyt
10092: Eduskunta on katsonut momentille ehdotetun
10093: lisäyksen ltiittämättömä:ksi. 'tästä 'syystä Edus- hyväksyä seuraavat lisäykset ja muu-
10094: kunta on !lisännyt momencille 100 000 mark- tokset vuoden 1973 tulo- ja meno-
10095: kaa. Momentilll loppusumma lisääntyy 100 000 arvioon:
10096: marilmlla.
10097:
10098:
10099:
10100:
10101: 6'53/73
10102: 2 Osasto 12
10103:
10104:
10105:
10106:
10107: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1973 tulo- ja
10108: .
10109: menoarvtoon
10110:
10111: TULOT
10112:
10113: Osasto 12
10114: 12. SEKALAISET TULOT 44 521 800
10115: 29. Opetusministeriön hallinnonala ............................... . 3 796 800
10116: 20. Oulun yliopiston tulot, lisäystä ........................... . 680 000
10117: 26. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun tulot, lisäystä ........... . 150 000
10118: 27. Teknillisen korkeakoulun tulot, lisäystä ................... . 480 000
10119: 44. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot, lisäystä ................ . 1000 000
10120: 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tulot .................. . 150 000
10121: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ......... . 1 336 800
10122:
10123:
10124: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ..................... . 100 000
10125: 19. Vesihallinnon tulot, lisäystä ............................. . 100 000
10126:
10127:
10128: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ............................. . 175 000
10129: 25. Saimaan kanavan tulot, lisäystä .......................... . 135 000
10130: 50. Ilmatieteen laitoksen tulot, lisäystä ....................... . 40 000
10131:
10132:
10133: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ................... . 2 000 000
10134: 42. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tulot, lisäystä ......... . 2 000 000
10135:
10136:
10137: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ..................... . 38 000 000
10138: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä .. 38 000 000
10139:
10140:
10141: 39. Muut sekalaiset tulot ....................................... . 4.50 000
10142: 09. Muut sekalaiset tulot, lisäystä ........................... . 450 000
10143: 3
10144:
10145: Osasto 14
10146: 14. VALTION LIIKEYRITYSET, vähennys - 6 953 675
10147: 04. Posti- ja lennätinlaitos
10148: 01. Postitoimen liikennetulot .................. . .309 000 000
10149: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saatavat kor-
10150: vaukset ................................ . 72 200 000
10151: 03. Muilta postitoimen palveluksista saatavat kor-
10152: vaukset ................................ . 2.3 200 000
10153: 04. Teletoimen liikennetulot .................. . 487 600 000
10154: 05. Valtiolta teletoimen palveluksista saatavat kor-
10155: vaukset ................................ . 1420 000
10156: 06. Autoliikenteen tulot ...................... . 23 000 000
10157: 07. Sekalaiset tulot ......................... . 1.3 000 000
10158: Käyttötulot yhteensä ................. . 929 420 000
10159: Käyttömenot (31.94.01-29) .......... . 851 945 175
10160: Käyttö-
10161: talouden
10162: rahoituskate 77 474 825
10163:
10164:
10165: 30. Valtion hankintakeskus
10166: 01. Hankintakeskuksen käyttötulot .........•..•. 4 484 200
10167: Käyttömenot (32.90.01-29) .......... . 4 366 000
10168: Käyttö-
10169: talouden
10170: rahoituskate 118 200
10171:
10172:
10173: 45. Metsähallituksen metsät
10174: 01. Puun pystymyyntitulot .................... . 2 500 000
10175: 02. Puutavaran hankintatulot ................. . 180 500000
10176: 03. Sekalaiset tulot .......................... . 4 000 000
10177: Käyttötulot yhteensä ................. . 187 000 000
10178: Käyttömenot (30.95.01-29) .......... . 183 876 673
10179: Käyttö-
10180: talouden
10181: rahoituskate 3 123 327
10182:
10183:
10184: 60. Tulot liikeyritysten hallinnassa olevan valtion omaisuuden myynnistä .. 900 000
10185: 01. Sekalaiset myyntitulot, lisäystä ........................... . 900 000
10186:
10187: Lisäys tuloihin: 37 568 125
10188: 4 Pääluokat 22, 23 ja 24
10189:
10190:
10191:
10192: MENOT
10193: Pääluokka 22
10194: 22. EDUSKUNTA 300 000
10195: 99. Eduskunnan tnuut menot .............................. (010) 300 000
10196: 21. Käyttövarat eduskuntaryhmille ryhmäkanslioita varten, lisäystä .. 300 000
10197:
10198:
10199:
10200: Pääluokka 23
10201: 23. VALTIONEUVOSTO 597 744
10202: 02. Valtioneuvoston kanslia ................................ (010) 440 744
10203: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 240 744
10204: 22. Tutkimus- ja kehittämistoiminta, lisäystä .................. . 100 000
10205: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000
10206:
10207: 25. Vaitioneuvoston linna ja eräät edustus- ja virkahuoneistot ~ . . . ( 010) 120 000
10208: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 60000
10209: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 15 000
10210: 71. Lisälaitteiden hankkiminen valtioneuvoston puhelinvaihteeseen
10211: ( siirtomääräraha) . . .................................... . 45 000
10212:
10213: 99. Valtioneuvoston tnuut menot ............................ (010) 37 000
10214: 09. Neuvottelukunnat, lisäystä .............................. . 32 000
10215: 24. Presidentti Kyösti Kallion syntymän 100-vuotismuisto (kertame-
10216: no), lisäystä .......................................... . 5 000
10217:
10218:
10219:
10220: Pääluokka 24
10221: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 645 955
10222: 01. Ulkoasiaintninisteriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 399 955
10223: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 249 955
10224: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 150 000
10225:
10226: 10. Edustustot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 430 000
10227: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 180 000
10228: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 250 000
10229: 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), li-
10230: säystä ............................................... . 4 000 000
10231: Pääluokat 24, 25 ja 26 s
10232: 20. Kansainvälinen kehitysyhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 575 000
10233: 66. K~~s~invälistet?- )är~~stöjen kautta tapahtuva kehitysapu (siirto-
10234: maataraha), hsaysta ................................... . 575 000
10235:
10236: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 030) 11241000
10237: 25. Eräiden kansainvälisten kokousten järjestelyt (siirtomääräraha) .. 250 000
10238: 26. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet, lisäystä ............... . 871000
10239: 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa liittyvät menot, lisäystä .. 620 000
10240: 66. Islannin katastrofiapu .................................. . 9 500 000
10241:
10242:
10243:
10244:
10245: Pääluokka 25
10246: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 770 516
10247: 01. Oikeusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 14.3 516
10248: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 59516
10249: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . .34 000
10250: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 50000
10251:
10252: 11. Korkein hallinto-oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) 44000
10253: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 24000
10254: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 20 000
10255:
10256: 30. Kihlakunnanoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) 100 000
10257: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä 100 000
10258:
10259: 50. Vankeinhoitolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 100) 46.3 000
10260: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 1.3 000
10261: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 450 000
10262:
10263: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot .............. (050) 20000
10264: 50. Erinäiset avustukset, lisäystä ............................. . 20 000
10265:
10266:
10267:
10268: Pääluokka 26
10269: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 26 007 414
10270: 01. Sisäasiainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 143 594
10271: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 45994
10272: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomääräraha), lisäystä .. 97600
10273: 6 Pääluokka 26
10274:
10275: 05. Lääninhallitukset (040) 958 000
10276: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 292 000
10277: 09. Pysyvät neuvottelukunnat, lisäystä ........................ . 15 000
10278: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 571000
10279: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 80 000
10280:
10281:
10282: 06. Väestörekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 1858 000
10283: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä . . .................. . 330 000
10284: 27. Väestön keskusrekisteri, lisäystä ......................... . 1426 000
10285: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 102 000
10286:
10287:
10288: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 655 200
10289: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 555 200
10290: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000
10291:
10292:
10293: 12. Asuntotuotannon edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 530) 18 500 000
10294: 51. Kehitysalueiden eläkeläisten asunto-olojen parantamiseksi myönnet-
10295: tävät avustukset (siirtomääräraha) ........................ . 18 500 000
10296:
10297:
10298:
10299: Poliisitoimi
10300: 53. Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 1800 420
10301: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... . 1120 420
10302: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 680 000
10303:
10304:
10305: 54. Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 124 000
10306: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 24 000
10307: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000
10308:
10309:
10310: 56. Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 105 000
10311: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 105 000
10312:
10313:
10314: 58. Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 600 000
10315: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 600 000
10316:
10317:
10318: 60. Poliisiopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 450 000
10319: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 400000
10320: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä .................... , ........ . 50 000
10321: Pääluokat 26 ja 27 7
10322:
10323: 69. Muut poliisimenot (070) 460 000
10324: 09. Poliisin neuvottelukunnat, lisäystä ....................... . 200 000
10325: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 260 000
10326:
10327:
10328: 77. Valtion palo-opisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 32 000
10329: 74. Palo-opiston lisärakennus (siirtomääräraha) 32 000
10330:
10331:
10332: 80. Väestönsuojelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 170) 114 200
10333: 7 4. Eräiden suojatilojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .... 114 200
10334:
10335:
10336: 90. Rajavartiolaitos . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . ( 080) 200 000
10337: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä 200 000
10338:
10339:
10340: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 050 ) 7 000
10341: 28. Koulutustoiminta, lisäystä ............................... . 7 000
10342:
10343:
10344:
10345:
10346: Pääluokka 27
10347: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 673 600
10348: 01. Puolustusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 150) 80 000
10349: 28. Käyttövarat, lisäystä ................................... . 80000
10350:
10351:
10352: Puolustuslaitos
10353: 10. Pääesikunta (160) 85 000
10354: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 85 000
10355:
10356:
10357: 12. Muun puolustuslaitoksen palkkausmenot .................. ( 160) 15 600
10358: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 15 600
10359:
10360:
10361: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot ........................... ( 160) 970 000
10362: 16. Irtaimiston ja kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .. 970 000
10363:
10364:
10365: 20. Perushankintamenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 9 643 000
10366: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), li-
10367: säystä ............................................... . 9 643 000
10368: 8 Pääluokat 27 ja 28
10369:
10370: 2.5. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160 ) .540 000
10371: 24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito, lisäystä ................. . .540 000
10372:
10373:
10374: 27. Kiinteistömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160 ) 780 000
10375: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 780 000
10376:
10377:
10378: 29. Puolustuslaitoksen muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 100 000
10379: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 100 000
10380:
10381:
10382: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 4 460 000
10383: 22. Kyprosjoukot (siirtomääräraha) .......................... . 4 460 000
10384:
10385:
10386:
10387:
10388: Pääluokka 28
10389: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 16 617 103
10390: 01. Valtiovarainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 421718
10391: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . ................ . 222 218
10392: 09. Pysyvät neuvottelukunnat, lisäystä ....................... . 111 000
10393: 21. Palkkausten tarkistusmenettelystä aiheutuvat menot (axviomäärä-
10394: raha), lisäystä . . ...................................... . 1.5 000
10395: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 18 .500
10396: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . .5.5 000
10397:
10398:
10399: 0.5. Valtiokonttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 88 000
10400: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 29 000
10401: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 59 000
10402:
10403:
10404: 07. Eläkkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 200 000
10405: 07. Muut eläkemenot ( arviomääräraha), lisäystä ................ . 200 000
10406:
10407:
10408:
10409: Verotustoimi
10410: 18. Verohallitus (020) 556 000
10411: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 300 000
10412: 29. Muut kulutusmenot, ·lisäystä ............................. . 246 000
10413: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 10 000
10414: Pääluokka 28 9
10415:
10416: 28. Verotoimistot (020) 192 446
10417: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 192 446
10418:
10419:
10420: 40. Tullilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 60000
10421: 22. Kansainvälinen tulliyhteistyö ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 60 000
10422:
10423:
10424: 50. Rahapaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020) 215 000
10425: 70. Koneiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 215 000
10426:
10427:
10428: 52. Tilastokeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 3.56 939
10429: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 356 939
10430:
10431:
10432: 54. Pankkitarkastusvirasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 18 000
10433: 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä .................... . .3 000
10434: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 15 000
10435:
10436:
10437: 60. Rakennushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 335 000
10438: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 315 000
10439: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000
10440:
10441:
10442: 62. Piirirakennustoimistot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 200 000
10443: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 200 000
10444:
10445:
10446: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040) 13 750 000
10447: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 300 000
10448: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... . 1450 000
10449: 88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hankkiminen valtion tarpei-
10450: siin (siirtomääräraha), lisäystä ........................... . 12 000 000
10451:
10452:
10453: 65. Otaniemen valtionalue ................................. (240) 24 000
10454: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 24 000
10455:
10456:
10457: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot . . . . . . . . . . . . . . ( 990) 200 000
10458: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomääräraha), lisäystä ..... . 200 000
10459: 2 653/73
10460: 10
10461:
10462: Pääluokka 29
10463: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 23 861 964
10464: 01. Opetusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 210 ) 146 985
10465: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . .31985
10466: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 115 000
10467:
10468:
10469: 02. Luterilainen kirkko ................................... (280) 263 000
10470: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 13 000
10471: 53. Valtion osuus Turun tuomiokirkon korjaustöiden rahoituksesta
10472: ( siirtomääräraha) . . . . . . . ............................... . 250 000
10473:
10474:
10475: 10. Nykysuomen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250) 13100
10476: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 13 100
10477:
10478:
10479: 12. Helsingin yliopisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (240) 2 228 209
10480: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 98209
10481: 7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . ..... . 2 130 000
10482:
10483:
10484: 19. Jyväskylän yliopisto ................................... (240) 154 643
10485: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 154 643
10486:
10487:
10488: 20. Oulun yliopisto ...................................... (240) 1996 624
10489: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 89 624
10490: 13. Rakennusten korjaus, lisäystä ............................. . 492 000
10491: 28. Maksullinen palvelutoiminta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 680 000
10492: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
10493: lisäystä .............................................. . 75 000
10494: 71. Kaluston hankkiminen ( siirtomääräraha), lisäystä ........... . 200 000
10495: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 460 000
10496:
10497:
10498: 21. Joensuun korkeakoulu ................................. (240) 770 766
10499: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 45 871
10500: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 423 000
10501: 74. T~!on~a~7nnusten .su~nnittelu. (siirtomääräraha), lisäystä ...... . 300 000
10502: 88. Kunte1ston hankkimmen valuolle ......................... . 1895
10503:
10504:
10505: 22. Kuopion korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 70 000
10506: 13. Rakennusten korjaus .............•...................... 70 000
10507: Pääluokka 29 11
10508:
10509: 23. Turun yliopisto ...................................... (240) 25174
10510: 50. Valtionapu palkkausmenoihin ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 25174
10511:
10512:
10513: 24. Aho Akademi ........................................ (240) 1 349 045
10514: 50. Valtionapu palkkausmenoihin (arviomääräraha), lisäystä ...... . 49 045
10515: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 1 300 000
10516:
10517:
10518: 25. Tampereen Yliopisto .................................. (240) 435 214
10519: 50. Valtionapu palkkausmenoihin ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 135 214
10520: 52. Valtionapu pemshankintamenoihin (siirtomääräraha), lisäystä .. 300 000
10521:
10522:
10523: 26. Eläinlääketieteellinen korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 221 539
10524: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 221 539
10525:
10526:
10527: 27. Teknillinen korkeakoulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240) 674 847
10528: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 164 847
10529: 28. Maksullinen palvelutoiminta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 400 000
10530: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 110 000
10531:
10532:
10533: 28. Tampereen teknillinen korkeakoulu ...................... (240) 63 462
10534: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . . .................. . 63 462
10535:
10536:
10537:
10538:
10539: Kauppakorkeakoulut
10540: 34. Vaasan kauppakorkeakoulu (240) 80 000
10541: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha) ........... . 80 000
10542:
10543:
10544: 35. Taideteollinen oppilaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240 ) 335 000
10545: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 75 000
10546: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 260 000
10547:
10548:
10549: 37. Muut korkeakoulumenot ............................... (240) 1 340 000
10550: 24. Lääkärikoulutuksen lisääminen ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 140 000
10551: 27. Korkeakoulujen keskitetty tietojenkäsittely ( arviomääräraha), li-
10552: säystä ............................................... . 1200 000
10553: 12 Pääluokka 29
10554:
10555: 39. Valtion opintotukikeskus .............................. (290) 34 500
10556: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 34 500
10557:
10558:
10559: 41. Kouluhallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 147 165
10560: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . .................. . 32 165
10561: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 95 000
10562: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000
10563:
10564:
10565: Oppikoulut
10566: 42. Valtion oppikoulut (220) 1 650 000
10567: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 1 650 000
10568:
10569:
10570: 43. Yksityisoppikoulut .................................... (220) 202 400
10571: 50. Valtionapu yksityisoppikouluille ( arviomääräraha), lisäystä ..... 62 400
10572: 52. ~~sit~~soppikoulujen rakentamisen korkotuki ( arviomääräraha),
10573: hsaysta .............................................. . 140 000
10574:
10575:
10576: 44. Oppikoulujen yhteiset menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 1220 000
10577: 09. Ylioppilastutkintolautakunta ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 1 000 000
10578: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 120 000
10579: 53. Valtionapu Opintorahastoyhdistysten Tuki r.y:lle ............. . 100 000
10580:
10581:
10582: Kansakoulut
10583: 46. Kansakoulujen ja peruskoulujen valtionapu . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 59 000
10584: 30. Valtionapu palkkaus- ja käyttömenoihin ( arviomääräraha), lisäystä 59 000
10585:
10586:
10587: 47. Kansakoululaitoksen muut menot sekä pedagoginen tutkimus- ja ke-
10588: hittämistoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 50 000
10589: 24. Kehittämistoiminta, lisäystä ............................. . 50 000
10590:
10591:
10592: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 260) 200 000
10593: 50. Kansanopistojen valtionapu ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 200 000
10594:
10595:
10596: 59. Ammattikasvatushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 149 619
10597: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 59 619
10598: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 90 000
10599: Pääluokka 29 13
10600:
10601: 68. Valtion keskusammattikoulut (230) 296 000
10602: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 296 000
10603:
10604:
10605: 72. Valtion metsäopetus .................................. (230) 199 607
10606: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 20 607
10607: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä . . .......................... . 179 000
10608:
10609:
10610: 75. Ammattikasvatushallituksen metsät ....................... (230) 158 000
10611: 21. Metsien hoito (arviomääräraha) .......................... . 26 000
10612: 22. Puutavaran hankinta ja myynti ( arviomääräraha) ............. . 100 000
10613: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) ..................... . 14 000
10614: 77. Metsien perusparannukset ( siirtomääräraha) . . .............. . 18 000
10615:
10616:
10617: 83. Sairaanhoito-oppilaitokset .............................. (230) 2 065 000
10618: 28. Ylimääräiset kurssit, lisäystä ............................. . 1500 000
10619: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 500 000
10620: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 65 000
10621:
10622:
10623:
10624: 85. Ammattikurssit ....................................... (230) 3 000 000
10625: 70. Kone- ja kalustohankinnat (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 3 000 000
10626:
10627:
10628: 86. Ammattikasvatuksen muut menot ........................ (230) 70 000
10629: 25. Oppikirjojen ja opetusmateriaalin valmistaminen, lisäystä ..... . 40 000
10630: 58. Vajaamielishuollon henkilökunnan koulutus, lisäystä ......... . 30 000
10631:
10632:
10633: 88. Suomen Akatemia (valtion tieteelliset toimikunnat) ja tiedeneu·
10634: vosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250) 102 96.5
10635: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 92 965
10636: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä .......................... . 10 000
10637:
10638:
10639: 92. Suomenlinnan hoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 260) 819 900
10640: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) . . .......................... . 314 900
10641: 09. Suomenlinnan hoitokunta ............................... . 5 000
10642: 10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha) ..................... . 100 000
10643: 13. Rakennusten korjaus ja kunnossapito (siirtomääräraha) ....... . 300 000
10644: 29. Muut kulutusmenot .................................... . 25 000
10645: 70. Laitteiden ja kaluston hankkiminen ....................... . 75 000
10646: 14 Pääluokat 29 ja 30
10647:
10648: 9.5. Museovirasto ........................................ {260) 188 600
10649: 0 1. Palkkaukset {arviomääräraha), lisäystä ..................... . 60 600
10650: 21. Valvonta-, hoito- ja tutkimusmäärärahat, lisäystä ............. . 28 000
10651: 74. Talonrakennukset {siirtomääräraha), lisäystä ............... . 100 000
10652:
10653:
10654: 97. Neuvostoliittoinstituutti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {030) 52 800
10655: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 52 800
10656:
10657:
10658:
10659: 98. Kansainvälinen yhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {030) 2 286 800
10660: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat menot, lisäystä ....... . 280 000
10661: 66. Suomen osuus Reykjavikissa sijaitsevan Pohjolan Talo -11imisen
10662: pohjoismaisen laitoksen rakennuskustannuksista (siirtomääräraha) 6 800
10663: 7 4. Ruotsalais-suomalaisen kulttuurikeskuksen rakentaminen {siirto-
10664: määräraha), lisäystä .................................... . 2 000 000
10665:
10666:
10667: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . . {210) 742 000
10668: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ....................... . 100 000
10669: 21. Koulunuudistuksen toimeenpanokustannukset, lisäystä ......... . 300 000
10670: 22. Koulutuksen suunnittelu, lisäystä ......................... . 30 000
10671: 23. Audiovisuaalisen opetustoimen edistäminen, lisäystä ......... . 65 000
10672: 50. Eräät valtionavut, lisäystä ............................... . 27 000
10673: 51. Valtionapu sokeain äänilehtipalvelun järjestämiseen, lisäystä ... . 70 000
10674: .53. Kouluradiotoiminnan kehittäminen ........................ . 1.50 000
10675:
10676:
10677:
10678:
10679: Pääluokka 30
10680: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON-
10681: ALA .......................................... . 47 053 691
10682:
10683: 01. Maa- ja metsätalousministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 710) 88160
10684: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha ) , lisäystä ..................... . 13160
10685: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 75 000
10686:
10687:
10688: 02. Maatilahallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {720) 102 000
10689: 71. Puhelinvaihteen laaientaminen {siirtomääräraha) ............. . 102 000
10690:
10691:
10692: 14. Maatalouskoneiden tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {750) 70 000
10693: 74. T aionrakennukset {siirtomääräraha) ....................... . 70 000
10694: Pääluokka 30 15
10695:
10696: 1.5. Maitotaloustuotteiden tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 750) 100 000
10697: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä 100 000
10698:
10699: 17. Valtion hevosjalostuslaitos .............................. (750) 43100
10700: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 15 000
10701: 70. Kaluston hankkiminen .................................. . 28100
10702:
10703: 19. Vesihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 540 ) 2 932 000
10704: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 113 500
10705: 25. Maksullisten tilaustöiden erillismenot ( arviomääräraha), lisäystä .. 100 000
10706: 26. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 20 000
10707: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 128 500
10708: 77. Vesistötyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..................... . 2 570 000
10709:
10710: 29. Valtion viljavarasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 52.5 000
10711: 62. Vehnän markkinoimismaksusta valtion viljavarastolle aiheutuvan
10712: tappion korvaaminen ( arviomääräraha) . . .................. . 525 000
10713:
10714: .30. Maatalouden neuvontatyön avustaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 17.5 666
10715: 40. Maanviljelyn ja maatalouden rakennustoiminnan edistäminen,
10716: lisäystä .............................................. . 121 750
10717: 41. Kotieläintalouden edistäminen, lisäystä ..................... . 53 916
10718:
10719: 31. Maatalouden hintatuki ................................. (720)
10720: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hintapoliittinen tuki (arvio-
10721: määräraha) ........................................... .
10722: 4 3. Alueittainen hintapoliittinen tuki ( arviomääräraha) ........... .
10723:
10724: 32. Muu maatalouden välitön tuki ........................... (720) 8 900 000
10725: 48. Soijan hintatason noususta aiheutuneen tappion korvaaminen .... 8 900 000
10726:
10727: 34. Maataloudelle aiheutuneiden vahinkojen korvaaminen . . . . . . . . ( 720) 1 000 000
10728: 40. Hirvieläinten tuottamien vahinkojen korvaaminen ( arviomäärä-
10729: raha), lisäystä . . ...................................... . 1 000 000
10730:
10731: 3.5. Porotalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 11600
10732: 40. Porotldouden edistäminen, lisäystä ........................ . 11600
10733:
10734: 37. Kalastus ja metsästys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 740) 478 000
10735: 29. Muut valtion kalastusmenot, lisäystä . . .................... . 13 000
10736: 42. Kalansaaliin talteenoton ja käytön edistäminen (siirtomääräraha),
10737: lisäystä .............................................. . 465 000
10738: 16 Pääluokka 30
10739:
10740: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos .................... (750) 300 000
10741: 23. Valtion kalanviljelytoiminta, lisäystä ....................... . 300 000
10742:
10743:
10744:
10745: Metsätalous
10746: 52. Valtion metsäopetus (230) 1311170
10747: 27. Jatko-opetus ja kurssitoiminta, lisäystä ..................... . 200 000
10748: 70. Kaluston hankkiminen {siirtomääräraha), lisäystä ............ . 33 350
10749: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 542 000
10750: 88. Lapin metsäkoulun ottaminen valtion haltuun, lisäystä ......... . 535 820
10751:
10752:
10753: 58. Yksityismetsätalous ................................... (730) 30 788 795
10754: 40. Valtionapu metsälautakunnille, lisäystä ..................... . 2 544 295
10755: 42. Valtionapu metsänparannustöihin (siirtomääräraha), lisäystä ... . 17 200 000
10756: 43. Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin lainan avulla toteutettavan
10757: metsänparannusohjelman yleismenot ....................... . 400 000
10758: 44. Valtionapu Lehtolan-Luusuan metsäautotiesuunnitelman laadinta-
10759: kustannusten korvaamiseen . . ............................ . 29 500
10760: 55. Metsäpuiden siemenhankinnan korkotuki (siirtomääräraha),
10761: lisäystä .............................................. . 15 000
10762: 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha), lisäystä ............. . 7 100 000
10763: 87. Lainat metsäteollisuusyhtiöille metsänparannustöihin ( siirtomäärä-
10764: raha) ............................................... · · 3 500 000
10765:
10766:
10767:
10768: Maanmittaus
10769: 60. Maanmittaushallitus (520) 58 000
10770: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 58 000
10771:
10772:
10773: 70. Maatalouden tutkimuskeskus ................... ; . . . . . . . . ( 750) 10 500
10774: 70. Irtaimiston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 10 500
10775:
10776:
10777: 76. Metsäntutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 750) 159 700
10778: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja metsäekonomiset tutkimukset
10779: (siirtomääräraha), lisäystä ............................... . 79 700
10780: 24. Puun- ja metsätyön tutkimukset, lisäystä ................... . 80 000
10781:
10782:
10783: 95. Metsähallituksen metsät ................................ (730)
10784: 22. Metsien hoito (siirtomääräraha), lisäystä . . . . . . 3 500 000
10785: Käyttömenot: 3 500 000
10786: 17
10787:
10788: Pääluokka 31
10789: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 80 189 300
10790: 0 1. Liikenneministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 61 0 ) 595 000
10791: 08. Parlamentaarinen liikennekomitea, lisäystä .................. . 150 000
10792: 24. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 13 000
10793: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 432 000
10794:
10795:
10796:
10797: Tie- ja vesirakennuslaitos
10798: 20. Tie- ja vesirakennushallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 70100
10799: 01. Palli kaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 61100
10800: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 9 000
10801:
10802:
10803: 22. Tie- ja vesirakennuslaitoksen piirihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 67 700
10804: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 67 700
10805:
10806:
10807:
10808: 24. Tiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 16 526 000
10809: 77. Yleisten teiden tekeminen (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 16 526 000
10810:
10811:
10812: 25. Saimaan kanava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 640) 100 000
10813: 14. Käyttö ja kunnossapito ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 100 000
10814:
10815:
10816: 26. Muut vesitiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 640) 5 000 000
10817: 78. Pyhämaan raakaöljysataman rakentaminen (siirtomääräraha) .... 5 000 000
10818:
10819:
10820: 50. Ilmatieteen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 860) 100 000
10821: 25. Sää- ja lentosääpalvelu, lisäystä ........................... . 70 000
10822: 27. Tilaustöiden erillismenot ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 30 000
10823:
10824:
10825: 90. Valtionrautatiet ....................................... ( 630)
10826: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä .......... . 3 347 500
10827: 70. Työkoneiden, autojen yms. kaluston hankkiminen ( siirtomäärä-
10828: raha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 2 563 000
10829: 71. Liikenteen ohjaus-, turva- ym. ratalaitteiden hankkiminen (siirto-
10830: määräraha), lisäystä . . .................................. . 500 000
10831: 7 3. Liikkuvan rautatiekaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä 1 600 000
10832: 3 653/73
10833: 18 Pääluokat 31 ja 32
10834:
10835: 74. T alanrakennukset ( siirtomääräraha ) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . .. 220 000
10836: 77. Rautatierakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä ............. . 800 000
10837: Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 9 030 500
10838:
10839:
10840:
10841: 94. Posti- ja lennätinlaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660)
10842: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . 5 953 675
10843: 11. Telever~~~to~. käyttö ja kunnossapito ( arviomäärä-
10844: raha), lisaysta . . .......................... . 17 000 000
10845: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä .. 900 000
10846: Käyttömenot: 23 853 675
10847:
10848: 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä 13 100 000
10849: 71. Televerkon kehittäminen (siirtomääräraha), lisäystä .......... . 35 000 000
10850: Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 48 100 000
10851:
10852:
10853: 95. Posti- ja lennätinlaitoksen konepajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660 )
10854: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 400 000
10855: Sijoitusmenot: 400 000
10856:
10857:
10858: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . . ( 610) 200 000
10859: 08. Komiteat ja asiantuntijat ( arviomääräraha), lisäystä ........... . 200 000
10860:
10861:
10862:
10863:
10864: Pääluokka 32
10865: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON-
10866: ALA ........................................... . 152 703 .521
10867: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 810) 317 871
10868: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 185 871
10869: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 112 000
10870: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 20 000
10871:
10872:
10873: 06. Varmuusvarastointi .................................... ( 180) 1 945 000
10874: 21. Menot vuokrattuihin tiloihin perustetuista varmuusvarastoista
10875: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 370 000
10876: 22. Menot valtion omiin tiloihin perustetuista varmuusvarastoista
10877: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 1 575 000
10878: Pääluokka 32 19
10879:
10880: 10. Merenkulkuhallitus (640) 20 000
10881: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) ................... . 20 000
10882:
10883:
10884:
10885: 14. Merenkulku. ja luotsipiirit .............................. (640) 1 000 000
10886: 77. Merenkulun turvalaitteiden rakentaminen (siirtomääräraha),
10887: lisäystä .............................................. . 1 000 000
10888:
10889:
10890:
10891: 16. Merenkulkulaitoksen alukset ja muut kulkuvälineet . . . . . . . . . . ( 640) 1 700 000
10892: 70. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
10893: lisäystä .............................................. . 1 700 000
10894:
10895:
10896:
10897: 28. Elinkeinohallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820 ) 80 500
10898: 09. Neuvottelukunnat ( arviomääräraha) ....................... . 80 500
10899:
10900:
10901: 38. Paineastiaio tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 33 000
10902: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 28 000
10903: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............ . 5 000
10904:
10905:
10906: 40. Geologinen tutkimuslaitos .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. . ( 830) 115 500
10907: 74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 500
10908:
10909:
10910: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus ...................... : ( 830) 4 543 500
10911: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 3 113 500
10912: 21. Eräät tutkimustoiminn~~. m~.not (siirtomääräraha), lisäystä ..... . 500 000
10913: 29. Muut kulutusmenot, hsaysta ............................. . 880 000
10914: 74. Talonrakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 50 000
10915:
10916:
10917: 46. Teknillisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen . . . . . . . . . . ( 830) 3 025 000
10918: 45. Kansainvälinen tekninen yhteistyö (siirtomääräraha), lisäystä .... 525 000
10919: 46. Teknologian ja teollisuuden kehittämisen pohjoismainen yhteistyö 1 500 000
10920: 47. Tavoitetutkimustoiminta (siirtomääräraha) ................. . 1 000 000
10921:
10922:
10923:
10924: 49. Teollisuussihteerit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 330 250
10925: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä : .................... . 330 250
10926: 20 Pääluokka 32
10927:
10928: 50. Teollisuuden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 400 000
10929: 21. Malminetsinnän edistäminen, lisäystä ..................... . 400 000
10930:
10931:
10932: 52. Sijoitukset valtionenemmistöisiin osakeyhtiöihin . . . . . . . . . . . . ( 840) 95 750 000
10933: 61. Valtionapu Saimaan Kanavalaivat Oy:lle ................... . 750 000
10934: 84. Laina Neste Oy:lle öljynjalostamon rakentamista varten (siirto-
10935: määräraha ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . 20 000 000
10936: 85. Laina Outokumpu Oy:lle Tornion jaloterästehtaan rakentamista
10937: varten ( siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 000 000
10938: 88. Osakepääomien korotukset (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 50 000 000
10939:
10940:
10941: 60. Viennin edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850) 20 149 800
10942: 45. Valtion osuus Suomen Ulkomaankauppaliiton hallinnon menoista,
10943: lisäystä .............................................. . 149 800
10944: 60. Siirto vientitakuurahastoon ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 20 000 000
10945:
10946:
10947: 70. Kehitysalueiden elinkeinoelämän edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 14 300 000
10948: 41. Kehitysalueluottojen korkotuki ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 300 000
10949: 47. Valtionapu Kehitysaluerahasto Oy:lle toimintamenoja varten
10950: (siirtomääräraha), lisäystä ............................... . 2 000 000
10951: 48. Kehitysalueiden kuljetustuki ( arviomääräraha) ............... . 9 000 000
10952: 84. Lainat kehitysalueiden teollisuuskylien rakentamiseen (siirto-
10953: määräraha ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 3 000 000
10954:
10955:
10956: 80. Matkailun edistämiskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 890) 56100
10957: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 56100
10958:
10959:
10960: 90. Valtion hankintakeskus' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040)
10961: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 114 000
10962: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä ... . 155 000
10963: Käyttömenot: 269 000
10964:
10965: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 105 000
10966: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä . . .............. . 400 000
10967: 88. Kiinteistön hankkiminen (siirtomääräraha) ................. . 7 422 000
10968: Sijoitusmenot: 7 927 000
10969:
10970:
10971: 9 2. Valtion polttoainekeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040 )
10972: 89. T'?~mist'?~~l?,ien laai:~.tarr:~en ja asunto-osakkeiden hankkiminen
10973: ( surtomaararaha), lisaysta ............................... . 900 000
10974: Sijoitusmenot: 900 000
10975: Pääluokat 32 ja 33 21
10976:
10977: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut menot . . . ( 820) 110 000
10978: 52. Korvauhet öljyvahinkojen johdosta ....................... . 110 000
10979:
10980:
10981:
10982:
10983: Pääluokka 33
10984: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON-
10985: ALA ........................................... . 12 973 012
10986: 01. Sosiaali. ja terveysministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 310) 483 346
10987: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 175 346
10988: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ................. . 20 000
10989: 28. Koulutustoiminta, lisäystä ............................... . 15 000
10990: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 208 000
10991: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 65 000
10992:
10993:
10994: 03. Työsuojeluhallitus ..................................... (320) 442 000
10995: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 122 000
10996: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 320 000
10997:
10998:
10999: 04. Työsuojelun piirihallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 320) 36 819
11000: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 36 819
11001:
11002:
11003: 08. Vakuutusoikeus ...................................... (060) 56 454
11004: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 44 454
11005: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 12 000
11006:
11007:
11008:
11009: 09. Työtuomioistuin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 060) 17 000
11010: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 14 400
11011: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 2 600
11012:
11013:
11014:
11015: 12. Työneuvosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (320) 1 300
11016: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 1 300
11017:
11018:
11019:
11020: 14. Tapaturmavirasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (320) 18 780
11021: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .......•.............. 18 780
11022: 22 Pääluokka 33
11023:
11024: 15. Sotatapaturma-arkisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (380) 121 860
11025: 29. Muut kulutuRmenot, lisäystä ............................. . 121 860
11026:
11027:
11028:
11029: 58. Muu sosiaaliturva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 400) 31000
11030: 51. Valtionapu sosiaalijärjestöille, lisäystä ...................... . 31000
11031:
11032:
11033:
11034: Lääkintölaitos
11035: 60. Lääkintöhallitus (450) 38 224
11036: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 38 224
11037:
11038:
11039:
11040: 63. Valtion sairaalat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 470) 396 071
11041: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 165 471
11042: 27. Oulun lääninsairaalan luovutus ja kiinteistön hoito ........... . 230 600
11043:
11044:
11045:
11046: 65. Kansanterveyslaboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 460) 151158
11047: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 151158
11048:
11049:
11050:
11051: 72. Keskussairaaloiden rakentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 470) 7 602 000
11052: 7 4. Keskussairaaloiden rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .... 7 602 000
11053:
11054:
11055:
11056: 76. Kunnallinen yleissairauksien vastustaminen ja hoito . . . . . . . . . . ( 470) 200 000
11057: 35. Valtionap~ k:s~uss~i~~al~~den laajentamiseen, peruskorjauksiin ja
11058: perushankintmhm, hsaysta ............................... . 200 000
11059:
11060:
11061:
11062: 77. Kunnallinen mielisairauksien vastustaminen ja hoito . . . . . . . . ( 470) 1 650 000
11063: 31. Valtionapu A-luokan mielisairaaloiden ja huoltotoimistojen raken-
11064: tamiseen, laajentamiseen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin,
11065: lisäystä .............................................. . 1 250 000
11066: 32. Valtionapu B-luokan mielisairaaloiden rakentamiseen, lisäystä ... . 400 000
11067:
11068:
11069:
11070: 78. Kunnallinen tuberkuloosin vastustaminen ja hoito . . . . . . . . . . ( 470) 1 700 000
11071: 31. Valtionapu tuberkuloosiparantaloiden ja -toimistojen laajentami-
11072: seen, peruskorjauksiin ja perushankintoihin, lisäystä ......... . 1 700 000
11073: Pääluokat 33 ja 34 23
11074:
11075: 85. Terveydenhuollon muut menot (460) 19 000
11076: 53. Korvaus myrkytyskeskuksen toiminnasta, lisäystä ............. . 19 000
11077:
11078:
11079: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . ( 400) 8 000
11080: 25. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ......................... . 8 000
11081:
11082:
11083:
11084:
11085: Pääluokka 34
11086: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 1272 000
11087: 01. Työvoimaministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 870) 1 000 000
11088: 23. Julkaisu- ja tiedotustoiminta, lisäystä ...................... . 1 000 000
11089:
11090:
11091: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 870) 272 000
11092: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 272 000
11093: Lisäys menoihin: 395 665 820
11094:
11095:
11096: Samalla Edus:kunta on päättänyt
11097: oikeuttaa V aitioneuvoston edellä mai- mään valtiolle vuoden 19 73 aikana ker-
11098: nittujen menojen suorittamiseen käyttä- tyvUi tuloja.
11099: Helsingissä 1 päivänä !kesäkuuta 1973.
11100: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 71.
11101:
11102:
11103:
11104:
11105: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden virkojen perus-
11106: tamisesta.
11107:
11108: Hallituksen esitykseen valtion vuoden 1973 tossa. Tämä puolestaan muuttaisi viraston me-
11109: toiseksi lisämenoarvioksi sisältyy sellaisen pe- nosäännön perusteita. Kun tällaisesta muuttami-
11110: ruspalkkaisen viran ja sellaisten sopimuspaik- sesta hallitusmuodon 65 §n: mukaan on säädet-
11111: kaisten virkojen perustamista tarkoittavia ehdo- tävä lailla, annetaan Eduskunnan hyväksyttä-
11112: tuksia, joiden hyväksyminen merkitsisi uuden väksi seuraava lakiehdotus:
11113: virkatyypin käyttöönottoa asianomaisessa viras-
11114:
11115:
11116: Laki
11117: eräiden virkojen perustamisesta.
11118: Muuttaen jäljempänä mainittujen virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteita säädetään
11119: Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
11120:
11121: 1 §.
11122: Jäljempänä mainittuihin virastoihin ja laitok- eläinlääketieteellinen korkeakoulu:
11123: siin voidaan perustaa seuraava peruspalkkainen eläinlääkäri ( v)
11124: virka ja seuraavat sopimuspaikkaiset virat:
11125: liikenneministeriö:
11126: virasto tai laitos rakennusneuvos (v)
11127: 1 ) pemspalkkainen sosiaalihallitus:
11128: sairaanhoito-oppilaitokset: ylilääkäri (V)
11129: rehtori (v) lääkintöhallitus:
11130: 2) sopimuspalkkaiset apulaisosastopäällikkö ( v)
11131: valtioneuvoston kanslia:
11132: apulaisosastopäällikkö ( v) 2 §.
11133: Asetuksella voidaan 1 §: ssä mru.ruttuja vir-
11134: oikeusministeriö: koja tulo- ja menoarvion rajoissa perustaa asian-
11135: ylitarkastaja ( v) omaiseen virastoon myös siten, että virastossa
11136: Jyväskylän yliopisto: tai laitoksessa jo olemassa olevia virkoja, nii-
11137: rehtori (v) den varsinaisen palkkauksen vähentymättä, vain
11138: nimeltään muutetaan 1 §:ssä mainituiksi vi-
11139: Joensuun korkeakoulu: roiksi, jolloin entisen nimisen viran haltija siir-
11140: rehtori (v) tyy nimeltään muutetun viran haltijaksi.
11141:
11142: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
11143:
11144:
11145: Tasavallan Presidentti
11146: URHO KEKKONEN
11147:
11148:
11149:
11150: Valtiovarainministeri ] ohannes Virolainen
11151: 10691/73
11152: j
11153: j
11154: j
11155: j
11156: j
11157: j
11158: j
11159: j
11160: j
11161: j
11162: j
11163: j
11164: j
11165: j
11166: 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 71.
11167:
11168:
11169:
11170:
11171: V a 1 t i o v a r a i n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 24
11172: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden virkojen perusta-
11173: misesta.
11174:
11175: Eduskunta on 9 patvana toukokuuta 1973 rin ja lääkintöhallitukseen a,pulraisosastopäälli-
11176: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- kön virka. Hallitus esittää näiden virastojen
11177: vaksi hallituksen esityksen n:o 71 laiksi eräi- menosääntöjen perusteiden muuttamista.
11178: den virkojen perustamisesta. Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
11179: Hallituksen esitykseen valtion vuoden 197 3 hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
11180: toiseksi lisämenoarvioksi sisältyy ehdotukset tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esitytksen
11181: peruspalkkaisen rehtorin viran perustamisesta perusteluihin yhtyen valiokunta on päättänyt
11182: sairaanhoito-oppilaitoksiin sekä eräiden sopi- asettua puoltamaan lakiehdotuksen hyväksy-
11183: muspaikkaisten virkojen perustamisesta niin, mistä.
11184: että valtioneuvoston kansliaan tulee apulais- Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
11185: osastorpäällikön, oikeusministeriöön yli tarkasta-
11186: jan, Jyväskylän yliopistoon ja Joensuun korkea- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
11187: kouluun rehtorin, eläinlääketieteelliseen korkea- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
11188: kouluun eläinlääkärin, liikenneministeriöön ra- ehdotuksen muuttamattomana.
11189: kennusneuvoksen, sosiaalihallitukseen ylilääkä-
11190: Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 197 3.
11191:
11192:
11193:
11194:
11195: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Salla, Suorttanen ja Weckman sekä varajäsenet
11196: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vara- Linkola, Lottanen, Mäki-Hakola, Salmivuori,
11197: puheenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Ahonen, Työläjärvi ja Volotinen.
11198: An:tila, Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen,
11199:
11200:
11201:
11202:
11203: 524/73
11204: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 71.
11205:
11206:
11207:
11208:
11209: Suuren valiokunnan mietintö n:o 67 halli-
11210: tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden virkojen perustamisesta.
11211:
11212: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
11213: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
11214: tiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o 24 teh- dotuksen muuttamattomana.
11215: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
11216: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
11217:
11218:
11219:
11220:
11221: 578/73
11222: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 71.
11223:
11224:
11225:
11226:
11227: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
11228: eräiden virkojen perustamisesta.
11229:
11230: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys asiasta anta:nut mietintönsä n:o 24 ja Suuri
11231: n:o 71 laiksi eräiden virkojen perustamisesta, va:Jioku:nta mietintönsä n:o 67, on hyväksynyt
11232: ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on seuraavan lain:
11233: Laki
11234: eräiden virkojen perustamisesta.
11235: Muuttaen jäljempänä mainittujen virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteita säädetään
11236: Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
11237: 1 §.
11238: Jäljempänä mainittuihin virastoihin ja laitok- eläinlääketieteellinen korkeakoulu:
11239: siin voidaan perustaa seuraava peruspalkkainen eläinlääkäri ( v )
11240: virka ja seuraavat sopimuspaikkaiset virat:
11241: liikenneministeriö:
11242: virasto tai laitos rakennusneuvos (v)
11243: 1 ) peruspalkkainen sosiaalihallitus:
11244: sairaanhoito-oppilaitokset: ylilääkäri ( v)
11245: rehtori (v) lääkintöhallitus:
11246: 2) sopimuspaikkaiset apulaisosastopäällikkö ( v)
11247: valtioneuvoston kanslia:
11248: apulaisosastopäällikkö ( v) 2 §.
11249: Asetuksella voidaan 1 §:ssä matruttuja vir-
11250: oikeusministeriö: koja tulo- ja menoarvion rajoissa perustaa asian-
11251: ylitarkastaja ( v) omaiseen virastoon myös siten, että virastossa
11252: Jyväskylän yliopisto: tai laitoksessa jo olemassa olevia virkoja, nii-
11253: rehtori (v) den varsinaisen palkkauksen vähentymättä, vain
11254: nimeltään muutetaan 1 §: ssä mainituiksi vi-
11255: Joensuun korkeakoulu: roiksi, jolloin entisen nimisen viran haltija siir-
11256: rehtori (v) tyy nimeltään muutetun viran haltijaksi.
11257:
11258:
11259: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973.
11260:
11261:
11262:
11263:
11264: 606/73
11265: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 72.
11266:
11267:
11268:
11269:
11270: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden sopimuspaik-
11271: kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muuttamisesta.
11272:
11273: Eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttä- muiden toimielinten toimikauteen, on tarpeen
11274: misestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa järjestää virat täytettäväksi määräajaksi siten,
11275: laissa ( 76/71) on lueteltu sellaisia sopimus- kuin eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyt-
11276: paikkaisia virkoja, jotka täytetään määräajaksi, tämisestä annetussa laissa säädetään.
11277: enintään kuitenkin viideksi vuodeksi kerral- Osaksi samoin perustein olisi tarkoituksen-
11278: laan. Vuoden 1973 tulo- ja menoarviossa myön- mukaista, että hallituksen esitykseen vuoden
11279: nettiin varat 1 päivästä heinäkuuta 197 3 lu- 1973 toiseksi lisämenoarvioksi sisältyvät Jyväs-
11280: kien rehtorin ja koulutuskeskuksen johtajan kylän yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan
11281: sopimuspaikkaisten virkojen perustamiseksi tai- opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulun
11282: deteolliseen korkeakouluun. rehtorin sekä Joensuun korkeakoulun kasvatus-
11283: Jotta ensisijaisesti hallintoviroiksi tarkoitet- tieteiden osaston Joensuun ja Savonlinnan opet-
11284: tuihin rehtorin ja koulutuskeskuksen johtajan tajankoulutuslaitosten harjoittelukoulujen rehto-
11285: virkoihin voitaisiin nimittää joustavasti niihin rien sopimuspaikkaiset virat säädettäisiin vas-
11286: sopivia henkilöitä korkeakoulun edustamien taavasti täytettäväksi määräajaksi.
11287: ammattien alueelta ja jotta mainittuihin virkoi- Sen perusteella, mitä edellä on esitetty, an-
11288: hin nimitettävien toimikausi olisi kitkattomasti netaan Eduskunnalle hyväksyttäväksi näin kuu-
11289: kytkettävissä korkeakoulun hallintoa hoitavien luva lakiehdotus:
11290:
11291:
11292:
11293:
11294: Laki
11295: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta.
11296:
11297: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämi-
11298: sestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain (76/71) 2 §, sellaisena kuin se on 25 päi-
11299: vänä tammikuuta 1973 annetussa laissa (54/73), näin knuluvaksi:
11300:
11301: 2 §. valtiovarainministeriön valtiosihteerin sopi-
11302: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen muspaikkainen virka;
11303: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraa- opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosas-
11304: vat virat: ton osastopäällikön sopimuspaikkainen virka;
11305: valtioneuvoston kanslian valtakunnan tulo- Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede-
11306: poliittisen sovittelijan sopimuspaikkainen virka; kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu-
11307: ulkoasiainministeriön valtiosihteerin sopimus- koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka;
11308: paikkainen virka; Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden
11309: oikeusministeriön lainsäädäntöosaston apu- osaston Joensuun ja Savonlinnan opettajanval-
11310: laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana, sopi- mistuslaitosten harjoittelukoulujen rehtorien
11311: muspaikkaiset virat; sopimuspaikkaiset virat;
11312: 10752/73
11313: 2 N:o n
11314:
11315: taideteollisen korkeakoulun rehtorin ja kou- maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik-
11316: lutuskeskuksen johtajan sopimuspaikkaiset vi- kainen lainsäädäntöneuvoksen virka;
11317: rat; sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaik-
11318: kainen lainsäädäntöneuvoksen virka
11319:
11320:
11321: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
11322:
11323:
11324: Tasavallan Presidentti
11325: URHO KEKKONEN
11326:
11327:
11328:
11329:
11330: Valtiovarainministeri Johannes Viro!aiitcn
11331: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 72.
11332:
11333:
11334:
11335:
11336: V a 1t i o vara i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 25
11337: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden sopimuspaikkaisten
11338: virkojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muuttamisesta.
11339:
11340: Eduskunta on 9 pa1vana toukokuuta 197 3 vonlinnan opettajankoulutuslaitosten harjoitte-
11341: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- lukoulujen rehtorien sopimuspaikkaiset virat
11342: vaksi hallituiksen esityksen n:o 72 laiksi eräiden säädettäisiin vastaavasti täytettäväksi määrä-
11343: sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä an- ajaksi.
11344: netun lain 2 §:n muU:tta!llisesta. Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
11345: Hallitus pitää tartkoituksenmukaisena, että hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
11346: taideteollisen korkeakoulun rehtorin ja koulu- tarkoitulksenmukaiseksi. Hallituksen esityksen
11347: tuskeskuksen johtajan sopimuspaikkaiset virat perusteluihin yhtyen valiokunta on päättänyt
11348: voitaisiin :täyttää määräajaksi siten, kuin eräi- asettua puolta1naan lakiehdotuksen hyväksy-
11349: den sopimuspaikkaisten virlrojen täyttämisestä mistä, korjaten laikiehdotuksen tekstissä olevan
11350: annetussa laissa säädetään. Samoin katsotaan virheen.
11351: tarkoituksenmukaiseksi, että hallituksen esityik- Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
11352: seen vuoden 1973 toiseksi lisämenoarvioksi si-
11353: sält}'!Vät Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden että Eduskunta päättäisi hyväksyä
11354: tiedekunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoit- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
11355: telukoulun rehtorin sekä Joensuun konkeakou- ehdotuksen näin kuuluvana:
11356: lun kasvatustieteiden osaston Joensuun ja Sa-
11357:
11358:
11359:
11360:
11361: Laki
11362: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muutta1nisesta.
11363: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttä-
11364: misestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain ( 7 6/71 ) 2 §, sellaisena kuin se on 25
11365: päivänä tammikuuta 197 3 annetussa laissa (54 /7 3 ) , näin kuuluvaksi:
11366:
11367: 2 §.
11368: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosas-
11369: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraa- ton osastopäällikön sopimuspalkkainen virka;
11370: vat virat: Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede-
11371: valtioneuvoston kanslian valtakunnan tulo- kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu-
11372: poliittisen sovittelijan sopimuspaikkainen virka; koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka;
11373: ulkoasiainministeriön valtiosihteerin sopimus- Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden
11374: paikkainen virka; osaston Joensuun ja Savonlinnan opettajan-
11375: oikeusministeriön lainsäädäntöosaston apu- koulutuslaitosten harjoittelukoulujen rehtorien
11376: laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana, sopi- sopimuspaikkaiset virat;
11377: muspaikkaiset virat; taideteollisen korkeakoulun rehtorin ja kou-
11378: valtiovarainministeriön valtiosihteerin sopi- lutuskeskuksen johtajan sopimuspaikkaiset vi-
11379: muspaikkainen virka; rat;
11380: 525/73
11381: 2 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 72.
11382:
11383: maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik- sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaik-
11384: kainen lainsäädäntöneuvoksen virka; kainen lainsäädäntöneuvoksen virka.
11385:
11386:
11387: Helsinissä 17 päivänä toukokuuta 197 3.
11388:
11389:
11390:
11391:
11392: Asian käsittelyyn valiokunnassa ova:t otta- Salla, Suorttanen ja Weckman sekä varajäsenet
11393: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vara- Linkola, Lottanen, Mäki-Hakola, Salmivuori,
11394: puheenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Ahonen, Työläjärvi ja Volotinen.
11395: Antila, Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen,
11396: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 72.
11397:
11398:
11399:
11400:
11401: S u u r en v a Ii o kun n a n m i e t i n t ö n:o 68 halli-
11402: tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden sopimuspaikkaisten vir-
11403: kojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muuttamisesta.
11404:
11405: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai· että Eduskunta päättäisi hyväksyä
11406: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hal- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
11407: lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen dotuksen valtiovarainvaliokunnan ehdo-
11408: hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan mietin- tuksen mukaisena.
11409: nössä n:o 25 ehdotetuin muutoksin ja ehdottaa
11410: siis kunnioittaen,
11411: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 197 3.
11412:
11413:
11414:
11415:
11416: 578/73
11417: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 72.
11418:
11419:
11420:
11421:
11422: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
11423: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain
11424: 2 §:n muuttamisesta.
11425:
11426: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta on asiasta antanut mietintönsä n:o 25
11427: t:o 72 laiksi eräiden sopimuspaikkaisten vir- ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 68, on hy-
11428: :ojen täyttämisestä annetun lain 2 § :n muut- väksynyt seuraavan lain:
11429: amisesta, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvalio-
11430:
11431:
11432: Laki
11433: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta.
11434:
11435: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämi-
11436: sestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain ( 76/71 ) 2 §, sellaisena kuin se on 25 päi-
11437: vänä tammikuuta 1973 annetussa laissa (54/73), näin kuuluvaksi:
11438:
11439: 2 §.
11440: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede-
11441: isäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraa- kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu-
11442: rat virat: koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka;
11443: valtioneuvoston kanslian valtakunnan tulo- Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden
11444: )Qliittisen sovittelijan sopimuspaikkainen virka; osaston Joensuun ja Savonlinnan opettajan-
11445: · ulkoasiainministeriön valtiosihteerin sopimus- koulutuslaitosten harjoittelukoulujen rehtorien
11446: 'aikkainen virka; sopimuspaikkaiset virat;
11447: · oikeusministeriön lainsäädäntöosaston apu- taideteollisen korkeakoulun rehtorin ja kou-
11448: .aisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana, sopi- lutuskeskuksen johtajan sopimuspaikkaiset vi-
11449: nuspalkkaiset virat; rat;
11450: valtiovarainministeriön valtiosihteerin sopi- maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik-
11451: nuspalkkainen virka; kainen lainsäädäntöneuvoksen virka;
11452: opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosas- sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaik-
11453: :on osastopäällikön sopimuspaikkainen virka; kainen lainsäädäntöneuvoksen virka
11454:
11455:
11456: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973.
11457:
11458:
11459:
11460:
11461: 607/73
11462: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 73.
11463:
11464:
11465:
11466:
11467: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi voin hinnanalennuskor-
11468: vauksesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta.
11469:
11470: Voin kotimaisen kulutuksen lisäämiseksi mai- västä heinäkuuta 1973 lukien 1 markkaan
11471: ontuottajien piirissä annettiin 24 päivänä kesä- kilolta, ehdotetaan voin hinnanalennuskorvauk-
11472: :uuta 1969 laki voin hinnanalennuskorvauk- sesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain 2
11473: esta ja hinnanalennusmaksusta ( 428/69). Tä- §:n 1 momenttia tämän mukaisesti muutetta-
11474: Iän lain muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta vaksi siten, että voin hinnanalennuskorvausta
11475: 970 annetun lain ( 856/70) nojalla on mai- myönnetään määrä, jolla maidontuottajalle ja
11476: !ontuottajille ja heidän ruokakunnilleen myyty hänen ruokakuunalleen myytävän voin hintaa
11477: päivästä tammikuuta 1971 lähtien voita 2 voidaan alentaa yhdellä markalla kilolta. Ehdo-
11478: aarkan hinnanalennuksella enintään 2 kiloa tetusta 2 §:n 1 momentin muutoksesta johtuen
11479: :alenterikuukaudessa ruokakunnan Jasentä olisi vastaava muuto.s tehtävä myös voin hin-
11480: :ohti. Voin hinnan alentamisen mahdollistami- nanalennusmaksun suuruuden määrittänlistä
11481: eksi on valtion varoista myönnetty meijeri- koskevaan 6 § :n 1 momenttiin.
11482: iikkeen harjoittajille voin hinnanalennuskor- Hallituksen esitykseen sisältyvä laki tulisi
11483: rausta, jonka rahoittamiseksi on kannettu voin voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1973 ja sitä
11484: tinnanalennusmaksua. sovellettaisiin ensimmäisen kerran 1 päivänä
11485: Kun maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta heinäkuuta 1973 alkavalle voin hinnanalennus-
11486: .973 annetun lain ( 106/73) 5 §:ssä tarkoite- maksun vahvistamiskaudelle määrättävään hin-
11487: uissa valtioneuvoston ja maataloustuottajien nanalennusmaksuun.
11488: •eskusjärjestöjen välisissä neuvotteluissa on 30 Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, an-
11489: ,äivänä huhtikuuta 1973 sovittu, että tuottaja- netaan Eduskunnalle hyväksyttäväksi seuraava
11490: roin hinnanalennuskorvaus alennetaan 1 päi- lakiehdotus:
11491:
11492:
11493: Laki
11494: voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta.
11495: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalen-
11496: nusmaksusta 24 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (428/69) 2 §:n 1 momentti ja 6 §:n
11497: 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (856/70),
11498: näin kuuluviksi:
11499: 2 §. tolitralta määrä, joka saadaan kertomalla yksi
11500: Voin hinnanalennuskorvausta myönnetään markka hinnanalennusmaksun kolmen kalenteri-
11501: näärä, jolla maidontuottajalle ja hänen ruoka- kuukauden pituista valwistamiskautta vastaa~
11502: munalleen myytävän voin hintaa voidaan alen- vana edellisen kalenterivuoden aikana 2 §:n
11503: taa yhdellä markalla kilolta. Näin alennetulla 1 momentissa tarkoitetulla tavalla alennettuun
11504: 1innalla saadaan voita myydä enintään kaksi hintaan myydyn voin yhteenlasketolla kilomää-
11505: tiloa kalenterikuukaudessa ruokakunnan jäsentä rällä ja jakamalla näin saatu tulo meijeriliik-
11506: k:ohti. keen harjoittajien samana aikana maidontuot-
11507: - - - - - - - - - - - ;! ? - - - tajilta vastaanottamalla maitolitramäärällä. Hin-
11508: nanalennusmaksu vahvistetaan täysin sadasosa-
11509: 6 s. pennein.
11510: Voin hinnanalennusmaksuna on suoritettava
11511: tnaidontuottajilta vastaanotetulta kultakin mai-
11512: L08,9/73
11513: 2 N:o 73.
11514:
11515: Tämä laki tulee voimaan 1 patvana heinä- hinnanalennusmaksun vahvistamiskaudelle m~
11516: kuuta 1973 ja sitä sovelletaan ensimmäisen ker- rättävään hinnanalennusmaksuun.
11517: ran 1 päivänä heinäkuuta 1973 alkavalle voin
11518:
11519:
11520: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
11521:
11522:
11523: Tasavallan Presidentti
11524: URHO KEKKONEN
11525:
11526:
11527:
11528:
11529: Valtiovarainministeri ] ohannes Virolai?Zeit
11530: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 73.
11531:
11532:
11533:
11534:
11535: V a lt i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 34
11536: hallituksen esityksen johdosta laiksi voin hinnanalennuskorvauk-
11537: sesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta.
11538:
11539: Eduskunta on 9 patvana toukokuuta 197 3 vänä kesäkuuta 196J annettu laki voin hinnan-
11540: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- alennuskorvauksesta ja hinnanalennusmaksusta
11541: vaksi hallituksen esityksen n:o 73 Wksi voin (482/69).
11542: hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalennus- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
11543: maksusta annetun lain muuttamisesta. Tämän hallitu!ksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
11544: esitylksen yhteydessä valiokunta on käsitellyt ,tanko1ruksenmukaiseks:i. Valiokunta on hallituk-
11545: ed. Vartian ym. lakialoitteen n:o 154 ( 1972 sen esityksen rperusteluihin yhtyen päättänyt
11546: vp.), joka sisältää ehdotuksen laiksi voin hin- asettua puoltamaan 1akiehd0ii:Uksen byvi&sy-
11547: nanalennuskorvauksesta ja hinnanalennusmak- mistä.
11548: susta annetun lain kumoamisesta. Mainitun Käsitteliemäänsä aloitteeseen nähden valio-
11549: lakialoitteen eduskunta on lähettänyt valiokun- kunta on asettunut kidtei:se:lle kannalle.
11550: taan 10 päivänä maaliskuuta 1972. Edellä lausurtoo perusteella valiokunta kun-
11551: Hallitus esittää voin hinnanalennuskorvauk- nioittaen ehdottaa,
11552: sesta ja hinnanalennusmaksusta annettua lakia että Eduskunta päättäisi hyväksyä
11553: muutettavaksi siten, että voin hinnanalennus- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
11554: korvausta myönnetään määrä, jolla maidontuot- ehdotuksen muuttamattomana.
11555: tajalle ja hänen ruokaikunnalleen myytävän voin
11556: hintaa voidaan alentaa yhdellä markalla kilolta. Sama:l:la valiokunta, jonka käsittelyn pohjana
11557: Vastaava muutos esitetään tehtäväksi mygs on ollut hallituksen esitys, ehdottaa,
11558: voin hinnanalennusmaksun suuruuden määrittä-
11559: mistä koskevaan 6 §:n 1 momenttiin. että Eduskunta päättäisi hylätä ed.
11560: Lakialoitteeseen n:o 154 ( 1972 vp.) sisälty- Vartian ym. lakialoitteeseen n:o 154
11561: vän la:kiehdotuksen mukaan kumotaan 24 päi- (1972 vp.) sisältyvän lakiehdotuksen.
11562: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
11563:
11564:
11565:
11566: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Suorttanen, Tallgren, Tamminen, Toivanen,
11567: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, vlttapuheen- Väinö Turunen, Tähkämaa ja Weclanan sekä
11568: johtaja Sandelin, jäsenet AntiJa, Breilin:, 0. 1,.,L.ääJ.ä Liedes Saimivuori Tik-
11569: varaJ'äsenet H·•JIAIA ) ) '
11570: Kangas, Karpola, Kurppa, Mykkänen, Rosnell, kanen ja Vartia.
11571:
11572:
11573:
11574:
11575: V a s t a 1a u s e.
11576: Emme ole voineet yhtyä valiokunnan enem- markasta yhteen markkaan kilolta. Lain muu-
11577: mistön kantaan, että voin hinnanalennuskor- tos aiheuttaa maatalouden sisällä virheeLlistä
11578: vauksen määrä alennetaan nykyisestä !kahdesta kehitystä. Hinnanalennuskorvauksen vähentämi-
11579: 589/73
11580: 2 1973 vp. ~ V. M. ~ Esitys n:o 73.
11581:
11582: nen merkitsee menetystä vähävaraisille suurille talouksien kohdalla hyvitä mitä tappioita, joita
11583: perheille. Se aiheuttaa viljelijäin taJouiksiin mei- voin hinnan ikorotu:s aiheuttaa.
11584: jereistä ostetun voin hinnan korottamista Edel1ä o1evaan vi1taten ehdotamme,
11585: yhdellä markalla kiloa kahden. Vaikka maidon
11586: tuottajahinnan yhteydessä peritty 0,9 pennin että Eduskunta hylkäisi hallituksen
11587: hinnanalennusmaksu alentuukin lain muutok- esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen.
11588: sen johdosta 0,45 penniin, ei se pienten karja-
11589: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
11590:
11591: Pentti Liedes. Irma Rosnell.
11592: Kaisu Weckman. . Kauko Tamminen.
11593: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 73.
11594:
11595:
11596:
11597:
11598: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 82 halli-
11599: tuksen esityksen johdosta laiksi voin hinnanalennuskorvauksesta
11600: ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta.
11601:
11602: Suuri valiokunta on, :käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
11603: nitun atsian ja sen yhteydessä ed. Vartian ym. dotuksen muuttamattomana.
11604: lakialoitteen n:o 154, päättänyt yhtyä kannat-
11605: tamaan valtiovarainvaliokunnan nlietinnössä Samalla suuri valiolruntailcin puolestaan eh-
11606: n:o 34 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis !kun- dottaa,
11607: nioittaen, että lakialoitteeseen n:o 154 sisälty-
11608: että Eduskunta päättäisi hyväksyä vä lakiehdotus hylättäisiin.
11609: Helsingissä 29 päivänä toulkoikuuta 1973.
11610:
11611:
11612:
11613:
11614: 624/73
11615: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 73.
11616:
11617:
11618:
11619:
11620: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
11621: voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalennusmaksusta anne-
11622: tun lain muuttamisesta.
11623:
11624: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta on asiasta antanut mietintönsä n:o 34
11625: n:o 73 laiksi voin hinnanalennuskorvauksesta ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 82, on
11626: ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muut- hyväksynyt seuraavan lain:
11627: tamisesta, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvalio-
11628:
11629:
11630: Laki
11631: voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalennusmaksusta annetun lain muuttamisesta.
11632: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan voin hinnanalennuskorvauksesta ja hinnanalen-
11633: nusmaksusta 24 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain ( 428/69) 2 § :n 1 momentti ja 6 § :n
11634: 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (856/70),
11635: näin kuuluviksi:
11636:
11637: 2 §. vana edellisen kalenterivuoden aikana 2 §:n
11638: Voin hinnanalennuskorvausta myönnetään 1 momentissa tarkoitetulla tavalla alennettuun
11639: määrä, jolla maidontuottajalle ja hänen ruoka- hintaan myydyn voin yhteenlasketolla kilomää-
11640: kunnalleen myytävän voin hintaa voidaan alen- rällä ja jakamalla näin saatu tulo meijeriliik-
11641: taa yhdellä markalla kilolta. Näin alennetulla keen harjoittajien samana aikana maidontuot-
11642: hinnalla saadaan voita myydä enintään kaksi tajilta vastaanottamalla maitolitramäärällä. Hin-
11643: kiloa kalenterikuukaudessa ruokakunnan jäsentä nanalennusmaksu vahvistetaan täysin sadasosa-
11644: kohti. pennein.
11645:
11646:
11647: 6 §.
11648: Voin hinnanalennusmaksuna on suoritettava Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
11649: maidontuottajilta vastaanotetulta kultakin mai- kuuta 1973 ja sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
11650: tolitralta määrä, joka saadaan kertomalla yksi ran 1 päivänä heinäkuuta 1973 alkavalle voin
11651: markka hinnanalennusmaksun kolmen kalenteri- hinnanalennusmaksun vahvistamiskaudelle mää-
11652: kuukauden pituista vahvistamiskautta vastaa- rättävään hinnanalennusmaksuun.
11653:
11654:
11655: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973.
11656:
11657:
11658:
11659:
11660: 644/73
11661: 1973 vuoden vaimopäivät n:o 74.
11662:
11663:
11664:
11665:
11666: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työkonferens-
11667: sin 51. istuntokaudellaan vuonna 1967 hyväksymistä yleissopi-
11668: muksista ja suosituksista.
11669:
11670: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) piti vuon- kysymystä varsin laajasti. Ensimmäisen kerran
11671: na 1967 tavanmukaisen yleiskokouksensa, 51. asia oli esillä järjestön asiantuntijakokouksessa
11672: Kansainvälisen työkonferenssin, jossa Suomea vuonna 1964, ja sen jälkeen sitä valmisteltiin
11673: edusti työjärjestön perussäännössä edellytetty vielä teknillisessä konferenssissa vuonna 1966.
11674: hallituksen, työnantajain ja työntekijäin edusta- Erityisen vaikeasti ratkaistavina seikkoina näis-
11675: jien muodostama valtuuskunta. Konferenssi hy- sä kokouksissa pidettiin mm. enimmäispainon
11676: väksyi kaksi yleissopimusta ja neljä suosit1.1sta. sekä säännöllisen lääkärintarkastuksen määrää-
11677: Yleissopimuksista toinen koskee työntekijäin mistä koskevia kysymyksiä. Sen vuoksi katsot-
11678: kannettavaksi tarkoitetun taakan eflimmäispai- tiin, että sopimuksessa tulisi määritellä varsin
11679: noa ja toinen työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jäl- yleisluontoises:ti ne periaatteet, joita työnteki-
11680: keenjääneiden etuuksia. Suosituksista ensim- jän kannettavaksi tarkoitetun taakan enimmäis-
11681: mäinen koskee työntekijäin kannettavaksi tar- painoa vahvistettaessa olisi noudatettava.
11682: koitetun taakan enimmäispainoa, toinen yrityk- Kysymyksessä olevan yleissopimuksen oleel-
11683: sen johdon ja työntekijäin välistä tiedotustoi- lisimpana sisältönä on, että sitä sovelletaan ai-
11684: mintaa, kolmas valitusten tutkimista yritykses- noastaan niillä elinkeinoelämän aloilla, joiden
11685: sä niiden selvittämistä silmällä pitäen ja neljäs osalta asianomainen jäsenvaltio ylläpitää am-
11686: työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden mattientarkastusjärjestelmää. Sopimuksessa on
11687: etuuksia. varsinaisesti neljä periaatetta, joita on nouda-
11688: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 tettava säännöllisessä taakkojen käsinkuljetuk-
11689: artiklan 5 a kohdan mukaisesti on kysymyksessä sessa. Ensimmäiseksi määrätään, että ketään
11690: olevat yleissopimukset lähetetty kaikille jäsen- .työntekijää ei ole vaadittava kuljettamaan eikä
11691: valtioille sopimusten mahdollista ratifiointia kenenkään työntekijän ole• .sallittava kuljettaa
11692: varten. Samoin on suositukset perussäännön säännöllisesti käsin niin painavaa taakkaa, että
11693: mainitun artiklan 6 a kohdan mukaisesti lähe- se vaikutta!l' haitallisesti hänen terveyteensä ja
11694: tetty jäsenvaltioiden tutkittaviksi siinä tarkoi- ttirvallisuuteensa. Samalla on tätä periaatetta
11695: tuksessa, että niitä ryhdyttäisiin toteuttamaan sovellettaessa otettava huomioon kaikki työhön
11696: kansallisella lainsäädännöllä tai muulla tavoin. liittyvät olosuhteet. Toiseksi on kunkin jäsen-
11697: Perussäännön saman artiklan 5 b ja 6 b koh- valtion ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpitei-
11698: tien mukaisesti saatetaan kysymyksessä olevat siin sen varmistamiseksi, että jokainen muiden
11699: sopimukset ja suositukset Eduskunnan käsiteltä- kuin kevyiden taakkojen käsinkuljetukseen
11700: viksi niiden johdos,ta mahdollisesti tarpeelli- määrätty työntekijä saa sitä ennen tarpeellista
11701: siksi katsottaviin toimenpiteisiin ryhtymiseksi. ja riittävää koulutusta tai opetusta työmene-
11702: Yleissopimusten suomenkielelle käännetyt telmien osalta, jotta suojattaisiin terveyttä ja
11703: tekstit samoin kuin niiden alkuperäistekstit vältyttäisiin tapaturmilta. Kolmanneksi tulee
11704: englanninkielisinä ovat tämän esityksen liitteis- jäsenvaltioiden pitää huolta siitä, että taak-
11705: sä A ja B. Suositusten suomenkieliset tekstit kojen käsinkuljetuksen rajoittamiseksi ja hel-
11706: ovat liitteissä C, D, E ja F. pottamiseksi käytetään asianmukaisia teknisiä
11707: apulaitteita mahdollisimman suuressa määrin.
11708: Työntekijän kannettavaksi tarkoitetun taakan Neljänneksi on vielä valvottava, että rajoite-
11709: enimmäispainoa koskeva yleissopimus taan nais,ten ja nuorten työntekijöiden määrää-
11710: (n:o 127). mistä suorittamaan muuta kuin kevyiden taak-
11711: kojen käsinkuljetusta. Samalla olisi pidettävä
11712: Ennen tämän yleissopimuksen hyväksymistä huoli siitä, että milloin edellä mainittuja työn-
11713: oli Kansainvälisen työjärjestön piirissä tutkittu tekijäryhmiä käytetään säännölliseen taakkojen
11714: 16206/69
11715: N:o 74
11716:
11717: käsinkuljetukseen, on taakkojen enimmalspai- on kosketeltu taakan enimmäispainoa koskevan
11718: non oltava selvästi alempi kuin aikuisten mies- suosituksen 13 kohdassa. Edellä mainittu lain-
11719: puolisten työntekijöiden kuljetettaviksi tarkoi- kohta peittää niinikään 4 artiklan sisällön.
11720: tetut taakat. Näiden pääperiaatteiden lisäksi Yleissopimuksen 5 artiklaan otettua toista
11721: edellytetään sopimuksessa vielä, että jäsenval- periaatetta sivuaa työturvallisuuslain 34 §,
11722: tioiden on lainsäädäntöteitse tai vallitsevan jossa säädetään, että työntekijälle on annettava
11723: käytännön taikka kansallisten olosuhteiden mu- työn laadun ja työolosuhteiden edellyttämää
11724: kaisesti sekä neuvottelemalla asiasta edustavim- opetusta ja ohjausta työssä sattuvan tapatur-
11725: pien työmarkkinajärjestöjen kanssa ryhdyttävä man sekä työstä aiheutuvan sairastumisen vaa-
11726: tarpeellisiin toimenpiteisiin sopimuksen mää- ran välttämiseksi.
11727: räysten täytäntöönpanemiseksi. Sopimuksen 6 artiklaa vastaavaa kolmannen
11728: Harkittaessa yleissopimuksen mahdollista ra- periaatteen mukaista määräystä, jonka tarkoi-
11729: tifiointia Suomessa ja sen soveltamista voidaan tuksena on helpottaa taakkojen käsinkuljetusta
11730: vertailtavaksi ottaa työturvallisuuslaki ( 299/ asianmukaisia teknisiä apuvälineitä käyttäen
11731: 58), työsopimuslaki ( 320/70), laki nuorten siinä laajuudessa kuin mahdollista, ei maamme
11732: työntekijäin suojelusta (669/67) ja laki, jolla lainsäädännössä ole.
11733: kielletään pitämästä nuoria naisia eräissä las- Meillä ei myöskään ole yleisesti toteutettu
11734: taus- ja purkaustöissä (105/30). 7 artiklassa säädettyä neljättä periaatetta eli
11735: suor,anaisia rajoituksia naisten käyttämisessä
11736: Voidaan todeta, että Suomessa ylläpidetään raskaiden taakkojen käsinkuljetukseen. Lain,
11737: ammattientarkastusjärjestelmää kaikilla elinkei- jolla kielletään pitämästä nuoria naisia eräissä
11738: noelämän aloilla. Ne säännökset, joiden Suo- lasi:aus- ja purkaus töissä, 1 §: ssä säädetään,
11739: messa voidaan katsoa koskevan kyseessä olevaa ettei kahtakymmentäyhtä vuotta nuorempaa
11740: työturvallisuuden alaa, ovat yleisluontoisia. Tä- naista saa pitää Suomen ja ulkomaan satamain
11741: ten työturvallisuuslaissa ei ole mainintaa yleis- välillä liikennettä välittävän aluksen lastaus- ja
11742: sopimuksen 3 artiklan eli ensimmäisen periaat- purkaustöissä eikä myöskään muun aluksen las-
11743: teen kohdalla esitetystä taakan käsinkuljettami- taus- ja purkaustöissä niissä satamissa tai osissa
11744: sesta. Kuitenkin mainitun lain 9 §:n voidaan satamaa, jotka sosiaali- ja terveysministeriö
11745: katsoa sivuavan tätä periaatetta ja lainkohdan määrää. Mainitun lain perusteluista käy ilmi,
11746: henki .vastaa artiklan sisältöä. Sanotussa pykä- että satamatöitä oli pidetty nuorille naisille
11747: lässä säädetään otsakkeella työnantajan ja työn- liian raskaina ja muuten sopimattomina sekä
11748: tekijän yleiset velvollisuudet, että työnantajan siveellisessäkin suhteessa vaarallisina.
11749: on tarkoin otettava varteen kaikki, mikä työn
11750: laatuun, työolosuhteisiin, työntekijän ikään, su- Laki nuorten työntekijäin suojelusta ei myös-
11751: kupuoleen, ammattitaitoon ja hänen muihin kään määrittele taakan enimmäispainoa. Työn-
11752: edellytyksiinsä katsoen kohtuudella on tarpeel- antaja veivoitetaan mainitun lain 4 §:ssä huo-
11753: lista työntekijän suojelemiseksi joutumasta lehtimaan siitä, että työ ei ole nuoren eli kah-
11754: työssä alttiiksi tapaturmille ja saamasta työn daksaatoista vuotta nuoremman työntekijän
11755: johdosta haittaa terveydelleen eli kunkin työn- ruumiilliselle, henkiselle tai siveelliselle kehi-
11756: tekijän henkilökohtaiset edellytykset. Työsopi- tykselle vahingoksi sekä ettei se vaadi suurem-
11757: muslain 32 § sisältää vastaavansisältöisen sään- paa ponnistusta kuin hänen ikäänsä ja voi-
11758: nöksen. Vaikka yleissopimuksessa esitetty pe- miinsa katsoen on kohtuullista. Työnantajan on
11759: rusnäkemys taakan enimmäispainoa koskevasta lisäksi huolehdittava, että nuori työntekijä,
11760: pääkysymyksestä on hyväksyttävissä, muodostaa jolla ei ole työhön tarvittavaa ammattitaitoa ja
11761: taakan paino kuitenkin ainoastaan osan niitä kokemusta, saa opetusta ja ohjausta työhönsä
11762: seikkoja, jotka voivat olla omiaan vaaranta- sekä työolojen, ikänsä ja muiden ominaisuuk-
11763: maan terveyttä kantamisen yhteydessä. Tärkeitä siensa edellyttämää henkilökohtaista opastusta
11764: tekijöitä ovat myös yksilön voimakkuus, kun- niin, että hän välttyy aiheuttamasta tapatur-
11765: to, nosto- ja kantamistekniikka, taakan laatu, man vaaraa itselleen tai muille.
11766: työtahti ja kantomatkan pituus. Lisäksi vaikut- Asetus nuorten työntekijäin käyttämisestä
11767: tavat työpaikan olosuhteet sekä sellaiset tekijät vaarallisiin töihin ( 212/72) sen sijaan kieltää
11768: kuin lämpö ja ilman kosteus. Näitä seikkoja ei selvästi käyttämästä nuorta työntekijää sellai-
11769: ole huomioitu yleissopimuksessa, mutta asiaa sessa työssä, joka on hänen kehitykselleen va-
11770: N:o 74 3
11771:
11772: hingoksi tahi joka vaatii häneltä suurempaa piteitä, lainsäädäntömme vielä vähemmässä
11773: ponnistusta tai vastuuta kuin hänen ikäänsä ja määrin vastaa suositusta.
11774: voimiinsa katsoen on kohtuullista. Tällaista Esimerkiksi suosituksen IV osassa edellyte-
11775: työtä on mm. käsin suoritettava tavaran las- tään, että on vaadittava työhönsoveltuvuutta
11776: taus-, purkaus-, kuljetus- ja muu siirtotyö käsi- koskevan lääkärintarkastuksen suorittamista,
11777: teltävien kappaleiden painon yleensä ollessa mikäli on mahdollista ja asianmukaista, ennen
11778: 20 kiloa suurempi tai, milloin työntekijä on kuin työntekijä määrätään suorittamaan sään-
11779: naispuolinen, 15 kiloa suurempi. nöllisesti taakkojen käsinkuljetusta. Sen lisäksi
11780: Yhteenvetona voidaan todeta, että 7 artik- on tarpeen mukaan suoritettava aika ajoin uusi
11781: lan 1 kohdan naisten käyttämistä kuljetustyö- lääkärintarkastus. Suomessa valtioneuvosto voi
11782: hön koskee rajoitusta ei ole meillä toteutettu, työturvallisuuslain 44 §:n nojalla määrätä, mil-
11783: koska on katsottu, että henkilökohtainen suo- loili työn katsotaan aiheuttavan erityistä sairas-
11784: rituskyky iästä ja sukupuolesta riippumatta en- tumisen vaaraa, että työnantajan on kustannuk-
11785: sisijaisesti ratkaisee millaisia vaatimuksia koh- sellaan toimitutettava työntekijäin lääkärintar-
11786: distetaan yksilöön. Ky~eessä olevan alan työtur- kastus määrätyssä ajassa työhön ottamisen jäl-
11787: vallisuutta koskevien säännösten tarkoitus vas- keen ja että lääkärintarkastus on uusittava
11788: taa lähinnä yleissopimuksen 3 artiklan sana- määräajoin työsuhteen kestäessä tai ammattien-
11789: muotoa. tarkastajan niin määrätessä. Säännös ei näin ol-
11790: Puheena olevan yleissopimuksen johdosta on len sellaisenaan vastaa suosituksen määräyksiä,
11791: pyydetty lausunnot Työterveyslaitokselta, Suo- ja lääkärintarkastusvaatimus on Suomessa vai-
11792: men Työnantajain Keskusliitolta, Suomen Am- keasti toteutettavissa, ennen kuin yleinen työ-
11793: mattiliittojen Keskusjärjestöitä sekä Toimihen- paikkaterveydenhuolto on saatu aikaan. Suosi-
11794: kilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitolta. tuksen VI osassa säännellään miesten, naisten
11795: Asia on ollut käsiteltävänä myös Suomen ILO- ja nuorten työntekijöiden käsinkuljetettavien
11796: neuvottelukunnassa. taakkojen enimmäispainoedellytyksiä. Tässä
11797: Hallitus toteaa saamansa selvityksen perus- osassa on niinikään määräyksiä nuorten työn-
11798: teella, ettei Suomen lainsäädäntö vielä täysin tekijöiden alimmasta ikärajasta ja siinä yhtey-
11799: vastaa puheena olevan, työntekijän kannetta- dessä säädetään, että milloin taakkojen käsin-
11800: vaksi tarkoitettua taakan enimmäispainoa kos- kuljetukseen vaadittu vähimmäisikä on 16
11801: kevan yleissopimuksen määräyksiä ja esittää, vuotta alempi, on ryhdyttävä mahdollisimman
11802: ettei yleissopimusta sen vuoksi olisi ratifioi- nopeasti toimenpiteisiin sen nostamiseksi tähän
11803: tava. ikärajaan sekä asteittain 18 vuoteen. Mainitta-
11804: koon, että Suomessa saadaan eräin poikkeuk-
11805: sin lain mukaan ottaa työhön henkilö, joka on
11806: Työntekijän kannettavalcsi tarkoitetun taakan täyttänyt tai saman kalenterivuoden aikana täyt-
11807: enimmäispainoa koskeva suositus ( n:o 128). tää 15 vuotta. Suosituksen mukainen aikuisten
11808: miestyöntekijöiden käsin kuljetettavaksi hyväk-
11809: Suositus on laadittu täydentämään enimmäis- sytty enimmäispaino on 55 kiloa. Aikuisille
11810: painoa koskevaa yleissopimusta. Suosituksen naistyöntekijöille ja nuorille työntekijöille
11811: soveltamisala on laajempi kuin yleissopimuksen enimmäispainon tulee olla selvästi alempi kuin
11812: ja se käsittää elinkeinoelämän kaikki alat. Yleis- aikuisille miestyöntekijöille määrätty enimmäis-
11813: sopimuksen koskiessa ainoastaan säännöllisiä paino. Suomen lainsäädäntö sisältää vain nuor-
11814: käsinkuljetuksia, suositus koskee myös tilapäi- ten osalta määräyksiä käsin kuljetettavien taak-
11815: siä käsinkuljetuksia. kojen enimmäispainosta. Meillä ei myöskään
11816: Suosituksen tarkoituksena on olla suuntaa ole tällä alalla naistyöntekijöihin kohdistuvia
11817: antavana hallituksille sekä työnantajain ja työn- suoranaisia rajoituksia muussa lainsäädännössä
11818: tekijäin järjestöille yleissopimuksen periaattei- paitsi laissa, jolla kielletään pitämästä nuoria
11819: den soveltamisessa. naisia eräissä lastaus- ja purkaustöissä. Tämä
11820: Kuten edellä yleissopimuksen käsittelyn yh- vastaa nykyaikaista tavoitetta naisten ja mies-
11821: teydessä todettiin, Suomen työturvallisuuslain- ten tasa-arvoisuudesta työmarkkinoilla. Rajoi-
11822: säädäntö ei täytä yleissopimuksen asettamia tuksia sisältävillä säännöksillä on vaikutuksia
11823: vaatimuksia. Koska suosituksessa käsitellään so- miesten ja naisten väliseen kilpailuun työmark-
11824: pimusta pitemmälle meneviä turvallisuustoimen- kinoilla.
11825: 4 N:o 74
11826:
11827: Kysymyksessä on suositus, jonka kohdalla edelleen tietyn p1tu1se1 työkyvyttömyyden jäl-
11828: Suomen lainsäädännön mukaan ratifiointi ei voi keen. Vanhuuseläkkeen ikäraja ei saa olla 65
11829: tulla kysymykseen. Hallitus esittää, ettei suo- vuotta korkeampi. Eläkeikä voi kuitenkin olla
11830: situs tässä vaiheessa antaisi Eduskunnan ta- korkeampi, mikäli sille on väestöpoliittisesti,
11831: holta aihetta enempib toimenpiteisiin. taloudellisesti ja sosiaalisesti olemassa tilastojen
11832: perusteella asi&!mukaisia perusteita. Jos mää-
11833: rätty ikä on 65 vuotta tai sitä korkeampi, on
11834: Yleissopimus (n:o 128 ), joka koskee työkyvyt- ikärajaa alennettava niiden henkilöiden osalta,
11835: tömyys-, vatmuus- ja jälkeenjääneiden etuuksia. jotka ovat työskennelleet sellaisissa ammateissa,
11836: jotka kansallisessa lainsäädännössä on nimen-
11837: Kysymyksessä oleva yleissopimus käsittää omaan vanhuuseläkettä silmällä pitäen katsottu
11838: kolme ,tärkeätä eläketurvan muotoa, nimittäin rasittaviksi tai epäterveellisiksi. Jälkeenjäänei-
11839: työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden den etuuksien kannalta edellytetään sopimuk-
11840: eläkkeet. Siinä on kaikkiaan seitsemän osaa, sessa, että ainakin leskivaimolle ja lapsille tur-
11841: joissa on yhteensä 46 artiklaa, sekä lisäksi vataan toimeentulomahdollisuudet perheen
11842: loppuartiklat 47-54. I osa käsittelee yleisiä huoltajan kuoleman jälkeen.
11843: määräyksiä, II osa sisältää työkyvyttömyys- Mitä tulee sopimuksessa määrättyihin eläke-
11844: etuuksia, III osa vanhuuseläkkeitä ja IV osa määriin, pidetään niiden perustana kunkin elä-
11845: jälkeenjääneiden etuuksia koskevat määräykset. kelajin kohdalla tietyn tyyppiperheen eläke-
11846: Osat V ja VI käsittävät kaikille eläkelajeille tuloa, jota verrataan samanlaisen perheen saa-
11847: yhteisiä määräyksiä. Yleissopimus määrittelee maan tuloon ennen eläketapahtumaa. Tällöin
11848: mm. kunkin eläkemuodon ulottuvuuden, ne ta- otetaan huomioon myös eläketulon ja vastaa-
11849: pahtuma,t, jotka antavat oikeuden eläkkeeseen, vasti aikaisemman ansiotulon osalta ne perhe-
11850: eläkkeen saamisen ehdot täysimääräisyyden se- avustukset, joita tällaiselle perheelle sosiaali-
11851: kä vähennetyn eläkkeen osalta, eläkkeen vähim- turvajärjestelmän perusteella maksetaan. Työ-
11852: mäismäärän ja epäämisen, lakkauttamisen .tai kyvyttömyysetuuksien kohdalla tyyppiperheen
11853: keskeyttämisen ehdot. Kukin eläkelaji on mah- muodostavat mies, vaimo ja kaksi las.ta, van-
11854: dollista ratifioida erikseen, mikäli jäsenvaltio huuseläkkeiden kohdalla mies, jolla on eläke-
11855: samanaikaisesti ryhtyy soveltamaan osia I ja ikäinen vaimo, sekä jälkeenjääneiden etuuksien
11856: VII. kohdalla leskivaimo ja kaksi lasta. Yleissopi-
11857: Yleissopimuksen soveltamisalan osalta on mah- muksessa edellytetään, että tyyppiperheen olisi
11858: dollista valita jokin muoto kolmesta vaihtoeh- saatava eläkkeinä ja perhea.vustuksina työkyvyt-
11859: dosta. Ensimmäisen eli a kohdan mukaan so- tömyystapauksissa vähintään 50 %, vanhuus-
11860: pimuksen piiriin kuuluvat kaikki työntekijät. eläketapauksissa vähintään 45 % ja jälkeen-
11861: Poikkeuksen muodostavat eräät henkilöt, joiden jääneiden etuulcsien osalta samaten 45 % siitä
11862: :työ on tilapäistä tai joiden yhteismäärä ei ylitä tulosta, joka vastaavalla perheellä oli ollut
11863: 10 % kaildsta turvattavista työntekijöistä. Seu- ennen eläketapahtumaa.
11864: raa.van eli b kohdan mukaan sopimus koskee
11865: määrättyjä väestöryhmiä, jotka käsittävät vä- Nimenomaan työkyvyttömyysetuulcsien osalta
11866: hintään 75% ansiotyössä olevan väestön ko- on lisäksi mainittava, että yleissopimuksen mu-
11867: konaismäärästä ja viimeisen eli c kohdan mu- kaan kunkin jäsenvaltion, johon nähden tämä
11868: kaan sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki asuk- sopimuksen osa on voimassa, tulee järjestää
11869: kaat tai ne asukkaat, joiden varat eläkkeellä kuntoutusta, jonka tarkoituksena on valmentaa
11870: ollessa eivät ylitä tiettyä rajaa. Mikäli jonkin vammainen henkilö kykeneväksi, mikäli mah-
11871: jäsenvaltion talouselämä ei vielä ole riittävän dollista, harjoittamaan aikaisempaa ammattiaan,
11872: kehittynyt, se voi ratifioida sopimuksen eräin tai, jos se ei ole mahdollista, tekemään muuta
11873: väliaikaisin poikkeuksin, mikäli turvaa saavien hänen taipumuksilleen ja kyvyilleen parhaiten
11874: piiri käsittäisi vähintään 25 % kaikista työn- soveltuvaa ansiotyötä sekä ryhtyä toimenpitei-
11875: tekijöistä tai vähintään 50 % teollisuusyritys- siin, joilla edistetään vammaisten henkilöiden
11876: ten työntekijöiden kokonaismäärästä. sijoittamista sopivaan työhön.
11877: Yleissopimuksessa tarkoitetaa.n työkyvyttö- Lopuksi voidaan vielä mainita, että ratifioi-
11878: myydellä sellaista kyvyttömyyttä ansiotyöhön, van jäsenvaltion on eräin ehdoin mahdollista
11879: joka todennäköisesti on pysyvää tai joka jatkuu poiketa tietyistä yleissopimuksen määräyksistä,
11880: N:o 74 5
11881:
11882: mikäli sen sosiaaliturvajärjestelmä käsittää suu- käyttäjä, valtionrautateiden rautatie-
11883: ren osan ansiotyössä olevista henkilöistä ja rakennusosaston ruumiillista työtä
11884: turvaa näille henkilöille paremmat etuudet kuin tekevä työntekijä, naispuolinen työn-
11885: yleissopimuksessa on edellytetty. tekijä raskaassa ruumiillisessa työssä
11886: Mitä tulee yleissopimuksen määräyksiin Suo- tehtaassa, konepajassa, varikolla, va-
11887: men osalta voidaan todeta, että sosiaalivakuu- rastossa tai rata-, tie- tai muussa ra-
11888: tusjärjestelmämme suurimmaksi osaksi vastaa kennustyössä.
11889: sopimuksen määräyksiä. Seuraavassa tarkastel-
11890: laan lähinnä niitä säännöksiä, joista on esitetty Julkista sektoria lukuunottamatta ei ole vielä
11891: epäilyksiä yleissopimuksen ratifioimisen suh- olemassa muuta lakisääteistä eläkeiän porrasta-
11892: teen. mista raskaiden ammattien osalta. Eläkeiän por-
11893: Sopimuksen 13 artikla edellyttää ilmeisesti, rastamisesta on kuitenkin käyty viime aikoina
11894: että lakisääteisesti määritellään, millä ehdoilla neuvotteluja mm. työmarkkinajärjestöjen vä-
11895: kuntoutusta annetaan. Kansanterveyslaki ( 66/ lillä.
11896: 72) velvoittaa kunnat mm. järjestämään lääkin-
11897: nällisen kuntoutuksen. Lisäksi sekä työeläke- Sopimuksen 32 artiklan mukaan voidaan
11898: että kansaneläkepuolella on laissa vain mai- etuutta alentaa tai lakkauttaa, kun vakuutus-
11899: nittu, että lääkintähuoltoa, koulutusta ja kun- tapahtuma on aiheutunut asianomaisen henkilön
11900: toutusta voidaan antaa. Kuntoutuksesta on karkeasta ja tahallisesta väärinkäytöksestä. Tä-
11901: edelleen täsmällisempiä säännöksiä invalidi- mä sanonta rajoittaa eläkeoikeuden supistamis-
11902: huoltolaissa, jonka mukaan tarkoitukseen voi- mahdollisuuden koskemaan vain todella vaka-
11903: daan myöntää myös valtionapua. Sairaus- ja via tahallisuustapauksia. Meillä käytetään asian-
11904: liikennevakuutuslaissa on samoin kuntoutuk- omaisissa laeissa sellaisia sanontoja kuin "ta-
11905: seen liittyviä säännöksiä. hallaan" tai "tärkeällä tuottamuksella" tahi
11906: "tahallisesti ja sitä tarkoittaen". Myös kansan-
11907: Sopimuksen 15 artiklan mukaan on ikärajaa eläkelain 24 §:ssä mainitaan törkeän huolimat-
11908: alennettava määrätyin ehdoin henkilöiden osal- tomuuden tai päihtymyksen myötävaikutus
11909: ta, jotka ovat harjoittaneet ammattia, jonka etuuden saantia rajoittavana tekijänä 65 ikävuo-
11910: kansallisessa lainsäädännössä katsotaan olevan den saavuttamiseen saalcka.
11911: rasittava tai epäterveeilinen vanhuuseläkkeen
11912: myöntämisen kannalta. Sopimuksen 2 artiklan mukaan on mahdol-
11913: lista jättää soveltamatta mm. IV osan määräyk-
11914: Säännöksiä porrastetusta eläkeiästä on lähin- siä jälkeenjääneiden etuuksista. Perhe-eläkkei-
11915: nä valtion eläkeasetuksessa ( 611/66) ja kun- den osalta voisi ratifioinnin esteeksi katsoa sen,
11916: tien eläkesäännöissä. Siten on asetuksessa ylei- että 40 vuoden ikäraja on lapsettomien leskien
11917: sestä eläkeiästä poikkeavia eläkeikäryhmiä, kohdalla voimassa myös työkyvyttömien leskien
11918: joista mainittakoon esimerkin vuoksi seuraa- osalta. Tulkinnanvaraisia kohtia ovat myös per-
11919: vat: he-eläkkeen jatkamismahdollisuuden puuttutpi-
11920: 55 vuotta veturinkuljettaja tai -lämmittäjä, su- nen opiskelevilta lapsilta, erityyppisten edun-
11921: keltaja, linja-autonkuljettaja, luotsi saajaperheiden eläkkeiden suhde, kysymys eri-
11922: merenrannikolla. tyislapsilisien indeksikorotuksista ja eräät eläke-
11923: oikeuden rajoittamista koskevat säännökset.
11924: 58 vuotta sairaanhoitaja, mielisairaanhoitaja,
11925: apuhoitaja ja eräät poliisissa ja tulli- Sopimuksen 42 artiklan mukaan jäsenvaltio,
11926: vartiolaitoksessa sekä vajaamielislai- joka antaa turvaa vähintään 85 prosentille an-
11927: toksissa ja koulukodeissa palvelevat siotyössä olevasta väestöstä, voi poiketa tie-
11928: henkilöt. tyistä II, III ja IV osan määräyksistä' ehdolla,
11929: 60 vuotta osastonhoitaja ja erikoissairaanhoita- että kysymyksessä olevan osan nojalla makset-
11930: ja ja vastaavanlainen, milloin tehtä- tujen etuuksien yhteissumma on vähintään 110
11931: vään vaaditaan sairaanhoitajan tai prosenttia niiden etuuksien yhteissummasta,
11932: sitä vastaava koulutus, kuorma- jotka saataisiin soveltamalla kysymyksessä ole-
11933: auton, tiehöylän tai raivaustraktorin- van osan kaikkia määräyksiä.
11934: kuljettaja taikka raskaan kaivuu- Meillä eläkejärjestelmä vanhuus-, työkyvyttö-
11935: koneen tai radantukemiskoneen myys- ja perhe-eläkkeiden osalta maksaa jokai-
11936: 6 N:o 74
11937:
11938: sessa eläkelajissa erikseen sellaisia etuuksia, Suositus (n:o 131), joka koskee työkyvyt-
11939: jotka ovat sanottua korotettua rajaa suurem- tömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden etuuksia.
11940: mat. Sekä kansaneläke- että työeläkejärjestel-
11941: mässä tosin on eläkkeen saamiseen nähden Hyväksy.tty suositus täydentää toisaalta sa-
11942: eräitä vähäisiä rajoituksia, jotka saatetaan tul- moista asioista hyväksyttyä yleissopimusta, toi-
11943: kita ankaramminkin kuin eräät 32 artiklan saalta se suosittelee toimenpiteitä, joita ei ni-
11944: kohdat etuuden alentamisesta asianomaisen hen- menomaan ole mainittu sopimuksessa. Suosi-
11945: kilön rangaistavan teon tai karkean ja tahalli- tuksessa on neljä osaa, joihin sisältyy yleisiä
11946: sen väärinkäytöksen johdosta. Voidaan kuiten- määräyksiä sekä turvaa saavia henkilöitä, kysy-
11947: kin katsoa, että koko yleissopimuksen VI osa mykseen tulevia vakuutustapahtumia ja etuuk-
11948: muodostaa täydennyksen osiin II-IV siltä sien suuruutta koskevia ohjeita.
11949: osin kuin määräykset ovat täsmälleen samat Yleissopimusta rtäydentävistä määräyksistä
11950: kaikkiin osiin nähden, joten tähänkin artiklaan voidaan mainita mm. se, että jäsenvaltioiden
11951: voitaisiin soveltaa 42 artiklan mukaista poik- tulisi ulottaa työkyvyttömyys- ja vanhuusetuuk-
11952: keusta. Mainittakoon, että pohjoismaista Ruotsi sia koskeva lainsäädäntö koskemaan vaiheittain
11953: ja Norja ovat ratifioineet sopimuksen sellaise- ja asianmukaisin ehdoin myös niitä henkilöitä,
11954: naan. joiden työ on tilapäisluontoista. Samaten olisi
11955: Puheena olevan yleissopimuksen johdosta on lainsäädäntö ulotettava käsittämään perhe-
11956: kuultu kansaneläkelaitosta, Eläketurvakeskusta, eläkkeiden osalta tällaisten henkilöiden vaimot,
11957: Suomen Työnantajain Keskusliittoa, Suomen lapset ja muut kansallisessa lainsäädännössä
11958: Ammattiliittojen Keskusjärjestöä sekä Toimi- määrätyt huollettavat.
11959: henkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliittoa. Yleissopimuksessa mainitsemattomia toimen-
11960: Asia on ollut käsiteltävänä myös Suomen ILO- piteitä ovat mm. suosituksessa edellytetyt toi-
11961: neuvottelukunnassa. menpiteet, joiden tarkoituksena on turvata
11962: Lausunnon antajista Suomen Työnantajain :työkyvy.ttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden
11963: Keskusliitto on katsonut, ettei lainsäädäntömme etuuksien vähimmäismäärät siten, että varmis-
11964: täytä yleissopimuksessa asetettuja vaatimuksia tetaan samalla ·tietty vähimmäiselintaso. Edel-
11965: tapauksissa, joissa on kysymys kuntoutuksesta leen suosituksessa vaaditaan, että edellä luetel-
11966: (13 artikla), työn rasittavuuden tai epäterveei- tujen vakuutuslajien etuuksien määriä :tulisi
11967: lisyyden perusteella alennetusta eläkeikäjärjes- määräajoin tarkistaa, ja tällöin olisi otettava
11968: telmästä ( 15 artikla), edunsaajan huoltovelvol- huomioon yleisessä ansiotasossa tai elinkustan-
11969: lisuudesta riippuvasta eläkkeen määräämispe- nuksissa tapahtuneet muutokset. Eräille eläk-
11970: rusteesta ( 20 artikla), toistuvaisuussuorituksien keensaajille tulisi lisäksi myöntää määrätyin
11971: määrän tarkistamisesta ( 29 artikla) ja etuuden edelly.tyksin korotettuja etuuksia, eikä näitä
11972: alentamisesta tai lakkauttamisesta asianomai- etuuksia olisi lakattava maksamasta yksinomaan
11973: sen henkilön karkean ja tahallisen väärinkäy- siitä syystä, että asianomainen henkilö ei oles-
11974: töksen johdosta (32 artikla). Näitä kysymyksiä kele jäsenvaltion alueella. Sitä paitsi määrätään
11975: on edellä jo tarkemmin käsitelty. suosituksessa vahvistettavaksi yleensä korkeam-
11976: Asianomaiset viranomaiset, Suomen ILO- pia etuuksia kuin sopimuksen V osan taulu-
11977: neuvottelukunta ja työntekijäjärjestöt ovat suo- kossa on ilmoitettu.
11978: sitelleet yleissopimuksen ratifiointia. Suomen Kysymyksessä oleva suositus vastaa pää-
11979: ILO-neuvottelukunta on kuitenkin esittänyt asiassa niitä periaatteita, jotka ovat sosiaali-
11980: yleissopimuksen ratifioitavaksi siten, että sen vakuutusjärjestelmämme perustana. Eräissä y'k-
11981: IV· osaa ei tultaisi soveltamaan. Hallitus esittää si,tyiskohdissa sosiaaliturvaa koskeva lainsäädän-
11982: edellä lausutun perusteella, tömme ja käytäntömme kuitenkin vaatinevat
11983: muutoksia sekä täydentäviä, täsmentäviä ja tar-
11984: että Eduskunta päättäisi hyväksyä kentavia määräyksiä vastatakseen täysin suosi-
11985: työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeen- tuksen vaatimuksia. Eroavuudet lainsäädän-
11986: jääneiden etuuksia koskevan Kansain- tömme ja suosituksen välillä ovat joka tapauk-
11987: välisen työkonferenssin vuonna 1967 sessa vähäiset. Kysymyksessä on suositus, jon-
11988: hyväksymän yleissopimuksen lukuunot- ka kohdalla Suomen lainsäädännön mukaan
11989: tamatta sen IV osaa. ratifiointi ei voi tulla kysymykseen. Hallitus
11990: N:o 74 7
11991:
11992: eslttaa, ettei suositus tässä vaiheessa antaisi tavalla tiedotustoimintaa tulisi harjoittaa sekä
11993: Eduskunnan taholta aihetta enempiin toimen- minkälaisia tietoja sen tulisi käsittää. Lopuksi
11994: piteisiin, vaan että suosituksen periaatteet asiakirjassa edellytetään, että mikäli jostakin
11995: otettaisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- kysymyksestä on neuvoteltava yrityksessä työn-
11996: työssä siltä osin kuin niitä ehkä ei vielä ole antajan ja työntekijöiden tai heidän edustajiensa
11997: toteutettu, mikäli sekä siinä määrin kuin se kesken tai mikäli ,tästä kysymyksestä on mää-
11998: katsotaan tarkoituksenmukaiseksi ja mahdol- rätty alan työehtosopimuksessa, on tämä annet-
11999: liseksi. tavissa tiedoissa nimenomaan mainittava.
12000: Suosituksen edellyttämiä periaatteita sivuavia
12001: määräyksiä sisältyy Suomessa työturvallisuus-
12002: lakiin (299/58}. Mainitun lain 9 §:n mukaan
12003: on työnantajan ja työntekijäin pyrittävä yhteis-
12004: toiminnassa ylläpitämään ja tehostamaan työ-
12005: turvallisuutta työpaikalla. Laki työsuojelun val-
12006: Yrityksen johdon ja työntekijöiden välistä tie- vonnasta ( 131/7 3 ) sisältää yksityiskohtaisia
12007: dotustoimintaa koskeva suositus (n:o 129). säännöksiä työnantajan ja työntekijäin yhteis-
12008: toiminnasta työsuojelua koskevissa asioissa.
12009: Kysymyksessä olevassa suosituksessa on kaksi Työsopimuslakiin ( 320/70) sisältyy säännös,
12010: osaa, joista toinen koskee yleisiä määräyksiä jonka mukaan työn turvallisuudesta ja terveei-
12011: ja toinen muita suuntaviivoja, joita yrityksen Iisyydestä huolehtimiseksi työnantajan ja työn-
12012: johdon ja työntekijöiden välisessä tiedotustoi- tekijäin on oltava yhteistoiminnassa työpaikalla.
12013: minnassa olisi sovellettava yrityksen tasolla. Lisäksi voimassa oleva tuotantokomitealaki
12014: Asiakirjassa painotetaan, että työnantajien ja ( 843/49) sekä sen nojalla annettu valtioneu-
12015: työntekijöiden sekä heidän järjestöjensä tulee voston päätös sisältävät samansuuntaisia pe-
12016: yhteisen edun vuoksi myöntää, miten tärkeätä riaatteita kuin puheena oleva suositus. Laki
12017: on luoda yrityksiin keskinäisen ymmärtämyk- ei tosin edellytä tuotantokomiteoiden perusta-
12018: sen ja luottamuksen ilmapiiri, joka on hyödyksi mista muualla kuin teollisuudessa, mutta muil-
12019: sekä yrityksen tehokkuudelle että työntekijöi- lakin aloilla on mahdollista soveltaa tällaista
12020: den pyrkimyksille. Tällaisen ilmapiirin synty- menettelyä, mikäli työnantaja ja työntekijäin
12021: mistä on edistettävä mahdollisimman täydellis- enemmistö voivat siitä päästä sopimukseen.
12022: ten ja puolueettomien tietojen nopealla anta- Lainsäädäntöä täydentävät tässä suhteessa li-
12023: misella ja vaihtamisella yrityksen toimintaan säksi työmarkkinajärjestöjen kesken tehdyt so-
12024: liittyvistä näkökohdista ja työntekijöiden so- pimukset, joista voidaan mainita esim. luotta-
12025: siaalisista kysymyksistä. Tässä tarkoituksessa musmiessopimus ja sopimus turvallisuustyöstä
12026: tulee johdon kuultuaan työntekijöiden edustajia työpaikoilla vuodelta 1969, ja sopimus yrityk-
12027: ryhtyä sopiviin toimenpiteisiin tiedotustoimin- sen sisäisestä tiedotustoiminnasta vuodelta
12028: nan tehostamiseksi. Nämä tiedotusmenetelmät 1970. Lisäksi voidaan mainita, että työmark-
12029: eivät kuitenkaan saa millään tavalla loukata kinajärjestöjen keskuudessa on valmistumassa
12030: yhdistymisvapautta. Ne eivät myöskään saa vai- yritysdemokratiasopimus, . joka tulee merkitse-
12031: kuttaa haitallisesti työntekijöiden vapaasti valit- mään uudistuksia myös yrityksen sisäisen tie-
12032: semien edustajien ja heidän ammattiyhdistys- dotustoiminnan osalta.
12033: tensä asemaan. Sen vuoksi olisikin ryhdyttävä Suomessa on jo ennestään yrityksen tasolla
12034: toimenpiteisiin koulutuksen antamiseksi asian- työnantajan ja työntekijöiden keskeistä yhteis-
12035: omaisille henkilöille tiedotusmenetelmien käy- toimintaa, mikä monessa suhteessa vastaa sitä
12036: tössä ja heidän perehdyttämisekseen siinä laa- tiedotustoimintaa, johon kysymyksessä oleva
12037: juudessa kuin mahdollista kaikkiin tiedotustoi- suositus tähtää. Kysymyksessä on suositus,
12038: minnan piiriin kuuluviin kysymyksiin. jonka kohdalla Suomen lainsäädännön mukaan
12039: Suos1tuksen suuntaviivoja koskevassa osassa ratifiointi ei voi tulla kysymykseen. Hallitus
12040: pidetään tarkoituksenmukaisena, että tiedotus- esittää, ettei suositus tässä vaiheessa antaisi
12041: toiminta tapahtuu kahta tietä, nimittäin toi- Eduskunnan taholta aihetta enempiin toimen-
12042: saalta yrityksen johdon ja työntekijöiden välillä piteisiin, vaan että suosituksen periaatteet otet-
12043: ja toisaalta johdon ja työntekijöiden edustajain taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntötyössä
12044: välillä. Suosituksessa on vielä mainittu, millä siltä osin kuin niitä ehkä ei vielä ole toteu-
12045: 8 N:o 74
12046:
12047: tettu, mikäli sekä siinä maarm h'Llin se katso- heena olevan suosituksen mukaisesti. Lisäksi on
12048: taan tarkoituksenmukaiseksi ja mahdolliseksi. ryhdyttävä toimenpiteisiin sen varmistamiseksi,
12049: että valitusmenettely ja sitä koskevat säännöt
12050: ja käytäntö saatetaan työntekijöiden tietoon.
12051: Valitusten tutkimista ja selvittämistä yrityksessä Vaikka suosituksen päätarkoituksena on, että
12052: koskeva suositus (n:o 130). valitus voitaisiin ratkaista yrityksen tasolla, on
12053: sen mukaan mahdollista ratkaista valitus myös
12054: Kysymyksessä olevan suosituksen pääperi- yrityksen ulkopuolella siinä tapauksessa, että
12055: aatteena on, että jokaisella yksityisesti tai yh- valituksen selvittämistä yrityksessä tarkoitta.vat
12056: dessä toisten työntekijöiden kanssa esiintyvällä ponnistukset ovat epäonnistuneet. Tällöin voi
12057: työntekijällä, joka katsoo olevan aihetta vali- mm. tulla kysymykseen asian selvittäminen työ-
12058: tu:kseen, tulee olla oikeus esittää tämä valitus ehtosopimuksissa määrätyn menettelyn mukai-
12059: saamatta sen johdosta itselleen tai muille asian- sesti tai työriitoja sovittelevien viranomaisten
12060: asaisille minkäänlaista vahinkoa sekä tutki- avulla.
12061: tuttaa asiansa sopivan menettelyn mukaisesti. Mitä tulee valitusten ja erimielisyyksien sel-
12062: Valituksen syynä voi olla sellainen toimenpide vittämiseen työsuhdeasioissa yrityksissä ja työ-
12063: tai tilanne, joka koskee työnantajan ja työn- paikoilla, ratkaistaan ne puheena olevan suosi-
12064: tekijän välisiä suhteita tai joka vaikuttaa tai tuksen tarkoittamassa mielessä Suomessa lä-
12065: saattaa vaikuttaa yrityksen yhden tai useam- hinnä kullakin alalla voimassa olevan työehto-
12066: man työntekijän työehtoihin. Tämän suosituk- sopimuksen määräämällä tavalla. Tässä yhtey-
12067: sen määräyksiä ei sovelleta kuitenkaan sellai- dessä voidaan mainita, että meillä on voimassa
12068: siin kollektiivisiin vaatimuksiin, joiden tarkoi- myös työehtosopimuslaki vuodelta 1946 ( 436/
12069: tuksena on saada muutoksia voimassa olevaan 46) ja sanotun ajankohdan jälkeen maassamme
12070: työehtosopimukseen. Kansallisessa lainsäädän- onkin vähitellen solmittu työehtosopimuksia
12071: nössä ta.i käytännössä on määrättävä, milloin lähes kaikilla aloilla. Varsinaisen virikkeen
12072: yhden tai useamman työntekijän vaatimus on näille sopimuksille antoi kuitenkin työmarkki-
12073: sellainen, että se on tutkittava tämän suosituk- noiden keskusjärjestöje11 kesken vuonna 1944
12074: sen edellyttämällä tavalla tai milloin se on käsi- tehty yleissopimus. Tätä sopimusta uusittiin
12075: teltävä työehtosopimusneuvotteluissa tai muul- ja täydennettiin vuonna 1946 ja se on edel-
12076: la tavoin. Jotta valitusten lukumäärä voitaisiin leen voimassa.
12077: pitää mahdollisimman vähäisenä, on kiinnitet- Edellä mainitun järjestelmän mukaisesti neu-
12078: tävä huomiota tervehenkisen henkilökuntapoli- votellaan erimielisyydestä aluksi työpaikalla.
12079: tiikan luomiseen sekä otettava huomioon työn- Ensiksi on tarkoitus tutkia valitus työnantajan
12080: tekijöiden oikeudet ja edut ja kunnioitettava edustajan ja luottamusmiehen kesken. Ellei
12081: niitä. Lisäksi tulee yrityksen johdon neuvotella tämä johda tulokseen, ryhtyvät alan työnantaja-
12082: työntekijöiden kanssa ennen päätöksentekoa ja työntekijäjärjestöt selvittämään asiaa. Mikäli
12083: henkilökuntaa ja sosiaalisia kysymyksiä koske- kysymystä ei saataisi ratkaistuksi edes tällä
12084: vissa valitusasioissa. tavoin, voidaan asia vielä ottaa esille keskus-
12085: Suosituksen III osa koskee määräyksiä, järjestöjen piirissä. Jompikumpi liitoista voi
12086: joita valitusmenettelyssä on noudatettava. lisäksi viedä asian ,työtuomioistuimeen. Useissa
12087: Niiden mukaan on pidettävänä sääntönä, tapauksissa erimielisyydet ja valitukset voidaan
12088: että valkus ensiksi yritetään selvittää ;työpai- ratkaista jo yrityksen tasolla. Osa asioist31 on
12089: kalla. Mikäli tämä yritys epäonnistuu, tulee jouduttu kuitenkin käsittelemään liittoportaas-
12090: työntekijällä olla oikeus tutkituttaa asiansa sa, ja eräitä riitoja on pitänyt alistaa työtuo-
12091: yhdessä tai useammassa ylemmässä portaassa. mioistuimen ratkaistaviksi.
12092: Varsinaisen valitusmenettelyn tulee olla yksin- Kuten edellä on todet.tu, vastaa lainsäädän-
12093: kettainen ja nopea, ja työntekijällä on oltava tömme ja käytäntömme pääasiass31 suosituksen
12094: oikeus osallistua valitusmenettelyyn ja antaa määräyksiä. Eroavuudet ovat tässä suhteessa
12095: työntekijäjärjestön edustajan, yrityksen työn- varsin vähäisiä, ja nekin voitaneen poistaa sitä
12096: tekijöiden edustajan tai muun henkilön avustaa mukaa kuin työmarkkinajärjestöjen välinen yh-
12097: tai edustaa itseään valitusasiassa. Tällaisen teistyö maassamme kehittyy ja laajenee. Kysy-
12098: edustajan .tulee_ saada valitusmenettelyn aikana myksessä on suositus, jonka kohdalla Suomen
12099: sama suojelu kuin minkä työntekijä saa pu- lainsäädännön mukaan ratifiointi ei voi tulla
12100: N:o 74 9
12101:
12102: kysymykseen. Hallitus esittää, ettei suositus vassa lainsäädäntötyössä siltä osin kuin niitä
12103: tässä vaiheessa antaisi Eduskunnan taholta ehkä ei vielä ole toteutettu, mikäli sekä suna
12104: aihetta enempiin toimenpiteisiin, vaan että suo- määrin kuin se katsotaan tarkoituksenmukai-
12105: situksen periaatteet otettaisiin huomioon tule- seksi ja mahdolliseksi.
12106: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3.
12107:
12108:
12109: Tasavallan Presidentti
12110: URHO KEKKONEN
12111:
12112:
12113:
12114:
12115: Sosiaali- ja terveysministeri Seija Karkinen
12116:
12117:
12118:
12119:
12120: 2 16206/69
12121: 10 N:o 74
12122:
12123: (Suomennos) Liite A
12124:
12125:
12126:
12127: YLEISSOPIMUSTEN TEKSTIT
12128:
12129: Työntekijän kannettavaksi tarkoitetun taakan Convention (No. 127) Concerning the
12130: enimmäispainoa koskeva yleissopimus Maximum Permissible Weight to he Carried
12131: (n:o 127) hy One Worker
12132:
12133: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Internatio-
12134: renssi, nal Labour Organisation,
12135: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
12136: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 Governing Body of the International Labour
12137: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- Office, and having met in its Fifty-first Session
12138: nenensimmäisen istuntokautensa, ja on 7 June 1967, and
12139: päätettyään hyväksyä eräitä työntekijäin kan- Having decided upon the adoption of certain
12140: nettavaksi tarkoitetun taakan enimmäispainoa proposals with regard to maximum permissible
12141: koskevia ehdotuksia, mikä asia on kuudentena weight to he carried by one worker, which is
12142: kohtana istuntokauden päiväjärjestyksessä, sekä the sixth item on the agenda of the session,
12143: and
12144: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall
12145: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention,
12146: hyväksyy tänä 26 päivänä kesäkuuta 1967 adopts this twenty-eighth day of June of the
12147: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and sixty-
12148: "Enimmäispainoa koskeva yleissopimus, 1967": seven the following Convention, which may he
12149: cited as the Maximum Weight Convention,
12150: 1967:
12151: 1 artikla Article 1
12152: Tässä yleissopimuksessa For the purpose of this Convention-
12153: a) käsite "taakkojen käsinkuljetus" tarkoit- a) the term "manual transport of loads"
12154: taa mitä tahansa kuljetusta, jossa taakan koko means any transport in which the weight of
12155: paino joutuu työntekijän kannettavaksi; se kä- the load is wholly borne by one worker; it
12156: sittää myös taakan nostamisen ja laskemisen; covers the lifting and putting down of loads;
12157: b) käsite "taakkojen säännöllinen käsinkulje- b) the term "regular manual transport of
12158: tus" tarkoittaa kaikkea toimintaa, joka on jat- loads" means any activity which is continuously
12159: l.-uvasti tai pääasiallisesti taakkojen käsinkulje- or principally devoted to the manual transport
12160: tusta tai johon tavallisesti sisältyy, joskaan ei of loads, or which normally includes, even
12161: yhtäjaksoisesti, taakkojen käsinkuljetusta; though intermittently, the manual transport of
12162: loads;
12163: c) käsite "nuori työntekijä" tarkoittaa työn- c) the term "young worker" means a
12164: tekijää, joka ei ole täyttänyt 18 vuotta. worker under 18 years of age.
12165:
12166: 2 artikla Article 2
12167: 1. Tätä yleissopimusta sovelletaan taakkojen 1. This Convention appiies to regular manual
12168: säännölliseen käsinkuljetukseen. transport of loads.
12169: 2. Tätä yleissopimusta sovelletaan kaikkiin 2. This Convention appiies to all branches
12170: elinkeinoelämän aloihin, joiden osalta asian- of economic activity in respect of which the
12171: omainen jäsenvaltio ylläpitää ammattientarkas- Member concerned maintains a system of labour
12172: tusj ärjestelmää. inspection.
12173: N:o 74 11
12174:
12175: 3 artikla Article 3
12176: Ketään työntekijää ei ole vaadittava kuljetta- No worker shall he required or permitted to
12177: maan eikä kenenkään työntekijän ole sallittava engage in the manual transport of a load which,
12178: kuljettaa käsin niin painavaa taakkaa, että se hy reason of its weight, is likely to jeopardise
12179: saattaa vaikuttaa haitallisesti hänen tervey- his health or safety.
12180: teensä tai turvallisuuteensa.
12181:
12182: 4 artikla Article 4
12183: Soveltaessaan 3 artiklassa esitettyä peri- In the application of the principle set forth
12184: aatetta jäsenvaltioiden tulee ottaa huomioon in Article 3, Memhers shall take account of
12185: kaikki työn suorittamiseen liittyvät olosuhteet. all the conditions in which the work is to he
12186: performed.
12187: 5 artikla Article 5
12188: Kunkin jäsenvaltion on ryhdyttävä asian- Each Memher shall take appropriate steps
12189: mukaisiin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, to ensure that any worker assigned to manual
12190: että jokainen muiden kuin kevyiden taakkojen transport of loads other than light loads
12191: käsinkuljetukseen määrätty työntekijä saa sitä receives, prior to such assignment, adequate
12192: ennen riittävää koulutusta tai opetusta ·työ- training or instruction in working techniques,
12193: menetelmissä, jotta suojeltaisiin terveyuä ja with a view to safeguarding health and prevent-
12194: vältyttäisiin tapaturmilta. ing accidents.
12195:
12196: 6 artilda Article 6
12197: Taakkojen käsinkuljetuksen rajoittamiseksi In order to limit or to facilitate the manual
12198: tai helpottamiseksi on käytettävä asianmukaisia transport of loads, suitahle technical devices
12199: teknisiä apulaitteita siinä laajuudessa kuin shall he used as much as possihle.
12200: mahdollista.
12201: 7 artikla Article 7
12202: 1. Naisten ja nuorten työntekijöiden maa- 1. The assignment of women and young
12203: räämistä suorittamaan muiden kuin kevyiden workers to manual transport of loads other
12204: taakkojen käsinkuljetusta on rajoitettava. than light loads shall he limited.
12205: 2. Milloin naisia ja nuoria työntekijöitä käy- 2. Where women and young workers are
12206: tetään taakkojen käsinkuljetukseen, tulee taak- engaged in the manual transport of loads, the
12207: kojen enimmäispainon olla selvästi alempi kuin maximum weight of such loads shall he sub-
12208: aikuisten miestyöntekijöiden kuljetettavaksi tar- stantially less than that permitted for adult
12209: koitettujen taakkojen. male workers.
12210:
12211: 8 artikla Article 8
12212: Kunkin jäsenvaltion tulee lainsäädäntöteitse Each Memher shall, hy laws or regulations
12213: tai muulla vallitsevan käytännön tai kansallis- or any other method consistent with national
12214: ten olosuhteiden mukaisella tavalla ja neuvo- practice and conditions and in consultation
12215: tellen asiasta asianomaisten edustavimpien työn- with the most representative organisations of
12216: antaja- ja ,työntekijäjärjestöjen kanssa ryhtyä tar- employers and workers concerned, take such
12217: peellisiin toimenpiteisiin tämän yleissopimuk- steps as may he necessary to give effect to the
12218: sen määräysten täytäntöönpanemiseksi. provisions of · this Convention.
12219:
12220: 9 artikla Article 9
12221: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention
12222: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston shall he communicated to the Director-General
12223: pääjohtajalle rekisteröitäviksi. of the International Lahour Office for registra-
12224: tion.
12225: 12 N:o 74
12226:
12227: 10 artikla Article 10
12228: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only
12229: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International
12230: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have
12231: been registered with the Director-General.
12232: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come into force twelve months
12233: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- after the date on which the ratifications of
12234: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion two Members have been registered with the
12235: ratifioinnit. Director-General.
12236: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
12237: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukau- into force for any Member twelve months after
12238: den kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifi- the date on vrhich its ratification has been
12239: omti on rekisteröity. registered.
12240:
12241: 11 artikla Article 11
12242: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con-
12243: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi- vention may denounce it after the expiration
12244: västä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, sa- of t~n years from the date on which the Con-
12245: noa sen irti kirjeimällä, joka lähetetään Kansain- vention first comes into force, by an act com-
12246: välisen ,työtoimis.ton pääjohtajan rekisteröitä- municated to the Director-General of the In-
12247: väksi. Irtisanominen ei tule voimaan ennen ternational Labour Office for registration.
12248: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until
12249: one year after the date on which it is
12250: registered.
12251: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this
12252: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
12253: mentissa mainitun kymmenen vuoden määräajan year following the expiration of the period of
12254: päättymisestä käytä tässä artiklassa määrättyä ten years mentioned in the preceding paragraph,
12255: irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen exercise the right of denunciation provided
12256: uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jäl- for in this Article, will be bound for another
12257: keen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa period of ten years and, thereafter, may de-
12258: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden nounce this Convention at the expiration of
12259: päätyttyä. each period of ten years under the terms
12260: prövided for in this Article.
12261:
12262: 12 artikla Article 12
12263: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International
12264: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- Labour Office shall notify all Members of the
12265: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden International Labour Organisation of the regi-
12266: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- stration of all ratifications and denunciations
12267: misista. communicated to him by the Members of the
12268: Orgnni;sation.
12269: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the
12270: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekiste- Organisation of the registration of the second
12271: röimisestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsen- ratification communicated to him, the Director,
12272: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaantu- General shall draw the attention of the Mem-
12273: lopäivään. bers of the Organisation to the date upon
12274: which the Convention will come into force.
12275:
12276: 13 artikla Article 13
12277: Kansainvälisen tyoto1m1ston pääjohtajan on The Director-General of the International
12278: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the
12279: N:o 74 13
12280:
12281: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- Secretary-General of the United' Nations for
12282: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- registration in accordance with Article 102 of
12283: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- the Charter of the United Nations full parti-
12284: kuntien peruskirjan 102 artildan mukaista re- culars of all ratifications and acts of denuncia-
12285: kisteröintiä varten. tion registered by him in accordance with the
12286: provisions of the preceding Articles.
12287:
12288: 14 artikla Article 14
12289: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
12290: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International La-
12291: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk- bour Office shall present to the General Con-
12292: sen soveltamista koskeva selostus sekä tutkit- ference a report on the working of this Con-
12293: tava, onko aihetta ottaa konferenssin työjär- vention and shall examine the desirability of
12294: jestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai placing on the agenda of the Conference the
12295: osittaisesta muuttamisesta. question of its revision in whole or in part.
12296:
12297: 15 artikla Article 15
12298: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uudep. yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con-
12299: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- vention revi§ing this Convention in whole or
12300: taa ~tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- in part, then, unless the new Convention other-
12301: mus määrää toisin, niin wise provides-
12302: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new
12303: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve
12304: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen the immediate denunciation of this Conven-
12305: 11 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi tion, notwithstanding the provisions of Article
12306: muutettu yleissopimus tulee voimaan; 11 above, if and when the new revising Con-
12307: vention shall have come into force;
12308: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising
12309: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention
12310: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the
12311: Members.
12312: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case remain
12313: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden in force in its actual form and content for
12314: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- those Members which have ratified it but have
12315: neet, mutta eivät ole ratifioineet muutettua not ratified the revising Convention.
12316: yleissopimus ta.
12317: 16 artikla Article 16
12318: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the
12319: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authorita-
12320: tusvoimaiset. tive.
12321: 14 N:o 74
12322:
12323: (Suomennos) Liite B
12324:
12325:
12326:
12327:
12328: Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden Convention (No. 128) Concerning Invalidity,
12329: etuuksia koskeva yleissopimus (n:o 128) Old-Age and Survivors' Benefits
12330:
12331: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Intemational
12332: renssi, Labour Organisation,
12333: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
12334: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 Governing Body of the International Labour
12335: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- Office, and having met in its Fifty-first Session
12336: nenensimmäisen istuntokautensa ja on 7 June 1967, and
12337: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of certain
12338: tarkoittavat vuoden 1933 vanhuusvakuutusso- proposals with regard to the revision of the
12339: pimuksen (teollisuus ym.), vuoden 193 3 van- Old-Age Insurance (Industry, etc.) Conven-
12340: huusvakuutussopimuksen (maatalous), vuoden tion, 1933, the Old-Age Insurance (Agrkul-
12341: 193 3 työkyvyttömyysvakuutussopimuksen (te- ture) Convention, 1933, the Invalidity Insu-
12342: ollisuus ym.), vuoden 1933 työkyvyttömyys- rance (Industry, etc.) Convention, 1933, the
12343: vakuutussopimuksen (maatalous), vuoden 19 33 Invalidity Insurance (Agriculture) Convention,
12344: jälkeenjääneidenvakuutussopimuksen (teollisuus 1933, the Survivors' Insurance (Industry, etc.)
12345: ym.) ja vuoden 1933 jälkeenjääneidenvakuutus- Convention, 1933, and the Survivors' Insurance
12346: sopimuksen (maatalous) muuttamista, mikä ky- (Agriculture) Convention, 1933, which is the
12347: symys on neljäntenä kohtana istuntokauden fourth item on the agenda of the session, and
12348: päiväjärjestyksessä, ja
12349: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall
12350: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention,
12351: hyväksyy tänä 29 päivänä kesäkuuta 1967 adopts this twenty-ninth day of June of the
12352: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and sixty-seven
12353: ''Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden the following Convention, which may he cited
12354: etuuksia koskeva yleissopimus, 1967": as the Invalidity, Old-Age and Survivors' Be-
12355: nefits Convention, 1967:
12356:
12357:
12358: I osa. Yleisiä määräyksiä Part I. General Provisions
12359: 1 artikla Article 1
12360: Tässä yleissopimuksessa In this Convention-
12361: a) käsite "lainsäädäntö" käsittää kaikki so- a) the term "legislation" includes any social
12362: siaaliturvaa koskevat lait ja asetukset sekä la- security rules as well as laws and regulations;
12363: kisääteiset määräykset;
12364: b) käsite "määrätty" tarkoittaa kansallisessa b) the term "prescribed" means determined
12365: lainsäädännössä tai kansallisen lainsäädännön by or in virtue of nationallegislation;
12366: nojalla määrättyä;
12367: c) käsite "teollisuusyritys" käsittää kaikki c) the term "industrial undertaking" includes
12368: seuraavilla elinkeinoelämän aloilla toimivat yri- all undertakings in the following branches of
12369: tykset: kaivannaisteollisuus, tehdasteollisuus, economic activity: minig and quarrying; manu-
12370: rakennusteollisuus ja yleiset työt, sähkö-, kaasu-, facturing; construction; electricity, gas, water
12371: vesi- sekä saniteettihuolto, kuljetus, varastointi and sanitary services; and transport, storage and
12372: ja liikennelaitos; communication;
12373: N:o 74 15
12374:
12375: d) käsite "asuinpaikka" tarkoittaa jäsenval- d) the term "residence" means ordinary
12376: tion alueella sijaitsevaa vakinaista asuinpaikkaa residence in the territory of the Memher, and
12377: ja käsite "asukas" henkilöä, joka asuu vakinai- the term "resident" means a person ordinarily
12378: sesti jäsenvaltion alueella; resident in the territory of the Member;
12379: e) käsite "huollettava" viittaa riippuvuus- e) the term "dependent" refers to a state
12380: suhteeseen, jonka määrätyissä tapauksissa ole- of dependency which is presumed to exist in
12381: tetaan vallitsevan; prescrihed cases;
12382: f) käsite "aviovaimo" tarkoittaa aviovaimoa, f) the term "wife" means a wife who is
12383: jonka toimeentulo on hänen aviomiehestään dependent on her hushand;
12384: riippuvainen;
12385: g) käsite "leskivaimo" tarkoittaa naista, g) the term "widow" means a woman who
12386: jonka toimeentulo aviomiehen kuoleman sat- was dependent on her hushand at the time of
12387: tuessa oli riippuvainen aviomiehestä; his death;
12388: h) käsite "lapsi" tarkoittaa h) the term "child" covers-
12389: i) oppivelvollisuusiässä olevaa tai 15 vuot- i) a child under school-leaving age or under
12390: ta nuorempaa lasta, jolloin korkeampi ikä ote- 15 years of age, whichever is 1the higher; and
12391: taan huomioon;
12392: ii) määrätyin edellytyksin lasta, joka ei ole ii) a child under a prescrihed age higher than
12393: saavuttanut määrättyä, edellisessä alakohdassa that specified in clause i) of this suhparagraph
12394: mainittua ikää korkeampaa ikää, silloin kun and who is an apprentice or student or has a
12395: lapsi on ammattiopissa tai jatkaa opintojaan chronic illness or infirmity disahling him for
12396: tai kun hän kroonisen sairauden tai ruumiin- any gainful activity, under prescrihed condi-
12397: vamman vuoksi on kykenemätön ansio~öhön; tions: Provided that this requirement shall he
12398: tämä vaatimus katsotaan kuitenkin täytetyksi, deemed to he met where national legislation
12399: jos maan lainsäädännössä määritellään lapsi si- defines the term so as to cover any child under
12400: ten, että käsite peittää kaikki tiettyä ikää nuo- an age appreciahly higher than that specified in
12401: remmat lapset, mikä ikä on huomattavasti !mr- clause i) of this suhparagraph;
12402: keampi kuin edellisessä alakohdassa mainittu
12403: ikä;
12404: i) käsite "odotusaika" tarkoittaa joko mak- i) the term "qualifying period" means a.
12405: sukautta, työssäolokautta tai asumisaikaa tahi period of contrihution, or a period of employ-
12406: mitä tahansa näiden yhdistelmää sen mukaan ment, or a period of residence, or any comhi-
12407: kuin on määrätty; nation thereof, as may he prescrihed;
12408: j) käsitteet "maksuihin perustuvat etuudet" j) the terms "contributory henefits" and
12409: ja "maksuttomat etuudet" tarkoittavat vastaa- "non-contrihutory henefits" mean respectively·
12410: vasti etuuksia, joiden saanti riippuu tai ei riipu henefits the grant of which depends or does not
12411: turvaa saavien henkilöiden tai heidän työnan- depend on direct financial participation hy the
12412: tajansa välittömästä osallistumisesta rahoituk- persons protected or their employer or on a.
12413: seen tai määrätystä ansiotyössäolokaudesta. qualifying period of occupational activity.
12414:
12415: 2 artikla Article 2
12416: 1. Kunkin jäsenvaltion, johon nähden tämä 1. Each Member for which this Convention
12417: yleissopimus on voimassa, tulee soveltaa is in force shall comply with-
12418: a) I osaa; a) Part I;
12419: h) ainakin yhtä osista II, III ja IV; h) at least one of Parts II, III and IV;
12420: c) V ja VI osan vastaavia määräyksiä; c) the relevant provisions of Parts V and
12421: VI; and
12422: d) VII osaa. d) Part VII.
12423: 2. Kunkin jäsenvaltion on ratifioinnissaan 2. Each Memher shall specify in its ratifi-
12424: ilmoitettava, mitkä ovat ne osista II, III ja cation in respect of which of Parts II to IV
12425: IV, joiden suhteen se hyväksyy yleissopimuk- it accepts the ohligations of the Convention.
12426: sen velvoitukset.
12427: 16 N:o 74
12428:
12429: 3 artikla Artide 3
12430: 1. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioinut 1. Each Member which has ratified this
12431: jäsenvaltio voi myöhemmin ilmoittaa kansain- Convention may subsequently notify the
12432: välisen työtoimiston pääjohtajalle, että se hy- Director-General of the International Labour
12433: väksyy yleissopimuksen velvoitukset yhden tai Office that it accepts the obligations of the
12434: useamman osan suhteen osista II-IV, jotka Convention in respect of one or more of
12435: se oli jättänyt ratifiointiasiakirjassa ilmoitta- Parts II ·to IV not already specified in its
12436: matta. ratification.
12437: 2. Edellisessä momentissa mainittuja sitou- 2. The undertakings referred to in para-
12438: muksia on pidettävä ratifioinnin erottamattoma- graph 1 of this Article shall be deemed to be
12439: na osana ja niillä on samanlainen oikeudellinen an integral part of the ratification and to have
12440: vaikutus kuin ratifioinnilla niiden ilmoittamis- the force of ratification as from the date of
12441: päivästä lähtien. notification.
12442:
12443: 4 artikla Article 4
12444: 1. Jäsenvaltio, jonlca talouselämä on riittä- 1. A Member whose economy is insufficiently
12445: mättömästi kehittynyt, voi käyttää hyväkseen, developed may avail itself, by a declaration
12446: liittämällä ratifiointiinsa perustellun ilmoituk- accompanying its ratification, of the temporary
12447: sen, seuraavissa artikloissa määrättyjä tilapäi- exceptions provided for in the following Ar-
12448: siä poikkeuksia: 9 artiklan 2 momentti, 13 ar- ticles: Article 9, paragraph 2; Article 13, para-
12449: tiklan 2 momentti, 16 artiklan 2 momentti ja graph 2; Article 16, paragraph 2; and Article
12450: 22 artiklan: 2 momentti. Ilmoituksessa on mai- 22, paragraph 2. Any such declaration shall
12451: nittava tällaisen poikkeuksen syy. state the reason for such exceptions. '
12452: 2; Kunkin tämän artiklan 1 momentin no- 2. Each Member which has made a declarat-
12453: jalla ilmoituksen tehneen jäsenvaltion on ilmoi- ion under paragraph 1 of this Article shall
12454: tettava Kansainvälisen työjärjestön perussään- include in its reports upon the application of
12455: nön 22 artiklan mukaisesti annettavassa, tä- this Convention submitted under article 22 of
12456: män yleissopimuksen soveltamista koskevassa the Constitution of the International Labour
12457: selostuksessaan kunlcin poikkeuksen osalta, jota Organisation a statement in respect of each
12458: se on käyttänyt hyväkseen, exception of which it avails itself-
12459: a) että poikkeuksen syy on yhä olemassa; a) that its reason for doing so subsists; or
12460: tai
12461: b) että se määräpäivästä lähtien luopuu oi- b) that it renounces its right to avail its·elf
12462: keudestaan käyttää hyväkseen kysymyksessä of the exception in question as from a stated
12463: olevaa poikkeusta. date.
12464: 3. Kunkin jäsenvaltion, joka on antanut tä- 3. Each Member which has made a declarat-
12465: män artiklan 1 momentin nojalla ilmoituksen, ion under paragraph 1 of this Article shall
12466: tulee lisätä turvaa saavien työntekijöiden mää- increase the number of employees protected as
12467: rää siinä määrin kuin olosuhteet sallivat. circumstances permit.
12468:
12469: 5 artikla Article 5
12470: Milloin jäsenvaltio on velvollinen, soveltaak- Where, for the purpose of compliance with
12471: seen sitä yleissopimuksen II, III tai IV osaa, any of the Parts II to IV of this Convention
12472: jota sen ratifiointi koskee, antamaan turvan which are to he covered by its ratification, a
12473: määrätyille henkilöryhmille, jotka yhteensä kä- Member is required to protect prescribed
12474: sittävät vähintään määrätyn prosentin työnte- classes of persons constituting not less than a
12475: kijöistä tai ansiotyössä olevan väestön koko- specified percentage of employees or of the
12476: naismäärästä, tulee jäsenvaltion ennenkuin se whole economically active population, the
12477: sitoutuu soveltamaan tätä osaa varmistua siitä, Member shall satisfy itself, before undertaking
12478: että kysymyksessä oleva prosenttiluku on saa- to comply with any such Part, that the relevant
12479: vutettu. percentage is attained.
12480: N:o 74 17
12481:
12482: 6 artikla Article 6
12483: Tämän yleissopimuksen II, III tai IV osan For the purpose of compliance with Parts II,
12484: soveltamista varten voi jäsenvaltio ottaa huo- III or IV of this Convention, a Member may
12485: mioon vakuutusten antaman turvan, kun va- take account of protection effected by means
12486: kuutuksia, vaikka ne sen lainsäädännön mukaan of insurance which, although not made compul-
12487: eivät olekaan pakollisia turvattavien henkilöi- sory by its legislation for the persons to be
12488: den osalta, protected-
12489: a) valvoo julkinen viranomainen tai kun a) is supervised by the public authorities
12490: työnantajat ja työntekijät hoitavat niitä yh- or administered, in accordance with prescribed
12491: dessä määrättyjen vaatimusten mukaisesti; standards, by joint operation of employers and
12492: workers;
12493: b) kun vakuutusten piiriin kuuluu oleelli- b) covers a substantial part of the persons
12494: nen osa niistä henkilöistä, joiden työansiot ei- whose earnings do not exceed those of the
12495: vät ylitä ammattitaitoisen miespuolisen ruumlil- skilled manual male employee; and
12496: lisen työn tekijän työansioita; ja
12497: c) kun vakuutukset yhdessä toisten turva- c) complies, in conjunction with other forms
12498: muotojen kanssa, mikäli katsotaan sopivaksi, of protection, where appropriate, with the
12499: kattavat yleissopimuksen asiaa koskevat mää- relevant provisions of the Convention.
12500: räykset.
12501:
12502: II osa. Työkyvyttömyysetuudet Part II. Invalidity Benefit
12503: 7 artikla Article 7
12504: Kunkin jäsenvaltion, johon nähden yleisso- Each Member for which this Part of this
12505: pimuksen tämä osa on voimassa, tulee taata Convention is in force shall secure to the per-
12506: turvaa saaville henkilöille työkyvyttömyysetuu- sons protected the provision of invalidity bene-
12507: den saanti tämän osan seuraavien artikloiden fit in accordance with the following Articles
12508: mukaisesti. of this Part.
12509: 8 artikla Article 8
12510: Kysymykseen tulevan vakuutustapahtuman The contingency covered shall include incapa-
12511: tulee tarkoittaa määrätyn asteista kyvyttömyyt- city to engage in any gainful activity, to an
12512: tä ansiotyöhön, kun on todennäköistä, että extent prescribed, which incapacity is likely to
12513: kyvyttömyys tulee olemaan pysyväistä tai tulee be permanent or persists after the termination
12514: jatkumaan määrätyn pituisen tilapäisen tai al- of a prescribed period of temporary or initial
12515: kavan työkyvyttömyyskauden jälkeen. incapacity.
12516:
12517: 9 artikla Article 9
12518: 1. Turvaa saaviin henkilöihin on luettava 1. The persons protected shall comprise--
12519: a) kaikki työntekijät, ammattioppilaat mu- a) all employees, including apprentices; or
12520: kaan luettuna; tai
12521: b) määrätyt ansiotyössä olevat väestöryhmät, b) prescribed classes of the economically
12522: jotka käsittävät vähintään 75 prosenttia ansio- active population, constituting not less than
12523: työssä olevan väestön kokonaismäärästä; tai 75 per cent. of the whole economically active
12524: population; or
12525: c) kaikki asukkaat tai ne asukkaat, joiden c) all residents, or residents whose means
12526: varat vakuutustapahtuman aikana eivät ylitä during the contingency do not exceed limits
12527: 28 artiklan määräysten mukaisesti määrättyä prescribed in such a manner as to comply with
12528: rajaa. the requirements of Article 28.
12529: 2. Kun 4 artiklan nojalla tehty ilmoitus on 2. Where a declaration made in virtue of
12530: voimassa, on turvaa saaviin henkilöihin luet- Article 4 is in force, the persons protected
12531: tava shall comprise-
12532: 3 16206/69
12533: 18 N:o 74
12534:
12535: a) määrätyt työntekijäryhmät, jotka käsittä- a) prescrihed classes of employees, constitut-
12536: vät vähintään 25 prosenttia työntekijöiden ko- ing not less than 25 per cent. of all employees;
12537: konaismäärästä; tai
12538: h) määrätyt teollisuusyritysten työntekijä- h) prescribed classes of employees in in-
12539: ryhmät, jotka käsittävät vähintään 50 prosent- dustrial undertakings, constituting not less than
12540: tia teollisuusyritysten työntekijöiden kokonais- 50 per cent. of a1l employees in industrial
12541: määrästä. undertakings.
12542: 10 artikla Article 10
12543: Työkyvyttömyysetuuden tulee olla toistu- The invalidity henefit shall he a periodical
12544: vaissuoritus, joka lasketaan payment calculated as follows:
12545: a) joko 26 tai 27 artildan määräysten mu- a} where employees or classes of the eco-
12546: kaan, milloin työntekijät tai määrätyt ansio- nomically active population are protected, in
12547: työssä olevat väestöryhmät kuuluvat turvaa such a manner as to comply either with the
12548: saaviin; requirements of Article 26 or with the require-
12549: ments of Article 27;
12550: b) 28 artiklan määräysten mukaan, milloin h) where all residents or all residents
12551: kaikki asukkaat tai ne asukkaat, joiden varat whose means during the contingency do not
12552: vakuutustapahtuman aika..r1a eivät ylitä määrät- exceed prescrihed limits are protected, in such
12553: tyä rajaa, kuuluvat turvaa saaviin. a manner as to comply with the requirements
12554: of Article 28.
12555: 11 artikla Article 11
12556: 1. 10 artiklassa mainittu etuus on taattava 1. The henefit specified in Article 10 shall,
12557: tässä .tarkoitetun vakuutustapahtuman toteutu- in a contingency covered, he secured at !east-
12558: essa ainakin
12559: a) turvaa saavalle henkilölle, joka ennen va- a) to a person protected who has completed,
12560: kuutustapahtumaa on täyttänyt määrättyjen prior to the contingency, in accordance with
12561: säännösten mukaisesti vaatimuksen odotus- prescrihed rules, a qualifying period which may
12562: ajasta, joka voi olla 15 vuoden maksu- tai työs- he 15 years of contribution or employment,
12563: säolokausi tai 10 vuoden asumisaika; tai, or ten years of residence; or
12564: h) mikäli turva käsittää periaatteessa kaikki h) where, in principle, all economically
12565: ansiotyössä olevat henkilöt, turvaa saavalle active persons are protected, to a person pro-
12566: henkilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on teoted who has completed, prior to the con-
12567: täyttänyt määrättyjen säännösten mukaisesti tingency, in accordance with prescribed rules, a
12568: vaatimuksen kolmen vuoden maksukaudesta ja qualifying period of three years of contribution
12569: jonka hyväksi hänen työkykyisinä ikävuosinaan and in respect of whom, while he was of
12570: on suoritettu määrätty keskimääräinen luku tai working age, the prescrihed yearly average
12571: määrätty luku vuotuismaksuja. numher or yearly numher of contrihutions
12572: has heen paid.
12573: 2. Milloin työkyvyttömyysetuuden saannin 2. Where the invalidity henefit is conditional
12574: ehtona on vähimmäiskausi maksuja, työssäoloa upon a minimum period of contrihution,
12575: tai asumista, on alennettu etuus taattava aina- employment or residence, a reduced henefit
12576: kin shall he secured at least-
12577: a) turvaa saavalle henkilölle, joka ennen va- a) to a person protected who has completed,
12578: kuutus tapahtumaa on täyttänyt määrättyjen prior to the contingency, in accordance with
12579: säännösten mukaisesti vaatimuksen viiden vuo- prescribed rules, a qualifying period of five
12580: den maksu- tai työssäolokaudesta tai ·asumis- years of contrihution, employment or residence;
12581: ajasta; tai or
12582: h) mikäli turva periaatteessa käsittää ·kaikki h) where, in principle, all economically
12583: ansiotyössä olevat henkilöt, turvaa saavalle active persons are protected, to a person pro-
12584: henkilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on tected who has completed, prior to the con-
12585: täyttänyt määrättyjen säännösten mukaisesti tingency, in accordance with prescrihed rules, a
12586: vaatimuksen kolmen vuoden maksukaudesta ja qualifying period of three years of contribution
12587: N:o 74 19
12588:
12589: jonka hyväksi hänen työkykyisinä ikävuosinaan and in respect of whom, while he was of
12590: on suoritettu puolet tämän artiklan 1 h mo- working age, half of the yearly average number
12591: mentissa mainittujen vuotuismaksujen keski- or of the yearly number of contrihutions pres-
12592: määräisestä luvusta tai puolet vuotuismaksu- crihed in accordance with suhparagraph h) of
12593: jen luvusta. paragraph 1 of this Article has heen paid.
12594: 3. Tämän artiklan 1 momentin vaatimukset 3. The requirements of paragraph 1 of this
12595: on katsottava täytetyiksi, mikäli etuus, joka Article shall be deemed to he satisfied where
12596: on laskettu V osan mukaisesti, mutta prosentti- a henefit calculated in conformity with the
12597: luvun mukaan, joka on 10 yksikköä alempi requirements of Part V hut at a percentage
12598: kuin V osaan liitetyssä taulukossa asianomai- of ten points lower than shown in the Sche-
12599: sen edunsaajatyypin kohdalla ilmoitettu pro- dule appended to that Part for the standard
12600: senttiluku, taataan ainakin jokaiselle turvaa saa- heneficiary concerned is secured at least to a
12601: valle henkilölle, joka on täyttänyt määrättyjen person protected who has completed, in ac-
12602: säännösten mukaan vaatimuksen viiden vuoden cordance with prescrihed rules, five years of
12603: maksu- tai työssäolokaudesta tai asumisajasta. contrihution, employment or residence.
12604: 4. V osaan liitetyssä taulukossa ilmoitettua 4. A proportional reduction of the percent-
12605: prosenttilukua voidaan vastaavasti alentaa, jos age indicated in the Schedule appended to
12606: odotusaika alennettua prosenttilukua vastaa- Part V may be effected where the qualifying
12607: valle etuudelle on pitempi kuin viisi vuotta period for the henefit corresponding to the
12608: maksuja, työssäoloa tai asumista, mutta ly- reduced percentage exceeds five years of con-
12609: hyempi kuin 15 vuotta maksuja tai työssäoloa trihution, employment or residence but is less
12610: tai 10 vuotta asumista; alennettua etuutta on than 15 years of contribution or employment
12611: maksettava tämän artiklan 2 momentin mu- or ten years of residence; a reduced henefit
12612: kaisesti. shall he payahle in conformity with paragraph
12613: 2 of this Article.
12614: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 momenttien vaati- 5. The requirements of paragra,phs 1 and
12615: mukset on katsottava täytetyiksi, mikäli V osan 2 of this Article shall he deemed to be satisfied
12616: mukaan laskettu etuus taataan ainakin turvaa where a benefit calculated in conformity with
12617: saavalle henkilölle, joka määrättyjen säännös- the requirements of Part V is secured at least
12618: ten mukaisesti on täyttänyt vaatimuksen maksu- to a person protected who has completed, in
12619: tai työssäolokaudesta, joka ei saa ylittää viittä accordance with prescribed rules, a qualifying
12620: vuotta määrätyssä vähimmäisiässä, mutta jota period of contribution or employment which
12621: voidaan pitentää iän lisääntyessä määrättyyn shall not he more than five years at a prescrib-
12622: vuosien enimmäismäärään asti. ed minimum age and may rise with advancing
12623: age to not more than a prescrihed maximum
12624: number of years.
12625: 12 artikla Article 12
12626: 10 ja 11 artikloissa mainittua eläkettä on The benefit specified in Articles 10 and 11
12627: maksettava koko vakuutustapahtuman ajan tai shall he granted throughout the contingency
12628: siihen asti kun ruvetaan maksamaan vanhuus- or until an old-age henefit becomes payable.
12629: eläkettä.
12630: 13 artikla Article 13
12631: 1. Kunkin jäsenvaltion, johon nähden tämän 1. Each Member for which this Part of
12632: yleissopimuksen tämä osa on voimassa, tulee this Convention is in force shall, under pre-
12633: määrätyin ehdoin scribed conditions-
12634: 'a) järjestää kuntoutusta, jonka tarkoituksena a) provide rehabilitation services which are
12635: on valmentaa vammainen henkilö kykeneväksi, designed to prepare a disabled person wher-
12636: aina kun on mahdollista, harjoittamaan aikai- ever possible for the resumption of his previous
12637: sempaa ammattiaan, tai, jos se ei ole mahdol- activity, or, if this is not possible, the most
12638: lista, tekemään muuta hänen taipumuksilleen suitable alternative gainful activity, having
12639: ja kyvyilleen parhaiten soveltuvaa ansiotyötä; regard to his aptitudes and capacity; and
12640: ja
12641: 20 N:o 74
12642:
12643: h) ryhtyä toimenp1te1s11n, joilla edistetään h) take measures to further the placement
12644: vammaisten henkilöiden sijoittamista sopivaan of disahled persons in suitahle employment.
12645: työhön.
12646: 2. Milloin 4 artiklan nojalla tehty ilmoitus 2. Where a declaration made in virtue of
12647: on voimassa, voi jäsenvaltio poiketa tämän ar- Article 4 is in force, the Memher may derogate
12648: tiklan 1 momentin määrä~ksistä. from the provisions of paragraph 1 of this
12649: Article.
12650:
12651: III osa. Vanhuuseläke Part III. Old-Age Benefit
12652: 14 artikla Article 14
12653: Kunkin jäsenvaltion, johon nähden yleissopi- Each Memher for which this Part of this
12654: muksen tämä osa on voimassa, tulee taata tur- Convention is in force shall secure to the per-
12655: vaa saaville henkilöille vanhuuseläkkeen saanti sons protected the provision of old-age henefit
12656: tämän osan seuraavien artiklojen mukaisesti. in accordance with the following Articles of
12657: this Part.
12658: 15 artikla Article 15
12659: 1. Valmutustapahtuma on elämän jatkumi- 1. The contingency covered shall he survi-
12660: nen määrätyn iän saavuttamisen jälkeen. val heyond a prescrihed age.
12661: 2. Määrätty ikä ei saa olla 65 vuotta kor- 2. The prescrihed age shall he not more
12662: keampi. Asianomainen viranomainen voi kui- than 65 years or such higher age as may he
12663: tenkin määrätä korkeamman iän ottaen asian- fixed hy the competent authority with due
12664: mukaisesti huomioon väestölliset, taloudelliset regard to demographic, economic and social
12665: ja sosiaaliset perusteet, joiden käyttökelpoisuu- criteria, which shall he demonstrated statisti-
12666: den tulee perustua tilastoihin. cally.
12667: 3. Jos määrätty ikä on 65 vuotta tai sitä 3. If the prescribed age is 65 years or
12668: korkeampi, on ikää alennettava määrätyin eh- higher, ,the age shall he lowered, under pre-
12669: doin henkilöiden osalta, jotka ovat harjoittaneet scribed conditions, in respect of persons who
12670: ammattia, jonka kansallisessa lainsäädännössä have been engaged in occupations that are
12671: katsotaan olevan rasittava tai epäterveeilinen deemed hy national legislation, for the pur-
12672: vanhuuseläkkeen myöntämisen kannalta. pose of old-age henefit, to be arduous or
12673: unhealthy.
12674: 16 artikla Article 16
12675: 1. Turvaa saaviin henkilöihin on luettava 1. The persons protected shall comprise-
12676: a) kaikki työntekijät, ammattioppilaat mu- a) all employees, including apprentices; or
12677: kaan luettuna; tai h) prescribed classes of the economically
12678: h) määrätyt ansiotyössä olevat väestöryhmät, active population, constituting not less than
12679: jotka käsittävät vähintään 75 prosenttia ansio- 75 per cent. of the whole economically active
12680: työssä olevan väestön kokonaismäärästä; tai population; or
12681: c) kaikki asukkaat tai ne asukkaat, joiden c) all residents or residents whose means
12682: varat vakuutustapahtuman aikana eivät ylitä during the contingency do not exceed limits
12683: 28 artiklan määräysten mukaan määrättyä ra- prescrihed in such a manner as to comply with
12684: jaa. the requirements of Article 28.
12685: 2. Milloin 4 artiklan nojalla tehty ilmoitus 2. Where a declaration made in virtue of
12686: on voimassa, on turvaa saaviin henkilöihin Article 4 is in force, the persons protected
12687: luettava shall comprise--
12688: a) määrätyt työntekijäryhmät, jotka käsittä- a) prescribed classes of employees, constitut-
12689: vät vähintään 25 prosenttia työntekijöiden ko- ing not less than 25 per cent. of all employees;
12690: konaismäärästä; tai or
12691: h) määrätyt teollisuusyritysten työntekijäryh- h) prescrihed classes of employees in indus-
12692: mät, jotka käsittävät vähintään 50 prosenttia trial undertakings, constituting not less than
12693: teollisuusyritysten työntekijöiden kokonaismää- 50 per cent. of a11 employees in industrial
12694: rästä. undertakings.
12695: N:o 74 21
12696:
12697: 17 artikla Article 17
12698: Vanhuuseläkkeen tulee olla toistuvaissuori- The old-age henefit shall he a periodkal
12699: tus, joka lasketaan a) joko 26 tai 27 artiklan payment calculated as follows:
12700: määräysten mukaan, milloin työntekijät tai mää- a) where employees or classes of the eco-
12701: rätyt ansiotyössä olevat väestöryhmät kuuluvat nomically active population are protected, in
12702: turvaa saaviin; such a manner as to comply either with the
12703: requirements of Article 26 or with the require-
12704: ments of Article 27;
12705: h) 28 artiklan määräysten mukaisesti, mil- h) where all residents or all residents whose
12706: loin kaikki asukkaat tai ne asulclmat, joiden means during the contingency do not exceed
12707: varat vakuutustapahtuman aikana eivät ylitä prescrihed limits are protected, in such a
12708: määrättyä rajaa, kuuluvat turvaa saaviin. manner as to comply with the requirements
12709: of Article 28.
12710: 18 artikla Article 18
12711: 1. 17 artiklassa mainittu etuus on taattava 1. The henefit specified in Article 17 shall,
12712: tässä tarkoitetun vakuutustapahtuman toteutu- in a contingency covered, he secured at !east-
12713: essa ainakin
12714: a) turvaa saavalle henkilölle, joka ennen va- a) to a person protected who has completed,
12715: kuutustapahtumaa on määrättyjen säännösten prior to the contingency, in accordance with
12716: mukaisesti täyttänyt vaatimuksen odotusajasta, prescrihed rules, a qualifying period which
12717: joka voi olla 30 vuoden maksu- tai työssäolo- may he 30 years of contrihution or employ-
12718: kausi tai 20 vuoden asumisaika; tai ment, or 20 years of residence; or
12719: h) mikäli turva periaatteessa käsittää kaikki h) where, in principle, all economically
12720: ansiotyössä olevat henkilöt, turvaa saavalle hen- active persons are protected, to a person pro-
12721: kilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on täyt- tected who has completed, prior to the con-
12722: tänyt vaatimuksen määrätystä maksukaudesta tingency, a prescrihed qualifying period of
12723: ja jonka hyväksi hänen työkykyisinä ikävuosi- contrihution and in respect of whom, while
12724: naan on suoritettu määrätty keskimääräinen he was of working age, the prescrihed yearly
12725: luku vuotuismaksuja. average numher of contrihutions has heen paid.
12726: 2. Milloin vanhuuseläkkeen saannin ehtona 2. Where the old-age henefit is conditional
12727: on vähimmäiskausi maksuja tai työssäoloa, on upon a minimum period of contrihution or
12728: alennettu etuus taattava ainakin employment, a reduced henefit shall he secured
12729: at least-
12730: a) turvaa saavalle henkilölle, joka ennen a) to a person protected who has completed,
12731: vakuutustapahtumaa on täyttänyt määrättyjen prior to the contingency, in accordance with
12732: säännösten mukaisesti vaatimuksen 15 vuoden prescrihed rules, a qualifying period of 15
12733: maksu- tai ,työssäolokaudesta; tai years of contribution or employment; or
12734: h) mikäli turva periaatteessa käsittää kaikki h) where, in principle, all economically
12735: ansiotyössä olevat henkilöt, turvaa saavalle hen- active persons are protected, to a person pro-
12736: kilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on tected who has completed, prior to the con-
12737: täyttänyt vaatimuksen määrätystä maksukau- tingency, a prescrihed qualifying period of
12738: desta ja jonka hyväksi hänen työkykyisinä ikä- contribution and in respect of whom, while
12739: vuosinaan on suoritettu puolet tämän artiklan he was of working age, half of the yearly
12740: 1 h momentissa tarkoitettujen vuotuismaksu- average number of contrihutions prescrihed in
12741: jen keskimääräisestä luvusta. accordance with suhparagraph h) of paragraph
12742: 1 of this Article has been paid.
12743: 3. Tämän artiklan 1 momen:tin vaatimukset 3. The requirements of paragraph 1 of this
12744: on katsottava täytetyiksi, mikäli etuus, joka Article shall he deemed to he satisfied where
12745: on laskettu V osan mukaisesti, mutta prosent- a benefit calculated in conformity with the
12746: tiluvun mukaan, joka on 10 yksikköä alempi requirements of Part V hut at a percentage
12747: kuin V osaan liitetyssä taulukossa asianomaisen of ten points lower than shown in the Sche-
12748: edunsaajatyypin :kohdalla ilmoitettu prosentti- dule ap;pended to that Part for the standard
12749: 22 N:o 74
12750:
12751: luku, taataan ainakin jokaiselle turvaa saavalle beneficiary concemed is secured at !east to a
12752: henkilölle, joka on täyttänyt määrättyjen sään- person protected who has completed, in accord-
12753: nösten mukaisesti vaatimuksen kymmenen vuo- ance with prescribed rules, ten years of contri-
12754: den maksu- tai työssäolokaudesta tai viiden bution or employment, or five years of resi-
12755: vuoden asumisajasta. dence.
12756: 4. V osaan liitetyssä taulukossa ilmoitettua 4. A proportional reduction of the percent-
12757: prosenttilukua voidaan vastaavasti alentaa, jos age indicated in the Schedule appended to
12758: odotusaika alempaa prosenttilukua vastaavalle Part V may he effected where the qualitying
12759: etuudelle on pitempi kuin 10 vuotta maksu- period for the henefit corresponding to the
12760: ja tai työssäoloa tai 5 vuotta asumista, mutta reduced percentage exceeds ten years of contri-
12761: lyhyempi kuin 30 vuotta maksuja tai työssäoloa bution or employment or five years of residence
12762: tai 20 vuotta asumista. Milloin mainittu odo- but is less than 30 years of contrihution or
12763: tusaika on pitempi kuin 15 vuotta maksuja tai employment or 20 years of residence; if such
12764: työssäoloa, on alennettua etuutta maksettava qualifying period exceeds 15 years of contri-
12765: tämän artiklan 2 momentin mukaisesti. bution or employment, a reduced henefit shall
12766: be payahle in conformity with paragraph 2 of
12767: this Article.
12768:
12769: 19 artikla Article 19
12770: 17 ja 18 artildoissa tarkoitettuja etuuksia on The benefit specified in Articles 17 and 18
12771: suoritettava koko vakuutustapahtuman ajan. shall he granted throughout the contingency.
12772:
12773:
12774: IV osa. Jälkeenjääneiden etuudet Part IV. Survivors' Benefit
12775: 20 artikla Article 20
12776: Kunkin jäsenvaltion, johon nähden yleisso- Each Member for which this Part of this
12777: pimuksen tämä osa on voimassa, tulee taata Convention is in force shall secure to the per-
12778: turvaa saaville henkilöille jälkeenjääneiden sons protected the provision of survivors'
12779: etuuden saanti tämän osan seuraavien artik- henefit in accordance with the following Art-
12780: lojen mukaisesti. icles of this Part.
12781:
12782: 21 artikla Article 21
12783: 1. Vakuutustapahtuman tulee tarkoittaa toi- 1. The contingency covered shall include
12784: meentulomahdollisuuksien menettämistä, joka the loss of support suffered by the widow or
12785: on aiheutunut leskivaimolle tai lapsille per- child as the result of the death of the bread-
12786: heenhuoltajan kuolemasta. winner.
12787: 2. Les·kivaimon osalta voidaan jälkeenjää- 2. In the case of a widow the right to a
12788: neen etuuden saannin ehdoksi asettaa, että hän survivors' benefit may be made conditional on
12789: on saavuttanut määrätyn iän. Tämä ikä älköön the attainment of a prescrihed age. Such age
12790: olko korkeampi kuin vanhuusetuuden saannille shall not he higher than the age prescribed
12791: määrätty ikä. for old-age benefit.
12792: 3. Mitään ikää koskevaa ehtoa älköön ase- 3. No requirement as to age may he made
12793: tettako, jos leskivaimo if the widow-
12794: a) on invalidi tämän käsitteen tarkoitta- a) is invalid, as may be prescrihed; or
12795: massa mielessä; tai
12796: b) jos hän hoitaa vainajan lasta. h) is caring for a dependent child of the
12797: deceased.
12798: 4. Lapsettoman leskivaimon osalta voidaan 4. In order that a widow who is without
12799: jälkeenjääneen etuuden saannin ehdoksi mää- a child may he entitled to a survivors' henefit,
12800: rätä, että hänen avioliittonsa oli kestänyt tie- a minimum duration of marriage may he
12801: tyn vähimmäisrajan. required.
12802: N:o 74 23
12803:
12804: 22 artikla Article 22
12805: Turvaa saaviin henkilöihin on luettava 1. The persons protected shall comprise--
12806: a) aviovaimo, lapset ja muut kansallisessa a) the wives, children and, as may be pre-
12807: lainsäädännössä mainitut huollettavat omaiset, scribed, other dependants of all breadwinners
12808: joiden perheenhuoltaja oli työntekijä tai am- who were employees or apprentices; or
12809: mattioppilas; tai
12810: b) aviovaimo, lapset ja muut kansallisessa b) the wives, children and, as may be pre-
12811: lainsäädännössä mainitut huollettavat omaiset, scribed, other dependants of breadwinners in
12812: joiden perheenhuoltaja kuului niihin määrättyi- prescribed classes of the economically active
12813: hin ansiotyössä olevan väestön ryhmiin, jotka population, which classes constitute not less
12814: käsittävät vähintään 75 prosenttia ansiotyössä than 75 per cent. of the whole economically
12815: olevan väestön kokonaismäärästä; tai active population; or
12816: c) kaikki leskivaimot, lapset ja muut kan- c) all widows, all children and all other
12817: sallisessa lainsäädännössä mainitut perheen- prescribed dependants who have lost their
12818: huoltajansa menettäneet omaiset, jotka ovat breadwinner, who are residents and, as approp-
12819: maan asukkaita ja, mikäli pidetään asianmu- riate, whose means during the contingency do
12820: kaisena, joiden varat vakuutustapahtuman not exceed limits prescribed in such a manner
12821: aikana eivät ylitä 28 artiklan mukasesti mää- as to comply with the provisions of Article 28.
12822: rättyä rajaa.
12823: 2. Milloin 4 artiklan nojalla tehty ilmoitus 2. Where a declaration made in virtue of
12824: on voimassa, on .turvaa saaviin henkilöihin Article 4 is in force, the persons protected
12825: luettava shall comprise--
12826: a) aviovaimo ja :lapset ja muut kansa:llisessa a) the wives, children and, as may be
12827: lainsäädännössä mainitut huollettavat omaiset, prescribed, other dependants of breadwinners
12828: joiden perheenhuoltaja kuului johonkin niistä in prescribed classes of employees, which clas-
12829: määrätyistä työntekijäryhmistä, jotka käsittä- ses constitute not less than 25 per cent. of all
12830: vät vähintään 25 prosenttia työntekijöiden ko- employees; or
12831: konaismäärästä; tai
12832: b) aviovaimo ja lapset ja muut kansallisessa b) the wives, children and, as may be
12833: lainsäädännössä mainitut huollettavat omaiset, prescribed, other dependants of breadwinners
12834: joiden perheenhuoltaja kuului johonkin niistä in prescribed classes of employees in industrial
12835: määrätyistä teollisuusyritysten työntekijäryh- undertakings, which classes constitute not less
12836: mistä, jotka käsittävät vähintään 50 prosenttia than 50 per cent. of all employees in indus,trial
12837: teollisuusyritysten työntekijöiden kokonaismää- undertakings.
12838: rästä.
12839: 23 artikla Article 2.3
12840: Jälkeenjääneen etuuden tulee olla toistuvais- The survivors' benefit shall be a periodical
12841: suoritus, joka lasketaan seuraavasti: payment calculated as follows:
12842: a) joko 26 tai 27 artiklan määräysten mu- a) where employees or classes of the econo-
12843: kaan, milloin työntekijät tai ansiotyössä olevat mically active population are protected, in
12844: väestöryhmät kuuluvat turvaa saaviin; such a manner as to comply either with the
12845: requirements of Article 26 or with the require-
12846: ments of Article 27;
12847: b) 28 artiklan määräysten mukaan, milloin b) where all residents or all residents whose
12848: kaikki asukkaat tai asukkaat, joiden varat va- means during the contingency do not exceed
12849: kuutustapahtuman aikana eivät ylitä määrättyä prescribed limits are protected, in such a man-
12850: rajaa, kuuluvat turvaa saaviin. ner as to comply with the requirements of
12851: Article 28.
12852: 24 artikla Article 24
12853: 1. 23 artiklassa mainittu etuus on taattava 1. The benefit specified in Article 2.3 shall,
12854: tässä tarkoitetun vakuutustapahtuman ~otet,ltt\ in a contingency covered~ b~ s.ewred at !east--.
12855: essa ainakin
12856: 24 N:o 74
12857:
12858: a) turvaa saavalle henkilölle, jonka perheen- a) to a person protected whose breadwinner
12859: huoltaja oli täyttänyt määrättyjen säännösten has completed, in accordance with prescribed
12860: mukaisesti vaatimuksen odotusajasta, joka voi rules, a qualifying period which may be 15
12861: olla 15 vuoden maksu- tai työssäolokausi tai years of contribution or employment, or ten
12862: 10 vuoden asumisaika; jos on kysymys leski- years of residence: Provided that, for a benefit
12863: vaimolle maksettavasta jälkeenjääneen etuu- payable to a widow, the completion of a pre-
12864: desta, ·voidaan kuitenkin katsoa riittävän, että scribed qualifying period of residence by such
12865: leskivaimo on täyttänyt vaatimuksen määrä- widow may be required instead; or
12866: tynpituisesta asumisajasta; tai
12867: b) mikäli turva käsittää periaatteessa kaik- b) where, in principle, the wives and
12868: kien ansiotyössä olevien henkilöiden vaimot ja children of all economically active persons are
12869: lapset, turvaa saavalle henkilölle, jonka per- protected, to a person protected whose bread-
12870: heenhuoltaja oli täyttänyt määrättyjen sään- winner has completed, in accordance with
12871: nösten mukaisesti vaatimuksen kolmen vuoden prescribed rules, a qualifying period of three
12872: maksukaudesta ja jonka perheenhuoltajan puo- years of contribution and in respect of whose
12873: lesta hänen työkykyisinä ikävuosinaan oli suo- breadwinner while he was of working age,
12874: ritettu määrätty keskimäärä tai määrätty the prescribed yearly average number or the
12875: määrä vuotuismaksuja. yearly number of contributions has been paid.
12876: 2. Milloin jälkeenjääneen etuuden saannin 2. Where the survivors' benefit is condi-
12877: ehtona on vähimmäiskausi maksuja tai työssä- tional upon a minimum period of contribution
12878: oloa, on alennettu etuus taattava ainakin or employment, a reduced benefit shall be
12879: secured at least-
12880: a) turvaa saavalle henkilölle, jonka perheen- a) to a person protected whose breadwinner
12881: huoltaja oli täyttänyt määrättyjen säännösten has completed, in accordance with prescribed
12882: mukaisesti vaatimuksen viiden vuoden maksu- rules, a qualifying period of five years of con-
12883: tai työssäolokaudesta; tai tribution or employment; or
12884: b) milloin periaatteessa kaikkien ansiotyössä b) where, in principle, the wives and
12885: olevien henkilöiden vaimot ja lapset kuuluvat children of all economically active persons are
12886: turvaa saaviin, turvaa saavalle henkilölle, jonka protected, to a person protected whose bread-
12887: perheenhuoltaja oli täyttänyt määrättyjen sään- winner has completed, in accordance with
12888: nösten mukaisesti vaatimuksen kolmen vuoden prescribed rules, a qualifying period of three
12889: maksukaudesta ja jonka puolesta hänen työky- years of contribution and in respect of whose
12890: kyisinä ikävuosinaan on suoritettu puolet tä- breadwinner, while he was of working age,
12891: män artiklan 1 b kohdassa tarkoitettujen vuo- half of the yearly average number or of the
12892: tuismaksujen keskimäärästä tai vuotuismaksu- yearly number of contributions prescribed in
12893: jen määrästä. accordance with subparagraph b) of paragraph
12894: 1 of this Article has been paid.
12895: 3. Tämän artiklan 1 momentin vaatimukset 3. The requirements of paragraph 1 of this
12896: on katsottava täytetyiksi, mikäli etuus, joka on Article shall he deemed to be satisfied where
12897: laskettu V osan määräysten mukaisesti, mutta a benefit calculated in conformity with the
12898: prosenttiluvun mukaan, joka on 10 yksikköä requirements of Part V but at a percentage of
12899: alempi kuin V osaan liitetyssä taulukossa edun- ten points lower than shown in the Schedule
12900: saajatyypin kohdalla ilmoitettu prosenttiluku, appended to that Part for the standard bene-
12901: taataan ainakin turvaa saavalle henkilölle, jonka ficiary concerned is secured at least to a person
12902: perheenhuoltaja on .täyttänyt määrättyjen sään- protected whose breadwinner has completed,
12903: nösten mukaisesti vaatimuksen viiden vuoden in accordance with prescribed rules, five years
12904: maksu- tai työssäolokaudesta tai asumisajasta. of contribution, employment or residence.
12905: 4. V osaan liitetyssä taulukossa ilmoitettua 4. A proportional reduction of the percent-
12906: prosenttilukua voidaan vastaavasti alentaa, mi- age indicated in the Schedule appended to
12907: käli odotusaika alempaa prosenttilukua vastaa- Part V may be effected where the qualifying
12908: valle etuudelle on pitempi kuin 5 vuotta mak- period for the benefit corresponding to the
12909: suja, työssäoloa tai asumista, mutta lyhyempi reduced percentage exceeds five years of con-
12910: kuin 15 vuotta maksuja tai työssäoloa tai 10 tribution, employment or residence but is less
12911: N:o 74 25
12912:
12913: vuotta asumista; mikäli odotusaika on maksu- than 15 years of contrihution or employment
12914: tai työssäolokausi, on alennettua etuutta mak- or ten years of residence; if such qualifying
12915: settava tämän artiklan 2 momentin mukaisesti. period is one of contrihution or employment, a
12916: reduced henefit shall he payahle in conformity
12917: with paragraph 2 of this Article.
12918: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 momenttien vaa- 5. The requirements of paragraphs 1 and 2
12919: timukset on katsottava täytetyiksi, jos V osan of this Article shall he deemed to he satisfied
12920: mukaan laskettu etuus taataan ainakin turvaa where a henefit calculated in conformity with
12921: saavalle henkilölle, jonka perheenhuoltaja oli the requirements of Part V is secured at !east
12922: määrättyjen säännösten mukaisesti täyttänyt to a person protected whose hreadwinner has
12923: vaatimuksen maksu- tai työssäolokautta tarkoit- completed, in accordance with prescribed rules,
12924: tavasta odotusajasta, joka ei saa olla viittä a qualifying period of conrihution or employ-
12925: vuotta pitempi määrätyssä vähimmäisiässä ja ment which shall not he more than five years
12926: joka voi pitentyä iän mukana aina määrättyyn at a prescrihed minimum age and may rise
12927: enimmäislukuun vuosia. with advancing age to not more than a pre-
12928: scribed maximum numher of years.
12929:
12930: 25 artikla Article 25
12931: 23 ja 24 artikloissa mainitut etuudet on suo- The henefit specified in Articles 23 and 24
12932: ritettava koko vakuutustapahtuman ajan. shall he granted throughout the contlngenc.y.
12933:
12934:
12935: V osa. T oistuv'aissuoritusten laskeminen Part V. Standards to Be Complied witb by
12936: Periodical Payments
12937: 26 artilda Article 26
12938: 1. Kun on kysymys toistuvaissuorituksesta, 1. In the case of a periodical payment to
12939: johon tätä arti:klaa sovelletaan, tulee etuuden, which this Article applies, the rate of rhc
12940: lisättynä vakuutustapahtuman aikana maksetta- henefit, increased hy the amount of any family
12941: villa perhelisillä, olla määrältään sellainen, että allowances payahle during the contingency, shall
12942: se ,tähän osaan liitetyssä taulukossa tarkoitetun he such as to attain, in respect of the conting-
12943: edunsaajatyypin osalta on kysymyksessä ole- ency in question, for the standard heneficiary
12944: vassa vakuutustapahtumassa vähintään yhtä suu- indicated in the Schedule appended to this
12945: ri kuin tässä taulukossa ilmoitettu prosentti Part, at !east the percentage indicated thetein
12946: edunsaajan tai hänen perheenhuoltajansa aikai- of the total of the previous earnings of the
12947: sempien työansioiden ja niiden perheiisien yh- heneficiary or his breadwinner and of the
12948: teissummasta, jotka maksetaan turvaa saavalle amount of any family allowances payable to a
12949: henkilölle, jolla on samanlaiset huoltovelvolli- person protected with the same family re-
12950: suudet kuin edunsaajatyypillä. sponsihilities as the standard heneficiary.
12951: 2. Edunsaajan tai hänen perheenhuoltajansa 2. The previous earnings of the beneficiary
12952: aikaisemmat työansiot on laskettava määrätty- or his breadwinner shall he calculated according
12953: jen säännösten mukaan ja, mikäli turvaa saavat to prescribed rules, and, where the persons
12954: henkilöt tai heidän perheenhuoltajansa on jaet- protected or their hreadwinners age arranged
12955: tu eri luokkiin työansioiden mukaan, heidän in classes according to their earnings, their
12956: aikaisemmat työansionsa voidaan laskea niiden previous earnings may be calculated from the
12957: luokkien perusansioista, joihin he kuuluivat. basic earnings of the classes to which they
12958: helonged.
12959: 3. Etuuden määrälle tai etuutta laskettaes- 3. A maximum limit may be prescrihed for
12960: sa huomioon otettaville työansioiLle voidaan the rate of the benefit or for the earnings taken
12961: määrätä yläraja edellytettynä, että yläraja mää- into account for the calculation of the henefit,
12962: rätään siten, että tämän artiklan 1 momentin provided that the maximum limit is fixed in
12963: määräykset tulevat täytetyiksi, silloin kun edun- such a way that the provisions of paragraph 1
12964: saajan tai hänen perheenhuoltajansa aikaisem- of this Article are complied with where the
12965: 4 16206/69
12966: 26 N:o 74
12967:
12968: mat työansiot ovat yhtä suuret tai pienemmät previous earnings of the beneficiary or his
12969: kuin ammattitaitoisen miespuolisen ruumiillisen breadwinner are equal to or lower than the
12970: työn tekijän palkka. wage of a skilled manual male employee.
12971: 4. Edunsaajan tai hänen perheenhuoltajansa 4. The previous earnings of the beneficiary
12972: aikaisemmat työansiot, ammattitaitoisen mies- or his breadwinner, the wage of the skilled
12973: puolisen ruumiillisen työn tekijän palkka, etuus manual male employee, the benefit and any
12974: ja perhelisät on laskettava samalta aik:aperus- family allowances shall be calculated on the
12975: talta. same time basis.
12976: 5. Muiden edunsaajien kohdalla etuuden tu- 5. For the other beneficiaries the benefit
12977: lee olla järkevässä suhteessa edunsaajatyypin shall bear a reasonable relation to the benefit
12978: etuuteen. for the standard beneficiary.
12979: 6. Tässä artiklassa tarkoitetaan ammattitai- 6. For the purpose of this Article, a skilled
12980: to1sella miespu®sella ruumiillisen työn teki- manual male employee shall be-
12981: jällä
12982: a) muun kuin sähkökoneita valmistavan ko- a) a fitter or turner in the manufacture of
12983: neenrakennusteollisuuden palveluksessa työsken- machinery other than electrical machinery; or
12984: televää asentajaa tai sorvaajaa; tai
12985: b) tyypillisesti ammattitaitoista työntekijää b) a person deemed typical of skilled labour
12986: edustavaa henkilöä, joka on valittu seuraavan se!ected in accordance with the provisions of
12987: momentin määräysten mukaisesti; tai the following paragraph; or
12988: c) henkilöä, jonka työansiot ovat yhtä suu- c) a person whose earnings are such as to
12989: ret tai suuremmat kuin 75 prosentilla kaikista be equal to or greater than the earnings of 75
12990: turvaa saavista henkilöistä, jolloin ansiot on per cent. of al1 the persons protected, such
12991: laskettava vuoden tai lyhyemmän ajanjakson earnings to be determined on the basis of
12992: perusteella sen mukaan kuin on määrätty; annual or shorter periods as may be prescribed;
12993: or
12994: d) henkilöä, jonka työansiot ovat 125 pro- d) a person whose earnings are equal to
12995: senttia kaikkien turvaa saavien henkilöiden 125 per cent. of the average earnings of all
12996: keskimääräisistä työansioista. the persons protected.
12997: 7. Edellisen momentin b kohdan tarkoitta- 7. The person deemed typical of skilled
12998: mana ammattitaitoisen työntekijän tyyppinä on labour for the purposes of subparagraph b)
12999: pidettävä henkilöä, joka työskentelee sellaisessa of the preceding paragraph shall be a person
13000: elinkeinoelämän luokassa, johon kuuluu suurin employed in the major group of economic
13001: määrä kysymyksessä olevan vakuutustapahtu- activities with the largest number of economi-
13002: man varalta turvattuja, ansiotyössä olevia mies- cally active male persons protected in .the con-
13003: henkilöitä tai turvaa saavien henkilöiden per- tingency in question, or of the breadwinners
13004: heenhuoltajia pääryhmässä, joka puolestaan kä- of the persons protected, as the case may be,
13005: sittää suurimman määrän tällaisia henkilöitä in the division comprising the largest number
13006: tai perheenhuoltajia; tähän tarkoitukseen on of such persons or breadwinners; for this
13007: käytettävä Yhdistyneiden Kansakuntien Talous- purpose, the international standard industrial
13008: ja sosiaalineuvoston seitsemännessä kokoukses- classification of al1 economic activities, adopted
13009: saan 27 päivänä elokuuta 1948 hyväksymää, by the Economic and Social Council of the
13010: kaikkien elinkeinoelämän alojen kansainvälistä United Nations at its Seventh Session on 27
13011: tyyppiluokitusta, joka esitetään tämän yleisso- August 1948, as amended up to 1958 and
13012: pimuksen liitteessä vuonna 1958 muutetussa reproduced in the Annex to this Convention,
13013: muodossaan, ja otettava huomioon tähän luoki- or such classification as at any time further
13014: tukseen mahdollisesti myöhemmin tehtävät amended, shall be used.
13015: muutokset.
13016: 8. Mikäli etuuden määrä vaihtelee alueit- 8. Where the rate of benefit varies by
13017: tain, voidaan ammattitaitoinen miespuolinen region, the skilled manual male employee may
13018: ruumiillisen työn tekijä valita kullakin alueel- be determined for each region in accordance
13019: la tämän artiklan 6 ja 7 momentin mukaisesti. with paragraphs 6 and 7 of this Article.
13020: 9. Ammattitaitoisen miespuolisen ruumiilli- 9. The wage of the skilled manual male
13021: sen työn tekijän palkk~ määräytyy säännölli- employee shall be determined on the basis
13022: N:o 74 27
13023:
13024: sestä työajasta maksettavan palkan mukaan, of the rates of wages for normal hours of
13025: joka on määrätty työehtosopimuksessa tai, mi- work fixed by collective agreements, by or in
13026: käJ.i niin tehdään, kansallisessa lainsäädännössä pursuance of national legislation, where appli-
13027: tai sen perusteelLa tai vallitsevan tavan mukaan cable, or by custom, including cost-of-living
13028: ja johon sisältyvät mahdolliset kalliinajan lisät; allowances if any; where such rates differ by
13029: milloin palkkamäärät vaihtelevat alueittain, region but paragraph 8 of this Article is not
13030: eikä tämältl artiklan 8 momenttia sovelleta, on applied, the median rate shall be taken.
13031: keskimääräinen paLkka otettava perustaksi.
13032:
13033: 27 artikla Article 27
13034: 1. Kun on kysymys toistuvaissuorituksista, 1. In the case of a periodical payment to
13035: joihin tätä artiklaa sovelletaan, tulee etuuden, which this Article applies, the rate of the
13036: lisättynä vakuutustapahtuman aikana maksetta- benefit, increased by the amount of any family
13037: villa perhelisillä, olla määrältään sellainen, että allowances payable during the contingency,
13038: se tähän osaan liitetyssä taulukossa tarkoitetun shall be such as to attain, in respect of the
13039: edunsaajatyypin osalta . on kysymyksessä ole- contingency in question, for the standard
13040: vassa vakuutustapahtumassa vähintään yhtä beneficiary indicated in the Schedule appended
13041: suuri kuin 'taulukossa ilmoitettu prosentti taval- to this Part, at !east the percentage indicated
13042: lisen aikuisen miespuolisen sekatyöntekijän pal- therein of the total of the wage of an ordinary
13043: kan ja niiden perheiisien yhteissummasta, jotka adult male labourer and of the amount of any
13044: maksetaan turvaa saavalle henkilölle, jolla on family allowances payable to a person protected
13045: samanlaiset perheenhuoltovelvollisuudet kuin with the same family responsibilities as the
13046: edunsaajatyypillä. standard beneficiary.
13047: 2. Tavallisen aikuisen miespuolisen seka- 2. The wage of the ordinary adult male
13048: työntekijän palkka, etuus ja perhelisät on las- labourer, the benefit and any family allowances
13049: kettava samalta aikaperustalta. shall be calculated on the same time basis.
13050: 3. Toisten edunsaajien osalta tulee etuuden 3. For the other benefidaries, the benefit
13051: olla järkevässä suhteessa edunsaajatyypin etuu- shall bear a reasonable relation to the benefit
13052: teen. for the standard beneficiary.
13053: 4. Tässä artiklassa tarkoitetaan tavallisella 4. For the purpose of this Article, the
13054: aikuisella miespuolisella sekatyöntekijällä ordinary adult male ·labourer shall be-
13055: a) muun kuin sähkökoneita valmistavan ko- a) a person deemed typical of unskilled
13056: neenrakennusteollisuuden palveluksessa työs- labour in the manufacture of machinery other
13057: kentelevää tyypillistä sekatyöntekijää; than electrical machinery; or
13058: b) tyypillisesti ammattitaidotonta työnteki- b ) a person deemed typical of unskilled
13059: jää edustavaa henkilöä, joka on valittu seuraa- labour selected in accordance with the provi-
13060: van momentin määräysten mukaisesti. sions of the following paragraph.
13061: 5. Edellisen momentin b kohdan tarkoit- 5. The person deemed typical of unskilled
13062: tamana ammattitaidottoman työntekijän tyyp- labour for the purpose of subparagraph b) of
13063: pinä on pidettävä henkilöä, joka työskentelee the preceding paragraph shall be a person
13064: sellaisessa elinkeinoelämän luokassa, johon kuu- employed in the major group of economic
13065: luu suurin määrä kysymyksessä olevan vakuu- activities with the largest number of economi·
13066: tustapahtuman varalta turvattuja, ansiotyössä cally active male persons protected in the con-
13067: olevia mieshenkilöitä tai turvaa saavien henki- tingency in question, or of the breadwinners
13068: löiden perheenhuoltajia pääryhmässä, joka puo- of the persons protected, as the case may be,
13069: lestaan käsittää suurimman määrän tällaisia in the division comprising the largest number
13070: henkilöitä tai perheenhuoltajia; tähän tarkoi- of such persons or breadwinners; for this
13071: tukseen on käytettävä Yhdistyneiden Kansakun- purpose the international standard industrial
13072: tien Talous- ja sosiaalineuvoston seitsemännessä classification of al1 economic activities, adopted
13073: kokouksessaan 27 päivänä elokuuta 1948 hy- by the Economic and Social Council of the
13074: väksymää, kaikkien elinkeinoelämän alojen kan- United Nations at its Seventh Session on 27
13075: sainvälistä tyyppiluokitusta, joka esitetään tä- August 1948, as amended up to 1958 and
13076: 28 N:o 74
13077:
13078: män yleissopimuksen liitteessä vuonna 1958 reprodued in the Annex to this Convention,
13079: muutetussa muodossa, ja otettava huomioon or such classification as at any time further
13080: luokitukseen mahdollisesti myöhemmin tehtä- amended, shall he used.
13081: vät muutokset.
13082: 6. Mikäli etuuden määrä vaihtelee alueittain, 6. Where the rate of henefit varies hy
13083: voidaan tavallinen aikuinen miespuolinen seka- region, the ordinary adult male lahourer may
13084: työntekijä valita kullakin alueella tämän artik- he determined for each region in accordance
13085: lan 4 ja 5 momentin mukaisesti. with paragraphs 4 and 5 of this Article.
13086: 7. Tavallisen aikuisen miespuolisen seka- 7. The wage of the ordinary adult male
13087: cyöntekijän palkka määräytyy säännöllisestä labourer shall he determined on the hasis of
13088: työajasta maksettavan palkan mukaan, joka on the rates of wages for normal hours of work
13089: määrätty työehtosopimuksessa tai, mikäli niin fixed hy collective agreements, hy or in pur-
13090: tehdään, kansallisessa lainsäädännössä tai sen suance of nationallegislation, where applicahle,
13091: perusteella tai vallitsevan tavan mukaan ja or hy custom, including cost-of-living allow-
13092: johon sisältyvät mahdolliset kalliinajan lisät; ances if any; where such rates differ hy region
13093: mikäli palkkamäärät vaihtelevat alueen mu- hut paragraph 6 of this Article is not applied,
13094: kaan eikä tämän artiklan 6 momenttia sovelle- the median rate shall he taken .
13095: •ta, on keskimääräinen palkka otettava perus-
13096: taksi.
13097: 28 artikla Article 28
13098: Kun on kysymys toistuvaissuorituksista, joi- In the case of a periodical payment to which
13099: hin: :tätä artiklaa sovelletaan, this Article applies-
13100: a) on etuuden määrä laskettava määrätyn as- a) the rate of the henefit shall he determin-
13101: teikon tai asianomaisen viranomaisen määrätty- ed according to a prescrihed scale or a scale
13102: jen säännösten mukaisesti vahvistaman asteikon fixed hy the competent puhlic authority in
13103: mukaan; conformity with prescrihed rules;
13104: h) etuuden määrä voidaan alentaa vain siinä h) such rate may he reduced only to the
13105: laajuudessa kuin edunsaajan perheen muut va- extent hy which the other means of the family
13106: rat ylittävät määrätyt huomattavat rahamäärät of the heneficiary exceed prescribed suhstantial
13107: tai asianomaisen viranomaisen määrättyjen sään- amounts or suhstantial amounts fixed by the
13108: nösten mukaisesti vahvistamat huomattavat competent puhlic authority in conformity with
13109: rahamäärät; prescrihed rules;
13110: c) etuuden ja muiden varojen, senjälkeen c) the total of the benefit and any other
13111: kun edellisessä kohdassa mainitut huomattavat means, after deduction of the suhstantial
13112: rahamäärät on niistä vähennetty, yhteissumman amounts referred to in subparagraph h), shall
13113: tulee olla sellainen, että se riittää turvaamaan he sufficient to maintain the family of the
13114: edunsaajan perheelle terveet ja kohtuulliset elin- beneficiary in health and decency, and shall be
13115: ehdot; kokonaissumma ei saa olla pienempi not less than the corresponding benefit calcula-
13116: kuin 27 artiklan määräysten mukaan laskettu- ted in accordance with the. requirements of
13117: jen vastaavien etuuksien määrä; Article 27;
13118: d) edellisen kohdan määräykset on katsot- d) the provisions of suhparagraph c) shall
13119: ,tava täyltetyiksi, jos kysymyksessä olevan yleis- be deemed to he satisfied if the total amount
13120: sopimuksen osan mukaan maksettujen etuuk- of henefits paid under the Part concerned
13121: sien yhteissumma ylittää vähintään 30 prosen- exceeds hy at least 30 per cent. the total
13122: tilla niiden etuuksien yhteissumman, joka saa- amounts of benefits which would he ohtained
13123: taisiin soveltamalla 27 artiklan määräyksiä sekä hy applying the provisions of Article 27 and
13124: the provisions of-
13125: i) 9 artiklan 1 momentin h kohdan mää- i) Article 9, paragraph 1, subparagraph h )
13126: räyksiä II osan kohdalta; for Part II;
13127: ii) 16 artiklan 1 momentin h kohdan mää- ii) Article 16, paragraph 1, subparagraph
13128: räyksiä III osan kohdalta; h) for Part III;
13129: iii) 22 artiklan 1 momentin h kohdan iii) Article 22, paragraph 1, suhparagraph
13130: määräyksiä IV osan kohdalta. h) for Part IV.
13131: N:o 74 29
13132:
13133: 29 artilda Article 29
13134: 1. 10, 17 ja 23 artiklojen mukaan parhail- 1. The rates of cash benefits currently
13135: laan maksettavien toistuvaissuorituksien mää- payable pursuant to Article 10, Article 17
13136: rää on tarkistettava, kun on tapahtunut huo- and Article 23 shall be reviewed following
13137: mattavia muutoksia yleisessä ansiotasossa tai substantial changes in the general level of
13138: elinkustannuksissa. earnings or substantial changes in the cost of
13139: living.
13140: 2. Kunkin jäsenvaltion tulee ottaa näiden 2. Each Member shall indude the findings
13141: tarkistusten tulokset raporttiinsa, jonka se on of such reviews in its reports upon the applica-
13142: velvollinen antamaan tämän yleissopimuksen tion of this Convention submitted under article
13143: soveltamisesta Kansainvälisen työjärjestön pe- 22 of the Constitution of the International
13144: russäännön 22 artiklan nojalla, ja ilmoittaa mi- Labour Organisation, and shall specify any
13145: hin toimenpiteisiin se on asian johdosta ryhty- action taken.
13146: nyt.
13147: V osaan kuuluva taulukko: Schedule to Part V:
13148: Edunsaajatyypeille maksettavat toistuvais- Periodical payments to standard beneficiaries
13149: suoritukset
13150: Osa V akuotustapahtuma Edunsaajatyyppi Prosentti· Part Contingency Standard beneficiary Pereent·
13151: luku age
13152: II Työkyvyttömyys Mies, jolla on vaimo II Invalidity ........ Man with wife and
13153: ja 2 lasta 50 two children 50
13154: III Vanhuus . .. .. ... Mies, jolla on elä- III Old age ........ Man with wife of
13155: keikäinen vaimo . 45 pensionable age 45
13156: IV Perheenhuoltajan IV Death of bread-
13157: kuolema • • • . •• • 0. Leskivaimo, jolla on winner .......... Widow with two
13158: 2 lasta . ..... .. 45 children ........ 45
13159:
13160: VI osa. Yhteiset määräykset Part VI. Common Provisions
13161: 30 artikla Article 30
13162: Kansallisessa lainsäädännössä on määrättävä, National legislation shall provide for the
13163: että parhaillaan hankittavat oikeudet maksuihin maintenance of rights in course of acquisition
13164: perustuviin työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jäl- in respect of contributory invalidity, old-age
13165: keenjääneiden etuuksiin säilyvät määrätyin edel- and survivors' benefits under prescribed condi-
13166: lytyksin. tions.
13167: 31 artikla Article 31
13168: 1. Työkyvyttömyys-, vanhuus- tai jälkeen- 1. The payment of invalidity, old-age or
13169: jääneen etuuden maksaminen voidaan keskeyt- survivors' benefit may be suspended, under
13170: tää määrätyin ehdoin, mikäli edunsaaja on an- prescribed conditions, where the beneficiary
13171: siotyössä. is engaged in gainful activity.
13172: 2. Maksuihin perustuvaa ~työkyvyttömyys-, 2. A contributory invalidity, old-age or
13173: vanhuus- tai jäll(eenjääneiden etuutta voidaan survivors' benefit may be reduced where the
13174: alentaa, mikäli edunsaajan työansiot ylittävät earnings of the beneficiary exceed a prescribed
13175: määrätyn summan; etuuden alennus ei saa olla amount; the reduction in benefit shall not
13176: suurempi kuin työansiot. exceed the earnings.
13177: 3. Maksuihin perustumatonta työkyvyttö- 3. A non-contributory invalidity, old-age or
13178: myys-, vanhuus- tai jälkeenjääneiden etuutta survivors' benefit may be reduced where the
13179: voidaan alentaa, mikäli edunsaajan työansiot earnings of the beneficiary or his other means
13180: tai hänen muut varansa tai nämä molemmat or the two taken together exceed a prescribed
13181: yhdessä ylittävät määrätyn summan. amount.
13182:
13183: 32 artikla Article 32
13184: 1. Etuus, jonka turvaa saava henkilö olisi 1. A benefit to which a person protected
13185: muuten oikeutettu saamaan itämän yleissopi- would otherwise be entitled in compliance
13186: 30 N:o 74
13187:
13188: muksen II, III tai IV osan mukaan, voidaan with any of Parts II to IV of this Convention
13189: lakkauttaa siinä laajuudessa kuin määrätään may be suspended to such extent as may be
13190: prescribed-
13191: a) siksi ajaksi, minkä asianomainen henkilö a) as long as the person concerned is absent
13192: oleskelee jäsenvaltion alueen ulkopuolella, from the territory of the Member, except,
13193: paitsi, määrätyin ehdoin, kun on kysymys under prescribed conditions, in the case of a
13194: etuudesta, joka suoritetaan maksuihin perustu- contributory benefit;
13195: van järjestelmän nojalla;
13196: b) siksi ajaksi, minkä asianomainen henkilö b) as long as the person concerned is main-
13197: saa elatuksensa julkisista varoista tai sosiaali- tained at public expense or at the expense of a
13198: turvalaitoksen tai -elimen kustannuksella; social security institution or service;
13199: c) mikäli asianomainen henkilö on esittänyt c) where the person concerned has made a
13200: vilpillisen hakemuksen; fraudulent claim;
13201: d) milloin valmutustapahtuma on aiheutu- d) where the contingency has been caused
13202: nut asianomaisen henkilön rikollisesta teosta; caused by .the serious misconduct of the person
13203: concemed;
13204: e) milloin vakuutustapahtuma on aiheutunut e) where the contingency has been wilfully
13205: asianomaisen henkilön karkeasta ja tahallisesta caused by the serious misconduct of the per-
13206: väärinkäytöksestä; son concerned;
13207: f) aiheellisiksi katsottavissa tapauksissa, jol- f) in appropriate cases, where the person
13208: loin asianomainen henkilö ilman pätevää syytä concerned, without good reason, neglects to
13209: on jättänyt käyttämättä hänen käytettävissään make use of the medical or rehabilitation
13210: olevaa lääkintö- tai kuntoutuspalvelua tai ei ole services placed at his disposal or fails to
13211: noudattanut sääntöjä, jokta on määrätty vakuu- comply with rules prescribed for verifying the
13212: tustapahtuman sattumisen tai sen jatkuvuuden occurrence or continuance of the contingency
13213: toteamiseksi tai edunsaajien noudatettaviksi; or for the conduct of beneficiaries; and
13214: g) kun on kysymys leskivaimolle maksetta- g) in the case of survivors' benefit for a
13215: vasta jälkeenjääneen etuudesta, siksi ajaksi, widow, as long as she is living with a man
13216: minkä hän elää yhdessä vieraan miehen kanssa as his wife.
13217: olematta naimisissa.
13218: 2. Määrätyissä tapauksissa ja rajoissa voi- 2. In the cases and within the limits pre-
13219: daan osa maksettavaksi kuuluvasta etuudesta scribed, part of the benefit otherwise due shall
13220: maksaa asianomaisen henkilön huollettaville. be paid to the dependants of the person con-
13221: cerned.
13222: 33 artikla Article 33
13223: 1. Jos turvaa saava henkilö on tai olisi ollut 1. If a person protected is or would other-
13224: samanaikaisesti oikeutettu saamaan useamman wise be eligible simultaneously for more than
13225: tässä yleissopimuksessa mainitun etuuden, voi- one of the benefits provided for in this Con-
13226: daan näitä etuuksia määrätyin edellytyksin alen- vention, these benefits may be reduced under
13227: taa määrätyissä rajoissa; turvaa saavan henkilön prescribed conditions and within prescribed
13228: tulee saada yhteensä vähintään edullisimman limits; the person protected shall receive in
13229: etuuden suuruinen rahamäärä. total at !east the amount of the most favour-
13230: able benefit.
13231: 2. Jos turvaa saava henkilö on tai muuten 2. If a person protected is or would other-
13232: olisi ollut oikeutettu saamaan tämän yleissopi- wise be eligible for a benefit provided for in
13233: muksen mukaisen etuuden ja hänelle maksetaan this Convention and is in receipt of another
13234: rahassa samasta vakuutustapahtumasta muuta social security cash benefit for the same con-
13235: Sosiaaliturvaetuutta kuin perhelisää, voidaan tä- tingency, other than a family benefit, the
13236: män yleissopimuksen mukaista etuutta alentaa benefit under this Convention may be reduced
13237: tai se lakkauttaa määrätyin edellytyksin ja mää- or suspended under prescribed conditions and
13238: rätyissä rajoissa edellytettynä, että alennetun tai within prescribed limits, subject to the part
13239: lakkautetun etuuden osa ei saa olla suurempi of the benefit which is reduced or suspended
13240: kuin toisen etuuden määrä. not exceeding the other benefit.
13241: N:o 74 31
13242:
13243: .34 artikla Article .34
13244: 1. Hakemuksentekijällä tulee olla valitus- 1. Every claimant shall have a right of
13245: oikeus siinä tapauksessa, että etuutta koskeva appeal in the case of refusal of benefit or
13246: hakemus hylätään tai etuuden laadusta tahi complaint as to its quality or quantity.
13247: määrästä syntyy erimielisyyttä.
13248: 2. Kansallisessa lainsäädännössä on määrät- 2. Procedures shall be prescribed which
13249: tävä menettely, jonka avulla hakemuksentekijä pennit the claimant to be represented or assist-
13250: voi tarvittaessa antaa valitsemaosa pätevän hen- ed, where appropriate, by a qualified person
13251: kilön tai turvaa saavien henkilöiden etuja edus- of his choice or by a delegate of an organisa-
13252: tavan järjestön edustajan edustaa tai avustaa tion representative of persons protected.
13253: itseään.
13254:
13255: .35 artikla Article .35
13256: 1. Kunkin jäsenvaltion on otettava yleis- 1. Each Men1ber shall accept general re-
13257: vastuu tämän yleissopimuksen mukaisesti mak- sponsibility for the due provision of the bene-
13258: settavien etuuksien myöntämisestä ja ryhdyt- fits provided in compliance with this Conven-
13259: tävä kaikkiin tätä varten tarvittaviin toimen- tion and shall take all measures required for
13260: piteisiin. this purpose.
13261: 2. Kunkin jäsenvaltion on otettava yleis- 2. Each Member shall accept general re-
13262: vastuu tämän yleissopimuksen soveltamiseen sponsibility for the proper administration of
13263: osallistuvien laitosten ja elinten moitteetto- ,the institutions and services concerned in ~the
13264: masta hallinnosta. application of this Convention.
13265:
13266: .36 artikla Article .36
13267: Milloin hallintoa ei ole annettu julkisten Where the administration is not entrusted
13268: viranomaisten säännösten mukaan toimivalle to an institution regulated by the public au-
13269: laitokselle tai eduskunnalle vastuussa olevalle thorities or to a government department re-
13270: valtion virastolle, tulee turvaa saavien henki- sponsible to a legislature, representatives of 'the
13271: löiden edustajien osallistua asioiden hoitoon persons protected shall participate in the
13272: määrätyin ehdoin; kansallisessa lainsäädännössä management under prescribed conditions; na-
13273: voidaan samoin määrätä työnantajien ja julkis- tional legislation may likewise decide as to
13274: ten viranomaisten edustajien osallistumisesta the participation of representatives of em-
13275: asioiden hoitoon. ployers and of the public authorities.
13276:
13277:
13278: VII osa. Sekalaisia määräyksiä Part VII. Miscellaneous Provisions
13279: .37 artikla Article .37
13280: Jäsenvaltio, jonka lainsäädäntö antaa turvan Any Member whose legislation protects
13281: työntekijöille, voi jättää, sen mukaan kuin on employees may, as necessary, exclude from
13282: tarpeen, tämän yleissopimuksen soveltamisen the application of this Convention-
13283: ulkopuolelle
13284: a) henkilöt, joiden työ on tilapäisluontoista; a) persons whose employment is of a casual
13285: nature;
13286: b) työnantajan perheenjäsenet, jotka elävät b) members of the employer's family living
13287: hänen taloudessaan, sikäli kuin he suoritta- in his house, in respect of their work for him;
13288: vat työtä hänen hyväkseen;
13289: c) muut työntekijäryhmät, joiden lukumäärä c) other categories of employees, which
13290: ei saa ylittää 10 prosenttia niiden työntekijöi- shall not exceed in number 10 per cent. of
13291: den kokonaismäärästä, joita ei ole jätetty yleis- all employees other than those excluded under
13292: sopimuksen ulkopuolelle tämän artiklan a ja subparagraphs a) and b) of this Article.
13293: b kohtien nojalla.
13294: 32 N:o 74
13295:
13296: 38 artikla Article 38
13297: 1. Jokainen tämän yleissopimuksen ratifioi- 1. Any Member whose legislation protects
13298: va jäsenvaltio, jonka lainsäädännön mukaan employees may, by a declaration accompanying
13299: työntekijöitä suojellaan, voi ratifiointiinsa liittä- its ratification, temporarily exclude from the
13300: mällään ilmoituksella tilapäisesti sulkea tämän application of this Convention the employees in
13301: yleissopimuksen soveltamisesta maataloussekto- the sector comprising agricultural occupations
13302: rin työntekijät, joille sen lainsäädäntö ei takaa who are not yet protected by its legislation at
13303: vielä turvaa sopimusta ratifioitaessa. the time of the ratification.
13304: 2. Jokaisen tämän artiklan 1 momentin no- 2. Each Member which has made a declara-
13305: jalla ilmoituksen tehneen jäsenvaltion tulee il- tion under paragraph 1 of this article shall
13306: moittaa Kansainvälisen työjärjestön perussään- indicate in its reports upon the application of
13307: non 22 artiklan nojalla annettavissa yleissopi- this Convention submitted under article 22 of
13308: muksen soveltamista koskevissa raporteissaan, the Constitution of the International Labour
13309: missä laajuudessa se on pannut tai aikoo panna Organisation to what extent effect is given
13310: täytäntöön yleissopimuksen maataloussektorin and what effect is proposed to he given to the
13311: työntekijöitä koskevat määräykset ja mitä edis- provisions of the Convention in respect of the
13312: tystä on mahdollisesti tapahtunut yleissopimuk- employees in the sector comprising agricultural
13313: sen soveltamiseksi mainittuihin työntekijöihin occupations and any progress which may have
13314: tai, ellei mitään muutoksia ole ilmoitettavana, been made with a view to the application of
13315: antaa asiaa koskeva selitys. the Convention to such employees or, where
13316: there is no change to report, furnish all the
13317: appropriate explanations.
13318: 3. Jokaisen tämän artiklan 1 momentin no- 3. Each Member which has made a declara-
13319: jalla ilmoituksen tehneen jäsenvaltion tulee li- tion under paragraph 1 of this Article shall
13320: sätä turvaa saavien maataloussektorin työnteki- increase the number of employees protected
13321: jöiden määrää siinä laajuudessa ja tahdissa kuin in the agricultural sector to the extent and
13322: olosuhteet sallivat. with the speed that the circumstances permit.
13323:
13324: 39 artikla Article 39
13325: 1. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioiva 1. Any Member which ratifies this Conven-
13326: jäsenvaltio voi ratifiointiinsa liittämällään ilmoi- tion may, by a declaration accompanying its
13327: tuksella sulkea sopimuksen soveltamisesta ratification, exclude from the application of the
13328: Convention-
13329: a) merenkulkijat, merikalastajat mukaan lu- a) seafarers, including sea fishermen,
13330: ettuina,
13331: b) julkisen yhteisön palveluksessa olevat b) public servants,
13332: virkamiehet, where these categories are protected by special
13333: sikäli kuin nämä ryhmät saavat turvan erityis- schemes which provide in the aggregate bene-
13334: järjestelmien nojalla, jotka antavat heille koko- fits at least equivalent to those required by
13335: naisuudessaan vähintään yhtä hyvät etuudet this Convention.
13336: kuin mitkä tässä yleissopimuksessa määrätään.
13337: 2. Mikäli tämän artiklan 1 momentin no- 2. Where a declaration under paragraph 1
13338: jalla tehty ilmoitus on voimassa, voi jäsenvaltio of this Article is in force, the Member may
13339: sulkea henkilöt, joita tämä ilmoitus tarkoittaa, exclude the persons belonging to the category
13340: niiden henkilöiden luvusta, jotka otetaan huo- or categories excluded from the application of
13341: mioon laskettaessa 9 artiklan 1 momentin the Convention from the number of persons
13342: b kohdassa ja 2 momentin b kohdassa, 16 taken into account when calculating the per-
13343: artiklan 1 momentin b kohdassa ja 2 momen- centages specified in paragraph 1, subparagraph
13344: rtin b kohdassa, 22 ar.tiklan 1 momentin b b), and paragraph 2, subparagraph b), of
13345: kohdassa ja 2 momentin b kohdassa ja 37 Article 9; paragraph 1, subparagraph b) , and
13346: artiklan c kohdassa tarkoitettuja prosentti- paragraph 2, subparagraph b), of Article 16;
13347: lukuja. paragraph 1, subparagraph b), and paragraph
13348: 2, subparagraph b), of Article 22; and sub-
13349: paragraph c) of Article 37.
13350: N:o 74 33
13351:
13352: 3. Jokainen tämän artiklan 1 momentin neh 3. Any Member which has made a declara-
13353: jalla ilmoituksen tehnyt jäsenvaltio voi myö- tion under paragraph 1 of this Article may
13354: hemmin ilmoittaa Kansainvälisen työtoimiston subsequently notify the Director-General of
13355: pääjohtajalle, että se hyväksyy tämän yleissopi- the International Labour Office that it accepts
13356: muksen velvoitukset sen ryhmän tai niiden the obligations of this Convention in respect
13357: ryhmien osalta, jotka jätettiin soveltamisen of a category or categories excluded at the
13358: ulkopuolelle sopimusta ratifioitaessa. time of its ratification.
13359:
13360: 40 artikla Article 40
13361: Jos turvaa saava henkilö on kansallisen lain- If a person protected is entitled, under na-
13362: säädännön nojalla oikeutettu saamaan perheen- tional legislation, in case of death of the
13363: huoltajan kuolemantapauksessa muita määrä- breadwinner, to periodical benefits other than
13364: aikaisia toistuvaissuorituksia kuin jitl,keenjää- a survivors' benefit, such periodical benefits
13365: neen etuuden, voidaan tällaiset etuudet yhdistää may he assimilated to the survivors' benefit
13366: jälkeenjääneiden etuuksiin tätä ylei~sopimusta for the application of this Convention.
13367: sovellettaessa.
13368: 41 artikla Article 41
13369: 1. Jäsenvaltio, joka 1. A Member which-
13370: a) on hyväksynyt tämän yleissopimuksen a) has accepted the obligations of this Con-
13371: velvoitukset II, III ja IV osien kohdalta ja ventic>n in respect of Parts II, III and IV, and
13372: joka
13373: b) antaa turvan sellaiselle proserirille arisia- b) covers a percentage of the economically
13374: työssä olevasta väestöstä, joka on vähintään active population which is at least ten points
13375: kymmenen yksikköä korkeampi · kuin 9 artik- higher than that required by Article 9, para-
13376: lan 1 momentin b kohdassa, 16 artiklan 1 mo- graph 1, suhparagraph b), Article 16, para-
13377: mentin b kohdassa ja 22 artiklan 1 momen- graph 1, subparagraph b), and Article 22,
13378: tin b kohdassa vaadittu prosenttiluku tai joka paragraph 1, subparagraph b), or complies
13379: täyttää 9 artiklan 1 momentin .c kohdan, with Article 9, paragraph 1, subparagraph c),
13380: 16 artiklan 1 momentin c kohdan ja 22 ar- Article 16, paragraph 1, subparagraph c), and
13381: tiklan 1 momentin c kohdan määräykset, ja Article 22, paragraph 1, subparagraph c), and
13382: joka
13383: c) takaa vähintään kahdessa II, III ja c) secures in respect of at least two of the
13384: IV osien tarkoittamassa vakuutustapahtumassa contingencies covered by Parts II, III and IV
13385: etuudet, jotka ovat määrältään vähintään viisi benefits of an amount corresponding to a
13386: yksikköä suuremmat kuin V osan liitteessä ole- percentage at least five points higher than the
13387: vassa taulukossa ilmoitetut prosentuaaliset percentages specified in the Schedule appended
13388: määrät, to Part V,
13389: saa käyttää hyväkseen seuraavan momentin may take advantage of the provisions of the
13390: määräyksiä. following paragraph.
13391: 2. Tällainen jäsenvaltio voi 2. Such Member may-
13392: a) asettaa 11 artiklan 2 momentin b koh- a) substitute, for the purposes of Article
13393: dassa ja 24 artiklan 2 momentin b kohdassa 11, paragraph 2, subparagraph h), and Article
13394: mainitun kolmen vuoden odotusajan sijalle vii- 24, paragraph 2, subparagraph b) a period
13395: den vuoden odotusajan; of five years for the period of three years
13396: specified therein;
13397: b) määrätä jälkeenjääneiden etuuksien edun- b) determine the beneficiaries of survivors'
13398: saajat toisin kuin 21 artiklassa vaaditaan mutta benefits in a manner which is different from
13399: kuitenkin siten, että edunsaajien kokonaisluku that required by Article 21, but which ensures
13400: ei jää pienemmäksi kuin se edunsaajien määrä, that the total number of beneficiaries does not
13401: joka saataisiin 21 artiklan soveltamisesta. fall short of the number of beneficiaries which
13402: would result from the application of Article
13403: 21.
13404: 3. Kunkin jäsenvaltion, joka on käyttänyt 3. Each Member which has taken advantage
13405: ' 16206/69
13406: 34 N:o 74
13407:
13408: hyväkseen tämän artiklan 2 momentin maa- of the provisions of paragraph 2 of this Article
13409: räyksiä, tulee ilmoittaa tämän yleissopimuksen shall indicate in its reports upon the applica-
13410: soveltamista koskevassa selostuksessaan, jonka tion of this Convention suhmitted under article
13411: se on velvollinen esittämään Kansainvälisen työ- 22 of the Constitution of the International
13412: järjestön perussäännön 22 artiklan nojalla, sen Lahour Organisation the position of its law
13413: lainsäädännössä ja käytännössä vallitseva tilanne and practice as regards the matters dealt with
13414: tässä momentissa mainittuihin asioihin nähden in that paragraph and any progress made
13415: ja edistys, jota mahdollisesti on tapahtunut towards complete application of the terms of
13416: yleissopimuksen määräysten :täydelliseksi so- the Convention.
13417: veltamiseksi.
13418: 42 artikla Article 42
13419: 1. Jäsenvaltio, joka . .1. A Member which-
13420: a) on hyväksynyt tämän yleissopimuksen a) has 9,ccepted the ohligations of this Con-
13421: velvoitukset II, 111 ja IV osien kohdalta ja ventip~ il:\ respect of Parts II, III and IV, and
13422: joka
13423: h) antaa turvan sellaiselle prosentille ansio- h) covers a percent9,ge of the economically
13424: työssä olevasta väestöstä, joka on vähintään 10 active population which is at least ten points
13425: yksikköä suurempi kuin 9 artiklan 1 momen- higher than that required hy Article 9, para-
13426: tin h kohdassa, 16 artiklan 1 mom~tin h graph 1, suhparagraph h), Article 16, para-
13427: kohdassa ja 22 artiklan 1 momentin ·h . koh- graph 1, ~uhparagr9,Ph h), and Article 22,
13428: dassa vaadittu prosenttiluku, tai joka täyttää paragraph 1, suhpar9,graph h), or complies
13429: 9 artiklan 1 momentin c kohdan, 16 artiklan with Arti~e 9, paragraph 1, suhparagraph c),
13430: 1 momentin c kohdan ja 22 .artildan 1 mo- Article 16, paragraph 1, suhparagraph c), and
13431: mentin c kohdan määräykset, Article 22, par9,graph 1, suhparagraph c) ,
13432: saa poiketa tietyistä II, III ja IV osien :ma,y derogate from particular provisions of
13433: määräyks1stä ehdolla, että kysymyksessä oleval!l Parts II, III and IV on condition that the
13434: osan nojalla maksettujen etuoksien · yhteissum- total amount · of henefits paid under the Part
13435: ma on vähintään 110 prosenttia niiden etuok- concerned shall he at least equal to 110 per
13436: sien yhteissummasta, jotk11 saataisiin sovelta- cent. of the tQtal amount which would he
13437: malla k.o. osan kaikkia määräyksiä. ohtained hy ·applying all the provisions of
13438: that Part.
13439: 2. Kunkin tällaisen poikkeuksen tehneen 2. Each Memher which has made such a
13440: jäsenvaltion tulee ilmoittaa tämän yleissopimuk- derogation shall indicate in its reports upon
13441: sen soveltamista koskevassa selostuksessaan, the application of this Convention suhmitted
13442: jonka se on velvollinen antamaan Kansainväli- under ·article 22 of the Constitution of the
13443: sen työjärjestön perussäännön 22 artiklan no- Intemational Lahour Organisation the position
13444: jalla, sen lainsäädännössä ja käytännössä val1it- of its law and practice as regards such deroga-
13445: seva tilanne tällaisen poikkeuksen osalta ja tion and any progress made towards complete
13446: edistys, jota mahdollisesti on ,tapahtunut yleis- application of the terms of the Convention.
13447: sopimuksen määräysten täydelliseksi soveltarili-
13448: seksi.
13449: 43 artikla Article 43
13450: Tätä yleissopimusta ei sovelleta This Convention shall not apply to-
13451: a) vakuutus tapahtumiin, jotka ovat sattu- a) contingencies which occurred hefore the
13452: neet ennenkuin yleissopimuksen vastaava osa coming into force of the relevant Part of the
13453: tuli voimaan asianomaiseen jäsenvaltioon näh- Convention for the Memher concerned;
13454: den;
13455: h) etuuksiin, JOlta malcsetaan vakuutus- h) henefits in contingencies occurring after
13456: tapahtumista, jotka ovat sattuneet yleissopi- the coming into force of the relevant Part
13457: muksen vastaavan osan tultua voimaan asian- of the Convention for the Memher concemed
13458: omaiseen jäsenvaltioon nähden, mikäli oikeudet in so far as the rights to such henefits are
13459: tällaisiin etuoksiin ovat peräisin tätä ajankohtaa derived from periods preceding that date.
13460: edeltäneeltä ajalta.
13461: N:o 74 35
13462:
13463: 44 artikla Article 44
13464: 1. Tällä yleissopimuksella muutetaan tämän 1. This Convention revises, on the terms
13465: artiklan esittämin ehdoin vuoden 1933 van- set forth in this Article, the Old-Age Insurance
13466: huusvakuutussopimus (teollisuus ym.), vuoden (Industry, etc.) Convention, 1933, the Old-
13467: 193 3 vanhuusvakuutussopimus (maatalous), Age Insurance (Agriculture) Convention, 1933,
13468: vuoden 1933 työkyvyttömyysvakuutussopimus the Invalidity Insurance ( Industry, etc.) Con-
13469: (teollisuus ym.), vuoden 1933 työkyvyttömyys- vention, 1933, the Invalidity lnsurance (Agri-
13470: vakuutussopimus (maatalous), vuoden 1933 culture) Convention, 1933, the Survivors'
13471: jälkeenjääneidenvakuutussopimus (teollisuus Insurance (Industry, etc.) Convention, 1933,
13472: ym.) ja vuoden 1933 jälkeenjääneidenvakuutus- and the Survivors' Insurance ( Agriculture)
13473: sopimus (maatalous ) . Convention, 1933.
13474: 2. Kun jäsenvaltio, joka on osapuolena yh- 2. The legal effect of the acceptance of the
13475: dessä tai useammissa täten muutetuista sopimuk- obligations of this Convention by a Member
13476: sista, hyväksyy tämän yleissopimuksen velvoi- which is a party to one · or more of the Con·
13477: tukset, on siitä seuraavat juriidiset vaikutukset ventions which have been revised, when this
13478: sinä päivänä, kun tämä yleissopimus tulee voi- Conventioti shall have come into force, shall
13479: maan tähän jäsenvaltioon nähden: be as follows for that Member:
13480: a) yleissopimuksen II osan velvoitusten hy- a) acceptance of the obligations of Part II
13481: väksyminen aiheuttaa ipso jure vuoden 1933 of the Convention shall, ipso jure, involve the
13482: työkyvyttömyysvakuutussopimuksen (teollisuus immediate denunciation of the Invalidity In-
13483: ym. ) ja vuoden 1933 työkyvyttömyysvakuutus- surance (lndustry, etc.) Convention, 1933, and
13484: sopimuksen (maatalous) välittömän ir,tisanomi- the lnvalidity Insurance (Agriculture) Conven-
13485: sen; tion, 193.3;
13486: b) yleissopimuksen III osan velvoitusten b) acceptance of the obligations of Parf 111
13487: hyväksyminen aiheuttaa ipso jure vuoden 1933 of the Convention shall, ipso jure, involve the
13488: vanhuusvakuutussopimuksen (teollisuus ym.) immediate denunciation of the Old-Age Insur·
13489: ja vuoden 1933. vanhuusvakuutussopimuksen ance (lndustry, etc.) Convention, 19.3.3, and
13490: (maatalous) välittömän irtisanomisen; the Old-Age Insurance ( Agriculture) Conven-
13491: tion, 193.3;
13492: c) yleissopimuksen IV osan velvoitusten hy- c) acceptance of the obligations of Part IV
13493: väksyminen aiheuttaa ipso jure vuoden 1933 of the Convention shall, ipso jure, involve the
13494: jälkeenjääneidenvakuutussopimuksen (teollisuus immediate denunciation of the Survivors' In-
13495: ym.) ja vuoden 1933 jälkeenjääneidenvakuu- surance (lndustry, etc.) Convention, 1933,
13496: tussopimuksen (maatalous) välittömän irtisano- and the Survivors' Insurance ( Agriculture)
13497: misen. Convention, 193.3.
13498:
13499: 45 artikla Article 45
13500: 1. Vuoden 1952 sosiaaliturvan vähimmäis- 1. ln conformity with the provlSlons of
13501: tasoa koskevan sopimuksen 75 artiklan mää- Article 75 of the Social Security (Minimum
13502: räysten mukaisesti lakkaavat mainitun sopi- Standards) Convention, 1952, the following
13503: muksen seuraavat osat ja sen muiden osien Parts of that Convention and the relevant
13504: vastaavat määräykset koskemasta tämän yleis- provisions of other Parts thereof shall cease
13505: sopimuksen ratifioivaa jäsenvaltiota siitä päi- to apply to any Member having ratified this
13506: västä lähtien, jona tämän yleissopimuksen Convention as from the date at which this
13507: määräykset tulevat voimaan jäsenvaltioon näh- Convention is binding on that Member and
13508: den, eikä 38 artiklaan perustuvaa ilmoitusta ole no declaration under Article 38 is in force~
13509: voimassa:
13510: a) IX osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt a) Part IX where the Member has accepted
13511: tämän yleissopimuksen velvoitukset II osan the obligations of this Convention in respect
13512: kohdalta; of Part II;
13513: b) V osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt b) Part V where the Member has accepted
13514: tämän yleissopimuksen velvoitukset III osan the obligations of this Convention in respect
13515: kohdalta; of Part III;
13516: 36 N:o 74
13517:
13518: c) X osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt c) Part X where the Member has accepted
13519: tämän yleissopimuksen velvoitukset IV osan the obligations of this Convention in respect
13520: kohdalta. of Part IV.
13521: 2. Tämän yleissopimuksen velvoitusten hy- 2. Acceptance of the obligations of this
13522: väksymisen on katsottava merkitsevän, edelly- Convention shall, on condition that no declara-
13523: tettynä ettei .38 artiklaan perustuvaa ilmoitusta tion under Article .38 is in force, he deemed
13524: ole voimassa, vuoden 1952 sosiaaliturvan vä- to constitute acceptance of the obligations of
13525: himmäistasoa koskevan sopimuksen seuraavien the following parts of the Social Security
13526: osien ja sen muiden osien vastaavien määräys- (Minimum Standards) Convention, 1952, and
13527: ten velvoitusten hyväksymistä mainitun sopi- the relevant provisions of other Parts thereof,
13528: muksen 2 artiklan ·tarkoittamassa mielessä: for the purpose of Article 2 of the said Con-
13529: vention:
13530: a) IX osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksy- a) Part IX where the Member has accepted
13531: nyt tämän yleissopimuksen velvoitukset II osan the obligations of this Convention in respect
13532: kohdalta; of Part II;
13533: b) V osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt b) Part V where the Member has accepted
13534: tämän yleissopimuksen velvoitukset III osan the obligations of this Convention in respect
13535: kohdalta; of Part III;
13536: c) X osa, mikäli jäsenvaltio on hyväksynyt c) Part X where the Member has accepted
13537: tämän yleissopimuksen velvoitukset IV osan the obligations of this Convention in respect
13538: kohdalta. of Part IV.
13539:
13540: 46 artikla Article 46
13541: Mikäli yleissopimuksessa, jonka konferenssi If any Convention which may he adopted
13542: mahdollisesti myöhemmin hyväksyy ja joka subs~uently by the Conference concerning any
13543: koskee yhtä tai useampaa tässä yleissopimuk- subject or subjects dealt with in this Conven-
13544: sessa käsiteltyä asiaa, niin määrätään, lakkaa- tion so provides, such provisions of this Con-
13545: vat ne tämän yleissopimuksen määräykset, jot- vention as may he specified in the said Con-
13546: ka nimenomaan mainitaan uudessa yleissopi- vention shall cease to apply to any Member
13547: muksessa, koskemasta uuden yleissopimuksen having ratified the said Convention as from
13548: ratifioinutta jäsenvaltiota siitä päivästä lähtien, the date at which the said Convention comes
13549: jona yleissopimus tulee voimaan tähän jäsenval- into force for that Member.
13550: tioon nähden.
13551:
13552:
13553: VIII osa. Loppuartiklat Part VIII. Final Provisions
13554: 47 artikla Article 47
13555: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention
13556: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall be communicated to the Director-General
13557: johtajalle rekisteröitäviksi. of the International Labour Office for registra-
13558: tion.
13559: 48 artikla
13560: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- Article 48
13561: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden 1. This Convention shall he binding only
13562: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. upon those Members of the International
13563: Labour Organisation whose ratifications have
13564: been registered with the Director-General.
13565: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come into force twelve months
13566: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- after the date on which the ratifications of two
13567: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion Members have been registered with the Direc-
13568: ratifioinnit. tor-General.
13569: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
13570: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months after
13571: N:o 74 37
13572:
13573: kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifiointi the date on which its ratification has been
13574: on rekisteröity. registered.
13575:
13576: 49 artikla Article 49
13577: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con-
13578: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may, after the expiration of ten years
13579: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, from the date on which the Convention first
13580: irtisanoa yleissopimuksen tai yhden tai useam- comes into force, denounce the Convention
13581: man sen osista II-IV kirjelmällä, joka lähete- or any one or more of Parts II to IV thereof
13582: tään Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan by an act communicated to the Director-General
13583: rekisteröitäväksi. Irtisanominen ei tule voimaan of the International Labour Office for registra-
13584: ennen kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimi- tion. Such denunciation shall not take effect
13585: sestä. until one year after the date on which it is
13586: registered.
13587: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this
13588: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
13589: mentissa mainitun kymmenen vuoden määräajan year following the expiration of the period of
13590: päättymisestä käytä tässä artiklassa mainittua ten years mentioned in the preceding paragraph,
13591: irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen exercise the right of denunciation provided for
13592: uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jäl- in this Article, will he bound for another period
13593: keen tässä artiklassa mainituin ehdoin irtisanoa of ten years and, thereafter, may denounce the
13594: sopimuksen tai yhden tai useamman sen osista Convention or any one or more of Parts II
13595: II-IV kunkin kymmenvuotiskauden päätyttyä. to IV thereof at the expiration of each period
13596: of ten years under the terms provided for in
13597: this Article.
13598: 50 artikla Article 50
13599: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International
13600: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- Labour Office shall notify all Members of the
13601: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden Intemational Labour Organisation of the regis-
13602: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- tration of all ratifications and denunciations
13603: misista. communicated to him by the Members of the
13604: Organisation.
13605: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying the Members of the
13606: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimi- Organisation of the registration of the second
13607: sestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsenvaltioi- ratification communicated to him, the Director-
13608: den huomio yleissopimuksen voimaantulopäi- General shall draw the attention of the Mem-
13609: vään. bers of the Organisation to the date upon
13610: which the Convention will come into force.
13611:
13612: 51 artikla Article 51
13613: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the Intemational
13614: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the Secre-
13615: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- tary-General of the United Nations for registra-
13616: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- tion in accordance with article 102 of the
13617: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- Charter of the United Nations full particulars
13618: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- of all ratifications and acts of denunciation
13619: kisteröintiä varten. registered by him in accordance with the
13620: provisions of the preceding Articles.
13621:
13622: 52 artikla Article 52
13623: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
13624: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the Intemational
13625: 38 N:o 74
13626:
13627: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General
13628: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a report on the working of this
13629: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työ- Convention and shall examine the desirability
13630: järjestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä of placing on the agenda of the Conference
13631: tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in
13632: part.
13633:
13634: 53 artikla Article 53
13635: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Confert:nce adopt a new
13636: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole
13637: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention
13638: mus määrää toisin, niin otherwise provides-
13639: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new
13640: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso ;ure involve the
13641: ipso ;ure tämän yleissopimuksen irtisanominen immediate denunciation of this Convention,
13642: 49 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi notwithstanding the provisions of Article 49
13643: muutettu yleissopimus tulee voimaan; above, if and when the new revising Conven-
13644: tion shall have come into force;
13645: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising
13646: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention
13647: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to he open to ratification by the
13648: Members.
13649: 2. This Convention shall in any case remain
13650: in force in its actual form and content for those
13651: Members which have ratified it but have not
13652: ratified the revising Convention.
13653:
13654: 54 artikla Article 54
13655: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the text
13656: kan kieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- of this Convention are equally authoritative.
13657: tusvoimaiset.
13658: N:o 74 39
13659:
13660:
13661:
13662:
13663: LIITE ANNEX
13664: Kaikkien elinkeinoelämän alojen toiminnanaloittain International standard industrial elassifieation of all
13665: laadittu kansainvälinen tyyppiluokitus eeonomie activities
13666: (Muutettu v. 1958) (Revised up to 1958)
13667:
13668: Pää· ja alatyhmät List of Divisions and Major Groups
13669: Ala- Major
13670: ryhmä Pääryhmä group Division
13671: Pääryhmä 0. Mf11Jtalous, metsätalous Division 0. Agriculture, Forestry,
13672: metsästys ;a kalastus: Hunting and Fishing
13673: 01. Maatilatalous. 01. A.griculture.
13674: 02. Metsätalous. 02. Forestry and logging.
13675: 03. Metsästys ja riistanhoito. 03. Hunting, trapping and game propagation.
13676: 04. Kalastus. 04. Fishing.
13677:
13678: Pääryhmä 1. Kaivannaisteollisuus: Division 1. Mining and Quarrying
13679: 11. Kivihiilikaivokset. 11. Coal mining.
13680: 12. Malmikaivokset. 12. Metal mining.
13681: 13. Raakaöljyt ja luonnonkaasu. 13. Crude petooleum and natural gas.
13682: 14. Kivilouhokset, savi· ja hiekkakuopat. 14. Stone quarrying, clay and sand pits.
13683: 19. Muut ei-metalliset roineraatikaivokset ja -louhokset. 19. Other non-metallie mining and quarrying.
13684:
13685: Pääryhmät 2-3. Tehdasteollisuus: Divisions 2-J. Manufacturing
13686: 20. Elintarviketeollisuus, paitsi juomia valmistava teol- 20. Food manufacturing industries, except beverage
13687: lisuus. industries.
13688: 21. Juomia valmistava teollisuus. 21. Beverage industries.
13689: 22. Tupakkateollisuus. 22. Tobaeeo manufacturers.
13690: 23. Kutomateollisuus. 23. Manufaeture of textiles.
13691: 24. Jalkine-, vaatetus- ja asusteteollisuus. 24. Manufaeture of footwear, other wearing apparel
13692: and made-up textile goods.
13693: 25. Puu· ja korkkiteollisuus, paitsi huonekaluteollisuus. 25. Manufaeture of wood and eork, except manu-
13694: facture of fumiture.
13695: 26. Huonekalu- ja sisusteteollisuus. 26. Manufaeture of furniture and fixtures.
13696: 27. Paperi- ja paperituoteteollisuus. 27. Manufaeture of paper and paper products.
13697: 28. Graafinen yms. teollisuus. 28. Printing, publishing and allied industries.
13698: 29. Nahka-, nahkateos- ja turkisteollisuus, paitsi jal- 29. Manufaeture of leather, and leather and fur
13699: kine- ja muu vaatetusteollisuus. produets, except footwear and other wearing
13700: apparel.
13701: 30. Kumiteollisuus. 30. Manufaeture of rubber produets.
13702: 31. Kemian teollisuus. 31. Manufaeture of chemieals and chemical products.
13703: 32. Kiviöljy. ja kivihiiliteollisuus. 32. Manufaeture of products of petroleum and coal.
13704: 33. Kivennäisteollisuus, paitsi kiviöljy- ja kivihiili- 33. Manufaeture of non-metallie mineral products,
13705: tuotteet. exeept products of petroleum and coal.
13706: 34. Metallien perusteollisuus. 34. Basic metal industries.
13707: 35. Metallituoteteollisuus, paitsi koneiden ja kuljetus· 35. Manufaeture of metal ptoduets, exeept machinery
13708: välineiden. and transport equipment.
13709: 36. Koneteollisuus, paitsi sähkökoneteollisuus. 36. Manufaeture of machinery, except electrical machi·
13710: nery.
13711: 37. Sähköteknillinen teollisuus. 37. Manufaeture of electrical machinery, apparatus,
13712: applianees and supplies.
13713: 38. Kulkuneuvoteollisuus. 38. Manufaeture of transport equipment.
13714: 39. Muu tehdasteollisuus. 39. Miseellaneous manufaeturing industries.
13715:
13716: Pääryhmä 4. Rakennustoiminta: Division 4. Construction
13717: 40. Rakennustoiminta. 40. Construetion.
13718: 40 N:o 74
13719:
13720: Ala· Pääryhmä Major Divislon
13721: ryhmä group
13722: Pääryhmä 5. Sähkö, kaasu, vesiiohto yms.: Division 5. Electrity, Gas, W ater and Services
13723: 51. Sähkö-, kaasu- ja höyrylaitokset. 51. Electricity, gas and steam.
13724: 52. Vesi- ja puhtaanapitolaitokset. 52. Water and sanitary services.
13725:
13726: Pääryhmä 6. Kauppa: Division 6. Commerce
13727: 61. Tukku- ja vähittäiskauppa. 61. Wholesale and retail trade.
13728: 62. Pankit sekä muut rahalaitokset. 62. Banks and other financial institutions.
13729: 63. Vakuutuslaitokset. 63. Insurance.
13730: 64. Kiinteistöt. 64. Real estate.
13731:
13732: Pääryhmä 7. Kulietus, varastointi ia Division 7. Transport, Storage and
13733: yhdysliikenne: Communication
13734: 71. Kuljetus. 71. Transport.
13735: 72. Varastointi ja varastot. 72. Storage and warehousing.
13736: 73. Yhdysliikenne. 73. Communication.
13737:
13738: Pääryhmä 8. Palvelukset: Division 8. Services
13739: 81. Valtion palvelukset. 81. Government services.
13740: 82. Yhdyskuntien palvelukset. 82. Community services.
13741: 83. Liike-elämän palvelukset. 83. Business services.
13742: 84. Virkistyspalvelukset. 84. Recreation services.
13743: 85. Henkilökohtaiset palvelukset. 85. Personai services.
13744:
13745: Pääryhmä 9. Tarkemmin määrittelemättömät Division 9. Activities Not Adequately
13746: toimialat: Described
13747: 90. Tarkemmin määrittelemättömät toimialat. 90. Activities not adequately described.
13748: N:o 74 41
13749:
13750: (Suomennos) Liite C
13751:
13752:
13753:
13754:
13755: SUOSITUSTEN TEKSTIT
13756:
13757: Työntekijän kannettavaksi tarkoitetun taakan II. Yleisperiaate
13758: enimmäispainoa koskeva suositus ( n:o 128)
13759: 4. Ketään työntekijää ei ole vaadittava kul-
13760: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- jettamaan eikä kenenkään työntekijän ole sal-
13761: renssi, littava kuljettaa käsin niin painavaa taakkaa,
13762: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- että se saattaa vaikuttaa haitallisesti hänen .ter-
13763: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 veyteensä tai turvallisuuteensa.
13764: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen-
13765: nenensimmäisen istuntokautensa, ja
13766: päätettyään hyväksyä eräitä työntekijän kan- III. Koulutus ja ohjeet
13767: nettavaksi tarkoitetun taakan enimmäispainoa 5. ( 1) Jokaisen taakkojen säännölliseen kä-
13768: koskevia ehdotuksia, mikä kysymys on kuu- sinkuljetukseen määrätyn työntekijän tulee en-
13769: dentena kohtana istuntokauden päiväjärjestyk- nen työhön ryhtymistä saada sopivaa koulutusta
13770: sessä, sekä tai ohjausta työmenetelmissä, jotta varjeltaisiin
13771: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan hänen terveyttään ja vältyttäisiin tapaturmilta.
13772: suosituksen muotoon täydentämään enimmäis- ,( 2) tällaiseen koulutukseen tai ohjaukseen
13773: painoa koskevaa yleissopimus ta, 1967, tulee sisältyä erityyppisten taakkojen nosto-,
13774: hyväksyy tänä 28 päivänä kesäkuuta 1967 seu- kanto-, lasku-, purkaus- ja varastointimenetel-
13775: raavan suosituksen, jonka nimenä on "Enim- mät, ja asianmukaisen pätevyyden omaavien
13776: mäispainoa koskeva suositus, 1967": henkilöiden tai laitosten tulee antaa sitä.
13777: ( 3) Milloin mahdollista, on koulutuksen tai
13778: ohjauksen jälkeen tarkkailtava työntekoa sen
13779: I. Määritelmä ja soveltamisala varmistamiseksi, että käytetään oikeita mene-
13780: 1. Tässä suosituksessa telmiä.
13781: a) käsite "taakkojen käsinkuljetus" tarkoit- 6. Jokaiselle tilapäisesti taakkojen käsinkul-
13782: taa mitä tahansa kuljetusta, jossa taakan koko jetukseen määrätylle työntekijälle on annettava
13783: paino joutuu työntekijän kannettavaksi; se kä- asianmukaiset ohjeet siitä, miten tällaista työtä
13784: sittää myös taakan nostamisen ja laskemisen; voidaan suorittaa turvallisesti.
13785: b) käsite "taakkojen säännöllinen käsinkul-
13786: jetus" tarkoittaa kaikkea toimintaa, joka on IV. Lääkärintarkastukset
13787: jatkuvasti tai pääasiallisesti taakkojen käsinkul-
13788: jetusta tai johon tavallisesti sisältyy, joskaan 7. On vaadittava. työhön soveltuvuutta kos-
13789: ei yhtäjaksoisesti, taakkojen käsinkuljetusta; kevan lääkärintarkastuksen suorittamista, mikäli
13790: c) käsite "nuori työntekijä" tarkoittaa työn- on mahdollista ja asianmukaista, ennenkuin
13791: tekijää, joka ei ole täyttänyt 18 vuotta. työntekijä määrätään suorittamaan säännölli-
13792: 2. Mikäli suosituksessa ei toisin määrätä, sesti taakkojen käsinkuljetusta.
13793: sitä sovelletaan muiden kuin kevyiden taakko- 8. Tarpeen mukaan on suoritettava aika
13794: jen säännölliseen ja tilapäiseen käsinkuljetuk- ajoin uusi lääkärintarkastus.
13795: seen. 9. Asianomaisen viranomaisen on laadittava
13796: 3. Tätä suositusta sovelletaan kaikkiin elin- tämän suosituksen 7 ja 8 kohdissa määrättyjä
13797: keinoelämän aloihin. lääkärintarkastuksia koskevat säännökset.
13798: 6 16206/69
13799: 42 N:o 74
13800:
13801: 10. Tämän suosituksen 7 kohdassa maara- sesti taakkojen käsinkuljetusta, on huolehditta-
13802: tystä lääkärintarkastuksesta on annettava todis- va siitä, että
13803: tus. Todistuksen tulee koskea ainoastaan työhön a) aina kun sopii, vähennetään sitä aikaa,
13804: soveltuvuutta eikä siihen tule sisältyä lääke- mikä tällaiselta työntekijäitä menee varsinai-
13805: tieteellisiä tietoja. seen taakkojen nostamiseen, kantamiseen ja
13806: laskemiseen;
13807: b) kielletään näiden työntekijöiden määrää-
13808: V. Tekniset apuvälineet ja pakkaukset minen tiettyihin, erityisen rasittaviin tehtäviin,
13809: joita sisältyy taakkojen käsinkuljetukseen.
13810: 11. Taakkojen käsinkuljetuksen rajoittami- 18. Ketään naista ei tule määrätä suoritta-
13811: seksi tai helpottamiseksi on käytettävä mah- maan taakkojen käsinkuljetusta lääkärin totea-
13812: dollisimman paljon tarkoituksenmukaisia tekni- man raskauden aikana tai kymmenen synnytystä
13813: siä apuvälineitä. seuraavan viikon aikana, mikäli ammattitaitoi-
13814: 12. Taakkojen, jotka saattavat joutua käsin- nen lääkäri katsoo sellaisen työn saattavan va-
13815: kuljetettaviksi, pakkauksen tulee olla tiivis ja hingoittaa naistyöntekijän tai hänen lapsensa
13816: sopivasta aineesta valmistettu ja se on varus- terveyttä.
13817: tettava, mikäli mahdollista ja sopivaa, käden-
13818: sijoilla ja suunniteltava siten, ettei siitä koidu
13819: tapaturman vaaraa; pakkauksessa ei saa esim. C. N u o r e t t yö n t ek i j ä t
13820: olla teräviä kulmia, ulkonemia tai epätasaisia
13821: pintoja. 19. Milloin nuoret työntekijät suorittavat
13822: taakkojen käsink:uljetusta, tulee taakan enim-
13823: mäispainon olla selvästi alempi kuin samaa
13824: VI. Enimmäispaino sukupuolta oleville aikuisille työntekijöille mää-
13825: rätyn enimmäispainon.
13826: 13. Suosituksen tätä osaa soveltaessaan jä- 20. Mikäli mahdollista, nuoria :työntekijöitä
13827: senvaltioiden tulee ottaa huomioon
13828: ei tule käyttää säännöllisesti taakkojen käsin-
13829: a) työntekijöiden fysiologiset ominaisuudet,
13830: työskentelyolosuhteet ja suoritettavan työn kuljetukseen.
13831: 21. Milloin taakkojen käsinkuljetukseen vaa-
13832: laatu;
13833: dittu vähimmäisikä on. 16 vuotta alempi, on
13834: b) muut olosuhteet, jotka saattavat vaikuttaa
13835: ryhdyttävä mahdollisimman nopeasti toimenpi-
13836: työntekijöiden terveyteen ja turvallisuuteen. teisiin sen nostamiseksi tähän ikärajaan.
13837: 22. Taakkojen säännölliseen käsinkuljetuk-
13838: seen vaadittua vähimmäisikää on nostettava,
13839: A. A i k ui s e t m i e s t y ö n t e k i j ä t jotta päästäisiin 18 vuoden vähimmäisikään.
13840: 23. Milloin nuori työntekijä määrätään sään-
13841: 14. Milloin taakan, joka saattaa joutua ai-
13842: nöllisesti suorittamaan taakkojen k:äsinkulje-
13843: kuisen miespuolisen työntekijän käsinkuljetet-
13844: tusta, on huolehdittava siitä, että
13845: tavaksi, enimmäispaino ylittää 55 kiloa, on a) vähennetään, mikäli sopii, sitä aikaa,
13846: mahdollisimman nopeasti ryhdyttävä toimenpi-
13847: mikä tällaiselta työntekijäitä menee varsinaiseen
13848: teisiin sen vähentämiseksi tämän painoiseksi.
13849: taakkojen nostamiseen, kantamiseen ja laske-
13850: miseen;
13851: b) kielletään näiden työntekijöiden määrää-
13852: B. N a i s t y ö n t e k i j ä t minen tiettyihin, erityisen rasittaviin tehtäviin,
13853: joita sisältyy taakkojen käsinkuljetukseen.
13854: 15. Milloin aikuisia naistyöntekijöitä käy-
13855: tetään taakkojen käsinkuljetukseen, tulee taa-
13856: kan enimmäispainon olla selvästi alempi kuin VII. Muut työterveytta ja -turvallisuutta
13857: aikuisille miestyöntekijöille määrätyn enimmäis- tarkoittavat toimenpiteet
13858: painon.
13859: 16. Mikäli mahdollista, ei aikuisia naistyön- 24. Lääkärinlausunnon perusteella ja ottaen
13860: tekijöitä ole määrättävä suorittamaan säännölli- huomioon kaikki työn suorittamiseen liittyvät
13861: sesti taakkojen käsinkuljetusta. olosuhteet tulee asianomaisen viranomaisen
13862: 17. Siinä tapauksessa, että aikuinen nais- yrittää varmistaa, ettei taakkojen käsinkuljetuk-
13863: työntekijä määrätään suorittamaan säännölli- seen määrätyiltä työntekijöiltä työpäivän tai
13864: N:o 74 43
13865:
13866: työvuoron aikana vaadittava työsuoritus ole 28. Milloin tavarankuljetuksessa käytetään
13867: sellainen, että se saattaa vaarantaa näiden työn- etupäässä vetämiseen tai työntämiseen perustu-
13868: tekijöiden terveyden tai turvallisuuden. via menetelmiä ja nämä menetelmät vaativat
13869: 25. Taakkojen käsinkuljetusta suorittaville työntekijäitä samanlaista ponnistusta kuin taak-
13870: työntekijöille on hankittava tai asetettava hei- kojen käsinkuljetus, voi asianomainen viran-
13871: dän käytettäväkseen ja näiden tulee käyttää omainen harkita tämän suosituksen sopivaksi
13872: asianmukaisia apuvälineitä ja varusteita, jotka katsettavien määräysten soveltamista tällaiseen
13873: ovat välttämättömiä heidän terveytensä ja tur- työhön.
13874: vallisuutensa suojelemiseksi. 29. Kunkin jäsenvaltion tulee lainsäädännöl-
13875: lä tai muulla kansallisen käytännön ja maan
13876: olosuhteiden mukaisella tavalla ja neuvotellen
13877: asiasta asianomaisten edustaviropien työnanta-
13878: VIII. Yleisiä määräyksiä jien ja työntekijöiden järjestöjen kanssa ryh-
13879: 26. Tässä suosituksessa määrätty koulutus tyä tarpeellisiin toimenpiteisiin tämän suosituk-
13880: tai ohjaus sekä siinä määrätyt lääkärintarkas- sen määräysten täytäntöönpanemiseksi.
13881: tukset eivät saa aiheuttaa mitään kustannuksia · 30. Jäsenvaltiot voivat sallia tehtävän poik-
13882: työntekijälle. keuksia tämän suosituksen tiettyjen määräysten
13883: soveltamisessa neuvoteltuaan maan työsuojelu-
13884: 27. Asianomaisen viranomaisen tulee aktii- viranomaisten ja asianomaisten edustaviropien
13885: visesti edistää tieteellistä tutkimusta, ergono- työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa, sil-
13886: mia mukaan luettuna, taakkojen käsinkuljetuk- loin kun työolosuhteet tai työn laatu niitä
13887: sesta, jotta voitaisiin mm. edellyttävät; poikkeukset on rajattava tarkasti
13888: a) määrätä, mikä suhde mahdollisesti vallit- kunkin tapauksen tai tapausryhmän osalta.
13889: see ammattitautien ja terveydellisten häiriötilo- 31. Kunkin jäsenvaltion on kansallisen käy-
13890: jen ja toisaalta taakkojen käsinkuljetuksen vä- tännön mukaisesti määrättävä henkilö tai hen-
13891: lillä; kilöt, joiden 'tehtävänä on huolehtia tämän suo-
13892: 1
13893:
13894:
13895: b) saada mahdollisimman vähäisiksi taakko- s~tuksen määräysten noudattamisesta, samoin
13896: jen käsinkuljetusta suorittavien työntekijöiden kuin viranomainen, jolle kuuluu näiden mää-
13897: terveyttä ja turvallisuutta uhkaavat vaarat. räysten soveltamisen valvonta.
13898: 44 N:o 74
13899:
13900: (Suomennos) Liite D
13901:
13902:
13903:
13904:
13905: Yrityksen johdon ja työntekijäin välistä tiedo- ( 3 ) Tällaisen ilmapiirin aikaansaamiseksi tu-
13906: tustoimintaa koskeva suositus (n:o 129) lee johdon kuultuaan työntekijäin edustajia
13907: ryhtyä sopiviin toimenpiteisiin tehokkaan tiedo-
13908: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- tuspolitiikan noudattamiseksi työntekijöihin ja
13909: renssi, heidän edustajiinsa nähden.
13910: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- 3. Tehokkaalla tiedotuspolitiikalla on var-
13911: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 mistettava, että tietoja annetaan ja neuvonpitoa
13912: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- tapahtuu osapuolten välillä, ennenkuin johto
13913: nenensimmäisen istuntokautensa, päättää tärkeimmistä asioista edellytettynä, että
13914: ottaen huomioon vuoden 1952 yhteistyötä tietojen antaminen ei aiheuta vahinkoa kummal-
13915: yrityksen puitteissa koskevan suosituksen, lekaan osapuolelle.
13916: katsoen, että on suotavaa täydentää maini- 4. Tiedotusmenetelmien ei tule millään ta-
13917: tun asiakirjan määräyksiä, valla loukata yhdistymisvapautta; menetelmät
13918: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka eivät saa millään tavoin vaikuttaa haitallisesti
13919: koskevat yrityksen sisäistä tiedotustoimintaa, työntekijöiden vapaasti valitsemien edustajien
13920: mikä asia sisältyy istuntokauden päiväjärjestyk- ja heidän ammattiyhdistystensä asemaan eivätkä
13921: sen viidenteen kohtaan, sekä rajoittaa kansallisen lainsäädännön ja käytän-
13922: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan nön mukaan työntekijöitä edustavien elinten
13923: suosituksen muotoon, tehtäviä.
13924: hyväksyy tänä 28 päivänä kesäkuuta 1967 5. Työnantajien ja työntekijöiden järjestö-
13925: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Yri- jen tulee järjestää yhteistä neuvonpitoa ja mie-
13926: tyksen sisäistä tiedotustoimintaa koskeva suosi- lipiteiden vaihtoa sen tutkimiseksi, mihin toi-
13927: tus, 1967": menpiteisiin olisi ryhdyttävä, jotta tuettaisiin
13928: ja edistettäisiin tiedotuspolitiikan hyväksymistä
13929: ja sen tehokasta soveltamista.
13930: I. Yleisiä näkökohtia 6. On ryhdyttävä toimenpiteisiin koulutuk-
13931: sen antamiseksi asianomaisille henkilöille tiedo-
13932: 1. Kunkin jäsenvaltion tulee ryhtyä asian- tusmenetelmien käytössä ja heidän perehdyttä-
13933: mukaisiin toimenpiteisiin tämän suosituksen misekseen siinä laajuudessa kuin mahdollista
13934: määräysten saattamiseksi sellaisten henkilöiden, kaikkiin tiedotustoiminnan piiriin kuuluviin
13935: järjestöjen ja viranomaisten tietoon, jotka saat- kysymyksiin.
13936: tavat olla kiinnostuneita yrityksen johdon ja 7. Tiedotuspolitiikkaa luotaessa ja noudatet-
13937: työntekijän välisen tiedotuspolitiikan luomisesta taessa tulee yrityksen johdon, työnantaja- ja
13938: ja soveltamisesta. työntekijäjärjestöjen, työntekijöitä edustavien
13939: 2. ( 1) Työnantajien ja heidän järjestöjensä elinten ja, mikäli on sopivaa kansallisten olo-
13940: samoin kuin työntekijöiden ja heidän järjestö- suhteiden kannalta, julkisten viranomaisten pi-
13941: jensä tulee yhteisen edun vuoksi myöntää, mi- tää ohjeenaan II osan määräyksiä.
13942: ten tärkeätä on luoda yrityksiin keskinäisen
13943: ymmärtämyksen ja luottamuksen ilmapiiri, joka
13944: on hyödyksi sekä yrityksen tehokkuudelle että II. Yrityksen sisäisen tiedotuspolitiikan
13945: työntekijäin pyrkimyksille. suuntaviivat
13946: ( 2) Tämän ilmapiirin syntymistä on edistet-
13947: tävä mahdollisimman täydellisten ja puolueet- 8. Tiedotuspolitiikka on sovitettava yrityk-
13948: tomien tietojen nopealla antamisella ja vaihta- sen luonteen mukaisesti ottaen huomioon yri-
13949: misella yrityksen toimintaan liittyvistä näkö- tyksen koon ja sen henkilökunnan rakenteen
13950: kohdista ja työntekijöiden sosiaalisista oloista. ja edut.
13951: N:o 74 45
13952:
13953: 9. Täyttääkseen tarkoituksensa tulee yrityk- pulmakysymysten molemminpuolista ymmärtä-
13954: sen tiedotusjärjestelmän olla suunnittelultaan mistä.
13955: sellainen, että se takaa tehokkaan ja säännöl- 15. ( 1) Johdolta tulevat tiedot on osoitet-
13956: lisen tiedotustoiminnan molempiin suuntiin tava niiden laadun huomioon ottaen joko työn-
13957: a) johdon (yrityksen johtaja, osastopäällik- tekijäin edustajille tai työntekijöille, ja niihin
13958: kö, esimies jne.) ja työntekijöiden välillä; tulee kuulua mikäli mahdollista kaikki työnte-
13959: b) yrityksen johtajan, henkilökunnan päälli- kijöitä kiinnostavat asiat, jotka koskevat yri-
13960: kön tai muun ylimmän johdon edustajan ja tyksen toimintaa ja tulevaisuutta sekä työnteki-
13961: toisaalta ammattiyhdistysedustajien tai muiden jöiden nykyistä ja vastaista asemaa edellytet-
13962: sellaisten henkilöiden välillä, joilla kansallisen tynä, että tietojen ilmoittaminen ei aiheuta va-
13963: lainsäädännön tai käytännön tahi työehtosopi- hinkoa kummallekaan osapuolelle.
13964: muksen nojalla on tehtävänä edustaa työnteki- ( 2) Johdon on annettava tietoja erityisesti
13965: jäin etuja yritystasolla. a) yleisistä työehdoista, niihin luettuna työ-
13966: 10. Milloin yrityksen johto haluaa antaa hönotto, siirrot ja työsuhteen päättäminen;
13967: tietoja ·tyÖntekijäin edustajien välityksellä, on b) selostuksia eri työpaikkoihin kuuluvista
13968: näille, mikäli he suostuvat tähiirJ välittämiseen, tehtävistä ja työpaikkojen keskinäisestä asemas-
13969: järjestettävä tilaisuus toimittaa tieqot työnteki- ta yrityksessä;
13970: jöille nopeasti ja täydellisinä. c) koulutus- ja ylenemismahdollisuuksista
13971: 11. Johdon tulee valitessaan sopivalta näyt- yrityksessä;
13972: tävää tiedotuskanavaa tai -kanavia kulloinkin d) yleisistä työoloista;
13973: annettavien tietojen välittämiseen ottaa asian- e) työturvallisuus- ja -terveysmääräyksistä ja
13974: mukaisesti huomioon työnjohtajien ja työnteki- tapaturman- ja ammattitautientorjuntaohjeista;
13975: jäin edustajien tehtävien erilaisuus, jottei kum- f) valitusten tutkimismenettelystä sekä me-
13976: pienkaan asemaa heikennettäisi. nettelyyn liittyvistä säännöksistä ja käytännöstä
13977: 12. Sopivien tiedotustapojen ja niiden ajan- ja sen käyttämisedellytyksistä;
13978: kohdan valinnan tulee perustua kulloinkin val- g) henkilökunnan viihtyvyyttä tarkoittavista
13979: litsevan tilanteen olosuhteisiin maassa nouda- palveluksista (lääkintähuolto, terveydenhoito,
13980: tettu käytäntö huomioon otettuna. ruokalat, asunto-olot, vapaa-ajan vietto, sääs-
13981: 13. Tiedotustapoihin saattavat kuulua: tämistä ja pankkitoimintaa koskevat järjeste-
13982: a) mielipiteiden ja tietojen vaihtoa varten l~t jne.);
13983: järjestetyt kokoustilaisuudet; h) yrityksen sosiaaliturva- tai sosiaalihuolto-
13984: b) tietyille työntekijäryhmille tarkoitetut järjestelolästä;
13985: tiedotukset, esimerkiksi työnjohtajille tarkoite- i) niistä kansallisen sosiaaliturvajärjestelmän
13986: tut lehtiset ja henkilökuntapolitiikkaa käsittele- säännöksistä, joiden alaisia työntekijät ovat ol-
13987: vät kirjaset; lessaan yrityksen palveluksessa;
13988: c) joukkotiedotusvälineet, esimerkiksi yrityk- j) yrityksen yleisestä asemasta ja sen vas-
13989: sen julkaisemat sanoma- ja aikakauslehdet, kier- taisen kehittämisen mahdollisuuksista tai suun-
13990: tokirjeet ja tiedotus- ja tutustuttamislehtiset, nitelmista;
13991: ilmoitustaulut, vuosikertomukset ja omaisuus- k) sellaisten päätösten syistä, jotka saatta-
13992: tasetta koskevat selostukset, jotka on laadittu vat vaikuttaa suoraan tai välillisesti yrityksen
13993: kaikkien työntekijöiden ymmärrettävissä ole- henkiäkunnan asemaan;
13994: vaan muotoon, henkilökunnalle osoitetut kir- 1) yrityksen johdon ja sen edustajien ja toi-
13995: jeet, näyttelyt, yrityksen esittelyt, filmit, rainat saalta työntekijöiden ja heidän edustajiensa vä-
13996: ja kuultokuvat, radio ja televisio; lisistä neuvonpito-, keskustelu- ja yhteistyöme-
13997: d) tiedotustavat, jotka antavat työntekijöille netelmistä.
13998: tilaisuuden ehdotusten esittämiseen ja mielipi- ( .3) Kun jostakin kysymyksestä on neuvo-
13999: teiden ilmaisemiseen yrityksen toimintaan liit- teltu työnantajan ja työntekijöiden tai heidän
14000: tyvistä kysymyksistä. edustajiensa kesken yrityksessä, tai kun siitä
14001: 14. Annettavien tietojen laatu ja esittämis- on määrätty yrityksen ulkopuolelle ulottuvassa
14002: tapa on määrättävä siten, että edistetään yrityk- työehtosopimuksessa, on annettavissa tiedoissa
14003: sen toimintojen moninaisuudesta aiheutuvien tämä nimenomaan mainittava.
14004: 46 N:o 74
14005:
14006: (Suomennos) Liite E
14007:
14008:
14009:
14010:
14011: Valitusten tutkimista ja selvittämistä yrityksessä koskeva suositus (n:o 130)
14012:
14013: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- II. Yleiset periaatteet
14014: renssi,
14015: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- 2. Jokaisella yksityisesti tai yhdessä toisten
14016: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 työntekijöiden kanssa esiintyvällä työntekijällä,
14017: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- joka katsoo olevan aihetta valitukseen, .tulee
14018: nenensimmäisen istuntokautensa ja olla oikeus
14019: ottaen huomioon aikaisemmat kansainväliset a) esittää tämä valitus saamatta sen johdosta
14020: työntekijäin ja johdon välisten suhteiden eri minkäänlaista vahinkoa itselleen tai muille
14021: puolia käsittelevät suositukset, erityisesti vuo- asianomaisille;
14022: den 1951 työehtosopimuksia koskevan suosi- b) tutkituttaa valitus sopivan menettelyn
14023: tuksen, vuoden 1951 vapaaehtoista sovittelua mukaisesti.
14024: ja välimiesmenettelyä koskevan suosituksen, 3. Valituksen syynä voi olla mikä tahansa
14025: vuoden 1952 yhteistyötä yrityksen puitteissa toimenpide tai tilanne, joka koskee työnantajan
14026: koskevan suosituksen ja vuoden 1963 työsuh- ja työntekijän välisiä suhteita tai joka vaikuttaa
14027: teen päättämistä koskevan suosituksen, ja tai saattaa vaikuttaa yrityksen yhden tai useam-
14028: katsoen, että on suotavaa täydentää näiden man työntekijän ·työehtoihin, silloin kun tämä
14029: asiakirjojen säännöksiä, ja toimenpide tai tilanne näyttää olevan ristirii-
14030: ottaen huomioon vuoden 1967 yrityksen si- dassa voimassa olevan· työehtosopimuksen tai
14031: säistä tiedotustoimintaa koskevan suosituksen henkilökohtaisen työsopimuksen määräysten tai
14032: säännökset ja yrityksen työsääntöjen, lainsäädännön tahi am-
14033: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka matissa, elinkeinoelämän alalla tai maassa nou-
14034: koskevat valitusten tutkimista yrityksessä, inikä datettujen tapojen tahi käytännön kanssa. Tässä
14035: asia sisältyy istuntokauden päiväjärjestyksen yhteydessä on noudatettava vilpittömyyden peri-
14036: viidenteen kohtaan, sekä aatetta.
14037: · päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan
14038: suosituksen muotoon, 4. ( 1) Tämän suosituksen määräyksiä ei so-
14039: hyväksyy tänä 29 päivänä kesäkuuta 1967 seu- velleta kollektiivisiin vaatimuksiin, joiden tar-
14040: raavan suosituksen, jonka nimenä on "Valitus- koituksena on saada muutoksia työehtoihin.
14041: ten tutkimista koskeva suositus, 1967": ( 2) Kansallisessa lainsäädännössä tai käy-
14042: tännössä on määrättävä, miten erotetaan tapa-
14043: ukset, joissa yhden tai useamman työntekijän
14044: 1. Täytäntöönpanotavat esittämä valitus on sellainen, että se on tut-
14045: kittava tässä suosituksessa määrätyn menette-
14046: 1. Tämä suositus voidaan panna täytän- lyn mukaisesti, niistä tapauksista, joissa valitus
14047: töön kansallisella lainsäädännöllä, työehtosopi- on yleinen vaatimus, joka on käsiteltävä työ-
14048: muksella, yrityksen sisäisillä työsäännöillä, väli- ehtosopimusneuvotteluissa tai muunlaisen riito-
14049: tystuomiolla tai kansallisella lainsäädännöllä jen sovittelumenettelyn puitteissa.
14050: tahi muulla kansallisen käytännön mukaisella ja 5. Milloin valitusten tutkimusmenettely pe-
14051: kunkin maan olosuhteiden kannalta sopivaksi rustuu työehtosopimukseen, on sopimuspuolia
14052: katsottavalla tavalla. kehoitettava ottamaan siihen määräys, jonka
14053: N:o 74 47
14054:
14055: mukaan sopimuspuolet sitoutuvat työehtosopi- 11. Valitusmenettely on siten suunniteltava
14056: muksen voimassa ollessa selvittämään erimieli- ja sitä niin sovellettava, että kussakin menette-
14057: syydet tällaisen menettelyn puitteissa ja pidät- lyn edellyttämässä portaassa on todella mah-
14058: täytymään kaikesta, mikä saattaisi estää menet- dollista saada asia siten selvitetyksi, että sekä
14059: telyn tehokkuutta. työntekijä että työnantaja voivat hyväksyä rat-
14060: 6. Työntekijäin järjestöjen tai yrityksen kaisun vapaaehtoisesti.
14061: työntekijöiden edustajien tulee yhtäläisin oike- 12. Valitusmenettelyn tulee olla mahdolli-
14062: uksin ja velvollisuuksin osallistua yhdessä työn- simman yksinkertainen ja nopea ja siinä tar-
14063: antajien tai heidän järjestöjensä kanssa, mie- koituksessa sille voidaan asettaa määräaika, jos
14064: luimmin sopimuksen perusteella, yrityksen va- on tarpeen; menettelyn soveltamiseen tulee si-
14065: litusmenettelyjen luomiseen ja soveltamiseen sältyä mahdollisimman vähän muodollisuuksia.
14066: kansallisen lainsäädännön tahi käytännön mu-
14067: kaisesti. 13. ( 1) Valitusta tutkittaessa tulee asian-
14068: 7. ( 1 ) Valitusten lukumäärän pitämiseksi omaisella työntekijällä olla oikeus itse osallis-
14069: mahdollisimman vähäisenä on kiinnitettävä erit- .tua valitusmenettelyyn ja antaa :työntekijäjär-
14070: täin suurta huomiota sellaisen tervehenkisen jestön edustajan, yrityksen työntekijäin edusta-
14071: henkilökuntapolitiikan luomiseen ja tehokkaa- jan tai muun valitsemansa henkilön avustaa
14072: seen soveltamiseen, joka ottaa huomioon työn- tai edustaa itseään kansallisen lainsäädännön
14073: tekijäin oikeudet ja edut ja kunnioittaa niitä. tai käytännön mukaisesti.
14074: ( 2) Siinä tarkoituksessa, että saataisiin ai- ( 2) Työnantajalla tulee olla oikeus antaa
14075: kaan tällainen henkilökuntapolitiikka ja että työnantajain järjestön avustaa tai edustaa itse-
14076: ratkaistaisiin työntekijöitä koskevat sosiaaliset ään.
14077: kysymykset yrityksessä, on johdon oltava yh- ( 3) Jokaisen samassa yrityksessä työskente-
14078: teistyössä työntekijöiden edustajien kanssa, levän henkilön, joka avustaa tai edustaa työn-
14079: ennen kuin se tekee päätöksen. tekijää hänen valitustaan tutkittaessa, tulee,
14080: 8. Valitukset on selvitettävä, mikäli mah- kunhan hän toimii valitusmenettelyn mukai-
14081: dollista, itse yrityksessä tehokkaan menettelyn sesti, saada sama suojelu kuin minkä työnte-
14082: mukaisesti, joka on sovitettu asianomaisen kijä saa tämän suosituksen 2 a kohdan mu-
14083: maan, elinkeinoelämän alan ja yrityksen olo- kaisesti.
14084: suhteita vastaavaksi ja joka takaa täyden puo- 14. Asianomaiselle työntekijälle tai hänen
14085: lueettomuuden osapuoliin nähden. edustajalleen, mikäli tämä työskentelee samassa
14086: 9. Mikään tämän suosituksen määräyksistä yrityksessä, on annettava riittävästi vapaata
14087: älköön aiheuttako rajoitusta työntekijän oikeu- työstä valitusmenettelyyn osallistumista varten
14088: teen kääntyä suoraan asianomaisen työviran- eikä hänelle saa koitua palkanmenetystä ajalta,
14089: omaisen tai työtuomioistuimen tahi muun oi- jonka hän joutuu olemaan poissa työstä vali-
14090: keusviranomaisen puoleen valitusasiassa, silloin tusmenettelyyn osallistumisen vuoksi. Tässä yh-
14091: kun kansallisessa lainsäädännössä hänelle tällai- teydessä on otettava huomioon lainsäädännössä,
14092: nen oikeus myönnetään. työehtosopimuksessa tai muilla sopivill~ tavoilla
14093: mahdollisesti määrätyt säännöt tai menettely-
14094: III. Yrityksessä noudatettava menettely tavat, niihin luettuna ne, jotka tarkoittavat vää-
14095: rinkäytösten estämistä.
14096: 10. ( 1) On pidettävä sääntönä, että valitus 15. Mikäli osapuolet pitävät tarpeellisena,
14097: ensiksi yritetään selvittää suoraan asianomaisen voidaan menettelystä yhteisestä sopimuksesta
14098: työntekijän, joka esiintyy joko yksin tai toisen laatia pöytäkirja ja antaa siitä jäljennökset hei-
14099: avustamana, ja hänen lähimmän esimiehensä dän käytettäväkseen.
14100: kesken.
14101: ( 2) Mikäli tällainen selvitysyritys on epä- 16. ( 1) On ryhdyttävä sopiviin toimenpi-
14102: onnistunut tai mikäli valitus on laadultaan sel- teisiin sen varmistamiseksi, että valitusmenet-
14103: lainen, että asianomaisen työntekijän ja hänen tely samoinkuin sitä koskevat säännöt ja käy-
14104: lähimmän esimiehensä välinen keskustelu ei täntö ja sen käyttämistä koskevat ehdot saate-
14105: olisi paikallaan, työntekijällä tulee olla oikeus taan työntekijöiden tietoon.
14106: tutkituttaa asiansa yhdessä tai useammassa (2) Valituksen esittänyt työntekijä on pi-
14107: ylemmässä portaassa valituksen laadusta ja yri- dettävä tietoisena menettelyn kulusta ja siitä
14108: tyksen rakenteesta ja koosta riippuen. mitä on tehty hänen valituksensa johdosta.
14109: 48 N:o 74
14110:
14111: W. Selvittämättä iääneiden valitusten käsittely b) asianomaisten julkisten viranomaisten
14112: suorittamaa sovittelua tai välimiesmenettelyä;
14113: 17. Milloin kaikki valituksen selvittämistä c) kääntymistä työtuomioistuimen tai muun
14114: yrityksessä tarkoittavat ponnistukset ovat epä- oikeusviranomaisen puoleen;
14115: onnistuneet, tulee olla mahdollista selvittää lo- d) muuta maan olosuhteiden kannalta sopi-
14116: pullisesti valitus, sen laadun huomioon ottaen, vaksi katsottavaa menettelyä.
14117: käyttämällä yhtä tai useampia seuraavista me- 18. ( 1) Työntekijälle on annettava riittä-
14118: nettelyistä: västi vapaata työstä tämän suosituksen 17 koh-
14119: a) työehtosopimuksissa määrättyä menette- dassa mainittuun menettelyyn osallistumista
14120: lyä, esimerkiksi asianomaisten työnantaja- ja varten.
14121: työntekijäjärjestöjen yhdessä suorittamaa asian ( 2) Työntekijän turvautuminen johonkin 17
14122: tutkimista tai vapaaehtoista välimiesmenettelyä, kohdassa mainittuun menettelyyn ei saa aiheut-
14123: jossa välimiehenä toimii yksi tai useampia yh- taa hänelle palkan menetystä, silloin kun me-
14124: teisymmärryksessä asianomaisen työnantajan ja nettelyn kuluessa hänen valituksensa todetaan
14125: työntekijän tai heidän vastaavien järjestöjensä oikeutetuksi. Mkäli mahdollista, on pyrittävä
14126: kanssa määrättyjä henkilöitä; järjestämään tällainen menettely asianomaisen
14127: työntekijän työajan ulkopuolella.
14128: N:o 74 49
14129:
14130: (Suomennos) Liite F
14131:
14132:
14133:
14134:
14135: Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden etuuksia koskeva suositus (n:o 131)
14136:
14137: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- f) "lapsi" tarkoittaa
14138: renssi, i) oppivelvollisuusiässä olevaa tai 15 vuotta
14139: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- nuorempaa lasta, jolloin korkeampi ikä ote-
14140: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 7 taan huomioon;
14141: päivänä kesäkuuta 1967 viidennenkymmenen- ii) määrätyin edellytyksin lasta, joka ei ole
14142: nenensimmäisen istuntokautensa ja saavuttanut määrättyä, edellisessä alakohdassa
14143: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka mainittua ikää korkeampaa ikää, silloin kun
14144: tarkoittavat vuoden 1933 vanhuusvakuutusso- lapsi on ammattiopissa tai jatkaa opintojaan tai
14145: pimuksen (teollisuus ym.), vuoden 1933 van- kun hän kroonisen sairauden tai ruumiinvam-
14146: huusvakuutussopimuksen (maatalous), vuoden man vuoksi on kykenemätön ansiotyöhön;
14147: 1933 työkyvyttömyysvakuutussopimuksen (te- g) "odotusaika" tarkoittaa joko maksukaut-
14148: ollisuus ym.), vuoden 19 33 työkyvyttömyys- ta, työssäolokautta tai asumisaikaa tai mitä
14149: vakuutussopimuksen (maatalous) , vuoden 1933 tahansa näiden yhdistelmää sen mukaan kuin
14150: jälkeenjääneidenvakuutussopimuksen (teollisuus on määrätty;
14151: ym.) ja vuoden 1933 jälkeenjääneidenvakuu- h) "maksui.~in perustuvat etuudet" tarkoit-
14152: tussopimuksen (maatalous) muuttamista, mikä tavat etuuksia, joiden saanti riippuu turvaa
14153: kysymys on neljäntenä kohtana istuntokauden saavien henkilöiden tai heidän työnantajansa
14154: päiväjärjestyksessä, ja välittömästä osallistumisesta rahoitukseen tai
14155: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan määrätystä työssäolokaudesta.
14156: suosituksen muotoon, joka täydentää vuoden
14157: 196 7 työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjää- II. Turvaa saavat henkilöt
14158: neiden etuuksia koskevaa yleissopimusta,
14159: hyväksyy tänä 29 päivänä kesäkuuta 1967 seu- 2. Jäsenvaltioiden tulee ulottaa työkyvyttö-
14160: raavan suosituksen, jonka nimenä on "Työky- myys- ja vanhuusetuuksia koskeva lainsäädän-
14161: vyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden etuuk- tönsä koskemaan, tarvittaessa vaiheittain ja
14162: sia koskeva suositus, 1967": asianmukaisin ehdoin,
14163: a) henkilöitä, joiden työ on tilapäisluon-
14164: I. Yleisiä määräyksiä toista; ;·
14165: b) kaikkia ansiotyössä olevia henkilöitä.
14166: 1. Tässä suosituksessa 3. Jäsenvaltioiden tulee ulottaa jälkeenjää-
14167: a) "lainsäädäntö" käsittää kaikki sosiaalitur- neiden etuuksia koskeva lainsäädäntönsä kos-
14168: vaa koskevat lait ja asetukset sekä lakisääteiset kemaan, tarvittaessa vaiheittain ja asianmukai-
14169: määräykset; sin ehdoin,
14170: b) "määrätty" tarkoittaa kansallisessa lain- a) sellaisten henkilöiden vaimoja, lapsia ja
14171: säädännössä tai kansallisen lainsäädännön no- muita kansallisessa lainsäädännössä määrättyjä
14172: jalla määrättyä; huollettavia, joiden työ on tilapäisluontoista;
14173: c) "huollettava" viittaa riippuvuussuhtee- b) kaikkien ansiotyössä olevien henkilöiden
14174: seen, jonka määrätyissä tapauksissa oletetaan vaimoja, lapsia ja muita kansallisessa lainsää-
14175: vallitsevan; dännössä määrättyjä huollettavia.
14176: d) "aviovaimo" tarkoittaa aviovaimoa, jon-
14177: ka toimeentulo on hänen aviomiehestään riip- II. Kysymykseen tulevat vakuutustapahtumat
14178: puvainen;
14179: e) "leskivaimo" tarkoittaa naista, jonka toi- 4. Työkyvyttömyyttä määriteltäessä on otet-
14180: meentulo aviomiehen kuoleman sattuessa oli tava huomioon kyvyttömyys harjoittaa tyydyttä-
14181: riippuvainen· aviomiehestä; vän ansiotulon antavan ammattia.
14182: 7 16206/69
14183: 50 N:o 74
14184:
14185: 5. Osittaisen työkyvyttömyyden johdosta on kin turvaa saavalle henkilölle, joka ennen va-
14186: määrätyin edellytyksin maksettava alennettua kuutustapahtumaa on määrättyjen säännösten
14187: etuutta. mukaisesti täyttänyt vaatimuksen odotusajasta,
14188: 6. Niiden henkilöiden turvaa silmällä pitä- joka voi olla viiden vuoden maksu- tai työssä-
14189: en, jotka ovat ylittäneet määrätyn iän, mutta olokausi ~tai viiden vuoden asumisaika.
14190: eivät ole tulleet eläkeikään, jäsenvaltioiden tu- 14. Työkyvyttömyysetuoden saamiseksi vaa-
14191: lee myöntää määrätyin edellytyksin etuuksia dittu odotusaika on jätettävä huomioon otta-
14192: a) henkilöille, joiden on todettu tai joiden matta tai sitä on lyhennettävä määrätyin edelly-
14193: otaksutaan olevan työhön kykenemättömiä; tyksin nuorten työntekijäin osalta, jotka eivät
14194: b) henkilöille, jotka ilman omaa syytään ole saavuttaneet määrättyä ikää.
14195: ovat olleet työttömiä määrätyn pituisen ajan; 15. Työkyvyttömyysetuuden saamiseksi vaa-
14196: tai dittu odotusaika on jätettävä huomioon otta-
14197: c) muille määrätyille henkilöryhmille, joiden matta tai sitä on lyhennettävä määrätyin edel-
14198: kohdalla tällainen toimenpide on oikea sosiaa- lytyksin, kun työkyvyttömyys johtuu tapatur-
14199: lisista syistä. masta.
14200: 7. Eläkeikää on määrätyin ehdoin alennet- 16. Vanhuusetuus on taattava ainakin tur-
14201: tava, mikäli on asianmukaista, muiden määrät- vaa saavalle henkilölle, joka ennen vakuutus-
14202: tyjen henkilöryhmien osalta, joiden kohdalla tapahtumaa on määrättyjen säännösten mukai-
14203: tällainen toimenpide on oikea sosiaalisista syistä. sesti täyttänyt vaatimuksen odotusajasta, joka
14204: 8. Alennettua vanhuuseläkettä on määrä- voi olla 20 vuoden maksu- tai työssäolokausi
14205: tyin edellytyksin maksettava turvaa saavalle tai 15 vuoden asumisaika.
14206: henkilölle, joka vain siitä syystä, että hän oli 17. Milloin vanhuusetuuden saannin ehtona
14207: korkeassa iässä kun vuoden 1967 työkyvyttö- on vähimmäiskausi maksuja ·tai työssäoloa, on
14208: myys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden etuuksia alennettu etuus taattava ainakin turvaa saavalle
14209: koskevan yleissopimuksen toteuttava lainsää- henkilölle, joka ennen vakuutustapahtumaa on
14210: däntö tuli voimaan, ei täyttänyt määrättyjä määrättyjen säännösten mukaisesti täyttänyt
14211: kelpoisuusehtoja, mikäli mainitun sopimuksen vaatimuksen kymmenen vuoden maksu- tai
14212: 18 artiklan 1, 3 tai 4 momentin määräysten työssäolokaudesta.
14213: mukaista etuutta ei myönnetä tällaiselle henki- 18. Milloin vanhuusetuuden saannin ehtona
14214: lölle säännöllistä eläkeikää korkeammassa iässä. on vähimmäiskausi maksuja tai työssäoloa, on
14215: 9. Milloin ehtona leskivaimon oikeudelle vanhuusetuuden määrää nostettava määrätyin
14216: jälkeenjääneen etuuteen on määrätyn iän täyt- edellytyksin:
14217: täminen, on iältään nuoremmalle leskivaimolle a) mikäli etuuden saannin ehtona on luopu-
14218: annettava kaikkea apua ja helpotusta niihin minen määrätystä ansiotyöstä: jos eläkeiän saa-
14219: luettuna koulutus ja työhönsijoitus, ja 'tarvit- vuttanut ja etuuden saamiseksi vaaditun maksu-
14220: taessa etuuden maksaminen, että hän voisi tai työssäolokauden täyttänyt henkilö siirtää
14221: saada sopivaa työtä. eläkkeelle jäämistään;
14222: 10. Leskivaimolla, jonka aviomies oli täyt- b ) mikäli vanhuuseläkkeen saannin ehtona ei
14223: tänyt määrätyt kelpoisuusehdot, mutta joka ei ole luopuminen määrätystä ansiotyöstä: jos elä-
14224: itse täytä jälkeenjääneen etuuden saamiseksi keiän saavuttanut ja eläkkeen saamiseksi vaa-
14225: asetettuja ehtoja, tulee olla oikeus saada avus- ditun maksu- tai työssäolokauden täyttänyt hen-
14226: tusta määrätyltä ajalta tai kuolemantapauksen kilö siirtää eläkehakemuksensa jättämistä.
14227: johdosta maksettava kertakaikkinen etuus. 19. Jälkeenjääneen etuus on taattava aina-
14228: 11. Leskivaimolle maksettavaa, maksuihin kin samoilla odotusaikaa koskevilla ehdoilla
14229: perustuvaa vanhuusetuutta tai jälkeenjääneen kuin mitkä määrätään tämän suosituksen 13.
14230: etuutta ei ole lakkautettava määrätystä iästä kohdassa työkyvyttömyysetuuden saantia var-
14231: lähtien yksinomaan siitä syystä, että asianomai- ten.
14232: nen henkilö on ansiotyössä. 20. Milloin työkyvyttömyys-, vanhuus- ja
14233: 12. Työkyvyttömällä ja huollettavana leski- jälkeenjääneiden etuuksien saannin ehtona on
14234: miehellä tulee määrätyin edellytyksin olla sama maksu- tai työssäolokausi, on ainakin sairau-
14235: oikeus jälkeenjääneen etuuteen kuin leskivai- desta, tapaturmasta tai äitiydestä johtuvat työ-
14236: molla. kyvyttömyyskaudet ja pakolliset työttömyys-
14237: 13. Työkyvyttömyysetuus on taattava aina- kaudet, joilta on suoritettu korvausta, sisälly-
14238: N:o 74 51
14239:
14240: tettävä määrätyin edellytyksin maksu- tai työs- 23. Kansallisessa lainsäädännössä on määrät-
14241: säolokausiin laskettaessa asianomaisen henkilön tävä työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjää-
14242: täyttämää odotusaikaa. neiden etuuksien vähimmäismäärät siten, että
14243: 21. Mikäli työkyvyttömyys-, vanhuus- ja varmistetaan vähimmäiselintaso.
14244: jälkeenjääneiden etuuksien saannin ehtona on 24. Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeen-
14245: maksu- tai työssäolokausi, on asevelvollisuus- jääneiden etuuksien määrä on määräajoin tar-
14246: aika määrätyin edellytyksin sisällytettävä kistettava ja otettava tällöin huomioon ylei-
14247: maksu- tai työssäolokauteen laskettaessa asian- sessä ansiotasossa tai elinkustannuksissa tapah-
14248: omaisen henkilön täyttämää odotusaikaa. tuneet muutokset.
14249: 25. Toisen henkilön jatkuvaa apua tai hoi-
14250: IV. Etuudet toa tarvitseville eläkkeensaajille on määrätyin
14251: edellytyksin myönnettävä korotettu etuus tai
14252: 22. Vuoden 1967 työkyvyttömyys-, van- lisä- tai erityisetuus.
14253: huus- ja jälkeenjääneiden etuuksien koskevan 26. Etuuksia, jotka turvaa saava henkilö
14254: yleissopimuksen V osan taulukossa ilmoitettuja olisi muuten oikeutettu saamaan, ei ole lakkau-
14255: prosenttilukuja on korotettava vähintään 10 tettava yksinomaan siitä syystä, että asianomai-
14256: yksiköllä. nen henkilö ei oleskele jäsenvaltion alueella.
14257: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 75.
14258:
14259:
14260:
14261:
14262: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä poikkeuksista
14263: porvariston ja kaupunkien erioikeuksiin.
14264:
14265: Ennen vuotta 1959 perustetut eli niin sano- kaupunkien velvollisuudet ovat muodostuneet
14266: tut vanhat kaupungit ovat vanhastaan joutu- niille huomattaviksi rasituksiksi. Tästä lähinnä
14267: neet ylläpitämään alioikeuksia ja huolehtimaan on johtunutkin, että kaupunkien perustaminen
14268: eräistä hallinnollisista tehtävistä, jotka muissa tyrehtyi kuluvan vuosisadan alussa. Muutoksen
14269: kunnissa yleensä kuuluvat valtiolle. Ne ovat aiheutti vasta vuonna 1959 annettu lainsää-
14270: myös vastanneet näistä tehtävistä aiheutuneista däntö, jolla tehtiin mahdolliseksi kaupunkien
14271: kustannuksista. perustaminen ilman, että siihen liittyi velvolli-
14272: Vanhoilla kaupungeilla on seuraavat velvol- suutta ylläpitää tuomioistuinta, sekä järjestet-
14273: lisuudet, jotka perustuvat osaksi 23 päivänä tiin edellä tarkoitettujen hallintotehtävien hoi-
14274: helmikuuta 1789 valtakunnan porvaristolle ja taminen perostettavissa kaupungeissa ja niiden
14275: kaupungeille annettuun kuninkaalliseen vakuu- velvollisuus ottaa osaa poliisitoimen menoihin
14276: tukseen sisältyviin kaupunkien erioikeuksiin ja niin, että uusien kaupunkien velvollisuudet jäi-
14277: osaksi muuhun lainsäädäntöön: vät olennaisesti vähäisemmiksi kuin vanhojen
14278: 1) velvollisuus ylläpitää raastuvanoikeutta ja
14279: kaupunkien.
14280: siihen liittyvää syyttäjälaitosta; Niin sanotut uudet kaupungit ja kauppalat
14281: 2) velvollisuus ylläpitää erillistä tai raastu- ovat velvollisia ylläpitämään ja kustantamaan
14282: vanoikeuden yhteydessä olevaa maistraattia; maistraatin tavoin tuomioistuimena talous- ja
14283: 3) velvollisuus ylläpitää kaupungin ulosotto- järjestysasioissa ja julkisena hallintoviranomai-
14284: laitos ta; sena toimivan järjestysoikeuden.
14285: 4) velvollisuus ottaa osaa poliisilaitoksen ra- Maamme kaupungeista on vuonna 197 3 van-
14286: hamenoihin, antaa poliisilaitokselle tarkoituk- hoja kaupunkeja 35 ja uusia kaupunkeja 25.
14287: senmukaisia huonetiloja, lmolehtia pidätettyjen Kauppalaita on 22.
14288: henkilöiden ylläpidosta sekä kustantaa pidätet- Vanhojen kaupunkien erityisrasitukset ovat
14289: tyjen ja poliisimiehistön lääkärinhoito; monella tavoin vaikeuttamassa vireillä olevia
14290: kunnallishallintoa koskevia uudistuksia. Valtion
14291: 5) velvollisuus ylläpitää kaupunginvankilaa; ja kuntien välisen kustannusten jaon perus-
14292: 6) velvollisuus ylläpitää tulli- ja pakkahuo- teita ei saada uudistetuiksi kuntamuodosta riip-
14293: neita; sekä pumattomiksi niin kauan kuin erityisrasituksia
14294: 7) velvollisuus huolehtia kaupungin vakaus- ei ole poistettu. Nämä erityisrasitukset ovat
14295: toimesta. myös olleet esteenä tarkoituksenmukaisille kun-
14296: Vanhojen kaupunkien velvollisuuksista joh- nallisen jaotuksen muutoksille ja osaltaan hai-
14297: tuneiden kustannusten johdosta näille kaupun- tanneet kuntauudistuksen toteuttamista. Yhte-
14298: geille on eri aikoina sekä niitä perustettaessa näiseen kuntajärjestelmään siirtyminen edellyt-
14299: että myöhemmin myönnetty erityisiä oikeuksia tää erityisrasitusten poistamista. Kaupunkien
14300: ja taloudellisia etuuksia. Näistä on merkittävin taholla katsotaan myös, että ylemmänasteisen
14301: oikeus tuulaakimaksun kantamiseen. itsehallinnon voimaan saattaminen ei voi tulla
14302: Monista syistä on kehitys johtanut siihen, kysymykseen ennen kuin erityisrasitukset on
14303: että mainitut oikeudet ja etuudet eivät enää saatu poistetuksi eikä eri kuntamuotoihin kuu-
14304: vastaa vanhojen kaupunkien erityisistä velvolli- luvien kuntien välillä enää vallitse lainsäädän-
14305: suuksista johtuvia kustannuksia. Valtion tulli- töön perustuvia eroja.
14306: poliittisten toimenpiteiden johdosta tuulaaki- Kaupunkien erioikeuksien ja erityisrasitusten
14307: tulot ovat huomattavasti vähentyneet. Sitä poistamiseen liittyvät kysymykset ovat olleet
14308: paitsi kaikki kaupungit eivät saa tuulaakia. useiden komiteoiden ja lainvalmistelukunnan
14309: Monet aikaisemmin tärkeät kaupunkien tulot tutkittavina. Nämä selvitykset eivät kuitenkaan
14310: ovat menettäneet merkityksensä. Näin vanhojen ole johtaneet toistaiseksi laisäädäntötoimiin.
14311: 2 N:o 75
14312:
14313: Vuonna 1965 valtioneuvosto asetti kaksi komi- säädännöksi, oikeudenhoidon ja paikallishallin-
14314: teaa, joista toisen tehtäväksi annettiin ehdotuk- non kustannusten järjestelystä eräissä kaupun-
14315: sen tekeminen siitä, miten vanhojen kaupun- geissa, kaupunginvankiloiden lakkauttamisesta,
14316: kien erityisrasituksia koskevat säännökset raas- poliisilain muuttamisesta sekä tuulaakimaksun
14317: tuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitok- lakkauttamisesta. Lisäksi eduskunnalle tullaan
14318: sen ylläpitämisestä ja muut asiaan liittyvät antamaan lakiehdotukset tullilain 155 §:n
14319: säännökset olisi uudistettava ja kysymyksessä muuttamisesta sekä erityisrasituksen poistami-
14320: olevien tehtävien hoitaminen uudelleen järjes- sesta siltä osin, kuin kysymys on vanhojen
14321: tettävä, huomioon ottaen pyrkimykset pien- kaupunkien velvollisuudesta ylläpitää raastuvan-
14322: ten kaupunkien raastuvanoikeuksien lakkaut- oikeutta ja siihen liittyvää syyttäjälaitosta.
14323: tamiseen ja suurten kaupunkien raastuvanoi- Kysymyksessä oleva lainsäädäntöuudistus edel-
14324: keuksien ottamiseen valtion kokonaan ylläpitä- lyttää myös monien asetusten muuttamista.
14325: miksi tuomioistuimiksi syyttäjineen. Komitean Vakaustoimen osalta on 29 päivänä maalis-
14326: tuli lisäksi tehdä ehdotus maistraateille ja jär- kuuta 1972 annettu väliaikaista vakauslahosH
14327: jestysoikeuksille tuomioistuimena järjestys- koskeva asetus ( 257/72). Tämän asetuksen
14328: asioissa kuuluvien tehtävien siirtämisestä ylei- mukaan muodostaa kaupunki, jolla on oikeus
14329: selle alioikeudelle. Toisen komitean tehtäväksi ottaa vakaaja, oman vakauspiirinsä. Kun yhte-
14330: annettiin laatia ehdotus vanhojen kaupunkien näisen vakaustoimen ja asianmukaisen vakaus-
14331: muita kuin tuomioistuin- ja syyttäjälaitoksen piirijaon toteuttaminen on valmisteltavana, ei
14332: ylläpitämiseen liittyviä erityisrasituksia sekä tässä yhteydessä ole mahdollista vielä ehdottaa
14333: uusien kaupunkien ja kauppaloiden järjestys- kumottavaksi kaupunkien oikeutta vakaajan
14334: oikeuksia koskevien säännösten tarkistamisesta ottamiseen.
14335: asianomaisilta kohdilta ja kysymyksessä olevien Vanhoille kaupungeille erityisrasituksista ai-
14336: tehtävien hoidon uudelleen järjestämisestä ot- heutuneiden kustannusten kokonaismäärä oli
14337: taen huomioon pyrkimykset eri .kuntamuotoi- vuonna 1970 65 942 000 markkaa. Tuulaaki-
14338: hin kuuluvien kuntien asemassa vallitsevien tulojen määrä oli vastaavana. aikana 5 815 000
14339: lainsäädäntöön perustuvien erojen poistami- markkaa. Kustannusten kokonaismäärästä
14340: seen samoin kuin laatia ehdotus tuulaakima.\. oli maistraatin ja raastuvanoikeuden osuus
14341: sun kantamisoikeuden poistamisesta. Mainittu- 16 067 000 markkaa, ulosottolaitoksen osuus
14342: jen komiteoiden mietinnöt eli kaupunkituomio- 9 521 000 markkaa, syyttäjistön osuus
14343: istuinkomitean sekä kaupunkien erityisrasitus- 1 837 000 markkaa, poliisilaitoksen osuus
14344: komitean mietinnöt valmistuivat vuoden 1971 35 020 000 markkaa, kaupunginvankilan osuus
14345: alussa ( komiteanmietinnöt 1970: A 22 ja 750 000 markkaa ja tullihuoneiden osuus
14346: 1970: A 20). 2 747 000 markkaa. Uusien kaupunkien ja
14347: Mainittakoon 'tässä yhteydessä, että edus- kauppaJoiden menot järjestysoikeuksista oli-
14348: kunta on useaan otteeseen kiirehtinyt vanho- vat vastaavana aikana 1 287 000 markkaa.
14349: jen kaupunkien erityisrasitusten poistamista. Vuonna 1971 erityisrasituksista aiheutuneet
14350: Viimeksi tämä on tapahtunut 20 päivänä kesä- menot olivat yhteensä 71 745 200 markkaa ja
14351: kuuta 1972, jolloin eduskunta hyväksyessään vastaavasti tuulaakitulojen määrä oli 5 147 900
14352: lakiehdotuksen kuntien yhdistymiskorvauksista markkaa. Erityisrasitusten kustannukset ja-
14353: ja -avustuksista on lausunut edellyttävänsä, etta kaantuivat mainittuna vuonna siten että
14354: hallitus antaisi laadittujen selvitysten pohjalta maistraatin ja raastuvanoikeuden menot olivat
14355: kiireellisesti esitykset vanhojen kaupunkien eri- 17 602 600 markkaa, ulosottolaitoksen
14356: tyisrasitusten poistamisesta. 10 325 000, syyttäjistön 2 049 400 markkaa,
14357: Kaupunkien erioikeuksien ja erityisrasitusten poliisilaitoksen ja kaupunginvankilan yhteensä
14358: lakkauttaminen on tarkoitus toteuttaa edellä 38 023 700 markkaa sekä tullihuoneiden
14359: mainittujen kahden komitean tekemien ehdo- 3 085 900 markkaa. Järjestysoikeuksista uusille
14360: tusten suuntaviivojen mukaisesti. Tässä tarkoi- kaupungeille ja kauppaloille, aiheutuneet me-
14361: tuksessa annetaan eduskunnalle tämän laki- not vastaavana aikana olivat yhteensä 1 650 000
14362: ehdotuksen lisäksi hallituksen esitykset eräistä markkaa. Kokonaisuutena katsoen hallituksen
14363: viranhaltijoita koskevista järjestelyistä vanhojen suunnitelma toteuttaa vanhojen kaupunkien eri-
14364: kaupunkien erityisrasitusten lakkauttamisen yh- oikeuksien ja erityisrasitusten poistaminen tulee
14365: teydessä, maistraattien ja järjestysoikeuksien aiheuttamaan valtiolle ainakin samansuuruiset
14366: lakkauttamisesta sekä siihen liittyväksi lain- kustannukset kuin kaupungeilla ja kauppalailla
14367: N:o 75 3
14368:
14369: on ollut niistä siirtymishetkeä edeltävänä ulosottotoimen virat ja omat vankilat on kat-
14370: vuonna. sottava kuuluneen siihen oikeuslaitoksen ja hal-
14371: Valtiolle aiheutuvia kustannuksia atvlOl- linnon organisaatioon, jolle potvarissääty on
14372: taessa on kuitenkin otettava huomioon ne saanut erioikeuksien suojan. Vakiintuneen käsi-
14373: kustannusjärjestelyt, joista ehdotetaan säädettä- tyksen mukaan myös kaupunkien oikeus kan-
14374: väksi hallituksen esityksessä laiksi oikeuden- taa tuulaakia kuuluu edellä mainitussa vakuu-
14375: hoidon ja paikallishallinnon kustannusten jär- tuksessa tarkoitettuihin erioikeuksiin.
14376: jestelystä eräissä kaupungeissa. Vanhojen kau- Kun edellä olevan perusteella ei kaupunkien
14377: punkien olisi nimittäin lakiehdotuksen mukaan erioikeuksien lakkauttamista voida toteuttaa
14378: suoritettava valtiolle erityistä maksua kymme- muuten kuin perustuslain säätämisjärjestykses-
14379: nen vuoden aikana lain voimaantulosta lukien. sä, ehdotetaan säädettäväksi mainitussa järjes-
14380: Vanhojen kaupunkien erio~keuksien katso- tyksessä yleissäännös siitä, että kaupunkien eri-
14381: taan nauttivan perustuslain suojaa, joka voi- oikeuksien estämättä voidaan tavallisella lailla
14382: daan johtaa vuonna 1789 annetusta kuninkaal- säätää raastuvanoikeuksien ja maistraattien
14383: lisesta vakuutuksesta. Kaupunkituomioistuin- lakkauttamisesta, raastuvanoikeuksien ottami-
14384: komitean suorittaman selvityksen mukaan sesta valtiolle, kaupungin syyttäjälaitoksen ja
14385: raastuvanoikeuksia ja maistraatteja ei voida ulosottotoimen uudelleen järjestämisestä sekä
14386: lakkauttaa eikä muuttaa valtion viranomaisiksi kaupunginvankilan ylläpitovelvollisuuden ja
14387: noudattamatta perustuslain säätämisjärjestystä. tuulaakin kantamisoikeuden lakkauttamisesta.
14388: Mainittu kuninkaallinen vakuutus antaa eri- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
14389: oikeussuojan myös kaupunkien omille ,tuomio- kunnan hyväksyttäväksi ~euraava lakiehdotus:
14390: ja hallintopiireille. Lisäksi kaupunkien omat
14391:
14392: Laki
14393: eräistä poikkeuksista porvariston ja kaupunkien erioikeuksiin.
14394: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
14395: tyllä tavalla, säädetään:
14396:
14397: 1 §.
14398: Sen estämättä, mit~ porvaristolla ja kaupun- toimen uudelleen Jaqestamlsestä sekä kau-
14399: geilla 23 päivänä helmikuuta 1789 annetun ku- punginvankilan ylläpitovelvollisuuden ja tuu-
14400: ninkaallisen vakuutuksen nojalla tai muutoin laakio kantamisoikeuden lakkauttamisesta.
14401: on erioikeutena voimassa, voidaan lailla säätää
14402: raastuvanoikeuksien ja maistraattien lakkautta- 2 §.
14403: misesta, raastuvanoikeuksien ottamisesta val- Tämä laki tulee voimaan päivänä
14404: tiolle, kaupungin syyttäjälaitoksen ja ulosotto- kuuta 197 .
14405:
14406: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
14407:
14408: Tasavallan Presidentti
14409: URHO KEKKONEN
14410:
14411:
14412:
14413:
14414: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen
14415: 1973 vp. -V. M. -Esitys n:o 75.
14416:
14417:
14418:
14419:
14420: Perustus 1 a kiva 1i o kunnan mietintö n:o 31
14421: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräistä poikkeuksista porva-
14422: riston ja kaupunkien erioikeuksiin.
14423:
14424: Eduskunta on pöytäkirjanottein 18 päivältä sien ja maistraattien lakkauttamisesta, raastu-
14425: toukokuuta 1973 lähettänyt perustuslakivalio- vanoikeuksien ottamisesta valtiolle, kaupungin
14426: kuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi hallituk- syyttäjälaitoksen ja ulosottotoimen uudelleen-
14427: sen edellä mainitun esityksen n:o 75. Kuul- järjestämisestä sekä kaupunginvankilan ylläpito-
14428: tuaan esityksen johdosta sisäasiainm.iJnisteriön velvollisuuden ja tuulaakin kantamisoikeuden
14429: kansliapäällikköä Arno Hannusta ja osastopääl- lakkauttamisesta.
14430: likkö Eino Östermania Suomen Kaupunkilii- Yhtyen hallituksen esityksen perusteluissa
14431: tosta perustuslakivaliokunta esittää seuraavaa. esitettyihin näkökohtiin perustuslakivaliokunta
14432: Hallituksen esitys liittyy osana ;siihen lain- pitää esitykseen sisältyvää lakiehdotusta tar-
14433: säädännölliseen uudistukseen, jonka tavoitteena peellisena ja tarkoituksenmukaisena. Lakiehdo-
14434: on niin sanottujen vanhojen kaupunkien eräi- tuksen yksityiskohtien osalta valiokunta on
14435: den erioikeuksien ja erityisrasitusten lakkautta- tehnyt vain muodollista laatua olevan muutok-
14436: minen. Kaupungeille aikoinaan myönnettyjen sen sen voimaantulosäännökseen. Asian laatuun
14437: erioikeuksien katsotaan jatkuvasti nauttivan nähden valiokunta katsoo, että lakiehdotus
14438: perustuslain suojaa. Sen vuoksi niitä ei voida tulisi käsitellä kiireellisenä.
14439: lakkauttaa eikä muuttaa muutoin kuin perus- Edellä lausutun nojalla perustuslakivaliokun-
14440: tuslain säätämisjärjestyksessä käsiteitäväliä lail- ta kunnioittaen ehdottaa,
14441: la. Hallituksen esityksen mukaan on tarkoituk-
14442: sena antaa perustuslain säätämisjärjestyksessä että hallituksen esitykseen sisältyvä
14443: käsiteitäväliä lailla yleissäännös, jolla tehtäisiin lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu-
14444: mahdolliseksi kaupunkien erioikeuksien estä- vana:
14445: mättä säätää tavallisella lailla raastuvanoikeuk-
14446:
14447:
14448:
14449: Laki
14450: eräistä poikkeuksista porvariston ja kaupunkien erioikeuksiin.
14451: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyl-
14452: lä tavalla, säädetään:
14453:
14454: 1 §. 2 §.
14455: (Kuten hallituksen esityksessä.) Tämä laki tulee voimaan päivänä
14456: kuuta 19(poist.).
14457:
14458: Samalla valiokunta ehdottaa, heena olevr:m lakiehdotuksen valtiopäivä-
14459: järjestyksen 67 §:n 2 momentissa mää-
14460: että Eduskunta päättäisi käsitellä pu- rätyllä tavalla.
14461: Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1973.
14462:
14463:
14464:
14465: 887/73
14466: 2 1973 vp. -V. M. -Esitys n:o 75.
14467:
14468: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Miettinen, E. Nieminen, Pajunen, Pekkala,
14469: neet osaa puheenjohtaja Häikiö, varapuheen- Raatikainen ja Suokas sekä varajäsenet Järvi-
14470: johtaja Kantola, jäsenet Borg, Ehrnrooth, }llltl- salo-Kanerva, Procope ja Åsvik.
14471: nila, Kohtala, T. M. Koivisto, Koskenniemi,
14472: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 75.
14473:
14474:
14475:
14476:
14477: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 122 halli-
14478: tuksen esityksen johdosta laiksi eräistä poikkeuksista porvariston
14479: ja kaupunkien erioikeuksiin.
14480:
14481: Suuri valiollrunta on, lkäsiteltyään eddlä mai- ehdotuksen perustuslakivaliokunnan eh-
14482: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hal- dotuksen mukaisena.
14483: Jituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
14484: hyväksymistä perustuslakivaliokunnan mietin- Samal:la ~suuri valiolruntakin ehdottaa,
14485: nössä n:o 31 ehdotetuin muutoksin ja ehdottaa
14486: siis kunnioittaen, että Eduskunta päättäisi käsitellä
14487: lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen
14488: että Eduskunta päättäisi hyväksyä 67 §:n 2 momentissa säädetyllä tavalla.
14489: hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
14490: Helsin!gissä 31 päivänä lokakuuta 1973.
14491:
14492:
14493:
14494:
14495: 979/73
14496: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 76.
14497:
14498:
14499:
14500:
14501: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä viranhaltijoita
14502: koskevista järjestelyistä vanhojen kaupunkien erityisrasitusten
14503: lakkauttamisen yhteydessä.
14504:
14505: Ennen vuotta 1959 perustettujen eli niin tamisesta saatetaan katsoa vaadittavan perustus-
14506: sanottujen vanhojen kaupunkien erioikeuksien lain säätämisjärjestystä. Tämän vuoksi ehdote-
14507: ja erityisrasitusten lakkauttaminen aiheuttaa taan säädettäväksi yleissäännös siitä, että mai-
14508: kunnan palveluksessa olevan viranhaltijan ase· nituista seikoista voidaan säätää tavallisella lail-
14509: massa muutoksia. Säädettäessä tällaisen viran- la.
14510: haltijan velvollisuudesta siirtyä toiseen virkaan Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
14511: samoin kuin hänelle kuuluvan eläkkeen suorit- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14512:
14513:
14514: Laki
14515: eräistä viranhaltijoita koskevista järjestelyistä vanhojen kaupunkien erityisrasitusten
14516: lakkauttamisen yhteydessä.
14517: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 S:ssä määrätyllä
14518: tavalla, säädetään:
14519: 1 §. järjestelyjen yhteydessä samoin kuin hänelle
14520: Lailla voidaan säätää ennen vuotta 1959 pe- kuuluvan eläkkeen suorittamisesta.
14521: rustetun kaupungin viranhaltijan velvollisuu-
14522: desta siirtyä toiseen virkaan tällaisten kaupun- 2 §.
14523: kien erityisrasitusten lakkauttamiseen liittyvien Tämä laki tulee voimaan päivänä
14524: kuuta 197 .
14525:
14526:
14527: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
14528:
14529:
14530: Tasavallan Presidentti
14531: URHO KEKKONEN
14532:
14533:
14534:
14535:
14536: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen
14537: 1973 vuoden valtiopäivät n:o i7.
14538:
14539:
14540:
14541:
14542: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maistraattien ja järjes-
14543: tysoikeuksien lakkauttamisesta sekä siihen liittyväksi lainsäädän-
14544: nöksi.
14545:
14546: Ennen 1 pruvaa tammikuuta 1959 perustet- kaan maistraatti pysyi edelleen kaupungin hal-
14547: tujen eli niin sanottujen vanhojen kaupunkien lituksena, mutta sen kunnallishallinnon alaan
14548: velvollisuutena on ollut vanhastaan ylläpitää kuuluvat tehtävät supistuivat kaupuQginval-
14549: erillistä tai raastuvanoikeuden yhteydessä ole- tuuston ja rahatoimikamarin perustamisen joh-
14550: vaa maistraattia. Niin sanotut uudet kaupun- dosta. Tärkein muutos kunnallishallinnon alalla
14551: git sekä kauppalat ovat velvollisia ylläpitämään oli kaupungin päätösvallan käyttämisen siirty-
14552: ja kustantamaan maistraatin tavoin tuomiois- minen maistraatilta raastuvankokoukselle tai
14553: tuimena talous- ja järjestysasioissa sekä julki- kaupunginvaltuustolle. Sittemmin raastuvanko-
14554: sena hallintoviranomaisena toimivan järjestys- koukset lakkautettiin ja niiden päätösvalta siir-
14555: oikeuden. rettiin kaupunginvaltuustoille. Maistraatin ase-
14556: Hallituksen tarkoituksena on ehdottaa lak- massa julkisena hallintoviranomaisena ei vuonna
14557: kautettavaksi vanhojen kaupunkien erioikeudet 1873 tapahtunut muutosta.
14558: ja erityisrasitukset, jotka ovat monin eri ta- Kaupunkien hallintojärjestelmän uudistami-
14559: voin vaikeuttamassa vireillä olevia kunnallis- sen yhteydessä vuonna 1927 annetulla lailla
14560: hallintoa koskevia uudistuksia. Maistraattien ja kaupunkeihin säädettiin perustettavaksi kau-
14561: järjestysoikeuksien lakkauttaminen ja siihen punginhallitus. Tällöin kaikki maistraatille
14562: liittyvät toimenpiteet, joista tässä lakiehdotuk- kuuluneet kunnallishallintoa koskevat kaupun-
14563: sessa on kysymys, kuuluvat osana mainittuun gin tehtävät siirrettiin kaupunginhallitukselle.
14564: lainsäädäntöuudistukseen. Maistraatti on jäänyt julkiseksi hallinto-
14565: viranomaiseksi, joka vanhoissa kaupungeissa
14566: hoitaa etupäässä sellaisia hallintotehtäviä, joista
14567: YLEISPERUSTELUT maalaiskunnissa huolehtivat valtion paikalliset
14568: tai väliportaan hallinnon viranomaiset. Osa
14569: Maistraatin ja järjestysoikeuden kehitys sekä maistraatin toimivaltaan kuuluvista hallintoteh-
14570: voimassa oleva lainsäädäntö tävistä on maalaiskunnissa kunnallisten viran-
14571: omaisten hoidettavina. -
14572: Kaupungin asioista päätti keskiajalta sa~a Ennen 19.30-luvun loppua laadituissa tuo-
14573: pormestarin ja raatimiesten muodostama raati. mioistuinlaitoksen kokonaisuudistusta koske-
14574: Se toimi tuomiG>istuimena, kaupungin hallituk- vissa ehdotuksissa oli päädytty siihen, että
14575: sena ja yleisenä hallintoviranomaisena. Raatia joko kaikki tai ainakin suurin osa raastuvan-
14576: alettiin 1600-luvulla kutsua hallintoviranomai- oikeuksista lakkautettaisiin. Näiden uudistuseh-
14577: sena maistraatiksi ja tuomioistuimena raas- dotusten pohjalta lainvalmistelukunta laati mie-
14578: tuvanoikeudeksi. Maistraatti huolehti kaikista tinnön maistraatin tehtävien toimittamisesta
14579: niistä hallintotehtävistä, joita ei ollut määrätty oikeudenkäyntiuudistuksen jälkeen ( Lainval-
14580: muiden viranomaisten hoidettavaksi kaupungin mistelukunnan julkaisu n:o 6/1942). Mie-
14581: alueella. Eräät asiat käsiteltiin yhdessä kaupun- tinnössä ehdotettiin, että maistraatit lak-
14582: gin vanhinten kanssa tai porvarien yleisessä ko- kautettaisiin ja niiden tehtävät eräin poik-
14583: kouksessa. Maistraatille kuului myös tuomio- keuksin siirrettäisiin lääninhallituksen alai-
14584: valta talous- ja järjestysasioissa. Maistraatin sen, valtion peruspalkkaisessa virassa olevan
14585: asema hallintoviranomaisena on aikojen ku- pormestarin hoidettavaksi. Mikäli tehtävien lu-
14586: luessa muuttunut. Kunnallishallinnosta kau- kumäärä niin vaatisi, voitaisiin kaupunkiin aset-
14587: pungissa vuonna 1873 annetun asetuksen mu- taa pormestarin ohella neuvosmiehiä ratkaise-
14588: 17654/71
14589: 2 N:o 77
14590:
14591: maan omalla vastuullaan määrättyjä pormesta- osassa vanhoja kaupunkeja raastuvanoikeudessa
14592: rin toimivaltaan kuuluvia asioita. Mietinnössä ja maistraatissa on kuitenkin samat jäsenet.
14593: ehdotettiin siirrettäväksi maistraatin toimival- Milloin raastuvanoikeudessa on vain yksi osas-
14594: taan kuuluvista tehtävistä asemakaava- ja raken- to, se nimittäin toimii samalla maistraattina.
14595: nusasiat rakennusvirastolle, jossa olisi pormes- Milloin raastuvanoikeus on jaettu osastoihin,
14596: tari puheenjohtajana ja kaksi valtuuston valit- maistraattina on yksi osastoista sen mukaan
14597: semaa jäsentä. Ulosottoasioiden osalta ehdotet- kuin raastuvanoikeuden ja maistraatin kokoon-
14598: tiin, että pormestari olisi joko ulosotonhaltija panosta ja toiminnasta annetussa korkeimman
14599: tai ulosottomies. Pormestarille ei ehdotuksen oikeuden päätöksessä on määrätty.
14600: mukaan olisi jäänyt maistraatin tuomiovaltaa. Suurimmissa kaupungeissa on maistraatti eril-
14601: Ehdotukset eivät ole johtaneet toimenpiteisiin. lään raastuvanoikeudesta. Erillinen maistraatti
14602: Maistraatti toimii 27 päivänä elokuuta 1948 on nykyisin seitsemässä kaupungissa. Maistraa-
14603: annetun kunnallislain (642/48) 213 §:n mu- tin puheenjohtajana on pormestari. Erillisen
14604: kaan tuomioistuimena talous- ja järjestysasioissa maistraatin puheenjohtajana on kunnallispor-
14605: sekä lisäksi julkisena hallintoviranomaisena. mestari. Maistraatin jäseninä on vähintään
14606: Säännöksessä ei ole tarkemmin mainittu, mitä kaksi neuvosmiestä, jotka ovat oikeusneuvos-
14607: hallintotehtäviä maistraatin toimivaltaan kuu- miehiä tai kunnallisneuvosmiehiä. Maistraatin
14608: luu. Säännöksen voi kuitenkin katsoa ilmaise- käsitellessä asemakaava- ja rakennusasioita tu-
14609: van maistraatin toimivallan yleisen luonteen. lee siinä maistraatin kokoonpanosta asema-
14610: Maistraatin toimivahaan julkisena hallintovi- kaava- ja rakennusasioita käsiteltäessä 24 päi-
14611: ranomaisena on katsottava kuuluvan sen vänä huhtikuuta 1931 annetun lain ( 146/31)
14612: toimivaltaan ennen .vuoden 1873 kunnallis- mukaan olla lisäjäseninä yksi tai kaksi mainit-
14613: asetuksen voimaantuloa kuuluneet asiat, jotka tujen asioiden asiantuntijaa. Sisäasiainministe-
14614: eivät ole mainitulla asetuksella tai sen jälkeen riö voi kuitenkin vapauttaa kaupungin velvol-
14615: siirtyneet kunnalliselle tai muulle viranomaiselle lisuudesta ottaa lisäjäseniä maistraattiin, mikäli
14616: taikka lakanneet muutoin olemasta maistraatin sen jäsenistä yksi tai useampi voidaan katsoa
14617: tehtäviä. Lisäksi maistraatin toimivaltaan kuu- tuollaiseksi asiantuntijaksi.
14618: luvat myöhemmin annetuissa laeissa ja asetuk- Syyttäjänä maistraatissa toimii asianomainen
14619: sissa sille määrätyt tehtävät. Saako ja missä kaupunginviskaali.
14620: määrin maistraatti yksistään kunnallislain Maistraatin organisaatiosta ei ole lainsäädän-
14621: 213 § :n nojalla, ilman erityistä lain tai asetuk- töä, vaan se on käytännössä johdettu oikeuden-
14622: sen säännöstä tai määräystä, suorittaa hallinto- käymiskaaren raastuvanoikeutta koskevista
14623: toimia, on epäselvää. Maistraatin toimivalta säännöksistä. Maistraatin kokoonpanosta ja toi-
14624: näyttää eräiltä osin perustuvan sellaisiinkin minnasta on määrätty tarkemmin korkeimman
14625: säännöksiin, jotka on annettu Suomen kuu- oikeuden päätöksissä ja lääninhallituksen vah-
14626: luessa Ruotsin valtakuntaan. Maistraatin rat- vistamissa työjärjestyksissä.
14627: kaistavaksi on määrätty asioita myös kunnalli-
14628: silla säännöillä. Kun maistraattiin on historiallisesta kehityk-
14629: Maistraatille kuuluvan tuomiovallan käyttä- sestä johtuen sovellettu samoja ratkaisuvallan
14630: minen talous- ja järjestysasioissa käsittää voi- käyttämistä koskevia säännöksiä kuin raastu-
14631: massa olevan lainsäädännön mukaan ainoastaan vanoikeuteenkin, on tästä seurannut, että maist-
14632: vallan tuomita rangaistukseen järjestysasioissa raatit ovat käyttäneet päätösvaltaansa istunnos-
14633: silloin, kun rangaistusta ei ole säädetty ylei- saan.
14634: sessä laissa tai asetuksessa eikä asiaa ole muu- Maistraatin jäsenet ja muut viranhaltijat ovat
14635: toinkaan määrätty yleisessä tuomioistuimessa kaupungin virkamiehiä, joihin sovelletaan kau-
14636: käsiteltäväksi. Tämän mukaisesti maistraatti pungin virkasäännön määräyksiä, jollei laista
14637: tuomitsee kunnallissääntöjä tai muita paikalli- tai asetuksesta muuta johdu.
14638: sia järjestyssääntöjä vastaan tehdyistä rikko- Maistraatin jäsenten nimittämisestä virkaansa
14639: muksista. Tällaisista rikkomuksista on mää- on säädetty pormestarin ehdottamis- sekä neu-
14640: rätty rangaistus esimerkiksi tori- ja satamajär- vosmiesten ja maistraatinsihteerin valitsemis-
14641: jestyksissä. oikeudesta 19 päivänä marraskuuta 1927 anne-
14642: Raastuvanoikeus ja maistraatti ovat eri viran- tussa laissa ( 302/27) ja pormestarin, neuvos-
14643: omaisia. Raastuvanoikeudella ja maistraatilla miesten ja maistraatinsihteerin vaalista samana
14644: on erilliset tehtävät ja toimivalta. Suurimmassa päivänä annetussa laissa (303 /27).
14645: N:o 77 3
14646:
14647: Maistraatin viranhaltijoiden palkkauksesta kennusasioita lisäjäseniä samalla tavoin kuin
14648: huolehtii kaupunki. Viranhaltijat saavat kun- maistraatissa.
14649: nallisen palkkausjärjestelmän mukaisesti Tarkemmat määräykset järjestysoikeuden ko-
14650: yleensä peruspalkkaa ikä- ja muine lisineen. koonpanosta ja toiminnasta annetaan ohjesään-
14651: Pienissä maistraateissa on myös sivutoimisia ja nöllä, joka on alistettava sisäasiainministeriön
14652: palkkiovirkaisia virkamiehiä, etenkin kunnallis- vahvistettavaksi. Lääninhallitus voi järjestys-
14653: neuvosmiehiä. Varsinaisen palkkauksen ja siihen oikeuden ehdotuksesta ja valtuustoa kuultuaan
14654: liittyvien palkanlisien ohella maistraatin jäsenet vahvistaa työjärjestyksen järjestysoikeudelle.
14655: saavat säädettyjen perusteiden mukaan virkasi- Kaupungin järjestysoikeus toimii tuomiois-
14656: vutuloina toimitusmaksuja. tuimena talous- ja järjestysasioissa sekä huoleh-
14657: Kaupunki ei kuitenkaan saa vapaasti määrätä tii julkisena hallintoviranomaisena niistä maist-
14658: maistraatin jäsenten ja maistraatinsihteerin raatille kuuluvista tehtävistä, joita ei ole sää-
14659: palkkausta. Vanhastaan on ollut voimassa, että detty muiden viranomaisten hoidettaviksi. Jär-
14660: palkkaus on alistettava valtion viranomaisen jestysoikeudelle voidaan lailla tai asetuksella
14661: vahvistettavaksi. Nykyisin palkkauksen vahvis- antaa myös muita tehtäviä.
14662: taa oikeusministeriö. Kauppalaita perustettaessa niille aikaisem-
14663: Maistraatin jäsenillä ja maistraatinsihteerillä min annettiin perussääntö, jossa määrättiin jär-
14664: on, mikäli he ovat peruspalkkaisia viranhalti- jestysoikeuden asettamisesta ja tehtävistä sa-
14665: joita, oikeus lakkautuspalkkaan valtion varoista. maan tapaan kuin maistraatista oli säädetty.
14666: Maistraatin viranhaltijalla ja työntekijällä on 1920-luvulla perustettuihin kauppaloihin ei
14667: oikeus saada eläkettä 30 päivänä huhtikuuta asetettu järjestysoikeuksia, vaan niiden tehtävät
14668: 1964 annetun kunnallisten viranhaltijain ja uskottiin kauppalanhallituksille. Tätä menette-
14669: työntekijäin däkelain ( 202/64) mukaisesti lyä ei kuitenkaan katsottu voitavan jatkaa. Ryh-
14670: kunnalliselta eläkelaitokselta, jollei hän ole kir- dyttäessä vuonna 1928 järjestämään kauppaloi-
14671: jallisesti määräaikaan mennessä ilmoittanut kun- den hallintoa määrättiin kauppaloiden perus-
14672: nalle haluavansa säilyttää oikeutensa virka- tai- säännössä, että jokaisessa kauppalassa tuli kaup-
14673: työsuhteeseen perustuvan eläkkeen saamiseen palanhallituksen ohella olla järjestysoikeus. Sit-
14674: kunnan eläkesäännön mukaisesti. Viranhaltijan temmin järjestyoikeudet asetettiin erityisillä
14675: ja työntekijän oikeus ikälisään ja vuosilomaan valtioneuvoston vahvistamilla ohjesäännöillä.
14676: määräytyy taas asianomaisen kunnan virkasään- Vasta vuoden 1948 kunnallislaissa on kauppa-
14677: nön mukaan. lan järjestysoikeudesta säädetty lailla. Kunnal-
14678: Uudet kaupungit on liitetty oikeudenhoidol- lislain 214 §:n mukaan kauppalassa on järjes-
14679: lisesti tuomiokuntiin ja siten vapautettu raas- tysoikeus, jossa on puheenjohtaja ja kaksi jä-
14680: tuvanoikeuden kustannuksista. Maistraattien sentä. Puheenjohtajan kelpoisuusehtona on
14681: perustamista uusiin kaupunkeihin ei ole pidetty lainopillinen loppututkinto. Sopivien ehdokas-
14682: välttämättömänä. Kun kuitenkaan ei katsottu ten puuttuessa voidaan puheenjohtajaksi nimit-
14683: mahdolliseksi siirtää maistraatille kuuluvia teh- tää muukin henkilö, joka on osoittanut sel-
14684: täviä kokonaisuudessaan muille viranomaisille, laista hallinnollista kykyä ja perehtyneisyyttä
14685: on ollut tarpeen säätää näihin kaupunkeihin kunnallisiin asioihin kuin viran menestykselli-
14686: perustettavaksi kauppaloiden tapaan järjestys- nen hoitaminen edellyttää. Maistraatin ko-
14687: oikeus. Tässä yhteydessä mainittakoon, että koonpanosta asemakaava- ja rakennusasioita
14688: vuonna 1955 on laadittu ehdotus tarvittaviksi käsiteltäessä annetun lain 5 §:ssä säädetään,
14689: säännöksiksi järjestysoikeuksien vakinaistamises- että mitä maistraatista on sanotussa laissa sää-
14690: ta ja toimintamuodoista (komiteamietintö detty, sovelletaan vastaavasti kauppalan järjes-
14691: 1955: 13). tysoikeuteen. Tämän mukaan järjestysoikeu-
14692: Kaupungin järjestysoikeudesta 23 päivänä den käsitellessä asemakaava- tai rakennus-
14693: tammikuuta 1959 annetun lain (21/59) 1 §:n asioita siinä tulee olla lisäjäseninä kauppalan-
14694: mukaan kaupungissa, joka kuuluu kihlakunnan- valtuuston harkinnan mukaan yksi tai kaksi
14695: oikeuden tuomiopiiriin, on järjestysoikeus. mainittujen alojen asiantuntijaa, joilla on oi-
14696: Kaupungin järjestysoikeudessa on puheenjohta- keus ottaa osaa päätösten tekoon ja jotka saa-
14697: jana pormestari, jonka kelpoisuusehtona on vat kauppalaita toimestaan palkkion.
14698: lainopillinen loppututkinto, ja jäseninä kaksi Lääninhallitus vahvistaa järjestysoikeuden
14699: neuvosmiestä. Kaupungin järjestysoikeudessa ehdotuksesta ja kauppalanvaltuustoa kuultuaan
14700: tulee olla sen käsitellessä asemakaava- ja ra- työjärjestyksen järjestysoikeudelle.
14701: 4 N:o 77
14702:
14703: Järjestysoikeuden jäsenistä on eram poik- Kruununvoutien virat lakkautettiin vuonna
14704: keuksin yleensä voimassa, mitä edellä on sa- 1944. Tällöin ulosottomieheksi maalla tuli ni-
14705: nottu maistraatin jäsenistä ja viranhaltijoista. mismies.
14706: Kauppalan järjestysoikeuden hallintotehtä- Ulosottolainsäädännön mukaan ulosottoviran-
14707: vät ovat tehtäviä koskevien säännösten mukaan omaisia ovat:
14708: rajoitetummat kuin maistraatin. Sen tehtävät 1) ulosotonhaltija, jona ovat lääninhallitus
14709: tuomioistuimena ovat sen sijaan samanlaiset ja maistraatti;
14710: maistraatin vastaavien tehtävien kanssa. 2) ulosottomies, jona ovat nimismies ja kau-
14711: punginvouti;
14712: 3) ulosotonhaltijan määräämä erityinen eli
14713: Ulosottotoimen kehitys ja voimassa oleva ylimääräinen ulosottomies;
14714: lainsäädäntö 4) avustava ulosottomies;
14715: 5) maistraatti tai maistraatin jäsen ulosotto-
14716: Erään keskeisen ja vanhastaan maistraatin miehenä; ja
14717: toimivaltaan kuuluvan tehtävän muodostaa 6) ulosottoapulainen.
14718: ulosottotoimesta huolehtiminen. Maistraattien Lääninhallitus on ulosotonhaltijana läänissä
14719: lakkauttamisen johdosta joudutaan ulosottotoi- kuitenkin niin, että niissä kaupungeissa, joissa
14720: mi järjestämään osittain uudelleen. Tästä syystä on maistraatti, tämä toimii ulosotonhaltijana.
14721: on perusteltua käsitellä ulosottotointa seuraa- Niissä kaupungeissa, joissa on järjestysoikeus,
14722: vassa hieman laajemmin. ulosottotoimesta ja rangaistuksen täytäntöön-
14723: Alunperin Ruotsi-Suomessa ulosottovallan panosta huolehtivat samat viranomaiset kuin
14724: käyttö kuului tuomioistuimille. Vuoden 1669 maalla.
14725: ulosottosäännön antami5esta lähtien ulosotto- Poikkeuksellisesti voidaan asetuksella säätää
14726: toimi alemmissa asteissa on ollut niin Suomessa toimeenpantavaksi vanhassa kaupungiSl!a sellai·
14727: kuin Ruotsissa hallintoviranomaisten hoidetta- nen järjestely, että lääninhallitus on maistraatin
14728: vana. asemesta ulosotonhaltija ja maistraatti tai lää-
14729: ninhallituksen määräämä maistraatin jäsen toi-
14730: Vuoden 17.34 lain mukaan ylitäytäntöön- mii ulosottomiehenä.
14731: panijana oli kuninkaan käskynhaltija, jona toi-
14732: Ulosottomiehenä on muissa kuin maisttaatti·
14733: mivat läänien maaherrat ja Tukholman kaupun- kaupungeissa nimismies. Nimismiehen toittti•
14734: gin ylikäskynhaltija. Kuninkaan käskynhaltijan alue ulosottomiehenä käsittää hänen piirinsä ja
14735: tehtävät määriteltiin vuonna 1734 annetussa myös sellaisen kauputJgin, johon nimismies on
14736: maaherrain johtosäännössä. Sen mukaan täytän- määrätty ulosottomieheksi.
14737: töönpanosta määrääminen kuului maaherralle Maistraattikaupungissa on ulosottomiehenä
14738: käskynhaltijana. Sitä vastoin itse täytäntöönpa- edellä mainituin poikkeuksin kaupunginvouti.
14739: non suorittaminen kuului alemmille viranomai- Kaupungissa on ulosottomiehenä kaupungin-
14740: sille. Alitäytäntöönpanijoina toimivat maalla vouti ja hänen sijaansa ulosottolain mukaan
14741: kruununvouti ja kaupungissa maistraatti. määrätty henkilö.
14742: Joulukuun 3 päivänä 1895 annettiin voi· Helsingin kaupungissa on ulosottoasiain ja
14743: massa oleva ulosottolaki (37/1895). Tässä rikosasiain toimeenpartaa varten ulosottovirasto,
14744: laissa pysytettiin ulosottoviranomaisten organi· josta on säädetty erikseen 24 päivänä elokuuta
14745: saatio pääkohdiltaan ennallaan. Kaupungeissa 1955 annetulla lailla (383/55) ja samana päi·
14746: ulosottomieheksi tuli kuitenkin maistraatin rin- vänä annetulla asetuksella (384/55).
14747: nalle kaupunginvouti. Ulosottolain antamisen Kaupunginvoudinkonttorien organisaatio ja
14748: jälkeen sitä on useasti muutettu. Vuonna 1961 tehtävien jakaminen kaupunginvoudin ja ulos-
14749: toteutettiin ulosottolain laaja uudistaminen. ottoapulaisten kesken vaihtelevat suuresti. Eri-
14750: Sen yhteydessä ei yleensä kajottu ulosoton- tyisiä johtosääntöjä tai muita yleisiä toiminta-
14751: haltijan asemaan, mutta huomattavia muutok- ohjeita on vain harvoissa tapauksissa vahvistettu
14752: sia tehtiin muun muassa ulosottomiesten ase- kaupunginvoudinkonttoria varten.
14753: maan ja tehtäviin. Kaupunginvoudin toimivalta käsittää sen toi-
14754: Veronulosottoa ja sakkotäytäntöönpanoa mivallan, joka ulosottomiehelle lakien ja asetus-
14755: koskevia säädöksiä uudistettaessa alempien ten mukaan yleisesti kuuluu. Nimismieheen
14756: ulosottoviranomaisten toimivaltaa ja tehtäviä verrattuna kaupunginvoudin toimivalta on sup-
14757: on jouduttu järjestelemään. peampi. Nitnismiehellä on näet oikeus toitnit-
14758: N:o 77 5
14759:
14760: taa ulosmitatun kiinteän omaisuuden sekä lai- helle täysi nimismiehelle ulosottoasioissa kuu-
14761: van ja laivassa olevan tavaran myyminen. Nämä luva toimivalta. Jollei nimenomaan ole muuta
14762: tehtävät kuuluvat vanhassa kaupungissa maist- määrätty, erityinen ulosottomies ei voi panna
14763: raatille. toista sijaansa eikä toimittaa ulosottolain 1
14764: Kaupunginvoudilla on oikeus erityistä asiaa luvun 4 §:ssä mainittua ulosmitatun omaisuu-
14765: varten panna sijaansa avustavaksi ulosottomie- den myymistä tai hinnan jakamista.
14766: heksi toinen henkilö. Maistraatin tulee hyväksyä Avustavat ulosottomiehet ovat joko kaupun-
14767: avustava ulosottomies. ginvoudin tai nimismiehen erityistä asiaa varten
14768: Kaupunginvoudin nimittää virkaansa maist- sijaansa panemia henkilöitä. Tällaisen ulosotto-
14769: raatti. miehen tulee, jollei kysymys ole apulaisnimis-
14770: Kaupunginvoudin palkkaus on yleensä järjes- miehestä, olla [ääninhallituksen määräämä tai
14771: tetty peruspalkan ja palkkaukseen liittyvien vastaavasti maistraatin hyväksymä. Nimismie-
14772: lisien osalta kunnallisen palkkausjärjestelmän hen sijaanpano-oikeus on tarkemmin määrätyllä
14773: mukaisesti. Sivutoimisten viranhaltijain koh- tavalla rajoitettu siten, ettei sijaanpantu ulos-
14774: dalla esiintyy myös kuukausipalkkioon perustu- ottomies saa myydä ulosmitattua kiinteistöä,
14775: vaa palkkausta. laivaa, laivassa olevaa tavaraa, ilma-alusta eikä
14776: Kaupunginvoudin palkkaa koskeva päätös on, linja-autoa tai jakaa niiden eikä muunkaan ulos-
14777: samalla tavoin kuin maistraatin palkoista on mitatun omaisuuden hintaa, milloin ulosotto-
14778: voimassa, alistettava valtion viranomaisten vah- lain 6 luvun 3 S:n mukainen jakomenettely
14779: vistettavaksi. Palkkauksen vahvistaa nykyisin on tarpeen. Kaupunginvoudin sijaansa panemaa
14780: oikeusministeriö. Viran ja toimen haltijain oi- avustavaa ulosottomiestä ei voida määrätä ja-
14781: keuksista ja velvollisuuksista, kun virka tai kamaan ulosmitatun omaisuuden hintaa, jos eri-
14782: toimi lakkautetaan, 22 päivänä toukokuuta tyinen jakomenettely on tarpeen.
14783: 1931 annetussa laissa (182/31) on säädetty, Kaupungeissa maistraatti määrää ulosottoapu-
14784: että kaupunginvoutiin on sovellettava sanotun laiset. Ulosottoapulaisten virkojen perustami-
14785: lain säännöksiä. Muilla kaupungin ulosottolai- nen tapahtuu kunnallisten määräysten mukai-
14786: toksen viranhaltijoilla ei sitä vastoin ole lak- sesti. Maalla on ulosottoapulaisena lääninhalli-
14787: kautuspalkkaetua. Kaupunginvoudit samoin tuksen määräämä poliisimies tai muu henkilö_
14788: kuin avustava ulosottohenkilökuntakin ovat Ulosottoapulainen ei toimi ulosottomiehenä,
14789: oikeutettuja toimituksistaan toimituskirjain lu· vaan tämän apuna. Ulosottomies voi määrätä
14790: nastuksesta ja toimituspalkkioista 17 päivänä ulosottoapulaisen tiedoksiantamaan muun muas-
14791: lokakuuta 1942 annetussa asetuksessa ( 807/ sa päätöksiä ja noutamaan kertyneitä varoja.
14792: 42 ) säädettyihin palkkioihin ja korvauksiin. Ulosottoapulaisella on laajennettu toimi-
14793: Sakot ja uhkasakot on kuitenkin ulosotettava valta verojen ja maksujen perimisessä.
14794: ilman palkkiota ja matkakustannusten kor-
14795: vausta.
14796: Kaupungeissa on mahdollista ulosmittausten Ehdotus maistraattien ja järjestysoikeuksien
14797: lisääntyessä tai muiden syiden välttämättä niin lakkauttamisesta
14798: vaatiessa asettaa määräajaksi tai erityistä asiaa
14799: taikka erityistä laatua olevia toimituksia var- Voimassa ole\ran lainsäädännön mukaan
14800: ten määrätä erityisiä ylimääräisiä ulosottomie- riippuu kaupungissa maistraatille kuuluvien
14801: hiä. Tällaisesta erityisestä ulosottomiehestä on tehtävien hoito siitä, miten oikeudenhoito on
14802: voimassa, mitä kaupunginvoudista on säädetty, kaupungissa järjestetty.
14803: kuitenkin niin, että erityinen ulosottomies ei Kaupunkien erioikeuksien poistamisen yhtey-
14804: saa panna toista sijaansa. dessä on tarkoitus lakkauttaa kaupunkien vel-
14805: Vastaavasti saa :lääninhallitus erityistä asiaa vollisuus ylläpitää omaa tuomioistuintaan. Täl-
14806: tai erityistä laatua olevia asioita tai toimituksia löin tulee mahdolliseksi alioikeusjärjestelmä,
14807: taikka nimismiespiiriä tai siihen kuuluvaa joka ei ole sidottu kuntamuotoon, vaan voi
14808: tiettyä aluetta varten määrätä apulaisnimismie- määräytyä oikeudenhoidon tarpeiden mukaan.
14809: hen tai muun sopivan henkilön olemaan omalla Hallintoasioiden hoitamisessa on myös pyrit-
14810: vastuullaan erityisenä ulosottomiehenä. Tällai- tävä siihen, että tehtäviä hoitava viranomainen
14811: sesta ulosottomiehestä on voimassa, mitä nimis- määrätään kuntamuodosta riippumatta hallin-
14812: miehestä ulosottomiehenä on säädetty. Määräyk- non asettamien vaatimusten ja edellytysten mu-
14813: sessä siis voidaan antaa erityiselle ulosottomie- kaisesti.
14814: 6 N:o 77
14815:
14816: Tuomioistuimiin kuuluvien asioiden ja hal- tysoikeuksien organisaatioon ovat olennaisesti
14817: lintoasioiden välillä ei ole sellaista yhteyttä, vaikuttaneet niille tuomioistuimena uskotut teh-
14818: että kaupungin tuomioistuimen ja sen julkisen tävät. Järjestysoikeuksien pohjalta ei voida
14819: hallintoviranomaisen määräytyminen olisi kyt- luoda valtion paikallishallinnon organisaatiota,
14820: kettävä toisiinsa. Päinvastoin on otaksuttavaa, vaan nekin olisi lakkautettava sekä kaupungeissa
14821: että järjestelmässä, jonka mukaan oikeudenhoi- että kauppaloissa.
14822: don järjestely kaupungissa määräisi sen paikalli- Kehitys on kulkenut jo pitemmän aikaa sii-
14823: sen hallintoviranomaistyypin, hallintoasioiden hen suuntaan, että uusien järjestysrangaistusten
14824: hoitamisen tarkoituksenmukaisen ja tehokkaan luontoisten seuraamosten tuomitseminen on
14825: järjestelyn asettamiin vaatimuksiin ei tultaisi maistraatin ja järjestysoikeuden asemesta sää-
14826: kiinnittämään riittävää huomiota. Säännökset detty yleisen tuomioistuimen tehtäväksi. Oikea-
14827: raastuvanoikeuksien perustamisesta ja lakkaut- suuntaisen kehityksen jatkamisena voidaankin
14828: tamisesta oikeudenkäyntilaitokseen liittyvinä pitää sitä, että maistraatin ja järjestysoi..~euden
14829: tulevat pakostakin laadittaviksi lähinnä tuo- harjoittama rikosasiain lainkäyttö siirretään
14830: mioistuinorganisaation tarpeita silmällä pitäen. sille viranomaiselle, jolle muukin tuomiovalta
14831: Lisäksi myös se, että tuomioistuinlaitos ja kaupungissa ja kauppalassa kuuluu. Siirto edis-
14832: maistraatin tehtäviä hoitavat viranomaiset tuli- tää myös lainkäytön yhdenmukaisuutta, koska
14833: sivat valtionhallinnossa kuulumaan eri ministe- sen jälkeen rangaistukset voidaan tuomita vain
14834: riöiden alaisuuteen, olisi omiaan käytännössä yleisessä alioikeudessa. Järjestysrikkomuksesta
14835: vaikeuttamaan tuomioistuimen ja hallintoviran- aiheutuvaa, tosin harvoin esille tulevaa vahin-
14836: omaisten yhteistä järjestelyä. Valtion paikallis- gonkorvausvaatimusta ei tarvitsisi enää ajaa
14837: ten hallintotehtävien hoitaminen on kaupun- erikseen tuomioistuimessa, vaan sekä rangais-
14838: gissa järjestettävä siten, että se ei ole riippuvai- tus- että vahingonkorvausvaatimus olisi halut-
14839: nen oikeudenhoidon järjestelystä, vaan hallinto- taessa mahdollista käsitellä toistensa yhteydessä
14840: viranomaiset määrätään pelkästään hallintoteh- samassa tuomioistuimessa.
14841: tävien hoitamisessa huomioon otettavien näkö- Eräät maistraatin ja järjestysoikeuden toimi-
14842: kohtien perusteella. Raastuvanoikeuksien val- valtaan kuuluvat tehtävät ovat laatunsa puo-
14843: tiollistamisen tapahtuessa ei oikeudenhoidon ja lesta sellaisia, että niistä huolehtimisen on kat-
14844: paikallishallinnon erottaminen toisistaan ole sottava soveltuvan paremmin kunnan kuin val-
14845: mahdollista muutoin kuin siirtämällä hallinto- tion hoidettaviksi. Mikäli ne uskotaan kunnai-
14846: asioiden käsitteleminen tuomioistuimUta muille lisille viranomaisille, tulee ainakin pienempien
14847: viranomaisille. Näin ollen maistraatit on lak- järjestysoikeuksien tehtävämäärä supistumaan
14848: kautettava niissä kaupungeissa, joissa maistraatti niin vähäiseksi, ettei järjestysoikeuksien muut-
14849: toimii raastuvanoikeuden yhteydessä. taminen valtion viranomaiseksi voi olla tältä
14850: Mikäli maistraatit, jotka eivät toimi raas- kannalta katsottunakaan tarkoituksenmukaista.
14851: tuvanoikeuden yhteydessä, muutettaisiin sellai- Maistraatille kuuluvien hallintotehtävien hoi-
14852: sinaan valtion viranomaisiksi, olisi maistraatin taminen esitetään järjestettäväksi kahden eri
14853: toimivaltaan kuuluvien tehtävien hoitaminen rinnakkaisen vaihtoehdon mukaisesti, joko
14854: järjestettävä uudelleen. Maistraatin järjestys- siten
14855: muotoa koskevat säännökset olisi tällöin koko- 1 ) että tehtävät siirretään muiden viran-
14856: naisuudessaan uusittava, koska lainsäädäntö on omaisten hoidettaviksi perustamatta maistraa-
14857: tältä kohdin ilmeisen vanhentunut. Lisäksi voi- tin ja järjestysoikeuden sijaan yleistä paikallis-
14858: daan todeta, että maistraatin nykyinen organi- hallintoviranomaista; tai siten
14859: saatio on valtion .organisaatioon soveltumaton. 2) että lähinnä maistraatin toimivaltaan kuu-
14860: Näin ollen maistraatit ehdotetaan lakkautetta- luvien tehtävien hoitamista varten perustetaan
14861: viksi niissäkin kaupungeissa, joissa ne eivät erityinen valtion paikallishallintovirasto, kun
14862: toimi raastuvanoikeuden yhteydessä. taas kunnallisille viranomaisille paremmin so-
14863: Tarkoituksenmukaista ei ole, että maistraat- veltuvat tehtävät siirretään niiden hoidetta-
14864: tien lakatessa paikallishallinto kaupungeissa jär- viksi.
14865: jestettäisiin valtion viranomaisiksi muutetta- Paikallishallintovirastoa voidaan pitää tar-
14866: vien järjestysoikeuksien .avulla. Järjestysoikeuk- peellisena ennen kaikkea suurissa ja keskisuu-
14867: sien perustaminen on aikanaan tapahtunut rissakin kaupungeissa sekä suurimmissa kaup-
14868: maistraateista saadun esikuvan mukaan. Järjes· paloissa, joissa keskitetyn ja tehokkaamman hal-
14869: N:o 77 7
14870:
14871: linnan tarpeellisuus ja toteuttamismahdollisuu- Valtion yleisenä paikallisena hallintoviran-
14872: det ovat suuremmat kuin muualla. Paikallishal- omaisena toimivan paikallishallintoviraston asia-
14873: lintoviraston toimialue olisi kuitenkin voitava na olisi toimialueellaan huolehtia paikallishallin-
14874: määrätä käsittämään useita kuntia, ja se tulisi non yleisestä suunnittelusta, järjestämisestä ja
14875: voida perustaa valtion yleiseksi paikallishallin- ohjaamisesta. Viraston tulisi antaa lausuntoja
14876: toviranomaiseksi kuntamuodosta riippumatta ja tehdä esityksiä paikallisten tehtävien hoi-
14877: sinne, missä sitä on pidettävä tarkoituksenmu- tamisesta ja hallinnon kehittämisestä. Viras-
14878: kaisena. tolie siis tulisi kuulua ainakin jossain määrin
14879: Paikallishallintoviraston toimialue olisi mää- yleistä, edellä 3 kohdassa tarkoitettua toimi-
14880: rättävä siten, että se, kun virastolle kuulu- valtaa, jonka tarpeellisen laajuuden käytäntö
14881: vat tehtävät, alueen väkiluku ja liikenneolot tulisi tarkemmin osoittamaan.
14882: sekä muut seikat otetaan huomioon, muo- Paikallishallintoviraston tehtävät muodos-
14883: dostaa hallinnon järjestämistä varten tarkoi- tuisivat pääkohdiltaan maistraatilta ja JarJes-
14884: tuksenmukaisen kokonaisuuden. Tämän vuoksi tysoikeuksilta siirrettävistä tehtävistä. Muiden
14885: paikallishallintoviraston toimialueeseen tulisi viranomaisten kuin maistraatin toimivaltaan
14886: kaupungin tai kauppalan lisäksi voida liittää kuuluu voimassa olevan lainsäädännön mukaan
14887: kuntamuodosta riippumatta yksi tai useampi lukuisasti sellaisia tehtäviä, joiden voidaan kat-
14888: muu kaupunlrJ tai kauppala taikka yksi tai soa soveltuvan paremmin valtion yleisen pai-
14889: useampi maalaiskunta kuitenkin niin, että vi- kallisen hallintoviranomaisen tehtäviin kuin
14890: raston toimialueeseen ei kuuluisi alueita useam- erityisviranomaiselle, jonka hoidettavana ne
14891: masta kuin yhdestä läänistä. Tehokas ja jous- nykyisin ovat. Niinpä esimerkiksi poliisiviran-
14892: tava paikallishallinto edellyttää, että sen orga- omaisille on määrätty sellaisia yleisiä hallinto-
14893: nisaatio on sopeutettavissa muuttuviin ja kehit- tehtäviä, joita ei voida pitää poliisihallintoon
14894: tyviin oloihin. Sen vuoksi ei ole tarkoituksen- kuuluvina.
14895: mukaista edes pyrlrJä Hintein säännöksin mää-
14896: rittelemään, mihin paikallishallintovirastot pe-
14897: rustettaisiin. Valtioneuvoston tulisi käytettä- Ehdotus ulosottotoimen uudelleen
14898: vissä olevien määrärahojen puitteissa päättää järjestämiseksi
14899: paikallishallintoviraston perustamisesta ja mää-
14900: rätä sen toimialue. Yhdenmukaiseen järjestelmään pääsemiseksi
14901: Tässä vaiheessa, kun valtion paikallishallin- tulisi ulosotonhaltijana koko maassa olla läänin-
14902: non yleisen järjestelmän kehittäminen on suun- hallituksen.
14903: nitteilla, voidaan rajoittua perustamaan paikal-
14904: Ulosotonhaltijan tehtävät olisi tässä yhtey-
14905: lishallintovirasto asianomaisiin vanhoihin kau-
14906: dessä pysytettävä voimassa olevan lainsäädän-
14907: punkeihin. Viraston perustaminen alusta pitäen
14908: nön mukaisina lukuun ottamatta pakkohuuto-
14909: muuanne ja sen toimialueen muodostaminen
14910: kaupan toimittamista, jonka olisi kaikissa ta-
14911: useampia kuntia käsittäväksi olisi kuitenYJn
14912: mahdollista selrJn. Suunnitteilla oleva valtion pauksissa kuuluttava ulosottomiehelle. Eräiltä
14913: osin olisi kuitenkin muutettava säännöksiä,
14914: paikallishallinnon yleisen järjestelmän uudistus jotka koskevat ulosotonhaltijalle nimitysasioissa
14915: sopeutuu nimittäin täysin nyt kysymyksessä ole-
14916: kuuluvaa toimivaltaa sekä ulosottomiehelle ja
14917: vaan paikallishallintovirastojen perustamiseen.
14918: muulle ulosottohenkilökunnalle annettavia mää-
14919: Paikallishallintoviraston toimivalta olisi
14920: räyksiä.
14921: määriteltävä siten, että viraston tulisi suorittaa
14922: 1) maistraatin ja järjestysoikeuden toimival- Voimassa olevan lainsäädännön mukaan ulos-
14923: taan kuuluneet tehtävät, jollei niistä toisin sää- ottomiehenä on vanhoissa kaupungeissa kau-
14924: detä; punginvouti ja muualla maassa nimismies. Yh-
14925: 2) tehtävät, jotka viraston hoidettavaksi siir- denmukaiseen järjestelmään pääsemiseksi olisi
14926: retään muilta viranomaisilta tai jotka muutoin kaupunkeihin, joihin ei perusteta paikallishal-
14927: säädetään tai määrätään viraston hoidettavaksi; lintovirastoa, määrättävä ulosottomieheksi ni-
14928: sekä mismies.
14929: 3) tehtävät, joiden on katsottava kuuluvan Myös paikallishallintoviraston toimialueelle
14930: virastolle valtion yleisenä paikallishallintoviran- olisi järjestettävä yhtenäinen ulosottomiesorga-
14931: omaisena. nisaatio.
14932: 8 N:o 77
14933:
14934: Alueella ei tulisi olemaan sellaista muuta vi- Maistraatin ja järjestysoikeuden toimivaltaan
14935: ranomaista, jolle ulosottomiehen tehtävät voi· kuuluvat hallintotehtävät siirtyisivät ehdotuk-
14936: taisiin siirtää. Tr.trkoitusta varten voitaisiin aset- sen mukaan muualla kuin paikallishallintoviras-
14937: taa erityinen valtion virkamies kaupunginvou- ton toimialueella niiden viranomaisten suori-
14938: din tapaan tai ulosottovirasto Helsingin kaupun- tettaviksi, joiden toimivaltaan vastaavat tehtä-
14939: gin ulosottoviraston tapaan. Keskittämällä pai- vät kuuluvat lain voimaan tullessa. Milloin
14940: kallishallintotehtävät yhdelle viranomaiselle saa- maalaiskunnalla taas ei olisi vastaavaa tehtä-
14941: daan kuitenkin aikaan henkilökunnan käytön vää nykyisin suoritettavana, tehtävä kuuluisi
14942: kannalta tehokkaammin sekä taloudellisemmin lääninhallitusten käsiteltäviin asioihin. Mikäli
14943: ja v:Uvonnan kannalta tyydyttävämmin toimiva määrätyn asian käsittelystä on olemassa tai
14944: organisaatio kuin tällaisten erillisviranoma.isten siitä annetaan erityissäännöksiä, niitä olisi kui-
14945: avulla. Näistä syistä paikallishallintoviraston oli- tenkin noudatettava ( 2 momentti).
14946: si toimialueellaan hoidettava myös ulosottomie- Jäljempänä esitetään yksityiskohtaisesti, mille
14947: hen tehtävät. viranomaisille maistraatin ja järjestysoikeuden
14948: Kaupungin ulosottolaitos ehdotetaan lakkau- toimivaltaan kuuluvat tehtävät ehdotetaan siir-
14949: tettavaksi. Näin olisi rn.eneteltävä myös Hel- rettäviksi.
14950: singin kaupungin ulosottoviraston kohdalla. 4 S. - Lainkohdassa ehdotetaan lain voi-
14951: maan tullessa siirrettäviksi maistraatissa ja jär-
14952: jestysoikeudessa vireillä olevat asiat niiden vi-
14953: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ranomaisten hoidettaviksi, joille maistraatin ja
14954: järjestysoikeuden toimivalta on vastaavissa
14955: Maistraattien ja järjestysoikeuksien asioissa siirretty ( 1 momentti}.
14956: lakkauttaminen
14957: Maistraatille ja järjestysoikeudelle kuuluvien
14958: Hallitus ehdottaa säädettäväksi maistraattien asioiden siirtämisestä muille viranomaisille on
14959: ja järjestysoikeuksien lakkauttamisesta saman joissakin tapauksissa seurauksena, että toimi-
14960: nimisen lain. Seuraavassa esitetään lain yksi- valta myös muutoksenhakuasteessa siirtyy toi-
14961: tyiskohtaiset perustelut: selle viranomaiselle. Siten esimerkiksi maistraa-
14962: tin järjestysasiassa antamaan päätökseen hae-
14963: 1 S. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä- taan nykyisin muutosta lääninhallitukselta ja
14964: väksi, että lain voimaan tullessa lakkautetaan edelleen korkeimmalta hallinto-oikeudelta, kun
14965: maistraatit sekä kaupunkien ja kauppalain jär- taas yleisen alioikeuden antamaan päätökseen
14966: jestysoikeudet. haetaan muutosta aina hovioikeudelta ja edel-
14967: 2 S. - Kaupungeissa, joihin ei perusteta leen korkeimmalta oikeudelta. Mahdollisten
14968: Pttikallishallintovirastoa, olisi maistraatille kuu- epäselvyyksien ja tarpeettomien asioiden siir-
14969: luvat ulosottomiehen yleishallintotehtävät siir- tämisen välttämiseksi ehdotetaan pykälään otet-
14970: rettävä nimismiehelle. Tätä varten olisi vanha tavaksi myös säännös siitä, että lain voimaan
14971: kaupunki joko määrättävä omaksi nimismies- tullessa muutoksenhakuasteessa vireillä olevat
14972: piiriksi tai yhdistettävä toiseen nimismiespii- tai ennen lain voimaan tuloa maistraatissa tai
14973: riin. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, järjestysoikeudessa ratkaistut sanotunlaiset asiat
14974: että edellä tarkoitettu kaupunki, jonka maist- olisi käsiteltävä loppuun aikaisemman lain mu-
14975: raatti lakkautetaan, on tämän lain voimaantu· kaisessa järjestyksessä ( 2 momentti). ·
14976: losta lukien määrättävä nimismiespiiriksi tai yh- 5 S. - Lakkautuspalkkalain 6 S:n mukaan
14977: distettävä toiseen nimismiespiiriin ( 1 mo- on sille, joka on ottanut vastaan valtion
14978: mentti). peruspaLkkaisen viran tai toimen, josta hänelle
14979: Koska ei ole tarkoituksenmukaista ottaa suoritettavat palkkaedut ovat pienemmät kuin
14980: paikallishallintovirastoa koskevia säännöksiä tä- hänelle kulloinkin voimassa olevien säännösten
14981: hän lakiin, ehdotetaan siitä säädettäväksi erik- mukaan suoritettaisiin lakkaotettua virkaa vas-
14982: seen ( 2 momentti). taavasta virasta, suoritettava palkkauksen ero-
14983: 3 S. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä- tus henkilökohtaisena palkkauksen lisänä. Kun
14984: väksi, että maistraatille ja järjestysoikeudelle maistraatin ja järjestysoikeuden pormestari ja
14985: tuomioistuimitta järjestysasioissa kuuluva toimi- jäsenet sekä maistraatitn 'sihteeri samoin kuin
14986: valta siirrettäisiin tämän lain tultua voimaan ulosottolaitoksen pr.tlveluksessa oleva ulosoton-
14987: yleisille tuomioistuimille ( 1 momentti). haltija ovat lakkautuspalkkalain alaisia, on eh-
14988: N:o 77 9
14989:
14990: dotukseen otettu säännös, jossa viitataan asian- joutuu luopumaan kunnan virasta. Mikäli sään-
14991: omaiseen lakkautuspalkkalain pykälään. nöstä noudatettaisiin sovittamatta sitä yhteen
14992: 6 §. - Lainkohta koskee siirrettävien vi- tämän lain säännösten kanssa, hän voisi saada
14993: ranhaltijain eläkeoikeuden sekä ikälisä- ja kunnalltsesta virastaan eläkkeen sekä valtiolta
14994: wosilomaoikeuden turvaamista. 'tämän lain mukaan täyden palkan tai eläkkeen.
14995: Kunnallisten viranhaldjain ja työntekijäin Tämän estämiseksi ehdotetaan säädettäväksi
14996: eläkelain (202/64) säännösten mukaisesti että kunnallisesta eläkkeestä näissä tapauksiss~
14997: kaupungin viranhaltijalla on oikeus saada elä- suoritetaan vain se osa, joka ylittää valtion
14998: kettä kunnalliselta eläkelaitokselta, ~ollei hän virasta, toimesta •tai tehtävästä maksettavan
14999: ole kirjallisesti määräaikaan mennessä ilmoi-t- palkan tai eläkkeen määrän.
15000: tanut kunnalle haluavansa säilyttää oikeutensa 8 §. - Kunnallinen eläkelaitos korvaisi tä-
15001: virka- tai työsuhteeseen perustuvan eläkkeen män pykälän mukaan valtiolle sen osan edellä
15002: saamiseen kunnalta. Jälkimmäisessä tapauksessa mainitulle viran haltijalle maksetusta eläkkeestä
15003: eläke määräytyy asianomaisen kunnan elä:ke- tai hänen jälkeensä suoritetusta perhe-eläk-
15004: .säännön mukaisesti. keestä, mikä vastaa eläkettä varten kunnan
15005: Jos viranhalttja katsoisi itselleen edullisem- palveluksessa hyväksi luettavan palvelusajan
15006: maksi eläkejärjestelmän, jonka alainen hän oli suh~etta eläkkeeseen oikeuttavaan koko palve-
15007: lain -tullessa voimaan, olisi hänelle 1 momentin lusaikaan. Jotta eläkekustannusten tasaus kävisi
15008: mukaan annettava oikeus pysyä tässä järjestel~ niin mutkattomasti kuin mahdollista, ehdote-
15009: mässä, mikäli hän määräaikaan mennessä il- taan, että korvaus voitaisiin suorittaa kerta-
15010: moittaa sitä tahtovansa. Valtion palvelusaika kaiikkisena.
15011: luettaisiin hänelle tällöin eläkeajaksi niin kuin Kunnallisella eläkelaitoksella olisi 2 momen-
15012: se olisi kunnan palvelusta. tin mukaan oikeus periä valtiolle suorittamansa
15013: Pykälän 2 momentin mukaan viranhaltijalla, kustannukset kunnilta eläkelaitoksen valtuus-
15014: ~oka joko suoraan tai lakkautuspalkalle asetet-
15015: kunnan vahvistamien perusteiden mukaan.
15016: tuna välittömästi siirretään, nimitetään tai ote- 9 §. - Pykälän 1 momentin mukaan kunta
15017: taan valtion virkaan taikka peruspalkkaiseen olisi velvollinen suorittamaan lomakorvauksen
15018: .tai ylimääräiseen toimeen, on oikeus eläke- valtion palvelukseen siirretylle henkilölle, jollei
15019: turvaan valtio1ta valtion virkasuhteen perus- asianomainen lain voimaantuloon mennessä
15020: teella annettavaa eläkettä koskevien perustei- olisi saanut hänelle kuuluvaa vuosilomaa.
15021: den mukaan. Eläkeajaksi luetaan tällöin myös Valtion palvelukseen tultuaan saisi asian-
15022: palvelus, joka olisi luettu eläkeajaksi kunnan omainen edelleen vähintään yhtä pitkän wosi-
15023: palveluksessa. loman kuin hän olisi :saanut kunnan palvelu:.~
15024: Virkamiesten oikeudesta ikälisään ja wosi- sessa ollessaan, jos palvelus olisi jatkunut.
15025: Jomaan ja muihin valtion palvelukseen liitty- Esimerkiksi silloin kun joisakin kunnissa voi-
15026: viin etuisuuksiin säädettäisiin 3 momentissa. massa olevien sääntöjen mukaan viranhaltija
15027: Siirrettävät virkamiehet ,tulisivat valtion vir- on voinut saada 10 palvelusvuoden perusteella
15028: koja koskevien asianomaisten säännösten alai- viiden viikon vuosiloman, hän saisi valtioltakin
15029: siksi. Kunnan palvelus luettaisUn virkamiehelle samanpituisen loman. Pitempää lomaa ei 2 mo-
15030: hyväksi niin kuin se olisi valtion palvelusta. mentin säännöksen mukaan tulisi viranhalti-
15031: Jos asianomainen vasta myöhemmin siirrettäi- jalle tai muulle valtion .palvelukseen siirre-
15032: sHn, nimitettäisiin tai otettaisiin valtion vir- tylle, jonka 10 lomaan oikeuttavaa palvelus-
15033: kaan taikka peruspalkkaiseen tai ylimääräiseen vuotta täyttyvät vasta sen jälkeen kun hän on
15034: toimeen ,hänellä olisi 2 momentin mukaan tullut valtion palvelukseen.
15035: sama oikeus laskea kunnan palveluksessa 10 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä-
15036: olonsa aika ikälisään oikeuttavaksi ajaksi. väksi, että asetuksella voidaan antaa tarkemmat
15037: Vuosilomaa valtion palveluksessa myönnettä- säännökset tämän lain täytäntöönpanosta ja
15038: essä olisi virkamiehelle luettava hyväksi se soveltamisesta.
15039: aika, joka olisi asianomaiselle luettu hyväksi 11 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädet-
15040: kunnan palveluksessa. täväksi lain voimaantulosta ja siitä, mitkä
15041: 7 §. - Kunnallisten virkasääntöjen mu- säädökset tämä laki kumoaa ( 1 momentti).
15042: kaan viranhaltija voi saada nHn sanotun lakka- Lainkohdassa ehdotetaan säädettäväksi, että
15043: uttamiseläkkeen, milloin hän omatta syyttään tässä laissa ehdotettuihin toimenpiteisiin, jotka
15044: 2 17654/71
15045: 10 N:o 77
15046:
15047: ovat tarpeen maistraatille ja järjestysoikeudelle A. Maistraatilta tai järjestysoikeudelta siirrettä-
15048: kuuluneiden tehtävien hoitamiseksi, voidaan vät tehtävät
15049: ryhtyä ennen tämän lain voimaantuloa (2
15050: momentti). Maistraatilta tai järjestysoikeudelta siirret-
15051: Niin ikään lainkohdassa ehdotetaan säädettä- täviä tehtäviä on sangen monia. Kun näitä
15052: väksi, että maistraatin, raastuvanoikeuden, jär- käsitellään jäljempänä yksityiskohtaisesti, on
15053: jestysoikeuden ja ulosottolaitoksen päätoiminen tässä yhteydessä tarkoituksenmukaista luetella
15054: viran haltija voidaan, jos hän siihen suostuu, ne ainoastaan. Nämä tehtävät ovat seuraavat:
15055: siirtää, nimittää tai ottaa hänelle soveltuvaan 1) palavista nesteistä ja nestekaasuista an-
15056: perustettavaan paikallishallintoviraston tai lää- nettujen asetusten mukaisten lupa-asioiden kä-
15057: ninhallituksen vastaavaan tai ylempään virkaan sitteleminen;
15058: tai toimeen taikka toimeen sitä haettavaksi 2) luvan myöntäminen kulku- ja kiertomyy-
15059: julistamatta ( 3 momentti). mäläkaupan samoin kuin kotieläinten liikkuvan
15060: kaupan harjoittamiseen;
15061: 3) ajoneuvojen suurimman sallitun nopeu-
15062: den sekä painon ja hillattavan ajoneuvon käy-
15063: Paikallishallintoviraston perustaminen tön rajoittaminen sekä lassiväylän tai sillan ylit-
15064: tämisjärjestystä koskevien määräysten antami-
15065: Maistraatille kuuluvien tehtävien hoidon uu- nen;
15066: delleen järjestämiseksi ehdotetaan eräissä ta-
15067: pauksissa perustettavaksi paikallishallintoviras- 4) julkisen notaarin tehtävät;
15068: to. Paikallishallintovirastosta ehdotetaan säädet- 5) pakkokeinojen käyttäminen paloasioissa;
15069: täväksi .erillinen laki. Seuraavassa esitetään tä- 6) siviiliavioliittoon kuuluttaminen ja vihki-
15070: män lain yksityiskohtaiset perustelut: minen;
15071: 1 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä- 7) elinkeinoilmoitusten vastaanottaminen
15072: väksi paikallishallintovirastosta, että se on lää- sekä luetteloiden pitäminen nusta;
15073: ninhallituksen alainen valtion yleinen paikallis- 8) liikevaihtoveron alaisia liikkeitä koske-
15074: hallintoviranomainen. Paikallishallintovirasto vien luetteloiden lähettäminen liikevaihtovero-
15075: voitaisiin perustaa kaupunkiin tai kauppalaan. toimistolle;
15076: Lisäksi ehdotetaan, että sen toimialueeseen 9) ammattimaisesta moottoriajoneuvoliiken-
15077: tulisi voida kaupungin ja kauppalan lisäksi liit- teestä annetussa asetuksessa säädetyt toimen-
15078: tää muukin samassa läänissä oleva kunta. piteet kaupunkialueella;
15079: 2 §. - Paikallishallintoviraston perustami- 10) uittoasiamiehen määrääminen, uitto-
15080: sesta päättäminen ehdotetaan annettavaksi val- merkkiä koskevan ilmoituksen vastaanottami-
15081: tioneuvoston tehtäväksi. Samoin valtioneuvosto nen ja uittopuun talteenottamisesta johtuvat
15082: määräisi viraston toimialueen ( 1 momentti). toimenpiteet;
15083: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, 11) painovapauslaissa tarkoitettujen ilmoi-
15084: että paikallishallintoviraston toimialueeseen tusten vastaanottaminen;
15085: kuuluva kunta on nimismiespiirijaon ulkopuo- 12) vapausrangaistusten täytäntöönpanosta
15086: lella. huolehtiminen;
15087: 3 §. - Lainkohdassa on mainittu paikallis- 13) alusrekisterin pitäminen, aluskiinnityk-
15088: hallintoviraston tehtävät. Niistä ehdotetaan sen vahvistaminen ja alusten tunnuskirjainten
15089: säädettäväksi, että virasto suorittaisi 1 ) maist- luettelon pitäminen;
15090: raatin ja järjestysoikeuden toimivaltaan kuu- 14) merilaissa tarkoitettuihin katsastuksiin
15091: luneet tehtävät, jollei ole toisin säädetty, 2) ja arvioimisiin liittyvät toimenpiteet;
15092: tehtävät, jotka viraston suoritettavaksi sää-
15093: detään tai määrätään, sekä 3 ) tehtävät, joiden 15) kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituk-
15094: on katsottava kuuluvan virastolle valtion ylei- sen vastaanottaminen; ·
15095: senä paikallishallintoviranomaisena. 16) raitiovaunun suurimman sallitun ajono-
15096: Paikallishallintovirastolle siirrettävät hallin- peuden määrääminen;
15097: totehtävät, lukuun ottamatta virastolle valtion 17) asiantuntijain valitseminen toumtta-
15098: yleisenä paikallishallintoviranomaisena kuulu- maan myytävän haveritavaran arviointi; sekä
15099: vaa toimivaltaa, voidaan ryhmitellä seuraavasti: 18) tiedoksiantotehtävistä huolehtiminen.
15100: N:o 77 11
15101:
15102: B. Ulosottomieheltä siirrettävät tehtävät tin mukaan virastossa voisi olla myös ylimää-
15103: räisiä toimenhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä
15104: Ulosottomiehen toimivaltaan kuuluvien teh- sekä työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa
15105: tävien hoitaminen ehdotetaan järjestettäväksi si- (3 momentti).
15106: ten, että niistä huolehtii paikallishallintovirasto. 5 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä-
15107: väksi, että asetuksella voitaisiin hallintoa järjes-
15108: C. Poliisiviranomaisilta siirrettävät tehtävät teltäessä siirtää keskusvirastolta, lääninhallituk-
15109: Paikallishallintovirastolle voidaan siirtää po- selta sekä valtion piiri- ja paikallishallinto-
15110: liisiviranomaisilta seuraavat tehtävät: viranomaiselta tehtäviä paikallishallintoviras-
15111: tolle. Asetuksella voitaisiin säätää myös, että
15112: 1) poliisilaitokselle ja nimismiehelle 22 päi- valitus viraston päätöksestä tehdään muulle
15113: vänä joulukuuta 1949 annetun rahankeräys- viranomaiselle kuin lääninhallitukselle.
15114: asetuksen (815/49) mukaan kuuluvat teh- 6 §. - Lainkohdassa ehdotetaan säädettä-
15115: tävät, ei kuitenkaan varsinaista valvontaa; väksi, että asetuksella voidaan antaa tarkemmat
15116: - Paikallishallintovirastolle olisi siirrettävä säännökset tämän lain täytäntöönpanosta ja
15117: oikeus myöntää lupa rahankeräykseen, milloin soveltamisesta. Asetukseen paikallishallintovi-
15118: keräys tahdotaan toimeenpanna ainoastaan pai- rastosta on tarkoitus ottaa paikallishallinto-
15119: kallishallintoviraston toimialueella enintään yh- viraston järjestysmuotoa koskevat säännökset.
15120: den kuukauden aikana, peruuttaa lupa ja vas- Tarkemmat määräykset paikallishallintoviraston
15121: taanottaa tili keräyksestä. toiminnasta tullaan antamaan työjärjestyksessä,
15122: 2) poliisilaitokselle ja nimismiehelle 19 päi- jonka vahvistaisi viraston esityksestä läänin-
15123: vänä joulukuuta 1969 annetun tavara-arpa- hallitus.
15124: jaisasetuksen ( 824/69) mukaan kuuluvat 7 §. - Lainkohdassa säädetään lain voi-
15125: tehtävät, ei kuitenkaan varsinaista valvontaa; maantulosta ( 1 momentti). Lisäksi ehdotetaan
15126: - Paikallishallintovirastolle olisi siirrettävä säädettäväksi, että ennen lain voimaantuloa voi-
15127: oikeus myöntää lupa määrätyssä tilaisuudessa daan laissa tarkoitettuja virkoja ja toimia pe-
15128: toimeenpantaviin tai viraston toimialueella rustaa ja täyttää sekä ryhtyä muihinkin toi-
15129: enintään kahden kuukauden aikana toimeenpan- menpiteisiin, jotka ovat tarpeen paikallishallin-
15130: taviin tavara-arpajaisiin, jos arpojen yhteenlas- toviraston toiminnan aloittamiseksi lain tul-
15131: kettu myyntihinta on enintään 2 000 markkaa. lessa voimaan ( 2 momentti).
15132: Arvontaa koskevat säännökset tulisi säilyttää
15133: nykyisellään. Maistraatin ja järjestysoikeuden toimivaltaan
15134: 3) passin antaminen ulkomaille matkusta-
15135: kuuluvien tehtävien siirtäminen muille viran-
15136: mista varten 4 päivänä helmikuuta 1960 anne-
15137: omaisille
15138: tun passiasetuksen ( 90/60 ) 5 § :ssä tarkoi-
15139: tetuissa tapauksissa; Kun maistraatin sekä kaupungin järjestys-
15140: 4) henkilöllisyystodistuksesta 21 päivänä oikeuden ja kauppalan järjestysoikeuden tehtä-
15141: joulukuuta 1939 annetussa asetuksessa (501/ vät eroavat toisistaan, esitetään ne seuraavalla
15142: 39) tarkoitetun henkilöllisyystodistuksen anta- tavalla. Ensiksi käsitellään ne tehtävät, jotka
15143: minen; sekä kuuluvat niiden kaikkien toimivaltaan, sitten ne
15144: 5) luvan myöntäminen tilapäisen kierto- tehtävät, mitkä edellisten lisäksi ovat maistraa-
15145: kaupan harjoittamiseen liikkuvasta kaupasta tin ja kaupungin järjestysoikeuden huolehditta-
15146: 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun lain ( 389/ vina, ja sen jälkeen ne tehtävät, mitkä kuuluvat
15147: 61) 24 §:n mukaan. yksinomaan maistraatin toimivaltaan.
15148: Henkikirjoitustoimi, jonka valtioneuvosto
15149: voi määrätä yhdistettäväksi kaupungin poliisilai-
15150: tokseen erityiseksi henkikirjoitustoimistoksi, M a i s t r a a t i n s e k ä k a u p u n g i n J a r-
15151: soveltuu paikallishallintoviraston käsiteltäväksi. jestysoikeuden ja kauppalan
15152: Tämä asia olisi kuitenkin erikseen selvitettävä. järjestysoikeuden tehtävät
15153: 4 §. - Paikallishallintoviraston viroista ja Toiminta tuomioistuimena talous- ja
15154: toimista säädetään 1 momentissa. Paikallishal- järjestysasioissa
15155: lintoviraston johtajan viran osalta ehdotetaan
15156: säädettäväksi, että se voidaan määrätä sopimus- Maistraatti toimii 27 päivänä elokuuta 1948
15157: palkkaiseksi ( 2 momentti). Pykälän 3 momen- annetun kunnallislain (642/48) 213 §:n mu-
15158: t2 N:o 77
15159:
15160: kaan tuomtotstuimena talous- ja järjestysasiois- ~aistraat~i ja järjestysoikeus toimii hallinto-
15161: sa. Saman lain 214 § :ssä on säännös siitä, että vlranomatsena. Aikaisemmin on maistraatille
15162: kauppalan järjestysoikeuden tehtävistä on voi- kuulunut myös muita asioita, jotka se on rat-
15163: massa, mitä maistraatista on säädetty. Niissä kaissut tuomioistuimena. Tällaisia asioita ovat
15164: kaupungeissa,. jotka kuuluvat kihlakunnanoikeu- olleet muun muassa valitukset eräistä hallinto-
15165: den tuomiopiiriin, ei ole maistraattia, vaan viranomaisten päätöksistä ja kunnalliset tili-
15166: sen tilalla on järjestysoikeus. Kaupungin jär- muistutusasiat, mutta tällä hetkellä maistraatin
15167: jestysoikeudesta 23 päivänä tammikuuta 1959 toimivaltaan tuomioistuimena ei enää kuulu
15168: annetun lain (21/59) 4 §:n mukaan kaupun- muuta kuin järjesty:srikkomusasiain tutkiminen.
15169: gin järjestysoikeus toimii tuomioistuimena ta- Edellä on maistraattien ja järjestysoikeuk-
15170: lous- ja järjestysasioissa. Lainkäyttö vastaavissa sien lakkauttamisesta annettavan lain 3 §: n
15171: asioissa kuuluu maalaiskunnassa yleensä kihla- kohdalla ehdotettu maistraatille ja järjestysoi-
15172: kunnanoikeudelle. keudelle tuomioistuimina järjestysasioissa kuu-
15173: Kunnallislain 12 §:n mukaan lrunnallisval- luvien tehtävien siirtämistä yleisten tuomiois-
15174: tuusto voi hyväksyä kunnallissääntöjä siveelli- tuinten suoritettaviksi. Sanotun lain voimaan-
15175: syyden, raittiuden, yleisen järjestyksen ja tur- tulosäännöksen mukaan kumottaisiin muun
15176: vallisuuden, terveydenhoidon ja satamaolojen muassa kaupungin järjestysoikeudesta 23 päi-
15177: edistämiseksi kunnassa sekä näiden sääntöjen vänä tammikuuta 1959 annettu laki kokonai-
15178: rikkomisesta sopivia uhkasakkoja. Kunnallisia suudessaan. Maistraattien ja järjestysoikeuksien
15179: sääntöjä voidaan antaa myös erityislakien no- lakkauttamisen sekä mainituille viranomaisille
15180: jalla. Näin on tehty esimerkiksi palolainsää- tuomioistuimina kuuluvien talous- ja järjestys-
15181: dännön alalla. Kunnallislain 14 §:n mukaan asioissa kuuluvien tehtävien siirtämisen vuoksi
15182: saman lain 12 §:ssä mainittuihin uhkasakkoi- olisi myös kunnallislakia muutettava siten, että
15183: hin tuomitsee yleinen tuomioistuin tai kaupun- sen 213 ja 214 § olisi kumottava sekä 14 §:stä
15184: gissa, mikäli asiaa ei ole säädetty yleisessä tuo- poistettava siinä olevat maininnat maistraa-
15185: mioistuimessa käsiteltäväksi, maistraatti ja tista ja järjestysoikeudesta tuomioistuimina.
15186: kauppalassa samoin edellytyksin järjestysoikeus. Samoin olisi rangaistusmääräyslain 8 §: stä pois-
15187: Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päi- tettava vastaavat maininnat. Kun kunnallis-
15188: vänä syyskuuta 1919 annetun lain ( 122/19) lain 12 § :n nojalla yleisen järjesty:ksen ja tur-
15189: 22 § :n mukaan maistraatti kaupungissa ja lää- vallisuuden edistämiseksi annetuista säädök-
15190: ninhallitus maaseudulla voivat lainkohdassa sistä useissa kunnissa käytetty nimitys poliisi-
15191: säädetyssä järjestyksessä antaa eräille ammatin järjestys ei enää esiinny voimassa olevassa 18
15192: harjoittajille tarkastusmääräyksiä sekä vahvistaa päivänä helmikuuta 1966 annetussa poliisilaissa
15193: taksoja ja järjestyssääntöjä ynnä uhkasakkoja ( 84/66), siitä olisi syytä luopua myös muussa
15194: sanottujen määräysten rikkomisesta. lainsäädännössä. Tämän vuoksi ehdotetaan
15195: Virallisen syytteen alaista rikkamusta kos- myös rangaistusmääräyslain 2 §:ää samalla
15196: keva asia, jossa syyttäjä vaatii rangaistukseksi kertaa muutettavaksi. Järjestysrikkomusasioi-
15197: sakkoa, voidaan 27 päivänä helmikuuta 1970 den siirtäminen y:leisten tuomioistuinten käsi-
15198: annetun rangaistusmääräyslain ( 146/70) mu- teltäviksi edellyttää myös niiden oikeuspaikkaa
15199: kaan ratkaista rangaistusmääräyksin. Sanotussa koskevan säännöksen ottamista oikeudenkäy-
15200: laissa tarkoitetaan rikkomuksella myös poliisi- miskaareen. Tämän vuoksi ehdotetaan oikeu-
15201: järjestyksen, kunnallisen tai muun järjestys- denkäymiskaaren 10 lukuun lisättäväksi uusi
15202: säännön tahi laillisesti vahvistetun uhkasakko- 27 §.
15203: kiellon rikkomista. Lain 8 §:n 1 momentin
15204: mukaan rangaistusmääräystuomarina maistraa- Rakennustoimen valvonta
15205: tin tai järjestysoikeuden ratkaistaviin kuulu-
15206: vissa asioissa on maistraatin tai järjestysoikeu- Elokuun 16 päivänä 1958 annetun raken-
15207: den puheenjohtaja tai sanottujen tuomioistuin- nuslain (370/58) 8 §:n mukaan rakennustoi-
15208: ten määräyksen mukaan joku niiden lakimies- men ja kaavoituksen ylin johto ja valvonta on
15209: jäsen. Valtaosa maistraatissa ja järjestysoikeu- sisäasiainministeriön asiana. Lääninhallituksen
15210: dessa käsiteltävistä järjestysasioista ratkaistaan tulee valvoa läänissään rakennustointa ja kaa-
15211: nykyään rangaistusmääräyksin. voitusta. Kunnassa rakennustoiminnan ja kaa-
15212: Muita kuin edellä tarkoitettuja järjestys- voituksen yleistä suunnittelua johtaa kunnallis-
15213: rikkomuksia koskevia asioita käsitellessään hallitus.
15214: N:o 77 13
15215:
15216: Rakennuslain 9 §:n mukaan, verrattuna 26 Maistraatin ja järjestysoikeuden toimivalta ja
15217: päivänä heinäkuuta 1959 annetun rakennus· tehtävät rakentamisen valvonnassa ovat samat.
15218: asetuksen ( 266/59) 3 § :n 2 momenttiin, ra- Sitä vastoin rakennuslautakunnan tehtävät poik-
15219: kentamisen valvonta kuuluu vanhassa kaupun- keavat näistä muun muassa siten, että raken-
15220: gissa maistraatille, uudessa kaupungissa ja nuslain 144 §:n mukaisia pakkokeinoja käyt-
15221: kauppalassa järjestysoikeudelle. Rakennuslain tää maalaiskunnassa lääninhallitus, joskin lain
15222: 10 §:n 1 momentissa on taas säädetty, että 145 §: n määräämällä rakennustyön valvojalla
15223: jokaisessa maalaiskunnassa pitää olla ra..lcennus- on oikeus eräissä tapauksissa keskeyttää raken-
15224: lautakunta, joka käsittelee rakennustoimintaa nustyö.
15225: koskevia asioita ja valvoo rakentamista sekä Maistraatin ja järjestysoikeuden asiana oleva
15226: antaa tarvittaessa neuvoja ja ohjausta. rakentamisen valvonta on hallituksen käsityk-
15227: Maistraatille kuuluvasta rakentamisen val- sen mukaan paikalliselle viranomaiselle kuu-
15228: vonnasta säädetään rakennusasetuksen 9 §:ssä, luva tehtävä. Nykyisistä kaupunkien tai kauppa-
15229: että maistraatin tulee valvoa rakennuslain ja Joiden paikallisista viranomaisista mikään ei
15230: -asetuksen, rakennusjärjestyksen ja muiden ra- asiantuntemuksensa puolesta eikä muutoinkaan
15231: kentamista koskevien säännösten ja määräysten ole sopiva käsittelemään maistraatin ja järjes-
15232: noudattamista, toimittaa niiden mukaan maist- tysoikeuden asemesta sanottuja tehtäviä.
15233: raatin toimivaltaan kuuluvat tehtävät sekä Harkittaessa, tuleeko rakentamisen valvon-
15234: antaa lausuntoja rakennustoimintaa koskevissa taan liittyvät tehtävät siirtää valtion vai kun-
15235: asioissa lääninhallitukselle ja kunnallisvaltuus- nan viranomaiselle, on todettava, että sellaista
15236: tolle ja -hallitukselle samoin kuin tarvittaessa yleistä ja yksiselitteistä perustetta, jonka no-
15237: ryhtyä toimenpiteisiin syytteen nostamiseksi jalla hallintotehtävät olisivat jaoteltavissa val-
15238: sekä käyttää pakkokeinoja. tion ja kunnan tehtäviin, ei voida esittää. Se
15239: Tarpeen vaatiessa maistraatilla on oikeus seikka, onko kulloinkin kysymys valtion vai
15240: kutsua asiantuntijoita asian käsittelyssä avus- kunnan viranomaiselle soveltuvasta hallintoteh-
15241: tamaan. Maistraatin kokoonpanosta asemakaa- tävästä, on useinkin ratkaistava vain sen mu-
15242: va- ja rakennusasioita käsiteltäessä on tehty kaan, mikä on kussakin tapauksessa tarkoituk-
15243: selkoa edellä. senmukaista.
15244: Maistraatilla on oikeus antaa yhdelle tai Rakennustoimi on rakennuslain mukaan mer-
15245: useammalle jäsenistään toimeksi hoitaa raken- kittäväitä osalta kunnallisten viranomaisten hoi-
15246: nusvalvontaa koskevia tehtäviä. Rakennusase- dettavana. Niinpä rakennustoimi kaupungissa ja
15247: tuksessa on myös säädetty, että milloin kau- kauppalassa on säännelty rakennuslaissa ja -ase-
15248: pungissa on rakennustarkastaja, määrätään hä- tuksessa olevien yleisten säännösten ohella yk-
15249: nelle kuuluvasta rakennusvalvonnasta rakennus- sityiskohdissaan pääasiassa kunnallisilla raken-
15250: järjestyksessä. Vaikkei kaupungeissa eikä kaup- nusjärjestyksillä. Rakentamisen perusteena ovat
15251: palaissa rakennustarkastajan viran perustami- kutakin kuntaa tai sen määrättyä aluetta varten
15252: nen ole pakollinen, niissä kuitenkin yleensä vahvistetut yleiskaava, asemakaava ja tontti-
15253: on rakennustarkastaja, suurissa kaupungeissa jako. Rakennustoiminnan ja kaavoitUksen ylei-
15254: usein rakennustarkastusvirasto tai -toimisto. nen suunnittelu ja johto ön kaupungissa ja
15255: Maalaiskuntien osalta on taas rakennuslaissa kauppalassa kunnnallishallituksen asia. Val-
15256: säädetty, että niissä tulee olla rakentamisen tuusto hyväksyy niin rakennusjärjestyksen kuin
15257: neuvontaa ja valvontaa varten rakennuslauta- yleis- ja asemakaavankin. Tonttijaon taas hy-
15258: kunnan alainen pää- tai sivuvirkainen raken- väksyy kaupungin- tai kauppalanhallitus. Ase-
15259: nustarkastaja, joka voi lääninhallituksen luval- makaavan toteuttaminen c<m myös suurelta
15260: la olla useamman kunnan yhteinen. Läänin- osalta kunnan asiana. Näin on laita kaupungissa
15261: hallitus voi kuitenkin vapauttaa maalaiskunnan ja kauppalassa vielä suuremmassa määrin kuin
15262: ylläpitämästä sanottua virkaa. Rakennustarkas- maalaiskunnassa. Kaupungissa ja kauppalassa
15263: tajan palkkauksesta aiheutuneisiin menoihin kiinteistön muodostamisesta huolehtivat niiden
15264: suoritetaan maalaiskunnalle valtionapua ase- viranomaiset. Kadut, muut yleiset alueet, yleiset
15265: tuksessa säädetyin perustein. viemärit ja vesijohdot suunnittelee ja rakentaa
15266: Rakennuslaissa ja -asetuksessa sekä eräissä kunta. Tonttien rakentaminen riippuu suuressa
15267: muissa säädöksissä on maistraatin tehtävät ra- määrin mainituista yleisistä töistä. Kaupungin
15268: kennustoiminnan osalta lueteltu yksityiskoh- ja kauppalan virkamiehet osoittavat rakennusten
15269: taisesti. paikan ja korkeusaseman maastossa samoin kuin
15270: 14 N:o 77
15271:
15272: sen, miten talojen viemärit ja vesijohdot liite- Kaupungin ja kauppalan rakennuslautakun-
15273: tään yleiseen viemäriin ja vesijohtoon. tien kokoonpano ehdotetaan järjestettäväksi si-
15274: Todettakoon vielä, että Ruotsissa rakenta- ten, että valtuusto valitsee siihen neljäksi vuo-
15275: misen valvonta on uskottu kunnallisille raken- deksi puheenjohtajan ja vähintään neljä ja
15276: nuslautakunnille myös kaupungeissa. enintään kuusi jäsentä sekä näille henkilökoh-
15277: Rakennustoiminnan valvonta on maalaiskun- taiset varamiehet, joista puheenjohtajan vara-
15278: nassa kunnallisen rakennuslautakunnan tehtä- mies toimii lautakunnan varapuheenjohtajana.
15279: vänä. Kun ei ole esitettävissä sellaisia syitä, Myös maalaiskuntien rakennuslautakunnan ko-
15280: joiden perusteella mainittujen tehtävien hoita- koonpano ehdotetaan muutettavaksi samanlai-
15281: minen pitäisi kaupungissa ja kauppalassa jär- seksi.
15282: jestää toisin, olisi hallituksen käsityksen mu- Kaupungin ja kauppalan rakennuslautakun-
15283: kaan samaa periaatetta noudatettava myös nii- nan puheenjohtajalta ja hänen varamieheltään
15284: den kohdalla. Itsehallintohan tulisi kaupungeis- ehdotetaan vaadittavaksi oikeustieteen kandi-
15285: sa ja kauppalaissa olla yhtä laaja kuin maalais- daatin tutkinto sekä kahdelta jäseneltä ja hei-
15286: kunnissa. dän varamiehiltään tehtävään soveltuva teknil-
15287: lisessä korkeakoulussa suoritettu arkkitehdin tai
15288: Rakentamista koskevissa as101ssa, kuten diplomi-insinöörin tutkinto tahi vastaava
15289: yleensä muissakin yksityisiä kansalaisia koske- muussa korkeakoulussa suoritettu lopputut-
15290: vissa asioissa, kunnan ja yksityisen edut saat- kinto taikka teknillisessä opistossa suoritettu
15291: tavat joutua ristiriitaan keskenään. Kysymys on rakennusalan loppututkinto. Kaupungin pienuu-
15292: tällöin kuitenkin sellaisesta yleisesti esiintyväs~ den tai muun erityisen syyn vuoksi lääninhalli-
15293: tä ristiriidasta, joka ei ole vältettävissä käyt- tuksella tulisi olla valta hakemuksesta antaa
15294: tipä ratkaisuvaltaa mikä viranomainen tahansa. lupa siihen, että lautakuntaan saadaan valita
15295: Toisaalta on todettava, että kaupunkien ja puheenjohtajaksi ja hänen varamiehekseen
15296: kauppaloiden rakennuslautakunnille siirrettävät muukin kuin oikeustieteen kandidaatin tutkin-
15297: rakennusasiat ovat suurelta osin verraten tar- non suorittanut. Tällaiselta henkilöltä olisi kui-
15298: koin lailla ja siihen perustuvilla muilla sään- tenldn vaadittava tehtävien menestyksellisen
15299: nöksillä säännellyt. Niinpä esimerkiksi raken- hoitamisen edellyttämä hyvä perehtyneisyys ra-
15300: nuslupa on yleensä annettava, jos säädetvt edel- kennustoimintaan ja hallintotoimiin. Edellä
15301: lytykset sen saamiseksi ovat olemassa. Muu- mainituiksi teknisiksi asiantuntijajäseniksi ja
15302: toksenhakuoikeus on myös osaltaan lisäämässä heidän varamiehikseen saataisiin lääninhalli-
15303: oikeusturvaa rakentamisen valvontaa koskevissa tuksen luvalla valita myös sellainen henkilö,
15304: asioissa. joka on suorittanut teknikon tutkinnon teknil-
15305: Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella lisen koulun rakennustekniikan opintosuun-
15306: ehdotetaan rakentamisen valvonta kaupungissa nalla tai sitä vastaavan aikaisemman tutldnnon.
15307: ja kauppalassa siirrettäväksi kunnalliselle viran- Lautakunnan muiden jäsenten tulisi olla raken-
15308: omaiselle, rakennuslautakunnalle. nustoimintaan hyvin perehtyneitä.
15309: Rakennusasioissa annettavilla ratkaisuilla on Suuremmissa kaupungeissa rakennustoiminta
15310: usein huomattava merkitys asianasaisille ja ne on nykyisin niin laajamittaista, että pelkästään
15311: koskevat monissa tapauksissa suuriakin talou- luottamusmiesten varassa toimiva lautakunta ei
15312: dellisia arvoja. Sen vuoksi on tärkeää, että kau- ehkä pysty tyydyttävästi suoriutumaan tehtä-
15313: punkeihin ja kauppaloihin perustettavien ra- vistään. Sen vuoksi olisi tehtävä mahdolliseksi
15314: kennuslautakuntien toiminta järjestetään siten, perustaa pää- tai sivuvirkoja lautakunnan pu-
15315: että lautakunnan kokoonpano täyttää asiantun- heenjohtajaa ja niitä jäseniä varten, joilta vaa-
15316: temuksen, oikeusturvan ja asioiden käsittelyn ditaan teknisen alan tutkinto. Viranhaltijat ot·
15317: joustavuuden asettamat vaatimukset. taisi valtuusto. Valtuusto voisi täyttää viran
15318: Perustettavan rakennuslautakunnan kokoon- myös toimikautensa käsittäväksi määräajaksi.
15319: panossa on tärkeätä toisaalta riittävän asiantun- Rakennuslautakunta olis~ päätösvaltainen pu-
15320: temuksen saaminen lautakuntaan ja toisaalta heenjohtajan ja kahden muun jäsenen ollessa
15321: sen toiminnan jatkuvuuden turvaaminen. Lau- läsnä. Kaupungin ja kauppalan rakennuslauta-
15322: takunnassa tulisi olla edustettuna sekä lainopil- kunnassa tulisi aina olla saapuvilla yksi tek-
15323: linen että tekninen asiantuntemus. Lautakunnan nisen alan asiantuntijajäsen. Päätösvaltaisuutta
15324: toiminnan saaminen tehokkaaksi edellyttää, koskeva ehdotus edellyttää rakennusasetuksen
15325: ettei sen jäsenten lukumäärä ole kovin suuri. 10 §:n 1 momentin muuttamista.
15326: N:o 77 15
15327:
15328: Maalaiskunnan rakennuslautakunnalla on ra- kohdalla myöntää vapautus rakennustarkas-
15329: kennusasetuksen 10 §:n 2 momentin mukaan tajan viran perustamisesta ja sen yhdistämi-
15330: oltava kunnallisvaltuuston hyväksymä johto- sestä toisen kunnan rakennustarkastajan vir-
15331: sääntö. Säännös ehdotetaan ulotettavaksi kaan.
15332: koskemaan myös kaupungin rakennuslautakun- Rakennustarkastajalla tulisi olla johtosääntö,
15333: taa. jossa muun muassa määrätään hänen kelpoi-
15334: Maistraatille ja järjestysoikeudelle rakennus- suutensa. Tätä koskeva säännös tulisi ottaa
15335: lain ja -asetuksen mukaan kuuluvat tehtävät rakennusasetukseen.
15336: ehdotetaan sellaisinaan siirrettäviksi rakennus- Edellä tehtyjen ehdotusten johdosta tulisi
15337: lautakunnalle. rakennuslain 9 ja 10 § muuttaa. Lisäksi tu-
15338: Kaupunkien ja kauppaloiden rakennuslauta- lisi lakiin ottaa uusi 10 a §.
15339: kunnille ehdotetaan uskottavaksi sama oikeus
15340: käyttää pakkokeinoja rakennusasioissa kuin
15341: maistraatilla nykyisin rakennuslain 144 § :n
15342: Haittaa tuottavan laitoksen tai varaston etäi-
15343: mukaan on.
15344: Maistraatin ja järjestysoikeuden päätöksistä syyden määrääminen naapurikiinteistöstä
15345: rakennusasioissa valitetaan rakennuslain mu- Eräistä naapuruussuhteista 13 päivänä helmi-
15346: kaan lääninhallitukselle 14 päivässä ja maalais- kuuta 1920 annetun lain (26/20) 18 §:ssä
15347: kunnan rakennuslautakunnan vastaavissa asiois- on säädetty, että milloin perustettavasta lai-
15348: sa antamista päätöksistä taas 30 päivässä. Tämä toksesta tai varastosta voi aiheutua naapurille
15349: eroavous valitusajoissa ehdotetaan tässä vai- tai sille, jonka etuja laitoksen perustaminen tai
15350: heessa edelleen säilytettäväksi. varaston pitäminen muutoin koskee, pysyvää
15351: Kaupunkien ja kauppaJoiden tulisi vastata kohtuutonta rasitusta kipinöistä, savusta, läm-
15352: rakennuslautakunnan kustannuksista kokonai- möstä, hajusta, tärinästä tai muusta vastaavasta
15353: suudessaan. Maalaiskuntien oikeus saada raken- syystä, laitoksen perustajan tai varaston pitäjän
15354: nustarkastajan palkkausmenoihin valtionapua on hankittava kaupungissa maistraatin, kauppa-
15355: johtuu osaksi siitä, että rakennustarkastajan lassa järjestysoikeuden ja maalaiskunnassa ra-
15356: hoidettavaksi on määrätty tehtäviä asutustoi- kennuslautakunnan päätös siitä, kuinka lähelle
15357: minnan alalta. Tämän vuoksi ei ole syytä ehdot- naapurin maata laitos saadaan perustaa tai va-
15358: taa kaupungeille eikä kauppaJoille valtionapua rasto sijoittaa. Jos laitos saattaa tuottaa rasi-
15359: rakennustarkastuksen menojen osalta. tusta laajalle alueelle tai laitoksen pitäminen
15360: Kaupungeille ja kauppaJoille ei ole laissa muutoin edellyttää lääninhallituksen lupaa, asi:a
15361: säädetty velvollisuutta perustaa rakennustarkas- on mainittujen viranomaisten annettua lausun-
15362: tajan virkaa, niin kuin on laita maalaiskunnassa. tonsa lääninhallituksen ratkaistava. Lain 19
15363: Hallitus on harkinnut kysymystä, voidaanko § :ssä on myös maistraattia ja järjestysoikeutta
15364: kaupungin ja kauppalan rakennustarkastus jär- koskevia säännöksiä.
15365: jestää rakennusjärjestykseen otettavin määräyk- Koska nämä asiat maalaiskunnissa ovat ra-
15366: sin niin kuin nykyisin on laita, vai tulisiko kau- kennuslautakunnan käsiteltäviä, ehdotetaan asiat
15367: pungit ja kauppalat yhdenmukaisuuden vuoksi siirrettäväksi rakennuslautakunnalle myös kau-
15368: asettaa samaan asemaan maalaiskunnan kanssa pungeissa ja kauppaloissa. Tämän johdosta tu-
15369: veivoittamalla ne perustamaan rakennustarkas- lisi muuttaa eräistä naapuruussuhteista annetun
15370: tajan virat. Kun nykyisin jo lähes poikkeuk- lain 18 § ja 19 §:n 1 ja 4 momentti.
15371: setta kaikissa kaupungeissa ja kauppalaissa on
15372: rakennustarkastaja, viran säätäminen pakolli-
15373: seksi merkitsisi itse asiassa vain käytännössä Kaavoitusalueiden iakolaissa ;a -asetuksessa
15374: vallitsevan tilanteen vahvistamista lainsäädän- säädetyt tehtävät
15375: nöllä. Kaupunkien ja kauppaJoiden kustannuk-
15376: siin ei muutoksella näin ollen olisi olennaista Helmikuun 20 päivänä 1960 annettu kaa-
15377: vaikutusta. Näiden syiden johdosta hallitus voitusalueiden jakolaki (101/60) koskee kiin-
15378: ehdottaa säädettäväksi rakennustarkastajan vi- teistön muodostamista ja siihen liittyviä toimi-
15379: ran pakolliseksi kaikissa kunnissa. Vaikkakin tuksia kaupungissa, kauppalassa ja kaavoitus-
15380: olisi suotavaa, että kussakin kaupungissa ja alueilla maalaiskunnassa. Lain 2 §: ssä sääde-
15381: kauppalassa olisi oma rakennustarkastaja, lää- tään, että järjestysoikeuteen ja kauppalaan so-
15382: ninhallituksella tulisi olosuhteiden niin vaa- velletaan vastaavasti, mitä maistraatista ja kau-
15383: tiessa olla sama valta kuin maalaiskuntienkin pungista on säädetty.
15384: 16 N:o 77
15385:
15386: Asemakaava-alueen ulkopuolella kaupungissa nööri. Maistraatti voi määrätä toimituksen suo-
15387: kiinteistönmuodostus ja kiinteistörekisteri ovat ritettavaksi ilman hakemustakin, milloin katsoo
15388: samanlaiset kuin maalaiskunnassa. Tuollaisella sen tarpeelliseksi. Kiinteistöinsinööri saa myös,
15389: alueella suoritetaan maanmittaustoimitukset 14 vaikka hakemusta ei ole tehty maistraatille, ot-
15390: päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain taa toimituksen suorittaakseen asianomaisen
15391: ( 604/51) mukaan eram kaavoitusalueiden pyynnöstä.
15392: jakolaissa säädetyin rajoituksin. Toimituksen Maistraatin tärkeimpinä tehtävinä kaavoitus-
15393: suorittaa maanmittausinsinööri maanmittaus- alueiden jakolainsäädännön mukaan voitaneen
15394: hallituksen ja maanmittauskonttorin valvon- pitää 1) tontinmittauksen, yleisen alueen mit-
15395: nan alaisena. Eräissä tapauksissa voi kiin- tauksen ja rasitetoimituksen tarkastamista, 2)
15396: teistöinsinööri suorittaa samojen valtion viran- eräiden toimituksista tehtävien valitusten rat-
15397: omaisten johdon ja valvonnan alaisena kau- kaisemista, 3) tontin määräämistä tonttirekis-
15398: punkialueella maanmittaustoimituksen. Maan- teriin merkittäväksi ja yleisen alueen määrää-
15399: mittaustoimituksella voidaan kiinteistö muo- mistä yleisen alueen rekisteriin merkittäväksi
15400: dostaa asemakaava-alueella ainoastaan jos tont- sekä 4) tonttikirjan valvontaa.
15401: tijako on viivästynyt, ja tällöinkin edellytyk- Tontinmittauksen asiakirjat ja kartta on
15402: sellä, ettei asemakaavan toteuttamista eikä tont- maistraatin tarkastettava. Tarkastuksessa on
15403: tijaon laatimista vaikeuteta. maistraatin todettava, että toimitukseen on ol-
15404: Kun kaupunkeihin on liitetty ja saatetaan lut lailliset edellytykset, että siinä on laillisesti
15405: vastakin liittää alueita naapurimaalaiskunnista, menetelty, että se on teknillisesti oikein suo-
15406: kaupunkien alueet käsittävät lisääntyvässä mää- ritettu ja ettei kenenkään oikeutta ole ilmeisesti
15407: rin alueita, jotka jäävät asemakaavan ulkopuo- loukattu. Yleisen alueen mittauksen ja rasite-
15408: lelle pitkiksi ajoiksi. toimituksen osalta on voimassa soveltuvin osin
15409: ~Tonttirekisteriin tai yleisten alueiden rekis- ja sikäli kuin toisin ei ole säädetty, mitä tontin-
15410: teriin merkityllä kiinteistöllä on maanmittaus- mittauksen tarkastamisesta on määrätty.
15411: toimitukset kielletty. Tuollaisella kiinteistöllä Yleensä toimitus otetaan tarkastettavaksi va-
15412: voidaan suorittaa yksinomaan kaavoitusalueiden litusajan kuluttua umpeen, mutta jos asianosai-
15413: jakolaissa säänneltyjä toimituksia, joita ovat set ovat hyväksyneet toimituksen, voi
15414: tontinmittaus, yleisten alueiden mittaus ja rasi- maistraatti sitä ennenkin tarkastaa sen. Tar-
15415: tetoimitus. kastuksessa maistraatti voi palauttaa toimituk-
15416: Tonttijaon mukainen tontti erotetaan itsenäi- sen täydennettäväksi tai korjattavaksi. Tällöin
15417: seksi kiinteistöksi tontinmittauksessa. Tontin- maistraatin on myös määrättävä, millä tavoin
15418: mittaus voidaan myös suorittaa tonttirekisteriin virheet on korjattava sekä onko asian käsittely
15419: merkityn tontin rajojen tai sen alueen tarkista- toimituspaikalla uusittava ja missä määrin.
15420: mista varten. Rasitetoimitusten osalta ovat voimassa sikäli
15421: Yleiseksi alueeksi taas erotetaan alue yleisen poikkeavat säännökset, että maistraatti voi jät-
15422: alueen mittauksella. Yleisellä alueella tarkoite- tää toimituksen hyväksymättä, jos se katsoo ra-
15423: taan kaupungin omistamaa yleisten alueiden re- kentamisen, terveydellisten seikkojen tai yleisen
15424: kisteriin merkittyä kiinteistöä, joka on muodos- edun sitä vaativan. Sama valta maistraatilla on
15425: tettu asemakaavassa katualueeksi, toriksi ja ka- rasitteen perustamista koskevan toimenpiteen
15426: tuaukioksi, virkistysalueeksi, liikennealueeksi, osalta, jos sitä tarkoitusta, johon perustamisella
15427: vaara-alueeksi, erityisalueeksi tai vesialueeksi pyritään, ei tehdyllä sopimuksella voida saavut-
15428: määrätystä alueesta tai osasta tällaista aluetta. taa. Rasitteen perustamisen edellytyksenä on,
15429: Rasitetoimitus on toimitus, joka koskee tont- että se katsotaan tarpeelliseksi oikeutetulle kiin-
15430: tia tai kaupunkia varten toiselle tontille pysy- teistölle tai kaupungille ja ettei siitä aiheudu
15431: väksi oikeudeksi muodostettavan rasitteen huomattavaa haittaa rasitetulle kiinteistölle. Nä-
15432: taikka toiselle tontille tai maarekisteriin mer- mäkin seikat nn maistraatin tarkastuksessa tut-
15433: kityn kiinteistön alueelle annettavan väliaikai- kittava.
15434: sen oikeuden perustamista, siirtämistä, muutta- Maistraatti toimii ensimmäisenä muutoksen-
15435: mista tai poistamista. Rasitetta koskeva asia hakuasteena asioissa, jotka koskevat kiinteistö-
15436: voidaan käsitellä myös tontinmittauksessa tai insinöörin toimenpiteitä tontinmittauksessa,
15437: eräissä tapauksissa yleisen alueen mittauksessa. yleisen alueen mittauksessa ja rasitetoimituk-
15438: Tontinmittauksen, yleisen alueen mittauk- sessa. Eräissä tapauksissa maistraatin tulee siir-
15439: sen ja rasitetoimituksen suorittaa kiinteistöinsi- tää sille tehty valitus maaoikeuden käsiteltä-
15440: N:o 77 17
15441:
15442: väksi. Maistraatin päätöksestä valitetaan maa- Asemakaavan hyväksyminen ja tonttijaosta
15443: oikeuteen. päättäminen kuuluvat, kuten jo edellä on to-
15444: Tonteista ja yleisistä alueista on pidettävä dettu, kunnallisille toimielimille. Tontinmittaus
15445: tonttikirjaa, joka käsittää tonttirekisterin ja ylei- ja yleisen alueen mittaus ovat huomattavalta
15446: . sen alueen rekisterin. Tonttikirjaa pitää maist- osin asemakaavan ja tonttijaon toteuttamista .
15447: raatin vl:'Jvonnan alaisena kiinteistöinsinööri tai Voimassa olevan lainsäädännön mukaan mit-
15448: erityisestä syystä muu maistraatin määräämä taustoimitusten tarkastus kohdistuu toimitusten
15449: tonttikirjan pitäjä. maanmittausteknilliseen ja oikeudelliseen puo-
15450: leen. Käytännössä näyttää tarkastus lain sana-
15451: Tontinmittauksen ja yleisen alueen mittauk- muodosta huolimatta rajoittuneen etupäässä
15452: sen sekä rasitetoimituksen ynnä tonttikirjan pi- viimeksi mainittuun.
15453: don ylin valvonta kuuluu maanmittaushallituk- Tarkastus on luotettavampaa ja varmempaa,
15454: selle, joka myös antaa tarkemmat määräykset me- jos tarkastuksen toimittajalla on käytettävissään
15455: nettelystä toimituksissa sekä vahvistaa tontti- alkuperäiset kartat ja muu aineisto. Milloin
15456: kirjan ja muiden luetteloiden kaavat. Maistraa- tontti tai yleinen alue muodostetaan maarekis-
15457: tin ja tonttikirjan pitäjän on annettava tarvit- teriin merkitystä kiinteistöstä, alkuperäistä läh-
15458: tavat tiedot ja selvitykset maanmittaushallituk- deaineistoa on huomattavalta osalta maanmit-
15459: selle valvonnan suorittamista varten. tauskonttorissa. Silloin kun kysymys on kiinteis-
15460: Kun toimitus on tarkastuksessa hyväksytty, tön muodostamisesta tai rajankäynnistä tontti-
15461: maistraatin on tontin ja yleisen alueen rekiste- rekisteriin tai yleisten alueiden rekisteriin mer-
15462: röimistä varten lähetettävä toimitusasiakirjat ja kityllä alueella, on taas huomattava, että rekis-
15463: -kartta tonttikirjan pitäjälle. Pääsääntö on, että terikirjat, toimituksen perusteena olevat kartat
15464: tontinmittaus, joka koskee yhdestä kiinteistöstä sekä muut tarkastuksessa tarpeelliset asiakirjat
15465: muodostettua tonttia, merkitään rekisteriin il- ovat alkuperäisinä kunnan viranomaisten hal-
15466: man maistraatin määräystä. Mil(äli kysymys on lussa.
15467: taas useammasta kiinteistöstä muodostuvasta Eräänä seikkana, joka puoltaa kysymyksessä
15468: tontista tai yleisen alueen merkitsemisestä, re- olevien tehtävien siirtämistä rakennuslautakun-
15469: kisteriin merkitsemisen edellytyksenä on nalle, voidaan mainita rasitetoimitusten järjes-
15470: yleensä joko maistraatin määräys tai kiin- tely. Rakennusrasitteiden ja kaavoitusalueiden
15471: teistötuomarin suostumus. Tontti saadaan mer- jakolainsäädännön mukaisten asemakaava-
15472: kitä rekisteriin ilman kiinteistötuomarin suos- alueita koskevien rasitteiden perustamisesta
15473: tumusta, jos merkitsemistä haluava omistaa ja poistamisesta päättää sama viranomainen,
15474: tontin koko alueen ja jos tonttia eivät rasita maistraatti tai järjestysoikeus. Menettely näiden
15475: kiinnitykset, tai jos kiinteistöön on vahvistettu rasitteiden perustamisessa ja poistamisessa on
15476: kiinnityksiä, mutta ne rasittavat vain yhtä kiin- tosin erilainen. Päättävällä viranomaisella on
15477: teistöä, taikka jos kaikkia kiinteistöjä rasittavat harkintavaltaa niiden rasitteiden hyväksymisestä
15478: samat kiinnitykset, joilla on sama etuoikeus. päätettäessä, joita kaavoitusalueiden jakolain
15479: Yleinen alue saadaan merkitä rekisteriin ilman mukaan voidaan perustaa. Saman viranomaisen
15480: kiinteistötuomarin suostumusta yleensä silloin päättäessä rasitteiden perustamisesta on voitu
15481: kun kaupungilla on omistusoikeus alueeseen päästä yhtenäiseen käytäntöön näissä asioissa.
15482: ja se on vapaa tai se vapautuu kiinnityksistä. Etu yhtenäisestä käytännöstä rasitteiden perus-
15483: Maistraatin toimivaltaan kuuluvien kaavoi- tamisessa on merkittävä, kun otetaan huomioon,
15484: tusalueiden jakolakiin perustuvien tehtävien että usein kiinteistöä koskeva rasite on, jotta
15485: hoitaminen on mahdollista siirtää joko valtion sen tarkoitus saataisiin toteutetuksi, perustetta-
15486: maanmittausviranomaisille tai kaupunkeihin ja va osin rakennusrasitteena ja osin kaavoitus-
15487: kauppaloihin perustettavaksi ehdotetuille ra- · alueiden jakolainsäädännön mukaisena kiinteis-
15488: kennuslautakunnille. Näyttää ilmeiseltä, että törasitteena.
15489: nyt kysymyksessä olevat maistraatille kuuluvat Tontinmittaustoimitukset on yleensä suori-
15490: tarkastus- ja valvontatehtävät eivät ole tarkoi- tettava ja tarkastettava kiireellisesti, koska ra-
15491: tuksenmukaisesti jaettavissa valtion ja kunnan kennusluvan saamisen edellytyksenä on, että
15492: viranomaisten kesken. Mittaustoimituksiin liit- tontti on rekisteriin merkitty.
15493: tyvät maistraatille kuuluvat tehtävät olisi koko- Kaupungin oman edun on katsottava vaati-
15494: naisuudessaan pysytettävä saman viranomaisen van, että rakennustoimi ja sen edellyttämä kiin-
15495: hoidettavina. teistönmuodostus on joustavasti järjestetty.
15496: 3 17654/71
15497: 18 N:o 77
15498:
15499: Rakennuslautakuntien tullessa maistraatin ja tettä säilytetään yhtenä varastona alle
15500: järjestysoikeuden sijaan siirtyvät myös kaavoi- 1 000 000 litraa, on haettava samalla tavoin
15501: tusalueiden jakolain 69, 81 ja 98 §:ssä tarkoi- kuitenkin niin, että lupa enintään 100 000 lit-
15502: tetut valitusasiat lautakunnan ratkaistaviksi tai ran varaston pitämiseen maalaiskunnassa on
15503: sen päätöksen perusteella maaoikeuteen siir- haettava paikalliselta poliisiviranomaiselta.
15504: rettäviksi. Jo nykyisen lainsäädännön mu- Edellä mainittuja litramääriä suurempien neste-
15505: kaan kunnallinen lautakunta toimii muutoksen- määrien valmistamiseen, teknilliseen käyttöön
15506: hakuasteena (muun muassa sosiaalilautakunta ja varastossa pitämiseen myöntää luvan kauppa-
15507: ja tielautakunta). ja teollisuusministeriö.
15508: Valitusasioita ei pidä kokonaisuudessaan siir- Asetuksen noudattamista valvovat kauppa- ja
15509: tää maaoikeudelle. Lautakunnan käsiteltä- teollisuusministeriö ja sen ohessa kaupungissa
15510: väksi siirtyvien valitusasioiden ratkaiseminen maistraatti, kauppalassa järjestysoikeus ja maa-
15511: tapahtuu toimitusten tarkastamisen yhteydessä. seudulla lääninhallitus sekä paikalliset poliisi- ja
15512: Tämä on omiaan jouduttamaan asioiden käsit- paloviranomaiset. Valvontaviranomaisen on pi-
15513: telyä. Jollei näin menetellä, on seurauksena toi- dettävä luetteloa ja kortistoa antamistaan luvista.
15514: mitusten lainvoimaiseksi tulon ilmeinen viiväs- Nestekaasuista on sen lisäksi ja poiketen
15515: tyminen. Kun lautakunnan päätöksistä voidaan siitä, mitä edellä mainitussa asetuksessa on nes-
15516: valittaa edelleen, oikeusvarmuuden kannalta ei teytetyistä palavista kaasuista säädetty, nouda-
15517: voitane esittää järjestelmää vastaan suurempia tettava nestekaasuista 11 päivänä syyskuuta
15518: epäilyksiä. 1964 annetun asetuksen ( 471/64) säännöksiä.
15519: Voimassa olevan lainsäädännön ja nykyisten Nestekaasujen yhtenä varastona säilyttämiseen
15520: olosuhteiden pohjalta lähdettäessä näyttää tar- vaaditaan vastaavasti samojen viranomaisten
15521: koituksenmukaisimmalta, että kysymyksessä antama lupa kuin palavien nesteiden varas-
15522: olevat maistraatin tehtävät siirretään kaupun- tossa pitämiseen. Kauppa- ja teollisuusministe-
15523: keihin ja kauppaJoihin perustettaville rakennus- riön ja poliisiviranomaisten toimivalta on mää-
15524: lautakunnille riippumatta siitä, tuleeko kau- rätty niin, että varaston sisältäessä nestekaasua
15525: punki tai kauppala kuulumaan paikallishallin- 50 000 kg tai enemmän luvan myöntää minis-
15526: toviraston toimialueeseen vai ei. Tehty ehdo- teriö ja nestemäärän ollessa 10 000 kg vähem-
15527: tus edellyttää kaavoitusalueiden jakolain 2 §:n män lupa maalaiskunnassa on haettava paikal-
15528: 1 momentin muuttamista. liselta poliisiviranomaiselta. Nestekaasusäiliöi-
15529: den täyttölaitoksen pitämiseen on haettava
15530: Puheena olevien tehtävien hoitamisen järjes- lupa vastaavalla tavalla.
15531: telyyn saattaa kuitenkin vaikuttaa lainsäädännön Maistraatille ja järjestysoikeudelle kuuluvien
15532: uudistaminen maanmittaus- ja rakennustoimen tehtävien hoitaminen ehdotetaan järjestettä-
15533: aloilla. Tällöin on syytä harkita, missä laajuu- väksi samoin kuin se on järjestetty maalaiskun-
15534: dessa tarkastusta ja valvontaa näissä asioissa .:m nassa eli lääninhallituksen tai paikallisen polii-
15535: yleensä tarpeen suorittaa. siviranomaisen toimesta.
15536: Paikallishallintoviraston toimialueella eh-
15537: Palavista nesteistä ja nestekaasuista annetuissa dotetaan virastolle siirrettäväksi sama toimi-
15538: asetuksissa säädetyt luvat valta, mikä maistraatilla on voimassa olevan
15539: lainsäädännön mukaan.
15540: Palavista nesteistä 2 päivänä elokuuta 1954 Maistraattien ja järjestysoikeuksien lakkaut-
15541: annetun asetuksen (335/54) mukaan, milloin tamista koskevan lakiehdotuksen 4 § :ksi ja
15542: teollisuuden tai ammatin harjoittamisen yhtey- paikallishallintovirastoa koskevan lakiehdotuk-
15543: dessä tullaan tehtaassa tai työhuoneessa pala- sen 3 § :ksi otettujen säännösten mukaan ei
15544: van nesteen valmistamista tai teknillistä käyt- tehtävien siirtäminen edellytä puheena olevien
15545: töä varten pitämään samanaikaisesti yhteensä asetusten muuttamista.
15546: 1 500 litraa I ja II luokan palavaa nestettä,
15547: tähän on saatava kaupungissa maistraatin, Lupa kulku- ;a kiertomyymäläkaupan sekä koti-
15548: kauppalassa järjestysoikeuden ja maalaiskun- eläinten liikkuvan kaupan harjoittamiseen
15549: nassa lääninhallituksen lupa. Eräissä tapauk-
15550: sissa lupa on saatava myös III luokan pala- Liikkuvasta kaupasta 8 päivänä heinäkuuta
15551: van nesteen teknilliseen käyttöön. Lupa pala- 1961 annetun lain (389/61) mukaan kaupun-
15552: vien nesteiden varaston pitämiseen, jos nes- geissa ja kauppalaissa on, toisin kuin maalais-
15553: N:o 77 19
15554:
15555: kunnissa, kulkukaupan harjoittaminen mahdol- sessä olevan asetuksen mukaan antavat maalais-
15556: lista vain, jos se on sallittu kunnallisen järjes- kuuden kohdalla vastaavat rajoitusmääräykset.
15557: tyssäännön määräyksellä. Kulkukaupan harjoit- Kun nopeutta rajoittavien määräysten antami-
15558: tamiseen on lisäksi saatava lupa, jonka myön- sessa on tärkeätä päästä mahdollisimman yhte-
15559: tää kaupungissa maistraatti tai järjestysoikeus, näiseen käytäntöön, nopeusrajoituksista olisi
15560: kauppalassa järjestysoikeus sekä maalaiskunnas- myös kaupungeissa, joissa nopeuden rajoittami-
15561: sa lääninhallitus. nen on tähän asti kuulunut maistraatille ja jär-
15562: Lupa kiertomyymäläkaupan harjoittamiseen jestysoikeudelle, lääninhallituksen päätettävä.
15563: on sanotun lain mukaan haettava samoilta vi- Muiden rajoitusten antaminen kaupungeissa
15564: ranomaisilta kuin kulkukauppalupa. Kiertomyy- ehdotetaan sitä vastoin liikenteen joustavuuden
15565: mäläkaupan harjoittamisen oikeus kaupungissa turvaamiseksi siirrettäväksi poliisiviranomaisten
15566: tai kauppalassa ei ole riippuvainen kunnallisen huoleksi. Säännös, joka koskee rajoitusten alis•
15567: järjestyssäännön määräyksistä. tamista ministeriön vahvistettaviksi, ehdotetaan
15568: Kotieläinten liikkuvasta kaupasta 10 päivänä säilytettäväksi nykyisessä muodossaan.
15569: toukokuuta 1968 annetun asetuksen (280/68) Paikallishallintovirastolle toimialueellaan eh-
15570: mukaan tuollaista kauppaa saa harjoittaa vain dotetaan annettavaksi sama toimivalta kuin lää-
15571: lääninhallituksen, maistraatin tai järjestysoikeu- ninhallitukselle kaupungissa kuuluisi tässä
15572: den luvalla. asiassa.
15573: Maistraatille ja järjestysoikeudelle kuuluvien
15574: lupa-asioiden ratkaiseminen ehdotetaan maist-
15575: raattien ja järjestysoikeuden lakatessa uskot- Poikkeuksen myöntäminen autoh suurinta sal-
15576: tavaksi yhdenmukaisesti koko maassa lääninhal- littua korkeutta, leveyttä ja painoa koskevista
15577: lituksille. Paikallishallintoviraston toimivaltaan säännöksistä
15578: ehdotetaän siirrettäväksi sanottujen lupa-ttsioi•
15579: den käsitteleminen sen toimialueella. Lokakuun 4 päivänä 1957 annetun moot-
15580: toriajoneuvoasetuksen (330/57) 36 §:ssä on
15581: Ajoneuvon suurimman sallitun nopeuden ja pai- eräistä autolta vaadittavista teknisistä ominai-
15582: non ja hinattavan ajoneuvon käytön rajoittami- suuksista säännöksiä, joita on noudatettava
15583: nen sekä lassiväylän ja sillan ylittämisjärjestystä autoa tiellä kuljetettaessa. Ne koskevat pää-
15584: koskevien määräysten antaminen asiassa auton akseli• ja kokonaispainoa, kuor-
15585: man leveyttä sekä auton suurinta sallittua kor•
15586: Lokakuun 4 päivänä 1957 annetun tielii- lreutta ja pituutta. Saman pykälän 9 kohdan
15587: kenneasetuksen (331/57) 29 §:n 1 momen- mukaan, sellaisena kuin se on 21 päivänä jou-
15588: tin muka.an maistraatilla sekä kaupungin ja lukuuta 1962 annetussa asetuksessa ( 669/62),
15589: kauppalan järjestysoikeudella on, paikallis- liikenneministeriö voi myöntää poikkeuksia mai-
15590: ten olosuhteiden niin vaatiessa, oikeus rajoittaa nituista säännöksistä. Samoin voivat kaupungis-
15591: määrätyllä tiellä, tien osalla tai alueella ajoneu- sa ja kauppalassa maistraatti ja järjestysoikeus,
15592: vojen suurinta sallittua nopeutta ja painoa sekä kuultuaan kunnallishallitusta ja poliisiviran-
15593: hinattavan ajoneuvon käyttöä. Mainituilla vi- omaista, sallia kunnan alueella poikettavan
15594: ranomaisilla on myös valta antaa määräyksiä sanotuista säännöksistä. Tie- ja poliisiviranomai-
15595: lassiväylän tai sillan ylittämisjärjestyksestä. silla on myös asetuksessa tarkemmin määritelty
15596: Rajoitukset on, mikäli ne koskevat nopeuden oikeus antaa lupa sellaisen auton, ajoneuvoyh-
15597: rajoittamista alle 50 km/t ja painojen rajoit- distelmän tai kuorman käyttämiseen, joka ei vas-
15598: tamista, alistettava liikenneministeriön vahvis- taa asetuksen 36 §:n säännöksiä.
15599: tettaviksi. Poikkeuslupien myöntäminen ehdotetaan
15600: Kulkulaitosten ja yleisten töiden ministeriön siirrettäväksi kaupungeissa ja kauppalaissa po-
15601: liikennemerkeistä 27 päivänä marraskuuta 1957 liisiviranomaisille. Varsinkin suurissa kaupun-
15602: antamassa päätöksessä (384 /57) on tieliiken- geissa, joissa näitä lupia enimmin tarvitaan, po-
15603: neasetuksen 29 § :n säännöstä täydentäviä liisilaitoksen liikennetoimistot asiantuntijaeli-
15604: määräyksiä. minä sopivat hyvin tehtäviä hoitamaan. Pie-
15605: Maistraatille ja järjestysoikeuksille näissä nimmissä kaupungeissa ja kauppalaissa näyttää
15606: asioissa kuuluva toimivalta on sopivimmin siir- lupien tarve ainakin nykyisin olevan melko vä-
15607: rettävissä lääninhallituksille, jotka kysymyk- häinen.
15608: 20 N:o 77
15609:
15610: Julkisen notaarin tehtävät taarin tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi viras-
15611: ton hoidettaviksi.
15612: Julkisesta notaarista 9 päivänä kesäkuuta
15613: 1960 annetun lain ( 287/60) 1 §: n mukaan Muualla kuin paikallishallintoviraston toimi-
15614: kaupungissa tulee olla maistraatin tai, milloin alueella olisi julkisena notaarina edelleen nimis-
15615: kaupungissa ei ole maistraattia, järjestysoikeu- mies. Kun on mahdollista, että nimismiehen
15616: den apuna julkinen notaari. Muualla kuin Hel- kanslia sijaitsee muulla paikkakunnalla kuin
15617: singin kaupungissa voi julkisen notaarin virka piiriin kuuluvassa kaupungissa, on syytä asia-
15618: olla yhdistetty muuhun maistraatin tai järjes- kaspalvelun joustavuuden lisäämiseksi lisätä
15619: tysoikeuden virkaan. Kaupungissa, jossa ei ole niitä viranomaisia, jotka virkansa puolesta
15620: maistraattia, julkisena notaarina on virkansa ovat julkisia notaareja. Tämän vuoksi tu-
15621: puolesta nimismies. Muualla kuin kaupungissa lisi kaupungeissa, joissa ei ole paikallishallinto-
15622: ovat juLldsia notaareja virkansa puolesta henki- virastoa, olla julkisina notaareina myös apulais-
15623: kirjoittaja, nimismies ja apulaisnimismies sekä nimismies ja henkikirjoittaja, kuten nämä nyt
15624: kauppalassa lääninhallituksen määräyksestä ovat kauppalaissa ja maalaiskunnissa.
15625: myös järjestysoikeuden puheenjohtaja. Lääninhallituksella tulee lisäksi olla oikeus
15626: Helsingin maistraatissa on kaksi julkisen no- erityisistä syistä määrätä kaupunkiin tai kauppa-
15627: taarin virkaa. Muissa maistraateissa julkisena laan julkinen notaari. Tehtävään määrättäväitä
15628: notaarina toimii yleensä pormestari, mutta ehdotetaan vaadittavaksi, että hän on suoritta-
15629: poikkeuksellisesti voi julkisen notaarin tehtä- nut oikeustieteen kandidaatin tutkinnon. No-
15630: vien hoitaminen olla yhdistettynä oikeusneu- taariksi ei tulisi määrätä muita kuin virkamie-
15631: vosmiehen virkaan tai maistraatinsihteerin hiä, joiden toimi on sellainen, että nämä ovat
15632: virkaan. yleensä tavattavissa virkapaikallaan. Erityinen
15633: Julkiselta notaarilta vaadittava pätevyys mää- määräys pitäisi voida antaa myös muusta syystä
15634: räytyy yleensä sen viran tai toimen mukaisesti, esimerkiksi asioiden suuren lukumäärän vuoksi:
15635: johon notaarin virka on yhdistetty. Kaupun- Tehdyn ehdotuksen johdosta tulisi julkisesta
15636: geissa julkisen notaarin virka saadaan yhdistää notaarista annetun lain 1 ja 2 § muuttaa.
15637: vain· sellaiseen maistraatin tai järjestysoikeuden Julkisen notaarin tehtävien hoidon järjestämi-
15638: virkaan, jonka haltija on lainoppinut. Kaupun- seksi tehdyistä ehdotuksista seuraa, että 14 päi-
15639: kiin erityisesti asetetun julkisen notaarin tulee vänä heinäkuuta 1932 annetun vekselilain
15640: myös olla suorittanut tuomarin virkaan sääde- (242/32) 88 § ja samana päivänä annetun
15641: tyt opinnäytteet ja hänellä on lisäksi oltava ko- shekkilain (244/32) 66 § olisi muutettava
15642: kemusta käytännöllisissä lainopillisissa tehtä- niin, että paikkakunnan julkisen notaarin on
15643: vissä. aina toimitettava protesti.
15644: Julkisen notaarin on suoritettava ne tehtä-
15645: vät, jotka on erikseen laissa tai asetuksessa hä-
15646: nen velvollisuudekseen säädetty. Julkisella no-
15647: taarilla on oikeus suorittaa notaarin tehtäviä Nuohoustaksan vahvistaminen
15648: myös virka-alueensa ulkopuolella, jollei hänen
15649: toimivaltaansa ole poikkeuksellisesti rajoitettu. Joulukuun 2 päivänä 1960 annetun palo-
15650: Tällainen virka-alueen ulkopuolella suoritettava lain (465/60) 26 §:n 2 momentin mukaan
15651: tehtävä on muun muassa vekseli- ja shekki- rakennuksen omistajan on suoritettava nuo-
15652: protestien toimittaminen, joka on maalla asian- houksesta ja puhdistuksesta nuohansmaksu
15653: omaisen paikkakunnan tai lähimmän kaupungin taksan mukaan, jonka vahvistaa kaupungissa ja
15654: julkisen notaarin suoritettava. kauppalassa maistraatti tai järjestysoikeus kun-
15655: Julkisen notaarin tehtävien hoitamisen järjes- nallisvaltuuston ehdotuksesta. Maalaiskunnassa
15656: telyssä on kysymys siitä, mitkä viran tai toimen taksan vahvistaa lääninhallitus.
15657: haltijat kullakin paikkakunnalla tulisivat maist- Koska kaupungeissa ja kauppalaissa taksan
15658: raatin ja järjestysoikeuden viranhaltijain sijaan vahvistaminen olisi hankaluudetta siirrettävissä
15659: hoitamaan julkisen notaarin tehtävät, ja myös maistraateilta ja järjestysoikeuksilta lääninhall~
15660: siitä, mihin muihin mahdollisiin toimenpitei- tuksille, ehdotetaan palolain 26 §:n 2 mo-
15661: siin muutoksen johdosta ehkä olisi ryhdyttävä. mentti muutettavaksi siten, että taksan vahvis-
15662: Niillä alueilla, jotka tulisivat kuulumaan pai- taisi aina lääninhallitus, myös paikallishallinto-
15663: kallishallintoviraston toimipiiriin, julkisen no- viraston toimialueella.
15664: N:o 77 21
15665:
15666: Pak.leokeinojen käyttäminen paloasioissa kauppalaissa maistraatti ja järjestysoikeus.
15667: Maistraattien ja järjestysoikeuksien tehtävänä
15668: Paloasioissa käytettävistä pakkokeinoista on on valvoa majoitusvelvollisuuden täyttämistä
15669: säännökset palolain 51 §:ssä. Siinä on sää- ja olla paikkakunnalle saapuvan sotaväen apuna
15670: detty, että jos palotarkastuksessa tai muutoin sen majoittamisessa. Sanottujen viranomaisten
15671: havaitaan, että paloturvallisuutta varten annet· on myös tehtävä esitys lääninhallitukselle eri-
15672: tuja säännöksiä tai määräyksiä ei noudateta, tyisen majoitusasiamiehen määräämisestä. Ma-
15673: palotarkastusta toimittavalta viranomaisella on joituksen tilaaminen tapahtuu paikallisten ma-
15674: oikeus kieltää paloturvallisuutta vaarantava me- joitusviranomaisten välityksellä lääninhallituk-
15675: nettely sekä määrätä, että puutteellisuus tai lai- sen toimesta. Kiireellisissä tapau.~sissa on tilaus
15676: minlyönti on määräajan kuluessa korjattava. lähetettävä suoraan maistraatille ja järjestys-
15677: Jos kieltoa tai määräystä ei noudateta, voi palo- oikeudelle. Maistraatit ja järjestysoikeudet osal-
15678: päällikkö maalla lääninhallitukselta sekä kau- listuvat myös laissa säädetyn korvauksen suo-
15679: pungissa ja kauppalassa maistraatilta tai järjes- rittamiseen valtion varoista.
15680: tysoikeudelta pyytää niskoittelevan veivoitta-
15681: mista siihen uhkasakolla tai uhalla, että palo- Tehtävät ehdotetaan lainsäädännön uudista-
15682: viranomainen saa teettää työn laiminlyöjän kus- miseen saakka väliaikaisesti siirrettäväksi kun-
15683: tannuksella. Eräin edellytyksin palopäälliköllä nallishallitukselle. Tässä tarkoituksessa ehdote-
15684: on oikeus heti estää kiellettyyn toimenpitee- taan säädettäväksi laki poikkeuksesta muun
15685: seen ryhtyminen ja saada sitä varten poliisivi- muassa kyseessä olevaan lakiin.
15686: ranomaisten virka-apua. Asia on kuitenkin vii-
15687: pymättä saatettava edellä mainittujen viran-
15688: omaisten käsiteltäväksi. Sotilaskyydityksen järjestäminen
15689: Pakkokeinojen käyttäminen on järjestettävä
15690: siten, että niiden yksityisten kansalaisten edut, Sotilaskyydityksestä 30 päivänä kesäkuuta
15691: joiden toimintaan tai omaisuuteen pakolla to- 1919 annetun lain (92/19) mukaan paikalli-
15692: teutettavat toimenpiteet kohdistuvat, tulevat set sotilaskyyditysviranomaiset ovat samat kuin
15693: asianmukaisesti varteen otetuiksi. Pakkokeinoja edellisessä kohdassa mainitut sotilasmajoitus-
15694: käyttäväitä viranomaiselta tulee näin ollen vaa- viranomaiset. Sotilaskyyditys koskee vain he-
15695: tia alan riittävän asiantuntemuksen lisäksi myös, voskyyditystä ja on siten käytännössä merki-
15696: että viranomaisen järjestysmuoto antaa takeet tystä vailla.
15697: oikeudenmukaisen ratkaisun tekemiseen edelly- Tehtävät ehdotetaan, niin kuin edellisessä-
15698: tettävästä hallinnollisesta kokemuksesta ja lain- kin kohdassa, siirrettäväksi kunnallishallituk-
15699: tuntemuksesta. selle samaa menettelyä noudattaen.
15700: Riittävä yhdenmukaisuus on saavutettavissa
15701: siirtämällä pakkokeinojen käyttämisvalta lää-
15702: ninhallitukselle. Tällöin myös oikeusturvanäkö- Sotalaitokselle rauhanaikana annettavista luon-
15703: kohdat tulevat hyvin huomioon otetuiksi. Näin taissuorituksista annetussa laissa säädetyt toi-
15704: ollen pakkokeinojen käyttäminen paloasioissa menpiteet
15705: ehdotetaan siirrettäväksi lääninhallituksen toi-
15706: mivaltaan. Sotalaitokselle rauhanaikana annettavista
15707: luontaissuorituksista 16 päivänä huhtikuuta
15708: Niissä kunnissa, jotka kuuluvat paikallishal- 1920 annetun lain (94/20) mukaan muoni-
15709: lintoviraston toimialueeseen, tehtävät ehdote- tuksen, rehujen luovutulesen sekä laivojen ja
15710: taan siirrettäväksi paikallishallintovirastolle. alusten käyttöoikeuden hankkimisen osalta
15711: Tehty ehdotus edellyttää palolain 51 §:n maistraattien ja järjestysoikeuksien tehtävät on
15712: 2 momentin muuttamista. järjestetty pääkohdiltaan samoin kuin sotilas-
15713: majoituksen osalta. Maistraatit ja järjestysoi-
15714: keudet osallistuvat myös korvauksen suoritta-
15715: Majoitusviranomaisena toimiminen miseen valtion varoista laissa tarkoitettujen
15716: Sotilasmajoituksesta 30 päivänä kesäkuuta kiinteistöjen, kaivojen, vedenottopaikkojen ja
15717: 1919 annetun lain (92/19) mukaan paikalli- pajojen käyttämisestä.
15718: sina majoitusviranomaisina toimivat yhdessä Tehtävien siirron osalta viitataan siihen,
15719: majoituslautakuntien kanssa kaupungeissa ja mitä sotilasmajoituksesta edellä on sanottu.
15720: 22 N:o 77
15721:
15722: T arviketilausten toimittaminen sodan aikana ja oikeuden lakkauttamista koskevan lain voi-
15723: muut sotatilalaissa säädetyt tehtävät maantulosta muuttaa kunnallislain 12 §:ssä
15724: tarkoitetut ja niihin verrattavat säännöt edellä
15725: Sotatilasta 26 päivänä syyskuuta 1930 an- mainituin tavoin.
15726: netun lain (303 /30) 111ukaan sotilasviranomai-
15727: set voivat sota-aikana pakkotilauksella ottaa
15728: tarpeelliset tarvikkeet, koneet, laitteet, työ-
15729: välineet ja raaka-aineet sekä hankkia työnteki- M a i s t r a a t i 11 e j a k a u p u n g i n j ä r-
15730: jöitä, kuljetusvälineitä ja vetoeläimiä. Maistraa- j e s t y s o i k e u d e 11 e e d e 11 i s t e n 1i-
15731: tin ja j~rjestysoikeuden asiana on tilauksen täyt- säksi kuuluvat tehtävät
15732: tövelvollisuuden jakaminen paikkakunnan väes-
15733: tön kesken. Erityisten olosuhteiden vallitessa Siviiliavioliittoon kuuluttaminen ja
15734: pakkotilaus voidaan tehdä suoraan maistraatille vihkiminen
15735: ja järjestysoikeudelle.
15736: Tehtävät ehdotetaan siirettäväksi kunnallis- Kesäkuun 13 päivänä 1929 annetun avio-
15737: hallitukselle, jolle vastaavat tehtävät kuuluvat liittolain (234/29) 13 §:n 2 momentin mu-
15738: maalaiskunnissa. Tämän vuoksi tulisi sotatila- kaan, sellaisena kuin se on 12 päivänä kesä-
15739: lain 15 §, 41 §:n 1 momentti ja 45 § muut- kuuta 1968 annetussa laissa (343/68), siviili-
15740: taa. avioliittoon antaa .kuulutuksen kihlakunnantuo-
15741: mari, maistraatin puheenjohtaja tai maistraatin
15742: määräyksen mukaan joku sen lainoppineista
15743: Kunnallissääntöjen määräyksiin perustuvien jäsenistä, kaupungin järjestysoikeuden puheen-
15744: tehtävien hoitami1zen johtaja, henkikirjoittaja tai henkikirjoitustoimis-
15745: Kunnallislain (642/48) 12 §:n mukaan kun- ton johtaja.
15746: nallisvaltuusto voi hyväksyä kunnallissääntöjä Avioliittolain 21 §:n mukaan siviilivihkimi-
15747: siveellisyyden, raittiuden, yleisen järjestyksen ja nen on samojen viranomaisten toimitettava.
15748: turvallisuuden, terveydenhoidon ja satamaolojen Näiden viranomaisten keskinäisestä toimival-
15749: edistämiseksi kunnassa sekä näiden sääntöjen lasta on ~äädetty, että siviilivihkimisen toimit-
15750: rikkomisesta uhkasakkoja. Valtuuston päätös on taa se, joka on antanut kuulutuksen, tai muu
15751: alistettava satamaolojen osalta sisäasiainministe- viranomainen, jolla on oikeus toimittaa sellai-
15752: riön ja muutoin lääninhallituksen vahvistetta- nen vihkiminen.
15753: vaksi. Kunnallissääntöihin verrattavien sääntö- Avioliittolain 13 §:n 2 momentin säännös
15754: jen antaminen voi joillakin hallinnon aloilla pe- ehdotetaan muutettavaksi siten, että kuulutusvi-
15755: rustua asianomaisessa laissa tai asetuksessa ole- ranomaiseksi maistraatin ja sen jäsenen sekä kau-
15756: vaan säännökseen. Näistä mainittakoon raken- pungin järjestysoikeuden puheenjohtajan ase-
15757: nusjärjestys, palojärjestys ja väestönsuojelujär- mesta määrättäisiin raastuvanoikeuden pormes-
15758: jestys. Kunnallissäännöissä ja niihin verratta- tari tai raastuvanoikeuden määräyksen mukaan
15759: vissa muissa säännöissä on maistraateille ja joku sen lainoppineista jäsenistä sekä myös pai-
15760: järjestysoikeuksille määrätty moninaisia tehtä- kallishallintoviraston johtaja tai hänen määräyk-
15761: viä. sensä mukaan joku viraston osastopäälliköistä.
15762: Maistraateille ja järjestysoikeuksille kuulu- Osastopäälliköltä, jotta hän voisi toimia kuu-
15763: vien tehtävien hoitamisen järjestely vas- lutus- ja vihkimisviranomaisena, olisi kelpoi-
15764: taisuudessa ehdotetaan jätettäväksi kuntien suusehtona vaadittava oikeustieteen kandidaatin
15765: asiaksi. Kuntien keskusjärjestöt voinevat antaa tutkinto.
15766: suosituksen sääntöjen muuttamisesta niin, että
15767: tehtävät, jotka nykyisin kuuluvat maistraatille
15768: ja järjestysoikeudelle, siirretään muiden viran- T arkastusmääräysten, taksojen ja iärjestyssään-
15769: omaisten hoidettaviksi. Toteutettaessa maist- töjen sekä niiden rikkomisesta määräitävien
15770: raattien lakkauttaminen Ruotsissa siellä annet- uhkasakkojen vahvistaminen ajureille ja eräille
15771: tiin vastaavien tehtävien hoidon järjestämisestä muille elinkeinonharjoittajille
15772: kunnille samantapainen ohje. Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päi-
15773: Hallitus pitää kuitenkin tarpeellisena, että vänä syyskuuta 1919 annetun lain ( 122/19)
15774: lailla säädettäisiin kunnille velvollisuus viimeis- 22 §:ssä on säädetty, että maistraatilla kau-
15775: tään vuoden kuluessa maistraatin ja järjestys- pungeissa ja lääninhallituksella maalla on oi-
15776: N:o 77 23
15777:
15778: keus antaa kuorma- ja pika-ajureille, kaupun- verotoimistolle luettelo niistä ilmoituksista,
15779: ginläheteille ja muiden sellaisten kulkuliiken- jotka edellisenä puolivuotiskautena on tehty
15780: nettä avustavain ammattien harjoittajille, niin elinkeinon aloittamisesta tai lopettamisesta.
15781: myös mittaajille, pakkaajille ja muille vastaa- Kysymyksessä olevat tehtävät kuuluvat pai-
15782: ville ammatinharjoittajille tarkastusmääräyksiä kallisille viranomaisille. Muualla kuin kaupun-
15783: sekä vahvistaa taksoja ja järjestyssääntöjä ynnä gissa elinkeinoilmoitukset tehdään nimismie-
15784: uhkasakkoja näiden määräysten, taksojen ja helle. ElinkeinoHmoituklsien käsittely s·amoin
15785: sääntöjen rikkomisesta. Lainkohdan mukaan kuin verotuslaissa tarkoitetun luettelon toimit-
15786: on ennen asian ratkaisemista kuultava asian- taminen ehdotetaan maistraattien ja järjestys-
15787: omaista kunnallista viranomaista ja varattava oikelllksien lakatessa jwjestettäväks·i tapahtu-
15788: kysymyksessä olevan ammattiryhmän edustajalle vaksi parkallishallintovirastossa sen toimialueel-
15789: tilaisuus lausunnon antamiseen. la ja muualla nimismiehen toimesta.
15790: Niistä ammatinharjoittajista, joita sanotussa
15791: lainkohdassa on tarkoitettu tai saatettu tarkoit- Kaupparekisteri-ilmoitukset
15792: taa, ainakin ammattimaisen autoliikenteen ja
15793: nuohoustoimen harjoittajat ovat taksojensa Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisteri-
15794: osalta nykyisin erityisen lainsäädännön varassa. hallituksesta 11 päivänä maaliskuuta 1966 an-
15795: Käytännössä lainkohdan säännöksiä voidaan netun asetuksen (133/66) mukaan sanotun
15796: vielä soveltaa esimerkiksi hevosajureihin ja vesi- hallituksen kaupparekisteriosasto. Rekisteriin
15797: liikenteen harjoittajiin sekä järjestyssääntöjen merkitään kaupparekisteristä sekä toiminimestä
15798: osalta myös ammattimaisen autoliikenteen har- ja prokurasta 2 päivänä toukokuuta 1895 an-
15799: joittajiin. netussa asetuksessa ( 22/1895) tarkoitetut il-
15800: Elinkeinolain 22 § ehdotetaan muutetta- moitukset ja ne ilmoitukset, joiden rekisteriin-
15801: vaksi siten, että kysymyksessä olevat tehtävät panosta on muulla tavoin määrätty. Ilmoitta-
15802: siirrettäisiin kaupunkien ja kauppaJoidenkin misvelvollisuudesta on säädetty viimeksi mai-
15803: osalta lääninhallitukselle. nitun asetuksen 9 §:ssä, että jokainen, joka
15804: harjoittaa kauppa- tai muuta liikettä, jonka
15805: tarkoituksena on välittömän aineellisen edun
15806: saavuttaminen, on velvollinen ennen elinkei-
15807: Elinkeinoilmoitukset non aloittamista ilmoittamaan kaupparekisteriin
15808: Oikeus harjoittaa elinkeinoa on eräissä ta- toiminimen. Lisäksi erityislaeissa on säädetty,
15809: pauksissa luvan ja eräissä ilmoituksen varassa. että osakeyhtiö ja osuuskunta on aina ilmoi-
15810: Ennen kuin elinkeinonharjoittaja saa aloittaa tettava kaupparekisteriin merkittäväksi. Kun
15811: liiketoimintansa hänen on elinkeinon harjoitta- niissä olosuhteissa, jotka on kaupparekisteriin
15812: misen oikeudesta annetun lain 7 § :n mukaan, merkittävä, tapahtuu muutos, siitä on tehtävä
15813: olipa kysymys luvan- tai ilmoituksenvaraisesta ilmoitus rekisteriin samalla tavoin kuin toimi-
15814: elinkeinosta, tehtävä siitä kirjallinen ilmoitus nimestä.
15815: maistraatille tai nimismiehelle. Lain 8 §:ssä on Toiminimiasetuksen 1 §:n 2 momentin mu-
15816: säädetty, mitä tuollaisen ilmoituksen tulee si- kaan tulee kaupungissa maistraatin tai järjes-
15817: sältää. Velvollisuus tehdä eliokeinosta ilmoi- tysoikeuden sekä maalla henkikirjoittajan pitää
15818: tus koskee myös haaraliikkeen perustamista kaupparekisterin mukaan tehtyä, edellä mainit-
15819: muualle kuin pääliikkeen sijaintipaikkakun- tujen ilmoitusten mukaista luetteloa. Ilmoitus
15820: nalle samoin kuin liikkeen omistajaa ja johta- kaupparekisteriin on tehtävä samoille viran-
15821: jaa ja näiden vaihdoksia sekä elinkeinon har- omaisille. Ilmoitus on tehtävä kahtena kap-
15822: joittamisen lakkaamista. paleena, joista toisen paikallisviranomainen lä-
15823: Elinkeinolain 25 §:ssä on säädetty, että hettää kaupparekisteriosastolle ja toinen jää
15824: maistraatin ja nimismiehen samoin kuin lää- paikallisviranomaiselle. Saamansa ilmoituksen
15825: ninhallituksen on pidettävä luetteloa elinkei- perusteella kaupparekisteriosasto toimittaa re-
15826: non harjoittamista ja sen lakkaamista koske- kisteröimisen.
15827: vista ilmoituksista ja annetuista luvista. Kaupparekisteri ja paikallisviranomaisten pi-
15828: Joulukuun 12 päivänä 1958 annetun vero- tämät luettelot sekä niihin sisältyvät ilmoitus-
15829: tuslain ( 482/58) 44 § :n 4 momentin mu- kirjat ovat julkisia ja jokaisen nähtävissä pidet-
15830: kaan on maistraatin ja nimismiehen ennen täviä. Niistä annetaan pyydettäessä otteita mak-
15831: tammikuun ja heinäkuun loppua toimitettava sua vastaan.
15832: 24 N:o 77
15833:
15834: Toiminimilakikomitea (komiteanmietintö paikallisten yhdistysluetteloiden pitämisestä on
15835: 1969: B 102) ehdottaa mietinnössään luovutta- annettu valtioneuvoston päätöksellä (244/24).
15836: vaksi järjestelmästä, jonka mukaan ilmoitukset Lainvalmistelukunta on vuonna 1958 laati-
15837: on annettava paikalliselle viranomaiselle ilman, nut ehdotuksen laiksi yhdistyksistä annetun lain
15838: että niitä edes saa toimittaa rekisteriviranomai- muuttamisesta ja laiksi eräiden yhdistysten
15839: selle. Ehdotuksen mukaan rekisteri-ilmoitukset merkitsemisestä yhdistysrekisteriin toimintansa
15840: on toimitettava kaupparekisteriosastolle. Elin- lopettaneiksi ( Lainvalmistelukunnan julkaisu
15841: keinonharjoittajain vaivojen säästämiseksi ehdo- n:o 6/1958). Yhdistysrekisteriin merkitsemi-
15842: tetaan kuitenkin, että ilmoitukset saadaan antaa sen osalta ehdotus sisältää, että rekisterin pi-
15843: myös maistraatille, järjestysoikeudelle tai hen- täminen keskitettäisiin poistamalla maistraat-
15844: kikirjoittajalle toimitettavaksi edelleen rekiste- tien, järjestysoikeuksien ja henkikirjoittajien
15845: riviranomaiselle. Asian edelleen kehittelyä var- pitämät paikallisluettelot. Rekisteri-ilmoitukset
15846: ten on helmikuussa 1971 asetettu toiminimi- olisi tämän mukaisesti toimitettava suoraan
15847: lakiehdotuksen tarkistamistoimikunta, jonka rekisteriviranomaiselle, joka huolehtisi myös
15848: työ on vielä kesken. muista paikallisille viranomaisille nykyisin kuu-
15849: Kun kaupparekisteriasioista huolehtivana luvista tehtävistä.
15850: paikallisena viranomaisena nykyisin toimii maa- Lainvalmistelukunnan ehdotukseen sisältyvät
15851: laiskunnissa ja kauppalaissa henkikirjoittaja, muutokset ehdotetaan tältä o>in toteutetta-
15852: henkikirjoitusviranomaisille ehdotetaan lainsää- viksi. Paikallisten luetteloiden merkitys on il-
15853: dännön uudistamiseen saakka siirrettäväksi sa- meisesti ehdotuksen laatimisen jälkeenkin vä-
15854: mat tehtävät myös kaupungeissa. Suurimmissa hentynyt. Esimerkiksi Helsingin maistraatissa
15855: kaupungeissa ja ilmeisesti juuri niissä kaupun- ei pidetä lainkaan tuollaista luetteloa.
15856: geissa, joihin paikallishallintovirasto tulisi pe-
15857: rustettavaksi, henkikirjoitusviranomaisena olisi
15858: tällöin poliisilaitoksen yhteydessä toimiva hen- Liikevaihtoveron alaisia liikkeitä koskevien
15859: kikirjoitustoimisto. luetteloiden lähettäminen liikevaihtovero-
15860: toimistolle ·
15861: Joulukuun 5 päivänä 1963 annetun liike-
15862: vaihtoverolain (532/63) 41 §:n 2 momen-
15863: Yhdistysrekisteri-ilmoitukset tin mukaan maistraatin ja nimismiehen on en-
15864: nen tammikuun ja heinäkuun loppua maksutta
15865: Yhdistyksistä 4 päivänä tammikuuta 1919 toimitettava liikevaihtoverotoimistolle luette-
15866: annetun lain ( 1/19) 25 §:n mukaan yhdistys- lot niistä ilmoituksista, jotka edellisenä puoli-
15867: rekisteriä, joka on koko maalle yhteinen, pi- vuotiskautena on tehty liiketoiminnan aloitta-
15868: tää se virasto, jonka valtioneuvosto siihen mää- misesta tai lopettamisesta. Luettelot perustu··
15869: rää. Oikeusministeriöstä 28 päivänä joulukuuta vat elinkeino-ilmoituksiin.
15870: 1962 annetun asetuksen (686/62) 2 §:n mu- Samoin kuin elinkeinoilmoituksista laaditta-
15871: kaan yhdistysrekisteriä pitää ministeriön yhdis- vien luetteloiden pitäminen kaupungeissa on
15872: tysrekisteritoimisto. edellä ehdotettu siirrettäväksi paikallishallinto-
15873: Rekisteriin merkittävästä yhdistyksestä on virastolle ja nimismiehelle, tulisi näiden pitää
15874: tehtävä ilmoitus yhdistysrekisteriin kirjallisesti huolta myös sanottujen luetteloiden lähettämi-
15875: kaupungissa maistraatille tai järjestysoikeudelle sestä liikevaihtoverotoimistolle.
15876: ja maalla sen paikkakunnan henkikirjoittajalle,
15877: jossa yhdistyksen kotipaikka on oleva, taikka
15878: myös suoraan rekisteriviranomaiselle. Mitä Huutokaupantoimittajan ammatin harjoittami-
15879: edellä on sanottu rekisteriin merkitsemisestä, sen valvonta ja muut siihen liittyvät toimen-
15880: koskee myös siihen ilmoitettavia muutoksia. piteet
15881: Yhdistysrekisteri samoin kuin sen perusteella Vapaaehtoisista huutokaupoista 23 pa1vana
15882: maistraatissa ja järjestysoikeudessa pidettävät maaliskuuta 1898 annetun asetuksen ( 16/
15883: sekä henkikirjoittajan pitämät luettelot ovat 1898) nojalla on samana päivänä annettu
15884: julkisia ja kaikkien nähtävillä olevia. Niistä an- lähempiä määräyksiä huutokaupantoimittajan-
15885: netaan myös maksusta otteita. ammatin harjoittamisesta kaupungissa sisältävä
15886: Tarkemmat määräykset yhdistysrekisterin ja julistus (16/1898). Julistuksen 2 §:n mukaan
15887: N:o 77 25
15888:
15889: luvan huutokaupantoimittajan ammatin harjoit- Koska matnttussa asetuksessa tarkoitettujen
15890: tamiseen ja yhtiön harjoittaessa kauppaliikettä asioiden on katsottava ilman erityistä lainsää-
15891: sen johtajana toimimiseen antaa maistraatti däntöä kuuluvan rakennusvalvontaviranomaisil-
15892: kuultuaan kaupunginvaltuusmiehiä tai raastu- le ja paloviranomaisille, näiden asioiden siir-
15893: vankokousta. Maistraatin on hyväksyttävä en- tämistä muille viranomaisille ei ehdoteta. Ase-
15894: nen käyttöön ottamista se huoneisto, jossa lii- tus ehdotetaan kumottavaksi.
15895: kettä harjoitetaan, ja eräissä tapauksissa mää-
15896: rättävä huutokaupantoimittaja.
15897: Julistuksessa on myös määrätty, että maist- Ammattimaisesta moottoriajoneuvoliikenteestä
15898: raatin on jonkin jäsenensä toimesta vähin- amzetussa asetuksessa säädetyt toimenpiteet
15899: tään puolivuosittain tarkastettava huutokaupan- kaupunkialueella
15900: toimittajan ammattitoimi ja kirjanpito. Ammattimaisesta moottoriajoneuvoliikentees-
15901: Tehtävien hoitaminen ehdotetaan siirrettä- tä 16 päivänä lokakuuta 1970 annetun asetuk-
15902: väksi lääninhallitukselle. Tämä käynee parhai- sen (646/70) mukaan ammattimaisen liiken-
15903: ten uudistettaessa kysymyksessä oleva julistus, teen, joka voi olla linjaliikennettä tai tilaus-
15904: joka on täysin vanhentunut. liikennettä, harjoittamiseen on hankittava lupa.
15905: Asetuksen 5 §:n mukaan lupaa linjaliikenteen
15906: Lausunnon antaminen ja ilmoituksen harjoittamiseen on haettava maistraatilta tai
15907: vastaanottaminen perustettavasta järjestysoikeudelta, jos linjaliikenteen reitti on
15908: panttilainausliikkeestä ainoastaan yhden kaupungin alueella. Vastaa-
15909: vasti nämä viranomaiset myöntävät luvan ti-
15910: Ammattimaisen panttilainausliikkeen har- lausliikenteen harjoittamiseen linja-autolla yk-
15911: joittamisoikeudesta 19 päivänä huhtikuuta sinomaan yhden kaupungin alueella. Muualla
15912: 1898 annetun asetuksen ( 17/1898) mukaan kuin yhden kaupungin alueella tapahtuvan lin-
15913: panttilainausliikettä voidaan harjoittaa ainoas- jaliikenteen harjoittamiseen myöntää luvan lii-
15914: taan kaupungissa hyväntekevää tarkoitusta kenneministeriö. Vastaavan luvan tilausliiken-
15915: varten. Liikkeen harjoittajana voi toimia vain teen harjoittamiseen myöntää lääninhallitus
15916: kaupunki tai sitä varten perustettu osakeyhtiö. paitsi, jos hakemus tarkoittaa liikennealuetta,
15917: Panttilainauslaitoksen perustamista tarkoittavas- joka ei kokonaisuudessaan kuulu lääninhallituk-
15918: ta hakemuksesta, joka on tehtävä maaherralle, sen alueelliseen toimivaltaan. Tässä tapauksessa
15919: on kuultava maistraattia ja poliisilaitosta sekä, lupaa on haettava ministeriöitä.
15920: mikäli on kysymys osakeyhtiöstä, lisäksi kau- Liikennelupaa koskevaan hakemukseen on
15921: punginvaltuusmiehiä tai raastuvankokousta. liitettävä asian ratkaisemiseen tarvittava selvi-
15922: Asiassa annettava päätös on ennen liikkeen tys. Ennen hakemuksen ratkaisemista luvan
15923: aloittamista näytettävä maistraatille. myöntävä viranomainen hankkii asiasta tarvit-
15924: Kysymyksessä olevat säännökset ehdotetaan taessa lausunnon poliisi- tai muilta viranomai-
15925: muutettaviksi siten, että maistraattien ja jär- silta ja järjestöiltä sekä mahdollisesti muuta-
15926: jestysoikeuksien kuulemista koskeva kohta pois- kin selvitystä. Liikenneluvan myöntämistä har-
15927: tetaan. Asetuksen 2 § :n 2 momentin säännös kittaessa on otettava muun muassa huomioon,
15928: luvan näyttämisestä maistraatille ehdotetaan onko suunniteltu liikenne yleisen edun kan-
15929: kumottavaksi. nalta ja olevat liikenneyhteydet tai -mahdolli-
15930: suudet huomioon ottaen tarpeellinen ja tarkoi-
15931: tuksenmukainen.
15932: Katselmuksen toimittaminen tulitikkutehtaan
15933: toimintaa aloitettaessa Liikennelupa myönnetään määräajaksi ja sii-
15934: nä määrätään aika, jolloin liikenne on viimeis-
15935: Phosphori- eli walkin-tulitikkujen tekemises- tään aloitetava, linjan reitti taikka liikenne-
15936: tä ja myömisestä 21 päivänä heinäkuuta alue, taksa, linjaliikenteen valvonta- tai tilaus-
15937: 1865 annetun asetuksen (28/1865) säännösten liikenteen asemapaikka, yhteisön liikenteestä
15938: mukaan on kaupungissa maistraatin ja muualla vastaava johtaja sekä muut ehdot, joita liiken-
15939: nimismiehen toimitettava katselmus ennen kuin teessä on noudatettava. Näiden lisäksi määrä-
15940: tulitikkutehtaassa aloitetaan työt. Samalla on tään henkilölinjaliikenteen osalta kulkuvuorot ja
15941: osoitettava, että tehtaan johtajana toimiva hen- aikataulut. Tavaraliikenteessä määrätään ne vii-
15942: kilö täyttää vaaditut edellytykset. konpäivät tai niiden päivien lukumäärä viikos-
15943: 4 176'54/71
15944: 26 N:o 77
15945:
15946: sa, JOma liikennettä on harjoitettava, linjan kulta- ja hopeateosten kauppaa. Viranomaisten
15947: reittiin liittyvät tavaran keräily- ja jakoalueet, on vuosittain lähetettävä tarkastuslaitokselle
15948: paikkakunnat, joilla. liikkeenharjoittajalla tulee tarkastusleimaajan allekirjoittama tarkastuspöy-
15949: olla asiamies tai yhteys tavara-asemaan sekä täkirja ja sen liitteenä tili edellisen vuoden lei~
15950: liikenteeseen otettavien autojen lukumäärä. Ti- mauksista.
15951: lausliikenteeseen määrätään lisäksi liikenteeseen Tarkastusleimaus ja muukin kulta- ja hopea-
15952: otettavien autojen lukumäärä. Sanotut viran- teosten valmistuksen ja kaupan valvonta ehdo·
15953: omaiset voivat myös peruuttaa ja uudistaa tetaan siirrettäväksi tarkastuslaitoksen ja sen
15954: luvan sekä muuttaa sen ehtoja. määräämien erityisten tarkastusleimaajien teh-
15955: Maistraatin ja järjestysoikeuden toimivaltaan täväksi. Tämä on parhaiten toteutettavissa
15956: kuuluvat tehtävät niin linja- kuin tilausliiken- uudistamalla kokonaisuudessaan kysymyksessä
15957: teen osalta ovat sellaisia, että ne soveltuvat oleva lainsäädäntö.
15958: parhaiten paikallisille viranomaisille. Tehtävät
15959: ehdotetaan siirrettäväksi paikallishallintoviras-
15960: tolle niillä alueilla, joille virasto perustetaan. Uittoasiamiehen määrääminen, uittomerkkiä
15961: Muualla tehtäviä ei voitane uskoa paikallisen koskevan ilmoituksen vastaanottaminen ;a
15962: viranomaisen hoidettaviksi, vaan ne ehdote- uittopuun talteenottamista koskevat toimen-
15963: taan siirrettäväksi lääninhallitukselle. piteet
15964: Toukokuun 19 päivänä 1961 annetun vesi-
15965: Kulta- ;a hopeateosten tarkastusleimauksen ia lain ( 264161) 5 luvun 91 §:n mukaan ku-
15966: kaupan valvonta nakin uittovuonna kaksi viikkoa ennen uiton
15967: alkamista on uittajan määrättävä jokaiseen kun-
15968: Kulta- ja hopeateosten tarkastusleimauksesta taan, jossa uittoa toimitetaan, uittoasiamies uit-
15969: ja kaupasta 21 päivänä joulukuuta 1929 anne- tajan ja puutavaran omistajan paikalliseksi edus-
15970: tussa asetuksessa ( 4 33129) on säädetty, että tajaksi uittoa koskevissa asioissa. Uittoasiamie-
15971: kulta- ja hopeateokset on tarkastusleimattava hen nimi ja osoite on ilmoitettava vesilautakun-
15972: asetuksessa tarkemmin säädetyin tavoin riippu- nalle sekä nimismiehelle tai maistraatille. Jol-
15973: matta siitä, ovatko ne kotimaassa valmistettuja lei uittaja näin menettde, on nimismiehen tai
15974: tai ulkomailta tuotuja. maistraatin vaatimuksesta määrättävä sopiva
15975: Kulta- ja hopeateosten tarkastusleimauksesta henkilö uittoasiamieheksi.
15976: huolehtii kauppa- ja teollisuusministeriön alai- Saman luvun 9.3 §:ssä on säädetty, että puu-
15977: nen kulta- ja hopeateosten tarkastuslaitos. Tar- tavaran omistajan uittomerkkiä koskeva piirros
15978: kastusleimauksen toimittaa Helsingin kaupun- on edellä mainitussa ajassa annettava vesilauta-
15979: gissa tarkastuslaitos. Niissä kaupungeissa, joissa kunnille sekä maistraatille ja nimismiehelle
15980: on lääninhallitus, leimauksen toimittaa sen ja niissä kunnissa, joiden alueella uittoa toimite-
15981: muissa kaupungeissa maistraatin määräämä hen- taan.
15982: kilö sekä kauppalassa järjestysmies tai kauppa- Vesilain 5 luvun 97 §:n mukaan rannan omis-
15983: lanhallituksen esimies. Tarkastuslaitoksella on tajalla tai haltijalla on oikeus ottaa itselleen
15984: oikeus uskoa tarkastusleimauksen toimittami- vuotta pitemmän ajan rannalle tai rantaveteen
15985: nen muullekin sopivalle henkilölle. Maalaiskun- uitosta jääneet puut. Talteenottajan on kuiten-
15986: tien osalta on taas säädetty, että tarkastuslai- kin tehtävä ilmoitus talteen ottamisesta nimis-
15987: tos voi hakemuksesta määrätä leimauksen toi- miehelle tai maistraatille. Näiden taas tulee vii-
15988: mittajaksi siihen sopivan henkilön. pymättä antaa postitse tieto asiasta puiden
15989: Tarkemmat ohjeet tarkastusleimauksesta on omistajalle tai uittoyhdistyksdle. Milloin pui-
15990: annettu kulta- ja hopeateosten tarkastuksen oh- den omistajasta ei ole tietoa, talteen ottamisesta
15991: jesäännön sisältäväliä valtioneuvoston päätök- on nimismiehen tai maistraatin tiedoitettava
15992: sellä (60/30). Päätöksessä on määrätty, että tar- julkisella kuulutuksella ja, jos puiden arvo on
15993: kastuslaitoksen tulee lääninhallitusten, maist- huomattava, myös paikkakunnalla leviävässä sa-
15994: raattien, kauppalan järjestysmiesten tai kaup- nomalehdessä. Lain 98 §:n mukaan uponneiden
15995: palanhallituksen esimiesten sekä erikseen mää- tai uppoamaisillaan olevien puiden osalta on
15996: rättyjen tarkastusleimaajain avulla valvoa, että voimassa samanlaiset säännökset.
15997: kulta- ja hopeateosten valmistuksessa, leimauk- Puheena olevat maistraatille kuuluvat tehtä-
15998: sessa ja kaupassa noudatetaan voimassa olevia vät ehdotetaan siirrettäviksi kaupungissa nimis-
15999: säännöksiä. Mainittujen viranomaisten on huo- miehelle tai, jos paikallishallintovirasto perus-
16000: lehdittava tarkastusleimauksesta sekä valvottava tetaan, sille.
16001: N:o 77 27
16002:
16003: Pakkolunastusasioihin liittyvät toimenpiteet hintään 10 työntekijää, on laadittava liikkeel-
16004: leen työsäännöt. Työsäännöt vahvistaa sosiaali-
16005: Kiinteän omaisuuden pakkolunastuksesta ja terveysministeriö. Lain 7 §:n mukaan työ-
16006: yleiseen tarpeeseen 14 päivänä heinäkuuta sääntöjen vahvistamista koskevat hakemuskir-
16007: 1898 annetun lain (27 /1898) 18 §:ssä on jat saadaan jättää joko ammattientarkastajalle
16008: .;äädetty, että sen jälkeen, kun oikeus pakko- taikka kaupungissa maistraatille tai järjestys-
16009: lunastamiseen on myönnetty, lääninhallituk- oikeudelle ja maalla nimismiehelle toimitetta-
16010: selta on kirjallisesti pyydettävä pakkolunas- vaksi sosiaali- ja terveysministeriölle.
16011: tus toimeenpantavaksi. Tällöin on lääninhalli-
16012: tukselle annettava muun muassa kaupunkikiin- Työsääntölain 7 §:n 3 momentti ehdotetaan
16013: teistön osalta maistraatin ilmoitus niistä henki- muutettavaksi siten, että hakemusasiakirjat on
16014: löistä, jotka tiettävästi ovat kiinteistön omistajia toimitettava joko suoraan sosiaali- ja terveys-
16015: taikka joilla on siihen nautinta- tai muu sii- ministeriölle tai annettava työsuojeluhallinnosta
16016: hen verrattava oikeus, niin myös, milloin joku 24 päivänä heinäkuuta 1972 annetussa laissa
16017: oikeudenomistajista on holhouksen alainen, hä- (574/72) tarkoitetulle työsuojelupiirin toimis-
16018: nen holhoojastaan. Maistraatin tulee lain 20 tolle toimitettavaksi ministeriölle.
16019: S:n mukaan vastaanottaa asianomaisten kirjalli-
16020: set muistutukset ja toimittaa ne edelleen läänin-
16021: hallitukselle. Lain 27 S:ssä on säädetty, että Painovapauslaissa tarkoitettuien ilmoitusten
16022: pakkolunastuslautakunnan puheenjohtajalla on vastaanottaminen
16023: oikeus käyttää maistraatin samoin kuin läänin-
16024: hallituksen ja kruununpalvelijan virka-apua tie- Tammikuun 4 päivänä 1919 annetun paino-
16025: donantojen ja kutsujen toimittamisessa. Jäljen- vapauslain (1/19) 7 §:n mukaan sen, joka
16026: nös pakkolunastusasiassa annetusta päätöksestä tahtoo perustaa uuden kirja- tai kivipainon
16027: on lain 40 S:n mukaan lääninhallituksen toi- taikka joka on tullut ennestään olevan kirja-
16028: mesta pidettävä saatavilla maistraatissa. tai kivipainon omistajaksi tai haltijaksi, on
16029: Edellä mainitun lain 64 S:n mukaan maist- siitä tehtävä kirjallinen ilmoitus kaupungissa
16030: raatin tai kunnallishallituksen on lääninhalli- maistraatille tai järjestysoikeudelle ja maalla ni-
16031: tuksen määräyksestä valittava uskottuja miehiä mismiehelle. Ilmoituksessa tulee olla selvitys
16032: arvioimaan kiinteistötie tullut vahinko ja haitta. kirjapainoliikkeen harjoittamisen oikeuden
16033: Eräissä tapauksissa tuollaisesta haitasta ja va- edellytyksistä sekä tiedot liikkeen esimiehestä
16034: hingosta maksettava korvaus on lain 66 §:n ja siitä huoneistosta, jossa liikettä harjoitetaan.
16035: mukaan talletettava maistraattiin. Ilmoitus on myös tehtävä, jos viimeksi maini-
16036: Edellä selostetut maistraatin hoidettaviksi tuissa seikoissa tapahtuu muutoksia. Ilmoituk-
16037: säädetyt tehtävät kuuluvat muualla kuin kau- sesta on annettava asianomaiselle todistus,
16038: pungissa yleensä nimismiehen hoidettaviin. minkä jälkeen paikallisviranomaisen on lähetet-
16039: Pakkolunastusmenettelyn yksinkertaistami- tävä asiakirjat oikeusministeriölle.
16040: sesta on laadittu komiteanmietintö ( 1965: B Painovapauslain 15 §: ssä on säädetty, että
16041: 32). Lainvalmistelukunta on tehnyt mietinnön kirjakaupan harjoittamisen edellytyksenä on
16042: pohjalta ehdotuksen laiksi pakkolunastamisesta. elinkeinoilmoituksen tekeminen siitä annettujen
16043: säännösten mukaan. Lain 16 §:n mukaan Suo-
16044: Maistraatille pakkolunastusasiassa kuuluvat men kansalainen saa kirjankaupittelijana myydä
16045: tehtävät ehdotetaan hoidettaviksi samalla ta- painokirjoituksia tehtyään siitä ilmoituksen
16046: voin kuin maalaiskunnissa. Koska pakkolunas- edellä mainituille paikallisille viranomaisille.
16047: tuslainsäädännön uudistaminen on vireillä, ei Tästäkin on annettava todistus.
16048: tähän hallituksen esitykseen ole sisällytetty
16049: pakkolunastuslain muutosehdotusta. Aikakautisen painokirjoituksen julkaisemis-
16050: oikeudesta sekä tuollaisen kirjoituksen ilmesty-
16051: misestä tehtävästä ilmoituksesta on lain 19 § :n
16052: Työsääntöjen vahvistamista koskevien mukaan kustantajan osalta voimassa, mitä kirja-
16053: hakemuksien vastaanottaminen painoliikkeen harjoittajasta on säädetty.
16054: Eroavuudet eri kuntamuotojen kesken ehdo-
16055: Kesäkuun 1 päivänä 1922 annetun työ- tetaan poistettavaksi. Tehtävät olisi siirrettävä
16056: sääntölain ( 142/22) mukaan työnantajan, jolla nimismiehelle tai paikallishallintovirastolle, mil-
16057: on vakinaisesti työssä teollisuusliikkeessä vä- loin sellainen on perustettu.
16058: 28 N:o 77
16059:
16060: ] ulkisten kuulutusten ilmoitustaulun pitäminen Tehtävästä huolehtiminen ehdotetaan siirrettä-
16061: väksi kunnallishallituksen asiaksi.
16062: Julkisista kuulutoksista 2 päivänä helmi-
16063: kuuta 1925 annetun lain (34/25) mukaan
16064: kuulutus asetuskokoelmassa julkaistusta laista, Maistraatille edellisten lisäksi
16065: asetuksesta, valtioneuvoston päätöksestä tai kuuluvat tehtävät
16066: muusta yleisestä säännöksestä on pantava näh- Ulosotonhalti;an tehtävät
16067: täville kussakin kunnassa sitä varten varatulle
16068: ilmoitustaululle. Näin on meneteltävä myös sel- Ulosotonhaltijana on, jäljempänä selostetuin
16069: laisiin tiedonantoihin nähden, jotka on kuulu- poikkeuksin, vanhoissa kaupungeissa maistraatti
16070: tuksella saatettava yleisesti tiedoksi. Kunnallis- sekä uusissa kaupungeissa, kauppalaissa ja
16071: ten ilmoitusten julkaisemisesta erityisellä tau- maalaiskunnissa lääninhallitus. Ulosottolain 1
16072: lulla julkisten kuulutusten ilmoituspaikalla on luvun 1 §:n 2 momentissa on säädetty, että
16073: säädetty kunnallislain 32 §:ssä. maaseuduksi, jossa siis ulosotonhaltijana toi-
16074: Ilmoitustaulun tulee olla kaupungissa maist- mii lääninhallitus, luetaan myös maalaisoikeu-
16075: raatin tai järjestysoikeuden ja kauppalassa sen den alainen kaupunki. Samaten on kaupungin
16076: hallituksen virkahuoneen avonaisessa eteisessä järjestysoikeuksista annettuun lakiin otettu
16077: ja maalaiskunnan asutuskeskuksessa kunnallis- säännös, että ulosottotoimesta kaupungissa,
16078: valtuuston määräämässä paikassa, johon yleisöllä jossa on järjestysoikeus, huolehtivat lääninhal-
16079: on vapaa pääsy. Julkipanoista pitävät huolta litus ja sen alaiset viranomaiset niin kuin näi-
16080: kaupungissa maistraatin tai järjestysoikeuden den tehtävien hoitamisesta maalla on säädetty.
16081: pul1eenjohtaja, kauppalassa sen hallituksen esi- Ulosottolain 1 luvun 3 § :n mukaan voidaan
16082: mies tai järjestysmies ja maalaiskunnassa kun- asetuksella määrätä, että vanhassa kaupungissa
16083: nanhallituksen puheenjohtaja tai muu kunnan· voi toistaiseksi olla lääninhallitus ulosotonhal-
16084: valtuuston määräämä ja lääninhallituksen hy- tijana ja maistraatti ulosottomiehenä, jos sel-
16085: väksymä henkilö. Lisäksi on säädetty, että jul- laista järjestelyä kuin kaupungeille muutoin on
16086: kipanosta huolehtivan viranomaisen on pidet- säädetty, ei ole jossakin kaupungissa sopiva toi-
16087: tävä huolta siitä, että ne asiakirjat, joita kou- meenpanna. Kaupunginvontien asettamisajan
16088: luttaminen koskee, ovat yleisön luettavina. lykkäämisestä muutamissa kaupungeissa 28 päi-
16089: Julkisista kuulutoksista annetun lain sovel- vänä joulukuuta 1896 annetun asetuksen ( 44/
16090: tamisesta 2 päivänä helmikuuta 1925 annetussa 1896) ja Maarianhaminan kaupungin ulos-
16091: asetuksessa ( 36/25) on tarkempia säännöksiä ottoviranomaisten järjestelystä 5 päivänä elo-
16092: ilmoitustaululle julkipantavista kuulutuksista. kuuta 1927 annetun asetuksen (220/27) no-
16093: Julkisista kuulutoksista huolehtiminen ehdo- jalla Uudessakaarlepyyssä ja Maarianhaminassa,
16094: tetaan järjestettäväksi siten, että ilmoitustaulua jotka ovat vanhoja kaupunkeja, toimii läänin-
16095: on pidettävä kunnallishallituksen toimesta sen hallitus ulosotonhaltijana.
16096: määräämässä sopivassa paikassa, johon virka- Ulosottolain 1 luvun 1 S:n 1 momentin mu-
16097: aikana on vapaa pääsy. Näin on esitetty mene- kaan ulosotonhaltija käsittelee ulosottoasiat.
16098: teltäväksi luonnoksessa kunnallishallintokomi- Saman luvun 2 §:n 1 momentissa on säädetty,
16099: tean I mietinnöksi (komiteanmietintö 1971: että ulosotonhaltijan valvonnan alaisena toi-
16100: A 21). Ehdotuksen johdosta tulisi muuttaa jul- meenpanijana ulosottoasioissa on ulosottomies.
16101: kisista kuulutuksista annetun lain 3 ja 4 S. Lääninhallituksessa sen käsitellessä asioita
16102: ulosotonhaltijana ulosottoasiat ratkaistaan pääl-
16103: Koiraveron suorittamista koskevan ilmoituksen likkövaltaisesti. Näin ollen päätösvalta näissä
16104: vastaanottaminen asioissa kuuluu maaherralle eikä lääninoikeu-
16105: delle. Maistraatti käsittelee ja ratkaisee ulos-
16106: Koiraveron suorittamisesta 14 päivänä joulu- otonhaltijalle kuuluvat asiat istunnossaan.
16107: kuuta 1894 annetun asetuksen ( 47/1894) Ulosotonhaltijan ulosottolain mukaiset tehtä-
16108: 2 S:n mukaan koiran omistajan on kuukauden vät voidaan ryhmitellä viiteen pääryhmään:
16109: kuluessa koiran joutumisesta hänen omistuk-
16110: seensa ilmoitettava siitä maistraatille, järjestys- A. Ulosotonhaltijalle ensimmrusenä asteena
16111: miehelle, kunnallishallitukselle tai henkilölle, kuuluvien ulosottoasioiden ratkaiseminen
16112: jonka mainitut viranomaiset määräävät. Koiran
16113: omistajalle on silloin annettava veromerkki. Nämä asiat voidaan jaotella seuraavasti:
16114: Maistraatilla on sanotussa säännöksessä kat- a) Lainhakuasioiden ratkaiseminen ( ulosotto-
16115: sottava tarkoitettavan kaupunginhallitusta. lain 2 luku). - Lainhaku on eräänlaista sum-
16116: N:o 77 29
16117:
16118: mittaista asiakirjaoikeudenkäyntiä. Ulosotonhal- f) Turvaaruistoimenpiteistä maaraamineo
16119: tijan luona saa velalliselta hakea erääntynyttä, ( ulosottolain 7 luku). - Turvaaruistoimenpi-
16120: määräsurumaista raha- tai tavarasaamista, jos teitä ovat takavarikko, myymis- ja hukkaamis-
16121: velkomus perustuu velkakirjaan tai muuhun kielto, matkustuskielto ja virka-aputoimenpi-
16122: sellaiseen kirjalliseen todistukseen, joka yksis- teet, kuten omankädenoikeuden kautta rikkoon-
16123: tään todistaa saamisen. Milloin kiinteä omai- tuneen olosuhteen palauttaminen ja häätö.
16124: suus on saatavan panttina ja velkoja haluaa
16125: maksun ainoastaan siitä, hän voi lainhakume- B. Valitusviranomainen
16126: nettelyssä pyytää sitä käytettäväksi velan mak- Ulosottomiehen menettelystä valitetaan ulos-
16127: samiseen. Saamista, jolla on punttioikeus lai- otonhaltijalle ( ulosottolain 9 luku). Ulosoton-
16128: vaan, rahtiin tai lastiin, haetaan lainhakuteitse haltijalla on valta keskeyttää ulosottomiehen
16129: ulosotonhaltijan luona sillä tavoin kuin meri- toimenpide toistaiseksi ja oikaista toimenpi-
16130: laissa on säädetty. dettä asianmukaisella tavalla. Ulosotonhaltijan
16131: b) Tuomion täytäntöönpanosta määräämi· on määrättävä, onko valittajan asetettava pantti
16132: nen {ulosottolain 3 luku). - Tuomioiden täy- tai vakuus vahingon varalta.
16133: täntöönpano on tavallisesti ulosottomiehen teh-
16134: tävänä. Ulosotonhaltija kuitenkin määrää lain- C. Alitäytäntöönpanijan valvonta
16135: voimaa vailla olevan tuomion täytäntöönpa- Ulosottolain 1 luvun 2 § :n 1 momentin mu-
16136: nosta (mainitun luvun 3 ja 10 §) ja välitys- kaan, niin kuin jo aikaisemmin on mainittu,
16137: tuomion täytäntöönpanosta (16 § ) , antaa ulosottomiehet ovat ulosotonhaltijan valvonnan
16138: epäselvissä tapauksissa ja tuomion sisältäessä alaisia. Saman luvun 12 §:ssä on säädetty, että
16139: lasku- tai kirjoitusvirheen ohjeita ja määräyk- ulosotonhaltijan tulee valvoa ulosottomiesten
16140: siä menettelystä {19 §), arvioi asetettavan pan- toimintaa ja käyttää kurinpitovaltaa tehtävänsä
16141: tin tai vakuuden {20 §), antaa täytäntöön- laiminlyönyttä ulosottomiestä kohtaan. Lai-
16142: panomääräyksen, milloin saaruistodiste on ka- minlyönnin seurauksena ulosotonhaltija voi an-
16143: donnut tai täytäntöönpanoa pyydetään jäljen· taa varoituksen tai tuomita sakkoon taikka vi-
16144: nöksen nojalla ( 22 ja 23 §) sekä velvoittaa rantoimituseroon. Eräissä tapauksissa ulosoton-
16145: vastapuolen tekemään ilmaisuvalan ja ryhtyy haltija voi pidättää ulosottomiehen virantoimi-
16146: niskoittelevaa kohtaan muihin toimenpiteisiin tuksesta. Ulosotonhaltijalla on valta ulosottolain
16147: (33 §). 9 luvun 8 §: ssä tarkoitetussa korvausmenette-
16148: c) Toimenpiteet ulosmittauksessa {ulosotto- lyssä, milloin ulosottomies on laiminlyönyt tai
16149: lain 4 luku). - Ulosmittauksen toimittaminen virheellään ulosottoasiassa aiheuttanut vahin-
16150: on yleensä ulosottomiehen tehtävänä. Lainhaku- koa, velvoittaa syyllinen korvaamaan aiheutu-
16151: menettelyssä, milloin maksua vaaditaan kiin- neen vahingon.
16152: teästä omaisuudesta, ulosotonhaltijan tulee kui-
16153: tenkin julistaa kiinteistö ulosmitatuksi. Vas- D. Nimittäminen
16154: taavasti on meneteltävä, jos lainhakua haetaan Ulosotonhaltijan tehtäviä nimittävänä viran-
16155: saamisesta, jolla on panttioikeus alukseen, rah- omaisena on selostettu edellä, samoin kuin ulos-
16156: tiin tai lastiin. Ulosotonhaltijalle on myös mää- otonhaltijan oikeutta määrätä ja hyväksyä ulos-
16157: rätty eräitä tehtäviä kiinteän omaisuuden ottomiehiä ja muuta ulosottohenkilökuntaa.
16158: ulosmittauksessa (mainitun luvun 22-27 § ) .
16159: d) Ulosmitatun omaisuuden myynti (ulos- E. Muut tehtävät
16160: ottolain 5 luku). - Maalla olevan kiinteistön Ulosotonhaltija saa tuomita järjestysrangais-
16161: huutokaupan toimittaa ulosotonhaltija, jos se tuksen samalla tavoin kuin tuomioistuin oikeu-
16162: pidetään lääninkansliassa, mutta muussa tapauk- denkäymiskaaren 14 luvun 7 §:n mukaan
16163: sessa ulosottomies. Maistraatti toimittaa kau- ( ulosottolain 1 luvun 13 § ) .
16164: pungissa kiinteän omaisuuden huutokaupan Ulosotonhaltijan tehtävistä on säädetty myös
16165: (mainitun luvun 12 §). Laivan tai siinä ole- 3 päivänä joulukuuta 1895 annetussa asetuk-
16166: van tavaran huutokaupan toimittaa maalla sessa uuden ulosottolain voimaanpanemisesta
16167: nimismies ja kaupungissa maistraatti (10 §). ja siitä mitä sen johdosta on vaarin otettava
16168: e) Ulosmittauksessa kertyneiden varojen ja- ( 37 /1895) ja 31 päivänä lokakuuta 1896
16169: kaminen ( ulosottolain 6 luku) . - Ulosoton- annetussa ulosottoasetuksessa ( 37/1896).
16170: haltija suorittaa kauppahinnan jaon silloin, kun Niin ikään on ulosotonhaltijalle säädetty eri-
16171: ulosotonhaltija on toimittanut huutokaupan. tyisiä tehtäviä verojen ja maksujen perimisestä
16172: 30 N:o 77
16173:
16174: ulosottotoimin 29 päivänä kesäkuuta 1961 an- Ulosottomiehen tehtävät niissä kaupungeissa,
16175: netussa laissa ( 367/61) ja siitä samana päivänä joissa lääninhallitus on ulosotonhaltiiana
16176: annetussa asetuksessa ( 368/61 ) .
16177: Ulosotonhaltijan tehtäviä koskevia säännök- Ulosottolain 1 luvun 3 §:n nojalla maistraatti
16178: siä on myös ulosottolain ja siihen liittyvän lain- on ulosottomiehenä Maarianhaminan ja Uuden-
16179: säädännön ulkopuolella. Esimerkkeinä ulosoton- kaarlepyyn kaupungeissa.
16180: haltijan tällaisista tehtävistä voidaan mainita Ulosottomiehen tehtävät ehdotetaan näissä
16181: Suomen ja ulkomaan viranomaisten yhteistoi- kaupungeissa siirrettäviksi nimismiehelle, ellei
16182: minnasta oikeudenkäynnissä sekä ulkomaan alueelle perusteta paikallishallintovirastoa.
16183: tuomioistuimen päätöksen täytäntöönpanosta
16184: eräissä tapauksissa 10 päivänä kesäkuuta 1921 Vapausrangaistusten täytä~ttöönpano
16185: annetun lain ( 171/21) mukaisesta täytäntöön-
16186: panosta määrääminen, rahojen ja muiden arvo- Vapausrangaistusten täytäntöönpano tapah-
16187: paperien tallettaminen ulosotonhaltijan huos- tuu täytäntöönpanokirjan nojalla, joita ovat
16188: taan 9 päivänä lokakuuta 1931 rahan, arvopa- alioikeuden rangaistusluettelon ote ja ylempien
16189: perien tai asiakirjain tallettamisesta velan mak- oikeuksien päätösten jäljennös. Täytäntöönpa-
16190: suna tai vapautumiseksi muusta suoritusvelvol- noa varten on tuomioistuimen lähetettävä täy-
16191: lisuudesta annetun lain (281/31) mukaan sekä täntöönpanokirja ehdotonta vapausrangaistusta
16192: ulosotonhaltijan tehtävät ulkomaalaisen ja eräi- määräävän päätöksen täytäntöönpanosta 21 päi•
16193: den yhteisöjen välikätenä olleen henkilön omis- vänä joulukuuta 1928 annetussa asetuksessa
16194: tamien osakkeiden myyminen osakkeita koske- ( 351/28) säädetyssä järjestyksessä lääninhalli-
16195: vista välikäsisuhteista 28 päivänä heinäkuuta tukselle. Lääninhallituksen on lähetettävä van-
16196: 1939 annetun lain (224/39) mukaan. gittua henkilöä koskeva täytäntöönpanokitja
16197: sen vankilan johtajalle, jossa vangittua säily-
16198: tetään. Milloin on taas kysymys vapausrangais-
16199: Ulosotonhaltija vanhoissa kaupungeissa tukseen tuomitusta, ~ota ei ole vangittu, lää-
16200: ninhallituksen tulee toimittaa täytäntöönpano-
16201: t1losotonhaltijan tehtävät ehdotetMn uskot- kirja tuomitun kotipaikkakunnan maistraatille
16202: taviksi koko maassa lääninhallituksille. tai nimismiehelle. Samalla tavoin on läänin-
16203: Ulosotonhaltijalle kuuluvista asioista etenkin hallituksen meneteltävä vapausrangaistukseen
16204: takavarikko, myymis- ja hukkaamiskielto sekä tuomitun vangin osalta, joka on päässyt van-
16205: muut turvaamistoimenpiteet saattavat vaatia kilasta ennen kuin hänet valituksen joHdosta
16206: tulokseen pääsemiseksi usein asian viivytykse· on ylemmässä oikeudessa tuomittu kovempaan
16207: töntä vireillepanemista ja myöhemminkin kii- rangaistukseen. Maistraatin ja nimismiehen on
16208: reellisiä toimenpiteitä. Lainsäädännöllä jo toteu- pidettävä huolta siitä, että vapausrangaistuk-
16209: tetut mahdollisuudet toimittaa asiakirjoja viran- seen tuomitut henkilöt, joita ei pidetä vangit·
16210: omaiselle postin ja lähetin välityksellä kuin tuina, viipymättä toimitetaan täytäntöönpano-
16211: myös viranomaisten oikeus käyttää päätösten ja kirjojen mukaisesti vankilaan kärsimään ran-
16212: tiedoksiantojen toimittamisessa postin välitystä gaistusta sekä huolehdittava täytäntöönpallO-
16213: ovat osittain vähentäneet niitä haittoja ja kus- kirjojen lainvoimaisuutta koskevan selvityksen
16214: tannuksia, joita aiheutuu jouduttaessa asioimaan ja rangaistusten yhdistämistä koskevan mää·
16215: oman paikkakunnan ulkopuolella. Hallintopii- räyksen lähettämisestä vankilanjohtaja lle.
16216: rejä suureotamaila on lisäksi viranomaisten pal- Siinä tapauksessa, että tuomittu haluaa itse
16217: velutasoa mahdollista nostaa, koska tällöin voi- ilmoittautua rangaistustaan kärsimään, antaa
16218: daan muun muassa viranomaisten pätevyysta- maistraatti tai nimismies siihen luvan. Maistraa-
16219: soon kiinnittää enemmän huomiota. Samoin tin ja nimismiehen on myös tässä tapauksessa
16220: oikeusturvatekijä korostuu, kun ratkaisu asiassa toimitettava vankilanjohtajalle täytäntöönpano-
16221: suoritetaan asianomaisen paikkakunnan ulko- kirja ja muu selvitys.
16222: puolella. Jos vapausrangaistusta kärsimään toimitet-
16223: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan tava on täytäntöönpanokirjan saapuessa
16224: eräissä ulosotonhaltijain tehtäviin läheisesti liit- maistraattiin tai nimismiehelle poistunut näi-
16225: tyvissä asioissa, kuten verojen ja maksujen peri- den virka-alueelta, maistraatin tai nimismiehen
16226: misessä eräiltä kohdin ja snkkorangaistusten on siirrettävä täytäntöönpano tuomitun öles-
16227: tävtäntöÖnflanossa, tehtävät viiliportnnssn on jo kelupaikan vastaavalle vimnomai~elle ja ilmoi-
16228: koko maassa keskitetty lääninhallituksille. tettava toimenpiteestään lääninhallitukselle. Jos
16229: N:o 77 31
16230:
16231: tuomitun oleskelupaikasta ei ole tietoa, täytän- Edellä esitetyn perusteella maistraatille va-
16232: töönpanokirja on palautettava lääninhallituk- pausrangaistusten täytäntöönpanemisessa kuu-
16233: selle, jonka asiana on huolehtia täytäntöönpa- luvat tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi kullakin
16234: non loppuunsaattamisesta. paikkakunnalla ulosottomiehenä toimivalle vi-
16235: Helsingin kaupungin ulosottovirastosta anne- ranomaiselle. Ulosottomiehelle kuuluvien tehtä-
16236: tun lain (383/55) mukaan Helsingissä ulosot- vien hoitaminen ehdotetaan siirrettäväksi paikal-
16237: tovirasto huolehtii myös rikostuomioiden täy- lishallintovirastolle, milloin kaupunki kuuluu
16238: täntöönpanosta. Lain 1 §:n mukaan, mikäli lais- viraston toimialueeseen, ja muutoin nimismie-
16239: ta tai sen nojalla annetuista säännöksistä ei muu- helle.
16240: ta johdu, sovelletaan rikostuomioiden toimeen-
16241: panoon Helsingissä sekä ulosottovirastossa pal-
16242: veleviin ulosottomiehiin ja muihin täytäntöön-
16243: panotehtäviä hoitaviin viranhaltijoihin, mitä ri- Ennakon suorittaminen veri- ;a muita periyty-
16244: kostuomioiden täytäntöönpanosta ja rikostuo- viä ominaisuuksia koskevia tutkimuksia varten
16245: mioiden toimeenpanijoista on muualla laissa ja Eräistä veri- ja muita periytyviä ominaisuuk-
16246: asetuksissa säädetty. Helsingin kaupungin ulos- sia koskevista tutkimuksista annetun lain täy-
16247: ottovirastosta annetussa asetuksessa ( 384/55) täntöönpanosta ja soveltamisesta 30 päivänä
16248: on säädetty, että rikostuomioiden täytäntöön- joulukuuta 1963 annetun asetuksen ( 668/6.3)
16249: pano-osaston päällikkönä toimiva kaupungin- 8 § :n mukaan laissa tarkoitetut ennakot on
16250: vouti huolehtii sen mukaan kuin maistraatti maalla fiekä kaupungissa, jossa ei ole maist-
16251: voimassa olevien säännösten nojalla määrää, raattia, nimismiehen ja muussa kaupungissa
16252: rikostuomioiden täytäntöönpanotehtävistä kau- maistraatin suoritettava asianomaiselle läänin-
16253: pungin alueella. hallitukselta sitä varten tilaamistaan varoista.
16254: Sotaväen rikoslain nojalla tuomittuja henki- Varoista on maistraatin tai nimismiehen puoli-
16255: löitä koskevien päätösten täytäntöönpanosta on vuosittain tehtävä tili lääninhallitukselle.
16256: säädetty 16 päivänä huhtikuuta 1920 sotatuo- Enoakkojen maksaminen ehdotetaan siirrettä-
16257: mioistuimista ja oikeudenkäynnistä nussa an- väksi raastuvanoikeudelle. Nimismiehen osalta
16258: netulla lailla (93/20) ja sanotun lain sovel- säännös ehdotetaan jätettäväksi voimaan.
16259: tamisesta 30 päivänä huhtikuuta 1920 anne-
16260: tulla asetuksella ( 127/20 ) . Vapausrangais-
16261: tusten täytäntöönpanosta sotatuomioistuin-
16262: asioissa huolehtii pääasiassa sen joukko-osaston Korvauksen maksaminen aszom·a, iotka koske-
16263: vat virka-avun antamista ulkomaan oikeusviran-
16264: tai laivastoaseman päällikkö, johon sotaoikeus
16265: on asetettu. Eräissä tapauksissa päällikön on omaisille taikka eräille kansainvälisille elimille
16266: lähetettävä sotatuomioistuimessa vapausrangais- Suomen ja ulkomaan viranomaisten yhteis-
16267: tukseen tuomittua henkilöä koskeva täytäntöön- toiminnasta oikeudenkäynnissä sekä ulkomaan
16268: panokirja lääninhallitukselle, jonka asiana on tuomioistuimen päätöksen täytäntöönpanosta
16269: taas toimittaa täytäntöönpanokirja tuomitun eräissä tapauksissa 10 päivänä kesäkuuta 1921
16270: asuinpaikkakunnan maistraatille tai nimismie- annetun lain ( 171/21 ) 8 §: n mukaan tuomio-
16271: helle toimenpiteitä varten. Näiden viranomais- istuin voi määrätä maksettavaksi yleisistä va-
16272: ten on lisäksi toimitettava tuomitulle tieto täy- roista korvausta sanotussa laissa tarkoitetuissa
16273: täntöönpanokirjasta, jos se on täytäntöönpanoa asioissa tiedoksiannan toimittaneelle taikka sel-
16274: varten tarpeen. laiselle henkilölle, joka ei ole asianosainen,
16275: Vapausrangaistusten täytäntöönpanosta huo- mutta joka on saapunut oikeuteen tai jotakin
16276: lehtivat lääninhallitusten ohella yleensä samat täyttänyt. Eräille kansainvälisille elimille Suo-
16277: viranomaiset, jotka toimivat ulosottomiehinä. messa annettavasta virka-avusta sekä sellaisten
16278: Poikkeuksen tällaisesta järjestelystä muodosta- elinten toimivallasta 24 päivänä tammikuuta
16279: vat Helsingin kaupunkia lukuunottamatta ne 1930 annetussa laissa (22/30) tarkoitettujen
16280: kaupungit, joissa maistraatti on ulosotonhalti- virka-apupyyntöjen johdosta käsiteltäviin asioi-
16281: jana. Näissäkin kaupungeissa ulosottomiehenä hin saadaan eräissä tapauksissa soveltaa mainit-
16282: toimivat kaupunginvoudit ovat poliisiviran- tua säännöstä. Siitä, miten korvauksia on mak-
16283: omaisten ohella joutuneet käytännössä varsin settava asioissa, jotka koskevat virka-avun an-
16284: runsaasti suorittamaan vapausrangaistuksen tamista ulkomaan oikeusviranomaiselle taikka
16285: täytäntöönpanotehtäviä. eräille kansainvälisille elimille, ·31 päivänä
16286: 32 N:o 77
16287:
16288: toukokuuta 1930 annetussa asetuksessa (215/ omistajan antamalla kirjallisella suostumuksella
16289: .3 0) on säädetty, että sen, jolle korvausta kiinnittää rahamääräisen kirjallisen sitoumuk-
16290: on määrätty, on ilmoittauduttava korvausta sen täyttämisen vakuudeksi merkitsemällä kiin-
16291: saadakseen maaherralle ja samalla tuotava nitys alusrekisteriin. Kiinnityksen vahvistaa
16292: todistus korvauksen määräämisestä. Ilmoi- maistraatti kirjallisen hakemuksen perusteella.
16293: tus voidaan tehdä myös sen paikkakunnan Kiinnityksestä tehdään merkintä alusrekisteriin
16294: maistraatille, nimismiehelle tai järjestysmie- ja merkitään todistus sitoumuskirjaan. Kiinni-
16295: helle, missä korvauksen määrääminen on tapah- tys voidaan uudistaa, kuolettaa ja sen etuoikeus-
16296: tunut. Tämän jälkeen mainitun viranomaisen järjestystä muuttaa. Se voi eräissä tapauksissa
16297: on maaherralta itilattava tarvittava rahamäärä. myös raueta. Kiinnityksiä koskevat tiedot on
16298: Korvauksen määrääminen tulee kysymykseen merkittävä kansallisuuskirjaa.<t.
16299: vain harvoissa tapauksissa. Korvausten maksa- Rekisteröimis- ja kiinnitysasioista on rekiste-
16300: minen ehdotetaan keskitettäväksi lääninhallituk- riviranomaisen pidettävä pöytäkirjaa. Rekisteri-
16301: siin. Siten vapautuvat paikallisviranomaiset va- viranomaisen tulee kuukausittain toimittaa me-
16302: rojen tilaamiselta ja tilittämiseltä sekä maksujen renkulkuhallitukselle tiedot siitä, mitä alusre-
16303: suorittamiselta. kisteriin on merkitty. Rekisteristä annetaan
16304: maksusta otteita ja jäljennöksiä.
16305: Tarkemmat säännökset alusrekisteristä ovat
16306: ruusrekisterilain täytäntöönpanosta 29 päivänä
16307: .AJusrekisterin pitäminen, aluskiinnityksen vah- heinäkuuta 1927 annetussa asetuksessa (212/
16308: vistaminen ;a alusten tunnuskiriainten luettelon 27).
16309: pitäminen Suomalaisten alusten tunnuskirjaimista 22
16310: Kauppamerenkulkuun käytettävistä suomalai- päivänä joulukuuta 193.3 annetun asetuksen
16311: sista aluksista, joiden nettovetomäärä on vähin- (3.32/33) mukaan alusrekisteriin merkityllä,
16312: tään 19 rekisteritonnia, on pidettävä 29 päi- ulkomaan liikenteeseen käytetyllä suomalaisella
16313: vänä heinäkuuta 1927 annetun alusrekisteri- aluksella tulee olla kansainvälisen järjestelmän
16314: lain (211/27) mukaan alusrekisteriä. Rekis- mukaiset tunnuskirjaimet. Tunnuskirjaimet
16315: terialueet määrää valtioneuvosto. Alusrekisteriä määrää merenkulkuhallitus, joka myös pitää
16316: pitää maistraatti. Laissa on yksityiskohtaiset niitä koskevaa luetteloa. Maistraatin on pidet-
16317: säännökset alusta koskevista tiedoista, jotka on tävä aakkosellista luetteloa rekisterissään ole-
16318: merkittävä rekisteriin, samoin kuin siitä, millä vien alusten tunnuskirjaimista.
16319: tavoin ilmoitus rekisteriviranomaiselle on teh- Pohjoismaisena yhteistyönä on vireillä alus-
16320: tävä ja mitä asiakirjoja kirjalliseen rekisteri- ten rekisteröintiä ja aluskiinnitystä koskevan
16321: ilmoitukseen on liitettävä. Milloin niissä sei- lainsäädännön uusiminen ja yhdenmukaistami-
16322: koissa, jotka on rekisteriin merkittävä, tapah- nen.
16323: tuu muutos, on siitäkin ilmoitettava rekisteri- Alusrekisterilain uudistamisen yhteydessä
16324: viranomaiselle. Rekisterissä olevan aluksen maistraatin tätä koskevat tehtävät siirretään
16325: omistajan on lisäksi vuosittain tammikuun ku- todennäköisesti merenkulkuhallitukselle.
16326: luessa rekisteriviranomaiselle tehtävä ilmoitus Kun maistraatin tehtävien siirtäminen meren-
16327: aluksesta ja sellaisista alusta koskevista muu- kulkuhallitukselle edellyttää laajoja muutoksia
16328: toksista, joista ei vaadita erilistä ilmoitusta. voimassa olevaan lainsäädäntöön, ehdotetaan
16329: Kun alus on merkitty rekisteriin, rekisterivi- maistraatin toimivalta kysymyksessä olevissa
16330: ranomaisen on annettava alukselle rekisterimer- asioissa väliaikaisesti siirrettäväksi paikallishal-
16331: kintöjen kanssa yhtäpitävä kansallisuuskirja. Il- lintovirastolle siellä, missä tällainen on, ja
16332: man kansallisuuskirjaa ei rekisteriin merkittävää muualla lääninhallitukselle. Ehdotuksen johdos-
16333: alusta saa käyttää liikenteessä. Alukselle voi- ta tulisi aluerekisterilain ..3 §:n 1 momentti
16334: daan antaa eräissä tapauksissa väliaikainen kan- muuttaa.
16335: sallisuuskirja. Mikäli kansallisuuskirjaan merki-
16336: tyissä seikoissa tapahtuu muutoksia, alukselle on
16337: annettava uusi kansallisuuskirja tai muutokset Merilaissa tarkoitettuihin katsastuksiin ;a
16338: merkittävä aikaisemmin annettuun kansalli- arvioimisiin liittyvät toimenpiteet
16339: suuskirjaan.
16340: Alusrekisterilaissa on säädetty myös aluskiin- Kesäkuun 9 päivänä 19.39 annetun merilain
16341: nityksestä. Rekisteriin merkitty alus voidaan ( 167/39) mukaan on eräissä tapauksissa toi-
16342: N:o 77 33
16343:
16344: mitettava aluksen katsastus- ja arv1ounmen on. Nimismiehen tai maistraatin on seitsemän
16345: yleensä julkisten katsastus- ja arviomiesten päivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta
16346: toimesta. Lain 243 §:n mukaan maistraatti lähetettävä se kauppa- ja teollisuusministeriölle.
16347: määrää julkisiksi katsastus- ja arviomiehiksi Joulukuun 17 päivänä 1965 annetun kaivos-
16348: alusrekisterialueelle tarpeellisen määrän asian- asetuksen ( 663/65} 2 § :n mukaan nimismie-
16349: tuntevia henkilöitä. Katsastus- ja arviomiehen hen tai maistraatin on tehtävä varausilmoituk-
16350: on tehtävä maistraatissa virkavala. Maistraatin seen merkintä ilmoituksen tekopäivästä ja an-
16351: tulee myös pitää katsastus- ja arviomiehistä nettava siitä pyynnöstä todistus. Asetuksessa
16352: luetteloa, joka on julkipantava ja vuosittain on myös säädetty, että valtaushakemukseen on
16353: kuulutettava. liitettävä nimismiehen tai maistraatin tahi kah-
16354: Maistraatin suoritettavaksi on säädetty me- den henkilön allekirjoittama todistus taikka
16355: rilaissa eräitä muitakin toimenpiteitä. Niinpä muu luotettava selitys, ettei valtaukselle ole
16356: lain 247 §:ssä säädetään, että milloin aluksen kaivoslain 6 § :n 1 momentin 3-8 kohdassa
16357: katsastuksessa herää kysymys aluksen julista- tarkoitettuja esteitä.
16358: misesta kuntoonpanokelvottomaksi, toimitus- Maistraatille kaivoslain ja kaivosasetuksen
16359: miesten on ilmoitettava siitä maistraatille, joka mukaan kuuluvien tehtävien hoito ehdotetaan
16360: silloin määrää yhden jäsenistään yhdessä toimi- järjestettäväksi siten, että maistraatin sijaan tu-
16361: tusmiesten kanssa asiasta päättämään. Asian- lee paikallishallintovirasto tai, jollei sitä ole,
16362: osainen voi myös maistraatille ilmoittaa, että nimismies siinä piirissä, johon kaupunki
16363: katsastusmiesten tulisi ottaa kysymys aluksen kuuluu.
16364: kuntoonpanokelvottomaksi julistamisesta har-
16365: kittavaksi. Kun alus julistetaan kuntoonpano-
16366: kelvottomaksi, siitä on ilmoitettava maistraa-
16367: tille. Milloin asianosainen on tyytymätön kat- Raitiovaunun suurimman sallitun ajonopeuden
16368: sastukseen, jonka ovat toimittaneet hänen tai määrääminen
16369: muun asianosaisen kutsumat katsastus- ja arvio- Tieliikenneasetuksen 22 § :n 2 momentin
16370: miehet, hän voi lain 248 § :n mukaan maist- mukaan raitiovaunujen suurimmat sallitut ajo-
16371: raatilta pyytää uutta katsastusta ia arviointia. nopeudet määrää kaupungissa maistraatti.
16372: Uuteen katsastukseen maistraatin on määrättävä Kun raitiotieliikennettä on nykyään vain
16373: aikaisempien toimitusmiesten lisäksi yksi jäse- Helsingissä, ehdotetaan raitiovaunun suurim-
16374: nistään ja yhtä monta muuta julkista katsastus- man nopeuden määrääminen siirrettäväksi pai-
16375: ja arviomiestä kuin toimitusmiehiä oli aikai- kallishallintoviraston tehtäväksi.
16376: semmin.
16377: Merilain uudistamisen yhteydessä kysymyk-
16378: sessä olevat säännökset tullevat tarkistetuiksi. Edustaian määrääminen avustamaan ulko-
16379: Uudistamista valmistelee merilakikomitea. maalaisen hoidotta jääneen omaisuuden
16380: Merilain säännökset ehdotetaan väliaikaisesti katselmuksessa
16381: muutettavaksi siten, että paikallishallintovirasto
16382: ja siellä, missä sitä ei ole, lääninhallitus valitsee Ulkomaalaisen Suomessa olevasta hoidotta
16383: katsastus- ja arviomiehet sekä huolehtii! muista- jääneestä omaisuudesta on säädetty 5 päivänä
16384: kin maistraatille merilain mukaan kuuluvista syyskuuta 1924 annetulla lailla (224/24} ja
16385: tehtävistä. 22 päivänä marraskuuta 1924 annetulla
16386: asetuksella ( 290/24}. Näiden mukaan valtiolla
16387: on oikeus säädetyin edellytyksin ottaa hal-
16388: Kaivoslaissa tar:eoitetun varausilmoituksen tuunsa ulkomaalaisen taikka ulkomaisen yh-
16389: vastaanottaminen tymän täällä oleva kiinteä omaisuus tai vuok-
16390: ramaa, joka on jäänyt hoidotta tai jota joku
16391: Syyskuun 17 päivänä 1965 annetun kaivos- oikeudettomasti pitää hallinnassaan. Sama
16392: lain (503/65} 7 §:n mukaan valtauskelpoisella oikeus koskee myös kiinteistöllä tai vuokra-
16393: henkilöllä tai yhtymällä on oikeus ennakolta maalla olevaa irtaimistoa. Asetuksen mukaan
16394: varata etuoikeus mahdollisen esiintymän val- kullakin ulkomaalaisen omistamalla hoidotta
16395: taamiseen määrätyllä alueella tekemällä siitä jääneellä kiinteistöllä on toimitettava katselmus.
16396: kirjallinen varausilmoitus sen paikkakunnan Kaupungissa maistraatin ja muualla asutuslau-
16397: nimismiehelle tai maistraatille, jossa esiintymä takunnan on valittava edustaja avustamaan toi-
16398: ' 176'54/71
16399: 34 N:o 77
16400:
16401: mituksessa. Avustajat on valittava myö!l val- poliisilaitoksen tai nimisroiehen välitystä tai
16402: tion haltuun otetun kiinteistön vuokralle anta- pyynnöstä uskoa tiedoksiannan toimittamisen
16403: misen takia tarpeellisiksi katsottavissa lähtö- asianosaiselle, jos tiedoksiauto siten saattaa hai-
16404: ja tulokatselm.uksissa. tatta tapahtua. Saman lain 25 §:ssä on sään-
16405: Avqstajain valinta ehdotetaan kaikissa kun- nös siitä, että milloin tiedoksiannettavaan asia-
16406: ni!lsa uskottavaksi asutuslautakqnnalle. kirjaan on liitetty asian käsittelyssä kertyneitä
16407: asiakirjoja, joita ei voida luovuttaa asianomai-
16408: selle, hänelle on varattava tilaisuus perehtyä nii-
16409: hin maistraatissa taikka nimismiehen, muun vi-
16410: Asiantuntijain valitseminen toimittamaan ranomaisen tai luotettavan henkilön luona.
16411: myytävän haveritavaran arvioiminen Tästä ja siitä, milloin asiakirjat ovat nähtävissä,
16412: Syyskuun 8 päivänä 19.39 annetun tulli- on tiedoksiannettaessa ilmoitettava asianosai-
16413: säännön (275/39) mukaan tullitoimipaikka sille. Tiedoksiannosta hallintoasioissa 16 päi-
16414: suorittaa eräissä tapauksissa haveritavaran vänä joulukuuta 1966 annetussa asetuksessa
16415: myymisen. Milloin asianomistaja, joita ovat ( 662/66) on tarkempia säännöksiä tiedoksi-
16416: aluksen päällikkö, vakuqtuksen antaja ja tava- annan toimittamisesta.
16417: ran haltija, haluaa, että tavara tarkastetaan ja Haastemiehistä 7 päivänä syyskuuta 1901
16418: arvioidaan ennen myyntiä, hänen on ilmoitet- annetun asetuksen (36/01) mukaan haaste-
16419: tava siitä maistraatille, tai jos tavaraa säilytetään miehen tehtävänä on haasteiden ja tuomio-
16420: maalla, nimismiehelle. Maistraatin tai nimismie- istuinten päätösten ilmoittaminen sekä muiden
16421: hen tulee sen jälkeen valita kaksi esteetöntä tiedonautojen toimittaminen. Asetuksessa on
16422: asiantuntijaa toimittamaan tullisäännön 65 §:n myös säädetty, että oikeus määrää haastemie-
16423: 1 momentissa tarkoitettu tarkastus ja arviointi hiksr kaupungissa ja myös maalla, jos siellä
16424: asianomistajan ja tullilaitoksen edustajan läsnä lautamiesten lisäksi tarvitaan muita haastemie-
16425: ollessa. hiä, tehtävään sopivia ja halukkaita henki-
16426: Asiantuntijain valitseminen ehdotetaan siir- löitä. Asetuksen mukaan eräillä viranomah1illa
16427: rettäväksi paikallishallintoviraston tai, jos sel- on valta ilman eri määräystä yksittäistapauk-
16428: laista ei ole, nimismiehen tehtäväksi. sessa .toimittaa haastemiehen tehtäviä, mutta
16429: maistraattia ei mainita näiden viranomaisten
16430: joukossa.
16431: Kaupunginviskaalinvi,an hoitamiseen liittyvät Käytännössä maistraatit ovat kuitenkin hoi-
16432: tehtävät taneet myös haasteiden ja muiden asiakirjojen
16433: Maistraatille kuuluvien kaupunginviskaalin- tiedoksiantaja. Helsingin ulosottovirastosta an-
16434: virkaan liittyvien tehtävien hoidon uudelleen netun asetuksen 7 §:ssä on säädetty, että neljäs
16435: järjestelystä hallitus ·antaa eduskunnalle erilli- kaupunginvouti huolehtii maistraatille kuulu-
16436: sen esityksen kaupunkituomio1stuinkomitean vista tiedaksiantotehtävistä. Maistraatin ko-
16437: (ikomiteanmietmtö 1970: A 20) tekemän eh- koonpanoa ja toimintaa koskevissa päätöksissä
16438: ~~ pohj-alta. ja työjärjestyksissä on määräyksiä tiedoksiauto-
16439: asioiden ja haasteiden toimittamisesta, jotka
16440: yleensä on määrätty haastemiehinä toimivien
16441: kaupunginpalvelijoiden tehtäviksi.
16442: Tiedoksl~ntotehtl;ivistä huolehtiminen
16443: Vanhoissa kaupungeissa tiedoksiautojen toi-
16444: Voimassa olevassa lainsäädännössä ei ole ylei- mittaminen on käytännössä jakautunut pää-
16445: siä säännöksiä maistraatin velvollisuudesta huo- asiassa raastuvanoikeudessa ja maistraatissa toi-
16446: lehtia tiedoksiautojen toimittamisesta. Tiedok- mivien haastemiesten sekä poliisiviranomaisten
16447: siannosta hallintoasioissa 15 päivänä htP1ti- ja kaupunginvoudinkonttoreissa toimivien ulos-
16448: kuuta 1%6 annetun lain (234/66) 2 §:ssä ottoapulaisten ja haastemiesten kesken. Käy-
16449: on kuitenkin säädetty, että tiedoksiarmon täntö on kuitenkin muodostunut eri paikkakun-
16450: toimittamisesta halli,ntoasioissa ja hallinto- nilla hyvinkin erilaiseksi. Uusissa kaupungeissa
16451: oikeudellisessa lainkäytöf!!sä pitää huolta, jollei samoin kuin kauppaloiss.a ja maalaiskunnissa tie-
16452: t()isin. ole säädetty, hallintotoimen suorittanut doksiautotehtävien hoitaminen on ollut yleensä
16453: viranomainen. Viranomainen saa siirtää tehtävän poliisiviranomaisten huolena. Sitä vastoin eivät
16454: alaiselleen viranomaiselle, käyttää maistraatin, kallpunkien eivätkä kauppalain järjestysoikeu-
16455: N:o 77 35
16456:
16457: det ole huolehtineet juuri muista kuin omiin Ulosottolain nykyisen 1 luvun 4 § :n 1 mo-
16458: asioihinsa liittyvistä tiedoksiannoista. mentin sekä 6 § :n mukaan ulosottomiehellä on
16459: Näyttää ilmeiseltä, että suurin osa muista varsin laaja oikeus panna toinen sijastaan huo-
16460: kuin maistraatin omista tiedoksiannoista on toi- lehtimaan ulosottomiehen tehtävistään. Toimi-
16461: mitettu hallintoasioissa. Maistraattien toimitta- vallan siirtämistä ei kuitenkaan tulisi järjestää
16462: mista tiedoksianneista suuri osa voitaneen hoi- siten, että yksittäinen virkamies saisi itse päät-
16463: taa virastosta käsin puhelimitse tai kirjeitse tää siitä, vaan asianmukaisempaa olisi, että
16464: taikka siten, että asianomainen kutsutaan vi- ylempi viranomainen päättäisi aiemmalle viran-
16465: ranomaisen luokse saamaan asiasta tieto. omaiselle kuuluvan toimivallan siirrosta. Maini-
16466: Lainsäädännön puuttuessa täytyy tiedoksiau- tusta sijaanpano-oikeudesta ehdotetaankin luo-
16467: totehtävistä huolehtivan viranomaisen määräy- vuttavaksi. Ehdotuksen 1 luvun 4 §:n 1 mo-
16468: tymisen jäädä pääosiltaan käytännön varaan. Il- mentin mukaan, milloin nimismiespiirissä tar-
16469: man tiedoksiantamista koskevaa lainsäädäntöä vittaisiin nimismiehen lisäksi muita ulosotto-
16470: on mahdollista jossain määrin ohjata tiedoksi- miehiä, lääninhallituksella olisi okeusi määrätä
16471: autotehtävien keskittämistä tietyille viranomai- nimismiehen ohella ulosottomieheksi muita ni-
16472: sille virkoja perustamalla ja muutoin luomalla mismiespiirin virkamiehiä. Kysymykseen tulisi
16473: edellytykset tehtävien tehokkaalle hoitamiselle. niin kuin luvun 5 § :n mukaan nykyisinkin lä-
16474: Paikallishallintoviraston toimialueella ehdo- hinnä apulaisnimismies. Nimismiehen ohella toi-
16475: tetaan tiedoksiautotehtävien hoitaminen järjes- mivan ulosottomiehen toimivalta voitaisiin mää-
16476: tettäväksi viraston toimesta. Muualla tiedoksian. räyksessä ehdotuksen mukaan rajoittaa niin
16477: totehtävistä huolehtiminen ehdotetaan siirrettä- alueellisesti kuin asiallisestikin. Tilapäisen es-
16478: väksi poliisiviranomaisille. Jo nykyisin tiedoksi- teen tai muun satunnaisen syyn vuoksi läänin-
16479: annosta hallintoasioissa annetun lain 2 § :n mu- hallitus voisi määrätä ulosottomiehen myös
16480: kaan poliisilaitos ja nimismies on rinnastettu yksittäistä asiaa tai toimitusta suorittamaan.
16481: maistraattiin. Laista käy ilmi myös, että Luvun 4 § :n 1 momenttiin nykyisin sisältyvät
16482: muualla kuin vanhoissa kaupungeissa hallinto- yksityiskohtaiset rajoitukset nimismiehen si-
16483: asioiden tiedoksiantaminen, mikäli se kuuluu jaansa paneroan ulosottomiehen toimivallasta
16484: paikallisen viranomaisen tehtäviin, on poliisi- ehdotetaan samalla tarpeettomina poistetta-
16485: viranomaisten asiana. Lainsäädäntö on siten viksi. Sijaanpano-oikeudesta luopumisen vuoksi
16486: mukautunut siihen tosiasialliseen tilanteeseen, olisi myös 4 §: n 2 momentin nykyiset sään-
16487: että poliisiviranomaiset ovat huolehtineet tie- nökset nimismiehen valvontavelvollisuudesta si-
16488: doksiautotehtävien hoitamisesta. jaiseensa nähden ja velvollisuudesta vastata
16489: sijaisen aiheuttamasta vahingosta sekä ulosotto-
16490: lain 6 luvun 2 ja 7 § sekä sen 20 §:n 2 mo-
16491: Ulosottotoimen uudelleen järjestäminen mentti ja 21 §:n 2 momentti kumottava. Suu-
16492: rissa nimimiespiireissä saattaisi olla tarkoituk-
16493: Säännökset ulosottoviranomaisista sisältyvät senmukaista, että nimismies vapautettaisiin
16494: ulosottolain 1 lukuun, jossa on myös säädetty ulosottomiehen tehtävistä kokonaan tai aina-
16495: ulosottoviranomaisten toimivallasta ja sen rajoi- kin osaksi. Tällaisen tapauksen varalta läänin-
16496: tuksista. Ulosottolain 1 luvun nimi on nykyisin hallitukselle ehdotetaan annettavaksi oikeus
16497: "Viranomaisista, jotka ulosottoasioita käsitte- määrätä ulosottomies nimismiehen sijaan. Sa-
16498: levät". Samalla kun lukuun ehdotetaan tehtä- moin kuin oikeus määräyksen antamiseen tu-
16499: väksi muita muutoksia, myös luvun nimi ehdo- lisi lääninhallituksella olla myös oikeus tarpeen
16500: tetaan muutettavaksi nykykieltä paremmin niin vaatiessa peruuttaa määräyksensä. Läänin-
16501: vastaavaan muotoon "Ulosottoviranomaista". hallituksen asiana olisi ehdotuksen mukaan
16502: Ehdotuksen mukaan ulosottoviranomaisia oli- antaa tarvittavat ohjeet tehtävien jakamisesta
16503: sivat kuntamuodosta riippumatta lääninhalli- saman nimis·miespiirin eri ulosottomiesten kes-
16504: tus ulosotonhaltijana. sekä nimismies ja _pai- ken. Nimismiehellä samoin kuin hänen sijastaan
16505: kallishallintovira:s·ton toimialueella mainittu vi- ulosottomieheksi määrätyllä olisi luvun 5 §:n
16506: rasto ulosottomiehenä sekä ulosottoapulainen. mukaan kuitenkin mahdollisuus ilman mää-
16507: Ulosottoasioiden käsittelyä paikallishallintovi- räystä ottaa suorittaakseen muulle ulosotto-
16508: rastossa koskevia säännöksiä ei kuitenkaan ole miehelle kuuluva asia tai toimitus.
16509: katsottu tarkoituksenmukaiseksi ottaa lakiin, Paikallishallintovirastolle kuuluvista ulosotto-
16510: vaan niistä säädettäisiin luvun 3 § :n mukaan miehen tehtävistä tulisi käytännössä huolehti-
16511: tarkemmin asetuksella. maan yksi tai useampia virkamiehiä sen mu-
16512: 36 N:o 77
16513:
16514: kaan kuin virastoa koskevissa säännöksissä tar- 61) 5 §:ssä. Ulosottolain 1 luvun 5 §:n 7 mo-
16515: kemmin määrättäisiin. Ulosottotoimen tehok- mentissa on viittaus noihin säännöksiin. Ehdo-
16516: kaan ja joustavan järjestelyn kannalta on kui- tetun ulosottotoimen uudelleen organisation
16517: tenkin välttämätöntä, että myös paikallishallin- toteuduttua ulosottomiehet ja ulosottoapulaiset
16518: toviraston toimialueella olisi mahdollista mää- olisivat valtion virkamiehiä. Voidaan sen vuok-
16519: rätä muukin kuin ulosottomiehen tehtäviä sään- si asettaa kysymyksenalaiseksi, onko mainittu-
16520: nösten mukaan toimittava virkamies suoritta- jen erityissäännösten pysyttäminen enää tar-
16521: maan noita tehtäviä. Tarkoituksenmukaiselta peen. Ehdotuksessa on kuitenkin katsottu, että
16522: näyttäisi, että oikeus mainittujen määräysten noihin säännöksiin ei tämän esityksen yhtey-
16523: antamiseen paikallishallintoviraston toimialueel- dessä ole syytä puuttua enemmälti kuin mikä
16524: la uskottaisiin virastolle eikä lääninhallituksel- on uudelleen organisation kannalta välttämä-
16525: le. Perussäännös tästä ehdotetaan otettavaksi töntä, vaan nämä kysymykset olisi tutkittava
16526: luvun 4 § :n 2 momentiksi, kun taas tarkem- perusteellisemmin ja niihin puututtava vasta
16527: mat määräykset otettaisiin paikallishallintoviras- myöhemmin ja viimeistään ulosottolainsäädän-
16528: tosta annettavaan asetukseen. nön kokonaisuudistuksen yhteydessä. Sen vuok-
16529: Ulosottoapulaista koskevat säännökset ehdo- si ehdotetaankin, että mainitut nykyiset 1 lu-
16530: tetaan otettavaksi luvun 6 §: ään. Ulosottolain vun 5 §:n 5-7 momentin säännökset otettai-
16531: 1 luvun nykyisen 2 §:n 3 momentin mukaan siin puheena olevaan 6 §: ään sen 2-4 momen-
16532: ulosottoapulaisena toimii maalla lääninhallituk- tiksi. Samalla olisi edellä mainitun sakkotäy-
16533: sen määräämä poliisimies tai muu henkilö. Kau- täntöönpanolain 7 § :n 1 momentissa ja veron-
16534: pungissa ulosottoapulaisen määrää maistraatti. ulosottolain 5 §:n 1 momentissa olevat viit-
16535: Ehdotuksen mukaan lääninhallitus antaisi mää- taukset ulosottolain 1 luvun 5 §:n 5 moment-
16536: räyksen ulosottoapulaiseksi mm1smiespurun. tiin muutettava koskemaan luvun 6 §:n 2 mo-
16537: Ulosottoapulaisen tetävään ei voitaisi määrätä menttia. Ulosottotoimen uudelleen järjestelyn
16538: muita henkilöitä kuin nimismiespiirin virka- vuoksi olisi 1 luvun 7 § kumottava ja 2 luvun
16539: mies. Paikallishallintoviraston toimialueella 13 § muutettava.
16540: ulosottoapulaiset olisivat paikallishallintoviras- Luvun 8 §:ssä on nykyisin säännökset ulos-
16541: ton alaisia virkamiehiä. Perussäännös paikallis- otonhaltijan sekä 9 §: ssä säännökset ulosotto-
16542: halllintovirastoon perustettavista viroista ja toi- miehen ja ulosottoapulaisen esteellisyydestä eli
16543: mista. on ehdotettu otettavaksi paikallishallinto- jääviydestä virkatehtäviään suorittaessaan. Sa-
16544: virastosta annettavaan lakiin, kun taas tarkem- nottujen säännösten pysyttämistä ulosottolaissa
16545: mat säännökset niistä otettaisiin asetukseen. voidaan käytännön vaatimukset huomioon ot-
16546: Koska paikallishallintoviraston ulosottoapulai- taen pitää aiheellisena ainakin niin kauan kuin
16547: siinkin tulisi soveltaa ulosottoapulaisista ulos- yleisiä hallintoasioissa noudatettavia esteellisyys-
16548: ottolainsäädännössä annettuja säännöksiä, olisi säännöksiä ei ole. Pykäliin ehdotetaan tehtä-
16549: puheena olevaan pykälään otettava maininta väksi vain ne muutokset, jotka aiheutuvat ulos-
16550: myös paikallishallintoviraston ulosottoapulai- ottotoimen uudelleen järjestelystä. Luvun 9 §:n
16551: sista. 2 momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten,
16552: Ulosottolain 1 luvun 5 §:n 5 momentissa että siihen tulisi nimismiehen jääviyttä ulosot-
16553: on nykyisin säännökset ulosottomiehen oikeu- tomiehenä ja menettelyä jääviysasiassa koskevat
16554: desta antaa määrätyt ulosottotehtävät ulosotto- säännökset. Sanotun 9 §:n 3 momenttiin, jossa
16555: apulaisen suoritettavaksi ja pykälän 6 momen- nykyisin on säännökset ulosottomiehenä toimi-
16556: tissa säännökset ulosottomiehen velvollisuudes- van maistraatin jäsenten jääviydestä, ehdotetaan
16557: ta valvoa ulosottoapulaiselle antamiensa tehtä- otettavaksi säännökset paikallishallintoviraston
16558: vien suorittamista sekä vastuusta ulosottoapu- ulosottomiehen tehtäviä suorittavan virkamie-
16559: laisen aiheuttamasta vahingosta. Ulosottomie- hen jääviydestä. Tarkemmasta menettelystä sii-
16560: hen valvontavelvollisuudesta on lisäksi yksityis- nä tapauksessa, että mainittu virkamies katsoo
16561: kohtaisempia säännöksiä ulosottoasetuksen 7 a itsensä esteelliseksi tai hänen väitetään olevan
16562: §: ssä. Samoista seikoista on lisäksi erityissään- esteeilinen jotakin ulosottotehtävää suoritta-
16563: nöksiä sakkorangaistuksen sekä eräiden muiden maan, otettaisiin säännökset asetukseen ja mo-
16564: rikosoikeudellisten seuraamusten ja valtiolle menttiin otettaisiin menettelyn osalta vain viit-
16565: maksettaviksi tuomittujen korvausten täytän- taus noihin säännöksiin.
16566: töönpanosta ulosottotoimin 20 päivänä kesäkuu- Luvun nykyisen 10 §:n mukaan ulosottomie-
16567: ta 1963 annetun lain (318/63) 7 §:ssä sekä hellä pitää olla mukanaan toimituksessa jäävi-
16568: verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin tön todistaja. Mikäli taas ulosottotoimituksen
16569: 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain ( 367/ suorittaa maistraatti, todistajaa ei pykälän 2
16570: N:o 77 37
16571:
16572: momentin mukaan tarvita. Ehdotuksen mukaan jain piiriin kuuluvia kiinteistöjä tai saman ulos-
16573: paikallishallintovirasto ei suorittaisi ulosotto- otonhaltijan piiriin kuuluvia maalais- ja kau-
16574: tehtäviä kollegiaalisena elimenä niin kuin punkikiinteistöjä. Ulosottotoimen uudelleen jär-
16575: maistraatti, vaan ulosottomiehen tehtävistä huo- jestelyn vuoksi olisi myös pakkohuutokaupan
16576: lehtisivat paikallishallintoviraston eri virkamie- toimittamista koskeviin säännöksiin puututtava.
16577: het. Ulosottotodistajan tarve olisi siten sama Ehdotuksen mukaan lääninhallitukset toimisivat
16578: kaikissa ulosottomiehen suorittamissa ulosotto- ulosotonhaltijana koko maassa. Olisi siten mah-
16579: toimituksissa, minkä vuoksi 10 §:n 2 moment- dollista menetellä niin, että aikaisemmin maist-
16580: ti ehdotetaan kumottavaksi. raatille kuuluneet tehtävät myös huutokauppo-
16581: Luvun 12 §:ssä on nykyisin erityissäännös jen toimittamisen osalta siirrettäisiin lääninhal-
16582: ulosotonhaltijan kurinpitovallasta alaisiinsa ulos- lituksille. Tämä aiheuttaisi kuitenkin sen hai-
16583: ottomiehiin nähden. Tämänkin pykälän pysyttä- taillisen seurauksen, että muissa kuin lääninhal-
16584: minen voimassa uudistuksen toteuttamisen jäl- lituskaupungeissa laivan ja kiinteistön huuto-
16585: keenkin voidaan jossain määrin asettaa kysy- kaupat säännönmukaisesti jouduttaisiin toimit-
16586: myksenalaiseksi. Puheena olevan kurinpitoval- tamaan niiden sijaintipaikkakunnan ulkopuolel-
16587: lan etuutena normaaliin virkasyytemenettelyyn la. Sen vuoksi olisikin luonnollisempaa, että
16588: verrattuna on kuitenkin muun muassa se, että ainakin paikallishallintoviraston toimialueella
16589: ulosotonhaltija voi harjoittaa kurinpitovaltaan- huutokauppojen toimittaminen annettaisiin pai-
16590: sa muiden tehtävien, esimerkiksi ulosottovali- kallishallintoviraston eli ulosottomiehen tehtä-
16591: tusten ja kantelujen sekä päiväkirjojen ynnä väksi. Tarkoituksenmukaisimmalta näyttäisi kui-
16592: muiden asiakirjojen käsittelyn yhteydessä. Sa- tenkin menetellä siten, että huutokauppojen
16593: nottu menettely on siten tavallista virkasyyte- toimittaminen koko maassa uskottaisiin ulos-
16594: menettelyä yksinkertaisempaa ja ilmeisesti kaik- ottomiehelle. Sen vuoksi ehdotetaan 5 luvun
16595: kien asiapuolten kannalta vaivattomammin ja 10 §:n 1 momentti ja 12 § muutettavaksi sekä
16596: vähimmin kustannuksin toteutettavissa. Sen 14 § kumottavaksi. Luvun 13 § ehdotetaan
16597: vuoksi siitä ei näytä olevan ainakaan vielä täs- samalla muutettavaksi siten, että kiinteistön
16598: sä yhteydessä syytä luopua. Vastaavista syistä huutokaupan toimittamispaikka olisi aina huu-
16599: ei tällä kertaa ehdoteta puututtavaksi myöskään tokaupan toimittajan viime kädessä määrättä-
16600: ulosottolain 9 luvun 8 § :n säännökseen ulos- vissä. Pääsääntöisesti olisi huutokauppa toimi-
16601: otonhaltijan oikeudesta velvoittaa alaisensa tettava joko ulosottomiehen virastossa tai myy-
16602: ulosottomies tai ulosottoapulainen suorittamaan tävällä kiinteistöllä. Kun olosuhteet saattavat
16603: vahingonkorvausta ulosottoasiassa tapahtuneen vaatia, että huutokauppa esimerkiksi ostajien
16604: virheellisen menettelyn johdosta. Mainitun 12 paljouden vuoksi olisi voitava toimittaa riittä-
16605: § :n 2 momentissa on nykyisin erityissäännös vän tilavassa kokous- tai muussa huoneistossa,
16606: niitä tapauksia varten, jolloin maistraatti toi- ulosottomiehellä olisi ehdotuksen mukaan oi-
16607: mii ulosottomiehenä. Maistraattien lakkauttami- keus määrätä huutokauppa toimitettavaksi
16608: sen vuoksi mainittu erityissäännös ei enää olisi muussakin paikassa kuin virastossaan tai tilalla.
16609: tarpeen. Paikallishallintoviraston toimiessa ulos- Huutokauppa olisi tällöinkin toimitettava joko
16610: ottomiehenä kurinpitovaltaa koskevia säännök- viraston tai tilan sijaintipaikkakunnalla. Niissä
16611: siä tultaisiin soveltamaan ulosottomiehen teh- tapauksissa, joissa myytävänä olisi eri ulosotto-
16612: täviä suorittaviin virkamiehiin. Selvyyden vuok- miesten piirissä sijaitsevia kiinteistöjä, ulosoton-
16613: si tästä ehdotetaan otettavaksi nimenomainen haltija määräisi luvun 15 § :n mukaan, minkä
16614: säännös 12 §:n 2 momentiksi. piirin ulosottomiehen on huutokauppa toimitet-
16615: Ulosottolain 5 luvun nykyisen 12 §:n mu- tava. Luvun 16 §:n ulosottoasiakirjojen lähet-
16616: kaan kiinteistön huutokaupan toimittaa maalla tämistä koskevia säännöksiä ehdotetaan samalla
16617: niissä tapauksissa, joissa se 13 § :n nojalla ve- muutettavaksi siten, että 15 §: ssä tarkoitetus-
16618: lallisen vaatimuksesta tai ulosotonhaltijan mää- sa tapauksessa ulosottomiehen on lähetettävä
16619: räyksestä toimitetaan lääninkansliassa, ulosoton- ulosmittauksesta laaditut sekä muut asiakirjat
16620: haltija sekä muulloin ulosottomies. Kaupungis- ulosotonhaltijalle, jonka tulee toimittaa ne huu-
16621: sa kiinteistön huutokaupan toimittaa aina tokaupan toimittajaksi määrätylle ulosottomie-
16622: maistraatti. Laivan ja laivassa olevan tavaran helle.
16623: huutokaupan toimittaa luvun 10 §:n 1 momen- Edellä ehdotettu pakkohuutokauppojen siir-
16624: tin mukaan maalla ulosottomies ja kaupungissa täminen ulosotonhaltijalta ulosottomiehelle ai-
16625: maistraatti. Luvun 15 §:ssä on nykyisin erityis- heuttaa sen, että myös ne muut ulosottolain
16626: säännös niitä tapauksia varten, jolloin pakko- säännökset, jotka koskevat ulosotonhaltijan toi-
16627: huutokaupassa on myytävänä eri ulosotonhalti- mittamia pakkohuutokauppoja on muutettava
16628: 38 N:o 77
16629:
16630: ehdotettua järjestelyä vastaavaksi. Sen vuoksi kohtaista määrää ei voida tällä hetkellä laskea,
16631: ehdotetaan ulosottolain 2 luvun 25 §, 4 luvun koskei virkojen ja toimien lukumäärä eivätkä
16632: 21 ja 22 §, 6 luvun 18 §:n 1 momentti seka palkkauksen perusteet ole selvillä.
16633: 10 luvun 1 §:n 1 momentti ja 3 § myös muu- Hallituksen esityksen mukaan valtiolle tu-
16634: tettavaksi. loutettaisiin paikallishallintovirastojen toimitus-
16635: kirjoista kannettavat lunastusmaksut. Näin saa-
16636: dut tulot vähentäisivät valtiolle muutoksista
16637: aiheutuvia kustannuksia. Toimenpide edellyttää
16638: KUSTANNUKSET leimaveroa ja toimituskirjojen lunastusmaksuja
16639: koskevien säännösten muuttamista.
16640: Vanhat kaupungit ovat suorittaneet raastu- Valtion maksettavaksi tulevien vuokrien
16641: vanoikeudesta ja maistraatista aiheutuneet kus- määräämisessä voidaan käyttää perusteena kau-
16642: tannukset. Vuonna 1970 vanhoille kaupungeille punkien tilinpäätöksiin sisältyviä huoneisto-
16643: aiheutui maistraattien ja raastuvanoikeuksien menoja. Nämä koostuvat joko kaupungin omis-
16644: ylläpitämisestä yhteensä 16 067 000 markan me- ta tiloista lasketuista tilitysvuokrista tai ulko-
16645: not. Tilastokeskuksesta saatujen ennakkotieto- puolisille maksetuista todellisista vuokrista.
16646: jen mukaan vastaavat kustannukset vuonna Tilitysvuokrien voidaan ainakin suurimmissa
16647: 1971 olivat 17 602 000 markkaa. kaupungeissa katsoa vastaavan käypää koh-
16648: Maistraatin tehtävistä on edellä ehdotettu ra- tuullista vuokraa. Esimerkiksi Helsingissä
16649: kennusvalvonnan tehtävät ja kaavoitusalueiden on tilitysvuokrat määrätty vuonna 1959
16650: jakolainsäädäntöön perustuvat tehtävät siirrettä- toimitetun laskelman perusteella ja sen jälkeen
16651: viksi kunnallisille rakennuslautakunnille. Ra- niitä on tarkistettu rakennuskustannusindeksin
16652: kennustarkastuksesta aiheutuvat kustannukset nousun mukaisesti.
16653: on erotettu valtiolle siirtyvistä kustannuksista. Huoneistomenoihin näyttää useissa tapauk-
16654: Maistraatin lisäjäsenen palkkauksesta koituvia sissa sisältyvän myös valaistuksesta, lämmöstä
16655: menoja ei ole voitu erotella muista maistraatin ja siivoamisesta aiheutuvat menot. Näiden me-
16656: menoista. nojen erottaminen vuokrakustannuksista ei ole
16657: Uusien kaupunkien velvollisuutena on suo- ollut mahdollista.
16658: rittaa ylläpitämiensä järjestysoikeuksiensa ai- Työnantajan sosiaaliturvamaksuihin useimmi-
16659: heuttamat kustannukset. Vuodelta 1970 teh- ten sisältyy eläkevakuutusmaksuja, joiden mää-
16660: tyjen tilinpäätösten mukaan olivat uusien kau- riä ei kuitenkaan voida saada lasketuksi eril-
16661: punkien menot järjestysoikeuksista 672 000 leen.
16662: markkaa ja kauppaloiden menot järjestysoikeuk- Siirtymävaiheessa aiheutuu valtiolle perusta-
16663: sista vastaavana aikana 615 000 markkaa. mis- ja järjestelykustannuksia, joiden määriä ei
16664: Kustannukset, jotka valtiolle aiheutuvat ole tällä hetkellä tarkkaan arvioitu.
16665: maistraattien ja järjestysoikeuksien lakkautta- Kokonaisuutena katsoen tämä hallituksen
16666: misesta, eivät ole täsmällisesti arvioitavissa. esitys tulee aiheuttamaan valtiolle vuosittain
16667: Pyrittäessä arvioimaan valtiolle siirtyviä kus- suuruusluokaltaan ainakin vastaavat kustannuk-
16668: tannuksia kustannusarvion pohjaksi on otettu set kuin kaupungeilla ja kauppalailla on ollut
16669: edellä mainitut kaupungeille ja kauppaloille maistraateista ja järjestysoikeuksista siirtymä-
16670: nykyisin aiheutuvat kustannukset. hetkeä edellisenä vuonna.
16671: Maistraatin tehtävien siirtyminen valtiolle tu- Valtiolle aiheutuvia kustannuksia arvioita-
16672: lee aiheuttamaan kustannuksia sekä paikallishal- essa on kuitenkin otettava huomioon ne kus-
16673: lintovirastojen että nimismiespiirien osalta. Sii- tannustenjärjestelyt, joita hallitus ehdottaa sa-
16674: tä, miten valtion paikallishallinnon uudelleen manaikaisesti tämän esityksen kanssa annetussa
16675: järjestely alueittain olisi toteutettava, ei ole lakiehdotuksessa oikeudenhoidon ja paikallis-
16676: tehty tässä yhteydessä ehdotusta. Näin ollen ei hallinnon kustannusten järjestelystä eräissä
16677: ole arvioitavissa, millaisiksi tulevat perustetta- kaupungeissa. Vanhojen kaupunkien olisi ni-
16678: vien paikallishallintovirastojen toimialueet, eivät mittäin suoritettava mainitun lakiehdotuksen
16679: myöskään ne muutokset, mitkä tämän johdosta mukaan valtiolle erityistä maksua kymmenen
16680: on tehtävä nimismiespiirijakoon. Tästä johtuu, vuoden aikana lain voimaantulosta lukien.
16681: että paikallishallintovirastojen ja nimismiespii- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
16682: rien henkilökunnan määrä ja huonetilojen tarve kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
16683: ei ole mitattavissa. Palkkausmenojen yksityis- set:
16684: N:o 77 39
16685:
16686: Laki
16687: maistraattien ja järjestysoikeuksien lakkauttamisesta.
16688: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16689: 1 §. lain ~ 182/31) 6 §:ssä on säädetty henkilö-
16690: Tämän lain tullessa voimaan lakkautetaan k?hta1sesta palkkauksen !isästä tai muutoin
16691: maistraatit sekä kaupunkien ja kauppalain jär- v.uan ja toimen haitijoille kuuluvista oikeuk-
16692: jestysoikeudet. Sista, on .sovelle1:tava sHhenkin saman ~ain 9
16693: 2 §. §:.ssä t~rkoitettuun virkamieheen, joka tämän
16694: Kaupunki, jonka maistraatti lakkautetaan tä- Jam noJalla .suor.aan siirretään valtion virkaan
16695: män lain nojalla, on lain voimaantulosta lukien tai toimeen.
16696: yleistä hallintoa varten määrättävä järjestettä- 6 §.
16697: väksi nimismiespiiriksi tai yhdistettävä toiseen
16698: Valtion palvelukseen tämän lain mukaisesti
16699: nimismiespiiriin, jollei kaupunkiin ole määrätty
16700: siirretyllä, nimitetyllä •tai otetulla henkilöllä
16701: perustettavaksi paikallishallintovirastoa tai kau-
16702: punkia kuuluvaksi sellaisen viraston toimi- on valtion palveluksessa ollessaan oikeus eläke-
16703: turvaan valtion varoista niiden perusteiden mu-
16704: alueeseen.
16705: Paikallishallintovirastosta säädetään erikseen. kaan, jotka olivat asianomaiseen nähden kun-
16706: nan palveluksessa voimassa rt:ämän lain tullessa
16707: 3 §. v?i:na~n, jos .hän. 'ennen vu?den 1976 loppua
16708: Maistraatille ja järjestysoikeudelle tuomiois- kirJallisesti ilmoittaa valtiokonttorille niin
16709: tuimina järjestysasioissa kuuluvat tehtävät suo- haluavansa. VaLtion palvelus luetaan hänelle
16710: rittavat tämän lain tultua voimaan yleiset tuo- tällöin eläkeajaksi niin kuin se olisi kunnan
16711: palvelusta.
16712: mioistuimet.
16713: Jollei toisin ole säädetty, maistraatin ja jär- Joka ei ole tehnyt 1 momentissa mainittua
16714: jestysoikeuden toimivaltaan kuuluvat muut ilmoitusta tai joka on tämän lain voimaan tul-
16715: kuin 1 momentissa tarkoitetut tehtävät suo- lessa asetettu lak..l,.autuspalkalle, saa eläkettä
16716: rittavat tämän lain tultua voimaan muualla varten lukea hyväkseen koko sen ajan, joka
16717: kuin paikallishallintoviraston toimialueella ne hänelle on eläkettä varten aikaisemmin luettu
16718: viranomaiset, joiden toimivaltaan vastaavat teh- tai olisi ollut luettava hyväksi kunnan palveluk-
16719: tävät tämän lain voimaan tullessa kuuluvat sessa, niin kuin se olisi valtion palvelusta.
16720: Mit~ 2 momentissa on säädetty palvelusajan
16721: maalaiskunnassa tai, milloin maalaiskunnalla ei
16722: ole vastaavaa tehtävää, lääninhallitukset. lukemisesta hyväksi eläkettä varten on vastaa-
16723: vas~i voima~sa myös ikälisän, vu~siloman ja
16724: 4 §. mmden valtwn palvelukseen liittyvien etuok-
16725: Tämän lain tullessa voimaan siirretään sien osalta.
16726: maistraatissa ja järjestysoikeudessa vireillä ole- 7 §.
16727: vat asiat niiden viranomaisten käsiteltäviksi ja Tämän lain voimaan tullessa kunnan palve-
16728: ratkaistaviksi, joille maistraatin ja järjestysoi- luksessa. olevalle viranhaltijalle, joka joko suo-
16729: keuden toimivalta sellaisissa asioissa on siir- raan tai lakkatuspalkalle asetettuna välittö-
16730: retty. mästi siiretään, nimitetään tai otetaan valtion
16731: Mikäli maistraatin tai järjestysoikeuden pää- P~~·~r.alkkais~n virkaa?' tai toimeen 11lai yli-
16732: töstä tai toimenpidettä koskeva muutoksen- maararseen toimeen 1ta1kka sivutoim1S'een tai
16733: hakuasia on tämän lain voimaan tullessa vi. t1lapäiseen tehtävään, ei :suoriteta hänen olles-
16734: reillä ylemmässä viranomaisessa tai milloin saan valtion palveluksessa tai elåklkeellä · sen
16735: muutoksenhakuaika sanotussa asiassa päättyy palveluks•esta hänelle kunnalli;sesta viratStaan
16736: vasta lain voimaantulopäivän jälkeen, asia kä- ehkä tuJevaa eläketrt:ä siltä osin ·kuin· hänen
16737: sitellään loppuun aikaisemman lain mukaisessa palkkauksensa uudesta virasta, toimesta tai
16738: järjestyksessä. tehtävästä tai eläkkeensä siitä nousee vähintään
16739: samaan määrään.
16740: 5 §.
16741: . Mitä viran ja toimen haltijain oikeuksista 8 §.
16742: ja velvollisuuksista, kun virka •ta~ toimi lakkau- Kunnallinen däkelaitos suorittaa valtio-
16743: tetaan, 22 päivänä toukokuuta 1931 annetun koottorille neljännesvuosittain sen osan 6 S:ssä
16744: 40 N:o 77
16745:
16746: tarkoitetulle henkilölle maksetusta eläkkeestä 10 §.
16747: tai hänen jälkeensä maksetusta perhe-eläk- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
16748: keestä, joka vastaa sen palvelusajan, ;oka panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella.
16749: kunnallista eläkettä varten olisi luettu hyväksi,
16750: suhdetta eläkettä tai perhe-eläkettä varten 11 §.
16751: hyväksi luet·tuun !koko eläkeaikaan. Korvaus Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
16752: voidaan, jos niin sovitaan, arvioida ja suorit- 19 ja sillä kumotaan kaupungin järjestysoi-
16753: taa kerralla. keudesta 23 päivänä tammikuuta 1959 annettu
16754: Kunnallisella eläkelaitoksella on oikeus periä laki ( 21/59), maistraatin kokoonpanosta ase-
16755: nämä kustannukset kunnilta eläkelaitoksen val- makaava- ja rakennusasioita käsiteltäessä 24
16756: tuuskunnan vahvistamien perusteiden mukaan. päivänä huhtikuuta 1931 annettu laki ( 146/
16757: 31 ) ja muut tämän lain kanssa ristiriidassa
16758: 9 §. olevat säännökset.
16759: Jos henkilölle, joka tämän lain noj-alla on Tässä laissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin,
16760: siirretty, nimitetty tai otettu valtion palve- jotka ovat tarpeen maistraatille ja järjestys-
16761: lukseen, ei ole annettu hänelle kuuluvaa vuosi- oikeudelle kuuluvien tehtävien hoitamiseksi,
16762: lomaa tämän lain voimaantuloon mennessä, voidaan ryhtyä ennen tämän lain voimaantuloa.
16763: kunta on velvollinen suorittamaan hänelle vas- Maistraatin, raastuvanoikeuden, järjestysoi-
16764: taavan lomakorvauksen. keuden ja ulosottolaitoksen päätoiminen vaki-
16765: Valtion palvelukseen tämän lain nojalla nainen viran haltija voidaan, 1os hän siihen
16766: siirretylle, nimitetylle ,tai otetulle henkilölle suostuu, siirtää, nimittää tai ottaa hänelle so-
16767: on siirtymisvuonna ja seuraavinakin vuosina veltuvaan paikallishallintoviraston tai lääninhal-
16768: valtion palveluksessa ollessaan annettava vuosi- lituksen vastaavaan tai ylempään vivkaan tai
16769: loma vähintään saman pituisena kuin se olisi 1toimeen taikka ylimääräiseen toimeen sitä
16770: siirtohetkellä ollut hänelle myönnettävä kun- haettavaksi julistama1:ta.
16771: nan virooha:ltijoi:ta tai työntekijöitä koskevien
16772: voimassa oHeiden perusteiden mukaan.
16773:
16774:
16775:
16776: Laki
16777: paikallishallintovirastosta.
16778: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16779:
16780: 1 §. 2) tehtävät, jotka viraston suoritettavaksi
16781: Paikallishallintovirasto on lääninhallituksen säädetään tai määrätään; sekä
16782: alainen valtion yleinen paikallishallintoviran- 3 ) tehtävät, joiden on katsottava kuuluvan
16783: omainen, joka voi olla kaupungissa tai kauppa- virastolle valtion yleisenä paikallishallintoviran-
16784: lassa. Paikallishallintoviraston toimialueeseen omaisena.
16785: voi kuulua muukin samassa läänissä oleva 4 §.
16786: kunta. Paikallishallintovirastossa voi olla johtajan,
16787: osastopäällikön, apulaisosastopäällikön, toimis-
16788: 2 §. topäällikön, apulaistoimistopäällikön ja notaa-
16789: Paikallishallintoviraston perustamisesta päät- rin virkoja sekä kirjaajan, kirjanpitäjän, arkis-
16790: tää ja sen toimialueen määrää valtioneuvosto. tonhoitajan, kanslistin, ulosottoapulaisen, kas-
16791: Paikallishallintoviraston toimialueeseen kuu- sanhoitajan, apulaiskirjanpitäjän, konekirjoitta-
16792: luva kunta on nimismiespiirijaon ulkopuolella. jan, toimistoapulaisen, haastemiehen ja vahti-
16793: mestarin toimia.
16794: 3 §. Johtajan virka voidaan määrätä sopimuspalk-
16795: Paikallishallintoviraston tulee suorittaa: kaiseksi.
16796: 1 ) maistraatin ja järjestysoikeuden toimival- Virastossa voi myös olla ylimääräisiä toi-
16797: taan kuuluneet tehtävät, jollei toisin ole sää- menhaltijoita ja tilapäisiä toimihenkilöitä sekä
16798: detty; työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
16799: N:o 77 41
16800:
16801: 5 §. misesta ja täytäntöönpanosta annetaan asetuk-
16802: Sen estämättä, mitä muualla laissa on ennen sella.
16803: tämän lain voimaantuloa säädetty, voidaan hal- 7 §.
16804: lintoa järjestettäessä asetuksella siirtää keskus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
16805: virastosta, lääninhallitukselta sekä valtion piiri- kuuta 197 lukien.
16806: ja paikallishallintoviranomaisilta tehtäviä pai- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan pe-
16807: kallishallintovirastolle. Tällöin voidaan asetuk- rustaa ja täyttää laissa tarkoitettuja virkoja ja
16808: sella myös säätää, että valitus viraston päätök- toimia sekä ryhtyä muihinkin toimenpitei-
16809: sestä tehdään muulle viranomaiselle kuin läänin- siin, jotka ovat tarpeen paikallishallintoviras-
16810: hallitukselle. ton toiminnan aloittamiseksi tämän lain tul-
16811: 6 §. lessa voimaan.
16812: Tarkemmat säännökset tämän lain sovelta-
16813:
16814:
16815:
16816:
16817: Laki
16818: kunnallislain muuttamisesta.
16819: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnallis-
16820: lain (642/48) 213 ja 214 § sekä muutetaan lain 14 § näin kuuluvaksi:
16821:
16822: 14 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä
16823: Uhkasakkoihin 12 §:ssä mainittujen kunnal- kuuta 19
16824: lissääntöjen rikkomisesta tuomitsee yleinen
16825: tuomioitsuin.
16826:
16827:
16828:
16829:
16830: Laki
16831: rangaistusmääräyslain 2 ja 8 §:n muuttamisesta.
16832: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä helmikuuta 1970 annetun rangais-
16833: tusmääräyslain (146/70) 2 § ja 8 S:n 1 momentti näin kuuluviksi:
16834:
16835: 2 §. tylle tiedoksi annettu rangaistusvaatimus viivy-
16836: Rikkomuksella tarkoitetaan tässä laissa ylei- tyksettä asianomaiselle rangaistusmääräystuo-
16837: sen alioikeuden käsiteltävää rikosta, josta ta- marille rangaistusmääräyksin ratkaistavaksi.
16838: paukseen sovellettavassa rangaistussäännök- Rangaistusmääräystuomarina on tuomiokunnas-
16839: sesssä ei ole esillä olevien asianhaarain varalta sa kihlakunnantuomari tai hovioikeuden mää-
16840: säädetty muuta tai ankarampaa rangaistusta räyksestä notaari ja kaupungissa, jossa on raas-
16841: kuin sakkoa tai vankeutta kuusi kuukautta, tuvanoikeus, sen puheenjohtaja tai raastuvan-
16842: sekä kunnallissäännön tai muun paikallisen jär- oikeuden määräyksestä joku muu sen lakimies-
16843: jestyssäännön tai laillisesti vahvistetun uhka- jäsen.
16844: sakkokiellon rikkomista.
16845:
16846: 8 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä
16847: Virallisen syyttäjän on toimitetava syyte- kuuta 19
16848:
16849:
16850: 6 17654/71
16851: 42 N:o 77
16852:
16853:
16854:
16855: Laki
16856: oikeudenkäymiskaaren 10 luvun muuttamisesta.
16857: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään oikeudenkäymiskaaren 10 lukuun siitä 16 pal-
16858: vänä joulukuuta 1966 annetulla lailla (645/66) kumotun 27 §:n tilalle uusi näin kuuluva
16859: 27 §:
16860:
16861: 10 luku. sakkokiellon rikkomista koskeva asia tutkitaan
16862: Laillisesta tuomioistuimesta. sen paikkakunnan yleisessä tuomioistuimessa,
16863: missä rikkomus on tehty.
16864: 27 §.
16865: Kunnallissäännön tai muun paikallisen Jar- Tämä laki tulee voimaan päivänä
16866: jestyssäännön tai laillisesti vahvistetun uhka- kuuta 19
16867:
16868:
16869:
16870:
16871: Laki
16872: rakennuslain muuttamisesta.
16873: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus-
16874: lain (370/58) 9 ja 10 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta
16875: 1960 annetulla lailla (536/60), sekä lisätään lakiin uusi 10 a § seuraavasti:
16876:
16877: 9 §. tehtävien menestyksellisen hoitamisen edellyt-
16878: Rakennustoimintaa valvoo kunnassa raken- tämä hyvä perehtyneisyys rakennustoimintaan
16879: nuslautakunta. ;a hallintotoimiin, ja 2 momentissa mainituiksi
16880: 10 §. kahdeksi jäseneksi ja heidän varamiehikseen
16881: Rakennuslautakuntaan kunnallisvaltuusto va- henkilöt, jotka ovat suorittaneet teknikon tut-
16882: litsee neljäksi vuodeksi puheenjohtajan ja vähin- kinnon teknillisen koulun rakennustekniikan
16883: tään neljä ja enintään kuusi jäsentä sekä näille opintosuunnalla tai sitä vastaavan aikaisemman
16884: henkilökohtaiset varamiehet, joista puheenjohta- tutkinnon.
16885: jan varamies toimii lautakunnan varapuheenjoh- Milloin rakennustoiminnan laajuus kaupun-
16886: tajana. gissa sitä vaatii, kaupunginvaltuusto voi perus-
16887: Kaupungin. rakennuslautakunnan puheen;oh- taa rakennuslautakunnan puheenjohtajan sa-
16888: ta;alta ja hänen varamieheltään vaaditaan oi- moin kuin niiden jäsenten, joilta vaaditaan 2
16889: keustieteen kandidaatin tutkinto tai sitä vastaa- momentissa mainittu tutkinto, tehtävien hoita-
16890: va aikaisempi tutkinto sekä kahdelta jäise- mista varten virkoja, jotka voivat olla sivuvir-
16891: neitä ja heidän varamiehiltään tehtävään sovel- koja. Viranhaltijat valitsee valtuusto. Valtuusto
16892: tuva arkkitehdin tai diplomi-insinöörin tutkinto voi täyttää viran myös toimikautensa lkäsittä-
16893: tahi vastaava korkeakoulussa suoritettu loppu- väiksi .määräajaksi. Viranhaltijan poissa ollessa,
16894: tutkinto taikka teknillisessä opistossa suoritettu esteellisyyden sattuessa tai viran ollessa avoi-
16895: rakennusalan loppututkinto. Lautakunnan mui- mena voi hänen sijaisenaan olla muukin kuin
16896: den jäsenten tulee olla rakennustoimintaan hy- 1 momentissa mainittu varamies, jonka tulee
16897: vin perehtyneitä. kuitenkin täyttää viran kelpoisuusehdot.
16898: Kaupungin pienuuden tai muun erityisen Maalaiskunnan rakennuslautakunnan puheen-
16899: syyn vuoksi lääninhallitus voi hakemuksesta johtajan ja hänen varamiehensä on oltava ra-
16900: antaa luvan siihen, että rakennuslautakunnan kennustoimintaan hyvin perehtyneitä ja mui-
16901: puheenjohtajaksi ja hänen varamiehekseen saa- den jäsenten rakennustoimintaa tuntevia.
16902: daan valita muukin kuin oikeustieteen kandi- Rakennuskaava-alueen ja maalaiskunnan ase-
16903: daatin tai sitä vastaavan aikaisemman tutkin- makaava-alueen rakennuslautakunnasta sääde-
16904: non suorittanut henkilö, jolta on vaadittava tään 114 ja 117 § :ssä.
16905: N:o 77
16906:
16907: 10 a §. Rakennustarkastajalta vaaditaan teknillisen
16908: Rakentamisen neuvontaa ja valvontaa varten koulun rakennusosaston talonrakennuksen opin-
16909: tulee jokaisessa kunnassa olla rakennuslauta- tosuunnalla suoritettu teknikon tutkinto tai ai-
16910: kunnan alainen pää- tai sivuvirkainen raken- kaisempi sitä vastaava tai muussa oppilaitok-
16911: nustarkastaja. Rakennustarkastajan virka voi sessa suoritettu sitä ylempi rakennusalan tut-
16912: olla yhdistetty kunnan muuhun virkaan. Kun- kinto.
16913: nilla voi kuitenkin olla lääninhallituksen luvalla
16914: yhteinen rakennustarkastaja. Milloin rakennus-
16915: toiminta kunnassa on niin vähäistä, ettei raken- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
16916: nustarkastajan virkaa voida pitää tarpeellisena, 19 . Mitä rakennuslaissa on säädetty maistraa-
16917: lääninhallitus voi hakemuksesta vapauttaa kun- tista ja järjestysoikeudesta, koskee mainitusta
16918: nan ylläpitämästä sitä. ajankohdasta lukien rakennuslautakuntaa.
16919:
16920:
16921: Laki
16922: eräistä naapuruussuhteista annetun lain muuttamisesta.
16923: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä naapuruussuhteista 13 päivänä helmi-
16924: kuuta 1920 annetun lain (26/20) 18 § ja 19 §:n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat
16925: 16 päivänä elokuuta 1958 annetussa laissa (371/58), näin kuuluviksi:
16926:
16927: 18 §. 19 §.
16928: Jos joku tahtoo perustaa laitoksen sellaisen Ennen kuin päätös 18 §:ssä tarkoitetussa
16929: toiminnan harjoittamista varten taikka pitää sel- asiassa annetaan, on hakijan kustannuksella toi-
16930: laista varastaa, joka voi aiheuttaa 17 §: ssä mitettava paikalliskatselmus. Katselmukseen on
16931: mainittua kohtuutonta rasitusta, hänen on han- kutsuttava naapuri, joka omistaa välittömästi
16932: kittava rakennuslautakunnan päätös siitä, kuin- vieressä olevan maan. Katselmuksesta on annet-
16933: ka lähelle naapurin maata laitos saadaan perus- tava tieto muille, jotka lähistössä omistavat tai
16934: taa tai varasto sijoittaa. Hakemukseen on liitet- nautintaoikeudella hallitsevat maata tai huo-
16935: tävä tarpeelliset tiedot laitoksen tai varaston neistoa, sillä tavoin kuin kunnalliset kuulutuk-
16936: laadusta ja laajuudesta sekä siitä, kuinka lai- set kunnassa julkaistaan. Jos asia on siirretty
16937: toksen liikettä aiotaan harjoittaa. Sama on laki, lääninhallituksen ratkaistavaksi ja hakemus kos-
16938: jos joku haluaa muuttaa tai laajentaa laitosta kee myös muun kunnan aluetta, on sen kunnan
16939: tahi sen käyttöä tai varastaa sellaisella tavalla, rakennuslautakuntaa kuultava.
16940: ettei aikaisempia edellytyksiä paikkaan nähden
16941: enää ole olemassa. Muutosta rakennuslautakunnan päätökseen
16942: Edellä 1 momentissa tarkoitettu asia on ra- haetaan siinä järjestyksessä kuin muutoksen-
16943: kennuslautakunnan lausuntoineen toimitettava hausta sen päätökseen rakennuslupaa koske-
16944: lääninhallituksen käsiteltäväksi, jos laitos saat- vassa asiassa on säädetty.
16945: taa tuottaa rasitusta laajalle alueelle taikka sel-
16946: laista laitosta ylipäänsä ilman lääninhallituksen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
16947: luoaa ei saa perustaa. 19
16948:
16949:
16950: Laki
16951: kaavoitusalueiden jakolain muuttamisesta.
16952: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä helmikuuta 1960 annetun kaavoi-
16953: tusalueiden jakolain (101/60) 2 §:n 1 momenttinäin kuuluvaksi:
16954: 2 §.
16955: Mitä tässä laissa on säädetty kaupungista ja palaan ja sen viranomaisiin. Mitä on säädetty
16956: sen viranomaisista, sovelletaan vastaavasti kaup- maistraatista, koskee päivän kuuta
16957: 44 N:o 77
16958:
16959: 19 jälkeen kaupungin ja kauppalan raken- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
16960: nuslautakuntaa. 19
16961:
16962:
16963:
16964:
16965: Laki
16966: julkisesta notaarista annetun lain muuttamisesta.
16967: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan julkisesta notaarista 9 päivänä kesäkuuta 1960
16968: annetun lain ( 287/60) 1 ja 2 § näin kuuluviksi:
16969:
16970: 1 §. seen, erityiseksi julkiseksi notaariksi valtion vi-
16971: Julkisena notaarina on paikallishallinto- ran tai toimen haltijan taikka kunnan viranhal-
16972: virasto. tijan, joka on suorittanut oikeustieteen kandi-
16973: Muulla kuin paikallishallintoviraston toimi- daatin tai sitä vastaavan aikaisemman tutkinnon
16974: alueella ovat julkisia notaareja virkansa puolesta ja jolla on käytännöllistä kokemusta lainopilli-
16975: henkikirjoittaja, nimismies ja apulaisnimismies. sissa tehtävissä.
16976:
16977: 2 §.
16978: Lääninhallitus voi määrätä kaupunkiin, joka Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
16979: ei kuulu paikallishallintoviraston toimialuee- 19
16980:
16981:
16982:
16983:
16984: Laki
16985: vekselilain muuttamisesta.
16986: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1932 annetun vekseli-
16987: lain (242/32) 88 §, sellaisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1960 annetussa laissa (289/
16988: 60), näin kuuluvaksi:
16989:
16990: 88 §.
16991: Protesti on paikkakunnan julkisen notaarin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
16992: toimitettava. 19
16993:
16994:
16995:
16996:
16997: Laki
16998: shekkilain muuttamisesta.
16999: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1932 annetun shekki-
17000: lain (244/32) 66 §, sellaisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1960 annetussa laissa (290/
17001: 60), näin kuuluvaksi:
17002:
17003: 66 §.
17004: Protesti on paikkakunnan julkisen notaarin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17005: toimitettava. 19
17006: N:o 77 45
17007:
17008:
17009: Laki
17010: palolain muuttamisesta.
17011: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä joulukuuta 1960 annetun palolain
17012: ( 46.5/60) 26 §:n 2 momentti ja .51 §:n 2 momentti näin kuuluviksi:
17013:
17014: 26 §. ta siihen uhkasakolla tai sillä uhalla, että palo-
17015: --------------
17016: Rakennuksen omistajan on nuohouksesta ja
17017: viranomainen saa teettää työn laiminlyöjän kus-
17018: tannuksella. Palopäälliköllä on kuitenkin oi-
17019: puhdistuksesta suoritettava nuohousmaksu tak- keus, milloin kiellon välitön noudattaminen on
17020: san mukaan, jonka lääninhallitus vahvistaa kun- välttämätöntä tulipalon uhan ehkäisemiseksi,
17021: nallisvaltuuston ehdotuksesta. heti estää se, mikä on kielletty, sekä saada sitä
17022: varten poliisiviranomaisten virka-apua. Asia on
17023:
17024: __..;. ____________ _ .51 §.
17025: viipymättä saatettava paikallishallintoviraston
17026: toimialueella sanotun viraston ja muualla lää-
17027: ninhallituksen käsiteltäväksi. Jos toimenpide on
17028: Jos kieltoa tai määräystä ei noudateta, voi aiheeton, se on peruutettava.
17029: palopäällikkö paikallishallintoviraston toimi-
17030: alueella mainitulta virastolta ja muualla läänin- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17031: hallitukselta pyytää niskoittelevan velvoittamis- 19
17032:
17033:
17034:
17035:
17036: Laki
17037: poikkeuksesta sotilasmajoituksesta ja sotilaskyydityksestä sekä sotalaitokselle rauhan aikana
17038: annettavista luontaissuorituksista annettuihin lakeihin.
17039: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17040:
17041: 1 §. 3 §.
17042: Sotilasmajoituksesta kesäkuun 30 päivänä Sotalaitokselle rauhan aikana annettavista
17043: 1919 annetun lain (92/19) säännöksistä poi- luontaissuorituksista 16 palVana huhtikuuta
17044: keten toimivat kunnallishallitukset paikallisina 1920 annetun lain (94/20) säännöksistä poi-
17045: majoitusviranomaisina yhdessä majoituslauta- keten huolehtivat kunnissa kunnallishallitukset
17046: kuntien kanssa. laissa tarkoitetuista tehtävistä yhdessä majoitus-
17047: 2 §. lautakuntien kanssa.
17048: Sotilaskyydityksestä 30 päivänä kesäkuuta
17049: 1919 annetun lain (92/19) säännöksistä poi-
17050: keten toimivat kunnallishallitukset paikallisina Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17051: sotilaskyydityksistä huolehtivina viranomaisina 19
17052: yhdessä poliisiviranomaisten kanssa.
17053:
17054:
17055:
17056: Laki
17057: sotatilasta annetun lain muuttamisesta.
17058: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä syyskuuta 1930 sotatilasta annetun
17059: lain (303/30) 1.5 §, 41 S:n 1 momentti ja 4.5 § näin kuuluviksi:
17060: 1.5 §. puolustusministeriön määräyksen mukaan on
17061: Tilaus, josta 14 S:ssä säädetään, on tehtävä kokonaan tai osaksi täytettävä. Lääninhallituk-
17062: sen lääninhallituksen välityksellä, josta tilaus sen tulee jakaa tilaus niiden kuntien kesken,
17063: -46 N:o 77
17064:
17065: joista tilauksen harkitaan olevan täytettävä, 41 §.
17066: sekä antaa asianomaisille kunnallishallituksille Jos se, jonka kunnallishallitus on velvoittanut
17067: tarpeelliset määräykset asiasta. täyttämään tarviketilausta, on tilauksen jakoon
17068: Tilauksen täyttämisvelvollisuuden jakaminen tyytymätön, olkoon hänellä oikeus kolmenkym-
17069: paikakunnan väestön kesken kuuluu kunnallis- menen päivän kuluessa siitä, kun jaosta on
17070: hallitukselle, jonka on jaosta ilmoitettava annettu tieto, valittaa siitä lääninhallitukselle,
17071: niille, joiden tulee täyttää tilaus, sillä tavoin mutta suorittakoon kuitenkin, mitä jaon mu-
17072: kuin kunnallisten ilmoitusten tiedoksiantami- kaan on pantu hänen täytettäväkseen.
17073: sesta on säädetty. Kunta vastaa siitä, että tilaus
17074: ajallansa ja asianmukaisesti täytetään.
17075: Milloin olosuhteet ovat sellaiset, että edellä 45 §.
17076: säädettyä järjestystä ei voida noudattaa, voi- Kunnallishallitus toimittakoon syytteen nos-
17077: daan tilaus tehdä kunnallishallituksen puheen- tamista varten viivytyksettä asianomaiselle vi-
17078: johtajan välityksellä taikka, erittäin kiireelli- ralliselle syyttäjälle ilmoituksen niistä henki-
17079: sissä tapauksissa, suoraan niiltä, joiden on se löistä, jotka ovat laiminlyöneet työvelvollisuu-
17080: täytettävä. Sellaisesta toimenpiteestä on viipy- tensa. Ilmoitukseen älköön otettako sellaisia
17081: mättä ilmoitettava lääninhallitukselle ja, vii- henkilöitä, joilla sen mukaan kuin, 16 §:n 2
17082: meksi mainituissa tapauksissa, myöskin kun- momentissa sanotaan, tiettävästi on ollut este.
17083: nallishallituksen puheenjohtajalle. Tarviketilauk-
17084: sen voi näissä tapauksissa tehdä myös asian- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17085: omainen sotilaspäällystö. 19
17086:
17087:
17088: Laki
17089: kunnan velvollisuudesta muuttaa kunnallislain 12 §:ssä tarkoitettuja kunnallissääntöjä tai
17090: niihin verrattavia muita sääntöjä.
17091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17092:
17093: 1 §. että tehtävät, jotka mainittujen :Sääntöjen mu-
17094: Sen jälkeen kun maistraattien ja järjestys- kaan kuuluvat maistraatille ja järjestysoikeu·
17095: oikeuksien lakkauttamista koskeva laki on tul- delle, siirretään muiden viranomaisten hoidet·
17096: lut voimaan, tulee kunnan vuoden kuluessa taviksi. ·
17097: mainitusta ajankohdasta lukien muuttaa 27 päi- 2 §.
17098: vänä elokuuta 1948 annetun kunnallislain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17099: {642/48) 12 §:ssä tarkoitettuja kunnallissään- 19
17100: töjä tai muita niihin verrattavia sääntöjä siten,
17101:
17102:
17103: Laki
17104: avioliittolain muuttamisesta.
17105: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliit-
17106: tolain {234/29) 13 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 12 päivänä kesäkuuta 1968 anne-
17107: tussa laissa {34 3/68 ) , näin kuuluvaksi:
17108:
17109: 13 §. viraston lainoppineista osastopäälliköistä, henki-
17110: kirjoittaja taikka henkikirjoitustoimiston joh-
17111: Siviiliavioliittoon antaa kuulutuksen raas- taja.
17112: tuvanoikeuden pormestari tai raastuvanoikeu-
17113: den määräyksen mukaan joku sen lainoppineista
17114: jäsenistä, kihlakunnantuomari, paikallishallinto- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
17115: viraston johtaja tahi hänen määräyksestään joku kuuta 19
17116: N:o 77 -47
17117:
17118:
17119: Laki
17120: elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain muuttamisesta.
17121: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä syyskuuta 1919 elinkeinon har-
17122: joittamisen oikeudesta annetun lain ( 122/19) 22 § näin kuuluvaksi:
17123:
17124: 22 §. kennettä avustavain ammatllien toimittajille,
17125: Lääninhallituksen asiana on, kuultuaan asian- niin myös mhtaajille, pakkaajille 1a muille sel-
17126: omaista :kunnallisviranotna:ista ja sitten kun kul- laisille säätää tarkastusmääräyksiä sekä vahvis-
17127: loinkin puheena olevan ammattilaisryhmän taa ·taksoja ja järjestyssääntöjä ynnä uhkaiSak-
17128: edustajille myöskin on tu111ettu tilaisuus lausun- koja tniiden rikkomisesta.
17129: non antamiseen, kuorma- ja pika-ajureille, moot-
17130: torilla varustetun a:joneuvon kulj·ettajille, kau- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
17131: punginläheteille ja muiden :se1lai:sten kuJ.kulii- kuuta 1972.
17132:
17133:
17134:
17135: Laki
17136: kaupparekisteristä sekä toiminimestä ja prokurasta annetun asetuksen muuttamisesta.
17137: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kaupparekisteristä •sekä toiminimestä ja pro-
17138: kur31sta 2 päivänä toukokuuta 1895 annetun •asetuksen (22/95) 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n
17139: 1 momentti näin kuuluviksi:
17140:
17141: 1 §. kettä aiotaan harjoittlaa. Ilmoiltus, johon on
17142: liitettävä säädetyt reldsteröimismaksut, ja sii-
17143: Väestökirjalain ( 141/69) 6 § :ssä tarkoite- hen kuuluvat liitteet on Jaadittava kahtena
17144: tulla, paikallisia väestökirjoja pitävä1lä viran- kappaleena, joista toisen paikallisviranomainen
17145: omaisella ttulee olla :kaU!pparekisterin mukaan lähettää rekisterö1m1svirastolle. Rekisteröimis-
17146: tehty luetetlo toimialueeltaa:n tuJ.:leista 1 mo- viraston tulee, ellei laillista esretltä ole, toimit-
17147: mentissa tarkoitetuista ilmoituksista. taa rekisteröiminen sekä antaa heti siitä ja sen
17148: ajasta :tieto paikallisviranomaiselle.
17149:
17150: 2 §.
17151: Ilmoitus kaupparekisreriin on tehtävä kirjal-
17152: lisesti sille 1 § :n 2 momentissa tarkoitetulle Tämän laki tulee voimaan 1 päivänä
17153: paikallisviranomaisdle, jonka toimialueeLla Jii- kuuta 19
17154:
17155:
17156:
17157:
17158: Laki
17159: yhdistyslain muuttamisesta.
17160: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun yhdistys-
17161: lain ( 1/19) 26 § ja 27 §, sellaisina kuin ne ovat 25 päivänä toukokuuta 19.34 annetussa
17162: laissa (.380/.34), näin kuuluviksi:
17163:
17164: 26 §. net sekä kuka tai ketkä ovat oikeutetut kir-
17165: Ilmoitus yhdistysrekisteriin on tehtävä kir- joittamaan yhdistyksen nimen, samoin kuin jo-
17166: jallisesti rekisteriviranomaiselle. Tähän ilmoi- kaisen kotipaikka ja postiosoite. Ilmoitukseen
17167: tukseen on merkittävä hallituksen kaikki jäse- on liitettävä yhdistyksen perustamista koskeva
17168: 48 N:o 77
17169:
17170: sopimuskirja sekä selvitys siitä, että yhdistyk- koon asiaan saatavissa olevan selvityksen. Jol-
17171: sen nimenkirjoittajat ovat täysivaltaisia. lei tuomioistuimen lausunnosta käy ilmi, että
17172: Ilmoituskirja ja siihen kuuluvat liitteet on yhdistys on tarkoitettu toimimaan vastoin lakia
17173: toimitettava rekisteriviranomaiselle kahtena tai hyviä tapoja taikka lakia kiertäen jatka-
17174: kappaleena ja on ilmoituskirja yhdistyksen pu- maan jonkin lakkautetun yhdistyksen toimin-
17175: heenjohtajan tai hänen estyneenä ollessaan vara- taa, eikä sittemmin ilmaantuneisiin asianhaa-
17176: puheenjohtajan allekirjoitettava. roihin nähden uutta lausuntoa ole tuomioistui-
17177: melta pyydettävä, merkittäköön yhdistys rekis-
17178: 27 §. teriin.
17179: Jos yhdistys säädetyssä järjestyksessä on Päätös rekisteriin merkitsemisestä on kirjoi-
17180: ilmoitettu rekisteriin merkittäväksi ja sen sään- tettava toiseen ilmoituskirjan kappaleeseen.
17181: nöt ovat lain mukaiset ja niin laaditut, kuin Jos rekisteriviranomainen havaitsee laillisen
17182: 2 luvussa on sanottu, eikä ole todennäköistä, esteen rekisteriin merkitsemistä vastaan, on
17183: että yhdistys on tarkoitettu toimimaan vastoin este päätöksessä mainittava, ja on päätöksen
17184: lakia tai hyviä tapoja taikka lakia kiertäen jat- ohella hakijalle palautettava ilmoituskirjan toi-
17185: kamaan jonkin lakkautetun yhdistyksen toimin- nen kappale siihen kuuluvine liitteineen. Mil-
17186: taa, sekä jos yhdistyksen nimi selvästi eroaa loin hakija ei tyydy rekisteriviranomaisen tä-
17187: ennen rekisteriin merkittyjen yhdistysten ni- män momentin nojalla antamaan päätökseen,
17188: mistä, on rekisteriin merkitseminen toimitet- olkoon tällä oikeus hakea siihen muutosta kor-
17189: tava. Milloin on todennäköistä, että yhdistys keimmassa hallinto-oikeudessa kolmenkymme-
17190: on tarkoitettu toimimaan vastoin lakia tai hy- nen päivän kuluessa päätöksestä tiedon saa-
17191: viä tapoja taikka lakia kiertäen jatkamaan jon- tuaan.
17192: kin lakkautetun yhdistyksen toimintaa, vaati- Yhdistyksen rekisteröiminen on toimitettava
17193: koon rekisteriviranomainen asiasta lausunnon maksuttomasti.
17194: yhdistyksen kotipaikan alioikeudelta ja haastet-
17195: takoon asianomainen virallinen syyttäjä siinä
17196: tarkoituksessa yhdistyksen hallituksen puheen- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17197: johtajan oikeuteen kuultavaksi sekä hankki- 19
17198:
17199:
17200:
17201:
17202: Laki
17203: työsääntölain muuttamisesta.
17204: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1922 annetun työsääntö-
17205: lain (142/22) 7 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
17206:
17207: 7 s. rin työsuojelutoimistolle edelleen ministeriölle
17208: toimitettavaksi.
17209: Työsääntöjen vahvistamista koskevat hake-
17210: musasiakirjat on toimitettava joko sosiaali- ja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17211: terveysministeriölle tai annettava työsuojelupii- 19
17212: N:o 77 49
17213:
17214:
17215: Laki
17216: julkisista kuulutoksista . annetun lairi muuttamisesta.
17217: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan julkisista kuulutuksista 2 päivänä helmikuuta
17218: 1925 annetun lain (34/25) 3 ja 4 § näin kuuluviksi:
17219:
17220: 3 s.
17221: Ilmoitustaulu on pidettävä kunnanviras- huolehdittava myös siitä, että 1 S:ssä ja 2 S:n
17222: tossa tai muussa kunnanhallituksen määrää- 2 momentissa mainitut säädökset, tiedonannot
17223: mässä sopivassa paikassa, johon virka-aikana on ja kuulutukset pidetään yleisön luettavina.
17224: vapaa pääsy.
17225: 4 §.
17226: Kunnanhallituksen tulee huolehtia julkipanoa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17227: koskevien tehtävien hoitamisesta. Tällöin on 19
17228:
17229:
17230:
17231:
17232: Laki
17233: koiraveron suorittamisesta annetun asetuksen muuttamisesta.
17234: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan koiraveron suorittamisesta 14 päivänä joulu-
17235: kuuta 1894 annetun asetuksen ( 47/94) 2 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
17236:
17237: 2 §. omistajalle on tällöin annettava kunnan :kustan-
17238: Veron maksamista varten, joka suoritetaan nuksella hankittu, koiraan kiinnitettäväksi so-
17239: siihen katsomatta kuinka pitkän ajan vuodesta piva veromerkki.
17240: koira on ollut omistaj,an hallussa, tulee hänen
17241: kuukauden lruluessa siitä kun koira 0111 hänen
17242: omakseen tullut, ilmoittaa se kunnallishalli- Tämä laki tulee voidaan 1 päivänä
17243: tukselle tai sen määräämälle henkilölle. Koiran kuuta 19
17244:
17245:
17246:
17247:
17248: Laki
17249: aluerekisterilain muuttamisesta.
17250: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä heinäkuuta 1927 annetun alusre-
17251: kisterilain (211/27) 3 S:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1927
17252: annetussa laissa (344/27), näin kuuluvaksi:
17253:
17254: 3 s.
17255: Alusrekisteriä pitävät paikallishallintovirasto Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17256: ja muualla kuin paikallishallintoviraston toi- 19
17257: mialueella lääninhallitus, kukin rekisterialueel-
17258: laan.
17259:
17260:
17261:
17262:
17263: 7 17654/71
17264: 50 N:o 77
17265:
17266: Laki
17267: merilain muuttamisesta.
17268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti mu~tetaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain
17269: (167 /39) 243 §, 244 S:n 2 momentti, 247 § ja 248 § näin kuuluviksi:
17270:
17271: 243 §. kallishallintovirastolle ja muualla kuin paikal-
17272: Julkisiksi katsastus- ja arviomiehiksi mää- lishallintoviraston toimialueella lääninhalli-
17273: räävät paikallishallintovirasto ja muualla kuin tukselle, jotka silloin määräävät yhden virka-
17274: paikallishallintoviraston toimialueella lääninhal- miehensä ensin mainittujen kanssa harkitse-
17275: litus alusrekisterialueellensa tarpeellisen määrän maan asiaa ja siitä päättämään. Sama olkoon
17276: .asiantuntevia henkilöitä. Paikallishallintovirasto lakina, jos asianosainen paikallishallintoviras-
17277: Ja lääninhallitus voivat myös, milloin aihetta tolle tai lääninhallitukselle ilmoittaa, että kat-
17278: ilmenee, peruuttaa antamansa määräyksen. sastusmiesten on sellaista kysymystä harkittava.
17279: Katsastus- ja arviomiehen on, ennen kuin Jos alus julistetaan kuntoonpanokclvotto-
17280: :hän toimeensa ryhtyy, paikallishallintoviras- maksi, on siitä ilmoitettava paikallishallintovi-
17281: tossa tai lääninhallituksessa tehtävä toimeen rastolle tai lääninhallitukselle tiedoksi ja asian
17282: sopiva virkavala. aiheuttamiin toimenpiteisiin ryhtymistä varten.
17283: Katsastus- ja arviomiesten luettelo tulee olla
17284: julkipantuna, ja paikallishallintoviraston ja lää- 248 s.
17285: ninhallituksen on se vuosittain kuulutettava. Jos asianosainen on tyytymätön katsastuk-
17286: seen ja arvioon, jonka hänen tai muun asian-
17287: 244 s. osaisen. kutsumat katsastus- ja arviomiehet ovat
17288: toimittaneet, saa hän paikallishallintovirastolta
17289: Katsastus- ja arviomiesten määräämistä var- ja muualla kuin paikallishallintoviraston toimi-
17290: ten on paikallishallintoviraston ja lääninhallituk- alueella lääninhallitukselta pyytää uutta katsas-
17291: sen asianomaisilta ammatinharjoittajain yhdis- tusta ja arviota, mikäli sellainen voidaan vielä
17292: tyksiltä tai muutoin sopivalla tavalla .hankit- toimittaa, ja paikallishallintoviraston tai vastaa-
17293: tava tietoja henkilöistä, joilla on taitoa kysy- vasti lääninhallituksen tulee määrätä yksi virka-
17294: myksessä olevaan tehtävään ja jotka suostuvat miehistään sekä ensiksi mainittujen lisäksi yhtä
17295: sen vastaanottamaan. monta muuta julkista katsastus- ja arviomiestä
17296: yhdessä sUorittamaan uuden toimituksen.
17297: 247 §.
17298: Jos aluksen katsastuksessa herää kysymys,
17299: onko alus julistettava kuntoonpanokclvotto- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17300: maksi, tulee toimitusmiesten ilmoittaa siitä pai- 19
17301: N:o 77 51
17302:
17303:
17304:
17305: Laki
17306: ulosottolain muuttamisesta.
17307: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosotto-
17308: lain (37/1895) 1 luvun 7 § ja 10 §:n 2 momentti 4 luvun 27 ·§, 5 luvun 14 §, 6 luvun
17309: 2 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 24 päivänä elokuuta 1955 annetulla lailla
17310: (382/55), 7 § sekä 20 §:n 2 momentti ja 21 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 16
17311: päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa ( 644/66), sekä muutetaan ulosottolain 1 luvun ni-
17312: mike sekä sen 1, 2, 3, 4, 5 ja 6 §, niistä 2 ja 4 §, sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä kesäkuu-
17313: ta 1961 annetussa laissa ( 366/61) ja 5 §, sellaisena kuin sen 1-6 momentit ovat mainitussa,
17314: ja sen 7 momentti 20 päivänä kesäkuuta 1963 annetussa laissa (.319/63) 9 §:n 2 ja 3 mo-
17315: -mentti ja 12 §:n 2 momentti, 2 luvun 13 §ja 25 §, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulu-
17316: kuuta 1948 annetussa laissa (963/48), 4 luvun 21 ja 22 §, 5 luvun 10 §:n 1 momentti, sel-
17317: laisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetussa laissa (170/39), 12, 13, 15 ja 16 §,
17318: 6 luviln 18 S:n 1 momentti ja 10 luvun 1 S:n 1 momentti ja 3 S seuraavasti:
17319:
17320: 1 luku. 5 §.
17321: Ulosottoviranomaisista. Nimismies ja hänen sijastaan ulosottomie-
17322: heksi määrätty voivat 4 S:n säännöksen estä-
17323: 1 s. mättä ottaa yksittäistapauksessa suorittaakseen
17324: Ulosottoviranomaisia ovat lääninhallitus, ni- lääninhallituksen määräämälle ulosottomiehelle
17325: mismies, paikallishallintovirasto ja ulosottoapu- muutoin kuuluvan asian tai toimituksen.
17326: lainen.
17327: 2 §. 6 s.
17328: Ulosotonhaltijana on lääninhallitus ja ulosotto- Lääninhallitus määrää ulosottoapulaisiksi ni-
17329: miehenä nimismies, jollei tämän luvun 3 ja 4 mismiespiiriin tarvittavan määrän nimismiespii-
17330: S:stä muuta johdu. rin virkamiehiä. Paikallishallintoviraston toimi-
17331: alueella toimivista ulosottoapulaisista on sää-
17332: 3 s. detty erikseen;
17333: Ulosottomies voi määrätä ulosottoapulaisen
17334: Paikallishallintovirasto on toimialueellaan
17335: ulosottomies. tiedoksiantamaan ulosottoasiassa annettuja pää-
17336: Ulosottotoimen tarkemmasta järjestelystä töksiä, asiakirjoja, kieltoja ja ilmoituksia sekä
17337: säädetään erikseen. nuotamaan maksukiellon tai ulosmittauksen
17338: perusteella: kertyneitä varoja. Muista ulosotto-
17339: 4 §. apulaisen tehtävistä säädetään asetuksella.
17340: Lääninhallitus voi määrätä apulaisnimismie- Jos ulosottomies on määrännyt ulosottoapu-
17341: hen tai nimismiespiirin muun virkamiehen toi- laisen suorittamaan 2 ·momentissa mainittuja
17342: mimaan nimismiehen sijasta tai hänen ohellaan toimeenpanotehtäviä, hänen tulee, sen mukaan
17343: ulosottomiehenä nimismiespiirissä tai sen kuin asetuksella tarkemmin säädetään, valvoa,
17344: osassa. Nimismiehen ohella toimimaan määrä- että ulosottoapulainen toimittaa tehtävänsä täs-
17345: tyn ulosottomiehen toimivalta voidaan rajoittaa mällisesti sekä noudattaa häntä koskevia maä-
17346: määrätynlaisiin asioihin tai toimituksiin. Ulos- räyksiä ja hänelle annettuja ohjeita. Jollei ulos-
17347: ottomies voidaan myös määrätä vain yksittäistä ottomies täytä valvontavelvollisuuttaan, on hän
17348: asiaa tai toimitusta varten. Lääninhallitus voi itse vastuussa siitä vahingosta, joka aiheutuu
17349: peruuttaa antamansa määräyksen. Milloin ni- ulosottoapulaisen tekemästä virheestä tai lai-
17350: mismiespiirissä tai sen osassa on useita ulos- minlyömisestä.
17351: ottomiehiä, lääninhallituksen tulee antaa tar- Ulosottoapulaisen toimivallasta sakkoja, eräi-
17352: vittavat ohjeet tehtävien jakamisesta ulosotto- tä muita rikosoikeudellisia seuraamuksia ja val-
17353: miesten kesken. tiolle maksettavaksi tuomittuja korvauksia täy-
17354: Paikallishallintovirastolla on vastaavasti täntöönpantaessa samoin kuin veroja, julkisia
17355: oikeus määrätä ulosottomiehen tehtävien maksuja ja muita julkisoikeudellisia tai niihin
17356: hoidosta toimialueellaan sen mukaan kuin rinnastettavia rahasaamisia perittäessä on sää-
17357: asetuksella tarkemmin säädetään. detty erikseen.
17358: 52 N:o 77
17359:
17360: 9 §. tehtävä ulosmitatusta omaisuudesta selitelmä ja
17361: arvio. Arvion osalta on soveltuvin osin noudatet-
17362: Kun ulosottomiehelle ilmaantuu jäävi, hänen tava, mitä ulosmitatun irtaimen omaisuuden ar-
17363: on ilmoitettava siitä ulosotonhaltijalle, joka vioimisesta on säädetty.
17364: määrää hänen sijaansa toisen ulosottomiehen.
17365: Ulosotonhaltijan ulosottomiehen jääviyttä kos- 22 §.
17366: kevassa asiassa antamaan päätökseen ei saa Ulosotonhaltija voi tarvittaessa määrätä
17367: hakea muutosta. ulosottomiehen laatimaan selitelmän ja arvion
17368: MikiiJi paika:llishallintovirasto on ulosotto- ulosmitatusta kiinteästä omaisuudesta.
17369: miehenä, edellä mainittuja ulosottomiehen jää-
17370: viyttä koskevia säännöksiä on sovellettava
17371: ulosottomiehen tehtäviä suorittavaan paikallis- 5 luku.
17372: hallintoviraston virkamieheen. Menettelystä Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta.
17373: sanotussa jääviysa:siassa säädetään asetuksella.
17374: 10 s.
17375: Ulosottomies toimittaa laivan tai laivassa ole-
17376: 12 §. van tavaran huutokaupan.
17377:
17378: Mikäli paikallishallintovirasto on ulosotto-
17379: miehenä, paikallishallintoviraston ulosottomie- 12 §.
17380: hen tehtäviä hoitavaan virkamieheen nähden Ulosottomies toimittaa ulosmitatun kiinteän
17381: on vastaavasti voimassa mitä 1 momentissa omaisuuden huutokaupan.
17382: on ulosottomiehestä säädetty.
17383: 13 s.
17384: Kiinteän omaisuuden huutokauppa on pidet-
17385: 2 luku. tävä ulosottomiehen määräyksen mukaan hänen
17386: Miten lainhaku velasta on tehtävfJ. virastossaan tai· myytävällä kiinteistöllä taikka
17387: muussa sopivassa paikassa sillä paikkakunnalla,
17388: 13 §. jossa virasto tai kiinteistö sijaitsee.
17389: Jos velallinen kiistää allekirjoituksensa ja si-
17390: toumuskirjansa eikä hän ole asiakirjaa tuomio- 15 s.
17391: istuimessa, ulosotonhaltijalle tai asiakirjaan Jos eri ulosottomiesten piirissä sijaitsevia kiin-
17392: merkityn virallisen todistuksen mukaan todis- teistöjä on 36 §:n mukaisesti myytävä samalla
17393: tajan läsnä ollessa tunnustanut ulosottomiehelle kerralla, ulosotonhaltija määrää, minkä piirin
17394: tai julkiselle notaarille, asia on riitaisena osoi- ulosottomiehen on toimitettava huutokauppa.
17395: tettava ajettavaksi haasteen nojalla yleisessä ali-
17396: oikeudessa. 16 §.
17397: 2.5 §. Milloin huutokaupan toimittajan määräämi-
17398: Julistaessaan kiinteän omaisuuden ulosmita- nen 15 §:n mukaan on ulosotonhaltijan asiana,
17399: tuksi on ulosotonhaltijan noudatettava, mitä 4 ulosmittauksesta laadittu pöytäkirjan ote, 4 lu-
17400: luvun 28 §:ssä on säädetty ulosottomiehen vel- vun 21 §:ssä tarkoitetut omaisuuden selitelmä
17401: vollisuudeksi. ja arvio sekä velallisen saman luvun 23 § :n mu-
17402: kaisesti ulosottomiehelle luovuttamat asiakirjat
17403: on viivytyksettä toimitettava ulosotonhaltijalle.
17404: 4 luku. Ulosotonhaltijan on toimitettava sanotut asia-
17405: Ulosmittauksesta. kirjat sille, joka määrätään toimittamaan huuto-
17406: kauppa.
17407: 21 s.
17408: Kun kiinteä omaisuus ulosmitataan, ulosotto- 6 luku.
17409: miehen on toimituksessa laadittavaan pöytäkir- Ulosmittauksessa kertyneiden varo;en
17410: jaan tehtävä merkintä ulosmittauksesta ja ulos- tilityksestä ;a iakamisesta.
17411: mitatusta omaisuudesta. Ulosottomiehen on, mil-
17412: loin huutokaupan toimittajan määrääminen 5 18 s.
17413: luvun 15 §:n mukaan on ulosotonhaltijan asia, Jos velkoja ei nosta hänelle jaossa määrättyjä
17414: N:o 77 53
17415:
17416: rahoja neljän viikon kuluessa kauppahinnan ja- hakea muutosta valittamalla, on liitettävä ilmoi-
17417: kamisesta, ulosottomiehen on talletettava rahat tus tästä ja samalla mainittava, mihin säännök-
17418: lääninhallitukseen. seen kielto perustuu.
17419: --------------
17420: 3 §.
17421: 10 luku. Valitus ulosotonhaltijan lopullisesta toimen-
17422: Miten ulosottoasiasta annetusta päätöksestä piteestä, joka koskee julkipanolla ilmoitettua,
17423: valitetaan. 2 luvussa tarkoitettua asiaa, ja ulosotonhaltijan
17424: päätöksestä valitukseen, joka on tehty ulosmit-
17425: 1s. tauksesta tai 9 luvun 3 ja 4 S:ssä tarkoitetusta
17426: Ulosotonhaltijan ulosottoasiassa antamasta huutokaupasta taikka kauppahinnan jakamisesta,
17427: päätöksestä valitetaan hovioikeuteen. Päätök- on tehtävä hovioikeuteen viimeistään ennen
17428: seen, johon saadaan hakea muutosta, on liitet- kello 12 kolmantenakymmenentenä päivänä sen
17429: tävä valitusosoitus. Valitusosoituksessa on mai- jälkeen, kun päätös annettiin.
17430: nittava valitusviranomainen, valitusaika ja mitä
17431: valituskirjaan on liitettävä sekä ilmoitus siitä, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta
17432: mitä muutoksenhakemisessa muutoin on nouda- 19 ja sillä kumotaan Helsingin kaupungin
17433: tettava ja mikä uhka on valitusosoituksessa an- ulosottovirastosta 24 päivänä elokuuta 1955 en-
17434: nettujen määräysten laiminlyömisestä. Asian- nettu laki (383 /55) ja siitä samana päivä11ä
17435: osaiselle annettavaan päätökseen, johon ei saa annettu asetus (384/5.5).
17436:
17437:
17438:
17439:
17440: Laki
17441: sakkorangaistuksen sekä eräiden muiden rikosoikeudellisten seuraamusten ja valtiolle mak-
17442: settavaksi tuomittujen korvausten täytäntöönpanosta ulosottotoimin annetun lain
17443: muuttamisesta.
17444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sakkorangaistuksen sekä eräiden muiden rikos-
17445: oikeudellisten seuraamusten ja valtiolle maksettavaksi tuomittujen korvausten täytäntöön-
17446: panosta ulosottotoimin 20 päivänä kesäkuuta 1963 annetun lain (318/63) 7 §:n 1 mo-
17447: mentti, sellaisena kuin se on 17 päivänä tammikuuta 1969 annetussa laissa (31 /69), näin
17448: kuuluvaksi:
17449: 7 §. vaa eikä siinä olevaa tavaraa, ja sen jälkeen,
17450: Ulosottomies saa antaa sakon perimisen sekä kun muuotarangaistus on määrätty, ryhtyä tar-
17451: menetetyksi tuomittua tiettyä esinettä tai muu- vittaviin toimenpiteisiin muuotarangaistukseen
17452: ta omaisuutta ja saamista koskevan täytäntöön- tuomitun toimittamiseksi rangaistustaan kärsi-
17453: panon ulosottoapulaisen suoritettavaksi. Ulos- mään.
17454: ottoapulaisella on silloin oikeus ryhtyä ulos-
17455: ottolain 1 luvun 6 §:n 2 momentissa mainit-
17456: tuihin tehtäviin sekä ulosmitata ja ottaa hal- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
17457: tuunsa irtainta omaisuutta, ei kuitenkaan lai- kuuta 19
17458: 54 N:o 77
17459:
17460:
17461: Laki
17462: verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin annetun lain muuttamisesta~
17463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoi-
17464: min 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain ( 367/61) 5 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
17465:
17466: 5 §. lisäksi ulosmitata irtainta omaisuutta, ei kui-
17467: Ulosottomiehellä on valta antaa saamisen tenkaan laivaa eikä siinä olevaa tavaraa.
17468: periminen tehtäväksi ulosottoapulaiselle, joka
17469: silloin saa ryhtyä ulosottolain 1 luvun 6 §:n
17470: 2 momentissa mainittuihin toimituksiin sekä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
17471: kuuta 19
17472:
17473:
17474: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 197 3.
17475:
17476:
17477: Tasavallan Presidentti
17478: URHO KEKKONEN
17479:
17480:
17481:
17482:
17483: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen
17484: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 78.
17485:
17486:
17487:
17488:
17489: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudenhoidon ja
17490: paikallishallinnon kustannusten järjestelystä eräissä kaupungeissa.
17491:
17492: Hallituksen samanaikaisesti tämän esityksen kustannuksia vastaava korvaus vedestä ja läm-
17493: kanssa eduskunnalle antamissa lakiehdotuksissa möstä.
17494: ehdotettu vanhojen kaupunkien erioikeuksien Milloin vanha kaupunki määrätään kuu-
17495: ja erityisrasitusten lakkauttamista koskeva lain- lumaan kihlakunnanoikeuden tuomiopiiriin tai
17496: säädäntöuudistus aiheuttaa valtiolle paitsi määrätään yleistä hallintoa varten järjestettä-
17497: huomattavia kustannuksia myös erinäisiä han- väksi nimismiespiiriksi tai yhdistetään toiseen
17498: kaluuksia huonetilojen hankkimis- ja yllä- nimismiespiiriin, kaupunki olisi lakiehdotuk-
17499: pitovelvollisuuden osalta. Näiden valtiolle sen 2 §:n mukaan velvollinen viiden vuo-
17500: tulevien rasitusten keventämiseksi hallitus eh- den aikana lain voimaantulosta lukien luo-
17501: dottaa säädettäväksi lain oikeudenhoidon ja vuttamaan kihlakunnanoikeuden tarpeita varten
17502: paikallishallinnon kustannusten järjestelystä ne huoneistot ja muut tilat, jotka kaupunki on
17503: eräissä kaupungeissa. Lakiin otettaisiin huone- luovuttanut raastuvanoikeuden käyttöön, ja ni-
17504: tilojen hankkimis- ja ylläpitovelvollisuutta sekä mismiespiirin tarpeita varten ne tilat, jotka
17505: kustannusten tasaamista koskevat säännökset. ovat olleet poliisilaitoksen käytössä. Jos edellä
17506: Yleisenä periaatteena lakiehdotuksen 1 §:n tarkoitetut tilat on vuokrattu, kaupungin tulisi
17507: mukaan on, että ennen 1 päivää tammikuuta siirtää vuokraoikeutensa valtiolle, mikäli valtio
17508: 1959 perustettu kaupunki on velvollinen niin sitä haluaa ja vuokranantaja suostuu siirtoon.
17509: kauan kuin se kuuluu raastuvanoikeuden tuo- Lakiehdotuksen 3 § :n mukaan oikeusministe-
17510: miopiiriin, raastuvanoikeutta ja syyttäjälaitosta riön tulisi ilmoittaa kaupungille raastuvanoikeu-
17511: sekä, milloin kaupunki on määrätty kuulumaan den ja syyttäjälaitoksen toimintaa varten tar-
17512: paikallishallintoviraston toimialueeseen, sanot- peellisten huoneistojen ja muiden tilojen hank-
17513: tua virastoa ja poliisilaitosta varten hankkimaan kimisesta ja niille asetettavista vaatimuksista.
17514: ja kunnossapitämään kaupungin alueella tarpeel- Vastaavasti sisäasiainministeriön tulisi ilmoittaa
17515: liset huoneistot ja muut tilat sekä huolehtimaan kaupungille paikallishallintoviraston ja poliisi-
17516: niiden vedestä ja lämmöstä. Kun tässä vai- laitoksen huoneistojen ja muiden tilojen hank-
17517: heessa ei ole mahdollista arvioida, miten kauan kimisesta sekä niille asetettavista vaatimuksista.
17518: kaupunkien tulisi huolehtia mainittujen tilojen Lisäksi mainituilla ministeriöiDä olisi oikeus
17519: hankkimisesta ja ylläpitämisestä, hallitus pitää antaa kaupungille eräitä täydentäviä määräyk-
17520: tarkoituksenmukaisena, että kysymyksessä oleva siä.
17521: velvollisuus olisi voimassa toistaiseksi. Irtaimiston osalta ehdotetaan lakiehdotuk-
17522: Mikäli huonetilojen hankkimis- ja kunnossa- sen 5 §:ssä säädettäväksi, että kaupungin
17523: pitovelvollisuus lakkautettaisiin heti, valtiolle omistamat huonekalut ja sisustus, kirjat,
17524: aiheutuisi tarkoituksenmukaisten huoneistojen toimistokoneet sekä muu viranomaisen toi-
17525: järjestämisestä suuria hankaluuksia. Myös on minnan kannalta tarpeellinen irtamusto,
17526: otettava huomioon, että kaupungeilla ei ehkä jota käytetään yksinomaan raastuvanoikeutta,
17527: olisi käyttöä vapautuville huoneistoille. Ehdotus syyttäjälaitosta, maistraattia, ulosottotointa ja
17528: merkitsisi ainoastaan sitä, että kaupungeille poliisilaitosta varten, sekä näiden arkistot olisi
17529: jäisi huoneistojen hankkirnis- ja kunnossapitä- luovutettava korvauksetta valtiolle. Edellä ole-
17530: misvelvollisuus. Lakiehdotuksen 4 § :n mu- va ei kuitenkaan koskisi irtaimistoa eikä arkis-
17531: kaan kaupungilla olisi oikeus saada valtiolta toja, joita on käytetty yksinomaan rakennus-
17532: käyvän vuokratason mukainen korvaus huo- toimen valvontaa varten. Lisäksi laissa tulisi olla
17533: neistoista ja muista tiloista sekä todellisia säännökset puhelinlaitteista. Kun irtaimisto on
17534: 1224.3/72
17535: 2 N:o 78
17536:
17537: hankittu nimenomaan raastuvanoikeutta, syyt- arvoon. Pääomamenot ovat aiheutuneet lähinnä
17538: täjälaitosta, maistraattia, ulosottotointa ja polii- niiden huonetilojen rakentamisesta ja peruspa-
17539: silaitosta varten, on kohtuullista, että se luo- rannuksista, joiden hankkimis- ja ylläpitovel-
17540: vutetaan tässä yhteydessä valtiolle. vollisuus useissa tapauksissa jäisi edelleen kau-
17541: Lakiehdotuksen 6 § :ksi ehdotetaan otetta- pungille. Näiden menojen huomioon ottamatta
17542: vaksi säännös, jonka mukaan kaupungin vel- jättämisen voidaan näin ollen katsoa olevan kau-
17543: vollisuuksista ja oikeudesta korvaukseen voi- pungin kannalta kohtuullista. Eläkkeiden vä-
17544: taisiin sopia toi:sin, jolloin kaupunki voitai- hentäminen maksusta on taas aiheellista, koska
17545: siin myös joko kokonaan tai osaksi vapauttaa eläkkeet, jotka ~ain voimaan tullessa maksetaan,
17546: sille säädetyistä velvollisuuksista. Tätä sään- on ansaittu kaupungin palveluksessa. Mikäli vi-
17547: nöstä voitaisiin soveltaa esimerkiksi niissä ta- ranhaltija siirretään, nimitetään tai otetaan val-
17548: pauksissa, joissa kaupungin velvollisuudet muo- tion palveluk,seen, eläkekysymys järjestetään
17549: dostuisivat ·kohtuuttamiksi sen johdosta, että hallituksen erikseen esittämällä tavalla. Mak-
17550: raastuvanoikeuden tuomiopiiri tai paikallishal- suun ei myöskään sisällytettäisi rakennustoimen
17551: lintoviraston toimialue tulisi olemaan kaupun- valvonnasta aiheutuneita kustannuksia taikka
17552: gin aluetta olennaisesti laajempi. kustannuksia irtaimistosta, joka luovutetaan val-
17553: Vanhojen kaupunkien erityisrasituksista tiolle korvauksetta.
17554: aiheutuvien kustannusten siirtäminen valtiolle Kun kaupunkien erityisrasituksia ja tuulaakia
17555: yhdellä kertaa merkitsisi valtiolle huomattavaa on tarkasteltava kokonaisuutena, ehdotetaan,
17556: taloudellista rasitusta. Tämän valtiolle aiheutu- että tkysym}"ksessä olevasta maksusta vähennet-
17557: van rasituksen vaikutusta voidaan vähentää, täisiin kaupungille lain voimaantulovuotta edel-
17558: jos se jaksotetaan tietylle aikavälille. Tässä täneen kalenterivuoden aikana kannettujen
17559: tarkoituksessa ehdotetaan lain 7 §: ssä säädettä- tuulaakimakoojen määrä.
17560: väksi, että kaupunki on velvollinen lain voi- Mainittu malcsu suoritettaisiin lakiehdotuk-
17561: maalfl.tulos~a lukien vuoden 1985 helmikuun sen 9 §:n mukaan lain voimaantuloa seuraa-
17562: loppuun suorittamaan valtiolle vuotuisen mak- valta Imlenterivuodelta täysimääräi:senä ja sen
17563: sun. Sen suuruus määräytyisi niiden kustannus- jälkeen vuosittain 10 prosenttilla alennettuna
17564: ten perusteella, jotka kaupungille ovat lain ensimmäiseltä kalenterivuodelta suoritettavasta
17565: voimaantulovuotta edeltäneen kalenterivuoden maksusta. Lain voimaantulovuoden jäljellä ole-
17566: aikana aiheutuneet raastuvanoikeudesta, syyt- valta os,aJta kaupungin olisi suoritettava mak-
17567: täjälaitoksesta, maistraatista, ulosottotoimesta, suna määrä, joka vastaa viisi kuudesosaa en-
17568: kaupunginvankilasta ja velvollisuudesta ottaa simmäisen täyden kalenterivuoden maksusta,
17569: osaa poliisilaitoksen kustannuksiin. Tätä jär- ja vuoden 1985 osalta määrä, joka vastaa
17570: jes:telyä puoltaa sen yksinkertaisuus ja selvyys yhtä kuudesosaa mainitusta maksusta ,aJ.ennet-
17571: maksun määräytyessä tietyn vuoden kustan- tuna edellä mainitulla tavalla.
17572: nusten perusteella. Kohtuullista on, että kus- Lakiehdotuksen 10 §:n mukaan sisäasiainmi-
17573: itannusten noususta aiheutuva rasitus jää wJ. nisteriö hankittuaan asiasta oikeusministeriön
17574: 1tion kannettavaksi. lausunnon vahvistaisi ensimmäiseltä kalenteri-
17575: Kysymyksessä olevaan maksruun luettaisiin vuodelta suoritettavan maksun. Maksun vahvis-
17576: lakiehdotuksen 8 §:n mukaan myös raastuvan- tam1sta varten kaupunkien tulisi antaa sisä-
17577: oikeuden, syyttäjälaitoksen, maistraatin, ulos- asiainministeriölle tarpeelliset tiedot.
17578: ottotoimen, kaupunginvankilan ja poliisilai- Kyseessä olevan maksun suorittamisesta eh-
17579: toksen tarpeisiin käytettyjen huonei~tojen ja dotetaan lakiehdotuksen 11 §: ssä säädettä-
17580: muiden tilojen vuokra-arvo .tai niis:tä suori- väksi, että se tulisi suorittaa kalenterivuosittain
17581: tettu vuokra, siihen luettuna lämmöstä, ve- jälkikäteen asianomaiselle lääninhallitukselle.
17582: destä, sähköstä ja siivouksesta aiheutuneet Tarkemmat säännökset lain täytäntöönpane-
17583: ~ustannukset. Maksuun ei sitä vastoin luet- misesta ja soveltamisesta ehdotetaan lakiehdo-
17584: itaisi pääomamennja, niistä aiheutuneita kor- tuksen 12 §:n mukaaiO annettavaksi asetuk-
17585: kokustannuksia eikä eläk:keistä aiheutuneita sella.
17586: menoja. Pääomamenoilla ja korkokustannuksilla Edellä 1a'USUltun perusteella annetaan EdU&-
17587: ei tarkoiteta niitä, mitkä luetaan tilojen vuokra- knnnan hyväksyttäväksi seuraava laki.ehdotuiS:
17588: N:o 78 3
17589:
17590:
17591:
17592: Laki
17593: oikeudenhoidon ja paikallishallinnon kustannusten järjestelystä eräissä kaupungeissa.
17594: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17595:
17596: 1 s. Huoneistojen ja muiden tilojen tulee olla
17597: Kaupunki, joka on perustettu ennen 1 päi- asianomaisen ministeriön hyväksymässä kun-
17598: vää tammikuuta 1959, on velvollinen niin kauan nossa.
17599: kuin se kuuluu raastuvanoikeuden tuomiopii- 4 s.
17600: riin, raastuvanoikeutta ja syyttäjälaitosta sekä, Kaupungilla on oikeus saada valtiolta käyviin
17601: milloin kaupunki on määrätty kuulumaan pai- vuokratason mukaista vuokraa vastaava kor-
17602: kallishallintoviraston toimialueeseen, sanottua vaus 1 ja 2 §:ssä mainittuihin tarkoituksiin
17603: virastoa ja poliisilaitosta varten hankkimaan ja luovutetuista huoneistoista ja muista tiloista
17604: kunnossapitämään kaupungin alueella tarpeelli- sekä todellisia kustannuksia vastaava korvaus
17605: set huoneistot ja muut tilat sekä huolehtimaan vedestä j-a lämmöstä.
17606: niiden vedestä ja lämmöstä. Korvaus suoritetaan kalenterivuosittain jälki-
17607: käteen tammikuun kuluessa.
17608: 2 s. 5 s.
17609: Milloin 1 S: ssä tarkoitettu kaupunki määrä- Kaupungin omistamat huonekalut ja sisustus,
17610: tään kuulumaan kihlakunnanoikeuden tuomio- kirjat, toimistokoneet sekä muu viranomaisen
17611: piiriin, kaupunki on velvollinen luovuttamaan toiminnan kannalta tarpeellinen irtaimisto, jota
17612: viiden vuoden ajaksi kihlakunnanoikeuden tar- käytetään yksinomaan raastuvanoikeutta, syyttä-
17613: peita varten ne huoneistot ja muut tilat, jotka jälaitosta, maistraattia, ulosottotointa ja poliisi-
17614: kaupunki on luovuttanut raastuvanoikeuden laitosta varten, sekä näiden arkistot on tämän
17615: käyttöön. lain voimaan tullessa luovutettava korvauksetta
17616: Milloin 1 §: ssä tarkoitettu kaupunki määrä- valtiolle.
17617: tään yleistä hallintoa varten järjestettäväksi ni- Mitä 1 momentissa on säädetty, ei kuiten-
17618: mismiespiiriksi taikka yhdistetään toiseen ni- kaan koske irtaimistoa eikä arkistoja, joita on
17619: mismiespiiriin, kaupunki on velvollinen luovut- käytetty yksinomaan rakennustoiminnan valvon-
17620: tamaan viiden vuoden ajaksi nimismiespiirin taa varten.
17621: tarpeita varten ne tilat, jotka ovat olleet po- Kaupunki on velvollinen luovuttamaan kol-
17622: liisilaitoksen käytössä. men vuoden ajaksi tämän lain voimaantulosta
17623: Jos edellä tarkoitetut tilat on vuokrattu, lukien raastuvanoikeuden, syyttäjälaitoksen, pai-
17624: kaupungin tulee siirtää vuokraoikeutensa val- kallishallintoviraston ja poliisilaitoksen tarpeita
17625: tiolle, mikäli valtio sitä haluaa ja vuokran- varten käyttöoikeuden niihin puhelimiin, jotka
17626: antaja suostuu siirtoon. ovat tämän lain voimaan tullessa raastuvan-
17627: oikeuden, syyttäjälaitoksen, maistraatin, ulos-
17628: ottotoimen ja poliisilaitoksen käytössä.
17629: 3 s.
17630: Oikeusministeriön tulee ilmoittaa .kaupungil-
17631: le raastuvanoikeuden ja syyttäjälaitoksen toi-
17632: 6 s.
17633: Sen estämättä, mitä edellä tässä laissa on sää-
17634: mintaa varten tarpeellisten huoneistojen ja mui- detty kaupungin velvollisuuksista ja sen oikeu-
17635: den tilojen hankkimisesta sekä tarvittaessa an- desta 4 §: ssä mainittuun korvaukseen, asianomai-
17636: taa määräyksiä näiden tilojen suuruudesta ja nen ministeriö ja kaupunki voivat niistä sopia
17637: muista niille asetettavista vaatimuksista samoin toisin, jolloin kaupunki voidaan myös joko ko-
17638: kuin ajasta, jonka kuluessa kaupungin on huoleh- konaan tai osaksi vapauttaa sille säädetyisti
17639: dittava huoneistojen hankkimisesta tai niiden velvollisuuksista.
17640: kuntoonsaattamisesta. Sisäasiainministeriön tu-
17641: lee tehdä kaupungille vastaavat ilmoitukset ja 7 s.
17642: antaa tarvittavat määräykset paikallishallinto- Kaupunki, joka sen mukaan kuin erikseen on
17643: viraston ja poliisilaitoksen huoneistojen ja mui- säädetty, vapautuu velvollisuudesta ylläpitää
17644: den tilojen osalta. raastuvanoikeutta, syyttäjälaitosta, maistraattia,
17645: 4 N:o 78
17646:
17647: ulosottotointa ja kaupunginvankilaa sekä ottaa 9 §.
17648: osaa poliisilaitoksen kustannuksiin, on kuiten- Maksu suoritetaan tämän lain voimaantuloa
17649: kin velvollinen kalenterivuosittain tämän lain seuraavalta kalenterivuodelta täysimääräisenä.
17650: voimaantulosta lukien vuoden 1985 helmikuun Suoritettavan maksun määrä alenee sen jälkeen
17651: loppuun suorittamaan valtiolle edellä maini- kalenterivuosittain 10 prosenttia maksusta.
17652: tuista velvollisuuksista aiheutuneiden kustan- Lain voimaantulovuoden jäljellä olevalta
17653: nusten perusteella määrättävän maksun. osalta kaupungin on suoritettavana maksuna
17654: määrä, joka vastaa viisi kuudesosaa ensimmäi-
17655: 8 s. sen täyden kalenterivuoden maksusta, ja vuo-
17656: Edellä 7 S:ssä tarkoitettuun maksuun lue- den 1985 osalta määrä, joka vastaa yh:tä kuu-
17657: taan kustannukset, jotka kaupungilla on tämän desosaa mainitusta maksusta alennettuna 1
17658: lain voimaantulovuotta edeltäneen kalenteri- momentissa mainitulla tavalla.
17659: vuoden aikana ollut raastuvanoikeudesta, syyt-
17660: täjälaitoksesta, maistraatista, ulosottotoimesta, 10s.
17661: kaupunginvankilasta ja poliisilaitoksesta. Mak- Sisäasiainministeriö vahvistaa, hankittuaan
17662: suun luetaan myös raastuvanoikeuden, syyttäjä- asiasta oikeusministeriön lausunnon, ensimmäi-
17663: laitoksen, maistraatin, ulosottotoimen, kaupun- seltä täydeltä kalenterivuodelta suoritettavan
17664: ginvankilan ja poliisilaitoksen tarpeisiin käytet- maksun määrän.
17665: tyjen huoneistojen ja muiden tilojen vuokra- Kaupungin tulee antaa tilinpidostaan Sisä-
17666: arvo tai niistä suoritettu vuokra, siihen luet- asiainministeriölie ne tiedot, jotka ovat tarpeen
17667: tuna lämmöstä, vedestä, sähköstä ja siivouk- maksun vahvistamista varten.
17668: sesta aiheutuneet kustannukset.
17669: Maksuun ei lueta pääomamenoja, niistä 11 §.
17670: aiheutuneita korkokustannuksia, lukuun otta- Maksu suoritetaan kalenterivuosittain jälki-
17671: matta 1 momentissa tarkoitettuun vuokra- käteen tammikuun aikana asianomaiselle lää-
17672: arvoon luettuja pääomamenoja ja korkokustan- ninhallitukselle, ensimmäisen kerran kuitenkin
17673: nuksia, eikä eläkkeistä aiheutuneita menoja. lain voimaantuloa seuranneen vuoden tammi-
17674: Maksuun ei myöskään ole sisällytettävä kustan- kuussa.
17675: nuksia, jotka kaupungille ovat aiheutuneet yk- 12 §.
17676: sinomaan rakennustoiminnan valvonnasta taik- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
17677: ka 5 §:n 1 momentissa tarkoitetusta irtaimis- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
17678: tosta tai sen hankkimisesta. sella.
17679: Edellä 1 ja 2 momentissa säädetystä maksusta
17680: vähennetään kaupungin edellä mainittuna vuo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
17681: tena kantamien tuulaakimaksujen määrä. kuuta 19
17682:
17683: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
17684:
17685:
17686: Tasavallan Presidentti
17687: URHO KEKKONEN
17688:
17689:
17690:
17691:
17692: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen
17693: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 79.
17694:
17695:
17696:
17697:
17698: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaupunginvankiloiden
17699: lakkauttamisesta.
17700:
17701: Ennen vuotta 1959 perustetut eli niin sano· tulivat tutkittaviksi Iähellä kaupunkia stJaltse-
17702: tut vanhat kaupungit ovat vanhastaan olleet vissa tuomioistuimissa. Tällaisten vankien säi-
17703: velvolliset rakentamaan kaupunginvankilan sekä lyttämisestä tuli kaupunkien saada kohtuulli-
17704: kunnossapitämään sen ja huolehtimaan siinä säi- nen korvaus valtion varoista. Kaupunginvanki-
17705: lytettävien henkilöiden vartioinoista ja yllä- loista ja muista vankiloista on mainittu muun
17706: pidosta. Nämä kaupungit ovat voineet täyttää muassa rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päi-
17707: mainitun velvollisuuden suorittamalla valtiolle vänä joulukuuta 1889 annetun asetuksen (39/
17708: sen sijasta vuotuisen maksun. 1889) 2 luvun 20 §:ssä.
17709: Maunu Eerikinpojan kaupunginlaissa, joka Tutkintovangeista johtuvat kustannukset
17710: annettiin 1300-luvun puolivälissä, oli säädetty ovat miltei kokonaan tulleet valtion vastatta-
17711: kaupunginvankiloista. Mitään säännöstä niistä viksi. Käräjäkuntien vankihuoneista 2 päivänä
17712: ei kuitenkaan tullut vuoden 1734 lakiin, joka helmikuuta 1927 annetulla lailla (29/27) lak-
17713: kumosi kaupunginlain. Sen sijaan vuoden 1734 kautettiin käräjäkuntalaisille kuulunut velvolli-
17714: lain rakennuskaaren 26 luvun 4 §:ssä säädet- suus vankihuoneen rakentamiseen ja kunnossa-
17715: tiin, että jokaisen kihlakunnan käräjäpaikassa pitoon kussakin käräjäpaikassa. Tämän vuoksi
17716: piti olla vankihuone pahantekijäin vartioimi- ei maalaiskunnille eikä kauppaloille enää ai-
17717: seksi. Vuonna 1798 annetussa kuninkaalli- heudu tutkintovangeista kustannuksia. Kun
17718: sessa kirjeessä ilmoitettiin, että koska kihla- 1880-luvulla perustettiin lääninvankilat lää-
17719: kuntien oli rakennettava vankihuone jokai- nien pääkaupunkeihin, vapautettiin nämä kau-
17720: seen käräjäpaikkaan ja kun kaupunginlain mu- pungit niiden suostumuksella senaatin teke-
17721: kaan jokaisen kaupungin oli pitänyt rakentaa millä päätöksillä kaupunginvankiloita ja tut-
17722: ja kunnossapitää vankila rikoksentekijöitä var- kintovankeja koskevista velvollisuuksista joko
17723: ten, niin maaherrojen tuli pitää huolta siitä, että kertakaikkista korvausta tai jatkuvaa vuosit-
17724: asianomaiset noudattivat lain säännöstä ja että taista rahakorvausta vastaan. Turun kau-
17725: jokaisessa kaupungissa piti olla ainakin kaksi punki oli vapautettu sanotusta velvollisuudesta
17726: vankihuonetta samoin kuin joka kihlakunnassa, jo vuonna 1790 annetulla kuninkaallisella kir-
17727: jotta eri sukupuolta olevat voitiin säilyttää eril- jeellä. Lainvalmistelukunnan ehdotuksessa vuo-
17728: lään toisistaan. delta 1962 esitetyn tiedon mukaan on vielä
17729: Sinä aikana, jona maamme kuului Venäjän muitakin yleensä pienimpiä kaupunkeja vapau-
17730: yhteyteen, annettiin useita muita vankiloita ja tettu kaikista tutkintovankeja koskevista velvol-
17731: samalla myös kaupunginvankiloita koskevia lisuuksista ja niiden osalta vapauttaminen on
17732: yleisiä säännöksiä. Sen lisäksi uusia kaupunkeja tapahtunut ilman valtiolle siitä suoritettavaa
17733: perustettaessa määrättiin hallitsijan antamissa korvausta. Kaupunkien valtiolle suorittamat
17734: peruskirjoissa, että kaupungin tuli rakentaa ja edellä mainitut vuotuiskorvaukset nousevat,
17735: kunnossapitää kaupunginvankila sekä huolehtia kun niitä ei ole korotettu, nykyään yhteensä
17736: niissä vangittujen henkilöiden vartioimisesta, vain 54 markkaan vuodessa. Kun ne rahan
17737: hoidosta ja elatuksesta. Vuonna 1848 annetussa arvon alentumisen vuoksi eivät ole enää yhtä-
17738: keisarillisessa julistuksessa ilmoitettiin, että kään prosenttia niiden alkuperäisestä reaali-
17739: kaupunkien yksityisiä vankiloita sai, milloin arvosta, ei niillä ole valtion eikä kaupunkien
17740: yleisiä vankiloita ei ollut ja paikalliset olosuh- taloudelle merkitystä. Lainvalmistelukunnan il-
17741: teet sallivat, käyttää myös sellaisten tutkinto- moituksen mukaan eräät kaupungit ovat sopi-
17742: vankien säilyttämiseen, joiden tekemät rikokset neet asianomaisen lääninvankilan kanssa tutkin-
17743: 12125/72
17744: N:o 79
17745:
17746: tovankiensa säilyttämisestä siellä kaupungin kohdalla silloin, kun tämä laki tulee voimaan.
17747: suoritettavaa korvausta vastaan. Tällä tavoin Nämä viranhaltijat eivät ole viran ja toimen
17748: viimeksi mainitut kaupungit eivät kuitenkaan haltijain oikeuksista ja velvollisuuksista, kun
17749: ole voineet vapautua kaupunginvankilaa ja tut- virka tai toimi lakkautetaan, 22 päivänä touko-
17750: kintovankeja koskevista velvollisuuksistaan oi- kuuta 1931 annetun lain ( 182/31) säännösten
17751: keudellisessa mielessä. alaisia. Tämän vuoksi heitä ei ole syytä vel-
17752: Tilanne on tutkintovankeja koskevalta osalta voittaa siirtymään vastoin tahtoaan valtion pal-
17753: siis hyvin erilainen eri kunnissa. Eroavaisuutta velukseen. Toisaalta valtiota ei myöskään ole
17754: ei ole ainoastaan eri kuntamuotoihin kuuluvien syytä velvoittaa ottamaan kysymyksessä olevia
17755: kuntien välillä vaan myös vanhojen kaupunkien viranhaltijoita palvelukseensa. Valtion kannalta
17756: kesken. Ennen poliisilaitosten perustamista ja olisi kuitenkin eduksi, että kyseessä oleviin
17757: poliisitoimen siirtymistä vanhoilta kaupun- tehtäviin perehtyneet viranhaltijat siirtyisivät
17758: geilta valtiolle hallinnon organisaatio oli saman- vastaavanlaisiin tehtäviin valtion palveluksessa.
17759: lainen sekä tutkintovankien että rikoksista pi- Tämän vuoksi ehdotetaan, eittä päätoimiset va...
17760: dätettyjen henkilöiden osalta. Kummankin ryh- kinaiset kaupunginvankilan viranhaltijat, jotka
17761: män osalta hallinnon johto ja valvonta kuului ovat olleet kaupunginvankilan palveluksessa tä-
17762: maistraatille. Kaupunkien omat viranomaiset män lain voimaan tullessa, voidaan siirtää, ni-
17763: huolehtivat sekä vangeista että pidätetyistä, ja mittää tai ottaa valtion virkaan tai toimeen
17764: kaupungit vastasivat kaikista niistä johtuvista taikka ylimääräiseen toimeen sitä haettavaksi
17765: kustannuksista. Poliisilaitosten perustaminen ja julistamatta, mikäli asianomainen siihen suos-
17766: poliisitoimen siirtyminen valtiolle aiheuttivat, tuu. Jotta kysymyksessä olevien viranhaltijoi-
17767: että tutkintovankien osalta aikaisemmin vallin- den asema tulisi eläke- ja ikälisäoikeuden sekä
17768: nut olotila on jäänyt ennalleen, mutta pidätet- vuosiloman osalta turvatuksi, ehdotetaan sää-
17769: tyjen henkilöiden säilyttämisen osalta on tapah- dettäväksi, että valtion virkaan tai toimeen
17770: tunut huomattavia muutoksia. Rikoksista pidä- taikka ylimääräiseen toimeen siirrettävään, ni-
17771: tettyjen vartioimisesta ja ruuasta sekä valvon- mitettävään tai otettavaan henkilöön olisi vas-
17772: nasta huolehtivat valtion viranomaiset. Kau- taavasti sovellettava, mitä maistraatin, järjes-
17773: punkien on vain vastattava kustannuksista tysoikeuden ja ulosottotoimen viranhaitijoista
17774: ruuan osalta kokonaan ja vartioimisen osalta on erikseen säädetty. Maistraattien ja järjestys-
17775: yhdellä kolmanneksella. oikeuksien lakkauttamista koskevaan lakiehdo-
17776: tukseen, joka on annettu eduskunnalle saman-
17777: Edellä olevien näkökohtien perusteella hal- aikaisesti tämän lakiehdotuksen kanssa, sisälty-
17778: litus ehdottaa lakkaotettavaksi kaupungeille vät näitä asioita koskevat säännökset.
17779: kuuluvan velvollisuuden rakentaa ja pitää kun- Kaupunkien tilinpäätösten mukaan on vuon-
17780: nossa kaupunkivankilaa sekä huolehtia siinä na 1970 ollut kaupunginvankiloita ja tutkinto-
17781: säilytettävien vangittujen henkilöiden vartioin- vankeja koskevia menoja 12:lla vanhalla kau-
17782: oista ja ylläpidosta tai suorittaa sen sijaan vuo- pungilla. Nämä menot ovat olleet hyvinkin eri-
17783: tuinen rahamäärä. suuruisia eri kunnissa. Mainittuna vuonna näille
17784: Vankien säilytys voidaan kaupunginvankilaa kaupungeille aiheutui yhteensä 750 000 mar-
17785: koskevan rakentamis- ja kunnossapitovelvolli- kan kustannukset. Ainakin tämän suuruiset
17786: suuden lakkauttamisen jälkeen hoitaa kokonai- menot tulisi valtiolle ehdotettavan uudistuk-
17787: suudessaan valtion toimesta. Eräissä tapauk- sen toteuttamisesta aiheutumaan. Kun tämän, sa-
17788: sissa voi kuitenkin olla tarpeen saada kau- moin kuin muidenkin erityisrasitusten poistami-
17789: punginvankiloiden nykyiset tilat valtion käyt- sesta aiheutuvien kustannusten siirtäminen val-
17790: töön vankien säilyttämistä varten. Tilojen luo- tiolle yhdellä kertaa merkitsisi valtiolle huo-
17791: vuttamisesta voitaneen valtion ja kaupungin mattavaa rasitusta, hallitus on antanut edus-
17792: välillä sopia kussakin tapauksessa erikseen, kunnalle samanaikaisesti tämän esityksen kans-
17793: eikä luovutusvelvollisuudesta näin ollen ole ai- sa erillisen lakiehdotuksen näiden kustannus-
17794: heellistä säätää lailla. ten tasaamisesta siirtymävaiheessa.
17795: Siirtymisvaihe aiheuttaa eräitä järjestelyjä Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
17796: kunnan palveluksessa olevien kaupunginvanki- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17797: lan päätoimisten vakinaisten viranhaltijoiden
17798: N:o 79
17799:
17800:
17801:
17802: Laki
17803: kaupunginvankiloiden lakkauttamisesta.
17804:
17805: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17806:
17807: 1 §. 3 §.
17808: Kaupungille kuuluva velvollisuus rakentaa Kunnan palveluksessa oleva kaupunginvanki-
17809: kaupunginvankila sekä kunnossapitää sitä ja lan päätoiminen vakinainen viranhaltija voi-
17810: huolehtia siinä säilytettävien vangittujen hen- daan, jos hän siihen suostuu, siirtää, nimittää
17811: kilöiden vartioiunista ja ylläpidosta tai suorit- tai ottaa hänelle soveltuvaan valtion virkaan
17812: taa valtiolle sen sijasta vuotuinen rahamäärä tai toimeen taikka ylimääräiseen toimeen sitä
17813: lakkautetaan tämän lain voimaantulosta lukien. haettavaksi julistamatta. Valtion virkaan, toi-
17814: meen tai ylimääräiseen toimeen siirrettävään,
17815: 2 §. nimitettävään tai otettavaan henkilöön on so-
17816: Tämä laki tulee voimaan pat.vana vellettava vastaavasti, mitä maistraatin, järjes-
17817: kuuta 19 . Sillä kumotaan rangaistusten tysoikeuden ja kaupungin ulosottotoimen viran-
17818: täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta haitijoista on maistraattien ja järjestysoikeuk-
17819: 1889 annetun asetuksen (39/1889) 2 luvun sien lakkauttamisesta annetussa laissa ( /
17820: 20 § sekä 4 luvun 1, 2 ja 8 §, 2 § sellaisena ) säädetty.
17821: kuin se on 31 päivänä joulukuuta 1917 anne-
17822: tussa laissa (119 /17), siltä osin kuin ne kos-
17823: kevat kaupunginvankilaa, ja muutkin tämän
17824: lain kanssa ristiriidassa olevat säännökset.
17825:
17826:
17827: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
17828:
17829:
17830: Tasavallan Presidentti
17831: URHO KEKKONEN
17832:
17833:
17834:
17835:
17836: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen
17837: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 80.
17838:
17839:
17840:
17841:
17842: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisilain muutta·
17843: misesta.
17844:
17845: Ennen vudtta 1959 perustetuilla eli niin lämmityksineen, valaistuksineen, siivouksineen
17846: sanotuilla vanhoilla kaupungeilla on vanhastaan ja huonekaluineen ynnä korvaamaan pidätetty-
17847: allut velvollisuus ottaa osaa pollisilaiJtoksen jen henkilöiden ylläpidon sekä hankkimaan po-
17848: rahamenoihin, antaa poliisilaitokselle •taxkoitu:k- liisilaitoksen viranhaitijoille lääkärinhoidon.
17849: senmukaisia huonetiloja, huolehtia pidätetty· Tämä velvollisuus koski muita kaupunkeja
17850: jen henkilöiden yLläpidosta selkä kustantaa pi- paitsi Helsinkiä, jolla oli velvollisuus hankkia
17851: dätetJtyjen ja poliisimiehistön lääkärinhoito. tarpeelliset huoneistot lämpöineen ja valoineen,
17852: Poliisitoimi hoidettiin kaupungeissa alkuaan mutta joka oli osittain vapautettu huonekalu-
17853: kunnallisena tehtävänä. Tämän vuosisadan alku- jen hankkimisesta, huoneistojen siivouksesta,
17854: vuosina valtio otti huolehtiakseen poliisitoi- pidätettyjen henkilöiden ylläpidosta sekä lääkä-
17855: mesta kokonaisuudessaan. Kaupunkien velvolli- rinhoidon hankkimisesta virkailijoille.
17856: suudeksi jäi kuitenkin vuosina 1903 ja 1904 Rahaosuuksien suorittamistapa oli järjestetty
17857: annettujen asetusten mukaan osallistua poliisi- siten, että poliisilaitosten rahalliset menot otet-
17858: hoidon kustannuksiin suorittamalla osuutensa tiin :kokonaan valtion menoarvioon ja valtio
17859: näistä menoista lääninrahastoon ja lisäksi huo- suoritti ne etukäteen. Vuositilinpäätösten jäl-
17860: lehtimalla huoneistojen ja varusteiden hankki- keen lääninkonttorit perivät valtiolle kaupun-
17861: misesta ja ylläpitämisestä. kien osuudet.
17862: Vuonna 1916 annettiin asetuksia kaupunkien Maalaiskunnissa ja kauppalaissa on poliisi-
17863: poliisilaitoksien rahasäännöistä. Näissä asetuk- toimi sitä vastoin ollut valtion viranomaisten
17864: sissa on kunkin kaupungin kohdalta määrätty, hoitama ja myös valtion yksin kustantama. Vel-
17865: miten suuri osuus kaupungin tuli luontoissuori- vollisuutta osallistua poliisimenoihin ei liioin
17866: tusten ohella suorittaa poliisilaitoksen rahalli- ole myöhemmin asetettu uusille kaupungeille.
17867: sista menoista. Niihin luettiin paitsi palkkame- Kaupunkien osanotosta poliisilaitosten me-
17868: not myös erinäiset muut poliisilaitoksen meno- noihin on säädetty 27 päivänä kesäkuuta 1931
17869: säännössä luetellut kustannukset, niin kuin annetulla lailla (221/31) ja mainitun lain so-
17870: puhtaaksikirjoitus ja tarverahat, puhelimien veltamisesta 29 päivänä lokakuuta 1931 anne-
17871: kunnossapito, aseistus ja "tamineet", hevosten tulla asetuksella (291/31 ). Lain 1 S:n mu-
17872: hoito, pollisikoirain elättäminen, autojen yllä- kaan poliisihoidosta kaupungeissa huolehtii
17873: pito ja maaherran käyttöön erityisiin poliisitar- valtio. Lain 2 § :n mukaan kaupungit ovat
17874: peisiin tarkoitetut varat. Sanottu rahaosuus kus- velvolliset kukin kohdaltaan ottamaan osaa
17875: tannuksista oli yleensä vahvistettu 1/3:ksi. yhdellä kolmanneksella niihin rahallisiin me-
17876: Näin oli laita silloisista 38 kaupungista 31 kau- noihin, jotka valtio kaupunkien poliisi-
17877: pungissa. Muista poiketen rahaosuudeksi oli laitoksen ylläpitämiseksi suorittaa. Kaupunkien
17878: vahvistettu Helsingissä ja Viipurissa 2/7, Tam- on suoritettava mainittu osuus poliisilaitosten
17879: pereella 2/5, Kuopiossa ja Mikkelissä 1/4 sekä vuositilinpäätösten perusteella seuranneen vuo-
17880: Joensuussa ja Iisalmessa 1/2 kustannuksista. den heinäkuussa.
17881: Paitsi näiden rahaosuuksien maksamista kau- LUOilltoissuorituksista säädetään edellä mai-
17882: pungit olivat sanottujen asetusten mukaan vel- nitun lain 3 §:ssä ja asetuksen 1-6 §:ssä.
17883: volliset luontoissucrituksina antamaan kaupun- Kaupungi:t ovalt näiden säännösten mukaan
17884: kien poliisilaitoksille tarpeelliset huoneistot velvolliset antamaan kaupungin poliisilaitoik-
17885: 12197/72
17886: 2 N:o 80
17887:
17888: selle sen eri tarpeita varten tarkoituksen- tammikuun 1 päivän 1959 jälkeen perustettuun
17889: muk:a:iset huoneistot lämpöineen, valoineen, kaupunkiin ei sovelleta mainitun lain 2 ja 3 §:n
17890: siivouksineen ja huonekaluineen. Huoneis- säännöksiä ennen kuin valtion toimesta on
17891: toiksi katsotaan kanslia-, osasto- ja toimisto- luovutettu kaupungille korvauksetta poliisilai-
17892: huoneet, vartiopiirikonttorit, pidätettyjen säi- toksen huoneistoik.si tarvittavat rakennukset
17893: lytyshuoneet, tallit, auto- ja moottorivene- tontteineen eikä aikaisemmin kuin 20 vuoden
17894: vajat, varastohuoneet ja ulkosuojat sekä muut kuluttua kaupungin ,perustamisesta.
17895: poliisilaitoksen toimintaa varten ehkä tarvitta- Vanhojen kaupunkien erioikeuksien ja eri-
17896: vat huoneet. Huoneistot on kaupungin pidet- tyisrasitusten lakkauttamisen yhteydessä tulisi
17897: tävä tarkoituksenmukaisessa kunnossa. Virasto- poistaa kaupunkien velvollisuus ottaa osaa
17898: ja pidätettyjen säilytyshuoneiden muuttamiselle poliisilaitoksen kustannuksiin. Tämän vuoksi
17899: tai laajentamiselle on ennakolta hankittava ehdotetaan laki ja asetus kaupungin osan-
17900: sisäasiainministeriön hyväksyminen. otosta poliisilaitoksen menoihin sekä 18 päi-
17901: Lämmöstä ja valosta on säädetty, että sen vänä helmikuuta 1966 annetun poliisilain
17902: tulee olla riittävä. Valaistukseen tulee sisältyä (84/66) 10 §:n 2 momentti kumottaviksi.
17903: tarpeelliset sisä- ja ulkovalaistuslaitteet. Sii- Samoin ehdotetaan poliisilain 7 § muutetta-
17904: voukseen sisältyy paitsi huonetilojen myös piha- vaksi poistamalla siinä oleva viittaus lakiin
17905: maan ja katuosien puhtaanapito, jota varten kaupungin osanotosta poliisilaitosten menoi-
17906: kaupungin on palkattava riittävä henkilökunta. hin.
17907: Huonekaluihin luetaan virastohuoneiden tar- Vanhojen bupunkien erityisrasitusten pois-
17908: peellinen kalustus ja säilytyshuoneiden sisustus. taminen aiheuttaa eräitä uudistuksia myös po-
17909: Kaupunkien tulee myös suorittaa kustannuk- liisipiirijakoon. Kaupungissa, johon ei perus-
17910: set pidätettyjen henkilöiden ylläpidosta, johon teta paikallishallintovirastoa, on tarkoitus
17911: luetaan näiden ruoka ruokailukalustoineen, siirtää ulosottomiehen yleishallintotehtävät
17912: vuodevaatteet pesuineen sekä pesu- ja puh- nimismiehelle. Tämän vuoksi tällainen vanha
17913: distautumisvälineet. Kaupunkien velvollisuu- kaupunki on tarkoitus määrätä omaksi ni-
17914: deksi on vielä asetettu hankkia pidätetyille mismiespiiriksi tai yhdistää toiseen nimismies-
17915: henkilöille ja poliisimiehistölle lääkärinhoito. piiriin. Koska ei ole tarkoituksenmukaista
17916: Siihen kuuluu ensiksi mainittujen osalta myös säilyttää erillistä poliisilaitosita hallinnollisesti
17917: tarvittavien lääkkeiden ja sideaineiden han- muutoin nimismiespiiriin kuuluvassa kaupun-
17918: kinta. Poliisimiehistön lääkärinhoito käsittää gissa, on vanha kaupunki, joka määrätään ni-
17919: taas maksuttoman !lääkärinavun, ilmaiset lääk- mismiespiiriksi tai yhdistetään toiseen nimis-
17920: keet ja sideaineet sekä tarpeen vaatiessa ilmai- miespiiriin, myös poliisihallinnon osalta yhdis-
17921: sen sairaanhoidon. Lisäksi ainakin kerran tettävä ni.mismiespiiriin ja kaU!pll1lgin poliisi-
17922: vuodessa on toimitettava poliisimiehistön pa- lrutos samaJ.la lakkautettava. Ennen tämän lain
17923: kollinen lääkärintarkastus. voimaantuloa ehdotetaan voitavan ryhtyä sel-
17924: Mikäli kaupungin ja poliisilaitoksen välille laisiin toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen polii-
17925: syntyy erimielisyyttä kaupungille kuuluvien silaitoksen la:kkauttamiseksi lain voimaan tuJ..
17926: velvollisuuksien täyttämisestä, asia on alistet- [essa. Kun paikallishallintoviraston toimialue
17927: tava sisäasiainministeriön ratkaistavaksi. Minis- jäisi nimismiespiirijaon ulkopuolelle, olisi vi-
17928: teriön päätöksestä kaupunki voi valittaa kor- raston toimia:lu.e määrättävä omaksi pol:iisipii-
17929: keimpaan hallinto-oikeuteen. Muissakin tapauk- riksi. Kun pai:kallishallintovirastoja ilmeisesti
17930: sissa ministeriöllä on valta antaa tarvittaessa peru:sitettaisiin pääasiassa sellaisiin kaupunkei-
17931: tarkempia määräyksiä asetuksen soveltami- hin, joissa nykyään on poliisilaitos, ehdotetaan
17932: sesta. poliisilaitokset säilytettäviksi paikaJ:lishal.lintovi-
17933: Vanhojen kaupunkien velvollisuus osallistua raston toimialueen käsittävässä poliisipiirissä.
17934: poliisilaitoksen kustannuksiin, samoin kuin Milloin paikallishallintoviraston toimialuedla ei
17935: muutkin erityisrasitukset olivat eräänä syynä ennestään olisi poliisilaitosta, olisi sellainen
17936: siihen, että kaupunkien perustaminen tyreh- perustettava.
17937: tyi kuluvan vuosisadan alussa. Uusien kau- Eräiden kuntien palveluksessa on poliisilai-
17938: punkien perustamisen edistämiseksi lisättiin toksen tehtäviä varten palkattu päätoimisia va-
17939: lakiin kaupunkien osanotosta poliisilaitosten kinaisia viranhaltijoita. Kysymyksessä oleva
17940: menoihin 23 päivänä tammikuuta 1959 lainsäädäntöuudistus vaikuttaa si:irtymävaihees·
17941: annetulla lailla (22/59) uusi 5 §.Sen mukaan sa näiden viranhaltijoiden asemaan. Heihin näh-
17942: N:o 80 3
17943:
17944: den ei voida soveltaa viran ja toimen gin ulosottotoimen viranhaitijoista on erikseen
17945: haltijain oikeuksista ja velvollisuuksista, kun säädetty. Maistraattien ja järjestysoikeuksien
17946: virka tai toimi lakkautetaan, 22 päivänä touko- lakkauttamista koskevaan lakiehdotukseen, joka
17947: kuuta 1931 annetun lain { 182/31) säännöksiä. on annettu eduskunnalle samanaikaisesti tämän
17948: Tämän vuoksi näitä viranhaltijoita ei ole syytä esityksen kanssa, sisältyvät näitä asioita koske-
17949: velvoittaa siirtymään vastoin tahtoaan valtion vat säännökset.
17950: palvelukseen. Toisaalta ei myöskään valtiota Vanhoille kaupungeille aiheutuvat menot
17951: ole syytä velvoittaa ottamaan näitä henkilöitä kau,punkien poliisilaitoksesta olivat vuonna
17952: palvelukseensa. Valtion kannalta olisi kuitenkin 1970 35 020 000 markkaa. Tämä on yli puo-
17953: tarkoituksenmukaista, että kaupungin palkkaa- let ;kalki.sta kaupunkien erityisrasitusten aiheut-
17954: ma poliisilaitoksen tehtäviin perehtynyt virka- tamista kustannuksista. Poliisitoimen kustannus-
17955: mieskunta siirtyisi vastaavanlaisiin tehtäviin ten siirtäminen aiheuttaa valtiolle ilmeisesti sa-
17956: valtion palveluksessa. Tämän vuoksi ehdote- m311l .suuruiset menot, joiden maksamisesta ika.u-
17957: taan, että kunnan palveluksessa oleva poliisi- pungit vapautuvat. On kuitenkin huomattava,
17958: laitoksen päätoiminen vakinainen viranhaltija että erityisrasitusten poistaminen voi aiheuttaa
17959: voidaan, jos hän siihen suostuu, siirtää, nimit- kustannusten säästöä, sillä ehdotuksen toteut-
17960: tää tai ottaa hänelle soveltuvaan valtion virkaan taminenhan tekee mahdolliseksi järjestää polii-
17961: tai toimeen taikka ylimääräiseen toimeen sitä sipiirit ·nykyistä tarkoituksenmukaisemmin. Vie-
17962: haettavaksi julistamatta. Kyseessä olevien vi- lä oo. ototttava huomioon ne siirtymävaiheen
17963: ranhaltijoiden eläke- ja ikälisäoikeuden sekä kustannusten järjestelyt, joista hallitus on sa-
17964: vuosiloman turvaamiseksi ehdotetaan säädettä- manaikaisesti tämän esityksen kanssa antanut
17965: väksi, että valtion virkaan tai toimeen taikka eduskunnalle lakiehdotuksen.
17966: ylimääräiseen toimeen siirrettävään, nimitettä- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
17967: vään tai otettavaan on sovellettava vastaavasti, kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17968: mitä maistraatin, järjestysoikeuden ja kaupun-
17969:
17970:
17971:
17972:
17973: Laki
17974: poliisUain muuttamisesta.
17975: EdUJSikunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 18 päivänä helmikuuta 1966 annetun poliisi-
17976: lain ( 84/66) 10 § ::n 2 momenltti ja muutetaan lain 7 §, sellaisena kuin ,se on osittain muu-
17977: tettuna 25 päivänä tammikuuta 1973 annetulla lailla (53/73) seuraavasti:
17978:
17979: 7 s. osanotosta poliisilaitosten menoihin 27 päivänä
17980: Paikallispoliisin toimintaa varten lääni on kesäkuuta 19 31 annetun lain soveltamisesta 29
17981: jaettu poliisipiireihin siten, että kukin paikallis- päivänä lokakuuta 19 31 annettu asetus ( 291/
17982: hallintoviraston toimialue ja nimismiespiiri 31).
17983: muodostavat oman poliisipiirinsä. Poliisipii- Milloin kaupunkia, jossa on poliisilaitos, ei
17984: rissä, jonka paikallishallintoviraston toimialue maistraattien ja järjestysoikeuksien lakkauttami-
17985: muodostaa, tulee olla poliisilaitos. Poliisipiirin sesta annetun lain ( / ) voimaan tullessa
17986: päällikkö johtaa poliisin toimintaa piirinsä määrätä kuulumaan paikallishallintoviraston toi-
17987: alueella ja toimii piirin käyttöön asetetun po- mialueeseen, lakkautetaan poliisilaitos sanotusta
17988: liisin päällikkönä, jollei jotakin tapausta varten ajankohdasta lukien.
17989: ole erikseen toisin määrätty. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17990: tyä toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen poliisi-
17991: laitoksen lakkauttamiseksi lain voimaan tul-
17992: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kuuta lessa.
17993: 19 ja sillä kumotaan kaupunkien osanotosta Kunnan palveluksessa oleva poliisilaitoksen
17994: poliisilaitosten menoihin 27 päivänä kesäkuuta päätoiminen vakinainen viranhaltija voidaan,
17995: 1931 annettu laki (221/31) ja kaupunkien jos hän siihen suostuu, siirtää, nimittää tai
17996: 4 N:o 80
17997:
17998: ottaa hänelle soveltuvaan valtion virkaan tai on sovellettava vastaavasti, mitä maistraatin,
17999: toimeen taikka ylimääräiseen toimeen sitä haet· järjestysoikeuden ja kaupungin ulosottotoimen
18000: tavaksi julistamatta. Valtion virkaan tai toi- viranhaitijoista on maistraattien ja järjestysoi-
18001: meen taikka ylimääräiseen toimeen siirrettä- keuksien lakkauttamista koskevassa laissa sää-
18002: vään, nimitettävään tai otettavaan henkilöön detty.
18003:
18004:
18005: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
18006:
18007:
18008: Tasavallan Presidentti
18009: URHO KEKKONEN
18010:
18011:
18012:
18013:
18014: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen
18015: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 81.
18016:
18017:
18018:
18019: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuulaakirnaksun lak-
18020: kauttamisesta.
18021:
18022: Ennen 1 patvaa tammikuuta 1959 peruste- myös vähitellen teettää kaupungin rakennuk-
18023: tuilla eli niin sanotuilla vanhoilla kaupungeilla set" tai "jotta kaupunki voitaisiin saattaa pa-
18024: on ollut vanhastaan erinäisiä velvollisuuksia, rempaan kuntoon ja edistettäisiin julkisten ra-
18025: joiden aiheuttamista kustannuksista ne ovat kennusten teettämistä". Tuulaaki oli siten pää-
18026: myös joutuneet vastaamaan. Mainittujen kus- asiallisesti tarkoitettu käytettäväksi kaupunkien
18027: tannusten johdosta on näille kaupungeille sekä maistraattien virkamiesten palkkaukseen sekä
18028: niitä perustettaessa että myöhemmin eri aikoina julkisten rakennusten rakentamiseen ja kun-
18029: myönnetty erityisiä oikeuksia ja taloudellisia nossapitämiseen, joista aiheutuvat menot olivat-
18030: etuuksia. Näistä on merkittävin oikeus tuulaaki- kin 1600- ja 1700-luvulla kaupunkien miltei
18031: maksun kantamiseen. yksinomaiset menot. Tuulaakia ei kuitenkaan
18032: Tuulaaki on käsitetty Suomessa ja Ruotsissa ollut nimenomaan kytketty johonkin määrät-
18033: aluksi tapulikaupungeille ja sittemmin useille tyyn velvollisuuteen, vaan kaupungeilla oli
18034: muillekin merikaupungeille myönnetyksi oikeu- oikeus vapaasti käyttää tuulaakitulojaan.
18035: deksi kantaa kaupunkeihin tuotavista ja sieltä Tuulaakin suuruus oli 1700-luvun lopulla
18036: vietävistä tullinalaisista tavaroista lisätullia, määrätty tullitaksoihin merkittyjen tavaroiden
18037: jonka suuruuden valtiovalta on määrännyt joko arvojen perusteella. Kun Suomessa ei vuoden
18038: kaikille kaupungeille yhdenmukaisesti tai kul- 1809 jälkeen tulliasetuksissa enää mainittu ta-
18039: lekin kaupungille erikseen. varoiden arvoja, joiden mukaan tuulaakiprosentti
18040: Kaupunkilain säätämisen aikoihin sekä 1400- oli laskettava, jäi senaatin talousosaston tehtä-
18041: ja 1500-luvuilla saivat useat kaupungit oikeu- väksi vahvistaa nuo arvot, samoin kuin ne sa-
18042: den kantaa tavaraliikenteeseen kohdistuvia dannekset, joiden mukaisesti tuulaakia oli suo-
18043: maksuja. Tähän oikeuteen liittyi velvollisuus ritettava. Kun tuulaakin kantamisperusteet vah-
18044: suorittaa eräitä liikenteen helpottamista tar- vistettiin kullekin kaupungille erikseen, muodos-
18045: koittavia toimia. tui tuulaaki varsin erilaiseksi eri kaupungeissa,
18046: Ulkomaisen tavaranvaihdon edistämiseksi tul- ja sen aiheuttama rasitus jakaantui lisäksi erit-
18047: lilaitos uudi~tettiin 1600-luvun alkupuoliskolla täin epätasaisesti eri tavaralajien kesken. Näi-
18048: perusteellisesti. Siinä yhteydessä tullimaksuun den epäkohtien poistamiseksi annettiin säätyjen
18049: tuli erityinen lisä, joka vastasi yhtä prosenttia päätöksen mukaisesti vuonna 1873 asetus,
18050: maahan tuotavien ja puolta prosenttia maasta jonka mukaan tavaran arvoa ei ollut käytettävä
18051: vietävien tavaroiden tullimaksuista. Tätä lisä- perusteena tuulaakin määrää laskettaessa, vaan
18052: tullia ei alunperinkään kannettu valtiolle, vaan tuulaakina oli kannettava määräprosentti tava-
18053: se katsottiin kaupungille kuuluvaksi. Ensim- ran tullimaksusta. Tuulaakin ylärajaksi vahvis-
18054: mäiseksi myönnettiin erioikeus kantaa tuol- tettiin neljä prosenttia. Tuulaakin maksamiselle
18055: laista lisätullia eli tuulaakia vuonna 1635 Tuk- vahvistetut perusteet olivat noudatettavana ai-
18056: holman kaupungille. Suomen kaupungeista sai- noastaan vuoden 1877 loppuun, jota ennen
18057: vat tuulaakin kantamisoikeuden Helsinki vuon- asiasta oli annettava uusi esitys. Kun valtiopäi-
18058: na 1650, Turku ja Viipuri vuonna 1683 sekä vät eivät vastaisuudessakaan halunneet luopua
18059: vähitellen useat muutkin. oikeudestaan ottaa osaa tuulaakin kantamisen
18060: Tuulaakioikeuden myöntämistä koskevissa järjestelyyn, ne vahvistivat kulloinkin tuulaaki-
18061: erioikeuskirjoissa, kuninkaallisissa kirjeissä ja maksun perusteet määräajaksi. Tuulaakin laske-
18062: muis·sa asiakirjoissa ilmoitettiin yleensä ne tar- misperuste jäi siten riippuvaksi hallituksen ja
18063: koitukset, joihin tuulaaki oli käytettävä. Mää- valtiopäivien yhteistyöstä, kun taas tuulaakin
18064: räykset tuulaakin käytöstä olivat yleisiä, kuten ylärajan määräämisen katsottiin kuuluvan hal-
18065: muun muassa "yleiseen hyvään", "kaupungin linnollisen lainsäädännön piiriin.
18066: hyödyksi" ja "niiden velvollisuuksien täyttämi- Kun vuonna 1861 annetulla asetuksella pois-
18067: seksi, jotka seurasivat tapulioikeutta". Tuulaa- tettiin tapuli- ja sisämaakaupunkien oikeuksien
18068: kin kantamisoikeus mainitaan myös myönne- erot ja myös viimeksi mainituille kau-
18069: tyksi eräille kaupungeille, jotta ne voisivat pungeille myönnettiin oikeus harjoittaa ulko-
18070: "·sekä kohtuullisesti ylläpitää maistraattinsa että maankauppaa, lakkasi tuulaaki olemasta yksis-
18071: 12147/72
18072: 2 N:o 81
18073:
18074: tään tapulikaupunkien tulo. Tästä lähtien myön- suuntaviivoja tuulaakikysymyksen järjestämi-
18075: nettiin näet tuulaakioikeus anomuksesta muil- seksi.
18076: lekin merikaupungeille, joissa oli tullikamari. Oikeudenkäyntilaitoksen uudistamisesta laa-
18077: Merikaupungeiksi luettiin paitsi meren ranni- dittujen ehdotusten mukaan (Lainvalmistelu-
18078: kolla sijaitsevat myös sellaiset sisämaan kau- kunnan julkaisu n:o 16/1937 ja luonnos halli-
18079: pungit, joilla oli meriyhteys ulkomaihin. Näin tuksen esitykseksi eduskunnalle oikeudenkäynti-
18080: useimmat tullikamaria pitävät kaupungit tosi- laitoksen uudistamiseksi 10 päivältä kesäkuuta
18081: asiassa saivat saman aseman kuin tapulikau- 1939) kaupungit oli vapautettava velvollisuu-
18082: pungit. Tullikamarikaupunkien, joilla ei ollut desta ylläpitää raastuvanoikeutta. Lainvalmis-
18083: meriyhteyttä ulkomaihin, oli vuonna 1881 an- telukunnan mietinnössä maistraatin tehtäväin
18084: netun julistuksen mukaan kannettava tuulaaki toimittamisesta oikeudenkäyntiuudistuksen jäl-
18085: sinne tullattaviksi tuoduista meritse ulkomailta keen (Lainvalmistelukunnan julkaisu n:o 6/
18086: saapuneista tavaroista, mutta tuulaaki oli tili- 1942) esitettiin, että kaupungit olisi vapautet-
18087: tettävä asianomaiselle merikaupungille. tava myös maistraatin tehtävien hoitamisesta
18088: Vuoden 1907 jälkeen eduskunta useilla val- aiheutuvista menoista. Viimeksi mainitussa mie-
18089: tiopäivillä hallituksen tuulaakiesityksiä käsitel- tinnössä katsottiin, että mikäli kaupunkien me-
18090: täessä ilmoitti olevansa sitä mieltä, että tuulaa- not maistraatista ja raastuvanoikeuksista siirret-
18091: kia oli pidettävä vanhentuneena verotusmuo- täisiin valtion kannettaviksi, tuulaaki oli vas-
18092: tona, joka maalaiskuntien kustannuksella tuotti tikkeeksi samalla lakkautettava. Näillä toimen-
18093: kaupungeille kohtuutonta etua ja jonka tuotto piteillä ei kuitenkaan saanut huonontaa kaupun-
18094: lisäksi jakaantui epätasaisesti kaupunkien kes- kien taloudellista asemaa.
18095: ken, minkä vuoksi hallituksen tulisi antaa edus- Tuulaakimaksun perusteesta on jatkuvasti
18096: kunnalle esitys tuulaakin lakkauttamisesta. säädetty lailla määräajaksi. Viimeksi on peruste
18097: Eduskunnan esittämien toivomusten johdosta vahvistettu vuosiksi 1973-74 joulukuun
18098: hallitus antoikin lakiehdotuksen vuoden 1923 29 päi,vänä 1972 annetulla lailla ( 900/72).
18099: valtiopäiville. Kaupungit asettuivat yksimielisesti Tuulaakimaksun laskemisen perusteesta vuo-
18100: vastustamaan tuulaakioikeuden lakkauttamista, sina 1973-74 joulukuun 29 päivänä 1972
18101: jolleivät ne saisi täyttä korvausta menettämis- annetulla asetuksella ( 901/72) on säädeitty
18102: tään tuloista. Eduskunta hylkäsikin hallituksen tuulaakimaksun korkein prosenttimäärä kah-
18103: esityksen. Perusteluissa mainittiin, että sa- deksi prosentiksi tuulaakimaksun alaisen tava-
18104: malla kun tuulaaki lakkautettaisiin, olisi ryh- ran tullimaksusta, jollei valtioneuvosto jonkin
18105: dyttävä toimenpiteisiin kaupunkien vapautta- kaupungin kohdalla sitä kuultuaan määrää mai-
18106: miseksi niistä erityisvelvollisuuksista, joiden nittua prosenttilukua pienemmäksi. Prosentti-
18107: vastineeksi tuulaaki oli niille aikoinaan myön- luvun tulee olla sama maahan tuotavien ja
18108: netty. Kun selvitystä noista rasituksista ei ol- maasta vietävien tavaroiden tullimaksusta. Kun
18109: lut, asian ratkaiseminen oli siirrettävä tuonnem- maassamme ei kanneta vientitullia, kohdistuu
18110: maksi ja eduskunnan hyväksymän lain mukaan tuulaakimaksu ainoastaan maahan tuotaviin
18111: tuulaaki vahvistettiin seuraaviksi vuosiksi ai- tavaroihin.
18112: kaisemman käytännön mukaisesti määräprosen- Viime aikoina on myös kiinnitetty huomiota
18113: tiksi tullimaksuista. Sanotun lain perusteella tuulaakin tuoton vähenemiseen. Syynä tähän on
18114: annetulla asetuksella määrättiin tuulaakin suu- ollut se, että tullit ja siten myös tuulaakitulot
18115: ruudeksi kaksi prosenttia tullimaksusta, minkä ovat EFA-sopimuksen ja Neuvostoliiton kanssa
18116: suuruisena sitä on kannettu tähän asti. tehdyn sopimuksen mukaisten tullialennusten
18117: Valtioneuvosto asetti vuonna 1929 komi- johdosta supistuneet ja tulevat edelleenkin su-
18118: tean selvittämään tuulaakin lakkauttamista ja pistumaan. Osaltaan tuulaakitulojen pienene-
18119: muiden liikenteeseen kohdistuvien kaupunkien miseen on vaikuttanut myös se, että maatalou-
18120: kantamien maksujen perusteita. Tämän tuulaa- den markkinointirahastosta annettujen säännös-
18121: kikomitean mietintö ei johtanut [ainsäädäntö- ten nojalla ei tullia enää kanneta eräistä maa-
18122: toimiin. Lainvalmistelukunnan laatimassa ehdo- talouden tuontitavaroista, minkä vuoksi niistä ei
18123: tuksessa hallituksen esitykseksi eduskunnalle enää voida kantaa tuulaakiakaan. Mainittakoon,
18124: tuulaakin kantamisesta vuosina 1936-1940 että 1960-luvun aikana ovat kaupunkien tuu·
18125: (Lainvalmistelukunnan julkaisu n:o 13/193.5) laakitulot vähentyneet noin puoleen.
18126: oli tuulaakin lakkauttaminen jälleen perusteel- Hyväksyessään :lain tuulaakimaksun laskemi-
18127: lisen tutkimuksen kohteena, ja siinä esitettiin sen perusteesta wosina 1964-66 eduskunta U-
18128: N:o 81 3
18129:
18130: moitti edellä kerrotuista syistä edellyttävänsä kustannukset vuonna 1971 olivat 71 745 000
18131: hallituksen ryhtyvän sellaisiin toimenpiteisiin, markkaa. Lisäksi on huomattava kaupunkien
18132: että kaupungit mahdollisimman nopeasti saavat ja kauppaloiden järjestysoikeuksista aiheutu-
18133: muulla tavoin täyden hyvityksen tulon mene- neet menot, jotka olivat vuonna 1970 kau-
18134: tyksestä, joka aiheutuu niille siitä, ettei tuu- punkien kohdalla 672 000 markkaa ja kaup-
18135: Iaakimaksua voida kantaa tuontimaksun alai- paloiden kohdalla 615 000 markkaa. Vastaa-
18136: siksi tulleista tavaroista. vat luvut vuonna 1971 olivat 948 000 mark-
18137: Viimeksi hyväksyessään lain tuulaakimaksun kaa ja 702 000 markkaa. Tuulaakitulojen mää-
18138: perusteesta vuosina 1970-72 eduskunta, tois- rä oli vuonna 1970 kaupunkien tilinpäätös-
18139: taen asiassa aikaisemmin lausumansa, on lausu- ten mukaan 5 815 000 markkaa ja vuonna 1971
18140: nut edellyttävänsä, että selvitykset vanhojen 5 147 900 markkaa. Koko lainsäädäntöuudis-
18141: kaupunkien erityisrasitusten poistamisesta ja tuksen on arvioitu aiheuttavan vuosittain ai-
18142: tuulaakimaksun kantamisoikeudesta kiireelli- nakin sa.tnansuuruiset kustannukset kuin kau-
18143: sesti saatetaan päätökseen ja asiaa koskevat esi- pungeilla ja kauppalailla on ollut erityisrasituk-
18144: tykset annetaan eduskunnalle. sista siirtymähetkeä edeltäneenä vuonna.
18145: Kun vanhojen kaupunkien erityisrasitukset Tässä yhteydessä mainittakoon, että sisä-
18146: vaikeuttavat monella tavoin vireillä olevia kun- asiainministeriö on elokuussa 1971 asettanut
18147: nallishallintoa koskevia uudistuksia, on halli- toimikunnan laatimaan selvityksen ja tekemään
18148: tuksen tarkoituksena esittää ne poistettaviksi. ehdotuksen siitä, miten nykyinen liikenne- ja
18149: Näiden erityisrasitusten poistamista koskevat satamamaksujärjestelmä olisi uudistettava van-
18150: lakiehdotukset hallitus on antanut eduskunnalle hojen kaupunkien erioikeuksien lakkauttamisen
18151: yhtäaikaa tämän esityksen kanssa. Samanaikai- yhteydessä. Toimikunnan tulee selvittää myös,
18152: sesti kun vanhojen kaupunkien erityisrasituk- voitaisiinko maaliikenteestä kannettavat mak-
18153: set lakkautetaan, on poistettava myös tuulaakin sut poistaa jo ennen tätä. Hallitus tulee toimi-
18154: kantamisoikeus. kunnan jätettyä mietintönsä ryhtymään sen
18155: Vuonna 1970 oli vanhoille kaupungeille eri- edellyttämiin toimenpiteisiin.
18156: tyisrasituksista aiheutuneiden kustannusten ko- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
18157: konrusmäärä 65 942 000 markkaa. Vastaavat kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18158:
18159: Laki
18160: tuulaaldmaksun lakkauttamisesta.
18161: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18162: 1 §. kuuta 19 ja sillä kumotaan 29 päivänä jou-
18163: Kaupunkien oikeus kantaa tuulaakimaksua lukuuta 1972 annettu laki tuulaakimaksun pe-
18164: lakkautetaan tämän lain voimaantulosta lukien. rusteesta vuosina 1973-1974 (900/72) ja
18165: samana päivänä annettu asetus tuulaakimaksun
18166: 2 §. laskemisen perusteesta vuosina 1973-1974
18167: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä (901/72).
18168:
18169: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1973.
18170:
18171: Tasavallan Presidentti
18172: URHO KEKKONEN
18173:
18174:
18175:
18176:
18177: Sisäasiainministed Heikki Tuominen
18178: j
18179: j
18180: j
18181: j
18182: j
18183: j
18184: j
18185: j
18186: j
18187: j
18188: j
18189: j
18190: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 82.
18191:
18192:
18193:
18194:
18195: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen Pankin ohje-
18196: säännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta.
18197:
18198: Suomen Pankin ohjesäännön 6 § :n mukaan osoittautunee riittämättömäksi. Näin tullee käy-
18199: ankin setelien liikkeessä oleva määrä saa· mään myös siinä tapauksessa, että lakonuhka
18200: ousta enintään 500 miljoonaa markkaa suurem- vasta viime vaiheessa väistyy. Liikkeessä olevan
18201: laksi kuin niin sanottu ensisijainen setelinkate, setelistön ja muun maksuliikkeen palautuminen
18202: >hon luetaan pankin kultakassa ja pankin rii- normaaleihin uomiinsa vienee lakon päätyttyä
18203: attomat saatavat sen ulkomaisilta asiamiehiltä. tai lakonuhan väistyttyä joitakin kuukausia.
18204: :nsisijaisen setelinkatteen ylittävä setelinanto- Edellä esitettyjen poikkeuksellisten syiden
18205: ikeus voidaan kuitenkin, jos asianhaarat vält- perusteella hallitus ehdottaa Eduskunnan pank-
18206: imättä vaativat, pankkivaltuusmiesten esityk- kivaltuusmiesten asiassa tekemän esityksen mu-
18207: ::!Stä asetuksella korottaa määräajaksi enintään kaisesti Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:ää
18208: 80 miljoonaan markkaan. väliaikaisesti muutettavaksi siten, että pykä-
18209: Postipankin toimihenkilöiden kuluvan touko- län 1 momentissa mainittu 500 miljoonan mar-
18210: uun 23 päivänä uhkaamassa oleva lakko tulee kan määrä korotettaisiin kuluvan vuoden loka-
18211: ostamaan liikkeessä olevan setelistön määrää kuun loppuun 1 500 miljoonaksi markaksi ja
18212: ) ennen lakon alkua. Varsinkin jos ylei- että 4 momentissa mainittu määrä 580 miljoo-
18213: en pankkilakko samalla edelleen jatkuu, naa markkaa nostettaisiin vastaav8'ksi ajaksi
18214: aavuttanee setelistö yhdessä Suomen Pankin 1 800 miljoonaksi markaksi.
18215: miden vaadittaessa mft'ksettavien sitoumusten Sen nojalla, mitä edellä on lausuttu, anne-
18216: anssa viimeistään ennen viikonvaihdetta 19.- taan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
18217: :0. 5. 1973 tason, jolla Suomen Pankin ohje- ehdotus:
18218: äännön 6 § :n mukainen setelinauto-oikeus
18219:
18220:
18221:
18222:
18223: Laki
18224: Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta.
18225:
18226: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun Suomen
18227: Pankin ohjesäännön 6 §:n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta
18228: 1965 annetussa laissa ( 744/65), näin kuuluviksi:
18229:
18230: 6 §. rahan määräiset vekselit, ulkomaisissa pörsseissä
18231: Pankin setelien liikkeessä oleva maata saa noteeratut ulkomaanrahan määräiset obligaa-
18232: tousta enintään tuhatviisisataa miljoonaa mark- tiot, ulkomaanrahan määräiset erääntyneet obli-
18233: :aa suuremmaksi kuin pankin kultakassa ja gaatiot ja korkoliput sekä ulkomaanraha.
18234: 1ankin riidattomat saatavat sen ulkomaisilta
18235: siamiehiltä yhteensä. Riidattomiin saataviin Jos asianhaarat välttämättä vaativat, voidaan
18236: Lietaan myös ulkomailla maksettavat ulkomaan- 1 momentissa mainittu enimmäismäärä pankki-
18237: 1079/73
18238: 2 N:o 82
18239:
18240: valtuusmiesten esityksestä asetuksella korottaa Tämä laki on voimassa vuoden 197 3 lok~
18241: määräajaksi enintään tuhanteenkahdeksaansa- kuun loppuun, minkä jälkeen Suomen Panki
18242: taan miljoonaan markkaan. ohjesäännön 6 §:n 1 ja 4 momentti tuleva
18243: voimaan sellaisina kuin ne olivat ennen tämä:
18244: lain voimaMl tuloa.
18245:
18246:
18247: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973.
18248:
18249:
18250: Tasavallan Presidentti
18251: URHO KEKKONEN
18252:
18253:
18254:
18255:
18256: Ministeri Esko Niskanen
18257: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 82.
18258:
18259:
18260:
18261:
18262: Pankki v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 2 hallituksen
18263: esityksen johdosta laiksi Suomen Pankin ohjesäännön 6 § :n
18264: väliaikaisesta muuttamisesta.
18265:
18266: Eduskunta on pöytäkirjanottein 11 päivältä sellisessa setelinkatetilanteessa. Tällaisen muu-
18267: toukokuuta 1973 lähettänyt pankkivaliokuntaan toksen perusteeksi riittävän poikkeuksellisen
18268: valmistelevasti käsiteltäväksi hallituksen edellä tilanteen muodostaa nyt paraikaa jatkuva
18269: mainitun esityksen n:o 82. Kuultuaan asian- pankkilakko ja kuluvan toukokuun 23 päivänä
18270: tuntijoina jaostossa Suomen Pankin johtokun- uhkaava Postipankin toimihenkilöiden lakko.
18271: nan jäsentä Heikki Valvannetta ja johtajaa Valiokunnan saaman käsityksen mukaan on ole-
18272: Pertti Tammivuorta sekä valiokunnassa hallitus- massa vaara siihen, että Suomen Pankin tämän-
18273: neuvos Pauli Heinilää valtiovarainministeriöstä hetkinen setelinanto-oikeus osoittautuu riittä-
18274: valiokunta esittää kunnioittaen seuraavaa. mättömäksi pitämään yllä talouselämän ja eri-
18275: Hallituksen esitys sisältää ehdotuksen Suo- tyisesti myös valtion hallinnon tarvitsemaa
18276: men Pankin ohjesäännön 6 § :n väliaikaiseksi maksuvälineistöä. Ehdotetulla muutoksella ei
18277: muuttamiseksi vuoden 1973 lokakuun loppuun valiokunnalle esitettyjen tietojen mukaan ole
18278: päättyväksi ajaksi. Esityksen mukaan muutettai- reaalitaloudellisia vaikutuksia.
18279: siin mainittua lain kohtaa siten, että pykälän Edellä esitetyn perusteella ja koska valio-
18280: 1 momentissa mainittu 500 miljoonan markan kunnalla ei ole muutoinkaan huomauttamista
18281: setelinkateraja korotettaisiin väliaikaisesti 1 500 hallituksen esityksen suhteen valiokunta kun-
18282: miljoonaksi markaksi ja että 4 momentissa mai- nioittaen ehdottaa,
18283: nittu määrä 580 miljoonaa markkaa nostettai-
18284: siin vastaavasti 1 800 miljoonaksi markaksi. että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal-
18285: Valiokunta on todennut, että puheena olevia lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
18286: setelinkatesäännöksiä on aikaisemminkin vastaa- tuksen muuttamattomana.
18287: valla tavalla muutettu väliaikaisesti poikkeuk-
18288: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973.
18289:
18290:
18291:
18292:
18293: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Häggblom, Knuuttila, Siikaniemi ja I. Suomi-
18294: osaa puheenjohtaja Haapasalo, varapuheenjoh- nen ja varajäsen Paasivuori.
18295: taja Kainulainen, jäsenet Aitio, Björklund,
18296:
18297:
18298:
18299:
18300: 490/73
18301: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 82.
18302:
18303:
18304:
18305:
18306: S u u r en v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 53 hallituk-
18307: sen esityksen johdosta laiksi Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:n
18308: väliaikaisesta muuttamisesta.
18309:
18310: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal-
18311: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
18312: pankkivaliokunnan mietinnössä n:o 2 tehtyä tuksen muuttamattomana.
18313: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
18314: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 197 3.
18315:
18316:
18317:
18318:
18319: 491/73
18320: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 82.
18321:
18322:
18323:
18324:
18325: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
18326: Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta.
18327:
18328: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta, jolle Pankkivaliokunta on asiasta anta-
18329: n:o 82 laiksi Suomen Pankin ohjesäännön nut nlietintönsä n:o 2 ja Suuri valiokunta mie-
18330: 6 § :n väliaikaisesta muuttamisesta, ja Edus- tintönsä 53, on hyväksynyt seuraaJVan lain:
18331:
18332:
18333:
18334: Laki
18335: Suomen Pankin ohjesäännön 6 §:n väliaikaisesta muuttamisesta.
18336:
18337: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun Suomen
18338: Pankin ohjesäännön 6 § :n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta
18339: 1965 annetussa laissa ( 744/65), näin kuuluviksi:
18340:
18341: 6 §. Jos asianhaarat välttämättä vaativat, voidaan
18342: Pankin setelien liikkeessä oleva maara saa 1 momentissa mainittu enimmäismäärä pankki-
18343: nousta enintään tuhatviisisataa miljoonaa mark- valtuusmiestt:n esityksestä asetuksella korottaa
18344: kaa suuremmaksi kuin pankin kultakassa ja määräajaksi enintään tuhanteenkahdeksaansa-
18345: pankin riidattomat saatavat sen ulkomaisilta taan miljoonaan markkaan.
18346: asiamiehiltä yhteensä. Riidattomiin saataviin
18347: luetaan myös ulkomailla maksettavat ulkomaan-
18348: rahan määräiset vekselit, ulkomaisissa pörsseissä Tämä laki on voimassa vuoden 1973 loka-
18349: noteeratut ulkomaanrahan määräiset obligaa- kuun loppuun, minkä jälkeen Suomen Pankin
18350: tiot, ulkomaanrahan määräiset erääntyneet obli- ohjesäännön 6 § :n 1 ja 4 momentti tulevat
18351: gaatiot ja korkoliput sekä ulkomaanraha. voimaan sellaisina kuin ne olivat ennen tämän
18352: lain voimaan tuloa.
18353:
18354:
18355: Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1973.
18356:
18357:
18358:
18359:
18360: 496/73
18361: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 83.
18362:
18363:
18364:
18365: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansakoululain 41 § :n
18366: muuttamisesta.
18367:
18368: Voimassa olevan lain mukaan sokean ja kuu- Peruskoulun opetussuunnitelman käyttöön-
18369: ron lapsen oppivelvollisuus kestää 10 vuotta. ottaminen valtion ylläpitämissä kuurojen- ja
18370: Kuurojen- ja sokeainkouluissa kaksi ensim- sokeainkouluissa on suunniteltu tapahtuvaksi
18371: mäistä vuosiluokkaa muodostaa esikoulun ja lukuvuoden 1973-74 alusta lukien kuuden-
18372: muut vuosiluokat varsinaisen kuurojen- tai so- nen ja sitä alempien vuosiluokkien osalta.
18373: keainkoulun. Nykyisten säännösten mukaan Kunnallisessa kuulovammaisten koulussa perus-
18374: koulujen tarkoituksena on muun muassa an- koulun opetussuunnitelman käyttöönottaminen
18375: taa oppilailleen kansakoulun oppimäärään si- tapahtuu yleensä samanaikaisesti kuin asian-
18376: sältyvät tiedot. Kun kuurojen ja sokeain ope- omaisen kunnan muissakin kouluissa.
18377: tuksessa on pyritty noudattamaan soveltuvin Sokean ja kuuron lapsen oppivelvollisuuden
18378: osin samaa opetussuunnitelmaa kuin muiden- pitentäminen yhdellä vuodella maksaa arviolta
18379: kin lasten opetuksessa ja kun maassamme par- 800 000 markkaa vuodessa. Peruskoulun ope-
18380: haillaan siirrytään peruskoulujärjestelmään, olisi tussuunnitelman asteittaisesta käyttöönottami-
18381: paikallaan, että kuurojen- ja sokeainkouluissa sesta johtuen tämä lisäkustannus rasittaisi val-
18382: otettaisiin asteittain käyttöön soveltuvin osin tion taloutta ensimmäisen kerran vasta noin
18383: peruskoulun opetussuunnitelma. Tämä kuiten- viiden vuoden kuluttua.
18384: kin edellyttää, että peruskoulun opetussuun- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18385: nitelman mukaan opiskelevien sokeain ja kuu- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18386: rojen lasten oppivelvollisuutta pitennetään yh-
18387: dellä vuodella.
18388:
18389: Laki
18390: kansakoululain 41 §:n muuttamisesta.
18391: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kansa-
18392: koululain (247/57) 41 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
18393: 41 §. suunnitelmaa, yksitoista vuotta, niin kuin siitä
18394: asetuksella säädetään.
18395: Sokean tai kuuron lapsen oppivelvollisuus
18396: kestää kymmenen tai, jos opetuksessa nouda- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
18397: tetaan soveltuvin osin peruskoulun opetus- 1973.
18398: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973.
18399:
18400: Tasavallan Presidentti
18401: URHO KEKKONEN
18402:
18403:
18404:
18405:
18406: Opetusminsteri Ulf Sundqvist
18407:
18408:
18409:
18410:
18411: 10398/73
18412: j
18413: j
18414: j
18415: j
18416: j
18417: j
18418: j
18419: j
18420: j
18421: j
18422: j
18423: j
18424: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 83.
18425:
18426:
18427:
18428:
18429: S i v i s t y s v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 9 halli-
18430: tuksen esityksen johdosta laiksi kansakoululain 41 §:n muutta-
18431: misesta.
18432:
18433: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 18 tuista syistä valiokunta on asettunut kannatta-
18434: päivältä toukokuuta 1973 lähettänyt sivistys- maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen hy-
18435: valiokuntaan valmistelevaa käsittelyä varten väksymistä. Tämän vuoksi ja kun valiokun-
18436: hallituksen edellä mainitun esityksen n:o 83. nalla ei ole huomautettavaa myöskään lakiehdo-
18437: Tämän johdosta valiokunta, joka on kuullut tuksen muodollisen pu<>len johdosta, valiokunta
18438: asiantuntijoina hallitusneuvos Voitto Kalliota kunnioittaen ehdottaa,
18439: opetusministeriöstä ja vanhempi suunnittelija
18440: Juhani Linnaa valtiovarainministeriöstä, esittää että hallituksen esitykseen sisältyvä
18441: kunnioittaen seuraavaa. lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat-
18442: Hallituksen esityksen perusteluissa maini- tomana.
18443: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 1973.
18444:
18445:
18446:
18447:
18448: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Kivistö, T. M. Koivisto, Laitinen, Rainio ( osit-
18449: osaa puheenjohtaja Honkonen, varapuheenjoh- tain), Ronkainen, Salama, Saukkonen, Tuomi-
18450: taja Vikatmaa, jäsenet Häggblom, Häkämies, nen ja Ääri.
18451:
18452:
18453:
18454:
18455: 562/73
18456: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 83.
18457:
18458:
18459:
18460:
18461: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 72 halli-
18462: tuksen esityksen johdosta laiksi kansakoululain 41 §:n muutta-
18463: misesta.
18464:
18465: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
18466: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan sivis- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
18467: tysvaliokunnan mietinnössä n:o 9 tehtyä ehdo- dotuksen muuttamattomana.
18468: tusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
18469: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
18470:
18471:
18472:
18473:
18474: 578/73
18475: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 83.
18476:
18477:
18478:
18479:
18480: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
18481: kansakoululain 41 §:n muuttamisesta.
18482:
18483: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys asiasta antanut mietintönsä n:o 9 ja Suuri va-
18484: n:o 83 laiksi kansakoululain 41 §:n muuttami- liokunta mietintönsä n:o 72, on hyväksynyt
18485: sesta, ja Eduskunta, jolle Sivistysvaliokunta on seuraavan lain:
18486:
18487:
18488:
18489: Laki
18490: kansakoululain 41 § :n muuttamisesta.
18491: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kansa-
18492: koululain (247 /57) 41 S:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
18493:
18494: 41 §. suunnitelmaa, yksitoista vuotta, niin kuin siltä
18495: asetuksella säädetään.
18496: Sokean tai kuuron lapsen oppivelvollisuus
18497: kestää kymmenen tai, jos opetuksessa nouda- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
18498: tetaan soveltuvin osin peruskoulun opetus- 1973.
18499:
18500:
18501: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973.
18502:
18503:
18504:
18505:
18506: 608/73
18507: j
18508: j
18509: j
18510: j
18511: j
18512: j
18513: j
18514: j
18515: j
18516: j
18517: j
18518: j
18519: j
18520: j
18521: j
18522: j
18523: j
18524: j
18525: j
18526: j
18527: j
18528: j
18529: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 84.
18530:
18531:
18532:
18533:
18534: Hallituksen esitys Edus~unnalle laiksi ammattioppilaitok-
18535: sista annetun lain muuttamisesta.
18536:
18537: Ammattioppilaitoksista annettu laki ( 184/ mattioppilaitoksista annettuun lakiin lisät-
18538: 58) velvoittaa kunnat joko perustamaan ylei- tävä uusi 20 a §. Sen mukaan koulutuk-
18539: siä ammattikouluja tai varaamaan niistä paik- seen halukkaalla olisi mahdollisuus hakeutua
18540: koja. Velvoitteen suuruus riippuu kuntamuo- mihin yleiseen ammattikouluun tahansa, jolloin
18541: dosta ja asukasluvusta. Yleisen ammattikoulu- oppilaan kotikunnan olisi maksettava hänen
18542: verkoston aikaansaamiseksi tällainen paikkava- ikoulutuksestaan aiheutuvat vuotuiset käyttöme-
18543: rausjärjestelmä on ollut tarkoituksenmukainen. not. Silloin kun henkilö opiskelee sellaisessa
18544: Niinpä lähes kaikki kunnat ovat täyttäneet la- yleisessä ammattikoulussa, josta hänen kotikun-
18545: kiin perustuvan velvollisuutensa ja koko maan tansa ei ole varannut oppilaspaikkoja, ei koti-
18546: kattava yleinen ammattikouluverkosto on saatu kuntaa kuitenkaan pitäisi velvoittaa suoritta-
18547: aikaan. maan oppilaspaikasta aiheutuvia rakennuskus-
18548: Ammattikoulutuspalvelusten kysyntä ei kui- tannuksia. Rakentamisesta aiheutuneet, kuntien
18549: tenkaan ole enää aina vastannut kuntamuodon vastattaviksi jääneet investointikustannukset
18550: ja asukasluvun mukaan aikanaan sidottuja oppi- siirtyvät suurimmaksi osaksi valtion kannetta-
18551: laspaikkamääriä, vaan eräillä alueilla ja koulu- viksi valtion suorittaessa vuosittain niiden
18552: tusaloilla kysyntä ylittää tarjonnan ja toisilla osalta avustusta vuokra-arvon perusteella. Laki-
18553: alueilla ja aloilla tilanne on päinvastainen. Tä- ehdotuksen mukaan olisi koulun omistajalla ja
18554: mä ilmenee toisaalta oppilaspaikkojen puuttee- oppilaan kotikunnalla kuitenkin oikeus sopia
18555: na ja toisaalta käyttämättä jäävinä koulupaik- kustannusten jaosta toisinkin kuin edellä on
18556: koina. Tilannetta on yritetty parantaa siten, sanottu, mutta mikäli sopimusta ei saataisi
18557: että ammattikasvatushallitus on yhteistyössä aikaan, olisi meneteltävä laissa tarkoitetulla ta-
18558: ammatinvalinnanohjausviranomaisten kanssa valla. Ehdotetusta järjestelmästä hyötyisivät
18559: pyrkinyt täyttämään varsinaisen oppilasvalin- myös koulun varsinaiset ylläpitäjäkunnat, koska
18560: nan tapahduttua käyttämättämiksi jääviä oppi- muutoin vapaiksi jäävät oppilaspaikat tulisivat
18561: laspaikkoja. Syksyllä 1971 kokeiltiin mainittua käyttöön, jolloin myös oppilaskohtaiset käyttö-
18562: jälkivalintajärjestelmää ja seurauksena oli, että kustannukset jakaantuisivat useammalle kun-
18563: kun syksyllä 1970 käyttämättömiä ammatillisia nalle ja siten pienenisivät. Kun oppilasvalinta
18564: oppilaspaikkoja oli 2 300, niin niiden määrä suoritettaisiin edelleen ensi sijaisesti oppilas-
18565: syksyllä 1971 oli 1 500. Yleisissä ammattikou- paikan varanneiden kuntien koulutukseen pyr-
18566: luissa jäi syksyllä 1971 käyttämättä 559 aloi- kineistä nuorista ja vasta toissijaisesti muiden
18567: tuspaikkaa. Pyrkineistä pääsi kouluun 53 pro- kuntien alueilta pyrkineiden keskuudesta, ei
18568: senttia. Ongelmaksi on kuitenkin eräissä ta- uudistus loukkaisi myöskään kuntien oikeutta
18569: pauksissa muodostunut käyttöön tulleiden op- varaamiensa oppilaspaikkojen käyttöön.
18570: pilaspaikkojen oppilaan kotikunnan maksuvel- Kehitysalueiden ammattikoulutuksen edistä-
18571: vollisuus. misestä annettu laki ( 17/70) on tarkoitettu
18572: Yleisten ammattikoulujen vapaiksi jäävät aloi- lähinnä kehitysalueilla tapahtuvan ammatti-
18573: tuspaikat voitailsiin ainakin osi<ttain täyttää ker- koulutuksen edistämiseksi, minkä johdosta
18574: ratuin tavoin tapahtuvalla jälkivalinnalla, mutta lakiehdotuksen 20 a § :n 2 momentissa on
18575: koulujen omistajat ovat epätietoisia siitä, millä esitetty, että oppilaan kotikunta olisi oikeu-
18576: tavalla oppilaan kotikunta on velvollinen kor- tettu saamaan mainitun lain mukaista lisä-
18577: vaamaan oppilaasta aiheutuvat menot koulussa, avustusta siinäkin tapauksessa, että oppilas
18578: josta oppilaan kotikunta ei ole varannut oppi- opiskelee sellaisessa yleisessä ammattikoulussa,
18579: laspaikkoja. On myös sattunut, että oppilaan joka ei ole kehitysalueella.
18580: kotikunta on kieltäytynyt suorittamasta toisen Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
18581: kunnan ammattikoulussa opiskelevan kuntalai- nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
18582: sensa koulutusmenoja. Tästä syystä olisi am-
18583: 6040/73
18584: 2 N:o 84
18585:
18586:
18587:
18588: Laki
18589: ammattioppilaitoksista annetun lain muuttamisesta.
18590:
18591: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ammattioppilaitoksista 25 päivänä huhtikuuta
18592: 1958 annettuun lakiin (184/58) uusi 20 a § seuraavasti:
18593:
18594: 20 a §. Oppilaan kotikunta on oikeutettu saamaan
18595: Sellaisesta yleisen ammattikoulun oppilaasta, kehitysalueiden ammattikoulutuksen edistämi-
18596: jolla on kotipaikka muussa kuin ammattikoulun sestä annetun lain ( 17/70) nojalla lisäavus-
18597: omistavassa kunnassa tai ammattikoulun omis- tusta korvauksen suorittamiseen, kuitenkin
18598: tavan kuntainliiton jäsenkunnassa, kotikunnan enintään siltä osin kuin korvaus on laskettu
18599: on, mikäli toisin ei ole sovittu, suoritettava ammattikasvatushallituksen hyväksymien kou-
18600: koulun käyttökustannuksista korvaus, joka vas- lun valtionavustukseen oikeuttavien menojen
18601: taa oppilaan osuutta sanotuista kustannuksista, mukaan.
18602: niihin kohdistuvat valtionavustus ja muut tulot
18603: vähennettyiDä. Tämä laki tulee voimaan päivänä
18604: kuuta 197 .
18605:
18606:
18607: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973.
18608:
18609:
18610: Tasavallan Presidentti
18611: URHO KEKKONEN
18612:
18613:
18614:
18615:
18616: Ministeri MarjatttJ Väänänen
18617: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 84.
18618:
18619:
18620:
18621:
18622: Sivistysvaliokunnan mietintö n:o 10 halli-
18623: tuksen esityksen johdosta laiksi ammattioppilaitoksista annetun
18624: lain muuttamisesta.
18625:
18626: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 18 Hallituksen esityksen perusteluissa mru.m-
18627: >äivältä toukokuuta 1973 lähettänyt sivistys- tuista syistä valiokunta on asettunut kannatta-
18628: raliokuntaan valmistelevaa käsittelyä varten maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen hy-
18629: 1allituksen edellä mainitun esityksen n:o 84. väksymistä. Tämän vuoksi ja kun valiokun-
18630: rämän johdosta valiokunta, joka on kuullut nall.a ei ole huomautettavaa myöskään lakiehdo-
18631: tsiantuntijoina hallitusneuvos Voitto Kalliota tuksen muodollisen puolen johdosta, valiokunta
18632: >petusministeriöstä, vanhempi suunnittelija kunnioittaen ehdottaa,
18633: ruhani Linnaa valtiovarainministeriöstä, osasto-
18634: >äällikkö Jyrki Kivistöä Suomen Kaupunki- että hallituksen esitykseen sisältyvä
18635: ihosta ja tarkastaja Toivo Kerästä Suomen lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat-
18636: (unnallisliitosta ja Finlands Svenska Kommun- tomana.
18637: :örbund-nimisestä järjestöstä, esittää kunnioit-
18638: :aen seuraavaa.
18639: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 1973.
18640:
18641:
18642:
18643:
18644: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Kivistö, T. M. Koivisto, Laitinen, Rainio, Ron-
18645: >saa puheenjohtaja Honkonen, varapuheenjoh- kainen, Salama, Saukkonen, Tuominen ja Ääri.
18646: taja Vikatmaa, jäsenet Häggblom, Häkämies,
18647:
18648:
18649:
18650:
18651: 563/73
18652: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 84.
18653:
18654:
18655:
18656:
18657: Suuren valiokunnan mietintö n:o 73 halli-
18658: tuksen esityksen johdosta laiksi ammattioppilaitoksista annetun
18659: lain muuttamisesta.
18660:
18661: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
18662: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan sivis- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
18663: tysvaliokunnan mietinnössä n:o 10 tehtyä eh- dotuksen muuttamattomana.
18664: dotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
18665: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
18666:
18667:
18668:
18669:
18670: 578/73
18671: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 84.
18672:
18673:
18674:
18675:
18676: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
18677: ammattioppilaitoksista annetun lain muuttamisesta.
18678:
18679: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys tysvaliokunta on asiasta antanut mietintönsä
18680: 1:0 84 laiksi ammattioppilaitoksista annetun n:o 10 ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 73,
18681: rin muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle Sivis- on hyväksynyt seuraavan lain:
18682:
18683:
18684:
18685: Laki
18686: ammattioppilaitoksista annetun lain muuttamisesta.
18687:
18688: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ammattioppilaitoksista 25 päivänä huhtikuuta
18689: 1958 annettuun lakiin ( 184/58) uusi 20 a § seuraavasti:
18690:
18691: 20 a §. Oppilaan kotikunta on oikeutettu saamaan
18692: Sellaisesta yleisen ammattikoulun oppilaasta, kehitysalueiden ammattikoulutuksen edistämi-
18693: Jlla on kotipaikka muussa kuin ammattikoulun sestä annetun lain ( 17/70) nojalla lisäavus-
18694: mistavassa kunnassa tai ammattikoulun omis- tusta korvauksen suorittamiseen, kuitenkin
18695: avan kuntainliiton jäsenkunnassa, kotikunnan enintään siltä osin kuin korvaus on laskettu
18696: •n, mikäli toisin ei ole sovittu, suoritettava ammattikasvatushallituksen hyväksymien kou-
18697: :oulun käyttökustannuksista korvaus, joka vas- lun valtionavustukseen oikeuttavien menojen
18698: aa oppilaan osuutta sanotuista kustannuksista, mukaan.
18699: 1iihin kohdistuvat valtionavustus ja muut tulot
18700: ähennettyinä. Tämä laki tulee voimaan päivänä
18701: kuuta 197 .
18702:
18703:
18704: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 1973.
18705:
18706:
18707:
18708:
18709: 09/73
18710: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 8.5.
18711:
18712:
18713:
18714:
18715: Hallituksen esitys Eduskunnalle lapsilisälain muuttamisesta.
18716:
18717: Hallitus on ohjelmansa mukaisesti kiinnit- hoitamista omassa kodissaan, on katsottu tar-
18718: tänyt vakavasti huomiota epäkohtiin, joita on peelliseksi jo ennen edellä tarkoitetun koko-
18719: Jllut todettavissa perhekustannusten tasaus- naisuudistusta koskevan esityksen antamista,
18720: järjestelmien kehittämisessä. pyrkiä tukemaan myös kotihoidossa olevien
18721: Etuuksien parantaminen on jo pitkähkön lasten hoitoa nykyistä tasapuolisemmin verrat-
18722: 1jan tapahtunut tiettyjen lakien osittaisuudis- tuna yhteiskunnan järjestämässä päivähoidossa
18723: tusten avulla. Kun kehitystä ei ole siten voitu oleviin lapsiin. Tässä tarkoituksessa ehdotetaan,
18724: 1ina nähdä yhtenä kokonaisuutena, on syntynyt että tässä vaiheessa korotettaisiin alle 3-vuo-
18725: nonimutkainen ja osittain epätarkoituksenmu- tiaiden lasten lapsilisää 140 markalla vuodessa
18726: -::ainenkin verkosto, josta kansalaisten on var- 1 päivästä heinäkuuta 1973 lukien. Korotuk-
18727: ;in vaikea saada tietoja ja jonka toteuttaminen sesta aiheutuisi kuluvan vuoden a&ana n. 12,5
18728: m saavutettuun tulokseen nähden varsin työ- milj. markan lisäkustannukset.
18729: ästä. Hallituksen tarkoituksena onkin antaa Kun lasten päivähoidosta annetun lain mu-
18730: :<:duskunnalle ehdotus, joka sisältää esityksen kaan peritään muilta kuin vähävaraisen lapsen
18731: Jerhekustannusten tasausjärjestelmän yksinker- huoltajalta sosiaalihallituksen vahvistamien pe-
18732: :aistamiseksi, minkä ohella lapsiperheiden ase- rusteiden mukainen korvaus, voidaan päivähoi-
18733: naa pyritään samalla käytettävissä olevien tomaksun suuruutta määriteltäessä estää kak-
18734: nahdollisuuksien puitteissa parantamaan. sinkertaisen etuuden myöntäminen maksuky-
18735: Lasten päivähoidosta annetulla lailla ( 36/ kyisille perheille. Vähävaraisten osalta on etuu-
18736: n) järjestettiin taloudelliset ja hallinnolliset den lisäys puolustettavissa sosiaalipoliittisista
18737: mitteet uudistuvalle päivähoitojärjestelmälle. syistä.
18738: (un yhteiskunnan kannalta on pidettävä sa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18739: nanarvoisena lapsen päivähoidon järjestämistä kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
18740: nainitun lain edellyttämällä tavalla ja lapsen
18741:
18742: Laki
18743: lapsilisälain muuttamisesta.
18744: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1 isät ä ä n 22 päivänä heinäkuuta 1948 annettuun
18745: lapsilisälakiin ( 541/48) uusi 1 a § seuraavasti:
18746: 1 a §.
18747: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsili- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
18748: ään oikeutetulle, kolmea vuotta nuoremmalle kuuta 1973.
18749: apselle korotettuna 140 markalla vuodessa.
18750:
18751:
18752: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973.
18753:
18754: Tasavallan Presidentti
18755: URHO KEKKONEN
18756:
18757:
18758:
18759:
18760: Ministeri Pentti Pekkarinen
18761: 1161/73
18762: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 8.5.
18763:
18764:
18765:
18766:
18767: S o s i a a Ii v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 9 halli-
18768: tuksen esityksen johdosta laiksi lapsilisälain muuttamisesta.
18769:
18770: EdUSikunta on päätöspöytäkirjan ottein 18 kunta pitää hallituksen esitystä wpeeJJ.isena ja
18771: päivältä toukokuuta 1973 lähettänyt sosiaali- tarkoituksenmukaisena, minkä vuoksi valio-
18772: valiokunnan valmistelevasti käsi:teltäväiksi halli- kunta on päättänyt asettua lakiehdotuksen hy-
18773: tuksen esityksen n:o 85 lailksi 'lapsilisäJain väksymisen kannalle. Hyväksyessään lakiehdo-
18774: muuttamisesta. VaJ.iokunta on hallituiksen esi- tuksen sosiaalivaliokunta kuitenkin edellyttää,
18775: tyksen yhteydessä samaa asiaa koskevi:na käsi- että halJitus jatkaa suunnitelmiensa mukaisesti
18776: •tellyt ed. P. Vennamon ym. iakialoitteen perhepoliittisia toimenpiteitä, jotka tämän laki-
18777: n:o 216 laiksi Japsilisälain muuttamisesta, ed. ehdotuksen lisälksi käsittäisivät lapsilisien osto-
18778: Hetemäen ym. toivomusaloitteen n:o 537 Japsi- Gtvon palauttamisen 'ennalleen ja lapsilisäjär-
18779: lisien korottamisesta ·lapsiavustuiksiksi alle jestelmän yksinkertaistamisen.
18780: kouluikäisten osaJta ja päivähoitokustannusten Hallituksen esityksen yhteydessä käsiteltyyn
18781: saattamisesta vähennyskelpoisiksi verotuksessa lakialöitteeseen sisältyvässä lakiehdotuksessa
18782: ja ed. T. M. Koivi,ston tohromusaloitteen n:o esitetään lapsilisän maksamista alle kouluikäi-
18783: 554 lapsilisien korottamisesta ja määräämis- sille korotettuna 240 markalla vuodessa. Toivo-
18784: perusteiden muut•tamisesta. Valiokunta on kuul- musaloitteiss.a ehdotetaan osittain samansuun-
18785: lut asiantuntijana tkans:l.iapäällikkö Kari Putoa taisia ja osittain myös laajemp1a muutoksia
18786: sosiaali- ja terveysministeriöstä. Kä.siteltyään lapsilisälakiin ja lapsiperheiden asemaan yleensä
18787: asian vaJiokunta esittää kunnioittaen seuraavaa. kuin haHituksen esityksessä. Asettuessaan halli-
18788: Hallituksen esitykseen sisältyvässä 1atkiehdo- tuksen esitykseen sisältyviin lakiehdotuksen
18789: tuksessa esitetään alle 3-vuotiaiden lasten lapsi- hyväksymisen kannalle valiokunta ehdottaa että
18790: lisää korotettavaksi 140 markalla vuodessa 1 niin Jakialoitteeseen sisältyvä Jakiehdotus kuin
18791: päivä:stä heinäkuuta 1973 lukien. Hallituksen myös toivomusaloitteet hylä:ttäisiin.
18792: esityksen perusteluista käy ilmi ha1:1ituksen tar- Edellä olevaan viitaten sosiaalivaliokunta
18793: koitus antaa eduskunnalle myöhemmin ehdotus kunnioittaen ehdottaa,
18794: perhekustannusten tasausjärjestelmän yksinker-
18795: taistamisesta 1ja Japsiperheiden aseman paranta- että hallituksen esitykseen sisältyvä
18796: misesta val dontaloudellisten mahdoJlisuutksien lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat-
18797: mukaan. HaJ:1itus on katsonut tarpeelliseksi jo tomana.
18798: ennen tätä kokonaisuudistusta koskevan esityk-
18799: sen antamista pyrkiä tukemaan myös kotihoi- Samalla valiokunta ehdottaa,
18800: dossa olevien lasten hoitoa nykyistä tasapuoli-
18801: semmin verrattuna yhteiskunnan järjestämässä että lakialoitteeseen n:o 216 sisältyvä
18802: päivähoidossa oleviin lapsiin. Hallitutksen esit- lakiehdotus hylättäisiin.
18803: tämän lapsilisäkorotuksen aiheuttamat kustan-
18804: nukset olisivat ·tänä vuonna noin 12.5 milj. Lopuksi valiokunta ehdottaa,
18805: marl®aa.
18806: Saadun selvityksen perusteella ja hallituksen että toivomusaloitteet n:ot 537 ;a
18807: esityksen perusteluissa ilmenevistä syistä Valio- 554 hylättäisiin.
18808: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
18809:
18810:
18811:
18812: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- mäki, Juvela, Laine, L. Linna, Luja-Vepsä, Mä-
18813: neet osaa puheenjohtaja Hostila, varapuheen- kelä, Männistö, Niemelä, Ruokola, Srumo ja
18814: johtaja Salolainen, jäsenet Aro, Gr.anvik, Hete- Salo sekä varajäsenet Kauppi ja H. Linna.
18815:
18816:
18817: 585/73
18818: 2 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 85.
18819:
18820: V a s t a 1a u s e i t a.
18821: I
18822: Lapsilisien yleisen korotustarpeen kikeelli- lasten hoitoa. Päivähoidossa olevien varakkai-
18823: syydestä huolimatta on hallituksen esityksessä den vanhempien lasten osaJ:ta perittäisoo koro-
18824: n:o 85/73, jonka sosiaalivaliokunnan enem- ltus pois päivähoitomaksujen muodossa. Kun
18825: mi-stö on hyväiksynyt jättäydytty mitättömän korotusesitys on kuitenkin vain 140 mk vuo-
18826: pienen ja vain kolmea vuotta nuorempia lapsia des,sa eli n. 11 mal'kkaa !kuukaudessa, ei tällä
18827: koskevan korotetun 1apsiHsän ehdottamiseen. ole kotihoidossa taloudellisen tuen merkitystä
18828: Hallituksen esityksen perusteluissa ainoastaan puhumattakaan siitä, että sen avull.a vo1taisiin
18829: ilmoitetaan, että tulevaisuudessa pyritään lapsi- ostaa päivähoitopalveluja.
18830: perheiden asemaa pwa:ntamaan. Näiden perus- Mikä1i lapsilisien yleinen jälkeenjääneisyys
18831: telujen johdosta on 1tx>dett~a, että 20 % jäl- poistettaisiin ja suoritettaisiin yleinen tasokoro-
18832: keenjääneisyyden po~stamioon lapsilisien osto- tus nyt, olisi kai.kkien lasten lapsilisät 'korotet-
18833: arvosta sekä lapsilisien tasokorotus olisivat kii- tava 720 mk:aan vuodessa. Tämä merlcitsisi
18834: reellisesti suoritettavia par·annuksia. Sa:mom toiselle lapselle 400 mk:n korotusta vuodessa.
18835: olisi turvattava lapsilisien koihoamiltlen samassa Vähintään tähän tulee päästä \kolmea vuotta
18836: suhteessa kuin yleinen ansiotaso nousee ja ryh- nuorempien lasten korotetulla lapsilisällä.
18837: dyttävä maiksamaan lapsilisää kahdeksaantoista Edellä olevan perusteeLla ehdotamme,
18838: ikävuoteen asti.
18839: Hallitus perustelee kolmea vuotta :nuorem- että hallituksen esitykseen sisältyvä
18840: mille laps1lle maksettavaa korotettua lapsilisää lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu-
18841: sillä, että halutaan tuikea kotihoidossa olevien vana:
18842:
18843:
18844: Laki
18845: lapsilisälain muuttamisesta.
18846: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä heinäkuuta 1948 annettuun lapsi-
18847: lisälakiin ( 541/48) uusi 1 a § seuraavasti:
18848:
18849: 1 a §.
18850: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n muikaan lapsi- Voimaantulosäännös.
18851: Hsään oikeutetulle, !kolmea vuotta nuoremmalle (Kuten hallituksen eshytksessä. )
18852: Japselle korotettuna 400 markalla vuodessa.
18853:
18854:
18855: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
18856:
18857: Lauha Männistö. Ensio Laine.
18858: Aulis Juvela. Lauri Linna.
18859:
18860:
18861:
18862: II
18863: Hallituksen eshys on, kuten esityksen perus- Käsiteltävän osaratkaisun suhteen on todet-
18864: teluistakin käy ilmi, vain osaratk~su laajem- tava, että se on sinäns.ä mieletklkäästi kohdis-
18865: masta perhekustannusten tasauskysymy~ksestä, tettu, mutta itse korotus jää valitettav·an alhai-
18866: josta hallitus on luvannut antaa es.ityiksen. On seksi. Hallituksen esittämän summan nostami-
18867: toivott~aa, että hallitus kiirehtisi tämän esi- nen 200 mal.iklkaan antaisi jo tuntuvamman
18868: •tyksen anta.mista. tuen ja olisi v,altiontaloude1lise1takin kannalta
18869: Lapsilisälain muuttaminen. 3
18870:
18871: asiallisena perusteltavissa, sillä lain !kustannuk- että hallituksen esitykseen sisältyvä
18872: set eivät näin nousisi 1rohtuuttomasti. lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu-
18873: Edellä olevaan viitaten ehdotan, vana:
18874:
18875: Laki
18876: lapsilisälain muuttamisesta.
18877: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä heinäkuuta 1948 annettuun lapsi-
18878: lisälakiin (541/48) uusi 1 a § seuraavasti:
18879:
18880: 1 a §.
18881: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n muikaan lapsi- Voimaantulosään.nös.
18882: Usään oilkeutetuile, •kolmea wotta nuoremmalle (Kuten hallituksen eshyksessä.)
18883: Japsdle korotettuna 200 martka:lla wodessa.
18884:
18885:
18886: Helsingissä 24 päivänä .toukolkuuta 197 3.
18887:
18888: Pertti Salolainen.
18889: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 85.
18890:
18891:
18892:
18893:
18894: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 79 halli-
18895: tuksen esityksen johdosta lapsilisälain muuttamisesta.
18896:
18897: Suuri valiokimta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
18898: nitun asian ja sen yhteydessä ed. P. Vennamon dotuksen muuttamattomana.
18899: ym. lakialoitteen n:o 216, päättänyt yhtyä kan-
18900: nattamaan sosiaalivaliokunnan mietinnössä n:o Samalia suuri valiokuntaikin puolestaan eh-
18901: 9 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kunnioit- dottaa,
18902: taen, että lakialoitteeseen n:o 216 sisälty-
18903: että Eduskunta päättäisi hyväksyä vä lakiehdotus hylättäisiin.
18904: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1973.
18905:
18906:
18907:
18908:
18909: 624/73
18910: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 85.
18911:
18912:
18913:
18914:
18915: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen lapsi-
18916: lisälain muuttamisesta.
18917:
18918: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys nut mietintönsä n:o 9 ja Suuri valiokunta mie-
18919: n:o 85 lapsilisälain muuttamisesta, ja Edus- tintönsä n:o 79, on hyväksynyt seuraavan lain:
18920: kunta, jolle Sosiaalivaliokunta on asiasta anta-
18921:
18922: Laki
18923: lapsilisälain muuttamisesta.
18924: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsi-
18925: lisälakiin ( 541/48) uusi 1 a § seuraavasti:
18926:
18927: 1 a §.
18928: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsili- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
18929: sään oikeutetulle, kolmea vuotta nuoremmalle kuuta 1973.
18930: lapselle korotettuna 140 markalla vuodessa.
18931:
18932:
18933: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973.
18934:
18935:
18936:
18937:
18938: 645/73
18939: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 86.
18940:
18941:
18942:
18943:
18944: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työkonfe.
18945: renssin 53. istuntokaudellaan vuonna 1969 hyväksymistä yleis·
18946: sopimuksista ja suosituksista.
18947:
18948: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) piti vucm- talO!W~ ja toisllalta kart~ ift ~llisuqcJ~a
18949: na 1969 Genevessä tavanmukaisen yleiskokouk- välistä rajaa, tulee asia~l\isen vlr~~ail!tm
18950: sensa~ 53. Koosainvälisen työkonferenssin, j9SSa kuultl.laan edustavimpia asianomaisia työnantaja-
18951: Suomea edusti työjärjestön perussäännössä edel- ja työntekijäjärjestöjä, mikäli sellaisia on, mää-
18952: l~tetty hallituksen, työnantajien ja työntekijöi- rätä raja siten, ettei mikään maatalousyrity~
18953: dm edustajien muodostama valtuuskunta. Kon- jäii 1qmsa!lisep ammattientarkastusjärjestelmän.
18954: ferenssi hyväksyi k~i yleissopimusta ja kaksi W.kopl.lolelle.
18955: suositusta. Yleissopimuksista toinen koskee Yle.issopjmu.ksen S{Ulonta "lainsäännökset"
18956: maatalouden ammattientarkastusta j-a toinen käsittää lakien ja asetusten ohella myös väli-
18957: lääkintähuoltoa ja päivärl!haa. Sl.los1tukset kos- miestuomidt ja työehtosopimukset, joille 0!\
18958: kevat niinikään kumpikin osaltaan edellä sopi- annettu lain voima ja joiden noudattamista
18959: muksissa mainittuja asioita. ma.atal~uden ammattientarkastajat v!llvovat.
18960: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 Sopimuksen 4 artiklan mukaan maatalouden
18961: artiklan 5 b ja 6 b kohtien mukaisesti saatetaan ammattientarkastusjärjestelmää on sovellettava
18962: kysymyksessä olevat yleissopimukset ja suosi- maatalousyrityksiin, joissa työskentelee työn-
18963: tukset Eduskunnan käsiteltäviksi niiden joh- tekijöitä ja ammattioppilaita siitä riippumatta,
18964: dosta mahdollisesti ta:rpeellisiksi katsottaviin missä muodossa heille maksetaan korvausta
18965: toimenpiteisiin ryhtymiseksi. työstä tai minkä laatuinen, muotoinen tai pitui-
18966: Hyväksyttäviksi esitettävien yleissopimusten nen heidän työsopimuksensa on. Jäsenvaltio
18967: suomenkielelle käännetyt samoin kuin englan- voi lisäksi sitoutua ulottamaan maatalouden
18968: ninkieliset tekstit ovat tämän esityksen liit- ammattientarkastuksen koskemaan myös seu-
18969: tei&sä A ja B. raavia henkilöryhmiä:
18970: Suositusten suomenkielelle käännetyt teks'tit a) vuokraviljelijöitä, jotka eivät käytä vie-
18971: ovat liitteissä C ja D. Sopimusten ranskankieli- rasta työvoimaa, voitto-osuuden saajia ja näihin
18972: set tekstit samoin kuin sopimusten ja suosi- verrattavia maataloustyöntekijöiden ryhmiä;
18973: tusten ruotsinkieliset käännökset ovat ruotsin- b) 'kollektiiviseen taloudelliseen yritykseen
18974: kielisen esityksen vastaavissa liitteissä. osallistuvia henkilöitä, esim. osuuskuiman jäse-
18975: niä;
18976: c) yrittäj.än perheenjäseniä niin kuin nämä
18977: Yleissopimus (n:o 129), joka koskee määritellään kansallisessa lainsäädännössä.
18978: maatalouden ammattientarkastusta. Yleissopimuksen 6 artiklan mukaan katso-
18979: 'taan, että maatalouden ammattientarkastuksen
18980: Yleissopimuksen 1 artiklan mukaan mrurta- tehtävänä on varmistaa ·työehtoja ja työnteki-
18981: lousyrityksellä tarkoitetaan sellaisia yrityksiä jöiden ·työsuojelua koskevien lainsäännösten
18982: tai yrityksen osia, joissa harjoitetaan maan- soveltaminen sikäli kuin niiden soveltamisen
18983: viljelystä, karjanhoitoa, metsänhoitoa, puutar- valvonta kuuluu ammattientarka:stusviranomai-
18984: hanviljelyä ja maataloustuotteiden aJ.kujalosta- sille. Edelleen on ammattiental"kastajien annet-
18985: mista. Mikäli varsinkin viimeksi mainituissa tava työnantajille ja työntekijöille teknisiä neu•
18986: tapauksissa syntyy vaikeuksia määritellä maa- voja ja ohjeita siitä, miten lain säännöksiä te-
18987: 9416/72
18988: 2 N:o.86
18989:
18990: hokkaimmin on noudatettava. Lisäksi ammat- synyt sopimuksen ( n:o 81), joka koskee am-
18991: tientarkastuksen on kiinnitettävä as.tanomaisten mattien tarkastusta teollisuuden ja kaupan
18992: viranomaisten huomiota sellaisiin puutreisiin ja alalla. Suomi on aikanaan ratifioinut tämän so-
18993: epäkohtiin, joista ei ole annettu erityisiä mää- pimuksen. Nyt puheena oleva sopimus on laa-
18994: räyksiä, sekä tehtävä tarvittaessa lainsäädän- dittu mahdollisimman tarkoin edellä mainitun,
18995: nöllisiä uudistusehdotuksia. Kansallisessa lain- vuonna 1947 hyväksytyn oopimuksen kaltai-
18996: säädännössä voidaan maatalouden ammattien- seksi. ALkuaan olikin tarkoituksena, että sa-
18997: tarkastajille antaa myös sellaisia neuvoa-anta- nottu sopimus olisi laajennettu koskemaan
18998: via tai toimeenpanoa koskevia tehtäviä, jotka myös maataloutta, mutta lopulta päädyttiin sii-
18999: liittyvät työntekijöiden ja heidän perheidensä hen, että nimenomaan maatalouden erikoispiir-
19000: elinehtoja koskeviin kysymyksiin. teiden vuoksi oli tätä alaa varten laadittava
19001: SopimUksen 7-13 artikloihin sisältyy mää- oma erillinen asiakirja.
19002: räyksiä siitä, miten ammattientarkastus on jär- Sopimuksen keskeiset perillatteet ammattien-
19003: jestettävä keskushallinnon ja paikallisella •ta- tarkas.tusjärjestelmän ja ammattientarkastajien
19004: solla sekä mitä pätevyysvaatimuksia henkilö- tehtävien kannalta vastaavat yleensä meillä voi-
19005: kunnan tulee ,täyttää. massa olevan ammattientarkastuslain ( 72/27)
19006: Yleissopimuksen 14-15 artikloissa on mää- säännöksiä. Lisäksi on hoomattava, että am-
19007: räyklsiä siitä, mitä tekijöitä on otettava huo- mattientarkastus on meillä viime aikoina ollut
19008: mioon ammattientarkastajien lukumäärän ja voimakkaan kehityksen ala,isena. Laki työsuo-
19009: toiminnan osalta, jotta ammattientarkastus olisi jeluhallinnosta (574/72) ja sen nojalla annettu
19010: mahdollisimman tehokasta. Edelleen on sopi- asetus ( 631/72) ovat tulleet voimaan 1 päi-
19011: muksessa määräyksiä uusien laitosten ennakko- västä syyskuuta 1972 lukien. Nämä säännök-
19012: tarkastuksista sekä ammattientarkastajien oikeu- set ovat uudistaneet ammattientarkastuslain
19013: desta ryhtyä toimenpiteisiin mahdollisien epä- pohjalle rakentuneen työsuojelun hallinto-
19014: kohtien korjaamiseksi. Sopimuksen 16-21 ar- organisaation. Laki työsuojelun hallinnosta an-
19015: tiklat määrittelevät tarkemmin ammattientar- netun lain muuttamisesta ( 40/73) tulee voi-
19016: kastajien oikeudet ja velvollisuudet. maan 1 päivänä lokakuuta 1973. Sen mukaan
19017: Sopimuksen 22-24 artikloihin sisältyy mää- työsuoJeluhallintoa johtaa, valvoo ja hoitaa
19018: räyksiä siitä, milloin ammattientarkastajien on sosiaali- ja terveysministeriön alaisena keskus-
19019: mahdollista ryhtyä oikeudellisiin tai hallinnol- virastona työsuojeluhallitus. Laki työsuojelun
19020: lisiin toimiin noudattamatta jääneiden lainsään- valvonnasta ( 131/73) tulee voimaan 1 päivänä
19021: nösten johdosta, ja 25-27 artikloissa edellyte- tammikuuta 1974. Se kumoaa ammattientar-
19022: tään, että ammattientarkastajien tai palikallisten kastuslain ja sen nojalla annetut säännökset ja
19023: tarkastuselinten on annettava keskusviranomai- määräykset.
19024: sille määräajoin selostuksia toiminnastaan maa- Uusi työsuojelulainsäädäntö merkitsee huo-
19025: talouden piirissä. Ammattientarkastuksen kes- mattavaa editystystä myös maatalouden am-
19026: kusviranomaisen on puolestaan julkaistava mattientarkastu:ksessa.
19027: vuosikertomus ammattientru<kastuselinten toi-
19028: Yleissopimuksen johdosta on pyydetty lau-
19029: minnasta ja toimitettava kertomuksen jäljennös
19030: sunnot Suomen Työnantajain Keskusliitolta,
19031: Kansainväliseen työtoimistoon kolmen kuukau-
19032: Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestöitä sekä
19033: den kuluessa sen ju1kaisemisesta.
19034: Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Kes-
19035: Vaikka yleissopimus nimensä mukaisesti kä- kusliitolta. Näiden keskusjärjestöjen lausun-
19036: sittelee vain maatalouden piirissä suoritettavaa noissa on yleensä suositeltu sopimuksen rati-
19037: ammattientarkastusta, on sopimuksen ratifioi- fiointia. Kysymys Suomen suhtautumisesta
19038: villa mailla varsin suuri vapaus järjestellä tar- yleissopimuksen ratifiointiin on ollut käsiteltä-
19039: kastustoimintaansa. Sopimus on muutenkin laa- vänä Suomen ILO-neuvottelukunnassa, jossa
19040: dittu tar.koituksenmu:kaiseen ja joustavaan muo- valtiovallan ohella myös työmarkkinajärjestöjen
19041: toon sekä ottaa riittävässä määrin huomioon keskusliitot ovat edustettuina. Tällöin on to-
19042: eri puolilla maailmaa vallitsevat olosuhteet. dettu, ettei sopimukseen liittyminen näytä ole-
19043: Tarkasteltaessa yleissopimuksen ratifiointiin van ristiriidassa Suomen lainsäädännön kanssa,
19044: liittyvää kysymystä Suomen osalta on huomat- joten selviä ratifioinnin tiellä olevia esteitä ei
19045: tava, että työjärjestö on jo vuonna 1947 hyväk- ole osoitettavissa.
19046: N:o 86 3
19047:
19048: Edellä lausutun perusteella esitetään hallitus- Suosituksen alaan kuuluva lainsäädäntö sisäl-
19049: muodon 33 § :n mukaisesti, tyy meillä lähinnä ammattientarkastuslakiin
19050: ( 72/27) sekä työsuojeluhallinnosta ja työsuo-
19051: että Eduskunta päättäisi hyväksyä jelun valvonnasta annettuihin lakeihin (574/
19052: Kansainvälisen työkonferenssin vuonna 72 ja 131/73 ).
19053: 1969 hyväksymän yleissopimuksen, Verrattaessa suosituksen määräyksiä meidän
19054: joka koskee maatalouden ammattien- lainsäädäntöömme voidaan todeta, että siihen jo
19055: tarkastusta. sisältyvät suosituksen tärkeimmät periaatteet ja
19056: eräissä tapauksissa myös yksityiskoh&at. Ylei-
19057: sesti ottaen suositus kuitenkin on näissä koh-
19058: dissa y:ksityiskohtaisempi kuin meidän voi-
19059: Suositus (n:o 133 ), joka koskee maatalouden massa olevat säännöksemme. Tämä pitää pruk-
19060: ammattientarkastusta. kansa esim. suosituksen 14 kohdan osalta. Kun
19061: tällaisista se1koista kuitenkin voidaan päättää
19062: Suo~tuksen tarikoituksena on täydentää ja jäsenvaltion käytännön ja maan olosuhteiden
19063: laajentaa yleissopimuksen soveltamisalaa. Se s.i- pohjalta, tullaan niitä soveltamll'an kulloinkin
19064: sältää 14 pääkohtaa, jotka liittyvät sopimuk- siten kuin harkitaan mahdolliseksi ja tarkoituk-
19065: sessa mainittuihin määräyksiin. senmukaiseiksi.
19066: Suosituksen 1-3 kohdissa edellytetään, että Edellä esitettyyn viitaten hallitus ·katsoo,
19067: maatalouden ammattientarkastus laajenisi kos- ettei suositus tässä vaiheessa anna aihetta enem-
19068: kemaan myös yhteistyötä asianomaisten teknis- piin toimenpiteisiin.
19069: ten elinten kanssa, jotta maataloustuottajia
19070: voitaisiin auttaa tekemään parannuksia viljel-
19071: millään sekä edistämään siellä työskentelevien Yleissopimus (n:o 130), joka koskee
19072: henkilöiden elin- ja työehtoja. Ammattientar- lääkintähuoltoa ja päivärahaa.
19073: kastajien tulisi myös olla mukana valvomassa
19074: lakien soveltamista ammattikoulutuksen, sosiaa- Yleissopimus edustaa viimeistä osaa ILO:n
19075: listen palvelujen ja pakollisen koulunkäynnin työssä uusien sopimusten aikaansaamiseksi so-
19076: piirissä. Pysyväs·ti työriitojen sovitteluun ei siaalivakuutuksen alalla. Aikaisemmin ovat tä-
19077: ammattientarkastajien sen sijaan olisi puutut- män uudistuksen osatuloksina olleet sopimuk-
19078: tava, mutta tilapäisesti he voisivat osallistua set, jotka koskevat työtapaturmista saatavaa
19079: myös tällaiseen toimintaan. korvausta (n:o 121) sekä työkyvyttömyys-,
19080: Asiakirjan 4-7 kohdissa määritellään tar- vanhuus-, leski- ja orpoeläkkeitä ( n:o 128).
19081: kemmin ammattientarkastajien pätevyysehdot. Sopimus on raikenteeltaan sellainen, että jä-
19082: Suosituksen 8-12 kohdissa on annettu oh- senvaltio ratifioimalla sen sitoutuu laldsäätei-
19083: jeita, jotka edistäisivät ja helpottaisivat ammat- seen vähimmäissuojaan, joka toisaalta käsittää
19084: tientarkastajien työtä ja toimintaa sekä tekisi- lääkintähuollon ja siihen verrattavissa olevan
19085: vät samalla heidän työskentelynsä yhdenmukai- sairaanhoidon sekä kunkin maan itsensä mää-
19086: seksi koko maassa. räämillä ehdoilla ennalta ehkäisevän terveyden-
19087: Asiakirjan 13 ja 14 ·kohtien mukaisesti on huollon, toisaalta oikeuden käteissuorituksiin
19088: ammattientarkastusviranomaisten annettava vuo- sairaudesta johtuvasta ja ansiotulon lakkaami-
19089: siraportteja, joiden tulisi alan yleissopimuksen sen aiheuttavasta työkyvyttömyydestä.
19090: edellyttämien asioiden ohella sisältää tietoja Sopimus on laadittu siten, että sellainen
19091: myös työriitatilastoista, lain soveltamisessa il- Kansainvälisen työjärjestön jäsenvaltio, jonka
19092: menneistä pulmakysymyksistä ja maatalouden taloudelliset ja lääkinnälliset voimavarat eivät
19093: elin- ja työehtojen parantamista koskevista ole riittäviä, voi tilapäisesti käyttää hyväik:seen
19094: ehdotuksista. Lisäksi suositellaan tiedotustoi- sopimuksessa olevia rinnakkaisia poikkeusmene-
19095: minnan järjestämistä, jotta a~:anomaiset osa- telmiä. Teollisuuden ja maatalouden piirissä
19096: puolet olisivat paremmin selvillä sovellettavista työskenteleviä työntekijöitä ei enää käsitellä
19097: lainmääräyksistä samoin kuin alalla vallitse- kahdessa erillisessä sopimuksessa, vaan kysy-
19098: vista vaaroista ja tapaturmista ja niiden enna- myksessä oleva yleissopimus koskee molempia
19099: 'kolta ehkäisemisestä. ryhmiä.
19100: 4 N:o 86
19101:
19102: Sopimuksessa on viisi osaa, joista I osa kä- daan oikeutta lääkintähuollon jatkuvaan saan-
19103: sittelee yleisiä mä~räyk~iä, II osa lääkintähuol- tiin rajoittaa siinä tapauksessa, että edunsaaja
19104: tQa, UI osa päivärahaa, IV osa yhteisiä mää- l~aa kuulumasta turvaa saavaan henkilöryh-
19105: räyksiä ja V osa loppumääräyksiä. Kailcldaan mään.
19106: on eri osissa yhteensä 38 artiklaa. Milloin kansallinen lainsäädäntö vaatii edun-
19107: Sop4m.Iksen I osassa. on selostettu, mitä saajaa tai hänen huoltajaansa osallistumaan lää-
19108: ~iakirjas&a käytetyillä käsitteillä, kuten lain- kintähuollon kustannuksiin, säännökset on laa-
19109: siiiidäntö, teollisuusyritys ja edunsaajatyyppi, dittava sellaisiksi, etteivät kustannukset aiheu-
19110: tllrkoitetaan. Tässä osassa on myös mainittu ta liian suurta rasitusta edunsaajalle eivätkä
19111: qe poikkeukset, joita on mahdollista tehdä, vaaranna lääkintä- ja sosiaaliturvan tehokuutta.
19112: iol? jäsenvaltion taloudelliset ja lääkinnälliset Sopimuksen III osa koskee päivärahaa.
19113: mahdollisuudet eivät ole rihtiivästi kehittyneet. Päivärahaan oikeutettuien henkilöiden piirin
19114: Sopimuksen ullropuolelle voidaan jättää maa- tulee käsittää joko kaikki työntekijät tai mää-
19115: talousalan työntekijät, merenkulkijat, meri.kalas- rätyt ansiotyössä olevat väestöryhmät, jotka
19116: tajat, tUapäistyöntekijät ja työnant!ljan perheen- käsittävät vähintään n prosenttia ansiotyössä
19117: jäsenet. olevan väestön lrokonaismäärästä tahi tulohar-
19118: Asiakirjassa ei puututa niihin järjestelmiin, kinnan !llukaan kaikki maassa asuvat henkilöt,
19119: jolloin tuloharkinn11n perusteena olevien sään-
19120: joiden avulla jäsenvaltio suorittaa edunsaajille
19121: 1töjen on taattava edunsaajan perheelle terveel-
19122: annettavat etuudet. Sopimuksen mukaan etuuk-
19123: sien suorittajina voi olla muukin vakuutuslai- li&et ja kohtuulliset elinehdot.
19124: tos kuin sosiaalivakuutuslaitos, kunhan asian- Päivärahan tulee olla toistuvaissuoritust joka
19125: omaisen laitoksen hallinto vain täyttää sille turvan käsittäessä työntekijät tai määrätyt an-
19126: asiakirjassa asetetut vaatimukset. Pääpaino on siotyössä olevat väestöryhmät lasketaan siten,
19127: pantu asianomaisen jäsenvaltion sosiaaliturvan ettei päiväraha jää pienemmäksi kuin sellaisen
19128: yleiseen tasoon. miehen päiväraha, jolla on vaimo ja kaksi
19129: lasta. Sellaiselle edunsaaj.atyypille korvataan
19130: Sopimuksen II osa koskee lääkintähuoltoa. ansiQnllleJ:letys kahden vaihtoehtoisen lasku-
19131: Sopimuksen mukaan lääkintähuollon tarkoituk- aäänoön mukaan.
19132: sena on turvaa saavan henkilön terveyden ja Sellaiselle edunsaajatyypille maksettavan kä-
19133: työkyvyn säilyttäminen, palauttaminen ja edis-
19134: teissuorituksen ansionmenetysajan tulee täyttää
19135: täminen sekä hänen henkilökohtaisista tarpeis-
19136: toinen kahdesta vaihtoehtoisesta vaatimuksesta.
19137: taan huolehtiminen. Lääkintähuollon vähim- Toisen vaihtoehdon mukaan korvauksen tulee
19138: mäisvaatimuksiin sisältyy yleislääkärin ja eri- olla vähintään 60 prosenttia edunsaajan aikai-
19139: koislääkärin antama hoito, välttämättömät lää- sempien ansiotulojen ja niiden perheiisien yh-
19140: kärin määräämät lääkeaineet, tarpeenmukainen 1teissummasta, jotka maksetaan samanlaista tur-
19141: sairaalahoito, hammashuolto ja lääkinnällinen vaa saavalle henkilölle, jolla on samanlaiset
19142: kuntoutus sekä proteesien ja muiden orto!»' perheenhuoltovelvollisuudet kuin edunsaajatyy-
19143: disten apuvälineiden hankinta, huolto ja uusi- pillä. Kuitenkaan tämän korvauksen ei tarvitse
19144: minen sen mukaan kuin on kansallisessa lain- olla suurempi kuin ammattitaitoisen miespuoli-
19145: säädännössä määrätty. sen ruumiillisen työn tekijän palkkaa vastaava
19146: Lääkintähuoltoon oikeutetun henkilöryhmän määrä. Muiden edunsaajien kohdalla etuuden
19147: tulee käsittää joko kaikki työntekijät näiden tulee olla kohtuullisessa suhteessa edunsaajatyy·
19148: vaimot ja lapset mukaanluettuina tai määrätyt pin etuuteen.
19149: ansiotyössä olevat väestöryhmät, jotka käsitttä- Päivärahaa on periaatteessa maksettava koko
19150: vät vähintään 75 prosenttia ansiotvössä olevan työkyvyttömyyden ja ansionmenetyksen ajalta.
19151: väestön kokonaismäärästä sekä näihin ryhmiin Kuitenkin saadaan etuuden maksamisaika ra-
19152: kuuluvien henkilöiden vaimot ja la.p•set, taikka joittaa enintään 52 viikon pituiseen kauteen
19153: määrätyt asukasryhmät, jotka käsittävät vähin- kussakin työkyvyttömyystapauksessa. Päivä-
19154: tään 75 prosenttia asukkaiden kokonaismää- rahan karenssiaika ei saa olla kolmea päivää
19155: rästä. pitempi ansiotulon la:kkaamispäiväst"å lukien,
19156: Sopimuksessa tarlroitettua lääkintähuoltoa on mikäli kansallisen lainsäädännön mukaan päi-
19157: annettava koko riskiaikana eli niin kauan kuin värahaa ei makseta ennen tietyn karenssiajan
19158: on olemassa tarvetta huoltoon. Kuitenkin voi- päättymistä.
19159: N:o 86 5
19160:
19161: Milloin 1tämän järjestelmän mukaan vakuu- toisaalta kansanterveyslaissa edellytetään, että
19162: tettu het11kilB kuolee, on hautausavustusta mak- aikuisten terveystarkastukset liitetään paikalli-
19163: st~ttava hänen omaisHleen. Tätä säännö&tä ei s€en kansanterveystyöhön; tulee lakisääteinen
19164: tarvitse soveltaa, mikäli määrätyt eläkejärjes· eHkäisevä terveydenhuolto laajenemaan äitiys-
19165: tehnät on toteutettu, mikäli etuudet ovat mää· ja lastenneuvonnasta sekä kouluterveydenhuOl-
19166: rätyfiSuuruisia ja mikäli on olemassa vapaaeh· losta koko väestöä koskevaksi toiminnaksi.
19167: toinen vakuutus joka turvaa hautausavustuksen. Näin ollen näyttää ilmdseltä, että lähiaikoina
19168: Yleissopimuksen IV osa sisältää määräyksiä voimme myös tässä suhteessa soveltaa sopi-
19169: tutVaan oikeutettujen henkilöiden etujen val· muksen velvoitteita ja lainsäädäntömme mukai-
19170: vonnasta. Kunkin jäsenvaltion tulee taata mm ennalta€hkäisevä terveydenhuolto yleisesti
19171: alueellaan vakinaisesti asuville tai työskentele- ottaen tulee täyttämään yleissopimuksen asetta-
19172: ville ulkomaalaisille samanlai~t oikeudet myön· mat vaatimukset,
19173: nettävien etuuksien saantiin kuin omille kansa- Asiakirjan 10 artiklan mukaan edunsaajien
19174: laisilleen. henkilöpiiri koskee vaihtoehtoisesti kolmea
19175: Yleissopimuksen pääperiaatteiden osalta on ryhmää. Kunkin ryhmän osalta on määrätty se
19176: vielä mainittava, että jäsenvaltioo on mahdol- vähimrnäismäärä, jonka turvattujen henkilöpii-
19177: lista ratifioida asiakirja eräin edellytyksin, rin tulee käsittää kysymyksessä olevan ryhmiin
19178: kokonaismäärästä. Eräs vaihtoehto on, että
19179: vaikka maan lainsäädäntö ei joka suhteessa vas.. lääkintähuoltoa saavat kaikki työntekijät per-
19180: taisi'kaan SOJJimuksen ·määräyksiä. Nämä poik-
19181: keukset tulee kuitenkin tehdä vain väliaikai- heineen. Kun meillä sairausvakuutuslaki koskee
19182: sesti ja ne on pyrittävä myöhemmin poista• kaikkia Suomessa asuvia henkilöitä, eivät nämä
19183: maan. Näillä toimenpiteillä ei liioin saa oleel- sopimuksen velvoitteet muodosta estettä asia·
19184: lisesti huonontaa tai vähentää yleissopimukses- kirjan r:atifioinnille.
19185: sa asetettuja perustavoitteita. Sitä paitsi tällai- Sopimuksen 13 artiklassa on lueteltu ne eri
19186: sistå asioista on neuvoteltava edustaviropien kohdat, joita sen 7 artiklan mukaisen lääkintä·
19187: työmarkkinajärjestöjen kanssa. Poillcl<:eusten te- huollon tulisi sisältää. Lääkintähuollon taso on
19188: keminen edellyttää, että jäsenvaltio käy;ttää vä- Suomessa kansainvälisesti katsoen korkeatasois--
19189: hintään 4 % maan kansantulosta lääkintähuol· ta ja vastaa sikäli asiakirjan vaatimuksia. Lää-
19190: toon ja päivätahoihin sekä myöntää yleisesti kinnällisen kun:toutuksen samoin kuin ham-
19191: katsoen pattem.mat edut kuin mitä sopimuk- mashoidon kohdalla ei korvaustasomme vielä
19192: sessa määrätään. ole sellainen kuin sopimuksessa ol'l edellytetty.
19193: Osa lääkinnällisen kuntöutuksen kustannuksista
19194: Yleissopimuksen alaa 1koskeva lainsäädäntö korvataan sairausvakuutuslain nojalla. Korvatta-
19195: sisältyy meillä pääasiassa sairausvakuutuslakiin viin etuukslln ei kuiten:kaan sisälly proteeseja
19196: ( 364/63), terveydenhoitolakiin ( 469/65), tai muita ortöpedisia apuvälineitä. Mainitut
19197: känsanterveyslakiin ( 66/72), lakiin kansanter- apuvälineet korvataan invalidihuoltolain sekä
19198: veystyöstä annetun lain voimaanpanosta ( 67/ tapaturma-, liikenne· ja sotilasvrunmalakien
19199: 72) ja lakiin kunnallisista yleissairaaloista
19200: (907/46, 608/48, 279/59 ja 404/48) nojalla.
19201: (561/65). Apuvälinehuoltoa selvitetään parhaillaan valta-
19202: Tarkasteltaessa yleissopimuksen eri kohtia kunnallisessa toimikunnassa. Lakisääteinen hatn·
19203: sekä Suomen mahdollisuuksia hyväksyä sopi- mashuolto koskee tällä hetkellä vain alle 17.
19204: muksen velvoitukset lääkintähuollon ja päivä- vuotiaita henkilöitä, ja lälikinnällistä kubt()U•
19205: rahah osalta voidaan todeta, että voimassa oleva tustakin annetaan varsin rajoitetusti. Tässä yh·
19206: låinsäädäntömme jo suurin piirtein vastaa sopi• teydessä on kuitenkin otettava huomioon, että
19207: muksen edellyttämiä määräyksiä. kansantetveyslain mukaan tullaan koululaisten
19208: Sopimuksen 7 artiklan mukaan kysymykseen lisäksi antamaan hammashoitoa asteittain myös
19209: tulevan vakuutustapahtuman on peitettävä sekä muille ryhmille ja että kuntoutusta saavien hen-
19210: sairaudesta johtuvan hoidon tarve että ehkäise- kilöiden piiriä tullaan tehostamaan ja laajenta-
19211: vän hoidon tarve. Meillä myönnetään sairaus- maan. Tämän valossa voidaan katsoa, että lain-
19212: \Takuutuslain mukaan vakuutetulle korvausta säädäntömme tulee lähitulevaisuudessa vastaa-
19213: pääsääntöisesti vain sairauden perusteella. En- maan sopimuksen määräyksiä.
19214: nalta ehkäisevä terveydenhuolto voi kuitetJ.kin Yleissopimuksen ehdot 15 artiklan mukaisen
19215: tulla kysymykseen kuntoutustapåuksiss.a. Kun odotusajan samoin kuin 16 artiklan mukaisen
19216: 6 N:o 86
19217:
19218: lääkintähuollon suorittamisajan osalta täytty- setaan turvaa saavalle henkilölle, tai, ellei an-
19219: vät sellaisinaan, sillä sairausvakuutuslain no- siotuloja oteta huomioon, siten, että päiväraha
19220: jalla vakuutetulla on oikeus saada sairauden ei jää pienemmäksi kuin miespuolisen seka-
19221: perusteella korvausta sairaanhoidon kustannuk- työntekijän palkasta sovitun prosentin mukaan
19222: sista ilman odotusaikaa. Tällainen korvaus suo- lasikettu päiväraha. Tämän prosentin tulee olla
19223: ritetaan niin ikään koko vakuutustapahtumm vähintään 60 prosenttia. Tyypillisenä edunsaa-
19224: ajalta. Myös 17 arti:klassa edellytetty periaate, jana pidetään tällöinkin henkilöä, jolla on
19225: jonka mukaan lääkintähuollon kustannukset vaimo ja kaksi lasta. Mikäli päiväraha suorite-
19226: eivät saa rasittaa edunsaajaa liian suuressa mää- taan kaikille asukkaille, lasketaan se tietyn as-
19227: rin, toteutuu sairaalahoidon ja kunnallisissa ter- teikon perusteella, ja sen tulisi olla ainakin
19228: veyskeskuksissa annetun hoidon osalta riittävän edellä mainituille ryhmille maksetun vähim-
19229: hyvin. Sen sijaan sairausvakuutuslain nojalla mäispäivärahan suuruinen.
19230: korvattavan sairaanhoidon osalta va:kuutetun Sairausva!kuutuslain 16 §:n ja sen nojalla
19231: omavastuuosuus on no1n puolet hoidon koko-
19232: annetun valtioneuvoston päätöksen mukaan
19233: naiskustannuksista. Kun kuitenkin kansanter- lasketun päivärahan määrä on meillä ilman
19234: veyslain voimaanpanon aikana tullaan terveys- huoltajanlisää keskimäärin 45 prosenttia
19235: keSkusten toimintaa laajentamaan ja lähtökoh- kysymykseen tulevista työtuloista. Huoltajan-
19236: tana pitämään terveydenhuoltopalvelujen hal-
19237: lisineen päivärahan suuruus nousee yli
19238: puutta, on odotettavissa, että edunsaajan oma-
19239: vastuuosuus tulevaisuudessa huomattavasti pie- 60 prosenttiin vakuutetun työtuloista, mikä
19240: vastaa sopimuksessa tyypillisen edunsaajan koh-
19241: nentyy, jolloin sopimuksen ehdot voidaan täl-
19242: dalla edellytettyä määrää. Myös sairausvakuu-
19243: täkin osin täy<ttää.
19244: tuslain mukaisen vähimmäispäivärahan ( 10
19245: Kysymyksessä olevan asiakirjan päivärahaa mk) voidaan katsoa täyttävän sopimuksen
19246: koskevat määräykset sisältyvät sen III osaan. velvoitteet laskettaessa tyypillisen edunsaajan
19247: Niinpä 18 artiklan mukaan turvaa saavilla kohdalla päivärahan osuus prosentteina vahvis-
19248: henkilöillä on sopimuksen 7 artikl3n b koh- tetusta vähimmäispalkasta. Sen sijaan sairaus-
19249: dassa tarkoitetun vakuutustapahtuma.tl toteu- vakuutuslaki ei peitä täysin sopimuksen 26
19250: tuessa oikeus saada päivärahaa. Kun sairaus- artiklan vaatimusta, jonka mukaan päivärahaa
19251: vakuutuslain 4 § :n mukaan va:kuutetulla on on maksettava koko vakuutustapahtuman .ajal-
19252: oikeus saada sairaudesta johtuvan työkyvyttö- ta. Sairausvakuutuslain 19 §:n mukaan päivä-
19253: myyden vuoksi päivärahaa, on tämä kohta yh- rahaa ei suoriteta työkyvyttömyvden alkamis-
19254: denmukainen meillä voimassa olevan vastaavan päivältä eikä seitsemältä sitä lähinnä seuraa-
19255: säännöksen kanssa. Edelleen sopimuksen 19 valta arkipäivältä. Kun kuitenkin työsopimus-
19256: artiklassa on edunsaa;,ien henkilöpiiri jaettu lain nojalla sairausajan palkkaa maksetaan työ-
19257: vaihtoehtoisesti kolmeen ryhmään, jolloin jo- sopimussuhteessa oleville tältäkin ajalta ja työ-
19258: kaista ryhmää varten on vahvistettu tietty vä- ehtosopimusten perusteella samoin kuin valtion
19259: himmäismäärä, jon'ka 7 artiklan b kohdassa tar- ja kuntien virkamiehille voimassa olevien sään-
19260: koitetun vll!kuutustapahtuman varalta turvattu- nösten naialla pidemmältäkin ajalta, ei seitse-
19261: jen henkilöiden piirin tulee käsittää kunkin män päivän omavas'tuuajalla ole olennaista
19262: ryhmän kokonaismäärästä. Kun työntekijöiden merkitystä edellä ma.inituille vakuutetuille
19263: osalta henkilöpiirin on käsitettävä kaikki työn- henkilöille.
19264: tekijät ja kun meillä sairausvakuutuslain 15 §:n
19265: mukaan päivärahaa on ma!ksettava jOkaiselle Sopimuksen 27 a.rtiklan osalta voidaan to-
19266: omaa tai toisen työtä tekevälle 16-64 vuo- deta, että sairauspäivärahaan oi'keutetun henki-
19267: tiaalle henkilölle, täyttää lainsäädäntömme lön kuoltua hänen oikeudenomistajillaan yleen-
19268: yleissopimuksen velvoitteet tältä osin. sä on lain mukam oikeus hautaUJSavustukseen,
19269: Sopimuksen III osan 22 a.rtiklassa on esitetty kuten sanotussa artiklassa edellytetään.
19270: useita vaihtoehtoja päivärahan suuruuden las- Mitä sitten tulee yleissopimuksen loppupuo-
19271: kemiseksi. Työntekijöiden tai ansiotyössä ole- lella mainittuihin eli IV osaan sisältyviin yhtei-
19272: van väestöryhmän kohdalla päiväraha on las- siin määräyksiin, voidaan niiden osalta pitää
19273: ket!taJva jako tietyn prosentin mukaan asian- 33 artiklan velvoitteita varsin oleellisina ja
19274: omaisen edunsaajan aikaisempien työtulojen ja merkittävinä sekä sopimuksen kokonaisuuden
19275: niiden perheiisien yhteissummasta, jotka mak- että sen mahdollisen hyväksymisen kannalta.
19276: N:o 86 i
19277:
19278: Viimeksi mamttun artiklan mukaan jäsen- päivärahan sa>!ljista, päivärahan maksamista kos-
19279: valtion on mahdollista liittyä sopimukseen, kevan odotusajan rajoittamisesta ja päivärahan
19280: vaikka sen lainsäädäntö ja käytäntö eivät joka suuruuden laskemistavasta sekä hammashuol-
19281: suhteessa täyttäisikään kaikkia asiakirjan mää- losta, fyysisestä kuntouttamisesta ja hautaus-
19282: räyksiä. Tällöin kuitenkin edellytetään muun avusta. Näitä kysymyksiä on edellä käsitelty.
19283: muassa, että jäsenvaltio kokonaisuudessaan Esitetyt huomautukset eivät näyttäisi aiheutta-
19284: myöntää asianomaisille edunsaajille paremmat van ainakaan välittömästi lainmuutoksia, joten
19285: edut kuin sopimuksessa määrätään ja käyttää sopimuksen ratifioimiselle ei olisi olemassa pai-
19286: lääkintähuoltoon ja päivärahoihin yhteensä vä- navia esteitä.
19287: hintään neljä prosenttia maan kansantulosta Edellä lausutun perusteella esitetään halli-
19288: sekä täyttää tietyt vähimmäisehdot. Edelleen tusmuodon 33 §:n mukaisesti,
19289: on kysymyksessä olevassa artiklassa määrätty,
19290: että tällaisten poikkeusten soveltamista on py- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
19291: r1ttävä asteittain ja kansallisten edellytysten Kansainvälisen työkonferenssin vuonna
19292: mukaan vähentämään ja rajoittamaan. Niistä 1969 hyväksymän lääkintähuoltoa ;a
19293: on myös neuvoteltava edustaviropien työmark- päivärahaa koskevan yleissopimuksen.
19294: kinajärjestöjen kanssa. Lisäksi on Kansainväli-
19295: selle työjärjestölle sen perussäännön 22 artik-
19296: lan .perusteella annettavien raporttien yhtey-
19297: dessä ilmoitettava, millaista edistystä asian- Suositus ( n: o 134 ) , joka koskee
19298: omaisen jäsenvaltion lainsäädännössä ja käytän- lääkintähuoltoa ja päivärahaa.
19299: nössä mahdollisesti on tapahtunut pyrittäessä
19300: tämän yleissopimuksen määräysten täydellis.een Suosituksen päämääränä on lähinnä täy-
19301: soveltamiseen. dentää samasta asiasta hyväksytyn yleissopi-
19302: Näiden sopimuksen pääperiaatteiden osalta muksen määräyksiä.
19303: voidaan todeta, että yleisesti ottaen Suomessa Suosituksessa esitetään muun muassa, että
19304: terveydenhoidon taso vastaa sopimuksessa edel- samasta asiasta annetun yleissopimuksen mää-
19305: lytettyjä vaatimuksia. Meillä käytetään nykyään räykset lääkintähuollon ja päivärahan osalta
19306: vuosittain yli 6 prosenttia kansantulosta ter-
19307: ulotettaisiin koskemaan sopivin ehdoin ja
19308: veydenhuoltoon. Edelleen voidaan todeta, että
19309: asteittain myös tilapäisiä työntekijöitä.
19310: sopimuksessa viitataan useissa eri yhteyksissä
19311: kansalliseen lainsäädäntöön ja käytäntöön, Edelleen ehdotetaan suosituksessa, että lää-
19312: mikä puolestaan tekee asiakirjan joustavaksi ja kintähuoltoon kuuluvien etuuksien lukumäärää
19313: antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden ottaa huo- lisättäisiin. Tällaisina toimenpiteinä mainitaan
19314: mioon myös erilliset asiaan liittyvät säädökset. esimerkiksi silmälasien hankinta ja toipilasajan
19315: Niinpä vaikka eräiltä osin yleissopimukseen hoito. Niin ikään suositellaan edunsaajan oma-
19316: sisältyy tiukempia vaatimuksia kuin voimassa vastuuosuuden poistamista lääkintähuollon osal-
19317: oleva lainsäädäntömme edellyttää, toisaalta ta sellaisissa tapauksissa, milloin asianomaisen
19318: kuitenkin sopimuksen sallimat poikkeukset henkilön varat eivät ylitä tiettyä rajaa ja mil-
19319: tekevät mahdolliseksi lainsäädännön asteettai- loiJn on kysymys pitkäaikaisesta sairaudesta.
19320: sen parantamisen ja kehittämisen, mikä osal- Tämän lisäksi pidetään tarpeellisena, että yleis-
19321: taan helpottaa sopimuksen ratifiointia. sopimuksen 22 ja 23 artikloissa mainittuja
19322: Puheena olevan yleissopimuksen johdosta on prosenttilukuja korotettaisiin tietyllä prosentti-
19323: pyydetty lausunnot Kansaneläkelaitokselta, lää- luvulla.
19324: kintöhallitukselta, Suomen Työnantajain Kes- Suosituksen sisältämiä periaarteita on meillä
19325: kusliitolta, Suomen Ammattiliittojen Keskus- pyritty 'soveltamaan tähän saakka lähinnä sai-
19326: järjestöitä sekä Toimihenkilö- ja Virkamiesjär- rausvakuutuslain nojalla. Myös kansanterveys-
19327: jestöjen Keskusliitolta. Asia on ollut käsitel- laissa on sellaisia määräyksiä ja periaatteita,
19328: tävänä myös Suomen ILO-neuvottelukunnassa. joita suosituksessa edellytetään sovellettaviksi
19329: Lausunnon antajista Suomen Työnantajain Kes- jäsenvaltioiden piirissä. Hallitus katsoo sen
19330: kusliitto on katsonut, ettei lainsäädäntömme vuoksi, ettei suositus tässä vaihessa anna ai-
19331: täytä sopimuksessa asetettuja vaatimuksia lä- hetta enempiin toimenpiteisiin. Hallitus pitää
19332: hinnä tapauksissa, joissa on kysymys sairaus- kuitenkin tulevaisuuden 1kannalta tarpeellisena
19333: 8 N:o 86
19334:
19335: ja hyödyllisenä, että suosituksen määräylksiin aatteet, JOlta suositukseen sisältyy, sikäli kuin
19336: liittyvän lainsäädännön uudistustyön yhteydes· se on mahdollista ja tarkoituksenmukaista.
19337: sä otettaisiin huomioon ne näkökohdat ja peri-
19338: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973.
19339:
19340:
19341: Tasavallan Presidentti
19342: URHO KEKKONEN
19343:
19344:
19345:
19346:
19347: Ministeri Pentti Pekkarine1t
19348: N:o 86 9
19349:
19350: (Suomennos) Liite A
19351:
19352:
19353:
19354:
19355: Yleissopimus Convention
19356: (n:o 129), joka koskee maatalouden (No. 129) concerning Labour Inspection in
19357: ammattientarkastusta Agriculture
19358:
19359: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Intetnational
19360: renssi, Larbour Organisation,
19361: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
19362: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 4 Governing Body of the International Laibour
19363: päivänä kesäkuuta 1969 viidennenkymmenen- Office, and having met in its Fifty-third Ses-
19364: nenkolmannen istuntokautensa ja sion on 4 June 1969, and
19365: pannen merkille aikaisemmin hyväksyttyjen, Noting the terms of existing international
19366: työolojen ammattientarkastusta koskevien kan- labour Conventions concerning labour inspeot-
19367: sainvälisten sopimusten, kuten teollisuutta ja ion, such as the Labour Inspection C-onvention,
19368: kauppaa koskevan ammattientarkastussopimuk- 1947, which appiies to industcy and com-
19369: sen, 1947, ja tietyn tyyppisiä maatalousyrityk- merce, and t:he PJantations Convention, 1958,
19370: siä koskevan plantaasisopimuksen, 1958, mää- which covers a lirnited category of agricultural
19371: räykset, ja undertakings, and
19372: katsoen, että nykyisin yleisesti kaivataan Considering that mternational standards
19373: maatalouden ammattientarkastusta koskevia providing for labour inspection in agriculture
19374: kansainvälisiä normeja, ja generally are desiraible, and
19375: päätettyään hyväksyä eräitä maatalouden am- Having decided upon the adoption of certain
19376: mattientarkastusta koskevia ehdotuksia, mikä proposals with tegard to labour inspection in
19377: kysymys on istuntokauden työjärjestyksen nel- agricuhure, which is t:he fourth item on the
19378: jäntenä kohtana, sekä agenda of the session, and
19379: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall
19380: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention,
19381: hyväksyy tänä 25 päivänä kesäkuuta 1969 adopts it!his twenty..fifth d-ay of June of the
19382: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one .thousand nine hundred and sixty...nine
19383: " (Maatalouden) ammattientarkastusta koskeva the following Convention, which may be cited
19384: yleissopimus, 1969": as 'the Labour Inspection ( Agriculture) Con-
19385: vention, 1969:
19386: 1 atltikla Article 1
19387: 1. Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan 1. In this Convention 'the term "agri-
19388: "maatalousyrityksellä" sellaisia yrityksiä tai cultural undertaking" means undertakings and
19389: yrityksen osia, joissa harjoitetaan vi'ljelystä, :parts of undertakings engaged in cultivaition,
19390: karjanhoitoa ja -kasvatusta, metsänhoitoa, puu- animal husbandry including livestock pro-
19391: tarhanviljelyä ja maataloustuotteiden ensim- ducdon and care, forestry, horticulture, the
19392: mäistä jalos,tamista yrittäjän itsensä .toimes,ta primary processing of agricu:ltural products by
19393: tai mi'tä tahansa muuta maatalouden piiriin the operator of the holding or any other form
19394: kuuluvaa toimintaa. of agricultural activity.
19395: 2. Mikäli on välttämätöntä, tulee asian- 2. Where necessary, the competent authori-
19396: omaisen viranomaisen kuultuaan edustavimpia ty shall, after consultation with the most rep-
19397: asianomaisia työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, resentative organisations of employers and
19398: 2 9416/72
19399: 10 N:o 86
19400:
19401: mikäli · sellaisia on, määritellä maatalouden j·a workers concerned, where such exist, define
19402: toisaalta kaupan ja teollisuuden välinen raja the tine which separates agriculture from in-
19403: siten, ettei mikään maatalousyritys jää kan- dustry and commerce in such a manner as n01t
19404: sallisen ammattientarkastusjärjestelmän ulko- tiO exclude any agricultural undertaking from
19405: puolelle. the national system of labour inspection.
19406: 3. Milloin syntyy epävarmuutta siitä, kuu- 3. ln any case in which it is dou:btful
19407: luuko jokin yritys .tai ydtyksen osa 1tämän whether an underta!king or pal.1t of an under-
19408: yleissopimuksen soveltamisalaan, tulee asian- taking is one to which this Convention applies,
19409: omaisen viranomaisen ratkaista asia. the question shall he settled by .the compe-
19410: tent authority.
19411: 2 artikla Article 2
19412: Tässä yleissopimuksessa käsittää sanoota In ithis Convention the term "legal pro-
19413: "lainsäännökset" lakien ja asetusten lisäksi visions" includes, in additioo to laws and regu-
19414: välimiestuomiot ja työehtosopimukset, joille on lations, arbitr:ation awards and collective agree-
19415: annettu lain voima ja joiden noudattamisen ments upon which the force of law is con-
19416: valvonta kuuluu ammattientarkastajille. ferred and which are enforceable by labour
19417: inspectors.
19418: 3 artikla Article 3
19419: Jokaisen Kansainvälisen työjärjestön Jasen- Each Member of the lnternational Labour
19420: va:ltion, johon nähden tämä yleissopimus on Organisation for which this Convention is in
19421: voimassa, tulee ylläpitää maatalouden ammat- force shatl maintain a system of labour in-
19422: tientarkastusjärjestelmää. spection in agriculture.
19423:
19424: 4 wti:kla Ar:ticle 4
19425: Maatalouden ammattientarkastusjärjestelmää The system of labour inspeotion in agri-
19426: on sovellettava maatalousydtyksiin, joissa työs- culture shall apply to agricultural undertakings
19427: kentelee työntekijöitä ja ammattioppilaita siitä in which work ~employees or apprentices,
19428: riippumatta, missä muodossa heille maksetaan however they may he remunerated and wha~te
19429: korvausta :työstä tai minkä laatuinen, muotoi- ver the type, for:m or duration of their
19430: nen tai pituinen heidän työsopimuksensa on. contract.
19431:
19432: 5 attikla Article 5
19433: 1. Jokainen tämän yleissopimuksen ·ratifioi- 1. Any Member ratifying this Convention
19434: va jäsenvaltio voi liittämällä ilmoituksen rati- may, in a declaration accompanying its ratifi-
19435: fiointiasiakirjaansa sitoutua ulottamaan maa- cation, underta:ke also to cover by labour
19436: talouden ammattienitarkastuksen koskemaan inspection in agriculture one or more Otf ,the
19437: myös yhtä tai useampia seuraavista maatalous- following caJtegories of persons working in
19438: yrityksissä työskentelevistä henkilöryhmistä: agricultura:l undertakings:
19439: a) vuokravilje:lijöitä, jotka eivät käytä vie- a) tenants who do not engage outside help,
19440: rasta ·työvoimaa, osuuspaikkaisia ja näihin ver- sharecroppers and similar categories of ·a:gri-
19441: rattavia maataloustyöntekijäin ryhmiä; cultural workers;
19442: b) kollektiiviseen ,taloudelliseen yritykseen :b) persons participating in a collective eco-
19443: osallistuvia henkilöitä, esim. osuuskunnan jä- nomic enterprise, such as members of a co-
19444: seniä; operative;
19445: c) yrittäjän perheenjäseniä niin kuin nämä c) members of ·the family of the operator
19446: määrite1lään kansallisessa lainsäädännössä. of the undemaking, as defmed by na.tionallaws
19447: or regulations.
19448: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Any Memher which has ratified this
19449: valtio voi myöhemmin lähettää Kansainvälisen Convention may subsequendy communicate to
19450: työtoimiston pääjohtajalle ilmoituksen, etttä se ·the Director-General of the lnternational La-
19451: sitoutuu soveltamaan yleissopimusta yhteen tai bour Office a declaration undertaking to cover
19452: useampaan edellisessä momentissa mainituista one or more of ,the categories of persons
19453: N:o 86 11
19454:
19455: henkilöryhmistä, joita aikaisempi ilmoitus ei referred :to in the preceding paragraph which
19456: vielä koske. are not already covered in virtue of a previous
19457: declaration.
19458: 3. Jokaisen tämän yleissopimuksen rati- 3. Each Member which has ratified ithis
19459: fioineen jäsenvaltion .tulee ilmoittaa Kansain- Convention shall indicate in its reports under
19460: välisen työjärjestön perussäännön 22 artik:lan article 22 of the Constitution of the Inter-
19461: nojalla annettavissa raporteissaan, missä laa- national Labour Organisatiön to what extent
19462: juudessa se on pannut tai aikoo panna täytän- effect has been given or is proposed to he
19463: töön yleissopimuksen määräykset niiden hen- given to the provisions of the Convention in
19464: kilöryhmien osaJrta, jotka mainitaan tämän respect of such of the categories of persons
19465: artiklan 1 momentissa ja joita ilmoitus ei vielä referred to in paragraph 1 of ,this Article as
19466: kooke. are not covered in virtue of a declaration.
19467:
19468: 6 artikla Article 6
19469: 1. Maatalouden ammattientarkastusjärjestel- 1. The functions of the system of labour
19470: män tehtävänä on inspection in agriculture sha11 be-
19471: a) varmistaa työehtoja ja työntekijäin suo- a) to secure the enforcement of the legal
19472: jelua työssä koskevien lainsäännösten soveltami- provisions relating to conditions of work and
19473: nen, esim. !työaikaa, paJkkoja, viikkolepoa ja the protection of workers while engaged in
19474: lomia, ttyösuojelua, terveyttä ja viihtyvyyttä, their work, such as provisions relating •to
19475: naisten, lasten ja nuorten henkilöiden .työssä- hours, wages, week:ly rest and holidays, safety,
19476: pitämistä sekä .muita näihin liittyviä asioita health and we1fare, the employme:Ilit of women,
19477: koskevien säännösten soveltaminen, sikäli kuin children and young persons, and other con-
19478: näiden säännösten soveltamisen varmistaminen nected matters, in so far as such provisions are
19479: kuuluu ammattientarkastajien tehtäviin; enforceable by labour inspectors;
19480: b) antaa 'työnantajille ja työntekijöille tek- b) to supply technical information and advice
19481: nisiä tietoja ja neuvoja siitä, miten iainsään- to employers a..'ld workers conceming the tmost
19482: nöksiä tehokkaimmin noudatetaan; effective means of complying with the legal
19483: provisions;
19484: c) kiinnittää asianomaisen viranomaisen c) to bring to the notice of the competent
19485: huomio sellaisiin puutteisiin tai epäkohtiin, authority defects or ahuses not specifically
19486: joista ei ole erityisiä säännöksiä voimassa ole- covered by existing legal provisions and to
19487: vissa lainsäännöksissä, ja alistaa viranomaisen subm.it •to it proposals on the improvement of
19488: harkittavaksi lainsäädännön parantamista tar- laws and regulations.
19489: koittavia ehdotuksia.
19490: 2. Kansallisessa lainsäädännössä voidaan 2. National laws or r,egulations may give
19491: maatalouden ammattientarkastajille antaa neu- labour inspectors in agriculture advisory or
19492: voa-antavia tai toimeenpanotehtäviä, jotka liit- enforcement functions regarding legarl provi-
19493: tyvät työntekijöiden ja heidän perheidensä elin- sions relating to conditions of life of workers
19494: ehtoja koskeviin lainsäännöksiin. and 1their families.
19495: 3. Maatalouden ammattientarkastaj1lle mah- 3. Any fur.ther duties which may he en-
19496: dollisesti annetut muut tehtävät eivät saa olla trusted to labour inspectors in agriculture shall
19497: sen laatuisia, että ne häiritsevät heidän pää- not be ·such as to interfere w.ilth the effective
19498: asiallisten virkaitehtäviensä tehokasta hoitamis- discharge of their primary duties or to preju-
19499: ta tai vaikuttavat jollain !tavoin haitallisesti sii- dice in any way the au:thority and impartiality
19500: hen arvovaltaan ja puolueettomuuteen, jota am- which ru:e neces.sary to inspectors in ,their
19501: mattientarkastajilta vaaditaan heidän suhtauitu- relations with employers and workers.
19502: misessaan .työnantajiin ja työntekijöihin.
19503:
19504: 7 artikla Article 7
19505: 1. Mikäli jäsenvaltion hallinnollisen käy- 1. So far as is compatible with the ad-
19506: tännön kannalta on mahdoHista, on maatalon- ministrf.ltive practice of the Member, labour
19507: 12 N:o 86
19508:
19509: den ammattientarkastus alistettava keskuseli- inspection in agriculture shaJ.l he placed under
19510: men valvontaan ja ohjaukseen. the supervision and control of a central body.
19511: 2. Liittovaltion osaLta voi "keskuselin" tar- 2. In the case of a federal State, the term
19512: lroiltt:aa joko liittovaltion tai osavaltion tasolla "cen:tral body" may mean cither one at federd
19513: toimivaa elintä. level or one at the level of a federated unit.
19514: 3. Maatalouden ammaittientarkastusta voi 3. Labour inspection in agriculture might
19515: suorittaa esimerkiksi he carried oUit for example--
19516: a) yksi ainoa amma.ttientarkastuselin, joka a) by a single labour inspection department
19517: on Vastuu~ taloudellisen toiminnan kaikista responsihle for all sectors of economic activity;
19518: aloista;
19519: h) yksi ainoa ammattientarkastuselin, joka b) hy a single lahour inspection deparunent,
19520: järjestää keskuudessaan tehtäväkohtaisen eri- which would arrange for internal fooctional
19521: koistumisen antamalla sopivan koulutuksen specialisation through the appropriate training
19522: maatalouden piirissä työskentelemään joutuville of inspectors called upon to exercise their
19523: ammattientarkastajille; functions in agriculture;
19524: c) yksi ainoa ammattientarkastuselin, joka c) by a single lahour inspection department,
19525: järjestää keskuudes,saan to1mialakohtaisetn eri- which would arrange ·for internal ins;titutional
19526: koistumisen perustamalla teknisesti pätevän spedalisation hy crea.ting a technicaHy quali-
19527: osaston, jonka virkamiehet toimivat maataJou- fied service, ,tJhe officers of which would per-
19528: den piirissä; form ,their functions in agricuJ:ture; or
19529: d) maata·louden kysymyksiin erikoistunut d) hy a specialised agricultural inspection
19530: tarkastuse:lin, jonka toimintaa valvoo keskus- service, the activity of which would he super-
19531: elin, jolla on samanlaiset valtuudet muiden ·alo- vised hy a central hody vested with the same
19532: jen, esim. teollisuuden, kulj:etuksen ja kaupan preroga;tives in respect of labour inspection in
19533: ammattientarkastukseen nähden. other fields., such as industry, transport and
19534: commerce.
19535: 8 artikla ANide 8
19536: 1. Maatalouden ammattientarkastushenk1lö- 1. The la:bour inspection staff in agriculture
19537: kunnan tulee koostua ju1kisoikeuden piiriin shall he composed of puhlic offiaials whose
19538: kuuluvista vil'kamiehistä, joiden asema ja työ- status and conditions of service are such ,tha:t
19539: ehdot ,takaavat heille työpaikan pysyvyyden they ar:e assured of stability of employment
19540: ja riippum11t1tomuuden hallitusvaihdoksis.ta ja and are independent of changes of govemment
19541: asiattomalta ulkopuoliselta vaikutukselta. ·and of improper external influences.
19542: 2. Mikäli se on kansallisen lainsäädännön tai 2. So far as is compatible wi:th national
19543: 'käytännön mukaista, jäsenvaltio voi ottaa maa- laws or regulations or with national practice,
19544: talouden ammattientarkastusjärjestelmäänsä am- Memhers may include in rheir system of labour
19545: matillisten järjestöjen virkailijoita tai edusltajia1 inspection in agriculture officials or represet1Jta-
19546: joiden toiminta täydentäisi juJkisoikeuden pii- tives of occuprutional organisations, whose
19547: riin kuuluvien virkamiesten .toimintaa; näilJe activities would supplement those of the publlc
19548: virkailijoille tai edustajitle on taattava pysyvä inspection staff; the persons concetned shall
19549: palvelussuhde ja heidät on turvattava asiatto- he as,sured of stability of ·tenure and he inde-
19550: malta ulkopuoliseLta vaikutukselta. pendent of improper external influences.
19551:
19552: 9 artikla Article 9
19553: 1. Huomioon ottaen ne työhönottoehdot, 1. Suhj.ect to any oonditions for recruit-
19554: jatka kansallisessa lainsäädännössä määrätään ment to 'the public service which may be
19555: jul!kisoikeuden piiriin kuuluvien virkamiesten prescdbed hy national laws or regulations,
19556: työhönotolle, on maatalouden ammattientarkas- labour insoectors in agriculture shaU he recruit-
19557: tajat valittava työhön silmällä pitäen yksin- ed with sole regard to their quatlitications for
19558: omaan tehtävien hoitamiseen tarvittavaa päte- .the performance of their duties.
19559: vyyttä.
19560: 2. Asianomaisen viranomaisen on määrät- 2. The means of ascertaining such quali-
19561: tävä tämän pätevyyden toteamistavat. fications shall he determ.ined hy the competem
19562: authority.
19563: N:o 86 13
19564:
19565: 3. Maatalouden ammattientarkastajien tulee 3. Lalbour inspecto.rs in agriculture shall be
19566: saada sopiva koulutus tehtäviensä hoitamiseen, adequately trained for the performance of
19567: ja on ryhdyttävä ,toimenpiteisiin tavkoituksen- :their duties and measures shall he taken to
19568: mukaisen Usäkoulutuksen ·antamiseksi heille give 1them appropriate funther training in the
19569: !työn yhteydessä. course of 'their employment.
19570:
19571: 10 arti<kla Artide 10
19572: Sekä miehiä että naisia on voitava nimilttää Both men and women shall he elig1ble for
19573: maatalouden amltnattientarkastuksen henkilö- appointment to the labour inspection staff in
19574: kuntaan. Mi!käli on välttämätöntä, voidaan agrkulture; where necessary, special duties
19575: määrätä erityistehtäviä mies- ja vastaavasti na.is- may he assigned to men and women inspecltOrs.
19576: tarkastajille.
19577: 11 artikla Artide 11
19578: Jäsenvaltion tulee ryhtyä tarpeellisiin toi- Each Member shaH take the necessary mea-
19579: menpiteisiin sen varmistamiseiksi, että asian- sures 'to ensure that duly qualified technical
19580: mukaisen pätevyyden omaavia teknisiä asian- experts and specialists, who might help to
19581: tuntijoita ja alan ammattimiehiä, jotka voivat solve problems demanding technical knowledge,
19582: auittaa rat:Jkaisemaan wknisiä tietoja vaativia are associated in the work of labour inspection
19583: pu'lmakysymyiksiä, saadaan yhteistyöhön maa- in agricu1ture in such manner as may he
19584: talouden ammattient31l'kastuksen kanssa maan deemed most a.ppropriate under national con-
19585: olosuhteiden kannalta •sopivimmaksi katsotta- ditions.
19586: valla tavalla.
19587: 12 ·artikla Artide 12
19588: 1. A!i:ianomaisen viranomaisen tulee ryhtyä 1. The competent authority shall make
19589: sopiviin toimenpiteisiin tehoklkaan yhteis!työn appropriate arrangements to promote effective
19590: edistämiseksi maatalouden ammattientarkastus- co-operation between the inspect1on services
19591: elinten ja niiden valtion elinten ja julkisten in agriculture and government services and
19592: tahi hyväksyttyjen laitosten kanssa, jotka toi- puJblic or approved institutions which may be
19593: mivat samaLla alalla. engaged in similar activities.
19594: 2. Tarvittaessa voi asianomainen viranomai- 2. Where necessary, the competent authorirty
19595: nen, saadakseen apua, siirtää tiettyjä ammattien- may either entrust certain inspection functions
19596: tarkastuksen tehtäviä alueellisella tai paikalli- at the regional or local level on an auxiliary
19597: sella tasolla sopivien valtion elimien tai julkis- basis to appropriate government services or
19598: ten laitosten hoidettavaksi tai sallia näiden public institutions or associate these services
19599: elinten tai laitosten osallistua mai,nittujen teh- or institutions with the exercise of the func-
19600: tävien hoitamiseen edellytettynä, ettei tällainen tions in question, on condition that this does
19601: menettely vaikuta haitallisesti tämän yleissopi- not prejudice the application of the principles
19602: muksen periaatteiden soveltamiseen. of this Convention.
19603:
19604: 1.3 artikla Article 13
19605: Asianomaisen viranomaisen tulee ryhtyä so- The competent authority shall make ,ap-
19606: piviin toimenp~teisiin yhteistyön edistämiseksi propriate arrangements to promote coJlabo-
19607: maatalouden ammattientarkastuksen virkamies- ration between officials of ·the labour inspecto-
19608: ten ja työnantajien ja työntekijöiden tai heidän raJte in agricu1ture and employers and workers,
19609: järiestöjensä välillä, mikäli sellaisia järjestöjä or their organisaJtions where ,s·uch exist.
19610: on.
19611: 14 artikla Artide 14
19612: On ryhdyttävä toimenpltetsnn sen varmista- Arrangements shall he made to ensure that
19613: miseksi, etJtä maatalouden ammattientarkastajia the number of Iabour inspectors in agriculture
19614: on riittävästi tarkastustehtävien tehokkaan suo- is sufficient to secure the effective discharge
19615: rittamisen turvaamiseksi ja että tarkastajien of ·the duties of the inspectorate and is de-
19616: luku määrätään ottaen huomioon termined with due regard for-
19617: 14 N:o 86
19618:
19619: a) tarkastajien 'tehtävien tärkeys, eri!tyisesti a) t:he importance of the duties wbich
19620: inspectors have to perform, in particular-
19621: i) tarkastuksen alaisten maatalousyritysten i) the number, nature, size and situation
19622: lukumäärä, laatu, koko ja sijainti; of the agricultural undertakings liah1e
19623: to inspection;
19624: ii) näissä yrityksissä työskenitelevien työn- ii) the number and classes of persons
19625: tekijöiden lukumäärä ja heidän jakautu- working in such undertakings; and
19626: misensa eri työntekijäryhmiin;
19627: iii) sovellettavien lainsäännösten ~ukumäärä iii) the num:ber and complexity of the legal
19628: ja niiden moninaisuus; provisions to he enforced;
19629: :b) tarkastajien käytettävissä olevat aineelli- b) the materia! means placed at the disposal
19630: set apukeinot; of the inspectors; and
19631: c) tarkastuskäyntien tehdkkaan suodttami- c) the practical conditions under which
19632: sen käytännölliset edellytykset. visits of inspection must he carried out in
19633: order to he effective.
19634:
19635: 15 artikla AJ:itide 15
19636: 1. Asianomaisen viranomaisen tulee ttarpeel- 1. The competent authority shall make the
19637: lisin toimenpitein huolehtia siitä, että maa- necessary arrangements to furnish la:bour in-
19638: talouden ammattientarkastajien käytettävissä spectors in agriculture with-
19639: on
19640: a) paikallisia tarkastus:toimistoja, joiden si- a) local offices so located as to take ac-
19641: joituksessa on otettu huomioon maatalousyri- count of the geographical siturotion of the agri-
19642: tysten maantieteellinen sijainti ja käytettävissä cultural undeJ:itakings and of the means of
19643: olevat kulkuyhteydet ja jotka ovat toiminnan communication, suita:bly equipped in accordance
19644: vaatimusten mukaisesti varustettuja ja mitkäli with the requirements of the service, and, in
19645: mahdollista avoinna kaikille asianosaisille; so far as possible, accessi:ble to the persons
19646: concerned;
19647: :b) heidän tehtäviensä hoitamisessa tarvitta- :b) the transport facilities necessary for the
19648: via kulkuvälineitä, ellei sopivia julkisen liiken- performance of their duties in cases where
19649: teen palveluksia ole käytettävissä. suita:ble public facilities do not exist.
19650: 2. Asianomaisen viranomaisen tulee ryhtyä 2. The competent authority shall make the
19651: tarpeellisiin toimenpiteisiin matkakustannus- necessary arrangements to reimburse to labour
19652: ten ja muiden tehtävien suorittamiseen tarvit- inspectors in agriculture any travelling and
19653: tavien kulujen korvaamisel{si maatalouden am- incidental expenses which may be necessary
19654: mattientarkastajille. for the performance of their duties.
19655:
19656: 16 artikla Article 16
19657: 1. Asianmukaisella valtakirjalla varustetulla 1. La:bour inspectors in agriculture provided
19658: maatalouden ammattitarkastajalla tulee olla oi- with proper credentials shall be empowered-
19659: keus
19660: a) päästä vapaasti ja ennakolta ilmoitta- a) to enter freely and without previoo.s
19661: matta mihin vuordkauden aikaan tahansa am- notice at any hour of the day or night any
19662: mattientarkastuksen alaiseen työpaikkaan; workplace liable to inspection;
19663: b) päästä päiväsaikaan mihin tahansa huo- b) to enter by day any premises which they
19664: neistoon, jonka hän hyvällä syyllä voi uskoa may have reasonable cause to believe to he
19665: olevan ammattientarkastuksen alaisen; liable to inspection;
19666: c) suorittaa tutkimuksia, kokeita tai sel- c) to carry out any examination, test or
19667: vityksiä, jotka hän katsoo tarpeelliseksi var- inquiry which they may consider necessary in
19668: mistuakseen siitä, että lainsäännöksiä tarkoin order to satisfy themselves that the legal provi-
19669: noudatetaan, ja erityisesti hänellä tulee olla sions . are :being strictly observed, and in
19670: oikeus particular-
19671: N:o 86 15
19672:
19673: i) joko yksin tai todistajien Jäsnäollessa i) to interview, alone or in the presence
19674: esittää kysymyksiä työnantajalle, yrityk- of witnesses, ~the employer, the staff
19675: sen henkilökunnalle 'tai muulle yri- of the undertaking or any other person
19676: tyksessä oJevalle henkilölle kaikistta in the undertaking on any mllitters con-
19677: lainsäännösten soveltamista koskevista cerning the application of the legal pro-
19678: asioista; visions;
19679: ii) vaatia kansallisessa lainsäädännössä mah- ii) to require, in such manner as national
19680: dollisesti määrätyllä tavalla kaikkien laws or regulations may prescribe, the
19681: kirjojen, luetteloiden ja muiden asiakir- production of any books, registers or
19682: jojen esittämistä, joiden pitämisen eJin- other documents the keeping of which
19683: ja työehtoja koskeva lainsäädäntö mää- is prescribed by national laws or regu-
19684: rää, jotta hän voisi :tarkastaa, että ne lations rellllting to conditions of life and
19685: ovat lainsäännösten mukaiset, ja on work, in order to 'see that they are in
19686: hänellä oikeus ottaa niistä jälJennös tai conformity with the legal provisions,
19687: otteita; and to copy such documents or make
19688: extracts from rthem;
19689: iii) ottaa ja viedä analysoitavaksi näytteitä iii) to take or remove for purposes of ana-
19690: tuotteista, tarvikkeista ja aineista, joita lysis samples of products, materials and
19691: yrityksessä käytetään tai käsitellään edel- substances used or handled, subject to
19692: lytettynä että työnantajalle tai hänen the employer or his representative being
19693: edustajalleen ilmoitetaan tässä tarkoi- notified of any products, materials or
19694: tuksessa tapahtuvasta tuotteiden, tarvik- substances taken or removed for such
19695: keiden tai aineiden ottamisesta ja pois- purposes.
19696: viennistä.
19697: 2. Ammattientarkastaja älköön menkö ve- 2. Labour inspectors shall not enter the
19698: doten edellisen momentin 1 a tai b kohtaan private home of the operator of the undertak-
19699: maatalousyrittäjän yksityisasuntoon, ellei hän ing in pursuance of subparagraph a) or b) of
19700: ole saanut tämän suostumusta siihen tai ellei paragraph 1 of this Article except with the
19701: hänellä ole asianomaisen viranomaisen antamaa consent of the operator or with a special autho-
19702: erikoisvaltuutta. risation issued by the competent authority.
19703: 3. Suorittaessaan tarkastuskäynnin tulee 3. On the occasion of an inspection visit,
19704: ammattientarkastajan ilmoittaa siitä työnanta~ inspectors shall notify the employer or his
19705: jalle rtai hänen edustajalleen sekä työntekijöhlle representative, and the workers or their rep-
19706: tai heidän edus.tajilleen, mikäli tarkastaja ei resentatives, of their presence, unless they
19707: katso tällaisen ilmoitltamisen haittaavan tarkas- consider that such a notification may be
19708: tuksen tehokkuutta. prejudicial to the performance of their duties.
19709:
19710: 17 artikla Artide 17
19711: Maatalouden ammattientarkastust·a on nussa The labour inspection services in agriculture
19712: tapauksissa ja sillä tavalla kuin asianomainen shall be associated, in such cases and in such
19713: viranomainen määrää käytettävä sellaisten manner as may he determined by the compe-
19714: uusien laitosten, uusien tarvikkeiden tai ainei- tent authority, in the preventive control of
19715: den sekä tuotteiden käsittelyä tahi jaloSit·amista new plant, new materials or substances and
19716: tarkoittavien uusien menetelmien ennakkotar- new methods of handling or processing pro-
19717: kastukseen, joiden voidaan epäillä olevan vaa- ducts which appear likely to constitute a threa;t
19718: rallisia terveydelle tai turvallisuudelle. to health or safety.
19719:
19720: 18 artikla Article 18
19721: 1. Maatalouden ammattientarkas;tajalla rt:uJee 1. Labour inspectors in agriculture shall be
19722: olla valtuudet ryhtyä toimenpiteisiin maa- empowered to take steps with a view to
19723: talousyrityksen lahteissa, suunnittelussa tai remedying defects observed in plant, layout or
19724: työmenetelmissä, vaarallisten tarvikkeiden tai working methods in agricultural undertalcin85,
19725: aineiden käyttö mukaan luettuna, havaittujen including the use of dangerous materials or
19726: 16 N:o 86
19727:
19728: puutteiden poistamiseksi, joiden hän kohtuuden substances, which tthey may have reasonable
19729: mukaan saattaa uskoa olevan vaarana tervey- cause to believe consttitute a :threa.t to health
19730: delle tai turvallisuudella. or saifety.
19731: 2. Voidakseen ryhtyä tällaisiin toimenpitei- 2. In order to enable inspectors to take
19732: siin ammattientarkastajalla tulee olla oikeus, such steps they shrull be empowered, subjeot to
19733: ottaen huomioon kansallisessa lainsäädännössä any right of appeal •to a legal or administra.tive
19734: mahdollisesti määrätyn oikeden kääntyä tuo- authority which may he provided by law, to
19735: mioistuimen tai hallintoviranomaisen puoleen make or have made orders requiring-
19736: asian tutkimiseksi, määrätä tai määräyttää,
19737: a) että määräajan !kuluessa on tehtävä lait- a) such a1terations to the inSJtallation, plant,
19738: teisiin, huonetiloihin, työkaJ:uihin, varusteisiin premises, tools, equipment or machines, to be
19739: tai koneisiin sellaiset muuitokset, jotka ovat carried out within a s.pecified time limit, a.s
19740: tarpeelliset terveyttä tai turvaM.isuutta koske- may he necessary to secure com):lliance with
19741: vien lainsäännösten noudattamisen varmistami- t!he legal provisions relating to health or safety;
19742: seksi; tai or
19743: b) että ryhdytään viipymättä !toimenpitei- b) measures with immediate executory force,
19744: siin, jopa keskeytetään .työ, silloin kun välitön whioh can go as far as halting the work, in
19745: vaara uhkaa 1työntekijäin terveytltä tai 'tUrvalli- the even:t of .imminent danger to health or
19746: suutta. safety.
19747: .3. Milloin 2 momentissa mainitut :toimen- .3. Where the procedure descdbed in para-
19748: piteet eivät ole jäsenvaltion hallinnollisen tai graph 2 is not compatible with the administra-
19749: oikeuskäytännön mukaiset, tarkaS1tajalla 1tulee tive or judical practice of the Member, inspec-
19750: oLla oikeus kääntyä asianomaisen viranomaisen tors shall have the right to apply to the
19751: puoleen siinä tarkoituksessa, että 1tämä heti competent authority for the issue of orders or
19752: antaisi määräykset tai määräisi heti ryhdyutä- for the initiation of measures with immediate
19753: väksi muihin toimenpiteisiin. executory force.
19754: 4. Ne puutteellisuudet, jotka tarkastaja 4. The defeots noted by tche inspector when
19755: käyntinsä aikana on yrityksessä havainnut ja visiting an undertaking and the orders he is
19756: ne toimenpiteet, jotka hän on määrännytt 2 ma:king or having made in pursuance of para-
19757: momentin mukaisesti tai joihin ryhtymiSitä hän graph 2 or for which he in:tends to apply in
19758: aikoo pyytää .3 momentin mukaisesti, on heti pursuance of paragraph .3 shall be immediately
19759: saatelltava työnantajan ja :työntekijöiden edus- made known to the employer and the r·epre-
19760: tajien rtietoon. sentatives of ·the wovkers.
19761:
19762: 19 artikla Article 19
19763: 1. Maatalouden ammattientarkastukselle on 1. The l~bour inspectorate in agriculture
19764: ilmoitettava maataloudessa sattuvat ltyötapatur- s:hall be notified of occupational accidents .and
19765: mat ja ammattitaudit niissä tapauksissa ja sillä cases of occupational disease occurring in the
19766: tavalla 1kuin kansallisessa lainsäädännössä mää- agricultural sector in such cases and in such
19767: rätään. manner as may be prescribed by national laws
19768: or regulations.
19769: 2. Mikäili mahdollista tulee ammruttierl!tar- 2. As far as possible, inspectors shall be
19770: kastajien saada osallistua kaikkiin tapahtuma- assooialted wi:th any inquiry on the spot into
19771: paikalla suoritettaviin .tutkimuksiin, jollka kos- .the causes of the most serious occupational
19772: kevat vakavampien .työtapaturmien tai am- accidents or occupational diseases, particularly
19773: mattitautien syitä, varsinkin sellaisten, joiden of those which affect a number of workens or
19774: uhriksi on joutunut useampia •työntekijöitä 1tai have fatal consequences.
19775: jotka ovrut aiheuttooeet kuolemantapauksia.
19776:
19777: 20 artikla Article 20
19778: Sillä varauksella että otetaan huomioon Subject to such exceptions as may he made
19779: kansallisen lainsäädännön mahdoJliset poik- by nationa:l laws or regulations, labour inspec-
19780: keukset, maatalouden ammatJtientarbsta:jat tors in agriculture-
19781: N:o 86 17
19782:
19783: a) älkööt omistaiko välitöntä tai vä:lillistä a) shall he prohibited from having any
19784: etua valvontansa alaisissa yrityksissä; direct or indirect interest in the undertak.ings
19785: under 1their supervision;
19786: b) olkoot velvolliset asianmukaisten ran- b) shall he bound on pain of appropriate
19787: gaistusseurarunusten tai kurinpidollisten toi- penalties or disciplinary measures not lto
19788: menpiteiden uhalla pitämään omana tietonaan reveal, even after leaving the service, any
19789: vieläpä työstä erottuaankin tehtäviensä ho1ta- manufacturing or commercial secrets or work-
19790: misen yhteydessä mahdolliset tietoonsa tulleet ing processes which may come to .their 'know-
19791: valmistus-- 1tai kauppasalaisuudet tai työmene- ledge in the course of thetir duties; and
19792: telmät;
19793: c) käsitelkoot ehdottoman luottamukselli- c) shall treat as absolutely confidential the
19794: sina kaikki heille tehdyt valitukset, jotka kos- source of any complaint bringing 'to their
19795: kevat jotakin puutteellisuutta, työmenetelmässä notice a defect, a danger in working processes
19796: esiintyvää vaaraa tai lainsäännösten rikkomista, or a breach of legal provisions and shall give
19797: älköötkä ilmoittako työnantajalle tai hänen no intimation to the employer or his represen-
19798: edustajalleen, että tällainen valitus aiheutti tar- tative that a visit of inspection Wli!S made in
19799: kastuskäynnin. consequence of the receipt of such a complaint.
19800:
19801: 21 artikla Article 21
19802: Maataluosyritykset on 'tarkastettava niin Agricultural undertakings shall he inspected
19803: usein ja niin perusteellisesti kuin on <tarpeen as often and as thoroughly as is necessary tto
19804: tätä alaa koskevien lainsäännösten tehokkaan ensure the effective application of the relevant
19805: noudattamisen varmistaJmiseksi. legal provisions.
19806:
19807: 22 artikla Avticle 22
19808: 1. Henkilöä vastaan, joka rikkoo tai jättää 1. Persons who violate or neglect to ob-
19809: noudattamatta lainsäännöksiä, joiden noudatta- serve legal provisions enforceahle hy labour
19810: misen valvonta kuuluu maatalouden ammait- inspectors m agriculture shali be liable rto
19811: tientarkastajille, voidaan ryhtyä heti ilman en- prompt legal or administrative proceedings
19812: nakkovaroitusta oikeus. tai hallinnollisiin toi- without previous warning: Provided that ex-
19813: miin. Kansallisessa lainsäädännössä voidaan ceptions may be made by national laws or
19814: kuitenkin tehdä poikkeuksia niissä :tapauksissa, regulations in respect of cases in which previous
19815: joissa on annettava ·ensiksi parannusten suorit- notice to carry QIUit remedial or prevendve
19816: tamista tai ehkäisytoimenpiteisiin ryhtymistä measures ,is to he given.
19817: koskeva kehoitus.
19818: 2. Maatalouden ammattientarkastajan on 2. It shall he left to the discretion of
19819: annetJtava itse ratkaista, antaako hän varoituk- labour inspectors to give warning and advice
19820: sen ja ohjeita oikeustoimiin ryhtymisen tai nii- instead of insdtuting or recommending pro-
19821: den ehdottamisen sijasta. ceedings.
19822:
19823: 23 artikla Article 23
19824: Milloin maatalouden ~ammaJttientarkastajalla H la:bour inspectors in agriculture are n~
19825: ei itsellään ole valtuuksia ryhtyä oikeustoimiin, themselves authorised :to institute proceedings,
19826: hänellä tulee olla oikeus antaa lainsäännöSiten they shall he empowered to refer reports of
19827: rikkomista koskeva selonteko suoraan sille vi- Wringements of the legal provisions directly
19828: ranomaiselle, jonka toimialaan tällaiset toimen- 1to an authority competen:t to institute such
19829: piteet kuuluvat. proceedings.
19830: 24 artikla Article 24
19831: Kansallisessa lainsäädännössä on määrättävä Adequate penalties for violations of ,the
19832: ja käytännössä tehokkaasti sovellettava sopivia legal provisions en:forceable by labour inspec-
19833: seuraamuksia niiden lainsäännösten rikkomi- tors in agricultul'e and for obstructing labour
19834: 3 9416/72
19835: 18 N:o 86
19836:
19837: ses~ta, joiden noudattamista maatalouden am- inspectors in the performance of their duties
19838: mattientarkastajien tulee valvoa, samoin kuin shall he provided for hy national laws or
19839: ammattientarkastajien työskentelylle asetetuista regulations and effectively enforced.
19840: esteistä.
19841: 25 artikla Article 25
19842: 1. Ammattientarkastajien tai, tapauksesta 1. Labour inspectors or local inspection
19843: riippuen, paikallisten tarkastuselinten velvolli- offices, as the case may he, shall he required
19844: suus on antaa amma~ttientarkastuksen keskus- to suhmit to the central inspection authority
19845: viranomaiselle määräajoin selos1tus toimintansa periodical reports on the results of their activi-
19846: tuloksista maatalouden piirissä. ties in agriculture.
19847: 2. Selostukset on laadittava ammattientar- 2. These reports shall he drawn up in such
19848: kastuksen keskusviranomaisen määräämällä manner and deal with such suhjects as may
19849: tavalla ja niissä käsiteltävä niitä asioita, jotka from time to time he prescribed hy the central
19850: tämä viranomainen kulloinkin määrää; selos- in:spection authority; they shall he suhmitted
19851: tukset on annettava niin usein kuin tämä vi- at least ,as frequently as may he prescribed
19852: ranomainen määrää, mutta kuitenkin ainakin by that authority and in any case not less
19853: kerran vuodessa. frequently than once a year.
19854:
19855: 26 artikla Article 26
19856: 1. Ammattientarkastuksen keskusviranomai- 1. The central inspection authority shall
19857: sen tulee julkaista vuosikertomus maatalouden puhlish an annual report on the work of the
19858: ammattientarkastuselinten toiminnasta joko inspection services in agriculture, either as a
19859: erillisenä selontekona tai yleisen ammattien- separate report or as part of its general annual
19860: tarkastuskertomuksen osana. report.
19861: 2. Tällaiset vuos~kertomukset on julkais- 2. Such annual reports shall be puhlished
19862: tava kohtuullisen ajan kuluessa kertomusvuo- within a reasonahle time after the end of the
19863: den päättymisestä ja joka tapauksessa kahden- year to which they relate and in any case
19864: toista kuukauden kuluessa mainitun vuoden within twelve months.
19865: päättymisestä.
19866: 3. Jäljennös vuosikertomuksesta on lähe- 3. Copies of the annual reports shall he
19867: tettävä Kansainvälisen työtoimiston pääjohta- transmitted to the Director-General of the
19868: jalle kolmen kuukauden kuluessa sen julkaise- International Labour Office within three
19869: misesta. months after their puhlication.
19870:
19871: 27 artikla Article 27
19872: Ammattientarkastuksen keskusvirooomaisen The annual repot"t published hy the central
19873: vuosikertomuksessa on käsiteltävä erityisesti inspection authority shall deal in pa11ticular
19874: seuraavia asioita, mikäli ne kuuluvat tämän with the following subjects, in so ,far as they
19875: viranomaisen toimialaan: are under the ~on:trol of the said authority:
19876: a) maatalouden ammattientarkastusta koske- ,a) laws and regulations relevant .to the
19877: vat lait ja asetukset; work of labour inspection in agriculture;
19878: h) maatalouden ammattientarkastuksen hen- h) staff of .the labour inspection service
19879: kilökunta; in agriculture;
19880: c) tarkastuksen alaisia maatalousyrityksiä ja c) statistics of agricultural undertakings
19881: niissä .työskentelevien henkilöiden lukumäärää liahle to inspection and the number of persons
19882: koskeva tilasto; working therein;
19883: d) tarkastuskäyntejä koskeva tilasto; d) statistics of inspection visits;
19884: e) lainrikkomuksia ja niiden johdosta mää- e) statistics of violations and penalties
19885: rättyjä rangaistusseuraamuksia koskeva tilasto; imposed;
19886: f) työtapaturmia ja niiden syitä koskeva f) statistics of occupational accidents, in-
19887: tilasto; duding their causes;
19888: g) ammattitauteja ja niiden syitä koskeva g) statistics of occupational diseases, in-
19889: tilasto. cluding their causes.
19890: N:o 86
19891:
19892: 28 artikla Artide 28
19893: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioin- The formal ratifications of :this Convention
19894: nit on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston shall be communicated to the Director-General
19895: pääjohtajalle rekisteröitäviksi. of the International Labour Office .for registra-
19896: tion.
19897: 29 artikla Article 29
19898: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only
19899: sainvälisen 'työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International La-
19900: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. bour Organisation whose ratifications have
19901: been registered with the Director-General.
19902: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come into force twelve months
19903: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- after the date on which the ratifications of
19904: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ·two Members have been registered with the
19905: ratifioinni t. Director-General.
19906: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shaU come
19907: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months
19908: kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifiointi on after the date on which its ratification has
19909: rekisteröity. been registered.
19910: 30 artikla Article 30
19911: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con-
19912: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration
19913: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the Con-
19914: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- vention first comes into force, by an act com-
19915: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- municated 1to the Director-General of the In-
19916: täväksi. Irtisanominen ei tule voimaan ennen temational Labour Office for registration.
19917: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until
19918: one year after the date on which it is re-
19919: gistered.
19920: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified rliis
19921: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention ·and which does not, within .the
19922: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period
19923: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- of ten years mentioned in the preceding para-
19924: riitltyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- graph, exercise the right of denunciation prov-
19925: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen ided for in this Article, will he bound for
19926: jälkeen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa another period of ten years and, :thereafter,
19927: irti sopimuk.s:en kunkin kymmenvuotisakuden may denounce this Convention at the expira-
19928: päätyttyä. ·tion of each period of 'ten years under the
19929: :terms provided for in this Article.
19930:
19931: 31 artikla Article 31
19932: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of .the Interna-
19933: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- tional Labour Office shall notify all members
19934: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden of the Intemational Labour Organisation of
19935: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- the registration of all ratifications and denun-
19936: misista. ciations communicated to him by the Members
19937: of the Organisation.
19938: 2. Imoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying ·the Members of the Or-
19939: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- ganisation of the registration of the second
19940: misestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsenval- ratification communicated to him, the Director-
19941: tioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo- General shall draw the attention of the Mem-
19942: päivään. bers of the Organisation ,to the date upon
19943: which the Convention will come into force.
19944: 20 N:o 86
19945:
19946: 32 artikla Article 32
19947: Kansainvälisen tyotoumston pääjohtajan on The Director-General of the International
19948: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Lrubour O~fice shall communicate to the Secre-
19949: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irti- tary-General of the United Nations for registra-
19950: sanomisiSita Yhdistyneiden Kansakuntien pää- tion in accordance with Article 102 of ;the
19951: sihteerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kan- Charter of the United Nations full particulars
19952: sakuntien peruskirjan 102 artildan mukaista of aJ1 ratifications and acts of denunciation
19953: rekisteröintiä varten. registered by him in accordance with the pro-
19954: visions of the preceding Articles.
19955:
19956: 33 ardkla Article 33
19957: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
19958: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- ,the Governing Body of the International
19959: tava yleiselle konferenssille <tämän yleissopi- Labour Office shall present !to the General
19960: muksen soveltamista koskeva ,selostus sekä tut- Conference a report on the working of this
19961: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työ- Convention ,and shall examine the desirability
19962: järjestykseen kysymys sopimuksen täydeLlisestä of placing on the agenda of the Conference
19963: tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in who1e or in
19964: part.
19965: 34 artikla Antiele 34
19966: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new
19967: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole
19968: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in pal't, then, unless the new Convention
19969: mus määrää toisin, niin otherwise provides--
19970: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratifica~tion by a Member of the new
19971: y~eissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve
19972: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen the immediate denunciation of ,this Conven-
19973: 30 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi tion, notwithstanding the provisions of Art-
19974: muutettu yleissopimus tulee voimaan; icle 30 ,above, if and when ,the new revising
19975: Convention shall have come into force;
19976: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising
19977: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvahiot enää Convention comes into force ithis Convention
19978: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease «> he open 'to 'ratification by the
19979: Members.
19980: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case re-
19981: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden main in force in its actual form and content
19982: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- for those Members which have ratified ~t but
19983: neet, mutta eivät ole ratifioineet muutettua have not ratified the tevising Convention.
19984: yleissopimusta.
19985: 35 artikla Artide 35
19986: Tämän yJeissopimuksen englarmin- ja rans- The English and French versions of tthe
19987: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of thls Convention are equally a'll!thor.i!ta-
19988: tusvoimai.set. tive.
19989: N:o 86 21
19990:
19991: (Suomennos) Liite C
19992:
19993:
19994:
19995:
19996: Suositus (n:o 1.33 ), joka koskee maatalouden ammattientarkastusta
19997:
19998: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- 3 ) Edellä 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauk-
19999: renssi, sissa tulee asianomaisen viranomaisen ryhtyä
20000: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- toimenpiteisiin, jotka ovat sopusoinnussa kan-
20001: lin;toneuvoston kokoonkutsumana Genevessä sallisen lainsäädännön kanssa ja asianomaisen
20002: 4 päivänä kesäkuuta 1969 viidennenkymmenen- maan työasiainhallinnon mahdollisuuksien mu-
20003: nenkolmannen istuntokautensa ja kaiset, ammattientarkastajan vapauttamiseksi
20004: päätettyään hyväksyä eräitä maatalouden vähitellen rt:ällaisesta tehtävästä, niin että hän
20005: ammattientarkastusta koskevia ehdotuksia, voisi paremmin omistautua varsinaiselle yritys-
20006: mikä kysymys on istuntokauden työjärjestyk- ten tarkastamis,työlleen.
20007: sen neljäntenä kohtana, ja 4. Maatalouden ammattientarkastajien 'tulee
20008: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan perehtyä maatalouden elin- ja työehtoihin ja
20009: suosituksen muotoon täydentämään ( maatalou- tuntea myös maataloustyön ,taloudelliset ja tek-
20010: den) ammattientarkastusta koskevaa yleissopi- niset näkökohdat.
20011: musta, 1969, 5. Maatalouden ammattientarkastuksen ylem-
20012: hyväksyy tänä 25 päivänä kesäkuuta 1969 seu- piin virkoihin pyrkivillä tulee olla asianmukai-
20013: raavan suosituksen, jonka nimenä on "(Maa- nen ammatillinen tai yliopistokoulutus tai työ-
20014: talouden) ammattientarkastusta koskeva suosi- asiainhallinnon piirissä hankittu perusteellinen
20015: tus, 1969": käytännön koikemus.
20016: 1. Milloin maan olosuhteet sallivat, on 6. Maaitalouden ammattientarkastuksen mui-
20017: maa,talouden a,mmavtientarkastuksen toimiala hin virkoihin pyrkivillä ( esim. apulaistarkasta-
20018: ulotettava käsittämään yhteistyö asianomaisten jilla ja alemmalla henkilökunnalla) tulee olla,
20019: teknisten elinten kanssa siinä tarkoituksessa, mikäli maan koulutustaSIO sallii, oppikoulu-
20020: että maataloustuottajia autettaisiin, heidän ase- pohja, jota on täydennetty mikäli mahdollista
20021: maansa katsomatta, tekemään parannuksia vil- sopivalla teknisellä koulutuksella, tai riittävä
20022: jelmillään sekä parantamaan siellä ,työskentele- haLlinnollinen tahi käytännön kokemus työ-
20023: vien henkilöiden elin- ja työehtoja. asioissa.
20024: 2. Edellytettynä että otetaan huomioon 7. Maissa, joissa opetustoimi ei ole riittä-
20025: (maatalouden) ·ammattientarkastusta koskevan västi kehittynyt, 'tulee maatalouden ammattien-
20026: yleissopimuksen, 1969, 6 artiklan 3 momentin tarkastajiksi nimitetyillä henkilöillä olla aina-
20027: määräykset, voidaan maatalouden amma.ttien- kin jotakin käytännön kokemusta maatalou-
20028: tarkastukseen yhdistää seuraavia asioita koske- desta tai tulee heidän osoittaa mielenkiintoa ja
20029: vien lainsäännösten soveltaminen: kykyä tällaiseen työhön. Heille on annettava
20030: a) työntekijäin ammattikoulutus; mahdollisimman pian sopiva koulutus työn
20031: b) maatalouden sosiaaliset palvelut; yhteydessä.
20032: c) osuuskunnat; 8. AmmaJttientarkastuksen keskusviranomai-
20033: d) oppivelvollisuus.. sen tulee laatia maatalouden ammattientarkas-
20034: 3. 1) Maatalouden ammattientarkastajien tajille ohjeet, niin että he voivat suorittaa
20035: tehtäviin ei yleensä pitäisi kuulua työriitojen ammattientarkastusta samalla tavalla koko
20036: sovittelijana tai välimiehenä toimiminen. maassa.
20037: 2) Milloin ei ole olemassa erityistä sovit- 9. Maatalouden ammattientarkastajien tulee
20038: teluelintä maataloutta varten, saadaan maa- rajoittaa yöllä tehtävät tarkas>tukset sellaisiin
20039: talouden ammattientarkastajaa tilapäisesti käyt- tapauksiin, joissa tarkastusta ei voida tyydyt-
20040: tää sovittelijana. tävästi suorittaa päiväsaikaa111.
20041: 22 N:o 86
20042:
20043: 10. Terveys- ja 1turvallisuustoimikuntia, joi- semisessa mahdollisesti tapahtunut edistymi-
20044: hin kuuluu työnantajien ja työntekijöiden edus-- nen; ja
20045: tajia, on voitava käyttää eräänä yhteistyön c) maatalouden elin- ja työehtojen paranta-
20046: muotona ,ammattientarkastuksen virkamiesten mista koskevat ehdotukset.
20047: ja työnantajien ja työntekijöiden tai heidän 14. 1) Jäsenvaltioiden tulee harjoittaa tai
20048: järjestöjensä, mikäli niitä on, välillä. ,tukea valistustoimintaa, jolla pyritään kaikin
20049: 11. Ennen kuin maatalouden ammattientar- käytettävissä olevin keinoin saattamaan asian-
20050: kastus yhdistetään uusien 1aitosten, tarvikkei- omaisten osapuolten tietoon sovellettavat lain-
20051: den ltai aineiden sekä tuotteiden käs~ttelyä tai säännökset ja niiden tarkan noudattamisen tär-
20052: jalostamista tarkoittavien uusien menetelmien, keys samoin kuin terveyttä ja turvallisuutta
20053: joiden voidaan epäillä olevan vaarallisia ter- uhkaavat vaarat, joille maatalousyrityksissä
20054: veydelle tai ,turvallisuudelle, ennakkotarkastuk- työskentelevät henkilöt ovat alttiina, sekä vaa-
20055: seen, mistä määrätään (maatalouden) runmat- rojen sopivimmat välttämistavat.
20056: t>i:entarkastusta koskevan yleissopimuksen, 1969, 2) Tällaiseen valistustoimintaan saattaa kuu-
20057: 17 artiklassa, on neuvoteltava ammattientarkas- lua maan olosuhteista riippuen:
20058: tuksen kanssa a) maatalouskonsulenttien ja -neuvojien pal-
20059: a) kysymyksessä olevien laitosten käyttöön- velusten käyttö;
20060: otosta, tarvikkeiden ja aineiden käyttämisestä b) ilmoitusten, tkirjasten, aikakausi- ja sa-
20061: }a menetelmien soveltamisesta; nomalehtien jakelu;
20062: b) sellaisten laitosten piirustuksista, joissa c) filmiesitysten sekä radio- ja televisio-ohjel-
20063: tullaan käyttämään vaarallisia koneita tai epä- mien järjestäminen;
20064: terveeliisiä tahi vaarallisia työmenetelmiä. d) terveydenhoitoa ja työturvallisuutta kos-
20065: 12. Työnantajien tulee asettaa maatalouden kevien nä)Trttelyjen ja havaintoesitysten järjes-
20066: ammattientarkastajien käytettäväksi tarpeelliset täminen;
20067: apuneuvdt, niihin luettuna, mikäli tarvitaan, e) terveydenhoidon ja työturvallisuuden
20068: huone missä he voivat keskustella yrityksessä sekä muiden sopivien aineiden ottaminen maa-
20069: työskentelevien henkilöiden kanssa. seudun koulujen ja maatalouskoulujen opetus--
20070: 13. Ammattientarkastuksen keskusviran- ohjelmiin;
20071: omaisen vuosikertomuksessa voidaan (maata- f) konferenssien järjestäminen sellaisia maa-
20072: louden) ammattientarkastusta koskevan yleis-- 'talouden piirissä työskenteleviä henkilöitä sil-
20073: sopimuksen, 1969, 27 artiklassa mainittujen mällä pitäen, joita uusien työmenetelmien tai
20074: asioiden lisäksi käsitellä seuraavia asioita, mi- uusien 'tarvikkeiden ja aineiden käytäntöön-
20075: käli ne kuuluvat tämän viranomaisen :toimi- ottaminen koskee;
20076: alaan: g) maatalouden ammattien~tarkastajien osal-
20077: a) maatalouden työriitoja koskeva tibsto; listuminen ,työntekijöiden valistusohjelmiin;
20078: b) lainsäännösten soveltamista koskevien h) luentojen, keskustelujen, seminaarien ja
20079: pulmakysymysten selostaminen ja niiden ratikai- palkintokilpailujen järjestäminen.
20080: N:o 86 23
20081:
20082: (Suomennos) Liite B
20083:
20084:
20085:
20086:
20087: Yleissopimus Convention
20088: ( n:o 130), joka koskee Iääkintähuoltoa (No. 130) Concerning Medical Care and
20089: ja päivärahaa Sickness Benefits
20090:
20091: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Internatio-
20092: renssi, nal Labour Organisation,
20093: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
20094: lintoneuvoston kokoon>kutsumana Genevessä 4 Governing Body of ,the International Labour
20095: päivänä kesäkuuta 1969 viidennenkymmenen- Office, and having met in its Fifty-third Ses-
20096: nenkolmannen istuntokautensa, ·sion on 4 June 1969, and
20097: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of cer-
20098: tarkoittavat sairausvakuutussopimuksen ( teolli- tain proposals with regard to the revision of
20099: suus), 1927, ja sairausvakuutussopimuksen the Sickness Insurance ( Industry) Conven-
20100: (maatalous), 1927, muuttamista, 1mikä kysy- tion, 1927, and the Sickness Insurance (Agri-
20101: mys on viidentenä kohtana istuntokauden työ- culture) Convention, 1927, which is the fifth
20102: järjestyksessä, ja item on the agenda of the session, and
20103: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals
20104: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, shall take 1:he form of an dnternational Con-
20105: vention,
20106: hyväksyy .tänä 25 päivänä kesäkuuta 1969 seu- adopts 'this twenty-fifth day of June of the
20107: raavan yleissopimuksen, jonka nimenä on "Lää- year one thousand nine hundred and sixty-nine
20108: kintähuoltoa ja päivärahaa koskeva yleissopi- the following Convention, which may he cited
20109: mus, 1969": as the Medical Care and Sickness Benefits
20110: Convention, 1969:
20111:
20112: I osa. Yleisiä määräyksiä Part 1. General Provisions
20113: 1 'artikla Article 1
20114: Tässä yleissopimuksessa In this Convention-
20115: a) käsite "lainsäädäntö" käsittää kaikki so- a) the term "legislation" includes any
20116: siaaliturvaa koskevat lait ja asetukset sekä social secur1ty rules as well liiS laws and
20117: lakisääteiset määräykset; regulations;
20118: b) käsite "määrätty" tarkoittaa kansallisessa b) the term "prescribed" means determined
20119: lainsäädännössä tai kansallisen lainsäädännön by or in virture of national legislation;
20120: nojalla määrättyä;
20121: c) käsite "teollisuusyritys" käsittää kaikki c) the term "industrial undertaking" inclu-
20122: seuraavien 1toimialojen yritykset: kaivos- ja des all undertakings in the following branches
20123: muu kaivannaistoiminta, teollisuus, rakennus- of economic activity: mining and quarrying;
20124: toiminta, sähkö-, kaasu- ja vesihuolto, kuljetus, manufacturing; construction; electridty, gas
20125: varastointi ja tietoliikenne; and water; and transport, storage and commu-
20126: nication;
20127: d) käsite "asuinpaikka" tarkoittaa jäsenval- d) the term "residence" means ordinary
20128: tion alueella sijaitsevaa vakinaista asuinpaikkaa residence in the territory of ;the Member and
20129: ja käsite "asukas" henkilöä, joka vakinaiseSiti the term "resident" means a person ordinarily
20130: asuu jäsenvaltion alueella; resident in :the terr1tory of rthe Member;
20131: 24 N:o 86
20132:
20133: e) käs~te "huollettarva" viittaa riippuvuus- e) the term "dependent" refers to a state
20134: suhteeseen, jonka määrätyissä tapauksissa ole- of dependency which is presumed to exist in
20135: tetaan vallitsevan; prescribed cases;
20136: f) käsite "aviovaimo" tarkoittaa aviovai- f) the term "wife" means a wife who is
20137: moa, jonka ,toimeentulo on hänen miehestään dependent on her husband;
20138: riippuvainen;
20139: g) käsite "lapsi" tarkoittaa g) the term "child" covers-
20140: i) oppivelvollisuusiässä olevaa rtai 15 vuot- i) a child under school-1eaving age or un-
20141: ta nuorempaa lasta, jolloin korkeampi der 15 years of age, whichever is 1the
20142: näistä ikärajoista otetaan huomioon; higher: Provided that a Member which
20143: jäsenvaltio, joka on antanut 2 artiklan has made a declaration under Article 2
20144: mukaisen ilmoituksen, voi kuitenkin, may, while such declara:tion is in force,
20145: niin kauan kuin ilmoitus on voimassa, apply the Convention :as if the 1term
20146: soveltaa yleissopimusta ikäänkuin sa- covered a child under school-leaving age
20147: nonta "lapsi" tarkoittaisi joko oppivel- or under 15 years of age; and
20148: vollisuusiässä olevaa lasta tahi 15 vuot-
20149: ta nuorempaa lasta;
20150: ii) määrätyin edellytyksin Iasrta, joka ei ole H) a child under a prescribed age higher
20151: saavuttanut määrättyä, i kohdassa mai- than that specified in clause i) of this
20152: nittua ikää korkeampaa ikää, silloin kun subparagraph and who is an apprentice
20153: lapsi on ammattiopissa tai ja.tkaa opin- or student or has a chronic illness or
20154: ltojaan tai kun hän kroonisen sairauden infirmity disabling him for any gainful
20155: tai ruumiivamman vuoksi ei kykene activity, under prescribed conditions:
20156: mihinkään ansiotyöhön; tämä vaatimus Provided that this requirement shall be
20157: katsotaan täytetyksi, jos maoo lainsää- deemed to be met where na.tional
20158: dännössä määritellään lapsen käsite si- legis,lation defines the term so as to
20159: ten, että se peittää kaikki tiettyä ikää, cover any child under an age appreci-
20160: joka on huomattavasti korkeampi kuin ahly higher than that specif.ied in clause
20161: i kohdassa ;tarkoitettu ikä, nuoremmaJt i) of this ~subparagraph;
20162: lapset;
20163: h) käsite "edunsaajatyyppi" tarkoittaa mies- h) ,the term "standard beneficiary" means
20164: tä, jolla on vaimo ja kaksi lasta; a man with a wife and two chUdren;
20165: i) käsite "odotusaika" tarkoi:ttaa joko maik- i) ,the term "qualifylng period" means a
20166: sukautta, työssäolokautta tai asumisaikaa tai period of contribution, or a period of employ-
20167: mitä .tahansa näiden yhdistelmää sen mukaan ment, or a period of residence, or any combi-
20168: kuin määrätään; nation ithereof, as may be prescribed;
20169: j) käsite "sairaus" tarkoittaa kaikkia sairau- j) the 1term "sickness" means any morbid
20170: dentiloja niiden syyhyn katsomatta; condition, whatever its cause;
20171: 'k) käsite "lääkintähuolto" sisältää lääkärin k) 'the :term "medical care" includes allied
20172: antaman hoidon lisäksi muUit siihen verrattavat benefits.
20173: palvelut.
20174: 2 artikla Article 2
20175: 1. Jäsenvaltio, jonka taloudelliset ja lääkin- 1. A Member whose economy and medical
20176: nälliset mahdollisuudet eivät ole riittävästi ke- facilities are msufficiently developed may avail
20177: hittyneet, voi käyttää hyväkseen, liittämällä itself, by ,a declaration accompanying its rati-
20178: perustellun ilmoituksen ra~tifiointiinsa, niitä fication, of the temporary exceptions provided
20179: ti:lapäisiä poikkeuksia, jotka mainitaan 1 ar.tik- for in Article 1, subparagraph g) , clause i) ;
20180: lan g) i kohdassa, 11 artiklassa, 14 artiklrussa, Artide 11; Article 14; Artide 20; and Article
20181: 20 artiklassa ja 26 artiklan 2 momentissa. 26, paragraph 2. Any such dedaration shaJl
20182: state the reason for such exceptions.
20183: 2. Kunkin tämän artiklan 1 momentin no- 2. Each Member which has made a decla,ra-
20184: jalla ilmoituksen antaneen jäsenvaltion on il- tion under paragraph 1 of this Article shall
20185: moitettava Kansainvälisen .työjärjeSitön perus- include in its reports upon the application of
20186: N:o 86 25
20187:
20188: säännön 22 artiklan mukaisesti annettavassa, this Convention submited under artide 22
20189: tämän yleissopimuksen soveltamiSita koskevas- of the Constitution of the lnternational La-
20190: sa selostuksessaan kunkin poikkeuksen os.alta, bour Organisation a sta:tement in respect of
20191: jota se on käyttänyt hyväkseen, each exception of which it a;valls hself-
20192: a) joko että poikkeuksen syy on yhä ole- a) that its reason for doing so subsists; or
20193: massa;
20194: b) tai että se määräpäivästä lähtien luopuu b) that it renounces i1ts right to avail itself
20195: oilkeudesta käyttää hyväkseen kysymyksessä of ;the exception in question as from a stated
20196: dlevaa poikkeusta. da:te.
20197: .3. Kunkin tämän attiklan 1 momentin no- 3. Each Member which has made a declara-
20198: jaJJ.a ilmoituksen antaneen jäsenvaltion tulee, tion under paragraph 1 of this Article ·shall,
20199: sen mukaan kuin tällaisessa ilmoituksessa sano- as appropriate to the terms of ·Such declara-
20200: taan ja kuin olosuhteet sallivat, tion and as circumstances perm1t-
20201: a) iaaj·entaa turvaa saavien henkilöiden pii- a) increase the number of persons pro-
20202: riä· tected;
20203: b) laajentaa lääkintähuollon alaa; b) extend the range of medical care pro-
20204: vided;
20205: c) pitentää sitä aikaa, jolta päivärahaa mak- c) eXitend the duration of sickness benefit.
20206: setaan.
20207: .3 artikla Article .3
20208: 1. Jäsenva1tio, jonka lainsäädäntö :antaa tur- 1. Any Member whose legislation protects
20209: van työntekijöille, voi liittämällä ratifiointiin- employees may, by a declaration accompanying
20210: sa ilmoituksen jättää tilapäisesti tämän yleis- its ratification, temporarily exdude from the
20211: sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle sellai- application of this Convention the employees
20212: set maatalousalan työntekijät, jotka ratifioin- in the sector comprising agricultural occupa-
20213: nin tapahtuessa eivät turvaan nähden vielä tions who, at the time of the ratification, are
20214: kuulu rtämän yleissopimuksen vaatimusten mu- not yet protected by leglslation which is in
20215: kaisen ~ainsäädännön piiriin. conformity with the standards of this Gonven-
20216: tion.
20217: 2. Kunkin 1 momentin nojalla ilmoituksen 2. Each Member which has made a decla-
20218: antaneen jäsenvaltion on ilmoitettava Kansain- mtion under paragraph 1 of this Artide shall
20219: välisen ·työjärjestön perussäännön 22 artiklan indicate in its reports upon ;the application of
20220: mukaisesti annettavassa tämän .yleissopimuk- this Convention submitted under artide 22
20221: sen soveltamista koskevassa selostuksessaan, of the Constitution of .the lnternational La-
20222: missä laajuudessa yleissopimuksen määräykset bour Organisation to whwt extent effect is
20223: on pantu tai aiotaan panna täytäntöön maa- given and what effect is proposed to be given
20224: talousalan työntekijöiden osalta sekä missä to the pro;visions of the Convention in respeot
20225: määrin edistystä on mahdollisesti tapahtunut of the employees in the sector comprising
20226: sopimuksen soveltamisessa tällaisiin ·työnteki- agricultural occupatinns and any progress
20227: jöihin tai, ellei mitään edistystä ole ilmoitet- which may have been made with 'a view ro
20228: ta'Vana, antaa kaikki asiaa koskevat selitykset. the application of ~the Convention to such em-
20229: ployees or, where there is no change to report,
20230: shall furnish aH the appropriate explanations .
20231: .3. Kunkin jäsenvail.tion, joka on antanut .3. Each Member which has made a decla-
20232: tämän artiklan 1 momentin mukaisen ilmo1tuk- mtion under paragraph 1 of this Article shall
20233: sen, tulee laajentaa maatalousalan turvaa saa~ increase the number of employees protected
20234: vien työntekijöiden piiriä siinä laajuudessa ja in the sector comprising agricultural occupa-
20235: sillä nopeudella kuin olosuhteet sallivat. tions to the extent and with the speed that
20236: the circUilnstaillCes permit.
20237:
20238: 4 artikla Artide 4
20239: 1. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioiva 1. Any Member which ratifies this Conven-
20240: jäsenvaltio voi liittämällä ratifiointiinsa ilmoi- tion may, by a declaration accompanying .its
20241: 4 9416/72
20242: 26 N:o 86
20243:
20244: tuksen jättää yleissopimuksen soveltamisalan ratification, exclude from the application of
20245: ulkopuolelle the Convention-
20246: a) merenkulkijat, medkalastajat heihin luet- a) seafarers, including sea fishermen,
20247: tuina;
20248: b) julkisten yhteisöjen palveluksessa olevat b) public servants,
20249: virkamiehet,
20250: mikäli näiden henkilöryhmien turva on jär- where these categories are protected by special
20251: jestetty erikoisjärjestelmillä, jotka takaavat schemes which provide in the aggregate bene-
20252: heille kokonaisuudessaan vähintään taman fits at least equivalent to •those required by
20253: ~leissopimuksen etuuksien mukaiset etuudet. this Convention.
20254: 2. Milloin 1 momentin nojalla annettu il- 2. Where a declaration under paragraph 1
20255: moitus on voimassa, jäsenvaltio voi jättää huo- of rthis Article is in force, the Member may-
20256: mioon ottamatta
20257: a) tässä ilmoituksessa ;tarkoitetut henkilöt a) exclude the persons beloging to tthe
20258: niiden henkilöiden luvusta, jotka on otettava category or categories excluded from the appli-
20259: huomioon laskettaessa 5 artiklan c kohdassa, cation of ,the Convention from the number of
20260: 10 artiklan b kohda&sa, 11 artiklassa, 19 ar- persons taiken into account when calculating
20261: tiklan b kohdassa ja 20 artiklassa ilmoitettuja the percentages specified in Article 5, suh-
20262: prosenttilukuja; paragraph c) ; Article 10, subparagraph b) ;
20263: Article 11; Article 19, subparagraph b) ; and
20264: Article 20;
20265: h) ilmoituksessa tarkoitetut henkilöt sekä b) exdude the persons belonging Jto the
20266: heidän vaimonsa ja lapsensa niiden henkilöiden category or categories exduded from the appli-
20267: luvusta, jotka on otettava huomioon lasket- cation of the Convention, as well as the wives
20268: taessa 10 artiklan c kohdassa ilmoitettua pro- and children of such persons, from the
20269: senttilukua. number of persons taken into account when
20270: calculating the percentage specified in Article
20271: 10, subparagraph c).
20272: 3. Kukin 1 momentin nojalla ilmoituksen 3. Any Member which has made a decla-
20273: antanut jäsenvaltio voi myöhemmin ilmoittaa ration under paragraph 1 of this Article may
20274: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle, efltä subsequently notify the Director-General of
20275: se hyväksyy tämän yleissopimuksen velvoituk- the International Labour Office that 1t accepts
20276: set sen tai niiden henkilöryhmien osalta, jotka the obligations of this Convention in respect of
20277: oli jätetty yleissopimuksen soveltamisaJan ulko- a category or categories excluded at the time
20278: puolelle sopimusta ratifioitaessa. of its ratification.
20279:
20280: 5 a.t:tiklt,l: Article 5
20281: Jäsenvaltio, jonka lainsäädäntö antaa ~turvan Any Member whose legislation proteats
20282: työntekijöille, voi siinä laajuudessa kuin on employees may, as necessary, exclude tfrom
20283: tarpeen jättää tämän yleissopimuksen sovelta- the .application of this Convention-
20284: misalan ulkopuolelle
20285: a) henkilöt, joiden työ on tilapäisluontois.ta; a) persons whose employment is of a casual
20286: nature;
20287: h) työnantajan perheenjäsenet, jotka elävät b) members of the empiloyer's family living
20288: hänen taloudessaan, sikäli kuin he suoritltavat in his house, in respect of :their work for him;
20289: työtä hänen hyväkseen;
20290: c) muut työntekijäryhmät, joiden lukumää- c) other categories of employees, which
20291: rä ei saa ylittää 10 prosenttia niiden työnteki- shall not exceed in number 10 per cent of all
20292: jöiden kokonaismäärästä, joita ei ole jätetty employees other ;than those excluded under
20293: yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle tä- subparagraphs a) and h) of rthis Atticle.
20294: män at:tiklan a ja b kohtien nojalla.
20295: N:o 86 27
20296:
20297: 6 artikla Aiiticle 6
20298: Täyttäessään ttämän yleissopimuksen velvoi- For rthe purpose of compliance with this
20299: tuksia saa jäsenvaltio ottaa huomioon vakuu- Convention, a Member may take account of
20300: tusten antaman turvan, kun vakuutuksia, vaik- protection effected hy means of insurance
20301: ka ne ratifioinnin rtapahtuessa jäsenvaltion lain- which, althoug not made compulsory by its
20302: säädännön mukaan eivät olekaan pakollisia tur- [egislation at the time of ratifica:tion for the
20303: vattavien henkilöiden osalta, persons to he protected-
20304: a) valvoo juJ.kinen viranomainen tai kun a) is supervised by the public authori.ties or
20305: ,työnantajat ja työntekijät hoitavat tällaista va- administered, in accordance with prescribed
20306: kuutustoimintaa yhdessä määrättyjen vaatimus- standards, by joint operatien of employers and
20307: ten mukaisesti; wot'kers;
20308: b) kun vakuutusten piiriin kuuluu oleelli- b) covers a substantial proportion of the
20309: nen osa niistä henkilöistä, joiden työansiot ei- persons whose earnings do not exceed ·those
20310: vät ylitä 22 artiklan 6 momentissa määritellyn of rthe skilled manual male employee defined
20311: ammatdtaitoisen miespuolisen ruumiillisen työn in Article 22, paragraph 6; and
20312: tekijän työansioita; ja
20313: c) kun vakuutukset, mahdollisesti yhdessä c) complies, in conjunction with other forms
20314: tJoisten turvamuotojen kanssa, täyttävät yleis- of protection, where appropriate, with the
20315: sopimuksen velvoitukset. provisions of the Convention.
20316:
20317: 7 artikla Article 7
20318: Kysymykseen tulevan vakuutustapahtuman The oontingencies covered shall include--
20319: tulee kattaa seuraavat tapaukset:
20320: a) tarve saada lääkintähuoltoa sairaanhoidon a) need for medical care of a curative na-
20321: muodossa ja määrätyin ehdoin ennalta ehkäise- ture and, under prescribed conditions, need for
20322: vänä hoitona; medical care of a preventive nature;
20323: b) sairaudesta johtuva ja ansiotulon lakkaa- b) incapadty for work resulting .from
20324: misen aiheuttava työkyvyttömyys sen mukaan sickness and involving suspension of earnings,
20325: kuin se määritellään kansallisessa lainsäädän- as defined by national legislation.
20326: nössä.
20327:
20328: II osa. Lääkintähuolto Part II. Medical Care
20329: 8 artikla Artide 8
20330: Kunkin jäsenvaltion tulee määrätyin ehdoin Each Member shall secure to the persons
20331: taata turvaa saaville henkilöille mahdollisuus protected, subject to prescribed cond.i.tions, the
20332: saada lääkintähuoltoa sairaanhoitona tai ennalta provision of medical care of a curative or
20333: ehkäisevänä hoitona 7 artiklan a kohdassa tar- preventive nature in respect of the contingency
20334: koitetun vakuutustapahtuman toteutuessa. referred to in subparagr:aph a) of Article 7.
20335:
20336: 9 artikla At!ticle 9
20337: 8 artiklassa tarkoitetulla lääkintähuollolla on The medical care referred to in Antiele 8
20338: pyrittävä säily;ttämään, palauttamaan tai paran- shall he afforded with a view to maintaining,
20339: tamaan turvaa saavan henkilön terveyttä ja restoring or improving the health of rthe person
20340: hänen kykyään tehdä työtä ja huolehtia hen- protected and his ability to work ·and to attend
20341: kilökohtaisista tarpeistaan. to his personai needs.
20342:
20343: 10 artikla Article 10
20344: 7 artiklan a. kohdassa tarkoiltetun vakuutus- The persons protected in respect rof •the
20345: .tapahtuman varalta turvattujen henkilöiden pLi.- contingency referred to in subparagraph a) df
20346: rin tulee käsittää Article 7 shaJl comprise-
20347: 28 N:o 86
20348:
20349: a) joko kaikki \työntekijät, ammattioppilaat a) alil employees, ·including apprentices, and
20350: heihin luettuina, ja näiden vaimot ja lapset; the wives and children of such employees; or
20351: b) ·tai määrätyt ansiotyössä olevat väestö- b) prescribed classes of the economically
20352: ryhmät, jotka käsittävät vähintään 75 prosent- active popul31tion, constituting not less than
20353: tia ansiotyössä olevan väestön kokonaismää- 75 per cent of the whole economically active
20354: rästä, sekä näihin ryhmiin kuu:luvien henkilöi- population, and the wives and children of
20355: den vaimot ja lapset; persons in the said dasses; or
20356: c) tai määrätyt asukasryhmät, jotka käsittä- c) prescribed classes of residents constitut-
20357: vät vähintään 75 prosenttia asukkaiden koko- ing not less than 75 per oent of all residentJs.
20358: naismäärästä.
20359:
20360: 11 artikla Artide 11
20361: Milloin 2 artildan nojalla annettu i:lmoitus on Wheve a declaration made in virt:ue of
20362: voimassa, tulee 7 artiklan a kohdassa tarkoite- Article 2 is in force, the persons protected in
20363: rt:un vakuutustapahtuman varalta turvattujen respect of the contingency referred. •to in suh-
20364: hen!kilöiden piirin !käsittää p3itagraph a) of Article 7 shall comprise-
20365: a) joko määräty:t työntekijäryhmät, jotka a) prescrihed classes of employees, consti-
20366: käsittävät vähintään 25 prosenttia ·työntekijöi- tuting not less than 25 per cent of a:ll ern-
20367: den kokonaismäärästä, sekä näihin ryhmiin ployees, and the wives and children of ern-
20368: kuuluvien henkilöiden vaimot ja lapset; ployees in the said classes; or
20369: b) tai määrätyt teollisuusyritysten työnte- b) prescribed classes of employees in in-
20370: kijäryhmät, jotka käsilttävät vähintään 50 pro- dustrial underta:kings, constituting not less
20371: senttia teollisuusyritysten työntekijöiden ko- than 50 per cent of all employees in industrial
20372: konaismäärästä, sekä näihin ryhmiin kuuluvien u:ndertakings, and the wives and chlldren of
20373: työntekijöiden vaimot ja Japset. ettnployees in the said classes.
20374:
20375: 12 artikla Article 12
20376: Hen!k.i.löiden, joille maksetaan sosiaaliturva- Persons who are in receipt of a sociaJ. se-
20377: etuutta työkyvy:ttömyyden, vanhuuden, per- curity benef1t for invalidity, old age, death of
20378: heenhuoltajan kuoleman tai työttömyyden joh- the breadwinner or unernployment, and where
20379: dosta, sekä, jos on tarpeen, tällaisten henkilöi- appropriate, •the wives and children of such
20380: den vaimojen ja lasten tulee määrätyin ehdoiln persons, shall continue to he protected, under
20381: jatkuvasti olla turvatut 7 artiklan aJ kohdassa prescribed conditions, in respect of the contin-
20382: tarkoitetun v:akuutus•tapahtuman varalta. gency referred to in subparagraph a) of Ar-
20383: ticle 7.
20384: 13 artikla Article 13
20385: 8 artilldassa tarkoitetun 1ääkintähuollon tulee The medical care referred to in Artide 8
20386: sisältää aJinailcin shall comprise at least-
20387: a) yleislääkärin antama hoito, ik.otiikäynniJt a) general practitioner care, including domi-
20388: mukaan luettuina; ciliary visiting;
20389: b) hoito, jota erikoislääkäri antaa .sairaa- b) 'specialist care at hospitals for in-patients
20390: lassa siellä hoidettavina oleville potilaille sa- and out..pa:tients, and such specialist care as
20391: moin kuin sinne hoitoa saamaan tuleville poti- may he available outside hospitals;
20392: laille, sekä muualla kuin sairaalassa saatavissa
20393: oleva erikoislääkärin hoito;
20394: c) lääkärin tai muun pätevän sairaanhoito- c) the necessary pharmaceutical supplies on
20395: alan ammattihenkilön määräämät välttämättö- prescription by medical or other qualilfied
20396: mät ·apteekkitarvikkeet; proctitioners;
20397: d) tarpeenmukainen sairaalahoito; d) hosp1talisa.tion where necessary;
20398: e) hammashuolto sen mukaan kuin on mää- e) dentai care, as prescrihed; and
20399: rätty; sekä
20400: N:o 86 29
20401:
20402: f) lääkinnällinen kuntouttaminen, siihen f) medical rehabilitation, including the
20403: tJ.uettuna protees.ien ja ortopedisten apuvälinei- supply, maintenance and renewal of prosthetic
20404: den hankinta, huolto ja uusiminen, sen mukaan ~and orthopaedic appliances, as prescribed.
20405: kuin on määräitty.
20406:
20407: 14 artikla Article 14
20408: Milloin 2 artiklan nojalla annettu ilmoitus Where a declara:tion made in virtue of
20409: on voimassa, tulee 8 artiklassa tarkoitetun lää- Artide 2 is in force, the medical care referred
20410: kintähuollon sisältää ainakin to in Article 8 shall comprise at least-
20411: a) yleislääkärin antama hoito, mikäli mah- a) general practitioner cave, inoluding, wher-
20412: dollista kotikäynnit mukaan luettuina; ever possihle, domiciHary visisting;
20413: b) ho1to, jota erikoislääkäri antaa sairaalassa b) specialiSit care at hospitals for in-patients
20414: siellä hoidettavina oleville potilaiLle samoin and out-patients, ~and, wherever pos.sible, such
20415: kuin sinne hoitoa saamaan tuleville potilaille, .specialist cate as may he available outside
20416: sekä miLloin on mahdollista muualla kuin sai- hospitals;
20417: raalassa. saatavissa oleva etikoislääkärin hoito;
20418: c) lääkärin tai muun pätevän sairaahoito- c) the necessary pharmaceutical supplies on
20419: alan ammattihenkilön määräämät välttämättö- prescription by medical or other quaHfied
20420: mäit apteekkitarvik:keet; praotitioners; and
20421: d) tarpeenmukainen sairaalahoito. d) hospitalisation where necessary.
20422:
20423:
20424: 15 wtikla Artide 15
20425: Jos jäsenvaltion lainsäädännön mukaan oi- Where the legislation of a Member makes
20426: keus 8 artiklassa tarkoitetun lääkintähuollon the right to the medical care referred to in
20427: saantiin riippuu siitä, että turvaa saava henkilö Article 8 conditional upon the fuMilment
20428: tai hänen perheenhuoltajansa on täyttänyt tiet- of a qualifying period by the person protected
20429: ityä odotusaikaa koskevan vaatimuksen, eivålt or by his breadwinner, the conditions govern-
20430: tätä odotusaikaa koskevat ehdot saa olla sel- ing the qualify~ng period shahl be ~such as not
20431: laiset, että säännön mukaan turvaa saaviin hen- to deprive of the right to benefit persons
20432: kilöryhmiin kuuluvat henkilöt menettäisivät who normally belong to the categories of
20433: oikeuden lääkintähuollon saantiin. persons protected.
20434:
20435:
20436: 16 a11tikla Article 16
20437: 1. 8 artiklassa ,tarkoitettua lää!kintähuoltoa 1. The medical care referred ,to in Article
20438: on annettava koko vakuutustapahtuman ajan. 8 shall he provided throughout the contingency.
20439: 2. Milloin edunsaaja lakkaa kuulumasta tur- 2. Where a beneficiary ceases to belong to
20440: vaa saavaan henkilöryhmään, voidaan oikeus the ca;tegories of persons protected, further
20441: lääkintähuollon jrutkuvaan saantiin sa1rausta- entitlement to medical care for a case of
20442: pauksessa, joka aLkoi hänen vielä kuuluessaan siakness which s.tarted while he belonged to
20443: tähän ryhmään, rajoittaa määrätyn pituiseksi, the said categories may he Hm1ted 1to a pres-
20444: ei kuitenkaan 26 viikkoa lyhyemmäksi ajaksi cr1bed period which s:hall not he less than 26
20445: edellytettynä, ettei lääkintähuollon antamista weeks: Provided that :the medical care shall
20446: .saada lopettaa niin kauan kuin edunsaajalle not oease whlle :the beneficiary continues to
20447: maksetaan päivärahaa. receive a sickness henefit.
20448: 3. Tämän artiklan 2 momentin määrä~ 3. Notwithstanding the .provisions of para-
20449: sistä huolimrutta on lääkintähuollon antamista graph 2 of this Article, the duration of medi-
20450: jat!kettava määrätyissä sairauksissa, joiden ko- cal care shall he extended for prescribed
20451: kemuksen mukaan tiedetään vaativan pidä- diseases recognised as entailing prolonged care.
20452: aikaista hoitoa.
20453: 30 N:o 86
20454:
20455: 17 artikla Article 17
20456: Milloin jäsenvaltion lainsäädäntö vaatii edun- Where the legislation of a Memher requires
20457: saajaa tai hänen perheenhuoltajaaosa osallistu- ,the beneficiary or his breadwinner to share in
20458: maan 8 artiklassa tarkoitetun lääkintähuollon the cost of the medical care referred to !in
20459: kustannuksiin, on ·tätä koskevat säännökset laa- Article 8, the rules concerning such cost
20460: dittava sellaisiksi, etteivät ne aiheuta liian sharing shall he so designed as to avoid hard-
20461: suurta rasitusta edunsaajalle eivätkä vaaranna ship and not to prejudice ·the effeotiveness of
20462: lääkintä- ja sosiaaliturvan tehokkuutta. medical and social protection.
20463:
20464:
20465: III osa. Päiväraha Part III. Sickness Benefit
20466: 18 artikla Article 18
20467: Kunkin jäsenvaltion tulee määrätyin ehdoin Each Mem:ber shall secure to the persons
20468: taata turvaa saaville henkilöille oikeus päivä- protected, subject to prescribed conditions, the
20469: rahaan 7 attilklan b kohdassa tarkoitetun vakuu- provision of sickness benefit in respect of ithe
20470: tustapahtuman toteutuessa. contingency referred ,to in subparagraph b)
20471: of Article 7.
20472:
20473: 19 avtikla Article 19
20474: 7 artiklan b kohdassa tarkoitetun vakuutus- The persons protected in respect of the
20475: tapahtuman varalta :turvattujen henkilöiden pii- contingency specified in subparagraph b) of
20476: rin tulee käsittää Article 7 shall com.prise--
20477: a) joko kaikki työntekijät, ammattioppilaat a) all employees, including apprentices; or
20478: heihin luettuina;
20479: b) tai määrätyt ansiotyössä olevat väestö- b) prescribed classes of the economically
20480: ryhmät, jotka käsittävät vähintään 75 prosent- active population, constituting not less than
20481: tia ansiotyössä olevan väestön kokonaismää- 75 per cent of the whole economically aotive
20482: rästä; population; or
20483: c) tai kaikki asukkaat, joiden varat vakuu- c) all residents whose means during the
20484: tustapahtuman aikana eivät ylitä 24 artiklan contingency do not exceed limits prescribed in
20485: määräysten mu!kaisesti määrättyä rajaa. such a manner as to comply with the require-
20486: ments of Ar:ticle 24.
20487:
20488: 20 wtikla Article 20
20489: Milloin 2 artiklan nojalla annettu ilmoi>tus Where a declaration made in virtue of Ax-
20490: on voimassa, tulee 7 artiklan b kohdaStSa :tar- ticle 2 is in force, the persons protected in
20491: koitetun vakuutustapahtuman varalta turvattu- respect of the contingency referred to in sub-
20492: jen henkilöiden piirin käsittää paragraph b) of Article 7 shall comprise--
20493: a) joko määrätyt työntekijäryhmät, jotka a) prescrihed classes of employees, consti-
20494: käsittävät vähintään 25 prosenttia ·työntekijöi- tuting not less than 25 per cent of all
20495: den kokonaismäärästä; employees; or
20496: b) tahi määrätyt teollisuusyritysten :työn- b) prescribed classes of employees in in-
20497: tekijäryhmät, jotka käsittävät vähintään 50 dustrial undertakings, constituting not less
20498: prosenttia teollisuusyritysten työntekjöiden ko- 'than 50 per cent of all employees in industri.a:l
20499: konaismäärästä. undertakings.
20500:
20501: 21 ar:tikla Article 21
20502: 18 artiklassa tarkoitetun päivärahan tulee The sickness henefit referred to in Article
20503: olla toistuvaissuoritus ja se on laskettava 18 shall he a periodical payment and shall-
20504: N:o 86 31
20505:
20506: a) 22 tai 23 artiklan määräysten mukaan, a) where employees or classes of the eco-
20507: milloin työntekijöitä tai ansiotyössä olevia nomically activ;! population are protected, be
20508: väestöryhmiä kuuluu turvattujen henkilöiden calculated in such a manner as to comply either
20509: piiriin; with the requirements of Article 22 or with
20510: the requirements of Article 23;
20511: b) 24 artiklan määräysten mukaan, milloin b) where all residents whose means during
20512: kaikki asukkaat, joiden varat vakuutustapahtu- the contingency do not exceed prescribed limits
20513: man aikana eivät ylitä määrättyä rajaa, kuu- are protected, be calcul.ated in suh a manner
20514: luvat turvaa saa,viin. as to comply with the requirements of Article
20515: 24.
20516: 22 artikla Article 22
20517: 1. Kun on kysymys toisttuvaissuorituksesta, 1. In the case of a periodical payment to
20518: jota tämä artikla koskee, tulee etuuden, lisät- which this Article applies, ~the rate of 'the
20519: tynä vakuutustapahtuman aikana maksettavilla benefit, increased by the amount of any family
20520: perhelisillä, olla määrältään sellainen, että se allowances payable during the contingency,
20521: edunsaajatyypin osalta on 7 artiklan b koh- shall be such as to attain for the standard
20522: dassa tarko1tetussa vakuutustapahtumassa vä- beneficiary, in respect of the contingency re-
20523: hintään 60 prosenttia edunsaajan aikaisempien ferred to in subparagraph b) of Arti.cle 7, at
20524: ansiotulojen ja niiden perheiisien yhteissum- least 60 per cent of the total o1 the previous
20525: masta, jotka maksetaan turvaa saavalle henki- earnings of the beneficiary and of the amount
20526: lölle, jolla on samanlaiset perheenhuoltovel- of any family allowances paya:ble to a person
20527: vollisuudet kuin edunsaajatyypillä. protected with the same family responsibili-
20528: ties as the standard beneficiary.
20529: 2. Edunsaajan aikaisemmat ansiotulot on 2. The previous earnings of the beneficiary
20530: lasikettava määrättyjen sääntöjen mukaan ja, shall be calculated according to prescribed
20531: mikäli ;turvaa saavat henkilöt on jaettu eri rules, and where the persons protected are
20532: luolclciin ansiotulojen mukaan, heidän aihisem- arranged in classes according to their earnings,
20533: mat ansiotulonsa saadaan laskea niiden luok- their previous earnings may be calculated from
20534: kien perusansioista, joihin he ovat kuuluneet. the basic earnings of the classes to which they
20535: belonged.
20536: 3. Etuuden määrälle tai etuutta [asketitaessa 3. A maximum limit may be prescri:bed for
20537: huomioon otettaville ansiotuloille voidaan mää- the mte of the benefit or for the earnings
20538: rätä yläraja edell}'ltettynä, että se määrätään taken into accouDit for the calculation of the
20539: siten, että tämän ar:tiklan 1 momentin mää- benefit, provided ;that ,the maximum lim1t is
20540: räykset tulevat täytetyiksi silloin kun edunsaa- fixed in .such a way that the provisions of
20541: jan aikaisemmat ansiotulot ovat yhtä suuret tai paragraph 1 of this Article are complied with
20542: pienemmät kuin ammattitaitoisen miespuolisen where the previous earnings of the beneficiary
20543: ruumiillisen työn tekijän palkka. are equa:l 'to or lower than rthe wage of a
20544: skilled manual male employee.
20545: 4. Edunsaajan aikaisemmat ansiotulot, am- 4. The previous earnings of the beneficiary,
20546: mattitaitoisen miespuolisen ruumiillisen työn the wage of 1the stkilled manual male employee,
20547: tekijän palkka, etuus ja perhelisä on lasket- the benefit and any family allowances shall be
20548: •tava samalta aikayksiköltä. calculated on the same time basis.
20549: 5. Muiden edunsaajien kohdalla etuuden 5. For the other beneficiaries the benefit
20550: ttulee olla kohtuullisessa suhteessa edunsaaja- shall bear a reasonable relation to the benefit
20551: tyypin etuuteen. for the standard beneficiary.
20552: 6. Tässä artiklassa :tarkoitetaan ammattitai- 6. For the purpose of this Atticle, a skilled
20553: toisella miespuolisella ruumiillisen työn teki- manual male employee shall be-
20554: jällä
20555: ·a) muun kuin sähkökoneita valmistavan a) a fitter or turner in the manufacture of
20556: koneenrakennusteollisuuden palveluksessa ;työs-- machinery other 1than electrical machinery; or
20557: kentelevää asentajaa tai sorvaajaa;
20558: 32 N:o 86
20559:
20560: b) henkilöä, jonka voidaan katsoa tyypilli- b) a penson deemed typicru of skilled hbour
20561: sesti edustavan ammattitaitoista työntekijää ja selected in accordance with the provisions of
20562: joka on valittu 7 momentin määräysten mu- the fol1owing paragraph; or
20563: kaisesti;
20564: c) henkilöä, jonka ansiotulot ovat yhtä c) a person whose earnings are such as to
20565: suuret rtai suuremmat kuin 75 prosentilla kai- be equa:l to or greater than the earnings of 7 5
20566: kista turvaa saavista henkilöistä, jolloin ansio- per cent of all the persons protected, such
20567: tulot on laskettava vuoden tai lyhyemmän jak- earnings to be determined on tthe basis of an-
20568: son perusteella sen mukaan kuin on määrätty; nual or •shorter periods as may be prescribed;
20569: or
20570: d) tai henkilöä, jonka ansiotulot ovat 125 d) a person whose earnings are equaJ. to
20571: prosenttia kaikkien turvaa saavien henkilöiden 125 per cent of the average earnings of all the
20572: keskimääräisi&tä ansiotuloista. persons protected.
20573: 7. 6 momentin b kohdan tarkoittamak.si 7. The person deemed typical of s1killed
20574: ammattitaitoisen työntekijän tyypiksi on valit- labour for the purposes of subparagraph b)
20575: tava henkilö, joka työskentelee sellaisessa toi- of the preceding paragraph ,shall be a person
20576: mialaluokassa, johon kuuluu suurin määrä 7 employed in the major group of economic
20577: arciklan b kohdassa tarkoitetun vakuUJtusta:pah- activi,ties w~th ,fhe largest nUJrn!ber of eco-
20578: tuman varalta turvattuja, ansiotyössä olevia nomically active male persons protected in the
20579: mieshenkilöitä pääryhmässä, joka puolestaan contingency referred to in ·subparagraph b) of
20580: käsittää suurimman määrän tällaisia henkilöitä; Article 7 in the division comprising the largeSit
20581: tähän tlllrkoitukseen on käytettävä Yhdistynei- number of such persons; for this purpose, the
20582: den Kansakuntien Talous- ja sosiaalineuvoston Intemational Standard Indust11ial Classilication
20583: seitsemännessä kokouksessaan 27 päivänä elo- of A11 Economic ActiviJties adopted by the
20584: kuuta 1948 hyväksymää kansainvälistä toimi- Economk and Social Council of ·the United
20585: alaluoldvtelua, joka esitetään tämän yleissopi- Nations at its Seventh Session on 27 August
20586: muksen liitteessä vlimeiksi vuonna 1968 muu- 1948, as amended up to 1968 and reproduced
20587: tetussa muodossaan, jlll otettava huomioon tä- in the Annex 1to rhls Convention, or 1such
20588: hän luokitukseen mahdollisesti myöhemmin clas"Sification as at any time further amended,
20589: tehtävät muutokset. sha11 ,be used.
20590: 8. Milloin etuuden määrä vaihteLee alueit- 8. Where the rate of benefit varies by
20591: tain, saadaan ammattitaitoinen miespuolinen region, 1the ·slkilled manual male employee may
20592: ruumiillisen työn teikijä vll111ta kullakin alueella be determined for each region in accordance
20593: ,tämän artiklan 6 ja 7 momentin mukaisesti. with paragraphs 6 and 7 of this Anticle.
20594: 9. Ammattitaitoisen miespuolisen ruumiilli- 9. The wage of the skilled manual maJ.e
20595: sen työn tekijän palkka määräytyy säännölli- employee shall be determined on the basis of
20596: sestä työajasta maksettavan palkan mukaan, the rates of wages for normal hours of work
20597: joka on määrätty ltyöehtosopimuksessa tai, jos fixed by collective agreements, by or in pur-
20598: on sopivaa, kansallisessa lainsäädännöss,ä tai suance of na.tionallegisla.tion, where a,pplicahle,
20599: sen nojalla tai vallitsevan tavan mukaan ja or by custom, including cost-of~living allowan-
20600: johon sisältyvät elinikustannusten kalleuden joh- ces 1f any; whe11e such rates differ by region
20601: dosta mahdollisesti maksettavat lisät; milloin but paragraph 8 of rhls Article is not applied,
20602: palkkamäärät vaihtelevat alueittain eikä tämän the median rate shaJJ he :taken.
20603: artiklan 8 momenttia sovelleta, on keskimää-
20604: räinen palkka otettava perustaksi.
20605:
20606:
20607: 23 a.r:tikla Article 23
20608: 1. Kun on kysymys toistuvaissuorituksesta, 1. In the case of a periodica:l payment to
20609: jota tämä artikla koskee, tulee etuuden, lisät- which this Article applies, the rate of the
20610: tynä vakuutustapahtuman aikana maksettavilla benefit, increased by the amount of any family
20611: perhelisillä, olla määrältään sellainen, että se allowances payable during the contingency,
20612: on edunsaajatyypin osalta 7 artiklan b koh- shall be such as to ·attain for the standard
20613: N:o 86 33
20614:
20615: dassa rt:atkoitetussa vakuutustapahtumassa vä- beneficiary, in respeot of 'the contingency re-
20616: hintään 60 prosenttia tavallisen aikuisen mies- ferred to in suhparagraph h) of Article 7,
20617: puolisen sekatyöntekijän palkan ja niiden per- at least 60 per cent of the total of the wage of
20618: heiisien yhteissummasta, jotka maksetaan tur- an ordinary adu1t male labourer and of .the
20619: vaa saavalle henkilölle, jolla on 'samanlaiset amount of any family allowances payable to
20620: perheenhuoltovelvollisuudet kuin edunsaaja- a person protected with same family respon-
20621: tyypillä. sihilities as the standard beneficiary.
20622: 2. Tavallisen aikuisen miespuolisen ·seka- 2. The wage of the ordinary adult male
20623: Jtyöntekijän palkka, ert:uus ja perhelisä on las- labourer, the henefit and any family allowaces
20624: kettava samalta aikayksiköltä. shall he calculated on the same time hasis.
20625: 3. Toisien edunsaajien osalta ert:uuden tulee 3. For the other beneficiaries, the benefit
20626: olla kohtuullisessa suhteessa edunsaajatyypin shall bear a reasonable relation to ·the benef1t
20627: etuuteen. for the standard beneficiary.
20628: 4. Tässä artiklassa tarkoitetaan tavallisel:la 4. For the purpose of this Atticle, the
20629: aikuisella miespuolisella sekatyöntekijällä ordinary adult male labourer shall be-
20630: a) joko muun kuin sähkökoneita valmista- a) a person deemed typical of unskilled
20631: van koneenrakennusteollisuuden palveluksessa labour in the manufaoture of machinery other
20632: työskentelevää henkilöä, jonka voidaan katsoa than electical machinery; or
20633: tyypillisesti edustavan s.ekatyöntekijää;
20634: b) tahi tyypillisesti ammattitaidotonta työn- b) a person deemed typical of unS!killed
20635: tekijää edustavaa henkilöä, joka on valitltu 5 labour ·selected in accordance with :the provi-
20636: momentin määräysten mukaisesti. sions of the following paragraph.
20637: 5. 4 momentin b kohdan tarko1ttamaksi 5. The person deemed typical of unskilled
20638: ammattitaidottoman .työntekijän tyypiksi on labour for the purpose of subparagraph .b) of
20639: valittava henkilö, joka työskentelee sellaisessa the preceding paragraph shall he a person
20640: toimialaluokassa, johon kuuluu suurin määrä employed in the major :group of economic
20641: 7 artiklan b kohdassa tarkoitetun vakuutus-' activities with the larggest number of eco-
20642: tapahtuman varalta turvattuja, ansiotyössä ole- nomically ·astive male persons protected in ·the
20643: via mieshenkilöitä pääryhmässä, joka puoles- contingency referred to in subparagraph b) of
20644: taan käsittää suurimman määrän tällaisia hen- Article 7 in the division comprising the larges;t
20645: kilöitä, tähän tarkoitukseen on käytettävä numher of such persons; ~or this purpose, the
20646: Yhdistyneiden Kansakuntien Talous- ja sosiaali- International Standard Industrial Classification
20647: neuvoston seitsemännessä kokouksessaan 27 of Ali Economic Activities adopted by the
20648: päivänä elokuuta 1948 hyväksymää kansain- Economic and Social of the United Nations at
20649: välistä toimialaluokittelua, joka esitetään tä- its Seventh Session on 27 Auguslt 1948, as
20650: män yleissopimuksen liitteessä viimeksi vuonna amended up to 1968 and reproduced in the
20651: 1968 muutetussa muodossaan, ja otettava huo- Annex to this Convention, or such classici-
20652: mioon tähän luokitukseen mahdollisesti myö- cation as ·at any time further amended, shall
20653: hemmin tehtävät muutokset. he used.
20654: 6. Milloin etuuden määrä vaihtelee a!ueit- 6. Where the rate of benefit vavies hy
20655: tain, saadaan tavallinen aikuinen miespuolinen region, the ordinary aduLt male labourer may
20656: sekatyöntekijä valita kullakin alueella tämän he determined for each region in accordance
20657: artiklan 4 ja 5 momentin mukaisesti. with paragraphs 4 and 5 of this Atticle.
20658: 7. Tavallisen aikuisen miespuolisen seka- 7. The wage of the ordinary adult male
20659: työntekijän palkka määräytyy säännöllisestä labourer shall be determined on the basis of
20660: työajasta maksettavan palkan mukaan, joka on the rates of wages for normal hours of work
20661: määrätty työehtosopimuksessa tai, mikäli on fixed hy collective agreements, hy or in pur-
20662: sopivaa, kansallisessa lainsäädännössä tai sen tsuance of national legislation, where app1i-
20663: nojalla tai vallitsevan tavan mukaan ja johon cahle, or hy custom, including cost~living allo-
20664: sisältyvät elinkustannusten kalleuden johdosta wances, if any; where such rates differ by
20665: mahdollisesti maksettavat lisät; milloin palkka- region hut paragraph 6 of this Articles is not
20666: määrät vaihtelevat alueittain eikä tämän artik- applied, the median rate shall he ttaken.
20667: lan 6 momenttia sovelleta, on keskimääräinen
20668: palkka otettava perustaksi.
20669: 5 9416/72
20670: N:o 86
20671:
20672: 24 artikla Article 24
20673: Kun on kysymys toistuvaissuodtuk:sesta., In the case of a periodical payme11it .to
20674: jota 1tämä artikla koskee, which this Article applies-
20675: a) on etuuden määrä laskettava määrätyn a) the rate of the benefit shall he deter-
20676: asteikon mukaan tai asteikon mukaan, jonka mined according to a prescribed scale or a
20677: asianomainen julkinen viranomainen on mää- scale fixed by the competent public authorlty
20678: rättyjen sääntöjen mukaan vahvistanut; in conformity with prescribed rules;
20679: b) saadaan etuuden määrää vähetlitää vain b) such rate may be reduced only to the
20680: siinä määrin kuin edunsaajan perheen muut extent by which rthe other means of the family
20681: rahavarat ovat määrättyä, huomattavan suu- of ·the beneficiary exceed prescribed substantial
20682: ruista rahamäärää .tai asianomaisen julkisen amounts o~: substantial amounts fixed by ,the
20683: viranomaisen määrättyjen sääntöjen mukaisesti competent public authority in conformity with
20684: määräämää huomattavan suuruista rahamäärää prescdbed rules;
20685: suuremmat;
20686: c) tulee etuuden ja muiden rahavarojen yh- c) the total af the benefit and any other
20687: teisumman b kohdassa tarkoitetun, huom.a.tta- means, after deduction of the ·subSitan:tial
20688: van rahamäärän vähentämisen jälkeen olla sel- amounts referred. to in subparagraph b) , shall
20689: lainen, että se riittää turvaamaan edunsaajan be sufficient to maintain the family of the
20690: perheelle terveelliset ja kohtuulliset elinehdot beneficiary in health and decensy, and shall he
20691: eikä se saa olla 23 artiklan a kohdan määräys- not less than the corresponding benefit ca:lcula.-
20692: ten mukaan laskettua etuutta pienempi; ted in accordance with the requirements of
20693: Article 23;
20694: d) c kohdan määräykset on katsottava täy- d) ·the provisions of subparagraph c) sha.1l
20695: tetyiksi, jos tämän yleissopimuksen mukaisesti he deemed to he satisfied if the total amOUllit
20696: m.a.ksettujen päivärahojen yhteissumma ylittää of sickness benefits paid under this Convention
20697: vähintään 30 {trosentilla niiden päivärahojen exceeds by at least 30 per cent rthe ,total
20698: yhteissumman, johon olisi päädytty sovelta- amount of benefits whkh would be obtained
20699: malla 23 artiklan sekä 19 artiklan b kohdan by applying the provisions of Article 23 and
20700: määräyksiä. the provisions of subparagraph b} of Arlticle
20701: 19.
20702:
20703: 25 artikla Antiele 25
20704: Jos jäsenvaltion lainsäädännön mukaan oi- Where the legislation of a Member .makes.
20705: keus 18 artiklassa tarkoitettuun päivärahaan the right 'to the sickness benefit referred to in
20706: riippuu siitä, että turvaa saava henkilö on täyt- Article 18 conditional upon the fulfUment of
20707: tänyt tiettyä odotusaikaa 'koskevan vaatimuk- a qualifying period by :the person proteoted,
20708: sen, eivät tätä odotusaikaa koskevat ehdot saa the conditions governing the qualifying period
20709: olla sellaiset, että säännön mukaan turvaa saa- shall he such as not to deprive of the right
20710: viin henkilöryhmiin kuuluvat henkilöt menet- to benefit persons who normally belong to the
20711: täisivät oikeuden .päivärahaan. catJegories of persons protected.
20712:
20713:
20714: 26 artiikla Article 26
20715: 1. 18 artiklassa tarkoitettua päivärahaa on 1. The sickness benefit referred to in Ar-
20716: maksettava koko vakuutustapahtuman ajan; ticle 18 shall he granted throughout the con-
20717: etuuden maksaruisaikaa saadaan kuitenkin ra- tingency: Provided that the grant of benefit
20718: joittaa, mutta etuutta on maksettava vähintään may be limited to not less than 52 weeks in
20719: 52 viikolta kussakin työkyvyttömyystapauksessa each case of incapacity, as prescribed.
20720: sen mukaan kuin siitä on määrätty.
20721: 2. Milloin 2 artiklan nojalla annettu ilmoi- 2. Where a declaration made in virtue of
20722: tus on voimassa, ei 18 artiklassa tarkoitetun Article 2 is in force, the grant of the sickness
20723: päivärahan maksamista saada rajoittaa 26 viik- benefit referred to in Article 18 may be limited
20724: N:o 86 35
20725:
20726: koa lyhyempään kauteen missään työkyvyttö- :to not less than 26 weeks in each case of
20727: myystapauksessa sen mukaan kuin siitä on incapacity, as prescribed.
20728: määrätty.
20729: .3. Mikäli jäsenvaltion lainsäädännön mu- .3. Where the legislation of .a Member
20730: kaan päivärahaa ei makseta ennen tietyn odo- :provides thaJt: sickness benefit is not payable
20731: rusajan päättymistä, ei odotusaika saa olla kol- for an initial period of suspension of earnings,
20732: mea päivää pitempi laskettuna ansiotulon lak- such period shall not exceed three days.
20733: kaamispäivästä.
20734:
20735: 27 artikla Artide 27
20736: 1. Milloin henkilö, joka ,sai tai oli hankki- 1. In the case of the death of a person
20737: nut oikeuden saada 18 artiklassa tarkoitettua who was in receipt of, or qualified for, the
20738: päivärahaa, kuolee, on hautausavustusta mak- sickness beneHt referred to in Article 18, a
20739: settava määrätyin ehdoin hänen jälkeenjääneille funeral benefit shall, under prescrihed con-
20740: omaisilleen, muille henkilöille, joiden toimeen- ditions, he paid to his survivors, <to any other
20741: tulo riippui hänestä, tai hautauskustannuk.set dependants or to the person who has borne
20742: maksaneelle henkilölle. the expense of the funeral.
20743: 2. Jäsenvaltio voi olla soveltamatta 1 mo- 2. A member may derogate from the provi-
20744: mentin määräyksiä, jos seuraavat ehd01t on sion of paragraph 1 of this Article where-
20745: !täytetty:
20746: a) jäsenvaltio on hyväksynyt vuoden 1967 a) it has accepted rthe obligations of Part IV
20747: työkyv)'ltltömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden of the Invalidity, Old-Age and Survivors' Bene-
20748: etuuksia koskevan yleissopimuksen IV osan fits Convention, 1967;
20749: sisäLtämät velvoitukset;
20750: h) jäsenvaltion lainsäädännön mukaan mak- b) it provides in is legislation for cas:h
20751: setaan päivärahaa, joka määrältään vastaa vä- sickness benefit at a rate of not Jess than
20752: hintään 80 prosenttia turvaa saavien henkilöi- 80 per cent of lthe earnings of the persons
20753: den ansiotuloista; proteoted; and
20754: c) julkisen viranomaisen valvonnassa oleva c) the majority of persons proteoted are
20755: vapaaehtoinen vakuutus takaa hautausavustuk- covered hy voluntary insurance which is su-
20756: sen maksamisen useimmille turvaa saaville pervised hy ·the puhlic authorities and which
20757: hen:kilöille. · provides a funeral grant.
20758:
20759:
20760: IV osa. Yhteisiä määräyksiä. Part IV. Common provisions
20761: 28 artlkla Artide 28
20762: 1. Etuudesta, johon turvaa saava henkilö 1. A henefit to which a person protected
20763: muuten olisi oikeutettu tämän yleissopimuk- would otherwise he entitled in compliance
20764: sen mukaan, saadaan pidättää sellainen osa with this Convention may he suspended to
20765: kuin mahdollisesti on määrätty such extent as may he prescrihed-
20766: a) siksi ajaksi, jona asianomainen henkilö ei a) as Iong as the person concemed is ahsent
20767: oleskele jäsenvaltion alueella; from the .territory of the Member;
20768: h) siksi ajaksi, jona asianomainen henkilö h) as Iong as the person concerned is being
20769: saa korvausta samasta vakuutustapahtumasta indemnified for the contingency hy a third
20770: kolmannelta henkilöltä siltä osin mikä vastaa party, to the extent of the indemnity;
20771: tällaista korvausta;
20772: c) jos asianomainen henkilö on yrittänyt c) where the person concerned has made a
20773: saada etuuden vilpillisesti; fraudulent claim;
20774: d) jos vakuutustapahtuma on aiheutunUit d) where rthe contingency has heen caused
20775: a:sianomaisen henkilön rikollisesta teosta; hy a criminal offence committed by the person
20776: concemed;
20777: 36 N:o 86
20778:
20779: e~ jos vakuutustapahtuma on . aiheutunut e) where the contingency has heen caused
20780: asianomaisen henkilön vakavanlaatuisesta ja ta- by the serious and wiMul misconduct of ,the
20781: hallisesta laiminlyönnistä; person concerned;
20782: f) jos asianomainen henkilö ilman pätevää f) where the person concerned, without
20783: syytä jättää käyttämättä hänelle tarjolla olevaa good cause, neglects to make use of the medi-
20784: lääkintähuo1toa tai kuntoutusmahdollisuuksia ca:! care or the rehabilitation services placed at
20785: tahi ei noudata vakuutustapahtuman sattumi- his disposal, or fails to comply with rules
20786: sen tai sen jatkumisen toteamista tai edunsaa- prescribed for verifying the occurrence or con-
20787: jan käy,tJtä}'ltymistä koskevia määräyksiä; :tinuance of the contingency or for the conduct
20788: of heneficiaries;
20789: g) kun on kysymy~ 18 artiklassa tarkoite- g) in the case of the sickness benefit refer-
20790: tusta päivärahasta siksi ajaksi, jona asianomai- red tto in Article 18, as long as tthe person
20791: selle henkilölle annetaan elatus julkisista va- concerned is maintained at public expense or
20792: roista tai jonkin sosiaaliturvalaitoksen tai -eli- at .the expense of a social security institution
20793: men kustannukse-lla; or service; and
20794: h) kun on kysymys 18 artlklassa tarkoite- h) in the case of the sickness benefi.t referred
20795: tusta päivärahasta siksi ajaksi, jona asianomai- :to in Article 18, as long as 1the person con-
20796: nen henkilö saa muu:ta rahana maksettavaa so- cerned is in 1:eceipt of al!lother social security
20797: siaaliturvan etuutta, perhelisää lukuunotta- cash benefit, other than a family benefit, sub-
20798: matta, edelly.tettynä, että 18 artiklan mukaan jeot to the part of the benefit which is
20799: maksettavasta etuudesta pidätetty osa ei ylitä suspended not exceeding tthe other benefit.
20800: toisen etuuden määrää.
20801: 2. Määrätyissä tapauksissa ja rajoissa, on 2. In the cases and within tthe limits
20802: osa siitä päivärahasta, joka muuten olisi myön- prescribed, part of the benefit otherwise due
20803: netty, maksettava asianomaisen henkilön huol- shall he paid to the dependants of the person
20804: lettavana oleville henkilöille. concerned.
20805:
20806:
20807: 29 artikla Article 29
20808: 1.. Jokaisella edunhakijalla tulee olla oikeus 1. Every claimant shall have a right of
20809: valittaa etuuden epäämisestä .tai etuuden laa- appeal in the case of refusal of the benefit or
20810: tua tai määrää koskevasta päätöksestä. oomplaint as to its quality or quantity.
20811: 2. Milloin tätä yleissopimusta sovellettaessa 2. Where in the application of this Con-
20812: lääkintähuollon hallinto on uskottu lakia sää- vention a government department responsible
20813: tävälle elimelle vastUUSisa olevalle valtion wras- to a legisl~ture is entrusted with the admi-
20814: tolle, voidaan tämän artiklan 1 momentissa nistration of medical care, the right of appeal
20815: määrätty muutoksenhakuoikeus korvata oikeu- provided for in paragraph 1 of thls Article
20816: della saada lääkintähuollon epäämistä tai anne- may he replaced by a right to have .a, complaint
20817: tun lääkintähuollon laatua koskeva valitus concerning the refusal of medical care or the
20818: asianomaisen viranomaisen tutkittavaksi. quality of the care received investigated by
20819: the appropriate authority.
20820:
20821: 30 artikla Article .30
20822: 1. Kunkin jäsenvaltion tulee ottaa yleinen 1. Each Member shall accept general res-
20823: vastuu siitä, että tämän yleissopimuksen nojalla ponsibility for the due provision of the benefits
20824: saatavia etuuksia asianmukaisesti myönnetään, provided in compliance with this Convention
20825: ja ryhtyä siinä tarkoituksessa kaikkiin tarvitta- and shall take all measures requred for this
20826: viin· toimenpiteisiin. purpose.
20827: 2. Kunkin jäsenvaltion :tulee ottaa yleinen 2. Each Member shall accept general res-
20828: vastuu niiden laitosten ja elinten asianmukai- ponsibility for the proper administration of
20829: sesta hallinnosta, jotka hoitavat tämän yleis- the institutions and services concerned in ,the
20830: sopimuksen soveltamista. application of this Convention.
20831: N:o 86 37
20832:
20833: 31 artikla Article 31
20834: Milloin hallintoa ei ole uskottu julkisten vi- Where the administration is n()t entrusted
20835: ranomaisten valvonnassa olevalle laitokselle ;tai to an institution regulated by the public aut-
20836: lakiasäätävälle elimelie vastuussa olevalle val- horities or to a government department res--
20837: tion virastolle, ponsible to a legislature-
20838: a) tulee turvaan oikeutettujen henkilöiden a) representatives of the persons protected
20839: edustajien osallistua hallintoon määrätyin eh- shall participate in the management under
20840: doin; prescribed condi tions;
20841: b) on kansallisessa lainsäädännössä määrät- b) national legislation shall, where appro-
20842: tävä, että työnantSijien edustajien tulee osallis- priate, provide for the participation of repre-
20843: tua hallintoon, milloin se on sopivaa; sentatives of employers;
20844: c) kansallisessa lainsäädännössä voidaan c) national legislation may likewise decide
20845: myös määrätä, että julkisten viranomaisten as to the paa-ticipation of representatives of the
20846: edustajien 'tulee osallistua siihen. public authorities.
20847:
20848:
20849: 32 artikla Article 32
20850: Kunkin jäsenvaltion tulee alueellaan taata Each Member shall, within its territory,
20851: ulkomaalaisille, jotka va:kinaisesti asuvat tai assure :to non-nationals who normally reside
20852: työskentelevät maassa, samanlaiset oikeudet or work there equality of trea:tment with i:ts
20853: kuin omille kansalaisilleen tämän yleissopimuk- own nationals as regards the right to the
20854: sen mukaan myönnettävien etuuksien saantiin. benefits provided for in this Convention.
20855:
20856: 33 artikla Ar:ticle 33
20857: 1. Kun jäsenvaltio 1. A Member-
20858: a) on hyväksynyt tämän yleissopimuksen a) which has accepted the obligations of
20859: velvoitukset käyttämättä hyväkseen 2 ja 3 ar- this Convention without availing itself of the
20860: tikloissa esitettyjä mahdollisuuksia poikkeusten exceptions and exclusions provided for in
20861: tekemiseen tai soveltamisalan ulkopuolelle jät- Article 2 and Article 3,
20862: tämiseen;
20863: b) kokonaisuudessaan myöntää paremmat b) which provides over"all higher benefits
20864: edut kuin mitkä yleissopimuksessa määrätään than those provided in :this Convention and
20865: ja käyttää lääkintähuoltoon ja päivätahoihin whose total relevant expenditure on medical
20866: yhteensä vähintään neljä prosenttia maan kan- care and sickness benefits amounts rto at least
20867: santulosta; ja 4 per cent of its national income, and
20868: c) täyttää vähintään kaksi seuraavasta kol- c) which satisfies at !east two of the three
20869: mesta ehdosta, nim1ttäin following conditions:
20870: 1) turvaa ansiotyössä olevasta väestöstä i) 1t covers a percentage of the economi.-
20871: prosentuaalisesti vähintään kymmenen caJly active population which is at !east
20872: yksikköä enemmän kuin 10 artiklan b 'ten point higher than the percentage
20873: kohdassa ja 19 artiklan b kohdassa required by Article 10, subparagraph
20874: vaaditaan tai kaikista asukkaista vähin- b) and by Article 19, subparagraph b),
20875: tään kymmenen yksikköä enemmän kuin or a percentage of all residents which
20876: 10 artiklan c kohdassa vaaditaan, is at !east ten points higher than the
20877: percentage required by Article 10, suh-
20878: paragraph c),
20879: ii) antaa sairaanhoidon muodossa ja enna- ii) it provides medical care of a curative
20880: kolta ehkäisevänä hoitona lääkintähuol- and preventive nature of an appreciably
20881: toa, jokn on tasoltaan huomattavasti higher standard than that prescribed by
20882: korkeampaa kuin 13 attiklassa vaacUttu Article 13,
20883: rlääkintähuolto,
20884: 38 N:o 86
20885:
20886: iii) maksaa päivärahaa, joka on vähintään iii) it provides sickness benefit correspond-
20887: kymmenen yksikköä suurempi kuin 22 ing to a percentage at least ten points
20888: ja 23 artikloissa määrätty prosentti, higher than ·is required by Articles 22
20889: and 23,
20890: se saa kuultuaan edustavimpia työnantaja- ja may, after consultation with <the most repre-
20891: työntekijäjärjestöiä, mikäli niitä on, poiketa sentative orgooisations of employers and work-
20892: tilapäisesti eräistä yleissopimuksen II ja III ers, where such exist, make temporary dero-
20893: osan määräyksistä ehdolla, että tällaiset poik- gations from particular provisions of Parts II
20894: keukset eivät oleellisesti vähennä tai huononna and 111 of this Convention on condition that
20895: tässä yleis5opimuksessa taattuja perusoikeuksia. such derogation shall neither fundamentally
20896: reduce nor impair the essential guarantees of
20897: this Convention.
20898: 2. Jdkaisen tällaista poikkeu~mahdolli~uut 2. Each Member which has made such a
20899: ta hyväkseen käyttäneen jäsenvaltion tulee il- derogation shall indicate in its reports upon
20900: moittaa tämän sopimuksen soveltamista koske- the application of this Convention submitted
20901: vissa raporteissaan, jotka se on velvollinen under artide 22 of the Constitution of the
20902: esittämään Kansainvälisen työjärjesll:Ön perus- lntemational Labour Organisation the posi-
20903: säännön 22 artiklan mukaisesti, mikä on sen don of its law and practice as regards such
20904: lainsäädännön ja vallitsevan käytännön tilanne derogation and any progress made towards
20905: poikkeukseen nähden sekä mitä edistystä on oomplete application of the terrns of 1the
20906: mahdollisesti tapah.tunut pyrittäessä yleissopi- Convention.
20907: muksen määräysten täydelliseen soveltamiseen.
20908:
20909: 34 artikla Arlticle 34
20910: Tämä yleissopimus ei koske This Convention shall not apply to-
20911: a) vakuutus.tapahtumia, jotka· ovat toteutu- a) contingencies which occurred before the
20912: neet ennen kuin yleissopimus tuli voimaan coming into force of the Conveilltion for the
20913: asdanomaiseen jäsenvaltioon nähden; Member concerned;
20914: b) etuuksia vakuutustapahtumissa, jotka to- b) benefits in contingencies occurring after
20915: teutuvat yleissopimuksen tultua voimaan asian- the coming into force of the Convention for
20916: omaiseen jäsenvaltioon nähden, mikäli o~keus the Member concerned in so far as the rights
20917: :tällaiseen etuuteen on peräisin sopimuksen voi- to such benef1ts are derived from periods pre-
20918: ttiaantuloa. edeltäneeltä ajalta. oeding 1that date.
20919:
20920: V osa. Loppumääräykset Part V. Final Provisions
20921: 3' artikla Article 35
20922: Tällä yleissopimuksella muutetaan vuoden This Convention revises the Sickness In-
20923: 1927 sairausvakuutussOpimus (teollisuus) ja surance ( Industry) Convention, 1927, and
20924: vuoden 1927 sairausvakuutUssopimus (maa- the Sickness Insurance (Agriculture) Conven-
20925: talous). don, 1927.
20926: 36 artikla Article 36
20927: 1. Vuoden 1952 sosiaalitUrvan vähimmäis- 1. In conformity with the provtstons of
20928: tasoa koskevan sopimuksen· 7 5 artiklan mukai- Artide 75 of the Social Security (Minimum
20929: sesti lakkaavat mainitun sopimuksen III osa Standards) Convention, 1952, Part III of that
20930: ja sen muiden osien vastaavart: määräykset kos- Convention and the relevant provisions of
20931: kemasta jokaista tämän yleissopimuksen ratifi- other Parts thereof shall cease to apply to
20932: oinutta jäsenvaltiota siitä päivästä, jona tämä any Member having ratified this Convention
20933: yleissopimus !tUlee sitovaksi · tähän jäsenvaltioon as from the date at which this Convention is
20934: iDähden, eikä mikään 3 artiklaan perustuva binding on that Member and no declaration
20935: ilmoitus ole voimassa. under Article 3 is in force.
20936: N:o 86 39
20937:
20938: 2. Edellytettynä ettei mikään 3 artik.laan 2. Acreptahee of the obligatioos of this
20939: perustuva ilmoitus ole ~oimassa on :katsottava Convention shall, on condition that no dedara-
20940: tämän yleissopimuksen Veivoitusten hyväksy- tlon under Atticle 3 is in fotte, be deemed to
20941: misen sisältävän vuoden 1952 sosiaaliturvan constitute acceptance of the obligations of
20942: ~ähimmäistasoa koskevan yleissopimuksen III Part III of the Social Security ( Minimwn
20943: osan velvoitusten ja sen muiden osien vastaa- Standards) Convention, 1952, a11d the relt:--
20944: vien määräysten hyväksymisen vilineksi maini· vant ptovisions of other Patlts theteof, fot
20945: tun sopimuksen 2 ar,tiklan soveltamista silmä.liä ,the purpose of Atticle 2 o! the said Conven·
20946: pitäen. tion.
20947:
20948: 37 artikla Article 37
20949: Jos yleissopimuksessa, jonka konferenssi If any Convention which may he adopted
20950: myöhemmin saattaa hyväksyä ja joka koskee subsequently by the Conference concerning any
20951: jotakin tai joitakin tässä yleissopimuksessa subject or subjects dealt with in this Convention
20952: käsiteltyjä aiheita, niin määrätään, tulee niiden so provides, such prc::>visio.ns of this Conven-
20953: tämän yleissopimliksen määräysten, jotka eri- !tion as may he specified in the said Gonven-
20954: tyisesti on mainittu uudessa yleissopimuksessa, tion shall cease to apply tto any Member hav·
20955: lakata olemasta voimassa uuden yleissopimuk- ing ratified the said Convention as from ~the
20956: sen ratifioineeseen jäsenvaltioon nähden siitä date at which the said Convention comes into
20957: päivästä lähtien, jona uusi yleissopimus tulee force for that Member.
20958: voimaan tähän jäsenvaltioon nähden.
20959:
20960: 38 artikla Article 38
20961: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of tthis Oonvention
20962: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall he communicated to the Direator-General
20963: johtajalle rekisteröitäviksi. of the International Lahour Office for regiS!tra-
20964: don.
20965:
20966: 39 artikla Article 39
20967: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan· 1. This Convention shall he binding only
20968: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International La-
20969: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. bour Organisation whose ratifications have
20970: been registered with ,the Director-General.
20971: 2. Tämä yleissopimus 'tulee voimaan 12 2. Lt shall come into force twelve months
20972: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- atter the date on which ·the ratifications of
20973: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion two Members have been registered with the
20974: 11atifioinnit. Director-General.
20975: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tu!lee voi- 3. Thereafter, this Convention shaU come
20976: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukau- into force for any Member twelve months af-
20977: den kuluttua &iitä päivästä, jolloin sen rati- ter ·the date on which its raitification has heen
20978: :fiointi on rekisteröity. registered.
20979:
20980: 40 artikla Article 40
20981: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Memher which has ratified this Con~
20982: valtio voi kymmenen vuoden · kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration
20983: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the
20984: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- Convention first comes into force by an act
20985: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- communicated to the Director-General of the
20986: täväksi. Irtisanominen ei 'tule voimaan ennen International· Labour Office for registration.
20987: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestii. Such denunciation ,shall not ,ta:ke effeot until
20988: one year a:fter the date on which it is regi&-
20989: ttered.
20990: 40 N:o 86
20991:
20992: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which ha.s ratified this
20993: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
20994: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period
20995: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa of ten years mentioned in the preceding para-
20996: varattua irtisanomisoikeutta, on sidottu sopi- graph, exercise the right of denunciation pro-
20997: mukseen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi vided for in this Article, will he bound for
20998: sen jälkeen tässä artikla.ssa määrätyin ehdoin another period of ten years and, thereafter,
20999: sanoa irti sopimuksen kunkin kymmenvuotis- may denounce this Convention at the expira-
21000: kauden päätyttyä. :tion of each period of ten years under the
21001: terms provided for in this Article.
21002:
21003:
21004: 41 artikla Article 41
21005: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of :the Interna-
21006: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- ,tional Labour Office shall notify all Members
21007: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden of the Intemational Labour Organisation of
21008: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisanO- the registration of all ratifications and denun-
21009: misista. ciations communicated to him by the Members
21010: of the Organisation.
21011: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of tthe
21012: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekiste- Organisation of the registration of the second
21013: röimisestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsen- ratification communicated to him, the Director-
21014: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaan- General shall draw the attention of the
21015: tulopäivään. Members of the Organisation to the date upon
21016: which ~the Convention will come into force.
21017:
21018:
21019: 42 artikla Article 42
21020: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-Genera:l of the lnternational
21021: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shail communicate to the Secre-
21022: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irti- tary-General of the United Nations for regi-
21023: sanomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pää- stration in accordance with Article 102 of the
21024: sihteerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Charter of the United Nations full particulars
21025: Kansakuntien peruskirjan 102 ar:tiklan mu- of all ratifications and acts of denunciation
21026: kaista rekisteröintiä varten. registered by him in accordance with tthe
21027: provision.s of the preceding Articles.
21028:
21029:
21030: 43 artikla Article 43
21031: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
21032: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International La-
21033: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- bour Office shall present to the General Con-
21034: muksen soveltamista koskeva selostus sekä rut- ference a report on the working of this Con-
21035: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työjär- vention and shall examine the desirability of
21036: jestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai placing on the agenda of the Conference the
21037: osittaisesta muuttamisesta. question of 1ts revision in whole or in ,part.
21038:
21039:
21040: 44 artikla Artide 44
21041: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new
21042: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole
21043: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention
21044: mus määrää .toisin, niin
21045: .
21046: otherwise provides--
21047: N:o 86 41
21048:
21049: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) ·the ratificadon by a Member of the
21050: yleissopimuksen, 001eutuu tästä välittömästi new revising Convention shall ipso jure in-
21051: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanomi- volve the immediate denunciation of this
21052: nen 40 artiklan määräyksistä riippumatta, kun Convention, notwithstanding the provisions of
21053: uusi muutettu yleissopimus tulee voimaan; Article 40 above, if and when the new revis-
21054: ing Convention shall have rome into force;
21055: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising
21056: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention
21057: voi ratilioida tätä yleissopimusta. shall cease .to he open to ratification by the
21058: Members.
21059: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case re-
21060: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden main in force in .its .actual form and content
21061: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- for those Members which have ratified it
21062: neet, mutta eivät ole rl!ltifioineet muutettua but have not ratified the revising Convention.
21063: yleissopimusta.
21064: 45 artikla Article 45
21065: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of ,the
21066: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistus- text of thls Convention are equally authorita-
21067: voimaiset. tive.
21068: 42 N:o 86
21069:
21070:
21071:
21072:
21073: LIITE
21074: Kansainvälinen tyyppitoimialaluokitus
21075: (Muutettu v. 1968)
21076:
21077: Toimialanimikk.eistö
21078: Pääluokka Luokka Toimiala 1. Maa-, metsä- ja kal.ataJ.ous, metsästys
21079: 11 Maatalous ja metsästys
21080: 111 Maatalous, puutarhanviljely
21081: 112 Maatalouspalvelukset
21082: 113 Metsästys ja riistaeläinten kasvatus
21083: 12 Metsätalous
21084: 121 Metsänhoirt:o
21085: 122 Puunkorjuu, uitto
21086: 13 130 Kalatalous
21087:
21088: Toimiala 2. Kaivos- ja muu bivannaistoiminta.
21089: 21 210 Kivihiilien kaivuu
21090: 22 220 Raakaöljyn ja luonnonkaasun tuotanto
21091: 23 230 Malmikaivostoiminta
21092: 29 290 Muu kaivannaistoiminta
21093:
21094: Toimiala 3. Teollisuus
21095: 31 Elintarvikkeiden, juomien ja tupakan valmistus
21096: 311-312 Elintarvikkeiden valmistus
21097: 313 Juomien valmistus
21098: 314 Tupakkatuotteiden valmi:stus
21099: .32 Tekstiilien, vaatteiden, nahan ja nahkatuotteiden valmistus
21100: 321 Tekstiilien valmistus
21101: 322 Vaatteiden valmistus
21102: 323 Nahan, turkisten, laukku- yms. nahkateosten valmistus
21103:
21104: 324 Kenkien val.mistus
21105:
21106: 3.3 Puutavaran valmistus
21107: 331 Puutavaran paitsi puukalusteiden valmistus
21108: 332 Ei-metallisten kalusteiden valmistus
21109: 34 Paperiteollisuustuotteiden valmistus, graafinen tuotanto
21110: 341 Massan, paperin ja paperituotteiden valmistus
21111: 342 Graafinen tuotanto, kustantamotoiminta
21112: .35 Kemia.llisten, maaöljy-, kumi- ja muovituotteiden valmistus
21113:
21114: 351 Kemikaalien va:lmistus
21115: 352 Muiden kemiallisten ltOOtteiden valmisitus
21116: 353 Maaöljyn jalOSitUS
21117: N:o 86 43
21118:
21119:
21120:
21121:
21122: ANNEX
21123: lnternational Standard Industrial Classification of All Economic Activities
21124: ( Revised up to 1968 }
21125:
21126: List of Major Divisions, Divisions and Major Groups
21127: Divisioo Major group Major Division 1. Agriculture, Hunting, Forestry and Fishing
21128: 11 Agriculture and Hunting
21129: 111 Agricultural and livestock production
21130: 112 Agricultural services
21131: 11.3 Hunting, trapping and game propagation
21132: 12 Forestry and Logging
21133: 121 Forestry
21134: 122 Logging
21135: 13 1.30 Fishing
21136:
21137: Major Division 2. Mining and Quarrying
21138: 21 210 Coal Mining
21139: 22 220 Crude Petroleum and Natural Gas Production
21140: 2.3 2.30 Metal Ore Mining
21141: 29 290 Other Mining
21142:
21143: Maior Division 3. Manufacturing
21144: 31 Manufaeture of Food, Beverages and Tobacco
21145: .311-312 Food manufacturing
21146: 31.3 Beverage industries
21147: 314 Tobaeco manufaetures
21148: 32 Textile, Wearing Apparel and Leather Industries
21149: 321 Manufaeture of textiles
21150: 322 Manufaeture of wearing apparel, except footwear
21151: 323 Manufaeture of leather and produots of leather, leather substitute&
21152: and fur, except footwear and wearing apparel
21153: 324 Manufaeture of footwear, except vulcanised or moulded rubber or
21154: plastic footwear
21155: 33 Manufaeture of Wood and Wood Products, Including Furniture
21156: 3.31 Manufaeture of wood and wood and cork products, except fumi.ture
21157: 332 Manufaeture of fumiture and fixtures, except primarily of metal
21158: Manufaeture of Paper and Paper Products, Printing and Publishing
21159: 341 Manufaeture of paper and paper products
21160: 342 Printing, publishing and allied industries
21161: 35 Manufaeture of Chemicals and Chemical, Petrolewn, Coal, Rubber
21162: and Plastic Products
21163: 351 Manufaeture of industrial chemicals
21164: 352 Manufaeture of other chemical product&
21165: 353 Petroleum refineries
21166: 44 N:o 86
21167:
21168: Pääluokka Luokka
21169: 3.54 Maaöljy- ja kivihiilituotteiden valmistus
21170: 3.5.5 Kumituotteiden valmistus
21171: 3.56 Muovituotteiden valmistus
21172: 36 Savi-, lasi- ja kivituotteiden valmistus
21173:
21174: 361 Posliiniteosten ja s~viastiain valmistus
21175: 362 Lasin ja lasituotteiden valmistus
21176: 369 Muu saven- ja kivenjalostusteollisuus
21177: 37 Metallien valmistus
21178: 371 Raudan, .teräksen ja ferroseosten valmistus
21179: 372 Muiden metallien valmistus
21180: 38 Metalli- ja konepajatuotteiden valmistus
21181: 381 Metallituotteiden valmistus
21182:
21183: 382 Koneiden valmistus
21184: 383 Sähköteknisten tuotteiden valmistus
21185: 384 Kulkuneuvojen valmistus
21186: 38.5 Instrumenttien ym. hienomekaanisten tuotteiden valmistus
21187:
21188:
21189: 39 390 Muu valmisrtus
21190:
21191: Toimiala 4. Sähkö-, kaasu- ja vesihuolto
21192: 41 410 Sähkö-, kaasu- ja lämpöhuolto
21193: 42 420 Veden puhdistus ja jakelu
21194: Toimiala 5. Rakennustoiminlta
21195: .50 .500 Rakennustoiminta
21196: Toimiala 6. Tukku- ja vähittäiskauppa, ravitsemis- ja majoitustoiminta
21197:
21198: 61 610 Tukku- ja välityskauppa
21199: 62 620 Vähittäiskauppa
21200: 63 Ravitsemis- ja majoitustoiminta
21201: 631 Ravitsemistoiminta
21202: 632 Majoitustoiminta
21203: Toimiala 7. Kuljetus, varastointi ja :tietoliikenne
21204: 71 Kuljetus
21205: 711 Maaliikenne
21206: 712 Vesiliikenne
21207: 713 Ilmaliikenne
21208: 719 Kuljetusta palveleva !toiminta, varastointi
21209: 72 720 Posti- ja teleliikenne
21210: Toimiala 8. Rahoitus-, vakuutus-, kiinteistö- ja liike-elämää palveleva
21211: toiminta
21212: 81 810 Rahoitustoiminta
21213: 82 820 Vakuutustoiminta
21214: 83 Kiinteistötoiminta ja liike-elämää palveleva toiminta
21215: 831 Kiinteistöpalvelutoiminta
21216: 832 Liike-elämää palveleva toiminta
21217: 833 Koneiden ja kaluston vuokraus
21218: N:o 86 45
21219:
21220: Division 'Major. group
21221: 354 Manufaeture of miseellaneous produets of petroleum and coal
21222: 355 Manufaeture of rubber produets
21223: 356 Manufaeture of plastie products not elsewhere classified
21224: 36 Manufaeture of Non-Metallic Mineral Produets, exeept Produets of
21225: Petroleum and Cool
21226: 361 Manufaeture of pottery, china and earthenware
21227: 362 Manufaeture of glass and glass products
21228: 369 Manufaeture of other non-metallie mineral produets
21229: 37 Basic Metal Industries
21230: 371 Iron and &teel basic industries
21231: 372 Non-ferrous metal basic industries
21232: 38 Manufaeture of Fabrieated Metal Produets, Machinery and Equipmell!t
21233: 381 Manufaeture of fabricated metal produets, exeept machinery and
21234: equipment
21235: 382 Manufaeture of maehinery exeept electrical
21236: 383 Manufaeture of electrieal machinery apparatus, appliances and supplies
21237: 384 Manufaeture of transpolit equipment
21238: 385 Manufaeture of professional and scientific and measuring and eontroll-
21239: ing equipment not elsewhere classified, and of photographic and
21240: optical goods
21241: 39 390 Other Manufacturing Industries
21242: Major Division 4. Electricity, Gas and Water
21243: 41 410 Electridty, Gas and Steam
21244: 42 420 Water Works and Supply
21245: Major Division 5. Construetion
21246: 50 500 Construction
21247: Major Division 6. Wholesale and Retail Trade and Restaurants and
21248: Hotels
21249: 61 610 Wholesale Trade
21250: 62 620 Retail Trade
21251: 63 Restaurants and Hotels
21252: 631 Restaurants, cafes and other eating and drinking places
21253: 632 Hotels, rooming houses, eamps and other lodging plaees
21254: Major Division 7. Transport, Storage ·and Communieat:ion
21255: 71 Transport and Storage
21256: 711 Land transport
21257: 712 Water ttansport
21258: 713 Air transport
21259: 719 Services allied ~ transport
21260: 72 720 Communication
21261: Major Division 8. Financing, Insuranee, Real Estate and Business
21262: Services
21263: 81 810 Financiail Institutions
21264: 82 820 Insuranee
21265: 83 Real Estate and Business Serviees
21266: 831 Real estate
21267: 832 Business services exeept machinery and equipment rental and leasing
21268: 833 Machinery and equipment rental and leasing
21269: 46 N:o 86
21270:
21271: Toimiala 9. Yhteiskunnalliset ja heridlökohtaiset palvelukset
21272: 91 910 Julkinen hallinto
21273: 92 920 Puhtaanapito
21274: 93 Muut yhteiskunnalliset palvelukset
21275: 931 Opetus
21276: 932 Tutkimustoiminta
21277: 933 Lääkintä- ja eläinlääkintäpalvelu
21278: 934 Sosiaalihuolto
21279: 935 Elinkeino- ja ammattijärjestöt
21280: 939 Aatteelliset
21281: 94 Virkistys- ja kulttuuripaJ.velutoimima
21282: 941 Virkistyspalvelutoiminta
21283: 942 Kirjastot ja museot
21284:
21285: 949 Muu huvJ.- ja virkistyspalvelu
21286: 95 Kotitalouksia palveleva .toiminta
21287: 9.51 Kotitalousesineiden korjaus
21288: 9.52 a?esulapalvelu
21289: 9.53 Kotitalouspalvelu
21290: 9.59 Henkilökohtainen palvelutoiminta
21291: 96 960 Kansainväliset järjestöt
21292:
21293: Toimiala 0. Toimiala epäselvä
21294: 00 000 Toimiala epäselvä
21295: N:o 86 47
21296:
21297: Major Division 9. Community, Soci.al: a.nd Personai Services
21298: 91 910 Publie Adtn.inistration aru:l Defence
21299: 92 920 Sanitary and Similar Services
21300: 93 Social and Related Community Services
21301: 931 Education services
21302: 932 Research and scientific institutes
21303: 933 Medical, dental, other health a:nd veterinary services
21304: 934 Welfare institutions
21305: 935 Business, professional attld 'labour associatiöns
21306: 939 Other social and related community services
21307: 94 Recrealtional and Cultural Services
21308: . 941 Motion picture and other entertainment services
21309: 942 Libraries, museums, botanical and zoological gardens, and othet"
21310: cultural services oot elsewhere classified
21311: 949 Amusement and recreational services not elsewhere classified
21312: Personai and Household Services
21313: 951 Repair services not el.sewhere classified
21314: 952 Laundries, laundry services, and cleaning aru:l dyeing plants
21315: 953 Domestic services
21316: 959 Miscellaneous personai services
21317: 96 960 lnternational and Other Ex;tra-Territorial Bodies
21318:
21319: Major Division 0. Adtivities Not Adequllltely Defined
21320: 00 000 Activities not a.dequately defined
21321: 48 N:o 86
21322:
21323: (Suomennos) Liite D
21324:
21325:
21326:
21327:
21328: Suositus (n:o 134), joka koskee lääkintähuoltoa ja päivärahaa
21329:
21330: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- ii) määrätyin edellytyksin lasta, joka ei ole
21331: renssi, saavuttanut määrättyä, i kohdassa mai-
21332: aloitettuaan Kansainvälisen ltyötoimiston nittua ikää korkeampaa ikää, silloin kun
21333: hallintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä lapsi on ammattiopissa tai jatkaa opin-
21334: 4 päivänä kesäkuuta 1969 viidennenkymme- tojaan tai kun hän kroonisen sairauden
21335: nennenkolmannen istuntokautensa, tai ruumiinvamman vuoksi on kykene-
21336: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot- mätön ansiotyöhön;
21337: ka tarkoittavat sairausvakuutussopimuksen (te- g) käsite "odotusaika" tarkoittaa joko mak.-
21338: ollisuus)' 1927' ja sairausvakuutussopimuksen sukautta, työssäolokautta tai asumisaikaa tai
21339: (maatalous), 1927, muuttamista, mikä kysy- mitä tahansa näiden yhdistelmää sen mukaan
21340: mys on viidentenä kohtana istuntokauden päi- kuin määrätään;
21341: väjärjestyksessä, h) käsite "·s,airaus" tarkoittaa miitä tahansa
21342: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan sairauden tilaa sen syyhyn katsomBJtta;
21343: suosituksen muotoon täydentämään vuoden i) käsite "lääkintähuolto" sisältää lääkärin-
21344: 1969 lääkintähuoltoa ja päivärahaa koskevaa hoidon lisäksi myös muut siihen verrat;tavat
21345: yleissopimusta, palvelut.
21346: hyväksyy tänä 25 päivänä kesäkuuta 1969 2. Jäsenvaltioiden tulee sopivin ehdoin ja
21347: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Lää- tarvittaessa vaiheittain ulottaa vuoden 1969
21348: kintähuoltoa ja päivärahaa koskeva suositus, lääkintähuo1toa ja päivärahaa koskevan yleis-
21349: 1969." sopimuksen 8 artiklassa tarkoitettua lääkintä-
21350: 1. Tässä suosituksessa huoltoa koskevan lainsäädäntönsä soveltaminen
21351: '!1) käsite "lainsäädäntö" käsittää ka.i:kki so- a) henkilöihin, joiden työ on tilapäisluon-
21352: siaaliturvaa koskevat lait ja asetukset sekä toista;
21353: lakisääteiset määräykset; b) työnantajan perheenjäseniin, jotka asu-
21354: b) käsite "määrätty" tarkoittaa kansallises- vat hänen taloudessaan, sikäli kuin he suorit-
21355: sa lainsäädännössä tai kansallisen lainsäädännön tavat työtä hänen hyväkseen;
21356: nojalla määrättyä; c) kaikkiin ansiotyössä oleviin henkilöihin;
21357: c) käsite "asuinpaikka" tarkoittaa jäsenval- d) a ja c kohdissa tarkoitettujen henkilöi-
21358: tion alueella sijaitsevaa vakinaista asuinpaik- den puolisoihin ja lapsiin;
21359: kaa ja käsite "asukas" henkilöä, joka vakinai.- e) kaikkiin asukkaisiin .
21360: .sesti asuu jäsenvaltion alueella;
21361: d) käs~te "huollettava" viittaa riippuvuus- 3. Vuoden 1969 lääkintähuo1toa ja päivä-
21362: suhteeseen, jonka määrätyissä tapauksissa ole- rahaa koskevan yleissopimuksen 8 ·artiklassa
21363: tetaan vallitsevan; tarkoitettuun lääkintähuoltoon tulee sisältyä
21364: e) käsite "aviovaimo" 1tarkoittaa aviovai- a) lääketieteellisten apuvälineiden, esim. sil-
21365: moa, jonka toimeentulo on hänen miehestään mälasien hankinta;
21366: riippuvainen; b) toipilasajan hoito.
21367: f) käsite "lapsi" tarkoittaa 4. Odotusaikaa ei saa asettaa ehdoksi oi-
21368: i) oppivelvollisuusiässä olevaa tai 15 vuot- !keudelle saada vuoden 1969 läiikintähuoltoa ja
21369: ta nuorempaa lasta, jolloin korkeampi päivärahaa koskevan yleissopimuksen 8 artik-
21370: ikä otetaan huomioon; ·1assa tat1k.oitettua lääkintähuoltoa.
21371: N:o 86 49
21372:
21373: 5. Milloin edunsaaja lakkaa kuulumasta tur- c) on lääkärinvalvonnassa kun:touttam.istar-
21374: vaa saavaan henkilöryhmään, on vuoden 1969 koituksessa; ,tai
21375: lääki.ntähuoltoa ja päivärahaa 'koskevan yleisso- d) on toipumislomalla.
21376: pimuksen 8 artilclassa ,tarkoiltettua lääkintä- 9. Milloin turvaa saava henkilö kärsii sai-
21377: huoltoa annettava koko vakuutustapahtuman raudesta, joka ei Jee häntä täysin kykenemät-
21378: ajan sairaustapauksessa, joka alkoi asianomai- itömåksi hänen tavalliseen 'työhönsä, on hänelle
21379: sen vielä kuuluessa sanottuun ryhmään. v~ttava kohtuullinen mahdollisuus tarpeelli-
21380: 6. Vuoden 1969 lääkintähuoltoa ja päivära- sen lääkärinhoidon ,saantiin säännöllisenä työ-
21381: haa koskevan yleissopimuksen II ja III osissa aikana.
21382: tarkoitettuja etuuk.sia on määrätyin ehdoin 10. On ryhdyttävä sopivlin toimenpiteisiin
21383: ja:tkuvasti annettava turvaa saavalle henkilölle, avun antamiseksi turvaa ,saa~a1le henlå.lölle,
21384: joka tilapäisesti on poistunut jäsenvaltion alu- joka on ansiotyössä ja joutuu pitämään huolta
21385: eelta. huollettavanaan olevasta sairaasta he.n!ldlöstä.
21386: 7. Edunsaajaa tai tapa~sesta riippuen hä- 11. Jäsenvaltioiden tulee sopivin ehdoin
21387: nen perheenhuoltajaaosa älköön vaailittako ja tarvittaessa vaiheittain ulottaa vuoden 1969
21388: osallistumaan vuoden 1969 1ääkintähuo1toa ja lääkintähuoltoa ja päivärahaa koskevan yleis-
21389: päivärahaa koskevan yleissopimuksen 8 artik- sopi.tnuksen 18 artiklaSISa ,tarkoitettua päivära-
21390: lassa tarkoitetun lääkintähuollon kustannuk- haa koskeva lainsäädäntönsä kosikemaan
21391: siin, a) henlkilöi:tä, joiden työ on wapäisluon-
21392: a) jos hänen varansa eivät ylitä määrättyä toista;
21393: rajaa; b) työnantajan perheenjäseniä, jotka elävät
21394: b) kun on kysymys sairaudesta, jonka koke- hänen taloudessaan, sikäli kuin he suorittavat
21395: muksen mukaan tiedetään vaativan pitkäaikais- työtä hänen hyväkseen;
21396: ta hoitoa. c) kaikkia ansiotyössä olevia henkilöitä.
21397: 8. Henkilöiden, joiden :turvaan sisältyy päi- 12. Vuoden 1969 lääkintä:huoltoa ja päivä-
21398: värahaoik.eus, tulee saada päivärahaa ,poissaolo- rahaa koskevan yleissopimuksen 22 artiklan
21399: ~tapauk.sissa, joihin sisältyy ansiotulon mene- 1 momentissa ja 23 artiklan 1 momentissa mai-
21400: tys, milloin poissaolon perusteena on, että nittua prosenttilukua on korotettava vähimään
21401: asianomainen henkilö 6 2/3 Y'ksiköllä.
21402: a) joutuu saamaan lääkärinhoitoa joko sai- 13. Päivärahaa on maksettava koko vakuu-
21403: rauden tähden tai ennalta ehkäisevässä tarkoi- tustapahtuman ajan, kun on kysymys sairau-
21404: tuksessa; desta johtuneesta työkyvyttömyydestä, joika on
21405: b) eristetään tartunnan leviämisen estämi- aliheuttanut ansiotulon lakkaamisen.
21406: seksi;
21407:
21408:
21409:
21410:
21411: 7 9416/72
21412: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 87.
21413:
21414:
21415:
21416:
21417: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi työnvälityslain 1 S:n
21418: muuttamisesta.
21419:
21420: Kesäkuun 2 päivänä 19.59 annetun työnvä- !kaikkien ammattialojen työnvälityksen. Esiin-
21421: lityslain (246/.59) mukaan ansiotarkoituksessa tyvät taiteilijat ovat kuitenkin sellainen kapea-
21422: tapahtuva työnvälittäminen on aina laitonta toi- alainen erityisryhmä, joiden työnvälityksen hoi-
21423: mintaa, josta on säädetty verrattain ankara ran- taminen tehokkaasti julkisen välityksen toimes-
21424: gaistus, s.illä laki katsoo tällaisen työnvälityslain ta vaatisi enemmän asiaan perehtyneitä työn-
21425: säännösten rikkomisen tapahtuneen raskautta- välittäjiä kuin nykyisin on käytettävissä. Esiin-
21426: vien asianhaarojen vallitessa. tyjien välityksen hoitamiseksi olisi kehitettävä
21427: Maassamme toimii esiintyviä taiteilijoita tai uusia työnvälitysmenetelmiä esimerkiksi esiin-
21428: taiteilijaryhmiä ja muita esiintyjiä ansiotarkoi- tyjien ammattitaidon toteamiseksi, sillä esiin-
21429: tulksessa välittäviä toimistoja, joiden toiminta tyjiltä, varsinkin muusikoilta, puuttuu usein am-
21430: tältä osin on rinnastettavissa työnvälitykseen. matillinen peruskoulutus.
21431: Toiminta on yleensä järjestetty niin, että esiin- Hallitus ei lkatso vielä tässä vaiheessa tarkoi-
21432: tyjät ovat työsuhteessa tai muussa sopimussuh- tuksenmukaiseksi, ottaen huomioon muun
21433: teessa toimistoon, joka maksaa palkan esiinty- muassa siirtolaisuudesta julkiselle työnvälityk-
21434: jälle. Toimisto välittää esiintyjän esimerkiksi selle aiheutuvien tehtävien vaatimat voimava-
21435: ravintoloihin, jotka puolestaan maksavat palk- rat, ohjata työnvälitykseen käytettävissä olevia
21436: kion toimistolle tekemänsä sopimuksen mukai- resursseja taiteilijavälityksen vahvistamiseksi
21437: sesti. Toimisto suorittaa ennakkopidätyksen niin paljon, että julkinen työnvälitys pystyisi
21438: palkasta ja palkkiosta ja maksaa esiintyjän pal- sen asianmukaisesti hoitamaan.
21439: kan lisälksi työnantajalle kuuluvat sosiaalitur- Edellä esitetyn perusteella hallitus esittää,
21440: vamaksut ja eläkemaksut. Sosiaaliturvamaksu- että työnvälityslain 1 §:ää muutettaisiin siten,
21441: jen ja eläkemaksujen suorittamisessa on todettu että toimistojen toiminta rinnastettaisiin työn-
21442: epäselvyyksiä työnantaja-työntekijäsuhteessa välitykseen, josta niiden sallittaisiin ottaa ase-
21443: olevien tulkintavaikeuksien vuoksi. Palkanmak- tuksessa lähemmin määritelty palkkio. Tämä
21444: susta ja ennakonpidätyksestä huolimatta toimis- mahdollistaisi työsuhteen syntymisen esiinty-
21445: tot eivät ole tavanomaisessa työnantaja-asemas- mispaikan haltijan ja esiintyjän välille.
21446: sa, sillä niiden on käytännössä vaikea johtaa Esitettävä järjestely ei ole ristiriidassa kan-
21447: ja valvoa työntekijöidensä työtä esiintymispai- sainvälisen työjärjestön yleisen konferenssin
21448: koilla. Muita haittoja toimiston tul!kinnanvarai- vuonna 1949 hyväksymän muutetun maksullisia
21449: sesta työnantaja-asemasta on esimerkiksi, ettei työnvälitystoimistoja koslkevan sopimuksen
21450: mahdollisen sopimuserimielisyyden sattuessa kanssa, jonka Suomi on saattanut voimaan jou-
21451: esiintymispaikalla aina tiedetä, mistä kysymyk- lukuun 14 päivänä 1951 annetulla asetuksella
21452: sistä tulisi neuvotella usein toisella paikkakun- (62.5/51). Sopimuksen mukaan poikkeukselli-
21453: nalla olevan toimiston edustajan kanssa, mistä sesti voidaan sallia voittoa tavoittelevan työn-
21454: kysymyksistä taas esimerkiksi ravintolaitsijan välityksen harjoittaminen, jos se kohdistuu kan-
21455: kanssa. Työnantaja-työntekijäsuhteen epäsel- sallisessa lainsäädännössä tarkasti määriteltyyn
21456: vyydestä johtuu myös, ettei alalla ole solmittu henkilöryhmään, jonka työnvälitystä ei voida
21457: työehtosopimuksia. Esiintyviä taiteilijoita tai sopivasti järjestää julkisen työnvälityksen puit-
21458: taiteilijaryhmiä ja muita esiintyjiä välittäviä toi- teissa.
21459: mistoja arvioidaan maassamme toimivan 3.5. Valvonnasta, toimiluvan saamisen edellytyk-
21460: Hallituksen tavoitteena on, että julkinen sistä, toimiston ottamista maksuista ja muista
21461: työnvälitys pystyisi tehokkaasti hoitamaan tarpeellisista sdkoista tultaisiin säätämään tar-
21462: 1044.5/7.3
21463: 2 N:o 87
21464:
21465: kemmin asetuksessa. Asetukseen otetta1s11n Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
21466: myös sopimuksen 8 artiklan edellyttämät sank- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21467: tiot annettujen säännösten ja määräysten rikko-
21468: misesta.
21469:
21470:
21471: Laki
21472: työnvälityslain 1 §:n muuttamisesta.
21473:
21474: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälitys-
21475: lain (246/59) 1 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
21476:
21477: 1 §. esiintyjien välityksestä säädetään erikseen ase-
21478: tuksella.
21479: Ansiotarkoituksessa tapahtuvasta esiintyvien Tämä laki tulee voimaan päivänä
21480: taiteilijoiden tai taiteilijaryhmien ja muiden kuuta 1973.
21481:
21482:
21483: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973.
21484:
21485:
21486: Tasavallan Presidentti
21487: URHO KEKKONEN
21488:
21489:
21490:
21491: Työvoimaministeri Valde Nevalainen
21492: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 88.
21493:
21494:
21495:
21496:
21497: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja vehnän
21498: markkinoimismaksusta.
21499:
21500: Maataloustuotteiden ylijäämistä valtiontalou- nuttamisesta samana patvana annetun lain
21501: delle aiheutuvien rasitusten vähentämiseksi on ( 475/69) voimassaoloajalta, on yhteisöjen tuot-
21502: maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta 1973 tamasta maidosta ja vehnästä suoritettava var-
21503: annettuun lakiin ( 106/7 3 ) otettu säännökset sinaista markkinoimismaksua tuntuvasti kor-
21504: maatalouden osallistumisesta ylijäämien vien- keampaa maksua. Yhteisöjen maataloustuotan-
21505: nistä aiheutuviin kustannuksiin. Lain perus- non suuntaamiseksi valtiontaloutta vähemmän
21506: teella maatalous osallistuu hinnoitteluvuosittain rasittaviin tuotteisiin pitää hallitus edelleen
21507: ylituotannosta aiheutuviin kustannuksiin, mi- perusteltuna ylimääräisen markkinoimismaksun
21508: käli ylijäämien viennistä valtiolle edellisenä ka- perimistä yhteisöjen tuottamasta maidosta ja
21509: lenterivuonna aiheutuneet kustannukset ylittä- vehnästä.
21510: vät vuoden 1972 tason alennettuna hinnoit- Edellä esitettyjen tavoitteiden toteuttami-
21511: teluvuoden 1973/74 osalta 10 prosentilla, hin- seksi hallitus antaa Eduskunnalle esityksen
21512: noitteluvuoden 1974/75 osalta 20 prosentilla uudeksi laiksi maidon ja vehnän markkinoimis-
21513: ja hinnoitteluvuoden 1975/76 os~lta 30 pr~ maksusta, joka ehdotetaan olemaan voimassa
21514: sentilla. Jos maatalouden on osallistuttava yh- hinnoitteluvuodet 1973/74-1975/76 eli sa-
21515: tuotannosta valtiolle aiheutuviin kustannuksiin, man ajan, jonka maataloustulosta annettu laki
21516: on maatalouden osuus se vientikustannusten ( 106/73) on voimassa.
21517: määrä, jolla kustannukset ylittävät edellä tar- Maidon markkinoimismaksua perittäisiin mei-
21518: koitetun tason. Maatalouden osuus voi kuiten- jeriliikkeiden ja maidonhankintaliikkeiden vä-
21519: kin hinnoitteluvuoden 1973/7 4 osalta olla enin- littömästi tuottajilta vastaanottamasta maidosta.
21520: tään 40 miljoonaa markkaa, hinnoitteluvuoden Hinnoitteluvuosia 1970/71 - 1972/73 koske-
21521: 1974/75 osalta enintään 50 miljoonaa markkaa vasta maidon ja vehnän markkinoimismaksusta
21522: sekä hinnoitteluvuoden 1975/76 osalta enin- annetusta laista (476/69) poiketen ei maidon
21523: tään 60 miljoonaa markkaa. Maatalouden osuu- markkinoimismaksua ehdoteta pedttäväiksi
21524: desta maataloustuotteiden vientikustannuksista enää majoitus- 1tai ravitsemusliikkeen harjoitta-
21525: peritään puolet maataloustuotteiden markkinoi- jilta eikä niiltä, jotka ylläpitävät sairaalaa, kou-
21526: mismaksuina. Markkinoimismaksu voi olla kui- lua tai muuta niihin verrattavaa laitosta.
21527: tenkin korkeintaan 5 prosenttia tavoitehinnasta. Maidon markkinoimismaksua olisi suoritet-
21528: Hallituksen mielestä markkinoimismaksun tava vain, mikäli todettaisiin, että maatalous-
21529: piiriin kuuluvien tuotteiden määräämisessä tu- tuotteiden viennistä valtiolle hinnoitteluvuotta
21530: lisi kiinnittää huomiota perintäteknillisiin seik- edeltäneenä kalenterivuonna aiheutuneet kus-
21531: koihin. Mitä useammille tuotteille markkinoi- tannukset ovat ylittäneet perusmäärän, joksi
21532: mismaksu määrätään, sitä vaikeammaksi muo- katsotaan hinnoitteluvuonna 1973/74 469 mil-
21533: dostuu järjestelmän hallinnollinen toteutus. joonaa markkaa, hinnoitteluvuonna 1974/75
21534: Hallitus pitääkin tässä vaiheessa perusteltuna 417 miljoonaa markkaa sekä hinnoitteluvuonna
21535: kohdistaa varsinainen markkinoimismaksu vain 1975/76 365 miljoonaa markkaa ( 4 § 1
21536: maitoon. Hallitus kuitenkin katsoo, että tuo- mom.). Vaitioneuvosto toteaisi vuosittain pää-
21537: tantopoliittisten syiden sitä vaatiessa markki- töksellään, onko maidon markkinoimismaksua
21538: noimismaksu tulee lakia muuttamalla voida suoritettava seuraavan hinnoitteluvuoden ajalta.
21539: kohdistaa myös muihin maataloustuotteisiin, Maidon markkinoimismaksu määrättäisiin
21540: lähinnä vehnään ja sianlihaan. hinnoitteluvuosittain maitolitraa kohden sen
21541: Maidon ja vehnän markkinoimismaksusta 14 suuruiseksi, että maidon markkinoimismaksuina
21542: päivänä heinäkuuta 1969 annetun lain ( 476/ kertyvä määrä muodostuu maataloustulosta an-
21543: 69) perusteella, jonka mukaista markkinoimis- netun lain ( 106/73) 3 §:ssä tarkoitetussa las-
21544: maksua on suoritettava maataloustulon vakaan- kelmassa käytetyn maitomäärän mukaan las-
21545: 8386/73
21546: 2 N:o 88
21547:
21548: kettuna puoleksi siitä määrästä, jolla maatalous- kinoimismaksun sekä maidon ja vehnän lisätyn
21549: tuotteiden vientikustannukset ovat hinnoittelu- markkinoimismaksun. Tätä koskevat säännök-
21550: vuotta edeltäneenä kalenterivuonna ylittäneet set sisältyvät lakiehdotuksen 11 §:ään.
21551: lakiehdotuksen 4 §:n 1 momentissa. edellytetyn Lakiehdotuksen 13 §:n nojalla maatilahalli-
21552: perusmäärän, kuitenkin hinnoitteluvuonna 1973 tuksen tulee maksuvelvolliselta saamansa ilmoi-
21553: /74 enintään 20 miljoonaksi markaksi, hin- tuksen perusteella viipymättä toimittaa 12
21554: noitteluvuonna 1974/75 enintään 25 miljoo- §: ssä tarkoitetulta ilmoittamiskaudelta suoritet-
21555: naksi markaksi sekä hinnoitteluvuonna 1975/76 tavien markkinoimismaksujen määrääminen.
21556: enintään 30 miljoonaksi markaksi. Vientikus- Maatilahallitus huolehtisi muutenkin markki-
21557: tannuksia laskettaessa otettaisiin huomioon noimismaksun määräämisestä, maksuunpanosta
21558: maataloustuotteiden hinnanerokorvaukset sekä ja kannosta, mistä lakiehdotukseen sisältyvät
21559: voin hinnanalennuskorvaus vientivoin osalta. yksityiskohtaiset säännökset. Nämä sekä eräät
21560: Mikäli vientikustannukset olennaisesti poik- muutkin lain teknillistä toteuttamista koskevat
21561: keavat maataloustulosta annetun lain ( 106/73) säännökset poikkeavat eräiltä osin nykyisin voi-
21562: 10 §:n 1 momentissa mainituilla prosenttimää- massaolevan maidon ja vehnän markkinoimis-
21563: rillä alennetuista, vuoden 1972 vientikustannuk- maksusta annetun ~ain (476/69) vastaavista
21564: sista muusta syystä kuin tuotannon määrän säännöksistä. Poikkeamat ovat kuitenkin lä-
21565: muutoksista johtuen, päätetään tältä osin maa- hinnä muodollista laatua ja tähtäävät lain hal-
21566: talouden osallistumisvelvollisuudesta neuvotte- linnollisen toteutuksen helpottamiseen. Maatila-
21567: luissa erikseen. Mikäli neuvotteluissa tehtävät hallituksen markkinoimismaksun määräämistä
21568: päätökset sitä edellyttävät, on markkinoimis" koskevasta päätöksestä olisi mahdollista valit-
21569: maksulakia tällöin vastaavasti muutettava. taa korkeimpaan hallinto-oikeuteen.
21570: Lain voimassaoloaikana saattaa syntyä tilan- Kun maataloustulosta annetussa laissa tarkoi-
21571: ne, jolloin maidon markkinoimismaksun suu- tetuissa neuvotteluissa on sovittu maatalouden
21572: ruus maitolitraa kohden muodostuisi hyvin tulosta siten, että sille maidolle, josta markki-
21573: pieneksi. Tällöin saattaisi olla tarkoituksenmu- noimismaksua olisi perittävä, suoritettaisiin toi-
21574: kaista kantaa maidon markkinoimismaksua ko- saalta tuotantopalkkiota, ehdotetaan käytännöl-
21575: rotettuna ja vain osalta hinnoitteluvuotta. Tämä lisistä syistä, että maidon markkinoimismaksu
21576: edellyttäisi kuitenkin lain muutosta. katsottaisiin tulevan kannetuksi jättämällä sitä
21577: Hallitus ehdottaa edelleen perittäväksi yhtei- vastaava tuotantopalkkio suorittamatta. Tästä
21578: sötuottajilta vehnän lisättyä markkinoimismak- sisältyy säännös lakiehdotuksen 22 S:ään.
21579: sua 20 penniä kilolta. Samoin yhteisön tuot- Lakiehdotuksen 28 §:n mukaan maidon
21580: taman maidon osalta ehdotetaan lakiehdotuksen markkinoimismaksu luetaan maidon tilityshin-
21581: 5 § :n 2 momentissa tarkoitetun markkinoimis- taan maataloustulosta annetun lain ( 106/7 3 )
21582: maksun ohella perittäväksi maksuvelvollisen vä- perusteella määrättäviä maataloustuotteiden ta-
21583: littömästi tuottajalta vastaanottamasta maidosta voitehintoja toteutettaessa.
21584: lisättyä marlddnoimisma:ksua 20 penniä litralta, Lakiehdotuksen 29 §:ään sisältyvät säännök-
21585: maidon markkinoimismaksun perimisestä riip- set, joiden mukaan valtioneuvosto voisi eräissä
21586: pumatta. Yhteisötuottajiksi katsottaisiin mai- tapauksissa harkintansa mukaan hakemuksesta
21587: don tai vehnän tuotantoa harjoittavat osakeyh- myöntää lisätyn markkinoimismaksun suoritta-
21588: tiö, osuuskunta, kommandiittiyhtiö, avoin yh- miseen velvolliselle vapautuksen maksun suo-
21589: tiö, yhdistys, säätiö, kunta, kuntainliitto ja seu- rittamisesta tai määrätä valtion varoista hyvi-
21590: rakunta. Nykyisestä käytännöstä poiketen halli- tettäväksi perittyä markkinoimismaksua vastaa-
21591: tus ei enää pidä tarkoituksenmukaisena muun van määrän. Vapautuksen tai hyvityksen myön-
21592: muassa järjestelmän hallinnollisen toteuttamisen tämisen edellytyksenä on, että maidon tai veh-
21593: yksinkertaistamiseksi 20 pennin suuruisen nän lisätyn markkinoimismaksun suorittaminen
21594: markkinoimismaksun perimistä edellä maini- aiheuttaa kohtuutonta haittaa vehnän viljelijän
21595: tuilta yhteisöiltä vuokratulla tilalla tai alueella tai maidon tuottajan opetus-, koulutus-, tutki-
21596: maidon tai .vehnän tuotantoa harjoittavalta luon- mus- tai muulle niihin rinnastettavalle toimin-
21597: nolliselta henkilöltä, yhtymäitä tai kuolinpe- nalle taikka aiheuttaa muutoin huomattavaa
21598: sältä. haittaa hänen toimeentulolleen. Vapautus voi-
21599: Tehokkaan ja nopean perimisen kannalta on taisiin myöntää myös silloin, kun maksun peri-
21600: tarkoituksenmukaista, että maksuvelvolliset suo- minen tai suorittaminen olisi muusta erityisestä
21601: rittavat edelleen oma-aloitteisesti maidon mark- syystä kohtuutonta. Vaitioneuvoston hinnoit-
21602: N:o 88 3
21603:
21604: teluvuosia 1970/71 - 1972/73 koskevan aikana tapahtuviin, maksuvelvollisuuden perus·
21605: maidon ja vehnän markkinoimismaksusta anne- taviin suorituksiin. Maidon osalta hinnoittelu-
21606: tun lain 25 a §:n nojalla antama, lisätystä mark- vuosi alkaisi huhtikuun alussa lukuunottamatta
21607: kinoimismaksusta vapauttamista koskeva pää- hinnoitteluvuotta 1973/74, jolloin se alkaisi
21608: tös ehdotetaan olemaan ilman erillistä hake- vasta kesäkuun alussa, ja päättyisi seuraavan
21609: musta voimassa myös hinnoitteluvuosien 1973/ maaliskuun lopussa. Vehnän osalta hinnoittelu-
21610: 74 - 1975/76 aikana kuitenkin edellyttäen, vuosi alkaisi elokuun alussa ja päättyisi seu-
21611: että vapautuksen saaneen yhteisön hallintasuh- raavan heinäkuun lopussa.
21612: teissa ei ole tapahtunut muutoksia. Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, an-
21613: Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päi- netaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
21614: vänä kesäkuuta 1973 siten, että sitä sovelle- lakiehdotus:
21615: taan hinnoitteluvuosien 1973/74 - 1975/76
21616:
21617:
21618:
21619: Laki
21620: maidon ja vehnän markkinoimismaksusta.
21621:
21622: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21623:
21624: 1 §. Valtioneuvosto toteaa vuosittain päätöksel-
21625: Maataloustuotteiden ylijäämien viennistä val- lään, onko maidon markkinoimismaksua suo-
21626: tiontaloudelle aiheutuvien kustannusten peit- ritettava seuraavan hinnoitteluvuoden ajalta.
21627: tämiseksi on valtiolle suoritettava maidon mark-
21628: kinoimismaksua sen mukaan kuin tässä laissa 5 §.
21629: säädetään. Maidon markkinoimismaksua on suoritettava
21630: Valtiolle on niin ikään suoritettava tässä siitä maidosta, jonka 2 §: ssä tarkoitettu mak-
21631: laissa säädetyllä tavalla maidon ja vehnän li- suvelvollinen on hinnoitteluvuoden aikana vä-
21632: sättyä markkinoimismaksua. littömästi tuottajalta vastaanottanut.
21633: Maidon markkinoimismaksu määrätään hin-
21634: 2 §. noitteluvuosittain maitolitraa kohden sen suu-
21635: Velvollinen suorittamaan maidon markkinoi- ruiseksi, että maidon markkinoimismaksuina
21636: mismaksua ja maidon lisättyä markkinoimis- kertyvä määrä muodostuu maataloustulosta an-
21637: maksua on jokainen, joka harjoittaa Suomessa netun lain ( 106/73) 3 §:ssä tarkoitetussa las-
21638: meijeri- tai maidonhankintaliikettä. kelmassa käytetyn maitomäärän mukaan las-
21639: kettuna puoleksi siitä määrästä, jolla maatalous-
21640: 3 §. tuotteiden vientikustannukset ovat hinnoittelu-
21641: Velvollinen suorittamaan vehnän lisättyä vuotta edeltäneenä kalenterivuonna ylittäneet
21642: markkinoimismaksua on osakeyhtiö, osuus- 4 §:n 1 momentissa edellytetyn perusmäärän
21643: kunta, kommandiittiyhtiö, avoin yhtiö, yhdis- kuitenkin hinnoitteluvuonna 1973/74 enintään
21644: tys, säätiö, kunta, kuntainliitto tai seurakunta, 20 miljoonaksi markaksi, hinnoitteluvuonna
21645: joka harjoittaa vehnän viljelyä Suomessa. 1974/75 enintään 25 miljoonaksi markaksi ja
21646: hinnoitteluvuonna 1975/76 enintään 30 mil-
21647: 4 §. joonaksi markaksi. Markkinoimismaksun suu-
21648: Maidon markkinoimismaksua on suoritettava ruus vahvistetaan sadasosapennin tarkkuudella.
21649: vain, mikäli todetaan, että maataloustuotteiden Valtioneuvosto vahvistaa maa- ja metsäta-
21650: viennistä valtiolle hinnoitteluvuotta edeltäneenä lousministeriön esityksestä 2 momentissa tar-
21651: kalenterivuonna aiheutuneet kustannukset ovat koitetun maidon markkinoimismaksun suuruu-
21652: ylittäneet perusmäärän, joksi katsotaan hin- den seuraavaa hinnoitteluvuotta varten.
21653: noitteluvuonna 1973/74 469 miljoonaa mark-
21654: kaa, hinnoitteluvuonna 1974/75 417 miljoonaa 6 §.
21655: markkaa sekä hinnoitteluvuonna 1975/76 365 Riippumatta siitä, mitä 4 ja 5 §:ssä on sää-
21656: miljoonaa markkaa. detty, on 2 §:ssä tarkoitetun maksuvelvollisen
21657: 4 N:o 88
21658:
21659: suoritettava hinnoitteluvuoden aikana välittö- kuukausittain vastaanottamistaan maitomää-
21660: mästi tuottajalta vastaanottamastaan maidosta ristä ja niistä suorittamistaan markkinoimis-
21661: maidon lisättynä markkinoimismaksuna 20 pen- maksuista.
21662: niä litralta silloin, kun maidon tuottajana on Vehnän lisätyn markkinoimismaksun suorit-
21663: osakeyhtiö, osuuskunta, kommandiittiyhtiö, tamiseen velvollisen on annettava vahvistetulla
21664: avoin yhtiö, yhdistys, säätiö, kunta, kuntain- lomakkeella ilmoitus maatilahallitukselle 11
21665: liitto tai seurakunta. § :n 2 momentissa tarkoitetulta viideltä ensim-
21666: mäiseltä kuukaudelta viimeistään niitä seuraa-
21667: 7 §. van tammikuun 15 päivänä ja seitsemältä seu-
21668: Lain 3 §:sä tarkoitetun maksuvelvollisen on raavalta kuukaudelta viimeistään niitä seuraa-
21669: suoritettava vehnän lisättynä markkinoimismak- van elokuun 15 päivänä sanotuilta ajanjaksoilta
21670: suna tuottamansa ja hinnoitteluvuoden aikana suorittamistaan tässä momentissa tarkoitetuista
21671: myymänsä vehnän kilolta 20 penniä. maksuista ja niiden perusteena olevista vehnä-
21672: määristä.
21673: Maatilahallitus voi määräämillään ehdoilla
21674: 8 §. myöntää hakemuksesta poikkeuksia tämän py-
21675: Mitä tässä laissa jäljempänä säädetään mark- kälän mukaisesta ilmoittamisvelvollisuudesta.
21676: kinoimismaksusta, sovelletaan myös maidon ja
21677: vehnän lisättyyn markkinoimismaksuun, ellei
21678: asianomaisesta lainkohdasta muuta johdu. 13 §.
21679: Maatilahallituksen tulee saamansa ilmoituk-
21680: 9 §. sen perusteella viipymättä toimittaa 12 §:ssä
21681: Maidon markkinoimismaksua määrättäessä tarkoitetulta tai 12 §:n 3 momentin nojalla
21682: maidoksi katsotaan myös kerma. Kerma muun- määrätyltä ilmoittamiskaudelta suoritettavien
21683: netaan maidoksi sen mukaan kuin asetuksella markkinoimismaksujen määrääminen.
21684: säädetään. Jollei ilmoitusta ole kehotuksesta huolimatta
21685: annettu tai sitä ei voida korjattunakaan panna
21686: 10 §. markkinoimismaksun määräämisen perusteeksi,
21687: Maatilahallitus huolehtii tässä laissa tarkoi maatilahallituksen on, varattuaan mikäli mah-
21688: tetun markkinoimismaksun määräämisestä, dollista maksuvelvolliselle tilaisuuden tulla
21689: maksuunpanosta ja kannosta. kuulluksi, t01m1tettava markkinoimismaksun
21690: määrääminen arvion mukaan.
21691: 11 §. Maatilahallituksen on määrättävä markkinoi-
21692: Maidon markkinoimismaksun ja maidon lisä- mismaksua korotettavaksi, jos markkinoimis-
21693: tyn markkinoimismaksun suorittamiseen velvol- maksun suorittamiseen velvollinen on ilman
21694: lisen on oma-aloitteisesti suoritettava kalenteri- pätevää syytä laiminlyönyt 12 §:ssä tarkoitetun
21695: kuukauden ailcana vastaanottamastaan maidosta ilmoituksen oikeassa ajassa antamisen tai anta-
21696: markkinoimismaksu viimeistään seuraavan ka- nut sen olennaisesti vaillinaisena tai virheelli-
21697: lenterikuukauden 25 päivänä. senä, enintään 20 prosentilla ja, jos hän keho-
21698: Vehnän lisätyn markkinoimismaksun suorit- tuksen todistettavasti saatuaankin, ilman hy-
21699: tamiseen velvollisen on vastaavalla tavalla suo- välcsyttävää estettä jättää ilmoituksen koko-
21700: ritettava sanottu maksu hinnoitteluvuoden vii- naan tai osaksi antamatta, vielä enintään 20
21701: deltä ensimmäiseltä kalenterikuukaudelta vii- prosentilla.
21702: meistään 15 päivänä tammilcuuta sekä seitse- 14 §.
21703: mältä seuraavalta kalenterikuukaudelta viimeis- Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle
21704: tään 15 päivänä elokuuta. on annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka
21705: ei vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoi-
21706: 12 §. tusta, on markkinoimismaksun määrättäessä
21707: Maidon markkinoimismaksun sekä maidon meneteltävä niin, kuin jos asiassa olisi käytetty
21708: lisätyn markkinoimismaksun suorittamiseen vel- oikeata muotoa. Milloin johonkin toimenpitee-
21709: vollisen on annettava vahvistetulla lomakkeella seen on ryhdytty ilmeisesti siinä tarkoituksessa,
21710: maatilahallitukselle kultakin kolmen kalenteri- että markkinoimismaksusta vapauduttaisiin, on
21711: kuukauden kaudelta viimeistään seuraavan ka- maatilahallituksella oikeus määrätä markkinoi-
21712: lenterikuukauden 25 päivänä ilmoitus kalenteri- mismaksu arvion mukaan.
21713: N:o 88 s
21714: 15 §. Valituskirja on .30 patvan kuluessa päätök-
21715: Markkinoimismaksun määräämistä koskevan sen tiedoksisaannista toimitettava maatilahalli-
21716: päätöksen perusteella on markkinoimismaksun tukselle tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle ja
21717: suorittamiseen velvolliselle tarvittaessa kirjoi- on sen oheen liitettävä valituksenalainen pää-
21718: tettava maksulippu. Päätös, johon on merkit- tös sekä selvitys siitä, milloin päätös on an-
21719: tävä, miten markkinoimismaksun määräämiseen nettu valittajalle tiedoksi. Jos valituskirja on
21720: voidaan hakea muutosta, ja maksulippu, jossa annettu maatilahallitukselle, on sen lähetettävä
21721: on mainittava maksuaika sekä viivästyskorko, valituskirja sekä asiassa kertyneet asiakirjat
21722: voidaan toimittaa markkinoimismaksun suorit- korkeimmalle hallinto-oikeudelle.
21723: tamiseen velvolliselle tiedoksi postin välityk-
21724: sellä kirjatussa kirjeessä. Tiedoksisaannin kat- 20 §.
21725: sotaan tapahtuneen, jollei muuta näytetä, seit- Markkinoimismaksu on suoritettava valituk-
21726: semäntenä päivänä sen jälkeen, kun päätöksen sesta huolimatta, jollei valitusviranomainen toi-
21727: sisältävä asiakirja on annettu postin kuljetetta- sin määrää.
21728: vaksi. Asiakirjaan on tehtävä merkintä päi-
21729: västä, jolloin se on annettu postin kuljetetta- Jos markkinoimismaksu on korkeimman hal-
21730: linto-oikeuden päätöksellä poistettu tai sitä on
21731: vaksi.
21732: alennettu, on liikaa suoritettu määrä makset-
21733: 16 §. tava 16 § :n 2 momentissa säädetyin tavoin
21734: Jos markkinoimismaksun suorittamiseen vel- asianomaiselle.
21735: vollinen ei ole maksanut markkinoimismaksuja
21736: 11 §:ssä tarkoitetulla tavalla tai jos markkinoi- 21 §.
21737: mismaksu on jäänyt määräämättä tai se on Markkinoimismaksu on suoritettava maatila-
21738: määrätty liian pieneksi, on sen suorittamiseen hallitukselle postipankin välityksellä sen mu-
21739: velvollisen maksettavaksi määrättävä se maksu kaan kuin siitä asetuksella säädetään. Maa- ja
21740: tai sen osa, joka on jäänyt hänelle määrää- metsätalousministeriö voi kuitenkin määrätä,
21741: mättä. että markkinoimismaksu saadaan suorittaa myös
21742: Jos markkinoimismaksun suorittamiseen vel- muiden rahalaitosten välityksellä.
21743: vollinen on suorittanut markkinoimismaksuja
21744: enemmän kuin olisi kuulunut, on maatilahalli- 22 §.
21745: tuksen hakemuksetta maksettava maksun suo- Mikäli valtion varoista suoritetaan metjetl-
21746: rittajalle takaisin hänen liikaa suorittamansa liikkeen harjoittajille koko maassa maidon tuo-
21747: määrä. Maksamisen tulee tapahtua viivytyksettä tantopalkkiota, katsotaan maataloustulosta an-
21748: ja riippumatta siitä, onko maksun perusteena netun lain ( 106/7.3) 10 §:n 4 momentissa tar-
21749: oleva päätös saanut lainvoiman. koitettu markkinoimismaksu tulevan kannetuksi
21750: Jos lisää suoritettava tai takaisin maksettava jättämällä maidon markkinoimismaksua vas-
21751: määrä taikka viivästyskorko on asetuksella sää- taava tuotantopalkkio suorittamatta. Tällöin
21752: dettävää määrää pienempi, ei sitä peritä eikä ei tämän lain 5 §:ssä tarkoitettua maidon mark-
21753: makseta takaisin. kinoimismaksua erikseen määrätä asianomaiselta
21754: 17 §. hinnoitteluvuodelta kannettavaksi.
21755: Suorittamatta jäänyt markkinoimismaksu pe-
21756: ritään ulosottotoimin niin kuin verojen ulos- 2.3 §.
21757: otosta on säädetty. Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli-
21758: 18 §. sen on pidettävä kirjaa markkinoimismaksujen
21759: Markkinoimismaksulle, jota ei ole suoritettu alaisten tuotteiden omasta tuotannosta ja sanot-
21760: säädetyssä tai 15 §:ssä tarkoitetussa ajassa, on tujen tuotteiden vastaanottamisesta, varastoimi-
21761: maksettava vuotuista 12 prosentin viivästys- sesta, myynnistä ja muista tämän lain täytän-
21762: korkoa maksuajan päättymisestä maksupäivään. töönpanon kannalta tarpeellisista seikoista sen
21763: mukaan kuin maatilahallitus tarkemmin määrää.
21764: 19 §. Sellainen maidon tuottaja, joka toimittaa
21765: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- maitoa edellä 2 §:ssä tarkoitetulle maksuvel-
21766: nen saa valittaa maatilahallituksen tämän lain volliselle, on velvollinen tälle antamaan sellai-
21767: nojalla tekemästä päätöksestä korkeimmalle sia itseään koskevia tietoja, jotka ovat tarpeen
21768: hallinto-oikeudelle. maksuvelvollisuuden selvittämiseksi.
21769: 6 N:o 88
21770:
21771: 24 §. kinoimismaksun pertmmen taikka suoritta-
21772: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvol- minen on muusta erityisestä syystä kohtuu-
21773: lisen on maatilahallituksen tai maa- ja metsä- tonta, valtioneuvosto voi harkintansa mukaan
21774: talousministeriön kehotuksesta esitettävä sano- hakemuksesta myöntää edellä tarkoitetulle mak-
21775: tun viranomaisen tai tämän määräämän asian- suvelvolliselle täydellisen tai osittaisen vapau-
21776: tuntevan:. ja esteettömänä pidettävän henkilön tuksen vehnän lisätyn marlcldnoimismaksun
21777: tarkastettavaksi liikkeensä, varastonsa, kirjan- suorittamisesta tai myöntää maidon tuottajan
21778: pitokirjansa sekä niihin kuuluvat tositteet, sopi· hakemuksesta täydellisen tai osittaisen vapau-
21779: mukset, kirjeenvaihto ynnä muut asiakirjat tuksen maidon lisätystä markkinoimismaksusta
21780: sekä annettava muutkin tiedot, jotka saattavat taikka määrätä edellä tarkoitetulle maidon tuot-
21781: olla ohjeena markkinoimismaksujen määrää sel- tajalle valtion varoista hyvitettäväksi suoritet-
21782: vitettäessä. tua maidon lisättyä markkinoimismaksua vas-
21783: 25 §. taavan määrän joko kokonaan tai osittain.
21784: Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta
21785: annettava toiselle määrättävää markkinoimis- 30 §.
21786: maksua tai siitä johtunutta valitusasiaa varten Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä ei
21787: sellaisia toista koskevia tietoja, jotka selviävät peritä leimaveroa.
21788: hänen hallussaan olevista asiakirjoista tai muu-
21789: toin ovat hänen tiedossaan, mikäli ne eivät 31 §.
21790: koske sellaista asiaa, josta hänellä lain mukaan Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
21791: on oikeus kieltäytyä todistamasta. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan ase-
21792: tuksella.
21793: 26 §. 32 §.
21794: Ulosotonhaltija sekä nimismies ja poliisilai- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
21795: tos ovat velvollisia antamaan viranomaisille kuuta 1973 ja sitä sovelletaan 2 §:ssä tar-
21796: virka-apua tässä laissa tarkoitetuissa asioissa. koitetun maksuvelvollisen hinnoitteluvuosien
21797: 1973/74-1975/76 aikana välittömästi tuot-
21798: tajalta vastaanottamaan maitoon ja 3 §:ssä tar-
21799: 27 §. koitetun maksuvelvollisen sanottujen hinnoit-
21800: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyö- teluvuosien aikana myymään vehnään.
21801: tyä on antamalla väärän ilmoituksen tai muulla Tässä laissa tarkoitettu hinnoitteluvuosi al-
21802: vilpillä pidättänyt tai yrittänyt pidättää val- kaa maidon osalta huhtikuun alussa ja päättyy
21803: tiolta tässä laissa tarkoitettua maksua, rangais- seuraavan maaliskuun lopussa sekä vehnän
21804: takoen niin kuin rikoslaissa säädetään. osalta elokuun alussa ja päättyy seuraavan hei-
21805: Joka muuten rikkoo tämän lain tai sen no- näkuun lopussa. Maidon osalta alkaa hinnoit-
21806: jalla annettujen säännösten määräyksiä, rangais- teluvuosi 1973/74 kuitenkin 1 päivänä kesä-
21807: takoon, jollei rikkomus ole vähäinen, sakolla. kuuta 1973. Tällöin on 12 §:n 1 momentissa
21808: tarkoitettu ilmoitus tehtävä maidon osalta en-
21809: 28 §. simmäisen kerran kesäkuu-syyskuun käsittä-
21810: Maidon markkinoimismaksu luetaan maidon väitä neljän kalenterikuukauden pituiselta kau-
21811: tilityshintaan maataloustulosta annetun lain delta.
21812: ( 106/73) mukaan määrättäviä maataloustuot- Vaitioneuvoston maidon ja vehnän markki-
21813: teiden tavoitehintoja toteutettaessa. noimismaksusta 14 päivänä heinäkuuta 1969
21814: annetun lain (476/69) nojalla antama, kysei-
21815: 29 §. sen lain 4 §:n 3 momentissa, sellaisena kuin
21816: Milloin maidon lisätyn markkinoimismak- se on 24 päivänä maaliskuuta 1970 ja 15 päi-
21817: sun penmmen tai vehnän lisätyn markkinoi- vänä heinäkuuta 1970 annetuissa laeissa (240/
21818: mismaksun suorittaminen aiheuttaa huomat- 70 ja 500/70), tarkoitetusta maidon markki-
21819: tavaa haittaa 6 §: ssä tarkoitetun maidon tuot- noimismaksusta tai vehnän lisätystä markkinoi-
21820: tajan tai 3 §: ssä tarkoitetun maksuvelvollisen mismaksusta vapauttamista koskeva päätös on
21821: opetus-, koulutus-, tutkimus- tai muulle niihin voimassa sellaisenaan hinnoitteluvuosien 197 3/
21822: rinnastettavalle toiminnalle taikka aiheuttaa 74-1975/76 aikana kuitenkin edellyttäen, että
21823: muutoin huomattavaa haittaa hänen toimeen- vapautuksen saaneen yhteisön hallintasuhteissa
21824: tulolleen tai milloin edellä tarkoitetun mark- ei ole tapahtunut muutosta.
21825: N:o 88 7
21826:
21827: Maidon ja vehnän markkinoimismaksusta tuun tai alkutuotannosta tkäyttöönotettuun mai-
21828: 14 päivänä heinäkuuta 1969 annettua lakia toon eikä 1 päivänä elokuuta 1973 tai sen jäl-
21829: ( 4 7 6/69) ei sovelleta 1 päivänä huhtikuuta keen ostettuun, myytyyn tai jauhettavaksi vas-
21830: 1973 ,tai sen jälkeen tuottajalta vastaanotet· taanotettuun vehnään.
21831:
21832:
21833: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1973.
21834:
21835:
21836: Tasavallan Presidentti
21837: URHO KEKKONEN
21838:
21839:
21840:
21841:
21842: Ministeri Esko Niskanen
21843: j
21844: j
21845: j
21846: j
21847: j
21848: j
21849: j
21850: j
21851: j
21852: j
21853: j
21854: j
21855: j
21856: j
21857: j
21858: j
21859: j
21860: j
21861: 1973 vp.-,V.M.-Esitys n:o 88.
21862:
21863:
21864:
21865:
21866: V a 1 ti o v a r a i n v a 1 i o k u n n a n m i e ti n t ö n:o 38
21867: hallituksen esityksen johdosta laiksi maidon ja vehnän markki-
21868: noimismaksusta.
21869:
21870: Eduskunta on 18 palVana toukokuuta 1973 olennaisesti poiikkeavat vuoden 1972 vienti-
21871: lähettänyt vaLtiovarainvaliokunnan valmistelta- kustannuksista muusta syystä !kuin tuotannon
21872: vaksi haHituksen esityksen n:o 88 laiksi mai- määrän muutoksesta johtuen, päärtetään tältä
21873: don ~a vehnän marlcl.dnoimismaksusta. Tämän osin maatalouden osallistumisesta neuvotteluis-
21874: esityksen yhteydessä valiokunta on käsitellyt sa edkseen. ·
21875: ed. Tupamäen ym. ~ak.ialoitteen n:o 215, joka Hallitus ehdottaa edelleen perittäväksi yh-
21876: sisältää ehdotuksen laiksi maidon j•a vehnän teisötuotta}ilta vehnän lisäJttyä markkinoimis-
21877: markkinoimismaksusta, }a ed. Nikkilän ym. maksua 20 penniä lci:lolta. Samoin yhteisön
21878: toivomusaloitteen n:o 410 (1972 vp.) maidon tuottaman maidon osalta ehdotetaan mar'kki-
21879: ja vehnän markikinoimismaksusta annetun lain noimismaiksun ohella perittävä:ksi maksuvelvol-
21880: kumoamisesta. Mainitun Lakialoitteen eduskun- lisen välittömästi rtuottajalta vastaanottamasta
21881: ta on lähettänyt valiokuntaan 24 päivänä tou- maidosta lisättyä mar!kkinoimismaksua 20 pen-
21882: kokuuta 1973 ja toivomusaloitteen 28 päivänä niä litralta.
21883: maaliskuuta 1972. Markkinoimismaksun määräämisestä, ma!k-
21884: Hallituksen esittämä uusi [aki maidon ja suunpanosta ja lkannosta huolehtisi maatilahal-
21885: vehnän ~kinoimismaksusta ehdotetaan ole- litus. Tätä samoin kum muutakin lain tek-
21886: maan voimassa hinnoitteluvuodet 1973/74- nistä toteuttamista koskevat säännökset poik-
21887: 1975/76. Maidon marlclcinoimismaksua perit- keavat eräiltä osin rvoimassaolevan maidon ja
21888: täisiin meijeriliikkeiden ja maidonhankintaliik- vehnän matiklcinoimismaksusta annetun lain
21889: keiden vällittömästi tu()tjtajilta vastaanottamasta ( 476/69) vastaavista säännöksistä.
21890: maidosta. Maidon markkinoimismaksua olisi Laikialoitteeseen n:o 215 sisältyvä lakiehdo-
21891: suoritettava vain, miikäli todettaisiin, että maa- tus poikkeaa ha1lituksen esitykseen sisälty-
21892: taloustuotteiden viennistä valtiolle hinnoittelu- välstä 1akiehdotuksesta sikäli, että maidon
21893: vuotta edeLtäneenä kalenterivuonna aiheutuneet osailta _perittäisitin vain lisättyä markkinointi-
21894: kustannukset ovat ylittäneet perusmäärän, jok- malksua maidon yhteisötuottajain tuottamasta
21895: si katsotaan binnoiltteluvuonna 1973/74 469 maidosta. Toivomusaloirtteessa n:o 410 ( 1972
21896: mll,joonaa ma11kkaa, hinnoitteluvuonna 1974/ vp.) ehdotetaan eduskunnan hyväksyttävä!ksi
21897: 75 417 miljoonaa markkaa sekä hinnoittelu- toivomus, että hallitus ryhtyisi kiireellisesti toi-
21898: vuonna 1975/76 365 miljoonaa markkaa. Va;l- menpiteisiin maidon ja vehnän markkinoimis-
21899: tioneuvosto ltoteais1 vuosittain päätöksellään, maksusta annetun lain kumoamiseksi.
21900: onko maidon markkinoimismaksua suoritettava Validkunta on käsitellyt asian ja todennut
21901: seuraavan hinnoitteluvuoden ajalita. haLlituksen esity!kseen sisältyvän l.akiehdotuk-
21902: Maidon mankkinoimismaksu määrättäisiin sen .tarkoitukisenmukaiseksi. Hallituksen esityk-
21903: hinnoitteluvuosittain maiftolitraa !kohden sen sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päät-
21904: suuruiseiksi, että maidon markkinoimismaksui- täny:t asettua puoLtamaan hallituksen esityk-
21905: na :kentyvä määrä muodostuu puoleksi siitä seen sisältyvän Jalciehdotuiksen hyväksymistä.
21906: määrästä, jolla maataloustuotteiden viendkus- Valiokunta on :katsonut tarkoituksenmukaisek-
21907: tannukset ovat ede!Jisenä kalenrt:erivuonna ylit- si siirtää lain voimaan tttrlo /tapahtuvaksi kuu-
21908: täneet edellä mainitut perusmäärät, !kuitenkin kautta ehdotettua myöhemmin. Edellä esi-
21909: hinnoitteluvuonna 1973/74 enintään 20 mil- tetyn perusteella valiokunta on muuttanut
21910: joonaiksi markaksi, 1974/75 enintään 25 mil- myös lalkiehdotuksen 32 §:n 1 ja 2 moment-
21911: joonaksi markalksi ja 1975/76 enintään 30 mil- tia. Lisäksi valiokunta on korjannUJt lakiehdo-
21912: joonaksi markaksi. Mikäli vientikustannukset tuksen 22 § :n sanonnan "meijeriliikkeen" yh-
21913: 62.5/73
21914: 2 197 3 vp. -V. M. -.-Esitys n:o 88.
21915:
21916: denmu:kaisuuden vuoksi sanonnaiksi "meijeri- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
21917: ja maidonhanikintaliiklkeen". hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
21918: Edellä lausutun perusteella vaJliokunt·a kun- ehdotuksen näin kuuluvana:
21919: nioittaen ehdottaa,
21920:
21921: Laki
21922: maidon ja vehnän markkinoimismaksusta.
21923: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21924:
21925: 1-21 §.
21926: ·1 Kuten ha:llituksen esicyksessä.) kuuta 197 3 ja sitä sovelletaan 2 § :ssä tar-
21927: koitetun maksuvelvohlisen hinnoitteluvuosien
21928: 22 §. 1973/74-1975/76 ailikana välirt:tömästi tuot-
21929: Mikäli vaLtion varoista suoritetaan mezJerz- tajalta vastaanottamaan maitoon 1a 3 §:ssä tar-
21930: ja maidonhankintaliikkeen harjoittajille koko koitetun maksuvelvollisen !Sanottujen hmnoit-
21931: maassa maidon -tuotantopaHclciota, katsotaan teluvuosien aikana myymään vehnään.
21932: maatalousftulosta a:nnetun lain ( 106/73) 10 Tässä laissa tarkoitettu hinnoititeluvuosi al-
21933: § :n 4 momentissa 1tatikoitettu marldcinoimis- kaa maidon osalta huhtikuun alussa 1a: päätltyy
21934: maiksu tulevan kannetuksi jättämählä maidon seuraavan maaliskuun lopussa sekä vehnän
21935: markkinoimismaksua vastaava tuotatlltopalkkio osalta elokuun alussa ja päättyy seuraavan hei-
21936: suorittamatta. Tällöin ei 'tämän Jain 5 § : ssä tar- näkuun lopus·sa. Maidon osalta alkaa hinnoit-
21937: koitettua maidon marlclcinoimismaksua edkseen teluvuosi 1973/74 kuitenkin 1 päivänä heinä-
21938: määrätä asianoma~selta hinno1tteluvuodelta kuuta 1973. Tällöin on 12 §:n 1 momentissa
21939: kannettavaksi. tarkoitettu iLmoitus tehtävä maidon osaJta en-
21940: 23-31 §. simmäisen kerran heinäkuu-syY'skuu käsittä-
21941: (Kuten hallituksen esityksessä.) väitä kolmen kalenterikuukauden pituiselta kau-
21942: delta.
21943: 32 §. ( 3 ja 4 mom. kU:ten hal·1ituksen esityksessä.)
21944: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
21945:
21946: Samalla validkunta, jonka käsittelyn pohja- Edelleen valiokunlt·a ehdottaa,
21947: na on ollut hallituksen esitys, ehdottaa,
21948: että Eduskunta päättäisi hylätä ed.
21949: että Eduskunta päättäisi hylätä ed. Nikkilän ym. toivomusaloitteen n:o
21950: Tupamäen ym. lakialoitteeseen n:o 215 410 (1972 vp.).
21951: sisältyvän lakiehdotuksen.
21952: Helsingissä 29 päivänä toukGkuuta 1973.
21953:
21954:
21955:
21956:
21957: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- känen, Rosnell, Väinö Turunen, Tähkämaa
21958: neet osaa puheenjohtaja Huur!tamo, varapu- ja Weckman sekä varajäsenet Hykkäälä, Jokela,
21959: heenjohtaj.a Sandelin, jäsenet Ahooen, Antila, Liedes, Mäki-Hakola, H. Niskanen, Työläjärvi,
21960: Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Myk- Vartia j'll Volotinen.
21961: Maidon ja vehnän markkinoimismaksu. 3
21962:
21963:
21964: V a s t a 1a u s e i t a.
21965: 1
21966:
21967: Maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta 1973 noin 15 miljoonaa m~. Laki maidon ja
21968: annetun lain ( 106/73 ) mukaan maatalouden vehnän mat'kkinQimismaksusta ei siis valiokun-
21969: on osallistuttava maa!talousltuoHeiden ylijää- na.Q. enemmistön hyvälksymässä muodossa ole
21970: mistä valtiontaloudelle aihellltuv,ien rasitusten maa~taloustclosta annetun lain mukrunen.
21971: vähentruwseen. Mainitun lain mUikaan . pitäisi Edellä esitetyn perusteella ehdotamme,
21972: markkinoimismaksuja periä hinnoitteluvuonna
21973: 1973/74 20 miljoonaa m1111kkaa. Vrutiovarain- että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
21974: validknnnan . enemmistön oltltaman kannan mu- sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
21975: kaan mattkkinoimismaiksuja ikertyisi ainoastaan sen näin kuuluvana:
21976:
21977:
21978:
21979: Laki
21980: maidon ja vehnän markkinoimismaksusta.
21981: Edus·kunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21982:
21983: 1-4 §. 32 s.
21984: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.)
21985: Tässä laissa taclroiltetltu hinnointeluvuosi al-
21986: 5 §. k·aa maidon osaJ:t:a huhtikuun alussa ja päättyy
21987: ( 1 mom. kuten v,aJiokunnan mietinnössä.) seuraavan maaliskuun Jopussa sekä vehnän
21988: Maidon ma11lclci.noimismaksu määräitään hin- osailta elO'kuun alussa ja päättyy seuraavan hei-
21989: noitteluvuosiuain maitolitraa kohden sen suu- näkuun Jopussa. Maidon osalta alikaa hinnoit-
21990: ruiseksi, että maidon malikkinoimismaksuina teluvuosi 197 3/7 4 kuitenkin 1 päivänä heinä-
21991: kertyvä määrä muodostuu meijeri- ja maidon- kuuta 1973. Tällöin määrätään 5 §:n 2 mo-
21992: hankintaliikkeen harjoittajien hinnoitteluvuotta mentissa tarkoitettu maidon markkinoimismak-
21993: edeltäneenä kalenterivuonna välittömästi tuot- su hinnoitteluvuodeksi 1973/74 maitolitraa
21994: tajilla vastaanottaman maitomäärän muikaan kohden sen suuruiseksi, että maidon markki-
21995: 1askettuna puoleksi siitä määrästä, jolla maa- noimismaksuina kertyvä maara muodostuu
21996: talousituotteiden vientikustannukset ova~t hin- meijeri- ja maidonhankintaliikkeen harjoitta-
21997: noitteluvuotta edeltäneenä kalenterivuonna ylit- jien hinnoitteluvuotta edeltäneenä kalenteri-
21998: täneet 4 § :n 1 momentissa edellytetyn perus- vuonna välittömästi tuotta;ilta vastaanottaman
21999: määrän, kuitenikin hinnoi:tteluvuonna 197 3/7 4 maitomäärän 9/12 mukaan laskettuna puolek-
22000: enintään 20 miljoonaiksi markaksi, hinnoittelu- si siitä määrästä, jolla maataloustuotteiden
22001: vuonna 1974/75 enintään 25 miJjoona:ksi mar- vientikustannukset ovat hinnoitteluvuotta edel-
22002: kaiksi ja hinnoitteluvuonna 1975/7 6 enintään täneenä kalenterivuonna ylittäneet 4 §:n 1 mo-
22003: 30 miljoonaksi markaksi. Mar>kkinoimismaiksun mentissa edellytetyn perusmäärän, kuitenkin
22004: suuruus vahvistetaan sadasosapennin tarkkuu- enintään 20 miljoonaksi markaksi.
22005: della.
22006: ( 3 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) ( 3 ja 4 mom. !kuten valiokunnan mietin-
22007: nössä.)
22008: 6-31 §.
22009: (Kuten vaJiokunnan mietinnössä.)
22010:
22011: Helsingissä 29 päivänä !toukokuuta 1973.
22012:
22013: Valdemar Sandelin. Arvo Ahonen.
22014: Reino Breilin. Väinö Turunen.
22015: Heikki Hykkäälä. Pirkko Työläjärvi.
22016: 4 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 88.
22017:
22018:
22019: II
22020:
22021: Maataloustuottaljain Keskusliiton ja halli- puultetta. Lihaa i·a mailtotaloustuotteiltaikin on
22022: tuksen kesken on sovittu, eittä maidon ja veh- jouduttu tuomaan uilikoa sen johdosta, että tuo--
22023: nän viennistä aiheutuvien kulujen peilttämi- tannon · rajoilttami6ita on viime wosien a1kana
22024: seksi peritään malikkinoimismaksua yksinomaan runsaasti tehostettu. Myöskään pienviJ.jelmien
22025: maidolta. Vehnä vapautetaan aikaisemmaSita taloudellisen aseman huomioiden ei pitäisi pie-
22026: maksusta. Matddcinoimismaksua ·ltUllaan peri- ni.lLle ltiJoille tuotantoveroa asettaa.
22027: mään kailkclta meijereihin t'll~ maidon keräily- Edellä olevan perusteeMa ehdotamme,
22028: liiOOkeisiin [ähetetyl!tä maidolta noin 0,64 pen-
22029: niä litr·aa !kohden. että lakiehdotuksen 5 §:n 1 mo-
22030: Emme ole voineet hyväksyä valiokunnan mentti hyväksyttäisiin näin kuuluvana:
22031: enemmistön kanltaa, jonka mukaan markkinoi-
22032: mismalksu pedttäisiin kaikilta viljeliiöiilitä, vaan 5 §.
22033: pidämme välttämättömänä vapauttaa maksus·ta Maidon ma11kkinointimaksua on suoritettava
22034: 15 peltohehitaaria ia sitä pienemmät tilat. siitä maidosta, jonlka 2 §:ssä tarkoitettu maik-
22035: Marlkikinoimismaksun kohdiS:taminen pieniin ti- suvelvollinen on hinnoitteluvuoden aikana vä-
22036: loihin ei ole mieleSitämme aiheellista sen joh- littömästi 15 peltohehtaaria suuremman tilan
22037: dosta, että maitotaloustuotteista sekä siihen pe- omistavalta tuottajalta vastaanottanut.
22038: rustuvasta lihasta on maassamme esiintynyt
22039: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1973.
22040:
22041: Pentti Liedes. Irma Rosnell.
22042: Helvi Niskanen. Kaisu Weckman.
22043: 1973 vuoden valtiopäivät.
22044:
22045:
22046:
22047:
22048: Hallituksen kirjelmä Eduskunnalle laiksi maidon
22049: ja vehnän markkinoimismaksusta annetun hallituksen esityksen
22050: peruuttamisesta.
22051:
22052: Eduskunnalle 11 pa1vana toukokuuta 197 3 don ja vehnän markkinoimismaksusta peruute-
22053: annettu hallituksen esitys n:o 88 laiksi mai- taan täten.
22054: HeilsingiJSsä 1 päiviinä !kesäkuuta 197.3.
22055:
22056:
22057: Tasavallan Presidentti
22058: URHO KEKKONEN
22059:
22060:
22061:
22062:
22063: V adtiovarainministeri Jobannes Virolainen
22064:
22065:
22066:
22067:
22068: 12015/73
22069: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 89.
22070:
22071:
22072:
22073:
22074: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä väliaikaisista
22075: poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta.
22076:
22077: Voimassa olevan verolainsäädännön mukaan tannusten nousu johtuu pelkästään pääomaa
22078: on henkilö, joka verovuonna ei ole asunut hankittaessa käytetystä lainamuodosta. Siten
22079: Suomessa sekä ulkomainen valtio, yhteisö, lai- esimerkiksi debentuurilainan korosta on nykyi-
22080: tos ja säätiö v~lvollinen !S_?Orit~ama~ v.~.:o~ sin suoritettava veroa, mutta obligaatiolainan
22081: vain täältä saarmstaan ,tuloista Ja vam taalla korosta ei, vaikka debentuureja käytetään lai-
22082: olevasta omaisuudestaan. Tällaisen ulkomaisen namuotona lähes täysin samalla taiVoin kuin
22083: verovelvollisen verottamisesta on annettu oma obligaatioita.
22084: lakinsa laki rajoitetusti verovelvollisen valtion- Asiantilan :korjaamiseksi hallitus esittää vero-
22085: ja ku:mallisverosta ( 917/72), jossa vero- lainsäädäntöä siten muutettavaksi, että ulko-
22086: velvollisesta käytetään nimitystä rajoitetusti maiselle pääomalle säädetty verovapaus ei enää
22087: verovelvollinen. Rajoitetusti verovelvollisen ve- olisi riippuvainen kulloinkin käytetystä laina-
22088: rovelV'Ollisuus Suomesta saadusta tulosta ja muodosta. Rajoitetusti verovelV'Ollista ulko-
22089: täällä olevasta omaisuudesta ei kuitenkaan kos- maista lainanautajaa ei tämän mukaisesti enää
22090: ke obligaatioita, pankki- tai muuhun rahalai- olisi verotettava paitsi obligaatioista, myös-
22091: tokseen talletettuja varoja, ulkomaankaupassa kään debentuureista, muista joukkovelkakirja-
22092: syntyneitä tilisaamisia reikä niiden tuottamaa lainoista tai muistakaan ulkomailta Suomeen
22093: korkotuloa. Obligaatiot, mainitut rahavarat ja otetuista lainoista. Jos ulkomailta Suomeen
22094: tilisaamiset sekä niistä saatu korkotulo on sää- otettua lainaa olisi taloudellisessa mielessä pi-
22095: detty verovapaaksi, jotta ulkomaista pääomaa dettävä lainansaajan omaan pääomaan rinnas-
22096: voitaisiin saada helpommin kotimaisiin tarkoi- tettavana pääomansijoituksena, olisi sitä kui-
22097: tuksiin käytettäväksi. tenkin myös verotuksellisesti käsiteltävä sellai-
22098: Rahamarkkinoiden kehittymisen myötä ja ,sena eikä lainana. Tämän vuoksi lainansaajan
22099: obligaatio- ja debentuurilainoista sekä muista omaan pääomaan rinnastettava ulkomainen
22100: joukkovelkakirialainoista annetun lain (55 3/ pääoma ja siitä saatu korkotulo ei olisi, yhtä
22101: 69) voimaan tultua on ulkomaista pääomaa vähän kuin ulkomaalaiselle maksettu voitto-
22102: viime vuosina saatu maahamme enenevässä osuus tai osinkokaan, verovapaata nyt muutet-
22103: määrin. Muut lainamuodot kuin obligaatiolai- tavaksi ehdotettujen rajoitettua verovelvolli-
22104: nat eivät kuitenkaan nykyisin ole verovapaita, suutta koskevien 'säännösten perusteella.
22105: vaan ulkomaista lainanautajaa verotetaan niistä
22106: rajoitetusti verovelvollisena. Lainarahoitukseen Hallitus esittää, että ehdotettu muutos tulisi
22107: liittyvän yleisen sopimuskäytännön seurauksena voimaan jo verovuodelta 1973 ja toteutettai-
22108: siirtyy kuitenkin ulkomaille suoritettuihin kor- siin tässä vaiheessa sisällyttämällä verovapautta
22109: koihin ja niiden perustana oleviin saamisiin koskevat säännökset erälstä väliaikaisista poik-
22110: täällä kohdistuva verotus yleensä kotimaisen keussäännöksistä verolakeihin annettuun lakiin
22111: velallisen kannettavaksi ja nostaa siten tämän (873/72), jota sovelletaan vuodelta 1973 toi-
22112: rahoituskustannuksia. Tällaista nykyisestä vero- mitettavassa verotuksessa.
22113: lainsäädännöstä johtuvaa lopputulosta ei voida Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
22114: pitää hyväksyttävänä, varsinkin kun lainapää- annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
22115: oman verollisuus ja siitä johtuva rahoituskus- lakiehdotus:
22116:
22117:
22118: 11194/73
22119: 2 N:o 89
22120:
22121:
22122:
22123:
22124: Laki
22125: eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta.
22126:
22127: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä väliaikaisista poikk:eussäännöksistä vero-
22128: lakeihin 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun lain (873/72) 2 §:n 1 momenttiin uusi 2 a
22129: kohta sekä sanottuun lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
22130:
22131: 2 §. 6 a §.
22132: Veronalaista tuloa eivät ole: Rajoitetusti verovelvollisen varoina ei pidetä
22133: edellä 2 § :n 1 momentin 2 a kohdassa tarkoi-
22134: 2 a) korko, jonka rajoitetusti verovelvolli- tettua debentuuri-, joukkovelkakirja- tai muuta
22135: nen on saanut debentuureista tai muista jouk- lainasaamista.
22136: ikovelkakirjalainoista taikka sellaisista ulko-
22137: mailta Suomeen otetuista laino~sta, joita ei ole
22138: katsottava lainansaajan omaan pääomaan rin-
22139: nastettavaksi pääomansijoitukseksi.
22140:
22141:
22142:
22143: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973.
22144:
22145:
22146: Tasavallan Presidentti
22147: URHO KEKKONEN
22148:
22149:
22150:
22151:
22152: Valtiovarainministeri Johannes Virolttinen
22153: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 89.
22154:
22155:
22156:
22157:
22158: V a 1 t i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 30
22159: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräistä väliaikaisista poik-
22160: keussäännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta.
22161:
22162: Eduskunta on 18 päivänä toukokuuta 1973 että ehdotettu muutos tulisi voimaan jo vero-
22163: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- vuodelta 1973 ja toteutettaisiin tässä vaihees-
22164: vaksi hallituksen esityksen n:o 89 laiksi eräis- sa sisällyttämällä verovapautta koskevat sään-
22165: tä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verola- nökset eräistä väliaikaisista poikkeussäännök-
22166: keihin annetun lain muuttamisesta. sistä verolakeihin annettuun lakiin ( 87 3/72),
22167: Hallitus esittää verolainsäädäntöä siten muu- jota sovelletaan vuodelta 1973 toimitettavassa
22168: tettavaksi, että ulkomaiselle pääomalle säädetty verotuksessa.
22169: verovapaus ei enää olisi riippuvainen kulloin- Valiakunta on käsitellyt asian ja todennut
22170: kin käytetystä lainamuodosta. Rajoitetusti ve- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
22171: rovelvollista ulkomaista lainanautajaa ei tämän sen tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on
22172: mukaisesti enää olisi verotettava paitsi obli- hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen päät-
22173: gaatioista, myöskään debentuureista, muista tänyt asettua puoltamaan lakiehdotuksen hy-
22174: joukkovelkakirjalainoista tai muistakaan ulko- väksymistä.
22175: mailta Suomeen otetoista lainoista. Jos ulko- Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
22176: mailta Suomeen otettua lainaa olisi taloudelli-
22177: sessa mielessä pidettävä lainansaajan omaan että Eduskunta päättäisi hyväksyä
22178: pääomaan rinnastettavana pääomansijoituksena, hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
22179: olisi sitä kuitenkin myös verotuksellisesti käsi- ehdotuksen muuttamattomana.
22180: teltävä sellaisena eikä lainana. Hallitus esittää,
22181: Helsingissä 22 päivänä toukokuuta 1973.
22182:
22183:
22184:
22185:
22186: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Väinö Turunen ja Tähkämaa sekä varajäsenet
22187: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- Jokela, Linkola, Niinikoski, Salmivuori ja Työ-
22188: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Antila, läjärvi.
22189: Koppanen, Kurppa, Salla, Tallgren, Toivanen,
22190:
22191:
22192:
22193:
22194: 565/73
22195: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 89.
22196:
22197:
22198:
22199:
22200: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 77 halli-
22201: tuksen esityksen johdosta laiksi eräistä väliaikaisista poikkeus-
22202: säännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta.
22203:
22204: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
22205: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
22206: tiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o 30 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana.
22207: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
22208: Helsingissä 29 päivänä tou.koikuuta 1973.
22209:
22210:
22211:
22212:
22213: 624/73
22214: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 89.
22215:
22216:
22217:
22218:
22219: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
22220: eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun
22221: lain muuttamisesta.
22222:
22223: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta on asiasta antanut mietintönsä n:o 30
22224: n:o 89 laiksi eräistä väliaikaisista poikkeus- ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 77, on
22225: säännöksistä verolakeihin annetun lain muutta- hyväksynyt seuraavan lain:
22226: misesta, ja Eduskunta, jolle Valtiovarainvalio-
22227:
22228:
22229:
22230: Laki
22231: eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain muuttamisesta.
22232: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä vero-
22233: lakeihin 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun lain (873/72) 2 §:n 1 momenttiin uusi 2 a
22234: kohta sekä sanottuun lakiin uusi 6 a S seuraavasti:
22235: 2 §. 6a §.
22236: Veronalaista tuloa eivät ole: Rajoitetusti verovelvollisen varoina ei pidetä
22237: edellä 2 §:n 1 momentin 2 a kohdassa tarkoi-
22238: 2 a) korko, jonka rajoitetusti verovelvolli- tettua debentuuri-, joukkovelkakirja- tai muuta
22239: nen on saanut debentuureista tai muista jouk- lainasaamista.
22240: kovel:kakirjalainoista taikka sellaisista ulko-
22241: mailta Suomeen otetuista lainoista, joita ei ole
22242: katsottava lainansaajan omaan pääomaan rin-
22243: nastettavaksi pääommsijoitukseksi.
22244:
22245:
22246: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973.
22247: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 90.
22248:
22249:
22250:
22251:
22252: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen ja Keskinäisen
22253: Taloudellisen Avun Neuvoston välillä yhteistyöstä tehdyn sopi-
22254: muksen hyväksymisestä.
22255:
22256: Suomi on ensimmrusenä markkinatalous- aloilla, kuitenkin paaastassa tuotannon alalla.
22257: maana tehnyt 'sopimuksen kokonaisvaltaisen Samaan päämäärään tähtää myös pitkälle kehit-
22258: taloudellisen ja tieteellis-te:knisen yhteistyön tynyt yhteistyö tieteen ja tekniikan alalla, jonka
22259: järjestämisen perusteista ja puitteista Keskinäi- eräänä tärkeänä muotona on tieteellisen ja tek-
22260: sen Taloudellisen Avun Neuvost'On (SEV) nisen informaation laajamittainen vaihto.
22261: kanssa. Sopimus on vailla esikuvia ja valmiita Suunnitteluyhteistyön tuloksena jäsenmaat
22262: malleja. Sen lähtökohtana on toisaalta Suomen pyrkivät talooksien koordinointiin sekä valtiol-
22263: pyrkimys kehittää kauppavaihtoa ja taloudel- lisella että tuotantosektoritasolla. Kansanta-
22264: lista yhteistyötä kaikkiin suuntiin talous- ja loussuunnitelmien koordinoinoilla viisa.vuotis-
22265: yhteiskuntajärjestelmistä riippumatta ja toi- kausittain pyritään saavuttamaan jäsenmaiden
22266: saalta SEV:in peruskirjan asettamat edellytyk- kansantalouksien toisiaan täydentävä kehitys
22267: set talous- ja yhteiskuntajärjestelmiltään eri- jäsenmaiden aineellisten ja tieteellis-te!knisten
22268: laisten maiden yhteistyölle järjestön kanssa. resurssien pohjalta, eli integroitumaan toisiinsa.
22269: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvosto Tuotantosektoreittain tapahtu~a suunnittelu-
22270: perustettiin tammikuussa 1949. Sen jäseniä yhteistyö pyrkii sektorikohtaiseen integraa-
22271: ovat tällä hetkellä Bulgaria, Kuuba, Mioogolia, tioon, jolla kansantalouksien integraatio toteu-
22272: Neuvostoliitto, Puola, Romania, Sa:ksan Demok- tetaan askel askeleelta. Suunnitteluyhteistyö
22273: raattinen Tasavalta, Tshekkoslovakia ja Unkari. voidaan toteuttaa joko kahdenkeskisesti tai
22274: Jugoslavia osallistuu eräillä aloilla järjestön monenkeskisesti tehdyillä sopimuiksilla valtioi-
22275: työhön vuonna 1964 tekemänsä erillisen sopi- den, niiden elinten tai yritysten välillä. Suun-
22276: muksen puitteissa. nitteluyhteistyön pääasiallisena yhteistyöelimenä
22277: Järjestön päämäärät, toumnnan muodot ja toimii jäsenvaltioiden suunnittelukeskusten joh-
22278: organisaatio määritellään sen 14 päivänä joulu- tajista kokoonpantu suunnittelukomitea.
22279: kuuta 1959 allekirjoitetussa peruskirjassa ja Suunnitteluyhteistyön mevkityksestä SEV-
22280: vuonna 1971 hyväksytyssä SEV:in kehityksen maiden välisissä taloudellisissa suhteissa on
22281: kokonaisohjelmassa. osoituksena suuri määrä kahden- ja monenkes-
22282: Perus~kirjan mukaan järjestön päämääränä on kisiä niin sanottuja erikoistumissopimuksia ja
22283: edistää jäsenmaittensa taloudellista kehitystä tuotannollista yhteisltyötä koskevia sopimuksia,
22284: yhteistyön ja erikoistumisen avulla .. Peruskir- joiden nojalla huomattava osa SEV-maiden väli-
22285: jassa korostetaan erityisesti jäsenmaiden välisen sestä tavaranvaihdosta tapahtuu.
22286: yhteistyön tapahtuvan keskinäisen tasa-arvoi- Jäsenmaiden tieteellisen ja teknisen tason
22287: suuden, suvereeniteetin ja kansallisten etujen kohottamiseksa. SEV-järjestö tulee lähivuosina
22288: kunniohtamisen pohjalta. entistä aktiivisemmin pyrkimään yhteistyön
22289: Järjestön tärkeimpänä yhteistyömuotona on syventämiseen näillä aloilla. Kokonaisohjelman
22290: ollut 1950-luvulla aloitettu yhteistyö taloudelli- tavoitteet keskittyvät y:heisen tutkimuksen
22291: sen suunnittelun alalla. Suunnitteluyhteistyön ja informaation vaihdon tehostamiseen, tieteel-
22292: tarkoituksena on jäsenmaiden välisen työnjaon listeknisen koulutuksen laajentamiseen sekä yh-
22293: ja integraation toteuttaminen talouselämän eri teistyön organisatooristen puitteiden kehittämi-
22294:
22295: 11283/73
22296: 2 N:o 90
22297:
22298: seen. Organisaation kehittämiseen pyritään pe- Jäsenmaiden elinten suorat yhteistyökontak-
22299: rustamalla koordinointikeskuksia, yhteisiä tut- tit tapahtuvat osittain myös erilaisissa instituu-
22300: kimuslaitoksia ja luomalla oikeudelliset puhteet teissa, kuten standardisoimisinstituutissa ja so-
22301: tieteellisten saavutusten vaihdolle. Jäsenmaiden sialistisen maailmanjärjestyksen taloudellisten
22302: tieteelli~teknisen yhteistyön koordinointi ta- kysymysten instituutissa, 1sekä erinäisten vakiin-
22303: pahtuu tieteellisJteknisen yhteistyön komiteas- tuneitten konferenssien muodossa, joista esi-
22304: sa, jonka jäseninä ovat jäsenmaiden asianomai- merkkinä voidaan mainita patenttilaitosten joh-
22305: set ammattiministerit. tajien konferenssi.
22306: SEV :in jäsenmaiden välisen kaupan tänkeä Peruskirjan mukaan, SEV:in korkein päät-
22307: osuus SEV :in tavoitteista kuvastuu siitä huo- 'tävä elin on neuvoston istunto. Istuntoja pide-
22308: mattavasta sijasta, joka tälle alalle on annettu tään vähintään kerran vuodessa hallitusten
22309: järjestön tähänastisessa työssä sekä tulevia vuo- johtajatasolla. Istunto päättää järjestön to1min-
22310: sia koskevissa suunnitelmissa. Perinteellisesti nan suuntaviivoista ja valvoo järjestön toimin-
22311: kauppavaihto jäsenmaiden välillä tapahtuu kah- taa, muun muassa hyväksymällä toimeenpane-
22312: denkeskisten viisivuotis- ja vuotuissopimusten van komitean toimintakertomuksen.
22313: perusteella. Tätä järjestelmää ei tulla tulevaisuu- Toimeenpaneva komitea on järjestön toi-
22314: dessa muuttamaan, joslcin järjestelmän jäyk- meenpaneva elin. Komitea panee täytäntöön
22315: kyttää pyritään keventämään laajentamalla il- neuvoston päätökset, koordinoi komissioiden
22316: man kiintiöitä tapahtuvan tavaranvaihdon toimintaa, vahvistaa sihteeristön tulo- ja meno-
22317: osuutta. Samaa päämäärää palvelee SEV :in jä-
22318: arvion sekä komissioiden ja komiteoiden työ-
22319: senmaiden yhteinen clearingkeskus, Kansain- järjestykset. Komitea voi itsenäisesti päättää
22320: välinen yhteistyöpan:kki, jonka kautta jäsen- kysymyksistä, j'Otka koskevat suunnittelun koor-
22321: maiden väliset maksut suoritetaan. dinointia sekä erikoistumista ja tuotantoyhteis-
22322: Keskinäisesti vaihdettavien tuotteiden hin- työtä. Ulkomaankauppakomission ehdotuksesta
22323: nanmäärittelyyn käytettävää hintajärjestelmää komitea päättää jäsenmaiden välisen kaupan
22324: tullaan lähivuosina parantamaan. Pääpyrkimyk- suuntaviivoista.
22325: senä tässä suhteessa lienee luoda järjestelmä,
22326: jonka perusteella tuotteiden hinnat voidaan Eri aloilla tapahtuvan yhteistyön konkreet-
22327: määrätä nykyistä läheisemmin todellis1a tuo- tisten ongelmien ratkaisemiseksi ja toimenpitei-
22328: tanto- ja markkiillOimiskustannuksia vastaaviksi. den suositte1emiseksi on perustettu joukko py-
22329: Jäsenmaiden välisissä maksuis,sa käytetty va- syviä komissioita. Komissiot kokoontuvat asian-
22330: luuttay'ksiJkkö, siirtorupla, säilytetään edelleen tuntijatasolla esimerkiksi ammattiministerita-
22331: maksuvälineenä. solla 2-4 kertaa vuodessa. Komissioita on 20.
22332: Jäsenmaiden yhteistyö SEV: in puitteissa !ta- Tärkeimmät komissiot lienevät ulkomaankaup-
22333: pahtuu eri tasoilla. Lukuunottamatta sitä yh- pakomissio, koneteollisuuskomissio sekä fi-
22334: teistyötä, joka tapahtuu SEV:in eri elimissä, nanssi- ja valuuttakomissio.
22335: on vuosien mittaan kehittynyt laaja yhteis- SEV:in sihteeristö, jonka johtajana toimii neu-
22336: työ suorina kontJakteina eritasoisten hallin- voston ~stunnon nimittämä sihteeri, apulaisi-
22337: nollisten ja taloudellisten elinten välillä. naan joukko sijaisia, koostuu 20 osastosta, yksi
22338: Tätä yhteistyömuotoa pyritään edelleen ke- jokaista komissiota varten, sekä oikeudellisesta
22339: hittämään, varsinkin tieteellis-teknisten ja ja hallinnollisesta osastosta. Sihteeristö laatii
22340: tuotannollisten kysymysten ratkaisemiseksi, selvitykset ja analyysit eri aloilta sekä raportit
22341: joko kahden- tai monenkeskisellä pohjalla. päätösten ja suositusten täytäntöönpanosta. Sih-
22342: Suhteellisen uutena yhteistyömuotona on tässä teeristö valmistelee neuvoston istunnot ja toi-
22343: yhteydessä kehitetty niin sanotut kansainväli- meenpanee komitean kokoukset sekä laatii nii-
22344: ,set talousjärjestöt, määrättyä tehtävää varten den pöytälcirjat. Sihteeristöön talletetaan kaikki
22345: perustetut, niihin osallistuvien valtioiden tai SEV :in puitteissa pidettyjen kokousten pöytä-
22346: niiden elinten tai oikeushenkilöiden kustanta- kirjat samoin kuin jäsenmaiden väliset sopi-
22347: mat yhteistyöelimet, joissa eräät päätökset, mukset, jotka liittyvät järjestön to1mintaan.
22348: SEV :in yleisistä periaatteista poiketen, voidaan Peruskirjansa mukaan SEV on ensikädessä
22349: tehdä enemmistöpäätöksinä. Kansainvälisistä sosialistisen yht:eis:kunta- ja talousjärjestelmän
22350: talousjärjestöistä tunnetuimmat ovat Kansain- omaavien valtioiden yhteistyöjärjestö. Tämän
22351: välinen yhteistyöpankki ja investointipankki. mukaisesti mainitaan peruskirjan johdannossa
22352: N:o 90 3
22353:
22354: jäsenmaitten pyrkivän kehittämään kaikinpuo- Iästä ja puheenjohtajat parafoivat neuvottelu-
22355: lista taloudellista yhteistyötään kansainvälisen jen kulkua koskevan muistion. Sopimus allekir-
22356: sosialistisen työnjaon jatkuvan soveltamisen poh- joitettiin Moskovassa 16 päivänä toukokuuta
22357: jalla tarkoituksella edistää sosialismin ja kom- 1973.
22358: munismin rakentamista kussakin jäsenmaassa. Sopimuksen ja siihen erottamattomana osana
22359: Peruskirjan 2 artiklassa todetaan järjestön jä- liittyvän ohjesäännön sisältö on pääkohdiltaan
22360: senyyden olevan avoin maille, jotka hyväy<sy- seuraava:
22361: vät SEV:in pyrkimykset ja periaatteet sekä
22362: sitoutuvat peruskirjan sisältämiin velvoitteisiin. Sopimuksen johdanto-osassa, joka sisältää ylei-
22363: Toisaalta peruskirja tarjoaaa mahdollisuuden siä periaatteita, todetaan muun muassa, että
22364: SEV:in ja siihen kuulumattomien maiden väli- sopimuspuolet haluavat edistää molemminpuolin
22365: selle erimuotoiselle yhteistyölle. Peruskirjan edullista monenkeskistä taloudellista ja tieteel-
22366: johdannossa jäsenmaat vahvistavat valmiutensa listeknistä yhteistyötä ja että tämän yhteistyön
22367: taloudellisten suhteittensa kehittämiseen kaik- kehittäminen kansainvälisen työnjaon pohjalla
22368: kien maiden kanssa riippumatta niiden valtio- edesauttaa taloudellisen ja teknisen kehityksen
22369: tai yhteiskunnallisista järjestelmistä. Tämän nopeutumista sekä Suomessa että SEV:in jä-
22370: lisäksi peruskirjan 10 art1klassa todetaan, että senmaissa.
22371: neuvosto voi kutsua maita, jotka eivät ole jär- Sopimuksen johdannossa mainittu monenkes-
22372: jestön jäseniä, osallistumaan neuvoston elinten kisen taloudellisen ja tieteellis-teknisen yhteis-
22373: toimintaan, jolloin osallistumisen ehdot määri- työn kehittäminen Suomen ja SEV:in jäs.enmai-
22374: tellään neuvoston ja asianomaisen maan väli- den välillä on 1 artiklan 1 kohdan mukaan so-
22375: sellä sopimuksella. pimuksen tarkoituksena. Tätä yhteistyötä suo-
22376: Läht1en edellä mainituista SEV:in peruskir- ritetaan saman artiklan 2 kohdan mukaan Suo-
22377: jan asettamista edellytyksistä Suomi aloitti mea ja SEV:in jäsenmaita keskinäisesti :kiinnos-
22378: pyrkimyksenään turvata taloudelliset etunsa tavissa kysymyksissä talouselämän eri aloilla,
22379: SEV-maihin vuonna 1971 yhteistyön mahdolli- mukaan lukien teollisuus, tiede ja tekrilikka.
22380: suuksia koskevat .tutkimukset. Tämä tapahtui Artiklan käsittämät yhteistyön alat on mai-
22381: tietoisena siitä, että olemassaolevat bilateraali- nittu yleisesti, mikä tekee mahdolliseksi yhteis-
22382: set kauppa- ja teknis-taloudelliset yhteistyö- työn ulottamisen kaikille niille talouselämän
22383: sopimukset eivät sellaisinaan luoneet pohjaa aloille, joilla se sopimuspuolten kesken on
22384: monenkeskisen taloudellisen kanssakäymisen mahdollista ja joita kohtaan ne tuntevat keski-
22385: kehittämiselle. näistä kiinnostusta.
22386: Tärkeänä tekijänä kHnnostuksen syntymi- Sopimuksen mukaisen yhteistyön tutkimista
22387: seen oli myös Länsi-Euroopassa tapahtuva ta- ja toteuttamista varten perustetaan sopimuksen
22388: loudellinen yhdentyminen sekä länsimaiden ta- 2 artiklan mukaan erityinen yhteistyökomissio,
22389: holta lisääntyvä kilpailu Suomelle merkityk- jonka ohjesääntö on sopimuksen liitteenä. Ko-
22390: sellisillä sosialististen maiden markikinoilla. mission suomalaiset edustajat nimittää tasaval-
22391: SEV:in sihteeristön kanssa vuoden 1972 alussa lan presidentti. Yhteistyökomissio voi tehdä
22392: käydyissä keskusteluissa ilmeni, että Suomi suosituksia Suomen Tasavallalle ja SEV:in
22393: voisi ryhtyä yhteistyöhön sitä kiinnostavilla asiasta kiinnostuneille jäsenmaille yhteistyötä
22394: aloilla. Ulkoasiainministeriöön perustettiin toi- koskevissa kysymyksissä, mutta päätöksiä ai-
22395: mikunta tutkimaan kysymystä. Tutkimuksia noastaan järjestely- ja menettelytapakysymyk-
22396: on suoritettu tähän mennessä tilastoinnin, sissä ( 3 artiklan 1 kohta). Suositukset ja pää-
22397: sandardisoinnin, pankkitoiminnan, ulkomaan- tökset edellyttävät kaikkien osapuolten suostu-
22398: kaupan, liikenteen, mustan metallurgian, ko- musta ( 3 artiklan 2 kohta).
22399: neenrakennuksen ja kemian aloilla. Hyväksytyt yhteistyökomission suositukset
22400: SEV :in kanssa tehtävää sopimusta koskevat toteutetaan 3 artiklan 3 kohdan mukaan erik-
22401: viralliset neuvottelut käytiin perusteellisten val- seen tehtävillä monenkeskisillä tai kahdenkes-
22402: mistelujen jälkeen Moskovassa 12-13. 3. 1973. kisillä sopimuksilla tai muussa erikseen sovitta-
22403: Puheenjohtajana toimi Suomen puolelta minis- vassa järjestyksessä. Menettelyn monivaiheisuus
22404: teri Jussi Linnamo ja SEV:in puolelta järjes- johtuu tässä SEV:in sisäisestä rakenteesta.
22405: tön pääsihteeri N. V. Faddejev. Neuvotteluissa Sopimuksen 4 artikla sisältää määräyksen, että
22406: päästiin yhteisymmärrykseen sopimuksen sisäl- sopimuspuolet antavat yhteistyökomissiolle
22407: 4 N:o 90
22408:
22409: apua sen työssä ja luovuttavat sille, komission sesta jo ilmenee suositusten ja päätösten teke-
22410: siitä sopiessa myös sen tarvitsemaa aineistoa ja minen edellyttää kaikkien osapuolten suostu-
22411: informaatiota. Niihin sopimuspuolten velvoituk- musta. Sellainen SEV :in jäsenmaa, joka on il-
22412: siin, jotka johtuvat jäsenyydestä kansainvälisis- moittanut, että se ei ole asiasta kiinnostunut,
22413: sä järjestöissä tai sopimuspuolten tekemistä voi kuitenkin myöhemmin liittyä jo hyväksyt-
22414: kansainvälis.istä sopimuksista ei yhteistyösopi- tyihin suosituksiin ja päätöksiin erikseen sovit-
22415: muksen määräykset vaikuta ( 6 artikla). Tämä tavilla ehdoilla.
22416: määräys sisältää kansainvälisesti tunnustetun Suositusten hyväksyminen tapahtuu siten,
22417: yleisen periaatteen. että yhteistyökomissiossa olevat edustajat esit-
22418: Sopimuksen toteuttamisen yhteydessä mah- tävät ne omien maidensa hyväksyttäväksi ja
22419: dollisesti esilletulevat kysymykset ratkaistaan ilmoittavat hyväksymiskäsittelyn tulokset toi-
22420: 7 artiklan mukaan neuvotteluteitse osapuolten silleen kuudenkymmenen päivän kuluttua ko-
22421: asianomaisten edustajien välityksellä. Suomen mission kokouspöytäkirjan allekirjoittamispäi-
22422: osalta tällainen edustaja on lähitllllä ulkoasiain- västä lukien. Kun suositusten tekeminen sopi-
22423: ministeriö. muksen 3 arti:klan 3 kohdan mukaan edellyttää
22424: Sopimuksen 8 artikla koskee sen voimaan- Suomen ja SEV:in asiasta kiinnostuneiden
22425: saattamista ja voimaantuloa. Sopimus edellyttää jäsenmaiden suostumusta ja suositukset toteu-
22426: ratifiointia ja tulee voimaan 30 päivän kulut- tetaan monenkeskisillä tai kahdenkeskisillä so-
22427: tua ratifioimiskirjojen vaihtopäivästä. Sopimuk- pimuksilla, voidaan edellä mainittua 60 päivän
22428: sen ja 'sen ohjesäännön muuttaminen tapahtuu määräaikaa pitää Suomen osalta riittävänä
22429: 8 artiklan 2 kohdan mukaan samassa järjestyk- suositusten hyväksymiselle sellaisessakin ta-
22430: sessä kuin sen voimaansaattaminenkin. pauksessa, jolloin suositus toteutettuna vaatisi
22431: Sopimuksen voimassaoloaikaa ei ole rajoi- Eduskunnan suostumuksen. Tarpeen vaatiessa
22432: tettu, mutta se voidaan irtisanoa kuuden kuu- komissio voi määrätä suositusten hyväksymis-
22433: kauden irtisanomisajalla ( 9 artikla). Sopimuk- käsittelyn ilmoittamis·elle myös muun kuin 60
22434: sessa on kuitenkin määrätty, että jo hyväksyt- päivän määräajan. Yhteistyökomission työjär-
22435: tyjen suositusten pohjalla toteutettava yhteistyö jestystä koskevat määräykset sisältyvät ohje-
22436: jatkuu kuuden kuukauden ajanjakson jälkeen- säännön IV osaan. Sen mukaan komi~sion ko-
22437: kin, ellei jokin yhteistyöhön osallistuva maa kouksia pidetään tarpeen vaatiessa, mutta aina-
22438: vaadi sen lopettamista tai rajoittamista. Tässä kin kerran vuodessa. Myöskin ylimääräisiä ko-
22439: tapauksessa määritellään lopettamisen tai ra- kouksia voidaan pitää. Komission kokouksiin
22440: joittamisen määräajat ja ehdot erityisellä sopi- osallistuu myös SEV:in sihteeri tai hänen val-
22441: muspuolten välisellä päätöksellä. Toisen sopi- tuttamansa SEV:in virkamies. Lisäksi voivat
22442: muspuolen irtisanoutuminen sopimuksesta ei näihin kokouksiin osallistua yhteistyökomission
22443: vaikuta 3 artiklan 3 kohdassa mainittujen yh- kutsusta SEV:in elinten ja muiden SEV:in
22444: teistyökomission suositusten toteuttamiseksi kanssa sopimussuhteessa olevien SEV :in jäsen-
22445: tehtyjen sopimusten voimassaoloon ( 9 artiklan maiden kansainvälisten järjestöjen edustajat.
22446: 2 kohta). Komission kokoukset ovat päätösvaltaisia Suo-
22447: Yhteistyösopimuksen 2 artildaan perustuvan men ja kaiklden SEV:in asiasta ·kiinnostunei-
22448: yhteistyökomission ohjesäännön I osa koskee den jäsenmaiden edustajien ollessa läsnä.
22449: komission kokoonpanoa. II osassa on määri- Yhteistyökomission ja sen työelinten kokous-
22450: telty komission tehtävät. Näihin kuuluu sopi- ten osanottajien ylläpitokustannukset suorittaa
22451: muksessa jo mainittujen tehtävien lisäksi muun edustajansa kokouksiin lähettänyt maa. Jos
22452: muassa sopimuspuolia keskinäisesti kiinnosta- kokoukset pidetään muualla kuin SEV :in toi-
22453: vien kysymysten määrittely, monenkeskisten mirakennuksessa luovuttaa maa, jossa kokous
22454: sopimusten valmistelutyö, hyväksyttyjen suosi- pidetään komission käyttöön sen tarvitsemat
22455: tusten ja näiden pohjalta tehtyjen monenkes- tilat ja tekniset välineet vastaten myös tästä
22456: kisten sopimusten toteuttamiseen liittyvien aiheutuvista kuluista.
22457: kysymysten käsittely sekä informaatiovaihdon Sopimuksen toteuttamisesta aiheutuvista
22458: järjestäminen. Komissio voi asettaa myös pysy- muista kuluista vastaavat sopimuspuolet yhtei-
22459: viä ja väliaikaisia työelimiä. sesti sopien keskenään osuuksista.
22460: Ohjesäännön III osa koskee yhteistyökomis- Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmoudon
22461: sion suosituksia ja päätöksiä. Kuten sopimuk- 33 §:n mukaisesti esitetään,
22462: N:o 90 5
22463:
22464: että Eduskunta hyväksyisi Suomen 16 päivänä toukokuuta 1973 yhteis-
22465: Tasavallan ja Keskinäisen Taloudellisen työstä tehdyn sopimuksen.
22466: Avun Neuvoston välillä Moskovassa
22467: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973.
22468:
22469:
22470: Tasavallan Presidentti
22471: URHO KEKKONEN
22472:
22473:
22474:
22475:
22476: Ministeri Jermu Laine
22477: 6 N:o 90
22478:
22479:
22480:
22481:
22482: SOPIMUS cor.JIAmEimE
22483: yhteistyöstä Suomen Tasavallan ja Keskinäisen 0 COTJlYAffil'lecme Mem;~zy .HHJI1[H)J;CKOH
22484: Taloudellisen Avun Neuvoston välillä PecnyoJIHKoii :u ConeroM 3KOHOl\IH'IecKo:Ö:
22485: B3aHMonoMo~
22486:
22487: Suomen Tasavalta ja Keskinäisen Taloudelli- ~HH~HH~cKaH Pecrry6~nKa n CoBeT
22488: sen Avun Neuvosto, 8KOHOMH1JecKoii BaanMorroMom;n,
22489: lähtien Suomen Tasavallan ja Keskinäisen HCXO~H H3 IIpOBO~HMOH ~HH~HH~CKOH
22490: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden Pecrry6~nKoH: n cTpaHaMn-~eHaMn C8B
22491: noudattannasta rauhanomaisen rinnakkaiselon IIO~HTHKH MHpHOI'O COCylll;eCTBOBaHHH ro-
22492: politiikasta· erilaisia yhteiskunnallisia ja valtiol- cy~apCTB C pa3~H1JHI>IM OOID;eCTBeHHbiM H
22493: lisia järjestelmiä edustavien valtioiden välillä, I'OCy~apCTBeHHbiM CTpOeM,
22494: todeten, että Keskinäisen Taloudellisen Avun oTMe~mH, 'ITO YcTaB CoBeTa 8KoHOMH-
22495: Neuvoston peruskirja vahvistaa Keskinäisen 'lecKoH: B3anMoiiOMOID;II rro~TBepac~aeT
22496: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden I'OTOBHOCTb CTpaH-'l~eHOB C8B pa3BHBaTb
22497: olevan valmiita kehittämään taloudellisia yh- 3KOHOMH1JeCKHe CBH3H C ~pyrHMII CTpa-
22498: teyksiä muihin maihin tasavertaisuuden, mo- HaMH Ha Ha'la~ax paBeHCTBa, B3an:r.mo:H
22499: lemminpuolisen hyödyn ja sisäisiin asioihin Bbii'O~bi II HeBMemaTe~bCTBa BO BHyTpeH-
22500: puuttumattomuuden pohjalla, HHe ~e~a,
22501: haluten edistää molemminpuolin edullista ate~aH CO~eHCTBOBaTb pa3BIITIDO B3aH-
22502: monenkeskistä taloudellista ja tieteellis-teknistä MOBbii'O~HOI'O MHOI'OCTOpOHHero 3KOHOMH-
22503: yhteistyötä Suomen Tasavallan ja Keskinäisen 1JeCKOI'O H HaYlJHO-TeXHH'leCKOI'O COTpy~
22504: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden HH'leCTBa Meac~y ~~~H~HH~cKo:H Pecny6-
22505: välillä, JIHKOH n cTpaHaMn-'l~eHaMn C8B,
22506: vakuuttuneina siitä, että tämän yhteistyön yoeac~eHHbie B TOM, 'ITO pa3BHTHe Ta-
22507: kehittäminen kansainvälisen työnjaon pohjalla KOI'O coTpy~Hn'leCTBa Ha ocHoBe Meac~y
22508: edesauttaa taloudellisen ja teknisen kehityksen Hapo~Horo pa3~e~eHHH rpy;rJ;a 6y~eT crro-
22509: nopeutumista Suomen Tasavallassa ja Keskinäi- co6cTBOBaTb yCKOpeHHIO 3KOHOMH1JeCKOI'O
22510: sen Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaissa II TexHn'lecKoro rrporpecca B ~HH~HH~
22511: samoin kuin Yhdistyneiden Kansakootien pe- CKOH Pecrry6~nKe II CTpaHaX-'l~eHax C8B
22512: ruskirjassa ilmaistujen päämäärien saavutta- H ~OCTHateHHIO ~e~eH, OIIpe~e~eHHl>IX
22513: mista, Y cTaBOM OpraHH3a~nn 06'be~nHeHHbiX
22514: Ha~n:H,
22515: ovat päättäneet tehdä sopimuksen seuraa- pemn~ 3aK~IO'IHTb nacToHm;ee Cor~a
22516: vasta: menne o nnmec~e~yrom;eM:
22517:
22518:
22519:
22520: 1 artikla CTaTbH 1
22521: 1. Tämän sopimuksen tarkoituksena on ke- 1. ue~b HaCTOHm;ero CorJiameHHH coc-
22522: hittää monenkeskistä taloudellista ja tieteellis- TOHT B pa3BHTHH MHOI'OCTOpOHHero 3KOHO-
22523: teknistä yhteistyötä Suomen Tasavallan ja Kes- MH'leCKOI'O H HaYlJHO-TeXHH'leCKOI'O CO-
22524: kinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston jäsen- Tpy~HH'leCTBa Mem~y ~nH~HH~cKoH: Pec-
22525: maiden välillä. ny6~nKoii n cTpaHaMn-'IJieHaMn CoBeTa
22526: 8KOHOMH1JecKoii BsanMorroMom;n.
22527: 2. Tämän sopimuksen mukaista yhteistyötä 2. CoTpy~HH'leCTBO B COOTBeTCTBHH C
22528: suoritetaan Suomen Tasavaltaa ja Keskinäisen HaCTOHlll;HM Cor~ameHneM 6y~eT ocy-
22529: N:o 90 7
22530:
22531: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaita kes- m;eCTBJIHTbC.H IlO BOIIpocaM, IIpe;l];CTaBJI.HIO-
22532: kinäisesti kiinnostavissa kysymyksissä talous- ID;HM BaanMHLI:å HHTepec ;ll;JI.H IPnHJI.HHA-
22533: elämän eri aloilla, mukaan lukien teollisuus, cKo:å Pecrry6JIHKH n CTpaH-'IJieHOB C3B
22534: tiede ja tekniikka. B pa3JIH'IHbiX 06JiaCT.HX 3KOHOMHKH, BKJIIO-
22535: 'Ia.H IIpOMbiiiiJieHHOCTb, HayKH H TeXHHKH.
22536:
22537: 2 artikla CTaTL.H 2
22538: 1. Tämän sopimuksen 1 arti:klassa mainitun 1. ,L(JI.H CHCTeMaTH'IeCKOro H3yqeHH.H
22539: momenkeskisen taloudellisen ja tieteellis-tekni- B03MO)RHOCTeH pa3BHTH.H MHOrOCTOpOHHe-
22540: sen yhteistyön kehittämismahdollisuuksien jär- ro 3KOHOMH'IeCKOrO H HayqHO-TeXHH'Ie-
22541: jestelmällistä tutkimista ja tämän yhteistyön to- CKOrO COTAYAHH'IeCTBa, YKa3aHHoro B
22542: teuttamiseen tähtäävän toiminnan järjestämistä cTaTLe 1 HacToa:m;ero CorJiameHna:, n op-
22543: varen perustetaan Suomen Tasavallan ja Keski- raHn3an;nn pa6oTbi no ocyrn;ecTBJieHnro
22544: näisen Taloudellisen Avun Neuvoston yhteis- TaKoro COTPYAHH'IeCTBa co3;l];aeTc.H KoMnc-
22545: työkomissio, josta jäljempänä käytetään nimi- cna: no coTPYAHH'IeCTBY ci>HHJI.HH;ll;CKO:å
22546: tystä "yhteistyökomissio". Pecny6JIHKH n CoBeTa 3KOHOMH'IecKo:å
22547: B3anMonoMom;n, nMeHyeMaa: B ;l];aJILHe:å-
22548: meM »KOMHCCH.H IlO COTpY;ll;HH'IeCTBY«·
22549: 2. Yhteistyökomissio muodostuu Suomen 2. KoMnccna: no COTAYAHH'IeCTBY coc-
22550: Tasavallan edustajista, jotka Suomen Tasaval- TOHT H3 npe;l];CTaBHTeJie:å IPHHJI.HH;ll;CKOH
22551: lan Presidentti nimittää, sekä Keskinäisen Ta- Pecrry6JinKn, Ha3HaqaeMMx IIpe3H;l];eHTOM
22552: loudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden edus- ci>HHJI.HH;Il;CKo:å Pecrry6JIHKH n npe;l];CTaBn-
22553: tajista, jotka näiden maiden asianomaiset eli- TeJie:å CTpaH-'IJieHOB C3B, Ha3Ha'laeMbiX
22554: met nimittävät. COOTBeTCTBYIOID;HMH opraHaMH 3THX cpaH •
22555:
22556: .3 artikla CTaTLH 3
22557: 1·. Tehtäviensä suorittamista varten yhteis- 1. ,lJ;Jia: BbiiiOJIHeHna: cBonx 3a;o;a11 Ko-
22558: työkomissio voi tehdä suosituksia. Suomen Tasa- Mnccna: no COTPYAHH'IecTBY MomeT npn-
22559: vallalle ja Keskinäisen T,aloudellisen Avun HHMaTb peKoMeH;l];an;nn IPHHJI.HH;Il;CKO:å Pec-
22560: Neuvoston jäsenmadlle taloudellista ja tieteellis- ny6JinKe H CTpaHaM-'IJieHaM C3B no BO-
22561: teknistä yhteistyötä koskevissa kysymyksissä npocaM 3KOHOMH'IeCKOrO H HayqHO-TeXHH-
22562: sekä tehdä päätöksiä järjestely- ja menettely- 'IeCKOrO COTpY;Il;HH'IeCTBa H pemeHH.H no
22563: tapakysymyksistä. opraHH3aD;HOHHbiM H npon;e;l];ypHbiM BO·
22564: npocaM ee pa6oTLI.
22565: 2. Yhteistyölromissio tekee suositukset ja 2. PeKoMeH;l];an;nn n pemeHna: npnHn-
22566: päätökset Suomen Tasavallan ja Keskinäisen MaroTca: KoMnccne:å no COTPYAHHtieCTBY
22567: Taloudellisen Avun Neuvoston asiasta kiin- c corJiacna: cl>nHJI.HH;ll;CKo:å Pecny6JIHKH n
22568: nostuneiden jäsenmaiden suostumuksella. 3aHHTepecoBaHHbiX cTpaH-'IJieHoB C3B.
22569: .3. Suomen Tasavallan ja Keslci.näisen Ta- 3. IIpnH.HTLie cl>nHJI.HH;ll;CKo:å Pecny6Jin-
22570: loudellisen Avun Neuvoston asiasta kiinnostu- Ko:å n 3aHHTepecoBaHHbiMH CTPaHaMH-'IJie-
22571: neiden jäsenmaiden hyväksymät yhteistyökomis- HaMn C3B peKoMeH;l];an;nn KoMnccnn no
22572: sion suositukset toteutetaan niiden itsensä, nii- coTpy;ll;HH'IeCTBY npoBo;o;a:Tca: B mH3Hb ny-
22573: den elinten, järjestöjen ja laitosten kesken teh- TeM 3aKJIIO'IeHH.H MHOrOCTOpOHHHX HJIH
22574: tävillä monen:keslciJsillä tai kahdenkeskisillä ABYCTopoHHHx corJiameHHH Mem;o;y HHMH,
22575: sopimuksilla tai muUISsa niiden sopimassa jär- nx opraHaMH, opraHH3an;H.HMH H yqpem;l];e-
22576: jestyksessä. HH.HMH HJIH B HHOM, COrJiaCOBaHHOM HMH
22577: IIOp.H;ll;Ke.
22578:
22579: 4 artikla CTaTLa: 4
22580: Suomen Tasavalta ja Keskinäisen Taloudel- IPHHJI.HH;ll;CKaa: Pecny6JIHKa H cTpaHbl-tiJie-
22581: lisen Avun Neuvoston jäsenmaat antavat yh- Hbi C3B 6y;o;yT oKa3MBaTb KoMHCCHH no
22582: teistyökomissiolle tarvittavaa apua sen työssä COTPYAHH'IeCTBY Heo6xo;l];nMoe co;l];e:åcTBne
22583: ja luovuttavat yhteistyökomission siitä sopiessa B ee paooTe, a TaKme no ;ll;OroBopeHHocm
22584: 8 N:o 90
22585:
22586: tälle komissiiolle sen tehtävien suorittamiseksi B paMKax KoMHCCHH no COTPYf!;HH"iecTBY
22587: tarvitsemaa aineistoa ja informaatiota. npe~cTaBJIHTh B aTy KoMnccnro MaTepna-
22588: Jihl H HH<fJOpMai(HIO, He06XO~HMhle ~JIH
22589: OC~eCTBJieHHH B03JIOJ«eHHbiX Ha Hee
22590: sa~a"i.
22591:
22592:
22593: 5 artikla CTaTLH 5
22594: Yhteistyökomissio toimii tämän sopimuksen KoMrrccrrH no coTpy~HH"ieCTBY oc~ecT
22595: erottamattoman osan muodostavan ohjesäännön BJIHeT CBOIO ~eHTeJibHOCTb B COOTBeTCTBHH
22596: mukaisesti. c IIoJiomeHHeM, KOTopoe HBJIHeTcH HeOT'b-
22597: eMJieMoi "iaCThiO HacTOH~ero CorJiame-
22598: HHH.
22599: 6 .artikla CTaTLH 6
22600: Tämän sopimuksen määräykset eivät vaikuta IIoJiomeHHH HacToHm;ero CorJiameHHH
22601: niihin Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- He 3aTparHBaiOT 06H3aTeJihCTB q,HHJIHH;D;·
22602: dellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden velvoi- cKoi Pecny6JIHKH rr cTpaH-"'JieHoB C8B,
22603: tuksiin, jotka johtuvat niiden jäsenyydestä BbiTeKaiOID;HX H3 HX "iJieHCTBa B Mem~y
22604: kansainvälisissä järjestöissä sekä näiden maiden HapO;D;HbiX opraHH3a:QHHX, a TaKme H3 3a-
22605: ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston KJIIO"ieHHbiX 3THMH CTpaHaMH rr CoBeToM
22606: tekemistä ikansainvilisistä sopimuksista. 8KOHOMH'!ecKo:H BsarrMonoMO~H Me.m~y
22607: Hapo~HhiX corJiameHHH.
22608:
22609:
22610: 7 artikla CTaTLa 7
22611: Tämän sopimuksen toteuttamisen yhteydessä B cJiy-qae B03HHKHOBeHHH BonpocoB,
22612: mahdollisesti esilletulevat kysymykset ratkais- CBH3aHHbiX C OC~eCTBJieHHeM HaCTOHID;e-
22613: taan neuvotteluteitse Suomen Tasavallan ja ro CorJiameHrrH, OHH 6y~yT paspemaTbCH
22614: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston ITYTeM neperoBopoB Mem~y ~HHJIHH;D;CKOH
22615: välillä osapuolten asianomaisten edustajien Pecny6JIHKoi H CoBeToM 8KOHOMH"ieCKoii
22616: välityksellä. BsaHMonoMom;n 1Iepe3 cooTBeTCTBYJO~HX
22617: npe~cTaBHTeJiei CTopoH.
22618:
22619:
22620: 8 artikla CTaThH 8
22621: 1. Tämä sopimus alistetaan Suomen Tasa- 1. HacTom:Qee CorJiameHHe no~JiemHT
22622: vallan vahvistettavaksi ja 1sen jälkeen kun YTBepm~eHHIO q,HHJIHH~cKoii Pecny6JIH-
22623: Keskinäisen T almtdellisen Avun Neuvoston Koi H nocJie o~o6peHHH ero CTPaHaMH-
22624: jäsenmaat ovat sen hyväksyneet, Keskinäisen "'JieHaMH C8B - CoBeToM 3KOHOMH"ie-
22625: TalmtdelHsen Avun Neuvoston vahvistettavaksi. cKoii BsaHMonoMo~H.
22626: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua CorJiameHHe BcTynaeT B CHJIY 'Iepes
22627: sen vahvistamisasiakirjojen vaihtopäivästä. 30 ~HeH CO ~HH 06MeHa ;D;OKYMeHTaMH 0
22628: ero YTBepm~eHHH.
22629: 2. Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- 2. Ilo B3aHMHOMY COrJiaCHIO q,HHJIHH~
22630: dellisen Avun Neuvoston siitä sopiessa tätä CKOH Pecny6JIHKH H CoBeTa 8KOHOMH"ie-
22631: sopimusta yhteistyökomissiota koskevine ohje- cKoi B3aHMonoMom;H HaCTOH~ee CorJia-
22632: sääntöineen voidaan muuttaa tai täydentää tä- meHHe, BKJIIO'IaH IIoJiomeHHe o KoMHCCHH
22633: män artiklan 1 kohdas~sa mainitussa järjestyk- no coTpy~HH'IeCTBy, MomeT 6LITh H3MeHe-
22634: sessä. HO HJIH ;n;onoJIHeHo c co6Jiro;n;eHHeM nopa~
22635: Ka, YKa3aHHoro B n. 1 ~aHHoii CTaTLH.
22636:
22637: 9 •artikla CTaTLH 9
22638: 1. Sopimus on tehty rajoittamattomaksi 1. CorJiameHHe saKJiro"ieHo Ha Heor-
22639: ajaksi. Kumpikin sopimuspuoli voi kuitenkin paHH'IeHHhiH cpoK. O~HaKo Kam~aH H3
22640: irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla siitä toiselle CTopoH MomeT pacToprnyTL MO CorJia-
22641: N:o 90 9
22642:
22643: sopimuspuolelle vähintään kuuttta kuukautta IIIeHHe C yBe;rt;OMJieHHeM 00 3TOM ;rt;pyrOH
22644: aikaisemmin. CTopoHbl He MeHee ~mM 3a mecT:b Mecxn;eB.
22645: Tällöin Suomen Tasavallan ja Keskinäisen IIpn 3TOM coTpy;rt;HIPiecTBO Mem;o;y <PnH-
22646: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden JIHH;rt;cKoii Pecrry6mnwH: n CTpaHaMn-•me-
22647: hyväksymien yhteistyökomission suositusten HaMH C3B, oc~ecTBJI.aeMoe Ha ocHoBe
22648: pohjalla toteuttama yhteistyö jatkuu myös yllä- rrpHHHT:biX HMH perwMeHp;an;H:H KoMHCCHH
22649: mainitun kuuden kuukauden määräajan kulut- IIO COTpyp;rm'leCTBy, 6y;rt;eT IIpO;rt;OJI)RaT:bC.ll
22650: tua umpeen, ellei jokin tähän yhteistyöhön H IIO HCTe'leHHH yKa3aHHOrO B:bime meCTH-
22651: osallistuva maa vaadi sen lopettamista tai ra- MeC.li'IHOrO CpOKa, eCJII.I JIIOOaH H3 CTpaH,
22652: joittamista. Jos näin tapahtuu, Suomen Tasa- JllaCTBYIQID;aH B 3TOM COTpy;rt;HH'IeCTBe, He
22653: vallan ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neu- rroTpeoyeT ero npeKpa:rn;eHHH HJIH orpaHH-
22654: voston jäsenmaiden keskeisellä päätöksellä 'IeHHH. B 3TOM cJiytiae no corJiameHHIO
22655: määritellään yht·eistyön lopettamista tai rajoit- Mem;o;y <I>HHJIHH;rt;ciwii: Pecrry6Jimwii: II co-
22656: tamista koskevat määräajat ja ehdot. OTBeTCTBYIOID;HMII cTpaHaMII-'IJieHaMII C3B
22657: 6y;o;yT orrpe;o;eJIHT:bCH cpoKII II ycJIOBIIH
22658: npeKpa:rn;emm HJIH orpaHH'IeHIIH JKa3aH-
22659: Horo COTpy;rt;HH'IeCTBa.
22660: 2. Yhden sopimuspuolen sanoutuminen Irtl 2. 0TKa3 op;HoH: II3 CTopoH OT HacTox-
22661: tästä sopimuksesta ei vaikuta niiden sopimus- :rn;ero CorJiameHIIH He 3aTpariiBaeT 3aKOH-
22662: ten voimassaoloon, jotka Suomen Tasavalta ja Hoii: CHJI:bl corJiamemi:rr, 3aKJIIO'IeHH:biX
22663: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston Mem;n;y <PIIHJIHH;D;CKoii Pecrry6mmm1 II
22664: jäsenmaat, niiden elimet, järjestöt ja laitokset cTpaHaMrr-tiJieHal'iiH C3B, IIX opraHallm,
22665: ovat tehneet tämän sopimuksen 3 artiklan 3 opraHH3aD;IIHMli II ytipemp;eHH.ffMH B COOT-
22666: kohdan mukaisesti. BeTCTBHH C TI. 3 CTaT:bH 3 HaCTOHID;ero
22667: CorJiameHII.ff.
22668:
22669: Tehty Moskovassa 16 päivänä toukokuuta CoBepmeHo B r. MocKBe 16 Max
22670: 1973 kahtena alkuperäis.enä suomen- ja venä- 1973 r. B ;IJ;Byx IlO;Il;JIHHHbiX 3K3eMI1JIHpaX,
22671: jänkielisenä kappaleena molempien tekstien ol- Ka:IR;rt;:biM Ha qmHCKOM II pycCKOM H3hiKaX,
22672: lessa yhtä todistusvoimaiset. IIpH'IeM ooa TeKCTa IIMeiOT O;rt;HHaKOBYIQ
22673: CIIJiy.
22674:
22675:
22676: Suomen Tasavallan puolesta OT nMeHII cPIIHJIHH;rt;CKo:å
22677: Pecrry6JIHKH
22678:
22679: Jermu Laine Ep.My JI aiiHe
22680: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston OT HMeHII CoBeTa
22681: puolesta 3KOHOMH'IecKoii B3am,rorroMOID;H
22682:
22683: N. V. Faddejev H. B. waaoee8
22684:
22685:
22686:
22687:
22688: 2 11283/73
22689: 10 N:o 90
22690:
22691:
22692:
22693:
22694: LIITE IIPHJIQjKEHHE
22695:
22696: 16 päivänä toukokuuta 1973 tehtyyn sopi- K CorJiameHHIO o coTpy~HH'lecTBe Mem~y
22697: mukseen yhteistyöstä Suomen Tasavallan ja <PHHJIHH~cKoii Pecny6JIHKoii H CoBeToM
22698: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston 8KOHOMH'!ecKoii B3aHMonoMo~H oT 16
22699: välillä. Maa 1973 r.
22700:
22701:
22702: Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Taloudellisen ll0.7IO~EHHE
22703: Avun Neuvoston yhteistyökomission
22704: o KoMHccHH no COTPYAHJf'lecrny flJim.r.ump;-
22705: cKoii PecnyoJIBKu u Conem 3KoHoMHtre-
22706: OHJESÄÄNTö cKoii BaaHMonoMo~
22707: Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- KOMHCCHH no COTpy~HH'leCTBY WHH·
22708: dellisen Avun Neuvoston yhteistyökomissio, JIHH~cKoii Pecny6JIHKH H CoBeTa 8Kouo-
22709: j<osta jäljempänä käytetään nimitystä "yhteis- MH'lecKoii B3aHMonoMO~H, HMeuyeMaa
22710: työkomissio", on perustettu Suomen Tasavallan ~aJiee »KOMHCCHH no coTpy~HH'leCTBY«
22711: ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston co3~aua B coOTBeTCTBHH co cTaTbeii 2 Co-
22712: välillä 16 päivänä toukokuuta 1973 yhteis- rJiameHHH o coTpy~HH'leCTBe Mem~y 4»HH-
22713: työstä tehdyn sopimuksen 2 artiklan mukaisesti JIHH~cKoii Pecny6JIHKoii H CoBeToM 8Ko-
22714: monenkeskisen yhteistyön järjestämistä varten HOMH'!ecKoii B3aHMOnOMO~H OT 16 MM
22715: Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Taloudelli- 1973 r. B D;eJimt opraHH3aD;HH MHOrOCTO-
22716: sen Avun Neuvoston jäsenmaiden välillä niitä pOHHero COTp~HH'IeCTBa Mem~y WHH·
22717: keskinäisesti kiinnostavissa kysymyksissä. JIHH~CKOH Pecny6JIHKoii H cTpauaMH-'IJie-
22718: HaMH C8B no BonpocaM, npe~cTaBJiaro
22719: ~~~M ~JIH HHX B3aHMHbiH HHTepec.
22720:
22721:
22722: I. Kokoonpano 1. Cocmn
22723: 1. Yhteistyökomissio muodostuu Suomen 1. KoMHCCHH no COTPYf:\HH'IeCTBY coc-
22724: Tasavallan ja Keskinäisen Taloudellisen Avun TOHT H3 npe~CTaBHTeJieR tPHHJIHH~CKOH
22725: Neuvoston jäsenmaiden edustajista. Pecny6JIHKH H cTpaH-'IJieHoB C8B.
22726: 2. Suomen Tasavallan edustajat yhteistyö- Ilpe~cTaBHTeJIH <PHHJISIH~CKoii Pecny6-
22727: komissioon nimittää Suomen Tasavallan Presi- JIHKH B KOMHCCHH no COTpy~HH'IeCTBY
22728: dentti. Ha3Ha'!aroTca IIpe3n:;n;eHTOM tPHHJIHH;IJ;CKoii
22729: Pecny6JIHKH.
22730: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston 2. Ilpe;n;cTaBHTeJIH CTpaH-'IJieHOB C8B
22731: jäsenmaiden edustajat yhteistyökomissioon ni- B KoMHCCHH no coTpy;n;HH'IeCTBY Ha3Ha'!a-
22732: mitetään näiden maiden asianomaisten elinten IOTCH COOTBeTCTByiO~HMH opraHaMH 3THX
22733: toimesta. CTpaH.
22734:
22735:
22736: II. Tehtävät ja valtuudet ll. fliyuK~ H llOJIHOMO'DI.H
22737: 1. Yhteistyökomissio suorittaa seuraavia 1. KoMHCCHH no coTpy;n;HH'IeCTBY BLI-
22738: tehtäviä: noJIHaeT CJie~yro~He <i>YHKD;HH:
22739: a) tutkii monenkeskisen taloudellisen ja tie- a) H3Y'!aeT B03M0l«HOCTH pa3BHTHH
22740: teellis-teknisen yhteistyön kehittämismahdolli- MHOrOCTOpOHHero 3KOHOMH'!eCKOrO H Ha-
22741: N:o 90 11
22742:
22743: suuksia Suomen Tasavallan ja Keskinäisen YliHO-TeXHHtiecKoro COTPYAHHtieCTBa Me-
22744: Taloudellisen Avun Neuvoston jiisenmaiden atAY «PHHJIHHACKoii Pecny6JIHKoii H cTpa-
22745: välillä, valmistelee toimenpiteitä tämän yhteis- HaMH-'lJieHaMH CGB, paapa6aTl>IBaeT Mep:LI
22746: työn kehittämiseksi ja edistää niiden toteutta- no pa3BHTHIO TaKoro COTPYAHH'leCTBa H
22747: mista; COAeHCTByeT HX OC~eCTBJieHHIO;
22748: b) määrittelee ja käsittelee monenkeskeiseen 6) onpeAeJiseT H paccMaTpHBaeT BO-
22749: taloudelliseen ja tieteellis-tekniseen yhteistyö- npoc:LI MHOrOCTOpOHHero 3KOHOMH'leCKOrO
22750: hön liittyviä, Suomen Tasavaltaa ja Keskinäi- H HaY'IHO-TeXHH'lecKoro COTPYAHH'leCTBa,
22751: sen Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaita npeACTaBJIHlOID;He B3aHMHbiH HHTepec AJIH
22752: keskinäisesti kiinnostavia kysymyksiä; «PnHJIHHACKOH Pecny6JIHKH H cTpaH-tiJie-
22753: HOB C3B;
22754: c) järjestää Suomen Tasavallan ja Keskinäi- B) opraHH3yeT pa3paOOTKY MHOrOCTO·
22755: sen Taloudellisen Avun Neuvoston asianomais- poHHHX corJiameHHH no BonpocaM 3KOHO-
22756: ten jäsenmaiden sekä niiden elinten, jarjestö- MHtiecKoro H HaY'IHO-TeXHH'lecKoro co-
22757: jen ja laitosten välistä taloudellista ja tieteellis- TpYAHHtieCTBa MemAY «PHHJIHHACKOH Pec-
22758: teknistä yhteistyötä koskevien monenkeskisten ny6JIHKoii H 3aHHTepeCOBaHHI:.IMH CTpaHa-
22759: sopimusten valmistelutyötä; MH-'lJieHaMH C3B, HX opraHaMH, opraHH-
22760: aa~HHMH H Y'lpemAeHHHMH;
22761: d) käsittelee Suomen Tasavallan ja Keski- r) paCCMaTpHBaeT BOnpOCbi, CBH3aHHbie
22762: näisen Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmai- c XOAOM BI:.moJIHeHHH «PHHJIHHACKoii Pec-
22763: den hyväksymien yhteistyökomission suositus- ny6JIHKOH H cTpaHaMH-tiJieHaMH C3B npn-
22764: ten sekä tämän komission suositusten pohjalla HHTbiX HMH peKOMeHAa~Hii KoMHCCHH no
22765: tehtyjen monenkeskisten sopimusten toteutta- COTPYAHHtieCTBy, a TaKme MHorocTopoH-
22766: miseen liittyviä kysymyksiä; HHX COrJiameHHH, 3aKJilO'leHHbiX no peKO·
22767: MeHAa~HH 3TOH KoMHCCHH;
22768: e) edesauttaa keskinäisen neuvonpidon ja A) coAeiicTByeT opraHnaa~nH BaanM-
22769: informaationvaihdon järjestämistä Suomen Ta- HhiX KOHCYJII:.Ta~nii H o6MeHa HH<PopMa-
22770: savallan ja Keskinäisen Taloudellisen Avun ~~~eii MemAY tPHHJIHHACKoii Pecny6JIHKOH
22771: • Neuvoston jäsenmaiden sekä niiden asian- H CTpaHal\m-tiJieHaMH C3B H HX KOMne-
22772: r omaisten elinten, järjestöjen ja laitosten välillä TeHTHbiMH opraHaMH, opraHH3a~HHMH H
22773: niitä keskinäisesti kiinnostavissa, monenkes- Y'IPeatAeHHHMH no BOnpocaM MHOrOCTO-
22774: , kistä taloudellista ja tieteellis-teknistä yhteistyö- pOHHero 3KOHOMH'leCIWrO H HaY'IHO-TeX-
22775: 0
22776:
22777: 1~ ::. ::y::":tävien
22778: HH'leCKOrO COTPYAHH'leCTBa, npeACTaBJIHIO-
22779: m;nM B3aHMHI:.IH HHTepec;
22780: '.· tä suoritt..U- e) ocym;ecTBJIHeT Apyrne Aeiicrnns, He-
22781: , seksi tarvittavia toimenpiteitä. o6xOAHMI:.Ie AJIH BI:.InOJIHeHHH B03JiomeH-
22782: HI:.IX Ha Hee aaAati.
22783: 2. Yhteistyökomissiolla on oikeus tehdä 2. KOMHCCHH no COTpYAHH'leCTBY noJI-
22784: suosituksia Suomen Tasavallalle ja Keskinäisen HOMO'!Ha npHHHMaTI:. peKOMeHAa~HH tPHH·
22785: Taloudellisen Avun Neuvoston jäsenmaille ta- JIHHACKOH Pecny6JIHKe H CTpaHaM-tiJieHaM
22786: loudellista ja tieteellis-teknistä yhteistyötä kos- C3B no BonpocaM 3KOHOMHtiecKoro H Ha-
22787: kevissa kysymyksissä sekä tehdä päätöksiä sen Y'IHO-TeXHHtiecKoro COTPYAHH'leCTBa H pe-
22788: työtä koskevissa järjestely- ja menettelytapa- meHHH no opraHnaa~HOHHbiM H npo~e
22789: kysymyksissä. AYPHbiM BonpocaM ee pa6oTLI.
22790: 3. Tehtäviensä suorittamiseksi yhteistyö- 3. B ~eJIHX BbinOJIHeHHH cBoHx 3aAa'l
22791: omissio voi asettaa pysyviä ja väliaikaisia KoMnccns no COTPYAHH'leCTBY MoateT co-
22792: öelimiä. 3AaBaTI:. noCTOHHHhie H BpeMeHHI:.Ie paoo-
22793: '!He opraHbl.
22794:
22795:
22796: III. Suositukset ja päätökset m. PeKOMeHAa~ H pemeHHH
22797: 1. Yhteistyökomissio tekee suositukset ja 1. PeKoMeHAa~nn H pemeHHH npnHH-
22798: päätökset Suomen Tasavallan ja Keskinäisen MalOTCH KoMucceii no COTPYAHH'lecTBY c
22799: Taloudellisen Avun Neuvoston asiasta kiinnos- corJiac:a:s «PHHJIHHACKOH Pecny6JIHKH n
22800: 1
22801:
22802:
22803: \
22804: 12 N:o 90
22805:
22806: tuneiden jäsenmaiden suostumuksella. Ne eivät 3aHHTepecoBaHHbiX cTpaH-'IJieHoB C3B.
22807: koske niitä Keskinäisen Taloudellisen Avun 0HH He pacnpOCTpaHJUOTCH Ha CTpaHhi·
22808: Neuvoston jäsenmaita, jotka ovat ilmoittaneet, 'tiJieHI>I C3B, 3aHBHBIIIHe o cBoeii: He3a-
22809: etteivät ne ole asiasta kiinnostuneita. Jokainen HHTepecoBaHHOCTH B p;aHHOM BOIIpoce.
22810: näistä maista voi kuitenkin myöhemmin liittyä Op;Haiw Ka.mgaH H3 3Tnx cTpaH Mo.meT
22811: suosituksiin ja päätöksiin, jotka Suomen Tasa- BIIOCJiell;CTBHH npncoep;HHHTbC.ll K peKO·
22812: valta ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neu- MeHp;aD;H.!IM II peiiieHIIHM, IIpiiHHTbiM cPIIH-
22813: voston asiasta kiinnostuneet jäsenmaat ovat JI.!IHlJ;CKOR Pecny6JinKoii: n 3aHHTepeco-
22814: hyväksyneet niiden kanssa sovituilla ehdoilla. BaHHbiMH cTpaHaMH-'tiJieHaMH C3B Ha co-
22815: rJiacoBaHHhiX c HHMH ycJIOBIIHX.
22816: 2. Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- 2. IIpegcTaBHTeJin <PnHJIHHlJ;CKou Pec-
22817: dellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden yhteis- rryoJIHKH n: cTpaH-'IJieHoB C3B B KoMuc-
22818: työkomissiossa olevat edustajat esittävät komis- cnn: IIO COTpyp;HIP:IeCTBY npep;CTaBJI.!IIOT
22819: sion hyväksymät suositukset omien maidensa IIpiiH.!IThie ero peKOMeHp;an;HH I-Ia paCCMOT-
22820: asianomaisten viranomaisten käsiteltäviksi ja peHHe KOMIIeTeHTHbiX opraHOB CBOHX
22821: ilmoittavat toisilleen kuudenkymmenen päivän CTpaH H B TelJeHne IIIeCTHp;eCHTII p;HeH
22822: kuluessa yhteistyökomission kokouspöytäkirjan IIOCJie IIOlJ;ITHCaHHH npOTOKOJia 3aCe~aHHH
22823: allekirjoittamispäivästä lukien tämän käsittelyn KOMHCCHII no COTpyp;HH'IeCTBY yBe~OMJI.ll·
22824: tulokset. roT ;n;pyr gpyra o pe3yJibTaTax TaKoro
22825: paccMOTpeHnx. 3To YBep;oMJieHne npon3-
22826: Ilmoittaminen tapahtuu sopimuspuolten tä- BO;tl;HTCH t:Iepe3 ceKpeTape:H CTopoH, Ha3Ha-
22827: män ohjesäännön IV osan 7 kohdan mukai- t:IaeMr.rx HMH corJiacno n. 7 pa3p;eJia IV
22828: sesti nimitettävien sihteerien välityksellä. aacToHm;ero IIoJio.meHIIH.
22829: Yhteistyökomissio voi tarpeen vaatiessa B cJiyqae Heo6xop;nMOCTH KoMnccnH no
22830: määrätä myös muun määräajan, jonka kuluessa COTpy;D;HH"'eCTBY MOJKCT YCTaHOBHTb H p;py-
22831: Suomen Tasavalta ja Keskinäisen Taloudellisen roii cpoK, B TetieHne KoToporo <I>nHJI.liH;D;-
22832: Avun Neuvoston jäsenmaat ilmoittavat toisil- cKa.li Pecrryomma n CTpaHhi-"'JieHbi C3B
22833: leen suosituksen käsittelyn tulokset. yBep;oMJI.liiDT ;n;pyr ;n;pyra o pe3yJihTaTax
22834: paccMoTpeHHJI TOR HJIH HHOH peKoMen;n;a- •
22835: Il;HH. ,
22836: 3. Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- 3. IIpHHHThie <PnHJIHH~ciwii Pecnyonn-
22837: dellisen Avun Neuvoston asiasta kiinnostunei- KOH u 3aHHTepecoBaHHbiMII CTpaHaMII-'IJie- '
22838: den jäsenmaiden hyväksymät yhteistyökomis- HaMn C3B peKOMeH;n;an;nH KoMnccnn no ~
22839: sion suositukset toteut:etaan 16 päivänä touko- coTpy;n;Hnt:IeCTBY npoBO;D;HTC.li B JRH3Hh B ..
22840: kuuta 1973 allekirjoitetun sopimuksen 3 artik- cooTBeTCTBnn c rr. 3 cTaThn 3 CorJiaiiie-
22841: lan 3 kohdan mukaisesti. HHH OT 16 Ma.li 1973 r.
22842: 4. Yhteistyökomission päätökset tulevat 4. PeiiieHHH KoMnccnn no coTpyp;Hn-
22843: voimaan, ellei komissio toisin päätä, sen ko- qecTBY BCTyiiaiOT B CIIJiy, eCJIII OHa He
22844: kouspöytäkirjan allekirjoittamispäivänä. rrpegycMoTpiiT nHoe, co p;H.li rrop;rrncaHnH
22845: rrpoTOKOJia ee 3acegaHHH.
22846: 5. Yhteistyökomission tekemät suositukset 5. IIpn:nHThie KoMnccnerr no coTpyp;Hn-
22847: ja päätökset sisällytetään Suomen Tasavallan t:IeCTBY peKOMeH;D;aD;HII H peiUeHH.!I BKJIIO·
22848: ja Keskinäisen Taloudellisen avun Neuvoston qaroTc.li B rrpoTOKOJihi 3acegaHnii 3Toii Ko-
22849: jäsenmaiden edustajien allekirjoittamiin yhteis- MHccnn, rro;n;rrnchiBaeMble rrpe;n;cTaBnTeJI.H-
22850: työkomission kokouspöytäkirjoihin. Mn <PnHJI.liH;D;CKoii Pecrry6JIHKII n cTpaH
22851: "'JieHoB C3B.
22852:
22853: IV. Työjärjestys IV. llop.H)l;OK pa6oTLI
22854: 1. Yhteistyökomissio vahvistaa työsuunni- 1. KoMnccn.H no coTpy;n;HH"!eCTBY yT-
22855: telmansa vähintään vuoden ajaksi. Tällöin yh- Bep.m;n;aeT IIJiaH cBoeii pa60Thi Ha rrepnog
22856: teistyökomissio määrittelee työsuunnitelmaan He MeHee o;n;Horo ro;n;a. IIpn 3TOM KoMnc-
22857: sisältyvien kysymysten valmistelujärjestyksen CHH no coTpy;n;Hn"'ecTBY orrpe;n;eJI.HeT rrop.H-
22858: sekä Suomen Tasavallan ja Keskinäisen Talou- ;n;oK IIO;D;I'OTOBKH BOIIpOCOB, BKJIIO"'eHHbiX
22859:
22860:
22861: (
22862: N:o 90 13
22863:
22864: dellisen Avun Neuvoston jäsenmaiden sille an- B rrJiaH paooTLI, a TaKme oo'I>eM u cpom
22865: taman tarvittavan aineiston määrän ja sen luo- rrpe;~~;cTaBJieHHH «PHHJIHH;Il;CKo:å PecrryoJiu~
22866: vuttamisajankohdan. Koi! H cTpaHaMIFtiJieHaMH C3B Heooxo;~~;u~
22867: MbiX MaTepHaJIOB.
22868: 2. Yhteistyökomission kokouksia pidetään 2. 3ace;~~;aHHH KoMHCCHH rro coTpy;ll;HH~
22869: tarpeen vaatiessa, mutta ainakin kerran vuo- "'eCTBY IIpOBO;Il;SITCH IIO Mepe HeOOXO;IJ;HMOC~
22870: dessa. TH, Ho He peme o;~~;Horo pa3a B ro;~~;.
22871: Yhteistyökomissio määrää edellisessä varsi- ,l(aTa, MecTo rrpoBe;~J;eHHH H rrpe;~~;Bapu~
22872: naisessa kdkouksessaan seuraavan varsinaisen TeJII>HaH IIOBeCTKa ;IJ;HH Otiepe;IJ;HOrO 3ace~
22873: kokouksensa ajan, pitopaikan ja alustavan ;~~;aHHH orrpe;~~;eJISIIOTCH KoMuccue:ä rro co-
22874: päiväjärjestyksen. TPY;~J;HH"'ecTBY Ha ee npe;~~;IIIeCTByro~eM
22875: 3ace;~~;aHHH.
22876: Tarpeen vaatiessa yhteistyökomission pu- B cJI.Y"!ae Heooxo;~~;nMOCTH rro ;~~;oroBo
22877: heenjohtaja voi, sopimuspuolten siitä sopiessa, peHHOCTH Mem;~~;y CTopoHaMH IIpe;~~;ce;~~;aTe~
22878: kutsua koolle komission ylimääräisen kokouk- JieM KoMHCCHH rro COTPYAHH"'eCTBY MomeT
22879: sen. oMTI> C03BaHo BHeo"'epe;~~;Hoe 3ace;~~;aHue
22880: KoMnccuu.
22881: 3. Puheenjohtajana yhteistyökomission ko- 3. IIpe;~~;ce;~~;aTeJII>CTBOBaHue Ha 3ace;~~;a
22882: kouksissa toimii vuorotellen Suomen Tasaval- HHHX KoMuccuu rro coTpy;~~;HutiecTBY ocy~
22883: lan edustaja ja joku Keskinäisen Taloudellisen ~eCTBJIHeTCSI nOO"'e;ll;epHO rrpe;~J;CTaBHTeJieM
22884: Avun Neuvoston jäsenmaan edustaja. IPHHJIHH;Il;CKo:å PecnyoJIHKH u o;~J;HHM H3
22885: npe;~~;cTaBHTeJie:å oTpaH-"'JieHoB C3B.
22886: Puheenjohtaja ryhtyy hoitamaan tehtäviään IIpe;~~;ce;~~;aTeJII> BCTynaeT B CBOH ooa3aH-
22887: yhteistyökomission varsinaisen kokouksen pää- HOCTH no OKOH"'aHHH O"'epe;IJ;HOrO 3aCe;~J;a
22888: tyttyä ja suorittaa niitä komission seuraavan HHSI KoMHCCHH rro COTPYAHH"'eCTBY H B:bi-
22889: varsinaisen kokouksen loppuun. IIOJIHSieT HX ;11;0 KOH~a CJie;ll;yro~ero O"'e-
22890: pe;ll;HOrO 3ace;~~;aHHH KoMuccuu.
22891: · 4. Yhteistyökomission kokouksiin osallistuu 4. B 3ace;~~;aHHHX KoMHCCHH no coTpy;~~;
22892: ~ Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston sih- HH"'eCTBY np:nHHMaeT Y"'aCT:ne CeKpeTapi>
22893: ' teeri tai muu hänen valtuuttamansa Keskinäi- CoBeTa 8KoHOMH"'eCKo:H Baa:nMonoMo~:u
22894: sen Taloudellisen Avun Neuvoston virkamies. HJIH ;~~;pyroe ;IJ;OJimHOCTHoe JI:nn;o C8B,
22895: yrroJIHOMO"'eHHoe Cer<peTapeM CoBeTa.
22896:
22897:
22898:
22899:
22900: l
22901: Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston IIpe;~~;cTaBHTeJI:n opraHoB C3B :u ;~~;pyr:ux
22902: elinten ja muiden Keskinäisen Taloudellisen Mem;~~;YHapO;IJ;H:biX opraHH3a~HH CTpaH-"'Jie-
22903: Avun Neuvoston kanssa sopimussuhteessa ole- HOB C!3B, Haxo;~~;am;uxca B ;~~;oroBopHo:H
22904: vien Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvos- CBH3H c C3B, MOrYT yqacTBOBaTI> B 3ace-
22905: ton jäsenmaiden kansainvälisten järjestöjen ;~~;aHHHX KoM:ncc:u:u no coTpy;ll;HH'!ecTBY rro
22906: edustajat voivat osallistua yhteistyökomission ee rrp:nrJiaiiieH:nro.
22907: kokouksiin sen kutsusta.
22908: 5. Maa, joka osallistuu Keskinäisen Talou- 5. CTpaHa, Y"'aCTByrom;aa B paooTe op-
22909: ellisen Avun Neuvoston elinten toimintaan raHoB C3B B cooTBeTCTBim c CorJiaiiie-
22910: eskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston ja HHeM Mem;~~;y C3B :u ~Toi! CTpaHo:å, MomeT
22911: män maan välillä tehdyn sopimuksen mukai- Y"'acrnoBaTI> B paooTe KoM:ncc:u:u rro co-
22912: ti, voi osallistua yhteistyökomission työhön Tpy;~~;H:nqecTBY Ha ycJioBH.Hx, onpe;~~;eJIHe
22913: ission yhteisymmärryksessä asianomaisen MbiX ~Toi! KoM:ncc:ue:ä rro ;~~;oroBopeHHOCTH
22914: n kanssa määräämillä ehdoilla. C ;ll;aHHOH CTpaHOH.
22915: ti. Yhteistyökomission kokoukset ovat pää- 6. 3ace;~~;aHHH KoM:ncc:u:u rro coTpy;ll;HH-
22916: valtaisia Suomen Tasavallan edustajan ja llecTBY .HBJIHIOTCSI rrpaBOMO'IJ:HbiMH, eCJIH
22917: kinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston Ha HHX IIpHCYTCTBYIOT rrpe;~~;cTaBHTeJib
22918: kkien asiasta kiinnostuneiden jäsenmaiden «PHHJIHH;Il;CKo:å PecrryoJIHKH u npe;~~;cTaB:n
22919: stajien ollessa niissä läsnä. TeJI:n Bcex 3aHHTepecoBaHHbiX cTpaH-"'Jie-
22920: HOB C!3B.
22921: 7. Yhteistyökomission ja sen työelinten ko-
22922: 1 7. OpraH:n3a~HH rrpoBe;~J;eHHH 3ace;~~;a
22923: usten järjestämisen, aineiston lähettämisen HH:å KoM:ncc:u:u rro coTpy;ll;HH'IIecTBY H ee
22924: 14 N:o 90
22925:
22926: näihin kokouksiin, yhteistyökomission työsuun- pa6o11nx opraHon, paccLIJIKa MaTepnaJIOB
22927: nitelmiejn valmistelun sekä muut komission K 3THM 3aCe~aHHS:M, no~rOTOBKa nJiaHOB
22928: toimintaan liittyvät järjestelyluonteiset tehtä- pa6oTLI KoMHCCHH no coTpy~HH'lecTny, a
22929: vät suorittavat kummankin sopimuspuolen ni- TaKme BLinOJIHeHne ~pyrHX aa~a11 opra-
22930: mittämät sihteerit. Näiden tehtävien suorittami- HH3aD;HOHHoro xapaKTepa, CBS:3aHH:biX C
22931: seksi sihteerit ovat jatkuvassa yhteydessä toi- ~es:TeJILHOCTLIO KoMHCCHH, ocyx:c;ecTBJIS:eT-
22932: siinsa. cs: CeKpeTapS:MH, Ha3Ha1!aeM:biMH Kam~OH
22933: H3 CTopoH. B HHTepecax BLinOJIHeHHS:
22934: 3THX 3a~a'l o6a CeKpeTapg nOMep.>KHBaiOT
22935: Mem~ C060H nOCTOS:HHyro CBS:3:b.
22936: 8. Yhteistyökomission ja sen työelinten 8. Pacxo~M no co~epmaHHIO YllaCTHH-
22937: kokousten osanottajien ylläpitokustannukset KOB aace~aHH:ii KoMHCCHH no coTpy~HH
22938: suorittaa edustajaltlsa näihin kokouksiin lähet- qecTny H ee pa6o'IHX opraHon HeceT cTpa-
22939: tänyt maa. Yhteistyökomission tai sen työelin- Ha, KOMaH~HpyroiD;aS: CBOHX npe~CTaBHTe
22940: ten kokousten tapahtuessa muualla kuin Keski- Jie:ii Ha aace~aHHS:. Kor~a aacep;aHns: Ko-
22941: näisen Taloudellisen Avun Neuvoston toimi- MHCCHH no coTpy~HH'IeCTBY HJIH ee pa6o-
22942: rakennuksessa maa, jossa nämä kokoukset pide- 'IHX opraHOB npoBO~S:TCS: He B 3~aHHH
22943: tään, luovuttaa yhteistyökomission käyttöön C3B, cTpaHa, n KOTopoli npono~s:Tcs: 3TH
22944: mainittuja kokouksia varten tarvittavat tilat aace~aHHs:, npe~ocTaBJIS:eT KoMHCCHH no
22945: ja tekniset välineet sekä suorittaa tästä aiheu- coTpy~HH'leCTBY noMeiD;eHHs:, a TaKme
22946: tuvat menot. TeXHH'IeCKHe cpe~CTBa, He06XO~HM:ble ~JIS:
22947: YKaaaHH:biX aacep;aHH:ii, n HeceT cns:aaH-
22948: H:ble c 3THM pacxo~:bl.
22949: Muut 16 päivänä toukokuuta 1973 alle- B CJIY'lae B03HHKHoneHHS: HH:biX pacxo-
22950: kirjoitetun sopimuksen toteuttamiseen liittyvät ~on, cns:aaHH:biX c ocyx:c;ecTBJieHHeM Co-
22951: mahdolliset menot suoritetaan Suomen Tasa- rJiameHHs: OT 16 Maa: 1973 r., OHH
22952: vallan ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neu- 6y~yT noKpLIBaTLcs: cl>HHJIS:H~cKo:B: Pec-
22953: voston toimesta. Suomen Tasavalta ja Keski- ny6JIHKo:ii H ConeToM 3KOHOMH'!ecKo:B: ~·
22954: näisen Taloudellisen Avun Neuvosto sopivat BaanMonoMoiD;H. ,Z:(oJIH YllaCTHS: cPHHJIS:H~
22955: keskenään osuuksistaan näiden menojen suo- CKo:B: Pecny6JIFIKH H C3B n noKp:biTHH
22956: rittamisessa. 3THX pacxO~OB 6y~YT ycTaHaBJIHBaTLCS:
22957: no ~OrOBOpeHHOCTH Mem~y HHMH.
22958:
22959:
22960:
22961:
22962: /
22963:
22964:
22965:
22966:
22967: /
22968: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 90.
22969:
22970:
22971:
22972: U 1 k o asiain v a Ii o kunnan mietintö n:o 13
22973: hallituksen esityksen johdosta Suomen ja Keskinäisen Taloudel-
22974: lisen Avun Neuvoston välillä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen
22975: hyväksymisestä.
22976:
22977: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 18 seen tehtävlllä monenkeskisiJiä tai kahdenkeski-
22978: päivältä kuluvaa toukokuuta lähettänyt ulko- sillä sopimuJksilla tai muussa erilkseen sovitta-
22979: asiainvaliokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi vassa järjestyksessä.
22980: hallitUksen edellä mainitun esityklsen n:o 90. Suomen pyrkimylksenä on kehittää kauppa-
22981: Käsiteltyään asian ja kuultuaan sen Johdosta vaihtoa ja taloudellista yhtJeistyötä !kar~kiin
22982: u1koasiainminist·eri Ahti I~a:rja1a1sta, 11ieU~ottele suuntiin taLous- ja yhteiskuntajärjestelmistä riip-
22983: vail v:llikamiestä Taneli K~osta u1koa:siain- pumatta. Viime vuosina kauppavaihto sosialis-
22984: ministeriöstä ja pääsihteeri Kari Talvitietä Suo- tisten maiden kanssa ei kuitenkaan ole lisään-
22985: men ja sosialististen maiden välisten teknis- •tynyt yhtä nopeasti kuin Suomen ulkomaan-
22986: ta:Loudd1isten yhteistyokomi!ssioiden sihteeris- kauppa kokonaisuudessaan. Valiokunta koros-
22987: töstä valiokunta kunnioittaen esi:ttää seuraavaa. taa, että maamme etuj·en mu:kaist·a on pyrkiä
22988: Esitykseen sisältyvän Suomen ja Kes·kinäisen tämän kaupan osuuden kas•vattamiseen. Alle-
22989: Taloudellisen Avun Neuvoston välillä yhteis- kirjoitettu •sopimus on luorunollinen jatko Suo-
22990: työstä tehdyn ·sopimuksen ta!rkohuksena on mo- men havjoittamaJ:le kahden:keSikiselle yhteistyölle
22991: nenike&k·isen taloude11isen ja tieteel1is~tJeknisen ja kaupalliselle toiminnalle SEV:~n jäsenmaiden
22992: yhteistyön kiehittäminen Suomen ja SEV:in hnssa. Sopimus on kehyssopimu:s, jolla luo-
22993: jäsenmaiden välillä. Tätä yhteis·työtä suoritetaan daan puitteet Suomen ja sanottujen maitten
22994: Suomen ja SEV:in jäsenmaita keski.nä1sesti kiin- monenkeskisen taloudelli:sen ja tieteellis-rekni-
22995: nostavissa kysymylksissä talousdämän ·eri aloilla, sen yhtdstoiminna:n aikaisempaa tehakkaam-
22996: mu!kaan luettuna tJeollisuus, tiede ja tekniikka. malle toteuttamiselle. Sopimus ei s~sällä ytksi-
22997: Yhteistyön aJat on sopimuksessa mainit:tu ylei- tyiskohtaisia miiäräyksiä sen ta11koittamasta
22998: sesti, mi:kä tekee mahdolliseksi yhteistyön ul01:- yhteis·työstä. Se, min!kälaisen •sisä1lön sopimuk-
22999: tamisen ka~kille niille talouselämän aloille, sessa väljästi määritelty yhteistyö käytännössä
23000: joilla se sopimuspuoltJen kesken on mahdo11ista saa, jää ensi kädessä sopimukses•sa mainitun
23001: ja joita kohtaan ne tuntevat !keskinäistä kiin- yhtdstyOkomis·sion suosituksista sekä asian-
23002: nostus·ta. omaisten maiden ;kiinnostuksesta ja Suomen
23003: Sopwu:ksen mukaisen yhteistyön tut:kimista aloittJeellisuudesta riippuvak.si.
23004: ja toteuttamista varten perustetaan yhtdstyö- Valiokunta pitää esitykseen sisältyvää sopi-
23005: komissio, jonka ohjesääntö on sopimuksen liit- musta maamme kannalta erit·täin tänkeänä ja
23006: teenä. Komis1sion suomala:iset edustajat nimit- sen vuoksi puoltaa 'sopimusta koskevan halli-
23007: tää tasavallan presidentJti. Yhteistyökomissio tuiksen ehdotuksen hyväksymistä.
23008: ~ tehdä ,suosituksia Suomelle ja SEV:in Edellä lausurun perustJeella ulkoasiainvalio-
23009: asiasta kiinnostuneille Jäsenmaille yhtJeistyötä kunta kunnioittaen ehdottaa,
23010: koskevissa kysymyksissä, mutta päätöksiä
23011: ainoastaan järjestely- ja menettelynapakysymyk- että Eduskunta hyväksyisi Suomen
23012: sissä. Suositukset ja sopimukset edellyttävät Tasavallan ja Keskinäisen Taloudellisen
23013: kai!kilcien osapuolten suostumusta. Hyväksytyt Avun Neuvoston välillä Moskovassa 16
23014: yhteistyökomission suositukset toteut:etMn erik- päivänä toukokuuta 1973 yhteistyöstä
23015: tehdyn sopimuksen.
23016: Hels1ngissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
23017:
23018:
23019: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- keti, Paasio, Saarinen, Toomioja, Tupamäiki,
23020: neet osaa puheenjohta.ja Lindeman, varapuheen- Uusitalo, S. Westerlund ja Väyrynen sekä vara-
23021: johtaja Stenbäck, jäsenet Alenius, FHneik, Hoi- jäsenet Liikanen ja P. Vennamo.
23022:
23023:
23024:
23025: 584/73
23026: 197.3 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 90.
23027:
23028:
23029:
23030:
23031: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Suo-
23032: men ja Keskinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston välillä yh-
23033: teistyöstä tehdyn sopimuksen hyväksymisestä.
23034:
23035: Eduskunnalle on annelltu Hallituksen esitys hyväksyä Suomen Tasavallan ;a Kes-
23036: n:o 90 Suomen ja Keskinäisen Taloudellisen kinäisen Taloudellisen Avun Neuvoston
23037: Avun NeuvOSiten välillä yhteistyöstä tehdyn välillä Moskovassa 16 päivänä touko-
23038: sopimuksen hyväksymisestä, ja Eduskunta, jolle kuuta 1973 yhteistyöstä tehdyn sopi-
23039: Ulkoasiainvaliokunta on asiasta antanut mie- muksen.
23040: tintönsä n:o 1.3, on päättänyt
23041:
23042:
23043:
23044:
23045: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1973.
23046:
23047:
23048:
23049:
23050: 559/73
23051: j
23052: j
23053: j
23054: j
23055: j
23056: j
23057: j
23058: j
23059: j
23060: j
23061: j
23062: j
23063: j
23064: j
23065: j
23066: j
23067: j
23068: j
23069: j
23070: j
23071: j
23072: j
23073: j
23074: j
23075: j
23076: j
23077: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 91.
23078:
23079:
23080:
23081: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion suhdannerahas-
23082: tosta annetun lain muuttamisesta.
23083:
23084: Valtion suhdannerahastosta 30 päivänä jou- kin alaisiin ulkomaisiin saataviin ei voida varo-
23085: lUJkuuta 1969 annetun Jmn (891/69) 3 §:n jen luonne huomioon ottaen pitää asianmukai-
23086: 2 momentin mukaan vahlon suhdrumerahaston sena, ehdotetaan valtion suhdannerahastosta an-
23087: varat pid~ään talletettuina erityisellä sulku- netun lain 3 §:n 2 momentin säännöstä muu-
23088: tiJillä Suomen Pankissa siihen saakka, kunnes tettavaksi siten, että valtion suhdannerahaston
23089: ne käytetään sanotun la1n 2 § :ssä säädetyllä varoja voidaan pitää vain markkamääräisinä
23090: tavalla. Varoja voidaan ensiksi mainitun lain- talletuksina Suomen Pankissa ja että Suomen
23091: kohdan noja:Na. valtiovarainministeriön suostu- Pankki maksaa sinne talletetuille suhdannera-
23092: muksella Suomen Panikin :toimesta sijoittaa ra- haston varoille laissa säädetyn koron. Koron
23093: haston ,lukuun kultaan ja u.lkomaisiin saatavlin. suuruus ehdotetaan määriteltäväksi siten,
23094: Tämän säännöksen nojalla sijoitettiin valtion että Suomen Pankiki. maks-aisi talletetuille va-
23095: suhdannerahastoon vuosina 1970 ja 1971 siir- roille vuotuisen koron, 1oka olisi kaksi ,ja puoli
23096: retyt varat yhteensä 250 000 000 markkaa vä- prosentti1ksikköä Suomen Pankin rahalaitosten
23097: littömästi Suomen Panlclciin ,tapahtuneen trule- keskuspankkiJuotosta kulloinkin peruskorkona
23098: ruksen jälkeen ulkomaisiin saatav.iin siihen asti, velottamaa korkoa 'alempi. Hyvitettävän koron
23099: ku:nnes ne käytettiin valtion tulo- ja meno- suuruus olisi tällä hetlkel:lä siten viisi ja yksi-
23100: arviossa määrätyllä tavalla. neljäsosa prosenttia. Ma:ksetut korot katsottai-
23101: Kansainvälisillä pääomamarkkinoilla vallitse- siin suhdannerahaston varoiksi ja niihin sovel-
23102: van varsin suuren epävarmuuden johdosta ovat lettaisiin vasta:avasti, mitä ~issa on suhdanne-
23103: sijoitukset ulkomaisiin saataviin kasvaneen va- rahaston varoista säädetty.
23104: luuttakurssiriskin alaisia. Kun valtion suhdan- Edellä esitetyn perustee1Ja annetaan Edus-
23105: nerahaston varojen sijoitusta valuuttakurssiris- kunnan hyväksyttäväksi seu.t'aava Jalciehdotus:
23106:
23107:
23108: Laki
23109: valtion suhdannerahastosta annetun lain muuttamisesta.
23110: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion .suhdannerahastosta 30 päivänä joulu-
23111: kuuta 1969 annetun lain (891/69) 3 § näin kuuluvaksi:
23112:
23113: 3 §. köä Suomen Pankin rahalaitosten keskuspank-
23114: Suhda:nneraihasto on valtiovarainministeriön kiJuotosta kulloinkin perus:kovkona velottamaa
23115: alainen. korkoa alempi. Korko suoritetaan kalenterivuo-
23116: Suhdannerahaston varat pidetään taJletettui- sittain ~a •talletuksen viimeistä erää nostettaes-
23117: na Suomen Pankissa siihen saakka, kunnes ne sa. Maksetut korot btsotaoo valtion suhdan-
23118: käytetään 2 § :ssä säädetyllä <taV'alla. Suomen nerahaston varoiksi ja niihin on sovellettava,
23119: Pankki maksaa talletetuiJle varoille vuotuisen mitä rtässä laissa on säädetty suhdan:nerahaston
23120: koron, :joka on kaksi ja puoli prosenttiyksik- varoista.
23121:
23122: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973.
23123: ----
23124: Tasavallan Presidentti
23125: URHO KEKKONEN
23126:
23127:
23128:
23129:
23130: Valtiovarainministeri Johanens Virolainen
23131: 10038/73
23132: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 91.
23133:
23134:
23135:
23136:
23137: V a 1 t i o v a r a i n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 36
23138: hallituksen esityksen johdosta laiksi valtion suhdannerahastosta
23139: annetun lain muuttamisesta.
23140:
23141: Eduskunta on 22 päivänä tou:koilruuta 1973 rvuotuisen koron, joka olisi !kaksi ja puoli pro-
23142: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- senttiyksi!k!lcöä Suomen pankin rahalaitosten
23143: vaksi halliruksen esityksen n:o 91 Wksi valtion ikeslruspanlkkiluotosta kulloinkin peruskorkona
23144: suhdannerahastosta annetun 1ain muuttamisesta. velottamaa korkoa alempi. Hyvitettävän koron
23145: Kansainvälisillä pääomamark!ldnoilla vallitse- suuruus olisi tällä hetkellä ~siten v·iisi ja yksi-
23146: van varsin suuren epävarmuuden johdosta ovat !lleljäsosa prosenttia. Maksetut !korot katsottai-
23147: sijoitukset ulkomaisiin saataviin kasvaneen va- •siin suhdannerahaston varoilksi ja niihin sovel-
23148: luuttakurssiriskin alaisia. Kun valtion sundanne- lettaisiin vastaavasti, mitä laissa on suhdanne-
23149: rahaston varojen sijoitusta valuuttakUTSsirisikin ·rahaston varoista säädetty.
23150: alaisiin ulkomaisiin saataviin ei voida varojen Valiolnmta on käsitellyt asian ja todennut
23151: luonne huomioon ottaen pitää asianmu:kaisena, hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuiksen
23152: hallitus ehdottaa valtion suhdannerahastosta tartkoituksenmu:kaiseiksi. Valiolrun:ta on hallituk-
23153: annetun lain 3 § :n 2 momentin säännöstä muu- sen es1tyksen perusteluihin yhtyen päättänyt
23154: .telltavaksi siten, että valtion suhdannerahaston asettua puoltamaan hallituksen esityikseen sisäJ.-
23155: varoja voidaan pitää vain markkamääräisinä tyvän lakiehdotuksen hyväksymistä.
23156: taHetuksina Suomen Pankissa ja että Suomen VaJiokunta ~kunnioittaen ehdottaa,
23157: Pan.lcld maksaa sinne talletetuille suhdanne-
23158: rahaston varoille laissa säädetyn koron. Koron että Eduskunta päättäisi hyväksyä
23159: suuruus ehdotetaan määritcltäväksi siten, että hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
23160: Suomen Pankki maksaisi taHetetuille varoille ehdotuksen muuttamattomana.
23161: Helsingiss·ä 24 päivänä toUikokuuta 1973.
23162:
23163:
23164:
23165:
23166: Asian käsittelyyn valioikunnassa ovat otta- Rosnell, Suorttanen, Tallgren, Tamminen, Toi-
23167: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheen- vanen, Väinö Turunen, Tähkämaa ja Weckman
23168: johtaja Sandelin, jäsenet Aalto, Antila, Breilin, sekä varajäsenet Liedes, Työläjärvi ja Voloti-
23169: 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Myikikänen, nen.
23170:
23171:
23172:
23173:
23174: 590/73
23175: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 91.
23176:
23177:
23178:
23179:
23180: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 84 halli-
23181: tuksen esityksen johdosta laiksi valtion suhdannerahastosta anne-
23182: tun lain muuttamisesta.
23183:
23184: Suuri vaJ.ioknnta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal-
23185: nitun as,ian, päättänyt yhtyä kannattamaan lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
23186: vaJtiovara:invalioknnnan mietinnössä n:o 36 teh- tuksen muuttamattomana.
23187: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis !kunnioittaen,
23188: Helsingi:ssä 29 päivänä toukokuuta 1973.
23189:
23190:
23191:
23192:
23193: 628/73
23194: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 91.
23195:
23196:
23197:
23198:
23199: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
23200: valtion suhdannerahastosta annetun lain muuttamisesta.
23201:
23202: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys Valtiovarl!iinvaliokunta on asiasta antanut mie-
23203: n:o 91 laiksi valtion suhdannerahastosta anne- tintönsä n:o 36 ja Suuri valiokunta mietin-
23204: tun lain muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle tönsä n:o 84, on hyväksynyt seuraavan lain:
23205:
23206: Laki
23207: valtion suhdannerahastosta annetun lain muuttamisesta.
23208: Edusknnnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion suhda:nnerahastosta 30 päivänä joulu-
23209: kuuta 1969 annetun lain (891/69) 3 § näin kuuluvaksi:
23210: 3 §. köä Suomen Pankin rahalaitosten keskuspank-
23211: Suhdannerahasto on valtiovarainministeriön kiJuotosta kulloinkin peruskorkona velottamaa
23212: alainen. korkoa alempi. Korko suoritetaan kalenterivuo-
23213: Suhdannerahaston varat pidetään talletettui- sittain ja talletuksen viimeistä erää nostettaes-
23214: na Suomen Pankissa siihen saakka, kunnes ne sa. Maksetut korot katsotaan valtion suhdan-
23215: käyte~ään 2 §: ssä säädetyllä tavalla. Suomen nerahaston varoiksi ja niihin on sovellettava,
23216: Pan:kki maksaa talletetuille varoille vuotuisen mitä tässä laissa on säädetty suhdannerahaston
23217: koron, joka on kaksi ja puoli prosenttiyksik- varoista.
23218:
23219:
23220: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973.
23221:
23222:
23223:
23224:
23225: 646/73
23226: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 92.
23227:
23228:
23229:
23230: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden alueiden vaih-
23231: tamisesta vflltion ja Helsingin kaupungin välillä.
23232:
23233: Eduskuntatalon lisärakennusta varten tarvit- kaksi, joten alueen luovutushinnaksi tulee
23234: tavan alueen suurentaminen on ·osoittautunut 800 000 markkaa.
23235: välttämättömäksi. b) Pitäjänmäen sankarihauta-alue.
23236: Neuvoteltaessa Helsingin kaupungin edusta- Määräala, jonka pinta-ala on n. 2 400 m2,
23237: jien kanssa asiasta on samalla osoittautunut kuuluu edellisessä kohdassa mainittuun tilaan
23238: mahdolliseksi saada valtion omistukseen Hel- ja on Helsingin kaupungin hoidossa. Alueen
23239: singin kaupungin 1. kaupunginosan (Kruunu- omistuso1keus luovutetaan korvauksetta.
23240: haka) korttelin n:o 45 tontti n:o 5 (Unionin- c) Pohjois-Haagan yleiskaava-alueeseen kuu-
23241: katu 41-43 ), jolle voitaisiin rakentaa virasto- luva n. 4,4 ha:n suuruinen alue.
23242: talo tyydyttämään Helsingissä sijaitsevien val-
23243: tion virastojen ja laitosten toimitilojen tarvetta. Määräala kuuluu Helsingin kaupungin Etelä-
23244: Alueiden omistusoikeuden siirto on katsottu Kaarelan kylän tilaan Malmgård RN:o 49 • Luo-
23245: tarkoituksenmukaiseksi suorittaa aluevaihdolla. vutettava alue, joka on Pohjois-Haagan yleis-
23246: Neuvoteltu aluevaihtoehdotus, jonka Helsin- kaavassa merkitty tonttialueeksi, rajoittuu län-
23247: gin kaupunginvaltuusto on hyväksynyt, on seu- nessä, pohjoisessa ja idässä toisessa aluevaih-
23248: dossa valtion luovutettavaksi tuleviin alueisiin.
23249: raava:
23250: Alue on arvioitu rakennusoikeuden perusteella
23251: Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle edus- 1 580 000 markan arvoiseksi siten, että asunto-
23252: kuntatalon tenttiin liitettäväksi Puhemiehenka- kerrostaloja varten osoitetun korttelialueen,
23253: dun ja Kansliakadun n. 1 028 m2 :n suuruiset 480 huoneyksikköä a 3 000 markkaa, arvo on
23254: alueet, joiden osuus tulevaan rakennusoikeuteen 1 440 000 markkaa ja asunto-, liike- ja yleisen
23255: on 59 huoneyksikköä a 10 000 markkaa, joten rakennuksen korttelialueen, 35 huoneyksikköä
23256: alueiden arvo on 590 000 markkaa, sekä Edus- a 4 000 markkaa, arvo on 140 000 markkaa.
23257: kuntakadun aluetta n. 2 430 m2 a 40 mk/m2 Asuntokerrostalojen autopaikoitusta varten tar-
23258: eli arvoltaan 97 000 markkaa. Lisäksi kaupunki vittava tonttialue, n. 1,7 ha, luovutetaan kor-
23259: luovuttaa n. 3 676 m2 :n suuruisen, 1. kaupun- vauksetta korttelialueiden hintaan sisältyen.
23260: ginosan korttelissa n:o 45 sijaitsevan tontin d) Helsingin kaupungin Vähä-Huopalahden
23261: n:o 5. Tontin tuleva rakennusoikeus olisi e = kylässä sijaitseva, tilaan Tunnelialue RN:o 49
23262: 3.0 eli 315 huoneyksikköä. Huoneyksikköhinta kuuluva n. 0,45 ha:n suuruinen alue.
23263: on arvioitu 12 000 markaksi, jonka mukaisesti
23264: tontin arvo on 3 780 000 markkaa. Mikäli huo- Määräalan, jonka kaupunki tarvitsee kadun
23265: neyksikköluku tulee lopullisesti suuremmaksi rakentamista varten, arvo on 20 mk/m2 eli
23266: kuin 315 huoneyksikköä, suorittaa valtio väli- 90 000 markkaa.
23267: rahaa ylimenevältä osalta 12 000 markan suu- e) Tapanilan soranottoalueeseen kuuluva n.
23268: ruisen huoneyksikköhinnan mukaan. Jos huone- 1,7 ha:n suuruinen alue rakennuksineen.
23269: yksikköluku sen sijaan on pienempi kuin 315 Määräala kuuluu Helsingin kaupungin Tapa-
23270: huoneyksikköä, suorittaa kaupunki vastaavasti nilan kylän Tili statsjärnvägarnas sandtägt nimi-
23271: valtiolle välirahaa. seen pakkolunastettuun alueeseen RN:o 31•
23272: Valtio luovuttaa kaupungille seuraavat Luovutettavan alueen, joka asemakaavaehdotuk-
23273: alueet sessa on merkitty puistoksi, arvoksi voidaan
23274: a) Espoon kaupungin Mäkkylän kylän tilasta katsoa 10 mk/m2 eli 170 000 markkaa.
23275: Mäkkylä RN:o 1198 n. 40 ha:n suuruinen mää- f) Pihlajamäen asuntoalueena sijaitseva, n.
23276: räala. 6 ha:n suuruinen alue.
23277: Alue käsittää vesialuetta, vesijättöä ja vilje- Määräala, joka kuuluu Helsingin kaupungin
23278: lysmaata. Espoon kaupungin ja Helsingin kau- Viikin Latokartanon kylän tilaan Wiks RN:o
23279: pungin toimesta on alueelle laadittu käyttö- 126, käsittää kerrostalo-, rivitalo-, puisto- ja
23280: suunnitelma, jonka mukaan aluetta käytettäi- katualuetta. Luovutettavat asuintaloalueet ovat
23281: siin urheilu- ja puistotarkoituksiin. Alueelle voi- tonttien osia. Määräala on arvioitu 1140 000
23282: taisiin sijoittaa mm. ravirata. Alueen keskimää- markan arvoiseksi siten, että asuntokerrostaloja
23283: räinen neliömetrihinta on arvioitu noin 2 mar- varten osoitetun tonttialueen, 300 huoneyk-
23284: 11098/73
23285: 2 N:o 92
23286:
23287: sikköä a 3 000 markkaa, arvo on 900 000 h) Nurmijärven kunnan Korven kylässä si-
23288: markkaa, rivitaloja varten osoitetun tontti- jaitsevasta tilasta Nummela ja Kiljavaara RN:o
23289: alueen, 2 000 m2 a 40 markkaa, arvo on 80 000 2 n. 26,8 ha:n suuruinen määräala.
23290: markkaa ja puistoalueen, 40 000 m2 a 4 mark- Määräala on vuokrattu vuonna 1958 kau-
23291: kaa, arvo on 160 000 markkaa. pungille vuokrakauden päättyessä vuoden 2008
23292: g) Helsingin kaupungin Oulunkylän kylässä lopussa. Alue on metsämaata, joka rajoittuu
23293: sijaitseva tila Oulunkylän poliisiasema RN:o Sääksjärvi-nimiseen järveen, ja sen nykyinen
23294: 4192. vuosivuokra on noin 6 400 markkaa. Alueella
23295: Kyseisestä tilasta, jonka pinta-ala on sijaitsee Röykän sairaala, joka on ainoa Helsin-
23296: 1 157 m2 , on 987,6 m2 :n suuruinen osa mer- gin kaupungin omistama B-mielisairaala. Kau-
23297: kitty kuuluvaksi korttelin n:o 28054 asunto- punki omistaa koko sairaala-alueesta n. 20 ha
23298: kerrostalotonttiin n:o 3, jonka kokonaispinta- varsinaisen sairaalarakennuksen ja osan huolto-
23299: ala on 1 262,6 m2 ja jolle saadaan rakentaa kol- rakennuksista sijaitessa valtiolta vuokratulla
23300: mekerroksinen asuintalo. Muu osa tilasta on maalla. Valtion luovutettavan määräalan arvoksi
23301: merkitty katualueeksi. Kaupunki omistaa tontin on katsottu 532 000 markkaa neliömetrihinnan
23302: loppuosan. Valtion omistaman tontinosan ra- ollessa 2 markkaa.
23303: kennusoikeus vastaa 31 huoneyksikköä. Arvioi- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
23304: taessa huoneyksikön hinnaksi 5 000 markkaa kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh-
23305: saadaan luovutettavan tilan hinnaksi 155 000 dotus:
23306: markkaa.
23307:
23308: Laki
23309: eräiden alueiden vaihtamisesta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
23310: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23311:
23312: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään Iän kylässä sijaitseva 1157 m2 :n suuruinen tila
23313: ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupungille Oulunkylän poliisiasema RN :o 4192 sekä Nurmi-
23314: Espoon kaupungin Mäkkylän kylässä sijaitse- järven kunnan Korven kylässä sijaitsevasta ti-
23315: vasta tilasta Mäkkylä RN :o 1198 noin 40 ha:n lasta Nummela ja Kiljavaara RN:o 2 noin
23316: ja noin 0,24 ha:n suuruiset määräalat, Helsin- 26,8 ha:n suuruinen määräala edellyttäen, että
23317: gin kaupungin Etelä-Kaarelan kylässä sijaitse- Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle Helsin-
23318: vasta tilasta Malmgård RN:o 49 noin 4,4 ha:n gin kaupungin 13. kaupunginosassa sijaitsevasta
23319: suuruinen määräala, Vähä-Huopalahden kylässä yleisestä alueesta Eduskuntakatu I f 1 noin
23320: sijaitsevasta tilasta Tunnelialue RN:o 49 noin 2 433 m2 :n suuruisen määräalan, yleisestä
23321: 0,45 ha:n suuruinen määräala, Tapanilan ky- alueesta Puhemiehenkatu I ql, noin 514 m2:n
23322: lässä sijaitsevasta pakkolunastetusta alueesta suuruisen määräalan ja yleisestä alueesta Kans-
23323: Till statsjärnvägamas sandtägt RN:o 31 noin liakatu I et, noin 514 m2 :n suuruisen määrä-
23324: 1,7 ha:n suuruinen määräala, Viikin Latokar- alan sekä 1. kaupunginosan korttelin n:o 45
23325: tanon kylässä sijaitsevasta tilasta Wiks RN:o tontin n:o 5.
23326: 126 noin 6 ha:n suuruinen määräala, Oulunky-
23327:
23328: Helsingissä 18 päivänä !toukokuuta 197 3.
23329:
23330:
23331: Tasavallan Presidentti
23332: URHO KEKKONEN
23333:
23334:
23335:
23336:
23337: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen.
23338: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 92.
23339:
23340:
23341:
23342:
23343: V a 1 t i o vara i n v a 1 i o kunnan m i e :t i n t ö n:o 37
23344: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden alueiden vaihtami-
23345: sesta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
23346:
23347: Eduskunta on 22 päivänä toukokuuta 1973 ven kylässä s:ijaitsevasta •tilasta Nummela ja
23348: l~hettän.yt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- Ki:ljavaru.-a RN:o 2 ooin 26,8 ha:n suuruinen
23349: vaksi ha1liruksen esityksen n:o 92 laiksi eräi- määräala edellyttäen, että Helsingin !kaupunki
23350: den alueiden vaihtamisesta valtion ja Helsingin luovuttaa ·valt·iolle Helsingin kaupungin 13.
23351: kaupungin välillä. kaupungi:nosa.ssa siljaitsevasta yleisestä alueesta
23352: Ha.llitus esittää, että valtioneuvosto oi!lreute- Eduskuntakatu I f 1 noin 2 433 m2 :n suuruisen
23353: taan määrättävillään ehdoilla luovuttamaan Hel- määräalan, yleisestä alueesta Puhemiehenkatu
23354: singin !kaupungille Espoon kaupungin Mäkkylän I q1, noin 514 m2 :n suuruisen määräalan ja
23355: kylässä sij-aitsevasta tilasta Mäik:kylä RN:o 1198 yleisestä alueesta K.ansliaikatu I ei, noin
23356: noin 40 ha:n ja noin 0,24 ha:n suuruiset 514 m2 :n suuruisen määräalan sekä 1. !kaupun-
23357: määräalat, Hels·ingin !kaupungin Etelä-Kaarelan ginosan :korttelin n:o 45 tontin n:o 5.
23358: kylässä sijaitsevasta tilasta Malmgård RN:o 49 Valiakunta on käsitellyt asian ja todennut
23359: noin 4,4 ha:n suuruinen määräala, Vähä- ehdotetun aluevaihdon yleisen edun kannalta
23360: Huopalahden kylässä sijaitsevasta tilasta Tun- tarkoitu!ksenmuikaiseksi. Hallituiksen es1tyksen
23361: nelialue RN:o 49 ooin 0,45 ha:n suuruinen perusteluihin yhtyen valiokunta on päättänyt
23362: määräala, Tapanilan kylässä sijaitsevasta pakk.o- asettua puoltamaan hallituksen esitykseen sisäl-
23363: lunastetusta alueesta Tili statsjämvägarnas t}"Vän aaikiehdotuksen hyväksymistä.
23364: sandtägt RN:o 31 noin 1,7 ha:n suuruinen Valiokunta !kunnioittaen ehdottaa,
23365: määräala, Viikin Latokavtanon kyläs·sä sijaitse-
23366: v·asta til'<lsta Wi'ks RN:o 126 npin 6 h'<l:n suu- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
23367: ruinen määräala, Oulunkylän kylässä sijairtseva hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
23368: 1157 m 2 :n suuruinen tila Oulunkylän pollisi- ehdotuksen muuttamattomana.
23369: asem:l RN:o 4192 sekä Nurmijärven kunnan Kor-
23370: Helsingissä 24 päivänä touikokuuta 1973.
23371:
23372:
23373:
23374:
23375: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Rosnell, Suor,ttanen, Trulgren, Tamminen, Toi-
23376: osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheenjoh- vanen,Väinö Turunen, Tähkämaa ja Weckman
23377: tlllja Sandelin, jäsenet Aalto, Antila, Breilin, sekä varajäsenet Liedes, Työläj.ä:wi ja Voloti-
23378: 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Mykkänen, nen.
23379:
23380:
23381:
23382:
23383: 591/73
23384: 1973 vp. - S. V. M.- Esitys n:o 92.
23385:
23386:
23387:
23388:
23389: S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 85 hallituk-
23390: sen esityksen johdosta laiksi eräiden alueiden vaihtamisesta val-
23391: tion ja Helsingin kaupungin välillä.
23392:
23393: Suuri vaJioikunta on, käsiteltyään ede:llä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal-
23394: n~tun asian, päättänyt yhtyä kaooattamaan val- lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
23395: tiovaorainvaliokunnan mietinnös,sä n:o 37 teh- tuksen muuttamattomana.
23396: tyä ehdotuslta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
23397: Helsingissä 29 päivänä toukodruu:ta 197 3.
23398:
23399:
23400:
23401:
23402: 628/73
23403: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 92.
23404:
23405:
23406:
23407:
23408: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
23409: eräiden alueiden vaihtamisesta valtion ja Helsingin kaupungin
23410: välillä.
23411:
23412: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 37 ja Suuri valiokunta
23413: n:o 92 laiksi eräiden alueiden vaihtamisesta mietintönsä n:o 85, on hyväksynyt seuraavan
23414: valtion ja Helsingin kaupungin välillä, j-a; Edus- 1a1n:
23415: kunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on asiasta
23416:
23417:
23418: Laki
23419: eräiden alueiden vaihtamisesta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
23420: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23421:
23422: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään Iän kylässä sijaitseva 1 157 m2 :n suuruinen tila
23423: ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupungille Oulunkylän poliisiasema RN :o 4192 sekä Nurmi-
23424: Espoon kaupungin Mäkkylän kylässä sijaitse- järven kunnan Korven kylässä sijaitsevasta ti-
23425: vasta tilasta Mäkkylä RN :o 1198 noin 40 ha:n lasta Nummela ja Kiljavaara RN:o 2 noin
23426: ja noin 0,24 ha:n suuruiset määräalat, Helsin- 26,8 ha:n suuruinen määräala edellyttäen, että
23427: gin kaupungin Etelä-Kaarelan kylässä sijaitse- Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle Helsin-
23428: vasta tilasta Malmgård RN:o 49 noin 4,4 ha:n gin kaupungin 13. kaupunginosassa sijaitsevasta
23429: suuruinen määräala, Vähä-Huopalahden kylässä yleisestä alueesta Eduskuntakatu I f1 noin
23430: sijaitsevasta tilasta Tunnelialue RN:o 49 noin 2 433 m2 :n suuruisen määräalan, yleisestä
23431: 0,45 ha:n suuruinen määräala, Tapanilan ky- alueesta Puhemiehenkatu I q1 noin 514 m2 :n
23432: lässä sijaitsevasta pakkolunastetusta alueesta suuruisen määräalan ja yleisestä alueesta Kans-
23433: Tili statsjärnvägarnas sandtägt RN:o 31 noin liakatu I e1, noin 514 m2 :n suuruisen määrä-
23434: 1,7 ha:n suuruinen määräala, Viikin Latokar- alan sekä 1. kaupunginosan korttelin n:o 45
23435: tanon kylässä sijaitsevasta tilasta Wiks RN:o tontin n:o 5.
23436: 126 noin 6 ha:n suuruinen määräala, Oulunky-
23437:
23438:
23439: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973.
23440:
23441:
23442:
23443:
23444: 647/73
23445: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 93.
23446:
23447:
23448:
23449:
23450: Hallituksen esitys Eduskunnalle Neste Oy:n ulkomaisten lai-
23451: nojen valtion takauksista.
23452:
23453: Neste Oy:n pitkän tähtäyksen taloussuunni- hallitus ryhtyisi toimenpiteisiin valtion oma-
23454: telman mukaan tulevat yhtiön investoinnit vuo- velkaisten takausten myöntämiseksi yhtiön vuo-
23455: sina 1973-1977 olemaan noin 1 350 milj. sina 1973-1977 ottamien pääoma-arvoltaan
23456: markkaa. Huomattavimmat investointikohteet yhteensä enintään 550 milj. markkaa vastaavien
23457: ovat Kettelin öljynjalostamo ja maakaasuput- ulkomaisten lainojen, niiden korkojen ja lainan
23458: kisto. Tähän lukuun ei kuitenkaan sisälly inves- hoidosta johtuvien muiden kustannusten mak-
23459: tointeja petrakemialliseen teollisuuteen ja säi- samisen vakuudeksi. Yhtiö on lisäksi pyytänyt,
23460: liöaluksiin, rakenteilla olevia aluksia lukuun- että valtion takaukset annettaisiin vastavakuuk-
23461: ottamatta. Samoin puuttuu edellä olevasta sia vaatimatta.
23462: investointiluvusta mahdollinen maakaasuverkos- Pitkäaikaisten lainojen pitkän järjestelyajan
23463: ton laajennus sekä mahdollinen Kettelin öljyn- ja valuuttamarkkinoilla tällä hetkellä vallitse-
23464: jalostamon laajennuksen aloittaminen. Varsinais- van rauhattoman tilanteen johdosta yhtiö jou-
23465: ten käyttöomaisuusinvestointien lisäksi laske- tuu hankkeiden rakennusaikana ottamaan osan
23466: taan tuote- ja raaka-ainevarastojen sekä tilisaa- luotoista lyhytaikaisina tai keskipitkinä luot-
23467: tavien ja -velkojen muodossa liikepääomaan si- toina, jotka sopivaan aikaan muunnetaan pitkä-
23468: toutuvan kyseisenä aikana noin 200 milj. mark- aikaisiksi luotoiksi. Sen vuoksi ehdotetaan li-
23469: kaa. säksi, että muunnettaessa tällaisia laina-ajaltaan
23470: Investointiohjelman rahoitustarkastelu osoit- enintään viisi vuotta olevia lainoja pitkäaikai-
23471: taa tämänhetkisten laskelmien mukaan, että siksi, valtiontakaus voitaisiin antaa käyttäen
23472: yhtiön on hankittava koti- ja ulkomaisia luot- uudelleen niitä takausvaltuuksia, joiden nojalla
23473: toja yhteensä noin 970 milj. markkaa. Tästä muunnettavien lyhytaikaisten tai keskipitkien
23474: määrästä on yhtiölle lopullisesti tai alustavasti lainojen valtiontakaukset on myönnetty. Nii-
23475: luvattu luottoja seuraavasti: luotot valtiolta den lainojen pääomamäärä, joille näiden val-
23476: maakaasuputken rakentamiseen 100 milj. mark- tuuksien puitteissa valtiontakauksia myönnet-
23477: kaa ja Kettelin jalostamon rakentamiseen 150 täisiin, ei siis tulisi ylittämään esitettävää vas-
23478: tnilj. markkaa, sovitut ja todennäköiset koti- tuun ylärajaa.
23479: ia ulkomaiset toimitusluotot muihin kohteisiin Hallitus on katsonut tarkoituksenmukaiseksi,
23480: lmin Kettelin jalostamoon 130 milj. markkaa, että maamme energiatalouden kehittämiseksi
23481: Kansallis-Osake-Pankin alustavasti lupaama yhtiön pyyntöön olisi suostuttava.
23482: luotto 100 milj. markkaa sekä Neste Oy:n Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
23483: ~läkesäätiöltä saatava luotto 10 milj. markkaa. tetään,
23484: Avoimena on edelleen 480 milj. markkaa, että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
23485: osta määrästä yhtiö olettaa saavansa koti- ja valtioneuvoston antamaan vastavakuuk-
23486: llkomaisina toimitusluottoina noin 120 milj. sia vaatimalla, mutta muutoin määrää-
23487: narkkaa. Loppuerä 360 milj. markkaa jäisi lai- millään ehdoilla valtion omavelkaisia
23488: loitettavaksi ulkomaisin finanssiluotoin. Koska takauksia Neste Oy nimisen yhtiön in-
23489: mitenkin erityisesti öljyalalla heilahtelut kus- vestointiensa rahoittamista varten otta-
23490: annustasossa maailmanmarkkinahintojen muut- mien pääomamäärältään yhteensä enin-
23491: ·.uessa saattavat olla erittäin huomattavia, pitää tään 550 000 000 markkaan nousevien
23492: 1allitus tarpeellisena takausvaltuuksien saamista ulkomaisten lainojen ja niissä sovittujen
23493: ätä suuremmalle määrälle. ehtojen täyttämisen vakuudeksi ja siten,
23494: Kun ulkomaista lainansaantia helpottaa ja lai- että kunkin ulkomaisen lainan määrä
23495: lojen ehtoja parantaa se, että niille voidaan tällöin lasketaan takausta annettaessa
23496: aada valtion takaus, on yhtiö pyytänyt, että kyseisen suuruiseen määrään nähden voi-
23497: 1219/73
23498: 2 N:o 93
23499:
23500: massa olevan Suomen Pankin myynti- !ainoiksi uusi takaus voidaan antaa käyt-
23501: kurssin mukaan sekä siten, että takauk- täen niitä takausvaltuuksia, joiden no-
23502: sia voidaan antaa vuoden 1977 loppuun jalla lyhytaikaisten tai keskipitkien lai-
23503: saakka, ja että muunnettaessa lyhyt- nojen valtiontakaukset on myönnetty
23504: aikaisia ja keskipitkiä lainoja vuoden 550 000 000 markan enimmäismäärää
23505: 1982 loppuun mennessä pitkäaikoisiksi kuitenkaan ylittämättä.
23506: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973.
23507:
23508:
23509: Tasavallan Presidentti
23510: URHO KEKKONEN
23511:
23512:
23513:
23514:
23515: Valtiova:rainministeri Johannes Virolainen
23516: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 93.
23517:
23518:
23519:
23520:
23521: V a 1t i o v a r a i n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 32
23522: hallituksen esityksen johdosta Neste Oy:n ulkomaisten lainojen
23523: valtion takauksista. .
23524:
23525: Eduskunta on 22 päivänä toukokuuta 1973 että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
23526: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- valtioneuvoston antamaan vastavakuuk-
23527: vaksi hallituksen esityksen n:o 93 Neste Oy:n sia vaatimatta, mutta muutoin määrää-
23528: lllkomaisten lainojen valtion takauksista. millään ehdoilla valtion omavelkaisia
23529: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan takauksia Neste Oy nimisen yhtiön in-
23530: ~este Oy:n investointiohjelman rahoitustar- vestointiensa rahoittamista varten otta-
23531: ~astelu osoittaa tämänhetkisten laskelmien mu- mien pääomamäärältään yhteensä enin-
23532: ~aan, että yhtiön on hankittava koti- ja ulko- tään 550 000 000 markkaan nousevien
23533: naisia luottoja yhteensä noin 970 miljoonaa ulkomaisten lainojen ja niissä sovittujen
23534: tllal'lcltaa. Tästä määrästä huomattava osa on ehtojen täyttämisen vakuudeksi ;a siten,
23535: :ainoitettava ulkomaisin finanssiluotoin. Yhtiö että kunkin ulkomaisen lainan määrä
23536: m pyytänyt, että hallitus ryhtyisi toimenpitei- tällöin lasketaan takausta annettaessa
23537: ;iin valtion omavelk:aisten takausten myöntä- kyseisen suuruiseen määrään nähden voi-
23538: niseksi yhtiön vuosina 1973-1977 ottamien massa olevan Suomen Pankin myynti-
23539: :>ääoma-arvoltaan yhteensä enintään 550 mil- kurssin mukaan sekä siten, että takauk-
23540: oonaa mal1kkaa vastaavien ulkomaisten !aino- sia voidaan antaa vuoden 1977 loppuun
23541: en, niiden korkojen ja lainan hoidosta johtu- saakka> ja että muunnettaessa lyhyt-
23542: rien muiden kustannusten maksamisen vakuu- aikaisia ja keskipitkiä lainoja vuoden
23543: !eksi. Hallitus on katsonut tarkoituksenmu- 1982 loppuun mennessä pitkäaikaisiksi
23544: wseksi, että maamme energiatalouden kehittä- !ainoiksi uusi takaus voidaan antaa käyt-
23545: niseksi yhtiön pyyntöön olisi suostuttava. täen niitä takausvaltuuksia, joiden no-
23546: Valiok.unta on käsitellyt asian ja todennut jalla lyhytaikaisten tai keskipitkien lai-
23547: uillituksen esityksen takausvaltuuksien saami- nojen valtiontakaukset on myönnetty
23548: >eksi tarkoituksenmukaiseksi. Valiakunta on 550 000 000 markan enimmäismäärää
23549: 1allituksen esityksen perusteluihin yhtyen päät- kuitenkaan ylittämättä.
23550: :änyt asettua puoltamaan takausvaltuuksien
23551: nyöntämistä.
23552: Valiakunta kunnioittaen ehdottaa,
23553: Helsingissä 24 päivänä touknkuuta 1973.
23554:
23555:
23556:
23557:
23558: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- nen, Toivanen, Tähkämaa ja Weckman selkä
23559: teet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet An- varajäsenet Hykkäälä, Liedes, Niinikoski, Sal-
23560: ila, Breilin, Karpola, Koppanen, Kurppa, Myk- mivuori, Tikkanen ja Työläjärvi.
23561: ~änen, Rosnell, Suorttanen, Tallgren, Tammi-
23562:
23563:
23564:
23565:
23566: '87/73
23567: 2 1973 vp. - V. M. ..._ Esitys n:o 93.
23568:
23569:
23570:
23571:
23572: V a s ta la u s e.
23573:
23574: Emme voi hyväksyä valiokunnan hallituhen että Eduskunta päättäisi oikeutta~
23575: esitykseen n:o 93 ottrunaa kantaa, että edus- valtioneuvoston antamaan vastavakuuk
23576: kunnan myöntäessä jatkuvasti valtavia takaus- sia watimatta, mutta muutoin määrää
23577: valtuuksia valiokunta mietinnössäan ei aseta millään ehdoilla valtion omavelkaisit
23578: takauksen voimassaololle minkäänlaista taka- takauksia Neste Oy nimisen yhtiön in·
23579: rajaa. Rajoja ei ole myöskään asetettu sovittu- vestointiensa rahoittmnistiJ varten otta
23580: jen lainaehtojen täyttämisestä aiheutuvan ta- mien piiäomamäärältäiin yhteensä enin
23581: kausvastuun määrälle. Nämä vastuut saattavat taän )JO 000 000 markkaan nouseviet:
23582: nousta jopa kaksinkertaiseksi itse taattavaan laina-ajallaan enintään 20 vuotta ole
23583: pääomamäärään nähden. Takausvaltuuksien yh- vien ulkomaitten lainrJien ja niissä so
23584: teydessä on aihetta kiinnittää huomiota myös vittujen enintään 900 000 000 mark
23585: talkausvaltuuden kertakäyttöperiaatteeseen. Täs- kaan nousevien ehtojen täyttämisen va
23586: sä yhteydessä on erityisesti tOOettava, että suu- kuudeksi ja siten, että kunkin ulkomai
23587: ria laiooja ja takausvaltuuksia myönnettäessä sen lainan määrä tiillöin lasketaan ta
23588: työvaltainen pieni· ja keskisuuri yritystoiminta kausta annettaessa kyseisen suuruisee1
23589: jää kokonaan näitä etuja vaille. määrään nähden voimassa olevan Suo
23590: Edellä sanotun perusteella ehdotamme, men Pankin myyntikurssin mukaa1
23591: sekii siten, että takauksia voidaan flnt81.
23592: vuoden 1977 loppuutt saakka. (poist.,
23593: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 197 3.
23594:
23595: Mauno Kurppa. Pentti Antila.
23596: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 9.3.
23597:
23598:
23599:
23600:
23601: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Neste
23602: Oy:n ulkomaisten lainojen takauksista.
23603:
23604: Eduskun.na1le on annettu Hallituksen esitys deksi ja siten, että kunkin ulkomaisen
23605: n:o 9.3 Neste Oy:n ulkomais1Jen [ainojen val- lainan määrä tällöin lasketaan takausta
23606: tion tabuiks~sta, ja Eduskunta, jolle Vaoltiova- annettaessa kyseisen suuruiseen määrään
23607: rainvaliokunta Oh asiasta antanut mietintönsä nähden voimassa olevan Suomen Pankin
23608: n:o 32, on päättänyt myyntikurssin mukaan sekä siten, että
23609: takauksia voidaan antaa vuoden 1977
23610: oikeuttaa valtioneuvoston antamaan loppuun saakka, ja että muunnettaessa
23611: vastavakuuksia vaatimatta, mutta muu- lyhytaikaisia ja keskipitkiä lainoja vuo-
23612: toin määräämillään ehdoilla valtion den 1982 loppuun mennessä pitkäaikai-
23613: omavelkaisia takauksia Neste Oy nimi- siksi !ainoiksi uusi takaus voidaan antaa
23614: sen yhtiön investointiensa rahoittamista käyttäen niitä takausvaltuuksia, joiden
23615: varten ottamien pääomamäärältään yh- nojalla lyhytaikaisten tai keskipitkien
23616: teensä enintään 550 000 000 markkaan lainojen valtiontakaukset on myönnetty
23617: nousevien ulkomaisten lainojen ja niissä 550 000 000 markan enimmäismäärää
23618: sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu- kuitenkaan ylittämättä.
23619: Helsingi-ssä 30 päi-vänä ;toukokuuta 1973.
23620:
23621:
23622:
23623:
23624: 655/73
23625: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 94.
23626:
23627:
23628:
23629:
23630: Hallituksen esitys Eduskunnalle Outokumpu Oy:n ulkomais·
23631: ten lainojen vakuudeksi annettavista valtion takauksista.
23632:
23633: Outokumpu Oy:n investointisuunnitelma Voimassa olevaan Outokumpu Oy:n lainojen
23634: vuosille 1973-197.5 käsittää muun muassa valtion takauksista annettuun asetukseen ( 821/
23635: Kokkolan sinkkitehtaan tuotantokapasiteetin 71) perustuvista takausvaltuuksista on jäljellä
23636: lisäämisen nykyisestä 90 000 tonnista 150 000 17,1 milj. markkaa. Kun vuonna 1973 tarvi·
23637: tonniin vuodessa, Harjavallan kuparisulaton taan takauksia enemmän kuin jäljellä oleva
23638: teknillisesti vanhentuneen anodivalimon uusi- määrä, on uusien takausvaltuuksien saaminen
23639: misen ja kapasiteetin lisäämisen sekä läpiveto· tullut ajankohtaiseksi. Yhtiö on lisäksi pyytä·
23640: uunin hankkimisen Porin tehtaiden valssaamoon nyt, että valtion takaukset annettaisiin vasta-
23641: nauhojen valmistuskapasiteetin lisäämiseksi. vakuuksia vaatimatta, koska valtio omistaa
23642: Lisäksi suoritettaisiin pienehköjä laajennus- ja osake-enemmistön yhtiössä.
23643: korvausinvestointeja eri laitoksille vuoden 197.3 Hallitus katsoo tarkoituksenmukaiseksi suos-
23644: aikana. tua yhtiön hakemukseen, jotta se saisi rahoite-
23645: Näiden investointien yhteismäärä on 1.34,7 tuksi käynnissä olevat investointinsa ja vakau-
23646: milj. markkaa, josta Kokkolan sinkkitehtaan tetuksi ottamaosa lyhytaikaisen luoton. Mikäli
23647: osalle tulee 8.5,0 milj. markkaa, Harjavallan tässä pyydetyt valtuudet saadaan, jätetään ai-
23648: kuparisulaton ja Porin tehtaiden valssaamon kaisemmin myönnetyt takausvaltuudet käyttä-
23649: osa!Lle yhteensä 11,7 mitlj. mankkaa. Loput 38,0 mättä.
23650: milj. markkaa tulisi käytettäväksi erinäi<Siin Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
23651: laajennuksiin ja korvausinvestointeihin. tetään,
23652: Rahoitukseen on tarkoitus käyttää ulkomai- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
23653: silta pääomamarkkinoilta hankittavia lainoja valtioneuvoston antamaan vastavakuuk-
23654: 112 milj. markan arvosta. Yhtiö on suunnitel- sia vaatimalla, mutta muutoin mää-
23655: lut laskevansa liikkeeseen obligaatiolainan Sveit- räämillään ehdoilla valtion omavelkaisia
23656: sissä, jolloin samassa yhteydessä vuonna 1971 takauksia Outokumpu Oy nimisen yh-
23657: Harjavallan tehtaiden laajennustöihin käytetty tiön ottamien pääomamäärältään yh·
23658: 1.5 milj. Sveitsin frangin määräinen, vasta-arvol- teensä enintään 130 000 000 markkaan
23659: taan 18 milj. markkaa oleva lyhytaikainen laina nousevien ulkomaisten lainojen ja niissä
23660: muutettaisiin pitkäaikaiseksi. Ulkomaisten lai- sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu-
23661: nojen kokonaistarpeeksi muodostuu siis 130 deksi ja siten, että kunkin ulkomaisen
23662: milj. markkaa. lainan määrä tällöin lasketaan takausta
23663: Edellä mainitun oblågaatio1ainan lisäksi on annettaessa kyseisen suuruiseen mää-
23664: yhtiöllä tarkoituksena vuoden 1974 alussa ot- rään nähden voimassa olevan Suomen
23665: taa toinen ulkomainen laina, johon silloin jäl- Pankin myyntikurssin mukaan sekä si-
23666: jellä oleva takausvaltuus tulisi käytettäväksi. ten, että takauksia voidaan antaa vuo-
23667: den 197.5 loppuun saakka.
23668: Helsingissä 18 päivänä toUikdkuuta 1973.
23669:
23670:
23671: Tasavallan Presidentti
23672: URHO KEKKONEN
23673:
23674:
23675:
23676:
23677: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen
23678: 11220/73
23679: 1973 vp . ...__V. M.- Esitys n:o 94.
23680:
23681:
23682:
23683:
23684: Valtio varain v ali ok unn a n mietintö n:o 33
23685: . hallituksen esityksen johdosta Outokumpu Oy:n ulkomaisten
23686: lainojen vakuudeksi annettavista valtion takauksista.
23687:
23688: Eduskunta on 22 päivänä toukokuuta 1973 Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
23689: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- hallituksen esityksen takausvaltuuksien saami-
23690: vaksi hallituksen esityksen n:o 94 Outokumpu seksi tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on
23691: Oy:n ulkomaisten' lainojen vakuudeksi annet- hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen päät-
23692: tavista valtion takauksista. .· tänyt asettua pooltamaan takausvaltuuksien
23693: Hallituksen esityksen ·perustelujen mukaan myöntämistä.
23694: Outokumpu Oy:n vuosien 1973-1975 in- Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
23695: vestointisuunnitelman rahoitukseen on tarkoi-
23696: tus käyttää ulkomaisilta •· pääomamarkkinoilta että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
23697: hankittavia lainoja 112 nilljoonan markan ar- valtioneuvoston antamaan vastavakuuk-
23698: vosta:. Samassa yhteydessä on suunniteltu muwt- sia vaatimatta, mutta muutoin määrää-
23699: taa vuonna 1971 käytetty 18 nilljoonan mar- millään ehdoilla valtion omavelkaisia
23700: kan määräinen lyhyt~ainen laina pitkäaikai- takauksia Outokumpu Oy nimisen yh-
23701: seksi: Yhtiö on uusieri cikåu:ksien lisäksi pyytä- tiön ottamien pääomamäärältään yh-
23702: nyt, että valtion takaukset annettaisiin vasta- teensä enintään 130 000 000 markkaan
23703: vakuuksia vaatimatta, koska valtio omistaa nousevien ulkomaisten lainojen ja niissä
23704: osake-enemmistön yhtiössä. Hallitus katsoo tar- sovittujen ehtojen täyttämise1z vakuu-
23705: koituksenmukaiseksi suostua yhtiön hakemuk- deksi ja siten, että kunkin ulkomaisen
23706: seen, jotta se saisi rahoitetuksi käynnissä ole- lainan määrä tällöin lasketaan takausta
23707: vat investointinsa ja vakautetuksi ottamaosa annettaessa kyseisen suuruiseen mää-
23708: lyhytaikaisen luoton. Hallitus ilmoittaa, että rään nähden voimassa olevan Suomen
23709: mikäli nyt pyydetyt valtuudet saadaan, aikai- Pankin myyntikurssin mukaan sekä si-
23710: semmin myönnettyjen takausvaltuuksien jäljellä ten, että takauksia voidaan antaa vuo-
23711: oleva määrä jätetään käyttämättä. den 1975 loppuun saakka.
23712: Helsingissä 24 päivänä toulrokuuta 1973.
23713:
23714:
23715:
23716:
23717: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- nen, Toivanen, Tähkämaa ja Weckman sekä
23718: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet An- varajäsenet Hykkäälä, Liedes, Niinikoski, Sal-
23719: tila, Breilin, Karpola, Koppanen, Kurppa, Myk- mivuori, Tikkanen ja Työläjärvi.
23720: känen, Rosnell, Suorttanen, Tallgren, Tammi-
23721:
23722:
23723:
23724:
23725: 588/73
23726: 2 197} vp. - V. M. - Esitys n:o 94.
23727:
23728:
23729:
23730:
23731: V a s t a 1a u s e.
23732:
23733: Emme voi hyväksyä valiokunnan hallituksen että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
23734: esitykseen n:o 94 ottamaa. kantaa, että edus- valtioneuvoston antamaan vastavakuuk-
23735: kunnan myöntäessä jatkuvasti valtavia takaus- sitl Natimatta, mutta muutoin määrää-
23736: valtuuksia valiokunta mietinnössään ei aseta millään ehdoiUa valtion omavelkaisia
23737: takauksen voimassaololle minkäänlaista taka- takauksill Outokumpu Oy nimisen yh-
23738: rajaa. Rajoja ei ole myöskään asetettu sovittu- tiön ottami.en pääo11U1111äärältään yh-
23739: jen lainaehtojen täyttämisestä aiheutuvan ta- teetasii enintään 130 000 000 mariekun
23740: kausvastuun määrälle. Nämä vastuut saattavat nousevien laitz4-ai'Jltaan enintään 20
23741: nousta jopa kaksinkertaiseksi itse taattavaan vuotta olevien ulkomaisten lainojen ja
23742: pääomamäärään nähden. T akausvaltuuk.sien yh- niissä sovittujen enintään 200 000 QOO
23743: teydessä on aihetta kiinnittää huomiota myös markkaan nousevien ehtojen täyttämi-
23744: taikausvaltuuden kertakäyttöperiaatteeseen. Täs- sen vakuudeksi ja siten, ettii kunkin
23745: sä yhteydessä on e~:~ityisesti •todettava, että suu- ulkomaisen lainan määrä tällöin laske-
23746: ria lainoja ja takausvaltuuksia myönnettäessä taan takausta annettaessa kyseisen suu-
23747: työvaltainen pieni- ja keskisuuri y·ritystoiminta ruiseen määrään nähden voimassa ole-
23748: jää kokonaan näitä etuja vaille. van Suomen Pankin myyntikurssin mu-
23749: Edellä sanotun perusteella ehdotamme, kaan sekä siten, että takauksia voidaan
23750: antaa vuoden 1975 loppuun saakka.
23751: Helstngissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
23752:
23753: Mauno Kurppa. Pentti Antila.
23754: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 94.
23755:
23756:
23757:
23758:
23759: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Outo-
23760: kumpu Oy:n ulkomaisten lainojen vakuudeksi annettavista val-
23761: tion takauksista.
23762:
23763: Eduskunnalle on annettu Ha:llituksen esitys misen yhtiön ottamien pääomamääräl-
23764: n:o 94 Outokumpu Oy:n uJJkomaisten lainojen tään yhteensä enintään 130 000 000
23765: vakuudeksi annettavi,sta valtion takaU!ksista, ja markkaan nousevien ulkomaisten laino-
23766: Eduskunta, joJle Valtiovarainvaliakunta on jen ja niissä sovittujen ehtojen täyttä-
23767: asiasta atlltanut mietintönsä n:o 33, on päättä- misen vakuudeksi ja siten, että kunkin
23768: nyt ulkomaisen lainan määrä tällöin laske-
23769: taan takausta annettaessa kyseisen suu-
23770: oikeuttaa valtioneuvoston antamaan ruiseen määrään nähden voimassa ole-
23771: vastavakuuksia vaatimatta, mutta muu- van Suomen Pankin myyntikurssin mu-
23772: toin määräämillään ehdoilla valtion oma- kaan sekä siten, että takauksia voidaan
23773: velkaisia takauksia Outokumpu Oy ni- antaa vuoden 1975 loppuun saakka.
23774: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 197.3.
23775:
23776:
23777:
23778:
23779: 65·4/73
23780: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 9,.
23781:
23782:
23783:
23784:
23785: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi keskinäisistä vahinko-
23786: vakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta.
23787:
23788: Voimassa oleva laki keskinäisistä vahinko- omaa. Tosin sosiaali- ja terveysministeriö 6 §:rr
23789: vakuutusyhdistyksistä on annettu vuonna 1933. 3 momentin nojalla voi yhdistysjärjestyksen
23790: Lain 1 § :n mukaan yhdistykset voivat harjoit- hyväksymisen ehdoksi vaatia riittävän takuu-
23791: taa vain palo-, eläin- ja muuta vahinkovakuu- pääoman hankkimisen, jollei yhdistyksen osak-
23792: tusta. Tämän vuoksi yhdistykset eivät ole voi- kaiden keskinäinen vastuu ole rajaton. Kun
23793: neet ottaa vastaan jälleenvakuutusliikettä. Yhdis- peruspääoman puuttumisella on merkitystä yh-
23794: tyksen liikettä voidaan kuitenkin taloudellisella distyksen toiminnalle varsinkin uusissa yhdis-
23795: tavalla huomattavasti tasata vähentämällä jäl- tyksissä, ehdotetaan lain 3 §:ään lisättäväksi
23796: leenvakuutusjärjestelyllä sen omaa vastuuta uusi 3 momentti, jonka mukaan perustettavalla
23797: suoraanhankituista vakuutuksista ja ottamalla yhdistyksellä tulee aina olla joko takuupääoma
23798: sen tilalle osa muiden yhdistysten vastuista saa- tai pohjarahasto yhteismääräitään vähintään
23799: tuna jälleenvakuutuksena. Näin on aikaansaata- 10 000 markkaa. Samalla 6 §:n 3 momentti
23800: vissa tasausta sekä toiminta-alueen suppeudesta voidaan tarpeettomana kumota. Pohjarahastoa
23801: että vastuiden vähäisestä lukumäärästä johtu- koskevan säännöksen johdosta ehdotetaan 8
23802: vaan heilahteluun. Tämän vuoksi ehdotetaan § :n 1 momenttia muutettavaksi sekä samalla
23803: 1 §:ää siten muutettavaksi, että yhdistys saisi momenttiin otettavaksi täydentävät säännökset
23804: y:hdistysjärjestyksessään mainitussa laajuudessa takuupääoman merkitsemisestä.
23805: harjoittaa henkilövakuutusta ja lakisääteistä va- Vakuutusyhdistyksen yhdistysjärjestykselle ja
23806: kuutusta lukuunottamatta muuta vakuutuslii- sen muutoksille on hankittava sosiaali- ja ter-
23807: kettä, ei kuitenkaan muuta jälleenvakuutusta veysministeriön vahvistus. Jos yhdistysjärjestys
23808: kuin toisen vakuutusyhdistyksen liikkeen edel- tai sen muutos on lain mukainen, ministeriön
23809: leenvakuutusta. Siten yhdistykset eivät muun on se vahvistettava, vaikkakin aiottu vakuu-
23810: muassa voisi harjoittaa henkivakuutusta, eläke- tusliike olisi sellaista, että sen harjoittamisesta
23811: vakuutusta, tapaturmavakuutusta eikä liikenne- aiheutuvat velvoitteet olisivat yhdistyksen toi-
23812: vakuutusta. mintaedellytykset huomioon ottaen ilmeisessä
23813: Yhdistysten toiminta-alue on nykyisin rajoi- epäsuhteessa sen vastuukykyyn. Kun tätä ei
23814: tettu niin, että alueen, milloin siihen kuuluu voida pitää vakuutuksenottajien etujen kannalta
23815: kuntia vain yhdestä läänistä, täytyy olla lääniä tarkoituksenmukaisena, ehdotetaan 4 §:ään
23816: pienempi taikka, jos alueeseen kuuluu kuntia otettavaksi säännös siitä, että ministeriö ei mai-
23817: eri lääneistä, niitä on saanut olla yhteensä enin- nituissa tapauksissa saisi vahvistaa yhdistysjär-
23818: tään kymmenen. Mainittua läänien luvusta riip- jestystä tai sen muutosta.
23819: puvaa määrittelyä ei ole pidetty tarpeellisena Voimassa olevaan lakiin ei sisälly säännöksiä
23820: säilyttää, vaan ehdotetaan, että kuntain luku vakuutusyhdistyksen sulautumisesta toiseen yh-
23821: saisi, lukuunottamatta lakiehdotuksen 13 a distykseen tai sen vakuutuskannan siirtämisestä
23822: §:ssä mainittua poikkeusta, olla enintään 2,. toiselle yhdistykselle tai vakuutusyhtiölle. Kun
23823: Sen sijaan on pidetty tärkeänä, että toiminta- mainitunlainen menettely kuitenkin saattaisi
23824: alueeseen kuuluvat kunnat sijaitsevat yhtenäi- olla tarkoituksenmukaista myös yhdistyksille,
23825: sellä alueella eivätkä hajallaan. Kalastusvakuu- ehdotetaan lakiin otettavaksi uusi 13 a ja 13 b
23826: tusyhdistysten toiminta-aluetta ei näiden yhdis- §, jotka pääperiaatteiltaan ovat vakuutusyh-
23827: tysten erityislaadun vuoksi ole ehdotuksessa, tiöitä koskevien vastaavien säännösten mukai-
23828: kuten ei myöskään voimassa olevassa laissa, set. Lisäksi 13 a § :n 2 momentissa ehdotetaan,
23829: alueellisesti rajoitettu. että yhdistys, jolla on takuupääoma tai pohja-
23830: Voimassa olevan lain mukaan vakuutusyhdis- rahasto, voisi sosiaali- ja terveysministeriön
23831: tys voidaan perustaa kokonaan ilman alkupää- suostumuksella muuttua vakuutusyhtiöksi, jos
23832: 5998/73
23833: 2 N:o 95
23834:
23835: valtioneuvosto on myöntänyt aiotulle yhtiölle Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23836: vakuutusyhtiölain mukaisen toimiluvan. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23837:
23838:
23839:
23840: Laki
23841: keskinäisistä vanhinkovakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta.
23842: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä 2
23843: päivänä kesäkuuta 1933 annetun lain ( 185/33) 6 §:n 3 momentti ja muutetaan 1 §, sel-
23844: laisena kuin se on 22 päivänä kesäkuuta 1938 annetussa laissa (253/38), 4 §ja 8 §:n 1 mo-
23845: mentti sekä lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a ja 13 b seuraavasti:
23846:
23847: 1 §. kitty määrä osoittautuu merkittävänä ollutta
23848: Tämän lain mukaista vakuutusliikettä saa pääomaa suuremmaksi. Jos perusteilla on va-
23849: harjoittaa kotimainen keskinäinen vakuutuslai- kuutusyhdistys, jossa on pohjarahasto, on pe-
23850: tos, jonka toiminta-alue käsittää enintään 25 rustamissopimuksessa mainittava rahaston suu-
23851: kuntaa yhtenäisellä alueella tai joka harjoittaa ruus ja sen antaja.
23852: ainoastaan kalastusvälineiden vakuutusta. Sel-
23853: laista vakuutuslaitosta sanotaan tässä laissa va-
23854: kuutusyhdistykseksi. 13 a §.
23855: Vakuutusyhdistys saa yhdistysjärjestyksessään Yhdistyskokous voi tehdä sosiaali- ja terveys-
23856: mainitussa laajuudessa harjoittaa vakuutuslii- ministeriön suostumuksella päätöksen .yhdistyk-
23857: kettä, ei kuitenkaan henkilövakuutusta eikä sen sulautumisesta toiseen vakuutusyhdistyk-
23858: lakisääteistä vakuutusta eikä muuta jälleenva- seen sekä vakuutuskantansa tai sen osan luo-
23859: kuutusta kuin toisen vakuutusyhdistyksen liik- vuttamisesta toiselle vakuutusyhdistykselle tai
23860: keen edelleenvakuutusta. vakuutusyhtiölle.
23861: Sosiaali- ja terveysministeriön suostumuksella
23862: 3 §. voi vakuutusyhdistys, jolla on takuupääoma tai
23863: pohjarahasto, yhdistysjärjestyksensä mukaisesti
23864: ~------------~
23865: Perustettavalla vakuutusyhdistyksellä tulee muuttua keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi edellyt-
23866: olla takuupääoma tai pohjarahasto. Näiden ra- täen, että valtioneuvosto on myöntänyt aiotulle
23867: hastojen .yhteismäärän tulee olla vähintään yhtiölle vakuutusyhtiölaissa ( 450/52) tarkoite-
23868: 10 000 markkaa. tun toimiluvan, Muutos tulee voimaan aikaisin-
23869: taan sinä ajankohtana, jolloin vakuutusyhtiölain
23870: 4 §. mukainen takuupääoma tai pohjarahasto on
23871: Vakuutusyhdistyksen yhdistysjärjestykselle ja täysin maksettu.
23872: ·sen muutoksille on hankittava sosiaali- ja ter- Jollei 1 tai 2 momentissa tarkoitettu toi-
23873: veysministeriön vahvistus. Ministeriö ei saa menpide loukkaa vakuutuksen käsittämiä etuja,
23874: vahvistaa yhdistysjärjestystä tai sen muutosta, sosiaali-· ja terveysministeriö ei saa evätä suos-
23875: jos aiottu vakuutusliike on sellaista, jonka har- tumustaan siihen.
23876: joittamisesta aiheutuvat velvoitteet ovat yhdis- Vakuutusyhdistyksen haettua sosiaali- ja ter-
23877: tYksen toimintaedellytykset huomioon ottaen veysministeriön suostumusta 1 tai 2 momentissa
23878: ilmeisessä epäsuhteessa sen vastuukykyyn. mainittuun toimenpiteeseen ministeriön on, jol-
23879: lei se katso, että hakemus on enemmittä selvi-
23880: 8 §. tyksittä hylättävä, yhdistyksen kustannuksella
23881: Milloin vakuutusyhdistyksellä on takuupää- pantava siitä kuulutus viralliseen lehteen ja an-
23882: oma, perustamissopimuksen tulee sisältää mai- nettava siitä tieto yhdistyksen vakuutuksenotta-
23883: ninta siitä, kuinka monta takuuosuutta kukin jille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla
23884: perustaja ottaa. Jos perustajat eivät ota kaikkia sekä kehoitettava niitä vakuutuksenottajia,
23885: osuuksia, on sopimuksessa myös mainittava, mi- jotka tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta
23886: teri jäljellä olevat osuudet tarjotaan merkittä- vastaan, esittämään ne sosiaali- ja terveysminis-
23887: viksi ja minkä perusteen mukaan ne jaetaan teriölle sen määräämässä ajassa, joka saa olla
23888: merkitsijäin kesken siinä tapauksessa, että mer- enintään kaksi kuukautta.
23889: N:o 95 3
23890:
23891: Vakuutuskannan luovutusta koskeva sopimus tuomioistuimen ovelle, sekä tuomioistuimen toi-
23892: katsotaan tehdyksi sinä päivänä, jona vakuutus- mesta julkaistava virallisessa lehdessä kaksi ker-
23893: yhdistys on saanut siihen sosiaali- ja terveys- taa, ensimmäisen kerran viimeistään viisi ja
23894: ministeriön suostumuksen. toisen kerran viimeistään kaksi kuukautta en-
23895: Kun vakuutusyhdistys sulautuu toiseen va- nen paikalletulopäivää. Jos tuomioistuimessa
23896: kuutusyhdistykseen, saa siten muodostuneen näytetään, että ne velkojat, jotka on mainittu
23897: yhdistyksen toiminta-alue 1 § :n 1 momentin luettelossa tai jotka ovat koulutuksen johdosta
23898: säännöksen estämättä käsittää enintään 40 kun- ilmoittautuneet, ovat saaneet saamisistaan täy-
23899: taa. den maksun tai että saamisista on asetettu va-
23900: kuus, jonka tuomioistuin hyväksyy, taikka että
23901: 13 b §. mainitut velkojat ovat myöntyneet toimenpitee-
23902: Vakuutusyhdistyksen sulautumiseen toiseen seen, tulee tuomioistuimen antaa suostumuk-
23903: vakuutusyhdistykseen on hankittava tuomio- sensa hakemukseen.
23904: istuimen suostumus. Tätä tarkoittavaan hake-
23905: mukseen on liitettävä luettelo tunnetuista vel-
23906: kojista. Kun hakemus on tehty, tuomioistuimen Tämä laki tulee voimaan päivänä
23907: tulee määrätä, että tuntemattomille velkojille kuuta 197 .
23908: on kuulutuksella varattava tilaisuus määrättynä Sellainen tämän lain 1 § :ssä tarkoitettu yh-
23909: päivänä kuuden kuukauden kuluttua ennen distys, jonka toiminta-alue lain voimaantullessa
23910: kello kahtatoista ilmoittaa saamisensa tuomio- on sanotussa pykälässä säädettyä laajempi, saa
23911: istuimelle. Kuulutus on heti pantava nähtäville kuitenkin jatkaa edelleen toimintaansa.
23912:
23913:
23914: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1973.
23915:
23916:
23917: Tasavallan Presidentti
23918: URHO KEKKONEN
23919:
23920:
23921:
23922:
23923: SosiaaH- ja terveysmi:ni:Siteri Sei;a KtWkinen
23924: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 95.
23925:
23926:
23927:
23928:
23929: Laki v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 7 hallituksen esi-
23930: tyksen johdosta laiksi keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyk-
23931: sistä annetun lain muuttamisesta.
23932:
23933: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 22 veysministeriö ei saa vahvistaa vakuutusyhdis-
23934: päivältä toukokuuta 197 3 lähettänyt lakivalio- tyksen yhdistysjärjestystä, milloin vakuutus-
23935: kuntaan valmistavaa käsittelyä varten hallituk- liikkeen harjoittamisesta aiheutuvat velvoitteet
23936: sen edellä mainitun esityksen n:o 95. Valio- ovat yhdistyksen toimintaedellytykset huomioon
23937: kunnassa ovat asiantuntijoina olleet kuultavina ottaen ilmdsessä epäsuhteessa sen vastuuky-
23938: toimitusjohtaja, oikeustieteen tohtori Matti L. kyyn. Lakivaliokunta pitää ehdotettuja muutok-
23939: Aho Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitosta, sia tarpeellisina ja tarkoituksenmukaisina sekä
23940: hallitusneuvos Erkki Mäkelä sosiaali- ja terveys- puoltaa niiden hyväksymistä.
23941: ministeriöstä ja toiminnanjohtaja Olli Seppälä Lakiehdotukseen sisältyy myös säännös va-
23942: Keskinäisten Vakuutusyhdistysten Liitosta. kuutusyhdistyksen muuttamisesta vakuutusyh-
23943: Lakivaliokunnan saaman ilmoituksen mukaan tiöksi. Kun valtioneuvosto voi myöntää aiotulle
23944: oli vuoden 1972 lopussa keskinäisistä vahinko- yhtiölle toimiluvan ainoastaan vakuutusyhtiö-
23945: vakuutusyhdistyksistä annetussa laissa tarkoitet- laissa säädetyin edellytyksin, ei säännös merkitse
23946: tuja varsinaisia vahinkovakuutusyhdistyksiä 247 vakuutusyhtiön perustamisedellytysten väljentä-
23947: ja lisäksi eläinvakuutusyhdistyksiä 51. Näiden mistä. Lakivaliokunnalle on ilmoitettu, että
23948: yhteinen vakuutusmaksutulo oli mainittuna käytännössä vakuutusyhdistykset tuskin kyke-
23949: vuonna 20,7 miljoonaa markkaa. Vireillä ole- nevät täyttämään vakuutusyhtiölain mukaisen
23950: vien sulautumishankkeiden toteuduttua yhdis- toimiluvan edellyttämiä ehtoja ja että säännök-
23951: tysten määrä vähenee niin, että varsinaisia sellä ei siten ole suurta merkitystä. Valiokun-
23952: vahinkovakuutusyhdistyksiä on 244 ja eläin- nan mielestä on kuitenkin tarkoituksenmukaista
23953: vakuutusyhdistyksiä 27. Vaikka vahinkovakuu- sisällyttää ehdotettu säännös keskinäisistä va-
23954: tusyhdistysten vakuutusmaksutulot ovat suh- hinkovakuutusyhdistyksistä annettuun lakiin.
23955: teellisen pienet verrattuna vakuutusyhtiöiden Lakiehdotuksen voimaantulosäännöksen mu-
23956: vastaaviin tuloihin, on niillä edelleen tärkeä kaan vakuutusyhdistys, jonka toiminta-alue lain
23957: merkitys vakuutusjärjestelmässämme. voimaantullessa käsittää useampia kuin ehdo-
23958: Hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- tuksessa edellytetyt 25 kuntaa, saa jatkaa toi-
23959: tuksen tarkoituksena on mahdollistaa vahinko- mintaansa. Ilmoituksen mukaan säännös tulee
23960: vakuutusyhdistysten toimintaedellytysten paran- sovellettavaksi ainoastaan yhteen yhdistykseen.
23961: taminen. Lakiehdotuksen mukaan vakuutusyh- Lakiehdotuksen johtolauseeseen ehdotetaan
23962: distys voisi harjoittaa toisen vakuutusyhdistyk- tehtäväksi muodollinen korjaus.
23963: sen liikkeen jälleenvakuutusta. Lisäksi muutet- Edellä olevaan viitaten lakivaliokunta kun-
23964: taisiin yhdistysten toiminta-aluetta koskevaa nioittaen ehdottaa,
23965: säännöstä ja säädettäisiin, että perustettavalla
23966: yhdistyksellä tulee olla määräsuuruinen takuu- että hallituksen esitykseen sisältyvä
23967: pääoma tai pohjarahasto. Vielä lakiehdotukseen lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu-
23968: sisältyvät säännökset yhdistysten sulautumisesta vana:
23969: sekä määräys, jonka mukaan sosiaali- ja ter-
23970:
23971:
23972:
23973:
23974: 763/73
23975: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 95.
23976:
23977:
23978: Laki
23979: keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta.
23980: Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä 2
23981: päivänä kesäkuuta 1933 annetun lain ( 185/33) 6 §:n 3 momentti ja muutetaan lain 1 §,
23982: sellaisena kuin se on 22 päivänä kesäkuuta 1938 annetussa laissa (253/38), 4 § ja 8 §:n
23983: 1 momentti sekä lisätään 3 § :ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a ja 13 b § seuraavasti:
23984:
23985: 1, 3, 4, 8, 13 a ja 13 b §. Voimaantulosäännös.
23986: (Kuten hallituksen esityksessä.) (Kuten hall1tuksen esityksessä.)
23987:
23988: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1973.
23989:
23990:
23991:
23992:
23993: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Karjalainen, T. T. Koivisto, Korpinen, Korte-
23994: osaa varapuheenjohtaja Friberg sekä jäsenet salmi, Koskenniemi, Lehtinen, E. Nieminen,
23995: Asunta, Huotari, Hyvönen, Karhuvaara, Aino Pihlajamäki ja Salmenkivi.
23996: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 95.
23997:
23998:
23999:
24000:
24001: Suuren v a Ii o kunnan m i et i n t ö n:o 102 halli-
24002: tuksen esityksen johdosta laiksi keskinäisistä vahinkovakuutus-
24003: yhdistyksistä annetun lain muuttamisesta.
24004:
24005: Suuri va1iolrunta on, käsiteltyää:n edeJ.lä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
24006: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hal- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
24007: lituksen esi~n sisältyvän lakiehdotuksen ehdotuksen lakivaliokunnan ehdotuksen
24008: hyväksymistä lakivaliokunnan mietinnössä n:o 7 mukaisena.
24009: ehdotetuin muutoksin ja ehdottaa siis kunnioit-
24010: taen,
24011: Helsingissä 3 päivänä lokakuuta 1973.
24012:
24013:
24014:
24015:
24016: 822/73
24017: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 95.
24018:
24019:
24020:
24021:
24022: Ed u s kunnan vastaus HallititkScn: esitykseen: låiksi
24023: . keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä. annetun lain muutta-
24024: misesta.
24025:
24026: Eduskunnalle .on annettu Hallituksen esitys tanut mietintönsä n:o 7 ja Suuri valiokunta
24027: n:o 95 laiksi keskinäisistä vahinkovakuutus- mietintönsä n:o 102, on hyväksynyt seuraavan
24028: yhdistyksistä annetun lain muuttamisesta, ja lain:
24029: Eduskunta, jolle Lakivaliokunta on asiasta an-
24030:
24031:
24032: Laki
24033: keskinäisistä vanhinkovakuutusyhdistyksistä annetun lain muuttamisesta.
24034: Eduskunnan päätöksen mukaisesti .kumotaan keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä 2
24035: päivänä kesäkuuta 1933 annetun lain (185/33) 6 §:n 3 momentti ja muutetaan lain 1 §,
24036: sellaisena kuin se on 22 päivän.ä kesäkuuta 1938 annetussa laissa (253/38), 4 § ja 8 §:n
24037: 1 momentti sekä lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a ja 13 b seuraavasti:
24038:
24039: 1 §. 8 §.
24040: Tämän lain mukaista vakuutusliikettä saa Milloin vakuutusyhdistyksellä on takuupää-
24041: harjoittaa kotimainen keskinäinen vakuutuslai- oma, perustamissopimuksen tulee sisältää mai-
24042: tos, jonka toiminta-alue käsittää enintään 25 ninta siitä, kuinka monta takuuosuutta kukin
24043: kuntaa yhtenäisellä alueella tai joka harjoittaa perustaja ottaa. Jos perustajat eivät ota kaikkia
24044: ainoastaan kalastusvälineiden vakuutusta. Sel- osuuksia, on sopimuksessa myös mainittava, mi-
24045: laista vakuutuslaitosta sanotaan tässä laissa va- ten jäljellä olevat osuudet tarjotaan merkittä-
24046: kuutusyhdistykseksi. viksi ja minkä perusteen mukaan ne jaetaan
24047: Vakuutusyhdistys saa yhdistysjärjestyksessään merkitsijäin kesken siinä tapauksessa, että mer-
24048: mainitussa laajuudessa harjoittaa vakuutuslii- kitty määrä osoittautuu merkittävänä ollutta
24049: kettä, ei kuitenkaan henkilövakuutusta eikä pääomaa suuremmaksi. Jos perusteilla on va-
24050: lakisääteistä vakuutusta eikä muuta jälleenva- kuutusyhdistys, jossa on pohjarahasto, on pe-
24051: kuutusta kuin toisen vakuutusyhdistyksen liik- tustamissopimuksessa mainittava rahaston suu-
24052: keen edelleenvakuutusta. ruus ja sen antaja.
24053:
24054: 3 §.
24055: 13 a §.
24056: Petustettavalla vakuutusyhdistyksellä tulee Yhdistyskokous voi tehdä sosiaali- ja terveys-
24057: olla takuupääoma tai pohjarahasto. Näiden ra- ministeriön suostumuksella päätöksen yhdistyk-
24058: hastojen yhteismäärän tulee olla vähintään sen sulautumisesta toiseen vakuutusyhdistyk-
24059: 10 000 markkaa. seen sekä vakuutuskantansa tai sen osan luo-
24060: vuttamisesta toiselle vakuutusyhdistykselle tai
24061: 4 §. vakuutusyhtiölle.
24062: Vakuutusyhdistyksen yhdistysjärjestykselle ja Sosiaali- ja terveysministeriön suostumuksella
24063: sen muutoksille on hankittava sosiaali- ja ter- voi vakuutusyhdistys, jolla on takuupääoma tai
24064: veysministeriön vahvistus. Ministeriö ei saa pohjarahasto, yhdistysjärjestyksensä mukaisesti
24065: vahvistaa yhdistysjärjestystä tai sen muutosta, muuttua keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi edellyt-
24066: jos aiottu vakuutusliike on sellaista, jonka har- täen, että valtioneuvosto on myöntänyt aiotulle
24067: joittamisesta aiheutuvat velvoitteet ovat yhdis- yhtiölle vakuutusyhtiölaissa (450/52) tarkoite-
24068: tyksen toimintaedellytykset huomioon ottaen tun toimiluvan. Muutos tulee voimaan aikaisin-
24069: ilmeisessä epäsuhteessa sen vastuukykyyn. taan sinä ajankohtana, jolloin vakuutusyhtiölain
24070: 1333/73
24071: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 95.
24072:
24073: mukainen takuupääoma tai pohjarahasto on vakuutusyhdistykseen on hankittava tuomio-
24074: täysin maksettu. istuimen suostumus. Tätä tarkoittavaan hake-
24075: Jollei 1 tai 2 momentissa tarkoitettu toi- mukseen on liitettävä luettelo tunnetuista vel-
24076: menpide loukkaa vakuutuksen käsittämiä etuja, kojista. Kun hakemus on tehty, tuomioistuimen
24077: sosiaali- ja terveysministeriö ei saa evätä suos- tulee määrätä, että tuntemattomille velkojille
24078: tumustaan siihen. on kuulutuksella varattava tilaisuus määrättynä
24079: Vakuutusyhdistyksen haettua sosiaali- ja ter- päivänä kuuden kuukauden kuluttua ennen
24080: veysministeriön suostumusta 1 tai 2 momentissa kello kahtatoista ilmoittaa saamisensa tuomio-
24081: mainittuun toimenpiteeseen ministeriön on, jol- istuimelle. Kuulutus on heti pantava nähtävill
24082: lei se katso, että hakemus on enemmittä selvi- tuomioistuimen ovelle, sekä tuomioistuimen toi
24083: tyksittä hylättävä, yhdistyksen kustannuksella mesta julkaistava virallisessa lehdessä kaksi ker-
24084: pantava siitä kuulutus viralliseen lehteen ja an- taa, ensimmäisen kerran viimeistään viisi jr
24085: nettava siitä tieto yhdistyksen vakuutuksenotta- toisen kerran viimeistään kaksi kuukautta en-
24086: jille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla nen paikalletulopäivää. Jos tuomioistuimessD
24087: sekä kehoitettava niitä vakuutuksenottajia, näytetään, että ne velkojat, jotka on mainittu
24088: jotka tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta luettelossa tai jotka ovat kuulutuksen johdosta
24089: vastaan, esittämään ne sosiaali- ja terveysminis- ilmoittautuneet, ovat saaneet saamisistaan täy-
24090: teriölle sen määräämässä ajassa, joka saa olla den maksun tai että saamisista on asetettu va·
24091: enintään kaksi kuukautta. kuus, jonka tuomioistuin hyväksyy, taikka ett~
24092: Vakuutuskannan luovutusta koskeva sopimus mainitut velkojat ovat myöntyneet toimenpitee-
24093: katsotaan tehdyksi sinä päivänä, jona vakuutus- seen, tulee tuomioistuimen antaa suostumuk-
24094: yhdistys on saanut siihen sosiaali- ja terveys- sensa hakemukseen.
24095: ministeriön suostumuksen.
24096: Kun vakuutusyhdistys sulautuu toiseen va-
24097: kuutusyhdistykseen, saa siten muodostuneen Tämä laki tulee voimaan päivänä
24098: yhdistyksen toiminta-alue 1 § :n 1 momentin kuuta 197 .
24099: säännöksen estämättä käsittää enintään 40 kun- Sellainen tämän lain 1 §:ssä tarkoitettu yh
24100: taa. distys, jonka toiminta-alue lain voimaantulless~
24101: 13 b §. on sanotussa pykälässä säädettyä laajempi, sa1
24102: Vakuutusyhdistyksen sulautumiseen toiseen kuitenkin jatkaa edelleen toimintaansa.
24103:
24104:
24105: Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1973.
24106: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 96.
24107:
24108:
24109:
24110:
24111: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä talonrakennus-
24112: töistä vuodelta 197.3 suoritettavasta. investointiverosta.
24113:
24114: Suhdannevaihtelut ovat Suomessa muihin Edellä olevan perusteella hallitus ehdottaa
24115: markkinatalousmaihin verrattuna voimakkaita. säädettäväksi lain eräistä talonrakennustöistä
24116: Näiden vaihteluiden aiheuttamista taloudellisen vuodelta 197 3 suoritettavasta investointiveros-
24117: kehityksen häiriöistä johtuu, että maassamme ta. Lakiin sisällytettävien säännösten avulla
24118: on ollut vaikeata ylläpitää vakaata kasvua ja pyrittäisiin kuluvan vuoden aikana rajoittamaan
24119: työllisyyttä. Samaten on koitunut hankaluuksia taloudellisen kasvun kannalta vähemmän tär·
24120: maan ulkoisen maksuvalmiuden säilyttämisessä, keätä rakentamista saattamalla se erityisen in-
24121: mikä tavoite on puolestaan tullut entistä tär- vestointiveron kohteeksi. Investointiveroina
24122: keämmäksi ulkomaankaupan asteettaisen va- kertyvät varat siirrettäisiin valtion suhdanne-
24123: pautumisen myötä. rahastoon käytettäväksi siten kuin valtion suh-
24124: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liike- dannerahaston varojen käyttämisestä on sää-
24125: toiminnan perusteella suoritettavista suhdanne- detty.
24126: talletuksista ja laiksi eräistä talonrakennustöistä Investointiveroa olisi lakiehdotuksen 4 § :n
24127: suoritettavasta investointiverosta sekä laiksi in- 1 momentin mukaan suoritettava seuraavien
24128: vestointirahastosta annetun lain muuttamisesta rakennusten tai rakennustilojen rakentamisesta:
24129: (hall. es. n:o 229/1972 vp.) on tähdännyt 1 ) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo-
24130: suhdannepoliittisen toimintavalmiuden lisäämi- neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista
24131: seen ja näin ollen pitkän ajan kasvuedellytysten tuotantotoimintaa palveleva varasto;
24132: parantamiseen. Tämän esityksen yleisperuste- 2) kirkko, museo, ooppera, teatteri, eloku-
24133: luissa on seikkaperäisesti tuotu esiin, minkä vateatteri, konsertti- tai taidehalli, kokous- tai
24134: vuoksi tehokas suhdannepolitiikka edellyttää huvitteluhuoneisto, näyttely-, urheilu-, voimis-
24135: nimenomaan valtuuslakimuotoista menettelyä. telu- tai uimahalli; sekä
24136: Kuluvan vuoden suhdannekehityksessä on 3 ) huoltoasema ja pysäköinthalo.
24137: kuitenkin alkanut ilmetä nopeassa tahdissa yli- Veronalaista olisi edellä tarkoitettu rakenta-
24138: kuumenemisilmiöitä. Kokonaiskysynnän kasva- minen, johon on ryhdytty lain soveltamisaikana
24139: essa voimakkaasti on monilla aloilla alkanut Helsingin, Turun, Tampereen ja Kouvolan työ-
24140: esiintyä kysynnän ja tarjonnan epäsuhdetta, voimapiirin alueella.
24141: mikä selvimmin on ollut nähtävissä eräissä Milloin rakentaminen käsittää sekä veron-
24142: työvoimapiireissä työvoimapulana. Kun vallit- alaisia että sellaisia rakennuk1sia tai rakennus-
24143: sevan kehityksen jatkuessa on syytä odottaa tiloja, joista veroa ei ole suoritettava, olisi
24144: inflaation voimistuvan ja kasvukehityksen häi- verolla rajoittava vaikutus koko rakentamiseen
24145: riytyvän, pitää hallitus välttämättömänä ryhtyä ja siten välillisesti myös verosta vapaiden ra-
24146: välittömästi suhdannekehitystä hillitseviin toi- kennusten tai rakennustilojen rakentamiseen.
24147: menpiteisiin, joiden vaikutus riittävällä tavalla Tällaisesta rakentamisesta on kysymys esimer-
24148: ulottuisi jo kuluvan vuoden talouskehitykseen. kiksi silloin, kun lukuisia asuinhuoneistoja kä-
24149: Vallitsevassa suhdannetilanteessa on perus- sittävän asuinrakennuksen pohjakerrokseen on
24150: teltua hillitä nimenomaan rakennustoiminnan sijoitettu myymälätiloja. Kun lain tarkoituksena
24151: kasvua. Hillitsevien toimenpiteiden olisi kui- ei ole rajoittaa muuta kuin siinä nimenomaan
24152: tenkin oltava valikoivia siten, että osaa raken- mainittua rakennustoimintaa, on sanotunlaisten
24153: nustoiminnasta rajoittamalla luotaisiin samalla haitallisten seurannaisvaikutusten poistamiseksi
24154: tilaa sellaisille rakennushankkeille, jotka on lakiehdotuksen 4 §:n 2 momenttiin otettu
24155: katsottava pitkän ajan kasvukehityksen kan- säännös, jonka mukaan rakentaminen ei ole
24156: nalta tärkeiksi. veronalaista, mikäli veronalaisten rakennustilo-
24157: 11556/73
24158: 2 N:o 96
24159:
24160: jen osuus rakennuksesta on vähemmän kuin ta ei niin ollen olisi rakentaminen, joka käsittää
24161: neljännes. Kohtuussyistä on rakentaminen laki- pelkästään valmiiseen rakennukseen kohdistuvia
24162: ehdotuksen 5 §:ssä vapautettu veronalaisuu- korjaus- tai muutostöitä. Mikäli kysymys kui-
24163: desta silloin, kun se tapahtuu tuhoutuneen tai tenkin on rakennuksen sisärakenteiden olennai-
24164: pakkolunastusolosuhteissa menetetyn rakennuk- sesta muuttamisesta tai muista sellaisista raken-
24165: sen tilalle. teellisista muutoksista, jotka ovat uudestaan
24166: Lakiehdotuksen 2 § :n mukaan olisi velvolli- rakentamiseen verrattavia ja joiden suorittami-
24167: nen suorittamaan investointiveroa se, jonka seen rakennuslain mukaan on haettava raken-
24168: lukuun rakentaminen tapahtuu. Lukuun otta- nuslupa, olisi korjaus- ja muutostyökin laki-
24169: matta niitä tapauksia, joissa rakennus tulee ehdotuksen 7 § :n nojalla veronalaista.
24170: rakentajalle itselleen, olisi rakennuttaja siten Lakiehdotuksen 20 §:n mukaan valtiovarain-
24171: säännönmukaisesti verovelvollinen. Veron suo- ministeriö voisi hakemuksesta erityisen paina-
24172: rittamisesta olisivat vapaat vain valtio ja sen vista syistä joko kokonaan tai osittain vapaut-
24173: laitokset. Veron suorittamisvelvollisuus koskisi taa tietyn rakennustyön veronalaisuudesta sekä
24174: sellaisiakin sekä julkis- että yksityisoikeudellisia milloin olosuhteet ovat säälittävät tai vero~
24175: yhteisöjä, jotka yleensä on vapautettu verojen periminen muutoin olisi kohtuutonta, myöntää
24176: suorittamisesta. osittaisen tai täyden vapautuksen veron suo-
24177: Investointivero olisi lakiehdotuksen 3 § :n rittamisesta. Tämän säännöksen nojalla olisi
24178: mukaan 40 prosenttia rakennuskustannuksista, mahdollista vapauttaa esim. uusien asuntoaluei-
24179: joihin luettaisiin investointiveroa lukuun otta- den veronalaisten palvelutilojen rakentaminen
24180: matta kaikki ne kustannuserät, jotka rakenta- investointiverosta. Mainittuun 20 § :ään sisälty-
24181: minen aiheuttaa verovelvolliselle. vän säännöksen mukaan voisi verohallitus mää-
24182: Verovelvollisuus alkaisi heti kun rakentami- räämillään ehdoilla huojentaa toimitetun vero-
24183: seen on rakennuspaikalla ryhdytty. Rakentami- tuksen, jos verovelvollinen keskeyttää aloitta-
24184: seen katsotaan ryhdytyn, elleivät erityiset sei- mansa rakentamisen.
24185: kat muuta osoita, kun mahdollisia kaivutöitä Lakiehdotuksen 9 § :n mukaan investointi-
24186: lukuun ottamatta rakennuksen tai l'akennelman veron määräisi sen veropiirin verotoimisto,
24187: perustustyöt on aloitettu. jonka •alueella rakennuspaikka sijaitsee, vero-
24188: Kun verovelvollinen ei voisi vapautua alka- velvollisen rakennustyön aloittamisen jälkeen
24189: neesta verovelvollisuudesta luopumalla raken- antaman ilmoituksen perusteella. Veroilmoituk-
24190: nushankkeesta tai keskeyttämällä rakentamisen, sen antamisen laiminlyönnistä olisi seurauksena
24191: olisi jo ennen vakeooustyöhön ryhtymistä tär- veronkorotus ja tuntuva veronlisäys. Rakennus-
24192: keätä saada tietää, onko suunniteltu rakenta- työn valmistuttua verovelvollisen tulisi antaa
24193: minen veronalaista vai ei. Tämän vuoksi ehdo- verotoimistolle selvitys rakennuskustannusten
24194: tetaan, että sen veropiirin verotoimisto, jonka lopullisesta määrästä. Lakiehdotuksen 11 § si-
24195: alueella rakennuspaikka sijaitsee, voisi raken- ,sältää säännökset verotuksen oikaisemisesta
24196: nusviranomaisten vahvistamien rakennuspiirus- silloin kun veroilmoituksen mukaiset, veron
24197: tusten perusteella hakemuksesta antaa sitovan määräämisen perusteena käytetyt rakennuskus-
24198: ennakkotiedon piirustusten mukaisen rakenta- tannukset huomattavassa määrin poikkeavat
24199: misen veronalaisuudesta. Säännökset tästä si- lopullisista rakennuskustannuksista.
24200: sältyvät Iakiehdoturosen 6 §: ään. Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
24201: Investointivero koskisi vain uusien rakennus- annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
24202: ten ja rakennustilojen rakentamista. Veronalais- lakiehdotus:
24203: N:o 96 3
24204:
24205:
24206: Laki
24207: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta.
24208:
24209: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24210:
24211: 1 §. 5 §.
24212: Eräistä talonrakennustöistä on vuodelta 1973 Mikäli 4 §:ssä tarkoitettu rakennus otetaan
24213: suoritettava valtiolle investointiveroa sen mu- verovelvolliselta pakkolunas-tuksella tai muulla
24214: kaan kuin tässä laissa säädetään. siihen rinnastettavalla menettelyllä tai vapaa-
24215: ehtoisesti luovutetaan sellaiseen tarkoitukseen,
24216: 2 §. johon vastaanottaja edellä maini-tulla menette-
24217: Velvollinen suorittamaan investointiveroa on lyllä on oikeutettu Innastamaan sen, taikka jos
24218: jokainen, jonka lukuun rakentaminen tapahtuu. rakennus tai rakennustila tuhoutuu, ei täten
24219: Milloin verovelvollisia on useita, on kukin menetettyä tai tuhoutunutta rakennusta tai ra-
24220: vastuussa veron koko määrän suorittamisesta. kennustilaa vastaava, menetetyn tai tuhotitu-
24221: Veron suorittamisesta ovat vapaat valtio ja neen tilalle tapahtuva rakentaminen ole veron-
24222: sen laitokset. alaista.
24223: 6 §.
24224: 3 §. Sen veropiirin verotoimisto, jonka alueella
24225: Investointiveron määrä on 40 prosenttia ra- rakennuspaikka sijaitsee, voi hakemuksesta an-
24226: kennuskustannuksista. taa sitovan ennakkotiedon siitä, onko vahvis-
24227: Rakennuskustannuksilla tarkoitetaan sellaisia tettujen rakennuspiirustusten mukainen raken-
24228: menoja, jotka elinkeinotulon verottamisesta taminen veronalaista.
24229: annetun lain mukaan vähennetään veronalaises-
24230: ta tulosta vuotuisin poistein rakennuksen han- 7 s.
24231: Rakentamisella tarkoitetaan tässä laissa sel-
24232: kintamenoina. Investointiveroa mahdollisine
24233: korotuksineen ja lisäyksineen ei pidetä hankin· laisten rakennustoimenpiteiden suorittamista,
24234: joihin rakennuslain mukaan on haettava uudis-
24235: tamenona. rakennuksen rakentamiseen oikeuttava raken-
24236: 4 §. nuslupa.
24237: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- Rakentamiseen katsotaan ryhdytyn, elleivät
24238: dytty tämän lain soveltamisaikana Helsingin, erityiset seikat muuta osoita, kun mahdollisia
24239: Turun, Tampereen ja Kouvolan työvoimapiirin kaivutöitä lukuun ottamatta rakennuksen tai
24240: alueella ja joka käsittää seuraavat rakennukset rakennelman perustustyöt on aloitettu.
24241: tai rakennustilat:
24242: 8 §.
24243: 1) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo- Joka tämän lain soveltamisaikana rakennut-
24244: neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista taa tai omaan lukuunsa rakentaa sellaisia 4 § :n
24245: tuotantotoimintaa palveleva varasto; 1 momentissa mainittuja rakennuksia tai raken-
24246: 2) kirkko, museo, ooppera, teatteri, elo- nustiloja, joiden rakentaminen on veronalaista,
24247: kuvateatteri, konsertti- tai taidehalli, kokous- on velvollinen antamaan verohallituksen vah-
24248: tai huvitteluhuoneisto, näyttely-, urheilu-, voi- vistamaa lomaketta käyttäen veroilmoituksen
24249: mistelu tai uimahalli; sekä sen veropiirin verotoimistolle, jonka alueella
24250: 3) huoltoasema ja pysäköintitalo. rakennuspaikka sijaitsee. ·
24251: Jos l momentissa tarkoitetun rakennustilan Veroilmoitus on annettava viimeistään kuu-
24252: pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes kauden kuluessa siitä, kun rakentamiseen ryh-
24253: rakennuksen kokonaispinta-alasta, ei tällaisen dyttiin.
24254: rakennuksen rakentaminen ole veronalaista. Jos 9 §.
24255: veronalaisen rakennustilan pinta-alan osuus ra- Edellä 8 § :n 1 momentissa tarkoitetun vero-
24256: kennuksen kokonaispinta-alasta on neljännes toimiston on viipymättä määrättävä ja mak-
24257: tai enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se suunpantava investointivero.
24258: osa rakentamisesta, joka käsittää 1 momentissa Milloin veroilmoitusta ei ole annettu tai sitä
24259: mainittuja rakennus.tiloja. ei ole annettu säädetyssä ajassa, investointi•
24260: N:o 96
24261:
24262: veroa on korotettava enintään 2.5 prosentilla 13 s.
24263: ja on sille laskettava 20 prosentin suuruista Verovelvollisen tulee järjestää kirjanpitoosa
24264: wotuista veronlisäystä vastaava korko raken- sellaiseksi tai. muutoin pitää sellaista kirjaa,
24265: nustyön aloittamista lähinnä seuraavan wosi- että siitä luotettavasti saadaan selville veron-
24266: neljänneksen alusta asetettavaan maksupäivään alaisen rakennustoiminnan rakennuskustannuk-
24267: saakka. set.
24268: Vero määrätään täysin kymmenin markoin
24269: jättämällä yli menevä määrä lukuun ottamatta. 14 §.
24270: Verovelvollisella ja asianomaisen lääniQvero-
24271: 10 §. toimiston verotarkastajalla on oikeus hakea
24272: Rakennustyön valmistuttua verovelvollisen muutosta tässä laissa tarkoitettuun verotoimis-
24273: on verohallituksen vahvistamalla lomakkeella ton päätökseen 30 päivän kuluessa tiedoksi
24274: kuukauden kuluttua annettava verotoimistolle saamisesta siltä lääninhallitukselta, jonka alueel-
24275: selvitys rakennuskustannusten lopullisesta mää- la investointivero on määrätty tai olisi ollut
24276: rästä. määrättävä. Lääninhallituksen on käsiteltävä
24277: Rakennustyön on katsottava valmistuneen, valitus kiireellisesti.
24278: kun sen käsittämät rakennukset tai rakennus-
24279: tilat ovat pääasiallisilta osiltaan valmistuneet 1.5 §.
24280: käyttötarkoitukseensa. Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus
24281: ja veronlisäystä vastaava korko on suoritet-
24282: 11 §. tava yhtenä eränä verotoimiston määräämänä
24283: Mikäli rakennuskustannusten lopullinen mää- maksupäivänä tarkoitusta varten avatulle ve-
24284: rä ylittää veron määräämisen perusteena käy- rotoimiston postisiirtotilille. Milloin maksua ei
24285: tettyjen rakennuskustannusten määrän vähin- määräaikana ole suoritettu, on investointive-
24286: tään 20 prosentilla, verotoimiston on oikaistava rolle, veronkorotukselle ja veronlisäystä vas-
24287: verotusta ja määrättävä verovelvollisen suori- taavalle korolle suoritettava veronlisäystä si-
24288: tettavaksi kustannusten erotusta vastaava vero ten kuin siitä erikseen on säädetty. Investointi-
24289: ja sille 20 prosentin suuruista wotuista veron- veron kannossa noudatetaan muutoin soveltu-
24290: lisäystä vastaava korko rakennustyöhön ryhty- vin osin, mitä verotuslaissa ja sen nojalla on
24291: mistä lähinnä seuraavan wosineljänneksen alus- veronkannasta säädetty.
24292: ta lukien asetettavaan maksupäivään saakka. Tämän lain nojalla kertynyt investointivero,
24293: Mikäli veron määräämisen perusteena käy- sille määrätty veronkorotus ja veronlisäystä
24294: tettyjen rakennuskustannusten määrä ylittää vastaava korko on siirrettävä valtion suhdan-
24295: rakennuskustannusten lopullisen määrän vähin- nerahastosta annetussa laissa ( 891/69) tarkoi-
24296: tään 10 prosentilla, verotusta on niin ikään tettuun valtion suhdannerahastoon. Kunnes
24297: oikaistava ja verovelvolliselle maksettava takai- tulo- ja menoarviossa varojen siirrosta rahas-
24298: sin kustannusten erotusta vastaava vero ja sille toon on päätetty, varat on väliaikaisesti talle-
24299: kuuden prosentin wotuinen korko veron suo- tettava erityiselle tilille Suomen Pankkiin.
24300: rittamispäivästä lukien takaisinmaksupäivään. Tällä tilillä olevia varoja voidaan sijoittaa si-
24301: ten, kuin valtion suhdannerahaston varojen si-
24302: 12 §. joittamisesta on säädetty.
24303: Verotoimiston on arvioitava rakennuskustan-
24304: nusten määrä, mikäli verovelvollinen kehotuk-
24305: sesta huolimatta laiminlyö veroilmoituksen tai 16 s.
24306: veroselvityksen antamisen tai antaa ne niin Jokaisen on veroto1m1ston kehotuksesta an-
24307: puutteellisina, ettei niitä oikaistumakaan voida nettava sellaisia investointiveron määräämisessä
24308: panna verotuksen perusteeksi. tarvittavia tietoja, jotka selviävät hänen hallus-
24309: Milloin veroilmoituksessa ilmoitettua raken- saan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hä-
24310: nuskustannusten määrää rakennustilavuuden, nen tiedossaan. ·
24311: rakennustavan tai rakennusten laadun huo-
24312: mioon ottaen on pidettävä ilmeisesti liian pie- 17 s.
24313: nenä, verotoimistolla on, sen jälkeen kun vero- Rakennusluvan myöntävän viranomaisen on
24314: velvolliselle on varattu tilaisuus tulla asiassa heti tämän lain tultua voimaan lähetettävä
24315: kuulluksi, oikeus vahvistaa rakennuskustannw.· asianomaiselle verotoimistolle tiedot sellaisista
24316: ten määrä arvion mukaan. ennen lain voimaantuloa annetuista rakennus-
24317: N:o 96 5
24318:
24319: lupapäätöksistä, joissa tarkoitettua rakentamis- 20 s.
24320: ta sanotun viranomaisen merkintöjen mukaan Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri-
24321: ei ennen lain voimaantuloa ollut aloitettu. Lain tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit-
24322: soveltamisaikana annetuista rakennuslupapää- tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai-
24323: töksistä on rakennusluvan myöntävän viran- suudesta. Milloin olosuhteet ovat säälittävät tai
24324: omaisen lähetettävä tiedot verotoimistolle. veron periminen muutoin olisi kohtuutonta,
24325: Rakentamista valvovan viranomaisen on ve- valtiovarainministeriö voi hakemuksesta koko-
24326: rotoimiston pyynnöstä suoritettava tämän lain naan tai osittain vapauttaa verovelvollisen suo-
24327: soveltamisessa tarpeellisia katselmuksia sekä rittamasta veroa sekä sille määrättyä korotusta
24328: annettava asiassa selvityksiä ja lausuntoja. tai lisäystä tai, mikäli ne on jo suoritettu, mää-
24329: rätä ne verovelvolliselle palautettaviksi.
24330: 18 §. Milloin verovelvollinen on keskeyttänyt aloit-
24331: Verovelvollisella ei ole oikeutta vähentää tamansa rakentamisen vähintään lain sovelta-
24332: tässä laissa tarkoitettua veroa, veronkorotusta misajaksi, verohallitus voi määräämillään eh-
24333: eikä veronlisäystä vastaavaa korkoa veronalai- doilla hakemuksesta alentaa toimitetun vero-
24334: sesta tulostaan valtion- ja kunnallisverotuk- tuksen enintään sellaiseen määrään, että se vas-
24335: sessa. taa ennen keskeyttämistä suoritetun rakenta-
24336: misen rakentamiskustannuksista menevää in-
24337: 19 s. vestointiveroa. Erityisistä syistä verohallitus voi
24338: Jos verovelvollinen sen johdosta, että hän hakemuksesta myöntää veron suorittamisen lyk-
24339: on jättänyt antamatta veroilmoituksen tai vero- käystä.
24340: selvityksen taikka antanut ne puutteellisina tai 21 §.
24341: virheellisinä, on jäänyt kokonaan tai osaksi Vaitioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia
24342: verottamatta, on hänen suoritettavakseen jo- määräyksiä tämän lain täytäntöönpanosta ja
24343: nakin rakentamisen aloittamisvuotta lähinnä soveltamisesta.
24344: seuraavan kolmen vuoden aikana määrättävä 22 §.
24345: se vero, mikä on jäänyt maksuunpanematta. Tämä laki tulee voimaan päivänä touko-
24346: Veroa voidaan tällöin korottaa enintään kak- kuUJta 1973 ja sitä sovelletaan 4 §:SJSä tarkoi-
24347: sinkertaiseksi ja on sille laskettava 9 § :n 2 tettuun rakentamiseen, johon on ryhdytty sa-
24348: momentissa tarkoitettu veronlisäystä vastaava nottuna päivänä rtai sen jälkeen, viimeistään
24349: korko. kuitenkin 31 päivänä joulukuuta 1973.
24350:
24351:
24352: Helsingissä 23 päivänä toukokuuta 1973.
24353:
24354:
24355: Tasavallan Presidentti
24356: URHO KEKKONEN
24357:
24358:
24359:
24360:
24361: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen.
24362:
24363:
24364:
24365:
24366: 11556/73
24367: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 96.
24368:
24369:
24370:
24371:
24372: V a 1t i o v a r a i n v a Ii o kun n a n m i e t i n t ö n:o 35
24373: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräistä talonrakennustöistä
24374: vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta.
24375:
24376: Eduskunta on 23 patvana toukokuuta 1973 tointiveron määrä on 40 prosenttia rakennus-
24377: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- kustannuksista. Lakiehdotus sisältää myös sään-
24378: vaksi hallituksen esityksen n:o 96 laiksi eräistä nökset sitovan ennakkotiedon saantimenette-
24379: talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritetta- lystä, veronmääräämismenettelystä, veronkoro-
24380: vasta investointiverosta. tuksesta ja verosta vapauttamisesta eräissä ta-
24381: Eduskunnan päätöksen mukaisesti valiokun- pauksissa.
24382: ta on pyytänyt hallituksen esityksestä perustus- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
24383: lakivaliokunnan lausunnon, joka on tämän mie- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
24384: tinnön liitteenä. tarkoituksenmukaiseksi. Valiokunta on hallituk-
24385: Hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- sen esityksen perusteluihin yhtyen päättänyt
24386: tuksen säännösten avulla pyritään kuluvan vuo- asettua puoltamaan lakiehdotuksen hyväksy-
24387: den aikana rajoittamaan taloudellisen kasvun mistä kuitenkin niin muutettuna, että lakiehdo-
24388: kannalta vähemmän tärkeätä rakentamista saat- tuksen 4 § :n 1 momentin säännöstä lain alueel-
24389: tamalla se erityisen investointiveron kohteeksi. lisesta soveltamisesta täsmennetään lisäämällä
24390: Investointiveroina kertyvät varat siirretään val- siihen viittaus asianomaiseen valtioneuvoston
24391: tion suhdannerahastoon käytettäväksi siten kuin päätökseen, lakiehdotuksen 10 §:n 1 momen-
24392: valtion suhdannerahaston varojen käyttämisestä tin suomenkielisessä tekstissä oleva virhe oikais-
24393: on säädetty. L~kiehdotuksen 4 § :ssä luetellaan taan ja että lain voimaantulo tarvittaessa voi
24394: ne rakennukset ja rakennustilat, joiden raken- tapahtua kuluvan toukokuun jälkeenkin.
24395: tamiseen ryhtyminen on investointiveron alaista Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
24396: kuluvan vuoden arkana Helsingin, Turun, Tam-
24397: pereen ja Kouvolan työvoimapiirin alueella. että Eduskunta päättäisi hyväksyä
24398: Velvollinen suorittamaan investointiveroa on se, hallituksen esitykseen sisältyvä;z lakieh-
24399: jonka lukuun rakentaminen tapahtuu. Inves- dotuksen näin kuuluvana:
24400:
24401: Laki
24402: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta.
24403:
24404: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24405:
24406: 1-3 §. ( 1 ) , 2) ja 3) kohta kuten hallituksen esi-
24407: (Kuten hallituksen esityiksessä.) tyksessä.) . .
24408: ( 2 mom. kuten hallituksen esityksessä.)
24409: 4 §.
24410: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- 5-9§.
24411: dytty tämän lain soveltamisaikana Helsingin, (Kuten hallituksen esityksessä.)
24412: Turun, Tampereen ja Kouvolan työvoimapiirin
24413: alueella, sellaisena kuin näiden työvoimapiirien 10 §.
24414: alueet ovat maan jakamisesta työvoimapiireihin Rakennustyön valmistuttua verovelvollisen
24415: 15 päivänä helmikuuta 1973 annetun valtio- on verohallituksen vahvistamalla lomakkeella
24416: neuvoston päätöksen (153/73) mukaan, ja kuukauden kuluessa annettava verotoimistolle
24417: joka käsittää seuraavat rakennukset tai raken- selvitys rakennuskustannusten lopullisesta mää-
24418: nustilat: rästä.
24419: ( 2 mom. kuten hallituksen esityksessä.)
24420: 586/73
24421: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 96.
24422:
24423: 11-21 §. kuuta 1973 ja sitä sovelletaan 4 §:ssä tarkoi-
24424: (Kuten hallituksen esityksessä.) tettuun rakentamiseen, johon on ryhdyuy sa-
24425: nottuna päivänä tai sen jälkeen, viimeistään
24426: 22 §. kuitenkin 31 päivänä joulukuuta 1973.
24427: Tämä laki tulee voimaan päivänä ( poist.)
24428:
24429:
24430: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 197 3.
24431:
24432:
24433:
24434:
24435: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- känen, Rosnell, Suorttanen, Tallgren, Tammi-
24436: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapu- nen, Toivanen, Tähkämaa ja Weckman sekä
24437: heenjohtaja Sandelin, jäsenet Antila, Breilin, varajäsenet Hykkäälä, Liedes, Salmivuori, Tik-
24438: 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Kurppa, Myk- kanen ja Työläjärvi.
24439:
24440:
24441:
24442:
24443: V a s t a 1a u s e i t a.
24444:
24445: I
24446: Koska emme voi yhtyä valiokunnan enem- että Eduskunta hylkäisi hallituksen
24447: mistön kantaan, jonka mukaan valiokunta on esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen.
24448: hyväksynyt hallituksen esityksen laiksi eräistä
24449: talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritetta-
24450: vasta investointiverosta, ehdotamme,
24451: Helsingissä toukokuun 24 päivänä 1973.
24452:
24453: Erkki Huurtamo. Jouni Mykkänen. Esko J. Koppanen.
24454:
24455:
24456: II
24457: Emme ole voineet yhtyä valiokunnan mie- nemista. Ehdotamme kehitysalueisiin kuuluvien
24458: tintöön hallituksen esitykseen laiksi eräistä ta- alueiden poistamista lain piiristä. Myymälöiden
24459: lonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta sijoittaminen lain piiriin rajoittaa palvelutoi-
24460: investointiverosta. mintaa varsinkin uusilla asutusalueilla. Lain
24461: Valiokunnan hyväksymän hallituksen esityk- 20 §:n mukaan voi valtiovarainministeriö va-
24462: sen mukaan jää valtio ja sen laitokset lain ul- pauttaa joko !kokonaan tai osittain vain erityi-
24463: kopuolelle, joka ei ole mielestämme tasapuo- sen painavista syistä rakennuskohteen inves-
24464: lista, vaikka valtio voikin hallituksen päätök- tointiverosta. Joustavuuden aikaansaamiseksi
24465: sillä säädellä rakennustoimintaansa. Investoin- olisi kohtuullisia muutoksia saatava tehdyiksi
24466: tiveroprosentti 40 % on myös kohtuuton, joten ja sana "erityisen" poistettava lakitekstistä.
24467: ehdotamme veroprosentiksi 20 %. Edellä olevan perusteella ehdotamme,
24468: Lakiin valiokunnan hyväksymässä muodossa
24469: sisältyy •kolmen työvoimapiirin osalta myös ke- että Eduskunta hyväksyisi lakiehdo-
24470: hitysalueita, joilla ei ole tapahtunut ylikuume- tuksen näin kuuluvana:
24471: Eräistä talonrakennustöistä vuodelta 197 3 suoritettava investointivero. , 3
24472:
24473: Laki
24474: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta.
24475: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24476: 1 §. 1) (poist.) konttori, totmtsto, pankkihuo-
24477: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista
24478: tuotantotoimintaa palveleva varasto;
24479: 2 §. ( 2) ja 3) kohta kuten valiokunnan mietin-
24480: ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) nössä.)
24481: (2 m01n. poist.) ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.)
24482:
24483: 3 §. 5-19 §.
24484: Investointiveron määrä on 20 prosenttia ra- (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
24485: kennuskustannuksista.
24486: ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 20 §.
24487: Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta
24488: 4 §. ( poist.) painavista syistä joko kokonaan tai
24489: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- osittain vapauttaa tietyn rakennustyön veron-
24490: dytty tämän lain soveltamisaikana Helsingin, alaisuudesta. Milloin olosuhteet ovat säälittä-
24491: Turun, Tampereen ja Kouvolan työvoimapiirin ~t tai veron periminen muutoin olisi kohtuu-
24492: alueella, sellaisena kuin näiden työvoimapiirien tonta, valtiovarainministeriö voi hakemuksesta
24493: alueet ovat maan jakamisesta työvoimapiireihin kokonaan tai osittain vapauttaa verovelvollisen
24494: 15 päivänä helmikuuta 1973 annetun valtio- suorittamasta veroa sekä sille määrättyä koro-
24495: neuvoston päätöksen ( 153/73) mukaan, lu- tusta tai lisäystä tai, mikäli ne on jo suoritettu,
24496: kuunottamatta kuitenkaan edellä mainittuihin määrätä ne verovelvolliselle palautettaviksi.
24497: työvoimapiireihin kuuluvia kehitysalueiden ta- ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.)
24498: louden edistämisestä vuosina 1970-1975 an-
24499: netussa laissa (876/69) tarkoitettuia alueita 21 ja 22 §.
24500: ja joka käsittää seuraavat rakennukset tai ra- (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
24501: kennustilat:
24502:
24503:
24504: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
24505:
24506: Pentti Antila. Mauno Kurppa.
24507:
24508:
24509:
24510: III
24511: EEC:hen liittymisen tarkoituksessa on halli- rottamista rakennusalalla tapahtuvalla suhdan-
24512: tus antanut eräitä ns. suojala!keja, joista tämä teiden ylikuumenemisella ja siitä aiheutuvalta
24513: on yksi. Pitkäaikaisen lain käsittely on keskey- työvoimapulalla. Asiantuntijoiden työvoimati-
24514: tetty, koska sitä ei voida yksinkertaisella enem- lannetta esittävät työllisyystilastot osoittavat
24515: mistöllä eduskunnassa hyväksyä. Rakennustoi- kuitenkin väitteen virheelliseksi. V altiovarain-
24516: minnan verotus on nyt rajoitettu neljän ete- ministeriöstä saamamme tiedon mukaan oli ra-
24517: läisimmän työvoimapiirin alueelle ja laki tulisi kennusalalla avoimena olevaa työpaikkaa koh-
24518: tässä vaiheessa olemaan voimassa tämän vuo- den työttömiä työnhakijoita seuraavasti:
24519: den loppuun.
24520: Emme ole voineet hyväksyä hallituksen esi- Helsingin työvoimapiirissä 1.1 työnhakijaa
24521: tystä sen johdosta, että lain tarkoituksena on Turun , 2.6
24522: estää rakennustyöläisten palkkojen nouseminen. Tampereen , 16.2 "
24523: Hallitus on perustellut rakennustoiminnan ve- Kouvolan , 11.3 "
24524: "
24525: 4 1973 vp.- V. M. -Esitys n:o 96.
24526:
24527: Edellä olevat luvut osoittavat, et:tei ole kysy- myös kunnallisen rakennustoiminnan tyrehty-
24528: mys suhdanteiden ylikuumenemisesta vaan Kou- mistä ja tärkeiden rakennuskohteiden siirty-
24529: volan ja Tampereen alueella varsinkin esiintyy mistä.
24530: rakennusalalla huomattavaa työttömyyttä. Edellä olevan perusteella ehdotamme,
24531: Näemme hallituksen toimenpiteiden kohdis-
24532: tuvan pääasiassa palkkojen hillitsemiseen, em- että Eduskunta hylkäisi hallituksen
24533: mekä sen johdosta voi yhtyä valiokunnan enem- esitykseen_ sisältyvän lakiehdotuksen.
24534: mistön kantaan. Lain hyväksyminen merkitsisi
24535:
24536:
24537: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
24538:
24539: Pentti Liedes. Irma Rosnell.
24540: Kaisu Weckman. Kauko Tamminen.
24541: Eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettava investointivero. 5
24542:
24543: EDUSKUNNAN Liite.
24544: PERUSTUSLAKIVALIOKUNTA
24545: Helsingissä,
24546: 24 päivänä toukokuuta 1973.
24547: Lausunto n:o 5.
24548:
24549:
24550:
24551:
24552: V a 1 t i o v a r a i n v a 1 i o k u n n a 11 e.
24553:
24554: Valtiovarainvaliokunta on kirjeessään 23 päi- kuitenkin kiinnittänyt huomiota ehdotuksen
24555: vältä toukokuuta 1973 pyytänyt perustuslaki- 4 § :n säännöksiin, joiden mukaan investointi-
24556: valiokuntaa antamaan lausuntonsa hallituksen veroa perittäisiin ainoastaan sanotussa pykälässä
24557: esityksestä n:o 96 laiksi eräistä talonrakennus- mainittujen työvoimapiirien alueella tapahtu-
24558: töistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointi- vasta, lakiehdotuksessa määritellystä rakenta-
24559: verosta. Kuultuaan asian johdosta valtiosihteeri misesta. Kun veroa ei perittäisi sanotun alueen
24560: Paul Paavelaa valtiovarainministeriöstä, profes- ulkopuolella tapahtuvasta rakentamisesta, on pe-
24561: soreja Paavo Kastaria ja Kauko Sipposta sekä rustuslakivaliokunta joutunut tarkastelemaan
24562: oikeustieteen tohtoreita Mikael Hideniä ja Ilkka sitä kysymystä, olisiko lakiehdotuksen katsot-
24563: Saraviitaa perustuslakivaliokunta, joka on käsi- tava Ioukkaavan hallitusmuodon 5 §:ssä sää-
24564: tellyt asiaa yksinomaan valtiosääntöoikeudelli- dettyä kansalaisten yhdenvertaisuutta.
24565: selta kannalta, esittää seuraavaa. Lakiehdotuksen tarkoituksena on sen perus-
24566: Hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo- teluiden mukaisesti kuluvan vuoden aikana ra-
24567: tuksen mukaan olisi siinä tarkoitetusta talonra- joittaa taloudellisen kasvun kannalta vähemmän
24568: kennustyöstä, johon on ryhdytty lain voimaan- tärkeää, yleisen suhdannetilanteen kohdalta hai-
24569: tulopäivänä tai sen jälkeen, viimeistään kuiten- tallista rakennustoimintaa ja samalla tasapainot-
24570: kin 31 päivänä joulukuuta 1973, suoritettava taa työllisyystilannetta maan eri osien kesken.
24571: erityistä investointiveroa. Lakiehdotukseen si- Siten se tavoite, johon lakiehdotuksella pyri-
24572: sältyvät määräykset veron suuruudesta, niistä tään, on koko yhteiskunnan kehityksen ja hy-
24573: talonrakennustöistä, joista veroa olisi makset- vinvoinnin kannalta tärkeä. Tuon tavoitteen
24574: tava, sekä menettelystä veroa määrättäessä, saavuttamiseksi on lakiehdotuksen mukainen
24575: muutoksenhausta ja veron perinnästä. Niin kuin veron määrääminen hyväksyttävä ja käyttökel-
24576: jo lakiehdotuksen nimikekin osoittaa, on kysy- poinen menettely. Perustuslakivaliokunta kat-
24577: myksessä verolaki. soo, että käsiteltävänä olevan lakiehdotuksen
24578: Hallitusmuodon 61 §:n mukaan säädetään soveltamisen rajoittaminen koskemaan vain
24579: verosta, myös tulliverotuksesta, lailla. Verolain niitä alueita, joilla lakiehdotuksessa tarkoitettu
24580: säätäminen taas tapahtuu valtiopäiväjärjestyksen rakennusinvestointitoiminta on maan kokonais-
24581: 68 §:ssä määrätyssä järjestyksessä. Perustus- edun kannalta haitallisen vilkasta, ei saattaisi
24582: lakivaliokunnan johdonmukaisesti noudattaman kansalaisia sillä tavoin toisistaan poikkeavaan
24583: kannan mukaan laissa, jotta se voitaisiin käsi- asemaan, että se loukkaisi hallitusmuodon
24584: tellä verolakina, on vahvistettava verovelvolli- 5 §: ssä säädettyä yhdenvertaisuuden periaatetta.
24585: suuden ja veron määräämisen perusteet ja li- VaHokunta on lakiehdotuksen sanotun pykä-
24586: säksi se, miten veroon velvoitettu voi saada län säännöksien osalta edelleen todennut, että
24587: oikeusturvaa. Hallituksen esitykseen sisältyvän työvoimapiirien rajat määrää työvoima-asiain
24588: lakiehdotuksen tarkastettuaan perustuslakivalio- piiri- ja paikallishallinnosta 2 päivänä helmi-
24589: kunta on havainnut, että se sanotuilta osiltaan kuuta 1973 annetun lain 2 §:n mukaan valtio-
24590: vastaa hallitusmuodossa verolaille asetettuja neuvosto ja että valtioneuvosto on määrännyt
24591: vaatimuksia. sanotut rajat viimeksi 15 päivänä helmikuuta
24592: Tarkastaessaan lakiehdotusta sen käsittely- 1973 antamallaan päätöksellä (153/73 ). Kun
24593: järjestyksen kannalta perustuslakivaliokunta on valtioneuvostolla olisi valta myöhemminkin
24594: 586/73
24595: 6 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 96.
24596:
24597: muuttaa lakiehdotuksen 4 §: ssä mainittujen kuin verolain käsittelystä on valtiopäiväjärjes-
24598: työvoimapiirien rajoja, tulisi valtioneuvostolla tyksen 68 §:ssä säädetty.
24599: olemaan samalla mahdollisuus muuttaa käsitel- Muita sellaisia säännöksiä, jotka edellyttäi-
24600: tävänä olevan lakiehdotuksen soveltamisaluetta sivät lakiehdotuksen käsittelemistä perustuslain
24601: siitä, mikä se on lain antamisen aikana ollut. säätämisjärjestyksessä, perustuslakivaliokunta ei
24602: Tämä valtioneuvostolle jäävä mahdollisuus mer- ole havainnut lakiehdotukseen sisältyvän.
24603: kitsisi samalla sitä, että käsiteltävänä olevalla Edellä olevan nojalla perustuslakivaliokunta
24604: lakiehdotuksella tosiasiallisesti delegoitaisiin kunnioittaen lausuntonaan esittää,
24605: valtioneuvostolle sanottu määräämisoikeus. Täl-
24606: lainen verolain kohdalla tapahtuva määräämis- että hallituksen esitykseen sisältyvä
24607: vallan delegointi taas on ristiriidassa hallitus- lakiehdotus on hallituksen ehdottamassa
24608: muodon 61 §:n säännösten kanssa, minkä muodossaan käsiteltävä valtiopäiväiäries-
24609: vuoksi lakiehdotus olisi hallituksen esityksen tyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla, mutta
24610: mukaisessa muodossaan käsiteltävä perustus- edellä selostetuin tavoin muutettuna
24611: lain säätämisjärjestyksessä. Jos lakiehdotuksen se voidaan käsitellä valtiopäiväiäriestyk-
24612: 4 §:ää muutetaan niin, että lain soveltamis- sen 68 §:ssä säädetyllä tavalla yksivuoti-
24613: alueeksi tulisi se alue, jonka lakiehdotuksen sena verolakina.
24614: 4 §:ssä mainitut työvoimapiirit yhdessä nyt
24615: muodostavat, olisi ehdotus sen 4 § :n säännös-
24616: ten estämättä käsiteltävissä siinä järjestyksessä
24617:
24618: Perustuslakivaliokunnan puolesta:
24619: Juuso Häikiö.
24620:
24621: Antti Okko.
24622:
24623:
24624:
24625: E r i ä v ä m i e Ii p i d e.
24626:
24627: Esillä oleva lakiesitys on monista painavista Perustuslain säätämisjärjestystä edellyttää se-
24628: syistä johtuen säädettävä perustuslain säätämis- kin, että tällä lailla tosiasiallisesti siirretään
24629: järjestyksessä. Näin ensinnäkin sen takia, että valtioneuvostolle ratkaisuvalta siitä, keneen
24630: vaikka sille on pyritty antamaan verolain nimi- tämä vero kohdistetaan, keneen ei. Työvoima-
24631: tys, tosiasiallisesti kysymyksessä on suhdanne- piirien aluerajat perustuvat näet pelkkiin val-
24632: poliittinen säännöstelyvaltuuslaki. Valtiovarain- tioneuvoston päätoksiin, ja valtioneuvosto voi
24633: ministeriön edustaja on tämän valiokunnassa näin ollen uusilla päätöksillä milloin tahansa
24634: kuultuna selvästi ilmoittanut sanoessaan mm., muuttaa niiden alueiden rajoja, joissa investoin-
24635: että lainsäätäjä ei halua tämänlain avulla saada tiveroa on tarkoitus soveltaa.
24636: markankaan lisätuloa valtion kassaan. Säännös- Omaksuessaan. näistä näkökohdista huoli-
24637: telyvaltuuslakina tällainen laki on ristiriidassa matta kannan, jonka mukaan tämä laki voitai-
24638: hallitusmuodon omaisuudensuojasäännösten siin säätää tavallisessa lainsäädäntöjärjestyksessä
24639: kanssa eikä sitä niin ollen voida säätää muu- perustuslakivaliokunnan enemmistö on jälleen
24640: toin kuin perustuslain säätämisjärjestyksessä. kerran vaarallisella tavalla antanut etusijan po-
24641: Tämä laki on edelleen ristiriidassa hallitus- liittisille ja talouspoliittisille tarkoituksenmukai-
24642: muodon yhdenvertaisuusperiaatteiden kanssa suusharkinnoille perustuslaillisten näkökohtien
24643: asettaessaan kansalaiset räikeän eriarvoiseen ase- kustannuksella.
24644: maan siitä riippuen, minkä työvoimapiirin
24645: alueella he sattuvat asumaan.
24646: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1973.
24647:
24648: Tuure Junnila. Georg C. Ehrnrooth.
24649: 1973 vp. - S. V. M.- Esitys n:o 96.
24650:
24651:
24652:
24653:
24654: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 88 hallituk-
24655: sen esityksen johdosta laiksi eräistä talonrakennustöistä vuodelta
24656: 197 3 suoritettavasta investointiverosta.
24657:
24658: Suuri valiokunta on, käsitel:tyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal-
24659: nitun asrian, päättänyt yhtyä kannattamaan lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
24660: hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk- tuksen valtiovarainvaliokunnan ehdotuk-
24661: sen hyväksymistä valtiovarainvaliokunnan mie- sen mukaisena.
24662: tinnössä n:o 35 ehdotetuin muutaksin j1a ehdot-
24663: taa 'siis kunnioittaen,
24664: Helsingissä 29 päi'Vänä toukokuuta 1973.
24665:
24666:
24667:
24668:
24669: 628/73
24670: 1
24671: 1
24672: 1
24673: 1
24674: 1
24675: 1
24676: 1
24677: 1
24678: 1
24679: 1
24680: 1
24681: 1
24682: 1
24683: 1
24684: 1
24685: 1
24686: 1
24687: 1
24688: 1
24689: 1
24690: 1
24691: 1
24692: 1
24693: 1
24694: 1
24695: 1
24696: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 96.
24697:
24698:
24699:
24700:
24701: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
24702: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 197 3 suoritettavasta inves-
24703: tointiverosta.
24704:
24705: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys pauttaa tietty rakennustyö verosta niillä paik-
24706: n: o 96 laiksi eräistä talonrakennustöistä vuo- kakunnilla, jotka sijaitsevat kehitysalueilla, saa-
24707: delta 1973 suoritettavasta investoi:ntiverosta, ristossa ja Ahvenanmaalla.
24708: ja Valtiovarainvaliokunta on asiasta antanut Hyväksyessään lain Eduskunta lisäksi edel-
24709: mietintönsä n:o 35 sekä Suuri valiokunta mie- lyttää, että lakia sovellettaessa uimahallit ja
24710: tintönsä n:o 88. kuntotilat jätetään investointiveron ulkopuo•
24711: Hyväksyessään lakiehdotuksen Eduskunta lelle.
24712: edellyttää, etJtä lakia sovellettaessa käytetään Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain:
24713: riittävässä määrin hyväksi mahdollisuutta va-
24714:
24715:
24716:
24717: Laki
24718: eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettavasta investointiverosta.
24719: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24720:
24721: 1 §.
24722: Eräistä talonrakennustöistä on vuodelta 197 3 Turun, Tampereen ja Kouvolan työvoimapiirin
24723: suoritettava valtiolle investointiveroa sen mu- alueella, sellaisena kuin näiden työvoimapiirien
24724: kaan kuin tässä laissa säädetään. alueet ovat maan jaikamisesta työvoimapiireihin
24725: 15 päivänä helmikuuta 1973 annetun valtio-
24726: 2 §. neuvoston päätöksen ( 153/73) mukaan, ja
24727: Velvollinen suorittamaan investointiveroa on joka käsittää seuraavat rakennukset tai raken-
24728: jokainen, jonka lukuun rakentaminen tapahtuu. nustilat:
24729: Milloin verovelvollisia on useita, on kukin 1) myymälä, konttori, toimisto, pankkihuo-
24730: vastuussa veron koko määrän suorittamisesta. neisto, hallintorakennus ja muu kuin teollista
24731: Veron suorittamisesta ovat vapaat valtio ja tuotantotoimintaa palveleva varasto;
24732: sen laitokset. 2) kirkko, museo, ooppera, teatteri, elo-
24733: 3 §. kuvateatteri, konsertti- tai taidehalli, kokous-
24734: Investointiveron määrä on 40 prosenttia ra- tai huvitteluhuoneisto, näyttely-, urheilu-, voi-
24735: kennuskustannuksista. mistelu tai uimahalli; sekä
24736: Rakennuskustannuksilla tarkoitetaan sellaisia 3) huoltoasema ja pysäköintitalo.
24737: menoja, jotka elinkeinotulon verottamisesta Jos 1 momentissa tarkoitetun rakennustilan
24738: annetun lain mukaan vähennetään veronalaises- pinta-alan osuus on vähemmän kuin neljännes
24739: ta tulosta vuotuisin poistoin rakennuksen han- rakennuksen kokonaispinta-alasta, ei tällaisen
24740: kintamenoina. Investointiveroa mahdollisine rakennuksen rakentaminen ole veronalaista. Jos
24741: korotuksineen ja lisäyksineen ei pidetä hankin- veronalaisen rakennustilan pinta-alan osuus ra-
24742: tamenona. kennuksen kokonaispinta-alasta on neljännes
24743: 4 §. tai enemmän, katsotaan veronalaiseksi vain se
24744: Veronalaista on rakentaminen, johon on ryh- osa rakentamisesta, joka käsittää 1 momentissa
24745: dytty tämän lain soveltamisaikana Helsingin, mainittuja rakennustiloja.
24746: 648/73
24747: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 96.
24748:
24749: 5 §. Vero määrätään täysin kymmenin markoin
24750: Mikäli 4 §:ssä tarkoitettu rakennus otetaan jättämällä yli menevä määrä lukuun ottamatta.
24751: verovelvolliselta pakkolunastuksella tai muulla
24752: siihen rinnastettavana menettelyllä tai vapaa- 10 §.
24753: ehtoisesti luovutetaan sellaiseen tarkoitukseen, Rakennustyön valmistuttua verovelvollisen
24754: johon vastaanottaja edellä mainitulla menette- on verohallituksen vahvistamalla lomakkeella
24755: lyllä on oikeutettu Junastamaan sen, taikka jos kuukauden kuluessa annettava verotoimistolle
24756: rakennus tai rakennustila tuhoutuu, ei täten selvitys rakennuskustannusten lopullisesta mää-
24757: menetettyä tai tuhoutunutta rakennusta tai ra- rästä.
24758: kennustilaa vastaava, menetetyn tai tuhoutu- Rakennustyön on katsottava valmistuneen,
24759: neen tilalle tapahtuva rakentaminen ole veron- kun sen käsittämät rakennukset tai rakennus-
24760: alaista. tilat ovat pääasiallisilta osiltaan valmistuneet
24761: 6 §. käyttö tarkoitukseensa.
24762: Sen veropiirin verotoimisto, jonka alueella
24763: rakennuspaikka sijaitsee, voi hakemuksesta an- 11 §.
24764: taa sitovan ennakkotiedon siitä, onko vahvis- Mikäli rakennuskustannusten lopullinen mää-
24765: tettujen rakennuspiirustusten mukainen raken- rä ylittää veron määräämisen perusteena käy-
24766: taminen veronalaista. tettyjen rakennuskustannusten määrän vähin-
24767: tään 20 prosentilla, verotoimiston on oikaistava
24768: 7 §. verotusta ja määrättävä verovelvollisen suori-
24769: Rakentamisella tarkoitetaan tässä laissa sel- tettavaksi kustannusten erotusta vastaava vero
24770: laisten rakennustoimenpiteiden suorittamista, ja sille 20 prosentin suuruista vuotuista veron-
24771: joihin rakennuslain mukaan on haettava uudis- lisäystä vastaava korko rakennustyöhön ryhty-
24772: rakennuksen rakentamiseen oikeuttava raken- mistä lähinnä seuraavan vuosineljänneksen alus-
24773: nuslupa. ta lukien asetettavaan maksupäivään saakka.
24774: Rakentamiseen katsotaan ryhdytyn, elleivät Mikäli veron määräämisen perusteena käy-
24775: erityiset seikat muuta osoita, kun mahdollisia tettyjen rakennuskustannusten määrä ylittää
24776: kaivutöitä lukuun ottamatta rakennuksen tai rakennuskustannusten lopullisen määrän vähin-
24777: rakennelman perustustyöt on aloitettu. tään 10 prosentilla, verotusta on niin ikään
24778: oikaistava ja verovelvolliselle maksettava takai-
24779: 8 §. sin kustannusten erotusta vastaava vero ja sille
24780: Joka tämän lain soveltamisaikana rakennut- kuuden prosentin vuotuinen korko veron suo-
24781: taa tai omaan lukuunsa rakentaa sellaisia 4 § :n rittamispäivästä lukien takaisinmaksupäivään.
24782: 1 momentissa mainittuja rakennuksia tai raken-
24783: nustiloja, joiden rakentaminen on veronalaista, 12 §.
24784: on velvollinen antamaan verohallituksen vah- V erotoimiston on arvioitava rakennuskustan-
24785: vistamaa lomaketta käyttäen veroilmoituksen nusten määrä, mikäli verovelvollinen kehotuk-
24786: sen veropiirin verotoimistolle, jonka alueella sesta huolimatta laiminlyö veroilmoituksen tai
24787: rakennuspaikka sijaitsee. veroselvityksen antamisen tai antaa ne niin
24788: Veroilmoitus on annettava viimeistään kuu- puutteellisina, ettei niitä oikaistuinakaan voida
24789: kauden kuluessa siitä, kun rakentamiseen ryh- panna verotuksen perusteeksi.
24790: dyttiin. Milloin veroilmoituksessa ilmoitettua raken-
24791: 9 §. tmskustannusten maaraa rakennustilavuuden,
24792: Edellä 8 §:n 1 momentissa tarkoitetun vero- rakennustavan tai rakennusten laadun huo-
24793: toimiston on viipymättä määrättävä ja mak- mioon ottaen on pidettävä ilmeisesti liian pie-
24794: suunpantava investointivero. nenä, verotoimistolla on, sen jälkeen kun vero-
24795: Milloin veroilmoitusta ei ole annettu tai sitä velvolliselle on varattu tilaisuus tulla asiassa
24796: ei ole annettu säädetyssä ajassa, investointi- kuulluksi, oikeus vahvistaa rakennuskustannuc.
24797: veroa on korotettava enintään 25 prosentilla ten määrä arvion mukaan.
24798: ja on sille laskettava 20 prosentin suuruista
24799: vuotuista veronlisäystä vastaava korko raken- 13 §.
24800: nustyön aloittamista lähinnä seuraavan vuosi- Verovelvollisen tulee järjestää kirjanpitonsa
24801: neljänneksen alusta asetettavaan maksupäivään sellaiseksi tai muutoin pitää sellaista kirjaa,
24802: saakka. että siitä luotettavasti saadaan selville veron-
24803: Eräistä talonrakennustöistä vuodelta 1973 suoritettava investointivero. 3
24804:
24805: alaisen rakennustoiminnan rakennuskustannuk- töksistä on rakennusluvan myöntävän viran-
24806: set. omaisen lähetettävä tiedot verotoimistolle.
24807: Rakentamista valvovan viranomaisen on ve-
24808: 14 §. rotoimiston pyynnöstä suoritettava tämän lain
24809: Verovelvollisella ja asianomaisen lääninvero- soveltamisessa tarpeellisia katselmuksia sekä
24810: toimiston verotarkastajalla on oikeus hakea annettava asiassa selvityksiä ja lausuntoja.
24811: muutosta tässä laissa tarkoitettuun verotoimis-
24812: ton päätökseen 30 päivän kuluessa tiedoksi
24813: saamisesta siltä lääninhallitukselta, jonka alueel· 18 §.
24814: la investointivero on määrätty tai olisi ollut Verovelvollisella ei ole oikeutta vähentää
24815: määrättävä. Lääninhallituksen on käsiteltävä tässä laissa tarkoitettua veroa, veronkorotusta
24816: valitus kiireellisesti. eikä veronlisäystä vastaavaa korkoa veronalai-
24817: sesta tulostaan valtion- ja kunnallisverotuk-
24818: 15 §. sessa.
24819: Tässä laissa tarkoitettu vero, veronkorotus
24820: ja veronlisäystä vastaava korko on suoritet- 19 §.
24821: tava yhtenä eränä verotoimiston määräämänä Jos verovelvollinen sen johdosta, että hän
24822: maksupäivänä tarkoitusta varten avatulle ve- on jättänyt antamatta veroilmoituksen tai vero-
24823: rotoimiston postisiirtotilille. Milloin maksua ei selvityksen taikka antanut ne puutteellisina tai
24824: määräaikana ole suoritettu, on investointive- virheellisinä, on jäänyt kokonaan tai osaksi
24825: rolle, veronkorotukselle ja veronlisäystä vas- verottamatta, on hänen suoritettavakseen jo-
24826: taavalle korolle suoritettava veronlisäystä si- nakin rakentamisen aloittamisvuotta lähinnä
24827: ten kuin siitä erikseen on säädetty. Investointi- seuraavan kolmen vuoden aikana määrättävä
24828: veron kannossa noudatetaan muutoin soveltu- se vero, mikä on jäänyt maksuunpanematta.
24829: vin osin, mitä verotuslaissa ja sen nojalla on Veroa voidaan tällöin korottaa enintään kak-
24830: veronkannosta säädetty. sinkertaiseksi ja on sille laskettava 9 § :n 2
24831: momentissa tarkoitettu veronlisäystä vastaava
24832: Tämän lain nojalla kertynyt investointivero, korko.
24833: sille määrätty veronkorotus ja veronlisäystä
24834: vastaava korko on siirrettävä valtion suhdan- 20 §.
24835: nerahastosta annetussa laissa ( 891/69) tarkoi- Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta eri-
24836: tettuun valtion suhdannerahastoon. Kunnes tyisen painavista syistä joko kokonaan tai osit-
24837: tulo- ja menoarviossa varojen siirrosta rahas- tain vapauttaa tietyn rakennustyön veronalai-
24838: toon on päätetty, varat on väliaikaisesti talle- suudesta. Milloin olosuhteet ovat säälittävät tai
24839: tettava erityiselle tilille Suomen Pankkiin. veron periminen muutoin olisi kohtuutonta,
24840: Tällä tilillä olevia varoja voidaan sijoittaa si- valtiovarainministeriö voi hakemuksesta koko-
24841: ten, kuin valtion suhdannerahaston varojen si- naan tai osittain vapauttaa verovelvollisen suo-
24842: joittamisesta on säädetty. rittamasta veroa sekä sille määrättyä korotusta
24843: tai lisäystä tai, mikäli ne on jo suoritettu, mää-
24844: 16 §. rätä ne verovelvolliselle palautettaviksi.
24845: Jokaisen on veroto1m1ston kehotuksesta an- Milloin verovelvollinen on keskeyttänyt aloit-
24846: nettava sellaisia investointiveron määräämisessä tamansa rakentamisen vähintään lain sovelta-
24847: tarvittavia tietoja, jotka selviävät hänen hallus- misajaksi, verohallitus voi määräämillään eh-
24848: saan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hä- doilla hakemuksesta alentaa toimitetun vero-
24849: nen tiedossaan. tuksen enintään sellaiseen määrään, että se vas-
24850: taa ennen keskeyttämistä suoritetun rakenta-
24851: 17 §. misen rakentamiskustannuksista menevää in-
24852: Rakennusluvan myöntävän viranomaisen on vestointiveroa. Erityisistä syistä verohallitus voi
24853: heti tämän lain tultua voimaan lähetettävä hakemuksesta myöntää veron suorittamisen lyk-
24854: asianomaiselle verotoimistolle tiedot sellaisista käystä.
24855: ennen lain voimaantuloa annetuista rakennus-
24856: lupapäätöksistä, joissa tarkoitettua rakentamis- 21 §.
24857: ta sanotun viranomaisen merkintöjen mukaan Vaitioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia
24858: ei ennen lain voimaantuloa ollut aloitettu. Lain määräyksiä tämän lain täytäntöönpanosta ja
24859: soveltamisaikana annetuista rakennuslupapää- soveltamisesta.
24860: 4 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 96.
24861:
24862: 22 §. tettuun rakentamiseen, johon on ryhdytty sa-
24863: Tämä laki tulee voimaan pa1vana nottuna päivänä tai sen jälkeen, viimeistään
24864: kuuta 197 3 .ja sitä sovelletaan 4 § :ssä tarkoi- kuitenkin 31 päivänä joulukuuta 1973.
24865:
24866:
24867: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973.
24868: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 97.
24869:
24870:
24871:
24872:
24873: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden ministeri·
24874: neuvoston sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta teh·
24875: dyn sopimuksen ja Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston
24876: sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta asemasta tehdyn lisäpöytä·
24877: kirjan eräiden määräysten hyväksymisestä.
24878:
24879: Pohjoismaiden ministerineuvosto per\.lstet· ministerineuvoston sihteeristöä myös aikaisem-
24880: tiin Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja min perustettua Pohjoismaiden kulttuuriyhteis-
24881: Ta.n:sk.an välillä 23 päivänä maaliskuuta 1962 työn sihteeristöä, jonka sijaintipaikka on Köö-
24882: tehdyn yhteistyösopimuksen muuttamisesta penhamina. Kun sopimuksen piiriin ei kuulu
24883: Kööpenhaminassa 13 päivänä helmikuuta 1971 edellä mainitun vuoden 1962 yhteistyösopi-
24884: tehdyllä spomiuksella (SopS 21/1971). Tä- muksen 49 artiklan mukaisesti perustettu Poh-
24885: män sopimuksen 55 artiklan mukaan minis- joismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihtee-
24886: terineuvosto vastaa pohjoismaisesta yhteis- ristö, jonka sijaintipaikkana on Tukholma, pää-
24887: työstä pohjoismaiden hallitusten kesken sekä tettiiri tämä sihteeristö liittää sopimuksen pii-
24888: hallitusten ja Pohjoismaiden neuvoston vä- riin erityisellä lisäpöytäkirjalla. Lisäpöytäkirja
24889: lillä. Ministerineuvosto totesi, että sille uskot- allekirjoitettiin Oslossa 15 päivänä toukokuuta
24890: tujen tehtävien laajuus edellytti virkamiesten 1973.
24891: ja ·asiantuntijoiden lisäksi sihteeristön perusta- Sihteeristöjen oikeudellinen asema määritel-
24892: mista. Helsingissä 18 päivänä helmikuuta 1972 lään sopimuksen 2 artiklassa, jonka mukaan
24893: pidetyssä yhteistyöministereiden kokouksessa niillä on sama oikeustoimikelpoisuus kuin
24894: päätettiin, että pohjoismaisia yhteistyökysy- muilla oikeushenkilöillä siinä maassa, jossa sih-
24895: myksiä varten perustettaisiin pysyvä sihtee- teeristö sijaitsee. Oslon sihteeristöä edustaa
24896: ristö. Tarve oli niin ilmeinen, että sihteeristö sen pääsihteeri, johon tehtävään on valittu
24897: muodostettiin välittömästi, aluksi väliaikaiselle suurlähettiläs Olli Bergman Suomesta. Köö-
24898: pohjalle sijoituspaikkana Oslo ja se aloitti toi- penhaminan sihteeristöä edustaa sen johtaja
24899: mintansa 1 päivänä kesäkuuta 1972. sekä Tukholman sihteeristöä lisäpöytäkirjan
24900: '. Kööpenhaminassa 21 päivänä marraskuuta mukaan puheenjohtajiston sihteeri.
24901: 1972 pidetyssä pohjoismaiden pääministerien Sihteeristöjen loukkaamattomuutta ja erioi-
24902: ja yhteistyöminiJSterien yhteisessä kokouksessa keuksia koskevien. määräysten mukaan niiden
24903: päätettiin, että pysyvä ministerineuvoston sih- omaisuus ja varat ovat vapaat hallinnollisten ja
24904: teeristö sijoitetaan Osloon. Sihteeristön on tar- oikeudellisten viranomaisten toimenpiteistä, ellei
24905: koitus aloittaa toimintansa 1 päivänä heinä- ministerineuvosto anna näihin suostumustaan
24906: kuuta 197.3. yksittäistapauksissa ( 3 artikla) ja niiden tilat ja
24907: Sihteeristön oikeudellisen aseman vahvista- ankisro samoinkuin asia:kirjatkin ovat loukkaa-
24908: miseksi ryhdyttiin virkamiestasolla valmistele- mattomat riippumatta niiden sijainnista ( 4 ar-
24909: maan sopimusta, joka määrittelisi tämän ase- tikla). Kirjeenvaihtoon sovelletaan samoja mää-
24910: man, sen loukkaamattomuuden ja erioikeudet räyksiä kuin diplomaattisten edustustojen kir-
24911: sekä henkilökunnan oikeudellisen aseman. So- jeenvaihtoon ( 5 artikla) .
24912: pimus Pohjoismaiden m~nisterineuvoston sih- Sopimuksen 6 artiklassa määrätään, että sih-
24913: teeristöistä j!a niiden oikeudellisesta asemasta teeristöjen sekä niiden virkakäytössä olevat
24914: allekirjoitettiin Oslossa 12 päivänä huhtikuuta tulot· ja omaisuus ovat vapaat kaikesta välittö-
24915: 197.3. ' mästä verotuksesta ja tuonti- ja vientitavarat
24916: Sopimuksen tarkoituksena on perustaa Poh- ovat w.paat tulli- ja niihin verrattavista mak-
24917: joismaiden yhteistyökysymysten sihteeristö ja suista, palveluksista suoritettavia maksuja lu-
24918: se koskee sopimuksen 1 artiklan mukaan pait'Sii. kuooottamatta.
24919: 11019/7.3
24920: 2 N:o 97
24921:
24922: Sihteeristön vakituiselle henkilökunnalleen Kuten edellä jo mainittiin, sihteeristöä edus-
24923: maksamasta palkasta tai muusta korvauksesta taa puheenjohtajiston sihteeri ( 2 artikla) . So-
24924: ei sopimuksen 7 a.rtiklan mukaan saa vaatia pimuksen 4, 7, 10 ja 13 a.rtiklojen mukaan
24925: veroa. Ministerineuvoston vahvistamien sään- Pohjoi<Smaiden ministerineuvostolle kuuluvaa
24926: töjen mukaan vakinainen henkilökunta on sen päätösvaltaa toteuttaa sihteeristön osalta Poh-
24927: sijaan velvollinen suorittamaan maksun sihtee- joismaiden neuvoston puheenjohtajisto.
24928: ristölle veron sijasta. Sopimusmaat ovat lrui- Lisäpöytäkirja on ratifioitava ja se tulee voi-
24929: tenkin oikeutetut ottamaan huomioon sanotun maan ministerineuvoston ja Pohjoismaiden IOOU-
24930: benkilo1mnnan palkan tai muun korvauksen. vuston puheenjohtajiston yhteisymmärryksessä
24931: laskettaess8 veroja, jotka asetetaan muista kuin määräämänä ajankohtana, ei kuitenkaan ennen-
24932: sihteeri:stöltä saadui.sta tuloista. kuin i~ sopimus.
24933: Sihteeristön henkilökunnan ja heidän per- Pohjoismaiden ministerineuvosto päätti sih-
24934: heenjäsentensä henkilökohtaiseen käyttöön tar- teeristön kustannusten jakamisesta vuosina
24935: koitetun omaisuuden 'tullivapaudesta sihteeris- 1974-1976 eri maiden osalle seuraavasti:
24936: tön palvelukseen astuessaan määrätään sopi- Suomi 16 %, Islanti 1 %, Norja 16 %, Ruotsi
24937: muksen 8 a.rtiklas:sa. Tullivapaasti maahan tuo- 45% ja Tanska 22 %. Tämä jakoperuste on
24938: tua omaiSUIUtta saa 9 artiklan mukaan luovut- laskettu maiden bruttokansantuotteen mukaan
24939: taa tullivapauden myöntäneessä maassa edelleen j.a: se tarkistetaan joka kolmas vuosi. Kustan-
24940: vain <tässä maassa voimassa olevin ehdoin. nusten on laskettu nousevan ajanjaksona 1. 7.
24941: Henkilökunnan oikeudellista asemaa :koske- 1973-30.4. 1974 yhteensä 3 872 000 Norjan
24942: vat sopimuksen 10-14 artiklat. Sihteeri<&töjen :kruunuun eli noin 2 516 800 markkaan, josta
24943: työjärjestyksen ja palkkaehdot vahvistaa minis- Suomen osuus tulisi olemaan noin 620 000
24944: terineuvosto ( 10 artikla) . Sopimuksen 11 a.r- Norjan tkruunua eli 403 000 markkaa.
24945: tiklan mukaan jokainen SQPimusvaltio sitoutuu Sopimuksessa sihteeristöille, sen henkilökun-
24946: myöntämään henk:ilökunnalle virkavapautta nel- nalle ja heidän perheenjäsenillensä myönnetyt
24947: jäksi vuodeksi si:hteeristössä palvelua varten erioikeudet ja vapaudet eivät poi:kkea siitä, mitä
24948: ja laskemaan tämän ajan näiden henkilöiden vastaavasti on kansainvälisissä sopimuksissa
24949: hyväksi samoin kuin kotimaassa. Eläkejärjestel- myönnetty muille kansainvälisille järjestöille,
24950: mään sijoittamisesta määrätään 12 artiklassa, joten tältä osin sopimus voidaan Yhdistyneiden
24951: jossa myös todetaan, että eläkeoikeuksien yhte- Kansakuntien erioikeuksia ja vapauksia koske-
24952: näistämi:sestä jo tehdyt tai vastaisuudessa teh- van yleissopimuksen samoin kuin Yhdistynei-
24953: tävät sopimukset koskevat myös sihteeristöjen den Kansakuntien eritysjärjestöjen erioikeuksia
24954: henkilökuntaa. Sosiaalietuihin sovelletaan sa- ja vapauksia koskevan yleissopimuksen eräiden
24955: man artiklan mulcaa.n pohjoismaiden välillä 15 säännösten hyväksymisestä sekä eräille muille-
24956: päivänä syyskuuta 1955 tlehtyä sosiaaliturva- kin kansainvälisille elimille myönnettävistä eri-
24957: sopimusta siihen myöhemmin tehtyine muutok- oikeuksista ja. vapauksista 14 päivänä kesäkuuta
24958: sineen, Muilta osin ovat henkilökunnan oikeu- 1958 4l.1111etun lain (AsK 386/58) perus-
24959: dellisesta asemas'tla voimassa työsopimuksen ja teella saattaa voimaan ilman eduskunnan suos-
24960: ministerineuvoston päätöksen mukaiset mää- tumusta. Kun sopimus kuitenkin sisältää eräitä
24961: dykset ( 13 artikla). Työsopimuksen sovelta- lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä ja
24962: misesta tai tulkinnasta johtuvien erimielisyyk- aiheuttaa valtiolle jatkuvia kustannuksia, on
24963: sien selvittäminen tapahtuu 14 a.rtiklan mukaan eduskunnan suostumus tältä osin tarpeen.
24964: viisijäsenisen välimiesoikeuden toimesta, johon . Nyt kysymyksessä oleva sopimus poistaa
24965: jokainen sopimuspuoli valitsee edustajansa. käytännössä ilmenneet epävarmuustekijät poh-
24966: Sopimuksen loppumääräykset sisältyvät sen joismaisen yhteistyön puitteissa perustettujen
24967: 15 ja 16 artikloihin. Sopimus, joka on ratifioi- sihteeristöjen qsalta. Sihteeristöjen oidreudelli-
24968: tava, tulee voimaan ministerineuvoston mää- sen aseman .vahvistaminen merkitsee samalla
24969: riiämänä ajankohtana. niiden aseman tunnustamista kansainvälisoikeu-
24970: Sopimukseen liittyvän lisäpöytäkirjan 1 ar- dellisesti. Kun sopimuksella lisäksi on suuri
24971: tiklan ·mukaan sopimuksen 1-14 artiklat kos- merkitys Pohjoismaiden välisen yhteistyön jat-
24972: kevat ·myös Tukholmass~ sijaitsevaa Pohjois- kuvuuden turvaamiselle, hallitus pitää tärkeänä,
24973: maiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeris- e'ttä Suomi ratifioi tämän sopimuksen ja siihen
24974: töä pöytäkirjan 2 · ja 3 artikloissa maind.tuin .lli.ttyvän lisäpöytäkirjan. ·
24975: poikkeuksin.
24976: N:o 97 3
24977:
24978: Edellä esitetyn peru!steella esitetään hallitus- voston puheenjohta;iston sihteeristöstä
24979: muodon 33 § mukaisesti, ja sen oikeudellisesta asemasta tehdyn
24980: lisäpöytäkirjan määräykset, jotka vaati-
24981: että Eduskunta hyväksyisi ne Oslossa vat Eduskunnan suostumuksen.
24982: 12 päivänä huhtikuuta 1973 Suomen,
24983: Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
24984: välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston Koska kysymyksessä oleva sopimus ja lisä-
24985: sihteeristöisiä ja niiden oikeudellisesta pöytäkirja sisältävät määräyksiä, jotka kuulu-
24986: asemasta tehdyn sopimuksen ja Oslossa vat lainsäädännön alaan, esitetään samalla Edus-
24987: 15 päivänä toukokuuta 1973 samojen kunnan hyväksyttävälksi näin kuuluva laki-
24988: valtioiden välillä Pohjoismaiden neu- ehdotus:
24989:
24990:
24991:
24992: Laki
24993: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston sih-
24994: teeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuksen sekä samojen valtioiden
24995: välillä Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta ase-
24996: masta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä.
24997:
24998: Eduskunnan ·päätöksen mukaisesti säädetään:
24999:
25000: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- vänä tou...~okuuta 197 3 tehtyyn lisäpöytäkirjaan
25001: kan välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston sisältyvät määräykset ovat, mikäli ne kuuluvait
25002: sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta lainsäädännön alaan, VIOimassa niin kuin niistä
25003: Oslossa 12 päivänä huhtikuuta 1973 tehtyyn on sovittu.
25004: sopimukseen ja samojen valtioiden välillä Poh- Ta.nkempia määräyksiä tämän lain täytän-
25005: joismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihtee- töönpaJllosta ·annetaan tarvittaessa asetuksella.
25006: ristöstä ja sen oikeudellisesta asemasta 15 päi-
25007:
25008:
25009: Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1973.
25010:
25011:
25012: Tasavallan Presidentti
25013: URHO KEKKONEN
25014:
25015:
25016:
25017:
25018: Ulkoministeri Ahti Karjalainen
25019: 4 N:o 97
25020:
25021:
25022:
25023:
25024: SOPIMUS SAMNINGUR
25025: Pohjoismaiden ministerineuvoston sihteeristöistil um skrifstofur radherranefndar Nordulanda
25026: ja niiden oikeudellisesta asemasta og rettarstödu peirra
25027:
25028: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- Rikisst6rnir Danmerkur, Finnlands, fslands,
25029: k:a!Il. hallitukset, Noregs og Svipj6C5ar,
25030: jotka ovat yksimielisiä Pohjoismaiden yhteis- sem eru samm~la um aCS efla norrrent
25031: työn edistämisestä, ja samstarf,
25032: jotka tässä tarkoituksessa ovat päättäneet sem bafa i pvf augnami8i qkvee5i15 aö koma
25033: perustaa Pohjoismaiden yhteistyökysymysten a f6t skrifstofu fyrir norrren sams:trafsmal meCS
25034: sihteeristön, sijoituspaikkanaan Oslo, ja jotka aosetri f Oslo og sem hafa aöur stofnsett
25035: ovat aikaisemmin perustaneet Pohjoismaiden skrifstofu fyrir norrrent menningarmalasamstarf
25036: kulttuuriyhteistyön sihteeristön, sijoituspaikka- i Kaupmannahöfn 1 peim tilgangi aö aÖstOOa
25037: naan Kööpenhamina ja tehtävänään Pohjoismai- Raöherranefnd Noröurlanda,
25038: den ministerineuvoston avustaminen, ja
25039: jotka pitävät toivottavana näiden sihtee- lsem res:kja pess aö ~kvooa rettarstöÖu pes-
25040: ristöjen ja niiden oikeudellisen aseman vahvis- sara skrifstofa asamt skyldum mqlefnum,
25041: tamista,
25042: ovat sopineet seuraavasta: hafa 'OtÖiÖ sammala um eftirfarandi:
25043:
25044: Sopimuksen soveltamisala Gildissvih samningsins
25045: 1 artikla lgrein
25046: Sopimus kookee edellä mainittuja Pohjois- Samningurinn gildir aöurnefndar skrif-
25047: maiden ministerineuvoston sihteeristöjä. stofur Raöherranefndar Noröurlanda.
25048:
25049: Sihteeristöjen oikeudellinen asema Rettarst~a skrifstofanna
25050: 2 artikla 2grein
25051: Jokainen sihteeristö on itsenäinen oikeus- Skrifstofurnar eru sjalfstreait rettaraöilar
25052: henkilö, jolla on sama oikeustoimikelpoisuus moo sömu lögaöild og aörir lögaöilar 1 viö-
25053: kuin muilla oikeushenkilöillä siinä maassa, komandi landi. Linkum geta prer eignazt og
25054: jossa sihteeristö sijaitsee. Erityisesti niillä on latiö af hendi fasteignir og lausafjarmuni og
25055: orkeus hankkia ja luovuttaa sekä kiinteätä että veriö mqlsoilar fyrir d6mst6lum.
25056: irtainta omaisuutta ja olla osallisena oikeuden-
25057: käynneissä.
25058: Oslon sihteeristöä edustaa sen pääsihteeri tai Aöalritarinn ooa sa ooa peir, sem hann.
25059: hänen valtuuttamansa ja Pohjoismaiden kult- tilnefnir, ska1 koma fram fyrir hönd s:krifsto-
25060: tuuriyhteistyön sihteeristöä ,sen johtaja :tai funnar i Oslo, og fyrir hönd skrifstofu fyrir
25061: hänen valtuuttamansa. norrrent menningarmalasamstarf i Kaupmanna-
25062: höfn, forstj6rinn eöa sa OOa peit' sem hann
25063: tilnefninr.
25064: N:o 97 5
25065:
25066: Loukkaamattomuus ;a erioikeudet Fribhelgi og serrettindi
25067: 3 artikla .3 grein
25068: Sihteeristöjen omaisuus ja muut varat eivät Fa.steignir skrifstofanna og a8rar eignir eru
25069: voi joutua hallinnollisten tai oikeusviranomais- undanpegnar hvers kyns ooför stj6mvalda og
25070: ten toimenpiteiden kohteeksi muutoin kuin d6mst6la, nema mc:<5 beinu leyfi Ra8herra-
25071: ministerineuvoston nimenomaisella suostumuk- nefndarinnar hverju sinni.
25072: sella jokaisessa yksittäistapauksessa.
25073:
25074: 4 artikla 4 grein
25075: Sihteeristöjen tilat ja arkistot sekä kaikki HU&ruclSi skrifstofanna, skjalageymslur og
25076: niille tkuuluvat tai niiden hallussa olevat asia- öll skjöl 1 peirra eigu ooa vörzlu, skulu vera
25077: kirjat ovat loukkaamattomat riippumatta niiden fri<srelg, hvar sem pau eru.
25078: sijainnista.
25079: Tällaisten asiakirjojen julkisuudesta ovat Varöandi birtingu slikra s:kjala gilda prer
25080: voimassa ministerineuvoston päättämät mää- reglur, sem Raöherranefndin setur.
25081: räykset.
25082:
25083: 5 artikla 5 grein
25084: Sihteeristöjen kirjeenvaihto ja muut virka- Brefaskriftir skrifstofanna og aörar opinberar
25085: tiedotukset eivät saa joutua sensuurin alaiseksi tilkynningar ma elclci ritsko<sa og um moofer<s
25086: ja niiden lähettämiseen tulee soveltaa samoja p.eirra skulu pau jafnsett p6sti sendiraöa.
25087: määräyksiä kuin diplomaattisten edustustojen
25088: kirjeenvaihtoon.
25089:
25090: 6 artikla 6 grein
25091: Sihteeristöjen sekä niiden virkakäytössä ole- Skrifstofumar, tekjur peirra og etgrur, sem
25092: vien tulojen ja omaisuuden tulee olla vapaat notooar eru viö strafsemina, skulu vera undan-
25093: kaikesta välittömästä verotuksesta. pegnar allri peinni skattheimtu.
25094: Sihteeristöjen virkakäyttöön tarkoitettujen Skrifstofumar skulu einnig vera undan-
25095: tuonti- ja vientitavaroiden tulee samoin olla Pegn:ar öllUJm tollgjöldum og öÖrum slikum
25096: vapaita tulli- ja niihin verrattavista maksuista. gjöldum af hlutum, sem eru fluttir inn e<sa
25097: ut vegna starfseminna:r.
25098: Edellisten kappaleiden määräykset eivät Å:kv:OOin f aaumefndum liöum eiga ddd
25099: koske veroja tai maksuja, jotka suoritetaan viö um skatta ooa gjöld, sem aaeins varaa
25100: tehdyistä palveluksista. grei&lu fyrir veitta pj6nustu.
25101: Muutoin sovelletaan jokaiseen sihteeristöön Aa ooru leyti gilda fyrir skrifstofurnar sömu
25102: samoja vero- ja maksumääräyksiä kuin diplo- sbtta- og gjaldareglur eins og fyrir sendiria f
25103: maattiedustustoihin siinä maassa, jossa sihtee- viökomandi landi.
25104: ristö sijaitsee.
25105:
25106: 7 artikla 7 grein
25107: Veroa ei saa vaatia palkasta tai muusta kor- Blclci. er hregt oo krefjast skatta af launum
25108: vauksesta jonka sihteeristö maksaa vakituiselle og öörum hlunnindum, sem skriftsofurnar
25109: henkilökunnalleen. Sihteeristöt ovat velvolliset greiöa föstu starfsliöi sinu.
25110: toimittamaan sopimusvaltioiden viranomaisille Skrifstofunum ber skydiga 1til oo senda
25111: luettelon tähän ryhmään kuuluvasta henkilö- stj6marvöldum samningslandanna skra yfir
25112: kunnastaan. poo starfsliö, sem heyir undir pennan li<s.
25113: Ministerineuvosto vahvistaa säännöt, joiden Riaherranefndin setur reglur skyldur fastra-
25114: mukaan vakinainen henkilökunta on velvolli- (Hns staclsliös til pess aö greiöa gjald til
25115: nen suorittamaan maksun sihteeristölle veron skriftstofanna f stad8inn fyrir skatt.
25116: sijasta.
25117: 6 N:o 97
25118:
25119: MinisterineuV06to päättää maksun suuruu- R.aaherranefndin åkve&ur gjaldiö.
25120: desta.
25121: Sopimusmaan virll1'10rDaisilla on oikeus ottaa Stj6rnarvöldum samningslandanna er heimilt
25122: huomioon vmnaisen henkilökunnan palkka ja oo ba.fa hli&j6n af launum og OOru.m hlunnin
25123: muu lrorvaus laskettaessa veroja, jotka maan dum fastciöins starfsliös viö utrei.kning '
25124: lain tai voimassa olevan kaboisverotu.ssopi- skatti, sem samkvremt landslögum e& giktandi
25125: muksen mukaan asetetaan muista kuin sihtee-- tvisköttunarsamningum, er lag0ur 4 tekjur &a
25126: riSitöltä saaduista tuloista. öÖrum aöilum en skriftsofunum.
25127:
25128: 8 artikla 8grein
25129: Sihteeristön henkilökunta ja heidän perheen- Starfsf61k skrifstofanna og fjöldskyldur
25130: jäsenensä ovat vapaat tulli- ja muista maksuis- peirra skulu 1 starfslandinu vera undanpegin
25131: ta, jotka suoritetaan henkilökohtaiseen käyttöön ttillum og gjöldum af eignum par 4 meöal
25132: tarkoitetusta omaisuudesta, moottoriajoneuvot ökutrekjum, sem retla~ar eru til pers6nulegra
25133: mukaanluettuna ja jonka he tuovat maahan nota og pau hafa meö ser vegna starfsins f
25134: aJStuessaa:n sihteeristön palvelukseen. skrifstofu:num.
25135:
25136: 9 artikla 9 grein
25137: Tullivapaasti 6 tai 8 artiklan mukaan maa- A~einser hregt ao framselja etgrur, sem
25138: han tuotua omaisuutta saa siinä maassa, jossa fluttar eru inn samkvremt 6 eöa 3 grein, mea
25139: tullivapaus on myönnetty, luovuttaa edelleen peim skilyröum, sem viCSurkennd eru af stjom-
25140: ainoastaan tässä maassa voimassaolevin ehdoin. völdum pess lands, sem tollfdoindin hefur
25141: veitt.
25142:
25143: Henkilökunniin oikeudellinen asema Rettarstaba starfsf6ksins
25144: 10 artikla 10 grein
25145: Ministerineuvosto vahvistaa sihteeristöjen RaCSherranefndin akveöur starfsreglur og
25146: työjärjestyksen ja palkkaehdot. launastiga fyrir skrifstofurnar.
25147:
25148: 11 artikla 11 grein
25149: Jokainen sopimusvaltio sitoutuu myöntä- Hver samn.ingsooili skuldbindur sig til aö
25150: mään henlkilökunnalleen virkavapautta neljäksi veita fustraonum rlkisstarfsmanni sfnum leyfi
25151: vuodeksi palvelua varten sihteeristössä ja laske- fra störfum fjögur ar til ao starfa 1 skrifstofu-
25152: maan asianomaisten henkilöiden siellä suorite- num og a~ reikna starfsdmann par eins og
25153: tun palveluskauden heidän hyväkseen samoin starf innt af hendi 1 heimalandinu.
25154: kuin kotimaassa.
25155: 12 artikla 12 grein
25156: Jokainen sijoitusmaa sitoutuu vastaanotta- Hvert starfsland skuldbindur sig til aö lata
25157: maan sihteeristön henkilökunnan jäsenet maan- starfsf6lk skrifstofanna nj6ta goos af Hfeyris-
25158: sa valtion eläkejärjestelmään tämän maan vas- sj6öi rikisins f starfslandinu samkvremt sömu
25159: taavia virkoja koskevien ehtojen mukaisesti, dilyroum og gilda fyrir samsvarandi stöÖur 1
25160: mikäli asianomaisen virkamiehen kanssa ei ole rlkispj6nustu f starfslandinu, svo fremi sel1ll
25161: toisin sovittu. ekki annaö er ak.veöiö meö samningi viö
25162: einstaka starfsmenn.
25163: Tehty tai tulevaisuudessa tehtävä sopimus Samningur, sem er roa kann aö veroa gerour
25164: Pohjoismaiden tkesken valtion eläkeoikeuksien milli Noröurlanda um samrrefingu rettinda,
25165: yhtenäistämisestä koskee myös sihteeristöjen sem rfkisstarfsmenn hafa aflaö ser f lifeyrissj&si
25166: henkilökuntaa, jolla on eläkeoikeus niissä Poh- rik:janna, skal einnig gilda fyrir starfsf6lk
25167: joismaissa, jotka ovat liittyneet sopimukseen. skrifstofanna, sem hafa Hfeyrissj6ösrettindi 1
25168: peim Nordurlandanna, sem hafa gerzt aoilar
25169: aa samningnum.
25170: N:o 97 7
25171:
25172: Henkilökunnan oikeuksista sosiaalietuihin Um rettitidi starfsfolksins til tryggingareicMna
25173: määrää syyskull!ll 15 päivänä 195.5 Suomen, fer samkvtemt samningnum fra 15. september
25174: Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä 19.5.5, asamt sfcnn breytingum, milli Danmerk.ur,
25175: sosiaaliturvasta tehty sopimus myöhempine Finnlands, 1slands, Noregs og Svfpj6<Sar um.
25176: muutoksineen. lfelagslegt öryggi.
25177: 13 artikla 13 grein
25178: Henkilökunnan oikeudellisesta asemasta ovat Um rettindi starfsfolksins gildir aö ööru
25179: muutoin voimassa työsopimuksen tai ministeri- leyti paa, sem { raöningarsamningi segir eöa
25180: neuvoston päätöksen mukaiset määräykset. RaC5herranefndin akveöur.
25181:
25182: 14 artikla 14 grein
25183: Työsopimuksen soveltamisesta tai tulkinnasta Til aa fjalla um deilur um tUlkun eöa
25184: johtuvien erimielisyyksien selvittämiseksi perus- notkun raC5ningarsamnings skal stofna sat-
25185: tetaan viisijäseninen välimiesoikeus, johon ku- ta:nefnd fimm manna, par sem hvert land
25186: kin maa valitsee yhden jäsenen. tilnefnir einn. RaC5herranefndin 4kveöur
25187: Ministerineuvosto vahvistaa välimiesoikeur- p6knun nefndarmanna. Sattanefndin akveöur
25188: den jäsenten palkkiot. sjalf starfsreglur sfnar.
25189: Välimiesoikeus päättää itse työjärjestykses-
25190: tään.
25191:
25192: Loppumääräykset Lokaqkvteåi
25193: 1.5 artikla 1.5 grein
25194: Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioi.mi:s- I>ennan samning skal fullgilda og skulu
25195: kirjat talletetaan niin pian kuin mahdollista fullgildnugarskjölin svo skj6tt sem viC5 verour
25196: Norjan ulkoasiainministeriöön. kom1C5 afhent norska utanrlkisraöuneytinu ·til
25197: varC5veizlu.
25198: Sopimusta säilytetään Norjan ullroasiainmi- Samningur C5essi skal var5veittur { norska
25199: nisteriössä ja se toimittaa siitä oikeaksi todis- utanrfkisraC5uneytinu, sem sendir hverjum
25200: tetut jäljennökset muiden maiden hallituksille. samningsaC5ila staafest afrit.
25201: Sopimus tulee voimaan ministerineuvoston Samningurinn tekur gildi 4 peirri stundu,
25202: määräämänä ajankohtana. sem RaC5herranefndin akveöur.
25203:
25204: 16 artikla 16 grein
25205: Jos jokin sopimusvaltioista haluaa irtisanoa Abki einhver samningsaöila aö segja sam-
25206: sopimuksen on sen kirjallisesti ilmoitettava ningnum upp, skal skirfleg tilkynning um pa(5
25207: siitä Norjan hallitukselle, jonka on viipymättä send rlkisstj6rn Norges, et tafarlaust skal skyra
25208: saatettava ilmoitus irtisanomisesta sekä sen hinum samningsaC5ilunum fra pvf, svo og
25209: vastaanottopäivä muiden sopimusvaltioiden tie- hvenrer tilkynningin hafi borizt.
25210: toon.
25211: Irtisanominen koskee ainoastaan irtisanomis- Uppsögnin gildir einvörC5ungu fyrir viC5
25212: ilmoituksen tehnyttä valtiota ja tulee voimaan lromandi land og tekur gildi fra og meö
25213: sen kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka fyrsta degi pess manaöar, pegar fra eru liC5nir
25214: alkaa kuuden kuukauden kuluttua siitä päi- sex marmdir fra Pvf aC5 dkisstj6rn Noregs t6k
25215: vä;s~ä, j'?fla Norjan hallitus vastaanotti irtisano- viC5 tilkynningu um uppsögn.
25216: 1Dlsilmottuksen.
25217:
25218: Tämä vakuudeksi allekirjoittaneet asianmu- I>essu til staöfestingar hafa undirritaöir
25219: kaisesti valtuutettuina ovat allekirjoittaneet tä- fulltr6ar la:ndanna, srem til pess hafa umho<S,
25220: män sopimuksen. undirritaC5 samning J>ennan.
25221: 8 N:o 97
25222:
25223: Tehty .Oslossa 12 päivänä huhtikuuta 1973 Gjört i Oslo hinn 12. april 1973, { efnu
25224: yhtenä kappaleena suomen, . islannin, norjan, eintaki a dönsiku, finnsku, islenZku, norsku
25225: ruotsin ja tanskan kielellä, kaikkien tekstien og samsku of skulu peir textar allir jafngildir.
25226: ollessa yhtä toclistusvoimaiset.
25227: N:o 97 9
25228:
25229:
25230:
25231:
25232: AVTALE
25233: om Nordisk Ministerråds sektetariater og deres rettslige stilling
25234:
25235: Da:nmarks, Finlands, Islands, Nories og Artikkel 4
25236: Sveriges regjeringer, Sekretariatenes lokaler, arkiver samt doku·
25237: som er enige om å fremme det nordiske menter som tilh0rer sekretariatene eller er i
25238: samarbeid, deres besittelse, skal vrere ukrenkelige, hvor
25239: som for dette formål har besluttet å opp- de enn befinner seg.
25240: rette et sekretariat for nordiske samarbeids- I sp0rsmål om slike dokumenters offentlig-
25241: Sp0rsmål med sete i Oslo og som tidligere har het skall gjelde de regler som Ministerrådet
25242: opprettet et sekretariat for nordisk kulturelt fastsetter.
25243: samarbeid med sete i K0benhavn, med opp-
25244: gave å bistå Nordisk Ministerråd, Artikkel 5
25245: som finner det 0nskelig å fastslå disse sekre- Sekretariatenes korrespondanse og andre
25246: tariaters rettslige stilling, s.amt forhold som tjenstlige meddelelser kan ikke underkastes
25247: knytter seg til disse, sensur og skal med mensyn til deres befordring
25248: er blitt enige om f0lgende: li:kestilles med diplomatisk misjons korrespon-
25249: danse.
25250: Avtalens virkeområde Artikkel 6
25251: Sekretariatene, deres inntekter og eiendom
25252: Artikkel 1 som anvendes i tjeneste0yemed, skal vrere
25253: Avtalen gjelder Nordisk Ministerråds oven- fritatt for all direkte beskatning.
25254: nevnte sekretariater. For så vidt angår gjenstander som innf0res
25255: eller utf0res til tjenstlig bruk, skal sekretaria-
25256: tene videre vrere fritatt for alle tollavgifter og
25257: Sekretariatenes rettslige stilling andre med samme virkning.
25258: Artik:kel 2 Bestemmelsene i de foregående ledd om-
25259: Hvert sekretariat er et selvstendig rettssub- fatter ikke s:katter eller avgifter som bare ved-
25260: jekt med samme rettslige handleevne som r0rer betaling for utf0rte tjenester.
25261: andre juridiske personer i det land hvor sekre- Fof 0Vrig gjelder for hvert sekretariat de
25262: tari.atet har sitt sete. Srerlig kan det erverve og samme skatte- og avgiftsregler som for diplo-
25263: arvhende fast eiendom og l0s0re og vrere part matisk stasjon i det land hvor sekretariatet
25264: i en rettssak. har sitt sete.
25265: Sekretariatet i Oslo ·representeres av sin Artikkel 7
25266: generalsekretrer eller av den eller de personer Det kan ikke kreves skatt av l0nn og a:nnen
25267: denne bemyndiger og sekretariatet for kultu- godtgj0ring som sekretariatene utbetaler til
25268: relt sam.arbeid av direkt0ren eller den eller de deres fast ansatte personale. Sekretariatene har
25269: personer denne bemyndiger. plikt til å sende myndighetene i avtalelandene
25270: liste over det personale som h0rer inn under
25271: Immunitet og privilegier denne kategori.
25272: Ministerrådet ska1 fastsette regler om det
25273: Artikkel 3 fast ansatte personales plikt til å betale en
25274: Sekretariatenes eiendom og andre a!ktiva avgift til sekretariatene istedenfor sikatt.
25275: kan ikke gj0res til gjenstand for noen for- Avigftens st0rrelse fastsettes av Minister-
25276: f0yning fra administrative eller judisielle myn- rådet.
25277: digheter uten etter utterykkelig tillatelse fra Myndighetene i avtalelandene har rett til å
25278: Ministerrådet i det enkelte tilfelle. ta det fast ansatte personales l0rm og annen
25279: 2 11019/73
25280: 10 N:o 97
25281:
25282: godtgj0ring i betrak.tning ved beregning av med senere endringer, mellom Danmark, Fin-
25283: !Sikatt som i henhold til landets lov eller gjel- land, Island, Norge og Sverige om sosial
25284: dende dobbeltbeskatningsavtaler pålegges inn- trygghet.
25285: tekt fra andre inntektskilder enn sekretaria- Artikkel 13
25286: tene. Om de ansattes rettslige stilling gjelder for
25287: Artikkel 8 0vrig det som ansettelsesavtalen bestemmer
25288: Sekretariatenes personale og deres familier ellet Ministerrådet fastsetter.
25289: skal i tjenstej0ringslandet vrere fritatt for
25290: tx>ll og avgifter på eiendeler, inklusive motor- Artikkel 14
25291: kj0ret0yer, bestemt for deres rpersonlige bruk, Til behandling av tvister om fortolkningen
25292: som de tar med for å tiltare tjeneste ved et eller anvendelsen av en ansettelsesavtale opp-
25293: av sekretariatene. rettes en voldgiftsnemnd pli fem medlemmer
25294: Artikkel 9 av hvlke hvert land oppnevner en.
25295: Ministerrådet fastsetter godtgj0ringen til
25296: Eiendeler innf0rt tollfritt i henhold til
25297: nemndens medlemmer.
25298: arti.kkel 6 eller 8, kan i det land der tollfrihet Voldgiftsnemnden fastsetter selv sin pro-
25299: ble oppnädd, overdras bare på vilgår godkjent
25300: sessordning.
25301: av dette lands regjering.
25302: Sluttbestemmelser
25303: Personalets rettslige stilling Artikkel 15
25304: Artikkel 10 Denne avtale skal ratifiseres og ratifikasjons-
25305: dokumentene sk:al snarest mulig deponeres i
25306: Ministerrådet vedtar arbeidsordning og det norske utenriksdepartement.
25307: l0nnregulativ for sekretariatene. Avtalen skal deponeres i det norske uten-
25308: riksdepartement og bekreftede avskrifter skal
25309: Artikkel 11 av det norske utenriksdepartement tilstilles
25310: Hver avtalepart forplikter seg til å gi stats-- hver enkelt avtalepart.
25311: ansatt personale tjenestefrihet i fire år for Avtalen trer i kraft på det tidspunk.t Minis-
25312: tjenestegj0ring i sekretariatene og t.U å la det terrådet bestemmer.
25313: medregne tjenestetiden der som tjeneste ut-
25314: f0rt i hjemlandet. Artikkel 16
25315: 0nsker noen av avtalepartene å oppsi av-
25316: Artikkel 12 talen, skal sikriftlig meddelse om dette til-
25317: Hvert tjenesteland furplik.ter seg til å ta stilles den norske regjering som straks skal
25318: ansatte ved sekretariatene inn som medlemmer underrette · de 0vrige avtalepartene herom og
25319: i statlige pensjonsordning i tjenestelandet etter om hvilken dag meddelelsen ble motatt partene
25320: de samme vilkår som gjelder for tilsvarende herom og am hvilken dag meddelelsen ble
25321: stillinger i statens tjeneste i tjenestelandet så- mottatt.
25322: fremt ikke annet er fastsatt ved avtale med Oppsigelsen gjelder bare for det land som
25323: den enkelte ansatte. har foretatt den, og blir gyldig seks mMleder
25324: Overenslromst som er eller måtte bli inn- etter utl0ppet av den måned da den norske
25325: gått mellom de nordiske land om samordning regjering mottok meddelelse om oppsigelsen.
25326: av rettigheter opptjent i de statlige pensjoos- Til bekreftelse av dette har undertegnede
25327: ordninger, skal også gjelde for de ansatte ved befullmektigede representantei undertegnet
25328: sekretariatene som har pensjonsrettigheter i de denne avtale.
25329: nordiske land som har tiltrådt overenkomsten. Utferdiget i Oslo i ett eksemplar på dansk,
25330: De ansattes rett tili sosiale fordeler regu- finsk, islandsk, norsk og svensik, som alle har
25331: leres ved konvensjonen av 15. september 1955, lik gyldighet, den 12. april 197.3.
25332: N:o 97 11
25333:
25334:
25335:
25336:
25337: LISÄPÖYTÄKIRJA VIDBÖTABöKUN
25338:
25339: Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston um skrifstofu st6mamefndar NorlJurlandaraös
25340: sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta asemasta og rettarstödu hennar
25341:
25342:
25343: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- rukisstj6rnir Danmer.kur, Finnlands, fslands,
25344: kan hallitukset, Noreges og SvfpjOoaar,
25345: jotka toteavat, että Islannin, Norjan, Ruot- sem hafa sannreynt, aö stj6rnarnefnd Noröur-
25346: sin, Suomen ja Tanskan välillä vuonna 1962 landaraös hefur f samrremi viö 49. grein
25347: tehdyn pohjoismaisen yhteistyösopimuksen 49 sams:tarfssamningsins fra 1962 milli Danmer-
25348: artiklan mukaan Pohjoismaiden neuvoston kur, Finnlands, fslands, Noregs og SvfpjOoaar
25349: puheenjohtajisto on perustanut sihteeristön si- sett a stofn skrifstofu mets aösetri 1 Stokk-
25350: jaintipaikkanaan Tukholma, h61mi,
25351: jotka pitävät toivottavana tämän sihteeristön sem reskja }Jess aö akvetsa rettarstööu
25352: oikeudellisen aseman vahvistamista, pessarar skrifstofu asa:mt skyldum malefnum,
25353: jotka 12 päivänä huhtikuuta 1973 ovat teh- sem gert hafa meö ser samning hnn 12.
25354: neet sopimuksen Pohjoismaiden ministerineu- aprH 1973 um skrifstofur Raöherranefndar
25355: voston sihteedstöistä ja niiden oikeudellisesta Norourlanda og rettarstööu peirra,
25356: asemasta,
25357: ovat sopineet seuraavaa: haaf oröfö sammala um eftirfarandi:
25358:
25359: 1 artikla 1 gtein
25360: Pohjoismaiden ministerineuvoston sihteeris- Akvreöi samningsins fra 12. aprH 1973
25361: töistä ja niiden oikeudellisesta asemasta 12 1. til 14. grein, um skrifstofur Raöherranefndar
25362: päivänä huhtikuuta 1973 tehdyn sopimuksen Noröurlanda og rettarstööu peirra, taka einnig
25363: 1-14 artiklat koskevat myös Tukholmassa til skrifstofu stj6rnarnefndar Noröurlandaraös
25364: sijaitsevaa Pohjoismaiden neuvoston puheen- f Stokkh6lmi, meö hliösj6n af 2. og 3. grein
25365: johtajiston sihteeristöä huomioonottaen tämän i pessari b6kun.
25366: pöytäkirjan 2 ja 3 artiklan määräykset.
25367:
25368: 2 artikla 2 grein
25369: Puheenjohtajiston s.ihteeristöä edustaa pu- Ritari stj6rnarnefndarinnar eöa sa eöa peir,
25370: heenjohtajiston sihteeri tai hänen valtuutta- sem hann tilnefnir, skal koma fram fyrir hönd
25371: mansa henkilö tai henkilöt. skriftstofu st6rnarnefndarinnar.
25372:
25373: 3 artikla 3 grein
25374: Pohjoismaiden ministerineuvostolle 4, 7, 10 Akvörounarrettur sa, sem samkvremt 4, 7'
25375: ja 13 artiklan mukaan kuuluvaa päätösvaltaa 10, og 13 grein er f höndum Raöherrafundar
25376: toteuttaa puheenjohtajiston sihteeristön osalta Noröurlanda, fellur undir stj6rnarnefnd Norö-
25377: Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajisto. urlandaraös f malum, sem varoa skrifstofu
25378: stj6rnarnefndarinnar.
25379: 12 N:o 97
25380:
25381: 4 artikla 4 grein
25382: Tämä lisäpöytäkirja on ratifioitava ja rati- I>essa viöb6tarb6kun skal fullgilda og skulu
25383: fioimiskirjat talletettava mahdollisimman pian fullgildingarskjölin svo ,skj6tt sem viö veröur
25384: Norjan ulkoasiainministeriöön. komiö afhent norska utanrfkisraöuneytinu til
25385: varöveizlu.
25386: Usäpöytäkirja talletetaan Norjan ulkoasiain- B6kun pessi skal varoveitt 1 norska utanri-
25387: ministeriöön ja se toimittaa siitä oikeaksi to- kisraöuneytinu, og skal pa(S senda rfkisstj6r-
25388: distetut jäljennökset muiden maiden hallituk- num aöildarlandanna staöfest afrit.
25389: sille.
25390: Lisäpöytäkirja tulee voimaan ministerineu- B6kun pes;i tekur gildi a peirri ,stundu,
25391: voston, yhteisymmärryksessä Pohjoismaiden sem Raöherranefndin 1 samraöi vio stj6mar-
25392: neuvoston puheenjohtajiston kanssa määräämä- nefnd Noröurlandaraös akveöur p6 ekki fyrr en
25393: nä ajankohtana, kuitenkin aikaisintaan saman- samningurinn um skrifstofur Raöherranefndar
25394: aikaisesti Pohjoismaiden ministerineuvoston Noröurlanda og rettarstöÖu peirra tekur gildi.
25395: sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta ase-
25396: masta tehdyn sopimuksen kanssa.
25397:
25398: 5 artikla 5 grein
25399: Tämä lisäpöytäkirja voidaan 1rt1sanoa Poh- I>essari viob6tarb6kun er hregt aö segj a upp
25400: joismaiden ministerineuvoston sihteeristöistä ja i samrremi viö 16 grein samningsins um sk.rif-
25401: niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopi- stofur Raöherranefndar Noröurlanda og rettar-
25402: muksen 16 artildan määräysten mukaisesti. stööu peirra. Ef samningnum er sagt upp
25403: Jos tämä sopimus irtisanotaan, lakkaa lisäpöytä- fellur viöb6tarb6kunin sj alfkrafa ur gildi um
25404: kirja olemasta voimassa itsestään samanaikai- leio og hann.
25405: sesti sopimuksen kanssa.
25406:
25407:
25408: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet asian- I>essu til staöfestingar hafa undirritaöir
25409: mukaisesti valtuutettuina ovat allekirjoitta- fulltrtiar landanna, sem til pess hafa umboa,
25410: neet tämän pöytäkirjan. undirritaö pessa b6kun.
25411:
25412: Tehty Oslossa 15 päivänä toukokuuta 1973, Gjört 1 Oslo hinn 15. mai 1973 1 e:inu
25413: yhtenä kappaleena suomen, islannin, norjan, eintaki a dönsku, finnsku, fslenzku, norsku og
25414: ruotsin ja tanskan kielellä kad.kk.ien tekstien srensku og skulu peir textar allir jafngildir.
25415: ollessa yhtä todistusvoimaiset.
25416: N:o 97 13
25417:
25418:
25419:
25420:
25421: TILLEGGSPROTOKOLL
25422:
25423: om Nordisk råds presidiesekretariat og dets rettslige stilling
25424:
25425:
25426: Darunatb, Finlands, Islands, Norges og Artikkel 4
25427: Sveriges regjeringer, Denne tilleggsprotOikoll skal ratifiseres og
25428: som konstaterar at Nordisk Råds presidium ratif1kasjonsdokumentene skal snarest mulig
25429: i henhold til artikkel 49 i den nordiske sam- deponeres i det norske utenriksdepartement.
25430: arheidsavtale av 1962 mellom Danmark, Fin- Protokollen skal deponeres i det norske
25431: land Island, Norge og Sverige, har opprettet utenri:ksdepartement og bekreftede avskrifter
25432: et sdcretariat med sete i Stockholm, skal av det norske utenrikspartement ,tilstilles
25433: som finner det 0nskelig å fastslå dette sekre- hvere enkelt avtalepart.
25434: tariats rettslige stilling, samt forhold som
25435: knytter seg til dette, Protokollen trer i kraft på det tidspunkt
25436: som den 12. april 1973 har inngått en avtale Ministerrådet bestemmer etter samråd med
25437: om Nordisk Ministerråds sek:retariater og d.eres Nordisk Råds presidium, dog tidligst samtidig
25438: rettslige stilling, med avtalen om Nordisk Ministerråds sekre-
25439: er blitt enige om f0lgende: tariater og deres rettslige stilling.
25440:
25441: Artikkel 1 Artikkel 5
25442: Bestemmelsene i artiklene 1-14 i avtalen Denne tilleggsprotokoll kan sies opp etter
25443: av 12. april 1973 om Nordisk Ministerråds bestemmelsene i artikkel 16 i avtalen om
25444: sekretariater og deres rettslige stilling skal, Nordisk Ministerråds sekretariater og deres
25445: med de forbehold som fremgår av artiklene 2 rettslige stilling. Dersom avtalen sies opp,
25446: og 3 i denne protokoll, få tilsvarende anven- oppherer samtidig tilleggsprotokollen automa-
25447: delse for Nordisk Råds presidiesekretariat i tisk å gjelde.
25448: Stockholm.
25449: Artikkel 2
25450: Presidiesekretariatet representeres av presi-
25451: diesekretreren eller av den eller de personer Til bekreftelse av dette har undertegnede
25452: denne bemyndiger. befullmektigede representanter undertegnet
25453: denne protokoll.
25454: Artikkel 3
25455: Den myndighed som etter artiklene 4, 7, 10 Utferdiget i Oslo i ett eksemplar på dansk,
25456: og 13 tilligger Nordisk Ministerråd, skal når finsk, islandsk, norsk og svensk, som alle
25457: det gjelder Presidiesekretariatet uteves av har lig gyldighet, den 15 maj 1973.
25458: Nordisk Råds presidium.
25459:
25460:
25461:
25462:
25463: 11019/7)
25464: 1973 vp.- V.M.-Esitys n:o 97.
25465:
25466:
25467:
25468:
25469: U 1 k o a s i a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 16
25470: hallituksen esityksen johdosta Pohjoismaiden ministerineuvoston
25471: sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuk-
25472: sen ja Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä
25473: ja sen oikeudellisesta asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden
25474: määräysten hyväksymisestä.
25475:
25476: Eduskunta on päätöspöytäikJ.rjan ottein tältä men, Islannin, Nor;an, Ruotsin ia
25477: päivältä lähettänyt ulkoasiainvaliokunnan val- Tanskan välillä Pohioismaiden ministe-
25478: mistelevrusti käsiteLtäväksi! hail1tuksen edeHä rineuvoston sihteeristöisiä ia niiden oi-
25479: maini,tun esity'ksen n:o 97. Tämän johdosta keudellisesta asemasta tehdyn sopimuk-
25480: valiokunta, joka on ikuul1ut esityksestä ulko- sen ;a Oslossa 15 päivänä toukokuuta
25481: asiainministeriön apulaisosastopäällikköä Kaarlo 1973 samo;en valtioiden välillä Poh-
25482: Munasta ja Pohjoismaiden neuvoston Suomen ioismaiden neuvoston puheeniohtaiis-
25483: valtuuskunnan sihteeriä Håkan Brandersia, kun- ton sihteeristöstä ;a sen oikeudellisesta
25484: nioittaen es1ttää seuraavaa. asemasta tehdyn lisäpöytäkirian mää-
25485: HaJ:lituksen es1t}&:sen perusteluissa maini- räykset, iotka vaativat Eduskunnan
25486: tuJ.sta syd'Sitä ja saamansa selvityksen perusteel- suostumuksen.
25487: la valiokunta on päät,tänyt puoltaa esitykseen
25488: s1sähyvän sopimuiksen ja siihen Jiintyvän lisä-
25489: pöytäkirjan hyväiksymistä. Samalla valiokunta ehdottaa,
25490: Viitaten siihen, mitä edellä on sanottu, ul-
25491: koasiainvalidkunta kunndoittaen ehdottaa, että Eduskunta hyväksyisi hallituk-
25492: sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
25493: että Eduskunta hyväksyisi ne Os- sen muuttamattomana.
25494: lossa 12 päivänä huhtikuuta 1973 Suo-
25495: Helsingi,ssä 29 päivänä tdk:ukouuta 1973.
25496:
25497:
25498:
25499:
25500: Asian käsittelyyn ov!llt ottaneet osaa pu- Westerlund ja Väyrynen sekä vamjäsenet Fors-
25501: heenjohtaja Lindeman, varapuheenjohtaja Sten- man, Juvela, Ruoikola, I. Suominen ja P. Ven-
25502: bäck, jäsenet Alenius, Flindk, Friberg, Holkeri, namo.
25503: Lahteenmäki, Saavinen, Sinisalo, Tupamäki, S.
25504:
25505:
25506:
25507:
25508: 627/73
25509: 1973 vp.- S. V. M. -Esitys n:o 97.
25510:
25511:
25512:
25513:
25514: S u u r en v a Ii o kun n a n m i e t i n t ö n:o 91 hallituk-
25515: sen esityksen johdosta Pohjoismaiden ministerineuvoston sihtee-
25516: ristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuksen
25517: ja Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä ja
25518: sen oikeudellisesta asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden mää-
25519: räysten· hyväksymisestä.
25520:
25521: Suuri valiokoota on, käsi:teltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
25522: nitun asian hallituksen esitykseen sisältyvän kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
25523: lakiehdotuksen osalta, päättänyt yhtyä kannatta- muuttamattomana.
25524: maan ulkoa-siainvaliokunnan mietinnön n:o 16
25525: toisessa ponnessa rehtyä ehdotusta ja ehdottaa
25526: siis kunnioittaen,
25527: Helsingissä 29 päivänä toukokuuta 1973.
25528:
25529:
25530:
25531:
25532: 628/73
25533: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 97.
25534:
25535:
25536:
25537:
25538: Eduskunnan vast aus Hallituksen esitykseen
25539: Pohjoismaiden ministerineuvoston sihteeristöistä ja niiden
25540: oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuksen ja Pohjoismaiden
25541: neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta
25542: asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymi-
25543: sestä.
25544:
25545: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys Ruotsin ja Tanskan välillä Pohjoismai-
25546: n:o 97 Pohjoismaiden ministerineuvoston sih- den ministerineuvoston sihteeristöistä
25547: teeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta ja niiden oikeudellisesta asemasta teh-
25548: tehdyn sopimuksen ja Pohjoismaiden neuvoston dyn sopimuksen ja Oslossa 15 päivänä
25549: puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeu- toukokuuta 1973 samojen valtioiden
25550: dellisesta asemasta tehdyn lisäpöytäkirjan eräi- välillä Pohjoismaiden neuvoston pu-
25551: den määräysten hyväksymisestä, ja Eduskunta, heenjohtajiston sihteeristöstä ja sen
25552: jolle Ulkoasiainvaliokunta on asiasta antanut oikeudellisesta asemasta tehdyn lisä-
25553: mietintönsä n:o 16 ja Suuri valiokunta mietin- pöytäkirjan määräykset, jotka vaativat
25554: tösä n:o 91, on päättänyt Eduskunnan suostumuksen.
25555:
25556: hyväksyä ne Oslossa 12 päivänä huh- Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraavan
25557: tikuuta 1973 Suomen, Islannin, Norjan, lain:
25558:
25559:
25560: Laki
25561: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston sih-
25562: teeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta tehdyn sopimuksen sekä samojen valtioiden
25563: välillä Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihteeristöstä ja sen oikeudellisesta ase-
25564: masta tehdyn lisäpöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä.
25565: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25566:
25567: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- vänä toukokuuta 1973 tehtyyn lisäpöytäkirjaan
25568: kan välillä Pohjoismaiden ministerineuvoston sisältyvät määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat
25569: sihteeristöistä ja niiden oikeudellisesta asemasta lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin niistä
25570: Oslossa 12 päivänä huhtikuuta 1973 tehtyyn on sovittu.
25571: sopimukseen ja samojen valtioiden välillä Poh- Tar.kempia määräyksiä tämän lain täytän-
25572: joismaiden neuvoston puheenjohtajiston sihtee- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
25573: ristöstä ja sen oikeudellisesta asemasta 15 päi-
25574:
25575:
25576: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973.
25577:
25578:
25579:
25580:
25581: 649/73
25582: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 98.
25583:
25584:
25585:
25586:
25587: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikosvahinkojen kor-
25588: vaamisesta valtion varoista sekä laeiksi eräiden elatusapujen sito-
25589: misesta elinkustannuksiin an..11etun lain, sairausvakuutuslain ja
25590: leimaverolain muuttamisesta.
25591:
25592: Lain mukaan rikoksentekijä on velvollinen den seurauksia sekä tasoittamaan myös muista
25593: korvaamaan rikoksella toiselle aiheuttamansa tekijöistä kuin vahingoista ( esim. vanhuudesta
25594: vahingon, olipa rikos tahallinen tai tuotta- tai synnytyksestä) johtuvia ansionmenetyksiä
25595: muksellinen. Korvausvelvollisuus voi käsittää tai kuluja. Sosiaaliturvapoliittisia toimenpiteitä
25596: sekä rikoksella aiheutetun taloudellisen va- kansalaisten perusturvan takaamiseksi tarvitaan
25597: hingon että eräissä tapauksissa aineettoman va- ennen kaik~ea sellaisten äkillisten ja yksilön
25598: hingon. Myös huoltajan menetyksestä aiheutu- kannalta arvaamattomien tapahtumien johdos-
25599: nut vahinko on eräin edellytyksin korvattava. ta, joita vastaan ei ole mahdollista tasapuoli-
25600: Vahingonkorvausjärj,estelmän toiminta riip- sesti etukäteen suojautua. Tällaisia tapahtumia
25601: puu kahdesta tekijästä, nimittäin siitä, kuinka ovat esimerkiksi luonnonmullistus, tautikoh-
25602: suuri osa rikoksista pystytään selvittämään, taus tai invalidisoiva rikos.
25603: ja korvausvelvollisten kyvystä korvata aiheutta- Periaatteessa olisi pyrittävä tasaamaan kaik-
25604: mansa vahinko. Käytännössä poliisi ei pysty kien edellä mainitun kaltaisten tapahtumien
25605: selvittämään läheskään kaikkia rikoksia; varsin- aiheuttamat vahingot riippumatta siitä, millai-
25606: kin omaisuusrikoksia jää paljon selvittämättä., nen tapahtuma on ollut syynä vahingon synty-
25607: Silloinkin, kun rikos pystytään selvittämään ja miseen. Yhteiskunnan varoin ylläpidettyjen
25608: vahingonkorvausvelvollisuus voidaan vahvistaa, turvajärjestelmien luomisessa on kuitenkin
25609: korvaus jää usein saamatta, koska rikoksente- edetty taloudellisten resurssien puitteissa, min-
25610: kijät yleensä ovat varattomia. kä vuoksi kaikki perusturvaa vaarantavat va-
25611: Vahingonkorvausoikeuden keinojen tehotto- hinkotyypit eivät samanveroisina kuulu nykyi-
25612: muus käytännössä ei kuitenkaan merkitse sitä, ·sen sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. Turvajär-
25613: että rikoksen uhri aina jäisi vaille korvausta. jestelmän laajentamista harkittaessa on eri va-
25614: Kysymyksen ollessa esimerkiksi työkyvyttö- hinkotapausten yleinen luonne otettava asian-
25615: myyden aiheuttaneesta tai kuolemaan johta- mukaisesti huomioon.
25616: neesta rikoksesta rikoksen uhrilla tai hänen Rikoks1sta aiheutuvien vahinkojen ottamista
25617: omaisillaan on säännönmukaisesti oikeus kor- ennen muita paremman turvajärjestelmän pii-
25618: vaukseen jonkin sosiaalivakuutuksen nojalla, riin voidaan perustella sillä, että yhteiskun-
25619: joskin sosiaaliturva usein on sinänsä riittämä- nan mahdollisuus vaikuttaa rikosten esiintymi-
25620: ttön. Kysymykseen voivat tulla muun muassa seen ja rikosvahinkojen määrään perustaa tie-
25621: kansaneläke tai perhe-eläke, sairausvakuutus- tyn sosiaalisen vastuun. Pyrittäessä toteutta-
25622: lain mukainen korvaus tai ansaintaeläke. Ri- maan yhteiskunnan jäsenten perusturvan ta-
25623: kosten uhreilla on myös mahdollisuus erilaisin kaavaa korvausjärjestelmää äkillisten ja yksilön
25624: vapaaehtoisin vakuutuksin hankkia suojaa itsel- kannalta arvaamattomien tapahtumien varalta
25625: leen tai omaisilleen. Voidaan todeta, että ri- rikosvahinkojen kiireellistä erottamista oman
25626: kosten uhrit eivät periaatteessa yleensä ole erityisjärjestelmän puitteissa korvattavaksi va-
25627: huonommassa asemassa kuin muunlaisen äkilli- hinkojen ryhmäksi voidaan siten pitää aiheelli-
25628: sen ja arvaamattoman vahingon kohteeksi jou- sena ja oikeudenmukaisena näiden vahinkojen
25629: tuneet henkilöt. erityislaadun vuoksi.
25630: On ilmeistä, että väkivaltarikosten uhrien
25631: aseman parantaminen on kiireellisempi tehtävä
25632: Rikosvahinkojen korvaaminen valtion varoista. kuin omaisuusrikosten uhriksi joutuneiden ase-
25633: man kohentaminen. Valtion taloudellisten voi-
25634: Sosiaaliturvapolitiikka pyrkii torjumaan ih- mav-arojen rajallisuuden vuoksi ei ole ajatel-
25635: misiä uhkaavia vahinkoja tai lieventämään nii- tavissa, että esinevahinkoja korvattaisiin vai-
25636: 9019/73
25637: z N:o 98
25638:
25639: tion varoista samassa laajuudessa kuin hen- tu esinevahinko. Tällainen vahinko oHsi kor-
25640: kilövahinkoj.a. Esinevahinkojen korvaamista vauskelpoinen v.ain, jos sen on aiheuttanut niin
25641: valtion varoista voidaan puoltaa vain erityisis- sanottu laitoshoidokki. Rajoitusta on perustel-
25642: tä syistä. Näin on asianlaita niissä tapauksissa, tu edellä. Laitoshoidakiila tarkoitetaan esimer-
25643: jolloin rikoksen on suorittanut henkilö, joka kiksi rikoksen, irtolaisuuden, päihteiden väärin-
25644: on joutunut rikos- tai huolto-oikeudellisen tai käytön, mielisairauden tai muun sen kaltaiSen
25645: muun yhteiskunnallisen v31pautta rajoittavan syyn vuoksi taikka lastensuojelulain ( 52/36)
25646: toimenpiteen kohteeksi. Verrattaessa toisiinsa 8 § :n nojalla huostaan otettua laitokseen sijoi-
25647: vapaudenriistoa ja vapaudessa toimeenpantavia tettua tai muuten vapautensa menettänyttä
25648: seuraamuksia ja hoitotoimenpiteitä, voidaan henkilöä ( 8 § ) . Esinevahingon korvauskelpoi-
25649: viimeksi mainittuja yleensä pitää parempina. suuden edellytyksenä olisi lisäksi, että vahinko
25650: Tämän vuoksi tulisi lisätä avohuollon osuutta on aiheutettu asianomaisen ollessa laitoksessa,
25651: laitoshuollon kustannuksella. Seuraamus- ja sijoitettuna laitoksen ulkopuolella tai lomalla.
25652: huoltojärjestelmän kehittäminen tähän suun- taikka karkumatkalla.
25653: taan voisi kui:tenlcin jossain määrin lisätä tur- Korvausta voitaisiin ,suorittaa vain Suomen
25654: vattomuuden tunnetta. Sen vuoksi on perustel- kansalaiselle tai Suomessa pysyvästi asuvalle
25655: tua, että valtio henkilövahinkojen ohella suo- ulkomaalaiselle, joka Suomessa rikoksen vuoksi
25656: rittaa korvausta myös edellä tarkoitettujen lai- on kärsinyt vahi·nkoa ( 1 § ) . Tilapäisesti Suo-
25657: toshoidokkien aiheuttamista esinevahingoista. messa oleskeleville ulkomaalaisille tai ulko-
25658: Rikosvahinkoja korvataan yhteiskunnan va- mailla sattuneista vahingoista ei suoritettaisi
25659: roista tällä hetkellä ainakin Englannissa, Uudes- korvausta, ei myöskään oikeushenkilöille ai·
25660: sa Seelannissa, Ruotsissa sekä Amerikan Yh- heutetuista vahingoista. Suomen kansalaisille
25661: dysvaltojen, Kanadan ja Australian eräissä osa- uLkomailla rikoksel1a aiheutetut vahingot on
25662: valtioissa. Suunnitteilla tällaisia järjestelmiä on jätetty korvausjärjestelmän ulkopuolelle lähifl..
25663: muun muassa Norjassa, Hollannissa ja Itäval- nä tällaisiin vahink.oihin liittyvien todisteluvai-
25664: lassa. keuksien takia.
25665: Hallitus ehdottaa, että luotaisiin järjestelmä, Rikoslain 9 luvun 3 §:n mukaan vain vaimo
25666: jonka puitteissa valtion varoista suoritettaisiin ja lapset ovat oikeutettuja saamaan korvausta
25667: korvausta rikosten uhreille. elatusvelvollisen menetyksestä. Leskivaimaon
25668: rinnastetaan leskimies. Hallituksen esityksessä
25669: vahingonkorvauslaiksi, joka annetaan eduskun-
25670: nalle tämän kevään kuluessa, korvaukseen oi·
25671: Korvauksen saamisen yleiset edellytykset. keutettujen piiri laajennetaan s.iten, että kor-
25672: vausta suoritettaisiin .kaikille elatukseen oikeu-
25673: Korvauskelpoinen olisi vain rikoksella aiheu- tetuille. Ehdotetun 6 § :n mukaan korvaukseen
25674: tettu vahinko ( 1 §). Rikoksella tarkoitetaan oikeutettujen piiri laajennettaisiin edellä maini-
25675: tässä rangaistavaksi säädettyä tekoa. Korvauk- tulla tavalla.
25676: sen saaminen ei siten periaatteessa edellyttäisi, Muun muassa Ruotsin vastaavasta korvaus-
25677: että syyllinen yksittäistapauksessa olisi voitu järjestelmästä lakiehdotus eroaa siinä suhteessa,
25678: tuomita rangaistukseen tai että edes tiedettäi- että rikoksen uhrilla olisi oikeus, eikä vain
25679: siin hänen henkilöllisyyttään. Riittää, että voi- harkinnanvarainen mahdollisuus, saada korvaus-
25680: daan osoittaa kysymyksessä olevan teon, jonka ta, kun lain tarkoittamat edellytykset ovat ole-
25681: tunnusmerkistöön sisältyy lakiehdotuksen 5, massa. Tähän ratkaisuun on päädytty muun
25682: 6 tai 8 §:ssä tarkemmin määritelty seuraUJS. muassa sen vuoksi, että rikoksen uhrin asema
25683: Korvauksen saaminen voisi siten tulla kysy- täten varmistuu. Varsinkin vähävataisille ri-
25684: mykseen, vaikka tekijää esimerkiksi syyntakei- kosten uhreille voisi tuottaa vaikeuksia toteut-
25685: suuden puuttumisen vuoksi tai muusta sellai- taa korvausvaatimuksensa harkinnanvaraisen
25686: ·sesta syystä ei voitaisi tuomita rangaistukseen. järjestelmän puitteissa. Harkinnanvaraiseen jär-
25687: Lakiehdotuksen mukaan korvattaisiin ensik- jestelmään liittyisi vielä se haitta, että hallinto-
25688: sikin rikoksella aiheutettu ruumiinvamma tai kustannukset voisivat paisua, koska ratkaisutoi-
25689: muu henkilövahinko ( 5 §) sekä huoltajan me- minta selvien säännösten puuttuessa olisi han-
25690: netys ( 6 § ) . Oikeus korvaukseen olisi tällöin kalaa. Itse asiassa muodollisesti harkinnanva-
25691: riippumaton siitä, kuka vahingon on aiheutta- raisen ja nyt esitetyn kaltaisen järjestelmän
25692: nut. Toiseksi korvattaisiin rikoksella aiheutet- ero on näennäinen, mikäli järjestelmää pyritään
25693: N:o 98 3
25694:
25695: sääntelemään mahdollisimma111 tarkasti. Tämän- työn vuoksi uhkaavista riskeistä. Työtapatur-
25696: kin ·takia on asia111mukaista nimenomaisesti ra- mana ei voimassa olevan lain mukaan yleensä
25697: kentaa laki sille periaatteelle, että rikoksen pidetä työmatkalla sattuneita tahallisia väki-
25698: uhrilla on oikeus saada korvausta valtion va- valtari:koks1a eikä työssä tapahtuneita tällaisia
25699: roista. rikoksia. Edellä mainitusta syystä hallitus kui-
25700: Koska liikennevahingot korvataan erityisen tenkin katsoo, että tällaiset rikokset olisi rin-
25701: vakuutusjärjestelmän puitteissa, laki ei koskisi nastettava työtapaturmiin. Hallitus ei kuiten-
25702: tällaisia vahinkoja ( 2 §). kaan ole pitänyt t~rkoituksenmukaisena eh-
25703: Laki olisi periaatteessa toissijainen kaikkiin dottaa tapaturmavakuutuslakia muutett:arvaksi
25704: korvauksiin, joihin rikoksen uhrilla vahingon •tämän ehdotuksen yhteydessä vaan •tulee an·ta-
25705: johdosta on lakiin perustuva oikeus. Vapaa- ma:an tästä erillisen esityksen.
25706: ehtoiseen vakuutukseen perustuvat korvaussaa- Lakiehdotuksen 3 § :n mukaan vapaaehtoi-
25707: miset otettaisiin huomioon vain esinewhinkojen seen vakuutukseen perustuviJa korvaussaamisia
25708: osalta ( 3 § ) . Rikoksen uhrilla voi rikosvahin- ei otettaisi huomioon maksettaess.a korvausta
25709: gon johdosta olla oikeus korvaukseen esimer- henkilövahingosta tai huoltajanmenetyksestä tä-
25710: kiksi sairausvakuutuslain tai jonkin aMaintaelä- män lain nojalla. Näissä •tapauksissa ei voida
25711: kelain nojalla. Periaatteessa tulisi tämän lain piltää toivottavana sitä, että esim. vakuutus-
25712: mukaisen korvauksen olla toissijainen myös yhtiö suoritettuaan vakuutussopimuksen pe-
25713: suhteessa rikoksentekijän vahingonkorvausvel- rusteella korvausta rikoksen uhrille tältä
25714: vollisuuteen. Koska rikoksen uhrit, kuten osin voisi saada uhrille tämän lain nojalla tu-
25715: edellä todettiin, vain poikkeustapauksissa saa- levan korvauksen. Lakiin ehdotetaan siksi otet-
25716: vat korvauksensa perityksi rikoksentekijältä, tavaksi säännös, jonka mukaan sopimus, joka
25717: tämä ratkaisu olisi kuitenkin epäkäytännöl- •tarkoittaa tähän lakiin perustuvan oikeuden
25718: linen. Sen vuoksi ehdotetaankin, että korvauk- siirtämistä toiselle, on mitätön ( 25 § ) . Tämän
25719: sen määrää vahvistettaessa olisi rikoksenteki- sisältöinen säännös on esimer.kiksi sairausvakuu-
25720: jäitä tuleva vahingonkorvaus otettava huo- tuslain 69 §:ssä.
25721: mioon vain siltä osin kuin sitä mahdollisesti
25722: on suoritettu. Jos joku ·toinen kuin rikoksen-
25723: tekijä, esimerkiksi isännänvastuun perusteella, Korvauksen määräämisperusteet.
25724: myös on vastuussa korvauksen suorittamisesta,
25725: tällainen korvausvelvollisuus olisi sitävastoin Rikoksella aiheutetun ruumiinvamman tai
25726: huomioitava ensisijaisena. muun henkilövahingon johdosta suoritettilisiin
25727: Prosessitaloudellisista syistä ehdotetaan, että korvausta $airaanhoitokustat1111uksista ja mui•sta
25728: a~setuksella voitaisiin säätää, ettei lrorvausta vahingosta aiheutuneista kuluista sekä viasta
25729: suoriteta, jos vahinko on pieni tai korvattava tai muusta pysyvästä haitasta {5 § ) . Tältä
25730: määrä muutoin olisi vähäinen ( 4 §). Rajoit- osin vahinko korvattaisiin periaatteessa täysi-
25731: tamalla pienten vahinkojen korvaamista voi- määräisenä. Koska muun muassa korvauksen
25732: daan tällaiset tapaukset välittömästi sulkea jär- tarpeen huomioon ottamisen ei voidä katsoa
25733: jestelmän ulkopuolelle, kun taas rajoittamalla edellyttävän suurten tulojen menetyksen täysi-
25734: vähäisten korvauksien suorittamista voidaan määräistä korvaamista, tulojen ~tai elatuksen vä-
25735: kars1a 'Sellaiset tapaukset, joissa maksettava hentymisestä suoritettavalle korvaukselle olisi
25736: korvaus 3 §:ssä tarkoitettujen ensisijaisten kor- asetettava yleinen yläraja. Ehdotetun 5 § :n
25737: vauksien vuoksi olisi vähäinen. mukaan alentuneiden tulojen, ensisijaisesti huo-
25738: Käytännössä korvausjärjestelmä koskisi lä- mioon otettavien korvauksien ja tämän lain
25739: hinnä vakavampia paho1npitelyrikoksia, henki- mukaisen korvauksen yhteen laskettu määrä ei
25740: rikoksia ja kuolemantuottamuksia sekä anas- saa ylittää sairausvakuutuslain perusteelia ilman
25741: tusrikoksia ja vahingontekoja. huoltajanlisää suoritettavan suurimman päivä-
25742: Tämän lain piiriin kuuluisi myös tapaturma- rahan puolitoistakertaista määrää. Käytännössä
25743: vakuutuslaissa tarkoitettu työtapatmma, mikäli tämä merkitsee, että yläraja tällä hetkellä olisi
25744: kysymyksessä on rikos. Tapa~turmavakuutuslain noin 1 700 markkaa kuukaudessa. Elatusvelvol-
25745: mukainen korvaus olisi kuitenkin ensisijainen lisen menetyksestä aiheutunutta vahinkoa ei
25746: suhteessa tämän lain mukaiseen korvaukseen, myöskään korvattaisi täyden korvauksen peri-
25747: mitä voidaan pitää oikeana jo siitäkin syystä, aatteen mukaisesti ( 6 §). Tämä johtuu siitä,
25748: että työnantajan tulee vastata työntekijöitä että yleisen vahingonkorvausoikeuden sääntöjen
25749: 4 N:o 98
25750:
25751: mukaan suoritetaan korvausta huoltajan mene- Lavastettujen, korvauksiin oikeuttavien ri-
25752: tyksestä vain sen verran, mitä huollettava tar- kosten todennäköisyys on normaalia suurempi,
25753: vitsee, kunnes voi elättää itsensä. Hautaus- jos syyllisen ja rikoksen uhrin välillä vallitsee
25754: kuluista suoritettaisiin kohtuullinen korvaus. läheinen suhde, minkä lisäksi rikoksen selvit-
25755: Yleisen vahingonkorvausoikeuden mukaan täminen tällaisissa tapauksissa yleensä on taval-
25756: voidaan ruumiinvamman tai muun henkilöva- lista vaikeampaa. Sen vuoksi ehdotetaan, että
25757: hingon johdosta velvoittaa suorittamaan kor- korvausta esinevahingosta olisi suoritettava
25758: vausta paitsi pysyvästä haitasta myös kivusta vain erityisestä syystä, jos syyllinen ja rikoksen
25759: ja särystä. Kun aineeton vahinko - vikaa tllli u.~ri rikoksen sattuessa ovat asuneet samassa
25760: pysyvää haittaa lukuunottamatta - ei ole taloudessa ( 9 § ) . Muiden kuin esinevahin-
25761: omiaan heikentämään vahinkoa kärsineen talou- kojen osalta tällaista ,säännöstä ei tarvita.
25762: dellista aremaa, korvausjärjestelmän puitteissa Jos rikoksen uhri on provosoinut rikoksen
25763: ei ole syytä suorittaa korvausta kivusta ja sä- tai muulla tavalla myötävaikuttanut siihen, voi-
25764: rystä eikä muustakaan kärsimyksestä. si tietoisuus siitä, että korvausta voidaan tällä
25765: Suuria vahinkoja tulee todennäköisesti esiin- perusteella sovitella, toisinaan houkutella uhria
25766: tymään suhteellisen harvoin korvausjärjestel- salaamaan tekijän henkilöllisyyden toivossa,
25767: män puitteissa. Valtiontaloudellisista syistä eh- ettei sovittelua voitaisi suorittaa. Tällainen
25768: dotetaan kuitenkin, että asetettaisiin yläraja ri- mahdollisuus on todennäköinen varsinkin pa-
25769: koksen uhrille samasta vahingosta suoritetta- hoinpitelyrikosten osalta. Tämän vuoksi ehdo-
25770: valle kerta:korvaukselle ( 7 ja 10 §). Henkilö- tetaan, että jollei 5 §:ssä tarkohetuissa tapauk-
25771: vahingon osalta lrerta:korvauksella tarkoitetaan sissa syyllistä saada selville, korvauksesta on
25772: tässä korvausta sairaanhoitokustannuksista ja vähennettävä neljännes, ellei erityisestä syystä
25773: muista vahingosta aiheutuneista kuluista sekä korvausta ole suoritettava täysimääräisenä
25774: viasta tai pysyvästä haitasta. Yläraja ei sitä- ( 13 § ) . Esinevahinkojen osalta tällaista sään-
25775: vastoin koskisi tulojen tai elatuksen vähenty- nöstä ei tarvita, koska korvausta 8 § :n nojalla
25776: misestä tai elatusvelvollisen menetyksestä tois- ei voida suorittaa, ellei ole selvitetty, että syyl-
25777: tuvina suorituksina maksettavia korvauksia, linen on laitoshoidokki. Henkirikoksiin näh-
25778: koska korvausvelvollisuuden valtiolle aiheutta- den tällainen säännös on tarpeeton siksi, että
25779: ma rasitus näissä tapauksissa jakaantuu usealle näissä tapauksissa sovittelua uhrin myötävai-
25780: vuodelle. . kutuksen perusteella ei suoritettaisi tämän lain
25781: Yleisen vahingonkorvausoikeuden sääntöjen nojalla.
25782: mukaan voidaan vahingonkorvauksen määrää
25783: sovitella, jos vahingon kärsinyt on myötävai- Menettely.
25784: kuttanut vahingon syntymiseen tai muu vahin-
25785: gon aiheuttaneeseen tekoon kuulumaton seik- Tämän lain mukainen korvaus myönnettäi-
25786: ka myös on vaikuttanut vahingon syntymiseen. siin hakemuksesta, joka olisi tehtävä viimeis-
25787: Siksi tässä ehdotetaan, että myös tämän lain tään vuoden kuluessa siitä, kun hakija sai ri-
25788: mukaista korvausta voitaisiin sovitella edellä koksesta tiedon ( 15 §). Korvauksen myön-
25789: mainituilla perusteilla ( 11 § ) . Esinevahinko- täisi ja maksaisi tapaturmavirasto .( 14 §). Ta.
25790: jt:u o&alta myötävaikuttamisella olisi pidettävä paturmaviraston etuna muihin mahdollisiin
25791: myös tavanomaisten varotoimenpiteiden laimin- vaihtoehtoihin verrattuna on muun muassa se,
25792: lyomistä. Sovittelua ei kuitenkaan suoritettaisi että voitaisiin käyttää hyväksi jo olemassa ole-
25793: elatusvelvollisen menettämisen korvaamista kos- vaa organisaatiota, mikä vähentäisi hallintokus-
25794: kevissa tapauksissa, koska tämä voisi johtaa tannuksia. Lisäksi olisi käytettävissä tapaturma-
25795: huollettavien kannalta kohtuuttomiin tuloksiin viraston koko maan kattava asiamiesverkosto.
25796: eikä korvausvelvollisen edun huomioon ottami- Tämä tasoittaisi alueellista eriarvoisuutta kor-
25797: nen edellytä sovittelua tässä yhteydessä. Valtion vausten liakemisessa. Yhdenmukaisen käytän-
25798: takautumisoikeus syyllistä kohtaan ei tietenkään nön aikaansaaminen olisi myös suhteellisen
25799: ylittäisi syyllisen korvausvelvollisuutta, vaikka helppoa tämän ratkaisun puitteissa. Toisaalta
25800: tämän lain nojalla on suoritettu tätä suurempi on ilmeistä, että tapaturmaviraston organisaa-
25801: korVJaus. Näin voi sattua, kun ela~tusvelvolli tiota joudutaan muuttamaan tai täydentämään,
25802: sen menetyksen perusteella suoritettavaa kor- jotta voitaisiin taata asioiden riittävän joutuiS'cl
25803: vausta lakiehdotuksen 11 §:n toisen virkkeen käsittely.
25804: nojalla ei ole soviteltu, vaikka tuomioistuin Tapaturmaviraston avuksi käsittelemään kor-
25805: on sovitellut korvausta. vauksen myöntämistä koskevia periaatteellisia
25806: N:o 98 5
25807:
25808: kysymyksiä perustettaisiin lautakunta, jonka T apatunmaviraston päätöksiin haettaisiin va-
25809: asettaiSI sosiaali- ja terveysministeriö (14 §). kuutusoikeudelta valittamalla muutosta 30
25810: Lautakunta on tarpeellinen siksi, että uuden päivän kuluessa tiedoksi saamisesta. Muutok-
25811: korvausjärjestelmän soveltaminen toisinaan voi senhaussa noudatettaisiin, mitä muutoksen-
25812: aiheUJttaa hankalia tulkintaongelmia. Lautakun- hausta hallintoasioissa annetussa laissa ( 154/
25813: ta vähentää vodennäköisesti muutoksenhaun 50) on säädetty. Kaksi muutoksenhakuastetta
25814: tarvetta. olisi kuitenkin omiaan turhaan viivästyttämään
25815: Korvauksen saaminen edellyttäisi säännön- korvausasioiden lopullista ratkaisemista, ja siksi
25816: mukaisesti, että rikoksesta on 10 päivän ku- ehdotetaan, ettei vakuutusoikeuden päätöksiin
25817: luessa sen tekemisestä ilmoitettu poliisille saisi hakea muutoSita vaHttam·alla ( 26 §). Yli-
25818: ( 12 §). Pelkän rikosilmoituksen perusteella ei määräisiä muutoksenhakukeinoja oliSii sitä vas-
25819: kuitenkaan korvausta voitaisi suorittaa. Pää- toin kyllä mahdollista käyttää.
25820: säännön mukaan korvausasia voitaisiin ratkais-
25821: ta vasta, kun kysymys hakijan oikeudesta saa-
25822: da korvausta vahingosta vastuussa olevalta on Valtion takautumisoikeus.
25823: ratkaistu ensimmäisessä oikeusasteessa tai ri-
25824: koksentekijä on päätetty jättää syytteeseen pa- Korvausjärjestelmän toteuttaminen ei sa1s1
25825: nematta. Lainvoimaista päätöstä ei ole syytä johtaa siihen, että rikoksentekijä vapautuu kor-
25826: asettaa asian ratkaisemisen edellytykseksi, kos- v:ausvastuusta. Sen vuoksi ehdotetaan, että val-
25827: ka tämä voisi kohtuuttomasti hidastaa korvaus- tiolla olisi takautumisoikeus v~hingosta vas-
25828: asioiden ratkaisemista ja korvauksien maksa- tuussa olevaa vastaan siltä osin kuin korvausta
25829: mista. Osa rikoksista on sellai~sia, joissa ri- on suoritettu rikoksen uhrille ( 19 §). Valtion
25830: koksen selvittäminen 'syystä tai ~toisesta viiväs- takautumisoikeus ei kuitenkaan saisi olla va-
25831: tyy taikka rikos jää kokonaan selvittämättä. hingosta vastuussa olevan korvausvastuuta laa-
25832: Jotta rikoksen uhri tällaisissa tapauksissa pää- jempi niissäkään tapauksissa, jolloin valtion va-
25833: silsi kutakuinkin samaan asemaan kuin muut roista rikoksen uhrille tai tämän omaisille suo-
25834: rikosten uhrit, ehdotetaan, että korvausasia ritettu korvaus on ylittänyt vahingosta vastuus-
25835: kuitenkin voidaan ratkaista, jos rikoksentekijää sa olevan vahingonkorvausvelvollisuuden ( ks.
25836: ei ole kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun 11 § toinen virke). Takautumisoikeuden käyt-
25837: poliisi sai rikoksesta tiedon, asetettu syyttee- tämisestä päättäisi tapaturrnavirasto.
25838: seen tai päätetty jättää syytteeseen panematta Takautumisoikeuden käyttämistä ei aina
25839: ( 17 § 2 mom.). Hakijalle voitaisiin suorittaa voida pitää tarkoituksenmukaisena tai kohtuul-
25840: ennakkokorvausta ( 17 § 3 mom.). lisena. Siksi ehdotetaan, että takautumisoikeu-
25841: Koska laki maksuttomasta oikeudenkäynnis- den käyttämisestä tulisi erityisen painavista
25842: tä ei koske menettelyä tapaturmavirastossa tai syistä voida luopua osaksi tai kokonaan ( 19 §
25843: vakuutusoikeudessa, ehdotetaan, että lakiin 2 mom.). Luopuminen voisi siten olla paikal-
25844: otettaisiin erityissäännös, jonka nojalla kor- laan esimerkiksi kun on ilmeistä, että vahin-
25845: vauksen hakijalle voitaisiin suorittaa korvausta gosta vastuussa olevalta ei saada korvausta
25846: tämän lain mukaisen l,rorvauksen hakemisesta perityksi ja perimi:syrityksistä aiheutuisi huo--
25847: hänelle aiheutuneista kuluista ( 24 § ) . mattavia kustannuksia sekä ehkä myös silloin,
25848: Väärinkäytösten ehkäisemiseksi ehdotetaan, kun perimisellä saatava määrä ei olisi missään
25849: että hakija, joka antamalla virheellisiä tietoja järjellisessä suhteessa perimisestä aiheutuviin
25850: tai muulla sen kaltaisella tavalla tahallaan tai hallintokustannuksiin.
25851: tuottamuksellisesti on saanut ,aikaan korvauksen Jos vahingosta vastuussa oleva tuomioistui-
25852: aiheettoman maksun tai sen maksamisen liian men lainvoimaisella päätöksellä on velvoitettu
25853: suurena, on velvollinen palauttamaan tai kor- suorittamaan korvausta hakijalle, takaisinperi-
25854: vaamaan liikaa maksetun määrän. Liikaa suori- mistä koskeva päätös oHsi heti täytäntöönpan-
25855: tettu ennakko voitaisiin periä takaisin ilman tavissa niinkuin lainvoimainen tuomio ( 20 § ) .
25856: tuomioistuimen päätöstä ( 23 §). Ha:kija, Muissa tapauksissa tapaturmaviraston olisi nos-
25857: joka tahallaan on erehdyttänyt tai yrittä- tettava kanne 'tuomioistuimessa, ellei vahingos-
25858: nyt erehdyttää tapaturmavirastoa tai vakuutus- ta vastuussa oleva vapaaehtoisesti suostu kor-
25859: oikeutta aiheettoman korvauksen saamiseksi, vauksen maksamiseen valtiolle. Koska perit-
25860: voida.an lisäksi tuomita rangaistukseen petok- tävä korv,aus ei voisi olla vahingosta vas.-
25861: sesta tai sen yrityksestä. tuussa olevan vahingonkorvausvelvollisuutta
25862: 6 N:o 98
25863:
25864: suurempi, ei voida katsoa, että hänen oikeus- korvauksia ei kaikissa tapauksissa suoritettrust
25865: turvansa vaarantuu, vaikka perimistä koske- täysimääräisinä. Valtion takautumisoikeus vä-
25866: vaan päätökseen ei saisikaan hakea muutosta. hentäisi myös dossain määrin kokonaiskustan-
25867: Tätä tarkoittav~ muutoksenhakukielto ehdote- nuksia.
25868: taan siksi otettavaksi lakiin ( 26 § ) . Henkilövahinkojen ja elatusvelvollisen mene-
25869: tyksen lisäksi suoritettaisiin esitetyn korvaus-
25870: järjestelmän puitteissa korvausta myös niin
25871: Kustannukset. sanottujen laitoshoidokkien aiheuttamista va-
25872: Korvausjärjestelmä koskisi, kuten edellä on hingoista. Erään ,tutkimuksen mukaan voidaan
25873: todettu, lähinnä henkirikoksia ja törkeimpiä arvioida, että näiden vahinkojen vuotuinen
25874: pahoinpitelyrikoksia sekä kuolemantuottamus- määrä olisi noin 200 000 marklkaa. Valtion
25875: rikoks~a. Lisäksi suoritettaisiin eräin edellytyk-
25876: kustannukset muodostuisivat kuitenkin tärt:ä
25877: sin korvausta rikoksella aiheutetust~ esine- pienemmiksi, koska osan vahingoista voidaiin
25878: vahingosta. Kysymykseen tulisi lähinnä anastus- olettaa tulevan korvatuksi vakuutusteitse.
25879: rikoksilla tai vahingontekoa sisältävillä rikok- Edellä esitetyn perusteel1a voidaan olettaa,
25880: silla a.iheutettujen vah~nkojen korvaaminen. että esitetyn järjestelmän valtiolle aiheuttamat
25881: Henkirikosten johdosta vuos1ttain elatusvel- kustannukset eivät järjestelmän ensimmäisinä
25882: vollisen menetyksestä tUIOlnittujen korvauksien vuosina tule ylittämään 1 000 ooo~1 500 000
25883: yhteismäärä on arvioi:tu noin 80 000-160 000 markkaa. Todennäköistä kuitenkin on, että
25884: markaksi. valtion kustannukset todellisuudessa muodos-
25885: Kuolemantuottamuksia tulee vuosittain polii- tuvat tätäkin pienemmiksi. Eräistä muista
25886: sin tietoon noin 550 tapausta. Niistä noin maista saadut kokemukset nimittäin viittavat
25887: 90% on liikennewhlnkoja, joita ei korvattaisi siihen, että järjestelmän alkuaikoina läheskään
25888: tämän ~ain nojalla. Arvion mukaan tämän lain kaikki korvaukseen oikeutetut eivät ilmeisesti
25889: nojalla korvauskelpoisista kuolemantuottamuk- tulisi hakemaan korvausta. Lisäksi on otettava
25890: sista tuomitaan vuosittain korvauksena yhteensä huomioon, että osa vuoden aikana tehdyillä
25891: 100 000~200 000 markkaa. rilroksilla aiheutetuista vahingoista siirtyy kor-
25892: Erään tutkimuksen mukaan törkeistä pahoin- vattavaksi seuraavien vuosien aikana.
25893: pitelyistä on tuomittu korvausta aineellisesta Edellä on esitetty, että korvausasioiden riit-
25894: vahingosta kleskimäärin nom 3 800 markkaa. tävän joutuilsan ratkaisemisen varmistamiseksi
25895: Jos lähdetään siitä, että 500 markkaa pienem- olisi täydenenttävä tapaturmaviraston organi-
25896: piä vahinkoja ei korvattaisi ja lisäksi oletettai- saatiota. Korvausjärjestelmän alkuaikoina kor-
25897: siin, että noin puolessa kaikista törkeätä pa- vaushakemukset pystyttäisiin todennäköisesti
25898: hoinpitelyä koskevista tapauksista tuomittaisiin hoitamllan erillisen ·toimiston puitteissa, jossa
25899: vähintään tämän suuruinen korvaus, voitaisiin olisi toimistopäällikkö, korvauslakimies ja
25900: arvioida, että tämän luokan törkeiden pahoin- notaari. Kansliatehtävät voitaisiin todennäköi-
25901: pitelyjen aiheuttamat vuosittaiset vahingot oli- sesti hoitaa henkilökuntaa lisäämättä. P,alkka-
25902: sivat noin 1 600 000 markkaa. menot voidaan arvioida noin 80 000 markaksi
25903: Edellä olevat laskelmat viittaavat siten sii- vuodessa.
25904: hen, että henkirikoksilla, kuolemantuottamuk-
25905: silla ja törkeillä pahoilnpitelyillä a.iheutetut va-
25906: hingot, siltä osin kuin ne lähtökohtaisesti voi- Ehdotus eräiden elatusapujen sitomisesta elin-
25907: sivat ,tulla korvatuksi tämän korvausjärjestel- kustannuksiin annetun lain muuttamisesta.
25908: män puitteissa, olisivat 1 700 000-1 900 000
25909: markkaa vuodessa. Rahan ·at"Von muuttumisen vuoksi muuttuisi
25910: Rikosvahinkojärjestelmästä valtiolle ruheutu- xikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista
25911: V81t kustannukset olisivat kuitenkin todellisuu- annettavan lain nojalla tulojen tai elatuksen
25912: dessa edellä mainittua huomattavasti pienem- vähentymis·estä tai.lla elatusvelvollisen mene-
25913: mät. Edellä ei nimittäin ole otettu huomioon tyksestä ma:ksettavien toistuvien korvau:ksien
25914: sitä, että rilkosvahi.nkojärjestelmä olisi toissijai- reaaliarvo ajan mittaan. Rikoslain 9 luvun no-
25915: nen suhteessa muihin korvausjärjestelmiin, eikä jall.a määräajoin elatusapuna ,suoritettavaksi
25916: sitä, että maksettaville korvauksille asetettai- määrätty vahingonkorvaus on eräiden elatus-
25917: siin katto. Lisäksi korvausjärjestelmän myötä- apujen sitomisesta elinkustannuksiin an..n,etun
25918: vaikutusta koskevista sää:nnöksistä seuraisi, että b:in ( 660/66) 3 § :n nojalla ·sidottu elinkustan-
25919: N:o 98 7
25920:
25921: nusindeksiin. Tämän lain nojalla ma:kset- menttia muutettavaksi siten, että myös sai-
25922: tavien toistuvien korvauksien reaaliarvon säilyt- rausvakuutuslain mukainen päiväraha on ensi-
25923: tämiseksi olisi myös r.ämä sidottava elinkustan- sijainen suhteessa rikosvahinkojärjestelmän vas-
25924: nusindeksiin. Eräiden elatusmaksujen s1tomi- taavaan korvaukseen.
25925: sesta elinkustannuksiin annetun lain 3 §:ää
25926: olisi sen vuoksi muutettava siten, että se kos-
25927: ki:si myös rikosvahinkolailll ·mukaisia edellä tar- Ehdotus leimaverolain muuttamisesta.
25928: koitettuja toistuvia korvauksia.
25929: Sen .perusteella, mitä yleensä tiedetään väki-
25930: valtacikosten uhreista, on oletettavissa, että
25931: Ehdotus sairausvakuutuslain muuttamisesta. suurin osa niistä henkilöistä, jotka tulevat
25932: hakemaan korvauksia rikosvahinkolain nojalla,
25933: Sairausvakuutu!slain (364/63) 27 §:n 1 mo- kuuluvat yhteiskunnan vähävaraisiin väestöryh-
25934: mentissa säädetään, että jos vakuutetulla on miin. Usein on lisäksi kysymyksessä sellainen
25935: oikeus saada korvausta sairaudesta, viasta tai tapaus, jossa asianomainen joko on menettänyt
25936: vammasta johtuvan työkyvyttömyyden vuoksi työkykynsä pitemmäksi tai lyhyemmäksi ajaksi
25937: muunkin kuin tämän lain nojalla, on hänelle tai elatusvelvollisensa. Sen vuoksi ei voida
25938: saman työkyvyttömyyden johdosta suoritettava pitää kohtuullisena, että hltkija olisi velvolli-
25939: tämän lain mukaista päivärahaa vain si!käli ja nen maksamaan leimaveroa korvauspäätöksestä.
25940: siltä osin kuin se ylittää samalta ajalta muun Leimaverolain 12 §:n 1 momenttia ehdotetaan
25941: lain nojalla suoritettavan korvauksen. Edellä sen takia muutettavaksi siten, että päätös,
25942: mainittu säännös olisi siten ristiriidassa rikos- jonka tapaturmavirasto tai vakuutusoikeus
25943: vahinkojen korvaamisesta valtion varoista an- antaa rikosvahinkojen korvaamisesta valtion
25944: nettavan lain 3 §:n kanssa. Sen mukaan rikos- varoista annetun lain nojalla, olisi vapaa leima-
25945: vahinkokorvaus olisi toissijainen suhteessa kaik- verosta.
25946: kiin muihin korvauksiin, joihin rikoksen uhri Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
25947: lain nojalla on oikeutettu. Tämän vuoksi eh- annetaan Eduslrunnan hyväksyttäväksi seuraavat
25948: dotetaan sairausvakuutuslain 27 §:n 1 mo- lakiehdotukset:
25949:
25950:
25951: Laki
25952: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista.
25953: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25954:
25955: Yleisiä säännöksiä. hingon johdosta on saanut 'tai ilmeisesti on
25956: oikeutettu saamaan jonkin muun lain perus-
25957: 1 §. teella. Sen lisäksi on vakuutuksen nojalla suo-
25958: Jos Suomen kansalainen tai Suomessa pysy- ritettav'a korvau~ vähennettävä esinevahinkoja
25959: västi asuva ulkomaalainen Suomessa on rikok- korvattaessa. Rikoksentekijäitä tuleva vahin-
25960: sen vuoksi kärsinyt vahlnkoa, hänellä on oikeus gonkorvaus on vähennettävä vain siltä osin
25961: saada korvausta valtion varoista sen mukaan kuin sitä on suoritettu.
25962: kuin tässä laissa säädetään.
25963: Islannin, Norjan, Ruotsin tai Tanskan kansa- 4 §.
25964: laisen oikeudesta saada korvausta rikoksella Asetuksella voidaan säätää, ettei korvausta
25965: aiheutetusta vahingosta, jonka hän on kärsinyt suoriteta, jos vahinko on pieni tai korvattava
25966: oleskellessaan väliraikaisesti Suomessa, sääde- määrä muutoin olisi vähäinen.
25967: tään asetuksella.
25968: 2 §.
25969: Tämä laki ei koske liikennevakuutuslaissa Henkilövahingon korvaaminen.
25970: ( 279/59) tarkoitettua liikennevahinkoa.
25971: 5 §.
25972: 3 §. Sille, jolle on aiheutettu ruumiinvamma tai
25973: Tämän lain nojalla maksettavasta korvauk- muu henkilövahinko, suoritetaan korvaus sai-
25974: sesta on vähennettävä, mitä hakija saman va- raanhoitokustannuksista ja muista vahingosta
25975: 8 N:o 98
25976:
25977: aiheutuneista kuluista sekä viasta tai muusta taneeseen tekoon kuulumaton seikka myös on
25978: pysyvästä haitasta. Lisäksi suoritetaan kor- ollut aikaansaamassa vahinkoa, voidaan kor-
25979: vausta tulojen tai elatuksen vähentymisestä, ei vausta kohtuuden mukaan sovitella. Sovittelua
25980: kuitenkaan sairausvakuutuslain ( 364/63) pe- ei kuitenkaan suoriteta 6 §: ssä tarkoitetuissa
25981: rusteella ilman huoltajanlisää suoritettavan suu- tapauksissa.
25982: rimman päivärahan puolitoistakertaisen määrän 12 §.
25983: ylittävästä tulojen tai elatuiksen osasta. Jos rikoksesta ei ole kymmenen päivän ku-
25984: 6 §. luessa sen tekemisestä ilmoitettu poliisille eikä
25985: Jos elatusvelvollinen on saanut surmansa, poliisi ole muutoinkaan sanotun ajan kulues:sa
25986: suoritetaan elatukseen oikeutetulle, joka sen saanut siitä tietää, suoritetaan korvausta vain,
25987: vuoksi on jäänyt elatusta vaille, korvauksena, jos siihen on erityistä syytä. Korvauksen saa-
25988: mitä hän tarvitsee kunnes voi elättää itsensä. mista ei kuitenkaan estä se, että asianomistaja
25989: Lisäksi suoritetaan kohtuullinen korvaus hau- ei ole vaatinut syytettä nostettavaksi taikka,
25990: tauskuluista. että hän on peruuttanut syytevaatimuksensa.
25991: 7 §. Jos asiaa on käsitelty tuomioistuimessa, kor-
25992: Henkilövahingon johdosta vahingon kärsi- vausta ei suoriteta vahingon kärsineelle, joka
25993: neelle samasta vahinkotapahtumasta suoritet- on laiminlyönyt, mitä hänen kohtuudella olisi
25994: tava kertakorvaus ei, 3 § :n nojalla tehtävät pitänyt tehdä saadakseen oikeutensa vahingon-
25995: vähennykset mukaan luettuina, saa olla 50 000 korvaukseen tuomiolla vahvistetuksi.
25996: markkaa suurempi. 13 §.
25997: Jos 5 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa syyl-
25998: Esinevahingon korvaaminen. listä ei ole saatu selville, korvauksesta on vä-
25999: hennettävä neljännes, jollei erityisestä syystä
26000: 8 §. harkita, että korvaus on suoritettava täysimää-
26001: Tämän lain nojalla korvataan esinevahinko, räisenä.
26002: jonka rikoksen, irtolaisuuden, päihdyttävien
26003: aineiden väärinkäytön, mielisairauden, vajaa·
26004: mielisyyden, juopumuksen tai muun sen kaltai- Menettely säännöksiä.
26005: sen syyn vuoksi tai lastensuojelulain ( 52/36) 14 §.
26006: 8 §:n nojalla huostaan otettuna laitokseen sijoi- Korvauksen myöntää ja suorittaa tapaturma-
26007: tettu tai muuten vapautensa menettänyt hen- virasto.
26008: kilö on aiheuttanut laitoksessa taikka ollessaan Tapaturmaviraston avuksi käsittelemään kor-
26009: sijoitettuna laitoksen ulkopuolella tai lomalla vauksen myöntämistä koskevia periaatteellisia
26010: tai karattuaan laitoksesta tai viranomaisen kysymyksiä sosiaali- ja terveysministeriö aset-
26011: huostasta. taa lautakunnan. Tarkempia määräyksiä lauta-
26012: 9 §. kunnasta annetaan asetuksella.
26013: Milloin syyllinen ja vahingon kärsinyt rikok-
26014: sen sattuessa ovat asuneet samassa taloudessa, 15 §.
26015: suoritetaan korvausta esinevahingosta vain, jos Korvausta on haettava kirjallisesti ta.paturma-
26016: siihen on erityistä syytä. virastolta vuoden kuluessa siitä, kun hakija sai
26017: rikoksesta tiedon, kuitenkin viimeistään vii-
26018: 10 §. den vuoden kuluessa rikoksen tekemisestä.
26019: Esinevahingon johdosta vahingon kärsineelle
26020: samasta vahinkotapahtumasta suoritettava kor- 16 §.
26021: vaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät vähennykset Korvaushakemukseen tulee liittää asian tuo-
26022: mukaan luettuina, saa olla 20 000 markkaa mioistuinkäsittelyssä syntyneet pöytäkirjat tai,
26023: suurempi. jos asiaa ei ole käsitelty tuomioistuimessa, esi-
26024: tutkintapöytäkirjat, selvitys vahingosta sekä
26025: Korvauksen saamista koskevia yhteisiä muu tarpeellinen näyttö. Jos hakija saman va-
26026: säännöksiä. hingon johdosta jo on saanut tai ilmeisesti
26027: on oilceutettu saamaan korvausta muualta, on
26028: 11 §. hänen siitä ilmoitettava tapaturmavirastolle.
26029: Jos vahingon kärsineen puolelta on myötä- Tapaturmavirasto voi tarvittaessa edellyttää,
26030: va.i.kutettu vahinkoon tai muu vahingon a.i.heut- että hakijalle ennen korvausasian ratkaisemista
26031: N:o 98 9
26032:
26033: toimitet~an lääkärintarkastus. Tapaturmaviras- 20 §.
26034: ton maäräämästä lääkärintarkastuksesta tai Jos vahingosta vastuussa oleva on tuomio-
26035: muun selvityksen hatlkkimisesta aiheutuneet istuimen lainvoimaisella päätöksellä velvoitettu
26036: kUlut suoritetaan v~ltion yaroista. suorittamaan hakijalle vahingonkorvausta, ta-
26037: kautU!tllisoikeuden käyttämistä kqskeva päätös
26038: 17 §. on heti täytäntöönpantavissa niin kuin ·lain-
26039: Jos hakijan oikeus 3 §: ssä tarkoitettuun voimainen tuomio.
26040: muuhun kotvaukseen kuin rikoksentekijäitä tu-
26041: levaan vahingonko!Vaukseen tai tällaisen kor- 21 §.
26042: vauksen määrä on riitainen tai epäselvä, voi- Jos vahingosta vastuussa olevan m~sukyky
26043: daan korv,ausasian ratkaisua lykätä, kunnes oi- on olennaisesti muuttunut tai ·myöhemmin
26044: keus korvaukseen on lopullisesti ratkaistu. tulee ilmi seikkoja, jotka olisivat voineet vru-
26045: · Korvausasiaa ei voida ratkaista ennen kuin ·kuttaa takautumisoikeuden käyttämistä koske-
26046: hakijan oikeus saada vahingosta vastuu·ssa ole- vaan päätökseen, voidaan perirnisestä. päättää
26047: valta korvausta on ratkaistu ensimmäisessä uudelleen. ·
26048: oikeusasteessa tai rikoksentekijä on päätetty
26049: jättää syytteeseen panematta. Jos rekijää ei
26050: ole kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun Erinäisiä säännöksiä.
26051: poliisi sai rikoksesta tiedon, asetettu syyt- 22 §.
26052: teeseen tai päätetty jättää syytteeseen pane- Tulojen tai elatuksen vähentymisestä tai ela-
26053: matta, tapaturmavirasto voi kuitenkin ratkaista tusvelvollisen menetyksestä toistuvina suorituk-
26054: korV-ausasian. · sina maksettavan korvauks~ määrää vpidaoo
26055: Hakijalle, jonka oikeus korvaukseen on muuttaa tai korvauksen suorittamin~ lopettaa,
26056: ilmeinen, voidaan kuitenkin sen estämättä, jos 3 §: ssä tarkoitettujen korvaoksien määrät
26057: mitä edellä 1 ja 2 momentissa säädetään, suo- muuttuvat muusta syystä kuin rahan arvon
26058: rittaa ennakkokorvausta. muuttumisen vuoksi tai korvauksen ~ajan ela-
26059: tuksen uarve on olennaisesti muuttunut.
26060: 18 §. Edellä 1 momentissa tarkoitettujen kor-
26061: L[(orvaus tulojen tai elatuk~en vähentymisestä vauksien sitomisesta elinkustannuksiin sääde-
26062: taikka elatusvelvollisen menetyksestä makse- tään ~rikseen.
26063: taan toistuvina ~;qqrituksina, jollei ole erityistä
26064: syytä maksaa sitä yhdellä· kertaa. Muu kor- 23 §.
26065: vaus suoritetaan y4dell,& kertaa, ellei 17 § :n Jos hakija antamalla virheellisiä tietoj~, sa-
26066: säännöksistä muuta johdu. · laamalla tietoja tai muulla tavoin tahallallll tai
26067: tuqttamuksellisesti on saanut aikaan ·korvauk-
26068: sen aiheettoman makspn tai sen maksamisen
26069: Valtion takautumisoikcus. liian suurena, hän ori velvollinen suoritt®laan
26070: takaisin aiheetta tai liikaa maksetun määrän.
26071: 19 §. Mahdollisesti liikaa suoritettu ennakko voidaan
26072: :EGorv,auksen hakijan oikeus vahingonkorvauk- periä takaisin ilman tuomioistuimen päätöstä.
26073: seen vahingosta vastuussa olevalta siirtyy val- Aiheettomasti maksettu korvaus saadaan
26074: tiolle sinä päivänä, jolloin tapaturmavirasto on periä takaisin myös siten, että se vähennetään
26075: päättänyt maksaa korvausta ja enintään siltä vastaisista korvaussuorituksista. Kulloinkin
26076: osin kuin korvausta on päätetty maksaa. suoritettavasta korvauserästä ei kuitenkaan saa
26077: Takautumisoikeuden käyttämisestä päättää vähentää ilman korvauksen saajan suostumusta
26078: tapaturmavirasto. Takautumisoikeuden käyttä- enempää kuin kuudenneksen.
26079: misestä voidaan erityisen painavista syistä
26080: osaksi tai kokonaan luopua. Luopumista har- 24 §.
26081: kittaessa otetaan huomioon vahingosta vas- Korvauksen hakijalle, jolle asiaa tuomioistui-
26082: tuussa olevan maksukyky ja perittävän ,kor- messa käsiteltäessä on myönnetty maksuton
26083: vauksen määrä sekä, milloin tämä olisi huo- oikeudenkäynti, voidaan hakemuksesta, siltä
26084: mattavan suuri, rikoksentekijän mahdollisuu- osin kuin harkitaan kohtuulliseksi, korvata
26085: det ennen rikoksen tekemistä päätellä siitä syn- tämän lain mukaisen korvauksen hakemisesta
26086: tyvän vahingon suuruus. aiheutuneet kulut. Sama on laki, jos asiaa ei
26087: 2 9019/73
26088: 10 N:o 98
26089:
26090: ole käsitelty tuollllolstuimessa, mutta hakija turmaviraston 17 §:n 3 momentin sekä 19,
26091: täyttää maksuuoman oikeudenkäynnin saamisen 21 ja 24 §:n nojalla tekemään päätökseen ei
26092: edellytykset. kuitenkaan saa hakea valittamalla muutosta.
26093: 25 §. Vakuutusoikeuden päätökseen ei saa h~
26094: Sopimus, joka tarkoittaa .tähän lakiin pe- muutosta valittamalla.
26095: rustuvan oikeuden siirtämistä to1selle rtai pant-
26096: taamis;ta, on mitätön. 27 §.
26097: Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
26098: 26 §. töönpanosta annetaan asetuksella.
26099: Tapaturmaviraston tämän lain nojalla anta-
26100: maan päätökseen S:aadaan hakea v~kuutusoi 28 §.
26101: keudelta muutosta 30 päivän kuluessa tiedoksi Tämä laki tulee voimaan päivänä
26102: saamisesta. Muutoksenhaussa on muutoin nou- kuuta 19 . Lakia ei ole sovellettava
26103: datettava, mitä muutoksenhausta hallintoasiois- vahin..lwihin, jotka aiheutuvat ennen mainittua
26104: sa annetussa laissa (154/50) on säädetty. Tapa- päivää ·tehdyistä rikoksista.
26105:
26106:
26107:
26108: Laki
26109: eräiden elatusapujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain muuttamisesta.
26110: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä joulukuuta 1966 eräiden elatus-
26111: apujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain (660/66) 3 § ja 5 §:n 1 momentti, näin
26112: kuuluvaksi:
26113:
26114: 3 §. 5 §.
26115: Elatusapu, jota työntekijä tekemättä sitä vas- Elatusapujen korottamisajankohdasta sekä
26116: taan työtä saa huoltoapulain 5 § :n nojalla tai, elatusavun korotetusta määrästä on sen sosiaali-
26117: jota on rikoslain 9 luvun säännösten nojalla lautakunnan toimesta, jolle asiakirja sitä varten
26118: velvoitettu määräajoin suorittamaan vahingon- esitetään, tehtävä merkintä elatusavun suoritta-
26119: korvauik;sena, sekä rikosvahinkojen korvaami- mista koskevaan sopimukseen tai päätökseen,
26120: sesta valtion varoista annetun lain nojalla tulo- ei kuitenkaan päätökseen, joka on tehty rikos-
26121: jen tai elatuksen vähentymisestä taikka elatus- vahinkojen korvaamisesta valtion varoista anne-
26122: velvollisen menetyksestä toistuvina suorituk- tun lain nojalla. Merkinnän tekee sosiaalilauta-
26123: sina maksettava korvaus korotetaan 1 §:ssä tar- kunnan määräämä viranhaltija.
26124: koitetun elinkustannusten nousun johdosta
26125: noudattaen soveltuvin osin mitä 2 §:ssä on
26126: säädetty. Tämä laki tulee voimaan päivänä
26127: kuuta 19
26128:
26129:
26130:
26131: Laki
26132: sairausvakuutuslain muuttamisesta.
26133: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1973 annetun sairaus-
26134: vakuutuslain (364/63) 27 §:n 1 momenttia, sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta
26135: 1969 annetussa laissa (464/69) näin kuuluvaksi:
26136:
26137: 27 §. den johdosta suoritettava tämän lain mukaista
26138: Jos vakuutetulla on oikeus s·aada korvausta päivärahaa vain sikäli ja siltä osin kuin se ylit-
26139: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ- tää samalta ajalta muun lain nojalla suoritetta-
26140: kyvyttömyyden vuoksi muunkin kuin tämän van korvauksen. Edellä säädetty ei kuitenkaan
26141: lain nojalla, on hänelle saman työkyvyttömyy- koske rikosvahinkojen korvaamisesta valtion
26142: N:o 98 11
26143:
26144: varoista annetun lain ( / ) mukaista kor- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26145: vausta työkyvyttömyydestä. kuuta 19
26146:
26147:
26148:
26149:
26150: Laki
26151: leimaverolain muuttamisesta.
26152:
26153: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain
26154: ( 662/43) 12 § :n 1 momenttiin uusi 49 kohba seuraavasti:
26155: 12 §. 49) päätös, jonka tapaturmavirasto tai va-
26156: Leimaverosta ovat vapaat toimituskirjat: kuutusoikeus antaa rikosvahinkojen korvaami-
26157: sesta valtion varoista annetun Wn nojalla.
26158: asioissa, jotka koskevat:
26159:
26160: niin myös Tämä laki tulee voimaan päivänä
26161: kuuta 19
26162:
26163:
26164: Helsingissä 25 päivänä 1toukokuut·a 1973.
26165:
26166:
26167: Tasavallan Presidentti
26168: URHO KEKKONEN
26169:
26170:
26171:
26172:
26173: Oikeusministeri Matti Louekoski
26174: 1973 vp. - V. M. -Esitys n:o 98.
26175:
26176:
26177:
26178:
26179: L a kiva Ii o kunnan m i e t i n t ö n:o 8 hallituksen
26180: esityksen johdosta laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta valtion
26181: varoista sekä laeiksi eräiden elatusapujen sitomisesta elinkustan-
26182: nuksiin annetun lain, sairausvakuutuslain ja leimaverolain muut-
26183: tamisesta.
26184:
26185: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 29 tarkoituksena on luoda järjestelmä, jonka mu-
26186: päivältä toukokuuta 197 3 lähettänyt lakivalio- kaan rikoksella toiselle aiheutetusta vahingosta
26187: kuntaan valmistavaa käsittelyä varten hallituk- suoritetaan rikoksen uhrille korvausta valtion
26188: sen edellä mainitun esityksen n:o 98. Samassa varoista. Esitykseen sisältyvän ehdotuksen mu-
26189: yhteydessä valiokunta on käsitellyt sen valmis- kaan korvausta suoritettaisiin ns. väkivaltari-
26190: teltavaksi 2 päivänä maaliskuuta 197 3 lähete- kosten uhreille ja heidän omaisilleen ruumiin-
26191: tyn ed. V. Vennamon ym. lakialoitteen n:o 32, vammasta ja muusta henkilövahingosta sekä
26192: joka sisältää ehdotuksen laiksi dkoksen aiheut- huoltajan menetyksestä. Sitä vastoin rikoksella
26193: taman vahingon korvaamisesta valtion varoista, aiheutetut esinevahingot korvattaisiin valtion
26194: ja 11 päivänä syyskuuta 1973 lähetetyn ed. varoista vain, milloin rikoksen tekijä on ns.
26195: Lemströmin ym. lakialoitteen n:o 218, joka si- laitoshoidokki. Korvausjärjestelmä olisi siis esi-
26196: sältää ehdotuksen laiksi rikosvahinkojen kor- nevahinkojen osalta hyvin rajoitettu. Esityksen
26197: vaamisesta valtion varoista, sekä 28 päivänä perusteluissa mainituista syistä lakivaliokunta
26198: maaliskuuta 1972 lähetetyn ed. Luja-Vepsän pitää ehdotettua järjestelmää tarkoituksenmu-
26199: ym. toivomusaloitteen n:o 84 (1972 vp.) ri- kaisena ja puoltaa sen hyväksymistä. Korvaus-
26200: koksen aiheuttamasta henkilövahingosta tuomi- järjestelmän käyttöön ottamiseen on erityistä
26201: tun korvauksen suorittamisesta ensisijaisesti syytä nykytilanteessa, jolloin väkivaltarikolli-
26202: valtion varoista. suuden kasvuun on kiinnitetty erityistä huo-
26203: Lakivaliokunnassa ovat asiantuntijoina olleet miota ja rangaistusten täytäntöönpanojärjestel-
26204: kuultavina oikeustieteen tohtori Matti L. Aho, mässä on toteutettu merkittäviä uudistuksia,
26205: asianajaja Leo R, Hertzberg Valtakunnallinen mm. mahdollistettu vankien lomat aikaisempaa
26206: vankiliitto Krim'istä, vakuutusylituomari Juha- suuremmassa laajuudessa.
26207: Veikko Hiekkaranta Vakuutusoikeudesta, po- Rikosvahinkojen korvaamista koskevan jär-
26208: liisiylitarkastaja Kyösti Jousimaa sisäasiainmi- jestelmän rajaaminen on tarkoituksenmukai-
26209: nisteriöstä, osastopäällikkö Antti Kivivuori oi- suuskysymys, jonka ratkaisemiseen vaikuttavat
26210: keusministeriöstä, hallintoneuvos Pekka Kurvi- ensi sijassa valtiontalouden mahdollisuudet.
26211: nen Korkeimmasta hallinto-oikeudesta, hovioi- Lakivaliokunnassa on kiinnitetty huomiota sii-
26212: keudenneuvos Martti Luova Helsingin hovioi- hen, että hallituksen esitykseen sisältyvän eh-
26213: keudesta, hallitusneuvos Erkki Mäkelä so- dotuksen mukaan ei olisi mahdollista suorittaa
26214: siaali- ja terveysministeriöstä, hallitussihteeri ulkomaalaiselle, joka ei asu pysyvästi Suomessa,
26215: Markku Mäkinen valtiovarainministeriöstä, yli- korvausta hänelle täällä tapahtuneesta vahin-
26216: johtaja Olof Ojala Tapaturmavirastosta, osasto- gosta eikä ns. avohuollossa olevan henkilön ri-
26217: päällikkö Markus Onnela sosiaali- ja terveys- koksella aiheuttamasta esinevahingosta. Kor-
26218: ministeriöstä, lainsäädäntöneuvos Jan Törnqvist vausjärjestelmän laajentaminen näiltä osin ei il-
26219: oikeusministeriöstä, erikoistutkija Patrik Törn- meisesti aiheuttaisi valtiolle ylivoimaisia kus-
26220: udd Kriminologisesta tutkimuslaitoksesta ja tannuksia. Tämän vuoksi valiokunta edellyttää,
26221: lainsäädäntöjohtaja Henry Adahl oikeusminis- että kiireellisesti tutkittaisiin mahdollisuudet
26222: teriöstä. laajentaa rikosvahinkojen korvaamista koskevaa
26223: Hallituksen esityksen sekä edellä mainittu· järjestelmää niin, että korvaukseen oikeutettuja
26224: jen kahden lakialoitteen ja toivomusaloitteen olisivat kansalaisuudesta riippumatta kaikki
26225: 873/73
26226: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 98.
26227:
26228: Suomessa ns. väkivaltarikoksen uhriksi joutu- väksi asetuksessa. Lakivaliokunta ei ole pitänyt
26229: neet ja että korvausta suoritettaisiin myös ns. ehdotettua järjestelyä hyväksyttävänä, vaan kat-
26230: avohuollossa olevan henkilön rikoksella aiheut- soo, että laissa olisi määrättävä, milloin kor-
26231: tamasta esinevahingosta. vattava määrä on niin vähäinen, ettei kor-
26232: Lakivaliokunta pitää tärkeänä, että ehdotetun vausta suoriteta. Vähimmäiskorvauksen mää-
26233: uuden lainsäädännön toteutumista käytännössä räksi ehdotetaan 200 markkaa. Tällöin harkin-
26234: järjestelmällisesti seurataan ja että lainsäädän- taa edellyttävä vahingon pienuuteen nojautuva
26235: töä pyritään saatujen kokemusten perusteella peruste jättää korvaus suorittamatta kävisi tar-
26236: kehittämään. Rikosvahinkojen seuraannan asian- peettomaksi.
26237: mukaiseksi toteuttamiseksi valiokunta edellyt- 5 §. Lakivaliokunnassa on esitetty, että hen-
26238: tää, että Suomessa pyritään mahdollisimman kilövahingon uhrille olisi suoritettava aina
26239: nopeasti toteuttamaan rikosvahingot osoittava tietty vähimmäiskorvaus valtion varoista,
26240: tilastojärjestelmä. vaikka suoranaista ansion menetystä tai muuta
26241: korvaukseen oikeuttavaa perustetta ei voitaisi-
26242: kaan osoittaa. Tämä edellyttäisi, että valtion
26243: suoritusperuste olisi laajempi kuin yleinen va-
26244: Laki rikosvahinkojen korvaamisesta hingonkorvausperuste. Valiokunnalle on ilmoi-
26245: valtion varoista. tettu, että yleisten vahingonkorvausperusteiden
26246: tarkistamista koskeva työ on vireillä komi-
26247: Lakivaliokunta tekee lakiehdotuksen yksityis- teassa, joka saanee mietintönsä valmiiksi kulu-
26248: kohtien osalta eräitä muutosehdotuksia ja huo- van vuoden aikana. Tämän johdosta ei ole kat-
26249: mautuksia. sottu aiheelliseksi säätää tässä vaiheessa rikok-
26250: 3 §. Säännösehdotuksen mukaan vähenne- sen johdosta valtion varoista suoritettavalle
26251: tään valtion suoritettavasta korvauksesta haki- korvaukselle yleisistä vahingonkorvausperus-
26252: jalle tulevat ns. lakisääteiset korvaukset ja ri- teista poikkeavaa suoritusperustetta. - Ylei-
26253: koksentekijän suorittama korvaus sekä esine- sistä periaatteista on myös katsottava johtuvan,
26254: vahingosta vakuutuksen nojalla suotitettu mää- että korvaus sairaanhoitokustannuksista suorite-
26255: rä. Koska hakija ei usein ole tietoinen hänelle taan vain tarpeellisista hoitotoimenpiteistä. Vas-
26256: kuuluvista lakisääteisistä korvauksista, on näistä taava periaate koskee myös muita vahingosta
26257: hankittava tieto asian käsittelevän tapaturma- aiheutuvia kuluja. Näin ollen hakija ei ole oi-
26258: viraston toimesta. Lakiehdotuksen 16 §:n mu- keutettu saamaan täyttä korvausta kohtuutto-
26259: kaan hakija on velvollinen ilmoittamaan, jos min kustannuksin hankkimastaan hoidosta. -
26260: hän on jo saanut tai ilmeisesti oikeutettu saa- Tulojen ja elatuksen vähentymisestä valtion va-
26261: maan muualta korvausta rikoksen johdosta. Jos roista suoritettava korvaus rajattaisiin lakiehdo-
26262: hän tahallaan tai tuottamuksellisesti laiminlyö tuksen mukaan sairausvakuutuslain mukaan
26263: tämän velvollisuutensa, hän on velvollinen la- suoritettavan suurimman päivärahan puoli-
26264: kiehdotuksen 23 § :n mukaan suorittamaan ta- toistakertaiseen määrään. Päivärahan määrä on
26265: kaisin virheellisen tiedon johdosta aiheetta tai mainittu sairausvakuutuslaissa, mistä johtuen se
26266: liikaa suoritetun määrän, minkä lisäksi hänelle ei seuraa ilman lainsäädäntötoimenpiteitä palk-
26267: voidaan vaatia tahallisesta ilmoittamatta jättä- katason niuutoksia. Valtion varoista suoritet-
26268: misestä rangaistusta rikoslain petosta koskevien tava korvaus lasketaan ajalta, jona ansion me-
26269: säännösten perusteella. Mikäli jotakin lakisää- netystä todella on ollut, eikä ainoastaan arki-
26270: teistä korvausta, josta hakija ilmeisesti ei ole päiviltä, kuten sairausvakuutuslain mukainen
26271: ollut tietoinen, ei ole otettu huomioon tapa- päiväraha. - V aHokunta ei ole katsonut mai-
26272: turmaviraston päätöksessä, olisi kohtuutonta nittujen hudniautilsten johdosta aiheelliseksi
26273: velvoittaa hakija suorittamaan takaisin liikaa tehdä muutoksia säännösehdotukseert.
26274: suoritettu korvaus. Näin ollen muun korvauk- 6 §. Säännöksen mukaan suoritettaisiin ela-
26275: sen jäämistä huomiotta korvauspäätöksessä ei tusvelvollisen saatua surmansa korvausta ela-
26276: saisi tällaisessa tapauksessa käyttää perusteena ttikseen oikeutetulle. Lakivaliokunnassa öfl huo-
26277: päätöksen muuttamiseen tai oikaisemiseen. inautettu siitä, että korvausta tulisi suorittaa
26278: 4 §. Lakiehdotuksen 7 ja 10 §:ssä ehdote- kaikille, joita surmansa saanut on tosiasialli-
26279: taan säädettäväksi markkamääräiset enimmäis- sesti elättänyt riippumatta siitä, onko muodol-
26280: tajat suoritettaville korvauksille. Sitä vastoin lista elatusvelvollisuutta olemassa vai ei. Valio-
26281: vähimmäiskotvauksen määrä jäisi määritettä- kunta ori kuitenkin katsonut, että oikeuden
26282: :Rikosv~ipkojen korvaaminep. 3
26283:
26284: korvayk&4!eQ tyl~e tässäkin tapauksessa määräy- saanut rikoksestll, tiedon. Mikäli rikoksen uh-
26285: ty~ yleis~~n Vllhiqgonlwrvausoikeudellisten pe- rilla on ollqt tosiasiallinen este tehdä Umoitus
26286: fiaat~eiden ml,lkaan, ~ik~ siten ole k11tson1,1t määrätyssä aja.ss11,, olisi korva.us suoritetta.va,
26287: rq1,1u ti>sehdotyksill tarpeellisiksi. vaikka Umoitus tehtäisUnkin myöhemmin esteep
26288: 7 §. Säännösehdotuksen mukaan henkilöva- lakattua. Valiokmlta ehdottaa säännöstä muu•
26289: hingosta suoritettavan kertakorvauksen enim- tettavaksi maiP.itulla tavalla.
26290: mäismäärä olisi 50 000 markkaa. Tällainen kor- 13 §. Säännöksen mukaan valtion maksetta-
26291: vaus suoritetaan pääsääntöisesti muusta vahin- vasta korvauksesta vähennettäisiin neljännes,
26292: gosta kuin tulojen tai elatuksen vMentymisestä jos rikokseen syyllistä ei ole saatu selville eikä
26293: taikka elatusvelvollisen menetyksestä. Kun sa- täysimääräisen korvauksen suorittamiseen ole
26294: nottu määrä erityisesti pitkäaikaista hoitoa vaa- erityistä syytä. Lakivaliokunnan käl>ityksen mu-
26295: tivissa tapa.yksissa saattaa olla liian vähäinen, kaan säännös olisi laadittava siten, että kor-
26296: lalcivaliokunta on päätynyt ehdottamaan enim- vaus suoritetaan tällaisessakin tapauksess11 täy-
26297: mäisll1äärän korottamista 100 000 markaksi. simääräisenä, ellei korvauksen vähentämiseen
26298: 8 §. Säännösehdotuksen on katsottava tar- osoiteta erityistä syytä, joka mainitaan esityk-
26299: koittavan, paitsi lomalla olevaa ja karannutta sen perusteluissa. Säännösehdotus olisi muutet-
26300: vankia, myös vankia, joka on jäänyt määräai- tava tämän mukaisesti.
26301: kana loman päätyttyä rangaistuslaitokseen pa- 16 §. Eräissä tapauksissa ei ilmoitetusta ri-
26302: laamatta. Tämän vuoksi ei säännösehdotuksen koksesta laadita esitutkintapöytäkirjaa, esim.
26303: täydentämistä sanotussa suhteessa ole katsottu jos !l,sianomistaja ei vaadi asianomistajarikok-
26304: tarpeelliseksi. sesta rangaistusta tai peryuttaa rangaistusvaati-
26305: 10 §. Lakivaliokunnassa on kiinnitetty huo- muksensa. Täll11isessa tapauksessa ei ole syytä
26306: miota tapauksiin, joissa laitoshoidokki esim. ai- vaatia esitutkiP.tapöytäkirjan laatimista yksin-
26307: heuttamana omaisuuden palamisen, saa aikaan omaan korvauksen hakemista varten, vaan ha-
26308: niin suuria vahinkoja, ettei säännöksessä ehdo- kijan on voitava Iien sijasta esittää muu luotet-
26309: tettua korvauksen enimmäismäärää 20 000 tava selvitys korvaushakemuksen perusteena
26310: markkaa voida pitää riittävänä. Koska sanotun olevasta tapahtumasta. Säännös ehdotetaan tältä
26311: määrän ylittävät vahingot ovat suhteellisen har- osin täydennettäväksi.
26312: valukuisia, ei ole katsottu olevan valtiontalou- 18 §. Eräissä tapauksissa vamman aiheutta-
26313: den kannalta estettä korvauksen enimmäismää- man sairauden vaatiessa pitkäaikaista lääkärin-
26314: rän nostamiselle 50 000 markaksi. tai saira!llahoitoa, on tarkoituksenmukaista,
26315: 11 §. Korvausta, jonka valtion tulee rikok- että korvaus tä!!tä aiheutuvista kuluista vahvis-
26316: sen johdosta suorittaa, voidaan säännösehdo- tettaisiin aika ajoin. Tämä11 tnahdollistamiseksi
26317: tuksen mukaan sovitella vahingonkorvausoikeu- ehdotetaan pykälää selvep.nettäväksi siten, että
26318: dessa yleisesti noudatettujen periaatteiden mu- pykälän toisessa virkkeessä tarkoitettu muu
26319: kaisesti. Nämä eivät estä katsomasta esim. ar- korvaus suoritetaan yhdellä kertaa, ellei erityi-
26320: vokkaan omaisuuden va:kuuttamatta jättämistä sistä syistä muuta johdu.
26321: sovitteluperusteeksi. Lakivaliokunta katsoo kui- 19 §. Lakiehqotuksen mukaan valtion va-
26322: tenkin, ettei tavanomaisten varotoimenpiteiden roista maksettavasta korvauksesta ei vähennetä
26323: laiminlyömistä voida pitää myötävaikuttami- vakuut~ss~pimuksen mukaan. suoritettavaa kor-
26324: - sena, vaan se on katsottava vahingon suuruu- vausta henkilövahingosta. Kun tällaisessa ta-
26325: teen vaikuttavaksi, itse vahingon aiheuttanee- pauksessa vakuutusyhtiöllä on vakuutussopi-
26326: seen tekoon kuulumattomaksi seikaksi. muslain ( 132/33) 25 §:n mukaan takautumis-
26327: 12 §. Lakivaliokunta yhtyy siihen hallituk- oikeus vahingon aiheuttajaa vastaan todellisista
26328: sen esityksestä ilmenevään kantaan, että rikok- menoista ja kuluista suoritetuista korvauksista,
26329: sen uhrin on saadakseen korvausta valtiolta saattaisivat ehdotuksen mukaan valtion ja va-
26330: määräajassa ilmoitettava rikoksesta poliisille. kuutusyhtiön oikeus saada korvausta vahingon
26331: Koska kuitenkin, erityisesti omaisuusrikosten aiheuttajalta joutua keskenään ristiriitaan. Tä-
26332: ollessa kysymyksessä, korvaukseen oikeutettu män vuoksi ehdotetaan pykälän 1 momentissa
26333: saattaa saada tiedon rikoksesta vasta pitkän säädettäväksi, että oikeus vahingonkorvaukseen
26334: ajan kuluttua, ei aikaa olisi luettava pääsään- ei siirry valtiolle, jos vahingosta vastuussa ole-
26335: töisesti rikoksen tekopäivästä, vaan siitä ajan- vaan voidaan kohdistaa vakuutussopimuslain
26336: kohdasta, jolloin korvaukseen oikeutettu on 25 § :n 2 momentissa tarkoitettu takautumis-
26337: 4 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 98.
26338:
26339: vaatimus. Säännöksellä ei ilmeisesti tule ole- datettu. Koska ehdotuksen eräät säännökset jo
26340: maan käytännössä suurtakaan merkitystä. - s:UHva! ~ällaisen harkinnan ja toisaalta tapauk-
26341: Eräissä tapauksissa saattaa olla tarkoituksen- slssa, JOlssa korvauspäätös muodostuu hakijalle
26342: mukaista, ettei valtion takautumisoikeuden kohtuuttomaksi, voidaan turvautua muun so-
26343: käyttämisestä luovuta, vaan sitä koskevan pää- siaalilainsäädännön tarjoamiin mahdollisuuksiin
26344: töksen täytäntöönpano siirretään. Pykälän 2 ei säännöstä ole katsottu tarpeelliseksi. '
26345: momenttiin ehdotetaan otettavaksi tätä koskeva
26346: lisäys.
26347: 23 §. Korvauksen hakijan vilpillisen menet- Muut lakiehdotukset.
26348: telyn johdosta aiheettomasti tai liikaa suori-
26349: tettu korvaus on lakiehdotuksen mukaan vaa- Hallituksen esitykseen sisältyvien toisen, kol-
26350: dittava hakijalta takaisin tuomioistuinmenette- mannen ja neljännen lakiehdotuksen johdosta
26351: lyssä. Tämän selventämiseksi ehdotetaan pykä- lakivaliokunnalla ei ole asiallisesti huomautet-
26352: lää täydennettäväksi. tavaa. Niihin ehdotetaan tehtäväksi eräitä muo-
26353: 26 ja 27 §. Lakiehdotuksen mukaan tapa- dollisia korjauksia.
26354: turmavirastolla ei olisi mahdollisuutta muuttaa
26355: korvauspäätöstään, vaan tällöin olisi aina tur-
26356: vauduttava ylimääräiseen muutoksenhakuun
26357: korkeimpaan oikeuteen. Korvauksen hakemis- Aloitteet.
26358: menettelyn yksinkertaistamiseksi olisi kuiten-
26359: kin tarpeen, että korvausasia voitaisiin määrä- Lakialoitteeseen n:o 32 sisältyvä ehdotus
26360: tyin edellytyksin ottaa uudelleen käsiteltäväksi. laiksi rikoksen aiheuttaman vahingon korvaa-
26361: Tämän vuoksi lakivaliokunta ehdottaa ·uudessa misesta valtion varoista on laadittu niin yleis-
26362: 27 §:ssä säädettäväksi, että tapaturmaviraston luontoiseksi, ettei ehdotusta voida hyväksyä
26363: tulee ottaa asia uudelleen käsiteltäväksi, jos ai- korvausjärjestelmää koskevan lainsäädännön
26364: kaisempi lainvoimainen päätös perustuu vir- pohjaksi. Lakialoitteeseen n:o 218 sisältyvässä
26365: heelliseen tai puutteelliseen selvitykseen taikka ehdotuksessa laiksi rikosvahinkojen korvaami-
26366: ilmeisesti ei ole lainmukainen. Päätöstä ei kui- sesta valtion varoista ehdotetaan lain sovelta-
26367: tenkaan saisi oikaista hakijan vahingoksi. Täl- misalan laajentamista esinevahinkojen osalta
26368: laiseen päätökseen saisi hakea muutosta, siitä, mitä hallituksen esitykseen sisältyvässä la-
26369: ,kuten muuhunkin ,tapaturmaviraston päätök- kiehdotukssesa on edellytetty, sekä esitykseen
26370: seen, muutoksenhausta hallintoasioissa anne- sisältyvien korvausten määrää rajoittavien sään-
26371: tussa laissa säädetyssä järjestyksessä vakuutus- nösten poistamista. Aloitteeseen sisältyviä muu-
26372: oikeudelta. Laajempaa oikaisuhakemusmenette- tosehdotuksia ei ole hyväksytty.
26373: lyä ei ole katsottu tarpeelliseksi. Ehdotuksen Toivomusaloitteessa n:o 84 (1972 vp.) eh-
26374: 26 §:ssä oleva viittaus lakiin muutoksenhausta dotetaan eduskunnan hyväksyttäväksi toivomus,
26375: hallintoasioissa tarkoittaa ainoastaan muutok- että hallitus kiireellisesti ryhtyisi toimenpitei-
26376: senhakumenettelyä vakuutusoikeudessa, mutta siin sellaisen lainsäädännön aikaansaamiseksi,
26377: ei ylimääräistä muutoksenhakua korkeimpaan että rikoksen aiheuttamasta henkilövahingosta
26378: oikeuteen, josta säädetään oikeudenkäymiskaa- tuomittu vahingonkorvaus voitaisiin aina suorit-
26379: ren 31 luvussa. Muutosehdotuksen johdosta ai- taa ensisijaisesti valtion varoista. Hallituksen
26380: kaisemmat 27 ja 28 §:t siirtyisivät 28 ja 29 esitykseen sisältyvä lakiehdotus toteuttaa ehdo-
26381: §:iksi. tetun toivomuksen.
26382: Mainituilla perusteilla olisi kaikki aloitteet
26383: Lakiehdotuksen säännösten johdosta mahdol- hylättävä.
26384: lisesti aiheutuvien kohtuuttomien ratkaisujen Edellä olevaan viitaten lakivaliokunta kun-
26385: estämiseksi lakivaliokunnassa on harkittu sel- nioittaen ehdottaa,
26386: laisen yleissäännöksen ottamista lakiehdotuk-
26387: seen, joka mahdollistaisi harkinnanvaraisen kor- että hallituksen esitykseen sisältyvät
26388: vauksen myöntämisen rikoksen uhrille, vaikka lakiehdotukset hyväksyttäisiin näin kuu-
26389: lakiehdotuksessa olevia säännöksiä ei ole nou- luvina:
26390: Rikosvahinkojen korvaaminen. 5
26391:
26392:
26393:
26394:
26395: Laki
26396: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista.
26397:
26398: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26399:
26400: Yleisiä säännöksiä. kaan sanotun ajan kuluessa saanut siitä tietää,
26401: suoritetaan korvausta vain, jos siihen on eri-
26402: 1-3 §. tyistä syytä. Korvauksen saamista ei kuiten-
26403: (Kuten hallituksen esityksessä.) kaan estä se, että asianomistaja ei ole vaatinut
26404: syytettä nostettavaksi taikka että hän on pe-
26405: 4 §. ruuttanut syytevaatimuksensa.
26406: Korvausta ei suoriteta, jos korvattava määrä ( 2 mom. kuten hallituksen esityksessä.)
26407: olisi ilmeisesti vähäisempi kuin 200 markkaa.
26408: 13 §.
26409: Henkilövahingon korvaaminen. Jos 5 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa syyl-
26410: listä ei ole saatu selville, voidaan korvauksesta
26411: 5 ja 6 §. erityisestä syystä vähentää neljännes.
26412: (Kuten hallituksen esityksessä.)
26413:
26414: 7 §. Menettelysäännöksiä.
26415: Henkilövahingon johdosta vahingon kärsi- 14 ja 15 §.
26416: neelle samasta vahinkotapahtumasta suoritet· (Kuten hallituksen esityksessä.)
26417: tava kertakorvaus ei, 3 § :n nojalla tehtävät vä-
26418: hennykset mukaan luettuina, saa olla 100 000
26419: markkaa suurempi. 16 §.
26420: Korvaushakemukseen tulee liittää asian tuo-
26421: mioistuinkäsittelyssä syntyneet pöytäkirjat
26422: Esinevahingon korvaaminen. taikka, jos asiaa ei ole käsitelty tuomioistui-
26423: messa, esitutkintapöytäkirjat, tai jollei niitä ole
26424: 8 ja 9 §. laadittu, muu luotettava selvitys tapahtumasta
26425: (Kuten hallituksen esityksessä.) sekä selvitys vahingosta ja muu tarpeellinen
26426: näyttö. Jos hakija saman vahingon johdosta jo
26427: 10 §. on saanut tai ilmeisesti on oikeutettu saamaan
26428: Esinevahingon johdosta vahingon kärsineelle korvausta muualta, on hänen siitä ilmoitettava
26429: samasta vahinkotapahtumasta suoritettava kor- tapaturmavirastolle. Tapaturmavirasto voi tar·
26430: vaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät vähennykset mu- vittaessa vaatia, että hakijalle ennen korvaus-
26431: kaan luettuina, saa olla 50 000 markkaa suu- asian ratkaisemista toimitetaan lääkärintarkas-
26432: rempi. tus. Tapaturmaviraston määräämästä lääkärin-
26433: tarkastuksesta tai muun selvityksen hankkimi-
26434: sesta aiheutuneet kulut suoritetaan valtion va-
26435: Korvauksen saamista koskevia yhteisiä roista.
26436: säännöksiä.
26437: 17 §.
26438: 11 §. (Kuten hallituksen esityksessä.)
26439: (Kuten hallituksen esityksessä.)
26440: 18 §.
26441: 12 §. Korvaus tulojen tai elatuksen vähentymisestä
26442: Jos vahingon kärsinyt ei ole kymmenen päi- taikka elatusvelvollisen menetyksestä makse-
26443: vän kuluessa rikoksesta tiedon saatuaan ilmoit- taan toistuvina suorituksina, jollei ole erityistä
26444: tanut siitä poliisille eikä poliisi ole muutoin- syytä maksaa sitä yhdellä kertaa. Muu korvaus
26445: 6 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 98.
26446:
26447: suoritetaan yhdellä kertaa, ellei erityisestä Erinäisiä säännöksiä.
26448: syystä muuta johdu.
26449: 22 §.
26450: (Kuten hallituksen esityksessä.)
26451: Valtion takautumisoikeus . .
26452: 2.3 §.
26453: 19 §. Jos ha~ij!l antam!llla virheelljsiä ti~tqj;1 1 salaa-
26454: Korvauksen hakijan oikeus vahingonkor- maila tietoja tai muulla tavoin tahallaan tai
26455: vaukseen vahingosta vastuussa olevalta siirtyy tuottamuksellise!lti on saanut ~aan korvauksen
26456: valtiolle sinä päivänä, jolloin tapaturmavirasto aiheettoman maksun tai sen maksamisen liian
26457: on päättänyt maksaa korvausta ja enintään suurena, tuomioistuimen on tapaturmaviraston
26458: siltä osin kuin korvausta on päätetty maksa!l. vaatimuksesta velvoitettava hän~t sqorittamaan
26459: Oikeus vahingonkorvaukseen ei siirry valtiolle, takaisin aiheetta tai liikaa maksetun määrän.
26460: jos vahingosta v.astuussa olevaan voidaan koh- Mahdollisesti liikaa suoritettu ennakko voidaan
26461: distaa vakuutussopimuslain (132/33) 25 §:n periä t!lkaisin ilmap tuomioistuitlleQ pä~töst~.
26462: 2 mamentissq tarkoitettu takautumisvaatimus. ( 2 mom. kuten hallituksen esityk~~s&ä.)
26463: T akautumisoikeuden käyttämisestä päättää
26464: tapaturmavirasto. Takaqtumisoikeuden käyttä-
26465: misestä void~an erityisen painavist!l syistä 24-26 §.
26466: osaksi tai ko~na~n lw;>pua. T akautu~isoikeu (Kuten hallituksen esityksessä.)
26467: den käyttämistä koskevan päätöksen täytän-
26468: töönpano voidaan myös siirtää. Luopumista ja 27 §. (uusi)
26469: täytäntöönpanon siirtämistä harkittaessa ote- Jos tämän lain nojalla annettu lainvoitnainen
26470: taan huomioon vahingosta vastuussa olevan päätös perustuu virheelliseen tai puutteelliseen
26471: maksukyky ja perittävän korvauksen määrä s(![vitykseen taikka ilmeisesti ei (Jle l(l,inmukai-
26472: sekä, milloin tämä olisi huomattavan suuri, ri- nen, tapaturmaviraston tulee ottaa asia uudel-
26473: koksentekijän mahdollisuudet ennen rikoksen leen käsiteltäväksi, jos on kysymys evätyn edun
26474: tekemistä päätellä siitä syntyvän vahingon suu- myöntämisestä tai myönnetyn edun lisäämi-
26475: ruus. sestä.
26476: 20 ja 21 §. 28 ja 29 §.
26477: (Kuten hallituksen esityksessä.) (Kuten 27 ja 28 § hallituksen esityksessä.)
26478:
26479:
26480:
26481:
26482: Laki
26483: eräiden elatusap11jen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain muuttamisesta.
26484:
26485: Eduskunn!Ul päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä joulukuuta 1966 eräiden elatusapu-
26486: jen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain ( 660/66) .3 § ja 5 §:n 1 momentti näin kuu-
26487: luvili:si:
26488: .3 §. rotetaan 1 §:ssä tarkoitetun elinkustannusten
26489: Elatusapu, jota työntekijä tekemättä sitä vas- nousun johdosta noudattaen soveltuvin osin
26490: taan työtä saa huoltoapulain (116 /56) 5 § :n mitä 2 §:ssä on säädetty.
26491: nojalla tai jota on rikoslain 9 lu.vun sääMÖS-
26492: ten nojalla velvoitettu määräajoin suorittamaan 5 §.
26493: vahingonkorvauksena, sekä rikosvahinkojen (Kuten hallituksen esityksessä.)
26494: korvaamisesta valtion varoista annetun lain
26495: ( / ) nojalla tulojen tai elatuksen vähen-
26496: tymisestä taikka elatusvelvollisen menetyksestä Voimaantulosäännös.
26497: toistuvilla suorituksina maksettava korvaus ko- (Kuten hallituksen esityksessä.)
26498: Rikosvahihkojet1 kotvaeminen. 7
26499:
26500:
26501:
26502:
26503: Laki
26504: sairausvakuutuslain 2 7 §:n muuttamisesta
26505:
26506: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun saitatisva-
26507: kuutuslain (poist.) 27 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se ori 4 päivänä heinäkuuta 1969 an-
26508: netussa laissa ( 464/69), näin kuuluvaksi:
26509:
26510: 27 §. Voimaarttulösäännös.
26511: (Kuten hallituksen esityksessä.) (Kuten hallituksen esityksessä.)
26512:
26513:
26514:
26515:
26516: Laki
26517: leimaverolain 1 2 §:n muuttamisesta.
26518:
26519: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain
26520: ( 662/43) 12 §:n 1 momenttiin uusi 49 kohta seuraavasti:
26521:
26522: 12 §. 49) päätös, jonka tapaturmavirasto tai va-
26523: Leimaverosta ovat vapaat toimituskirjat: kuutusoikeus antaa rikosvahinkojen korvaami-
26524: sesta valtion varoista annetun lain ( / )
26525: asioissa, jotka koskevat: nojalla.
26526:
26527: niin myös Voimaantulosäännös.
26528: (Kuten hallituksen esityksessä.)
26529:
26530:
26531: Lisäksi valiokunta ehdottaa, Vielä valiokunta ehdottaa,
26532: että lakialoitteisiin n:ot 32 ja 218 si- että toivomusaloite n:o 84 (1972
26533: sältyvät lakiehdotukset hylättäisiin. vp.) hylättäisiin.
26534: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973.
26535:
26536:
26537:
26538:
26539: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Korpinen, Koskenniemi (osittain), Lehtinen
26540: neet osaa varapuheenjohtaja Friberg, jäsenet (osittain), E. Nieminen (osittain), Pihlaja-
26541: Asunta, Huotari, Hyvönen, Karhuvaara, Aino mäki, Roden ja Salmenkivi sekä varajäsenet
26542: Karjalainen, T. M. Koivisto, T. T. Koivisto, Laitinen (osittain) ja Suokas.
26543: 8 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 98.
26544:
26545:
26546: V a s t a 1 a u s e.
26547:
26548: Käsiteltäessä hallituksen esitystä laiksi rikos- minaalipoliittisesti ensiarvoista merkitystä. Esi-
26549: vahinkojen korvaamisesta valtion varoista on tys on lajissaan ensimmäinen ja siksi on perus-
26550: lakivaliokunta ehdottanut useisiin esityksen yk- teltua olettaa, että sitä korjataan sen jälkeen
26551: sityiskohtiin muutoksia. kun lain soveltamisesta on saatu tarpeeksi ko-
26552: Eräät muutosesitykset ovat kuitenkin sellai~ kemuksia.
26553: sia, että ne toteutuessaan saattaisivat mm. val- Edellä olevaan viitaten ehdotamme,
26554: tiontaloudellisista syistä vaarantaa sinänsä tär-
26555: keän ja kiireellisen lakiesityksen toimeenpanon. että rikosvahinkojen korvaamista val-
26556: Tämän vuoksi olisi varmistettava, että halli- tion varoista koskevan lakiehdotuksen
26557: tuksen esitys saa muodon, joka voidaan käytän- 7 ja 10 § hyväksyttäisiin hallituksen
26558: nössä todeta tarkoituksenmukaiseksi. Koros- esittämässä muodossa.
26559: tamme myös lakiesityksen periaatteellista ja kri-
26560:
26561:
26562: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973.
26563:
26564: Ralf Fn'berg. T. Tellervo Koivisto.
26565: Tellervo M. Koivisto. Lasse Lehtinen.
26566: Akseli Roden.
26567: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 98.
26568:
26569:
26570:
26571:
26572: S u u r en valio k u n n a n mietintö n:o 123 halli-
26573: tuksen esityksen johdosta laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta
26574: valtion varoista sekä laeiksi eräiden elatusapujen sitomisesta
26575: elinkustannuksiin annetun lain, sairausvakuutuslain ja leimavero-
26576: lain muuttamisesta.
26577:
26578: Suuri vaUokunta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvät laki-
26579: nitun asian ja sen yhteydessä ed. V. Venna- ehdotukset lakivaliokunnan ehdotuksen
26580: mon ym. Jakialoitteen n:o 32 ja ed. Lemströ- mukaisina.
26581: min ym. lakialoitteen n:o 218, päättänyt yh-
26582: tyä kannattamaan lakivaliokunnan mietinnössä Samrula suuri valiokuntakin puolestaan eh-
26583: n:o 8 tehtyjä ehdotuklsia ja ehdottaa siis kun- dottaa,
26584: nioittaen, että lakialoitteisiin n:ot 32 ja 218
26585: että Eduskunta päättäisi hyväksyä sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin.
26586: Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1973.
26587:
26588:
26589:
26590:
26591: 979/73
26592: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 98.
26593:
26594:
26595:
26596:
26597: S u u r en v a 1 i o k u n n a n m i et i n t ö n:o 123 a halli-
26598: tuksen esityksen johdosta laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta
26599: valtion varoista sekä laeiksi eräiden elatusapujen sitomisesta elin-
26600: kustannuksiin annetun lain, sairausvakuutuslain ja leimaverolain
26601: muuttamisesta.
26602:
26603: Asian toisessa käsittelyssä eduskunta on hy- toksesta tai viranomaisen huostasta. Laki on
26604: väksynyt hallituksen esitykseen sisältyvät laki- sama, jos esinevahingon on aiheuttanut laJsten-
26605: ehdotukset muutoin suuren valiokunnan ehdo- suojelulain (52/ 36) 8 § :n nojalla huostaan
26606: tulksen mukaisesti, paitsi että ensimmäisen laki- otettu 'lapsi tai nuori helllkilö."
26607: ehdotuksen 8 § on hyväksytty näin kUIUluvana: Eduskunta on yhtynyt Slllllren valiokunnan
26608: "Tämän lain nojalla korvataan esinevahinko, ehdotukseen lakiruoitteisiin n:ot 32 ja 218 si-
26609: jonka rikoksen, irtolaisuuden, päihdyttävien ai- sältyvien lakiehdotusten hyLkäämisestä.
26610: neiden väärinkäytön, mielisairauden, vajaamie- Kun asia tämän 'johdosta on uudestaan ollut
26611: tlis,yyden, juopumuksen tai muun sen kaltaisen suuren valiokunnan käsiteltävänä, 1suuri valio-
26612: ,syyn vuoksi laitokseen sijoitettu tai muuten kunta on päättänyt
26613: vapautensa menettänyt henkilö on aiheuttanut
26614: ~aitoksessa ta~ka ollessaan sijoitettuna laitok- yhtyä Eduskunnan asiassa tekemään
26615: sen ulkopuolella tai Joma1la tai karattuaan lai- päätökseen.
26616: Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1973.
26617:
26618:
26619:
26620:
26621: 1018/73
26622: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 98.
26623:
26624:
26625:
26626:
26627: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
26628: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista sekä laeiksi eräi-
26629: den elatusapujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain, sai-
26630: rausvakuutuslain ja leimaverolain muuttamisesta.
26631:
26632: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kittaisiin mahdollisuudet laajentaa rikosvahin-
26633: n:o 98 laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta kojen korvaamista koskevaa järjestelmää niin,
26634: valtion varoista sekä Iaeiksi eräiden elarusapu- että korvaukseen oikeutettuja olisivat kansa-
26635: jen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain, laisuudesta riippumatta kaikki Suomessa ns.
26636: sairausvakuutus:lain ja leimaverolain muuttami- väkivaJ.tarikoksen uhriksi joutuneet ja että kor-
26637: sesta, ja Lakivaliokunta on asiasta antanut mie- vausta suoritettaisiin myös ns. avohuollossa
26638: tintönsä n:o 8 sekä Suuri valiokunta mietin- olevan henkilön ri<koksella aiheuttamasta esine-
26639: tönsä n:ot 123 ja 123 a. vahingosta.
26640: EdUSilrunta edellyttää, että kiireellisesti tut- Eduskunta on hyväksynyt seuraavat Jait:
26641:
26642:
26643:
26644:
26645: Laki
26646: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista.
26647: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26648:
26649: Yleisiä säännöksiä. ritettaVIa korvaus vähennettävä esinevahinkoja
26650: korvattaessa. Rikoksentekijäitä tuleva vahin-
26651: 1 §. gonkorvaus on vähennettävä vain siltä osin
26652: Jos Suomen karisalainen tai Suomessa pysy- kuin sitä on suoritettu.
26653: västi asuva ulkomaalainen Suomessa on rikok-
26654: sen vuoksi kärsinyt vahinkoa, hänellä on oikeus 4 §.
26655: saada korvausta valtion varoista sen mukaan Korvausta ei suoriteta, jos korvattava määrä
26656: kuin tässä laissa säädetään. olisi ilmeisesti vähäisempi kuin 200 markkaa.
26657: Islannin, Norjan, Ruotsin tai Tanskan kansa-
26658: laisen oikeudestä saada korvausta rikoksella
26659: aiheotetusta val-..ingosta, jonka hän on kärsinyt
26660: oleskellessaan väliaikaisesti Suomessa, sääde- Henkilövahingon korvaaminen.
26661: tään asetuksella.
26662: 5 §.
26663: 2 §. Sille, jolle on aiheutettu ruumiinvamma tai
26664: Tämä laki ei koske liikennevakuutuslaissa muu henkilövahinko, suoritetaan korvaus sai-
26665: ( 279/59) tarkoitettua liikennevahinkoa. raanhoitokustannuksista ja muista vahingosta
26666: aiheutuneista kuluista sekä viasta tai muusta
26667: 3 §. pysyvästä haitasta. Lisäksi suoritetaan kor-
26668: Tämän lain nojalla maksettavasta korvauk- vausta tulojen tai elatuksen vähentymisestä, ei
26669: sesta on vähennettävä, mitä ·hakija saman va- kuitenkaan sairausvakuutuslain ( 364/63) pe-
26670: hingon johdosta on saanut tai ilmeisesti on rusteella ilman huoltajanlisää suoritettavan suu-
26671: oikeutettu saamaan jonkin muun lain perus- rimman päivärahan puolitoistakertaisen määrän
26672: teella. Sen lisäksi on vakuutuksen nojalla suo- ylittävästä tulojen tai elatuksen osasta.
26673: 1041/73
26674: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 98.
26675:
26676: 6 §. ei kuitenkaan suoriteta 6 §:ssä tarkoitetuissa
26677: Jos elatusvelvollinen on saanut surmansa, tapauksissa.
26678: suoritetaan elatukseen oikeutetulle, joka sen 12 §.
26679: vuoksi on jäänyt elatusta vaille, korvauksena, Jos vahingon !kärsinyt ei ole !kymmenen päi-
26680: mitä hän tarvitsee kunnes voi elättää itsensä. vän kuluessa rikoksesta tiedon saatuaan ilmoit-
26681: Lisäksi suoritetaan kohtuullinen korvaus hau- tanut siitä poliisille eikä poliisi ole muutoin-
26682: tauskuluista. kaan sanotun ajan kuluessa saanut siitä tietää,
26683: 7 §. suoritetaan korvausta vain, jos siihen on eri-
26684: Henkilövahingon johdosta vahingon kärsi- tyistä syytä. Korvauks'en saamista ei !kuiten-
26685: neelle samasta vahinkotapahtumasta suoritet- kaan estä se, että asianomistaja ei ole vaatinut
26686: tava kertakorvaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät syytettä nostettavaksi taikka että hän on pe-
26687: vähennykset mukaan luettuina, ,saa ol1a 100 000 ruuttanut syytevaatimuksensa.
26688: markkaa suurempi. Jos asiaa on käsitelty tuomioistuimessa, kor-
26689: vausta ei suoriteta vahingon kärsineelle, joka
26690: on laiminlyönyt, mitä hänen kohtuudella olisi
26691: Esinevahingon korvaaminen. pitänyt tehdä saadakseen oikeutensa vahingon-
26692: korvaukseen tuomiolla vahvistetuksi.
26693: 8 §.
26694: Tämän lain nojalla korvataan esinevahinko, 13 §.
26695: jonika riJkolfusen, irtolaisuuden, päihdyttävien ai· Jos 5 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa syyl-
26696: neiden väärinkäytön, mielisairauden, vajaamie- listä ei ole saatu selville, voidaan korvauksesta
26697: lisyyden, juopumuksen tai muun sen kaltaisen erityi'sestä syy1stä vähentää neljännes.
26698: syyn vuoksi laitokseen sijoitettu tai muute:n
26699: vapautensa menettänyt henkil.ö on aiheuttanut
26700: [aitoksessa taikka ollessaan sijoitettuna laitok- Menettelysäännöksiä.
26701: sen ulkopuolella tai ilomaila tai karattuaan lai-
26702: toksesta tai viranomaisen huostasta. Laki on 14 §.
26703: sama, jos esinevahingon on ,aiheuttanut lasten- Korvauksen myöntää ja suorittaa tapaturma-
26704: suojelulain (52/36) 8 §:n nojalla huostaan virasto.
26705: otettu lapsi tai nuori henkilö. Tapaturmavir'<lston avuksi käsittelemään kor-
26706: vauksen myöntämistä koskevia periaatteellisia
26707: 9 §. kysymyksiä sosiaali- ja terveysministeriö aset-
26708: Milloin syyllinen ja vahingon kärsinyt rikok- taa lautakunnan. Tarkempia määräyksiä lauta~
26709: sen sattuessa ovat asuneet samassa taloudessa, kunnasta annetaan asetuksella.
26710: suoritetaan korvausta esinevahingosta vain, jos
26711: siihen on erityistä syytä. 15 §.
26712: Korvausta on haettava kirjallisesti tapaturma·
26713: 10 §. virastolta vuoden kuluessa siitä, kun hakija sai
26714: Esinevahingon johdosta vahingon kärsineeTie rikoksesta tiedon, kuitenkin viimeistään vii-
26715: samasta vahinkotapahtumasta suoritettava kor- den vuoden kuluessa rikoksen tekemisestä.
26716: vaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät vähennykset
26717: mukaan luettuina, saa olla 50 000 ma'llkkaa 16 §.
26718: suurempi. Korvaushakemukseen tulee llittää asian
26719: tuomioistuinkäsittelyssä syntyneet pöytäkirjat
26720: taikka, jos asiaa ei ole käsitelty tuomioistui-
26721: Korvauksen saamista koskevia yhteisiä messa, esitutkintapöytäkirjat, tai jollei niitä ole
26722: säännöksiä. laadittu, muu luotettava selvitys tapahtumasta
26723: sekä selvitys vahingosta ja muu tarpeellinen
26724: 11 §. näyttö. Jos hakija saman vahingon johdosta jo
26725: Jos vahingon kärsineen puolelta on myötä- on saanut tai ilmeisesti on oikeutettu saamaan
26726: vaikutettu vahinkoon tai muu vahingon aiheut- korvausta muualta, on hänen siitä ilmoitettava
26727: taneeseen tekoon kuulumaton seikka myös on tapaturmavirastolle. Tapaturmavirasto voi tar-
26728: ollut aikaansaamassa vahinkoa, voidaan kor- vittaessa vaatia, että hakijalle ennen korvaus-
26729: vausta kohtuuden mukaan sovitella. Sovittelua asian ratkaisemista toimitetaan lääkärintarkas-
26730: Rikosvahinkojen korvaaminen. 3
26731:
26732: tus. Tapaturmaviraston määräämästä lääkärin- täytäntöönpanon siirtämistä harkittaessa ote-
26733: tarkastuksesta tai muun selvityksen hanJclcim.i- taan huomioon vahingosta vastuussa olevan
26734: sesta aiheutuneet kulut suoritetaan valtion va- maksukyky ja perittävän korvaukisen määrä
26735: roista. sekä, milloin tämä olisi huomattavan suuri, ri-
26736: koksentekijän mahdollisuudet ennen rikoksen
26737: 17 §. tekemistä päätellä siitä syntyvän vahingon suu-
26738: Jos hakijan oikeus 3 §:ssä tarkoitettuun ruus.
26739: muuhun korvaukseen kuin rikoksentekijäitä tu-
26740: levaan vahingonkorvaukseen tai tällaisen kor- 20 §.
26741: vauksen määrä on riitainen tai epäselvä, voi- Jos vahingosta vastuussa oleva on tuomio-
26742: daan korvausasian ratkaisua lykätä, kunnes oi- istuimen lainvoimaisella päätöksellä velvoitettu
26743: keus korvau:kseen on lopullisesti ratkaistu. suorittamaan hakijalle vahingonkorvausta, ta-
26744: Korvausasiaa ei voida ratkaista ennen kuin kautumisoikeuden käyttämistä koskeva päätös
26745: hakijan oikeus saada vahingosta vastuussa ole- on heti täytäntöönpantavissa niin kuin lain-
26746: valta korvausta on ratkaistu ensimmäisessä voimainen tuomio.
26747: oikeusasteessa tai rikoksentekijä on päätetty
26748: jättää syytteeseen panematta. Jos rekijää ei 21 §.
26749: ole kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun Jos vahingosta vastuussa olevan maksukyky
26750: poliisi sai rikoksesta tiedon, asetettu syyt- on olennaisesti muuttunut tai myöhemmin
26751: teeseen tai päätetty jättää syytteeseen pane- tulee ilmi seikkoja, jotka olisivat voineet vai-
26752: matta, tapaturmavirasto voi kuitenkin ratkaista kuttaa takautumisoikeuden käyttämistä koske-
26753: korvausasian. vaan päätökseen, voidaan perimisestä päättää
26754: uudelleen.
26755: Hakijalle, jonka oikeus korv~ukseen on
26756: ilmeinen, voidaan kuitenkin sen estämättä,
26757: mitä edellä 1 ja 2 momentissa säädetään, suo- Erinäisiä säännöksiä.
26758: rittaa ennakkokorvausta.
26759: 22 §.
26760: 18 §. Tulojen tai elatul~sen vähentymisestä tai ela-
26761: Korvaus .tulojen tai elatuksen vähentymisestä tusvelvollisen menetyksestä toistuvina suorituk-
26762: taik!ka elatusvelvollisen menetyksestä makse- sina maksettavan korvauksen määrää voidaan
26763: 'taan toistuvina suorituksioo, jollei ole erityistä muuttaa tai korvauksen suorittaminen lopettaa,
26764: syytä maksaa sitä yhde1Iä kertaa. Muu kor- jos 3 §: ssä tarkoitettujen korvauksien määrät
26765: vaus suoritetan yhdellä kertaa, ellei erityisestä muuttuvat muusta syystä kuin rahan arvon
26766: syystä muuta johdu. muuttumisen vuoksi tai korvauksen saajan ela-
26767: tuksen tarve on olennaisesti muuttunut.
26768: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen kor-
26769: vauksien sitomisesta elinkustannuksiin sääde-
26770: Valtion takautumisoikeus. tään erikseen.
26771: 19 §. 23 §.
26772: Korvauksen hakijan oikeus vahingo~orvauk Jos hakija antamalla virheeNisiä tietoja, sa-
26773: seen vahingosta vastuussa olevalta siirtyy val- laamalla tietoja tai muulla tawin tahallaan tai
26774: tiolle sinä päivänä, jolloin tapaturmavirasto on tuottamuksellisesti on saanu aikaan korvauksen
26775: päättänyt maksaa korvausta Ja enintään siltä aiheettoman maksun :tai sen maksamisen liian
26776: osin kuin korvausta on päätetty maksaa. Oi- suurena, tuomioistuimen on tapaturmaviraston
26777: keus vahingonkorvaukseen ei siirry valtiolle, vaatimuksesta velvoitettava hänet suorittamaan
26778: jos vahingosta vastuussa olevan voidaan koh- takaisin aiheetta tai liikaa maiksetun määrän.
26779: distaa vakuutussopimuslain ( 132/33) 25 §:n Mahdollisesti liikaa suoritettu ennaikaro voidaan
26780: 2 momentissa tarkoitettu takautumisvaatimus. periä takaisin ilman tuomioistuimen päätöstä.
26781: Takautumisoikeuden käyttämisestä päättää Aiheettomasti maksettu korvaus saadaan
26782: tapaturmavirasto. Takautumisoikeuden käyttä- periä takaisin myös siten, että se vähennetään
26783: misestä voidaan erityisen painavista syistä vastaisista korvaussuorituksista. Kulloinkin
26784: osaksi tai kokonaan ·luopua. Ta:kautumisoikeu- suoritettavasta korvauserästä ei kuitenkaan saa
26785: den käyttämistä koskevan päätöksen täytän- vähentää ilman korvauksen saajan suostumusta
26786: töönpano voidaan myös siirtää. Luopumista ja enempää kuin kuudenneksen.
26787: 4 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 98.
26788:
26789: 24 §. turmaviraston 17 §:n 3 momentin sekä 19,
26790: Korvauksen hakijalle, jolle asiaa tuomioistui- 21 ja 24 §:n nojalla tekemään päätökseen ei
26791: messa käsiteltäessä on myönnetty maksuton kuitenkaan saa hakea valittamalla muutosta.
26792: oikeudenkäynti, voidaan hakemuksesta, siltä Vakuutusoikeuden päätökseen ei saa hakea
26793: osin kuin harkitaan kohtuulliseksi, korvata muutosta valittamalla.
26794: tämän lain mukaisen korvauksen hakemisesta
26795: aiheutuneet kulut. Sama on laki, jos asiaa ei 27 §.
26796: ole käsitelty tuomioistuimessa, mutta hakija Jos tämän lain nojalla annettu lainvoimainen
26797: täyttää maksuttoman oikeudenkäynnin saamisen päätös perustuu virheellis'een tai puutteelliseen
26798: edellytykset. selvitykseen Jjaikka ilmeisesti ei ole lainmukai-
26799: nen, tapaturmaviraston tulee ottaa asia uudel-
26800: 25 §. ileen käsiteltäväksi, jos on kysymys evätyn edun
26801: Sopimus, joka tarkoittaa tähän lakiin pe- myöntämisestä tai myönnetyn edun lisäämi-
26802: rustuvan oikeuden siirtämistä toiselle tai pant- sestä.
26803: taami~>ta, on mitätön. 28 §.
26804: Tarkemmat määräykset taman lain täytän-
26805: 26 §. töönpanosta annetaan asetuksella.
26806: Tapaturmaviraston tämän lain nojalla anta-
26807: maan päätökseen saadaan hakea vaJkuutusoi- 29 §.
26808: keudelta muutosta 30 päivän kuluessa tiedoksi Tämä laki tulee voimaan päivänä
26809: saamisesta. Muutoksenhaussa on muutoin nou- kuu ta 19 . Lakia ei ole sovellettava
26810: datettava, mitä muutoksenhausta hallintoasiois- vahinkoihin, jotka aiheutuvat ennen mainittua
26811: sa annetussa laissa (154/50) on säädetty. Tapa- päivää tehdyistä rikoksista.
26812:
26813:
26814:
26815:
26816: Laki
26817: eräiden elatusapujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain muuttamisesta.
26818: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä joulukuuta 1966 eräiden elatus-
26819: apujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain (660/66) 3 § ja 5 §:n 1 momentti, näin
26820: kuuluval{si:
26821:
26822: 3 §. 5 §.
26823: Blatusapu, jota työnvekijä tekemättä sitä vas- Elatusapujen korottamisajankohdasta sekä
26824: taan työtä saa huoltoapulain (116/56) 5 §:n elatusavun korotetusta määrästä on sen sosiaali-
26825: nojalla tai jota on dkoslain 9 luvun säännös- lautakunnan toimesta, jolle asialcirja sitä varten
26826: ten nojalla velvoitettu määräajoin suorittamaan esitetään, tehtävä merkintä elatusavun suoritta-
26827: vahingonkorvauksena, sekä rikosvahinikojen mista koskevaan sopimukseen tai päätökseen,
26828: korvaamisesta vaJ.tion varoista annetun lain ei kuitetnkaan päätökseen, joka on tehty rikos-
26829: ( / ) nojalla tulojen tai ebtuksetn vähen- vahinkojen korvaamisesta valtion varoista anne-
26830: tymisestä tai!kka elatusvelvollisen menetyksestä tun lain nojalla. Merkinnän tekee sosiaalilauta-
26831: toistuvina suorituksina maksettava korvaus ko- kunnan määräämä viranhaltija.
26832: rotetaan 1 §: ssä tarkoitetun elinkustannusten
26833: nousun johdosta noudattaen soveltuvin osin
26834: mitä 2 §:ssä on säädetty. Tämä laki tulee voimaan päivänä
26835: kuuta 19
26836: Rikosvahinkojen korvaaminen. 5
26837:
26838:
26839:
26840:
26841: Laki
26842: sairausvakuutuslain 27 §:n muuttamisesta.
26843: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairaus-
26844: vakuutuslain 27 §:n 1 momentti, seRai.sena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1969 anne-
26845: tussa laissa ( 464/69), näin kuuluvaksi:
26846:
26847: 27 §. van korvauksen. Edellä säädetty ei kuitenkaan
26848: Jos vakuutetulla on oikeus saada korvausta koske rikosvahinkojen korvaamisesta valtion
26849: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ- varoista annetun lain ( / ) mukaista kor-
26850: kyvyttömyyden vuoksi muunkin kuin tämän vausta työkyvyttömyydestä.
26851: lain nojalla, on hänelle saman työkyvyttömyy-
26852: den johdosta suoritettava tämän lain mukaista
26853: päivärahaa vain sikäli ja siltä osin kuin se ylit- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26854: tää samalta ajalta muun lain nojalla suoritetta- kuuta 19
26855:
26856:
26857:
26858: Laki
26859: leimaverolain 12 §:n muuttamisesta.
26860: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain
26861: (662/43) 12 §:n 1 momenttiin uusi 49 kohta seuraavasti:
26862: 12 §. 49) päätös, jonka tapaturmavirasto tai va-
26863: Leimaverosta ovat vapaat toimituskirjat: kuutusoikeus antaa rikosvahinkojen korvaami-
26864: sesta valtion varoista annetun lain nojalla.
26865: asioissa, jotka koskevat:
26866:
26867: niin myös Tämä laki tulee voimaan päivänä
26868: kuuta 19
26869:
26870: Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1973.
26871:
26872:
26873:
26874:
26875: 1041/73
26876: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 99.
26877:
26878:
26879:
26880:
26881: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden margariinien
26882: valmisteverosta annetun lain 4 S:n muuttamisesta.
26883:
26884: Nykyinen eräiden margariinien valmiste- tihintaa korotettu. Jotta edellä mainitun sopi.-
26885: verosta annettu laki ( 874/70) tuli voimaan muiksen edellyttämä voin ja margariinin hinta•
26886: 1 päivänä tammikuuta 1971. Laiki liittyi vuotta suhde säilyisi, olisi margariinin hintaa ilroro-
26887: 1971 ja vuoden 1972 ensimmäistä neljännestä tettava siten, että ottamalla huomioon koro-
26888: koskeviin tulo- ja talouspoliittisiin kokonais- tuksesta sosiaali- ja terveysministeriössä suo-
26889: ratkaisuihin, joiden yhteydessä sovittiin myös ritettujen laskelmien mukaisesti margariiniteh-
26890: eräistä maataloutta koskevista ratkaisuista. taille tarkoitettu kustannusten nousun kompen·
26891: Eräs näistä oli voin ja margariinin hintasuhteen saatio, tullitariffin 15 ryhmään kuuluvien ras-
26892: muuttaminen. Tässä yhteydessä korotettiin peh- vojen ja öljyjen tuontimaksuja korotetaan 26
26893: meän margariinin eli jääkaappimargariinin vä- pennillä kilolta. Kun tällöin kuitenkaan ei voin
26894: hittäismyyntihintaa ja tämä toteutettiin säätä- ja pehmeän margariinin hintasuhde muodostu
26895: mällä pehmeälle margariinille 1,30 markan suu- siksi, jona se oli edellä mainittua sopimusta teh-
26896: ruinen kilokohtainen valmistevero. täessä, olisi tämän hintasuhteen pysyttämiseksi
26897: Maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta 1973 entisellään pehmeän margariinin valmisteveroa
26898: annetun lain ( 106/73) 5 §:n tarkoittamissa korotettava 21 pennillä kilolta.
26899: valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus- Mikäli edellä esitetty korotus saatetaan voi-
26900: järjestöjen välisissä neuvotteluissa tehty sopi- mOOIO, arvioidaan eräiden margariinien valmis-
26901: mus edellyttää muun muassa, että maatalouden teveron tuottavan vuonna 1973 kaikkiaan
26902: perustuotteiden tavoitehintoja korotetaan ja lähes 18 000 000 markkaa.
26903: että voin ja margariinin hintasuhde säilytetään Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26904: ennallaan. Valtioneuvoston päätöksellä 10 päi- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26905: vältä toukokuuta 1973 on voin vähittäismyyn-
26906:
26907: Laki
26908: eräiden margariinien valmisteverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
26909: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden margariinien valmLsteverosta 30 päi-
26910: vänä joulukuuta 1970 annetun lain (874/70) 4 § näin kuuluvaksi:
26911:
26912: 4 s.
26913: Veron määrä on 1,51 markkaa kiloltla, las- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26914: kettuna nettopainon mukaan. kuuta 1973.
26915:
26916:
26917: Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1973.
26918:
26919: Tasavallan Presidentti
26920: URHO KEKKONEN
26921:
26922:
26923:
26924:
26925: Ministeri Esko Niskanen
26926: 1U07/7J
26927: 19-73 vp. - V. M. - Esitys n:o 99.
26928:
26929:
26930:
26931:
26932: V a 1ti o vara i n v a Ii o kunnan mieti n t ö n:o 39
26933: hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden margariinien valmis-
26934: teverosta annetun lain 4 § :n muuttamisesta.
26935:
26936: Eduskunta on 29 pa1vana toukokuuta 1973 kompensaatio, tullitariffin 15 ryhmään kuulu-
26937: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- vien rasvojen ja öljyjen tuontimaksuja korote-
26938: vaksi hallituksen esityksen n:o 99 laiksi eräi- taan 26 pennillä kilolta sekä 5en lisäksi peh-
26939: den margariinien valmisteverosta annetun lain meän margariinin valmisteveroa korotetaan 21
26940: 4 §:n muuttamisesta. pennillä kilolta. Tämän korotuksen jälkeen
26941: Maataloustulosta 9 päivänä helmikuuta 1973 arvioidaan eräiden margariinien valmisteveron
26942: annetun lain ( 106/73) 5 §:n tarkoittamissa tuottavan vuonna 1973 kaikkiaan lähes 18
26943: valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus- miljoonaa markkaa.
26944: järjestöjen välisissä neuvotteluissa tehty sopi- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
26945: mus edellyttää muun muassa, että maatalouden hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
26946: perustuotteiden tavoitehintoja korotetaa:n ja sen tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esityk-
26947: että voin ja margariinin hintasuhde säilytetään sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päät-
26948: ennallaan. Voin vähittäismyyntihintaa on koro- tänyt asettua puoltamaa:n hallituksen esitykseen
26949: tettu valtioneuvoston päätöksellä 10 päivältä sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä.
26950: toukokuuta 1973. Jotta voin ja margariinin Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
26951: hintasuhde säilyisi, hallituksen esityksen perus-
26952: telujen mukaan margariinin hintaa olisi koro- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
26953: tettava siten, että ottamalla huomioon marga- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
26954: riinitehtaille tarkoitettu kustannusten nousun ehdotuksen muuttamattomana.
26955: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973.
26956:
26957:
26958:
26959:
26960: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- maa, Weckman ja Voutilainen sekä varajäsenet
26961: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet Liedes, Lottanen, Niinikoski, Procope, Salmi-
26962: Aalto, Antila, Breilin, 0. Ka:ngas, Karpola, vuori ja Tikkanen.
26963: Kurppa, Mykkänen, Salla, Tamminen, Tähkä-
26964:
26965:
26966:
26967:
26968: V a s ta 1a u s e.
26969:
26970: En ole voinut yhtyä valiokunnan muiden nostaa margariinin kuluttajahintaa noin 60 pen-
26971: jäsenten kantaan sen johdosta, että margariinin niä kilolta. Kun hintojen korotukset ovat kai-
26972: valmisteveron korottaminen 21 pennillä kilolta killa aloilla olleet suuria ja margariinin hinnan-
26973: 631/73
26974: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 99.
26975:
26976: korotus tulee kohdistumaan erityisesti vähä- Edellä olevan perusteella ehdotan,
26977: varaisiin kuluttajiin, ehdotan valmisteveron
26978: säilyttämistä ennallaan. että Eduskunta hylkäisi hallituksen
26979: esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen.
26980: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973.
26981:
26982: Pentti Liedes.
26983: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 99.
26984:
26985:
26986:
26987:
26988: S u u r en v a Ii o k u n n a n mietintö n:o 92 halli-
26989: tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden margariinien valmiste-
26990: verosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
26991:
26992: Suuri valiokunta on, ikäsiteltyää.n edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
26993: nitun asian, päättänyt yhtyä ka.n.nattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
26994: tiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o .39 teh- ehdotuksen muuttamattomana.
26995: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
26996: Helsingissä .30 päivänä toukokuuta 197.3.
26997:
26998:
26999:
27000:
27001: 634/73
27002: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 99.
27003:
27004:
27005:
27006:
27007: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
27008: eräiden margariinien valmisteverosta annetun lain 4 §:n muut-
27009: tamisesta.
27010:
27011: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys asiasta antanut mietintönsä n:o 39 ja Suuri
27012: n:o 99 laiksi eräiden margariinien valmiste- valiokunta mietintönsä n:o 92, on valtiopäivä-
27013: verosta annetun lain 4 § :n muuttamisesta, ja järjestyksen 68 § :n 1 momentissa säädetyin
27014: Eduskunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on määräenemmistöin hyvaksynyt seuraavan lain:
27015:
27016:
27017: Laki
27018: eräiden margariinien valmisteverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
27019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden margariinien valmisteverosta 30 päi-
27020: vänä joulukuuta 1970 annetun lain (874/70) 4 § näin kuuluvakisi:
27021:
27022: 4 §.
27023: Veron määrä on 1,51 mal'kkaa ki.lolm, las- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27024: kettuna nettopainon muikaan. kuuta 1973.
27025:
27026:
27027: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1973.
27028:
27029:
27030:
27031:
27032: 652/73
27033: 1
27034:
27035:
27036: 1
27037:
27038:
27039:
27040:
27041: 1
27042:
27043:
27044: 1
27045:
27046:
27047:
27048:
27049: 1
27050:
27051:
27052: 1
27053:
27054:
27055:
27056:
27057: 1
27058:
27059:
27060: 1
27061: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 100.
27062:
27063:
27064:
27065:
27066: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotteiden
27067: tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta.
27068:
27069: Maataloustuotteiden tuontimaksuista 30 päi- ruisiksi, kuitenlk1n niin, että tuontimaksujen
27070: vänä maaliskuuta 1973 annettuun 1akiin (258/ laskentaperusteena käytettävät tavoitehinnat
27071: 73) perustuvalla muuttuvien tuontimaksujen korotetaan, kuten aikaisemminkin, 5 prosen-
27072: järjestelmällä pyritään ,siihen, että maatalouden tilla. Jalosteiden tuontimaksut esitetään suh-
27073: perustuotteiden tuontimaksut olisivat kunkin teutettaviksi la:sikelmallisesti perustuotteiden
27074: ,tuotteen osalta niiden kotimaisen tavoitehin- tuontimaksuun, lukuunottamatta tullitariffin 16
27075: nan ja maailmanmarkkinahinnan erotuksen suu- ryhmään kuuluvia lihajaJ.osteita, joiden tuonti-
27076: ruiset. Tuotteiden maailmanmarkkinahintojen maksut esitetään pysytettäv.i!ksi ennallaan.
27077: muuttuessa on valtiovarainministeriöllä lain Edellä sanotun perusteella esitetään tullita-
27078: 6 §:ssä säädetyin edellytyksin oikeus muuttaa riffin nimikkeeseen 02.01 kuuluvan sellaisen
27079: vastaavasti tuontimaksuja. Sitä vastoin tavoite- naudanlihan, josta luita ei ole poistettu, tuonti-
27080: hintatason muuttuessa voidaan tuontimaksuja maksu korotettavaksi 1,51 markasta 2,63 mar-
27081: muuttaa vain eduskunnan päätöksellä. ikaksi kilolta ja luuuoman naudanlihan 1,96
27082: Maataloustulosta 9 päivänä heLmikuuta 1973 markasta 3,42 markaksi kilolta, samaan cimik-
27083: annetun lain ( 106/73) 5 §:ssä tarkoitetuissa ikeeseen kohdistettavan, vähintään puoliruhoina
27084: valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus- 'tuotavan sianlihan tuontimaksu 2,10 markasta
27085: järjestöjen välisissä neuvotteluissa on sovittu 2,72 markaksi kilolta, kinkkujen 2,92 markas-
27086: maatalouden perustuotteiden tavoitehintojen ta 3,78 markaksi kilolta ja muun sianlihan
27087: korottamisesta. Sopimuksen mukaisesti ja ot- 1,89 markasta 2,45 markaksi kilolta sekä niin-
27088: taen huomioon tavoitehintojen seuraamisessa ikään samaan nimikkeeseen kuuluvan lampaan
27089: käytetyn tilastopohjan muuttumisesta johtu- ja vuohen lihan tuontimaksu 2,81 markasta
27090: neen hintatason nousun, joka naudanlihan osal- 5,21 markaksi kilolta. Edelleen esitetään ni-
27091: ,ta on todettu 6 penniksi kilolta ja sianlihan mikkeeseen 02.06 kohdistettavan suolatun,
27092: osalta 2 penniksi kilolta, on valtioneuvosto 30 suolavedessä tuotavan, kuivatun tai savustetu:n
27093: päivänä huhtikuuta 1973 antamallaan päätök- sianlihan tuontimaksu korotettavaksi 3,32 mar-
27094: sellä määrännyt naudanlihan, ,sianlihan, lam- kasta 4,30 markaksi kilolta sekä samalla ta-
27095: paanlihan, maidon ja kananmunien tavoitehin- voin käsitellyn naudanlihan ·tuontimaksu 2,27
27096: nat 1 päivästä 'toukokuuta 1973 lukien seuraa- markasta 3,95 markaksi kilolta.
27097: v~ksi: Maidon tuontimaksu nimikkeessä 04.01 esi-
27098: tetään korotettavaksi 48 pennistä 54 penniksi
27099: naudanJiha 7,54 mk/kg nousu 1 ,06 mk/kg kilolta ja kerman samassa nimikkeessä 12,08
27100: sianliha 5,01 mk/kg , 0,59 mk/kg markasta 13,61 markaksi rasva:kilolta. Nimik-
27101: JiUllpaanJiha 7,54 mk/kg keeseen 04.02 kohdistettavan säilötyn, tiivis-
27102: maito 71,67 p/1 6 p/1 tetyn tai makeutetun maidon tuontimaksu esi-
27103: kananmunat 3,85 mk/kg "" 35 p/kg tetään nostettavaksi 13 pennillä litralta ja sa-
27104: malla tavoin käsitellyn samaan nimikkeeseen
27105: Mainittujen tuotteiden tuontimaksujen taso kuuluvan kerman 1,5 3 markalla rasvakilolta
27106: on tavoitehintojen nousun johdosta jäänyt liian sekä niinikään samaan nimikkeeseen kohdistet-
27107: alhaisehi. Tämän vuoksi esitetään näiden pe- tavien Jruoritusta maidosta vail.mistetun kuiva-
27108: rustuotteiden ja niistä valmistettujen jalostei- maidon, kokomaidosta valmistetun kuivamai-
27109: den tuontimaksut muutettaviksi siten, että pe- don •sekä kuivakerman tuontimaksut korotetta-
27110: rustuotteiden tuontimaksut korotetaan niiden viksi 22 pennillä, 61 pennillä ja 68 pennillä
27111: voimassa olevien tavoitehintojen ja elokuun kilolta. Voin tuontimaksu nimikkeessä 04.03
27112: 1972 maailmanmarkkinahintojen erotusten suu- esitetään nostettavaksi 9,18 markasta 10,34
27113: 11495/73
27114: 2 N:o 100
27115:
27116: markaksi kilolta sekä nimiikkeeseen 04.04 kuu- lisäksi myös tuontimaksujen nostamista marga-
27117: luvan ju'\lSlton ja juustoaineen tuontimaksu 4,49 riinin sekä muidenkin eläin- ja kasvirasvojen
27118: markasta 5,06 markaksi kilolta. 1a -öljyjen osalta. Tämän johdosta esitetään,
27119: Linnunmunien ja munanikeltuaisen tuonti- että tuontimaksulain 2 §:ssä mainittujen tulli-
27120: maksut nimikkeessä 04.05 esitetään muutetta- tariffiln 15 ryhmään kuuluvien tuotteiden
27121: viksi siten, että kuorineen tuotarvien munien tuontimaksut korotetaan 26 pennillä ikiloha.
27122: tuontimaksua korotetaan 36 pennil:lä kilolta, Kotimaassa rvalmistettujen öljyväkirehujen
27123: kuorettomien kuivattujen munien ja kuivatun hinta on korotettu 1 päirvästä huhtikuuta 197 3
27124: munookeltuaisen 2,16 marikaNa kilolta sekä [uikien 15 penniä kilolta. Tämän vuoksi es.ite-
27125: muiden kuorettom1en munien ja munank.eltuai- tään nimikkeeseen 23.04 kuuluvien rehujen
27126: sen 72 pennillä kilolta. tuontimaksu korotettavaksi vastaavaJla mää-
27127: Maidon tavoitehinnan nousun johdosta on rällä eli 15 pennillä kilolta.
27128: voin hinta korotettu. Kun edellä mainituissa Edellä mainituista tuontimaksujen korotuk-
27129: vm:tioneuvoston ja maataloustuottajain ikeskus- sista vuosittain kertyvän .tuoton arvioidaan ole-
27130: ~ärjestöjen välisissä neuvotteluissa on savittu van n. 300 000 markkaa.
27131: voin ja. margariinin hintasuhteen pysyttämises- Edellä esitetyn perusteena annetaan Edus-
27132: tä ennallaan, edellyttää tämä sopimus ns. peh- kunnalle hvväksyttäväksi :seuraava lakiehdotus:
27133: meän margariin1n valmisteveron korottamisen
27134:
27135:
27136: Laki
27137: maataloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta.
27138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti tehdään maataloustuotteiden tuontimaksuista 30 päivä-
27139: nä maaliskuuta 1973 annetun lailn (258/73) 2 §:n tuontimaiksutaulukkoon seuraavat muu-
27140: tokset:
27141:
27142: Nimike Tavara Tuonti-
27143: maksu
27144: 1. 2. 3.
27145:
27146: I OSA
27147: ELÄVÄT ELÄIMET; ELÄINTUOTTEET
27148:
27149:
27150: 2. Ryhmä
27151: Liha ja syötävät eläimenosat
27152: 02.01 Nimikkeisiin 01.01, 01.02, 01.03 ja 01.04 kuuluvien eläinten liha ja muut syötävät osat,
27153: tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt:
27154:
27155: II. naudanliha:
27156: a. luuton ...................................................... . 1 kg 3,42
27157: b. muu lkg 2,63
27158: II!. sianliha:
27159: a. vähintään puoliruhoina ........................................ . 1 kg 2,72
27160: b. kinkut ...................................................... . 1 kg 3,78
27161: c. muu 1 kg 2,45
27162: IV. lampaan ja vuohen liha ......................................... . 1 kg 5,21
27163:
27164: 02.06 Liha ja muut syötävät eläimenosat (ei kuitenkaan siipikarjan maksa), suolatut, suola-
27165: vedessä, kuivatut tai savustetut:
27166: I. sianliha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 4,30
27167: N:o 100 3
27168:
27169:
27170: 1. 2. 3.
27171:
27172: III. naudanliha 1 kg 3,95
27173:
27174:
27175:
27176: 4. Ryhmä
27177: Maitotaloustuotteet; linnunmunat; luonnonhunaja, muualle kuulumattomat eläinalkuperää
27178: olevat syötävät tuotteet
27179: 04.01 Maito ja kerma, säilömätön, tiivistämätön tai makeuttamaton:
27180: I. maito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,54
27181: II. kerma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 rkg 13,61
27182: 04.02 Maito ja kerma, säilötty, tiivistetty tai makeutettu:
27183: I. maito, ei kuitenkaan kiinteässä muodossa .......................... 1 1 1,20
27184: II. kerma, ei kuitenkaan kiinteässä muodossa .......................... 1 rkg 13,61
27185: III. maito ja kerma kiinteässä muodossa:
27186: a. kuoritusta maidosta, rasvapitoisuus alle 1.5 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,94
27187: b. kokomaidosta, rasvapitoisuus alle 26% .......................... 1 kg 5,44
27188: c. kuivakerma, rasvapitoisuus vähintään 26 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 6,03
27189:
27190: 04.03 Voi 1 kg 10,34
27191:
27192: 04.04 Juusto ja juustoaine ................................................... p. 1 kg 5,06
27193: 04.05 Linnunmunat ja munankeltuainen, tuoreet, kuivatut tai muulla tavoin säilötyt, myös
27194: makeutetut:
27195: I. munat kuorineen ................................................. 1 kg 1,84
27196: II. kuorettomat munat ja munankeltuainen:
27197: a. lruivatut ..................................................... 1 kg 11,04
27198: b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 3,68
27199:
27200:
27201:
27202: III OSA
27203: ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -öLJYT SEKÄ NIIDEN HAJOTTAMISTUOTTEET;
27204: VALMISTETUT RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVARAT
27205: 15. Ryhmä
27206: ELäin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat;
27207: eläin- ja kasvivahat
27208: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai liuottimilla
27209: uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,99
27210: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamaton tai puristamaton rasva; näistä rasvoista
27211: saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva (myös "premier jus"):
27212: A. sulattamaton ja puristamaton ............................................... . vapaa
27213: B. muu:
27214: l. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton ............................... . vapaa
27215: II. muu ................................................... (Muist.) 1 kg 1,38
27216: 15.03 Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut kuin emulgoidut,
27217: sekoitetut tai muuten valmistetut:
27218: A. lardiöljy ja oleomargariini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,99
27219: :B. muut:
27220: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa
27221: II. muut .................................................. (Muist.) 1 kg 1,64
27222: 4 N:o 100
27223:
27224: 1. 2. }.
27225:
27226:
27227: Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
27228: B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävät traani ja öljy sekä lääke-, myös eläinlääke-
27229: traani):
27230: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa
27231: II. muut .................................................. (Muist.) 1 kg 1,64
27232: 1.~.06 Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva):
27233: A. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ................................. . vapaa
27234: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,64
27235: 1,.07:stä Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdistetut:
27236: C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), ohidcaöljy ja sellaisenaan ihmisravin-
27237: noksi soveltumaton pellavaöljy) :
27238: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa
27239: II. muut ..........................•........................ (Muist.) 1 kg 1,64
27240: U.12 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin muulla mene-
27241: telmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, mutta ei enempää valmistetut:
27242: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ..............•............... vapaa
27243: II. muut ................................................... ( Muist.) 1 kg 1,64
27244:
27245:
27246: 1,.13 Margariini, tekoihra ja muut valmistetut ravintorasvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,99
27247:
27248:
27249:
27250: IV OSA
27251: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMATi ETYYLIALKOHOLI JA
27252: ETIKKA,· TUPAKKA
27253:
27254:
27255: 23. Ryhmä
27256: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
27257:
27258:
27259: 23.04 öljykakut ja muut kasviöljyjen uuttamisessa syntyvät jätetuotteet (muut kuin pohja-
27260: sakka) ............................................................... 1 kg -,20
27261:
27262:
27263: Tämä la:ki tulee voimaan päivänä kuuta 197.3.
27264:
27265: Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 1973.
27266:
27267:
27268: Tasavallan Presidentti
27269: URHO KEKKONEN
27270:
27271:
27272:
27273:
27274: Ministeri Esko Niskanen
27275: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 100.
27276:
27277:
27278:
27279:
27280: V a 1 t i o v a r a i n v al i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 40
27281: hallituksen esityksen johdosta laiksi maataloustuotteiden tuonti-
27282: maksuista annetun lain muuttamisesta.
27283:
27284: Eduskunta on 29 pruvana toukokuuta 1973 maksut esitetään pysytettävä!ksi ennallaan. Tä-
27285: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- män lisäksi hallitus esittää margariinin sekä
27286: vaksi hallituksen esityksen n:o 100 laiksi maa- muiden eläin- ja kasvirasvojen ja -öljyjen
27287: taloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain tuontimaksujen korontamista 26 pennillä ki-
27288: muuttamisesta. lolta. Vielä esitetään nimikkeeseen 23.04 kuu-
27289: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan luvien rehujen tuontimaksu korotettavaksi 15
27290: naudanlihan, sianlihan, lampaanlihan, maidon pennillä kilolta. Edellä mainituista tuontimak-
27291: ja kananmunien tuontimaksujen taso on tavoi- sujen korotuksista vuosittain kertyvän tuoton
27292: tehintojen nousun johdosta jääny:t liian alhai- arvioidaan olevan noin 300 000 m'<lltkkaa.
27293: seksi. Hallitus esittää näiden perustuotteiden ja Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
27294: niistä valmistettujen jalosteiden tuontimaksut hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
27295: muutettaviksi siten, että perustuotteiden tuonti- sen tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esityk-
27296: maksut korotetaan niiden voimassa olevien ta- sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päättä-
27297: voitehintojen ja elokuun 1972 maailmanmank- nyt asettua puoltamaan hallituksen esitykseen
27298: kinahintojen erotusten suuruisiksi, kuitenkin sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä.
27299: niin, että tuontimaksujen laskentaperusteena VaHokunta kunnioittaen ehdottaa,
27300: käytettävät tavoitehinnat korotetaan 5 prosen-
27301: tilla. Jalosteiden tuontimaksut esitetään suh- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
27302: teutettaviksi 1askelmallisesti perustuotteiden hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
27303: tuontimaksuun, lukuunottamatta tullitariffin 16 ehdotuksen muuttamattomana.
27304: ryhmään kuuluvia lihajalosteita, joiden tuonti-
27305: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973.
27306:
27307:
27308:
27309:
27310: Asian käsittelyyn valiokunn1'11Ssa ovat otta- Turunen, Täh!kämaa, Weckman ja Voutilainen
27311: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet sekä varajäsenet Liedes, Lottanen, NiinikOSiki,
27312: Aalto, Antila, Breilin, 0. Kangas, Karpola, P.rocope, Tikkanen ja Volotinen.
27313: Kurppa, Mykkänen, Salla, Tamminen, Väinö
27314:
27315:
27316:
27317:
27318: V a s t a 1a u s e.
27319:
27320: Tuontimaksuja es1tetään korotettavaksi kiloa kohden. Koska tämä johtaa maatalouden
27321: muun muassa väkirehujen osalta 20 penniä tuotantokustannusten uuteen nousuun ja ai-
27322: 632/73
27323: 2 1973 vp. - V. M. ....:.... Esitys n:o 100.
27324:
27325: heuttaa jälleen uutta hintapainetta myös maa- Edellä olevan johdosta ehdotan,
27326: taloustuotteiden kuluttajahintojen korottami-
27327: seksi, olisi tuOilltimaksun kiorotuksesta luovut- että Eduskunta poistaisi hallituksen
27328: tava. esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
27329: tuontimaksutaulukosta IV osan.
27330: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 197 3.
27331:
27332: Pentti Liedes.
27333: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 100.
27334:
27335:
27336:
27337:
27338: Suuren valiokunnan mietintö n:o 93 halli-
27339: tuksen esityksen johdosta laiksi maataloustuotteiden tuontimak-
27340: suista annetun lain muuttamisesta.
27341:
27342: Suuri valiokunta on, !käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
27343: nitun asian, pää~tänyt yhtyä ikllln11attamaan vaJ- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
27344: tiovarainvaliokunnan miet1ooössä n:o 40 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana.
27345: ehdotusta ~~a ehdottaa siis kunnioittaen,
27346: Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1973.
27347:
27348:
27349:
27350:
27351: 634/t
27352: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 100.
27353:
27354:
27355:
27356:
27357: E d u s k u n n a n va s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
27358: maataloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta.
27359:
27360: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 40 ja Suuri Valio-
27361: n:o 100 laiksi maataloustuotteiden tuontimak- kunta mietintönsä n:o 9.3, on valtiopäiväjärjes-
27362: suista annetun lain muuttamisesta, ja Edus- tyksen 68 § :n 1 momentissa säädetyin määrä-
27363: kunta, jolle Valtiovarainvaliokunta on asiasta enemmistöin hyväksynyt seuraavan lain:
27364:
27365:
27366:
27367:
27368: Laki
27369: maataloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta.
27370: Eduskunnan pää·töksen mukaisesti tehdään maataloustuotteiden tuontimaiksuista 30 palva-
27371: nä maaliskuuta 1973 annetun la1n (258/73) 2 §:n tuontimaJksutaulukkoon seuraavat muu-
27372: tokset:
27373:
27374: Tuonti-
27375: Nimike Tavara maksu
27376: 1. 2. 3.
27377:
27378: I OSA
27379:
27380:
27381: -r
27382: ELÄVÄT ELÄIMET; ELÄINTUOTTEET
27383: - - - - - - - - ----2~Ryhmä - - - - - - - - - -
27384:
27385: Liha ja syötävät eläimenosat
27386: 02.01 Nimikkeisiin 01.01, 01.02, 01.03 ja 01.04 kuuluvien eläinten liha ja muut syötävät osat,
27387: tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt:
27388:
27389: II. naudanliha:
27390: a. luuton ...................................................... . 1 kg 3,42
27391: b. muu 1 kg 2,63
27392: III. sianliha:
27393: a. vähintään puoliruhoina ........................................ . 1 kg 2,72
27394: b. kinkut ...................................................... . 1 kg 3,78
27395: c. muu 1 kg 2,45
27396: IV. lampaan ja vuohen liha ......................................... . 1 kg 5,21
27397:
27398: 02.06 Liha ja muut syötävät eläimenosat (ei kuitenkaan siipikarjan maksa), suolatut, suola-
27399: vedessä, kuivatut tai savustetut:
27400: I. sianliha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 4,30
27401:
27402: 651/73
27403: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 100.
27404:
27405: 1. 2. 3.
27406:
27407: III. naudanliha 1 kg 3,95
27408:
27409:
27410:
27411: 4. Ryhmä
27412: Maitotaloustuotteet; linnunmunat; luonnonhunaja, muualle kuulumattomat eläinalkuperää
27413: olevat syötävät tuotteet
27414: 04.01 Maito ja kerma, säilömätön, tiivistämätön tai makeuttamaton:
27415: I. maito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,54
27416: II. kerma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 rkg 13,61
27417: 04.02 Maito ja kerma, säilötty, tiivistetty tai makeutettu:
27418: I. maito, ei kuitenkaan kiinteässä muodossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1,20
27419: II. kerma, ei kuitenkaan kiinteässä muodossa .......................... 1 rkg 13,61
27420: III. maito ja kerma kiinteässä muodossa:
27421: a. kuoritusta maidosta, rasvapitoisuus alle 1.5% .................... 1 kg 1,94
27422: b. kokomaidosta, rasvapitoisuus alle 26% .......................... 1 kg 5,44
27423: c. kuiv·akerma, rasvapitoisuus vähintään 26 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 6,03
27424:
27425: 04.03 Voi 1 kg 10,34
27426:
27427: 04.04 Juusto ja juustoaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 5,06
27428: 04.05 Linnunmunat ja munankeltuainen, tuoreet, kuivatut tai muulla tavoin säilötyt, myös
27429: makeutetut:
27430: I. munat kuorineen ................................................. 1 kg 1,84
27431: II. kuorettomat munat ja munankeltuainen:
27432: a. kuivatut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 11,04
27433: b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 3,68
27434:
27435:
27436:
27437:
27438: III OSA 1
27439:
27440: ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -öLJYT SEKÄ NIIDEN HAJOTTAMISTUOTTEET;
27441: VALMISTETUT RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVARAT
27442: 15. Ryhmä
27443: Eläin. ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajoittamistuotteet; valmistetut ravintorasvat;
27444: eläin- ja kasvivahat
27445: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai liuottimilla
27446: uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( Muist.) 1 kg 1,99
27447: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamaton tai puristamaton rasva; näistä rasvoista
27448: saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva (myös "premier jus"):
27449: A. sulattamaton ja puristamaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
27450: B. muu:
27451: l. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton ............................... . vapaa
27452: II. muu ................................................... (Muist.) 1 kg 1,38
27453: 15.03 Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut kuin emulgoidut,
27454: sekoitetut tai muuten valmistetut:
27455: A. lardiöljy ja alecmargariini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,99
27456: B. muut:
27457: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
27458: II. muut .................................................. (Muist.) 1 kg 1,64
27459: Maataloustuotteiden tuontimaksuista annetun lain muuttamisesta. 3
27460:
27461:
27462: 1. 2. 3.
27463:
27464:
27465: 15.04:stä Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
27466: B. muut (kuin runsaasti vitatniineja sisältävät traani ja öljy sekä lääke-, myös eläinlääke-
27467: traani):
27468: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
27469: II. muut .................................................. (Muist.) 1 kg 1,64
27470: 15.06 Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva):
27471: A. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
27472: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,64
27473:
27474: 15.07:stä Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdistetut:
27475: C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy ( tungoil), oiticicaöljy ja sellaisenaan ihtnisravin-
27476: noksi soveltumaton pellavaöljy):
27477: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa
27478: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 1,64
27479:
27480: 15.12 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin muulla mene-
27481: telmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, mutta ei enempää vrJmistetut:
27482: I. sellaisenaan ihtnisravinnoksi soveltumattomat ............................. . vapaa
27483: II. muut ................................................... ( Muist.) 1 kg 1,64
27484:
27485:
27486: 15.13 "'"""""'"' <ekoihu i• muu< """"'""'"' <a•in<o<uM . . . . . .................. 1 kg 1
27487: 1,99
27488:
27489:
27490:
27491: IV OSA
27492: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT; ETYYLIALKOHOLI JA
27493: ETIKKA; TUPAKKA
27494:
27495:
27496:
27497: 23. Ryhmä
27498: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
27499:
27500:
27501: 23,04 öljykakut ja muut kasviöljyjen uuttamisessa syntyvät jätetuotteet (muut kuin pohja-
27502: sakka) ............................................................... 1 kg -,20
27503:
27504:
27505: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 1973.
27506:
27507:
27508: Helsingissä 2 päivänä kesakuuta 1973.
27509: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 101.
27510:
27511:
27512:
27513:
27514: HaUituben esitys EdaaslamnaUe laibi kuntien bntokyky-
27515: luokituksesta annetun lain muuttamiststa.
27516:
27517: Kuntien kantokykyluokituksesta annetussa kaiseksi, ehdotetaan kysymyksessä olevasta lain-
27518: laissa (66,/67) s~ alunperin, että lrun- kobdas~ poi:stettavabi maininta "asub&ta
27519: tien ikantokyikyluokitus oli itoimitett:a\Ta sen mu- kohti".
27520: kaisesti '\'tiiOS1bi 1969-1971. Laissa säädetty· LuokituksesS4 käytettiviä perustieroja pyri·
27521: jen perusteiden soveltamisailkaa on sittemmin tään yhdenmukaistamaan siten, että kuntien
27522: jatkettu käsittämään myös vuosiksi 1972 ja yhteistoiminnasta johtuvat erilaisuudet kuntien
27523: 1973 toimitettavat kantokykyluokitubet. tilinpäätöstiedoissa eivät enää vaikuttaisi luo-
27524: Kuntien kantokykyluokituslain ~ kituksen tul9kseen. Tässä ·tarkoituksessa ehdo-
27525: komitea, jonka. tehtäväksi annettiin ehdotuk- tetaan lain 2 S:n 1 momenttiin lisättäväksi uusi
27526: sen laatiminen kaotokykyluokitubea.ta annetua 2 kohta, jonka mukaan sanotun moJDentin 1
27527: lain utkistamiaesta silmällä pitäen eosin vuo- kohdassa tarkoitettujen kunnan menojen kolto-
27528: deksi 1971 vahvistettavu kantokykyluokitusta naismäärään lisätään kunnallislain (642/48)
27529: varten tatpeel1Wa muutoksia luokitusperustei- 136 S:n edellyttämän !kuntien yhteiatoiminnan
27530: siin ja sitten aen jälkeisiä vuosia varten liädet· menoihin myönnettävästä valtionosuudesta tai
27531: täviä luokitusperusteita, on suorittanut ensim- -avustuksesta kunnao hyväkai laskettava ota ai-
27532: mäisen osan työstäin. Komitean tekemien eh- ten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
27533: dorus.ten pohjalta on lakiin ·tehty eräitä muu- Säännöstä ehdotetaan sovellettavakai myös \Tal-
27534: toksia. tion w .AhveQANXIaan ~akun.nan yltiPitimln
27535: Työnsä jälkimmäisessä osassa komitea ei vie- seHaisen laitoksen käyttämisestä kunnaltle aiheu-
27536: lä ole päässyt nlio pitkälle, että se voisi tehdä tuviin menoihin, jota lrun.ta!ldn voisi lain mu-
27537: :lopu1Uaen ehdotuksensa :lain ~. ikaan ylläpitää ja jonka menoihin se saisi val-
27538: Tämä johtuu .U:ti, ettii työn baluasa on jou- tionosuutta tai -avustusta (2 S:n 1 momentin
27539: dvttu suo~ eri.Uiiin pllljon koe- yDOi uuai 2 kohta). Sanotusta aiheutuu muutos
27540: muita laBcJmia. Edc1lceo. työtä ovat vllillr.euua- myös 2 S: n 1 mornentin johdanto'la1l8CeSeen
27541: oeet ta~ adki.mtymättö.myye aetk.i bm. sekä eilltiseen 2 kohtaan, joka siittyy 4 koh-
27542: tien ja kuo.taml:iittojen kirjanpidon ;a ål.i.npU- da:ksi.
27543: töaten erilaisuus. S.Wäaaiai:nmilllister on l:isiksi Lain 4 S:n muben kunnat jaetaan vertaus-
27544: auorltuttanut Tampereen yliopist.o.Ua tutkimuk- lukunsa perusteella 10 kantokykyluokkaan iuo-
27545: lell kantokykyluoki.tultsen petuBtdsilD wiwtta- kitusasteikolla, joka määritetään vuosittain väes-
27546: vi:sta :nälkökohdieta. Tämä tutkimus on \T8!lmie- töjakautuman mediaama \Tastaavan vertauslu-
27547: ·tQ!lUt 'Vasta lwluwn woden alussa. Tutkimuk- vun ja luokkavälin. avull4. Lain soveltamisai·
27548: sen ttclakset ·on ttal:lkoitus ottaa huo.tnioo.n lain kana kuMien jakautuma kantokykyludk.kiiA oll
27549: lopullisen uudistamisen yhteydessä, Tämän muuttunut huomattavasti. Tämä on osittain
27550: vuoksi ja ikuo vu.otta 1974 varten on saatava aiheutunut iuokituauteik06ta, jonka luokkaväli
27551: vahvistetubi kantdcytkylook.i.tus, ehdotetaan s
27552: ei ole lain 4 :ssä uädetystä tarkistamismenet-
27553: l-ain !SOV'eltamisaiikaa vielä jatkettavaksi yhdellä ,telystä johtuen muutam.ut vertauslukujen
27554: vuodeiHa ( 1 S:.n 2 mom. }. muuttumista vastaava&ti.
27555: Samailla låli,n ehdotetaan tehtäWbi eräitä Kuntien ke&kinäisen jakautumaa lilalli:aen liu-
27556: lUdldtusperusteissa :todettu;en epälkobtien poia- kumisen estämiseksi ja yhteistoimintamenojen
27557: tamista tar.koittavia muutoksia. vertauslukujen suuruuteen aiheuttamien muu-
27558: Lain 2 S:n 1 momentin 1 kohdassa tatkoi~ tos.ten huomioon ottamiseksi. lain 4 S:n 1 mo-
27559: •tettu kunnan menojen kokonaismäärä on lain mentti& ehdotetaan muutettavaksi siten, että
27560: mukaan laskettava asuka&kohtaiae&ti. Kun tämä luokkaväliä tarkistetaan vuosittain vertausluku~
27561: on kuitenkin osoittautunut cpätarkoitukseomu- jen asuka&luvun. punnitun kedåhajonnan
27562: 10627/7)
27563: 2 N:o 101
27564:
27565: muuttumista vastaavasti. Vertauskohteena käy- Luokituksessa käytett~viä harkintaperusteita
27566: tetään ,tällöin vuosien 1969-1971 tilinpäätös- ehdotetaan muutettavaksi siten, että sääooös
27567: tietojen perusteella suoritetun koeluotlrituksen k:u:tman elinikeinoelä.män ja äyrimäärällä mitat-
27568: vertauslukujen hajontaa ( 268). Tarkistus suo- tavan tulonmuodostuksen kehltykses.tä otetaan
27569: ritettaisiin mainitussa koeluokituksessa sovel- eri:lliseksi haJ.,kintaperooteeksi 5 §:n 3 moment-
27570: lettuun luokkaväliin ( 65). tiin ja ~aki.in 10 päivänä jouluik.uuta 1971 anne-
27571: Lain 5 § :n 1 momentissa tarkoitettu suoja- tulla lailla ( 841/71 ) tehty lisäys kuntien yh-
27572: vyöhyke ehdotetaan laskettavaksi 'VUOSittain so- teistoimintameooista poistetaan kokonaan ky-
27573: vellettavasta luokkavälistä eikä asteikon perus- seisten menojen sisältyessä J.a:in 2 §:ään ehdo-
27574: luvusta, jotta suojavyöhykkeen suuruus säilyisi tetun muutoksen jä!lkeen lOOildtuksen laskenta-
27575: aina vakiona luokkaväliin nähden. Suojavyöhyk- perus.teisiin. Selvyyden ·vuoksi esitetään 5 §
27576: keen suuruudeksi esitetään 10% luokkavälis- otettavaksi lakiehdotulkseen ikolkonun.
27577: tä, joka vastaa luokituksen ensimmäisinä sovd- EcleHä lausutun perusteella annetaan Edus-
27578: tamisvuosina vallinnutta tilannetta. kunnan hyväksyttäviksi seuraava lakiehdotus:
27579:
27580:
27581: Laki
27582: kuntien kantokykyluokituksesta annetun lain muuttamisesta.
27583: Edusikunnan päätöksen mukaisesti muutet11411 kuntien bntokytkyluotkitubes.ta 29 pa.rva.na
27584: joulukuuta 1967 8l1lldUn tlain (66'J/67) 1 S:n 2 momentti, sella.isena kuin se on 26 päivänä
27585: lokakuuta 1972 am1etussa. wssa (713/72), 2 S:n 1 momentin 1ohdatl!tolause sekä 1 ja 2
27586: kohta, näistä 2 kohta selWsena kuin se on 20 päivänä marraskuuta 1970 a.tMletUSiSa ila:issa
27587: (709/70}, 4 S:n 1 momentti ja 5 S, viimelksi mainittu se1laisena drui.n se oo osittain muu-
27588: tettuna 20 päivänä marraskuuta 1970, 10 päivänä jOU!lulruuta 1971 ja 21 päivänä jouluhuta
27589: 1972 annetuill.a 1-aeill.a (709/70, 841/71 ja 830/72), sekä lisätään 2 §:n 1 momenttiin,
27590: sellaisel'l.a druin se on osittain muutettWla mainitulla 20 päivänä marraskuuta 1970 annetuil.:la
27591: W1:la, uusi 2 ja 3 !kohta, jo1ll.oin nykyinen 2, 3 ja 4 kohta !Siirtyvät 4, 5 ja 6 kohdaksi, seu-
27592: raavasti:
27593:
27594: 1 s. menojen ·kdronaism.äärään lisätään ·lku.nnsl!lislsin
27595: (642/48) 136 §:!ll edellyttämän !kuntien yh-
27596: Kantokykyluokiltus ltoimiltetaan vu<>dksi 1969 teist:oimiooan menoihin myöntoom:ävästä va!Ltion-
27597: ~1974 Soiiteo. !kuin ;tässä laissa säädetään. osuudeslta tai ~vustukses.t:a lru:nnan hyväksi
27598: Jaskelltava osa siten ikuin asetu.ksessa tarkemmin
27599: 2 s. säädetään;
27600: Kantokyk~uoldtusta vatten lasketaan jo- 3. Mitä 2 kohdassa on säädettty, sove:IJletaan
27601: kaiselle kunnalle vertausluku. Sitä varten myös valtion tai Ahvenanmaan maakunnan
27602: LlacUtaan ikan1Xllkykyd.uoldtuben .tol1lllltltamis- ylläpitämän sellaisen ilaitoiksen käyttämisestä
27603: vuotlta edeLtäneiltä kolmdta vuodelta !tehtyjen lamnaille aiheutuviin menoihin, jota kunotaikin
27604: kuoo.an sekä sellaisten 1kuntainliittojen, joissa voisi iain mulkaan yildäpitää ja jonka menoihin
27605: kunta on jäsenenä, ltitinpäät&ten perusttee1la se :saisi valtionosuUJtta tai -avustusta.
27606: seuraavat JaskeLmat: 4. Lasketaan ikunnan nettomenot asukasta
27607: 1. Lasketaan Jrunnan meno;en kokanaismifä- kohti siten, että menojen 1-3 kohdassa 5allD-
27608: rä tilinpäätoksestä siten poiketen, että poist6t ml.Ja tava!lla ;tarkistetUSita kokona.ismääräs.tä ·asu~
27609: valtionosu'UIS- tai vaJ.ttionapusaatavista ja arvioi- kasta ·!kohti vähennetään ·asukasta kohti ilasiketu!t
27610: tu ,mhoiJtusvajaus jä~tään menOtina huomioon muut ttulot paiitsi va!Ltion:avut, arvioitu rahoi-
27611: 01ltlatnal1lta se!kä että tilinpäätöksen osoitltamiin tussäästö se!kä säännönmuka[sen il.runna.hlisveron
27612: menoihin lisätään määrä, jolla ikull!tlaJh pysy- tuotto. Asuikasta kohti ~etuista muista tu-
27613: väisten rahastojen pääomat ja siirtyneet siirto- loista vähennetään kuitenkin ennen sanotun
27614: määrärahat ovaJt vuoden aåbna vähentyneet, vähennyksen suorittamista puolet kaupunkien
27615: !llai vähennetään määrä, jolla IDJe ovat sanot1ltlma
27616: aåbria lisäänity'nedt. . ,
27617: 2. Edellä 1 !kohdasSa taåoiJtettujen ·kunnan
27618: ___ _________ _
27619: erityisista rasimksista aiheutuvien menojen ja
27620: ti.tulaakima:ksujen
27621: .-
27622: .....,_
27623: ,.
27624: erotuksesta.
27625: .
27626: ·
27627: .
27628: N:o 101 3
27629:
27630: 4 s. mi.se&ti rasilttavan !tekijän, kunnan kanitdkyky-
27631: Kuntien jakamiseksi kymmeneen kantokyky- l"lldkkaa voidaan harkinnan peru~ allentaa
27632: luokkaan laaditaan ikuntien vertauslukuihin pe- yhdellä !tai erityisen painavista syistä kahdeHa
27633: 11l51tllva asteikko. Sen peruslwkuna on vel'ltaus- luokalila.
27634: lukujensa muikaiseen järjestykseen asetettujen M.itlJ.o1n ilrunnan elinkeinoelämän tai äyrimää-
27635: kuntien asukasmäärien mediaania vastaava ver- rällä mLtaitltava:n ,tuilomnuodostt.tksen kehitys
27636: tausluku. Tämä peruslu.ku on kahden keskim- muodostaa tk.unna:n ;talloUitta olennaisesti rasit-
27637: mäisen luokan välisenä rajana. Muiden luok- tavan tai kevenJtävän tekijän, voidaan barlcinnan
27638: kien väliset rajat lasketaan iisäämällä perus- peru!Steella kunnan tkaotdkykyluokkaa ru~
27639: Inikuun ja vähentämällä siitä kutakin luokkaa 11:ai tk.orottaa y~hdellä ~tai erityi.sen pai.nav.isa:a syis-
27640: varten vuosien 1969-1971 tilinpäätöstietojen tä kahddlla luokal!la.
27641: perusteella suoritetussa koeluoki:tuksessa, jossa Miioin on olem.assa se1Laisia eriil:yisiä syitä,
27642: valtionavuilla rahoitettu osa :kuntien yhteistoi- jo11ka Juoldtuiksen 1toimittamis- !tai soveltamis-
27643: mintamenoista sisältyy ikuntien nettomenoihin, vuonna rulevait oleelli:sesti msittamaan ttaikka
27644: sovellettu luolcka'Väli, joka on tarkistettu kun- keventämään 'kunnan ~taloutta, kunnan bnto-
27645: ___ _________ _
27646: tien vertailulu!kujen asukasluvulla punnitun
27647: _.... muuttumista vastaavasti.
27648: !keskihajonnan
27649: kytkyluokkaa voidaan ~ perus.tedlla den·
27650: taa !tai !kordttaa yhdellä 1uokatl1a.
27651: Jos lkurman itailolllllta on 'hoidettu i1meisen epä-
27652: itark.oitu.bemnukaisesti ja itäSitä on aiheuimnut
27653: ' s. kunnan menojen 1a veroäyr1n himan olennaista
27654: K'I.JI[]llat sijoiil:etaan lkan.toky~kyluokkiin ISOVel- nousua tai jos !lrunta on jättänylt porimättä ylei-
27655: ltaen k1lll'l!Diatl ltarldstettua verta.illwluikua ja 4 S:ssä sesti ikrumettavia !tuloja, joilla on olenttlainen
27656: ~tarkoitetltua asteiikkoa. KUtMan luoikkaa ei kui- merkiil:ys, kunnan ka.ntotkykyluokkaa voidaan
27657: iten!kaan muuteta ecle1i1isek:si vuodeksi vahv.is- harldnrum perus.teeilla kordtltaa yhdeUä [uokaJla.
27658: ltet:UJ&ta ~uoka~S~ta, jos ilrunna:n velltausluku y.IU- Kunta sijoLtetaa~n kuitenkin enintään yhtä
27659: tää luokan ylärajan !tai adittaa sen alamjm enin- luok!kaa ylempään tai alempaan hJOikikaan kuin
27660: tään 10 proseilltiJBa sovellettavasota Juoilclcavälistä. mibi sen ~uokika on edellisenä wotena toimi-
27661: Mili1o1n koota on poilkkeubellisen velkaamu- tetussa !kanookykyluakituksessa vahviSitetltu.
27662: nut •taikka !kaupunkien erityiset rasiotuikset, lmn- Mitä 6 momentissa on säädetty, ei sovelleta,
27663: na:n kaiksilkie!lisyys, saaristo-olosuhteista ,tai niJ... milloin kllltl!rulitl kohdalta vuoden ailUlSISa rulee
27664: hin :vem~~ttavista syJ&tä johtuva aswtukse:n haj.a- voimaan jootuksen muutos, joka ei ole vähäi•
27665: naisuus, llrunnaJlisen jaarukson muwtos ;tai muu nen.
27666: erilty1nen syy muodostaa .kunrum ltallowtta oJ.en.
27667:
27668:
27669: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 197 3.
27670:
27671:
27672: Tasavallan Presidentti
27673: URHO KEKKONEN
27674:
27675:
27676:
27677:
27678: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen
27679: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 101.
27680:
27681:
27682:
27683:
27684: Laki- ja ta 1 o usva Ii o kunnan m i et~ n t ö n:o
27685: 12 hallituksen esityksen johdosta laiksi kuntien kantokykyluoki-
27686: -tuksesta annetun lain muuttamisesta.
27687:
27688: Eduskunta on 3 päivänä syyskuuta 1973 lä- samaliJ.:a harkinnanvaraisuutta luokkia määrät-
27689: hettänyt laki- ja talouSV'a:liokunnan valmistele- täessä. Kuntien kantok:ykyluokituslain voimas-'
27690: vasti- käsitdtaväksi hallituksen edellä mainitun saoloaikaa on kuitenkin jo ailkaisemmin jou-
27691: esityksen n:o 101. Valiokunnassa ovat asian- duttu .jatkamaan ja vaLiokunta pitääkin tär-
27692: tuntijoina ollieet kuultavina- osastopäällikkö Au- keänä, ett~ lain tarkistamistyötä kiirehditään.
27693: lis Pöyhönen sisäasiainministeriöstä, hallitus- Työssä tulisi erityisesti pyrkiä kantokykyluo-
27694: neuvos Antti Hartikka valitiovarainministeriöstä, kituksen soveltam~sessa esiintyvän epäyhtenäi-
27695: apulaisosastopääHikkö Veikko Tattari Suomen syyden poistamiseen, kuten val:tionosuusasteik-
27696: Kaupunkiliitosta, osastopäällikkö Olli Paasio kojen yhdenmukaistamiseen ainakin hallinnon-
27697: Suomen Kunnallisliitosta ja johtaja K. J. aloi<ttain. Valiokunta katsoo myös, että kanto-
27698: Brunström Finl'ands svenska kommunför- kykyluoki:tuksen soveltaminen edellyttää kun-
27699: bundista. Käsiteltyään asian valiokunta esittää tien verotulojen täydennysjärjestelmää, jonka
27700: seuraav·aa. aikaansaamista on pidettävä ki:ireeTiisenä erityi-
27701: HalJlituksen esitys tarkoittaa kuntien kanto- sesti: silmällä pitäen ns. noHaluokan kuntien
27702: kykyluokituslain soveltamisajan ~atkamista vielä saamista. kantokykyluokitukseen perustuvien
27703: vuodell"<l. Samalla lakiin ehdotetaan tehtäväksi asteikkojen piiriin.
27704: eräitä luokitusperusteissa todettujen epäkoh- Sen perusteella, mitä edehlä on esitetty, va-
27705: tien poistamista tarkoittavia muutoksia. liokunta ehdottaa kunnioittavasti,
27706: Hallituksen esityksen perusteluissa 11mene-
27707: vi:st~ syistä valiokunta on asettunut puolta- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
27708: maan lakiehdotuksen hyväksymistä. Esitetyt hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
27709: tarkistukset parantavat kuntakohtaisten .perus- dotuksen muuttamattomana. ·
27710: teiden vertailukelpoisuutta ' sekä vähentävät
27711: Helsingissä 19 päivänä lokakuuta 1973.
27712:
27713:
27714:
27715:
27716: Asian käsittelyyn valiiokunnassa ovat otta- lajamäki, Pohjonen, Raatikainen, Rantala, Re-
27717: neet osaa puheenjohtaja Kaarna, varapuheen- konen, Rytkönen, Stenbäck, Volotinen ja S.
27718: johtaja Mäkinen ja iäsenet FollSman, A-L. Joki- Westerlund sekä varajäsen Seppä.
27719: nen, Kainulainen, R. Kangas, Katajavuori, Pih-
27720:
27721:
27722:
27723:
27724: 931/73
27725: 2 197} vp. -V. M . . .;. . ;. Esitys n:o 101.
27726:
27727: V a s ta 1a u s e.
27728:
27729: Maassamme on jatkuvasti eriarvoisuus knn- varsinkaan kaikkein heikoimmassa asemassa
27730: tien kesken lisääntynyt kuntien taloudelliseen oleville ·kunnille, joissa verotulojen muodos-
27731: asemaan nähden ja ennenkaikkea siksi, että :tuminen ei ole tyydyttävää, mutta joissa kun-
27732: köyhät muuttotappiokunnat eivät enää pysty nan johto y•rittää kaikin keinoin elää "suu
27733: tarjoamaan kuntal<aisfLleen edes osapuilleen sa- säkldä myöten" ja siten hidastaa ankaraa vero-
27734: mantasoi:sia palveluksia kuin rikkaat ruuhka- rasituksen lisääntymistä.
27735: Suomen kutu19t. Olemme sitä mieltä, että olisi jo vihdoinkin
27736: HnoHma:tta eriarvoisuudesta kuntien tarjoa- oHut aika tdtdä perustavaa laatua deva muu-
27737: mien peruspal'velusten suhteen kunnallinen ve- tos kuntien valtionapujärjestelmään eikä yrit-
27738: rorasitus .kehitysalueiden köylmsi kunnissa li- riili siimiä asiaa pieni1lllä tilapäiskorjauksilla vuo-
27739: sääntyy kohtuuttomasti. Eriarvoisuudesta on sien päähän. Mielestämme einakiin tärkeimmät
27740: puhuvana esimerkkinä .. kunnallisen veroäyrin :peruspalveluk:set; kuten kansanterveys, opetus-
27741: hinta, joka korkean veroäyrin kunnissa on ja sivistystoitni, vapaa-ajanviettomahdollisuudet
27742: jopa 6-7 ;penniä kal:li<impi kuin rikkaissa kun- ~a 50siaalihuoho pitäisi saada niin tasa-arvoisiksi
27743: nissa. kuin mahdOHista eriastei:sissa 1.runni9sa ja ne
27744: Valtiowllan :taholta on vuodesta .toiseen lu- pititisi kuntalaisten saada samansuuruisellll ve-
27745: vattu perustavaa !laatua ol~evaa parannusta nu- roäyrin osuudella.
27746: rinkuri:seen asiaintilaan. Nrt voimassa oleva Edel:lä olevan perusteella ehdot1tmme,
27747: kantokykyluokitus ja valtionavustusjärjestelmä
27748: on monessakin mielessä vanhentunut, keinote- että hallituksen esitykseen n:o 101
27749: koinen fa. epäoikeudenmukainen. Kuntien ja- tehtäisiin seuraavat muutokset:
27750: kaminen 10 kantokykyl'uokkaan ei .tee oikeutta
27751:
27752:
27753:
27754: Laki
27755: kuntien kantokykyluokituksesta annetun lain muuttamisesta.
27756:
27757: 1 ja 2 S. ketaan :H:säämäll:ä peruslukuun ja vähentämällä
27758: (Kuten hallituksen esityksessä.) siiltä kutakin luokkaa varten vuosien 1969-
27759: 1971 tilinpäätöstietojen perusteella suoritetussa
27760: 4 §. koeluok.ituksessa, jossa vaJtionavuilla rahoitettu
27761: Kuntien jakami:seksi viiteentoista kantokyky- osa kuntien yhteistoimintamenoista sisältyy
27762: luokkaan laaditaan kuntien vertauslukuihin pe- kuntien nettomenoihin, .sovcllettu luokkaväli,
27763: rustuva asteikko. Sen peruslukuna on vertaus- joka on tarkistettu kuntien vertailullukujen asu-
27764: lukujensa mukaiseen JärjestY'kseen asetettujen kasluvuH:a punnitun keskihajonnan muuttumista
27765: kuntien asukasmäärien mediaania vastaava ver- vastaavasti.
27766: tausluku. Tämä perusluku on kahdeksas kanto-
27767: kykyluokka. Muiden luokkien väliset rajat las-
27768:
27769:
27770: Helsingissä 19 päivällä lokakuuta 197 3.
27771:
27772: Heikki Kainulainen. Hannes Volotinen.
27773: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 101.
27774:
27775:
27776:
27777:
27778: S u u r e n v a li o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 129 halli-
27779: tuksen esityksen johdosta laiksi kuntien kantokykyluokituksesta
27780: annetun lain muuttamisesta.
27781:
27782: Suuri valiolrunta on, ikäsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
27783: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan ~aki hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
27784: ja taJ.ousvaliokunnan mietinnössä n:o 12 teh- ehdotuks<;n muuttamattomana.
27785: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis lrunnioittaen,
27786: Helsingissä 31 päivänä [okakuuta 1973.
27787:
27788:
27789:
27790:
27791: 979/73
27792: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 101.
27793:
27794:
27795:
27796:
27797: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
27798: kuntien kantokykyluokituksesta annetun lain muuttamisesta.
27799:
27800: EduskUill11alle on annettu Hallituksen esitys Laki- ja talousvaliokunta on asia:sta antanut
27801: n:o 101 laiksi kuntien kantokykyluokituksesta mietintönsä n:o 12 ja Suuri valiokunta mie-
27802: annetun lailll muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle tintönsä n:o 129, on hyväksynyt seuraavan lain:
27803:
27804:
27805:
27806: Laki
27807: kuntien kantokykyluokituksesta annetun lain muuttamisesta.
27808:
27809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien kantokykyluokituksesta 29 päivänä
27810: jouJ.ukuuta 1967 annetun lain ( 665/67) 1 S:n 2 momentti, sellai:sena kuin se on 26 päivänä
27811: lokakuuta 1972 annetussa laissa (713/72), 2 S:n 1 momentin johdantolause sekä 1 ja 2
27812: kohta, näistä 2 kohta sellaisena kuin se on 20 päivänä marraskuuta 1970 annetussa laissa
27813: (709/70), 4 S:n 1 momentti ja 5 §,viimeksi mainittu sellaisena kuin se on osittain muu-
27814: tettuna 20 päivänä marraskuuta 1970, 10 päivänä joulukuuta 1971 ja 21 päivänä joulukuuta
27815: 1972 annetuilla laeilla ( 709/70, 841/71 ja 830/72), sekä lisätään 2 § :n 1 momenttiin,
27816: sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 20 päivänä marraskuuta 1970 annetulla
27817: Iailla, uusi 2 ja 3 kohta, jolloin nykyinen 2, 3 ja 4 kohta siirtyvät 4, 5 ja 6 kohdaksi, seu-
27818: raavasti:
27819: 1 §. menojen kokonaismäärään lisätään kunnaJlislain
27820: ( 642/48) 136 § :n edellyttämän kuntien yh-
27821: Kantokykyluokitus 'toimitetaan vuosiksi 1969 teistoiminnan menoihin myönnettävästä vaLtion-
27822: -1974 s1ten kuin tässä laissa säädetään. osuudesta tai -avustuksesta kunnatn hyväksi
27823: lasketJtava osa siten kuilll a:setuksessa tarkemmin
27824: 2 §. säädetään.
27825: Kantokykyluokitusta varten lasketaan jo- 3. Mitä 2 kohdassa on säädetty, sovehletaan
27826: kaiselle kunnalle vertausluku. Sitä varten myös valtion tai Ahvenanmaan maakunnan
27827: laadi.ta-.m kantokY'kyluok1tuksen tOlmLttamis- ylläpitämän sellaisen laitoksen käyttämisestä
27828: vuotrt:a edeltäneiltä kolmelta vuodeLta tehtyjen kunnalle aiheutuviin menoihin, jota kuntakin
27829: kunnan sekä sellaisten kuntainliittojen, joissa voisi lain mukaan ylläpitää ja jonka menoihin
27830: kunta on jäsenenä, ;tilinpäätösten perusteella se saisi valtionosuutrt:a ·tai -avustusta.
27831: seuraavat laskelmat: 4. Lasketaan kunnan nettomenot asukasta
27832: 1. Lasketaan kunnan meno;en kokonaismää- kobti siten, entä menojen 1-3 kohdassa sano-
27833: rä tilinpäätöksestä siten poiketen, että poistot otulia tava:lla tarkistetusta kokonaismäärästä asu-
27834: valtionosuus- tai valtionapusaatavista ja arvioi- kasta kohti vähennetään asukasta kohti la:sketuit
27835: tu raho~tusvajaus jätetään menoina huomioon muut rtulot pai.tsi va1tionavut, arvioitu rahoi-
27836: ottamatJta sekä että tilinpäätöksen oso1ttamiin tussäästö sekä säännönmukaisen kun.naHisveron
27837: menoihin lisätään määrä, jolla kunnan pysy- tuotto. Asukasta kohti lasketoista muista tu·
27838: väisten rahastojen pääomat ja siirtyneet siirto- loista vähennetään kuitenkin ennen sanotun
27839: määrärahat ovat vuoden aikana vähentyneet, vähennyksen suorittamista puolet kaupunkien
27840: tai vähennetään määrä, jolla ne ovat sanottuna erityisistä rasituksista aiheutuvien menojen ja
27841: aikana lisääntyneet. tuulaakimaksujen erotuksesta.
27842: 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen kunnan
27843: 996/73
27844: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 101.
27845:
27846: 4 §. naisesti rasittavan ,tekijän, kunnan kantokyky-
27847: Kuntien jakamiseksi kymmeneen kantokyky- luokkaa voidaan harkinnan perus•teella alentaa
27848: luokkaan laaditaan kuntien vertauslukuihin pe- yhdellä tai erityisen painavista syistä kahdella
27849: rustuva asteikko. Sen peruslukuna on vertaus- luokalla.
27850: lukujensa mukaiseen järjestykseen asetettujen Milloin kunnan elinkeinoelämän tai äyrimää-
27851: kunti~n asukasmäärien mediaania vastaava ver- rällä mitattavan tulonmuodostuksen kehitys
27852: tausluku. Tämä perusluku on kahden keskim- muodostaa kunnan taloutta olennaisesti rasit-
27853: mäisen luokan välisenä rajana. Muiden luok- tavan tai keventävän tekijän, voidaan harkinnan
27854: kien väliset rajat lasketaan lisäämällä perus- perusteella kunnan kootakykyluokkaa alentaa
27855: lukuun ja vähentämällä siitä kutakin luokkaa tai korottaa yhdellä tai er1ty1oon painavis.ta syis-
27856: varten vuosien 1969-1971 tilinpäätöstietojen tä kahdella luokalla.
27857: perusteella suoritetussa koeluokituksessa, jossa Milloin on olemassa sellaisia erityisiä syitä,
27858: valtionavuilla rahoitettu osa kuntien yhteistoi- jotka luokituksen toim1ttamis- t'<li soveltamis-
27859: mintamenoista sisältyy kuntien nettomenoihin, vuonna tulevat oleellisesti rasittamaan taikka
27860: sovellettu luokkaväli, joka on tarkistettu kun- keventämään kunnan taloutta, kunnan kanto-
27861: tien vertailulukujen asukasluvulla punnitun kykyluokkaa voida,an harkinnan perusteella alen-
27862: keskihajonnan muuttumista vastaavasti. 'taa tai korottaa yhdellä luokalla.
27863: Jos kunnan taloutta on hoidettu ilmeisen epä-
27864: tarkoituksenmuka1sesti ja tästä on aiheutunut
27865: 5 §. kunnan menojen ja veroäyrin h~nnan olennaista
27866: Kunnat sijoitetaan kantokykyluokkiin sovel- nousua tai jos· kunta on jättänyt perunättä ylei-
27867: taen kunnan tarkistet:tua vertai:lulukua ja 4 §:ssä sesti kannettavia tuloja, joilla on olennainen
27868: tarkoitetJtua asteik.koa. Kunnan luokkaa ei kui- merk1tys, kunnan kantokykyluokkaa voidaan
27869: tenkaan muuteta edelliseksi vuodeksi vahvis- harkinnan perusteella korottaa yhdellä luokalla.
27870: tetusta luokasta, jos kunnan vertausluku ylit- Kunta sijo1tetaa,n kuitenkin enintään yhtä
27871: tää luokan ylärajan tai alittaa sen alarajan enin- luokkaa ylempään tai alempaan luokkaan kuin
27872: tään 10 prosentilla sovellettavasta luokkavälistä. m1ksi sen luokka on edellisenä vuotena toimi-
27873: MiLloin kunta on poikkeuksellisen velkaantu- tetussa kantokykyluokhuksessa vahvistettu.
27874: nut taikka kaupunkien erityiset rasitukset, kun- Mitä 6 momentissa on säädetty, ei sovelleta,
27875: nan kaksikielisyys, saaristo-olosuhteista tai nii- milloin kunnan kohdalta vuoden alussa tulee
27876: hin verra.ttavista sy1stä johtuva asutuksen haja- voimaan jaotuksen muutos, joka ei ole vähäi-
27877: naisuus, kunnallisen jaotuksen muutos tai muu nen.
27878: edtymen syy muodostaa kunoon taloutta olen-
27879:
27880: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973.
27881: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 102.
27882:
27883:
27884:
27885:
27886: Hallituksen esitys Eduskunnalle Maa- ja teollisuuskiinteistö-
27887: pankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n sekä Suomen Teol-
27888: lisuus-Hypoteekkipankki Oy:n ulkomaisen obligaatiolainan valmu-
27889: deksi annettavasta valtion takauksesta.
27890:
27891: Vuosina 1969, 1971 ja 1972 ovat Maa- ja määrältään 100 milj. markkaa ja lainavarat
27892: teollisuuskiinteistöpankki Oy, Suomen Kiin- käytettäisiin kuntien ja kuntainliittojen inves-
27893: teistöpankki Oy sekä Suomen Teollisuus-Hypo- 'tointien ja rakennustoiminnan rahoittamiseen
27894: teekkipankki Oy toteuttaneet kolme ulkomaista päämääränä elinkeinoelämän kehittäminen ja
27895: lainajärjestelyä kuntien ja kuntainliittojen luo- työllisyyden lisääminen.
27896: tonsaantimahdollisuuksien helpottamiseksi. Lai- Lainanantajat edellyttävät, kuten aikaisem-
27897: najärjestelyt hoidettiin yhteisvastuullisesti Sak- minkin, obligaatiolainoille Suomen valtion oma-
27898: san Liittotasavallassa liikkeeseen laskettujen veikaista takausta. Koska lainojen liikkeeseen-
27899: kahden 60 milj. Saksan markan määräisen ja laskijat ovat julkisen tarkastuksen alaisia kiin-
27900: Luxemburgin pörssissä liikkeeseen lasketun 15 nitysluottopankkeja ja lainavarat käytetään
27901: milj. Yhdysvaltain dollarin määräisen obligaa- luottoihin kunnille ja kuntainliitoille, hallitus
27902: tiolainan avulla. Näiden obligaatiolainojen va- katsoo, että takaus voidaan antaa vastavakuutta
27903: rat käytettiin kuntien ja kuntainliittojen sellais- vaatimatta.
27904: ten investointien rahoitukseen, jotka välillisesti Edellä lausutun nojalla ehdotetaan,
27905: tai välittömästi edistivät elinkeinoelämän kehi-
27906: tystä tai lisäsivät työllisyyttä. että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
27907: Kuntien keskusjärjestöjen edustajien kanssa valtioneuvoston antamaan vastavakuutta
27908: on neuvoteltu ulkomaisten lainojen järjestämi- vaatimatta, mutta muutoin määräämil-
27909: sestä ja on tarkoituksenmukaista, että kuntien lään ehdoilla, valtion omavelkaisen ta-
27910: ja kuntainliittojen rahoitustilanteen helpotta- kauksen Maa- ja teollisuuskiinteistö-
27911: miseksi hankitaan myös kuluvana vuonna uusi pankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki
27912: ulkomainen obligaatiolaina. Oy:n ja Suomen Teollisuus-Hypoteekki-
27913: Edellä mainitut kiinnitysluottopankit ovat pankki Oy:n yhteisvastuullisesti otta-
27914: kuluvan vuoden aikana alustavasti neuvotelleet man, vasta-arvoltaan enintään 100 milj.
27915: uuden kunnallisobligaatiolainan liikkeeseen las- markkaan nousevan ulkomaisen obligaa-
27916: kemisesta kansainvälisillä pääomamarkkinoilla. tiolainan maksamisen ja siinä sovittujen
27917: Alustavien suunnitelmien mukaan olisi tänä ehtojen täyttämisen vakuudeksi.
27918: vuonna liikkeeseen laskettava obligaatiolaina
27919: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973.
27920:
27921:
27922: Tasavallan Presidentti
27923: URHO KEKKONEN
27924:
27925:
27926:
27927:
27928: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen.
27929:
27930: 11873/73
27931: 1973 vp. -V. M. -Esitys n:o 102.
27932:
27933:
27934:
27935:
27936: V a 1 t i o v a r a i n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 42
27937: hallituksen esityksen johdosta Maa- ja teollisuuskiinteistöpankki
27938: Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n sekä Suomen Teollisuus-
27939: Hypoteekkipankki Oy :n ulkomaisen obligaatiolainan vakuudeksi
27940: annettavasta valtion takauksesta.
27941:
27942: Eduskunta on 3 pa1vana syyskuuta 1973 !isyyden lisääminen. Lainanantajat edellyttävät
27943: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- obligaatiolainoille Suomen valtion omaveikaista
27944: vaksi hallituksen esityksen n:o 102 Maa- ja takausta. Hallitus katsoo, että takaus voidaan
27945: teollisuuskiinteistöpankki Oy:n, Suomen Kiin- antaa vastavakuutta vaatimatta.
27946: teistöpankki Oy:n sekä Suomen Teollisuus- Valiokunta on käsitellyt asian ja hallituksen
27947: Hypoteekkipankki Oy:n ulkomaisen obligaatio- esityksen perusteluihin yhtyen katsonut halli-
27948: lainan vakuudeksi annettavasta valtion takauk- tuksen esityksen hyväksymisen tarkoituksen-
27949: sesta. mukaiseksi.
27950: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
27951: on tarkoituksenmukaista, että kuntien ja
27952: kuntainliittojen rahoitustilanteen helpottami- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
27953: seksi hankitaan myös kuluvana vuonna uusi valtioneuvoston antamaan vastavakuutta
27954: ulkomainen obligaatiolaina. Lainajärjestelyjen vaatimatta, mutta muutoin määräämil-
27955: toteuttajina olisivat tälläkin kertaa Maa- ja lään ehdoilla, valtion omavelkaisen ta-
27956: teollisuuskiinteistöpankki Oy, Suomen Kiinteis- kauksen Maa- ja teollisuuskiinteistö-
27957: töpankki Oy sekä Suomen Teollisuus-Hypo- pankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki
27958: teekkipankki Oy. Suunnitelmien mukaan liik- Oy:n ja Suomen Teollisuus-Hypoteekki-
27959: keeseen laskettava obligaatiolaina olisi määräl- pankki Oy:n yhteisvastuullisesti otta-
27960: tään 100 miljoonaa markkaa ja lainavarat käy- man, vasta-arvoltaan enintään 100 milj.
27961: tettäisiin kuntien ja kuntainliittojen investoin- markkaan nousevan ulkomaisen obligaa-
27962: tien ja rakennustoiminnan rahoittamiseen pää- tiolainan maksamisen ja siinä sovittujen
27963: määränä elinkeinoelämän kehittäminen ja työl- ehtojen täyttämisen vakuudeksi.
27964: Helsingissä 7 päivänä syyskuuta 1973.
27965:
27966:
27967:
27968:
27969: Asian käsittelyyn vaHokunnassa ovat otta- Väinö Turunen ja Weckman sekä varaJasenet
27970: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet Hykkäälä, Jokela, Kalavainen, Lottanen, H.
27971: Antila, Breilin, 0. Kangas, Koppanen, Kurppa, Niskanen ja Työläjärvi.
27972: MY'kkänen, Suorttanen, Tallgren, Toivanen,
27973:
27974:
27975:
27976:
27977: 721/73
27978: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 102.
27979:
27980:
27981:
27982:
27983: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Maa-
27984: ja teollisuuskiinteistöpankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n
27985: sekä Suomen Teollisuus-Hypoteekkipankki Oy:n ulkomaisen obli-
27986: gaatiolainan vakuudeksi annettavasta valtion takauksesta.
27987:
27988: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys toin määräämillään ehdoilla, valtion
27989: n:o 102 Maa- ja teollisuuskiinteistöpankki omavelkaisen tak.auksen Maa- ja teolli-
27990: Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n sekä suuskiinteistöpankki Oy:n, Suomen
27991: Suomen Teollisuus-Hypoteekkipankki Oy:n ul- Kiinteistöpankki Oy:n ja Suomen Teol-
27992: komaisen obligaatiolainan vakuudeklsi annetta- lisuus-Hypoteekkipankki Oy:n yhteis-
27993: vasta valtion takauksesta, ja Eduskunta, jolle vastuullisesti ottaman, vasta-arvoltaan
27994: Valtiovarainvaliokunta on asiasta antanut mie- enintään 100 milj. markkaan nousevan
27995: tintönsä n:o 42 on päättänyt ulkomaisen obligaatiolainan maksamisen
27996: ja siinä sovittujen ehtojen täyttämisen
27997: oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vakuudeksi.
27998: vastavakuutta vaatimatta, mutta muu-
27999: Helsingissä 14 päivänä syyskuuta 197.3.
28000:
28001:
28002:
28003:
28004: 785/13
28005: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 103.
28006:
28007:
28008:
28009:
28010: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
28011: ja Orimattilan kunnan välillä.
28012:
28013: Orimattilan kunnan vuonna 1970 valmistu- vaihdosta. Kunta on ehdottanut, että valtio
28014: neen maankäytön yleissuunnitelmassa on luovuttaisi kunnalle maata 39.6 ha ja kunta
28015: Orimattilan kotitalousopiston koulutilaan valtiolle 61.5 ha. Vaihdettavien alueiden arvo
28016: kuuluvat, valtion omistamat maat Lahti- vastaa toisiaan ja on 384 000 markkaa. Alue-
28017: Loviisa rautatien ja Viilähteelie johtavan tien vaihto ei tule haittaamaan Orimattilan koti-
28018: välissä merkitty teollisuusalueeksi. Koska talousopiston toimintaa.
28019: mainittu maa-alue soveltuu sijaintinsa puolesta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28020: erittäin hyvin teollisuuskäyttöön, on valtion ja kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki-
28021: Orimattilan kunnan välillä neuvoteltu alue- ehdotus:
28022:
28023:
28024:
28025: Laki
28026: aluevaihdosta valtion ja Orimattilan kunnan välillä.
28027: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28028:
28029: Valtioneuvosto oikeutetaan määräämillään tilan RN:o 958 sekä samassa kylässä olevista
28030: ehdoilla luovuttamaan Orimattilan kunnalle tiloista Simakkala RN:o 9202 noin 6.5 hehtaarin
28031: Orimattilan kunnan Viljamaan kylässä olevat suuruisen määräalan, Isotalo RN:o 8192 noin
28032: tilat Havula RN:o 943 , Karjaportti RN:o 9200 22.2 hehtaarin suuruisen määräalan ja Kunta-
28033: ja Eljaksela RN:o 9271 edellyttäen, että Rekola RN:o 76 noin 16.0 hehtaarin suuruisen
28034: Orimattilan kunta luovuttaa valtiolle Orimatti- määräalan.
28035: lan kunnan Viljamaan kylässä olevan Villiiän
28036:
28037:
28038: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973.
28039:
28040:
28041: Tasavallan Presidentti
28042: URHO KEKKONEN
28043:
28044:
28045:
28046:
28047: Ministeri Marjatta Väänänen.
28048:
28049:
28050:
28051:
28052: 11445/73
28053: 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 103.
28054:
28055:
28056:
28057:
28058: V a 1 t i o v a r a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 44
28059: hallituksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja Ori-
28060: mattilan kunnan välillä.
28061:
28062: Eduskunta on 3 päivänä syyskuuta 1973 lä- mukaan vaihdettavien alueiden arvot vastaavat
28063: hettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- toisiaan ja ovat noin 384 000 markkaa. Valtion
28064: vaksi hallituksen esityksen n:o 103 laiksi alue- omistamat alueet kuuluvat Orimattilan koti-
28065: vaihdosta valtion ja Orimattilan kunnan välillä. talousopiston koulutilaan, mutta niiden luovut-
28066: Hallitus esittää, että valtioneuvosto oikeute- taminen ei esityksen perustelujen mukaan tule
28067: taan määräämillään ehdoilla luovuttamaan Ori- haittaamaan kotitalousopiston toimintaa.
28068: mattilan kunnalle Orimattilan kunnan Vilja- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
28069: maan kylässä olevat tilat Havula RN:o 943 , hallituksen esittämän aluevaihdon tarkoituksen-
28070: karjaportti RN:o 9200 ja Eljak~Sela RN:o 9271 mukaiseksi. Valiokunta on hallituksen esityksen
28071: edellyttäen, että Orimattilan kunta puolestaan perusteluihin yhtyen päättänyt asettua puolta-
28072: luovuttaa valtiolle samassa kylässä olevan Villi- maan hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
28073: Iän tilan RN:o 958 sekä samassa kylässä olevista tuksen hyväksymistä.
28074: tiloista Simakkala RN:o 9202 noin 6.5 hehtaarin Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
28075: suuruisen määräalan, Isotalo RN:o 8192 noin
28076: 22.2 hehtaarin suuruisen määräalan ja Kunta- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
28077: Rekola RN:o 76 noin 16.0 hehtaarin suuruisen hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
28078: määräalan. Hallituksen esityksen perustelujen ehdotuksen muuttamattomana.
28079: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 197 3.
28080:
28081:
28082:
28083:
28084: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Tallgren, Tamminen, Toivanen, Tähkämaa,
28085: osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheenjoh- Weckman ja Voutilainen sekä varajäsenet Hyk-
28086: taja Väinö Turunen, jäsenet Ahonen, Antila, käälä, Jokela, Liedes, Linkola, Työläjärvi ja
28087: Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Salla, Vainio.
28088:
28089:
28090:
28091:
28092: 764/73
28093: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 10.3.
28094:
28095:
28096:
28097:
28098: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 10.3 halli-
28099: tuksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja Ori-
28100: mattllan kunnan välillä.
28101:
28102: Suuri valiokunta on, ikäsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
28103: :Utun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
28104: ~raltiovarainvali0ikllll001l mietinnössä n:o 44 ehdotuksen muuttamattomana.
28105: :ehtyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
28106: Helsingissä .3 päivänä lokakuuta 1973.
28107:
28108:
28109:
28110:
28111: 122/73
28112: 1973 vp.- Edusk. vast. -Esitys n:o 103.
28113:
28114:
28115:
28116:
28117: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
28118: aluevaihdosta valtion ja Orimattilan kunnan välillä.
28119:
28120: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys tiovarainvaliokunta on asiasta antanut nuetm-
28121: n:o 103 laiksi aluevaihdosta valtion ja Orimat- tönsä n:o 44 ja Suuri valiokunta mietintönsä
28122: tilan kunnan välillä, ja Eduskunta, jolle Val- n:o 103, on hyväksynyt seuraavan lain:
28123:
28124:
28125:
28126: Laki
28127: aluevaihdosta valtion ja Orimattilan kunnan välillä.
28128: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28129:
28130: Vaitioneuvosto oikeutetaan määräämillään tilan RN:o 958 sekä samassa kylässä olevista
28131: ehdoilla luovuttamaan Orimattilan kunnalle tiloista Simakkala RN:o 9202 noin 6.5 hehtaarin
28132: Orimattilan kunnan Viljamaan kylässä olevat suuruisen määräalan, Isotalo RN:o 8192 noin
28133: tilat Havula RN:o 94\ Karjaportti RN:o 9200 22.2 hehtaarin suuruisen määräalan ja Kunta-
28134: ja Eljaksela RN:o 9271 edellyttäen, että Rekola RN:o 76 noin 16.0 hehtaarin suuruisen
28135: Orimattilan kunta luovuttaa valtiolle Orimatti- määräalan.
28136: lan kunnan Viljamaan kylässä olevan Villiiän
28137:
28138:
28139: Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1973.
28140:
28141:
28142:
28143:
28144: 834/73
28145: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 104.
28146:
28147:
28148:
28149:
28150: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi kansaneläkelain ja
28151: sairausvakuutuslain muuttamisesta.
28152:
28153: Kansaneläkelaitoksen tehtävänä on hoitaa seksi muutoksenhakuelimeksi. Aluetoimiston
28154: maamme yleistä kansaneläkelainsäädännön mu- alaisina toimisivat kuten nykyisinkin asiantunti-
28155: kaista eläke- ja perhe-eläkevakuutusta sekä sai- jalääkärit, mutta he palvelisivat sekä sairaus-
28156: rausvakuutuslain mukaista sairausvakuutusta. vakuutusta että kansaneläkevakuutusta.
28157: Kansaneläkelaitoksen toimintapiiri kattaa alueel- Paikallisportaassa yhdistäminen suoritettaisiin
28158: lisesti koko maan. Sairaus,vakuutuksen alue- siten, että sairausvakuutuspiirit ja kansanelä-
28159: portaan muodostavat viisi sairausvakuutusaluet- kelain mukaiset vakuutuspiirit yhdistettäisiin
28160: ta, joissa kussakin on aluetoimisto. Kansan- kansaneläkelaitoksen vakuutuspiireiksi. Samoin
28161: eläkejärjestelmän aluehallinto käsittää yksitoista sairausvakuutustoimistot ja piiritoimistot yh-
28162: tarkastuspiiriä, joissa jokaisessa on piiritarkas- distettäisiin kansaneläkelaitoksen paikallistoi-
28163: taja. Kansaneläkelaitoksen paikallisportaan muo- mistoiksi. Paikallistoimistot toimisivat eläke-
28164: dostavat sairausvakuutustoimistot ja piiritoi- jaostoon ja sairausvakuutusjaostoon sekä suu-
28165: mistot. Sairausvakuutuksen hoitoa varten maa rimmissa toimistoissa lisäksi hallinnolliseen
28166: on jaettu 204 sairausvakuutuspiiriin, joissa jaostoon jakaantuneina. Tällä edistettäisiin kan-
28167: kussakin toimii sairausvakuutustoimisto. Kan- saneläkelaitoksen asiakaspalvelua ja toisaalta
28168: saneläkevakuutuksen piiritoimistoja on 208. paikallishallinnon toimintojen tarkoituksenmu-
28169: Vaikka sairausvakuutustoimistot ja piiritoimis- kaisuutta. Paikallistoimistojen toimi.aJueiden tu-
28170: tot toimivatkin voimassa olevien säännösten lee luonnollisesti muodostaa tarkoituksenmu-
28171: mukaan erillisinä yksikköinä, sijaitsevat ne kaisia kokonaisuuksia vakuutuksen hoidon kan-
28172: nykyisin kuitenkin kymmenkuntaa tapausta lu- nalta, mutta samalla myös liittyä joustavasti
28173: kuunottamatta samoissa huoneistoissa tai ra- kansaneläkelaitoksen harjoittamaa toimintaa lä-
28174: kennuksissa. hellä olevien toimintojen, kuten kansanterveys-
28175: Kansaneläkelaitoksen hoitama sosiaalivakuu- lain mukaisten terveyskeskusten toimialueisiin.
28176: tus on erityisesti viime vuosina olennaisesti Paikallishallintoon olennaisena osana liitty-
28177: laajentunut ja monipuolistunut. Etuuslajien ja vät vakuutuspiirien sairausvakuutustoimikunta
28178: edunsaajien lukumäärän kasvaessa ovat laitok- ja eläketoimikunta. Nämä toimikunnat tulisivat
28179: sen tehtävät lisääntyneet. Jotta kansaneläke- yhdistettäviksi uudeksi sosiaalivakuutustoimi-
28180: laitos täten muuttuneessa tilanteessa pystyisi kunnaksi, jossa sairausvakuutusasiat käsiteltäi-
28181: edelleen mahdollisimman hyvin suoriutumaan siin toimikunnan sairausvakuutusjaostossa ja
28182: sille annetuista tehtävistään, olisi sen organi- kansaneläkeasiat toimikunnan eläkejaostossa.
28183: saatiota kehitettävä siten, että kansaneläkeva- Sosiaalivakuutustoimikunnan puheenjohtajan ja
28184: kuutuksen ja sairausvakuutuksen alue- ja pai- kaksi lääkärijäsentä määräisi kansaneläkelaitos.
28185: kallishallinto yhdistetään. Toimikunnan muut kahdeksan jäsentä valitsisi
28186: Kansaneläkelaitoksen alueportaassa organisaa- asianomainen kunnallisvaltuusto suhteellisilla
28187: tioiden yhdistäminen voitaisiin toteuttaa siten, vaaleilla. Sen sijaan sosiaalivakuutustoimikunta
28188: että sairausvakuutusalueet muutetaan kansan- päättäisi itse jaostojen jäsenistä ja niiden pu-
28189: eläkelaitoksen vakuutusalueiksi ja niissä ole- heenjohtajista. Periaatteellista laatua olevat
28190: vat sairausvakuutuksen aluetoimistot saman lai- asiat ja asiat, joilla on yleistä merkitystä, käsi-
28191: toksen aluetoimistoiksi. Tämän jälkeen aluetoi- teltäisiin sosiaalivakuutustoimikunnan yleisis-
28192: miston toimiala tulisi kattamaan kaikki kan- tunnossa.
28193: saneläkelaitoksen alueelliset ja paikalliset toi- Organisaatiouudistukseen liittyy ratkaisuval-
28194: minnat. Nykyisin aluetoimiston yhteydessä ole- lan delegointimahdollisuus kansaneläkeasioissa
28195: va, sairausvakuutusasioissa ensimmäisenä muu- keskushallinnosta paikallisportaaseen. Tämä oli-
28196: toksenhakuasteena toimiva sairausvakuutuslau- si yksinkertaisimmin toteutettavissa siten, että
28197: takunta muutettaisiin sosiaalivakuutuslautakun- kansaneläkelaissa annettaisiin sosiaalivakuutus-
28198: naksi ja se irrotettaisiin aluetoimistosta erilli- toimikunnalle tehtäväksi ratkaista myös ne
28199: 10.510/73
28200: 2 N:o 104
28201:
28202: asiat, jotka laitoksen hallitus on toimikun- kansaneläkelain 2 §:n kanssa. Sairausvakuutus-
28203: nalle siirtänyt. Tämä .merkitsisi mahdollisuutta lain 42 § ja 43 §:n 1 ja 2 momentti sekä 45 §
28204: asteittain siirtää kansaneläkeasioissa ratkaisu- ehdotetaan muutettaviksi yhdenmukaisiksi kan-
28205: valtaa paikallisille toimielimille. saneläkelain 65, 66 ja 68 §:n kanssa. Alue-
28206: Edellä mainitut uudistukset aiheuttavat suh- toimistojen asiantuntijalääkäreitä koskeva sai-
28207: teellisen vähäisiä muutoksia kansaneläkelakiin rausvakuutuslain 49 §:n 3 momentti ehdote-
28208: ja sairausvakuutuslakiin. Pelkästään teknistä taan muutettavaksi vastaamaan yhdistettyä or-
28209: laatua olevat muutokset ehdotetaan toteutetta- ganisaatiota.
28210: viksi voimaantulosäännöksillä. Kummankin puheena olevan lain voimaan-
28211: Kansaneläkelain 65 § ehdotetaan muutetta- tulosäännökseen ehdotetaan otettaviksi mää-
28212: vaksi siten, että se sisältää säännökset vakuu- räykset siitä, että nykyisissä sairausvakuutus-
28213: tuspiireistä, vakuutusalueista ja aluetoimistois- toimikunnissa, eläketoimikunnissa ja sairausva-
28214: ta sekä siitä, että kansaneläkelaitos määrää kuutuslautakunnissa vireillä olevat asiat siir-
28215: alue- ja vakuutuspiirijaosta. Lain 66 §:ssä eh- tyvät lainmuutoksen voimaantultua vastaavasti
28216: dotetaan säädettäväksi sosiaalivakuutustoimi- sosiaalivakuutustoimikuntien ja sosiaalivakuu-
28217: kunnan kokoonpanosta sekä toimikunnan ja sen tuslautakuntien käsiteltäviksi. Kun kysymyk-
28218: jaoston päätösvaltaisuudesta. Edelleen lain sessä oleva organisaatiouudistus merkitsee lain-
28219: 67 §:ää olisi muutettava siten, että sen 1 mo- säädännöllisinä muutoksina suurelta osalta vain
28220: mentin 4 kohdan määräyksellä kansaneläke- teknistä voimassa olevien lakien käyttämien
28221: laitoksen hallitus voi asetuksella säädetyissä nimitysten muuttamista, on monilukuisten useis-
28222: puitteissa sopivina ajarikohtina ja kulloinkin sa tapauksissa vain yhteen sanaan kohdistu-
28223: tarkoituksenmukaisessa laajuudessa toteuttaa vien muutosten osalta kummankin lain voi-
28224: edellä mainitun ratkaisuvallan siirron sosiaali- maantulosäännökseen lisäksi otettu nimitysten
28225: vakuutustoimikunnalle. Saman lain 68 §:ään vaihtumista koskeva yleissäännös.
28226: ehdotebaan otetavaksi säännökset kansaneläke- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28227: laitoksen paikallistoimistosta. kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
28228: Sairausvakuutuslain 3 §: ää ehdotetaan muu- set:
28229: tettavaksi siten, että se tulee yhdenmukaiseksi
28230:
28231:
28232: Laki
28233: kansaneläkelain muuttamisesta.
28234:
28235: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan-
28236: eläkelain (347/56) 7 luvun otsake ja 65-68 §näin kuuluviksi:
28237:
28238: 7 luku. pnnssa on useampia sosiaalivakuutustoimikun-
28239: tia. Toimikunta voi toimia jaostoihin jaettuna
28240: Paikallis- ja aluehallinto. sen mukaan kuin kansaneläkelaitos määrää.
28241: Sosiaalivakuutustoimikuntaan kuuluu kansan-
28242: 65 §. eläkelaitoksen määräämä puheenjohtaja ja kaksi
28243: Vakuutuksen hoitamista varten maa jaetaan kansaneläkelaitoksen neljäksi vuodeksi kerral-
28244: vakuutuspiireihin, joihin kuuluu yksi tai useam- laan määräämää lääkärijäsentä sekä asianomai-
28245: pia kuntia. Vakuutuspiirit määrää kansaneläke- sen kunnallisvaltuuston neljäksi vuodeksi ker-
28246: laitos kuultuaan asianomaisia kunnallishallituk- rallaan suhteellisilla vaaleilla valitsemat vakuu-
28247: sia. tettujen olosuhteiden tuntemusta edustavat kah-
28248: Piirijaon lisäksi maa jaetaan vakuutusaluei- deksan jäsentä. Jos sosiaalivakuutustoimikunnan
28249: siin, joissa on kansaneläkelaitoksen aluetoimis- alue käsittää useampia kuntia, kunkin kunnan
28250: to. Vakuutusalueet määrää kansaneläkelaitos. kunnallisvaltuusto valitsee jäsenensä toimikun-
28251: taan, jolloin kukin jäsen osallistuu vain oman
28252: 66 §. kuntansa sosiaalivakuutusasioiden käsittelyyn.
28253: Jokaisessa vakuutuspiirissä on yksitoistajäse- Sosiaalivakuutustoimikunnan puheenjohtajalla
28254: ninen sosiaalivakuutustoimikunta. Kansaneläke- on henkilökohtainen varamies ja muilla jäsenillä
28255: laitos voi tarvittaessa määrätä, että vakuutus- tarpeellinen määrä henkilökohtaisia varamiehiä.
28256: N:o 104 3
28257:
28258: Jaostojen puh~enjohtajat ja näiden v~~ehet maan eläkkeenhakijaa tai -saajaa koskevia tie-
28259: toimikunta valitsee keskuudestaan. Toimikunta toja ja selvityksiä.
28260: ja sen jaosto on päätösvaltainen puheenjohta-
28261: jan tai hänen varamiehensä ja kahden muun 68 s.
28262: jäsenen ollessa saapuvilla. Käsiteltäessä asiaa, Vakuutuspiirissä on kansaneläkelaitoksen pai-
28263: jonka ratkaiseminen olennaisesti riippuu lääke- kallistoimisto, jonka sijainnin kansaneläkdaitos
28264: tieteellisestä kysymyksestä, tulee lääkärijäsenen määrää. Kansaneläkelaitoksella on oikeus eri-
28265: olla saapuvilla. tyisten syiden niin vaatiessa ja kuultuaan asian·
28266: Edellä 1 ja 2 momentissa säädetyn lisäksi omaisia kunnallishallituksia sijoittaa toimisto
28267: sosiaalivakuutustoimikunnasta on voimassa, piirin ulkopuolelle. Toimiston johtaja toimii,
28268: mitä on säädetty sairausvakuutuslain 4.3 S:n mikäli kansaneläkelaitos ei toisin määrää, so-
28269: .3 ja 4 momentissa, 44 §:ssä ja 47 S:n 2 mo- siaalivakuutustoimikunnan puheenjohtajana.
28270: mentisl*t. Toimiston henkilökunnan nimittää kansaneläke-
28271: laitos, mikäli se ei ole uskonut nimittämistä
28272: 67 s. aluetoimiston tai paikallistoimi.ston johtajalle.
28273: Sosiaalivakuutustoimikunnan tehtävänä on
28274: sen lisäksi mitä sen tehtävistä on muualla sää- Tämä laki tulee voimaan päivänä
28275: detty: kuuta 1974.
28276: 1 ) vahvistaa se vuositulo, jonka perusteella Kansaneläkelain mukaisissa eläketoimikunnis-
28277: vakuutetun oikeus eläkkeen tukiosaan ratkais- sa ennen tämän lain voimaantuloa vireillä olevat
28278: taan; asiat siirtyvät lain voimaantultua sosiaaliva-
28279: 2) antaa eläkelaitokselle pyynnöstä lausun- kuutustoimikuntien käsiteltäviksi.
28280: toja eläkettä koskevista muista kysymyksistä; Mitä kansaneläkelaissa tai muualla on sää-
28281: .3) valvoa ja tarkkailla eläkkeensaajien oloja; detty tai määrätty vakuutuspiiristä, eläketoimi-
28282: sekä kunnasta tai piiriasiamiehestä, koskee tämän lain
28283: 4) ratkaista ne asiat, jotka eläkelaitoksen voimaantultua vastaavasti tässä laissa tarkoitet-
28284: hallitus on toimikunnalle siirtänyt siinä laajuu- tua vakuutuspiiriä, sosiaalivakuutustoimikuntaa
28285: dessa kuin asetuksella säädetään. ja kansaneläkelaitoksen paikallistoimistoa.
28286: Sosiaalilautakunnan jäsen ja sen palveluk- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28287: sessa oleva henkilö ovat velvollisia saapumaan tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
28288: sosiaalivakuutustoimikunnan kokoukseen anta- piteisiin.
28289:
28290:
28291: Laki
28292: sairausvakuutuslain muuttamisesta.
28293: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairaus-
28294: vakuutuslain (.364/6.3) .3 ja 42 §, 43 §:n 1 ja 2 momentti, 45 § sekä 49 §:n 3 momentti
28295: näin kuuluviksi:
28296:
28297: .3 §. Piirijaon lisäksi maa jaetaan vakuutusaluei-
28298: Tämän lain mukaista vakuutusta hoitaa kan- siin, joissa on kansaneläkelaitoksen aluetoimis-
28299: saneläkelaitos. Kansaneläkelaitoksen yhteydessä to. Vakuutusalueet määrää kansaneläkelaitos.
28300: toimii sairausvakuutusasiain neuvottelukunta.
28301: Sosiaalivakuutuslautakunnista ja tarkastus- 4.3 §.
28302: lautakunnasta säädetään 5 luvussa. Jokaisessa vakuutuspiirissä on yksitoistajäse-
28303: ninen sosiaalivakuutustoimikunta. Kansaneläke-
28304: 42 §. laitos voi tarvittaessa määrätä, että vakuutus-
28305: Vakuutuksen hoitamista varten maa jaetaan piirissä on useampia sosiaalivakuutustoimikun-
28306: vakuutuspiireihin, joihin kuuluu yksi tai useam- tia. Toimikunta voi toimia jaostoihin jaettuna
28307: pia kuntia. Vakuutuspiirit määrää kansaneläke- sen mukaan kuin kansaneläkelaitos määrää.
28308: laitos kuultuaan asianomaisia kunnallishallituk- Sosiaalivakuutustoimikuntaan kuuluu kansan-
28309: sia. eläkelaitoksen määräämä puheenjohtaja ja kaksi
28310: 4 N:o 104
28311:
28312: kansaneläkelaitoksen neljäksi vuodeksi kerral- aalivakuutustoimikunnan puheenjohtajana. Toi-
28313: laan määräämää lääkärijäsentä sekä asianomai- miston henkilökunnan nimittää kansaneläkelai-
28314: sen kunnallisvaltuuston neljäksi vuodeksi ker- tos, mikäli se ei ole uskonut nimittämistä alue-
28315: rallaan suhteellisilla vaaleilla valitsemat vakuu- toimiston tai paikallistoimiston johtajalle.
28316: tettujen olosuhteiden tuntemusta edustavat kah-
28317: deksan jäsentä. Jos sosiaalivakuutustoimikun- 49 §.
28318: nan alue käsittää useampia kuntia, kunkin kun-
28319: nan kunnallisvaltuusto valitsee jäsenensä toimi- Aluetoimiston alaisena toimii tarpeellinen
28320: kuntaan, jolloin kukin jäsen osallistuu vain määrä asiantuntijalääkäreitä.
28321: oman kuntansa sosiaalivakuutusasioiden käsit-
28322: telyyn. Sosiaalivakuutustoimikunnan puheenjoh- Tämä laki tulee voimaan päivänä
28323: tajalla on henkilökohtainen varamies ja muilla kuuta 1974.
28324: jäsenillä tarpeellinen määrä henkilökohtaisia Sairausvakuutustoimikunnissa ja sairausva-
28325: varamiehiä. Jaostojen puheenjohtajat ja näiden kuutuslautakunnissa ennen tämän lain voimaan-
28326: varamiehet toimikunta valitsee keskuudestaan. tuloa vireillä olevat asiat siirtyvät lain voimaan-
28327: Toimikunta ja sen jaosto on päätösvaltainen tultua vastaavasti sosiaalivakuutustoimikuntien
28328: puheenjohtajan tai hänen varamiehensä ja kah- ja sosiaalivakuutuslautakuntien käsiteltäviksi.
28329: den muun jäsenen ollessa saapuvilla. Käsitel- Mitä sairausvakuutuslaissa tai muualla on
28330: täessä asiaa, jonka ratkaiseminen olennaisesti säädetty tai määrätty sairausvakuutuspiiristä,
28331: riippuu lääketieteellisestä kysymyksestä, tulee sairausvakuutustoimikunnasta, sairausvakuutus-
28332: lääkärijäsenen olla saapuvilla. toimistosta, sairausvakuutusalueesta, sairausva-
28333: kuutuksen aluetoimistosta tai sairausvakuutus-
28334: lautakunnasta, koskee tämän lain voimaan tul-
28335: 45 §. tua vastaavasti tässä laissa tarkoitettua vakuu-
28336: Vakuutuspiirissä on kansaneläkelaitoksen pai- tuspiiriä, sosiaalivakuutustoimikuntaa, kansan-
28337: kallistoimisto, jonka sijainnin kansaneläkelaitos eläkelaitoksen paikallistoimistoa, vakuutus-
28338: määrää. Kansaneläkelaitoksella on oikeus eri- aluetta, kansaneläkelaitoksen aluetoimistoa ja
28339: tyisten syiden niin vaatiessa ja kuultuaan asian- sosiaalivakuutuslautakuntaa.
28340: omaisia kunnallishallituksia sijoittaa toimisto Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28341: piirin ulkopuolelle. Toimiston johtaja toimii, tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
28342: mikäli kansaneläkelaitos ei toisin määrää, sosi- piteisiin.
28343:
28344: Helsingissä 1 päivänä kesäkuuta 1973.
28345:
28346:
28347: Tasavallan Presidentti
28348: URHO KEKKONEN
28349:
28350:
28351:
28352:
28353: Ministeri Pentti Pekkm·inen
28354: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 105.
28355:
28356:
28357:
28358:
28359: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimista.
28360:
28361: Yleisperustelut. tea on kesällä 1971 antamassaan mietinnössä
28362: (komiteanmietintö 1971: A 18) selvittänyt
28363: Puolustuslaitoksen laajuuden ja merkityksen puolustuskyvyllemme asetettavat yleiset tavoit-
28364: huomioon ottaen puolustuslaitoksen perusteista teet ja puolustusvoimille määrättävät tehtävät
28365: olisi säädettävä lailla sen sijaan, että sitä kos- sekä samalla edellyttänyt, että puolustusvoi-
28366: kevat säännökset on nykyisin suurelta osalta mista olisi säädettävä lailla.
28367: annettu vain asetusteitse. Hallitusmuodon mu- Useasti käytetään rinnan käsitteitä puolus-
28368: kaan valtion yleisten laitosten menosäännön tuslaitos ja puolustusvoimat. Tämä on kuiten-
28369: perusteista säädetään lailla. Puolustuslaitoksen kin aiheuttanut tarpeetonta sekaannusta, minkä
28370: osalta on ainoastaan sen viroista ja toimista ol- vuoksi olisi luovuttava puolustuslaitos-käsit-
28371: lut säädetty lailla 1920 luvun loppupuolelta al- teestä ja käytettävä yksinomaan nimeä puolus-
28372: kaen, jolloin puolustuslaitoksen asema valtion tusvoimat.
28373: laitoksena vakiinnutettiin. Laki puolustuslai- Puolustusministeriö ei kuulu puolustusvoi-
28374: toksen viroista ja toimista annettiin 22 päi- miin, vaan se on valtioneuvoston ministeriönä
28375: vänä joulukuuta 1927 (346/27). Lain perus- oleva hallintoviranomainen. Vaitioneuvoston
28376: teluissa käsiteltiin myös puolustuslaitoksen toi- ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toimi-
28377: minnan perusteita. Sanotun lain ja vuoden alasta annetun lain ( ministeriölain) 3 § :n
28378: 1922 asevelvollisuuslain (270/22) säännösten ( 16/70) mukaan puolustusministeriö käsittelee
28379: nojalla annettiin 4 päivänä toukokuuta 1928 valtioneuvostolle kuuluvista asioista ne, jotka
28380: asetus puolustuslaitoksen kokoonpanosta sekä koskevat valtakunnan puolustusta ja puolustus-
28381: viroista ja toimista (155/28). Tämä asetus oli voimia.
28382: ensimmäinen varsinaisesti puolustuslaitosta kos- Edellä sanottuun viitaten hallitus ehdottaa,
28383: keva säännöstö. että säädetään laki puolustusvoimista.
28384: Keväällä 1945 asetettu puolustusrevisio eh-
28385: dotti vuonna 1949 antamassaan mietinnössä
28386: puolustuslaitoksen uudelleen järjestämistä muut- Erityisperustelut.
28387: tuneiden olosuhteiden johdosta. Puolustusrevi-
28388: sion ehdotuksen pohjalta annettiin 6 päivänä Puolustusvoimien käsite on määritelty laki-
28389: kesäkuuta 1952 laki puolustusministeriön ja ehdotuksen 1 § :n 1 momentissa. Sen mukaan
28390: puolustuslaitoksen viroista ja toimista ( 241/ puolustusvoimat on sotilaallisesti ja hallinnol-
28391: 52) ja sen nojalla 31 päivänä lokakuuta 1952 lisesti järjestetty laitos. Koska asevelvolli-
28392: asetus puolustuslaitoksesta (358/52). Puolus- suuslain ( 452/50) ja sen perusteella annettu·
28393: tuslaitoksessa sittemmin tapahtuneen kehityk- jen säännösten ja määräysten mukaan asevel-
28394: sen johdosta korvattiin mainittu asetus 4 päi- vollisuuden suorittaminen tapahtuu ensi sijai-
28395: vänä helmikuuta 1960 annetulla puolustuslai- sesti puolustusvoimissa, pykälän 2 momenttiiill
28396: tosasetuksella ( 72/60) . Sen jälkeen siihen on on sisällytetty viittaus asevelvollisuuslakiin.
28397: tehty erinäisiä tarkistuksia. Puolustusvoimille asetettavat tehtävät on
28398: Vaitioneuvosto asetti syksyllä 1970 parla- lueteltu 2 § :ssä, joka on jaettu seitsemään eri
28399: mentaarisen puolustuskomitean selvittämään, kohtaan.
28400: minkälaisia tehtäviä puolustuslaitokselle tulisi Sanotun pykälän 1 ja 2 kohdan mukaan
28401: asettaa turvallisuuspoliittisen kokonaisratkai- puolustusvoimien tehtävänä on huolehtia valta-
28402: summe osana ja minkälaisiin sotilaallisiin suo- kunnan alueen valvonnasta ja turvata sen
28403: ritteisiin puolustuslaitoksen tulisi kyetä. Komi- alueellinen koskemattomuus tarvittaessa voima-
28404: 9906/73
28405: 2 N:o 105
28406:
28407: keinoja käyttäen. Tällaiset tehtävät kuuluvat antamisen. Näin ollen lakiehdotukseoo sen
28408: itsenäisen valtion toiminnan luonteeseen, minkä 2 § :n 6 kohtaan on sisällytetty ainoastaan viit-
28409: merkitystä painottavat maamme harjoittama taus asiaa koskeviin säännöksiin.
28410: puolueettomuuspolitiikka ja tekemämme kan- Viittaus puolustusvoimille muualla laissa
28411: sainväliset sopimukset. määrättyihin tai vastedes määrättäviin virka-
28412: Sisäasiainministeriön alaiselle rajavartiolai- apu- ja muihin tehtäviin on 2 §:n 7 kohdassa.
28413: tokselle kuuluu valtakunnan rajojen vartiointi Voimassa olevien !Säädösten mukaa111 sotilas-
28414: ja valvonta. Alueellisen koskemattomuuden val- viranomaisten on annettava tarvittavaa virka-
28415: vontaa suorittavia viranomaisia olisivat kuten apua tulli-, ilmailu- ja merenkulkuviranomaisille
28416: tähänkin asti puolustusvoimien ja rajavartiolai- erinäisissä niiden toimialaan kuuluvissa tehtä-
28417: toksen lisäksi merenkulku-, ilmailu-, tulli-, po- vissä sekä avustettava muita viranomaisia suu-
28418: liisi- ja muut erikseen määrätyt viranomaiset. rissa onnettomuustapauksissa, ihmishenkien pe-
28419: Kansainvälisen oikeuden mukaan kukin val- lastamista koskevissa etsintä- ja pelastustoimin-
28420: tio on oikeutettu asevoimin puolustamaan itse- noissa sekä suurpalojoo ja öljyvahinkojen tor-
28421: määräämisoikeuttaan ja alueellista koskematto- junnassa.
28422: muuttaan. Tämä puolustautumisoikeus on ni- Suomalaisesta valvontajoukosta annetun lain
28423: menomaan ilmaistu Yhdistyneiden Kansakun- ( 27 6/64) mukaan Yhdistyneiden Kansakuntien
28424: tien peruskirjan ( SopS 1/1956) 51 artiklassa. käyttöön voidaan rauhan ja turvallisuuden yllä-
28425: Hallitusmuodon 75 § :n 1 momentin mukaan pitämiseksi asettaa puolustusministeriön alai-
28426: jokainen Suomen kansalainen on velvollinen sena oleva suomalainen valvontajoukko. Vaikka
28427: osallistumaan isänmaan puolustukseen tai sitä valvontajoukko ei kuulu Suomen puolustus-
28428: avustamaan niin kuin laissa säädetään. Tämä voimiin, puolustusvoimat suorittavat kuitenkin
28429: yleisen maanpuolustusvelvollisuuden järjestämi- rauhanturvaamistehtävään asetettavan joukon
28430: nen ja toimeenpano kuuluu voimassa olevien perustamis-, varustamis- ja koulutustehtävät
28431: säännösten mukaan puolustusvoimille. Ehdo- niin kuin puolustusministeriö määrää.
28432: tuksen 2 §:n 3 kohtaan onkin otettu säännös, Lakiehdotuksen 3 §:ssä on otettu huomioon,
28433: jonka mukaan puolustusvoimien tehtävänä on että toisaalta tasavallan presidentti on puolus-
28434: puolustaa valtakuntaa ja sen oikeusjärjestystä. tusvoimien ylipäällikkö ja että toisaalta puo-
28435: ,selkä kansan elinmahdollisuuksia. Tehtävässään lustusministeriö on puolustusvoimien ylin hal-
28436: puolustusvoimat on riippuvainen valtakunnan lintoviranomainen. Parlamentaarinen vastuu
28437: poliittisen johdon sille antamista toimintaedelly- puolustusvoimia koskevissa kysymyksissä on
28438: tyksistä ja sen määrittelemistä sotilaspoliitti- kuitenkin valtioneuvostolla ja ensisijaisesti puo-
28439: sista tavoitteista. lustusministerillä. Valtion laitoksena puolustus-
28440: Voidakseen suorittaa edellä mainitut tehtävät voimat on puolustusministeriön hallintovalvon-
28441: puolustusvoimien on huolehdittava valtakun- nassa.
28442: nan sotilaallisesta puolustusvalmiudesta, sen Eduskunnan vaikutus puolustusvoimien toi-
28443: ylläpidosta ja kehittämisestä. Sotilaallisen puo- mintaan tulee korostuvasti esille eduskunnan
28444: lustusvalmiuden ylläpitoon kuuluu myös so- käyttäessä toisaalta lainsäädäntövaltaansa ja toi-
28445: tilaskoulutuksen antaminen puolustusvoimien saalta sille kuuluvaa budjettivaltaansa. On huo-
28446: palveluksessa oleville asevelvollisille ja sotilas- mattava, että puolustusvoimille nyt asetettavat
28447: henkilökunnalle. Koulutuksen ohella puolustus- lakisääteiset tehtävät saattavat puolustusvoi-
28448: voimien olisi osaltaan edistettävä myös puolus- mien johdon nykyistä selvemmin riippuvaiseksi
28449: tustahtoa ja kansalaisten yleistä ruumiillista valtakunnan poliittisesta johdosta. Eduskunnan
28450: kuntoa kohottavaa toimintaa. Säännökset 111äistä menopäätökset ja niihin liittyvät oikeudelliset
28451: tehtävistä sisältyvät 2 §:n 4 ja 5 kohtaan. ohjeet taas vehnoittavat toimeenpanovallan hal-
28452: Puolustusvoimien tehtävänä olisi myös osal- tijoita puolustushallinnossa ja puolustusvoi-
28453: listua yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voi- missa.
28454: massa pitämiseen niin kuin siitä erikseen sää- Hallitusmuodon 30 § :n mukaan tasavallan
28455: detään. Koska yleisen järjestyksen ja turvalli- presidentillä on Suomen sotavoimien ( puolus-
28456: lmuden voimassa pitäminoo kuuluu sisäasiain- tusvoimien) ylin päällikkyys. Täten hän voi
28457: ministeriön alaisille poliisi- ja rajavartioviran- ylipäällikön vallan nojalla antaa puolustusvoi-
28458: omaisille, sotilasviranomaisten mahdollinen mille sotilaallisia määräyksiä ja ohjeita. Näissä
28459: osallistuminen siihen käsittäisi edelleenkin vain asioissa puolustusvoimain komentaja on puo-
28460: säädetyssä järjestyksessä pyydetyn virka-avun lustusvoimien käskyvallan haltijana välittömästi
28461: N:o 105 3
28462:
28463: tasavallan presidentin alainen. Toisaalta puolus- tuksella säädettävään lakiin. Edellä olevan pe-
28464: tusministeriö ministeriölain säännösten mukai- rusteella lakiehdotuksen 8 §: ään on sisällytetty
28465: sesti johtaa ja valvoo puolustusvoimien hallin- säännökset sotilaskäskyasiain ja sotilaallisten
28466: totoimintaa. nimitysasiain esittelystä presidentille ja hänen
28467: Säännökset puolustusvoimien kokoonpanosta niissä tekemien päätösten varmentamisesta.
28468: ja sen määräämisperusteista sisältyvät 4 §:ään. Tarkemmat säännökset siitä, mitkä upseerit
28469: Sotilaallisen maanpuolustuksen järjestelyjen presidentti nimittäisi valtioneuvostossa ja mitkä
28470: kannalta on katsottu tarkoituksenmukaiseksi, sen ulkopuolella, on annettu asetuksella.
28471: että puolustusmirnisteriö edelleen hallintotoimin Upseerien ylentäminen on vanhastaan kuu-
28472: suorittaa kulloinkin tarvittavat muutokset puo- lunut tasavallan presidentille. Ylentämisasiat
28473: lustusvoimien yksityiskohtaisessa rauhanajan on voimassa olevien säännösten ja määräysten
28474: kokoonpanossa. mukaan käsitelty sotilaskäskyasiain tavoin. Jot-
28475: Lakiehdotuksen 5 §:ään on otettu nimen- ta sotilasarvoon ylentämistä koskevat eri sään-
28476: omainen säännös maan jakamisesta puolustus- nökset ja määräykset voitaisiin vastaisuudessa
28477: voimien tehtäviä varten sotilaslääneihin ja soti- sijoittaa samaan :säännöstöön, jossa otettaisiin
28478: laspiireihin. Tarkemmat säännökset näistä on huomioon myös valmisteilla oleva yhtenäis-
28479: annettu asetuksella. päällystöjärjestelmä, on katsottu .tarkoituksen-
28480: Hallintotehtävien asianmukaiseksi hoitami- mukaiseksi 9 §: ssä ehdottaa, että sotilasarvoista
28481: seksi valtionhallinnossa noudatetaan viranomais- ja ylentämisestä niihin säädettäisiin asetuksella.
28482: ten porrastusta johtaviin, ylempiin ja alempiin Tällöin on tarkoitus ainakin pääosin edelleen-
28483: viranomaisiin. Puolustusvoimien tehtävät kui- kin säilyttää ylentämisasioissa nykyisen käytän-
28484: tenkin edellyttävät, että hallinnon järjestelyt on nön mukainen menettely.
28485: pyrittävä sopeuttamaan puolustusvoimien soti- Lakiehdotuksen 10 §:ssä ehdotetaan, että
28486: laallisen organisaation mukaiseen porrastukseen. hallintotoimin voitaisiin määrätä puolustusvoi-
28487: Näin ollen 6 §:n säännöksissä on puolustus- mien joukkojen varustamisesta ja ylläpitämisestä
28488: voimien hallintoasiain hoito pyritty saattamaan sekä !Sen eri osien sijoituspaikkakunnlsta. Täl-
28489: yhdenmukaiseksi muiden valtion laitosten hal- laisia asioita koskeviin päätöksiin ei saisi hakea
28490: linnon kanssa samalla huomioon ottaen edellä muutosta valittamalla. Joukko-osastojen sijoitus-
28491: mainitut sotilaalliset seikat. paikkakuntia määrättäessä olisi otettava huo-
28492: Koska puolustusvoimien viroista ja toimista mioon väestön kielisuhteet niin kuin hallitus-
28493: on tarkoitus edelleen erikseen säätää lailla, muodon 75 §:n 2 momentissa ja kielilain
28494: 7 § :ään on sisällytetty tätä koskeva viittaus. (148/22) 19 §::ssä on säädetty.
28495: Hallitusmuodon 34 § :n 1 momentin mukaan
28496: Edellä mainittuja seikkoja koskevat säännök-
28497: tasavallan presidentti tekee päätöksensä valtio-
28498: neuvostossa sen ministerin esittelystä, jonka set ovat nykyään asevelvollisuuslain 52 § :n 2
28499: toimialaan asia kuuluu. Tämä ministeri var- momentissa. Koska sanotut säännökset asialli-
28500: mentaa presidentin tekemän päätöksen. Saman sesti kuuluisivat lakiin puolustusvoimista, ehdo-
28501: tetaan ne ,siirrettäviksi asevelvollisuuslaista nyt
28502: pykälän 4 momentissa säädetään, että sotilas-
28503: käsiteltävänä olevaan lakiin, jolloin mainittu
28504: käskyasiain ja sotilaallisten nimitysasiain esit-
28505: 52 §:n 2 momentti olisi tarpeettomana kumot-
28506: telystä sekä presidentin niissä tekemäin päätös-
28507: tava.
28508: ten varmentamisesta säädetään erikseen. Sano-
28509: tuista asioista presidentti tekee päätöksensä Useissa laeissa ja asetuksissa on puolustus-
28510: valtioneuvoston ulkopuolella. Näihin asioihin laitosta ja sen palveluksessa olevia henkilöitä
28511: eivät sisälly ne nlmitysasiat, jotka puolustus- koskevia säännöksiä. Lakiehdotuksen mukaan
28512: ministeri esittelee valtioneuvostossa. Kun presi- käytettäisiin vain käsitettä puolustusvoimat.
28513: dentin valtioneuvostossa tekemiä päätöksiä kos- Tämän pelkästään muodollista laatua oleva111
28514: kevien asioiden esittelystä ja päätösten varmen- nimenmuutoksen takia ei ole katsottu tarkoi-
28515: tamisesta on säädetty hallitusmuodossa, on kat- tuksenmukaiseksi ryhtyä muuttamaan edellä
28516: sottu asianmukaiseksi, että säännökset hänen tarkoitettuja säädöksiä. Sen vuoksi 11 § :ssä
28517: valtioneuvoston ulkopuolella tekemiään päätök- ehdotetaan vain säädettäväksi, että mitä muUJSsa
28518: siä koskevien asioiden esittelystä ja päätösten laissa tai asetuksessa on säädetty puolustuslai-
28519: varmentamisesta olisivat laissa. Hallitusmuodon toksesta, koskee vastaavasti puolustusvoimia.
28520: mainittu sanonta edellyttää ainakin keskeisten Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28521: säännösten ottamista eduskunnan myötävaiku- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28522: 4 N:o 105
28523:
28524:
28525:
28526:
28527: Laki
28528: puolustusvoimista.
28529:
28530: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28531:
28532: 1 §.
28533: Puolustusvoimat on sotilaallisesti ja hallin- Sotilasopetuslaitoksista on voimassa, mitä
28534: nollisesti järjestetty laitos niin kuin tässä laissa niistä on erikseen säädetty.
28535: säädetään.
28536: Asevelvollisuuden suorittamisesta puolustus- 5 §.
28537: voimissa on säädetty asevelvollisuuslaissa. Maan jakamisesta puolustusvoimien tehtäviä
28538: varten sotilaslääneihin ja sotilaspiireihin on
28539: 2 §. säädetty erikseen asetuksella.
28540: Puolustusvoimien tehtävänä on:
28541: 1 ) huolehtia valtakunnan maa- ja vesialueen 6 §.
28542: sekä ilmatilan valvonnasta yhteistoiminnassa Puolustusvoimien välitön johto ja valvonta
28543: muiden valvontaviranomaisten kanssa; kuuluu puolustusvoimain komentajalle.
28544: 2) turvata valtakunnan alueellinen koske- Puolustusvoimien johtoesikuntana ja hallinto-
28545: mattomuus tarvittaessa voimakeinoja käyttäen; asioita käsittelevänä keskusvirastona on pääesi-
28546: 3) puolustaa valtakuntaa ja sen oikeusjärjes- kunta.
28547: tystä sekä kansan elinmahdollisuuksia; Puolustusvoimien alue- ja paikallishallinnosta
28548: 4) huolehtia valtakuilitlan sotilaallisen puo- säädetään asetuksella.
28549: lustusvalmiuden ylläpidosta ja kehittämisestä;
28550: 5 ) antaa sotilaskoulutusta sekä osaltaan 7 §.
28551: edistää puolustustahtoa ja kansalaisten ruumiil- Puolustusvoimien viroista ja toimista on
28552: lista kuntoa kohottavaa toimintaa; säädetty erikseen.
28553: 6) osallistua yleisen järjestyksen ja turvalli-
28554: suuden voimassa pitämiseen niin kuin siitä on 8 §.
28555: erikseen säädetty; sekä Puolustusvoimien upseerit nimittää virkaan
28556: 7) suorittaa muut sille laissa määrätyt tehtä- tasavallan presidentti valtioneuvostossa tai soti-
28557: vät. laallisten nimitysasiain esittelyssä.
28558: 3 §. Sotilaalliset nimitysasiat esittelee tasavallan
28559: Hallinnollisesti puolustusvoimat on puolus- presidentille puolustusvoimain komentaja, joka
28560: tusministeriön alainen. myös varmentaa presidentin tekemät päätökset.
28561: Puolustusvoimien ylin päällikkyys on tasaval- Mitä 2 momentissa on säädetty sotilaallisten
28562: lan presidentillä niin kuin siitä hallitusmuo- nimitysasiain esittelystä ja niitä koskevien pää-
28563: d~sa säädetään. tösten varmentamisesta, sovelletaan myös soti-
28564: 4 §. laskäskyasioihin.
28565: Puolustusvoimat käsittää: 9 §.
28566: 1 ) puolustusvoimain komentajan; Sotilasarvoista ja niihin ylentämisestä on
28567: 2) pääesikunnan; säädetty erikseen asetuksella.
28568: 3) maa-, meri- ja ilmavoimat; sekä
28569: 4) sotilaslaitoksia ja varikoita. 10 §.
28570: Maa-, meri- ja ilmavoimissa voi olla yhtymiä, Puolustusvoimien varustamisesta ja ylläpitä-
28571: joukko-osastoja ja yksiköitä. misestä sekä sen eri osien sijoituspaikkakunnista
28572: Puolustusvoimien yksityiskohtaisen kokoon- määrätään hallintotoimin. Mainittuja asioita
28573: paillon määrää crauhan aikana puolustusminis- koskevaan päätökseen ei saa hakea muutosta
28574: tlerlö. valittamalla.
28575: N:o 105 5
28576:
28577: Sikäli kuin sotilaalliset näkökohdat sallivat, 12 §.
28578: joukko-osastot on sijoitettava paikkakuncille, Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön-
28579: joissa väestöllä on sama kieli kuin joukko- panosta annetaan asetuksella.
28580: osaston asevelvollisten äidinkieli tai joissa
28581: väestö on kaksikielinen. 13 §.
28582: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28583: 11 §. kuuta 197 . Sillä kumotaan 15 päivänä syys-
28584: Mitä muussa laissa tai asetuksessa on saa- kuuta 1950 annetun asevelvollisuuslain ( 452/
28585: detty puolustuslaitoksesta, koskee vastaavasti 50) 52 §:n 2 momentti.
28586: puolustusvoimia.
28587:
28588: Helsingissä 8 päivänä kesäkutua 1973.
28589:
28590:
28591: Tasavallan Presidentti
28592: URHO KEKKONEN
28593:
28594:
28595:
28596:
28597: Puolustusministeri Kristian Gestrin
28598:
28599:
28600:
28601:
28602: 190(\/73
28603: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 106.
28604:
28605:
28606:
28607:
28608: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimien vi-
28609: roista ja toimista sekä eräiksi siihen llittyviksi laeiksi.
28610:
28611: Yhteiskunnassa tapahtunut yleinen sosiaali- puolustusvoimien toimintaan paremmin sopeu-
28612: nen ja taloudellinen kehitys sekä uudistukset tuvaksi.
28613: valtakunnan koulujärjestelmässä vaikuttavat Yhtenäiseen päällystöjärjestelmään siirtymi-
28614: myös puolustusvoimien kehittämistyöhön ja sen nen toteutettaisiin puolustusvoimien virkojen
28615: toimintamuotojen vastaisiin järjestelyihin. Tä- ja toimien osalta siten, että nykyiset aliupsee-
28616: ten on tullut ajankohtaiseksi puolustusvoimien rin toimet lakkautetaan ja samalla perustetaan
28617: nykyisen esimiesjärjestelmän ja sotilaallisen kou- vastaava määrä toimiupseereina päällystöön
28618: lujärjestelmän tarkistaminen ja saattaminen vas- kuuluvia toimiupseerin toimia. Toimiupseerin
28619: taamaan paremmin tämän· hetken vaatimuksia. sotilasarvot olisivat ylikersantti, vääpeli, pursi-
28620: Järjestelmiä uudistettaessa on sotilaallisten seik- mies, ylivääpeli, ylipursimies, sotilasmestari,
28621: kojen ohella kiinnitetty huomiota myös yhteis- luutnantti ja yliluutnantti. Upseerin sotilas-
28622: kuntapolitiikan yleisiin tavoitteisiin sekä kan- arvon omaavalla toimiupseerilla olisi saman-
28623: salaisten yhdenvertaisuusperiaatteen vaatimuk- laiset arvomerkit kuin vastaavalla kadettikou-
28624: siin eri henkilöryhmien yleisiin oikeuksiin näh- lun käyneellä upseerilla. Aliupseereita olisivat
28625: den. tämän jälkeen vain reservissä ja puolustusvoi-
28626: Puolustusvoimien nykyinen esimiesjärjestelmä missa asevelvollisina palvelevat alikersantit ja
28627: on pääosiltaan ollut voimassa itsenäisyyden ajan kersantit.
28628: alusta lukien. Ensimmäisen säännönnäisen pe- Uuteen päällystöjärjestelmään siirtyminen
28629: rusteensa se on saanut puolustuslaitoksen vi- edellyttää myös järjestelyjä toimiupseerien toi-
28630: roista ja toimista 22 päivänä joulukuuta 1927 miin vaadittavassa tietopuolisessa ja käytännöl-
28631: annetun lain ( 346/27) säännöksistä. Tässä jär- lisessä koulutuksessa, jotta toimiupseerit voi-
28632: jestelmässä sotilasviroissa ja -toimissa palvele- taisiin asettaa heidän uuden palvelusasemansa
28633: vat muodostavat kaksi toisistaan eroavaa hen- vaatimusten mukaisiin tehtäviin. Nämä järjes-
28634: kilöryhmää nimittäin upseerit ja aliupseerit. telyt toteutettaisiin nykyisen aliupseerikoulun
28635: Puolustusvoimissa tapahtunut tekninen kehi- päällystöopistoksi muuttamisen yhteydessä. Täl-
28636: tys ja alueellista puolustusta koskevat järjeste- löin päällystöopisto muodostettaisiin päällystön
28637: lyt ovat johtaneet siihen, että sotilasviroissa ja kokonaiskoulutukseen sopeutuvaksi opistotasoi-
28638: -toimissa palveleviita edellytetään yhä laajem- seksi sotilasopetuslaitokseksi. Päällystöopiston
28639: paa eri ase-, valvonta. ja huoltojärjestelmien suorittaneella olisi uuden koulujärjestelmän mu-
28640: hallintaa ja käyttötaitoa. Käytännössä tämä on kaan mahdollisuus pyrkiä myös kadettikouluun
28641: johtanut muun muassa siihen, että upseereille ja ja siten suorittaa upseerin virkatutkinto. Täten
28642: aliupseereille varsinaisesti kuuluvien tehtävien puolustusvoimissa olisi yhtenäiskouluperiaatteen
28643: välialueelle on muodostunut tehtäväryhmä, jo- pohjalle rakentuva koulujärjestelmä, missä
28644: hon kuuluvia tehtäviä on tullut määrätä hoita- opisto- ja korkeakoulutasoisessa sotilasopetus-
28645: maan sekä upseereita että aliupseereita. Koska laitoksessa annettavaa sotilaallista ammattiope-
28646: käytännössä upseerit ja aliupseerit siten joutu- tusta edeltävä koulutus tapahtuisi varusmies-
28647: vat useilla eri toimialoilla hoitamaan saman- palveluksen suorittamisen yhteydessä reservi-
28648: luonteisia tehtäviä, ei nykyiseen esimiesjärjes- aliupseerikoulussa ja reserviupseerikoulussa.
28649: telmään perustuva jako upseereihin ja aliupsee- Puolustusvoimien koulujärjestelmässä ei ole
28650: reihin olisi enää tarkoituksenmukainen. Näin aikaisemmin ollut opistotasoista sotilasopetus-
28651: ollen siitä olisi luovuttava ja siirryttävä yhte- laitosta. Uudistus antaisi jokaiselle sotilasam-
28652: näiseen päällystöjärjestelmään, missä tehtävien matin valinneelle hänen alkuperäisestä koulu-
28653: jako ja sotilashenkilökunnan koulutus järjes- pohjastaan riippumatta mahdollisuuden edetä
28654: tettäisiin uudelleen tietyksi kokonaisuudeksi ja kykyjensä mukaisesti aina ylempiin upseerin-
28655: 11018/73
28656: 2 N:o 106
28657:
28658: virkoihin asti ja saavuttaa niitä vastaavan soti- misen yhteydessä. Tästä on ollut seurauksena,
28659: lasarvon, mikä mahdollisuus on tähän saakka että pykälässä on tällä hetkellä kaikkiaan 9
28660: käytännöllisesti katsoen puuttunut. Tämä seikka momenttia, mitä ei nykyisessä lainsäädännössä
28661: on ollut omiaan tarpeettomasti ylläpitämään pidetä asianmukaisena. Toisaalta se vaikeuttaa
28662: sellaisia raja-aitoja, jotka eivät sovellu kansa- myös pykälän mahdollisia vastaisia muutostoi-
28663: laisten yhdenvertaisuutta korostavan yleisen yh- mia. Lisäksi lain virkatyyppejä koskevat sään-
28664: teiskunnallisen kehityksen puitteisiin. nökset ovat sikäli puutteellisia, että niistä ei
28665: Yhtenäiseen päällystöjärjestelmään siirtymi- käy selville, mitkä eri virkatyypit ovat vir-
28666: nen on tarkoitus toteuttaa siten, että vuoden koja ja mitkä toimia. Näin ollen puheena oleva
28667: 1974 valtion tulo- ja menoarvion yhteydessä säännöstö olisi uudistettava kokonaisuudessaan.
28668: lakkautetaan nykyiset aliupseerin toimet ja pe- Samalla voitaisiin virkatyypit jakaa käytännöl-
28669: rustetaan vastaava määrä eri luokkaisia toimi- listen seikkojen edellyttämiin eri virkoja ja toi-
28670: upseerin toimia. Lakkautettujen aliupseerien mia koskeviin kohtiin.
28671: toimien haltijat siirl'ettäisiin välittömästi hei- Koska puolustusministeriö ei kuulu puolus-
28672: dän nykyisiä toimiaan vastaaviin toimiupseerin tusvoimiin, vaan se on sen yläpuolella, valtio-
28673: toimiin. Samalla muutettaisiin nykyinen aliup- neuvoston ministeriönä oleva johtava hallinto-
28674: seerikoulu päällystöopistoksi, jossa toimiupsee- viranomainen, ofi katsottu asialliseksi ehdottaa,
28675: rin toimiin vaadittava tietopuolinen ja käytän- että säädettäisiin erikseen puolustusministeriötä
28676: nöllinen koulutus aloitettaisiin välittömästi yh- ja erikseen puolustuslaitosta koskeva virkatyyp-
28677: tenäiseen päällystöjärjestelmään siirryttäessä. pilaki, niin kuin puolustusministeriön ja puolus-
28678: Tämän lisäksi on ylimenokautena nykyisen ali- tuslaitoksen virkojen ja toimien järjestelyjä kos-
28679: upseerikunnan etujen turvaamiseksi järjestet- kevat lakisääteiset perussäännökset olivat ennen
28680: tävä aliupseerin toimista toimiupseerin toimiin vuoden 1952 virkatyyppilakia. Koska nyttem-
28681: siirtyneille erityistä jatkokoulutusta ylempiin min on samanaikaisesti valmisteilla laki puolus-
28682: toimiupseerin toimiin vaadittavan pätevyyden tusvoimista, missä laissa on tarkoitus luopua
28683: saavuttamiseksi. puolustuslaitos käsitteestä ja käyttää yksin-
28684: Vuosina 1974-1977 tarkistettaisiin lisäksi omaan nimeä puolustusvoimat, hallitus ehdot-
28685: vuotuisten tulo- ja menoarvioiden rajoissa alem- taa, että yhdenmukaisesti sanotun lakiehdotuk-
28686: pien upseerin virkojen ja toimiupseerin toimien sen kanssa säädettäisiin myös laki puolustus-
28687: porrastusta uuden päällystöjärjestelmän koko- voimien viroista ja toimista.
28688: naisuuteen sopeutuvaksi. Lakiehdotuksessa ei ole tarkoitettu muuttaa
28689: Yhtenäiseen päällystöjärjestelmään siirtymistä voimassa olevassa virkatyyppilaissa mainittuja
28690: koskevissa valmisteluissa on otettu huomioon sotilasvirkoja tai -toimia muulta kuin aliupsee-
28691: myös sotilaallisesti järjestetyn rajavartiolaitok- rien toimien osalta. Lakiehdotuksen mukaan
28692: sen mahdollisuudet siirtyä vastaavanlaiseen pääl- puolustusvoimissa ei tällöin olisi enää aliup-
28693: lystöjärjestelmään. seereihin kuuluvia sotilasmestarin, ylivääpelin
28694: Edellä tarkoitettuun päällystöjärjestelmään tai ylipursimiehen, vääpelin tai pursimiehen,
28695: siirtyminen edellyttää paitsi vuoden 1974 val- ylikersantin ja kersantin toimia. Sitä vastoin
28696: tion tulo- ja menoarvion yhteydessä aloitetta- lakiin sisällytettäisiin yhtenäiseen päällystöjär-
28697: via virkojen ja toimien järjestelyjä myös jäl- jestelmään siirryttäessä toimiupseereina päällys-
28698: jempänä mainittuja lainsäädäntötoimia. töön kuuluvia toimiupseerin toimia. Näitä toi-
28699: mia koskevat yksityiskohtaisemmat järjestelyt
28700: perusteluineen 'Sisällytettäisiin hallituksen esi-
28701: Laki puolustusvoimien viroista ja toimista. tykseen Eduskunnalle valtion tulo- ja meno-
28702: arvioksi vuodelle 1974. Sama koskisi muita
28703: Puolustuslaitoksen viroista ja toimista on perustettaviksi esitettävien virkojen tai toimien
28704: säädetty puolustusministeriön ja puolustuslai- uusia virkatyyppejä.
28705: toksen viroista ja toimista 6 päivänä kesäkuuta
28706: 1952 annetussa laissa (241/52), josta jäljem-
28707: pänä käytetään nimitystä virkatyyppilaki. Lain Laki puolustusministeriön viroista ja toimista.
28708: 2 § :ssä on lueteltu ne virat ja pysyväiset toi-
28709: met, joita puolustuslaitokseen voidaan perustaa. Kesäkuun 6 päivänä 1952 annetun virka-
28710: Pykälää on sittemmin tullut useasti muuttaa tyyppilain ( 241/52) mukaan sekä puolustus·
28711: erinäisten uusien virkojen ja toimien perusta- ministeriön että puolustuslaitoksen viroista ja
28712: N:o 106 3
28713:
28714: toimista on säädetty samassa laissa. Koska täl- maila nykyinen aliupseerikoulu päällystöopis-
28715: lainen muiden hallinnonhaarojen käytännöstä toksi. Tässä yhteydessä olisi aliupseerikoulussa
28716: poikkeava järjestely on aiheuttanut muun tapahtuvaan opetukseen verraten päällystöopis-
28717: muåssa epäselvyyttä puolustusministeriön to- ton koulutusaikaa pitennettävä ja opetustasoa
28718: siasiallisesta asemasta sen hallinnonalaiseen lai- olennaisesti kohotettava toimiupseerien uuden
28719: tokseen nähden, ehdotetaan puolustusministe- palvelusaseman vaatimusten mukaisiksi. Päällys-
28720: riön viroista ja toimista säädettäväksi erikseen töopistossa, joka olisi kaksijaksoinen, suoritet-
28721: lailla, jota koskeva ehdotus annettaisiin saman- taisiin toimiupseerin virkatutkinto, johon soti-
28722: aikaisesti puolustusvoimien virkoja ja toimia laallisten aineiden lisäksi sisällytettäisiin ope-
28723: koskevan lakiehdotuksen kanssa. tusta myös eräissä oppikoulun lukioasteen ja
28724: Puolustusministeriön virkoja ja toimia kos- upseerien yleiskoulutukseen kuuluvissa aineis-
28725: kevaan lakiehdotukseen on sisällytetty paitsi sa. Tarkempia määräyksiä toimiupseerien tieto-
28726: voimassa olevien säännösten mukaiset virka- puolisen ja käytännöllisen koulutuksen järjeste-
28727: tyypit myös vuoden 1974 valtion tulo- ja me- lyistä annettaisiin asetuksella. Niiden toimiup-
28728: noarvioehdotuksessa perustettaviksi esitettyjä seerien, joiden toimi tulisi vastaamaan määrät-
28729: virkoja tai toimia koskevat uudet virkatyypit. tyä upseerin sotilasarvoa, olisi lisäksi suoritet-
28730: Käytännöllisten seikkojen edellyttämänä virka- tava upseerin jatkokoulutus. Näin uudistetussa
28731: tyypit ryhmitettäisiin lakiehdotuksen 1 §:n mu- koulutusjärjestelmässä päällystöopistossa toimi-
28732: kaisesti virkoihin ja toimiin. upseerin virkatutkinnon suorittaneella toimiup-
28733: seerilla, joka kadettikoulun pääsytutkinnossa
28734: on osoittanut omaavansa opintojen harjoittami-
28735: Laki sotilasopetuslaitoksista annetun lain seen vaadittavat tiedot asetuksella tarkemmin
28736: muuttamisesta. määrättävissä opetusaineissa, olisi mahdollisuus
28737: suorittaa myös upseerin virkatutkinto.
28738: Sotilasopetuslaitoksista ja niissä annettavan Edellä tarkoitetut toimiupseerien koulutuk-
28739: koulutuksen yleisistä perusteista on säädetty sen järjestelyt edellyttävät eräiden sotilasope-
28740: sotilasopetuslaitoksista 21 päivänä tammikuuta tuslaitoksista annetun lain säännösten muutta-
28741: 1966 annetussa laissa (15 /66). Lain tnukaan mista. Lain 1 §: stä ehdotetaan poistettavaksi
28742: sotilasopetuslaitoksia ovat aliupseerikoulu, re- aliupseerikoulu ja siihen lisättäväksi päällystö-
28743: serviupseerikoulu, kadettikoulu, merisotakoulu, opisto. Sotilasopetuslaitokset olisi samalla lue-
28744: ilmasotakoulu ja sotakorkeakoulu. tehava päällystön eri koulutusasteen mukai-
28745: Puolustusvoimissa yhtenäiseen päällystöjärjes- sessa järjestyksessä. Tästä syystä ehdotetaan 3
28746: telmään siirtyminen, missä toimiupseerit tulisi- ja 4 §:n muuttamista siten, että reserviupseeri-
28747: vat upseerien ohella kuulumaan päällystöön, koulusta, jonka tehtävänä on antaa upseerikou-
28748: edellyttää myös toimiupseerien koulutuksen ja lutus upseeriksi reserviin koulutettaville hen-
28749: ammattiopetuksen saattamista heidän uuden kilöille, säädettäisiin 3 §: ssä ja päällystöopis-
28750: palvelusasemansa vaatimusten mukaisiksi. Kou- tosta 4 §: ssä.
28751: lutuksen järjestely on tarkoitus toteuttaa siten, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28752: että toimiupseerien koulutus järjestettäisiin kunnalle hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
28753: opistotasoisessa sotilasopetuslaitoksessa, muutta- set:
28754:
28755:
28756:
28757:
28758: Laki
28759: puolustusvoimien viroista ja toimista.
28760: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28761:
28762: 1 §. Iin, kenraalimajutin, kontta-atniritalin; tasaval-
28763: Puolustusvoitniin voidaan perustaa seuraavia lan presidentin ensimmäisen adjutantin, evers-
28764: peruspalkkaisia virkoja ja toitnia: tin, kommodorin, everstiluutnantin, koinenta•
28765: l) puolustusvoimain komentajan, pääesikun- }a:n, tasavallan presidentin toisen adjutantin,
28766: nan päällikön, kenraaliluutnantin, vara-amiraa- majurin, kom.entaja:kapteenin, tasavallan presi-
28767: 4 N:o 106
28768:
28769: dentin kolmannen adjutantin, kapteenin, kap- sairaanhoitajan, sairaanhoitajan, varastonhoita-
28770: teeniluutnantin, yliluutnantin ja luutnantin vir- jan, konepäällikön, konemestarin, alikonemesta-
28771: koja, sekä rin, koneenhoitajan, sähköyliasentajan, asenta-
28772: toimiupseerin toimia; jan, yliemännän, emännän, tutkimusapulaisen,
28773: 2) puolustusvoimien pääinsinöörin, puolus- viestittäjien valvojan, viestittäjän, työnjohtajan,
28774: tusvoimien ylilääkärin, pudlustusvoimien yli- palomestarin, palomiehen, varastomestarin, va-
28775: eläinlääkärin, kenttäpiispan, kenttärovastin ja rastomiehen, laborantin, iaboratorioapulaisen,
28776: sotilaspastorin virkoja, sekä vahtimestarin ja vaatevarastonhoitajan toimia.
28777: sotilasyli-insinöörin, sotilasylilääkärin, sotilas- Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja
28778: ylieläinlääkärin, sotilasylihammaslääkärin, soti- toimia voi olla eri luokkaisia.
28779: lasinsinöörin, sotilaslää:kärin, sotilaseläinlääkä-
28780: rin, sotilashammaslääkärin, ylikapellimestarin, 2 §.
28781: sotilasteknikon, kapellimestarin, talouspäällikön, Puolustusvoimissa voi lisäksi olla sopimus-
28782: rahastonhoitajan ja taloudenhoitajan toimia; paikkaisia virkoja ja toimia sekä tulo- ja meno-
28783: sekä arvion rajoissa ylimääräisiä toimenhaltijoita, tila-
28784: 3) asessorin, sotilassairaaian ylilääkärin, eri- päisiä toimihenkilöitä sekä värvättyjä ja työ-
28785: koislääkärin, osastonlääkärin, lehtorin ja me- sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
28786: teorologin virkoja, sekä
28787: osastopäällikön, osastonjohtajan, sota-arkiston 3 §.
28788: hoitajan, toimistopäällikön, osastosihteerin, so- Tarkempia määräyksiä tämän lain soveltami-
28789: tilaslakimiehen, apteekinjohtajan, erikoistutki- sesta annetaan asetuksella.
28790: jan, tutkijan, matemaatikon, liikuntakasvatus-
28791: ohjaajan, sosiaalisihteerin, toimistosihteerin, 4 §.
28792: sihteerin, proviisorin, farmaseutin, kamreerin, Tämä laki tulee voimaan palVana
28793: kielenkääntäjän, talousopettajan, psykologin, kuuta 197 , ja sillä kumotaan puolustusmi-
28794: tietokoneenhoitajan, valokuvateknikon, palo- nisteriön ja puolustuslaitoksen viroista ja toi-
28795: päällikön, rakennusmestarin, rikostutkijan, piir- mista 6 päivänä kesäkuuta 1952 annettu laki
28796: täjän, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, kir- (241/52) siihen myöhemmin tehtyine muu-
28797: janpitäjän, kanslia-apulaisen, konekirjoittajan, toksineen siltä osin kuin se koskee puolustus·
28798: kassanhoitajan, kirjastoapulaisen, ylihoitajan, laitoksen virkoja ja toimia.
28799: osastonhoitajan, apulaisosastonhoitajan, erikois-
28800:
28801:
28802:
28803:
28804: Laki
28805: puolustusministeriön viroista ja toimista.
28806: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28807:
28808: 1 §.
28809: Puolustusministeriöön voidaan perustaa seu- kanslistin, apulaiskanslistin, kanslia-apulaisen,
28810: raavia peruspalkkaisia virkoja ja toimia: konekirjoittajan, ylivahtimestarin ja vahtimesta-
28811: 1 ) kansliapäällikön, hallitusneuvoksen, ra- rin toimia.
28812: kennusneuvoksen, osastopäällikön, hallitussih- Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja
28813: teerin, pääsihteerin, toimistoesiupseerin, toimis- toimia voi olla eri luokkaisia.
28814: toupseerin ja toimistopäällikön virkoja; sekä
28815: 2) arkkitehdin, insinöörin, metsänhoitajan, 2 §.
28816: räjähdysainetarkastajan, työntutkijan, sosiaalitar- Puolustusministeriössä voi lisäksi olla sopi-
28817: kastajan, osastosihteerin, sotilaspalotoimen tar- muspaikkaisia virkoja ja toimia sekä tulo- ja
28818: kastajan, toimistosihteerin, sihteerin, kartoitta- menoarvion rajoissa ylimääräisiä toimenhalti-
28819: jan, kamreerin, tarkastajan, apulaiskamreerin, joita, tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työsopimus-
28820: reviisorin, kirjanpitäjän, notaarin, kirjaajan, suhteessa olevaa henkilökuntaa.
28821: N:o 106 5
28822:
28823: 3 §. kuuta 197 , ja sillä !kumotaan puolustusminis-
28824: Tarkempia määräyksiä tämän lain soveltami- teriön ja puolustuslaitdksen viroista ja toimista
28825: sesta annetaan asetuksella. 6 päivänä kesäkuuta 1952 annettu laki (241/
28826: 52) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen
28827: 4 §. siltä osin kuin se koskee puolustusministeriön
28828: Tämä laki tulee voimaan päivänä virkoja ja toimia.
28829:
28830:
28831:
28832:
28833: Laki
28834: sotilasopetuslaitoksista annetun lain muuttamisesta.
28835: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sotilasopetuslaitoksista 21 päivänä tammikuuta
28836: 1966 annetun lain ( 15/66) 1, 3 ja 4 § seuraavasti:
28837: 1 §. daan määrätä koulutettavaksi upseeriksi reser-
28838: Sotilasopetusiaitoksia ovat reserviupseeri- viin, on säädetty asevelvoHisuuslaissa.
28839: koulu, päällystöopisto, kadettikoulu, merisota-
28840: koulu, ilmasotakoulu ja sotakorkeakoulu. 4 §.
28841: Sotilaallista ammattiopetusta sekä erikois- ja Päällystöopiston sekä merisota!koulun ja ilma-
28842: jatkokoulutusta varten voi olla muitakin sotilas- sotakoulun toimiupseeriosastojen tehtävänä on
28843: opetuslaitöksia. antaa toimiupseerin toimeen vaadittava tieto-
28844: puolinen ja käytännöllinen koulutus.
28845: 3 §. Toimiupseerin jatkokoulutusta voidaan antaa
28846: Reserviupseerikoulun tehtävänä on antaa up- myös muissa kuin 1 momentissa mainituissa
28847: seerikou'lutus upseeri:ksi reserviin koulutettaville sotilasopetuslaitoksissa.
28848: henkilöille.
28849: EdeHä 1 momentissa tarkoitettua koulutusta
28850: voidaan antaa muissakin sotilasopetuslaitoksissa. Tämä laki tulee voimaan päivänä
28851: Siitä, millä edellytyksin asevelvollinen voi- kuuta 197
28852:
28853:
28854: Helsingissä 8 päivänä kesäkutua 1973.
28855:
28856:
28857: Tasavallan Presidentti
28858: URHO KEKKONEN
28859:
28860:
28861:
28862:
28863: Puolustusministeri Kristian Gestrin
28864: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 106.
28865:
28866:
28867:
28868:
28869: P u o 1 u s t u s a s i a i n v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o
28870: 1 hallituksen esityksen johdosta, joka sisältää esityksen laiksi
28871: puolustusvoimien viroista ja toimista sekä eräiksi siihen liitty-
28872: viksi 1aeiksi.
28873:
28874: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 3 päi- sunnossa myös käsitellyt esimiesjärjes!telmään
28875: vältä syyskuuta 1973 lähettänyt puolustusasiain- liittyviä kysymyksiä, erityisesti toimiupseerin
28876: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi halli- ylintä tointa ja arvoa sekä tehtävätasoa kos-
28877: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 106. Sa- kevia näkökohtia.
28878: massa tarkoituksessa eduskunta on päätöspöytä- Hallitus on esityksessään perustellut esimies-
28879: kirjan ottein 28 päivältä maaliskuuta 1972 järjestelmän ja koulutuksen uusimista yhteis-
28880: lähettänyt valiokuntaan ed. Björklundin ym. kunnassa tapahtuneella sosiaalisella ja taloudel-
28881: toivomusaloitteen n:o 2828 ( 1972 vp.), ed. lisella kehityksellä sekä yleisen koulutusjärjes-
28882: Fribergin ym. !toivomusaloitteen n:o 2832 telmän uusimisella sotilaallisten näkökohtien
28883: ( 1972 vp.), ed. Mäki-Hakolan ym. toivomus- ohella. Puolustusvoimien piirissä on teknilli-
28884: aloitteen n:o 2852 ( 1972 vp.), ed. Siikanie- nen kehitys ja siirtyminen ns. alueelliseen puo-
28885: men ym. toivomusaloitteen n:o 2858 ( 1972 lustusjärjestelmään aiheuttanut henkilöstölle
28886: vp.), ed. Tupamäen toivomusaloitteen n:o kasvavat vaatimukset. Vanha esimiesjärjestelmä
28887: 2866 (1972 vp.) ja ed. S. Westerlundin ym. ja koulutus eivät huomattavalta osalta vastaa
28888: toivomusaloitteen n:o 2868 (1972 vp.), jotka mainittuja vaatimuksia. Upseerit ja aliupseeri;t
28889: kaikki sisältävät ehdotuksen yhtenäiseen pääl- ovat joutuneet hoitamaan eräillä alueilla yhtei-
28890: lystöjärjestelmään siintymiseksi puolustus- ja siä tehtäviä, joihin mainitut ryhmät eivät ole
28891: rajavartiolaitokses·sa. Toivomusaloitteet on va- saaneet asianmukaista koulutusta.
28892: liokunta päättänyt käsitellä samaa asiaa koske- Hallituksen es~tyksessä on selvitetty sekä
28893: vina yhdessä hallituksen esityksen kanssa. koulutuksen että esimiesjärjestelmän uusimista.
28894: Asian johdosta ovat valiokunnassa olleet Valiakunta pitää koulutuksen parantamista ja
28895: kuultavina puolustusvoimain komentaja ken- sen tarkoituksenmukaista järjestelyä muuttu-
28896: raali Kaarlo 0. Leinonen, puolustusministeriön vat olosuhteet huomioon ottaen tärkeimpänä
28897: kansliapäällikkö kenraaliluutnantti Kai Sarman- toimenpiteenä. Tämä edellyttäisi myös puolus-
28898: ne, lainsäädäntöneuvos, puolustuslaitoskomitean tusvoimien kaikilla toimitasoilla jatkokoulutus-
28899: puheenjohtaja Lars Dufholm, osastopäällikkö mahdollisuutta. Koulutuksen on vastattava ke-
28900: Mikko Niemi opetusministeriöstä, everstiluut- hityksen asettamia vaatimuksia ja näiden mu-
28901: nantti Erkki Laatikainen pääesikunnasta, soti- kaisia tehtäviä. Esimiesjärjestelmä on nähtävä
28902: lasmestari Seppo SiLtala ja pääsihteeri Vilho organisatorisena kysymyksenä, jonka tavoit-
28903: Junttila Aliupseeriliitto ry:stä sekä eversti teena on oikeudenmukaisen, tehtäviin sopeu-
28904: Jaakko Valtanen ja pääsihteeri Paavo Joki- tuvan järjestelmän luominen. Tämän ohella va-
28905: salo Upseeriliitto ry:stä. Käsiteltyään asian puo- liokunta pitää tärkeänä, että kehityshaluisille
28906: lustusasiainvaliokunta esittää kunnioittaen seu- yksilöille luodaan edellyitykset kykyjen mukai-
28907: raavaa. selle etenemiselle. Tärkeätä on myös, että so-
28908: Parlamentaarinen puolustuskomitea edellytti tilaskoulutus tasoltaan selvästi on rinnastetta-
28909: 23 päivänä kesäkuuta 1971 valmistuneessa mie- vissa siviilisektorin koulutukseen eli kantahen-
28910: tinnössään, että erityisesti alipäällystön ja nuo- kilökunnan koulutuksen tulee vastata yleisen
28911: remman upseeriston asemaa on kohennettava. koulUitussektorin opisto- ja korkeakoulutasoista
28912: Puolustuslaitoskomitea on puolustusministeriöl- opetusta huomioon ottaen varsinaisen sotilaal-
28913: le 3 päivänä heinäkuuta 1973 antamassaan lau- lisen koulutuksen tavoitteet.
28914: 1069/73
28915: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 106.
28916:
28917: Valiokunta kiinnittää huomiota sotilasuralle nantista kapteenin arvoasteeseen ja vastaaviin
28918: hakeutumiseen. Palkkaus-, asunto- ja muita <tehtäviin on siis ajankohtainen ennen mainit-
28919: etuja parantamalla on pyrittävä mahdollisim- tua vuotta. Tällä tavalla turvataan pätevän
28920: man korkeatasoisen henkilöstön saamiseen puo- aineksen hakeutuminen toimiupseeriuralle. Edel-
28921: lustusvoimien palvelukseen. Tämä koskee tie- lä oleva huomioon ottaen voidaan esitetty esi-
28922: tenkin sekä kadetti- että toimiupseereita. Nuo- miesjärjestelmä toteuttaa ehdotetussa muodos-
28923: remmille kadettiupseereille on turvattava etene- saan.
28924: minen majuriksi vähintään nykyistä etenemis- Rauhan ajan koulutusyksikön (komppania,
28925: nopeutta vastaten ja tulee heidän palkkauk- patteri) päällikön tehtävät muodostavat kou-
28926: sensa olla rinnastuskelpoinen vastaaviin aka- lutuksellisesti välttämättömän vaiheen puolus-
28927: teemisiin ammattiryhmiin. Uuteen järjestelmään tusvoimien ylimpiin esimiestehtäviin koulutet-
28928: siirtyminen ei saa aiheuttaa missään oloissa taville. Tämän takia varusmiesten koulutuk-
28929: taloudellisten etujen heikkenemistä. VaHokunta sesta vastaavien perusyksiköiden päällikkyys
28930: toteaa huolestuneena, että loka-marraskuun (kapteenin virka) esitetään hallituksen esiltyk-
28931: vaihteessa v. 1973 oli täyttämättä 191 nuo- sessä pysytettäväksi vain kadettikoulusta val-
28932: remman upseerin vi11kaa ja 360 aliupseerin mistuneilla upseereilla, joiden koulutus ·tähtää
28933: tointa. Tilanne joukoissa on vaikea ja on tä- sodan ajan pataljoonan (vastaavan) sekä sitä
28934: hän epäkohtaan kiinnitettävä erityistä huomio- korkeampiin komentajatehrt:äviin. Valiokunnalla
28935: ta. Valiokunta edellyttää, että nuorempien ka- ei ole tähän huomauttamista, mutta se toteaa,
28936: dettiupseerien ja tulevan toimiupseeriryhmän että puolustusvoimissa on muita tehtäviä, joiden
28937: taloudellisen aseman parantamismahdollisuudet hoitaminen edellyttää kapteenin arvoista teh-
28938: selvitetään nopeasti, ja että siinä ryhdy:tään tävätasoa ja jotka voitaisiin täyttää toimi-
28939: päällystön jälkikasvua turvaaviin toimenpitei- upseereilla näiden suunniteltua koulutusta tar-
28940: siin. kistamalla. Valiokunta edellyttääkin, että toimi-
28941: Yhdistyneiden Kansakuntien käyttöön asete• upseerikoulutusta pyritään kehittämään siten,
28942: tuissa valvontajoukoissa ja tarkkailijatehtävissä että 1toimiupseerien ylimmäksi toimeksi ja so-
28943: palvelee 62 upseeria (vastaavaa) ja 30 aliupsee- tilasarvoksi tulee kapteeni sekä erityistehtävien
28944: ria. Tämä kansainvälisesti tärkeä toiminta ra- ja näihin mttyvän päällikkyysaseman mukainen
28945: sittaa puolustusvoimia, lisäten henkilöstöpuu- taso.
28946: tetta. Kuitenkin on huomattava, etitä YK-teh- Valiokunta pitää asianmukaisena, että yli-
28947: tävät tarpeellisina, mutta myös tehtäviin hakeu- menokauden aikana myös nykyisten aliupseeri-
28948: tuneille mielenkiintoisinakin ja jatkokoulutuk- toimien haitijoille sopivin täydennyskoulutus-
28949: sen monipuolisuutta lisäävinä saattavat edistää järjestelyin luodaan mahdollisuus siirtyä ylem-
28950: sotilasuralle antautumista. piin toimiupseereiden toimiin. Vil'kauralla ete-
28951: Koulutusjärjestelmän täydennys- ja jatkokou- nemisen periaatteet tulisi kadetti- ja toimi-
28952: lutusjärjestelyn on luotava edellytykset jousta- upseereilla olla yhtäläiset.
28953: valle, henkilön kykyjä vastaavalle etenemiselle Uuteen esimies- ja koulutusjärjestelmään siir-
28954: uralla. Valiokunta pitää 1tärkeänä, että jatko- tymiselle on luotava asialliset edellytykset. Va-
28955: koulutuksessa - ensi sijassa oppilaan siirty- liokunta katsoo, että uudistuksen !tavoitteiden
28956: misessä päällystöopistosta kadettikouluun - ei turvaamiseksi on aikaansaatava tarvittavat kou-
28957: aseteta kohtuuttomia pääsyvaatimuksia. Valio- lutustilat ja hankittava riittävä koulutusmate-
28958: kunta katsoo, että nykya1kaisia henkilötestejä riaali sekä huolehdittava kouluttaja- ja opet-
28959: hyväksikäyttäen pääsyvaatimukset tehdään luon- tajavoimien lisätarpeesta erityisesti toimiupsee-
28960: teeltaan soveltuvuutta tutkiviksi. Lähtötason rien sotilasopetuslaitoksissa.
28961: eroavuudet voidaan itasata täydennysopetuksella Alussa mainitut toivomusaloitteet !Sisältävät
28962: ja opiskelulla kadettikoulussa. Oleellista on, ehdotuksen tutkimusten ttai selvitysten suorit-
28963: että korkeakouluopetuksen saaneet upseerit tamiseksi, jotta puolusitusvoimissa ja rajavartio-
28964: edustavat yhtenäistä tasoa. Kadettikoulun suo- laitoksessa voitaisiin siirtyä yhtenä1seen pääl-
28965: rittaneilla tulee olla yhdenmukaiset perusedel- lystöjärjestelmään. Tämä on hallituksen esityk-
28966: lytykset urallaan etenemiselle. sessä jo toteutettu.
28967: Laaditun koulutussuunnitelman mukaan val- V aHokunta yhtyy hallituksen esityksen pe-
28968: mistuvat ensimmäiset toimiupseereihin kuulu- rusteluihin. Kuitenkin on kiinnitettävä huomio-
28969: vat yliluutnautit v. 1976. Ky,symys toimiupsee- ta siihen, että kyseessä on merkittävä, laaja-
28970: reiden ylimmän toimen noS!tamisesta yliluut- ·kantoinen puolustusvoimia koskeva kokonais-
28971: Puolustusvoimien virat ja toimet. 3
28972:
28973: uudistus. Valiokunta edellyttää, että uuden esi- että hallituksen esitykseen sisältyvät
28974: mies- ja koulutusjärjestelmän vaikutusta ja seu- ensimmäinen, toinen ja kolmas lakiehdo-
28975: raamusilmiöitä seurataan tarkoin ja että niissä tus hyväksyttäisiin muuttamattomina.
28976: ryhdytään tarvittaviin korjauksiin ja parannuk-
28977: siin jo uudistuksen toteuttamisaikana vv. 1974 Samalla valiokunta edellä lausutun perus-
28978: -77. teella ehdottaa,
28979: Oleellista on, että kansakunta suhtautuu puo-
28980: lustusvoimiinsa positiiviseS!ti ja ,tässä mielessä että toivomusaloitteet n:ot 2828,
28981: on kehitystä pyrittävä ohjaamaan puolustus- 2832, 2852, 2858, 2866 ja 2868 ( kaik-
28982: voimien tehtävät huomioon ottaen yleistä yh- ki 1972 vp.) hylättäisiin.
28983: teiskunnallista kehityssuuntaa noudattaen.
28984: Sen perusteella, m1tä edellä on lausuttu, puo-
28985: lustusasiainvaliokunta kunnioittaen ehdottaa,
28986: Helsingissä 15 päivänä marraskuUlta 1973.
28987:
28988:
28989:
28990:
28991: Asian käsittelyyn ovat valiokunnassa otta- Nikkilä, Remes, Siikaniemi, Taipale, Tmka,
28992: neet osaa puheenjohtaja S. Westerlund, vara- H. Westerlund, Vilmi (osittain) ja Asvik sekä
28993: puheenjohtaja Puhakka (osittain), jäsenet varajäsenet Laine (osittain) ja S. Suominen
28994: Björklund, Friberg, Halme, Häkämies, Laatio, ( osi tltain) .
28995:
28996:
28997:
28998:
28999: V a s t a 1a u s e.
29000:
29001: Vaikka olemmekin voineet yhtyä valiokun- si olemme edellyttäneet, että valiokunnan mie-
29002: nan yleiseen kantaan itse lakitekstistä, eivät tinnön perusteluihin olisi lisätty seuraava:
29003: valiokunnan mietinnössä esitetyt kaikki perus- "Tulevaisuudessa erityisesti päällystöopiSiton
29004: telut ole 'tyydyttäneet meitä. Olemme edellyit- ja päällystökorkeakoulun mutta myös sotakor-
29005: täneet, että puolustusvoimia, kuten kaikkia keakoulun välistä yhteistoimintaa on kehitet-
29006: yhteiskunnan instituutioita, on :tarkasteLtava tävä voimakkaasti sekä opetussuunnittelun,
29007: jatkuvasti kriittisyyden valossa. Samanaikaisesti opettajavoimien ja !tilojen käytön sekä hallin-
29008: on pyrittävä luomaan edellytyksiä siihen, että non osalta. Mahdollisena pitkän tähtäimen :ta-
29009: maamme kaikki väestöryhmät voisivat suhtau- voitteena voisi olla jopa yhtenäiskorkeakoulu,
29010: tua puolustusvoimiin nykyistä positiivisemmin. jossa on eri tasojen koulutuslinjat toisiinsa liit-
29011: Tämä edellyttää kuitenkin mm. voimakasta tyneinä."
29012: puolustusvoimien sisäistä demokratisoimista, jo- Näemme edeltävän lausuman lisäämisen pe-
29013: hon käsillä oleva hallituksen esitys osaltaan rusteluihin välttämälttömänä sekä yleisen kou-
29014: tähtää. Kuitenkin koulutusta puolustusvoimien lutuspolitiikan että puolustuslaitoksen si,säisen
29015: sisällä on jatkuvasti kehitettävä ja tämän vuok- demokratisoimisen kannalta.
29016: Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1973.
29017:
29018: Ilkka Taipale. Toivo Asvik.
29019: 1.-C. Björklund. Ensio Laine.
29020: 1973 vp.- S. V. M. -Esitys n:o 106.
29021:
29022:
29023:
29024:
29025: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 167 halli-
29026: tuksen esityksen johdosta laiksi puolustusvoimien viroista ja
29027: toimista sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi.
29028:
29029: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
29030: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan puo- hallituksen esitykseen sisältyvät laki-
29031: lustusasiainvaliokunnan mietinnössä n:o 1 teh- ehdotukset muuttamattomina.
29032: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
29033: Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1973.
29034:
29035:
29036:
29037:
29038: 1155/73
29039: 1973 vp. - Edusk. vast. :..__ Esitys n:o 106.
29040:
29041:
29042:
29043:
29044: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
29045: puolustusvoimien viroista ja toimista sekä siihen liittyviksi
29046: laeiksi.
29047:
29048: Eduskunnalle on annettu Hallituiksen esitys selvitetään nopeasti, ja että siinä ryhdytään
29049: n:o 106 laiksi puKJilusltusvoimi:en vi:roiista ja päällystön jälkikasvua turvaavun toimenpitei-
29050: toimista sekä eräi:ksi siihen li1ttyvilksi laeiksi, siin.
29051: ja Puolustusasiainvaliokunta on asiasta antanut EdU!Skunta edellyttää myös, että toimiup-
29052: mietintönsä n:o 1 sekä Suuri valiokunta mie- seerikoulutusta pyritään kehittämään siten, että
29053: tintönsä n:o 167. toimiupseerien ylimmäksi toimeksi ja sotilas-
29054: Hyväksyessään lakiesityksen Eduskunta edel- arvoksi tulee kapteeni sekä erityistehtävien ja
29055: lyttää, ettei yhtenäispäällystöjärjestelmään siir- näihin liittyvän päällikkyysaseman mukainen
29056: tyminen aiheuta taloudellista eikä muuta hait- taso.
29057: taa aliupseereille sekä että uuteen järjestelmään Eduskunta edellyttää edelleen, että uuden
29058: siirtyminen suo todella reaaliset mahdollisuudet esimies- ja koulutusjärjestelmän vaikutusta ja
29059: kehityskelpoisille aliupseereille entistä parem- seurausilmiöitä seurataan tarkoin ja että niissä
29060: min edetä sotilasurallaan. ryhdytään tarvittaviin korjauksiin ja parannuk-
29061: Eduskunta edellyttää, että nuorempien ka- siin jo uudistuksen toteuttamisaikana vv. 1974
29062: dettiupseerien ja tulevan toimiupseeriryhmän -77.
29063: taloudellisen aseman paran tamismahdollisuudet Eduskunta on hyväksynyt seuraavat lait:
29064:
29065:
29066:
29067:
29068: Laki
29069: puolustusvoimien viroista ja toimista.
29070: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29071:
29072: 1 §. 2) puolustusvoimien pääinsinöörin, puolus-
29073: Puolustusvoimiin voidaan perustaa seuraavia tusvoimien ylilääkärin, puolustusvoimien yli-
29074: peruspalkkaisia virkoja ja toimia: däinlääkärin, kenttäpiispan, kenttärovastin ja
29075: sotilaspastorin virkoja, sekä
29076: 1) puolustusvoimain komentajan, pääesikun- sotilasyli-insinöörin, sotilasylilääkärin, sotilas-
29077: nan päällikön, kenraaliluutnantin, vara-amiraa- ylieläinlääkärin, sotilasylihammaslääkärin, soti-
29078: lin, kenraalimajurin, kontra-amiraalin, tasaval- lasinsinöörin, sotilaslääkärin, sotilaseläinlääkä-
29079: lan presidentin ensimmäisen adjutantin, evers- rin, sotilashammaslääkärin, ylikapellimestarin,
29080: tin, kommodorin, everstiluutnantin, komenta- sotilasteknikon, kapellimestarin, talouspäällikön,
29081: jan, tasavallan presidentin toisen adjutantin, rahastonhoitajan ja taloudenhoitajan toimia;
29082: majurin, komentajakapteenin, tasavallan presi- sekä
29083: dentin kolmannen adjutantin, kapteenin, kap- 3 ) asessorin, sotilassairaalan ylilääkärin, eri-
29084: teeniluutnantin, yliluutnantin ja luutnantin vir- koislääkärin, osastonlääkärin, lehtorin ja me-
29085: koja, sekä teorologin virkoja, sekä
29086: toimiupseerin toimia; osastopäällikön, osastonjohtajan, sota-arkiston
29087: 1184/73
29088: 2 1973 vp.- Edusk vast.- Esitys n:o 106.
29089:
29090: hoitajan, toimistopäällikön, osastosihteerin, so- 2 §.
29091: tilaslakimiehen, apteekinjohtajan, erikoistutki- Puolustusvoimissa voi lisäksi olla sopimus-
29092: jan, tutkijan, matemaatikon, liikuntakasvatus- paikkaisia virkoja ja toimia sekä tulo- ja meno-
29093: ohjaajan, sosiaalisihteerin, toimistosihteerin, arvion rajoissa ylimääräisiä toimenhaltijoita, tila-
29094: sihteerin, proviisorin, farmaseutin, kamreerin, päisiä toimihenkilöitä sekä värvättyjä ja työ-
29095: kielenkääntäjän, talousopettajan, psykologin, sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
29096: tietokoneenhoitajan, valokuvateknikon, palo-
29097: päitllikön, rakennusmestarin, rikostutkijan, piir-
29098: täjän, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, kir- 3 §.
29099: janpitäjän, kanslia-apulaisen, konekirjoittajan, Tarkempia määräyksiä tämän lain soveltami-
29100: kassanhoitajan, kirjastoapulaisen, ylihoitajan, sesta annetaan asetuksella.
29101: osastonhoitajan, apulaisosastonhoitajan, erikois-
29102: sairaanhoitajan, sairaanhoitajan, varastonhoita- 4 §.
29103: jan, konepäälHkön, konemestarin, alikonemesta- Tämä laki tulee voimaan palVana
29104: rin, koneenhoitajan, sähköyliasentajan, asenta- kuuta 197 , ja sillä kumotaan puolustusmi-
29105: jan, yliemännän, emännän, tutkimusapulaisen, nisteriön ja puolustuslaitoksen viroista ja toi-
29106: viestittäjien valvojan, viestittäjän, työnjohtajan, mista 6 päivänä kesäkuuta 1952 annettu laki
29107: palomestarin, palomiehen, varastomestarin, va- (241/52) siihen myöhemmin tehtyine muu-
29108: rastomiehen, laborantin, laboratorioapulaisen, toksineen siltä osin kuin se koskee puolustus·
29109: vahtimestarin ja vaatevarastonhoitajan toimia. laitoksen virkoja ja toimia.
29110: Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja
29111: toimia voi olla eri luokkaisia.
29112:
29113:
29114:
29115:
29116: Laki
29117: puolustusministeriön viroista ja toimista.
29118: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29119:
29120: 1 §. 2 §.
29121: Puolustusministeriöön voidaan perustaa seu- Puolustusministeriössä voi lisäksi olla sopi-
29122: raavia peruspalkkaisia virkoja ja toimia: muspaikkaisia virkoja ja toimia sekä tulo- ja
29123: 1 ) kansliapääl:likön, hallitusneuvoksen, ra- menoarvion rajoissa ylimääräisiä toimenhalti-
29124: kennusneuvoksen, osastopäällikön, hallitussih- joita, tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työsopimus-
29125: teerin, pääsihteerin, toimistoesiupseerin, toimis- suhteessa olevaa henkilökuntaa.
29126: toupseerin ja toimistopäällikön virkoja; sekä 3 §.
29127: 2) arkkitehdin, insinöörin, metsänhoitajan, Tarkempia määräyksiä tämän lain soveltami-
29128: räjähdysainetarkastajan, työntutkijan, sosiaalitar- sesta annetaan asetuksel:la.
29129: kastajan, osastosihteerin, sotilaspalotoimen tar-
29130: kastajan, toimistosihteerin, sihteerin, kartoitta- 4 §.
29131: jan, kamreerin, tarkastajan, apulaiskamreerin, Tämä laki tulee voimaan pa1vana
29132: reviisorin, kirjanpitäjän, notaarin, kirjaajan, kuuta 197 , ja sillä kumotaan puolustusminis-
29133: kanslistin, apulaiskanslistin, kanslia-apulaisen, teriön ja puolustuslaitoksen viroista ja toimista
29134: konekirjoittajan, ylivahtimestarin ja vahtimesta- 6 päivänä kesäkuuta 1952 annettu laki (241/
29135: rin toimia. 52) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen
29136: Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja siltä osin kuin se koskee puolustusministeriön
29137: toimia voi olla eri luokkaisia. virkoja ja toimia.
29138: Puolustusvoimain virat ja toimet. 3
29139:
29140:
29141:
29142: Laki
29143: sotilasopetuslaitoksista annetun lain muuttamisesta.
29144: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sotilasopetuslaitoksista 21 päivänä tammikuuta
29145: 1966 annetun lain (15/66) 1, .3 ja 4 § seuraavasti:
29146: 1 s. daan määrätä koulutettavaksi upseeriksi reser-
29147: Sotilasopetus1aitoksia ovat reserviupseeri- viin, on säädetty asevelvollisuuslaissa.
29148: koulu, päällystöopisto, kadettikoulu, merisota·
29149: koulu, ilmasotakoulu ja sotakorkeakoulu. 4 §.
29150: Sotilaallista ammattiopetusta sekä erikois- ja Päällystöopiston sekä merisotakoulun ja ilma-
29151: jatkokoulutusta varten voi olla muitakin sotilas- sotakoulun toimiupseeriosastojen tehtävänä on
29152: opetuslai toksia. antaa toimiupseerin toimeen vaadittava tieto-
29153: puolinen ja käytännöllinen koulutus,
29154: 3 §. Toimiupseerin jatkokoulutusta voidaan antaa
29155: Reserviupseeri:koulun tehtävänä on antaa up- myös muissa kuin 1 momentissa mainituissa
29156: seerikoulutus upseeriksi reserviin koulutettaville sotilasopetuslaitoksissa.
29157: henkilöille.
29158: Edellä 1 momentissa tarkoitettua koulutusta
29159: voidaan antaa muissakin sotilasopetuslaitoksissa. Tämä laki tulee voimaan päivänä
29160: Siitä, millä edellytyksin asevelvollinen voi- kuuta 197
29161:
29162:
29163: Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1973.
29164: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 107
29165:
29166:
29167:
29168:
29169: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työjärjestön
29170: yleisen konferenssin 55. istuntokaudellaan ( 8. merityökonferens-
29171: si) vuonna 1970 hyväksymistä yleissopimuksista ja suosituksista.
29172:
29173: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) piti vuon- Yleissopimus (n:o 133 ), joka koskee laivaväen
29174: na 1970 Genevessä 55. Kansainvälisen työkon- asuntoja aluksessa (täydentävät määräykset) .
29175: ferenssin ( 8. merityökonferenssin), jossa Suo-
29176: mea edusti työjärjestön perussäännössä ( as.kok. Laivaväen asuntoja määrittelevät normit tuli-
29177: 505/1947) edellytetty hallituksen, työnanta- vat ensimmäisen kerran Kansainvälisen työ-
29178: jain ja työntekijäin edustajien muodostama val- järjestön käsiteltäviksi vuonna 1946, kun
29179: tuuskunta. Konferenssi hyväksyi kaksi yleis- Kansainvälisen työkonferenssin istunnossa Se-
29180: sopimusta ja kuusi suositusta. Yleissopimuk- attlessa hyväksyttiin sopimus n:o 75 laivaväen
29181: sista toinen koskee laivaväen asuntoja asunnoista aluksessa. Sopimusta muutettiin vä-
29182: aluksessa ja toinen merenkulkijain työ- häisiltä osiltaan vuonna 1949. Suomi ratifioi
29183: tapaturmien torjuntaa. Suositukset koskevat sopimuksen vuonna 1951. Sopimuksen mu-
29184: merenkulkijain ammattikoulutusta, meren- kaan laivaväellä tulee olla tyydyttävät ja ter-
29185: kulkijain huoltoa merellä ja satamissa, veelliset asunnot. Tässä tarkoituksessa sopi-
29186: aluksissa tapahtuvasta teknisestä kehityksestä mus määrittelee yksityiskohtaisesti kansainväli-
29187: aiheutuvia työllisyysongelmia, laivaväen asun- set normit, jotka koskevat makuosuojien si-
29188: tojen ja eräiden muiden aluksen tilojen ilmas- jaintia, kokoa ja laatua, ruokailusuojia, keit-
29189: tointia, vahingollisen melun torjuntaa laivaväen tiöitä, pesusuojia, käymälöitä, sairassuojia sekä
29190: asunnoissa ja työskentelytiloissa sekä meren- muita tiloja. Kalastus- ja pyyntialuksia koske-
29191: kulkijain työtapaturmien torjuntaa. via erityisiä määräyksiä sopimus myös sisältää.
29192: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 Viimeisten parin vuosikymmenen aikana on
29193: artiklan 5 a kohdan mukaisesti on kysymyk- sopimuksessa määritellyt vähimmäisnormit käy-
29194: sessä olevat yleissopimukset lähetetty kaikille tännössä toteutettu miltei kaikissa merenkulku-
29195: jäsenvaltioille näiden ratifioitaviksi. Samoin maissa, jopa jonkin verran ylitettykin nyky-
29196: on suositukset perussäännön 19 artiklan 6 a aikaisia suuria kauppalaivoja rakennettaessa.
29197: kohdan mukaisesti lähetetty jäsenvaltioille tut- Tämän kehityksen huomioon ottaen Kansain-
29198: kittaviksi siinä tarkoituksessa, että niitä ryh- välisen työjärjestön merityökomissio käsitteli
29199: dyttäisiin toteuttamaan kansallisella lainsäädän- miehistön asuntokysymystä vuonna 1967 ja
29200: nöllä tai muulla tavoin. Perussäännön 19 ar- päätti esittää asian käsiteltäväksi valmistavassa
29201: tiklan 5 b ja 6 b kohtien nojalla saatetaan ky- teknisessä merityökonferenssissa vuonna 1969
29202: symyksessä olevat yleissopimukset ja suosituk- Genovassa. Äänestyksen jälkeen päädyttiin sii-
29203: set eduskunnan käsiteltäviksi tarpeellisiksi kat- hen, että asiakirjan muoto tulisi olemaan so-
29204: sottaviin toimenpiteisiin ryhtymiseksi. pimus. Toinen tärkeä kysymys oli sopimusehdo-
29205: tuksen ulottuvuus. Merenkulkijat olisivat ha-
29206: . Edellä mainittujen yleissopimusten suomen- lunneet ulottaa sopimuksen koskemaan kan-
29207: kielelle käännetyt samoin kuin englanninkieli- sainvälisillä vesillä kulkevia vähintään 200 ton-
29208: set tekstit ovat tämän esityksen liitteissä A ja nin suuruisia aluksia. He painottivat, että pie-
29209: B. Suositusten suomenkielelle käännetyt sekä nissä aluksissa juuri tarvittiin parannuksia oloi-
29210: englanninkieliset tekstit ovat liitteissä C, D, hin. Laivanvarustajat toivat esille, että jos
29211: E, F, G ja H. tonniraja on kovin alhainen, niin se johtaisi
29212: Sopimusten ja suositusten ranskankieliset vähemmän toivottuihin ja lukuisiin poikkeuk-
29213: tekstit samoin kuin sopimusten ja suositusten siin. He ehdottivat rajaksi 3 000 tonnia. Pit-
29214: ruotsinkieliset käännökset ovat ruotsinkielisen kän neuvottelun jälkeen päädyttiin sitten 1 000
29215: esityksen vastaavissa liitteissä. tonnin rajaan.
29216: 10763/73
29217: 2 N:o 107
29218:
29219: Tämän yleissopimuksen johdanto-osassa to- käyttää hyväkseen siihen verrattavaa etua jo-
29220: detaan, että nykyisten alusten sekä rakenteessa kaisena matkapäivänä.
29221: että käytössä nopeasti tapahtuvan kehityksen Kukin jäsenvaltio, johon nähden yleissopi-
29222: johdosta voidaan harkita uusien lisäpatanous- mus on voimassa, sitoutuu pitämään voimassa
29223: ten tekemistä laivaväen asuntoihin. sopimuksen soveltamisen turvaavaa lainsäädän-
29224: Yleissopimuksen I osa sisältää yleiset mää- töä.
29225: räykset, II osa laivaväen asuntoja koskevat Miehistöön kuuluville tarkoitettujen makuu-
29226: määräykset, III osa määräykset yleissopimuk- suojien lattiapinta-alan suuruus henkilöä kohti
29227: sen soveltamisesta jo olemassa oleviin aluk- vaihtelee aluksen koon mukaan yhden henki-
29228: siin ja IV osa loppumääräykset. lön makuusuojissa 3.75 m2 :stä 4.75 m2 :iin ja
29229: Yleissopimusta sovelletaan jokaiseen julki- kahden henkilön makuusuojissa henkilöä kohti
29230: sen yhteisön tai yksityisen omistamaan, kansal- 2.75 m2 :stä 3.75 m2 :iin. Matkustaja·aluksissa
29231: lisen lainsäädännön määritelmän mukaan merta- pinta-alat ovat jonkin verran pienempiä. Sa-
29232: kulkevaan alukseen, jota käytetään lastin tai maan makuusuojaan ei saa sijoittaa kahta
29233: matkustajien kuljetukseen ansaitsemis- tai useampaa miehistöön kuuluvaa henkilöä lu-
29234: muussa kaupallisessa tarkoituksessa ja joka on kuun ottamatta matkustaja-aluksia, joissa suu-
29235: rekisteröity alueella, johon nähden sopimus on rin sallittu henkilöluku on neljä.
29236: voimassa. Lisäksi aluksen kölin on oltava las- Alipäällystöön kuuluvilla tulee olla omat
29237: kettu tai aluksen on oltava siihen verrattavassa makuusuojat tai enintään kahden henkilön
29238: rakennusvaiheessa sopimuksen tullessa tai tul- käyttöön tarkoitetut makuusuojat. Päällystöön
29239: tua voimaan tähän alueeseen nähden. kuuluville tarkoitetuissa makuusuojissa, milloin
29240: Yleissopimusta sovelletaan mahdollisuuksien henkilöillä ei ole käytettävissä omaa päivähuo-
29241: mukaan myös hinaajiin. Yleissopimusta ei so- netta, tulee lattiapinta-alan henkilöä kohti olla
29242: velleta alle 1 000 tonnin aluksiin, purjealuk- vähintään 6.50 m2 alle 3 000 tonnin aluksissa
29243: siin, kalastusaluksiin ja pintakiitäjiin. Yleis- ja vähintään 7.50 m2 sitä suuremmissa aluk-
29244: sopimusta on kuitenkin sovellettava, milloin sissa.
29245: se on kohtuullista ja mahdollista, aluksiin, joi- Muissa kuin rnatkustaja-aluksissa tulee jokai-
29246: den bruttovetoisuus on 200-1 000 rekisteri- sella laivaväkeen kuuluvalla olla oma makuu-
29247: tonnia. suoja, milloin se on kohtuullista ja käytän-
29248: Kukin jäsenvaltio, johon nähden yleissopi- nössä mahdollista aluksen koon, käylltötarkoi-
29249: mus on voimassa, sitoutuu 3 artiklan mukaan tuksen ja pohjapiirustuksen huomioon ottaen.
29250: noudattamaan sen II osan määräyksiä ja vuo- Mikäli mahdollista, tulee 3 000 tonnin tai
29251: den 1949 laivaväen asuntoja aluksessa koske- sitä suuremmissa aluksissa sekä konepäälliköllä
29252: van sopimuksen II ja III osan määräyksiä. että yliperämiehellä olla käytettävissä makuu-
29253: Yleissopimuksen 3 artiklan mistä hyvänsä mää- suojan lisäksi siihen Liittyvä päivähuone.
29254: räyksestä voidaan tehdä poikkeuksia, jos asian-
29255: omainen viranomainen neuvoteltuaan laivan- Se tila, jonka makuusijat, kaapit, lipastot ja
29256: varustajain ja merenkulkijain ammatillisten jär- istuimet vievät, lasketaan lattiapinta-alaa:n.
29257: jestöjen kanssa katsoo poikkeusten tuovan Makuusijan sisämittojen tulee olla vähintään
29258: etuja, joiden seurauksena olosuhteet kokonai- 1.98 X 0.80 m.
29259: suudessaan eivät ole huonommat kuin ne, jotka Päällystön ja miehistön ruokailusuojien lat-
29260: olisivat olleet seurauksena sopimuksen mää- tiapinta-alan tulee olla vähintään neliömetri
29261: räysten täydellisestä soveltamisesta. Samassa ruokailijaa kohti ruokailusuojien suunnitellusta
29262: järjestyksessä voidaan tehdä poikkeuksia yleis- paikkamäärästä laskettuna. Ruokailusuojissa
29263: sopimuksen määräyksistä silloin, kun se ottaen tulee olla riittävästi pöytiä ja kelvollisia istui-
29264: huomioon laivaväen työajan ulkopuolella tar- mia niille laivaväkeen kuuluville, joiden enin-
29265: vitsemat tilat on sopivaa, mertakulkevien laut- tään voidaan odottaa käyttävän ruokailusuojaa
29266: talaivojen ja tarviketäydennyksiä suorittavien samanaikaisesti. Kun laivaväkeen kuuluvia on
29267: alusten osalta, joissa ei ole jatkuvasti samaa aluksessa, tulee olla mahdollisuus käyttää jää-
29268: vakinaista miehistöä, alusten osalta, joissa on kaappia, saada kuumia juomia ja raikasta kyl-
29269: tilapäisesti mukana korjaustöitä suorittavia mää vettä.
29270: työntekijöitä, ja lyhytaikaisia matkoja suoritta- Päällyställe ja miehistölle on järjestettävä
29271: vien alusten osalta, joiden yhteydessä laiva- sopivasti sijoitetut ja asianmukaisesti kaluste-
29272: väkeen kuuluvat voivat joko palata kotiin tai tut virkistyssuojat tai ruokailusuojat on suunni-
29273: N:o 107 3
29274:
29275: teltava niin, että niitä voidaan käyttää virkis- Laivaväen asunnoissa tulee olla sopiva va-
29276: tyssuojina. Virkistyssuojissa tulee olla ainakin laistus. Matkustaja-aluksissa sallittavin erityis-
29277: kirjasto ja mahdollisuus lukemiseen, kirjoitta- järjestelyin tulee muissa aluksissa makuu· ja
29278: miseen ja mikäli mahdollista peleihin. Vähin- ruokailusuojiin päästä päivänvaloa, ja ne on
29279: tään 8 000 tonnin suuruisissa aluksissa on jär- varustettava riittävällä keinovalaistuksella. Kai-
29280: jestettävä tupakka- tai kirjastohuone, jossa voi- kissa aluksissa on laivaväen asuntoihin järjes-
29281: daan näyttää elokuvia tai katsoa televisiota, ja tettävä sähkövalaistus ja hätätarvetta varten li-
29282: lisäksi huone askartelua ja pelejä varten. On sävalaistus sopivin lampuin tai valaistusla1ttein.
29283: harkittava myös uima-altaan hankkimista ja Makuusuojissa tulee jokaisen maksuusijan pää-
29284: kanttiinin perustamista. puolella olla sähkölamppu. Viranomaisen on
29285: Kaikissa aluksissa tulee olla sopivasti sijoi- vahvistettava sopivat valaistusnormit.
29286: tettuna päällystöä ja miehistöä varten vähin- Yleissopimus sisältää lopuksi yksityiskohtai-
29287: tään yksi vesiklosetti ja yksi kylpyamme ja/tai sia määräyksiä sopimuksen soveltamisesta jo
29288: suihku sekä pesuallas jokaista alkavaa kuuden olemassa oleviin aluksiin.
29289: hengen ryhmää kohti, joilla ei ole käytettä- Voimassa oleva asetus merimiesten asun-
29290: vissä makuusuojan yhteydessä kylpyhuonetta noista aluksessa ( 794/48) on sisällöltään sel-
29291: saniteettilaitteineen. Suihkuihin ja pesualtai- lainen, että Suomi on voinut ratifioida Kan-
29292: siin on johdettava kylmää ja kuumaa suola- sainvälisen työkonferenssin vuonna 1949 hy-
29293: toma juoksevaa vettä. Pesuallas voidaan sijoit- väksymän sopimuksen n:o 92 (muutettu),
29294: taa makuusuojaan. Naisille on järjestettävä joka koskee laivaväen asuntoja aluksessa. Ase-
29295: erllliset saniteettilaitteet. Vähintään 15 000 tus ei kuitenkaan täysin vastaa uuden yleis-
29296: tonnin suuruisissa aluksissa tulee päällystön sopimuksen n:o 133 sisältöä. Sen vuoksi me-
29297: yksityisten makuusuojien yhteydessä olla oma renkulun työmarkkinajärjestöt ovat yhteisesti
29298: erillinen kylpyhuone saniteettilaitteineen. Vä- esittäneet valtiovallalle toimenpiteisiin ryhty-
29299: hintään 25 000 tonnin suuruisissa aluksissa, mistä merimiesten asunto-asetuksen uudistami-
29300: matkustaja-aluksia lukuun ottamatta, tulee olla seksi, jolloin tulisi ottaa huomioon uusi yleis-
29301: kylpyhuone saniteettilaitteineen kahta miehis- sopimus laivaväen asunnoista. Merimiesasiain
29302: töön kuuluvaa kohti joko näiden makuusuo- neuvottelukunta on saanut tehtäväksi asunto-
29303: jien välillä tai vastapäätä kahden vierekkäisen asetuksen tarkistamisen. Tällöin otetaan huo-
29304: makuusuojan sisäänkäyntiä. Vähintään 5 000 mioon yleissopimuksen sisältö. Uusi ehdotus on
29305: tonnin suuruisissa aluksissa, matkustaja-aluksia valmistumisvaiheessa neuvottelukunnassa.
29306: lukuun ottamatta, tulee jokaisessa päällyställe Merenkulun työmarkkinajärjestöt ovat Suo-
29307: tai miehistölle tarkoitetussa makuusuojassa olla men ILO-neuvottelukunnassa kuultuina ilmoit-
29308: pesuallas, paitsi milloin se on sijoitettu kylpy- taneet toivovansa, että yleissopimus ratifioitai-
29309: huoneeseen. siin. Hallitus katsoo, että yleissopimus voidaan
29310: Kaikissa aluksissa on järjestettävä laivaväen ratifioida.
29311: lukumäärän ja normaalin matka-ajan mukainen Edellä lausutun perusteella esitetään halli-
29312: mahdollisuus vaatteiden pesemiseen, kuivatta- tusmuodon 33 §:n mukaisesti,
29313: miseen ja silittämiseen. Tätä va·rten on han- että Eduskunta puolestaan päättäisi
29314: kittava pesukoneita, kuivauskoneita ja -suojia hyväksyä Kansainvälisen työkonferens-
29315: sekä silitysrautoja ja -lautoja. sin vuonna 1970 hyväksymän laivaväen
29316: Vähintään 1 600 tonnin suuruisissa aluksissa asuntoja aluksessa koskevan yleissopi-
29317: tulee olla pääasiallisesti komentosillalla työ- muksen.
29318: vuorossa oleville tarkoitetut erilliset saniteetti-
29319: tilat, joihin pääsee helposti komentosillalta.
29320: Mikäli konehuoneen tarkkailukeskuksen lähei- Suositus ( n: o 140) , joka koskee laivaväen
29321: syydessä ei ole vesiklosettia ja pesuallasta, on asuntojen ja eräiden muiden aluksen tilojen
29322: ne sijoitettava tilaan, jonne pääsee helposti ilmastointia.
29323: konehuoneesta. Tiloissa tulee olla henkilökoh-
29324: taiset vaatekaapit, kylpyammeet tai suihku:t Suosituksen mukaan on kaikissa bruttovetoi-
29325: sekä pesualtaat. suudeltaan vähintään 1 000 tonnin suuruisissa
29326: Kaikissa laivaväen tiloissa, joissa täysin va- aluksissa laivaväen asunnot ilmastoitava lukuun
29327: paa liikkuminen on tarpeen, vähimmäiskorkeu- ottamatta aluksia, joilla se ei ole tarpeen il-
29328: den tulee olla vähintään 198 sm. maston Iauhkeuden vuoksi. Mikäli mahdollista
29329: 4 N:o 107
29330:
29331: tulee myös alusten radiohuoneen ja konetark- ja vahingollisen melun vähentämistä aluksissa
29332: kailukeskuksen olla ilmastoidut. Ilmastointi- ja merenkulkijain suojelemista tällaiselta me-
29333: järjestelmä on suunniteltava sellaiseksi, että luita niin pian kuin se kohtuuden mukaan on
29334: sen avulla voidaan pitää ilman lämpötila ja mahdollista. Suositus sisältää eräitä ehdotuksia
29335: suhteellinen kosteus tyydyttävinä verrattuna tarvittaviksi toimenpiteiksi vahingollisen me-
29336: ulkopuolella vallitseviin olosuhteisiin ja var- lun torjunnassa.
29337: mistaa ilman riittävä vaihtuminen kaikissa il- Meillä ei ole laivoja varten toistaiseksi var-
29338: mastoiduissa tiloissa, aiheuttamatta kiusallista sinaisia meluntorjuntanormeja. Tarkoitusta
29339: melua ja tärinää. varten on koottu tietoja merenkulkumaista ja
29340: Merimiesten asuntoja aluksessa koskevan suoritettu jonkin verran melunmittauksia
29341: asetuksen ( 794/48) 14 § sisältää eräitä yleisiä aluksissa. Merenkulkuhallituksen yhteydessä
29342: säännöksiä ilmanvaihdosta asunnoissa. Aluksen toimiva laivatyöturvallisuuslautakunta on anta-
29343: kulkiessa trooppisilla vesillä tulee ilmanvaih- nut suosituksen kuulosuojien käyttämisestä eri-
29344: don aikaansaamiseksi olla mekaaninen tuuletin. tyisesti konehuoneissa, joissa melu saattaa ylit-
29345: Merenkulkualan työehtosopimuksissa on joita- tää 80 dB.
29346: kin täydentäviä määräyksiä mekaanisista tuu- Saaduissa lausunnoissa on kiinnitetty huo-
29347: lettimista. Nämä määräykset eivät täytä suosi- miota siihen puutteeseen, ettei meillä ole vielä
29348: tuksen määrittelemää tasoa. minkäänlaisia lainsäädännöllisiä normeja vahin-
29349: Saaduissa lausunnoissa on todettu, ettei gollisen melun torjunnasta laivoissa. Suomen
29350: meillä ole varsinaisia ilmastointia koskevia nor- ILO-neuvottelukunta on kuullut merenkulun
29351: meja. Kysymys on käsiteltävänä merimiesasiain työmarkkinajärjestöjen edustajia ja saanut tie-
29352: neuvottelukunnassa, joka on saanut tehtäväksi tää, että tämä kysymys melun torjunnasta
29353: laatia ehdotuksen merimiesten asuntoja aluk- on käsiteltävänä merimiesasiain neuvottelukun-
29354: sessa koskevan asetuksen uudistamiseksi vas- nassa.
29355: taamaan kansainvälisen sopimuksen n:o 133 Samalla kun hallitus saattaa suosituksen
29356: vaatimuksia. Suomen ILO-neuvottelukunta on Eduskunnan tietoon hallitus esittää,
29357: kuullut merenkulun työmarkkinajärjestöjen
29358: edustajia, jotka ovat pitäneet suotavana, että ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta
29359: suosituksen periaatteita myös meillä voitaisiin varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että
29360: seurata. suosituksessa olevat periaatteet ja näkö-
29361: Samalla kun hallitus saattaa suosituksen kohdat edellä esitetyn perusteella otet-
29362: Eduskunnan tietoon hallitus esittää, taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö-
29363: työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista
29364: ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta ja tarkoituksenmukaista.
29365: varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että
29366: suosituksessa olevat periaatteet ja näkö-
29367: kohdat edellä esitetyn perusteella otet-
29368: taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- Yleissopimus (n:o 134 ), joka koskee meren-
29369: työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista kulkijain työtapaturmien torjuntaa.
29370: ja tarkoituksenmukaista.
29371: Kansainvälisen työjärjestön toisen maailman-
29372: sodan jälkeen hyväksymiä sopimuksia ja suo-
29373: situksia, jotka liittyvät merenkulkijain työtapa-
29374: Suositus (n:o 141), joka koskee vahingollisen turmien torjuntaan, ovat vuoden 1946 sonimus
29375: melun torjuntaa laivaväen asunnoissa ja työs- n:o 73, joka koskee merenkulkijoiden lääkä-
29376: kentelytiloissa. rintarkastusta, sekä vuoden 1963 sopimus n:o
29377: 119 ja suositus n:o 118, jotka koskevat
29378: Suosituksen mukaan tulee kunkin meren- koneiden suojalaitteilla varustamista. Suomi
29379: kulkua harjoittavan maan asianomaisen viran- on ratifioinut molemmat sopimukset.
29380: omaisen yhdessä asianomaisten kansainvälisten Vuoden 1960 kansainvälinen sopimus ihmis-
29381: elinten sekä laivanvarustajain ja merenkulki- hengen turvaamisesta merellä ja vuoden 1966
29382: jain järjestöjen edustajien kanssa ryhtyä selvit- kansainvälinen lastiviivasopimus sisältävät mää-
29383: tämään alusten melukysymystä. Suoritettujen räyksiä, jotka antavat turvaa aluksissa työssä
29384: tutkimusten perusteella on viranomaisen laa- oleville. Myös nämä sopimukset Suomi on
29385: dittava määräykset, jotka koskevat liian kovan ratifioinut.
29386: N:o 107 5
29387:
29388: Yleissopimuksen mukaan asianomaisen vi- julkaissut eräitä merenkulun työturvallisuutta
29389: ranomaisen tulee ryhtyä toimenpiteisiin työ- edistäviä kirjasia ja ylläpitänyt jatkuvaa tiedo-
29390: tapaturmien ilmoittamiseksi, tutkimiseksi ja ti- tuSitoimintaa.
29391: lastoimiseksi asianmukaisella tavalla. Viran- Yleissopimuksen 1 artiklan mukaan meren-
29392: omaisen tulee selvittää ainakin kuolemaan joh- kulkijalla tarkoitetaan kaikkia niitä henkilöitä,
29393: taneiden tai vaikean ruumiinvamman aiheut- jotka työskentelevät missä tehtävässä tahansa
29394: taneiden työtapaturmien syyt ja olosuhteet, säännöllisesti merenkulkuun käytetyssä aluk-
29395: joissa ne ovat sattuneet, sekä luoda luja pe- sessa, sota-alusta lukuun ottamatta, joka on re-
29396: rusta merityön erityisvaaroista johtuvien tapa- kisteröity jäsenvaltion alueella. Tähän nähden
29397: turmien torjunnalle. Työtapaturmien torjuntaa voidaan laivatyöturvallisuuslain lisäksi mainita
29398: koskevat säännökset on otettava lainsäädän- työturvallisuuslaki ( 299/58), joka koskee
29399: töön tai julkaistava muussa sopivassa muo- muuta laivassa suoritettavaa työtä. Laivatyö-
29400: dossa. Tarkoituksena on saattaa tiedoksi meri- turvallisuuteen liittyy valtioneuvoston päätös
29401: työlle tyypillisten tapaturmien torjuntatoimen- alusten lastauksessa ja purkauksessa noudatet-
29402: piteet sekä velvoittaa laivanvarustajat, meren- tavista järjestysohjeista ( 244/72).
29403: kulkijat ja muut asianosaiset noudattamaan Laivatyöturvallisuuslautakunta on laatinut
29404: tapaturmantorjuntaa koskevia säännöksiä. Lai- vakuutusyhtiöiltä saamiensa ,tietojen perusteella
29405: vanvarustajain velvollisuutta luovuttaa meren- viiden vuoden ajanjaksolta tapaturmatilaston.
29406: kulkijain käyttöön suojavälineitä ja muita tapa- Merilain mukaan on kaikista vakavista onnetto-
29407: turman torjuntalaitteita vastaa merenkulkijain muuksista aluksen päällikön tehtävä vahviste-
29408: velvollisuus käyttää niitä ja noudattaa tapa- tulla kaavakkeella ilmoitus välittömästi meren-
29409: turmien torjuntaa koskevia määräyksiä. On kulkuhallitukselle ja annettava meriselitys. Pie-
29410: varmistettava se, että tapaturmien torjuntaa nehköt tapaturmat jäävät tämän järjestelmän
29411: tarkoittavien säännösten ja määräysten sovel- ulkopuolelle. Laivanisäntä on kuitenkin vel-
29412: tamista valvovat viranomaiset ovat merialan vollinen lain mukaan tapaturmavakuuttamaan
29413: työtapoihin perehtyneitä. Laivaväen keskuu- myös kaikki laivapalveluksessa olevat, joten
29414: desta on määrättävä yksi tai useampia sop1v1a vakuutusyhtiöt saavat kaikista sellaisista tapa-
29415: henkilöitä tai asetettava sopiva toimikunta vas- turmista tiedot, joiden johdosta aiheutuu kor-
29416: taamaan päällikön alaisena tapaturmantorjun- vausvaatimuksia. Tällaiset tapaturmat tilastoi-
29417: nasta. Viranomaisen tulee yhteistyössä laivan- daan edelleen sosiaali- ja terveysministeriössä.
29418: varustajain ja merenkulkijain järjestöjen kanssa Merimiesten tapaturmista on tehty eräitä tutki-
29419: valmistaa työtapaturmien torjuntaohjelmia. muksia, jois.ta voidaan mainita vuonna 1961
29420: Merenkulkijain ammattikoulutukseen tulee si- tehty yhteispohjoismainen tutkimus. T apatur-
29421: sällyttää tapaturmantorjunnan ja työterveyden mantorjuntaa koskevien määräysten asemesta
29422: opetusta. Valtioiden välisen ja muiden kan- on olemassa laivatyöturvallisuuslautakunnan an-
29423: sainvälisten järjestöjen keskinäisen yhteistyön tamia ohjeita, jotka ovat suositusluontoisia.
29424: avulla on pyrittävä saavuttamaan yhdenmukai- Veivoittavia määräyksiä voidaan antaa asetuk-
29425: suutta työtapaturmien torjunnassa. sella ja ministeriön päätöksellä. Viranomaisten
29426: Ohjattua laivatyöturvallisuustoimintaa on hoidossa muutamien vuosien ajan ollutta toi-
29427: maassamme ollut vuodesta 1961 alkaen, jolloin mintaa pyritään kehittämään edelleen. Sopi-
29428: merenkulun työmarkkinajärjestöt perustivat va- mus luettelee erilaisia seikkoja, joita määräys-
29429: paaehtoisuuden pohjalla toimivan kauppalaivas- ten tulee koskea. Tällaisia määräyksiä sisältyy
29430: ton työturvallisuuslautakunnan. Sen toimesta meillä kauppa-alusasetukseen ja eräisiin meren-
29431: mm. valittiin ensimmäisen kerran turvallisuus- kulkuhallituksen määräyksiin. Lastaus- ja pur-
29432: asiamiehiä aluksiin. Laivatyöturvallisuuslain kauslaitteiden sekä ahtaustyön valvontaa hoi-
29433: (345 /67) nojalla siirtyivät tehtävät kauppa- ja taa sosiaali- ja terveysministeriö. Työturvalli-
29434: teollisuusministeriön asettamalle laivatyöturval- suuslain mukaan työnantajan ja työntekijän on
29435: lisuuslautakunnalle, jossa valtiovalta ja meren- yhteistoiminnassa pyrittävä ylläpitämään ja te-
29436: kulun työmarkkinajärjestöt ovat edustettuina. hostamaan työturvallisuutta. Työntekijälle on
29437: Lautakunnan toimintaa valvoo merenkulkuhal- varattava tarkoituksenmukaiset suojeluvälineet,
29438: litus. Lautakunta toimii työturvallisuustoimin- ja työntekijän on niitä huolellisesti hoidettava.
29439: taa ohjaavana elimenä ja sen toimesta on jul- Työturvallisuutta koskevia määräyksiä valvovat
29440: kaistu use1ta pysyväisluontoisiksi ohjeiksi tar- mahdollisuuksiensa mukaan merenkuluntarkas-
29441: koitettuja kiertokirjeitä. Lautakunta on myös tajat ja merikelpoisuuden katsastajat. Katsas-
29442: 6 N:o 107
29443:
29444: tuksissa on todettava, että aluksessa on tur- työympäristö, tapaturmatiheys eri ikäryhmissä,
29445: vallisuusasiamiehiä ja riittävästi viranomaisten laivaympäristöstä aiheutuvat fyysiset ja psyyk-
29446: hyväksymiä suojalaitteita. Laivatyöturvallisuus- kiset erityisongelmat, laivatyön fyysisen rasi-
29447: lain mukaan on yli 19 rekisteritonnin aluk- tuksen aiheuttamat ongelmat, tekniikan kehi-
29448: sessa laivaväen asiana vaHta keskuudestaan tur- tyksestä johtuvat ongelmat ja seuraukset sekä
29449: vallisuusasiamiehiä. Laivatyöturvallisuuslauta- inhimillisten tekijäin aiheuttamat ongelmat.
29450: kunnan ohjeen mukaan turvallisuusryhmiä on Laatiessaan työtapaturmien torjuntamääräyksiä
29451: perustettava aluksiin, joissa on yli 20 laivavä- jäsenvaltioiden tulee ottaa asianmukaisesti huo-
29452: keen kuuluvaa työntekijää. Pienissä aluksissa mioon jokainen merenkulkijain turvallisuutta
29453: on kehotettu noudattamaan työturvallisuuslain ja terveyttä koskeva sääntökokoelma, jonka
29454: säännöksiä. Lautakunnan toimesta on järjestetty Kansainvälinen työtoimisto on mahdollisesti
29455: muutamia turvallisuusasiamiehille tarkoitettuja iull~aissut. Työnantajan tulee vastata siitä, että
29456: tiedotustilaisuuksia satamissa. Tapaturmien tor- käytössä olevat koneet on varustettu asianmu-
29457: junnan ja työterveyden opetus sisältyy meren- kaisilla suojalaitteilla ja että koneiden käyttö
29458: kulkuoppilaitosten opetusohjelmiin. Aluksissa ilman sellaisia suojalaitteita estetään, kun taas
29459: käytetään erilaisia varotuskilpiä ja aluksiin jae- työntekijälle kuuluu vastuu olla käyttämättä
29460: taan työturvallisuusjulisteita. Yhteistyö meren- konetta, jos siihen kuuluvat suojalaitteet eivät
29461: kulkijain työturvallisuuden alalla muiden val- ole paikallaan, ja olla saattamatta siihen kuu-
29462: tioiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa on luvia suojalaitteita tehottomiksi. Tapaturman-
29463: toistaiseksi rajoittunut lähinnä alaa koskevan torjuntaa varten muod()stettujen toimielinten
29464: aineiston vaihtoon. tehtäviä voivat olla tapaturmantorjuntaa koske-
29465: Yleissopimuksen johdosta on pyydetty ja vien määräysten, sääntöjen ja käsikirjojen laa-
29466: saatu joukko lausuntoja. Merenkulkuhallitus timinen, tapaturmantorjuntaa edistävän koulu-
29467: katsoo, että meillä voimassa oleva lainsäädäntö tuksen järjestäminen, tapaturmantorjuntaa kos-
29468: vastannee pääpiirteittäin yleissopimuksen m~ä keva tiedotustoiminta sekä tapaturmantorjun-
29469: räyksiä. Alands Rcdarföreningin mielestä laiva- taa käsittelevien kirjojen ja tietojen levittämi-
29470: työturvallisuuslaki vastaa hyvin yleissopimusta. nen merenkulkijain keskuuteen. Työtapatur-
29471: Työntekijäin taholla nähdään lainsäädännössä mien torjuntaa koskevat opetusohjelmat on
29472: vielä olevan eräitä puutteita, jotka eivät kui- määräajoin tarkistettava ja saatettava ajanmu-
29473: tenkaan saisi estää yleissopimuksen hyväksy- kaisiksi ottaen huomioon tapahtunut kehitys.
29474: mistä. Merenkulun työmarkkinajärjestöt ovat Tapaturmantorjuntaa koskevan tiedottamisen
29475: Suomen ILO-neuvottelukunnassa suositelleet tulee olla jatkuvaa ja siinä voidaan käyttää
29476: yleissopimuksen ratifioimista. Hallitus katsoo, hyväksi mm. elokuvia ja rainoja, työturvalli-
29477: että yleissopimus voidaan ratifioida. suusjulisteita, aikakauslehdissä julkaistavia ar-
29478: Edellä lausutun perusteella esitetään halli- tikkeleita ja erityisiä kampanjoita merenkulki-
29479: tusmuodon 33 §:n mukaisesti, jain perehdyttämiseksi turvallisiin työtapoihin.
29480: Jäsenvaltioiden tulee ottaa huomioon, että
29481: että Edus!eunta puolestaan päättäisi työtapaturmien torjuntatyössä tarvitaan kan-
29482: hyväksyä Kansainvälisen työkonferens- sainvälistä yhteistyötä.
29483: sin vuonna 1970 hyväksymän meren-
29484: kulkijain työt,1paturmien torjuntaa kos- Yleissopimusta koskevassa selostuksessa mai-
29485: kevan yleissopimuksen. nitut lainsäännökset tulevat myös kysymyk-
29486: seen, kun harkitaan mahdollisuuksia suosituk-
29487: sessa esitettyjen tarkempien määräysten sovel-
29488: Suositus ( n:o 142), joka koskee merenkulki- tamiseen meillä. Suomi on ratifioinut Kansain-
29489: jain työtapaturmien torjuntaa. välisen työjärjestön vuonna 1963 hyväksymän
29490: yleissopimuksen n:o 119, joka koskee konei-
29491: Suositus antaa yksityiskohtaisempia ohjeita den varustamista suojalaitteilla. Merenkulun
29492: vastaavan sopimuksen soveltamisesta. Työtapa- työmarkkinajärjestöjen ja valtiovallan edusta-
29493: turmia koskevan tilaston laatimisessa jäsenval- jain keskinäinen yhteistoiminta tapahtuu meillä
29494: tion tulee ottaa asianmukaisesti huomioon Kan- pääasiallisesti laivatyöturvallisuuslautakunnassa.
29495: sainvälisen työjärjestön mahdollisesti laatima Tässä toiminnassa voidaan hyvin ottaa huo-
29496: kirjaamisjärjestelmä merenkulkijain tapatur- mioon vastuunalaisten kansainvälisten meren-
29497: mista. Merenkulkijain työtapaturmien torjun- kulkujärjestöjen hyväksymät määräykset ja suo-
29498: nassa tutkittaviin asioihin saattaa kuulua mm. situkset samoin kuin kiinnittää huomiota asiaa
29499: N:o 107 7
29500:
29501: koskeviin malliturvallisuussäännöksiin tai käy- Suosituksessa vedetään suuntaviivoja kan-
29502: tännön ohjeita sisältäviin kokoelmiin sekä kan- salliselle suunnittelulle ja hallinnolle sekä an-
29503: sainvälisten standardisointijärjestöjen normei- netaan ohjeita organisaatiosta ja koordinoin-
29504: hin. Pyrkimys kansainväliseen yhteistyöhön nista, rahoituksesta ja koulutusvaatimuksista.
29505: työtapaturmien torjuntatyön kehittämiseksi so- Suosituksessa käsitellään edelleen koulutusoh-
29506: veltuu myös hyvin ohjeeksi. jelmia, merenkulkijain yleiskoulutusjärjestel-
29507: Suosituksen johdosta on saatu lausunnot me- miä, koulutusmenetelmiä ja kansainvälistä yh-
29508: renkulkuhallitukselta sekä merenkulun työ- teistyötä.
29509: markkinajärjestöiltä. Suomen ILO-neuvottelu- Maamme osalta voidaan todeta, että meri-
29510: kunta on puolestaan kuultuaan näitä työmark- miesammattikouluissa annetaan perusopetusta
29511: kinajärjestöjä päätynyt siihen tulokseen, että merimiesammattiin pyrkiville ja ammatissa ole-
29512: suosituksen sisältämiä periaatteita olisi meillä ville. Eräät varustamot ovat järjestäneet pai-
29513: pyrittävä nykyistä täydellisemmin seuraamaan, kallisia täydennyskursseja. Laivojen päällystö-
29514: mihin antanee mahdollisuuksia vireillä oleva koulutuksella on meillä vanhat perinteet. Am-
29515: laivatyöturvallisuutta koskevien saannösten mattipätevyydet saavutetaan alan ammattioppi-
29516: noudattamisen valvontaa koskevan tarkastus- laitoksissa erilaisiin tutkintoihin päättyvien teo-
29517: työn kehittäminen. reettisten opintojen ja useiden vuosien käytän-
29518: Samalla kun hallitus saattaa suosituksen nön harjoittelun jälkeen. Kun tekninen kehi-
29519: Eduskunnan tietoon hallitus esittää, tys merialalla on varsin nopeaa, opetussuunni-
29520: telmia joudutaan melko usein tarkistamaan.
29521: ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta Vuonna 1971 asetettu merenkulkuopetuksen
29522: varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että uudistamistaimikunta on keväällä 1973 valmis-
29523: suosituksessa olevat periaatteet ja näkö- tuneessa mietinnössään ( 197 3: 40) ehdotta-
29524: kohdat edellä esitetyn perusteella otet- nut joukon muutoksia, jotka entistä parem-
29525: taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- min täyttävät suosituksen asettamat tavoitteet.
29526: työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista Merimiesammattikouluissa ei opetus ole ol-
29527: ja tarkoituksenmukaista. lut ilmainen, vaan oppilailta on peritty nimel-
29528: linen kymmenen markan lukukausimaksu.
29529: Jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta tu-
29530: Suositus (n:o 137), joka koskee meren- lisi voida vielä kehittää suosituksen hengessä
29531: kulkijain ammattikoulutusta. niin hyvin konepäällystön kuin kansipäällystön-
29532: kin osalta.
29533: 28. Kansainvälinen työkonferenssi (kuudes Yleisesti voidaan sanoa, että maamme meren-
29534: merityökonferenssi) hyväksyi vuonna 1946 kulkuopetuksen lainsäädäntö vastaa suosituksen
29535: suosituksen n:o 77, joka koskee merenkulki- tasoa.
29536: jain ammattikoulutuksen järjestämistä (halli- Suosituksen johdosta on saatu ammattikas-
29537: tuksen esitys n:o 30/1948). Tämän suosituk- vatus- ja merenkulkuhallitusten lausuntojen li-
29538: sen korvaa suositus n:o 137. säksi joukko merenkulun työmarkkinajärjestö-
29539: Uusi suositus koskee niiden henkilöiden jen lausuntoja. Suomen ILO"neuvottelukunta
29540: koulutusta, jotka valmistuvat toimimaan mer- on lisäksi käsitellyt suositusta niid~n asian-
29541: takulkevan aluksen kansi-, kone-, radio- tai tuntijalausuntojen pohjalta, joita merenkulun
29542: talousosastoissa tahi yleisluontoisissa tehtävissä. työmarkkinajärjestöjen edustajat ovat antaneet.
29543: Suositus ei koske kalastajia. Merenkulkijain Tällöin on saatu se kuva, että merenkulkijain
29544: ammattikoulutuksen perustavoitteena tulee olla ammattikoulutus melko hyvin jo vastaa suosi-
29545: ylläpitää ja parantaa merenkulkualan tehok- tuksen sisältöä, joskin tekninen kehitys meri-
29546: kuutta ja merenkulkijain ammattitaitoa sekä alalla asettaa lisävaatimuksia tämän kehitys-
29547: kauppa-alusten tapaturmantorjuntaa. Vasta- suunnan seuraamiselle koulutuksessa.
29548: alkajien on saatava asianmukainen pohjakoulu-
29549: Samalla kun hallitus saattaa suosituksen
29550: tus. Mahdollisuus saada lisäkoulutusta on jär-
29551: Eduskunnan tietoon hallitus esittää,
29552: jestettävä kaikille merenkulkijain ryhmille ja
29553: eri asteisissa tehtävissä työskenteleville. Vaa- ettei se tässä vaiheessa attt(lisi (lihetta
29554: dittavat ominaisuudet omaavilla merenkulki- varsinaisiin toimenpiteisiin, mutkr että
29555: joilla tulee olla mahdollisuus hankkia lisäpäte- suosituksessa olev(lt periaatteet ja niikö-
29556: vyyttä ja päästä ylenemään tehtävissään. kohdat edellä esitetyn perusteella otet-
29557: 8 N:o 107
29558:
29559: taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö- on II luvussa tarkempia ohjeita kuin aikaisem-
29560: työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista min. Suosituksen III luku sisältää ohjeita,
29561: ja tarkoituksenmukaista. joiden avulla pyritään parantamaan ja nopeut-
29562: tamaan merenkulkijain yhteyksiä kotimaahan
29563: Suositus ( n:o 138), joka koskee merenkulki- ja lujittamaan perhesiteitä sekä poistamaan
29564: jain viihtyvyyttä ja hyvinvointia merellä ja eristyneisyyttä aluksilla. Suosituksen IV luku
29565: satamissa. sisältää suosituksia vapaa-ajan vietossa sata-
29566: missa :ja Laivoissa sekä V luku opiskelua ja tie-
29567: Kansainvälinen työjärjestö otti kysymyksen dotusta koskevia seikikoja.
29568: merimiespalvelutoiminnasta esille jo ensimmäi- Lähes ainoa merimiesten huoltoa hoitava lai-
29569: sessä merityökonferenssissa vuonna 1920. Mo- tos maassamme on aikaisemmin ollut Suomen
29570: nien tutkimusten jälkeen merityökonferenssi Merimieslähetysseura. Toisen maailmansodan
29571: hyväksyi vuonna 1936 suosituksen n:o 48 me- jälkeen alkoi varsinainen merimiespalvelutoi-
29572: rimiesten huollon parantamiseksi satamissa. minta vapaaehtoista tietä vuonna 1947. Pe-
29573: Suosituksen tarkoituksena oli edistää sellaisia rustettu merimiesten opintotoimikunta sai
29574: seikkoja, jotka suojaisivat merimiehiä satamien käyttöönsä kauppa- ja teollisuusministeriön
29575: vaaroilta. Suositus sisälsi myös tavoitteita sääs- myöntämiä lästimaksuvaroja. Urheilu- ja vapaa-
29576: tämisen ja informaation edistämiseksi sekä vaa- ajan toimintaa varten perustettiin vuonna 1951
29577: timuksen tasa-arvoisesta palvelusta merimie- kauppalaivaston urheilutoimikunta. Vuonna
29578: hille rotuun ja kansallisuuteen katsomatta. 1953 antoi merityökomitea mietintönsä, joka
29579: Kysymys merimiespalvelun järjestämisestä oli sisälsi ehdotuksen laiksi merimiesten huolto-
29580: tämänkin jälkeen jatkuvasti Kansainvälisen työ- rahastosta. Tämä ehdotus ei johtanut tulok-
29581: järjestön ohjelmassa. Jo vuonna 1942 lausut- seen. Kun aikaa myöten tilanne merimiesten
29582: tiin periaate, jonka mukaan merimiespalvelun palvelutoiminnassa oli muodostunut kestämät-
29583: rahoitus olisi saatava riittävälle ja säännölli- tömäksi, pemstettiin merenkulun työmarkkina-
29584: selle pohjalle. Erityistä huomiota olisi kiinni- järjestöjen toimesta vapaaehtoisuuden pohjalla
29585: tettävä ullwmaalaisiin merimiehiin ja merenkul- toimiva Kauppalaivaston huoltoneuvosto vuon-
29586: kujärjestöille olisi taattava riittävä osuus hallin- na 1959. Tämiin yhdistyksen tärkeimmiksi tu-
29587: nossa. Vuonna 1955 ehdotettiin kolmijakoi- lonlähteiksi muodostuivat lästimaksuvarat ja
29588: sen alakomitean perustamista käsittelemään eräät muut valtionavut sekä työntekijäjärjestö-
29589: merimiespalveluun liittyviä kysymyksiä. Tä- jen kannatusrnaksut.
29590: män komitean perusteellisen ja laajan työn Kauppalaivaston huoltoneuvosto ei käytettä-
29591: pohjalta hyväksyi vuonna 1970 kokoontunut vissä olleiden rajoitettujen rahavarojen turvin
29592: merityökonferenssi uuden suosituksen, joka voinut toteuttaa kansainvälisen suosituksen tar-
29593: koskee merenkulkijain viihtyvyyttä ja hyvin- koitusperiä. Merenkulun työmarkkinajärjestö-
29594: vointia merellä ja satamissa. jen esityksestä valtioneuvosto asetti komitean
29595: Verrattuna vuoden 1936 suositukseen uusi tutkimaan merenkulkijain hyvinvointiin liitty-
29596: suositus on edeltäjäänsä monipuolisempi. Vuo- viä asioita ja tekemään niistä ehdotuksen.
29597: den 1970 suosituksen henki on se, että meren- Merenkulkijain viihtyvyyttä merellä ja sata-
29598: kulkijoilla tulee olla mahdollisuuksien mukaan missa käsittelevän komitean mietinnön (1971:
29599: samanlaiset edellytykset yhteiskuntaelämään B 95) valmistuttua annettiin eduskunnalle hal-
29600: kuin muilla kansalaisilla, ja tämän toteuttami- lituksen esitys laiksi merimiesten palvelu- ja
29601: seksi tulee kussakin maassa olla julkisesti tun- opintotoiminnasta ( 1972 vuoden valtiopäivät
29602: nustettu, asiantunteva toimielin, jonka käytössä n:o 68). Laki merimiesten palvelu- ja opinto-
29603: on riittävät, säännöllisesti kertyvät varat. Tämä toiminnasta ( 452/72) ja asetus merimiesten
29604: elin toimii maansa erikoisalasuhteiden mukaan palvelu- ja opintotoiminnasta ( 846/72) pyrki-
29605: ja yhteistyössä muiden maiden vastaavanlaisten vät meillä suosituksen hengessä edistämään
29606: elinten kanssa pyrkii toteuttamaan suosituksen merimiesten opiskelua, nuoriso- ja aikuiskasva-
29607: tarkoitusperiä. tusta, urheilu-, virkistys- ja vapaa-ajan toimin-
29608: Vuoden 1970 suosituksen I luvussa edelly- taa sekä viestintäpalvelua. Toimintaa varten
29609: tetään, että organisaatio on systemaattinen on Helsingissä sijaitseva merimiespalvelutoi-
29610: sekä rahoitus riittävä ja säännöllinen. Pätevän misto. Merimiesten palvelu- ja opintotoimin-
29611: työvoiman käyttöä ja yhteistoimintaa koroste- nan valvonta kuuluu sosiaali- ja terveysminis-
29612: taan. Merenkulkijain majoituksesta satamissa teriölle. Suomalaisessa ulkomaanliikenteeseen
29613: N:o 107 9
29614:
29615: käytettävässä kauppa-aluksessa ja eräissä muun- suosituksessa olevat periaatteet ja näkö-
29616: laisissakin aluksissa toimessa olevat henkilöt kohdat edellä esitetyn perusteella otet-
29617: sekä heidän työnantajinaan olevat laivanvarus- taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö-
29618: taja! ovat kumpikin puoli velvolliset merimies- työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista
29619: palvelutoimistolle suorittamaan samansuuruisen ja tarkoituksenmukaista.
29620: palvelumaksun, joka on yksi tuhannesosa hen-
29621: kilön aluksella saamasta tulosta. Vaitio on vel-
29622: vollinen suorittamaan yhtä suuren määrän kuin
29623: työntekijät ja työnantajat yhteensä eli kaksi Suositus (n:o 139), joka koskee aluksissa ta-
29624: tuhannesosaa merenkulkijain palkkatulosta las- pahtuvasta teknisestä kehityksestä aiheutuvia
29625: kettuna. Merimiespalvelutoimistolla on edusta- työllisyysongelmia.
29626: jisto ja hallitus. Näissä toimielimissä ovat val-
29627: tiovalta, laivanvarustajat ja merenkulkijat edus- Määräyksiä, jotka koskevat teknisen kehityk-
29628: tettuina. Vapaaehtoisuuden pohjalla vuodesta sen aiheuttamia työllisyysongelmia, sisältyy jo
29629: 1960 toiminut Kauppalaivaston huoltoneuvosto eräisiin aikaisemmin hyväksyttyihin Kansain-
29630: r. y. sulautui vuoden 1973 alusta toimintansa välisen työjärjestön asiakirjoihin. Tällaisia ovat
29631: aloittaneeseen Merimiespalvelutoimistoon. yleissopimus n:o 9/1920, joka :koskee meri-
29632: Tässä yhteydessä on vielä mainittava laki miesten työnvälitystä ( ra~tifioitu 16. 9. 1922 ) ,
29633: lästimaksusta (189 /36). Sen mukaan on jokai- yleissopimus n:o 71/1946, joka koskee meren-
29634: sesta suomalaisesta rekisterivelvollisesta ulko- kulkijoiden eläkkeitä, yleissopimus n:o 88/
29635: maanliikenteen aluksesta ja jokaisesta ulkomai- 1948 ja suositus n:o 83/1948, jotka molemmat
29636: sesta aluksesta, jolla harjoitetaan kauppameren- kosikevat työnvlilityksen järjestelyä, 'Suositus n:o
29637: kulkua Suomeen, suoritettava kalenterivuosit- 119/1963, joka koskee työnanta>jan aloitteesta
29638: tain lästimaksua 8 penniä nettorekisteriton- tapahtuvaa työsuhteen päättämistä, sekä yleis-
29639: nilta. Varat käytetään ammatissaan toimivien sopimus n:o 122/1964, (ratifioitu 23. 9. 1968)
29640: merimiesten hyväksi tapahtuvaa huoltotoimin- ja suositus n:o 122/1964, jotka molemmat kos-
29641: taa varten sekä meripelastustoiminnan edistä- kevat työllisyyspolitii!.k!kaa.
29642: miseksi. Hallituksen esityksessä laiksi lästi- Suosituksen I osassa työvoimasuunnitelmien
29643: maksusta kiinnitettiin huomiota siihen, että laatimisesta esitetään jäsenvaltion asiaksi var-
29644: lästimaksua suorittavat myös ulkomaalaiset mistaa, että merenkulkua koskevat kansalliset
29645: täällä käyvät alukset ja tämän johdosta todet- työvoimasuunnitelmat laaditaan valtakunnalli-
29646: tiin, että näitä varoja olisi myös käytettävä sen työllisyyspolitiikan puitteissa niin, että lai-
29647: täällä käyvien ulkomaisten merimiesten hy- vanvarustaja! ja merenkulkijat samoin kuin
29648: väksi. koko yhteiskunta saavat mahdollisimman suu-
29649: Myös merimieslaki (341/55) sisältää sään- ren hyödyn teknisestä kehityksestä ja etteivät
29650: nöksiä, jotka edistävät merimiesten huoltoa ne merenkulkijat, joihin tämä kehitys vaikut-
29651: vierailla mailla ja heidän mahdollisuuksiaan taa, joudu vaikeuksiin. Suosituksen II osa kä-
29652: päästä käymään kotimaassaan. sittelee työhönottoa ja työnvälitystä. Meren-
29653: Suosituksen johdosta on saatu joukko meren- kulkualan työvoiman liikkuvuutta on edistet-
29654: kulkualan järjestöjen lausuntoja, minkä lisäksi tävä tehokkaalla työnvälityksellä ja ryhdyttävä
29655: Suomen ILO-neuvottelukunta on kuullut me- tehokkaisiin toimenpiteisiin alusten henkilö-
29656: renkulun työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kunnan huomattavasta vähentämisestä aiheutu-
29657: edustajia. Kaikki lausunnonantajat ovat olleet vien seurausten torjumiseksi. Suosituksen III
29658: sitä mieltä, että suosituksen periaatteet voi- osa käsittelee koulutusta ja lisäkoulutusta, mil-
29659: daan meillä tulevaisuudessa melko hyvin täyt- loin se on tarpeen teknisen kehityksen aiheut-
29660: tää. Toivomuksia on lähinnä siitä, että olisi tamien muutosten vuoksi. Suosituksen IV osa
29661: saatava enemmän kerhohuoneistoja, joissa ulko- suosittelee keinoja työn ja ansion säännöllisyy-
29662: maalaiset merimiehet voisivat viettää aikaansa den turvaamiseksi sekä järjestelyjä edunsaan-
29663: ja tutustua maamme oloihin. nin turvaamiseksi työttömyyskausina. Lopuksi
29664: Samalla kun hallitus saattaa suosituksen suosituksen V osa kansainvälisestä yhteistyöstä
29665: Eduskunnan tietoon hallitus esittää, pyrkii sopeuttamaan ulkomaalaiset merenkulki-
29666: jat asteittain niiden maiden merityötä koske-
29667: ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta vissa vaatimuksissa tapahtuviin muutoksiin,
29668: varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että joiden aluksissa he ovat työssä.
29669: 2 10763/73
29670: 10 N:o 107
29671:
29672: Maamme kannalta voidaan todeta, että työ- Kausiluontoista työttömyyttä syntyy jossakin
29673: voimasuunnittelun tapaista toimintaa ei ole määrin loma-aikojen välillä, kun taas erityisesti
29674: toistaiseksi merenkulkualalla suoritettu. Ta- kesäaikana työvoimaa ei ole läheskään riittä-
29675: pahtuneen teknisen kehityksen seurauksena on västi tarjolla.
29676: merialan työvoiman rakenne ammattitaitovaati- Suosituksen sisältämiin asioihin on viime
29677: musten osalta huomattavasti muuttunut. Tek- vuosina meillä alettu kiinnittää enemmän huo-
29678: nisellä kehityksellä on ollut myös välitöntä vai- miota mm. siten, että merenkulun työmark-
29679: kutusta työvoiman määrään. Kehitys tulee kinajärjestöt ovat perustaneet työryhmän mie-
29680: edelleen jatkumaan myös merenkulun alalla ja hitysongelmia tutkimaan. Samoin työvoima-
29681: sen vaikutukset työvoimaan tulevat olemaan ministeriön merialan työnvälitystoimikunta tut-
29682: sekä määrällisiä että laadullisia. Suosituksessa kii suosituksen sisältämiä asioita.
29683: esitetyn työvoimasuunnittelun toteuttaminen Merenkulun työmarkkinajärjestöjen anta-
29684: on siten myös meillä tarpeellista kiinteässä yh- missa lausunnoissa on yleisesti kiinnitetty huo-
29685: teistyössä työmarkkinaosapuolten, ammattikas- miota siihen, ettei meillä ole olemassa meren-
29686: vatus- ja työvoimaviranomaisten kesken. kulkualaa koskevaa työvoimasuunnittelua, ja
29687: Merialan työnvälityksen järjestelyt ovat esitetty sellaisen suunnittelun aloittamista ja
29688: meillä yhdenmukaiset kansainvälisten päätösten ylläpitämistä.
29689: kanssa. Merimiesvälitystä toteutetaan kulku- Suositus on ollut käsiteltävänä Suomen ILO-
29690: laitosten ja yleisten töiden ministeriön antaman neuvottelukunnassa, joka on asiassa kuullut
29691: merialan välityksen järjestelyitä koskevan pää- merenkulun työmarkkinajärjestöjä. Neuvottelu-
29692: töksen ( 190/53) mukaan sekä noudattaen kunta on päätynyt suosittelemaan suosituksen
29693: työnvälityslain ( 246/59) ja työllisyysasetuksen sisällön huomioonottamista, sitä mukaa kuin
29694: (321/60) periaatteita. meillä osoittautuu tarpeelliseksi käytännössä
29695: Suosituksen III osaan nähden voidaan to- hoitaa teknisestä kehityksestä aluksissa aiheu-
29696: deta, että merialan työvoiman täydennys- ja tuvia työllisyysongelmia. Myös työvoimasuun-
29697: uudelleenkoulutus voi tapahtua mm. työllisyys- nitteluun olisi tällöin huomiota kiinnitettävä.
29698: ammattikurssien muodossa. Samalla kun hallitus saattaa suosituksen
29699: Osassa IV käsitellään työn ja ansion sään- Eduskunnan tietoon hallitus esittää,
29700: nöllisyyttä sekä erityisesti vanhempien henki-
29701: löiden tarpeita teknisiin muutoksiin sopeutu- ettei se tässä vaiheessa antaisi aihetta
29702: misessa. Vanhempien merenkulkijain erityis- varsinaisiin toimenpiteisiin, mutta että
29703: tarpeet mm. uudelleenkoulutuksen osalta ovat suosituksessa olevat periaatteet ja näkö-
29704: toteutettavissa työllisyysammattikurssien avulla. kohdat edellä esitetyn perusteella otet-
29705: Merimiesammatin luonteesta osaltaan johtuu, taisiin huomioon tulevassa lainsäädäntö-
29706: että vaihtuvuus ja muihin ammatteihin siirty- työssä, sikäli kuin tämä on mahdollista
29707: minen erityisesti miehistöpuolella on suuri. ja tarlwituksenmukaista.
29708: Helsingissä 8 päivänä kesäkuuta 197 3.
29709:
29710:
29711: Tasavallan Presidentti
29712: URHO KEKKONEN
29713:
29714:
29715:
29716:
29717: SosiaaH- ja terveysministeri Seija Karkinen
29718: N:o 107 11
29719:
29720: (Suomennos) Liite A
29721:
29722:
29723:
29724:
29725: Yleissopimus Convention (No. 133) Concerning Crew Ac-
29726: commodation on Board Ship ( Supplementary
29727: (n:o 133 ), joka koskee laivaväen asuntoja Provisions )
29728: aluksessa (täydentävät määräykset)
29729:
29730: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
29731: renssi, Labour Organisation,
29732: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
29733: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour
29734: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istunto- Office, and having met in its Fifty-fifth Session
29735: kautensa, on 14 October 1970, and
29736: todeten, että vuoden 1949 laivaväen asun- Noting that the Accommodation of Crews
29737: toja aluksessa koskeva sopimus (muutettu) Convention ( Revised), 1949, lays down de-
29738: sisältää yksityiskohtaisia määräyksiä esimer- tailed specifications concerning such matters as
29739: kiksi aluksen makuu-, ruokailu- ja virkistys- sleeping accommodation, mess and recreation
29740: suojista, tuuletuksesta, lämmityksestä, valais- rooms, ventilation, heating, lighting and sani-
29741: tuksesta ja saniteettilaitteista, tary facilities on board ship, and
29742: katsoen, että nykyisin rakennettavien alusten Considering that in the light of the rapidly
29743: sekä rakentamista että käyttöä koskevien olo- changing characteristics of both the construc-
29744: suhteiden nopeasti muuttuessa voidaan tehdä tion and the operation of modern ships further
29745: lisäparannuksia laivaväen asuntoihin, improvements in crew accommodation can be
29746: provided, and
29747: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of certain
29748: koskevat laivaväen asuntoja, mikä kysymys on proposals with regard to crew accommodation,
29749: toisena kohtana istuntokauden työjärjestykses- which is the second item on the agenda of the
29750: sä, ja session, and
29751: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall
29752: kansainvälisen yleissopimuksen muotcon, joka take the form of an international Convention
29753: täydentää vuoden 1949 laivaväen asuntoja supplementing the Accommodation of Crews
29754: aluksessa koskevaa sopimusta (muutettu), Convention ( Revised), 1949,
29755: hyväksyy tänä 30 päivänä lokakuuta 1970 adopts this thirtieth day of October of the
29756: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and seventy
29757: "Laivaväen asuntoja aluksessa koskeva yleis- the following Convention, which may he cited
29758: sopimus, 1970": as the Accommodation of Crews ( Supplemen-
29759: tary Provisions) Convention, 1970:
29760:
29761:
29762: I osa. Yleiset määräykset Part I. General Provisions
29763:
29764: 1 artikla Article 1
29765: 1. Tätä yleissopimusta sovelletaan jokaiseen 1. This Convention appiies to every sea-
29766: julkisen yhteisön tai yksityisen omistamaan going ship, whether publicly or privately own-
29767: mertakulkevaan alukseen, jota käytetään lastin ed, which is engaged in the transport of cargo
29768: tai matkustajien ammattimaiseen kuljetukseen or passengers for the purpose of trade or is
29769: tai muussa kaupallisessa tarkoituksessa ja joka employed for any other commercial purpose,
29770: 12 N:o 107
29771:
29772: on rekisteröity alueella, johon nähden tämä which is registered in a territory for which
29773: yleissopimus on voimassa, ja jonka köli on this Convention is in force, and of which the
29774: laskettu tai joka on siihen verrattavassa raken- keel is ,laid, or which is at a similar stage of
29775: nusvaiheessa sopimuksen tullessa voimaan tai construction, on or after the date of coming
29776: tultua voimaan tähän alueeseen nähden. into force of the Convention for that territory.
29777: 2. Kansallisessa lainsäädännössä on määri- 2. National laws or regulations shall deter-
29778: teltävä, milloin alusta on pidettävä mertakulke- mine when ships are to be regarded as sea-
29779: vana aluksena tämän yleissopimuksen tarkoit- going ships for the purpose of this Convention.
29780: tamassa mielessä.
29781: 3. Tätä yleissopimusta sovelletaan hinaajiin, 3. This Convention appiies to tugs where
29782: mikäli se on kohtuullista ja käytännössä mah- reasonable and practicable.
29783: dollista.
29784: 4. Tätä yleissopimusta ei sovelleta 4. This Convention does not apply to-
29785: a) alle 1 000 tonnin aluksiin; a) ships of less than 1000 tons;
29786: b) aluksiin, jotka pääasiallisesti kulkevat b) ships primarily propelled by sail, whether
29787: purjein siihen katsomatta onko niissä apuko- or not they are fitted with auxiliary engines;
29788: neita vai ei;
29789: c) aluksiin, joita käytetään kalastukseen, c) ships engaged in fishing or in whaling or
29790: valaanpyyntiin tai niihin verrattavaan toimin- in similar pursuits;
29791: taan;
29792: d) pintakiitäjiin ja ilmatyynyaluksiin. d) hydrofoils and air-cushion craft.
29793: 5. Tätä yleissopimusta on kuitenkin sovel- 5. Provided that the Convention shall be
29794: lettava, milloin se on kohtuullista ja mahdol- applied where reasonable and practicable to -
29795: lista,
29796: a) aluksiin, joiden bruttovetoisuus on a) ships between 200 and 1000 tons; and
29797: 200-1 000 rekisteritonnia;
29798: b) valaanpyyntiin tai siihen verrattavaan b) the accommodation of persons engaged
29799: toimintaan käytettävissä aluksissa niiden in usual sea-going routine in ships engaged in
29800: henkilöiden asuntoihin, jotka palvelevat varsi- whaling or in similar pursuits.
29801: naisena laivaväkenä.
29802: 6. Lisäksi voidaan poiketa jokaiseen aluk- 6. Provided also that any of the require-
29803: seen nähden mistä tahansa yleissopimuksen 3 ments applicable by virtue of Article 3 of
29804: artiklan mukaan sovellettavasta määräyksestä, this Convention may be varied in the case
29805: jos asianomainen viranomainen kuultuaan of any ship if the competent authority is
29806: laivanvarustajain järjestöjä ja/ tai laivanvarus- satisfied, after consultation with the organi-
29807: tajia ja merenkulkijain bona fide ammatillisia sations of shipowners and/ or the shipowners
29808: järjestöjä katsoo poikkeusten tuovan etuja, and with the bona fide trade unions of
29809: joiden seurauksena olosuhteet kokonaisuudes- seafarers, that the variations to be made
29810: saan eivät ole huonommat kuin ne, jotka oli- provide corresponding advantages as a result
29811: sivat olleet seurauksena sopimuksen määräys- of which the over-all conditions are not less
29812: ten täydellisestä soveltamisesta. Kaikista tämän- favourable than those which would result
29813: kaltaisten poikkeusten yksityiskohdista jäsen- from the full application of the provisions of
29814: valtion on ilmoitettava Kansainvälisen työtoi- the Convention; particulars of all such varia-
29815: miston pääjohtajalle. tions shall be communicated by the Member
29816: concerned to the Director-General of the
29817: International Labour Office.
29818: 7. Edelleen tulee asianomaisen viranomaisen 7. Provided further that the competent
29819: kuultuaan laivanvarustajain järjestöjä ja/ tai authority shall, after consultation with the
29820: laivanvarustajia sekä merenkulkijain bona fide organisations of shipowners and/ or the ship-
29821: ammatillisia järjestöjä määrätä, missä laajuu- owners and with the bona fide trade unions
29822: dessa on sopivaa, kun otetaan huomioon laiva- of seafarers, determine the extent to which
29823: väen työajan ulkopuolella tarvitsemat tilat, teh- it is appropriate, taking into consideration the
29824: N:o 107 13
29825:
29826: dä poikkeuksia tai poiketa tämän yleissopimuk- need for off-duty accommodation, to make
29827: sen määräyksistä exceptions or to diverge from the provisions
29828: of this Convention in the case of-
29829: a) mertakulkevien lauttalaivojen, tarvike- a) sea-going ferries, feeder ships and similar
29830: täydennyksiä suorittavien ja niihin verrattavien ships which are not continuously manned with
29831: alusten osalta, joissa ei ole jatkuvasti samaa one permanent crew;
29832: vakinaista miehistöä;
29833: b) mertakulkevien alusten osalta, milloin b) sea-going ships when repair personnel
29834: laivaväen lisäksi aluksessa tilapäisesti on mu- are carried temporarily in addition to the
29835: kana korjaustöitä tekevää henkilökuntaa; ship's crew;
29836: c) mertakulkevien lyhyitä matkoja suoritta- c) sea-going ships engaged on short voyages
29837: vien alusten osalta, joiden yhteydessä laiva- which allow members of the crew to go home
29838: väkeen kuuluvat voivat joko palata kotiin tai or to make use of comparable facilities for
29839: käyttää hyväkseen siihen verrattavaa etua jo- part of each day.
29840: kaisena matkapäivänä.
29841:
29842: 2 artikla Article 2
29843: Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan In this Convention-
29844: a) "aluksella" alusta, johon yleissopimusta a) the term "ship" means a vessel to which
29845: sovelletaan; the Convention applies;
29846: b) "tonnilla" bruttovetoisuuden rekisteri- b) the term "tons" means gross register
29847: tonnia; tons;
29848: c) "matkustaja-aluksella" alusta, johon näh- c) the term "passenger ship" means a ship
29849: den on voimassa joko in respect of which there is in force either
29850: i) kysymyksessä olevana ajankohtana voi- i) a passenger ship safety certificate issued
29851: massa olevan, ihmishengen turvaami- in accordance with the provisions of the
29852: sesta merellä hyväksytyn kansainvälisen International Convention for the Safety
29853: sopimuksen mukaisesti annettu matkus- of Life at Sea for the time being in
29854: taja-aluksen turvallisuuskirja tai force, or
29855: ii) matkustaja-alustodistus; ii) a passenger certificate;
29856: d) "päällystöön kuuluvalla" päällikköä lu- d) the term "officer" means a person other
29857: kuunottamatta henkilöä, joka kansallisen lain- than a master ranked as an officer by national
29858: säädännön mukaan tai asiaa koskevan lain- laws or regulations, or, in the absence of any
29859: säädännön puuttuessa työehtosopimuksen tai relevant laws or regulations, by collective
29860: vakiintuneen tavan mukaan luetaan päällystöön agreement or custom;
29861: kuuluvaksi;
29862: e) "miehistöön kuuluvalla" muuta laiva- e) the term "rating" means a member of
29863: väkeen kuuluvaa henkilöä kuin päällystöön the crew other than an officer;
29864: kuuluvaa;
29865: f) "alipäällystöön kuuluvalla" johtavassa tai f) the term "petty officer" means a rating
29866: erityisen vastuunalaisessa asemassa palvelevaa serving in a supervisory position or pos1t10n
29867: miehistöön kuuluvaa henkilöä, joka kansallisen of special responsibility who is classed as petty
29868: lainsäädännön mukaan tai asiaa koskevan officer by national laws or regulations, or, in
29869: lainsäädännön puuttuessa työehtosopimuksen the absence of any relevant laws or regulations,
29870: tai vakiintuneen tavan mukaan luetaan ali- by collective agreement or custom;
29871: päällystöön kuuluvaksi;
29872: g) "aikuisella" vähintään 18-vuotiasta hen- g) the term "adult" means a person who is
29873: kilöä; at least 18 years of age;
29874: h) "laivaväen asunnoilla" sellaisia makuu- h) the term "crew accommodation" includes
29875: suojia, ruokailusuojia, saniteettitiloja, sairas- such sleeping rooms, mess rooms, sanitary ac-
29876: suojia ja virkistystiloja, jotka on tarkoitettu commodation, hospital accommodation and re-
29877: laivaväen käytettäviksi; creation accommodation as are provided for
29878: the use of the crew;
29879: N:o 107
29880:
29881: i) "määrätyllä" kansallisen lainsäädännön i) the term "prescribed" means prescribed
29882: tai asianomaisen viranomaisen määräämää; by national laws or regulations or by the
29883: competent authority;
29884: j) "hyväksytyllä" asianomaisen viranomaisen j) the term "approved" means approved by
29885: hyväksymää; the competent authority;
29886: k) "rekisteröinnin uusimisella" uudelleen- k) the term "re-registered" means re-regis-
29887: rekisteröintiä aluksen rekisteröimismaan ja tered on the occasion of a simultaneous change
29888: omistajan samanaikaisesti vaihtuessa. in the territory of registration and ownership
29889: of the ship.
29890:
29891: 3 artikla Article 3
29892: Kukin jäsenvaltio, johon nähden tama Each member for which this Convention
29893: yleissopimus on voimassa, sitoutuu noudatta- is in force undertakes to comply, in respect
29894: maan niiden alusten osalta, joihin tätä yleis- of ships to which this Convention applies,
29895: sopimusta sovelletaan, with-
29896: a) vuoden 1949 laivaväen asuntoja aluk- a) the provisions of Parts II and III of
29897: sessa koskevan sopimuksen (muutettu) II ja the Accommodation of Crews Convention ( Re-
29898: III osan määräyksiä; ja vised), 1949; and
29899: b) tämän yleissopimuksen II osan määrä- b) the provisions of Part II of this Con-
29900: yksiä. vention.
29901: 4 artikla Article 4
29902: 1. Kukin jäsenvaltio, johon nähden tämä 1. Each Member for which this Convention
29903: yleissopimus on voimassa, sitoutuu pitämään is in force undertakes to maintain in force
29904: voimassa sopimuksen soveltamisen turvaavaa laws or regulations which ensure its applica-
29905: lainsäädäntöä. tion.
29906: 2. Lainsäädännössä on 2. The laws or regulations shall-
29907: a) asianomainen viranomainen velvoitettava a) require the competent authority to bring
29908: saattamaan lainsäädännön määräykset kaikkien them to the notice of all persons concerned;
29909: niiden tietoon, joita ne koskevat;
29910: b) määriteltävä määräysten noudattamisesta b) define the persons responsible for com-
29911: vastaavat henkilöt; pliance therewith;
29912: c) määrättävä riittävät rangaistusseuraamuk- c) pr:-s..:ribe adequate penalties for any
29913: set määräysten rikkomisesta; violation thereof;
29914: d) määrättävä perustettavaksi ja ylläpidettä- d) provide for the maintenance of a system
29915: väksi sellaista tarkastusjärjestelmää, joka riit- of inspection adequate to ensure effective en-
29916: tää turvaamaan määräysten tehokkaan noudat- forcement;
29917: tamisen;
29918: e) velvoitettava asianomainen viranomainen e) require the competent authority to con-
29919: kuulemaan laivanvarustajain järjestöjä ja/tai sult the organisations of shipowners and/or
29920: laivanvarustajia ja merenkulkijain bona fide the shipowners and the bona fide trade unions
29921: ammatillisia järjestöjä säännöksiä laadittaessa of seafarers in regard to the framing or re-
29922: ja, siinä laajuudessa kuin on käytännössä gulations, and to collaborate so far as prac-
29923: mahdollista, olemaan yhteistyössä asianomaisten ticable with such parties in the administration
29924: osapuolten kanssa säännöksiä sovellettaessa. thereof.
29925:
29926:
29927: II osa. Laivaväen asuntoja koskevat Part II. Crew Accommodation Requirements
29928: määräykset
29929: 5 artikla Article 5
29930: 1. Miehistöön kuuluville tarkoitettujen ma- 1. The floor area per person of sleeping
29931: kuusuojien lattiapinta-alan tulee olla henkilöä rooms intended for ratings shall he not less
29932: kohden vähintään than-
29933: N:o 107 15
29934:
29935: a) 3.75 m2 ( 40.36 neliöjalkaa) 1 000 tonnin a) 3.75 square metres ( 40.36 square feet)
29936: tai sitä suuremmissa mutta alle 3 000 tonnin in ships of 1000 tons or over but less than
29937: aluksissa; 3000 tons;
29938: b) 4.25 m2 ( 45.75 neliöjalkaa) 3 000 tonnin b) 4.25 square metres (45.75 square feet)
29939: tai sitä suuremmissa mutta alle 10 000 tonnin in ships of 3000 tons or ovet but less than
29940: aluksissa; 10,000 tons;
29941: c) 4.75 m2 (51.13 neliöjalkaa) 10 000 ton- c) 4.75 square metres (51.13 square feet)
29942: nin tai sitä suuremmissa aluksissa. in ships of 10,000 tons or over.
29943: 2. Kahdelle miehistöön kuuluvalle tarkoi- 2. Provided that the floor area per person
29944: tetun makuusuojan lattiapinta-alan tulee kuiten- of sleeping rooms intended for two ratings
29945: kin olla henkilöä kohden vähintään shall be not less than-
29946: a) 2.75 m2 (29.60 neliöjalkaa) 1 000 tonnin a) 2. 75 square metres ( 29.60 square feet)
29947: tai sitä suuremmissa mutta alle 3 000 tonnin in ships of 1000 tons or over but less than
29948: aluksissa; 3000 tons;
29949: b) 3.25 m 2 (34.98 neliöjalkaa) 3 000 tonnin b) 3.25 square metres (34.98 square feet)
29950: tai sitä suuremmissa mutta alle 10 000 tonnin in ships of 3000 tons or over but less than
29951: aluksissa; 10,000 tons;
29952: c) 3.75 m2 ( 40.36 neliöjalkaa) 10 000 ton- c) 3.75 square metres ( 40.36 square feet)
29953: nin tai sitä suuremmissa aluksissa. in ships of 10,000 tons or over.
29954: 3. Lisäksi tulee miehistöön kuuluville tar- 3. Provided also that the floor area of
29955: koitettujen makuusuojien lattiapinta-alan mat- sleeping rooms intended for ratings in pas-
29956: kustaja-aluksissa kuitenkin olla vähintään senger ships shall be not less than-
29957: a) 2.35 m2 (25.30 neliöjalkaa) henkilöä a) 2.35 square metres (25.30 square feet)
29958: kohden 1 000 tonnin tai sitä suuremmissa per person in ships of 1000 tons or over but
29959: mutta alle 3 000 tonnin aluksissa; less than 3000 tons;
29960: b) 3 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- b) in ships of 3000 tons or over-
29961: sissa
29962: i) 3.75 m2 (40.36 neliöjalkaa) yhden hen- i) 3.75 square metres ( 40.36 square feet)
29963: kilön käyttöön tarkoitetuissa makuu- in rooms accommodating one person;
29964: suojissa;
29965: ii) 6.00 m2 ( 64.58 neliöjalkaa) kahden ii) 6.00 square metres ( 64.58 square feet)
29966: henkilön käyttöön tarkoitetuissa makuu- in rooms accommodating two persons;
29967: suojissa;
29968: ili) 9.00 m2 (96.88 neliöjalkaa) kolmen iii) 9.00 square metres ( 96.88 square feet)
29969: henkilön käyttöön tarkoitetuissa makuu- in rooms accommodating three persons;
29970: suojissa;
29971: iv) 12.00 m2 ( 129.17 neliöjalkaa) neljän iv) 12.00 square metres ( 129.17 square
29972: henkilön käyttöön tarkoitetuissa makuu- feet) in rooms accommodating four
29973: suojissa. persons.
29974: 4. Samaan makuusuojaan älköön sijoitettako 4. The number of ratings occupying sleeping
29975: kahta useampaa miehistöön kuuluvaa henkilöä rooms shall not exceed two persons per room,
29976: lukuun ottamatta matkustaja-aluksia, joissa except in passenger ships where the maximum
29977: suurin sallittu henkilöluku on neljä. number permissible shall be four.
29978: 5. Alipäällystöön kuuluvilla tulee olla joko 5. The number of petty officers occupying
29979: omat makuusuojat tai korkeintaan kahden hen- sleeping rooms shall not exceed one or two
29980: kilön käyttöön tarkoitetut makuusuojat. persons per room.
29981: 6. Päällystöön kuuluville tarkoitetuissa ma- 6. In sleeping rooms for officers, where no
29982: kuusuojissa, milloin näillä henkilöillä ei ole private sitting room or day room is provided,
29983: käytettävissä omaa päivähuonetta, tulee lattia- the floor area per person shall be not less than
29984: pinta-alan henkilöä kohden olla vähintään 6.5 0 square metres ( 6 9. 96 square feet ) in
29985: 6.50 m2 (69.96 neliöjalkaa) alle 3 000 tonnin ships of less than 3000 tons, and not less than
29986: 16 N:o 107
29987:
29988: aluksissa ja vähintään 7.50 m2 (80.73 neliö- 7.50 square metres ( 80.7 3 square feet) in
29989: jalkaa) 3 000 tonnin ja sitä suuremmissa ships of 3000 tons or over.
29990: aluksissa.
29991: 7. Muissa kuin matkustaja-aluksissa tulee 7. In ships other than passenger ships an
29992: jokaisella laivaväkeen kuuluvalla aikuisella olla individual sleeping room shall be provided for
29993: oma makuusuoja, milloin se on kohtuullista ja each adult member of the crew, where the
29994: käytännössä mahdollista aluksen koon, käyttö- size of the ship, the activity in which it is
29995: tarkoituksen ja pohjapiirustuksen huomioon to be engaged, and its layout make this reas-
29996: ottaen. onable and practicable.
29997: 8. Mikäli mahdollista, tulee 3 000 tonnin 8. Where practicable in ships of 3000 tons
29998: tai sitä suuremmissa aluksissa konepäälliköllä or over, the chief engineer officer and the chief
29999: ja yliperämiehellä olla käytettävissä makuusuo- navigating officer shall have, in addition to
30000: jan lisäksi siihen liittyvä päivähuone. their sleeping room, an adjoining sitting room
30001: or day room.
30002: 9. Se tila, jonka makuusijat ja kaapit, 9. Space occupied by berths and lockers,
30003: lipastot ja istuimet vievät, lasketaan lattiapinta- chests of drawers and seats shall be included
30004: alaan. Pieniä ja muodoltaan epäsäännöllisiä in the measurement of the floor area. Small
30005: tiloja, jotka eivät todellisuudessa lisää vapaata or irregularly shaped spaces which do not add
30006: liikkumatilaa ja joihin ei voida sijoittaa huone· effectively to the space available for free move-
30007: ka!uja, ei oteta lukuun. ment and cannot be used for installing
30008: furniture shall be excluded.
30009: 10. Makuusijan s1samittojen tulee olla 10. The minimum inside dimensions of a
30010: vähintään 1.98 X 0.80 m ( 6 jalkaa 6 tuu- berth shall be 198 centrimetres by 80 centi-
30011: maa X 2 jalkaa 7.50 tuumaa). metres ( 6 feet 6 inches by 2 feet 7.50 inches).
30012:
30013: 6 artikla Article 6
30014: 1. Päällystön ja miehistön ruokailusuojien 1. The floor area of mess rooms for officers
30015: lattiapinta-alan tulee olla vähintään neliömetri and for ratings shall be not less than 1 square
30016: ( 10.76 neliöjalkaa) ruokailijaa kohden suunni- metre( 10.76 square feet) per person of the
30017: tellun istumapaikkaluvun mukaan laskettuna. planned seating capacity.
30018: 2. Ruokailusuojissa tulee olla riittävästi 2. Mess rooms shall be equipped with tables
30019: pöytiä ja kelvollisia kiinteitä tai liikuteltavia and approved seats, fixed or movable, suffi-
30020: istuimia suurinta laivaväkeen kuuluvaa joukkoa cient to accommodate the greatest number of
30021: varten, jonka voidaan odottaa käyttävän members of the crew likely to use them at any
30022: ruokailusuojaa samanaikaisesti. one time.
30023: 3. Aina kun laivaväkeen kuuluvia on aluk- 3. There shall be available at all times when
30024: sessa, tulee olla mahdollisuus members of the crew are on board-
30025: a) käyttää jääkaappia, joka sijaitsee muka- a) a refrigerator, which shall be con-
30026: vasti ja jonka vetoisuus on riittävä ruokailu- veniently situated, of sufficient capacity for
30027: suojaa tai -suojia käyttävien henkilöiden lukuun the number of persons using the mess room
30028: nähden; or mess rooms;
30029: b) valmistaa kuumia juomia; b) facilities for hot beverages; and
30030: c) saada raikasta kylmää vettä. c) cool water facilities.
30031: 4. Asianomainen viranomainen voi sallia 4. The competent authority may permit
30032: sellaisia poikkeuksia tämän artiklan 1 ja 2 mo- such exceptions to the provisions of paragraphs
30033: mentin ruokailusuojien järjestelyä koskevista 1 and 2 of this Article concerning mess
30034: määräyksistä, jotka saattavat olla tarpeen mat- room accommodation as may 'be necessary
30035: kustaja-alusten erityisolosuhteiden vuoksi. to meet the special conditions in passenger
30036: ships.
30037: N:o 107 17
30038:
30039: 7 artikla Article 7
30040: 1. Päällystölle ja miehistölle on järjestettä- 1. Recreation accommodation, conveniently
30041: vä sopivasti sijoitetut ja asianmukaisesti kalus- situated and appropriately furnished, shall he
30042: tetut virkistyssuojat. Milloin sellaisia suojia ei provided for officers and for ratings. Where
30043: ole järjestetty erilleen ruokailusuojista, on jäl- this is not provided separately from the mess
30044: kimmäiset suunniteltava, kalustettava ja varus- rooms the latter shall he planned, furnished
30045: tettava siten, että niitä voidaan käyttää virkis- and equipped to give recreational facilities.
30046: tyssuojina.
30047: 2. Virkistyssuojissa tulee olla ainakin kirja- 2. Furnishings for recreation accommodation
30048: hylly ja mahdollisuus lukemiseen, kirjoittami- shall as a minimum include a hookcase and
30049: seen ja mikäli mahdollista peleihin. facilities for reading, writing and, where prac·
30050: ticahle, for games.
30051: 3. 8 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 3. In respect of ships of 8000 tons or over,
30052: sissa on järjestettävä tupakka- tai kirjasto- a smoking room or lihrary room in which
30053: huone, jossa voidaan näyttää filmejä tai katsoa films or television may he shown and a hohhy
30054: televisiota, ja lisäksi huone askartelua ja pelejä and games room shall he provided; considera-
30055: varten. Uima-altaan hankkimista on harkittava. tion shall he given to the provision of a
30056: swimming pool.
30057: 4. Tehtäessä virkistyssuojia koskevia suun- 4. In connection with the planning of re-
30058: nitelmia on asianomaisen viranomaisen harkit- creation accommodation, the competent au-
30059: tava kanttiinin perustamista. thority shall give consideration to the provision
30060: of a canteen.
30061:
30062: 8 artikla Article 8
30063: 1. Kaikissa aluksissa tulee olla sopivasti 1. In all ships a minimum of one water
30064: sijoitettuna päällystöä ja miehistöä varten vä- closet and one tub and/ or shower bath for
30065: hintään yksi ve.siklosetti ja yksi kylpyamme every six persons or less who do not have
30066: ja/ tai suihku jokaista kokonaista tai alleavaa facilities in pursuance of paragraphs 2 to 4
30067: kuuden hengen ryhmää kohden, joilla ei ole of this Article shall he provided at a con-
30068: käytettävissä tämän artiklan 2-4 momentin venient location for officers and for ratings.
30069: mukaisia saniteettilaitteita. Milloin aluksessa When women are employed in a ship, separate
30070: työskentelee naisia, on heille järjestettävä eril- sanitary facilities shall he provided for them.
30071: liset saniteettilaitteet.
30072: 2. 5 000 tonnin tai sitä suuremmissa, mutta 2. In ships of 5000 tons or over hut less
30073: alle 15 000 tonnin aluksissa tulee vähintään than 15,000 tons, individual sleeping rooms
30074: viiden päällystöön kuuluvan käyttöön tarkoi- for at !east five officers shall have attached
30075: tetun yksityisen makuusuojan yhteydessä olla to them a separate private bathroom fitted
30076: kussakin erillinen kylpyhuone, jonka varustei- with a water closet as well as a tuh and/or
30077: siin kuuluu vesiklosetti sekä kylpyamme ja/tai shower hath and a wash basin having hot
30078: suihku sekä pesuallas, joihin tulee kylmää ja and cold running fresh water; the wash basin
30079: kuumaa suolatonta juoksevaa vettä. Pesuallas may he situated in the sleeping room. In
30080: voidaan sijoittaa makuusuojaan. Lisäksi 10 000 addition, in ships of 10,000 tons or over hut
30081: tonnin tai sitä suuremmissa mutta alle 15 000 less than 15,000 tons, the sleeping rooms
30082: tonnin aluksissa tulee kaikkien muiden päällys- of all other officers shall have private or inter-
30083: töön kuuluvien makuosuojissa olla samalla ta- communicating hathrooms similarly fitted.
30084: valla varustetut yksityiset kylpyhuoneet tai
30085: yhteinen kylpyhuone, jonne on pääsy eri ma-
30086: kuusuojista.
30087: 3. 15 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 3. In ships of 15,000 tons or over, indi-
30088: sissa tulee päällystön yksityisten makuosuojien vidual sleeping rooms for officers shall have
30089: yhteydessä olla oma erillinen kylpyhuone, jonka attached to them a separate private bathroom
30090: varusteisiin kuuluu vesiklosetti sekä kylpy- fitted with a water closet as well as a tuh
30091: .3 1076.3/7.3
30092: 18 N:o 107
30093:
30094: amme ja/tai suihku ja pesuallas, joihin tulee and/ or shower bath and a wash basin having
30095: kylmää ja kuumaa suolatonta juoksevaa vettä. hot and cold running fresh water; the wash
30096: Pesuallas voidaan sijoittaa makuusuojaan. basin may be situated in the sleeping room.
30097: 4. 25 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 4. In ships of 25,000 tons or over, other
30098: sissa, matkustaja-aluksia lukuunottamatta, tulee than passenger ships, a bathroom for every
30099: olla kahta miehistöön kuuluvaa kohden kylpy- two ratings shall be provided, either in an
30100: huone joko kahden erillisen makuusuojan intercommunicating compartment between
30101: välillä tai vastapäätä tällaisten makuusuojien adjoining sleeping rooms or opposite the
30102: sisäänkäyntiä. Kylpyhuoneen varusteisiin tulee entrance of such rooms, which shall be fitted
30103: kuulua vesiklosetti sekä kylpyamme ja/tai with a water closet as well as a tub and/or
30104: suihku sekä pesuallas, joihin tulee kylmää ja shower bath and a wash basin having hot and
30105: kuumaa suolatonta juoksevaa vettä. cold running fresh water.
30106: 5. 5 000 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 5. In ships of 5000 tons or over, other
30107: sissa, matkustaja-aluksia lukuunottamatta, tulee than passenger ships, each sleeping room,
30108: jokaisessa päällystölle tai miehistölle tarkoite- whether for officers or ratings, shall be provid-
30109: tussa makuusuojassa olla pesuallas, johon tulee ed with a wash basin having hot and cold
30110: kylmää ja kuumaa suolatonta juoksevaa vettä running fresh water, except where such wash
30111: paitsi milloin tällainen pesuallas on sijoitettu basin is situated in a bathroom provided in
30112: tämän artiklan 2, 3 tai 4 momentin mukaisesti conformity with paragraph 2, 3 or 4 of this
30113: asennettuun kylpyhuoneeseen. Article.
30114: 6. Kaikissa aluksissa on järjestettävä laiva- 6. In all ships, facilities for washing, drying
30115: väen lukumäärän ja normaalin matka-ajan mu- and ironing clothes shall be provided for
30116: kainen mahdollisuus vaatteiden pesemiseen, officers and ratings on a scale appropriate to
30117: kuivattamiseen ja silittämiseen. Tässä tarkoi- the size of the crew and the normal duration
30118: tettujen suojien tulee sijaita mikäli mahdollista of the voyage. These facilities shall, whenever
30119: siten, että asianomaiset pääsevät niihin muka- possible, he located within easy access of
30120: vasti makuusuojistaan. their accommodation.
30121: 7. Tätä varten on hankittava 7. The facilities to be provided shall be-
30122: a) pesukoneita; a) washing machines;
30123: b) kuivatuskoneita tai järjestettävä suojia, b) drying machines or adequately heated
30124: joita voidaan sopivasti lämmittää ja tuulettaa; and ventilated drying rooms; and
30125: c) silitysrautoja ja -lautoja tai vastaavia apu- c) irons and ironing boards or their
30126: välineitä. equivalent.
30127:
30128: 9 artikla Article 9
30129: 1. 1 600 tonnin tai sitä suuremmissa aluk- 1. In ships of 1 600 tons or over there
30130: sissa tulee olla shall be provided-
30131: a) pääasiassa komentosillalla työvuorossa a) a separate compartment containing a
30132: oleville tarkoitetut erilliset saniteettitilat, joihin water closet and a wash basin having hot
30133: pääsee helposti komentosillalta ja joihin kuu- and cold running fresh water, within easy
30134: luu vesiklosetti ja pesuallas, johon tulee kylmää access of the navigating bridge deck primarily
30135: ja kuumaa suolatonta juoksevaa vettä; for those on duty in the area; and
30136: b) vesiklosetti ja pesuallas, johon tulee kyl- b) a water closet and a wash basin having
30137: mää ja kuumaa suolatonta juoksevaa vettä, si- hot and cold running fresh water, within easy
30138: joitettuna niin, että sinne pääsee helposti kone- access of the machinery space if not fitted
30139: huoneesta, mikäli tällaisia laitteita ei ole kone- near the engine room control centre.
30140: huoneen tarkkailukeskuksen läheisyydessä.
30141: 2. 1 600 tonnin ja sitä suuremmissa aluk- 2. In ships of 1 600 tons or over, other
30142: sissa, lukuunottamatta aluksia, joissa koko ko- than ships in which private sleeping rooms
30143: neosaston henkilökunnalle on järjestetty omat and private or semi-private bathrooms are
30144: makuusuojat ja kokonaan tai puoleksi omaan provided for all engine department personnel,
30145: N:o 107 19
30146:
30147: käyttöön tarkoitetut kylpyhuoneet, on järjestet- facilities for ehanging clothes shall be provided
30148: tävä mahdollisuus vaatteiden vaihtoon tiloissa, which shall be-
30149: a) jotka on sijoitettu konehuoneen ulkopuo- a) Ieeated outside the machinery space but
30150: lelle, mutta siten että niihin on helppo päästä with easy aeeess to it; and
30151: konehuoneesta;
30152: b) joissa on henkilökohtaiset vaatekaapit b) fitted with individual clothes lockers as
30153: sekä kylpyamme ja/ tai suihku sekä pesualtaat, well as with tubs and/ or shower baths and
30154: joihin tulee kylmää ja kuumaa suolatoota juok- wash basins having hot and eold running
30155: sevaa vettä. fresh water.
30156:
30157: 10 artikla Article 10
30158: Kaikissa laivaväen tiloissa, JOissa täysi liik- The mm1mum headroom in all erew
30159: kumavapaus on tarpeen, vähimmäiskorkeuden aeeommodation where full and free movement
30160: tulee olla vähintään 198 senttiä ( 6 jalkaa 6 is neeessary shall be not less than 198 eenti-
30161: tuumaa). Asianomainen viranomainen voi kui- metres ( 6 feet 6 inehes) : Provided that the
30162: tenkin sallia rajoitetusti poikettavan tästä vä- eompetent authority may permit some Jimited
30163: himmäiskorkeudesta laivaväen asuntojen jonkin reduction in headroom in any space, or part of
30164: tilan tai tilan osan kohdalla, milloin viranomai- any space, in sueh accommodation where it is
30165: nen on sitä mieltä, että se on kohtuullista eikä satisfied that it is reasonable to do so and
30166: aiheuta hankaluutta laivaväelle. also that such reduction will not result in
30167: discomfort to the erew.
30168:
30169: 11 artikla Article 11
30170: 1. Laivaväen asunnoissa tulee olla sopiva 1. Crew accommodation shall be properly
30171: valaistus. lighted.
30172: 2. Lukuunottamatta sellaisia eritylsJarJeste- 2. Subjeet to such special arrangements as
30173: lyjä, jotka voidaan sallia matkustaja-aluksissa, may be permitted in passenger ships, sleeping
30174: tulee makuu-. ja ruokailusuojiin päästä päivän- rooms and mess rooms shall be lighted by
30175: valoa ja ne on varustettava riittävällä keino- natural light and shall he provided with
30176: valaistuksella. adequate artificial light.
30177: 3. Kaikissa aluksissa on laivaväen asuntoi- 3. ln all ships electric light shall be
30178: hin järjestettävä sähkövalaistus. Ellei valaistusta provided in the erew accommodation. If there
30179: varten ole käytettävissä kahta toisistaan riippu- are not two independent sourees of electricity
30180: matonta sähkölähdettä, on järjestettävä hätä- for lighting, additional lighting shall be pro-
30181: tarvetta varten lisävalaistus sopivasti valmiste- vided by properly eonstructed lamps or light-
30182: tuin lampuin tai valaistuslaittein. ing apparatus for emergency use.
30183: 4. Makuusuojissa tulee jokaisen makuusijan 4. In sleeping rooms an eleettie reading
30184: pääpuolessa olla sähkölamppu lukemista varten. lamp shall be installed at the head of each
30185: berth.
30186: 5. Asianomaisen viranomaisen on vahvistet- 5. Suitable standards of natural and artifi-
30187: tava sopivat normit päivänvaiolle ja keinovalais- cial lighting shall be fixed by the eompetent
30188: tukselle. authority.
30189:
30190: 12 artikla Article 12
30191: Aluksiin nähden, joiden miehityksessä on In the ease of ships the manning of which
30192: otettava huomioon, syyllistymättä syrjintään, has to take aeeount, without discrimination,
30193: laivaväkeen kuuluvien henkilöiden erilaiset us- of the interests of erews having differing and
30194: konnolliset ja sosiaaliset tavat, asianomainen distinetive religious and social praetices, the
30195: viranomainen voi kuultuaan laivanvarustajien eompetent authority may, after eonsultation
30196: järjestöjä ja/tai laivan'Varustajia sekä merenkul- with the organisations of shipowners and/or
30197: kijain bona fide ammaJtillisia järjestöjä ja the shipowners and with the bona fide trade
30198: edellyttäen, että nämä osapuolet ovat asiasta unions of the seafarers eoneerned, and provided
30199: 20 N:o 107
30200:
30201: samaa mieltä, sallia poikettavan tämän yleis- that these two sides are in agreement, permit
30202: sopimuks·en 5 artiklan 1-4 ja 7 momen- variations in respect of the provisions of
30203: tin ja 8 artiklan 1 ja 4 momentin määräyk- paragraphs 1 to 4 and paragraph 7 of Article
30204: sistä ehdolla ettei siitä aiheudu tilannetta, joka 5 and paragraphs 1 and 4 of Article 8 of
30205: kokonaisuudessaan otettuna olisi epäedulli- this Convention on condition that such varia-
30206: sempi kuin jos olisi sovellettu sopimuksen mää- tions do not result in over-all facilities less
30207: räyksiä. Asianomaisen jäsenvaltion tulee ilmoit- favourable than those which would result
30208: taa tällaisten poikkeamisten yksityiskohdat from the application of the provisions of the
30209: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle, joka Convention. Particulars of all such variations
30210: saattaa ne Kansainvälisen työjärjestön jäsenval- shall he communicated by the Member con-
30211: tioiden tietoon. cerned to the Director-General of the Interna-
30212: tional Labour Office who shall notify the
30213: Members of the International Lahour Organi-
30214: sation.
30215:
30216:
30217: III osa. Yleissopimuksen soveltaminen Part III. Applicatian of the Convention to
30218: olemassa oleviin aluksiin Existing Ships
30219:
30220: 13 artikla Article 13
30221: 1. Sellaisessa aluksessa, joka on täysin val- 1. In the case of a ship which is fully
30222: miiksi rakennettu sinä päivänä, kun tämä yleis- complete on the date of the coming into force
30223: sopimus tulee voimaan aluksen rekisteröinti- of this Convention for the territory of regis-
30224: maahan nähden ja joka ei täytä tämän sopi- tration and which is below the standard set by
30225: muksen vaatimuksia, voi asianomainen viran- this Convention, the competent authority may,
30226: omainen kuultuaan laivanvarustajain järjestöjä after consultation with the organisations of
30227: ja/ tai laivanvarustajia sekä merenkulkijain shipowners and/ or the shipowners ·and with
30228: hana fide ammatillisia järjestöjä, vaatia suori- the hana fide trade unions of seafarers, require
30229: tettavaksi sellaisia muutoksia aluksen saattami- such alterations for ·the purpose of bringing
30230: seksi vastaamaan sopimuksen määräyksiä, joita the ship into conformity with the requirements
30231: viranomainen pitää kohtuullisina ja käytännössä of the Convention as it deems reasonable and
30232: mahdollisina ottaen huomioon erityisesti 5, 8 practicahle, having regard in particular to
30233: ja 10 artiklan soveltamiseen liittyvät tekniset, technical, economic and other problems in-
30234: taloudelliset ja muut kysymykset, silloin kun volved in the application of Articles 5, 8 and
30235: 10, to he made when-
30236: a) aluksen rekisteröinti uusitaan; a) the ship is re-registered;
30237: b) aluksessa suoritetaan oleellisia rakenteel- h) substantial structural alterations or major
30238: lisia muutoksia tai suurehkoja korjauksia enna- repairs are made to the ship as a result of
30239: kolta laaditun suunnitelman mukaisesti, eikä longrange plans and not as a consequence
30240: onnettomuustapauksen tai hätätilan seurauk- of an accident or emergency.
30241: sena.
30242: 2. Sellaisessa aluksessa, joka sinä pa1vana, 2. In the case of a ship in the process
30243: kun tämä yleissopimus tulee voimaan aluksen of building and/ or conversion on the date
30244: rekisteröintimaahan nähden, on rakenteilla ja/ of the coming into force of this Convention
30245: tai uusittavana, voi asianomainen viranomainen for the territory of registration, the competent
30246: kuultuaan laivanvarustajain järjestöjä ja/ tai lai- authority may, after consultation with the
30247: vanvarustajia sekä merenkulkijain hana fide organisations of shipowners and/ or the ship-
30248: ammatillisia järjestöjä vaatia suoritettavaksi sel- owners and with the hana fide trade unions
30249: laisia muutoksia aluksen saattamiseksi vastaa- of seafarers, require such alterations for the
30250: maan sopimuksen määräyksiä, joita viranomai- purpose of bringing the ship into conformity
30251: nen pitää kohtuullisina ja käytännössä mahdol- with the requirements of the Convention as
30252: lisina ottaen huomioon erityisesti sopimuksen it deems reasonable and practicable, having
30253: 5, 8 ja 10 artiklan soveltamiseen liittyvät tek- regard in particular to technical, economic
30254: niset, taloudelliset ja muut kysymykset. Sellai- and other problems involved in the application
30255: N:o 107 21
30256:
30257: set muutokset on katsottava sopimuksen mää- of Articles 5, 8 and 10; such alterations
30258: räysten lopulliseksi täyttämiseksi. shall constitute final compliance with the
30259: terms of this Convention.
30260: 3. Siinä tapauksessa että alus, lukuunotta- 3. In the case of a ship, other than such
30261: matta tämän artiklan 1 ja 2 momentissa tarkoi- a ship as is referred to in paragraphs 1 and
30262: tettua alusta tai alusta, johon tämän sopimuk- 2 of this Article or a ship to which the
30263: sen määräykset olivat sovellettavissa sitä raken- provisions of this Convention were applicable
30264: nettaessa, rekisteröidään uudelleen jollakin while she was under construction, being re-
30265: alueella sen päivän jälkeen, jona sopimus tuli registered in a territory after the date of the
30266: voimaan tähän alueeseen nähden, voi asian- coming into force of this Convention for that
30267: omainen viranomainen kuultuaan laivanvarusta- territory, the competent authority may, after
30268: jain järjestöjä ja/tai laivanvarustajia sekä me- consultation with the organisations of ship-
30269: renkulkijain bona fide ammatillisia järjestöjä owners and/ or the shipowners and with the
30270: vaatia suoritettavaksi sellaisia muutoksia aluk- bona fide trade unions of seafarers, require
30271: sen saattamiseksi vastaamaan sopimuksen mää- such alterations for the purpose of bringing
30272: räyksiä, joita viranomainen pitää kohtuullisina the ship into conformity with the requirements
30273: ja käytännössä mahdollisina ottaen erityisesti of the Convention as it deems reasonable and
30274: huomioon 5, 8 ja 10 artiklan soveltamiseen practicable, having regard in particular to
30275: liittyvät tekniset, taloudelliset ja muut kysy- technical, economic and other problems in-
30276: mykset. Sellaiset muutokset on katsottava tä- volved in the application of Articles 5, 8 and
30277: män sopimuksen määräysten lopulliseksi täyttä- 10; such alterations shall constitute final
30278: miseksi. compliance with the terms of this Convention.
30279:
30280: IV osa. Loppumääräykset Part IV. Final Provisions
30281:
30282: 14 artikla Article 14
30283: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention
30284: on ilmoitettava Kansainvälisen työtoimiston shall be communicated to the Director-General
30285: pääjohtajalle rekisteröitäviksi. of the International Labour Office for
30286: registration.
30287:
30288: 15 artikla Article 15
30289: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only
30290: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra- upon those Members of the International
30291: tifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have
30292: been registered with the Director-General.
30293: 2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentoista 2. It shall come into force twelve months
30294: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona kah- after the date on which there have been
30295: dentoista jäsenvaltion, joilla on kullakin brutto- registered ratifications by twelve Members
30296: vetoisuudeltaan yli miljoonan tonnin kauppa- each of which has more than one million
30297: laivasto ja näistä vähintään neljällä bruttovetoi- tons of shipping, including at least four
30298: suudeltaan vähintään kahden miljoonan tonnin Members each of which has at least two
30299: kauppalaivasto, ratifioinnit on rekisteröity. million tons of shipping.
30300: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
30301: maan jokaiseen jäsenvaltioon nähden kuuden into force for any Member six months after
30302: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sen ra- the date on which its ratification has been
30303: tifiointi on rekisteröity. registered.
30304:
30305: 16 artikla Article 16
30306: 1. Jäsenvaltio, joka on ratifioinut tämän 1. A Member which has ratified this
30307: yleissopimuksen, voi kymmenen vuoden kulut- Convention may denounce it after the
30308: tua siitä päivästä, jona sopimus ensiksi tuli voi- expiration of ten years from the date on
30309: maan, sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähete- which the Convention first comes into force,
30310: 22 N:o 107
30311:
30312: taan Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan by an act communicated to the Director-
30313: rekisteröitäväksi. Irtisanominen tulee voimaan General of the International Labour Office
30314: vasta vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. for registration. Such denunciation shall not
30315: take effect until one year after the date on
30316: which it is registered.
30317: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this
30318: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
30319: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period
30320: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa määrät- of ten years mentioned in the preceding
30321: tyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- paragraph, exercise the right of denunciation
30322: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen provided for in this Article, will he bound for
30323: jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kymmen- another period of ten years and, thereafter,
30324: vuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa määrä- may denounce this Convention at the expi-
30325: tyin ehdoin. ration of each period of ten years under the
30326: terms provided for in this Article.
30327:
30328: 17 artikla Article 17
30329: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Inter-
30330: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- national Labour Office shall notify all
30331: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden Members of the International Labour
30332: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- Organisation of the registration of all
30333: misista. ratifications and denunciations communicated
30334: to him by the Members of the Organisation.
30335: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille vii- 2. When notifying the Members of the
30336: meisen tämän yleissopimuksen voimaan tulemi- Organisation of the registtation of the last
30337: seksi vaadittavan ratifioinnin rekisteröimisestä of the ratifications required to bring the
30338: tulee pääjohtajan kiinnittää järjestön jäsenval- Convention into force, the Director-General
30339: tioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo- shall draw the attention of the Members of
30340: päivään. the Organisation to the date upon which the
30341: Convention will come into force.
30342:
30343: 18 artikla Article 18
30344: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International
30345: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the
30346: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa- Secretary-General of the United Nations
30347: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- for registration in accordance with Article 102
30348: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- of the Charter of the United Nations full
30349: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- particulars of all ratifications and acts of
30350: kisteröintiä varten. denunciation registered by him in accordance
30351: with the provisions of the preceding Articles.
30352:
30353: 19 artikla Article 19
30354: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
30355: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International
30356: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General
30357: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a report on the working of this
30358: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työjär- Convention and shall examine the desirability
30359: jestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä of placing on the agenda of the Conference
30360: tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in part.
30361:
30362: 20 artikla Article 20
30363: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new
30364: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muuttaa Convention revising this Convention in whole
30365: N:o 107 23
30366:
30367: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus or in part, then, unless the new Convention
30368: määrää toisin, niin otherwise provides-
30369: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the
30370: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi new revising convention shall ipso jure involve
30371: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen the immediate denunciation of this Convention,
30372: 16 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi notwithstanding the provisions of Article 16
30373: muutettu yleissopimus tulee voimaan; above, if and when the new revising Conven-
30374: tion shall have come into force;
30375: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising
30376: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention
30377: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to he open to ratification by the
30378: Members.
30379: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case
30380: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden remain in force in its actual form and
30381: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- content for those Members which have
30382: neet, mutta eivät ole ratifioineet muutettua ratified it but have not ratified the revising
30383: yleissopimus ta. Convention.
30384:
30385: 21 artikla Article 21
30386: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the
30387: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authori-
30388: tusvoimaiset. tative.
30389: 24 N:o 107
30390:
30391: (Suomennos) Liite C
30392:
30393:
30394:
30395:
30396: Suositus (n:o 140), joka koskee laivaväen Recommendation (No. 140) Conceming Air
30397: asuntojen ja eräiden muiden aluksen Conditioning of Crew Accommodation and
30398: tilojen ilmastointia Certain Other Spaces on Board Ship
30399:
30400: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Intemational
30401: renssi, Lahour Organisation,
30402: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having heen convened ·at Geneva hy the
30403: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 14 Governing Body of the International Labour
30404: päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokautensa, Office, and having met in its Fifty-fifth
30405: Session on 14 October 1970, and
30406: pannen merkille, että vuoden 1949 laivaväen Noting that the Accommodation of Crews
30407: asuntoja aluksessa koskevassa sopimuksessa Convention ( Revised), 1949, lays down
30408: (muutettu) määrätään laivaväen asuntojen vä- minimum standards for the accommodation
30409: himmäisvaatimukset, of crews on hoard ship, and
30410: ollen sitä mieltä, että nykyisin rakennettavien Considering that in the light of the rapidly
30411: alusten sekä rakentamista että käyttöä koske- changing characteristics of both the construc-
30412: vien olosuhteiden nopeasti muuttuessa voidaan tion and the operation of modern ships further
30413: tehdä lisäparannuksia laivaväen asuntoihin, improvements in crew accommodation can he
30414: provided, and
30415: päätettyä hyväksyä eräitä laivaväen asuntoja Having decided upon the adoption of
30416: koskevia ehdotuksia, mikä kysymys on toisena certain proposals with regard to crew
30417: kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, sekä accommodation, which is the second item on
30418: the agenda of the session, and
30419: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals
30420: suosituksen muotoon, shall take the form of a Recommendation,
30421: hyväksyy tänä 30 päivänä lokakuuta 1970 adopts this thirtieth day of Octoher of the
30422: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Lai- year one thousand nine hundred and seventy
30423: vaväen asuntoja (ilmastointi) koskeva suosi- the following Recommendation, which may
30424: tus, 1970": he cited as the Crew Accommodation (Air
30425: Conditioning) Recommendation, 1970:
30426: 1. ( 1) Kaikissa hruttovetoisuudeltaan 1 000 1. ( 1 ) All ships of 1 000 gross register
30427: tonnin tai sitä suuremmissa, tämän suosituksen tons or over constructed after the adoption
30428: hyväksymisen jälkeen rakennetuissa aluksissa of this Recommendation, except those regularly
30429: on laivaväen asunnot ilmastoitava lukuunotta- engaged in trades where temperate climatic
30430: matta aluksia, jotka säännöllisesti liikennöivät conditions do not require this, should he
30431: linjoilla, joilla se ei ole tarpeen ilmaston lauh- equipped with air conditioning of crew
30432: keuden vuoksi. accommodation.
30433: ( 2) Mikäli mahdollista, tulee tällaisissa aluk- ( 2) Whenever possihle such ships should
30434: sissa myös radiohuoneen ja koneidentarkkailu- also have air conditioning of the radio room
30435: keskuksen olla ilmastoidut. and any centralised machinery control room.
30436: 2. Asianomaisen viranomaisen tulee 2. The competent authority should-
30437: a) tutkia, onko mahdollista asentaa ilmas- a) investigate the possihility of installing
30438: tointi alle 1 000 tonnin aluksiin, jotka on ra- air conditioning in ships of less than 1 000
30439: kennettu tämän suosituksen hyväksymisen jäl- tons constructed after the adoption of this
30440: keen; Recommendation;
30441: N:o 107 25
30442:
30443: b) harkita, onko mahdollista varustaa joko b) consider the possibility of providing
30444: osa tai kaikki jo olemassa olevien alusten laiva- existing ships with air conditioning of all
30445: väen asuntotiloista ilmastoinnilla muuttamalla or part of crew accommodation spaces by
30446: niiden koneellinen tuuletusjärjestelmä täydelli- means of conversion of mechanical ventilation
30447: seksi ilmastointijärjestelmäksi siinä yhteydessä systems to full air conditioning at a time
30448: kun asuntoihin tehdään huomattavia rakenteel- when substantial structural alterations are
30449: lisia muutoksia. being made to the accommodation.
30450: 3. Ilmastointijärjestelmä, olipa se keskusjär- 3. The air-conditioning system, whether of
30451: jestelmä tai yksikkötyyppinen, on suunniteltava a centralised or individual unit type, should
30452: sellaiseksi, että sen avulla voidaan be designed-
30453: a) pitää ilman lämpötila ja suhteellinen kos- a) to maintain the air at a satisfactory
30454: teus tyydyttävinä verrattuna ulkopuolella val- temperature and relative humidity as compared
30455: litseviin olosuhteisiin ja varmistaa ilman riit- to outside air conditions, and to ensure a suf-
30456: tävä vaihtuminen kaikissa ilmastoiduissa ti- ficiency of air changes in all airconditioned
30457: loissa; spaces;
30458: b) ottaa huomioon merellä tapahtuvien toi- b) to take account of the particular charac-
30459: mintojen erikoisalasuhteet aiheuttamatta kiu- teristics of operations at sea and not to pro-
30460: sallista melua tai tärinää. duce objectionable noises or vibrations.
30461:
30462:
30463:
30464:
30465: 4 10763/73
30466: 26 N:o 107
30467:
30468: (Suomennos) Liite D
30469:
30470:
30471:
30472:
30473: Suositus (n:o 141), joka koskee vahingollisen Recommendation (No. 141 ) Concerning Con-
30474: melun torjuntaa laivaväen asunnoissa ja trol of Harmful Noise in Crew Accommodation
30475: työskentelytiloissa and Working Spaces on Board Ship
30476:
30477: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the lnternational
30478: renssi, Labour Organisation,
30479: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
30480: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour
30481: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokau- Office, and having met in its Fifty-fifth Session
30482: tensa, on 14 October 1970, and
30483: pannen merkille, että vuoden 1949 laivaväen Noting that the Accommodation of Crews
30484: asuntoja aluksessa (muutettu) koskevassa Convention ( Revised), 1949, lays down
30485: sopimuksessa määrätään laivaväen asuntojen minimum standards for the accommodation
30486: vähimmäisvaatimukset, of crews on board ship, and
30487: katsoen, että nykyisin rakennettavien alusten Considering that in the light of the rapidly
30488: sekä rakentamista että käyttöä koskevien olo- changing characteristics of both the construc-
30489: suhteiden nopeasti muuttuessa voidaan tehdä tion and the operation of modern ships further
30490: lisäparannuksia laivaväen asuntoihin, improvements in crew accommodation can be
30491: provided, and
30492: päätettyään hyväksyä eräitä laivaväen asun- Having decided upon the adoption of
30493: toja koskevia ehdotuksia, mikä kysymys on certain proposals with regard to crew accom-
30494: toisena kohtana istuntokauden työjär:jestyksessä, modation, which is the second item on the
30495: sekä agenda of the session, and
30496: Having determined that these proposals
30497: shall take the form of a Recommendation,
30498: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan adopts this thirtieth day of October of the
30499: suosituksen muotoon, hyväksyy tänä 30 päi- year one thousand nine hundred and seventy
30500: vänä lokakuuta 1970 seuraavan suosituksen, the following Recommendation, which may be
30501: jonka nimenä on "Laivaväen asuntoja ( melun- cited as the Crew Accommodation ( Noise
30502: torjunta) koskeva suositus, 1970": Control) Recommendation, 1970:
30503: 1. ( 1 ) Kunkin merenkulkua harjoittavan 1. ( 1 ) The competent authority in each
30504: maan asianomaisen viranomaisen tulee yhdessä maritime country, in conjunction with the
30505: asianomaisten kansainvälisten elinten sekä competent international bodies and with repre-
30506: laivanvarustajain ja merenkulkijain järjestöjen sentatives of shipowners' and seafarers' organi-
30507: edustajien kanssa ryhtyä selvittämään mihin sations, should review research into the
30508: tuloksiin on tultu alusten melukysymystä problem of noise on board ships with the
30509: koskevissa tutkimuksissa, siinä tarkoituksessa ohjeet of obtaining and pooling data on the
30510: että kerättäisiin tietoja ja tehtäisiin niistä basis of which authoritative criteria and
30511: yhteenvetoja perustaksi lähitulevaisuudessa standards can be established at an early date,
30512: vahvistettaville luotettaville perusteille ja nor- so that national provisions can be drawn up
30513: meille, minkä jälkeen voidaan laatia kansalliset to protect seafarers, so far as necessary, from
30514: säännökset merenkulkijain suojelemiseksi me- the i11 effects of noise,
30515: lun vahingollisilta vaikutuksilta, siinä määrin
30516: kuin se on mahdollista.
30517: ( 2) Tällaisten tutkimusten tulee kohdistua ( 2) Such research should cover-
30518: a) seurauksiin, joita liian kovalle melulle a) the effect of exposure to excessive noise
30519: alttiinaolosta aiheutuu merenkulkijain kuu- on the hearing, health and comfort of sea-
30520: lolle, terveydelle ja mul<:avuudelle; farers;
30521: N:o 107 27
30522:
30523: b) toimenpiteisiin, joihin on ryhdyttävä b) the measures which should be prescribed
30524: melun vähentämiseksi aluksessa ja/tai meren- to reduce shipboard noise and/or to protect
30525: kulkijain kuulon suojelemiseksi. the hearing of seafarers.
30526: 2. Kunkin merenkulkua harjoittavan maan 2. The competent authority in each mari-
30527: asianomaisen viranomaisen tulee näiden tutki- time country should, in the light of that
30528: musten perusteella laatia määräykset, jotka research, establish provisions for the reduction
30529: koskevat liian kovan ja vahingollisen melun of, and protection of seafarers from, excessive
30530: vähentämistä aluksissa ja merenkulkijain suo- and harmful noise on board ship as soon as
30531: jelemista tällaiselta melulta, niin pian kuin this becomes reasonably possible.
30532: tämä kohtuuden mukaan voidaan tehdä.
30533: 3. Ottaen huomioon suoritetut tutkimukset 3. As appropriate in the light of the
30534: voidaan harkita mm. seuraavia toimenpiteitä: research, the measures to be considered might
30535: include the following:
30536: a) tietojen antamista merenkulkijoille niistä a) instruction of seafarers in the dangers
30537: kuuloa ja terveyttä uhkaavista vaaroista, jotka to hearing and health of prolonged exposure
30538: liittyvät jatkuvaan kovalle melulle alttiinaoloon, to high noise levels and in the proper use
30539: ja opetuksen antamista heille melulta suojaa- of noise protection devices and equipment;
30540: vien laitteiden ja välineiden käytössä;
30541: b) asianomaisen viranomaisen hyväksymien b) provision of ear plugs and/or ear muffs,
30542: korvatulppien ja/ tai korvasuojusten hankki- approved by the competent authority, to sea-
30543: mista konehuoneessa työskentelevien meren- farers in the engine room where necessary;
30544: kulkijoiden käytettäviksi, mikäli se on tarpeel-
30545: lista;
30546: c) melun vähentämistä makuu-, ruokailu- ja c) the reduction of noise in sleeping rooms,
30547: virkistyssuojissa ja muissa laivaväen käyttä- mess rooms, recreation rooms and other crew
30548: missä oleskelutiloissa accommodation by-
30549: i) sijoittamalla nämä tilat mahdollisimman i) the locating of such spaces as far as
30550: kauaksi koneista, aluksen ohjauslaitteet practicable from the engines, steering
30551: sisältävistä tiloista, kansivinsseistä, tuule- gear rooms, deck winches, ventilation,
30552: tus-, lämmitys- ja ilmastointilaitteista heating and air-conditioning equipment
30553: sekä muista melua synnyttävistä koneista and other noisy machinery and appa..
30554: ja laitteista; ratus;
30555: ii} käyttämällä meluisissa tiloissa ääntä eris- ii} the use of acoustic insulation and other
30556: täviä ja muita sopivia ääntä-imeviä tarve- appropriate sound-absorbing materials in
30557: aineita laipioiden, kattojen ja kansien the construction and finishing of bulk-
30558: rakenteessa ja pintakäsittelyssä sekä itses- heads, overheads and decks within the
30559: tään sulkeutuvia ääntäeristäviä ovia ko- sound-producing spaces, and self-closing
30560: neita sisältävissä tiloissa; noise-isolation doors for machinery
30561: spaces;
30562: d) melun vähentämistä ja torjuntaa kone- d) the reduction and control of noise
30563: huoneissa ja muissa koneita sisältävissä tiloissa levels in engine rooms and other machinery
30564: spaces by-
30565: i) rakentamalla, milloin se on mahdollista, i} provlSlon, wherever practicable, of
30566: ääntä läpäisemättömiä koneiden tark- sound-proof centralised machinery
30567: kailukeskuksia konehuonehenkilökuntaa control rooms for engine-room per-
30568: varten; sonnel;
30569: ii) eristämällä, mikäli niin voidaan tehdä, ii) insulation, as far as practicable, of
30570: työskentelytilat, esim. koneiden korjaus- working spaces such as the machine
30571: tilat, muusta konehuonemelusta; shop from the general engine-room
30572: noise;
30573: iii) ryhtymällä toimenpiteisiin koneiden iii) measures to reduce noise in the opera-
30574: käynnistä aiheutuvan melun vähentämi- tion of machinery.
30575: seksi.
30576: 28 N:o 107
30577:
30578: (Suomennos) Liite B
30579:
30580:
30581:
30582:
30583: Yleissopimus ( n:o 134), joka koskee meren- Convention (No. 134) Concerning the Preven·
30584: kulkijain työtapaturmien torjuntaa tion of Occupational Accidents to Seafarers
30585:
30586: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Intemational
30587: renssi, Labour Organisation,
30588: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
30589: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour
30590: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokau- Office, and having met in its Fifty-fifth
30591: tensa, Session on 14 October 1970, and
30592: ottaen huomioon olemassa olevat kansain- Noting the terms of existing international
30593: väliset työtä koskevat sopimukset ja suosituk- labour Conventions and Recommendations
30594: set, jotka koskevat aluksessa ja satamassa ta- applicable to work on board ship and in port
30595: pahtuvaa työskentelyä ja tarkoittavat meren- and relevant to the prevention of occupational
30596: kulkijain työtapaturmien torjuntaa, erityisesti accidents to seafarers, and in particular of the
30597: merimiestyön tarkastuksen yleisiä periaatteita Labour Inspection ( Seamen) Recommendation,
30598: koskevan suosituksen, 1926, työtapaturmien 1926, the Prevention of Industrial Accidents
30599: ehkäisemistä koskevan suosituksen, 1929, alus- Recommendation, 1929, the Protection against
30600: ten lastauksessa tai purkauksessa työskentele- Accidents ( Dockers) Convention ( Revised),
30601: vien työntekijäin suojelemista tapaturmilta kos- 1932, the Medical Examination (Seafarers)
30602: kevan sopimuksen (muutettu), 1932, meren- Convention, 1946, and the Guarding of
30603: kulkijoiden lääkärintarkastusta koskevan sopi- Machinery Convention and Recommendation,
30604: muksen, 1946, sekä koneiden varustamista 1963, and
30605: suojalaitteilla koskevan sopimuksen ja suosi-
30606: tuksen, 1963,
30607: ottaen huomioon ihmishengen turvaamista Noting the terms of the Safety of Life at
30608: merellä koskevan sopimuksen, 1960, ja vuonna Sea Convention, 1960, and the Regulations
30609: 1966 muutetun Kansanväliseen lastiviivasopi- annexed to the International Load Line
30610: mukseen liitetyt säännökset, jotka sisältävät Convention, as revised in 1966, which
30611: määräyksiä varotoimenpiteistä joihin aluksessa provide for a number of safety measures on
30612: on ryhdyttävä siinä toimessa olevien henkilöi- board ship which provide protection for
30613: den suojelemiseksi, persons employed thereon, and
30614: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of
30615: koskevat tapaturmien torjuntaa aluksen ollessa certain proposals with regard to accident
30616: merellä tai satamassa, mikä kysymys on viiden- prevention on board ship at sea and in port,
30617: tenä kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, which is the fifth item on the agenda of the
30618: session, and
30619: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals
30620: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, shall take the form of an intemational
30621: Convention, and
30622: todeten, että aluksissa tapahtuvan tapatur- Noting that, for the success of action in
30623: mantorjuntatyön onnistumiseksi on tärkeää, the field of acddent prevention on board ship,
30624: että ylläpidetään läheistä yhteistyötä Kansain- it is important that close co-operation be main-
30625: välisen työjärjestön ja Valtioiden välisen neu- tained in their respective fields between the
30626: voa-antavan merenkulkujärjestön kesken näiden International Labour Organisation and the
30627: edustamilla toiminnan aloilla, Inter-Governmental Maritime Consultative
30628: Organization, and
30629: N:o 107 29
30630:
30631: todeten, että tämän mukaisesti seuraavat Noting that the following standards have
30632: normit on laadittu yhteistyössä Valtioiden accordingly been framed with the co-operation
30633: välisen neuvoa-antavan merenkulkujärjestön of the Inter-Governmental Maritime Consulta-
30634: kanssa ja että tarkoituksena on olla tämän tive Organization, and that it is proposed
30635: järjestön kanssa jatkuvassa yhteistyössä niitä to seek its continuing co-operation in the
30636: sovellettaessa, application of these standards,
30637: hyväksyy tänä 30 päivänä lokakuuta 1970 adopts this thirtieth day of October of the
30638: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and seventy
30639: "Merenkulkijain työtapaturmien torjuntaa kos- the following Convention, which may be cited
30640: keva yleissopimus, 1970": as the Prevention of Accidents ( Seafarers)
30641: Convention, 1970:
30642:
30643: 1 artikla Article 1
30644: 1. Tässä sopimuksessa tarkoitetaan "meren- 1. For the purpose of this Convention,
30645: kulkijalla" kaikkia niitä henkilöitä, jotka työs- the term "seafarer" covers all persons who
30646: kentelevät missä tehtävässä tahansa säännölli- are employed in any capacity on hoard a ship,
30647: sesti merenkulkuun käytetyssä aluksessa, sota- other than a ship of war, registered in a
30648: alusta lukuunottamatta, joka on rekisteröity territory for which the Convention is in force
30649: alueella, johon nähden tämä sopimus on voi- and ordinarily engaged in maritime navigation.
30650: massa.
30651: 2. Mikäli syntyy epätietoisuutta siitä, 2. In the event of any doubt whether any
30652: liuuluvatko jotkut henkilöryhmät tämän yleis- categories of persons are to be regarded as
30653: sopimuksen tarkoittamiin merenkulkijoihin, seafarers for the purpose of this Convention,
30654: kysymyksen ratkaisevat kunkin maan asian- the question shall he determined by the
30655: omaiset viranomaiset kuultuaan niitä laivan- competent authority in each country after
30656: varustajain ja merenkulkijain järjestöjä, joita consultation with the shlpowners' and sea-
30657: asia koskee. farers' organisations concerned.
30658: 3. Tässä sopimuksessa tarkoitetaan "työ- 3. For the purpose of this Convention, the
30659: tapaturmilla" sellaisia merenkulkijain tapatur- term "occupational accidents" covers accidents
30660: mia, jotka johtuvat heidän työstään tai sattu- to seafarers arising out of or in the course
30661: vat heille työn aikana. of their employment.
30662:
30663: 2 artikla Article 2
30664: 1. Kunkin merenkulkumaan asianomaisen 1. The competent authority in each mari-
30665: viranomaisen tulee ryhtyä tarpeellisiin toimen- time country shall take the necessary measures
30666: piteisiin sen varmistamiseksi, että työtapa- to ensure that occupational accidents are ade-
30667: turmat ilmoitetaan ja tutkitaan asianmukaisella quately reported and investigated, and compre-
30668: tavalla ja että niistä laaditaan yksityiskohtaisia hensive statistics of such accidents kept and
30669: tilastoja, joita eritellään. analysed.
30670: 2. Kaikista työtapaturmista on tehtävä 2. Ali occupational accidents shall be
30671: ilmoitus, eikä tilastoa pidä rajoittaa kuolemaan reported and statistics shall not be limited
30672: johtaneisiin tapaturmiin tai tapaturmiin, jotka to fatalities or to accidents involving the ship.
30673: aiheutuvat itse alusta kohdanneesta onnetto-
30674: muudesta.
30675: 3. Tilastosta tulee ilmetä työtapaturmien lu- 3. The statistics shall record the numbers,
30676: kumäärä, laatu, syyt ja seuraukset, ja samalla nature, causes and effects of occupational
30677: on selvästi ilmoitettava se aluksen osasto, esi- accidents, with a clear indication of the
30678: merkiksi kansi-, kone- tai talousosasto, ja se department on board ship--for instance, deck,
30679: paikka, esimerkiksi merellä tai satamassa, jossa engine or catering- and of the area-for in-
30680: tapaturma sattui. stance, at sea or in port-where the accident
30681: occurred.
30682: 4. Asianomaisen viranomaisen tulee selvit- 4. The competent authority shall undertake
30683: tää kuolemaan johtaneiden tai vaikean ruumiin- an investigation into the causes and circum-
30684: 30 N:o 107
30685:
30686: vamman aiheuttaneiden työtapaturmien syyt ja stances of occupational accidents resulting in
30687: olosuhteet, joissa ne sattuivat, samoin kuin loss of life or serious personai injury, and
30688: muut kansallisessa lainsäädännössä mahdolli- such other accidents as may he specified in
30689: sesti mainitut tapaturmat. national laws or regulations.
30690:
30691: 3 artikla Article 3
30692: Lujan perustan luomiseksi merityön erltyls- In order to provide a sound basis for the
30693: vaaroista johtuvien tapaturmien torjuonalle on prevention of accidents which are due to parti-
30694: tutkittava tämän laatuisten tapaturmien yleis- cular hazards of maritime employment, re-
30695: piirteitä sekä tilastojen osoittamia erityisvaa- search shall he undertaken into general trends
30696: roja. and into such hazards as are brought out by
30697: statistics.
30698:
30699: 4 artikla Article 4
30700: 1. Työtapaturmien torjuntaa koskevat saan- 1. Provisions concerning the prevention of
30701: nökset on otettava lainsäädäntöön tai julkais- occupational accidents shall he laid down by
30702: tava käytännöllisten ohjeiden kokoelmana tai laws or regulations, codes of practice or other
30703: muussa sopivassa muodossa. appropriate means.
30704: Näissä säännöksissä on viitattava sellaisiin 2. These provisions shall refer to any
30705: yleisiin tapaturmien torjuntaa ja työntekijäin general provisions on the prevention of
30706: terveydensuojelua koskeviin säännöksiin, joita accidents and the protection of health in
30707: voidaan soveltaa merenkulkijain työhön, ja il- employment which may he applicable to the
30708: moitettava merityölle tyypillist.en tapaturmien work of seafarers, and shall specify measures
30709: torjuntatoimenpiteet. for the prevention of accidents which are
30710: peculiar to maritime employment.
30711: 3. Näiden säännösten tulee kattaa erityisesti 3. In particular, these provisions shall
30712: seuraavat asiaryhmät: cover the following matters:
30713: a) yleiset ja perustavaa laatua olevat sään- a ) general and basic provisions;
30714: nökset;
30715: b) aluksen rakenteelliset tuntomerkit; b) structural features of the ship;
30716: c) aluksen koneet; c) machinery;
30717: d) erityiset turvallisuustoimenpiteet kansilla d) special safety measures on and below
30718: ja kansien alla; deck·
30719: e) lastaus- ja purkauslaitteet; e)' loading and unloading equipment;
30720: f) palotorjunta ja -sammutus; t) fire prevention and fire-fighting;
30721: g) ankkurit, kettingit ja köydet; g) anchors, chains and Iines;
30722: h) vaaralliset lastit ja painolasti ja h) dangerous cargo and ballast;
30723: i) merenkulkijain henkilökohtaiset suojava- i) personai protective equipment for sea-
30724: rusteet. farers.
30725:
30726: 5 artikla Article 5
30727: 1. Edellä 4 artiklassa tarkoitetuissa tapatur- 1. The accident prevention provisions re-
30728: matorjuntasäännöksissä on selvästi mainittava, ferred to in Article 4 shall clearly specify
30729: että laivanvarustajat, merenkulkijat ja muut the obligation of shipowners, seafarers and
30730: asianosaiset ovat velvolliset noudattamaan näitä others concerned to comply with them.
30731: säännöksiä.
30732: 2. Yleensä jokaiseen Iaivanvarustajalie ase- 2. Generally, any obligation on the ship-
30733: tettuun suojavälineiden ja muiden tapaturma- owner to provide protective equipment or
30734: torjuntalaitteiden hankintavelvollisuuteen on other accident prevention safeguards shall he
30735: liitettävä määräys, joka velvoittaa merenkulki- accompanied by provision for the use of such
30736: jat käyttämään näitä välineitä ja laitteita sekä equipment and safeguards by seafarers and a
30737: noudattamaan heitä koskevia tapaturmantor- requirement that they comply with the
30738: juntatoimenpiteitä. relevant accident prevention measures.
30739: N:o 107 31
30740:
30741: 6 artikla Article 6
30742: 1. Sopivin toimenpitein, esim. riittävällä tar- 1. Appropriate measures shall be taken to
30743: kastuksella tai muulla tavoin, on varmistettava ensure the proper application of the provisions
30744: 4 artiklassa tarkoitettujen säännösten asianmu- referred to in Artide 4, by means of adequate
30745: kainen soveltaminen. inspection or otherwise.
30746: 2. On ryhdyttävä sopiviin toimenpiteisiin 2. Appropriate measures shall be taken to
30747: sen varmistamiseksi, että 4 artiklassa tarkoitet- ensure compliance with these provisions.
30748: tuja säännöksiä noudatetaan.
30749: 3. Tarpeellisin toimenpitein on varmistet- 3. All necessary steps shall be taken to
30750: tava, että 4 artiklassa tarkoitettujen säännösten ensure that inspection and enforcement
30751: soveltamista tarkastavat ja valvovat viran- authorities referred to in Article 4 are familiar
30752: omaiset ovat perehtyneet merityöhön ja sen with maritime employment and its practices.
30753: työtapoihin.
30754: 4. Mainittujen säännösten soveltamisen hel- 4. In order to facilitate application, copies
30755: pottamiseksi on näiden säännösten teksti tai or summaties of the provisions shall be
30756: niistä tehty yhteenveto saatettava merenkulki- brought to the attention of seafarers, for in-
30757: jain tietoon esimerkiksi asettamalla ne näky- stance by display in a prominent position on
30758: välle paikalle aluksessa. board ship.
30759:
30760: 7 artikla Article 7
30761: On huolehdittava siitä, että laivaväen kes- Provision shall he made for the appoint-
30762: kuudesta asetetaan yksi tai useampia sopivia ment, from amongst the crew of the ship,
30763: henkilöitä tahi sopiva toimikunta vastaamaan of a suitable person or suitable persons or of
30764: päällikön alaisena tapaturmantorjunnasta. a suitable committee responsible, under the
30765: Master, for accident prevention.
30766:
30767: 8 artikla Article 8
30768: 1. Asianomaisen viranomaisen tulee yhteis- 1. Programmes for the prevention of
30769: työssä laivanvarustajain ja merenkulkijain jär- occupational accidents shall be established by
30770: jestöjen kanssa valmistaa työtapaturmien tor- the competent authority with the co-operation
30771: juntaohjelmia. of shipowners' and seafarers' organisations.
30772: 2. Tällaisten ohjelmien toimeenpano on jär- 2. Implementation of such programmes
30773: jestettävä siten, että asianomainen viranomai- shall be so organised that the competent
30774: nen, laivanvarustajat ja merenkulkijat tahi hei- authority, shipowners and seafarers or their
30775: dän edustajansa ja muut asianosaiset elimet representatives and other appropriate bodies
30776: voivat aktiivisesiti osallistua siihen. may play an active part.
30777: 3. Erityisesti on asetettava yhteisiä kansal- 3. In particular, national or local joint
30778: lisia tai paikallisia tapaturmantorjuntatoimi- accident prevention committees or ad hoc
30779: kuntia tai erityisiä työryhmiä, joissa sekä lai- working parties, on which both shipowners'
30780: vanvarustajain että merenkulkijain järjestöt ovat and seafarers organisations are represented,
30781: edustettuina. shall be established.
30782:
30783: 9 artikla Article 9
30784: 1. Asianomaisen viranomaisen tulee edistää 1. The competent authority shall promote
30785: ja, mikäli kansallisissa olosuhteissa on tarkoi- and, in so far as appropriate under national
30786: tuksenmukaista, varmistaa, että tapaturmantor- conditions, ensure the inclusion, as part of
30787: junnan ja työterveyden opetus otetaan ammatti- the instruction in professional duties, of
30788: koulutuksen osana ammattioppilaitosten kaik- instruction in the prevention of accidents and
30789: kiin merenkulkijain eri ryhmille ja arvoasteille in measures for the protection of health in
30790: tarkoitettuihin opinto-ohjelmiin. employment in the curricula, for a1l categories
30791: and grades of seafarers, of vocational training
30792: institutions.
30793: 32 N:o 107
30794:
30795: 2. Lisäksi on ryhdyttävä kaikkiin tarkoituk- 2. Ali appropriate and practicable measures
30796: senmukaisiin ja käytännössä mahdollisiin toi- shall also be taken to bring to the attention of
30797: menpiteisiin merenkulkijain huomion kiinnit- seafarers information concerning particular
30798: tämiseksi heitä uhkaaviin erityisiin vaaroihin hazards, for instance by means of official
30799: esimerkiksi käyttämällä virallisia tiedotuksia, notices containing relevant instructions.
30800: jotka sisältävät asiaa koskevia ohjeita.
30801:
30802: 10 artikla Article 10
30803: Jäsenvaltioiden tulee, mikäli on asianmukais- Members, with the assistance as appropriate
30804: ta, valtioiden välisten ja muiden kansainvälisten of inter-governmental and other international
30805: järjestöjen avulla pyrkiä keskinäisellä yhteis- organisations, shall endeavour, in co-operation
30806: työllä saavuttamaan mahdollisimman suuri yh- with each other, to achieve the greatest
30807: denmukaisuus muissa työtapaturmien torjuntaa possible measure of uniformity of other action
30808: tarkoittavissa toimenpiteissä. for the prevention of occupational accidents.
30809:
30810: 11 artikla Article 11
30811: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention
30812: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall be communicated to the Director-General
30813: johtajalle rekisteröitäviksi. of the International Labour Office for registra-
30814: tion.
30815:
30816: 12 artikla Article 12
30817: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only
30818: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra- upon those Members of the International
30819: tifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have
30820: been registered with the Director-General.
30821: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan kah- 2. It shall come into force twelve months
30822: dentoista kuukauden kuluttua siitä päivästä, after the date on which the ratifications of
30823: jolloin pääjohtaja on rekisteröinyt kahden jäsen- two Members have been registered with the
30824: valtion ratifioinnit. Director-General.
30825: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
30826: maan kunkin jäsenvaltion osalta kahdentoista into force for any Member twelve months after
30827: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin sen the date on which its ratification has been
30828: ratifiointi on rekisteröity. registered.
30829:
30830: 13 artikla Article 13
30831: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this
30832: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä Convention may denounce it after the expira-
30833: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, tion of ten years from the date on which
30834: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- the Convention first comes into force, by an
30835: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- act communicated to the Director-General of
30836: täväksi. Ivtisanominen ei tule voimaan ennen the international Labour Office for registration.
30837: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until
30838: one year after the date on which it is
30839: registered.
30840: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this
30841: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
30842: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period
30843: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- of ten years mentioned in the preceding para-
30844: rättyä irtisanomisoikeut:ta, on sidottu sopimuk- graph, exercise the right of denunciation pro-
30845: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen vided for in this Article, will be bound for
30846: jälkeen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa another period of ten years and, thereafter,
30847: N:o 107 33
30848:
30849: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden may denounce this Convention at the expira-
30850: päätyttyä. tlon of each period of ten years under the
30851: terms provided for in this Article.
30852:
30853: 14 artikla Article 14
30854: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Intema-
30855: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- tional Labour Office shall notify all Members
30856: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden of the International Labour Organisation of
30857: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- the registration of all ratifications and denun-
30858: misista. ciations communicated to him by the Members
30859: of the Organisation.
30860: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the
30861: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- Organisation of the registration of the second
30862: misestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsenval- ratification communicated to him, the Director-
30863: tioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo- General shall draw the attention of the
30864: päivään. Members of the Organisation to the date
30865: upon which the Convention will come into
30866: force.
30867:
30868: 15 artikla Article 15
30869: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International
30870: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the
30871: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisano- Secretary-General of the United Nations for
30872: misista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- registration in accordance with Article 102
30873: rille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa- of the Charter of the United Nations full
30874: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- particulars of all ratifications and acts of
30875: kisteröintiä varten. denunciation registered by him in accordance
30876: with the provisions of the preceding Articles.
30877:
30878: 16 artikla Article 16
30879: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
30880: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International
30881: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General
30882: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a report on the working of this
30883: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työjär- Convention and shall examine the desirability
30884: jestykseen kysymys tämän sopimuksen täydelli- of placing on the agenda of the Conference
30885: sestä tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in
30886: part.
30887:
30888: 17 artikla Article 17
30889: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new
30890: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole
30891: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention
30892: mus määrää toisin, niin othervise provides-
30893: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) The ratification by a Member of the
30894: yleissopimuksen aiheutuu tästä välittömästi new revising Convention shall ipso jure in-
30895: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen volve the immediate denunciation of this
30896: 13 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi Convention, notwithstanding the provisions
30897: muutettu yleissopimus tulee voimaan; of Article 13 above, if and when the new
30898: revising Convention shall have come into
30899: force;
30900: 5 10763/73
30901: 34 N:o 107
30902:
30903: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising
30904: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention
30905: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the
30906: Members.
30907: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan 2. This Convention shall in any case
30908: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä- remain in force in its actual form and content
30909: senvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet, for those Members which have ratified it but
30910: mutta eivät ole ratifioineet muutettua yleissopi- have not ratified the revising Convention.
30911: musta.
30912:
30913: 18 artikla Article 18
30914: Tämän yleissopimuksen englannin ja ranskan The English and French versions of the text
30915: kieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistusvoi- of this Convention are equally authoritative.
30916: maiset.
30917: N:o 107 35
30918:
30919: (Suomennos) Liite E
30920:
30921:
30922:
30923:
30924: Suositus ( n:o 142), joka koskee merenkulki- Recommendation (No. 142) Concerning the
30925: jain työtapaturmien torjuntaa Prevention of Occupational Accidents to
30926: Seafarers
30927:
30928: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
30929: renssi, Labour Organisation,
30930: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
30931: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 14 Governing Body of the International Labour
30932: päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokautensa, Office, and having met in its Fifty-fifth
30933: Session on 14 October 1970, and
30934: ollen sitä mieltä, että vaikka monissa maissa Considering that, although much is being
30935: on tehty paljon työtä merenkulkijain työtapa- done in a number of countries to reduce
30936: turmien vähentämiseksi, on vielä syytä jatkaa occupational accidents to seafarers, there is
30937: tällaisten tapaturmien tutkimista ja ryhtyä room for further study of such accidents and
30938: lisätoimenpiteisiin niiden torjumiseksi, ja että for further measures for their prevention, and
30939: sen tähden on toivottavaa aikaansaada meren- that international standards embodying a rele-
30940: kulun alalla tarkoituksenmukaisen tOimlnta- vant programme of action for the maritime
30941: ohjelman sisältävät kansainväliset mallisään- sector are accordingly desirable, and
30942: nökset,
30943: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having dedded upon the adoption of certain
30944: koskevat tapaturmien torjuntaa aluksen ollessa proposals with regard to accident prevention
30945: merellä tai satamassa, mikä kysymys on viiden- on board ship at sea and in port, which is
30946: tenä kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, the fifth item on the agenda of the session,
30947: and
30948: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals
30949: suosituksen muotoon täydentämään meren- shall take the form of a Recommendation
30950: kulkijain työtapaturmien torjuntaa koskevaa supplementing the Prevention of Accidents
30951: yleissopimusta, 1970, (Seafarers) Convention, 1970, and
30952: todeten, että seuraavat mallisäännökset on Noting that the following standards have
30953: laadittu yhteistyössä Valtioiden välisen neuvoa- been framed with the co-operation of the
30954: antavan merenkulkujärjestön kanssa ja että Inter-Governmental Maritime Consultative
30955: tarkoituksena on jatkaa yhteistyötä sen kanssa Organization, and that it is proposed to seek
30956: edistettäessä ja varmistettaessa näiden säännös- its continuing co-operation in promoting and
30957: ten soveltamista, securing the npplication of these standards,
30958: hyväksyy tänä 30 päivänä lokakuuta 1970 adopts this thirtieth day of October of the
30959: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on meren- year one thousand nine hundred and seventy
30960: kulkijain työtapaturmien torjuntaa koskeva the following Recommendation, which may by
30961: suositus, 1970": cited as the Prevention of Accidents ( Sea-
30962: farers) Recommendation, 1970:
30963: 1. Tässä suosituksessa 1. For the purpose of this Recommenda-
30964: tion-
30965: a) "merenkulkijalla" tarkoitetaan kaikkia a) the term "seafarer" covers all persons
30966: nnta henkilöitä, jotka työskentelevät missä who are employed in any capacity on board
30967: tehtävässä tahansa säännöllisesti merenkulkuun a ship, other than a ship of war, ordinarily
30968: käytetyssä aluksessa, sota-alusta lukuunotta- engaged in maritime navigation;
30969: matta;
30970: 36 N:o 107
30971:
30972: b) "työtapaturmilla" tarkoitetaan sellaisia b) the term "occupational accidents" covers
30973: merenkulkijain tapaturmia, jotka johtuvat hei- accidents to seafarers arising out of or in the
30974: dän työstään tai sattuvat heille työn aikana. course of their employment.
30975: 2. Pannessaan täytäntöön merenkulkijain 2. In giving effect to paragraph 3 of Article
30976: työtapaturmien torjuntaa koskevan yleissopi- 2 of the Prevention of Accidents ( Seafarers)
30977: muksen, 1970, 2 artiklan 3 momenttia jäsen- Convention, 1970, Members should have due
30978: valtioiden tulee ottaa asianmukaisesti huomioon regard to any intemational system of recording
30979: jokainen merenkulkijain tapaturmien kansain- accidents to seafarers which may have been
30980: välinen kirjaamisjärjestelmä, jonka Kansainväli- established by the International Labour Orga-
30981: nen työjärjestö on mahdollisesti laatinut. nisation.
30982: 3. Merenkulkijain työtapaturmien torjuntaa 3. Subjects to be investigated in pursuance
30983: koskevan yleissopimuksen, 1970, 3 artiklan of Article 3 of the Prevention of Accidents
30984: mukaisesti tutkittavaksi otettaviin asioihin ( Seafarers) Convention, 1970, might include-
30985: saattaa kuulua mm.
30986: a) työympäristö, esimerkiksi työpinnat, ko- a) working environment, such as working
30987: neiden sijoitus, kulkutiet ja valaistus sekä työ- surfaces, layout of machinery and means of
30988: menetelmät; access and lighting, and methods of work;
30989: b) tapaturmatiheys eri ikäryhmien kohdalla; b) incidence of accidents in different age
30990: groups;
30991: c) laivaympäristöstä aiheutuvat fyysiset ja c) special physiological or psychological
30992: psyykkiset erityisongelmat; problems created by the shipboard environ-
30993: ment;
30994: d) laivatyön fyysisen rasituksen, varsinkin d) problems arising from physical stress on
30995: työmäärän lisääntymisen aiheuttamat ongelmat; board ship, in particular as a consequence of
30996: increased workload;
30997: e) tekniikan kehityksestä aiheutuvat ongel- e) problems arising from and effects of
30998: mat ja seuraukset sekä niiden vaikutus miehis- technical developments and their influence on
30999: tön kokoonpanoon; the composition of crews;
31000: f) inhimillisistä tekijöistä, esimerkiksi huoli- f) problems arising from any human failures
31001: mattomuudesta aiheutuvat ongelmat. such a:s carelessness.
31002: 4. Laatiessaan merenkulkijain työtapatur- 4. In formulating the accident prevention
31003: mien torjuntaa koskevan yleissopimuksen, provisions called for by Article 4 of the
31004: 1970, 4 artiklan määräämiä työtapaturmien Prevention of Accidents ( Seafarers) Conven-
31005: torjuntasäännöksiä jäsenvaltioiden tulee ottaa tion, 1970, Members should have due regard
31006: asianmukaisesti huomioon jokainen merenkulki- to any Code of Practice concerning the safety
31007: jain turvallisuutta ja terveyttä koskeva sääntö- and health of seafarers which may have been
31008: kokoelma, jonka Kansainvälinen työtoimisto on published by the International Labour Office.
31009: mahdollisesti julkaissut.
31010: 5. Pantaessa täytäntöön merenkulkijain työ- 5. In giving effect to Article 5 of the
31011: tapaturmien torjuntaa koskevan yleissopimuk- Prevention of Accidents ( Seafarers) Conven-
31012: sen, 1970, 5 artiklaa on otettava huomioon tion, 1970, account should be taken of Articles
31013: koneen varustamista suojalaitteilla koskevan 7 and 11 of the Guarding of Machinery
31014: yleissopimuksen, 1963, 7 ja 11 artiklat ja Convention, 1963-and the corresponding
31015: koneiden varustamista suojalaitteilla koskevan provisions of the Guarding of Machinery
31016: suosituksen, 1963, vastaavat määräykset, joiden Recommendation, 1963-under which the
31017: mukaan työnantajan tulee vastata siitä, että obligation to ensure compliance with the
31018: käytössä olevat koneet on varustettu asianmu- requirement that machinery in use is properly
31019: kaisilla suojalaitteilla ja että koneiden käyttö guarded, and its use without appropriate
31020: ilman sellaisia suojalaitteita estetään, kun taas guards prevented, rests on the employer, while
31021: työntekijälle kuuluu vastuu olla käyttämättä there is an obligation on the worker not to
31022: konetta, kun siihen kuuluvat suojalaitteet use machinery without the guards being in
31023: eivät ole paikallaan, ja olla saattamatta siihen position nor to make inoperative the guards
31024: kuuluvia suojalaitteita tehottomiksi. provided.
31025: N:o 107 37
31026:
31027: 6. ( 1) Merenkulkijain työtapaturmien tor- 6. ( 1) The functions of the committees
31028: juntaa koskevan yleissopimuksen, 1970, 8 ar- and other bodies referred to in paragraph 3
31029: tiklan 3 momentissa tarkoitettujen toimikun- of Article 8 of the Prevention of Accidents
31030: tien ja muiden elinten tehtävät saattavat ( Seafarers) Convention, 1970, might include-
31031: käsittää:
31032: a) tapaturmatorjuntaa koskevien määräysten, a) the preparation of accident prevention
31033: sääntöjen ja käsikirjojen laatimisen; provisions, rules and manuals;
31034: b) tapaturmantorjuntaa koskevan koulutuk- b) the organisation of accident prevention
31035: sen järjestämisen ja ohjelmien tekemisen; training and programmes;
31036: c) tapaturmantorjuntaa koskevan tiedotus- c) the organisation of accident prevention
31037: toiminnan järjestämisen mm. elokuvia, julis- publicity, induding films, posters, notices and
31038: teita, ilmoituksia ja tiedotusvihkosia apuna brochures;
31039: käyttäen;
31040: d) tapaturmantorjuntaa käsittelevien kirjo- d) the distribution of accident prevention
31041: jen ja tietojen levittämisen niin, että ne joutu- literature and information so that it reaches
31042: vat aluksessa työskentelevien merenkulkijain seafarers on board ship.
31043: käsiin;
31044: ( 2) Niiden, jotka valmistelevat tapaturman- ( 2) Relevant provisions or recommenda-
31045: torjuntaa koskevien toimenpiteiden ja/tai tions adopted by the appropriate national
31046: suositeltavien työtapojen tekstejä, tulee ottaa authorities or organisations or responsible
31047: huomioon asianomaisten kansallisten viran- international maritime organisations should be
31048: omaisten tai järjestöjen tai vastuunalaisten taken into account by thosc preparing texts
31049: kansainvälisten merenkulkujärjestöjen hyväksy- of accident prevention measures and/ or
31050: mät määräykset ja suositukset. recommended practices.
31051: 7. Merenkulkijain työtapaturmien torjuntaa 7. The syllabuses of the instruction referred
31052: koskevan yleissopimuksen, 1970, 9 artiklassa to in Article 9 of the Prevention of Accidents
31053: tarkoitetut opetusohjelmat on määräajoin tar- ( Seafarers) Convention, 1970, should he
31054: kistettava ja saatettava ajanmukaisiksi ottaen reviewed periodically and hrought up to date
31055: huomioon alusten tyypeissä ja koossa sekä in the light of development in types and
31056: niiden varusteissa tapahtunut kehitys samoin sizes of ships and in their equipment, as
31057: kuin alusten miehityksessä, kansallisuudessa, well as changes in crewing practices, nationa-
31058: kielessä ja töiden järjestelyssä aluksessa tapah- lity, language and the organisation of work
31059: tuneet muutokset. on board ship.
31060: 8. ( 1) Tapaturmantorjuntaa koskevan tie- 8. ( 1) There should be continous accident
31061: dottamisen tulee olla jatkuvaa toimintaa. prevention publicity.
31062: ( 2) Tiedottamisessa voitaisiin käyttää ( 2) Such publicity might take the following
31063: mm. seuraavia tapoja: forms:
31064: a) opetuselokuvia, rainoja ja lyhytelokuvia, a) instructional films, film strips and
31065: joita esitetään merenkulkijain ammattikoulutus- shorts, for use in vocational training centres
31066: laitoksissa ja milloin on mahdollista aluksessa for seafarers and where possible in film prog-
31067: esitettävissä elokuvaohjelmissa; rammes screened on board ship;
31068: b) aluksissa esille pantavia työturvallisuusju- b) display of safety posters on board ship;
31069: listeita;
31070: c) merityön vaaroja ja tapaturmantorjunta- c) inclusion of articles on hazards of
31071: toimenpiteitä koskevien artikkelien ottamista maritime employment and accident prevention
31072: merenkulkijain lukemiin aikakauslehtiin; measures in periodicals read by seafarers;
31073: d) erityisiä kampanjoita, joiden aikana käy- d) special campaigns, during which various
31074: tetään erilaisia joukkotiedotusvälineitä pereh- media of publicity are used to instruct sea-
31075: dyttämään merenkulkijoita tapaturmantorjun- farers in accident prevention and safe working
31076: taan ja turvallisiin työtapoihin. practices.
31077: ( 3) Tiedotustoiminnassa on otettava huo- ( 3) The publicity should take into account
31078: mioon, että aluksessa on usein merenkulkijoita, that there are often seafarers of different
31079: 38 N:o 107
31080:
31081: joiden kansallisuus, kieli ja tavat eroavat toisis- nationalities, languages and habits on board
31082: taan. ship.
31083: 9. ( 1) Pannessaan täytäntöön merenkulki- 9. ( 1) In giving effect to Article 10 of
31084: jain työtapaturmien torjuntaa koskevan yleis- the Accident Prevention ( Seafarers) Conven-
31085: sopimuksen, 1970, 10 artiklaa jäsenvaltioiden tion, 1970, Members should have due regard
31086: tulee kiinnittää asianmukaista huomiota Kan- to relevant Model Codes of Safety Regulations
31087: sainvälisen työtoimiston julkaisemiin, asiaa kos- or Codes of Practice published by the
31088: keviin malliturvallisuussäännösten tai käytän- International Labour Office and the approp-
31089: nöllisten ohjeiden kokoelmiin sekä kansain- riate standards of international organisations
31090: välisten standardisointijärjestöjen normeihin. for standardisation.
31091: ( 2) Jäsenvaltioiden tulee myös ottaa huo- ( 2) Members should further have regard to
31092: mioon, että tarvitaan kansainvälistä yhteistyötä the need for international co-operation in the
31093: työtapaturmien torjuntatyön kehittämisessä, continuous promotion of action for the preven-
31094: Yhteistyössä voitaisiin noudattaa mm. seuraa- tion of occupational accidents; such co-opera-
31095: via tapoja: tion might take the form of-
31096: a) tehdään kahdenkeskisiä tai monenkeskisiä a) bilateral or multilateral arrangements for
31097: sopimuksia tapaturmantorjuntaa koskevien nor- uniformity in accident prevention standards
31098: mien ja suojalaitteiden yhdenmukaistamiseksi; and safeguards;
31099: b) vaihdetaan tietoja erityisesti merenlmlki- b) exchange of information on particular
31100: joita uhkaavista vaaroista ja tapaturmien tor- hazards affecting seafarers and on means of
31101: juntakeinoista; preventing accidents;
31102: c) annetaan apua, kun aluksen laitteita ko- c) assistance in testing of equipment and
31103: keillaan ja tarkastetaan aluksen rekisteröinti- inspection according to the national regulations
31104: maan säännösten mukaisesti; of the country of registration of the ship;
31105: d) ollaan yhteistoiminnassa valmistettaessa d) collaboration in the preparation and
31106: ja levitettäessä tapaturmantorjuntaa koskevia dissemination of accident prevention provi-
31107: määräyksiä, sääntöjä tai käsikirjoja; sions, rules or manuals;
31108: e) ollaan yhteistoiminnassa koulutusvälinei- e) collaboration in the production and use
31109: den suunnittelussa ja käytössä; of training aids;
31110: f) järjestetään yhteisiä tilaisuuksia tai keski- f) joint facilities for or mutual assistance
31111: näistä avunautoa koulutettaessa merenlmlkijoita in the training of seafarers in accident preven-
31112: tapaturmantorjuntaan ja turvallisiin työtapoi- tion and safe working practices.
31113: hin.
31114: N:o 107 39
31115:
31116: (Suomennos) Liite F
31117:
31118:
31119:
31120:
31121: Suositus (n:o 137), joka koskee merenkulki- Recommendation (No. 137) Concerning
31122: jain ammattikoulutusta Vocational Training of Seafarers
31123:
31124: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
31125: renssi, Labour Organisation,
31126: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
31127: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour
31128: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokautensa, Office, and having met in its Fifty-fifth
31129: ja Session on 14 October 1970, and
31130: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, Having decided upon the adoption of certain
31131: jotka koskevat merenkulkijain ammattikoulu- proposals with regard to the vocational train-
31132: tusta, mikä kysymys on kuudentena kohtana ing of seafarers, which is the sixth item on
31133: istuntokauden työjärjestyksessä, sekä the agenda of the session, and
31134: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals
31135: suosituksen muotoon. shall take the form of a Recommendation,
31136: hyväksyy tänä 28 päivänä lokakuuta 1970 adopts this twenty-eighth day of October
31137: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Me- of the year one thousand nine hundred and
31138: renkulkijain ammattikoulutussuositus, 1970": seventy the following Recommendation, which
31139: may be cited as the Vocational Training ( Sea-
31140: farers) Recommendation, 1970:
31141:
31142:
31143: I. Soveltamisala I. Scope
31144: 1. ( 1) Tämä suositus koskee kaikkea kou- 1. ( 1 ) This Recommendation appiies to all
31145: lutusta, jonka tarkoituksena on valmentaa hen- training designed to prepare persons for work
31146: kilö työskentelemään julkisen yhteisön tai yksi- on board a publicly or privately owned sea-
31147: tyisen omistamassa mertakulkevassa aluksessa, going ship engaged in the transport of cargo
31148: jota käytetään lastin tai matkustajien ammatti- or passengers for the purpose of trade, engaged
31149: maiseen kuljetukseen tai opetukseen tahi tie- in ltraining or engaged in scientific exploration.
31150: teelliseen tutkimukseen. Sen mukaan kuin Nationallaws or regulations, arbitration awards
31151: maan olosuhteiden kannalta on sopivaa, on or collective agreements, as may he appropriate
31152: kansallisessa lainsäädännössä, välimiestuomioissa under national conditions, should determine
31153: tai työehtosopimuksissa määrättävä, milloin when ships are to he regarded as seagoing
31154: alusta pidetään mertakulkevana aluksena. ships.
31155: ( 2) Tämä suositus koskee niiden henkilöi- ( 2) This Reoommendation appiies to train-
31156: den koulutusta, jotka valmistuvat hoitamaan ing for the performance of the duties of
31157: tehtäviä aluksen kansi-, kone-, radio- tai talous- persons in the deck, engine, radio or catering
31158: osastoissa tahi toimimaan yleisluontoisissa teh- departments or of general purpose crews. It
31159: tävissä. Suositus ei koske kalastajia. does not apply to fishermen.
31160:
31161:
31162: II. Koulutuksen tavoitteet II. Objectives af Training
31163: 2. Merenkulkijain ammattikoulutuspolitiikan 2. The basic objectives of policy concerning
31164: perustavoitteena tulee olla vocational training of seafarers should be--
31165: a) ylläpitää ja parantaa merenkulkualan te- a) to maintain and improve the efficiency
31166: hokkuutta sekä toisaalta merenkulkijain am- of the shipping industry and the professional
31167: 40 N:o 107
31168:
31169: mattltattoa ja pystyvyyttä, jolloin merenkulki- ability and potential of seafarers, with due
31170: jain koulutustarve ja maan taloudelliset ja so- regard to the educational needs of the latter
31171: siaaliset edut on otettava huomioon asianmu- and the economic and social interest of the
31172: kaisella tavalla; country;
31173: b) ylläpitää ja parantaa kauppa-alusten tapa- b) to maintain and improve accident pre-
31174: turmantorjuntaa sekä merellä että satamissa vention standards on board merchant ships,
31175: tapaturmanvaaran vähentämiseksi; both at sea and in port, in order to reduce
31176: the risk of injury;
31177: c) mhkaista riittävän monia, tarvittavat omi- c) to encourage a sufficient number of
31178: naisuudet omaavia henkilöitä valitsemaan kaup- suitable persons to make the merchant marine
31179: palaivastossa palvelemisen elämänurakseen; their career:
31180: d) varmistaa, että kaikille vasta-alkajille an- d) to ensure that adequa!te induction train-
31181: netaan asianmukainen pohjakoulutus maissa, ing is given to all new recruits, ashore as
31182: mikäli mahdollista, tai sitten aluksessa; far as possible, or on board ship;
31183: e) järjestää mahdollisuus saada merenkulku- e) to provide training and retraining facili-
31184: alan nykyisen ja arvioidun vastaisen työvoima- ties commensurate with the current and pro-
31185: tarpeen mukaista koulutusta ja lisäkoulutusta jected manpower needs of the shipping in-
31186: kaikille merenkulkijain ryhmille ja eri astei- dustry for all the various categories and
31187: sissa tehtävissä työskenteleville; grades of seafarers;
31188: f) järjestää harjoittelutilaisuuksia, JOlta tar- f) to provide the trammg facilities neces-
31189: vitaan aluksen kulussa, navigoinnissa ja turval- sary in order that technical developments in
31190: lisuudessa tapahtuneen teknisen kehityksen hy- the fields of operation, navigation and safety
31191: väksikäyttöä varten; can he put into effect;
31192: g) varmistaa, että kaikilla vaadittavat omi- g) to make training for upgrading and for
31193: naisuudet omaavilla merenkulkijoilla on mah- promotion up to the highest ranks on board
31194: dollisuus hankkia lisäpätevyyttä ja päästä ylene- available to all seafarers with appropriate
31195: mään ylimpiin arvoasteisiin saakka aluksessa, ability, and thereby to assist them to deve-
31196: ja siten auttaa merenkulkijoita parantamaan lop their efficiency, potential productivity and
31197: tehokkuuttaan, kehittämään suorituskykymah- job satisfaction;
31198: dollisuuksiaan ja saamaan suurempaa tyydytystä
31199: työstään;
31200: h) järjestää sopivaa käytännön koulutusta h) to provide suitable practical training for
31201: eri ryhmiin kuuluville ja eriasteisissa tehtävissä the various categories and grades of seafarers;
31202: työskenteleville merenkulkijoille;
31203: i) varmistaa, mikäli mahdollista, kaikkien i) to ensure, as far as possible, the entry
31204: koulutuskurssinsa - suorittaneiden merenkulki- into employment of all trainees after comple-
31205: jain työhön sijoittuminen. tion of their courses.
31206:
31207:
31208: III. Kansallinen suunnittelu ja hallinto III. National Planning and Administration
31209: A. 0 r g a n i s a a t i o j a k o o r d i n o i n t i A. 0 r g a n i s a t i o n a n d C o - o r d i n a -
31210: t i on
31211:
31212: 3. Merenkulkua harjoittavien tai sen ke- 3. In planning a national education and
31213: hittämistä suunnittelevien maiden asianomais- training policy, the competent authorities in
31214: ten viranomaisten tulee kansallista opetus- ja countries possessing or intending to develop
31215: koulutuspolitiikkaa suunnitellessaan huolehtia a shipping industry should ensure that adequ-
31216: siitä, että yleisen koulutusjärjestelmän puitteissa ate provision is made in the general network
31217: varataan riittävästi tilaa merenkulkijain kou- of training facilities for the training of sea-
31218: lutukselle, jotta voitaisiin saavuttaa tämän suo- farers in order to achieve the objectives set
31219: situksen 2 kohdassa esitetyt tavoitteet. out in Paragraph 2 of this Recommendation.
31220: 4. Milloin jokin maa ei pysty huolehtimaan 4. Where national circumstance5 do not
31221: merenkulkijain koulutuksesta kaikkien ryh- permit the development of facilities for the
31222: mien ja arvoasteiden osalta, joiden kohdalla training of seafarers of all categories and
31223: N:o 107 41
31224:
31225: koulutustarvetta on olemassa, on harkittava yh- grades required, collaboration with other
31226: teistoiminnan mahdollisuutta sekä muiden mai- countries, as well as with international
31227: den että kansainvälisten järjestöjen kanssa yh- organisations, in setting up joint maritime
31228: teisten merenkulkualan koulutusohjelmien jär- training schemes for such seafarers as cannot
31229: jestämiseksi niille merenkulkijoille, jotka eivät he covered by national programmes should
31230: voi saada haluamaansa koulutusta kansallisten he considered.
31231: ohjelmien puitteissa.
31232: 5. ( 1) Kaikkien julkisten ja yksityisten me- 5. ( 1 ) The trammg programmes of all
31233: renkulkijoita kouluttavien laitosten koulutusoh- public and private institutions engaged in the
31234: jelmat on yhtenäistettävä ja niitä kehitettävä training of seafarers should be co-ordinated
31235: hyväksyttyjen kansallisten vaatimusten pohjalta. and developed in each country on the basis
31236: of approved national standards.
31237: ( 2) Nämä ohjelmat on laadittava yhteis- ( 2) Such programmes should he drawn up
31238: työssä sellaisten hallinnollisten virastojen, oppi- in co-operation with government departments,
31239: laitosten ja muiden laitosten kanssa, jotka pe- educational institutions and other bodies
31240: rusteellisesti tuntevat merenkulkijain ammatti- which have an intimate knowledge of the
31241: koulutuksen, ja ne on suunniteltava sellaisiksi, vocational training of seafarers, and should
31242: että ne vastaavat merenkulun käytännön vaati- he so designed as to meet the operational
31243: muksia, jotka on määritelty laivanvarustajain requirements of the shipping industry, as
31244: ja merenkulkijain järjestöjen kanssa käydyillä estahlished in consultation with shipowners'
31245: neuvotteluilla. and seafarers' organisations.
31246: 6. Elinten, joiden tehtäväksi koulutusohjel- 6. Bodies which draw up such programmes
31247: man laatiminen on annettu, tulee erityisesti should, in particular-
31248: a) ylläpitää läheisiä suhteita koulutuslaitos- a) maintain close contacts between the
31249: ten ja kaikkien asianomaisten piirien kanssa training institutions and all those concerned
31250: koulutuksen sovittamiseksi vastaamaan meren- so as to keep training in line with the needs
31251: kulkualan vaatimuksia; of the industry;
31252: b) käydä säännöllisesti niissä koulutuslaitok- b) make regular visits to the training
31253: sissa, joiden kanssa he ovat tekemisissli, ja olla schools with which they are concerned and be
31254: täysin selvillä niiden koulutusohjelmista; fully conversant with the programmes heing
31255: carried out;
31256: c) varmistaa, että tietoja tarjolla olevista c) ensure that information about available
31257: koulutusmahdollisuuksista levitetään kaikille training opportunities is disseminated to all
31258: niistä kiinnostuneille piireille; those concerned;
31259: d) toimia yhteistyössä laadittaessa ja toteu- d) co-operate in setting up and operating
31260: tettaessa järjestelmää, joka koskee merenkul- practical maritime training schemes;
31261: kualan käytännön koulutusta;
31262: e) osallistua 11 kohdassa mainittujen yleis- e) participate in establishing the general
31263: ten koulutusvaatimusten määrittelyyn; training standards provided for in Paragraph
31264: 11;
31265: f) osallistua sellaisten kansallisten vaatimus- f) participate in establishing such national
31266: ten määrittelyyn, jotka voidaan asettaa ehdoksi certification standards as are appropriate for
31267: merenkulkijain eri arvoja ja ammattiryhmiä kos- the various grades and categories of seafarers;
31268: kevien pätevyysldrjojen myöntämiselle;
31269: g) edistää suoraa yhteistoimintaa koulutus- g) promote direct co-operation between
31270: laitosten ja työhönhankintaa ja työllisyyttä hoi- training institutions and those responsible for
31271: tavien elinten välillä. recruitment and employment.
31272: 7. Asianomaisten viranomaisten ja elinten 7. The competent authorities and bodies,
31273: tulee yhteistyössä laivanvarustajain ja meren- in co-operation with shipowners' and seafarers'
31274: kulkijain järjestöjen kanssa huolehtia siitä, että organisations, should ensure that full infor-
31275: ammatinvalinnan ohjausta ja työnsaantia kos- mation on public and private training schemes
31276: kevaa neuvontaa antavien sekä työnvälitystä for seafarers and on conditions of entry into
31277: 6 10763/73
31278: 42 N:o 107
31279:
31280: haitavien viranomaisten samoin kuin ammatti- the shipping industry is available to those
31281: ja teknistä koulutusta antavien laitosten käy- providing vocational guidance and employment
31282: tettävissä on täydelliset tiedot sekä julkisten counselling services, to public employment
31283: viranomaisten että yksityisten järjestämästä me- services and to vocational and technical training
31284: renkulkijain koulutuksesta ja työnsaannin edel- institutions.
31285: lytyksistä merenkulkualalla.
31286: 8. Asianomaisten viranomaisten ja elinten 8. The competent authorities and bodies
31287: tulee koettaa huolehtia siitä, että should endeavour to ensure that-
31288: a) laivaveistämöissä ja konepajoissa sekä a) the facilities of shipyards, engineering
31289: laivatarvikkeiden ja -laitteiden valmistajien workshops, manufacturers of equipment, naval
31290: luona olevia mahdollisuuksia käytetään hyväksi installations, etc., are utilised where available
31291: sekä päällystön että miehistön koulutuksessa, and appropriate in training both officers and
31292: milloin niitä on saatavissa ja ne ovat sopivia ratings;
31293: tähän tarkoitukseen;
31294: b) ryhdytään järjestelyihin etusijan antami- b) arrangements are made in order that,
31295: seksi työhönotossa, milloin muut olosuhteet other things being equal, preference may be
31296: ovat samanlaiset, sopivan ja virallisesti hyväk- given in empioyment placement to persons
31297: sytyn koulutuksen saaneille henkilöille. who have received appropriate and recognised
31298: training.
31299: 9. ( 1 ) Koulutusohjelmia on säännöllisesti 9. ( 1) Training programmes should be
31300: tarkistettava ja pidettävä ne alalla tapahtuneen regularly reviewed and kept up to date in
31301: teknisen kehityksen tasalla. the light of the developing needs of the
31302: industry.
31303: ( 2) Koulutusohjelmia tarkistettaessa on otet- ( 2) In the review of training programmes,
31304: tava huomioon vuodelta 1968 oleva "Ohje- account should be taken of the Document for
31305: kirja" ( Document for Guidance), jonka Kan- Guidance, 1968-which was prepared jointly
31306: sainvälinen työjärjestö ja Valtioiden välinen by the International Labour Organisation and
31307: merenkulun neuvoa-antava järjestö yhdessä ovat the Inter-Govemmental Maritime Consultative
31308: laatineet ja hyväksyneet ja jossa käsitellään tek- Organization and agreed by both organisations
31309: niikan kannalta yksityiskohdittain ihmishengen and which deals, in technical detail, with the
31310: turvaamiseen merellä välittömästi vaikuttavia subjects directly affecting the safety of life
31311: kysymyksiä, sekä kaikki Ohjekirjaan myöhem- at sea-as well as of any subsequent amend-
31312: min mahdollisesti tehtävät muutokset tai lisäyk- ments or additions thereto.
31313: set.
31314:
31315:
31316: B. Rahoitus B. F i n a n ei n g
31317: 10. ( 1) Merenkulkijain koulutusjärjestelmät 10. ( 1) Seafarers' training schemes should
31318: on suunnitelmallisesti organisoitava ja niiden be systematically organised and their financing
31319: rahoituksella tulee olla kiinteä ja tarkoituksen- should be on a regular and adequate basis,
31320: mukainen perusta ottaen huomioon merenkul- having regard to the present and planned
31321: kualan nykyiset ja vastaiset tarpeet ja sen kehi- requirements and development of the shipping
31322: tyksen. industry.
31323: ( 2) Milloin on tarkoituksenmukaista, tulee ( 2) Where appropriate, the government
31324: valtion rahallisesti tukea paikallisten viran- should make financial contributions to training
31325: omaisten tai yksityisten elinten harjoittamaa schemes carried on by local government or
31326: merenkulkijain koulutustoimintaa. Tätä apua private bodies. These contributions may take
31327: voidaan antaa yleisenä valtionapuna tai luovut- the form of general subsidies, grants of land,
31328: tamalla tarkoitusta varten käytettäväksi maa- buildings or demonstration materia! such as
31329: alueita, rakennuksia tai havainto-opetusvälineis- boats, engines, navigational equipment and
31330: töä, esim. veneitä, koneita, navigointivälineitä other apparatus, the provision of instructors
31331: ja muita laitteita tai hankkimalla ilmaista opet- free of charge, payment of trainees' allowances
31332: N:o 107 43
31333:
31334: rajavoimaa tai maksamalla opintoavustuksia or payment of fees for trainees in day or
31335: koulutettaville tai suorittamalla ulka- tai sisä- boarding schools or on training ships.
31336: oppilaitoksissa tai koululaivoilla opiskelevien
31337: koulumaksut.
31338: ( 3 ) Merenkulkijoilla tulee olla mahdollisuus ( 3) Seafarers should not, through lack of
31339: päästä korkeimpiin arvoihin asti aluksessa huo- financial resources or training opportunities,
31340: lin1atta omien rahavarojen puuttumisesta tai be denied the possibility of reaching the
31341: koulutusmahdollisuuksien riittämättömyydestä. highest ranks on board. Therefore, it should
31342: Sen tähden tulee merenkulkijain voida an- be possible for seafarers to earn or receive
31343: saita palkkaa tai saada riittävästi rahavaroja, sufficient financial resources to enable them
31344: jotta he voisivat hankkia sopivan koulutuksen. to obtain appropriate training.
31345: ( 4) Julkisin varoin toimivissa merenkulki- ( 4) Training in publicly run training
31346: jain koulutuslaitoksissa annettavan koulutuksen centres for seafarers should, where possible,
31347: tulee olla maksuton, mikäli mahdollista. be given without charge to trainees.
31348: 5) Milloin teknisten uudistusten tähden tar- ( 5) Retraining necessitated hy the intro-
31349: vitaan jatkokoulutusta, se on annettava mak- duction of technical innovations should be
31350: suttomasti asianomaisille merenkulkijoille. Jat- provided free of charge to the seafarers
31351: kokoulutuksen aikan.a merenkulkijain tulee concerned. During the period of such re-
31352: saada riittävää päivärahaa. Merenkulkijain, training, seafarers should receive adequate
31353: jotka laivanvarustaja lähettää tällaisille kurs- allowances; seafarers sent to courses of such
31354: seille, tulee saada täysi peruspalkkansa. retraining by a shipowner should receive their
31355: full basic wage.
31356:
31357:
31358:
31359: C. K o u 1u t u s v a a t i m u k s et C. Training Standards
31360: 11. Koulutusvaatimukset on määriteltävä 11. Training standards should be laid down
31361: niiden kansallisten vaatimusten mukaisesti, in conformity with national requirements for
31362: jotka on asetettu ehdoksi merenkulkijain eri obtaining the various seafarers' certificates of
31363: asteisten pätevyyskirjojen myöntämiselle. Eri- competency. In particular, there should be laid
31364: tyisesti on määriteltävä down-
31365: a) koulutettavaksi pyrkiviltä vaadittavan a) the nature of medical examinations, in-
31366: lääkärintarkastuksen laatu, keuhkojen röntgen- cluding chest X-rays and diabetic, hearing and
31367: kuvaus sekä sokeritauti-, kuulo- ja näkötutki- sight tests, required for persons entering
31368: mukset siihen luettuina. Näissä tutkimuksissa training schemes; the standards of such
31369: sovellettava! vaatimukset, erityisesti kuulaa ja examinations, particularly of the hearing and
31370: näköä koskevat, voivat poiketa toisistaan sen sight tests, could differ according to the de-
31371: mukaan mihin osastoon aluksessa asianomainen partments which the persons concerned are
31372: aikoo päästä työskentelemään, mutta ne eivät planning to enter, but should in no case be
31373: saa missään tapauksessa olla alempitasoiset kuin lower than the medical standards required
31374: merenkulkualalle pääsemiselle asetetut terveys- for entry into employment in the shipping
31375: vaatimukset; industry;
31376: b) niiltä henkilöiitä vaadittavan yleiskoulu- h) the level of general education required
31377: tuksen taso, jotka pyrkivät pätevyyskirjan saa- for admission to vocational training courses
31378: miseen johtaville ammattikoulutuskursseille; Ieading to certificates of competency;
31379: c) kurssiohjelmaan sisällytettävät aineet, c) the subjects, such as navigation, seaman-
31380: esim. navigointi, merimiestaito, radiotekniikka, ship, radio, electronics, engineering, catering
31381: elektroniikka, mekaniikka, muonitus ja talou- and human relations, that should be included
31382: denhoito sekä ihmissuhteet; in tre training curricula;
31383: d) niiden tutkintojen laatu, joihin koulu- d) the nature of any examination to be
31384: tettavien tulee osallistua sellaisten koulutuskurs- taken upon completion of training courses
31385: sien lopussa, joihin liittyy tutkinto; which are subject to examination;
31386: 44 N:o 107
31387:
31388: e) menettely, jonka avulla viranomaiset var- e) a procedure whereby the authorities en-
31389: mistavat, että koulutuslaitosten opettajistolla sure that the teaching staff of training institu-
31390: on tarvittava kokemus ja pätevyys, siihen luet- tions have the requisite experience and quali-
31391: tuna riittävät käytännölliset ja tietopuoliset tie- fications, induding adequate practical and
31392: dot alusten teknisissä varusteissa ja alusten theoretical knowledge of technical and opera-
31393: käytössä tapahtuneesta edistyksestä. tional developments.
31394:
31395:
31396: IV. Koulutusohjelmat IV. Training Programmes
31397: 12. Koulutusohjelmien tulee perustua, to- 12. The various training programmes should
31398: dellisuutta vastaavasti, aluksessa suoritettavaan be realistically based on the work to be per-
31399: työhön. Ohjelmia on määräajoin tarkistettava formed on board ship. They should be
31400: ja muutettava niiden pitämiseksi teknisen kehi- periodically reviewed and kept up to date in
31401: tyksen tasalla. Koulutusohjelmien tulee sisäl- order to keep abreast of technical develop-
31402: tää, mikäli on tarkoituksenmukaista, seuraavat ments. They should include the following, as
31403: aineet; appropriate:
31404: a) koulutusta navigoinnissa, mertmlestai- a) training in navigation, seamanship, ship
31405: dossa, aluksen ohjailussa, merkinannossa, lastin handling, signalling, cargo handling and stow-
31406: käsittelyssä ja ahtauksessa, aluksen huoltami- age, ship maintenance, and other matters re-
31407: sessa ja muissa kauppa-alusten toimintaan liit- lating to the operation of merchant ships;
31408: tyvissä asioissa;
31409: b) koulutusta elektrooni- ja mekaanisten b) training in the use of electronic and
31410: laitteiden, esim. radio- ja tutkalaitteiden, radio- mechanical aids, such as radio and radat in-
31411: suuntimien ja kompassien käytössä; stallations, radio direction-finders and com-
31412: passes;
31413: c) tietopuolista ja käytännön opetusta hen- c) theoretical and practical instruction in
31414: genpelastus- ja sammutusvälineiden käytössä, the use of life-saving and fire-fighting equip-
31415: opetusta hengissäpysymistavoista merionnetto- ment, survival at sea procedures, and other
31416: muustapauksissa ja muissa ihmishengen turvaa- aspects of the safety of life at sea;
31417: mista merellä koskevissa näkökohdissa;
31418: d) tietopuolista ja käytännön opetusta aluk- d) theoretical and practical instruction in
31419: sen pääasiallisen kulkukoneiston ja apukonei- the operation, maintenance and repair of main
31420: den käytössä, huollossa ja korjauksessa ja eri- propulsion installations and auxiliary machin-
31421: tyisesti sen tyyppisten varusteiden, elektrooni- ery, with emphasis on the types of equipment,
31422: laitteet mukaan luettuina, joita on asennettu including electronic equipment, installed in
31423: maan omiin aluksiin; ships of the country concemed;
31424: e) aluksen talousosaston jäsenten koulutusta e) training for the catering department as
31425: sen mukaan tulevatko he palvelemaan stuert- appropriate for those to be employed as
31426: teina, kokkeina, tarjoilijoina tai keittiöapulai- stewards, cooks, waiters and galley staff,
31427: sina, jolloin on otettava huomioon eri alus- account being taken of training requirements
31428: luokkien erilaiset koulutusvaatimukset; for different categories of ships;
31429: f) koulutusta tapaturmantorjunnassa aluk- f) training in accident prevention on board
31430: sessa, jolloin erityistä huomiota kiinnitetään ship, particularly as regards safe working
31431: työtapojen turvallisuuteen kaikissa osastoissa, practices in all departments, and including
31432: mukaan luettuna henkilökohtaisen turvallisuu- personai safety as part of training in pro-
31433: den korostaminen ammatillisten aineiden ope- fessional subjects, training in first aid, medical
31434: tuksen yhteydessä, koulutusta ensiavussa, sai- care and other related matters and health and
31435: raanhoidossa ja muissa niihin liittyvissä asioissa physical training, especially swimming; train-
31436: sekä terveydenhoidossa ja liikuntalcasvatuksessa, ing in medical care and particularly special
31437: erityisesti uinnissa. Sairaanhoitokoulutuksen ja training for personnel placed in charge of
31438: erityisesti aluksessa annettavasta sairaanhoidosta medical care on board should in all cases
31439: vastaavan henkilökunnan erityiskoulutuksen be related to the content of medical guides
31440: N:o 107 45
31441:
31442: tulee perustua kaikissa tapauksissa asianomais- compiled by competent authorities and to full
31443: ten viranomaisten laatimiin biketieteellisiin utilisation of medical radio services;
31444: ohjekirjasiin ja radioteitse tapahtuvan lääkärin-
31445: neuvonnan kaikenpuoliseen hyväksikäyttöön;
31446: g) erityisesti 18 vuotta nuorempien koulu- g) particularly in the case of trainees under
31447: tettavien osalta opetusta yleissivistyksen piiriin 18 years of age, instruction in subjects of
31448: kuuluvissa aineissa; general educational value;
31449: h) opetusta kauppa-alusten toimintaa ja työ- h) instruction in elements of social and
31450: markkinaosapuolten välisiä suhteita koskevassa labour legislation related to merchant ship
31451: sosiaali- ja työlainsäädännössä sekä merenkulki- operations and to industrial relations, regula-
31452: joita, kuljetustaloutta, merivakuutusta, meri- tions concerning seafarers, transportation eco-
31453: oikeutta jne. koskevissa säännöksissä; nomics, maritime insurance, maritime law, etc.;
31454: i) opetusta työn johdossa, johdon ja henki- i) instruction in management techniques, in-
31455: lökunnan väliset suhteet ja työntutkimus mu- cluding such subjects as personnel relations
31456: kaanluettuina. and work study.
31457: 13. Koulutusohjelmat on suunniteltava mm. 13. Training programmes should he de-
31458: sellaisiksi, että niiden pohjalta koulutettavat signed, inter alia, to prepare trainees for certi-
31459: pystyvät hankkimaan itselleen pätevyyskirjan ficates of competency and should be directly
31460: ja, mikäli on tarkoituksenmukaista, ne on sovi- related, where appropriate, to national certi-
31461: tettava tarkoin vastaamaan kansallisia pätevyys- fication standards. They should include ade-
31462: kirjavaatimuksia. Koulutusohjelmien tulee sisäl- quate practical training and take account of
31463: tää riittävästi käytännön koulutusta ja niissä any minimum age and minimum working ex-
31464: on otettava huomioon asianomaisten viran- perience laid down by the competent authori-
31465: omaisten eri asteisten pätevyyskirjojen osalta ties in respect of the various grades of certifi-
31466: vaatima alin ikä ja vähimmäistyökokemus. cates. Account should also he taken of other
31467: Myös muut kansallisella tasolla hyväksytyt to- nationally recognised certificates.
31468: distukset on otettava huomioon.
31469: 14. Koulutusohjelmat on sovitettava riittä- 14. The duration of the various training
31470: vän pituisiksi, niin että koulutettavat pystyvät programmes should he sufficient to ena:ble
31471: omaksumaan annetun opetuksen, ja niiden kes- trainees to assimilate the teaching given and
31472: toaikaa määrättäessä on otettava huomioon should be determined with reference to such
31473: mm. matters as-
31474: a) sen koulutuksen taso, jota ko. laiva-am- a ) the level of training required for the
31475: mattiin valmistava kurssi edellyttää; shipboard occupation for which the course
31476: is designed;
31477: b) kurssille pyrkiviltä vaadittu yleiskoulu- b) the general educational level and age
31478: tustaso ja alin ikä; required of trainees entering the course;
31479: c) koulutettavien aikaisempi käytännön ko- c) the trainees' previous practical experience.
31480: kemus.
31481:
31482:
31483:
31484: V. Merenkulkiiain yleiskoulutusiäriestelmät V. General Training Schemes for Seafarers
31485: 15. Nuorille henkilöille, joilla ei ole min- 15. Induction training designed to introduce
31486: käänlaista kokemusta merilläolosta, on järjes- trainees to the shipboard environment and safe
31487: tettävä tilaisuus saada valmistavaa koulutusta, working practices on board ship or, where
31488: jolla pyritään perehdyttämään heidät työympä- appropriate and practicable, pre-sea training
31489: ristöön laivalla ja turvallisiin työskentely- courses which provide adequate training for
31490: tapoihin aluksessa tai, mikäli on sopivaa ja the duties regularly assigned to ratings of
31491: käytännössä mahdollista, tilaisuus osallistua en- the deck, engine and catering departments,
31492: nen merille joutumistaan koulutuskursseille, develop character and inculcate a sense of self-
31493: joilla he saavat riittävän koulutuksen kansi-, discipline and responsibility should be avai-
31494: 46 N:o 107
31495:
31496: kone- ja talousosaston miehistölle tavanmukai- lable for young persons with no sea ex-
31497: sesti kuuluvien tehtävien suorittamiseen ja perience.
31498: jotka kehittävät heidän luonnettaan ja teroit-
31499: tavat heidän mieliinsä itsekurin ja vastuuntun-
31500: non merkitystä.
31501: 16. On myös järjestettävä sopivia kursseja 16. Suitable courses or instruction should
31502: tai muuta sopivaa opetusta, joilla vaadittavat also be provided to enable young persons of
31503: ominaisuudet omaavat nuoret henkilöt voivat appropriate ability to prepare themselves for
31504: valmentautua hankkimaan itselleen sekä pääl- statutory certificates or diplomas currently in
31505: lystön että miehistön arvojen osalta lakisäätei- effect in the merchant navy of their country
31506: sen pätevyyskirjan tai diplomin, joka on voi- in respect of both officer and rating catego-
31507: massa heidän maansa kauppalaivastossa. ries.
31508: 17. Lisäpätevyyteen ja ylenemiseen tähtää- 17. Training for upgrading and promotion
31509: vää koulutusta on muiden koulutustapojen should, among other means, be provided by
31510: ohella annettava merenkulkukouluissa tai tek- short-term courses at nautical schools and
31511: nisissä laitoksissa järjestettävien lyhytaikaisten technical institutions and correspondence
31512: kurssien tahi kirjeenvaihtokurssien avulla, jotka courses specially adapted to the needs of
31513: on suunniteltu ottaen erityisesti huomioon tiet- specific categories of officers and ratings and
31514: tyjen päällystö- ja miehistöryhmien koulutus- to the grades to which they aspire.
31515: tarve ja heidän tavoitteenaan olevat arvoasteet.
31516:
31517:
31518:
31519:
31520: VI. Jatkokoulutus VI. Advanced Training
31521:
31522: 18. ( 1) Lisä-, kertaus- ja täydennyskursseja 18. ( 1) Retraining, refresher, familiarisation
31523: sekä lisäpätevyyden antavia kursseja on järjes- and upgrading courses should be available as
31524: tettävä tarpeen mukaan sopiviksi ka tsottaville required for suitable officers and ratings to
31525: päällystöön ja miehistöön kuuluville henki- ena:ble them to increase and widen their tech-
31526: löille, että nämä voisivat parantaa ja laajentaa nical skills and knowledge, to keep abreast of
31527: ammatillisia taitojaan ja tietojaan, pysytellä tek- technological changes, in particular in the
31528: nisten uudistusten tasalla erityisesti alusten development of automated ships, and to meet
31529: automatisoinnissa tapahtuvan kehityksen osalta the requirements of new methods of opera-
31530: sekä täyttää aluksissa omaksuttujen uusien tions on board ship.
31531: käyttömenetelmien asettamat vaatimukset.
31532: ( 2) Tällaisten kurssien avulla voidaan esi- (2) Such courses may he used, for instance,
31533: merkiksi täydentää yleisopetusta antavia kurs- to complement general courses and provide
31534: seja ja antaa pitemmälle vietyä erikoiskoulu- advanced specialised training opening the way
31535: tusta mahdollista ylenemistä silmällä pitäen to promotion, as well as to provide advanced
31536: sekä korkeamman tasoista elektroniikan ope- eleetronies courses for appropriate personnel.
31537: tusta sopiville henkilöille.
31538: ( 3) Erityistä huomiota on kiinnitettävä alus- ( 3) Special attention should be given to the
31539: ten päälliköiden, muun päällystön sekä miehis- ability of masters, other officers and ratings
31540: tön kykyyn turvallisesti navigoida ja ohjailla to navigate and handle new types of ships
31541: uuden tyyppisiä aluksia. safely.
31542: 19. Mikäli koulutuksen järjestämistä voi- 19. Where training would be facilitated
31543: daan siten helpottaa, tulee laivanvarustajien an- thereby, shipowners should release suitable
31544: taa aluksissa palveleville kyvykkäille meren- seafarers employed on board their ships for
31545: kulkijoille opintolomaa maissa sopivissa kou- training periods ashore, at appropriate schools,
31546: luissa annettavaa koulutusta varten, että nämä to enable them to improve their skills, learn
31547: voisivat parantaa ammattitaitoaan, opetella to use new techniques and equipment and
31548: käyttämään uusia teknisiä menetelmiä ja väli- qualify for promotion. Persons in a supervisory
31549: N:o 107 47
31550:
31551: neitä sekä hankkia pätevyyttä ylenemistä var- posltlon on board ship should take an active
31552: ten. Aluksen esimiesasemassa olevien henkilöi- part in encouraging such training.
31553: den tulee toimia aktiivisesti tällaisen koulutuk-
31554: sen järjestämiseksi.
31555:
31556:
31557: VII. Koulutusmenetelmät VII. Training Methods
31558: 20. Käytettävien koulutusmenetelmien tulee 20. The training methods adopted should
31559: olla niin tehokkaat kuin mahdollista ottaen he the most effective possible, having regard
31560: huomioon opetuksen laadun, koulutettavien ko- to the nature of the instruction, the trainees'
31561: kemuksen, yleiskoulutuksen ja iän sekä käytet- experience, general education and age, and the
31562: tävissä olevat havaintovälineet ja rahavarat. demonstration equipment and financial re-
31563: sources availahle.
31564: 21. Koulutettavien aktiivista osallistumista 21. Practical training, requiring active par-
31565: vaativalla käytännön koulutuksella tulee olla ticipation of the trainees themselves should
31566: huomattava osuus kaikissa koulutusohjelmissa. he an important part of all training pro-
31567: Tämä voidaan järjestää· määräämällä meren- grammes. It may be provided hy assigning
31568: kulkija palvelemaan tietty koulutuskausi me- seafarers to merchant ships for periods of
31569: rillä jossakin kauppa-aluksessa tai määräämällä training at sea, to engineering workshops or
31570: hänet työskentelemään konepajassa, laivaveis- shipyards or to shipping company offices.
31571: tämössä tai laivanvarustamon toimistossa.
31572: 22. Koulutuslaitosten käyttämissä koululai- 22. Training vessels used by training institu-
31573: voissa on annettava käytännön opetusta navi- tions should provide practical instruction in
31574: goinnissa, merimiestaidossa, koneiston käytössä navigation, seamanship, machinery operation
31575: ja huollossa ja muissa merenkulkuun liittyvissä and maintenance and other nautical subjects
31576: aineissa sekä perusteellista opetusta aluksen as well as comprehensive shiphoard safety
31577: turvallisuustoimenpiteissä. education.
31578: 23. Koulutuksessa on käytettävä sopivaa 23. Appropriate demonstration equipment
31579: havaintovälineistöä, esim. simulaattoreita, ko- such as simulators, engines, hoat models, ship
31580: neita, laivanmalleja, laivan kalustoa, pelastus- equipment, life-saving equipment, navigational
31581: välineitä, navigoinnissa tarvittavia apuvälineitä aids and cargo gear should he used in training
31582: ja lastinkäsittelylaitteita. Tämä välineistö on schemes. Such equipment should he selected
31583: valittava ottaen huomioon sellaiset koneet ja with reference to the shipboard machinery
31584: välineet, joita koulutettava todennäköisesti jou- and equipment which the trainee may ,he called
31585: tuu käyttämään. upon to use.
31586: 24. Milloin on sopivaa, on käytettävä fil- 24. Films and other audio-visual aids should
31587: mejä ja muita audiovisuaalisia apuvälineitä, he used, where appropriate-
31588: a) täydentämään, joskaan ei korvaamaan ha- a) as a supplement to, hut not a suhstitute
31589: vaintovälineistöä, jonka käyttöön koulutettava! for, demonstration equipment in the use of
31590: aktiivisesti osallistuvat; which trainees take an active part;
31591: b) koulutuksen tärkeimpänä apuvälineenä h) as a primary training aid in special fields
31592: eräillä erikoisaloilla, esim. kielten opetuksessa. such as the teaching of languages.
31593: 25. Koulutuskurssin puitteissa annettavan 25. Theoretical training and general educa-
31594: tietopuolisen koulutuksen ja yleisopetuksen tu- tion given as part of a training course should
31595: lee liittyä merenkulkijain tarvitsemun tieto- be related to the theoretical and practical
31596: puolisiin ja käytännöllisiin tietoihin. knowledge required hy seafarers.
31597:
31598:
31599: VIII. Kansainvälinen yhteistyö VIII. International Co-operation
31600: 26. Maiden tulee olla yhteistyössä meren- 26. Countries should co-operate in promot-
31601: kulkijain ammattikoulutuksen edistämiseksi. ing the vocational training of seafarers; in
31602: Eräissä tapauksissa voi alueellinen yhteistyö some cases it may he of particular value to
31603: olla erityisen hyödyllistä. do so on a regional hasis.
31604: 48 N:o 107
31605:
31606: 27. Tällöin maat voivat olla yhteistoimin- 27. In so doing they might collaborate with
31607: nassa Kansainvälisen työjärjestön ja muiden the International Labour Organisation and
31608: kansainvälisten elinten, erityisesti Valtioiden other international institutions, in particular
31609: välisen merenkulun neuvoa-antavan järjestön, the Inter-Governmental Maritime Consultative
31610: tai muiden maiden kanssa Organization, or other countries-
31611: a) opettajavoimien hankkimisessa ja koulut- a) in recruiting and training teaching staff;
31612: tamisessa;
31613: b) päällyställe ja miehistölle tarkoitettujen h) in setting up and improving training
31614: koulutusmahdollisuuksien järjestämisessä ja pa- facilities for officers and ratings;
31615: rantamisessa;
31616: c) koulutusmahdollisuuksien Jaqestamlsessä c) in setting up joint training .facilities with
31617: yhdessä toisten maiden kanssa, milloin se on other countries where necessary;
31618: tarpeen;
31619: d) koulutusmahdollisuuksien tarjoamisessa d) in making training facilities available
31620: muiden maiden tätä varten valituille koulutet- to selected trainees or instructor-trainees from
31621: taville tai opettajakandidaateille sekä koulutet- other countries and in sending trainees or in-
31622: tavien ja opettajakandidaattien lähettämisessä structor-trainees to other countries;
31623: muihin maihin;
31624: e) henkilöstön, tietojen ja opetusaineiston e) in organising international exchanges of
31625: kansainvälisen vaihdon sekä kansainvälisten se- personnel, information and teaching materials,
31626: minaarien ja työryhmien järjestämisessä; as well as international seminars and working
31627: groups;
31628: f) pätevien ja kokeneiden opettajien hank- f) in providing qualified and experienced
31629: kimisessa muissa maissa oleviin merenkulki- instructors for maritime training schools in
31630: jain koulutuslaitoksiin. other countries.
31631:
31632:
31633: IX. Suosituksen vaikutus aikaisempiin IX. Effect on Earlier Recommendations
31634: suosituksiin
31635: 28. This Recommendation supersedes the
31636: 28. Tämä suositus korvaa merenkulkijain Voca tional T raining ( Seafarers) Recommenda-
31637: ammattikoulutussuosituksen, (n:o 77), 1946. tion (No. 77), 1946.
31638: N:o 107 49
31639:
31640: (Suomennos) Liite G
31641:
31642:
31643:
31644:
31645: Suositus (n:o 138), joka koskee Recommendation (No. 138) Concerning
31646: merenkulkijain viihtyvyyttä ja hyvinvointia Seafarers' W elfare at Sea and in Port
31647: merellä ja satamissa
31648:
31649: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the Interna-
31650: renssi, tional Labour Organisation,
31651: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
31652: lintoneuvoston kokoonkutsumana 55. istunto- Governing Body of the International Labour
31653: kautensa, Office, and having met in its Fifty-fifth Ses-
31654: sion on 14 October 1970, and
31655: ottaen huomioon vuoden 1936 merumesten Noting the provisions of the Seamen's Wel-
31656: huollon parantamista satamissa koskevan suo- fare in Ports Reccommendation, 1936, and
31657: situksen määräykset,
31658: tietoisena siitä, että viihtyvyyttä ja hyvin- Conscious of the fundamental need for the
31659: vointia tarkoittavien palvelujen järjestäminen provision of welfare facilities both in pott and
31660: sekä satamiin että aluksiin on aivan välttämä- on board ship, and in particular, in the light
31661: töntä ja erityisesti siitä, että merenkulkualan of changing characteristics of the shipping
31662: olosuhteiden muuttuessa satamissa saatavia pal- industry, the need for continuing development
31663: veluja on jatkuvasti kehitettävä ja että niiden of the former and the growing importance
31664: saatavuus aluksissa myös tulee yhä tärkeäm- of the latter, and
31665: mäksi, Considering the importance of recognising
31666: katsoen, että on tärkeätä tunnust!aa sekä the role of statutory welfare bodies and
31667: tämän alan lakisääteisten elinten että va- voluntary organisations in this field and of
31668: paaehtoista työtä tekevien järjestöjen merkitys seeking their expert assistance, and
31669: ja pyytää niiltä asiantuntija-apua, Having decided upon the adoption of
31670: päätettyään hyväksyä eräitä merenkulkijain certain proposals with regard to seafarers' wel-
31671: viihtyvyyttä ja hyvinvointia merellä ja sata- fare at sea and in port, which is the seventh
31672: missa koskevia ehdotuksia, mikä kysymys on item on the agenda of the session, and
31673: seitsemäntenä kohtana istuntokauden työjär-
31674: jestyksessä, ja Having determined that these proposals shall
31675: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan take the form of a Recommendation,
31676: suosituksen muotoon, adopts this twenty-ninth day of October
31677: hyväksyy tänä 29 päivänä lokakuuta 1970 of the year one thousand nine hundred and
31678: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Me- seventy the following Recommendation, which
31679: renkulkijain viihtyvyyttä ja hyvinvointia kos- may be cited as the Seafarers' W elfare Re-
31680: keva suositus, 1970": commendation, 1970:
31681:
31682:
31683: I. Viihtyvyyttä ja hyvinvointia tarkoittavan I. Organisation and Financing of W elfare
31684: toiminnan organisaatio ja rahoitus Activities
31685: 1. Toiminta on organisoitava järjestelmälli- 1. Welfare schemes should be systematically
31686: sesti ja rahoituksen perustana tulee olla sen organised and financing should . be on an
31687: riittävyys ja säännöllisyys. adequate and regular basis.
31688: 2. Viihtyvyys- ja hyvinvointipalvelujen or- 2. W elfare services should be reviewed fre-
31689: ganisaatiota on usein tarkistettava, että varmis- quently to ensure that they keep pace with
31690: 7 10763/73
31691: 50 N:o 107
31692:
31693: tettaisnn niiden jatkuvasti vastaavan merenku- changes in the needs of seafarers resulting
31694: lun teknisestä, toiminnallisesta tai muusta ke- from technical, operational and other develop-
31695: hityksestä johtuneita merenkulkijain tarpeiden ments in the shipping industry.
31696: muutoksia.
31697: 3. Merenkulkijoiden viihtyvyys- ja hyvin- 3. There should be national, regional and/or
31698: vointiasioita varten on perustettava kansallisia, port welfare boards, on which representative
31699: alueellisia ja/tai satamakohtaisia toimikuntia, shipowners' and seafarers' organisations, the
31700: joissa ovat edustettuina laivanvarustajain ja competent authorities and, where desirable and
31701: merenkulkijain edustavat järjestöt, asianomai- appropriate, voluntary organisations and social
31702: set viranomaiset ja, mikäli on toivottavaa ja bodies concerned should be represented.
31703: tarkoituksenmukaista, tällä alalla vapaaehtoista
31704: työtä tekevät järjestöt sekä asianomaiset sosiaa-
31705: lialan laitokset.
31706: 4. Näiden toimikuntien tulee mm. ottaa sel- 4. The functions of such boards should
31707: ville oman toiminta-alueensa viihtyvyys- ja hy- include surveying the need for, and assisting
31708: vinvointipalvelujen tarve sekä tukea ja koordi- and co-ordinating, welfare facilities in the area
31709: noida siellä tapahtuvaa palvelutoimintaa. for which the board is responsible.
31710: 5. Konsulit ja ulkomaalaisten huoltojärjestö- 5. Consuls and local representatives of
31711: jen paikalliset edustajat on saatava mukaan, foreign welfare organisations should, as appro-
31712: mikäli se on tarkoituksenmukaista, alue- ja priate, he associated with the work of re-
31713: satamakohtaisten toimikuntien työhön. gional and port welfare boards.
31714: 6. On ryhdyttävä toimenpiteisiin sen var- 6. Measures should be taken to ensure
31715: mistamiseksi, että merenkulkijain viihtyvyys- that, as necessary, technically competent
31716: ja hyvinvointipalvelussa käytetään ammattitai- persons are employed full time in the operation
31717: toista henkilökuntaa kokopäivätyössä vapaaeh- of seafarers' welfare facilities, in addition to
31718: toisten työntekijäin rinnalla siinä laajuudessa voluntary workers.
31719: kuin se on tarpeen.
31720: 7. Kun jossakin tietyssä satamassa monet 7. Where large numbers of seafarers of
31721: eri kansallisuuksiin kuuluvat merenkulkijat tar- different nationalities require facilities such as
31722: vitsevat tiettyjä palveluja, esim. hotelleja, ker- hotels, clubs and sports facilities in a particular
31723: hoja tai urheilumahdollisuuksia, tulee heidän port, the competent authorities or bodies of
31724: kotimaidensa ja alustensa rekisteröintimaiden the countries of origin of the seafarers and of
31725: asianomaisten viranomaisten ryhtyä neuvotte- the flag States should consult and co-operate
31726: luihin ja yhteistoimintaan sekä keskenään että with the competent authorities and bodies
31727: sataman sijaintimaan asianomaisten viranomais- of the country in which the port is situated
31728: ia laitosten kanssa varojen käytön keskittämi- and with each other, with a view both to
31729: seksi ja tarpeettoman päällekkäisen työn vält- the pooling of resources and to avoiding un-
31730: tämiseksi. necessary duplication.
31731: 8. Silmälläpitäen viihtyvyys- ja hyvinvointi- 8. With a view to better organising wel-
31732: palvelujen sekä vapaa-ajan toiminnan parempaa farc and leisure activities and stimulating the
31733: järjestelyä aluksessa ja siellä tarjolla olevien use of welfare materials on board ship, in-
31734: mahdollisuuksien käytön lisäämistä on päällys- struction in the organisation of welfare activi-
31735: tön ja miehistön koulutusohjelmiin sisällytet- ties on board should be included in training
31736: tävä opetusta tällaisen toiminnan järjestämi- courses for officers and ratings. Consideration
31737: sessä alukseen. Olisi harkittava mahdollisuutta should be given to the periodic assignment to
31738: ottaa erikoiskoulutuksen saanut, päällystöön merchant vessels of an officer specially trained
31739: kuuluva henkilö määräajaksi kauppa-alukseen in such work.
31740: tällaiseen tehtävään.
31741:
31742:
31743: II. Asuminen satamissa II. Accommodation in Ports
31744: 9. Merenkulkijain hotelleja tai merimiesko- 9. Seafarers' hotels or hostels should he
31745: teja tulee olla kaikissa kansainvälisen merilii- maintained in al1 ports of interest to inter-
31746: N:o 107 51
31747:
31748: kenteen kannalta tärkeissä satamissa, joissa national shipping where there is a need for
31749: niitä tarvitaan. Niiden tarjoamien mukavuuk- them; they should provide facilities equal to
31750: sien tulee vastata hyvätasoisen hotellin muka- those found d.n a good-class hotel, and shoukl
31751: vuuksia ja niiden tulee sijaita, mikäli mahdol- wherever possible he located in good sur-
31752: lista, hyvässä ympäristössä eikä aivan lähellä roundigs away from the immediate vicinity of
31753: telakoita. the docks.
31754: 10. Tällaisten hotellien tai kotien tulee olla 10. These accommodation facilities should
31755: avoinna kaikkien kansa11isuuksien merenkulki- he open to seafarers of all nationalities, ir-
31756: joille ihonväriin, rotuun tai uskontunnustuk- respective of colour, race and creed. Without
31757: seen katsomatta. Tätä periaatetta millään ta- in any way infringing this principle, it may
31758: voin loukkaamatta saattaa joissakin satamissa he necessary in certain ports to provide several
31759: olla tarpeen järjestää samantasoisia, mutta eri types of facilities, comparahle in standard but
31760: tyyppisiä majoitusmahdollisuuksia, vastaamaan adapted to the customs and needs of clifferent
31761: eri merenkulkijaryhmien tapoja ja tarpeita. groups of seafarers.
31762: 11. Mikäli on tarpeen ja mahdollista, on 11. Where necessary and possihle, provision
31763: huolehdittava siitä, että merenkulkijan perhe should he made for accommodating seafarers'
31764: voidaan majoittaa merenkulkijain hotellissa tai families in seafarers' hotels and hostels.
31765: merimies kodissa.
31766: 12. Merenkulkijain hotellissa tai merimies- 12. Prices charged for hoard and accommo-
31767: kodeissa asunnosta ja täysihoidosta pyydetyt dation in seafarers' hotels and hostels should
31768: hinnat on pidettävä kohtuullisina. be kept at a reasonable level.
31769: 13. Merenkulkijain hotelleja ja merimiesko- 13. Seafarers' hotels and hostels should he
31770: teja on asianmukaisesti valvottava samojen pe- properly supervised on the same hasis as
31771: riaatteiden mukaan kuin muita niihin verrat- other comparahle estahlishments.
31772: tavia laitoksia.
31773:
31774:
31775: III. Yleiset viihtyvyyden ja hyvinvoinnin III. General Welfare Measures in Port and on
31776: lisäämistä tarkoittavat toimenpiteet satamissa Board Ship
31777: ja aluksissa
31778: 14. Hallitusten tulee ryhtyä toimenpiteisiin 14. Governments should take measures de-
31779: sellaisten esteiden poistamiseksi, jotka estävät signed to overcome restrictions on and to
31780: merenkulkijain käytettäviksi aluksissa ja sata- expedite the free circulation among ships,
31781: mien palvelukeskuksissa tarkoitetun aineiston, central supply agencies and welfare establish-
31782: esim. filmien, kirjojen, sanomalehtien ja urhei- ments of welfare materia! such as films, hooks,
31783: luvälineiden vapaata vaihtoa alusten, hankinta- newspapers and sports equipment for use hy
31784: keskusten ja viihtyvyyden ja hyvinvoinnin hy- seafarers on board their ships and in welfare
31785: väksi toimivien laitosten kesken, ja tällaisen centres ashore.
31786: vaihtotoiminnan nopeuttamiseksi.
31787: 15. On kaikin tavoin varmistettava, että 15. Every effort should he made to ensure
31788: merenkulkijain posti toimitetaan heille ma.~ that the forwarding of seafarers' mail is as
31789: dollisimman varmalla ja nopealla tavalla. Sa- reliahle and expeclitious as possihle. Efforts
31790: moin on yritettävä välttää lisämaksun vaati- should be made also to avoid seafarers heing
31791: mista merenkulkijoilta, milloin posti on lähe- required to pay additional postage when mail
31792: tettävä uuteen osoitteeseen heidän määräysval- has to he readdressed owing to circumstances
31793: lastaan riippumattomien olosuhteiden vuoksi. heyond their control.
31794: 16. Merenkulkijain käytettävissä tulee olla 16. Adequate means of transportation at
31795: kaikkina kohtuullisiksi katsottavina vuorokau- moderate prices should he availahle at any
31796: den aikoina sopivia ja kohtuuhintaisia kulku- reasonable time when needed in order to
31797: yhteyksiä, kun tämä on tarpeen jotta he pääsi- enable seafarers to reach city centres from
31798: sivät keskikaupungille satama-alueelta. port areas.
31799: 17. Asiasta vastuussa olevien on yritettävä 17. Every effort should he made by those
31800: kaikin tavoin helpottaa maihinpääsyluvan myön- responsible to facilitate the granting of shore
31801: 52 N:o 107
31802:
31803: tämistä päällystölle ja miehistölle niin pian leave to officers and ratings as soon as possible
31804: kuin mahdollista aluksen satamaantulon jäl- after a ship's arrival in port.
31805: keen.
31806: 18. Merenkulkijain perhesiteiden säilyttä- 18. In order to ensure the maintenance
31807: miseksi heidän erikoislaatuisissa työolosuhteis- of seafarers' family ties in the special condi-
31808: saan on yritettävä vaikuttaa siihen suuntaan, tions of their employment, the granting of
31809: että merenkulkijoille annettaisiin kotilomia leave at home at reasonable intervals should
31810: kohtuullisin väliajoin. he encouraged.
31811: 19. On ryhdyttävä toimenpiteisiin, ottaen 19. Measures should he taken to ensure,
31812: huomioon kansalliset tai kansainväliset lait suhject to any national or international laws
31813: ja asetukset, sen varmistamiseksi että, milloin or regulations, that whenever possihle and
31814: -se on mahdollista ja kohtuullista, sekä pääl- reasonahle both officers and ratings are expedi-
31815: lystöön että miehistöön kuuluvat saavat no- tiously granted permission to have their wives,
31816: peasti luvan kutsua vaimonsa tai muut omai- other relatives and friends as visitors on board
31817: ·sensa ja ystävänsä vierailulle alukseen sen ol- their ships when in port.
31818: lessa satamassa.
31819: 20. On harkittava voitaisiinko merenkulki- 20. Consideration should he given to the
31820: jain vaimojen sallia joskus pääsevän mukaan possihility of allowing the wives of seafarers
31821: matkalle, milloin se on käytännössä mahdol- to accompany their hushands on an occasional
31822: lista ja kohtuullista. Miehensä mukana matkus- voyage, where this is practicahle and reason-
31823: tavilla vaimailla tulee olla riittävä vakuutus able. Wives who so accompany their husbands
31824: tapaturman tai sairauden varalta. Laivanvarus- should carry adequate insurance cover against
31825: tajan tulee kaikin tavoin avustaa merenkulki- accident and illness; the shipowner should
31826: jaa tällaisen vakuutuksen hankkimisessa. give every assistance to the seafarer to effect
31827: such insurance.
31828: 21. Mikäli on mahdollista ja sopivaa, on 21. Where possihle and appropriate, the
31829: harkittava kanttiinien perustamista alukseen provision of canteens on board ship for officers
31830: päällystöä ja miehistöä varten, ellei tällainen and ratings should he considered, unless this
31831: ole vastoin kansallisia, uskonnollisia tai sosiaa- is contrary to national, religious or social
31832: lisia tapoja. customs.
31833: 22. Mikäli on mahdollista, on harkittava 22. Where possihle, consideration should
31834: voitaisiinko aluksessa järjestää filmiesityksiä he given to the provision on board ship of
31835: sekä mahdollisuus katsella televisioesityksiä, facilities for the projection of films, television
31836: harrastaa askartelua ja lukemista. viewing, handicrafts and reading.
31837:
31838:
31839: IV. Virkistysmahdollisuudet satamissa ja IV. Recreation Facilities in Port and
31840: aluksissa on Board Ship
31841: 23. Milloin tarve vaatii, on perustettava tai 23. Centres providing meeting and recrea-
31842: kehitettävä kokoontumis- ja virkistystilat kä- tion rooms for seafarers of all nationalities
31843: sittäviä keskuksia kaikkien kansallisuuksien should he established or developed in all ports
31844: merenkulkijoita varten kansainvälisen merilii- of interest to international shipping where
31845: kenteen kannalta tärkeisiin satamiin. there is a need for them.
31846: 24. Merenkulkijain on itse tuettava ja 24. Healthy recreation such as hobhies,
31847: heille on järjestettävä terveellistä virkistystoi- gymnastics, games or sports, hoth ashore and
31848: mintaa, esim. askartelua, voimistelua, pelejä tai on hoard, as well as excursions to places of
31849: urheilua sekä maissa että merellä samoin kuin interest, should he encouraged and should he
31850: retkeilyä mielenkiintoisille paikoille, ja on tur- organised hy and for seafarers with assistance
31851: vauduttava tarvittaessa satamissa huoltoalalla as appropriate from the port welfare bodies.
31852: toimivien järjestöjen apuun. Milloi~ on mah- Where possihle, facilities for swimming should
31853: dollista, on alukseen järjestettävä uintimah- he provided on board ship.
31854: dollisuus.
31855: N:o 107 53
31856:
31857: 25. Milloin on käytännössä mahdollista, tu- 25. Ali seafarers Vlsitlng a port should,
31858: lee kaikilla merenkulkijoilla, heidän aluksensa where practicahle and possihle, have the oppor-
31859: poiketessa jossakin satamassa, olla tilaisuus har- tunity of taking part in sports and outdoor
31860: rastaa urheilua ja ossllistua ulkoilmassa tapah- recreation; for this purpose suitahle facilities
31861: tuvaan virkistystoimintaan. Tätä varten on ryh- should be made availahle, for example hy pro-
31862: dyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin, esimer- viding sports fields for the use of seafarers
31863: kiksi järjestettävä merenkulkijain käyttöön or hy arranging for them access to existing
31864: omia urheilukenttiä tai varmistettava, että he sports fields.
31865: pääsevät käyttämään jo olemassa olevia urhei-
31866: lukenttiä.
31867: 26. Eri maiden asianomaisten viranomaisten, 26. There should he co-operation among
31868: laivanvarustajain ja merenkulkijain järjestöjen, the competent authorities of different coun-
31869: huoltotyötä suorittavien järjestöjen ja alusten tries, shipowners' and seafarers' organisations,
31870: päälliköiden tulee olla yhteistoiminnassa jär- welfare organisations and ships' captains in the
31871: jestettäessä merenkulkijain kansainvälisiä estahlishment of international seafarers' sports
31872: urheilukilpailuja, esim. soutu- ja yleisurheilu- competitions such as lifeboat races, athletics
31873: kilpailuja ja jalkapallo-otteluita. and foothall matches.
31874:
31875:
31876: V. Tiedotuspalvelu ja opiskelumahdollisuudet V. Information and Educational Facilities in
31877: satamissa ja aluksissa Port and on Board Ship
31878: 27. Merenkulkijain ammattikoulutusohjel- 27. Appropriate vocational training schemes
31879: miin tulee sisältyä opetusta ja tietoja meren- for seafarers should include education and in-
31880: kulkijain viihtyvyyttä ja hyvinvointia koske- formation on matters affecting their welfare,
31881: vista asioista, heitä yleisesti uhkaavat tervey- including general health hazards.
31882: delliset vaarat niihin luettuina.
31883: 28. Merenkulkijoille on annettava tietoja 28. Information should he disseminated
31884: alusten poikkeamissatamissa käytettävissä ole- among seafarers concerning facilities open to
31885: vista julkisista palveluista, erityisesti liikenne- the general puhlic in ports of call- particu-
31886: yhteyksistä, sosiaalipalveluista, opiskelumahdol- larly transport, welfare and educational fadli-
31887: lisuuksista ja uskonnonharjoittamispaikoista, ties and places of worship--as well as facili-
31888: sekä nimenomaan merenkulkijoille tarkoitetuis- ties provided specifically for seafarers. Such
31889: ta palveluista. Tällaiset tiedot voidaan antaa information could he in the form of a hooklet,
31890: useammalla kielellä painetussa kirjasessa, joka printed in several languages, which also con-
31891: sisältää myös kaupungin ja sataman kartan. tains a pian of the city and port.
31892: 29. Kiinostavia ja sivistyksellisesti antoisia 29. Interesting and culturally profitahle
31893: vapaa-ajan toimintoja aluksessa on tuettava. suhjects of interest to seafarers should he
31894: Tätä varten on asetettava merenkulkijain käyt- encouraged through the supply of suitahle
31895: töön sopivaa kirjallisuutta ja avustettava heitä literature and assistance in pursuing hohhy
31896: sellaisissa harrastuksissa ja toiminnoissa, joista activities and amateur entertainment.
31897: he ovat tottuneet saamaan virkistystä.
31898: 30. Merenkulkijain käytettävissä tulee 30. Correspondence courses in a variety of
31899: olla kirjekursseja erilaisissa heitä kiinnostavissa subjects of interest to seafarers should he
31900: aineissa. Muita opetusvälineitä esim. elokuva- availahle; other educational aids, such as film
31901: projektoreita, elokuvia ja nauhuri, on hankit- projectors, film library services and a tape
31902: tava heitä varten aluksiin, milloin se on tar- recorder, should he provided on individual
31903: koituksenmukaista. ships where appropriate.
31904: 54 N:o 107
31905:
31906: (Suomennos) Liite H
31907:
31908:
31909:
31910:
31911: Suositus ( n:o 139), joka koskee aluksissa Recommendation (No. 139) Concerning
31912: tapahtuvasta teknisestä kehityksestä aiheutuvia Employment Problems Arising from Technical
31913: työllisyysongelmia Developments on Board Ship
31914:
31915: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
31916: renssi, Lahour Organisation,
31917: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva hy the
31918: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä Governing Body of the International Labour
31919: 14 päivänä lokakuuta 1970 55. istuntokauten- Office, and having met in its Fifty-fifth Session
31920: sa, ja on 14 Octoher 1970, and
31921: katsoen, että aikana, jolloin kauppa-alusten Considering that in times of accelerated
31922: käytössä tapahtuu yhä nopeammin muutoksia changes in the operation of merchant ships,
31923: sekä teknisten että organisatoristen menetel- hoth as regards technical and organisational
31924: mien samoin kuin niihin liittyvien taloudellis- methods and as regards economic aspects,
31925: ten näkökohtien osalta, on välttämätöntä kiin- special attention needs to he given to the
31926: nittää erityistä huomiota tällaisista muutok- employment prohlems which may arise from
31927: sista mahdollisesti aiheutuviin työllisyysongel- such changes in order to safeguard and im-
31928: miin merenkulkijain aseman turvaamiseksi ja prove the conditions of seafarers, provide suf-
31929: parantamiseksi, riittävän ja sopivan työvoiman ficient and suitahle manpower for the mari-
31930: saannin varmistamiseksi merenkulkualalle sekä time industry, and generally secure for all
31931: yleensä mahdollisimman suuren hyödyn var- concerned the greatest henefits from technical
31932: mistamiseksi teknisestä kehityksestä kaikille progress, and
31933: asianosaisille, ja
31934: katsoen lisäksi, että Kansainvälisen työjär- Considering further that in the estahlishment
31935: jestön maailmanlaajuisen työllisyysohjelman and implementation of national and regional
31936: mukaisesti tehtävien kansallisten ja alueellis- manpower plans under the World Employment
31937: ten työvoimasuunnitelmien laatimisessa ja to- Programme of the International Labour Orga-
31938: teuttamisessa on kiinnitettävä riittävästi huo- nisation adequate attention should he given
31939: miota merenkulun työvoimatarpeessa tapahtu- to the changing manpower requirements of the
31940: viin muutoksiin, ja maritime industry, and
31941: todeten, että Kansainvälinen työjärjestö tar- Noting that technical co-operation is avai-
31942: joaa teknistä yhteistyötä merenkulkualan työ- lahle from the International Lahour Organisa-
31943: voimakysymyksen suunnittelussa ja kehittämi- tion for the purpose of maritime manpower
31944: sessä, siihen luettuna uudenaikaisten kauppa- planning and development, including the in-
31945: alusten vaatimuksia vastaavien koulutusohjel- troduction and adaptation of maritime training
31946: mien käyttöönottaminen ja sovittaminen, ja schemes to meet the requirements of modern
31947: merchant ships, and
31948: pannen merkille sellaisten jo hyväksyttyjen Noting the terms of existing international
31949: kansainvälisten työtä koskevien sopimusten ja labour Conventions and Recommendations
31950: suositusten määräykset, joilla saattaa olla mer- which may he relevant to employment proh-
31951: kitystä teknisestä kehityksestä aiheutuvia työl- lems arising from technical developments, and
31952: lisyysongelmia tutkittaessa, erityisesti merimies- in particular of the Placing of Seamen Con-
31953: ten työnvälitystä koskevan sopimuksen, 1920, vention, 1920, the Seafarers' Pensions Con-
31954: merenkulkijoiden eläkkeitä koskevan sopimuk- vention, 1946, the Employment Service Con-
31955: sen, 1946, työnvälityksen järjestelyä koskevan vention and Recommendation, 1948, the Ter-
31956: sopimuksen ja suosituksen, 1948, työsuhteen mination of Employment Recommendation,
31957: N:o 107 55
31958:
31959: päättämistä koskevan suosituksen, 1963, sekä 1963, and the Employment Policy Convention
31960: työllisyyspolitiikkaa koskevan yleissopimuksen and Recommendation, 1964, and
31961: ja suosituksen, 1964, ja
31962: katsoen, että on tärkeätä hyväksyä toimin- Considering that it is important to adopt
31963: taohjelma, joka vastaa erityisesti merenkulku- a programme of action specifically designed
31964: alan vaatimuksia, ja to meet the requirements of the maritime
31965: industry, and
31966: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka Having decided upon the adoption of certain
31967: koskevat aluksissa tapahtuvasta teknisestä ke- proposals with regard to problems arising from
31968: hityksestä ja uudenaikaistamisesta johtuvia on- technical developments and modernisadon of
31969: gelmia, mikä kysymys on neljäntenä kohtana board ship, which is the fourth item on the
31970: istuntokauden työjärjestyksessä, sekä agenda of the session, and
31971: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall
31972: suosituksen muotoon, take the form of a Recommendation,
31973: hyväksyy tänä 29 päivänä lokakuuta 1970 adopts this twenty-ninth day of October
31974: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Me- of the year one thousand nine hundred and
31975: renkulkijain työllisyyssuositus (tekninen ke- seventy the following Recommendation, which
31976: hitys), 1970": may he cited as the Employment of Seafarers
31977: ( Technical Developments) Recommendation,
31978: 1970:
31979:
31980:
31981: I. Työvoimasuunnitelmien laatiminen I. Manpower Planning
31982: 1. Jokaisen merenkulkua harjoittavan jäsen- 1. Each Member which has a manttme
31983: valtion tulee varmistaa, että tätä toimialaa industry should ensure the establishment of
31984: koskevat kansalliset työvoimasuunnitelmat laa- national manpower plans for that industry
31985: ditaan valtakunnallisen työllisyyspolitiikan puit- within the framework of its national employ-
31986: teissa. ment policy.
31987: 2. Tällaisia työvoimasuunnitelmia laadittaes- 2. In preparing such manpower plans ac-
31988: sa on otettava huomioon count should he taken of
31989: a) määräaikaistutkimusten perusteella teh- a) the condusions drawn from periodic
31990: dyt johtopäätökset merenkulkualan työvoima- studies of the size of the maritime labour
31991: volyymistä, työpaikkojen laadusta ja määrästä, force, the nature and extent of employment,
31992: työvoiman jakaantumisesta sellaisten kuvaavien the distribution of the la:bour force by such
31993: perusteiden kuin iän ja ammattiryhmän mu- charateristics as age and occupational group
31994: kaan sekä näissä asioissa odotettavissa olevan and probable future trends in these fields;
31995: kehityksen suunta;
31996: b) tutkimukset, joita on tehty merenkulku- b) studies of trends in the evolution of new
31997: alan uuden tekniikan kehityssuunnasta koti- ja techniques in the maritime industry both at
31998: ulkomailla, erityisesti mitä tulee tämän alan home and abroad, in relation, among other
31999: rakennemuutoksiin, jotka ilmenevät things, to structural changes in the industry
32000: in the form of-
32001: i) alusten käyttöä koskevien teknisten ja i) changed methods of operation of ships,
32002: organisatoristen menetelmien muuttumisena; technically and organisationally; and
32003: ii) laivaväen arvoasteikon ja työtehtävien ii) modifications in manning scales and job
32004: muutoksina erityyppisissä aluksissa; contents on different types of ships;
32005: e) edellä mainittujen tutkimusten perus- c) forecasts, in the light of the foregoing
32006: teella eri ajankohdille tehdyt ennusteet siitä, studies, of the probable requirements, at
32007: missä määrin tullaan tarvitsemaan eri ryhmiin different dates in the future, for various cate-
32008: ja arvoasteisiin kuuluvia merenkulkijoita. gories and grades of seafarers.
32009: 3. Työvoimasuunnitelmat on laadittava si- 3. Such manpower plans should 'be designed
32010: ten, että laivanvarustajat ja merenkulkijat sa- to obtain for shipowners and seafarers as
32011: 56 N:o 107
32012:
32013: moin kuin koko yhteiskunta saavat mahdolli- well as for the community as a whole the
32014: simman suuren hyödyn teknisestä kehityksestä, greatest benefits from technical progress, and
32015: ja etteivät ne merenkulkijat, joiden työsuhtee- to protect from hardship seafarers whose
32016: seen tämä kehitys vaikuttaa, joudu vaikeuk- employment is affected thereby.
32017: siin.
32018: 4. ( 1) Mikäli laivanvarustaja- ja merenkul- 4. 1) If they do not formulate the man-
32019: kijajärjestöjen edustajat eivät itse laadi työ- power plans themselves, representatives of
32020: voimasuunnitelmia, järjestöjä on kuultava suun- shipowners' and seafarers' organisations should
32021: nitelmia tehtäessä ja niitä myöhemmin muu- be consulted in connection with their formu-
32022: tettaessa, ja järjestöt on yritettävä saada mu- latien and subsequent adjustment, and the
32023: kaan yhteistyöhön sekä osallistumaan suunni- co-operation and participation of these organi-
32024: telmien toteuttamiseen käytännössä. sations should he sought in the practical appli-
32025: cation of the plans.
32026: ( 2) Laivanvarustajain ja merenkulkijain 2) There should 'be regular consultation
32027: samoin kuin heidän eri järjestöjensä välillä tu- between shipowners and seafarers and their
32028: lee olla säännöllistä neuvonpitoa teknisten various organisations on employment problems
32029: muutosten aiheuttamista työllisyysongelmista. related to technical change.
32030:
32031:
32032:
32033: II. Työhönotto ja työnvälitys II. Recruitment and Placement
32034: 5. Otettaessa merenkulkijoita työhön meren- 5. Recruitment of seafarers into the mari-
32035: kulkualalle on otettava huomioon tehdyt työ- time industry should take account of existing
32036: voimasuunnitelmat ja niihin sisältyvät ennus- manpower plans and of the forecasts contained
32037: teet. therein.
32038: 6. ( 1) Merenkulkualan työvoiman liikku- 6. ( 1) Mobility within the maritime labour
32039: vuutta on edistettävä tehokkaalla työnvälityk- force should be facilitated by the operatien
32040: sellä. of @ effective employment service.
32041: ( 2) Milloin merenkulkijain työnvälitys ( 2 ) Where the placement of seafarers is
32042: kuuluu erityisesti tätä tehtävää haitaville työn- the concern of specialised employment offices,
32043: välitystoiroistoille ja mikäli näiden tulee hank- and where these offices are responsible for
32044: kia työpaikkoja myös maissa, on tällaisten työ- finding jobs ashore, placement in such jobs
32045: paikkojen välittämistä helpotettava näiden toi- should be facilitated by close collaboration
32046: mistojen ja julkisen työnvälityksen kesken ta- between those offices and the general puhlic
32047: pahtuvalla läheisellä yhteistyöllä. employment service.
32048: 7. ( 1) Ottaen huomioon, että merenkulki- 7. ( 1) Having regard to natural wastage,
32049: jain lukumäärässä tapahtuu luonnollista pienen- positive steps should he taken by those
32050: tymistä, tulee asiasta vastuussa olevien ryhtyä responsihle to avert or minimise as far as
32051: tehokkaisiin toimenpiteisiin alusten henkilö- practicable the effects of any materia! reduc-
32052: kunnan huomattavasta vähentämisestä aiheutu- tions in the number of seafarers employed,
32053: vien seurausten torjumiseksi tai ainakin niiden hy such measures as providing employment
32054: supistamiseksi mahdollisimman vähäisiksi; tätä opportunities on as wide a range of ships as
32055: varten voidaan esimerkiksi lisätä työtilaisuuk- is reasonahle and practica:ble, and by retraining
32056: sien määrää järjestämällä niitä niin moneen eri- where appropriate.
32057: laiseen alukseen kuin on kohtuullista ja käy-
32058: tännössä mahdollista ja järjestää lisäkoulutus-
32059: ta, mikäli se on asianmukaista.
32060: ( 2) Niiden merenkulkijain valinta, JOlta ( 2 ) The selection of seafarers to he affected
32061: henkilökunnan vähentäminen tulee koskemaan, hy a reduction of the workforce should be
32062: on suoritettava sovittujen perusteiden mukai- made according to agreed criteria and on a
32063: sesti ja merenkulkualan erityisalasuhteet asian- hasis appropriate to the special conditions of
32064: mukaisesti huomioon ottaen. the maritime industry.
32065: N:o 107 57
32066:
32067: 8. Merenkulkijain samoin kuin tämän 8. Up-to-date information should be made
32068: alan valitsemista harkitsevien henkilöiden saa- available on the nature of technical changes
32069: tavissa tulee olla tuoreita tietoja aluksissa ta- on board ship for the guidance of seafarers
32070: pahtuneiden teknisten muutosten laadusta. and potential seafarers.
32071:
32072:
32073: 111. Koulutus ja lisäkoulutus 111. Training and Retraining
32074: 9. Milloin teknisten muutosten tähden on 9. Where technical changes require study
32075: välttämätöntä suorittaa tutkimus siitä, onko of the need to train seafarers and to help them
32076: tarpeen antaa koulutusta merenkulkijoille ja to adapt to these changes, account should be
32077: auttaa heitä sopeutumaan teknisiin muutok- taken of the Vocational Training (Seafarers)
32078: siin on otettava huomioon ammattikoulutusta Recommendation, 1970.
32079: koskeva suositus, 1970.
32080: 10. Milloin teknisestä kehityksestä aiheutu- 10. Where changes in functions and
32081: vat tehtävien ja pätevyysvaatimusten muutok- required skills arising from technical develop-
32082: set tulevat todennäköisesti koskemaan meren- ments are likely to affect seafarers, basic train-
32083: kulkijoita, on tarkistettava asianomaisten hen- ing of those concerned, including certificated
32084: kilöiden, pätevyyskirjan omaavat mukaan luet- personnel, should be reviewed to take account
32085: tuina, peruskoulutus silmällä pitäen näitä muu- of these changes and to ensure that seafarers
32086: toksia ja sen varmistamista, että merenkulkijat are adequately trained for the functions they
32087: saavat tulevia tehtäviään vastaavan koulutuk- will be required to carry out.
32088: sen.
32089: 11. Milloin se on tarpeen teknisen kehityk- 11. Where the nature of technical develop-
32090: sen laadun vuoksi, on harkittava merenkulki- ments so requires, consideration should be
32091: jain lisäkoulutusta, että nämä voisivat täy- given to the possibility of retraining seafarers
32092: sin käyttää hyväkseen kehityksen tarjoamat to enable them to take full advantage of the
32093: edut. opportunities offered by these developments.
32094: 12. Neuvonpitoa tulee olla laivanva.rustajain 12. There should he consultation with
32095: ja merenkulkijain järjestöjen kanssa sekä näi- shipowners' and seafarers' organisations, and
32096: den kesken, milloin uuden tekniikan käyttöön- between them, where technical developments
32097: otto tulee todennäköisesti johtamaan muutok- are likely to lead to changes in manning scales
32098: siin laivaväen arvoasteikossa tai pätevyyskirja- or in certification requirements or to significant
32099: vaatimuksissa tai aiheuttamaan huomattavia changes in the duties and functions of various
32100: muutoksia eri merenkulkijaryhmien velvolli- categories of seafarers.
32101: suuksissa ja työtehtävissä.
32102: 13. Eri merenkulkijaryhmien velvollisuuk- 13. Changes in the duties and functions
32103: sissa ja työtehtävissä tapahtuvat muutokset of the various categories of seafarers should be
32104: on selostettava selvästi ja riittävän ajoissa etu- explained clearly and with adequate notice
32105: käteen niille, joita asia koskee. to those involved.
32106:
32107:
32108: IV. Työn ja ansion säännöllisyys IV. Regularity of Employment and Income
32109: 14. ( 1) On harkittava sellaisen järjestel- 14. ( 1) Consideration should be given to
32110: män aikaansaamista, joka turvaa merenkulki- schemes providing regularity of employment
32111: joille säännöllisen työpaikan ja työansion sekä and income for seafarers and suitable personnel
32112: sopivan työvoiman saannin aluksiin. to man ships.
32113: ( 2) Järjestelmä voi edellyttää esimerkik- ( 2) Such schemes might provide, for in-
32114: si työsopimusten tekemistä yhtiön tahi meren- stance, for contracts of employment with a
32115: kulkualan ja asianmukaisen pätevyyden omaa- company or with the industry for seafarers
32116: vien merenkulkijain kesken. with appropriate qualifications.
32117: 8 10763/73
32118: 58 N:o 107
32119:
32120: 15. On myös harkittava järjestelyjä, joilla 15. Consideration should also he given to
32121: työttömyyskausina turvataan merenkulkijoille arranging for seafarers, as part of the national
32122: jossakin muodossa edunsaanti kansallisen so- social security system or otherwise, some form
32123: siaaliturvajärjestelmän puitteissa tai muulla ta- of benefits during periods of unemployment.
32124: voin.
32125: 16. ( 1) On yritettävä ottaa huomioon nii- 16. ( 1) Efforts should he made to meet
32126: den merenkulkijain, erityisesti vanhempien the needs of seafarers, particlarly older persons,
32127: henkilöiden, tarpeet, joilla on erityisiä vaikeuk- who have special difficulty in adjusting to
32128: sia teknisiin muutoksiin sopeutumisessa. technical change.
32129: ( 2) Toimenpiteinä, joihin voitaisiin ryhtyä, 2) Amongst possible measures, considera-
32130: on harkittava mm: tion should he given to--
32131: a) asianomaisen uudelleenkouluttamista a) retraining for other industries through
32132: muille elinkeinoelämän aloille valtion toimesta government and other sohemes that are avai-
32133: tai muita saatavissa olevia järjestelmiä käyt- lable; and
32134: täen;
32135: b) dittävien etuuksien turvaamista sosiaali- b} the provlSlon of adequate benefits,
32136: turvajärjestelmän tai jonkin muun järjestelmän within the framework of social security systems
32137: puitteissa niille, joiden täytyy luopua työpai- or other schemes, for those who are required
32138: kastaan merenkulkualalla ennen tavanmukaista to leave the maritime industry at an earlier
32139: eroamisikää. age than is generally the case.
32140:
32141: V. Kansainvälinen yhteistyö V. lnternational Co-operation
32142: 17. Siinä tarkoituksessa, ettei aiheutettaisi 17. To avoid hardship to such seafarers
32143: vaikeuksia sellaisille ulkomaalaisissa aluksissa employed in foreign shlps as are likely to be
32144: työskenteleville merenkulkijoille, joita aluksissa affected by technical changes aboard ship,
32145: tapahtuvat tekniset muutokset tulevat toden- the governments and shipowners' and sea-
32146: näköisesti koskemaan, tulee hallitusten ja farers' organisations concerned should under-
32147: asianomaisten laivanvarustajain ja merenkulki- take early consultation and should co-operate
32148: jain järjestöjen käydä hyvissä ajoin neuvottelu- with a wiev to--
32149: ja ja olla yhteistyössä
32150: a) jotta tällaisten merenkulkijain tarjonta a) adjusting the supply of these seafarers
32151: sovitettaisiin asteittain vastaamaan niiden mai- gradually to the changing requirements of the
32152: den merityötä koskevissa vaatimuksissa tapah- foreign countries on whose ships they are
32153: tuvia muutoksia, joiden alu:ksissa he ovat employed; and
32154: työssä; ja
32155: b) työvoiman ylitarjonnasta aiheutuvien seu- b) minimising the effects of redundancy
32156: rauksien supistamiseksi mahdollisimman vähäi- by the joint application of relevant provisions
32157: siksi siten, että ne kaikki soveltavat yhdessä of this Recommendation.
32158: tämän suosituksen asiaa koskevia määräyksiä.
32159: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 108.
32160:
32161:
32162:
32163:
32164: Hallituksen esitys Eduskunnalle l(liksi eräiden kotieläinten
32165: maahan tuonnista.
32166:
32167: Kotieläinten maahan tuontia on, lukuun teen, olisi kotieläinten tuonti sallittava vain
32168: ottamatta niitä säännöksiä, jotka on annettu asianomaisella luvalla. Samoin olisi lupa saa-
32169: maan ulkomaankaupan turvaamiseksi ja eläin- tava kotieläinten keinosiementämiseen tarkoi-
32170: tautien leviämisen ehkäisemiseksi, säännelty tetun siemennesteen ja siipikarjan siitosmunien
32171: ainoastaan hevosten osalta. Hevosten maahan tuonnille.
32172: tuonti on lokakuun 21 päivänä 1938 annetun Lakiehdotuksen mukaan olisi nautojen, siko-
32173: lain ( 328/38) mukaan eräitä vähäisiä poikke- jen, lampaiden, vuohien, siipikarjan, mehiläis-
32174: uksia lukuun ottamatta sallittu vain maa- ja ten ja tarhaturkiseläinten ja näiden eläinten
32175: metsätalousministeriön luvalla. siemennesteen sekä siitosmunien maahan tuonti
32176: Kotieläinten maahan tuonnille on maan ulko- maa- ja metsätalousministeriön luvan varassa.
32177: maankaupan turvaamista koskevan lainsäädän- Lupa voitaisiin antaa myös yleislupana tai kiin-
32178: nön mukaan saatava lisenssi. Lisenssihakemusta tiön muodossa. Ehdotettu laki ei aiheuttaisi
32179: käsitellessään lisenssivirasto joutuu kiinnittä- muutoksia siihen, mitä eläintautien vastusta-
32180: mään huomiota pääasiassa kauppapoliittisiin miseksi on kysymyksessä olevan tuonnin
32181: näkökohtiin. Kotieläinten maahan tuonnissa on osalta säädetty ( 1 §). Lupa maahan tuontiin
32182: kuitenkin kiinnitettävä huomiota myös tuotan- voitaisiin antaa vain, jos eläinten siemen-
32183: topoliittisiin, jalostuksellisiin ja muihin koti- nesteen tai siitosmunien tuonti on katsottava
32184: eläintalouden kysymyksiin. Näin on asian laita tuotantopoliittiset, jalostukselliset ja muut
32185: erityisesti selvitettäessä tarpeellisuutta tuoda kotieläintalouden kehittämiseen liittyvät näkö-
32186: maahan uusia kotieläinrotuja tai -jalosteita. kohdat huomioon ottaen tarkoituksenmukai-
32187: Siitoseläinten tuonnin osalta on myös otettava seksi ( 2 §). Lupamenettely ei kuitenkaan
32188: huomioon, etteivät maahan tuodut eläimet huo- koskisi Suomen kautta muuhun maahan vietä-
32189: nonna eläinkannan tuotanto-ominaisuuksia. Niin viä eläimiä ( 3 §). Yksityiskohtaiset täytäntöön-
32190: ikään on kiinnitettävä huomiota siihen pano- ja soveltamismääräykset annettaisiin ase-
32191: vaikutukseen, mikä tuonnilla on työllisyyden tuksella ( 4 § ) .
32192: turvaamisen kannalta. Kun kysymyksessä ovat Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
32193: sellaiset kotieläintaloudelliset ratkaisut, joiden kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32194: vaikutus yleensä ulottuu pitkälle tulevaisuu-
32195:
32196:
32197: Laki
32198: eräiden kotieläinten maahan tuonnista.
32199:
32200: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
32201:
32202: 1 §. mainittujen eläinten, siemennesteen ja siitos-
32203: Nautoja, sikoja, lampaita, vuohia, siipikarjaa, munien osalta säädetty.
32204: mehiläisiä ja tarhaturkiseläimiä ja näiden eläin-
32205: ten siemennestettä sekä siitosmunia saadaan 2 §.
32206: tuoda maahan vain maa- ja metsätalousministe- Edellä 1 S:ssä tarkoitettu lupa voidaan antaa
32207: riön luvalla. vain, jos eläinten, siemennesteen tai siitosmunien
32208: Tämä laki ei aiheuta muutoksia siihen, mitä tuonti on katsottava tuotantopoliittiset, jalos-
32209: eläintautien vastustamiseksi on 1 momentissa tukselliset ja muut kotieläintalouden kehittämi-
32210: 11438/73
32211: 2 N:o 108
32212:
32213: seen liittyvät näkökohdat huomioon ottaen kauden vankeudella, mikäli ankarampaa
32214: tarkoituksenmukaiseksi. rangaistusta ei ole muualla laissa tai asetuk-
32215: sessa säädetty.
32216: 3 s.
32217: T'åmä laki ei koske Suomen kautta muuhun ' s.
32218: Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
32219: maahan vietäviä eläimiä.
32220: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
32221: 4 s. sella.
32222: T'åmän lain taikka sen nojalla annettujen 6 s.
32223: säännösten ja määräysten rikkomisesta on Tämä laki tulee voimaan päivänä
32224: dngaistan ukolla tai eaio.tliän. kuuden kuu- .kuuta 197 .
32225:
32226:
32227: Helsingissä ll päivänä kesäkuuta 1973.
32228:
32229:
32230: Tasavatlun Presidentti
32231: URHO KEKKONEN
32232:
32233:
32234:
32235:
32236: Maa- ja metsätalousministeri Erkki Hflllkipuro.
32237: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 108.
32238:
32239:
32240:
32241:
32242: Maa- ja metsätalousvaliokunnan mietintö
32243: n:o 17 hallituksen esityksen johdosta laiksi eräiden kotieläinten
32244: maahan tuonnista.
32245:
32246: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 3 päi- liokunta on asettunut puoltamaan siihen sisäl-
32247: vältä syyskuuta 1973 lähettänyt maa- ja metsä- tyvän lakiehdotuksen hyväksymistä sellaisenaan.
32248: talousvaliokuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi Kun valiokunta on ottanut käsittelyn poh-
32249: hallituksen edellä mainitun esityksen n:o 108. jaksi hallituksen esityksen, se ei ole asettunut
32250: Esityksen yhteydessä valiokunta on käsitellyt puoltamaan lakialoitteeseen n:o 224 sisältyvän
32251: ed. Lemströmin ym. lakialoitteen n:o 224, joka lakiehdotuksen hyväksymistä.
32252: niin ikään sisältää ehdotuksen laiksi eräiden Edellä lausutun perusteella valiokunta kun-
32253: kotieläinten maahan tuonnista. Kuultuaan asian- nioittaen ehdottaa,
32254: tuntijoina hallitusneuvos Heikki Liipolaa maa-
32255: ja metsätalousministeriöstä sekä ylijohtaja Han- että hallituksen esitykseen sisältyvä
32256: nes Tiaista maatilahallituksesta valiokunta esit- lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat-
32257: tää seuraavaa. tomana.
32258: Hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen
32259: valiokunta pitää esitykseen sisältyvän lakiehdo-
32260: tuksen hyväksymistä tarpeellisena ja siihen si- Samalla valiokunta ehdottaa,
32261: sältyviä säännöksiä tarkoituksenmukaisina. Tä-
32262: män vuoksi ja kun valiokunnalla ei ole esityk- että lakialoitteeseen n:o 224 sisältyvä
32263: sen suhteen muutoinkaan huomauttamista, va- lakiehdotus hylättäisiin.
32264: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 197 3.
32265:
32266:
32267:
32268:
32269: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet nen, Nikkilä, Pulkkinen, Sainio, Seppä, Wester-
32270: osaa puheenjohtaja Mattila, varapuheenjohtaja holm, H. Westerlund ja Vilmi sekä varajäsen
32271: Halme ja jäsenet Järvenpää, Lillqvist, Musto- Roden.
32272:
32273:
32274:
32275:
32276: 794/73
32277: 197.3 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 108.
32278:
32279:
32280:
32281:
32282: S u u r e n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 111 halli-
32283: tuksen esityksen johdosta laiksi eräiden kotieläinten maahan
32284: tuonnista.
32285:
32286: Suuri valiolrunta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
32287: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Lemströmin ehdotuksen muuttamattomana.
32288: ym. Jaikialoitteen n:o 224, päättänyt yhtyä kan-
32289: nattamaan maa- ja metsätalousvaliokunnan mie- Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
32290: tinnössä n:o 17 ,tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa dottaa,
32291: siis !kunnioittaen,
32292: että lakialoitteeseen n:o 224 sisälty-
32293: että Eduskunta päättäisi hyväksyä vä lakiehdotus hylättäisiin.
32294: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 197 3.
32295:
32296:
32297:
32298:
32299: 875/73
32300: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 108.
32301:
32302:
32303:
32304:
32305: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
32306: eräiden kotieläinten maahan tuonnista.
32307:
32308: Eduskunnalle on annettu Hallitulksen esitys talousvaJ.iokunta on asiasta antanut mietintön-
32309: n:o 108 laiksi eräiden kotieläinten maahan sä n:o 17, ja Suwi valiokunta mietintönsä
32310: tuonnista, ja Eduskunta, jolle MaQ- ~a metsä- n:o 111, on hyväksynyt ~seuraavan [ain:
32311:
32312:
32313:
32314: Laki
32315: eräiden kotieläinten maahan tuonnista.
32316:
32317: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
32318: 1 §. 3 §.
32319: Nautoja, sikoja, lampaita, vuohia, siipikarjaa, Tämä laki ei koske Suomen kautta muuhun
32320: mehiläisiä ja tarhaturkiseläimiä ja näidien eläin- maahan vietäviä eläimiä.
32321: ten siemennestettä sekä siitosmunia saadaan
32322: tuoda maahan vain maa- ja metsätalousministe- 4 §.
32323: riön luvalla. Tämän lain taikka sen nojalla annettujen
32324: Tämä laki ei aiheuta muutoksia siihen, mitä säännösten ja määräysten rikkomisesta on
32325: eläintautien vastustamiseksi on 1 momentissa rangaistava sakolla tai enintään kuuden kuu-
32326: mainittujen eläinten, siemennesteen ja siitos- kauden vankeudella, mikäli ankarampaa
32327: munien osalta säädetty. rangaistusta ei ole muualla laissa tai asetuk-
32328: sessa säädetty.
32329: 2 §. 5 §.
32330: Edellä 1 §:ssä tarkoitettu lupa voidaan antaa Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
32331: vain, jos eläinten, siemennesteen tai siitosmunien töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
32332: tuonti on katsottava tuotantopoliittiset, jalos- sella.
32333: tukselliset ja muut kotieläintalouden kehittämi- 6 §.
32334: seen liittyvät näkökohdat huomioon ottaen Tämä laki tulee voimaan päivänä
32335: tarkoituksenmukaiseksi. kuuta 197 •
32336: Helsingissä 23 päivänä Jokakuuta 1973.
32337:
32338:
32339:
32340:
32341: 898/73
32342: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 109.
32343:
32344:
32345:
32346:
32347: Hallituksen esitys sotilasvammalain muuttamisesta.
32348:
32349: Jos tapaturmaviraston sotilasvammalain ( 404 malain 30 § :n 2 momentin säännöksen mu-
32350: /48) tarkoittamaa elinkorkoa tkoskeva päätös !kaan, mikäli jatkokorvauksen saamista var-
32351: poistetaan muutoksenhaun johdosta ja asia pa· ten tarvittava uusi selvitys on sitä varten mää-
32352: lautetaan tapaturmavirastolle uudelleen käsitel- rätyssä ajassa esitetty, ennakkona hänen saa-
32353: täväksi, voidaan tämän etuuden maksamista maansa elinkorkoa vastaava määrä sen vuosi-
32354: lain mukaan jatkaa vasta sen jälkeen, kun uusi neljänneksen loppuun, jona päätös jatkokor-
32355: elinkorkopäätös on annettu. vauksesta annetaan.
32356: Hallintokäytännössä edellä kuvatunlaisia ta- Sen vuoksi voidaan puheena olevassakin ta-
32357: pauksia sattuu varsin yleisesti. Tämä johtuu pauksessa pitää oikeana ja kohtuullisena, että
32358: lähinnä siitä, että sotilasvammakorvauksia kos- korvausta maksettaisiin enna:kkona siitä huoli-
32359: kevissa asioissa hakija usein vasta muutoksen- matta, että elinkorkopäätös on poistettu, siihen
32360: hakuasteena olevassa vakuutusoikeudessa esittää saakka kunnes uusi elinkorkopäätös on annettu.
32361: vammansa tai sairautensa johdosta :kokonaan Ennakon määrä olisi yhtä suuri kuin poistetun
32362: uusia vaatimuksia. Tästä syystä tapaturmaviras- elinkorkopäätöksen ja siihen perustuvien mui-
32363: tolle palautetuo asian osalta uusi päätös saattaa den korvauspäätösten tarkoittama suoritus. Sa-
32364: lisäselvitysten hankkimisen vuoksi viipyä verra- nottua ennakkoa suoritettaisiin kuitenkin enin-
32365: ten kauan, koska asian uusi selvittäminen usein tään sen vuosineljänneksen loppuun, jona pää-
32366: edellyttää varsin laajoja arkisto- ja muita tutki- tös elinkorosta annetaan, niin kuin 30 § :n
32367: muksia. Tällainen korvaussuoritusten keskeyty- 2 momentissa vastaavasti säädetään. Jos kysy-
32368: minen aiheuttaa hakijoille, jotka usein ovat pie- myksessä oleva ennakko olisi suurempi kuin
32369: nituloisia, taloudellista haittaa ja vahinkoa. lopullisessa päätöksessä edellytetty korvaus, ei
32370: Käytännössä korvausten määrät eivät tällaisissa liikaa maksettua määrää perittäisi takaisin.
32371: tapauksissa yleensä alene, vaan etuuden mak- Säännös vastaisi 30 § :n 2 momentin säännöstä.
32372: samisessa tapahtuu ainoastaan keskeytys. Selostetut säännökset ehdotetaan otettaviksi
32373: Jos vahingoittuneelle tai sairastuneelle, jonka 30 §:ään uudeksi 3 momentiksi.
32374: työkyvyttömyysaste on vähintään 30 %, on Ehdotuksen toteuttaminen ei aiheuta valtiolle
32375: myönnetty määräaikainen elinkorko eikä jatko- lisäkustannuksia.
32376: korvauksesta rnaäri':ajan päättyessä ole <tehty Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32377: päätöstä, suoritetaan asianomaiselle, sotilasvam- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32378:
32379:
32380:
32381:
32382: Laki
32383: sotilasvammalain muuttamisesta.
32384:
32385: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotilas-
32386: vammalain (404/48) .30 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti:
32387:
32388: 30 §. dosta poistettu ja asia on palautettu tapaturma-
32389: virastolle uudelleen käsiteltäväksi, maksetaan
32390: Jos elinkorkopäätös on muutoksenhaun joh- hakijalle 'korvaus ennakkona poistetun elin-
32391: 11612/73
32392: 2 N:o tD9
32393:
32394: korkopäätöksen tai siihen perustuvien muiden tös elinkorosta annetaan. Ennakkona ehkä lii-
32395: korvauspäätösten mukaisesti, kuitenkin enin- kaa maksettua määrää ei peritä takaisin.
32396: tään sen vuosineljänneksen loppuun, jona pää-
32397:
32398:
32399: Helsingissä 2 päivänä heinäkuuta 1973.
32400:
32401:
32402: Tasavallan Presidentti
32403: URHO KEKKONEN
32404:
32405:
32406:
32407:
32408: Ministeri Pentti Pekkarinen
32409: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 109.
32410:
32411:
32412:
32413:
32414: S o s i a a 1 i v a 1 i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 13 halli-
32415: tuksen esityksen johdosta laiksi sotilasvammalain muuttamisesta.
32416:
32417: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 3 korvauksien maksamisessa. .ATK-järjestelmän
32418: päivältä .·syyskuuta 1973 lähettänyt sosiaali· avulla korvaukset voidaan suorittaa kuukausit-
32419: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi hal- tain eikä maksatus tapahdu enää vuosineljän-
32420: lituksen esityksen n:o 109 sotilasvammalain neksittäin, kuten hallituksen esitykisessä un
32421: muuttamisesta. Samassa tarkoituksessa edus- edellytetty. Tämän vuoksi valiokunta ehdottaa
32422: kunta on päätöspöytäkirjan ottein 10 päivältä lakiehdotuksen sanan "vuosineljänneksen" tilal-
32423: maaliskuuta 1972 lähettänyt valiokuntaan ed. le sanaa "maksukauden".
32424: Procopen ym. lakialoitteen n:o 443 ( 1972 Hallituksen esityksen perusteluihin yhtyen
32425: vp.) laiksi sotilasvammalain muuttamisesta. valiokunta pitää esitykseen sisältyvää lakieh:io-
32426: Valiokunnassa ovat asian johdosta olleet tusta tarpeellisena ja tarkoituksenmukaisena,
32427: kuu1tavina esittelijä Pentti Wavela sosiaali- ja minkä vuoksi valiokunta on asettunut laki-
32428: terveysministeriöstä, johtaja Soini Helle tapa- ehdotuksen hyväksymisen kannalle edellä mai-
32429: turmavirastosta ja varatuomari Kaapro Kojo- nitulla muutoksella.
32430: nen Sotainvalidien Veljesliitosta. Käsiteltyään Hallituksen esityksen yhteydessä käsiteltyyn
32431: asian valiokunta esittää kunnioiJI:taen seuraavaa. ed. Procopen ym. lakialoitteeseen sisältyvässä
32432: Hallituksen esitykseen sisältyvässä lakiehdo- lakiehdotuksessa ehdotetaan samantapaista
32433: tuksessa esitetään sotilasvammalain 30 §:ään muutosta sotilasvammalakiin kuin hallituksen
32434: lisättäväksi uusi 3 momentti sen vuoksi, että esitykseen sisä1tyvässä lakiehdotuksessa. Kosk::l
32435: jos sotilasvammalain mukaisen muutoksenhaun valiokunta on ottanut käsittelyn pohjaksi halli-
32436: johdosta poistettu elinkorkopäätös palautetaan tuksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen ja
32437: tapaturmavirastolle uudelleen käsiteltäväksi, koska valiokunta on asettunut lakiehdotuksen
32438: niin etuuden maksamista jatketaan vasta, kun hyväksymisen kannalle, valiokunta ehdottaa,
32439: lisäselvitysten vuoksi verraten kauan viipyvä että lakialoitteeseen sisältyvä lakiehdotus hy-
32440: uusi päätös on annettu. Tällainen korvaussuo- lä ttäisiin.
32441: ritusten keskeytyminen merki:tsee usein pieni- Edellä olevan perusteella sosiaalivaliokunta
32442: tuloi>sille hakijoille taloudellista haittaa ja va- kunnioittaen ehdottaa,
32443: hinkoa. Muutoksen toteuttaminen ei aiheuta
32444: valtiolle lisäkustannuksia. että hallituksen esitykseen sisåltyvä
32445: Saadun selvityksen mukaan tapaturmaviras- lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu-
32446: tossa tullaan siirtymään tietokonejärjestelmään vana:
32447:
32448:
32449:
32450:
32451: Laki
32452: sotilasvammalain muuttamisesta.
32453: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotila3-
32454: vamma:la1n ( 404/48) 30 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti:
32455:
32456: 30 §. dosta pois1tettu ja asia on palautettu tapatur-
32457: mavirastolle uudelleen käsiteltäväksi, makse-
32458: Jos elinkorkopäätös on muutoksenhaun joh- taan hakijalle korvaus ennakkona poistetun
32459: 913/73
32460: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 109.
32461:
32462: elinkorkopäätöksen tai siihen perustuvien mui- tös elinkorosta annetaan. Ennakkona ehkä lii-
32463: den korvauspäätösten mukaisesti, kuitenkin kaa maksettua määrää ei peritä takaisin.
32464: enintään sen maksukauden loppuun, jona pl:i-
32465:
32466: Samalla valiokunta ehdottaa, että lakialoitteeseen n:o 443 (1972
32467: vp.) sisältyvä lakiehdotus hylättäini1'-.
32468: Helsingissä 19 päivänä lokakuUJta 197 3.
32469:
32470:
32471:
32472:
32473: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat oim- sä, Mäkelä, Männistö, Niemelä, Saimo ( osit-
32474: neet osaa puheenjohtaja Hostila, varapuheen- tain), Salo ja Salorantå ( os~ttain) sekä vara-
32475: johtaja Salolainen, jäsenet Ahde, Granvik, He- jäsenet Hyvönen (osittain) ja 'JUntumaa ( osit-
32476: temäki, Laine, L. Linna (osittain), Luja-Vep- tain).
32477: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 109.
32478:
32479:
32480:
32481:
32482: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 133 halli-
32483: tuksen esityksen johdosta laiksi sotilasvammalain muuttamisesta.
32484:
32485: Suuri vatiokunta on, tkäsiteltyään edcillä mai• hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
32486: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Procopen ym. ehdotuksen sosiaalivaliokunnan ehdo-
32487: lakialoitteen n:o 443 (1972 vp.), päättänyt tuksen mukaisena.
32488: yhtyä kannattamaan sosiaalivaliolrunnan mie-
32489: tinnössä n:o 13 tehtyjä ehdotuiksia ja ehdottaa Samalla suuri validkuntakin puolestaan eh-
32490: siis kunnioittaen, dottaa,
32491: että lakialoitteeseen n:o 443 (1972
32492: että Eduskunta päättäisi hyväksyä vp.) sisältyvä lakiehdotus hylättäisiin.
32493: Helsingissä 31 päivänä [oka:lruuta 1973.
32494:
32495:
32496:
32497:
32498: 979/73
32499: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 109.
32500:
32501:
32502:
32503:
32504: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen sotilas-
32505: vammalain muuttamisesta.
32506:
32507: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 13 ja Suuri valiokunta
32508: n:o 109 sotilasvammalain muuttamisesta, ja mietintönsä n:o 133, on hyväksynyt seuraavan
32509: Eduskunta, jolle Sosiaalivaliokunta on asiasta lain:
32510:
32511:
32512:
32513: Laki
32514: sotilasvammalain muuttamisesta.
32515:
32516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotilas-
32517: vammalain (404/48) 30 S:ään uusi näin kuuluva 3 momentti:
32518:
32519: 30 s. kmikopäätöksen tai siihen perustuvien muiden
32520: korvauspäätöster~ mukaisesti, kuiteolkm enin-
32521: Jos elinkorkopäätös on muutoksenhaun joh- tään sen maksukauden loppuun, jona päätös
32522: dosta poistettu ja asia on palautettu tapaturma- elinkorosta annetaan. Ennakkona ehkä liikaa
32523: virastolle uudelleen käsiteltäviksi, maksetaan maksettua määrää ei peritä takaisin.
32524: hat1cijal1e korvaus enaaklkona poistetun elin-
32525:
32526:
32527: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973.
32528:
32529:
32530:
32531:
32532: 997/73
32533: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 110.
32534:
32535:
32536:
32537:
32538: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden teknologian
32539: ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn sopimuksen
32540: eräiden määräysten hyväksymisestä.
32541:
32542: Ruotsin hallituksen taholta esitettiin Pohjois- tarkoittava sopimus allekirjoitettiin Pohjois-
32543: maiden Neuvoston vuonna 1972 pidetyssä 20. maiden välillä Oslossa 20 päivänä helmikuuta
32544: istunnossa, että Pohjoismaiden välisen yhteis- 1973.
32545: työn kehittämiseksi teollisuuspoliittisella alalla Rahaston perustamista ja sen toimintaa kos-
32546: laadittaisiin konkreettinen .toimintaohjelma. kevat määräykset sisältyvät tehdyn sopimuksen
32547: Pohjoismaiden Neuvosto hyväksyi esityksen 1-4 artikloihin ja loppumääräykset 5-7 ar-
32548: ja kehoitti ministerineuvostoa laatimaan täl- tikloihin. Paitsi pääoman korottamisista Poh-
32549: laisen toimintaohjelman. Pohjoismaiden yh- joismaiden ministerineuvosto voi 2 artiklan
32550: teistyöministerit hyväksyivät ministerineuvoston mukaan päättää rahaston oikeudesta myöntää
32551: laatiman ehdotuksen toimintaohjelmaksi ko- takuita, jotka ylittävät käytettävissä olevat
32552: kouksessaan 11 päivänä marraskuuta 1972. varat, sekä useammiksi vuosiksi tarkoitetun
32553: Teollisuuspoliittisen yhteistyön konkreettisen tuen myöntämisestä. Tämän lisäksi ministeri-
32554: toimintaohjelman mukaan päätettiin muun neuvosto voi päättää, miten avustukset jaetaan
32555: muassa perustaa teknologian ja teollisen eri valtioiden kesken. Sopimuksen 5 artiklan
32556: yhteistyön kehityksen edistämisrahasto ja mukaan sopimus on ratifioitava ja ratifioimis-
32557: vahvistettiin rahastolle säännöt. Sen alku- kirjat talletettava mahdollisimman pian Norjan
32558: pääomaksi vahvistettiin 10 miljoonaa Ruotsin ulkoasiainministeriöön.
32559: kruunua, joka kuitenkin ministerineuvoston Edellä olevan nojalla ja hallitusmuodon
32560: päätöksellä voidaan korottaa 50 miljoonaan 33 §:n mukaisesti esitetään,
32561: kruunuun. Suomen osuus alkupääomasta on
32562: 1.6 miljoonaa kruunua eli noin 15 miljoonaa että Eduskunta hyväksyisi ne Poh-
32563: markkaa, jonka suuruisen määrärahan sisällyt- joismaiden teknologian ja teollisen
32564: tämistä kuluvan vuoden toiseen lisämenoar- kehityksen edistämisrahastosta tehdyn
32565: vioon kauppa- ja teollisuusministeriö on esit- sopimuksen määräykset, jotka vaati-
32566: tänyt. Koska rahaston sääntöjen mukaisten vat Eduskunnan suostumuksen.
32567: ministerineuvoston päätöksentekovaltuuksien
32568: kuitenkin todettiin olevan laajemmat kuin ai- Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
32569: kaisemmissa yhteispohjoismaisissa sopimuksissa määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
32570: annetut, katsottiin rahaston perustamisen edel- esitetään Eduskunnalle samalla hyväksyttäväksi
32571: lyttävän Pohjoismaiden välistä sopimusta. Tätä näin kuuluva lakiehdotus:
32572:
32573:
32574:
32575:
32576: 1084.5/73
32577: 2 N:o 110
32578:
32579:
32580:
32581: Laki
32582: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn
32583: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. ·
32584:
32585: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
32586:
32587: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen säädännön alaan, voimassa niin kuin niistä
32588: kehityksen edistämisrahastosta Oslossa 20 päi- on sovittu. Tarkempia määräyksiä tämän lain
32589: vänä helmikuuta 1973 tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta annetaan tarvittaessa asetuk-
32590: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain- sella.
32591:
32592:
32593: Helsingis'Sä 27 päivänä heinäkuuta 197 3.
32594:
32595:
32596: Tasavallan Presidentti
32597: URHO KEKKONEN
32598:
32599:
32600:
32601:
32602: V t. ulkoasiainministeri,
32603: pääministeri Kalevi Sorsa
32604: N:o 110
32605:
32606:
32607:
32608:
32609: Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan vuosiksi tarkoitetun tuen myöntämisestä sekä
32610: välinen siitä, miten avustukset jaetaan eri valtioiden
32611: kesken.
32612: SOPIMUS
32613: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehityk- .Toiminta
32614: sen edistämisrahastosta .3 artikla
32615: Ministerineuvosto päättää rahaston tomun-
32616: nan yleisistä suuntaviivoista ja yleisluontoisesta
32617: Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tans- tärkeysluokittelusta.
32618: kan hallitukset ovat osana laajentunutta teolli- Ministerineuvosto vahvistaa rahaston sään-
32619: suuspoliittista yhteistyötä päättäneet perustaa nöt.
32620: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehityk-
32621: sen edistämisrahaston ja sopineet seuraavasta: 4 artikla
32622: Rahaston taloudellista toimintaa tarkastaa
32623: valtiontalouden tarkastuselin siinä valtiossa,
32624: Tarkoitus jossa rahasto sijaitsee.
32625: Ministerineuvosto antaa vuosittain Pohjois-
32626: 1 artikla maiden neuvostolle selonteon rahaston toimin-
32627: Rahaston tarkoituksena on teknologian ja nasta.
32628: teollisen kehityksen edistämiseksi tukea entistä
32629: tehokkaammalla tavalla Pohjoismaiden käytet- Loppumääräykset
32630: tävissä olevien voimavarojen hyväksikäyttöä li-
32631: säämällä yhteistyötä sopimusvaltioiden välillä 5 artikla
32632: ja tukemalla sekä kahden tai useamman Poh- Tämä sopimus on. ratifioitava ja ratifioimis-
32633: joismaan etujen mukaisten suunnittelukohtei- kirjat talletettava mahdollisimman pian Norjan
32634: den että sellaisten kansainvälisten suunnittelu- ulkoasiainministeriöön.
32635: kohteiden rahoitusta, joissa Pohjoismailla on
32636: yhteisiä etuja valvottavinaan. Sopimus on talletettava Norjan ulkoasiain-
32637: ministeriöön ja Norjan ulkoasiainministeriön
32638: on toimitettava oikeaksi todistetut jäljennök-
32639: Pääoma set siitä kaikille sopimusvaltioille.
32640: Sopimus tulee voimaan ministerineuvoston
32641: 2 artikla päättämänä päivänä.
32642: Rahaston 10 miljoonan Ruotsin kruunun
32643: suuruisen alkupääoman luomiseksi suorittaa 6 artikla
32644: Islanti 0,1 milj. Ruotsin kruunua, Norja 1,6 Mikäli joku sopimusvaltioista haluaa irtisa-
32645: milj. Ruotsin kruunua, Ruotsi 4,5 milj. Ruot- noa sopimuksen, on siitä kirjallisesti ilmoitet-
32646: sin kruunua, Suomi 1,6 milj. Ruotsin kruunua tava Norjan hallitukselle, jonka viipymättä tu-
32647: ja Tanska 2,2 milj. Ruotsin kruunua. lee antaa asiasta sekä ilmoituksen vastaanotta-
32648: Tarvittaessa Pohjoismaiden ministerineuvosto mispäivästä tieto muille sopimusvaltioille.
32649: päättää rahaston pääoman korottamisista, ra- Sopimus lakkaa olemasta voimassa sen ka-
32650: haston oikeudesta myöntää takuita, jotka ylit- lenterivuoden lopussa, jonka aikana irtisanomi-
32651: tävät käytettävissä olevat varat, useammiksi nen tapahtui, mikäli Norjan hallitus on vas-
32652: 4 N:o 110
32653:
32654: taanottanut ilmoituksen irtisanomisesta viimeis- Islannin hallituksen puolesta
32655: tään 30 päivänä kesäkuuta, ja muussa tapauk-
32656: sessa seuraavan kalenterivuoden lopussa. Olafur Johannessan
32657:
32658: Norjan hallituksen puolesta
32659: 7 artikla
32660: Sen jälkeen kun ilmoitus irtisanomisesta on Hallvard Eika
32661: vastaanotettu, on kaikkien sopimusvaltioiden
32662: sovittava keskenään niiden oikeuksien ja vel- Ruotsin hallituksen puolesta
32663: voitusten lopettamisesta, jotka sopimusvaltioilla
32664: on sopimuksen perusteella ollut. Kjell Olof Feldt
32665:
32666: Tämän vakuudeksi, asianmukaisesti valtuu- Suomen hallituksen puolesta
32667: tetut, ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
32668: Pekka Tarjanne
32669: Tehty Oslossa 20 päivänä helmikuuta 1973
32670: yhtenä kappaleena islannin-, norjan-, ruotsin-, Tanskan hallituksen puolesta
32671: suomen- ja tanskankielillä, jokaisen tekstin ol-
32672: lessa yhtä todistusvoimainen. Ivar Norgaard
32673: 1973 vp. - V. M. '"-- Esitys n:o 110.
32674:
32675:
32676:
32677:
32678: U 1k o a s i a i n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 17 hal-
32679: lituksen esityksen johdosta Pohjoismaiden teknologian ja teolli-
32680: sen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn sopimuksen eräiden
32681: määräysten hyväksymisestä.
32682:
32683: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 3 tava vuosittain Pohjoismaiden neuvostolle se-
32684: päivältä viime syyskuuta lähettänyt ulkoasiain- lonteko rahaston toiminnasta.
32685: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi halli- Perustetun rahaston johdossa on 6 jäsentä
32686: tuben edellä mainitun esityksen n:o 110. Tä- käsittävä hallitus, jonka jäsenistä kukin pohjois-
32687: män johdosta valiokunta, joka on kuullut esi- maa nimeää yhden, kun taas yhden, vailla ääni-
32688: tyksestä neuvottelevaa virkamiestä Kaarlo Mu- oikeutta olevan jäsenen nimeää Nordforsk
32689: tasta ulkoasiain:ministeriöstä, pääsihteeri Eiler (Pohjoismaiden teknillis-luonnontieteellisen tut-
32690: Hultinia Pohjoismaiden neuvoston Suomen val- kimuksen yhteistyöjärjestö). Kullekin jäsenelle
32691: tuuskunnasta, ylijohtaja Pekka Rekolaa ja apu- nimetään henkilökohtainen varamies.
32692: laisosastopäällikkö Tauno Heikosta kauppa- ja Arvosteltaessa Pohjoismaiden ministerineu-
32693: teollisuusministeriöstä :sekä professori Bengt voston tehtäviä tämän sopimuksen valossa on
32694: Bromsia, kunnioittaen esittää seuraavaa. todettava, että rakenteellis·esti on sopimUiksessa
32695: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehi- pyritty joustavaan ratkaisuun, joka antaa mi-
32696: tyksen edistämisrahaston perustaminen liittyy nisterineuvostolle mahdollisuuden tarvittaessa
32697: osana Pohjoismaiden välisen yhteistyön kehit- muun muassa korottaa rahaswn pääomaa. Mi-
32698: tämiseen teollisuuspoliittisella alalla. Kysymyk- nisterineuvostossa onkin jo sovittu siitä, :.'!ttä
32699: sessä olevan yhteistyön kehittäminen pohjau- rahaston pääomaa korotetaan 50 miljoonaan
32700: tuu Pohjoismaiden ministerineuvoston laati- Ruotsin kruunuun. Vaikka Pohjoismaiden mi-
32701: maan ja Pohjoismaiden yhteistyöministerien nisterineuvostolle näyttää sopimuksen nojalla
32702: hyväksymään konkreettiseen toimintaohjelmaan, tulevan laajat valtuudet, on asiaa oikeudelli-
32703: jonka valmistamiseen ryhdyttiin Pohjoismaiden selta ,kannalta arvioitaessa otettava huomioon
32704: Neuvoston 20. istunnossaan vuonna 1972 te- ministerineuvoston toimintaan sovellettavat pe-
32705: kemän, asiaa koskevan päätöksen johdosta. rusmääräykset. Pohjoismaiden yhteistyösopi-
32706: Sanotun rahaston alkupääoma on sopimuk- muksen 56 artiklan mukaan ministerineuvos-
32707: sessa määrätty 10 miljoonan Ruotsin kruunun toon kuuluu jokaisen jäsenmaan nimeämä yksi
32708: suuruiseksi. Suomen osuus alkupääomasta on hallituksen jäsen. Sopimuksen 57 artiklan mu-
32709: 1,6 miljoonaa kruunua eli noin 1,5 miljoonaa kaan ministerineuvoston päätösvaltaisuus edel-
32710: markkaa. On kuitenkin huomattava, että sopi- lyttää, että kaikki maat ovat siinä edustcttuin<l,
32711: muksen mukaan Pohjoismaiden ministerineu- ellei kysymyksessä ole asia, joka koskee vain
32712: vosto tarvittaessa päättää rahaston pääoman joitakin jäsenmaita. Jokaisella jäsenmaan ed·Js-
32713: korottamisesta, rahaston oikeudesta myöntää tajalla on yksi ääni ministerineuvostossa ja
32714: takuita, jotka ylittävät käytettävissä olevat ministerineuvoston päätösten tulee olla yksi-
32715: varat, useammiksi vuosiksi tarkoitetun tuen mielisiä. Todettakoon edelleen, että sopimuk-
32716: myöntämisestä sekä siitä, miten avustukset jae- sen 58 artiklan nojalla ministerineuvmton pää-
32717: ·taan eri valtioiden kesken. Ministerineuvoston tökset sitovat kutakin jäsenmaata. Mikäli on
32718: tehtäviin kuuluu myös päättää rahaston toi- kysymyksessä päätös, joka jonkin jäsc:nmaan
32719: minnan yleisistä suuntaviivoista ja yleisluon- valtiosään_r1ön mukaan edellyttää kansanedustus-
32720: toisesta tär:keysluokittelusta. Edelleen ministe- b.itoksen hyväksymistä, tulee tällaine.'1 päätös
32721: rineuvostoo asiana on vahvistaa rahaston sään- asianomaista maa,ta sitovaksi vasta, kun kansan-
32722: nöt. Ministerineuvoston on puolestaan annet- edustuslaitos on tehnyt asiaa koskevan päärök-
32723: 836/73
32724: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 110.
32725:
32726: sen. Ennen tällaisen hyväksyruispäätöksen teke- että Eduskunta hyväksyisi ne Poh-
32727: mistä tehty päätös ei sido myöskään toisia jä- joismaiden teknologian ja teollisen ke-
32728: senmaita. hityksen edistämisrahastosta tehdyn so-
32729: Saamansa selvityksen perusteella ja hallituk- pimuksen määräykset, jotka vaativat
32730: sen esityksen perusteluihin yhtyen ulkoasiain- Eduskunnan suostumuksen.
32731: valiokunta on päättänyt puoltaa käsiteltävänä
32732: olevaa sopimusta koskevien hallituksen ehdo- Samalla valiokunta ehdottaa,
32733: tusten hyväksymistä. että Eduskunta hyväksyisi hallituksen
32734: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty, ulko- esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen
32735: asiainvaliokunta kunnioittaen ehdottaa, muuttamattomana.
32736: Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 197 3.
32737:
32738:
32739:
32740:
32741: Asian käsittelyyn ovat ottaneet osaa pu- Sileäkangas, Sinisalo, Tuomioja, Tupamäki,
32742: heenjohtaja Lindeman, varapuheenjohtaja Sten- Uusitalo ja S. Westerlund sekä varajäsenet
32743: bäck, jäsenet Alenius, Friberg, Lähteenmäki, Forsman, Ruokola ja 1. Suominen.
32744: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 110.
32745:
32746:
32747:
32748:
32749: S u u r en v a Ii o kunnan m i et i n t ö n:o 114 halli-
32750: tuksen esityksen johdosta Pohjoismaiden teknologian ja teollisen
32751: kehityksen edistämisrahastosta tehdyn sopimuksen eräiden mää-
32752: räysten hyväksymisestä.
32753:
32754: Suuri validkunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
32755: nitun a:sdan hallituksen esitykseen sisältyvän kysymyksessä olevan lakiehdotuksen
32756: 1alkiehdotuk:sen osalta, päättänyt yhtyä kannat- muuttamattomana.
32757: tamaan ulkoasiainvaliokunnan mietinnön n:o 17
32758: toisessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja ehdottaa
32759: siis !kunnioittaen,
32760: Helsing1ssä 17 päivänä lokakuuta 1973.
32761:
32762:
32763:
32764:
32765: 875/73
32766: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 110.
32767:
32768:
32769:
32770:
32771: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Pohjois-
32772: maiden teknologian ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta
32773: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
32774:
32775: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys hyväksyä ne Pohioismaiden tekno-
32776: n:o 110 Pohjoismaiden teknologian ja teollisen logian ;a teollisen kehityksen edistämis-
32777: kehityk!sen edistämisrahastosta tehdyn sopimuk- rahastosta tehdyn sopimuksen määräyk-
32778: sen eräiden määräysten hyväksymisestä, ja set, ;otka vaativat Eduskunnan suostu-
32779: Eduskunta, jolle Ulkoasiainvaliokunta on muksen.
32780: asiasta antanut mietintönsä n:o 17 ja Suuri
32781: valiokunta mietintönsä n:o 114, päättänyt Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraavan
32782: lain:
32783:
32784:
32785:
32786:
32787: Laki
32788: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen kehityksen edistämisrahastosta tehdyn
32789: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
32790:
32791: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
32792:
32793: Pohjoismaiden teknologian ja teollisen säädännön alaan, voimassa niin kuin niistä
32794: kehityksen edistämisrahastosta Oslossa 20 päi- on sovittu. Tarkempia määräyksiä tämän lain
32795: vänä helmikuuta 1973 tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta annetaan tarvittaessa asetuk-
32796: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain- sella.
32797:
32798:
32799: Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1973.
32800:
32801:
32802:
32803:
32804: 899/73
32805: 1
32806:
32807: 1
32808:
32809: 1
32810:
32811: 1
32812:
32813: 1
32814:
32815: 1
32816:
32817: 1
32818:
32819: 1
32820:
32821: 1
32822:
32823: 1
32824:
32825: 1
32826:
32827: 1
32828:
32829: 1
32830:
32831: 1
32832:
32833: 1
32834: 197.3 vuoden valtiopäivät n:o 111.
32835:
32836:
32837:
32838:
32839: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
32840: ja Helsingin kaupungin välillä.
32841:
32842: Valtion omistamien ja Oy Yleisradio Ab:n tettuun alueeseen Valtion rautatiealue Pasilan
32843: sekä Oy Mainos-TV-Reklam Ab:n hallinnassa asema-alueen laajentamista varten RN :o 117
32844: vuokrasopimusten perusteella olevien alueiden kuuluvan määräalan suunniteltua kortteli- ja
32845: asemakaavoituksen yhteydessä Pasilassa on mai- katualuetta sekä tilaan Fredriksberg RN :o 119
32846: nittujen yhtiöiden lisäaluetarpeiden tyydyttämi- ja pakkolunastettuun alueeseen Rautatiealue
32847: seksi tarpeellista saada valtion omistukseen RN:o 120 kuuluvan, noin .3,1 ha suuruisen
32848: Helsingin kaupunginvaltuuston hyväksymässä määräalan puisto- ja katualuetta.
32849: asemakaavaehdotuksessa valtion omistamista Vaihdon kohteiden käyväksi hinnaksi on ar-
32850: alueista muodostettuihin tontteihin liitetyt, vioitu puolin ja toisin 2 685 000 markkaa, jo-
32851: jäljempänä mainitut alueet. ten vaihdossa ei suoritettaisi välirahaa. Vaih-
32852: Oy Yleisradio Ab:n hallinnassa olevista dettavien alueiden luovutushintoihin ei sisälly
32853: alueista muodostetun korttelin n:o 17053 tent- korvausta kadun ja viemärin rakentamiskustan-
32854: tiin n:o 1 on liitetty Helsingin kaupungin nuksista ja alueet on tarkoitus luovuttaa puolin
32855: omistamista tiloista 11malan vesisäiliö RN :o 118 ja toisin rasituksista vapaana.
32856: ja Pasila-Böhle RN:o 46 kaksi yhteensä noin Valtion omistukseen tulevat alueet on tar-
32857: 1,.34 ha suuruista määräalaa. Oy Mainos-TV- koitus vuokrata Oy Yleisradio Ab:lle ja Oy
32858: Reklam Ab:n hallinnassa olevista alueista muo- Mainos-TV-Reklam Ab:lle 6 % :n vuotuisesta
32859: dostetun korttelin n:o 17051 tonttiin n:o 1 on vuokrasta laskettuna puheena olevien alueiden
32860: liitetty edellä mainituista tiloista samoin kaksi arvosta. Samalla on tarkoitus uusia aikaisemmat
32861: yhteensä noin 0,56 ha suuruista määräalaa. Val- vuokrasuhteet laatimalla koko alueesta valtion
32862: tion ja Helsingin kaupungin välillä käydyissä ja kummankin yhtiön kesken tehtävät uudet
32863: neuvotteluissa on asia sovittu järjestettäväksi vuokrasopimukset. Tällöin Oy Yleisradio Ab:n
32864: aluevaihdolla, jossa kaupunki luovuttaisi valtion maksettavaksi vuokraksi muodostuisi 211 015
32865: omistukseen edellä mainitut alueet. markkaa vuodessa ja Oy Mainos-TV-Reklam
32866: Valtio puolestaan luovuttaisi Helsingin kau- Ab:n maksettavaksi vuokraksi 80 340 markkaa
32867: pungille puheena olevassa asemakaavaehdotuk- vuodessa. Myös Helsingin kaupungin mahdolli-
32868: sessa kaupungin omistamista alueista muodos- sesti perimä korvaus kadun ja viemärin raken-
32869: tetun korttelin n:o 17052 yleisen rakennuksen tamiskustannuksista tulisi vuokralaisten mak-
32870: tonttiin n:o 1 liitetyt, kaksi yhteensä noin 0,20 settavaksi.
32871: ha suuruista, tilaan Fredriksberg RN: o 119 kuu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32872: luvaa määräalaa, yleisradioalueen eteläpuolella kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
32873: sijaitsevan, noin 1,6 ha suuruisen, pakkolunas- tus:
32874:
32875:
32876:
32877:
32878: Laki
32879: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
32880: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
32881:
32882: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään Huopalahden kylässä neljä yhteensä noin 4,9
32883: ehdoilla vaihtamaan Helsingin kaupungin Vähä- hehtaarin suuruista, tilaan Fredriksberg RN:o
32884: 8709/73
32885: 2 N:o 111
32886:
32887: 119 j11 pakkolunastettuihin alueisiin Valtion rau- taarin suuruiseen, tiloihin Ilmalan vesisäiliö
32888: tatiealue Pasilan asema-alueen laajentamista var- RN:o 118 ja Pasila-Böhle RN:o 46 kuuluviin
32889: ten RN :o 117 sekä Rautatiealue RN :o 120 kuu- määräaloihin.
32890: luvaa määräalaa neljään yhteensä noin 1,9 heh-
32891:
32892:
32893: Helsingissä 27 päivänä heinäkuuta 1973.
32894:
32895:
32896: Tasavallan Presidentti
32897: URHO KEKKONEN
32898:
32899:
32900:
32901:
32902: Liikenneministeri Pekka T ar;anne
32903: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 111.
32904:
32905:
32906:
32907:
32908: V a 1t i o vara i n v a Ii o kunnan mietintö n:o 45
32909: hallituksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja
32910: Helsingin kaupungin välillä.
32911:
32912: Eduskunta on 3 pa1vana syyskuuta 1973 vioitu puolin ja to1sm 2 685 000 markkaa.
32913: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- Valtiolle vaihdossa tulevat alueet on asema-
32914: vaksi hallituksen esityksen n:o 111 laiksi alue- kaavaehdotuksessa liitetty valtion omistamista
32915: vaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä. alueista muodos1Jettuihin tontteihin. Valtion
32916: Hallitus esittää, että valtioneuvosto oikeute- omistukseen tulevat alueet on tarkoitus vuok-
32917: taan määrättävillään ehdoilla vaihtamaan Hel- rata Oy Yleisradio Ab:lle ja Oy Mainos-TV-
32918: singin kaupungin Vähä-Huopalahden kylässä Reklam Ab:lle.
32919: neljä yhteensä noin 4,9 hehtaarin suuruista, Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
32920: tilaan Fredriksberg RN :o 119 ja pakkolunas- hallituksen esittämän aluevaihdon tarkoituksen-
32921: tettuihin alueisiin Valtion rautatiealue Pasilan mukaiseksi. Valiokunta on hallituksen esityk-
32922: asema-alueen laajentamista varten RN :o 117 sen perusteluihin yhtyen päättänyt asettua
32923: sekä Rautatiealue RN:o 120 kuuluvaa määrä- puoltamaan hallituksen esitykseen sisältyvän
32924: alaa neljään yhteensä noin 1,9 hehtaarin suu- lakiehdotuksen hyväksymistä.
32925: ruiseen, tiloihin 11malan vesisäiliö RN :o 118 Valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
32926: ja Pasila-Böhle RN :o 46 kuuluviin määräaloi-
32927: hin. Vaihdon kohteiden käyväksi hinnaksi on että Eduskunta päättäisi hyväksyä
32928: hallituksen esityksen perustelujen mukaan ar- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
32929: ehdotuksen muuttamattomana.
32930: Helsingissä 27 päivänä syyskuuta 197 3.
32931:
32932:
32933:
32934:
32935: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Weckman ja Voutilainen sekä varajäsenet Hyk-
32936: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet käälä, Jokela, Lottanen, Procope, Tikkanen ja
32937: Aalto, Antila, Breilin, Karpola, Koppanen, Vartia.
32938: Kurppa, Rosnell, Salla, Tamminen, Toivanen,
32939:
32940:
32941:
32942:
32943: 787/73
32944: 1973 vp.- S. V.M.- Esitys n:o 111.
32945:
32946:
32947:
32948:
32949: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 105 halli-
32950: tuksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsin-
32951: gin kaupungin välillä.
32952:
32953: Suuri vaJlokunta on, käsiteltyään ede1lä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
32954: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän lakieh-
32955: tiovarainvaliakunnoo mietinnössä n:o 45 teh- dotuksen muuttamattomana.
32956: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
32957: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 1973.
32958:
32959:
32960:
32961:
32962: 875/73
32963: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 111.
32964:
32965:
32966:
32967:
32968: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
32969: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
32970:
32971: Edu~uoo.alle on annettu Hallituiksen esitys tiova>rainvaliolrunta on asiasta antanut mtetm-
32972: n:o 111 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsin- tönsä n:o 45 ja Suuri valiokunta mietintönsä
32973: gin !kaupungin välillä, ja Eduskunta, jolle Val- n:o 105, on hyväksynyt seuraavan lain:
32974:
32975:
32976:
32977: Laki
32978: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
32979: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
32980:
32981: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään ten RN:o 117 sekä Rautatiealue RN:o 120 kuu-
32982: ehdoilla vaihtamaan Helsingin kaupungin Vähä- luvaa määräalaa neljään yhteensä noin 1.9 heh-
32983: Huopalahden kylässä neljä yhteensä noin 4.9 taarin suuruiseen, tiloihin Ilmalan vesisäiliö
32984: hehtaarin suuruista, tilaan Fredriksberg RN:o RN:o 118 ja Pasila-Böhle RN:o 46 kuuluviin
32985: 119 ja pakkolunastettuihin alueisiin Valtion rau- määräaloihin.
32986: tatiealue Pasilan asema-alueen laajentamista var-
32987:
32988:
32989: Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1973.
32990:
32991:
32992:
32993:
32994: 900/73
32995: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 112.
32996:
32997:
32998:
32999:
33000: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi svenska social- och
33001: kommunalhögskolan -nimisestä korkeakoulusta.
33002:
33003: Yleisperustelut. neet ylioppilastutkintoa. Viime vuosina on noin
33004: 15 prosenttia vuosikurssien opiskelijoista ollut
33005: Svenska social- och kommunalhögskolan sellaisia, joilla on muu peruskoulutus kuin
33006: -rurmsta oppilaitosta ylläpitää Samfundet ylioppilastutkinto.
33007: Svenska social- och kommunalhögskolan r.f. Oppilaitoksessa voi sosionomitutkinnon li-
33008: -niminen yhdistys. Yhdistyksen perustajajäse- säksi suorittaa kirjastotutkinnon, jonka opiske-
33009: niä ovat Finlands Svenska Kommunförbund luaika nykyisin on kolme lukukautta. Tämä
33010: r.f., Stiftelsen för Aho Akademi ja Stiftelsen tutkinto antaa pätevyyden kunnallisten kirjas-
33011: Svenska Handelshögskolan. Yhdistyksen jäse- tojen päätoimisiin virkoihin.
33012: ninä on sen lisäksi yhteensä 38 kaupunkia, Tämän lisäksi on oppilaitos järjestänyt kurs-
33013: kauppalaa ja maalaiskuntaa sekä eräitä yhdis- seja, joista voidaan mainita lastenkotien ja van-
33014: tyksiä ja seuroja. hainkotien johtajatarkurssit sekä sairausvakuu-
33015: Svenska social- och kommunalhögskolan tusvirkamiesten kurssit. Oppilaitoksessa vuo-
33016: aloitti toimintansa syksyllä 1943 Svenska Med- den 1972 loppuun mennessä suoritettujen tut-
33017: borgarhögskolan -nimisenä. Oppilaitoksen toi- kintojen lukumäärät käyvät ilmi allaolevasta
33018: minnan rahoitus järjestettiin ensimmäisen kym- yhdistelmästä:
33019: menen vuoden aikana valtion tulo- ja meno-
33020: arviossa olevilla erillisillä määrärahoilla sekä Suoritettujen tutkintojen lukumäärät
33021: kunnilta saaduilla avustuksilla ja oppilasmak- 1943-1972.
33022: suilla. Vuodesta 1951 lukien oppilaitos on
33023: saanut lakisääteistä valtionapua, joka on ollut Vuosina 1943-1972 on suoritet'tu yhteensä
33024: 7 5 prosenttia todellisista ja hyväksyttävistä 1151 tutkintoa. Tähän lukuun eivät sisälly ne
33025: kustannuksista. kirjastotutkinnot, jotka on tarkoitettu anta-
33026: Oppilaitos saa nykyisin valtionapua Svenska maan pätevyyden sivutoimiin.
33027: social- och kommunalhögskolan -nimisen oppi- Sosionomitutkinto 1943-1972 838
33028: laitoksen valtionavustuksesta 30 päivänä joulu- Kuraattoripätevyy-
33029: kuuta 1963 annetun lain ( 650163) sekä sa- den antava so-
33030: notun lain soveltamisesta 7 päivänä helmikuuta sionomitutkinto 1966-1972 72 910
33031: 1964 annetun asetuksen (57164) mukaan. Kirjastotutkinto 1963 21
33032: Vaidonapulain mukaan oppilaitos saa vuosit- 1965 26
33033: t·ain valtionapua 75 prosenttia todellisista ja 1967 21
33034: hyväksyttävistä kustannuksistaan. Valtion tulo- 1969 23
33035: ja menoarviossa olevan määrärahan puitteissa 1971 24 115
33036: voi oppilaitos sen lisäksi saada valtionapua täy-
33037: dennys- ja kesäkurssien järjestämiseen sekä ra- Johtajatartutkinto,
33038: kennuskustannuksiin. lastenkoti 1951 10
33039: Svenska social- och kommunalhögskolan on 1957-1967 9
33040: opetuksen ja tutkintojen suhteen verrattavissa 1968 12
33041: lähinnä Tampereen Yliopiston opetusjaostoihin. vanhainkoti 1957-1967 37 68
33042: Svenska social- och kommunalhögskolanissa Sosiaalivakuutus-
33043: suoritetaan sosionomitutkinto, joka on joko tutkinto 1965 22
33044: hallinnollinen tutkinto, sosiaalihuollon tutkin- 1966 22 44
33045: to tai lehtimiestutkinto. Opiskeluaika on kol-
33046: me vuotta. Pääsyvaatimuksena on ylioppilas- Lehtimiestutkinto
33047: tutkinto tai vastaavat tiedot. Oppilaitoksella on (yksivuotinen
33048: ollut johtavana periaatteena turvata opiskelu- kurssi) 1967 14
33049: mahdollisuudet niille, jotka eivät ole suoritta- Yhteensä 1151
33050: 10882/7.)
33051: 2 N:o 112
33052:
33053: Kun Svenska Medborgarhögskolan aloitti toi- jen tuella. Vuonna 1970 oppilaitos sai lakisää-
33054: mintansa syksyllä 1943 kirjoittautui yhteensä teisenä valtionapuna noin 488 000 markkaa,
33055: 46 oppilasta oppilaitoksen silloisille kahdelle joka muodosti 66 prosenttia kokonaistuloista.
33056: koulutuslinjalle. Syyslukukaudella 1972 oli Oppilasmaksuina saatiin noin 81 000 markkaa,
33057: opiskelijoiden lukumäärä oppilaitoksessa 261. vastaten 11 prosenttia kokonaistuloista ja jäsen-
33058: Uusien kirjoittautuneiden opiskelijoiden koko- maksuina ja kunnallisena tukena 91 000 mark-
33059: naislukumäärä on 1960-luvun puolivälistä läh- kaa eli 12,4 prosenttia kokonaistuloista. Yksi·
33060: tien ollut noin sata opiskelijaa vuodessa. Tähän tyistä apua saatiin 37 000 markkaa, mikä muo-
33061: lukuun sisältyvät sosionomilinjojen opiskelijoi- dosti 5 prosenttia kokonaistuloista. Vuonna
33062: den lisäksi myös kirjasto-opiskelijat ja ne, 1972 kohosi lakisääteinen valtionapu noin
33063: jotka ovat osallistuneet eri kursseille. Koko 633 000 markkaan, oppilasmaksut 89 500
33064: 1960-luvun ajan on pyrkijäiden lukumäärä ol- markkaan ja jäsenmaksut ja kunnalliset avus-
33065: lut paljon suurempi kuin oppilaitokseen otet- tukset 96 800 markkaan. Yksityisinä avustuk-
33066: tujen määrä. Sosionomilinjojen osalta pyrkijäi- sina saatiin yhteensä 28 300 markkaa.
33067: den ja otettujen lukumäärät ovat olleet seu- Toiminnan rahoituksessa ilmenevien puuttei·
33068: raavat: den kattamiseen on Svenska social- och kom-
33069: munalhögskolanille vuodesta 1971 lukien
33070: Vuosi Hakijoita Otettuja Ottoprosentti
33071: myönnetty ylimääräistä, harkinnanvaraista val-
33072: 1960 58 36 62 tionapua, joka vuonna 1971 ja 1972 oli
33073: 1965 124 51 41 60 000 markkaa. Kuluvan vuoden valtion tu·
33074: 1970 273 65 24 lo- ja menoarvioon on tarkoitukseen varattu
33075: 1971 242 70 29 100 000 markan suuruinen määräraha.
33076: 1972 254 76 30
33077: Samfundet Svenska social- och kommunal-
33078: Vuonna 1973 on Svenska social- och kom- högskolan on toistuvasti kiinnittänyt valtioval-
33079: munalhögskolanissa yhteensä 22 tointa, joista lan huomiota siihen, että varsinkin palkka- ja
33080: 15 on opettajan toimia. käyttökustannukset viime vuosien aikana ovat
33081: kohonneet varsin voimakkaasti ja että yhdis-
33082: Sosiaalityöntekijöiden koulutus, joka on eräs tykselle tulee yhä vaikeammaksi kattaa oma
33083: osa Svenska social- och kommunalhögskolanin rahoitusosuutensa.
33084: toimintakentästä, on parhaillaan uudelleen-
33085: suunnittelun alaisena. Sosiaalityön koulutusko- Eduskunta on useassa yhteydessä todennut,
33086: mitea ehdottaa mietinnössään (Komiteanmie- että korkeamman opetuksen pitäisi olla mak-
33087: tintö 1972: A 7, ruotsiksi 1972: B 93), että sutonta. Nykyisen 180 markan suuruisen luku·
33088: sosiaalityöntekijöiden peruskoulutukseksi kehi- kausimaksun sekä muiden oppilasmaksujen
33089: tettäisiin alempi akateeminen tutkinto, jonka poistaminen merkitsisi Svenska social- och kom-
33090: opiskeluaika olisi kolme lukuvuotta. Tämän munalhögskolanin osalta sitä, että ylimääräi-
33091: tutkinnon jälkeen tulisi voida jatkaa suoritta- nen harkinnanvarainen valtionapu yksinomaan
33092: malla ylempi akateeminen tutkinto, joka muo- tästä syystä pitäisi kaksinkertaistaa. Kehitys
33093: dostaisi myös perustan lisensiaatin tutkintoon tulisi silloin suhteellisen lyhyessä ajassa johta-
33094: ja tohtorin arvoon tähtääviä jatko-opintoja var- maan siihen, että valtio vastaisi yksityisen val-
33095: ten. Komitea on mietinnössään esittänyt myös tionapulaitoksen menoista lähes kokonaan. Hal-
33096: laskelman sosiaalityöntekijöiden tarpeesta ja litus on esityksessään Eduskunnalle laiksi Tam-
33097: tullut siihen tulokseen, että näitä tulisi koulut- pereen yliopistosta ja laiksi Tampereen yliopis-
33098: taa vuoteen 1980 mennessä noin 3 200. Ruot- tosta annetun lain voimaansaattamisesta (n:o
33099: sinkielisten tarpeen komitea on arvioinut ole- 1/1973 vp.) jo korostanut, että sellaista jär-
33100: van noin 350-400 vuoteen 1980 mennessä. jestelyä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena.
33101: Svenska social- och kommunalhögskolanin Hallitus on sen vuoksi harkitessaan eri mah-
33102: kokonaiskustannukset olivat ylläpitäjäyhdistyk- dollisuuksia turvata Svenska social- och kom·
33103: sen tilinpäätöksen mukaan vuonna 1970 munalhögskolanin taloudellinen asema tullut
33104: 738 868,25 markkaa, vuonna 1971 820 655,75 siihen tulokseen, että oppilaitos pitäisi ottaa
33105: markkaa ja vuonna 1972 917 402,30 markkaa. valtion haltuun 1 päivästä heinäkuuta 1974 lu-
33106: Toiminta rahoitetaan lakisääteisellä valtion- kien.
33107: avulla, oppilasmaksuilla, jäsenmaksuilla ja kun- Niistä taloudellisista järjestelyistä, jotka liit-
33108: nallisilla avustuksilla sekä yksityisten järjestö- tyvät oppilaitoksen muuttamiseen valtion lai-
33109: N:o 112 3
33110:
33111: tokseksi on valtion ja Samfundet Svenska so- nallisiin kirjastovirkoihin. Hallitus katsoo, että
33112: cial- och kommunalhögskolan r.f.:n välillä teh- se kirjastokoulutus, jota oppilaitoksessa anne-
33113: ty esisopimus 9. 8. 1973. Tämän sopimuk- taan, tulee säilyttää ja on sen vuoksi ottanut
33114: sen mukaan yhdistys luovuttaa oppilaitoksen kirjasto-opin erilliseksi opintosuunnaksi.
33115: nykyisen koulurakennuksen ja Helsingin kau- 5 §. Pykälässä on mainittu ne virkatyypit,
33116: pungin sille luovuttaman tontin vuokraoikeu- jotka jo ovat oppilaitoksessa, sekä eräitä
33117: den valtiolle. Valtio puolestaan sitoutuu ole- uusia virkatyyppejä. Viimeksi mainitut ovat
33118: maan perimättä takaisin yhdistykselle myön- edellytyksenä sellaisen henkilökuntarakenteen
33119: nettyjä rakennuslainoja sekä ottamaan vastatta- aikaansaamiselle, joka vastaa muiden korkeam-
33120: vakseen yhdistyksen muut velat. Yhdistyk- paa opetusta antavien oppilaitosten henkilö-
33121: sen velat olivat joulukuun 31 päivänä 1972 kuntarakennetta. Kuluvan vuoden valtion tulo-
33122: yhteensä 887 314,34 markkaa, josta valtion ja menoarvioss,a on oppilaitokselle myönnetty
33123: lainan osuus oli 391 657,88 markkaa. valtionapua rehtorin toimeen, joka kuuluu
33124: Kuluvan vuoden valtion tulo- ja menoar- valtion palkkausluokkaan B 2. Hallitus katsoo,
33125: viossa on Svenska social- och kommunalhög- että valtion laitoksessa tarvitaan hallinnollisia
33126: skolanin lakimääräiseen valtionapuun varattu ·tehtäviä varten oma virkamies, ja ehdottaa sen
33127: 760 100 markkaa ja ylimääräiseen, harkinnan- vuoksi, että korkeakouluun voitaisiin perustaa
33128: varaiseen valtionapuun 100 000 markkaa. Op- hallintojohtajan virka nykyisen rehtorin toi-
33129: pilaitoksen ottaminen valtion omistukseen hei- men sijaan. Rehtorin virka tulisi tällöin ole-
33130: näkuun 1 päivästä 197 3 olisi merkinnyt vuo- maan luottamustehtävä ja rehtori tulisi valitta-
33131: den 197 3 budjetin mukaan valtiolle noin vaksi määräajaksi lähinnä opettajien keskuu-
33132: 100 000 markan lisäkustannuksia. Laskelmis- desta. Sosiaalityöntekijöiden koulutuksen uudis-
33133: sa on otettu huomioon nykyisten oppilasmak- tamisen tehostamiseksi ehdotetaan, että kor-
33134: sujen poistaminen. keakouluun voitaisiin perustaa apulaisprofesso-
33135: rin virkoja ja nimittää dosentteja.
33136: Erityisperustelut. 6 §. Hallituksen esitys korkeakoulujen si-
33137: säisen hallinnon perusteita koskevaksi lainsää-
33138: Edellä sanotun lisäksi hallitus esittää vielä dännöksi (n:o 127/1972 vp.), jota parhail-
33139: eri lainkohdista seuraavat yksityiskohtaiset pe- laan käsitellään eduskunnassa, ei suoranaisesti
33140: rustelut. koske Svenska social- och kommunalhögskola-
33141: 1-3 §. Svenska social- och kommunalhög- nia. Esityksen perusteluissa katsotaan kuiten-
33142: skolanin perussäännön mukaan, jonka valtio- kin, että muun muassa Svenska social- och
33143: neuvosto on vahvistanut elokuun 6 päivänä kommualhögskolania koskevia säännöksiä tulee
33144: 1969, on oppilaitoksen tehtävänä yhteiskunta- kehittää esityksessä tarkoitettuun suuutaan.
33145: tieteellinen opetus ja tutkimus. Oppilaitos on Koska korkeakoulujen sisäisen hallinnon pe-
33146: opetusministeriön valvonnassa ja sen kotipaik- rusteita ei ole vielä ratkaistu, ehdotetaan, että
33147: ka on Helsingin kaupunki. Lakiesityksen 1-3 korkeakoulun hallintoa koskevat säännökset an-
33148: §: ssä on vastaavat asiat mainittu. Korkeakoulun netaan toistaiseksi asetuksella. Oppilaitoksen
33149: kotipaikka olisi lakiehdotuksen 2 § :n mukaan hallintoa hoitaa nykyisin ylläpitäjäyhdistyksen
33150: näin ollen edelleen Helsinki. Hallituksen tar- toimielinten lisäksi opettajaneuvosto, rehtori-
33151: koituksena on kuitenkin selvittää mahdollisuu- toimikunta ja koulutustoimikunta. Opettaja-
33152: det korkeakoulun siirtämiseksi tulevaisuudessa neuvoston muodostavat rehtori, vararehtori,
33153: muualle. Muita korkeakouluja koskevassa lain- opettajat, harjoitusten ohjaaja ja kolme opiske-
33154: säädännössä omaksuttujen periaatteiden mukai- lijaa. Rehtoritoimikuntaan kuuluvat rehtori,
33155: sesti on valtion omistukseen otetulle korkea- vararehtori ja kolme opettajaneuvoston valitse-
33156: koululle 3 §:n 2 momentin mukaan uskottu maa jäsentä, joista kahden pitää edustaa opet-
33157: sisäisissä asioissaan itsehallinto siten kuin ase- tajia ja yhden opiskelijoita. Koulutustoimikun-
33158: tuksella säädetään. taan kuuluvat vuorostaan rehtori sekä kaksi
33159: 4 §. Pykälässä on lueteltu ne opintosuun- opettajaneuvoston ja kolme ylioppilaskunnan
33160: nat, jotka jo ovat oppilaitoksessa edustettuina, valitsemaa jäsentä.
33161: sekä kirjasto-opin opintosuunta. Svenska social- Hallitus edellyttää, että valtion haltuun ote-
33162: och kommunalhögskolan on jo vuodesta 1962 tun Svenska social- och kommunalhögskolanin
33163: lähtien järjestänyt kirjastotutkintoon johtavia hallintoelimet muodostuvat kaik:kien korkea-
33164: kursseja. Tämä tutkinto antaa pätevyyden kun- koulussa toimiven ryhmien, siis opettajien,
33165: 4 N:o 112
33166:
33167: muun henkilökunnan ja opiskelijoiden edusta- Oppilaitoksen nykyisen henkilökunnan oi-
33168: jista. keusturvan kannalta on välttämätöntä, että
33169: 7-8 §. Korkeakoulun virka- ja opetuskieli heille annetaan oppilaitoksen valtiolle siirtymi-
33170: olisi kuten tähänkin asti ruotsi. Oppilaitos on sen jälkeenkin mahdollisuus jatkaa entisissä
33171: jo kauan ottanut vastaan opiskelijoita, joiden tehtävissään. Tästä syystä ehdotetaan säädettä-
33172: äidinkieli on suomi, edellyttäen, että heidän väksi 14 § :n 3 momentissa, että ne henkilöt,
33173: ruotsin k1elen taitonsa riittää opetuksen seu- jotka ovat valtionapua saavan oppilaitoksen
33174: raamiseen. Tämä mahdollisuus on hallituksen palveluksessa, voidaan suostumuksensa mukai-
33175: käsityksen mukaan säilytettävä. Sen vuoksi on sesti nimittää tai määrätä vastaavaan virkaan
33176: lakiehdotuksen 7 §: ssä säännös, jonka: mukaan tai toimeen valtion haltuun otetussa korkea-
33177: asetuksella säädetään opiskelijoiden oikeudesta koulussa virkaa tai tointa haettavaksi julista-
33178: kuulusteluissa ja tutkinnoissa käyttää muuta matta tai ehdollepanoa suorittamatta. Nimittä-
33179: kuin ruotsin kieltä. Eräitä muita korkeakouluja mismenettelyn nopeuttamiseksi ja yksinkertais-
33180: koskeviin lakeihin viime vuosina tehtyihin tatiliseksi ehdotetaan, että nimittämisen suo-
33181: muutoksiin viitaten ehdotetaan 8 §:ssä sää- rittaisi siirtymävaiheessa opetusministeriö.
33182: dettäväksi, että opettajan virkaan tai toimeen Oppilaitoksen valtiot:t haltuun siirtyminen ei
33183: vaadittaisiin ainoastaan riittävä ruotsin kie- saa huonontaa henkilökunnan palkka- ja muita
33184: len taito. Asetuksella säädettäisiin, kuinka vastaavia etuja. Valtionapua saavan oppilaitok-
33185: opetajan viran tai toimen hakijan tulisi osoit- sen toimien palkkaedut vastaavat valtion pal-
33186: taa kielitaitonsa. Asetul{sella säädettäisiin myös veluksessa olevien henkilöiden etuja. Jotta tur-
33187: opettajilta vaadittavasta suomen kielen tai- vattaisiin henkilökunnan oikeus myös valtion
33188: dosta. Muiden kor~eakoulun viran ja toimen korkeakoulun palveluksessa saada lukea hyväk-
33189: haltijoiden osalta olisivat voimassa virkamies- seen &älisää ja vuosilomaa varten se palvelus,
33190: ten kielitaitovaatimul{set. Koska korkeakoulun jdka on aikaisemmin luettu heidän hyväkseen,
33191: virka- ja opetuskieli on ruotsi, tulisivat näin on 14 §:n 5 ja 6 momentteihin otettu tästä
33192: ollen virka-alueen kielitaitovaatimukset ole- säännös.
33193: maan voimassa. Yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ole-
33194: 9 §. Oppilaitoksella on tähän saakka ollut vien henkilöiden eläkkeeseen ja heidän jälkeen-
33195: mahdollisuus nimittää kutsusta henkilö yliopet- sä maksettavaan perhe-eläkkeeseen oppilaitok-
33196: tajan toimeen. Hallitus katsoo asianmukaiseksi, sen ottaminen valtion haltuun ei aiheuta muu-
33197: että nimittäminen apulaisprofessorin ja yliopet- toksia, koska heidät on eräistä valtion varoista
33198: tajan virkaan voisi ta,pahtua kutsusta, jos asian- suoritettavista eläkkeistä 13 päivänä kesäkuu-
33199: omaisen pätevyys on ilmeinen ja nimittäminen ta 1969 annetulla lailla (382/69) saatettu
33200: korkeakoulun tehtävän kannalta on tarkoituk- valtion eläkejärjestelmän piiriin. Koska oppi-
33201: senmukaista. Säännös on yhdenmukainen eräi- laitos maksaa myös sellaisia eläkkeitä, joita
33202: tä muita korkeakouluja koskevien säännösten edellä mainitun lain nojalla ei ole hyväksytty
33203: kanssa. valtion varoista maksettavaksi, ehdotetaan sää-
33204: 14 §. Laki svenska sodal- och kommunal- dettäväksi, että myös nämä eläkkeet siirtyisivät
33205: högskolan -nimisestä korkeakoulusta ehdote- maksettavaksi valtion varoista.
33206: taan saatettavaksi voimaan heinäkuun 1 päivä-
33207: nä 1974, jolloin nykyinen valtionapua saava Korkeakoulun toiminnan häiriöttömän kulun
33208: oppilaitos varoineen ja velkoineen siirtyisi val- turvaamiseksi ehdotetaan säädettäväksi, että
33209: tion omistukseen sen esisopimuksen mukai- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpitei-
33210: sesti, joka on tehty 9 päivänä elokuuta 1973 siin voidaan ryhtyä ennen lain voimaantuloa.
33211: Suomen valtion ja Samfundet svenska social- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
33212: och kommunalhögskolan r.f. -nimisen yhdistyk- kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
33213: sen välillä. tus:
33214: N:o 112 5
33215:
33216:
33217:
33218: Laki
33219: svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä korkeakoulusta.
33220: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
33221: 1 §. Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa
33222: Svenska social- och kommunalhögskolan ja tutkinnoissa muuta kuin ruotsin kieltä sää-
33223: -nimisen korkeakoulun tehtävänä on antaa detään asetuksella.
33224: edustamiensa alojen tieteellistä ja käytännöl-
33225: listä opetusta. 8 §.
33226: 2 §. Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen
33227: Korkeakoulun kotipaikka on Helsingin kau- pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi-
33228: punki. meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla
33229: osoittanut riittävästi hallitsevansa ruotsin kiel-
33230: 3 §. tä. Opettajalta vaadittavasta suomen kielen
33231: Korkeakoulu on opetusministeriön alainen. taidosta säädetään asetuksella.
33232: Sisäisissä asioissaan korkeakoululla on itse- Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen
33233: hallinto siten kuin asetuksella säädetään. pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi-
33234: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta
33235: 4 §. kielitaidosta annetussa laissa ( 149/22) on sää-
33236: Korkeakoulussa on julkisen hallinnon opinto- detty.
33237: suunta, sosiaaliturvan opintosuunta, lehdistö-
33238: opin opintosuunta ja kirjasto-opin opinto- 9 §.
33239: suunta. Avoinna olevaan apulaisprofessorin tai yli-
33240: Korkeakoulussa voidaan lisäksi valtion tulo- opettajan virkaan voidaan kutsusta nimittää
33241: ja menoarvion rajoissa järjestää erilaisia kurs- henkilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja
33242: seja. jonka nimittäminen virkaan on korkeakoulun
33243: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista.
33244: 5 §.
33245: Korkeakouluun voidaan perustaa apulaispro-
33246: fessorin, yliopettajan, lehtorin, hallintojohtajan, 10 §.
33247: kirjastonjohtajan, kirjastonhoitajan, kamreerin Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä
33248: ja opintosihteerin virkoja sekä kanslistin, ta- henkilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun.
33249: lonmies-vahtimestarin ja vahtimestarin toimia.
33250: Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do- 11 §.
33251: sentteja ja tulo- ja menoarvion rajoissa ottaa Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lah-
33252: assistentteja ja muita ylimääräisiä toimenhalti- joitus- ja testamenttivaroja, joiden hoitamisesta
33253: joita sekä tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopi- ja käyttämisestä säädetään asetuksella.
33254: mussuhteessa olevaa henkilökuntaa. Viran tai toimen perustamisesta korkeakou-
33255: luun 1 momentissa tarkoitetuilla varoilla saa-
33256: 6 §. detään kussakin tapauksessa annettavalla ase-
33257: Korkeakoulun hallinnosta säädetään asetuk- tuksella.
33258: sella. Edellä 2 momentissa tarkoitetun viran tai
33259: toimen haltijalla on samat oikeudet ja soveltu-
33260: 7 §. vin osin samat velvollisuudet kuin muulla vas-
33261: Korkeakoulun virka- ja opetuskielenä on taavalla korkeakoulun viran tai toimen halti-
33262: ruotsi. jalla.
33263: Muuta kuin ruotsin kieltä saadaan käyttää
33264: opetuskielenä sen mukaan kuin asetuksella sää- 12 §.
33265: detään. Korkeakoulu voi suorittaa valtion ja kunnan
33266: Ulkomaalainen, joka on määrätty joko tila- viranomaisille sekä yksityisille ja yhteisöille
33267: päisesti tai hallitusmuodon 84 § :n mukaan näiden tilaamia tutkimuksia ja muita palvelu-
33268: vakinaisesti toimimaan opettajana korkeakou- tehtäviä. Tilatuista tutkimuksista ja palveluteh-
33269: lussa, saa käyttää yksinomaisena opetuskiele- tävistä perittävistä maksuista säädetään asetuk-
33270: nään vierasta kieltä. sella.
33271: 10882/73
33272: 6 N:o 112
33273:
33274: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut misestä tai määräämisestä päättää opetusminis-
33275: määrätään eräiden viranomaisten toimituskir- teriö. Opetusministeriön asiana on myös ensi
33276: joista ja virkatoimista suoritettavain maksujen kerran ottaa korkeakoulun tilapäiset toimihen-
33277: perusteista 17 päivänä lokakuuta 1942 anne- kilöt ja työsopimussuhteessa oleva henkilö-
33278: tussa laissa ( 806/42) säädettyjen yleisten pe- kunta.
33279: rusteiden mukaan. Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa
33280: on yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ja
33281: 13 §. joka välittömästi nimitetään tai määrätään
33282: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- korkeakoulun virkaan tai toimeen, saa ikälisää,
33283: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- vuosilomaa ja eläkettä varten lukea hyväkseen
33284: sella. koko sen ajan, joka hänelle on vastaavia etuja
33285: 14 §. varten luettu hyväksi yksityisen oppilaitoksen
33286: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- palveluksessa.
33287: kuuta 1974. Sillä kumotaan Svenska social- Henkilöllä, joka tämän lain voimaan tullessa
33288: och kommunalhögskolan -nimisen oppilaitok- on yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ja
33289: sen valtionavustuksesta 30 päivänä joulukuuta joka välittömästi otetaan korkeakoulun tilapäi-
33290: 1963 annettu laki (650/63). seksi toimihenkilöksi tai työsopimussuhteeseen,
33291: Tämän lain voimaan tullessa otetaan Svenska on 5 momentissa säädetty oikeus palvelusajan
33292: social- och kommunalhögskolan -niminen yksi- hyväksi lukemiseen vuosilomaa ja eläkettä var-
33293: tyinen oppilaitos varoineen ja velkoineen val- ten. Jos hänet myöhemmin nimitetään korkea-
33294: tion omistukseen valtion ja Samfundet Svenska koulun virkaan tai peruspalkkaiseen toimeen
33295: social- och kommunalhögskolan r.f. -nimisen taikka määrätään sen ylimääräiseen toimeen, on
33296: rekisteröidyn yhdistyksen välillä 9 päivänä elo- hänellä sama oikeus palvelusajan hyväksi luke-
33297: kuuta 1973 tehdyn esisopimuksen mukaisesti miseen ikälisää varten.
33298: ja oppilaitos jatkaa toimintaansa valtion kor- Jos yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ol-
33299: keakouluna. leella tai hänen edunsaajallaan on ollut oikeus
33300: Tässä laissa tar.koitettuja virkoja ja toimia saada eläkettä, jonka maksamiseen yksityisellä
33301: ensi kerran täytettäessä voidaan yksityisen oppi- oppilaitoksella lain mukaan ei ole ollut oikeut-
33302: laitoksen palveluksessa siirtymähetkellä oleva ta saada valtionapua, siirtyy eläke tämän lain
33303: henkilö, mikäli hän siihen suostuu, sen estä- voimaantulosta lukien valtiokonttorin vastatta-
33304: mättä, mitä kelpoisuusehdoista on säädetty tai vaksi.
33305: määrätty, nimittää vastaavaan valtion perus- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
33306: palkkaiseen virkaan tai toimeen taikka mää- tyä toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen yksityi-
33307: rätä ylimääräiseen toimeen virkaa tai tointa sen oppilaitoksen lakkauttamiseksi ja sen toi-
33308: haettavaksi julistamatta ja ehdollepanoa teke- minnan jatkamiseksi valtion korkeakouluna,
33309: mättä. sekä myös muihin lain täytäntöönpanon edel-
33310: Edellä 3 momentissa tarkoitetusta nimittä- lyttämiin toimenpiteisiin.
33311:
33312:
33313: Naantalissa 10 päivänä elokuuta 1973.
33314:
33315:
33316: Tasavallan Presidentti
33317: URHO KEKKONEN
33318:
33319:
33320:
33321:
33322: Opetusministeri Ulf Sundqvist
33323: 1973 vp. -V. M.- Esitys n:o 112.
33324:
33325:
33326:
33327:
33328: S i v i s t y s v a 1 i o k u n n a n m i et i n t ö n:o 11 halli-
33329: tuksen esityksen johdosta laiksi svenska social- och kommunal-
33330: högskolan -nimisestä korkeakoulusta.
33331:
33332: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 3 päi- tuksen jäsen Torbjörn Blomqvistia Svenska
33333: vältä syyskuuta 1973 lähettänyt sivistysvalio- social- och kommunalhögskolans studentkår
33334: kuntaan valmistelevaa käsittelyä varten halli- -nimi:sestä ylioppilaskunnasta sekä professori
33335: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 112. Tä- Olavi Rytkölää, esittää kunnioittaen seuraavaa.
33336: män johdosta va:liokunta, joka on kuullut asian- Hallituksen esityksen perusteluissa maini-
33337: tundjoina ikansliapääl!l..ikkö Jaakko Nummista tuista syistä valiokunta on asettunut kannatta-
33338: ja vanhempi hallitussihteeri Ulla Långia ope- maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen hy-
33339: tusministeriöstä, hallitusneuvos Kailevi Salmis- väksymistä. Tämän vuoksi ja kun valiokunnalla
33340: ta ja budjettisihteeri Heikki Seppälää valtio- ei ole huomautettavaa myöskään lakiehdotuk-
33341: varainministeriöstä, rehtori Holger Kronmania sen muodollisen puolen johdosta, valiokunta
33342: ja vararehtori Guy Bäckmania Svensika social- kunnioittaen ehdottaa,
33343: och kommnnal:högskolan ~ni:misestä oppilaitok-
33344: sesta, dosentti Erkki Pu.IJ.iaista ja laikimies Sep- että hallituksen esitykseen sisältyvä
33345: po Puumalaista Virkamiesliitosta, puheenjohtaja lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat-
33346: Jorma Ollilaa Suomen ylioppilaskuntien lii- tomana.
33347: tosta, puheenjohtaja Svante Ahlrothia ja halli-
33348: Helsingissä 18 päivänä ~okaikuuta 1973.
33349:
33350:
33351:
33352:
33353: Asian käsittelyyn valiokunoossa ovat otta- MJasenet Järvisalo-Kanerva, Kalavainen ( osit-
33354: neet osaa puheenjohtaja Honkonen, jäsenet tain), Karhuvaara (osittain), Aino Karjalainen
33355: Ahde, Aro (osittain), Häkämies, Kivistö, Lii- (osittain), Kortesalmi (osittain) ja Sigfrids
33356: b.nen, Rainio, Salama (osittain), Saukkonen (osittain) .
33357: (osittain), Tuominen, Ääri (osittain) sekä va-
33358:
33359:
33360:
33361:
33362: V a s t a 1a u s e.
33363:
33364: Ottaen huomioon ikookeakoulujen toiminnan va opiskelumahdollisuuksia rajoittavat kohtuut-
33365: merkittävyyden koko yhteiskunn:an kannalta tomat opiskelumaksut sekä ko11lreakoulun ope-
33366: sekä korkeakoulujen järkiperäisen ja yhtenäisen tuksen ~a muun toiminnan kehittämistä jarrut-
33367: hallinnon vaatimukset on yksityisten korkea- tanut epädemokraattinen hallinto.
33368: koulujen valtiollistaminen väilttämätön toimen- Tämän lain yhteydessä tulee tatikemmin mää-
33369: pide. Valtiollistamisen yhteydessä on poistetta- ritellä ko11keakoulun itsehaJ:linnon perusteet,
33370: 915/73
33371: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 112.
33372:
33373: jo1lka sisältyvät esittämäämme muutokseen laki- että hallituksen esitykseen sisältyvä
33374: esitykseen 3 §:n ,sekä 6 §:n kohdalla. lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu-
33375: Ede1lisen perusteella ehdotamme, vana:
33376:
33377:
33378: Laki
33379: svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä korkeakoulusta.
33380: Eduskunnan päätöksen muikaisesti säädetään:
33381:
33382: 1 ja 2 §. 4 ja 5 §.
33383: (Kuten valiJOikunnan mietinnössä. ) (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
33384:
33385: 3 §. 6 §.
33386: ( 1 mom. kuten validlmnnoo mietinnössä.) Korkeakoulun sisäinen hallinto muodostuu
33387: Sisäisissä asioissaan korkeakoululla on itse- keskushallinnosta ja laitoshallinnosta.
33388: hallinto. Itsehallinnon piiriin kuuluu korkea- Korkeakoulun moni;äseniset hallintoelimet
33389: koulun sisäisten hallintoelinten jäsenten valit- valitaan yleisillä, yhtäläisillä ja salaisilla vaa-
33390: seminen, korkeakoulun viran- ja toimenhalti;oi- leilla.
33391: den nimittäminen ellei niistä ole toisin säädet-
33392: ty, korkeakoulun tulo- ja menoarvion laadinta 7-14 §.
33393: ja talouden hoito sekä korkeakoulun opetus- ja (Kuten valiokunnan mietiooössä.)
33394: tutkimusohjelmista päättäminen.
33395:
33396:
33397: Helsingissä 18 päivänä ~okalkuuta 197 3.
33398:
33399: Mirjam Tuominen. Kalevi Kivistö. Kuuno Honkonen.
33400: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 112.
33401:
33402:
33403:
33404:
33405: S u u r en v a Ii o kun n a n m i et i n t ö n:o 130 halli-
33406: tuksen esityksen johdosta laiksi svenska social- och kommunal-
33407: högskolan -nimisestä korkeakoulusta.
33408:
33409: Suuri valiolrunta on, käsiteltyään edehlä mai· että Eduskunta päättäisi hyväksyä
33410: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan si- hallituksen esitykseen sisältyvän laki·
33411: vistysvaliokunnan mietinnössä n:o 11 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana.
33412: ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen,
33413: Helsing1ssä 31 päivänä lokakuuta 1973.
33414:
33415:
33416:
33417:
33418: 979/73
33419: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 112.
33420:
33421:
33422:
33423:
33424: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
33425: svenska social- oclt kommunalhögskolan-nimisestä korkeakoulusta.
33426:
33427: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta, jolle Sivistysvaliokunta on asiasta anta-
33428: n:o 112 laiksi svenska social- och kommunal- nut mietintönsä n:o 11 ja Suuri valiokunta mie-
33429: högskolan -nimisestä korkeakoulusta, ja Edus- tintönsä n:o 130, on hyväksynyt seuraavan lain:
33430:
33431:
33432:
33433:
33434: Laki
33435: svenska social- och kommunalhögskolan- nimisestä korkeakoulusta.
33436:
33437: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
33438:
33439: 1 §. assistentteja ja muita ylimääräisiä toimenhalti-
33440: Svenska social- och kommunalhögskolan joita sekä tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopi-
33441: -nimisen korkeakoulun tehtävänä on antaa: mussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
33442: edustamiensa alojen tieteellistä ja käytännöl-
33443: listä opetusta. 6 §.
33444: 2 §. Korkeakoulun hallinnosta säädetään asetuk-
33445: Korkeakoulun kotipaikka on Helsingin kau- sella.
33446: punki.
33447: 7 §.
33448: 3 §. Korkeakoulun virka- ja opetuskielenä on
33449: Korkeakoulu on opetusministeriön alainen. ruotsi.
33450: Sisäisissä asioissaan korkeakoululla on itse- Muuta kuin ruotsin kieltä saadaan käyttää
33451: hallinto siten kuin asetuksella säädetään. opetuskielenä sen mukaan kuin asetuksella sää··
33452: detään.
33453: 4 §.
33454: Korkeakoulussa on julkisen hallinnon opinto- Ulkomaalainen, joka on määrätty joko tila-
33455: suunta, sosiaaliturvan opintosuunta, lehdistö- päisesti tai hallitusmuodon 84 § :n mukaan
33456: opin opintosuunta ja kirjasto-opin opinto- vakinaisesti toimimaan opettajana korkeakou-
33457: suunta. lussa, saa käyttää yksinomaisena opetuskiele-
33458: Korkeakoulussa voidaan lisäksi valtion tulo- nään vierasta kieltä.
33459: ja menoarvion rajoissa järjestää erilaisia kurs- Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa
33460: seja. ja tutkinnoissa muuta kuin ruotsin kieltä sää-
33461: detään asetuksella.
33462: 5 §.
33463: Korkeakouluun voidaan perustaa apulaispro- 8 §.
33464: fessorin, yliopettajan, lehtorin, hallintojohtajan, Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen
33465: kirjastonjohtajan, kirjastonhoitajan, kamreerin pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi-
33466: ja opintosihteerin virkoja sekä kanslistin, ta- meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla
33467: lonmies-vahtimestarin ja vahtimestarin toimia. osoittanut riittävästi hallitsevansa ruotsin kiel-
33468: Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do- tä. Opettajalta vaadittavasta suomen kielen
33469: sentteja ja tulo- ja menoarvion rajoissa ottaa taidosta säädetään asetuksella.
33470: 998/73
33471: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 112.
33472:
33473: Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen sen valtionavustuksesta 30 päivänä joulukuuta
33474: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- 1963 annettu laki ( 650/63).
33475: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta Tämän lain voimaan tullessa otetaan Svenska
33476: kielitaidosta annetussa laissa (149/22) on sää- social- och kommunalhögskolan-niminen yksi-
33477: detty. tyinen oppilaitos varoineen ja velkoineen val-
33478: tion omistukseen valtion ja Samfundet Svenska
33479: 9 s. social- och kommunalhögskolan r.f. -nimisen
33480: Avoinna olevaan apulaisprofessorin tai yli- rekisteröidyn yhdistyksen välillä 9 päivänä elo-
33481: opettajan virkaan voidaan kutsusta nimittää
33482: kuuta 1973 tehdyn esisopimuksen mukaisesti
33483: henkilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja ja oppilaitos jatkaa toiminltaansa valtion kor-
33484: jonka nimittäminen vitkaan on korkeakoulun keakouluna.
33485: tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista.
33486: Tässä laissa ta.t1koitettuja virkoja ja toimia
33487: ensi kerran täytettäessä voidaan yksityisen oppi-
33488: 10 s. laitoksen palveluksessa siirtymähetkellä oleva
33489: Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä henkilö, mikäli hän ,siihen suostuu, sen estä-
33490: henkilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun. mättä, mitä kelpoisuusehdoista on säädetty tai
33491: määrätty, nimittää vastaavaan valtion perus-
33492: 11 s. palkkaiseen virkaan tai toimeen taikka mää-
33493: Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lah- rätä ylimääräiseen toimeen virkaa tai tointa
33494: joitus- ja testamenttivaroja, joiden hoitamisesta haettavaksi julistamatta ja ehdollepanoa teke-
33495: ja käyttämisestä säädetään asetuksella. mättä.
33496: Viran tai toimen perustamisesta korkeakou- Edellä 3 momentissa tarkoitetusta nimittä-
33497: luun 1 momentissa tarkoitetuilla varoilla saa- misestä tai määräämisestä päättää opetusminis-
33498: detään kussakin tapauksessa annettavalla ase- teriö. Opetusministeriön asiana on myös ensi
33499: tuksella. kerran ottaa ikorkeakoulun tilapäiset toimihen-
33500: Edellä 2 momentissa tarkoitetun viran tai kilöt ja työsopimussuhteessa oleva henkilö-
33501: toimen haltijalla on samat oikeudet ja soveltu- kunta.
33502: vin osin samat velvollisuudet kuin muulla vas- Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa
33503: taavalla korkeakoulun viran tai toimen halti- on yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ja
33504: jalla. joka välittömästi nimitetään tai määrätään
33505: korkeakoulun virkaan tai toimeen, saa ikälisää,
33506: 12 s. vuosilomaa ja eläkettä varten lukea hyväkseen
33507: Korkeakoulu voi suorittaa valtion ja kunnan koko sen ajan, joka hänelle on vastaavia etuja
33508: viranomaisille sekä yksityisille ja yhteisöille varten luettu hyväksi yksityisen oppilaitoksen
33509: näiden tilaamia tutkimuksia ja muita palvelu- palveluksessa.
33510: tehtäviä. Tilatuista tutkimuksista ja palveluteh- Henkilöllä, joka tämän lain voimaan tullessa
33511: tävistä perittävistä maksuista säädetään asetuk- on yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ja
33512: sella. joka välittömästi otetaan korkeakoulun tilapäi-
33513: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut seksi toimihenkilöksi tai työsopi.mussuhteeseen,
33514: määrätään eräiden viranomaisten toimituskir- on 5 momentissa säädetty oikeus palvelusajan
33515: joista ja virkatoimista suoritettavain maksujen hyväksi lukemiseen vuosilomaa ja eläkettä Vltt·
33516: perusteista 17 päivänä lokakuuta 1942 anne- ten. Jos hänet myöhemmin nimitetään korkea-
33517: tussa laissa ( 806/42) säädettyjen yleisten pe- koulun vitkaan tai peruspalkkaiseen toimeen
33518: rusteiden mukaan. tailclca määrätään sen ylimääräiseen toimeen, on
33519: hänellä sama oikeus palvelusajan hyväksi luke-
33520: 13 s. miseen ikälisää varten.
33521: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
33522: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- Jos yksityisen oppilaitoksen palveluksessa ol-
33523: sella. leella tai hänen edunsaajallaan on ollut oikeus
33524: saada eläkettä, jonka maksamiseen yksityisellä
33525: 14 §. oppilaitoksella lain mukaan ei ole ollut oikeut-
33526: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- ta saada valtionapua, siirtyy eläke tämän lain
33527: kuuta 1974. Sillä kumotaan Svenska social- voimaantulosta lukien valtiokonttorin vastatta-
33528: och kommunalhögskolan-nimisen oppilaitok- vaksi.
33529: Laki svenska social- och kommunalhögskolan-nimisestä korkeakoulusta. 3
33530:
33531: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- minnan jatkamiseksi valtion korkeakouluna,
33532: tyä toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen yksityi- sekä myös muihin lain täytäntöönpanon edel-
33533: sen oppilaitoksen lakkauttamiseksi ja sen toi- lyttämiin toimenpiteisiin.
33534:
33535:
33536: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973.
33537: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 113.
33538:
33539:
33540:
33541:
33542: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallislain muutta-
33543: misesta.
33544:
33545: Kunnallislain 108 §:n (616/62) mukaan paatosten osa:lta poistaa. Samalle kannaJ.le on
33546: kunnallisvaltuuston päätös sellaisen lainan otta- yle~sesti asetuttu mietintöluonnoksen johdosta
33547: misesta, jonka takaisinmaksuaika on pitempi annetuissa lausunnoissa. Suomen· kaupunkiliitto
33548: !kuin viisi vuotta, on alistettava lääninhallituk- on myös esittänyt, että alistamisvelvollisuus
33549: sen vahvistettavaksi. Alistamisvelvollisuus ei poistettaisiin jo ennen kunnallislain :kokonais-
33550: kuitenkaan koske lainaa, joka annetaan kunnal- uudistusta.
33551: le valtion varoista. Kunnallislain 113 §:ssä (642/48) säädetään
33552: Alistamisvelvollisuuden tarkoituksena on talousarvion sitovuudesta ja muutosten tekemi-
33553: alunperin ollut, etteivät kunnat liian helposti sestä siihen. Säännöksen mukaan kunnan ta-
33554: ottaisi pitkäaikaisia lainoja ja siten siirtäisi loutta on hoidettava hyväksytyn talousarvion
33555: kunnan menoja liiallisessa määrässä tulevien mukaan. Talousarvioon otettujen määrärahojen
33556: sukupolvien rasitukseksi. Mainituilla näkökoh- korottamisesta ja uusien määrärahojen myöntä-
33557: dilla d nykyisin ole yhteiskunnallisen kehityk- misestä varainhoitovuoden aikana päättää sää-
33558: sen nopeus ja yleinen elintason nousu huo- detyssä järjestyksessä valtuusto.
33559: mioon ottaen läheskään samaa merkitystä kuin Käytännössä korotuksia määrärahoihin on
33560: aikaisemmin. Säännöstä voidaan sitä paitsi kier- kuitenkin katsottu voitavan hyväksyä vielä
33561: tää ottamalla laina viittä vuotta lyhyemmäksi vuodenvaihteen jälkeenkin aina siihen asti
33562: ajaksi ja uudistamalla ,se. kunnes tilit on annettu vuositilintarkastajille.
33563: Se.t'l. perusteella, että lainan ottaminen olisi Kunnallishallintokomitea on mietintöluon-
33564: kunnan talouden kannalta uskallettua tai muu- noksessaan katsonut kysymyksessä olevan sään-
33565: toin epätarkoituksenmukaista, päätöksiä lainan nöksen kaipaavan sellaista tarkistamista, että
33566: ottamisesta on jätetty vain harvoin vahvista- määrärahan ylityksen hyväksyminen tai muun
33567: matta. Siitä, etteivät kunnan velat nouse liian muutoksen tekemimen talousarvioon on mah-
33568: suuriksi, koetetaan luonnollisesti kunnan vi- dollista varainhoitovuoden päätyttyäkin, kun-
33569: ranomaisten itsensä taholta välttyä. Se taas, han se tapahtuu ennen tilinpäätöksen vahvis-
33570: että lainanottopäätöksiltä toisinaan on ollut tam~sta.
33571: evättävä vahvistus laillisuusperusteilla, ei ole Korkein hallinto-oikeus on 13 päivänä joulu-
33572: syy alistamisvelvollisuuden voimassa pysyttämi- kuuta 1972 antamassaan päätöksessä katsonut,
33573: selle. että valtuusto voi vain varainhoitovuoden
33574: Kuntien luotonannon valvomista voitaisiin aikana päättää talousarvioon otettujen määrä-
33575: kylläkin perustella yleisillä suhdannepoliittisilla rahojen korottamisesta. Tästä käytännössä
33576: näkökohdilla. Lääninhallitukset eivät kuiten- aiheutuvien vaikeu:<.sien välttämiseksi ehdote-
33577: kaan hyvin soveltuisi tällä perusteella ratkaise- taan kunnallislain 113 § muutettavaksi lain
33578: maan lainan ottamisen hyväksyttävyyttä. Tässä kokonaisuudistusta odottamatta siten, että
33579: kohden riittävä valvonta on järjestettävissä määrärahan ylityksen hyväksyminen tai muun
33580: luottolaitosten luotonannon ohjaamisen puit- muutoksen tekeminen talousarvioon on mah-
33581: teissa. Ulkomaisten lainojen osalta Suomen dollista varainhoitovuoden päätyttyäkin, kun-
33582: Pankki määrää mm. lainaehdoista. han se tapahtuu ennen tilien ja tilinpäätöksen
33583: Kunnallishallintokomitea on mietintöluon- antamista vuositilintarkastajien tarkastettaviksi.
33584: noksessaan (1971: A 21) pääasiassa edellä Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
33585: mrunituin perustein katsonut, että aHstamisvel- annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
33586: volliuus voidaan lainan ottamista koskevien lakiehdotus:
33587: 9885/73
33588: 2 N:o 113
33589:
33590:
33591:
33592: Laki
33593: kunna11islain muuttamisesta.
33594: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnallis-
33595: lain (642/48) 108 §, sellaisena ikui.n se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa
33596: (616/62), ja 113 § näin kuuluviksi:
33597: 108 §. talousarvioon. Päätöstä ei voida kuitenkaan
33598: Valtuuston päätös takaussitoumuksen anta- tehdä enää sen jälkeen kun varainhoitovuoden
33599: misesta on alistettava lääninhallituksen vahvis- tilit ja tilinpäätös on annettu vuositilintarkasta-
33600: tettavaksi. jien tarkastettaviksi.
33601: 113 §.
33602: Kunnan taloudenhoidossa on noudatettava
33603: talousarviota. Tämä laki tulee voimaan päivänä
33604: Kunnanvaltuusto voi päättää muutoksista kuuta 197 .
33605:
33606:
33607: Helsingissä 16 päivänä elokuuuta 1973.
33608:
33609:
33610: Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
33611: Pääministeri
33612: KALEVI SORSA
33613:
33614:
33615:
33616:
33617: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen
33618: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 113.
33619:
33620:
33621:
33622:
33623: L a k i • j a ta 1 o u s v a 1 i o k u n n a n m i et i n t ö n:o
33624: 11 hallituksen esityksen johdosta laiksi kunnallislain muuttami-
33625: sesta.
33626:
33627: Eduskunta on 3 päivänä syyskuuta 197 3 lä- dollisuutta pääsäännöstä poiketen hyväksyä
33628: hettänyt laki- ja talousvaliokunnan valmistele- muutoksia talousarvioon vielä varainhoitovuo-
33629: vasti käsiteltäväksi hallituksen edellä mainitun den päätyttyäkin, minkä vuoksi valiokunta on
33630: esityksen n:o 113. Valiokunta on samassa yh- asettunut puoltamaan haHi1tuksen esityksen hy-
33631: teydessä käsitellyt myös sille 2 päivänä maalis- väksymistä tältäkin osin. Kunnallisvaltuuston
33632: kuuta 197 3 lähetetyn ed. Kockin ym. lakialoit- tulee voida valvoa, että kunnallislain 113 §:n
33633: teen n:o 98 laiksi kunnallislain muuttamisesta mukaista pääsääntöä noudatetaan, ja että talous-
33634: ja 14 päivänä syyskuuta 1973 lähetetyn ed. arvion ylitykset tai muutokset perustellaan ja
33635: V. Vennamon ym. lakialoitteen n:o 225 laiksi jäävät poikkeuksiksi pääsäännöstä. Hyväksyes-
33636: kunnallislain muuttamisesta. Valiokunnassa sään lakiehdotuksen tältä osin valiokunta ha-
33637: ovat asiantuntijoina olleet kuultavina kanslia- luaakin kiinnittää huomiota siihen, ettei pää-
33638: päällikkö Arno Hannus ja osastopäällikkö Au- töksentekovallassa tule tapahtua siirtymistä
33639: lis Pöyhönen sisäasiainministeriöstä, hallinto• pois kunnallisvaltuustolta, ja että jos näin ta-
33640: neuvos Tapani Jatkola Korkeimmasta hallinto- pahtuu, hallitus antaa tarvittavat lakiesitykset
33641: oikeudesta, osastopäällikkö Urpo Ryönänkoski asiassa lähtien siitä, että päätöksentekovallan
33642: Suomen Kaupunkiliitosta, apulaisjohtaja Eero tulee aina kuulua talousasioissa kunnallisval-
33643: Koivukoski Suomen Kunnallisliitosta, oikeus- tuustolle.
33644: tieteen kandidaatti Torsten Widen Finlands Hallituksen kunnallislain 113 §:n muutosta
33645: svenska kommunförbundista, johtaja Heikki koskevan ehdotuksen hyväksyminen sellaise-
33646: Simola Sairaalaliitosta, H;elsingin kaupungin naan merkitsisi kunnallislain 165 §:n säännök-
33647: talousarviopäällikkö Erkki Kokkonen ja Kirk- set huomioon ottaen, että kuntainliitossa olisi
33648: konummen kunnankamreeri Anders Wikholm. noudatetava. vastaavaa menettelyä ..Kun kuiten-
33649: Käsiteltyään asian valiokunta esittää seuraavaa. kin kuntainliitossa ylimääräisen kokouksen
33650: Hallituksen ehdottama kunnallislain 108 §:n koollekutsumista pelkästään ylityste~ käsittele-
33651: muutos tarkoittaa alistamisvelvollisuuden pois- misen vuoksi ennen varsinaista kevätkokousta
33652: tamista kunnallisvaltuuston lainan ottamista ei voida pitää tarpeen vaatimana, valiokunta on
33653: koskevien päätösten osalta. Ehdotetussa kun- pitänyt aiheellisena poiketa hallituksen esityk-
33654: nallislain 113 §:n muutoksessa puolestaan on sen sisältämästä järjestelystä lisäämällä kunnal-
33655: kysymys siitä, että määrärahan ylityksen hy- lislain 165 §:ään uuden 5 momentin, jonka
33656: väksyminen tai muun muutoksen tekeminen mukaan kunnallislain 113 §:n 2 momentissa
33657: talousarvioon olisi mahdollista varainhoitovuo- tarkoitettu päät<:ls voidaan kuntainliitossa teh-
33658: den päätyttyäkin, kunhan se tapahtuu ennen dä vielä samassa liittovaltuuston kokouksessa,
33659: tilien ja tilinpäätöksen antamista vuositilintar- jossa päätetään tilinpäätöksen hyväksymisestä.
33660: kastajien tarkastettavaksi. Voimassa olevien Asettuessaan puoltamaan käsittelynsä poh-
33661: säännösten mukaan on Korkein hallinto-oikeus jana pitämänsä hallituksen esitykseen sisältyvän
33662: katsonut valtuuston voivan päättää talousar- lakiehdotuksen hyväksymistä edellä sanotuin
33663: vioon otettujen määrärahojen korottamisesta muutaksin valiokunta ehdottaa, että lakialoit-
33664: vain varainhoitovuoden aikana. teisiin n:o 98 ja n:o 225 sisältyvät lakiehdo-
33665: tukset hylättäisiin. ·
33666: Hallituksen esityksen perusteluissa mainituis- Sen perusteella, mitä ·edellä on esitetty, va-
33667: ta syistä valiokunta puoltaa ehdotettua kun- liokunta ehdottaa kunnioittavasti, .
33668: n:allislairi 108 §:n muutosta. Mitä ehdotet-
33669: tuon kunnallislain 113 §:n muuttamiseen tu- että Eduskunta hyväksyisi hallituksen
33670: lee, vaativat käytännön syyt valiokunnan käsi- esitykseen sisältyvän lakiehdotukSen
33671: tyksen mukaan ainakin suurissa kunnissa mah- näin kuuluvana:
33672: 930/73
33673: 2 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 113.
33674:
33675:
33676:
33677:
33678: Laki
33679: kunnallislain muuttamisesta.
33680:
33681: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnal-
33682: lislain (642/48) 108 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa
33683: (616/62) (poist.) ja 113 § (poist.) sekä lisätään 165 §:ään, sellaisena kuin se on osit-
33684: tain muutettuna 20 päivänä tammikuuta 1961 annetulla lailla (20/61) ja 19 päivänä touko-
33685: kuuta 1961 annetulla lailla (258/61), uusi 5 momentti, jolloin entiset 5 ja 6 momentti
33686: siirtyvät 6 ja 7 momentiksi, seuraavasti:
33687:
33688: 108 §.
33689: (Kuten hallituksen esityksessä.) koitettu päätös voidaan tehdä vielä samassa
33690: liittovaltuuston kokouksessa, jossa päätetään
33691: 113 §. tilinpäätöksen hyväksymisestä.
33692: (Kuten hallituksen esityksessä.)
33693:
33694: 165 §.
33695: Voimaantulosäännös.
33696: Kuntai11liitossa 113 §:n 2 momentissa tar- (Kuten hallituksen esityksessä.)
33697:
33698: Samalla valiokunta ehdottaa, että lakialoitteisiin n:ot 98 ja 225
33699: sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin.
33700: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973.
33701:
33702:
33703:
33704:
33705: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- nen, Raatikainen, Rantala, Rytkönen, Sten-
33706: neet osaa puheenjohtaja Kaarna, varapuheen- bäck, S. Westerlund ja Volotinen sekä vara-
33707: johtaja Mäkinen ja jäsenet Forsman, A-L. Jo- jäsenet Järvenpää ja Seppä.
33708: kinen, R. Kangas, Mäki, Pihlajamäki, Pohjo-
33709:
33710:
33711:
33712:
33713: V a s ta 1a u s e.
33714:
33715: Emme voi yhtyä hallituksen esitykseen ja misesta ja uusien määrärahojen myöntämisestä
33716: valiokunnan kantaan kunnallislain 113 § :n on valtuuston lain ja tilisääntöjen mukaan
33717: muuttamisesta. Kunnan talousarvio on sitova päätettävä ennen niiden käyttämistä. Periaat-
33718: taloussuunnitelma seuraavaa varainhoi tovuotta teena siis on, että määrärahan ns. ylitysluvat
33719: varten, joka tehdään siis etukäteen ja ni- ja luvat uusiin määrärahoihin on hankittava
33720: menomaan nouåatettavaksi, ja jota. ei pitäisi etukäteen valtuustolta.
33721: voida eikä ole syytäkään muuttaa takakäteen. Hallituksen esitys johtaisi kunnan vuositi-
33722: Talousarvioon otettujen määrärahojen korotta- lintarkastuksen merkityksen heikkenemiseen ja
33723: Kunnallislain muuttaminen. 3
33724:
33725: tultaisiin käytännössä ilmeisesti usein me- ronmaksajain varojen leväperäiseen ja sitovan
33726: nettelemään niin, ettei tilejä anneta tarkastet- ohjeen vastaiseen :käyttöön.
33727: tavaksi, ennen kuin po. hyväksymispäätökset Edellä esitettyihin perusteluihin viitaten eh-
33728: on tehty. Näin tilinta11kastusinstituution merki- dotan,
33729: tys huomattavasti heikkenee, joka ei ole oikein.
33730: Hallituksen esityksen hyväksyminen merkit- että Eduskunta hyväksyisi lakiehdo-
33731: sisi kaiken kaikkiaan myöntymistä kunnan ve- tuksen näin kuuluvana:
33732:
33733:
33734:
33735: Laki
33736: kunnallislain muuttamisesta.
33737:
33738: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnal-
33739: lislain ( 642/48) 108 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa
33740: (616/62) (poist.) näin kuuluvaksi:
33741:
33742: 108 §.
33743: (Kuten hallituksen esityksessä.) Tämä laki tulee voimaan päivänä
33744: kuuta 197 .
33745: 113 §.
33746: (Poist.)
33747:
33748:
33749: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973.
33750:
33751: Hannes Volotinen.
33752: 1973 vp. - S. V. M. -Esitys n:o 113.
33753:
33754:
33755:
33756:
33757: Suu r e n v a Ii o k u n n a n m i et i n t ö n:o 128 halli-
33758: tuksen esityksen johdosta laiksi kunnallislain muuttamisesta.
33759:
33760: Suuri valiokunta on, :kä:siteltyään edellä mai- muodo1lisin muutoksin ja ehdottaa siis kun-
33761: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Kockin ym. nioittaen,
33762: }~aloitteen n:o 98 ja ed. V. Vennamon ym.
33763: ia:kialoitteen n:o 225, päättänyt yhtyä kannat- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
33764: tamaan la:ki- ja truousvaliokunnan mietinnössä hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
33765: n:o 11 tehtyjä ehdotuksia jäljempänä näkyvin ehdotuksen näin kuuluvana:
33766:
33767: Laki
33768: kunnallislain muuttamisesta.
33769: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 oonetun ikoo:nal-
33770: lislain (642/48) 108 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa
33771: (616/62). ja 113 § sekä lisätään 165 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20
33772: päivänä tammikuuta 1961 (poist.) ja 19 päivänä toukokuuta 1961 annetuilta laeilla (20 ja
33773: 258/61 ), uusi 5 mommtti, jolloin nykyinen 5 ja 6 momentti siirtyvät 6 ja 7 momentibi,
33774: seuraavasti:
33775:
33776: 108, 113 ja 165 §. Voima.antulosäännös.
33777: (Kuten 1aki.- ja talousvaliolrunnan mietin- (Kuten laki- ja talousvaliokuman mietin-
33778: nössä.) oossä.)
33779:
33780:
33781: Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh- että lakialoitteisiin n:ot 98 ja 225
33782: dottaa, sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin.
33783: Helsingilssä 31 päivänä Jokaikuuta 1973.
33784:
33785:
33786:
33787:
33788: 979/73
33789: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 113.
33790:
33791:
33792:
33793:
33794: E d u s k u 1111 a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
33795: kunnallislain muuttamisesta.
33796:
33797: Eduskuooalle on annettu Hallituksen esitys vallassa tule tapahtua siirtymistä pois kunnal-
33798: n:o 113 laiksi kunnallislain muuttamisesta, ja lisvaltuustolta, ja että jos näin tapahtuu, Halli-
33799: Laki- ja talousvaliokunta on asiasta antanut tus antaa tarvittavat lakiesitykset asiassa lähtien
33800: mietintönsä n:o 11 sekä Suuri valiokunta mie- siitä, että päätöksentekovallan tulee aina kuu-
33801: tintönsä n:o 128. lua talousasioissa kunnall1svaltuustolle.
33802: Hyväksyessään lakiehdotuksen Eduskunta Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain:
33803: kiinnittää huomiota siihen, ettei päätöksenteko-
33804:
33805:
33806: Laki
33807: kunnruill~muuttami~sm.
33808:
33809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1948 annetun kunnallis-
33810: lain (642/48) 108 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa
33811: (616/62), ja 113 § sekä lisätään 165 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20
33812: päivänä tammikuuta 1961 ja 19 päivänä toukokuuta 1961 annetullia laeilla (20 ja 258/61),
33813: uusi 5 momentti, jolloin nykyinen 5 ja 6 momentti siirtyvät 6 ja 7 momentiksi, seuraavasti:
33814:
33815: 108 §. 165 §.
33816: Valtuuston päätös takaussitoumuksen anta-
33817: misesta on alistettava Jääninhallituksen vahvis- Kuntainliitossa 113 §:n 2 momentissa tar-
33818: tettavaksi. koitettu päätös voidaan tehdä vielä samassa
33819: 113 §. liittovaltuuston kokouksessa, jossa päätetään
33820: Kunnan taloudenhoidossa on noudatettava tilinpäätöksen hyväksymisestä.
33821: talousarviota.
33822: Kunnanvaltuusto voi päättää muutoksista
33823: talousarvioon. Päätöstä ei voida kuitenkaan
33824: tehdä enää sen jälkeen kun varainhoitovuoden
33825: tilit ja tilinpäätös on annettu vuositilintarkasta- Tämä laki tulee voimaan päivänä
33826: jien tarkastettaviksi. kuuta 197 .
33827:
33828:
33829: Helsingissä 9 päivänä marraskuuta 1973.
33830:
33831:
33832:
33833:
33834: 999/73
33835: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 114.
33836:
33837:
33838:
33839: Hallituksen esitys Eduskunnalle bakteriologisten (biologis-
33840: ten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoi-
33841: misen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopi-
33842: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
33843:
33844: Kansainvälisten aseidenriisuntaneuvottelujen vittämään kokonainen aseryhmä valtioiden ase-
33845: tärkeimpänä päämääränä toisen maailmansodan varastoista. Vastaavaa kemiallisia aseita koske-
33846: jälkeen on ydinaseriisunnan ohella ollut bi<r vaa yleissopimusta valmistellaan edelleen, mitä
33847: lol!isten ja kemiallisten aseiden kieltoa koske- jo nyt puheena olevan yleissopimuksenkin ni-
33848: van yleissopimuksen aikaansaaminen. Tosin Ge- menomainen määräys edellyttää. B-aseyleissopi-
33849: nevessä jo vuonna 1925 tehdyllä pöytäkirjalla, mus, joka nyt esitetään eduskunnan hyväksyt-
33850: joka koskee tukehduttavien, myrkyllisten ja täväksi, avatthln allekirjoitettavaksi samanaikai-
33851: muiden samankaltaisten kaasujen sekä bakterio- sesti Lontoossa, Moskovassa ja Washh,gtonissa
33852: logis:ten keinojen käytön kieltoa sodassa .( SopS 10 päivänä huhtikuuta 1972, jolloin muun.
33853: 23/1929), on tunnustetusti ollut tärkeä merki- muassa Suomi useiden kymmenien muiden
33854: tys biologisen ja kemiallisen sodankäynnin eh- valtioiden kanssa allekirjoitti 'sen. Tähän men-
33855: käisemisessä. Tämän pöytäkirjan määräykset nessä yleissopimuksen on allekirjoittanut jo
33856: koskevat kuitenkin vain sanotunlaisten aseiden noin 90 valtiota.
33857: käytön kieltoa, mikä ei estä valtioita pitämästä Yleissopimus koostuu laajasta johdannosta
33858: hallussaan biologisia tai kemiallisia aseita. Li- ja 15 artiklasta. Sen 1 artiklassa sopimuspuolet
33859: säksi Geneven pöytäkirja antaa mahdollisuuden sitoutuvat siihen, etteivät ne milloimkaan mis-
33860: tehdä varaumia, joilla valtiot pidättävät itsel- sään olosuhteissa kehitä, tuota, varastoi tai
33861: leen oikeuden pöytäkirjan kieltämien aseiden muulla tavalla hanki tai säilytä ·sen tyyppisiä
33862: käyttöön siinä tapauksessa, että jokin valtio tai sellaisia määriä mikrobi- tai muita biologi-
33863: sopimusta rikkomalla käyttää tällaisia aseita sia :agensseja tai mitä tahansa alkuperää olevia
33864: niitä vastaan. Biologisten ja kemiallisten asei- tai millä menetelmällä tahansa tuotettuja tok-
33865: den käyttökielto onkin haluttu ehdottomasti siineja, joita ennalta ehkäiseviin, suojeleviin tai
33866: varmistaa yleissopimuksella, joka estäisi val- muihin rauhanomaisiin tarkoituksiin nähden ei
33867: tioita valmistamasta ja varastoimasta niitä ja voida pitää oikeutettu1na. Vastaava kielto kos-
33868: joka lisäksi veivoittaisi valtiot hävittämään kee myös aseita ja laitteita, joiden avulla mai-
33869: kaikki hallussaan olevat biologiset ja kemialli- nittuja agensseja tai toksiineja voidaan käyttää
33870: set aseet. vihamielisiin tarkoituksiin tai aseellisessa selk-
33871: Geneven aseidenriiSituntakonferenssissa, joka kauksessa. Toisin kuin Geneven pöytäkirja, ei
33872: vuonna 1962 aloitti toimintansa, saatiinkin lä- B-aseyleissopimus myönnä oikeutta minkäänlais-
33873: hes kymmenen vuotta jatkuneiden valmistelu- ten varaumien tekemiseen, minkä 1 artiklassa
33874: töiden jälkeen aikaan yleissopimusluonnos bak- käytetty sanonta "milloinkaan missään olosuh-
33875: teriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden teissa" selvästi osoittaa. Artiklassa ei nimen-
33876: keh1ttämisen, tuottamisen ja varastoimisen kiel- omalisesti kielletä biologisten aseiden käyttöä.
33877: tämiseksi ja niiden hävittämiseksi ( B-aseyleis- Kävttökielto käy kuitenkin välillisesti ilmi 1 ja
33878: sopimus), jonka Yhdistyneiden Kansakuntien 2 artiklan määräyksistä, jotka eivät salli näiden
33879: yleiskokous 16 päivänä joulukuuta 1971 hy- aseiden hallussapitoa.
33880: väksyi 110 äänellä nollaa vastaan yhden valtion Sopimuksen 1 artiklassa mainituista käsitteis-
33881: äänestäessä tyhjää. Yleissopimus, jonka ai- tä tarkoitetaan mikrobeilla pieneliöitä, jotka voi-
33882: kaansaamista edisti huomattavasti Yhdistynei- vat sisältää muun muassa bakteereja, sieniä ja
33883: den Kansakuntien pääsihteerin vuonna 1969 viruksia. Muut biologiset agenssit voivat olla
33884: julkaisema laaja tieteellinen raportti biologi- bakteerien eritteitä, eivät siis sinänsä baktee-
33885: sista ja kemiallisista aseista ja niidetn tuhoisista reja. Toksiinit taas ovat elävien organismien
33886: vaikutuksista, on toisin osaratkaisu, koska ke- tuottamia myrkkyjä. Artiklassa käytetyllä sa-
33887: mia.lliset aseet jäävät vielä sen ulkopuolelle. nonnalla "mitä tahansa alkuperää olevia tai
33888: Silti kysymyksessä on erittäin tärkeä edistysas- millä menetelmällä tahansa tuotettuja toksii-
33889: kel aseidenriisuunnan alalla. Tällä yleissopi- neja" halutaan varmistaa toksiini sanan laaja
33890: muksella sitoudutaan ensimmäisen kerran hä- tulkinta, jolloin myös synteettisesti tuotetut
33891: 9120/73
33892: 2 N:o 114
33893:
33894: toksiinit kuuluvat yleissopimuksen p11r11n. Sa- yksityisen intressin nauttima suoja vot taman
33895: nonta "ennaltaehkäiseviin ja suojeleviin tar- määräyksen johdosta joutua uhanalaiseksi, kos-
33896: koituksiin" viittaa yksinomaan rauhanomaiseen, ka 1 artiklan määräykset sallivat melko väljät
33897: esimerkiksi lääketieteelliseen käyttöön. Missään mahdollisuudet rahanomaisessa käytössä. Edel-
33898: tapauksessa määräyksen tarkoituksena ei ole leen viranomaiset ovat katsoneet, että
33899: myöntää mahdollisuutta biologisten agenssien Suomen rikoslainsäädäntö sisältää säännöksiä,
33900: tai toksiinien hallussapitoon esimerkiksi puolus- jotka soveltuisivat yleissopimuksen vastaisten
33901: tautumis- tai pelotusaseina. Tämä tulkinta vah- tekojen kriminalisointiin.
33902: vistettiin nimenomaisesti yleissopimusta koske- Yleissopimuksessa ei ole tarkempia määräyk-
33903: vien neuvottelujen aikana. siä valvontaelimistä ja niiden toiminnasta.
33904: Yleissopimuksen 2 artiklan mukaan sopimus- Yleissopimusta lroskeva valvonta kuuluisi joka
33905: valtioiden on hävitettävä kaikki hallussaan tai tapauksessa Suomessa useamman viranomaisen
33906: määräysvallassaan olevat 1 artiklassa tarkoitetut toimialSia!tl, minkä vuoksi valvontaa koskevissa
33907: biologiset agenssit ja toksiinit sekä aseet ja myöhemmin mahdollisesti annettavissa sään-
33908: laitteet. Hävittäminen on suoritettava viimeis- nöksissä olisi joku viranomainen määrättävä
33909: tään yhdeksän kuukauden kuluttua yleissopi- koordinoivaksi valvontaelimeksi.
33910: muksen voimaantulosta. Yleissopimuksen j artikla sisältää määräyk-
33911: Yleissopimuksen .3 artiklan tarkoituksena on set kansainvälisestä yhteistyöstä yleissopimuk-
33912: estää sopimusvaltioita välillisesti osallistumasta sen soveltamiseen liittyvien kysymysten ratkai-
33913: biologisten tai toksiJ.niaseiden kehittämiseen, semiseksi. Yksityiskohtaisempia määräyksiä yh-
33914: tuottamiseen tai varastoimiseen. Sen vuoksi teistyöstä ei kuitenkaan anneta. Siten niitä ku-
33915: artiklan määräykset kieltävät sopimuspuolia luja, joita yhteistyöstä myöhemmin saattaa ai-
33916: luovuttamasta muille valtioille tai kansainväli- heutua, ei vielä voida arvioida.
33917: sille järjestöUle 1 artiklassa tarkoitettuja agens- Yleissopimuksen 6 artikla koskee Yhdisty-
33918: seja ja toksiineja sekä aseita ja Laitteita tai neiden Ka.n.sadruntien turvallisuusneuvostolle
33919: avustamasta näitä valtioita tai järjestöjä niiden tehtävää valitusta siinä tapauksessa, että jokin
33920: valmistamisessa tai hankkimisessa. sopimusvaltio on rikkonut sopimusvelvoitteen-
33921: Yleissopimuksen 4 artikla edellyttää, että sa. Valituksen tutkimisessa sopimusvaltiot si-
33922: sopimusvaltiot ryhtyvät vacltiosääntönsä mu- toutuvat toimimaan yhteistyössä. Sopimusvel-
33923: kaisesti kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin voitteiden rikkomisen seuraamuksista ei artik-
33924: estääkseen alueellaan ja määräysvaltansa alai- lassa ole kuitenkaan määräyksiä. Samoin on
33925: suudessa kaiken 1 artiklassa kielletyn toimin- yleissopimuksen noudattamisen valvonta jätetty
33926: nan. Suomen lai:nsäädännnössä myrkkylain ja tarkemmin määrittelemättä. Näin ollen ei ole
33927: myrkkyasetuksen säännösten voidaan katsoa vielä tiedossa, millaisia menetelmiä tutkimusten
33928: koskevan toksiinien tuontia, valmistusta, kaup- tai valvonnan yhteydessä voidaan käyttää ja
33929: paa, säilytystä, kuljetusta, käyttöä ja hallussa- mitä tällaiset toimenpiteet mahdollisesti aiheut-
33930: pitoa. Myrkkylaki sisältää lisäksi säännöksiä tavat juridisettakin kannalta katsottuna.
33931: myrkkyjen yleisvalvonoosta, jotka koskevat vas- Yleissopimuksen 7 artiklan mukaan sopimus-
33932: taavasti toksiineja ja näin ollen myös toksiini- valtiot sitoutuvat antamaan apuaan Yhdisty·
33933: aseita. Sen sijaan asianomaiset viranom:1iset ovat neiden Kansakuntien peruskirjan mukaisesti
33934: katsoneet, että yleissopimuksen tarkoittamat jokaiselle sitä pyytävälle yleissopimuksen sopi-
33935: mikrobit jäävät myrkkylain ulkopuolelle ja ettei muspuolelle, milloin turvallisuusneuvosto päät-
33936: Suomessa näin ollen ole nimenomaisia mää- tää, että tämä sopimuspuoli on jou.tunut vaa-
33937: räyksiä, jotka estäisivät bakteerien tai biologis- ralle alttiiksi yleissopimuksen loukkaamisen
33938: ten agenssien hallussapidon. Siten ei myöskään johdosta, tai tukemaan tälle sopimuspuolelle
33939: tarpeellista yleisvalvontaa voitaisi tältä osin annettavaa apua. Artiklan määräykset eivät tie-
33940: suorittaa nykyisten säännösten puitteissa. tenkään muuta sopimuspuolten oikeuksia tad
33941: Yleissopimuksen aseistusta koskevat maa- velvoitteita Yhdistyneiden Kansakuntien perus-
33942: räykset eivät asiantuntijoiden mukaan ole nii- kirjaan nähden. Niiden tarkoituksena on ainoas-
33943: den säännösten vastaisia, jotka koskevat Suo- taan korostaa näiden oikeuksien ja velvoittei-
33944: men puolustusvoimia, joska.an sisäisessä lain- den merkitystä siinä uhanalaisessa tilanteessa,
33945: säädännössä ei ole yleissopimuksen mukaista jonka yleissopimuksen rikkominen aiheuttaa.
33946: kieltoa. Mitä taas tulee 2 artiklan hävittämis- Yleissopimusta koskevien neuvottelujen aikana
33947: velvollisuuteen, voidaan todeta, ettei minkään tuotiin ,selvästi esille, että apua tulee antaa. vain
33948: N:o 114 3
33949:
33950: milloin vaaralle alttiiksi joutunut sopimuspuoli Artiklat 11-12 sisältävät määräykset yleis-
33951: sitä nimenomaan pyytää, ja että jokainen sopi- sopimuksen muuttrunisesta. Tarkistuskonferens-
33952: muspuoli voisi itse päättää, minkälaista apua sin koollekutsumista koskevan määräyksen si-
33953: se antaisi. Edelleen korostettiin, että parhaiten sällyttämisellä 12 artiklaan on haluttu muun
33954: tulisi kysymykseen lääketieteellinen ja muu muassa ottaa huomioon biologian alalla tapah-
33955: humanitäärinen apu. Tämän artiklan mukaista tuva nopea teknologinen kehitys sekä kemial-
33956: apua voidaan antaa vasta sitten, kun turvalli- lisia aseita koskevissa neuvotteluissa mahdolli-
33957: suusneuvosto on todennut asianomaisen maan sesti aikaansaattavat tulokset.
33958: joutunoon uhanalaiseksi. Sitä ennen valtiolla Yleissopimuksen irtisanomista, voimaantuloa
33959: on tietysti oikeus antaa sopivaksi katsomaansa ja ratifiointia koskevat loppumääräykset sisäl-
33960: apua muulla perusteella. tyvät artikloihin 13-15. Yleissopimus tulee
33961: Yleissopimuksen 8 artiklassa vahvistetaan voimaan, kun 22 valtiota, mukaanluettuna Iso-
33962: vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan sitoumuk- Britannia, Neuvostoliitto ja Yhdysvallat, on
33963: set. ratifioinut sen tai liittynyt siihen.
33964: Yleissopimuksen 9 ·artiklassa sitoudutaan Edellä olevan nojalla ja hallitusmuodon
33965: jatkamaan aseidenriisuntaneuvotteluja kemiallis- 33 §:n mukaisesti esitetään:
33966: ten aseiden osalta, joiden sisällyttämisestä tä-
33967: hän yleissopimukseen ei Geneven aseidenriisun- että Eduskunta hyväksyisi ne bak-
33968: takonferenssissa vielä päästy yksimielisyyteen. teriologisten (biologisten) ja toksiini-
33969: Yleissopimuksen 10 artiklan tarkoituksena aseiden kehittämisen, tuottamisen ja
33970: on edistää kansainvälistä yhteistyötä biologis- varastoimisen kieltämiseksi ja niiden
33971: ten agenssien ja toksiinien rauhanomaisessa hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen
33972: käytössä. Sen mukaan sopimusvaltiot sitoutu- määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
33973: vat vaihtamaan tietoja ja helpottamaan bio- suostumuksen.
33974: logian alalla tehtyjen keksintöjen mahdollisim-
33975: man laajaa hyväksikäyttöä tautien ehkäisemi- Koska kysymyksessä oleva yleissopimus si-
33976: seksi ja muita rauhanomaisia tarkoituksia var- sältää määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädän-
33977: ten. Lisäksi artiklassa edellytetään yleissopi- nön a1aan, esitetään samalla Eduskunnalle hy-
33978: muksen määräysten soveltamista siten, että väksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus.
33979: vältetään haittaruuasta sopimusvaltioiden talou-
33980: dellista ja teknologista kehitystä.
33981:
33982: Laki
33983: bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen
33984: kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten
33985: hyväksymisestä.
33986: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
33987: Ba:k:teriologisten (biologisten) ja toksiini- päivänä, määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat
33988: aseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoi- lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin niistä
33989: misen kieltämiseksi ja niklen hävittämiseksi on sovittu.
33990: tehdyn yleissopimuksen, joka avattiin allekir- Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
33991: joitettavaksi 10 päivänä huhtikuu1Ja 1972 ja töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
33992: joka Suomen puolesta allekirjoitettiin samana
33993:
33994: Helsingissä 24 päivänä elokuuta 1973.
33995:
33996: Tasavallan Presidentti
33997: URHO KEKKONEN
33998:
33999:
34000:
34001:
34002: Ulkoasiainministeri Ahti Karjalainen
34003: 4 N:o 114
34004:
34005: (Suomennos)
34006:
34007:
34008:
34009:
34010: YLEISSOPIMUS CONVENTION
34011: bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden on the prohibition of the development, pro-
34012: kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen duction and stockpiling of bacteriological (bio-
34013: kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi logical) and toxin weapons and on their
34014: destruction
34015:
34016: Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot, The States Patties to this Convention,
34017: päättäen toimia yleiseen ja täydelliseen asei- Determined to act with a view to achieving
34018: denriisuntaan, kaikenlaisten joukkotuhoaseiden effective progress towards general and com-
34019: kieltäminen ja hävittäminen mukaanluettuna, plete disarmament including the prohibition
34020: johtavan tehokkaan kehityksen aika!llnsaami- and elimination of all types of weapons of
34021: seksi ja vakuuttuneina siitä, että kemiallisten mass destruction, and convinced that the pro-
34022: ja bakteriologisten (biologisten) aseiden kehit- hibition of the development, production and
34023: tämisen, tuottamisen j<t varastoimisen kieltämi- stockpiling of chemical and bacteriological
34024: nen ja niiden hävittäminen tehokkaiden toimen- ( biologioaJ) weapons and their elimination,
34025: piteiden avulla helpottaa yleisen ja täydellisen through effective measures, will facilitate the
34026: aseidenriisunnan saavuttamista tiukan ja tehok- achievement of general and complete disarma-
34027: kaan kansainvälisen valvonnan alaisena, ment under strict and effective intetnational
34028: control,
34029: todeten 17 päivänä kesäkuuta 1925 tehdyn, Recognizing the important significance of
34030: tu.ltehduttavien, myrkyllisten ja muiden saman- the Geneva Protocol of 17 June 1925 for
34031: kaltaisten kaasujen sekä bakteriologisten keirro- the Prohibition of the Use il1l W ar of Asphyx-
34032: jen käytön kieltoa sodassa koskevan Geneven iating, Poisonous or Other Gases, and of Bac-
34033: pöytäkirjan tärkeän merkityksen ja tietoisina teriologicaJ Methods of W arfare, and conscious
34034: myös siitä vaikutuksesta, joka sanotulla pöytä- also of the contribution which the said Proto-
34035: kirjalla on jo ollut ja edelleen on sodan kau- col has already made, and continues to make,
34036: hujen lievittämiseksi, to mitigating the horrors of war,
34037: vakuuttaen uudelleen pitävänsä kiinni tämän Reaffirming their adherence to the principles
34038: pöytäkirjan periaatteista ja päämääristä ja ke- and objectives of that Protocol and calling
34039: hottaen kaikkia valtioita niitä ehdottomasti upon all States to comply strictly with them.
34040: noudattamaan,
34041: palauttaen mieliin, että Yhdistyneiden Kan- Recalling that the General As.sembly of the
34042: sakuntien yleiskokous on toistuvasti 'tuominnut United Nations has repeatedly condemned all
34043: kaikki 17 päivänä kesäkuuta 1925 tehdyn Ge- actions contrary to the principles and objec-
34044: neven pöytäkirjan periaatteiden ja päämäärien tives of the Geneva Protocol of 17 June 1925,
34045: vastaiset teot,
34046: haluten edistää kansojen välisen luottamuk- Desiring to contribute to the strengthening
34047: sen voimisturoJsta ja kansainvälisen ilmapiirin of confidence between peoples and the general
34048: yleistä paranemista, improvement of the international atmosphere,
34049: haluten myös edistää Yhdistyneiden Kan- Desiring also to contribute to the realization
34050: sakuntien perusldrjan tarkoitusten ja periaattei- of the purposes and principles of the Charter
34051: den 'toteutumista, of the United Nations,
34052: vakuuttuneina sellaisten vaarallisten joukko- Convinced of the importance and urgency
34053: tuhoaseiden, joissa käytetään kemiallisia ja bak- of eliminating from the a.rsenals of states,
34054: teriologisia agensseja, hävittämisen tärkeydestä through effective measures, such dangerous
34055: N:o 114 5
34056:
34057: ja kiireellisyydestä valtioiden asevarastoista te- weapons of mas~s destruction as those using
34058: hokkaiden toimenpiteiden avulla, chemical of bacteriological (biological) agents,
34059: todeten, että bakteriologisten (biologisten) Recognizing that an agreement on tthe
34060: ja toks.i.iniaseiden kieltämistä koskeva sopimus prohibition of bacteriological ( biological) and
34061: on ensimmäinen mahdollinen askel tehokkai- toxin weapons represents a first possible step
34062: siin toimenpiteisiin johtavan sopimuksen ai- towards the achievement of agreement on
34063: kaans1aamiseksi myös kemiallisten aseiden ke- effective measures also for prohibition of the
34064: hittämisen, tuottamisen ja varastoimisen ehkäi- development, production and stockpiling of
34065: semiseksi ja päättäen jatkaa neuvotteluja tässä chemical weapons, and determined to continue
34066: tarkoituksessa, negotations to that end,
34067: päättäneinä, koko ihmiskunnan edun nimes- Determined, for the sake of a:ll mankind,
34068: sä, estää kokonaan mahdollisuus bakteriologis- to exclude completely the possibility of bac-
34069: ten (biologisten) agenssien Ja toksiinien käyt- teriological ( biological) agents and ltoxins
34070: tämiseen aseina, heing used as weapons,
34071: vaik.uuttunei:na, että tällainen käyttö sotisi Convi!nced that such use would he repugnant
34072: ihmiskunnan omaatuntoa vastaan, ja ettei to the conscience of mankind and that no
34073: mitään ponnistuksia ole säästettävä tämän effort should he spared to minimize this risk,
34074: vaaran saattamiseksi mahdollisimman vähäi-
34075: seksi,
34076: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
34077:
34078: 1 artikla Article 1
34079: Jokainen tämän yleissopimuksen sopimus- Each Staite Party to this Convention under-
34080: valtio sitoutuu siihen, ettei se milloinkaan mis- takes never in any circumstances to develop,
34081: sään olosuhteiSISa kehitä, tuota, varastoi tai produce, stockpile or otherwise acquire or
34082: muulLa tavalla hanki tai säilytä hallussaan: retain:
34083: 1 ) Sen tyyppisiä tai sellaisia määriä mikrobi- 1) Microbial or other biological agents, or
34084: tai muita biologisia agensseja tai mitä alku- toxins whatever their origin or method of
34085: perää tahoosa olevia tai millä menetelmällä production, of itypes and in quantities that
34086: tahansa tuotettuja toksiineja, joita ennaltaeh- have no justification for prophylactic, protec-
34087: käiseviin, suojaaviin ja muihin rauhanomaisiin tive or other peaceful purposes;
34088: tarkoituksiin nähden ei voida pkää oikeutet-
34089: tuina;
34090: 2) Aseita, laitteita tai välineitä agenssie:n 2) Weapons, equipment or means of deli-
34091: tai 'toksiinien levittämiseksi, joiden tarkoituk- very designed to use !Such agents or toxins
34092: sena on käyttää näitä agensseja tai toksiineja for hostile purposes or in ·armed conflict.
34093: vihamielisiin tarkoituksiin tai aseelliseen selk-
34094: kaukseen.
34095: 2 artikla Artide 2
34096: Jokainen tämän yleissopimuksen sopimusval- Each Snrute Patity to this Convention under-
34097: tio sitoutuu hävittämään 'tai muuntamaan rau- takes to destroy, or to divert to peaceful pur-
34098: hanomaisiin tarkoituksiin, niin pian kuin mah- poses, as soon as possible but not later than
34099: dollista, mutta viimeistään yhdeksän kuukau- nine months after the entry into force of the
34100: den kuluttua tämän yleissopimuksen voimaan- Convention aH agents, toxins, weapons, equip-
34101: tulosta, kaikki tämän yleissopimuksen 1 artik- ment and means of delivery specified in Article
34102: lassa mainitut agens,sit, toksiinit, aseet, laitteet 1 of the Convention, which are in its posses-
34103: ja välineet agenssien ja toksiininen levittämi- sion or under its jurisdiction or control. In
34104: seksi, jotka ovaJt sen hallussa tai sen lainkäyttö- implementilng the provisions of this Article all
34105: vallan tai valvonnan alaisia. Pantaessa täytän- necessary safety precautions shall he observed
34106: töön tämän artiklan määräyksiä on noudatet- to protect populations and the environment.
34107: tava kaikkia tarpeellisia varotoimenpiteitä väes-
34108: tön ja ympäristön suojelemiseksi.
34109: 6 N:o 114
34110:
34111: 3 artikla Article 3
34112: Jokainen tämän yleissopimuksen sopimUSeo Each Start:e Patity to this Convention under-
34113: valtio sitoutuu siihen, ettei se luovuta kenelle- takes oot to transfer to any recipient what-
34114: kään, välittömästi tai väli11isesti, tai millään soever, directly or indirectly, and not in any
34115: tavalla avusta, rohkaise tai taivuta mitään val- way to assist, encourage, or induce any State,
34116: tiota, valtioryhmää tai kansainvälistä järjestöä group of States or internatiooal organizations
34117: valmistamaan tai muuten hankkimaJoo mitään to manufacture or otherwise acquire any of
34118: tämän yleissopimuksen 1 artiklassa main1ttuja the agents, toxins, weapons, equipment or
34119: agensseja, toksiineja, aseita, laitteita taå. väli- means of delivery specified in Article 1 of the
34120: neitä agenssien ja toksiinien levittämiseksi. Convention.
34121:
34122:
34123: 4 artikla Atticle 4
34124: Jokaisen tämän yleissopimuksen sopimusval- Each State Patty to thls Conventioo shall,
34125: tion on valtiosääntönsä mukaisesti ryhdyttävä in accordance with its constitutional ptocesses,
34126: kaikkiin .tarpeellisiin ,toimenpiteisiin kieltääk- take any neces.sary measures to prohlbit ood
34127: seen ja estääkseen tämän yleissopimuksen 1 prevent development, prdouction, stockpiling,
34128: artik1a:ssa mainittujen agenssien, toksiinien, acquisition or retention of the agents, toxins,
34129: aseiden, laitteiden ja välineiden levittämisen, weapons, •equipment and means of delivery
34130: kehittämisen, tuotannon, varastoinnin, hankki- spedfied in Article 1 of the Convention,
34131: misen tai säilyttämisen tämän valtion alueella within the tertitory of such State, under its
34132: tai mtssä tahansa sen lainsäädäntövalloo tai jurisdiction or under its control anywehere.
34133: vailvonnan alaisena.
34134:
34135: 5 artikla Article 5
34136: Yleissopimuk.s1en sopimusvaltioit sitoutuvat The States Patties to the Convention under-
34137: neuvottelemaan keskenään ja olemarun yhteis- take to consult one antother and to co-operate
34138: työssä niiden ongelmien ratkaisemiseksi, joita in solving any problems which may arise in
34139: saattaa syntyä tämän yleissopimuksen pää- relation to the objective of, or in the appli-
34140: määrien tai sen määräysten soveltamisen yhtey- cation of the provisions of, this Convention.
34141: dessä. Tämän artiklan mukaiset neuvottelut Consultat·ion and co-operation pursuant to this
34142: ja yhteistyö voidaan myös suorittaa asianomai- Article may also be undertaken through appro-
34143: sia kansainvälisiä menettelytapoja käyttäen priate international procedures within the
34144: Yhdistyneiden Krunsakuntien puitteissa sen pe- framework of the United Nations and in accor-
34145: ruslcirjan mukaisesti. dance with its Charter.
34146:
34147: 6 artikla Article 6
34148: 1) Jokainen yleissopimuksen sopimusvaltio, 1 ) Any State Patty to the Convention
34149: joka !toteaa, että jokin toinen sopimusvaltio which finds that any other State Patty is acting
34150: rikkoo tämän yleissopimuksen määräyksistä joh- in breach of obligations deriving from the
34151: tuvat velvoitteensa, voi jättää valituksen Yh- provisions of this Convention may lodge a
34152: distyneiden Kansakuntien turvallisoosneuvos- complaint with the Security Council of the
34153: tolle. Tällaisen valitukse..'l tulee ·sisältää kaikki United Nations. Such a complaint should in-
34154: mahdollinen näyttö sen pätevyyden vahvista- clude all possible evidence confirming its vali-
34155: miseksi sekä pyyntö sen käsittelemiseksi tur- dity, as well as ·a request for its consideration
34156: vallisuusneuvostossa. by the Security Council.
34157: 2) Jokainen yleissopimuksen sopimusvaltio 2) Each State Party to the Convention
34158: sitoutuu toimimaan yhteistyössä jokaisen tutki- underta!kes to co-operate in carrying out any
34159: muksen suorittamisessa, jonka ·turvillisuusneu- inv·estigation which the Security Council may
34160: vosto saatt:aa panna alulle Yhdistyneiden initiate, in accordance with the provisions of
34161: KanSiakuntien peruskirjan määräyst-en mukai- the United Nations Charter, on the basis of
34162: sesti neuvoston vastaanottaman valituksen pe- the complaint received by the Council. The
34163: N:o 114 7
34164:
34165: rusteella. Turvallisuusneuvosto tiedottaa yleis- Security Council shall inform the States Partles
34166: sopimuksen sopimusvaltioille tutkimuksen tu- to the Gonvention of the results of the in-
34167: loksista. vestigation.
34168: 7 artikla Article 7
34169: Jokainen yleissopimuksen sopimusvaltio si- Each State Party to the Convention under-
34170: toutuu antamaan apuaan Yhdistyneiden Kansa- takes to provide or support as·sistance, in
34171: kuntien peruskirjan mukaisesti jokaiselle sitä accordance with the United Nations Charter,
34172: pyytävälle yleissopimuksen sopimuspuolelle, to any Party to the Convention which so
34173: milloin turvallisuusneuvosto päättää, että tämä requests, :i!f the Security Council decides that
34174: sopimuspuoli on joutunut vaaralle alttiiksi tä- such party has been exposed to danger as a
34175: män yleissopimuksen loukkaamisen johdosta, result of violation of this convention.
34176: tai tukemaan tälle sopimuspuolelle annettavaa
34177: apua.
34178: 8 artikla Article 8
34179: Tämän yleissopimuksen määräysten ei ole Nothing in this Convention shall be inter-
34180: katsottava millään tavalla rajoittavan tai vähen- preted as in any way limiting or detracting
34181: tävän niitä velvoitteita, joihin jokin valtio on from <the obligations assumed by any State
34182: 17 päivänä :fuesäkuuta 1925 tehdyn tukehdut- under the Geneva Protocol of 17 June 1925
34183: tavien, myrkyllisten ja muiden samankaltaisten for the Prohibition of the Use in W ar of
34184: kaatSujen sekä bakteriologisten keinojen käytön Asphyxiating, Poisonou:s or other Gases, and
34185: kieltoa koskevan Geneven pöytäkirjan nojalla of Bacteriological Methods of Warfare.
34186: sitoutunut.
34187: 9 artikla Article 9
34188: Jokainen tämän yleissopimuksen sopimus- Each State Patty to this Convention affirms
34189: valtio vakuuttaa pitävänsä päämääränään ke- the recognized objective of effective prohibi-
34190: miallisten aseiden tehokasta kieltoa ja tässä tion of chemical weapons and, to this end,
34191: tarkoituksessa sitoutuu jatkamaan neuvotteluja wdertalkes to oontinue negotiations in good
34192: vilpittömässä mielessä niiden kehittämisen, faith with a view to reaching early agreement
34193: tuottamisen ja varastoimisen kieltämista ja nii- on effective measures for the prohihition of
34194: den hävittämistä koskevia tehokkaita toimen- their developmen't, production and stookpiling
34195: piteitä sekä kemiallisten agenssien asetarkoi- and for their destruction, and on appropriate
34196: tuksiin tuottamista tai käyttämistä varten eri- measures concerning equipment and means of
34197: tyisesti suunniteltuja laitteita tai agenssien le- delivery specifically designed for the produc-
34198: vittämisvälineitä koskevia asianmukaisia toi- tion or use of chetnical agents for weapons
34199: menpiteitä tarkoittavan sopimuksen aikaansaa- purposes.
34200: miseksi mahdollis1mman pian.
34201:
34202: 10 artikla Article 10
34203: 1 ) Yleissopimuksen sopimusvaltiot sitoutu- 1 ) The States Patties to the Convention
34204: vat helpottamaan bakteriologisten (biologisten) undertake to facilitate, and have the right to
34205: agenssien ja toksiinien rauhanomaiseen käyt- prurticipate in, the fullest posslble exchange
34206: töön liittyvien laitteiden, aineiden sekä tieteel- of equipment, materials and scientific and
34207: listen ja teknologisten tietojen mahdollisimman technological information for the use of bac-
34208: laajaa vaihtoa, ja niillä on oikeus osallistua teriological (bio1ogical) agents and toxins for
34209: siihen. Yleissopimuksen sopimuspuolten, joilla peaceful purposes. Patties to the Convention
34210: on siihen mahdollisuus, on myös oltava yhteis- :in a posltion to do so shall also co-operate in
34211: työssä edistääkseen yksinään tai yhdessä mui- contri:buting individually or together with
34212: den valtioiden tai kansainvälisten järjestöjen other States or international organizations to
34213: kanssa tieteellisten keksintöjen edelleen ke- the further development and applicat1on of
34214: hittämistä ja soveltamista bakteriologi-an (bio- scien!tific discoveries in the field of hacterio-
34215: logian) aLalla tautien ehkäisemiseksi tai muita logy (biology) for prevention of disease, or
34216: rauh'311101llais1a tarkoituksia varten. for other peaceful purposes.
34217: 8 N:o 114
34218:
34219: 2) Tätä yleissopimusta on sovellettava siten, 2) This Convention shall be implemented
34220: että vältetään haittaamasta yleissopimuksen in a manner designed to avoid hampering the
34221: sopimusvaltioiden taloudellista tai teknologista economic or technological development of
34222: kehitystä tai kansainvälistä yhteistyötä rauhan- States Parties to the Convention or intematio-
34223: omaisen bakteriologilsen (biologisen) toimin- nal co-operation in the field of peaceful bac-
34224: nan alalla, mukaan luettuna bakteriologisten teriological (biological) activities, including the
34225: (biologisten) agenssien ja toksiinien sekä bak- intern:ational exchange of bacteriological (bio-
34226: teriologisten (biologisten) agens.sien ja tok- iogical) agents and toxins and equipment for
34227: siinien valmistamiseen, käyttämiseen tai tuot- the processing, use or production of bacteriolo-
34228: tamiseen rauhanomaisia tarkoituksia varten tä- gical ( biological) agents ,and toxins for peace-
34229: män yleissopimuksen määräysten mukaisesti ful pu.rposes in accordance with the provisiOIIlS
34230: tarkoitettujen laitteiden kansainvälinen vaihto. of this Co..'lvention.
34231:
34232: 11 a:rtikla Article 11
34233: Jokainen sopimusvaltio voi ehdottaa muu- Any State Party may propose amendments
34234: toksia tähän yleissopimukseen. Muutokset tule- to this Convention. Amendmetns shall enter
34235: va!t voimaan jokaiseen muutokset hyväksynee- into force for each State Party accepting the
34236: seen sopimusvaltioon nähden yleissopimuksen amendments upon .their acceptance by a majo-
34237: sopimusvaltioiden enemmistön hyväksyttyä ne tity of the States Patties to the Convention
34238: ja sen jälkeen jokaiseen muuhun sopimusval- and thereafter for each remaining State Party
34239: tioon nähden sinä päivänä, jona se on ne hy- oo the date of acceptance by it.
34240: väksynyt.
34241:
34242: 12 artikla Article 12
34243: Viiden vuoden kuluttua tämän yleissopimuk- Five yoors after the entry into force of this
34244: sen voimaantulosta, tai aikaisemmin, mikäli Convention, or earlier if it is requested by a
34245: yleissopimuksen sopimuspuolien enemmistö sitä majority of Parties to the Convention by sub-
34246: ehdottaa tallettajahallituksille, pidetään yleis.. mitting a proposal to this effect to the Deposi-
34247: sopimuksen sopimusvaltioiden välinen konfe- itary Governments, a conference of States
34248: renssi Genevessä, Sveitsissä, tämän yleissopi- Parties to the Convention shall he held at
34249: muksen toiminn:an tarkistamiseksi, sen v,arnJis- Geneva, Switzerland, to review the operatioo
34250: tamiseksi, etttä johdannon päämäärät ja yleis- of this Convention, with a view to assuring
34251: sopimuksen määräykset, mukaanluettuina ke- that the purposes of the preamble and the
34252: miallisia aseita koskevia neuvotteluja tarkoit- provisiOIIlS of the Convention, including the
34253: tavat määräykset, toteutetaaltl. Tässä tarkistuk- provisions conceming negotations on chemical
34254: sessa on otettava huomioon kaikki uudet, tähän weapons, are being realized. Such review shall
34255: yleissopimukseen vaikuttavat tieteellis<'t ja tek- va!ke into account any new scientific and
34256: nologiset kehitysvaiheet. technological developments relevant to this
34257: Convention.
34258: 13 artikla Article 13
34259: 1) Tämä yleissopimus on voimassa rajoitta- 1) This Convention shall be of unlim.ited
34260: mattoman ajan. duration.
34261: 2) Jokaisella tämän yleissopimuksen sopi- 2) Ea.ch Stlaite Party to this Convention
34262: muwalniolla 1011 oikeus kansallisen itsemäärää- shall in exercising its national sovereignty have
34263: misoikeutensa perusteella irtisanoa tämä yleis- the right to withdraw from the Convention
34264: sopimus, jos se katsoo, että poikkeukselliset if it decides that extraordinary events, related
34265: tapahtumat, jotka vaikuttavat tämän yleissopi- to the subject ma!tter of this Convention, have
34266: muksen soveltJamisalaan, ovat saattaneet tämän jeopardized the supreme interests of its coun-
34267: valtion tärkeimmät edut vaaranalaisik:si. Sen try. 1t shall give notice of such wihtdrawal to
34268: on ilmoitettava irtisanomisestaan muille yleisso- a1l other States Parties to the Convention and
34269: pimuiksen sopimusvaltioille ja Yhdistyneiden to the United Nations Security Council three
34270: Kansakootien turvallisuusneuvosttolle kolme months in advance. Such notice shall include
34271: N:o 114 9
34272:
34273: kuukautta etukäteen. Ilmoituksen tulee sisältää a statement of the extraordinary events it
34274: selvitys poikkeukse:llisista tlalpahtumista, joiden regards as having jeopardized its supreme in-
34275: sopimusvaltio katsoo vaarantaneen tärkeimmät terests.
34276: etunsa.
34277: 14 artikla Article 14
34278: 1 ) Tämä yleissopimus on avoinna kaikkien 1 ) This Convention shall be open to all
34279: valtioiden allekirjoitetavaksi. Jokainen valtio, States for signature. Any State which does not
34280: joka ei allekirjoita yleissopimusta ennen sen sign the Convention before its entry into force
34281: voimaantuloa tämän artiklan .3 kohdan mu- in accordance with paragraph .3 of this Article
34282: kaisesti, voi liittyä siihen milloin tahansa. may accede to it at any time.
34283: 2) Tämä yleissopimus on allekirjoittajaval- 2) This Convention shall be subject to
34284: tioiden ratifioitava. Ratifioimis- ja liittymis- ratification by signatory States. Instruments of
34285: kirjat on talletettava Amerikan Yhdysvaltojen, ratification and instrument of accession shall
34286: Iso-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen be deposited with the Governments of the
34287: Kuningaskunnan ja Sosialististen Neuvosto- United Kingdom of Great Britain and Northero
34288: tasavraltain Liiton hallitusten, jotka täten mää- Ireland, 'the Union of Soviet Socialist Repu-
34289: rätään tallettajahallituksiksi, huostaan. blics and the United States of America which
34290: are hereby designated the Depositary Govern-
34291: ments.
34292: .3) Tämä yleissopimus tulee voimaan kah- .3 ) This Convention ·shall enter into force
34293: denkymmenenkahden hallituksen talletettua ra- after the deposit of the instruments of ratifi-
34294: tifioimis- tai liittymiskirjansa, mukaanluettuna cation by twenty-two Governments, including
34295: yleissopimuksen tallettajiksi määrätyt hallituk- the Governments designated ~s Depositaries of
34296: set. the Convention.
34297: 4) Niiden valtioiden osalta, joiden ratifioi- 4) For States whose ins>truments of ratifi-
34298: mis- tai liittymiskirjat talletetaan tämän yleis- cation or accession are deposited subsequent
34299: sopimuksen voimaantuolan jälkeen, yleissopi- to the entry into force of this Convention, it
34300: mus tulee voimaan niiden ratifioimis- tai liitty- shall enter into force on the date of the
34301: miskirjojen tallettamispäivänä. deposit of their instruments of ratification or
34302: accession.
34303: 5) Tallettajahallitusten on viipymättä tiedo- 5) The Depositary Governments shall
34304: tetava kaikille allekirjoittajavaltioille jokaisen prohptly inform all signatory and acceding
34305: ratifioimis- ja liittymiskirjan talletuspäivästä, States of the date of each signature, the date
34306: tämän yleissopimuksen voimaantulopäivästä ja of deposdt of each instrument of ratification
34307: muiden ilmoitusten vastaanottamisesta. or of accession and the date of the entry into
34308: force of this Convention, and of the receipt
34309: of other notices.
34310: 6) Tallettajahallitukset rekisteröivät taman 6) This Convention shall be registered by
34311: yleissopimuksen Yhdistyneiden Kansakuntien the Depositary Governments pursuant to Ar-
34312: peruskirjan 102 artiklan mukaisesti. ticle 102 of the Charter of the United Natioos.
34313:
34314: 15 artikla Article 15
34315: Tämä yleis:sopimus, jonka englannin-, espan- This Convention, the Chinese, English,
34316: jan-, kiinan-, ranskan- ja venäjänkieliset tekstit French, Russian and Spanish texts of which
34317: ovat yhtä todistusvoimaiset, talletetaan tallet- are equally authentic, shall he deposited in
34318: tajahallitusten arkistoihin. Tallettajahallitukset the archives of the Depositary Governments.
34319: toimittavat allekirjoittaja- ja liittyjävaltioiden Duly certified copies of this Convention shall
34320: hallituksille oikeaksi todistetut jäljennökset be transmitted by the Depositary Governments
34321: tästä yleissopimuksesta. to the Governments of the signatory and
34322: acceding States.
34323: Minkä vakuudeksi allekirjoittaneet, asianmu- In witness whereof the undersigned, duly
34324: kaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tä- aJUthorized, have signed this Convention.
34325: män yleissopimuksen.
34326: 2 9120/73
34327: 10 N:o 114
34328:
34329: Tehty kolmena kappaleena Lontoossa, Mos- Done in rtdplicate copies at the cities of
34330: kovassa ja Washingtonissa 10 päivänä huhti- London, Moscow and Washington, this ten:th
34331: kuuta 1972. day of April one thousand nine hundred and
34332: seventy-two.
34333: 1973 vp.- V.M.- Esitys n:o 114.
34334:
34335:
34336:
34337: U 1 k o asiain v a 1 i o kunnan m i et i n t ö n:o 21
34338: hallituksen esityksen johdosta bakteriologisten (biologisten) ja
34339: toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltä-
34340: miseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden
34341: määräysten hyväksymisestä.
34342:
34343: Eduskunta on pääätöspöytäkirjan ottein 3 päi- puolelle. Silti kysymyksessä on erittäin tärkeä
34344: vältä viime syyskuuta lähettänyt ulkoasiainvalio- edistysaskel aseidenriisunnan alalla. Tällä yleis-
34345: kunnan valmistelevasti käsiteltäväksi hallituksen sopimuksella nimittäin sitoudutaan ensimmäi-
34346: edellä mainitun esityksen n:o 114. Esityksen sen kerran hävittämään kokonainen aseryhmä
34347: johdosta ovat valiokunnassa olleet kuultavina valtioiden asevarastoista. Vastaavaa kemiallisia
34348: apulaisosastopäällikkö Keijo Korhonen ulko- aseita koskevaa yleissopimusta valmistellaan
34349: asiainministeriöstä, professori Jorma K. Mietti- edelleen, mitä puheena olevan yleissopimuksen-
34350: nen Helsingin yliopiston radiokemian laitokses- km nimenomainen määräys edellyttää.
34351: ta, eversti Gunnar Öhman pääesikunnasta ja Suomi on allekirjoittanut käsiteltävänä olevan
34352: yhteiskuntatieteiden tohtori Raimo Väyrynen yleissopimuksen 10 päivänä huhtikuuta 1972.
34353: rauhan- ja konfHktintutkimuslaitoksesta. Käsitel- Toimenpide liittyy Suomen noudattamaan asei-
34354: tyäään asian valiokunta kunnioittaen esittää seu- denriisuntapolitiikkaan. Tämän vuoksi on luon-
34355: raavaa. nollista, että Suomi myös ratifioi yleissopimuk-
34356: Kansainvälisten aseidenriisuntaneuvottelujen sen. Sanotun johdosta ja hallituksen esityksen
34357: tärkeimpänä päämääränä toisen maailmansodan perusteluihin yhtyen valiokunta on asettunut
34358: jälkeen on ydinaseriisunnan ohella ollut biologi.s- kannattamaan yleissopimusta koskevien halli-
34359: ten ja kemiallisten aseiden kieltoa koskevan yleis- tuksen ehdotusten hyväksymistä. Esityksen pe-
34360: sopimuksen aikaansaaminen. Genevessä vuonna rustelujen mukaisesti on kuitenkin myös todet-
34361: 1925 tehdyllä pöytäkirjalla, joka koskee tukeh- tava, ettei muun muassa sopimuksen tarkoitta-
34362: duttavien, myrkyllisten ja muiden samankaltais- man yleisvalvonnan suorittaminen Suomessa ole
34363: ten kaasujen sekä bakteriologisten keino- kaikilta osin hoidettavissa voimassa olevan lain-
34364: jen käytön kieltoa sodassa, on ollut tärkeä säädäntömme puitteissa.
34365: merkitys biologisen ja kemiallisen sodankäynnin Viitaten siihen, mitä edellä on esitetty, ulko-
34366: ehkäisemisessä. Pöytäkirjan määräykset ovat asiainvaliokunta kunnioittaen ehdottaa,
34367: kuitenkin osoittautuneet riittämättömiksi, niin-
34368: lmin esityksen perusteluista käy ilmi. että Eduskunta hyväksyisi ne bakte-
34369: Vuonna 1962 toimintansa aloittaneessa Gene- riologisten (biologisten) ja toksiiniasei-
34370: ven aseidenriisuntakonferenssissa saatiin lähes den kehittämisen, tuottamisen ja varas-
34371: kymmenen vuotta jatkuneiden valmistelutöiden toimisen kieltämiseksi ja niiden hävit-
34372: jälkeen aikaan yleissopimusluonnos bakteriolo- tämiseksi tehdyn yleissopimuksen mää-
34373: gisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittä- räykset, jotka vaativat Eduskunnan
34374: misen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämisek- suostumuksen.
34375: si ja niiden hävittämiseksi. Yhdistyneiden Kan-
34376: sakuntien yleiskokous hyväksyi joulukuussa
34377: 1971 sanotun luonnnoksen mukaisen yleissopi- Samalla valiokunta ehdottaa,
34378: muksen, joka käsiteltävänä olevassa esityksessä
34379: on saatetttu eduskunnan hyväksyttäväksi. että Eduskunta hyväksyisi käsiteltävä-
34380: Esitykseen sisältyvä yleissopimus on osarat- nä olevaan hallituksen esitykseen Sisälty-
34381: kaisu, koska kemialliset aseet jäävät sen ulko- vän lakiehdotuksen muuttamattomana.
34382: Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 197.3.
34383:
34384: Asian käsitttelyyn valiokunnassa ovat ottaneet pamäki, Uusita[o, S. Westerlund ja Väyrynen
34385: osaa puheenjohtaja Lindeman, jäsenet Alenius, sekä varajäsenet Juvela ja Liikanen.
34386: Flinck, Friberg, Lähteenmäki, Sileäkangas, Tu-
34387:
34388: 1093/73
34389: .,"\.,
34390: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 114.
34391:
34392:
34393:
34394:
34395: S u u r en v a 1 i o k u n n a n m i et i n t ö n:o 165 halli-
34396: tuksen esityksen johdosta bakteriologisten (biologisten) ja tok-
34397: siiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämi-
34398: seksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden
34399: määräysten hyväksymisestä.
34400:
34401: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä ky-
34402: nitun asian hallituksen esitykseen sisältyvän symyksessä olevan lakiehdotuksen muut-
34403: lakiehdotuksen osalta, päättänyt yhtyä kannat- tamattomana.
34404: tamaan ulkoasiainvaliokunnan mietinnön n:o
34405: 21 toisessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja eh-
34406: dottaa siis kunnioittaen,
34407: Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1973.
34408:
34409:
34410:
34411:
34412: 1155/73
34413: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 114.
34414:
34415:
34416:
34417:
34418: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen bak-
34419: teriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuot-
34420: tamisen ja varastoimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi
34421: tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
34422:
34423: Eduslrunoolle on annettu Hallituksen esit}"S hyväksyä ne bakteriologisten (bio-
34424: n:o 114 bakteriologisten (biologiSiten) ja itok- logisten) ja toksiiniaseiden kehittämi-
34425: siiniasciden kehittäm~sen, tuottamilsen ja varas- sen, tuottamisen ja varastoimisen kiel-
34426: toimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tämiseksi ja niiden hävittämiseksi teh-
34427: tehdyin yleissopimulksen eräiden määräysten hy- dyn yleissopimuksen määräykset, jotka
34428: väik:s.ymise:sltä, ja Eduskunta, jolle Ulkoasiain- vaativat Eduskunnan suostumuksen.
34429: valiokunta on asiaSita antanut miletlintönsä n:o
34430: 21 j·a Suuri valiokunta mietintönsä n:o 165, Samalla Eduskunta on hyväik.synyt seuraavan
34431: on päättänyt [adn:
34432:
34433:
34434: Laki
34435: bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen
34436: kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten
34437: hyväksymisestä.
34438:
34439: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
34440:
34441: Baikteriologisten (biologisten) ja toksiini- päivänä, määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat
34442: aseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoi- lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin niistä
34443: misen kieltiinliseksi ja niiden hävittämiseksi on sovittu.
34444: tehdyn yleissopimu!ksen, joka avattiin allekir- Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
34445: joitettavaksi 10 päivänä huhtikuuta 1972 ja töönpanosta annetaan tarvittaessa a.setuksella.
34446: jok<S. Suomen puolesta allekirjoitettiin samana
34447:
34448:
34449: Helsingissä 5 päivänä jooJukuota 1973.
34450:
34451:
34452:
34453:
34454: 1185/73
34455: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 115.
34456:
34457:
34458:
34459:
34460: Hallituksen esitys Eduskunnalle Brasilian kanssa tulon kak-
34461: sinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi teh·
34462: dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
34463:
34464: Suomen ja Brasilian välillä käytiin verosopi- pimusvaltiossa. Käsite "henkilö" on määtitel-
34465: musneuvottelut Rio de Janeirossa lokakuussa 'tY 3 artiklan 1 d !kohdassa, ja käsite "sopi-
34466: 1971 ja Helsingissä helmikuussa 1972. Neuvot- musvaltiossa asuva henkilö" 4 artiklassa.
34467: telujen päätyttyä allekirjoitettiin verosopimus Suomen osalta sopimus koskee valtion tulo-
34468: Helsingissä 16 päivänä helmikuuta 1972. veroa, kunnallisveroa, kirkollisveroa ja meri-
34469: Neuvottelut käytiin Suomen laatiman sopi- miesveroa. Brasilian osalta sopimus koskee
34470: musluonnoksen pohjalta. liittovaltion tuloveroa, lukuun ottamatta Brasi-
34471: Verosopimuksen rakenne on pääpiirteiltään liasta ulkomaille tapahtuvasta liiallisesta varo-
34472: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön jen siirrosta kannettavaa veroa sekä Brasilian
34473: (OECD) vuonna 1963 laatiman verosopimus- kansantalouden kannalta vähämerkitvksellistä
34474: mallin mukainen. Verosopimus sisältää kuiten- toimintaa harjoittavan yrityksen voitosta eräissä
34475: kin useita tärkeitä poikkeamia tästä verosopi- tapauksissa kannattavaa veroa. Liiallisesta varo-
34476: musmallista. Nämä poikkeamat johtuvat siitä, jen siirrosta suoritettava vero kannetaan, mikäli
34477: että verosopimusmallin määräykset on laadittu ulkomaisen yrityksen Brasiliassa olevan kiinteän
34478: lähinnä silmällä pitäen OECD:n teollistuneiden toimipaikan tuottamasta tulosta ulkomaille
34479: jäsenvaltioiden tarpeita. Mainittu sopimusmalli siirretty määrä kolmivuotiskautena (laskettuna
34480: ei siten ole kaikilta osiltaan soveltunut Suomen vuodesta 1963) keskimäärin on suurempi kuin
34481: ja Brasilian välisen verosopimuksen perusteeksi. 12 % vuodessa siitä ulkomaisesta pääomasta,
34482: Eräät poikkeamat verosopimusmallista johtuvat jonka yritys on sijoit~~ut BrasiHaan •. :r~.Y
34483: Suomen ja Brasilian sisäisen lainsäädännön kanta on ulkomaalle surretyn tulon maarasta
34484: erityispiirteistä. Verosopimuksen poikkeamia riippuen 40, 50 tai 60 %. Brasilian kansan-
34485: OECD:n verosopimusmallista käsitellään tar- talouden kannalta vähämerkityksellistä toimin-
34486: kemmin jäljempänä selostettaessa yksittäisiä taa harjoittavan brasilialaisen yhteisön ulko.
34487: sopimusmäärä yksiä. maalla asuvalle osakk:eenomistajalleen tai muulle
34488: Brasilian verosopimus sisältää määräykset, osakkaalleen jakamasta voitosta ( esim. osingos-
34489: jotka koskevat: sopimuksen soveltamisalaa ta) voidaan kantaa 20 % :n suuruinen lisävero.
34490: (1-2 artikla), määritelmiä (3-5 artikla), Tällä hetkellä Brasiliassa ei kuitenkaan kanneta
34491: verotusoikeuden jakautumista ( 6-.22 artikla), tätä lisäveroa.
34492: kaksinkertaisen verotuksen poistamismenetel- Omaisuusverotusta koskevia määräyksiä ei
34493: miä ( 23 artikla), syrjintäkieltoa, keskinäistä sopimukseen sisälly, koska Brasiliassa ei ole
34494: sopimusmenettelyä, tietojen vaihtamista, diplo- yleistä liittovaltion omaisuusveroa.
34495: maattien ja konsulivirkamiesten erioikeuksia Verosopimuksen 24 artiklan mukainen syr-
34496: ( 24-27 artikla), sopimuksen voimaantuloa jintäkielto koskee kaikenlaatuisia veroja ja niin
34497: ( 28 art!kla) ja sopimuksen päättymistä ( 29 ollen myös välillisiä veroja. Artiklan sovelta-
34498: artilkla) . Sopimukseen liittyy lisäksi olennaisena misala ei siten rajoitu 2 artiklassa mainittuihin,
34499: osana pöytäkirja. sopimuksen muissa artikloissa tarkoitettuihin
34500: Sopimusta sovelletaan jommassa kummassa veroihin.
34501: tai 1kummassakin sopimusvaltiossa asuviin hen- Tärkeimpien verosopimuksessa käytettyjen
34502: kilöihin ( 1 artikla). Syrjintäkieltoa koskevien sanontojen ja käsitteiden määritelmät sisältyvät
34503: määräysten ( 24 artikla) soveltamisala on kui- .3-5 artiklaan. Nämä ovat pääosiltaan OECD:n
34504: tenkin ulotettu myös seUaisiin sopimusvaltion verosopimusmallin vastaavien artikloiden mu-
34505: kansalaisiin, jotka eivät asu kummassakaan so- kaiset.
34506: 11810/72
34507: 2 N:o 115
34508:
34509: Sopimusta sovelletaan 3 artiklan 1 b kohdan sessa sopimusvaltiossa kotipaikan omaavan tai
34510: mukaan myös Suomen mannermaajalustan hy- siellä kiinteästä toimipaikasta tai ilman sitä
34511: väksikäytöstä saatujen tulojen verottamisessa. liiketoimintaa harjoittavan yhtiön kiinteänä toi-
34512: Saman artiklan 1 d kohdan mukaan sanonta mipaikkana sillä perusteella, että se valvoo
34513: "henkilö" tarkoittaa luonnollista henkilöä, yh- tätä toista yhtiötä tai että tämä toinen yhtiö
34514: tiöitä ja muuta henkilöyhteenliittymää. Sanon- valvoo sitä.
34515: nalla "yhtiö" tarkoitetaan oikeudellisesti järjes- V erotusoikeuden jakautuminen sopimusval-
34516: tettyjä yhteenliittymiä tai kaikkia yksiköitä, tioiden kesken ( 6-22 artikla) määritellään
34517: joita verotuksellisesti käsitellään oikeudellisesti kolmea erilaista ratkaisumallia käyttäen. En-
34518: järjestettyinä yhteenliittyminä. Käsitettä "oi- siksi tiettyjen tulolajien verotusoikeus voi kuu-
34519: keudellisesti järjestetty yhteenliittymä" on käy- lua yksinomaisesti toiselle sopimusvaltiolle. Si-
34520: tetty englanninkielisen sanonnan "body cor- ten 8 artiklan mukaan kansainvälisen liiken-
34521: porate" vastineena ja se tarkoittaa oikeushenki- teen harjoittamisesta asadusta tulosta verote-
34522: löllisyyden omaavaa yhteenliittymää. taan vain siinä valtiossa, jossa yrityksen tosi-
34523: asiallinen liikkeen johto on. Toiseksi se valtio,
34524: V erotuheilista kotipaikkaa koskevien mää- jossa tulo syntyy (lähdevaltio), voi ensisijai-
34525: räysten ( 4 artikla) mukaan ratkaistaan, kumpi sesti verottaa toisessa sopimusvaltiossa asuvaa
34526: sopimusvaltio saa oikeuden verottaa henkilön verovelvollista eräiden tulolajien osalta. Vero-
34527: sekä kotimaasta että ulkomaalta saamista tu- velvollisen kotivaltion asiana on tällöin ryh-
34528: loista, jos hän kummankin sopimusvaltion si- tyä toimenpiteisiin kaksinkertaisen verotuksen
34529: säisen lainsäädännön mukaan on asumisen tai poistamiseksi. Tähän ryhmään kuuluvat esimer-
34530: siihen rinnastettavan perusteen nojalla siellä kiksi sopimuksen 6 artiklassa mainitut kiin-
34531: yleisesti verovelvollinen. teästä omaisuudesta saadut tulot. Kolmanneksi
34532: Kiinteää toimipaikkaa koskevat määritelmät eräiden tulolajien osalta lähdevaltion verotus-
34533: sisältyvät 5 artiklaan. Määräykset muodosta- oikeus on rajoitettu sopimuksessa määrättyyn
34534: vat perustan niiden tulojen verottamiselle, joita enimmäismäärään. Sellainen rajoitus on muun
34535: toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys saa toi- muassa sopimuksen 10 artiklassa, joka koskee
34536: sessa sopimusvaltiossa harjoittamastaan liike- osinkotulojen verotusoikeuden jakautumista.
34537: toiminnasta. Kiinteästä omaisuudesta saatuja tuloja voi-
34538: Kiinteänä toimipaikkana pidetään sellaista daan 6 artiklan 1 kohdan mukaan verottaa
34539: kiinteää liikepaikkaa, jossa yrityksen liiketoi- siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus
34540: mintaa harjoitetaan joko kokonaan tai osaksi on. OECD:n verosopimusmallista poiketen on
34541: ( 5 artiklan 1 kohta) . Kiinteänä toimipaikkana artiklaan lisätty 3 kohta, jonka mukaan kiin-
34542: pidetään aina saman artiklan 2 kohdassa ni- teistön omistavan yhtiön - lähinnä asunto-
34543: menomaan mainittuja kiinteitä liikepaikkoja. osakeyhtiöiden ja -osuuskuntien sekä keskinäis-
34544: OECD:n verosopimusmallista poiketen katso- ten kiinteistöyhtiöiden - osakkeet tai osuudet
34545: taan kiinteäksi toimipaikaksi rakennus- ja asen- rinnastetaan 'kiinteään omaisuuteen.
34546: nustyö, joka on kestänyt yli kuusi kuukautta. Liiketulosta verotetaan 7 artiklan mukaan
34547: Mainitun verosopimusmallin mukaan kiinteä vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksellä
34548: toimipaikka syntyy tällaisessa tapauksessa vas- on kotipaikka. Mikäli kuitenkin yrityksellä on
34549: ta, jos työ kestää yli 12 kuukauden ajan. Ar- kiinteä toimipaikka toisessa sopimusvaltiossa,
34550: tiklan 3 kohdassa luetellaan ne liikepaikat, jot- yrityksen tulosta voidaan verottaa kiinteään
34551: ka eivät ole kiinteitä toimipaikkoja. Tällaisia toimipaikkaan kuuluvan tulon osalta viimeksi
34552: liikepaikkoja ovat esimerkiksi varasto- ja näyt- mainitussa valtiossa. Sivuliikkeen ja pääkontto-
34553: telytilat sekä sellaiset tilat, joita pidetään ai- rin välinen tulon jako verotusta varten tapahtuu
34554: noastaan tavaroiden ostamista ja mainontaa 7 artillan nojalla niin sanotun suoran menetel-
34555: varten sekä tieteellistä tutkimusta ja muuta män mukaan. Siten toimipaikan tuontaman tu-
34556: yrityksen kannalta valmistelevaa tai avustavaa lon suuruuden määritteleminen pohjautuu sivu-
34557: toimintaa varten. Artiklan 4 ja 5 kohdassa liikkeen ja pääkonttorin kirjanpitoon. Veroso-
34558: määritellään, koska edustajan tehtäviä sopimus- pimukseen ei ole otettu määräyksiä vaihtoeh-
34559: valtiossa suorittavan henkilön katsotaan muo- toisesta niin sanotusta epäsuorasta jakomene-
34560: dostavan toisessa sopimusvaltiossa olevan toi- telmästä, jonka mukaan kiinteän toimipaikan
34561: meksiantajan kiinteän toimipaikan ensiksi mai- tulos määrättäisiin siten, että ikoko yrityksen
34562: nitussa sopimusvaltiossa. Artiklan 6 kohdan nettotulo jaetaan pääkonttorin ja kiinteän toi-
34563: määräysten mukaan yhtiötä ei saa pitää toi- mipaikan kesken.
34564: N:o 115 3
34565:
34566: Kansainvälisen meri- ja ilmakuljetuksen har- Korkotulosta verotetaan verosopimuksen 11
34567: joittamisesta saadusta tulosta verotetaan 8 ar- artildan mukaan pääsääntöisesti saajan kotival-
34568: tiklan mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, tiossa. Lähdevaltiolla (velallisen kotivaltio) on
34569: jossa yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. kuitenkin oikeus verottaa koron saajaa korko-
34570: Kiinteässä yhteydessä ,keskenään olevien yri- tulosta, mutta vero ei kuitenkaan saa olla suu-
34571: tysten verotettavia tulomääriä voidaan oikaista rempi kuin 15 % korkotulon bruttomäärästä.
34572: 9 artiklan nojalla, milloin yritykset ovat sopi- Brasiliassa ulkomaiselta koron saajalta sisäisen
34573: neet ehdoista tai noudattavat menettelytapoja, lainsäädännön mukaan kannettavan lähdeveron
34574: jotka yritysten välillä olevien erityisten suh- suuruus on 25 % . Kaksinkertaisen verotulesen
34575: teiden vU<~ksi johtavat todellisesta tulosta poik- poistamiseksi myönnetään 23 artiklan 3 koh-
34576: keavaan kirjanpidolliseen tuloon. dan mukaan korkotulosta Suomessa menevästä
34577: Osinkotulojen verotusoikeuden jakautumista verosta samasta tulosta Brasiliassa maksetun
34578: sopimusvaltioiden välillä koskevat määräykset veron johdosta vähennys. Vaikka maksetun
34579: sisältyvät 10 artiklaan. Pääsääntöisesti osin- veron suuruus on rajoitettu verosopimuksella
34580: gosta voidaan verottaa siinä valtiossa, jossa 15 % :ksi, vähennys on kuitenkin vähintään
34581: osingon saaja asuu. Lähdevaltiolla (osingon 25 % koron määrästä ( 23 artikla 4 kohta) .
34582: maksavan yhtiön kotivaltio) on kuitenkin oi- Jos koron perusteena oleva saaminen tosi-
34583: keus määrätä osingon kokonaismäärästä enin- asiallisesti liittyy sopimusvaltiossa olevan yri-
34584: tään 25 % :n suuruinen vero. Näin syntyvä tyksen toisessa sopimusvaltiossa olevaan kiin-
34585: kaksinkertainen verotus poistetaan 23 artiklan teään toimipaikkaan, korkoon sovelletaan 11
34586: 3 kohdan mukaisesti niin sanotun hyvitysme- artiklan asemesta 7 artikla ( 11 artikla 5
34587: nettelyn avuHa. Mikäli osingon saaja kuitenkin kohta).
34588: on suomalainen osakeyhtiö tari osuuskunta, ei OECD:n verosopimusmallista po~keten on ro-
34589: BmsiHasta saatua os1nkoa veroteta täällä, paitsi jaltin verotuksessa 12 artiklan mukaan sekä
34590: milloin saaja on suomalainen raha-, vakuutus- roja1tin saajan kotivaltiolla että lähdevahiolla
34591: tai eläkelaitos taikka arvopaperikauppias ja verotusoikeus. Lähdevaltion verotusoikeus on
34592: osinko on saatu muusta kuin käyttöomaisuu- tiettyjen tekijänoikeuksien osalta raJOitettu
34593: teen kuuluvasta osakkeesta tai osuudesta ( 10 10 %: n sekä tavaramerkkien osalta 25 % :n
34594: artiklan 3 kohta verrattuna elinkeinotulon ve- suuruisen veron kantamiseen. Kaikissa muissa
34595: rottamisesta annetun lain 6 § :n 5 kohtaan) . tapauksissa veron suuruus on 15 %. Artiklassa
34596: Jos osingon maksamisen perusteena olevat on määritelty rojaltin käsite sekä milloin sen
34597: oikeudet tosiasiallisesti liittyvät sopimusval- katsotaan kertyvän sopimusvaltiosta. Myös ro-
34598: tiossa olevan yrityksen toisessa sopimusval- jaltin osalta myönnetään Suomessa 23 artiklan
34599: tiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan, sovel- 3 ja 4 kohdan mukaan Suomen verosta vähen-
34600: letaan 10 artiklan asemesta tällaiseen osinko- nys laskettuna 25 % :n mukaan.
34601: tuloon 7 artiklan määräyksiä ( 10 artikla 4 Jos rojaltin saajalla on lähdevaltiossa kiinteä
34602: kohta). toimipaikka, johon rojaltin perusteena oleva
34603: Sopimuksen 10 artiklan 6 kohta koskee suo- oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti liittyy, so-
34604: malaisen yhtiön Brasiliassa olevan kiinteän toi- velletaan 12 artiklan asemesta 7 artiklan mää-
34605: mipaikan, esimerkiksi sivuliikkeen, verottamis- räyksiä (12 artikla 5 kohta).
34606: ta. Brasilian sisäisen lainsäädännön mukaan ve- Myyntivoiton verotusoikeuden jakautumi-
34607: rotetaan suomalaisen yhtiön siellä olevaa sivu- sesta on määräykset 13 artiklassa. Kiinteän
34608: liikettä tai muuta kiinteätä toimipaikkaa peri- omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta
34609: aatteessa samalla tavalla kuin brasilialaista yri- voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa
34610: tystäkin. Verokanta on tällöin yleensä 30 %. omaisuus on (13 artikla 1 kohta). Kiinteän
34611: Tämän lisäksi ku1tenkin kiinteän toimipaikan toimipaikan liikeomaisuuteen kuuluvan irtai-
34612: 'kokonaistulosta - sen jälkeen kun siitä on vä- men omaisuuden tai vapaan ammatin harjoitta-
34613: hennetty mainittu yhtiövero - peritään vero- mista varten käytettävänä olevaan kiinteään
34614: sopimuksen mukaan enintään 25 % :n suurui- paikkaan kuuluvan irtaimen omaisuuden luovu-
34615: nen vero siitä riippumatta, siirretäänkö kiin- tuksesta saadusta voitosta voidaan verottaa
34616: teästä toimipaikasta tuloa Suomeen. Brasiliassa siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä omaisuus on
34617: kannettavat tuloverot olisivat verosopimuksen siitä huolimatta, että yritys sijaitsee tai vapaata
34618: voimaantulon jälkeen niin ollen 47,5% mai- ammattia harjoittava henkilö asuu toisessa so-
34619: nitusta tulosta. pimusvaltiossa. Kansainvälisen liikenteen har-
34620: 4 N:o 115
34621:
34622: JOlttamisessa käytetyn omaisuuden luovutuk- Professoreita, opettajia ja tutkijoita ei 20
34623: sesta saadusta voitosta verotetaan vain siinä artiklan mukaan eräin edellytyksin veroteta
34624: sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen sopimusvaltiossa, mikäli he oleskelevat tässä
34625: liikkeen johto on ( 13 artikla 2 kohta). Tämä valtiossa yhteensä enintään 24 kuukautta kol-
34626: vastaa 8 artiklassa olevia kansainvälisen liiken- mena perättäisenä vuotena antaakseen opetusta
34627: teen harjoittamisesta saadun tulon verotta- tai harjoittaakseen tieteellistä tutkimusta siellä.
34628: mista koskevia määräyksiä. Muusta myyntivoi- Opiskelijoiden ja harjoittelijoiden verotusta
34629: tosta voidaan verottaa OECD:n verosopimus- koskeva 21 artikla on, 1 kohdan loppuosaa
34630: mallista poiketen molemmissa sopimusvaltioissa ( III alakohta) lukuun ottamatta, OECD:n ve-
34631: ( 13 artikla 3 kohta). ro sopimusmallin !kaltainen pääperiaatteiltaan,
34632: Vapaan ammatin harjoittamisesta saadusta joskin sen määräykset ova~t huomaittavasti yksi-
34633: tulosta verotetaan pääsääntöisesti 14 artiklan tyiskoh taisemmat.
34634: mukaan vain ammatinharjoittajan kotivaltiossa. Mikäli 6-21 artiklassa ei nimenomaan ole
34635: Jos toisessa sopimusvaltiossa oleva kiinteä toi- toisin määrätty, voidaan sopimusvaltiossa asu-
34636: mipaikka tai siellä kotipaikan omaava yhtiö van henkilön saamasta tulosta 22 artiklan mu-
34637: saa tulostaan vähentää suoritetun määrän, voi- kaan verottaa molemmissa sopimusvaltioissa.
34638: daan ammattitulosta verottaa myös lähdeval-
34639: Kaksinkertaisen verotuksen poistamismene-
34640: tiossa.
34641: telmiä koskevat määräykset sisältyvät 23 artik-
34642: Epäitsenäisestä henkilökohtaisesta työstä saa- laan. Brasilian osalta kaksinkertainen verotus
34643: dusta tulosta (pallckatulo) verotetaan 15 artik-
34644: poistetaan hyvitysmenettelyn avulla. Hyvitys-
34645: lan mukaan vain työntekijän kotivaltiossa, jol-
34646: menettelyssä vähennetään Brasiliassa veroa
34647: lei työ ole tehty toisessa sopimusvaltiossa. Jos
34648: määrättäessä Suomessa maksetun veron määrä.
34649: työ on siellä tehty, voidaan siitä saadusta hyvi-
34650: Vähennys ei kuitenkaan saa olla suurempi
34651: tyksestä verottaa myös siinä valtiossa, jossa työ
34652: kuin kysymyksessä olevasta tuloerästä Brasi-
34653: tehdään. Lyhytaikaisesta työskentelystä toi- liassa suoritettava vero ( 23 artikla 1 kohta).
34654: sessa sopimusvaltiossa saadusta tulosta verote- Suomen osalta kaksinkertainen verotus pois-
34655: taan eräin edellytyksin kuitenkin vain työnteki- tetaan pääsääntöisesti vapautusmenettelyn avul-
34656: jän kotivaltiossa ( 15 artikla 2 kohta). Kan- la ( 23 artikla 2 kohta) . Vapautusmenettelyssä
34657: sainvälisessä liikenteessä olevalla aluksella teh- Brasiliasta saadusta tulosta, josta voidaan ve-
34658: dystä henkilökohtaisesta työstä saadusta hyvi- rottaa Brasiliassa, ei makseta veroa Suomessa.
34659: tyksestä voidaan verottaa siinä sopimusvaltios- Hyvitysmenettelyä sovelletaan kuitenkin osin-
34660: sa, jossa yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto kojen, korkojen, rojaltien, myyntivoiton sekä
34661: on ( 15 artikla 3 kohta). tässä verosopimuksessa nimenomaisesti mainit-
34662: Yhtiön johtokunnan tai muun hallintoelimen semattomien tulojen osalta ( 23 artikla 3 koh-
34663: jäsenyydestä saadusta palkkiosta voidaan 16 ar- ta). Koron ja rojaltin osalta katsotaan tällöin,
34664: tiklan mukaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, että Brasiliassa on maksettu veroa vähintään
34665: jossa palkkion maksavan yhtiön kotipaikka on.
34666: 25 % :n verokannan mukaan, vaikka perityn
34667: Julkisten esiintyjien ja urheilijoiden saamista veron suuruus tosiasiallisesti olisikin verosopi-
34668: tuloista voidaan 17 artiklan mukaan verottaa muksen rajoittavien määräysten johdosta tai
34669: siinä sopimusvaltiossa, jossa mainittua toimin- muusta syystä alhaisempi ( 23 artikla 4 kohta).
34670: taa on harjoitettu. Veropakoilun torjumiseksi
34671: voidaan mainitussa sopimusvaltiossa verottaa Syrjintä verotuksessa kielletään 24 artik-
34672: myös niistä tuloista, jotka toisessa sopimusval- lassa, jota lisäksi täydentää verosopimukseen
34673: tiossa sijaitseva yritys saa julkisen esiintyjän liittyvässä pöytäkirjassa oleva määräys. Sopi-
34674: tai urheilijan palveluksien välittämisestä sii- muksen 25 artikla sisältää mahdollisuuden
34675: hen valtioon, jossa esiintyminen tapahtuu. asianomaisten viranomaisten väliseen sopimus-
34676: Eläkkeiden, elinkorkojen sekä julkisesta teh- menettelyyn niiden tapausten varalta, jolloin
34677: tävästä suoritettujen hyvitysten ja eläkkeiden verotus johtaa verosopimuksen kanssa risti-
34678: verotusoikeuden jal{autumisesta on määräykset riidassa olevaan tulokseen. Tietojen vaihta-
34679: 18 ja 19 artiklassa. OECD:n verosopimusmal- mista asianomaisten viranomaisten välillä kos-
34680: lista poiketen verotetaan julkisten palvelusten kevat määräykset ovat 26 artiklassa.
34681: perusteella maksetuista hyvityksistä vain siinä Diplomaattisia ja konsulivirkamiehiä koske-
34682: sopimusvaltiossa, joka suorittaa hyvityksen, jos van 27 artiklan mukaan heidän verotuksensa
34683: hyvityksen saaja on tämän valtion kansalainen. tapahtuu kansainvälisen oikeuden yleisten sään-
34684: N:o 115 5
34685:
34686: töjen ja erityissopimusten määräysten mukai- Sen perusteella, mitä edellä on sanottu, esi-
34687: sesti. tetään hallitusmuodon 33 §:n mukaisesti,
34688: Verosopimuksen voimaantulosta on määräyk-
34689: set 28 artiklassa. Sopimus tulee voimaan 30 että Eduskunta hyväksyisi ne Hel-
34690: päivänä sen jälkeen, jolloin noottien vaihdolla singissä 16 päivänä helmikuuta 1972
34691: vahvistetaan, että sopimusvaltiot ovat täyttä- Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen
34692: neet niiden lainsäädännön sopimuksen voimaan- verotuksen ja veron kiertämisen estämi-
34693: tulolle asettamat vaatimukset. Verosopimusta seksi tehdyn sopimuksen määräykset,
34694: sovelletaan ensimmäisen kerran Suomessa läh- jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
34695: deverojen osalta määriin, jotka saadaan sopi- sen.
34696: muksen voimaantulopäivänä tai sen jälkeen,
34697: ja muiden verojen osalta voimaantulopäivänä Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
34698: tai sen jälkeen alkavaan verovuoteen. Vero- määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
34699: sopimuksen 29 artiklassa on sopimuksen päät- esitetään samalla Eduskunnalle hyväksyttäväksi
34700: tymistä koskevat määräykset. näin kuuluva lakiehdotus:
34701:
34702:
34703:
34704: Laki
34705: Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn
34706: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
34707:
34708: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
34709:
34710: Suomen Tasavallan hallituksen ja Brasilian käli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa
34711: Liittotasavallan hallituksen välillä Helsingissä niin kuin niistä on sovittu. Mainittujen mää-
34712: 16 päivänä helmikuuta 1972 tulon kaksinker- räysten täytäntöönpanemis.eksi tarvittavat tar-
34713: taisen verotuksen ja veron kiertämisen estämi- kemmat määräykset annetaan asetuksella.
34714: seksi tehdyn sopimuksen määräyks·et ovat, mi-
34715:
34716:
34717: Helsingissä 24 päivänä elokuuta 1973.
34718:
34719:
34720: Tasavallan Presidentti
34721: URHO KEKKONEN
34722:
34723:
34724:
34725:
34726: Ulkoasiainministeri Ahti Karjalainen
34727: 6 N:o 115
34728:
34729:
34730:
34731:
34732: Suomen Tasavallan hallituksen ja Brasilian CONVENTION
34733: Liittotasavallan hallituksen välinen
34734: between the Government of the Repub1ic of
34735: SOPIMUS Finland and the Government of the Federative
34736: Republic of Brazil for the Avoidance of Double
34737: tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä veron Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion
34738: kiertämisen estämiseksi with Respect to Taxes on Income
34739:
34740: Suomen Tasavallan hallitus ja Brasilian The Government of the Republic of Fin-
34741: Liittotasavallan hallitus; land and the Government of the Federative
34742: Republic of Brazil;
34743: Haluten tehdä sopimuksen tulon kaksin- Desiring to conclude a Convention for. the
34744: kertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen avoidance of double taxation and the preven-
34745: estämiseksi; tion of fiscal evasion with respect to taxes on
34746: income;
34747: Ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
34748:
34749:
34750: 1 artikla Article 1
34751: H enkilöllinen soveltamisala Personal scope
34752: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- This Convention shall apply to persons who
34753: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- are residents of one or both of the Contracting
34754: viin henkilöihin. States.
34755: 2 artikla Article 2
34756: Sopimuksessa tarkoitetut verot Taxes covered
34757: 1. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 1. The existing taxes to which this Con-
34758: ovat: vention is applicable are:
34759: a) Brasiliassa: a) In the case of Brazil:
34760: - liittovaltion tulovero, lukuun ottamatta - the federal income tax, excluding the
34761: liiallisesta varojen siirrosta ja tärkeydeltään tax on excess remittances and on activities of
34762: vähäisestä toiminnasta suoritettavaa veroa minor importance ( hereinafter referred to as
34763: (jäljempänä "Brasilian vero"); "Brazilian tax") ;
34764: b) Suomessa: b) In the case of Finland:
34765: - valtion tulovero; the state incorne tax;
34766: - kunnallisvero; the communal tax;
34767: - kirkollisvero; ja the church tax; and
34768: - merimiesvero; - the sailors' tax;
34769: (jäljempänä "Suomen vero"). ( hereinafter referred to as "Finnish tax").
34770: 2. Tätä sopimusta sovelletaan myös tämän 2. This Convention shall also apply to taxes
34771: sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen jommas- identical or substantially similar to those
34772: sakummassa sopimusvaltiossa käyttöön otettui. covered by paragraph 1 which are introduced
34773: hin samanlaisiin tai olennaisesti samanluontei- in either Contracting State after the date of
34774: N:o 115 7
34775:
34776: siin veroihin kuin mitä 1 kohdassa tarkoite- signature of this Convention. The competent
34777: taan. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- authorities of the Contracting States shall
34778: omaisten on ilmoitettava toisilleen verolainsää- notify to each other any significant changes
34779: dännössään tapahtuneista merkittävistä muu- which have been hade in their respective
34780: toksista. taxation laws.
34781: 3 artikla Article 3
34782: Yleiset määritelmät General definitions
34783: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In this Convention, unless the context
34784: muuta johdu: otherwise requires:
34785: a) sanonnalla "Brasilia" tarkoitetaan Brasi- a) the term "Brazil" means the Federative
34786: lian Liittotasavaltaa; Republic of Brazil;
34787: b) sanonnalla "Suomi" tarkoitetaan Suomen b) the term "Finland" means the Republic
34788: Tasavaltaa, siihen luettuina Suomen aluemeren of Finland, including any area outside the
34789: ulkopuolella olevat alueet, joilla kansainväli- territorial sea of Finland within which in
34790: sen oikeuden ja Suomen mannermaajalustaa accordance with international law and under
34791: koskevien lakien mukaan Suomi voi käyttää the laws of Finland concerning the Continen-
34792: oikeuksiaan meren pohjaan ja sen sisustaan tal Shelf the rights of Finland with respect
34793: sekä niiden luonnonvaroihin; to the sea bed and sub-soil and their natural
34794: resources may he exercised;
34795: c) sanonnalla "sopimusvaltio" ja "toinen c) the terms "a Contracting State" and
34796: sopimusvaltio" tarkoitetaan Brasiliaa tai Suo- "the other Contracting State" mean Finland
34797: mea sen mukaan kuin asiayhteys edellyttää; or Brazil as the context requires;
34798: d) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen d) the term "person" comprises an indi-
34799: henkilön, yhtiön ja muun henkilöyhteenliitty- vidual, a company and any other body of
34800: män; persons;
34801: e) sanonnalla "yhtiö" tarkoitetaan kaikkia e) the term "company" means any body
34802: oikeudellisesti järjestettyjä yhteenliittymiä tai corporate or any entity which is treated as a
34803: kaikkia yksiköitä, joita verotuksellisesti käsi- body corporate for tax purposes;
34804: tellään oikeudellisesti järjestettyinä yhteenliit-
34805: tyminä;
34806: f) sanonnoilla "sopimusvaltiossa oleva yri- f) the terms "enterprise of a Contracting
34807: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" State" and "enterprise of the other Contrac-
34808: tarkoitetaan vastaavasti sopimusvaltiossa asu- ting State" mean respectively an enterprise
34809: van henkilön ja toisessa sopimusvaltiossa asu- carried on by a resident of a Contracting State
34810: van henkilön harjoittamaa yritystä; and an enterprise carried on by a resident of
34811: the other Contracting State;
34812: g) sanonnalla "asianomainen viranomainen" g) the term "competent authority" means:
34813: tarkoitetaan:
34814: I. Brasiliassa: valtiovarainministeriä, liitto- I. In Brazil: The Minister of Finance, the
34815: valtion veroviraston sihteeriä tai heidän lailli- Secretary of the Federal Revenue or their
34816: sia edustajiaan; legal representatives;
34817: II. Suomessa: valtiovarainministeriötä tai II. In Finland: the Ministry of Finance or
34818: sen valtuuttamaa edustajaa. its authorised representative.
34819: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa 2. As regards the application of the Con-
34820: on jokaisella sanonnalla, jota tässä sopimuk- vention by a Contracting State any term not
34821: sessa ei ole toisin määritelty ja jonka suhteen otherwise defined shall, unless the context
34822: asiayhteydessä ei muuta johdu, se merkitys, otherwise requires, have the meaning which
34823: joka sillä on sitä soveltavan sopimusvaltion it has under the laws of that Contracting
34824: sopimuksessa tarkoitettuja veroja koskevan State relating to the taxes which are the
34825: lainsäädännön mukaan. subject of the Convention.
34826: 8 N:o 115
34827:
34828: 4 artikla Article 4
34829: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal domicile
34830:
34831: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. For the purposes of this Convention,
34832: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, the term "resident of a Contracting State"
34833: joka kysymyksessä olevan valtion lainsäädän- means any person who, under the law of that
34834: nön mukaan on siellä verovelvollinen kotipai- State, is liahle to taxation therein hy reason
34835: kan, asumisen, liikkeen johtopaikan tai muun of his domicile, residence, place of manage-
34836: sellaisen perusteen nojalla. ment or any other criterion of similar nature.
34837: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kohdan 2. Where, hy reason of the provisions of
34838: määräysten mukaan on kummassakin sopimus- paragraph 1 an individual is a resident of
34839: valtiossa asuva, hänen asemansa ratkaistaan hoth Contracting States, then his status shall
34840: seuraavien sääntöjen mukaan: be determined according to the following
34841: rules:
34842: a) hänen katsotaan asuvan suna sopimus- a) he shall be Jeemed to be a resident of
34843: valtiossa, jossa hänellä on käytettävänään va- the Contracting State in which he has a per-
34844: kinainen asunto; jos hänellä on käytettävänään manent home available to him. If he has a
34845: vakinainen asunto molemmissa sopimusval- permanent home in hoth Contracting States,
34846: tioissa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimus- he shall he deemed to be a resident of the
34847: valtiossa, johon hänellä on kiinteimmät hen- Contracting State with which his personai and
34848: kilökohtaiset ja taloudelliset siteet ( elinetujen economic relations are closest ( centre of vital
34849: keskus); interests);
34850: h) milloin ei voida ratkaista, kUlumassa so- h) if the Contracting State in which he has
34851: pimusvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, his centre of vital interests cannot he deter-
34852: tai milloin hänellä ei ole vakinaista asuntoa mined, or if he has not a permanent home
34853: käytettävänään kummassakaan sopimusval- availahle to him in either Contracting State,
34854: tiossa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimus- he shall he deemed to be a resident of the
34855: valtiossa, jossa hän tavanomaisesti oleskelee; Contracting State in which he has an hahitual
34856: ahode;
34857: c) milloin hän oleskelee tavonomaisesti mo- c) if he has an hahitual abode in hoth
34858: lemmissa sopimusvaltioissa tai ei tavanomai- Contracting States or in neither of them, he
34859: sesti oleskele kummassakaan niistä, katsotaan shall he deemed to he a resident of the
34860: hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, jonka Contracting State of which he is a national;
34861: kansalainen hän on;
34862: d) milloin hän on molempien sopimusval- d) if he is a national of hoth Contracting
34863: tioiden kansalainen tai ei ole kummankaan States or of neither of them, the competent
34864: valtion kansalainen, on sopimusvaltioiden authorities of the Contracting States shall
34865: asianomaisten viranomaisten ratkaistava asia settle the question hy mutual agreement.
34866: keskinäisin sopimuksin.
34867: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where, by reason of the provisions of
34868: on 1 kohdan määräysten mukaan molemmissa paragraph 1, a person, other than an indi-
34869: sopimusvaltioissa asuva, on sen katsottava asu- vidual, is a resident of both Contracting States
34870: van siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosiasialli- then it shall be deemed to be a resident of
34871: nen johtopaikka on. the Contracting State in which its place of
34872: effective management is situated.
34873:
34874:
34875: 5 artikla Article 5
34876: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment
34877:
34878: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. For the purposes of this Convention,
34879: toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää liikepaik- the term "permanent establishment" means a
34880: N:o 115 9
34881:
34882:
34883: kaa, jossa yrityksen liiketoimintaa kokonaan fixed place of business in which the business
34884: tai osaksi harjoitetaan. of the enterprise is wholly or partly carried on.
34885: 2. Kiinteäksi toimipaikaksi katsotaan eri- 2. The term "permanent establishment"
34886: tyisesti: includes especially:
34887: a) liikkeen johtopaikka; a) a place of management;
34888: b) sivuliike; b) a branch;
34889: c) toimisto; c) an office;
34890: d) tuotantolaitos; d ) a factory;
34891: e) työpaja; e) a workshop;
34892: f) kaivos, louhos tai muu luonnonvarojen f) a mine, quarry or other place of extrac-
34893: irroi ttamispaikka; tion of natural resources;
34894: g) yli kuuden kuukauden ajan kestävän ra- g) a building site or construction or assem-
34895: kennus- tai asennustyön suorituspaikka. bly project which exists for more than six
34896: months.
34897: 3. Kiinteänä toimipaikkana ei pidetä: 3. The term "permanent establishment"
34898: shall not he deemed to include:
34899: a) tilojen käyttämistä ainoastaan yritykselle a) the use of facilities solely for the pur-
34900: kuuluvien tavaroiden varastoimiseen, näytteillä pose of storage, display or delivery of goods
34901: pitämiseen tai luovuttamiseen; or merchandise belonging to the enterprise;
34902: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goods or
34903: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandise belonging to the enterprise solely
34904: mistä tai luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or delivery;
34905: c) yritykselle kuuluvien, mutta ainoastaan c) the maintenance of a stock of goods or
34906: toisen yrityksen muokattaviksi tai jalostetta- merchandise belonging to the enterprise solely
34907: viksi tarkoitettujen tavaroiden varastoimista; for the purpose of processing by another
34908: enterprise;
34909: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of
34910: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämistä business solely for the purpose of purchasing
34911: varten yritykselle; goods or merchandise, or for collecting infor-
34912: mation, for the enterprise;
34913: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of busi-
34914: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tut- ness solely for the purpose of advertising, for
34915: kimusta tai muuta sellaista yritykselle luon- the supply of information, for scientific re-
34916: teeltaan valmistelevaa tai avustavaa toimintaa search or for similar activities which have
34917: varten. preparatory or auxiliary character for the
34918: enterprise.
34919: 4. Henkilön, joka olematta 5 kohdassa tar- 4. A person acting in a Contracting State
34920: koitettu itsenäinen edustaja, toimii sopimus- on behalf of an enterprise of the other Con-
34921: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- tracting State - other than an agent of an
34922: tyksen puolesta, katsotaan muodostavan kiin- independent status to whom paragraph 5 ap-
34923: teän toimipaikan ensiksi mainitussa valtiossa, plies - shall he deemed to he permanent
34924: mikäli hänellä on valtuus tehdä sopimuksia establishment in the first-mentioned State if
34925: yrityksen nimissä ja hän sitä tässä valtiossa he has, and habitually exercises in that State,
34926: tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin hänen an authority to conclude contracts in the name
34927: toimintansa rajoittuu tavaroiden ostamiseen of the enterprise, unless his activities are
34928: yrityksen puolesta. limited to the purchase of goods or merchan-
34929: dise for the enterprise.
34930: 5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. An enterprise of a Contracting State
34931: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa shall not be deemed to have a permanent
34932: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se establishment in the other Contracting State
34933: harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa välit- merely because it carries on business in that
34934: täjän, yleisen kaupinta-agentin tai muun itse- other State through a broker, general com-
34935: näisen edustajan välityksellä, milloin nämä mission agent or any other agent of an inde-
34936: 2 11810/72
34937: 10 N:o 115
34938:
34939: henkilöt toimivat säännöllisen liiketoimintansa pendent status, where such persons are acting
34940: rajoissa. in the ordinary course of their business.
34941: 6. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 6. The fact that a company which is a
34942: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä tai siinä resident of a Contracting State controls or is
34943: on määräämisvalta yhtiöllä, joka on toisessa controlled by a company which is a resident
34944: sopimusvaltiossa asuva taikka joka siellä (joko of the other Contracting State, or which car-
34945: kiinteästä toimipaikasta tai muuten) harjoittaa ries on business in that other State ( whether
34946: liiketoimintaa, ei itsestään tee kumpaakaan through a permanent establishment or other-
34947: yhtiötä toisen kiinteäksi toimipaikaksi. wise), shall not of itself constitute either
34948: company a permanent establishment of the
34949: other.
34950: 6 artikla Article 6
34951: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property
34952: 1. Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta 1. Income from immovable property may
34953: voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa he taxed in the Contracting State in which
34954: omaisuus on. such property is situated.
34955: 2. a) Sanonta "kiinteä omaisuus" määräy- 2. a) The term "immovable property"
34956: tyy, mikäli jäljempänä b ja c alakohdan mää- shall, subject to the provisions of sub-para-
34957: räyksistä ei muuta johdu, sen sopimusvaltion graphs b) and c) below, be defined in ac-
34958: lainsäädännön mukaan, jossa omaisuus on; cordance with the law of the Contracting
34959: State in which the property in question is
34960: situated;
34961: b) sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- b) the term "immovable property" shall
34962: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, in 1any case include property accessory to im-
34963: maatilan elävän ja elottoman irtaimiston, oi- movable property, livestock and equipment
34964: keudet, joihin sovelletaan yleisen lain kiinteää used in agriculture and forestry, rights to
34965: omaisuutta koskevia säännöksiä, kiinteistön which the provisions of general law respecting
34966: käyttöoikeuden samoin kuin oikeudet kiven- immovable property apply, usufruct of im-
34967: näislöydösten, lähteiden ja muiden luonnon- movable property and rights to variable or
34968: varojen hyväksikäytöstä tai oikeudesta niiden fixed payments as consideration for the work-
34969: hyväksikäyttöön saataviin määrältään muuttu- ing of, or the right to work, mineral deposits,
34970: viin tai kiinteisiin korvauksiin; sources and other natural resources;
34971: c) aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä c) ships and aircraft shall not be regarded
34972: omaisuutena. as immovable property.
34973: 3. Yhtiön osakkeista tai muista sellaisista 3. Income from shares or other similar
34974: osuuksista, jotka oikeuttavat yhtiön omistaman participations, other than profits distributed,
34975: kiinteän omaisuuden hallintaan, saadusta in a company which entitle to the occupation
34976: muusta tulosta kuin jaetusta voitosta voidaan of immovable property owned by the company
34977: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä may be taxed in the Contracting State in
34978: omaisuus on. which the immovable property is situated.
34979: 4. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä 4. The provisions of paragraph 1 shall
34980: sovelletaan sekä kiinteän omaisuuden välittö- apply to income derived from the direct use,
34981: mästä käytöstä että sen vuokralle antamisesta letting, or use in any other form of immovable
34982: samoin kuin mistä muusta käytöstä tahansa property, including income from agriculture
34983: saatuun tuloon, mukaan luettuna maatilatalou- and forestry.
34984: den tulo.
34985: 5. Tämän artiklan 1 ja 4 kohdan määräyk- 5. The provisions of paragraphs 1 and 4
34986: siä sovelletaan myös yrityksen kiinteästä omai- shall also apply to the income from immovable
34987: suudesta saamaan tuloon samoin kuin vapaan property of an enterprise and to income from
34988: ammatin harjoittamisessa käytetystä kiinteästä immovable property used for the performance
34989: omaisuudesta saatuun tuloon. of professional services.
34990: N:o 115 11
34991:
34992: 7 artikla Article 7
34993: Liiketulo Business profits
34994:
34995: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen tuot- 1. The profits of an enterprise of a Con-
34996: tamasta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, tracting State shall he taxable only in that
34997: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa so- State unless the enterprise carries on business
34998: pimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toimi- in the other Contracting State through a per-
34999: paikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimin- manent establishment situated therein. If the
35000: taa edellä sanotuin tavoin, voidaan tuossa toi- enterprise carries on business as aforesaid, the
35001: sessa valtiossa verottaa yrityksen tuottamasta profits of the enterprise may he taxed in the
35002: tulosta, mutta vain kiinteään toimipaikkaan other State but only so much of them as is
35003: luettavasta tulon osasta. attributable to that permanent establishment.
35004: 2. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys har- 2. Where on enterprise of a Contracting
35005: joittaa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa State carries on business in the other Con-
35006: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, on tracting State through a permanent establish-
35007: kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toimi- ment situated therein, there shall in each
35008: paikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, jonka Contracting State he attributed to that per-
35009: toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, jos manent establishment the profits which it
35010: se olisi ollut samaa tai samanluonteista toimin- might he expected to make if it were a
35011: taa samojen tai samanluonteisten edellytysten distinct and separate enterprise engaged in the
35012: vallitessa harjoittava erillinen yritys, joka ai- same or similar activities under the same or
35013: van itsenäisesti päättää liiketoimista sen yri- similar conditions and dealing wholly inde-
35014: tyksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on. pendently with the enterprise of which it is
35015: a permanent establishment.
35016: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In the determination of the profits of
35017: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta a permanent establishment, there shall he
35018: johtuneet kustannukset, niihin luettuina johto- allowed as deductions expenses which are in-
35019: ja muut yleiset hallintokustannukset. curred for the purposes of the permanent
35020: establishment including executive and general
35021: administrative expenses so incurred.
35022: 4. Tuloa ei ole luettava kiinteään toimi- 4. No profits shall he attributed to a per-
35023: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen perus- manent establishment by reason of the mere
35024: teella, että kiinteä toimipaikka on ostanut ta- purchase by that permanent establishment of
35025: varoita yrityksen lukuun. goods or merchandise for the enterprise.
35026: 5. Milloin tuloon sisältyy tuloeriä, joita 5. Where profits include items of income
35027: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are dealt with separately in other Ar-
35028: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät ticles of this Convention, then the provisions
35029: vaikuta sanottujen artikloiden määräyksiin. of those Articles shall not he affected by the
35030: provisions of this Article.
35031: 6. Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomai- 6. The competent authorities of the Con-
35032: set sopivat keskenään, miten tätä artiklaa tracting States shall by mutual agreement
35033: sovelletaan. settle the mode of application of this Article.
35034:
35035:
35036: 8 artikla Article 8
35037: Meri- ja ilmakuljetus Shipping and air transport
35038:
35039: Alusten tai ilma-alusten käyttämisestä kan- Profits from the operation of ships or air-
35040: sainvälisessä liikenteessä saadusta tulosta vero- craft in international traffic shall he taxable
35041: tetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yri- only in the Contracting State in which the
35042: tyksen tosiasiallinen liikkeen johto on. place of effective management of the enter-
35043: prise is situated.
35044: 12 N:o 115
35045:
35046: 9 artikla Article 9
35047: Kiinteässä yhteydessä kes.kenään olevat Associated enterprises
35048: yritykset
35049: Milloin Where
35050: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State·
35051: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusval- participates directly or indirectly in the mana-
35052: tiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan gement, control or capital of an enterprise of
35053: tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka the other Contracting State, or
35054: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) the same persons participate directly or
35055: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri- indirectly in the management, control or capi-
35056: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan tal of an enterprise of a Contracting State
35057: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omista- and an enterprise of the other Contracting
35058: vat osan niiden pääomasta, State,
35059: ja jos jommassakummassa tapauksessa yritys- and in either case conditions are made or
35060: ten välillä on niiden kaupallisissa tai rahoitus- imposed between the two enterprises in their
35061: suhteissa sovittu ehdoista tai määrättyjä eh- commercial or financial relations which differ
35062: toja, jotka poikkeavat siitä, mistä riippumatto- from those which would be made between.
35063: mien yritysten välillä olisi sovittu, voidaan independent enterprises, then any profits
35064: tulo, joka olisi kertynyt toiselle näistä yrityk- which would, but for those conditions, have
35065: sistä, jollei noita ehtoja olisi ollut, mutta noi- accrued to one of the enterprises but, by
35066: den ehtojen vuoksi ei ole kertynyt tuolle yri- reason of those conditions, have not so ac-
35067: tykselle, lul:ea tuon yrityksen tuloon ja siitä crued, may be included in the profits of that
35068: verottaa tämän mukaisesti. enterprise and taxed accordingly.
35069:
35070: 10 artikla Article 10
35071: Osingot Dividends
35072: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividends paid by a company which is a
35073: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksa- resident of a Contracting State to a resident
35074: mista osingoista voidaan verottaa tässä toisessa of the other Contracting State may be taxed
35075: valtiossa. in that other State.
35076: 2. Osingoista voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may also be
35077: myös siinä sopimusvaltiossa, jonka asukas osin- taxed in the Contracting State of which the
35078: gon maksava yhtiö on ja tämän valtion lain- company paying the dividends is a resident,
35079: säädännön mukaan, mutta siten määrätty vero and according to the laws of that State, but
35080: ei saa olla suurempi kuin 25 prosenttia osin- the tax so charged shall not exceed 25 per
35081: kojen kokonaismäärästä. cent of the gross amount of the dividends.
35082: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset The competent authorities of the Con-
35083: sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta sovel- tracting States shall by mutual agreement
35084: letaan. settle the mode of application of this limi-
35085: tation.
35086: Tämä kohta ei vaikuta yhtiön verottamiseen This paragraph shall not affect the taxation
35087: siitä voitosta, josta osinko maksetaan. of the company in respect of the profits out
35088: of which the dividends are paid.
35089: 3. Tämän artiklan 1 kohdan määräysten 3. Notwithstanding the provisions of para-
35090: estämättä ovat Brasiliassa asuvan yhtiön Suo- graph 1 dividends paid by a company which
35091: messa asuvalle yhtiölle maksamat osingot va- is a resident of Brazil to a company which
35092: paat Suomen verosta siinä laajuudessa kuin ne is a resident of Finland shall be exempt from
35093: Suomen verolainsäädännön mukaan olisivat va- Finnish tax to the extent as would have been
35094: paat verosta, jos sekä maksaja että saaja olisi- the case under Finnish taxation laws if both
35095: vat Suomessa asuvia. the payer and the recipient had been residents
35096: of Finland.
35097: N:o 115 13
35098:
35099: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla osingon 4. The prov1s1ons of paragraphs 1 and 2
35100: :saajalla on toisessa sopimusvaltiossa, jossa shall not apply if the recipient of the divi-
35101: ,asuva osingon maksava yhtiö on, kiinteä toimi- dends, being a resident of a Contracting State,
35102: paikka, johon osingon maksamisen perustana has in the other Contracting State, of which
35103: olevat oikeudet tosiasiallisesti liittyvät, ei 1 ja the company paying the dividends is a resi-
35104: 2 kohdan määräyksiä sovelleta. Tässä tapauk- dent, a permanent establishment with which
35105: sessa sovelletaan 7 artiklan määräyksiä. the holding by virtue of which the dividends
35106: are paid is effectively connected. In such a
35107: case, the provisions of Article 7 shall apply.
35108: 5. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 5. The term "dividends" as used in this
35109: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista, voit- Article means income from shares, "jouissan-
35110: to-osuustodistuksista tai oikeuksista, kaivos- ce" shares or "jouissance" rights, mining
35111: <>sakkeista, perustajaosuuksista tai muista oi- shares, founder's shares or other rights, not
35112: keuksista, jotka osallistuvat voittoon olematta being debt-claims participating in profits, as
35113: velaksiautoon perustuvia saamisia, samoin kuin well as income from other corporate rights
35114: muista yhtiöoikeuksista saatua tuloa, joka sen assimilated to income from shares by the
35115: valtion verolainsäädännön mukaan, jossa asuva taxation law of the State of which the com-
35116: voiton jakava yhtiö on, rinnastetaan osakkeista pany making the distribution is a resident.
35117: saatuun tuloon.
35118: 6. Milloin Suomessa asuvalla yhtiöllä on 6. Where a company resident of Finland
35119: kiinteä toimipaikka Brasiliassa, tätä kiinteää has a permanent establishment in Brazil, that
35120: toimipaikkaa voidaan verottaa toimittamalla permanent establishment may he subject to a
35121: pidätys lähteellä Brasilian lainsäädännön mu- tax withheld at source in accordance with
35122: kaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin Brazilian law. However, such a tax shaii not
35123: 25 prosenttia kiinteän toimipaikan tulosta, exceed 25 per cent of the gross amount of
35124: jota määrättäessä sanotusta tulosta on mak- the profits of that permanent establishment
35125: settu siihen kohdistuva yhtiövero. determined after the payment of the corpo-
35126: ration tax related to such profits.
35127:
35128:
35129: 11 artikla Article 11
35130: Korot Interest
35131:
35132: 1. Sopimusvaltiosta kertyneistä toisessa so- 1. Interest ansmg in a Contracting State
35133: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetuista and paid to a resident of the other Contrac-
35134: koroista voidaan verottaa tässä toisessa val- ting State may be taxed in that other State.
35135: tiossa.
35136: 2. Koroista voidaan kuitenkin verottaa siinä 2. However, such interest may be taxed in
35137: sopimusvaltiossa, josta ne kertyvät ja tämän the Contracting State in which it arises and
35138: valtion lainsäädännön mukaan, mutta siten according to the laws of that State but the
35139: määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin tax so charged shall not exceed 15 per cent
35140: 15 prosenttia korkojen kokonaismäärästä. of the gross amount of the interest.
35141: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset The competent authorities of the Contrac-
35142: sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta sovel- ting States shall by mutual agreement settle
35143: letaan. the made of application of this limitation.
35144: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdan määräys- 3. Notwithstanding the provisions of para-
35145: ten estämättä: graphs 1 and 2:
35146: a) sopimusvaltiosta kertyneet toisen sopi- a) interest arising in a Contracting State
35147: musvaltion hallitukselle, sen valtiolliselle osalle and paid to the Government of the other
35148: tai julkisyhteisölle tahi sanotun hallituksen, Contracting State, a political subdivision or
35149: valtiollisen osan tai julkisyhteisön kokonaan public community thereof or any agency ( in-
35150: omistamalle laitokselle (mukaan luettuna ra- cluding a finandal institution) wholly owned
35151: 14 N:o 115
35152:
35153: halaitos) maksetut korot ovat vapaat verosta by that Government, political sub-division or
35154: ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa; public community shall be exempt from tax
35155: in the first-mentioned Contracting State;
35156: b) sopimusvaltion hallituksen tai julkisyh- b) interest arising from securities, bonds
35157: teisön liikkeeseen laskemista velkakirjoista, ob- or debentures issued by the Government of
35158: ligaatioista tai debentuureista kertyneistä ko- a Contracting State or by a public community
35159: roista verotetaan vain tässä valtiossa. thereof shall be taxable only in that State.
35160: 4. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 4. The term "interest" as used in this Ar-
35161: artiklassa tuloa, joka on saatu valtion velka- ticle means income from Government securi-
35162: kirjoista, obligaatioista tai debentuureista riip- ties, bonds or debentures, whether or not
35163: pumatta siitä, onko niiden vakuutena kiinnitys secured by mortgage and whether or not car-
35164: vai ei ja liittyykö niihin oikeus osallistua voit- rying a right to participate in profits, and
35165: toon vai ei, ja kaikenlaatuisista muista saami- debt-claims of every kind as well as other
35166: sista, samoin kuin kaikkea muuta tuloa, joka income assimilated to income from money
35167: sen valtion verolainsäädännön mukaan, josta lent by the taxation law of the Contracting
35168: tulo kertyy, rinnastetaan velaksiannosta saa- State in which the income arises.
35169: tuun tuloon.
35170: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla koron 5. The prov1s10ns of paragraphs 1 and 2
35171: saajalla on toisessa sopimusvaltiossa, josta not apply, if the recipient of the interest,
35172: korko kertyy, kiinteä toimipaikka, johon ko- being a resident of a Contracting State, has
35173: ron perusteena oleva saaminen tosiasiallisesti in the other Contracting State in which the
35174: liittyy, ei 1 ja 2 kohdan määräyksiä sovelleta. interest arises a permanent establishment with
35175: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan mää- which the debt-claim from which the interest
35176: räyksiä. arises is effectively connected. In such a case
35177: the provisions of Article 7 shall apply.
35178: 6. Tämän artiklan 2 kohdassa olevaa raJOl- 6. The limitation established in paragraph
35179: tusta ei sovelleta sopimusvaltiosta kertynee- 2 shall not apply to interest arising in a Con-
35180: seen toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen tracting State and paid to a permanent estab-
35181: kolmannessa valtiossa olevalle kiinteälle toimi- lishment of an enterprise of the other Con-
35182: paikalle maksettuun korkoon. tracting State which is situated in a third
35183: State.
35184: 7. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 7. Interest shall he deemed to arise in a
35185: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva Contracting State when the payer is that
35186: valtio, sen valtiollinen osa tai julkisyhteisö Contracting State itself, a political subdivision,
35187: tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Milloin kui- a public community or a resident of that
35188: tenkin koron maksajalla riippumatta siitä, State. Where, however, the person paying
35189: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on the interest, whether he is a resident of a
35190: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta ko- Contracting State or not, has in a Contracting
35191: ron perusteena oleva velka on aiheutunut ja State a permanent establishment in connection
35192: jota tuo korko rasittaa kuluna, katsotaan sano- with which the indebtedness on which the
35193: tun koron kertyvän siitä sopimusvaltiosta, interest is paid was incurred, and such interest
35194: jossa kiinteä toimipaikka on. is borne by such permanent establishment,
35195: then such interest shall be deemed to arise
35196: in the Contracting State in which the per-
35197: manent establishment is situated.
35198: 8. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 8. Where, owing to a special relationship
35199: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer and the recipient or bet-
35200: kilön välillä olevan erityisen suhteen vuoksi ween both of them and some other person,
35201: ylittää koron perusteena olevaan velkaan kat- the amount of the interest paid, having regard
35202: soen määrän, josta maksaja ja saaja, jollei olisi to the debt-claim for which it is paid, exceeds
35203: tällaista suhdetta, olisivat sopineet, sovelle- the amount which would have been agreed
35204: taan tämän artiklan määräyksiä vain viimeksi upon by the payer and the recipient in the
35205: mainittuun määrään. Tässä tapauksessa vero- absence of such relationship, the provisions
35206: N:o 115 15
35207:
35208: tetaan maksun liikamäärästä kummankin sopi- of this Article shall apply only to the last-
35209: musvaltion lakien mukaan, ottaen asianmukai- mentioned amount. In that case, the excess
35210: sesti huomioon tämän sopimuksen muut mää- part of the payments shall remain taxable
35211: räykset. according to the law of each Contracting
35212: State, due regard heing had to the other
35213: provisions of this Convention.
35214:
35215:
35216: 12 artikla Article 12
35217: Rojaltit Royalties
35218:
35219: 1. Sopimusvaltiosta kertyneistä toisessa so- 1. Royalties anstng in a Contracting State
35220: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetuista and paid to a resident of the other Contrac-
35221: rojalteista voidaan verottaa tässä toisessa val- ting State may he taxed in that other State.
35222: tiossa.
35223: 2. Rojalteista voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such royalties may be taxed
35224: siinä sopimusvaltiossa, josta ne kertyvät ja in the Contracting State in which they arise,
35225: tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta si- and according to the laws of that State, hut
35226: ten määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin: the tax so charged shall not exceed:
35227: a) 10 prosenttia sellaisten rojaltien koko- a) 10 per cent of the gross amount of
35228: naismäärästä, jotka ovat kertyneet sopimusval- royalties arising from the use of or the right to
35229: tiossa asuvan henkilön valmistamien elokuva- use cinematograph films, films or tapes for
35230: filmien tai televisio- tahi radiolähetyksissä esi- television or radio hroadcasting and copyrights
35231: tettävien filmien taikka nauhojen ja tällaisen of literary, artistic or scientific work produced
35232: henkilön luoman kirjallisen, taiteellisen tai tie- hy a resident of one of the Contracting States;
35233: teellisen teoksen tekijänoikeuden käyttämisestä
35234: tai käyttöoikeudesta;
35235: h) 25 prosenttia tavaramerkkien käyttämi- h) 25 per cent of the gross amount of
35236: sestä tai käyttöoikeudesta kertyneiden rojal- royalties arising from the use of or the right
35237: tien kokonaismäärästä; to use trade marks;
35238: c) 15 prosenttia kaikissa muissa tapauksissa. c) 15 per cent in all other cases.
35239: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset The competent authorities of the Contrac-
35240: sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta sovel- ting States shall hy mutual agreement settle
35241: letaan. the mode of application of this limitation.
35242: 3. Sanonnalla "roj alti" tarkoitetaan tässä 3. The term "royalties" as used in this
35243: artiklassa kaikenlaatuisia suorituksia, jotka saa- Article means payments of any kind received
35244: daan korvauksena kirjallisten, taiteellisten tai as a consideration for the use of, or the right
35245: tieteellisten teosten (mukaan luettuina eloku- to use, any copyright of literary, artistic or
35246: vafilmit sekä televisio- tai radiolähetyksissä scientific work ( including cinematograph films,
35247: esitettävät filmit tai nauhat) tekijänoikeuden films or tapes for television or radio hroad-
35248: samoin kuin patenttien, tavaramerkkien, mal- casting); any patent, trade marks, design or
35249: lien tai muottien, kaavojen, salaisten valmis- model, pian, secret formula or process, as
35250: tusohjeiden tai menettelytapojen käyttämisestä well as for the use of, or the right to use,
35251: tai käyttöoikeudesta tahi teollisen, kaupallisen industrial, commercial or scientific equipment,
35252: tai tieteellisen välineistön käyttämisestä tai or for information concerning industrial, com,
35253: käyttöoikeudesta taikka teollisia, kaupallisia mercial or scientific experience.
35254: tai tieteellisiä ko.koomuksia koskevista tie-
35255: doista.
35256: 4. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 4. Royalties shall he deemed to arise in a
35257: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva Contracting State when the payer is that State
35258: valtio, sen valtiollinen osa tai julkisyhteisö itself, a political suhdivision, a public com-
35259: tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Milloin munity or a resident of that State. Where,
35260: 16 N:o 115
35261:
35262: kuitenkin rojaltin maksajalla riippumatta sllta, however, the person paying the royalties,
35263: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on whether he is a resident of a Contracting
35264: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta State or not, has in a Contracting State a per-
35265: rojaltin maksamisen perusteena oleva velvoite manent establishment in connection with
35266: on aiheutunut ja jota tuo rojalti rasittaa ku- which the obligation to pay the royalties was
35267: luna, katsotaan rojaltin kertyvän siitä sopi- incurred, and such royalties are.borne by such
35268: musvaltiosta, jossa kiinteä toimipaikka on. permanent establishment, then such royalties
35269: shall be deemed to arise in the Contracting
35270: State in which the permanent establishment
35271: is situated.
35272: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla rojaltin 5. The provisions of paragraph 1 and 2
35273: saajalla on toisessa sopimusvaltiossa, josta ro- shall not apply if the recipient of the roy-
35274: jalti kertyy, kiinteä toimipaikka, johon rojaltin alties, being a resident of a Contracting State,
35275: perusteena oleva oikeus tai omaisuus tosiasial- has in the other Contracting State in which
35276: lisesti liittyy, ei 1 ja 2 kohdan määräyksiä the royalties arise, a permanent establishment
35277: sovelleta. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 ar- with which the right or property giving rise
35278: tiklan määräyksiä. to the royalties is effectively connected. In
35279: such a case, the provisions of Article 7 shall
35280: apply.
35281: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja saa- 6. Where, owing to a special relationship
35282: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer and the recipient or be-
35283: kilön välillä olevan erityisen suhteen vuoksi tween both of them and some other person,
35284: ylittää rojaltin perusteena olevaan käyttöön, the amount of the royalties paid, having re-
35285: oikeuteen tai tietoon katsoen määrän, josta gard to the use, right or information for which
35286: maksaja ja saaja, jollei olisi tällaista suhdetta, they are paid, exceeds the amount which
35287: olisivat sopineet, sovelletaan tämän artiklan would have been agreed upon by the payer
35288: määräyksiä vain viimeksi mainittuun määrään. and the recipient in the absence of such
35289: Tässä tapauksessa verotetaan maksun liikamää- relationship, the provisions of this Article
35290: rästä kummankin sopimusvaltion lakien mu- shall apply only to the last-mentioned amount.
35291: kaan, ottaen asianmukaisesti huomioon tämän In that case, the excess part of the payments
35292: sopimuksen muut määräykset. shall remain taxable according to the law of
35293: each Contracting State, due regard being had
35294: to the other provisions of this Convention.
35295:
35296:
35297: 13 artikla Article 13
35298: Myyntivoitto Capital gains
35299:
35300: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 koh- 1. Gains from the alienation of immovable
35301: dassa tarkoitetun kiinteän omaisuuden luovu- property, as defined in paragraph 2 of Article
35302: tuksesta, voidaan verottaa siinä sopimusval- 6, may be taxed in the Contracting State in
35303: tiossa, jossa omaisuus on. which the immovable property is situated.
35304: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Gains from the alienation of movable
35305: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa pi- property forming part of the business property
35306: tämän kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen of a permanent establishment which an enter-
35307: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimus- prise of a Contracting State has in the other
35308: valtiossa asuvan henkilön toisessa sopimus- Contracting State or of movable property per-
35309: valtiossa vapaan ammatin harjoittamista varten taining to a fixed base available to a resident
35310: käytettävänä olevaan kiinteään paikkaan kuu- of a Contracting State in the other Contracting
35311: luvan irtaimen omaisuuden luovutuksesta, mu- State for the purpose of performing profes-
35312: kaan luettuna tuollaisen kiinteän toimipaikan sional services, including such gains from the
35313: (joko erillisenä tai koko yrityksen mukana) alienation of such a permanent establishment
35314: tai kiinteän paikan luovutuksesta saatu voitto, ( alone or together with the whole enterprise)
35315: N:o 115 17
35316:
35317: voidaan verottaa tuossa toisessa valtiossa. Kan- or of such a fixed hase, may he taxed in the
35318: sainvälisen liikenteen harjoittamiseen käytetty- other State. However, gains from the aliena-
35319: jen alusten ja ilma-alusten sekä niiden käyttä- tion of ships and aircraft operated in inter-
35320: miseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovu- national traffic and movahle property pertain-
35321: tuksesta saadusta voitosta verotetaan kuiten- ing to the operation of such ships and air-
35322: kin vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityk- craft shall be taxable only in the Contracting
35323: sen tosiasiallinen liikkeen johto on. State in which the place of effective manage-
35324: ment of the enterprise is situated.
35325: .3. Minkä tahansa muun kuin 1 ja 2 koh- 3. Gains from the alienation of any pro-
35326: dassa mainitun omaisuuden tai oikeuden luo- perty or right other than those mentioned in
35327: vutuksesta saadusta voitosta voidaan verottaa paragraphs 1 and 2 may he taxed in both
35328: molemmissa sopimusvaltioissa. Contracting States.
35329:
35330:
35331: 14 artikla Article 14
35332: Itsenäinen henkilökohtainen työ Independent personal services
35333:
35334: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön vapaan 1. Income derived by a resident of a Con-
35335: ammatin harjoittamisesta tai muusta saman- tracting State in respect of professional serv-
35336: luontoisesta itsenäisestä toiminnasta saamasta ices or other independent activities of a similar
35337: tulosta verotetaan vain tässä valtiossa, jollei nature shall he taxahle only in that State, un-
35338: sanotuista palvelusuorituksista ja toiminnasta less the payment of such services and activities
35339: saadulla maksulla kuluna rasiteta toisessa so- is borne hy a permanent estahlishment situated
35340: pimusvaltiossa olevaa kiinteää toimipaikkaa tai in the other Contracting State or a company
35341: siellä asuvaa yhtiötä. Tässä tapauksessa voidaan resident therein. In such a case the income may
35342: tulosta verottaa tässä toisessa valtiossa. be taxed in that other State.
35343: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" in-
35344: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, taiteelli- cludes, especially, indeoendent scientific, liter-
35345: sen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen toimin- ary, artistic, educational och teaching activities
35346: nan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, asian- as well as the independent activities of physi-
35347: ajajana, insinöörinä, arkkitehtina, hammaslää- cians, lawyers, engineers, architects, dentists
35348: kärinä ja tilintarkastajana. and accountants.
35349:
35350:
35351: 15 artikla Article 15
35352: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Dependent personal services
35353: 1. Mikäli 16, 18, 19, 20 ja 21 artiklan 1. Subject to the provisions of Articles 16,
35354: määräyksistä ei muuta johdu, verotetaan sopi- 18, 19, 20 and 21, salaries, wages and other
35355: musvaltiossa asuvan henkilön henkilökohtai- similar remuneration derived by a resident of
35356: sesta työstä saamista palkoista, palkkioista ja a Contracting State in respect of an employ-
35357: muista sellaisista hyvityksistä vain tuossa val- ment shall he taxable only in that State unless
35358: tiossa, jollei työ ole tehty toisessa sopimus- the employment is exercised in the other
35359: valtiossa. Jos työ on siellä tehty, voidaan Contracting State. If the emloyment is so
35360: siitä saadusta hyvityksestä verottaa tuossa toi- exercised, such remuneration as is derived
35361: sessa valtiossa. therefrom may he taxed in that other State.
35362: 2. Tämän artiklan 1 kohdan määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para-
35363: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan graph 1, remuneration derived by a resident
35364: henkilön toisessa sopimusvaltiossa tehdystä of a Contracting State in respect of an em-
35365: henkilökohtaisesta työstä saamasta hyvityk- ployment exercised in the other Contracting
35366: sestä vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: State shall be taxable only in the first-
35367: mentioned State if;
35368: } 11810/72
35369: 18 N:o 115
35370:
35371: a) saaja oleskelee tässä toisessa valtiossa a) the recipient is present in the other
35372: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- State for a period or periods not exceeding
35373: tään 18.3 päivää kalenterivuoden aikana, ja in the aggregate 18.3 days in the calendar year
35374: concerned, and
35375: b) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai b) the remuneration is paid by, or on behalf
35376: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole tässä toi- of, an employer who is not a resident of the
35377: sessa valtiossa asuva, sekä other State, and
35378: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnanta- c) the remuneration is not borne by a per-
35379: jan tässä kohdassa toisessa valtiossa olevaa manent establishment or a fixed base which
35380: kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa. the employer has in the other State.
35381: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräys- .3. Notwithstanding the preceding provi-
35382: ten estämättä voidaan kansainvälisessä liiken- sions of this Article, remuneration in respect
35383: teessä olevalla aluksella tai ilma-aluksella teh- of ·a:n employment exercised aboard a ship
35384: dystä henkilökohtaisesta työstä saadusta hyvi- or aircraft in international traffic may be
35385: tyksestä verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa taxed in the Contracting State in which the
35386: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. place of effective management of the enter-
35387: prise is situated.
35388: 16 artikla Article 16
35389: Johiajanpalkkiot Directors' fees
35390: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toisessa Directors' fees and similar payments derived
35391: sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokunnan by a resident of a Contracting State in his
35392: tai muun hallintoelimen jäsenyydestä saamista capacity as a member of the board of directors
35393: johtajanpalkkioista ja muista sellaisista suori- or of any council of a company which is a
35394: tuksista voidaan verottaa tässä toisessa val- resident of the other Contracting State may
35395: tiossa. be taxed in that other State.
35396:
35397: 17 artikla Article 17
35398: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and athletes
35399: 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of Ar-
35400: määräysten estämättä voidaan julkisesti esiin- ticles 14 and 15, income derived by public
35401: tyvien henkilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, ent:ertainers, such as theatre, motion picture,
35402: radio- tai televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, radio or television artistes and musicians, and
35403: samoin kuin urheilijoiden tässä ominaisuudessa by athletes, from their personai activities as
35404: harjoittamastaan henkilökohtaisesta toimin- such may be taxed in the Contracting State
35405: nasta saamasta tulosta verottaa siinä sopimus- in which these activities are exercised.
35406: valtiossa, jossa tätä toimintaa on harjoitettu.
35407: 2. Tämän sopimuksen muiden määräysten 2. Notwithstanding the other provisions of
35408: estämättä voidaan sopimusvaltiossa olevan yri- this Convention, income derived by an enter-
35409: tyksen toisessa sopimusvaltiossa harjoittamasta prise of an Contracting State from the activity
35410: 1 kohdassa tarkoitetun henkilön palvelusten of providing the services within the other
35411: hankinnasta tai välittämisestä, riippumatta Contracting state of a person referred to in
35412: siitä, asuuko tämä henkilö sopimusvaltiossa paragraph 1, whether this person is a resident
35413: vai ei, saamasta tulosta verottaa siinä sopimus- of a Contracting State or not, may he taxed
35414: valtiossa, jossa näitä palveluksia suoritetaan. in the Contracting State in which these serv-
35415: ices are performed.
35416: 18 artikla Article 18
35417: Eläkkeet ja elinkorot Pensions and annuities
35418: 1. Mikäli 19 artiklan 1 kohdan määräyk- 1. Subject to the provisions of paragraph 1
35419: sistä ei muuta johdu, verotetaan sopimusval- of Article 19, pensions and other similar re-
35420: N:o 115 19
35421:
35422: tiossa asuvalle henkilölle maksetuista eläk- muneration, and annu1t1es paid to a resident
35423: keistä ja muista samanluonteisista hyvityk- of a Contracting State shall he taxable only
35424: sistä samoin kuin elinkoroista vain tässä val- in that State.
35425: tiossa.
35426: 2. Tässä artiklassa: 2. As used in this Article:
35427: a) sanonnalla "eläke ja muu samanluontei- a) the term "pensions and other similar
35428: nen hyvitys" tarkoitetaan toistuvaismaksuja, remuneration", means periodic payments made
35429: jotka suoritetaan palvelussuhteen päättymisen after retirement in consideration of past em-
35430: jälkeen aikaisemman palveluksen johdosta tai ployment, or by way of compensation for in-
35431: korvauksena aikaisemmassa palveluksessa saa- juries received, in connection with past em-
35432: dusta ruumiinvammasta; ployment;
35433: b) sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan vah- b) the term "annuity" means a stated sum
35434: vistettua rahamäärää, joka määrättyinä ajan- payable periodically at stated time during life,
35435: kohtina joko elinkautena tai muuten yksilöi- or during a specified or ascertainable period
35436: tynä taikka tiettynä aikana toistuvasti makse- of time, under an obligation to make the pay-
35437: taan ja joka perustuu velvoitukseen toimeen- ments in return for adequate and full con-
35438: panna maksut täyden raha- tai rahanarvoisen sideration in money or money's worth ( other
35439: suorituksen (muun kuin tehtyjen palveluk- than services rendered) .
35440: sien) vastikkeeksi.
35441:
35442: 19 artikla Article 19
35443: Julkiset tehtävät Governmental and other public functions
35444: 1. Hyvityksistä, niihin luettuina eläkkeet, 1. Remuneration, including pensions, paid
35445: jotka suoritetaan sopimusvaltion, sen valtiolli- by, or out of funds created by, a Contracting
35446: sen osan tai julkisyhteisön varoista tahi niiden State, a political subdivision or a public com-
35447: perustamista rahastoista luonnolliselle henki- munity thereof to any individual in respect of
35448: lölle, tälle valtiolle tai sen valtiolliselle osalle services rendered to that State, to a political
35449: taikka julkisyhteisölle julkisluonteista tehtävää subdivision or public community thereof in
35450: hoidettaessa tehtyjen palvelusten perusteella, the discharge of functions of a governmental
35451: voidaan verottaa tässä valtiossa. Hyvityksestä or other public nature may he taxed in that
35452: verotetaan kuitenkin vain tässä valtiossa, jos State. Such remuneration shall, however, be
35453: saaja on tämän valtion kansalainen. taxable only in that State if the recipient is a
35454: national of that State.
35455: 2. Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 2. The provisions of Articles 15, 16 and
35456: määräyksiä sovelletaan hyvityksiin ja eläkkei- 18 shall apply to remuneration or pensions in
35457: siin, jotka saadaan toisen sopimusvaltion, sen respect of services rendered in connection with
35458: valtiollisen osan tai julkisyhteisön harjoittaman any trade or business carried on by one of
35459: elinkeinotoiminnan yhteydessä tehdyistä palve- the Contracting States, a political subdivision
35460: luksista. or a public community thereof.
35461:
35462: 20 artikla Article 20
35463: Professorit, opettajat ja tutkijat Professors, teachers and researchers
35464: 1. Luonnollinen henkilö, joka oleskelee so- 1. An individual who visits a Contracting
35465: pimusvaltiossa yhdessä tai useammassa jak- State for a period or periods not exceeding
35466: sossa yhteensä enintään 24 kuukautta enintään in the aggregate 24 months in no more than
35467: kolmen perättäisen kalenterivuoden aikana three consecutive calendar years for the pri-
35468: päätarkoituksenaan harjoittaa opetustointa tai mary purpose of teaching or carrying out
35469: tutkimustyötä tahi molempia yliopistossa, kor- research, or both, in that State at a university,
35470: keakoulussa, koulussa tai muussa opetus- tahi college, school or other educational institu-
35471: tutkimuslaitoksessa tässä valtiossa ja joka asuu tion, or at a research institute, and who is,
35472: 20 N:o 115
35473:
35474: tai välittömästi ennen näitä oleskelujaan asui ot was immediately before those visits, a resi-
35475: toisessa sopimusvaltiossa, on ensiksi mainitussa dent of the other Conttacting State, shall be
35476: valtiossa verosta vapaa henkilökohtaisista pal- exempt from tax in the fitst-mentioned State
35477: veluksistaan opetustehtävissä tai tutkimus- on income from personai services fot teaching
35478: työssä sanotunlaisessa opetus- tai tutkimus- or research at such educational institution ot
35479: laitoksessa saamastaan tulosta, josta hän on research institute, or at other such institutions
35480: verovelvollinen tässä toisessa valtiossa. ot institutes in tespect of which he is subject
35481: to tax in the other State.
35482: 2. Milloin tutkimustyötä tehdään pääasial- 2. The provisions of paragraph 1 shall not
35483: lisesti tietyn henkilön tai tiettyjen henkilöiden apply to income from tesearch if such tesearch
35484: yksityiseksi hyödyksi, ei 1 kohdan määräyksiä is undertaken primarily for the ptivate benefit
35485: sovelleta sellaisesta tutkimustyöstä saatuun of a specific person or persons.
35486: tuloon.
35487: 21 artikla Atticle 21
35488: Opiskelijat ja harjoittelija! Students and apprentices
35489: 1. Sopimusvaltiossa välittömästi ennen oles- 1. An individual who is a resident of a
35490: keluaan toisessa sopimusvaltiossa asunutta Contracting State immediately before his visit
35491: luonnollista henkilöä, joka tilapäisesti oleske- to the othet Contracting State and who is
35492: lee toisessa valtiossa ainoastaan: temporarily present in that other State solely:
35493: a) opiskelijana yliopistossa, korkeakoulussa, a). as a student at a university, college,
35494: koulussa tai muussa opetuslaitoksessa; tai school or other educationl institution; ot
35495: b) harjoittelijana liikealalla, teollisuudessa b) as a business, technical, agricultural ot
35496: tai maatilataloudessa; tai forestry apptentice; ot
35497: c) pääasiassa opiskelua varten uskonnolli- c) as the recipient of a grant, allowance ot
35498: sen, hyväntekeväisyyttä harjoittavan, tieteelli- award from a religious, charitable, scientific
35499: sen tai kasvatuksellisen järjestön antaman sti- or educational organisation made for the pti-
35500: pendin, apurahan tai palkkion saajana; mary purpose of study;
35501: ei ole verotettava toisessa valtiossa: shall not be taxed in that othet State in
35502: respect of:
35503: I. ulkomailta hänen elatustaan, koulutus- I. remittances from abtoad for the purpose
35504: taan, tai harjoitteluaan varten saamistaan raha- of his maintenance, education ot training;
35505: määristä;
35506: II. stipendistä, avustuksesta tai palkkiosta; II. :the grant, allowance ot award; and
35507: ja
35508: III. tässä toisessa valtiossa tehdystä työstä III. remunetatien for services tendered in
35509: saadusta hyvityksestä, milloin työ liittyy hänen that othet State, provided that the services
35510: opintoihinsa tai harjoitteluunsa tai milloin hy- are in connection with his studies ot training
35511: vitys kertyy hänen elatustaan ja koulutustaan or the temuneration constitutes earnings tea-
35512: varten kohtuuden mukaan välttämättöminä sonable necessary for his maintenance or edu-
35513: pidettävistä ansioista. cation.
35514: 2. Tämän attiklan 1 kohdassa tarkoitetut 2. The benefits under the provisions of
35515: edut ovat voimassa vain sen ajan kuin oleske- paragraph 1 shall extend only for such petiod
35516: lun tarkoituksen toteuttamisen voidaan koh- of time as may be reasonably ot customarily
35517: tuullisesti tai tavanomaisesti edellyttää vaati- requited to effectuate the purpose of the visit,
35518: van. Kukaan ei voi missään tapauksessa naut- but in no event shall any individual have the
35519: tia mainitussa kohdassa tarkoitettuja etuja benefits of the provisions of that patagraph
35520: kauemmin kuin viiden vuoden ajan. for more than five yeats.
35521: 3. Luonnollista henkilöä, joka asuu tai asui 3. An individual who is, ot was immedi·
35522: välittömästi ennen oleskeluaan toisessa sopi- ately before visiting a Contracting State, a
35523: musvaltiossa ja joka oleskelee ensiksi maini- resident of the other Contracting State, and
35524: tussa valtiossa uskonnollisen, hyväntekeväi- who is present in the first-mentioned State as
35525: N:o 115 21
35526:
35527: syyttä harjoittavan, tieteellisen tai kasvatuk- a ree1p1ent of a grant, allowance or award
35528: sellisen järjestön, enintään kahden vuoden ku- from a religious, charitable, scientific or edu-
35529: luessa suoritettavan, pääasiassa tutkimustyötä cational organisation made for the primary
35530: varten myöntämän stipendin, avustuksen tai purpose of research to be carried out in a
35531: palkkion saajana, ei veroteta ensiksi maini- period which does not exceed two years, shall
35532: tussa valtiossa stipendistä, avustuksesta eikä not be taxed in that first-mentioned State in
35533: palkkiosta. respect of the grant, allowance or award.
35534:
35535: 22 artikla Article 22
35536: Erikseen mainitsemattomat tulot Income not expressly mentioned
35537: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saamista Items of income of a resident of a Con-
35538: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa tracting State which are not expressly men-
35539: nimenomaisesti mainitsemattomista tuloista tioned in the foregoing Articles of this Con-
35540: voidaan verottaa molemmissa sopimusvaltioissa. vention may be taxed in both Contracting
35541: States.
35542:
35543: 2.3 artikla Article 2.3
35544: Kaksinkertaisen verotuksen poistamis- Methods for the elimination of double
35545: menetelmät taxation
35546: 1. Milloin Brasiliassa asuvalla henkilöllä on 1. Where a resident of Brazil derives in-
35547: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten mu- come which, in accordance with the provisions
35548: kaan voidaan verottaa Suomessa, Brasilian on of this convention, may be taxed in Finland,
35549: määrätessään veroa vähennettävä siitä Suo- Brazil, when applying its tax, shall allow a
35550: messa maksetun veron määrä. credit corresponding to the amount of the tax
35551: paid in Finland.
35552: Tämän vähennyksen määrä ei kuitenkaan The amount of this credit, however, shall
35553: saa olla suurempi kuin se Brasilian veron osa, not exceed the part of the Brazilian tax cor-
35554: joka vastaa yhtä suurta osaa mainitusta verosta responding to the participation of such income
35555: kuin tuo tulo on Brasiliassa verotettavasta in the income which is taxable in Brazil.
35556: tulosta.
35557: 2. Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on 2. Where a resident of Finland derives in-
35558: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten mu- come which, in accordance with the provisions
35559: kaan voidaan verottaa Brasiliassa, Suomen on, of this convention, may be taxed in Brazil,
35560: mikäli .3 kohdan määräyksistä ei muuta johdu, Finland shall, subject to the provisions of
35561: vähennettävä tuloverosta se tuloveron osa, paragraph .3, allow as a deduction from the
35562: joka johtuu Brasiliasta saadusta tulosta. income tax that part of the income tax, which
35563: is appropriate to the income derived from
35564: Brazil.
35565: .3. Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on .3. Where a resident of Finland derives in-
35566: tuloa, josta 10, 11, 12, 1.3 ja 22 artiklan mää- come which, in accordance with the provisions
35567: räysten mukaan voidaan verottaa Brasiliassa of Articles 10, 11, 12, 1.3 and 22, may be
35568: tai sekä Brasiliassa että Suomessa, Suomen on, taxed in Brazil, or in both Brazil and Finland,
35569: mikäli 4 ja 5 kohdan määräyksistä ei muuta Finland shall, subject to the provisions of
35570: johdu, vähennettävä tämän henkilön tulosta paragraphs 4 and 5, allow as a deduction from
35571: suoritettavasta verosta Brasiliassa suoritetun the tax on the income of that person an
35572: veron määrä. Tämän vähennyksen määrä ei amount equal to the tax paid in Brazil. Such
35573: kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen deduction shall not, however, exceed that
35574: vähennvksen tekemistä lasketun veron osa, part of the tax, as computed before the de-
35575: joka johtuu Brasiliasta saadusta tulosta. duction is given, which is appropriate to the
35576: income derived from Brazil.
35577: 22 N:o 115
35578:
35579: 4. Korkojen ja rojaltien osalta Brasilian 4. With regard to interest and royalties,
35580: vero on katsottava maksetun vähintään 25 Brazilian tax is considered as having been
35581: prosentin suuruisen verokannan mukaan. paid at a minimum rate of 25 per cent.
35582: 5. Milloin Brasiliassa asuvan yhtiön Suo- 5. The provisions of paragraph 3 shall not
35583: messa asuvalle yhtiölle maksamat osingot ovat apply where dividends paid by a company,
35584: 10 artiklan 3 kohdan määräysten mukaan va- heing a resident of Brasil, to a company, heing
35585: paat Suomen verosta, ei 3 kohdan määräyksiä a resident of Finland, are exempt from Finnish
35586: sovelleta. tax in connection with the provisions of para-
35587: graph 3 of Article 10.
35588:
35589:
35590: 24 artikla Article 24
35591: Syrjintäkielto Non-discrimination
35592:
35593: 1. Sopimusvaltion kansalaiset e1vat toisessa 1. The nationals of a Contracting State
35594: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk- shall not he suhjected in the other Contract-
35595: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, ing State to any taxation or any requirement
35596: joka on muunlainen tai raskaampi kuin vero- connected therewith which is other or more
35597: tus tai siihen liittyvä velvoitus, jonka koh- hurdensome than the taxation and connected
35598: teiksi tuon toisen valtion kansalaiset samoissa requirements to which nationals of that other
35599: olosuhteissa joutuvat tai saattavat joutua. State in the same circumstances are or may he
35600: suhjected.
35601: 2. Sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: 2. The term "nationals" means:
35602: a) kaikkia luonnollisia henkilöitä, joilla on a) all individuals possessing the nationality
35603: sopimusvaltion kansalaisuus; of a Contracting State;
35604: h) kaikkia oikeushenkilöitä ja muita yhteen- h) all legal persons, partnerships and as-
35605: liittymiä, jotka on perustettu sopimusvaltion sociations deriving their status as such from
35606: voimassa olevan lainsäädännön mukaan. the law in force in a Contracting State.
35607: 3. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toi- 3. The taxation on a permanent estahlish-
35608: sessa sopimusvaltiossa olevaan kiinteään toimi- ment which an enterprise of a Contracting
35609: paikkaan kohdistuva verotus ei tuossa toisessa State has in the other Contracting State shall
35610: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin siinä not he less favorahly levied in that other
35611: valtiossa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin State than the taxation levied on enterprises
35612: yrityksiin kohdistuva verotus. of that other State carrying on the same
35613: activities.
35614: Tämän määräyksen ei ole katsottava velvoit- This provision shall not he construed as
35615: tavan sopimusvaltiota myöntämään toisessa so- ohliging a Contracting State to grant to resi-
35616: pimusvaltiossa asuville henkilöille sitä oikeutta dents of the other Contracting State any per-
35617: henkilökohtaisten vähennysten tekemiseen sonai allowances, reliefs, and reductions for
35618: taikka vapautusten tai alennusten saamiseen taxation purposes on account of civil status
35619: verotuksessa siviilisäädyn taikka perheen huol- or family responsibilities which it grants to
35620: tovelvollisuuden vuoksi, jotka se myöntää siellä its own residents.
35621: asuville henkilöille.
35622: 4. Sopimusvaltiossa olevat yritykset, joiden 4. Enterorises of a Contracting State, the
35623: pääoman välittömästi tai välillisesti joko koko- capital of which is wholly or partly owned or
35624: naan tai osaksi omistaa tai joiden pääomasta controlled, directly or indirectly, hy one or
35625: siten määrää toisessa sopimusvaltiossa asuva more residents of the other Contracting State,
35626: henkilö tai henkilöt, eivät ensiksi mainitussa shall not he subjected in the first-mentioned
35627: valtiossa saa joutua sellaisen verotuksen tai Contracting State to any taxation or any re-
35628: siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, joka quirement connected therewith which is other
35629: on muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai or more burdensome than the taxation and
35630: siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi en- connected requirements to which other similar
35631: N:o 115 23
35632:
35633: siksi mainitussa sopimusvaltiossa olevat muut enterprises of that first-mentioned State are
35634: samanluonteiset yritykset joutuvat tai saatta- or may he suhjected.
35635: vat joutua.
35636: 5. Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä 5. In this Article the term "taxation"
35637: artiklassa kaikeniaatoisia veroja. means taxes of every kind and description.
35638:
35639: 25 artikla Article 25
35640: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure
35641: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Where a resident of a Contracting State
35642: katsoo, että jommankumman tai molempien considers that the actions of one or hoth
35643: sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat johtaneet Contracting States result or will result for him
35644: tai johtavat hänen osaltaan verotukseen, joka in taxation not in accordance with this Con-
35645: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi vention, he may irrespectively of the remedies
35646: nrussa valtioissa säädetyistä oikeussuojakei- provided hy the laws of those States, present
35647: noista riippumatta kääntyä asiassaan sen sopi- his case to the competent authority of the
35648: musvaltion asianomaisen viranomaisen puo- Contracting State of which he is a resident.
35649: leen, jossa hän asuu.
35650: 2. Jos asianomainen viranomainen havaitsee 2. The competent authority shall endeavour,
35651: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi if the ohjection appears to it to he justified
35652: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, sen on py- and if it is not ahle to arrive at an appropriate
35653: rittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen vi- solution, to resolve the case hy mutual agree-
35654: ranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin hoi- ment with the competent authority of the
35655: tamaan asia siten, että verotus, joka ei ole other Contracting State, with a view to the
35656: tämän sopimuksen mukainen, vältetään. avoidance of taxation not in accordance with
35657: this Convention.
35658: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 3. The competent authorities of the Con-
35659: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by
35660: ratkaisemaan kaikki tämän sopimuksen tulkin- mutual agreement any difficulties or doubts
35661: nassa tai soveltamisessa esiintyvät vaikeudet arising as to the interpretation or application of
35662: tai epätietoisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne this Convention. They may also consult
35663: voivat myös neuvotella kaksinkertaisen vero- together fur the elimination of double taxa-
35664: tuksen poistamisesta sellaisissa tapauksissa, tions in cases not provided for in this Con-
35665: joita tässä sopimuksessa ei ole käsitelty. vention.
35666: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. The competent authorities of the Con-
35667: omaiset voivat välittömästi neuvotella keske- tracting States may communicate with each
35668: nään edellisissä kohdissa tarkoitettuun sopi- other directly for the purpose of reaching an
35669: mukseen pääsemiseksi. Milloin suullinen aja- agreement under the provisions of the pre-
35670: tustenvaihto sopimukseen pääsemiseksi näyttää ceding paragraphs. If, in order to reach such
35671: tarkoituksenmukaiselta, voidaan tuollainen aja- an agreement, it seems advisable to have an
35672: tustenvaihto toimeenpanna sopimusvaltioiden oral exchange of opinions, such exchange may
35673: asianomaisten viranomaisten edustajista koe- take place through a Commission consisting
35674: tussa toimikunnassa. of representatives of the competent authorities
35675: of the Contracting States.
35676:
35677: 26 artikla Article 26
35678: Tietojen vaihtaminen Exchange of information
35679: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the Con-
35680: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tracting States shall exchange such information
35681: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- as is necessary for the carrying out of the
35682: 24 N:o 115
35683:
35684: muksen määräysten täytäntöönpanemiseksi tai prov1s1ons of this Convention, or preventing
35685: veronkavaltamisen taikka veronkiertämisen es- fraud or fiscal evasion in relation to the taxes
35686: tämiseksi tassa sopimuksessa tarkoitettujen which are the subject of this Convention.
35687: verojen osalta. Kaikkia näin vaihdettuja tie- Any information so exchanged shall be treated
35688: toja on käsiteltävä salaisina eikä niitä saa il- as secret and shall not be disclosed to any
35689: maista muille kuin henkilöille tai viranomai- persons or authorities other than those ( in-
35690: sille (mukaan luettuina tuomioistuimet ja hal- cluding a court or administrative body) con-
35691: lintoviranomaiset), joiden tehtävänä on tässä cerned with the assessment, collection, enfor-
35692: sopimuksessa tarkoitettujen verojen määräämi- cement or prosecution in respect of the taxes
35693: nen, kantaminen tai periminen tahi niistä joh- which are the subject of the Convention.
35694: tuvan syytteen nostaminen.
35695: 2. Tämän artiklan 1 kohdan määräysten ei 2. In no case shall the provisions of para-
35696: ole katsottava missään tapauksessa velvoitta- graph 1 be construed so as to impose on one
35697: van sopimusvaltiota: of the Contracting States the obligation:
35698: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) to carry out administrative measures at
35699: ristiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- variance with the laws or the administrative
35700: säädännön tai hallintokäytännön kanssa; practice of that or of the other Contracting
35701: State;
35702: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) to supply particulars which are not
35703: joita sen tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- obtainable under the laws or in the normal
35704: nön tai säännönmukaisen hallintomenettelyn course of the administration of that or of the
35705: puitteissa ei voida hankkia; other Contracting State;
35706: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii- c) to supoly information which would
35707: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai disclose any trade, business, industrial, com-
35708: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, mercial or professional secret or trade process,
35709: tahi tietoja, joiden ilmaiseminen loukkaisia or information, the disclosure of which would
35710: yleistä järjestystä ( ordre public). be contrary to public policy ( ordre public).
35711:
35712: 27 artikla Article 27
35713: Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet Diplomatic and consular officials
35714: Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälisen oi- Nothing in this Convention shall affect the
35715: keuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- fiscal privileges of diplomatic or consular of-
35716: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten ficials under the general rules of international
35717: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin erioi- law or under the provisions of special agree-
35718: keuksiin. ments.
35719:
35720: 28 artikla Article 28
35721: Voimaantulo Entry into force
35722: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- The present Convention shall enter into
35723: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä lu- force on the thirtieth day after the date on
35724: kien, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat which the Governments of the Contracting
35725: ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä sopimuksen States have notified to each other that the
35726: voimaantulon edellyttämät valtiosäännön mu- constitutional requirements for the entry into
35727: kaiset vaatimukset, ja sen määräyksiä sovelle- force of the Convention have been complied
35728: taan ensimmäisen kerran: with, and its provisions shall have effect for
35729: the first time:
35730: a) Brasiliassa: a) In Brazil:
35731: I. osingosta, koroista, rojalteista ja 10 ar- I. as respects taxes withheld at source on
35732: tiklan 6 kohdassa mainitusta tulosta lähteellä dividends, interest, royalties, and on income
35733: pidätettävien verojen osalta määrin, jotka mak- indicated in paragraph 6 of Article 10, to
35734: setaan sopimuksen voimaantulovuotta välittö- amounts paid on or after January 1 of the
35735: N:o 115 25
35736:
35737: mästi seuraavan kalenterivuoden tammikuun calendar year immediately following the year
35738: 1 päivänä tai sen jälkeen; in which the Convention enters into force;
35739: II. muiden tuloverojen osalta verovuoteen, II. as respects other taxes on income, to
35740: joka alkaa sopimuksen voimaantulovuotta vä- amounts received during the taxable year
35741: littömästi seuraavan kalenterivuoden tammi- beginning on or after J anuary 1 of the calendar
35742: kuun 1 päivänä tai sen jälkeen. year immediately following the year in which
35743: the Convention enters into force.
35744: b) Suomessa: b) In Finland:
35745: I. lähteellä pidätettävien verojen osalta I. as respects taxes withheld at source, to
35746: määriin, jotka saadaan sopimuksen voimaan- amounts received on or after the date on
35747: tulopäivänä tai sen jälkeen; which the Convention enters into force;
35748: II. muiden verojen osalta verovuoteen, joka II. as respects other taxes, to the taxable
35749: alkaa sopimuksen voimaantulopäivänä tai sen year beginning on or after the date on which
35750: jälkeen. the Convention enters into force.
35751:
35752: 29 artikla Article 29
35753: Päättyminen T ermination
35754: Kumpikin sopimusvaltio voi irtisanoa tämän Either Contracting State may terminate this
35755: sopimuksen kolmen vuoden kuluttua siitä päi- Convention after a period of three years from
35756: västä, jona tämä sopimus tulee voimaan, toi- the date on which this Convention enters
35757: selle sopimusvaltiolle diplomaattista tietä teh- into force by giving to the other Contracting
35758: tävällä kirjallisella irtisanomisella edellyttäen, State, through diplomatic channels, a written
35759: että irtisanominen tapahtuu kalenterivuoden notice of termination, provided that any such
35760: kesäkuun kolmantenakymmenentenä päivänä notice shall he given only on or before the
35761: tai sitä ennen. thirtieth day of June in any calendar year.
35762: Tässä tapauksessa tätä sopimusta sovelletaan In such a case this Convention shall apply
35763: viimeisen kerran: for the last time:
35764: a) Brasiliassa: a) In Brazil:
35765: I. osingoista, koroista, rojalteista ja 10 ar- I. as respects taxes withheld at source on
35766: tiklan 6 kohdassa mainitusta tulosta lähteellä dividends, interest, royalties and on income
35767: pidätettävien verojen osalta määriin, jotka indicated in paragraph 6 of Article 10, to
35768: maksetaan ennen irtisanomisvuoden päätty- amounts paid before the expiration of the
35769: mistä; calendar yeat in which the notice of termina-
35770: tion is given;
35771: II. muiden :tuloverojen osalta verovuoteen, II. as respects other taxes on income, to
35772: joka päättyy irtisanomisvuotena. amounts received during the taxable year
35773: ending in the calendar year in which the
35774: notice of termination is given.
35775: b) Suomessa: b) In Finland:
35776: I. lähteellä pidätettävien verojen osalta irti- I. as respect taxes withheld at source, on
35777: sanomisvuotta välittömästi seuraavan vuoden J anuary 1 of the year immediately following
35778: tammikuuta 1 päivänä; the year in which notice is given;
35779: II. muiden verojen osalta jokaiseen vero- II. as respects other taxes, for any taxable
35780: vuoteen, joka päättyy irtisanomisvuotta välit- year ending on or after January 1 of the year
35781: tömästi seuraavan vuoden tammikuun 1 päi- immediately following the year in which no-
35782: vänä tai sen jälkeen. tice is given.
35783:
35784: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, In witness whereof the undersigned, duly
35785: hallitustensa asianmukaisesti siihen valtuutta- authorised thereto by their respective Govern-
35786: mina, allekirjoittaneet tämän sopimuksen. ments, have signed this Convention.
35787: 4 11810/72
35788: 26 N:o 115
35789:
35790: Tehty Helsingissä 16 päivänä helmikuuta Done in Helsinki, this 16th day of February
35791: 1972 kahtena englannin-, suomen- ja portuga- 1972, in duplicate, in the English, Finnish
35792: linkielisenä kappaleena, kaikkien kolmen teks- and Portuguese languages, all three texts being
35793: tin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tulkinta- equally authentic. In case of any divergence
35794: erimielisyyden sattuessa on englanninkielinen of interpretation the English text shall prevail.
35795: teksti ratkaiseva.
35796:
35797:
35798:
35799: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta For the Government of the Republic of
35800: Finland
35801:
35802: Richard Tötterman Richard Tötterman
35803:
35804:
35805: Brasilian Liittotasavallan hallituksen puolesta For the Government of the Federative
35806: Republic of Brazil
35807:
35808: Carlos Jacyntho de Barros Carlos Jacyntho de Barros
35809: N:o 115 27
35810:
35811: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
35812: Allekirjoitettaessa sopimusta tulon kaksin- At the moment of the signature of the
35813: kertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen Convention for the avoidance of double taxa-
35814: estämiseksi Suomen Tasavallan hallituksen ja tion and the prevention of fiscal evasian with
35815: Brasilian Liittotasavallan hallituksen välillä, respect to taxes on income, between the
35816: allekirjoittaneet, hallitustensa asianmukaisesti Government of the Republic of Finland and
35817: valtuuttamina, ovat sopineet seuraavista mää- the Government of the Federative Republic
35818: räyksistä, jotka ovat tämän sopimuksen erot- of Brazil, the undersigned, being duly authori-
35819: tamaton osa. sed thereto by their respective Governments,
35820: have agreed upon the following provisions
35821: which constitute an integral part of the
35822: present Convention.
35823: 1. 24 artiklan 3 kohta 1. Ad Article 24, paragraph 3
35824: Brasilialaisen yrityksen Suomessa olevan The taxation on a permanent establishment
35825: kiinteän toimipaikan verotuksen tulee vastata which an enterprise of Brazil has in Finland
35826: Suomessa asuvien osakeyhtiöiden tai muiden shall correspond to the taxation applied with
35827: samanluonteisten yhtiöiden jakamattamaan respect to Finnish joint stock companies or
35828: voittoon kohdistuvaa verotusta. similar companies resident in Finland on their
35829: undistributed profits.
35830: 2. 24 artiklan 4 kohta 2. Ad Article 24, paragraph 4
35831: Milloin Brasilia tämän sopimuksen allekir- In the event that Brazil, after the signature
35832: joittamisen jälkeen sallisi Brasiliassa asuvan of the present Convention, would allow that
35833: yrityksen kolmannessa, muualla kuin Latinalai- royalties, paid by an enterprise which is a
35834: sessa Amerikassa sijaitsevassa valtiossa asuvalle resident of Brazil to an enterprise which is a
35835: yritykselle, joka omistaa vähintään 50 pro- resident of a third State not Iaeated in Latin-
35836: senttia Brasiliassa asuvan yrityksen pääomasta, America, and which holds at least 50 per cent
35837: maksamien rajahien vähentämisen tämän yri- of the capital of the enterprise which is a
35838: tyksen verotettavaa tuloa määrättäessä, vas- resident of Brazil, be deductible at the mo-
35839: taava vähennysoikeus myönnetään automaatti- ment of the determination of the taxable
35840: sesti samoin edellytyksin Brasiliassa asuvalle profits of this enterprise, an equal deduction
35841: yritykselle, joka maksaa rojalteja Suomessa will be automatically applicable, under similar
35842: asuvalle yritykselle. conditions, to an enterprise which is a resident
35843: of Brazil paying royalties to an enterprise
35844: which is a resident of Finland.
35845: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, In witness whereof the undersigned, duly
35846: hallitustensa asianmukaisesti siihen valtuutta- authorised thereto by their respective Govern-
35847: mina, allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan. ments, have signed this Protocol.
35848: Tehty Helsingissä 16 päivänä helmikuuta Done in Helsinki, this 16th day of February
35849: 1972 kahtena englannin-, suomen- ja portuga- 1972, in duplicate, in the English, Finnish and
35850: linkielisenä kappaleena, kaikkien kolmen teks- Portuguese languages, all three texts being
35851: tin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tulkinta- equally authentic. In case of any divergence
35852: erimielisyyden sattuessa on englanninkielinen of interpretation the English text shall prevail.
35853: teksti ratkaiseva.
35854:
35855: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta For the Government of the Republic of
35856: Finland
35857: Richard Tötterman Richard Tötterman
35858:
35859: Brasilian Liittotasavallan hallituksen puolesta For the Government of the Federative
35860: Republic of Brazil
35861: Carlos Jacyntho de Barros Carlos ]acyntho de Barros
35862: 1973 vp. -V. M. - Esitys n:o 11~.
35863:
35864:
35865:
35866:
35867: U 1 k o a s i a i n v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 18 hal-
35868: lituksen esityksen johdosta Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen
35869: verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuk-
35870: sen eräiden määräysten hyväksymisestä.
35871:
35872: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 3 asianmukaisena. Tämän vuoksi v:aliokunta on
35873: päivältä viime syyskuuta lähettänyt ulkoasiain- päättänyt puoltaa sopimusta koskevien halli-
35874: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi halli- t®sen ehdotusten hyväksymistä.
35875: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 115. Saa- Edellä lausutun perusteella ulkoasiltinvalio-
35876: tuaan esityksestä valtiovarainvaliokunnalta edus- kunta kunnioittaen ehdottaa,
35877: Jrunhan päätöksen mukaisesti pyytämänsä lau-
35878: sunnon, joka on pantu tämän mietinnön liit- että Eduskunta hyväksyisi ne Hel-
35879: teeksi, sekä kuultuaan esittelijä Anja Aurasta singissä 16 päivänä helmikuuta 1972
35880: valtiovarainministeriöstä ja jaostosihteeri Matti Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen
35881: Reinilää ulkoasiainministeriöstä ulkoasiainvalio- verotuksen ja veron kiertämisen estä-
35882: kunta kunnioittaen esittää seuraavaa. miseksi tehdyn sopimuksen määräykset,
35883: Hallituksen esitykseen sisältyvään, Brasilian jotka vaativat Eduskunnan suostumuk~
35884: kanssa tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä sen.
35885: veron kiertämisen estämiseksi solmittuun sopi-
35886: mukseen johtaneet neuvottelut käytiin Suomen Samalla valiokunta ehdottaa,
35887: laatiman verosopimusluonnoksen pohjalta. Hal-
35888: lituksen esityksen j-a valtiovarainvaliokunnan että Eduskunta hyväksyisi käsiteltä-
35889: lausunnon perusteluissa mainituista syistä ulko- vänä olevaan hallituksen esitykseen si-
35890: asiainvalioikunta pitää kysymyksessä olevaa ve- sältyvän lakiehdotuksen muuttamatta·
35891: rosopimusta maamme kannalta tarpeellisena ja mana.
35892: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973 .
35893:
35894:
35895:
35896:
35897: .Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- teenmäki, Paasio, Saarinen, Sinisalo, Tuomioja,
35898: neet osaa puheenjohtaja Lindeman, varapuheen- Tupamäki, Uusitalo ja S. Westerlund sekä vara-
35899: johtaja Stenbäck, jäsenet Alenius, Flinck, Läh- jäsenet Forsman, Granvik ja 1. Suominen.
35900:
35901:
35902:
35903:
35904: 853/73
35905: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 115.
35906:
35907: EDUSKUNNAN Liite.
35908: VALTIOVARAINVALIOKUNTA
35909:
35910: Helsingissä,
35911: 28 päivänä syyskuuta 1973.
35912: Lausunto n:o 5.
35913:
35914:
35915:
35916:
35917: U 1k o a s i a i n v a 1i o k u n n a 11 e.
35918:
35919: Ulkoasiainvaliokunta on 21 päivänä syys- Suomen osalta V'altion tuloveroa, kunnallis-
35920: kuuta 1973 päivätyssä kirjelmässä eduskul10aill V'etoa, kirkollisveroa ja merimiesveroa sekä
35921: päätöksen mukaisesti pyytänyt valtiovarainva- Brasilian osalta liittovaltion tuloveroa, lukuun
35922: liokunnalta lausunnon hallituksen esityksestä ottamatta Brasiliasta ulkomaille tapahtuvasta
35923: n:o 115 Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen liiallisesta varojen siirrosta kannettavaa veroa
35924: verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi sekä Brasilian kansailltalouden kannalta vähä-
35925: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk- merkityksellistä toimintaa harjoittavan yrityk-
35926: symisestä. sen voitosta eräissä tapauksissa kannettavaa
35927: Uuden verosopimuksen rakenne on pääpiir- veroa.
35928: teiltään Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen Valiokunta on käsitellyt asian ja pitää Hel-
35929: järjestön (OECD) vuonna 1963 laatiman ve- singissä 16 päivänä helmikuuta 1972 allekir-
35930: rosopimusmallin mukainen, joskin se sisältää joitettua verosopimusta tarpeellisena ja sisällöl-
35931: useita tärkeitä poikkeamia tästä verosopirnus- tään asianmukaisena. VaHokunta pyydettynä
35932: mallista. Poikkeamat johtuvat osaksi siitä, että lausuntonaaill kunnioittaen esittää,
35933: verosopimusmalli on laadittu silmällä pitäen
35934: lähirmä OECD:n teollistuneiden jäsenmaiden että hallituksen esitys ja siihen sisäl-
35935: tarpeita, ja osaksi Suomen ja Brasilian sisäisen tyvä lakiehdotus olisi hyväksyttävä.
35936: lainsäädännön erityispiirteistä. Sopimus koskee
35937:
35938:
35939: Valtiovarainvaliokunnan puolesta:
35940: Erkki Huurtamo.
35941:
35942:
35943:
35944:
35945: Jukka Tammi.
35946: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 115.
35947:
35948:
35949:
35950:
35951: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 119 halli-
35952: tuksen esityksen johdosta Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen
35953: verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuk-
35954: sen eräiden määräysten hyväksymisestä.
35955:
35956: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
35957: nitun asian hallituksen esitykseen sisältyvän kJ>symyksessä olevan lakiehdotuksen
35958: lakiehdotuksen osalta, päättänyt yhtyä kannat- muuttamattomana.
35959: tamaan ulkoasiainvaliokunnan mietinnön n:o
35960: 18 toisessa ponnessa tehtyä ehdotusta ja ehdot-
35961: taa siis kunnioittaen,
35962: Helsingissä 24 päivänä lokakuuta 1973.
35963:
35964:
35965:
35966:
35967: 943/73
35968: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 11.5.
35969:
35970:
35971:
35972:
35973: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen Brasi-
35974: lian kanssa tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertä-
35975: misen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy-
35976: väksymisestä.
35977:
35978: Eduskun:nal!le on annettu Hallituksen esitys helmikuuta 1972 Brasilian kanssa tulon
35979: n:o 11.5 Brasilian kanssa tulon kaksinlkerta1sen kaksinkertaisen verotuksen ;a veron
35980: verotuksen sekä veronkiertämisen estämiseksi kiertämisen estämiseksi tehdyn sopi-
35981: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk- muksen määräykset, ;otka vatJtivat
35982: symisestä, ja Eduskunta, jolle Ulkoasiainwlio- Eduskunnan suostumuksen.
35983: kunta on asiasta antanut mietintönsä n:o 18
35984: ja Suuri valiokunta mietintönsä n:o 119, on Samalla Eduskunta on hyväksynyt seuraavan
35985: päättänyt lain:
35986: hyväksyä ne Helsingissä 16 päivänä
35987:
35988:
35989: Laki
35990: Brasilian kanssa tulon kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn
35991: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
35992: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35993:
35994: Suomen Tasavallan hallituksen ja Brasilian käli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa
35995: Liittotasavallan hallituksen välillä Helsingissä niin kuin niistä on sovittu. Mainittujen mää-
35996: 16 päivänä helmikuuta 1972 tulon kaksinker- räysten täytäntöönpanemiseksi tarvittavat tar-
35997: taisen verotuksen ja veron kiertämisen estämi- kemmat määräykset annetaan asetuksella.
35998: seksi tehdyn sopimuksen määräykset ovat, mi-
35999:
36000:
36001: Helsingissä 30 päivänä lokakuuta 1973.
36002:
36003:
36004:
36005:
36006: 965/73
36007: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 116.
36008:
36009:
36010:
36011:
36012: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntotuotantolain
36013: väliaikaisesta muuttamisesta.
36014:
36015: Korkokannan yleinen korotus 1 lh prosent- mainituista seikoista johtuen hallitus katsoo ai-
36016: tiyksiköllä heinäkuun 1 päivästä 1973 aiheut- heelliseksi rajoittaa ensisijaislainojen koronnou-
36017: taa voimassa olevan asuntotuotantolain mu- sun kompensoimiseksi tähtäävät toimenpiteensä
36018: kaisin ehdoin eli 1 päivänä heinäkuuta 1968 1 päivänä heinäkuuta 1968 ja sen jälkeen lai-
36019: ja sen jälkeen lainoitetuissa vuokra- ja asunto- noitettuihin vuokra- ja asunto-osuuskunta-
36020: osuuskuntataloissa lainoitusvuodesta riippuen taloihin.
36021: keskimäärin 35-60 pennin neliömetriä kohden Voimassa olevan asuntotuotantolain mukaan
36022: suuruisen vuokran korotustarpeen kuukaudessa. lainoitettujen vuokra- ja asunto-osuuskuntata-
36023: Kun sanottujen talojen vuokrataso jo nykyisel- lojen rakentamista, laajentamista tai peruskor-
36024: lään on aikaisempina vuosina asuntolainoitet- jausta varten myönnettyjen lainojen korko on
36025: tuihin vastaaviin taloihin verrattuna korkeampi laina-ajan ensimmäisenä viisivuotiskautena 1 %
36026: eli keskimäärin 5-7 markkaa neliömetriä koh- ja sen jälkeen 3 % vuodessa ( 11 §:n 1 mom.).
36027: den kuukaudessa, on tarkoituksenmukaista Sanottujen asuntolainojen enimmäismäärä on
36028: kompensoida raha- ja luottolaitosten tai muiden 60 % hyväksytyistä rakennuskustannuksista,
36029: myöntämien ensisijaislainojen koronnoususta käytännössä yleensä 50 %. Niistä perittävän
36030: aiheutuvaa asumiskustannusten nousua asunto- koron alentaminen yhdellä prosenttiyksiköllä
36031: lainojen korkoa alentamalla. vastaisi suunnilleen ensisijaislainojen koron ko-
36032: Ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 asuntolai- rotusta. Koron alentamisesta huolimatta osaa
36033: noitetut vuokratalot ovat ehtineet kuolettaa vuokrista olisi talon rahoitusrakenteesta riip-
36034: ensisijaislainojaan jo suhteellisen runsaasti, puen nostettava. Nousu olisi suurin uusimmissa
36035: muun muassa vuonna 196 7 lainoitetut talot jo taloissa, mutta niissäkin vain poikkeuksellisesti
36036: noin 20% lainojen määrästä. Vanhimmilla ta- enemmän kuin 15 penniä neliömetriä kohden
36037: lailla puolestaan on enää vain asuntolainaa kuukaudessa.
36038: maksamatta. Rakennuskustannusten nopean Asuntolainojen koron alentaminen edellä
36039: nousun huomioon ottaen vanhempien talojen mainitulla tavalla olisi tarkoituksenmukaista to-
36040: vuokrat muodostuvat jo tästäkin syystä uudem- teuttaa samasta ajankohdasta, josta korkokan-
36041: pien talojen vuokria alhaisemmiksi. Voimassa nan yleinen korotus on toteutettu eli viime
36042: olevan asuntotuotantolain mukaan eli 1 päivänä heinäkuun 1 päivästä. Alennettua korkoa olisi
36043: heinäkuuta 1968 ja sen jälkeen lainoitettujen voitava periä niin kauan kuin ensisijaislainoista
36044: vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen vuokralais- perittävä korko ei yleisesti alene nykyisestään.
36045: ten ottaminen myös vuokralaisten vaihtuessa Tässä tarkoituksessa esitetään asuntotuotanto-
36046: tapahtuu kunnallisen viranomaisen valvonnan lakia muutettavaksi väliaikaisesti siten, että
36047: alaisena. Sitä vastoin aikaisemmin lainoitettujen valtioneuvosto oikeutettaisiin päättämään sano-
36048: vuokratalojen asukkaat ovat ensimmäisten tuista asuntolainoista veiotettavien korkojen
36049: vuokralaisten muuttamisen jälkeen kiinteistön- alentamisesta enintään yhdellä prosenttiyksi-
36050: omistajan vapaasti valittavissa. Heidän joukos- köllä 1 päivästä heinäkuuta 1973 toistaiseksi
36051: saan on sellaisiakin, jotka eivät varallisuutensa kuitenkin enintään vuoden 1974 loppuun
36052: puolesta olisi valtion antaman tuen tarpeessa. saakka.
36053: Pienempituloisten osalta taas lapsiperheiden Voimassa olevan asuntotuotantolain mukai-
36054: asumistuki ja kansaneläkeläisten asumistuki sin ehdoin on myönnetty asuntolainaa yhteensä
36055: mahdollistavat riittävästi asumiskustannusten yli 63 000 vuokra- ja osuuskunta-asunnon ra-
36056: nousun tasaamisen sanotuissa taloissa. Edellä kentamista varten. Vaikka laki suo siihen mah-
36057: 14120/73
36058: 2 N:o 116
36059:
36060: dollisuuden, ei kyseisten talojen laajentamista merkitsee valtiolle noin 15 miljoonan markan
36061: ja peruskorjausta varten ole toistaiseksi myön- korkotulojen vähenemistä vuodessa.
36062: netty asuntolainaa. Myönnettyjen asuntolaino- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
36063: jen määrä on noin 1 500 miljoonaa markkaa. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
36064: Yhden prosenttiyksikön koron alentaminen
36065:
36066:
36067:
36068: Laki
36069: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta.
36070: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä huhtikuuta 1966 annettutll'l asun-
36071: totuotantolakiin (247 /66) uusi 11 a § seuraavasti:
36072:
36073: 11 a §. momentin mukaista korkoa enintään yhdellä
36074: Vaitioneuvosto voi asumiskustannusten koh- prosenttiyksiköllä toistaiseksi kuitenkin enin-
36075: tuullisina pysyttämiseksi alentaa vuokra- ja tään vuoden 1974 loppuun saakka.
36076: asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajenta-
36077: mista tai peruskorjausta varten 1 päivänä hei-
36078: näkuuta 1968 ja sen jälkeen myönnetyistä ja Tämä laki on voimassa vuoden 1974 lop-
36079: myönnettävistä asuntolainoista 1 päivästä hei- puun.
36080: näkuuta 1973 lukien veiotettavaa 11 §:n 1
36081:
36082:
36083: Helsingissä 24 päivänä elokuuta 1973.
36084:
36085:
36086: Tasavallan Presidentti
36087: URHO KEKKONEN
36088:
36089:
36090:
36091:
36092: Sisäasiainministeri Heikki Tuominen·
36093: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 116.
36094:
36095:
36096:
36097:
36098: V a 1 t i o vara i n v a Ii o kunnan m i e t i n t ö n:o .50
36099: hallituksen esityksen johdosta laiksi asuntotuotantolain väliaikai-
36100: sesta muuttamisesta.
36101:
36102: Eduskunta on 3 pruvana !syyskuuta 1973 taiseksi, kuitenkin enintään vuoden 1975 lQP-
36103: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- puun saakka. Aloitteen lakiehdotuksen mukaan
36104: vaksi hallituksen esityksen n:o 116 laiksi asun- edellä sanottu koskisi myös vastaavasti oma-
36105: totuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta. Tä- kotitaloa ja asunto-osakeyhtiötaloa. Aloitteessa
36106: män esityksen yhteydessä valiokunta on käsi- ehdotetaan säädettäväksi vielä, että jos laina-
36107: tellyt ed. V. Vennamon ym. lakialoitteen n:o korko tämän lain voimaantulon jälkeen ylei-
36108: 226, joka sisältää ehdotuksen laiksi asunto- sesti nousee, on vastaavasti alennettava laina-
36109: tuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta. Tä- korkoa, mikäli se aloitteessa esitetyn pykälän
36110: män aloitteen eduskunta on lähettänyt valio- muiden momenttien mukaan on mahdollista.
36111: kuntaan 14 päivänä syyskuuta 1973. Valiakunta on käsitellyt asian ja todennut
36112: Hallitus esittää, että 1 päivänä heinäkuuta hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
36113: 1968 ja sen jälkeen lainoitettujen vuokra- ja sen tarkoituksenmukaiseksi. Hallituksen esityk-
36114: asunto-osuuskuntatalojen osalta kompensoitai- sen perusteluihin yhtyen valiokunta on päättä-
36115: sUn ensisijaislainojen koronnoususta aiheutuvaa nyt asettua puoltamaan hallituksen esitykseen
36116: asumiskustannusten nousua asuntolainojen kor- sisältyvän lakiehdotuksen hyväksymistä.
36117: koa alentamalla. Hallituksen esitykseen sisäl- Käsittelemäänsä aloitteeseen nähden valio-
36118: tyvän lakiehdotuksen mukaan valtioneuvosto kunta on asettunut kielteiselle kannalle.
36119: voi alentaa vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen VaHokunta kunnioittaen ehdottaa,
36120: rakentamista, laajentamista tai peruskorjausta
36121: varten 1 päivänä heinäkuuta 1968 ja sen jäl- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
36122: keen myönnetyistä ja myönnettävistä asunto- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
36123: lainoista 1 päivästä heinäkuuta 197 3 lukien ehdotuksen muuttamattomana.
36124: veiotettavaa kol."koa enintään yhdelJä prosentti-
36125: yksiköllä toistaiseksi enintään vuoden 1974
36126: loppuun saakka. Samalla valiokunta, jonka käsittelyn pohjana
36127: Lakialoitteeseen n:o 226 sisältyvän laki- on ollut hallituksen esitys, ehdottaa,
36128: ehdotuksen mukaan valtioneuvoston tulee alen-
36129: taa edellä tarkoitettua korkoa maksuajasta riip- että lakialoitteeseen n:o 226 sisältyvä
36130: puen enintään kahdella prosenttiyksiköllä tois- lakiehdotus hylättäisiin.
36131: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973.
36132:
36133:
36134:
36135:
36136: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- kanen, Rosnell, Salla, Suorttanen, Tallgren,
36137: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, varapuheen- Tamminen, Toivanen, Tähkämaa, Weckman ja
36138: johtaja Väinö Turunen, jäsenet Aalto, Antila, Voutilainen sekä varajäsenet Hykkäälä, Mäki-
36139: Breilin, 0. Kangas, Karpola, Koppanen, Loik- Hakola ja Volotinen.
36140:
36141:
36142:
36143:
36144: 802/73
36145: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 116.
36146:
36147: V a s t a 1a u s e.
36148:
36149: Hallitus on esittänyt asuntolainoitettujen Tämän vuoksi ehdotamme, että hallituk'Sen
36150: vuokra- ja osuuskuntatalojen osalta aleunetta- esitystä muutettaisiin siten, että asuntotuotanto-
36151: vaksi korkoa 1 prosenttiyksiköllä 1. 7. 1968 lainojen korkoa alennettaisiin vuokra- ja osuus-
36152: jälkeen rakennetuissa taloissa, jotta Suomen kuntatalojen lisäksi myös osakeasuntojen ja
36153: Pankin toteuttaman kor:kokannan muutoksen omakotitalojen osalta.
36154: asumiskustannuksia nostava vaikutus voitaisiin Edellä olevan perusteella ehdotamme,
36155: estää.
36156: Yleisen korkokannan korotus koskee kuiten- että lakiehdotus hyväksyttäisiin näin
36157: kin yhtä raskaana osakeasuntoja ja omakoti- kuuluvana:
36158: taloja.
36159:
36160:
36161:
36162: Laki
36163: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta.
36164: Eduskunnan päätöksen mukaisesti Hsätään 22 päivänä hubtikuuta 1966 aMettuu.n aSiUltlto-
36165: tuotant<>lakiin (247 /66) uusi 11 a § seuraavasti:
36166:
36167: 11 a §.
36168: Valtioneuvosto voi asumiskusta11illusten :koh- enintään yhdellä prosenttiyksiköllä toistaiseksi
36169: tuullisina pysyttäroiseksi alentaa ( poist.) ra- kuitenkin enintään vuoden 1974 loppuun saak-
36170: kentamista, ·~aaientamista tai peruskorjausta var- ka.
36171: ten 1 päivänä heinäkuuta 1968 ja sen jälkeen
36172: myönnetyistä ja myönnettävistä asunt'!Olainoista
36173: 1 päivästä heinäkuuta 1973 lukien veiotetta- Tämä laki on voimassa vuoden 1974 lop-
36174: vaa 11 §:n l ;a 2 momenttien mukaista korkce puun.
36175:
36176:
36177: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973.
36178:
36179: Irma Rosnell. Kaisu Weckman.
36180: Kauko Tamminen. Pekka Salla.
36181: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 116.
36182:
36183:
36184:
36185:
36186: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 110 halli.
36187: tuksen esityksen johdosta laiksi asuntotuotantolain väliaikaisesta
36188: muuttamisesta.
36189:
36190: Suuri valioilmnta on, käsiteltyään edellä mai- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
36191: nitun asian 1a sen yhteydessä ed. V. Vennamon ehdotuksen muuttamattomana.
36192: ym. lakialoitteen n:o 226, päättänyt yhtyä kan-
36193: nattamaan valtiova:radnva:liokunnan mietinnössä Samalla suuri valiokuntakin puolestaan eh-
36194: n:o 50 tehtyjä ehdoruksia ja ehdottaa siis kun- dottaa,
36195: nioittaen,
36196: että lakialoitteeseen n:o 226 sisältyvä
36197: että Eduskunta päättäisi hyväksyä lakiehdotus hylättäisiin.
36198: Helsingissä 17 päivänä ldkakuuta 1973.
36199:
36200:
36201:
36202:
36203: 875/73
36204: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 116.
36205:
36206:
36207:
36208:
36209: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
36210: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta.
36211:
36212: Edus:kunna:He on .annettu Hallituksen esitys Hyväksyessään lakiehdotuksen Eduskunta
36213: n:o 116 laiksi asuntotuotantolain väliaikaisesta edellyttää Hallituksen tutkivan mahdollisuuk-
36214: muuttamisesta, ja Valtiovarainvaliokunta on sia, missä vaiheessa omakotitaloihin ja osake-
36215: asiasta antanut mietintönsä n:o 50 sekä Suuri huoneistoihin kohdistuvien asuntolainojen kor-
36216: valtiokunta mietintönsä n:o 110. korasitusta voitaisiin alentaa.
36217: Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain:
36218:
36219:
36220:
36221: Laki
36222: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta.
36223: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä huhtikuuta 1966 annettuUB asun-
36224: totuotantolakiin (247/66) uusi 11 a § seuraavasti:
36225:
36226: 11 a §. momentin mukaista korkoa enintään yhdellä
36227: Valtioneuvosto voi asumiskustannusten koh- prosenttiyksiköllä toistaiseksi kuitenkin enin-
36228: tuullisina pysyttämiseksi alentaa vuokra- ja tään vuoden 1974 loppuun saakka.
36229: asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajenta-
36230: mista tai peruskorjausta varten 1 päivänä hei-
36231: näkuuta 1968 ja sen jälkeen myönnetyistä ja Tämä laki on voimassa vuoden 1974 lop-
36232: myönnettävistä asuntolainoista 1 päivästä hei- puun.
36233: näkuuta 1973 lukien veiotettavaa 11 §:n 1
36234:
36235:
36236:
36237: Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 1973.
36238:
36239:
36240:
36241:
36242: 901/73
36243: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 117
36244:
36245:
36246:
36247:
36248: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työkonfe-
36249: renssin 56. istuntokaudellaan vuonna 1971 hyväksymistä yleis-
36250: sopimuksista ja suosituksista.
36251:
36252: Kansainvälinen työjärjestö (ILO) piti vuon- Yleissopimuksen mukaan on yrityksessä toi-
36253: na 1971 Genevessä tavanmukaise.TJ. yleisko- mivia työntekijäin edustajia tehokkaasti suo-
36254: kokouksensa, 56. Kansainvälisen työnkonfe- jeltava kaikilta heitä vahingoittavilta toimen-
36255: renssin, jossa Suomea edusti työjärjestön pe- piteiltä edellyttäen, että edustajat toimivat
36256: russäännössä (As.kok. 505/1947) edellytetty voimassa olevien lakien tai työehtosopimusten
36257: hallituksen, työnantajain ja työntekijäin edusta- tahi muiden yhteisten sopimusten mukaisesti.
36258: jien muodostama valtuuskunta. Konferenssi hy- Yleissopimuksen mukaan on työntekijäin
36259: väksyi kaksi yleissopimusta ja kaksi suositusta. edustajille myönnettävä helpotuksia, jotta he
36260: Yleissopimuksista ja suosituksista toinen koskee vorisivat hoitaa edustajan tehtävänsä nopeasti
36261: työntekijäin edustajien suojelua yrityksessä ja ja tehokkaasti. Toiminnan helpottaminen ei
36262: heidän toimintansa helpottamista sekä toinen saa haitata yrityksen toiminnan tehokkuutta.
36263: suojelua bentseenimyvkytysvaaroilta. Tarvittaessa on ryhdyttävä asianmukaisiin toi-
36264: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 menpiteisiin yhteistyön edistämiseksi valittujen
36265: artiklan 5 b ja 6 b kohtien nojalla saatetaan luottamusmiesten sekä ammattiyhdistysten ja
36266: kysymyksessä olevat yleissopimukset ja suosi- näiden edustajien välillä kaikissa molempia ryh-
36267: tukset Eduskunnan käsiteltäviksi niiden joh- miä kiinnostavissa asioissa.
36268: dosta mahdollisesti tarpeellisiksi katsottaviin Sopimuksen 4 artiklan mukaan voidaan
36269: toimenpiteisiin ryhtymiseksi. muun muassa työehtosopimuksin ja kansallisin
36270: Edellä mainittujen yleissopimusten suomen- lainsäännöksin määrätä, minkä tyyppisillä työn-
36271: kielelle käännetyt samoin kuin englanninkieli- tekijäin edustajilla tulee olla oikeus saada sopi-
36272: set tekstit ovat tämän esityksen liitteissä A ja muksessa tarko.itettua suojelua ja siinä määri-
36273: B. Suositusven suomenkielelle käännetyt tekstit tettyjä toimintamahdollisuuksia. Suomessa on
36274: ovt liitteissä C ja D. jo vanhastaan suojeltu ammattiyhdistysten
36275: Sopimus:ten ranskankieliset tekstit samoin asettamien luottamusmiesten asemaa työmark-
36276: kuin sopimusten ja suositusten ruotsinkieliset kinain keskusjärjestöjen välisin yleissopimuksin,
36277: käännökset ovat ruotsin..ldelisen esityksen vas- eri työalojen työehtosopimuksiin sisältyvin mää-
36278: taavissa liitteissä. räyksin, erityisin luottamusmiessopimuksin sekä
36279: irtisanomissuojasopimuksin. Lakisääteisten luot-
36280: tamusmiesten tehtävistä ja heidän suojastaan
36281: Yleissopimus (n:o 135), joka koskee työnteki- sisältyy säännöksiä niihin työlakeihin, joiden
36282: jäin edustajien suojelua yrityksessä ja heidän mukaisia tehtäviä hoitamaan heidät on valittu.
36283: toimintansa helpottamista Työsopimuslain 17 §:n 3 momentti koskee
36284: kaikkia työntekijöitä ja siten myös kumpaakin
36285: Suomi on ratifioinut vuonna 1951 Kansain- luottalmusmiestyyppiä. Työsopimuslain 53 § :n
36286: välisen työkonferenssin vuonna 1949 hyväksy- säännökset kohdistuvat myös luottamusmiehiin.
36287: män sopimuksen n:o 98, joka koskee järjestäy- Sekä sopimuksin että lainsäännöksin on työ-
36288: tymisoikeuden ja kollektiivisen neuvottelu- elämäämme vakiinnutettu ne luottamusmiestyy-
36289: oikeuden periaatteiden soveltamista. Yleissopi- pit, joihin yleissopimuksen 4 artiklan on katsot-
36290: mus n:o 135 sisältää työntekijäin edustajien tava oloissamme kohdistuvan. Nämä luottamus-
36291: osalta täydentäviä määräyksiä, joiden tarkOituk- miestyypit vastaavat sopimuksen 3artiklassa tar-
36292: sena on heidän suojelunsa yrityksessä ja heidän koitettuja henkilöitä, jotka kansallisessa lainsää-
36293: toimintansa helpottaminen. dännössä tai muun käytännön mukaan tunnus-
36294: 11418/73
36295: 2 N:o 117
36296:
36297: tetaan työntekijäin edustajiksi ja jotka voivat Yleissopimuksen 2 artikla edellyttää työn-
36298: olla joko ammattiyhdistysten tai näiden jäsen- tekijäin edustajien toimintamahdollisuuksien
36299: ten valitsemia 'taikka yrityksen työntekijäin helpottamista, jotta he voivat hoitaa tehtävänsä
36300: kansallisen lainsäädännön mukaisesti valitsemia nopeasti ja tehokkaasti. Tällaisia mahdollisuuk-
36301: edustajia. sia on luotu lakisääteisille työsuojeluvaltuute-
36302: Yleissopimuksen 5 artiklassa pyritään var- tuille lainsäännöksin ja ammattiyhdistysten
36303: mistamaan se seikik:a, ettei lakisääteisten luot- asettamille luottamusmiehille heitä koskevin
36304: tamusmiesten olemassaoloa käytetä heikentä- sopimusmääräyksin, kuten yleissopimuksen 6
36305: mään a..'llmattiyhdistysten asettamien luottanms- artiklan mulcaan on mahdollista. Tällöin on
36306: miesten asemaa. Työmarkkinajärjestöt ovat ot- myös otettu huomioon yleissopimuksen 2 ar-
36307: taneet meillä tämän seikan perinnäisesti huo- tiklan sisältämät näkökohdat.
36308: mioon. Puheena olevan sopimuksen osalta ovat Suo-
36309: Yrityksessä toimivia työntekjäin edustajia on men Työnantajain Keskusliitto ja Suomen Am-
36310: yleissopimuksen 1 artiklan mukaan tehokkasti mattiliittojen Kes:kusjärjestö lausunnoissaan to-
36311: suojeltava kaikilta heitä vahingoittavilta t!oi- denneet, että puheena oleva sopimus on Suo-
36312: menpiteiltä. Toiselta puolen työntekijäin edus- men osalta ratifioitavissa sekä lainsäädännön
36313: tajien on toimittava lakien, työehtosopimusten että sopimustoiminnan kannalta. Kysymys on
36314: tai muiden yhteisten sopimusten mukaisesti. ollut esillä myös Suomen ILO-neuvotte1ukun-
36315: Näille edellytyksille rakentuvat meillä luotta- nassa, jossa :työmarkkinain keskusjärjestöt o'vat
36316: musmiehiä koskevat sopimusmääräykset. Niissä edustettuina. Tällöin on yksimielisesti pää-
36317: on otettu huomioon myös työntekijäin yleinen dytty suosittelemaan yleissopimuksen ratifioi-
36318: järjestäytymisvapaus. Työsopimuslain 52 §:n mista.
36319: mukaan työnantaja ja työntekijä eivät saa estää Edellä sanotun perusteella hallitus esittää
36320: toisiaan eikä työntekijä toista työntekijää kuu- hallitusmuodon 33 §:n mukaisesti,
36321: lumasta tai liittymästä luvalliseen yhdistykseen
36322: tai siinä toimimasta. Lain 53 §:n mu:kaan luot- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
36323: tamusmiehen työsopimus voidaan työnantajan Kansainvälisen työkonferenssin vuonna
36324: toimesta irtisanoa vain, jos niiden työntekijäin 1971 hyväksymän yleissopimuksen,
36325: enemmistö, joiden luottamusmiehenä hän on, joka koskee työntekijäin edustajien suo-
36326: antaa siihen suostumuksensa tai kun työ koko- jelua yrityksessä ja heidän toimintansa
36327: naan päättyy eikä voida järjestää muuta hänen helpottamista.
36328: ammattitaitoaan vastaavaa työtä. Ammattientar-
36329: kastuslain (72/27) 9 §:n mukaan työpaikan
36330: työntekijät voivat valita keskuudestaan edusta-
36331: jakseen yhteisen luottamusmiehen, jota työnan- Suositus ( n:o 14 3), joka koskee työntekijäin
36332: taja ei saa sellaisen toimen vuoksi työstä erottaa. edustajien suojelua yrityksessä ja heidän toi-
36333: Laki työsuojelun valvonnasta (131/73) sisäl- mintansa helpottamista.
36334: tää yksityiskohtaisia säännöksiä työnantajan ja
36335: työntekijäin yhteistoiminnasta ja työsuojelu- Työntekijäin edustajia koskeva suositus,
36336: valtuutetuista. Lain tarkoituksena on saada ai- 1971, voidaan panna täytäntöön kansallisella
36337: kaan sellainen järjestely, että luottanmsmiehen lainsäädännöllä, työehtosopimuksilla tai muulla
36338: ohella työpaikalle valitaan työn turvallisuutta kansallisen käytännön mukaisella tavalla. Suo-
36339: ja terveellisyyttä koskevista asioista huolehtiva situksessa tarkoitetaan työntekijäin edustajalla
36340: työntekijäin edustaja eli työsuojeluvaltuutettu. henkilöitä, jotka maan käytännön mukaan tun-
36341: Luottamusmiehen ja työsuojeluvaltuutetun kes- nustetaan työntekijäin edustajiksi, olivatpa he
36342: kinäinen työnjako on laissa tarkemmin määri- ammattiyhdistysten asettamia edustajia tai yri-
36343: telty, mutta mahdollista myös on, että luotta- tyksen työntekijäin valitsemia edustajia. Suo-
36344: musmieheksi ja työsuojeluvaltuutetuksi valitaan situs jakaantuu varsinaisesti kahteen pääosaan,
36345: sama henkilö. Lain 11 §:ssä on määritelty työ- joista toinen koskee työntekijäin edustajien
36346: suojeluvaltuutetun oikeudet ja velvollisuudet. suojelua ja toinen työntekijäin edustajien toi-
36347: Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen irtisano- minnan helpottamista. Enin osa suosituksen
36348: tekijäin ·edustajien toimintamahdollisuuksia hel. sisällöstä toteutuu meillä lainsäädännön ja sopi-
36349: muslain 53 §: ssä säädetään luottamusmiehen musten kautta.
36350: työsopimuksen irtisanomisesta.
36351: N:o 117 3
36352:
36353: Myös suosituksen mukaan on yrityksessä sääteisen ja sopimusperäisen irtisanomissuojan
36354: toimivia työntekijäin edustajia tehokkaasti suo- yhdistelmä suojaa työntekijää näissäkin tapauk-
36355: jeltava heitä vahingoittavilta toimenpiteiltä. sissa kohtuudenmukaisella tavalla.
36356: Edellä yleissopimusta koskevassa selostuksessa Suosituksen 11 momentissa mainituista sei-
36357: on käsitelty tarkemmin niitä lainsäädännön koista on meillä eräitä määräyksiä työmark-
36358: kohtia, jotka suojaavat luottamusmiehen ase- kinajärjestöjen kesken tehdyissä koulutussopi-
36359: maa. Tämän ohella on luottamusmiehiä koske- muksissa. Suosituksen 15 momentti sisältää
36360: vin sopimuksin muun muassa määrätty, ettei tiedotustoimintaa koskevia periaatteita. Kes-
36361: ammattiyhdistyksen luottamusmieheksi asetta- kusjärjestöjen välillä on voimass'a vuonna 1970
36362: maa työnteikijää saa hänen tätä tehtävää hoi- solmittu sopimus yrityksen sisäisestä tiedotus-
36363: taess:aan siirtää huonompipaikkaiseen työhön toiminnasta.
36364: kuin missä hän oli tullessaan valituksi luotta- Suosituksen 17 momentti edellyttää, että
36365: musmieheksi eikä luottamusmiestehtävän takia ammattiyhdistysedustajilla on oikeus päästä
36366: työstä erottaa. Jos kysymyksessä on taloudel- yritykseen, jossa ammattiyhdistyksen edustajia
36367: lisesta tai tuotannollisesta syystä tapahtuva työ- on työssä. Tätä asiaa koskevat määräykset oo.
36368: voiman supistaminen, on mahdollisuuksien mu- sisällytetty työehtosopimuksiin niitä vuodeksi
36369: kaan noudatettava sellaista menettelyä, että 1970 uusittaessa.
36370: luottamusmies joutuu viimeksi tällaisen toi-
36371: Sen perusteella, mitä edellä on sanottu ja
36372: menpiteen kohteeksi. Luottamusmiehen asemaa
36373: ottaen huomioon, että suositus sisältää osit-
36374: turvaavat lisäksi eräät muut yksityiskohtai-
36375: set sopimusmääräykset. Sopimuksenvastaisesta tain myös uusia periaatteita, jotka edellyt-
36376: erottamisesta seuraa irtisanomissuojajärjestel- tävät työmarkkinajärjestöjen keskinäisiä neu-
36377: män mukaisen hyvikkeen maksaminen. votteluja, joihin suositus voi olla ohjetta anta-
36378: va kehitettäessä työntekijäin edustajien suoje-
36379: Sopimusperusteiden suoja rakentuu meillä lua yrityksissä, hallitus esittää, samalla kun
36380: sopijapuolten noudattamalle yleiselle erimieli- suositus saatetaan Eduskunnan tietoon,
36381: syyksien selvittelyjärjestelmälle, jota oloissam-
36382: me on pidettävä tarkoituksenmukaisena. Luot- ettei suositus tässä vaiheessa antatst
36383: tamusmiehenä toimivan työntekijän irtisano- aihetta varsinaisiin toimenpiteisiin.
36384: minen on siten saatettavissa työehtosopimusten
36385: mukaisessa järjestyksessä sopimukseen osallis-
36386: ten neuvoteltavaksi ja viime kädessä työtuomio-
36387: istuimen ratkaistavaksi. Neuvottelujärjestel- Yleissopimus (n:o 136), joka koskee suojelua
36388: mämme kanssa sopusoinnussa ei ole suosituksen bentseenimyrkytysvaaroilta.
36389: 6 b-kohdassa yhtenä mahdollisuutena esitetty
36390: menettely, joka muulla tavoin saattaisi luotta- Yleissopimus on laadittu eri maista olevien
36391: musmiehen työsuhteen lakkauttamisen ulkopuo- asiantuntijain yhteistyönä tarkoituksena suo-
36392: lisen elimen lausunnosta tai suostumuksesta jella työntekijöitä bentseenimyrkytysvaaroilta.
36393: riippuvaiseksi. Neuvottelumenettelyllä voidaan Yleissopimuksessa on otettu huomioon toi-
36394: saavuttaa samat päämäärät, joita suosituksen saalta bentseenin erilaiset käyttötavat ja toi-
36395: 6 c)-kohdassa on tavoiteltu erityisellä valitus- saalta eri keinot, joiden avulla bentseeniä tai
36396: menettelyllä. Meillä on luottamusmies, jonka bentseenipitoisia aineita käyttävät työntekijät
36397: työsopimus on lakkautettu lain tai sopimuksen voidaan suojata my1·kytysvaaroilta.
36398: vastaisesti, oikeutettu palkkansa lisäksi irtisa- Yleissopimuksen mukaan on bentseenin ja
36399: nomissuojasopimuksen mukaiseen hyvikkeeseen. bet1tseenipitoisten aineiden käyttö kiellettävä
36400: Sen sijaan ei kaikilla tahoilla ole pidetty mah- tietyissä, kansallisessa lainsäädännössä tarkem-
36401: dollisena kohdassa 6 d) suositeltua menettelyä, min määriteltävissä työprosesseissa. Työnteki-
36402: joka edellyttää työntekijäin edustajan ottamista jäin suojelemiseksi on ryhdyttävä työterveydelli-
36403: takaisin työhön. siin ja teknisiin toimenpiteisiin. Tiloissa, joissa
36404: Suosituksen 7 momentin mukaan luottamus- käsitellään bentseeniä tai bentseenipitoisia ai-
36405: miehen suoja on suositeltu ainakin määräai- neita, on estettävä bentseenihöyryjen leviämi-
36406: kaisena ulotettavaksi myös työntekijäin edusta- nen työpaikan ilmaan. Milloin työprosesseja ei
36407: jiksi asetettuihin ehdokkaisiin samoin kuin voida suorittaa suljetussa tilassa, on työpaikat
36408: työntekijöihin, joiden toimikausi luottamus- varustettava tehokkailla laitteilla, jotka pois-
36409: miehenä on päättynyt. On katsottu, että laki- tavat bentseenihöyryn siinä määrin kuin on
36410: 4 N:o 117
36411:
36412: tarpeen työntekijäin terveyden suojelemiseksi. sia, otetta1s11n huomioon tulevassa lainsäädän-
36413: Työntekijät on varustettava sopivilla henkilö- nön uudistustyössä ne näkökohdat ja määräyk-
36414: kohtaisilla suojeluvälineillä, jotka ehkäisevät set, joita sopimukseen sisältyy.
36415: bentseenin imeytymisen ihon läpi ja bentseeni- Sen perusteella, mitä edellä on sanottu, hal-
36416: höyryn sisäänhengittämisen vaaran. Työntekijät litus esittää hallitusmuodon 33 §:n mukaisesti,
36417: on saatettava perusteelliseen ja pätevään lääkä-
36418: rintarkastukseen ennen työhön ottoa ja määrä- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
36419: aikaistarkastuksiin työsuhteen kestäessä. Lääkä- Kansainvälisen työkonferessin vuonna
36420: rintarkastukset eivät saa aiheuttaa kustannuk- 1971 hyväksymän yleissopimttksen, joka
36421: sia työntekijälle. Raskaudentilassa olevia naisia koskee suojelua bentseenimyrkytysvaa-
36422: ja imettäviä äitejä ei saa pitää työssä proses- roilta.
36423: seissa, joihin sisältyy altistumista bentseenille
36424: tai bentseenipitoisille aineille. Sama koskee 18
36425: vuotta nuorempia henkilöitä, paitsi jos he saa- Suositus ( n:o 144), joka koskee suojelua
36426: vat koulutusta ja ovat asianmukaisessa tekni- bentseenimyrkytysvaaroilta.
36427: sessä ja lääkärin valvonnassa. Tarvittavien vaa-
36428: raa ilmaisevien merkkien tulee olla selvästi Suositus sisältää soveltamisalan määrittelyn
36429: näkyvissä bentseeniä tai bentseenipitoisia ai- lisäksi bentseenin käytön rlljoituksia, lääketie-
36430: neita sisältävien säiliöiden päällä. teellisiä toimenpiteitä ja säiliöitä koskevia mää-
36431: Suomessa on monia vuosia oltu tietoisia räyksiä, jotka menevät jonkin verran pitem-
36432: bentseenin ja bentseenipitoisten aineiden hait- mälle kuin vastaavan yleissopimuksen mää-
36433: tavaikutuksista. Tämän johdosta on jo ryh- räykset. Niinpä suosituksen mukaan on kiel-
36434: dytty pitkälle meneviin turvatoimenpiteisiin lettävä kansallisessa lainsäädännössä tarkem-
36435: bentseenin haittavaikutusten estämiseksi. Vuo- min määriteltyjen bentseenipitoisten teollisuus-
36436: den 1967 jälkeen ei meillä tiettävästi ole esiin- tuotteiden, kuten maalien, lakkojen, kittien,
36437: tynyt bentseenimyrkytyksiä. Bentseenin käyt- Himojen, musteiden ja erilaisten liuoksien
36438: töä ei ole lainsäädäntöteitse kielletty, mutta myynti asianomaisen viranomaisen määräämis-
36439: työturvallisuuslaki ( 299/58) suo varsin laa- sä tapauksissa. Jokaisen bentseenille tai bent-
36440: joja mahdollisuuksia erilaisiin suojatoimenpi- seenipitoisille aineille alttiina olevan työnteki-
36441: teisiin työpaikoilla. V aitioneuvoston päätös jän tulee käyttää sopivia työvaatteita ja hen-
36442: lääkärintarkastuksista työtu.rvallisuuslain 44 kilökohtaisia suojeluvälineitä. Työntekijöitä on
36443: §: ssä 'tarkoitetussa työssä ( 63 7/71 ) sisältää kiellettävä käyttämästä bentseeniä tai bentsee-
36444: määräyksen, että töissä, joissa käsitellään bent- nipitoisia aineita käsiensä tai työvaatteidensa
36445: seeniä tai muita aineita, joiden bentseenipitoi- puhdistamiseen. Ruokailu ja tupakointi on kiel-
36446: suus esiintyy epäpuhtautena ja on yli 0,3 %, lettävä tiloissa, joissa käsitellään bentseeniä tai
36447: työntekijäin määräailcainen lääkärintarkastus on bentseenipitoisia aineita. Työntekijäin käytet-
36448: suoritettava neljästi vuodessa. Ensimmäinen tävissä tulee olla tarkoituksenmukaisia pesey-
36449: lääkärintarkastus on tullut suorittaa viimeis- tymis-, ruokailu- ja pukeutumistiloja. Tiloihin,
36450: tään yhden kuukauden kuluessa tällaisen työn joissa käytetään bentseeniä tai bentseenipitoi-
36451: aloittamisesta. Meillä ovat valmisteilla työpai- sia aineita, on sopiville paikoille kiinnitettävä
36452: kan ilman epäpuhtauksia koskevat enimmäis- ilmoituksia, joista käy selville, mitä vaaroja
36453: pitoisuusohjeet, joissa bentseenin enimmäispi- on olemassa, mihin varotoimenpiteisiin on ryh-
36454: toisuusraja on ajateltu määriteltäväksi alhaisem- dyttävä, mitä suojeluvälineitä on käytettävissä
36455: maksi kuin mitä yleissopimus edellyttää. ja minkälaista ensiapua on annettava äkillisissä
36456: Puheena olevan yleissopimuksen johdosta on bentseenimyrkytystapauksissa. Kunkin maan
36457: kuultu Työterveyslaitosta, Suomen Työnanta- asianomaisen viranomaisen tulee aktiivisesti
36458: jain Keskusliittoa ja Suomen Ammattiliittojen edistää tutkimustyötä, jolla pyritään löytämään
36459: Keskusjärjestöä. Asia on ollut käsiteltävänä vaarattomampia aineita bentseenin tilalle, ja
36460: myös Suomen 110-neuvottelukunnassa, joka perustaa tilastojärjestelmä lääketieteellisesti to·
36461: omalta osaltaan on puoltanut sopimuksen hy- dettuja bentseenimyrkytystapauksia koskevien
36462: väksymistä. tietojen keräämiseksi ja vuosittain julkaisemi-
36463: Hallitus pitää kuitenkin tähdellisenä, että seksi.
36464: niiltä osin, joiden kohdalla lainsäädäntömme ei Edellä yleissopimuksen osalta on jo selos-
36465: vielä vastaa sopimuksessa asetettuja vaatimuk- tettu tärkeimmät lainsäädäntöön sisältyvät
36466: N:o 117 5
36467:
36468: säännökset ja määräykset, jotka meillä koske- että suosiltuksessa asetetut tavoitteet voidaan
36469: vat työntekijäin suojelua bentseenimyrkytys- meillä ottaa huomioon suunniteltaessa tehos-
36470: vaaroilta. Maalaustöissä käytettävien vaarallis- tettuja toimenpiteitä työntekijäin suojelemi-
36471: ten aineiden osalta on olemassa ammattialalla seksi bents,eenimyrkytysvaaroilta.
36472: sopimusteitse aikaansaatuja käy:ttörajoituksia. Samalla kun hallitus saattaa suosituksen
36473: Puheena olevan suosituksen johdosta on saa- Eduskunnan tietoon hallitus esittää,
36474: tu Työterveyslaitoksen lausunto, jonka mukaan
36475: suositusta voidaan pitää asianmukaisena ja ettei suositus tässä vaiheessa antazsz
36476: asiallisesti laadittuna. Suosituksessa on otettu aihetta varsinaisiin toimenpiteisiin, mut-
36477: riittävässä määrässä huomioon bentseenin eri- ta että suosituksessa olevat periaatteet
36478: hiset käyttötavat ja keinot, joiden avulla bent- ja näkökohdat edellä esitetyn perusteella
36479: seeniä tai bentseenipitoisia aineita käyttävät otett,1isiin huomioon tulevassa lainsää-
36480: työntekijät voidaan suojata myrkytysvaaroilta. däntötyössä, sikäli kuin tämä on mah-
36481: Suomen ILO-neuvottelukunta on katsonut, dollista ja tarkoituksenmu.kaista.
36482: Helsingissä 24 päivänä elokuuta 1973.
36483:
36484:
36485: Tasavallan Presidentti
36486: URHO KEKKONEN
36487:
36488:
36489:
36490:
36491: Sosiaali- ja terveysministeri Seija Karkinm
36492: 6 N:o 117
36493:
36494: (Suomennos) Liite A
36495:
36496:
36497:
36498:
36499: Yleissopimus (n:o 135), joka koskee työnteki- Convention (No. 135) Concerning Protection
36500: jäin edustajien suojelua yrityksessä ja heidän and Facilities to Be Afforded to Workers'
36501: toimintansa helpottamista Representatives in the Undertaking
36502:
36503: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
36504: renssi, Labour Organisation,
36505: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by the
36506: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2 Governing Body of the International Labour
36507: päivänä kesäkuuta 1971 56. istuntokautensa, Office, and having met in its Fifty-sixth Session
36508: on 2 June 1971, and
36509: pannen merkille järjestäy,tymisoikeutta ja Noting the terms of the Right to Organise
36510: kollektiivista neuvotteluoikeutta koskevan so- and Collective Bargaining Convention, 1949,
36511: pimuksen, 1949, jonka määräysten mukaan which provides for protection of workers
36512: työntekijöitä on suojeltava kaikelta ammatil- against acts of anti-union discrimination in
36513: lista järjestäytymisvapautta vastaan kohdistu- respect of their employment, and
36514: valta toiminnalta kun on kysymys heidän työ-
36515: suhteist;aan,
36516: katsoen, että työntekijäin edustajien osalta Considering that it is desirable to supple-
36517: on toivottavaa hyväksyä täydentäviä määräyk- ment these terms with respect to workers'
36518: siä, representatives, and
36519: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot- Having decided upon the adoption of certain
36520: ka koskevat työntekjäin edustajien suojelua proposals with regard to protection and facil-
36521: yrityksessä ja heidän toimintansa helpot:tamistla, ities afforded to workers' representatives in
36522: milkä kysymys on viidentenä kohtana istunto- the undertaking, which is the fifth item on
36523: kauden työjärjestyksessä, the agenda of the session, and
36524: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals
36525: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, shall take the form of an international Oon-
36526: vention,
36527: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1971 adopts this twenty-third day of June of the
36528: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and seventy-
36529: "Työntekijäin edustajia koskeva yleissopimus, one the following Convention, which may be
36530: 1971 ": dted as the \Jiforkers' Representatives Con-
36531: vention, 1971:
36532:
36533: 1 artikla Article 1
36534: Yrityksessä toimivia työntekijäin edustajia Workers' representatives in the undertaking
36535: on tehokkaasti suojeltava kaikilta heitä vahin- shall enjoy effective protection against any
36536: goittavilta toimenpiteiltä, työstä erottaminen act prejudicial to them, including dismissal,
36537: mukaan luettuna, joiden syynä on heidän työn- based on their status or activities as a wor:kers'
36538: tekijäin edustajan asemansa tai heidän työn- representative or on union membership or
36539: tekijäin edustajana toimimisensa tai heidän am- participation in union activities, in so far as
36540: mattiyhdistysjäsenyytensä tai heidän osallistu- they act in conformity with existing laws or
36541: misensa ammattiyhdistystoimintaan edellytetty- collective agreements or other jointly agreed
36542: nä että edustajat toimivat voimassa olevien la- arrangements.
36543: kien tai työehrosopimusten tahi muiden yhteis-
36544: ten sopimusten mukaisesti.
36545: N:o 117 1
36546:
36547: 2 artikla Article 2
36548: 1. Työntekijäin edustajien toimintaa yrityk- 1. Such facilities in the undertaking shall
36549: sessä on helpotettava, että nämä voisivat hoi- he afforded to workers' representatives as
36550: taa edustajan tehtävänsä nopeasti ja tehok- may be appropriate in order to enable .them
36551: kaasti. to carry out their functions promptly and
36552: efficiently.
36553: 2. Tällöin on otettava huomioon maan työ- 2. In this connection account shall be taken
36554: elämäsuhteiden kansalliset erityispiirteet sekä of the characteristics of the industrial relations
36555: asianomaisen yrityksen tarpeet, koko ja mah- system of the country and the needs, size and
36556: dollisuudet. capabilities of the undertaking concerned.
36557: 3. Edustajien toiminnan helpottaminen ei 3. The granting of such facilities shall not
36558: saa vaikuttaa haitallisesti yrityksen toiminnan impair the efficient iOperation of the under-
36559: tehokkuuteen. ta:king concerned.
36560:
36561: 3 artikla Article 3
36562: Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan sanon- For the purpose of this Convention the
36563: nalla "työntekijäin edustaja" henikilöitä, jotka term "workers' representatives" means per-
36564: kansallisessa lainsäädännössä tai maan käytän- sons who are recognised as such under natio-
36565: nön mulcaan tunnustetaan työntekijäin edusta- nal law or practice, whether they are-
36566: jiksi, olivatpa nämä
36567: a) ammattiyhdistysedustajia, so. ammattiyh- a) trade union representatives, namely,
36568: distysten tai ammattiyhdistysten jäsenten aset- representatives designated or elected by trade
36569: tamia tai valitsemia edustajia; tai unions or by the members of such unions; or
36570: b) valittuja luottamusmiehiä, so. yrityksen b) elected r·epresentatives, namely, repre-
36571: työntekijöiden kansallisen lainsäädännön tai sentatives who are freely elected by ;the
36572: työehtosopimusten määräysten mukaisesti va- workers of the undertaking in accordance with
36573: paasti valitsemia edustajia, joiden tehtäväpiiri provisions of national laws or regulations or
36574: ei käsitä sellaisia toimintoja, joiden myönne- of collective agreements and whose functions
36575: tään kuuluvan ammattiyhdistysten yksinomai- do not include activities which are recognised
36576: siin etuoikeuksiin asianomaisessa maassa. as the exlusive prerogative of trade unions
36577: in the country concerned.
36578:
36579: 4 artikla Article 4
36580: ~ansallisessa lainsäädännössä, työehtosopi- National laws or regulations, collective
36581: muksissa, välimiestuomioissa tai tuomioistui- agreements, arbitration awards or court deci-
36582: men päätöksissä voidaan määrätä, minkä tyyp- sions may determine the type or types of
36583: pisillä työntekijäin edustajilla tulee olla oikeus workers' representatlves which shall he enti-
36584: saada tässä yleissopimuksessa tarkoitettua suo- tled to the protection and facilities provided
36585: jelua ja helpotuksia. for in this Convention.
36586:
36587: 5 artikla Article 5
36588: Milloin yrityksessä on sekä ammattiyhdistys- \XZhere there exist in the same undertaking
36589: edustajia että valittuja luottamusmiehiä, on both trade union representatives and elected
36590: ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin, mil- representatives, appropriate measures shall be
36591: loin on syytä, sen varmistamiseksi, ettei valit- taken, wherever necessary, to ensure that the
36592: tujen luottamusmiesten olemassaoloa käytetä existence of elected representatives is not used
36593: heikentämään asianomaisten ammattiyhdistys- to undermine the position of the trade unions
36594: ten tai näiden edustajien asemaa, sekä yhteis- concerned or their representatives and to
36595: työn edistämiseksi valittujen luottamusmiesten encourage co-operation on all relevant ma:tters
36596: ja toisaalta ammattiyhdistysten ja näiden edus- between the elected representatives and the
36597: tajien välillä kaikissa molempia ryhmiä kiin- trade unions concerned and their representa-
36598: nostavissa asioissa. tives.
36599: 8 N:o 117
36600:
36601: 6 ardkla Article 6
36602: Tämä yleissopimus voidaan panna täytän- Effect may be given to this Convention
36603: töön kansallisella lainsäädännöllä tai työehto- throug..\ national laws or regulations or collec-
36604: sopimuksella tahi muulla kansallisen käytän- tive agreements, or in any other manner
36605: nön mukaisella tavalla. consistent with national practice.
36606:
36607: 7 artikla Article 7
36608: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention
36609: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall be communicated to the Director-General
36610: johtajalle rekis teröitäviksi. of the International Labour Office for regis-
36611: tration.
36612:
36613: 8 artikla Article 8
36614: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only
36615: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International
36616: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have
36617: been registered with the Direcetor-General.
36618: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come inte force twelve months
36619: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- aftet the date on which the ratifications of
36620: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion two Members have been registered with the
36621: ratifioinnit. Director-General.
36622: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
36623: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months
36624: kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifointi on after the date on which its ratification has
36625: rekisteröity. been registered.
36626:
36627: 9 artikla Ar.ticle 9
36628: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con-
36629: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration
36630: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the Con-
36631: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- vention first comes into force, by an act
36632: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- communicated to the Director-General of the
36633: täväksi. Irtisanominen ei tule voimaan ennen International Labour Office for registrati:on.
36634: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until one
36635: year after the date on which it is registered.
36636: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this
36637: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
36638: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period
36639: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää- of ten years mentioned in the preceding para-
36640: rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- graph, exercise the right of denunciation pro-
36641: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen vided for in this Article, will be bound for
36642: jälkeen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa another period of ten years and, thereafter, may
36643: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden denounce this Convention at the expiration of
36644: päätyttyä. each period of ten years under the terms
36645: provided for in this Article.
36646:
36647: 10 artikla Article 10
36648: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Interna-
36649: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- tional Labour Office shall rrotify all Members
36650: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden of the Intemational Lahour Organisation of
36651: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- the registration of all ratifications and de-
36652: misista. nunciations communicated to him by the
36653: Members of the Organisation.
36654: N:o 117
36655:
36656: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying the Members of the
36657: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi- Organisation of the registration of the second
36658: misestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsenval- ratification communicated to him, the Director-
36659: tioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo- General shall draw the attention of the Mem-
36660: päivään. bers of the Organisation to the date upon
36661: which the Convention will come into force.
36662:
36663: 11 artikla Article 11
36664: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International
36665: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai- Labour Office shall communicate to the
36666: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irti- Secretrury-General of ,the United Nations for
36667: sanomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pää- registration in accordance with Artide 102 of
36668: sihteerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kan- the Charter of the United Nations full parti-
36669: sakuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista culars of all ratifications and acts of denun-
36670: rekisteröintiä varten. ciation registered by him in accordance with
36671: the provisions of the preceding Articles.
36672:
36673: 12 artikla Article 12
36674: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
36675: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the Intemational
36676: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- Labour Office shall present to the General
36677: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a repor:t on the working of th1s
36678: kittava, onko aihetta ottaa konferenssin työ- Oonvention and shall examine the desirability
36679: järjestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä of pladng on the agenda of the Conference
36680: tai osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in
36681: part.
36682:
36683: 13 artikla Article 13
36684: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new
36685: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- Convention revising this Convention in whole
36686: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- or in part, then, unless the new Convention
36687: mus määrää toisin, niin otherwise provides-
36688: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) the ratification by a Member of the new
36689: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve the
36690: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen immediate denunciation of this Convention,
36691: 9 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi notwithstanding the provisions of Article 9
36692: muutettu yleissopimus tulee voimaan; above, if and when new revising Convention
36693: shall have come into furce;
36694: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising
36695: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention
36696: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to he open to ratification by the
36697: Members.
36698: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case remain
36699: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden in force in its actual form and content fior
36700: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- those Members which have ratified it but have
36701: neet, mutta eivät ole ratifioineet muutettua not ratified the revising Convention.
36702: yleissopimus ta.
36703: 14 artikla Article 14
36704: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the
36705: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authorita-
36706: tusvoimaiset. tive.
36707: 2 11418/73
36708: 10 N:o 117
36709:
36710: (Suomennos) Liite C
36711:
36712:
36713:
36714:
36715: Suositus ( n:o 143), joka koskee työntekijäin edustajien suojelua yrityksessä ja heidän
36716: toimintansa helpottamista
36717:
36718: Kansainvälisen tyo)atjestön yleinen konfe- 3. Kansallisessa lainsäädännössä, työehtoso-
36719: renssi, pimuksissa, välimiestuomioissa tai tuomioistui-
36720: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- men päätöksissä voidaan määrätä minkä tyyp-
36721: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2 pisillä työntekijäin edustajilla .tulee olla oikeus
36722: päivänä kesäkuuta 1971 56. istuntokautensa, saada tässä suosituksessa tarkoitettua suojelua
36723: hyväksyttyään työntekijäin edustajia koske- ja helpotuksia.
36724: van yleissopimu..~sen, 1971, 4. Milloin yrityksessä on sekä ammattiyh-
36725: päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot- distysedustajia että valittuja luottamusmiehiä, on
36726: ka koskevat työntekijäin edustajien suojelua ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin, mil-
36727: yrityksessä ja heidän toimintansa helpottamista., loin on syytä, sen varmistamiseksi, että valittu-
36728: mikä kysymys on viidentenä koHtana istunto- jen luottamusmiesten olemassaoloa ei käytetä
36729: kauden työjärjestyksessä, ja heikentämään asianomaisten ammattiyhdistysten
36730: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan tai näiden edustajien asemaa, sekä yhteistyön
36731: suosituksen muotoon, edistämiseksi valittujen luottamusmiesten ja
36732: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1971 toisaalta asianomaisten ammattiyhdistysten ja
36733: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Työn- näiden edustajien välillä kaikissa molempia
36734: tekijäin edustajia koskeva suositus, 1971": ryhmiä kiinnostavissa asioissa.
36735:
36736: I. Täytäntöönpanotavat III. Työntekijäin edustajien suojelu
36737: 1. Tä.tnä suositus voidaan panna täytäntöön 5. Yrityksessä toimivia työntekijäin edusta-
36738: kansallisella lainsäädännöllä, työehtosopimuk- jia on tehokkaasti suojeltava kaikilta heitä va-
36739: silla tai muulla kansallisen käytännön mukai- hingoittavilta toimenpiteiltä, työstä erottami-
36740: sella tavalla. nen mukaan luettuna, joiden syynä on heidän
36741: työntetkijäin edustajan asemansa tai heidän
36742: II. Yleisiä määräyksiä työntekijäin edustajana toimimisensa tai hei-
36743: dän ammattiyhdistysjäsenyytensä tahi heidän
36744: 2. Tässä suosituksessa tarkoitetaan sanon- osallistumisensa ammattiyhdistystoimintaan,
36745: nalla "työntekijäin edustaja" henkilöitä, jotka edellytettynä että edustajat toimivat voimassa
36746: kansallisessa lainsäädännössä tai maan käytän- olevien hkien, työehtJOsopimusten tai muiden
36747: nön mukaan tunnustetaan työntekijäin edusta- yhteisten sopimusten mukaisesti.
36748: jiksi, olivatpa nämä 6. ( 1) Milloin ei ole olemassa riittävästi
36749: a) ammattiyhdistysedustajia, s.o. ammatti- asianmukaisia työntekijöihin yleisesti sovelletta-
36750: yhdistysten tai ammattiyhdistysten jäsenten via suojelutoimenpiteitä, on ryhdyttävä erityi-
36751: asettamia tai valitsemia edustajia; tai siin toimenpiteisiin tehokkaan suojelun varmis-
36752: b) valittuja luottamusmiehiä, s.o. yrityksen tamiseksi työntekijäin edustajille.
36753: työntekijäin kansallisen lainsäädännön tai työ- ( 2) Näihin toimenpiteisiin saattaa kuulua
36754: ehtosopimusten määräysten mukaisesti vapaasti a) niiden syiden yksityiskohtainen ja täs-
36755: valitsemia edustajia, joiden tehtäväpiiri ei kä- mällinen määrittely, jotka saattavat oikeuttaa
36756: sitä sellaisia toimintoja, joiden myönnetään työntekijäin edustajan työsuhteen päättämisen;
36757: kuuluvan ammattiyhdistysten yksinomaisiin b) vaatimus, että neuvotellaan julkisen tai
36758: etuoikeuksiin asianomaisessa maassa. yksityisen riippumattoman elimen tai molem-
36759: N:o 117 11
36760:
36761: pia osa:puolia edustavan elimen kanssa, tai IV. Työntekijäin edustajien toiminnan
36762: pyydetään siltä lausunto tahi saadaan sen suos- helpottaminen
36763: tumus, ennenkuin työntekijäin edustaja lopul-
36764: lisesti erotetaan; 9. ( 1 ) Työntekijäin edustajien toimintaa
36765: c) erityinen valitusmenettely, johon voivat yrityksessä on helpotettava, että nämä voisivat
36766: turvautua työntekijäin edustajat, jotka pitävät hoitaa edustajantehtävänsä nopeasti ja tehok-
36767: työsuhteensa päättämistä perusteettomana tai kaasti.
36768: katsovat, että heidän työehtojaan on muutettu ( 2) Tällöin on otettava huomioon maan työ-
36769: heille epäedullisella tavalla tai että heitä on elämäsuhteiden kansalliset erityispiirteet ja
36770: kohdeltu epäoikeudenmukaisesti; asianomaisen yrityksen tarpeet, koko ja mah-
36771: d) kun on kysymys työntekijäin edustajan dollisuudet.
36772: työsuhteen perusteettomasta päättämisestä, te- ( 3) Toiminnan helpottaminen ei saa vaikut-
36773: hokkaan hyvityksen antaminen siihen luettuna, taa haitallisesti yrityksen toiminnan tehokkuu-
36774: mikäli se ei ole vastoin maan lainsäädännön teen.
36775: perusperiaatteita, edustaj:an ottaminen takaisin 10. ( 1) Yrityksen työntekijäin edustajien
36776: työhön ja maksamattomien palkkojen maksami- tulee saada vapaata työstä edustajantehtäviensä
36777: nen ja han:kittujen oikeuksien säilyttäminen; hoitamista varten yrityksessä menettämättä silti
36778: e) työnantajan veivoittaminen osoittamaan palkkaansa tai sosiaali- ja muita etuuksia tältä
36779: menettelynsä oikeutetuksi, milloin väitetään, ajalta.
36780: että työntekijäin ·edustajan erottaminen tai hä- ( 2) Asiaa koskevien määräysten puuttuessa
36781: nen työehtojensa muuttaminen epäedullisiksi voidaan vaatia, että työntekijäin edustaja pyy-
36782: on aiheutunut syrjinnästä; tää luvan lähimmältä esimieheltään tai muulta
36783: f) sen tosiseikan myöntäminen, että työn- tätä varten määrätyltä johdon edustajalta, en-
36784: tekijäin edustajat on asetettava etusijalle työssä nen kuin hän ottaa vapaata työstä, jolloin tätä
36785: pitämiseen nähden työvoimaa vähennettäessä. lupaa ei ole aiheettomasti evättävä.
36786: 7. ( 1 ) Tämän suosituksen 5 momentin mu- ( 3) Tämän momentin 1 kohdan mukaisesti
36787: kaan annettavan suojelun tulee koskea myös työntekijäin edustajalle annettavaa vapaata voi-
36788: niitä työntekijöitä, jotka ovat ehdokkaina tai daan kohtuullisesti rajoittaa.
36789: jotka on asianmukaista menettelyä noudattaen 11. (1) Voidakseen tehokkaasti hoitaa edus-
36790: asetettu ehdokkaiksi työntekijäin edustajien va- tajantehtäviään tulee työntekijäin edustajien
36791: lintaa tai asettamista silmällä pitäen. saada tarpeellinen määrä vapaata työstä am-
36792: (2) Samanlainen suojelu voidaan antaa myös mattiyhdistysliikkeen kokouksiin, koulutuskurs-
36793: työntekijöille, jotka eivät enää ole työntekijäin seihin, seminaareihin, kongresseihin ja konfe-
36794: edustajia. rensseihin osallistumista varten.
36795: (3) Aika, jona tässä momentissa tarkoitetuille ( 2) Tämän momentin 1 kohdassa mainittu
36796: henkilöille tällaista suojelua annetaan, voidaan työstä annettu vapaa on annettava ilman pal-
36797: määrätä jollakin tämän suosituksen 1 momen- kan tai sosiaali- ja muiden etuuksien menetystä,
36798: tissa mainitulla täytäntöönpanotavalla. jolloin edellytetään, että kysymys siitä, kuka
36799: 8. ( 1) Henkilöiden, joiden toimikausi työn- vastaa tästä aiheutuvista kustannuksista, voi-
36800: tekijäin edustajana yrityksessä, jonka palveluk- daan ratkaista jollakin tämän suosituksen 1
36801: sessa he ovat, on päättynyt ja jotka palaavat momentissa mainitulla täytäntöönpanotavalla.
36802: siellä entiseen työhönsä, tulee voida säilyttää 12. Yrityksen työntekijäin edustajilla ·tulee
36803: tai saada takaisin kaikki aikaisemmat oikeu- olla pääsy yrityksen kaikkiin työpaikkoihin,
36804: tens:a, myös ne jotka koskevat työn laatua, milloin se edustajantehtävien hoitamisen vuoksi
36805: pall~kaa ja työssäoleajan laskemista. on välttämätöntä.
36806: ( 2) Kysymys siitä onko ja missä laajuudessa 13. Työntekijäin edustajien tulee päästä il-
36807: tämän momentin 1 kohdan määräyksiä sovellet- man aiheetonta viivyttelyä yrityksen johdon ja
36808: tava sellaisiin työntekijäin edustajiin, jotka jo?don päätösvaltaisten edustajien puheille, mil-
36809: o'.rat hoitaneet edustajantehtäviään pääasiassa 1om se edustajantehtävien .kunnollisen hoitami-
36810: yrityksen ulkopuolella, on jätettävä -ratkaista- sen kannalta on tarpeen.
36811: vaksi kansallisella lainsäädännöllä, työehtosopi- 14. Mikäli ei ole muita järjestelyjä ammat-
36812: muiksella, välimiestuomiolla tai tuomioistuimen tiyhdistysmaksujen keräämiseksi, on ammattiyh-
36813: päätöksellä. distyksen valtuuttamien työntekijäin edustajien
36814: 12 N:o 117
36815:
36816: annettava kerätä nämä maksut määräajoin yri- ( 4) Tämän suosituksen 2 momentin b koh-
36817: tyksen tiloissa. dassa tarkoitetuille työntekijäin valitsemille
36818: 15. ( 1) Ammattiyhdistyksen nimissä toimi- luottamusmiehille on annettava vastaavanlaiset
36819: villa työntekijäin edustajilla tulee olla oikeus edustajantehtävien hoitamiseen tarvittavat hel-
36820: panna ammattiyhdistyksen tiedotuksia näky- potukset.
36821: ville yrityksessä yhteen tai useampaan johdon 16. Yrityksen johdon on asetettava työn-
36822: kanssa sovittuun paikkaan, jonne työntekijät tekijäin edustajien käytettäväksi edustajanteh-
36823: helposti pääsevät. tävien hoitamisessa tarvittavaa aineellista apua
36824: ( 2) Yrityksen johdon tulee sallia ammatti- ja tietnia niillä ehdoilla ja siinä laajuudessa
36825: yhdistyksen nimissä toimivien työntekijäin kuin jollakin tämän suosituksen 1 momentissa
36826: edustajien jakaa yrityksen työnteikijöille tiecfu. mainitulla täytäntöönpallotavalla on määrätty.
36827: tuslehtisiä, vihkosia, julkaisuja ja muita am- 17. ( 1 ) Ammattiyhdistysedustajilla, jotka ei-
36828: mattiyhdistyksen asiakirjoja. vät työskentele yrityksessä, mutta joiden am-
36829: ( 3) Tässä momentissa mainittujen tiedotus- mattiyhdistyksen jäseniä on siellä työssä, tulee
36830: ten ja asiakirjojen ,tulee koskea tavanmukaisia olla pääsy yritykseen.
36831: ammattiyhdistystoimintoja, eikä niiden kiinnit- ( 2) Pääsyehdot on määritettävä jollakin tä-
36832: täminen ja jakelu saa haitata yritytksen sään- män suosituksen 1 ja 3 momentissa mainitulla
36833: nölli:stä toimintaa tai yrityksen siisteyttä. täytäntöönpanotavalla.
36834: N:o 117 13
36835:
36836: (Suomennos) Liite B
36837:
36838:
36839:
36840:
36841: Yleissopimus ( n:o 136), joka koskee suojelua Convention (No. 136) Concerning Protection
36842: hentseenimyrkytysvaaroilta against Hazards of Poisoning Arising from
36843: Benzene
36844:
36845: Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe- The General Conference of the International
36846: renssi, Labour Organisation,
36847: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- Having been convened at Geneva by tJhe
36848: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2 Governing Body of the International Labour
36849: päivänä kesäkuuta 1971 56. istuntokautensa, Office, and having met in its Fi:fty-sixth Session
36850: on 2 June 1971, and
36851: päätettyään hyväksyä eräitä hentseenivaa- Having decided upon the adoption of cer-
36852: roilta suojelua koskevia ehdotuksia, mikä ky- tain proposals with regard to protection against
36853: symys on kuudentena kohtana istuntokauden hazards arising from benzene, which is the
36854: työj ärjestyiksessä, sixth item on the agenda of the session, and
36855: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan Having determined that these proposals shall
36856: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention,
36857: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuna 1971 adopts this twenty-third day of June of the
36858: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on year one thousand nine hundred and seventy-
36859: "Bentseenisopimus, 1971": one the following Convention, which may he
36860: cited as the Benzene Convention, 1971:
36861:
36862: 1 artikla Article 1
36863: Tämä yleisS!opimus koskee kai:k!kia tomun- This Convention appiies to a1l activities in-
36864: toja, joissa työntekijät joutuvat alttiiksi volving exposure of workers to-
36865: a) aromaattiselle hiilivedylle ben:tseenille a) the aromatic hydrocarbon benzene Ga,
36866: C6H6, jota seuraavassa kutsutaan "bentsee- hereinafter referred to as "benzene";
36867: niksi'';
36868: b) aineille, joiden hentseenipitoisuus ylittää b) products nhe benzene content of which
36869: 1 tilavuusprosentin ja joita seuraavassa kutsu- exceeds 1 per cent by volume, hereinafter
36870: taan "bentseenipitoisiksi aineiksi". rerferred to as "products containing benzene".
36871:
36872: 2 artikla Article 2
36873: 1. Milloin on saatavissa vaarattornia tai 1. Whenever harmless or less harrnful
36874: vaarattomampia bentseeniä korvaavia aineita, substitute products are availahle, they shall be
36875: on niitä käytettävä bentseenin tai bentseeni- used instead of benzene or products containing
36876: pitoisten aineiden sijasta. benzene.
36877: 2. Tämän artiklan 1 momentti ei koske 2. Paragraph 1 of this Article does not
36878: apply to-
36879: a) bentseenin valmistusta; a) the production of benzene;
36880: b) bentseenin käyttöä kemiallisissa syntee- b) the use of benzene for chemical synthesis;
36881: seissä;
36882: c) bentseenin käyttöä moottorin pohto- c) the use of benzene in motor fuel;
36883: aineissa;
36884: d) laboratorioissa suoritettavia analyysejä d) analytical or research wol'k carried out
36885: tai tutkimuksia. in laboratories.
36886: 14 N:o 117
36887:
36888: 3 artikla Article 3
36889: 1. Maan asianomainen viranomainen voi sal- 1. The competent authority in a rountry
36890: lia tilapäisiä poikkeuksia tämän yleissopimuk- may permit temporary derogations from the
36891: sen 1 artiklan b kohdassa määrätystä prosentti- percentage laid down in Article 1, subparagraph
36892: luvusta ja 2 artiklan 1 momentin määräyksistä b), and from the provisions of Article 2, para-
36893: niillä ehdoilla ja niissä aikarajoissa, jotka on graph 1, of this Convention under conditions
36894: määrätty sen jälkeen kun on kuultu asian- and within limits of time to be determined
36895: omaisia edustavimpia työnantaja- ja työntekijä- after consultation with the most representative
36896: järjestöjä, mikäli sellaisia on. organisations of employers and workers con-
36897: cerned, where such exist.
36898: 2. Tällaisessa tapauksessa tulee asianomai- 2. In such case the Member in question
36899: sen jäsenvaltion ilmoittaa Kansainvälisen työ- shall indicate in its reports on the application
36900: järjestön perussää.."lnön 22 artiklan mukaan an- of this Convention submitted under Article 22
36901: nettavassa, tämän sopimuksen soveltamista kos- of the Constitution of the International Labour
36902: kevassa raportissaan, mikä on sen lainsäädännön Organisation the position of its law and practice
36903: ja käytännön tilanne näiden poikkeusten osalta as regards the derogations and any progress
36904: ja mitä editystä on tapahtunut sopimuksen made towards complete application of the
36905: määräysten täydelliseksi soveltamiseksi. terms of the Convention.
36906: 3. Kun on kulu.11ut kolme vuotta siitä kun 3. At the expiration of three years from
36907: tämä y1eissopimus ensimmäisen kerran tuli voi- the date on which this Convention first entered
36908: maan, tulee Kansainvälisen työtoimiston hal- into force, the Governing Body of the Inter-
36909: lintoneuvoston antaa konferenssille erityinen national Labour Office shall submit to the
36910: selonteko, joka koskee tämän artiklan 1 ja 2 Conference a special report concerning the appli-
36911: momenttien soveltamista ja sisältä.~ hallinto- cation of paragraphs 1 and 2 of this Article
36912: neuvoston sopiviksi katsomat ,ehdotukset tässä and containing such proposals as it may think
36913: asiassa suoritettavista jatkotoimenpiteistä. appropriate for further action in regard to the
36914: matter.
36915:
36916: 4 artikla Article 4
36917: 1. Bentseerrin ja bentseenipitoisten aineiden 1. The use of benzene and of products
36918: käyttö on kiellettävä tietyissä, kansallisessa lain- containing benzene shall be prohibited in cer-
36919: säädännössä tarkemmin määriteltävissä työpro- tain work processes to be specified by national
36920: sesseissa. laws or regulations.
36921: 2. Tämän kiellon tulee koskea ainakin bent- 2. This prohibition shall at least include
36922: seenin ja bentseenipitoisten aineiden käyttöä the use of benzene and of products containing
36923: liuottimena tai ohentimena, paitsi milloin pro- benzene as a solvent or diluent, except where
36924: sessi tapahtuu suljetussa tilassa tai kun käyte- the process is carried out in an enclosed sys-
36925: tään muita yhtä turvallisia työmenetelmiä. tem or where there are other equally safe
36926: methods of work.
36927:
36928: 5 artikla Article 5
36929: On ryhdyttävä työterveydellisiin ja teknisiin Occupational hygiene and technical measures
36930: toimenpiteisiin niiden työntekijäin tehokkaaksi shall be taken to ensure effective protection
36931: suojelemiseksi, jotka joutuvat alttiiksi bentsee- of workers exposed to benzene or to products
36932: nille tai bentseenipitoisille aineille. containing benzene.
36933:
36934: 6 artikla Article 6
36935: 1. Tiloissa joissa valmistetaan, käsitellään 1. In premises where benzene or products
36936: tai käytetään bentseeniä tai bentseenipitoisia containing benzene are manufactured, handled
36937: aineita, on ryhdyttävä kaikkiin tarpeellisiin toi- or used, all necessary measures shall he taken
36938: menpiteisiin, että estettäisiin bentseenihöyryn to prevent the escape of benzene vapour into
36939: leviäminen työpaikan ilmaan. the air of places of employment.
36940: N:o 117 15
36941:
36942: 2. Milloin työntekijät ovat työssään alttiina 2. Where workers are exposed to benzene
36943: bentseenille tai bentseenipitoisille aineille, tu- or to products containing benzene, the em-
36944: lee työnantajan huolehtia siitä, että työpaikan ployer shall ensure that the concentration of
36945: ilman bentseenipitoisuus ei ylitä enimmäispitoi- henzene in the air of the places of employment
36946: suutta, jonka asianomainen viranomainen on does not exceed a maximum which shall be
36947: määrännyt sellaiseksi, että pitoisuuden katto- fixed hy the competent authority at a level not
36948: arvo ei ylitä 25 ppm/ ( 80 mg/ m3 ). exceeding a ceiling value of 25 parts per million
36949: (80 mg/m3 ).
36950: 3. Asianomaisen viranomaisen on annettava 3. The competent authority shall issue
36951: ohjeita työpaikkojen ilman bentseenipitoisuu- directions on carrying out the measurement of
36952: den mittaamistavasta. the concentration of henzene in the air of
36953: places of employment.
36954:
36955:
36956: 7 artikla Article 7
36957: 1. Bentseenin tai bentseenipitoisten ainei- 1. Work processes involving the use of
36958: den käyttöä edellyttävät työprosessit on mikäli henzene or of products containing benzene
36959: mahdollista suoritettava suljetussa tilassa. shall as far as practicable he carried out in an
36960: enclosed system.
36961: 2. Milloin työprosesseja ei voida suorittaa 2. Where it is not practicahle for the work
36962: suljetussa tilassa, on ne työpaikat joissa käyte- processes to be carried out in an enclosed
36963: tään bentseeniä tai bents.eenipitoisia aineita system, places of work in which benzene or
36964: varustettava tehokkailla laitteilla, jotka poista- products containing benzene are used shall be
36965: vat bentseenihöyryn siinä määrin kuin on tar- equipped with effective means to ensure the
36966: peen työntekijäin terveyden suojelemiseksi. removai of benzene vapour to the extent neces-
36967: sary for the protection of the health of the
36968: wol'kers.
36969:
36970: 8 artikla Article 8
36971: 1. Työntekijät, joiden iho saattaa joutua 1. Wonkers who may have skin contact
36972: kosketukseen nestemäisen bentseenin tai bent- with liquid benzene or liquid products contain-
36973: seenipitoisten nesteiden kanssa, on varustettava ing benzene shall he provided with adequate
36974: sopivilla henkilökohtaisilla suojavälineillä bent- means of personai protection against the risk
36975: seenin ihon läpi imeytymisvaaran ehkäisemi- of ahsorbing benzene throught the skin.
36976: seksi.
36977: 2. Työntekijät, jotka erityissyistä saattavat 2. \V/orkers who for special reasons may
36978: joutua alttiiksi työpaikoilla bentseenipitoisdle be exposed to concentrations of benzene in
36979: ilmalle, jonka pitoisuus ylittää tämän yleissopi- the air of places of employment which exceed
36980: muksen 6 artiklan 2 momentiss·a mainitun the maximum referred ro in Article 6, para-
36981: enimmäispitoisuuden, on varustettava sopivilla graph 2, of L~is Convention shall be provided
36982: henkilökohtahilla suojavälineillä bentseenihöy- with adequate means of personai protection
36983: ryn sisäänhengittämisvaaran ehkäisemiseksi. against the risk of inhaling benzene vapour.
36984: Altistuksen kestoaikaa on mahdollisuuksien mu- The duration of exposure shall be limited as
36985: kaan rajoitettava. far as possible.
36986:
36987: 9 artikla Article 9
36988: 1. Työntekijät, joiden on suoritettava työ- 1. Workers who are to be employed in
36989: prosesseja, joihin sisältyy altistumista bentsee- work processes involving exposure to benzene
36990: nille tai bentseenipitoisille aineille, tulee saat- or to products containing benzene shall under-
36991: taa go-
36992: a) ennen työhönottoa perusteelliseen lääkä- a) a thorough pre-employment medical ex-
36993: rintarkastukseen, jolla selvitetään työhön so- amination for fitness for employment which
36994: veltuvuus ja johon sisältyy verentutkimus; shall include a blood-test;
36995: 16 N:o 117
36996:
36997: b) määräaikaistarkastuksiin, joihin sisältyy b) periodic re-examinations, which shall
36998: biologisia kokeita, mm. verentutkimus, ja joita include biological tests including a blood-test,
36999: suoritetaan kansallisessa lainsäädännössä mää- at intervals fixed by national laws or regu-
37000: rättävin väliajoin. lations.
37001: 2. Kuultuaan asianomalSla edustavimpia 2. The competent authority in a country may,
37002: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, mikäli niitä after consultation with the most representative
37003: on, voi kunkin maan asianomainen viranomai- organisations of employers and workers con-
37004: nen myöntää poikkeuksia tämän artiklan 1 oerned, where such exist, permit exoeptions
37005: moment1n velvoituksista määrättyjen työn- from the obligations of paragraph 1 of this
37006: tekijäryhmien osalta. Article in respect of spedfied categories of
37007: workers.
37008: 10 artikla Article 10
37009: 1. Tämän yleissopimuksen 9 artiklan 1 mo- 1. The medical examinations provided for
37010: mentissa tarkoitetut lääkärintarkastukset on in Article 9, paragraph 1, of this Convention
37011: shall be-
37012: a) suoritettava asianomaisen viranomaisen a) carried out under the responsibility of
37013: hyväksymän ammattitaitoisen lääkärin vastuulla a qualified physician, approved by the com-
37014: ja, jos on tarpeen, pätevää laboratoriota apuna petent authority, and with the assistance, as
37015: käyttäen; appropriate, of a competent laboratory;
37016: b) todistettava suoritetuiksi asianmukaisella b) oertified in an appropriate manner.
37017: todistuksella.
37018: 2. Lääkärintankastukset eivät saa aiheuttaa 2. These medical exarninations shall not
37019: kustannuksia työntekijälle. involve the workers in any expense.
37020:
37021: 11 artikla Article 11
37022: 1. Naisia, jotka ovat lääketieteellis~ti to- 1. Women medically certified as pregnant,
37023: detussa raskaudentilassa, ja imettäviä äitejä and nursing mothers, shall not be employed
37024: älköön pidettäkö työssä prosesseissa, joihin in work processes involving exposure to
37025: sisältyy altistumista bentseenille tai bentsee- benzene or products containing benzene.
37026: nipitoisille aineille.
37027: 2. 18 vuotta nuorempia henkilöitä älköön 2. Young persons under 18 years of age
37028: pidettäkö työssä prosesseissa, joihin sisältyy shall not be employed in work processes in-
37029: altistumista bentseenille tai bentseenipitoisille volving exposure to benzene or products con-
37030: aineille. Tätä kieltoa ei kuitenkaan tarvitse taining benzene: Provided that this prohibition
37031: soveltaa koulutusta saaviin nuoriin henkilöi- need not apply to young persons undergoing
37032: hin, jos he ovat asianmukaisessa teknisessä ja education or training who are under adequ.ate
37033: lääkärin valvonnassa. technical and medical supervision.
37034:
37035: 12 artikla Article 12
37036: Sanan "bentseeniä" ja tarvittavien vaaran- The word "Benzene" and the neces.sary
37037: merkkien tulee olla selvästi näkyvissä jokaisen danger symbols shall be clearly visible on any
37038: bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita sisältä- container holding benzene or products con-
37039: vän säiliön päällä. taining benzene.
37040:
37041: 13 artikla Article 13
37042: Ktmkin jäsenvaltion tulee .tarpeellisin toi- Each Member shall take appropriate steps
37043: menpitein varmistaa, että jokainen bentseenille to provide that any worker expos,ed to ben-
37044: tai bentseenipitoisille aineille altistettu työnteki- zene or products containing benzene receives
37045: jä saa asianmukaiset ohjeet siitä, miten hänen on appropriate instructions on measures to safe-
37046: meneteltävä suojatakseen terveytensä ja vält- guard healtb and prevent accidents, as well
37047: tyäkseen tapaturmilta sekä silloin kun myrky- as on the appropriate action if there is any
37048: tysoireita ilmaantuu. evidence of poisoo.ing.
37049: N:o 117 17
37050:
37051: 14 artikla Article 14
37052: Kunkin taman yleissopimuksen ratifioivan Each Member which ratifies this Conven-
37053: jäsenvaltion tulee tion-
37054: a) lainsäädännön avulla tai muuta maan a) shall, by laws or regulations or any
37055: käytännön ja olosuhteiden mukaista menettelyä other method consistent with national practice
37056: käyttäen ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tä- and conditioos, take such steps as may he
37057: män yleissopimuksen määräysten täytäntöönpa- necessary to give effect to the provisions of
37058: nemiseksi; this Con~ention;
37059: b) maassa vallitsevan käytännön mukaisesti b) shall, in accordance with national prac-
37060: määrätä se henkilö tai ne henkilöt, jotka ovat tice, specify the person or persons on whom
37061: vastuussa tämän sopimuksen määräysten sovel- the obligation of compliance with the provi-
37062: tamisesta; sions of this Convention rests;
37063: c) sitoutua perustamaan sopiva tarkastus- c) underta:.~es to provide appropriate in-
37064: elin valvomaan tämän yleissopimuksen mää- spection services for the purpose of super-
37065: räysten soveltamista t~l varmistua siitä, että vising the application of the provisions of this
37066: asianmukaista tarkastusta suoritetaan. Convention, or to satisfy itself that approp--
37067: riate inspection is carried out.
37068:
37069: 15 artikla Article 15
37070: Tämän yleissopimuksen viralliset ratifioinnit The formal ratifications of this Convention
37071: on lähetettävä Kansainvälisen työtoimiston pää- shall he communicated to the Director-General
37072: johtajalle rekisteröitäväksi. of the International Labour Office for re-
37073: gistration.
37074: 16 artikla Article 16
37075: 1. Tämä yleisopimus sitoo vain nitä Kan- 1. This Convention shall be binding only
37076: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International La-
37077: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. bour Organisation whose ratifications have been
37078: registered with the Director-General.
37079: 2. Tämä yleissopimus tulee voimaan 12 2. It shall come into force twelve months
37080: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pää- after the date on which the ratifications of
37081: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion two Members have been registered with the
37082: ratifioinnit. Director-General.
37083: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
37084: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden into force for any Member twelve months after
37085: kuluttua siitä päivästä, jolloin sen ratifiointi on the date on which its ratification has been
37086: rekisteröity. registered.
37087: 17 artikla Article 17
37088: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con-
37089: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä vention may denounce it after the expiration
37090: päivästä, jolloin sopimus ensiksi tuli voimaan, of ten years from the date on which the Con-
37091: sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kan- vention first comes into force, by an act com-
37092: sainvälisen työtoimiston pääjohtajan rekisteröi- municated to the Director-General o fthe In-
37093: täväksi. Irtisanominen ei tule voimaan ennen ternational Labour Office for registration.
37094: kuin vuoden kuluttua sen rekisteröimisestä. Such denunciation shall not take effect until
37095: one year after the date on which it is registe-
37096: red.
37097: 2. Tämän yleissopimuksen ratifoinut jäsen- 2. Each Member which has ratified this
37098: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo- Convention and which does not, within the
37099: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period
37100: ajan päättymisestä käytä tässä artiklas.sa mää- of ten years mentioned in the preceding para-
37101: 3 11418/73
37102: 18 N:o 117
37103:
37104: rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk- graph, exercise the right of denunciation pro-
37105: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen vided for in this Article, will he bound for
37106: jälkeen tässä artiklassa määrätyin ehdoin sanoa another period of ten years and, thereafter,
37107: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden may denounce this Convention at the expira-
37108: päätyttyä. tion of each period of ten years under the
37109: terms provided for in this Article.
37110:
37111: 18 artikla Article 18
37112: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Intematio-
37113: on annettava Kansainvälisen työjärjestön jäsen- nal Labour Office shall notify all Members of
37114: valtioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden the International Labour Organisation of the
37115: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano- registration of 1ill ratifications and denuciations
37116: misista. cOililtnunicated to him by the Members of the
37117: Organisation.
37118: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the
37119: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekiste- Organisa:tion of the registration of the second
37120: röimisestä pääjohtajan on kiinnitettävä jäsen- ratification communicated to him, the Director-
37121: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaan- General shall draw the attention of the Mem-
37122: tulopäivään. bers of the Organisation to the date upon
37123: which the Convention will come into force.
37124:
37125: 19 artikla Article 19
37126: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the Intemational
37127: annettava kaikista edellisten art1klojen mukai- Labour Office shall communicate to the Secre-
37128: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irti- tary-General of the United Nations for re-
37129: sanomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pää- gistration in accordance with Article 102 of the
37130: sihteerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kan- Charter of the United Nations full particulars
37131: sakuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista of all ratifications and acts of denunciation
37132: rekisteröintiä varten. registered by him in accordance with the pro-
37133: visions of the preceding Articles.
37134:
37135: 20 artikla Article 20
37136: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
37137: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet- the Governing Body of the International
37138: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopi- La:bour Office shall present to the General
37139: muksen soveltamista koskeva selostus sekä tut- Conference a report on the working of this
37140: kittava, onko aihetta otta konferenssin työjär- Convention and shall examine the desirability
37141: jestykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai of placing on the agenda of the Conference
37142: osittaisesta muuttamisesta. the question of its revision in whole or in
37143: part.
37144: 21 artikla Article 21
37145: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con-
37146: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut- vention revising this Convention in whole or
37147: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi- in part, then, unless the new Convention other-
37148: mus määrää toisin, niin wise provides-
37149: a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun a) rhe ratification by a Member of the new
37150: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi revising Convention shall ipso jure involve the
37151: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen immediate denunciation of this Convention,
37152: 17 artiklan määräyksistä riippumatta, kun uusi notwithstanding the provisions of Article 17
37153: muutettu yleissopimus tulee voimaan; above, if and when the new revising Con-
37154: vention shall have come into force;
37155: N:o 117 19
37156:
37157: b) sen jälkeen kun uusi muutettu yleissopi- b) as from the date when the new revising
37158: mus on tullut voimaan, eivät jäsenvaltiot enää Convention comes into force this Convention
37159: voi ratifioida tätä yleissopimusta. shall cease to he open to ratification by the
37160: Members.
37161: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin nykyi- 2. This Convention shall in any case remain
37162: sen muotoisena ja sisältöisenä voimaan niiden in force in its actual form and content for
37163: jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioi- those Members which have ratified it but have
37164: neet, muta eivät ole ratifioineet muutettua not ratified the revising Convention.
37165: yleissopimus ta.
37166: 22 artikla Article 22
37167: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the
37168: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis- text of this Convention are equally authori-
37169: tusvoimaiset. tative.
37170: 20 N:o 117
37171:
37172: (Suomennos) Liite D
37173:
37174:
37175:
37176:
37177: Suositus (n:o 144), joka koskee suojelua bentseenimyrkytysvaaroilta
37178:
37179: Kansainvälisen työjätiestön yleinen konfe- ( 2) Tämän momentin 1 kohta ei koske
37180: renssi, a) bentseenin valmistusta;
37181: aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal- b) bentseenin käyttöä kemiallisissa syntee-
37182: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2 seissä·
37183: päivänä kesäkuuta 1971 56. istuntokautensa, c) 'bentseenin käyttöä moottorin polttoai-
37184: hyväksyttyään bentseenisopimuksen, 1971, neiss,a·
37185: päätettyään hyväksyä eräitä bentseenivaa- d) 'laboratorioissa suoritettavia analyyseja tai
37186: roilta suojelua koskevia ehdotuksia, m1kä ky- tutkimuksia.
37187: symys on kuudentena kohtana istuntokauden 4. ( 1) Bentseenin ja bentseenipitoisten ai-
37188: päiväjärjestyksessä, neiden käyttö on kiellettävä tietyissä, kansalli-
37189: päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan sessa lainsäädännössä tarkemmin määriteltä-
37190: suosituksen muotoon, vissä työprosesseissa.
37191: hyväksyy tänä 23 päivänä kesäkuuta 1971 ( 2 ) Tämän kiellon tulee koskea ainakin
37192: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on "Bent- bentseenin ja bentseenipitoisten aineiden käyt-
37193: seenisuositus, 1971 ": töä liuottimena tai ohentimena, paitsi milloin
37194: prosessi tapahtuu suljetussa tilassa tai kun
37195: käytetään muita yhtä turvallisia työmenetel-
37196: I. Soveltamisala miä.
37197: 5. Tiettyjen kansallisessa lainsäädännössä
37198: 1. Tämä suositus koskee kaikkia toimintoja, tarkemmin määriteltävien bentseenipitoisten
37199: joissa työntekijät joutuvat alttiiksi teollisuustuotteiden ( esim. maalit, !akat, kitit,
37200: a) aromaattiselle hiilivedylle, bentseenille liimat, liima-aineet, musteet, erilaiset liuokset)
37201: C6H6, jota seuraavassa kutsutaan "bentsee- myynti on kiellettävä asianomaisen viranomai-
37202: niksi"· sen määräämissä tapauksissa.
37203: b) ':uneille, joiden bentseenipitoisuus ylittää
37204: yhden tilavuusprosentin ja joita seuraavassa
37205: kutsutaan "bentseenipitoisiksi aineiksi"; bent- III. Vaarojm tekninen torjunta ja työterveys
37206: seenipitoisuus on määritettävä alan kansain-
37207: välisten järjestöjen suosittelemilla analyytti- 6. ( 1) On ryhdyttävä työterveydellisiin ja
37208: sillä menetelmillä. teknisiin toimenpiteisiin niiden työntekijäin te-
37209: 2. Tämän suosituksen 1 momentin määräyk- hokkaaksi suojelemiseksi, jotka joutuvat alt-
37210: set eivät saa olla esteenä sille, että niidenkin tiiksi bentseenille tai hentseenipitoisille aineille.
37211: aineiden bentseenipitoisuutta, joita ei tarkoi- ( 2) Tämän suosituksen 1 momentin määräyk-
37212: teta 1 b kohdassa, asteittain vähennetään set eivät saa olla esteenä sille, että tällaisiin
37213: siinä määrin kuin mahdollista, silloin kun se toimenpiteisiin ryhdytään myös silloin kun
37214: on tarpeen työntekijäin terveyden suojelemi- työntekijät ovat alttiina aineille, joiden bent-
37215: seksi. seenipitoisuus on alempi kuin yksi tilavuus-
37216: prosentti, mikäli se on tarpeen työpaikan
37217: II. Bentseenin käytön rajoitukset ilman bentseenipitoisuuden pysyttämiseksi
37218: asianomaisen viranomaisen määräämän enim-
37219: 3. ( 1) Milloin on saatavissa vaarattornia tai mäispitoisuuden alapuolella.
37220: vaarattomampia bentseeniä korvaavia aineita, 7. ( 1) Tilo1ssa, joissa bentseeniä tai bent-
37221: on niitä käytettävä bentseenin tai bentseeni- seenipitoisia aineita valmistetaan, käsitellään
37222: pitoisten aineiden sijasta. tai käytetään, on ryhdyttävä kaikkiin tarpeelli-
37223: N:o 117 21
37224:
37225: siin toimenptte1s1m, joilla voidaan estää bent- 3. Bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita
37226: seenihöyryjen leviäminen työpaikan ilmaan. valmistavissa, käsittelevissä tai käyttävissä yri-
37227: ( 2) Milloin työntekijät ovat työssään alttiina tyksissä tulee työnantajan ryhtyä kaikkiin asian-
37228: bentseenille tai bentseenipitoisille aineille, tulee mukaisiin toimenpiteisiin, että työntekijöiden
37229: työnantajan huolehtia siitä, että työpaikan käytettävissä olisi
37230: ilman bentseenipitoisuus ei ylitä enimmäispi- a) sopivasti sijoitettuja ja hyvässä kunnossa
37231: toisuutta, jonka asianomainen viranomainen on pidettyjä peseytymistiloja riittävästi;
37232: määrännyt sellaiseksi, että pitoisuuden katto- b) tatikoitu!ksenmukaiset ruokailutilat, ellei
37233: arvo ei ylitä 25 ppm(80 mg/m3 ). heille ole järjestetty muualla sopivaa ruokailu-
37234: 3. Tämän momentin (2) kohdassa tarkoi- mahdollisuutta;
37235: tettua enimmäispitoisuutta on alennettava niin c) vaatteiden vaihtoa varten pukeutumis-
37236: pian kuin mahdollista, jos lääketieteellisesti huoneet tai muita sopivia tiloja, joissa he voi-
37237: osoitetaan sen olevan toivottavaa. vat säilyttää työvaatteensa erillään muista vaat-
37238: ( 4 ) Asianomaisen viranomaisen on annettava teistaan.
37239: ohjeita työpaikkojen ilman bentseenipitoisuu- 14. ( 1) Työnantajan tulee hankkia, puhdis-
37240: den mittaamisesta. taa ja pitää jatkuvasti hyvässä kunnossa tämän
37241: 8. ( 1) Bentseenin tai bentseenipitoisten ai- suosituksen 9 momentissa mainitut henkilökoh-
37242: neiden käyttöä edellyttävät työprosessit on mi- taiset suojavälineet ja 10 momentissa mainitut
37243: käli mahdollista suoritettava suljetussa tilassa. työvaatteet.
37244: ( 2) Asianomaisten työntekijöiden tulee käyt-
37245: ( 2) Milloin työprosesseja ei voida suorittaa tää näitä henkilökohtaisia suojavälineitä ja työ-
37246: suljetussa tilassa, on ne työpaikat, joissa käy- vaatteita ja pitää niistä hyvää huolta.
37247: tetään bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita,
37248: varustettava tehokkailla laitteilla, jotka poista-
37249: vat bentseenihöyryn siinä määrin kuin on tar- IV. Lääketieteelliset toimenpiteet
37250: peen työntekijäin terveyden suojelemiseksi.
37251: ( 3 ) On huolehdittava siitä, etteivät neste- 15. ( 1) Työntekijät, joiden on suoritettava
37252: mäistä bentseeniä tai bentseenihöyryä sisältävät työprosesseja, joihin sisältyy altistumista bent-
37253: jätteet aiheuta vaaraa työntekijäin terveydelle. seenille tai bentseenipitoisille aineille, tulee
37254: 9. ( 1) Työntekijät, joiden iho saattaa joutua saattaa
37255: kosketukseen nestemäisen bentseenin tai bent- a) ennen työhönottoa perusteelliseen lääkä-
37256: seenipitoisten nesteiden kanssa, on varustet- rintarkastukseen, jolla selvitetään työhön so-
37257: tava sopivilla henkilökohtaisilla suojavälineillä veltuvuus ja johon sisältyy verentutkimus;
37258: bentseenin ihon läpi imeytymisvaaran ehkäise- b) biologisia kokeita, mm. verentutkimuk-
37259: miseksi. sen, sisältäviin määräaikaistutkimuksiin, joita
37260: (2) Ne työntekijät jotka erityissyiden vuoksi suoritetaan kansallisessa lainsäädännössä mää-
37261: saattavat joutua alttiiksi työpaikan ilmassa ole- rättävin ei kuitenkaan vuotta pitemmin väli-
37262: valle bentseenille, jonka pitoisuus ylittää 7 ajoin.
37263: momentissa tarkoitetun enimmäisarvon, on va- ( 2) Kuultuaan asianomaisia edustavimpia
37264: rustettava sopivilla henkilökohtaisilla suojaväli- työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, mikäli niitä
37265: neillä bentseenihöyryn sisäänhengitysvaaran eh- on, voi kunkin maan asianomainen viranomai-
37266: käisemiseksi. Altistuksen kestoaikaa on mahdol- nen sallia tehtävän poikkeuksia tämän momen-
37267: lisuuksien mukaan rajoitettava. tin ( 1) kohdan määräyksistä määrättyjen työn-
37268: 10. Jokaisen bentseenille tai bentseenipi- tekijäryhmien osalta.
37269: toisille aineille alttiina olevan työntekijän tulee 16. Lääkärintarkastusten yhteydessä on
37270: käyttää sopivia työvaatteita. asianomaisille työntekijöille annettava kirjalli-
37271: 11. Työntekijöitä on kiellettävä käyttämästä set ohjeet terveyttä uhkaavien bentseenivaaro-
37272: bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita käsiensä jen torjuntatoimenpiteistä.
37273: tai työvaatteidensa puhdistamiseen. 17. Tämän suosituksen 15 momentin ( 1)
37274: 12. Ruokatavaroita ei saa tuoda tiloihi:n tai kohdassa tarkoitetut lääkärintarkastukset on
37275: syödä tiloissa, joissa valmistetaan, käsitellään a) suoritettava asianomaisen viranomaisen
37276: tai käytetään bentseeniä tai bentseenipitoisia hyväksymän ammattitaitoisen lääkärin vastuul-
37277: aineita. Samoin on tupakointi 'kiellettävä maini- la ja, jos on tarpeen, pätevää laboratoriota
37278: tuissa tiloissa. apuna käyttäen;
37279: 11418/73
37280: 22 N:o 117
37281:
37282: b) on todistettava suoritetuiksi asianmukai- nille tai ·bentseenipitoisille aineille altistettu
37283: sella todistuksella. työntekijä saa työnantajan kustannuksella asian·
37284: 18. Lääkärintarkastukset on suoritettava mukaista koulutusta ja ohjeita siitä, miten hä-
37285: työaikana eivätkä ne saa aiheuttaa työnteki- nen on meneteltävä suojatakseen terveytensä ja
37286: jöille kustannuksia. välttyäkseen tapaturmilta sekä silloin kun myr-
37287: 19. Naisia, jotka ovat lääketieteellisesti to- kytysoireita ilmaantuu.
37288: detussa raskaudentilassa, ja imettäviä äitejä 24. Tiloihin, joissa käytetään bentseeniä tai
37289: älköön pidettiikö työssä prosesseissa, joihin si- bentseenipitoisia aineita, on sopiville paikoille
37290: sältyy altistumista bentseenille tai bentseenipi- kiinnitettävä ilmoituksia, joista käy selville
37291: toisille aineille. a) mitä vaaroja on olemassa;
37292: 20. 18 vuotta nuorempia henkilöitä älköön b) mihin varotoimenpiteisiin on ryhdyttävä;
37293: pidettäkö työssä prosesseissa, joihin sisältyy c) mitä suojavälineitä on käytettävä;
37294: altistumista hentseenille tai bentseenipitoisille d) minkälaista ensiapua on annettava äkilli-
37295: aineille, paitsi jos heille annetaan opetusta tai sissä bentseenimyrkytystapauksissa.
37296: koulutusta ja jos he ovat asianmukaisessa tek-
37297: nisessä valvonnassa ja lääkärin valvonnassa.
37298: VII. Yleisiä määräyksiä
37299: V. Säiliöt 25. Kunkin jäsenvaltion tulee
37300: a)lainsäädännön avulla tai muuta maan käy-
37301: 21. ( 1) Sanan "bentseeniä" ja tarvittavien tännön ja olosuhteiden mukaista menettelyä
37302: vaaranmerkkien tulee olla selvästi näkyvissä käyttäen ,ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tä-
37303: jokaisen bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita män suositUksen määräysten täytäntöönpanemi-
37304: sisältävän säiliön päällä. seksi;
37305: ( 2) Samoin on ilmoitettava tällaisiin ainei- b) maassa vallitsevan käytännön mukaisesti
37306: siin sisältyvän bentseenin tilavuusprosentti. määrätä se henkilö tai ne henkilöt, jotka ovat
37307: ( 3) Tämän momentin ( 1 ) kohdassa tarkoi- vastuussa tämän suosituksen määräysten sovelta-
37308: tettujen vaaranmerkkien tulee olla kansainväli- misesta;
37309: sesti tunnettuja vaaranmerkkejä. c) perustaa sopiva tarkastuselin valvomaan
37310: 22. Bentseeniä tai bentseenipitoisia aineita tämän suosituksen määräysten soveltamista tai
37311: älköön tuotako työpaikalle muissa kuin sopi- varmistua siitä, että asianmukaista tarkastusta
37312: vasta aineesta valmistetuissa säiliöissä, jotka suoritetaan.
37313: ovat riittävän lujia ja siten suunniteltuja ja ra- 26. Kunkin maan asianomaisen viranomai-
37314: kennettuja, ettei vuotoja tai bentseenihöyryn sen tulee aktiivisesti edistää tutkimustyötä,
37315: leviämistä pääse tapahtumaan. jolla pyritään löytämään vaarattornia tai vaarat-
37316: tomampia aineita bentseenin tilalle.
37317: 27. Asianomaisen viranomaisen tulee perus-
37318: VI. Valistustoiminta taa tilastojärjestelmä, jonka avulla voidaan ke-
37319: rätä ja vuosittain julkaista lääketieteellisesti
37320: 23. Kun!kin jäsenvaltion tulee tarpeellisin todettuja bentseenimyrkytystapauksia koskevat
37321: toimenpitein varmistaa, että jokainen bentsee- tiedot.
37322: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 118.
37323:
37324:
37325:
37326:
37327: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Turun yliopistosta ja
37328: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta.
37329:
37330: Yleisperustelut. Jo 1940-luvun lopussa teki Helsingin yli-
37331: opiston silloinen kansleri A. Tulenheimo aloit-
37332: Turun yliopiston perusti vuonna 1920 Tu- teen lainopillisen tiedekunnan perustamiseksi
37333: run Suomalainen Yliopistoseura, joka oli aloit- Turun yliopistoon. Vuonna 1959 suoritetulla
37334: tanut toimintansa 1917 ja toimeenpani kansa- varojen keräyksellä koottiin lainopillisen tiede-
37335: laiskeräyksen suomalaisen yliopiston perusta- kunnan perustamiseksi noin 601 miljoonaa
37336: miseksi Turkuun. Opetus yliopistossa aloitet- markkaa, jonka laskettiin riittävän uuden tiede-
37337: tiin vuonna 1922. Ensimmäiset vuodet yliopis- kunnan kolmen vuoden menoihin. Valtioneu-
37338: toa ylläpiti ja .sen toimintaa johti yliopisto- voston luvalla lainopillisen tiedekunnan toi-
37339: seura, kunnes tämä vuonna 1927 luopui sille minta aloitettiin vuonna 1960. Sen nimi muu-
37340: kuuluvasta määräämisoikeudesta ja luovutti tettiin sittemmin oikeustieteelliseksi tiedekun-
37341: koko omaisuutensa Turun Yliopisto-nimiselle naksi.
37342: säätiölle. Varojen keräys oli siihen mennessä Syyslukukauden 1966 alusta lukien humanis-
37343: tuottanut yli 60 miljoonaa silloista markkaa, tinen tiedekunta jaettiin kahteen opintosuun-
37344: lahjottajien luku nousi 22 OOO:een. Sen jälkeen taan, humanistiseen ja yhteiskuntatieteelliseen
37345: yliopisto on vielä saanut useita huomattavia linjaan. Syyslukukauden 1967 alusta lukien
37346: lahjoituksia. Turun yliopiston järjestysmuodon viimeksi mainittu erotettiin erilliseksi, yhteis-
37347: perussäännöt tasavallan presidentti vahvisti 6 kuntatieteelliseksi tiedekunnaksi.
37348: päivänä toukokuuta 1927. Säätiölain ( 109/30) Turun yliopistossa on siten nykyisin viisi
37349: tultua säädetyksi on oikeusministeriö vahvista- tiedekuntaa. Niissä on tällä hetkellä 88 profes-
37350: nut uudet järjestysmuodon perussäännöt. Vii- soria, 75 apulaisprofessoria, 72 lehtoria ja apu-
37351: meksi tämä on tapahtunut 28 päivänä marras- laisopettajaa, 303 assistenttia ja muuta vastaa-
37352: kuuta 1953. Turun yliopiston järjestysmuodon vaa opettajaa sekä 139 dosenttia ja noin 200
37353: on yliopiston kansleri vahvistanut 15 päivänä tuntiopettajaa. Yliopiston henkilökuntaan kuu-
37354: joulukuuta 1954. Myöhemmin on sekä perus- luu vuonna 1973 kaikkiaan noin 1 200 palkan-
37355: sääntöihin että järjestysmuotoon tehty eräitä saajaa.
37356: muutoksia. Perussääntöjensä mukaan yliopisto Turun yliopiston kehityksestä kertoo myös
37357: on Turun Yliopisto-niminen säätiö, joka itse- seuraava opiskelijamääristä laadittu taulukko:
37358: näisenä laitoksena voi saada oikeuksia ja tehdä
37359: sitoumuksia. Näin ollen Turun yliopisto on 1925 196 1958 2142
37360: perusolemukseltaan yksityisoikeudellinen sää- 1930 462 1961 3 648
37361: tiö. 1938 253 1964 4 596
37362: Turun yliopiston aloittaessa toimintansa sii- 1945 367 1967 5 974
37363: nä oli kaksi tiedekuntaa, humanistinen ja mate- 1950 441 1970 7168
37364: maattis-luonnontieteellinen. Vuonna 1938 aloi- 1954 840 1973 7 615
37365: tettiin valtion kanssa neuvottelut uuden, lääke-
37366: tieteellisen tiedekunnan perustamiseksi yliopis- Turun yliopistossa suoritettiin vuonna 1972
37367: toon. Nämä johtivat tulokseen vuonna 194 3, kaikkiaan 607 alemman kandidaatin, 393 ylem-
37368: jolloin valtion menoarvioon otettiin määräraha män kandidaatin ja 213 lisensiaatin tutkintoa
37369: lääketieteellisen tiedekunnan perustamiseksi sekä hyväksyttiin 34 väitöskirjaa tohtorin arvoa
37370: Turun yliopistoon. Tiedekunnan perustamisen varten.
37371: ehtona oli, että valtio vastaa sen menoista Turun yliopisto toimi kaksi ensimmäistä
37372: kokonaisuudessaan. vuosikymmentään käytännöllisesti katsottuna
37373: 118.37/7.3
37374: 2 N:o 118
37375:
37376: ilman valtionavustusta. Vuodesta 1936 lähtien tulevan kasvatustieteiden tiedekunnan todellisia
37377: myönnettiin yliopistolle valtion tulo- ja meno- ja hyväksyttäviä vuotuismenoja kokonaisuudes-
37378: arviossa vuosittain vähäisiä erillisavustuksia saan sekä humanistisen, oikeustieteellisen ja
37379: lähinnä kirjastoa varten. Erityisasemaan tuli yhteiskuntatieteellisen tiedekunnan sekä yleisen
37380: vuonna 1943 toimintansa aloittanut lääketie- kirjaston todellisista ja hyväksyttävistä vuotuis-
37381: teellinen tiedekunta, jonka perustaminen tapah- menoista 70 %. Lisäksi suoritetaan valtion-
37382: tui sillä edellytyksellä, että valtio vastaa tiede- avustuksena 70 % yliopiston yleisistä, asetuk-
37383: kunnan kaikista menoista. sella tarkemmin säädetyistä hallintomenoista
37384: Kysymys Turun yliopiston saaman valtion- sekä hallinnon huonetilojen kustannuksista.
37385: avustuksen saattamisesta lakisääteiseksi oli jat- Yliopiston saaman valtionavun tosiasiallinen
37386: kuvasti esillä 1950-luvulla, kunnes asia saatiin määrä on nykyään noin 90 % yliopiston kai-
37387: ratkaistuksi Turun yliopiston valtionavustuk- kista menoista. Valtion tulo- ja menoarviossa
37388: sesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetulla vuodelle 1973 on yliopiston valtionavustusta
37389: lailla ( 357/61). Sen mukaan yliopisto sai varten merkitty yhteensä 38 683 300 markkaa.
37390: valtionavustusta siten, että sen lääketieteellisen V altionavustuslai.n mukaan ne yliopiston ra-
37391: ja matemaattis-luonnontieteellisen tiedekunnan kennukset, jotka on hankittu tai hankitaan
37392: todelliset ja hyväksyttävät, laissa määritellyt valtion varoilla, pysyvät valtion omaisuutena
37393: vuotuismenot korvattiin kokonaisuudessaan, ja myös pidetään kunnossa valtion varoilla.
37394: minkä lisäksi näiden kahden tiedekunnan osuus Lääketieteellisen, matemaattis-luonnontieteelli-
37395: yliopiston yleisistä hallintomenoista sekä yli- sen ja tulevan kasvatustieteiden tiedekunnan
37396: opiston kirjaston vuotuisista menoista korvat- irtaimisto, joka on hankittu tai hankitaan val-
37397: tiin laissa tarkemmin säädettyjen perusteiden tion varoilla, on niin ikään valtion omaisuutta.
37398: mukaisesti. Laissa ei turvattu yliopiston kah- Valtio om1staa tällä perusteella seuraavat Tu-
37399: delle muulle tiedekunnalle, humanistiselle ja run yliopiston käytössä olevat rakennukset:
37400: lainopilliselle, oikeutta pysyvään vuotuiseen lääketieteellisen tiedekunnan laitosrakennus
37401: valtionavustukseen, vaan näille tiedekun:nille (50 000 m3 ); ja
37402: myönnettiin edelleen valtion tul<>- ja men<>- hammaslääketieteen laitoksen laitosrakennus
37403: arvion puitteissa ylimääräistä valtionavustusta. (n. 40 000 m3 ).
37404: Vakinaista 1akimäärä1stä valtionavustusta näille Turun yliopiston käytössä ovat lisäksi seu-
37405: kahdelle tiedekunnalle saatiin vasta 13 päivänä raavat valtion omistamat kiinteistöt:
37406: marraskuuta 1964 annetulla lailla (553/64),
37407: jonka mukaan Turun yliopiston valtionavus- noin 255 hehtaarin suuruinen alue Utsjoen
37408: tuksesta annettua lakia muutettiin siten, että kunnassa; alueen käyttöoikeus on luovutettu
37409: yliopiston humanistisen ja lainopillisen tiede- yliopistolle Lapin tutkimusasemaa varten;
37410: kunnan todellisista ja hyväksyttävistä vuotuis- Korppoon kunnassa Lohmin saarella sijait-
37411: menoista maksettiin avustusta vuodelta 1965 seva, karanteeniasemaksi aikoinaan varattu
37412: 60 % sekä vuoden 1966 alusta lukien 70 %. maa-alue rakennuksineen; yliopisto käyttää aJSe-
37413: Turun yliopiston valtionavustuksesta annettua maa tieteellistä biologista tutkimustyötä varten
37414: lakia muutettiin 20 päivänä kesäkuuta 1967 (Saaristomeren biologinen asema) ;
37415: annetulla lailla (309 /6 7) siten, että edellä Nauvon kunnassa sijaitsevan entisen Seilin
37416: mainittu humanistisen tiedekunnan jakaminen sairaalan maa-alue rakennuksineen; yliop1stolla
37417: otettiin siinä huomioon. on alueella Saaristomeren tutkimuslaitos; sekä
37418: Opettajankoulutuslain ( 844/71) ja Turun Isokarin vanha luotsitupa ja eräät muut sii-
37419: yliopiston valtionavustuksesta annetun lain hen liittyvät rakennukset; rakennukset ovat
37420: muuttamisesta 16 päivänä helmikuuta 1973 yliopiston eläintieteen laitoksen käytössä.
37421: annetun lain ( 178/73) mukaan muodostetaan Turun yliopisto on lähinnä omin varoin ra-
37422: yliopistoon 1 päivästä elokuuta 1974 kasvatus- kennuttanut niin sanotulle Yliopistonmäelle
37423: tieteiden tiedekunta, jonka menot valtio kor- vuosina 1954, 1958 ja 1968 vaLmistuneet, yh-
37424: vaa kokonaisuudessaan. teensä noin 165 000 m3 käsittävät opetuskiin-
37425: Turun yliopisto saa näin ollen valtionavus- teistöt sekä lisäksi Piikkiössä sijaitsevan tähti-
37426: tusta 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain tieteellis-optillisen tutkimuslaitoksen, Ruissalos,..
37427: ja siihen myöhemmin tehtyjen muutosten pe- sa sijaitsevan kasvitieteellisen puutarhan ja
37428: rusteella siten, että valtionavustus vastaa lääke- edellä mawtulle Utsjoen alueelle Lapin tutki-
37429: tieteellisen, matemaattis-luonnontieteellisen ja musaseman toimitilat, yhteensä noin 16 000
37430: N:o 118 3
37431:
37432: m3• YliopiSitonmäen rakennuksiin saadusta lyistä. Eduskunnan hajoituksen vuoksi lakiesi-
37433: 1 500 000 markan valtion lainasta on takaisin tystä ei ehditty käsitellä loppuun eduskunnassa
37434: maksamatta noin 668 900 markkaa. ja asian käsittely raukesi.
37435: Turun Yliopisto-nimisen säätiön omaisuuden Edellä mainitun järjestel~ mukaan valtio
37436: muodostavat nykyisin se saaminen Turun kau- olisi maksanut Turun yliopiston menot koko-
37437: pungilta, nykymäärältään 19,2 miljoonaa mark- naisuudessaan, mutta yliopisto olisi kuitenkin
37438: kaa, joka on peräisin Turun yliopiston aikoi- säilynyt luonteeltaan valtionapua saavana itse-
37439: naan kaupungille myymän Iso-Heikkilän tilan näisenä laitoksena. Säätiö olisi lahjoittanut
37440: maksamattomasta kauppahinnasta, lahjoitu:ksena kaikki omistamansa opetuskiinteistöt valtiolle
37441: saadut Tuorlan ja Wanhalinnan kartanot (edel- käytettäväksi Turun yliopiston tarkoituksiin
37442: lisen kokonaispinta-ala n. 300 ha, jälkimmäisen sekä rakentanut lisäksi enintään 15 miljoonalla
37443: noin 75 ha), pienehkö määrä arvopapereita markalla lisätiloja Turun yliopiston käyt-
37444: ja yliopiston rakennuttamat opetuskiinteistöt. töön ja lahjoittanut myös nämä valtiolle. Tällä
37445: Yliopistosäätiön omaisuus nousee täten, jos järjestelyllä Turun Yliopisto-niminen säätiö
37446: opetuskiinteistöt arvioidaan 250 markan mu- olisi erotettu yliopistosta, jolloin yliopistolla ja
37447: kaan kuutiometriltä 45 miljoonaksi markaksi, säätiöllä olisi ollut omat hallintoelimensä. Sää-
37448: kaikkiaan noin 75 miljoonaan markkaan vel- tiö olisi sitoutunut käyttämään sille jäävän
37449: kojen ja velvoitteiden määrän ollessa 5,7 mil- omaisuuden tuoton kokonaisuudessaan Turun
37450: joonaa markkaa. yliopiston toiminnan tukemiseen.
37451: Turun yliopisto-nimiselle säätiölle on kor- Hallitus totesi esityksen perusteluissa muun
37452: keakoululaitoksen kehittämisestä annetun lain- muassa, että lain hyväksyminen selventäisi ti-
37453: säädännön voimaantulon jälkeen tuottanut yhä lannetta myös valtakunnallisen korkeakoulu-
37454: suurempia vaikeuksia saada kokoon niitä suunnittelun kannalta sikäli, että säätiöpohjai-
37455: 30 % vastaa:via varoja, joilla sen on täyden- sissa yksityisissä korkeakouluissa ei valtakun-
37456: nettävä 70 % :n valtionavustusta humanistisen, nallisia suunnitelmia voida saada toteutetuiksi
37457: yhteiskuntatieteellisen ja oikeustieteellisen tie- ilman perustuslain .säätämisjärjestyksessä sää-
37458: dekunnan sekä yliopiston kirjaston ja yleisen dettyä lainsäädäntöä tai säätiön toimielinten
37459: hallinnon osalta. Kehittämislainsäädännön pe- suostumusta. Lisäksi todettiin, että ehdotettu
37460: rusteella on eduskunta viime vuosina huomat- laki ei olisi estänyt järjestämästä Turun yli-
37461: tavasti lisännyt Turun yliopiston valtionavus- opiston asemaa yksityisten korkeakoulujen ase-
37462: tukseen varattuja määrärahoja. Tämä lisäys on masta ehkä tehtävän kokonaissuunnitelman mu-
37463: merkinnyt yliopiston tuntuvaa laajentumist:l. kaiseksi. Ehdotettu järjestely olisi näin ollen
37464: Kun säätiön omat tulot perustuvat kokonaan lähinnä merkinnyt Turun yliopiston valtiollista-
37465: edellä mainittuun omaisuuteen - yliopiston misen välivaihetta.
37466: opiskelijoilta ei peritä lainkaan lukukausimak- Hallitus on antaessaan eduskunnalle esityk-
37467: suja - ei niiden kasvamiseen ole mahdolli- sen laeiksi Tampereen yliopistosta ja Tampe-
37468: suuksia. Näin on tultu siihen tilanteeseen, että reen yliopistosta annetun lain voimaansaattami-
37469: säätiön tulot eivät enää valtionavustuksen sesta (hall. es. n:o 1/1973 vp.) todennut, että
37470: ollessa prosentuaalinen riitä kaikkien niiden pyrkimyksenä tulee olla saattaa maan kaikki
37471: menojen peittämiseen, joihin eduskunnan hy- korkealmulut taloudellisilta perusteiltaan yhtä-
37472: väksymä valtionavustuksen määrä antaisi val- läiseen asemaan. Ottaen huomioon, mitä Turun
37473: tion puolesta mahdollisuuden. yliopiston kehityksestä, sen oikeudellisesta ja
37474: :Kysymys Turun yliopiston oikeudellisen ja taloudellisesta asemasta ja yliopiston nykyisistä
37475: taloudellisen aseman uudelleen järjestelystä on taloudellisista vaikeuksista on edellä esitetty,
37476: ollut esillä 1960-luvun alusta saakka. Vuonna sekä toisaalta korkeakoululaitoksen valtakun-
37477: 1970 päästiin valtiovallan ja Turun Yliopisto nallisen ja keskitetyn suunnittelun tarpeet ja
37478: -nimisen säätiön välisissä neuvotteluissa alusta- Turun yliopiston toiminnan laajuuden Suomen
37479: vaan yhteisymmärrykseen yliopiston aseman toiseksi suurimpana yliopistona hallitus esittää,
37480: järjestämisestä. Huhtikuun 30 päivänä 1971 Turun Yliopisto-nimisen säätiön kanssa käyty-
37481: annettiin eduskunnalle hallituksen esitys laiksi jen neuvottelujen perusteella ja säätiön suootu-
37482: Turun yliopistosta. Edellisenä päivänä allekir- muksella, että yliopisto otetaan valtion hal-
37483: joittivat Suomen valtio ja Turun Yliopisto tuun.
37484: -niminen säätiö esisopimuksen hallituksen esi- Samalla ottaen huomioon Turun yliopiston
37485: tyksen edellyttämistä taloudellisista järjeste- syntyvaiheet sekä yliopiston yli viisikymmentä-
37486: 4 N:o 118
37487:
37488: vuotisen to1m1nnan yksityisenä yliopistona, Niistä taloudellisista järjestelyistä, jotka liit-
37489: joka merkittävällä tavalla on osallistunut maam- tyvät Turun yliopiston muuttamiseen valtion
37490: me korkeakoululaitoksen kehittämiseen, halli- yliopistoksi, on valtion ja Turun Yliopisto-ni-
37491: tus katsoo, että Turun yliopistolle valtion yli- misen säätiön välillä 30 päivänä elokuuta 1973
37492: opistonakio olisi säilytettävä tietty itsenäisyys tehty esisopimus. Esisopimuksen mukaan sää-
37493: ja omaperäisyys niissä rajoissa kuin se valtion tiö sitoutuu lahjoittamaan yliopiston opetus-
37494: laitoksen ollessa kysymyksessä on mahdollista. kiinteistöt ja irtaimi:ston valtiolle sekä raken-
37495: Tässä mielessä hallitus pitää tärkeänä, että tamaan enintään 15 miljoonalla markalla jo
37496: Turun yliopisto voi toistaiseksi säilyttää kans- suunniteltuja tiloja lähinnä humanistista tiede-
37497: lerilaitoksensa, jollainen sillä on ollut perusta- kuntaa, yliopiston kirjastoa, eräitä yliopiston
37498: misestaan lähtien. Kansleri on Turun yliopis- yhteisiä sosiaalisia tarpeita sekä yhteiskuntatie-
37499: tossa toiminut ylimpänä nimitysviranomaisena teellistä tiedekuntaa varten ja lahjoittamaan
37500: ja valitusinstanssina. Yliopiston muututtua val- nämäkin valtiolle. Säätiö, joka jää yliopistoa
37501: tion yliopistoksi professoreiden ja eräiden mui- tukevaksi säätiölain alaiseksi itsenäiseksi sää-
37502: den virkamiesten nimittäminen olisi, kuten tiöksi, sitoutuu käyttämään sille jäävän omai-
37503: valtion muissa yliopistoissa, tasavallan presi- suuden tuoton kokooaisuudessaan yliopiston
37504: dentin asiana. Yliopiston sisäistä oikeusturva- toiminnan tukemiseen. Säätiön omaisuus, kun
37505: järjestelmää asetuksella säänneltäessä pyritään siitä on vähennetty valtiolle lahjoitettavat ope-
37506: myös ottamaan huomioon, mitä Korkeakoulu- tuskiinteistöt ja edellä mainittu 15 miljoonaa
37507: hallinnon oikeusturvakomitean mietinnössä markkaa, arvioidaan sille aikanaan lahjoitettuja
37508: (Komiteanmietintö 1971: A 4) on esitetty. Tuorlan ja Wanhalinnan kartanaita lukuunotta-
37509: Edellä esitetyistä syistä hallitus niin ikään matta noin 9,3 miljoonaksi markaksi.
37510: katsoo, että yliopistolla on oleva oikeus tulla W anhalinnassa sijaitsevat sen päärakennuk-
37511: kuulluksi, ennen kuin siitä lailla tai asetuksella seen ja talousrakennuksiin sijoitettuina yliopis-
37512: säädetään. ton arkeologiset ja kansatieteelliset kokoel-
37513: Valtion haltuun siirtymisen tapahduttua yli- mat. Kartanon alueella olevalla Linnavuorella
37514: opistossa olisivat ne tiedekunnat, jotka ovat on suoritettu ja suoritetaan edelleen kaivauk-
37515: olemassa tällä hetkellä tai joiden perustamis- sia sanotulla vuorella sijainneen 500-luvulle ajoi-
37516: päätökset on jo tehty. Näin ollen valtion omis- tetun, Suomen vanhimman puolustuslinnakkeen
37517: tukseen siirtyminen sinänsä ei aiheuttaisi muu- historian selvittämiseksi. Tuorlassa toimii aka-
37518: tOiksia yliopiston toiminnalle. Yliopiston hal- teemikko Yrjö Väisälän kehittämä yliopiston
37519: linnosta säädettäisiin asetuksella, jossa pyritään tähtitieteellis-optillinen tutkimuslaitos. Yliopis-
37520: ottamaan huomioon yliopistoon kuuluvien eri to on Tuorlasta kehittänyt lahjoittajan toivo-
37521: henkilöryhmien käsitykset hallinnon tarkoituk- muksen mukaisesti mallitilan. Turun Yliopisto
37522: senmukaisesta järjestämisestä. ylläpiti tilalla vuosina 194 5-70 valtion avus-
37523: Yliopiston häiriöttämän toiminnan turvaa- tamana niin ikään lahjakirjassa esitetyn toivo-
37524: miseksi hallitus pitää tärkeänä, että kailr..ki muksen mukaan kaksivuotista maanviljelyskou-
37525: yksityisen yliopiston palveluksessa olevat hen- lua, jonka toiminta kuitenkin taloudellisista
37526: kilöt siirtyvät vastaaviin tehtäviin valtion syistä oli lopetettava. Edellä mainitussa esi-
37527: yliopistossa. Hallituksen tarkoituksena on, sopimuksessa on sovittu siitä, että säätiö lopul-
37528: että siirtymävaiheessa yksityisen yliopiston pal- lisen sopimuksen yhteydessä myy Tuorlan kar-
37529: veluksessa olevat henkilöt oman suostumuk- tanon valtiolle. Kauppahinnaksi on sovittu viisi
37530: sensa perusteella sijoitetaan heidän nykyistä miljoonaa markkaa. Yliopiston tähtitieteellis-
37531: asemaansa ja tehtäväänsä vastaavaan virkaan, optillinen tutkimuslaitos jäisi edelleen toimi-
37532: petospaikkaiseen tai ylimääräiseen toimeen tai maan Tuorlassa sille varatolla alueella ja yli-
37533: tilapäiseen toimeen taikka työsopimussuhtee- opiston sille rakennuttamissa rakennuksissa.
37534: seen valtion yliopistossa. Hallituksen tulo- ja Esisopimuksen mukaan säätiö ei <tule ilman
37535: menoarvioesitykseen vuodelle 1974 tullaan si- opetusministeriön lupaa myöntämään talou-
37536: sällyttämään tarpeelliset määrärahat virkojen dellista tukea yliopiston toiminnan tai yliopis-
37537: ja toimien perustamiseksi sekä tilapäisten toi- tossa edustettuina olevien opetusalojen oleel-
37538: mihenkilöiden ja työsopimussuhteeseen otetta- liseen laajentamiseen eikä yliopiston kehit-
37539: van henkilökunnan palkkaamiseksi Turun yli- tämiseen valtakunnallisesta korkeakoulusuun-
37540: opistoon. nittelusta poikkeavalla tavalla eikä myöskään
37541: N:o 118 5
37542:
37543: muiden valtion yliopistojen palkkaetuja parem- Laki Turun yliopistosta.
37544: pien etujen saamiseksi yliopiston henkilökun-
37545: nalle. V aitio puolestaan sitoutuu jättämään 3 §. Edellä yleisperusteluissa mainituista
37546: perimättä takaisin Turun yliopistoa varten syistä on 3 § :n 3 momenttiin otettu nimen-
37547: myönnettyjen rakennuslainojen aikaisemmin omainen säännös siitä, että yliopistolle on
37548: mainitun maksamatta olevan osan noin 668 900 varattava tilaisuus antaa lausuntonsa ennenkuin
37549: markkaa. yliopistosta lailla tai asetuksella säädetään.
37550: Turun Yliopisto-niminen säätiö on käydyissä 5 §. Hallituksen esitys korkeakoulujen si-
37551: neuvotteluissa edellyttänyt, että yliopiston val- säisen hallinnon perusteita koskevaksi Iainsää-
37552: tiollistaminen tapahtuisi jo vuoden 1974 alusta dännöksi (hall. es. n:o 127/1972 vp.) on par-
37553: lukien. Kun tämä budjettiteknillisistä ja hen- haillaan eduskunnan käsiteltävänä. Siihen
37554: kilökunnan valtion palvelukseen siirtämisestä saakka, kunnes korkeakoulujen hallinnonuudis-
37555: johtuvien toimenpiteiden takia on käytännössä tuskysymys on saanut ratkaisunsa, ehdotetaan,
37556: erittäin vaikeata, on säätiön kanssa sovittu että yliopiston hallinnosta annetaan säännökset
37557: siitä, että laki tulee voimaan 1 päivänä elo- asetuksella muiden valtion korkeakoulujen ta-
37558: kuuta 1974. Säätiö edellyttää, että yliopiston paan.
37559: kustannukset jo vuoden 1974 alusta lukien 6 §. Yliopistoon ehdotetaan perustettavaksi
37560: peitetään kokonaan valtion varoin. Hallitus tu- pääpiirtein samat virka- ja toimityypit kuin
37561: lee vuoden 1974 menoarvioon esittämään Tu- muissa valtion korkeakouluissa.
37562: run Yliopisto-nimiselle säätiölle ylimääräisenä
37563: harkinnanvaraisena valtionapuna määrärahaa, 8 §. Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena
37564: ja yliopiston opetuksen ja tutkimuksen kehittä-
37565: joka vastaa yliopiston valtionapulain mukaista
37566: 30% osuutta 1 päivästä tammikuuta 1974 misen kannalta suotavana, että täydellistä suo-
37567: 31 päivään heinäkuuta 1974. Tämän mukai- men kielen taitoa ei opettajilta enää ehdotto-
37568: sesti ja edellyttäen, että yliopiston menot masti vaadittaisi, vaan että opettajan virkaan
37569: vuonna 1974 kasvavat kuluvaan vuoteen ver- tai toimeen pääsemiseksi edellytettäisiin vain
37570: rattuna noin kymmenellä prosentilla, Turun yli- sellainen suomen kielen taito, jota opiskelijoi-
37571: opiston siirtyminen valtion yliopistoksi lisäisi den, opetuksen ja asianomaisen opettajan vir-
37572: valtion menoja vuonna 1974 edellä mainitun kaan tai toimeen kuuluvien muiden tehtävien
37573: ylimääräisen valtionavun mukaan lukien noin kannalta on pidettävä riittävänä. Asetuksella tul-
37574: taisiin antamaan tarkemmat säännökset siitä,
37575: 2,5 miljoonalla markalla. Tällöin ei ole otettu
37576: miten virkaan tai toimeen pyrkivän on osoitet-
37577: huomioon uuden, elokuussa vuonna 1974 toi-
37578: mintansa aloittavan kasvatustieteiden tiedekun- tava kielitaitonsa. Muun kuin opettajan viran
37579: tai toimen haltijan osalta olisivat voimassa
37580: nan menoja.
37581: valtion virkamiehiltä edellytetyt kielitaidon
37582: Hallitus esittää, että yliopiston toiminnan vaatimukset.
37583: jatkaminen valtion yliopistona toteutettaisiin
37584: Turun yliopistosta annettavalla lailla. Samalla 10 §. Hallitus katsoo, että kutsurnismenet-
37585: kumottaisiin Turun yliopiston valtionavustuk- telyä, jonka käyttöä Turun yliopistossa jo tähän
37586: sesta annettu laki siihen myöhemmin tehtyine mennessä on laajennettu, tulisi virkojen täyt-
37587: muu toksineen. tämisen nopeuttamiseksi edelleen kehittää,
37588: minkä vuoksi tätä tarkoittava säännös on pyrit-
37589: Turun yliopistosta annettavan lain voimaan- ty laatimaan väljään muotoon.
37590: saattamisesta ehdotetaan säädettäväksi erityi-
37591: sellä lailla, johon otetaan tarpeelliset siirtymä- 13 §. Kuten eräistä muista korkeakouluista
37592: säännökset sekä säännökset yksityisen yliopis- jo on säädetty, olisi myös Turun yliopiston
37593: ton palveluksessa siirtymävaiheessa olevan hen- osalta säädettävä, että se voisi suorittaa ulko-
37594: kilökunnan sijoittamisesta valtion yliopiston puolisille tilaajille tieteellisiä tutkimus- ja muita
37595: palvelukseen. palvelutehtäviä. Näistä tehtävistä perittävien
37596: maksujen perusteista on tarkoitus eräiden vi-
37597: Erityisperustelut. ranomaisten toircituskirjoista ja virkatoimista
37598: suoritettavain maksujen perusteista 17 päivänä
37599: Edellä sanotun lisäksi hallitus esittää vielä lokakuuta 1942 annettua lakia (806/42) nou-
37600: eri lainkohdista seuraavat yksityiskohtaiset pe- dattaen tarkemmin säätää asetuksella. Lääke-
37601: rustelut. tieteellisen tiedekunnan laitos!ten suorittarnien
37602: 6 N:o 118
37603:
37604: tutkimus- ja palvelutehtävien osalta on tarkoi- jaston virkamiesten vuosiloma on kaksi kuu-
37605: tus toteuttaa Helsingin yliopistossa ja Oulun kautta ja yliopiston kanslian virkamiesten vuo-
37606: yliopistossa jo käytössä oleva järjestely. siloma on kuusi viikkoa. Esitetyn mukainen
37607: vuosilomao1keus, joka nyttemmin ainoastaan
37608: kuuluu niille virkamiehille, jotka ovat saaneet
37609: Laki Turun yliopistosta annetun lain nimityksensä ennen tammikuun 1 päivää 1972,
37610: voimaansaattamisesta. esitetään säilytettäväksi. Työsopimussuhteisen
37611: henkilökunnan edut ehdotetaan turvattaviksi
37612: 1 §. Tarkoituksena on, että laki Turun yli- 3 § :n 2 momentissa.
37613: opistosta tulisi voimaan 1 päivänä elokuuta 4-5 §. Yksityisen yliopiston palveluksesta
37614: 1974, ja sillä kumottaisiin Turun yliopiston välittömästi valtion yliopiston palvelukseen
37615: valtionavustuksesta annettu laki siihen tehtyine siirtyvälle henkilölle on myönnettävä oikeus
37616: muutoksineen. Samalla kumoutuisivat tämän lukea hyväkseen eläkettä, ikälisää ja vuosilo-
37617: lain nojalla annetut asetukset. maa varten se palvelus, joka hänelle on luettu
37618: 2 §. Yksityisen yliopiston henkilökuntaan hyväksi yksityisen yliopiston palveluksessa,
37619: kuuluvien oikeusturvan kannalta on välttämä- jotta yliopiston siirtymisestä valtion omistuk-
37620: töntä, että heille annetaan sen jälkeen ku:n seen ei aiheutuisi näille henkilöille etujen vä-
37621: yliopisto on siirtynyt valtion omistukseen, henemistä.
37622: mahdollisuus jatkaa työtään valtion virkamie- Yksityisen yliopiston palveluksessa siirtymä-
37623: hinä. Tästä syystä ehdotetaan säädettäväksi, vaiheessa olevien henkilöiden eläkkeeseen ja
37624: että yliopiston virkoja ja toimia ensi kerran heidän jälkeensä maksettavaan perhe-eläkkee-
37625: täytettäessä yksityisen yliopiston palveluksessa seen yliopiston ottaminen valtion haltuun
37626: olevat henkilöt voidaan nimittää tai määrätä, ei sinänsä aiheuta muutoksia, koska heidät on
37627: mikäli he siihen suostuvat, vastaaviin valtion eräistä valtion varoista suoritettavista eläk-
37628: virkoihin ja toimiin niitä haettavaksi julista- keistä 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetulla
37629: matta ja ehdollepanoa tekemättä. Virkojen ja lailla ( 382/69) saatettu valtion eläkejärjestel-
37630: toimien täyttäminen tapahtuisi nimittävän vi- män piiriin. Koska yliopisto maksaa myös sel-
37631: ranomaisen toimesta, kuitenkin siten, että siir- laiset eläkkeet, joita edellä mainitun lain no-
37632: tymävaiheessa olisi opetusministeriön asiana jalla ei ole hyväksytty valtion varoista makset-
37633: nimittää tai määrätä viran tai toimen haltijat taviksi, ehdotetaan lakiin otettavaksi säännös,
37634: niihin virkoihin ja toimiin sekä ylimääräisiin että myös nämä eläkkeet siirtyvät valtion va-
37635: toimiin, jotka asetuksen mukaan muutoin olisi- roista maksettaviksi samalla kun yliopisto ote-
37636: vat yliopiston täytettäviä. Pykälän säännöksen taan valtion haltuun.
37637: tarkoituksena on mahdollisimman yksinkertai- 6-7 §. Yliopiston toiminnan häiriöttämän
37638: sella tavalla toteuttaa Turun yliopiston nykyis- kulun turvaamiseksi ehdotetaan säädettäväksi,
37639: ten viran ja toimen haltijoiden siirtyminen että Turun yliopiston virkoja ja toimia voidaan
37640: vastaaviin valtion virkoihin ja toimiin. täyttää ja ryhtyä muihinkin tarpeellisiin toi-
37641: 3 §. Yliopiston valtion haltuun siirtyminen menpiteisiin ennen Turun yliopistosta annetun
37642: ei saa huonontaa henkilökunnan etuja. Yksityi- lain voimaan tuloa.
37643: sessä yliopistossa on ilikaisemmin noudatettu Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
37644: Helsingin yliopiston vuosilomasäännöksiä, jon- kunnalle hyväksyttäväksi näin kuuluvat laki-
37645: ka mukaan rehtorin ja vararehtorin sekä kir- ehdotukset:
37646:
37647:
37648: Laki
37649: Turun yliopistosta.
37650:
37651: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37652:
37653: 1 §. 2 §.
37654: Turun yliopiston tehtävänä on edistää ja Yliopiston kotipaikka on Turun kaupunki.
37655: harjoittaa vapaata kriittistä tieteellistä tutki- Yliopiston laitoksia voidaan tarvittaessa si-
37656: musta, antaa siihen perustuvaa opetusta sekä joittaa myös muille paikkakunnille.
37657: muillakin tavoin palvella yhteiskuntaa.
37658: N:o 118 7
37659:
37660: 3 §. 7 §.
37661: Yliopisto on opetusministeriön alainen. Yliopiston virka- ja opetuskielenä on suomi.
37662: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- Muuta kuin suomen kieltä saadaan käyttää
37663: linto siten kuin asetuksella säädetään. opetuskielenä tarpeen vaatiessa siten kuin ase-
37664: Yliopistolle on ennen sitä koskevan lain tai tuksella säädetään.
37665: asetuksen säätämistä varattava tilaisuus antaa Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty
37666: :ilsiasta lausuntonsa. joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 §:n mu-
37667: kaisesti vakinaisesti toimimaan opettajana yli-
37668: 4 §. opistoss·a, saa käyttää yksinomaisena opetuskie-
37669: Yliopistossa on humanistinen tiedekunta, lenään vierasta kieltä.
37670: matemaattis-luonnontieteellinen tiedekunta, lää- Opiskelijain oikeudesta käyttää kuulusteluis-
37671: ketieteellinen tiedekunta, oikeustieteellinen tie- sa ja tutkinnoissa muuta kuin suomen kieltä
37672: dekunta, yhteiskuntatieteellinen tiedekunta ja säädetään asetuksella.
37673: kasvatustieteiden tiedekunta. Lisäksi yliopistos-
37674: sa voi valtion tulo- ja menoarvion rajoissa olla 8 §.
37675: erillisiä opetus-, tu~kimus- ja palvelulaitoksia. Yliopiston opettajan virkaan tai toimeen
37676: Kasvatustieteiden tiedekunta on 10 päivänä pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi-
37677: joulukuuta 1971 annetun opettajankoulutus- meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla
37678: lain ( 844/71 ) 5 §: ssä tarkoitettu opettajan- osoittanut riittävästi hallitsevansa suomen
37679: koulutusyksikkö. Kasvatustieteiden tiedekun- kieltä. Opettajalta vaadittavasta ruotsin kielen
37680: nasta on voimassa Turun yliopistosta annettu- taidosta säädetään asetuksella.
37681: jen ·säädösten ohella, mitä opettajankoulutus- Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen
37682: laissa ja sen nojalla on erikseen säädetty. pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi-
37683: mas.sa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavaSJta
37684: kielitaidosta 1 päivänä kesäkuuta 1922 anne-
37685: 5 §. tussa laissa ( 149/22 ) on säädetty.
37686: Yliopiston hallinnosta säädetään asetuksella.
37687: Yliopistoon kuuluvat sen opettajat, tutkijat,
37688: muu henkilökunta ja opiskelijat. 9 §.
37689: Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä
37690: henkilö voi päästä opiskelijaksi yliopistoon.
37691: 6 §.
37692: Yliopis1toon voidaan perustaa professorin, 10 §.
37693: apulaisprofessorin, lehtorin, yliassistentin, mu- Avoinna olevaan pro:6essorin tai apulaispro-
37694: seonhoitajan, asemanhoitajan, laboratorioinsi- fessorin virkaan voidaan kutsusta tnimittää hen-
37695: nöörin, laboraattorin, observaattorin, konser- kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja
37696: vaattorin, ylipuutarhurin, ylikirjastonhoitajan, jonka nimittäminr.:n siihen on yliopiston tehtä-
37697: kirjastonhoitajan, hallintojohtajan, osastopäälli- vän kannalta tt~.rkoituksenmukaista.
37698: kön, tloimistopäällikön, apulaissihteerin, osasto-
37699: sihteerin, kamreerin, pääkirjanpitäjän, kirjanpi-
37700: täjän, kassanhoitajan, toimistosihteerin, aktuaa- 11 §.
37701: rin, kirjaajan ja kanslistin virkoja sekä labora- Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoi-
37702: toriomestarin, apulaiskanslistin, kirjastoapulai- tus- ja testamenttivaroja. Niiden hoitamisesta
37703: sen, toimistoapulaisen, konekirjoittajan, yli- ja käyttämisestä säädetään asetuksella.
37704: vahtimestarin, vahtimestarin, puutarhurin, pre-
37705: paraattorin, mekaanikon ja valokuvaajan toi- 12 §.
37706: mia. Professorin tai muun viran taikka toimen
37707: Professorin virat ovat joko varsinaisia tai perustamisesta yliopistoon 11 §: ssä tarkoite-
37708: ylimääräisiä. tuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa
37709: Lisäksi yliopistoon voidaan nimittää dosent- annettavalla asetuksella.
37710: teja ja valtion tulo- ja menoarvion rajoissa ot- Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran tai
37711: taa assistentteja ja muita ylimääräisiä toimen- toimen haltijalla on soveltuvin osin samat oi-
37712: haltijoita sekä tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ- k!eudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa-
37713: sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. valla yliopiston viran tai toimen haltijalla.
37714: 8 N:o 118
37715:
37716: 13 §. Jotsta ja virkatoimista suoritettavain maksujen
37717: Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa perusteista 17 päivänä lokakuuta 1942 anne-
37718: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi- tussa laissa ( 806/42) säädettyjen yleisten pe-
37719: sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä rusteiden mukaan.
37720: tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Tilatuis- 14 §.
37721: ta tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittä- Tämän lain voimaansaattamisesta sääd.etään
37722: vistä maksuista säädetään asetuksella. erikseen.
37723: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
37724: määrätään eräiden viranomaisten toimituskir- töönpanosta annetaan asetuksella.
37725:
37726:
37727:
37728:
37729: Laki
37730: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta.
37731:
37732: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37733:
37734: 1 §. tai ottaa, päättää 1 momentissa tarkoitetuissa
37735: Turun yliopistosta annettu tapauksissa opetusministeriö. Opetusministe-
37736: laki ( / ) , jota jäljempänä kutsutaan yli- riön asiana on myös ensi kerran nimittää yksi-
37737: opistolaiksi, tulee voimaan 1 päivänä elokuuta tyisessä yliopistossa toimivat dosentit sekä vas-
37738: 1974. Sillä kumotaan Turun yliopiston val- taavasti o1ltaa yliopiston tilapäiset toimihenki-
37739: tionavustuksesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 löt ja työsopimussuhteessa oleva henkilökunta.
37740: annettu laki ( 375/61 ) siihen myöhemmin teh-
37741: tyine muutoksineen. 3 §.
37742: Säätiönä toiminut Turun yliopisto, jota jäl- Henkilöllä, joka 1 päivänä tammikuuta 1972
37743: jempänä kutsutaan yksityiseksi yliopistoksi, on ollut yksityisen yliopiston palveluksessa ja
37744: otetaan yliopistolain tullessa voimaan varoi- joka tämän lain tullessa voimaan välittömästi
37745: neen ja velkoineen valtion omistukseen sen nimitetään tai määrätään Turun yliopiston vir-
37746: mukaisesti kuin Suomen valtion ja Turun Yli- kaan tai peruspalkkaiseen taikka ylimääräiseen
37747: opisto -nimisen säätiön välillä 30 päivänä toimeen, on oikeus siihen vuosilomaan, joka
37748: elokuuta 1973 tehdyssä esisopimuksessa on hänelle yksityisen yliopiston säädösten mukaan
37749: sovittu ja se jatkaa toimintaansa valtion yli- on kuulunut.
37750: opistona. Milloin yksityiseen yliopistoon työsopimus-
37751: suhteessa ollut henkilö on siirretty valtion yli-
37752: 2 §. opistoon työsopimussuhteeseen, ei viimeksi mai-
37753: Yliopistolaissa tarkoitettuja virkoja ja toimia nittuun suhteeseen liittyviä taloudellisia etuja
37754: ensi kerran täytettäessä voidaan yksityisen yli- saa sopimuksella saattaa olennaisesti epäedulli-
37755: opiston palveluksessa siirtymähetkellä oleva semmiksi kuin työntekijälle aikaisemmassa työ-
37756: henkilö nimittää tai määrätä, mikäli hän siihen sopimussuhteessa kuuluneet vastaavat edut.
37757: kirjallisesti suostuu, sen estämättä, mitä kel-
37758: poisuusehdoista on säädetty tai määrätty, hä- 4 §.
37759: nen palvelustaan yksityisessä yliopistossa vas- Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa
37760: taavaan valtion virkaan tai peruspalkkaiseen on yksityisen yliopiston palveluksessa ja joka
37761: toimeen taikka ylimääräiseen toimeen Turun välittömästi nimitetään tai määrätään Turun
37762: yliopistossa virkaa tai tointa haettavaksi julista- yliopiston virkaan tai peruspalkkaiseen taikka
37763: matta ja ehdollepanoa suorittamatta. ylimääräiseen toimeen, saa eläkettä, ikälisää ja
37764: Nimittämisestä niihin virkoihin tai perus- vuosilomaa varten lukea hyväkseen sen palve-
37765: palkkaisiin toimiin, taikka määräämisestä nii- luksen, joka hänelle on vastaavia etuja varten
37766: hin ylimääräisiin toimiin, joihin sen mukaan luettu hyväksi yksityisen yliopiston palveluk-
37767: kuin asetuksella säädetään, yliopisto nimittää sessa.
37768: N:o 118 9
37769:
37770: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla henkilöllä, 6 §.
37771: joka välittömästi otetaan yliopiston tilapäiseksi Yliopistolaissa tarkoitettuja virkoja ja toimia
37772: toimihenkilöksi tai työsopimussuhteeseen, on ja ylimääräisiä toimia voidaan täyttää ennen
37773: 1 momentissa säädetty oikeus palvelusajan hy- yliopistolain voimaantuloa.
37774: väksi lukemiseen eläkettä ja vuosilomaa var- Ennen yliopistolain voimaantuloa voidaan
37775: ten. Jos hänet myöhemmin nimitetään yliopis- myös ryhtyä muihin toimenpiteisiin, jotka ovat
37776: ton virkaan tai peruspalkkaiseen toimeen taik- tarpeen yliopiston toiminnan jatkamiseksi yli-
37777: ka määrätään ylimääräiseen toimeen, on hänellä opistolain voimaan tullessa.
37778: sama oikeus palvelusajan hyväksi lukemiseen
37779: ikälisää varten. 7 §.
37780: Opetusministeriö voi ennen yliopistolain voi-
37781: 5 §. maantuloa asettaa määräajan, jonka kuluessa
37782: Jos yksityisen yliopiston palveluksessa ol- henkilön on kirjallisesti opetusministeriölle il-
37783: leella tai hänen edunsaajallaan on ollut oikeus moitettava, haluaako hän ottaa vastaan valtion
37784: saada eläkettä, jonka maksamiseen yksityisellä viran tai toimen, sekä ryhtyä muihin valmista-
37785: yliopistolla lain mukaan ei ole ollut oikeutta viin toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen yksityi-
37786: saada valtionapua, siirtyy eläke yliopistolain sen yliopiston henkilökunnan siirtämiseksi val-
37787: voimaantulosta lukien valtiokonttorin vastatta- tion palvelukseen yliopistolain voimaan tul-
37788: vaksi. lessa.
37789:
37790:
37791: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 1973.
37792:
37793:
37794: Tasavallan Presidentti
37795: URHO KEKKONEN
37796:
37797:
37798:
37799:
37800: Opetusministeri Ulf Sundqvist
37801:
37802:
37803:
37804:
37805: 11837/73
37806: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 118.
37807:
37808:
37809:
37810:
37811: S i v i s t y s v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 12 halli-
37812: tuksen esityksen johdosta laeiksi Turun yliopistosta ja Turun
37813: yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta.
37814:
37815: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 11 päi- Hallituksen esityksen perusteluissa ma.tru-
37816: vältä syyskuuta 1973 lähettänyt sivistysvalio- tuista syistä valiokunta on asettanut kannatta-
37817: kuntaan valmistelevaa käsittelyä varten halli- maan esitykseen sisältyvien lakiehdotusten
37818: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 118. hyväksymistä.
37819: Kuultuaan asiantuntijoina kansliapäällikkö Valiokunta on tehnyt muodollista laatua
37820: Jaakko Nummista ja vanhempi hallitussihteeri olevan korjauksen hallituksen esitykseen
37821: Ulla Långia opetusministeriöstä, hallitusneuvos sisältyvän toisen lakiehdotuksen 1 §:n 1 mo-
37822: Kalevi Salmista ja budjettisihteeri Heikki Sep- menttiin.
37823: pälää valtiovarainministeriöstä, rehtori Kaarlo Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
37824: HartiaJaa ja hallintojohtaja Olavi Rytköstä valiokunta kunnioittaen ehdottaa,
37825: Turun yliopistosta, dosentti Erkki Pulliaista
37826: ja lakimies Seppo Puumalaista Virkamies- että hallituksen esitykseen sisältyvä
37827: liitosta, tiedotussihteeri Matti Nurmea ja ensimmäinen lakiehdotus hyväksyttäisiin
37828: apulaissihteeri Juhani Leppää Turun yliopiston muuttamattomana.
37829: opettaja- ja virkamiesyhdistyksestä, puheen-
37830: johtaja Jorma Ollilaa Suomen ylioppilas- Edelleen valiokunta ehdottaa,
37831: kuntien liitosta, korkeakoulupoliittista sihteeriä
37832: Hannu Lainetta ja korkeakoulupoliittisia kysy- että hallituksen esitykseen sisältyvä
37833: myksiä hoitavaa hallituksen jäsentä Martti toinen lakiehdotus hyväksyttäisiin näin
37834: Koskenniemeä Turun yliopiston ylioppilaskun- kuuluvana:
37835: nasta sekä professori Olavi Rytkölää, valio-
37836: kunta esittää kunnioittaen seuraavaa.
37837:
37838:
37839: Laki
37840: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta.
37841: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37842: 1 §. 1961 annettu laki ( 3571 61) siihen myöhem-
37843: Turun yliopistosta min tehtyine muutoksineen.
37844: annettu laki ( 1 ), jota jäljempänä kutsu- ( 2 mom. kuten hallituksen esityksessä.)
37845: taan yliopistolaiksi, tulee voimaan 1 päivänä
37846: elokuuta 1974. Sillä kumotaan Turun yliopis- 2-7 §.
37847: ton valtionavustuksesta 29 päivänä kesäkuuta (Kuten hallitUJksen esityksessä.)
37848:
37849: Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1973.
37850:
37851:
37852: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Jasenet Järvisalo-Kanerva, Kalavainen ( osit-
37853: osaa puheenjohtaja Honkonen, jäsenet Ahde, tain), Karhuvaara (osittain), Aino Karjalainen
37854: Aro (osittain), Häkämies, Kivistö, Liikanen, (osittain) , Kortesalmi (osittain) ja Sigfrids
37855: Rainio, Salama (osittain), Saukkonen ( osit- (osittain) .
37856: tain), Tuominen, Ääri (osittain) sekä vara-
37857:
37858:
37859: 916/73
37860: 2 1973 vp. -V. M.- Esitys n:o 118.
37861:
37862:
37863:
37864: V a s t a 1a u s e.
37865: Ottaen huomioon korkeakoulujen tounmnan olisi siirrettävä Turun yliopistolle valtiollista-
37866: merkittävyyden koko yhteiskunnan kannalta misen yhteydessä.
37867: sekä korkeakoulujen järkiperäisen ja yhtenäisen Emme voi myöskään yhtyä hallituksen esi-
37868: hallinnon vaatimukset on yksityisten korkea- tyksen yleisperusteluissa mainittuun kansleri-
37869: koulujen valtiollistaminen välttämätön toimen- laitoksen säilyttämiseen. Kanslerilaitos demok-
37870: pide. Valtiollistamisen yhteydessä on poistet- raattisen valvonnan ulkopuolelle jäävänä hallin-
37871: tava opiskelumahdollisuuksia rajoittavat koh- nollisena elimenä ei kuulu nykyaikaiseen de-
37872: tuuttomat opiskelumaksut sekä korkeakoulun mokraattisesti hallittuun korkeakouluun ja se
37873: opetuksen ja muun toiminnan kehittämistä on syytä lakkauttaa tällä lailla.
37874: jarruttanut epädemokraattinen hallinto. Tämän lain yhteydessä tulee tarkemmin
37875: Hallituksen esityksen yleisperusteluissa on määritellä korkeakoulun itsehallinnon perus-
37876: esitetty erityisen yliopiston toimintaa tukevan teet, jotka sisältyvät esittämäämme muutokseen
37877: säätiön perustaminen. Tällainen säätiö on risti- lakiesityksen 3 ja 5 §:ssä sekä lain voimaan-
37878: riidassa korkeakoulun autonomian vaatimusten saattamisesta annettavaan lakiin liittämässäm-
37879: kanssa. Säätiöllä tulisi olemaan huomattava me 8 §:ssä.
37880: merkitys korkeakoulun sisäiseen päätöksen- Edellisen perusteella ehdotamme,
37881: tekoon, koska se määräisi varsin pitkälle uusien
37882: toiminnallisten ratkaisujen rahoitusmahdolli- että hallituksen esitykseen sisältyvät
37883: suuksista. Kyseistä säätiötä ei tulisi perustaa, lakiehdotukset hyväksyttäisiin näin
37884: vaan sille siirrettäväksi esitetyt varat (Tuorlan kuuluvina:
37885: ja W anhalinnan kartanoita lukuun ottamatta)
37886:
37887:
37888:
37889: Laki
37890: Turun yliopistosta.
37891:
37892: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37893:
37894: 1 ja 2 §. Yliopistolle on ennen sitä koskevan lain tai
37895: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) asetuksen säätämistä varattava tilaisuus laatia
37896: asiasta esityksensä.
37897: 3 §.
37898: ( 1 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) 4 §.
37899: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- (Kuten valiokunnan mietinnö&sä.)
37900: linto. Itsehallinnon piiriin kuuluu yliopiston
37901: sisäisten hallintoelinten jäsenten valitseminen, 5 §.
37902: yliopiston viran- ja toimenhaltijoiden nimittä- Yliopiston stsaznen hallinto muodostuu
37903: minen ellei niistä ole toisin säädetty, yliopiston keskushallinnosta ja laitoshallinnosta.
37904: tulo- ja menoarvion laadinta ja talouden hoito Yliopiston monijäseniset hallintoelimet vali-
37905: sekä yliopiston opetus- ja tutkimusohjelmista taan yleisillä, yhtäläisillä ja salaisilla vaaleilla.
37906: päättäminen.
37907: 6-14 §.
37908: (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
37909: Turun yliopisto. 3
37910:
37911:
37912:
37913: Laki
37914: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta.
37915: Eduskunnan päätökset. mukaisesti säädetään:
37916:
37917: 1-7 §. viimeistään kuukautta ennen lain voimaan-
37918: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) astumista.
37919: Ehdotuksen yliopiston perussäännöksi tekee
37920: 8 § (uusi). ensimmäisellä kerralla laissa Turun yliopistosta
37921: Yliopiston tulee esittää laissa Turun yli- määriteltyjen perusteiden mukaisesti valittu
37922: opistosta säädettyjen perusteiden mukainen väliaikainen valtuusto, joka on ehdotuksen
37923: perussääntönsä valtioneuvoston vahvistettavaksi laatimista varten valittava kuukauden kuluessa
37924: lain hyväksymisestä.
37925:
37926:
37927: Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1973.
37928:
37929: Mirjam Tuominen. Kalevi Kivistö. Kuuno Honkonen.
37930: 1973 vp.- S. V. M.- Esitys n:o 118.
37931:
37932:
37933:
37934:
37935: Suuren v a 1 i o kunnan mietintö n:o 131 halli-
37936: tuksen esityksen johdosta laeiksi Turun yliopistosta ja Turun
37937: yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta.
37938:
37939: Suuri valiokunm on, ikäsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
37940: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan hal- hallituksen esitykseen sisältyvän ensim-
37941: litllikJsen esitykseen s1säJ.tyvien lakiehdotusten mäisen lakiehdotuksen muuttamattoma-
37942: hyväksymistä sivistysvaliokunnan mietinnössä na ja
37943: n:o 12 ehdotetu.in muutoksin 1ja ehdottaa siis toisen lakiehdotuksen sivistysvalio-
37944: kunmoittaen, kunnan ehdotuksen mukaisena.
37945: Helsingissä 31 päi:vänä lokakuuta 1973.
37946:
37947:
37948:
37949:
37950: 979/73
37951: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 118.
37952:
37953:
37954:
37955:
37956: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laeiksi
37957: Turun yliopistosta ja Turun yliopistosta annetun lain voimaan-
37958: saattamisesta.
37959:
37960: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys antanut mietintönsä n:o 12 ja Suuri valiokunta
37961: n:o 118 laeiksi Turun yliopistosta ja Turun mietintönsä n:o 131, on hyväksynyt seuraavat
37962: yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta, lait:
37963: ja Eduskunta, jolle Sivistysvaliokunta on asiasta
37964:
37965:
37966: Laki
37967: Turun yliopistosta.
37968: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37969: 1 §.
37970: Turun yliopiston tehtävänä on edistää ja ' s.
37971: Yliopiston hallinnosta säädetään asetuksella:.
37972: harjoittaa vapaata kriittistä tieteellistä tutki- Yliopistoon kuuluvat sen opettajat, tutkijat,
37973: musta, antaa siihen perustuvaa opetusta sekä muu henkilökunta ja opiskelijat.
37974: muillakin tavoin palvella yhteiskuntaa.
37975: 6 §.
37976: 2 §. Yliopistoon voidaan perustaa professorin,
37977: Yliopiston kotipaikka on Turun kaupunki. apulaisprofessorin, lehtorin, yliassistentin, mu-
37978: Yliopiston laitoksia voidaan tarvittaessa si- seonhoitajan, asemanhoitajan, laboratorioinsi-
37979: joittaa myös muille paikkakunnille. nöörin, laboraattorin, observaattorin, konser-
37980: vaattorin, ylipuutarhurin, ylikirjastonhoitajan,
37981: 3 s. kirjastonhoitajan, hallintojohtajan, osastopäälli-
37982: Yliopisto on opetusministeriön alainen. kön, toimistopäällikön, apulaissihteerin, osasto-
37983: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehal- sihteerin, kamreerin, pääkirjanpitäjän, kirjanpi-
37984: linto siten kuin asetuksella säädetään. täjän, kassanhoitajan, toimistosihteerin, aktuaa-
37985: Yliopistolle on ennen sitä koskevan lain tai rin, kirjaajan ja kanslistin virkoja sekä labora-
37986: asetuksen säätämistä varattava tilaisuus antaa toriomestarin, apulaiskanslistin, kirjastoapulai-
37987: ~siasta lausuntonsa. sen, toimistoapulaisen, konekirjoittajan, yli-
37988: vahtimestarin, vahtimestarin, puutarhurin, pre-
37989: 4 §. paraattorin, mekaanikon ja valokuvaajan toi-
37990: Yliopistossa on humanistinen tiedekunta, mia.
37991: matemaattis-luonnontieteellinen tiedekunta, lää- Professorin virat ovat joko varsinaisia tai
37992: ketieteellinen tiedekunta, oikeustieteellinen tie- ylimääräisiä.
37993: dekunta, yhteiskuntatieteellinen tiedekunta ja Lisäksi yliopistoon voidaan nimittää dosent-
37994: kasvatustieteiden tiedekunta. Lisäksi yliopistos- teja ja valtion tulo- ja menoarvion rajoissa ot-
37995: sa voi valtion tulo- ja menoarvion rajoissa olla taa assistentteja ja muita ylimääräisiä toimen-
37996: erillisiä opetus-, tutkimus- ja palvelulaitoksia. haltijoita sekä tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ-
37997: Kasvatustieteiden tiedekunta on 10 päivänä sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
37998: joulukuuta 1971 annetun opettajankoulutus-
37999: lain (844/71) 5 §:ssä tarkoitettu opettajan- 7 §.
38000: koulutusyksikkö. Kasvatustieteiden tiedekun- Yliopiston vh4ca- ja opetuskielenä on suomi.
38001: nasta on voimassa Turun yliopistosta annettu- Muuta kuin suomen kieltä saadaan käyttää
38002: jen säädösten ohella, mitä opettajankoulutus- opetuskielenä tarpeen vaatiessa siten kuin ase-
38003: laissa ja sen nojalla on erikseen säädetty. tuksella säädetään.
38004: 1000/73
38005: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 118.
38006:
38007: Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty 11 §.
38008: joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 S:n mu- Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoi-
38009: kaisesti vakinaisesti toimimaan opettajana yli- tus- ja testamenttivaroja. Niiden hoitamisesta
38010: opistossa, saa käyttää yksinomaisena opetuskie- ja käyttämisestä säädetään asetu.ksella.
38011: lenään vierasta kieltä.
38012: 12 §.
38013: Opiskelijain oikeudesta käyttää kuulusteluis- Professorin tai muun viran taikka toimen
38014: sa ja tutkinnoissa muuta kuin suomen kieltä perustamisesta yliopistoon 11 S:ssä ·tarkoite-
38015: säädetään asetuksella. tuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa
38016: annettavalla asetuksella.
38017: 8 s. Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran tai
38018: Yliopiston opettajan virkaan tai toimeen toimen haltijalla on soveltuvin osin samat oi-
38019: pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- keudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa-
38020: meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tavalla valla yliopiston viran tai toimen haltijalla.
38021: osoittanut riittävästi hallitsevansa suomen
38022: kieltä. Opettajalta vaadittavasta ruotsb kielen 13 s.
38023: taidosta säädetään asetuksella. Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa
38024: Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityi-
38025: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- sille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä
38026: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Tilatuis-
38027: kielitaidosta 1 päivänä kesäkuuta 1922 anne- ta tutkimuksista ja palvelutehtävistä perittä-
38028: tussa laissa (149/22) on säädetty. vistä maksuista säädetään asetuksella.
38029: Edellä 1 momentissa tarkoitetut maksut
38030: 9 s. määrätään eräiden viranomaisten toimituskir-
38031: joista ja virkatoimista suoritettavain maksujen
38032: Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä
38033: henkilö voi päästä opiskelijaksi yliopistoon. perusteista 17 päivänä lokakuuta 1942 anne-
38034: tussa laissa (806/42) säädettyjen yleisten pe-
38035: rusteiden mukaan.
38036: 10 s.
38037: Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- 14 §.
38038: fessorin virkaan voidaan kutsusta nimittää hen- Tämän lain voimaansaattamisesta säädetään
38039: kilö, jonka pätevyys virkaan on ilmeinen ja erikseen.
38040: jonka nimittäminen siihen on yliopiston tehtä- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
38041: vän kannalta tarkoituksemukaista. töönpanosta annetaan asetuksella.
38042:
38043:
38044:
38045: Laki
38046: Turun yliopistosta annetun lain voimaansaattamisesta.
38047: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
38048:
38049: 1 §. YHopisto-nimisen säätiön välillä 30 pa1vana
38050: Turun yliopistosta annettu elokuuta 1973 tehdyssä esisopimuksessa on
38051: laki ( / ) , jota jäljempänä kutsutaan yli- sovittu ja se jatkaa toimintaansa valtion yli-
38052: opistolaiksi, tWee voimaan 1 päivänä elokuuta opistona.
38053: 1974. Sillä kumotaan Turun yliopiston val- 2 §.
38054: tionavustuksesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 Yliopistolaissa tarkoitettuja virkoja ja toimia
38055: annettu laki (357 /61) siihen myöhemmin teh- ensi kerran täytettäessä voidaan yksityisen yli-
38056: tyine muutoksineen. opiston palveluksessa siirtymähetkellä oleva
38057: Säätiönä toiminut Turun yliopisto, jota jäl- henkilö nimittää tai määrätä, mikäli hän siihen
38058: jempänä kutsutaan yksityiseksi yliopistoksi, kirjallisesti suostuu, sen estämättä, mitä kel-
38059: otetaan yliopistolain tullessa voimaan varoi- poisuusehdoista on säädetty tai määrätty, hä-
38060: neen ja velkoineen valtion omistukseen sen nen palvelustaan yksityisessä yliopistossa vas-
38061: mukaisesti kuin Suomen valtion ja Turun taavaan valtion virkaan tai peruspalkkaiseen
38062: Laki Turun yliopistosta. 3
38063:
38064: toimeen taikka ylimääräiseen toimeen Turun luettu hyväksi yksityisen yliopiston palveluk-
38065: yliopistossa virkaa tai tointa haettavaksi julista- sessa.
38066: matta ja ehdollepanoa suorittamatta. Edellä 1 momentissa tarkoitetulla henkilöllä,
38067: Nim.ittämisestä niihin virkoihin tai perus- joka välittömästi otetaan yliopiston tilapäiseksi
38068: palkkaisiin toimiin, taikka määräämisestä nil- toimihenkilöksi tai työsopimussuhteeseen, on
38069: hin ylimääräisiin toimiin, joihin sen mukaan 1 momentissa säädetty oikeus palvelusajan hy-
38070: kuin asetuksella säädetään, yliopisto nimittää väksi lukemiseen eläkettä ja vuosilomaa var-
38071: tai ottaa, päättää 1 momentissa tarkoitetuissa ten. Jos hänet myöhemmin nimitetään yliopis-
38072: tapauksissa opetusministeriö. Opetusministe- ton virkaan tai peruspalkka:iseen toimeen taik-
38073: riön asiana on myös ensi kerran nimittää yksi- ka määrätään ylimääräiseen toimeen, on hänellä
38074: tyisessä yliopistossa toimivat dosentit sekä vas- sama oikeus palvelusajan hyväksi lukemiseen
38075: taavasti ottaa yliopiston tilapäiset toimihenki- ikälisää varten.
38076: löt ja työsopimussuhteessa oleva henkilökunta.
38077: 's.
38078: Jos yksityisen yliopiston palveluksessa ol-
38079: 3 §.
38080: Henkilöllä, joka 1 päivänä tammikuuta 1972 leella tai hänen edunsaajallaan on ollut oikeus
38081: on ollut yksityisen yliopiston palveluksessa ja saada eläkettä, jonka maksamiseen yksityisellä
38082: joka tämän lain tullessa voimaan välittömästi yliopistolla lain mukaan ei ole ollut oikeutta
38083: nimitetään tai määrätään Turun yliopiston vir- saada valtionapua, siirtyy eläke yliopistolain
38084: kaan tai peruspalkkaiseen taikka ylimääräiseen voimaantulos·ta lukien valtiokonttorin vastatta-
38085: toimeen, on oikeus siihen vuosilomaan, joka vaksi.
38086: hänelle yksityisen yliopiston säädösten mukaan 6 §.
38087: on kuulunut. Yliopistolaissa tarkoitettuja virkoja ja toimia
38088: ja ylimääräisiä toimia voidaan täyttää ennen
38089: Milloin yksityiseen yliopistoon työsopimus- yliopistolain voimaantuloa.
38090: suhteessa ollut henkilö on siirretty valtion yli- Ennen yliopistolain voimaantuloa voidaan
38091: opistoon työsopimussuhteeseen, ei viimeksi mai- myös ryhtyä muihin toimenpiteisiin, jotka ovat
38092: nittuun suhteeseen liittyviä taloudellisia etuja tarpeen yliopiston toiminnan jatkamis·eksi yli·
38093: saa sopimuksella saattaa olennaisesti epäedulli- opistolain voimaan tullessa.
38094: semmi.ksi kuin työntekijälle aikaisemmassa työ-
38095: sopimussuhteessa kuuluneet vastaavat edut. 7 §.
38096: Opetusministeriö voi ennen yliopistolain voi-
38097: 4 §. maantuloa asettaa määräajan, jonka kuluessa
38098: Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa henkilön on kirjallisesti opetusministeriölle il-
38099: on yksityisen yliopiston palveluksessa ja joka moitettava, haluaako hän ottaa vastaan valtion
38100: välittömästi nimitetään tai määrätään Turun viran tai toimen, sekä ryhtyä muihin valmista-
38101: yliopiston virkaan tai peruspalkkaiseen taikka viin toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen yksityi-
38102: ylimääräiseen toimeen, saa eläkettä, ikälisää ja sen yliopiston henkilökunnan siirtämiseksi val-
38103: vuosilomaa varten lukea hyväkseen sen palve- tion palvelukseen yliopistolain voimaan tul-
38104: luksen, joka hänelle on vastaavia etuja varten lessa.
38105:
38106:
38107: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973.
38108: j
38109: j
38110: j
38111: j
38112: j
38113: j
38114: j
38115: j
38116: j
38117: j
38118: j
38119: j
38120: j
38121: j
38122: j
38123: j
38124: j
38125: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 119.
38126:
38127:
38128:
38129:
38130: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalous-, kotitalous-
38131: ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 § :n muuttamisesta.
38132:
38133: Maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppi- kotiteollisuuden eri aloilla edellyttää kuitenkin,
38134: laitoksista 19. 1. 1962 annetun lain (62/62) että opistoasteista koulutusta voitaisiin järjes-
38135: mukaan kotiteollisuuden opistoasteista opetusta tää myös niillä aloilla, joilla ei ole kotiteolli-
38136: voidaan antaa vain kotiteollisuusopettajaopis- suusopettajakoulutusta. Kotiteollisuuden ja sen
38137: toissa, kun sen sijaan saman lain nojalla voi- opetuksen kehittämistä selvittänyt Kotiteolli-
38138: daan perustaa opettajanvalmistuslaitoksista riip- suuskomitea (Komiteanmietintö 1969: B 75)
38139: pumattomia maatalouden ammattiopistoja ja on kiinnittänyt tähän huomiota ja ehdottanut,
38140: kotitalousopistoja. että lakiin otettaisiin kotiteollisuusopistoa kos-
38141: Kotiteollisuusopettajaopistoja on kolme. Lah- keva säännös.
38142: den kotiteollisuusopettajaopisto on valtion op- Kotiteollisuuden opistoasteisen ammatilli-
38143: pilaitos, jossa annetaan puu-, metalli- ja koneen- sen opetuksen tarve on rajoittunut niin, että
38144: korjausalojen opistoasteista opetusta ja valmis- kotiteollisuusopiston sisällyttäminen maatalous-,
38145: tetaan opettajia mainituille aloille. Fredrika kotitalous- ja kotiteollisuusoppilaitoksista annet-
38146: Wetterhoffin kotiteollisuusopettajaopisto ja tuun lakiin aiheuttaisi laadittujen suunnitelmien
38147: Aho hemslöjdslärarinneinstitut ovat yksityis- mukaan lähivuosina yhden kotiteollisuusoppilai-
38148: luontoisia oppilaitoksia. Niissä valmistetaan toksen laajentamisen käsittämään myös koti-
38149: kudonnan ja ompelun opettajia. Opettajankou- teollisuusopiston. Tämän tasoista kotiteollisuu-
38150: lutuksen kaksi ensimmäistä lukuvuotta ovat den neuvonta-, suunnittelu-, työnjohto- ja mui-
38151: ammatillisesti painotettuja ja kolmas vuosi on hin tehtäviin valmistavaa opetusta on valtion-
38152: pedagogisesti painotettu kuitenkin siten, että apuun oikeuttavana kokeiluluontoisesti jo jär-
38153: ammatillinen ja pedagoginen opetus niveltyvät jestetty. Näin ollen lakiehdotuksesta aiheutuisi
38154: toisiinsa. valtiolle lisäkustannuksia vain siltä osin kuin
38155: Kotiteollisuusopetusta on viime vuosina te- lain nojalla järjestettävä koulutus olisi nykyisin
38156: hostettu lakkauttamaila pieniä kotiteollisuus- väliaikaisena annettavaa koulutusta laajempaa.
38157: kouluja ja keskittämällä niiden opettajantoimet Arvion mukaan lisäkustannus olisi noin 230 000
38158: alueellisesti tarkoituksenmukaisesti sijoittunei- markkaa vuodessa.
38159: siin, kehittämisedellytykset omaaviin kotiteolli- Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
38160: suuskouluihin. Opetuksen jatkuva kehittäminen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
38161:
38162:
38163:
38164: Laki
38165: maatalous-, kotitalOUS- ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
38166: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppilai-
38167: toksista 19 päivänä tammikuuta 1962 annetun lain (62/62) 4 §:n 1 momentti ja lisätään
38168: pykälään uusi 3 momentti, jolloin entinen .3 momentti siirtyy 4 momentiksi, seuraavasti:
38169:
38170: 4 §. suusnormaalikoulu, kotiteollisuusopettajaopisto,
38171: Kotiteollisuusoppilaitoksia ovat kotiteolli- kotiteollisuusopisto, kotiteollisuuskoulu ja koti-
38172:
38173: 12212/73
38174: 2 N:o 119
38175:
38176: teollisuuden kurssikeskus sekä muut niihin ver· nittelu- ja muita kotiteollisuuden tehtäviä var-
38177: rattavat oppilaitokset. ten.
38178:
38179: Kotiteollisuusopiston tarkoituksena on antaa Tämä laki tulee voimaan päivänä
38180: alan ylemmänasteista opetusta neuvonta-, suun- kuuta 19
38181:
38182:
38183: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 1973.
38184:
38185:
38186: Tasavallan Presidentti
38187: URHO KEKKONEN
38188:
38189:
38190:
38191:
38192: Mimsteri Marjatta Väänänen
38193: 197.3 vp. - V. M. - Esitys n:o 119.
38194:
38195:
38196:
38197:
38198: S i v i s t y s v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 1.5 halli-
38199: tuksen esityksen johdosta laiksi maatalous-, kotitalous- ja koti-
38200: teollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
38201:
38202: Eduskunta on päätöspöytäkirjanottein 11 tuista syistä valiokunta on asettunut kannatta-
38203: päivältä syyskuuta 1973 Lähettänyt sivistysva- maan esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen hy-
38204: Liokuntaan valmistelevaa käsittelyä varten halli- väksymistä. Tämän vuoksi ja kun vaLiokunnalla
38205: tuksen edellä mainitun esityksen n:o 119. Tä- ei ole huomautettavaa myöskään lakiehdotuk-
38206: män johdosta valiokunta, joka on kuullut asian- sen muodollisen puolen johdosta, valiokunta
38207: tuntijoina nuorempi hallitussihteeri Leena Ne- kunnioittaen ehdottaa,
38208: derströmiä opetusministeriöstä ja johtaja Anja
38209: Tenkamaa Kuopion kotiteoNisuuden koulukes- että hallituksen esitykseen sisältyvä
38210: kuksesta, esittää kunnioittaen seuraavaa. lakiehdotus hyväksyttäisiin muuttamat-
38211: Hallituksen esityksen perusteluissa maini- tomana.
38212: Helsingissä 19 päivänä lokakuuta 1973.
38213:
38214:
38215:
38216:
38217: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- kanen, Rainio, Salama, Tuominen, Ääri sekä
38218: neet osaa puheenjohtaja Honkonen, jäsenet varajäsen Sigfrids.
38219: Ahde, Aro, Häggblom, Häkämies, Kivistö, Lii-
38220:
38221:
38222:
38223:
38224: 919/73
38225: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 119.
38226:
38227:
38228:
38229:
38230: S u u r e n v a 1i o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 126 halli-
38231: tuksen esityksen johdosta laiksi maatalous-, kotitalous- ja koti-
38232: teollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
38233:
38234: Suuri vaJdolrunta on, käsiteltyään edellii mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
38235: nitun a~sian, päättänyt yhtyä kannattamaan si- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
38236: vistysvaliolrunnan mietinnössä n:o 15 tehtyä ehdotuksen muuttamattomana.
38237: ehdorusta ja ehdottaa siis !kunnioittaen,
38238: Helsingissä 31 päivänä 1okaikuuta 1973.
38239:
38240:
38241:
38242:
38243: 979/73
38244: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 119.
38245:
38246:
38247:
38248:
38249: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
38250: maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun
38251: lain 4 §:n muuttamisesta.
38252:
38253: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys kunta on ,asiasta antanut mietintönsä n:o 15 ja
38254: n:o 119 laiksi maatalous-, kotitalous- ja koti- Suuri valiolrunta mietintönsä n:o 126, on hy-
38255: teollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n väksynyt seuraavan lain:
38256: muuttamisesta, ja Eduskunta, jolle Sivistysvalio-
38257:
38258:
38259: Laki
38260: maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppilaitoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
38261: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalous-, kotitalous- ja kotiteollisuusoppilai-
38262: toksista 19 päivänä tammikuuta 1962 annetun lain (62/62) 4 §:n 1 momentti ja lisätään
38263: pykälään uusi 3 momentti, jolloin entinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, seuraavasti:
38264: 4 §. alan ylemmänasteista opetusta neuvonta-, suun-
38265: Kotiteollisuusoppilaitoksia ovat kotiteolli- nittelu- ja muita kotiteollisuuden tehtäviä var-
38266: suusnormaalikoulu, kotiteollisuusopettajaopisto, ten.
38267: kotiteollisuusopisto, kotiteollisuuskoulu ja koti-
38268: teollisuuden kurssikeskus sekä muut niihin ver-
38269: rattavat oppilaitokset.
38270: Tämä laki tulee voimaan päivänä
38271: Kotiteollisuusopiston tarkoituksena on antaa kuuta 19 •
38272:
38273:
38274: Helsingissä 6 päivänä marraskuuta 1973.
38275:
38276:
38277:
38278:
38279: 1001/73
38280: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 120.
38281:
38282:
38283:
38284:
38285: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yleisten ammatti-
38286: koulujen oppilaitosneuvostosta.
38287:
38288: Yleisten ammattikoulujen oppilaat siirtyvät Oppilaat siirtyvät samanikäisinä yleisiin
38289: koulunkäyntinsä päättyessä työelämään yleensä ammattikouluihin ja lukioihin. Tämän johdosta
38290: äänioikeusikärajan saavuttaneina ja siinä suh- ja siksi, että sisäisen hallinnon uudistamisen
38291: teessa täysivaltaisina kansalaisina, joilta edelly- tavoitteet ovat lisäksi kummassakin koulu-
38292: tetään aktiivista osallistumista yhteiskunnan muodossa samansuuntaiset, on pidettävä
38293: toimintoihin ja kykyä yhteistyöhön erilaisia asianmukaisena, että uudistusta koskevat sään-
38294: mielipiteitä omaavien henkilöiden kanssa. Kou- nökset rakentuvat samoille periaatteille sekä
38295: lun tehtäviin on katsottava kuuluvan kehittää yleisissä ammattikouluissa että oppikouluissa.
38296: oppilaissaan yhteiskunnassa vaadittavia perus- Oppikoulujen osalta on 10 päivänä joulukuuta
38297: valmiuksia siten, että he pystyvät omalta osal- 1971 annettu laki oppikoulun kouluneuvostosta
38298: taan käyttämään niitä oikeuksia, jotka heille ( 829/71 ) , jota on muutettu kouluneuvoston
38299: yhteiskunnan eri toiminta-aloilla kuuluvat ja vaaleja koskeviita osin 29 päivänä syyskuuta
38300: myös täyttämään ne velvollisuudet, joita lisään- 1972 annetulla lailla (674/72) ja 21 päivänä
38301: tyvät vaikuttamismahdollisuudet tuovat muka- joulukuuta 1972 annetulla lailla ( 834/72).
38302: naan. Koulun tulee siten perehdyttää oppilaita Mainittuja säännöksiä on pidetty lähtökohtana
38303: entistä laajemmin yhteiskunnallisiin ilmiöihin ja valmisteltaessa lakiehdotus yleisten ammatti-
38304: niiden välisiin vaikutussuhteisiin ja opettaa koulujen oppilaitosneuvostosta. Eräät ammatti-
38305: heitä ymmärtämään yhteiselämän vaatimuksia. koulutukseen liittyvät tekijät kuten osastojen
38306: Sosiaalisen kasvatuksen tulee heijastua koko ja opintolinjojen monilukuisuus sekä opintojen
38307: koulutyössä ja ilmetä kouluyhteisön toimintaa kesto edellyttävät näiden huomioon ottamista
38308: läpäisevänä periaatteena. Kouluyhteisön tulee säännösehdotuksissa. Tällaiset erityispiirteet
38309: olla demokraattisten oikeuksien ja velvollisuuk- koskevat lähinnä organisatorisia seikkoja, kun
38310: sien harjoituskenttä, missä osallistuminen sosi- taas tavoitteita ja tehtäviä sekä vaaleja koske-
38311: aaliseen vuorovaikutukseen ja yhteisön toimin- vat ehdotukset ovat asiallisesti samansisältöiset
38312: taan alkaa luokasta ja laajenee siitä asteittain oppikoulun kouluneuvostoa koskevien säännös-
38313: koko koulun käsittävään toimintaan. ten kanssa.
38314: Yleisten ammattikoulujen toiminta on pää- Yleiset ammattikoulut muodostavat pääosan
38315: osiltaan opiskelua. Pyrittäessä lisäämään koulu- varsinaisista ammattikouluista, joihin lisäksi
38316: yhteisön jäsenten, opettajien ja oppilaiden, mah- luetaan erikoisalojen ammattikoulut. Niitä ovat
38317: dollisuuksia vaikuttaa itseään koskevaan pää- varsinaisesti käsityö- ja palveluammattien am-
38318: töksentekoon, on nimenomaan lisättävä hei- mattikoulut ja teollisuuslaitosten ammattikou-
38319: dän mahdollisuuksiaan osallistua opiskelua kos- lut. Lisäksi niihin usein luetaan myös invali-
38320: kevaan suunnitteluun. Uudistuksen erääksi kes- dien ja aistivikaisten ammattikoulut. Edellä
38321: keiseksi tavoitteeksi muodostuu siten oppi- mainituista muut paitsi teollisuuslaitosten
38322: laitoskohtaisen suunnittelutoiminnan tehostami- ammattikoulut ovat tavoitteiltaan ja opetuksen
38323: nen. Oppilaiden vaikutusmahdollisuuksien pa- järjestelyn osalta yleensä rinnastettavissa ylei-
38324: rantaminen opiskelua koskevissa asioissa on siin ammattikouluihin, joten myös niissä tulisi
38325: tärkeätä myös siksi, että täten koulua voidaan kouludemokratiauudistus toteuttaa samanlaisena
38326: lähentää oppilaisiin ja lisätä siten heidän ja samanaikaisesti kuin yleisissä ammatti-
38327: opiskeluhalukkuuttaan, mikä puolestaan vai- kouluissa. Teollisuuslaitosten ammattikoulut
38328: kuttaa edistävästi kouluyhteisössä tapahtuvaan eroavat siinä määrin muista varsinaisista am-
38329: työskentelyyn. mattikouluista, että niiden osalta tulisi erikseen
38330: 11,80/73
38331: 2 N:o 120
38332:
38333: harkita kouludemokratiauudistuksen toteutta- Ammattikoulujen s1sa1sen hallinnon uudista-
38334: mismuodot. misen tavoitteisiin kuuluu harjaannuttaa oppi-
38335: Hallituksen mielestä ammattikoulujen hallin- laat osallistumaan yhteiskunnalliseen toimin-
38336: tojärjestelmää olisi uudistettava siten, että kou- taan. Tämän vuoksi oppilaitosneuvoston vaaleis-
38337: lun sisäistä työskentelyä koskevaa päätöksen- sa ehdotetaan soveltuvin osin noudatettavaksi
38338: tekovaltaa siirretään pedagogisun tavoitteisiin yleisiä vaaleja koskevia periaatteita. Vaaleja
38339: pyrkien kouluyhteisössä työskentelevien valit- koskevat säännösehdotukset ovat samansisältöi-
38340: semalle hallintoelimelle. Uudeksi hallintoeli- set oppikoulun kouluneuvoston vaaleja koske-
38341: meksi ehdotetaan oppilaitosneuvostoa. Neuvos- vien säännösten kanssa. Oppilaitosneuvoston
38342: ton päätehtävänä olisi luoda mahdollisuuksia jäsenet valittaisiin välittömillä, suhteellisilla ja
38343: jatkuvalle demokraattiselle suunnittelutyölle ja salaisilla vaaleilla kalenterivuodeksi kerrallaan.
38344: päätöksenteolle opiskelun kaikilla tasoilla. Ehdokkaat asetettaisiin opettajien ja oppilaiden
38345: Tavoitteena on varata jokaiselle koulussa työs- erikseen muodostamien valitsijayhdistysten toi-
38346: kentelevälle mahdollisuus. osallistua oman työn- mesta niin, että opettajat nimeävät ehdokkaik-
38347: sä suunnitteluun sekä lisäämällä aikaa myöten seen opettajia ja oppilaat oppilaita. Valitsija-
38348: oppilaiden mahdollisuuksia osallistua päämääriä ~J:ldistyksillä olisi oikeus solmia vaa1iliittoja.
38349: koskeviin ravkaisuihin, harjaannuttaa heitä itse- Aänestäminen tapahtuisi siten, että jokainen
38350: näiseen tavoitteelliseen toimintaan. Tämän joh- oppilaitosneuvoston vaaleissa vaalioikeutettu
38351: dosta koulun työn suunnittelun painopiste opettaja saa äänestää yhtä opettajaehdokasta
38352: ei olisi yksinomaan oppilaitosneuvoston työssä ja j()kainen vaalioikeutettu oppilas yhtä oppilas-
38353: vaan kaikkien opetus- ja opiskelutyötä suoritta- ehdokasta. Tämän lisäksi ammattikasvatushalli-
38354: vien keskuudessa. Oppilaitosneuvoston tulisikin tus voisi koulun ylläpitäjän, opettajakunnan tai
38355: tietoisesti pyrkiä jakamaan tehtäviään alaspäin, oppilaiden kokouksessa tehdyn enemmistö-
38356: alemman tason suunnitteluy'ksiköille kuten päätöksen mukaisesta hakemuksesta määrätä,
38357: opintolinja- ja luokkakokoukselle. Oppilaitos- että oppilaitosneuvoston vaaleissa noudatetaan
38358: neuvosto olisi näin ollen etupäässä kasvatuksel- ns. ristiinvaalitapaa. Hallituksen käsityksen mu-
38359: linen, opetusta ja opiskelua suunnitteleva ja kaan ammattikasvatushallituksen tulisi ristiin-
38360: kehittävä elin, jolle lisäksi kuuluisi myös hal- vaalitapaa koskevia hakemuksia käsitellessään
38361: linnollisia sekä kouluyhteistyöhön, oppilaan ottaa huomioon, että eri vaalitavoista ja niiden
38362: oikeusturvaan ja oppilashuoltoon liittyviä teh- tarkoituksenmukaisuudesta samoin kuin eri ta-
38363: täviä. voilla valittujen oppilaitosneuvostojen toimin-
38364: Ammattikoulujen sisäisen hallinnon uudista- nasta saataisiin kokemuksia.
38365: miseen liittyvien kasvatuksellisten tavoitteiden Uudistuksen tavoitteiden mukaisesti ehdote-
38366: mukaisesti tulisi uusi hallintoelin muodostaa taan vaalien järjestäiäksi ja niiden tulosten
38367: koulutyöhön osallistuvien ryhmien, opettajien vahvistajaksi oppilaitosneuvostoa. Äänten laske-
38368: ja oppilaiden, edustajista. Sen sijaan ei voida mista ja äänestyksen tulosten määräämistä
38369: pitää tarkoituksenmukaisena valita oppilaitos- varten ehdotetaan annettavaksi samansisältöiset
38370: neuvostoon jäseniä sellaisista ryhmistä, jotka säännökset kuin oppikoulun kouluneuvoston
38371: eivät ole koulun kasvatuksen ja opetuksen vaaleista on annettu.
38372: kohteina tai niiden varsinaisina toteuttajina. Oppilaitosneuvoston jäsenyyttä pidetään peri-
38373: Oppilaitosneuvoston tulisi kokoonpanaltaan aatteessa luottamustoimena, josta ei saisi kiel-
38374: olla sellainen, että sen vaikutusmahdollisuudet täytyä. Kohtuussyistä ehdotetaan kuitenkin
38375: jakautuisivat mahdollisimman tasaisesti koulus- kieltäytymisperusteeksi oppikoulun kouluneu-
38376: sa työskentelevien opettajien ja oppilaiden kes- vostolaissa omaksutun periaatteen mukaisesti
38377: ken. Tästä syystä oppilaitosneuvoston kokoon- määrätyn ajan kestänyttä välitöntä toimintaa
38378: pano ehdotetaan oppikoulun kouluneuvoston oppilaitosneuvoston jäsenenä. Lisäksi oppilaitos-
38379: tapaan perustuvaksi kiintiöön siten, että jäse- neuvostolla olisi oikeus hyväksyä kieltäytymis-
38380: nistä on opettajia yhtä paljon kuin oppilaita. perusteeksi pätevä syy kuten esimerkiksi sai-
38381: Jäsenten määrä ehdotetaan vaihtelevaksi koulun raalloisuus. Ehdokkuutta koskeva suostumus
38382: oppilaiden määrän mukaan kuudesta kahteen- vaadittaisiin niissä tapauksissa, jolloin valitsija-
38383: toista jäseneen. Oppilaitosneuvoston jäsenen yhdistys nimeää useamman kuin yhden eh-
38384: alaikärajaksi on asetettu 15 vuoden ikä, josta dokkaan ja näiden ehdokkaiden hyväksi annetut
38385: alkaa rikosoikeudellinen vastuu. äänet muodostavat yksinkertaisen ääniryhmän
38386: N:o 120 3
38387:
38388: ja myös silloin, kun valitsijayhdistys . solm~ taa toimikunta ,seuraamaan uudistuksen toteut-
38389: vaaliliiton. Tämä on tarpeen sen vuoks1, ettei tamista ja tekemään tämän perusteella tarvitta-
38390: ketään voitaisi pakottaa vastoin tahtoaan tu- vat muutosehdotukset neljän vuoden kuluessa
38391: kemaan ehdokkuudellaan sellaista ryhmittymää, lain voimaantulosta luiki.en.
38392: mihin hän itse ei katso kuuluvansa. Edellä sanotun lisäksi hallitus esittää vielä
38393: Yhdenmukaisesti oppikoulun kouluneuvosto- seuraavat yksityiskohtaiset perustelut:
38394: laissa omaksutun periaatteen kanssa ehdote- 1 §. Uudeksi hallintoelimeksi ehdotetaan
38395: taan että rehtoria ei voitaisi valita oppilaitos- oppilaitosneuvostoa. Nimi on valittu huomioon
38396: neu~oston jäseneksi. Rehtorin läsnäolo oppi- ottaen, että sen tulisi selvästi erottua
38397: laitosneuvoston kokouksessa on kuitenkin tär- ammattioppilaitoksista annetussa laissa ( 184/
38398: keä ottaen huomioon rehtorille kuuluvan neu- 58) tarkoitetusta ammattikouluneuvostosta.
38399: voston päätösten täytäntöönpanotehtävän sekä Eräisiin yleisiin ammattikouluihin kuuluu sivu-
38400: hänen pedagogisen ja hallinnollisen perehtynei- kouluja, jotka sijaitsevat toisella pai.kkakunnalla
38401: syytensä, joka takaisi sen, että neuvosto tietäisi kuin pääkoulu. Välimatkasta aiheutuvien oppi-
38402: toimintansa hallinnolliset ja taloudelliset rajat. laitosneuvoston toimintaa käytännössä vaikeut-
38403: Tämän johdosta ehdotetaan, että rehtori oppi- tavien tekijöiden vuoksi on pidetty ta11peelli-
38404: laitosneuvoston kutsusta olisi velvollinen ole- sena, että toisella paikkakunnalla sij-aitsevassa
38405: maan saapuvilla neuvoston kokouksessa, minkä sivukoulussa on erillinen oppilaitosneuvosto.
38406: lisäksi hänellä olisi aina oikeus olla kokouk- 2 §. Oppilaiden vastuuntunnon kehittämi-
38407: sessa läsnä. Kokouksissa rehtorilla olisi puhe- nen edellyttää, että oppilaitosneuvostolle anne-
38408: valta mutta ei äänivaltaa. taan ratkaisua vaativia tehtäviä eikä vain
38409: Oppilaitosneuvostossa toteutuva kasvatuksen lausuntojen antamista ja esitysten tekemistä,
38410: ja opetuksen tavoite olisi ulotettava myös vaikka viimeksi mainitut muodostavatkin tär-
38411: muutoksenhakuun siten, että oppilas siitä keän osan neuvoston tehtävistä. Oppilaitos-
38412: huolimatta, että hän on alaikäinen, voisi itse- neuvosto olisi koulun sisäistä työtä suunnitte-
38413: näisesti hakea muutosta oppilaitosneuvoston leva ja yhtenäistävä sekä kouluyhteistyötä yllä-
38414: päätöksiin ja vaaliin liittyviin asioihin. Tämän pitävä elin, jolle kuuluisi myös hallinnollisia
38415: johdosta ehdotetaan, että sekä oppilaan holhoo- sekä oppilashuoltoon ja oppilaan oikeusturvaan
38416: jalla että oppilaalla olisi itsenäinen muutoksen- liittyviä tehtäviä. Oppilaitosneuvostolle luon-
38417: hakuoikeus. Koska oppilaitosneuvoston toimi- teenomaisen kasvatus- ja opetustehtävän joh-
38418: valtaan ei kuuluisi päättää oppilaan koulusta dosta on pidetty tarkoituksenmukaisena ehdot-
38419: erottamisesta, laissa ehdotetaan säädettäväksi, taa yleisen rankaisuvallan ,siirtämistä oppilaitos-
38420: että myös oppilaan erottamista joko kokonaan neuvostolle. Koska on kuitenkin pidettävä koh-
38421: tai määräaikaisesti koskevaan päätökseen oppi- tuuttomana sitä, että oppilaat mahdollisesti
38422: las saisi itsenäisesti hakea muutosta. enemmistönä oppilaitosneuvoston kokouksessa
38423: Oppilaitosneuvoston jäsenet, asiantuntijat ja joutuvat päättämään oppilastoverin erottami-
38424: sihteeri eivät lakiehdotuksen mukaan olisi sesta koulusta joko kokonaan tai määräaikai-
38425: oikeutettuja saamaan palkkiota tehtävistään, sesti, ehdotetaan, että oppilaitosneuvoston
38426: mutta hallitus katsoo, että tällaisia palkkioita toimivaltaan ei kuuluisi tällaisen oppilaan
38427: voitaisiin maksaa eduskunnan kulloinkin niihin kannalta laajakantoisen päätöksen tekeminen.
38428: myöntämien määrärahojen puitteissa. Jos Muut koulun rankaisuvallan käyttöön samoin
38429: palkkioita maksetaan, tulevat kokouspalk- kuin työrauhan ylläpitämiseen tähtäävät uudis-
38430: kiot vuodessa olemaan noin 160 000 mark- tukset on tarkoitus toteuttaa asetuksella.
38431: kaa tällä hetkellä toimivien 107 yleisen ja 3 §. Oppilaitosneuvoston Jasenten luku-
38432: erikoisalan ammattikoulun osalta ja sihteerin määrä esitetään vaihtelevaksi koulun oppilas-
38433: palkkiot noin 70 000 markkaa. Toimisto- määrän mukaan. Jäsenten määrä on porrastettu
38434: kulujen lisäys on arvioitu vuodessa 107 000 alemman oppilasluvun mukaan kuin oppi-
38435: markaksi, mihin ammattikoulut saisivat 65 kouluissa, koska yleisissä ammattikouluissa on
38436: prosenttia valtionavustusta. useita toisistaan täysin poikkeavia osastoja
38437: Koska kouludemokratiaa tulisi kehittää ja ja olisi suotavaa, että mahdollisimman monelta
38438: sen sisältöä ja toimintamuotoja laajentaa uudis- osastolta olisi edustaja oppilaitosneuvostossa.
38439: tuk:sesta saatavien kokemusten perusteella, hal- Puolet jäsenistä olisi opettajia ja puolet oppi-
38440: litus katsoo, että opetusministeriön tulee aset- laita.
38441: 4 N:o 120
38442:
38443: 4 §. Pykälään sisältyvät säännökset vaali- Myös varamiehen määrääminen poikkeaisi
38444: oikeudesta ja vaalikelpoisuudesta oppilaitosneu- yleisistä vaaliperiaatteista siinä suhteessa, että
38445: voston vaalissa. Vaalioikeutettu olisi koulun varamies valittaisiin saman yksinkertaisen
38446: jokainen opettaja ja jokainen oppilas ja vaali- ääniryhmän muodostaneet äänet saaneiden
38447: kelpoinen koulun jolroinen opettaja ja jokai- ehdokkaiden joukosta kuin varsinainen jäsen.
38448: nen oppilaitosneuvoston toimikauden alkaessa Jos jäsenelle ei näin saataisi varamiestä, vara-
38449: 15 vuotta täyttänyt oppilas. Virantoimituk- mieheksi määrättäisiin ensimmäinen valitse-
38450: sesta pidätetty opettaja ja koulusta määräajaksi matta jäänyt ehdokas niiden ehdokkaiden jou-
38451: erotettu tai muutoin koulunkäynnistä pidätetty kosta, joihin jäsen kuului, ja joille annetut
38452: oppilas eivät olisi sen enempää vaalioikeutet- äänet muodostivat yhdistetyn ääniryhmän.
38453: tuja kuin vaalikelpoisiakaan. Vaalikelpoisia ei- Tarkemmat määräykset vaaliluetteloista,
38454: vät myöskään olisi rehtori ja hänen sijaisensa. valitsijayhdistysten perustamisesta, vaaliliitosta
38455: Oppilaitosneuvoston jäsenen alaikärajaksi on ja vaalitoimituksesta sekä sen ajankohdasta
38456: asetettu 15 vuotta, josta alkaa rikosoikeudelli- ehdotetaan annettavaksi asetuksella.
38457: nen vastuu. Koska ammattikouluun voidaan Oppilaitosneuvoston toimikausi olisi kalen-
38458: ottaa oppilaaksi vain sellaisia nuoria, jotka terivuosi. Tällöin neuvoston vaalit voitaisiin
38459: oppilaitokseen ottamisvuonna saavuttavat 15 toimeenpanna syksyllä ja uusi oppilaitosneu-
38460: vuoden iän, on ehdotetulla ikärajalla käytän- vosto voisi hyvissä ajoin keväällä ja kesällä
38461: nössä pieni merkitys. Se voi tulla sovelletta- suunnitella syksyllä aloitettavan lukuvuoden
38462: vaksi lähinnä mahdollisten täytevaalien yhtey- työt.
38463: dessä sellaisissa oppilaitoksissa, jotka ottavat 8 §. Vaikka oppilaitosneuvoston jäsenyys
38464: oppilaita myös kevätlukukauden alusta.
38465: katsotaan luottamustoimeksi, josta ei saisi
38466: 5, 6 ja 7 §. Näihin pykäliin on koottu oppi- kieltäytyä, on kuitenkin kohtuussyistä katsottu
38467: laitosneuvoston vaaleja koskevat säännökset, tarpeelliseksi ehdott·aa, että opettaja saisi kiel-
38468: jotka asiallisesti ovat samansisältöiset kuin täytyä jäsenyydestä toimittuaan kolme lähinnä
38469: oppikoulun koulunevostolaissa. Apujäseniä kos- edellistä vuotta neuvostossa ja oppilas yhden
38470: kevat maininnat on jätetty tarpeettomina pois. vuoden toimintakauden perusteella. Oppilailla
38471: Ns. ristiinvaalitavasta päättäminen on ehdo- olisi kieltäytymisoikeus jo vuoden toiminnan
38472: tettu ammattikasvatushallituksen tehtäväksi, jälkeen, koska ammattikoulujen opetusaika
38473: koska .ammattikoulut ovat suoraan sen alaisia. yleisimmin kestää kaksi vuotta.
38474: Vaalin tulos ehdotetaan määräytyväksi yleisten
38475: vaaliperiaatteiden mukaisesti. Milloin vaaliliit- 10 §. Koulun rehtorilla olisi oppilaitos-
38476: toa vastaava kokonaisuus on muodostettu, neuvoston asiantuntijana oikeus olla kokouk-
38477: määräytyisi vaalin tulos kuitenkin yleisistä sissa saapuvilla. Tämän johdosta rehtorille olisi
38478: periaatteista poikkeavasti. Vaaliliittoa vastaava ilmoitettava jokaisesta oppilaitosneuvoston ko-
38479: kokonaisuus muodostuisi oppilaitosneuvoston kouksesta. Erityisestä kutsusta rehtori on kui-
38480: vaaleissa tavallaan silloin, kun valitsijayhdistys tenkin velvollinen osallistumaan kokoukseen.
38481: asettaa useampia ehdokkaita. Tällaisten valit- 11 §. Muutoksenhakuoikeus ehdotetaan
38482: sijayhdistysten yhtyminen merkitsisi itse asiassa ulotettavaksi kasvatuksellisista syistä alaikäi-
38483: vaalirenkaan perustamista. Vaaliliittoa tai vaali- selle oppilaalle siten, että oppilaalla .ja hänen
38484: rengasta vastaavaan ryhmään kuuluvien ehdok- holhoojallaan on molemmilla itsenäinen oikeus
38485: kaiden keskinäinen järjestys määräytyisi yksin- muutoksenhakuun laissa mainituissa tapauk-
38486: kertaisen ääniryhmän saaman äänimäärän ja hei- sissa.
38487: dän sen perusteella saamiensa vertauslukujen Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
38488: mukaisesti. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
38489: N:o 120 s
38490:
38491:
38492: Laki
38493: yleisten ammattikoulujen oppilaitosneuvostosta.
38494:
38495: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
38496:
38497: 1 §. 4 §.
38498: Ammattioppilaitoksista 25 päivänä huhti- Oppilaitosneuvoston vaalissa on vaalioikeu-
38499: kuuta 1958 annetussa laissa ( 184/58) tarkoi- tettu koulun jokainen opettaja ja jokainen op-
38500: tetuissa yleisissä ammattikouluissa ja erikois- pilas. Virantoimituksesta pidätetty opettaja ja
38501: alojen .ammatti!kouluissa, [ukuun ottamatta teol- koulunkäynnistä pidätetty oppilas eivät kui-
38502: lisuuslaitosten ammattitkouluja, on koulun kas- tenkaan saa äänestää jäsenen vaalissa.
38503: vatus- ja opetustehtävän edistämiseksi oppilai- Oppilaitosneuvoston jäsenen vaalissa on vaa-
38504: tosneuvosto, jossa koulun opettajat ja oppilaat :likelpoinen koulun jokainen opettaja sekä j~
38505: ovat edustettuina. Mikäli ammattikouluun kuu- kainen oppilas, joka oppilaitosneuvoston toi-
38506: luu toisella paikkalrunnalla sijaitseva sivu:koulu, mikauden alkaessa on täyttänyt viisitoista
38507: sillä tulee olla erillinen oppilaitosneuvosto. vuotta. Vaalikelpoisia eivät kuitenkaan ole reh-
38508: Tämä laki :koskee myös invalidien ammatti- tori ja hänen sijaisensa eivätkä virantoimituk-
38509: kouluja ja kuulovammaisten ja näkövammaisten sesta pidätetty opettaja i·a koulunkäynnistä pi-
38510: ammattitkouluista 3 päivänä joulukuuta 1971 dätetty oppilas.
38511: annetussa laissa ,( 819/71) tark10itettuja am-
38512: 5 §.
38513: mattikouluja.
38514: Oppilaitosneuvoston jäsenet valitaan viilittö-
38515: 2 §. millä, suhteellisilla ja salaisilla vaaleilla kalen-
38516: Oppilaitosneuvoston tehtävänä on kehittää terivuodeksi kerrallaan. Varamiehet määrätään
38517: ja yhtenäistää koulun kasvatuksellista suunnit- samoin kalenterivuodeksi kerrallaan.
38518: telua, ylläpitää ja edistää koulun sisäistä, kou- Jokainen oppilaitosneuvoston vaalissa ääni-
38519: lun ja kodin sekä koulun ja ympäröivän yhteis- oikeutettu opettaja saa äänestää yhtä opettaja-
38520: kunnan välistä yhteistyötä, huolehtia opint~ ehdokast·a ja jokainen oppilaitosneuvoston vaa-
38521: linja- ja luokkakokousten sekä muiden vastaa- lissa äänioikeutettu oppilas yhtä oppilasehdo-
38522: vien kokousten järjestämisestä, avustaa koulu- kasta.
38523: viranomaisia koulun valvonnassa ja kehittämi- Valitsijayhdistyksellä, jonka vähintään kaksi
38524: sessä, antaa koulun ja oppilaJSasuntolan järjes- oppilaitosneuvoston vaalissa äänioikeutettua
38525: tyssäännöt, kehittää koulusosiaalista toimintaa, opettajaa on perustanut, on oikeus nimetä eh-
38526: määrätä oppilaiden kurinpitorangaistukset lu- dokkaita oppilaitosneuvoston opettajajäseniksi.
38527: kuun ottamatta oppilaan koulusta erottamista Nimettyjä ehdokka1ta 'Saa olla enintään yhtä
38528: määräajaksi tai kokonaan, antaa pyydettäessä monta kuin oppilaitosneuvostoon valittavia
38529: lausuntoja ja tehdä esityksiä koulua ja sen toi- opettajajäseniä. V alitsijayhdistyksellä, jonka vä-
38530: mintaa koskevista asioista sekä suorittaa sille hintään viisi oppilaitosneuvoston vaalissa ääni-
38531: asetuksella säädetyt muut tehtävät. oikeutettua oppilasta on perustanut, on oikeus
38532: nimetä ehdokkaita oppilaitosneuvoston oppi-
38533: 3 §. lasjäseniksi. Nimettyjä ehdokkaita saa olla enin-
38534: Oppilaitosneuvostossa on, milloin koulussa tään yhtä monta kuin oppilaitosneuvostoon va.-
38535: on enintään kolmesataa oppilasta, kuusi jäsen- littavia oppilasjäseniä.
38536: ·tä, milloin koulussa on yli kolmesataa mutta Ehdokkaan saarnat äänet muodostavat yksin-
38537: enintään kuusisataa oppilasta, kahdeksan jäsen- kertaisen ääniryhmän. Milloin valitsijayhdistys
38538: tä, milloin koulussa on yli kuusisataa oppi- on nimennyt useampia ehdokkaita ja kaikki sen
38539: lasta mutta enintään yhdeksänsataa oppilasta, nimeämät ehdokkaat ov·at suostuneet ehdok-
38540: kymmenen jäsentä ja milloin koulussa on yli kaiksi, pidetään ääniä, jotka on annettu va-
38541: yhdeksänsataa oppilasta, kaksitoista jäsentä. litsijayhdistytksen ehdokaslistan hyväksi, myös
38542: Jäsenistä puolet on opettajia Ja puolet oppi- yhtenä yksinkertaisena ääniryhmänä. Valitsija-
38543: laita. Kummallakin ryhmällä on omat vara- yhdistykset, joiden kaikki ehdokkaat ovat suos-
38544: miehensä. tuneet ehdokkaiksi, voivat keskenään solmia
38545: 6 N:o 120
38546:
38547: vaaliliiton. Samaan vaaliliittoon kuuluville eh- kosta, joihin jäsen kuului, ja joille annetut
38548: dokkaillle annetut äänet muodostavat yhdiste- äänet muodostivat yksinkertaisen ääniryhmän.
38549: tyn ääniryhmän. Jollei jäsenelle voida mainitulla tavalla mää-
38550: Ammattikoulun ylläpitäjän tai opettajakun- rätä varamiestä, tulee varamieheksi ensimmäi-
38551: nan hakemuksesta ammattikasvatushallitus voi nen valitsematta jäänyt ehdokas niiden ehdok-
38552: määrätä koululle 2 momentissa säädetysta si- kaiden joukosta, joihin jäsen kuului, ja joille
38553: ten poikkeavan vaalitavan, että äänioikeutettu annetut äänet muodostivat yhdistetyn ääni-
38554: opettaja saa äänestää myös yhtä oppilasehdo- ryhmän.
38555: kasta ja äänioikeutettu oppilas myös yhtä opet- Jos äänimäärät tai vertausluvut ovat yhtä
38556: tajaehdokasta. Samanlaisen määräyksen ammat- suuret, ratkaistaan niiden keskinäinen järjestys
38557: tikasvatushallitus voi antaa oppilaitosneuvoston a.rpomalla.
38558: koolle kutsumassa oppilaiden kokouksessa teh- Tarkemmat säännökset vaaliluetteloista, va-
38559: dyn enemmistöpäätöksen mukaisesta hakemuk- litsijayhdistyksen perustamisesta, vaaliliitoista
38560: sesta. ja vaalitoimituksesta sekä sen ajankohdasta an-
38561: 6 §. netaan asetuksella.
38562: Vaalit järjestää ja niiden tuloksen vahvistaa 8 §.
38563: oppilaitosneuvosto, joka ·samalla määrää vara- Oppilaitosneuvostoon valitulla on oikeus
38564: miehet. kieltäytyä jäsenyydestä, jos hän kolmen lähinnä
38565: Ehdokkailla, joille annetut äänet 5 § :n 4 edellisen vuoden ajan on ollut oppilaitosneu-
38566: momentin mukaan muodostavat yksinkertaisen voston jäsenenä. Oppilaalla on kuitenkin oikeus
38567: ääniryhmän, on etusija toistensa_ edellä heidän kieltäytyä jo yhden vuoden jäsenyyden perus-
38568: saamiensa äänimäärien suuruuden mukaan. teella. Jos kieltäytymisen perusteeksi ilmoite-
38569: Ehdokkaille '.UUletaan tässä järjestyksessä ver- taan sairaalloisuus, perheolot tai jokin muu
38570: tausluvut siten, että ensimmäinen ehdokas saa syy, oppilaitosneuvosto 'Voi hyväksyä ilmoite-
38571: vertausluvukseen yksinkertaisen ääniryhmän tun esteen, jos katsoo sen päteväksi.
38572: koko äänimäärän, toinen puolet siitä, kolmas Oppilaitosneuvosto toimii sen määräajan,
38573: kolmanneksen, neljäs neljänneksen ja niin joksi se on valittu, •ja sen jälkeenkin kunnes
38574: edelleen. Jos ehdokkaan saarnat äänet yksin toinen oppilaitosneuvosto on valittu. Oppilai-
38575: muodostavat yksinkertaisen ääniryhmän, hänen tosneuvoston jäsen, joka menettää vaalikelpoi-
38576: vertauslukunsa on hänen saamansa äänimäärä. suutensa, ei saa niin kauan kuin häneltä puut-
38577: Milloin on muodostettu vaaliliitto, määräy- tuu vaalikelpoisuus osallistua oppilaitosneuvos-
38578: tyy siihen kuuluvien ehdokkaiden keskinäinen ton työhön. Koulusta eronnut tai erotettu opet-
38579: järjestys .heidän 2 momentissa tarkoitettujen taja tai oppilas katsotaan samalla eronneeksi
38580: vertauslukujensa mukaan. Tässä järjestyksessä oppilaitosneuvostosta.
38581: annetaan vaaliliiton ehdokkaille vaaliliiton ver-
38582: tausluvut siten, että ensimmäinen ehdokas saa 9 §.
38583: vertausluvukseen vaaliliiton hyväksi annettujen Oppilaitosneuvosto valitsee keskuudestaan
38584: äänien koko lukumäärän, toinen puolet siitä, puheenjohtajan ja 'Varapuheenjohtajan sekä sih-
38585: kolmas kolmanneksen, neljäs neljänneksen ja teerin. Puheenjohtajaa ja varapuheenjohtajaa
38586: niin edelleen. valittaessa toimii puheenjohtajana oppilaitos-
38587: 7 §. neuvoston vanhin jäsen.
38588: Äänestyksen .tuloksen määräämiseksi kirjoite- Oppilaitosneuvosto on päätösvaltainen, kun
38589: taan kaikkien ehdokkaiden nimet heidän 6 §:n puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja ja vähin-
38590: 2 ja 3 momentin mukaisesti laskettujen ver- tään puolet muista jäsenistä on saapuvilla.
38591: tauslukujensa suuruuden mukaiseen järjestyk- Päätökseksi ·tulee enemmistön mielipide. Ään-
38592: seen ja kunkin ehdokkaan nimen kohdalle mer- ten mennessä tasan ratkaisee puheenjohtajan
38593: kitään hänen vertauslukunsa. Tästä ehdokkai- ääni, henkilövaalin kuitenkin arpa, ja kurinpi-
38594: den nimisarjasta oppilaitosneuvosto julistaa va- toasiassa voittaa vapautusta tai lievempää ran-
38595: lituiksi oppilaitosneuvoston jäseniksi nimisar- gaistusta kannattava mielipide.
38596: jan alusta alkaen niin monta ehdokasta kuin
38597: jäseniä on valittava. 10 §.
38598: Varamieheksi tulee ensimmäinen valitse- Rehtorilla ja hänen estyneenä ollessaan reh-
38599: matta jäänyt ehdokas niiden ehdokkaiden jou- torin sijaisella on oikeus sekä oppilaitosneuvos-
38600: N:o 120 7
38601:
38602: ton kutsusta velvollisuus, olla saapuvilla oppi- 13 §.
38603: laitosneuvoston kokouksessa, jossa hänellä on Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta-
38604: puhevalta mutta ei äänivaltaa. misesta ja täytäntöönpanosta annetaan asetuk-
38605: sella.
38606: 11 §. 14 §.
38607: Muutoksenhausta oppilaitosneuvoston paa- Tämä laki tulee voimaan päivänä
38608: tökseen säädetään asetuksella. Milloin oppilaan kuuta 197 .
38609: holhooja saa hakea päätökseen muutosta, on
38610: myös oppilaalla muutoksenhakuoikeus.
38611: Mitä edellä 1 momentissa on säädetty oppi- OppHaitosneuvosttm tehtävät hoitaa opettaja-
38612: laan muutoksenhakuoikeudesta, on vastaavasti kunta siksi kunnes tässä laissa tarkoiterun oppi-
38613: noudatettava haettaessa muutosta päätökseen, laitosneuvoslton toimikaUJSi alkaa. Ensimmäiset
38614: jolla oppilas on erotettu koulusta määräajaksi vaalit järjestää ja tuloksen vahvistaa rehtori.
38615: tai kokonaan. Muutoksenhausta oppilaitosneuvoston tehtä-
38616: 12 §. viä hoitavan qpettajakunnan ja rehtorin päätök-
38617: Mitä tässä laissa on säädetty rehtorista, so- si1n edellä tarlro1tetuis·sa tapa~sissa on nouda-
38618: 1
38619:
38620:
38621: velletaan sivukoulujen johtotehtäviä hoitamaan •tettava, mitä .siitä oppilaitosneuvoston pääitök-
38622: määrättyyn opettajaan. sen osailta :tässä laissa on säädetty.
38623:
38624:
38625: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 197 3.
38626:
38627:
38628: Tasavallan Presidentti
38629: URHO KEKKONEN
38630:
38631:
38632:
38633:
38634: Ministeri Marjatta Väänänen
38635: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 121.
38636:
38637:
38638:
38639:
38640: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
38641: ja G. A. Serlachius Oy:n välillä.
38642:
38643: Jyväskylän-Suolahden radan muutostyötä teensä .53 919 m2 suuruiset alueet, jotka kuu-
38644: varten on tarpeellista saada valtion omistuk- luvat yhtiön omistamiin, Jyväskylän kaupungin
38645: seen eräitä G. A. Serlachius Oy:n omistamiin Jyväskylän kylässä sijaitseviin tiloihin Sillan-
38646: tiloihin kuuluvia maa-alueita. Rautatiehallituk- pää RN:o 25 18 , Sillanpää RN:o 25 16 ja Ahola
38647: sen ja G. A. Serlachius Oy:n välillä käydyissä RN:o 241SS.
38648: neuvotteluissa asia on sovittu järjestettäväksi Valtion luovutettavan maa-alueen ja sillä
38649: aluevaihdolla, jossa valtio luovuttaisi maini- sijaitsevan raidemateriaalin arvoksi on katsottu
38650: tulle yhtiölle Lohikosken syrjäraidetta varten 246 646 markkaa. G. A. Serlachius Oy:n luo-
38651: pakkolunastettuihin Jyväskylän kaupungin Jy- vutettavien maa-alueiden arvoksi on vastaavasti
38652: väskylän kylässä sijaitsevaan Valtion rautatie- katsottu 147 198,87 markkaa, minkä lisäksi
38653: alueeseen RN:o 21 2 ja Jyväskylän maalaiskun- mainittu yhtiö suorittaisi valtiolle rahana
38654: nan Jyväskylän kylässä sijaitsevaan Valtion rau- 99 447,13 markkaa, jolloin valtiolle tulevan
38655: tatiealueeseen RN:o 21 1 kuuluvan, yhteensä maa-alueen kokonaisarvoksi tulee yhteensä
38656: noin 13 .500 m2 suuruisen alueen sillä olevine 246 646 markkaa.
38657: raidemateriaaleineen. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
38658: G. A. Serlachius Oy puolestaan luovuttaisi kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh-
38659: valtiolle edellä mainittua tarkoitusta varten yh- dotus:
38660:
38661:
38662: Laki
38663: aluevaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n välillä.
38664: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
38665:
38666: Valtioneuvosto oikeutetaan määrättävillään olevine raidemateriaaleineen G. A. Serlachius
38667: ehdoilla vaihtamaan Lohikosken syrjäraidetta Oy:n omistamiin, yhteensä 53 919 m2 suu-
38668: varten pakkolunastettuihin, Jyväskylän kau- ruisiin alueisiin, jotka kuuluvat Jyväskylän
38669: pungin Jyväskylän kylässä sijaitsevaan Val- kaupungin Jyväskylän kylässä sijaitseviin tiloi-
38670: tion rautatiealueeseen RN:o 21 2 ja Jyväsky- hin Sillanpää RN:o 2.5 18, Sillanpää RN:o 2.516
38671: län maalaiskunnan Jyväskylän kylässä sijaitse- ja Ahola RN:o 24155 • G. A. Serlachius Oy suo-
38672: vaan Valtion rautatiealueeseen RN:o 21 1 kuulu- rittaa valtiolle lisäksi rahassa 99 447,13 mark-
38673: va yhteensä noin 13 500 m2 suuruinen alue sillä kaa.
38674:
38675: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 1973.
38676: -----
38677: Tasevallan Presidentti
38678: URHO KEKKONEN
38679:
38680:
38681:
38682:
38683: Liikenneministeri Pekka Tarjanne
38684: 14145/73
38685: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 121.
38686:
38687:
38688:
38689:
38690: V a 1t i o vara i n v a 1i o kunnan mietintö n:o 46
38691: hallituksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja
38692: G. A. Serlachius Oy:n välillä.
38693:
38694: Eduskunta on 3 pa1vana syyskuuta 1973 25 16 ja Ahola RN:o 24m. G. A. Serlachius Oy
38695: lähettänyt valtiovarainvaliokunnan valmistelta- suorittaa valtiolle lisäksi rahassa 99 447,13
38696: vaksi hallituksen esityksen n:o 121 laiksi alue- markkaa. Valtion omistaman maa-alueen ja
38697: vaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n sillä olevan taidemateriaalin arvoksi on kat-
38698: välillä. sottu 246 646 markkaa. Valtion omistukseen
38699: Hallitus esittää, ,että valtioneuvosto oikeute- tulevat alueet tarvitaan Jyväskylän-Suolahden
38700: taan määrättävillään ehdoilla vaihtamaan Jyväs- radan muutostöitä varten.
38701: kylän kaupungin Jyväskylän kylässä sijaitse- Valiokunta on käsitellyt asian ja todennut
38702: vaan Valtion rautatiealueeseen RN:o 21 2 ja hallituksen esittämän aluevaihdon tarkoituksen-
38703: Jyväskylän maalaiskunnan Jyväskylän kylässä mukaiseksi. Valiokunta on hallituksen esityk-
38704: sijaitsevaan Valtion rautatiealueeseen RN:o 21 1 sen perusteluihin yhtyen päättänyt asettua
38705: kuuluva yhteensä noin 13 500 m2 suuruinen puoltamaan hallituksen esitykseen sisältyvän
38706: alue sillä olevine raidemateriaaleineen G. A. lakiehdotuksen hyväksymistä.
38707: Serlachius Oy:n omistamiin yhteensä 53 919 Valiakunta kunnioittaen ehdottaa,
38708: m2 suuruisiin alueisiin, jotlka kuuluvat Jyväs-
38709: kylän kaupungin Jyväskylän kylässä sijaitseviin että Eduskunta päättäisi hyväksyä
38710: tiloihin Sillanpää RN:o 25 18 , Sillanpää RN:o hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
38711: ehdotuksen muuttamattomana.
38712: Helsingissä 27 päivänä syyskuuta 1973.
38713:
38714:
38715:
38716:
38717: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- Weckman ja Voutilainen sekä varajäsenet Hyk-
38718: neet osaa puheenjohtaja Huurtamo, jäsenet käälä, Jokela, Lottanen, Procope, Tikkanen ja
38719: Aalto, Antila, Breilin, Karpola, Koppanen, Vartia.
38720: Kurppa, Rosnell, Salla, Tamminen, Toivanen,
38721:
38722:
38723:
38724:
38725: 788/73
38726: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 121.
38727:
38728:
38729:
38730:
38731: Suuren v a Ii o kunnan mietintö n:o 106 halli-
38732: tuksen esityksen johdosta laiksi aluevaihdosta valtion ja G. A.
38733: Serlachius Oy:n välillä.
38734:
38735: Sururi valiokunta on, ikäsiteltyään edellä mai- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
38736: nitun asian, päättän)llt yhtyä kannattamaan val- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
38737: tiovarainvaliokunnan mietinnössä n:o 46 teh- ehdotuksen muuttamattomana.
38738: tyä ehdotUISta ja ehdottaa siis ilrunnioittaen,
38739: Helsingissä 17 päivänä lokallruuta 1973.
38740:
38741:
38742:
38743:
38744: 875/73
38745: 197.3 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 121.
38746:
38747:
38748:
38749:
38750: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
38751: aluevaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n välillä.
38752:
38753: Edusk:unnaHe on annettu Ha!1111ltlben esitys Valtiovarainvarliokunta on asiasta ootanut mie-
38754: n:o 121 laiksi aluevaihdosta valtion 1a G. A. tintönsä n:o 46 ja Suuri valiokunta mietintön-
38755: Serlachius Oy:n välillä, ja Eduskunta, jolle sä n:o 106, on hyväksynyt seuraavan lain:
38756:
38757:
38758: Laki
38759: aluevaihdosta valtion ja G. A. Serlachius Oy:n välillä.
38760: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
38761:
38762: V aitioneuvosto oikeutetaan määrättävillään olevine raidemateriaaleineen G. A. Serlachius
38763: ehdoilla vaihtamaan Lohikosken syrjäraidetta Oy:n omistamiin, yhteensä 53 919 m2 suu-
38764: varten pakkolunastettuihin, Jyväskylän kau- ruisiin alueisiin, jotka kuuluvat Jyväskylän
38765: pungin Jyväskylän kylässä sijaitsevaan Val- kaupungin Jyväskylän kylässä sijaitseviin tiloi-
38766: tion rautatiealueeseen RN:o 21 2 ja Jyväsky- hin Sillanpää RN:o 25 18, Sillanpää RN:o 2516
38767: län maalaiskunnan Jyväskylän kylässä sijaitse- ja Ahola RN:o 24 155 • G. A. Serlachius Oy suo-
38768: vaan Valtion rautatiealueeseen RN:o 21 1 kuulu- rittaa valtiolle lisäksi rahassa 99 447,13 mark-
38769: va yhteensä noin 13 500m2 suuruinen alue sillä kaa.
38770:
38771:
38772: Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1973.
38773:
38774:
38775:
38776:
38777: 902/73
38778: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 122.
38779:
38780:
38781:
38782:
38783: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaarallisten aineiden
38784: kuljettamisesta tiellä.
38785:
38786: Vaarallisten aineiden kuljettamisesta on an- mln1stenon päätös räjähdysaineista 972/1971,
38787: nettu useita kansallisia ja kansainvälisiä mää- palavista nesteistä annettu asetus 335/1954,
38788: räyksiä. Euroopassa on rautatiekuljetusten kauppa- ja teollisuusministeriön päätös palavis-
38789: osalta voimassa Kansainväliseen sopimukseen ta nesteistä 498/1954, nestekaasuista annettu
38790: tavaran kuljetuksesta rautateitse ( CIM) liitty- asetus 471/1964, kauppa- ja teollisuusministe-
38791: vät määräykset vaarallisten aineiden kuljettami- riön päätös nestekaasuista 472/1964, valtio-
38792: sesta rautateitse ( RID). Kotimaan rautatielii- neuvoston päätös kuljetettavista kaasusäiliöistä
38793: kenteessä on jo vuodesta 1964 alkaen ollut voi- 417/1959, valtioneuvoston päätös aerosoleista
38794: massa kansainvälisen RID:n esikuvan mukai- 67/1973, myrkkyasetus 612/1969, torjunta-
38795: sesti laaditut määräykset vaarallisten aineiden aineasetus 93/1970, sätelysuojausasetus 328/
38796: kuljettamisesta (VAK). Rautatiehallitus on an- 1957 ja sosiaali- ja terveysministeriön päätös
38797: tanut nämä määräykset valtionrautateiden lii- säteilysuojauksesta 594/1968. Koska mainittui-
38798: kennesäännön sisältävän asetuksen perusteella. hin säädöksiin ei yleensä sisälly kuljetuksia
38799: Tiekuljetusten osalta on YK:n Euroopan ta- koskevia määräyksiä, on kuljetuksista säädet-
38800: lousneuvoston ( ECE) sisämaankuljetuskomitea tävä erikseen.
38801: laatinut Eurooppalaisen sopimuksen vaarallis- Vaarallisten aineiden tiekuljetusten voimak-
38802: ten aineiden kuljettamisesta tiellä ( ADR) mah- kaan lisääntymisen vuoksi hallituksen mielestä
38803: dollisimman yhdenmukaiseksi RID:n määräys- olisi kuljetuskysymykset koordinoitava ja siinä
38804: ten kanssa. ADR tuli voimaan vuonna 1968, tarkoituksessa säädettävä erityinen laki vaaral-
38805: jolloin riittävä määrä maita oli sen ratifioinut. listen aineiden kuljettamisesta tiellä. Rautatie-
38806: Valmistdtaessa Suomessa määräyksiä vaaral- kuljetukset, joiden kohdalla asia on jo järjes-
38807: listen aineiden kuljettamisesta tiellä (VAT) on tyksessä, sekä meri- ja ilmakuljetukset, joissa
38808: seurattu kansainvälistä esikuvaa ottaen kuiten- noudatetaan kansainvälistä käytäntöä, jäisivät
38809: kin huomioon maamme erikoisolosuhteet. Pää- lain ulkopuolelle.
38810: periaatteena on, että tiekuljetusta varten pa-
38811: kattu ja merkitty lähetys kelpaa rautatiekulje- Lakiehdotuksen 1 §: ssä oleva viittaus muu-
38812: hun lainsäädäntöön tarkoittaa lähinnä tieliiken-
38813: tukseen ja päinvastoin sekä mahdollisimman
38814: nelainsäädäntöä. Muista kuljetusta koskevista
38815: laajassa mitassa myös muihin kuljetusmuotoi-
38816: säädöksistä tärkeimmät ovat kuljetettavia kaa-
38817: hin. susäiliöitä koskevat, mutta kysymykseen tule-
38818: Vaarallisista aineista ei maassamme ole yhte-
38819: näistä kaikki aineet käsittävää lainsäädäntöä. vat myös muut edellä luetellut säännökset ja
38820: Nämä aineet kuuluvat useiden eri ministeriöi- määräykset.
38821: den toimialaan. Tästä johtuen niistä on ole- Ehdotuksen 2 §:ssä on vaarallisen aineen ja
38822: massa useita eri lakeja ja niiden perusteella an- tien määritelmät. Tien osalta on vain viitattu
38823: nettuja alemman asteisia säännöksiä ja mää- tieliikennelain määritelmään.
38824: räyksiä. Sellaisia ovat räjähdysvaarallisista ai- Tässä yhteydessä on syytä todeta, etteivät
38825: neista annettu laki 263/1953, standardisoimis- kaikki aineet, jotka täyttävät lakiehdotuksen
38826: laki 197/1942, myrkkylaki 309/1969, torjunta- 2 §:ssä mainitun tunnusmerkistön, suinkaan
38827: ainelaki 327/1969 ja säteilysuojauslaki 174/ tulisi kuulumaan tämän lain alaisuuteen. Tek-
38828: 1957 sekä niiden perusteella annetut räjähdys- nillisten määräysten mukaan tulisivat määrät-
38829: aineasetus 696/1971, kauppa- ja teollisuus- tylliin luokkiin, kuten palaviin nesteisiin kuu-
38830: 9557/73
38831: 2 N:o 122
38832:
38833: luvat aineet, olemaan lain perusteella annetta- ylimmäksi viranomaiseksi lakiehdotuksen 4
38834: vien kuljetusmääräysten alaisia vain, jos aine on §:ssä esitetty liikenneministeriötä. Vaarallisten
38835: mainittu aineluettelossa tai kuuluu aineluette- aineiden kuljetuksiin liittyvien asioiden käsit-
38836: lossa mainittuihin ryhmänimikkeisiin. Muutoin telyä varten ministeriöllä olisi apunaan neuvot-
38837: niitä saataisiin kuljettaa ilman erityisiä ehtoja. telukunta, josta säädettäisiin asetuksella. Ke-
38838: Toiselta puolen taas eräiden luokkien, kuten mian teollisuuden yhä laajentuvan kuljetustar-
38839: räjähdysaineiden kohdalla aineen kuljetus olisi peen huomioon ottaen tämä olisi yleisten tur-
38840: kielletty, ellei ainetta tai esinettä ole nimen- vallisuusnäkökohtien vuoksi välttämätöntä. Vaa-
38841: omaan mainittu kysymyksessä olevan luokan ai- rallisten aineiden kuljetuksia koskevien asioi-
38842: neluettelossa. Tällä tavoin esimerkiksi eräät ras- den hoitaminen vaatii asiantuntevan esittelijän
38843: kaat öljyt eivät ollenkaan kuuluisi laissa tarkoi- saamista liikenneministeriöön. Esittelijä toimisi
38844: tettuihin vaarallisiin aineisiin. Sitävastoin esi- samalla neuvottelukunnan sihteerinä.
38845: merkiksi nestemäisen nitroglyserolin kuljettami- Kun tieliikennelain perusteella annetut kat-
38846: nen olisi kielletty. sastusmääräykset tarkoittavat lähinnä ajoneu-
38847: Tällä kuljetuslailla ei ole tarkoitettu ratkaista von liikennekelpoisuutta ja soveltuvuutta lii-
38848: kysymystä ympäristövahinkojen torjumisesta kenteeseen yleensä, on ehdotuksessa säännös
38849: eikä niiden mahdollisesta korvaamisesta. Aluk- erityisesti vaarallisten aineiden kuljettamiseen
38850: sista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta tarkoitetun moottoriajoneuvon rakenteesta ja
38851: on jo annettu eri laki 668/72. Maa-aluei- katsastuksesta, joista saataisiin asetuksella erik-
38852: den öljyvahinkojen torjumista tutkii maa- seen antaa säännöksiä ( 5 §).
38853: alueiden öljyvahinkotoimikunta ja tekee asiasta Lakiehdotuksen 6 §: n 1 momentissa oleva
38854: aikanaan esityksensä. Näissä yhteyksissä ei viittaus tarkoittaa eräiden viranomaisten toimi-
38855: merkitystä ole sillä seikalla, kuuluuko öljy kul- tuskirjoista ja virkatoimista suoritettavain mal{-
38856: jetusmielessä vaarallisiin aineisiin vai ei. Tie- sujen perusteista annettua lalda 806/1942,
38857: liikenteestä aiheutuvat ympäristövahingot tule- jonka uudistustyö on käynnissä. Nykyiset val-
38858: vat puolestaan korvattavaksi liikennevakuutus- vonta- ja katsastusviranomaiset eivät ilmeisesti-
38859: lain 279/1959 mukaan riippumatta siitä, onko kään ehtisi suorittaa kaikkia tarvittavia katsas-
38860: kysymyksessä vaarallisen vai vaarauoman ai- tuksia. Tämän vuoksi jouduttaisiin palkkaa-
38861: neen kuljetus. maan apuhenkilökuntaa mvös valtion virkako-
38862: Koska vaarallisten aineiden kuljetuksissa tar- neiston ulkopuolelta. Milloin valvontaviran-
38863: vitaan useita erityisiä rajoituksia ja varsin laa- omaisen toimesta joudutaan suorittamaan kul-
38864: joja yksittäiskohtaisia teknillisiä määräyksiä, jetettavan aineen tai sen päällyksen laatua ja
38865: jotka alan nopean kehityksen vuoksi on jousta- ominaisuuksia koskevia tutkimuksia, olisi ne
38866: vasti voitava pitää ajan tasalla, olisi ne syytä tavaran lähettäjän kustannettava, koska lähet-
38867: antaa asetuksella ja viime kädessä liikenne- täjä yleisten kuljetusvastuuperiaatteiden mukaan
38868: ministeriön päätöksellä. Tätä tarkoittaa laki- vastaa tavarasta ja sen pakkauksesta ( 6 S:n 2
38869: ehdotuksen 3 §. Todettakoon tässä yhteydessä, mom.).
38870: että uusien RID / ADR kansainvälisten mää- Valvontaviranomainen tai tutkimuksen toi-
38871: räysten odotetaan valmistuvan vuonna 1975, mittaja voi tehtäväänsä suorittaessaan saada tie-
38872: johon mennessä ne myös toivotaan voitavan toonsa asianomaisen elinkeinonharjoittajan am-
38873: saattaa yhdenmukaisiksi kansainvälisten meri- mattisalaisuuksina pidettäviä seikkoja. Tämän
38874: kuljetusmääräysten IMCO:n kanssa aineiden vuoksi on katsottu aiheelliseksi sisällyttää la-
38875: luokituksen, pakkauksen ja merkitsemisen kiin myös säännös vaitiolovelvollisuudesta
38876: osalta. Mikäli sisävesiliikenteen osalta olisi tar- (7 § ).
38877: peen myös antaa säädöksiä, voitaisiin se sopi- Teknillisissä määräyksissä (VAT) aineen
38878: vimmin tehdä siinä yhteydessä, jolloin meri- ja koostumus, vaarallisuusluokitus, pakkaus ja
38879: maakuljetussäännökset ja -määräykset olisivat päällystäminen, kollien ja ajoneuvojen merkit-
38880: mainituin tavoin yhdenmukaistetut. seminen sekä aineista tehtävät ilmoitukset tu-
38881: Valtionrautateiden liikennesääntö, jonka pe- levat tarkoin määritellyiksi. Kun lähettäjä an-
38882: rusteella vaarallisten aineiden rautatiekuljetus- taa kuljetuksen suorittajalle VAT:n mukaisen
38883: määräykset (VAK) on annettu, kuuluu liiken- kuljetustehtävän, on katsottava, että hän sil-
38884: neministeriön toimialaan. Koska myös tiekulje- loin on tarkoin ilmoittanut tälle vaaran laadun
38885: tukset kuuluvat sanotun ministeriön alaan, on ja varotoimenpiteet, joihin on ryhdyttävä kul-
38886: N:o 122 3
38887:
38888: jetuksen yhteydessä. Jo voimassa olevien kan- oleva viittaus tarkoittaa lähinnä liikennevakuu-
38889: sainvälisen ja kotimaisen kuljetussäännöstön tuslakia 279/1959. Tässä yhteydessä on todet-
38890: kanssa yhdenmukaisesti on myös lähdettävä tava, että liikennevakuutuslain 9 §:ssä säädetty
38891: siitä, että lähettäjä on vastuussa kuljetettavasta 250 000 markan enimmäismäärä yhtä liikenne-
38892: tavarasta antamistaan ilmoituksista, niiden oi- vahinkoa kohti ei ehkä aina riittäisi kattamaan
38893: kein merkitsemisestä tahtikirjaan sekä myös ta- ympäristövahinkoja.
38894: varan päällystämisestä. Tämän vuoksi hänen on Yleisen järjestyksen ja turvallisuuden valvo-
38895: syytä varmistautua siitä, että kuljetus todella jana poliisilla olisi oikeus laajasti puuttua vaa-
38896: on VAT:n mukainen, kun hän antaa kuljetuk- rallisten aineiden kuljetuksiin. Poliisi voisi kiel-
38897: sen suorittajalle tehtäväksi vaarallisen aineen tää tai keskeyttää määräysten vastaisen kulje-
38898: kuljettamisen. Jos laiminlyönnistä aiheutuisi tuksen. Tavaran omistajan oikeuksien turvaa-
38899: kuljetuksen suorittajalle joko suoranaista tai miseksi olisi poliisilla velvollisuus ilmoittaa toi-
38900: välillistä vahinkoa, olisi siitä seurauksena va- menpiteistään lähettäjälle, joka olisi velvollinen
38901: hingonkorvausvelvollisuus, josta on säädetty 8 viipymättä ottamaan tavaran huostaansa ( 9
38902: §:ssä. Lähettäjä olisi pääsäännön mukaan vas- § :n 1 mom.). Yleisten kuljetusoikeudellisten
38903: tuussa kuljetuksen suorittajalle silloinkin, kun periaatteiden mukaan myös kuljetuksen suorit-
38904: vahinko kohtaa ajoneuvossa olevaa muuta kul- taja olisi velvollinen ilmoittamaan kuljetuksen
38905: jetettavaa tavaraa, koska kuljetuksen suorittaja keskeyttämisestä lähettäjälle. Jollei lähettäjä
38906: puolestaan on korvausvelvollinen tällaisesta va- ryhtyisi mihinkään toimenpiteisiin poliisipiirin
38907: hingosta tavataan oikeutetulle. Joissakin poik- päällikönkään tavarasta antamien määräysten
38908: keustapauksissa, esimerkiksi kuljetuksen suorit- johdosta, voisi valtio lunastaa tavaran kohtuul-
38909: tajan maksukyvyttömyyden sattuessa, voisi vaa- lisesta, käyvästä hinnasta. Ellei valtio lunastaisi
38910: rallisen aineen lähettäjä edellä mainituin edelly- tavaraa, olisi se poliisipiirin päällikön toimesta
38911: tyksin joutua korvausvelvolliseksi tällaisesta myytävä omistajan lukuun mikäli mahdollista
38912: vahingosta myös suoraan tavaraan oikeutetulle. julkisella huutokaupalla. Jollei tavaraa voitaisi
38913: Tämän mukaisesti lähettäjä olisi vastuussa va- myydä tai säilyttää, olisi se hävitettävä asian-
38914: hingosta, jonka tavara aiheuttaa vaarallisen laa- mukaisella tavalla. Kustannuksista vastaisi lä-
38915: tunsa tai puutteellisen päällyksensä taikka pak- hettäjä, joka yleisten periaatteiden mukaan on
38916: kauksensa takia tahi lähettäjän suorittaman vir- vastuussa tavarasta ja sen pakkauksesta. Viivy-
38917: heellisen kuormaamisen johdosta tai muusta tysten välttämiseksi poliisipiirin päällikön laati-
38918: siihen verrattavasta syystä, paitsi milloin kul- ma tilitys olisi täytäntöönpanokelpoinen ilman
38919: jetuksen suorittaja on huomannut tai . hänen tuomiota tai vastaavaa täytäntöönpanokelpoista
38920: olisi pitänyt huomata vaara tavaraa kuljetetta- päätöstä ( 9 § :n 2 mom.). Jos kuljetuksen suo-
38921: vaksi otettaessa ( 8 § :n 1 mom. ) . V aroitusmer- rittaja on 8 § :n 2 momentin säännöksen perus-
38922: kintöjen puuttuminen päällyksestä voi myös' teella purkanut kuorman, on hän velvollinen
38923: olla päällyksen puutteellisuutta. Korvausvelvol- viipymättä ilmoittamaan siitä lähimmälle polii-
38924: lisuutta ei lähettäjällä tämän mukaan olisi, jos siviranomaiselle ( 9 § :n 3 mom.), jolloin poliisi
38925: hän on oikein ilmoittanut kuljetuksen VAT:n voi puuttua asiaan ja 9 §:n muut säännökset
38926: mukaiseksi ja kuljetus todella on tällainen, voivat myös tulla sovellettaviksi.
38927: koska silloin kuljetuksen suorittajan ainakin Lakiehdotuksen 10 § :ssä on säännös koh-
38928: olisi pitänyt huomata vaara tavaraa kuljetetta- tuullisen käyvän hinnan arvioimisesta. Pykä-
38929: vaksi otettaessa. Ehdotuksen 8 §:n 2 momen- lässä on säännös aineen tai tuotteen omistajan
38930: tin mukaan kuljetuksen suorittajan puolestaan tai haltijan kutsumisesta arvioimis-, myynti- tai
38931: on myös ryhdyttävä torjumaan tavaran kulje- hävittämistilaisuuteen. Koska nämä toimenpi-
38932: tettavaksi ottamisen jälkeen huomaamiaan vaa- teet eivät yleensä siedä viivytystä, ei omis-
38933: roja hänelle kohtuuden mukaan kuuluvin toi- tajan tai haltijan poissaolo saisi estaa
38934: menpitein. Tällainen tilanne voi syntyä esimer- niiden suorittamista. Todisteeilinen kutsu omis-
38935: kiksi silloin, kun lähettäjä ilmoittaa lähetyksen tajalle tai haltijalle olisi riittävä edellytys ar-
38936: vaarattomaksi, mutta kuljetuksen suorittaja huo- vioimiselle, myymiselle tai hävittämiselle.
38937: maa sen kuitenkin vaaralliseksi ja toteaa, ettei Lakiehdotuksen 11 §: ään on otettu yleisen
38938: VAT:n määräyksiä ole noudatettu. turvallisuuden vuoksi tarpeelliseksi katsottava
38939: Ympäristölle aiheutuneita vahinkoja eivät 8 uhkasakkosäännös sille, joka jättää täyttämättä
38940: §:n säännökset koskisi. Pykälän 3 momentissa hänelle tämän lain mukaan kuuluvat velvolli-
38941: 4 N:o 122
38942:
38943: suudet. Uhkasakkoa vastaa uhka että teke- momenttiin vaarallisten aineiden kuljettamis-
38944: mättä jätetty toimitetaan laiminlyöjän kustan- rikkomuksesta, johon ei mainitunlaista vaaraa
38945: nuksella vieläpä niin, että kustannukset ovat liity.
38946: täytäntöönpanokelpoiset ilman tuomiota tai Puolustuslaitoksen erityiset olosuhteet huo-
38947: päätöstä. mioon ottaen tulisi asetuksella voida määrätä,
38948: Ehdotuksen 12 §:ssä on säännös ajoneuvon ettei tätä lakia sekä sen nojalla annettuja sään-
38949: vastaavasta kuljettajasta ( 1 mom.) ja hänen nöksiä ja määräyksiä ole osittain tai ollenkaan
38950: velvollisuuksistaan ( 2 mom.). sovellettava puolustuslaitoksen kuljetuksiin.
38951: Lakiehdotuksen 13 §:ään on otettu tarvitta- Tällaisia olisivat lähinnä sotilasviranomaisten
38952: vat rangaistussäännökset, 1 momenttiin vaaral- valvonnassa tapahtuvat kuljetukset.
38953: listen aineiden kuljettamisrikoksesta, johon liit- Edellä lausutun nojalla annetaan Eduskun-
38954: tyy vaaran aiheuttaminen toisen turvallisuu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
38955: delle, omaisuudelle tai ympäristölle, sekä 2
38956:
38957:
38958:
38959:
38960: Laki
38961: vaarallisten aineiden kuljettamisesta tiellä.
38962:
38963: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
38964:
38965: 1 §. 5 s.
38966: Vaarallisten aineiden kuljettamisessa tiellä on Vaarallisen aineen kuljettamiseen tarkoitetun
38967: sen lisäksi, mitä liikenteestä ja kuljetuksista moottoriajoneuvon rakenteesta ja katsastuksesta
38968: muualla on säädetty, noudatettava tätä lakia ja voidaan sen lisäksi, mitä katsastuksesta muualla
38969: sen nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä. on säädetty, antaa säännöksiä asetuksella.
38970:
38971: 2 §. 6 §.
38972: Vaarallisella aineella tarkoitetaan tässä laissa Valvonta- ja katsastusviranomaisten tollDl-
38973: aineita tai esineitä, jotka räjähdys-, palo- tai tuksista, niiden antamista toimituskirjoista, lau-
38974: säteilyvaarallisuutensa, myrkyllisyytensä, syö- sunnoista ja todistuksista suoritettavista mak-
38975: vyttävyytensä taikka muun sellaisen ominaisuu- suista on voimassa, mitä eräiden viranomaisten
38976: tensa vuoksi saattavat aiheuttaa vahinkoa ihmi- toimituskirjoista ja virkatoimista suoritettavain
38977: sille, omaisuudelle tai ympäristölle. maksujen perusteista on erikseen säädetty.
38978: Tienä pidetään tässä laissa tieliikennelain Milloin valvontaviranomaisen toimesta jou-
38979: 1 §: ssä tarkoitettua tietä. dutaan suorittamaan kuljetettavan aineen tai
38980: sen päällyksen laatua ja ominaisuuksia koskevia
38981: tutkimuksia, on niistä aiheutuneet kustannuk-
38982: 3 §. set tavaran lähettäjän maksettava.
38983: Asetuksella voidaan säätää liikenne- ja muun
38984: yleisen turvallisuuden kannalta tarpeellisia eh-
38985: toja ja rajoituksia vaarallisten aineiden kuljet- 7 §.
38986: tamiselle. Valvontaviranomainen tai tutkimuksen toi-
38987: mittaja ei saa sivulliselle ilmaista eikä yksityi-
38988: 4 §. seksi hyödykseen käyttää, mitä hän valvonta-
38989: Vaarallisten aineiden kuljettamista koske- tai tutkimustoimessaan on elinkeinonharjoitta-
38990: vissa asioissa on ylimpänä viranomaisena liiken- jan liike- tai ammattisalaisuuksista saanut tie-
38991: neministeriö apunaan neuvottelukunta, josta toonsa.
38992: säädetään asetuksella.
38993: N:o 122 5
38994:
38995: 8 §. poliisipiirin päällikön läsnä ollessa. Aineen tai
38996: Lähettäjä on vastuussa vahingosta, jonka ta- tuotteen omistaja taikka haltija on todisteelli-
38997: rara aiheuttaa vaarallisen laatunsa tai puutteel- sesti kutsuttava sanotussa momentissa tarkoi-
38998: isen päällyksensä taikka pakkauksensa takia tettuun arvioimis-, myynti- tai hävittämistilai-
38999: :ahi lähettäjän suorittaman virheellisen kuor- suuteen, mutta hänen poissaolonsa ei estä toi-
39000: naamisen johdosta tai muusta siihen verratta- menpiteen suorittamista. Hätätilanteessa voi-
39001: rasta syystä, paitsi milloin kuljetuksen suorit- daan aine tai tuote ja sen päällys hävittää
39002: :aja on huomannut tai hänen olisi pitänyt huo- omistajaa tai haltijaa kuulematta.
39003: nata vaara tavaraa kuljetettavaksi otettaessa.
39004: Jos kuljetuksen suorittaja vasta tavaran kul- 11 §.
39005: etettavaksi ottamisen jälkeen on huomannut Jos joku jättää täyttämättä hänelle tämän
39006: :ai hänen olisi pitänyt huomata vaara, mutta lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai
39007: 1än ei ole ryhtynyt hänelle kohtuuden mukaan määräysten mukaan kuuluvan velvollisuuden,
39008: muluvaan toimenpiteeseen vaaran torjumiseksi lääninhallituksella on valta pakottaa hänet sii-
39009: :ai vahingon rajoittamiseksi, lähettäjä ei ole hen uhkasakolla tai sillä uhalla, että tekemättä
39010: rastuussa siitä vahingosta, joka tällaisella toi- jätetty toimitetaan laiminlyöjän kustannuksella.
39011: nenpiteellä olisi voitu välttää. Kustannukset saadaan ulosottaa ilman tuomiota
39012: Ympäristölle aiheutuneista vahingoista on tai päätöstä samassa järjestyksessä kuin lain-
39013: wimassa, mitä niistä on erikseen säädetty. voiman saaneen tuomion täytäntöönpanosta on
39014: säädetty.
39015: 9 §. 12 §.
39016: Poliisilla on oikeus kieltää vaarallisen aineen Asetuksella voidaan säätää, että moottoriajo-
39017: ruljetus, jos se ei täytä tämän lain nojalla annet- neuvossa tulee sitä vaarallisen aineen kuljetta-
39018: tuja määräyksiä, sekä määrätä tavara ensimmäi- miseen käytettäessä olla vastaava, asiantunteva
39019: ;essä sopivassa paikassa ja tilaisuudessa puret- kuljettaja.
39020: tavaksi ajoneuvosta, jollei kuljetusta voida saat- Kuljettajan on ennen matkan alkamista var-
39021: taa määräysten mukaiseksi. Kuorman purkami- mistauduttava siitä, että ajoneuvo vastaa kysy-
39022: ;esta on poliisin toimesta heti ilmoitettava lä- myksessä olevaa kuljetusta sekä on asianmukai-
39023: hettäjälle, jonka tulee viipymättä ottaa tavara sesti miehitetty ja kuormattu, sekä huolehdit-
39024: nuostaansa. tava, että kuljetus suoritetaan voimassa olevien
39025: Jollei lähettäjä ole ottanut tavaraa huostaansa määräysten mukaisesti.
39026: taikka poliisipiirin päällikön määräämän ajan
39027: lmluessa luovuttanut sitä vastaanottajalle tai 13 §.
39028: muulle sellaiselle henkilölle, jolla on oikeus pi- Joka jättää noudattamatta kuljetuksen turval-
39029: tää sitä hallussaan, valtio voi lunastaa sen koh- lisuuden vuoksi tämän lain nojalla annettuja
39030: tuullisesta käyvästä hinnasta. Ellei valtio lu- säännöksiä tai määräyksiä ja hänen menette-
39031: nasta tavaraa, se on poliisipiirin päällikön toi- lynsä on omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen
39032: mesta myytävä omistajan lukuun mikäli mah- turvallisuudelle, omaisuudelle tai ympäristölle,
39033: dollista julkisella huutokaupalla. Jollei sitä on tuomittava, jollei siitä muualla laissa ole sää-
39034: voida myydä tai säilyttää, se on hävitettävä detty ankarampaa rangaistusta, vaarallisten ai-
39035: asianmukaisella tavalla. Myynnistä tai hävittä- neiden kuljettamisrikoksesta sakkoon tai van-
39036: misestä aiheutuneista kustannuksista vastaa lä- keuteen enintään kahdeksi vuodeksi.
39037: nettäjä poliisipiirin päällikön laatiman tilityksen Joka muuten kuin 1 momentissa maini-
39038: mukaisesti. Tilitys on täytäntöönpanokelpoinen tuin tavoin rikkoo tämän lain säännöksiä tai
39039: ilman tuomiota tai päätöstä. jättää noudattamatta sen nojalla annettuja sään-
39040: Jos kuljetuksen suorittaja on 8 §:n 2 mo- nöksiä tai määräyksiä, on tuomittava, ellei
39041: mentin säännöksen perusteella keskeyttänyt kul- muualla laissa ole säädetty ankarampaa rangais-
39042: jetuksen, hänen tulee viipymättä ilmoittaa siitä tusta, vaarallisten aineiden kuljettamisrikko-
39043: lähimmälle poliisiviranomaiselle. muksesta sakkoon.
39044: 14 §.
39045: 10 §. Asetuksella voidaan säätää, että tätä lakia
39046: Edellä 9 § :n 2 momentissa tarkoitetun koh- sekä sen nojalla annettuja säännöksiä ja mää-
39047: tuullisen käyvän hinnan arvioi kaksi siihen räyksiä ei ole joltakin osalta tai ollenkaan so-
39048: määrättyä esteetöntä, asiantuntevaa henkilöä vellettava puolustuslaitoksen kuljetuksiin.
39049: 6 N:o 122
39050:
39051: 1' s.
39052: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
39053: 16 §.
39054: Tämä laki tulee voimaan päivänä
39055: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- kuuta 197 .
39056: sella.
39057:
39058: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 197 3.
39059:
39060:
39061: Tasavallan Presidentti
39062: URHO KEKKONEN
39063:
39064:
39065:
39066:
39067: Liikenneministeri Pekka Tarjanne
39068: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 123.
39069:
39070:
39071:
39072:
39073: Hallituksen esitys Eduskunnalle rintamasotilaseläkkeestä an-
39074: netun lain muuttamisesta.
39075:
39076: Rintamasotilaita koskevaa sosiaaliturvajärjes- täydennyskorkoa määrättäessä rintamasotilas-
39077: telmää, josta säädetään rintamasotilaseläkkeestä eläke otetaan tulona huomioon, ehdotetulla
39078: annetussa laissa ( 294/71 ) , kansaneläkelaissa lainmuutoksella estetään kaksinkertainen tulo-
39079: ( 347/56), kansaneläkkeeseen suoritettavasta harkinta.
39080: tukilisästä ja asumistuesta annetussa laissa Rintamasotilaseläkelain 5 §:ään ehdotetaan
39081: ( 446/69) ja valtioneuvoston päätöksessä rin- lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan
39082: tamasotilaiden ylimääräisistä sotaeläkkeistä muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle 55
39083: ( 312/69 ) , tulee hallituksen käsityksen mukaan vuotta täyttäneelle rintamasotilaalle, joka saa
39084: kehittää siten, että mainittu erillisjärjestelmä kansaneläkkeen, johon kuuluu tukiosa, makset-
39085: sopivasti täydentää jo olemassa olevia yleisiä taisiin 5 § :n 1 momentissa tarkoitettu rintama-
39086: eläkejärjestelmiä. Sen vuoksi on pyrittävä löy- sotilaseläke eli niin sanottu rintamasotilaslisä
39087: tWn.ään ja rajaamaan sellaisia rint1masotilasryh- sen kuukauden alusta, mistä alkaen hänelle on
39088: miä, joiden tukeminen on tarkoituksenmukais- myönnetty tukiosa. Näin ollen kaikki 55
39089: ta ottaen huomioon jo toteutetut rintamasoti- vuotta täyttäneet kansaneläkkeen tukiosaa saa-
39090: laita jå heitä vastaavien ikäluokkien toimeen- vat rintamasotilaat tulevat tasa-arvoiseen ase-
39091: tulo- ja eläketurvaa parantavat yleiset järjeste- maan rintamasotilaslisän suhteen.
39092: lyt kuten esimerkiksi osatyökyvyttömyyseläke- Tehdyn arvion mukaan Jain 4 §:n 1 momen-
39093: järjestelmän liittäminen ansioeläkejärjestelmiin, tin muutoksesta ja uuden 2 momentin lisäämi-
39094: uuden työllisyyslain (946/71) takaama perus- sestä 5 §:ään aiheutuvat kustannukset olisivat
39095: turva työttömyyttä vastaan ja työttömyyseläke- aluksi arviolta 5-6 miljoonaa markkaa vuo-
39096: turvauudistuksen tc~euttaminen sekä ansioeläk- dessa ja nousisivat noin 10 miljoonaan mark-
39097: keiden että kansaneläkejärjestelmän osalta. Hal- kaan vuoteen 1980 mennessä.
39098: litus on katsonut tarpeelliseksi tukea rintama- Uudet säännökset ehdotetaan saatettavaksi
39099: sotilaita seuraavasti: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1974. Rintama-
39100: R:ntamasotilaseläkkeestä annetun lain 4 §:n sotilaalle, joka lain voimaan tullessa jo saa kan-
39101: 1 momentti ehdotetaan muutettavaksi siten, saneläkettä, johon kuuluu tukiosa, maksettai-
39102: että sotilasvammalain ( 404/48) 18 §: n tarkoit- siin 5 § :n 2 momentissa tarkoitettu eläke lain
39103: tamaa täydennyskorkoa ei otettaisi huomioon voimaantulopäivästä alkaen.
39104: rintamasotilaseläkkeeseen oikeuttavia tuloja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
39105: määrättäessä. Kun sotilasvammalain mukaista kunnalle hyväksyttäväksi seuraava Jakiehdotus:
39106:
39107:
39108: Laki
39109: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta.
39110: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rintamasotilaseläkkeestä 23 päivänä huhti-
39111: kuuta 1971 annetun lain (294/71) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti
39112: seuraavasti:
39113:
39114: 4 §. kuin 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun so-
39115: Oikeus 2 ja 3 § :n mukaiseen rintamasoti- tilasvammalain ( 404/48) mukainen täydennys-
39116: laseläkkeeseen vahvistetaan kansaneläkelain korko ja rintamasotilaiden ylimääräisistä sota-
39117: 30 §:ssä tarkoitetun vuositulon perusteella, eläkkeistä 22 päivänä toukokuuta 1969 annetun
39118: kuitenkin niin, että kansaneläkelain 30 § :n 2 valtioneuvoston päätöksen (312/69) mukainen
39119: momentin 3, 4, 10 ja 11 kohdissa mainitut tu- ylimääräinen sotaeläke luetaan vuosituloksi.
39120: lot sekä 8 kohdassa mainituista tuloista muut
39121: 13013/73
39122: 2 N:o 123
39123:
39124: 5 §. Tämä laki tulee voimaan 1 pru.vana tammi-
39125: kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi-
39126: Muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle 55 tetulle rintamasotilaalle, joka ennen tämän lain
39127: vuotta täyttäneelle rintamasotilaalle, jolle on voimaantuloa on alkanut saada kansaneläkkeen
39128: myönnetty kansaneläkkeen tukiosa, maksetaan tukiosaa, maksetaan sanotun momentin mukai-
39129: kansaneläkkeen lisäksi 1 momentissa tarkoitet- nen rintamasotilaseläke lain voimaantulopäiväs-
39130: tu rintamasotilaseläke sen kuukauden alusta, tä lukien.
39131: mistä alkaen hänelle on myönnetty tukiosa.
39132:
39133:
39134:
39135: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 197 3.
39136:
39137:
39138: Tasavallan Presidentti
39139: URHO KEKKONEN
39140:
39141:
39142:
39143:
39144: Sosiaali- ja terveysministeri Seiia Karkinen
39145: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 123.
39146:
39147:
39148:
39149:
39150: S o s i a a Ii v a 1i o kun n a n m i et i n t ö n:o 11 halli-
39151: tuksen esityksen johdosta rintamasotilaseläkkeestä annetun lain
39152: muuttamisesta.
39153:
39154: Eduskunta on päätöspöytäkirjan ottein 11 netun lain 4 §:n 1 momentin muuttamista
39155: päivältä syyskuuta 1973 lähettänyt sosiaali- siten, että sotilasvammalain 18 § :n tarkoitta-
39156: valiokunnan valmistelevasti käsiteltäväksi halli- maa täydennyskorkoa ei otettaisi huomioon
39157: tuksen esityksen n:o 123 rintamasotilaseläk- rintamasotilaseläkkeeseen oikeuttavia tuloja
39158: keestä annetun lain muuttamisesta. Sama&Sa määrättäessä. Lain 5 §: ään ehdotetaan otetta-
39159: tarkoituksessa eduskunta on päätöspöytäkirjan vaksi uusi 2 momentti, jotta kaikki 55 vuotta
39160: ottein 10 päivältä maaliskuuta 1972 lähettänyt täyttäneet kansaneläkkeen tukiosaa saavat rin-
39161: valiokuntaan ed. Eskelisen ym. lakialoitteen tamasotilaat tulisivat tasa-arvoiseen asemaan
39162: n:o 393 (1972 vp.) laiksi rintamasotilaseläk- rintamasotilaslisän suhteen. Näin lain piiriin
39163: keestä annetun lain muuttamisesta, ed. Tiili- tulisi noin 10 000 uutta rintamasotilaslisän saa-
39164: kaisen ym. samannimisen lakialoitteen n:o 395 jaa.
39165: ( 1972 vp.), päätöspöytäkirjan ottein 2 ,päivältä Saamansa selvityksen perusteella ja hallituk-
39166: maaliskuuta 1973 ed. Voutilaisen ym. lakialoit- sen esityben perusteluihin yhtyen valiokunta
39167: teen n:o 162 rintamasotilaseläkkeestä annetun pitää hallituksen esitykseen sisältyvää lakiehdo-
39168: lain muuttamisesta, 25 päivältä syyskuuta 1973 tusta tarpeellisena ja tarkoituksenmukaisena,
39169: ed. Tupamäen ym. lakialoitteen n:o 233 laiksi minkä vuoksi valiokunta on päättänyt asettua
39170: rintamasotilaselä:kkeestä annetun lain muutta- lakiehdotuksen hyväksymisen kannalle voi-
39171: misesta ja ed. Laation ym. samannimisen laki- maantulosäännökseen ehdotettuja täsmennyksiä
39172: aloitteen n:o 234. Valiokunta on lisäksi päät- lukuunottamatta. Voimaantulosäännöstä valio-
39173: tänyt tässä yhteydessä ottaa käsiteltäväksi va- kunta ehdottaa tarkistettavaksi siten, että se
39174: liokuntaan päätöspöytäkirjan ottein 28 päivältä koskisi niitä 5 §:n 2 momentissa tarkoitettuja
39175: maaliskuuta 1972 lähetetyn ed. Saimon ym. rintamasotilaita, jotka rintamasotilaseläkelain
39176: toivomusaloitteen n:o 2017 (1972 vp.) rin- voimaan tullessa 1. 9. 1971 tai sen jälkeen,
39177: tamasotilaslisien saamista koskevien säännös- mutta ennen tämän lakiehdotuksen voimaan-
39178: ten muuttamisesta ja päätöspöytäkirjan ottein tuloa, ovat alkaneet saada kansaneläkkeen tuki-
39179: 20 päivältä maaliskuuta 1973 lähetetyn ed. osaa. Näillä rintamasotilailla olisi vhden vuoden
39180: Weckmanin ym. toivomusaloitteen n:o 624 takautuva hakuaika. -
39181: rintamasotilaslisän maksamisesta kaikille kan- Valiokunnassa on tämän asian käsittelyssä
39182: saneliäkettä ja sen tukiosaa saaville rintama- kiinnitetty huomiota moniin rintamasotilas-
39183: miehille. eläkelain epäkohtiin. Tässä yhteydessä valio-
39184: Valiokunnassa asian johdosta ovat olleet kunta esittää hallituksen tutkittavaksi työeläke-
39185: kuultavina osastopäällikkö Pekka Ojala so- lakien muuttamista siten, että rintamapalvelu-
39186: siaali- ja terveysministeriöstä, osastopäällikkö vuodet otettaisiin huomioon työeläkkeen suu-
39187: Juhani Jäntti, osastopäällikkö Kalle Viljavuori ruutta määrättäessä samaan tapaan kuin val-
39188: ja ATK-päällikkö Pentti Höykinpuro kansan- tion ja kuntien virkasuhteessa olevilla työn-
39189: eläkelaitoksesta, liittohallituksen puheenjohtaja tekijöillä.
39190: Aulis Kosonen ja toiminnanjohtaja Pertti Paak- Valiokunnassa tämän asian yhteydessä käsi-
39191: kinen Rintamamiesveteraanien liitosta, toimin- tellyissä laki- ja toivomusaloitteissa ehdotetaan
39192: nanjohtaja Unto Sauresto Suomen Sotaveteraa- pääasiassa samansuuntaisia uudistuksia rin-
39193: nirutosta ja varatuomari Kaapro Kojonen Sota- tamasotilaseläkelakiin kuin hallituksen esityk-
39194: invalidien Veljesliitosta. seen sisältyvässä lakiehdotuksessakin. Koska va-
39195: Hallituksen esitykseen sisältyvässä lakiehdo- liokunta on päättänyt ottaa käsittelyn pohjaksi
39196: tUksessa esitetään rintamasotilaseläkkeestä an- hallituksen esitykseen sisältyvän lakiehdotuk-
39197: 870/73
39198: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 123.
39199:
39200: sen ja asettunut myös muutoin sen hyväksymi- Edellä olevan perusteella sosiaalivaliokunta
39201: sen kannalle edellä mainituin vähäisin muutotk- kunnioittaen ·ehdottaa,
39202: sin, valiokunta ehdottaa lakialoitteisiin sisälty-
39203: viä lakiehdotuksia ja toivomusaloitteita hylät- että hallituksen esitykseen sisältyvä
39204: täviksi. lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu-
39205: vana:
39206:
39207:
39208: Laki
39209: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta.
39210: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rintamasotilaseläkkeestä 23 päivänä huhtikuuta
39211: 1971 annetun lain (294/71) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraa-
39212: vasti:
39213:
39214: 4 ja 5 §. jälkeen, mutta ennen tämän lain voimaantuloa,
39215: (Kuten hallituksen esityksessä.) on alkanut saada kansaneläkkeen tukiosaa,
39216: maksetaan sanotun momentin mukainen rin-
39217: Tämä laki tulee voim~an 1 päivänä tammi- tamasotilaseläke lain voimaantulopäivästä lu-
39218: kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi- kien, mikäli sitä on haettu ennen 1. 1. 1975.
39219: tetulle rintamasotilaalle, joka 1. 9. 1971 tai sen
39220:
39221:
39222: Samalla valiokunta ehdottaa, Lopuksi valiokunta ehdottaa,
39223:
39224: että lakialoitteisiin n:ot 393 (1972 että toivomusaloitteet n:ot 2017
39225: vp.), 395 (1972 vp.), 162, 233 ja 234 (1972 vp.) ja 624 hylättäisiin.
39226: sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin.
39227: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973.
39228:
39229:
39230:
39231:
39232: Valiokunnassa ovat asian käsittelyyn otta- (osittain), L. Linna (osittain), Luja-Vepsä,
39233: neet osaa puheenjohtaja Hostila, varapuheen- Mäkelä, Männistö, Niemelä (osittain), Saimo
39234: johtaja Salolainen, jäsenet Ahde, Granvik, He- ja Saloranta (osittain) sekä varajäsen Juntu-
39235: temäki, J uvela (osittain), Laine, Laitinen maa (osittain) .
39236:
39237:
39238:
39239:
39240: V a s t a 1 a u s e.
39241:
39242: Hallituksen esitys (n:o 123/1973) rintama- ten järjestöt ovat eslttaneet. Korjauksen ulko-
39243: sotilaselä:kkeestä annetun lain muuttamisesta puolelle ovat jääneet mm. seuraava·t epäkohdat:
39244: ei vastaa niitä toivomuksia, joita rintamamies~ alle 65-vuotiaiden rintamasotilaiden epäoikeu-
39245: Rintamasotilaseläkelaki. 3
39246:
39247: denmukainen ja tarpeeton jako eri ikäryhmiin saava rintamasotilas tulee oikeutetuksi rintama-
39248: sekä puolison työtulon tai eläkkeen rintama- sotilaslisään. Tämä on myös rintamasotilasjär-
39249: sotilaseläkettä pienentävä vaikutus, joka on jestöjen yksimielinen kanta.
39250: koko kansaneläkejärjestelmämmekin vakavim- Etuoikeutettujen tulojen saattamista kansan-
39251: pia heikkouksia. Rintamaolosuhteissa palvellei- eläkelain 30 §:n mukaisiksi, joka voidaan to-
39252: den naisten kysymys on myös järjestämättä, teuttaa 4 §:n muutoksella, on pidettävä merki-
39253: ellei oteta huomioon sitä järjestelyä joka on tyksellisenä erityisesti ennenaikaiselle eläkkeelle
39254: kytkeytynyt ylimääräisten sotaeläkkeiden mak- siirtyvien kohdalta.
39255: samiseen 1974 budjetin perusteella. Edellä mainitut muutokset hallituksen esi-
39256: Viitaten edustajien Laatio ja Tupamäki laki- tykseen eivät lisää kustannuksia kohtuutto-
39257: aloitteisiin n:ot 234 ja 233 on katsottava, että masti ja vastaavat sekä rintamamiesjärjestöjen
39258: hallituksen esitys nyt avoinna olevien pykä- että allekirjoittaneiden käsitystä oikeudenmukai-
39259: lienkin osalta on täysin riittämätön. Kun tiede- suudesta rintamamiesten asian hoitamisessa.
39260: tään miten tiukat ja epäoikeudenmukaiset ovat Edellä olevan perusteella ehdotamme,
39261: nykyisellään kansaneläkelain tulorajoja sekä
39262: omaisuusrajoja koskevat säädökset esimerkiksi että hallituksen esitykseen sisältyvä
39263: tukiosan saamisen suhteen, on hallituksen esi- lakiehdotus hyväksyttäisiin näin kuulu-
39264: tystä 5 §:n osalta syytä muuttaa siten, että vana:
39265: jokainen 55 vuotta täyttänyt kansaneläkettä
39266:
39267:
39268: Laki
39269: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta.
39270: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaanrintamasotilaseläkkeestä 23 päivänä huhtikuuta
39271: 1971 annetun lain ( 294/71) 4 § :n 1 momentti ja lisätään 5 §: ään uusi 2 momentti seuraa-
39272: vasti:
39273: 4 §. myönnetty kansaneläke, maksetaan kansaneläk-
39274: Oikeus 2 ja 3 §:n mukaiseen rintama- keen lisäksi 1 momentissa tarkoitettu rintama-
39275: sotilaseläkkeeseen vahvistetaan kansanelakelain sotilaseläke sen kuukauden alusta, mistä aLkaen
39276: 30 §:ssä tarkoitetun vuositulon perusteella, hänelle on myönnetty kansaneläke.
39277: kuitenkin niin, ( poist.) että rintamasotilaiden
39278: ylimääräisistä sotaeläkkeistä 22 päivänä touko-
39279: kuuta 1969 annetun valtioneuvoston päätök-
39280: sen (312/ 69) mukainen ylimääräinen sotaeläke Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi-
39281: luetaan vuosituloksi. kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi-
39282: tetulle rintamasotilaalle, joka 1. 9. 1971 tai sen
39283: jälkeen, mutta ennen tämän lain voimaantuloa,
39284: 5 §. on alkanut saada ka11saneläkettä, maksetaan
39285: sanotun momentin mukainen rintamasotilas-
39286: Muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle 55 eläke lain voimaantulopäivästä lukien, mikäli
39287: vuotta täyttäneelle rintamasotilaalle, jolle on sitä on haettu ennen 1. 1. 1975.
39288:
39289:
39290: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1973.
39291:
39292: Pertti Salolainen. Elsi Hetemäki.
39293: Arttur Niemelä. Lauri Linna.
39294: Eeva Kauppi.
39295: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 123.
39296:
39297:
39298:
39299:
39300: S u u r en v a 1 i o kunnan mietintö n:o 121 halli-
39301: tuksen esityksen johdosta rintamasotilaseläkkeestä annetun lain
39302: muuttamisesta.
39303:
39304: Suuri valiokunta on, kä:siteltyään edehlä mai- kannattamaan sosiaalivaJiokunnan mdetinnössä
39305: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Eskelisen ym. n:o 11 tehtyjä ehdo~sia jäljempänä näkyvin
39306: la!kialoitteen n:o 39 3 ( 1972 vp.), ed. Tillikai- muodollisin muutorosin ja ehdottaa siis kun-
39307: sen ym. la;kialoitteen n:o .395 ( 1972 vp.), ed. nioittaen,
39308: Vouthlaisen ym. lakialoitteen n:o 162, ed. Tu- että Eduskunta päättäisi hyväksyä
39309: pamäen ym. lakialoitteen n:o 233 ja ed. Laa- hallituksen esitykseen sisältyvän laki-
39310: :tion ym. lrucia!oitteen n:o 2.34, päättänyt yhtyä ehdotuksen näin kuuluvana:
39311:
39312:
39313: Laki
39314: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta.
39315: Edusku:nnan päätöksen mukaisesti muutetaan r:intamasothlaseläkkeestä 2.3 päivänä huhti-
39316: kuuta 1971 annetun lain (294/71) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti
39317: seu11aavasti:
39318:
39319: 4 ia 5 §. kuuta 1971 tM sen jälkeen, mutta ennen tä-
39320: (<en sosiaalivaliokunnan mietinnössä.) män lain voimaantuloa, oo alkanut saada kan-
39321: saneläkkeen uukiosaa, maksetaan sanotun mo-
39322: Tämä la!lci tuilee voimaan 1 päivänä tammi- mentin mukainen rintamasotilaseläke lain voi-
39323: kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi- maantulopäivästä lukien, mikäli sitä oo haettu
39324: tetulle rintamasotilaalle, joka 1 päivänä syys- ennen 1 päivää tammikuuta 1975.
39325: ---- vp.), 395 (1972 vp.), 162, 233 ja 234
39326: Samalla suuri valiokunta'lcin puolestaan eh-
39327: dottaa, sisältyvät lakiehdotukset hylättäisiin.
39328: että lakialoitteisiin n:ot 393 (1972
39329: HeLsingissä .31 päivänä lo~akuuta 197.3.
39330:
39331:
39332:
39333:
39334: 979/73
39335: 1973 vp. - Edusk. vast. -Esitys n:o 123.
39336:
39337:
39338:
39339:
39340: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen rinta-
39341: masotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta.
39342:
39343: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys edellyttää, että Hallitus suoritettuaan selvityk-
39344: n:o 123 rintamasotilaseläkkeestä annetun lain sen siitä, miten rintamapalveluvuodet voitaisiin
39345: muuttamisesta, ja Sosiaalivaliokunta on asiasta ottaa huomioon työeläkkeiden suuruutta mää-
39346: antanut mietintönsä n:o 11 sekä Suuri valio- rättäessä antaa tätä tarkoittavat esitykset Edus-
39347: kunta miedntönsä n:o 121. kunnalle.
39348: Hyväksyessään lakiehdotuksen Eduskunta Eduskunta on hyväksynyt seuraavan lain:
39349:
39350:
39351: Laki
39352: rintamasotilaseläkkeestä annetun lain muuttamisesta.
39353: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rintamasotilaseläkkeestä 23 päivänä huhti-
39354: kuuta 1971 annetun lain (294/71) 4 §:n 1 momentti ja lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti
39355: seuruvasti:
39356:
39357: 4 §. vuotta täyttäneelle rintamasotilaalle, jolle on
39358: Oikeus 2 ja 3 §:n mukaiseen rintamasoti- myönnetty kansaneläkkeen tukiosa, maksetaan
39359: laseläkkeeseen vahvistetaan kansaneläkelain kansaneläkkeen lisäksi 1 momentissa tarkoitet-
39360: 30 §:ssä tarkoitetun vuositulon perusteella, tu rintamasotilaseläke sen kuukauden alusta,
39361: kuitenkin niin, että kansaneläkelain 30 § :n 2 mistä alkaen hänelle on myönnetty tukiosa.
39362: momentin 3, 4, 10 ja 11 kohdissa mainitut tu-
39363: lot sekä 8 kohdassa mainituista tuloista muut
39364: kuin 26 päivänä toukokuuta 1948 annetun so-
39365: ti~asvammalain ( 404/48) mukainen täydennys-
39366: Tämä laki tulee voimaan 1 pruvana tammi-
39367: korko ja rintamasotilaiden ylimääräisistä sota- kuuta 1974. Lain 5 §:n 2 momentissa tarkoi-
39368: eläkkeistä 22 päivänä toukokuuta 1969 annetun tetulle rintamasotilaalle, joka 1 päivänä syys-
39369: valtioneuvoston päätöksen ( 312/69) mukainen kuuta 1971 tai sen jälkeen, mutta ennen tämän
39370: ylimääräinen sotaeläke luetaan vuosituloksi. lain voimaantuloa, on alkanut saada kansan-
39371: eläkkeen tukiosaa, maksetaan sanotun momen-
39372: tin mukainen rintamasotilaseläke lain voimaan-
39373: 5 §. tulopäivästä lukien, mikäli sitä on haettu en-
39374: nen 1 päivää tammikuuta 1975.
39375: Muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle 55
39376: Helsingissä 9 päivänä marraskuuta 1973.
39377:
39378:
39379:
39380:
39381: 1002/73
39382: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 124.
39383:
39384:
39385:
39386:
39387: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maan ulkomaankaupan
39388: ja taloudellisen kasvun turvaamisesta.
39389:
39390: Maan ulkomaankau.J.:ran turvaamisesta 19 päi- ·tään, että kansainväliset sopimusvelvoitteet on
39391: vänä toukokuuta 1961 annetun lain (275/61) lakia sovellettaessa otettava huomioon.
39392: nojalla voidaan rajoittaa tavaroiden vientiä ja Lakiehdotuksen 2 §:n mukaan, kuten voi-
39393: tuontia sekä ulkomaista maksuliikettä Suo- massa olevassakin laissa, on eräiden maatalous-
39394: men solmimien ulkomaankauppaa koskevien so- ja kalastustuotteiden ·sekä muun muassa kiintei-
39395: pimusten toteuttamiseksi sekä ulkomaankau- den ja nestemäisten polttoaineiden rtuonti sal-
39396: pan, työllisyyden ja maksutaseen turvaamiseksi. littu vain viranomaisten luvalla. Näiden tuottei-
39397: Eräitä pieniä muutoksia lukuun ottamatta on den tuonnin säännösteleminen on katsottu tar-
39398: lain perussisältö pysynyt muuttumattomana. peelliseksi tuotantJomme turvaamiseksi ja Neu-
39399: Ne ta·rpeet, jotka ovat olleet syynä tämän vostolHton kanssa käytävän kaupan toteuttami-
39400: lain säätämiseen, ovat edelleen olemassa. Eri seksi.
39401: maiden ulkomaankaupan suojatoimenpiteet ovat Lakiehdotuksen 3 § :n mukaan hallituksella
39402: 1960-luvun alusta lähtien kehittyneet ja kan- on oikeus eräissä tapauksissa asetuksella rajoit-
39403: sainväHstä kauppaa sekä tulleja sääteleviin sopi- taa tavaroiden tuontia ja vientiä sekä korottaa
39404: muksiin on otettu määräyksiä, jotka sallivat kansainvälisten sopimusten perusteella alennet-
39405: tälla1sten suojatoimenpiteiden käyttämisen. tuja tulleja enintään tullitariffissa säädettyyn
39406: Suomen solmimien tulleja ja ulkotn:aaltlkaup- määrään. Niin ikään hallituksella on oikeus sää-
39407: paa koskevien sopimusten määrä on lisääntynyt tää kannettavaksi tuoooin yhteydessä erityisiä
39408: ja tulee edelleen lisääntymään. Kun lisäksi ote- maksuja.
39409: taan huomioon toiselta puolen ulkomaankau- Edellä mainittuihin toimenpite1siin voidaan
39410: pan ja toiselta puolen tuotarnnon, työlHsyyden ryhtyä maan jouduttua maksutasevaikeuksiin tai
39411: ja maksutaseen suuri vuorovaikutussuhde, on niiden vakavasti uhatessa, edelleen taloudel-
39412: välttämätöntä, pyrittäessä joka suhteessa tasa- lisen toiminnan jonkilll alan vakavissa häiriöti-
39413: painoiseen taloudelliseen kehitykseen, saattaa lo1ssa tai vaikeuksissa, jotka voivat ålmetä ta-
39414: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun loudellisen :cilan vakavana heikentymisenä jolla-
39415: turvaamista koskeva lainsäädäntö olosuhteiden kin alueella. Toimenpiteisiin voidaan ryhtyä
39416: muutosta vastaavaksi. myös ·silloin, kun yritysten väliset sopimukset
39417: Kauppapolitiikan menestyksellinen hoitaminen ja muut toimenpiteet ovat sellaisia, että niiden
39418: edellyttää, että tarvittavia toimenpiteitä voi- tarkoituksena on kilpailun estäminen, rajoitta-
39419: daan nopeasti ja joustavasti soveltaa. Sen minen ltai vääristäminen :tuotannossa ja kaupas-
39420: vuoksi on välttämätöntä tehostaa ja monipuo- sa. Yhden tai useamman ycityksen hallitsevan
39421: listaa niitä toimenpiteitä, joihin hallitus voi markkina-aseman väärinkäyttäminen Suomen ja
39422: ryhtyä ulkomaankauppasopimusten toteuttami- sen kanssa sopimussuhteessa olevan valtion
39423: seksi, sanottujen sopimusten häiriöttömän sovel- koko alueella tai sen oleellisella osalla olisi
39424: tamisen varmistamiseksi 'ja kansantalouden eri niin ,iJcään sellainen rtapaus, johon voidaan puut-
39425: alojen kehityksen turvaamiseksi. Tarvittavat tua tämän lain nojalla. Samoin voidaan mene-
39426: valtuud :t ehdotetaan Gntle!Jtaviksi lailla maan ,tellä myös silloin, kun jonkun valtion tukitoi-
39427: ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaa- menpiteet ovat sen laatuisia, että ne suosimalla
39428: misesta. Uusi laki korvaisi nykyisen maan ulko- tiettyjä yTityksiä 'tai tiettyjä tuotannonaloja
39429: maankaupan turvaamisesta oo:netun lain, jonka aiheuttavat tai uhkaavat aiheuttaa kilpailun vää-
39430: voimassaoloaika päättyy vuoden 1974 lopussa. ristymistä.
39431: Lakiehdotuksen 1 § :ssä määritellään lain so- Asetuksella voidaan niin ikään säätää tuonti-
39432: veltamisala ja sen yldset tavoi!tteet sekä sääde- katosta ja tariffikiintiöstä silloin, kun siihen
39433: 14857/73
39434: 2 N:o 124
39435:
39436: kansainvälisen ·sopimuksen perusteella on menpiteistä, joihin voidaan ryhtyä ,siinä tapauk-
39437: oikeus. Näiden tapausten samoin kuin 5 §: ään sessa, että tietyn tuotannonalan tavanomaisia
39438: sisält)Men määräysten ooveltamlJsen kannalta kustannuksia halvemmalla tuotetun tavaran
39439: saattaa olla aiheelli:sta asettaa asian käsittelyä tuonti lisääntyy tai ki:lpailuolosuhteet muuttu-
39440: silmällä pitäen valiokunta tai muu toimielin, vat ulkomaisen tavaran hi:nnanmuodostuksen
39441: jossa olisi myös talouselämän järj·estöjä edus- johdosta ja tämä aiheuttaa tai .uhkaa aiheuttaa
39442: tettuina. vakavaa haittaa samanlaisen tai kilpailevan koti-
39443: Kun tietyn tavaran tuormin kasvu aiheut- maisen tavaran kotimaiselle tuotaooolle tai työl-
39444: taa tai uhkaa aiheuttaa vakava~ hahtaa tuotan- lisyydelle. Lakiehdotuksen mukaan valtiovarain-
39445: nolliselle toiminnalLe ja tämä kasvu johtuu tul- m1nisteriö voi tällaises,sa tapauksessa vahvistaa
39446: lien tai vaikutukseltaan vastaavien verojen pois- perushiooa.n ja määrätä kannettavaksi J1sätullia,
39447: tam1sesta ja siitä, että kysymykses1sä olevan ta- miJ1oin maahan tuotavan tavaran tuontihinta
39448: varan valmistuksessa käytettäv1en raaka-ainei- alittaa :perushlnnan. Perushint·a ja lisätulli voi-
39449: den ja puolivalmisteiden maahantuonnissa koo- daan määrätä kerrallaan enintään yhdeksi vuo-
39450: netut tullit ja verot tavaran v·almistusmaassa deksi.
39451: ovat tuntuvas•ti alhaisemmat kuin täällä kanne- Lain luonteen huomioon ottaen se Olfi sää-
39452: tut vastaavat tullit ja verot, valtiovarainminis- dettävä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
39453: teriö voi päättää, että maahantuonnin yhtey- tyllä tavalla.
39454: dessä kannetaan erityistä tasoitusmaksua. Edellä olevan perusteella annetaan Eduslrun-
39455: Lakiehdotuksen 5 § sisältää säännökset toi- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
39456:
39457:
39458: Laki
39459: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta.
39460: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjes.tyks·en 67 §:ssä määrä-
39461: tyllä tavalla, säädetään:
39462:
39463: 1 §. 'sen luvalla sen mukaan kuin asetuksella sääde-
39464: Ulkomaankaupan häiriöttömän toiminnan, ta- tään.
39465: sapainoisen taloudellisen kasvun, työllisyyden,
39466: tuotannollisen toiminnan ja maksutaseen tur- 3 §.
39467: vaamisebi :s:ekä Suomen solmimien tulleja ja Asetuksella •voidaan tavaroiden tuontia ja
39468: ulkomaankauppaa muutoin koskevien kahden. vientiä rajoittaa tai 1 §:ssä tarkoitettujen sopi-
39469: tai monenvälisten sopimusten toteuttamiseksi musten perusteella aJennettuja tulleja korottaa
39470: samoin kuin näiden ,sopimusten häiriöttömän enintään tullitariffin mukaiseen määrään tahi
39471: soveltamisen turvaamiseksi voidaan, ottaen huo- säätää ka11111ettavaksi tuonnin yhteydessä erityi-
39472: mioon Suomen kansainväliset sopimusvelvoit- siä maksuja taikka ryhtyä muihin sopimuksi:s·sa
39473: teet, tavaroiden tuOifitia ·ja vientiä sekä ulko" tarkoitettuihin toimenpite1siin 'Seuraavhsa ta-
39474: maista maksuliikettä 'rajoittaa ·sekä ryhtyä mui- pauksissa:
39475: hin toimenpi teis·iin sen mukaan kuin tässä lais- 1 ) maan maksutaseen turvaamiseksi;
39476: sa ;säädetään.
39477: 2 ) taloudellisen toiminnan jonlcin alan va-
39478: Tuonnin ja viennin säännöstelystä muun kuin kavissa häiriötiloissa tai vaikeuksissa, jotka voi-
39479: tämän :J.am perusteella on voimassa, mhä siitä vat :!lmetä jonkin aluoon taloudellisen tilan va-
39480: on erikseen säädetty. kavana heikentymi:senä;
39481: 3) milloin yritysten väliset sopimukset ja
39482: 2 §. muut toimenpiteet ovat •sell.aisia, että niiden
39483: Euroopan vapaakauppaliiton perustamista tarkoituksena tai seurauksena on lcilpa:ilu.n es-
39484: koskevan konvention D- ja E->liitteissä sekä Suo- täminen, rajoittaminen tai vääristäminen tava-
39485: men Tasavallan ja Euroopan vapaakauppaliiton roiden tuotaooossa ja kaupassa; milloin on ky-
39486: välisen 1sopimussuhteen luomista koskevan sopi- seessä yhden tai useammoo yrityksen hallitse-
39487: muksen II-Liitteessä lueteltuJen tavaroiden van markkina-aseman väärinkäyttäminen Suo-
39488: tuonti maahan on sallå.ttu ainoastaan viranomai- men ja •sen kanssa sopimussuhteessa olevan val-
39489: N:o 124 3
39490:
39491: tion koko alueelLa tai sen oleellirella osalla; Tavaran perushlnnalla tarkoitetaan hintaa,
39492: tahi milloin jonkun valtion tukitoimenpiteet joka on eni:ntään yhtä suuri kuin sa:marnlaisten
39493: ovat sellaisia, että ne suosimalla tiettyjä yrityk- tai vastaavien tahi käyttötal'koituksdtaan vas-
39494: siä tai tuotannonaloja aiheuttavat tai uhkaa- taavanlaisten kotima1sten tavaroiden edustavana
39495: vat aiheuttaa kilpailun vääristyttnistä. pidettävä vientihinta tai, milloin sellaista hin-
39496: Asetuksella voidaan säätää 'tuontikatosta ja taa ei o1e, mainittujen tavaroiden kotimainen
39497: tar~ffiki:intiöstä silloin, kun Suomella 1 §:ssä hinta, jota voidaa:n pitää edustavana vastaavaSISa
39498: tarkoitettujoo 1sopimus1Jett1 perusteella orn oikeus kaupan portaassa.
39499: soveltaa vuotu1sia tuontikattoja, joiden ylime- Tuontihinnalla tarkmtetaan maahan tuotavan
39500: nevältä tuonnilta voidaan k~ntaa tullitariffin tavaran myyntihintaa, johorn s~sältyvät rahti,
39501: mukainen tulli, tai tariffikiintiötä, joihin kuulu- vakuutus ja muut tuont1paikalle toimittamiseen
39502: vat tavarat saadaan tuoda maahan alenrnetulla liittyvät kustannukset. Mikäli ma:ahan tuotavas-
39503: tul1illa tai tullitta. Tullitom tariffi.kli:ntiö voi- ta tavarasta on voimas:sa olevien sääinnösten tai
39504: daan 1 § :ssä tarkoitettujen sopimusten mukai- määl'äysten mukaan suoritettava tulLia tili tuon-
39505: sesti saattaa uudestaan 'tullinalaiseksi, milloin timaksua, on se lisättävä myyntihirntalli!l.
39506: se on tarpeen kaupan vinosuuntausten välttämi- Lisätullia voidaan määrätä suoritettavaksi,
39507: seksi. milloin maahan tuotavan tavaran tuontihinta
39508: alitta:a perushiooan.
39509: 4 §. Usätullin ja perushinnan määräämå:sestä ja
39510: Valtiovarainministeriö voi päättää, että maa- poistamisesta, niiden edellytyksistä ja asiassa
39511: hantuonnin yhteydessä kannetaan erityistä ta- noudatettavasta menettelystä säädetään asetuk-
39512: so1tusmaksua sil1oin, kun tietyn tavaran tuorn- sella.
39513: nirn kasvu aiheuttaa tai uhkaa aihruttaa vaka-
39514: vaa haittaa tuotannolliselle toiminnalle ja tämä 6 §.
39515: kasvu johtuu 'tullien tai vaikutukseltaan v,astaa- Suomen ja jonkin vieraan valtion välinen
39516: vien verojen :täydellisestä tai os~ttaisesta poista- maksuliikkeen sääooöstelemistä koskeva sopimus
39517: misesta ja siitä, että kyseessä olevan tava- vo1daan saattaa voimaan ja sitä koskevat tar-
39518: ran vahnistuksessa käytettävien raaka-aineiden kemmat määräykset antaa asetuks:ella.
39519: ja puolivalmisteiden maahantuonnissa kanrnetut
39520: tullit ,ja edellä !tarkoitetut verot tavaran valmis- 7 §.
39521: tusmaassa ovat tuntuvasti alhaisemmat kuin Tämän lain nojalla annetut sellaiset säännök-
39522: täällä kanrnetut vastaavat tullit ja verot. set ja päätökset, joiden arntamiseen hallitusmuo-
39523: Tasohusmaksu on määrälltävä sitern, että se don mukaan eduskunnan myötävaikutus on tar-
39524: ei ole korkeampi kuin täällä kaooettujen 1 peen, on viipymättä 1lmoiitettava eduskunnnan
39525: momern.Jtissa tarkoitettujen ,tullien ja verojen puhemiehelle. Hänen on saatettava ne eduskun-
39526: sekä tavaran valmistusmaassa kannettujen vas- :nlli!l tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole kool-
39527: taavien tullien ja verojen väJ.inen ero. la, niin pian kuin se on kokoontunUit. Jos edus-
39528: kunta niin päättää, sanotut säännökset ja pää-
39529: 5 §. tökset on kumottava.
39530: Mikäli ulkomaisen 'tavaran 'ja samanlaisen tai
39531: kilpailevan kotimaisen tavaran kilpailusuhteet 8 §.
39532: ja markkinointiedellytykset muuttuvat maahan Sitä, joka jättää noudattamatta tai muulla
39533: tuotujen tavaramäärien lisääntymisen tai ulko- tavoin rikkoo tai yrittää rikkoa tämän lain
39534: maisen tavaran hinnanmuodostuksern johdosta säännöksiä tai s:en nojalla annettuja määräyksiä,
39535: siten, että siitä aiheutuu tai uhkaa aiheutua rangaistaan eräitä valtuuslakeja vastaan tehty-
39536: vakavaa haittaa samanlaisen tai kilpailevan tuot- jen rikosten rankaisemisesta 28 päivänä kesä-
39537: teen kotimaiselle tuotannolle tai työllisyydelle, kuuta 1958 annetun lain (305/58) mukaan.
39538: valtiovaraiJ11mi,nisteriö voi määrätä tavarasta Muutomin on mainitun lain säännöksiä sovel-
39539: maahantuonnin yhteydessä :suoritettavaksi ernin- lettava tämän lain ·alaan kuuluviin as~oihin.
39540: tään yhden vuoden aja~si kerrallaan Jis,ätul1ia.
39541: Lisätulli orn mää'tätJtävä siten, ettei ,se ole 9 §.
39542: korkeampi kuin maahan tuotavalle tavaTalle val- Tarkempia määräyksliä tämän lain ,täytäntöön-
39543: tiovarainministeriön enintään yhdeksi vuodeksi panosta voidaan antaa asetuksella. Jo ennen
39544: kerrallaan määräämän perushirnnan ja ,alimman lai:n voimaantuloa voidaan ryhtyä sen täytän-
39545: tuontihinnan välinen eto. töön.panemiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin.
39546: 4 N:o 124
39547:
39548: 10 §. kaupan tu.tvaatmsesta 19 päivänä toukokuuta
39549: Tämä laki tulee voimoon päivänä 1961 annettu lalci (275/61) :siihen myöhem-
39550: kuuta 197 . Sillä kumotaan maan ulkomaan- min tehtyine muutoksineen.
39551:
39552:
39553: Helsingissä 31 päivänä elokuuta 1973.
39554:
39555:
39556: Tasavallan Presidentti
39557: URHO KEKKONEN
39558:
39559:
39560:
39561:
39562: Ministeri Jerrmt Laine
39563: 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 124.
39564:
39565:
39566:
39567:
39568: Perustus 1 a kiva Ii o kunnan mietintö n:o 22
39569: hallituksen esityksen johdosta laiksi maan ulkomaankaupan ja
39570: taloudellisen kasvun turvaamisesta.
39571:
39572: Eduskunta on pöytäkirjanottein 3 päivältä pan, työllisyyden ja maksutaseen turvaamiseksi
39573: syyskuuta 1973 lähettänyt perustuslakivalio- voidaan tavaroiden vientiä ja tuontia sekä ulko-
39574: kuntaan valmistelevasti käsiteltäväksi hallituk- maista maksuliikettä nykyisin rajoittaa maan
39575: sen edellä mainitun esityksen n:o 124. Valio- ullromaankaupan turvaamisesta 19 päivänä tou-
39576: kunnassa ovat esityksen johdosta olleet :k.uul- kokuuta 1961 annetun lain ( 275/61 ) nojalla.
39577: tavina ulkoasiainministeri Ahti Karjalainen, Sanottu laki on aikanaan säädetty määräaikai-
39578: ministeri Jermu Laine, apulaisosastopäällikkö seksi, mutta sen voimassaoloaikaa on sittemmin
39579: Paavo Kaariehto ja toimistopäällikkö Heikki pitennetty useaan kertaan, viimeksi niin, että
39580: Kalha ulkoasiainministeriöstä, osastopäällikkö laki on voimassa vuoden 1974 loppuun. Eräitä
39581: Osmo Kalliala valtiovarainministeriöstä, balli- pienehköjä muutoksia lukuun ottamatta lain
39582: tusnevos Tauno Heikonen kauppa- ja teolli- asiasisältö on pysynyt muuttumattomana.
39583: suusministeriöstä, osastopäällikkö Olavi Väy- Ne syyt, jotka aikanaan aiheuttivat mainitun
39584: rynen elinkeinohallituk:sesta, professorit V. Me- lain säätämisen, ovat hallituksen esityksen mu-
39585: rikoski ja Kauko Sipponen, apulaisprofessorit kaan edelleen olemassa. Suomen solmimien tul-
39586: Mikael Hiden ja Ilkka Saraviita, oikeustieteen leja ja ulkomaankauppaa koskevien sopimusten
39587: tohtori Antero Jyränki, toimitusjohtaja P. Aar- jo tapahtuneesta sekä odotettavissa olevasta
39588: nikoivu Suomen Sahat r.y:stä, varatuomari lisääntymisestä ja muutoinkin muuttuneista olo-
39589: Matti Aura Kaupan Keskusvaliokunnasta, toi- suhteista johtuu, ettei tuo laki enää hallituksen
39590: minnanjohtaja Heikki Haavisto Maataloustuot- mielestä vastaa sille asetettavia vaatimuksia.
39591: tajain Keskusliitosta, toiminnanjohtaja Pentti Kun kauppapolitiikan menestyksellinen hoita-
39592: 0. Heimolainen Suomen Vene- ja Moottori- minen edellyttää, että tarvittavia toimenpiteitä
39593: yhdistyksestä, varatuomari Pentti Kivinen Suo- voidaan soveltaa nopeasti ja joustavasti, on esi-
39594: men Tukkukauppiaiden Liitosta, varatuomari tyksen mukaan välttämätöntä tehostaa ja moni-
39595: Kurt Linden Autotuojat r.y:stä, tutkimussih- puolistaa niitä toimenpiteitä, joihin hallitus
39596: teeri Bjarne Lindholm Toimihenkilö- ja Virka- voi ulkomaankauppasopimusten toteuttamiseksi,
39597: miesjärjestöjen Keskusliitosta, toimitusjohtaja niiden häiriöttömän soveltamisen varmistami-
39598: Paavo Miettinen Suomen Sahanomistajayhdis- seksi ja kansantalouden eri alojen kehityksen
39599: tyksestä, sihteeri Pekka Morri Suomen Am- turvaamiseksi ryhtyä. Hallituksen tarpeellisiksi
39600: mattiliittojen Keskusjärjestöstä, toimitusjohtaja katsomat valtuudet on tarkoitus antaa käsi-
39601: Pauli Paaermaa Vähittäiskaupan Keskusliitosta, teltävänä olevan ehdotuksen mukaisella lailla,
39602: varatoimitusjohtaja J. Ristimäki Suomen Teol- jolla samalla kumottaisiin nykyinen laki maan
39603: lisuusliitosta, valtiotieteiden kandidaatti Aarne ulkomaankaupan turvaamisesta.
39604: Saharinen Suomen Työnantajain Keskusliitosta, Hallituksen esityksen mukaan voitaisiin edel-
39605: johtaja Eero Schrey Suomen Metsäteollisuuden lä mainitussa ,tarkoituksessa, ottaen huomioon
39606: Keskusliitosta, kauppaneuvos Niilo Tammilehto Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet, en-
39607: Autoalan Keskusliitosta ja toimitus~ohtaja sinnäkin lakiehdotuksen 3 §: ssä lähemmin mää-
39608: Klaus Wartiovaara Teknisen Tukkukaupan ritellyissä tapauksissa asetuksella rajoittaa tava-
39609: Keskusliitosta. roiden tuontia ja vien:tiä, korottaa kansainvälis-
39610: Hallituksen esityksessä todetaan, että Suo- ten sopimusten perusteella alennettuja tulleja
39611: men solmimien ulkomaankauppaa koskevien enintään tullitariffin mukaiseen määrään ja sää-
39612: sopimusten toteuttamiseksi sekä ulkomaankau- tää kannettavaksi erityisiä maksuja. Valtiova-
39613: 737/73
39614: 2 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 124.
39615:
39616: rainministeriöllä taas olisi lakiehdotuksen 4 kohtienkaan suhteen, valiokunta puoltaa laki-
39617: §:n mukaan valta määrätä kannettavaksi tava- ehdotuksen hyväksymistä sellaisenaan.
39618: ran maahantuonnin yhteydessä erityistä tasoi- Lakiehdotuksen käsittelyjärjestyksen osalta
39619: tusmaksua, milloin jonkin tavaran tuonnin kas- perustuslakivaliokunta toteaa, että jo ehdotuk-
39620: vu aiheuttaisi tai uhkaisi aiheuttaa vakavaa sen 5 §:n säännökset yksinään, kun niillä hal-
39621: haittaa tuotannolliselle toiminnalle ja tuo kasvu litusmuodon 61 § :n säännösten vastaisesti an-
39622: aiheutuisi samassa pykälässä lähemmin määri- nettaisiin valtiovarainministeriölle valta päättää
39623: tellyistä syistä. Niin ikään olisi valtiovarain- perittävästä lisätullista, edellyttävät lakiehdo-
39624: ministeriöllä valta vahvistaa tuotavalle tava- tuksen käsittelemistä johtolauseensa mukaisesti
39625: ralle perushinta ja määrätä kannettavaksi lisä- perustuslain säätämisjärjestystä noudattaen.
39626: tullia enintään perushinnan ja tuontihinnan vä- Asian laadun vuoksi lakiehdotus tulisi käsitellä
39627: linen ero, mi'käli ulkomaisen tavaran ja saman- kiireellisenä.
39628: laisen tai kilpailevan kotimaisen tavaran kil- Edellä lausutun nojalla perustuslakivalio-
39629: pailuolosuhteet ja markkinointiedellytykset kunta kunnioittaen ehdottaa,
39630: muuttuisivat maahan tuotujen tavaramäärien
39631: lisääntymisen tai ulkomaisen tavaran hinnan- että käsiteltävänä olevaan hallituksen
39632: muodostuksen johdosta siten, että siitä aiheu- esitykseen sisältyvä lakiehdotus hyväk-
39633: tuisi tai uhkaisi aiheutua vakavaa haittaa vas- syttäisiin muuttamattomana.
39634: taavan kotimaisen tuotteen tuotannolle tai työl-
39635: lisyydelle ( 5 § ) . Samalla valiokunta ehdottaa,
39636: Hallituksen esityksen perusteluissa esitettyi-
39637: hin näkökohtiin yhtyen perustuslakivaliokunta että Eduskunta päättäisi käsitellä tä-
39638: pitää käsiteltävänä olevan ehdotuksen mukaisen män lakiehdotuksen valtiopäiväjärjestyk-
39639: lain säätämistä tarpeellisena. Kun valiokunnalla sen 67 §:n 2 momentissa määrätyllä
39640: ei ole huomauttamista lakiehdotuksen yksityis- tavalla.
39641: Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1973.
39642:
39643:
39644:
39645:
39646: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat otta- kenniemi, Martikainen, E. Nieminen, Pajunen,
39647: neet osaa puheenjohtaja Häikiö, varapuheen- Pekkala, Raatikainen, Suokas ja Söderman sekä
39648: johtaja Kantola, jäsenet Junnila, Kohtala, Kos- varajäsenet Järvisalo-Kanerva ja Åsvik.
39649:
39650:
39651:
39652:
39653: V a s t a 1a u s e i t a.
39654: 1
39655:
39656: Hallituksen esitys laiksi ulkomaankaupan ja Hallituksen esitys antaa mahdollisuuden ase-
39657: taloudellisen kasvun turvaamisesta (He 124/ tuksella rajoittaa vientiä ja tuontia lain 1 §:ssä
39658: 73) liittyy osana siihen ns. kynnyslakinippuun, määriteltyjen olosuhteiden vallitessa. Lain 1
39659: jonka tarkoituksena on liittää Suomi EEC:n §: ssä on lain soveltamisen edellytyksenä olevat
39660: yhteyteen. SKDL:n eduskuntaryhmä vastustaa olosuhteet taas rajattu erittäin ahtaasti. Sovel-
39661: maamme sitomista EEC:n yhteyteen, eikä niin tamisen ehtona on mm. Suomen ulkomaan-
39662: ollen voi myöskään olla myötävaikuttamassa kauppaa koskevien sopimusten toteuttaminen.
39663: EEC-sopimuksen allekirjoittamiseen kytkettyjen Kun EEC-sopimuksen 6 ja 7 artikloissa toi-
39664: kynnyslakien hyväksymiseen. saalta kielletään vienti- ja 'tuontiverojen peri-
39665: Ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaaminen. 3
39666:
39667: minen mutta sopimuksen 24-28 artikloissa Suomen ja EEC:n välisessä sekakomiteassa on
39668: annetaan mahdollisuus eräissä tapauksissa poi- selvää, että laki ei tarjoa Suomen taloudelle
39669: keta em. kielloista on selvää, että mahdolli- suojaa hallituksen kaavaileman BBC-vapaakaup-
39670: suudet lain käyttämiseen joustavana ulkomaan- pasopimuksen aiheuttamia taloudellisia ongel-
39671: kauppaa säätelevänä instrumenttina jäisivät hy- mia vastaan.
39672: vin vähäisiksi. Kun lain soveltaminen lain 1 Edellä olevan perusteella ehdotamme,
39673: §:n ja EEC:n määräysten puitteissa jäisi riippu-
39674: vaiseksi mm. siitä, voidaanko lain sallimille että Eduskunta päättäisi hylätä laki-
39675: toimenpiteille saada myös EEC:n suostumus ehdotuksen.
39676: Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1973.
39677:
39678: Niilo Koskenniemi. Lauri Kantola. Toivo Asvik.
39679:
39680:
39681:
39682:
39683: II
39684:
39685: Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kas- rata. Markkinahäiriölain mukaan perushinta
39686: vun turvaamista koskeva lam 5 § sisältää pää- voitiin määrätä vain markkinahäiriön ehkäisemi-
39687: osiltaan samat määräykset kuin eduskunnan seksi samoin edellytyksin kuin lisätullikin. Pe-
39688: keväällä 1973 hyväksymä markkinahäiriölaki, rushinnan määräämisen edellytykset tulisi edel-
39689: joka äänestettiin lepäämään yli vaalien. leen olla samat kuin lisätullinkin, sillä muutoin
39690: Lakia on muutettu verrattuna markkinahäi- perushinnan määräämisestä voi aiheutua hai-
39691: riölakiin ilman, että on perusteltu, miksi on tallista hintojen nousua. Lakiesityksen 5 § :n
39692: ollut tarpeen muuttaa hallituksen esittämiä ja 6 momentin mukaan voidaan asetuksella sää-
39693: eduskunnan enemmistön hyväksymiä säädöksiä. tää, paitsi noudatettavasta menettelystä, myös
39694: Lain 5 § antaa nykyisessä muodossa liian lisätullin määräämisen ja poistamisen edellytyk-
39695: väljät valtuudet valtiovarainministeriölle. Tästä sistä. Nämä edellytykset ovat säädetyt itse
39696: voi olla •seurauksena normaalin tuontikaupan laissa ja asetuksessa tulisi säätää vain menet-
39697: vaikeutuminen ja kuluttajille edullisen tuon- telykysymyksistä.
39698: nin estyminen. Edellä olevan perusteella ehdotan,
39699: Erittäin pahana puutteena laissa on pidettävä
39700: sitä, että siinä ei ole määritelty niitä edelly- että Eduskunta hyväksyisi lakiehdo-
39701: tyksiä, joiden vallitessa perushinta voidaan mää- tuksen näin kuuluvana:
39702:
39703:
39704:
39705: Laki
39706: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta.
39707:
39708: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, jdka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
39709: tyllä tavalla, säädetään:
39710:
39711: 1-4 §.
39712: (Kuten valiokunnan mietinnössä.) sääntymisen tai ulkomaisen tavaran hinnanmuo-
39713: dostuksen johdosta siten, että siitä aiheutuu
39714: 5 §. tai uhkaa aiheutua vakavaa haittaa samanlaisen
39715: Mikäli ulkomaisen tavaran ja samanlaisen tai suoranaisesti kilpailevan tuotteen kotimai-
39716: tai suoranaisesti kilpailevan kotimaisen tavaran selle tuotannon alalle ja sen työllisyydelle val-
39717: kilpailusuhteet ja markkinointiedellytykset tiovarainministeriö voi määrätä maahan tuota-
39718: muuttuvat maahan tuotujen tavaramäärien Ii- valle tavaralle enintään yhdeksi vuodeksi ker-
39719: 4
39720:
39721: rallaan perushinnan ja määrätä tavarasta maa- tun perushinnan ja edustavana pidettävän alim-
39722: hantuonnin yhteydessä suoritettavaksi enintään man tuontihinnan välinen ero.
39723: yhden vuoden ajaksi kerrallaan lisätullia. Lisä-
39724: tulli on määrättävä siten, ettei se ole korkeam- 6-10 §.
39725: pi kuin maahan tuotavalle tavaraTie vahviste- (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
39726:
39727:
39728: Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1973.
39729:
39730: T. Junnila.
39731: 1973 vp. - S. V. M. -Esitys n:o 124.
39732:
39733:
39734:
39735:
39736: Suuren v a Ii o kun n a n m i et i n t ö n:o 94 halli-
39737: tuksen esityksen johdosta laiksi maan ulkomaankaupan ja talou-
39738: dellisen kasvun turvaamisesta.
39739:
39740: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edel:lä mai- Samalla suuri valiokuntakin ehdottaa,
39741: nitun asian, päättänyt yhtyä kannattamaan pe-
39742: rustuslakivaliokunnan mietinnössä n:o 22 teh- että Eduskunta päättäisi käsitellä laki-
39743: tyä ehdotusta ja ehdottaa siis kunnioittaen, ehdotuksen valtiopäiväjärjestyksen 67
39744: §:n 2 momentissa säädetyllä tavalla.
39745: että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal-
39746: lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
39747: tuksen muuttamattomana.
39748: Helsingissä 14 päivänä syyskuuta 1973.
39749:
39750:
39751:
39752:
39753: 743/73
39754: 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 124.
39755:
39756:
39757:
39758:
39759: E d u s k u n n a n va s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
39760: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta.
39761:
39762: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys hyväksynyt seuraavan lain jätettä-
39763: n:o 124 'laiksi maan rulkomaanikaupan ja talou- väksi lepäämään ensimmäisiin vaalien
39764: dellisen kasV'Uil turvaamisesta, ja Eduskunta, jäljestä pidettäviin varsinaisiin valtio-
39765: jolle Perustuslakiva!Li.okunta on asiasta antanut päiviin:
39766: mietintönsä n:o 22 ja Suuri valiokulllta mietin-
39767: tönsä n:o 94, on valtiopäiväjärjestyksen 67
39768: §:ssä säädetyn käsittelyn jälkeen
39769:
39770: Laki
39771: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta.
39772: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 S:ssä määrä-
39773: tyllä tavalla, säädetään:
39774:
39775: 1 §. sen luvalla sen mukaan kuin asetuksella. sääde-
39776: Ulkomaankaupan häiriöttömän toiminnan, ta- tään.
39777: sapainoisen talouddlisen kasvun, työllisyyden,
39778: tuotannollisen toiminnan ja maksutaseen tur- J §.
39779: vaamiseksi sekä Suomen solmimien tulleja ja Asetuksella voidaan tavaroiden tuontia ja
39780: ulkomaankauppaa muutoin koskevJen kahden- vientiä rajoittaa tai 1 §:ssä tarkoitettujen sopi-
39781: tai monenvä.listen sopimusten toteuttamiseksi musten perusteella a:lennettuja tulleja korottaa
39782: samoin. kuin näiden sopimusten häiriöttämän enintään tullitariffin mukaiseen määrään tahi
39783: soveltamisen .turvaamiseksi voidaan, ottaen huo- säätää kannettavaksi tuomiin yhteydessä erityi-
39784: mioon Suomen kansainväliset sopimusvelvoit- siä maksuja taikka ryhtyä muihin sopimuksissa
39785: teet, tavaroiden tuontia ja vientiä sekä ulko- tarkoitettuihin ·to.imenpiteiJsiin seuraavi$a ta-
39786: maista mak:sullikettä mjoittaa sekä ryhtyä mui- pauksissa:
39787: hin. toimenpiteisiin sen mukaan kuin tässä lais- 1 ) maan maksUJta:seen turvaamiseksi;
39788: sa sääd~tään.
39789: 2 ) taloudellisen :toiminnan jonkin alan va-
39790: Tuonnin ja viennin säännöstelystä muun kuin kavissa häiriötiloissa tai vaikeuksissa, jotka voi-
39791: tämän latn perusteella on voimassa, mitä siitä vat ilmetä jonkin alueen taloudellisen tilan va-
39792: on erikseen säädetty. kavana hcikentymirenä;
39793: 3 ) milloin yritysten väliset sopimukset ja
39794: 2 §. muut toimenpiteet ovat sdlaisia, että niiden
39795: Euroopan vapaakauppaliiton perustamista tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun es-
39796: koskevan konvention D- ja E~liitteissä sekä Suo- täminen, rajoittaminen tai vääristäminen tava-
39797: men Tasavallan ja Euroopan vapaakauppaliJ.ton roiden tuotamassa ja kaupassa; milloin on ky-
39798: välisen sopimussuhteen luom1sta koskevan sopi- seessä yhden tai useamman ytllityksen hallitse-
39799: muksen II-liitteessä lueteltujen tavaroiden van maxkkina-a:seman väärinkäyttäminen Suo-
39800: tuonti maahan on sallittu ainoastaan viranomai- men ja ·sen kanssa sopimussuhteessa olevan vai-
39801: 747/73
39802: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 124.
39803:
39804: tion koko alueella tai sen oleellisella osalla; Tavaran perushinnalla tarkoitetaan hintaa,
39805: tahi milloin jonkun valtion tulcitoimenpiteet joka on enintään yhtä suuri kuin samanlaisten
39806: ovat sellaisia, että ne suosimalla tiettyjä yrityk- tai vastaavien rtahi käyttötarkoitukseltaan vas-
39807: siä tai tuotannonaloja aihoottavat tai uhkaa- taavanlaisten kotimaisten tavaroiden edustavana
39808: V6:t aiheuttaa kilpailun vääxistymistä. pidettävä vientihinta tai, millo1n sella.iJsta hin-
39809: Asetuksella voidaan säätää tuontikatosta ja taa ei ole, mainittujen tavaroiden kotimaiiD.en
39810: tariffikiintiöstä silloin, kun Suomella 1 § :ssä hlnta, jota voidaan pitää edustavana vastaavassa
39811: tarkoitettujen sopimusten perus.teella on oikeus kaupan portaassa.
39812: soveltaa VUIOtuisia tuontikattoja, joiden ylime- Tuontihinnalla tarkoitetaan maahan tuotavan
39813: nevältä tuonnilta voidaan kantaa tullitariffin tavaran myyntihintaa, johon sisältyvät rahti,
39814: mukmen tulli, .tai tariffikiintiötä, joihin kuulu- vakuutus ja muut •tuontipaikalle roimittamiseen
39815: vat tavarat saadaan tuoda maahan alermetulla liittyvät kustannukset. Mikäli maahan tuotavas-
39816: tullilla tai tullitta. Tulliton tariffikiintiö voi- ta tavarasta on voimassa olevien säännösten tai
39817: daan 1 §:ssä tarko1tettujen sopimusten mukai- määräysten mukaan suoritettava tullia rtai tuon-
39818: sesti saattaa uudestaan ,tuffinaJ.aise:ksi, milloin timaksua, on se lisättävä myyncihlntaan.
39819: se on tarpeen kaupan vinosuuntausten välttämi- Lisätullia voidaan määrätä sUOJ:'itettavaksi,
39820: seksi. milloin maahan tuotavan 1tavaran tuontihinta
39821: alittaa perushinnan.
39822: 4 §. Usätullin ja perushinnan määräämisestä ja
39823: Valtiovarainministeriö voi päättää, että maa- poistamisesta, :niiden edellytyksistä ja asiassa
39824: hantuonnin yhteydessä kannetaan erityistä ta- :noudatettavasta menettelystä säädetään asetuk-
39825: so1tusmaksua silloin, kun :tietyn tavaran tuon- sella.
39826: nm kasvu aiheuttaa tai uhkaa aiheUittaa vaka-
39827: vaa haittaa tuotannolliselle toiminnalle ja tämä 6 §.
39828: kasvu johtuu tullien tai vaikutukseltaan v•astaa- Suomen ja jonlci:n vieraan valtion välinen
39829: vien verojen ~täydellisestä tai os1ttaisesta poista- maksuliikkeen säännöstelem~stä koskeva sopimus
39830: misesta ja siitä, että kyseessä olevan tava- voidaan saattaa voimaan ja sitä koskev3Jt tar-
39831: ran valmistuksessa käytettävien raaka-aineiden kemmat määräykset antaa asetuksclla.
39832: ja puolivalmisteiden maahantuonnissa kannetut
39833: tullit ja edellä !tarkoitetut verot tavaran valmis- 7 §.
39834: tusmaassa ovat tuntuvasti alhaisemmat kuån Tämän lain nojalla annetut sellaiset säännök-
39835: täällä kannetut vastaavat 1tullit ja verot. set ja päätökset, joiden antamiseen hallitusmuo-
39836: Tasoitu'Slllaksu on määrättävä •siten, että se don mukaan eduskunnan myötävailrutu:s on tar-
39837: ei ole korkeampi kuin täällä kannettujen 1 peen, on viipymättä illmoitettava eduskunnnan
39838: momentissa tarkoitettujen tullien ja verojen puhemiehelle. Hänen on saatettava ne eduskun-
39839: sekä tavaran valmistusmaassa kannettujen vas- nan tietoon heti tahi, jollei eduskunta ole kool-
39840: taavien tullien ja verojen välinen ero. la, niin. pian kuin se on kokoontunut. Jos edus-
39841: kunta niin päättää, sanotut säännökset ja pää-
39842: 5 §. tökset on kumottava.
39843: Mikäli ulkomaisen tavaran ja sama:nlais•en tai
39844: kilpailevan kotimaisen tavaran kilpailusuhteet 8 §.
39845: ja markkinointiedellytykset muuttuvat maahan Sitä, joka jättää noudattamatta tai muulla
39846: tuotujen tavaramäärien lisääntymis1en tai ulko- tavoin rikkoo tai yrittää rikkoa tämän lain
39847: maisen tavaran hin!oonmuodostuksen johdosta säännöksiä tai sen nojalla annettuja m.ääxäyksiä,
39848: siten, että siitä aiheutuu tai uhkaa aiheutua rangaistaan eräitä valtuusla:keja vastaan tehty-
39849: vakavaa haittaa ~samanlaisen tai kilpailevan tuot- jen rikosten rankaisemisesta 28 päivänä kesä-
39850: teen kotimaiselle tuotannolle tai cyölli:syydelle, kuuta 1958 annetun lain (305/58) mukaan.
39851: valtiovarainministeriö voi määrätä tavarasta Muutoinkin on mainitun Wn säännöksiä sovel-
39852: maahantuonnin yhteydessä suoritettavaksi enin- lettava tämän lain alaan kuuluvidn asioihin.
39853: tään yhden vuoden a.ja:lmi Jrerrallaoo lis.ätu!Lia.
39854: Lisätulli on tn.äärättävä siten, ettei se ole 9 §.
39855: korkeampi kuin maahan tuotavalle tavaralle val- Tarkempia määräykså:ä tämän lain .täytäntöön-
39856: tiovaraia:u.ninisteriön enilntään yhdeksi vuodeksi panosta voidaan antaa asetuksella. Jo ennen
39857: kerrallaan m.ääräämän perushinnan ja alimma:n lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen täytän-
39858: tuontihinnan välinen ero. töönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin.
39859: Ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaaminen. 3
39860:
39861: 10 §. kaupan turvaamisesta 19 päivänä toukokuuta
39862: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1961 annettu lalci (275/61) siihen myöhem-
39863: kuuta 197 . Sillä kumotaan maan ulkomaan- min tehtyine muutoksineen.
39864:
39865:
39866: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973.
39867: 1973 vuoden valtiopäivät n:o 125.
39868:
39869:
39870:
39871:
39872: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi hinnantasauksesta sekä
39873: hintasulusta eräissä tapauksissa.
39874:
39875: Yleistä. toista. Käytännön syistä ehdotetaan, että tasaus-
39876: maksut tilitettäisiin ja olemassa olevan tuonti-
39877: Maamme viimeaikaisesta hintojen noususta kaupparahaston yhteyteen perustettavaan erilli-
39878: suuri osa on aiheutunut tuontihintojen vaiku- seen hinnantasausrahastoon.
39879: tuksesta. Kun maamme talouselämä on olennai- Lakiehdotuksen 2 §: n mukaan voitaisiin hin-
39880: sesti riippuvainen ulkomaankaupasta ja kun. mo- nantasausmaksua määrätä maksettavaksi enin-
39881: net hinnannousut lienevät ainakin osittain tila- tään kahdentoista kuukauden ajan kerrallaan.
39882: päisluonceisia, olisi :ro1tava li~en~ää .~intoj~ Mainitussa pykälässä on luettelo tavaroista,
39883: nousutendenssiä tasolttamalla Jyrklmpla yksit- joista hinnantasausmaksua voidaan määrätä
39884: täisten hyödykkeiden hinnannousuja. Hinnan- maksettavaksi. Luettelo on pyritty laatimaan
39885: nousujen tasaamiseksi hallitus ehdottaa säädet- suppeaksi, mutta toisaalta sellaiseksi, että sii-
39886: •täväksi että luotaisiin mahdollisuudet väestön hen sisältyy tavaroita, joiden tuonnilla on tun-
39887: toimee~tuloon olennaisesti vaikuttavien tuonti- tuva merkitys maksutaseeseemme. Toisaalta
39888: hintojen alentamiseen. näitä tavaroita ei voida pitää lakiehdotuksen
39889: Tavanomaisen hintatarkkailun ja hintaval- 8 §:ssä määriteltyihin ns. välttämättömyystava-
39890: vonnan ohella on kokemuks·en mukaan tarpeen roihin kuuluvina.
39891: ajoittain käyttää myöskin elinkeinonharjoittajain
39892: Lakiehdotuksen 3 §:n 1 momentin mukaan
39893: hinnoitteluun syvällisemmin kajoavia hintaval- tasausmaksun suuruus määrättäisiin valtioneu-
39894: vonnan muotoja aina hintasulkua myöten. Val-
39895: voston päätöksellä, ja se olisi enintään 25 %
39896: tuudet h~ntasulun käyttämiseen ovat osoittautu-
39897: hinnantasausarvosta. Lisäksi valtioneuvosto
39898: neet tarpeellisiksi varsinkin, jos talouselämässä määrää ajan, jolta hinnantasausmaksu on suori-
39899: vallit3evissa toimintaedellytyksissä tapahtuu suu- tettava. Pykälän 2 momentin mukaan valtio-
39900: rchkoja muutoksia. Varsinkin siirtymävaiheen
39901: neuvostolla on oikeus ennen maksukauden
39902: aikana on tällöin tärkeää, että valtioneuvostolla päättymistä muuttaa hinnantasausmaksun suu-
39903: on valtuudet normaalioloissa harjoitettavan lie- ruutta ja lyhentää maksukautta tai pidentää se
39904: vemmän hintavalvonnan lisäksi päättää tarpeen
39905: enintään 12 kuukaudeksi. Edelleen 3 momen-
39906: tullen verraten jyrkänkin hintavalvonnan käyt-
39907: tissa todetaan, että hinnantasausmaksu voi olla
39908: tämisestä. Tässä tarkohuksessa ehdotetaan val-
39909: eri suuruinen eri tavaroista kulloisenkin tilan-
39910: tioneuvostolle annettavaksi valtuus tietyin edel-
39911: teen mukaisesti.
39912: lytyksin hintasulun määräämiseen. Hintasul~
39913: käyttömahdollisuuden sisältävä samoin kum Tavaran hinnantasausarvoa määrättäessä on
39914: hintatasausta koskeva laki olisi voimassa vain tarpeen, ettei siihen lueta mukaan liikevaihto-
39915: määräajan kun taas sulkua lievemmät hinta- veroa, koska muutoin eri liikevaihtoverovelvol-
39916: valvontav~ltuudet sisältävä laki on 1tarkoitus liset joutuisivat hinnantasauksen suhteen eri-
39917: säätää pysyväksi. laiseen asemaan.
39918: Lakiehdotuksen 5 §:n 1 momentissa on mai-
39919: nittu hinnantasausmaksusta vapautetut tavarat.
39920: Hinnantasausjärjestelmä. Vapautettuja tavaroita määriteltäessä on pyritty
39921: :noudattamaan samoja periaatteita, joita nouda-
39922: Lakiehdotuksen 1 § :n mukaan maan maksu- tetaan määrättäessä tullivapaita tavaroita. Mo-
39923: taseen ~turvaamiseksi valtioneuvosto voi maam- mentin 2 kohdassa on vapautettu vientiin liitty-
39924: me !kansainvälisten sopimusvelvoitteiden puit- vät tavarat, niin etteivät vientitavaroiden val-
39925: teissa määrätä maksettavaksi hinnantasausmak- mis'Uk:seen käytetyt tavarat joutuisi hinnan-
39926: suja laissa tarkemmin luetelluista tuontitava- tasausmaksun .alaisiksi.
39927: 14915/73
39928: 2 N:o 125
39929:
39930: Koska himnantasausmaksuja pentaan nimen- vastaava toimenpide, joka on johtanut tai ilmei-
39931: omaan ·tavaroiden maahantuonnista, annetaan sesti on johtamassa kotimaisen hinta- ja kus-
39932: hkiehdotuksen 6 § :n 1 momentissa hinnan- tannustason huomattavaan häirimtymiseen.
39933: tasausmaksun maksurmpanosta ja kannosta huo- Näillä edellytyksillä valtioneuvosto voisi mää-
39934: lehtiminen tullilaitoksen tehtäväksi. rätä, ettei valtioneuvoston määräämien hyödyk-
39935: Pykälän 2 momentissa määrätään, että vero- keiden osalta dinkeinonharjoittaja saa ilman
39936: velvollisuudesta, hinnantasausmaksun suoritta- lupaa ylittää määrättynä ajankohtana sovelta-
39937: misesta, palauttamisesta, maksuunpanon ja kan- maansa hintaa tai hinnoitteluperustetta. Hinta-
39938: non toimittamisesta, muutoksenhausta sekä sulku vohaisiin määrätä enintään 12 kuukau-
39939: muutoinkin, mikäli ko. lakiehdotuksessa ei deksi kerrallaan.
39940: toisin säädetä, on soveltuvin osin voimassa, Lakiehdotuksen 13 §:ssä säädetään, että elin-
39941: mitä tullista on säädetty tai määrätty. keinohallitus vahvistaa hinnan tai hinnoittelu-
39942: perusteen ja niiden muutoksen. Periaatteellista
39943: Joissakin tapauksissa voi olla perusteltua muutosta aikaisempaan tilanteeseen tapahtuisi
39944: syytä luopua ta,sausmaksun perimisestä joko näin ollen siinä suhteessa, että kun tähän asti
39945: kokonaan tai osittain, vaikkakin perintään oli- yleensä yksittäiset hintojen tai hinnoitteluperus-
39946: sivat laissa säädetyt edellytykset olemassa. Täl- teiden muutokset ovat menneet lisättyä istuntoa
39947: lai,set tapaukset on otettu huomioon lakiehdo- vastaavaan hintaneuvostoon, siirtyisi yksittäis-
39948: tuksen 7 §ssä. tapausten käsittely pääsääntöisesti virkamies-
39949: Lakiehdotuksen 8 §: ssä säädetään rahastoon tasolle. Valtioneuvosto voisi myös itse vahvis-
39950: kertyvien varojen käytöstä. Samalla siinä olisi taa hmnan, hinnoitteluperusteen tai niiden muu-
39951: yhteys hintavalvontaan sikäli, että varoja voi- toksen. Lisätyn istuntonsa suostumuksella elin-
39952: taisiin käyttää vain maahantuotavien ns. välttä- keinohallituksella olisi valta vapauttaa yksittäi-
39953: mättömyystavaroiden hintojen alentamiseen. nen hyödyke hinnan tai hinnoitteluperusteen
39954: Tällöin edellytettäisiin, että sekä tavaroiden, vahvistusmenettelystä. Pykälän 2 momentin mu-
39955: joista peritään tl:tsausmaksua että tavaroiden, kaan lisätty istunto antaa yleistä hintapolitiik-
39956: joista maksetaan hinnantasauskorvausta tulisi kaa koskevia suosituksia, valvoo hintojen sään-
39957: kuulua hintavalvonnan alaisuuteen. Niinpä py- nöstelyä, antaa hintoja ja hinnoitteluperusteita
39958: kälässä säädetään, että hinnantasausrahastoon koskevia yleisiä ohjeita, huomioon ottaen jäl-
39959: tämän lain nojalla kertyvät varat käytetään jempänä 14 §:ssä tarkoitetun asetuksen sään-
39960: valtioneuvoston määräämällä tavalla elinkeino- nökset. Lisäksi 2 momentissa veivoitetaan
39961: hallituksen lisätyn ~stunnon annettua asiasta lisätty istunto tekemään tarpeellisiksi katso-
39962: lausuntonsa, sellaisten tuontiitavaroiden hintojen miaan esityksiä ja aloitteita.
39963: alentamiseen, 'jotka vaikuttavat olennais·esti Lakiehdotuksen 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18,
39964: elinkustannuksiin. 19 ja 20 §:ssä olevat säännökset vastaavat
39965: pysyvää hintavalvontalakia koskevassa esityk-
39966: sessä olevia säännöksiä, joten niiden osalta
39967: Hintasulku. hallitus viittaa siinä yhteydessä esitettyihin
39968: perusteluihin.
39969: Lakiehdotuksessa on hintavalvonnasta vain
39970: hintasulkua koskevwt määräykset. Lakiehdotuk-
39971: sessa on nimittäin edellytetty, että hintasulkua Erinäisiä säännöksiä.
39972: koskevan lain rinnalla on voimassa pysyväluon-
39973: teinen hintavalvontalaki, joka sisältää säännök- Alaa koskevassa lainsäädännössä on yleensä
39974: set muista hintavalvonnan muodoista. ollut säännöksiä, joilla rajoitetaan muutoksen-
39975: Hintasulkuvaltuutta, joka sisältyy lakiehdo- hakuoikeutta viranomaisten päätöksistä. Laki-
39976: tuksen 10 §:ään, vois:. valtioneuvosto käyttää ehdotuksen 21 §:n 1 momentissa säädetään
39977: vain ede1lyttäen, että on tapahtunut valuutta- nytkin, että valtioneuvoston tämän lain nojalla
39978: kurssien huomattava muutos, kansainvälisen antamaan päätökseen ei saa hakea muutosta.
39979: hinta- tai kustannustason olennainen nousu tai Muutoksenhakuoikeuden kielto on kuitenkin
39980: muu siihen verrattava maan ulkopuolella tapah- elinkeinonharjoittajien taholla katsottu arvelut-
39981: tunut kehitys taikka valtiovallan toimenpitein tavaksi oikeusvarmuuden heikennykseksi. Epä-
39982: suoritettu kotimainen rahanuudistus tai välilli- kohdan lieventämiseksi on hallitus päätynyt ot-
39983: sen verotuksen uudelleen järjestely tai muu tamaan ehdotuksen 21 §:n 2 momenttiin sään-
39984: N:o 125 3
39985:
39986: nöksen, jonka mukaan elinkeinohallituksen ko. däntövallan käyttämistapauksina. Tällä on py-
39987: lain 13 § :n 1 momentin nojalla tekemistä, hyö- ritty lieventämään sitä poikkeuksellisuutta, joka
39988: dykkeen hinnan tai hinnoitteluperusteen muu- sisältyy lainsäädäntöluonteisten asioiden dele-
39989: toksen vahvistamista koskevissa päätöksissä saa goimiseen pois eduskunnalta. Tässä tarkoituk-
39990: tehdä valituksen korkeimpaan hallinto-oikeu- sessa on myös lakiehdotuksen 22 §:ssä sää-
39991: teen siten, kuin laissa muutoksenhausta hallin- detty, että kun valtioneuvosto on päättänyt
39992: toasioissa ( 154/50) säädetään. Samalla on kui- tämän lain nojalla tasausmaksujen perimisestä,
39993: tenkin todettu, että elinkeinohallituksen muista hinnantasausmaksun suuruuden muutoksesta,
39994: tämän lain nojalla tekemistä päätöksistä ei saa maksukauden pidentämisestä tai lyhentämisestä
39995: tehdä valitusta. Valitus on luonteeltaan oikeus- taikka 10 §:n perusteella määrännyt, että mää-
39996: valitus, jota valituksen ohjaaminen korkeim- rättynä ajankohtana sovellettua hintaa tai hin-
39997: paan hallinto-oikeuteen ilmentää. Valituksesta noitteluperustetta ei saa ylittää taikka 13 § :n
39998: huolimatta on elinkeinohallituksen päätöstä 1 momentin mukaan vahvistanut hyödykkeen
39999: noudatettava. Valitus on korkeimmassa hallinto- hinnan tai hinnoitteluperusteen muutoksen on
40000: oikeudessa käsiteltävä kiireellisenä. siitä viipymättä ilmoitettava eduskunnan puhe-
40001: Nykyisessä hintavalvontalainsäädännössä on miehelle, jotta tämä edelleen saattaisi asian
40002: eduskunnalle pidätetty jälkikontrollivalta nii- eduskunnan tietoon.
40003: hin hintaviranomaisten ja valtioneuvoston toi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40004: menpiteisiin nähden, joita on pidettävä lainsää- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
40005:
40006:
40007:
40008:
40009: Laki
40010: hinnantasauksesta sekä hintasulusta eräissä tapauksissa.
40011:
40012: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
40013: tyllä tavalla, säädetään:
40014:
40015: 1 luku 3) moottoripyorat Ja kevyet moottoripyörät
40016: sekä niiden sivuvaunut;
40017: Hinnantasausjärjestelmä. 4) moottorilentokoneet, joiden suurin sal-
40018: 1 §. littu lentopaino on enintään 1 600 kiloa;
40019: Maan maksutaseen turvaamiseksi valtioneu- 5) veneet ja huvialukset;
40020: vosto voi ottaen huomioon Suomen kansain- 6) venemoottorit; sekä
40021: väliset sopimusvelvoitteet määrätä maahantuo- 7) radio- ja televisiovastaanottimet, stereo-
40022: tavista tavaroista kannettavaksi hinnantasaus- ym. vahvistimet ja virittimet, koteloidut kaiut-
40023: maksua ja maksettavaksi hinnantasauskorvausta timet, levysoittimet sekä nauha- ja lankasoitti-
40024: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. met.
40025: Kertyneet varat tilitetään tuontikaupparahas-
40026: tosta 23 päivänä joulukuuta 1958 annetussa
40027: laissa ( 530/58) tarkoitetun tuontikaupparahas- 3 §.
40028: ton yhteydessä hoidettuvaan erilliseen hinnan- Vaitioneuvosto maaraa hinnantasausmaksun
40029: tasausrahastoon. suuruuden, joka saa olla enintään 25 prosent-
40030: tia hinnantasausarvosta, ja ajan, jolta hinnan-
40031: 2 §. tasausmaksu on suoritettava.
40032: Hinnantasausmaksua voidaan enintään 12 Valtioneuvostolla on oikeus ennen maksu-
40033: kuukaudeksi kerrallaan määrätä maksettavaksi kauden päättymistä muuttaa hinnantasausmak-
40034: maahan tuotavista seuraavista tavaroista: sun suuruutta ja lyhentää maksukautta tai pi-
40035: 1) autot, joista on suoritettava autoveroa; dentää se enintään 12 kuukaudeksi.
40036: 2) asuntovaunut sekä teltta- ja niiden kaltai- Hinnantasausmaksu voi olla eri suuruinen
40037: set perävaunut; eri tavaroista.
40038: 4 N:o 125
40039:
40040: 4 §. 2 luku
40041: Tavaran hinnantasausarvoksi katsotaan sen
40042: tullilaissa tarkoitettu normaalihinta, lisättynä Hintasulku.
40043: tullilla sekä muilla maahantuonnin yhteydessä 10 §.
40044: kannettavilla veroilla ja maksuilla, ei kuiten- M!lloin valuuttakurssien huomart:tava muutos,
40045: kaan liikevaihtoverolla. kansainväHsen hinta- tai kustannustason olen-
40046: nainen nousu tai muu siihen verrattava maan
40047: 5 §. uJkopuolella tapahtuva kehity;s tahi kotimainen
40048: Hinnantasausmaksusta ovat vapautettuja: rahanuudistus tai välillisen verotuksen uudel-
40049: 1 ) tavarat, jotka maahantuotaessa ovat tulli- leenjärjestely taikka niihin verrattava muu val-
40050: vapaat muun lain, asetuksen tai määräyksen tion toimenpide on johtanut tai Hmcisesti joh-
40051: kuin tullitariffin perusteella, jollei mainitussa taa kotimaisen hinta- ja kustannustason vaka-
40052: laissa, asetuksessa tai määräyksessä ole toisin vuuden huomattavaan häiriintymiseen, valtio-
40053: säädetty tai määrätty, sekä neuvosto voi enintään kahdeksitoista kuukau-
40054: deksi kerrallaan määrätä, ettei valtioneuvoston
40055: 2) vientitavaran valmistamiseen, korjaami- määräämien hyödykkeiden osalta elinkeinonhar-
40056: seen, kunnostamiseen tai täydentämiseen käy- joittaja saa ilman lupal ylittää määrättynä ajan-
40057: tettävät tavarat. kohtana soveltamaansa hintaa tai hinnoittelu-
40058: Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu perustetta.
40059: vapautus hinnantasausmaksusta toteutetaan va- 11 §.
40060: kuus- tai vakuutusmenetelmää käyttäen noudat- Elinkeinonharjoittajalla ~tarkoitetaan tässä
40061: tamalla soveltuvin osin niitä määräyksiä, jotka la:ssa jokalista luonnollista henkilöä taikka yksi-
40062: ovat voimassa teollisuustulleista, tai palautta- tyistä tai julkista oikeushenkilöä, joka ammatti-
40063: malla. maisesti pitää kaupan, myy tai muutoin vasti-
40064: 6 §. ketta vastaan luovuttaa hyödykkeitä.
40065: Tullilaitos huolehtii tässä laissa tarkoitetun
40066: 12 §.
40067: hinnantasausmaksun maksuunpanosta ja kan-
40068: nasta. Hyödykkeen hinnalla tarkoitetaan tässä laissa
40069: tarvikkeen hintaa 'sekä korvausta henkilön ja
40070: Verovelvollisuudesta, hinnantasausmaksun tavaran kuljetuksesta, tarvikk:een ja muun omai-
40071: suorittamisesta ja palauttamisesta, maksuunpa- suuden käyttämisestä, sähkön, muun voiman,
40072: non ja kannon toimittamisesta, muutoksen- lämmön, kaasun ja veden luovuttamisesta, pal-
40073: hausta ja muutoinkin on, mikäli tässä laissa ei veluksesta sekä muista toisen hyväksi tulleista
40074: toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa, mitä eduista ja työsuorituksista.
40075: tullista on säädetty tai määrätty. Tätä lakia ei :sovelleta kiinteän omaisuuden,
40076: rahan, muun maksuvälineen, arvopaperin, saa-
40077: 7 §. misoikeuden tai todisteen hintaan eikä huo-
40078: Vaitioneuvosto voi er!.tyisistä syistä kokonaan
40079: neenvuokraan, vkkasuhdeasunnon vastikk:eeseen
40080: tai osittain vapauttaa verovelvollisen hinnan- tai vakuutustoimintaan, eikä julkisoikeudellisen
40081: :tasausmaksun suorittamisesta tai määrätä jo suo- palvelussuhteen tai työsopimuslain alaisen työ-
40082: ritetun hiooantasausmaksun tai osan si1tä palau- sopimus:suhteen perusteella suoritettavaan palk-
40083: tettavaksi. kaan.
40084: 8 §. Tätä lakia ei sovelleta hyödykkeiden vientiin
40085: Hinnantasausrahastoon ~taman lain nojalla eikä suomalaisen 'tonnis.ton tarjontaan ulko-
40086: kertyvät varat käytetään valtioneuvoston mää- maanliikenteessä.
40087: räämällä tavalla, elinkeinohallituksen lisätyn 13 §.
40088: istunnon annettua asiasta lausuntonsa, sellais- E1inkeioohallitus vahvistaa hinnan tai hin-
40089: ten tuontitavaroiden hintojen alentamiseen, noitteluperusteen ja niiden muutoksen. Valtio-
40090: jotka vaikuttavat olennaisesti elinkustannuksiin. neuvosto voi myös itse vahvistaa hinnan, hin-
40091: noitteluperusteen tai niiden muutoksen. Elin-
40092: 9 §. keinohallituksella on valta lisätyn istuntonsa
40093: Elinke1nohallituksen tehtävänä on valtioneu- suostumuksella määrätä, ettei hyödykk:een hin-
40094: voston tekemän päätöksen perusteella huolehtia nalle tai hi:nnoitteluperusteelle tarvitse hakea
40095: hilnnantasauskorvauksen maksattamisesta. vahvistusta.
40096: N:o 125 5
40097:
40098: Elinkeinohallituksen lisätty istunto 'antaa 18 §.
40099: yleistä hintapolitiikkaa koskevia suositubia, Joka rikkoo 17 §: ssä säädetyn kiellon, ran-
40100: valvoo h.irntojen säännöstelyä, antaa hintoja ja gaistaan sakolla tai enintään kuuden kuukauden
40101: hinnoitteluperusteita koskevia yleisiä ohjeita vankeudella, jollei rikoksesta ole muualla sää-
40102: huomioon ottaen jäljempänä 14 §:ssä tarkoi- detty ankarampaa rangaistusta.
40103: tetun asetuksen säännökset sekä tekee tarpeelli-
40104: seksi katoomiaan esityksiä ja aloitteita. 19 §.
40105: Sitoumukseen tai sopimukseen sisältyvää eh-
40106: 14 §. toa tahi erityistä välipuhetta, joka on tämän
40107: Vahvistettaessa hyödykkeen ylin sallittu hinta lain tai sen nojalla annettujen ja voimassa ole-
40108: tai hinnoitteluperuste 13 §:n mukaisesti, on vien määräysten vastainen, ei saa soveltaa tai
40109: vahvistuksen perusteeksi otettava hyvää liik- panna täytäntöön.
40110: keenhoidolli:sta tasoa edustavan elinkcinonhar- 20 §.
40111: joittajan tuottaman hyödykkeen todelliset tuo- Tämän lain 10 ja 15 §:n nojalla annettujen
40112: tantokustannukset ja erityisesti huolehdittava säännösten tai määräyksien rikkomisesta on
40113: siitä, ettei asianomaisen dinkeinonharjoittajan rangaistus- ja muut seuraamukset tuomittava
40114: tai toimialan toimintaedellytykset hinnanvahvis- eräitä valtuuslakeja vastaan tehtyjen rikosten
40115: tuksen johdosta vaarannu. rankaisemisesta 28 päivänä kesäkuuta 1958 an-
40116: Asetuksella säädetään lähemmin niistä perus- netun lain (305 /58) mukaan. Muutoinkin on
40117: teista, joiden mukaan hinnan tai hinno1ttelu- mainittua lakia sovellettava edellä mainituissa
40118: perusteen vahvistaminen on suoritettava. säännöksissä ja määräyksissä tarkoitettuihin
40119: asioihin .
40120: .. 15 §.
40121: Elinkeinoharjoittaja on velvollinen antamaan 3 luku
40122: hintaviranomaiselle tietoja, joita tämä hintaval-
40123: vontaa varten tarvitsee. Tiedot on annettava Erinäisiä säännöksiä.
40124: viranomaisen määräämän riittävän pitkän ajan 21 §.
40125: kuluessa ja ne on annettava niin vaadittaessa Vaitioneuvoston tämän lain nojalla anta-
40126: kirjallisina. maan päätökseen ei saa hakea muutosta.
40127: Elinkeinonharjoittaja on myös velvollinen an- Elinkeinohallituksen tämän lain 13 §:n 1
40128: tamaan hintaviranomaiselle tarkastettavaksi kir- momentin nojalla tekemistä, hyödykkeen hin-
40129: janpitonsa, kustannuslaskentaosa sekä muut nan tai hinnoitteluperusteen ja niiden muutok-
40130: kustannuslaskentaan tai hinnoitteluun liittyvät sen vahvistamista koskevista päätöksistä saa
40131: asiakirjat, milloin hintaviranomaiset niitä hin- tehdä valituksen korkeimpaan hallinto-oikeu-
40132: tavalvontaa varten tarvitsevat. Asiakirjojen tar- teen siten kuin laissa muutoksenhausta hallin-
40133: kastus on suoritettava siten, että siitä aiheu- toasioissa (154/50) säädetään. Elinkeinohalli-
40134: tuu mahdollisimman vähän haittaa ja asiakir- tuksen muista tämän lain nojalla tekemistä pää-
40135: joja ilman elinkeinonharjoittajan lupaa pois vie- töksistä ei saa tehdä valitusta. Valituksesta huo-
40136: mättä. limatta on elinkeinohallituksen päätöstä nouda-
40137: Tiedonantovelvollisuus ei koske teknillis- tettava, kunnes asiasta toisin päätetään.
40138: luonteisia ammattisalaisuuksia. Tämän lain nojalla tehdyt valitukset on kor-
40139: keimman hallinto-oikeuden käsiteltävä kiireelli-
40140: 16 §. sinä.
40141: Elinkeinonharjoittajalie tai elinkeinonharjoit- 22 §.
40142: tajien järjestöille ei tätä lakia sovellettaessa saa Kun valtioneuvosto on tämän la.irn nojalla
40143: tuottaa suurempia kustannuksia eikä julkisuu- päättänyt hinnantasausmaksujen perimisestä tai
40144: della tai muutoinkaan suurempaa haittaa kuin hinnantasausmaksujen korottamisesta taikka
40145: hintavalvonnan toteuttamiseksi on tarpeen. maksukauden pidentämisestä tai 10 §:n perus-
40146: teella määrännyt, että määrättynä ajankohtana
40147: 17 §. sovellettua hintaa tai hinnoitteluperustetta ei
40148: Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu saa ylittää taikka 13 § :n 1 momentin mukaan
40149: tämän lain nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi vahvistanut hyödykkeen hinnan, hinnoittelu-
40150: hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle, ellei sitä ole perusteen tai niiden muutoksen, on siitä vlipy-
40151: päätetty julkiseksi. mättä :ilmoitettava eduskunnan puhemiehelle.
40152: 14915/73
40153: 6 N:o 125
40154:
40155: jonkft on sa:11tettava se eduskunnan tietoon heti 24 §.
40156: tahi, jollei eduskunta ole koolla, niin pian kuin Tämä laki tulee voimaan patvana
40157: eduskunta on kokoontunut, ja on se kumottava, kuuta 197 ja on voimassa viiden vuoden ajan
40158: jos eduskunta niin päättää. eli päivään kuuta 197 saakka
40159: ja sovelletaan sitä hinnantasausmaksun osalta
40160: 23 §. tavaraan, joka lain voimaantulopäivänä tai sen
40161: Tarkemmat määräykset taman lain täytän- jälkeen, kuitenkin ennen lain Voimassaoloajan
40162: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- päättymistä, luovutetaan tullivalvonnasta.
40163: taessa asetuksella.
40164:
40165:
40166: Helsingissä 31 päivänä dokuuta 1973.
40167:
40168:
40169: Tasavallan Presidentti
40170: URHO KEKKONEN
40171:
40172:
40173:
40174:
40175: Ministeri Jermu Laine
40176: 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 12.5.
40177:
40178:
40179:
40180:
40181: P e r u s t u s 1 a k i v a Ii o k u n n a n m i e t i n t ö n:o 23
40182: hallituksen esityksen johdosta laiksi hinnantasauksesta sekä hinta-
40183: sulusta eräissä tapauksissa.
40184:
40185: Edu.sikunta on pöytäkirjanottein 3 päivältä Hallitlllksen esityksen perusteluissa. lausutaan,
40186: syyskuuta 1973 lähettänyt perustusla:kivalio- että maamme vumeaikaisesta hintojen ooususta
40187: lruntaan vaJ.mistelevaJSti käsiteltäväksi hallituk- suuri osa on aiheutunut tuontihintojen vaiku-
40188: sen edellä mainitun esityksen n:o 12.5. Samassa tulksesta. Kun maamme ,taJouselämä on olennai-
40189: tanlroituksessa eduskunta on pöytäkirjanottein 'sesti riippuvainen ulkomaankaupasta ja kun mo-
40190: 11 päivältä edellä mainittua syyskuuta lähettä- net hinnannousut ainakin osittain lienevät tila-
40191: nyt perustuslakivaliokuntaan ed. Kurpan ym. päisluontoisia olisi esityksen mukaan voitava
40192: il.ak.ialoitteen n:o 219, joka niin ikään sisältää lieventää hintojen nousukehitystä tasoittamalla
40193: ehdotuksen laiksi hinnantasauksesta sekä hinta- jyrkimpiä Y'ksittäisten hyödykkeiden hinnannou-
40194: sulusta eräissä tapauksissa. Valiakunta on otta- suja. Hinnannousun tasaamiseksi olisi luotava
40195: nut hallituksen edellä maWtun esityksen ja mahdollisuudet väestön 'toimeentuloon olennai-
40196: aloitteen samaa asiaa lroskevina käsiteLtäviksi sesti vaikuttavien hintojen alentamiseen. Tavan-
40197: toistensa yhteydessä. Valiokunnassa ovat asian omaisen hintatarkkailun ja hintavalvonnan
40198: johdosta olleet lruultavina uJkoosiainministeri ohella olisi tarpeen ajoittain käyttää elinkeinon-
40199: Ahti Karjalainen, ministeri Jermu Laine, a.pu- harjoittajain hinnoitteluun syvällisemmin kajoa-
40200: lairosastopäällikkö Paavo Kaariehto ja toimisto- via hintavalvonnan muotoja runa hintasulkua
40201: päällikkö Heikiki Kalha ulkoasiainministeriöstä, myöten. Mahdollisuudet hintasmun käyttämi-
40202: osastopäällikkö Osmo Kalliafa · valtiovarainmi- seen ovat esityksen muikaan osoittautuneet tar-
40203: nisteriöstä, hallitusneuvos Tauno Heikonen pee]Jisiksi etmen muuta silloin, kun talouselä-
40204: ikauppa- ja teollisuusministeriöstä, osastopääl- mässä tapahtuu suuria muutoksia ja varsinkin
40205: likkö Olavi Väyrynen elinkeinohallituksesta, niihin liittyvien siirtymävaiheiden aikana.
40206: professorit V. Merikoski. ja Kaulko Sipponen, Hallituksen esitykse:llä pyritään ensinnäkin
40207: apclaisprofessorit Mikael Hiden ja Ilkka Sara- aikaansaamaan hinnantasausjärjestelmä, jossa
40208: viita, oikeustieteen tohtori Antero Jyränki, toi- valtioneuvostolla olisi maan maksutaseen tur-
40209: mitusjohtaja P. Aarnikoivu Suomen Sahat vaamiseksi valta, ottaen huomioon Suomen
40210: r.y:stä, varatuomari Matti Aum Kaupan Kes- kansainväliset sopimusvelvoitteet, enintään kah-
40211: kusvaliokunnasta, toiminnanjohtaja Hei!k.ki Haa- deksitoista kuukaudeksi kerrallaan määrätä käsi-
40212: visto Maataloustuottajain Keskusliitosta, toimin- te1tävänä olevan lakiehdotuksen 2 § :ssä luetel-
40213: noojohtaja Pentti 0. Heimolainen Suomen luista maahantuotavista tavaroista maksetta-
40214: Vene- ja Moottoriyhd:iJstyksestä, varatuomari vaksi hinnantasausmaksu, joka saisi olla kor-
40215: Pentti Kivinen Suomen Tu:k!kukauppiaiden Lii- keintaan 25 prosenttia tavaran hinnantasaus-
40216: tosta, varatuomari Kurt Linden Autotuojat arvosta. Hinnantasausmaksuina kertyvät varat
40217: lt.y:stä, tutkimussihteeri Bjarne Lmdholm Toi- käytettäisiin valtioneuvoston määräämällä ta-
40218: mihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskuslii- valla sellaisten tuontitavaroiden hintojen alen-
40219: tosta, toimitusjohtaja Paavo Miettinen Suomen tamiseen, jotka vaikuttavat olennaisesti elin-
40220: Sahanomistajayhdistyksestä, sihteeri Pekka Irustannusindeksiin. Lisäksi valtioneuvostolla
40221: Morri Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjes- :tulisi olemaan lakiehdotuksen 10 §:ssä määri-
40222: töstä, toimitusjohtaja Pauli Paaermaa Vähittäis- tellyissä tilanteissa valta enintään kahdeksitoista
40223: kaupan Keskusliitosta, varatoimitusjohtaja J. kuukaudeksi kerrallaan määrätä, ettei elinkei-
40224: Ristimä:ki Suomen Teollisuusliitosta, valtiotie- nonharjoittaja saa valtioneuvoston määräämien
40225: teiden kandidaatti Aarne Saharinen Suomen hyödykkeiden osalta ylittää määrättynä ajankoh-
40226: Työnantajain Keslrusliitosta, johtaja Eero Sch- tana soveltamaansa hintaa tai hinnoitteluperus-
40227: rey Suomen Metsäteollisuuden Keskusiliitosta, tetta. Lakiehdotukseen s1sältyvät myös säännök-
40228: buppaneuvos Niilo Tammitlehto Autoalan Kes- set hinnantasausjärjestelmää toteutettaessa ja
40229: kusliitosta ja toimitusjohtaja Klaus W artio- hintasulkua käytettäessä noudatettavasta menet-
40230: vaara Teknisen Tukkukaupan Keskusliitosta. telystä.
40231: 738/73
40232: 2 1"973. vp ..-.V. M. ::..,;;.. Esitys n:o 125.
40233:
40234: Ed. Kurpan ym. edellä mainittuun lakialoit- Vielä valiokunta on todennut, että lakiehdo-
40235: teeseen sisältyvä lakiehdotus vastaa pääkohdil- tuksen 13 §:n mukaan sekä elinkeinohallituk-
40236: taan hallituksen esitykseen sisältyvää lakiehdo- sella että valtioneuvostolla olisi valta vahvis-
40237: tusta. Aloitteessa on vain ehdotettu eräitä rajoi- taa hinta, hinnoitteluperus,te tai niiden muutos.
40238: tUJksia piiden tavaroiden . luetteloon, joista hln- Lakiehdotuksen sanamuodon mukaan valtioneu-
40239: nantä;sausniaksua voitaisiin määrätä perittäväksi, vosto ja elinkeioohallitu:s olisivat siten toimi-
40240: jä esitetty erinäisiä sellaisia korjauksia lakiteks- valtaisia samaan aikaan käsittelemään ja ratkai-
40241: rtiin, että tarpeettoman jyrkät toimenpiteet voi- · semaan saman asian. Tämäkään säännös ei
40242: taisun v·älttää. . . . valiokunnan mielestä voine iohtaa käytännössä
40243: Perustus1åkivaliokunta on ottanut käsittelyn vaH~euksiin lain sovteltamisessa: eikä :toiinivalta-
40244: pohjaksi hallitiltksen esityikseen sisältyvän laki~ t1stiriitaari valtioneuvostOn ja elirukeinohallituk·
40245: ehdört:Wtsen. 'HallitUJks·en esityksen perusteluissa sen !kesken; · ·
40246: esitetyi~tä 1syistä valiokunta on asettunut kan• :Käsiteltävänä olevan lakiehdotuksen johto-
40247: nattamaan låkiehdotuks•en hyväksymistä. lauseen mukaan ehdotus on tarkoitettu käsi-
40248: Asiaa kasitellessään ·.valiokunta on :kiinnittä- teltäväksi valtiopäiväjärjestyksen 6T §:ssä sää-
40249: nyt· huomiota ·siihen, että mm. invaliidien :käyt- detyllä tavalla. Käsittelyjärjtestymsen osalta pe-
40250: töönsä· ha:nJcldm1sta autoista voitaisiin lakiehdo- rustuslakivaliokunta toteaa, että jo lak1ehdotuk-
40251: tuksen mukaan periä hinnantasausmaksua. Laki- sen 2 § :n 1säännökset yksinään, lrun niillä halli-
40252: ehdotuksen 7 § :n nojalla valtioneuvostolla olisi tusmuodon 61 §:n •säännösten vastaisesti annet-
40253: valta erityisistä syistä kokonaan tai osittain taisiin valtioneuvostolle valta päättää hinnan-
40254: vapauttaa maksuvelvollinen hinnantasausmaik- taswsmaksun perimisestä, edellyttävät lakiehdo-
40255: sun suorittamisesta tai määrätä jo suoritetun tuksen käsittelemistä johtoLauseensa mUkaisessa
40256: hinnantasausmaksun tai osan •siitä palautetta- järjestyksessä. Asian 'laadun vuoksi lakiehdotus
40257: va'ksi. Hyväksyessään Jaikiehdotuksen perustus- tulisi ikäisitellä kiireellisenä.
40258: laikivaliokunta edellyttää, että niissä tapauksissa, Ed. Kurpan ym. puheena olevaan lakialoit-
40259: joissa invaliidit ovat auto- ja moottoripyörä- teeseen sisältyvä lakiehdotus tulisi edellä lau-
40260: verosta annetun fain (482/67) säännösten sutun mukaisesti hylätä.
40261: nojalla kokonaan tai osittain vapaat auto- Edellä olevan noj.alla perustuslakivaliokunta
40262: verosta, heidät vapautettaisiin kokonaan myös kunnioittaen ehdottaa,
40263: tämän lain perusteella ehkä perittäväksi mää-
40264: rättävästä hinnantasausma!ksusUl. että Eduskunta hyväksyisi puheena
40265: Perustuslakivaliokunta on myös kiinnittänyt olevaan hallituksen esitykseen sisältyvän
40266: huorriiota lakiehdotuksen 8 ja 13 § :ssä esiin- lakiehdotuksen muuttamattomana.
40267: tyviin mainintoihin elinkeinohallituksen lisä-
40268: tystä istunnosta ja 'todennut, että enempää tässä Samalla valioikunta kunnioittaen ehdottaa,
40269: lakiehdotuksessa kuin eliDkeinohallirtuksesta an- että Eduskunta päättäisi käsitellä
40270: netussa laissaikaan ei ole säännöksiä tällaisen tämän lakiehdotuksen valtiopäiväiär;es-
40271: fisätyn :istunnon kokoonpanosta. Kun tällä sa- tyksen 67 §:n 2 momentissa määrätyllä
40272: oonnalla lakiehdotuksessa tarkoitettaneen elin- tavalla.
40273: kcinohallituksesta annetun lain 2 §:n 4 momen-
40274: tissa olevaa säännöstä eräiden elinkeinohallituk- Vielä valiokunta ehdottaa,
40275: seen kuulumattomien lisäjäsenten osatlistumi-
40276: sesta :Sen Istuntoihin, valiokunta katsoo, että että ed. Kurpan ym. lakialoitteeseen
40277: laikiehdotUiksen tarkoitus käy sen sanamuodosta n:o 219 sisältyvä lakiehdotus hylättäi-
40278: riittävästi selville 'j.a ettei tuosta sanonnasta siin.
40279: saata aiheutua epäselvyyttä.
40280: Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1973.
40281:
40282:
40283: Asian käsittelyyn valiokunnassa ovat ottaneet Miettinen, Pajunen, Pekkala, Raatikainen, Suo-
40284: osaa puheenjohtaja Häikiö, varapuheenjohtaja kas ja Söderman ,sekä varajäsenet Järv1salo-
40285: Kantola, jäsenet Borg, Ehrnrooth, Junnila, Kanerva ja Suotttanen.
40286: Kock, Kohtala, Koskenniemi, Martikainen,
40287: ·llinn~tasaus ja hintasulku. 3
40288:
40289: ''<"''i'
40290:
40291:
40292:
40293: Va st.al a useita:.
40294: 1
40295: Hallituksen esitys on 'sisij:llöltään monessa . Suunniteltu hinnantasaus1na:k~ 011 ilpy<:>s sel~
40296: suhteesså • erittäin ·huofusti harkittu' .. Näin on västi Suomen ja Eu110Q~ V:a.pa,~iLilp~ton
40297: asian1aita ensinnäkin 1akiesitYksen····t:aJ.oospoliit- välillä 'solmitun perustavan kauipällisen sopi-
40298: tiJsta sisältöä ajatel:len. Pitkäaikainen hintasul- muksen hengen ja :kirjaim:en vastainen·. Sopi-
40299: ku, johon tämä lakiesitys hyväksyttynä antaisi muksen 6. artik.Iassa kielletään nimenomaan so-
40300: ha:llitUJkselle valtuuqet:, johtaa pakosta ennen vdtamasta maahan tuotulliin tavaroihin "mi-
40301: pitlkää taloudellisesti kestämättömään tilantee- tään muita veronluontoisia . maksllja kuin sa-
40302: seen. Esityksessä ehdotettu hinnantasausjärjes- manikaJtaisiin kotimaisiin tavaroihin välittömäs-
40303: telmä on puolestaan kauppataseen tasapa1notta- ti tai välillisesti soveJletaan". Se seikka, että
40304: mispynkimyksen kannalta tehoton mm. sen täh- eräät Efta-maat ovat saattaneet ryhtyä tämän
40305: den, että suunnitellut hinnantasauksen kohteek- määräyksen kanssa risdriidassa ollcisiin toimen-
40306: si tulevat tuontitarvilkkeet edustavat vain muu- piteisiin, ei voi riittää perusteeksi sil:le, että
40307: tamia prosentteja kokonaistuonnista. Mutta ras- myös Suomi ryhtyisi avoimesti Jookkaamaan
40308: kas hinnantasausmaksu johtaisi .toisaalta esim. tekemäänsä tärkeätä kansainvälistä sopimusta.
40309: muutenkin jo tavatltotnasti yliverotetrujen auto- Edellä esitetyistä 1syistä on välttämätöntä,
40310: jen osalta entistä räikeämpiin kohtuutto.nruuik-
40311: siin. että lakiehdotus hylätään.
40312: Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1973.
40313:
40314: T. Junnila. Georg C. Ehrnrooth.
40315:
40316:
40317:
40318:
40319: II
40320: Emme ole voineet yhtyä valiokunnan enem- sitä voi,taisiin soveJtaa, olisi olennaisia kauppa-
40321: mistön kantaan sen ehdottaessa haJ:lituksen esi- taseemme vajausta pilenentäviä vaikutubia. UJ-
40322: tystä lailksi hinnantasauiksesta ja hintasUJlusta komaisten tuotteiden 1kallistuminen kotim'<lrkki-
40323: eräissä tapauksissa (He 125/73) hyväksyttä- noilla saattaisi lisäksi houkutel:la myös samojen
40324: väksi, koska laki ensinnälkin kuuluu hallituksen tuotteiden kotimaisia valmistajia perusteetto-
40325: ns. kynnyslakiesityksiin, joiden tarkoituksena rniin hiooankorotuksiin. Lakia ei näin ollen voi-
40326: on valmistella maamme liittämistä EEC:n yh- taisi :käyttää mahdollisen EECsopimulksen mu-
40327: teyteen, ja 'kosika esitys vielä lisäksi sisältää kanaan tuomien ta:loudellisten vaikeuksien lie-
40328: useita puutteellisuuiksila, jotka estävät Jain te- ventämiseen, vaan 1sen tarjoama suoja jäisi mer-
40329: hokkaan käytön. kityksettömäksi.
40330: Lain 1 § määrittelee Jain käytölle erittäin Mahdollisuudet alent:aa hinnantasausmaksun
40331: ahtaat rajat, jotka estävät ~ain •soveltamisen avulla kerättävillä varoilla tuontituotteiden hin-
40332: muulloin kuin · erittäin poik!keuksellisissa olo- toja jäävät myös varsin pieniiksi, ,sillä on epä-
40333: suhteissa. La:kia e:i voitaisi käyttää joustavasti todennäköistä, että hinnantasausmaksu:Lla saatai-
40334: maksutasevaikeuksien sääntelyyn vaan vasta sil- siin kerättyä rahastoon tarpeeksi varoja, jotta
40335: loin, kun maa jo on erittäin v:aiikeassa kriisissä. niillä oHsi jotain menkitystä elinklU'stannuksiin
40336: Hinnantasausmaksun piiriin kuuluvat ~tuot merkittävästi va:flruttavien tuontituotteiden hin-
40337: teet käsittävät vain noin viisi prosenttia koko tojen alentamisessa.
40338: tuonnistam:me. Näin ollen pelkästään näiden Laikiesityikseen on myös sisällytetty pysyvä-
40339: tuotteiden tuontiin sovclletltavan hinnantasaus- luontoisesta hintavalvontalaista poistetut pykä-
40340: maksun vaikurukset 1iHsivät :koko ullromaan- 1ät, jotka antavart: hallitukselle eräissä eriikois.-
40341: buppaamme ajatelJen suhteelHsen tehottomiJk~ tapauks1ssa mahdolli·suuden hlntasulun määrää-
40342: si eikä hinnimtasausmaksulla, edes silloin kun miseen.
40343: 4 1973 vp.- V. M.- Esitys n:o 125.
40344:
40345: Katsomme, että edellytykset hintasuiun toi· me puutteena myös sitä, että mahd<illisuus hin-
40346: meenpa.nemiseen on Wssa määritelty liian ah- tasulun määräämiseen on ,siirretty pysyväisluon-
40347: taasti. Hintasulkua voitaisiin käyttää vain poik. toisesta laista määräaikaiseen lakiin.
40348: !keuksellisissa olosuhteissa kun näkemyksemme Edellä olevan perusteella ehdotamme,
40349: muikaan hintasWJ.rua tulisi voida käyttää myös
40350: muulloi.nlkin, milloin hintatasOn nousu uhkaa että Eduskunta päättäisi hylätä laki-
40351: työntdci:jöiden reaaliansioiden kehitystä. Pidäm- ehdotuksen.
40352: Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1973.
40353:
40354: Osmo Kock. Lauri Kantola. Nillo Koskenniemi.
40355:
40356:
40357:
40358:
40359: 111
40360: Koska en ole voioott yhtyä perustusladdrvalio- ,tetaan him.antasau:smaksun eilaisi!ksi, v~a
40361: il.run:nm kantaan hallituiksen esitylksestä edus- auto ei ole enää miJkää:n ylellisyysesine, sillä ni·
40362: bnn:alle laibi hinnmtasausmaikSUJSita sekä hin- menomaan halvemman hintaluokan autoja käyt·
40363: taJsulusta eräissä tapauksissa, esiintuon eriävänä tävät viiiLttämättömänä lruJJruneuvona metsätyö-
40364: mielipiteenäni seuraavaa. miehet, ra:kennusmiehet, monet palveluamma-
40365: Viimeaikaisessa talouspoliittisessa kehitykses- teissa ja muissa tehtävissä olevat toimihenki-
40366: sä ~atlkuva inflaatio sekä toistuv!llt hinnankoro- löt sekä pienyrittäjät ja maataloudessa työsken-
40367: tukset ovat olleet tyypillisiä ilmiöitä. Hintojen televät, joiden ulottuville eivät yleiset !ku&u.
40368: nousu on valitettava ilmiö, jota pitäisi voida neuvot tarjoa palveluksiaan. On myös selvää,
40369: rajoittaa. Teholclmiden keinojen ~öytämisessä ei että erityisesti !kehitysalueilla ja syrjäseuduilla,
40370: oLe kuitenikaan onnistuttu. Koska suuri osa joh- joSisa välimatkat ovat pitkiä, tulee halvemman
40371: tuu ltllontihmtojen ja kotimaisen ikustannusta· hintaluokan autojen hinnankorotus aiheutta.
40372: son noususta, on niiden vaikutusta vaikea eli- maan siellä asuvien ihmisten elämään vaiJreuk.
40373: miooida. Nostamalla joidenkin tuotteiden hin- sia sekä hidastamaan !kaikkea elämää ja toimin-
40374: toja hinnantasauksella vielä enemmän lwin ne taa. Tämän vuoksi :tulisikin alle 25 000 mar-
40375: itse oousevat ja käyttämällä tämä korotus joi- kan hintaluokan autot vapauttaa hinnantasaus-
40376: denkin toisten tuotteiden hintojen alentami- mmusta. Samoin tulisi hinnantasausmaiksun
40377: seen saadaan siJJ:ä jonkinlaista muutosta aikaan. ulkopuolelle jättää venemoottorit, si:llä tuotuja
40378: Samatila se jarruttaa tasausmaiksun. !kohteeksi moottoreita !käytetään !kotimaassa valmistettui·
40379: joutuvien tavaroiden !tUontia. hin veneisiin, joita viedään ulos ja joiden vien-
40380: nistä saadaan huomattavasti enemmän vienti-
40381: HintasuJ.kuvaltuutta hallitus perustelee ulko- tuloja kuin moottoreiden tuonnista aiheutuu
40382: ja kotimaisin perustein, joista valtion aiheutta• valuuttamenoja.
40383: mat toimenpiteet ovat yhtenä. Valtion toimen- Ei ole myöskään talikoituksenmukaista ulot·
40384: piitein aiheutettava !kustannustason häiriintymi- taa radioita ja televisioita tasausmaksun piiriin,
40385: nen pitäisi kokonaan !kieltää, jolloin siitä aiheu- siLlä näitä on pidettävä tänäpäivänä sel:lai:sina
40386: tuvia seurauksia!kaan ei tarvitsisi lieventää. Vi- käyttöesincinä, jotka ovat yleensä väestön val-
40387: rastobyrokratian hoitamana ja erilaisten mieli- taosalla jokapäiväisessä käytössä. Erityisen tär·
40388: pidesuuntien päättämänä säännöstelyva:ltuuksien keitä ne ovat tiedonvälittäjinä. V arsin!kin van-
40389: käyttö ei saavuta sitä asiallisuutta, mitä sen huksille ja sairaille niillä on suuri metikitys.
40390: kunnollinen onnistuminen edellyttäisi. Hintasulun Wkopuolelle tulisi välttämättä
40391: Hallituksen esittämien säännöstelyvaltuuksien jättää kantohinnat, koska kantohintataso on
40392: pitkäaikainen ja jyrkikä toteuttaminen johtaa oLlut alhaisena verrattuna muihin raaka-ainei-
40393: !kieroontuvaan tilanteeseen. Pidemmän päälle se sii:n. V as'ta nyt on saavutettu kantohinnoissa
40394: tuottaa kuluttaialle ja elinkeinoelämälle vaikeuk- !kustannustasoa 1a muiden raaka-aineiden tasoa
40395: sia ja haittaa. Monen tuotteen saanJti [oppuu vastaa'V'a hinta. Ha:lJ.ituksen asiantuntijoiden-
40396: kokonaan tai vaikeutuu huomattavasti. Muun kaan taholta ei annettu varmuutta siitä, että
40397: muassa balli.tuiksen esityksessä !kai:klki. ootot ase- hlntasulkua ei sovellutettaisi !kantohintoihin.
40398: Hinnantasaus ja hintasulku. 5
40399:
40400: Tilanteen normalisointi ·epäonnistuneesta ti- Edellä ·olevan perusteella ehdotan lru.nnioit-
40401: lanteesta on otettava vakavasti huomioon jo la- taen,
40402: ikia säädettäessä niin, ettei lailla ja sen sovelta-
40403: misella huononneta tiJannetta siitä, miten se että lakiehdotus hyväksyttäisiin näin
40404: paremmin olisi voitu hoitaa. kuuluvana:
40405:
40406:
40407:
40408: Laki
40409: hinnantasauksesta sekä hintasulusta eräissä tapauksissa.
40410: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:·ssä määrä-
40411: tyllä tavalla, säädetään:
40412:
40413: 1 [uiku. 3 §.
40414: (Kuten valiolrunnan mietinnössä.)
40415: Hinnantasausjärjestelmä.
40416: 1 §. 4 §.
40417: Maan maiksutaseen jouduttua vakaviin vai- Tavaran tasalllshinna!ksi katsotaan sen tulli-
40418: keuksiin valtioneuvosto voi painavista syistä lai:S!sa tat1ko1tettu normaalihinta.
40419: sen <turvaamiseksi ottaen huomioon Suomen
40420: kansainväliset sopimusvelvoitteet määrätä maa- 5 §.
40421: hantuotavista tavaroista kannettavaksi hinnan- ( 1-3 mom. kuten valiokunnan mietinnös-
40422: tasausmaksua ja maksettavaksi hinnantasauskor- sä.)
40423: vausta sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Valtioneuvosto asettaa tätä tankoitusta varten
40424: ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) noovottelukunnan, joka käsittelee asioita val-
40425: tiovarainministeriön toimeksiannosta. Neuvot-
40426: 2 §. telukuntaa on mahdollisuuksien mukaan kuul-
40427: Hinnantasausmaksua voidaan enintään 12 tava ennen kuin tullihallitus vahvistaa perus"
40428: kuukaudeksi kerrallaan määrätä maiksettavaksi hinnan tai valtiovarainministeriö määrää lisä-
40429: 11Mtahan tuotavista seuraavista tavaroista: tullin.
40430: 1) autot, ei kuitetllkaan alle 25 000 mk:n 6-9 §.
40431: hintaluokan, joista on suoritettava autoveroa; (Kuten valiokunnan ·mietinnössä.)
40432: 2) asuntovaunut ·sekä teltta- ja niiden kaltai-
40433: set perävaunut;
40434: 3) moottoripyörät sekä kevyet moottoripyö- 2 Juku.
40435: rät sekä niiden sivuvaunut;
40436: Hintasulku.
40437: 4) moottorilentokoneet, joiden srururin sallit-
40438: tu lentopaino on enintään 1 600 kiloa; 10 §.
40439: 5) veneet ja huvialukset paitsi sellaiset, joi- Milloin valuuttakurssin huomattava muutJos,
40440: den tuonnilla on vastavuoroisesti Suomen vene- kansainvälinen hinta- tai kustannustason olen-
40441: viennille ja maksutaseelle tuontia suurempi nainen nousu tai muu siihen veroottava maan
40442: myönteinen merkitys; ulkopuolella tapahtuva kehitys tahi kotimainen
40443: 6) venemoottorit paitsi sellaiset, joita käyte- rahanuudistus tai välillisen verotuksen uudel-
40444: tään ranni1kon, saariston ja sisävesiemme asuk- 1eenjärjestely ta1kka niihin verrattava muu val-
40445: kaiden elinkeinon harjoittamiseen ja jokapäiväi- tion toimenpide on johtanut ·tai ilmeisesti joh-
40446: sen elämisen apuvälineinä ja joita ei valmisteta taa kot1maisen hinta- ja kustannustason vaka-
40447: kotimaassa sekä ne venemoottorit, joiden tuon- vuuden huomattavaan häiriintymiseen, valtio-
40448: nilla on vientikauppaan tuonnin arvoa suurem- neuvosto voi painavista syistä enintään kuudek-
40449: pi merkitys; sekä si kuukaudeksi kerrallaan määrätä, ettei valtio-
40450: 7) stereo- ym. vahvi:stimet ja virittimet, ko- neuvoston määräärnien hyödykkeiden osalta
40451: teloidut kaiuttimet, levysoittimet sekä nauha- elinkeinonharjoittaja saa ilman lupaa ylittää
40452: ja lantkasoittimet. määrättynä ajankohtana soveltamaansa hintaa ja
40453: 738/73
40454: 6 1973 vp. - V. M. - Esitys n:o 125.
40455:
40456: hinnoitteluperustetta. Hintasulku voidaan uusia 15-20 §.
40457: aikaisintaan kuuden kuu:kauden päästä edellisen (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
40458: päättymisestä.
40459: Hintasul:ku ei J.roske 'lrontohintoja.
40460: 3 ~uku.
40461: 11 ja 12 §. Erinäisiä säännöksiä.
40462: (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
40463: 21 §.
40464: 1.3 s. ( Kiuten valiokunnan mietinnössä.)
40465: Elinlkeinohallitus vahvistaa hinnan tai hin-
40466: noitteluperusteen ja niiden muutoksen. Valtio- 22 §.
40467: 11Je!Uvosto voi myös itse vahvistaa hinnan, hin- Kun valtioneuvOSit:o on tämän lain ooja:lla
40468: noitteluperusteen tai niiden muutoksen. Elin- päättänyt hinnantasauSttnaksujen perimisestä w
40469: keinohallituksella on valta määrätä, ettei hyö- hinnantasausmakisujen korottamisesta taikka
40470: dykkeen hinnaH.e tai hinnoitteluperusteelle tar- maksukauden pidentämisestä tai 10 §:n perus-
40471: vitse hakea vahvistusta. teeNa määrännyt, että määrättynä ajankohtana
40472: Elinkeinohallitus antaa yleisiä hintapolitiik- sovellettua hintaa tai hinnoitteluperustetta ei
40473: kaa koskevia suosituksia, valvoo hintojen sään- saa ylittää ta.ikka 1.3 §:n 1 momentin mukaan
40474: nöstelyä, antaa hintoja ja hinnoitteluperusteita vahvistanut hinnan, hinnoiltteluperusteen tai
40475: ikos!kevia yleisiä ohjeita huomioon ottaen jäl- niiden muutoksen, on siitä viipymättä ilmoi-
40476: jempänä 14 §:ssä tarkoitetun asetuksen sään- tettava eduskunnan puhemiehelle, jonka on saa~
40477: n<mset sekä tekee tarpeelliseksi katsomiaan esi- tettava :se eduskunnan tietoon heti tahi, jollei
40478: tyksiä ja aloitteita. eduskunta ole koolla, niin pian kuin eduskunta
40479: on kokoontunut, ja on se kumottava jo edus-
40480: 14 §. kunta niin päättää, sekä kannetut maksut pa-
40481: Vahvistettaessa hyödykikeen ylin sallittu hin- lautettava lisättynä kuuden prosentin korolla.
40482: ta tai hinnoitteluperuste 1.3 §:n mukaisesti, on
40483: vahvistuksen perusteeksi otettava asianomaisen 23 §.
40484: elinkeioonharjoittajan tuottaman hyödykikeen (Kuten valiokunnan mietinnössä.)
40485: ~todelliset kustannukset ja erityisesti huolehdit-
40486: tava siitä, ettei asianomaisen elinkeioonharjoit- 24 §.
40487: <tajan tai toimialan toimintaedellytykset hinnan- Tämä laki tulee voimaan pa1vanä
40488: vahvistuksen johdosta vaarannu. kuuta 197 ja on voimassa 31 päivään joulu-
40489: ( 2 mom. kuten valiokunnan mietinnössä.) kuuta 1975.
40490:
40491:
40492: HelsingiSISä 13 päivänä syyskuuta 1973.
40493:
40494: Viljo Suokas.
40495: 1973 vp. - S. V. M. - Esitys n:o 12.5.
40496:
40497:
40498:
40499:
40500: S u u r en v a Ii o k u n n a n m i et i n t ö n:o 9.5 halli-
40501: tuksen esityksen johdosta laiksi hinnantasauksesta sekä hinta-
40502: sulusta eräissä tapauksissa.
40503:
40504: Suuri valiokunta on, käsiteltyään edellä mai- Samalla suuri valiokuntakin ehdottaa,
40505: nitun asian ja sen yhteydessä ed. Kurpan laki-
40506: aloitteen n:o 219, päättänyt yhtyä kannatta- että Eduskunta päättäisi käsitellä hal-
40507: maan perustuslakivaliokunnan mietinnössä n:o lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
40508: 23 tehtyjä ehdotuksia ja ehdottaa siis kunnioit- tuksen valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 2
40509: taen, momentissa säädetyllä tavalla.
40510: Lopuksi suuri valiokuntakin puolestaan eh-
40511: että Eduskunta päättäisi hyväksyä hal- dottaa,
40512: lituksen esitykseen sisältyvän lakiehdo-
40513: tuksen muuttamattomana. että lakialoitteeseen n:o 219 sisältyvä
40514: lakiehdotus hylättäisiin.
40515: Hdsingissä 14 päivänä syyskuuta 1973.
40516:
40517:
40518:
40519:
40520: 743/73
40521: 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 125.
40522:
40523:
40524:
40525:
40526: E d u s k u n n a n v a s t a u s Hallituksen esitykseen laiksi
40527: hinnantasauksesta sekä hintasulusta eräissä tapauksissa.
40528:
40529: Eduskunnalle on annettu Hallituksen esitys hyväksynyt seuraavan lain jätettä-
40530: n:o 125 laiksi hinnantasauksesta sekä hi.nta.su- väksi lepäämään ensimmäisiin vaalien
40531: lusta eräissä tapauksissa, ja Eduskunta, jolle jäljestä pidettäviin varsinaisiin valtio-
40532: Perustuslakivaliokunta on asiasta antanut mie- päiviin:
40533: tintönsä n:o 23 sekä Suuri valiokunta mietin-
40534: tönsä n:o 95, on valtiopäiväjärjestyksen 67
40535: § :ssä säädetyn käsittelyn jälkeen
40536:
40537:
40538:
40539: Laki
40540: hinnantasauksesta sekä hintasulusta eräissä tapauksissa.
40541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
40542: tyllä tavalla, säädetään:
40543:
40544: 1 luku 3) moottoripyörät ja kevyet moottoripyörät
40545: sekä niiden sivuvaunut;
40546: Hinnantasausjärjestelmä. 4 ) moottorilentokoneet, joiden suurin sal-
40547: 1 §. littu lentopaino on enintään 1 600 kiloa;
40548: Maan maksutaseen turvaamiseksi valtioneu- 5) veneet ja huvialukset;
40549: vosto voi ottaen huomioon Suomen kansain- 6) venemoottorit; sekä
40550: väliset sopimusvelvoitteet määrätä maahantuo- 7) radio- ja televisiovastaanottimet, stereo-
40551: tavista tavaroista kannettavaksi hinnantasaus- ym. vahvistimet ja virittimet, koteloidut kaiut-
40552: maksua ja maksettavaksi hinnantasauskorvausta timet, levysoittimet sekä nauha- ja lankasoitti-
40553: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. met.
40554: Kertyneet varat tilitetään tuontikaupparahas-
40555: tosta 23 päivänä joulukuuta 1958 annetussa
40556: laissa ( 5 30/58) tarkoitetun tuontikaupparahas- 3 §.
40557: ton yhteydessä hoidettavaan erilliseen hinnan- Vaitioneuvosto maaraa hinnantasausmaksun
40558: tasausrahastoon. suuruuden, joka saa olla enintään 25 prosent-
40559: tia hinnantasausarvosta, ja ajan, jolta hinnan-
40560: 2 §. tasausmaksu on suoritettava.
40561: Hinnantasausmaksua voidaan enintään 12 Valtioneuvostolla on oikeus ennen maksu-
40562: kuukaudeksi kerrallaan määrätä maksettavaksi kauden päättymistä muuttaa hinnantasausmak-
40563: maahan tuotavista seuraavista tavaroista: sun suuruutta ja lyhentää maksukautta tai pi-
40564: 1) autot, joista on suoritettava autoveroa; dentää se enintään 12 kuukaudeksi.
40565: 2) asuntovaunut sekä teltta- ja niiden kaltai- Hinnantasausmaksu voi olla eri suuruinen
40566: set perävaunut; . eri tavaroista.
40567:
40568: 748/73
40569: 2 1973 vp. - Edusk. vast. - Esitys n:o 125.
40570:
40571: 4 §. 2 luku
40572: Tavaran hinnantasausarvoksi katsotaan sen
40573: tullilaissa tarkoitettu normaalihinta, lisättynä Hintasulku.
40574: tullilla sekä muilla maahantuonnin yhteydessä 10 §.
40575: kannettavilla veroilla ja maksuilla, ei kuiten- M!lloin valuuttakurssien huomattava muutos,
40576: kaan liikevaihtoverolla. kansainvälisen hinta- tai kustannustason olen-
40577: nainen nousu tai muu siihen verrattava maan
40578: 5 §. ulkopuolella tapahtuva kehitys tahi kotimainen
40579: Hinnantasausmaksusta ovat vapautettuja: rahanuudistus tai välillisen verotuksen uudel-
40580: 1 ) tavarat, jotka maahantuotaessa ovat tulli- leenjärjestely taikka niihin verrattava muu val-
40581: vapaat muun lain, asetuksen tai määräyksen tion toimenpide on johtanut tai ilmeisesti joh-
40582: kuin tullitariffin perusteella, jollei mainitussa taa kotimaisen hinta- ja kustannu<S:tason vaka-
40583: laissa, asetuksessa tai määräyksessä ole toisin vuuden huomattavaan häiriintymiseen, valtio-
40584: säädetty tai määrätty, sekä neuvosto voi enintään kahdeksitoi!Sta kuukau-
40585: deksi kerrallaan määrätä, ettei valtioneuvoston
40586: 2) vientitavaran valmistamiseen, korjaami- määräämien hyödykkeiden osalta elinkeinonhar-
40587: seen, kunnostamiseen tai täydentämiseen käy- joittaja saa ilman lupa1 ylittää määrättynä ajan-
40588: tettävät tavarat. kohtana soveltamaansa hintaa tai hinnoittelu-
40589: Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu perustetta.
40590: vapautus hinnantasausmaksusta toteutetaan va- 11 §.
40591: kuus- tai vakuutusmenetelmää käyttäen noudat- Elinkeinonharjoittajalla tarkoitetaan tässä
40592: tamalla soveltuvin osin niitä määräyksiä, jotka laissa jokaista luonnollista henkilöä taikka yksi-
40593: ovat voimassa teollisuustulleista, tai palautta- tyistä tai julkista oikeushenkilöä, joka ammatti-
40594: malla. maisesti pitää kaupan, myy tai muutoin vasti-
40595: ketta vastaan luovuttaa hyödykkeitä.
40596: 6 §.
40597: Tullilaitos huolehtii tässä laissa tarkoitetun 12 §.
40598: hinnantasausmaksun maksuunpanosta ja kan- Hyödyk!keen hinnalla tarkoitetaan tässä laissa
40599: nasta. tarvikkeen hintaa ,sekä korvausta henkilön ja
40600: Verovelvollisuudesta, hinnantasausmaksun tavaran kuljetuk:sesta, tarvikkeen ja muun omai-
40601: suorittamisesta ja palauttamisesta, maksuunpa- suuden käyttämisestä, sähkön, muun voiman,
40602: non ja kannon toimittamisesta, muutoksen- lämmön, kaasun ja veden luovuttamisesta, pal-
40603: hausta ja muutoinkin on, mikäli tässä laissa ei veluksesta s:ekä muista toisen hyväksi tulleista
40604: toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa, mitä edu1sta ja työsuorituksista.
40605: tullista on säädetty tai määrätty. Tätä lakia ei :sovelleta kiinteän omaisuuden,
40606: rahan, muun maksuvälineen, arvopaperin, saa-
40607: 7 s. misoikeuden tai todisteen hintaan eikä huo-
40608: V aitioneuvosto voi er!.tyisistä syistä kokonaan
40609: neenvuokraan, virkasuhdeasunnon vastikkeeseen
40610: tai osittain vapauttaa verovelvollisen hinnan-
40611: tai vakuutustoimintaan, eikä julkisoikeudellisen
40612: tasausmaksun suorittamisesta tai määrätä jo S'ilo- palvelussuhteen tai työsopimusta .alaisen työ-
40613: ritetun hinnantasausmaksun tai osan sii.tä palau.
40614: sopimussuhteen perusteella soorillettavaan palk-
40615: tettavak:si. kaan.
40616: 8 §. Tätä lakia ei sovelleta hyödykkeiden vientiin
40617: Hinnantasausrahastoon ·tämän lain nojalla cikä suomalaisen tonnis.ton tarjontaan ulko-
40618: kertyvät varat käytetään valtioneuvoston mää- maanliikenteessä.
40619: räämällä tavalla, elinkeinohallituksen lisätyn 13 §.
40620: istunnon annettua asiasta lausuntonsa, sellais- EHnkeinohallitus vahvistaa hinnan tai hin-
40621: ten tuontitavaroiden hintojen alentamiseen, noitteluperusteen ja niiden muutoksen. Valtio-
40622: jotka vaikuttavat olennaisesti elinkustannuksiin. neuvosto voi myös itse vahvistaa hinnan, hin·
40623: noitteluperusteen tai niiden muutoksen. Elin-
40624: 9 s. keinohall1tuksella on valta lisätyn istuntonsa
40625: Elinkeinohallituksen tehtävänä on valtioneu- suostumuksella määrätä, ettei· hyödykkeen hin-
40626: voston tekemän päätöksen perusteella huolehtia nalle tai hinnoitteluperusteelle :tarvitse hakea
40627: hinnantasauskorvauksen maksattamisesta. vahvistusta.
40628: Hinnantasaus ja lWrtasulku. 3
40629:
40630: Elinkeinohallituksen lisätty istunto antaa 18 §.
40631: yleistä hintapolitiikkaa koskevia suositubia, Joka rikkoo 17 §:ssä säädetyn kiellon, ran-
40632: valvoo hintojen säännöstelyä, antaa hintoja ja gaistaan sakolla tai enintään kuuden kuukauden
40633: hinnoitteluperusteita koskevia yleisiä ohjeita vankeudella, jollei rikoksesta ole muualla sää-
40634: huomioon ottaen 1ä.ljempänä 14 S:ssä tarkoi- detty ankarampaa rangaistusta.
40635: tetun asetuksen säännökset sekä tekee tarpeelli-
40636: seksi katsomiaan esityksiä ja aloitteita. 19 §.
40637: Sitoumukseen tai sopimukseen sisältyvää eh-
40638: 14 §. toa tahi erityistä välipuhetta, joka on tämän
40639: V ahvistettaessa hyödykkeen ylin sallittu hinta lain tai sen nojalla annettujen ja voimassa ole-
40640: tai hinnoitteluperuste 13 §:n mukaisesti, on vien määräysten vastainen, ei saa soveltaa tai
40641: vahvistuksen perusteeksi otettava hyvää liik- panna täytäntöön.
40642: keenhoidollista tasoa edustavan elinkcinonhar- 20 §.
40643: joittajan tuottaman hyödykkeen todelliset tuo- Tämän lain 10 ja 15 §:n nojalla annettujen
40644: tantokustannukset ja erityisesti huolehdittava säännösten tai määräyksien rikkomisesta on
40645: siitä, ettei asianomaisen elinkeinonharjoittajan rangaistus- ja muut seuraamukset tuomittava
40646: tai toimialan toimintaedellytykset hinnanvahvis.. eräitä valtuuslakeja vastaan tehtyjen rikosten
40647: tu:ksen. johdosta vaarannu. rankaisemisesta 28 päivänä kesäkuuta 1958 an-
40648: Asetuksella säädetään lähemmin niistä perus.. netun lain (305/58) mukaan. Muutoinkin on
40649: toista, joiden mukaan hinnan tai hinnoi.ttelu- mainittua lakia sovellettava edellä mainituissa
40650: perusteen vahvistaminen on suoritettava. säännöksissä ja määräyksissä tarkoitettuihin
40651: asioihin.
40652: 15 §.
40653: Elinkeinoharjoittaja on velvollinen antamaan 1 luku
40654: hintaviranomaiselle tietoja, joita tämä hintaval-
40655: vontaa varten tarvitsee. Tiedot on annettava Erinäisiä säännöksiä.
40656: viranomaisen määräämän riittävän pitkän ajan 21 §.
40657: kuluessa ja ne on annettava niin vaadittaessa Vaitioneuvoston tämän lain nojalla anta-
40658: kirjallisina. maan päätökseen ei saa hakea muutosta.
40659: Elinkeinonharjoittaja on myös velvollinen an- Elinkeinohallituksen tämän lain 13 §:n 1
40660: tamaan hintaviranomaiselle tarkastettavaksi kir- momentin nojalla tekemistä, hyödykkeen hin-
40661: janpitonsa, kustannuslaskentansa sekä muut nan tai hinnoitteluperusteen ja niiden muutok-
40662: kustannuslaskentaan tai hinnoitteluun liittyvät sen vahvistamista koskevista päätöksistä saa
40663: asiakirjat, milloin hintaviranomaiset niitä hin- tehdä valituksen korkeimpaan hallinto-oikeu-
40664: tavalvontaa varten tarvitsevat. Asiakirjojen tar- teen siten kuin laissa muutoksenhausta hallin-
40665: kastus on suoritettava siten, että siitä aiheu- toasioissa (154/50) säädetään. Elinkeinohalli-
40666: tuu mahdollisimman vähän haittaa ja asiakir- tuksen muista tämän lain nojalla tekemistä pää-
40667: joja ilman elinkeinonharjoittajan lupaa pois vie- töksistä ei saa tehdä valitusta. Valituksesta huo-
40668: mättä. limatta on elinkeinohallituksen päätöstä nouda-
40669: Tiedonantovelvollisuus ei koske teknillis- tettava, kunnes asiasta toisin päätetään.
40670: luonteisia ammattisalaisuuksia. Tämän lain nojalla tehdyt valitukset on kor-
40671: keimman hallinto-oikeuden käsiteltävä kiireelli-
40672: 16 §. sinä.
40673: Elinkeinonharjoittajalie tai elinkeinonharjoit- 22 §.
40674: tajien järjestöille ei tätä lakia sovellettaessa saa Kun valtioneuvosto on tämän lain nojalla
40675: tuottaa suurempia kustannuksia eikä julkisuu- päättänyt hinnantasausmaksujen perimisestä tai
40676: della tai muutoinkaan suurempaa haittaa kuin hinnantasausmaksujen korottamisesta taikka
40677: hintavalvonnan toteuttamiseksi on tarpeen. maksukauden pidentämisestä tai 10 §:n perus-
40678: teella määrännyt, että määrättynä ajankohtana
40679: 17 §. sovellettua hintaa tai hinnoitteluperustetta ei
40680: Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu saa ylittää taikka 13 S:n 1 momentin mukaan
40681: tämän lain nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi vahvistanut hyödykkeen hinnan, hinnoittelu-
40682: hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle, ellei sitä ole perusteen tai niiden muutoksen, on siitä viipy-
40683: päätetty julkiseksi. mättä ilmoitettava eduskunnan puhemiehelle,
40684: 4 1973 vp.- Edusk. vast.- Esitys n:o 12.5.
40685:
40686: jonka on saSit:ettava se eduskunnan tietoon heti 24 §.
40687: tahi, jollei eduskunta ole koolla, niin pian kuin Tämä laki tulee voimaan patvana
40688: edusku.nta on kokOOllltunurt, ja on se kumottava, kuuta 197 ja on voimassa viiden vuoden ajan
40689: jos eduskunta niin päättää. eli päivään kuuta 197 saakka
40690: ja sovelletaan sitä hinnantasausmaksun osalta
40691: 23 §. tavaraan, joka lain voimaantulopäivänä tai sen
40692: Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- jälkeen, kuitenkin ennen lain voimassaolaajan
40693: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit- päättymistä, luovutetaan tullivalvonnasta.
40694: taessa asetuksella.
40695:
40696: Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1973.
40697:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025